Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Introduo
Dois grandes mistrios tm preocupado o homem atravs dos sculos:
Ensina a Bblia que os mpios no ficaro sem castigo Prov. 11:21. Porm, este
castigo, que no sentido escatolgico bblico chamado a ira de Deus sempre
justo e temperado com misericrdia: Salmo 101:1; 118:1-4.
Muitas pessoas tm duvidado da existncia de Deus, quando ouvem o ensino
errneo de que a Bblia ensina que Deus criou um lugar de tortura eterna para
castigo dos maus.
Queremos com esta pesquisa esclarecer nossos estudantes para estes dois
aspectos:
Comentrios Gerais
A doutrina de um inferno para tormento eterno de origem pag, foi aceita pela
igreja dominante, nos sculos escuros da Idade Mdia, para intimidar os pagos
a aceitar as crenas catlicas.
O que levou o jovem Lutero para dentro do convento, a fim de tornar-se sacerdote
foi o medo do inferno. Pensava ele que aderindo s crenas e prticas da Igreja
Catlica Romana, encontraria o nico meio de escapar morte eterna.
Esta palavra normalmente foi usada pelos tradutores para expressar o sentido do
termo hebraico Sheol e dos gregos Hades, Geena e Trtaro.
Sheol
Este vocbulo aparece 62 vezes no Velho Testamento.
Sheol era o lugar para onde iam os mortos, por isso sinnimo de sepultura, ou
lugar de silncio dos mortos.
Sheol nunca teve em hebraico a idia de lugar de suplcio para os mortos.
Sendo difcil traduzi-los porque nenhuma palavra em portugus d exata idia do
significado original, o melhor mant-la transliterada como fazem muitas
tradues. A traduo brasileira no a traduz nenhuma vez.
Experimente traduzir Sheol por inferno nestas duas passagens: Gn. 42:38 e
Jonas 2:1-2.
Hades
usada apenas 10 vezes no Novo Testamento, Mat. 11:23; 16:18; Luc. 16:23;
Atos 2:27, 31; Apoc. 1:18; 6:8; 20:13, 14 (I Cor. 15:55).
A palavra Hades no Novo Testamento corresponde exatamente
palavra Sheol do Velho Testamento. No Salmo 16:10 Davi disse: Pois no
deixars a minha alma no sheol. Pedro usando esta passagem proftica do
Velho Testamento afirmou em Atos 2:27: Porque no deixars a minha alma
no hades.
Outra prova da sua exata correspondncia se encontra na traduo da
Septuaginta, pois das 62 vezes que sheol usada no Velho Testamento, 61
vezes ela foi traduzida por hades.
Geena
Palavra hebraica transliterada para o grego geena, que se encontra nas
seguintes 12passagens: Mat. 5:22, 29, 30; 10:28; 18:9; 23:15, 33; Mar.
9:43, 45, 47; Luc. 12:5; Tiago 3:6.
Trtaro
A palavra grega trtaro ocorre somente uma vez no Novo Testamento.
Encontra-se em II Pedro 2:4 e diz o seguinte:
Ora, se Deus no poupou a anjos quando pecaram, antes precipitando-os no
inferno (trtaro no original) os entregou a abismos de trevas, reservando-os
para juzo.
A palavra trtaro, usada por Pedro se assemelha muito palavra Tartarus,
usada na mitologia grega, com nome de um escuro abismo ou priso; porm, a
palavra trtaro, parece referir-se melhor a um ato do que a um lugar. A queda dos
anjos que pecaram foi do posto de honra e dignidade desonra e condenao;
portanto a idia parece ser: Deus no poupou aos anjos que pecaram, mas os
rebaixou e os entregou a cadeias de trevas. No existe nenhuma idia de fogo ou
tormento nesta palavra, ela simplesmente declara que estes anjos esto
reservados para um julgamento futuro.
Concluso
Os problemas relacionados com a palavra inferno se desfazem como bolhas de
sabo, quando conhecemos bem o significado etimolgico dos termos sheol,
hades, geena e trtaro, que jamais poderiam ser traduzidos pela nossa palavra
inferno por ter uma conotao totalmente diferente do que expresso por aqueles
vocbulos.
A palavra inferno foi usada pelos tradutores por influncias pags e por
preconceitos enraizados na mente de muitos, mas totalmente estranhos ao texto
sagrado.
De acordo com a Bblia todos os que morrem, quer sejam bons, quer sejam maus
descem sepultura, ao lugar do esquecimento e ali esperam at o dia da
ressurreio quando ento recebero a recompensa. Apoc. 22:14.
Muitas das tradues modernas da Bblia, mais fiis aos originais hebraico e
grego, preferem manter estas palavras transliteradas, por expressarem melhor o
que elas significam.