Sunteți pe pagina 1din 57

AGATHA CHRISTIE

CURSA DE OARECI
(O piesa de teatru n doua acte)

I.
Ninge nentrerupt de cteva zile. Conacul Monkswell este la aceast or
a nserrii acoperit de zpad, o linite veche, ca i el, l nvluie; pdurea din
jur pecetluiete i ea linitea adnc, n care parc se aude cderea
necontenit a fulgilor.
Conacul nu arat att a relicv istoric, ct, mai ales, a cmin familial,
n deplinul neles al cuvntului: o cas unde s-au succedat generaii
dispunnd de venituri din ce n ce mai modeste.
Intrnd n hol totul ne vorbete despre modestia vetust a acestui loc,
devenit Cas de oaspei, Pensiune, cu firma ruginit, acoperit acum de
zpad, cci holul e mobilat ca o camer de primire sau, dac vrei, salonul
unui hotel. Mobil bun, btrneasc, de stejar: o mas pe care se pot servi
gustri aezat n faa ferestrei, un cufr-banchet, un taburet vechi n
arcada dinspre etaj. Perdelele i husele de pe sofa, de pe fotoliile n stil
victorian sunt uzate i demodate; la fel, fotoliul mare de piele aezat n
spaiul dintre arcada holului de la intrare i cmin, biblioteca srccioas,
telefonul vechi i el, uile ce dau spre sufragerie, msua din spatele sofalei
mbtrnite, chiar i cele dou lmpi de perete, telefonul chiar, cminul
englezesc, scara ce d spre dormitoare, maina de scris, comutatoarele duble
ce se ntrezresc prin ntunericul care se las, toate par adormite i vechi. i
n aceast tcere se aude melodia pentru copii Trei oricei, parc vrnd s
sfideze linitea nserrii. i ntrerupnd melodia ingenu se aude strigtul de
groaz al unei femei, urmat de o rumoare, de voci care se ntretaie:
Doamne, ce s-a ntmplat?
E-ngrozitor!
ntr-acolo! A fugit ntr-acolo!
Bine, dar de ce?
Dup care, un fluier poliienesc, prelung, ptrunztor, cruia i rspund,
din ce n ce mai deprtate, altele.
Tcere complet. Doar radioul se aude i glasul cronicarului care
anun grav: n legtur cu crima comis azi dup amiaz pe Culver Street,
Paddington, numrul 24, Scotland Yard ne roag s transmitem
urmtoarele Deodat se aprinde lumina care dezvluie acum holul mare al
conacului. Dup amiaz trziu, cu puin nainte de a se nsera. Prin fereastra
din fund se vede cum ninge cu fulgi mari. n cmin e aprins focul. Lng
arcada dinspre etaj sprijinit de perete, o firm proaspt vopsit, cu litere
mari: CONACUL MONKWELL (o liter lips s) CASA DE OASPEI.
PENSIUNE
Glasul de la Radio:n mprejurimile casei unde a fost asasinat slbatic
doamna Maureen Lyon a fost vzut un brbat mbrcat ntr-un palton de
culoare nchis, purtnd o plrie moale de fetru i un fular gri sau bej
deschis. Cine l cunoate, este rugat s anune poliia
n arcada holului de la intrare apare Mollie Ralston. Tnr, nalt,
drgu, aer ingenuu, douzeci-douzeci i cinci de ani. i las poeta i
mnuile n fotoliul din centru, apoi se duce la radio i pe parcursul celor ce
spune n continuare speakerul, l nchide. Pacheelul cu care a venit l pune
ntr-un sertar al mesei de scris.
Glasul de radio: n atenia posesorilor de vehicule-auto! Majoritatea
oselelor sunt acoperite de polei. Ninsoarea abundent va continua s cad
n ntreaga ar. Se prevede nghe mai ales n nordul i nord-estul coastelor
Scoiei
Doamna Barlow! Strig Mollie, Doamna Barlow! i fiindc nu-i
rspunde nimeni, se duce la fotoliul din centru, i ia poeta i o mnu dup
care trece n holul de la intrare, unde i dezbrac paltonul. Revine. Brrr! Frig!
Aprinde la comutatorul de lng u lmpile de perete de deasupra
cminului. Apoi se duce la fereastr, pipie radiatorul i trage perdelele.
Dup care se ntoarce spre msua din spatele sofalei i aprinde veioza.
Privete n jur i observ firma. O ridic i pentru a o privi n voie, o ine sus,
pe peretele dintre arcad i fereastr. Un pas ndrt, clatin aprobator din
cap Zu c-i aspectuoas Ah! A observat litera lips Giles, Giles, unde i-
i capul? Se uit la ceasul de la mn, apoi la cel de perete Vai de mine!
Urc n fug la etaj. Giles vine prin holul de la intrare. Are douzeci-
douzeci i cinci de ani, biat frumos dar i cu ceva arogant n nfiare. i
scutur zpada de pe picioare, deschide cufrul-banchet i pune nuntru
pachetul voluminos de sub bra. i scoate paltonul, plria, fularul i le
arunc pe fotoliu. Apoi se duce la cmin i-i nclzete minile la foc.
Mollie?! Strig Giles. Mollie?! Mollie? Ce dumnezeu faci? Mollie
cobornd de la etaj rsfndu-se.
Tot ce-i de fcut. i singur, pe deasupra. Eti o fiar.
Nu tiam ce-i cu tine Preiau eu tot. ncep de la calorifere?
Prea trziu. Am nceput eu, spune Mollie cu acelai alint.
Atunci ncep c-o srutare. i-i nasul ca de ghea, i tnrul o srut.
Acum am intrat, spune fata ndreptndu-se spre cmin.
De ce? Unde ai fost? Sper, n-ai ieit pe vremea asta?
A trebuit s cobor n sat. Nite trguieli de care uitasem. Srm
pentru cuca de gini ai gsit?
Nu. Am umblat din depozit n depozit degeaba. O zi ntreag,
pierdut. i-s pe jumtate degerat. Maina mi-a derapat tot timpul. Dac mai
ninge aa, pun rmag c mine suntem nzpezii.
Doamne ferete! Se duce la radiator, l pipie.
M tem s nu nghee evile.
N-avem voie s stingem boilerul nici o clip. Giles pipie i el
radiatorul.
Hm, nu-i grozav. Bine ar prinde s ne trimit azi crbunii. Pivnia-i
destul de goal.
Ah! Tare-a vrea ca la nceput s mearg strun toate. Prima
impresie a clienilor este cea mai important.
Chiar suntem gata? Sper, n-a venit nc nici un muteriu.
Slav domnului, nu. Cred c totul e-n ordine. Doamna Barlow a ters-
o devreme. Probabil s-a speriat de ninsoare.
Mare pacoste, femeile astea cu ziua. Toat treaba, pe capul tu.
i al tu. Dac nu m-nel, suntem asociai de afaceri.
M rog, ct vreme nu-mi pretinzi s-i fiu i asociat-buctar
Nu, te rog, buctria-i feuda mea. Pn, una alta, conserve avem
destule. Rezistm i la o nzpezire. Se apropie de el. Giles, crezi c-o s
reuim?
De cnd ndoielile astea? Nu cumva a nceput s-i par ru c n-am
vndut motenirea mtuii n loc s-o transformm n cas de oaspei ceea
ce, trebuie s recunoti i tu, seamn puin a nebunie Motenirea ta,
nebunia ta.
ndoielile mele, asociatul meu i apropo de afaceri ce prere ai
despre firma noastr, stimate domnule asociat?
Mi-a ieit bine, nu? Spune Giles complezent trecnd n stnga firmei.
Bine? Dezastruos! Nu vezi? Ai mncat o liter: Monkwell' n loc de
Monkswell.
Ei tii c-i bun?! Cum dumnezeu? i am lucrat cu cea mai mare
atenie. La urma urmei, n-are nici o importan. Monkwell sun la fel de
englezete ca i Monks
Uite o prere de care eu m disociez. Mollie trece la masa de scris.
Trebuie s umpli cazanul de ap cald.
i s traversez toat curtea pe vifornia asta, da? l umplu de pe
acuma pentru la noapte.
Da pe acuma, pentru disear. La zece-unsprezece o s trebuiasc
s-l umpli din nou.
Sunt un martir! Se autocomptimete Giles.
Grbete-te. Poate s soseasc vreunul, din clip n clip.
Camerele-s gata? tii cum le dai?
tiu. Fata se aeaz la masa de scris, de unde ia o hrtie. Doamna
Boyle, camera albastr, domnioara Casewell, camera de la rsrit, Domnul
Wren, camera de stejar.
M ntreb a ce-or fi semnnd indivizii tia. N-ar fi trebuit s le
cerem un avans?
A, nu, nu-i cazul.
Deajuns c suntem nceptori. S nu le prem i naivi.
Doar vin cu bagaje. Dac nu pltesc, le reinem bagajele. Nimic mai
simplu.
Pcat, totui, c n-am urmat un curs de administraie hotelier,
mcar prin coresponden. Aa, oricine ne poate trage pe sfoar. La urma-
urmei, i-o valijoar umplut cu crmizi se cheam bagaj. n cazul sta, le
reii?
Adresele de la care ne-au scris i recomand pe toi ca nite oameni
de cea mai bun condiie.
Exact ca personalul de serviciu care i se prezint cu recomandaii
false. Unii pot fi i criminali, cutai de poliie. Se duce la firm, o ridic.
Nu m intereseaz dect un lucru: chiria, apte guinee pe
sptmn.
Iubito, ai un sim de afaceri nnscut.
Giles iese cu firma prin holul de la intrare. Mollie d drumul la radio.
Glasul de la Radio: n legtur cu crima comis azi dup amiaz pe
Culver Street, Paddington, numrul 24, Scotlan Yard ne roag s transmitem
urmtoarele Mollie se ridic i trece la fotoliul din centru. n mprejurimile
casei unde a fost asasinat slbatic doamna Maureen Lyon, a fost vzut un
brbat mbrcat ntr-un palton de culoare nchis Mollie ia de pe fotoliu
paltonul lui Giles Purtnd o plrie moale de fetru Mollie ia plria i un
fular gri sau bej, deschis. Mollie ia i fularul, trecnd cu lucrurile lui Giles n
holul de la intrare. n atenia posesorilor de vehicule-auto, majoritatea
oselelor sunt acoperite de polei. Ninsoarea abundent va continua s cad
n ntreaga ar Mollie revine, oprete radioul i fuge ndrt s deschid.
Bun seara, salut fata pe cineva, sosit chiar acum.
Bun seara, rspunde un glas. Venind din holul de la intrare,
nainteaz Christopher Wren, cu un geamantan pe care-l depune lng masa
din faa ferestrei. Tnr, nfiare destul de excentric, sub care se poate
ghici un anume dezechilibru nervos; pr lung, nengrijit, cravat boem. n
toat comportarea lui, un fel de naivitate credul, aproape copilreasc.
Mollie care-l urmeaz, se oprete n mijlocul holului.
E-o vreme de groaz, spune noul venit. Taxi-ul cu care am venit n-a
putut s nainteze mai departe de poart. M-a lsat n drum, ce prere avei?
i pune plria pe msua de lng sofa.
Sincer vorbind, nici eu nu m-a fi aventurat mai departe. La capitolul
aptitudini sportive, sunt nul. Se duce la Mollie: Doamna Ralston? ncntat!
Numele meu este Wren.
mi pare bine, domnule Wren.
Artai cu totul altfel dect mi-am imaginat eu. M ateptam la onor
vduva unui ofier superior n colonii: eapn, ncuiat, m rog, o fost Ma'm
Sahib, iar casa mi-o nchipuiam ca pe-un mic muzeu de artizanat exotic, tot
ce poate fi mai de prost gust. i cnd colo, la dumneavoastr e E divin
Divin. sta-i cuvntul. Fiecare lucru, pe msur. Artnd masa de scris. Dei
piesa asta nu-i autentic. O imitaie. Artnd msua din spatele sofalei.
Astalalt, da, e veritabil. Presimt c-am s fac o pasiune pentru
decoraia interioar a caselor de oaspei. Trece la fotoliul din centru.
Nelipsitele flori artificiale de ce v lipsesc? Dar psrile paradisului?
M tem c n-avem, rspunde Mollie mereu surztoare.
Mare pcat! Dar un bufet? Un bufet btrnesc de mahon, cu
sculpturi de preferin, fructifere toate impresionante prin veridicitatea lor?
Bufetul, da n sufragerie. Privete spre ua din dreapta.
Alturi chiar? Trece n dreapta, deschide ua. Ard de nerbdare s-l
vd. Tnrul intr n sufragerie; Mollie dup el. Giles vine prin holul de la
intrare. Se uit n jur, examineaz geamantanul. Auzind vocile din sufragerie,
iese, tot prin holul mic. Se aude glasul lui Mollie:
Dar poftii s v nclzii un pic. Vine din sufragerie urmat de
Christopher.
E perfect. Asta numesc eu tradiionala respectabilitate britanic,
ntruchipat n ziduri, mobil, ambian. Dar de ce ai renunat la masa de
mahon din mijlocul camerei? Privind spre dreapta. Msuele stric efectul.
Giles care revine prin holul de la intrare se oprete lng fotoliul mare
din dreapta.
Am crezut c oaspeii notri vor prefera intimitatea. Facei
cunotin. Soul meu. Christopher i d mna.
mi pare bine. Oribil vreme, nu-i aa? E-o atmosfer de melodram:
Dickens pus n scen de Arthur Rank pentru menajerele emotive dei,
personal, n-am nimic mpotriva artei de larg consum. Se ntoarce spre cmin.
Desigur, doamna Ralston are perfect dreptate n privina meselor mici.
Slbiciunea mea pentru mobila stil m-a fcut ntotdeauna s exagerez. La o
mas mare de sufragerie se cerea i familia corespunztoare. Tatl, brbat
frumos, impuntor i bine neles, prolific, mama, vetejit nainte de vreme,
plus cel puin unsprezece copii de toate vrstele, o guvernant sever i o
srman Harriet, rubedenia srac, recunosctoare pn la sacrificiul de
sine c soarta i-a hrzit un cmin!
V duc bagajul sus. Camera de stejar? ntreab Giles pe Mollie, fr
s-i ascund antipatia fa de musafir.
Da, aprob soia sa.
Sper, are cuvenitul pat dublu cu dulcea-i hus de creton nflorat?
Nu are. Giles iese prin stnga, urcnd la etaj cu geamantanul.
Soul dumneavoastr, cum s-ar spune gazetrete, mi face o primire
cordial. Suntei cstorii de mult? V mai iubii ca-n prima zi?
Suntem cstorii de un an, rspunde Mollie glacial, ndeprtndu-se
spre scar. Poate dorii s urcai ca s vedei camera?
Unu la zero pentru tnra pereche. Pcatul meu e c ador s aflu
secretele oamenilor. Nimic mai pasionant dect ce ascund semenii notri.
Dumneavoastr nu suntei de prere?
Unii. ntorcndu-se spre Christopher. Alii n-au nimic de ascuns.
mi pare ru dar trebuie s v contrazic. n fiecare zace un mister.
Niciodat nu se tie cine suntem i ce gndim de fapt. De exemplu,
dumneavoastr, acum, tii la ce m gndesc eu? Rde ca de o glum care-i
secretul lui.
Nu i nici nu in s tiu. Trece la msua din spatele sofalei, deschide
cutia de igri aflat aici i-i ofer una.
Fumai?
Nu, arhitect. Prinii m-au botezat Christopher tainele semenilor lor
sunt artitii dar nici ei nu-s contieni de asta! Un pictor ns, un portretist
va pune pe pnz, la lumina mare a zilei (se aeaz pe braul drept al sofalei)
toate ascunziurile sufletului.
Suntei pictor? ntreb gazda i i aprinde o igar.
Nu, arhitect. Prinii m-au botezat Christopher n sperana c-am s
devin arhitect, precum ilustrul meu nainta omonim, Christopher Wren,
autorul celebrei catedrale Sfntul Paul, Michelangelo al Angliei, etcetera,
etcetera, etcetera (rde). Deocamdat, sunt numai un pretext de amuzament
pentru colegi, dei cum se spune.
S-ar putea ca, rznd la urm, s rd eu mai bine. (Giles coboar
scrile i trece spre holul de la intrare). Mai e timp i ca operele lui
Christopher Wren al doilea s intre n istorie. Ctre Giles: Am s m simt bine
la dumneavoastr. Soia mi inspir o mare simpatie.
i mie, rspunde Giles cu vdit rceal.
Fr s mai vorbesc de frumuseea doamnei; o privete pe Mollie.
Nu fii absurd.
Poftim: reacie tipic a englezoaicei. Omagiile o stnjenesc.
Europeana primete complimentele ca pe un lucru firesc, feminitatea
englezoaicei e ns atrofiat de so (se ntoarce spre Giles). Englezii
proprietari de soii au o arogan de latifundiari.
Poftii la etaj, s vedei camera.
Chiar s poftesc? O ntreb pe Mollie.
Nu uitai de apa cald, da?
Mollie i Christopher ies prin stnga. Giles rmne ncruntat. Se aude
soneria de la intrare. Apoi din nou, de cteva ori din ce n ce mai
impacientat. Giles iese n grab prin dreapta. Cteva clipe se aude uieratul
viscolului.
Conacul Monkswell, sper? ntreab glasul unei femei.
Da.
Doamna Boyle, vine prin holul de la intrare, cu o valiz, cteva reviste
i mnuile. Femeie mare, impozant, furioas la culme.
Numele meu e Boyle. Doamna Boyle. Pune jos valiza.
Giles Ralston. Poftii lng foc, doamn Boyle, s v mai nclzii.
Doamna Boyle trece la cmin. ngrozitoare vreme, nu-i aa? Acesta vi-i tot
bagajul?
De rest are grij un domn Metcalf Maiorul Metcalf, dac am
reinut eu bine
A, atunci s-i las ua deschis.
Nu cred c taxiul are s rzbat pn aici. S-a oprit la poart. A
trebuit s lum mpreun un taxi Nu v spun cu ce greuti! (Acuzatoare):
Nu s-a ngrijit nimeni s fim ateptai la gar.
Scuzai. N-am tiut cu ce tren sosii, altfel, cu siguran am fi trimis
ceva pe cineva, s v atepte
O cas de oaspei care ine la bunul ei nume, i ateapt clienii la
toate trenurile.
Permitei-mi Paltonul dumneavoastr. (Doamna Boyle i d lui Giles
mnuile i revistele, apoi stnd lng foc, i nclzete minile). Soia mea
va cobor ntr-o clip. Eu m duc s-l ajut la bagaje pe domnul Domnul
maior.
Fr s mai spun c mcar drumul putea fi curit de zpad. (Dup
ieirea lui Giles). Aici la dumneavoastr, seamn totul a improvizaie i a
amatorism. sta-i cuvntul. Se ntoarce la foc privind dezaprobator n jur.
Mollie coboar n grab scrile din stnga, destul de emoionat.
Scuzai, v rog, tocmai
Doamna Ralston?
Da. Eu nainteaz spre doamna Boyle i i ntinde o mn
ovielnic pe care i-o retrage imediat, nesigur de protocolul raporturilor
cu clienii. Doamna Boyle o urmrete cu vdit neplcere.
Dumneata eti foarte tnr.
Tnr?
Pentru conducerea unei atari ntreprinderi. Ct experien poi
avea?
Orice lucru i are nceputul su, nu-i aa?
Aha! Total lipsit de experien (Privete n jur). Cldirea-i veche.
Sper, nu avei igrasie. (Adulmec suspicioas).
A, asta, nu. Categoric, nu! Mollie e indignat.
Mult lume nu tie c are igrasie pn nu-i prea trziu.
Cldirea-i n perfect stare, spune Mollie.
Hm poate, dac ai fi avut grij s-o zugrvii din nou. Ct despre
panelul de stejar, trebuie s v spun Are carii!
Pe aici, domnule maior. Giles i maiorul Metcalf intr prin arcada din
dreapta. Maiorul Metoalf este un brbat de vrst mijlocie, ndesat, foarte
militros i ca nfiare, i ca mod de a se comporta. Maiorul i depune
geamantanul i se ndreapt spre fotoliu. Mollie pete n ntmpinarea lui.
Soia mea, spune Giles.
mi pare bine. Afar viscolete n toat puterea cuvntului. Ct pe ce
s dm de dracu. O zrete pe Doamna Boyle. Scuzai de expresie. i scoate
plria. Dac-o ine tot aa pn diminea mine, dup prerea mea
zpada o s-ating un metru jumate-doi. Se apropie de foc. O viforni ca asta
n-am mai vzut de la manevrele din nou sute patruzeci.
V duc bagajele sus, spune Giles, ridicnd geamantanele, apoi lui
Mollie: Ce camere spuneai? Cea albastr i cea stacojie?
Nu, camera stacojie am dat-o domnului Wren. I-a plcut aa de mult
patul dublu, nct Doamna Boyle va edea n camera de stejar i domnul
maior Metcalf n cea albastr.
Domnule maior! Giles trece n stnga, spre scri.
Ordonai! Maiorul l urmeaz pe Giles i ies prin stnga. Doamna
Boyle se apropie de cmin:
E greu s gsii personal de serviciu?
O singur femeie avem. Extern. Locuiete jos n sat.
i ca personal intern?
Nimeni. Dect noi doi.
neleg, neleg. Credeam totui c e vorba de o cas de oaspei cu
tot confortul.
Aa i este, dar suntem abia la nceput.
Un personal calificat, drgu, mi se pare condiia esenial nainte
de-a ncepe, nu dup. Aa c anunul din ziar l consider absolut inexact. i
incorect. Nu cumva sunt aici singurul oaspete. Bineneles, mpreun cu
domnul maior Met Met?
Metcalf. A, nu, mai avem civa.
i pe deasupra, vijelia de-afar. O adevrat calamitate. Se ntoarce
spre foc. Nenorocirile nu vin niciodat singure.
Doar nu ne putei face rspunztori i pentru vreme!
Christopher Wren coboar fr zgomot prin stng i nainteaz pn n
spatele lui Mollie, ncepnd s fredoneze melodia Trei oricei
Ador cntecele englezeti de copii, dumneavoastr, nu? Trei oricei,
orbi i mititei Absurd, tragic, macabru. De asta le i place copiilor.
mi permitei? Domnul Wren Doamna Boyle. Christopher se nclin.
mi pare bine.
Cum vi se pare casa? O adevrat ncntare pentru ochi, nu-i aa?
Eu, drag tinere, am ajuns la o vrst cnd nu mai judec dup
aparene. nainte de a-mi satisface ochii caut s-mi satisfac nevoia de
confort. Christopher se retrage spre dreapta. Giles, care coboar din stnga,
se oprete sub arcad.
Dac n-a fi neles din anun c e vorba de o cas de oaspei pus la
punct, n absolut toate privinele, n-a fi clcat aici pentru nimic n lume. E
ultima oar cnd m mai las indus n eroare.
Giles, enervat, nu se poate abine:
Din moment ce dezamgirea dumneavoastr e att de mare, nu v
oblig nimeni s rmnei, doamn Boyle.
V asigur, nici n-am intenia.
Iar dac v socotii indus n eroare, e de preferat s v cutai alt
loc de odihn. Pot s telefonez dup un taxi care s v duc ndrt n sat.
Drumurile nu sunt nc nzpezite. Ofertele care ni s-au fcut au fost att de
numeroase, nct, vom gsi uor alt client. n orice caz, ncepnd de luna
viitoare, vor crete i preteniile noastre.
S nu v nchipuii c am s plec nainte de a gusta odihna oferit
de dumneavoastr. nc nu mi s-a ntmplat s fiu dat afar. i pe ce
vreme! Poate binevoieti, n sfrit, s-mi ari i camera mea, doamn
Ralston. Se ndreapt majestuoas spre scrile din stnga.
Cum s nu. Poftii, doamn Boyle. Mollie o urmeaz pe doamna
Boyle. (Ctre Giles, ncet, n timp ce trece pe lng dnsul): Bravo, mi-ai
plcut
Eu, aa uneia i-a oferi o odihn de veci. Cu voluptate: Sau mcar o
plimbare prin nmei, cu viscolul n fa, spune Christopher cu o candoare
absolut copilreasc.
Ei da, i eu, complet Giles. Dup o clip, ct se privesc amndoi din
coada ochiului: Dar nu totdeauna poi oferi clienilor ce-ai dori. (Soneria de la
intrare). Dumnezeule, nc unul. (Trece n holul de la intrare, apoi, nevzut)
Intrai! Intrai!
Christopher, singur, se mut pe sofa. Intr domnioara Casewell, cu o
valijoar. Tnr, tip masculinizat, poart un palton sport de culoare nchis,
un fular deschis, dar e cu capul descoperit. Giles o urmeaz.
Maina mea a derapat cam la jumtate de mil de aici, am lsat-o
ntroienit, spune noua venit cu o voce grav, brbteasc.
mi permitei? i ia valijoara i o depune la dreapta mesei din faa
ferestrei.
Ai lsat bagajul n main? O ntreab Giles.
A, nu, niciodat nu m-ncarc cu bagaj. mi place s cltoresc
comod. Ah, ce bun e un foc zdravn! St n faa cminului, dizgraios,
aproape brbtete.
S v Domnul Wren Domnioar? ncerc Giles prezentrile.
Soia mea e la etaj. Trebuie s vin.
A, nici o grab, spune ea i i scoate paltonul. Mai nti s m
dezghe. Pare-se, ne-ateapt o nzpezire. Scoate din buzunarul paltonului o
gazet de sear. Buletinul meteorologic de la radio anun ninsoare
abundent, polei, nghe, n atenia posesorilor de vehicule auto i aa mai
departe. Tot tacmul. Sper, stai bine cu proviziile.
Da, soia mea e prevztoare. La nevoie, putem tia i ginile.
nainte de a ncepe s ne tiem unii pe alii, da? Rde ea strident. i
arunc paltonul lui Giles, care l prinde, se aeaz n fotoliul din centru.
Ceva nou n ziar n afar ele buletinul meteorologic? O ntreab
Christopher.
Criza noastr politic cea de toate zilele A, pardon i o crim.
Una de mai mare dragul!
O crim? M dau n vnt dup crime!
Pare-se c-i vorba de-un medic A sugrumat o femeie. Undeva, pe
lng Paddington. Vreun maniac sexual, dup prerea mea. Se uit atent la
Giles.
Cam srcu reportajul, nu-i aa? Se aeaz n fotoliul mic din
dreapta i citete: n mprejurimile casei din Culver Street a fost zrit un
brbat mbrcat ntr-un palton de culoare nchis, purtnd o plrie moale de
fetru i un fular gri sau bej, deschis. n cursul dup-amiezii, Scotland-Yard-ul a
anunat de cteva ori prin radio c dorete s-l interogheze.
mbietoare semnalmente. Calitatea lor cea mai mare e c se
potrivesc oricui, nu-i aa? Zeflemeto domnioara Casewell.
Cnd se spune c poliia dorete s interogheze pe cineva, e un mod
politicos de a insinua c acel cineva e asasinul, riposteaz Christopher.
Probabil.
Victima, cine-i? ntreab Giles.
O oarecare doamn Lyon. Maureen Lyon.
Tnr, btrn?
Nu spune. n orice caz, n-a fost jaf.
V-am spus un maniac sexual.
Mollie, care tocmai coboar, nainteaz spre d-ra Casewell, Giles face
prezentrile:
Domnioara Casewell, Mollie, soia mea.
mi pare bine. (Strngere viguroas de mn. Giles i ia valijoara).
E o noapte ngrozitoare. Poate dorii s urcai n camer? Apa e
numai bun de-o baie, o ntreab Mollie.
Excelent idee!
Mollie i d-ra Casewell urc la etaj. Giles le urmeaz cu geamantanul.
Rmas singur Christopher se ridic i exploreaz mprejurimile. Deschide ua
din stnga, arunc o privire alturi i iese. Peste cteva clipe, reapare, dar nu
pe unde a ieit, ci n arcad, unde se vede salonul. Trece spre arcada din
dreapta i privete afar. ntre timp fredoneaz Trei oricei i chicotete ca
pentru sine dnd o vag impresie de dezechilibru mintal. Coborrea lui Giles
i a Molliei, care discut aferai, l surprinde lng masa mare de lng
fereastr. Christopher se ascunde prompt dup perdele, Mollie trece spre
fotoliu. (Giles n dreapta mesei de la fereastr).
Trebuie s pregtesc ceva pentru cin. Maiorul Metcalf pare un om
foarte amabil. Cu el n-o s avem greuti. Dar doamna Boyle m sperie. Zu,
m sperie. N-am voie s dau gre cu prima cin. Deschid dou cutii de carne
tocat i poate-un piure de cartofi. Ca desert, compot de smochine cu lapte
de pasre. Tu ce crezi? l ntreb Mollie pe Giles.
Din partea mea Nu-i prea banal?
V implor, luai-m de ajutor-buctar. Dac mi place ceva n via,
mi place s gtesc. De ce nu i o omlet? Ou avei, nu? Se oferi Christopher
aprnd de dup perdea.
A, o grmad. inem un regiment de gini. Nu prea se ou ele cum
scrie la carte, dar tot am strns ceva i rspunde Mollie. (Giles trece brusc
spre stnga).
Dac mai avei i o sticl de vin, orict de ieftin, l turnai peste
toctur i servii totul drept specialitatea casei. A, nu, conducei-m la
buctrie. Mie abia cnd vd cu ochii carnea tocat, mi vina inspiraia.
Poftii cu mine.
Mollie i Christopher ies prin arcada din dreapta spre buctrie. Giles,
ncruntat exclam ceva nu prea mgulitor la adresa lui Christopher i se
aeaz n fotoliul victorian din dreapta. Ia ziarul i ncepe s citeasc
nesios. Un timp scurt. La auzul pailor lui Mollie, care revine, sare ca ars.
Zu c-i simpatic biatul sta, spune Mollie ducndu-se la msua de
lng sofa. i-a pus un or i m-a invitat s-l las singur o jumtate de or.
Dac toi clienii notri ar proceda la fel, n-a mai avea nici o grij.
Poate-mi explici i de ce i-ai dat camera cea mai bun? O ntreb
Giles insinuant.
i-am spus, a fost ncntat de patul dublu.
Scapeii, ca s nu spun mai ru, dorm singuri.
Giles!
Scuz-m, dar nu-mi place genul. i nu-mi inspir nici o ncredere.
Asta, dup ce i-am crat geamantanul.
Plin cu crmizi, da?
Gol. Pun mna-n foc c n-are nimic n el. Un vagabond care se
aciuiaz pe unde apuc, fericit c-a gsit un acoperi mcar pentru o noapte.
Nu cred. Mie mi place. n schimb, domnioara Casewell mi se pare
ciudat. ie nu?
Formidabil femel, dac e femel.
Probabil, aa e-n toate casele de oaspei. Cnd vin oameni din cele
patru vnturi, fiecare pare la nceput ori antipatic, ori bizar. La ei acas, sunt
sigur, ciudeniile trec neobservate. Bine c mcar maiorul Metcalf e un om
cumsecade.
Bea de stinge!
Crezi?
Nu, nu cred. Toi ofierii n retragere au cte o meteahn. n orice
caz, primul hop l-am trecut. tia sunt, s ne triasc. Mai ru dect att nu
vd la ce ne putem atepta.
Se aude soneria de la intrare.
Cine-o fi? ntreab Mollie.
Poate asasinul din Culver-Street.
Nu glumi cu asta! Spune ea ridicndu-se.
Nu glumesc, (trece n holul de la intrare. Mollie se apropie de foc).
A! Se aude exclamaia lui de afar.
Prin dreapta, intr cu o anume ezitare i crnd o geant ct toate
zilele, domnul Paravicini. Brun, n etate, cu musta cnit i destul de
extravagant ca s par fals, e o ediie ceva mai nalt a lui Hercule Poirot1,
exact n msura n care poate inspira aceast bnuial. Paltonul i e cptuit
cu blan. Se nclin n chip de mulumire spre partea stng a arcadei i-i
pune jos geanta. Giles l urmeaz imediat.
mi permitei s ntreb unde m aflu?
Suntei la o cas de oaspei, Conacul Monkswell i rspunde Giles.
Norocul vine din senin. Ca i ghinionul! Signora! Se duce la Mollie, i
ia mna i i-o srut. Din reacia ei se vede c gestul e neobinuit n Anglia.
Giles trece la fotoliul din centru. Tatl nostru carele eti n ceruri, i
mulumesc c mi-ai ascultat rugciunea. O cas de oaspei i pe deasupra o
gazd fermectoare. Rolls Royce-ul meu s-a nzpezit. Ningea, ningea,
ningea. Nu vedeam la doi pai, nu cunoteam inutul, adio via, zic. Voi muri
degerat, aa mi-a fost scris. mi iau mica mea geant, deschid portiera, ies n
viscol i naintez orbete, cnd deodat, n faa mea, o poart de fier forjat.
Una casa, zic. Sunt salvat! Mai cad de dou ori n zpad dar naintez,
naintez pn ajung la ua dumneavoastr, i iat (privete n jur). Neagra-
mi disperare se transform n gioia, bucurie, dac v dai seama ce-nseamn.
(Cu o brusc schimbare de atitudine). Sper, avei o camer liber?
O, da
Una destul de mic, i completeaz Mollie soul.
Firete Firete. Clientel numeroas.
Azi am deschis, precizeaz Mollie.
Inaugurarea?
Suntem destul de Emoionai, revine Mollie.
ncnttor. ncnttor.
Cu bagajul ce-ai fcut? ntreab Giles.
A, bagajul meu n-are nici o importan. Am ncuiat maina. N-o
deschide nimeni.
N-ar fi totui mai sigur s-l aducem n cas? Struie Giles.
Nu, nu. V garantez c pe o asemenea noapte, ei bandiii,
rufctorii, stau la cldur. Ct despre mine, m mulumesc cu puin. n
mica mea geant, am tot ce-mi trebuie. Absolut tot ce-mi trebuie.
Mai bine v-ai nclzi puin. (Paravicini trece lng foc). M duc s v
pregtesc camera, spune Mollie. M tem ns c-i cea mai friguroas, spre
nord! Celelalte sunt ocupate.
Aadar, nu ducei lips de oaspei!
A, nu. Domnul maior Metcalf, doamna Boyle, domnioara Casewell,
un tnr, Christopher Wren, i acum dumneavoastr
Oaspetele neateptat, oaspetele pe care nu l-a chemat nimeni,
oaspetele sosit de nicieri din vijelie. Sun destul de dramatic, nu? Cine
sunt eu? Nu tii. De unde vin? Nu tii. Sunt misterul. Rde. Mollie rde i ea,
cu o privire spre Giles care zmbete uor. Paravicini din ce n ce mai bine
dispus, se nclin ctre Mollie.
Il capotragico, ultimul care intr n scen. Dup mine, nu vor mai fi
sosiri dar nici plecri. ncepnd de mine, dac nu chiar de pe acum, suntem
rupi de lume, rupi de civilizaie. Mcelar? Nu! Lptar? Nu! Pot? Ziare?
Niente! Nimic i nimeni dect noi. O mn de oameni n toiul unei furtuni de
zpad. Admirabil! Exact ce-mi doream. Pentru odihn. Vreau s spun
Apropo, ca s nu uit: numele meu este Paravicini.
A, da. Al nostru, Ralston, spune Mollie.
Domnul i doamna Ralston? ntreab, apoi ncuviineaz din cap la
gestul lor de confirmare, se uit n jur i trece n dreapta lui Mollie. Iar
conacul se numete Monskwell. (rde). Splendid (rde). Splendid. (Rde i se
ndreapt spre cmin). Casa de oaspei din Conacul Monskwell. (Rde). Sunt
fericit. (Rde). Cum nu se poate mai fericit! Mollie se uit la Giles i amndoi
privesc intrigai la Paravicini.
A doua zi dup amiaz. Ninsoarea a ncetat complet ns ferestra e
ntroienit pn la mai bine de jumtate. Maiorul Metcalf, pe sofa, citete.
Doamna Boyle n fotoliul mare de piele din faa cminului, scrie, innd o
map de scrisori pe genunchi.
A nu ni se spune din capul locului c vom avea de-a face cu nite
nceptori fr pic de experien, mi se pare scandalos, domnule maior.
Scandalos, domnule maior. Scandalos i incorect.
Fiecare n domeniul nostru, am fost odat nceptori. Micul dejun
merit azi calificativul excelent. Cafea, jumri, marmelad de cas Absolut
regulamentar. Fr s mai vorbesc de serviciu, unde puin fantezie prinde
bine Din cind n cnd.
Fantezie!
Gazda face totul singur. i e i tnr.
Tocmai asta nseamn amatorism. O cas de oaspei fr personal
de serviciu e e indecent.
Prnzul, impecabil.
Conserve!
Dar foarte bine camuflate.
Poftim?
De sosul de vin, vorbeam. Pentru ast sear doamna Ralston ne-a
anunat o plcint.
De cnd sunt aici, n-am simit niciodat radiatoarele s frig. Am s
atrag atenia.
Paturile, comode. Cei puin al meu. Sper c i al dumneavoastr,
continu satisfcut maiorul n timp ce doamna Boyle se ndreapt spre
radiator, nemulumit, nfrigurat.
Un pat, ori e comod ori nu e pat. Dei nu vd motivul ca cea mai
bun camer s fie dat unui Biatului aceluia. Att de bizar!
A sosit naintea noastr. Dreptul primului ocupant.
Dup anunul din ziar mi fcusem cu totul alt idee despre Conacul
Monkswell. M ateptam mcar la un salona unde s te poi retrage s-i
scrii corespondena n linite.
Ei da, aprob Metcalf.
i la mai mult lume. Nici parteneri de bridge. Nici
De taclale.
Poftim?
Spuneam c V neleg perfect. Fiecare suntem agasai de cte
ceva.
Christopher coboar treptele din stnga, pe neauzite ca de obicei.
Nu. Categoric. Eu una n-am s zbovesc mult timp printre
dumneavoastr.
A, sunt convins, doamn. V dau i-n scris, rde tnrul i intr n
bibliotec.
Tnrul acesta, insinuiaz doamna Boyle.
Att de bizar!
Exact. Nu vi se pare puintel Dezechilibrat?
Tot ce se poate. Din casele de nebuni se evadeaz uor.
Nu m-a mira deloc dac
Mollie vine n holul de la intrare strignd n direcia scrilor:
Giles!
Da? Se aude vocea de la etaj.
Vrei tu s faci prtie la ua din spate?
Cobor acuma.
S v dau o mn de ajutor i eu, ce zicei? Puin antrenament nu
stric. Antrenamentul ne menine forma
Giles coboar de la etaj i iese dup Mollie i Metcalf. Mollie revine cu o
crp de praf i un aspirator, pentru ca astfel echipat o vede pe domnioara
Casewell care tocmai coboar.
Scuzai.
Nu face nimic.
D-ra Casewell vine alene n centrul ncperii n timp ce Mollie se
grbete s dispar.
Nemaipomenit! Femeiuc asta habar n-are cum se ntreine o cas
de oaspei! Auzii idee, s treci cu aspiratorul prin holul din fa. Scar de
serviciu nu exist? Exclam doamna Boyle n timp ce privete spre
domnioara Casewell care lund o igar din pachetul pe care l-a scos din
poet spune:
n ce m privete, am toat preuirea pentru scara de serviciu. Fr
s mai spun ce bine prinde n caz de incendiu! Spune n timp ce i aprinde
igara.
Dac exist. De ce n-o folosete? i este o lege: curenia se face
dimineaa, ntre micul dejun i gustarea de la amiaz.
Care gustare trebuie i ea pregtit.
Mi se pare scandalos, domnioar, scandalos i incorect, s faci nite
oameni nevinovai s se deplaseze pn aici, cnd nici mcar personal de
serviciu nu ai, ca s
Ne credei chiar att de nevinovai?
Nu v neleg.
Vreau s spun Cum v explicai c e att de greu, azi, n Anglia, s
gseti servitori?
A, clasa de jos, de mult i-a uitat ndatoririle.
Srmana, supusa, cuminea clas de jos! Ce s-i facei, doamn? A
gustat i din altfel de pine.
Nu cumva suntei de stnga?
A, nu-mi place roul. Poate roz Roz deschis. La drept vorbind, nici
nu m intereseaz politica, triesc n strintate.
Ce-i poate dori mai mult o englezoaic?
Avei dreptate. Cminul englezesc de odinioar s-a dus de rp. Anul
trecut, m-am hotrt i eu s-mi vnd casa. Eram depit, pur i simplu
depit.
E mult mai comod un hotel O cas de oaspei.
Principalul e c sunt scutit de btaie de cap. i rmnei mult n
ar?
Depinde. Am venit pentru O problem. Cum o rezolv M-ntorc.
n Frana? e curioas doamna Boyle.
Nu.
Italia?
Nu, rnjete ea.
Doamna Boyle o privete ntrebtoare, domnioara Casewell nu
rspunde. Doamna Boyle rencepe s scrie. Domnioara Casewell, cu acelai
rnjet, se uit o clip la ea, se duce la radio, i d drumul, la nceput ncet,
apoi din ce n ce mai puternic.
V suprai dac v rog s-l facei mai ncet? Cnd mi scriu
corespondena, orice zgomot m
Vi se pare c-i zgomot? Mie mi se pare muzic.
Hrmlaia asta? n cazul cnd nu e un program care v atrage n
mod deosebit
Orice scandal m atrage. Apropo, parc-am vzut alturi o mas de
scris (arat spre bibliotec).
tiu. Aici ns e mult mai cald.
Avei dreptate. Mult, mult mai cald.
Domnioara Casewell danseaz n ritmul muzicii. Doamna Boyle o
privete uluit, apoi se ridic i iese pe ua din capul scrilor, spre bibliotec.
D-ra Casewell hohotete scurt, se duce la msua din spatele sofalei, unde i
stinge igara, dup care ia o revist de pe masa din faa ferestrei.
Auzi tupeu. Fosila! Spune trecnd la fotoliul mare de piele pe care l
ocup ea.
Christopher, care iese din bibliotec, e surprins:
Ah!
Hallo!
Christopher, artnd ndrt spre bibliotec, poate cu un gest exagerat:
Oriunde m duc, femeia aceea m urmrete M hituiete i
are un fel de a csca ochii la mine, c
Pune-l mai ncet, spune ea artnd spre aparatul de radio.
Christopher i-l potrivete.
Acuma-i bine?
i adineauri era bine, numai c n alt scop.
Care?
Unul tactic, tinere.
Christopher o privete perplex. D-ra Casewell arat spre bibliotec.
Contra ei
Se instalase n fotoliul cel mai comod. Puteam s i-l las? Spune i
dumneata.
Ai pus-o pe goan. Ah, ce bine-mi pare Nu Nu se cuvine s v
spun ce bine-mi pare! n viaa mea nu mi-a fost cineva mai antipatic. (Se
repede la domnioara Casewell). Ia s ne gndim. Ce-am mai putea face ca s-
o scoatem din srite? S plece! S n-o mai vd n ochi!
n situaia asta? Nici o speran.
Barem la topirea zpezii
Oho, cte nu se pot ntmpla pn la topirea zpezii!
Da Da Avei dreptate. (Se duce la fereastr). E atta alb, nct
Dumneavoastr nu v d o senzaie de Linite De puritate? Parc te-
ndeamn s uii de toate.
n cazul cnd poi s uii.
De ce o spunei cu atta patim?
Eh, visam i eu cu glas tare.
La ce visai?
Eu un fel de-a spune c visam. Mai degrab mi-aduceam aminte
Degerturi Degerturi din acelea care dor Sngereaz Un aternut
zdrenuit Un lighean n care nghease apa Un copil care tremur de frig.
De groaz
Nu v-a fi crezut amatoare de
De?
Peltea. n care roman ai citit toate astea?
N-ai tiut c scriu romane i eu?
Dumneavoastr?
Atta doar c m-am lsat de peltele i am trecut la un gen mai
modern.
Care?
Dac te intereseaz: crud. Violent.
i ascunde faa pe dup revista deschis. Christopher o privete
nencreztor, apoi pune radioul tare de tot i iese ctre salon. Sun telefonul.
Mollie coboar cu crpa de praf n mn.
Da? Mollie pune radioul mai ncet.
Da, conacul Monkswell. Casa de oaspei Poftim? Nu. Domnul
Ralston e n curtea din spate. La telefon soia lui Cine? Poliia din Berkshire?
(Domnioara Casewell las jos revista). Da, domnule comisar Trotter. Dar e
imposibil. N-are s poat ajunge la noi. Suntem nzpezii, complet nzpezii.
Nu mai exist drum (Domnioara Casewell se ridic i se ndreapt spre
scri). Nu poate rzbate nimeni Da M rog, dac e absolut necesar Dar
de ce? Ce s-a? Alo Alo! Pune receptorul la loc.
Giles acum mbrcat cu paltonul vine n holul de la intrare. Se dezbrac
i i atrn paltonul n hol.
Mollie, nu tii unde-i cellalt hrle?
A telefonat de la poliie.
Necazuri cu poliia? Nu cumva a-i fi servind buturi alcoolice i n-
avei autorizaie? ntreab domnioara Casewell insinuant, n timp ce urc
ncet scrile.
Comisarul ef. Trimite ncoace pe cineva Un sergent. N-am neles
bine, precizeaz Mollie.
N-are s-ajung! Prevestete Giles.
I-am spus. Dar vorbea de parc-a i ajuns.
Absurd. Nici c-un tanc nu poate trece prin nmei. Dar pentru ce-l
trimite?
Cnd am ntrebat, a nchis. N-am reinut dect atta c m roag s
te conving s asculi cu cea mai mare atenie pe sergentul Trotter Aa
cred c-l cheam i s-i urmezi ntocmai instruciunile. ie nu i se pare
ciudat?
Ce Dumnezeu o fi vrnd?
Ai fcut toate formele?
Hrtiile-s n bufet, la buctrie. Mai degrab
Ce?
Ieri Ct pe ce s m ciocnesc cu maina de-un camion. Dar nu din
vina mea.
Nu. Altceva trebuie s fie.
n orice caz, n legtur cu casa de oaspei. Cine tie ce patalama ne
lipsete i noi trim ca nite oameni cu contiina curat.
Ah, mai bine ne lsm pgubai, zu. nzpezirea are s dureze
cteva zile. Toi sunt nervoi, sub tensiune, i simt eu. i nici conservele n-o
s ne-ajung.
Hai, capul sus. (O ia n brae). nc puin i-o s ne mearg ca pe
roate. Am raionat gospodrete crbunele pentru calorifer, am crat lemne
n cas, am avut grij de apa cald i am dat i de mncare la gini, plus o
prtie pe unde s putem scpa de nevoie. (Rde). Dac sar clienii s ne
bat. (Brusc, redevine serios). Totui Cnd stai s te gndeti, ca s trimit
un sergent pn aici, n condiiile astea, trebuie s fie ceva grav Foarte
grav. Ceva ce nu sufer ntrziere
Se privesc prelung, intrigai. Din bibliotec vine doamna Boyle.
A, domnul Ralston! Radiatoarele din bibliotec sunt reci ca ghiaa.
tii, nu prea stm bine cu crbunele, se scuz Giles.
Pentru apte guinee pe sptmn, avem, sper, dreptul la o cldur
omeneasc. E incorect
i scandalos, tiu. Vei avea tot ce dorii, doamn.
Giles iese prin holul de la intrare. Mollie l urmeaz pn n dreptul
arcadei.
Doamna Ralston, nu vreau s m-amestec n ce nu m privete, dar
tnrul acela pe care l-ai primit sub acelai acoperi cu noi, e de-a dreptul
bizar. Maniera lui Cravile lui Prul M ntreb dac tie mcar cum se
folosete un pieptn.
Tnrul acela e arhitect i se pare, dotat, spune Mollie.
Poftim?
Arhitectul Christopher Wren e
Drgua mea, despre Sir Christopher Wren, arhitectul, mai tiu i eu
cte ceva, te asigur. Sir Wren a construit, nu-i aa? Catedrala Sfntul Paul.
Voi, tineretul, fiindc abia ai ieit de pe bncile colii, v nchipuii c noi
ceilali am rmas nite ignorani.
M refeream la acest Wren, clientul nostru. Prinii l-au botezat
Christopher n sperana c are s ajung arhitect i a ajuns Sau, m rog,
aproape. n orice caz, nu-i dezminte numele.
Mie uneia povestea asta mi se pare destul de suspect. (Se aeaz
n fotoliul mare de piele). n locul dumneavoastr, a ntreprinde chiar o mic
anchet, discret. La urma urmei, ce tii exact despre el?
Tot att ct tim i despre dumneavoastr, doamn Boyle. Un singur
lucru precis: c ne pltii fiecare apte guinee pe sptmn. De fapt, nici nu
avem nevoie s cunoatem mai mult. i e o chestiune care ne privete pe
noi. Gazdele trebuie s se supun soartei, indiferent dac chiriaii ni-s
simpatici sau Antipatici.
Tnr i lipsit de experien cum eti, ai trebui s te bucuri cnd
cineva care tie mai multe despre via, i d un sfat. Cu tactul cuvenit,
bineneles. Ori ai s-mi rspunzi c nici n ce-l privete pe italianul acela n-
am dreptate.
Dnsul cu ce-a pctuit?
l ateptai? Se anunase? Avea camera rezervat?
A refuza cuiva sprijinul n condiii ca cele de asear e un fapt pe
care-l condamn i legea. Dumneavoastr cea dinti ar trebui s v amintii
asta.
De ce tocmai eu?
Ai fost judectoare. Ai prezidat o dat un tribunal, nu?
Tocmai de aceea i atrag atenia c modul cum a picat din senin
acest Paravicini sau cum Dumnezeu l-o mai fi chemnd
Paravicini tocmai coboar ncetior scrile:
M iertai c v ntrerup, stimat doamn, dar nu, nu-mi place ca n
conversaiile la care intenionez s iau parte, cineva s se simt prost.
Nu v-am auzit intrnd, sare n picioare doamna Boyle.
Am intrat pe vrfuri. Piano (scurt demonstraie de mers pe
vrfuri). Pianissimo. Dac vreau s nu fiu auzit, nu sunt. E un mod foarte
amuzant de a trece prin via.
Poate pentru dumneavoastr. Pentru alii, nu.
i-acuma, cred, e momentul s edem i s ne spunem anecdote. Pe
aceea cu o client permanent a caselor de oaspei care caut nod n papur
ca s nu-i plteasc chiria, o tii?
Pe mine m scuzai, dar am o scrisoare de terminat. Sper c alturi,
n salona, e mai cald.
Iese, Mollie o conduce pn la u.
Fermectoarea noastr gazd pare nielu indispus. S-a ntmplat
ceva, signora? o cerceteaz din coada ochiului.
De diminea toate-mi merg de-andoaselea. Din cauza zpezii,
probabil, spune Mollie.
Ei da, zpada complic unele probleme, nu-i aa? Cu toate c din alt
punct de vedere, le simplific. S fim recunosctori zpezii!
Nu tiu, la ce v referii?
Multe nu tii matale. Dar ce tii cel mai puin e cum se conduce o
cas de oaspei.
Poftim, recunosc: nu tiu. Dar asta nu-nseamn c n-am s m
descurc. nti, c nu roesc de mesele pe care vi le-am servit.
Abia dac ai roi, ai fi fermectoare. (Vine n spatele sofalei i o ia
pe Mollie de mn ca i cum ar vrea s i-o srute. Mollie i retrage mna).
mi permii s-i dau un sfat? Poate ai procedat naiv, i dumneata i soul.
Referine despre toi aceti oameni crora le-ai deschis ospitalier ua, avei?
Referine? mi nchipuiam c clienii vin i atta tot.
E recomandabil totui ca nainte de-a spune bun-venit cuiva s te
convingi c ntr-adevr e bine venit. De exemplu, eu, cad aa, dal callo, din
cer i v spun o poveste: c mi s-a ntroienit maina. Ce tii dumneavoastr
despre mine? Nimic. Niente. Poate sunt un ho, un borfa Un evadat
Poate sunt nebun Poate chiar un asasin
Ah! Mollie se trage un pas napoi.
Vedei! i nici despre ceilali oaspei ai dumneavoastr nu tii mai
mult.
Ba nu. Despre doamna Boyle, de exemplu
Doamna Boyle revine din salon; Mollie trece la masa de la fereastr.
E mult prea rece n salon, spune doamna Boyle. mi pare ru, trebuie
s v deranjez i s-mi scriu corespondena aici.
Permite-mi s a focul. Pentru doamna. Ceea ce Paravicini i face
dup ce trece la cmin; n holul de la intrare apare maiorul Metcalf:
Doamn Ralston, soul dumneavoastr unde-i? M tem c la subsol
au ngheat puin evile.
Dumnezeule, groaznic zi! Adineaori, poliia, acum evile. Mollie se
duce spre holul de la intrare. Paravicini scap din mn vtraiul, cu un
zgomot asurzitor. Maiorul Metcalf e nmrmurit.
Poliia? Se alerteaz doamna Boyle.
Poliia ai spus? ntreab Metcalf, ca i cum nu i-ar veni s cread.
Da. A sunat adineaori de la poliie. Ca s comunice c trimite un
sergent. Dar nu cred c are s ajung, rostete Mollie privind afar.
Giles vine n holul de la intrare, crnd un co cu buteni.
Crbunele la afurisit e amestecat cu pietroaie. i preul Hallo, s-a
ntmplat ceva?
Aflu c vine poliia. Nu tii de ce? Zice Metcalf.
A, asta era. Nici o grij. Prin nmeii tia nu rzbate nimeni. Zpada
are peste un metru jumate. Toate drumurile sunt blocate. Giles i duce coul
la cmin: Domnule Paravicini, mi dai voie?
Prego, prego
n aceeai clip se aud trei bti puternice n fereastr, iar sergentul
Trotter, lipindu-i obrazul de geam, ncerc s priveasc nuntru. Mollie
scoase un strigt i art spre el. Giles traverseaz holul i deschide larg
fereastra. Sergentul Trotter pe schi, e un tnr cam din topor cu o nfiare
plcut, jovial.
Domnul Ralston?
Da, i rspunde Giles.
Permitei-mi s m prezint, Sergentul Trotter de la comisariatul din
Berkshire. A vrea s-mi scot schiurile. Unde pot s le las?
Mergei de-a lungul zidului, pn la ua din fa. Vin s v deschid.
Mulumesc.
Giles, lsnd fereastra deschis, iese prin holul de la intrare.
Nu-mi plac glumele pe seama forei publice dar e ridicol s te
gndeti c pltim impozite pentru ca poliia s fac sporturi de iarn.
Mollie se duce s nchid fereastra.
De ce-ai chemat poliia, doamn Ralston? uier italianul.
N-am chemat-o eu, spune Mollie nchiznd fereastra.
Christopher vine din salon i se oprete n stnga sofalei. ntreab:
Cine-i individul acela? De unde-a aprut? M-am pomenit cu el c face
slalom n dreptul ferestrei salonului Plin de zpad dar i rdeau ochii n
cap.
Credei, nu credei, e de la poliie. Un poliist pe schiuri! Zice
doamna Boyle.
Giles i Trotter apar n holul de la intrare. Trotter i-a scos schiurile i le
duce pe umr.
S v prezint: Sergentul Trotter din poliia judiciar, face Giles
prezentrile.
Bun ziua, spune Trotter.
Imposibil s fii sergent. Suntei prea tnr.
Art tnr, doamn. Nu sunt, i replic el doamnei Boyle.
Ce-mi place la dumneavoastr e c v rd ochii, spune Christopher.
Pentru schiuri avei loc sub scri, precizeaz Giles, apoi ies prin
partea opus a holului de la intrare.
Doamn Ralston, mi dai voie s dau un telefon? Zice Metcalf.
V rog, domnule maior.
Maiorul Metcalf trece la telefon, formeaz un numr.
Simpatic biat, nu? Totdeauna am fost de prere c poliitii au un
ce atrgtor, remarc Christopher.
stuia i lipsete principalul: judecata. I se citete tembelismul pe
fa, rostete indignat doamna Boyle.
Allo! Allo! Metcalf i se adreseaz lui Mollie: Doamn Ralston, m tem
c telefonul nu Funcioneaz.
Poftim?
E mort.
Acum o jumtate de or am vorbit eu, se mir Mollie.
ntre timp o fi cedat cablul sub greutatea zpezii.
Va s zic, rupi de lume. Complet rupi de lume. Ca pe-o plut de
naufragiai. Nu-i nostim? Hohotete isteric Christopher.
Nu vd nimic de rs.
Nu. Nici eu, e de acord doamna Boyle cu Metcalf.
Cum, nu v amuz aventura? Atenie, copii sticletele! Se
isterizeaz iar Christopher.
Trotter revine, urmat de Giles, i scoate un blocnotes:
i-acum putem trece la chestiunea pentru care am venit. Domnul
Ralston? Doamna Ralston?
Dac avei s ne comunicai ceva n particular, putem trece n
bibliotec, sugereaz Giles.
Nu, nu-i nevoie. Mai bine, cu toat lumea de fa. Pot s ed la masa
asta? Trece la masa de la fereastr
V rog, nu v jenai, spune Paravicini ridicndu-se de la mas i
deprtndu-se.
Mulumesc. Trotter ia loc pe pervaz cu o gravitate judectoreasc.
Ah, de ce attea introduceri? Spunei-ne o dat contravenia, i-o s
pltim, spune Mollie enervat.
Contravenia? Despre altceva e vorba, doamn Ralston. Cu totul
altceva. Misiunea mea e suntei pui sub protecia poliiei.
Protecia?
n legtur cu asasinarea doamnei Lyon Maureen Lyon, din Londra,
sectorul West doi, Culver Street, numrul 24. Crima a fost comis ieri,
cincisprezece. Probabil ai auzit sau ai citit n ziare
Da. Am auzit la radio. Femeia care a fost sugrumat?
Da, sugrumat (lui Giles). Primul lucru pe care vreau s-l aflu este
dac ai cunoscut-o pe doamna Lyon.
Prima oar cnd i aud numele.
Christopher ridic privirea spre el, Mollie a rspuns cltinnd negativ
din cap.
Poate ai cunoscut-o sub alt nume. Lyon era un nume de mprumut.
Victima avea cazier judiciar, astfel c i s-a putut stabili repede adevrata
identitate. M-nelegei: dup fotografie i amprente. Numele ei real a fost
Maureen Stanning, soia lui John Stanning, proprietarul fermei Longridge, care
nu-i departe de aici
Longridge. Ferma Longridge. Nu acolo s-a petrecut pe vremuri
Povestea aceea, cu copiii? ntreab Giles.
Exact. Faimosul caz de la ferma Longridge
Domnioara Casewell coboar scrile:
Trei copii Nu? Traverseaz holul pn la fotoliul din dreapta, unde
se aeaz. Toi cei de fa i ntorc privirea dup ea.
Exact. Copiii Lorrigan. Doi biei i o fat. Orfani. Tribunalul chemat
s instituie o tutel, i-a ncredinat soilor Stanning, proprietarul fermei
Longridge, la cererea lor. Peste puin timp, unul din copii a murit din cauza
brutalitilor la care a fost supus i din lips de ngrijire. La vremea lui, cazul
acesta a fcut destul senzaie, rostete Trotter
Da, mi amintesc i eu. O poveste oribil, se cutremur Mollie. Trotter
continu:
Cei doi Stanning au fost condamnai la nchisoare. El a murit n timp
ce-i ispea pedeapsa. Doamna Stanning a fost eliberat n termen. Ieri,
dup cum v-am spus, a fost omort prin sugrumare (se uit n carnet) pe
Culver Street, douzeci i patru.
Cine a? optete Mollie.
Ajungem imediat i la asta, doamn. n apropierea locului crimei, s-a
gsit o agend. O agend pe care erau notate doar dou adrese. Prima,
Culver Street, douzeci i patru. Cealalt (face o scurt pauz) conacul
Monkswell.
Poftim? Tresare stupefiat Giles.
Da, confirm sec Trotter.
Pe parcursul celor ce urmeaz, Paravicini se ndreapt ncet spre scri,
pentru a se rezema n cele din urm de una din laturile interioare ale arcadei.
Trotter reia:
Acesta-i motivul pentru care domnul comisar ef Hogban, la primirea
ntiinrii Scotland Yard-ului, a socotit necesar s m trimit de urgen la
faa locului. Primul scop al misiunii mele este s aflu dac dumneavoastr
cunoatei vreo legtur ntre actualii locatari ai conacului i cazul mai vechi,
de la ferma Longridge.
Nu, nu cunosc niciuna. Niciuna. Trebuie s fie o coinciden, spune
Giles. Trotter revine:
Domnul comisar-ef Hogban nu e de prere c-ar fi o coinciden. i
un zmbet ciudat i se aterne pe chip.
Maiorul Metcalf se ntoarce spre Trotter, atent. Apoi i scoate pipa i
ncepe s i-o umple, dar fr s-i lase din ochi pe Trotter care continu:
n condiii normale, s-ar fi deplasat pn aici chiar domnul comisar-
ef. Dat fiind nzpezirea i c eu tiu s skiez, m-a trimis cu misiunea de-a
culege toate informaiile despre actualii locatari ai conacului i de a lua orice
msuri socotesc de cuviin pentru a le asigura securitatea.
Securitatea? Se mir Giles. Dar ce-i nchipuie omul sta, c suntem
n primejdie? Dumnezeule, sper, nu vrea s spun c vreunul din noi trebuie
s se atepte s fie asasinat?
Nu e bine s provocm panic. Mai ales la doamna m gndesc.
Dar, ai neles perfect, domnule Ralston. Viitoarea victim e aici de fa,
puncteaz sec Trotter.
Dar nu se poate, aa, fr-un motiv, optete Giles.
Ca s aflm motivul am fost trimis aici.
Ce spunei dumneavoastr e de domeniul nebuniei, strig Giles.
Exact. Se pare c asasinul nu e n toate minile. Tocmai de aceea e
periculos. Trotter e ferm, privete n jur, studiindu-i pe cei de fa.
Absurd! Exclam doamna Boyle.
Tras de pr! O completeaz domnioara Casewell.
Mie mi se pare plauzibil, spune Christopher i se ntoarce i-l privete
pe maiorul Metcalf: i palpitant, completeaz el.
Maiorul Metcalf i aprinde pipa. Mollie intervine:
M iertai dar am impresia c nu ne-ai spus tot.
nc nu, doamn Ralston. Mai sunt cteva amnunte. Sub cele dou
adrese erau notate cuvintele unui cntec pentru copii, refrenul: Trei oareci.
Iar lng cadavrul femeii din Culver Street o hrtioar pe care sttea scris,
Iat primul, deasupra unui desen care nfia trei oareci mici i cteva
note muzicale, pe un portativ mzglit n prip. Acelai cntec. n Anglia l
cunoate orice copil. (Cnt). Trei oareci
Trei oareci Orbi i mititei, cnt Mollie suspinnd.
Christopher i se altur. Mollie ns, se ntoarce spre el tcnd brusc.
Fermierul, ca s scape de ei, zice Christopher. Culmea e c ieri l-
am cntat i eu doamnei Ralston. (Rde). Trebuie s recunoatei, e un indiciu
(nainteaz spre Trotter i ncrucieaz minile ca pentru a i se pune ctue)
Sunt primul suspect. Nu m arestai?
Ah, ce fler am! Exclam doamna Boyle, apoi spre ceilali: Eu l-a fi
arestat de cum l-am vzut.
Poliia n-are dreptul s aresteze pe baza unei simple impresii sau a
unei coincidene. mi trebuiesc probe, spune Trotter.
V rog s m scuzai, de probe nu dispun. nc, spune Christopher
ntorcndu-se rznd, la locul lui i fredonnd: Trei oareci
ncetai! E oribil! ip Mollie.
Au fost aadar trei copii i a murit unul, zise Giles.
Da. Cel mai mic. Un biat de unsprezece ani, precizeaz Trotter.
Cu ceilali doi ce s-a ntmplat? ntreab Giles.
Fata a fost adoptat de cineva. N-am reuit s-i dm de urm.
Biatul, cel mai mare dintre frai, trebuie s aib acum vreo douzeci i doi
de ani. A dezertat din armat i de atunci nu se mai tie nimic despre el. n
fia medical pe care am gsit-o la unitatea unde i-a fcut stagiul, scrie:
schizofrenie. Adic Are o roti stricat.
Vaszic se bnuie c el a ucis-o pe Maureen Lyon Stanning?
Articuleaz Mollie.
Da.
Mollie continu:
i c bolnav mintal fiind, mnat de furia asasin a lui Va veni aici
ca s-i caute o a doua victim Printre noi De ce?
La acest de ce trebuie s-mi rspundei dumneavoastr. Dup
prerea domnului comisar-ef, o legtur trebuie s existe (lui Giles):
Domnule Ralston, susinei deci c n ce v privete, n-ai avut nimic de-a
face cu cazul de la ferma Longridge?
Nimic.
Tot aa i dumneavoastr, doamn? I se adreseaz Trotter lui Mollie.
Eu Nu Vreau s spun Nici o legtur.
Dar din personalul de serviciu al conacului? Continu Trotter.
Doamna Boyle i manifest n tcere atitudinea dezaprobatoare.
Nu avem nici un personal de serviciu, rspunde Mollie. Asta mi-a
adus aminte, domnule sergent. Pot s m duc la buctrie? Dac avei
nevoie de mine, chemai-m.
V rog.
Mollie iese prin holul de la intrare. Giles traverseaz holul dup ea, dar
se oprete la auzul ntrebrii urmtoare a lui Trotter.
Acuma, dac suntei buni, numele dumneavoastr, ale tuturor.
Dar e ridicol. Noi suntem aici n treact, ca la un hotel. Am sosit abia
ieri. Nu avem, nu putem avea nimic comun cu ce s-a petrecut n vecintate
acum Ci ani? replic cu o nervozitate estompat doamna Boyle.
Trotter vrnd s par binevoitor, chiar drgu:
Totui, se tia c vei veni. Nu v-ai hotrt de la o zi la alta. Ai
reinut camerele.
Bineneles, revine Boyle. Deci dumneavoastr (cu privirea aintit
asupra lui Paravicini). Domnul
Paravicini. Maina mea s-a ntroienit asear, aici n apropiere.
Trotter, cu un aer distrat, continu:
Ceea ce nu schimb situaia, cci dac cineva, de exemplu, v-a
urmrit, nseamn c tie unde ai tras.
Accidentul domnului Paravicini a avut loc dup crima din Culver
Street. Or, agenda cu adresa a fost pierdut nainte, intervine Metcalf.
i dac agenda era a domnului Paravicini? Rde satisfcut i
insinuant Christopher.
V rog, v rog. ntrebrile le pun eu i vreau s mi se rspund ct
mai repede. Cine dintre dumneavoastr a avut vreo legtur cu povestea de
la ferma Longridge (tcere desvrit). Poate nu v dai seama de situaie.
Aici n cas, printre dumneavoastr, se afl un om n pericol n pericol de
moarte Eu, poliia, am datoria s tiu cine-i acela. (nc o tcere). Bine. V
voi ntreba pe fiecare n parte. (Lui Paravicini): ncep cu dumneavoastr care
v aflai aici mai mult sau mai puin din ntmplare, domnule Pari
Para Paravicini. Scumpe domnule poliai, eu nu am de unde ti
nimic, dar nimic, despre cele ce s-au discutat aici. Vin de prea departe. Sunt
cetean strin! Nu pot avea nici o cunotin despre o afacere strict local,
veche de atia ani.
Trotter se ridic i se oprete n faa doamnei Boyle.
Doamn?
Boyle. Nu neleg, de unde pn? i pun n vedere, socot
ntrebarea dumitale o impertinen Ce amestec pot avea eu cu cazul acela
att de Att de dezgusttor?
Maiorul Metcalf i arunc o privire ptrunztoare.
Domnioara?
Casewell. Leslie Casewell. N-am auzit niciodat de ferma Longridge.
Nu cunosc nimic din cele ce se discut aici.
Dumneavoastr, domnule?
Metcalf Maiorul Metcalf. Cazul mi-a fost cunoscut, la vremea sa, din
pres. Pe vremea aceea, m aflam n garnizoan la Edinburgh. Personal, nu
am avut nici o relaie.
i dumneavoastr?
Christopher Wren. Eu eram pe-atunci copil, i subliniez copil.
Altceva nu am de declarat.
Deci asta-i tot, da? Niciunul nu avei de adugat nimic. Niciunul?
Tcere. Trotter trece n centru.
Bine. n cazul cnd asasinul va lovi din nou, de data aceasta, aici, n
cas, poliia i declin orice rspundere. Domnule Ralston, v rog, a vrea s
arunc o privire prin restul casei.
Iese prin arcada holului de la intrare, urmat de Giles. Paravicini se
aeaz pe canapeaua din pervazul ferestrei.
Iubiii mei prieteni, spune Christopher ridicndu-se, plutim n
senzaional. Foarte simpatic biat, nu-i aa? n ce m privete, am nutrit
totdeauna o admiraie nespus pentru poliiti. Aspri, clii, brbai. Ne vom
bucura nu numai de odihn dar i de-un suspans. Trei oareci! Ei, nu e
culmea?! Adineauri l tiam perfect, i-acuma Curios lapsus. Credei c-i un
indiciu?
Fluier i fredoneaz melodia pn i-o reamintete.
Domnule Wren, v rog! Intervine agasat doamna Boyle.
Nu v place? E-un fel de cntec autograf. Semntura asasinului. V
dai seama ce-i insufl lui astea trei note? Ct. Voin.?
Trebuie s fie truc gazetresc, ncearc o explicaie doamna Boyle.
Eu una nu cred o iot.
Nu credei? Dar dac v-a surprinde singur i m-a apropia tiptil de
dumneavoastr, ncepnd deodat s fluier?
Ceea ce Christopher i face i-n clipa aceea ai simi nite mini
reci n jurul gtului?
Ah, tinere. Termin! ip ea ridicndu-se.
Ajunge. Christopher. Orice glum are o limit. i cinstit vorbind, nu
vd nimic amuzant, spune Metcalf.
Christopher i reia ideea:
Ce poate fi mai amuzant dect gluma unui nebun? Pentru c asta
este. Cu ct mai demenial, cu att mai neprevzut, mai Imens! Ador
glumele macabre. Ducndu-se spre holul de la intrare, privete n jur la
fiecare n parte i chicotete.
Pcat c nu putei vedea ce mutre avei, exclam el i iese.
Eu, dac-a pune pe unul din noi sub supravegherea poliiei, a ncepe
cu iresponsabilul sta, zice doamna Boyle.
Mollie care vine din sufragerie se oprete n u:
Soul meu unde-i?
O face pe ghidul poliistului nostru, rspunde ironic domnioara
Casewell.
Prietenul dumitale, arhitectul, s-a comportat adineauri de o manier
pentru care nu am cuvinte. Nu am cuvinte, se plnge doamna Boyle, cu ironie
nedisimulat.
Muli tineri de azi par s aib nervii uzai nainte de vreme,
filosofeaz Metcalf, la care doamna Boyle nu se poate abine.
Nervi uzai? Teatru! Ca s v fac o mrturisire intim, dei nu-mi st
n obicei: personal am nervii att de tari, nct a spune aproape c-mi
lipsesc.
Suntei de felicitat. De altfel, ai dovedit-o i acum cteva minute. Eu
chiar v admiram, rostete Metcalf.
Pe mine? Pentru ce?
Dac nu m neal memoria, tribunalul care a ncredinat soilor
Stanning tutela celor trei copii fusese prezidat de o judectoare. Iar
judectoarea se numea Boyle.
Da. Avei o memorie surprinztoare Dar pentru ce s se rzbune
pe mine? Ce rspundere am eu? Tutela copiilor am ncredinat-o numai pe
baza recomandrilor din localitate. Perechea de la ferma Longridge preau
oamenii cei mai cumsecade. i att de dornici s aib copii! Plus condiiile pe
care le ofereau: lapte, ou proaspete, aer curat
Muncile cele mai grele, bti, nflmnzire, zice Metcalf.
Cum s fi prevzut ce avea s se ntmple?
Da, nu m-am nelat, spune Mollie, scrutnd-o pe doamna Boyle.
Dumneavoastr ai fost
Maiorul Metcalf o privete ncordat pe Mollie.
Potrivit legii, eu mi-am fcut datoria. Da, da, datoria legal. Nu
neleg de ce sunt acum insultat.
Paravicini izbucnete ntr-un rs nestpnit:
Scuzai, dar Credeam c dumneavoastr englezii, avei totui
simul umorului.
Continund s rd, Paravicini intr n salon.
Individul sta nu mi-a inspirat niciodat ncredere, spune doamna
Boyle.
La urma urmei, dincotro venea el asear? Se ntreab domnioara
Casewell.
Nu l-am ntrebat, rspunde Mollie.
Are ceva fals. Contrafcut. Nu tiu. Pare machiat, deghizat Parc
joac un rol. i pentru vrsta lui, zburd prea mult, adaug domnioara
Casewell, i i aprinde igara.
Da. Apare totdeauna de unde nu te atepi, constat Mollie.
S-au terminat lemnele, vd. La un gest al lui Mollie, continu: Lsai.
Aduc eu. Iese prin holul de la intrare.
Abia patru dup-amiaz i poftim, s-a i ntunecat. Apoi Mollie
aprinde lmpile de deasupra cminului. Aa-i mai plcut, nu?
Doamna Boyle se foiete sub privirea celorlalte dou femei, adunndu-
i corespondena n map spune:
Nu tiu Nu tiu unde mi-am lsat stiloul.
Se ridic i traverseaz holul pentru a intra n bibliotec. Din salon se
aude Trei oricei cntat la pian, cu un singur deget. Mollie trage perdelele:
Nesuferit melodie!
Nu v place? De ce? V amintete de copilrie? Ai avut o copilrie
nefericit? O ntreab domnioara Casewell.
Dimpotriv. Mai fericit nici nu se poate.
V invidiez.
Dumneavoastr, nu?
Nu. Rde: O, nu!
M iertai, n-am vrut s rscolesc nici o
A, e att de mult de-atunci, nct Omul uit repede, ofteaz
domnioara Casewell.
Nu totdeauna. Se spune c ceea ce i se ntmp n copilrie, te
pecetluiete pentru toat viaa, filosofeaz Mollie.
Se spune, se spune. Cine spune?
Psihologia, de exemplu.
Prostii. Nu dau doi bani pe psihologi i psihiatri. Sunt nite excroci.
Ai avut vreodat de-a face cu ei?
A, nu, niciodat.
Nu v doresc s ncpei pe minile lor. Viaa e una i bun. Vezi-i
de drumul tu, degeaba rscoleti ce-a fost.
i dac nu te poi mpiedica s-o faci? E sceptic Mollie.
Chestie de voin.
Poate.
Sigur, spune cu patim domnioara Casewell.
Nu v contrazic. Survin ns mprejurri. Cnd omul n-are ncotro
i
Nu survine nimic. Prefer s nu observ.
i credei c asta rezolv lucrurile? Poate c dimpotriv, ar trebui
privite aa cum sunt, drept n fa. Asta numesc eu luciditate.
Depinde la care lucruri v referii, doamn Ralston.
A, nu Nu m refeream la ceva anume, rspunse cu un rs stins.
Nimic din ce-a fost nu poate s m afecteze Dect n msura n
care vreau eu.
Giles i Trotter coboar de la etaj.
La etaj mi se pare totul n ordine, spune Trotter.
Vede ua deschis la sufragerie, traverseaz i intr acolo. Va reapare
n holul de la intrare. D-ra Casewell l urmeaz n sufragerie, lsnd i ea ua
deschis. Mollie se ridic i ncepe s fac ordine. Giles se apropie de ea, ca
i cum ar vrea s-i vorbeasc, dar e ntrerupt de Trotter, care traverseaz
holul spre salon:
Acolo ce-avei, salonul?
Trotter intr. Cteva clipe, ct ine ua deschis, pianul se aude mai
tare. De data aceasta, Trotter va reapare prin arcada dinspre etaj, unde
deschide ua de la bibliotec.
Fii bun, nchidei ua. Trage ngrozitor aici, se lamenteaz doamna
Boyle.
Scuzai, doamn, dar trebuie s cunosc exact terenul. Trotter nchide
ua. Urc din nou scrile, cuprins de frenezie.
Mollie, vroiam s te ntreb ce? Spune Giles. Trotter coboar
imediat:
Eu asta cred, am terminat. Nu vd nimic suspect. E timpul s
raportez situaia i domnului comisar-ef. Se duce la telefon.
Nu putei vorbi. E defect, spune Mollie. Trotter se ntoarce brusc:
Ce? (Ridic receptorul) De cnd?
A ncercat i domnul maior Metcalf. ndat dup ce-ai sosit.
Ceva apstor i ncordat plutete n aer.
Dar funciona. S-a vorbit cu dumneavoastr de la comisariat.
Da. Dar ntre timp, m tem, greutatea zpezii o fi rupt cablul, explic
Mollie.
Nu cred. Mai degrab s nu fi fost tiat de-aici.
Tiat? Cine putea s-l taie? Se mir Giles.
Domnule Ralston, ce tii dumneavoastr despre chiriaii pe care-i
avei Abia de ieri?
Eu Noi Mare lucru nu putem ti, nu-i aa?
Aha.
Doamna Boyle ne-a scris de la un hotel din Bournemouth. Domnul
maior Metcalf de la adresa sa din De unde?
Leamington, precizeaz Mollie.
Wren, din Hampstead, iar Casewell domnioara de la o pensiune
din Lenaington. Paravicini, cum v-am mai spus, a picat asear, neanunat.
Probabil c la nevoie, s-ar putea legitima fiecare.
Desigur, am s le cer legitimaiile. Dar nu ne putem bizui numai pe
nite hrtii.
Mollie ine s intervin:
Dup prerea mea, deocamdat n-avem de ce ne teme. Chiar
dac M rog, s spunem, nebunul care-a fptuit prima crim, ar ncerca s
ajung aici Pn la topirea zpezii, nu vd cum.
Dect, doar dac n-a i ajuns.
Ajuns? Aici? e surprins Giles.
De ce nu? Toi chiriaii dumneavoastr au sosit asear. La cteva ore
dup uciderea doamnei Stanning. Ct dureaz drumul de la Londra pn aici?
Bine, dar cu excepia domnului Paravicini, toi reinuser camerele
cu mult nainte.
i crimele par premeditate de mult.
Crimele? Exist o singur crim. Cea din Culver Street. De ce suntei
att de convins c va fi una i aici?
De tentativ, cel puin, sunt sigur. Crima sper s-o mpiedic.
Nu, e de necrezut.
Cunoate poliia semnalmentele Omului aceluia de pe Culver
Street?
nlimea mijlocie, palton de culoare nchis, plrie de fetru, nchis
i ea, faa acoperit de un fular gri sau bej, deschis. Prea rguit sau se
prefcea, n orice caz vorbea n oapt. La dumneavoastr n hol, acuma,
atrn trei paltoane de culoare nchis. Unul e al dumneavoastr, domnule
Ralston i sunt i trei plrii de fetru
Giles care fcuse civa pai spre holul de la intrare se oprete la
replica lui Mollie:
Nu. Nu pot s cred! Exclam Mollie stupefiat.
Dar ce m ngrijoreaz cel mai tare e ntreruperea telefonului. n
cazul cnd a fost tiat Trotter se apleac, plimbndu-i mna de-a lungul
firului.
Pe mine m scuzai. nc nu sunt gata cu masa.
Mollie iese prin holul de la intrare. Giles i zrete deodat mnua
uitat pe fotoliu, o ridic, o miroase, se joac absent cu ea, cnd din mnu
cade un tichet de autobuz. Giles l ridic, e uimit:
Londra? Privete n urma lui Mollie, apoi din nou, la tichet.
Ea, la Londra!
Ai spus ceva? Tresare Trotter.
Poftim? Nu. Nu. Giles se ncrunt, mototolete tichetul i-l vr n
buzunar.
Exist o derivaie? ntreab Trotter preocupat de telefon.
Da. Sus, n camera noastr, rspunde prompt Giles.
Suntei bun s vedei, funcioneaz? Dac nu, verificai
dumneavoastr firul i la etaj.
Giles abtut, cu mnua n mn, urc repede la etaj.
Trotter continu s urmreasc firul, pn la fereastr. Aici, desface
perdelele i deschide geamul, aplecndu-se n afar dup fir. Traverseaz
holul de la intrare, dispare o clip i se ntoarce cu o lantern. Trece din nou
la fereastr, se apleac afar, plimbndu-i lanterna prin curte, apoi pete
precaut n exterior. n scurt timp se face nevzut. Afar e ntuneric complet.
Doamna Boyle vine din bibliotec, se zgribulete de frig, observ
fereastra deschis, apoi ducndu-se spre fereastr:
Ei, cum v place? Parc-am fi n toiul verii!
Trntete geamul, trage perdelele, apoi trece la cmin i pune un
butean pe foc. Traverseaz holul spre aparatul de radio i l deschide. Apoi
se duce la masa de la fereastr, i alege o revist, ncepe s-o rsfoiasc, dar
muzica de la radio i displace, se ncrunt, se ntoarce la aparat i caut alt
post.
O voce la radio, uor profesoral: Pentru a exemplifica ce nelegem
prin termenul,mecanismul psihologic al fricii s lum o situaie clat.
nchipuii-v, stimai asculttori, c fiecare suntei singur ntr-o ncpere
pustie. Se las noaptea. n spatele dumneavoastr se deschide ncetior o
u
ntre timp, cineva a deschis ua de la sufragerie i ncepe s fluiere din
prag Trei oricei. Doamna Boyle se ntoarce cu o tresrire, apoi cu voce
uurat:
A, dumneata! Radioul parc s-a neles cu poliia ca s ne fac
ederea ct mai plcut!
Revine la aparat i schimb postul pe muzica de mai nainte. Prin ua
ntredeschis a sufrageriei, se strecoar o mn care stinge, la comutatorul
de acolo, lmpile de deasupra cminului.
ntuneric complet.
Hei, ce faci? De ce-ai stins lumina?
Cineva pune radioul la maximum. Zgomotul nbuit al unei scurte
ncierri i o horcitur. Apoi, un corp care se prbuete. Un patrulater de
lumin deseneaz n fund, pe peretele holului de la intrare, deschiderea unei
ui laterale; probabil, cea de la buctrie. Mollie apare n hol:
De ce-ai stins lumina? Dumnezeule, ce hrmlaie!
Aprinde lumina n holul de la intrare i se ndreapt spre aparatul de
radio. n faa sofalei, se mpiedic de trupul doamnei Boyle.
Doamn Boyle!
Se apleac, apoi, cu un strigt de groaz, face un pas ndrt.
II.
Zece minute mai tziu.
Cadavrul doamnei Boyle a fost scos din hol. Toi locatarii conacului s-au
adunat n faa sergentului Trotter, care, aezat la masa de la fereastr,
conduce ancheta. Mollie, lng mas, n picioare; ceilali ed cu toii: Maiorul
Metcalf, n fotoliul mare de piele. Christopher, pe scaunul de la masa de scris.
Giles pe o treapt a scrii dinspre etaj, d-ra Casewell la un capt al sofalei,
Paravicini la cellalt. Trotter reia:
V rog, doamn Ralston, ncercai, gndii-v Acuma, v-aducei
aminte?
Mollie e n pragul unei crize de nervi:
Nu pot. nelegei-m. Nu-mi Nu-mi pot aduna gndurile.
Doamna Boyle a fost ucis chiar n clipa cnd ai intrat
dumneavoastr. Veneai de la buctrie. Suntei sigur, n-ai vzut, n-ai
auzit pe nimeni pn s venii aici?
Nu Nu. Nu cred. Doar radioul, pus la maximum. Chiar m
gndeam: ce-i larma asta? Era asurzitor. Nici n-a fi putut auzi altceva.
E limpede! Numai asasinul avea interes s provoace zgomot, sau
(cu subneles). Asasina.
Cum a fi putut deslui alt sunet? Zice neputincioas Mollie.
i totui, firesc era s-auzii. Sau s simii. Dac persoana care a
fptuit crima s-a refugiat ncoace (arta spre stnga) e pentru c, probabil, v-
a auzit venind de la buctrie. Putea aadar, fie s urce n fug scrile Fie
s se strecoare n salon.
Cred Nu, nu sunt sigur Parc-a fost o u care scria i pe
urm S-a nchis Repede. Asta, chiar n momentul cnd ieeam eu de la
buctrie.
Care u?
Nu-mi dau seama.
Gndii-v, doamn Ralston. ncercai, concentrai-v. La etaj? La
parter? Departe? Aproape? Dreapta? Stnga?
Nu tiu. Credei-m, nu tiu. Nu sunt nici mcar sigur c-am auzit
ceva. (Se duce la fotoliul din centru i se aeaz. Are lacrimi pe fa).
Nu credei c-ajunge de cnd o torturai? Mult nu mai suport,
intervine furios Giles.
Aici se ancheteaz o crim, domnule Ralston. Pn acum, niciunul
dintre dumneavoastr nu m-ai crezut pe cuvnt. Doamna Boyle de
asemenea. Doamna Boyle a negat c avusese pe vremuri un amestec
indirect, m rog, totui, un amestec, n cazul soilor Stanning. Civa dintre
dumneavoastr care cunoatei acest amestec l-ai tinuit de poliie. Cu ct
ntrziem n descoperirea ucigaului, cu att persist pericolul. Ori vi-i
indiferent dac aici va mai muri sau nu cineva?
nc o crim? Nu v dai seama ce, ngim Giles.
Trotter cu o gravitate extrem explic:
Cntecul spune trei oricei.
Un asasinat pentru fiecare? Dar ar trebui atunci s mai existe aici n
casa, cineva care, revine Giles.
Ai neles foarte bine. nc cineva care-a avut vreun amestec cu cele
ntmplate copiilor de la ferma Longridge. n agenda gsit de poliie
fuseser notate dou adrese. Pe Culver Street douzeci i patru. Aceasta a
fost lovit. Cine v garanteaz ns c la Conacul Monkswell nu mai exist,
dup doamna Boyle, nc o posibilitate?
Absurd. Prea ar fi mare coincidena ca doi oameni, amestecai n
povestea de-atunci, s se nimiceasc
Trotter i replic vehement, aseriunii domnioarei Casewell:
Cel puin doi au fost i pn acum domnioar Casewell. Unul era
doamna Boyle, cellalt Asasinul Se afl printre dumneavoastr. De ce n-
ar exista i un al treilea? (Se ridic). Deocamdat ns a vrea s clarificm
unde se gseau cei din cas n momentul uciderii doamnei Boyle. Pe doamna
Ralston am ascultat-o. Dumneavoastr, spunei, erai la buctrie. Ai ieit de
acolo, ai traversat coridorul, care e foarte scurt i ai ajuns aici. Radioul era
asurzitor, lumina stins, ntuneric. Ai aprins lumina, ai vzut-o pe doamna
Boyle i ai strigat.
Da. i aveam senzaia c nu pot C nu scot nici un sunet. Ca ntr-
un comar. Dar ai venit toi, i-atunci
Foarte important, doamn Ralston. Am venit toi. Fiecare din alt
parte, la cte o mic diferen de timp. (Face o pauz). Ca s recapitulm
exact lucrurile. Eu, domnule Ralston, ieisem pe fereastr, ca s controlez
afar firul telefonului. Dumneavoastr v duseseri la etaj ca s verificai
derivaia. Unde erai cnd ai auzit strigtul doamnei Ralston?
n camera noastr. Derivaia nu funciona nici ea. M-am uitat pe
geam, afar, poate zresc unde-a fost tiat firul. Nu se putea vedea nimic:
Imediat dup ce-am nchis geamul, am auzit-o pe Mollie strignd i am
alergat jos.
Cam mult timp pentru att de puin lucru, nu vi se pare?
Nu. Dumneavoastr?
Dac mi se prea firesc, nu v ntrebam.
Eram Eram preocupat de ceva.
De ce anume?
O frmntare Pur personal M privete.
M rog. Dumneavoastr, domnule Wren?
Christopher ridicndu-se i apropiindu-se ncet de Trotter:
Fusesem la buctrie s vd dac doamna Ralston nu avea nevoie
de un ajutor. mi place grozav s gtesc. Dup aceea, am urcat n camera
mea.
n ce scop?
Ce vi se pare nefiresc ca un om s se duc n camer? Vreau s
spun Oricui i se poate ntmpla s simt nevoia de-a fi singur
Deci v-ai dus n camera dumneavoastr pentru c ai simit nevoia
de-a fi singur.
M-am dus s m perii pe cap poftim! i s-mi mai aranjez hainele.
S v periai pe cap?
n orice caz, la mine n camer eram, nu n alt parte.
i ai auzit strigtul doamnei Ralston?
Da.
i ai cobort imediat?!
Da.
Nu neleg un lucru: dac ai cobort imediat, cum se face c nu v-ai
ntlnit cu domnul Ralston?
Christopher i Giles schimb o privire.
Am cobort pe scara de serviciu. E mai aproape de ua mea.
Dar de urcat, pe unde ai urcat? Tot pe scara de serviciu?
Tot.
Se ntoarce la scaunul de la masa de scris i se aeaz.
Aha. (Trece n faa sofalei) Domnul Paravicini?
V-am mai spus. (Se ridic, se deprteaz puin de Trotter). Cntam la
pianul din salon Alturi, signor commissario. (Arat spre stnga).
Nu sunt comisar, sunt numai sergent. V-a auzit cineva cntnd la
pian?
Chi lo sa? Cntam foarte, foarte ncet. Cu un singur deget, surde
italianul.
Cntai Trei oricei, precizeaz neateptat Mollie.
Adevrat? ntreab ascuit Trotter.
Da. E o melodie care se prinde uor Chiar puintel obsedant. Sper,
suntei toi de acord cu mine.
E ngrozitoare, puncteaz iar Mollie.
i totui i se nvrte n minte. Cineva, l-am auzit eu, o i fluiera,
completeaz Paravicini.
O fluiera? Unde? se mir Trotter.
Nu sunt sigur. Poate aici, n holul mare Poate pe scri Poate chiar
sus, ntr-o camer de la etaj.
Cnd? Cnd fluiera Trei oricei? (Nici un rspuns. Scurt pauz).
Povestea cu fluieratul e o invenie de-a dumneavoastr, domnule Paravicini?
Nu, nu, signor commissario Pardon sergente. Cum am s
inventez una ca asta?
Bine. S mergem mai departe. Aadar, cntai la pian.
Cu un deget, sta Deodat aud radioul. Fortissimo. mi sprgea
timpanul. Pe urm deodat a strigat doamna Ralston.
Trotter trece la masa de la fereastr, recapituleaz cele aflate socotind
pe degete.
Domnul Ralston, la etaj. Domnul Wren, la etaj. Domnul Paravicini, n
salon. Domnioara Casewell
Domnioara Casewell scria o scrisoare n bibliotec.
Puteai auzi ce se petrece aici?
Nu, n-am auzit nimic. Dect cnd a strigat doamna Ralston.
i ce ai fcut?
Ce-a fcut toat lumea. Am venit ncoace.
Imediat?
D-da Aa cred
Spunei c atunci cnd ai auzit-o pe doamna Ralston strignd,
dumneavoastr scriai o scrisoare?
Nu spun. Aa este.
Aadar, ca s venii ncoace, v-ai ridicat de la masa de scris?
Da, rspunse foarte hotrt domnioara Casewell.
Totui, pe masa de scris din bibliotec n-am observat nici o scrisoare
neterminat.
Nici nu puteai observa. Am luat-o cu mine.
i deschide poeta, scoate o scrisoare, se duce la Trotter i i-o ntinde.
Scumpa mea Jessie_Cine e? O prieten? O rud, ntreab Trotter
dup ce se uit peste scrisoare napoind-o.
Asta nu te privete pe dumneata, i i ntoarse spatele.
Rmne de vzut. n orice caz, eu, dac-a auzi pe cineva c strig n
timp ce-mi scriu corespondena, m ndoiesc c-a fi aa de calm, nct s iau
scrisoarea neterminat, s-o mpturesc cu grij i s-o pun n buzunar, nainte
de a alerga s vd cine, de ce strig.
Nu? Interesant.
i-acum, dumneavoastr, domnule maior. Spuneai c erai n
pivni. Ce cutai n pivni? l ntreb pe Metcalf.
M uitam, rspunde acesta foarte amabil. Atta tot. Pornisem dup
lemne i deschisesem ua de la debaraua de sub scri, lng buctrie. Plin
de vechituri, mai ales materiale sportive. n debara, vd alt u. O deschid i
dau de nite trepte. Cobor i-ajung n pivni. De fapt, un fel de coridor lung,
cu carcere sau, nu Chilii de amndou prile. Pe semne, conacul a fost
cldit pe locul unei vechi mnstiri. Foarte interesant.
Gsii? Mie mi-i groaz s cobor acolo, se nfrigureaz Mollie.
La drept vorbind, asta spune i numele conacului Monskwell
fntna clugrului.
Domnule maior, s lsm arheologia pentru cnd vom avea timp.
Deocamdat, aici se ancheteaz o crim. Doamna Ralston ne-a declarat c a
auzit o u care scrie. n tot conacul singura u care scrie este aceea
de la debara. Dorii s v fac demonstraia?
Nu. Am observat i eu.
Admitei deci i dumneavoastr c dup ce a ucis-o pe doamna
Boyle, fptaul, auzind c vine cineva, putea s se furieze n debara,
trgnd ua dup dnsul. E posibil, da sau nu?
Multe sunt posibile.
Mollie se ridic, trece la fotoliul n stil victorian i se aeaz acolo. O
pauz.
n cazul sta, i vom gsi amprentele pe u, vine cu ideea
Christopher.
n orice caz, pe ale mele, le vei gsi. De obicei ns, asasinii au grij
s-i pun mnui, nu-i aa?
De obicei. ntotdeauna ns, asasinilor le scap cte un amnunt
care-i trdeaz.
Domnule sergent, v ascult V ascult i am impresia c visez.
Iar eu, c pierdem vremea. Exist o singur persoan aici, care,
intervine Giles.
V rog, domnule Ralston, cercetrile le conduc eu.
Poftim, conducei-le.
Giles iese prin stnga, n salon.
Domnule Ralston! Glasul lui Trotter e autoritar. Giles revine
bombnind dar se oprete n u. Mulumesc. Ce import n anchet este nu
numai mobilul crimei pe care l cunoatem sau, m rog, presupunem c-l
cunoatem ci i mprejurrile anume pe care fptaul le atepta, deoarece l
avantajau. Momentul favorabil pentru a svri omorul. Iar un asemenea
moment l-ai avut cu toii.
Murmure de protest. Trotter, cu mna ridicat continu:
Exist n cas dou scri. Oricine putea s urce pe scara de serviciu
i s coboare pe cea principal i invers. Oricine putea, de asemenea, s
coboare n pivni pe ua de la debara i s urce sus pe alte trepte, care dau
n cas printr-o trap de aici, lng noi, la capul scrilor. (Arat arcada
dinspre etaj). Dar mai important este c n momentul cnd a fost comis
crima, fiecare erai singur.
De acord cu tot ce spunei, pn la un punct. Vorbii ca i cum toi
cei din cas am fi suspectai de asasinat. ntrecei msura, domnule sergent,
izbucnete din nou Giles.
n caz de crim, poliia nu umbl cu mnui.
Dar poliia tie foarte bine cine a ucis-o pe femeia din Culver Street.
Cel mai mare dintre fraii de la ferma Longridge: douzeci i doi douzeci i
trei de ani, dezechilibrat mintal. Da? Din cte mi dau eu seama, un singur ins
de-aici din cas corespunde acestor date.
Giles ntinde braul spre Christopher, apoi se apropie ncet de el.
Christopher se apr cu vehemen:
Minte Minte! Are ceva cu mine. Toi avei ceva cu mine.
ntotdeauna a fost aa. Acuma vrei s-mi aruncai n spinare i crimele
astea. Ce v-am fcut eu? (Se refugiaz lng maiorul Metcalf). De ce m
hituiesc cu toii?
Giles s-a inut dup el, dar s-a oprit lng masa de la fereastr.
Metcalf se ridic, blnd:
Potolete-te, biete. Hai, fii cuminte. (S-a ridicat, se duce la
Christopher). Nimeni nu-i vrea rul, Christ. Te rog eu, calmeaz-te. (Lui
Trotter): Spunei-i c n-are s i se ntmple nimic.
Mollie s-a ridicat, se duce la Christopher:
Nimeni nu-i vrea rul, Chris. Te rog eu, calmeaz-te. (Lui Trotter):
Spunei-i c n-are s i se ntmple nimic.
Trotter, cu ochii la Giles, ndrtnic:
Noi nu npstuim pe nimeni.
Spunei-i c n-o s-l arestai, l roag Mollie.
Nu, nu arestez pe nimeni. Pentru asta mi trebuiesc probe. i probe
nu am Deocamdat
Mollie, eti complet iresponsabil, i se adreseaz Giles. i
dumneavoastr domnule Trotter, la fel. Da. Exist aici n cas un ins despre
care tot ce tim ne spune: el e criminalul. Mcar ca msur de siguran, i
tot ar trebui arestat. Din echitate fa de noi.
Ai rbdare, Giles, spune rugtor Mollie. Te rog Domnule sergent
Se poate Se poate s v vorbesc ntre patru ochi?
Sigur c da. Dumneavoastr, fii buni Trecei, v rog, n sufragerie.
Ceilali se ridic i trec spre ieirea din dreapta, dup cum urmeaz:
nti d-ra Casewell, apoi Paravicini, care nu-i ascunde indignarea, urmat de
Christopher i de maiorul Metcalf, care se oprete s-i aprind pipa. Cnd i
d seama c e privit cu uimire, iese i Metcalf.
Eu aici rmn, spune hotrt Giles.
Nu, Giles. Te rog, fii nelegtor, l roag Mollie.
Nici nu m gndesc. Mie-a imposibil s-neleg: ce urmreti?
ntreab Giles furios, dezlnuit.
Te-am rugat.
Giles iese dup ceilali, lsnd ua deschis. Mollie o nchide. Scurt
pauz.
Da, doamn Ralston. V ascult. Ce doreai s-mi spunei?
Poliia, domnule sergent, crede c Maniacul acesta care ucide E
cel mai mare dintre bieii de la ferm Dar sigur nu-i nici poliia, nu-i aa?
Pn la producerea probelor, nu putem fi siguri de nimic.
Deocamdat dispunem de cteva fapte rzlee Aparent rzlee, cci nu se
poate s nu fie legate ntre ele. A fost ucis femeia de pe Culver Street,
complice la torturarea i nfometarea premeditat, sistematic, a copiilor
acelora. A fost ucis judectoarea care a dat trei copii pe minile unor cli.
(Cu o schimbare brusc de ton, ca i cum s-ar teme s nu fie bnuit de lips
de obiectivitate.) Singurul telefon de la care puteam s intru n legtur cu
comisariatul din Berkshire i eventual, cu Scotland Yard-ul de ce nu? Chiar
Scotland Yard-ul a fost pus n stare de nefuncionare. nc un fapt.
Nici de asta nu suntei sigur. Se prea poate ca de vin s fie zpada.
Nu, doamn Ralston. A fost tiat firul. Tiat, afar din cas, n faa
uii de la intrare. Am gsit locul.
neleg.
Luai loc, doamn Ralston.
Cu toate acestea, nu suntei sigur, spune Mollie aezndu-se pe sofa.
Sigur, nu, dar presupun. ncerc s deduc pe baza indicilor de pn
acum: dezechilibru mintal, comportri iresponsabile, dezertarea din armat,
fia medical, comunicat poliiei de medicul unitii militare de unde a
dezertat.
De acord. Toate acestea par s arunce bnuielile asupra lui
Christopher. Eu nu cred totui c Christopher e capabil de crim. Exist i
alte Posibiliti.
De pild?
De pild, vreo rud a copiilor. Prinii
Mama era alcoolic. A murit la scurt timp dup ce i-au fost luai
copiii.
Dar tatl?
Militar de carier, sergent, cu garnizoana n strintate. Dac mai
triete la ora actual, trebuie s fie pensionar.
tie poliia unde?
Nu. E nevoie de timp, ca s fie gsit. V asigur, ns, doamn
Ralston, i aceast eventualitate a fost luat n consideraie.
Vaszic, nu cunoatei unde-i acum tatl. Or, dac biatul e
dezechilibrat nervos, putea s fi motenit boala i dinspre partea tatlui.
Orice e posibil.
Poate s-a ntors n Anglia venind din prizonierat. Poate a suferit
ngrozitor i dnsul. Atepta ntoarcerea acas ca pe o mntuire, dar, aici
soia moart, copiii unul ucis, ceilali doi, purtnd nc n suflet urmele
chinurilor. Putea s-i piard minile i S vrea s se rfuiasc,
raionamentul femeii pare logic.
O presupunere n plus i att, convine Trotter.
Dar recunoatei, e posibil, da?
Da. Sigur c da.
n cazul sta, revine Mollie, asasinul nu mai e tnr, ci de vrst
mijlocie sau chiar btrn. (Dup o scurt pauz). Cnd am spus c ne-a
chemat poliia la telefon, domnul Metcalf Maiorul Metcalf A reacionat cu
o tulburare nefireasc. Am fost foarte atent. Expresia feei lui m-a M-a
frapat chiar.
Maiorui Metcalf? ntreab Trotter ngndurat.
De vrst mijlocie. Militar. E un om foarte drgu i pare perfect
normal Dar s-ar putea s simuleze
A, uneori se simuleaz att de bine, nct, numai o ntmplare poate
s
Aadar, nu numai Christopher e suspect aici n cas.
V mai gndii la cineva anume?
La domnul Paravicini. i el, cnd am spus de poliie A scpat
vtraiul din mn.
Domnul Paravicini
tiu, pare prea n vrst i e strin Dar poate nu-i chiar att de
btrn cum arat. E e mult prea vioi pentru vrst lui. A observat i
domnioara Casewell. S-ar putea chiar O, da, mi dau seama, sun a roman
poliist Dar dac e deghizat?
Ce dorii dumneavoastr e ca tnrul Wren s fie scos din cauz,
concluzioneaz surznd Trotter.
E att de neajutorat biatul sta i att de nefericit.
Ca s fiu i eu sincer, doamn Ralston, am avut n vedere toate
posibilitile. De la nceputul nceputului. Biatul, Georgie, tatl i nc
cineva. Exist i o sor. Ori ai uitat.
Ah Sora?
E foarte posibil ca Maureen Lyon s fi fost sugrumat de o femeie.
Da, o femeie. Faa ascuns n fular. Plria brbteasc de fetru, lsat pe
frunte. Vorbitul n oapt. Ce putea s-o trdeze mai mult dect vocea? Da, e
foarte posibil s fi fost o femeie.
Domnioara Casewell?
Trotter se duce spre scrile de la etaj:
Puin prea coapt ca s fie ea sora, nu? (Deschide brusc ua
bibliotecii, privete n ncperea alturat, nchide ua la loc). Ei da, doamn
Ralston. i nc n-am epuizat toate eventualitile. Mai exist una.
Dumneavoastr.
Eu?
Ca vrst, cel puin, e pe deplin plauzibil. (Mollie e gata s
protesteze). Nu, v rog nu. (Scrutnd-o atent.) Orice argument mi-ai aduce
n aprarea dumneavoastr n momentul de fa nu am posibilitatea de a
verifica nimic. i mai e i soul.
Giles? Ridicol!
Trotter, apropiindu-se ncet de ea:
Vrsta, aproximativ aceeai cu a lui Christopher Wren. Recunoatei:
domnul Ralston pare mai n etate. Christopher Wren arat mai tnr. Vrsta
real? Greu de spus. Ct de bine v cunoatei soul, doamn Ralston?
Ct de bine l cunosc pe Giles? Dar e stupid.
De cnd suntei dumneavoastr cstorii?
mplinim un an.
i l-ai cunoscut, unde?
La un bal, la Londra.
Familia i-o cunoatei?
Giles nu mai are pe nimeni. Au murit toti.
Toi?
Da Dar dumneavoastr rstlmcii. Tatl lui Giles a fost avocat.
Cnd i-a murit mama, era copil.
Toate astea le tii de la el.
Da Dar (i ntoarce spatele).
Ai controlat vreodat dac ce v-a povestit, corespunde adevrului?
Mollie ntorcndu-se repede s-l nfrunte:
E de-a dreptul insulttor cum
Ei, doamn Ralston, dac-ai ti cte cazuri din astea ne vin. n
special, de la rzboi ncoace. Cmine distruse. Prini, ucii. Dai de cte unul
care se laud c-a luptat n forele aeriene i cnd colo, nu i-a terminat nici
stagiul. Nimic stabil, nimic serios, tinerii i rezolv problemele de capul lor
Se ntlnesc, se cstoresc. nainte, prinii, ca s-i dea consimmntul, se
interesau, cercetau. Acum, nimic. Hai s ne cstorim, i gata. Dar dup un
an, doi, ncep surprizele. Afli c soul a delapidat, sau c e un dezertor sau,
m rog, altceva, la fel de puin plcut. De ct timp l cunoteai pe Giles
Ralston, cnd v-ai cstorit cu el?
Trei sptmni. Dar
i deci nu tii nimic despre el?
Dar tiu tot. l tiu ce fel de om este. Giles e Giles! i n-are nici-o
noim, niciuna, s insinuai c-ar fi dezechilibratul acela care a Mai nti, c
nici nu era la Londra.
Dar unde era? Acas?
A umblat toat ziua, ca s caute srm pentru cuca de gini.
i a adus-o?
Nu, n-a gsit de care trebuie.
La cte mile de Londra suntei? Treizeci, da? O or cu trenul. Ceva
mai mult, cu maina.
Giles n-a fost ieri la Londra.
M scuzai o clip? (Trece n holul de la intrare, dispare i se ntoarce
imediat cu un palton). E al soului, da?
Da, se ncrunt ea.
Trotter, scond din buzunarul paltonului un ziar mpturit:
Evening News. Prima ediie, apare la ora trei i se gsete numai la
Londra. (I-l arat). E de ieri?
Nu se poate!
Ce vrei dovad mai bun?
Nu cred.
Nu credei? Nu credei?!
Iese cu palton cu tot. Mollie n fotoliul victorian nu-i poate lua ochii de
la ziar. Ua din dreapta se deschide ncet. Christopher i strecoar capul
nuntru, vede c Mollie e singur i intr.
Mollie!
Mollie sare n picioare i ascunde ziarul sub perna fotoliului.
Ah, m-ai speriat!
Unde-i? Unde s-a dus?
Cine?
Sergentul.
Era aici Nu tiu.
Doamne, de-a putea s fug Oricum Oriunde Nu-i nici un loc
unde s m-ascund n casa asta?
S te ascunzi?
De De dnsul.
De ce?
Toi sunt contra mea, i-ai vzut. nc puin, i-o s m scoat vinovat
de trei crime. Soul dumitale att ateapt.
E nervos azi. Scuz-l. Dei, sincer vorbind, nu poi continua aa,
Christopher.
Cum?
Dnd mereu bir cu fugiii.
De ce-mi vorbeti n felul sta?
Pentru c fugi de via. Iei n joac lucrurile cele mai grave. Ori nu-i
adevrat?
Ba da, este.
Se aeaz abtut pe sofa, la un capt, Mollie aezndu-se la cellalt
capt al sofalei cu o afeciune nedisimulat.
Vine ns o vreme cnd numai ai voie s te compori ca un copil. Eti
om n toat firea.
Dar nu vreau, nu vreau, repet el scncind.
Spune drept: numele tu nu e Christopher Wren?
Nu.
i nici nu studiezi arhitectura?
Nu.
Atunci, de ce te-ai dat drept altul?
Dumneata, dac ai avea o rochie care nu-i place, de care i-e sil
ai purta-o?
De fapt, cum te cheam?
S nu m-ntrebi asta! Strig el ascuit.
Te ntreb fr nici un gnd ascuns. Am Am ncredere n tine,
Christopher.
Dar n-am eu n dumneata Unul ca mine nu poate spune nimnui
cum l cheam. Am dezertat din armat. Sau, ca s m nelegi mai bine, am
fugit din cuca cu fiare. i de atunci nu ncetez s fug.
Dup aceast mrturisire, Mollie pare ne la locul ei. Christopher o
privete atent. Ea se ridic, fr s se deprteze prea mult de sofa.
Christopher se ridic i el:
Da. Tot ce se tie despre Asasinul acela, mi se potrivete i mie.
ntocmai
Mollie se deprteaz ngndurat, acum, ntorcndu-i spatele.
M ntreb chiar dac n-oi fi eu. (Rde) Ah dac mama Christopher
parc vorbete pentru el.
Mam?
Dac mai tria mama, toate ar fi fost azi altfel. Sunt ani de zile de
cnd n-am mai vorbit cu cineva, simplu, omenete, fr s m prefac, cum
stau acuma de vorb cu dumneata. Mama m-ar fi luat de mn i
Doar n-ai s ceri s fii cocoloit la vrsta asta. Nu vezi? Viaa d
buzna peste tine. Te oblig, te foreaz s-o nfruni.
Presupunnd c a fi n stare.
Trebuie.
Dumneata eti? ntreab el i se apropie de ea.
Mollie ntorcndu-se ca s-l priveasc drept n ochi:
Da.
Ai trecut vreodat prin ceva asemntor?
Poate. (Cu minile la tmple). Ceva ce nu-mi va scoate nimeni din
minte.
Giles?
Nu. Mult nainte de a-l cunoate pe Giles.
Mult? nseamn c erai foarte tnr. Aproape un copil.
Tocmai de aceea a fost att de greu. ngrozitor ngrozitor de greu.
ncerc s uit. M strdui s nu-mi aduc aminte. Din rsputeri
Vaszic i dumneata dai bir cu fugiii?
Da Poate c ntr-un fel, da. Tace. Curios, ne cunoatem abia de ieri
i totui M simt legat de dumneata. Cum se numete asta?
Mil. Detest pe cei crora le este mil de mine.
i dac e altceva? Prietenie, s spunem.
Dac mi-ai fi cu adevrat prieten, m-ai ajuta s fug de aici.
Mollie cu un rs scurt:
Doar n-o fi singura soluie?!
A putea s terpelesc schiurile sergentului. Nu schiez ru deloc.
Cea mai mare stupizenie. Ca i cum ai recunoate c eti vinovat de
crim.
Dup prerea sergentului Trotter, sunt.
Dumnezeu tie care-i prerea sergentului Trotter.
Mollie se duce la fotoliul n stil victorian, scoate de sub pern ziarul i-l
privete ca fascinat. Apoi, deodat cu o izbucnire nestpnit:
Ah, cum l ursc pe omul sta l ursc l ursc!
Pe cine?
Trotter. Trotter, care-mi vr n cap numai lucruri neadevrate Nu,
nu se poate, nu se poate s fie adevrat.
Adic?
Nu cred. Pentru nimic n lume nu cred.
Ce? Ce nu crezi? Se apropie ncet de Mollie, o ia de umeri i o
ntoarce cu faa spre el.
Ei, hai Spune tot, aa cum i-am spus i eu.
Mollie artndu-i ziarul:
Vezi asta?
Da.
E-un ziar de dup mas din Londra. Un ziar de ieri. i era n
buzunarul lui Giles. Dar Giles, ieri, n-a fost la Londra.
Din moment ce a stat acas n-ai de ce s
Dar n-a stat nici acas. A umblat cu maina dup srm. Pentru
cuca de gini. N-a gsit srm.
Asta nu nseamn nimic. Putea s se fi repezit cu maina i pn la
Londra.
Atunci de ce nu mi-a spus? De ce s mint c a cutreierat depozitele
de aici?
Poate c auzise de crim
Nu aflase nimic de crim. Ori, poate, tia? Crezi c tia?
Dumnezeule, dar nu te gndeti c Giles i nici Trotter nu poate s
se gndeasc.
Nu tiu ce gndete Trotter. tiu ns c e capabil s dea de gndit
altora. i strecoar un fleac, o ntrebare care te urmrete ncepi s te
ndoieti pn cnd simi deodat Omul pe care crezi c-l cunoti, i-l
iubeti, poate s aib o fa ascuns Necunoscut de tine, (optit). Ca ntr-
un comar. Visezi c eti undeva, cu prieteni de ai ti, dar te uii deodat la
dnii i nu-i mai recunoti. Sunt alii, nite strini. Poate nu se cade s crezi
n nimeni Ah, ce otrav-i suspiciunea asta!
i ascunde faa n palme. Christopher se apropie de ea, ridic ncet
minile, i descoper obrazul. n aceeai clip, din sufragerie intr Giles care
vzndu-i rmne n prag. Mollie, sub privirea lui, se d un pas napoi.
Deranjez?
Vorbeti prostii Te rog, Giles, nu f situaia mai grea dect este
(Cu un zmbet forat):
Probabil i-e i foame, iar tu, cnd eti flmnd devii de
nerecunoscut. (Rde de-a binelea). Nu te mai recunosc, Giles. M duc la
buctrie.
Mollie se ndreapt spre holul de la intrare.
Christopher aproape cu un strigt, cnd o simte pe punctul de-a iei:
Vin cu dumneata! S te ajut?
Nu are nevoie de ajutor, precizeaz cu fermitate ironic Giles.
Giles! Strig Mollie.
N-a vrea s te duci la buctrie, Wren. i te sftuiesc s evii
discuiile tete-a-tete cu soia mea.
Nu-i permit s insinuezi, i replic Christopher.
Nu insinuez, o spun sus i tare. Pentru ea, nu pentru tine. Ct
vreme n casa asta se plimb n voie un asasin, nu recomand nimnui tete-a-
tete-urile.
Ce nseamn un asasin?
Ai neles foarte bine.
Crezi c sunt unicul care poate fi suspectat?
Altul, nu vd.
Doamne, ct eti de orb Sau te prefaci?
Nici nu in s vd mai departe dect sigurana mea, i a ei. (l invit
dintr-un gest s ias).
Tocmai pentru sigurana ei n-am s-o las singur, cu dumneata.
Ce naiba vrea s? i se adreseaz Giles lui Mollie.
Du-te Chris. Te rog, spune Mollie.
Nu m duc.
Te rog eu, Christopher. Du-te.
Bine. Dar dac ai nevoie de mine, cheam-m.
Artnd limpede c dac pleac, e contra voinei lui, Christopher iese
prin arcada dinspre etaj. Mollie traverseaz ctre masa de scris i se aeaz
pe scaunul din faa acesteia. Giles se apropie de ea:
Nu te mai neleg, Mollie. Imprudena asta de-a rmne singur cu
un
Nu e el.
i st scris scrnteala pe obraz.
Nu e el. El e un nenorocit, atta tot. Crede-m, Giles, dac ar fi
periculos, mi-a da seama. i la urma urmei, mai sunt n stare s m apr.
Doamna Boyle prea la fel de sigur, nu?
Eh, Giles Te rog.
Iari evii discuia. Sincer vorbind, Mollie ce ai tu cu smintitul
sta?
l comptimesc nu-i de-ajuns?
Poate l cunoti mai de mult. Poate tu eti aceea care i-ai propus s
vin incoace i te-ai neles cu el s v purtai ca i cum abia v-ai cunoscut.
Giles, pentru dumnezeu, cum ndrzneti mcar s te gndeti c eu
a?
i se pare firesc, poate, ca un papioi din sta s vin s se
odihneasc n pustietatea de aici?!
Nu mai puin firesc dect alii. Domnioara Casewell, maiorul
Metcalf, doamna Boyle.
Am citit undeva c asasinii, sadicii mai ales, exercit asupra femeilor
o adevrat fascinaie. ncep s cred c aa este. Unde l-ai cunoscut? De
cnd dureaz povestea?
Eti ridicol. Nu l-am vzut n viaa mea pe Christopher Wren, pn
ieri, cnd a sosit.
S te cred pe cuvnt?
mi iei un interogatoriu? Rde ea forat.
A vrea s fiu convins c nu l-ai ntlnit pe furi la Londra.
tii bine, n-am mai fost la Londra de peste o lun de zile.
Chiar att de mult s fie?
Ah, Giles, termin cu aerele astea de inchizitor.
Nu-i vina mea. Scuz-m.
Scoate din buzunar mnua ei i iese la iveal tichetul de autobuz.
Ai purtat-o tu ieri. Am dat peste ea n timp ce discutam cu sengentul
Trotter. Uite ce a czut din mnu: un tichet de autobuz din Londra.
Ah Asta, exclam ea cu o expresie vinovat.
Aa c dac-i vorba s te cred c n-ai mai fost la Londra de o lun de
zile, eu te cred. Dar pn ieri.
Ei da, ieri am fost
Fiindc m tiai pe mine ocupat s caut srm.
Fiindc te tiam pe tine ocupat s caui srm. Ai cutat i la Londra?
Poftim?
Vd, ai cumprat un ziar de dup-mas. (l arat). Pentru mica
publicitate probabil?
Unde l-ai gsit?
ntr-un buzunar de la palton.
Oricine putea s mi-l vre n buzunar.
Nu, Giles, ai fost la Londra.
Mai spune i c am avut ntlnire cu o femeie.
Ah, ce a vrea s cred c n-ai avut Aa e? ntreab ea n oapt,
cutremurat.
Acuma, ce insinuezi? Vrea s se apropie.
Du-te. Nu te apropia de mine.
Dar ce s-a-ntmplat? ntreab el, urmnd-o.
S nu pui mna pe mine, auzi?
Dac n-ai fost ieri la Londra ca s te ntlneti cu Christopher Wren,
pentru ce ai fost?
Mollie cu o schimbare brusc de atitudine, surznd ca prin vis:
Nu N-am s-i spun Nu se cade ar fi trebuit s uit de mult
pentru ce-am fost.
Mollie, ce se petrece cu tine? Mollie!
Din holul de la intrare vine Paravicini.
Strigai, nu v jenai. ndrgostiii care se ceart cu msur, nu sunt
ndrgostii.
ndrgostiii! Exclam amar Giles.
Da. Da. Dai-mi voie s mai in minte ce-nseamn. Nu e chiar att de
mult de cnd i eu Vorba poetului giovinnezza. Giovinnezza!
Care poet?
Poftim? Un italiano, se-nelege. Dar de ce ntrebai?
M scuzai, domnule Paravicini, dar de multe ori, auzindu-v, am
impresia c vocabularul dumneavoastr italienesc nu-i mult mai bogat
dect Spagheti i alte Tutti-frutti.
Ah, Giles, eti de o lips de tact!
Lsai, Signora. Se petrec aici i lucruri mai grave. Eu tocmai veneam
s v spun c cineva a fost att de lipsit de tact nct a ascuns schiurile
stimatului reprezentant al poliiei, care le cuta, i nu tocmai cu cea mai
mare plcere.
Christopher! Strig disperat Mollie.
Ce spuneai? Revine Giles spre Paravicini
Sergentul Trotter dorea s tie dac nu cumva i-ai mutat schiurile,
domnule Ralston.
Eu? Nici gnd.
n holul de la intrare apare sergentul Trotter, congestionat i
stpnindu-i cu greu enervarea.
Ai umblat n debara? Sau soia?
N-a umblat nimeni.
Mi-au disprut schiurile.
Curios. Dar cum se face c le-ai cutat? ntreab logic, Paravicini.
Vroiam s cobor pn la postul de poliie din Market Hampton, ca s
raportez situaia.
Extraordinar. i acuma, n-o s mai putei raporta. Reiese c exist
cineva aici n cas care a avut interes s v mpiedice. Dar oare numai asta
reiese?
Altceva, ce?
Credei c n-a plecat nc nimeni din plcuta noastr companie?
La ce te gndeai cnd ai exclamat adineauri Christopher? i
ntreab Giles soia.
La la nimic.
Vaszic schiurile le-a terpelit tnrul nostru arhitect, chicotete
Paravicini. Interesant. Foarte interesant.
E adevrat, doamn Ralston?
Christopher ns, tocmai coboar de la etaj.
Ah, slav domnului, se bucur Mollie.
Mi-ai luat dumneavoastr schiurile?
Schiurile? Pentru ce s le iau?
Doamna Ralston prea s cread c
tiam c domnul Wren e un schior pasionat i nu m-a fi mirat
deloc dac le-ar fi luat pentru o plimbare.
O plimbare? Se mir Giles.
A, nu, aa nu se mai poate. Chestiunea e foarte grav. Cineva de aici
din cas m-a lipsit cu bun tiin, de singura posibilitate de-a intra n contact
cu exteriorul. S pofteasc aici toat lumea Imediat!
Domnioara Casewell e sus n camer, aa cred, precizeaz
Paravicini.
O anun eu, spune Mollie i urc la etaj.
Pe domnul maior l-am lsat n sufragerie. Paravicini deschide ua:
Domnule maior! Nu e.
M duc s-l caut.
Giles iese prin holul de la intrare. Mollie i domnioara Casewell
coboar de la etaj. Maiorul Metcalf vine din bibliotec.
Ce-i larma asta? ntreab Metcalf.
E vorba de schiurile mele.
Schiurile? Se mir Metcalf.
Domnul Ralston!
Giles, care revine, se oprete sub arcad.
M adresez dumneavoastr amndorura. Ai luat cumva o pereche
de schiuri din debara? ntreab Trotter.
Schiuri? Dumneata m vezi schiind? Se mir domnioara Casewell.
n ce m privete, nu m-am atins de ele, zice Metcalf.
i totui au disprut. Apoi Trotter ctre domnioara Casewell: Pe
unde ai urcat la dumneavoastr n camer?
Pe scara de serviciu.
Aadar ai trecut prin faa uii de la debara.
Din moment ce spui dumneata Habar n-am unde i-s schiurile.
Iar dumneavoastr ai i recunoscut. Ai fost astzi n debara, i
spune Trotter lui Metcalf.
Da, am fost.
Exact n momentul cnd era ucis doamna Boyle.
n momentul cnd era ucis doamna Boyle, eu coborsem n pivni.
Erau schiurile n debara cnd ai trecut pe acolo?
N-a putea s-i spun.
Dar le-ai vzut?
Nu-mi amintesc.
Trebuie s v amintii: erau sau nu erau acolo schiurile?
Degeaba strigi la mine, tinere. Nu la afurisitele alea de schiuri mi-era
capul.
Dar la ce?
La arhitectur. Conacul sta e o construcie cu totul neobinuit, nu
i se pare? Cel mai mult m-a intrigat n debara bolta. Aa c nu pot s-i spun
nimic de schiuri.
V dai seama, totui, c din toi cei din cas, cea mai bun ocazie
de a le lua o aveai dumneavoastr.
De acord, cu un amendament: s fi vrut s le iau.
ntrebarea este, unde sunt schiurile acuma?
N-avem dect s le cutm. Doar nu-s un ac, s se piard. Dac
mprim ntre noi terenul, l acoperim imediat, zice i pornete spre holul de
la intrare.
Nu v grbii, domnule maior. De unde tim c aceast mprire a
terenului nu corespunde unui plan al dumneavoastr?
Plan? Poate vrei s fii mai clar. Eu, ca militar, sunt greu de cap.
De un ceas i mai bine, de cnd a fost ucis doamna Boyle m
ntreb: cum va proceda mai departe asasinul? Ce poate s mai scorneasc o
minte dement? Care-i va fi pasul urmtor? Pentru c dac vrem s-l
mpiedicm, s fim mai iui ca dnsul. Doar aa, nu va avea loc aici a treia
crim.
Dumneata continui s crezi asta? Se cutremur domnioara
Casewell.
Da, domnioar Casewell, cred. Trei oricei. Doi au i fost scoi din
joc. A mai rmas unul. Suntei aici n cas ase oameni. Unul dintre
dumneavoastr este un asasin!
Tac toi, tulburai, schimb cte o privire stnjenit.
Unul dintre dumneavoastr este un asasin. Nu tiu nc cine, dar am
s aflu. Iar altcineva dintre dumneavoastr este victima urmtoare. Acestei
persoane, care se simte ameninat, m adresez acum, (trece la Mollie).
Doamna Boyle a ncercat s treac sub tcere nite fapte. Doamna Boyle nu
mai este. A treia victim, i nu tiu nc cine, ncearc de asemenea s tac.
O privete. Cel ce tace i agraveaz situaia. Cine a lovit de dou ori nu va
ovi s loveasc i a treia oar. (Trece la Metcalf). Ori, aa cum stau
lucrurile, eu nu tiu care dintre dumneavoastr avei nevoie de protecie Ei,
haidei, vorbii, e timpul. Oricine dintre dumneavoastr are o legtur, ct de
mic, cu povestea aceea de la ferma Longridge, s nu se sfiiasc, s-o spun-n
gura mare. Pentru binele lui E limpede, nu va vorbi. Dac sunt sigur de un
lucru, e c l voi prinde pe asasin. S nu fie ns prea trziu pentru altcineva.
Un singur ins de aici se bucur c dumneavoastr tcei i acesta e ucigaul.
O, ce se bucur Trotter se duce la fereastr, d la o parte perdelele,
privete o clip afar, apoi se aeaz pe pervaz.
V mulumesc pentru atenie. Suntei liberi.
Maiorul Metcalf iese n sufragerie. Christopher urc la etaj. Domnioara
Casewell se duce la cmin i se reazm de policioar. Giles trece spre
centrul holului, Mollie i ntoarce spatele i trece lng fotoliu. Paravicini se
apropie de Mollie.
Apropo de gini, cara signora, ai ncercat vreodat s serveti ficat
de pasre preparat ca foie gras, pe pine prjit, cu o felioar de unc
subire, subire ca foaia de igri, i un soupcon de mutar? Dac nu te
deranjeaz, te nsoesc la buctrie s-i fac o demonstraie de cum se
prepar, spune el i i ofer braul.
Giles apucnd-o pe Mollie de cellalt bra:
Mulumesc, Paravicini, dar astzi nu agreem demonstraile de nici un
fel.
Soul se teme pentru dumneata. n mprejurrile de fa, e firesc.
Soului nu-i surde s rmi ntre patru ochi cu mine. Ce m jignete e c se
teme de pornirile mele asasine i nu de puterea mea de seducie, rde el i i
face cu ochiul lui Mollie. Ce s-i faci, soii totdeauna i-au supraapreciat
rivalii, deci pot fi optimist i acum. i srut degetele. A rividerci.
Sunt sigur c Giles nu s-a gndit la
Giles e foarte prevztor. Dar pot eu s-i dovedesc lui sau dumitale,
sau ndrtnicului nostru sergent c nu sunt maniacul de care v ferii? Ei
bine, nu sunt. ncearc ns de demonstreaz o negaie. Mai degrab v-a
convinge c eu i fredoneaz refrenul lui Trei oricei.
A, nu, v implor! Strig Mollie i se deprteaz de el.
De ce? O melodie att de zglobie. Fermierul, ca s scape de ei, le-a
pus gnd ru la ctetrei Un cntecel pe care copiii-l ador. Copiilor le
place s fie cruzi, iar unii, curios, rmn copii i dup ce se fac oameni mari.
Mollie scoate un strigt de spaim.
nceteaz, Paravicini, i strig Giles.
Nervii mei sunt de vin. Eu Eu am gsit-o. Faa i era stacojie. O am
mereu n faa ochilor. Nu pot, nu pot s-o uit, ngim Mollie.
tiu. Unele lucruri sunt greu de uitat. Iar dumneata nici nu eti o fire
care s uite.
Trebuie Trebuie s v las Masa N-am nc N-am pregtit
nc Nimic Te rog, Giles.
Ies amndoi prin holul de la intrare. Paravicini se sprijin de arcad,
privind n urma lor cu un rnjet. D-ra Casewell, tot lng cmin, cufundat n
gndurile ei.
Ce i-ai spus doamnei Ralston? Am vzut-o foarte tulburat, revine
Trotter spre Paravicini.
Eu? A, o glum. O glum nevinovat. Genul de glum pentru care,
personal, am o adevrat pasiune.
Exist glume plcute i altele, mai puin plcute.
mi permitei s v ntreb ce se ascunde sub aceast cugetare,
evident profund?
Se ascunde cel puin o nelmurire.
Nelmurire? Cu privire la ce?
La dumneavoastr, de exemplu. i la maina dumneavoastr. i la
ntroienirea ei Face o pauz, ct trage perdelele la fereastr
Exact n momentul oportun.
Poate dorii s spunei inoportun, domnule sergent.
Depinde din ce punct de vedere Dar fiindc veni vorba ncotro
mergeai cnd ai avut Accidentul?
A, mergeam la un prieten.
Un prieten, aici, n vecintate?
Nu chiar n vecintate, dar pe aproape.
Numele, adresa prietenului?
Serios, domnule sergent, credei c are vreo importan?
Poliia, cnd strnge asemenea date, le prefer complete. Cum
spuneai c-l cheam pe prieten?
Dar nu spuneam. Scoate o igar de foi din buzunarul de la piept al
hainei.
Nu, nu spuneai. i dac neleg bine, nici nu avei intenia s
spunei. Din ce n ce mai semnificativ, domnule Paravicini.
Semnificativ, pentru ce? Motive pot avea nenumrate. Presupunei,
de exemplu, c m ascund de un so gelos. Gelozia, domnule sergent, e o
calamitate natural.
Ciudat la vrst dumneavoastr, s mai fii eroul unei aventuri
galante?!
Poate nu e o aventur, ci o legtur stabil. Poate nu sunt btrn, ci
numai par.
Aceiai impresie o aveam i eu.
Adic?
Adic nu suntei att de btrn, ct v strduii s prei btrn. De
cele mai multe ori, omul ncearc s par mai tnr. Cnd cineva se
ncpneaz cu dinadinsul s par mai btrn, e normal ca n sinea mea, s
m ntreb, de ce?
Att de des punei ntrebri altora, nct ai rmas pe semne, cu un
tic. V ntrebai i-n sinea dumneavoastr. Nu cumva exagerai cu
contiinciozitatea profesional, domnule sergent?
Ct vreme mi rspund la ntrebri, nu. Exagerez poate, cu
dumneavoastr, care evitai s-mi rspundei.
Dar v rog, v rog ntrebai-m. n cazul cnd, bine neles, mai avei
ntrebri.
Nu multe, una sau dou. De unde veneai asear?
A, foarte simplu: de la Londra.
De la ce adres din Londra?
Adresa mea obinuit: Hotelul Ritz.
Aha. Dar domiciliul dumneavoastr stabil?
Detest stabilitatea, domnule sergent. Altminteri eram cstorit de
mult.
Mulumesc pentru precizarea de stare civil. M-ai scutit de o
ntrebare. Profesiunea?
Triesc din venituri.
Ce fel de venituri?
Personale.
Mi se pare c jocul acesta a nceput s v amuze. Ca s v amuze cu
adevrat, trebuie s fii foarte sigur de dumneavoastr. V-a sftui s nu v
simii att de sigur, domnule Paravicini. Suntei implicat ntr-un asasinat.
Crimele nu sunt o joac de copii.
Nici crimele acestea? Chicotete scurt, cu o privire piezi spre
Trotter.
Ce admir mai mult la dumneavoastr, domnule sergent, este
seriozitatea. Mi se pare foarte linititor c n Anglia poliia trateaz lucrurile
cu mai puin umor dect criminalii. Acuma, ce facei cu mine? Inchiziia se
suspend?
Pentru un moment, da.
Nu-mi doresc dect ca momentul acesta s dureze ct mai mult.
Dac-mi ngduii, am s trec alturi n salon. Am vaga bnuial c cineva v-a
ascuns schiurile n pian.
Paravicini iese. Trotter privete n urma lui, se ncrunt, se duce la u
i o deschide. Domnioara Casewell traverseaz ncet holul ctre scrile de la
etaj. Trotter nchide ua.
O clip, v rog.
Domnioara Casewell, n capul scrii:
Cu mine vorbeai, domnule?
Da, cu dumneata. Nu vrei s iei loc?
i pregtete fotoliul.
Domnioara Casewell, cu o privire circumspect, se oprete n spatele
sofalei.
Cu ce v pot fi de folos?
ntrebrile pe care le-am pus domnului Paravicini, le-ai auzit, da?
Oarecum.
Vroiam unele date i de la dumneata.
V rog.
n primul rnd, numele i prenumele.
Leslie Margaret Katherine Casewell.
Katherine
Cu 'K, nu cu 'C.
Adresa?
Vila Maripoza. Pine D'or, Majorca.
Unde vine asta? n Italia?
Majorca e o insul. Aparine Spaniei.
Mulumesc. Adresa dumitale n Anglia?
Pentru coresponden, Banca Morgan, Leadenhall Street.
Familie n-ai?
Nu, nu am.
De cnd eti n ar?
De o sptmn.
i unde ai locuit de la sosire?
La Ledbury Hotel. Enightsbridge.
Ce anume te-a atras aici, la conacul Monkswell?
Cutam un loc linitit la ar.
i ct i-ai propus Sau i propui acum S rmi?
Trotter ncepe s-i rsuceasac prul cu mna dreapt, gest intrat n
obicei, pe care, n treact, l-a fcut i mai nainte.
Pn termin ce am de fcut, rostete ea apsat.
Femeia i observ joaca din pr. Trotter, intrigat de fora pe care ea a
pus-o n replica de mai nainte, ridic privirea.
Domnioara Casewell l privete ca fascinat.
Ce anume ai de fcut? Te-am ntrebat ce ai de fcut?
Trotter nceteaz s se mai joace n pr.
Poftim? ntreab ea cu o ncruntare de om cruia nu-i vine s cread.
Scopul cltoriei dumitale, domnioar.
M scuzai. M gndeam n alt parte.
Nu mi-ai rspuns la ntrebare.
Cinstit vorbind, nu vd de ce v-a rspunde. E o chestiune strict
personal. Strict personal.
Cu toate acestea, domnioar Casewell
V previn, degeaba insistai.
Te supr dac te ntreb vrsta?
Poate fi citit i n paaport. Douzeci i patru.
Douzeci i patru?
M credeai mai btrn. Nu, atta am.
Poi indica pe cineva care te cunoate?
n ce privete situaia mea financiar, Banca Morgan. Am de
asemenea un avocat Foarte discret om. Cunotine Mondene, ca s spun
aa, nu am. Triesc mai mult n strintate.
n Majorca?
Nu numai.
Eti nscut n strintate?
Nu. Cnd am plecat din Anglia aveam 13 ani.
O pauz din care nu lipsete o anume tensiune.
Sincer vorbind, domnioar Casewell, cele ce-mi spui nu sunt foarte
concludente.
Are vreo importan?
Nu Nu tiu. n ce scop ai venit ncoace?
Pare s v preocupe.
ntr-adevr, m preocup, confirm Trotter i o scruteaz atent.
Ci ani aveai cnd ai plecat n strintate? Treisprezece?
Doisprezece Treisprezece C-am aa ceva.
Te numeai Casewell i atunci?
M numesc Casewell acum.
Atunci, ns, cum te numeai? mi spui? Hai, spune-mi.
Ce vrei s dovedii? (E prima oar cnd pare c i-a pierdut calmul).
Nu vreau dect s tiu cum te numeai cnd ai prsit Anglia.
E att de mult de atunci! Am uitat.
Sunt lucruri care nu se uit.
Posibil.
Suferina Dezndejdea
Uitai ce: Prerea mea e
Nu prerea. Numele, numele adevrat m intereseaz.
Vi l-am spus Leslie Margaret Katherine Casewell. Se aeaz n
fotoliul victorian.
Katherine? Se apleac asupra ei: La ce naiba ai venit ncoace?
Eu Dumnezeule Se ridic, trece spre centru, unde,
nemaiputndu-i stpni plnsul, se ls s cad pe sofa.
De ce am venit? De ce am venit?
Trotter, uluit, se apropie de sofa.
Christopher vine din stnga.
Nu tia c printre metodele umanei poliii engleze se numra i
tortura, spuse Christopher.
N-am fcut dect s-i pun cteva ntrebri.
Zu? n orice caz, cteva ntrebri care au impresionat-o puternic.
Asta a fost tot? O ntreb pe fat.
Tot. Absolut tot. Dar crima asta e att de ngrozitoare, nct. Spune
ea i se ridic, nfruntndu-l pe Trotter:
Mi-a venit deodat s M duc n camera mea.
Urc n goan la etaj.
Trotter apropiindu-se de scri, privete n urma domnioarei Casewell:
Cu neputin Nu, nu pot s cred.
Ce nu poi s crezi? Faci nite ochi de parc ai fi vzut o stafie.
Am vzut ceva ce ar fi trebuit s-mi sar n ochi de mult. Orb, orb am
fost. Acuma, ns, cred, ieim la un capt.
Suspens. Poliia are n sfrit un indiciu, spune Christopher
impertinent, ca de obicei.
Da, domnule Wren. Poliia are ntr-adevr un indiciu. Am nevoie de
toi cei din cas, aici, n camera asta. tii unde se afl?
Giles i Mollie sunt la buctrie. Pe maior l-am lsat n cutarea
schiurilor dumitale. L-am ajutat i eu. Ne-am uitat n locurile cele mai Cele
mai pitoreti. Zadarnic. Nu tiu ns unde poate fi Paravicini.
Pe Paravicini l chem eu. Vezi dumneata de ceilali.
Christopher iese n holul de la intrare. Trotter deschide ua din stnga.
Domnul Paravicini! Domnul Paravicini! Paravicini!
Paravicini i face o intrare radioas.
Ordonai, domnule sergent. Cu ce v pot servi? Schiurile nu le-am
gsit n pian, dar prevd, n-or s suporte desprirea de dumneavoastr, i-or
s se ntoarc acas singure. Ba nu, poate trnd dup ele un oricel
Din holul de la intrare vine maiorul Metcalf, urmat de Christopher, Giles
i Mollie.
Despre ce-i vorba? ntreab maiorul.
Luai loc, domnule maior. Doamna Ralston
Nu se aeaz nimeni.
Avei neaprat nevoie de mine? Mi se arde, spune Mollie.
Exist lucruri mult mai importante dect buctria, doamn Ralston.
Pn i doamna Boyle, ct era de pretenioas s-ar bucura acum s poat
gusta o mncare ars.
Sergent, acest mod de a deschide discuia e cu totul lipsit de tact,
strig maiorul Metcalf.
Cer scuze onoratei asistene dar am nevoie de colaborarea
dumneavoastr, a tuturora i sunt hotrt s-o obin. Domnul Ralston, suntei
bun s-o rugai pe domnioara Casewell s coboare din nou? Tocmai a urcat n
camera dumneaei. Spunei-i c e vorba doar de cteva minute.
Giles urc la etaj.
Sau gsit schiurile? ntreab Mollie.
Nu, doamn Ralston, dar peste cteva minute voi putea, sper, s v
spun cine le-a luat i de ce. Deocamdat prefer s tac, spune Trotter
zmbind.
Foarte sntoase preferine. Personal, sunt de prere c explicaiile
trebuiesc pstrate pentru la urm. Lovitura de teatru din final. Numrul
surpriz de la tombol, declar Paravicini.
Cu deosebirea c de data asta, nu ne jucm.
Unul, da. Unul se joac, zice Christopher.
La asasin te gndeti, tinere? Cine tie? Cine tie? Ofteaz
Paravicini.
Giles i domnioara Casewell coboar de la etaj; ea i-a revenit complet
dup criza de plns de adineaori.
Ce s-a-ntmplat? ntreab domnioara Casewell.
Luai loc, domnioar Casewell, doamna Ralston Am s v cer
puin atenie, spune Trotter solemn. V amintii, desigur, c dup asasinarea
doamnei Boyle, v-am luat declaraii, fiecruia, cu privire la locul unde v
aflai n momentul comiterii crimei. Potrivit acestor declaraii (i consult
carnetul de nsemnri), doamna Ralston se gsea n buctrie, domnul
Paravicini n salon, unde cnta la pian, domnul Ralston la etaj, n camera
dumisale, domnul Wren, idem, domnioara Casewell, n bibliotec, domnul
maior Metcalf (pauz, ridic privirea la Metcalf), n pivni.
Exact, aprob Metcalf.
Acestea sunt declaraiile dumneavoastr. Mijloace s le verific nu
am. S-ar putea s fie adevrate. S-ar putea s nu fie. Ca s vorbim pe leau:
cinci sunt adevrate a asea nu e. Care? (nc o pauz, ct privete atent, pe
rnd, la fiecare n parte). Cinci dintre dumneavoastr spunei adevrul. Unul
minte. Mi-am fcut un plan ca s descoperim mincinosul. Dac descoperim
cine a minit, vom ti i cine a ucis.
Nu neaprat. Cineva putea mini i din alte motive.
M ndoiesc, domnioar.
Singur spuneai c nu se pot verifica declaraiile.
Nu, domnule Ralston, dar nchipuii-v c fiecare ar repeta ntocmai
ce-a fcut n momentul acela.
O reconstituire a crimei, vrei? Dac i asta mai e o idee nou,
suspin Paravicini.
Reconstituirea nu se poate face dect cu criminalul, intervine iar
Giles.
Tocmai de aceea: nu o reconstituire a crimei, ci a micrilor fcute de
cei nevinovai de crim sau, m rog, presupui nevinovai.
i ce sperai s aflai pe calea aceasta?
mi rezerv dreptul de-a verifica la urm.
Cu alte cuvinte, ce dorii dumneavoastr e un fel de Bis la un
numr de succes, ironizeaz Giles.
M-ai neles foarte bine.
E o curs, spune Mollie.
Ce vrei s spunei?
E o capcan. Simt c-i o capcan, se cutremur Mollie.
Nu cer nimnui altceva dect s repete ntocmai ce-a fcut atunci.
Dar nu pricep Nu, e suspicios i Christopher. Nu pricep. Ce credei
c-o s putei afla, punnd oamenii s repete ce-au fcut odat?! S-au, m
rog, afirm ei c-au fcut. Mi se pare absurd.
De ce absurd?
Pe mine, v rog, scutii-m. Am treab la buctrie. Mollie se ridic i
pornete spre holul de la intrare.
Nu pot scuti pe nimeni. nc o privire circular, ctre fiecare n parte.
Judecnd dup comportarea dumneavoastr i dup expresiile
feelor, da, da, dup expresiile feelor, s-ar zice c suntei complici cu toii.
De ce atta lips de bunvoin?
Bine, domnule sergent. Eu unul m conformez. Mollie, tu? Accept
Giles.
Cum vrei Accept i Mollie.
Wren? Christopher confirm printr-un gest din cap. Domnioara
Casewell?
Da, rspunde ea, ntrebrii lui Giles.
Paravicini?
M predau, rspunde el cu mnie.
Metcalf?
Da, abia optit.
Aadar, fiecare ne comportm ntocmai ca n momentul crimei,
precizeaz Giles.
ntocmai, pn la amnunt.
Eu, deci, trebuie s m ntorc la pian, n salon i pentru a doua oar,
s fac s rsune, cu un deget sta Melodia autograf a asasinului.
(Dirijnd cu degetul o orchestr imaginar): Tum-dum, dum, dum, Dum-tum,
turn, tum Se duce spre ua salonului.
De ce atta grab, domnule Paravicini? Dumneavoastr, doamn
Ralston, cntai la pian?
Da.
i cunoatei melodia Trei oricei?
Cine n-o cunoate?
Vaszic o putei cnta cu un deget, la fel de bine ca domnul
Paravicini. (Mollie confirm din cap). Foarte bine. Am s v rog s trecei n
salon, s v aezai la pian i s ncepei s cntai cnd am s v dau eu
semnalul.
Mollie pornete spre salon.
Dar era vorba ca fiecare s-i joace vechiul rol, e intrigat Paravicini.
Vor fi jucate toate vechile roluri. Fiecare, ns, de ctre alt actor. V
mulumesc, doamn Ralston.
Paravicini deschide ua pentru Mollie, care iese.
Acuma, chiar nu vd raiunea, remarc Giles.
i totui, exist. Numai aa se pot verifica declaraiile i n special,
una din ele. Acum v rog atenie, continu Trotter. Eu v voi indica locul unde
urmeaz s stai fiecare. Domnule Wren, fii drgu, dumneavoastr trecei la
buctrie. E prilejui cel mai nimerit de a v satisface pasiunea pentru arta
culinar i totodat de-a veghea s nu se ard cina, da? (Christopher iese
prin holul de la intrare). Domnule Paravicini, fii, v rog amabil, urcai n
camera domnului Wren. Pe scara de serviciu, e drumul cel mai potrivit.
Domnule maior, dumneavoastr, urcai, v rog, n camera domnului Ralston
i controlai acolo cum funcioneaz derivaia telefonului, da? Domnioar
Casewell, pe dumneavoastr am s v rog s cobori n pivni. Domnul
Wren v va arta pe unde. Dumnealui tie. Din nefericire, am nevoie i de
cineva care s repete ntocmai ce-am fcut eu. Domnule Ralston,
dumneavoastr. mi pare ru c trebuie s v deranjez att, dar am s v rog
s ieii pe fereastr i s urmrii pas cu pas firul telefonic, pn la ua din
fa. E misiunea cea mai friguroas, dar pe altcineva, mai indicat, nu vd.
i dumneata, sergent? E intrigat Metcalf.
A, eu voi juca rolul doamnei Boyle, rspunde Trotter, cutnd un post
de radio.
Nu i se pare c riti prea mult? Continu Metcalf.
Acuma, v rog, trecei la locurile dumneavoastr. Fiecare va rmne
pe locul su pn m va auzi c strig.
Domnioara Casewell se ridic, iese prin holul de la intrare. Giles d la
o parte perdelele. Maiorul Metcalf urc la etaj. Trotter, cu o reveren, l
poftete i pe Paravicini s ias.
tii cnd m-am jucat ultima oar de-a hoii i varditii? Mai tria
nc signor Carusso. Paravicini urc i el la etaj.
Am voie s-mi iau paltonul? ntreb Giles.
Chiar v sftuiesc s-l luai.
Giles i ia paltonul din holul de la intrare i-l mbrac i revine la
fereastr. Trotter noteaz ceva n carnet.
Folosii lanterna mea. E dup perdele.
Giles se apleac afar, apoi se urc pe pervaz i iese. Trotter se duce la
ua bibliotecii, intr o clip, revine, stinge lumina n bibliotec, trece la
fereastr, o nchide i trage perdelele. Apoi traverseaz holul pn la cmin i
se aeaz gnditor n fotoliul mare de piele. Dup o pauz, se ridic i se
duce la ua din stnga.
Doamn Ralston, numrai pn la douzeci i ncepei. Cntai.
Trotter nchide ua, trece n capul scrilor i privete ctre etaj, ca i
cum ar trage cu urechea. Dinspre salon se aude la pian Trei oricei. Dup o
scurt pauz, Trotter stinge lmpile din dreapta, de deasupra cminului, apoi
pe cele din stnga, de peste masa de scris. n treact, a aprins ns veieuza.
Acum deschide ua salonului.
Doamn Ralston! Doamn Ralston!
Mollie, care intr din salon, trece n spatele sofalei.
Da, ce este? (Trotter a trntit ua la loc i se reazm de ea). Prei
foarte ncntat de dumneavoastr. Ai aflat ce doreai?
Exact ce doream.
tii cine-i asasinul?
tiu.
Cine?
Dumneavoastr, doamn Ralston, trebuia s-l cunoatei demult.
Eu?
Dar ai dat dovad de o mare impruden. Ascunznd adevrul de
mine, ai riscat s fii ucis. i nu o singur dat.
Nu v neleg.
Trotter, pe un ton cum nu se poate mai firesc i prietenos.
Hai, doamn Ralston. Nici noi, poliitii, n-om fi chiar att de proti.
Din prima clip mi-am dat seama c avei un amestec n cazul de la ferma
Longridge. Ai tiut c doamna Boyle a fost judectoarea creia i revenea
cea mai mare rspundere. De fapt, cunoatei absolut totul. De ce ai tcut
atunci?
Mollie e din ce n ce mai tulburat:
Nu neleg. Am vrut s uit S uit, spune i se aeaz pe sofa.
Numele dumneavoastr de fat e Waring.
Da.
Iar Jimmy, biatul care a murit, v trimisese o scrisoare prin pot?
Scrisoarea cerea ajutor. Ajutor din partea unui om n care credea. Nu i-ai
rspuns niciodat.
N-am putut. N-am primit-o.
Ba ai primit-o. i nu v-ai sinchisit, spune el aproape ndurerat.
Mollie, cu faa congestionat, aproape ipnd:
Nu-i adevrat. Eram bolnav. Fcusem pneumonie i a trebuit s m
internez chiar n ziua aceea. Scrisoarea mi-a fost pus la o parte, la coal.
Abia cteva sptmni mai trziu am gsit-o rtcit printre alte scrisori puse
acolo, ntr-o sal i n tot timpul acesta biatul atepta un semn. Un cuvnt
de al meu. Sunt sigur c m atepta, ndjduind i poate Ce, poate,
sigur, vznd c eu nu sosesc a renunat s mai atepte, ncetnd s mai
spere Ah, cum m-a urmrit, cum m-a chinuit de-atunci gndul sta Cum
m-a hituit Cum m-a biciuit Poate, dac nu m mbolnveam Poate,
dac aflam la vreme Ah, e monstruos, e monstruos c asemenea lucruri
sunt cu putin.
Trotter a urmrit-o tot timpul cu ncordare, cu nervozitate i ur abia
stpnite.
Da, e monstruos, rostete el cu un glas ngroat din cauza mniei.
Scoate un revolver din buzunar la vederea cruia Mollie, ngim, cu stupoare
i repro:
N-am tiut c agenii de strad umbl narmai. n Anglia legea
interzice acest lucru Agenii., dar ridicnd privirea spre el, i vede expresia
cumplit a feei i ncremenete de groaz.
Agenii Dar eu nu-s poliist. M-ai confundat tu pentru c te-am
sunat de la un telefon public i te-am anunat c m-a trimis ncoace
comisarul. Firul l-am tiat eu, cu mna mea cnd am sosit, cnd am ajuns la
ua din fa. Acum tii cine-s. Georgie, fratele lui Jimmy.
Ah! i privete febril n jur.
Te sftuiesc s nu strigi. Revolverul e ncrcat, degetul meu e pe
trgaci A vrea s-i mai spun cteva cuvinte. mi face plcere mie.
Continu, apoi, simplu, aproape copilros:
Jimmy, fratele meu a murit. L-a omort n bti ea, fiara. Au
condamnat-o la nchisoare. Dar nchisoarea nu era o pedeaps destul de
aspr pentru ea. M-am jurat ca ntr-o bun zi, eu, la rndul meu, s-o omor. i
m-am inut de cuvnt. Ieri, n pragul casei, cnd am sunat i a venit s-mi
deschid, m-a recunoscut. Era ngrozit. Se atepta. tia ce o ateapt. Am
apucat s-i spun de ce o omor Cnd am s cresc, spunea Jimmy am s-i
pedepsesc pe toi. Dar nici cnd creti nu poi s faci ce-i place. Deodat
devine vesel: i vin eu de hac i ie, imediat.
Nu te sftuiesc, spune ea cu fora de convingere a dezndejdii. Apoi
Trotter rostete cu o ciud copilreasc:
Cineva mi-a ascuns schiurile. Dar dau eu de ele. i dac nu dau, ce?
Scap de aici, nu scap, tot una. Sunt obosit. M-am distrat prea mult. Numai
uitndu-m la voi n timp ce-o fceam pe poliaiul. Zu c erai caraghioi.
Mollie nu-i desprinde privirile de la el, e ca hipnotizat, cu toate
acestea foarte atent, urmrindu-i fiecare gest, gata s se apere:
mpuctura are s-i atrag ncoace pe toi, ncearc ea, sugerndu-i
neansa
Trotter se destinde deodat, pare foarte degajat:
Dar nici nu m gndesc s te-mpuc, spune el cu dezinvoltur i
studiaz faa stupefiat a femeii, i ncepnd s fluiere Trei oricei se
apropie ncet de ea:
Ultimul oricel n capcana lui Georgie. Ha! Exist i alt soluie, nu-i
nevoie de revolver, de zgomot Arunc brusc revolverul pe sofa, o trage pe
Mollie spre el. i astup gura, cu cealalt mn o strnge de gt. Mollie se
zbate cu disperare.
n arcada scrilor apar domnioara Casewell i maiorul Metcalf. Spre
stupefacia lui Mollie, domnioara Casewell strig:
Georgie, Georgie, amintete-i de mine! i-aduci aminte?! Adu-i
aminte! Adu-i aminte de ferm De cini De cinii notri Spot i Plain!
nc de la primele cuvinte ale ei Trotter a eliberat-o pe Mollie din
strnsoare.
Kathy?
Da, Kathy. Acum i aduci aminte? i-aduci?
Trotter o privete uluit:
Kathy! Ce caui tu aici? De ce ai venit?
M-am ntors s te caut. Nu te-am recunoscut pn nu te-am vzut
cum te joci cu minile n pr. Obiceiul sta l aveai i cnd erai mic. Georgie,
tu vii cu mine. Tu vii cu mine, repet ea pe un ton dur, categoric.
Unde?
Domnioara Casewell l privete ndelung, cu mil poate, cu blndeea
cu care se potolesc copiii.
Nu-i fie team, Georgie. Mergem undeva unde s ai linite i ai s
fii ngrijit i n-ai s mai faci ru nimnui, l ia de mn, urc astfel amndoi
treptele.
Metcalf a aprins ntre timp luminile i privind spre scri, strig:
Ralston! Ralston! repet el i urc scrile dup ceilali doi.
n hol apare cu faa rvit Giles:
Mollie, Mollie! Eti teafr?
Ah, Giles! Trotter E nebun Complet nebun
De ce nu mi-ai povestit niciodat?
Am vrut s uit.
Metcalf coboar de la etaj, vine la cei doi i explic:
Domnioara Casewell i-a dat un calmant care s-l adoarm. Bine c
s-a terminat. M temeam c o s izbuteasc i a treia oar.
Cum? tiai c nu l-a trimis poliia, ntreab surprins Mollie.
Din moment ce poliia m trimisese pe mine, trebuia mcar s bnui.
Dumneavoastr? E uluit Giles.
Da. Cnd s-a gsit n Culver Street agenda cu cele dou adrese, ni s-
a prut absolut necesar ca cineva s se deplaseze de urgen la conacul
Monkswell. Am telefonat maiorului Metcalf care a acceptat pe loc s folosim
numele dumisale. Apariia sergentului Trotter m-a intrigat din prima clip.
Totui n-am putut proceda n consecin, dect atunci cnd d-ra Casewell,
care l-a recunoscut trziu de tot, a venit s-mi cear ajutor. Nici ea, ns, nu
tia c sunt de la poliie.
Mollie i Giles, aproape fr s-l asculte, au fost ocupai s dea la iveal
pachetele cu care au venit la nceput.
De la Londra, de ziua nunii noastre, pentru tine, o plrie, iradiaz
Giles.
De fetru, nchis, ca s-o port cu un fular deschis. Poate sta pe care
i l-am luat eu ie.
Desfac pachetele. Rd amndoi, redescoperind bucuria uitat.
Metcalf pe acelai ton de serviciu ca mai nainte:
Schiurile, am onoarea s v raportez, le-am ascuns la
dumneavoastr n pat.
i ciocnete militrete clcile i urc la etaj.
Giles ateptndu-l s se mai deprteze, lui Mollie:
Cu schiurile, am onoarea s-i raportez, i-am zrit adineaori fugind
pe Paravicini i Wren. Fiecare cu cte unul.
i i-ai lsat?
Draga mea, din romanele poliiste am nvat c toi suspecii
simpatici care nu-s dovedii a fi criminali, sunt pn la urm inofensivi.
Paravicini o fi nvrtind i el mica lui contraband. Ei i? De ce exist poliie n
Anglia? Dac nu-i lsam eu s-o tearg, i scpa poliia.

SFRIT

1 Hercule Poirot, detectivul favorit al Agathei Christie, a fost eroul


victorios al attor mistere poliiste istorisite de autoare nct mitul lui a ajuns
cumva s-1 concureze pe cel al lui Scherlock Holmes.