Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PUBLISHED BY THE CANADIAN HYDROGRAPHIC SERVICE PUBLI PAR LE SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA
Fisheries and Oceans Canada 2011 Pches et Ocans Canada 2011
CONTENTS MATIRES
INTRODUCTION INTRODUCTION
and Schematic Layout et disposition schmatique
GENERAL GNRAL
A Chart Number, Title, Marginal A Numro de la carte, Titre, Indications
Notes marginales
B Positions, Distances, B Positions, Distances, Directions,
Directions, Compass Compas
TOPOGRAPHY TOPOGRAPHIE
C Natural Features C Entits naturelles
D Cultural Features D Entits artificielles
E Landmarks E Amers
F Ports F Ports
G Topographic Terms G Termes topographiques
HYDROGRAPHY HYDROGRAPHIE
H Tides, Currents H Mares, Courants
I Depths I Profondeurs
J Nature of the Seabed J Nature du fond marin
K Rocks, Wrecks, Obstructions K Roches, paves, Obstructions
L Offshore Installations L Installations au large
M Tracks, Routes M Voies, Routes
N Areas, Limits N Zones, Limites
O Hydrographic Terms O Termes hydrographiques
3
INTRODUCTION INTRODUCTION
CHART NO. 1 contains the symbols, abbreviations La Carte n 1 comprend la liste des signes
and terms used on navigation charts published by conventionnels, abrviations et termes utiliss dans les
the Canadian Hydrographic Service, which are cartes marines publies par le Service hydrographique
based upon the Chart Specifications of the du Canada (SHC), conformment au Rglement de l'OHI
International Hydrographic Organization. pour les cartes internationales (INT) et spcifications de
l'OHI pour les cartes marines.
IHO REFERENCE NUMBER. The IHO has
published a standard list of symbols, abbreviations NUMRO DE RFRENCE DE LOHI. LOHI a publi
and terms from a publication called INT 1 which une liste type des signes conventionnels abrviations et
Canada follows. It assigns a letter to each major termes (INT1) laquelle le Canada se conforme. La liste
category of charted features (such as D for attribue une lettre chaque catgorie principale dentits
cultural features) and a number to each symbol or portes sur les cartes marines (comme D pour les
abbreviation within a category. entits artificielles) et un numro chaque signe
conventionnel ou abrviation dans chacune des
LONGITUDES are referred to the Meridian of catgories.
Greenwich.
LES LONGITUDES se rapportent au Mridien de
BEARINGS on charts refer to the true compass Greenwich.
and are measured from 000 clockwise to 359.
LES RELVEMENTS se rapportent au compas vrai et
CHART DATUM is the plane of reference for vont de 000 359, dans le sens des aiguilles dune
soundings and is stated in the title of each chart. montre.
Supplementary information may be given in a
table, note or graph. Chart datum is the low water LE ZRO DES CARTES est le plan de rfrence des
plane to which are referenced the depths of water sondes et est mentionn dans le titre de chaque carte
over features permanently covered by the sea and marine. Des informations supplmentaires peuvent tre
the elevations of those features which are donnes sous la forme de tables, de notes ou de
periodically covered and uncovered. Some low graphiques. Le zro des cartes est le niveau de basse
waters can be expected to fall below chart datum. mer auquel se rapportent les profondeurs des eaux
This only occurs under certain astronomical couvrant des entits en permanence et laltitude de
conditions, but, where the range of tide is small, celles qui sont priodiquement submerges. Certaines
meteorological disturbances may cause even basses mers peuvent tre infrieures au zro des cartes.
average tides to fall below chart datum. Ce phnomne ne se produit que dans certaines
In tidal waters, the CHS uses the level of Lower conditions astronomiques, mais des perturbations
Low Water, Large Tide or Lowest Normal Tide as mtorologiques peuvent faire tomber des mares
its reference plane for chart datum. In non-tidal moyennes en dessous du zro des cartes, lorsque
waters, a low water level is adopted as datum. lamplitude de la mare est peu importante.
Le SHC utilise la basse mer infrieure, grande mare ou
DEPTHS. The units used for soundings (metres, la mare normale la plus basse comme niveau de
fathoms or feet) are stated in the title of the chart. rfrence pour le zro de ses cartes couvrant les eaux
On metric charts, the legend METRIC/MTRIQUE tidales. Dans les eaux non tidales, cest le niveau de
set in large type and printed in magenta is basses eaux qui est utilis comme zro des cartes.
displayed in the border of the chart. Depths are
expressed in the following ways on Canadian PROFONDEURS. Les units utilises (mtres, brasses
charts: ou pieds) sont indiques dans le titre de la carte marine.
La lgende MTRIQUE/METRIC, en gros caractres
a. Metres and Decimetres up to 21 metres magentas, est inscrite dans la marge des cartes
and in Metres only in depths greater than mtriques. Les profondeurs sont exprimes de faon
21 metres. suivante sur les cartes marines canadiennes :
b. Metres and Decimetres up to 30 metres
and in Metres only in depths greater than a. en mtres et dcimtres pour les profondeurs de
30 metres. 21 m ou moins et en mtres seulement pour les
c. Fathoms and Feet up to 11 fathoms and in profondeurs suprieures 21 m,
Fathoms only in depths greater than 11 b. en mtres et dcimtres pour les profondeurs de
fathoms. 30 m ou moins et en mtres seulement pour les
d. Fathoms and fraction of fathoms on a few profondeurs suprieures 30 m,
older charts. c. en brasses et pieds pour les profondeurs de 11
e. Feet. brasses ou moins et en brasses seulement pour
les profondeurs suprieures 11 brasses,
On certain charts for use by deep-draught vessels d. en brasses et fractions de brasses sur quelques
and where the depth information is sufficiently cartes marines plus anciennes,
precise, soundings between 21 metres (11 e. en pieds.
fathoms) and 31 metres (16 fathoms) may be
expressed in metres and decimetres (fathoms and Sur certaines cartes marines destines aux btiments
4
feet). The geographical position of a sounding is fort tirant deau et lorsque les profondeurs sont
the centre of the depth figure. suffisamment prcises, les sondes situes entre 21 m
(11 brasses) et 31 m (16 brasses) de profondeur
DRYING HEIGHTS. Underlined figures on drying peuvent tre exprimes en mtres et dcimtres (en
areas or in brackets against features are brasses et pieds). La position gographique dune sonde
elevations above chart datum. Where the drying est le centre de la cotede la profondeur.
elevation figure cannot be placed in its exact
position, it is placed close to it and enclosed in SONDES DCOUVRANTES. Les chiffres souligns sur
brackets. les zones asschantes ou entre parenthses contre les
entits sont des altitudes au-dessus du zro des cartes.
ELEVATIONS AND VERTICAL CLEARANCES. On Lorsque le chiffre de la sonde dcouvrante ne peut tre
charts of tidal waters, elevations of lights, islands, plac sa position exacte, il est indiqu proximit de la
etc., and vertical clearances under structures such sonde et entre parenthses.
as bridges and power lines are normally given
above Higher High Water, Large Tide. On charts ALTITUDES ET HAUTEURS LIBRES. Sur les cartes
of non-tidal waters, elevations and vertical des eaux mare, l'altitude des feux, des les, etc. et la
clearances are normally given above chart datum. hauteur libre de structures comme les ponts et les lignes
The datum for elevations and clearances is always haute tension est ordinairement donne par rapport
stated in the chart title. When an elevation figure la pleine mer suprieure, grande mare. Sur les cartes
cannot be placed on the feature, it is placed close marines couvrant des eaux non tidales, elles sont
to it and enclosed in brackets. On metric charts, donnes par rapport au zro des cartes. Le zro des
the vertical clearance is given in metres and cartes, par rapport auquel sont mesures les altitudes et
decimetres up to 10.0 metres and in whole metres les hauteurs libres, est toujours indiqu dans le titre de
thereafter. On non-metric charts the vertical la carte marine. Le chiffre de laltitude est indiqu
clearance is given in feet. proximit de la sonde de lentit et entre parenthses,
lorsquil ne peut tre plac sur lentit. Sur les cartes
HORIZONTAL DATUM. The name and date of the mtriques, la hauteur libre est exprime en mtres et
horizontal datum used for a chart are shown in the dcimtres jusqu 10,0 m et en mtres entiers au-del
title with a statement, where appropriate, about the de 10,0 m. Sur les cartes non mtriques, la hauteur libre
corrections to be applied to the geographical est exprime en pieds.
positions to convert them to the international
reference system of the internationally recognized SYSTME DE RFRENCE GODSIQUE. Le nom et
regional datum. la date du systme de rfrence horizontal utilis pour
une carte marine sont indiqus dans le titre avec, le cas
SCALES. The natural scale is the ratio between a chant, un avis sur les corrections appliquer aux
measurement on the chart and the actual distance positions gographiques pour les convertir au systme
on the surface of the earth. It is expressed with a de rfrence international, ou au systme rgional
numerator of 1 (e.g. 1:200 000). internationalement reconnu.
INTERNATIONAL NAUTICAL MILE. The CHELLES. Lchelle numrique est le rapport entre la
international nautical mile is equal to 1852 metres mesure sur la carte marine et la distance relle sur la
(6076.1 feet). For practical purposes, the SEA surface de la Terre. Ce rapport est exprim au moyen
MILE is used for expressing distances. A sea mile dun numrateur 1 (p. ex. 1:200 000).
is the length of one minute of arc, measured along
the meridian, in the latitude of the position. LE MILLE MARIN INTERNATIONAL. Le mille marin
international compte 1 852 mtres (6 076,1 pieds). Pour
CHART COLOURS AND SYMBOLOGY. The des raisons pratiques, nous utilisons le mille marin
colour presentation and size of symbology on pour exprimer les distances. Un mille marin reprsente la
Canadian charts is not always in accord with that longueur d'une minute d'arc, mesure le long du
shown in this publication. Lettering styles and mridien, la latitude d'une position donne.
capitalization vary considerably on charts
published by the CHS and may not be exactly as COULEURS CARTOGRAPHIQUES ET DES SIGNES
shown in this publication; however, no change in CONVENTIONNELS. La couleur et la taille des signes
meaning is implied by these differences. conventionnels utiliss sur les cartes marines
canadiennes peut dvier de celle indique dans la
LORAN-C. Charts that include a lattice prsente publication. Les styles de lettrage et lemploi de
overprinting are identified by the prefixes L(C), L/C majuscules varient considrablement sur les cartes
or LC shown next to the chart number. marines publies par le SHC et peuvent dvier de celles
mentionnes dans la prsente publication; toutefois, ces
CHART REFERENCE. Where the limits or diffrences nindiquent aucunement une signification
references to larger-scale charts are shown, they diffrente.
should normally be used as they contain further
essential navigational information. LORAN-C. Les cartes marines qui comprennent une
surimpression dun rseau sont identifies par les
COPYRIGHT. Canadian Hydrographic Service prfixes L(C), L/C ou LC, situs prs du numro de la
charts are copyrighted and may not be reproduced carte marine.
in whole or in part without the written permission of
5
the Dominion Hydrographer/Director General,
Ocean Sciences and Canadian Hydrographic RFRENCE AUX CARTES MARINES. Les cartes
Service. marines plus grande chelle devraient normalement
tre utilises ds que leurs limites ou rfrences
CHART EDITIONS. The three terms described reportent leurs utilisateurs dautres cartes, car elles
below are used to indicate the publication status of mentionnent des renseignements supplmentaires
Canadian charts. essentiels la navigation.
NEW CHART. The first publication of a Canadian DROIT DAUTEUR. Les cartes marines du Service
chart that covers an area not previously charted to hydrographique du Canada sont protges par le Droit
the scale shown, or that covers an area different d'auteur et ne peuvent tre reproduites en tout ou en
from any existing Canadian chart. partie sans autorisation du directeur gnral, Sciences
ocaniques - Service hydrographique du Canada.
NEW EDITION. A new edition is a new issue of an
existing chart that contains amendments essential DITIONS CARTOGRAPHIQUES. Les trois termes
to navigation in addition to those issued in Notices dcrits ci-dessous sont utiliss pour indiquer ltat des
to Mariners. A new edition renders existing editions cartes marines canadiennes.
obsolete.
CARTE NOUVELLE. Premire publication d'une carte
REPRINT. A reprint is a new print of the current marine canadienne couvrant une zone qui n'avait pas
edition of a chart that incorporates no amendments encore t reprsente l'chelle indique ou couvrant
of navigational significance other than those une zone diffrente de celle couverte par une carte
previously promulgated in Notices to Mariners. It canadienne existante.
may also contain amendments from other sources
provided that they are not essential to navigation. NOUVELLE DITION. Une nouvelle dition est une
Previous printings of the current edition remain in nouvelle publication dune carte marine existante
force. contenant les corrections essentielles la navigation en
plus de celles diffuses par le biais des Avis aux
Chart 1 is now available online. As well, navigateurs. Une nouvelle dition annule les ditions
information concerning Canadian Nautical Charts, prcdentes.
Sailing Directions, Tide Tables and other
government publications of interest to mariners RIMPRESSIONS. Une rimpression est un nouveau
can be found at www.charts.gc.ca. tirage de l'dition en vigueur d'une carte marine
laquelle aucune modification importante pour la
The monthly edition of the Canadian Notices to navigation n'a t incorpore, l'exception de celles
Mariners is available on-line at pralablement diffuses par le biais des Avis aux
http://www.notmar.gc.ca . It contains important navigateurs. Elle peut galement faire l'objet de
navigational Safety and General Information; corrections provenant d'autres sources, condition que
amendments to Canadian Charts; to Radio Aids to ces modifications ne soient pas considres comme
Marine Navigation; to Sailing Directions and Small essentielles la navigation. Les tirages antrieurs de
Craft Guide; and to the List of Lights, Buoys and ldition courante restent toujours en vigueur.
Fog Signals.
Dsormais, la Carte n 1 est disponible en ligne. Par
To subscribe to our online service and to ailleurs, de plus amples renseignements sur les cartes
automatically receive the complete electronic marines canadiennes, les Instructions nautiques, les
monthly edition of the Notices to Mariners, visit the Tables de mares et courants du Canada et autres
http://www.notmar.gc.ca/subscribe/ web site. publications du gouvernement destines aux navigateurs
peuvent tre obtenus ladresse www.cartes.gc.ca.
Users wishing to receive the weekly updates for
their charts can do so by setting up a "User Profile" Ldition canadienne des Avis aux navigateurs publie
on the web site. This feature permits users to mensuellement est disponible en ligne
register the nautical charts they currently have in http://www.notmar.gc.ca. Ce site contient d'importantes
their possession. Registrants are then gnraux et sur la scurit maritime des modifications
automatically notified by e-mail when a Notice to aux cartes marines canadiennes; aux Aides radio la
Mariners is published concerning these charts. navigation maritime; aux Instructions et aux Guides
nautiques et aux Livres des feux, des boues et des
signaux de brume.
7
SCHEMATIC LAYOUT DISPOSITION SCHMATIQUE
OF CHART NO. 1 DE LA CARTE N 1
Section
Section
Section designation
Indicateur de section
Sub-section
Sous-section
Reference to "Supplementary national symbols" (SNS) at the end of each section
Rfrence aux "Signes conventionnels nationaux supplmentaires" (SCNS) la fin de chaque section
Reference number as per the new "Standard List of Symbols, Abbreviations and Terms" of the IHO (INT 1)
Numro de rfrence daprs la nouvelle "Liste-type de signes conventionnels, abrviations et termes" de lOHI (INT 1)
Current symbology as per the "International Chart Specifications" of the IHO
Symbologie courante daprs les "Spcifications cartographiques internationales" de lOHI
Description of symbol or abbreviation in English and French
Description du signe ou de labrviation en anglais et franais
Symbology appearing on CHS charts
Symbologie sur les cartes du SHC
denotes obsolete symbology which may be found on current editions.
dnote la symbologie dsute qui peut tre trouve sur des ditions en service.
8
CHART NUMBER, NUMRO DE LA CARTE,
TITLE, MARGINAL NOTES TITRE, NOTES MARGINALES
9
CHART NUMBER, NUMRO DE LA CARTE,
TITLE, MARGINAL NOTES TITRE, NOTES MARGINALES
Federal Signature
Signature fdrale
Canada Wordmark
Mot-symbole Canada
Copyright note
Mention du copyright
Edition note
Mention ddition
Corner co-ordinates
Coordonnes des coins
Sub-title
Sous-titre
Seals: In the example, the national and International Hydrographic Organization seals show that this national chart is also an international
one. Reproductions of international charts of other nations (facsimile) have the seals of original producers (left), publisher (centre) and the
IHO (right). National charts have the national seal only.
cussons: dans lexemple, lcusson national et de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) montre que la carte nationale est aussi
internationale. Une carte national ne comporte que lcusson national. Les reproductions des cartes de pays trangers porteront lcusson
du pays producteur (gauche), diteur (centre) et OHI (droite).
Title block of chart: includes Seal, Regional identification, Main title, Scale, Projection, Depths, Elevations, Horizontal datum, Sources and
reference to Chart No. 1.
Bloc-titre de la carte: comprend sceau, identification rgionale, titre principal, chelle, projection, profondeurs, altitudes, systme godsique,
sources et rfrence la carte no. 1.
Conversion Table
Table de conversion
Source Data Diagram (if any). To the attention of the mariners: cautious is required in the inadequately surveyed areas.
Diagramme des donnes sources (si applicable). l'attention des navigateurs : la prudence est de mise dans les zones n'ayant pas fait
l'objet de levs adquats.
Reference to an inset
Rfrence un cartouche
Metric identifier
Identification mtrique
Web address
Adresse internet
CHS Slogan
Slogan SHC
10
POSITIONS, DISTANCES, POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS
Latitude
1 Lat Lat
Latitude
Longitude
2 Long Long
Longitude
Degree(s)
4
Degr(s)
Minute(s) of arc
5 ' '
Minute(s) darc
Second(s) of arc
6 " "
Seconde(s) darc
Position approximate
7 PA PA PA
Position approximative
Position doubtful
8 PD PD PD
Position douteuse
North
9 N N
Nord
East
10 E E
Est
South
11 S S
Sud
West
12 W W
Ouest
Northeast
13 NE NE
Nord-Est
Southeast
14 SE SE
Sud-Est
Northwest
15 NW NW
Nord-Ouest
Southwest
16 SW SW
Sud-Ouest
11
POSITIONS, DISTANCES, POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS
Triangulation point
20
Point de triangulation
Observation spot
21
Point dobservation
Fixed point
22
Point de position dtermine
Benchmark
23
Repre de nivellement
24
12
POSITIONS, DISTANCES, POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS
Kilometre(s)
40 km km
Kilomtre(s)
Metre(s)
41 m m
Mtre(s)
Decimetre(s)
42 dm dm
Dcimtre(s)
Centimetre(s)
43 cm cm
Centimtre(s)
Millimetre(s)
44 mm mm
Millimtre(s)
Nautical mile(s)
45 M M
Mille(s) marin(s)
Cable
46
Encblure
Foot/feet
47 ft ft
Pied(s)
Fathom(s)
48 fm
Brasse(s)
Hour(s)
49 h h
Heure(s)
Minute(s) of time
50 min m min
Minute(s) de temps
Second(s) of time
51 sec s s sec
Seconde(s) de temps
Knot(s)
52 kn kn kns
Noeud(s)
Candela
54 cd
Candela
13
POSITIONS, DISTANCES, POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS
Variation
60 Varn
Dclinaison
Magnetic
61 Magn
Magntique
Bearing
62
Relvement
True
63
Vrai
Decreasing
64
Diminue
Increasing
65
Augmente
Annual change
66
Variation annuelle
Deviation
67
Dviation
14
POSITIONS, DISTANCES, POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS
70
15
POSITIONS, DISTANCES, POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS
16
POSITIONS, DISTANCES, POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS
Approximate, About
a Approx
Approch, Environ, Approximatif
Astronomic station
b +Astro
Station astronomique
Inch(es) in
c
Pouce(s) po
Yard(s)
d yd
Verge(s)
Statute mile(s)
e Sm
Mille(s) terrestre(s)
Kilocycle(s)
f kc
Kilocycle(s)
Kilohertz
g kHz
Kilohertz
Megahertz
h MHz
Mgahertz
Microsecond(s) s
i
Microseconde(s) sec
17
POSITIONS, DISTANCES, POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS
True Rose
Rose vraie
18
NATURAL FEATURES ENTITS NATURELLES
Coastline, surveyed
1
Cte bien dtermine
Hillocks
4
Monticules
Flat coast
5
Cte basse
Sandy shore
6
Rivage de sable
Sandhills, Dunes
8
Collines sablonneuses, Dunes
Spot heights
11
Points cots
19
NATURAL FEATURES ENTITS NATURELLES
River, Stream
20
Fleuve, Rivire
Rapids, Waterfalls
22
Rapides, Chutes
Lake
23
Lac
Salt pans
24
Salines
Glacier
25
Glacier
Lava flow
26
Coule de lave
20
NATURAL FEATURES ENTITS NATURELLES
Vegetation Vgtation
Woods, in general
30
Bois, en gnral
-deciduous
31.1
- feuilles caduques
-coniferous
31.3
-conifre
-palm
31.4
-palmier
-Nipa palm
31.5
-palmier Nipa
-casuarina
31.6
-casuarina
-filao
31.7
-filao
-eucalyptus
31.8
-eucalyptus
Mangrove
32
Paltuvier
Marsh, Swamp
33
Marais, Marcage
21
NATURAL FEATURES ENTITS NATURELLES
Depression contour
a
Ligne de niveau de dpression
Relief by hachures
b
Relief par hachures
Landslide
c
boulement
Pingo (peak)
d
Pingo (sommet)
Lagoon
e
Lagune
22
CULTURAL FEATURES ENTITS ARTIFICIELLES
Urban area
1
Agglomration urbaine
Inland village
4
Village l'intrieur
Buildings
5
Btiments
Motorway
10
Autoroute
Cutting
14
Tranche
Embankment, Levee
15
Remblai, Leve, Digue
Tunnel
16
Tunnel
Airport, Airfield
17
Aroport, Arodrome
23
CULTURAL FEATURES ENTITS ARTIFICIELLES
Horizontal clearance
21
Largeur horizontale
Fixed bridge
22
Pont fixe
Swing bridge
23.2
Pont tournant
Lift bridge
23.3
Pont levant
Bascule bridge
23.4
Pont basculant
Pontoon bridge
23.5
Pont de bateaux
Draw bridge
23.6
Pont basculant
Overhead pipe
28
Canalisation arienne
Pipeline on land
29
Canalisation terre
24
CULTURAL FEATURES ENTITS ARTIFICIELLES
Highway marker
a
Route avec numro
Footbridge
b
Passerelle
Conveyor
c
Convoyeur
25
LANDMARKS AMERS
General Gnral
Examples of landmarks
1
Exemples d'amers
26
LANDMARKS AMERS
Church
10.1
glise
Chapel
11
Chapelle
Cross, Calvary
12
Croix, Calvaire
Temple
13
Temple
Pagoda
14
Pagode
Buddhist temple
16
Temple bouddhique
Mosque, Minaret
17
Mosque, Minaret
Marabout
18
Marabout
Cemetery, in general
19
Cimetire, en gnral
27
LANDMARKS AMERS
Tower
20
Tour
Chimney
22
Chemine
Monument
24
Monument
Windmill
25.1
Moulin vent
Wind farm
26.2
Parcs oliens
Flagstaff, Flagpole
27
Mt de pavillon
Radar mast
30.1
Mt radar
Radar tower
30.2
Tour de radar
Radar scanner
30.3
Scanner de radar
Radar dome
30.4
Dme de radar
Dish aerial
31
Antenne parabolique
28
LANDMARKS AMERS
Tanks
32
Rservoirs
Silo
33
Silo
Mine
36
Mine
29
LANDMARKS AMERS
Dome
a
Dme
Elevator
b
lvateur
Microwave tower
c
Tour de micro-ondes
Park, in general
e
Parc, en gnral
National park
f
Parc national
Provincial park
g
Parc provincial
Inukshuk
h
Inukshuk
30
PORTS PORTS
Constructions hydrauliques en
Hydraulic Structures in general
gnral
Causeway
3
Chausse en remblai
Groyne (intertidal)
6.2
pi (asschant)
31
PORTS PORTS
Fishing harbour
10
Port de pche
Quay, Wharf
13
Quai
Pier, Jetty
14
Jete, Appontement
Promenade pier
15
Promenade
Pontoon
16
Ponton
Designation of berth
19
Dsignation d'un poste d'amarrage
Dolphin
20
Dauphin, Duc d'Albe
Deviation dolphin
21
Dauphin de rgulation
32
PORTS PORTS
Ruin
33.1
Ruine
Hulk
34
Ponton
33
PORTS PORTS
Canal
40
Canal
Caisson
42
Bateau-porte
Flood barrage
43
Barrage de protection
Dam
44
Barrage
Timber yard
52
Chantier bois
Sheerlegs (conspicuous)
53.3
Grue, Bigue (remarquable)
34
PORTS PORTS
Harbour-master's office
60
Bureau du capitaine du port
Custom office
61
Bureau de douane
Hospital
62.2
Hpital
Post Office
63
Bureau de poste
Tie-up wall
a
Mur d'amarrage
Crib
b
Caisson
Distance mark
h
Marque de distance
35
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES
Islet(s) Point
2 It Its 9 Pt Pte
lot(s) Pointe
Cay Spit
3 10
Caye, Rcif pi
Peninsula Rock(s)
4 Pen 11 Rk Rks
Pninsule Rocher(s)
Atoll Lagoon
6 13 Lag
Atoll Lagune
Cape
7 C
Cap
Promontory Plateau
20 Prom 30
Promontoire Plateau
Range Valley
21 Rge 31
Chane Valle
Summit Vegetation
24 34
Sommet Vgtation
Peak Grassland
25 Pk 35
Pic Prairies, Pr
Volcano Paddyfield
26 36
Volcan Rizire
Hill Bushes
27 37
Colline Buissons
36
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES
Village Saint St
51 54
Village Saint, Sainte St Ste
Fishing Village
52
Village de pche
37
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES
Buildings difices
Hut Factory
62 80
Cabane, Hutte Usine, Fabrique
Castle Cement-works
64 82
Chteau Cimenterie
Column Greenhouse
66 84
Colonne Serre
Office Gas-works
72 90
Bureau Usine gaz
Observatory Water-works
73 91
Observatoire Usine hydraulique
Institute Sewage-works
74 92
Institut Usine dpuration des eaux
38
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES
Sailor's home
97
Foyer du marin
Avenue Runway
111 Ave 116
Avenue Piste denvol
Suspension bridge
114
Pont suspendu
39
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES
Free port
143
Port franc
40
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES
Piling Shipyard
179 189
Pilier Chantier naval
Group District
a Gp c Dist
Groupe District
Glacier Junction
b Gl d Jct
Glacier Jonction
41
TIDES, CURRENTS MARES, COURANTS
Spring tide
16 Sp Spr Sp
Mare de vive-eau
Neap tide
17 Np Np
Mare de morte-eau
42
TIDES, CURRENTS MARES, COURANTS
Planes of reference are not exactly as shown below, for all charts. They are usually defined in notes under chart
titles.
20
Les niveaux de rfrence ne sont pas reprsents exactement comme indiqus ci-dessous. Ils sont normalement
dcrits sous le titre de la carte.
43
TIDES, CURRENTS MARES, COURANTS
30
44
TIDES, CURRENTS MARES, COURANTS
31
Eddies
45
Tourbillons
45
TIDES, CURRENTS MARES, COURANTS
Geodetic Datum
c GD RG
Niveau de rfrence godsique
High Water
d HW PM
Pleine mer (Hautes-eaux)
Low Water
g LW BM
Basse mer (Basses-eaux)
46
DEPTHS PROFONDEURS
General Gnral
Existence doubtful
1 ED ED
Existence douteuse
Sounding doubtful
2 SD SD
Sonde douteuse
47
DEPTHS PROFONDEURS
48
DEPTHS PROFONDEURS
Drying Contour
Low Water (LW) Line, Chart Datum
(CD)
Blue tint, in one or more shades, and
tint ribbons, are shown to different limits
according to the scale and purpose of
the chart and the nature of the
bathymetry. On some charts, the
standard set of contours is augmented
by additional contours in order to
delimit particular bathymetric features
or for the benefit of particular
categories of shipping. However, in
some instances where the provision of
additional contours would be helpful, the
survey data available does not permit it.
On some charts, contours and labels
are printed in blue.
30 Laisses
Laisse de basse mer (BM)/de basses
eaux (BE), Zro des cartes (ZC)
Une ou plusieurs nuances de teintes
bleues et des lisers bleus indiquent
des limites diffrentes en fonction de
l'chelle et du but de la carte, ainsi que
selon la nature de la bathymtrie.
L'ensemble des courbes normalises
portes sur certaines cartes est
amlior par des courbes
supplmentaires afin de dlimiter des
entits bathymtriques prcises, ou
l'intention de certaines catgories de
transports maritimes. Toutefois, dans
certains cas, les donnes
hydrographiques disponibles ne
peuvent pas tre ajoutes, malgr
l'avantage que leur ajout prsenterait.
Les courbes et tiquettes de certaines
cartes sont imprimes en bleu.
49
DEPTHS PROFONDEURS
Note: The green tint between the High and Low Water lines identifies drying areas, while a blue tint emphasizes the shallow
water areas. On some charts, the contours and figures are printed in black.
Nota: La teinte verte entre les laisses de haute et basse mer identifie les zones asschantes tandis qu'une teinte bleue
accentue les zones d'eau peu profonde. Sur certaines cartes, les isobathes et les cotes sont indiques en noir.
50
NATURE OF THE SEABED NATURE DU FOND MARIN
Sand
1 S S s
Sable
Mud
2 M M m
Vase
Clay
3 Cy Cy Cl cl
Argile
Silt
4 Si Si Oz oz
Limon , Boue, Fange
Stones
5 St St st
Pierres
Gravel
6 G G g
Gravier
Pebbles
7 P P peb
Cailloux
Cobbles
8 Cb
Gros galets
Boulders
9.2 Bo Bo B b Blds
Gros galets, Grosses pierres
Kelp, weed
13.2
Varech, herbe marine
Sandwaves
14
Ridens
Spring in seabed
15
Source au fond de la mer
51
NATURE OF THE SEABED NATURE DU FOND MARIN
Broken
33 bk bk brk
Bris
Sticky
34 sy sy stk
Gluant
Soft
35 so so sft
Mou
Stiff
36 sf sf stf
Rigide, Ferme
Volcanic
37 v
Volcanique
Calcareous
38 ca R Ca ca cal
Calcaire
Hard
39 h h hrd
Dur
52
NATURE OF THE SEABED NATURE DU FOND MARIN
Ground
a Gd Grd grd
Fond
Marl
b Ml ml
Marne
Chalk
c Ck chk
Craie
Quartz
d R Qz qrtz
Quartz
Schist
e R Sch
Schiste
Foreshore: mud
g
Estran: vase
Foreshore: sand
h
Estran: sable
Foreshore: weeds
j
Estran: herbes marines
Weeds
k
Herbes marines
Small
l sm sml
Petit
Large
m l lrg
Gros, Grand
White
n w wh
Blanc
Black
o bl blk bk
Noir
Blue
p b bu
Bleu
Green
q gn
Vert
Yellow
r y yl
Jaune
53
NATURE OF THE SEABED NATURE DU FOND MARIN
Red
s r rd
Rouge
Brown
t br
Brun
Grey
u gy
Gris
Dark
v d dk
Fonc
54
ROCKS, WRECKS, OBSTRUCTIONS ROCHES, PAVES, OBSTRUCTIONS
55
ROCKS, WRECKS, OBSTRUCTIONS ROCHES, PAVES, OBSTRUCTIONS
Rocks Roches
Breakers
17
Brisants
56
ROCKS, WRECKS, OBSTRUCTIONS ROCHES, PAVES, OBSTRUCTIONS
28
pave de brassiage inconnu, constituant un danger
potentiel pour certains btiments de surface.
Avertissement important : certaines paves constituant
un danger potentiel, ne comportent pas ce signe
conventionnel; voir lavertissement K29
57
ROCKS, WRECKS, OBSTRUCTIONS ROCHES, PAVES, OBSTRUCTIONS
31
Vestige dune pave ou autre zone de fonds
malsains, non dangereux pour la navigation mais qui
constituent un danger pour le mouillage, le chalutage,
etc.
ATTENTION: Sur certaines cartes du SHC, ce signe
peut reprsenter un fond dangereux pour la
navigation de surface.
58
ROCKS, WRECKS, OBSTRUCTIONS ROCHES, PAVES, OBSTRUCTIONS
Obstructions Obstructions
Fishing stakes
44.1
Pcheries
Fish haven
46.1
Abri poissons
59
ROCKS, WRECKS, OBSTRUCTIONS ROCHES, PAVES, OBSTRUCTIONS
Awash
b
fleur d'eau
60
OFFSHORE INSTALLATIONS INSTALLATIONS AU LARGE
General Gnral
Wind Turbine
5.1
olienne
Wind farm
Parc dolienne
5.2
61
OFFSHORE INSTALLATIONS INSTALLATIONS AU LARGE
13
14
Artificial island
15
le artificielle
62
OFFSHORE INSTALLATIONS INSTALLATIONS AU LARGE
Underwater turbine
Turbine sous-marine
63
OFFSHORE INSTALLATIONS INSTALLATIONS AU LARGE
Submarine cable
30.1
Cble sous-marin
64
OFFSHORE INSTALLATIONS INSTALLATIONS AU LARGE
65
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES
66
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES
Separation zone
13
Zone de sparation
Precautionary area
16
Zone de prudence
67
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES
68
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES
Traffic separation scheme, with outer separation zone, separating traffic using the scheme from traffic not using it
20.3 Dispositif de sparation du trafic avec une zone de sparation extrieure sparant le trafic qui utilise le dispositif du
trafic qui ne lutilise pas
Precautionary area
24
Zone de prudence
Recommended direction of traffic flow for ships not needing a deep water route
26.2
Direction recommande du trafic pour navires nexigeant pas une route en eau profonde
Note: Sections identified in italic numbers are not applicable to the CHS
Nota: Les section identifies au moyen de numros en caractres italiques ne sappliquent pas au SHC
69
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES
Radar range
31
Limites de porte radar
Ferry
50
Traversier, Bac
Cable ferry
51a
Bac cble
Two-way track
b
Voie double sens
70
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES
General Gnral
71
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES
Anchor berths
11.1
Postes de mouillage
Reserved anchorage
12.9
Mouillage rserv
Note: Anchors as part of the limit symbol are not shown for small areas. Other types of anchorage areas may be shown.
Nota: Les ancres faisant partie de la limite ne sont pas indiques pour les zones de petites dimensions. Dautres types de
zone de mouillage peuvent tre utiliss.
72
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES
73
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES
Anchoring prohibited
20
Mouillage interdit
Fishing prohibited
21
Pche interdite
Bird sanctuary
Refuge aviaire
22
Seal sanctuary
Rserves de phoques
Note: Other animal silhouettes (e.g. seahorse, penguin, petrel) may be used appropriately.
Note : D'autres silhouettes d'animaux (c.--d. hippocampe, pingouin, ptrel) peuvent tre utilises
74
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES
Degaussing
25
Dmagntisation
Maximum Speed
27
Vitesse maximale
75
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES
Minefield
34
Champ de mines
76
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES
Customs limit
48
Limites douanires
Harbour limit
49
Limite de port
77
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES
Spoil ground
62.1
Zone de dpt
Dredging area
63
Zone de dragage
Incineration area
65
Zone d'incinration
78
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES
Ice boom
c
Panne glace
Marine park
e
Parc marin
Ecological Reserve
f
Rserve cologique
79
HYDROGRAPHIC TERMS TERMES HYDROGRAPHIQUES
Inlet Pinnacle
10 Int 29
Entre, Goulet Aiguille
Strait Ridge
11 Str 30
Dtroit Crte
Sound Rise
12 Sd 31
Pertuis, Goulet, Bras de mer Ressaut
Channel Seamount
14 Chan Ch 33 SMt SMT
Chenal, Canal Mont sous-marin
Entrance Peak
16 Ent 35 Pk
Entre Pic, Sommet
Estuary Knoll
17 Est 36
Estuaire Monticule, Butte
Mouth Tablemount
19 38
Embouchure Guyot
80
HYDROGRAPHIC TERMS TERMES HYDROGRAPHIQUES
Plateau Fan
39 58
Plateau Cne
Terrace Apron
40 59
Terrasse Tablier
Shelf-edge Sill
43 62
Marge de banc Seuil
Slope Gap
44 63
Pente Passage
81
HYDROGRAPHIC TERMS TERMES HYDROGRAPHIQUES
distant
85
loign
lesser
86
moindre
closed
87
ferm
partly
88
partiellement
approximate
89 Approx Abt
approximatif, approch
submerged
90 Subm Sub
submerg, immerg
shoaled
91
basse de fond
experimental
92
exprimental
destroyed
93
dtruit
Signes conventionnels
Supplementary national
nationaux
symbols
supplmentaires
River
a R
Rivire
Brook
b Ruis Br Bk
Ruisseau
Ground
c Grd Gd
Fond
82
LIGHTS FEUX
Lighted beacon*
4
Balise lumineuse*
*Minor lights, fixed and floating, usually conform to IALA Maritime Buoyage System characteristics.
*Les caractristiques des feux secondaires, fixes et flottants, sont habituellement conformes au systme de balisage de
lAISM.
83
LIGHTS FEUX
Oc Single-occulting
Oc
Occ occultation simple
Oc(2+3)
Composite group-occulting
Example
occultations groupes composes
Exemple
Single-flashing
Fl Fl
clat simple
10.4 Fl(3)
Fl(3) Group-flashing
Example
GpFl(3) clats groups
Exemple
Fl(2+1)
Composite group-flashing
Example Fl(2+1)
clats groups composs
Exemple
Q Continuous quick
Q
Qk Fl Scintillant continu
10.6 Q(3)
Group quick
Example Q(3)
Scintillant group
Exemple
IQ Interrupted quick
IQ
Int Qk Fl Scintillant interrompu
84
LIGHTS FEUX
Very quick (repetition rate of 80 to 159 - usually either 100 or 120 - flashes per minute)
Scintillant rapide (frquence 80 159 - en gnral 100 ou 120 - clats par minute)
Ultra quick (repetition rate of 160 or more - usually either 240 to 300 - flashes per minute)
Scintillant ultra rapide (frquence 160 ou plus - en gnral 240 300 - clats par minute)
Mo(A)
Morse code
10.9 Example Mo(A)
signes Morse
Exemple
Al.WR
Al Alternating
10.11 Example
Alt Alternatif
Exemple
85
LIGHTS FEUX
Red
11.2 R R
Rouge Colour of lights shown
Couleurs des feux reprsents
Green -on standard charts
11.3 G G
Vert -sur des cartes normales
Bu Blue
11.4 Bu -on multicoloured charts
Bl Bleu -sur des cartes multicolores
Violet
11.5 Vi
Violet -on multicoloured charts at sector lights
-sur des cartes multicolores aux feux
Yellow secteurs
11.6 Y Y
Jaune
Orange
11.7 Y Or Y Or
Orange
Amber
11.8 Y Am Y
Amber
Period Priode
Elevation Altitude
Range Porte
86
LIGHTS FEUX
Disposition Disposition
Horizontally disposed
(hor) (hor)
Disposs horizontalement
15
Vertically disposed
(vert) (vert)
Disposs verticalement
Nominal range: white 15M, green 11M, red between 15 and 11M
15-11M 15-11M
Porte nominale : blanc 15M, vert 11M, rouge entre 15 et 11M
87
LIGHTS FEUX
88
LIGHTS FEUX
Note: A single bearing is always from seaward. The reciprocal bearing may be quoted on certain leading lines.
Nota: Un seul relvement est toujours exprim du large. Le relvement rciproque peut tre exprim sur certains alignements.
89
LIGHTS FEUX
90
LIGHTS FEUX
91
LIGHTS FEUX
Temporary
54 (temp)
Temporaire
Extinguished
55 (exting)
teint
Aero light
60
Feu aronautique
Strip light
64
Bordure lumineuse
92
LIGHTS FEUX
Every
d ev
Chaque
93
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
Retroflecting material
6
Revtement rtrorflecteur
Note: Retroreflecting material may be fitted to some unlit marks. Charts do not usually show it. Under IALA
recommendations, black bands will appear blue under a spotlight.
Nota: Certaines marques non lumineuses peuvent porter un revtement rtrorflecteur qui ne sera pas normalement
cartographi. Daprs les recommendations de lAISM, les bandes noires apparatront bleues sous le feu dun projecteur.
94
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
Note: Most of the major lighted buoys are equipped with radar reflectors. Individual radar reflectors are not charted.
Nota: Le plupart des principales boues lumineuses portent des rflecteurs radar. Les rflecteurs radar ne sont pas
reprsents sur les cartes.
Spherical buoy
22
Boue sphrique
Pillar buoy
23
Boue charpente
Super-buoy
26
Boue gante
95
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
Mooring buoys
40
Boues damarrage
96
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
Note: Shapes of buoys are variable. Lateral or cardinal buoys may be used in some situations. The use of the cross topmark
is optional.
Nota: Les formes des boues peuvent varier. Des boues latrales ou cardinales peuvent tre utilises dans certains cas.
Target
51
Cible
Marker ship
52
Navire-repre
Barge
53
Chaland
Cable buoy
55
Boue de marquage de cble
97
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
Stake, pole
90
Pieu, poteau
Perch, stake
91
Perche, pieu
Cairn
100
Cairn
98
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
Lattice beacon
111
Balise treillis
Leading beacons
120
Balises dalignement
Refuge beacon
124
Balise refuge
Notice board
126
Panneau indicateur
99
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
130
AISM - Association Internationale de Signalisation Maritime
Dans les rgions o il est en vigeur, le systme de lAISM sapplique toutes les marques fixes et flottants sauf les
phares, les feux secteurs, les feux dalignement et les marques dalignement, les bateaux-feux et les lanbys. Les
formes normalises des boues sont cylindrique ( ), conique ( ), sphrique ( ), charpente ( ) et espar (
), mais elles peuvent varier, p. ex. feux flottants secondaires. Les illustrations suivantes nindiquent que les formes
normalises. Dans le cas des balises fixes (claires ou non) seulement la forme du voyant est importante la
navigation.
LATERAL MARKS are generally for well-defined channels. There are two international Buoyage Regions - A and B -
where lateral marks differ.
LES MARQUES LATRALES sappliquent gnralement aux chenaux bien prciss. Il existe deux rgions de balisage
internationales - A et B - o les marques latrales diffrent.
130.1
A preferred channel buoy may also be a pillar or spar. All preferred channel marks have horizontal bands of colour.
Where, for exceptional reasons, an Authority considers that green for buoys is not satisfactory, black may be used.
Une boue de chenal prfr peut aussi tre charpente ou espar. Toutes marques de chenal prfr portent des
bandes de couleurs. Si, pour des raisons exceptionnelles, une Autorit considre que le vert pour des boues nest pas
convenable, le noir peut tre utilis.
100
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
DIRECTION OF BUOYAGE
The direction of buoyage is that taken when approaching a harbour from seaward or along coasts, the direction
determined by buoyage authorities, normally clockwise around land masses.
DIRECTION DU BALISAGE
Le sens de balisage est soit le sens suivie en approchant un port en venant du large ou le long de la cte, la direction
dtermine par des autorits sur le balisage, normalement dans le sens des aiguilles dune montre autour des masses
terrestres.
130.2
In the illustrations below, all marks are the same in Regions A and B.
Toutes les marques dans les illustrations suivantes sont les mmes dans les Rgions A et B.
CARDINAL MARKS indicating navigable water to the named side of the marks.
MARQUES CARDINALES, les eaux navigables sont situes du cte dsign des marques.
130.3
101
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
ISOLATED DANGER MARKS stationed over dangers with navigable waters around them
MARQUES DE DANGER ISOL situes sur des dangers avec des eaux navigables de tous les cts
SPECIAL MARKS not primarily to assist navigation but to indicate special features
MARQUES SPCIALES nont pas pour but daider la navigation mais dindiquer un lment particulier
102
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
White
W
Blanc
Black
B
Noir
Red
R
Rouge
b
Yellow
Y
Jaune
Green
G
Vert
Orange
Or
Orange
Bell buoy
c
Boue cloche
Whistle buoy
d
Boue sifflet
Gong buoy
e
Boue gong
Anchorage buoy
l
Boue de mouillage
103
BUOYS, BEACONS BOUES, BALISES
Cautionary buoy
m
Boue davertissement
Keepout buoy
n
Boue dendroit interdit
Control Buoy
o
Boue de contrle
Information buoy
p
Boue de renseignements
Swimming buoy
q
Boue de natation
Diving Buoy
r
Boue de plonge
Hazard buoy
s
Boue dobstacle
Daybeacons
-starboard
-port
-starboard bifurcation-junction
-port bifurcation-junction
t
Balises de jour
-tribord
-bbord
-bifurcation-jonction tribord
-bifurcation-jonction bbord
Pipeline sign
u
Indicateur de pipeline
Cable sign
v
Indicateur de cble
104
FOG SIGNALS SIGNAUX DE BRUME
General Gnral
Explosive
10 Explos FogSig
Explosif
Diaphone
11 Dia FogSig Dia
Diaphone
Siren
12 Siren FogSig
Sirne
Bell
14 Bell BELL Bell
Cloche
Whistle
15 Whis WHIS Whis
Sifflet
Gong
16 Gong GONG Gong
Gong
Le signe conventionnel du signal de brume peut tre omis lorsque la description du signal est indique.
Nota: Pour des renseignements concernant les signaux de brume, consulter la publication de Transports Canada, "Livre
des feux, des boues et des signaux de brume".
105
RADAR, RADIO, SATELLITE RADAR, RADIO, SYSTMES DE
NAVIGATION SYSTEMS NAVIGATION PAR SATELLITES
Radar Radar
3.4
Radar reflector
4
Rflecteur radar
Radar-conspicuous feature
5
Amers radar
106
RADAR, RADIO, SATELLITE RADAR, RADIO, SYSTMES DE
NAVIGATION SYSTEMS NAVIGATION PAR SATELLITES
Radio Radio
Rotating-pattern radiobeacon
12
Radiophare tournant
Consol beacon
13
Station Consol
Aeronautical radiobeacon
16
Radiophare aronautique
107
RADAR, RADIO, SATELLITE RADAR, RADIO, SYSTMES DE
NAVIGATION SYSTEMS NAVIGATION PAR SATELLITES
Note: A note indicating the shift of latitude and longitude may be shown in the chart title. For charting purposes, the World
Geodetic System 1984 (WGS 84) is equivalent to North American Datum 1983 (NAD 83).
Nota: Une note indiquant le dplacement de latitude et de longitude peut tre indique dans le titre de la carte. des fins de
cartographie, le Systme godsique mondial 1984 (WGS 84) est quivalent au Systme de rfrence godsique de
l'Amrique du Nord 1983 (NAD 83).
108
RADAR, RADIO, SATELLITE RADAR, RADIO, SYSTMES DE
NAVIGATION SYSTEMS NAVIGATION PAR SATELLITES
Loran tower
a
Tour Loran
Note: A Loran-C Chain Diagram may be given if rates from more than one Chain appear on a chart. An explanatory note is
given if LOPs include propagation delays.
Nota: Les cartes qui reprsentent plusieurs chanes peuvent insrer un diagramme pour identifier les chanes Loran-C. Une
note explicative est insre si les LP tiennent compte des corrections de propagation.
109
SERVICES SERVICES
Pilot office
3
Service de pilotage
110
SERVICES SERVICES
Telegraph station
27
Station tlgraphique
Tide scale
32.1
chelle de mare (marmtre)
111
SERVICES SERVICES
112
SMALL CRAFT EMBARCATIONS
113
Signes conventionnels nationaux
Supplementary national symbols
supplmentaires
Picnic
a
Pique-nique
Public wharf
c Public Pub Govt
Quai public
Camping site
f
Terrain de camping
114
SMALL CRAFT EMBARCATIONS
115
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRVIATIONS
Periods are not shown after abbreviations in the following list; however La liste suivante nindique pas de points aprs les abrviations, mais ils
on older editions of Canadian charts, they may be shown. peuvent tre compris sur les anciennes ditions de cartes canadiennes.
Lettering styles and the use of capitalization varies considerably on Les styles de lettrage et lemploi de majuscules varient
charts published by the Canadian Hydrographic Service and may not be considrablement sur les cartes publies par le Service hydrographique
exactly as shown in this publication; however no change in meaning is du Canada et quoique la prsentation peut diffrer dans cette
implied by these differences. publication, ces diffrences ne suggrent aucun changement dans le
sens projet.
Aero Air obstruction light Feu d'obstacle arien P61 Blds Boulders Gros galets G28, J9.2
Aero RC Aeronautical Radiophare S16 Black noir
blk Jo
Radiobeacon aronautique
Blvd Boulevard Boulevard
AISM International Association Q130
Association of Internationale de BM Bench Mark Repre de nivellement B23
Lighthouse Authorities Signalisation Maritime
BM Low Water Basse mer Hg
Al, Alt Alternating light Feu alternatif P10.11 (Basses-eaux)
116
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRVIATIONS
Dol Dolphin Dauphin F20 Gp Fl Group flashing light Feu clats groups P10.4
Dr, dr Dries Assche Gp Occ Group occulting light Feu occultations P10.2
groupes
DW Deep water Eau profonde M27.1,
N12 GPL Liquefied petroleum Gaz de ptrole liqufi G186
gas
E East Est B10
117
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRVIATIONS
Grd, grd Ground Fond Ja, Oc IQ Interrupted quick light Feu scintillant P10.6
discontinu
GRI Group Repetition Intervalle de rptition
Interval des impulsions
IR Indian Reserve Rserve indienne
GSC Geodetic Survey of Levs godsiques du
Canada Canada Is Islands les G1
hrd Hard Dur J39 LAT Lowest Astronomical Plus basse mer H2
Tide astronomique
HW High Water Pleine mer Hd
(Hautes-eaux)
LD Limiting or Least Depth Profondeur utile ou
HWF&C High Water Full and Moyenne des Hk minimale
Change intervalles de pleine
mer les jours de pleine
et nouvelle lune Ldg Landing Dbarcadre F17
IALA International Association Q130 LFl Long flashing light Feu clats longs P10.5
Association of Internationale de
Lighthouse Authorities Signalisation Maritime LH Lighthouse Phare P1
IGLD International Great Rseau international Hb LLW Lower Low Water Basse mer infrieure Hh
Lakes Datum des Grands Lacs
LLWLT Lowest Low Water, Basse mer infrieure, Hj
IHB International Bureau Large Tide grande mare
Hydrographic Bureau Hydrographique
International
Lndg Landing Dbarcadre F17
IHO International Organisation
Hydrographic Hydrographique LNG Liquefied natural gas Gaz naturel liqufi G185
Organization Internationale
LNT Lowest Normal Tide Mare normale la plus Hi
basse
Illum Floodlight Illumination P63
in Inch(es) Pouce(s) Bc
Long Longitude Longitude B2
Int Inlet Entre, Goulet O10
LPG Liquefied petroleum Gaz de ptrole liqufi G186
Int Qk Fl Interrupted quick light Feu scintillant P10.6 gas
discontinu
118
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRVIATIONS
Lt, Lts Light(s) Feu(x) P20, P21 NAD North American Systme de Sb, S50
Datum rfrence
Lt Ho Lighthouse Phare P1 godsique de
lAmrique du Nord
LW Low Water Basse mer Hg
(Basses-eaux)
Nat National National
Mo Morse Code light Feu signe Morse P10.9 ODAS Ocean Data Systme dacquisition Q58
Acquisition System de donnes
Monument Monument ocaniques
Mon, E24
Mont
OHI International Organisation
MOT Ministry of Transport Ministre des Hydrographic Hydrographique
Transports Organization Internationale
119
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRVIATIONS
PMS Higher High Water Pleine mer suprieure He RC Circular Radiophare S10
radiobeacon circulaire
PMSGM Higher High Water Pleine mer suprieure Hf
RC Roman Catholic Catholique
Large Tide grande mare
RCMP Royal Canadian Gendarmerie royale
Mounted Police du Canada
PO Post Office Bureau de poste
Rd Road Rue, Route G110
po Inch(es) Pouce(s) Bc
Rd Roadstead Rade O20
PQ Province of Quebec Province du Qubec rd Red Rouge Js
Coast radio station Station radio ctire Ru Ruins Ruines D8, F33
R S15
Ruis Brook Ruisseau Ob
R Rapids Rapids C22
S, s Sand Sable J1
R Red light Feu rouge P11.2 S South Sud B11
120
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRVIATIONS
SMt, Seamount Mont sous-marin O33 U Unwatched light Feu non gard P53
SMT
Un United church glise United
121
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRVIATIONS
122
INTERNATIONAL ABBREVIATIONS ABRVIATIONS INTERNATIONALES
Aero Aeronautical light Feu aronautique P60-P61.1 ED Existence doubtful Existence douteuse I1
Am Amber Ambre P11.8 FFl Fixed and Flashing Fixe et clats P10.10
ASL Archipelagic Sea Lane Voie de circulation M17 Fl Flashing clats P10.4
archiplagique
Fla Flare stack Torchre L11
B Black Noir Q2, Q81
Fog Det Fog detector light Feu dtecteur de P62
bk Broken Bris J33 Lt brume
Bn Beacon Balise P4, P5,
FS Flagstaff, Flagpole Mt de pavillon E27
Q80
BnTr Beacon tower Tour lumineuse P3, Q110 ft Foot/Feet Pied(s) B47
DZ Danger Zone Zone dangereuse Q50 LFl Long Flashing clats longs P10.5
123
INTERNATIONAL ABBREVIATIONS ABRVIATIONS INTERNATIONALES
LNG Liquefied Natural Gas Gaz naturel liqufi G185 R Coast radio station Station radio ctire S15
providing QTG service assurant un service
Long Longitude Longitude B2 QTG
LPG Liquefied Petroleum Gaz de ptrole liqufi G186 R Red Rouge P11.2, Q3
Gas
R Rock, rocky Roche, Rocheux J9.1, K15
Lt(s) Light(s) Feu(x) P1 Radar Radar
Ra M31,
Medium Moyen M32, S1
m J31
Racon Radar transponder Balise rpondeuse S3.1-S3.6
m Metre(s) Mtre(s) B41 beacon radar
m Minute(s) of time Minute(s) de temps B50 RC Circular marine Radiophare maritime S10
radiobeacon circulaire
M Mud Vase J2
RD Directional Radiophare S11
M International Nautical Mille(s) marin(s) B45 radiobeacon directionnel
Mile(s) (1852 m) or sea
mile(s) Ref Refuge Refuge Q124,
T14
min Minute(s) of time Minute(s) de temps B50 Rep Reported, but not Signal, mais non I3.1, I3.2
confirmed hydrographi
Mk Mark Marque Q101
RG Radio direction-finding Station S14
mm Millimetre(s) Millimtre(s) B44 station radiogoniomtrique
Mo Morse Code Feu signes Morse P10.9, RoRo Roll-on, Roll-off Ferry Navire roulier F50
R20 (RoRo Terminal) (Terminal RoRo)
Mon Monument Monument E24 R Lts Air obstruction light Feu dobstacle arien P61.2
124
INTERNATIONAL ABBREVIATIONS ABRVIATIONS INTERNATIONALES
125
LIST OF DESCRIPTIONS (ENGLISH) LISTE DESCRIPTIVE (ANGLAIS)
126
LIST OF DESCRIPTIONS (ENGLISH) LISTE DESCRIPTIVE (ANGLAIS)
127
LIST OF DESCRIPTIONS (ENGLISH) LISTE DESCRIPTIVE (ANGLAIS)
128
LIST OF DESCRIPTIONS (ENGLISH) LISTE DESCRIPTIVE (ANGLAIS)
129
LIST OF DESCRIPTIONS (ENGLISH) LISTE DESCRIPTIVE (ANGLAIS)
130
LIST OF DESCRIPTIONS (ENGLISH) LISTE DESCRIPTIVE (ANGLAIS)
131
LIST OF DESCRIPTIONS (ENGLISH) LISTE DESCRIPTIVE (ANGLAIS)
132
LIST OF DESCRIPTIONS (ENGLISH) LISTE DESCRIPTIVE (ANGLAIS)
133
LIST OF DESCRIPTIONS (FRENCH) LISTE DESCRIPTIVE (FRANAIS)
134
LIST OF DESCRIPTIONS (FRENCH) LISTE DESCRIPTIVE (FRANAIS)
135
LIST OF DESCRIPTIONS (FRENCH) LISTE DESCRIPTIVE (FRANAIS)
136
LIST OF DESCRIPTIONS (FRENCH) LISTE DESCRIPTIVE (FRANAIS)
137
LIST OF DESCRIPTIONS (FRENCH) LISTE DESCRIPTIVE (FRANAIS)
138
LIST OF DESCRIPTIONS (FRENCH) LISTE DESCRIPTIVE (FRANAIS)
139
LIST OF DESCRIPTIONS (FRENCH) LISTE DESCRIPTIVE (FRANAIS)
140
LIST OF DESCRIPTIONS (FRENCH) LISTE DESCRIPTIVE (FRANAIS)
141