Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Document/Go to Page
Diesel 4 stroke - Injection type indirect Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione indiretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection indirecte Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren indirekte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin indirecta Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
4021M20
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11031013 - 03.01
Diesel 4 stroke - Injection type indirect Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione indiretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection indirecte Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren indirekte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin indirecta Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
4031M30
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L110310 14 - 01.02
Diesel 4 stroke - Injection type indirect Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione indiretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection indirecte Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren indirekte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin indirecta Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
4041M39
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11031015 - 03.01
Diesel 4 stroke - Injection type indirect Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione indiretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection indirecte Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren indirekte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin indirecta Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
4141M48
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L110310 17 - 01.02
Diesel 4 stroke - Injection type indirect Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione indiretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection indirecte Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren indirekte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin indirecta Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
4141SRM82
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L110310 18 - 01.02
Diesel 4 stroke - Injection type indirect Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione indiretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection indirecte Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren indirekte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin indirecta Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
4241M41
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11031016 - 01.02
1
Technical Data
Overall dimensions
1 Oil Filler Cap 2
Dimensioni di ingombro
2 Helical gears (reduction ratio 2.18:1)
3 Bronze clutch assembly with double cone 3
4 Mechnical servo-controlled clutch engagement
5 Coupling 4
6 Sea cock
7 Rubber membrane 5
8 Electrochemical treatments
9 Electroplating 6
10 Epoxy paint
11 Marine paint
12 Seawater inlets
13 Oil reservoir (2,8 Kg.)
14 Roller/thrust bearings 7
15 Zinc anode
8
Dati Tecnici 9
1 Tappo rifornimento olio con asta livello
2 Ingranaggi elicoidali con rapporto di riduzione 2.18:1 10
3 Corpo frizione in bronzo a doppio cono 11
4 Comando innesto marcia servoassistito
5 Giunto
12
6 Valvola a sfera per presa acqua mare
7 Membrana di tenuta in gomma 13
8 Trattamenti elettrochimici sulle fusioni
9 Verniciatura per elettrodeposizione
10 Verniciatura con fondo epossidico
11 Verniciatura con smalto marino
12 Prese acqua mare (n6 laterali e n1 inferiore)
13 Serbatoio olio integrato con capacit di 2,8 Kg
14 Cuscinetti reggispinta
15 Anodo di zinco
15
14
N.B. : The propeller is not included in the standard supply - Lelica esclusa dalla fornitura standard.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SPECIFICHE TECNICHE
Hp kW Hp kW
Publication L11030100 04/01
Local distributor
8141M08
59 kW 80 CV @ 4200 RPM PLEASURE DUTY (A)
51 kW 70 CV @ 3800 RPM LIGHT DUTY (B)
44 kW 60 CV @ 3600 RPM MEDIUM DUTY (C)
E
N
I
G
N
E
E
N
I
R
A
M
Engine data Fresh water cooling system (closed circuit)
Dati motore Raffreddamento ad acqua dolce (circuito chiuso)
Donnes moteur Refroidissement eau douce (circuit ferm)
Motordaten Motorwasserkhlung
Datos motor Sistema de refrigeracin a agua dulce (circuito cerrado)
Diesel 4 stroke - Injection type indirect Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione indiretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection indirecte Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren indirekte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin indirecta Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11031011 - 01.01
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
1)
Equipo estndar Puissances nettes au volant suivant ISO 3046-1 et on peut les obtnir aprs ~ 50 heures de fonc-
tionnement. Les performances ont une tollrance de 5%.
- Volante 4 y crter volante SAE 4
Conditions ambiance de rfrence: 750 mmHg/25 C/30% humidit relative.
- Equipo de refrigeracin por agua dulce con intercambiador de calor agua
dulce/agua de mar 1)
Nutzleistung am Schwungrad. Toleranz 5% nach 50 Std. Einlaufzeit. Leistungen nach ISO 3046-1.
- Bomba de agua de mar y anodos de cinc Umgebungsbedingungen : 750 mmHg/25 C/30% rel. Luftleuchte.
- Dposito de carga integral
1)
- Colector de escape refrigerado por agua dulce Potencia neta al volante segun normas ISO 3046-1, obtenible despues de ~ 50 horas de funciona-
- Filtro de aire humedecido. miento. Las prestaciones tienen una tolerancia de 5%.
- Sistema elctrico 12V Condiciones ambientales: 750 mmHg/25C/30% de humedad relativa.
- Caja mando electrnico motor (EMB).
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L110310 12 - 01.02
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi - Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8035M06.00 8035M06.20
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: TM93 kg 413 kg 403
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8035M06
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11032026 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi - Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8045M08.00 8045M08.20
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: TM93 kg 492 kg 482
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8045M08
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11032027 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi - Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8065M12.01 8065M12.21
Weight with marine gear
Peso con invertitore: TM170 kg 615 kg 605
Poids avec inverseur: TM170A kg 615 kg 605
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8065M12
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11032028 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8041M09
Weight with marine gear
Peso con invertitore: TM93A kg 457
Poids avec inverseur: TM345A kg 426
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8041M09
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11032029 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8040SRM16
Weight with marine gear
Peso con invertitore: TM93A kg 492
Poids avec inverseur: TM170A kg 515
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8040SRM16
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11032030 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi option SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8061M14
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: TM170A kg 575
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8061M14
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11032031 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8060SM21
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZF220A kg 618
Poids avec inverseur: TM170A kg 645
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8060SM21
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11032032 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8060SRM25
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: ZF220A kg 628
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8060SRM25
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11032033 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard SWC (4) Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8060SRM33
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: ZF220A kg 635
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8060SRM33
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11032034 - 04.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard FWC 3)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi option Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8361SM21
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZF301A kg 810
Poids avec inverseur: TM265A kg 865
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8361SM21
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11033009 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard FWC 3)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8361SRM32
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: ZF301A kg 870
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8361SRM32
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11033010 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard FWC 3)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8361SRM40
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: ZF301A kg 873
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8361SRM40
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11033011 - 01.01
N60ENT.M37
272 kW 370 CV @ 2800 RPM PLEASURE DUTY (A)
E
N
I
G
N
E
E
N
I
R
A
M
Preliminary
Engine data Fresh water cooling system (closed circuit)
Dati motore Raffreddamento ad acqua dolce (circuito chiuso)
Donnes moteur Refroidissement eau douce (circuit ferm)
Motordaten Motorwasserkhlung
Datos motor Sistema de refrigeracin a agua dulce (circuito cerrado)
Diesel 4 stroke - Injection type Common rail Unijet Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin Intercambiador de calor tubular
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L110320 35 - 01.02
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi - Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8210M22
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: ZF320 kg 1460
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8210M22
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11034012 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8210SRM36.12 8210SRM36.32
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZF320 kg 1520 kg 1500
Poids avec inverseur: ZF350 kg 1570 kg 1545
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8210SRM36
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11034013 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8210SRM45
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZF350 kg 1575
Poids avec inverseur: ZF320A kg 1520
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8210SRM45
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11034014 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard FWC 3)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8460SM19
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: ZF320 kg 1350
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8460SM19
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11034015 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard FWC 3)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8460SRM28
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZF320 kg 1370
Poids avec inverseur: ZF320A kg 1370
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8460SRM28
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11034016 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard FWC 3)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8460SRM50
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZF311A kg 1290
Poids avec inverseur: ZF320A kg 1370
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8460SRM50
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11034017 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi - Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8281M32
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: ZF320 kg 1685
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8281M32
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11035017 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi standard Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8281SRM50.11 8281SRM50.31
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZF350 kg 1970 kg 1940
Poids avec inverseur: ZF610 kg kg
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8281SRM50
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11035018 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi - Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8281SRM70
Weight with marine gear
Peso con invertitore:
Poids avec inverseur: ZF350A kg 1970
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8281SRM70
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11035019 - 01.01
Diesel 4 stroke - Injection type direct Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione diretta Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection directe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren direkte Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin directa Intercambiador de calor tubular
Exhaust elbow
Tronchetto raffreddato uscita gas Turbocharging
Tube ga refroidi - Sovralimentazione
Gekhltes Rohrstuck Suralimentation
Tubo de escape refrigerado Aufladesystem
Sobrealimentacin
8291SRM
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZF1900A kg 2850
Poids avec inverseur: WAF364L kg 3315
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
8291SRM12-85-75
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L11035020 - 01.01
Preliminary
Engine data Fresh water cooling system (closed circuit)
Dati motore Raffreddamento ad acqua dolce (circuito chiuso)
Donnes moteur Refroidissement eau douce (circuit ferm)
Motordaten Motorwasserkhlung
Datos motor Sistema de refrigeracin a agua dulce (circuito cerrado)
Diesel 4 stroke - Injection type pump injectors Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione iniettore pompa Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection injecteur pompe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren Pumpe-Leitung-Dse Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin Inyector bomba Intercambiador de calor tubular
1)
Equipo estndar Puissances nettes au volant suivant ISO 3046-1 et on peut les obtnir aprs ~ 50 heures de fonc-
tionnement. Les performances ont une tollrance de 5%.
- Volante y crter volante SAE 1
Conditions ambiance de rfrence: 750 mmHg/25 C/30% humidit relative.
- Sistema elctrico 24 V
- Equipo de refrigeracin con intercambiador de calor agua dulce/agua de mar 1)
Nutzleistung am Schwungrad. Toleranz 5% nach 50 Std. Einlaufzeit. Leistungen nach ISO 3046-1.
- Bomba de agua dulce Umgebungsbedingungen : 750 mmHg/25 C/30% rel. Luftleuchte.
- Bomba de agua de mar con transmisin para engrenajes y anodos de cinc
1)
- Colector de escape y turbocompresor refrigerados por agua dulce Potencia neta al volante segun normas ISO 3046-1, obtenible despues de ~ 50 horas de funciona-
- Dposito de carga integral miento. Las prestaciones tienen una tolerancia de 5%.
Condiciones ambientales: 750 mmHg/25C/30% de humedad relativa.
- Filtro de aire humedecido
- Caja mando electrnico motor (EMB).
CURSOR 300
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZFW320 kg 1170
Poids avec inverseur: ZF311A kg 1040
Gewicht mit Wendegetriebe:
Peso con inversor:
CURSOR 300
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L110360 02 - 01.02
Diesel 4 stroke - Injection type pump injectors Water heat exchanger tube type
Diesel a 4 tempi - tipo di iniezione iniettore pompa Scambiatore di calore a fascio tubiero
Diesel 4 temps - type injection injecteur pompe Echangeur de chaleur standard SWC 4)
Diesel 4 takt - Verbrennungsverfahren Pumpe-Leitung-Dse Wrmetauscher
Diesel 4 tiempos - Tipo de inyeccin Inyector bomba Intercambiador de calor tubular
1)
Equipo estndar Puissances nettes au volant suivant ISO 3046-1 et on peut les obtnir aprs ~ 50 heures de fonc-
tionnement. Les performances ont une tollrance de 5%.
- Volante y crter volante SAE 1
Conditions ambiance de rfrence : 750 mmHg/25 C/30% humidit relative.
- Sistema elctrico 24 V
- Equipo de refrigeracin con intercambiador de calor agua dulce/agua de mar 1) Nutzleistung am Schwungrad. Toleranz 5% nach 50 Std. Einlaufzeit. Leistungen nach ISO 3046-1.
CURSOR 500
Weight with marine gear
Peso con invertitore: ZF280A kg 1018
Poids avec inverseur: ZF304A kg 1088
Gewicht mit Wendegetriebe: TDMG5075A kg 1067
Peso con inversor:
CURSOR 500
Engine curve *
Curve caratteristiche
Courbes caractristiques
Kennlinien
Curvas caracteristicas
Kurve A - Freizeitbetrieb
Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
300 Std./Jahr.
Kurve B - Leichtbetrieb
Curve A - Pleasure duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 10% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation restricted within 10% of total use period - Cruising mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
speed at engine rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 300 1000 Std./Jahr.
hours per year.
Kurve C - Mittelschwerer Betrieb
Curve B - Light duty Beschrnkung der Hchstleistungsstufe auf 25% der Betriebzeit - Fahrgeschwindigkeit
Full throttle operation < 10% of use period - Cruising speed at engine mit Motordrehzahl < 90% der freigegebenen Nenndrehzahl - Betriebsgrenze :
rpm < 90% of rated speed setting - Maximum useage : 1000 hours per year. 1000 - 3000 Std./Jahr.
Utilizzo della potenza massima inferiore al 10% del tempo - Andatura di crocie- Curva C - Servicio intermedio
ra a regime motore < 90% del regime nominale di taratura - Limite dimpiego : Uso de la potencia mxima durante menos del 10% del tiempo - Velocidad de crucero
1000 ore/anno. al rgimen del motor < 90% del rgimen nominal de calibracin - Lmite de uso:
1000 - 3000 horas por ao.
Publication L110360 01 - 01.02