Sunteți pe pagina 1din 2

ARGUMENTAIRE EN FAVEUR DE LA LANGUE FRANAISE

par Charles Durand

Sur 3000 idiomes parls dans le monde, 78 ont une littrature et le franais fait partie de ces grandes
langues dont la diffusion est intercontinentale et dont la littrature a une rputation internationale. Les
autres grandes langues sont l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le portugais et le russe.

Toutefois, contrairement au russe qui est confin sur le continent euro-asiatique, le franais a essaim sur 5
continents . Le chinois, la plus parle de toutes les grandes langues, est davantage diffus, surtout par la
diaspora chinoise, mais il n'a pas encore largement essaim au del du peuple asiatique han.

Avec le chinois, le sanscrit, l'arabe, le latin et le grec ancien, le franais est l'une des six langues (il n'y
en a que six !) avoir dbord massivement sur d'autres idiomes. En effet, mme si l'espagnol est
actuellement nettement plus parl que le franais, l'espagnol n'a jamais fourni une partie substantielle de son
vocabulaire une autre langue comme cela a t le cas avec le chinois qui a fourni directement au coren ou
au japonais plus de 30% de leurs vocabulaires respectifs. De la mme manire, l'arabe a contribu dans des
proportions similaires ou plus grandes au vocabulaire du perse et de nombreuses langues africaines. Quant au
franais, il a fourni plus de 50% du vocabulaire anglais actuel.

Le franais est parl par les lites de nombreux pays. La reine d'Angleterre, l'empereur du Japon et sa
famille le parlent couramment. Je viens d'apprendre que le franais est encore utilis quelquefois dans le
systme juridique anglais. 5O pays font partie de l'organisation de la Francophonie et si tous les citoyens, dans
ces pays l, ne parlent pas tous franais, au minimum, les gens passablement duqus savent communiquer en
franais.

De par son origine ou de l'influence qu'il a eu sur le dveloppement d'autres langues, le franais est
probablement, parmi les langues europennes, l'une des langues trangres qui sont les plus faciles
tudier lorsqu'on a l'espagnol ou l'anglais comme langue maternelle. L'Alliance franaise qui compte le plus
de membres est celle d'Argentine et ce n'est pas un hasard. Pour un anglophone, le franais est nettement plus
facile que l'allemand ou que le russe. Toutefois, l'espagnol sera peut-tre plus facile car plus phontique mais
son utilit demeure limite en dehors du bloc latino-amricain.

La plupart du temps, l'tude du franais, qui est facultative dans des pays tels que ceux d'Amrique latine ou
au Japon, est entreprise par des gens qui sont, contrairement ce que l'on constate pour l'anglais, rellement
motivs pour l'tude de la langue trangre qu'ils ont librement choisie. Ainsi , les gens ayant tudi le
franais atteignent souvent un excellent niveau qui leur permet de communiquer de manire efficace et
un niveau bien plus lev que s'ils le faisaient en anglais . L'anglais dit international est, beaucoup
trop souvent, une langue extrmement pauvre, une sorte de pidgin, qui ne permet la communication qu' un
niveau lmentaire. Pour s'en convaincre, il suffit d'assister un congrs scientifique international en
langue anglaise dans lequel les participants non anglophones ont pourtant tous un niveau suprieur
d'instruction.

L'anglais n'est pas une langue plus facile apprendre que les autres en raison de ses idiotismes et de
ses trs nombreuses irrgularits en dpit d'une grammaire facile . L'anglais est probablement la
langue la plus facile mal parler . C'est la conclusion du linguiste amricain Edward Sapir qui arrive le
dmontrer en quelques pages (lire simplement son ouvrage intitul Linguistique dont la traduction
franaise est disponible)

Apprendre le franais, c'est vouloir penser diffremment, car la pense de langue franaise est
fortement critique . C'est la principale motivation des Japonais qui l'apprennent dans un pays o la premire
langue trangre tudie l'cole (l'anglais) n'est pas choisie mais impose. En apprenant le franais, ils
peuvent se sortir d'un monde strotyp et faire l'exprience d'une rflexion, d'une pense qui sont tout
simplement absentes du modle anglo-saxon . Il ne faut pas oublier qu'avant de la parler, on pense dans
une langue et que cette pense est diffrente suivant la nature de la langue. Les nations qui se regroupent
autour de la Francophonie, ainsi que celles qui demeurent intensifier l'tude du franais sur leur territoire,
telles que le Nigria par exemple, dsire clairement dmarquer leurs thmes de proccupation des discours de
la presse anglo-saxonne dominante. C'est ainsi que l'on peut dire que, depuis la fin de la guerre froide, le
franais devient, de plus en plus, le vhicule d'expression des pays non aligns.

Une campagne de grande envergure pour renforcer et dvelopper la place de la langue franaise, et aussi du
multilinguisme , dans les organisations internationales vient d'tre lance par Boutros Ghali, ancien secrtaire
gnral de l'ONU. On peut donc s'attendre une demande accrue de fonctionnaires internationaux connaissant
cette langue.

Le franais est, actuellement, le seul concurrent srieux de l'anglais . Bien que l'espagnol soit plus parl,
il demeure peu tudi en tant que langue trangre, sauf en Amrique du nord. Le chinois, la langue la plus
parle de la plante, demeure confine sur son territoire et la diaspora du peuple han. L'allemand, quant
lui, n'a pratiquement aucune diffusion hors des frontires europennes. Seul le franais, comme l'anglais,
bnficie d'un rseau important de diffusion l'chelle intercontinentale.

L'tudiant en franais peut poursuivre ses tudes en franais dans tous les domaines en Belgique, au
Qubec ou en France une fraction du cot encouru si ces mmes tudes taient faites en anglais dans
un pays anglo-saxon.

Etudier le franais, c'est vouloir avoir une autre vision du monde que celle que le monde anglo-saxon
offre . C'est une possibilit d'accs d'autres sources d'informations et de rflexion et un bagage scientifique
et technique considrable N'oublions pas que le premier micro-ordinateur tait franais (le Micral fut
prsent au salon du SICOB en 1973) et que les techniques logicielles permettant l'mergence de la
toile , rseau rticulaire de serveurs tlmatiques, ont t conues au CERN de Genve.

Enfin, il faut absolument insister sur le caractre nocolonial de la langue anglaise. La langue
franaise n'a pas, l'heure actuelle, cette caractristique. Pour s'en convaincre, il suffit de lire le livre
d'Alastair Pennycook intitul English and the discourses of colonialism dont j'ai fait un rsum que j'ai
attach ce courrier et qui donne toutes les rfrences qui seront pertinentes au lecteur. Je rappelle ici qu'il
s'agit d'un ouvrage crit par un anglophone qui a lui mme t impliqu dans l'enseignement de l'anglais en
Asie du sud-est et en Chine durant plusieurs annes.

S-ar putea să vă placă și