Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Service information
vane-type single pump / Flgelzellen-Einzelpumpe
pompe simple palettes / pompa semplice a palettes
tipo bomba de paletas simple
T6C - T6CM
12a #1
SAE B
13
23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
12d #4
SAE BB
Recommended repair kits and assys are bold printed
T6CM MOBILE
Item - Pos. - Rf. - Pos.
22
Empfohlene Austausch - Baugruppen sind fett gedruckt
Mounting torque
Les pochettes de rechange recommandes sont imprimes en caractres gras Anziehdrehmoment 159 Nm
I kit di ricambio consigliati sono indicati in grassetto Couple de serrage 117 ft.lbs
Coppia di serragio
Los juegos de reparacion recommendados y los conjuntos, estan en negrita
Par de apriete
23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12d #4
SAE BB
Item Part N Part N Qty
Pos. Description Benennung Description Teil Nr. Teil Nr. Stck
Rf. Code N Code N Qt
Pos. Descrizione Descripcion Referencia Referencia Cant.
T6C T6CM
Housing (standard) Gehuse (Standard) Carter (standard)
1 034.48564 1
Corpo (standard) Cuerpo (estandar)
Port plate-rear C.C.W. Steuerplatte Linkslauf Plaque arrire rotation gauche
AG 034.59775 1
Piatto distributore post. antioraria Plato distribuidor trasero giro I
B Seal kit (S4 - 7 bar) Dichtringsatz (S4 - 7 bar) Pochette de joint (S4 - 7 bar)
S24.10133.4 1
Serie guarnizioni (S4 - 7 bar) Juego de juntas (S4 - 7 bar)
Seal kit (S5 - 7 bar) Dichtringsatz (S5 - 7 bar) Pochette de joint (S5 - 7 bar)
S24.10133.5 1
Serie guarnizioni (S5 - 7 bar) Juego de juntas (S5 - 7 bar)
Shaft and bearing assy (code 1) Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 1) Arbre et roulement ass. (code 1)
C S14.24570 1
Ins. albero (codice 1) Conjunto eje cojinete (codigo 1)
Shaft and bearing assy (code 2) Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 2) Arbre et roulement ass. (code 2)
D S14.25645 1
Ins. albero (codice 2) Conjunto eje cojinete (codigo 2)
Shaft and bearing assy (code 3) Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 3) Arbre et roulement ass. (code 3)
E S14.24569 1
Ins. albero (codice 3) Conjunto eje cojinete (codigo 3)
Shaft and bearing assy (code 4) Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 4) Arbre et roulement ass. (code 4)
F S24.10430 1
Ins. albero (codice 4) Conjunto eje cojinete (codigo 4)
Port plate-rear and bush assy C.C.W. Steuerplatte mit Buchse Linkslauf Plaque ar. et bague ass. rot. gauche
S24.10804 1
Ins. piatto distributore post. antioraria Conj. plato dist. tras. con coj. friccin giro I
G Port plate-rear and bush assy C.W. Steuerplatte mit Buchse Rechtslauf Plaque ar. et bague ass. rot. droite
S24.10803 1
Ins. piatto distributore post. oraria Conj. plato dist. tras. con coj. friccin giro D
Port plate-rear and bush assy Steuerplatte mit Buchse Plaque ar. et bague ass.
S14.45605 1
Ins. piatto distributore post. Conj. plato dist. tras. con coj. friccin
Notes
Model Code Typenschlssel Designation - type
Model number : Typenbezeichnung : Numro du modle : T6C . - 022 - 1 R 00 - B 1 - ..
Series Baureihe Srie
One letter can be added to specify special Optionen Une lettre peut tre ajoute pour spcifier les pices
parts in series spciales dans la srie.
Cam ring Hubring Came
(Volumetric displacement) (ml/rev.) (Geometrisches Frdervolumen) (cm3/U) (Cylindre thorique) (cm3/tr)
003 = 10,8 012 = 37,1 022 = 70,3
005 = 17,2 014 = 46,0 025 = 79,3
006 = 21,3 017 = 58,3 028 = 88,8
008 = 26,4 020 = 63,8 031 = 100,0
010 = 34,1
Type of shaft Art der Welle Type darbre
1 = keyed (SAE B) 1 = Pafederwelle (SAE B) 1 = clavette (SAE B)
2 = keyed (no SAE) 2 = Pafederwelle (no SAE) 2 = clavette (no SAE)
3 = splined (SAE B) 3 = Vielkeilwelle (SAE B) 3 = cannelures (SAE B)
4 = splined (SAE BB) 4 = Vielkeilwelle (SAE BB) 4 = cannelures (SAE BB)
Direction of rotation Drehrichtung Sens de rotation
R = Clockwise R = Rechtslauf R = droite
L = Counter-clockwise L = Linkslauf L = gauche
Porting combination Lage der Anschlsse Combinaison des orifices
00 = standard 00 = standard 00 = standard
Design letter Ausfhrungsbuchstabe Conception
Seal class Dichtungsklasse Classe de joint
1 = S1 - BUNA N 1 = S1 - BUNA N 1 = S1 - BUNA N
4 = S4 - EPDM 4 = S4 - EPDM 4 = S4 - EPDM
5 = S5 - VITON 5 = S5 - VITON 5 = S5 - VITON
Modifications Modifikationen Modifications
Designazione Clave de designacin
Sigla : Referencia modelo : T6C . - 022 - 1 R 00 - B 1 - ..
Serie Serie
Una lettera pu essere aggiunta per specificare Una letra puede ser aadide pasa especificar
parti speciali nella serie piezas especiales en la serie
Tipo di cartuccia Aro volumetrico
(Cylindrata) (ml/giro) (Cilindrada) (ml/rev)
003 = 10,8 017 = 58,3
005 = 17,2 020 = 63,8
006 = 21,3 022 = 70,3
008 = 26,4 025 = 79,3
010 = 34,1 028 = 88,8
012 = 37,1 031 = 100,0
014 = 46,0
Tipo di albero Tipo de eje
1 = a chiavetta (SAE B) 1 = chaveteado (SAE B)
2 = a chiavetta (no SAE) 2 = chaveteado (no SAE)
3 = scanalato (SAE B) 3 = estriado (SAE B)
4 = scanalato (SAE BB) 4 = estriado (SAE BB)
Senso di rotazione Sentido de giro
R = Orario R = Derecha
L = Antiorario L = Izquierda
Orientamento delle bocche Posicin de bocas
00 = standard 00 = estndar
Disegno Letra de diseo
Tipo di guarnizioni Clase de juntas
1 = S1 - BUNA N 1 = S1 - BUNA N
4 = S4 - EPDM 4 = S4 - EPDM
5 = S5 - VITON 5 = S5 - VITON
Modifiche Modificaciones
Model Code Typenschlssel Designation - type
Model number : Typenbezeichnung : Numro du modle : T6CM . - B22 - 1 R 00 - C 1 - ..
Series M = Mobile 1 shaft seal Serie M = Mobil, 1 Wellendichtung Srie M = Mobile 1 joint darbre
One letter can be added to specify special Optionen Une lettre peut tre ajoute pour spcifier les pices
parts in series spciales dans la srie.
Cam ring Hubring Came
(Volumetric displacement) (ml/rev.) (Geometrisches Frdervolumen) (cm3/U) (Cylindre thorique) (cm3/tr)
B03 = 10,8 B12 = 37,1 B22 = 70,3
B05 = 17,2 B14 = 46,0 B25 = 79,3
B06 = 21,3 B17 = 58,3 B28 = 88,8
B08 = 26,4 B20 = 63,8 B31 = 100,0
B10 = 34,1
Type of shaft Art der Welle Type darbre
1 = keyed (SAE B) 1 = Pafederwelle (SAE B) 1 = clavette (SAE B)
2 = keyed (no SAE) 2 = Pafederwelle (no SAE) 2 = clavette (no SAE)
3 = splined (SAE B) 3 = Vielkeilwelle (SAE B) 3 = cannelures (SAE B)
4 = splined (SAE BB) 4 = Vielkeilwelle (SAE BB) 4 = cannelures (SAE BB)
Direction of rotation Drehrichtung Sens de rotation
R = Clockwise R = Rechtslauf R = droite
L = Counter-clockwise L = Linkslauf L = gauche
Porting combination Lage der Anschlsse Combinaison des orifices
00 = standard 00 = standard 00 = standard
Design letter Ausfhrungsbuchstabe Conception
Seal class Dichtungsklasse Classe de joint
1 = S1 - BUNA N 1 = S1 - BUNA N 1 = S1 - BUNA N
4 = S4 - EPDM 4 = S4 - EPDM 4 = S4 - EPDM
5 = S5 - VITON 5 = S5 - VITON 5 = S5 - VITON
Modifications Modifikationen Modifications
Designazione Clave de designacin
Sigla : Referencia modelo : T6CM . - B22 - 1 R 00 - C 1 - ..
Serie M = Mobile 1 guarnizione albero Serie M = Movil 1 reten eje
Una lettera pu essere aggiunta per specificare Una letra puede ser aadide pasa especificar
parti speciali nella serie piezas especiales en la serie
Tipo di cartuccia Aro volumetrico
(Cylindrata) (ml/giro) (Cilindrada) (ml/rev)
B03 = 10,8 B17 = 58,3
B05 = 17,2 B20 = 63,8
B06 = 21,3 B22 = 70,3
B08 = 26,4 B25 = 79,3
B10 = 34,1 B28 = 88,8
B12 = 37,1 B31 = 100,0
B14 = 46,0
Tipo di albero Tipo de eje
1 = a chiavetta (SAE B) 1 = chaveteado (SAE B)
2 = a chiavetta (no SAE) 2 = chaveteado (no SAE)
3 = scanalato (SAE B) 3 = estriado (SAE B)
4 = scanalato (SAE BB) 4 = estriado (SAE BB)
Senso di rotazione Sentido de giro
R = Orario R = Derecha
L = Antiorario L = Izquierda
Orientamento delle bocche Posicin de bocas
00 = standard 00 = estndar
Disegno Letra de diseo
Tipo di guarnizioni Clase de juntas
1 = S1 - BUNA N 1 = S1 - BUNA N
4 = S4 - EPDM 4 = S4 - EPDM
5 = S5 - VITON 5 = S5 - VITON
Modifiche Modificaciones