Sunteți pe pagina 1din 242

VIAJA A 1CATAIV

A FINES DE 1886.

:
ACIN KSCBITA CON EL TITCLO :

n
"lia dernire au Yucatn
ezpditian

POR

M. DSTK CilAKXAY,
traducida y anotada

POR

Jhnnctsttf Cantn |jtanbt.

MERIDA.
IM\ DE LA REVISTA DE MIUDA.
nm. 10.

1 888.
Jll ILTi'il A EXPEDICM \ YLCATW.

Lepan. Un mayordomo modelo. Jardines.


Escuelas Mucuich. Ferrocarriles De-
cauville. Corral de vacas.En Ticul.Na-
ranjos enormes. Vasos y estatuas. Beju-
co de aguja. Coleccin de hachas yuca-
tecas.

De nuevo llevo mis lectores


Yucatn y no s si me perdonarn,
porque es la cuarta vez que esto su-
cede; sin embargo, no se lee varias
veces el mismo libro! Cuntas be-
llezas que en la primera lectura se
lian escapado vuestra penetracin,
os sorprenden y admiran en la segun-
da tercera! Una comarca, que one-
ce campo mucho ms vasto, ha de
proporcionar naturalmente ms sor-
-4- #
presas y eso me aconteci en mi l-
tima exploracin.
En la historia de las civilizaciones
americauas que he publicado, obser-
v que faltaban en Yucatn las hue-
llas de una poca desconocida (por
ms que fuera la ms moderna), de
una tercera poca, la ltima, poca
de decadencia de que nos hablan los
historiadores.
La vala la pena; me era
cuestin
menester esa poca y fui buscarla.
Haba sabido adems por el obispo
Lauda, que cierta pirmide de Iza-
mal tena unos bajo-relieves en los
muros de sus explanadas y yo que-
ra encontrar esos bajo-relieves, sa-
car sus moldes y traerlos al Trocade-
ro. Part, pues, con destino Iza-

mal, que haba elegido como la prime-


ra estacin de mi viaje; pero quin
no le gusta hacer novillos! Por todas
partes se va Roma y yo fui primero
al Sur, en busca <le nuevos documen-
tos.
*
El ferrocarril de Peto que, cuatro
aos antes, me conduca Acanceh,
me llevar hoy hasta Lepan, cinco
kilmetros ms de distancia; es una
marcha muy lenta, y se pregunta con
inquietud cuantos siglos se necesita-
rn para llegar Bacalar que, segn
dicen, ha de ser el trmino de la va.
Lepan una haciendita sin pre-
es
tensiones, pero con una circunstancia
an notable, que no puedo.menos de
manifestar'ante todo mi sorpresa y
admiracin: en vez de un mayordo-
mo indio mestizo que le reciba
uno ms menos bien, segn las r-
denes que ha recibido y las provisio-
nes de que dispone, encuentro un
hombre encantador, que me recibe en
una casa modesta donde nada falta
y en que la seora mayordoma nos
hace servir una comida que vale por
todas las de Marida. Es una hacien-
da de henequn, como todas las del
centro y alrededores de Mrida; pero
tiene magnficos jardines, y en ellos,
6
gracias al agua que distribuyen nu-
merosos y pequeos canales, se goza
de un fresco delicioso la sombra de
la magnfica vegetacin de los trpi-

cos; y qu y cmo
ricos productos!
se nota en ellos la mano de un hom-
bre inteligente! Al lado de un huerto
en que crecen todas las legumbres de
Europa, coles, rbanos, lechugas etc.,
se encuentra un campo plantado de
caas y de pltanos; luego se penetra
un verdadero bosque de rboles
frutales: zapotes, guanbanas, limo-
nes dulces, pamplemusas y naranjos,
entre los cuales descuellan los sober-
bios cocoteros. Y qu rendimiento!
Cuntos frutos! Los naranjos, limo-
neros y pamplemusas parecen carga-
dos de oro y los cocoteros de mlti-
plos racimos producen anualmente,
segn me dijeron, cerca de cuatro-
cientos cocos. Sin embargo, lo que
ms me admira de mi husped, no es
su amabilidad ni su comida, ni sus
jardines: es su filantropa, su abne-
nacin. En esa localidad aislada, en
que el gobierno no puede sostener
una escuela, el mayordomo se ha en-
raizado de sta: ha reunido los ni-
os indios y mestizos de la hacienda,
y los recibe dos veces al da en una de
las piezas de su vivienda, convertida
en escuela; all ayudado por su hija,
les ensea la lectura, la escritura, el

clculo, la moral y algo de historia.


Ah estaba yo cuando llegaron los
nios y qued completamente sor-
prendido; comparados con otros, aque-
11 os nios haban sufrido una tras-

formacin. Su aspecto era despejado


inteligente; la propiedad escrupulo-
sa de su traje indicaba bienestar y su
fisonoma estaba iluminada por la di-
cha. Bravo, seor mayordomo!, y si
cito vuestro ejemplo, es x^orque es
raro.
*
Mucuich, donde me detuve el da
siguiente,* es una de las ms hermo-
sas haciendas del Estado; los diferen-
tes cuerpos del edificio destinado pa-
8
ra habitacin ocupan un vasto espa-
cio y estn todos precedidos y rodea-
dos por grandes galeras de arcos mo-
riscos del ms brillante efecto. Tom
copia fotogrfica de una de stas, pa-
ra la cual se sirvieron colocarse con-
venientemente el capelln y el cura de
Abala, que es un pueblecillo prximo-
La gran plaza plantada de viejos
rboles, que precede la hacienda,
los inmensos patios, la gran escalera,
las explanadas, los terrenos, la capi-
lla y los jardines dan esta morada
un aire seorial; dos cenotes, uno de
y con muros perpen
ellos al aire libre
diculares y el otro en forma de gruta,
suministran agua en abundancia los
habitantes.
En otro tiempo, antes de la exten-
sin que recientemente ha alcalizado
el cultivo del henequn, la hacienda,
como otras muchas, casi no se ocu :
paba ms que en la produccin del
maz para alimento de los indios y en
la cra de ganados: por eso es que
9
tiene grandes corrales, sea patos
cercados, plantados de rboles y pro-
vistos de grandes abrevaderos, surti-
dos por norias y llenos siempre de
agua, los cuales venan las bestias
sedientas calmar su sed; saqu una
fotografa que representa perfecta-
mente el aspecto de un corral, con
el ganado rumiando tranquilamente,
los rboles que le prestan sombra y
las chozas de indios que lo rodean.
Como la comarca carece de pasto, las
muas, caballos y vacas andan erran-
tes hasta distancias considerables
buscando en el monte las ramas se-
cas de los rboles. La abundancia,
que reina apenas en la estacin de las
lluvias, se convierte con frecuencia
en escasez durante la poca de sequa
y cuando la langosta viene, como en
los ltimos aos, disputar las po-
bres bestias el escaso follaje de los
ya secos arbustos, estas infelices siem- '

bran con sus cadveres ticos la sol-


dad de los campos.
10
Por lo dems, es intil ocuparse en
losrebaos ms que para recoger de
vez en cuando un becerro nacido por
casualidad entre la maleza para
proteger las bestias pequeas con-
tra los jaguares, tarea
que perfecta-
mente puede desempear un hombre
solo;en cuanto las adultas, vuelven
siempre la hacienda por ms que de
ella se alejen. Antiguamente se man-
tenan en los estanques ranas brama-
doras (ranas-toros), cuya voz formi-
dable se escuchaba ms de una le-
gua de distancia y de la cual se crea
(pie llamaba al redil las bestias ex-
traviadas; era un error: el instinto y
la sed guiaban al ganado, que, regu-
larmente y conforme sus necesida-
des, regresaba la hacienda. Toda-
va me acuerdo de aquellas enormes
ranas, algunas de las cuales medan
hasta veinte y siete centmetros de
largo; flotaban en la superficie del
agua como una boya informe y, con
su cuerpo hinchado, su piel cubierta
11
<le una vegetacin musgosa y sus
ojos grandes y saltones, parecan
monstruos antidiluvianos.
Esto pasaba en tiempos remotos,
pues, gracias Dios, Yucatn progre-
sa y adelanta; el silbido de la mqui-
na de vapor ha reemplazado al brami-
do de la rana, la industria henequene-
ra comunica su actividad la vida in-
dolente del indio y los carros, tirados
por bueyes, que hasta hace poco iban
con paso lento recoger el textil en
los campos, han"" sido sustituidos por
ligeros wagones, tirados por nulas,
que corren rpidamente sobre rieles
Decauville, cargados con las rgidas
hojas del agave, que sin cesar devo-
ran las mquinas de explotacin.
Prosigo mi viaje y llego Ticul
donde me encuentro con mis antiguos
amigos Fajardo y el doctor Palma;
este haba coleccionado cu mi obse-
quio algunos vasos preciosos, uno de
jos cuales, lleno de relieves inscrip-
ciones, es bastante raro; el primero
me ofreci una estatua procedente ele

los edificios arruinados de Nohpat.


La estatua representa un dios cuyo
nombre ignoro y es un dolo horrible
y grotesco la vez, como todos los de
Amrica; mas por la circustancia de
hallarse entera y de tener una espe-
cie de espiga, nos presenta acabado

ejemplo de las figuras que, lo que


parece, sembraban al acaso los arqui-
tectos en las fachadas de sus edificios;
se la podra comparar, en proporcin,
con el dios Bes del antiguo Egipto, al
cual se asemeja, y quiz es solamen-
te una caricatura como l.
En el jardn de Fajardo hall una
nueva confirmacin de que haba
lo

yo advertido en Palenque respecto de


las capas concntricas que anualmen-
te se forman en los rboles de los

pases clidos. Observo, en efecto,


enormes naranjos, que tenan seis
meses y slo un metro de altura cuan-
do los vi en 1882; de cuatro aos
ac, da por da, todos han desarro-
13
liado de una manera tan extraordi-
naria, que el tronco de uno de ellos

mide veinte y cinco centmetros de


dimetro y su copa es la de un roble
que tiene ya treinta aos; y sto,
pesar de que la madera del naranjo
es muy dura y su crecimiento, de los
menos rpidos. No pude cortar el
rbol referido para asegurarme del
nmero de sus capas concntricas,
pero no es de suponerse que en seme-
jante dimetro tenga nicamente cin-
co; debe tener indudablemente vein-
te y cinco treinta. Este descubri-
miento, cuya propiedad reclamo, lia

sido igualmente confirmado por va-


rios estudios hechos en vegetales
de Cayena, habiendo pretendido M.
Paul Bert presentrmelo como nue-
vo. Otro descubrimiento interesan-
te tambin para los botnicos: me re-
fiero un bejuco encontrado por m
en los alrededores de Ticul y Tekax
y llamado por los habitantes bejuco
de ayitia, el cual tiene la propiedad
14
de que, cuando se le corta, dirige ha-
cia el norte el extremo de la parte
que permanece colgada. A primera
vista el fenmeno parece muy extra-

o, pero, como todas las cosas, es me-


ramente natural. H aqu la explica-
cin que le doy: sucede con los bejucos
lo mismo que con los rboles; no me re-
fiero los que crecen en espiral, sino
los de tallo recto que, despus de ha-
ber trepado la altura de los vegeta-
les que le sirven de apoyo, dejan caer

largos filamentos designados en M-


xico con el nombre de bejuco. En es-
tos ltimos, como en los rboies y en
todos los vegetales en general, el cen-
tro el punto concntrico de los di-
versos crculos que forman las capas
sucesivas de crecimiento, se encuen-
tra siempre ms prximo la corteza
por el lado que mira al norte que por

el que mira al sur, de modo que


un viajero extraviado en un bosque
podra fcilmente orientarse cortan-
do una de sus ramas. Y qu es lo que
15
sucede? Que una vez cortado, el pe-
dazo del bejuco que queda colgante,
se contrae; pero la contraccin es ms
sensible y violenta por el lado en que
la capa es ms delgada y, en conse-

cuencia, el pedazo se levanta hacia el


norte. El asunto es digno de examen
y espero recibir muy pronto tallos de
este bejuco para el Jardn de Plan-
tas.
No es eso todo: en casa de un afi-

cionado encontr una magnfica co-


leccin de ochenta hachas yucatecas,
la mayor parte de las cuales vena de

la islade Cozumel; pero eso no era un


regalo, pues se trataba de una nego-
ciacin entre arquelogos, en la cual
uno quera conservar su tesoro y el
otro privarlo de l. Mi hombre es-
timaba en alto precio sus armas anti-
guas y yo, pensando en que nuestro
museo del Trocadero slo posea al-
gunos raros ejemplares de estos anti-
guos recuerdos y regocijndome de
antemano la vista de la hermosa vi-
16
Irieraque en aqul podramos orga-
nizar, abandon toda diplomacia, to-
da prudencia, y di por la coleccin el
precio que se me peda; sin embargo,
cre liaber hecho un buen negocio.

Adems, esas hachas me parecan


doblemente preciosas, tanto desde el
punto de vista arqueolgico como des-
de el mineralgico.
En tiempo de la conquista, la isla
de Cozumel estaba muy poblada, muy
civilizada y llena de monumentos. Era
uno de los ms clebres lugares de
peregrinacin y se iba l desde muy
lejanas tierras para ofrecer en sus
santuarios presentes y sacrificios.
Debemos atribuir un origen piado-
so las hachas referidas? Son ofren-
das de los fieles que acudan Cozu-
mel de diferentes puntos, como parece
por la diversidad de formas de ma-
terias con que estn construidas? O
bien debemos considerarlas como he-
rramientas y armas de los habitantes
de la isla?
17
Las dos suposiciones son admisi-
bles; pero de todas maneras esas
piedras venan de sitios distantes,
pues no siendo la pennsula ms que
un extenso banco calcreo, no poda
suministrar sus habitantes, en mate-
ria de hachas, ni instrumentos de tra-

bajo ni armas de guerra. Tenan, por


consiguiente, que ir buscarlas fue-
ra de su territorio que hacerse de
ellas por permuta en las poblaciones
prximas. As, sabemos que el cobre
les vena de Mxico y las hachas y
cuchillos de obsidiana, de Mxico
Guatemala.
Adems, los yucatecos podan en-
viar personas que recogieran por s
mismas las piedras en los torrentes
de Chiapas y del Peten, y lo que me
lo hace suponer, es que varias de es;is
hachas provienen, segn las aparien-
cias, de cantos rodados. Algunas me
parecen absolutamente distintas de
lasconocidas generalmente, las cuales
pertenecen la poca de la piedra t;i-
>
18
jada de la piedra pulida. As, la
primera y la segunda que aparecen
en la primera lnea de nuestro gra-
bado (*) representan verdaderos can-
tos rodados, cuya extremidad ms
propia se ha elegido para pulir y
emplear como filo. Eespeeto de la
segunda, parece que apenas ha sido
tocada, y en ninguna de ellas se no-
ta el menor rastro de brillo; nica-
mente muestran ambas el deterioro
natural que ha producido el frota-
miento de las piedras entre s al ro-
dar por los torrentes. En la tercera
de la fila primera este deterioro es
ms evidente an consecuencia
del contraste que forma con el lustre
y tersura de la parte cortante del ar-
ma. En cuanto la tercera de la se-
cunda lnea, aunque est mejor la-

brada, creo que pertenece ala misma

(*) La falta en Mrida de elementas suficien-


tesnos priva de ofrecer nuestros lectores las
laminas que acompaan la edicin francesa <W
peta obra.
19
categora. Por lo dems, era muy
fcil distinguir estos modelos de una
magnfica hacha labrada y pulida en
sus cuatro faces que formaba parte
de la misma coleccin.
La segunda de la segunda fila re-
presenta una hacha muy notable ha;

sido labrada en el espesor de un gran


caracol, el Busycon perversum el
Strombus gigas, que se encuentra en
las costas de la pennsula. Esta ha-
cha es la nica en su especie que he
visto en Yucatn en Mxico y debe

corresponder una poca mucho ms


lejana que la de las hachas de piedra.
Las hachas de caracol son tan rara*
en los Estados Unidos como en Yu-
catn y el museo de Washington s-
lo posee dos muestras, muy hermo-
sas por cierto, halladas en los mounth-
de la Florida y de Kentucky. No
haba yo perdido mi tiempo.
20
ir.


Regreso Izamal Proyectos. Mi instala-
cin. Convento situado sobre la pirmi-
de Ppapp-hol-chac La pirmide Kab-
ul. Rectificacin. Primeros trabajos.
Descubrimientos Los bajo-relieves. Res
tauracin de un templo-

Pasemos ahora de una vez la ciu-


dad de Izamal; en tiempos pasados,
he publicado vistas interesantes de
ella: la plaza en un da de mercado,

la gran pirmide cuya base mide 207

metros por un lado y 190 por el otro,


una gran Agora, etc. He hablado de
la ciudad moderna y algo tambin de
la antigua, pero no haba inventaria-
do sus pirmides; tampoco me haba
ocupado en hacer excavaciones, por-
que, sobre carecer entonces del tiem-
po necesario para ellas, juzgaba in-
til arruinadas
este trabajo por estar
las pirmides y por haber desapa-
recido totalmente los monumentos
21
que las coronaban. Pero el citado pa-
saje fie Lauda me haba puesto en la
cabeza grandes proyectos; pensaba
establecerme en Izamal durante la
mayor parte de la seca y haba lleva-
do muchos instrumentos para las ex-
cavaciones y enormes rollos de papel
para los moldajcs. Me hacia falta
una habitacin y la busqu. Mi bue-
na suerte quiso que no la encontrase,
pues con la casa me hubiera sido ne-
cesario tener criado, cocinera en
una palabra, tener ajuar, cuyo esta-
blecimiento me hubiera sido muy cos-
toso y que me hubiera visto precisa-
do aj ustar en pocos das.
Tena afortunadamente una carta
circular del Obispo de Mrida para
los curas de su dicesis; el Ilustrsi-
mo Seor Don Crescendo Carrillo y
Ancona, quien haba conocido en
mi ltimo viaje, es un hombre encan-
tador, muy joventodava y muy sa-
bio. Su carta, que present al cura
de Izamal, hizo maravillas, pues este
22
me en el viejo
ofreci hospitalidad
convento. Este convento ya no tie-
ne monjes y sirve de habitacin al
cura; es inmenso y, aunque medio
arruinado, tiene an una multitud de
aposentos vacos que pueden dar abri-
go numerosos peregrinos. Debi ser
en su tiempo un edificio admirable,
juzgar por sus ruinas macizas y sober-
bias. Colocado en alto sobre un in-
menso terrapln, se sube l por me-
dio de anchas escaleras divididas en
tres partes. Se compone de una igle-
sia grande y hermosa, una capilla
contigua, otra situada detrs de la
anterior, en que se halla la clebre y
milagrosa Virgen de Izamal, una
amplia sacrista, un claustro de dos
pisos y de gruesas paredes, celdas,
jardines y un patio de ms de cien
metros por lado, plantado de naran-
jos y rodeado de prticos. El cu-
ra puso mi disposicin dos piezas.
de las cuales una daba al claustro y
otra al patio. Este patio me recor-
23
daba con sus amenos sitios los gran-
des patios de las mezquitas rabes, y
de ellos proceda seguramente por
iiaciu. Mas jqu abandono, qu tris-
teza hay en su inmensidad, siempre
desierta! Tau slo en la maana, con
motivo de la misa de siete, lo atrave-
saban oblicuamente algunos fieles,
seguidos por la bulliciosa turba da
los estudiantes de catecismo; en el
resto del da, ni un ruido vena rom-
per el silencio imponente de aquel si-
tio y nadie, ms que un viejo caba-
llo y yo, iba all buscar esparci-
miento.
Por de pronto, sorprende la enor-
me construccin como si fuera tra-
bajo de gigante; pero cesa la admira-
cin cuando se sabe que los espao-
les no hicieron ms que utilizar la-

gran pirmide india que hoy sirve de


base al convento. Esta se hallaba en
trente de la pirmide Kinich-Kakm,
eon dimensiones evidentemente igua-
les; se llamaba entonces Ppagp-Ml-
24
de las cabezas y de los re-
ehac, (casa
lmpagos) y era la vivienda ele los sa-
cerdotes.
Me en un lugar
instal, pues, all,
doblemente sagrado, pues ocupaba la
celda de un monje y quiz el propio
sitio en que durante siglos enteros se

haban sucedido numerosas genera-


ciones de ahhin sacerdotes mayas.
Pero no me bastaba con estar alo-
jado; me era preciso vivir, y en casa
de Don Pedro Bautista encontr una
mesa tan buena como era posible y
adems, la mejor voluntad del mun-
do. Podra ser de otro modo! Es
evidente que no, pues D. Pedro me
reconoci como francmasn, que lo
soy aunque tibio, y precisamente mi
husped acababa de fundar en Izamal
una logia llamada Vctor Hugo, de
la cual era venerable. No sin escr-
pulo acept, empero, aquella cocina
comprometedora, pues no se puede
servir la vez dos seores y si es
verdad que me hospedaba en el cielo,
-25
iba comer al infierno. Pens en es-
to ms cnanto qne me pareca
tanto
que la hermana del excelente cura
no haba visto con buenos ojos mi
entrada al convento; fantica por
conviccin y desconfiada por tem-
peramento, crea ver un hereje en ca-
da extranjero, y por eso me puso
mala cara desde que tuvo noticia de
mis amistades.
Sucede en Izamal, como en todas
partes, qne est declarada la guerra
entre el elemento civil y el religioso;
la escuela laica y obligatoria se levan-
ta llena al lado de la escuela libre, casi

vaca; y clero de Mxico, despo-


el

jado de sus bienes y del sueldo oficial,


se ve reducido vivir de sus entradas
eventuales, por lo cual se encuentra
muy indignado; de suerte que, sin
alistarme yo en partido alguno, la an-
ciana seora me pona instintivamente
allado de sus enemigos; no tena ab-
solutamente razn y yo no perdon
medio alguno para alcanzar su favor.
26
Permaneci sin embargo, insensi-
ble mi cortesana y mis sonri-
sas, y mi presencia en el templo el
domingo para escuchar los cantos no
logr conmoverla; fra y malvola,
asista mis entrevistas con su digno
hermano y no templ su enojo ni un
minuto. Adems, probablemente me
culpaba de los pecados ajenos, como
si fuera yo su agente secreto. Vale-
rio, mi criado, era un dandy maya,
buen muchacho fe ma, y que se-

gn sospecho, haba entrado en re-


laciones con el personal femenino de
la casa. Pues bien, eso haba aumen-
tado mi pasivo en el nimo de la ex-
celente ama de gobierno, cuyas pe-
netrantes miradas me decan clara-
mente que me consideraba responsa-
ble de las faltas de Valerio; con ese
motivo, cuando mi vuelta pas por
all, nos aloj, como verdaderos

apestados, en un cuartito hediondo,


situado ms de cien metros de la
casa.
Renunci, pues, mi proposito de
agradar mi vieja enemiga; por otra
parte, mis trabajos me tenan durante
todo el da lejos de su vecindad. Co-
menc lleno de esperanzas estos tra-
bajos, que no me
dieron precisamen-
te lo que esperaba, pues no encontr
todos los bajo-relieves de Lauda; pero,
en cambio, descubr pintoras precio-
ssimas de que ste no habla, y consi-
der que era muy suficiente la com-
pensacin. Empec por hacer el in-
ventario de las pirmides, cuyo n-
mero fija Lauda en doce, mientras
que Lizana slo cuenta cinco; yo descu-
br una veintena, entre grandes y pe-

queas, jr algunas de ellas conside-


rables, pero completamente arruina-
das.
La que escog para mis trabajos, se
llamaba antiguamente Kab-ul, pero
aqu es preciso hacer una rectifica-
cin. En mi ohm Las Antiyuas Ciu-
dades dd Xiici'o Hundo, pgina '2<>1,
comet un error. Confund las dos
28
pirmides Izmat-ul y Kab-ul, hacien-
do de ambas una sola, porque Liza-
na, quien yo empleaba como gua,
no es muy claro; le comprend /nal y
describ el monumento con el nombre
de Hunpictok, otra pirmide que se
encuentra ms al sur, al otro lado de
la pequea plaza de Izamal, denomi-
nada El Parque.
Kabul se halla, pues, al oeste de la

gran plaza de Izamal; este nombre


significa en maya "la mano trabaja-
dora, la mano milagrosa," pues el rey
dios quien este templo estaba con-
sagrado, curaba los enfermos los
resucitaba tocndolos con la mano.
Hemos credo que se puede identii-
car este dios con Hueman*el de las
manos largas, el gran jefe, el legis-
lador de Tula, que, en el sentir de
muchos historiadores, fu el mismo
Quetzalcoatl, quien encontramos
de nuevo en Yucatn con el nombre
de Cuculcn Kukuicn.
El aspecto de esta pirmide ha cain-
20
biado mucho desde mi ltima expe-
dicin: la gran figura que adornaba
la base de la fachada oriental est
destruida; elmuro de la parte sur se
ha desplomado, arrastrando consigo
el hermoso mascarn dibujado por

Stephens y la fachada occidental, en


cuya parte superior se hallaban los
bajo-relieves cuyos moldes iba yo
sacar, est espantosamente arruina-
da. Cunta mudanza en tan pocos
aos! Es que cada uno destruye por
destruir, sin preocuparse del pasado,
y que los habitantes de la ciudad,
que son los que debieran apreciar ms
estas reliquias, son los que las tienen
en menos.
En mismo que en
esta pirmide, lo
otras, se haban hecho excavaciones,
no por amor la ciencia, sino para dar
ms amplitud un patio para pro-
curarse materiales. Se hicieron en ella
singulares descubrimientos. Ultima-
mente, un habitante cuya propiedad
est contigua la fachada oriental,
30
queriendo extender su posesin por
ese lado, destruy una parte de la
primera explanada y encontr dos
trabucos espaoles del siglo XVI; es-
tas dos armas antiguas estaban colo-
cadas con el can hacia abajo y la
culata al aire. Es ms que probable
que hayan sido quitadas los soldados
de Francisco de Montejo en su pri-
mera expedicin de 1527. Montejo
se haba apoderado de Chichn-Itz,
que ocup durante dos aos y que se
vio obligado abandonar despus de
haber perdido las dos terceras partes
de su efectivo. Estas armas, despojos
de los espaoles vencidos y trofeo de
los mayas vencedores, fueron ente-
rradas evidentemente por stos en la
base del templo como una ofrenda
los dioses en seal de reconocimiento

por las Victorias* alcanzadas sobre los


invasores. Esto vena Confirmar
nuevamente la existencia, ya compro-
bada, de la ciudad de Izamal en tiem-
po de la conquista.
31
H
aqu otro descubrimiento: hace
algunos aos, cuando Don Pedro Bau-
tista, mi husped, se ocupaba en ex-
traer materiales de la pirmide Hun-
pictok, apareci un cofre de piedra
de un metro poco ms menos de
largo por 50 centmetros de ancho,
en el cual encontr aquel seor cinco
platos oblongos de 30 por 20 cent-
metros, con las orillas levantadas
una altura de 5 centmetros, hechos
de tierra roja muy fina y sostenidos
por cuatro ruedas construidas igual-
mente de tierra cocida; vasijasque,se-
in D. Pedro, se parecan nuestros
modernos anafes. Haba adems en
el mismo cofre (que era sin duda fu-
nerario) collares de piedras finas y
cuchillos de obsidiana.

Aquellos platos nos recuerdan los


<ueservan de escalfadores en la me-
sa de Moctezuma; nos dicen tambin

que mi descubrimiento de pequeos


carromatos en Tenepanco no es un
hecho aislado y nos prueban una vez
32
ms que los civilizadores americanos
conocan la rueda y deban emplear
carros carretones arrastrados por
hombres, en sus slidos caminos. Qu
se hizo de estos escalfadores con rue-
das? Fueron remitidos Mrida, dos
de ellos al Obispo de entonces, Don
Jos Mara Guerra; en vano procur
recoger informes acerca de ellos: no
pude dar con sus huellas.
Vuelvo mi pirmide: se compone
tambin de dos amplias explanadas
muy bajas y de dos mesetas de pare-
des perpendiculares, la inferior de las
cuales mide 41 metros de largo por
21 de ancho y la superior, 30 por 1 (i.
Los muros de estas mesetas se divi-
den en frisos y cornisas, segn obser-
v ms tarde; por de pronta, se trata-
ba de descubrir el piso de la parte
superior, donde se encontraban los
bajo-relieves, de Jos que aun se ad-
vertan algunos fragmentos. Eran los
bajo relieves designados por Lauda.
33
El jefe poltieo, prefecto de Iza-
liial haba tenido la amabilidad de

poner alguos indios mi disposicin


y hacia iues de Enero tena yo traba-
jando unos veinte hombres. Avanza-
mos con bastante rapidez y llegamos
al bajorelieve, que se halla en el
extremo occidental de la pirmide.
Fu necesario para despejarlo, rom-
per dos paredes que separaban unas
propiedades de otras y bajo las cua-
les continuaba la lnea de los bajos
relieves. Por ah desembocamos en
el costado norte, que slo ofrece la
vista un gigantesco montn de pie-
dras y de escombros y en el cual co-
menzamos inmediatamente nuestros
trabajos; era la nica parte de la pi-
rmide que nunca haba sido tocada.
Se consideraba virgen ese lado y en
l esperbamos hacer nuestros ms
hermosos descubrimientos. Pero un
da entero de trabajo vino mostrar-
nos lo vano de nuestras esperanzas.
La lnea de los relieves se detena
34

all;en vano proseguamos bajo los;


pedruscos acumulados: nada haba-
\ a;
muro, friso y cornisa haban des-
aparecido por completo. Toda esa
ornamentacin tan extraordinaria ha-
ba sido destruida probablemente en
Jos primeros tiempos de la conquista
pues no se conservaba de ella el me-
nor recuerdo.
Es preciso confesar que aquel fu
un cruel desengao; calculaba yo en-
contrar cincuenta metros, por lo me-
nos, de esos bajo-relieves y realmen_
te, apenas me quedabandiez metros
cuadrados, de los ms preciosos cier-
tamente, puesto que son los nicos
que existen en la actualidad. En to-
das las ciudades que anteriormente
he visitado no existe ya nada se-
mejante, y era tiempo de recoger ese
ltimo ejemplo de una ornamenta-
cin que ha desaparecido para siem-
pre.
Saqu, pues, con la mayor dificul-
tad, los moldes del alto relieve men-
35
clonado, atendida la profundidad
del hueco, y no s ciertamente si
mis fuerzas me hubieran permiti-
do tomar los moldes que pensaba
hacer, pues los indios, con los cua-
les contaba, slo me prestaron un
auxilio insignificante. Y
como no
consista todo en formar los moldes,
fu necesario arrancarlos, operacin
que dur tres das; el papel, que ha-
ba yo tenido que prodigar en capas
muy gruesas, se haba endurecido y
contraido de tal suerte, que al arran-
carlo, arrancamos con l una parte
de la manipostera.
Este bajo-relieve representa un
hombre tendido cuatro pies: los co-
dos y los brazos reposan, al parecer,
en un cojn y el vientre se apoya en
un plato bandeja, mientras (pie las
rodillas descansan en el suelo. La
cabeza, algo mutilada, est coronada
por un peinado en forma de tiara y
el cuello est cubierto con un adorno

que imita un nudo de corbata. Esto


36
Tnsmo nudo se halla en ciertas esta-
tuas de tierra cocida de Mxico y de
Zapoteeapn; y, cosa singular, he en-
contrado en mis excavaciones, al-
gunos metros ms de distancia, un
adorno de cobre que semeja un nir
do y es muy parecido al de nuestro
personaje. Llevaba en la espalda;
segn me dijo el director de la escue-
la pblica que lo ha visto, otra per-
sona con cabeza de mochuelo. Cuer-
po y cabeza han desaparecido y slo
queda la cola en forma de abanico, la
cual recuerda el modo con que los in-
dios Haidah de la isla de la Reina
Carlota se dibujan en la piel la cola
de un cuervo de una guila. (*) Hay
otros muchos puntos de semejan"
za entre los Haidahs y los civiliza-

*
Smithsonian contribution to knotcJedye. The
Haidah Indiana of Queen Charlotte' s Manda,
Kritish Coluinbia, with a brief description of
their carvings tattoo designa. By James Bwan.

Washington territory. (Plancha 3, figura 9, y


plancha 0, figura 11.)
-37-
dores de Mxico y ms tarde ten-
dremos que indicarlos. Nuestro per-
sonaje est rodeado de figuras extra-
as, algunas de ellas en forma de vo-
luta, de un relieve alto, y cuya signi-
ficacin nos es desconocida.
Este pao est pintado, lo mismo
que toda la pirmide: la figura del
hombre, de rojo, el peinado, de azul y
amarillo, el cuerpo, del color oscuro
de la piel india y los adornos que lo
rodean, de azul, amarillo y rojo.

III.

Descubrimiento de una escalera. Una pared


pintada. Ensayo de restauracin. De la
policromia entre los antiguos.Literatu-
ra, fbula maya- Ruinas de Tecoh, anti-
gua residencia de los Cheles. Una aguada.
Inundacin de pulgas. Cenote de Uay-
raa,

Conserv mis trabajadores y des-


consolado por no haber descubierto
ms que este gran cuadro y no te-
niendo ya nada qu esperar del piso
38

snperior, me dediqu al de abajo, que


sostiene la tercera explanada.
No haba all ms que un cmulo
de piedras y escombros; comenzamos
por el sur, en donde, 3 metros del
extremo de la pirmide, se vea una
dbil depresin. Muy pronto descu-
brimos la lnea de remate de una cor-
nisa compuesta de gruesas piedras,
que deba coronar el friso y despus
una solucin de continuidad en la
cual descubrimos los primeros pelda-
os de una escalera. Prosiguiendo,
la descubrimos toda y llegamos una

plataforma hecha con argamasa. Es-


ta escalera, compuesta de diez y seis
peldaos de pendiente rpida, comu-
T
nicaba entre s las dos exp anadas; y
deba haber varias, correspondiendo
al nmero de las explanadas, como
en todas las pirmides del misino g-
nero*
Entonces se facilit la obra; slo
tenamos que seguir la pared perpen-
dicular y la enorme cornisa que se
39
encuentran la izquierda de la esca-
lera. En esta primera paute de la pa.
Ted, estaa descubiertos los pedrus-
cos y la argamasa; ms lejos, la en-

contramos cubierta de estuco brui-


do; aqu y alli se distinguan vestigios
de color pero demasiado vagos para
,

indicar los dibujos de esta decoracin-


Prosiguiendo, tuve la suerte de des-
cubrir ciertas partes del muro en que
aparecan visibles y distintas todas
las figuras de la decoracin. Pero
los colores desaparecan notablemen-
te por la accin atmosfrica y como

yo me desesperaba al ver que se me


escapaban estos dibujos, Don Anto-
nio 3Ienndez,el director de las escue-
las pblicas de Izamal, que asista a
mis excavaciones, me dio la idea de
avivarlas. Tena yo pinceles; envi
inmediatamente en busca dlos colo-
res amarillo, azul y rojo, que eran los
que se necesitaban y mientras que yo
humedeca con una esponja la pared,
Menndez pintaba de nuevo las igu-
40
ras geomtricas que componan la
decoracin. Inmediatamente saqu
una fotografa de ellas y hoy tenemos
ea nuestro poder los documentos ne-
cesarios para restablecer el sistema
decorativo de los mayas.
Semejante resultado, verdadera-
mente considerable, viene confir-
mar ms todava mis afirmaciones
referentes la existencia de la ciu-
dad en tiemjM) de la conquista. En
efecto, estos dibujos, que consisten
en palmas enrolladas, florones ro-
jos en fondo amarillo y guarniciones
de figuras geomtricas pintadas de
azul en fondo amarillo tambin, nos
representan casi exactamente la de-
coracin que hoy se usa en las princi-
pales casas de Izamal. Son los mis-
inos colores y losmismos dibujos y
es fcilcomprender la razn: eso se
debe que la trasmisin de los anti-
guos los modernos fu direeta.
Cuando los conquistadores se esta-
blecieron en Izamal (y all se estable-
41
rieron desde su llegada) los templos
permanecan en pi, puesto que Lau-
da los destruy diez y ocho aos ms
tarde; las pirmides y los templos in-
tactos ostentaban an su caprichosa
ornamentacin y los dibujos y colores
brillaban en todo su esplendor.
Pero nohabaen aquella poca ni al-
no haba
fides ai pintores espaoles;
entonces ms que obreros y artistas
mayas. Es, pues, natural que, al cons-
truir las casas de sus nuevas seores,
estos obreros y estos artistas hayan
empleado para adornarlas los mismos
dibujos y las mis/nos colores de que
se haban servido y que an heran su
vista en los monumentos; y en conse-
cuencia, como nada se modifica sensi-
blemente entre lospueblos primiti-
vos, esta tradicin se ha perpetuada
'

y nosotros tenemos hoy en las casas


espaolas la misma decoracin que
en las de los antiguos mayas. Eso es
tanto ms cierto cuanto que en los
juguetes de los nios, juguetes de loa,
42
cuales lie trado una coleccin, los
colores y dibujos empleados son to-
dava los mismos: rojo y azul en fon-
do amarillo. Adems, los objetos re-

presentados son tambin los propios


de aquel tiempo: pjaros, tortugas
y hombres que sirven de silbat os
los bebs.

Entre las reliquias recogidas en


mis excavaciones, citar un singular
objeto de cobre, del cual ya lie habla-
do antes, que me pareci un adorno,
ya del cuello, ya de las orejas, y que
se encuentra en vidriados antiguos y
en los bajo relieves; tiene 15 centme-
tros de largo. Oreo que es el nico
ejemplar que existe, pues en ninguna
parte lie visto otro. Asimismo he
hallado varios fragmentos: una pie-
dra de honda, dos figuritas de tierra
cocida, semejantes las de Teotihua-
cn y una cabeza de perro pintada de.
azul. Igualmente he encontrado en
la acera de una casa (y he sacado sus

moldes) dos losas cubiertas de escul-


43
turas, una de las cuales representa
dos ardillas y la orra uu guila con
las alas extendidas.

Ocupmonos, pues, en la restaura-


cin que mis descubrimientos me han
permitido hacer. De las dos mesetas
que componen la base de la pirmide,
la inferior mide 41 metros de largo
por 21 de ancho, la superior 30 por 10,
y el pequeo terrapln en que termi-
naba la escalera se extiende al rede-
dor de la ltima meseta con un ancho
de 2, m. 25.
Los muros de las dos mesetas se
dividen en frisos y cornisas: el friso
de la pared inferior mide 1, m. 75 de
altura y la cornisa 2, ni. 10 con un
saledizo de 30 centmetros. En este
friso llano, cubiertode estuco, se ve
una faja de rosetones pintados de ro-
jo en fondo amarillo y la lnea de
cuadros azules que he descubierto: la
ancha cornisa estaba pintada de rojo.
El friso del muro superior mide
1, m. 22 de altura y la cornisa 90 cen-
tmetros con un saledizo idntico de
44-
30 centmetros. Este segundo friso
estaba cubierto de una serie de relie-
ves, consistentes en figuras de bulto,
modelados en el estuco fresco y divi-
didos derecha izquierda en seis
paos de 2, ni 25 cada uno, semejan-
tes alque hemos dado. Entretanto, e\
pao central, ligeramente desviado ha-
cia dentro, ocupaba un espacio de 18

metros; los dos ngulos formados por


la desviacin estaban ocupados' por
dos inmensas figuras de la propia ele-
vacin que la pared, sea de 2, m10
por 2metros de ancho.
Para figurar los seis paos, he to-
mado por modelo elino y lo he repeti-
do seis veces, fin de no lanzarme a\
terreno de lo desconocido: en cuanto
al gran pao central, lo he restableci-
do siguindome de las indicaciones
de personas (pie lo han visto hace
apenas quince aos, cuando se quit
el montn de escombros que sealaba

esta parte de la pirmide. Se me ha


indicado el asunto principal: un co-
45
vnzn ensangrentado, herido por
una flecha, y cada lado, figuras
prosternada. Por lo que hace los
diferentes asuntos, palmas, volutas y
adornos caprichosos que cubren e\
fondo del pao, los he sacado de la
misma pirmide, lo mismo que las dos
grandes figuras cuyas fotografas ten-
go y que he restaurado eu este sitio
en lugar de las dos que haban des-
aparecido.
La pirmide con sus dos pisos es,
pues, absolutamente verdadera, pues-
to que yo he trado los dibujos y los
colores del friso inferior, que en cuan-
to al friso superior, tengo el molde de
uno de los paos y que, para lo de-
ms, los temas y colores me han sido
indicados por habitantes de Izamal
que han visto el conjunto del friso.
Xo quedaba una piedra del templo
y lo he reconstruido por completo.
Tengo no obstante derecho de decir
que esta no es una creacin fantstica,
puesto que dichos monumentos son
46
casi todos semejantes y que las dife-
rentes partes que componen este son
enteramente indias.
He tomado mis documentos en dos
pocas de esta misma civilizacin: en
la que, mi juicio, lia precedido la
fundacin de Izamal y en la que le ha
seguido. He tomado de Comalcalcoy
Palenque, poblaciones ms antiguas y
de dondehan venido los civilizadores,
la oblicuidad del techo, ciertos detalles
de ornamentacin y el muro decorativo
que corona el templo: muro que, por
una parte, se ha perpetuado en mu-
chas de las modernas ciudades yuca-
tecas. El cuerpo del edificio es co-
pia de un monumento de Ohichu-
Itz, ciudad posterior Izamal; los
dos grandes paos de la pared infe-
rior vienen igualmente de Chichn,
as como el medalln del friso y las
cinco grandes figuras que adornan la
parte superior del monumento.
Por lo que mira los colores, debo
confesar que me he guiado de frag-
47
mentos de pintura recogidos por m
en edificios diversos, en los cuales,
como en la base del templo, haba yo
observado el azul, el amarillo el ro-
jo. He podido poner el amarillo en
vez del rojo del azul y viceversa:
pero se trataba no tanto de hacer al-
go verdadero, lo (pie nos era imposi-
ble, sino de hacer una cosa verosmil
y de dar una idea exacta de la fisono-
ma polcroma de un templo maya-
tolteca, anterior la conquista. Tam-
bin puedo decir que he suavizado los
tonos, lejos de avivarlos; estoy con-
vencido de que los colores deban ser
ms fuertes y los contrastes ms vio-
lentos y apelo al testimonio de la co-
pa de colores brillantes que he dado
luz en mi obra y que he descubierto
en mis excavaciones de Tenenepanco.
Por otra parte todo se enlaza en
un pueblo; es uno en sus manifesta-
ciones: una copa, una jarra, un pu-

al, una joya, pueden darnos idea


perfecta de su genio decorativo, pues
48
aplica la ornamentacin de sils mo-
numentos, dndoles mayores propor-
ciones, todos los asuntos figurados en
esos distintos objetos. Los rabes
no han hecho otra cosa para la deco-
racin de su palacio de Granada y de
Crdoba.
El civilizador americano, el tolteca,
nos ha dejado por todas partes hue-
llas de su aficin los colores; en Co-

malcalco, la antigua Centla, la capi-


tal india de Tabasco, he encontrado
un fragmento de pared expuesto h
ms de cuatro siglos las lluvias to-
rrenciales del pas, y de un color rojo
tan fresco y tan vivo, que se hubiera
dicho que haba sido pintado en la
vspera.
En Teotilmacn, as dos grandes
pirmides estaban reforzadas Con una
gruesa capa de cimento pintada de
color rosado y los caminos de la ciu-
dad estaban pintados de rojo, lo mis-
mo que losde Yucatn. Los pala*
cios, por consiguiente, deban estar
49
decorados con las pinturas ms vivas,
pues hubieran parecido deslucidos y
pobres en medio de aquel exceso de
colores.
No hemos podido ver ms que res-
tos informes de estos monumentos,
pero Torquemada que visit Teoti-
huacn muchsimo tiempo antes, que-
d sorprendido del conjunto deslum-
brante que presentaba todava aque-
lla ciudad india. "Todos estos tem-
plos y palacios, dice, y todas las ca-
sas prximas estaban perfectamente
construidos de cal blanca y bruida;
al verlosdesde lejos, se experimenta,
ba admirndolos un inmenso placer.
Las callejuelas, las calles y las plazas
eran de cimento pintado y pulido y
estaban tan hermosas, tan limpias y
tan brillantes, que pareca imposible
que manos humanas las hubiesen po-
dido construir y que pies humanos
hubiesen osado hollarlas."
"Y esto es tan cierto, que se me
puede creer sin exageracin de nin-
50
gima especie, porque adems de lo
que otros me han asegurado, yo mis-
mo he visto ciertas ruinas que eran
la prueba de todo cuanto he dicho; y
entre los templos haba rboles, flo-
res, jardines y huertos soberbios y
perfumados para el servicio y adorno
de los templos."
El entusiasmo de Torquemada se
hubiera demostrado igualmente en
presencia de ciudades yucatecas co-
mo Izamal, Chichn-Itz, Uxmal y
Labn, en donde numerosos monu-
mentos, enteramente cubiertos de es-
culturas, de ms de cien metros de
extensin, ostentaban sus polcromas,
fachadas en inedio de la gran vege-
tacin de los trpicos. Apenas po-
demos concebir el espectculo que
deban ofrecer aquellas ciudades y
del cual slo puede darnos una dbil
idea el templo que presentamos; pero
habremos adquirido la certidumbre
de que la policroma era familiar los
indios, como lo fu los egipcios,
51
los griegos y las poblaciones del
Oriente y Medioda.
Por lo dems, la policroma no es
ms que el resultado de un medio y se
ha impuesto todas las poblaciones
que viven en comarcas de luz res-
plandeciente. En estascomarcas,
los edificios de cal de mrmol blan-
co deban herir la vista, reflejando
con viveza la luz del sol; entonces se
les cubri, con ms menos fortuna

y segn el ingenio de cada pueblo,


de diversas pinturas que atenuaran
'a fuerza de la luz, sin perjudicar por
eso la belleza de los monumen-
tos.
En Espaa, en Italia, en Portugal,
veis casas azules, amarillas, rojas; y
los hombres al cubrirlas con estos co-
loresque nos sorprenden nosotros,
los habitantes del Norte,obran im-
pulsados por el mismo motivo que
nos hace emplear anteojos de vidrios
azules cenicientos para preservar-
nos la vista cundo vamos explorar
52
campos de nieve los ventisqueros;
de Mont Blanc.
El pueblo que tan hermosos monu-
mentos nos ha dejado, cultivaba tam-
bin la literatura, la historia y la poe-
sa. Los cronistas nos hablan de tea-
tros en que los indios representaban,
aun despus de la conquista, come-
dias calificadas por aquellos de nota-
bles; hemos hablado as mismo de las
poesas del rey de Texcoco, el gran
Ketzahualeoyotl. Todo el mundo co-
noce los manuscritos mexicanos y
mayas, rituales y relatos compendia-
dos de perodos histricos, y*yo pre-
sento al lector una fbula indita que
ha publicado en su obra el Sr. D.
Crescendo Carrillo y Ancona; tiene
por ttulo: La paloma y la ardilla.
"La paloma morada, emblema de la
esposa fiel, dice el poeta maya, cui-
daba en una herniosa maana los
huevecillos en el nido. Llega la ar-
dilla, animal astuto y sagaz, y jugue-
teando alegre y decidora sobre flexi-
53
ble rama nido muy pr-
al tranquilo

xima, le pregunta con meloso acento:


Por qu amiga mia, tan poco so-
ciable permaneces todo el tiempo en
la casa?
Mi esposo est fuera, dice la ino-
cente esposa, su vuelta saldr yo.
No hemos de dejar desamparados los
huevenlos.
Pobrecita! replica el animal as-
tuto, en tanto que t cuidas el nido,
tu esposo se divierte con las otras
palomas. Hoy mismo con estos ojos
acabo de verlo.
Los celos hieren el corazn de la
paloma, olvida que es madre, y pre-
surosa abandona el nido.
La ardilla devor al punto los hue-
vecillos sacando su almuerzo de la
astucia propia y de la credulidad de
la celosay sencilla paloma.
Cuando sta volvi al nido ay! gi-
mi de 'dolor encontrndolo vaco y
esparcidas abajo las tristes cascari-
llas. Desde entonces, ella en su can-
to suave y quejumbroso slo dir y
repite: Cinic-tii-tuzen, Cuuc-tu-tiizen
esto es, "la ardilla uie enga, la ar-
dilla me enga."
Moral. Es algo candida como la

paloma: mujer casada debe obrar


la
con una prudencia exquisita y todas
en general deben huir de las perso-
nas perversas, maldicientes y calum-
niadoras.
Est muy bien; pero empleaban
los mayas y los aztecas caracteres es-

peciales para extender y divulgar es-


tas comedias, estas fbulas y estas
poesas? No lo creemos as. Su es-
critura simblica poda aplicarse
los rituales para recordar la poca de
las fiestasy de las ceremonias religio-
sas; poda aplicarse ciertas crni-
cas histricas para traer la memo-
ria recuerdos de guerras y conquistas
sealando las fechas por medio de-
signos que conocemos y distinguien-
do las poblaciones vencidas y ven-
cedoras por la actitud resignada al-
90
tiva de los personajes, como en la
piedra de Tzoc; poda consignar re-
laciones de pesca y de caza con
figuras de corzos atravesados por
flechas con la pata cogida en un la-
zo por medio de peces y redes,
acompaadas de signos que indicaran
la poca y el sitio de estas cazas y
pescas y el prncipe que las haba
presidido; poda igualmente perpe-
tuar la memoria de un ao de seca
de abundancia, la erupcin de un vol-
cn la aparicin de un cometa, co-
mo se ve en todos los manuscritos.
Pero poda, fuera de los grandes pe-
riodos histricos, referir los hechos
detalladamente! poda trasmitirnos
una pieza de teatro, una fbula, un
poema! Creemos que no; todo lo que
concerna la historia propiamente
dicha y la literatura deba confiarse
la memoria de ciertos hombres, que
formaban una clase especial y eran
registros vivos, que su vez lo co-
municaban sus sucesores; y as de-
56
bi ser como estos documentos, si son
autnticos, han podido llegar has-
ta nosotros. Para probar la cons-
tancia con que las tradiciones se
trasmiten de siglo en siglo, se refie-
re que los australianos repiten hoy
todava, en una lengua que no es la
suya, cantos y leyendas que no com-
prenden del todo.
Mientras duraron mis trabajos en
Izamal, hice varias excursiones
los alrededores, que abundan en
ruinas. Los que haban visto es-
tas ruinas me hacan siempre magn-
ficas promesas, segn las cuales deba
yo encontrar all estatuas, inscripcio-
nes y palacios, Me dejaba, pues, lle-
var para sufrir siempre los mismos
desengaos y los mismos chascos; ha-
ba muchas pirmides, pero de piedras
amontonadas y nada ms; nicamen-
te traa de estas breves expediciones
millares de garrapatas que me ator-
mentaban su placer. Haba resuel-
to poner trmino estas problemti-
cas exploraciones, cuando se me ha-
57
bl de las ruinas de Tikoch; las noti-
cias eran tan detalladas, las afirma-
ciones tan positivas, que me dej con-
vencer. Por otra parte, tena presen-
te que Landa hablaba de Tikoch co-
mo de una ciudad importante y h
aqu su origen:
Entre doce sacerdotes de Ma-
los

yapn que huyeron de la ciudad des-


pus de su cada, hubo uno muy fa-
moso que cas su nica hija con un
joven noble llamado Ah-Ohel, el cual
tuvo varios hijos que, segn la cos-
tumbre, llevaron el nombre de su pa-
dre. Este fu establecerce cerca de
la costa, donde le sigui una pobla-
cin numerosa. Tal fu el orig'en de
la familia sacerdotal de los Cheles,

cuyos descendientes ocuparon la ms


considerable de las provincias de Yu-
catn la cual dieron su nombre,
Ah-Kin-Ohel, siendo la ciudad de Ti-
koch la primera que habitaron antes
de fijarse en Izamal.
Uno de los miembros de esta fami-
58
lia que viva en Qilam, <le la costa

Norte, fu quien recogi D. Fran-


cisco de Montejo en los momentos de
.su
fuga de Cinchen, y el Sumo Sacer-
dote de Izamal, Kinich-Kakm, per-
teneciente esta propia familia, fu
tambin ms tarde, con el rey de 31 a-
n, uno.de los primeros aliados de los

espaoles su llegada Mrida, en


1541; al paso que Cocom, el rey de
Sotuta, segua siendo enemigo irre-
conciliable de los invasores. Resolv,
pues, visitar Tikoch, que se hallaba
a 12 kilmetros al Nordeste de Iza-
mal.
Partimos con el jefe poltico, que
me acompaa; seguimos el camino de
Valladolid, y en Sitilpech tomamos
un gua. Algo ms lejos, la iz-
quierda, el bolnkoch se interna en
un camino espantoso, en el cual, du-
rante el espacio de dos horas, en me-
dio de rocas hendidas, de profundos
hoyos, de obstculos increbles, so-
mos sacudidos, desconcertados y mo-
So-
lidos de tal manera, que hoy que han
pasado ms de seis meses, tengo to-
dava los brazos casi paralizados.
Pero llegamos, y la derecha, en
el monte, el gua nos conduce una

aguada, especie de gran cenote for-


mado por una inmensa depresin del
suelo y modificado probablemente
por la mano del hombre. Era uno
de los depsitos de agua de la ciudad,
cuya poblacin estaba agrupada en
las inmedaciones. Este depsito de-
ba ser, en efecto, inagotable, pues
tiene agua aun despus de tres aos
de sequa; estando bien conservado,
deba ofrecer un aspecto de los ms
encantadores, con su hermosa balsa
obstruida hoy por los juncos y las
plantas acuticas, con sus millares de
cocoteros, devorados poco lid por un
incendio y despojados de sus hojas
por la langosta que est arruinando
la pennsula. Tal como est, repre-
senta todava un oasis en este desier-
to, al mismo tiempo que un recuerdo
60
histrico perdido entre los bosques.
Los monumentos de la ciudad se en-
cuentran 500 metros al Norte y nos-
otros nos internamos en la maleza,
precedidos por indios que nos abren
paso con sus machetes.
Se presentan nuestra vista gran-
des montculos y explanadas, corona-
das de ruinas tanto ms imponentes
cuanto que solamente se las divisa ve-
ladas y cubiertas por una espesa vege-
tacin; estas numerosas ruinas me pa-
recen considerables y ya me regocijo
de mi descubrimiento, cuando al pe-
netrar en el corazn mismo de los
monumentos derruidos, me encuen-
tro en frente de amplias bvedas, que
me anuncian un nuevo sentimiento.
Sin embargo, mi despecho es rela-

tivo, porque estas ruinas no estn


destituidas de inters; estoy en frente
de la antigua ciudad de Tikoch, cuyos
monumentos, que han desaparecido,
suministraron sin duda algn rico
conquistador los materiales de sus
61
paredes para construir su inorada
principal en los primeros aos de la
conquista. Era evidentemente una
importantsima explotacin agrcola
7 el rico encomendero deba poseerme
llares de sirvientes; Herrera nos refie-

re, en efecto, que los primeros ocu-

pantes espaoles tenan de tres cua-


tro mil. Pero los monumentos del ven-
cedor han durado menos que los del
Vencido y unos y otros yacen hoy en-
vueltos en el mismo sudario de polvo
y de olvido.
Tenemos que dirigirnos ahora Va-
y tomamos de nuevo este ca-
lladolid

mino, seguido ya tantas veces, por


Balantun, Tunks, Quintana-Roo y
Qits, donde debemos pasar la noche.
Llegamos temprano; el sol, todava
alto, lanzaba sobre nosotros rayos de
fuego y yo tena prisa de reposar en
sombra. Generalmente se nos aloja-
ba en la casa de la escuela, pero,
falta de discpulos de plata, el pro-
fesor haba huido y haca muchos me-
02
ses que la escuela estaba abandonada.
Fu toda una tarea obtener la llave
de la casa, que se encontr al fin.
Mi criado Valerio y el cochero tras-
ladaron inmediatamente los equipajes
la gran sala, muy fresca, en la cual
me prometa pasar una siesta delicio-
sa. Ya estaba en su sitio mi catre de
campaa y colgada mi hamaca y me
ocupaba en abrir y desatar los bultos
pequeos, cuando vinieron de repen-
te alarmarme sensaciones extraas:
me sent acribillado de picaduras do-
lorosas y cre haber cado en un nido
de hormigas,
Me lanz afuera y como estaba ves-
tido de blanco, vi mi pantaln com-
pletamente negro por los pequeos in-
sectos que en l bullan; no eran hor-
migas sino pulgas y las invasoras,
no contentndose con el pan taln,
haban inundado 'el cuerpo y pene-
trado hasta la cabeza. En ese mis-
mo instante sala Valerio de la casa,
seguido del cochero y dando ambos
63
gritos de desesperacin. Cada uno
de nosotros se sacuda del mejor mo-
do posible sin que disminuyera al pa-
recer el nmero de los enemigos. La
situacin era tragi-cmica: intolera-
ble para nosotros, muy graciosa para
los habitantes del lugar que nos ob-
servaban.
"Pronto!" dije mis hombres," sa-
quen, saquen los equipajes! Pero ni
uno ni otro, empeados como estaban
en un furioso y acalorado combate,
quiso entrar de nuevo la habita-
cin. Y yo pensaba con amargura
en mi equipaje, entregado aquella
inundacin devoradora.
"Pues bien, dije Valerio," llama
esos indios y dales un pese por que
vayan sacar nuestros equipajes y los
lleven al medio de la plaza." Los in-
dios aceptaron y entonces se pudo
proceder al salvamento. En cuanto
nosotros, el ataque continuaba tan vi-
goroso como antes, pues si habamos
arrojado los enemigos de los fosos y
64
parapetos, ramos impotentes contra
los que haban tomado por asalto el
interior de la cindadela y se entrega-
ban all inmoderadamente al placer.
Nos vimos precisados a retirarnos
inmediatamente un bosque discreto,
situado detrs de la casa, y all, en el
traje ms sencillo, nos consagramos
mutuamente durante una hora, cuan-
do menos, las investigaciones ms
minuciosas. Afortunadamente, un in

dio rico nos ofreci hospitalidad en


su casa nueva; pero he de acordarme
por mucho tiempo de la escuela de
Qits.
Salimos al da siguiente temprano
con objeto de llegar al pueblecito de
Uayma. Quiero tener el gusto de
presentar al lector el cenote ms her-
moso que existe en Yucatn al aire li-

bre. He visitado muchos, pero ni


Uno solo se le asemeja en lo pintores*
co y elegante; hay en ellos general-
mente una profunda tristeza: son os-
curos, sombros, severos j con los
65
recuerdos trgicos que evocan, os lle-

nan de un vago terror.

Este es vasto, muy abierto, alegre,


nuevo, encantador, rodeado de es-
plndida verdura, lleno de bejucos,
de flores y de pjaros, y parece impo-
sible que se hubiesen sacririead#en l

jams vctimas humanas. Est dos


pasos del camino y de la iglesia,
cuya sombra dejbamos descansar
las muas, cuando tuve noticia de es-
ta maravilla. Como viajo con mi apa-
rato fotogrfico provisto siempre de
placas secas, apenas tuve necesidad
de media hora para sacar la vista del
cenote.

A la izquierda, en la entrada, se ha-


lla un extenso hundimiento muy mo-
derno y que forma una inmensa ca-
verna, blanca como la nieve; se llega
la superficie lquida por .medio de
cuerdas atadas la roca, pues el mu-
ro, dividido en gigantescos peldaos^
tiene ms de veinte metros de altara.
5
66
Algunos indios me haban seguido y
otros se recreaban ya con el agua fres-
ca y clara del cenote, de suerte que
tuve la vista el cuadro encantador
que representa el grabado.

IV.

Hacia Kob. Mala noticia y feliz encuen-


tro.El Coronel Traconis.Llegada Va-
lladolid. El levantamiento de los indios.
Guerra social.Mirada retrospectiva.
Episodios . Ancdotas . Valladolid sus
:

monumentos, su cenote. *n nuevo pez.


Nuevas alarmas. Renuncio a Kob.

La primera parte de mi expedicin


ha terminado y vamos comenzar la
segunda, que tiene por objeto, no el
descubrimiento de Kob, cuya posi-
cin est bien determinada y que han
visitado ya ciertos habitantes de Va-
lladolid en una excursin leyendaria,
sino una visita esa ciudad, que ha
permanecido desconocida para el p-
blico.
67
Esta visita me ofreca personalmen-
te el ms vivo inters y calculaba yo
que sus resultados deban ser de los
ms importantes desde el punto de vis-
ta histrico. En efecto, Kob se encon-
traba en el itinerario de Francisco de
Montejo, cuando durante su prime-
ra expedicin se dirigi de la costa
oriental Chichn-Itz y en ella ha-
ba descansado el Conquistador. Se
trataba, pues, de saber si los monu-
mentos de aquella ciudad, habitada
en tiempo de la conquista, eran del
mismo estilo de los de Chichn, Ux-
mal, Labn y otras ciudades ya cono-
cidas; en tal caso, esto era evidente
prueba de que todas las referidas ciu-
dades, desde la ms moderna hasta la
ms antigua, pertenecan la misma
civilizacin. Creo haber demostrado
en otra obra la verdad de semejante
teora; pero se pueden nunca acumu-
lar demasiadas pruebas? Quera, pues ;

ver Kob.
68
Solamente Kob est lejos de los
centros civilizados; se halla 40 ki-
lmetros ms all de la poblacin
fronteriza de Cbemax, es decir, 70
kilmetros al Este de Valladolid, en
pleno territorio indio. Se trataba de
llegar^, esta ciudad, doncTe el Vice-
gobernador y el Comandante de la
banda oriental deban poner mi
disposicin trabajadores para abrir-
me un camino entre los bosques y
una centena de soldados que en caso
de ataque protegieran la expedicin.
Llegu, pues, Uayma, donde tom
tranquilamente la vista del hermoso
cenote que antes me he referido, y,
dedicado por completo mi opera-
cin, no haba atendido absolutamen-
te lo que tena lugar cerca de m;

pero cuando saJ del cenote para vol-


ver ocupar mi carruaje, observ que

pasaba algo extraordinario. Efecti-

vamente, me esperaba una noticia

muy desagradable; el pueblo pareca


69
consternado; grupos de habitantes
discutan vivamente en la plaza; al-
gunos centinelas se paseaban en las
bocacalles y el techo de la iglesia es-
taba guarnecido de soldados. Qu
haba sucedido? Despus de una tre

gua de diez aos, los salvajes comen-


zaban de nuevo la guerra de exter-
minio y acababan de invadir el terri-
torio civilizado. Haban sorprendi-
do la pequea plaza de Tixhualahtun,
sita quince leguas por el rumbo
Sur, haban incendiado sus casas y
matado sus habitantes.
Deba yo proseguir? Un feliz en-
cuentro vino sacarme de apuros.
El Coronel Traconis, jefe de la ban-
da oriental, haba llegado igualmen-
te Uayina, dirigindose toda pri-
sa hacia Valladolid para reunir all
sus tropas y lanzarse en persecucin
de los indios. Conoca ya al Coronel;

nos habamos encontrado antes en


Chichn, adonde haba ido visitar-
70
me en mi expedicin precedente. Era
el hombre mejor para la guerra con
los indios,en la cual se haba ilustra-
do durante ms de veinte aos. Pe-
queo, seco, delgado, de ojos vivos y
de una bravura pica, su brillante
campaa de 1866 le haba valido el
ttulo de hroe de Tihosuco, lugar en

que haba exterminado los rebeldes.


Victorioso en todas partes, conoca
fondo las veredas del territorio ene-
migo, que haba recorrido tantas ve-
ces. Traconis era el jefe blanco ms
temido de los indios; estos le haban
llamado Bkech-Oc (Piernas-Peque-
as), causa de su estatura y cuan-
do Belcech-Oc emprenda la guerra,
los sublevados se dispersaban ante l.

"Venga Ud. Valladolid, me dijo


el Coronel, no creo en una guerra se-
ria, sino slo en algunas escaramu-

zas; no las tendremos ms que algu-


nos das y muy pronto yo mismo le
conducir Kob."
71
Partimos, pues, en la maana si-
guiente y como yo tena muas fres-
cas, mientras que el tiro del Coronel
estaba causado y adems el camino
de los alrededores de Uayma estaba
espantoso^ofrec Traconis un sitio
en mi bolankocli y las tres de la
tarde, poco ms menos, entramos
en Valladolid.

Valladolid, lar Sultana del Oriente,


nombre con que modestamente la han
bautizado sus habitantes, fu funda-
da poco despus de Mrida en el lu-
gar de la antigua Zaqu; era, despus
de la capital, la ciudad ms importan-
te y ms floreciente de la pennsula.
Su poblacin igualaba la de Mri-
da; tena hermosas casas y extensos
jardines, una gran catedral, conven-
tos magnficos y barrios inmensos.
Una cintura de ricas hacieudas, vas-
tas explotaciones agrcolas colocadas
en medio de tierras frtiles, le daban
el bienestar y la riqueza. Pero ay!
72
est tan lejos esa poca! La infeliz
Sultana fu violada por los indios su-
blevados en 1848, en el primer mpe-
tu de esa guerra social de que vamos
hablar y que pareca renacer ante
nuestros pasos el mismo da de nues-
tra llegada. Ah! pobre Yal ladolid,

pobre Sultana, cuyas largas tocas flo-


tan boy la merced del aire y que llo-
ra todava su opulencia destruida y
su pasada grandeza!*
Mas cules fueron las causas de
esta guerra social que puso Yuca-
tn dos dedos de su destruccin y
lo arruin p*or completo? Aunque
mltiples, la primera de todas eses
causas fu la conquista y la opresin
del vencido. Esta opresin fu terri-
ble y prolongada, pero aunque hubie-
ra sido de lasms suaves, el pueblo
oprimido hubiese conservado el mis-
mo deseo y el mismo derecho de sa-
cudir el yugo y de romper sus cade-
nas. Tena efectivamente este dere-
cho; se le tiene siempre.
73
"Por ms tiempo que haya durado
un cisma, dice la Iglesia, no prescri-
bir la verdad."

"Los que poseen por otro, dice el

Cdigo, no prescriben jams."

La un pueblo no puede,
libertad de
en consecuencia, prescribir y cual-
quiera que sea el tiempo que haya
sufrido la conquista y gemido en la

servidumbre, este pueblo tiene el de-


recho y el deber de reconquistar su
independencia.

Aunque sea uno de rafca blanca y


testigo desinteresado de esa lucha
abominable que cost la vida cerca
de trescientas mil criaturas humanas
cuando conoce sus causas, execra y
maldice sus errores, sin saber punto
tjo por qu lado ponerse. Es (pie un
pueblo oprimido, cualquiera que sea
su raza su color, inspira una simpa-
y una piedad profun-
ta instintiva
da que se vuelven contra el opresor-
74
Es as que el pueblo maya fu el
ms duramente oprimido de todos y
el espaol, el ms cruel de los vence-
dores. Luego era natural que este
recog'ese ms tarde los odios que ha-
ba sembrado.

Los primeros aos de la conquista


no ofrecen, en efecto, ms que esce-
nas de despojos, de suplicios y de ho-
rrores; y si es cierto que este pueblo,
arrogante y belicoso entre todos, aca-
b por inclinar la cabeza bajo el frreo
yugo que lehaba impuesto su seor,
en realidad do estaba sometido. Des-
pus de tres siglos de servidumbre,
conservaba tradicionalmente el deseo
imperecedero de reconstituirse al mis-
mo tiempo que una sed ardiente de
venganza. Y por eso la primera se-
al de la rebelin fu dada por un
Cocom, descendiente de aquella fa-
milia de reyes que arroj los espa-
oles de la pennsula en su primera
invasin y que luego tan difcilmente
75
s someti; y eran esos mismos hom-
bres los que en el siglo diez y ocho
estaban an sujetos la servidumbre
por los yucatecos. Aunque hayan
pasado tiempo h las abominaciones
de la conquista y la ferocidad de los
conquistadores, aunque vivieran bajo
un yugo menos pesado y gobernados
por leyes ms suaves, los mayas no
eran nada menos que esclavos.
El indio, aislado en sus pequeos
pueblos, expuesto al desprecio de los
blancos y alejado perpetuamente de
los empleos pblicos, soportaba casi
solo todo el peso de los impuestos, y
su salario, de los ms miserables, ape-
nas era suficiente, no obstante su pro-
verbial sobriecFad, para Ja manuten-
cin de su familia. Por otra parte,
en cambio de algunos amos modera-
dos y compasivos, cuntos haban
heredado las crueles inclinaciones de
sus antepasados! Cuntos sirvientes
oirlm^ads, atormentados, vendidos!
76
De all naci un odio disimulado,
pero feroz. Este odio arda oculto
inextinguible en el corazn de los ma-

yas; una casualidad, una ocasin for-


tuita, un suceso cualquiera poda ha-
cerlo estallar: este acontecimiento so-
brevino; la hora sealada por la
Providencia, se present la ocasin:
la guerra civil de los blancos.
Estos entonces, sin calcular las con-
secuencias ni prever los resaltados
de su conducta, armaron sus servi-
dores; cada partido arm los suyos
y eso, valindose de condiciones y pro-
mesas engaadoras: aumento de li-
bertades, disminucin de impuestos,
admisin los
empleos pblicos etc.,
ofertascuyo cumplimiento siempre se
aplazaba y que adems eran imposi-
bles de cumplir, por la penuria del
Tesoro pblico y la rapacidad de los
propietarios.
Pero una vez con las armas en la

mano, el indio vio engrandecerse su


77
personalidad y revivir su valor; se
disciplin con el ejercicio de las ar-
mas; se habitu al fuego, lo cual rea-
nim su carcter; y ennoblecido por
una nueva confianza que le hizo ms
odioso el yugo de, los blancos, so
en la libertad. Despus, entre el tu-
multo de las marchas y de los com-
bates, no hubo vigilancia por parte
de los jefes; en los campamentos, en
medio del silencio de los bosques, co-
menzaron las recriminaciones, se or-

ganizaron concilibulos, se tomaron


acuerdos y el 30 de Julio de 1847 es-
tall la primera sublevacin.
Mas, en medio de las contiendas
domsticas y de los odios de partido,
los seores juzgaron de poca impor-
tancia los sucesos; la competencia pa-
ra lograr el poder absorba todos los
nimos; slo se pensaba en derribar
desde luego al adversario, dejando
los indiospara despus. Era darles
tiempo de organizarse. El levanta-
78-
iniento, limitado en los primeros das
las lejanas provincias de Oriente
hizo rpidos progresos, se extendi
como nna mancha de aceite y produ-
jo muy pronto un vasto incendio. Y
eutonces, ya no fu \a guerra civiliza-
da, si podemos darle este nombre; no,
fu una guerra salvaje, una guerra
de exterminio, sin tregua, sin cuartel,
sin misericordia.

La relacin de lo que pas en aque-


lla poca nefasta, dice Eligi Anco-

na, slo puede escribirse con sangre;


la lucha,una vez empeada, tom
proporciones gigantescas y present
tan terribles episodios, que apenas
pueden hallarse otros semejantes en
de algunos pueblos de la
la historia

antigedad. El indio no haca la


guerra nicamente los hombres ca-
paces de empuar las armas: con la
tea en una mano y el sable en la otra,
su furor salvaje se deleitaba en la
matanza de mujeres y nios pertene-
79
cien tes la raza aborrecida. Cuan-
do sitiaban una plaza millares de br-
baros y sus defensores no podan re-
chazarlos, no se rendan discrecin
ni pensaban en capitular; los habi-
tantes huan en masa, escoltados por
los soldados que haban sobrevivido,

y sucumban se abran paso san-


gre y fuego al travs de las hordas
enemigas. En los numerosos comba-
tesque diariamente se libraban, to-
dos los prisioneros eran matados; y
por eso el historiador nos hace estre-
mecernos de espanto al referirnos las
hecatombes de las vrgenes sacrifica-
das al furor de los salvajes; cada ciu-
dad cercada y tomada pagaba este
sangriento tributo al minotauro in-
dio, y era la Iglesia, ltimo refugio
de las infelices, la que serva de mar-
co ese cuadro abominable! La san-

gre corra de un extremo otro de la


pennsula y Valladolid, semejanza
de tantas otras ciudades, fu tomada
08
y saqueada y vio diezmarse sus ha-
bitantes. En esta guerra atroz, ve-
mos los ingleses representando su
sombro papel. Desde Belice, don-
de los soportaba la tolerancia mexi-
cana (siempre la disputa y su com-
paera), suministraban los indios
plvora, balas, fusiles y todo gnero
de municiones de guerra; esos honra-
dos comerciantes reciban, en cambio,
maderas preciosas de los indios que
permanecan en sus campamentos le-
janos mientras sus compaeros mata-
ban los blancos. Sin los ingleses,
es indudable que hubiera concluido
desde hace mucho tiempo esta guerra
espantosa que dura todava despus
de cuarenta aos de xito vario. Al
cabo de algunos meses, la pennsula
no ofreca la vista ms que un mon-
tn de ruinas y las familias que des-
esperadas se haban refugiado en M-
rida, llevaban el hambre la capital,
desde la cual podan escucharse los
Si-
aritos de guerraque lanzaba el ven-
cedor algunas leguas de distancia.
Los hombres eran diezmados por la
falta de vveres, el Erario estaba ex-
hausto y el Estado en agona. Con un
poco ms de disciplina y de constan-
cia, se hubiera acabado con la raafi
blancaen Yucatn, cuando un auxilio
de Mxico vino reanimar el nimo
abatido y permitir la ofensiva.
En cuanto Valladolid, donde nos
hallamos, fu sitiada el 18 de Julio de
1848. Cuarenta mil indios la cerca-
ban y durante tres meses se sos-

tuvieron, jadeantes y aterrorizados,


1$ guarnicin y los habitantes de es-
ta desgraciada ciudad. Sin esperan-
za alguna de socorro, sin vveres y
sin municiones de guerra, fu necesa-
rio pensar en la partida.
Aquel fu un xodo terrible; vein-
te mil personas, de todas edades y
sexos, formadas en una larga colum-
na mvil flanqueada por algunos vi-
G
_82
gorosos soldados, se abrieron paso
por el Norte en la direccin de Ti-
zinin. Los indios favorecan esta
fuga, creyendo ms fcil el ataque
afuera que en la ciudad y juzgando
intil toda defensa.

Inmediatamente que columna se


la
intern en los bosques, comenz la
matanza por la vanguardia, los flan-
cos y la retaguardia: tuvo lugar en-
tonces una pelea sin nombre, una tre-
menda carnicera, en medio de los
gemidos de las vctimas y de los au-
llidos de los brbaros; mataban stos
su placer, violentaban, descansaban
y emprendan de nuevo, ebrios de
sangre, la matanza, hasta que las som-
bras de la noche vinieron poner
trmino su abominable tarea; des-
pus, los indios, dueos ya de la ciu-
dad, volvieron ella y en sus casas y
almacenes abandonados, se entrega-
ron al pillaje y la orga, poniendo
as digna corona semejante triunfo.
83
Y h all porqu, pesar de que
lian pasado cuarenta aos desde aque-
llos trgicos acontecimientos, la po-
bre Valladolid conserva todava su
toca de viuda. Su gran catedral, cu-
yas torres son ms elevadas y de me-
jor estiloque de la de Mrida, no
las
se ha repuesto an del saqueo y de
las profanaciones que en otro tiempo

sufri; su larga nave ha perdido sus


ricos ornamentos y sus paredes des-
nudas aguardan al donador generoso
que ha de adornarlas con imgenes
santas, estatuas milagrosas y altares
de columnas doradas. Situada en el
centro de la ciudad, ante una plaza
inmensa que recientemente ha sido
plantada de rbo'es, puede todava,
con sus macizos contrafuertes y su
plataforma guarnecida de tronera*,
desafiar un nuevo sitio.
En esta plaza se hallaba Ja habita-
cin de laamable seora que haba
tenido la bondad de encargarse di*
nuestra mesa; pero ;ay! la comida no
84
era igual la de Izamal, donde ha-
bamos cado en manos de un virtuo-
so y de uu hermano.-.; parece que mien*
tras msse aleja uno de la capital,
ms se aproxima sus rudimentos el
arte culinario.
Oh! la buena voluntad esevidente,
pero falta por completo el saber; en
Valladolid, se hacen bien los huevos
pasados por agua y se fabrican de
un modo muy singular las tortillas
de huevo, que prarecen suelas; pero
aun no se ha llegado all los huevos
fritos.
No falta la carne, pero esmala;
las legumbres son desconocidas, ex-
ceptuando el frjol seco, de ingrata
memoria para m. Y yo soy un ra-
bioso partidario de las legumbres!
Iba, pues, resolverme morir de
hambre, cuando divis, en uno de los
platos que se me servan, algunas ra-
millas de col que me hicieron conce-
bir esperanzas; haba coles en la ciu-
dad?
85
Llev, pues, una hermosa col y se
la entregu mi patrona suplicndo-
le que me hiciera con ella una ensa-
lada. enteramen-
Ay! la ensalada,
te francesa, es casi desconocida del
resto del mundo. En la tarde me
fu presentada una taza llena de un
lquido mantecoso y en un plato,
aparte, el cogollo de mi col, limpio
y blanco como la nieve, pero tan
duro que hubiera podido servir de
bola para el juego de bolos. Qu
desengao! Era preciso avisar: y
puesto que no se saba cocerlas, co-
mera mis coles completamente cru-
das.
En mi legumbre en
efecto, cort
tirillas delgadas como el tabaco de

hoja y'con aceite y vinagre que ha-


ba llevado conmigo, pimienta, sal y
un pedacito de chile, compuse ensa-
ladas maravillosas que recomiendo
al lector. Y
h all cmo viv du-
rante cerca de ocho das como ni
prncipe ms bien, como un conejo
86
Sin embargo, no era todo pesares,
pues la amabilidad de la patrona y
sus deliciosos dulces compensaban en
parte sus debilidades culinarias; por
otra parte, al tomar nuestras comi-
das, tenamos la vista el espect-
culo ms encantador que puede ver-
se. Eranlas bijas de la casa, en tra-

je de mestizas, con el cabello reco-


gido al uso indio en dos azulados
mechones anudados con una cinta
roja como la amapola y con el pdi-
co y escotado uipil (1), una ocupada
en su oficio de bordadora, otra en la
mquina de coser y la tercera en la

tapicera; las tres tan jvenes, tan


bellas y tan graciosas, qne solicit y
obtuve de la madre el alto favor de
retratarlas.
Ya me regocijaba pensando en el

magnfico clis que podra publicar,

[I] Tnicas de mangas cortas, con bordado


de color y abiertas sobre los hombros e*> forma
de cuadro.
87
tunando llegado el da de tomarlos re*
tratos, aparecieron las mascaritas, ya
no con el delicioso traje que tanto en-
canto les prestaba, sino deplorable-
mente vestidas de seda, con el cors
furiosamente ajustado y los cabellos
psimamente rizados: de suerte que
hall detestable mi clis y me apresu-
r borrarlo. Pdoos perdn, seori-
tas; y alguna vez llega esta rela-
si

cin Valladolid, sabris por qu no


habis tenido vuestros retratos.

El palacio municipal est la de-


recha, en la propia plaza; es un edi-
ficio sin originalidrd y sin pretensio-
nes, en el cual se encuentran reuni-
das las oficinas del ayuntamiento y
de la jefatura poltica, la biblioteca
pblica y un cuexpo de guardia. All
estn interinamente, con el arma al
brazo, las tropas encargadas de la
defensa de la ciudad.
Eecorred las calles y las hallareis
desiertas; veris una multitud de ca-
88
sas vacas con los techos desfonda-
dos y las paredes en ruinas como
elevando al cielo sus brazos en acti-
tud suplicante, y ms lejos,, en el ba-
rrio de Sisal, el grande y magnfico
monasterio de los Franciscanos, ro-
deado de grama y de maleza, en el
cual no se ve una celda entera y ni si-
quiera la sombra de un monje en sus
claustros abandonados.
En pequea ca-
la parte Norte, la

pilla de la Candelaria, lo mismo


que el convento, no presenta en su
interior ms que ruina y miseria; pe-
ro afuera, al mgico resplandor de
una luz incomparable, nos hace ad-
mirar su gracioso prtico morisco,
mientras que un lado y otro y la
sombra de un ceiba, algunos tran-
sentes dispersos contemplan al via-
jante extranjero. Por lo dems, Ya-
lladolid tiene su cenote, gruta in-
mensa y profunda, una de las ms
bellas y pintorescas de la penn-
sula, con sus hundimientos de ro-
89
cas, sus cavernas, sus estalactitas y
su hermosa balsa de agua clara de
tintes verdosos, en la cual juguetean
unos lindos peces negros. Estos peces
de piei lisa, sin escamas, pertene-
cientes la familia dlos Siluros, tie-
nen, cuando ms, de 18 20 cent-
metros de longitud y por cada lado
del vientre, dos espinas cuya picada
se considera peligrosa; su piel, visco-
sa como la de la anguila, deja en las
manos, cuando se la agarra, un vivo
color rojo y puesta en contacto con
el alcohol,lo tie de color de rosa.
Parecan tan mansos que resolv co-
ger algunos para hacer una fritada;
pensaba tambin traer un bote lle-
no de ellos al Museo, donde quiz
eran desconocidos.
Apenas estuvo en el agua mi se-
dal, provisto de anzuelos muy toscos
fabricados con alfileres, cuando aque-
llos peces,glotones candidos, se
precipitaron hacia l sin dilacin.
Pronto tuve en mi saco una docena
90
que me proporcion un plato delicio-
so. La carne se parece la de la

anguila; pero no pude continuar la


fiesta, porque al da siguiente cuan-
do, lleno de confianza, les arroj mi
sedal, ni uno solo quiso morderle;
olfateaban el anzuelo con aire des-
confiado y se alejaban al punto de
l, como advertidos por la experien-
cia de que era un lazo de los ms

peligrosos.
He hablado de la ciudad de Valla-
dolid y nada he dicho de sus habi-
tantes; no es, sin embargo, por que
no los juzgue bien: todos los extran-

jeros han debido ser testigos, como


yo, de su benevolencia y hospitali-
dad.
El Jefe poltico y el Vice-goberna-
dor se pusieron mis rdenes. El Co-
ronel Traconisme dio durante mi
estancia una casa completamente
amueblada y mi excelente amigo D.
Manuel Herrera me sirvi de gua
91
en todas mis excursiones. Ojal
estas lneas les lleven algn da el
testimonio de mi reconocimiento!
Anteriormente he hablado de epi-
sodios sangrientos, de sacrificios he-
roicos y de ciertos hechos que indi-
can verdadera grandeza de alma y
que vinieron arrojar algunos rayos
de luz consoladores en medio de las
sombras escenas de aquella inhuma-
na guerra. Iba ya A olvidarlos, pero
viene recordrmelos el retrato de
uno de los jefes indios que hoy to-
man nuevamente la ofensiva.
Representa la plancha cuatro
personas: al General yucateco Can-
to, al referido Jefe Aniceto quI y
dos compaeros suyos, uno indio y
meztizo el otro. Los dos Jefes estn
sentados y es fcil distinguir al indio
y al mestizo que acompaan Ani-
ceto quI.
Se trataba de un proyectado con-
venio de paz entre la provincia yu-
cateca y las hordas indias, tratado
92
que no lleg realizarse con gran
detrimento de ambos partidos y so-
bre todo de Yucatn, pues esta espa-
da de Damoeles, esta perpetua ame-
naza de guerra, paraliza los negocios,
impide la colonizacin de la parte
oriental del Estado inutiliza al pro-
pio tiempo millares de trabajado-
res convertidos en soldados y encar-
gados de la defensa de las fronteras.
H aqu mis episodios: referir ni-
camente dos, uno en favor de cada
bando, pues si la conducta de ambos
merece por otro lado la severa crti-
ca de la historia, tambin es preciso
que demos a cada uno el honor que
se merece.
Al yucateco en primer lugar.
La importante ciudad de Tekax,
situada en la regin meridional, ha-
ba sido sorprendida por un fuerte
destacamento de rebeldes disfraza-
dos de yucatecos; tenan el traje de
stos y aprovechndose de esa gue-
rra civil que ya nos hemos referi-
93
do, haban enarbolado el estandarte
de un partido y daban el grito que le
serva de contrasea. La
guarni-
cin y los habitantes los vieron ve-
nir sin desconfianza y los recibieron
con los brazos abiertos; mas una vez
que llegaron al centro de la ciudad,
el fatal error fu reconocido. Era
demasiado tarde. La tradicional car-
nicera comenz; solamente huy un
corto nmero de habitantes y el Co-
ronel Eamrez que mandaba la pla-
za tuvo tiempo de encerrarse con
trescientas personas poco ms me-
nos y un puado de soldados en una
de las casas ms fuertes de la ciu-
dad, desde la cual estrech los sal-

vajes. Furiosos por esta resistencia


inesperada, los indios, que se haban
apoderado de dos ancianos, el padre
y la madre del Coronel, los llevaron
ante la casa que defenda su hijo
intimaron este que se rindiera, ba-
jo pena de matar sus padres en -su
presencia; prometindole, en cambio,
94
si se renda, respetar su vida y la de
aqullos.
La entrevista se verificaba ante los
soldados los habitantes, que se ha.
y
liaban en la azotea de la casa, desde
donde responda el Coronel al Jefe
brbaro; un silencio glacial y espan-
toso reinaba entre los espectadores
de aquella trgica escena, los cuales,
vctimas sealadas por el dedo del
indio, esperaban, con la angustia en
el corazn, el resultado de este con-
venio salvaje.
Mas antes de que el Coronel hu-
biese tomado la palabra, los dos he-
roicos ancianos le gritaron:
"To, hijo mo, no escuches las ho-
rribles proposiciones de estos brba-

ros;somos viejos y estamos prxi-


mos la tumba, de la cual slo nos

separan algunos das; no compares


nuestras miserables vidas con la pre-
ciosa existencia de tantos ciudada-
nos confiados tu defensa Djanos
morir."
95
Lo qne pas en el corazn del des-
dichado hijo, nadie puede expresarlo;
trascurrieron algunos segundos, con
la lentitud de un siglo, y la voz es-
tridente de Ramrez rompi el solem-
ne silencio que imperaba en los dos
campos:
"Matadlos pues: el deber* ante
todo!"
volvi empezar. Y
Y el fuego
los dos ancianos fueron asesinados.
v
Pero el sublime sacrificio de aque-
llos dos hroes no fu vano: la ciu-
dad de Tekax fu auxiliada, los in-
dios rechazados, los protegidos del
Coronel salvados.
mismo acto de
Cosa extraa! ese
abnegacin y de herosmo se haba
verificado quinientos cincuenta y dos
aos antes, en la misma raza, en las
mismas circunstancias y ejecutado
tambin por un espaol.
Era en 1294; los moros sitiaban
la ciudad de Tarifa, defendida por
96
Alonso Prez de Guzmn; tenan en
su poder un hijo del Capitn y ha-
bindole llevado ante los muros de
la ciudadela, amenazaron con matar-
le si Guzmn no se renda.

Pero Guzmn les arroj, l mismo,


su pual, dicindoles:
"Matadle pues con esa arma, si es
que lo habis resuelto; prefiero el ho-
nor sin mi hijo mi hijo con el des-
honor."
Los moros mataron al nio, pero
Guzmn salv la ciudad.
Guzmn lu hecho Grande de Es-
paa y es inmortal: Kamrez es des-
conocido.
Pasemos ahora al indio.
La villa de Peto est ms prxi-
ma que Tekax al territorio indio; to-
mada y recobrada muchas veces, co-
mo todas las poblaciones del Orien-
te, se hallaba entonces en poder de
sus dueos legtimos y era inquieta-
da sin cesar por los constantes ata-
~97-
ques de los indios, que, derrotados
en una recia escaramuza, dejaron en
manos de sus adversarios cierto n-
mero de prisioneros. Los yucatecos,
menos crueles que sus salvajes ene-
migos, no los mataban sino eu el ar-
dor del combate y cuando los apre-
hendan, los enviaban Mrida y en
seguida la Habana, donde eran
vendidos como esclavos. Eu Peto,
los vveres estaban escasos y los pri-
sioneros fueron simplemente arroja-
dos en una fuerte casa con ventanas
de reja, en la cual se les olvid. No
se les haba matado; se les dejaba
morir de hambre.
Un da, un rico habitante de la
ciudad, D. Marcos Duarte, acert
pasar ante la casa en que estaban en-
cerrados estos indios y, bajo el sobra-
dillo de una ventana, vio acurrucado
un infeliz, flaco y descarnado, que
se esforzaba por devorar una tira de
cuero.
m
i
98
" Qu haces desgraciado!"
all,
le D. Marcos.
pregunt
"Lo que hago, seor, ya loveis,
respondi el indio; tengo hambre y
he devorado las suelas de mi calza-
do; esta tira de cuero es mi ltimo
recurso. Hace doce das que esta-
mos sin una tortilla; la mayor parte
de mis compaeros ha muerto de
hambre y los das de los dems estn
contados."
D. Marcos se acerc y vio con es-
panto el horrible espectculo que
ofrecan aquellos desdichados.
u,
jAh!, exclam, esto es demasia-
do: no, mientras yo est aqu, ni t.

ni tus compaeros se morirn de


hambre."
Y diariamente enviaba vveres
los prisioneros, que se restablecieron
y se salvaron.
Algn tiempo despus, en una sa-
lida que hicieron los yucatecos al te-
rritorio indio, llevaron corno manda-
deros los indios; los yucatecos fue-
99
ron derrotados y los prisioneros, re-
cobrada so libertad, se fueron con los
vencedores.

Una vez entre ellos, avisronles


que de Peto, sin guarnicin
la villa

qne la defendiera, poda ser tomada


fcilmente por sorpresa. Al punto
fu organizada la expedicin y sor-
prendida la ciudad, como se espe-
raba.

Los habitantes saban la suerte


que les estaba reservada y se haban
acostumbrado la resignacin; de
suerte que D. Marcos Duarte, al ver
llena de salvajes furiosos la gran
plaza en que se elevaba su casa, di-
jo su familia aterrorizada: "Arro-
dillmonos, hijos mos, y recemos."
Deba creer con tanta mayor certeza
que haba llegado el ltimo instante
de su vida, cnanto que vio destacar-
se de la tropa india una seccin que
se diriga hacia su morada. Las mu-

jeres y los nios oraban.


-lOO-
La seccin lleg delante de D.
Marcos, y el jefe, sin dirigirle la pa-
labra, coloc centinelas en todas las
salidas y les grit:
"Pena de muerte al que toque
deje tocar un cabello de este hom-
bre de su familia!"
Y la familia de D. Marcos fu la
nica perdonada.
Era indio que pagaba su deuda,
el

l~No hay en esto cierta grandeza?


Tales son los hombres que acaba-
ban de emprender de nuevo la gue-
rra. Las noticias eran malas: las tro-

pas del gobierno haban sido derrota-


das en tres encuentros; la alarma era
general y todas las comunicaciones
estaban interrumpidas. No tena ya
que pensar en Kob; dirigirme all
era imposible, porque Tracouis se
haba llevado todos los soldados sin
dejar ninguno en la ciudad. Cier-
to es que me haba dicho "hasta la
vista," pero uo haba fijado el da y
tol-
era necesario, sin duda, contar por
emanas el tiempo que faltaba para
su vuelta.
Valladolid slo estaba defendida
por algunos centenares de milicianos
armados el da precedente, de los ms
inexpertos y casi sin municiones; y
por eso reinaba un gran pnico en-
tre los habitantes. Se deca que el

objeto de los indios era llevar ca-


bo en la ciudad un nuevo saqueo,
un nuevo pillaje; no haba noticias
serias y esta incertidumbre desespe-
raba la gente.
Una noche, los centinelas avanza-
dos oyeron creyeron oir el ruido de
una bomba, pues haba organizado
un sistema de seales, tanto en tiem-
po de pa/,como en tiempo de gue-
rra: algunas leguas de los pueblos
y de las ciudades, en los puntos de
trnsito ms probables, estaba es-
carnada una de bombas en los
serie

bosques, cuidada cada una de ellas


102
por un hombre. Este permaneca
oculto en la maleza, de da y de no-
che, y al menor ruido, al menor indi-
cio de la llegada de los salvajes, da-
ba fuego su mecha y huta. Al es-
tallidode la bomba responda en se-
guida el de una segunda y despus
el de una tercera y las poblaciones

avisadas se preparaban al ataque.


El ruido de esta primera bomba
indicaba, pues, la aproximacin de los
brbaros; deban estar tres leguas
apenas de Valladolid,y dentro de al-
gunas horas, atacaran indudable-
mente los barrios.
Entonces ignoraba yo estas pre-
cauciones y dorma tranquilamente,
lomismo que mi criado, cuando,
media noche, comenz sonar el
toque de rebato, enviando lo lejos
sus lgubres notas. Me levant sor-
prendido y en pocos instantes vi in-
vadido mi cuarto por las mujeres de
la casa; algunas lloraban.
Qu pasa? pregunt.
103
Ah, seor! los salvajes!
Me vest apresuradamente y me
encamin al palacio municipal; llo-

va y en medio de las sombras de la

noche se vean agitarse formas hu-


manas. Todos iban tomar infor-
mes de lo que pasaba y familias en-
teras se refugiaban ya en la Catedral.

Lleg el da; se practicaron recono-


cimientos; la bomba, indicio dealar-
ina, se hizo problemtica; no se pu-
do hallar al portador de la noticia; se
averigu que era un ebrio el que ha-
ba tocado rebato; volvi la calma
y la ciudad recobr su habitual fiso-
noma. En cuanto m, la situacin
en que me hallaba era de las ms
tristes; mi expedicin haba fracasa-
do por completo. Estaba yo derro-
tado; el cielo me deba una revancha
y me la dio.
104
V.

La revancha. Primera excursin Un her


moso descubrimiento. Ek-Balam: la ciu-

dad del Tigre Negro.La hacienda La


antigua poblacin. Convento. Templo.
Una excavacin desgraciada. Palacio.
Cisternas. Milpa. Xui-lub.

Todo es suerte desgracia en la


vida y frecuentemente nos acaece uu
nial pequeo para mayor provecho
nuestro: as me sucedi. Si no hu-
biese habido invasin india y hubie
ra yo podido visitar Kob, m
habra contentado ciertamente coi
eso y al punto hubiera vuelto M-
rida; entonces no hubiese hecho m
hermoso descubrimiento de Ek-Ba
'

lam, que no solamente me venga d<


mi fracaso involuntario, sino me da
ganada la partida.
He aqu la historia. Me desespe-
raba yo del ocio forzado en que ya-
ca y del largo intil viaje que lia-
105
ba hecho Valladolid, desde donde
iba emprender el regreso, y, para
descargo de mi conciencia, tomaba
informes de algunos habitantes ft
la ciudad que se ocupaban en anti-

gedades; todos conocan ms me-


nos pirmides y minas pero ningn
monumento, y adems estas minas
eran, como las de Kob, imposibles de
visitar por el momento. Uno de ellos,
sin embargo, Don Juan Medina,
me asegur que haba odo decirque
en los bosques de su hacienda Ek-Ba-
lam, situada treinta kilmetros al
Norte de Valladolid, es decir, ente-
ramente fuera del territorio indio,
se encontraban numerosas pirmi-
des con bvedas y monumentos, al-
gunos de los cuales permanecan
an en pi. Todo eso era muy va-
go; era un simple rumor y ni el mis-
mo propietario haba visto nada; y
luego esas bvedas. .Iba encon-
. .

trar tambin all alguna construc-


cin espaola*
100-
Si n embargo, su nombre indio, Ek-

Balam, El Tigre Negro, de Ek (ne-


gro) y Batum (tigre), era un nombre
muy halagador, que acaso me pro-
porcionara una agradable sorpresa.
Don Juan aada: "Tengo iolan-

kochy muas para llevar Ud. Ek-


Balam y una vez all, segn sus
necesidades, puedo poner su dis-
posicin una veintena de hombres,"
Xo haba que vacilar; los sesen-
ta kilmetros de ida y vuelta no
eran ms que un juego y dispues-
to volver buscar mi material

para las excavaciones si hallaba al-


guna cosa notable, sal con direccin
Ek-Balam.
La va se dirige rec^a al Norte ha-
cia Tizimn. No hay ningn pueblo
en el camino y slo se encuentran
pobres haciendas humildes ranchos
escalonados larga distancia uns
un camino detestable como
<le otros,

siempre y una vegetacin magnfica.


Podamos la sombra de grandes r-
107
boles por esa, angosta senda, sem-
brada de rocas y barrancos, en que se
lanza el carruaje dando saltos des-
ordenados; el tiempo est sereno, un
tenue velo de vapores se extiende
por encima de los bosques y nosotros
corremos, con corazn dilatado por
el

la esperanza,en pos de lo desconoci-


do. Habiendo salido de Valladolid
las cinco de la maana, llegamos
las nueve y media la hacienda de
Don Juan.
Un gran espacio vaco cercado de
chozas indias, precede al patio de la
hacienda; dos inmensos ceibas se ele-
van en el centro de esta plaza y le
prestan en el esto la sombra de sus
frondosas ramas. Dos patios para
las bestias, una pequea huerta plan-
tada de cocoteros y un vasto edificio
con techo de paja que sirve de habi-
tacin y de almacn, componen toda
la vivienda.
El hijo de Don Juan, advertido de
nuestra llegada, nos esperaba; en
1 OS-
inia mesita baja, cubierta cu un
mantel de color dudoso, se ostentaba
un frugal almuerzo, compuesto de
huevos, de un gran montn de frijo-
jes y de un rimero de' tortillas. Na-
da de cubiertos: sera mucho lujo. La
tortilla remplaza con ventaja las
cucharas y tenedores y cada uno to-
ma de los frijoles con su pedazo de
pan. Los dedos de los convidados
se remojan algo en los platos, pero
se les lava generalmente antes de la
comida. En cuanto los huevos

'
pasados por agua, se abren con unos
palitos que sirven tambin para re-
volver la sal y despus se tragan de
un tirn. Aquello era primitivo, pe-
ro cordial; para concluir, el joven
amo nos ofreci una tragantada de
anisado.
Esto es lo que hemos hecho; aho-
ra, j las ruinas! Nos dirigimos
ellas, guiados por dos indios que con
sus machetes nos abran camino y
acompaados por Don Pedro, que
100
iba armado con su carabina. A un
kilmetro de la hacienda, se presen-
taron nuestros ojos numerosas pi-
rmides, de todas dimensiones, como
esparcidas al acaso. Ms lejos, ha-
llamos todava otras, ms importan-
tes, dispuestas en forma de cuadro,
cubiertas de ruinas y de monu-
mentos medio derruidos.
Este es un descubrimiento un gran
descubrimiento! Arrojo sobre el con-
junto una mirada rpida y sin oir
las observacimies de mi gua, qne

quiere detenerme, me regreso apre-


suradamente la hacienda, donde
llego baado de sudor como una ra-
ta y rojo como un gallo. Atropello
alcochero; las muas estn listas y
nos encaminamos Yalladolid bus-
car palancas, palas y picos y mis
aparatos fotogrficos para proceder
una completa exploracin de las
ruinas. Contrato con Don Juan el
trabajo de su gente y al otro da es-
toy de vuelta en Ek*Balain. En tan-
110-
to que los trabajadores, bajo el man-
do de Don Manuel Herrera, quien
he dado mis instrucciones, se ocupa 11
en despejar los monumentos, recorro
de nuevo la ciudad india, haciendo
cada paso nuevos hallazgos.
Ek-Balam, la ciudad del Tigre ne-
gro, contina perfectamente la tra-
dicin arquitectnica de la civiliza-
cin que hemos estudiado: pirmides
con explanadas, monumentos seme-
jantes, bvedas en forma triangular
de cornisa volada y agrupacin de
los edificios principales en el centro
de la ciudad, como nos lo han ense-
ado los historiadores: siempre la
misma frmula. Pero muy pronto
veremos qu nuevas enseanzas va
traernos la ciudad de Ek Balam.
Ek-Balam debi ser en otra poca
un centro considerable; ofrece mo-
numentos del mismo estilo que ya
conocemos y pertenece, como las ciu-
dades orientales atravesadas por el
111
conquistador Montejo (Choaca, Ak,
Ko' ), se grupo de poblaciones
pequeas y urandes existentes en
tiempo de la conquista y que fueron
fundadas por jefes mayas despus
de la cada de las dos grandes fami-
despus del
j
lias reinantes, < s decir,

desmembramiento y cada del impe-


rio tolteca. Es por lo tanto una ciu-
dad relativamente moderna.
Una multitud de pirmides espar-
cidas distancias de 100 300* me-
tros, rodea el ncleo de
la ciudad

misma, que se
compone de una in-
mensa plaza rectangular de 100 me-
tros por 80, poco ms menos, y cir-
cundada de edificios diversos en los
cuatro puntos cardinales.
Al poniente, en una explanada de
manipostera de 75 metros de largo
por 40 de ancho y de 5 metros
de al tura,, se alzaba un palacio de 70
metros de fachada, construido en el
borde occidental de la explanada.
112
Este palacio se compona de ma do-
ble hilera de cuartos pequeos ente-
ramente independientes como cel-
das de monjes y de iguales diinen-
vsiones: 2 metros de ancho por 5 de

largo; eran 24, doce por cada lado.


Sus puerta* son angostas y por den-
tro, en las piedras de los montantes,
tienen abiertos unos agujeros pro-
vistos de barras en forma de gan-

chos, destinadas colgar esteras te-


las que sirviesen para cerrar.

He llamado este edificio el pala-


cio de las Monjas, nombre que se
da en todas las ciudades antiguan
los monumentos que constan de
piezas numerosas; las relaciones de-
jan suponer (y Cogolludo lo afirma
respecto de Uxmal)que aquellos eran
conventos de vestales; y como vi\ ca-
da gran ciudad haba un colegio de
vrgenes encargadas de conservar
el fuego sagrado, no creo -haberme

equivocado al bautizar mi palacio.


113
La vista de este edificio arruinado,
sus dimensiones, su sencillez, su cor-
nisa angosta y poco saliente, nos ha-
cen suponer que la parte superior
derrumbada estaba desnuda como la
pared inferior y no tena ms ador-
no que las pinturas que en otro
tiempo debieron cubrir el revoco de
yeso.
Todo eso lleva nuestra mente lejos
de Chichn, Uxmal, Kabab, lejos de
'.sos gloriosos monumentos construi-
dos de slidos materiales, adornados
de cornisas salientes y cubiertos des-
de la base hasta la cima de una
decoracin esplndida. Es que los
tiempos han cambiado y que habin-
dose dividido la pennsula en una
multitud de principados indepen-
dientes, los caciques de esta poca
no tienen ya en sus manos el poder
de los antiguos prncipes. Y no so-
lamente no tienen ya el mismo po-
der ni los propios medios de accin
para elevar grandes palacios, sino
8
114
han perdido el gusto artstico de
aquellos y si construyen todava pi-
rmides, edificios y templos ms
menos lujosos, es que tienen la vis-
ta los modelos y que aun vive la tra-
dicin arquitectnica tolteca. Por
eso han copiado servilmente, pero
de un modo pobre y mezquino.
As es como las poblaciones ma-
yas, la llegada de los espaoles,
marchaban la decadencia: como
ya no estaban animadas por el im-
pulso que les haba dado. el. civiliza-
dor, ni estaban sujetas aquella or-
ganizacin de hierro que las haba
convertido en el ms disciplinado de
los pueblos, volvan rpidamente ha-
cia la barbarie. Quiz si los espa-
oles hubieran llegado un siglo ms,
tarde, slo hubiesen encontrado las
huellas de la civilizacin.
Los historiadores nos dicen, en
efecto, que los mayas tenan el ins-
tinto dominante de la soledad; que
evitaban las agrupaciones de ciuda-
115
des y aldeas y buscaban el aislamien-
to eu el fondo de los bosques. Son
esos los instintos de un civilizador?
Al fin de la dominacin tolteca, la
divisin de la pennsula en una mul-
titud de pequeos principados era
preludio de una vuelta hacia ese ins-
tinto salvaje caractersticode la ra-
za; y boy que en gran parte han re-
cuperado los indios su independen-
cia, han regresado los bosques don-
de llevan de nuevo esa vida de ais-
lamiento que tiene para ellos tantos
encantos: esto no es, en resumen,
ms que un fenmeno de atavismo
de los ms naturales.
Tendramos hoy, por lo tanto, de-
recho de afirmar que nunca fu ci-
vilizadora la raza india, que slo
fu civilizada (y por la fuerza) por
una raza extranjera y que los mo-
numentos esparcidos en Yucatn no
pueden pertenecerle: es lo que creo
haber probado en mis estudios.
Ahora, vuelvo tratar de mis ruinas.
116
Al Oriente, la derecha de l
gran plaza de que he hablado y fren-
te al palaciode las Monjas, se alza
una gran pirmide de tres pisos.
Hall esparcidos sobre el mont-
culo que la corona, restos de lo que
fu un templo. De alto bajo des-
cubr un pequeo cuarto lleno de es-
combros, que me hizo pasar por to-
das las alternativas de alegra, espe-
ranza y decepcin, que son patri-
monio de un explorador.
Esta pieza se abra por el lado de
la plaza, en el basamento del tem-

plo y lo poco que quedaba de la


ornamentacin de la puerta, hacia
la izquierda, ('una cabeza de muerto
modelada en estuco y fragmentos de
una inscripcin^ me hizo suponer
que haba descubierto una tumba.
Esto me pareca tan bien indicado
que ya me aventuraba hacer las
hiptesis ms extravagantes, en las
cuales me confirmaban por las pala-
bras de Landa, quien dice que gene-
117
ramente se enterraba los sacerdo-
tes y los prncipes detrs debajo
de los templos.
Aquella era, pues, con seguridad
la tumba de vin sacerdote de un

cacique enterrado all, con su tesoro


y sus armas con su mobiliario sa-
grado y yo soaba en hallar un ma-
nuscrito: qu descubrimiento y qu
uceso!
Empleamos tres das en desocu-

par la pieza y cuando estuvo vaca


y hubimos llegado la capa de ci

ment que le serva de suelo, not


que la pieza era cuadrada y muy
eorta y que no era una tumba. Sin
embargo, hice cavar el suelo hasta
dos metros de profundidad sin des-
cubrir ms que las piedras y tierra
que formaban el cuerpo de la pir-
mide No era una tumba. Era
una simple capilla. No obstante,
mis excavaciones me proporciona-
ron algunos objetos interesantes. En-
tre las ruinas que llenaban la pie-
118
7.a, encontramos adornos y fragmen-
tos de una estatua de tierra coci-
da, cuya figura entera tengo la
fortuna de poseer; est iluminada
de negro lo que corresponde, al pa-
recer, fes una mera suposicin) a*
nombre de Ek-Balam, El Tigre Ne-
gro,que deba llevar el cacique de la
ciudad. Aqu tambin pueden obser-
varse los indicios de decadencia, de
que hablaba antes, pues el dintel dla
puerta consiste sencillamente en una
pieza basta de madera, en vez de lo
hermosos maderos perfectamente la-
brados y de las losas esculpidas que
servan al efecto en el Palenque, Cin-
chen, Uxmal y Lorillard.
En costado Sur, colocado sobre
el
un a. pirmide muy baja, se eleva un
doble palacio que apenas ocupa una
pequea parte de la plaza. Las dos
construcciones, de dimensiones igua-
les, miden diez y ocho metros poco
ms meuos; cada una de ellas con-
tiene cuatro piezas bastante grandes,
119
de bveda triangular, y ambas re-

presentan acaso la vivienda del caci-


que.

Estos dos palacios estn en muy


mal estado y no dejan suponer que
hayan sido ms suntuosos que los
otros; es fcil ver en las paredes
que
dan al pasillo que que la
los separa,
decoracin no admita esculturas y
que el estuco pintado modelado de-
ba constituir toda su ornamentacin.
Al Sur de la plaza, en medio del
bosque y en una hermosa explanada,
descubro otros dos edificios muy pe-
queos, que son verdaderas capillas,
una de las cuales est enteramente
arruinada mientras que la otra per-
manece an en "pi, aunque en mal
estado. Esta nos trae la memoria
algunos templos semejantes que se
han encontrado en Isla Mujeres y en
la isla de Oozumel, en la cual estaba

muy floreciente la piedad hacia el

tiempo de la conquista.
120
La capilla referida no contiene m
que una pieza, que mide 4 m, 50 %
ancho por 2 ni, 70 de fondo y 3 me-
tros de altura. Lapuerta no tiene m*
que m, 30 por 70 centmetros de an-
1
cho. Se conoce que el monumento
estaba cubierto de estuco y se ven
an sobre la puerta restos de inscrip-
ciones.
Si la vista de este monte poblado
de rboles carece de inters para el
lector, el gran espacio que le antece-
de le ofrecer sin duda ms atracti-
vos, pues en l tenemos la vista un
modelo dlo que es un campo culti-
vado segn la costumbre india: una
milpa.
En efecto, como el grau patio
que le sirven de marco las pirmides
y los palacios fu aplanado y desem-
barazado de sus rocas por los anti-
guos, forma hoy un magnfico campo
propio para el cultivo y es la parte de
su dominio que el propietario emplea
al efecto con ms frecuencia.
121
Para preparar un campo, los indio
uo aran la tierra, como en Europa,
pues lo estorbara la corteza pedrego-
a que forma el suelo de la penusu-
la. Se limitan cortar los arbustos

y los rboles, dejando stos slo un


metro de altura; operacin que tiene
lugar generalmente en Octubre. Los
rboles y arbustos derribados se que-
dan secarse en el campo hasta el
mes de Marzo, en que se procede
la quemazn.
Previamente dispuestas las ramas
en largas filas con el fin de facilitar el
incendio, el labrador espera que so-
ple una violenta brisa del Sueste, ca-
si siempre regularen esta poca, sin
cuyo auxilio el monte ardera mal y
la futura cosecha estara expuesta
malograrse. Al comenzar el Sueste,
se pega fuego y si todo arde bien, se
forma una gran cantidad de ceniza
que eslaque ha de fecundizar la tierra.
Vienen las primeras lluvias, el in-
dio pica sencillamente sus granos de
122
maz, y se promete una cosecha abun-
dante, si la langosta no viene de-
vorarla; lo cual por desgracia es muy
frecuente.
A la izquierda, al pi de un coco-
tero medio quemado por el tueg
que se encuentra en el centro de la
plaza, se alzaba la picota, la piedra
del castigo que hemos hallado en Ak,
en Uxmal y en casi todas las ciuda-
des indias.
Recordar nicamente de paso la
visita que hice la ciudad arruinada
de Xui-lub (la prtiga hambrienta;)
no encontr en ella ms que alguha
pirmides sin huella alguna de mo-
numentos. Terminar, pues, all 1a
cuenta de mis descubrimientos en el
Nordeste de pennsula y resumir
en algunas palabras su resultado.
Ek-Balam reemplaza de una mane-
ra ventajosa Kob, que no pude
visitar causa de la sublevaciinin-

dgena y que no hubiera tenido tiem-


po de estudiar, por la gran distancia
123
que est y el poco tiempo que le
hubiera podido consagrar.
Ek-Balam nos demuestra que todo
el grupo oriental de ciudades por

que pas el conquistador Montejo,


era moderno, que dichas ciudades
eran semejantes aquellas ms an^
tiguas cuya historia hemos escrito

y que todas ellas pertenecen, por


consiguiente, la misma civiliza-
cin.
Ek~Balam nos proporciona un
ejemplo de esa poca de decadencia
que no conocamos, pues la mayor
parte de las ciudades perteneciente
dicho perodo ha desaparecido
casi enteramente; por qu? Es que,
sin embargo de ser ms moderna*

que aquellas cuyos hermosos monu-


mentos existen an, la mala calidad
de los materiales, la construccin
defectuosa y las dimensiones reduci-
das de sus edificios han ofrecido al
tiempo una presa fcil; y que los

viajeros se han ocupado menos con


124
ellas,porque sus monumentos, como
eran menos bellos, atraan menos la
atencin, y porque estando ms le-
jos del centro, eran menos visitadas.
Pero bien haban previsto esta de-
cadencia los dos representantes del
poder tolteca decado, Oocom y Tu-
tul-Xiu; bien la haban personifica-
do cuando despus de la destruccin
o abandono de sus capitales, fueron
poner en otras partes susnuevasre-^
idencias. Por eso las bautizaron,
una con el nombre de Man, "noso-
tros hemos sido juzgados;" y la
otra con el de T-bulon, "la poca de
la felicidad y de la grandeza ha

pasado." Dos sobrenomores que


son ms bien dos sollozos!:
2o
VI.

Las provincias orientales segn Oviedo.-


Exploracin de Stephens en las mismas
provincias. Kantnnil. Un cuchillo re-
velador. Tuloom. En camino para Cam-
peche.Un naufragio en tierra firme.
Un auxilioinesperado. Mrida. Max-
c an. Chochla
P omuch- Un tram vi a
extraviado.Un ferrocarril modelo. Lle-
gada Campeche.

La relacin de Oviedo que viene ;

confirmar lo que hemos publicado


acerca de las ciudades antiguas, con-
firma igualmente lo que acabamos
de decir con respecto nuestros nue-
vos descubrimientos en laparte orien-
tal de Yucatn; esta relacin, que le
hizo l un compaero de Montejo,
el caballero Alonso Luxan, es dema-

siado interesante para que no cite


algunos extractos de ella.
Montejo llega Cozumel fines
de Setiembre de 1527, descansa all
cuatro das y penetra Yucatn
<loude desembarca en frente de la is-
126
la, media legua, poco ms me-
nos, de un pueblo llamado Xala y
que encontramos en el mapa con el
nombre de Xelha. Como los espao-
les no conocan el pas, se establecie-
ron cerca de un pantano, en el sitio
ms malsano de la provincia, donde
Montejo perdi una parte de sus
soldados. Tras esta prdida y otras
diversas vicisitudes, Montejo iba
retirarse, cuando fu socorrido y pro-
visto de vveres por el cacique de la
isla de Cozumel, Unopate, quien,
acompaado de ms de cuatrocien-
tos indios, habadesembarcado en la
pennsula para las nupcias
asistir
de una de sus hermanas con un prn-
cipe yucateco. Tlnopate, movido de
lstima, persuadi Montejo aguar-
dar con paciencia en tanto que l
iba negociar la paz con los indio
del interior; y cumpli su palabra,
pues hizo entrar los espaoles
una aldea llamada Machi donde fue-
ron bien acogidos. Esta poblacin
127
contaba ms de cien casas muy her-
mosas y numerosos Kus, pirmi-
des coronadas por templos y ora-
torios, todos construidos de piedra (f

perfectameu te esculpidos.
Montejo recibi del cacique de la
aldea algunas alhajas de oro y du-
rante su permanencia en ella llega-
ron de todas partes indios con sus
caciques para, ver qu clase de gente
eran los cristianos; pedan que se les
mostraran los caballos, que eran pa-
ra ellos objetos de gran admiracin.
y por toda la comarca se extenda
la fama de estos extraos animales.
Un da el Adelantado les mostr
su caballo de Castilla, ensillado, em-
bridado, con el pecho adornado de
un gracioso collar de cascabeles y
sujeto por uno de sus hombres; al
ver al destrero dando brincos de-
recha izquierda y haciendo mil
graciosas corvetas, los indios se es-
pantaron de tal manera que algunos
huyeron, mientras que otros, ms
128
'miedosos, cayeron boca abajo; pero,
los relinchos del caballo, fu tan
grande su terror, que no hay pildo-
ra ni pocin que pueda producir re-
sultados tan deplorables. As termi-
n la fiesta.

Despus de un descanso de dos


meses, los espaoles prosiguieron su
camino y pasaron por muchos pue-
blos de quinientas mil casas poco
ms menos, donde admiraron una
multitud de edificios y de hermossimos

monumentos, pero no se atrevieron


detenerse, en atencin su escaso
nmero; llegaron, por ltimo, una
ciudad de cinco mil casas, llamada
Com.
En su Captulo III, Oviedo nos
dice que despus de haber descansa-
do dos meses en Conil, se dirigieron
los espaoles otra ciudad situada
dos leguas de all y llamada Cachi.
"En esta ciudad de Cachi, nos di-
ce el cronista, haba una plaza muy
grande, en medio de la cual se alza-
129
ba un palo inclinado como un mstil
de navio, liso y puntiagudo, que ^e-
va gara el castigo de los malhecho-
res, quienes se ahorcaba empala-
ba en ellos, tales como ladrones
adlteros que seducan doncellas y
mujeres casadas, sin permiso de sus
seores, otra clase de criminales"
y (pasaje importantsimo y que pa-
rece completamente nuevo) "todo es-
taba admirablemente organizado en
esta ciudad de Cachi y haba en ella
un inmenso mercado con numerosos
negociantes y abundantes mercan-
cas, como tambin todo gnero de
provisiones, de vveres y de cuantos
objetos se venden, se compran y se
-cambian entre estos naturales; y es-
te mercado tena sus inspectores y
sus jueces que se reunan en un edifi-
cio situadomuy cerca, en uno de los
ngulos de la plaza, modo de conse-
jo de ciudad tribunal, donde se des-
pachaba en pocas palabras cualquier
litigio, sin demora ni apelacin, sin
9
13
qne pasara un da ni una hora, sin
escritura y sin que surgiese entre las

partes dificultad a'guna; este tribu-


na) daba cada uno lo que le era
debido."
Cito este pasaje en tanto mayor
placer cuanto que viene confirmar
lo que antes lie dicho acerca de ese
extrao monumento de Chichen-Itz
compuesto de columnitas dispuestas
en forma rectangular, cuyo destino
ni siquiera sospech Stephens y en

que nadie se ha ocupado despus.


Deca yo que en otro tiempo esas
hileras de pequeas columnas debie-
ron estar cubiertas de una armazn de
madera y de un techo de paja y que
el monumento deba constituir el

mercado de Colchen; que los dos edi-


ficios situados CR los ngulos de la pla-
za estaban destinados los jueces
encargados de despachar las dificul-

tapes pendientes entre los negocian-


tes y daba todo este monumento
el nombre de "Tianquiz," en recuer-
131
do de los mercados de Tlatelolco y
Tlaxcala de que nos hablan los his-
toriadores. Oviedo llama al merca-
do de Cachi "Tinguez," que es ab-
solutamente lo mismo: lo cual es
evidente prueba de que todos los
centros importantes de Yucatn te-
nan un mo omento particular dedi-
cado las transaccione mercantiles,
i,

como se usaba, en las altas


esetas,
monumento rodeado de palacios es-
peciales para los peritos y los jueces.
Este pasaje viene, por lo tanto, ra-
rificar la conjetura, muy probable

por lo dems, que haba yo enuncia-


do.
Prosiguiendo su camino en direc-
cin al Oeste, atfaviesan los espao-
les una comarca" plantada de rboles
de incienso y penetran una ciudad,
la ms importante qne hasta enton-
ces haban visitado; esta poblacin,
llamada Choaca y designada por to-
dos los historiadores como capital do
la provincia del mismo nombre, oou~
132
pa una superficie tan extensa que la
tropa de Montejo, pesar de haberal-
canzado medio da las primeras ca-
sas, no liego hasta la tarde la vi-
vienda del cacique. Todas sus casas
eran de piedra y mortero y sus tem-
plos, les, eran "muy extremados de
buena labor!"
Esta descripcin, que nos recuerda
la carta de Montejo Carlos Quinto
acerca de las ciudades yuca-tecas vi-
sitadas por l, acerca de esas ciudades
grandes hermosas y "muy frescas,"
no nos demuestra una vez ms hasta
la evidencia que los edificios de Yu-
catn eran en su mayor parte moder-
nos y obra de la poblacin existente
en tiempo de la conquista? y no en-
contramos en aquella ciudad que tan
vasto espacio ocupaba, la exacta de-
finicin de la ciudad maya, tal como
la he descrito al referirme Santa-

JpTeleua, que
con sus casas colocadas
en medio de grandes jardines fver-
daderos parquecitos) nos ofrece un
133
modelo de la antigua aldea india
Mas al ver los habitantes de Choa-
ca que los espaoles se han instala-
do en la ciudad, la abandonan du-
rante la noche y vuelven asaltar-
los en la maana, siendo rechazados
con algn trabajo por los- espaoles.
Aqui llegamos la poca difcil y pe-
ligrosa de que nos habla CogoIIudo
pue c ,en seguida de la lucha de Choaca
v*ieue la batalla de Ak; pero aquel
historiador nos ha explicado mal los
sucesos y no nos ha dado la razn
dellevantamientodelosindios. Ovie-
do nos da este respecto detalles
interesantsimos, pues nos revela la
traicin de los habitantes de Choaca

quienes por un inters meramente


personal, haban excitado contra los
espaoles sus vecinos de Ak.
li aqu el pasaje:
"Hzose la paz y dos das despus,
pasaron los espaoles otra ciudad,
llamada Aqu, tan importante como
acuella <ue acababan do dejar. Los
1M
indios de Ohoaca, que lo acompa-
fiaban como mandaderos, dijeron
alAdelantado qne los habitantes de
Aqu haban resuelto matar los es-
paoles sn entrada en la ciudad,
lo cual era enteramente falso; en efec-

to,cuando stos llegaron, los indios


haban abandonado la ciudad y ha-
ban huido, porque los de Ohoaca les
haban enviado decir que los cris-
tianos marchaban contra ellos con
decidida intencin de hacerles la
guerra, de matarlos y de quitarles
sus mujeres, de suerte que los nues-
tros, su llegada, hallaron la ciudad
desierta, pero perfectamente provis-
ta de vveres; entonces los indios de
Ohoaca que seguan los espaoles,
se pusieron saquear las casas, car-

garon con todo lo que pudieron lle-


varse y volvieron su residencia sin
inquietarse en nada por lo dems.''
"Al d;a siguiente, los habitantes
volvieron armados; hallaron en guar-
dia Montejo que se precipit su
135
encuentro como un valiente capitn
hizo en ellos una gran carnicera
en la cual perecieron numerosos je-
fes, sin que l perdiera ninguno de
sus hombres, aunque muchos fueron
heridos, as como
varios caballos;
en resumen, la victoria qued por
los espaoles."
La traicin de los indios de Choa-
ca nos indica claramente las rivali-
dades de las ciudades mayas y el es-
tado de guerra permanente en que
vivan todos aquellos principados.
"El ruido de las dos victorias al-
canzadas por los espaoles se exten-
di distancia considerable y los
caciques de las cercanas enviaron
Montejo embajadores para pedirle
la paz y ofrecerle su amistad, que l
se apresur otorgar."
De all pasa Conquistadora Ci-
el
U K\
ciay despus Loche. cacique
de esta ciudad era un gran seor
hizo tan poco caso del Adelantado y
de lo* cristianos, y tal despreoio les
l5t>
mostr, que permaneci en casa de
aqul, acostado en su hamaca, sin
dirigirle apenasla palabra; sus ofi-
ciales, que prestaban por turno su
servicio, hablaban por l y por eso
Montejo llamaba esta ciudad "la
ciudad del orgullo;" cuando el caci-
que deseaba pronunciar algunas pa-
labras, se alzaoa inmediatamente en-
tre l y el Adelantado un sencillsi-
mo velo que sostenan en el aire dos*
indios, asindolo por los extremos,
de manera que sirviese de colgadu-
ra; y as es como el cacique se dig-
naba responder."
Lo que hace ms interesante la re-
lacin de Oviedo es que podemos
comprobarla con ei viaje de explora-
cin de Stepheus los mismos si-
tios. Hallndose en Ohemax, el pue-
blo por donde deba yo pasar para
ir Kob, el cura del lugar le habl
de esta ciudad india y del hermoso
camino que aun se encuentra en ella
y que deba conducir de Uhichn
137
Cozumel. Estos caminos, hechos de
argamasa, que tenan de ocho diez
metros de ancho y cuya construccin
hemos estudiado de Citilcum Iza-
mal, eran iguales en toda la penn-
sula.
En la poca de la visita de Ste-
phens, cura de Chemax posea una
el

hacienda en un lugar llamado Kau-


tunil en cuyo territorio haba algu-
nas pirmides artificiales. Cierto da,
al cavar una de estas pirmides para
sacar de ella materiales, descubrie-
ron los trabajadores una tumba que
contena tres esqueletos, uno de hom-
bre, otro de mujer y otro de nio;
pero en tal estado, que se redujeron
polvo cuando se les toc. Cerca
de los esqueletos se hallabau dos va-
sos de tierra cocida, uno de los cua-
les contena una coleccin de ador-
nos indios, collares de piedra, con-
chas esculpidas, puntas de flechas de
obsidiana, etc., y un cuchillo con man-
go ds cuerno.
138
cnra mostr estas reliquias
ISA

Stephens, quien examin con el ma-


yor asombro el cuchillo, cuya hoja
estaba muy oxidada y cuyo mango
estaba hecho pedazos. La presencia
<le semejante arma en la tumba de

un cacique indio no nos sorprende


ms que las escopetas de Izamal y
nos demuestra que la hacienda de
Kantunil ocupaba el sitio de una
ciudad que en otro tiempo atraves
elconquistador (Ak Choaca) en
su marcha de la costa hacia Chi-
chn-Itz;que, durante la permanen-
cia de la tropa espaola en ese lu-
gar, uno de los soldados obsequi al
acique con su cuchillo, se lo dio
trueque de algn objeto; y que ms
tarde, muerto el cacique, se encerr
en su tumba con sus otras alhajas
ese cuchillo, que en aquella poca
deba ser para los indios un objeto
raro y de los ms preciosos. Ah
tenis una prueba indiscutible, que
puede aadirse tantas otras, de la
13-
modernidad de las ciudades indias y
de su existencia en tiempo de la
conquista.
En la costa oriental de la penn-
sula visita luego el explorador los
edificios de Tulooni, hoy completa-
mente sepultados entre los bosques,
pero que en 1518 podan los espao-
les admirar su gusto; los edificios
de Tuloom corresponden exactamen-
te las descripciones que nos han
dejado de
los cronistaslas ciudades

que se al/aban en la costa, y sus tem-


plos y palacios son parecidos los
que hemos encontrado en el interior
de la pennsula. Es fcil convencer-
se de que el templo cuya vista saqu,
fu levantado conforme al propio
modelo que sirvi para el de Chi-
chn-Itz; por lo dems, los indios
no se han equivocado este respec*
to, pues han dado los dos monu-
mentos el mismo nombre de (astillo.

La semejanza no se limita al exte-


rior; en el interior t*do se parece,
140
la bveda arqueada, la decoracin y
hasta la disposicin de las diferentes
pie/as en ana sala aislada y un co-
rredor por cada uno de sus tres la-
dos.
Esto es lo que se ha hecho; la
cuestin est bien esclarecida y no
me detengo para no ser acusado de
chochez. Vamos emprender la vuel-
ta.
Valladolid carece de encantos para
m, porque no puedo salir de la ciu"
dan; Traconis contina persiguiendo
los indios y yo me hallo inquieto,
sin noticias, y ms contrariado que
los 'tros: enefecto, haba querido
regresar Mrida para dirigirme
Campeche y no pude encontrar ca-
rruaje.
Una feliz casualidad hace llegar
Valladolid uno de sus habitantes
que vuelve de Izainal. Se me infor-
ma al punto de este boln cuyo co-
chero deseaba un flete de retorno.
Voy verlo: jOh Dios! qu vehculo
141
y qu muas! el conjunto tena com-
pleto parecido, en su clase, con esos
carruajes horribles que circulan en
nuestro pa durante la noche y que
encontramos hacia las cuatro de la
maana en las estaciones de los fe-
rrocarriles.
Pero nosotros no llegaremos
nunca, dije al dutio de aquel extra-
o tren,
He
venido perfectamente, me
respondi con aplomo, y correremos
como una flecha.
Aquel hombre menta descarada-
mente; sus dos muas microscpicas
estaban flacas y derrengadas y en
cuanto al caballo amarillo que com-
pletaba daba pena verlo. No
el tiro,

haba, sin embarco, modo de escoger


y arregl desde luego el viaje con
Kcyes, pues tal era el nombre del
propietario. Partimos al da siguien-
re; como haba yo prodigado el ra-
mn y el maz para dar piernas las
muas, y de Valladolid Uayma el
142
camino es magnfico, todo march
del mejor modo posible: pero ms le-

jos esperaba yo mi hombre.


Hasta Qitspresenta el terreno una
seriede largas ondulaciones, cuyos
huecos estn cubiertos de arcilla, que
la lluvia deja pegajosa, y cuyas al-
turas estn formadas por abruptas
rocas, que es imposible atravesar
desde aquellas honduras sin lanzar
todo escape las muas. Ay! su-
cedi lo que yo me tema y algo ms;
para colmo de desgracias, haba llo-
vido en la noche, de suerte que te-
namos que vencer todas las dificul-
tades del mundo para salir de la lla-
nura y que no se poda hacer galo-
par las muas para trepar las ro-
cas. El primer ensayo fu lamenta-
ble pues slo llegamos la mitad del
declive para retroceder hasta el bu-
uo. Era aquel un desastre.
No era posible avanzar; el caballo
amarillo, desesperado, no tiraba ya
y fu preciso que los tres, Reyes, uii
143
criado y yo, nos pusiramos A ayudar-
le. Por una dos veces, esto no im-
portaba; pero pensando en que an
nos faltaban por andar ms de vein-
te kilmetros de aquel hermoso ca-
mino y que las colinas se hallan cuan-
do ms doscientos metros una de
otra, era fcil calcular que tendra-
mos necesidad de volver bajar no-
venta veces y de arrastrar otras tan-
tas el balan-koch, luchando con los
mismos obstculos.
Estbamos meditando en nuestra
desgracia cuando la Providencia nos
envi un auxilio inesperado.
Al desconfes de una de las peque-
as coliuas, divisamos, veinte pasos
delante de nosotros, una mua ma-
ravillosa: alta, gorda, robusta y mag-

nfica, tena fuerzas bastantes para


llevarnos por si sola hasta el trmi-
no de nuestro viaje. Pareca tan
mansa, con sus grandes y tranquilos
ojos y sus largas orejas vueltas hacia
nosotros, que dije al punto Reyes:
144
nuestra salvacin!
all
H
-

as?
Cmo replic.
Sencillamente vas apoderarte,
de esa mua: verdad es que no te
pertenece, pero hay fuerza mayor, y
si por un caso extraordinario encon-

tramos su dueo, yo respondo de


todo y le pagar lo que sea necesario.

Est bien.
Nos detuvimos y Eeyes baj.
La mua miraba lo que hacamos
con cierta curiosidad; pero cuando
Eeyes hubo puesto pi en tierra, con-
cibi al parecer una vaga sospecha y
huy. "jBah!, dijo aqul, ya veremos."
Tom uno de los tres sacos desti-
nados A las bestias, que estaban lle-
nos de apetitoso maz, y se adelant
con la sonrisa en los latios y hacien-
do sonar suavemente los granos de
una manera encantadora. Al oir
este ruido conocido, la nula dio la
vuelta, olfate el aire, alarg el cue-
llopor el lado del saco y uos hizo
escuchar un relincho de alegra.
145
Sin embargo, Reyes "se acercaba
tilla; con la mano izquierda le tenda
saco en actitud de pedir limosna
sil

y con la derecha ocultaba tras s


nna cnerda traidora. La mua refle-
xionaba seguramente, pues sus ore-
jas se entregaban una pantomima
desordenada; aunque resuelta ver
el fondo del saco, conservaba una

duda y desconfiaba.
lieyes se aproxim dos pasos de
distancia y ella, sin moverse, sigui
olfateando el maz cuyo armonioso
mido halagaba tanto su paladar
como sus odos; luego, cuando slo
hubo un pi de distancia, retrocedi.
Pero haba visto el grano, y su codi-
cia, excitada ya, hizo intil toda des-
confianza. Meti el hocico en el sa-
vo y la cnerda de Reyes cay sobre
su cuello; la linda bestia estaba co-
gida. Inmediatamente se la engan-
ch en lugar del caballo amarillo
que fue amarrado detrs del carrua-
je, v partimos.
10
140
Hurra! Ante aquella mua cesaron
losobstculos; atravesbamos los,
montculos eon la propia facilidad con
(pie salva las crestas de las olas una
barca, impulsada por viento favora-
ble; fuimos pasar Ja noclie Quin-
tana Roo^ pero previamente haba-
mos vuelto la mua su querido
monte.
Una, vez en Mrida, arreglo mis
clisesy salgo al punto para Campe-
che. El ferrocarril que lia de ligar
un da las dos ciudades nos lleva
\
Chochla; la distancia es. de trein-
ta y dos kilmetros y la va est
bien construida. Eu Chochla vol-
vemos tomar el clsico J)od)r, ef
camino es hermossimo y como ten-
go un excelente tiro, vamos con la
ligereza del vienta Nos desayu-
namos en Maxcan para ir en segui-
da dormir Calkin. Asisto en la
noche un baile y auna conferencia
con los sabios del lugar; uno de ellos
me presenta un vaso antiguo que,
147
pesar de todos mis cuidados, no lie

podido traer intacto.


Emprendemos de nuevo la marcha
la una de lamaana con objeto de
alcanzar en Pomueh un tranva qu
sale a las siete.

Llegamos y encontramos el tran-

va, bien construido por cierto, en el


monte, fuera de la poblacin; haba
all un pequeo vagn, siu muas ni

conductor. Amontonamos nuestros


equipajes en el interior del carro y
aguardamos paseando la hora de la

partida. Sitiados como estbamos


por nubes enteras de mosquitos ne-
gros imperceptibles, molestos co-
mo la sarna, el tiempo nos pareca
muy largo.
Entretanto me preguntaba qu es-

peculador imprudente haba cons-


truido aquel tranva y con (pi obje-
to. Las transacciones son absoluta-
mente nulas, pues no haba indicio al-
guno de mercancas ni otros pasaje-
ros que nosotros; y en cuanto .m,
148
por el mismo precio me hubiera lle-
vado m carruaje Tenabo, que es
el trmino de! tranva y est situa-

do ocho kilmetros de distancia.


En resumen, slo
pude explicarme
este misterio suponiendo una sub-
vencin del gobierno central, en cu-
yo caso no era el tranva ms que
wnjby como se dice en los Estados
Unidos.
Por fin, como de la ma-
las siete

ana, apareci el cochero, condu-


ciendo su mua; seguale una vie-
ja, con la cual lleg tres e n-
mero de los viajantes. Partimos; en
Tenabo, nuevo trasbordo. Un gran
carro de cuatro ruedas va llevar-
nos hasta Vista-Alegre, donde to-
maremos el ferrocarril de Campeche,
que hoy tiene de extensin veinte y
cuatro kilmetros y que en mucho
tiempo no se extender ms; vais
ver porqu.
En VistaAlegre presencio un es-
pectculo, el ms curioso (pie puede
verse. ..en materia dtel caminos <le
.

hierro. Estamos en pleno monte co-


mo en Pomucb: ni una aldea, ni una
casa, ni siquiera una choza; no es sin-
gular aquello en el extremo de una
lnea ferrocarrilera? Busco la estacin;
pregunto de ellaal cochero, y ste me
mira sorprendido, y exclama: una es-
ein? Ignora por completo lo que
es una estacin.
En cuanto al material, lo diviso
en medio del camino; se compone de
una locomotora vieja y muy deteriora-
da, de un vagn para los viajeros y
de otro muy pequeo, para las mer-
cancas. Aquel era el tren y el ma-
terial de explotacin.
Subo al vagn donde hago meter
mi equipaje, y examino el extra-
o vehculo: est dividido en tres
compartimientos, que representan las
tres clases. En el primero, que ca-
reca de bancos, haba dejado
se
acumular un montn de basura, pa-
ra significar que era el de tercera;
150
e) otro estaba menos sucio, pero lo
suficiente para representar la segun-
da clase;y el tercero, en fin, que re-
presentaba la primera, tena bancos
y haba sido barrido probablemente
en la semana anterior. Intil era
por lo tanto, sealar la gente su
lugar. Sin embargo, no descuide
proveerme de boletos y me dirig
la oficina, situada en la orilla del ca-

mino, bajo un colgadizo. Pagu el


valor de los boletos y ofrec al es-
tacionario y al conductor una co-
pa de anisado que estrech desde
luego nuestras relaciones; por lo de-
ms, era yo conocido. Llegaron al-
gunos indios y se acurrucaron en ter-
cera; en el departamento de segun-
da haba dos lindas mestizas y en e'
de primera ramos cinco los pasaje-
ros: una docena por todo. Dudo
que haya habido otra vez en la lnea
tantos viajantes.
Ped al conducto" noticias del di-
videndo.
Dividendo respondi con
!

afliccin, las entradas no costean ni


siquiera la lea que quemamos en
la mquina.
Sin embargo, no es grande vue*-
ta mquina!
Pero est enferma, muy enfer-
ma! aadi,
ttxiy pronto bamos verlo. Par-
timos. La lnea es recta y el terre-
no llano; como no hay ni un arroyo,
no hay por consiguiente ol>ras de
irte. La tarea del ingeniero debi
ser muy fcil, tanto que no tuvo ni
<que construir su va; habla aprove-
liaxlo el camino, que es hermossi-

no, y sencillamente haba colocad)


de un modo
ii l uniforme sus dur-
mientes y sus rieles. Marchbamos-
pues, perfectamente; algo sacudidos,
l>ero sin exceso; de pi en la plata-

forma, admiraba yo los bosques, sem-


brados de soberbias palmeras, de an-
tiguas pirmides y de ruinas miste-
riosas, y contemplaba los frondo-
J52
sos rboles, que, cargados de beju-
cos, formaban un panorama delicio-
so, cuando sent que disminua la
velocidad del tren y o que la m-
quina tosa como si estuviera tsi-
ca: era que en vez del camino en-
teramente llano que habamos teni-
do hasta entonces, se alzaba ahora
ante nosotros una pequea colina.
El ingeniero no haba credo con-
veniente hacer nivelacin: tantos
montculos y de los ms rpidos se
atraviesan sin trabajo en Mxico
en los Estados Unidos, en las Monta-
as Rocallosas y en la Sierra Neva-
da! Pero el infeliz no haba couta-
do con su locomotora, que despus
de sudar, resoplar, silbar y gemir,
aeab^por dar sordos ronquidos.
El mecnico se lanz al suelo y
arroj algunos leos bajo las ruedas
de la mquina para acuarla impe-
dirque retrocediese. Luego, l y el
conductor procuraron porfa hacer
avanzar las ruedas concuna palanca
! 5;i_

deque estatmg pro\ sto\ ralVnjo


intil. Los viajeros, despavoridos,
bajaron de los vagones y la mqui-
na, descargada de algunas centenas
de kilos, hizo un nuevo esfuerzo,
adelant algunos metros y se detuvo
de nuevo. Conductor y maquinista
lanzaban de cuando en cuando im-
precaciones, dirigindonos miradas
de desesperacin.
el primero, la m-
"Seores, dijo
quina estmuy cansada: tengan la
bondad de ayudarnos no pasare-
mos esta altura."
Toda la gente se prest dar au-
xilio, excepcin de un hombre gor-
do, con aires de importancia, que
respondi:
"He pagado para que la mquina
me arrastre y no para arrastrar la
mquina."
Aquel hombre tena razn; pero si
cada uno hubiera hecho lo mismo,
ah estaramos todava. Muy pron-
to, con nuestra ayuda, el tren pas.
154
Ms adelante haba una
pendiente
*pie bajamos con facilidad
y as fu co-
mo llegamos Campeche: acababa
$o de atravesar toda laen nsula.
Pero qu asombroso ferrocarril!

VIL
"La El parque. El
Campeche
muelle. VentaLonja"
de pescados- Cazn
y pmpano
Hallazgo de un cemente*
fio. Partida para JainaMi palacio.
Historia probable de la isla. Excavacin
nes y descubrimientos. Urnas y cntaros,

'Campeche es Una ciudad peque-


iay encantadora donde ya haba
tocado dos veces, pero sin detener-
me. Ahora soy suliusped por algu-
nos das y me veo precisado tomar
muchas noticias sbrelas cosas que
me vou ciernen; por lo dems, encuen-
tro en la ciudad tan buena acogida
que no puedo menos de alegrarme
de estar en ella. La Lonja, esta-
blecimiento muy bien atendido, con
155
una sala inmensa, es lugar que
el

llegan los viajeros. E! fundador,

quien sus conciudadanos han dedica-


do una lpida de mrmol en muestra
de reconocimiento, es un Betancour,
modificacin espaola de Bthencourl,
qu desciende probablemente del Se-
or de Canarias.
En frente de La Lo)\ja se encuen-
tra la gran daza, rodeada de una

magnfica reja que se encarg New.


York; tiene el piso enlosado, fe pres-
tan su sombra hermosos rboles y
est llena de flores, que maana y
tarde riegan los sentenciados pri-
sin. A la derecha se alza la mo-
destsima catedral; hacia la izquier-
da y los pies del templo, se extien-
de el mercado, con sus vendedoras
de legumbres y frutas, vestidas con
sus trajes indios, casi iguales los
que se usau en Marida; por el otro lado
de la plaza se ve la casa municipal y
volviendo de ah la izquierda, lle-
gamos la entraJrv del muelle, que
15(5
presenta en las maanas uno de los
espectculos ms animados.
All es donde se renen los pesca-
dores vender su pesca, entre la cual
se ven peces de todas formas y
colores: rayas rayadas, blancas y
negras; pejesapos ventrudos, pega-
josos, horribles y de ojos grandes y
saltones, que son deliciosos segn
las amas; anguilas, sierras, cangre-

jos, y el cazn, nombre bajo el cual


se oculta la joven descendencia del
tiburn vulgar y del tiburn de mar-
tillo. El cazn es el plato popular;
la mayor parte de las familias pobres
vive de cazn, es decir, de tiburones;
y no se contenta con slo los peque-
os, pues he visto vender algunos
que tenan ms de dos metros de
largo y que perfectamente hubieran
devorado su dueo.
Cada pescador, agachado sobre sus
talones y con cuchillo en mano, abre,
divide, corta y vende su mercanca
con una actividad vertiginosa; se
157
ven su rededor trozos de pescado
que estn todava echando sangre
y montones .de entraas que espar-
cen un olor acre y que con ansiedad
espera una bandada de pequeos y
hambrientos buitres. En cuanto al
pmpano, no expone su vestido azul
y oro con reflejos de prpura en me-
dio de aquella turba; no se detiene
siquiera en el mercado, sino directa-
menta va casa del rico, donde se
le acoge con respeto por su sorpren-
dente belleza, mientras hace con l
la cocinera una obra maestra de
delicadeza y de gusto.

Entre tanto, sabedoras algunas per-


son as de que me ocupaba en estudiar
antigedades, me haban mostrado
varios objetos: pequeas estatuas,
cuchillos de obsidiana, cuentas de
collares, etc.

De dnde venan aquellos obje-


tos? Un poco de todas partes; se me
responda; poro observe" que los que
ing-
inas amenudo me los traan eran loa
indios de una isla llamada Jama.

"Y dnde est situada esa isla
de Jaina?" pregunt mi correspon-
sal.

"A ocho leguas al Norte de Cam-


peche; y aqn' tiene V. precisa mente;!
sn propietario," me dijo presentn-
dome Don Andrs Espinla, capi-
tn del puerto.
Don Andrs me habl de sn isla
con entusiasmo, aunque, en suma, la
visitaba con la menor frecuencia po-
sible. Posea all una habitacin, sir-
vienles y millares de cocoteros y
de all le vena todo en abundancia;
era un paraso terrestre, del cual,
sin embargo, procuraba apartarse.
En su ojrnin, toda la isla era de
formacin artificial y deba yo en
eontraren ella mil y mil cosas inte-
resantes.
"Partamos al punto" dije Don
Andrs.
T50
Xo partimos nmediataniente sk>
dos das despus, es decir, l;i vue-
a de una canoa que haca el servi-
cio entre Campeche y la isla, canoa
en la cual embarqu inundantes v-
veres para quince das y que les dio
suficiente cabida, Don Andrs qui-
so acompaarme ] mismo para pie-
sentarme sus servidores. Habien-
do salido de Campeche las diez de
la noche, impulsados por una fuerte
luisa, llegamos Jaina hacia las
cuatro de la inaaua. Al amanecer
pude ver mi morada, que era un ver-
dadero palacio. Un primer departa-
mento, separado del edificio princi-
pal, daba frente al mar al propio
tiempo que un pequeo muelle (pie
se empleaba para el desembarco; era
una especie de galera, grande y
abierta todos los vientos, donde,
acostados en hamacas, gozbamos;!
medio da del fresco de la brisa. De-
trs, yligada aquella galera por
un pabelln de trepadoras, se halla-
1 OO-
ba la casa de habitacin, en buen
estado y perfectamente cerrada, por
ser las noclies frescas. A la izquierda
se levantaba la vivienda del mayor-
domo y bajo los cocoteros, ambos
lados, estaban esparcidas las chozas
de los indios Luego que mi criado
Valerio y yo nos hubimos instalado,
Don Andrs toc la campana, y
esta seal, se reunieron en la galera
el mayordomo y los indios. Don
Andrs me present como dueo de
la habitacin, quien durante mi
estancia debera cada uno obedien-
como l mismo, y eso,
cia absoluta
sin remuneracin alguna; despus
sealndome uno de los hombres,
aadi:
"Este se encargar de proporcionar-
le pescado fresco; aquel, de suminis-
trarle ostras; esta (presentndome
una india muy graciosa) ser su coci-
nera y todos esos hombres estarn su
disposicin parla las excavaciones que
va emprender. En las chozas en-
nn-
contrar r. huevos y aves donn'sti

cit dsctciil; como n


de agfta para su mesa y
es mala, so le va
la

ttjv liria ' te-


na <le cocos, cada uno de los;
con tiene nn graa vaso tl a;^-
va > aromtica."
En resumen, yo era frrialnii
nombrado. instalado y Consagrado
gobernador de la isla de Jauta (iba
y decir de la nsula, liarataria), Te-
n a un palacio, ana corte y cerca de
cuarenta subditos.
Como la una del da, cuando co-
menzaba soplar la brisa, se em-
barc Don Andrs en la canoa para
regresar Campeche; antes renov

-us recomendaciones los indios,

quienes se inclinaron, prometiendo


obedecerme, promesa que cumplie-
ron como es ordinario; la cum-

plieron tan mal. . ...


pero no antici-
pemos los sucesos.
I a que l amo se hubo alejado, to-
n
102
tipa aquellos hombres $c marcharm-
sin ocuparse ms lie m. Haba
yo cftin prendido perfect ntente qiw
aquella Maldad glacial se deba
!;i falta de pago y que era esta falta
el principal motivo de a indiferencia
*'.isi feroz con que los indios metra*

taban. Asi pues, llam al mayor-


domo y hice entender que estaba
le

en disposicin de pagar todos muy


largamente su trabajo; asegurndole
l, Poliearpo, cinco francos diarios
y si cada hombre de las que emplea-
se, cuatro reales (
2. 50 francos ) 6
sea el doble de lo que ganaban or-
dinariamente.
tfste paso arregl, mi juicio, el
asunto y Don Poliearpo me protest
la adhesin de toda la isla.

Al da siguiente hicimos la pri-


mera 'xeursim; fui, seguido de
algunos hombres, recorrer mi reino
para tener de l una idea general
y tom algunas vistas panormica-.
KM
La de .faina est situada, C-
isla
mo he dicho, cerca de 32 kilme-
tro.^ al Norte de Campeche; pasapi>
artificial los ojos de la gente del
pas lo mismo que otra, ms peque-
a, denominada isla de Piedras, que
se encuentra 12 kilmetros al Nor-
te de la primera y a la cual haremos
utas tarde una visita.
suposi- La
cin de que estas islas son artificia-
las es una fbula como otras que
circulan en las comarcas primitivas
y es fcil reconocer primera vista
ue si el terreno ha sufrido conside-
rables modilicaciones, la "base de la

isla es de formacin calcrea lo


mismo que toda la pennsula yuca-
teca.

La isla d Jahia tiene tres kil-


metros de largo por 8(M) metros de
amello poco mas menos y c*i sepa-
rada de la tierra firme por un can.)
de SO 100 metros de latitud, (pie se
-cea cuando baja la marca, y en el
ii4
ctal desemboca un arroyo llamado
S'c'pwli 6 sen (le cabeza blanca, por-
que el agua corre sobre un lecho cal-
creo blanco.

Esta isla, en cuyo frtil suelo cre-


ce todo con abundancia segn Don
Andrs, no presenta ni seales de
cosecha; se me asegura que, desani-
mados los habitantes por las emit-
tinas invasiones de la langosta, han
renunciado todo cultivo. Emplean
pues sus ocios en el corte de lea,
que acopian en -Taina y remiten en
canoa* Campeche. La isla carece
de agua dulce, lo misino que todo el
\ortc de la pennsula, donde los in-
dios construan cisternas, abran po-
zos utilizaban los cenotes. Aqu
el nico recurso de los habitantes
es un surtidor de agua dulce que
brota en medio del mar. unos trein-
ta metros de la ribera, y que han
encerrado en el tronco hueco de
una palmera, pero el agua de esta
11i5
fuente se mezcla con ht del mar, jww
ms que se bag pava impedirlo, y se
vuelve salobre, y ese es el motivo
ijiie e oblig beber a*fia de coco
durante mi estancia eti Jan*.
Oviedo haba observado antes es-
te mismo fenmeno de fuentes eu
medio del nsar n un sitio de la cos-
ta oriental que da frente ia isla d
CozumeL donde los espaoles des-
embarcaron su Ifegada al pas; ca-
recan estos por completo de agua
cuando advirtieron en la mar fuer-
tes borbotones de agua, dulce y fres-
ca y condujeron all sus caballos
para abrevarlos. Aquella, como la
era una va de escape de
<lc Jai mi,
acorriente subterrnea que recorre
6 Yucatn; deben existir otra* mu-
cks fuentes del propio gnero eu
diversos puntos de la costa.

Debi ser 13 fel de Jainaenloi


primen emp de la eo>qus.sta ui?

Iuv santo l< ))<!< ccftictirrn J/w


.106
peregrinos de todas Jas comarcas
prximas, pues posee cuatro gran-
des planicies y ocho pequeas, ba-
ses de otros tantos palacios tem-

plos. Estas santuarios deban ser de


losms antiguos, porque los historia-
dores que nos hablan de Izamal. de
Cinchen y de Cozmuel por orden de
lechas, nada nos han dicho desai-
na; yes que para los lugares sagra-

dos, como para todas las cosas, pasa


la moda la mana: Jaina fu
indudablemente olvidado por san-
tuayios ms moderaos, como suce-
di Saint-Martn de Tours cuya
fama fu eclipsada por el Mont
Saiut-Michel, que su vez cay en.
olvido,, en tauto que hoy vemos na-
cer la gloria de Notre Dame de
Lourdes
Jaina estaba consagrada dems
lassepulturas y muchos cadveres
eran trados de muy lejos para ser
enterrados en ella, juzgar por el
107
inmenso nmero de tumbas que flie

han encontrado, por la multitud de


osamentas que lie descubierto y pol-
los millares de vasijas. dolos, obje-
tos de tierra cocida, pequeas esta-
tuas y restos antiguos que se han
recogido y que lian sido rotos, ven-
didos y diseminados por todas par-
tes.

Esos vasos, esos dolos y esas tum-


bas se descubren veces por s so-
losen las riberas oriental y septen-
trional d la isla; la mar est siethpiv
haciendo excavaciones y cuando so-
pla un viento tempestuoso, ataca la
tierra friable de las explanadas, pro-
voca desplomes y descubre los res-
tos. Mas la misma tempestad que
hace aparecer esas antigedades se
encarga igualmente de destruirlas y
cuando se ha restablecido la calma,
slo recogen los iudios lo que ha po-
dido escaparse de la ira de las olas;
y por eso toda la ribera no es ls
f < ;m m

que un montn de conchas y de frag-


mentos de tierra cocida. Esto nos
prueba que el mar estaba lejos en
otro tiempo y que desborda ndo.se, ha
ganado gran parte de la playa. Ms
tarde me he cerciorado de ello, pues
encontr en la mar la mayor parte
de mis antigedades.
Procedamos, pues, fa obra. Co-
menz mis trabajos en la misma pla-
ya, ce*ca..xle mi casa, donde ya se ha-
ban descubierto sepulturas; es fcil
reconocer tres de los lugares en que
se bai liecbo excavaciones, y de don-
de se sacaron grandes urnas, de las
une todava sirven para conservar el

agua en las chozas.


Estos sitios eran primitivamente
sealados por grandes conchas, con
la parte puntiaguda en tierra y la
ancha al nivel del suelo. Nosotros
hemos hallado la propia costumbre
en la Baja California, donde los in-
dios marcaban el sitio lie sus nimbas.
_1 <;._
no con conchas, sino con huesos de
ballena.

El terreno, como se ve, ya haba


sido explotado por la gente de la is-
la. En lo concerniente m, los

trabajadores consagraban sn obra


ana diligencia problemtica; eviden-
temente no les gustaba aquel traba-
bajo.
Enprimer da, slo encontra-
el

mos fragmentos; en el segundo, des-


eiibrimos el cntaro qne represe r-.ta-
mos, en compaa de dos urnas pre-
cedentemente halladas en los mis-
mos lugares y que recog en las cho-
zas, donde aun servan para el mis-
mo nso qne en otro tiempo se les da-
ba. Contena la grande las osamen-
tas de dos individuos mezcladas con
diversos objetos: puntas de lanzas,
cuchillos de obsidiana, hachas de
piedra, etc. Esto es palmaria prue-
ba de (pie se debi llevar la urna con
los huesos despojados ya de su carne,
1 70
puesto que no se hubiera podido rr<
cerraren ella s los cadveres. Btl
manto al cntaro, es de forma ele-
fante, y la guarnicin de lindos flo-
rones que lo adorna, indica que de-
bi pertenecer la hija de algn je-
fe que, como una simple campesina
como la Princesa Nausieaa, iba en

otra poca llenar su cntaro en la


fuente.
VIII
Hlinterior de la isla Abandono de mis
hombres Pescadores de caz a.- -Vi ver es
frescos. Caracoles, garzas, pelicanos -Ca-
za del manat. Abundancia-Pibi-cochi"
iiita. Uuevo personal y nuevas excava-
cfcm es. Pequeas estatuas y alhajas. La
isla de Piedras. Paredes maestras cons-
truidas de conchas- Pin-

En Jos das siguientes hice exca-


vaciones en el centro de la isla para

estudiar su suelo y tome desdlo al-


to de una pirmide una hermossima
vista de su extremo Xorte, donde dos
chaas rodeadas de palmeras ofre-
-171-
Gen un asunto encantador. Ms all
-c encuentra la tierra firme.

la isla tte .Jaina me recuerda la


re Bellote la cual hice una visita
<-iilS81 y que seiin mis investida-
cioncs. est formada en gran patt
de restos de cocina, que utilizaron los
civilizadores para fabricar el morte-
ro de sus monumentos.

Tanto abundan en la corteza de


.laina los restos de cocina y de vi-

driados, que podra decirse Ce ella

que es en efecto artificial.


Sondeando al pi de una pirmide
basta un metro y cincuenta centme-
tros de profundidad, hall mezcladas
con la tierraepucuas de varias espe-
cies entre las cuales abundaban rau-
dos y excelentes caracoles (los he
gustado) y una multitud de fragmen-
tos do tierracocida, de colores varia-
dos cubiertos de dibujos, que co-
leccion.
Las pirmides y las explanadas
172
ocupan una inmensa superficie, so,
componen de up especie de niolasa
tierra calcrea y estn reforzadas
con piedras labradas que han aprove-
chado los isleos para construir las
paredes y empedrar los suelos de sus
casas; all se lia descubierto una co-
lumna de varios metros de altura y
cincuenta centmetros de dimetro
y niuy cerca de sta encontr dos
enormes losas llenas de inscripciones
cuyos caracteres, Icatunes, dispues-
tos en cuadro como los del Palen-
que, reproducen lisuras de hombres
y animales mezcladas con signos je-
roglficos conocidos. Dichas inscrip-
ciones se hallan en muy mal estado,
lo mismo que dos grandes figuras
esculpidas en el reverso de las mis-
mas losas. Los temidos que deban
coronar las pirmides no han dejado
de s la menor huella.

Para asegurarme de la formacin


del suelo, no me hubiera visto preci-
sado i hacer excavaciones; n nuble*
*e bastado examinar t pi de los

cocoteros, cuyas races filiformes,


cruzados como los lulos de una red,
salen de la tierra cuando crecen. Esas
races bulbosas formaban una singu-
lar aglomeracin de conchas, pie-
drecillas y fragmentos de vidriados,
<{ue la cepa de la palmera haba des-
cubierto.
Ma trabajos marchaban con len-
titud y los hallazgos eran raros; al
borde de las explanadas slo se en-
contraba un cmulo de ruinas y de
osamentas podridas, pero pocas pie-
zas enteras ninguna. Todo esta'
ba destruido por la presin.
Quise comenzar a romper una pi-
rmide y ese fu el fin de mi reina-
do. Mi cetro, hasta entonces vaci-
lante, se hizo pedazos sin reme-
dio,pues los indios se negaron por
completo obedecerme: promesas,

amenazas y ruegos, todo fue en vano.


La antipata de aquellos htfiidlHfes
hacia trabajo que de ellos solici-
el

taba, no reconoca como sola causa-


el horror con que miran todo cambio

de costumbres, sino tambin el mie-


do que tienen de tocar los monu-
mentos antiguos; el mayordomo me
explic) el hecho y me retri que al-
gunos aos antes, cuando aquellos
mismos hombres estaban cavando
una de las pirmides para sacar de
ella materiales de construccin, ha-
ba cado muerto uno de ellos. Do-
de aquel da renunciaron semejan-
te trabajo, pues,segn me deca J'o-
iicarpo, era el alma de los antiguos
laqu haba herido al trabajador.
Y
aada el mayordomo: "binchas
veees se ha visto un enano que
durante la noche sale de una pir-
mide para entrar en otra y que
cierta* horas se trastorma en galle,
en cocodrilo. . . . Es. por lo tanto,
una verdadera imprudencia rompe-'
ios antiguos edificios."

175
Tena yo que callar.
Supona, sin embargo que o era
!;>leyenda el nico 'motivo de la per
bel ion, pues mis otros subditos no

ponan mayor empeo en servirme.


El pescador, por ejemplo, se march
un di. la pesca y me
trajo algunos
pececillos, pero volvi. noLa
i-la, aquel paraso .terrestre en (pie
tle!a encontrarlo todo, no me pro-

porcionaba nada. Las aves domes-


ticas abundaban, pero sus propieta-
rios no quisieron venderme una. sola;
compre, no obstante, huevos duran-
te mi permaneneia en la isla, mas
nicamente docena y media y peso
de oro. Slo tuve un servidor des-
interesado: mi cocinera, que, siem-
pre jovial y graciosa, preparaba lo
mejor que poda las provisiones que
<ii
:
'
lePor otra parte,
entregaba.
aunque mi pescador me rehusab;.
sus buenos olidos, no por eso care-
ca yo de cazn, pues las islas y an la,
gran gatera servan do refugio y ile
taller dos jvenes pescadores de
tiburones que pasaban la noche en el
mar y el da en la playa preparando
su pescado. Dnde y cmo dor-
man? Jams lo snpe. Llegaban

las diez las once, abran y vacia-


ban sus pequeas lijas, y las aplana-
ban hasta dejarlas como una torta;
encendan ltelo una gran hoguera y
en un zarzo colocado sobre ella, po-
nan el pescado;cabo de algunos
al

minutos, el cazn, medio cocido, aca-


baba de secarse con el calor del sol.
Aquel sistema era primitivo; pero
con una salsa de tomate (abundan
en la isla los tomates) cmo se deja-
ba comer el joven tiburn !

No era eso todo: Don Policarpo


me llevaba races de paletuvios car-
dadas de millares de pequeas ostras,
imposibles de abrir ciertamente, pe-
ro (pie puestas al fuego, se abran al
punto por s mismas. Valerio y yo
177
recogamos por centenas de aquellos
gruesos caracoles, (media docena de
los cuales bastaba para saciar un

hombre) que, cocidos durante seis


horas en agua de mar, hacan un
manjar coriceo, pero sabroso. Por
otra porte* tena yo la caza de baja ma-
rea en el banco de arena que clara-
mente se descubra al norte de la is-
la; en ese banco se hallaban millares
de gaviotas, garzas, chorlitos y pel-
canos; estos ltimos son raros, dif-
ciles de cazar y tan duros que tuve
necesidad de renunciar ellos. 31 as
un acontecimiento importante de di-
versa especie vino romper la mo-
notona de nuestra vida, llenando
de alegra nuestros corazones y de
abundancia las chozas de mis pseu-
do-vasallos. Ese gran suceso fu la
captura de dos manats hecha con dos
das de intervalo por uno de los in-
dios de la isla.
Colocado en la cima del banco de
arena, veo an aquel hombre y
12
178
su ayudante seguir con paciencia
una una piragua m uiin a,
pista desde
apenas capaz de contenerlos; veo
que lanzan su arpn, que se produce
un hervor violento en medio del mar
y que luego se desliza la piragua co-
mo una echa remolcando un pez
monstruoso. Por qu milagro de
equilibrio se mantienen de pi esos
hombres en un esquife semejante,
lanzado sobre las olas con tal celeri-
dad? Veo que otros ojos los siguen
desde la ribera y escucho los gritos
de manat! manat! cuya significa-
cin no entiendo; muy pronto mo-
dera su marcha la piragua, otro ar-
pn provoca una conmocin nueva
y las exclamaciones triunfantes de
manat! manat! llegan otra vez i

mis odos. La piragua se vuelve


detener; observo siempre, sin com-
s
prenderla bien, la maniobra de lo
indios; se inclinan, se levantan de
nuevo como izando un gran cebo, y
sacan un cable; pero la presa est
179
lejos y los esfuerzos que al parecer
hacen, indican la corpulencia del
monstruo. Al fin, los vi dirigirse
tierra, dueos ya de su presa; corr co-
mo toda la gente, al sitio que de-
ban abordar y all vi que sacaron
la playa un gigantesco manat. Ins-
taba muerto, y cuando fu necesa-
rio izarlo en tierra firme, ocho hom-

bres, provistosde cuerdas, tiraron


de pesaba ms de trescientos ki-
l:

logramos. Qu alegra! qu gritos!


con qu extremos fu recibido el
retaceo!
.VI cabo de dos das, la fortuna fa-
voreci los isleos con otro mana-
el macho y la hembra eran del
t:

mismo grosor y haba, por consi-


guiente, carne, vianda, abundancia
para ms de un mes! Presenci la
operacin de descuartizar aquellos
pobres inofensivos air males, la
cual fu breve. Tres hombres, arma-
dos de cuchillos, desprendieron el
cuero, grueso como la piel del hipo-
ISO
ptamo; cortaron la cabeza, las ale-
tas y la cola; y dividieron el resto en
pedazos de tamaos diferentes, los
cuales fueron en seguida partidos en
largas tira? que se pusieron secaral
sol.Cada habitante hizo su provisin
porun precio mdico y yo mi vez
compr un enorme solomo en veinte y
cinco centavos. En cuanto la ca-
beza, las aletas y la cola, estacan des-
tinadas la confeccin de un pla-
to nacional llamado pibi-cochimta,

igual la barbacoa de las altas mese-


tas. Se hace en tierra un grande
agujero, seamontonan en l lea y
carbn que se calientan como un
horno y se colocan encima los despo-
jos de la bestia envueltos en hojas
de pltano; se ponen sobre el conjunto
ramas, que se cubren con tierra, y
veinte y cuatro horas despus, estn
saboreando el plato los aficionados.
Pero yo no me deleite tanto como es-
peraba pesar de que se me sirvie-
ron trozos escogidos; mi solomo, con
181
el cual contaba, fu param uo desen-
gao; mas la vida est llena de es-
tos y realmente no me arrepent
de haber conocido aquel nuevo man-
jar.
En otra poca rebosaba el golfo
de Mxico en manates que se ali-
mentaban con las algas y las dems
plantas marinas (pie entapizaban las
pendientes suaves de sus orillas; y
se atribuye la casi total desapari-
cin de este mamfero el origen de la
fiebre amarilla,porque los miasmas
que la engendran son emanantes,
segn dicha teora, de las algas des-
compuestas que ya no comen los
manates.
Atribuyese tambin cuero de
al
este cetceo, que siento no haber con-
servado, una virtud particular. Se
dice que son muy peligrosos los bas-
tones fabricados con l, pues se pre-
tende que cualquiera herida causada
por un golpe dado con ellos es incu-
rable y acarrea la muerte. Esta es
182
una historia que circula hasta ahora,
no en la isla, donde es desconocida,
sino en la Habana, donde se vende
peso de oro un bastn de cuero de
manat.
8in embargo, no haba venido
Jaina llevar la vida de un Kobin-
sn suizo de un gentleman farmer,
(*) sino buscar antigedades; y por
eso tuve que consagrarme al trabajo
y me vi precisado tomar otro ca-
mino ante la decidida resolucin de
mis servidores de no hacer nada mas.
Hice convocar ;i son de corneta, y
corneta es la palabra, hice convocar
por medio de Policarpo todos los
habitantes de la isla y les hice saber
que en adelante, por cada vaso, ha-
cha, estatua otro objeto que se me
trajera, pagara como prima de uno
cuatro reales, sea de sesenta cn-
timos dos francos y medio, segn la
importancia del hallazgo.
Esta proclama hizo maravillas,
(*) Hacendado.
183
pues al trabajo obligatorio sustitua
el trabajo facultativo; al da siguien-
te por la maana todos se pusieron
trabajar, y fueron las mujeres y los
nios quienes hicieron los ms valio-
sos descubrimientos.
Provistos, ya de un machete viejo,
ya de un simple trozo de madera
recia, bamos cuando bajaba la ma-
rea, en la maana y en la tarde,
excavar la ribera del mar; abramos
hoyos al azar y de la hmeda lama,
desenterraban los indios platos como
los tres que aqu representamos. Son

platos funerales, agujerados gene-


ralmente en el centro y adornados
en su mayor parte cou pinturas ro-
jas imitando liras palmas; el de en
medio es gris, pero todos se pare-
cen en la orma los jarrones fune-
rarios que he recogido en mi cemen-
terio de Teotihuacn.
Diariamente haba nuevos descu-
brimientos:aqu pequeos objetos
mezclados con osamentas tambin
184
pequeas (recuerdos de nios pobres)

toscas vasijas y figuras de animales


fantsticos, bosquejadas apenas: ms
all, encuentro un tigre, lindo ju-
guete de algn nio rico, pintado
de amarillo y con el cuerpo sembra-
do de manchas rojas, mejor modela-
do que las ovejas y las vacas de la
isla de Chipre de la antigua Grecia.
Descubro tambin pequeo vasos,
que se empleaban como depsitos de
joyas, y muy cerca, granos de collar de
piedra verde, de gata y de concha,
y tres pequeas cabezas admirable-
mente modeladas. Junto aunas gran-
des tibias, hallo el hacha grosera de
un labrador, otras osamentas y toda
una coleccin de cuchillos instru-
mentos de obsidiana. Pertenece-
ran stos un cirujano un bar-
bero? Qu delicadas seran sus ma-
nos para sangrar con tan frgiles
lminas sin dejar fragmentos en la
herida! Cada objeto nos refiere la
historia de su antiguo propietario.
185
Esta hacha soberbia de slice pulida
es, sin duda, arma de algn prncipe.
En efecto, la pequea 3- linda esta-
tua que muy cerca de ella descubro,
entre osamentas, representa un
cacique en traje de ceremonia: cie
su cabeza un adorno en forma de co-
rona, en el cual sobresale el hermoso
aderezo de plumas yucateco: deeo"
ran dos pendientes sus orejas, un co-
llar de piedras su garganta y das

pulseras sus brazos; y viste su cuer-


po larga tnica sobre la cual se os-
tenta una coraza de algodn primo-
rosamente labrada. La figura est
modelada con tal perfeccin que se
la puede reputar Tomo un retrato.

Ms lejos encuentro otra pequea


estatua, de carcter muy diferente,
y junto ella, un cuchillo desacriti-
cio, de s lice; debe representar aque-
lla un sacerdote,
ahliin, y asi lo
reconozco en los largos cabellos quo
caen sobre sus espaldas, mezclado *
con sangre coagulada, y en la ropa
186-
tular de que se baila revestida. Mas
eu las exageradas facciones del per-
sonaje figurado, en la protuberancia
del arco de las cejas, en la enormi-
dad de la nariz, en la inmensidad
de la boca, se ve fcilmente que
no es la estatua un retrato sino una
caricatura.
No es cosa singular el descubrir
en los indios esta tendencia, universal
puede decirse, que cu todos los pa-
ses y aun entre las razas ms creyen-
tes, iuclina los artistas populares
caricaturar las clases religiosas 1
El caso que aqu consignamos no es
raro; babamoslo ya observado en
las regiones elevadas del pas y ve-
mos reproducido el mismo hecho en
otras muchas
partes: en China, clbu-
de se represeuta los bonzos con
espantosos mamarrachos, en el Ja-
pn, en la India y en Europa. Slo
una raza parece estar al abrigo de
esa costumbre irreverente, la raza
musulmana; pero dbese esto la
187
sencilla razn de que la religin le
prohibe reproducir la figura hu-
mana; sin lo cual, tendramos in-
dudablemente caricaturas de mora-
bitas y derviches y tal vez hasta la
del gran Muphti.

Mas todos esos productos extra-


os en Yucatn, slice, obsidiana,
ihaldiihuitl, gata, etc.,nos demues-
tran cuan frecuentes y continuas
eran en otro tiempo las relaciones
entre la pennsula, Tabasco y las
altas mesetas de Mxico. Sabagiin
refiere, por otra parte, cmo partan
de la Capital ricas compaas de co-
merciantes y pasaban un ao en su
viaje la tierra caliente, donde
traan sus productos, y de la cual
llevaban su vuelta caeap, algodn
y telas; boy todava, los comercian-
tes indiosde Guadalajara empren-
den propio viaje en borriquillos,
el

despreciando el ferrocarril, hacen el


propio comercio de la propia mane-
188
ra,y tardan un ao en camino, se-
mejanza de sus antecesores.
Una vez terminados mis trabajos,
visit la isla de Piedras, que se en-
cuentra doce kilmetros al norte
de Jaina y la cual me condujeron
-en su canoa mis jvenes pescadores
de cazn. Dicha isla, mucho ms pe-
quea que la otra, apenas tiene una
extensin de quinientos metros de
longitud por trescientos de latitud;
era, como Jaina, un lugar sagrado,
pues en ella se advierte un inmenso
terrapln artificial, cuyo revestimien-
to de piedras labradas, hoy disper-
sas por la playa, ha sido causa de
que se conozca la isla con su nom-
bre moderno de isla de Piedras.
'

Arribamos ella con un fuerte


viento del florte cuyos efectos son
muy notables en la vista instant-
nea que tom dla playa, donde al-
gunos comerciantes han establecido
una estacin de pesca;
e^
el propio
motivo de siempre: chozas cubiertas
189
de paja y abrigadas por cocoteros.
Visito la explanada, que se alza
tres cuatro metros sobre la ribera,

y en no veo el menor rastro del


ella

templo: todo ha desaparecido. For-


mada de materiales idnticos las
pirmides de Jaina, ofrece la expla-
nada una rara particularidad: los
constructores la han sembrado de
tabiques construidos de eonchas, ha-
bilsimamente colocadas.
Por costado norte es por donde
el

mejor se pueden examinar esas cons-


trucciones originales, pues las olas
del mar, batindolo con violencia,
lian destruido el revestimiento de

piedras de la pirmide y han descu-


bierto el interior de esta, en el que
se observan, por diversos lados, cier-
tas porciones de aquellas paredes de
conchas.
El procedimiento era sencillo: co-
mo la cal corrompida y mezclada
con arena era muy friable, se intro-
ducan en la tierra las partes pun-
190
tiagndas de las conchas y las anchas
se apilaban naturalmente como la-
drillos asientos de botellas. Este
es, en todo caso, el nico ejemplo de
semejante gnero de construccin
que se ha consignado en Yucatn y
fu simplemente la falta de piedras
la que impuls al constructor uti-
lizar los millares de conchas que se
encontraban en la isla en sus cer-
canas.
Con esto dejo terminada mi ex-
cursin, que es la ltima, y me des-'

pido de mis amables lectores.

NOTAS DEL TRADUCTOR.


I. Extremada le parece M.
Oharnay la lentitud con que marcha
el ferrocarril de Peto, que en 1882 lo

condujo hasta Acaneehy cuatro aos


despus lo llev nicamente hasta
Lepan, cinco kiliuentros ms de
distancia; y aade que todos se pre-
guntan con inquietud cuntos siglos
191
le sern necesarios para llegar Ba*
calar, qne ka de ser el trmino de la
va.
En lo precedente padece el distin-

guido viajero nn no leve error, debi-


do sin duda falta de exactos infor-
mes sobre el asunto: porque si es
cierto que en 1886 slo fu conduci-
do basta Lepan por el ferrocarril- de
Peto? de all no se deduce que aquel
punto era el trmino de la parte
construida^
basta entonces, sino so-
lamente que lo era del tren en que
bizo su viaje M. Cbarnay. De otro
modo no pudo ser, pues sabemos que
en 15 de Setiembre de 1886 se inau-
gur el tramo de Hunabcbn, lugar
distante cincuenta y ocbo kilmetros
de esta ciudad y treinta y tres de
Acanceb; adems, Lepan dista trece
kilmetros de esta ltima villa, y no
cinco como asienta el escritor fran-
cs, y no es Bacalar sino Peto, el pun-
to en que debe finalizar el citado fe-
rrocarril.
192
Por estas rectificaciones se ve que
la marcha de la referida va frrea
no es tan lenta como del relato de M.
Charnay se desprende.
II.Grandes elogios hace el via-

jante del mayordomo de Lepan, el


cual le encant por su exquisita ama-
bilidad y por el inters y abnegacin
con que estaba consagrado la en-
seanza de los nios de la hacienda.
Justo es consignar en la presente
obra que la persona aludida por M.
Charnay es el Sr. D. Cenobio Leal,
quien, segn nuestras noticias, es
ciertamente un honorable caballero,
nativo de la ciudad de Izamal y edu-
cado por el limo. Sr. Obispo Carrillo,
entonces slo presbtero.
Haremos notar de paso que el
nombre de la hacienda Lepan perte-
nece la lengua maya y tiene una
significacin que se enlaza ntima-
mente con nuestra historia antigua;

pues, en opinin de nuestro ya cita-


193
do Obispo, Lepan quiere decir "Ban-
dera izad a" as como May apan sig-
nifica ''Bandera de la Maya,"
III.-Dice M. Charnay que en M-
xico son designados con el nombre
de bejuco los filamentos que dejan
caer ciertos bejucos [lianes] des-
pus de haber trepado la altura
de los rboles que les sirven de apo-
yo. Jso est dems observar que la
voz bejuco no es un provincialismo
de Mxico como tal vez quiso darlo
entender el reputado arquelogo:
as llama el Diccionario de la Aca-
demia Espaola las plantas trepa-
doras de que habla M. Charnay y
por traslacin se da el propio non-
bre las distintas fracciones de las
mismas
IV. plantas.
Sin ruborizarse asienta el
autor que pertenece las tilas de
la franc-masonera; no conocer
las recientes y ya popularsimas
obras que sobre aquella criminal
asociacin ha publicado su compa-
13
194
triota Leo Taxil? no sabr que est
clebre francmasn, antes Grado, 38
y Soberano Gran Inspector General,
lia descubierto ya la faz del mun-

do las ridiculas prcticas, las cnicas


mentiras, y los nfames delitos de esa
tenebrosa secta, que rinde, aunque
velado, verdadero culto al espritu
del mal? no comprender que en
virtud de tan importantes revelacio-
nes, salidas del seno mismo de las
logias, ha cado ya la careta de so-
ciedad filantrpica con qne se pre-
sentaba la falaz masonera?
Por fortuna, si no han llegado

hasta el escritor francs las solemnes


y pblicas confesiones del famoso
detractor de Po IX, son ya, en cam-
bio, conocidas de la catlica socie-
dad yucateca que, prudente y fiel,
sabe apreciar en lo que valen los fi-
nes henficos y humanitarios de la
secta masnica y no considera un
de gloria
ttulo el dictado de franc-
masn.
195
V- Al citar M. Charnay la abn-
la maya La paloma y la ardilla, dice

que la ha publicado en m obra el


llmo. Sr. Carrillo; como deben
se
numerosos trabajos lanotable fe-
cundidad del autor citado, es conve-
niente advertir que aquella fbula
vio la luz en su Historia Antigua de
Yucatn, pgina 558.

VI. Opina el arquelogo francs
que los mayas no usaban de carac-
teres especiales para extender y di-

vulgar sus comedias, fbulas y poe-


sas, objeto para el cual no bastaba
su escritura figurativa; y niega, por
tanto, que hayan tenido aqullos es-
critura fontica.
Origen de numerosas dudas y va-
cilaciones ha sido esta cuestin en-
tre losamericanistas, que no admitie-
ronal principila existencia deuna es-
critura maya verdaderamente fon-
tica, (pie ms tarde, la aparicin del
manuscrito del Padre Lauda descu-
bierto por Brasseur de Bourbourg en
19G
el archivo de la Real Academia dla
Historia de Madrid, creyeron con el
distinguido Abate en un sistema com-
pleto de caracteres fonticos y que
recientemente, gracias los estudios
rejativos del sabio Lon de Rsny, han
podido, por fin, asegurar JaexistencJa
en la escritura maya de verdaderos
signos fonticos, aunque en limita-
do nmero y eu combinacin con los
figurativos ideogrficos.
Citaremos para ilustrar la materia
algunos pareceres. El Illmo. Sr. Ca-
rrillo y Ancona, cuya opinin rs

muy respetada y respetable, aseve-


ra en su obra ya nombrada (*) "(pie
el idioma yucateco tuvo desde muy

antiguo, no slo su representacin


geroglfica, sino verdadera escritura
fontica," fundndose en este pasaje
<le Lamia: "Usaba tambin esta gen-
te (los mayas) de ciertos caracteres
letras, con las cuales escriban en

[*J Iliatoria Antigua du Yucat n, yg. 580


197
sus libros sus cosas antiguas, y sus
ciencias, y con ellas y figuras y al-
gunas seales en las mismas figuras
entendiau sus cosas, y las daban
<*ntender y enseaban (*).

Confirman el aserto del Obispo


Lauda las palabras del sacerdote es-

paol Fray Alonso Pouce, quien, re-


firiendo un viaje que dio por Nueva

Espaa en 1580, es decir, poco des-


pus de la conquista, se expresa as
de los antiguos mayas: "Son alaba-
dos de tres cosas entre todos -los de-
mas de la Nueva Espaa, la una de
que en su antigedad tenian carac-
teres y letras con que escriban sus
historias y las ceremonias y orden de
los sacrificios de us dolos y su ca-

lendario, en libros hechos de corte-


za de cierto rbol. . . .Estas letras y
caracteres no las entendan, sino los
sacerdotes de los dolos, (queenaque-

f*] Relaein de las cosas de Yucatn, prrafo


XII, apud Brasseur.
198
lialengua se llaman "ahkines") y
algn indio principal. Despus las
entendieron y supieron leer algunos
frailes nuestros y aun las escriban .'

{Relacin Breve y Verdadera de Al-


gunas Cosas de las Muchas que Suce-
dieron al Padre Fray Alonso Ponce,
Comisario General en las Provincias
de la Nueva Espaa^ pgina 392 (1)
^El fillogo norte-americano Da-
niel G. Brinton admite asimismo la
existencia de caracteres fonticos en
el sistema grfico de los antiguos
mayas, segn el breve folleto relativo
que ha publicado hace poco, (2) y de
un modo semejante se expresan el
Profesor Cyrus Thomas, en su Study
oftlie 31. S.Troano, el Profesor Forsto-
inann,de Dresde,yel Doctor Schellas,
en su Ensayo sobre el Oodex de Dres-
de, citados por el propio Brinton (3).

[1] The Maya Chronicle byjDauielG. Briuton,


M- D. Philadelpliia, 1882.
[8] The Phonetie Elementa in the Grapltic System
of the Mayas and Mexicana.
[3] Op. cit. pg. 6.
199
En el mismo sentido que nuestro
sabio Obispo Carrillo y Ancona se
expresa el erudito historiador mexi-
cano Lie. I). Manuel Orozco y Be-
rra, individuo de las Academias Es-
paolas de la Lengua y de la Histo-
ria, Congreso internacional de
del
Americanistas y de varias colora-
ciones arqueolgicas. "La primitiva
historia de Yucatn, dice Orozco, es'
trunca y confusa. Admira semejan-
te deficiencia, pnes los pueblos de la

pennsula eran verdaderamente ci-


vilizados, posean una escritura fo-
ntica para perpetuar las hazaas de
sus hroes y los trastornos de sus
monarquas; sus sacerdotes eran los
historigrafos de las ciudades, y i
nuestros tiempos llegaron algunos
de sus artsticos manuscritos." [*]
El Ai>ate Brasseur de Bourbourg,
uno de los fundadores de la Socie-

[*] Historia antigua y de la conquista de M-


xico. Tomo II, pgina 499.
200
dad Americana de Francia, miem-
bro de la Comisin cientfica de M-
xico nombrada por el Gobierno de
Napolen III y autor de notabi-
lsimas obras sobre las antiguas na-
ciones civilizadas de Amrica, avan-
z hasta creer, segn hemos indicado
autes,que posean los mayas un sis-
tema general de caracteres fonticos
y aun pretendi interpretar el Godfk
Trocmus tomando como base el al-
fabeto de Lauda, que consideraba
por otra parte incompleto, y en el
cual vea, sin embargo, la llave de
la interpretacin de los manuscritos
mayas. Copiaremos sus mismas pa-
labras de la obra que como fruto de
sus estudios public en 1809 [*].
Kefiriudose la escritura de los
mayas y los "mexicanos, dice: "Cual
era esta escritura? Es indudable
que se trataba de una escritura

l*] Manuscrit Troano. Etudes sur lesysteme gra-


phiqne el la Jungue des Mayas. Pars, Imprimerie
Imperiale, MDCCCLXIX,
201
fontica. Bastantes pruebas se han
dado ya de dicha atirmacin para
que sea necesario insistir mas es-
te respecto. El alfabeto conserva^
do por Lauda y que reproducimos
despus textualmente es el testimo-
nio ms positivo que puede darse de
aquel aserto. Segn los ejemplos
citados por este escritor, no se pue-
de declarar, sin embargo, de un modo
absoluto que los mayas tuviesen una
manera de escribir enteramente fo-
ntica, aunque todo inclina creer-
lo." [*] Eu otro pasaje, despus de
analizar los diversos signos del alfa-
beto de Landa, dice el mismo Bras-
seur: "Ni siquiera se puede poner en
duda que Lauda haya reproducido
aqu de un modo equivalente los va-
en la lengua
rios sonidos existentes

maya. Pero no es menos cierto que


su abecedario es incompleto, pues
con los ejemplos que aduce atesti-

l*] Pgiua 35.


202
gua l propio que adems de los ca-
racteres fonticos ordinarios, que
pueden ser usados alternativamente
orno alfabticos monosilbicos, ha-
ba otros que eran puramente silbi-
cos." [*]

Por ltimo, el insigne orientalista


y americanista M. Len de Eosny,
quien es acaso el que ha hecho estu-
dios ms profundos sobre la escri-
tura hiertica maya, acepta igual-
mente la existencia de caracteres fo-
nticos en el sistema grfico de los
antiguos yucatecos, aunque sin dar
almentado elemento la extraordina-
ria importancia que le asigna M.
Brasseur. En su magnifica obra En--
sayo sobre la interpretacin de la escri-
tura hiertica en la Amrica Central,
traducida por el reputado arquelo-
go espaol D. Juan de Dios de la
liada y Delgado, miembro de las
Reales Academias de la Historia y

[*1 Pginas 68 y 69.


203
de Bellas Artes, y recomendada y
elogiada por las Academias Espao-
las de la Lengua y de la Historia y

por los ms sabios americanistas,


asientacomo conclusin de sus pro-
longados y detenidos estudios que
la escritura hiertica yucateca se
compone:
"1? De signos figurativos, expre-
sando el objeto que se quiere repre-
ms menos exactitud y
sentar, con
ms menos abreviadamente.
2? De signos
ideogrficos, expresan-
do palabras ciertas ideas
ciertas
derivadas y convencionales. es- A
tos signos probablemente hay que
aadir katunes de sentidos combina-
dos, es decir,
aquellos cuya signifi-
cacin proviene de la asociacin de
muchas ideas representadas de una
manera figurativa.
3? De signos fonticos, indicando
un sonido derivado del de la imagen
que representan." [*]
[*] Pgina 66.
204
Digno es tambin
de ser citado
el parecer del docto traductor de
Rosny, quien reconoce en el tan
nombrado abecedario de Landa todo
el mrito que posee y juzga plena-

mente demostrado con pasaje del


el
laborioso Obispo que ya conoce-
mos, que los mayas tenan en su es-
critura caracteres fonticos, figurati-
vos ideogrficos. He aqu sus pa-
labras:
"Para interpretar una escritura
desconocida, hay que descubrir, an-
te todo, el sistema seguido en la es-
critura misma; y despus, el idioma
que bajo ella se oculta. Lo primero
es saber si hay en la escritura des-
conocida ideografismo, simbolismo,
fonetismo, y hasta tener sobre es-

o ideas ciertas, no puede darse un


)aso adelante. Este es el gran ser vi-
icio que ha prestado el manuscrito
'e Landa, presentndonos loscarae-

eres onticos de los antiguos ma-

yas, ensendonos la manera de usar-


205
los, y al mismo tiempo dicindonos
que tenan tambin caracteres* figu-
rativos ideogrficos."
"Hay un pasaje en el manuscrito
leLauda, en que no se han fijado los
que se ocupan en su alfabeto; pasa-
je que demuestra, con brevsimas pa-
labras, los tres elementos que compo-
nan su escritura. Dice as el celoso
misionero espaol: Ysauan tambin
esta gente (los yucatecos) de ciertos
earateres o letras con las quales escri-
itian en sus libros sus cosas antiguas,
y sus semas, y con ellas, y figuras
y algunas seales en las figuras enten-
dan sus cosas y las dauan a entender y

enseaban. Vemos, pues, que tenan
caracteres figurativos (y figuras), ca-
racteres ideogrficos (y algunas se
nales en las figuras), y caracteres fo-
nticos (ciertos caracteres letras). No
puede darse mayor claridad en la
enunciacin del sistema de escritu-
ra de los antiguos yucatecos." [*]

[*] Prlogo de . Juan de Dios de la Rada


206
En vista de tan autorizadas opi-
niones^ noes, pues, pennido poner
en dnda que los nayas hayan em-
pleado en sn escritura signos ver-
daderamente fonticos, es decir, ca-
racteres destinados expresar ver-
daderos sonidos y no representar
imgenes como los figurativos
ideas como los ideogrficos; y por
otra parte, puede asentarse casi con
certeza que aquellos signos no cons-
tituan un sistema completo de es-
critura fontica, sino tenan ms
Men el carcter de auxiliares de los
figurativos ideogrficos y eran usa-
dos en combinacin con estos par;*
completar su significado.

VII. Abundan en el suelo de Yu-
catn los depsitos de agua denomi-
nados vulgarmente aguadas y seme-
jantes al que encontr M. Charnay cu

Delgado sn traduccin de Enmiftt sobre ia t-


(erpretatin de la escritura lerea en la Ami'vi-
c Central*
207
las ruinas de Tihoch; son estanques
artificales en su inmensa mayora, y
fueron construidos por los antiguos
mayas para remediar la escasez de
agua que por sus condiciones natu-
rales ha padecido siempre la penn-
sula.
VIII. Fundado seguramente en
exagerados informes, asienta M.
(
'harnay refirindose al Coronel Tra-
eonis, que este "haba exterminado
los rebeldes" en Tihosuco "en la
brillante eampaa de 1866" y que
"era el jefe blanco ms temido de
los indios." Es inexacto que los sal-
vajes hayan sido exterminados en
Tihosuco: fueron s rechazados por
la guarnicin que mandaba el Sr.
Tracouis y derrotados al fin por el
Teniente Coronel Padilla, quien los
oblig de tal suerte levantar el cam-
po. Carece tambin de fundamento la
afirmacin de que es aquel jefe el ms
temido de los indios, pues aun exis-
ten muchos hroes de la guerra so-
cial que, valientes y esforzados, han
grabado su nombre en la memoria
de los brbaros con caraeteres san-
grientos.
IX. Erradamente llama el autor
catedrales la iglesias principales
de Valladolid y Campeche: ambas
son nicamente parroquiales y per-
tenecen la Dicesis de Yucatn
cuya Iglesia Catedral se encuentra
en esta ciudad de Mrida.

X. Avanza demasiado M. Char-
nay al aseverar que "fu el pueblo
maya el ms duramente oprimido de
de todos y el espaol, el ms cruel
de los vencedores" y que los prime-
ros aos de la conquista ofrecen s-
lo escenas de horrores, suplicios y

despojos. Concedemos que en esa


poca, como en la nuestra, se hayan
cometido muchos abusos con los in-
dios y aun que algunas veces se hayan
visto estos sujetados servidum-
bre por los conquistadores; pero no
debe olvidarse que al lado de losgue-
200
rreros espaoles vinieron los misio-
narios conquistar para la fe las al-
mas por medio de la paz evangli-
ca y lltticifl&ir la situacin de los
vencidos, y que el yugo de aqu-

llosno admite eom [lavacin con la


degradante y humilladora esclavi-
tud que haban sometido al pue-
blo maya sus despticos reyezuelo*.
Cree asimismo el viajero francs

que los salvajes hoy refugiados en los


bosques del Oriente y Sur y sustra-
dos de la obediencia del gobierno
representan la misma raza ma-
ya vencida por los espaoles, la cual,
despus de tres siglos de servidum-
bre, ha pretendido recobrar su
perdida independencia y reorgani-
zarse como pueblo libre. Semejante
juicio indica que no est M. Char-
nay perfectamente enterado de la
suerte (pie en Yucatn han corrido
los indios desde la conquista ac:
notorio es (pie poco poco han ido
mezclndose v asimilndose la raza
14
210
vencedora y vencida hasta llegar
la
convertirse en upa sola qne hoy
constituye lamayor parte del pue-
blo yucateco y que los propios re-
beldes de Chan Santa Cruz y dems
pueblos prximos no son, en su to-
talidad, mayas puros, pues hay en-
tre ellos muchos blancos y mestizos

que, huyendo de los rigores de la


ley, han hallado en esos lugares un
salvador asilo.
XI. Juzga el viajero que en Ya-
lladolid no ha pasado uin de sus ru-
dimentos el arte culinario porque
no eran exquisitos, ni mucho menos,
losmanjares (pie le sirvi la seora
encargada de su mesa.
Semejante juicio podr hacer de
la cocina parisiense quien slo haya
comido en una mala fonda de Pars.
XII. Explicando 31. Charnay la
diferencia que existe entre los arrui-
nados edificios de Ek-Balam y los
de Chichn, Uxmal y otras ciudades,
ms antiguas pero ms grandiosas y
211
esplndidas que aquellas, diee qne
hacia el tiempo de la conquista mar-
chaban los mayas la decadencia
"porque va no estaban animados
por el impulso civilizador" y se a-
ventura afirmar que *nnnca fu

civilizadora la raza india, que slo


fu civilizada (y por la fuerza,/ por
una raza extranjera y que los monu-
mentos esparcidos en Yucatn no
pueden perteneeerle."
Carece de slido fundamento la a-
trevida opinin del arquelogo fran-
cs: para explicar la evidente infe-
rioridad de las ciudades mayas mo-
dernas respecte de Jas que corres-
ponden pocas anteriores, no es
necesario recurrir teora semejan-
te y basta recordar dos hechos rigo-
rosamente histricos y que recono-
ce el propio M. Charnay: la divisin

de la pennsula en pequeos y nu-


merosos reinos la cada de les po-
derosos imperios de Uxmal y Maya-
pan y la decadencia consiguiente en
2]2

que cayeron los mayas por las cons-


tantes guerras intestinas que suce-
dieron aquella divisin y por su
continuo trato -con las tropas azte-
cas mercenarias (pie llam en sn au-
xilio el ltimo tirano de Mayapn y

que pusieron luego su residencia en


el pas. Multi pilcados los reinos in-

dependiente* y decadente el pueblo


consecuencia de las cansas apun-

tadas, no podan los nuevos caciques


construir en sus capitales edificios
que compitieran en solidez y ma-
nieeneia con los que elevaran en
sus cortes los antiguos reyes, cuyo
poder y recursos eran incomparable-
mente mayores: as se comprende
sin dificultad la existencia de tantos
arruinados monumentos como se ha-
llan esparcidos en la pennsula, her-
mosos ciertamente y maqulleos, pe-
no interiores los <<Tn lidiosos pala-
cios en que residieron, durante su
apogeo, los Col-oiu y los Tutul-Xiu.
j'or otra parte, si existi en Yuca-
21.1

tan una raza extranjera civilizadora


de la maya, cmo es que no 80 tie-
ne ni memoria de ella ni queda el
menor vestigio de su idiona? ;cm<
es que .al fundar sus nuevas capi ra-
les los dos representantes de las di-
nastas derroeadas, pusironles, se-
1

gn consigna despus 31. ( harna\,


los nombres deJ/Vn*/ (pas ya la -

poca de nuestra grandeza) y T-hit-


loon (jugados liemos sido) [*] (pie
son evidentemente mayas? Xo in-
dica clarrmente esta eircunstancia
misma raza civilizada (pie
pie es la
representaban Cocom y Tutul-Xiu,
la que luego cay en el abatimiento
y la decadencia?
Los hechos con su elocuencia irre-
sistibleno pueden menos que impo-
nerse, y en el presente caso es un
hecho innegable, narrado por la tra-

['*] Equivocadamente asienta el autor <juc


Jlan quiere decir 'juzgados nenies sido" y T-hu
hon ''la poca de la felicidad y de la grandeza ha
pasado.''
214
liciny reconocido por los historia-
dores,que no hay noticia de que en
Yucatn se haya hablado otra leu

gua ni haya habido otra raza que la


maya, ya sea sta de origen tolteca,
como sostiene el Ilhno. Sr. Carrillo,
ya sea de procedencia distinta, como
dice Orozco y Berra. El primero ase-
vera que "no hay memoria de que
Yucatn hubiese tenido en su seno
ntraraza que la maya; que sta ha
hablado siempre un mismo idioma; y
que segn la tradicin y los monu-
mentos, aunque se ignorase el modo,
ello es histricamente cierto que la

poblacin es de origen tolteca." (*) El


segundo, apoyando el citado aserto,
dice: "Los pobladores de Yucatn
pertenecen la misma raza etnogr-
fica, y por esto podemos admitir la
conclusin del Sr. Carrillo, que no hay
memoria de que en Yucatu, hubiese
habido ninguna raza diferente de la

["] Historia Antigua de Yucatn, pg. 4"


215
primera, ni de que se balite eu tojfl
ella, y aunen los lugares circunveci-
nos, otro idioira que el mayayucate-
c<>.El hecho verdadero, natural y lgi-

co,excluye las imaginaciones que


han ocurrido los autores para expli-
carlo." (1) Avanza ms todava el Si .

Orozco y Berra en otros pasajes de su


obra ya nombrada, pues en uno coloca
al pueblo maya entre las razas civi-
lizadoras (2) y en otro la llama "pue-
blo antiguo, de civilizacin singular
y muy adelantada, en su origen, que
cumpli una misteriosa evolucin pa-
ra ven ir en seguida retroceder al con-
tacto de las costumbres nahoa." (3)
Opinin muy diversa de la enuncia-
da por M. Charnay.

XI II. Dice el viajero haber ha-
llado en Ek-Balam \n picota (segn
Stephens) piedra del castigo (segn

Ll] Historia Antigua de Mxico, tomo II, pg


508.

12] Op. cit. tomo. III, ptfg., 19-


[3] Op. cit. tomo II, fg. 546.
210
el propio M. Clinrnay) qu e encuen-
tra en Uxmal y en otras ciudades
mayas. El monumento designado
con tales nombres no es otra cosa, en
opinin de los arquelogos (pie el Pha-
llus Falo, smbolo venerado con reli-

gioso culto por los antiguos pueblos


del Asia y an de frica y Europa
como emblema de la virilidad y de
y como representacin de la
la fuerza
virtud fecundante del sol. Stephens.

que descubri dicho monumento en


su visita Uxmal se inclina creer

que "semejante piedra tiene alguna


conexin con los ritos y ceremonias
de cierto culto antiguo, conocido
por algunas naciones del Oriente.''*
(*) I). Justo Sierra, el ilustrado tra-
ductor de Stephens, dice refirindose
al descubrimiento hecho por ste:

"Haec Mr. Stephens inventa monumen-


ta, nil aliud sunt quam viri pudenda pro-

[*] Viaje Yucatn, traducido por D. Justo


Sierra, tomo primero, pgina 15C.
217
portionibus monstrosis exhibita. Haec rao-
numenta ex undecim Phallis constant, m-
nibus plusminusvefractis,undiquedispersis,
atque solo semiobrutis^duorum circiter vel
trium pedum mensuram habentibus. Non
ea, inquit Mr. Stephens,nosmetip e i reperimus
eque illis hanc Phallicam naturam attri-
buimus: nobis autem, has regiones ante
pererrantibus, hec eadem monumenta indij
ostenderunt, quodam nomine appellantes,
lingua ipsorum eamdem vimhabente, ac
supra dedimus. Quibus auditis, hec Phalli-
cae religionis; his etiam in terris, vestigia

putanda esse tune primum judicavimws.


Monumenta atlamen de quibus hucusque
locuti sumus, non, ut ben sciunt eruditi,
libidinem denotant, sed potius quod me-
moria dignissimum, nostra etiam continente
cultum, mnibus pene antiquis
vis genitalis

Europa?, Asia?que nationibus communem,


per symbola nota olim viguisse. Quam au-
tem cognationem hic Phallorum cultus his

populis cum Americce aboriginibus indicare


videatur, non nostrum est, qui visa tantum
vel audita litteris mandamus,his paginis ex-
ponere." (*)

#
L ] Op. cit., ibid.
218
Al mismo smbolo se retiere el si-

guiente pasaje del Abate Brasseur,


citado por el Illmo. Sr. Carrillo en
su Historia Antigua de Yucatn y
que de sta copiamos: "El dios que
adoraban (los indios) como autor de
la generacin universal y de la ger-

minacin, el productor por excelen-


cia, el dispensador de los bienes de
la tierra, y por consiguiente de las
lluvias fecundantes, representado ba-
jo tan diversos smbolos, se encuen-
tra por todas partes en Uxmal, bajo
la forma del Phalus, smbolo de la
fertilidad: se leve en una multitud
de edificios, y palacio que est en
el

el fondo del patio de las vestales, lo

presenta en una variedad de postu-


ras, de las que, sin embargo, ningu-
na es obscena.'' (*)

XIV. Se empea el autor en de-
mostrar que las ciudades mayas son

[*] Brasseur. Informe acerca de la ruinas de

Mayapan ij Uxmal.
210
en su mayor parle modernas y exis-
tan altiempo de la conquista. No
hay quien ponga en duda tal afirma-
cin, aceptada por arquelogos his-
toriadores; mas no es por eso menos
cierto que aparte de las ciudades
nuevas, bellas y numerosas, (pie ha-
ba en la pennsula la llegada de
ios espaoles, encontraron stos tam-
bin las soberbias ruinas de otras
ms hermosas ciudades, construidas
en la era del
esplendor por los anti-
guos mayas, ya habitadas como las
de Iza mal y T-h, ya abandona'das
y solitarias como las de Uxmal y
Chichn-ltz. Precisamente en los
grandes edificios de esta ltima ciu-
dad, que hall desiertos, fu donde
acamp Montejo, despus de la victo-
ria alcanzada en Ak sobre los in-
dios, con el objeto de ponerse al abri-
go de las flechas enemigas y de po-
der iniciar desde all sus trabajos de
pacificacin.
Y aqu me parece oportuno recor-
220
larque el Illmo. S. Latida escribi
en 1506, siguindose de una tradicin
conservada por los indios, que haca
ya entonces ciento veinte y cinco aos
que haba sido destruida la ciudad
de Mayap.n. (*) Adems, el "31 S.

maya traducido y anotado por el Sr.

1). Juan To Prez refiere, segn la

interpretacin de este inteligente ar-


quelogo yucateco, que la destruc-
cin de Chidin-Itz tuvo lugar en
el ao 1202 de la era cristiana, dos

siglos ymedio antes del descubri-


miento de la pennsula; Orozco y
Berta deduce del propio manuscrito
que "Cinchen qued destruido
principios del siglo XI (**)" y el li-
mo. Sr. Carrillo cree (pie este Stieeso
se verific poco tiempo antes de la
lecha indicada por el citado Sr. P-
rez. (***)

(*J Relacin de las cosas de Yucatn, pg. 02.


[**] Historia Antigua de Mxico, tomo II.
pg. 428.
[***] Historia Antiguado Yucatn pginas 39-
y 399.
221
XV. Kx presa M. Charnay su pa-
recer de que el pez que se da t >

Yucatn y Campeche el nombre de


cazn u<> es ms (jue la joven des-

cendencia del tiburn comn y del


tiburn martillo. Se nos dio' pie
los pescadores campechano* no lo
creen as y aseguran que es el cazn
una especie particular, diferente del
tiburn, el eual no se come ui aun
siendo tierno. Por otra pane, sabe-
mos que algn marino de Progreso
afirma que efectivamente es el tibu-
rn tierno el pez conocido con el
nombre tic cazn y (pie este mismo,
cuando vstd ms crecido, deja de
llamarse as para .ser denominado
jaquetn*
Liga tal semejanza todas las es-
pecies de la familia de los escualos
que pertenece el tiburn, que es
verdaderamente difcil sealar de
una manen exacta el lmite pie se-
para una especie de otra, hasta el
grado de que los mismos natural is-
ooo

tas incurren frecuentemente en erro-


res y contradicciones, confundiendo
unos escualos con otros. As, mien-
tras el Conde de Lacepde,(*) y otros
autores no mientan siquiera especie
alguna de peces designada con el
nombre de cazn, otros como D. Jo-
s Cornides (**), enumeran ntrelas
correspondientes al genero squalus,
una llamada cazn y diferente del
tiburn, que es el tipo modelo de
toda la familia.
Admitidaia distincin que esta-
blece este ltimo autor^ confirmada
por laAcademia Espaola de la
Lengua, que menciona en su Dic-
cionario como peces diversos el ca-
zn y el tiburn, empeo no fcil es
decidir cul de las dos especies co-
rresponde el escualo que recibe aquel

(*) Historia natural de los e< tceos y de los pe-


en, inserta en las Obras de .uiVon.
(**) Ensayo sobre una historia de los p&ces
etc. Vase el Apndice la obra Los Tres L'<-
nos de la Naturaleza, porU Jos Moulau,TonioV.
223
nombre de yucatecos y campecha-
nos. Atendiendo, sin embarco, los
informes que hemos recibido, nos in-
clinamos creer que dicho pez es
realmente el tiburn tierno, pues lle-
grandes dimen
ga, dicen, tener las
-

voraeidad y la fiereza que


siones, la
son propias del tiburn comn; ade-
ms, el pellejo del cazn, segn las

definiciones de las dos obras citadas,


es duro y spero como la lija y se em-
plea en los misinos usos, en tanto que
ia piel del pez en cuestin es suave y
dista mucho de tener tal aspereza.
XVI. Existe en Chichen-Itz un
extrao monumento que llam mu-
cho la atencin de Stephens, pare-
cindole incomprensible su objeto y
que consiste en "grupos de pequeas
columnas que se alzaban en hileras
de tres, cuatro cinco de frente, pro-
siguiendo en una direccin hasta
cambiar en de pequea altura,
otra;
algunas slo medan tres pies, mien-
tras las mayores suban seis, com-
224

ponindose de varias piezas separa-


das como las piedras miliarias. En
algunas partes se extienden hasta la
base de unos grandes tmulos, en los
cuales se ven restos de construccio-
nes y fragmentos colosales de escul-
tura, mientras en otras partes se in-
terrumpen de un modo repentino. . .

Son tan pequeas estas columnas,


que no pueden haber sostenido un
edificio en que un hombre pudiera

moverse, y aunque se presenta la


idea de que hubieran servido para so-
portar una calzada, no se encuentra
en ellas el menor vestigio.' [*] Ha-
1

ciendo referencia al citado monumen-


to, asienta M. Charnay (pie "en otro
tiempo, esas hileras de columnas de-
bieron estar cubiertas de una arma-
zn de madera y de un techo de pa-
ja y que el monumento deba cons-
tituir el mercado de Cinchen,'" opi-

(*) Incidente of travel to Yucatn, tomo II ,

captulo XVII. La traduccin de esto pasoj


pertenece Orozco y Berra.


225
nin que juzga con firm ada por algu-
nas palabras de Oviedo relativas
un inmenso mercado que hall en la
ciudad de Cachi; y aade el arque-
logo francs que, despus de Ste-
phens, nadie se lia ocupado en dicho
monumento.
No conoce, sin duda, M. Charnay
la teora siguiente, acaso ms pro-
bable que la suya, expuesta por D.
Manuel Orozco y Berra en su obra
ya varias veces citada. Llaman men-
hir los anticuarios europeos un mo-
nolito groseramente labrado y pues-
to en posicin vertical al lado de
una tumba y cromlech al sepulcro
megaltico rodeado por una ms
hileras de menhir. Pues bien: al Sr.
Orozco y Berra le parece "evidente
la presencia del Menhir y aun del
Cromlech" de los celtas en algu-
nas grandes piedras, rudas y gro-
seras, sin caracteres ni labores, y li-
geramente inclinadas (menhir) que
descubri Stepheus en las ruinas de
15
22G :

Sih (nosotros las liemos visto hace


poco), en el ya descrito monumento
de Chichn (cromlech) y en otro
anlogo que vio el mismo Stephens
en las ruinas de Ak, compuesto de
3b' columnas colocadas en tres lneas

paralelas de tres, y que no presen-


taban tampoco vestigios de construc-
cin de techo. "No pretendemos, di-
ce luego, penetrar el misterio; pero
piedras rsticas, columnas de piezas
como las miliarias, columnas en ali-
neamientos, recuerdan los Cromlech
europeos, y no estando destinadas
sostener un edificio, podemos admitir
siquiera sea como hiptesis, que eran
recintos sagrados, en los cuales se
practicaban los ritos de una religin
desconocida." [*]
Ninguna de las dos teoras reno
en su favor pruebas capaces de pro-
ducir en el nimo evidencia, como
parece creerlo M. Charnay y como

(*) Hist. Aut., toin. II, pg. 39>


jyy.

indica al principio el Sr. Orozeo y


Berra, aunque limita ms tarde el
alcance de sus palabras precedentes:
ambas carecen de fundamento bas-
tante slido para que pueda conside-
rrselescomo ciertas y tan slo alcan-
zan el rango de hiptesis ms me-
nos probables.

XVII. Se pregunta M. Charnay
con qu objeto pudo haberse cons-
truido el tranva que le condujo de
Pomuch Tenabo (poblaciones del
vecino Estado), pues en l no vio el
menor movimiento de carga y en-
contr tan escaso el de pasajeros que
slo tuvo dos compaeros de viaje.
El tranva que alude el ilustrado
viajador no es sino un tramo de la
va frrea de Campeche Oalkin,
que, por estar an aislado, careca en-
tonces de importancia y en el cual por
este motivo no seempleaban todava
mquinas de vapor; hoy dicho tramo
est ya ligado con el resto del ferro-
carril, pues la parte que faltaba, de
228
Vista Alegre Tenabo, qued termi-
nada y se inaugur solemnemente
en Julio del aetual ao.
XVIII Asevera el viajero fran-

cs que la isla de Jaina debi ser uu


lugar santo donde concurran pe-
regrinos de todas las comarcas pr-
ximas, porque posee cuatro grandes
pirmides y ocho pequeas, bases
de otros tantos templos palacios;
cree que es dicho santuario uno de
los ms antiguos, fundado en que los
historiadores que hablan de Izamal,
Chichn y Oozumel por orden de fe-
chas, nada dicen de aqul; explica
tal silencio aadiendo que Jaina fu
sin duda olvidado por ms moder-
nos santuarios, pues los lugares sa-
grados, segn M. Charnay, estn su-
jetos al imperio de la voluble moda,
y pone por ejemplo de esta lti-
ma aseveracin que Notre Dame de
Lourdes ha eclipsado la fama del
Mont Saint Michel como este eclip-
s antes la de Saint Martin de Tours.
229
Un poco aventurados son, nuestro
humilde juicio, los precedentes aser-
tos y algo endebles los razonamientos
en que se basan. La sola existencia
en Jama de varias pirmides (cuyas
dimensiones calla el autor) no auto-
riza pensar que fu la isla,
semejanza de Oozumel, un lugar
santo al cual solan ir en piadosa ro-
mera los habitantes de las regiones
prximas, pues sabido es que los ma-
yas, como la mayor parte de los pue-
blos antiguos, empleaban menudo
laforma piramidal cnica en sus
diferentes construcciones: Uxmal,
Mayapn y casi todas las ciudades
que ofrecen hoy nuestros admira-
dos ojos las soberbias reliquias dej
antiguo arte inaj a, ostentan en su re-
T

cinto numerosas pirmides, aisladas


unas veces y lisas, otras mostrando
en su elevada cima las ruinas de sun-
tuosos edificios, morada ayer de sus
dioses, de sus sacerdotes de sus
prncipes. A haber sido Jaina, co-
230
mo se quiere, un lugar santo que
atraa su seno gran nmero de
peregrinos, hubiranse construido
seguramente para estos slidas cal-
zadas que terminaran en el sitio del
continente ms inmediato la isla,

y cuyos vestigios hubieran hallado


los viajeros como han descubierto
los de aquellos que atravesando en
varias direcciones el suelo de la pe-
nnsula, conducan, ya al pozo sa-
grado de Chichn, ya los monu-
mentales templos de Izamal, ya al
clebre santuario de Cozumel.
Por otra parte, es lgico deducir
del silencio que guardan los histo-
riadores sobre el pretendido santua-
rio, trmino de religiosas peregri-
naciones, su extraordinaria antige-
dad, ms an, su precedencia los
de Izamal, reputados hasta ahora
como los primitivos de Yucatn?
Otro -concluira de all que si hubo
en Jaina (lo cual es muy posible)
templos notables, no llegaron jains
231
alcanzar la importancia y notorie-
dad que se quiere atribuir.
les
En cuanto que sean cuestin de
moda de mana los lugares sagra-

dos, aserto dirigido contra las prc-


ticas catlicas juzgar por los ejem-

plos que citaM. Charnay, observa-


remos para mostrar su falsedad: 1?
que no han sido olvidados como se
pretende, los santuarios de Saint
Martin y Saint Michel, cuya fama,
nuestro entender, ba sido siempre
meramente local; 2? que si ha eclip-
sado su renombre el de Notre Dame
de Ifourdes, no puede ocultarse
pensador alguno que esto se debe
uo la relativa modernidad de este
santuario, sino su mayor impor-
tancia en la Iglesia. No es justo y
natural que rindan los catlicos ms
profunda veneracin que los san-
tos, la excelsa Madre de Dios?
En cambio,antiqusimoes el fervor
con que se veneran los Santos. Lu-
gares y no ha sufrido mengua en
232
diez y nueve siglos; y para no ir tan
lejos, tenemos en nnestra patria el
nacional santuario de Nuestra Seo-
ra de Guadalupe, mirado desde ha
tres centurias con devocin extraor-
dinaria y que prodigiosamente crece
con el trascurso de los aos. ca- Y
llamos sobre el espaol de Compos-
tela y otros tan antiguos como ve-
nerados an en nuestros das.
XIX En Jaina, al decir de M.

Charnay, recibe el nombre de pibi-


cocliinita la barbacoa hecha de ma-
nat. Impropiamente es llamado
as dicho manjar, pites el tal Voca-
blo (no castizo por cierto, pues se
compone de la voz maya
pibil y
de un pro-
la espaola cocliinita) es
vincialismo que se emplea en Yuca-
tn nicamente para designar la
barbacoa de puerco.
XX. Pretende M. Charnay des*
cubrir en los indios la "tendencia
universal, puede decirse, que en to-
dos los pases y aun entre la razq^s
2S$
ms creyentes, inclina los artistas
populares caricatural? las clases
religiosas."
No creemos (pie sea comn los
artistas populares de todos los pases
ni de todas las pocas la tendencia
que Se refiere el escritor francs; ni
vale citar para demostrarlo algunos
ejemplos, pues no es lgico, segn
las reglas aristotlicas, deducir de
proposiciones particulares una con-
clusin general. Raciocinio seme-
jante podemos aplicar los artistas
mayas. Por otra parte, si es y ha
sido 'objeto de caricaturas la clase
sacerdotal, no vemos en este hecho
una tendencia especial de los artis-
tas (si tal ttulo merecen) contra di-
cha un efecto singular de
clase, sino
la general tendencia que entre los

que se dedican la caricatura exis-


te, de ridiculizar los individuos
cfeises que por algn modo se elevan
sobre los dems, sean polticos mi-
litares, sacerdotes literatos, etc.
Por lo que toca la pequea esta-
tua que dio lugar la conjetura de M.
Gharnay, nos parece que puede ser,
como ste piensa, caricatura de un
sacerdote, juzgar por el cuchillo de
que junto ella encontr,
sacrificio

por sus largos cabellos mezclados


con sangre coagulada, por su traje
talar y por sus facciones exageradas.
Pero en ese caso es muy probable
que eu la caricatura se
baya querido
representar un sacerdote-verdugo
Naen, porque los de esta clase,
segn Lauda (1) y Cogolludo (2), lle-
vaban siempre, como los otro, des-
greada la luenga cabellera y man-
chada con la sangre de las vctimas,
y eran, por su vil ministerio, mira-
dos con desprecio por los mayas.

(1) Relacin etc., vS XXVII.


(2) Hiat. de Yuo., lib. IV., cap. VII.
235
En la pgina 120 se .suprimi por
un descuido el siguiente prrafo que
debi insertarse despus del primero:
"El lado norte de la plaza linda en
toda su longitud con una pirmide
que no hice despejar por no haber
descubierto en ella ms que monto-
nes de ruinas. Al recorrer los terra-
plenes que ligan esta pirmide con
la oriental, ca en varias cisternas

que hall en buen estado y casi lle-


nas de escombros; una de ellas com-
pletamente nueva y con su tapa de
piedra. Estas cisternas, en forma de
garrafas encorvadas, son imitacin
de las que poseen Uxmal y otras ciu-
dades yucatecas, y deban servir pa-
ra recoger el agua de lluvia que ve-
na de las explanadas y de las pir-
mides."
ENMIENDAS Y ERRATAS NOTABLES,

Pg.
GETTY RESEARCH INSTITUTE

3 3125 01069 8682

S-ar putea să vă placă și