Sunteți pe pagina 1din 10

Libro de buen amor

Juan Ruiz, Arcipreste de Hita

Prlogo

Por esto yo, de muy poquilla ciencia y de mucha y gran rudeza, entendiendo
cuntos bienes hace perder al alma y al cuerpo, y los muchos males que les apareja y
trae el amor loco del pecado del mundo, escogiendo y amando con buena voluntad la
Salvacin y gloria del paraso para mi alma, hice esta chica escritura en memoria de
bien. Y compuse este nuevo libro en que estn escritas algunas maneras y maestras y
sutilezas engaosas del loco amor del mundo, que usan algunos para pecar. Las cuales,
leyndolas y oyndolas hombre o mujer de buen entendimiento que se quiera salvar,
escoger y obrar en consecuencia. Y podr decir con el salmista: Viam veritatis1,
etctera. Adems los de poco entendimiento no se perdern porque los porfiados en sus
malas maestras leyendo y viendo el mal que hacen o piensan hacer, y descubiertas en
pblico las muchas maneras engaosas que usan para pecar y engaar a las mujeres,
ajustarn la memoria y no despreciarn su fama, pues muy cruel es quien su fama
menosprecia: el Derecho lo dice. Y querrn ms amar a s mismos que al pecado,
porque la ordenada caridad comienza por uno mismo: El Decreto lo dice. Y desecharn
y aborrecern las maneras y malas maestras del loco amor, que hace perder las almas y
caer en la ira de Dios, acortando la vida y dando mala fama y deshonra y muchos daos
a los cuerpos.
Sin embargo, como es humana cosa pecar, si algunos -lo que no les aconsejo-
quisieran usar el loco amor, aqu hallarn algunas maneras para ello. Y as este libro
mo, a todo hombre o mujer, al cuerdo y al no cuerdo, al que entendiere el bien y
escogiere salvacin, y obrare bien amando a Dios; tambin al que quisiere el amor loco,
en el camino que anduviere, bien puede decir: Intellectum tibi dabo2, etctera.
Y ruego y aconsejo a quien lo oyere y lo viere, que guarde bien las tres cosas del
alma: lo primero, que quiera bien entender y bien juzgar la intencin por la que lo hice,
y la enseanza de lo que aqu se dice, y no el feo sonido de las palabras; pues, segn el
Derecho, las palabras sirven a la intencin y no la intencin a las palabras. Y Dios sabe
que mi intencin no fue hacerlo por dar ocasin de pecar ni por mal hablar; sino que fue
por traer a toda persona a memoria buena de bien obrar, y dar ejemplo de buenas
costumbres, y consejos de salvacin, y para que todos sean apercibidos y puedan mejor
guardar de tantas maestras como algunos usan para el loco amor. Pues dice San
Gregorio que menos hieren al hombre los dardos si los ve venir, y mejor nos podemos
guardar de lo que antes hemos visto. Y compselo tambin para dar a algunos leccin
y muestra de metrificar y rimar, y de trovar; pues trovas y rimas y dic tados y versos
hice cumplidamente, segn esta ciencia requiere.

Versin modernizada de Nicasio Salvador Miguel, Madrid, Orbis, 1983.

1
Viam veritatis. "Eleg el camino de la verdad".
2
Intellectum tibi dabo. "Te dar entendimiento". Como la anterior es una cita del libro bblico de los
Salmos.

1
Combate entre Don Carnal y Doa Cuaresma

Y cuando lleg el da del plazo sealado,


ante sta don Carnal llegse, denodado,
de gentes bien armadas, muy bien acompaado:
sera de este ejrcito, Alejandro pagado.
En la vanguardia puso muchos buenos peones:
gallinas y perdices, conejos y capones,
nades y lavancos y gordos ansarones
estaban desplegados cerca de los tizones.
stos traan lanzas de pen delantero:
asadores muy largos de hierro y de madero;
escudbanse todos con el gran tajadero,
En todo buen yantar stos vienen primero.
Tras de los escudados estn los ballesteros:
los gansos en cecina, costados de carneros,
piernas de puerco fresco y jamones enteros.
Despus, y tras aquestos, estn los caballeros:
las tajadas de vaca, lechones y cabritos
estn saltando all y dando grandes gritos.
Luego, los escuderos: muchos quesuelos fritos,
los cuales estimulan a los vinos muy tintos.
Vena una mesnada muy fuerte, de infanzones:
muchos buenos faisanes y reales pavones;
venan bien armados, enhiestos los pendones,
con armas admirables y fuertes guarniciones:
estaban bien labradas, templadas y muy finas:
ollas de puro cobre traen por capellinas:
por adargas: calderas, sartenes y cocinas;
armamento tan bueno no tienen las sardinas.
[...] Estaba don Carnal con gran lujo sentado
a una mesa bien llena, sobre un hermoso estrado,
y de todas las carnes se encontraba abastado;
juglares ante s como hombre muy honrado.
All estaba su alfrez humilde, casi vil,
hincado de rodillas, la mano en el barril
que, a menudo, a la boca lleva, cual aafil:
hablaba mucho el vino, de todos alguacil.
Cuando vino la noche, terminada la cena,
como todos tenan la barriga bien llena
para entrar en combate con la duea serena,
se durmieron; pas de luchar la hora buena.
Esa noche los gallos con gran miedo estuvieron,
velaron con espanto, ni un instante durmieron;
pero no es de extraar, pues sus hembras perdieron;
tambin se alborotaron por el ruido que oyeron.
Hacia la medianoche, en medio de las salas,
vino doa Cuaresma: Dios, Seor, T nos valgas!
Dieron voces los gallos y batieron las alas:
llegan a don Carnal aquestas nuevas malas.

2
Como haba el buen hombre demasiado comido,
y con la mucha carne mucho vino bebido,
se encontraba pesado y muy adormecido;
por todo el campamento son un gran alarido.
Todos amodorrados fueron a la pelea,
dispusieron sus tropas, mas nadie pestaea.
La compaa del mar bien sus armas menea:
lanzronse al ataque, diciendo todos: Ea!
El primero de todos en herir a Carnal
fue el Puerro de albo cuello, y lo dej muy mal:
le hizo escupir la flema: esto fue gran seal;
pens doa Cuaresma que era suyo el real.
Vino luego en su ayuda la salada Sardina,
hiri muy reciamente a la gruesa Gallina:
se atraves en su pico y ahogola muy ana;
despus a don Carnal rompi la capellina.
Venan grandes mielgas en esta delantera,
los verdeles y jibias guardan un ala entera.
Mezclada est la lucha de muy mala manera:
de cada lado cae mucha buena mollera.
De parte de Valencia venan las anguilas,
saladas y adobadas, en grandes manadillas,
daban a don Carnal en sus grandes costillas:
las truchas del Alberche dbanle en las mejillas.
Andaba all el Atn como un bravo len;
se encontr a don Tocino, djole gran baldn:
si no es por la Cecina, que desvi el pendn,
dirale a don Tocino, justo, en el corazn.
De parte de Bayona vean dos cazones,
que mataron perdices y castraron capones:
del mismo ro Henares venan camarones,
que hasta el Guadalquivir tienen sus tendejones.
All con los lavancos lidian barbos y peces;
dice Merluza al Puerco: Do ests, que no apareces?
Si t ante mi te paras, darte he lo que mereces;
cirrate en la mezquita, no vayas a las preces.
All vino la Lija, en aquel desbarato,
traa duro cuero, con mucho garabato,
a costados y piernas dbales negro rato,
agarrndose a ellos, como si fuese gato.
Acudieron del mar, de pilagos y charcos
compaas notables y de diversos marcos;
traan armas fuertes, muchas ballestas y arcos:
negra derrota fue sta: mayor que la de Alarcos.
De Santander langostas muy bermejas vinieron:
puestas en sus aljabas las saetas trajeron:
pagar todas las costas a don Carnal hicieron:
los prados, que eran anchos, estrechos parecieron.
Estaba hecho el pregn del ao jubileo
y de salvar sus almas todos tienen deseo;

3
cuantos hay en el mar venan al tonero:
arenques y besugos vinieron de Bermeo.

Actividades

1. Analiza la mtrica de los diez primeros versos.


2. Uno de los procedimientos literarios que dan forma al texto es la parodia (la
imitacin con fines burlescos). Observa que estamos ante la presentacin de un
ejrcito medieval, pero estamos tambin ante una comida completa.
3. Seala los eptetos tpicos de la pica, pero destinados a los manjares.
Destaca los efectos burlescos.
4. Busca diferencias entre el lenguaje de Gonzalo de Berceo y el del Arcipreste
de Hita. Quin emplea un vocabulario ms rico? Quin es ms formal?
Quin emplea el registro ms formal?

Una serrana

Sus miembros y su talla no son para callar,


pues bien creedme que era gran yegua caballar;
quien con ella luchase mal se habra de hallar,
y, si ella no quisiese, no podra triunfar.
En el Apocalipsis San Juan Evangelista
ni tal figura vio ni esa espantosa vista;
con un rebao entero obtendra conquista;
no s de qu demonio es tal mujer bienquista.
Tena la cabeza muy grande, de esta guisa;
cabellos chicos, negros, como corneja, lisa;
ojos hundidos, rojos: poco y muy mal divisa;
mayor es de yegua su huella, donde pisa.
Las orejas son grandes como de aal borrico;
es su pescuezo negro, ancho, velloso, chico;
sus narices muy gordas, largas de zarapito.
Beber en pocos das caudal de un canal rico.
pues su boca es de alano; sus hocicos son gordos;
dientes anchos y largos, caballunos, moxmordos;
las cejas son muy anchas y ms negras que tordos.
Los que quieran casar que no se hagan los sordos!
Mayores que las mas tiene sus negras barbas!
Yo no vi ms en ella, mas, si t en ella escarbas,
hallars, segn creo, ms burlas que palabras,
aunque ms te valdra que trillases tus parvas.
Mas, en verdad, s vi bien hasta la rodilla:
los huesos son muy grandes; la pierna, muy chiquilla;
de vejigas, en piernas, tiene gran manadilla;
sus tobillos, mayores que de una aal novilla.
Ms ancha que mi mano tiene la su mueca:
vellosa, pelos grandes, aunque no est muy seca:
muy gorda, muy gangosa, que siempre suena enteca,
muy tarda y como ronca, desapacible y hueca.

4
Es su dedo pequeo mayor que mi pulgar,
piensa si los mayores no sern de admirar;
de forma que si un da te quisiese espulgar,
sentir tu cabeza la viga de un lagar.

Actividades

1. Resume la historia que se cuenta.


2. Seala las hiprboles, las exageraciones literarias mediante las que Juan
Ruiz describe a la serrana.

El mur de Guadalajara

Mur de Guadalajara un lunes madrugaba;


marchose a Monferrado: en el mercado andaba;
un ratn muy barbudo le recibi en su cava:
convidole a comer, ofrecindole un haba.
Estn en mesa pobre, buen gesto y buena cara;
hay muy poca comida, buena acogida y clara,
a los pobres manjares la amistad los repara.
Se qued muy contento el de Guadalajara.
Hecha ya la comida, el manjar acabado,
convid el de la villa al mur de Monferrado
a que aceptase el martes ir a ver su mercado,
y, en agradecimiento, fuese su convidado.
Fue con l a su casa y diole mucho queso,
mucho tocino fresco, pues no estaba salpreso,
enjundias, pan cocido sin racionar su peso;
el ratn aldeano fue contento con eso.
Manteles de buen lienzo, una blanca talega
toda llena de harina: all el ratn se pega;
en honras y regalos al buen ratn anega;
alegra y buen rostro con todo esto se allega.
Hay en la rica mesa mucha y muy buena vianda,
un manjar mejor que otro a menudo all anda,
y, adems, buena cara, cual ser husped demanda;
agasajo y comida a los hombres ablanda.
Mientras comen y gozan, en medio del yantar,
la puerta del palacio comenz a resonar:
la abra su seora que estaba ya al entrar;
los ratones, por miedo, huyen a ms andar.
El de Guadalajara escondiose en su horado,
pero el otro ratn est desorientado,
pues no sabe un lugar para estar amparado:
se qued en la pared, en lo oscuro, arrimado.
Cerrada ya la puerta y pasado el temor,
estaba el aldeano con sudor y temblor;
le apaciguaba el otro, dijo: Amigo, seor,

5
algrate ya y come lo que creas mejor:
este manjar es dulce, sabe como la miel
Respondi el aldeano: Veneno se halla en l;
al que teme la muerte el panal sabe a hiel;
para ti slo es dulce, t slo come de l.
Para el hombre con miedo no es dulce ni una cosa,
y no hay voluntad clara con vista temerosa;
con miedo de la muerte la miel no est sabrosa:
cualquier cosa es amarga en vida peligrosa.
Prefiero roer habas muy seguro y en paz
que comer mil manjares molesto y sin solaz;
las comidas mejores, con miedo, son agraz
y todo es amargura donde hay miedo, rapaz.
Por tanto detenerme aqu, casi me mato
del miedo que he tenido; y, cuando bien lo cato,
mientras estaba solo, de haber venido el gato,
me hubiese all alcanzado, pasando yo mal rato.
T tienes casa grande, mas hay mucha compaa!;
comes buenas comidas y esto es lo que te engaa!;
mejor es mi pobreza en segura cabaa,
porque mal pisa el hombre y el gato mal araa.
Con una paz segura es rica la pobreza;
para el rico que teme es pobre la riqueza:
siempre tiene recelo y, por miedo, tristeza;
la pobreza con gozo es segura nobleza. [...]

Actividades

1. Resume el contenido de este cuento.


2. Indica cul es la conclusin que podemos extraer del relato. En qu versos
se expresa la idea central que nos quiere transmitir Juan Ruiz?
3. Seala en cuntas partes podemos dividir este pasaje y por qu razn.
4. Seala cmo se expresa el contraste entre la comida rural y la comida
urbana.

6
Para comparar con "Poderoso caballero" de Quevedo

Enxiemplo de la propiedat que el dinero ha.

Mucho fas el dinero, et mucho es de amar,


al torpe fase bueno, et omen de prestar,
fase correr al cojo, et al mudo fabrar,
el que non tiene manos, dineros quiere tomar.
Sea un ome nesio et rudo labrador,
los dineros le fasen fidalgo e sabidor,
quanto ms algo tiene, tanto es ms de valor,
el que non ha dineros, non es de s seor.
Si tovieres dineros, avrs consolain,
plaser e alegra, del papa rain,
comprars paraso, ganars salvain,
do son muchos dineros, es mucha bendiin.
Yo vi en corte de Roma, do es la santidat,
que todos al dinero fasen grand' homilidat,
grand' honra le fasan con grand' solenidat,
todos a l se homillan como a la magestat.
Fase muchos priores, obispos, et abades,
arobispos, doctores, patriarcas, potestades,
a muchos clrigos nesios dvales dinidades,
fase de verdat mentiras, et de mentiras verdades.
Fasa muchos clrigos e muchos ordenados,
muchos monges e monjas, religiosos sagrados,
el dinero los dava por bien examinados,
a los pobres desan, que non eran letrados.
Dava muchos juisios, mucha mala sentenia,
con muchos abogados era su mantenenia,
en tener pleytos malos et faser avenenia,
en cabo por dineros ava penitenia.
El dinero quebranta las cadenas daosas,
tira epos e grillos, et cadenas plagosas,
el que non tiene dineros, chanle las posas:
por todo el mundo fase cosas maravillosas.
Yo vi fer maravilla do l mucho usava,
muchos meresan muerte que la vida les dava,
otros eran sin culpa, et luego los matava,
muchas almas perda, et muchas salvava.
Fasa perder al pobre su casa e su via,
sus muebles e raes todo los desalia,
por todo el mundo anda su sarna e su tia
do el dinero juega, all el ojo guia.
l fase caballeros de neios aldeanos,
condes, e ricos omes de algunos villanos:
con el dinero andan todos los omes loanos,
quantos son en el mundo, le besan hoy las manos.
Vi tener al dinero las mejores moradas,
altas e muy costosas, fermosas, e pintadas,

7
castillos, eredades, et villas entorreadas:
todas al dinero sirven, et suyas son compladas.
Coma muchos manjares de diversas naturas,
vista los nobles paos, doradas vestiduras,
traa joyas preiosas en viios et folguras,
guarnimientos estraos, nobles cabalgaduras.
Yo vi a muchos monges en sus predicaiones
denostar al dinero et a sus tentaiones,
en cabo, por dinero, otorgan los perdones,
asuelven el ayuno, ans fasen oraiones.
Pero que le denuestan los monges por las plaas,
gurdanlo en convento en vasos et en taas:
con el dinero cumplen sus menguas, e sus raas,
ms condesignos tienen que tordos nin picaas.
Como quier que los frayles et clrigos disen, que aman a Dios servir,
si barruntan que el rico est para morir;
quando oyen sus dineros que comienzan a retenir,
qul de ellos lo levarn, comienzan luego a reir.
Monges, frayles, clrigos non toman los dineros,
bien les dan de la eja do son sus parioneros,
luego les toman prestos sus omes despenseros;
pues que se disen pobles, qu quieren tesoreros?
All estn esperando, qul avr ms rico tuero.
Non es muerto, ya disen pater noster, mal agero,
como los cuervos al asno, quando le desuellan el cuero,
cras, cras, nos lo avremos, que nuestro es ya por fuero.
Toda muger del mundo, et duea de altesa
pgase del dinero et de mucha riquesa,
yo nunca vi fermosa, que quisiese poblesa,
do son muchos dineros y es mucha noblesa.
El dinero es alcalde et jues mucho loado,
ste es consejero et sotil abogado,
alguail et merino bien ardit esforzado:
de todos los ofiios es muy apoderado.
En suma te lo digo, tmalo t mejor,
el dinero del mundo es grand revolvedor:
seor fase del siervo, de seor servidor,
toda cosa del signo se fase por su amor.
Por dineros se muda el mundo e su manera
toda muger cobdiiosa de algo es falaguera.
Por joyas et dineros salir de carrera:
el dar quebranta peas, fiende dura madera.
Derrueca fuerte muro, et derriba grant torre
a coyta, et a gran priesa el mucho dar acorre,
non a siervo captivo, que el dinero non le aforre:
el que non tiene que dar, su caballo non corre.
Las cosas que son graves, fselas de ligero,
por ende a tu talante s franco e llenero,
que poco o que mucho non vaya sin logrero,
non me pago de juguetes, do non anda el dinero.

8
Si algo non le dieres cosa mucha o poca,
sey franco de palabra, non le digas ran loca,
quien no tiene miel en la ora, tngala en la boca:
mercader que esto fase, bien vende, et bien troca.
Si sabes estromentos bien taer o templar,
si sabes o avienes en fermoso cantar,
a las vegadas poco en honesto lugar,
do la muger te oya, non dexes de trobar.
Si una cosa sola a la muger non muda,
muchas cosas juntadas faerte han ayuda,
desque lo oye la duea mucho en ello coyda,
non puede ser que a tiempo a bien non te recubda.
Con una flaca cuerda non alzars grand tranca,
nin por un solo 'farre!' non anda bestia manca,
a la pea pesada non la mueve una palanca,
con cueros et almdanas poco a poco se arranca.
Prueba faer ligereas e faer valenta,
quier lo vea o non, saberlo a algund da,
non ser tan esquiva que non aya mejora,
non canses de seguirla, veners su porfa.
El que la mucho sigue, e el que la mucho usa
en el corazn la tiene mager se le escusa,
pero que todo el mundo por esto le acusa,
en esto coyda siempre, por ste far la musa.
Quanto es ms sosaada, quanto es ms corrida,
quanto por ome es majada e ferida,
tanto ms por l anda loca muerta et perdida,
non coyda ver la ora que con l seya ida.
Coyda su madre que por la sosaar,
por corrella et ferilla, et por la denostar,
que por ende ser casta, et la far estar:
stos son aguijones que la faen saltar.
Deba pensar su madre de quando era donella,
que su madre non quedava de ferirla e corrella,
que ms la enenda, et pues deba por ella
juzgar todas las otras, e a su fija bella.
Toda muger nasida es fecha de tal masa,
lo que ms la defiende aquello ante pasa,
aquello la eniende, et aquello la traspasa,
do non es tan seguida anda ms flaxa laxa.
A toda cosa brava grand uso la amansa,
la ierva montesina mucho corrida cansa,
caador que la sigue tmala quando descansa:
la duea mucho brava usndose faz' mansa.
Por una vez al da que ome gelo pida,
cient vegadas de noche de amor es requerida,
doa Venus gelo pide por l toda su vida,
de lo qu'l mucho pide, anda muy enendida.
Muy blanda es el agua, mas dando en piedra dura,
muchas vegadas dando fae grand cavadura,

9
por grand' uso el rudo sabe grand letura,
muger mucho seguida olvida la cordura.
Gurdate non te abuelvas a la casamentera,
donear non la quieras, ca es una manera
porque te fara perder a la entendera,
ca una congruea de otro siempre tiene dentera.

10

S-ar putea să vă placă și