Sunteți pe pagina 1din 93

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008

GRAMTICA DE LA LENGUA ARHUACA

Paul S. Frank *

Resumen

Este trabajo es una revisin, adaptacin y traduccin de Ika Syntax (Frank 1990). Su
propsito es poner a la disposicin de quienes hablen castellano, comenzando por los
hablantes del arhuaco (ika, bntukwa), una descripcin gramatical de esta lengua que, para
su comprensin, requiera nicamente una formacin lingstica muy bsica.

Palabras clave: Arhuaco (ika, bntukwa), lingstica descriptiva, gramtica, morfologa


flexiva, sintaxis.

Abstract

This work is a revision, adaptation and translation of Ika Syntax (Frank 1990). Its purpose
is to make a grammatical description of the Ika language, which requires only a very basic
linguistic training for its comprehension, available for those who talk Spanish, beginning with
the speakers of Ika.

Keywords: Ika (Arhuaco, Bintukwa), descriptive linguistics, grammar, inflectional


morphology, syntax.

1. Introduccin

El arhuaco es una lengua chibchense hablada en la Sierra Nevada de Santa Marta,


Colombia. Se estima que hay de 8.000 a 10.000 hablantes de este idioma (Landaburu
2000). Otros nombres a veces utilizados para esta lengua son ika y bntukwa.
Esta gramtica es una revisin, adaptacin y traduccin de Ika Syntax (Frank
1990). El propsito de esta obra es poner a la disposicin de hispanohablantes y de los
hablantes del arhuaco (ika) una descripcin breve de esa lengua.
________
* SIL International
Recepcin: 16/6/07- Aceptacin: 3/1/08
8 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Hay unas caractersticas de esta gramtica que conviene destacar:


Trat de utilizar terminologa lingstica que fuera comprensible a personas con una
formacin lingstica bsica.
Suprim las referencias a asuntos de teora lingstica. No es un objetivo de este
artculo el relacionar las caractersticas del arhuaco con temas lingsticos ms
amplios.
Cambi el orden del los captulos, tomando como punto de partida la oracin
simple, para proceder de ella a estructuras ms bsicas (la clusula, los sintagmas
nominales, posposicionales y verbales) y terminar con las construcciones sintcticas
ms complejas (las oraciones que incluyen clusulas en funcin de complemento del
verbo y clusulas adverbiales).
Suprim el captulo sobre pragmtica.
Inclu un apndice que rene todos los cuadros que aparecen en el estudio y listas
de elementos gramaticales organizadas de varias maneras.
Aprovech la oportunidad para corregir algunos errores de Ika Syntax, sobre todo
en los ejemplos. Tambin ajust algunos aspectos del anlisis debido a un mejor
entendimiento de la lengua. Uno de estos cambios se ve en la discusin de los sufijos
de grado de cercana. Aunque pienso que la descripcin de estos morfemas es mejor
que antes, esta parte del anlisis sigue siendo el punto dbil y debe profundizarse.
Los datos se transcriben en la ortografa prctica del arhuaco que incluye las
siguientes letras (se dan al lado los equivalentes fonemticos transcritos por medio del
$OIDEHWR)RQpWLFR,QWHUQDFLRQDO DDEEFKWGGHHJJLLMKj /F</, k
/k/, m /m/, n /n/, o /o/, p /p/, r /4/, s /s/, t /t/, u /u/, u /i/, w /$/ , y /</, z /z/, ' /!/. El fonema
w /$/ se pronuncia [$] (como la b espaola en abeja) a comienzo de palabra y entre
vocales y [w] (como la u del espaol en puedo) cuando est precedida o seguida por
consonante o a final de palabra. El fonema y /</ se pronuncia [<] (como la j francesa
o portuguesa en jamais) a comienzo de palabra y entre vocales y [j] (como la i del
espaol en cielo) cuando est precedida o seguida por consonante o a final de palabra
Despus de la publicacin de Ika Syntax apareci un artculo importante sobre
el arhuaco (Landaburu 2000). Hay mucho en comn entre el anlisis de Landaburu y
el del presente estudio, pero el marco lingstico que utiliza Landaburu es diferente
al mo, as que no siempre es fcil comparar los dos. El estudiante serio del arhuaco
debe consultar el artculo de Landaburu para conocer otra visin de la gramtica del
idioma.
Para m, ha sido un gran privilegio conocer esta comunidad tan especial,
tener amigos entre ellos, y poder entender una pequea parte de la riqueza que es su
idioma.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 9

2. Las oraciones

La oracin en arhuaco expresa el propsito del habla: enunciar, preguntar, hacer


una afirmacin enftica u ordenar. La oracin puede estar compuesta por ms de una
clusula y los sufijos conjuntivos expresan la relacin entre una clusula y la siguiente
dentro de una misma oracin. Las siguientes secciones describen la estructura interna
de las oraciones y los procedimientos gramaticales por medio de los cuales se indica
el propsito del habla.

2.1. La oracin enunciativa

La oracin enunciativa presenta un hecho. El modo enunciativo se indica por


medio de ni cierto al final de la oracin o el sufijo -in al final del verbo. -in se utiliza
con hechos en el pasado inmediato o reciente y aade el sentido de algo presenciado.
El hablante afirma la verdad de la oracin por su propia experiencia. Ni puede usarse
con hechos en pasado, presente o futuro.

Cuadro 1: Indicadores de oracin enunciativa

,QGLFDGRUHV6LJQLFDGRV 5HSUHVHQWDFLyQHQODV
traducciones literales

ni ~ nin cierto CIERTO


-in presenciado PRE

Las siguientes tres ejemplos comparan una pregunta y su contestacin


utilizando estos dos indicadores de oracin enunciativa.

Winnaka uye?
win- naka u-y-e
3PS- venir AUX-MED-INTERR
Vinieron?

Winnaka uyin.
win-naka u-y-in
3PS-venir AUX-MED-PRE
Vinieron (y lo vi).

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


10 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Winnaka una ni.


win-naka u-na ni
3PS-venir AUX-DIST CIERTO
Vinieron (pero no lo vi personalmente).

-in comparado con ni parece indicar mayor cercana al hablante:

Unke' kwawa ni.


unke' kwa-wa ni
aqu vivir -INME CIERTO
Vivo por ac.

Unke' kwawin.
unke' kwa-w-in
aqu vivir -INME -PRE
Vivo aqu.

Ni aparece en algunos contextos donde -in no se presenta, por ejemplo, en


oraciones sin verbo (oraciones descriptivas), cuando el sintagma verbal contiene un
sufijo de modo (vase la seccin 6.5.) o cuando se enuncia una verdad general no un
hecho particular.

Tigri ni.
tigri ni
jaguar CIERTO
Es un jaguar.

Knkunun nayn zoya awkwa nin.


knkunun nay-n zoya aw-kwa ni
monte caminar-DUR ir AUX OBL CIERTO
Se debe ir de caza [caminar en el monte].

Gagruri kuu guya ni.


gagaru-ri kuu gu -ya ni
zorra-TOP caa comer -MED CIERTO
La zorra come caa.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 11

A veces ni no aparece donde se espera. Esto pasa con frecuencia en oraciones


incluidas en cuentos.

/DSUHJXQWDXRUDFLyQLQWHUURJDWLYD

Las interrogacin se marca por medio de uno de tres indicadores que se


SUHVHQWDQDOQDOGHOVLQWDJPDYHUEDO

Cuadro 2: Indicadores de oracin interrogativa

,QGLFDGRUHV 6LJQLFDGRV  5HSUHVHQWDFLyQHQODV


traducciones literales

-e pregunta en tiempo pasado INTERR

-o / no pregunta en presente, futuro INTERR


o pasado remoto

No suele aparecer cuando la oracin no tiene verbo o con ciertas formas


verbales, como las que incluyen -ya distancia media o -ngwa futuro.

Jordn nukwuya no?


Jordn nu- kwu-ya no
Jordn 2S- vivir-MED INTERR
Vives en Jordn?

Sige' zeyn mingwa no?


sige' zey-n mi-ngwa no
maana ir-DUR 2-FUT INTERR
Irs maana?

Sisio no?
sisio no
ave INTERR
Es un ave?

Se utiliza -e en referencia al pasado no remoto, en tanto o y no aparecen en


preguntas sobre verdades generales, el presente, el futuro o el pasado remoto.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


12 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Winnaka uye?
win-naka u-y-e
3PS- venir AUX -MED-INTERR
Vinieron?

Bunchundi azi agwako?


bunachu-n -di azi a-gwak-o
hombre.blanco-medio -TOP cmo PS-decir-INTERR
Cmo se dice en espaol?

Mari me'zano?
mari me-'zan-o
hambre 2-SENTIR -INTERR
Tienes hambre?

Adems de las preguntas totales (las que se contestan con s o no), se


forman preguntas parciales con las siguientes palabras interrogativas combinadas
con uno de los indicadores de oracin interrogativa. El pronombre interrogativo se
presenta al inicio de la oracin.

Cuadro 3: Palabras interrogativas

3DODEUD 6LJQLFDGR

inu quin, qu
inuba' cul da
bema cul
biga cuntos
bindi cunto
beku dnde
bin zan cundo
yari por qu
azi cmo

Inuri nayn nuko?


inu -ri nay-n nuk -o
quin-TOP caminar-DUR AUX-INTERR
Quin anda [por ac]?

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 13

Inu wasiri ey yun no?


inu was-i-ri ey yu-n no
qu perseguir-mientras-TOP as decir-DUR INTERR
Qu estar persiguiendo, ladrando as?

Inusin nunase?
Inu-sin nu-nas-e
quin-con 2S-venir-INTERR
Con quin viniste?

Inuba' nuzoya nanun no?


inuba' nu-zoya nan-un no
cul da 2S-ir cop-DUR INTERR
Cul da fuiste?

Bema gowiernu uraka no?


bema gowiernu uraka no
cul gobierno casa INTERR
Cul es el edificio [casa] del gobierno?

Biga mir gana no?


biga mir ga-na no
cunto mil comer-DIST INTERR
Cuntos miles comieron?

Bigmuru nuzorye?
bigmuru nu-zori-e
cuntas veces 2S-ir-INTERR
Cuntas veces fuiste?

Bindi nungeyse?
bindi nu-ngeys-e
cunto 2S-vender-INTERR
Cunto vendiste?

Beku pari nunase?


beku pari nu-nas-e
dnde desde 2S-venir -INTERR
De dnde viniste?

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


14 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Beku suko?
beku s-uk-o
dnde sentarse-OBL-INTERR
Dnde debe sentarse?

Bin zano?
bin zan-o
cundo COP-INTERR
Qu hora es?

Bin zariri azore?


bin zar-i-ri a-zori-e
cundo COP-MIENTRAS-TOP PS-ir-INTERR
Cundo fueron [ustedes]?

Yari zweyn mingwa no?


yari zwey-n mi-ngwa no
por qu ir-DUR 2-FUT INTERR
Por qu vas a ir?

Azi me'zare?
azi me-'zar-e
cmo 2-sentir-INTERR
Cmo te sientes? (o cmo ests?)

2.3. Oracin afirmativa enftica

La forma gramatical de interrogacin total se usa con frecuencia para expresar


afirmacin enftica, como se ve en el siguiente ejemplo:
Peybuse'ri diwn kawi tutusoma
peybu-se'-ri diwn kaw-i tutusoma
kogui-ERG-TOP distinto parecer-MIENTRAS gorro

isuya kawa na' no


isu-ya kawa na-' no
teje-MED parecer COP-NEG INTERR

Parece que el kogui teje un gorro distinto.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 15

Aunque por la forma gramatical pudiera ser una pregunta (No teje el kogui
un gorro distinto?), el ejemplo anterior tambin se puede emplear para afirmar
enfticamente: El kogui teje un gorro distinto. Los siguientes son otros ejemplos
de este uso. Ntese que toda afirmacin enftica incluye por lo menos un sufijo
negativo. Cuando se presenta un solo sufijo negativo, el sentido es positivo; cuando
se presentan dos, es negativo.

Mura neki chuzanu' na' no.


mura neki chu-zan-u' na-' no
mula contr ver-COP-NEG COP-NEG INTERR
No veo la mula

Tigri peru mowga nukugga aw' no.


tigri peru mowga nu-ku-gga aw-' no
jaguar perro dos 1-ADIC-comer AUX-NEG INTERR
El jaguar se comi mis dos perros.

2UDFLRQHVLPSHUDWLYDV\H[KRUWDWLYDV

La oracin imperativa se forma posponiendo al verbo principal un verbo


auxiliar que lleva el acento ms prominente de la oracin. A veces el verbo principal
y el verbo auxiliar se funden en una sola palabra por razones fonolgicas.

Amase !
amase
ponerse.de.pie AUX
Ponte de pie!

Gukw!
guk u
agarrar AUX
Agrralo!

El uso del verbo auxiliar awa parece indicar que la accin debe hacerse a poca
distancia del lugar donde se produce el mandato :

Awakati je ido awa!


awakati je i-do awa
aguacate agua encima-verter AUX
chale agua al [rbol de] aguacate!

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


16 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Cuando el verbo principal es negativo, se usa nn (forma del verbo copulativo


nanun, vase 6.1.7.) como auxiliar:

Cho'su' nn!
cho's-u' nn
empacar-NEG COP
No lo empaques!

Cuando el verbo principal lleva el sufijo -un durativo, se usa n (forma de


nukun estar de pie) como auxiliar:

Mura sia ipasun n!


mura sia i-pas-un n
mula silla encima-poner-DUR AUX
Ponle la silla a la mula!

En oraciones descriptivas, que no tienen verbos activos, se usa zn o nn


(formas de los verbos copulativos zanun y nanun respectivamente, vase 6.1.7.) segn
el adjetivo:

Te zn!
te zn
callado COP
Estate callado!

Gumusinu tin nn!


gumusinu tin nn
nio quieto COP
Hijo, estate quieto!

Para indicar que el oyente debe hacer la accin en el futuro, se utiliza la forma
niga, que analizo como una combinacin de -nik cuando y -ya medio.

Besamano besamano kyniga!


besamano besamano k-i-nig-a
saludos saludos ADIC-decir-CUANDO-MED
Dale mis saludos!

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 17

Akusa nunhzaswniga!
akusa nu-nh-zas u-nig-a
aguja 2S-BEN-guardar AUX-CUANDO-MED
Guarda una aguja para mi!

Como los otros imperativos, el imperativo futuro puede ser negativo:

Jwi a'ta'nigaw' nnniga!


jwi a'ta'niga-u' nn-nig-a
dinero prestar-NEG COP-CUANDO-MED
No prestes dinero [en el futuro]!

El uso de -un durativo indica que se ordena realizar una accin durante cierto
tiempo en el futuro:

Buru takun n'niga!


buru tak-un n'-nig-a
burro buscar-DUR AUX-CUANDO-MED
Busca el burro [en el futuro]!

Con -undi exhortativo se forma un imperativo exhortativo que expresa


sugerencia o invitacin:

sundi!
as-undi
sentarse-EXHOR
Sentmonos!

Kuu mu awundi!
kuu mu aw-undi
caa moler AUX-EXHOR
Molamos caa!

Asaympana awundi!
asay-m-pana aw-undi
hablar-DUR-INCO AUX-EXHOR
Empecemos a hablar!

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


18 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

2.5. La estructura interna de la oracin


Las oraciones en el arhuaco pueden estar compuestas por ms de una clusula.
Cuando esto sucede, las clusulas forman una cadena, es decir, cada una indica su
relacin con la siguiente. Los sufijos conjuntivos, que se colocan al final del sintagma
verbal, indican la relacin temporal o lgica entre las clusulas de una misma oracin.
El cuadro 4 presenta estos sufijos.

&XDGUR6XMRVFRQMXQWLYRV
6XMR 6LJQLFDGR 5HSUHVHQWDFLyQHQODWUDGXFFLyQOLWHUDO

-i mientras MIENTRAS
-e' entonces ENTONCES
-aju tan pronto PRONTO
-ame' causa CAUSA
-ndi condicin COND

La clusula final de las oraciones es la clusula principal, que es una clusula


independiente, es decir, una que puede usarse sola como oracin. Las otras clusulas
de la oracin son dependientes, es decir, aisladamente no pueden constituir oraciones
con sentido completo.

2.5.1. Sufijos conjuntivos temporales

El sufijo conjuntivo -i mientras indica que dos clusulas ocurren ms o


menos al mismo tiempo. Ninguna precede en el tiempo ni es causa del hecho que la
otra presenta. Normalmente, el sujeto de ambas es el mismo.

Mowga mykunu jaw jaw zun' kudariri, peru


mowga mykunu jaw jaw zun' ku-dar-i-ri peru
dos tres guau guau solo ADIC-ladrar-mientras-top perro

te nise'ri...
te nis-e'-ri
callado hacer-ENTONCES-TOP

Ladrando dos o tres veces, el perro se qued quieto...

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 19

El sufijo -e' entonces indica que los acontecimientos suceden en secuencia.


Las clusulas pueden tener el mismo sujeto o sujetos distintos.

Tigri unneki unchuza' nare' nungwari


tigri unneki un-chuza-' nar-e' nungwa-ri
jaguar CONTR INES-ver-NEG COP-ENTONCES y-TOP

eygwi keywu takun zoyana.


ey-gwi keywu tak-un zoya-na
as-tambin pronto buscar-DUR ir-dist

No vieron el jaguar; entonces fueron para buscarlo otra vez.

Eyki riyunun nuse'ri nungwari, pruri


eyki ri-yun-un nus-e'-ri nungwa-ri pru-ri
todava 3PS-bajar-DUR AUX-ENTONCES-TOP y-TOP perro-TOP

in'gwi eygwi keywu zoyana.


in'gwi ey-gwi keywu zoya-na
uno as-tambin pronto ir-DIST

Estaban bajando todava, entonces un perro se fue.

Cuando se combina -nik cuando y -e' entonces se indica ms que secuencia;


se indica que el segundo evento depende del primero y el primero es la condicin
para el segundo. Esto corresponde a la construccin en espaol Cuando ocurre esto,
entonces ocurre lo otro. La siguiente es una description de cmo funcionan dos carros
de un telefrico:
Eyku ichunnige'ri, iwa eymeku zanu
eyku ichun-nig-e'-ri iwa eym-eku zanu
all subir-CUANDO-ENTONCES-TOP ahora ese-LOC ser.de

unyunuye'ri...
un-yunu-y-e'-ri
INES-bajar-MED-ENTONCES-TOP

Cuando uno sube, el que est arriba baja...

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


20 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

El sufijo -aju tan pronto como indica que el segundo acontecimiento ocurre
inmediatemente despus del primero. Las dos clusulas tienen el mismo sujeto.

Du kawi a'turu unaju nungwari,


du kaw-i a'turu u-n-aju nungwa-ri
bueno parecer-MIENTRAS piel AUX-DIST-PRONTO y-TOP

du kawi mantkuse' iswa awi...


du kaw-i mantku-se' iswa aw-i
bueno parecer-MIENTRAS manteca-LOC cocer AUX-MIENTRAS

Tan pronto como [ella] lo despellej, lo fri en manteca...

En ciertos casos una clusula no lleva sufijo conjuntivo, pero se entiende como
parte de la cadena de acontecimientos en la oracin. Normalmente estos son casos
de clusulas que presentan repeticin de un verbo con la secuencia -na-ri distante-
tpico sufijada y que terminan en gwunti finalmente o nungwa y. Esta construccin
indica una accin que contina durante cierto lapso.

Riyunnari, yunnari, yunnari gwunti


ri-yun-na-ri yun-na-ri yun-na-ri gwunti
3PS-bajar-DIST-TOP bajar-DIST-TOP bajar-DIST-TOP finalmente

pruse' kudanun nugeku muchey kuchare'ri...


peru-se' ku-dan-un nug-eku muchey kuchar-e'-ri
perro-ERG ADIC-ladrar-DUR aux-LOC cerca llegar-ENTONCES-TOP

Bajaron, bajaron, bajaron y finalmente llegaron cerca de donde el perro le haba


ladrado a algo...

En algunos casos no es una serie del mismo verbo repetido sino un solo
verbo:
Ingiti sekunari yunnari gwunti, ing zi'i chway
ingiti sekuna-ri yun-na-ri gwunti ing zi'i chw-ay
poco acechar-TOP bajar-DIST-TOP finalmente poco rojo ver-parece
a'zare'...
a'zar-e'
pensar-ENTONCES

'HVFHQGLyFDPLQDQGRIXUWLYDPHQWH\FRQFDXWHODKDVWDTXHQDOPHQWHSHQVy
Puedo ver un poco de rojo.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 21

Con frecuencia, las dos clusulas tienen un verbo de movimiento seguido por
un verbo de llegar:
Umwinigeysi unyunnari nungwari,
um-win-igeys-i un-yun-na-ri nungwa-ri
INES-3PS-poner.arriba-MIENTRAS INES-bajar-DIST-TOP y-TOP

urakusiku kuchariri...
uraku-siku kuchar-i-ri
casa-LOC llegar-MIENTRAS-TOP

Bajaron llevndolo y llegaron a la casa...

Pari de, desde y nungwa y pueden presentarse con -i mientras, -e'


entonces, y -aju tan pronto sufijados. Pari desde indica en estos casos un cambio
de episodio o el punto clave de la narracin. En varios cuentos de caza, por ejemplo,
cuando abandona la escena un cazador que no tiene xito en encontrar su presa, que se
atemoriza o que no sabe qu hacer, este punto crucial se marca por medio de pari.

Pedruri chowchow kunasi azi awkwa ni neki


Pedru-ri chowchow kunas-i azi aw-kwa ni neki
Pedro-TOP temor ponerse-MIENTRAS cmo AUX-OBL CIERTO CONTR

a'zanu' gwun nare' pariri chowchow


a'zan-u' gwun nar-e' pari-ri chowchow
pensar-NEG ? COP-ENTONCES desde-TOP temor

kunase' kure nika una.


kunas-e' kure nika u-na
ponerse-ENTONCES corre hacer aux-DIST

Pedro se espant y no supo qu hacer, y en ese momento se espant y corri.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


22 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

2.5.2. Sufijos de conjuncin lgica

El sufijo -ame' porque marca la clusula como causa de la siguiente:

Semana Santa jwia'se' knkunun nayn


semana santa jwia'-se' knkunun nay-n
semana santa da-LOC monte caminar-DUR

zoyanarwame' zun' tigri peru mowga nukugga


zoya-na-rw-ame' zun' tigri peru mowga nu-ku-gga
ir-DIST-1S-CAUSA solo jaguar perro dos 1-ADIC-comer

aw' no?
aw-' no
AUX-NEG INTERR

Porque fui de caza en la Semana Santa el jaguar se comi mis dos perros, no es
as?

El sufijo -ndi si marca la clusula dependiente como condicin. Posiblemente


se use solamente para condiciones hipotticas. La clusula marcada por -ndi puede
preceder o seguir a la clusula principal:

Jusiri nukunandi chaya ninza.


jusiri nu-ku-na-ndi chaya ninza
fsil 1-ADIC-COP-COND disparar 1S.POT
Si yo tuviera una escopeta, disparara.

Wichu' ki nnako undin zwendi.


wich-u' ki nn-ak-o undin zwe-ndi
morir-NEG CONTR COP-OBL-INTERR debajo ir-COND
Morira si fuera debajo?

2.5.3 Iniciadores de oraciones

La clusula principal de una oracin no indica su relacin temporal o lgica con


la oracin siguiente. Pero se puede usar un iniciador de oracin en la oracin siguiente

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 23

para especificar esta relacin. As es posible dividir el texto en varias oraciones sin que
se pierda la relacin entre ellas.
Los iniciadores de oraciones se componen de ey as ms un verbo auxiliar
que lleva sufijos de aspecto y movimiento, y un sufijo conjuntivo. Tambin se puede
incluir pari desde o nungwa y. En la siguiente secuencia de tres oraciones, los
iniciadores de la segunda y la tercera oracion indican la relacin de accin simultanea
o secuencia temporal entre las acciones. Ey awi nungwari mientras haca esto... y ey
uye' nungwa hizo esto entonces... indican la relacin entre la ltima accin de una
oracin y la primera accin de la oracin siguiente:
...in'gwise' zun' eyki wasi yunna.
in'gwi -se' zun' eyki was-i yun-na
uno-ERG solo todava perseguir-MIENTRAS bajar-DIST
Uno baj persiguindolo.

Ey awi nungwari, kunse' keywu eygwi


ey aw-i nungwa-ri kun-se' keywu ey-gwi
as AUX-MIENTRAS y-TOP palo-LOC pronto as-tambin

anichonun nuse' nungwari Josse' eygwi


an-ichon-un nus-e' nungwa-ri Jos-se' ey-gwi
INES-subir-DUR AUX-ENTONCES y-TOP Jos-ERG as-tambin

cheyna.
chey-na
disparar-DIST

Mientras haca esto, [el jaguar] subi un rbol, y entonces Jos dispar.

Ey uye' nungwa gwakowna.


ey u-y-e' nungwa gwako u-na
as AUX-MED-ENTONCES y matar AUX-DIST
Y entonces lo mat.

A veces se repite el ltimo verbo de la oracin anterior. Esto cumple la misma


funcin de explicitar la relacin entre las dos acciones pero utilizando un verbo
particular en vez de un auxiliar:

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


24 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Ey uye' nungwa gwakowna.


ey u-y-e' nungwa gwako u-na
as AUX-MED-ENTONCES y matar AUX-DIST
Y entonces lo mat.

Gwaka awiri, gasiro a'kwi uye'ri,


gwaka aw-i-ri gasiro a'kwi u-y-e'-ri
matar AUX-MIENTRAS-TOP tripas sacar AUX-MED-ENTONCES-TOP

mundonguse'ri wimu ykunu summu kunikwana.


mundongu-se'-ri wimu ykunu summu ku-nikwa-na
estmago-LOC-TOP carne aparte muchos ADIC-estar.en-DIST

Habindolo matado, lo destrip y entonces haba mucha carne en su estmago.

3. La clusula

Cada clusula est integrada por uno o ms sintagmas nominales y solo un


sintagma verbal. Las clusulas siempre forman parte de una oracin, tanto si se trata
de la clusula principal (independiente) de la oracin (que muestra el propsito del
hablante al hablar), como de una clusula dependiente, al final de la cual se indica su
relacin con la clsula siguiente de la oracin. En el captulo 1, sobre las oraciones, se
han presentado los marcadores del propsito del habla y de relacin entre las clusulas
de una misma oracin. En este breve captulo, se describe la estructura interna de la
clusula en funcin del orden bsico de sus componentes. En los captulos siguientes
se explica la estructura interna de los componentes de la clusula: los sintagmas
nominales, posposicionales y verbales.
(ORUGHQEiVLFRGHORVFRPSRQHQWHVGHODVFOiXVXODV

El orden bsico en las clusulas es sujeto (complemento) verbo:


sujeto complemento verbo
Jos gwiajina wasana.
Jos gwiajina wasa-na
Jos len perseguirDIST
Jos persigui un len.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 25

sujeto complemento verbo


I'munu Jwansitu keynaku gwiajina chiwa gun nu'na.
i'munu Jwansitu keyna-ku gwiajina chiwa g-un nu'-na
una.vez Juancito sitio-LOC len chiva comer-DUR aux -DIST
Una vez un len se comi una chiva cerca de dnde Juancito.

sujeto verbo
Csar zoyak nusin.
Csar zoy-ak nus-in
Csar ir-ANT auxPRE
Csar ha ido.

Ntese que en este trabajo se reserva el trmino complemento para lo que


tradicionalmente en espaol se denomina complemento directo.
No es obligatorio expresar el sujeto o complemento por medio de un sintagma
nominal o un pronombre. Pueden ser tcitos debido al contexto o al uso de afijos
de persona en el verbo. En este aspecto, el arhuaco funciona como el espaol. En
realidad, es ms comn suprimir los sustantivos que expresarlos.

Eyma kusaru anagu' nunna.


eyma kusaru an-a-g-u' nun-na
ese venado INES-PS-comer-NEG cop-DIST
No nos comimos el venado!

Perusin keywu zoyanarwa.


peru-sin keywu zoya-na-rwa
perro-CON pronto ir-DIST-1S
[Yo] fui con mi perro.

La presencia del sujeto o el complemento despus del verbo o del complemento


antes del sujeto se da, pero con poca frecuencia.

4. El sintagma nominal

El sustantivo no presenta afijos de nmero o de gnero. Hay algunos


sustantivos que reciben prefijos de persona. Por lo general, en el sintagma nominal
los modificadores siguen al sustantivo que funciona como ncleo, por ejemplo

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


26 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

karakn aroma (cartucho vaco) cartucho vaco. Los artculos y el genitivo (vase
las seccines 4.3. y 5.7.) constituyen excepciones a esta generalizacin.
/RVVXVWDQWLYRVSRVHtGRV
Los sustantivos que designan relaciones de parentesco o partes del cuerpo
pueden llevar prefijos de persona, por ejemplo nu-kaku (1-padre) mi padre, a-tegwe
(tercera-to) su to. El siguiente cuadro presenta los prefijos de persona, que son los
mismos utilizados en el verbo para indicar la persona y el nmero del complemento
(vase 6.2.) Una diferencia, sin embargo, es que con los sustantivos la tercera persona
singular se manifiesta por medio del prefijo a-.

&XDGUR3UHMRVGHSHUVRQD
3UHMR6LJQLFDGR   5HSUHVHQWDFLyQHQODWUDGXFFLyQOLWHUDO

nu- primera persona singular 1


mi- segunda persona singular 2
a- tercera persona singular 3
niwi- primera persona plural 1P
miwi- segunda persona plural 2P
winu- tercera persona plural 3P

/RVSURQRPEUHV
Los pronombres distinguen primera, segunda y tercera persona, y tambin
singular y plural. El siguiente cuadro presenta los pronombres personales.

Cuadro 6: Pronombres personales


3URQRPEUH 6LJQLFDGR 7UDGXFFLyQ 5HSUHVHQWDFLyQ
en la traduccin
literal

nun primera persona singular yo 1


ma segunda persona singular t, usted 2
a tercera persona singular l, ella 3
niwi primera persona plural nosotros,nosotras 1P
miwi segunda persona plural ustedes 2P
ikunha' tercera persona plural ellos, ellas 3P

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 27

Los pronombres se presentan con poca frecuencia en los textos. El caso ms


comn es en combinacin con posposiciones: ma-sin (2-con) contigo, y niwi-zey
(1pl-gen) nuestro. Como sujetos se dan algunas veces y muy pocas como comple-
mentos.
Hay una forma manunka' que puede usarse en el sentido de el oyente y yo, el
oyente y nosotros, es decir, de primera persona inclusiva.
Los pronombres demostrativos son:

Cuadro 7: Pronombres demostrativos

3URQRPEUH 6LJQLFDGR
uya este o ese (antes mencionado)
eyma este o ese (en el contexto fsico)
yama ese (escogiendo entre alternativas)
yuka aquel (alternativa ms all)

El siguiente ejemplo ilustra el uso de eyma y yama.

Bema me'juno, kwa eyma kwa yama?


bema me-'jun-o kwa eyma kwa yama
cul 2-querer-INTERR vivir ese vivir ese
Cul quieres, este o aquel?

/RVDUWtFXORV

No hay palabras que funcionen solamente como artculos, pero in'gwi uno
sirve de artculo indefinido y eyma este, ese de artculo definido.

Eyma kusruri anagu' nn una.


eyma kusru-ri an-a-g-u' nn u-na
ese venado-TOP INES-PS-comer-NEG COP AUX-DIST
No nos comimos el venado.

In'gwi cheyrwase'ri wakumari gwakowna.


in'gwi cheyrwa-se'-ri wakuma-ri gwako u-na
uno hombre-ERG-TOP mapurito-TOP matar AUX-DIST
Un hombre mat a un mapurito.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


28 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

4.4. Los cuantificadores

Las palabras cuantificadoras indican una cantidad no especfica. Siguen al


sustantivo que modifican. Ntese que los sustantivos no tienen forma plural.
&XDGUR&XDQWLFDGRUHV

jina plural, varios (usado con personas)


imu muchos
ing un poco
re'masi mucho (usado con entidades animadas)
summu mucho (usado con entidades inanimadas)
yow todo
Algunos ejemplos de sintagmas nominales con palabras cuantificadoras son:
jwa ing (sangre poco) un poquito de sangre, peru imu (perro mucho) muchos
perros, uraku yow (casa todo) todas las casas, akunsi summu (comida.cocida
mucho) mucha comida cocida, y iku re'masi (persona mucho) muchas personas.
Aunque los sustantivos no tienen flexin de plural, se usa la palabra jina para expresar
el concepto de ms de uno, por ejemplo nu-gunamu jina (1-trabajador plural) mis
trabajadores.

4.5. Los indicadores de medida


Una serie de palabras, tomadas en prstamo del espaol, indican medidas.
Estas tambin se posponen al sustantivo.

Cuadro 9: Palabras que indican medidas

kintari quintal
paketi paquete
metru metro
ribra libra
karga carga

Ejemplo:

in mowga kintari
in mowga kintari
maz dos quintal
dos quintales de maz

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 29

4.6. Los nmeros

El sistema de nmeros es de base decimal. El siguiente cuadro presenta los


nmeros del uno al nueve. Los nmeros normalmente preceden al sustantivo que
modifican, por ejemplo mowga cheyrwa (dos hombre) dos hombres.
Cuadro 10: Nmeros

in'gwi uno
mowga dos
mykunu tres
ma'keywa cuatro
asewa cinco
chinhwa seis
koga siete
abewa ocho
kawa nueve

Despus de nueve, se usan frases que indican la cantidad de decenas (uga


decena) seguidas por otras que indican la cantidad de unidades (kuttw unidad):

in'gwi uga mowga kuttw


in'gwi uga mowga kuttw
una decena dos unidad
doce

Para los nmeros entre diez y veinte, el uso de in'gwi uga una decena es
opcional: ma'keywa kuttw (cuatro unos) catorce. Los prstamos del espaol syentu
cien y mir mil tambin toman parte en esta construccin: syentu mowga uga (cien
dos decena) ciento veinte.
Parece que los nmeros preceden al sustantivo cuando se refieren a algo
indefinido. Por ejemplo, se usa in'gwi uno en la siguiente oracin que aparece al
principio de un cuento para introducir a uno de los participantes:

In'gwi cheyrwase'ri wakumari gwakowna.


in'gwi cheyrwa-se' -ri wakuma-ri gwako u-na
uno hombre-ERG-TOP mapurito-TOP matar aux-DIST
Un hombre mat a un mapurito.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


30 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

En otro caso semejante, al inicio del cuento, se hace referencia a dos hombres
cuyas identidades no se conocen.

Mowga cheyrwari meyna rizorye'ri,...


mowga cheyrwa-ri meyna ri-zori-e'-ri
dos hombre-TOP cao 3PS-ir-ENTONCES-TOP
Dos hombres fueron por un cao...

El orden de sustantivo y nmero debe investigarse ms.


Cuando se sabe a qu se refiere, se puede usar el nmero sin el sustantivo, tal
como en espaol:

Iwa mowgari awa'rey zoyana.


iwa mowga-ri awa'rey zoya-na
ahora dos-TOP abajo ir-DIST
Dos [hombres] fueron abajo.

/RVDGMHWLYRV

Los adjetivos se posponen al sustantivo ncleo del sintagma nominal, por


ejemplo je kunta' (agua tibia) agua tibia, untu ziru (cabello crespo) cabello crespo
y karakn aroma (cartucho vaco) cartucho vaco. Los adjetivos en su mayor parte
no pueden presentarse as solos sino que se combinan con el verbo copulativo kawun
parecer en un tipo de sintagma adjetival:

tutu twi kawa


tutu twi kawa
mochila negro parecer
una mochila negra

je ku kawa
je ku kawa
agua fro parecer
agua fra

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 31

paka awun' kawa


paka awun' kawa
vaca grande parecer
una vaca grande

La repeticin del adjetivo indica referencia a varias cosas con la


caracterstica:

chukkwi chummi chummi kawa


chukkwi chummi chummi kawa
rata amarillo amarillo parecer
unas ratas amarillas

peru untu ziru ziru


peru untu ziru ziru
perro cabello crespo crespo
varios perros con pelo crespo

Utilizando la posposicin -sin se puede modificar un sustantivo por medio de


dos adjetivos:

tutu bunsi kawa twi kawasin


tutu bunsi kawa twi kawa-sin
mochila blanco parecer negro parecer-CON
una mochila blanco y negro

Los sustantivos pueden modificar a otros sustantivos posponindose como los


adjetivos: trapichi kun (trapiche madera) trapiche de madera y peru jo' mochu (perro
rabo mocho) un perro con el rabo mocho.

/RVVLQWDJPDVSRVSRVLFLRQDOHV

Las posposiciones indican posicin (debajo de, sobre, etc.) y funcin


gramatical. El siguiente cuadro presenta las posiciones.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


32 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Cuadro 11: Posposiciones

3RVSRVLFLyQ6LJQLFDGR5HSUHVHQWDFLyQHQOD
traduccin literal

-aba' locativo, sitio donde LOC


a'tity por encima de ARRIBA
-eku locativo LOC
-n por medio de MEDIO
pari desde DESDE
-se' locativo, origen, meta, ergativo LOC
-sin instrumento, compaa, conjuncin CON
teku sobre SOBRE
-ukn limitativo LIM
undin debajo de DEBAJO
zanu ser de SER.DE
zey genitivo GEN

Ejemplos de sintagmas posposicionales que indican posicin son: a'nu teku


(roca sobre) sobre la roca, kun teku (rbol sobre) sobre el rbol, y ka' undin (tierra
debajo) debajo de la tierra. Los sintagmas posposicionales de este tipo se refieren a
lugares y pueden usarse como adverbios.
Las siguientes secciones describen las posposiciones que indican funcin
gramatical.
5.1. -se' ORFDWLYRSHUVRQDTXHDGTXLHUHRGHMDGHWHQHUDOJRHQXQDWUDQVDFFLyQ
caso ergativo

La posposicion -se' se une como encltico a la palabra final del sintagma


nominal. Sus funciones varan. Por lo general, su funcin es de indicar un sitio, sobre
todo con verbos intransitivos:

urkuse' kuchari
urku-se' kuchar-i
casa-LOC llegar-MIENTRAS
llegando a la casa

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 33

A'kuttuse' kumuchana.
a'kuttu-se' kumucha-na
cueva-LOC entrar-DIST
Entr en una cueva.

Anga twi kawa ka'se' a'suya.


anga twi kawa ka'-se' a'su-ya
abeja negro parecer suelo-LOC vivir-MED
Las abejas negras viven en el suelo.

Con verbos que expresan transacciones (ditransitivos) expresa, segn el caso,


la persona que adquiere algo o la que deja de tener algo. Lo primero (la marcacin
de la persona que adquiere) sucede en clusulas construidas con ungeykun vender o
a'besun entregar, como la siguiente:

Abrandi Jwanse' kaf a'be uyin.


Abran-di Jwan-se' kaf a'be u-y-in
Abraham-TOP Juan-LOC caf entregar AUX-MED-PRE
Abraham entreg caf a Juan.

Con sanun comprar, -se' marca la persona que originalmente tena el objeto
de la transaccin:

Jwandi Abranse' kaf kisana uyin.


Jwan-di Abran-se' kaf k-i-sana u-y-in
Juan-TOP Abraham-LOC caf ADIC-encima-comprar AUX-MED-PRE
Juan le compr caf a Abraham.

En ciertas lenguas se emplea una marcacin especial para el sujeto del verbo
transitivo y otra diferente tanto para el sujeto del verbo intransitivo como para el
complemento del verbo transitivo. El sujeto del verbo transitivo marcado de esta
manera especial es denominado caso ergativo. En arhuaco, se' indica a veces el caso
ergativo. Parece que esto ocurre cuando el sujeto est contiguo al verbo (es decir,
inmediatemente antes o despus de l). En el siguiente ejemplo, el sujeto est al
principio de la clusula y el complemento lo sigue; el sujeto no lleva se':

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


34 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Guriwieri tigri a'wasana.


Guriwieri tigri a'wasa-na
Gabriel jaguar perseguir-DIST
Gabriel persigui un jaguar.

En cambio, en los ejemplos siguientes el sujeto aparece junto al verbo y va


marcado por medio de se':

Tigrise' ungana.
tigri-se' un-ga-na
jaguar-ERG INES-comer-DIST
Un jaguar se lo comi.

Iku guya kwa ikuse' guya?


iku gu-ya kwa iku-se' gu-ya
persona comer-MED vivir personaERG comer-MED
Comen gente o la gente se los come?

Rukase'ri sey ichwana Jos.


Ruka-se'-ri sey i-chwana Jos
Lucas-ERG-TOP adivinar encima-ver-DIST Jos
Lucas adivin para Jos.

Gwiajina zugummu peruse' ana'kussi


gwiajina zu-gummu peru-se' an-a'kuss-i
len GEN-hijo perro-ERG INES-morder-MIENTRAS

gwakak nu'na.
gwak-ak nu'-na
matar-ANT AUX-DIST

El perro haba matado al cachorro del jaguar mordindolo.

En resumen, la interpretacin de -se' depende del verbo de la clusula: con los


verbos intransitivos, -se' se interpreta como marcador de locativo; con los transitivos,
como marcador del sujeto y con los ditransitivos, como marcador de la persona de la
cual se adquiere algo o la persona que recibe algo en una transaccin.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 35

5.2. sinLQVWUXPHQWRFRPSDxtDFRRUGLQDFLyQ

-sin con se une como encltico al ltimo elemento de un sintagma nominal o


adjetival. Indica instrumento o compaa y adems sirve para coordinar un elemento
nominal o adjetivo con otro precedente de la misma clase.
El primer ejemplo muestra a sin marcando kunsia bejuco como instrumento:

kunsiasin si a'siri
kunsia-sin si a'sir-i
bejuco-CON cuerda atar-mientras
atndolo con el bejuco

En el segundo, -sin indica compaa:

Joseri Pedrusin unzwey' nariri


Jos-ri Pedru-sin un-zwey-' nar-i-ri
Jos-TOP Pedro-CON INES-ir-NEG COP -MIENTRAS-TOP
Jos no fue con Pedro.
En el tercero y cuarto ejemplos, se forman sintagmas nominales coordinando
dos elementos nominales por medio de la unin de -sin al segundo:

Pedru asin gunnu winde'si


Pedru a-sin gunnu win-de's-i
Pedro l-CON mano 3PS-ponerse.de.acuerdo-MIENTRAS
Pedro y l se pusieron de acuerdo.

Trumu giniasin gakwin.


trumu ginia-sin ga-kw-in
papa guineo-CON comer-CER-PRE
Yo com papa y guineo.

En el ltimo ejemplo, -sin coordina dos adjetivos:

tutu bunsi kawa twi kawasin


tutu bunsi kawa twi kawa-sin
mochila blanco parecer negro parecer-CON
una mochila de colores blanco con negro

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


36 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

5.3. ukin limitativo

-ukin limitativo indica el final de un lapso de tiempo o de un espacio. Expresa


la idea de hasta tal momento/lugar y no ms:

Eymeku pariri ywkuchu zun' wa'kuzari awin


eym-eku pari-ri yw-kuchu zun' wa'ku-zar-i awin
ese-LOC desde-TOP todo-enf solo ver-COP-MIENTRAS avin

wa'nuyekukin.
wa'nu-i-eku-kin
caer-MIENTRAS-LOC-LIM

Desde all se puede ver todo, hasta donde aterrizan los aviones.

Bin znukin nununwa'kunno?


bin zn-ukin nu-nu-nh-wa'k-un-no
cundo COP-LIM 2S-1-BEN-ver-DUR-INTERR
Hasta cundo me esperas?

Byrnekin minhwa'kun nungwa ni.


byrne-kin mi-nh-wa'k-un nu-ngwa ni
viernes-LIM 2-BEN-ver-DUR 1-fut CIERTO
Te esperar hasta el viernes.

5.4. eku locativo

-eku locativo se une como encltico a sutantivos y clusulas para indicar


lugar. Este elemento se presenta con frecuencia con pronombres demostrativos para
formar expresiones locativas equivalentes a adverbios del castellano (eyma se + eku
locativo= eymeku all):

Eymeku ichunnige'ri...
eym-eku ichun-nig-e'-ri
ese-LOC subir-CUANDO-ENTONCES-TOP
Cuando va all...

-eku tambin se combina con sustantivos para formar expresiones que


significan el destino de un verbo de movimiento:

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 37

Kunkunaku keywu zoyana.


kunkuna-ku keywu zoya-na
bosque-LOC pronto ir-DIST
l fue al bosque.

-eku tambin se presenta en palabras que indican posicin, como bukuna-ku


(en.medio.de-LOC) en medio de y awa'r-eku (debajo-LOC) debajo de.
Con ciertos sustantivos, se usa -siku en vez de eku: uraku casa, uraku-siku
a la casa; je ro , je-siku al ro.
eku se une no solo a sustantivos sino tambin a ciertas clusulas:

A'kuttu awun' kawa nugeku ichore'ri...


a'kuttu awun' kawa nug-eku ichor-e'-ri
cueva grande parecer AUX-LOC subir-ENTONCES-TOP
Subi adonde hay una cueva grande...

Pruse' kudanun nugeku muchey kuchare'ri...


peru-se' ku-dan-un nug-eku muchey kuchar-e'-ri
perro-erg ADIC-ladrar-DUR AUX-LOC cerca llegar-ENTONCES-TOP
Llegaron adonde el perro estaba ladrndole a algo...

5.5. aba' locativo

-aba' funciona de manera similar a -eku. No est muy clara la diferencia


de funcin. Se aade como encltico a sustantivos, pronombres demostrativos y
clusulas.

Ayaba' keywu kuchari...


ay-aba' keywu kuchar-i
aquel-LOC inmediatamente llegar-MIENTRAS
Llegando all...

I'muneygwi tasi zoyanaba' kuchare'ri...


i'mun-ey-gwi tas-i zoya-n-aba' kuchar-e'-ri
una.vez-as-tambin buscar-MIENTRAS ir-DIST-LOC llegar-ENTONCES-TOP
Lleg otra vez al lugar de donde haba partido buscando...

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


38 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Es posible que eku indique una localizacin totalmente precisa en tanto aba'
simplemente localice de manera general. Esto debe investigarse ms.
Fuera del valor locativo, aba' presenta en ciertos casos valor temporal. Por
ejemplo, combinado con inu quin, qu produce la forma nuba' cundo. Con ese
valor temporal se aade tambin a los nombres de los das de la semana, tomados del
espaol, como en runi-ba' (lunes-LOC) el lunes.
5.6. nSRUPHGLRGH

-n por medio de marca a un sustantivo como el medio por el cual se realiza


una accin. Por ejemplo, kuttu-n (pie-MEDIO) significa a pie, iku-n (lengua.arhuaca-
MEDIO) indica en el idioma arhuaco y peybu-n (lengua.kogui-MEDIO) indica en el
idioma kogui.

Bunchundi azi agwako?


bunachu-n-di azi a-gwak-o
hombre.blanco-MEDIO-TOP cmo PS-decir-INTERR
Cmo se dice en espaol?

5.7. zey genitivo

Zey indica el caso genitivo que, en general, indica que dos cosas tienen una
relacin permanente o inherente, como sucede en las relaciones de parentesco, de
posesin y del todo con sus partes. Hay dos formas de esta posposicin, la forma
independiente zey y la procltica zu-, que se une al sustantivo siguiente.
Los siguientes son ejemplos de la relacin de posesin:

niwi zey tutusoma


niwi zey tutusoma
1PL GEN gorro
nuestros gorros

an'nuga zupaw
an'nuga zu-paw
animal GEN-dueo
el dueo del animal

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 39

La relacin de parentesco se ve ejemplificada por

Marta zucheychi
Marta zu-cheychi
Marta GEN-padre
el padre de Marta

nu'un zey a'ma


nu'un zey a'ma
1 GEN mujer
mi esposa

En los dos casos siguientes se da la relacin todo-parte:

uraku zukuttu
uraku zu-kuttu
casa GEN-pie
los postes centrales de la casa

peru zujwa
peru zu-jwa
perro GEN-sangre
la sangre del perro

Un ejemplo de relacin que no es ni de posesin ni de parentesco ni del todo


con sus partes es bunachu zu-gey (hombre.blanco GEN-fuego) cerillos, luz elctrica
(literalmente: fuego del hombre blanco).
El orden bsico es genitivo (poseedor/persona emparentada/todo) sustantivo
(posedo/trmino de parentesco/parte), pero cuando la relacin es de posesin, el
orden inverso es muy frecuente:

chinu in'gwi zey


chinu in'gwi zey
puerco uno GEN
el puerco de alguien

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


40 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

5.8. pari de, desde

Pari indica el inicio de un lapso de tiempo o un espacio que se prolongan.


En cuanto al valor temporal, por ejemplo, mowge' pari (pasado.maana DESDE)
expresa la idea de desde pasado maana, a partir de pasado maana. Birin pari
(tiempo.atrs DESDE) indica un lapso que empez hace bastante tiempo:

Birin pari unke' kwawa ni.


birin pari unke' kwa-wa ni
tiempo.atrs DESDE aqu vivir-INME CIERTO
Desde hace tiempo vivo ac.

El siguiente ejemplo muestra el valor locativo de pari:

Eymeku pariri ywkuchu zun' wa'ku-zari...


eym-eku pari-ri yw-kuchu zun' wa'ku-zar-i
ese-LOC desde-TOP todo-ENF solo ver-COP-MIENTRAS
Desde all se puede ver todo...

5.9. zanu (ser de)

Zanu define un lugar o un tiempo asociados con algo o alguien y que constituye,
en consecuencia, una de las caractersticas de esa cosa o esa persona.
El siguiente ejemplo ejemplifica el uso para referirse al lugar de origen:

Beku zanu nununkwe?


beku zanu nu-nun-kw-e
dnde SER.DE 2S-COP-CER-INTERR
De dnde eres?

Jordn zanu narwin.


Jordn zanu nar-w-in
Jordn SER.DE COP-INME-PRE
Soy de Jordn.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 41

Un ejemplo de referencia temporal es birin zanu (tiempo.atrs ser.de) se refiere


a algo asociado con los tiempos pasados: ga'kunamu birin zanu (palabra tiempo.atrs
ser.de) palabras antiguas.

6. El sintagma verbal

El sintagma verbal el elemento ms complejo de la gramtica arhuaca. El


verbo es la parte de la oracin que se flexiona por medio de indicadores de tiempo,
aspecto, persona, nmero, negacin, modo y relacin con el contexto. El sintagma
verbal incluye un verbo principal que expresa la accin de la clusula. Adems puede
incluir verbos auxiliares que no tienen sentido en s mismos, pero que sirven para
recibir afijos necesarios para expresar los detalles de la accin que, por limitaciones
combinatorias, no pueden colocarse con el verbo principal.
En el siguiente ejemplo, el verbo principal es caminar que lleva el sufijo un
durativo. Este sufijo no permite que otros lo sigan, as que es necesario utilizar un
verbo auxiliar que porte el sufijo interrogativo:

Inuri nayn nuko?


inu-ri nay-n nuk-o
quin-TOP caminar-DUR AUX-INTERR
Quin anda [por ac]?

Algo semejante se da en espaol. En el hombre est corriendo, el verbo


principal es correr, pero en la forma corriendo, no puede recibir los indicadores de
persona, tiempo y nmero. El verbo estar sirve de auxiliar, indicando tiempo (est,
estuvo), persona (estuve, estuvo) y nmero (estoy, estamos). La diferencia es que el
arhuaco utiliza los verbos auxiliares con mucha mayor frecuencia.
Este captulo tratar las clases de verbos, las flexiones de persona del sujeto
y del complemento, de negacin, de aspecto, de modo, de cercana temporal, las
formas causativas, el participante adicional, los beneficiarios, las formas recprocas y
reflexivas, -kuma impersonal, y an- punto de referencia.
Los elementos del sintagma verbal se presentan en un orden determinado que
se detalla al presentarlos. La siguiente frmula describe la colocacin de aquellos
sufijados ms importantes (los sufijos conjuntivos se trataron previamente en 2.5.) :

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


42 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Verbo (negacin) (aspecto) (modo) (grado de cercana/conjuntivos)

6.1. Clases de verbos

Se dan las siguientes clases de verbos: intransitivos, transitivos, ditransitivos,


impersonales, complementados por oraciones, de cita, copulativos y auxiliares.

6.1.1. Verbos intransitivos

Los verbos intransitivos implican un solo participante (que realiza la accin)


y, en el caso de los que significan movimiento una expresin locativa. Tienen flexin
de persona y nmero del sujeto (vase 6.2.). Asa sentarse es un ejemplo de verbo
intransitivo.

Eymkuri winasa awiri...


eym-ku-ri win-asa aw-i-ri
ese-LOC-TOP 3PS-sentarse AUX-MIENTRAS-TOP
Ellos estn sentados all...

6.1.2. Verbos transitivos

Los verbos transitivos implican dos participantes: sujeto (el realizador de la


accin) y complemento (la persona o cosa afectada por la accin). Tienen flexiones de
persona y nmero tanto del sujeto como del complemento (vase 6.2.).

Michwanarwa.
mi-chwa-na-rwa
2-ver-DIST-1S
Te vi.

El sintagma nominal sujeto, si se presenta, puede estar marcado por medio de


la posposicin se' ergativo (vase 5.1.).

Ase'ri du chwa una.


a-se'-ri du chwa u-na
l-ERG-TOP bueno ver AUX-DIST
l lo mir bien.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 43

6.1.3. Los verbos ditransitivos

Los verbos ditransitivos implican la existencia de un sujeto y un complemento


(como los transitivos) y adems un tercer participante, marcado por medio de la
posposicin se'. El tercer participante es un ser animado que adquiere un objeto
o deja de tenerlo en una transaccin o un lugar que es proveniencia o destino de un
movimiento. El sujeto y complemento se indican en el verbo por sus respectivos afijos
de persona y nmero.
A'wesun entregar es un ejemplo de verbo ditransitivo de transaccin:

Abrandi Jwanse' kaf a'we uyin.


Abran-di Jwan-se' kaf a'we u-y-in
Abraham-TOP Juan-LOC caf entregar AUX-MED-PRE
Abraham entreg caf a Juan.

Entre los verbos ditransitivos de lugar hay varios con el sentido general de
poner cuyo uso depende de la forma o disposicin del referente del complemento:
larga y delgada (gakun), tridimensional (sun), plana (panun) o con orientacin hacia
arriba (cho'sun). Los siguientes ejemplos muestran estos verbos en el contexto de una
instruccin para poner algo en el suelo.

Kun ka'se gakw!


kun ka'-se gak u
palo suelo-LOC poner AUX
Pon el palo en el suelo!

A'nu ka'se sa !
a'nu ka'-se sa
piedra suelo-LOC poner AUX
Pon la piedra en el suelo!

Paperi ka'se pa' !


paperi ka'-se pa
papel suelo-LOC poner AUX
Pon el papel en el suelo!

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


44 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Pratu ka'se cho' !


pratu ka'-se cho'
plato suelo-LOC poner AUX
Pon el plato en el suelo!

6.1.4. Los verbos impersonales

Los verbos impersonales son verbos que tienen un solo participante indicado
por medio de uno de los prefijos que en los verbos transitivos marcan la persona y el
nmero del complemento. No hay sujeto, y el participante experimenta un proceso o
estado en vez de hacer algo. Ntese en el siguiente ejemplo que el yo es indicado por
el prefijo de complemento nu-.

Nukuseynu'gwi ni.
nu-kuseyn-u'-gwi ni
1-recuperarse-NEG-TAMBIN CIERTO
Todava no me he recuperado.

El cuadro 12 presenta los verbos impersonales que he encontrado.

Cuadro 12: Verbos impersonales

aguntan estar cansado


a'sinkirin estornudar
a'ten estar mojado y fro
a'tikuma olvidar
a'zanun pensar, sentir
angakuma estar o sentirse espantado
gunkwa saber
gumuchan estar borracho
kawa parecer, tener que
kupunha ponerse enfermo
kuzan estar ocupado
kuseyn recuperarse

6.1.5 Los verbos que tienen oraciones como complementos

Hay varios verbos que tienen oraciones como complemento, por ejemplo
gwa'sun causar y kawun parecer.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 45

En el caso de gwa'sun, el verbo que es su complemento lleva necesariamente


el sufijo un durativo.

Jwanse' chey chusun gua'sana.


Jwan-se' chey chus-un gua'sa-na
Juan-ERG finca dejar-DUR causar-DIST
Juan lo hizo abandonar su finca.

Cuando se usa kawun parecer con una oracin, tiene el sentido de parece
que...

Mkuruse' gana kawin.


mkuru-se' ga-na kaw-in
gallinazo-ERG comer-DIST parecer-PRE
Parece que un gallinazo se lo comi.

Para ms informacin sobre estos verbos y construcciones, vase la seccin 7.3.

6.1.6 Los verbos de cita y afines

Ciertos verbos de decir, conocer o percibir presentan como complementos


oraciones completas (incluyendo las constituidas por una sola clusula independiente).
Algunos ejemplos son yun decir, a'kanun gritar, y a'zanun pensar (vase 7.3.1.)

Pedru knkunun nayn zeykwa nukuyaname'...


Pedru knkunun nay-n zeykwa nu-ku-ya-n-ame'
Pedro monte caminar-DUR ir-OBL 1-ADIC-decir-DIST-CAUSA
Porque Pedro me dijo: Debemos ir de caza...

6.1.7 Los verbos copulativos

Nanun, zanun, y a'zanun, zanikun ponerse y kawun parecer son verbos


copulativos que se usan en clusulas descriptivas que tienen un adjetivo como atributo
(elemento principal del predicado de este tipo de clusula). El escogimiento del verbo
depende del adjetivo incluido.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


46 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Jwan kwi'ma na ni.


Jwan kwi'ma na ni
Juan joven COP CIERTO
Juan es joven.

Ing nukawame'...
ing nu-kaw-ame'
pequeo 1-parecer-CAUSA
Porque soy pequeo...

Meynari owr zu ni.


meyna-ri owr zu ni
quebrada-TOP hondo COP CIERTO
La quebrada es honda

Sinku unzanisi...
sinku un-zanis-i
tarde INES-hacerse-MIENTRAS
Hacindose tarde

Aney a'zu ni.


aney a'zu ni
sabroso COP CIERTO
Es sabroso.

Si el atributo es un sustantivo, se usa nanun:


Kayetanu kubirdu na ni.
Kayetanu kubirdu na ni
Cayetano cabildo COP CIERTO
Cayetano es del cabildo.

En tiempo presente, no es obligatorio el uso de nanun:


Eyma gwioma geyrota ni.
eyma gwioma geyrota ni
ese culebra coral CIERTO
Esta culebra es una coral.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 47

Cuando el atributo es una expresin locativa, se usa zanun:


Ranta kwuyaba' gwun zanundi...
ranta kwu-y-aba' gwun zan-undi
danta vivir-MED-LOC ? COP-COND
Si es donde vive la danta...

6.1.8 Los verbos auxiliaries

La clase de los auxiliares incluye dos verbos: nuk- y u-~aw- (la variante u
se usa ante sufijo iniciado por consonante, la variante aw- ante sufijo empezado por
vocal). Adems, el verbo copulativo nan- cumple con mucha frecuencia la funcin de
auxiliar.
Como se ha mencionado, los verbos auxiliares sirven fundamentalmente para
recibir sufijos que por restricciones combinatorias no pueden colocarse en el verbo
principal. Hay casos en que su presencia, sin embargo, es facultativa. Considerar
primero aquellos en que su uso es obligatorio.
De acuerdo con la frmula incluida en 6., hay cuatro grupos de sufijos en el
sintagma verbal. Por lo general, estos grupos no se combinan en una sola palabra. Si
se usan sufijos de dos de las clases de la frmula, ambos no pueden unirse al mismo
verbo: el de la clase situada ms a la izquierda se une al verbo principal y el de la
situada ms a la derecha al auxiliar. Por ejemplo, si hay un sufijo negativo y un sufijo
de grado de cercana temporal, el negativo aparecer primero, unido al verbo principal,
y el sufijo de grado de cercana despus, unido al auxiliar:

Eyma kusaru anagu' nunna.


eyma kusaru an-a-g-u' nun-na
ese venado INES-PS-comer-NEG cop-DIST
No nos comimos el venado.

Los siguientes ejemplos siguen la misma pauta:

eymey myukumukkwa name'


eymey my-u-kum-ukkwa n-ame'
as 2-hacer-IMPERS-OBL COP-CAUSA
Hubo que hacrtelo porque...

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


48 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Gwakak nu'na.
gwak-ak nu'-na
matar-ANT AUX-DIST
Lo haba matado.

Antes de hacer referencia al uso facultativo de los verbos auxiliares, cabe


anotar que ciertos sufijos requieren el uso de un verbo auxiliar determinado en la
siguiente palabra incluida en el sintagma verbal. Como se ve en el ltimo ejemplo, el
sufijo negativo u' requiere que el verbo auxiliar siguiente sea nan. Lo mismo ocurre
en el primer ejemplo de esta seccin. En cambio, los sufijos ak anterioridad y un
durativo requieren que el verbo auxiliar siguiente sea nuk. Repito los ejemplos que
muestran esto:

Gwakak nu'na.
gwak-ak nu'-na
matar-ANT AUX-DIST
Lo haba matado.

Inuri nayn nuko?


inu-ri nay-n nuk-o
quin-TOP caminar-DUR AUX-INTERR
Quin anda [por ac]?

Esta regla no rige cuando el siguiente elemento es el sufijo de futuro, como en


el siguiente ejemplo:
Niku' nanun nungwa.
nik-u' nan-un nu-ngwa
trabajar-NEG COP-DUR 1-FUT
No trabajar.

El indicador de futuro no es un sufijo como los dems indicadores de modo,


sino un elemento que puede funcionar por igual como encltico o como ncleo de una
palabra precedido por un prefijo de persona (vase 6.5.5.).
Hay ejemplos de sintagmas verbales con aparicin facultativa del verbo
auxiliar u (o su forma alternativa aw). Cuando esto sucede, hay un verbo principal sin
sufijos, seguido por el verbo auxiliar que lleva los sufijos. Los siguientes dos ejemplos
muestran esto. En el primero, hay un solo verbo principal que lleva el nico sufijo: el

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 49

sufijo de grado de cercana temporal distante. En el otro ejemplo, el verbo principal


no tiene ningn sufijo y el verbo auxiliar lleva el mismo sufijo de distante. Decimos
que en el segundo ejemplo, el uso del verbo auxiliar es opcional.

Iwa mowgari awa'rey zoyana.


iwa mowga-ri awa'rey zoya-na
ahora dos-TOP abajo ir-DIST
Dos [hombres] fueron abajo.

Zoya una.
zoya u-na
ir aux-DIST
Fue/fueron.

En los siguientes ejemplos equivalentes, el primero incluye solamente un


verbo auxiliar obligatorio en tanto que el segundo adems presenta un verbo auxiliar
opcional:
Knkunun nayn zeykwa ni.
knkunun nay-n zeykwa ni
bosque caminar-DUR ir-OBL CIERTO
Se debe ir de caza [literalmente Se debe caminar en el monte].

Knkunun nayn zoya awkwa nin.


knkunun nay-n zoya aw-kwa ni
bosque caminar-DUR ir auxOBL CIERTO
Se debe ir de caza [literalmente Se debe caminar en el monte].

Cuando el sintagma verbal contiene el sufijo negativo, necesariamente se


presenta el verbo auxiliar nan. Cuando se aade un verbo auxiliar opcional, nan se une
fonolgicamente al verbo que lo preceda:
Nuzey' nunna.
nu-zey-' nun-na
2S-ir-NEG COP-DIST
No fuiste.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


50 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Ka'chonu'nn una.
k-a'chon-u' nn u-na
ADIC-encontrar-NEG COP AUX-DIST
El no lo encontr.

A qu se debe el uso de los verbos auxiliares facultativos? Parece que al


deseo de enfocar y resaltar el verbo principal de la clusula. En el ltimo ejemplo,
posiblemente se quiso enfatizar el hecho de que no se encontr lo que buscaba. Se
esperaba encontrarlo, pero esto no ocurri. As que el hecho de que no lo encontr es
sorprendente.
El uso del verbo auxiliar facultativo resalta el verbo principal dejndolo a la
izquierda solo o con el sufijo de negacin (que es el nico que no puede trasladarse al
auxiliar facultativo) y separndolo as del resto del sintagma verbal. La introduccin
del auxiliar facultativo sirve para marcar hechos pragmticos como el de que el verbo
principal constituya la informacin nueva de la clusula.

/RVLQGLFDGRUHVGHSHUVRQD\Q~PHURGHOVXMHWR\FRPSOHPHQWR

La persona y nmero del sujeto y complemento se indican por medio de afijos


en el verbo principal del sintagma verbal. Los siguientes cuadros presentan los afijos
de persona y nmero del sujeto y el complemento respectivamente.
&XDGUR$MRVGHSHUVRQD\Q~PHURGHOVXMHWR

$MR 6LJQLFDGR   5HSUHVHQWDFLyQ


en la traduccin literal

-rwa ~ sujeto de primera persona singular 1S


nu- sujeto de segunda persona singular 2S
sujeto de tercera persona singular 3S
a- sujeto de primera o segunda plural PS
ri- ~ win- sujeto de tercera plural 3PS

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 51

&XDGUR3UHMRVGHSHUVRQD\Q~PHURGHOFRPSOHPHQWR

3UHILMR6LJQLILFDGR   5HSUHVHQWDFLyQ
en la traduccin literal

nu- complemento de primera persona singular 1


mi- complemento de segunda persona singular 2
complemento de tercera persona singular 3
niwi- complemento de primera persona plural 1P
miwi- complemento de segunda persona plural 2P
winu- complemento de tercera persona plural 3P

No hay afijo para ni para sujeto ni para complemento de tercera persona


singular. Adems, el uso de ri-/win- sujeto de tercera persona plural es facultativo
cuando no hay sintagma nominal de sujeto. Se entiende que un verbo sin afijo de
sujeto se refiere a la tercera persona y el hablante usa el prefijo de tercera persona
plural cuando desea indicar explcitamente que el sujeto es plural. Si no lo hace, se
produce ambigedad, como en:

Zoya una.
zoya u-na
ir aux-DIST
Fue/fueron.

En el siguiente ejemplo, se da un sintagma nominal plural como sujeto, as que


el uso del prefijo es obligatorio:

Mowga cheyrwari meyna rizorye'ri,...


mowga cheyrwa-ri meyna ri-zori-e'-ri
dos hombre-TOP cao 3PS-ir-ENTONCES-TOP
Dos hombres fueron por un cao...

En estos ejemplos, el prefijo para tercera persona plural de sujeto es ri-.


Pareciera que se usa ri- con verbos intransitivos y win- con verbos transitivos, pero
esto no es totalmente cierto, pues hay algunos ejemplos de uso de win- con el verbo
nakun venir.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


52 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

A continuacin se presenta el verbo chwun ver con todos los afijos de


persona y nmero del sujeto. Las formas de segunda persona son interrogativas, pues
esto le pareci ms natural a la persona que me dio los ejemplos (le pareci extrao
decirle a alguien lo que hizo: ya lo sabe!).

Chwanarwa.
chwa-na-rwa
ver-DIST-1S
Lo vi.

Nuchwa uye?
nu-chwa u-y-e
2S-ver AUX-MED-INTERR
Lo viste?

Chwana.
chwa-na
ver-DIST
Lo vio.

Achwana.
a-chwa-na
PS-ver-DIST
Lo vimos.

Achwa uye?
a-chwa u-y-e
PS-ver AUX-MED-INTERR
Lo vieron ustedes?

Winchwana.
win-chwa-na
3PS-ver-DIST
Lo vieron.

Los prefijos que se usan para indicar la persona y el nmero del complemento
tienen tres funciones. En primer lugar, se unen a los sustantivos que designan
relaciones de parentesco y partes del cuerpo para indicar la persona de quien tiene la

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 53

relacin o de cuyo cuerpo es la parte (vase 4.1.) En segundo lugar, indican la persona
del complemento en el sintagma verbal transitivo o ditransitivo. Tercero, se usan para
indicar el participante nico de los verbos impersonales (vase 6.1.4.).
Los siguientes ejemplos muestran el uso de dichos prefijos para indicar el
complemento en el sintagma verbal transitivo o ditransitivo.

Michwanarwa.
mi-chwa-na-rwa
2-ver-DIST-1S
Te vi

Mikungey'narwa.
mi-k-ungey'-na-rwa
2-ADIC-vender-DIST-1S
Te lo vend

Nuchwana.
nu-chwa-na
1-ver-DIST
Me vio.

Akusa nunhzaswniga!
akusa nu-nh-zas u-nig-a
aguja 1-BEN-guardar AUX-CUANDO-MED
Guarda una aguja para m!

Cuando prefijos de sujeto y de complemento coinciden en un mismo verbo, el


de sujeto se coloca primero seguido por el de complemento.

Nuniwe'zasana uye?
nu-niwe-'zasana u-y-e
2s-1p-pagar AUX-MED-INTERR
Nos pagaste?

Bin znukin nununwa'kunno?


bin zn-ukin nu-nu-nh-wa'k-un-no
cundo COP-LIM 2S-1-BEN-ver-DUR-INTERR
Hasta cundo me esperas?

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


54 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

6.3. La negacin

Se indica la negacin en el sintagma verbal por medio del sufijo u' (negativo),
que tiene la forma ' cuando el morfema precedente termina en vocal.

Mura neki chuza' nariri...


mura neki chu-za-' nar-i-ri
mula CONTR ver-COP-NEG COP-MIENTRAS-TOP
El no vio la mula...

La negacin siempre se sufija al verbo principal de la oracin, aunque se refiera


ms bien a un verbo subordinado. En el siguiente ejemplo, la negacin contenida en
gua'su' (causar-NEG) niega el verbo subordinado wisun esparcir:

Shu wisun neki gua'su' nari...


shu wis-un neki gua's-u' nar-i
mal.olor esparcir-DUR CONTR causar-NEG COP-MIENTRAS
Ocasion que el mal olor [del mapurito] no se esparciera

Otro uso del sufijo negativo se da en las oraciones afirmativas enfticas (vase
2.3.).

$VSHFWR\PRYLPLHQWR

El cuadro 15 presenta los sufijos de aspecto y el sufijo de movimiento.

&XDGUR6XMRVGHDVSHFWR\PRYLPLHQWR

$MR 6LJQLFDGR  5HSUHVHQWDFLyQ


en la traduccin literal

-ak anterioridad ANT


-un durativo DUR
-pana incoativo INCO
-bina movimiento MO

El sufijo -ak anterioridad indica que la accin se dio antes del tiempo de
referencia.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 55

Csar zoyak nusin.


Csar zoy-ak nus-in
Csar ir-ANT auxPRE
Csar ha ido.

Gwiajina zugummu peruse' ana'kussi


gwiajina zu-gummu peru-se' an-a'kuss-i
len GEN-hijo perro-ERG INES-morder-MIENTRAS

gwakak nu'na.
gwak-ak nu'-na
matar-ANT AUX-DIST

El perro haba matado al cachorro del jaguar mordindolo.

El sufijo -un durativo indica duracin de la accin durante el momento de


referencia. En ese sentido, corresponde a la construccin del auxiliar estar ms el
gerundio del verbo principal en espaol, como en estn hablando.

Emi pari gwiajina zagun nu'na.


emi pari gwiajina zag-un nu'-na
aqu desde len robarDUR AUX-DIST
Un len estuvo robando de aqu.

Inu wasiri ey yun no?


inu was-i-ri ey yu-n no
qu perseguir-MIENTRAS-TOP as decir-DUR INTERR
Qu estar persiguiendo, ladrando as?

El durativo se combina con otros dos sufijos: -pana incoativo y -bina


movimiento.
El sufijo incoativo -pana se refiere a un acontecimiento que apenas est
empezando o est por empezar:

Asaympana awundi!
asay-m-pana aw-undi
hablar-DUR-INCO AUX-EXHOR
Empecemos a hablar!

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


56 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Inguri chowchow kunakumpana keywu


ingu-ri chowchow kunak-um-pana keywu
poco-top temor ponerse-DUR-INCO pronto

uye' pariri, wu unzoyana.


u-y-e' pari-ri wu un-zoya-na
AUX-MED-ENTONCES desde-TOP ? INES-ir-DIST

Empez a sentir miedo y se fue.

Akn ora nukichonmpan ni.


a-kn ora nu-k-ichon-m-pan ni
l-LIM hora 1-ADIC-subir-DUR-INCO CIERTO
Mi hora est por empezar.

El sufijo de movimiento -bina indica que el sujeto se desplaza para llevar a


cabo la accin, generalmente de manera ms bien rpida, y luego regresa adonde
estaba originalmente. El desplazamiento puede ser tanto de alejamiento como de
aproximacin al lugar donde se habla. En el siguiente ejemplo, no hay verbo de
movimiento pero el significado de la oracin tiene este concepto:

Abran zamu gumbina uye?


Abran zamu g-um-bina u-y-e
Abraham comida comer-DUR-MO AUX-MED-INTERR
Vino Abraham a comer? o Fue Abraham a comer?

En este otro, se sobrentiende que, aunque vaya a visitar a Pablo, no voy a


quedarme mucho tiempo. Al contrario, ser una visita rpida:

Pablo ka'nakumbina nungwa ni.


Pablo ka'nak-um-bina nu-ngwa ni
Pablo visitar-DUR-MO 1-fut CIERTO
Voy a visitar a Pablo.

6.5. Indicadores de modo


Los sufijos de modo expresan los conceptos de obligacin, capacidad de hacer,
prohibicin, intencin, tiempo futuro, finalidad y potencialidad. El cuadro 16 presenta
estos sufijos y las siguientes secciones los describen.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 57

Cuadro 16: Indicadores de modo

$ILMR  6LJQLILFDGR  5HSUHVHQWDFLyQHQOD


traduccin literal

ukwa obligacin OBL


-ukwey capacidad CAP
-wi'na prohibicin PROH
-iwa intencin INT
ngwa futuro FUT
-ngwasi finalidad FIN
-iza potencialidad POT

6.5.1. -ukwa obligacin

-ukwa indica obligacin como en el primero de los ejemplos que se dan.


Adems se emplea para ordenar y exhortar sin emplear las formas especializadas para
dichos usos (vase 2.4.), como en el segundo y el tercer ejemplo, respectivamente.
Beku suko?
beku s-uk-o
dnde sentarse-OBL-INTERR
Dnde hay que sentarse?

Zy'kuchu nnukwa ni.


zy-'-kuchu nn-ukwa ni
ir-NEG-ENF COP-OBL CIERTO
No hay que ir! (=No vayas!)

Nayn zun'kuchu knkunun nkukwa nin.


nay-n zun'-kuchu knkunun nk-ukwa ni
caminar-DUR slo-ENF monte AUX-OBL CIERTO
Hay que ir a montear no ms! (= Vayamos a montear no ms!)

6.5.2. -ukwey capacidad

El sufijo -ukwey expresa capacidad de hacer algo o posibilidad de que algo


suceda.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


58 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Guma'sa awe'ri, ingumn tsukwey neyka


guma'sa aw-e'-ri ingumn ts-ukwey neyka
tapar AUX-ENTONCES-TOP del.todo coger-POD enfoque

nin otikiri.
ni otiki-ri
cierto guatinaja-TOP

Tpalo del todo [el hueco] y entonces se podr coger el guatinaja.

kuwa'si a'chnukwey zunneku


ku-wa's-i a'chn-ukwey zun-n-eku
ADIC-ver-MIENTRAS llegar-POD COP-DIST-LOC
adonde se puede llegar y ver

Wareku zrigwi kuwa'nukwey.


wareku zr-i-gwi ku-wa'n-ukwey
alto COP-MIENTRAS-TAMBIN ADIC-caer-POD
Estando as de alto, podran caerse.

6.5.3. -wi'na prohibicin

El prohibitivo -wi'na indica una accin que no debe hacerse:

Petroryu a'gawi'na ni.


petroryu a'ga-wi'na ni
petrleo beber-PROH CIERTO
No hay que beber petrleo.

Naykwa neki naywi'na jwia'se'.


nay-kwa neki nay-wi'na jwia'-se'
caminar-OBL CONTR caminar-PROH da-loc
Hay que montear, pero no hay que hacerlo ese da.

Kunkurwase' unzatisawi'na ni.


kunkurwa-se' un-zatisa-wi'na ni
casa.de.hombres-LOC INES-jugar-PROH CIERTO
No se debe jugar en la casa de los hombres.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 59

6.5.4. -iwa intencin

El sufijo -iwa es un tipo de futuro inmediato que expresa la intencin de hacer


algo pronto. Al comienzo de los cuentos se dice Kwentu i-wa ni (cuento decir-INT
CIERTO) Voy a contar un cuento. El uso de -iwa en este contexto indica que el tiempo
en que se realizar la accin es inmediato. Corresponde ms o menos a la frase en
espaol estar por (hacer algo).

Pablo nakuyyri, i'ba zoriwa ni.


Pablo nak-uyy-ri i'ba zor-iwa ni
Pablo venir -?-TOP junto ir-INT CIERTO
Cuando llegue Pablo, me voy con l.

Karo cho'siwa ni.


karo cho's-iwa ni
carro parar-INT CIERTO
Voy a parar el carro.

6.5.5. Ngwa futuro

El morfema ngwa funciona como futuro general. Expresa intencin sin implicar
cundo se va a hacer la accin. El siguiente ejemplo se refiere al pensamiento de un
perro sobre su determinacin en lo relativo a la caza de animales:

Pinna juna wasun nungwa.


pinna juna was-un nu-ngwa
todo tipo perseguir-DUR 1-FUT
Perseguir de toda clase.

Su carcter general permite que se refiera a acontecimientos prximos, como


en:

Mura unkutakun nungwa.


mura un-ku-tak-un nu-ngwa
mula INES-ADIC-buscar-DUR 1-FUT
Voy a buscar la mula.

Ngwa, si bien se coloca a la derecha de los temas verbales, no es propiamente


un sufijo sino un morfema que funciona por igual como encltico y como tema de

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


60 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

palabras en las que recibe prefijos de persona: los de complemento. En este sentido,
-ngwa funciona de manera semejante a los verbos impersonales (vase 6.1.4.). Es
probable que en el pasado fuera un verbo con sentido propio, pero actualmente
solamente se usa como elemento gramatical. Ntese que el verbo que precede a ngwa
tiene que llevar el sufijo de aspecto -un durativo. El siguiente cuadro muestra las
formas de ngwa para primera, segunda, y tercera persona singular y plural:

Cuadro 17: -ngwa futuro con sus prefijos de persona

Singular Plural

1 nu-ngwa niwi-ngwa
2 mi-ngwa miwi-ngwa
3 [verbo]-ngwa win-[verbo]-ngwa

Los jvenes estn cambiando este patrn en la segunda persona singular.


La forma traditional de decir Te vas a ir? es Zwey-n mi-ngwa no? (ir-DUR 2-FUT
INTERR). Pero ahora se est diciendo, Nu-zwey-n-gwa no? (2S-ir-DUR-FUT INTERR),
utilizando la forma normal de marcar el sujeto del verbo.

6.5.6. Ngwasi finalidad

Ngwasi finalidad se deriva obviamente de ngwa futuro y presenta la misma


peculiaridad de funcionar como tema y recibir prefijos. Una clusula con un verbo
marcado por -ngwasi expresa la finalidad de otra clusula de la oracin. La siguiente
clusula expresa la finalidad de la ltima empleada como ejemplo en esta misma
seccin:

...urakusiku zeyn nungwasi.


uraku-siku zey-n nu-ngwasi
casa-LOC ir-DUR 1-FIN
(Voy a buscar la mula) para irme a casa.

6.5.7. -iza potencialidad

-iza indica lo que sucedera bajo ciertas condiciones o lo que hara uno, es
decir, se refiere a posibilidades condicionadas, no a hechos ya ocurridos o que van
a ocurrir con seguridad. Su uso es similar al de ra potencial o condicional del
espaol.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 61

Bogot zoya awiza nandi, Monserate chwa awiza.


Bogot zoya aw-iza na-ndi Monserate chwa aw-iza
Bogot ir AUX-POT COP-COND Monserrate ver AUX-POT
Si uno fuera a Bogot, vera Monserrate.

Nuzoya awiza nandi, mowga me'zariza ni.


nu-zoya aw-iza na-ndi mowga me-'zar-iza ni
2S-ir aux-POT COP-COND dos 2-sentir-POT CIERTO
Si fueras, algo malo te pasara. (literalmente: Si fueras, sentiras dos.)

Eyma zamu nuga awiza nandi, wichu me'pana


eyma zamu nu-ga aw-iza na-ndi wichu me-'pana
ese comida 2S-comer AUX-POT COP-COND enfermo 2-sentir

awiza ni.
aw-iza ni
AUX-POT CIERTO

Si comieras esa comida, te enfermeras.

Hay una forma especial en la que se incluyen variantes de -iza y del prefijo
de complemento de primera persona singular: ninza. Los siguientes son dos ejemplos
de su uso:

Wakuma wima neki gu' nanun ninza ni.


wakuma wima neki g-u' nan-un ninza ni
mapurito carne CONTR comer-NEG cop-DUR 1S.POT CIERTO
Yo no comera carne de mapurito.

Nun awionsin zoyanarwandi, wicha awun ninzunna.


nun awion-sin zoya-na-rwa-ndi wicha aw-un ninza-na
1 avin-CON ir-DIST-1S-COND morir aux-DUR 1S.POT-DIST
Si yo hubiera ido en ese avin, habra muerto.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


62 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

6XILMRVGHJUDGRGHFHUFDQtD
Hay un conjunto de sufijos que indican la relacin entre una clusula y
su contexto, sea la clusula siguiente en una oracin o el contexto de la situacin
comunicativa. El concepto de estos sufijos es uno de grado de cercana al contexto.
Hay varios grados de cercana en este sentidoinmediato, cercano, medio, y distante.
La interpretacin especfica de un sufijo depende de la persona del sujeto, el tiempo y
el contexto de la clusula. Si yo hablo de lo que yo hago ahora mismo, la relacin entre
la accin relatada y yo es inmediata y se indica por medio del sufijo -w inmediato. Si
hablo de lo que haces t ahora o lo que hice yo hace rato, la accin queda un poquito
menos prxima a m en tiempo o en persona y se marca por -kw cercano. Si hablo
de lo que hace otra persona o lo que hiciste t hace rato, la accin queda an menos
prxima a m y se marca por el sufijo -y medio. Si hablo de lo que hizo cualquiera de
las personas yo, t, l/ella, nosotros, ustedes, ellos/ellashace un bueno tiempo, la
accin queda alejada de m y se usa el sufijo -na distante. Como lo que se hizo hace
un buen tiempo es en el pasado, el sufijo -na siempre refiere a tiempo pasado aunque
ms bien su sentido primordial es expresar algo distante. Vase el cuadro 18:

&XDGUR6XMRVGHJUDGRGHFHUFDQtDHQHOWLHPSR

6XILMR  6LJQLILFDGR  5HSUHVHQWDFLyQHQOD


traduccin literal

-wa inmediato INME


-kw cercano CER
-y medio MED
-na distante DIST

El sufijo -na distante/pasado es el nico que no implica algo sobre la persona


del sujeto, solamente indica que la accin ocurri en tiempo pasado.

Biteryu eyku kwuya.


Biteryu eyku kwu-ya
Viterio all vivir-MED
Viterio vive all.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 63

Biteryu eyku kwana.


Biteryu eyku kwa-na
Viterio all vivir-DIST
Viterio vivi all.

Con -na, se indica la persona del sujeto por medio de -rwa sujeto de primera
persona, nu- sujeto de segunda persona o sin afijo para tercera persona (vase
6.2.).

Chwanarwa.
chwa-na-rwa
ver-DIST-1S
Lo vi.

Nuchwana.
nu-chwa-na
1-ver-DIST
Lo viste.

Chwana.
chwa-na
ver-DIST
Lo vio.
Los otros sufijos de distancia indican por s mismos algo sobre la persona
del sujeto: -w prximo indica necesariamente primera persona; -kw cercano se
usa referido a la primera persona (sin afijo que la indique) o a la segunda (con el
prefijo nu- 2S) y -y medio puede usarse con segunda o tecera persona. El cuadro
19 muestra los sufijos de distancia con sujeto de primera, segunda, y tercera persona,
pasado inmediato y pasado general.

Cuadro 19: Sufijos de distancia con distintos sujetos y tiempos

Pasado inmediato Pasado

1: lo vi chwa u-w-in chwa u-kw-in


ver aux-INME-PRE ver aux-CER-PRE
2: lo viste nu-chwa u-kw-in nu-chwa u-y-in
2S-ver aux-CER-PRE 2S-ver aux-MED-PRE
3: lo vio chwa aw--in chwa u-y-in
ver aux-MED-PRE ver aux-MED-PRE

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


64 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

En la forma chwa aw--in, pronunciada chwa awin, lo vio, -y medio no se


pronuncia (o sea, se pierde) al quedar entre el auxiliar aw y el sufijo in.

Se han observado clusulas con sujeto de segunda persona de significado


cercano en las que est ausente -kw. No se ha podido determinar todava cundo es
posible esto:

Inusin nunase?
Inu-sin nu-nas-e
qu-CON 2S-venir-INTERR
Con qu viniste?

Brusin na'kwin.
bru-sin na'-kw-in
burro-CON venir-CER-PRE
Vine con el burro.

6.7. Las formas causativas

Se denominan expresiones causativas aquellas en las que una entidad ocasiona


que otra se vea forzada a hacer algo, experimente un proceso o quede en determinado
estado. En espaol, Pablo hizo caer a Juan es una construccin causativa: Juan cae,
pero Pablo ocasiona que esto suceda.
La causatividad en arhuaco puede expresarse por medio de construcciones
sintcticas que contienen el verbo gwa'sun, causar que, hacer que y un segundo verbo
que es su complemento y necesariamente lleva el sufijo de aspecto -un durativo.

Jwanse' chey chusun gwa'sana.


Jwan-se' chey chus-un gwa'sa-na
Juan-ERGQFDGHMDUDUR causar-DIST
-XDQORKL]RDEDQGRQDUODQFD

Si se incluye el sufijo negativo, este se une a gwa'sun, aunque semnticamente


lo que se niega es ms bien el otro verbo: lo que se quiere decir es que X ocasion que
Y no hiciera algo, no que X no ocasion que Y hiciera algo.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 65

Shu wisun neki gua'su' nari...


shu wis-un neki gua's-u' nar-i
mal.olor esparcir-DUR CONTR causar-NEG COP-MIENTRAS
Ocasion que el mal olor [del mapurito] no se esparciera

El segundo participante en la construccin la persona que se vio forzada a


algo se indica por medio de prefijos de complemento en el verbo gwa'sa:

Zoyun migwa'sa uye?


zoy -un mi-gwa'sa u-y-e
ir-DUR 2-causar AUX-MED-INTERR
Te hizo ir?

Nugwa'sana.
nu-gwa'sa-na
1-causar-DIST
Me hizo [ir].

La causatividad tambin se puede expresar en arhuaco en algunos casos por


medios morfolgicos. Se dan parejas de verbos en las que el causativo se diferencia del
no causativo por incluir un sufijo s. En otras parejas, el verbo no causativo termina
en n y el verbo causativo termina en nh. Estos procedimientos no son productivos, de
modo que hay que aprender cules verbos tienen una contraparte causativa.
El siguiente par de ejemplos muestra la formacin causativa por medio de s:
kummasun hacer dormir frente a kummun dormir.

Zizi hamakase' kummun nu'na.


zizi hamaka-se' kumm-un nu'-na
beb hamaca-LOC dormir-DUR aux-DIST
El beb estaba durmiendo en la hamaca.

Marta zizi hamakase' kummasun nu'na.


Marta zizi hamaka-se' kumma-s-un nu'-na
Marta beb hamaca-LOC dormir-CAUS-DUR AUX-DIST
Marta hizo que el beb durmiera en la hamaca.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


66 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

El segundo tipo de formacin se ejemplifica con los verbos chonun entrar y


chunhun dejar entrar.
Michunha uye?
mi-chunha u-y-e
2-dejar.entrar AUX-MED-INTERR
Te dej entrar?

Nuchunha uyin.
nu-chunha u-y-in
1-dejar.entrar AUX-MED-PRE
Me dej entrar.
El cuadro 20 muestra algunas formas causativas formadas por medio del sufijo
-s y el 21 algunas formadas por medio del reemplazo de n por nh.

Cuadro 20: Formas causativas formadas por -s causativo

Forma Traduccin Forma Traduccin


no causativa causativa

a'kanun gritar a'kunsun tocar


instrumentos musicales
arukun subir arusun alzar algo
du'nun estar seco dusun secar algo
gurunna estar roto garussun romper algo
inayun crecer ineysun criar
kummun dormir kummasun hacer dormir
mawun llorar mowsun hacer llorar
ptiro estar plano patirusun aplanar
yun estar liso yunsun pelar

Cuadro 21: Formas causativas formadas por reemplazo de n por nh

Forma Traduccin Forma Traduccin


no causativa causativa

a'chonun salir a'chunhun sacar


a'wanun vomitar a'wunhun hacer vomitar
ichonun subir ichunhun subir (a otro)
kuchanun bajar kuchunhun bajar (a otro)
chonun entrar chunhun dejar entrar

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 67

(OSDUWLFLSDQWHDGLFLRQDO

El prefijo ku- (que presenta las variantes ke- ante y y k- ante vocal) permite
que el verbo incluya un prefijo de complemento para hacer referencia a un participante
cuya marcacin gramatical no est prevista originalmente. Por ejemplo, cuando se usa
el verbo yun decir generalmente se entiende que hay un oyente, pero gramticamente
no est previsto que se exprese. Si uno desea expresar el oyente en la oracin, tiene
que aadir ku- participante adicional. Comprense ya-na (decir-DIST) dijo y nu-ku-
ya-na (1-ADIC-decir-DIST) me dijo.
De manera semejante, el verbo wa'kun ver es intransitivo y no implica un
complemento. Es obvio que al ver se ve algo, pero gramaticalmente el verbo no puede
mencionar lo visto. Si uno desea expresar el complemento (lo visto) en la oracin, hay
que usar ku-: mi-ku-wa'ka (2-ADIC-ver) te ve. El verbo chwun ver, en cambio, es
bsicamente transitivo y no necesita ku- para llevar prefijos de complemento: mi-chwa
te ve.
Los siguientes dos ejemplos muestran el uso de ku- con el verbo ungeykun
vender. ungeykun es un verbo transitivo y gramaticalmente puede expresar la
persona que vende (el sujeto) y lo vendido (el complemento), pero no puede expresar
a quin se le vende. Si uno desea expresar el comprador por medio de un prefijo de
complemento o un sustantivo es necesario usar ku-.

Kaf ungey'narwa ni.


kaf ungey'-na-rwa ni
caf vender-DIST-1S CIERTO
Vend caf.

Kaf Pablose' kungey'narwa ni.


kaf Pablo-se' ku-ngey'-na-rwa ni
caf Pablo-LOC ADIC-vender-dist-1s CIERTO
Le vend caf a Pablo.

Otro uso de ku- permite indicar el poseedor del complemento del verbo. El
siguiente par de ejemplos muestra esto con el verbo comer:

tigri miga
tigri mi-ga
jaguar 2-comer
El jaguar te come.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


68 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

perukindi mikuga
peru-kin-di mi-ku-ga
perro-LIM-TOP 2-ADIC-comer
[El jaguar] te come el perro.

En el ejemplo, se aaden ku- y un prefijo de complemento para indicar que


la accin recae en algn sentido sobre el dueo del perro (lo afecta). En el siguiente
ejemplo se ve esto con el verbo a'gawun limpiar, sacar la mala hierba.

Bechu nuka'gawun nuga ni.


bechu nu-k-a'gaw-un nug-a ni
fique 1-ADIC-limpiar-DUR AUX-MED CIERTO
l me limpia el fique.

Cuando el verbo expresa existencia, el referente del prefijo de complemento es


el poseedor del recipiente o el sitio donde est el sujeto:

Jusiri kakarn neki nuka'niku' na' no.


jusiri kakarn neki nu-k-a'nik-u' na-' no
fsil cartucho CONTR 1-ADIC-estar-NEG COP-NEG INTERR
No hay cartucho en mi fsil, no es as?

Chegekwanase' wimu ka'nikwana.


chegekwana-se' wimu k-a'nikwa-na
bolso-LOC carne ADIC-estar-DIST
Haba carne en su bolso.

6.9. Benefactivo y malefactivo

Se indica a quin beneficia o perjudica una accin por medio de un prefijo


benefactivo/malefactivo y los prefijos de complemento. El prefijo benefactivo/
malefactivo para primera y segunda personas es nh- (que se convierte en n- ante
consonante alveolar) y el prefijo para tercera persona es i-. El siguiente par de ejemplos
muestra la misma oracin, primero sin beneficiario y despus con beneficiario.

Kaf zasun nugin.


kaf zas-un nu-g-in
caf guardar-DUR AUXMEDPRE
El est guardando caf.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 69

Kaf nunzasun nugin.


kaf nu-n-zas-un nu-g-in
caf 1-BEN-guardar-DUR AUXMEDPRE
El est guardando caf para m.

El siguiente ejemplo ilustra el uso de i- para tercera persona:

Jwanse' uraku igawun nuga ni.


Jwan-se' uraku i-gaw-un nug-a ni
Juan-ERG casa BEN-hacer-DUR AUX-MED CIERTO
Juan est haciendo una casa para alguien.

No hay prefijo de complemento para tercera persona singular, pero para tercera
persona plural se usa winu- (cuya u final se suprime ante i):

Akusa winizasun nu'kwin.


akusa win-i-zas-un nu'-kw-in
aguja 3PS-BEN-guardar-DUR AUX-CER-PRE
Estoy guardando agujas para ellos.

El sentido malefactivo (de dao) se observa, por ejemplo, en:

Jwanse' nungu'na.
Jwan-se' nu-n-gu'-na
Juan-ERG 1-BEN-agarrar-DIST
Juan me lo quit.

Hay cierta semejanza entre el benefactivo y el uso de ku- participante


adicional . Con el benefactivo, la persona es afectada ms directamente. Comprese
nu-nh-una'-na (1-ben-traer-distante) me lo trajo (= trajo algo para m) y nu-k-una'-
na (1s-ADIC-traer-distante) me lo trajo (= trajo algo mo).
En algunos casos, el uso del benefactivo/malefactivo es idiomtico. Por
ejemplo, wa'kun normalmente significa mirar, pero con el prefijo benefactivo
significa esperar:

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


70 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Minhwa'kun nuse?
mi-nh-wa'k-un nus-e
2-BEN-ver-DUR AUX-INTERR
Estaba esperndote?

Con el verbo zanun ser se usa el prefijo benefactivo para indicar tener tantos
aos de edad:

Biga kuggi minzano?


biga kuggi mi-n-zan-o
cunto ao 2-BEN-COP-INTERR
Cuntos aos tienes?

Mykunu uga kuggi nunzu ni.


mykunu uga kuggi nu-n-zu ni
tres diez ao 1-BEN-COP CIERTO
Tengo treinta aos de edad. (literalmente: Hay treinta aos para m)

/DVIRUPDVUHFtSURFDV\UHIOH[LYDV

Las formas recprocas indican que los integrantes de un sujeto plural hacen
lo mismo el uno al otro, como en se abrazaron; las reflexivas indican que un sujeto
se hace algo a s mismo, como en l se pein. En espaol, las formas recprocas y
reflexivas se construyen por medio de los pronombres reflejos como se. En arhuaco, se
expresan la reflexin y la reciprocidad aadiendo rinha- o ri- (que tiene una variante
re-) al verbo, como se puede comprobar comparando a'chugenun chocar contra algo
y re'chugenun chocar dos cosas la una contra la otra o a'sussun golpear y re'sussun
golpearse el uno al otro. El siguiente ejemplo muestra cmo el prefijo en cuestin
expresa por igual reciprocidad o reflexin:

Rinhachwa ukwin.
rinha-chwa u-kw-in
RECIP-ver AUX-CER-PRE
Nos vimos (el uno al otro) o Me vi/Nos vimos (cada uno a s mismo).

Cuando hay un sustantivo con la posposicin sin con, est claro que la forma
es recproca:

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 71

Pablosin rinhachwa uwin.


Pablo-sin rinha-chwa u-w-in
Pablo-con recip-ver AUX-INME-PRE
Me vi con Pablo(= Pablo y yo nos vimos).

Si se desea explicitar la funcin reflexiva, esto se puede hacer por medio de


expresiones como a kingwi l mismo:

A kingwi rinhaswa uyin.


a kingwi rinha-swa u-y-in
l mismo RECIP-quemar AUX-MED-PRE
El se quem a s mismo.

Finalmente, hay que tomar en cuenta que en espaol, adems de expresar


reciprocidad y reflexin, los pronombres reflejos tienen otros usos, como el que se da
en se rompi, que en arhuaco se expresa por medio del sufijo kuma, tratado en la
seccin siguiente.

6.11. -kumaLPSHUVRQDO

El sufijo verbal -kuma impersonal indica que el sujeto no est enfocado en la


clusula. El siguiente ejemplo es de un cuento en el que un cazador recibe un cartucho
manipulado para que no sirva y el fsil no dispare. Quin se lo dio no importa, de
modo que se usa -kuma para indicar que hay un sujeto no enfocado:

In'gwi kartuchu a'wekumana gwi nunna.


in'gwi kartuchu a'we-kuma-na gwi nun-na
uno cartucho dar-IMPERS-DIST tambin COP-DIST
Le haban dado un cartucho o Se le haba dado un cartucho

El referente de -kuma puede ser uno de los participantes en la narracin, pero


que en determinado momento est fuera de foco. En un cuento, hay dos grupos de
cazadores y en determinado episodio, los miembros del grupo que no est enfocado,
dicen algo a los del que s lo est. Obsrvese como el verbo decir lleva el sufijo
kuma:

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


72 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

muse uwin, muse uwin,


muse u-w-in muse u-w-in
levantarse AUX-INME-PRE levantarse AUX-INME-PRE

keykumaye'ri...
ke-i-kuma-y-e'-ri
ADIC-decir-IMPERS-MED-ENTONCES-TOP

Se levant, se levant les decan...

A veces se usa -kuma referido a un sujeto de primera o segunda persona plural.


Por ejemplo, ped el equivalente de Lo vimos y recib dos versiones, la segunda de
las cuales utiliza kuma:

Achwa uyin.
a-chwa u-y-in
PS-ver AUX-MED-PRE
Lo vimos.

Chwa ukumayin.
chwa u-kuma-y-in
ver AUX-IMPERS-MED-PRE
Lo vimos (literalmente: Se le vio)

Algo semejante sucede en espaol cuando en vez de decir ya le llamamos la


atencin se dice ya se le llam la atencin.

6.12. anLQHVSHUDGR

El prefijo verbal an- inesperado indica que lo que aconteci no se esperaba


y, en consecuencia, fue sorprendente, como se puede apreciar en los cuatro ejemplos
que se incluyen, tomados de textos narrativos. An- presenta la forma alternativa un- en
ciertos contextos.
Un cazador esperaba hallar vivo un venado que persegua, pero al contrario
encontr que sus perros lo haban matado y que estaban comindoselo:

Jesiku ungwakak nusiri inguri


je-siku un-gwak-ak nus-i-ri ingu-ri
agua-loc INES-matar-ANT AUX-MIENTRAS-TOP poco-TOP

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 73

ungun nuse' keywu kuchunna.


un-g-un nus-e' keywu kuchun-na
INES-comer-DUR AUX-ENTONCES pronto llegar-DIST

Habindolo matado en el ro, estaban comindoselo cuando lleg!

Unos hombres haban matado un venado, pero por miedo no lo comieron:

Eyma kusaru anagu' nunna.


eyma kusaru an-a-g-u' nun-na
ese venado INES-PS-comer-NEG COP-DIST
No nos comimos el venado!

Jos y Pedro haban decidido ir de caza juntos, pero sorpresivamente, el


primero opt por no ir:

Joseri Pedrusin unzwey' nariri.


Jos-ri Pedru-sin un-zwey-' nar-i-ri
Jos-TOP Pedro-CON INES-ir-NEG COP-MIENTRAS-TOP
Jos no fue con Pedro!

Unos cazadores esperaban encontrar un tigre, pero, contra lo que esperaban, no


llegaron a verlo y nuevamente tuvieron que ponerse a buscarlo:

Tigri unneki unchuza' nare' nungwari


tigri unneki un-chuza-' nar -e' nungwa-ri
jaguar CONTR INES-ver-NEG COP-ENTONCES y-TOP

eygwi keywu takun zoyana.


ey-gwi keywu tak-un zoya-na
as-tambin pronto buscar-DUR ir-dist
No vieron el jaguar! Entonces fueron de nuevo a buscarlo.

7. Clusulas subordinadas

Hay cinco clases de clusulas subordinadas en arhuaco: clsulas relativas,


clsulas sustantivadas que indican lugar, clsulas que funcionan como complementos,
clusulas que funcionan como atributos y clusulas adverbiales.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


74 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

&OiXVXODVVXERUGLQDGDVDGMHWLYDV

Las clusulas subordinadas adjetivas son clusulas que modifican sustantivos.


En el siguiente ejemplo, iku in'gwi un hombre es el sustantivo ncleo del sujeto y
Risyu za'ki nuga el nombre es Lisio es la subordinada adjetiva. En espaol se usa que
para indicar una clusula relativa: Un hombre que se llama Lisio.

Iku in'gwi Risyu za'ki nugase'ri unchwana.


iku in'gwi Risyu za'ki nug-a-se'-ri un-chwa-na
persona una Lisio nombre AUX-MED-ERG-TOP INES-ver-DIST
Un hombre que se llama Lisio lo vio.

Por lo general, la subordinada adjetiva sigue al sustantivo que modifica, pero


tambin puede precederlo:

gwiajinase' gana chiwari wanakak nugaba'


gwiajina-se' ga-na chiwa-ri wanak-ak nug-aba'
len-ERG comer-dist chiva-top traer-ANT aux-loc
donde haban trado la chiva que el len se comi

En este ejemplo, chiwa chiva es el sustantivo y gwiajinase' gana [que] el


len comi es la subordinada adjetiva.
Los siguientes son ejemplos adicionales de clusulas relativas:

Jo'sugaka peru gwiajina wsuya kwuya ni.


Jo'sugaka peru gwiajina wsu-ya kwu-ya ni
Jo'sugaka perro len perseguir-MED vivir-MED CIERTO
Un perro que persigue leones vive en Jo'sugaka.

Kun zise' gana dingir kawin.


kun zi-se' ga-na dingir kaw-in
palo gusano-ERG comer-DIST lleno.de.huecos parecer-PRE
El palo que los gusanos comieron est lleno de huecos.

Eyma ga'kunamu makinase' gukun nugari


eyma ga'kunamu makina-se' guk-un nug-a-ri
esa palabra mquina-ERG agarrar-DUR AUX-MED-TOP

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 75

riwn nuga na' nunno


riwi-un nug-a na-' nun-no
aprender-DUR AUX-MED COP-NEG COP-INTERR

Estn aprendiendo las palabras que la grabadora grab?.

7.2. Clusulas sustantivadas locativas

Las posposiciones enclticas -eku y -aba' se unen al verbo de una clsula para
constituir clusulas subordinadas que indicar sitio o lugar.

Peru zujwa pap zuneku a'chunnari...


peru zu-jwa pap zu-n-eku a'chun-na-ri
perro GEN-sangre plano COP-DIST-LOC llegar-DIST-TOP
El lleg adonde haba sangre de perro en el suelo...

El sufijo de cercana temporal -na distante es el que se usa en las clusulas


sustantivadas locativas referidas a hechos pasados:

Unzoyana chinu ganeku.


un-zoya-na chinu ga-n-eku
INES-ir-DIST puerco comer-DIST-LOC
Fue adonde [algo] se haba comido el puerco.

La posposicin -aba' en este tipo de clusula indica una localizacin menos


precisa que eku, una rea en general, no un punto determinado. Cuando se usa, en
muchos casos, el verbo de la clusula sustantivada locativa es de movimiento y el
sentido de -aba' es algo como a lo largo de.

Unzoyanaba' ta kingwi eygwi kusruri


un-zoya-n-aba' ta kingwi ey-gwi kusru-ri
INES-ir-DIST-LOC derecho mismo as-tambin venado-TOP

unnakun nu'na.
un-nak-un nu'-na
INES-venir-DUR AUX-DIST

El venado se vino derecho, por la misma senda por donde se haba ido.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


76 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Las clusulas sustantivadas locativas pueden quedar insertadas entre partes


de la clusula principal, tal y como ocurre con los sintagmas posposicionales
constituidos por medio de sustantivos:

Subastiandi kusaru kuzaginaba' ichonun


Subastian-di kusaru ku-zagi-n-aba' ichon-un
Sebastin-TOP venado ADIC-pasar-DIST-LOC subir-DUR

nuse'ri...
nus-e'-ri
AUX-ENTONCES-TOP

Sebastin subi adonde el venado haba pasado...

&RPSOHPHQWRVLQWHJUDGRVSRUFOiXVXODV

Normalmente el complemento de un verbo es un sustantivo. Pero hay varios


verbos que toman complementos constituidos por oraciones. No todos estos verbos
funcionan igual. En algunos casos, la oracin que funciona como complemento es
una oracin completa. En el otro extremo, los complementos de a'junun querer son
verbos sin afijos. Las siguientes secciones describen las distintas posibilidades.

7.3.1. Complementos integrados por oraciones completas

Los verbos a'zanun pensar, sentir, yun decir, y awga reportativo (se dice
que) toman oraciones completas como complementos. En este sentido, funcionan
igual que los verbos correspondientes del espaol. Los siguientes ejemplos muestran
los verbos a'zanun y yun:
ing zi'i chway a'zare'...
ing zi'i chw-ay a'zar-e'
poco rojo ver-parece pensar-ENTONCES
Pens: Puedo ver un poco de rojo.

Chwa me'juno? nukeye'ri...


chwa me-'jun-o nu-ke-y-e'-ri
ver 2S-querer-INTERR 1-ADIC-decir-ENTONCES-TOP
Quiere verlo? me dijo...

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 77

Ungw kuyari...
un-g-w ku-ya-ri
ines-hacer-aux adic-decir-top
Hazlo le dijo...

El complemento de yun decir normalmente es una oracin, pero tambin


puede ser eymey as, empleado en lugar de una cita cuyo contenido conoce el
oyente, o un elemento onomatopyico, como pu pu, idefono de la voz de un len
enfurecido.
Jos eymey in.
Jos eymey i-n
Jos as decir-PRE
Jos dijo eso.

Gwiajinari pu pu yana.
gwiajina-ri pu pu ya-na
len-TOP pu pu decir-DIST
El len hizo pu pu.

La palabra citativa awga tiene ms o menos el sentido de la expresin se


dice... del espaol; sirve para hacer una cita sin mencionar a la persona que habl.

Tigri gwkuya an'nuga awun' kawa gwkuya awga


tigri gwku-ya an'nuga awun' kawa gwku-ya awga
jaguar matar-MED animal grande parecer matar-MED citativo

gwun nundi...
gwun nu-ndi
? cop-COND

En vista de que se dice: Mata jaguares, mata animales grandes...

7.3.2. Complementos integrados por clusulas sin indicador de tipo de oracin

Los verbos chwun ver, yun decir, y kawun parecer toman complementos
integrados por clusulas que carecen de indicacin del tipo de oracin: enunciativa,
interrogativa o imperativa. El siguiente ejemplo muestra esto con el verbo chwun;
jwia' nayun nuga caminar de da es el complemento de chwun:

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


78 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Jwia'ri nayun nuga neki chu' narwa ni.


jwia'-ri nay-un nug-a neki chu-' na-rwa ni
da-TOP caminar-DUR aux-MED CONTR ver-NEG COP-1S CIERTO
No lo he visto caminar de da.

El verbo yun decir en el ejemplo que se copia a continuacin se emplea


idiomticamente con el sentido de sonar u orse de determinada manera:

Je meynaku kuchnuya yana.


je meyna-ku kuchana-ya ya-na
agua corriente-LOC llegar-med decir-dist
Son como si hubiera alcanzado el arroyo.

Peruse' ka'chnuya keywu i...


peru-se' k-a'chonu-ya keywu i
perro-ERG ADIC-encontrar-MED pronto decir
Se oy como si el perro lo hubiera encontrado...

Kawun parecer con un complemento de este tipo forma una construccin con
significado similar al espaol parece que...:

Mkuruse' gana kawin.


mkuru-se' ga-na kaw-in
gallinazo-ERG comer-DIST parecer-PRE
Parece que un gallinazo se lo comi.

Peybuse'ri diwn kawi tutusoma


peybu-se'-ri diwn kaw-i tutusoma
kogui-ERG-TOP distinto parecer-MIENTRAS gorro

isuya kawa na' no


isu-ya kawa na-' no
teje-MED parecer COP-NEG INTERR

Parece que el kogui teje un gorro distinto.

Hay otro uso de kawun semejante al del espaol a X le parece que tiene que en
el que el verbo del complemento lleva necesariamente el sufijo -ukwa obligacin.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 79

Kawun lleva un prefijo de complemento que corresponde a la persona que


opina que debe llevar a cabo la accin, por lo que se conduce como verbo impersonal
(vase 6.1.).

Ribru mikutkukwa nukawin.


ribru mi-ku-tk-ukwa nu- kaw-in
libro 2-ADIC-buscar-OBL 1s-parecer-pre
Me parece que tengo que buscar tu libro.

7.3.3. Complementos integrados por preguntas indirectas

Una pregunta indirecta es una declaracin que tiene en parte forma de


pregunta, por ejemplo en espaol, qu hacer en no s qu hacer. Aunque incluye
un pronombre interrogativo, la construccin no es una pregunta gramaticalmente. El
arhuaco tiene una construccin gramatical semejante. Los verbos a'zanun pensar/
saber, awanun no estar seguro, y chwun ver pueden tomar preguntas indirectas
como complementos.

Jwia' kure nikunno awnukwey.


jwia' kure nik-un-no awn-ukwey
da corre hacer-DUR -INTERR no.saber-POD
No estoy seguro de si corren de da o no.

Inu ni neki na'za' ni.


inu ni neki n-a'za-' ni
qu CIERTO CONTR BEN-pensar-NEG CIERTO
No saba yo qu era.

Azi uni'kwe keywu a'zanun


azi u-ni'-kw-e keywu a'zan-un
cmo AUX-cuando-CER-INTERR pronto pensar-DUR

nu'naju...
nu'-n-aju
AUX-DIST-PRONTO

Tan pronto supo lo que iba a hacer...

Inu pa na keywu winchuye' nungwa...


inu pa na keywu win-chu-y-e' nungwa
qu plano COP pronto 3PS-ver-MED-ENTONCES y
Vieron algo tendido...

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


80 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

7.3.4. Complementos de finalidad

Los verbos de movimiento pueden tomar como complemento un verbo


flexionado solamente por -un durativo para indicar la finalidad del movimiento:

Monu chayn unzoyana.


monu chay-n un-zoya-na
mono tirar-DUR INES-ir-DIST
Fue a tirar monos.

Kuu musun zoyanarwa ni.


kuu mus-un zoya-na-rwa ni
caa moler-DUR ir-DIST-1S CIERTO
Fui a moler caa.

7.3.5. Complementos del verbo a'junun querer

El verbo a'junun querer toma un complemento que consiste en un verbo sin


afijos. Esta construccin es equivalente al uso de querer en el espaol, por ejemplo,
Quiero ir.

Chwa na'junni.
chwa na-'jun-ni
ver 1-querer-CIERTO
Quiero verlo.

Jo'ri chwa a'junu' nunna ni.


jo'-ri chwa a'jun-u' nun-na ni
cola-top ver querer-neg cop-dist CIERTO
No quiso ver la cola.

Wa'ka aw me'juno?
wa'k awa me-jun-o
ver aux 2-querer -interr
Quieres verlo?

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 81

$WULEXWRVUHVXOWDWLYRVLQWHJUDGRVSRUFOiXVXODV

Un verbo marcado solamente por -n distante, con el acento en el sufijo,


puede funcionar como atributo con zan, uno de los verbos copulativos, para expresar
el estado resultante de una accin. En espaol los estados resultativos se construyen
por medio del verbo copulativo estar ms el participio de otro verbo, como en est
cado (estado resultante del proceso de caerse) o est molido (estado resultante de
ser objeto de la accin de moler), pero esta construccin no es posible con todos los
verbos (por ejemplo, con los de movimiento). Por ello, en muchos casos, como los
ejemplos que se dan seguidamente, no hay traduccin exacta y se tiene que recurrir a
formas que corresponden ms adecuadamente a otras construcciones arhuacas.

Chinu gan zariri...


chinu ga-n zar-i-ri
puerco comer-dist cop-mientras -top
El puerco ya haba sido comido.

Gwiajinari unzoyan zuna.


gwiajina-ri un-zoya-n zu-na
len-top INES-ir-DIST COP-DIST
El len ya se haba ido.

7.5. Clusulas adverbiales

Las clsulas adverbiales son clusulas marcadas por -i mientras que funcionan
como modificadores del verbo (es decir, adverbialmente) dentro de otra clusula, en
vez de servir como parte de una cadena de clsulas (vase el captulo 1). Indican
un hecho simultneo al de la clusula principal. Corresponden al uso adverbial en
espaol del gerundio, la forma no personal del verbo terminada en ando o iendo,
como andando y corriendo. El sujeto de la clusula adverbial puede ser el mismo que
el de la clsula principal.
Peruse'ri winwasi yunna.
peru-se'-ri win-was-i yun-na
perro-ERG-TOP 3PS-perseguir-MIENTRAS bajar-DIST
Los perros bajaron persiguindolo.

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


82 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

El verbo de la clusula principal la mayor parte de las veces es de movimiento,


pero esto no es obligatorio. En el siguiente ejemplo, el verbo principal es gwakun
matar:

Gwiajina zugummu peruse' ana'kussi


gwiajina zu-gummu peru-se' an-a'kuss-i
len GEN-hijo perro-ERG INES-morder-MIENTRAS

gwakak nu'na.
gwak-ak nu'-na
matar-ANT AUX-DIST

El perro haba matado al cachorro del jaguar mordindolo.

Porque -i mientras se usa tambin para construir cadenas de clusulas, a veces


es difcil distinguir entre una clusula subordinada adverbial que modifica el verbo
de la clusula principal y una clusula coordinada. En los casos claros de clusulas
adverbiales, los dos verbos estn contiguos sin que pueda interponerse nada entre ellos,
como es el caso en los dos ejemplos anteriores. Cuando hay otras palabras entre los
dos verbos o el verbo que lleva -i tambin lleva -ri tpico, la clusula no es adverbial
sino una clusula coordinada. La clusula con i mientras del siguiente ejemplo no
es adverbial, porque el verbo lleva -ri y hay un sustantivo entre los dos verbos:

Mowga mykunu jaw jaw zun' kudariri, peru


mowga mykunu jaw jaw zun' ku-dar-i-ri peru
dos tres guau guau solo ADIC-ladrar-mientras-top perro

te nise'ri...
te nis-e'-ri
callado hacer-ENTONCES-TOP

Ladrando dos o tres veces, el perro se qued callado...

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 83

Otro tipo de clusula adverbial se produce cuando el sufijo -i mientras se une


a una secuencia de sustantivo ms verbo copulativo que se refiere a aquello con lo que
se compara lo que sucede en la clusula principal:

Peru nari o a'zuna ni.


peru nar-i o a'zuna ni
perro COP-MIENTRAS bravo cop CIERTO
Se pone bravo como un perro.

Gey nari kawa nin uma'ri.


gey nar-i kawa ni uma'-ri
fuego COP-MIENTRAS parecer CIERTO ojo-top
/RVRMRVVRQFRPRXQIXHJR>FXDQGRUHHMDQODOX]GHXQIRFR@

$SpQGLFH

Este apndice repite los cuadros que resumen los afijos y otros elementos
gramaticales del arhuaco. Despus de este juego de cuadros son tres cuadros
adicionales que combinan todos los elementos gramaticales. El primero de ellos
ordena alfabticamente las formas arhuacas. El segundo ordena alfabticamente los
significados de stas. El tercero ordena alfabticamente las abreviaturas.
5HSHWLFLyQGHORVFXDGURVGHIRUPDVJUDPDWLFDOHV

Cuadro 1: Indicadores de oracin enunciativa

,QGLFDGRUHV6LJQLFDGRV 5HSUHVHQWDFLyQHQODV
traducciones literales

ni ~ nin cierto CIERTO


-in presenciado PRE

Cuadro 2: Indicadores de oracin interrogativa

,QGLFDGRUHV 6LJQLFDGRV  5HSUHVHQWDFLyQHQODV


traducciones literales

-e pregunta en tiempo pasado INTERR

-o / no pregunta en presente, futuro INTERR


o pasado remoto

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


84 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Cuadro 3: Palabras interrogativas

3DODEUD 6LJQLFDGR

inu quin, qu
inuba' cul da
bema cul
biga cuntos
bindi cunto
beku dnde
bin zan cundo
yari por qu
azi cmo

&XDGUR6XMRVFRQMXQWLYRV
6XMR 6LJQLFDGR 5HSUHVHQWDFLyQHQODWUDGXFFLyQOLWHUDO

-i mientras MIENTRAS
-e' entonces ENTONCES
-aju tan pronto PRONTO
-ame' causa CAUSA
-ndi condicin COND

&XDGUR3UHMRVGHSHUVRQD
3UHMR6LJQLFDGR   5HSUHVHQWDFLyQHQODWUDGXFFLyQOLWHUDO

nu- primera persona singular 1


mi- segunda persona singular 2
a- tercera persona singular 3
niwi- primera persona plural 1P
miwi- segunda persona plural 2P
wi nu- tercera persona plural 3P

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 85

Cuadro 6: Pronombres personales


3URQRPEUH 6LJQLFDGR 7UDGXFFLyQ 5HSUHVHQWDFLyQ
en la traduccin
literal

nun primera persona singular yo 1


ma segunda persona singular t, usted 2
a tercera persona singular l, ella 3
niwi primera persona plural nosotros,nosotras 1P
miwi segunda persona plural ustedes 2P
ikunha' tercera persona plural ellos, ellas 3P
Cuadro 7: Pronombres demostrativos

3URQRPEUH 6LJQLFDGR
uya este o ese (antes mencionado)
eyma este o ese (en el contexto fsico)
yama ese (escogiendo entre alternativas)
yuka aquel (alternativa ms all)

&XDGUR&XDQWLFDGRUHV

jina plural, varios (usado con personas)


imu muchos
ing un poco
re'masi mucho (usado con entidades animadas)
summu mucho (usado con entidades inanimadas)
yow todo

Cuadro 9: Palabras que indican medidas

kintari quintal
paketi paquete
metru metro
ribra libra
karga carga

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


86 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Cuadro 10: Nmeros

in'gwi uno
mowga dos
mykunu tres
ma'keywa cuatro
asewa cinco
chinhwa seis
koga siete
abewa ocho
kawa nueve

Cuadro 11: Posposiciones

3RVSRVLFLyQ6LJQLFDGR5HSUHVHQWDFLyQHQOD
traduccin literal

-aba' locativo, sitio donde LOC


a'tity por encima de ARRIBA
-eku locativo LOC
-n por medio de MEDIO
pari desde DESDE
-se' locativo, origen, meta, ergativo LOC
-sin instrumento, compaa, conjuncin CON
teku sobre SOBRE
-ukn limitativo LIM
undin debajo de DEBAJO
zanu ser de SER.DE
zey genitivo GEN

Cuadro 12: Verbos impersonales

aguntan estar cansado


a'sinkirin estornudar
a'ten estar mojado y fro
a'tikuma olvidar
a'zanun pensar, sentir
angakuma estar o sentirse espantado
gunkwa saber
gumuchan estar borracho
kawa parecer, tener que
kupunha ponerse enfermo
kuzan estar ocupado
kuseyn recuperarse

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 87

&XDGUR$MRVGHSHUVRQD\Q~PHURGHOVXMHWR

$MR 6LJQLFDGR   5HSUHVHQWDFLyQ


en la traduccin literal

-rwa ~ sujeto de primera persona singular 1S


nu- sujeto de segunda persona singular 2S
sujeto de tercera persona singular 3S
a- sujeto de primera o segunda plural PS
ri- ~ win- sujeto de tercera plural 3PS

&XDGUR3UHMRVGHSHUVRQD\Q~PHURGHOFRPSOHPHQWR

3UHILMR6LJQLILFDGR   5HSUHVHQWDFLyQ
en la traduccin literal

nu- complemento de primera persona singular 1


mi- complemento de segunda persona singular 2
complemento de tercera persona singular 3
niwi- complemento de primera persona plural 1P
miwi- complemento de segunda persona plural 2P
winu- complemento de tercera persona plural 3P

&XDGUR6XMRVGHDVSHFWR\PRYLPLHQWR

$MR 6LJQLFDGR  5HSUHVHQWDFLyQ


en la traduccin literal

-ak anterioridad ANT


-un durativo DUR
-pana incoativo INCO
-bina movimiento MO

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


88 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

Cuadro 16: Indicadores de modo

$ILMR  6LJQLILFDGR  5HSUHVHQWDFLyQHQOD


traduccin literal

ukwa obligacin OBL


-ukwey capacidad CAP
-wi'na prohibicin PROH
-iwa intencin INT
ngwa futuro FUT
-ngwasi finalidad FIN
-iza potencialidad POT

Cuadro 17: -ngwa futuro con sus prefijos de persona

Singular Plural

1 nu-ngwa niwi-ngwa
2 mi-ngwa miwi-ngwa
3 [verbo]-ngwa win-[verbo]-ngwa

&XDGUR6XMRVGHJUDGRGHFHUFDQtDHQHOWLHPSR

6XILMR  6LJQLILFDGR  5HSUHVHQWDFLyQHQOD


traduccin literal

-wa inmediato INME


-kw cercano CER
-y medio MED
-na distante DIST

Cuadro 19: Sufijos de distancia con distintos sujetos y tiempos

Pasado inmediato Pasado

1: lo vi chwa u-w-in chwa u-kw-in


ver aux-INME-PRE ver aux- CER-PRE
2: lo viste nu-chwa u-kw-in nu-chwa u-y-in
2S-ver aux-CER-PRE 2S-ver aux-MED-PRE
3: lo vio chwa aw--in chwa u-y-in
ver aux-MED-PRE ver aux-MED-PRE

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 89

Cuadro 20: Formas causativas formadas por -s causativo

Forma Traduccin Forma Traduccin


no causativa causativa

a'kanun gritar a'kunsun tocar


instrumentos musicales
arukun subir arusun alzar algo
du'nun estar seco dusun secar algo
gurunna estar roto garussun romperalgo
inayun crecer ineysun criar
kummun dormir kummasun hacer dormir
mawun llorar mowsun hacer llorar
ptiro estar plano patirusun aplanar
yun estar liso yunsun pelar

Cuadro 21: Formas causativas formadas por reemplazo de n por nh

Forma Traduccin Forma Traduccin


no causativa causativa

a'chonun salir a'chunhun sacar


a'wanun vomitar a'wunhun hacer vomitar
ichonun subir ichunhun subir (a otro)
kuchanun bajar kuchunhun bajar (a otro)
chonun entrar chunhun dejar entrar

 /LVWD GH ORV HOHPHQWRV JUDPDWLFDOHV RUJDQL]DGD DOIDEpWLFDPHQWH SRU ODV
IRUPDVDUKXDFDV

)RUPD6LJQLFDGR5HSUHVHQWDFLyQ

a tercera persona singular (pronombre) 3


a- tercera persona singular (prefijo) 3
a- sujeto de primera o segunda plural PS
-aba' locativo, sitio donde LOC
abewa ocho
-aju tan pronto PRONTO
-ak anterioridad ANT
-ame' causa CAUSA

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


90 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

)RUPD6LJQLFDGR5HSUHVHQWDFLyQ

an- ~ un- inesperado, sorpresivo INES


asewa cinco
a'tity por encima de ARRIBA
azi cmo
beku dnde
bema cul
biga cuntos
bin zan cundo
-bina movimiento MO
bindi cunto
chinhwa seis
-e pregunta en tiempo pasado INTERR
-e' entonces ENTONCES
-eku locativo LOC
eyma este o ese (en el contexto fsico)
-i mientras MIENTRAS
i- beneficiario de tercera persona BEN
ikawa nueve
ikunha' tercera persona plural (pronombre) 3P
imu muchos
-in presenciado PRE
ing un poco
in'gwi uno
inu quin
inuba' cul da
-iwa intencin INT
-iza potencialidad POT
jina plural, varios (usado con personas)
karga carga
kintari quintal
koga siete
-kuma impersonal IMPERS
ku- participante adicional ADIC
-kw cercano CER
ma segunda persona singular (pronombre) 2
ma'keywa cuatro
mykunu tres

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 91

)RUPD6LJQLFDGR5HSUHVHQWDFLyQ

metru metro
mi- segunda persona singular 2
miwi segunda persona plural (pronombre) 2P
miwi- segunda persona plural 2P
mowga dos
-n por medio de MEDIO
-na distante DIST
-ndi condicin COND
-ngwa futuro FUT
-ngwasi finalidad FIN
neki en contra de lo esperado (partcula de enfoque) CONTR
nh- beneficiario de primera o segunda persona BEN
ni ~ nin cierto CIERTO
niwi primera persona plural (pronombre) 1P
niwi- primera persona plural 1P
no pregunta en presente, futuro o pasado remoto INTERR
nu- primera persona singular 1
nu- sujeto de segunda persona singular 2S
nun primera persona singular (pronombre) 1
-o pregunta en presente, futuro o pasado remoto INTERR
paketi paquete
-pana incoativo INCO
pari desde DESDE
remasi mucho (usado con entidades animadas)
ri- ~ win- sujeto de tercera plural 3PS
ribra libra
rinha- recproco, reflejo RECIP
-rwa ~ sujeto de primera persona singular 1S
-s causativo CAUS
-se' locativo, origen, meta, ergativo LOC
-sin instrumento, compaa, conjuncin CON
summu mucho (usado con entidades inanimadas)
teku sobre SOBRE
-u' ~ -' negativo NEG
-ukn limitativo LIM
-ukwa obligacin OBL
-ukwey capacidad CAP

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


92 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

)RUPD6LJQLFDGR5HSUHVHQWDFLyQ

-un durativo DUR


-undi exhortativo EXHOR
undin debajo de DEBAJO
uya este o ese (antes mencionado)
-wa inmediato INME
-wi'na prohibicin PROH
winu- tercera persona plural 3P
-y medio MED
yama ese (escogiendo entre alternativas)
yari por qu
yow todo
yuka aquel (alternativa ms all)
zanu ser de SER.DE
zey genitivo GEN
sujeto de tercera persona singular 3S
complemento de tercera persona singular 3

/LVWDGHORVHOHPHQWRVJUDPDWLFDOHVRUJDQL]DGDDOIDEpWLFDPHQWHSRUHO
VLJQLFDGR

6LJQLFDGR     )RUPD5HSUHVHQWDFLyQ

anterioridad -ak ANT


aquel (alternativa ms all) yuka
beneficiario de primera o segunda persona nh- BEN
beneficiario de tercera persona i- BEN
capacidad -ukwey CAP
carga karga
causa -ame' CAUSA
causativo -s CAUS
cercano -kw CER
cierto ni ~ nin CIERTO
cinco asewa
cmo azi
complemento de tercera persona singular 3
condicin -ndi COND

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 93

6LJQLFDGR     )RUPD5HSUHVHQWDFLyQ

cul da inuba'
cul bema
cundo bin zan
cunto bindi
cuntos biga
cuatro ma'keywa
debajo de undin DEBAJO
desde pari DESDE
distante -na DIST
dnde beku
dos mowga
durativo -un DUR
entonces -e' ENTONCES
ese (escogiendo entre alternativas) yama
este o ese (antes mencionado) uya
este o ese (en el contexto fsico) eyma
exhortativo -undi EXHOR
finalidad -ngwasi FIN
futuro -ngwa FUT
genitivo zey GEN
impersonal -kuma IMPERS
incoativo -pan INCO
inesperado, sorpresivo an- ~ un- INES
inmediato -wa INME
instrumento, compaa, conjuncin -sin CON
intencin -iwa INT
libra ribra
limitativo -ukn LIM
locativo -eku LOC
locativo, origen, meta, ergativo -se' LOC
locativo, sitio donde -aba' LOC
medio -y MED
metro metru
mientras -i MIENTRAS
movimiento -bina MO
mucho (usado con entidades animadas) re'masi
mucho (usado con entidades inanimadas) summu
muchos imu

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


94 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

6LJQLFDGR     )RUPD5HSUHVHQWDFLyQ

negativo -u' ~ -' NEG


nueve ikawa
obligacin -ukwa OBL
ocho abewa
paquete paketi
participante adicional ku- ADIC
plural, varios (usado con personas) jina
por encima de a'tity ARRIBA
por medio de -n MEDIO
por qu yari
potencialidad -iza POT
pregunta en presente, futuro o pas. remoto INTERR
pregunta en presente, futuro o pas. remoto -o INTERR
pregunta en tiempo pasado -e INTERR
presenciado -in PRE
primera persona plural (pronombre) niwi 1P
primera persona plural niwi- 1P
primera persona singular (pronombre) nun 1
primera persona singular nu- 1
prohibicin -wi'na PROH
quin inu
quintal kintari
recproco, reflejo rinha- RECIP
segunda persona plural (pronombre) miwi 2P
segunda persona plural miwi- 2P
segunda persona singular (pronombre) ma 2
segunda persona singular mi- 2
seis chinhwa
ser de zanu SER.DE
siete koga
sobre teku SOBRE
sujeto de primera o segunda plural a- PS
sujeto de primera persona singular -rwa ~ 1S
sujeto de segunda persona singular nu- 2S
sujeto de tercera persona singular 3S
sujeto de tercera plural ri- ~ win- 3PS
tan pronto -aju PRONTO
tercera persona plural (pronombre) ikunha' 3P

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 95

6LJQLFDGR     )RUPD5HSUHVHQWDFLyQ

tercera persona plural winu- 3P


tercera persona singular (prefijo) a- 3
tercera persona singular (pronombre) a 3
todo yow
tres mykunu
un poco ing
uno in'gwi

/LVWDGHHOHPHQWRVJUDPDWLFDOHVRUJDQL]DGDDOIDEpWLFDPHQWHSRUODUHSUHVHQ-
tacin en la traduccin literal

5HSUHVHQWDFLyQ6LJQLILFDGR    )RUPD
en la traduccin
literal

1 primera persona singular (pronombre) nun


1 primera persona singular (prefijo) nu-
1P primera persona plural (pronombre) niwi
1P primera persona plural (prefijo) niwi-
1S sujeto de primera persona singular -rwa ~
2 segunda persona singular (pronombre) ma
2 segunda persona singular (prefijo) mi-
2P segunda persona plural (pronombre) miwi
2P segunda persona plural (prefijo) miwi-
2S sujeto de segunda persona singular nu-
3 complemento de tercera persona singular
3 tercera persona singular (prefijo) a-
3 tercera persona singular (pronombre) a
3P tercera persona plural (pronombre) ikunha'
3P tercera persona plural (prefijo) winu-
3PS sujeto de tercera plural ri- ~ win-
3S sujeto de tercera persona singular
ADIC participante adicional ku-
ANT anterioridad -ak
ARRIBA por encima de a'tity
BEN beneficiario de primera o segunda persona nh-
BEN beneficiario de tercera persona i-

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


96 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

5HSUHVHQWDFLyQ6LJQLILFDGR    )RUPD
en la traduccin
literal

CAP capacidad -ukwey


CAUS causativo -s
CAUSA causa -ame'
CER cercano -kw
CIERTO cierto ni ~ nin
CON instrumento, compaa, conjuncin -sin
COND condicin -ndi
DEBAJO debajo de undin
DESDE desde pari
DIST distante -na
DUR durativo -un
ENTONCES entonces -e'
EXHOR exhortativo -undi
FIN finalidad -ngwasi
FUT futuro -ngwa
GEN genitivo zey
IMPERS impersonal -kuma
INCO incoativo -pan
INES inesperado, sorpresivo an- ~ un-
INME inmediato -wa
INT intencin -iwa
INTERR pregunta en presente, futuro o pas. remoto no
INTERR pregunta en presente, futuro o pas. remoto -o
INTERR pregunta en tiempo pasado -e
LIM limitativo -ukn
LOC locativo -eku
LOC locativo, origen, meta, ergativo -se'
LOC locativo, sitio donde -aba'
MED medio -y
MEDIO por medio de -n
MIENTRAS mientras -i
MO movimiento -bina

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 97

5HSUHVHQWDFLyQ6LJQLILFDGR    )RUPD
en la traduccin
literal

NEG negativo -u' ~ -'


OBL obligacin -ukwa
POT potencialidad -iza
PRE presenciado -in
PROH prohibicin -wi'na
PRONTO tan pronto -aju
PS sujeto de primera o segunda plural a-
RECIP recproco, reflejo rinha-
SER.DE ser de zanu
SOBRE encima de teku

%LEOLRJUDItD

Frank, Paul S. 1990. Ika Syntax. Studies in the languages of Colombia 1. SIL International
and The University of Texas at Arlington Publications in Linguistics, 94. Dallas:
Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington.

Landaburu, Jon. 2000. La lengua ika. En: Mara Stella Gonzlez de Prez y Mara L.
Rodrguez de Montes (compiladoras): 733-48. Lenguas indgenas de Colombia.
Una visin descriptiva. Bogot: Instituto Caro y Cuervo.

QGLFHGHODUWtFXOR

1. Introduccin ..............................................................................................................7
2. Las oraciones ............................................................................................................ 9
2.1. La oracin enunciativa ...........................................................................................9
2.2. La pregunta u oracin interrogativa .....................................................................11
2.3. Oracin afirmativa enftica .................................................................................14
2.4. Oraciones imperativas y exhortativas ..................................................................15
2.5. La estructura interna de la oracin ...................................................................... 18
2.5.1. Sufijos conjuntivos temporales ....................................................................... 18

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


98 ESTUDIOS DE LINGSTICA CHIBCHA

2.5.2. Sufijos de conjuncin lgica ............................................................................22


2.5.3. Iniciadores de oraciones ..................................................................................22
3. La clusula ..............................................................................................................24
3.1. El orden bsico de los componentes de las clusulas .........................................24
4. El sintagma nominal ...............................................................................................25
4.1. Los sustantivos posedos ....................................................................................26
4.2. Los pronombres ..................................................................................................26
4.3. Los artculos .........................................................................................................27
4.4. Los cuantificadores ..............................................................................................28
4.5. Los indicadores de medida .................................................................................28
4.6. Los nmeros .........................................................................................................29
4.7. Los adjetivos ........................................................................................................30
5. Los sintagmas posposicionales ...............................................................................31
5.1. -se' (locativo, procedencia o destinatario, ergativo) ............................................32
5.2. sin (instrumento, compaa, coordinacin) .......................................................35
5.3., ukin (limitativo) ................................................................................................36
5.4. eku (locativo) .....................................................................................................36
5.5. aba' (locativo) ....................................................................................................37
5.6. n (por medio de) ................................................................................................38
5.7. zey (genitivo) .......................................................................................................38
5.8. pari (de, desde) ....................................................................................................40
5.9. zanu (ser de) .........................................................................................................40
6. El sintagma verbal .................................................................................................. 41
6.1. Clases de verbos .................................................................................................. 42
6.1.1. Verbos intransitivos ...........................................................................................42
6.1.2. Verbos transitivos ............................................................................................. 42
6.1.3. Verbos ditransitivos .......................................................................................... 43
6.1.4. Verbos impersonales .........................................................................................44
6.1.5. Verbos con oraciones como complementos ......................................................44
6.1.6. Verbos de cita y afines ......................................................................................45
6.1.7. Verbos copulativos ............................................................................................45
6.1.8. Verbos auxiliaries ..............................................................................................47
6.2. Los indicadores de persona y nmero del sujeto y complemento ...................... 50
6.3. La negacin ..........................................................................................................54
6.4. Aspecto y movimiento .........................................................................................54
6.5. Indicadores de modo ............................................................................................56
6.5.1. -ukwa obligacin ............................................................................................ 57
6.5.2. -ukwey capacidad ........................................................................................... 57

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008


FRANK: Gramtica de la lengua arhuaca 99

6.5.3. -wi'na prohibicin .......................................................................................... 58


6.5.4. -iwa intencin .................................................................................................59
6.5.5. -ngwa futuro ..................................................................................................59
6.5.6. Ngwasi finalidad .............................................................................................60
6.5.7. -iza potencialidad ...........................................................................................60
6.6. Sufijos de grado de cercana ............................................................................62
6.7. Las formas causativas ..........................................................................................64
6.8. El participante adicional ......................................................................................67
6.9. Benefactivo y malefactivo ...................................................................................68
6.10. Las formas recprocas y reflexivas ....................................................................70
6.11. -kuma impersonal ............................................................................................ 71
6.12. an- inesperado ................................................................................................. 72
7. Clusulas subordinadas ...........................................................................................73
7.1. Clusulas subordinadas adjetivas .......................................................................74
7.2. Clusulas sustantivadas locativas ........................................................................75
7.3. Complementos integrados por clusulas .............................................................76
7.3.1. Complementos integrados por oraciones completas ........................................ 76
7.3.2. Complementos integrados por clusulas sin indicador de tipo de oracin ......77
7.3.3. Complementos integrados por preguntas indirectas .........................................79
7.3.4. Complementos de finalidad ..............................................................................80
7.3.5. Complementos del verbo a'junun querer ....................................................... 80
7.4. Atributos resultativos integrados por clusulas ................................................... 81
7.5. Clusulas adverbiales ...........................................................................................81
8. Apndice ................................................................................................................. 83
8.1. Repeticin de los cuadros de formas gramaticales ..............................................83
8.2. Lista de los elementos gramaticales organizada alfabticamente por la forma
arhuaca ........................................................................................................................ 89
8.3. Lista de los elementos gramaticales organizada alfabticamente por el
significado ...................................................................................................................92
8.4. Lista de elementos gramaticales organizada alfabticamente por la representacin
en la traduccin literal .................................................................................................95

Lingstica Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008

S-ar putea să vă placă și