Narraciones
terrorficas -
Vol. 8
Narraciones terrorficas - 8
ePub r1.0
Titivillus 01.09.16
Narraciones terrorficas ACERVO. Vol. 8
AA. VV., 1968
Seleccin: Jos A. Llorens
Escaneo: Walter Lombardi
Retoque de portada: Piolin
Antologa de cuentos de
misterio
(OCTAVA SELECCIN)
Seleccin de
JOS A. LLORENS
EL GUILA
BLANCA
NICOLS LESKOV
I
H ay ms cosas en la tierra
Entre nosotros existe la
costumbre de empezar as relatos
semejantes, escudndose en Shakespeare
para evitar los dardos de ciertos
espritus fuertes que no admiten lo
desconocido. Por mi parte, creo que
existen realmente cosas muy extraas
e incomprensibles, a las que a veces se
da el nombre de sobrenaturales, y
confieso que escucho de buena gana los
relatos de ese tipo. Por eso, cuando hace
un par de aos, en un acceso de
infantilismo, nos pusimos a jugar a los
espiritistas, acept encantado ingresar
en uno de esos crculos cuyos estatutos
exigen el tratar nicamente con espritus
desencarnados, con sus apariciones y
con su influencia en el destino de los
vivientes.
Cada uno de nosotros deba, a su
vez, relatar algn incidente fantstico de
su propia vida, pero como el arte de la
narracin no ha sido concedido a todo el
mundo, nos preocupbamos muy poco
del aspecto artstico del relato. Tampoco
se exigan pruebas. Si el narrador
afirmaba que el acontecimiento haba
sucedido, se le crea, o por lo menos se
finga creerle. Nuestra tica lo haba
decidido as.
Todo aquello me interesaba
especialmente desde un punto de vista
objetivo. Que existen ms cosas de las
que ha soado la filosofa es algo que
no dudo. Pero, cmo se revelan esas
cosas a cada uno de nosotros? He aqu
lo que me apasionaba en sumo grado.
Lo que me propongo narrar es un
incidente de esa clase, precisamente
II
El mrtir de servicio, es decir, el
narrador de turno, era un personaje
bastante bien situado y, adems, muy
original: Galaktion Illitch, apodado,
jocosamente, el dignatario mal
recibido. El apodo era una especie de
juego de palabras. En efecto, el padre de
Galaktion Illitch haba sido siervo y
desempeaba el cargo de bodeguero en
una casa noble. Liberado de la
servidumbre, se convirti en filntropo y
fundador de iglesias, y en recompensa le
concedieron (para esta vida perecedera)
una condecoracin y (para la vida
futura) un lugar en el reino de los cielos.
Dio a su hijo una formacin
universitaria y le hizo un hombre, pero
el recuerdo del humilde origen del padre
gravit pesadamente sobre su heredero.
Galaktion Illitch ascendi ciertos
escalones y fue recibido en el mundo,
pero la maledicencia pblica le otorg
para siempre el apodo de mal recibido.
Dudo que alguien fuera capaz de
juzgar con exactitud la inteligencia y los
dones de Galaktion Illitch. En cuanto a
lo que poda hacer, todos lo ignoran,
desde luego. Se comportaba de un modo
sencillo y franco. En los primeros
tiempos, gracias a los desvelos de su
padre, encontr un empleo en casa del
conde Vctor Nikitich Panine, el cual
apreciaba al anciano por algunos
mritos que nicamente l conoca.
Despus de haber acogido al hijo bajo
sus alas, le hizo cruzar con bastante
rapidez el umbral ms all del cual uno
empieza a lanzarse.
De todos modos, hay que creer que
posea ciertas cualidades que
permitieron a Vctor Nikitich hacerle
ascender. Pero en el mundo, en la
sociedad, Galaktion Illitch no obtuvo
ningn xito y no se vio colmado, todo
hay que decirlo, de alegras terrenales.
Galaktion Illitch tena una salud frgil y
un aspecto catastrfico. Tan larguirucho
como su difunto protector, el conde
Vctor Nikitich, careca de su
majestuosa presencia. Por el contrario,
inspiraba un espanto mezclado con una
sensacin de desagrado. Era a la vez un
tpico palurdo campesino y un
verdadero cadver viviente. Alto,
delgado, su piel griscea pareca
encontrarse con dificultades para cubrir
su esqueleto. Una frente muy ancha, seca
y amarillenta; sobre las sienes, una
floracin ondulante, plida y
cadavrica. Una nariz corta y achatada,
ni rastro de cejas, una boca siempre
entreabierta dejando al descubierto unos
dientes largos y brillantes, y unos ojos
sombros, glaucos, perdidos en unas
rbitas profundas y realmente negras.
Al verle se experimentaba un
verdadero terror.
A decir verdad, el fsico de
Galaktion Illitch haba sido, en su
juventud, ms espantoso todava. Al
envejecer haba mejorado, hasta el punto
de que se llegaba a soportarle sin
horror.
Estaba dotado de un carcter jovial
y de un corazn sensible, e incluso,
como podremos comprobar muy pronto,
sentimental. Le gustaba soar, y, al igual
que la inmensa mayora de los seres
tmidos, esconda sus sueos en lo ms
profundo de su ser. En su fuero interno
era ms poeta que funcionario, y estaba
vidamente enamorado de la vida,
aunque no se aprovechaba nunca de ella
como hubiera deseado.
Llevaba la desgracia consigo, y
saba que le acompaara
implacablemente, fielmente, hasta la
tumba. El propio ascenso con que fue
recompensado en su servicio esconda
para l un profundo cliz de amargura:
sospechaba que el conde Vctor Nikitich
le mantena a su lado en calidad de
secretario a causa de la abrumadora
impresin que produca. Los visitantes
que hacan antesala en casa del conde y
que tenan que exponer previamente a
Galaktion Illitch el motivo de su visita,
perdan la compostura y desfallecan,
cosa de la que l no dejaba de darse
cuenta. Gracias a l, pues, una entrevista
personal con el conde se converta para
todo el mundo en una excursin de
placer
Con el paso de los aos, Galaktion
Illitch dej de ser un funcionario
cargado de informes y se convirti en un
personaje que recibe informes. Se le
confi una misin muy importante y
delicada en una ciudad lejana. Y all fue
donde le sucedi la aventura
sobrenatural, cuyo relato nos hizo
personalmente en el crculo a que antes
he aludido.
III
Hace ms de veinticinco aos
empez el dignatario mal recibido
llegaron a San Petersburgo ciertos
rumores: el gobernador de la ciudad de
P. haba cometido, se deca, numerosos
abusos de poder. Los abusos alcanzaban
una gama muy amplia, con
ramificaciones en casi todos los
estamentos oficiales. Se deca que el
gobernador haba propinado, con su
propia mano, bastonazos y latigazos, que
se haba apropiado (de acuerdo con el
administrador de sus bienes) de toda la
cosecha de vino de la regin. Se
aseguraba que haba ordenado medidas
arbitrarias en su provincia, que
pretenda examinar el correo, dando
curso a las cartas que le complacan y
haciendo pedazos o arrojando al fuego
las que no eran de su agrado, para
abrumar luego con su venganza al
remitente y al destinatario. Se deca que
encarcelaba a la gente. Y, sin embargo,
era un artista por naturaleza. Mantena
una importante y excelente orquesta,
adoraba la msica clsica y l mismo
tocaba muy bien el violoncelo.
Durante mucho tiempo, la cosa
qued en simples rumores. Hasta que un
da, un modesto funcionario de la regin
se present en San Petersburgo para
hacer un relato detallado de todo el
asunto y presentar una denuncia en regla.
En realidad, la denuncia justificaba
el inmediato envo de un comit de
investigacin senatorial. Pero se daba el
caso de que el gobernador y el
administrador en cuestin gozaban de la
estima del difunto emperador. Meterse
con ellos no resultaba tan sencillo como
pareca. Vctor Nikitich decidi enviar a
una persona de toda su confianza para
que investigara seriamente el caso. La
eleccin recay en m. El conde me
llam.
Se trata de lo siguiente me dijo
. He recibido ciertas informaciones
absurdas y temo que no tengan el menor
fundamento. Sin embargo, antes de
adoptar ninguna medida, quiero
investigar ms de cerca y he decidido
encargaros del asunto.
Me inclin y respond:
Har todo lo que est en mi mano.
Estoy convencido continu el
conde de que puedo confiar en vos
para el mejor desempeo de esta misin.
Poseis un don especial, gracias al cual
la gente os confesar toda la verdad, en
vez de contaros faramallas.
(El don en cuestin nos explic el
narrador con una amable sonrisa es
mi triste apariencia que engendra la
depresin. Pero hay que sacar provecho
de lo que nos ha sido concedido).
Todos vuestros documentos estn
ya preparados dijo el conde, lo
mismo que el dinero. Pero vais a
ocuparos nicamente de lo que afecta a
nuestros servicios. Habis
comprendido? nicamente
Comprendo dije.
Tenis que dar la impresin de
que las malversaciones que afectan a los
otros servicios no os interesan. He dicho
dar la impresin, ya que en realidad
debis descubrirlo todo. Os
acompaarn unos funcionarios que ya
estn advertidos. En cuanto lleguis,
pondris manos a la obra, simulando que
os dedicis por entero a la revisin de
los informes de las cancilleras. De
hecho, lo examinaris todo con la mayor
atencin Convocad a los funcionarios
locales a fines consultivos, y adoptad
vuestro aire ms severo. Y no os deis
prisa en regresar. Yo os mandar aviso
cuando estime conveniente que volvis.
Cul es vuestra condecoracin ms
reciente?
La cruz de San Vladimiro, de
segunda categora, con corona
respond.
Una de las manos enormes del conde
levant su clebre y pecado pisapapeles
El pjaro muerto, dejando al
descubierto su bloc de notas. La otra
mano empu un gigantesco lpiz de
bano. Luego, sin tratar de ocultarlo a
mi vista, escribi mi nombre al lado de
la anotacin. guila blanca.
As pude conocer la recompensa que
me esperaba si desempeaba con xito
la misin que me haba sido
encomendada. Sal de San Petersburgo
al da siguiente, sin la menor inquietud.
Me acompaaban mi criado Iegor y
dos funcionarios del Senado, dos
hombres astutos y mundanos.
IV
VI
El gobernador me dijo:
Maana doy un concierto en mi
casa. Me atrevo a esperar que ser
bueno. Asistirn varias damas. He
venido a visitaros y a invitaros a una
taza de t. Creo que el distraerse un
poco os sentar bien.
Os quedo muy agradecido, pero,
por qu imaginis que tengo necesidad
de distraerme?
Me lo ha sugerido Ivan Petrovitch.
Ah, Ivan Petrovitch! El
funcionario que est a mi servicio! Le
conocis?
Naturalmente! Quin no conoce
a Ivan Petrovitch? Nuestro latinista,
nuestro artista, nuestro corista. Pero no
es un aprovechado!
De veras?
Es feliz como Policrates. No
necesita mezclarse en negocios ms o
menos turbios. En la ciudad, es el
favorito de todo el mundo, el elemento
indispensable de todas las distracciones.
Msico?
Es maestro en todo: canto, juego,
danza Ivan Petrovitch est en todas
partes. Donde hay un festn, all se
encuentra Ivan Petrovitch. Se organiza
una diversin o un espectculo con fines
benficos? All est Ivan Petrovitch.
Sabe repartir los lotes y presentar los
objetos de un modo atractivo; pinta los
decorados, de pintor se convierte en
actor, y representa cualquier papel.
Resulta maravilloso verle convertido en
un rey, en un confidente, en un amante
apasionado Pero los papeles que
representa a la perfeccin son los de
vieja.
Cmo? Incluso los papeles de
vieja?
S. No es extraordinario? Y,
precisamente, voy a confiarle que
preparo, con la ayuda de Ivan
Petrovitch, una pequea sorpresa para la
velada de pasado maana. Habr unos
cuadros plsticos. Ivan Petrovitch los
pondr en escena. Desde luego, algunos
de los cuadros estn concebidos para las
damas que desean hacerse admirar, pero
tres de ellos tendrn la calidad
suficiente para complacer a un
verdadero artista.
Y va a crearlos Ivan Petrovitch?
S, l mismo. Los cuadros
representarn a Sal en casa de la
pitonisa de Endor. El tema,
naturalmente, es bblico; la distribucin
de los personajes tiene algo de
pomposo, de acadmico, pero no
importa. La atencin general estar
centrada en Ivan Petrovitch,
especialmente cuando aparezca nuestra
sorpresa, al principio del segundo
cuadro. Puedo revelaros el secreto. Al
levantarse el teln veris a Sal, un rey
de pies a cabeza. Ir vestido como los
dems. No llevar nada que le distinga,
ya que, segn los textos sagrados, Sal
llega a casa de la pitonisa disfrazado, a
fin de que ella no le reconozca, aunque
no puede dejar de reconocrsele. Es un
verdadero monarca. Aqu cae el teln y
el personaje cambia rpidamente de
posicin: Sal est posternado delante
de la sombra de Samuel, que acaba de
aparecer. Es como si hubiera
desaparecido Sal, pero a cambio
veris al sorprendente Samuel revestido
con una mortaja, un profeta inspirado,
con los rasgos llenos de majestad, de
fuerza, de sabidura, los rasgos de un
hombre que poda ordenar al rey que
subiera a Bethel y a Guilgal.
Ivan Petrovitch, tambin?
Desde luego! Pero no es eso
todo. Continuando con la epopeya,
contemplaris una nueva escena de la
vida de Samuel, pero esta vez sin Sal.
La sombra ha desaparecido. El rey y su
escolta han salido. Slo se ve, a travs
de la puerta, la punta del manto que
envuelve al ltimo figurante que se
aleja. En el escenario, la pitonisa se
queda sola
Ivan Petrovitch, tambin?
Desde luego! Pero no veris a
una de esas brujas que aparecen en
Macbeth Ni trances, ni contorsiones,
ni muecas; un rostro que conoce lo que
las filosofas no han soado nunca.
Veris lo terrible que resulta hablar con
un ser salido de la tumba
Me lo imagino! dije, muy lejos
de pensar que antes de tres das tendra
ocasin, no de imaginar, sino de sufrir
aquel suplicio
Pero eso sucedi ms tarde. El
presente pareca estar lleno de Ivan
Petrovitch, aquel bon vivant semejante a
un pequeo champin surgido del
musgo despus de una lluvia fecunda; no
ha crecido an, pero se le ve en todas
partes. Todo el mundo lo mira y dice,
sonriendo: Qu bonito es!
VII
IX
Le vi.
Estaba tendido, el guila blanca,
como abatido por un disparo.
Tania estaba all. Era, en efecto, una
hermosa muchachita de unos quince
aos, vestida de luto; no cesaba de
arreglar al difunto, de alisarle los
cabellos, de besarle.
Qu escena ms desgarradora!
Le pregunt a Tania si poda hablar
unos instantes con la madre de Ivan
Petrovitch.
La joven me hizo seas de que
esperara y entr en otra habitacin; poco
despus abri la puerta y me invit a
pasar. Sin embargo, apenas haba
entrado cuando una anciana que estaba
sentada se puso en pie y se disculp:
No, perdonadme. Me equivoqu
al pensar que tendra fuerzas para
resistirlo. No puedo veros.
Sal de la habitacin. No me senta
vejado ni turbado, simplemente
oprimido. Me volv hacia Tania:
Tal vez t, que eres joven, querrs
demostrarme un poco de bondad. Crees
que poda desearle algn dao a Ivan
Petrovitch, y menos su muerte?
No lo creo respondi Taa.
Nadie poda desearle ningn dao.
Todos le queran.
Durante los dos o tres das que
estuvo conmigo, tambin yo empec a
quererle.
S dijo Tania. Oh! Esos
espantosos dos o tres das. Por qu han
existido? Mi ta ha reaccionado de ese
modo a causa del gran dolor que siente.
Yo os compadezco.
Me tendi sus manos, y las estrech
entre las mas.
Te agradezco mucho tus generosos
sentimientos dije. Hacen honor a tu
buen corazn y a tu prudencia. Cmo
pueden creerse esas tonteras? Decir
que yo le haba echado mal de ojo!
Yo no las creo afirm Tania.
Entonces, quiero que me hagas un
favor. Te lo pido por amor a l.
Qu favor?
Acepta este sobre Contiene un
poco de dinero. Es para las necesidades
de la casa para tu ta.
No lo aceptar.
Para ti, entonces, para tu
educacin, en la que Ivan Petrovitch
haba puesto tanto empeo. Estoy
absolutamente convencido de que l lo
aprobara.
No, muchas gracias, no puedo
aceptarlo. No he aceptado nunca nada de
nadie sin reciprocidad.
Lo siento Eso significa que me
tienes mala voluntad.
No, no estoy enfadada. Y voy a
demostrroslo.
Abri un manual de francs que
estaba sobre la mesa, sac febrilmente
una fotografa de entre sus pginas y me
la entreg, diciendo:
Es una fotografa de Ivan
Petrovitch. l mismo la puso ah, para
sealar la pgina. Aceptadla como un
recuerdo mo.
All termin nuestra entrevista. Al
da siguiente enterraron a Ivan
Petrovitch. Permanec ocho das ms en
la ciudad, presa siempre de mis
tormentos. Por la noche no poda pensar
en dormir. Tenda el odo al menor
ruido. Abra las ventanas para captar al
menos una voz humana que ascendiera
de la calle. Pero el remedio fue peor que
la enfermedad. Pasaban dos hombres
escuch con atencin hablaban de
Ivan Petrovitch y de m.
Aqu es donde vive ese demonio
que le ech el mal de ojo a Ivan
Petrovitch
Un transente canta de regreso a su
hogar en medio de la noche tranquila.
Oigo la nieve que cruje bajo sus pasos y
la letra de su cancin: Ah, yo era un
gallardo! Espero a que el cantor
llegue a la altura de mi ventana. Le
miro: es Ivan Petrovitch en persona!
Y he aqu que, para colmo de males,
el arcipreste me honra con su visita para
susurrarme al odo:
El mal de ojo las
coincidencias son cosas que existen
Pero Ivan Petrovitch fue envenenado
(Qu suplicio!)
Pero, quin pudo envenenarle, y
por qu?
Teman que hablara ms de la
cuenta con vos Es una lstima que no
le hayan practicado la autopsia.
Hubieran encontrado un veneno.
(Seor, lbrame al menos de esa
sospecha!)
Finalmente recib una carta
inesperada y confidencial del jefe de la
Cancillera, dndome cuenta de que el
conde me ordenaba regresar
inmediatamente a San Petersburgo.
Hice mis preparativos en un par de
das y emprend el viaje de regreso.
Durante el camino, Ivan Petrovitch
no se qued atrs. Apareca y
desapareca repentinamente. Pero, fuera
por el cambio de ambiente, fuera porque
el hombre se acostumbra a todo, ahora
yo haba recobrado el valor e incluso
me acostumbr a l. A veces se mofaba
de m, pero ya no me importaba. l me
haca una mueca:
Te he atrapado!
Y yo contestaba:
Pero t no has llegado a aprender
el francs.
Y l replicaba:
Para qu necesitaba aprenderlo?
Ahora lo chapurreo aprisa, y solo.
Adis, adorada,
adis, patria ma
En revancha, en revancha,
ir a las contradanzas
Mi experiencia en la materia,
adquirida gracias a Ivan Petrovitch, me
permiti comprender que era l, que se
alejaba definitivamente, canturreando en
francs. Nunca ms vendra a
molestarme.
As fue. Se veng de m, y luego me
perdon. Una cosa comprensible. Pero,
por qu ha de estar todo tan
embrollado, tan enmaraado, en el
mundo de los espritus? Una vida
humana, que tiene tanto valor, es
vengada por medio de un miedo
estpido, y luego por medio de una
condecoracin. La salida hacia las
esferas superiores va acompaada de
una grotesca cantinela:
En revancha, en revancha,
ir a las contradanzas
ALPHONSE DAUDET
P uesto que el mistral de la otra
noche nos lanz contra la costa
corsa, dejad que os cuente una terrible
historia de mar de la cual los
pescadores de all abajo hablan a
menudo al amor de la lumbre. El azar
me permiti enterarme de unos detalles
muy curiosos acerca de ella, hace un par
o tres de aos
Recorra el mar de Cerdea en
compaa de siete u ocho marinos
aduaneros. Rudo viaje para un novato!
En todo el mes de marzo no tuvimos un
solo da bueno. El viento de levante se
haba encarnizado con nosotros, y el mar
no remita su clera.
Una tarde huamos ante la tormenta y
nuestro barco se refugi en la entrada
del estrecho de Bonifacio, en medio de
un macizo de pequeas islas Su
aspecto no tena nada de atractivo:
grandes rocas peladas, cubiertas de
pjaros, algunas matas de absintio, unos
desperdigados lentiscos y, aqu y all, en
el limo, trozos de madera pudrindose;
pero, de todos modos, para pasar la
noche, aquellas rocas siniestras eran
preferibles a la cubierta de una vieja
embarcacin de medio puente, en la cual
el agua entraba como Pedro por su casa,
y nos conformamos.
Apenas desembarcados, mientras los
marineros encendan una fogata para la
boullabaisse, el patrn me llam y,
sealndome un pequeo recinto
encalado y perdido en la bruma al otro
extremo de la isla, me dijo:
Viene usted al cementerio?
Un cementerio, patrn Lionetti?
Dnde estamos, pues?
En las islas Lavezzi, seor. Aqu
estn enterrados los seiscientos hombres
del Semillante, en el mismo lugar donde
su barco naufrag, hace diez aos Los
pobres no reciben muchas visitas; y,
puesto que estamos aqu, lo menos que
podemos hacer es ir a saludarles
Con mucho gusto, patrn.
LENIDAS
ANDREIEV
I
III
VI
VII
VIII
EL AMO DE
MOXON
AMBROSE BIERCE
LA
ALUCINACIN
DE STALEY
FLEMING
H. P. LOVECRAFT
E n mis torturados odos resuenan
incesantemente un chirrido y un
aleteo de pesadilla, y un leve ladrido
lejano como el de algn gigantesco
sabueso. No es un sueo y temo que ni
siquiera sea locura, ya que me han
sucedido demasiadas cosas para que
pueda permitirme esas misericordiosas
dudas.
St. John es un cadver destrozado;
nicamente yo s por qu, y la ndole de
mi conocimiento es tal que estoy a punto
de saltarme la tapa de los sesos por
miedo a ser destrozado del mismo
modo. En los oscuros e interminables
pasillos de la horrible fantasa
vagabundea la Nmesis negra y disforme
que me conduce a aniquilarme a m
mismo.
Pueda el cielo perdonar la locura y
la morbosidad que atrajeron sobre
nosotros tan monstruosa suerte!
Aburridos de los tpicos de un mundo
prosaico, donde incluso los placeres del
romance y de la aventura pierden
rpidamente su atractivo, St. John y yo
habamos seguido con entusiasmo todos
los movimientos estticos e intelectuales
que prometan acabar con nuestro
insoportable aburrimiento. Los enigmas
de los simbolistas y los xtasis de los
prerrafaelistas fueron nuestros en su
poca, pero cada nueva moda quedaba
vaciada demasiado pronto de su
atrayente novedad.
Slo poda ayudarnos la sombra
filosofa de los decadentes, y nos
dedicamos a ella aumentando
paulatinamente la profundidad y el
diabolismo de nuestras penetraciones.
Baudelaire y Huysmans no tardaron en
hacerse pesados, hasta que finalmente no
qued ante nosotros ms camino que el
de los estmulos directos provocados
por anormales experiencias y aventuras
personales. Aquella espantosa
necesidad de emociones nos condujo
eventualmente por el detestable sendero
que incluso en mi actual estado de
desesperacin menciono con vergenza
y timidez: el odioso sendero de los
saqueadores de tumbas.
No puedo revelar los detalles de
nuestras impresionantes expediciones, ni
catalogar siquiera en parte el valor de
los trofeos que adornaban el annimo
museo que preparamos en la enorme
casa de piedra donde vivamos St. John
y yo, solos y sin criados. Nuestro museo
era un lugar sacrlego, increble, donde
con el gusto satnico de neurticos
dilettanti habamos reunido un
universo de terror y de putrefaccin para
excitar nuestras viciosas sensibilidades.
Era una estancia secreta, subterrnea,
donde unos enormes demonios alados
esculpidos en basalto y nice vomitaban
por sus bocas abiertas una extraa luz
verdosa y anaranjada, en tanto que unas
tuberas ocultas hacan llegar hasta
nosotros los olores que nuestro estado
de nimo apeteca: a veces el aroma de
plidos lirios fnebres, a veces el
narctico incienso de unos funerales en
un imaginario templo oriental, y a veces
cmo me estremezco al recordarlo!
la espantosa fetidez de una tumba
descubierta.
Alrededor de las paredes de aquella
repulsiva estancia haba fretros de
antiguas momias alternando con
hermosos cadveres que tenan una
apariencia de vida, perfectamente
embalsamados por el arte del moderno
taxidermista, y con lpidas mortuorias
arrancadas de los cementerios ms
antiguos del mundo. Aqu y all, unas
hornacinas contenan crneos de todas
las formas, y cabezas conservadas en
diversas fases de descomposicin. All
podan encontrarse las podridas y calvas
coronillas de famosos nobles, y las
tiernas cabecitas doradas de nios
recin enterrados.
Haba all estatuas y cuadros, todos
de temas perversos y algunos realizados
por St. John y por m mismo. Un
portafolio cerrado, encuadernado con
piel humana curtida, contena ciertos
dibujos atribuidos a Goya y que el
artista no se haba atrevido a publicar.
Haba all nauseabundos instrumentos
musicales, de cuerda, de metal y de
viento, en los cuales St. John y yo
producamos a veces disonancias de
exquisita morbosidad y diablica
lividez; y en una multitud de armarios de
caoba reposaba la ms increble
coleccin de objetos sepulcrales
reunidos nunca por la locura y la
perversin humanas. Acerca de esa
coleccin debo guardar un especial
silencio. Afortunadamente, tuve el valor
de destruirla mucho antes de pensar en
destruirme a m mismo.
Las expediciones en el curso de las
cuales recogamos nuestros nefandos
tesoros eran siempre memorables
acontecimientos desde el punto de vista
artstico. No ramos vulgares vampiros,
sino que trabajamos nicamente bajo
determinadas condiciones de humor,
paisaje, medio ambiente, tiempo,
estacin del ao y claridad lunar.
Aquellos pasatiempos eran para
nosotros la forma ms exquisita de
expresin esttica, y concedamos a sus
detalles un minucioso cuidado tcnico.
Una hora inadecuada, un pobre efecto de
luz o una torpe manipulacin del
hmedo csped, destruan para nosotros
la extasiante sensacin que acompaaba
a la exhumacin de algn ominoso
secreto de la tierra. Nuestra bsqueda
de nuevos escenarios y condiciones
excitantes era febril e insaciable. St.
John abra siempre la marcha, y fue l
quien descubri el maldito lugar que
acarre sobre nosotros una espantosa e
inevitable fatalidad.
Qu desdichado sino nos atrajo a
aquel horrible cementerio holands?
Creo que fue el oscuro rumor, la leyenda
acerca de alguien que llevaba enterrado
all cinco siglos, alguien que en su
poca fue un saqueador de tumbas y
haba robado un valioso objeto del
sepulcro de un poderoso. Recuerdo la
escena en aquellos momentos finales: la
plida luna otoal sobre las tumbas,
proyectando sombras alargadas y
horribles; los grotescos rboles, cuyas
ramas descendan tristemente hasta
unirse con el descuidado csped y las
estropeadas losas; las legiones de
murcilagos que volaban contra la luna;
la antigua capilla cubierta de hiedra y
apuntando con un dedo espectral al
lvido cielo; los fosforescentes insectos
que danzaban como fuegos fatuos bajo
los tejos de un alejado rincn; los olores
a moho, a vegetacin y a cosas menos
explicables que se mezclaban
dbilmente con la brisa nocturna
procedente de lejanos mares y marjales;
y, lo peor de todo, el triste aullido de
algn gigantesco sabueso al cual no
podamos ver ni situar de un modo
concreto. Al or aquel incipiente aullido
nos estremecimos, recordando las
leyendas de los campesinos, ya que el
hombre que tratbamos de localizar
haba sido encontrado haca siglos en
aquel mismo lugar, destrozado por las
zarpas y los colmillos de un execrable
animal.
Recuerdo cmo excavamos la tumba
del vampiro con nuestras azadas, y cmo
nos estremecimos ante el cuadro de
nosotros mismos, la tumba, la plida
luna vigilante, las horribles sombras, los
grotescos rboles, los murcilagos, la
antigua capilla, los danzantes fuegos
fatuos, los nauseabundos olores, la
gimiente brisa nocturna y el extrao
aullido de cuya existencia objetiva
apenas podamos estar seguros.
Luego, nuestros azadones chocaron
contra una sustancia dura, y no tardamos
en descubrir una enmohecida caja de
forma oblonga. Era increblemente
recia, pero tan vieja que finalmente
conseguimos abrirla y regalar nuestros
ojos con su contenido.
Mucho sorprendentemente mucho
era lo que quedaba del objeto a pesar
de los quinientos aos transcurridos. El
esqueleto, aunque aplastado en algunos
lugares por las mandbulas de la cosa
que le haba producido la muerte, se
mantena unido con asombrosa firmeza,
y nos inclinamos sobre el descamado
crneo con sus largos dientes y sus
cuencas vacas en las cuales haban
brillado unos ojos con una fiebre
semejante a la nuestra. En el atad haba
un amuleto de extico diseo, que al
parecer estuvo colgado del cuello del
durmiente. Representaba a un sabueso
alado, o a una esfinge con un rostro
semicanino, y estaba exquisitamente
tallado al antiguo gusto oriental en un
pequeo trozo de jade verde. La
expresin de sus rasgos era sumamente
repulsiva, sugeridora de muerte, de
bestialidad y de odio. Alrededor de la
base llevaba una inscripcin en unos
caracteres que ni St. John ni yo pudimos
identificar; y en el fondo, como un sello
de fbrica, apareca grabado un grotesco
y formidable crneo.
En cuanto echamos la vista encima
al amuleto supimos que debamos
poseerlo; que aquel tesoro era nuestro
lgico botn. Aun en el caso de que nos
hubiera resultado completamente
desconocido lo hubiramos deseado,
pero al mirarlo ms de cerca nos dimos
cuenta de que nos resultaba algo
familiar. En realidad, era ajeno a todo
arte y literatura conocidos por los
lectores cuerdos y equilibrados, pero
nosotros reconocimos en el amuleto la
cosa sugerida en el prohibido
Necronomicon del rabe loco Abdul
Alhazred; el horrible smbolo del culto
de los devoradores de cadveres de la
inaccesible Leng, en el Asia Central. No
nos cost ningn trabajo localizar los
siniestros rasgos descritos por el antiguo
demonlogo rabe; unos rasgos, escribe,
extrados de alguna oscura
manifestacin sobrenatural de las almas
de aquellos que fueron vejados y
devorados despus de muertos.
Apoderndonos del objeto de jade
verde, dirigimos una ltima mirada al
cavernoso crneo de su propietario y
cerramos la tumba, volviendo a dejarla
tal como la habamos encontrado.
Mientras nos marchbamos
apresuradamente del horrible lugar, con
el amuleto robado en el bolsillo de St.
John, nos pareci ver que los
murcilagos descendan en tropel hacia
la tumba que acabbamos de profanar,
como si buscaran en ella algn
repugnante alimento. Pero la luna de
otoo brillaba muy dbilmente, y no
pudimos saberlo a ciencia cierta.
Al da siguiente, cuando
embarcbamos en un puerto holands
para regresar a nuestro hogar, nos
pareci or el leve y lejano aullido de
algn gigantesco sabueso. Pero el viento
de otoo gema tristemente, y no
pudimos saberlo con seguridad.
Menos de una semana despus de
nuestro regreso a Inglaterra, empezaron
a suceder cosas muy raras. St. John y yo
vivamos como reclusos; sin amigos,
solos y sin criados, en unas cuantas
habitaciones de una antigua mansin en
una regin pantanosa y poco
frecuentada; de modo que en nuestra
puerta resonaba muy raramente la
llamada de un visitante.
Ahora, sin embargo, estbamos
preocupados por lo que pareca ser un
frecuente manoseo en medio de la noche,
no slo alrededor de las puertas, sino
tambin alrededor de las ventanas, lo
mismo las de la planta baja que las de
los pisos. En cierta ocasin imaginamos
que un cuerpo voluminoso y opaco
oscureca la ventana de la biblioteca
cuando la luna brillaba contra ella, y en
otra ocasin cremos or un aleteo no
muy lejos de la casa. Una minuciosa
investigacin no nos permiti descubrir
nada, y empezamos a atribuir aquellos
hechos a nuestra imaginacin, turbada
an por el leve y lejano aullido que nos
pareci haber odo en el cementerio
holands. El amuleto de jade reposaba
ahora en una hornacina de nuestro
museo, y a veces encendamos una vela
extraamente aromada delante de l.
Lemos mucho en el Necronomicon de
Alhazred acerca de sus propiedades, y
acerca de las relaciones de las almas
fantasmas con los objetos que las
simbolizaban; y quedamos
desasosegados por lo que lemos.
Luego lleg el terror.
La noche del 24 de septiembre de
19 o una llamada en la puerta de mi
dormitorio. Creyendo que se trataba de
St. John le invit a entrar, pero slo me
respondi una espantosa risotada. En el
pasillo no haba nadie. Cuando despert
a St. John y le cont lo ocurrido,
manifest una absoluta ignorancia del
hecho y se mostr tan preocupado como
yo. Aquella misma noche, el leve y
lejano aullido sobre las soledades
pantanosas se convirti en una espantosa
realidad.
Cuatro das ms tarde, mientras nos
encontrbamos en el museo, omos un
cauteloso araar en la nica puerta que
conduca a la escalera secreta de la
biblioteca. Nuestra alarma subi de
punto, ya que adems de nuestro temor a
lo desconocido, siempre nos haba
preocupado la posibilidad de que
nuestra extraa coleccin pudiera ser
descubierta. Apagando todas las luces,
nos acercamos a la puerta y la abrimos
bruscamente de par en par; se produjo
una extraa corriente de aire y omos,
como si se alejara precipitadamente, una
rara mezcla de susurros, risitas entre
dientes y balbuceos articulados. En
aquel momento no tratamos de decidir si
estbamos locos, si sobamos o si nos
enfrentbamos con una realidad. De lo
nico que nos dimos cuenta, con la ms
negra de las aprensiones, fue de que los
balbuceos aparentemente incorpreos
haban sido proferidos en idioma
holands.
Despus de aquello vivimos en
medio de un creciente horror, mezclado
con cierta fascinacin. La mayor parte
del tiempo nos atenamos a la teora de
que estbamos enloqueciendo a causa de
nuestra vida de excitaciones anormales,
pero a veces nos complaca ms
dramatizar acerca de nosotros mismos y
considerarnos vctimas de alguna
misteriosa y aplastante fatalidad. Las
manifestaciones extraas eran ahora
demasiado frecuentes para ser contadas.
Nuestra casa solitaria pareca
sorprendentemente viva con la presencia
de algn ser maligno cuya naturaleza no
podamos intuir, y cada noche aquel
demonaco aullido llegaba hasta
nosotros, cada vez ms claro y audible.
El 29 de octubre encontramos en la
tierra blanda debajo de la ventana de la
biblioteca una serie de huellas de
pisadas completamente imposibles de
describir. Resultaban tan
desconcertantes como las bandadas de
enormes murcilagos que merodeaban
por los alrededores de la casa en
nmero creciente.
El horror alcanz su culminacin el
18 de noviembre, cuando St. John,
regresando a casa al oscurecer
procedente de la estacin del
ferrocarril, fue atacado por algn
espantoso animal y muri destrozado.
Sus gritos haban llegado hasta la casa, y
yo me haba apresurado a dirigirme al
terrible lugar: llegu a tiempo de or un
extrao aleteo y de ver una vaga forma
negra siluetada contra la luna que se
alzaba en aquel momento.
Mi amigo estaba murindose cuando
me acerqu a l y no pudo responder a
mis preguntas de un modo coherente. Lo
nico que hizo fue susurrar:
El amuleto, aquel maldito
amuleto
Y exhal el ltimo suspiro,
convertido en una masa inerte de carne
lacerada.
Le enterr al da siguiente en uno de
nuestros descuidados jardines, y
murmur sobre su cadver uno de los
extraos ritos que l haba amado en
vida. Y mientras pronunciaba la ltima
frase, o a lo lejos el dbil aullido de
algn gigantesco sabueso. La luna estaba
alta, pero no me atrev a mirarla. Y
cuando vi sobre el marjal una ancha y
nebulosa sombra que volaba de otero en
otero, cerr los ojos y me dej caer al
suelo, boca abajo. No s el tiempo que
pas en aquella posicin. Slo recuerdo
que me dirig temblando hacia la casa y
me prostern delante del amuleto de
jade verde.
Temeroso de vivir solo en la antigua
mansin, al da siguiente me march a
Londres, llevndome el amuleto,
despus de quemar y enterrar el resto de
la impa coleccin del museo. Pero al
cabo de tres noches o de nuevo el
aullido, y antes de una semana empec a
notar unos extraos ojos fijos en m en
cuanto oscureca. Una noche, mientras
paseaba por el Victoria Embankment, vi
que una sombra negra oscureca uno de
los reflejos de las lmparas en el agua.
Sopl un viento ms fuerte que la brisa
nocturna, y en aquel momento supe que
lo que haba atacado a St. John no
tardara en atacarme a m.
Al da siguiente empaquet
cuidadosamente el amuleto de jade
verde y embarqu para Holanda.
Ignoraba lo que poda ganar
devolviendo la cosa a su silencioso y
durmiente propietario; pero me senta
obligado a intentarlo todo con tal de
desvanecer la amenaza que pesaba sobre
mi cabeza. Lo que pudiera ser el
sabueso, y los motivos de que me
hubiera perseguido, eran preguntas
todava vagas; pero yo haba odo por
primera vez el aullido en aquel antiguo
cementerio, y todos los acontecimientos
subsiguientes, incluido el moribundo
susurro de St. John, haban servido para
relacionar la maldicin con el robo del
amuleto. En consecuencia, me hund en
los abismos de la desesperacin cuando,
en una posada de Rotterdam, descubr
que los ladrones me haban despojado
de aquel nico medio de salvacin.
Aquella noche, el aullido fue ms
audible, y por la maana le en el
peridico un espantoso suceso acaecido
en el barrio ms pobre de la ciudad. En
una miserable vivienda habitada por
unos ladrones, toda una familia haba
sido despedazada por un animal
desconocido que no dej ningn rastro.
Los vecinos haban odo durante toda la
noche un leve, profundo e insistente
sonido, semejante al aullido de un
gigantesco sabueso.
Cuando se hizo de noche me dirig
de nuevo al malsano cementerio, donde
una plida luna invernal proyectaba
espantosas sombras, y los rboles sin
hojas inclinaban tristemente sus ramas
hacia la marchita hierba y las
estropeadas losas, y la capilla cubierta
de hiedra apuntaba un dedo burln al
malevolente cielo, y la brisa nocturna
gema de un modo montono procedente
de helados marjales y frgidos mares. El
aullido era ahora muy dbil, y ces por
completo mientras me acercaba a la
tumba que unos meses antes haba
profanado, ahuyentando a una horda de
murcilagos que haban estado volando
curiosamente alrededor del sepulcro.
No s por qu haba acudido all, a
menos que fuera para rezar o para
murmurar dementes explicaciones y
disculpas al tranquilo y blanco esqueleto
que reposaba en su interior; pero,
cualesquiera que fueran mis motivos,
ataqu el suelo medio helado con una
desesperacin parcialmente ma y
parcialmente de una voluntad dominante
ajena a m mismo. La excavacin result
mucho ms fcil de lo que haba
esperado, aunque en un momento
determinado me encontr con una
extraa interrupcin: un esqueltico
buitre descendi del fro cielo y picote
frenticamente en la tierra de la tumba
hasta que le mat con un golpe de azada.
Finalmente dej al descubierto la caja
oblonga y saqu la enmohecida tapa.
Aqul fue el ltimo acto racional
que realic.
Ya que en el interior del viejo atad,
rodeado de enormes y soolientos
murcilagos, se encontraba la cosa que
mi amigo y yo habamos robado; no
limpia y tranquila como la habamos
visto entonces, sino cubierta de sangre
reseca y de jirones de carne y de pelo,
mirndome vigilantemente con cuencas
fosforescentes. Sus colmillos
ensangrentados brillaban en su boca
entreabierta en un rictus burln, como si
se mofara de mi inevitable ruina. Y
cuando aquellas mandbulas dieron paso
a un sardnico aullido, semejante al de
un gigantesco sabueso, y vi que en sus
sucias garras empuaba el perdido y
fatal amuleto de jade verde, ech a
correr gritando estpidamente, hasta que
mis gritos se disolvieron en estallidos
de risa histrica.
La locura cabalga a lomos del
viento, garras y colmillos afilados en
siglos de cadveres, la muerte en una
bacanal de murcilagos procedentes de
las ruinas de los enterrados templos de
Belial Ahora, mientras el aullido de
la descarnada monstruosidad se hace
cada vez ms audible, y el maldito
aleteo resuena cada vez ms cercano, me
hundir con mi revlver en el olvido,
que es mi nico refugio contra lo que no
tiene nombre.
EL
MARISCAL
DEL MIEDO
MARCEL BRION
H asta la puesta del sol, la llanura
haba estado tan desierta y
silenciosa como de costumbre, pero al
acercarse el crepsculo se llen de una
animacin tan singular que, en vez de
volver a entrar en mi casa, me detuve en
el lindero de un bosque de abedules
para observar aquella extraa agitacin.
Hubirase dicho que en los alrededores
acababa de tener lugar una batalla, ya
que empezaron a desfilar numerosos
cuerpos de tropa, algunos conservando
todava la disciplina de una retirada
metdica, en tanto que otros, sumidos en
la confusin y el vrtigo de la derrota,
se desperdigaban al azar por campos y
senderos. Haba tambin unos pequeos
grupos de soldados que huan a la
desbandada, jinetes aislados que
pasaban al galope. Acompaaba a
aquella retirada el rodar traqueteante de
un can, arrastrado por seis caballos,
en medio de un tintineo casi alegre de
cadenas sacudidas.
Yo no esperaba aquel sorprendente
encuentro, pero a pesar de todo la cosa
me pareci completamente natural, como
si en semejante lugar y a aquella hora el
espectculo de un ejrcito en retirada
pudiera acomodarse al orden de los
acontecimientos presentes. En el modo
de presentarse a m sonidos e imgenes,
haba aquella misma cualidad de
objetividad helada que se encuentra a
veces en los sueos, y, en la oscuridad
que se amasaba en el valle,
descendiendo de los bosques de abetos,
en tanto que una niebla gris ascenda de
los prados pisoteados, aquella escena
ofreca un carcter de emotiva y
dramtica belleza. Cmo hubiera
podido resignarme a reemprender el
camino de mi casa, mientras una
multitud de infantes y de jinetes se
apresuraba en aquella llanura, acosada
por un enemigo invisible?
Algunos huan a toda prisa, como si
oyeran detrs de ellos el galope de los
perseguidores. Otros marchaban
lentamente, y su negligencia de
apacibles paseantes contradeca la
posibilidad de un peligro inminente.
Algunos, incluso, se detenan, cansados
o desalentados, y se dejaban caer sobre
la hierba, semejantes a aquellos
excursionistas domingueros que,
habiendo alcanzado su objetivo, gozan
de un descanso bien ganado. En la
creciente oscuridad, los uniformes de
aquellos hombres formaban una manchas
divertidas, como si los prados hubiesen
florecido repentinamente en azul, en
amarillo, en rojo y en blanco. Haba
jinetes que parecan flores de rannculo,
infantes vestidos del color de las
villoritas, hasta el punto de que el
campo pareca a la vez de primavera y
de otoo. Algunos de los fugitivos
haban buscado refugio en el bosque de
abedules donde yo me encontraba; les
vea vagar entre los matorrales,
cargados con sus macutos y arrastrando
pesados fusiles.
A pesar de la singularidad de los
uniformes, que no se parecan en nada a
los que vemos corrientemente, acept
aquel acontecimiento como una cosa
natural, y apenas me sorprendi ver que
uno de los soldados se sentaba a mi
lado, en el mismo tronco de rbol. Sin
embargo, aquel hombre iba vestido de
un modo que hubiese desconcertado a
cualquiera que no hubiese frecuentado
los museos militares. Llevaba, en efecto,
una guerrera azul con las vueltas de las
mangas color amaranto, abrindose
sobre un chaleco blanco. Las calzas y
las polainas eran tambin blancas. La
gorra, alta y puntiaguda, de fieltro
blanco, estaba adornada con una insignia
de plata.
El soldado tena el aire fatigado y
descontento. Se quit la gorra,
colocndola cuidadosamente sobre sus
rodillas, se sec la frente y alis sus
largos bigotes grises. Luego frot con su
manga la insignia de plata,
probablemente para sacarle brillo, y
entonces me di cuenta de que estaba
decorada con atributos militares
simblicos, tales como corazas, picas,
estandartes en haz, y con dos grandes
iniciales, entrelazadas con la caprichosa
fantasa de un orfebre rococ: una L y
una W.
La tranquilidad con que mi vecino
limpiaba su gorra contrastaba tanto con
la agitacin de los fugitivos que me cre
autorizado a entablar conversacin con
l.
El da ha sido movido, eh?
inquir.
Pse! respondi. Nada
interesante.
No les ha sido favorable la
suerte? continu.
No es slo cuestin de suerte.
Ah! dije, para no interrumpir
el dilogo.
Hay que tener en cuenta tambin
el terreno.
Pareci meditar profundamente.
Y, adems aadi al cabo de
unos instantes, esta guerra es absurda.
Todas las guerras son absurdas.
Mi respuesta pareci asombrarle.
Ah, no! He tomado parte en
muchas guerras, y le aseguro que era
algo apasionante. Uno se entregaba a
ella en cuerpo y alma. Cuando haba que
morir antes de haber llegado al final, se
parta con la sensacin de que nos
faltaba algo.
Como si el hecho de que se pudiera
morir varias veces fuera para m
perfectamente aceptable, y sin
reflexionar en lo que mi pregunta tena
de extravagante, le pregunt al soldado
si haba resultado muerto en la batalla
que acababa de tener lugar. Me
respondi que no, sin mostrar la menor
sorpresa, como si le hubiese preguntado
la cosa ms trivial. Incluso aadi que
pensaba que le mataran al da siguiente
o dentro de un par de das, y que le tena
sin cuidado, puesto que aquella guerra
no le interesaba.
Mientras hablaba, continuaba
sacando brillo a la insignia de su gorra,
ahora con un trapo que haba sacado de
su bolsillo.
Si hubiera estado en Bouvines
dijo, finalmente, habra visto usted
algo magnfico.
Tras un momento de reflexin,
durante el cual hubirase dicho que
pasaba revista a todas las batallas a las
cuales haba asistido, afirm
gravemente:
Es mi mejor recuerdo.
Ante mi evidente curiosidad por
conocer sus experiencias, me describi
la batalla de Bouvines con la precisin
que hubiera podido poner en su relato un
caballero de Felipe Augusto,
preocupado por la tctica y la estrategia,
pero sin descuidar el aspecto
pintoresco, lo cual daba un sabor
singular a sus recuerdos. Por la
imparcialidad con que juzgaba los
mritos de los adversarios en presencia,
comprend que era ante todo, y
nicamente, un soldado, indiferente al
origen de las querellas de los prncipes,
objetivo y casi desinteresado, y
conservando, a pesar del ardor que
pona en atacarles, cierta simpata hacia
sus enemigos.
A continuacin, aludi a otras
batallas cuyos nombres ha hecho
famosos la Historia, y a algunos
compromisos, olvidados por ella, que
no le parecan menos importantes. Si
podis imaginar una especie de soldado-
tipo inmortal, o ms bien renaciendo
perpetuamente de sus cenizas como el
fnix, para participar siempre en nuevas
batallas, tendris una idea exacta de la
personalidad de mi compaero, al
menos tal como se desprenda de las
aventuras que me contaba.
A qu nacin sirve usted ahora?
pregunt.
No lo s respondi
sencillamente. Eso no tiene
importancia. La guerra no es un
problema de nacin, sino de soldados.
Ya le he dicho que no me gusta cmo ha
sido conducida esta guerra. Por ninguno
de los dos bandos, desde luego. Qu
importa la nacin de la cual se recibe la
soldada, y en cuyo inters se bate uno?
Hasta ahora, slo he prestado atencin
al estandarte de mi jefe. Y le aseguro
que es un jefe. Un jefe con el cual da
gusto vivir y morir.
Se sumi en un silencio lleno de
admiracin, de veneracin.
Cmo se llama su jefe?
pregunt, pensando enterarme as de la
bandera bajo la cual serva mi
compaero.
Nosotros le llamamos el Mariscal
del Miedo.
Y como si no tuviera otro nombre,
como si toda descripcin de sus mritos
militares fuera superflua, se limit a
aadir:
Es muy alto, muy gordo y muy
viejo.
El soldado volvi a ponerse la
gorra, recogi su fusil y se puso en pie.
Le segu hasta la llanura por la cual
continuaba pasando el ejrcito en
retirada. La oscuridad era ahora casi
absoluta. Oa a los regimientos, pero
slo los vea como unas grandes masas
de color ms claro, semejantes a la
niebla que discurra por el fondo del
valle. De aquellas nieblas surga a veces
un relincho, un juramento en sueco o en
alemn que interrumpa por unos
instantes el rpido y pesado rozar de los
pies, y el martilleo de los cascos que la
bruma ahogaba. Finalmente llegamos
ante una casa de labor, semejante a una
granja aislada en la llanura. La puerta no
estaba cerrada, y mi olfato se sinti
asaltado por el olor agrio y saludable
del heno. Entr, seguido por el soldado,
que cerr la puerta detrs de nosotros.
Una vela esparca su claridad
amarillenta alrededor de la mesa sobre
la cual estaba colocada. En las tinieblas
que la luz de la vela no iluminaba, se oa
la pesada respiracin de los durmientes,
y el crujido de la paja bajo unos cuerpos
agitados por el insomnio o la pesadilla.
La granja era bastante amplia, a
juzgar por el hecho de que la luz de la
vela no llegaba hasta el techo y
respetaba los agujeros de sombra
poblados de ocupantes invisibles.
Cuando me hube acostumbrado a aquella
semioscuridad, comprob que, a pesar
de la blica agitacin que reverta
alrededor de su morada, los granjeros
dorman, unos en una cama parecida a un
armario, otros sobre unas literas de
paja. Recuerdo a una muchacha en
camisn, con las bellas piernas morenas
impdicamente abiertas en la inocencia
de un sueo infantil. A su lado, tendidos
sobre el vientre, roncaban unos
muchachos.
Sobre la mesa, al lado de la vela,
haba un pan y una jarra de cerveza, con
los restos de unas sopas de leche en una
escudilla. Repart aquella comida con el
viejo soldado, el cual devor
alegremente su parte. Terminada la cena,
mi compaero se ocup de nuevo de su
gorra, alisando el fieltro y sacando
brillo a la insignia. Luego, colocando la
gorra sobre la mesa, donde se irgui
como una pirmide plida, estrecha y
aguda, el prudente guerrero limpi
minuciosamente su fusil.
Aquella operacin requiri mucho
tiempo, sin duda, ya que tuve la
impresin de que transcurran horas
enteras sin que el soldado hiciera otra
cosa que no fuera frotar el brillante
can y la culata ancha, color de pan
requemado. Guardbamos silencio. Yo
no me atreva a interrumpir su trabajo
para pedirle que me contara alguna de
sus aventuras; y l no pareca ahora
estar de humor para conversar. Una
pesada indiferencia, tal vez provocada
por la fatiga o el sueo, haca sus gestos
lentos y maquinales. Continuaba
frotando su fusil, pero con la indolencia
de un autmata que efecta
inconscientemente el mismo gesto hasta
el momento en que el mecanismo que lo
mueve, terminada la cuerda, se detiene.
En la regularidad de aquel movimiento
haba algo de adormecedor. De cuando
en cuando, yo volva la cabeza para
mirar a la hermosa muchacha dormida,
pero mis ojos regresaban
inmediatamente a las manos del soldado
cuyo lento paseo alrededor del fusil,
desde la punta del can al asiento de la
culata, continuaba con una regularidad
montona, cada vez ms lenta.
Aquello dur mucho tiempo, hasta
que el soldado dej bruscamente su fusil
sobre la mesa, dispuesto a levantarse
como si hubiera odo una llamada.
Tambin yo percib unos pasos de
caballos en el exterior, unos ladridos de
perros, un entrechocar de espuelas. Un
grupo de jinetes acababa de detenerse
delante de la granja. Unos hombres
hablaron en voz baja. La vaina de un
sable tintine.
Adivin que la puerta se haba
abierto cuando vi a mi compaero
ponerse en pie de un salto, adoptar la
posicin de firmes y sostener el fusil
sobre el hombro, formando un ngulo
agudo con su cuerpo. Los granjeros no
haban odo nada y continuaban
durmiendo.
Entr un soldado llevando un farol
que dej sobre la mesa. Detrs de l
avanzaba pesadamente un hombre. Era
muy alto, muy gordo y muy viejo.
Pareca abrumado por un inmenso pesar,
por una de esas desesperaciones para
las cuales no existe remedio ni consuelo.
Llevaba botas altas y un tricornio con la
cinta desteida y la escarapela medio
arrancada. Estaba empapado, como si
hubiera cabalgado mucho tiempo bajo la
lluvia. El agua caa de su tricornio,
inundaba sus hombros, chorreaba hasta
sus botas. Le acompaaba un olor a
tierra hmeda.
El dragn que le haba escoltado
sali, llevndose el farol. Fuera, los
caballos relincharon, resoplaron y
partieron al galope El viejo soldado se
haba sentado en el banco, a mi lado.
Enfrente de nosotros se haba instalado
el Mariscal del Miedo.
Contempl con curiosidad, y al
mismo tiempo con cierta repugnancia,
aquel enorme cuerpo encerrado en un
uniforme usado, rado y sucio de arcilla,
aquel rostro de una palidez cadavrica,
en el cual los ojos sin brillo tenan una
mirada fija y mortecina. El Mariscal del
Miedo baj los prpados, como si
quisiera dormir, luego volvi a
levantarlos sbitamente, y vi una
expresin de disgusto que animaba por
unos segundos sus rasgos profundamente
modelados.
El Mariscal del Miedo apoy los
codos sobre la mesa y dej caer la
cabeza entre sus manos. Pareca buscar
en s mismo la solucin de algn
acontecimiento inexplicable.
Suponiendo que tena hambre,
empujamos hacia l lo que quedaba de
pan, la leche y la cerveza, rogndole que
comiera, pero rechaz con un gesto, sin
pronunciar una sola palabra los
alimentos que le ofrecamos.
El viejo soldado se inmoviliz en
una actitud que traicionaba la sorpresa,
la desesperacin y quiz tambin el
horror. Hubirase dicho que algo
incomprensible hasta entonces empezaba
a aclararse lentamente en su cerebro.
Observbamos el abrumado desaliento
en el cual pareca descomponerse todo
el cuerpo del Mariscal del Miedo.
Cuando uno de los hijos del granjero
gru y se removi en sueos, ni el
Mariscal del Miedo ni el soldado
parecieron orle. Ninguno de los dos
volvi la cabeza hacia aquel lado.
Cuando el Mariscal del Miedo haba
entrado me di cuenta de ello, haba
mirado sin verla a la muchacha tendida
en su litera de paja. Sin duda haban
dejado de interesarle los espectculos
del mundo exterior.
No s cuntas horas de aquella
noche interminable transcurrieron as;
creo que me qued dormido. Durante
cunto tiempo? Cuando abr de nuevo
los ojos, el Mariscal del Miedo no haba
cambiado de posicin, y el viejo
soldado le miraba con una expresin de
duda y de temor. Finalmente, un
prolongado estremecimiento sacudi al
coloso. Se irgui, dej caer sus puos
sobre la mesa y, volviendo lentamente la
cabeza, mir a su alrededor. Aquella
trgica indiferencia que yo haba
encontrado tan impresionante en l,
ceda el lugar a una especie de
resolucin fra, obstinada. Bruscamente,
el Mariscal del Miedo se puso en pie,
empujando la mesa y derribando el
banco. De pie, pareca un gigante de
tierra y de agua. Una estrella de oro y
esmalte brill en la pechera de su
empapado uniforme. La jarra de cerveza
se haba volcado y el lquido corra por
el suelo, esparciendo un olor
empalagoso.
El soldado se haba puesto tambin
en pie. Sin saber por qu, le imit.
Probablemente porque la pesadez
melanclica de aquel gigante que me
dominaba como una torre me hubiera
aplastado de haber continuado sentado.
El Mariscal del Miedo haba cogido con
la mano derecha su bastn de bano con
la empuadura de oro y de gata, sujeto
a su mueca por un cordn de seda azul.
Con la mano izquierda agarr la vela
que nos iluminaba, y luego, andando
lentamente, se dirigi hacia el fondo de
la granja.
Haba all una pequea puerta que
yo no haba visto al entrar y que
probablemente daba a un pasillo o a un
armario, puesto que en la granja no
haba ms habitacin que aquella en que
nos encontrbamos, y la propia granja se
encontraba completamente aislada en
medio de la llanura. Efectivamente,
cuando el Mariscal del Miedo abri la
puerta, vi un angosto pasillo, que a
primera vista me pareci muy largo.
El Mariscal del Miedo no nos haba
dicho que le acomparamos. Sin duda
nuestra presencia le resultaba
indiferente, pero el viejo soldado le
sigui por aquel pasillo, y yo entr, a mi
vez, detrs de l.
Las paredes estaban cubiertas con un
papel floreado, cuyos ramilletes se
agitaban grotescamente a la luz oscilante
y amarilla de la vela. El abismo de
oscuridad a travs del cual aquella
lucirnaga nos abra un camino volvi a
cerrarse inmediatamente detrs de m,
como para prohibirme toda idea de
regreso. Hubirase dicho que las
tinieblas se apresuraban a tapiar aquel
pasillo, inmediatamente despus de
nuestro paso. Cuando pensaba en la
granja donde acabbamos de dejar a sus
moradores dormidos, me pareca casi
inaccesible, como perteneciente a otro
mundo completamente distinto del
universo por el cual avanzaba ahora.
Delante de mi obstruyendo casi toda la
anchura del pasillo, marchaban aquel
gigante misterioso cuyos vestidos
chorreaban agua y el soldado que haba
combatido en innumerables batallas y
haba muerto innumerables veces.
La sensacin de ahogo que
experimentaba al avanzar por aquel
pasillo que me pareca cada vez ms
estrecho, hasta el punto de que el
Mariscal del Miedo rozaba con los
hombros las dos paredes, era tan
penosa, que emit un suspiro de alivio
cuando finalmente desembocamos en un
vestbulo que me pareci inmenso, tal
vez por contraste con el tubo del cual
acabbamos de salir. Las dimensiones
de aquella estancia y el hecho de que la
vela iluminara nicamente un espacio de
algunos pasos daba una anchura
desmesurada a la habitacin donde nos
encontrbamos, y de la cual no
podamos distinguir ni el techo ni las
paredes. Era evidente que en ella haba
varios espejos, ya que docenas de
lucecitas se movan de un lado para otro
a medida que avanzbamos.
El Mariscal del Miedo se apoy en
su bastn, como si estuviera agotado. La
vela, que mantena levantada a la altura
de sus ojos, temblaba en su mano, y vi
unos extraos reflejos formarse y
deshacerse sobre el arrugado tejido de
sus mejillas. Sus ojos tenan el brillo
vtreo de ciertas gatas blancas y negras,
semejantes a la que adornaba la
empuadura de su bastn. Su sable se
arrastraba por el suelo embaldosado en
amarillo y blanco, sin que pareciera
importarle. Las losas, brillando a la luz
de la vela, despedan reflejos parecidos
a los de una piscina.
Llegamos ante una puerta abierta
entre dos columnas. El suave espesor de
una alfombra reemplaz al pavimento
sonoro. Se acercaron unas paredes de
estuco dorado, llenas de cuadros, de
tapices, de trofeos. El sable del
Mariscal del Miedo roz la pata de una
mesa donde la sonrisa de un mono de
porcelana se balance compasiva,
irnica. Percib un leve perfume a
lavanda. Un pjaro disecado, de pie
sobre una caja de msica, estaba
dispuesto a cantar, por poco que se lo
hubiramos rogado.
Observ todo eso al pasar, ya que el
Mariscal del Miedo no se haba
detenido. Entramos detrs de l en otro
saln, donde la vela dejaba rastros de
aceite y de sangre sobre los artesonados
de laca que lo decoraban, y luego en
otro saln.
Hasta entonces, habamos
encontrado todas las puertas abiertas.
Esta vez, un espejo nos cerr el paso. El
Mariscal del Miedo se inmoviliz,
retrocedi unos pasos, y luego volvi a
acercarse al espejo. La vela iba y vena,
de arriba abajo, de derecha a izquierda,
como si el Mariscal del Miedo quisiera
conjurar por medio de una especie de
cruz luminosa la insensibilidad del
espejo. Comprob entonces que la luz
danzaba en aquel espejo, pero que yo no
vea la mano que la sostena. Y tambin
el Mariscal del Miedo se daba cuenta de
que, colocara como colocara la luz, el
espejo no le devolva su imagen.
Un temblor espantoso sacudi a
aquel macizo cuerpo. Enfurecido, el
coloso dej la vela sobre una consola y
levant su bastn como si quisiera
romper el espejo.
Permaneci unos instantes en aquella
actitud, vacilante, indeciso, pero las
fuerzas o la voluntad le fallaron y dej
caer el bastn, que rod ruidosamente
por el suelo. El Mariscal del Miedo no
hizo un solo gesto para recogerlo.
Entonces me inclin, lo recog y se lo
entregu, pero probablemente no me vio,
ya que mantuvo sus manos crispadas una
contra la otra. El viejo soldado se
acerc a su vez al espejo, cogi la vela,
la coloc muy cerca del cristal
hubirase dicho que las dos luces iban a
convertirse en una sola, y su nariz fue
al encuentro de un reflejo de nariz,
pero tampoco l tena reflejo.
El viejo soldado acogi aquel hecho
con ms resignacin que el Mariscal del
Miedo. Volvi a dejar la vela sobre la
consola, se encogi de hombros y me
mir como invitndome a intentar la
experiencia. Me sent invadido por un
horror indecible, y me estremec al
pensar que tambin yo podra
encontrarme con el espacio vaco del
espejo. Me negu a la prueba. El
Mariscal del Miedo, entretanto, haba
cogido la vela y andaba de un lado para
otro, como si buscara una improbable
salida. Sus movimientos se haban hecho
vagos, indecisos. Su cuerpo me pareci
ms macizo. Sus hombros se haban
hundido. Inclinaba la cabeza hasta el
punto de rozar la rada pechera de su
uniforme con la barbilla cubierta de
pelos erizados y blancos: era evidente
que el Mariscal del Miedo llevaba
varios das sin afeitarse.
El olor a lavanda se hizo ms
intenso. Un vestido de seda cruji en la
oscuridad, unos lacones repiquetearon
sobre el embaldosado. Una figura de
mujer surgi de la sombra y avanz
hacia nosotros. Llevaba un vestido
blanco que se arrastraba en grandes
pliegues. Un chal de encaje cubra sus
hombros. Cuando se hizo visible a la luz
de la vela, distingu un rostro plido y
bello enmarcado en unos cabellos
negros que caan en largas y pesadas
ondas.
La mujer se acerc al Mariscal del
Miedo y le dijo algo. Sus ojos estaban
llenos de una angustiada interrogacin.
Retorca sus manos estrechas y finas,
que las largas mangas de su vestido
dejaban al descubierto. El Mariscal del
Miedo no respondi, aunque su actitud
reflejaba tanta desesperacin, tanto
desaliento, que la mujer comprendi.
Apoy el dorso de la mano contra su
boca, sus ojos se agrandaron,
enloquecidos, y retrocedi hacia la
sombra, lentamente. Haba desaparecido
ya de la luz de la vela y yo continuaba
oyendo el repiqueteo de sus tacones y el
crujir de la seda de su vestido.
Reemprendimos nuestra marcha por
aquel inmenso palacio desierto, de
estancia en estancia, de saln en saln.
Pasamos por delante de la puerta de una
habitacin que deba de ser una capilla,
ya que una mariposa roja brillaba
dbilmente entre unos reflejos dorados y
un intenso olor a cera. Y luego
encontramos la soledad de un vestbulo
embaldosado con losas blancas y
negras, donde se erguan unas estatuas
plidas, que nos acompaaron a lo largo
de una escalera que ascendimos.
No s cuntas estancias cruzamos en
los dos pisos a los cuales nos condujo
aquella escalera, amplia y solemne, de
rellanos suntuosos. Mis dos compaeros
me precedan, silenciosos, la alta figura
del Mariscal del Miedo inclinndose
cada vez ms sobre su bastn, y el viejo
soldado, seco y erguido, avanzando
detrs de l como en un desfile, con el
fusil pegado a lo largo del cuerpo.
Evitbamos la trampa demasiado
sincera de los espejos. Los bosques de
los tapices, donde unos grifos saltaban
en persecucin de los unicornios, no nos
retenan ya, y yo segua a aquellos dos
hombres mudos sin preguntarme lo que
haba venido a hacer, de noche, en aquel
castillo deshabitado.
En un momento determinado, me
pareci que la noche se prolongaba
inexplicablemente. Por las ventanas no
penetraba ninguna luz, ni siquiera la leve
claridad de las estrellas. Y yo tena la
impresin de que no poda separarme
demasiado de mis compaeros, ya que si
la vela que llevaba el Mariscal del
Miedo se hubiese alejado de m, la
noche me habra agarrado con sus dos
poderosas manos para lanzarme a un
ignorado laberinto de silencio y de
horror.
Finalmente llegamos a una pequea
escalera de caracol, por la cual me
aventur en seguimiento del Mariscal y
del viejo soldado. Aquella escalera
deba de desembocar en una especie de
torren, ya que los ltimos peldaos
conducan directamente a una estancia
redonda, probablemente desprovista de
ventanas; unos tapices con motivos
buclicos cubran por entero la pared
circular. En medio de aquella estancia
se ergua un enorme lecho endoselado,
cubierto por unos cortinajes de
terciopelo verdoso que tenan bordados
unos escudos de armas desconocidos
para m. nicamente recuerdo la extraa
cimera que los remontaba en medio de
un caprichoso despliegue de plumas y de
crestas: representaba un brazo saliendo
de un casco, en el cual haba una
serpiente enrollada.
El Mariscal del Miedo dej la vela
sobre una mesita y pase sus ojos
alrededor de la estancia; luego se
dirigi hacia un armario disimulado por
los tapices. Aquel armario estaba lleno
de vestidos azules, rosa, amarillos,
encarnados, cuyos galones y
pasamaneras brillaban a la luz de la
vela. Entonces, como si el fantstico
paseo por el palacio desierto
desembocara simplemente en aquel
absurdo desenlace, sin preocuparse por
nuestra presencia, el Mariscal del
Miedo empez a desnudarse.
Lentamente, con vacilaciones y
titubeos de anciano, se quit el uniforme
chorreante de agua y lo tir al suelo. El
olor a tierra hmeda se hizo casi
insoportable, y yo me hubiera marchado
de no haber tenido miedo a volver a
encontrar todas aquellas salas oscuras
que, una tras otra, se haban cerrado
detrs de m. Y si no me hubiese
retenido tambin la sensacin de que iba
a suceder algo, y precisamente aquel
algo por el cual habamos llegado hasta
all.
Las enormes botas del Mariscal del
Miedo chocaron ruidosamente contra el
suelo. Vestido ahora con una camisa que
le llegaba a las rodillas, el coloso
escogi en el armario unas calzas
amarillas y un jubn verde oscuro, cuyos
botones de acero resplandecan. Se puso
unas medias de seda y unos zapatos con
unos broches que hacan juego con los
botones del jubn. Anud alrededor de
su cuello una amplia corbata de
muselina, peg a su pecho unas chapas
de esmalte multicolor en las cuales
brillaban unas esmeraldas y unos rubes.
Todo aquello fue llevado a cabo de
un modo tan sencillo, tan natural, que el
ataviarse de aquel anciano me hubiese
parecido la cosa ms vulgar y ms
absurda del mundo a no ser por el
espantoso hedor que emanaba del
personaje. Estuve a punto de gritar
cuando, en el momento en que cambi de
peluca reemplazando sus bucles
deshechos y empapados por un peinado
ms elegante, vi su crneo durante
algunos segundos, cubierto de una
especie de plumn verdoso parecido al
musgo.
Fue slo un instante, y poda tratarse
de una ilusin provocada por la claridad
amarillenta de la vela danzando sobre
los tapices. El Mariscal del Miedo se
coloc cuidadosamente su peluca nueva;
luego cubri sus blancos cabellos con un
tricornio resplandeciente. A
continuacin avanz hacia el lecho y,
tirando de las cortinas, contempl el
cobertor verde recamado en oro.
En aquel momento, pareci recordar
algo que haba olvidado. Se acerc de
nuevo al armario, cogi una elegante
espada con empuadura de oro y se la
coloc al cinto. Luego cerr el armario,
que se borr de nuevo detrs del bosque
de tapices donde unos salvajes
brincaban haciendo sonar sus cuernos y
blandiendo sus mazas. Despus, el
Mariscal del Miedo volvi a la cama, se
acost sobre el cobertor procurando que
su hermoso vestido no se arrugara,
coloc su cabeza cubierta con el
tricornio sobre la almohada de
terciopelo verde y extendi contra su
pierna su espada, cuya vaina de cuero
verde pareca una serpiente
milagrosamente domada. Durante todo
aquel tiempo, su mano derecha buscaba
algo en el aire. Adivin que peda su
bastn y se lo entregu. Lo cogi,
acarici con el dedo, temblando, el
bano oscuro y la gata fascinante de su
empuadura, y luego lo coloc a lo
largo de su pierna derecha. Con los
brazos pegados al cuerpo, las manos
abiertas, el bastn y la espada, su
aspecto recordaba a las estatuas que se
ven sobre las tumbas.
Aquel enorme cuerpo acostado,
inmvil ni siquiera respiraba,
evocaba a un colosal yacente de bronce,
pero en aquella masa de carne se
adivinaban unas fuerzas oscuras que se
entregaban a una tarea encarnizada. Los
prpados aletearon durante unos
segundos y descendieron suavemente
sobre los ojos, como una cortina que no
volver a alzarse nunca, y de repente,
con una brusquedad que me hizo
sobresaltar, su mandbula inferior cay
sobre su pecho.
La cosa sucedi de un modo tan
repentino que no experiment
inmediatamente todo su horror. Slo
cuando vi al viejo soldado sentarse en
un taburete al pie de la cama, con el
fusil entre las piernas, como para una
vela fnebre, y petrificarse en una
rigidez de estatua, me invadi el deseo
de huir lo ms lejos posible de aquel
lecho. Y, sin embargo, haba tambin una
sensacin inexplicable que me retena en
aquella estancia: el miedo de
enfrentarme con la oscuridad exterior,
quizs, o una extraa simpata hacia los
dos seres que estaban ya tan lejos de m
a pesar de que hubiera podido
tocarles, inaccesibles en un mundo
donde yo no tena derecho a entrar.
Mientras permaneca all,
contemplando el oscilar de los reflejos
de la vela sobre las iniciales
entrelazadas que adornaban la gorra del
viejo soldado, y sobre las chapas de
esmalte que cubran el pecho del
Mariscal del Miedo, o de nuevo el
crujir de la seda que haba acompaado
a la aparicin de la mujer cuando la
habamos encontrado, all abajo. Y he
aqu que la mujer surgi, en efecto, de la
escalera de caracol, del mismo modo
que un nadador aparece en la superficie
del agua, procedente del fondo. Su
rostro plido, sus relucientes cabellos
negros, sus hombros La preceda una
claridad mvil, y no tard en ver un
brazo desnudo que surga del suelo,
alzando un candelabro con cuatro velas
encendidas. La mujer suba lentamente,
como si se despegara penosamente de la
tierra, y la luz que la acompaaba
formaba crculos a medida que daba
vuelta a los peldaos de la pequea
escalera.
El movimiento de su vestido la
rodeaba de un ruido leve y clido. Sus
bucles oscuros caan y se agitaban sobre
sus hombros. Ascenda hacia aquella
estancia del mismo modo que hubiese
descendido a una cueva. A la viva
claridad del candelabro, los salvajes de
los tapices parecieron animarse y saltar
hacia ella, pero el entrelazado de las
ramas se lo impidi; se limitaron a mirar
de soslayo, con ojos astutos y
desorbitados, a aquella forma gil que
se deslizaba suavemente hacia el lecho.
La mujer contempl el cuerpo
tendido sobre el cobertor. En su rostro
plido se reflejaba un dolor infinito.
Dej el candelabro sobre la mesita, al
lado de la vela amarilla, se quit el chal
que cubra sus hombros sus nobles
hombros plidos que brillaban con
reflejos muy suaves y lo at alrededor
de la cabeza del Mariscal, anudando los
extremos por debajo del tricornio. No
haba pronunciado una sola palabra. Sus
ojos estaban secos. Pero se mova con
una especie de indiferencia desesperada
que estaba casi ms all del sufrimiento
humano. Luego, cogi una silla y se
sent junto al lecho, enfrente del viejo
soldado, rgido y seco, son su fusil entre
las piernas.
Hasta aquel momento, la mujer no
nos haba prestado la menor atencin.
Slo al sentarse se dio cuenta de mi
presencia, en pie, apoyado contra uno de
los tapices que cubran la pared. De
haber podido hacerlo, hubiese huido a
travs de aquel bosque inanimado, ya
que la tristeza de la mirada de la mujer
resultaba insoportable. Me mir un
instante, con una expresin vaga y
distrada, como si no me viera. Luego
hizo un gesto con la mano:
Mrchese
No s cmo pude encontrar el
camino de regreso a travs de aquellas
interminables estancias oscuras. Antes
de abandonar la habitacin circular, cog
el candelabro que la mujer haba dejado
sobre la mesita, y en aquel pie de plata
encontr la huella ardiente, casi febril,
de su mano. Me haba vuelto para echar
una ltima ojeada al lecho, pero ella
haba repetido su gesto para que me
marchara, sin impaciencia, sin clera,
pero con una insistencia que pareca una
splica. La ltima imagen que me llev
fue la del coloso vestido de gala,
acostado sobre el cobertor de terciopelo
verde, velado por aquella mujer de
cabellos sueltos y por aquel soldado que
haba muerto ya tantas veces, en medio
de la alegra o de la angustia de la
batalla.
Volv a emprender, solo, el camino
que haba seguido haca unas horas
cuntas, en realidad? con mis dos
compaeros de aquella noche singular.
Al pasar junto a ellas, reconoc las
estatuas gesticulantes de la escalera, las
lacas sangrientas, las diosas sonrosadas
de los tapices. Reconoc tambin los
insidiosos espejos.
Anduve en lnea recta, sin
desviarme, hasta alcanzar el pasillo
largo y angosto que finalmente me
condujo a la granja, cuyos moradores
continuaban durmiendo.
EL HOMBRE
QUE NO
PODA
MORIR
CLAUDE
SEIGNOLLE
LA MUJER DEL
VESTIDO DE
LANA DE
ANGORA
WLLLIAM TENN
E sta noche, cuando estaba a punto
de entrar en mi casa, he visto a
dos nias que hacan botar una pelota
sobre la acera al ritmo de una antigua
cancin infantil. He apretado
fuertemente los labios, mientras la
sangre lata ruidosamente en mi sien
derecha; y he sabido que no podra dar
otro paso hasta que ellas hubieran
terminado.
Un, dos, tres, alar
La seora Sary
sentada en la sillita
parece
un hada pequeita.
Alrededor de medianoche me
despert sobresaltado. Abland la
almohada y estaba a punto de efectuar
una nueva tentativa para conciliar el
sueo cuando mis odos captaron un
leve sonido. Lo reconoc. Aquello era lo
que me haba despertado. Me incorpor.
La voz de Sarietta!
Estaba cantando una extraa
melopea compuesta de palabras
incomprensibles. La voz creci y creci
de volumen, hacindose cada vez ms
rpida. Al final, cuando pareci haber
alcanzado los lmites de la audibilidad
humana, se apag. Pero slo un instante.
Casi inmediatamente, volvi a estallar
en un horrible crescendo:
Kurunoo O Stogolooooo!
Silencio.
Dos horas ms tarde, consegu
quedarme dormido.
EL HOMBRE
MUERTO
RAY BRADBURY
LOS
VIGILANTES
EMIL PETAJA
L a tormenta de la ltima noche
haba dejado la desolada playa
llena de desechos. Desechos de todas
clases, los pecios de un devastador
ocano; y dos desechos humanos,
tambin. El cielo era como un escudo de
cobre, protegiendo a la tierra de las
amenazas que acechaban en el espacio
exterior. La ltima noche, el viento
haba aullado como un millar de
demonios, el trueno haba resonado a lo
largo de las colinas, el rayo haba
restallado. Los dos hombres se haban
refugiado en la ms profunda y seca de
las cuevas que pudieron encontrar hasta
que el amanecer les hizo salir, o, mejor
dicho, el hambre y el fro. El viento
haba amainado y una extraa calma
posea al nervioso ocano gris. Pero
haca un fro anormal a finales de abril a
lo largo de aquella enfurecida franja de
ocano, treinta millas al norte de San
Quintn.
Big Tom tena los gruesos labios
azulados. Temblaban cuando los frunci
y escupi con rabia sobre la arena.
Rerecgelo, atontado! Ne
necesitamos lea seca. Estoy helado de
ffro!
El pequeo Aino temblaba tambin.
Pero no dijo nada, limitndose a
inclinarse un poco ms sobre la hmeda
arena, contemplando fijamente un
pedazo de madera enfrente de l,
recogiendo otros y reunindolos contra
su huesudo pecho.
El pedazo de madera estaba medio
enterrado en la arena, como si hubiese
cado de punta. Tena unas diez pulgadas
de longitud, y era plano y liso.
Semejante a los otros pedazos de
madera que haba a lo largo de la playa,
semirredondeado por las olas, serrulado
en curiosas hileras de modo que casi
poda imaginarse que llevaba algo
escrito.
Big Tom Clegg se rasc la barriga
por debajo de su cinturn de vaquero.
Su achatado rostro se nubl al ver que
Aino no le contestaba inmediatamente ni
haca lo que l ordenaba. Alarg una
pierna. Aino cay hacia adelante. Casi
toc el extrao pedazo de madera. Lo
habra tocado de no haber dejado caer
su carga para apoyar las dos manos en la
hmeda arena.
Te he dicho que lo recojas!
En la voz de Big Tom, al dar una
orden, vibraba una ominosa amenaza
que hasta entonces haba inducido a
Aino a obedecer como un perro bien
entrenado, en la celda que haba
compartido con Big Tom durante tres
aos.
Aino Halvor era fsicamente dbil.
Tal vez haba nacido para obedecer a
alguien ms fuerte que l. Tal vez algo
en l exiga que tomara rdenes de
alguien ms capaz para enfrentarse a la
vida. Tom Clegg se haba nombrado a s
mismo como aquel alguien en San
Quintn, y desde que los soltaron, haca
ocho das, haba continuado exigiendo
servilismo, basndose en la razn de su
superior fortaleza fsica. Pero ahora, por
primera vez en tres aos y ocho das,
Aino no haba obedecido su orden.
Recgelo!
La voz de Tom haba subido de tono.
Aino se volvi y alz la mirada. Su
delgado rostro palideci. Su boca se
entreabri, dejando al descubierto unos
dientes superpuestos. En sus ojos se
reflej un abyecto terror.
Aino tema a Big Tom.
Especialmente cuando Big Tom le
miraba de aquel modo, con su prpado
izquierdo ligeramente cado y su grueso
labio inferior vuelto hacia afuera. Big
Tom haba alimentado cuidadosamente
aquel temor, salpicndolo de generosas
muestras de lo que le sucedera a Aino
si no haca lo que Big Tom le ordenaba.
Los ojos de Aino, cargados de
temor, volvieron a posarse sobre el
pedazo de madera en cuestin. Gimote
como un perrito, pero no lo toc.
La mano de Big Tom sali
disparada.
Aino rod sobre la arena. Tena los
ojos muy abiertos. Su rostro estaba
manchado de sangre. No hizo ningn
movimiento para enjugrsela.
Permaneci completamente inmvil,
esperando, hasta que Big Tom se acerc
a l, le agarr de un brazo y le oblig a
levantarse. Big Tom le sacudi como un
foxterrier sacude una rata.
Por qu diablos no lo recoges
como te he dicho? Por qu diablos no
lo haces, eh?
Lo repiti una y otra vez, como si el
hecho fuera inconcebible. Al cabo de un
rato solt a Aino a fin de que pudiera
recobrar el aliento y contestarle. Aino
aspir una gran bocanada de aire y pas
una mano furtiva sobre su magullada
boca, como si la sangre que le manchaba
fuese algo de lo cual debiera
avergonzarse.
Yo
Escpelo de una vez! grit Big
Tom, con el prpado izquierdo cado.
No es un pedazo de madera
murmur Aino. Tiene algo escrito. Ha
cado del cielo, durante la tormenta.
WILLIAM SAROYAN
M iss Gamma dijo que yo
necesitaba un corte de pelo, mi
madre dijo que yo necesitaba un corte de
pelo, mi hermano Krikor dijo que yo
necesitaba un corte de pelo. Mi cabeza
era demasiado grande para el mundo, al
parecer. Demasiado pelo negro, deca el
mundo.
Todo el mundo deca:
Cundo vas a cortarte el pelo?
En el pueblo viva un importante
hombre de negocios que todos los das
me compraba el Evening Herald. Era un
hombre que pesaba doscientas cuarenta
libras, posea dos Cadillacs, seiscientos
acres de viedos y una cuenta corriente
de un milln de dlares en el Valley
Bank. Tena una cabeza pequea,
completamente calva, situada en lo ms
alto de su cuerpo, para que todo el
mundo pudiera verla. Sola hacer andar
seis manzanas a los ferroviarios
forasteros para que vieran mi cabeza.
No hay nada como el clima de
California para que crezcan las
calabazas! gritaba. Santo cielo!
ruga. Eso es una mata de pelo!
Miss Gamma se mostraba muy
sarcstica al hablar del tamao de mi
cabeza.
No quiero citar nombres dijo un
da, pero a menos que un joven de
esta clase visite al barbero uno de estos
das, ser enviado al Reformatorio.
No cit ningn nombre. Lo nico que
hizo fue mirarme.
Por qu no te decides? me
pregunt mi hermano Krikor.
Acurdate de Sansn repliqu
. Acurdate de lo que pas cuando le
cortaron el pelo.
Aquello fue distinto dijo mi
hermano Krikor. T no eres Sansn.
Oh! No? dije. Cmo sabes
que no soy Sansn? Qu te hace pensar
que no lo soy?
Me alegraba que el mundo se
preocupara por m, pero un da un
gorrin trat de construir un nido en mi
pelambrera, de modo que me apresur a
ir al barbero. Estaba durmiendo debajo
del nogal de nuestro patio, cuando un
gorrin descendi del rbol y empez a
escarbar en mi pelo. Era un clido da
de invierno y el mundo dormitaba. Me
rodeaba un gran silencio. No circulaba
ningn automvil, y lo nico que poda
orse era el clido y fro, alegre y
melanclico susurro de la realidad. El
mundo. Dios mo! Resultaba muy
agradable estar vivo en alguna parte.
Era estupendo tener una casita en el
mundo, con un amplio porche para las
largas tardes y los largos anocheceres
del verano. Habitaciones con mesas y
sillas y camas. Un piano. Una estufa.
Cuadros recortados del Saturday
Evening Post en las paredes. Era raro y
milagroso estar en alguna parte del
mundo. Vivo, capaz de moverse a travs
del tiempo y del espacio, maana, tarde
y noche: respirar, comer, rer, hablar,
dormir y crecer. Ver, or y tocar. Pasear
a travs de los lugares del mundo bajo
el sol. Estar en aquellos lugares. El
mundo.
Me alegraba que el mundo estuviera
all, de modo que tambin yo pudiera
estar all. Estaba solo, as que estaba
triste por todo, pero tambin estaba
triste. Siempre ocurre lo mismo. Estaba
tan alegre y tan triste por todo que
deseaba soar en los lugares que no
haba visto nunca: Nueva York, Londres,
Pars, Berln, Viena, Constantinopla,
Roma, El Cairo Las calles, las casas,
la gente viva. Las puertas y las ventanas
de todas partes. Y los trenes por la
noche, y los barcos en el mar nocturno.
El oscuro y melanclico mar. Y los
brillantes momentos de todos los aos
muertos, las ciudades enterradas bajo el
tiempo, los lugares que un da estuvieron
vivos y ahora estn muertos para
siempre
Luego, el gorrin descendi del
rbol, trat de construir un nido en mi
pelo y me despert.
Abr los ojos, pero no me mov.
No supe que haba un pjaro en mi
pelo hasta que el gorrin empez a
cantar. Hasta entonces no haba odo
nunca cantar a un gorrin, de modo que
el sonido result para m nuevo y
sorprendente. Pero lo que me pareci
or fue un sollozo repetido: Weep,
weep, weep. Y, sin embargo, el
pjaro articulaba aquel melanclico
mensaje con la ms alegre de las
disposiciones de nimo. El mundo
estaba silencioso, y sbitamente o la
msica y la oratoria del gorrin. Por un
instante, mientras estaba an medio
dormido, todo el asunto me pareci
completamente natural: el pjaro en mi
pelo, hablndome, y la notable
contradiccin entre el significado del
mensaje y su espritu. Por un lado pena,
por el otro alegra.
Luego me di cuenta de que la cosa
no estaba bien. No era decente que un
pajarillo anduviera enredando en el pelo
de una persona.
De modo que me puse en pie de un
salto y ech a correr hacia el pueblo. El
gorrin, asustado, emprendi un rpido
vuelo hasta perderse de vista.
El mundo tena razn. Miss Gamma
tena razn. Mi hermano Krikor tena
razn. Lo que yo necesitaba era un corte
de pelo, para que los gorriones no
volvieran a intentar construir nidos en
mi cabellera.
En la Mariposa Street haba un
barbero armenio llamado Aram, cuyo
verdadero oficio era el de granjero, o tal
vez el de herrero, o tal vez el de
filsofo. No lo s. Lo nico que s es
que tena una pequea tienda en la
Mariposa Street, y se pasaba la mayor
parte del tiempo leyendo el Asbarez y
otros peridicos armenios, liando
cigarrillos, fumndoselos y
contemplando el ir y venir de la gente.
Nunca le haba visto afeitar o cortarle el
pelo a nadie, aunque supongo que de
cuando en cuando entraba alguien en su
barbera, por error.
Fui a la barbera de Aram en la
Mariposa Street y le despert. Aram
estaba sentado ante una mesita, con un
libro armenio abierto delante de l,
durmiendo.
Le dije, en armenio:
Me cortar usted el pelo? Tengo
veinticinco centavos.
Ah! exclam. Me alegro de
verte. Cmo te llamas? Sintate. Antes
voy a hacer un poco de caf. Tienes una
hermosa mata de pelo!
Todo el mundo quiere que me lo
corte dije.
S, eso es lo que pasa con el
mundo suspir. Siempre dicindole
a uno lo que tiene que hacer. Qu hay
de malo en llevar el pelo largo? Pero,
no, tienen que meterse en todo. Gana
dinero, dicen. Compra una granja.
Haz esto. Haz aquello. Ah! No le
dejan a uno vivir en paz.
Puede usted cortrmelo, de modo
que dejen de hablar de mi pelo en una
temporada? inquir.
Caf dijo el barbero. Antes
tomaremos un poco de caf.
En la parte trasera de la tienda haba
un pequeo hornillo de gas, un fregadero
con su grifo, un estante con tazas,
cucharas, un abrelatas y otras cosas.
El barbero me trajo una taza de caf,
y me pregunt cmo era posible que no
le hubiese visitado nunca, siendo como
era la persona ms interesante de todo el
pueblo. Lo supe por su modo de
despertar cuando entr en la tienda, por
su modo de hablar, de andar y de
gesticular. Supe que era un hombre muy
notable, un barbero de la Mariposa
Street. l tena alrededor de cincuenta
aos, y yo once. No era ms alto que yo,
ni ms robusto, pero su rostro era el
rostro de un hombre que est de vuelta
de todo, pero que, sin embargo, no ha
dejado de ser amable.
Cuando abri los ojos, su mirada
pareci decir: El mundo? No hay nada
que yo no sepa del mundo. De su
maldad, de su miseria, de su odio, de su
temor A pesar de todo, me gusta y lo
quiero.
Alc la pequea taza hasta mis
labios y sorb el caliente lquido negro.
Me supo a gloria, sta es la verdad.
Sintate me dijo el barbero en
armenio. Sintate, sintate. No
tenemos que ir a ninguna parte. No
tenemos nada que hacer. Y tu pelo no
crecer ms en una hora.
Me sent y me re en armenio, y l
empez a hablarme del mundo.
Me habl de su to Misak, que haba
nacido en Moush.
Bebimos el caf y luego me sent en
el silln y Aram empez a cortarme el
pelo. Me hizo el peor corte de pelo que
me han hecho nunca, mucho peor que los
que me hicieron en la barbera de la
Universidad, gratis, pero me habl de su
pobre to Misak, y ninguno de los
estudiantes-barberos es capaz de
inventar una historia como aqulla.
Todos los estudiantes-barberos del
mundo, juntos, no seran capaces de
inventrsela. No me sorprendera que
todos los estudiantes-barberos del
mundo no fueran capaces de inventarse
una historia la mitad de buena que la
triste historia del pobre to Misak y el
tigre del circo. Sal de la barbera de
Aram con un corte de pelo horroroso,
pero no me importaba. A fin de cuentas,
Aram no era barbero. Se dedicaba a
aquel oficio para que su esposa le
dejara en paz, para dar satisfaccin al
mundo. Lo nico que quera era leer y
hablar con personas decentes. Tena
cinco hijos, tres chicos y dos
muchachas, pero se parecan mucho a su
madre y Aram no poda hablar con ellos.
Lo nico que ellos deseaban saber era
cunto dinero ganaba.
Mi pobre to Misak me dijo
naci hace mucho tiempo en Moush y
era un muchacho muy salvaje, aunque no
era un ladrn. Tena una fuerza terrible,
y poda luchar victoriosamente contra
los dos muchachos ms fuertes del
pueblo, y en caso necesario contra sus
padres y sus madres al mismo tiempo. Y,
segn l, tambin contra sus abuelos y
abuelas.
De modo que todo el mundo
empez a decirle a mi pobre to Misak:
Misak, eres muy fuerte. Por qu no te
dedicas a la lucha y ganas dinero?. Y
Misak se convirti en luchador. Antes de
cumplir los veinte aos les haba roto
los huesos a dieciocho forzudos. Y lo
nico que haca con su dinero era comer
y beber, y el resto se lo regalaba a los
nios. No apreciaba el dinero.
Desde luego, eso ocurra hace
mucho tiempo. Ahora, todo el mundo
quiere dinero. Le decan que algn da
lo lamentara, y estaban en lo cierto. Le
decan que no derrochara su dinero, que
algn da dejara de ser fuerte y no
podra luchar, y se encontrara sin
dinero. Y el da lleg. Mi pobre to
Misak cumpli cuarenta aos, y ya no
era fuerte, y no tena dinero. En el
pueblo se rean de l, de modo que se
march. Se fue a Constantinopla. Y
luego a Viena
Viena? dije. Su to Misak
estuvo en Viena?
S, desde luego dijo el barbero
. Mi pobre to Misak estuvo en
muchos lugares. En Viena, mi pobre to
no pudo encontrar trabajo, y pas mucha
hambre. Pero, rob acaso una simple
rebanada de pan? No, no rob nada.
Luego se march a Berln. Ah, Berln!
All, tambin, mi pobre to Misak pas
mucha hambre.
Aram me estaba cortando el pelo, a
derecha e izquierda. Pude ver el montn
de cabellos negros en el suelo, en tanto
que notaba un fro cada vez ms intenso
en la cabeza.
Ah, Berln! continu Aram.
Cruel ciudad del mundo, calles y calles,
casas y casas, gente y ms gente, pero
ninguna puerta abierta para mi pobre to
Misak, ninguna habitacin, ninguna
mesa, ningn amigo.
Dios mo! murmur, pensando
en la soledad de aquel hombre en el
mundo, en la trgica soledad de los
seres vivientes.
En Pars sucedi lo mismo dijo
el barbero, y en Londres, y en Nueva
York, y en Amrica del Sur, y en todas
partes. Calles y calles, casas y casas,
puertas y puertas, pero ningn rincn en
el mundo para mi pobre to Misak.
Dios mo! rogu. Protgele,
Seor, protgele!
En China dijo el barbero, mi
pobre to Misak conoci a un rabe que
actuaba como payaso en un circo
francs. El payaso rabe y mi to Misak
hablaron en turco. El payaso dijo:
Hermano, te gustan los hombres y los
animales?. Y mi to Misak respondi:
Hermano, me gusta todo lo que Dios ha
puesto sobre la tierra: hombres,
animales, peces, y rocas, fuego, agua, y
todas las cosas visibles e invisibles. Y
el payaso rabe dijo: Seras capaz de
simpatizar incluso con un tigre, con un
feroz tigre de la selva?. Y mi to Misak
dijo: Hermano, mi amor por los
feroces animales de la selva no tiene
lmites. Ah! Mi to Misak era un
hombre desdichado.
Dios mo! murmur.
El payaso rabe se alegr mucho
al saber que mi to amaba tanto a los
feroces animales de la selva, ya que
tambin l era un hombre muy valiente.
Hermano le dijo a mi to, podras
amar a un tigre lo suficiente como para
introducir la cabeza en sus fauces
abiertas?.
Protgele, Dios mo! rogu.
Y mi to Misak dijo: Podra,
hermano. Y el payaso rabe dijo:
Quieres unirte al circo? Ayer, el tigre
cerr descuidadamente la boca
alrededor del cuello del pobre Simn
Perigord, y en el circo no hay nadie que
sienta un amor tan grande por las
creaciones del Dios Infinito. Mi pobre
to Misak estaba cansado del mundo y
dijo: Hermano, me unir al circo e
introducir la cabeza en las fauces
abiertas del tigre una docena de veces al
da. No ser necesario dijo el
payaso rabe. Bastar con dos veces
al da. De modo que mi pobre to
Misak se uni al circo francs en China
y empez a introducir su cabeza en las
fauces abiertas del tigre.
El circo viaj de China a la India,
de la India a Afganistn, de Afganistn a
Persia, y all, en Persia, ocurri la cosa.
El tigre y mi pobre to Misak se haban
hecho muy amigos. En Tehern, aquella
antigua y maloliente ciudad, el tigre
recobr sus instintos salvajes. Haca
mucho calor, y todo el mundo pareca
tener los nervios en tensin. El tigre
estuvo muy excitado todo el da. Mi
pobre to Misak introdujo la cabeza en
las fauces abiertas del tigre, en Tehern,
aquella fea y pestilente ciudad de
Persia, y estaba a punto de sacar la
cabeza de entre las fauces del tigre
cuando el animal, en un arrebato de
furor, cerr la boca.
Me levant del silln y vi a una
persona desconocida en el espejo: yo
mismo. Estaba asustado, y todo mi pelo
haba desaparecido. Le pagu a Aram el
barbero los veinticinco centavos y me
fui a casa. Todo el mundo se ri de mi
aspecto. Mi hermano Krikor dijo que no
haba visto nunca un corte de pelo tan
cmico.
Pero nada de aquello me importaba.
En lo nico que pensaba era en el
pobre to del barbero, Misak, que haba
muerto entre las fauces de un tigre. Y
dese ardientemente que volviera a
crecerme el pelo para poder ir a la
barbera de Aram y or su historia del
hombre sobre la tierra, perdido,
solitario y siempre en peligro, la triste
historia de su pobre to Misak. La triste
historia de todo hombre vivo.
EL HOMBRE
QUE GRIT
AL LOBO!
ROBERT BLOCH
L a luna acababa de salir. Estaba
brillando a travs del lago, y
cuando Violet entr puso una membrana
de plata sobre sus cabellos.
Pero no era la luz de la luna lo que
brillaba en la palidez de su rostro. Era
el miedo.
Qu mosca te ha picado?
pregunt.
Un hombre-lobo dijo Violet.
Solt mi pipa, abandon el cmodo
silln y me acerqu a ella. Violet no
dej de mirarme ni un solo instante; me
miraba fijamente, como una gran mueca
de porcelana con los ojos de cristal.
Sacud sus hombros. La fijeza de su
mirada desapareci.
Vamos dije.
Era un hombre-lobo susurr
Violet. Le o que me segua a travs
del bosque. Sus garras hacan crujir las
ramas detrs de m. Tena demasiado
miedo para mirar atrs, pero s que
estaba all. Fue acercndose cada vez
ms, y cuando sali la luna le o aullar.
Entonces ech a correr.
Le oste aullar?
Estoy casi convencida.
Casi!
Sus ojos se ocultaron debajo de sus
pestaas. Inclin la cabeza, y un
repentino color llame en sus mejillas.
Has odo aullar un lobo cerca de
la cabaa? insist.
Acaso t no? murmur
Violet, con voz estrangulada.
Sacud la cabeza, lenta y firmemente.
Por favor, Violet. No te pongas
nerviosa. Durante la ltima semana
hemos hablado de esto media docena de
veces, pero estoy dispuesto a discutirlo
de nuevo.
La cog de la mano, cariosamente, y
la obligu a sentarse. Le di un cigarrillo
y se lo encend. Sus labios temblaban.
Escucha, querida empec.
Aqu no hay lobos. Por estos
alrededores no han visto un lobo desde
hace veinte aos. El viejo Leon, el de la
tienda, me lo ha asegurado.
E incluso suponiendo que un lobo
vagabundo se hubiese separado de su
manada, en el norte, y hubiera llegado
hasta aqu, no habra ningn motivo para
hablar de un hombre-lobo.
T y yo tenemos el suficiente
sentido comn para no creer en esas
absurdas supersticiones. Trata de
olvidar que eres una Canuck, y recuerda
que ahora eres la esposa de un experto
en el campo de la leyenda.
Aquella alusin a los Canucks fue
algo brutal, pero deseaba darle una
sacudida.
Consegu el efecto contrario. Violet
empez a temblar.
Pero, Charles, tienes que haber
odo algo suspir. Ahora, sus ojos
tenan una expresin suplicante. Tuve
que apartar la mirada.
Nada murmur.
Y cuando lo o merodear
alrededor de la cabaa durante la noche,
no oste nada?
Nada.
Aquella noche, cuando te
despert, no viste su sombra en la
pared?
Sacud la cabeza y me obligu a m
mismo a sonrer.
No me gusta pensar que has
estado leyendo demasiadas de mis
historias, querida le dije. Pero no
s cmo explicar tus, ejem, ideas
equivocadas.
FIGURAS DE
CERA
ENTRE EL
MINUTO Y
LA HORA
COMPAEROS
DE JUEGO
LOS NAIPES
DE MARFIL
EL
OXIACANTO
A. M. BURRAGE
EL RELOJ DEL
CAPITN
S
a
am Tucker, dueo de la Posada del
Lugre de St. Fay, dio la bienvenida
Miss Colworth y barrunt
inmediatamente que la recin llegada era
una maestra de escuela. Y como nunca
se reservaba sus barruntos a menos
que tuvieran un carcter calumnioso,
Miss Colworth qued informada en
seguida de la impresin que Sam haba
recibido.
Miss Colworth se irgui ligeramente
y fue capaz de negarlo sin contaminar su
pozo de la verdad particular. Haba
transcurrido casi un ao desde que haba
renunciado a su empleo en la Rosewood
School. Aunque no se avergonzaba, sino
todo lo contrario, de su antigua
profesin, le desagradaba la idea de
parecer como si continuara ejercindola.
Bueno, ahora poda llamarse a s
misma una artista, una autora. Una
herencia haba venido a engrosar sus
ahorros, dejndola en condiciones de
dedicar su vida a sus aficiones. En la
escuela, Miss Colworth haba enseado
dibujo y pintura, y en sus ratos libres
haba pintado algunas acuarelas que, en
opinin de sus amigos, eran casi tan
buenas como la obra de un profesional.
Ella tena conciencia de sus defectos,
pero ahora que dispona de tiempo
acariciaba la esperanza de que no era
demasiado vieja para superarlos. Al
menos, podra satisfacer una necesidad
de pintar para complacerse a s misma.
Su otro inters era el folklore, y las
dos aficiones, ahora felizmente unidas
en ella, la llevaron a Cornwall para la
luna de miel. Ya que Cornwall haba
sido llamado el Pas de Leyenda, y St.
Fay el Paraso del Artista.
St. Fay est edificado dentro de un
hueco de los acantilados y alrededor de
una especie de puerto natural. Las
pequeas casas parecan haber cado del
cielo y aterrizado caprichosamente, pero
con los tejados hacia arriba. Stella
Colworth encontr el lugar muy hermoso
a la luz del sol, ms encantador todava
a la luz de la luna, pero un poco sucio y
deprimente cuando el tiempo era
nublado y lluvioso.
Desde que el contrabando en otra
poca la principal industria haba
sido casi eliminado, la aldea haba
conocido una gran pobreza durante casi
un siglo. La pequea flota pesquera que
llenaba el puerto los das de mal tiempo,
vegetaba penosamente con las capturas
de congrio. El otro mes era de
abundancia con la llegada de la sardina.
Pero, cuando stas fallaban, como
ocurra de cuando en cuando, significaba
una verdadera tragedia.
En los ltimos aos, sin embargo,
los visitantes veraniegos se haban
hecho ms frecuentes. Llegaban pintores
y aguafortistas, y entre ellos algunos de
los famosos y ricos. Otros artistas
acudan con grupos de discpulos que
vestan de un modo que escandalizaba a
los sencillos aldeanos. Menos
afortunadamente, extranjeros de otras
regiones de Inglaterra acapararon una
gran parte del nuevo comercio
instalando tiendas de objetos de arte y
salones de t.
Pero el lugar no estaba contaminado
del todo cuando Stella Colworth lleg a
l. Evit ostensiblemente el hotel El
Nidito y fue al Lugre, donde Sam
Tucker le destin una habitacin del
piso alto con vistas al puerto.
Stella qued encantada, ya que all
haba un cuadro esperando su pincel.
Podra sentarse en un silln de felpa y
pintarlo cuando el tiempo la obligara a
quedarse en su cuarto.
Fuera de la posada se enfrent con
un problema. Haba mucho que pintar,
pero tambin haban muchos para
pintarlo. Encontr un caballete junto a
otro, por as decirlo, a lo largo de todas
las angostas calles, y sinti el deseo de
echarse a rer. Era como algo que en
cierta ocasin haba visto en una
comedia musical. Y aqul era el Pas de
Leyenda!
Transcurrieron dos o tres das antes
de que Stella encontrara un rincn para
ella, y entonces su estilo se vio
agarrotado por el conocimiento de que
todos los transentes miraban lo que
estaba haciendo por encima de su
hombro. Algunos le preguntaban si
podan mirar, sumindola en una gran
confusin y hacindola proferir una
frase que acab convirtindose en un
apodo. Al cabo de una semana, Stella
era conocida en toda la aldea como Una
Simple Aficionada. Pero lo que ms
tema eran las rpidas ojeadas de los
profesionales. Aquellos patilludos y
jvenes ogros se mostraban muy
corteses y no hacan ningn comentario.
Pero cuando haban pasado, Stella oa
unas risas reprimidas, y, si se volva a
mirarlos, sorprenda unos gestos muy
poco acadmicos. Stella apretaba los
labios y continuaba pintando, con una
firme decisin reflejada en sus ojos.
Estaba en camino de pintar algo que
prometa satisfacerla, alimentando as
una ambicin que exiga muy pocos
alimentos. Pero hasta entonces haba
fracasado en su otro objetivo. Haba
inquirido a diestro y siniestro, pero los
habitantes de St. Fay no saban lo que
era el folklore
Stella tena que comprobar an que
haba estado obrando como una nia
ingenua invitando a declarar su crimen a
un asesino inconfeso. No saba que
aquella gente, que el domingo iba a la
iglesia vestida de negro, con aspecto de
cucarachas, tena tradiciones y secretos
mucho ms antiguos que el Cristianismo.
No saba que la ciencia moderna en
forma de radio haba entrado en casa de
una mujer y que sus vecinos crean que
practicaba la brujera. En una palabra,
en St. Fay haba folklore de cierta clase
delante de ella y a su alrededor, pero no
le estaba permitido verlo.
Sam Tucker, como corresponde a un
posadero, era menos taciturno que sus
vecinos. Adems, haba sido durante
muchos aos marinero en un mercante, y
su mente se haba ensanchado en alta
mar y en los puertos extranjeros. Pero
era leal a sus vecinos en cuyo apoyo
tena que confiar en los oscuros das de
invierno, y puesto que ellos haban
decidido ocultar sus secretos a la dama
forastera l tambin lo haca.
Una antigua historia? dijo,
rascndose la cabeza. Bueno, hay una
del cerdo del granjero Trewinnick
Una historia digna de Boccaccio.
Aunque, en deferencia a su oyente, Mr.
Tucker utiliz abundantemente los
eufemismos.
No es lo que usted deseaba,
verdad? inquiri, tras haberla
contado. Fantasmas, hadas y brujas,
eh? Bueno, la gente sola creer en esas
cosas en otros tiempos, pero ahora es
distinto. Cuando era un chiquillo haba
odo alguna de esas historias, pero las
he olvidado.
Oh! No me diga que no tienen un
fantasma en el pueblo dijo Stella,
medio en broma.
Le pareci que Tucker la miraba con
cierta dureza. Pero fue una impresin
momentnea.
Bueno dijo Tucker, yo nac
en esta casa y nunca he visto uno. Y mi
padre antes que yo. Y el suyo antes que
l. Tres generaciones de marineros,
establecidos aqu cuando nos cansamos
de navegar. Y, que yo sepa, ninguno de
nosotros ha visto un fantasma.
A Stella le pareci que Tucker haba
cargado un poco el tono en el ltimo
verbo, pero fingi no darse cuenta.
Tres generaciones de marineros!
exclam. No debe de ser muy
corriente
Oh! La cosa se remonta mucho
ms all. El abuelo del abuelo de mi
padre fue uno de los primeros hombres
que puso los pies en Australia.
Navegaba con el capitn Cook.
Vaya, eso es ms interesante!
dijo Stella, preguntndose si sera
verdad.
Y lo que es ms continu
Tucker, yo tengo el reloj del capitn
Cook. O uno de sus relojes. Lstima que
le entr un poco de arena en el
mecanismo y ahora lo he enviado a
limpiar. Cuando me lo devuelvan se lo
ensear.
Gracias, me gustar mucho verlo
dijo Stella; y se pregunt si el reloj
poda ser clasificado como folklore en
una forma concreta.
IV
VI
En la estacin me esperaba mi
madre, la cual me bes y me acompa
hasta un destartalado vehculo que por
espacio de una generacin haba servido
de medio de transporte para los
equipajes y los criados. Durante la
mayor parte del trayecto, la lluvia
repiquete contra las ventanillas y
contra el techo del vehculo, y aquel
melanclico final de un da brillante,
aadido al hecho de que yo estaba
cansado despus de mi viaje,
probablemente tendieron a deprimirme y
a inspirarme los ms absurdos
presentimientos.
Supe que tena un extrao e
irrazonado temor a la casa cuando me
asom a la ventanilla y la vi por primera
vez, mientras la clida lluvia empapaba
mis cabellos. Haba imaginado que
Suttwell Court era un palacio oriental
como los que describen los cuentos de
hadas, para descubrir que su aspecto
resultaba todava ms lgubre que el de
la institucin donde haba pasado la
mayor parte de mi vida. Entr en la
enorme mansin con la misma sensacin
de espanto que experimenta un chiquillo
al entrar por primera vez en una
catedral.
Una sopa de salchichas en el
gabinete de mi madre contribuy a
mejorar mi estado de nimo. Un
caballero muy amable, llamado Mr.
Hewitt, comparti la cena con nosotros.
Mi madre me dijo que era el
mayordomo; y desde entonces en mi
valoracin de las categoras sociales los
mayordomos se situaron a un nivel
equivalente al de los miembros de la
Cmara de los Lores. Me pareci que
tena ms dignidad, ms sentido del
humor y ms condescendencia hacia un
nio de doce aos que cualquiera de los
profesores del orfelinato.
Mi madre me envi a la cama muy
temprano, pero antes de hacerlo me
mostr un poco, muy poco, de aquellas
partes de la casa que en poca normal
eran sagradas. Entonces volv a sentirme
deprimido y asustado. Todo era
alarmantemente grande y macizo; no
haba ni un solo cuadro que no pareciera
veinte veces mayor que un cuadro
normal, ni un silln en el cual no hubiese
podido sentarse cmodamente un
gigante. Las propias alfombras bajo mis
pies eran un fastidio: tema que en
cualquier momento me rieran por andar
sobre ellas.
Agradec el hecho de que mi
dormitorio se encontrara al final de un
pasillo que pareca el rincn ms
sencillo de la casa, con esteras de paja
en el suelo. En mi cuarto, el piso era de
linleo, y las alfombras, finas y
gastadas, me recordaron Hounslow y el
cmodo gabinete de to Fred.
Mi estado de nimo haba mejorado
al da siguiente, y la casa me pareci
menos impresionante a la luz matinal,
cuando, acompaado por mi madre,
termin de recorrerla. Mi madre,
sumamente activa, se mova al comps
de un perpetuo entrechocar de llaves, y
ello me hizo sentir que era una persona
muy importante, aumentando el respeto
que ya me inspiraba. Una sola mirada le
bastaba para escoger la llave que iba a
utilizar, sin que se equivocara nunca. Y
en cada una de las habitaciones que
visitbamos tena un breve comentario a
punto, sealando un mueble raro o un
cuadro interesante, o contando algn
importante acontecimiento familiar que
haba tenido aquella estancia por
escenario.
Supongo que los cuadros me
interesaban ms que cualquier otra cosa.
Haba muchos retratos de antepasados,
especialmente en el vestbulo y en la
larga galera del piso alto. El parecido
familiar entre aquellos Suttwell era muy
notable, y si mi madre no me hubiera
informado del parentesco que una a
aquellos personajes, habra pensado que
todos los retratos eran del mismo
hombre con diferentes vestidos y en
pocas distintas de su vida.
En nuestro recorrido por la casa
slo dejamos de visitar una habitacin,
debido a que era la nica de la cual mi
madre no tena la llave. La puerta
cerrada se encontraba en el primer piso,
en un pasillo que se extenda
directamente desde la escalinata
principal hasta el ala oeste, y mi
curiosidad se despert cuando mi madre
pas de largo ante ella.
Qu hay ah dentro? pregunt.
No lo s respondi secamente
mi madre.
Pero, por qu no tienes la llave?
La tiene Sir George. Si prefiere
guardarla l, por algo ser.
Pens que mi madre estaba
disgustada porque no le haban confiado
la llave de aquella habitacin junto con
las dems, y que se era el motivo de
que respondiera a mis preguntas de un
modo ms brusco que de costumbre.
La misteriosa habitacin me
impresion vivamente y mi fantasa se
desbord: alguien haba cometido un
asesinato all. El esqueleto de un
hombre yaca an en el centro de la
estancia, sobre una gran mancha de
sangre seca Pero cuando le suger
aquella horrible y deliciosa posibilidad
a mi madre, se mostr impaciente y muy
desalentadora.
La casa hubiese sido un campo de
juego ideal para m si me hubieran
permitido utilizarla como tal, pero
estaba limitado a la habitacin de mi
madre y a la gran cocina, aunque a veces
el amable Mr. Hewitt me permita
ayudarle a quitar el polvo de los
cristales de su despensa. Fuera de la
casa la situacin no mejoraba. Los
jardines eran todava ms sagrados para
las pisadas que la gran alfombra gris del
saln principal.
Pero los criados, dentro y fuera, se
mostraban muy cariosos conmigo, y
parecan disfrutar malcrindome cuando
mi madre no estaba a la vista. Ninguno
de ellos idolatraba a la familia como mi
madre, y Mr. Sturgess, que era uno de
los jardineros y nunca estaba demasiado
atareado para hablar, me cont ms
detalles de la historia de los Suttwell
que mi propia madre. Un da me dej sin
aliento al decirme que Sir George era un
hombre pobre. Parpade, para dar a
entender que la cosa no resultaba fcil
de creer.
No me refiero a que a ti y a m no
nos gustara cambiarnos con l, por
ejemplo confes Mr. Sturgess. Pero
no es un hombre rico de acuerdo con sus
propias ideas. Cuando un personaje de
su categora empieza a vender tierras,
mal van las cosas. Si el padre de Sir
George estuviera vivo, la familia habra
perdido la casa hace tiempo.
Y entonces me cont que durante
muchas generaciones los cabezas de
familia de la mansin haban sido
alternativamente tacaos y
despilfarradores. Un Suttwell haba
malgastado su fortuna y dejado un
montn de deudas; su hijo haba
trabajado duramente para restablecer el
equilibrio financiero de la casa, slo
para que la generacin siguiente
volviera a gastar sin medida.
Sir Hugh, el padre de Sir George,
fue el hombre ms despilfarrador que
pueda imaginarse me inform Mr.
Sturgess.
Entonces, Sir George es un
tacao, no? pregunt.
Sturgess sonri y se rasc la
barbilla.
Bueno, tal vez no sea se el
nombre exacto que puede drsele dijo
. Pero no le falta mucho para serlo,
no le falta mucho.
Mis cinco primeros das en Suttwell
Court transcurrieron agradablemente y
con bastante placidez. Me atrevo a decir
que mi aburrimiento habra sido
completo si los criados no se hubieran
mostrado tan predispuestos a alegrar mi
estancia en la casa. Adems, me gan el
respeto de Mr. Hewitt ensendole a
jugar al descarte.
El mejor juego de naipes para dos
personas que se ha inventado nunca
fue su veredicto sobre el descarte.
BRET HARTE
R. BRETNOR
N o tuve ningn mal presentimiento
cuando Smithby se cas con
Cynthia Carmichael y se march con ella
en viaje de novios. Ninguna voz interior
susurr su espantosa advertencia en mi
odo cuando se rumore que Smithby
estaba dedicando sus doce meses de
permiso a investigaciones de una
naturaleza extraamente particular.
Incluso en mi calidad de jefe de su
departamento, cmo poda saber que
Smithby se dispona a dar a luz su
Gatuno?
Su permiso estaba a punto de
terminar, empez el mo, y me march,
con la intencin de pasar tres deliciosos
meses en la soleada Italia, dedicando
los nueve meses restantes a explorar los
tesoros de la Biblioteca Nacional de
Escocia. Pero no pudo ser. Apenas una
semana despus de mi llegada a
Edimburgo, recib la carta.
He dicho carta? No haba
ninguna carta en el feo sobre que me
haba seguido los pasos desde el norte
de Italia. Contena nicamente una breve
nota, acompaada de un enorme recorte
de algn peridico sensacionalista.
Le el breve mensaje:
Querido Cristopher:
Smithby ha
traicionado nuestra
tradicin y nuestra
confianza. En su
departamento reina el
caos. Tres de nosotros
hemos presentado ya la
dimisin.
WITHERSPOON
Departamento de Lenguajes
Felinos
Emerson Smithby, Ph. D.,
Director
HELAS
CUERPO Y
ALMA
ALFONSO LVAREZ
VILLAR
EL OBSESO
L
que
os psiquiatras califican entre los
sentimientos y las tendencias eso
ellos denominan impulsos
obsesivos, esto es, aquellas fuerzas que
de una manera ms o menos irresistible,
nos incitan a hacer algo que sale del
marco de nuestros prejuicios o normas
morales, pero que al mismo tiempo cae
dentro de nuestros deseos y pasiones
habituales.
Quin no ha sentido la tentacin
como ha dicho ms de un psiclogo
de arrojar a un pozo a cualquier persona
apoyada casualmente en su brocal?
Quin no se ha visto turbado alguna vez
en su vida por la patolgica sugerencia
de apretar el timbre de alarma, sin
motivo alguno, de un tren en plena
carrera? Y as en este mismo tono
podramos citar ejemplo tras ejemplo,
acaecidos en personas normales, pero
sin que por eso dejemos de subrayar el
carcter altamente raro de este
fenmeno.
Pues bien, pese al calificativo de
infrecuente con que la psicologa moteja
a esta vivencia, sta es tan usual en m
que me voy a sentir otro hombre cuando
el doctor X logre extirparla de mi
espritu (suponiendo que lo consiga).
Pero, por Jpiter!, lector mal
pensado, no te vayas a creer que el que
escribe esto es un loco de remate. Lo
juro por mi honor. Un poquito fantstico
s que lo soy, y un algo mucho de
mentalidad analizadora y prolija
tambin poseo. Pero ste no es
suficiente motivo para que me considere
un enajenado (me est entrando ahora la
tentacin de escribir aqu unas palabras
soeces para que mis lectores se sientan
ofendidos).
Y volviendo a nuestro tema: me
parece que haba dicho que aquel
demonio de la perversidad (as lo
llama ese otro manitico que fue Allan
Poe) era casi mi pan cotidiano.
Tentaciones de este tipo, como la de
gritar en medio de una audicin
sinfnica, o la mucho ms truculenta de
ocurrrseme asesinar a seres tan
queridos como mis propios padres, sin
que mediasen, como es de suponer,
motivos, me asaltaban con frecuencia.
Puedo referir tambin el caso de aquella
novia que tuve hace ya dos aos, y de la
que en los momentos cumbres de nuestra
pasin me vea precisado a apartarme,
vctima de extraos afanes de
estrangularla. Pero no quiero
extenderme demasiado en contarles los
antecedentes de mi caso.
Porque, efectivamente, debo referir
que hasta hace apenas seis meses, aquel
fenmeno no habra presentado un cariz
patolgico, y de cualquier forma, no
habra dejado de ser una mera
inclinacin fcilmente reprimible, sin
traduccin en el mundo externo. Creo
conveniente a este respecto resumir aqu
la historia clnica que el doctor X
guarda en sus archivos. Emprendiendo,
pues, esta tarea, he de decir a mis
lectores que desde la edad de 14 aos
hasta los 19 esos sntomas aparecan en
casos excepcionales, aunque con ms
frecuencia que en la mayora de las
personas. Pero, en realidad, este
proceso no hizo ms que seguir una
progresin aritmtica a lo largo de
aquellos cinco aos. Me refiero ms
bien (y empleo trminos psicolgicos
porque yo siempre he sido aficionado a
la psicologa) a la fecha en que esa
tendencia obsesiva se proyect en un
plano real.
La memoria me falla desde entonces:
los electroshocks aplicados a mi
cerebro me han hecho olvidar muchas de
las cosas sucedidas durante estos
ltimos meses. Slo creo recordar que
entonces me hallaba en una continua
pesadilla. Cualquier circunstancia o
cualquier objeto creaba en m ese estado
patolgico. Cada vez le era ms difcil a
mi voluntad poner el veto a la
exteriorizacin de aquellos impulsos.
Esto debi prolongarse cinco o seis
meses.
Recuerdo tambin, aunque de una
manera muy borrosa y como muy lejana,
aquella blasfemia (yo soy muy
religioso), que en medio de una sala de
espectculos abarrotada de pblico
lanc a pleno pulmn. Y ahora
rememoro (una imagen se vincula a otra)
aquella boda en la que ambos
contrayentes eran buenos amigos mos.
El sacerdote haba ya solicitado por dos
veces a los testigos a la ceremonia que
comunicasen antes de anudar el vnculo
sacramental si encontraban algn
impedimento en aquella unin. La
potencia de mi voluntad ya se hallaba a
punto de derrumbarse. Y efectivamente,
al repetir la amonestacin por tercera
vez, exclam con voz estentrea que s,
que exista un impedimento. Claro que
tuve la buena ocurrencia de fingirme
vctima de un ataque epilptico, por lo
que aquella estupidez no tuvo ninguna
consecuencia. El truco del ataque me
vali en ms de una ocasin para
escapar con cierto decoro de otras
situaciones a cual ms chuscas.
Por ejemplo, s que la serie de actos
extravagantes que comet en aquella
poca alcanzaba una cifra
verdaderamente alarmante. Vuelvo a
repetir que lo he olvidado casi todo,
pero creo recordar cierto puetazo que
di a un pacfico transente y cierto no
menos categrico abrazo a la Dama de
Elche en el Museo del Prado.
Voy, pues, a limitarme a referir aqu
el hecho decisivo que me tiene
encerrado en esta celda manicomial.
Quiero tambin justificar ante mis
lectores aquella accin absurda que dio
pie a tantos comentarios en la prensa.
Son precisamente estos comentarios los
que me han impulsado a escribir estas
lneas, porque, francamente, yo ya estoy
harto de verme tratado como un anormal
por personas menos inteligentes que yo.
Al diablo con ellos! Pero volvamos
al hilo de nuestro relato.
Desde luego s que puedo asegurar
sobre todo que aquello ocurri en una de
las estaciones de Madrid, y hacia el
medioda (estos datos han sido
confirmados adems por los peridicos
que han llegado a mis manos). Por otra
parte, no me pregunte el lector lo que yo
estaba haciendo en aquel sitio y a
aquella hora. El caso es que bajo un sol
canicular me paseaba por los andenes
vacos cuando, de repente, me qued
parado ante una de esas gigantescas
locomotoras elctricas que mis lectores
habrn visto alguna vez arrastrando una
fila interminable de vagones. Era, en
efecto (as lo dicen los peridicos), la
mquina del expreso preparado ad hoc
con destino a no s qu ciudad espaola.
Pero estas ltimas son reflexiones
hechas a posteriori. Me qued parado,
repito, y como atrado por una fuerza
irresistible, me puse a analizar
prolijamente las bielas, las tuercas y en
general los mecanismos ms nimios de
aquel monstruo de acero.
Todo esto dur, aproximadamente,
diez minutos, porque al tropezar mi
mirada con la puertecilla medio abierta
del vehculo me asalt la sbita e
irresistible ocurrencia (la que
transform en realidad) de introducirme
dentro.
Aqu los recuerdos se desvanecen
como jirones de un sueo fantstico que
las luces del alba disipa. Conjeturo,
desde luego, que vctima de otra nueva
tentacin deb poner en marcha el
convoy, a fuerza de manipular las
palancas de la maquinaria, porque todo
lo que sigue es una sensacin de
movimiento o, para concretar mejor,
una alocada carrera de dos rieles que se
iban estrechando hacia m a velocidad
vertiginosa, sin concluir nunca. Tambin
creo recordar los postes del telgrafo
que se deslizaban a uno y otro lado de la
va, como si quisieran huir.
Conjeturo que el miedo a caer en las
garras de los empleados del ferrocarril
(que deban de haberse dado cuenta de
mi maniobra) impidi que mi mano
deshiciera lo que mi mente obsesa haba
comenzado, pero no es menos cierto que
entonces el viento que azotaba mi
cara cuando me asomaba por la
ventanilla y la rpida procesin de las
copas de los pinos que se sucedan
rpidamente a derecha e izquierda, me
inoculaba una salvaje alegra, muy
difcil de descubrir ahora. Luego creo
que me cans (yo me canso de todo) y a
unos cien kilmetros de Madrid dej
abandonado el convoy en un lugar
desierto de donde regres andando.
Vuelven a difuminarse mis
evocaciones en un grado todava ms
intenso, y adems no tengo ganas de
proseguir este relato. Pasan confusos
por mi memoria la visin de un Tribunal
y unos jueces que me absolvieron (se
conoce que cediendo a una nueva
tentacin di parte a la polica de mi
hazaa). El caso es que ahora estoy en
este sanatorio (no de locos) en el que me
voy restableciendo.
HELAS