Sunteți pe pagina 1din 129

1 B 2 B C0 3

A A A

4 B 5 B 6
B

A A A

7 8 9
B B B

A A A

E C C E

D
C E
10 11 12
B B B
E E

A A A

C C
C
L L

13 E B 14 D 15
B B
C1 A

A A
K

C E C E

C5 L L
D

16 O
17 18 K
E M B
B
B C2
C1

A
A A

M
C E C

C4 C3
C
I E
19 C2 Y 20 21
M A B A B
C3
P1 P1
B
A
K
E H G G C

C1 C4 P2 P2
I F E F E
C

22 23 G
24 G
A B B B
P1 P1 P1

A A

C G E E

P2 P2 P2
F F H F H D

25 G
26 G
27 G
M B
K
B B
P1 P1 A P1
C1
A A

C C N
C
E E

P2 P2 P2
H H F H I E
F F
28 29 30 A
A B A B
G J
C1 P1 P1 P1

C G C G B
F
F P2 P2 P2
H E H E C E
F
Clifton Linea Capeland Hampton Classima Classima Promesse
ref. n ref. n ref. n ref. n ref. n ref. n ref. n
65717 7 65690 5 65687 28 65564 1 65320 5 65715 5 65752 1
65718 18 65691 5 65688 22 65640 4 65492 4 65735 4 65753 1
65719 5 65692 5 65689 22 65646 30 65493 4 65772 5 65754 1
65720 6 65701 30 65716 29 65647 3 65494 9 65773 5 65756 3
65730 9 65702 30 65726 28 65648 17 65533 25 65774 8 65757 3
65731 26 65703 30 65733 16 65649 11 65534 5 65775 13 65759 1
65743 15 65704 5 65734 16 65650 5 65554 5 65779 5 65760 1
65745 7 65709 5 65797 28 65651 5 65558 3 65780 5 65762 1
65747 5 65710 5 65798 28 65652 4 65560 23 65781 8 65763 3
65749 5 65711 5 65665 5 65591 23 65782 5 65764 3
67761 4 65712 1 65693 4 65593 5 65786 4 65765 3
65770 5 65713 1 65694 4 65615 5 65787 4 65766 1
65776 11 65723 5 65695 4 65620 1 65790 6 65783 1
65793 27 65724 5 65696 4 65627 5 65795 5 65788 1
65794 27 65727 5 65697 7 65636 5 65796 5 65789 1
65799 19 65728 5 65698 21 65666 1 65800 5 65791 1
65813 14 65736 1 65699 20 65675 24 65801 9 65792 1
65819 5 65739 5 65700 6 65679 5 65802 3 65811 2
65820 5 65740 5 65721 4 65681 10 65803 5 65812 2
65821 22 65744 3 65722 1 65684 11 65804 5 65818 8
65822 26 65725 4 65685 14 65808 4
65823 5 65732 4 65686 12 65809 4
65825 5 65750 4 65705 17 65814 5
65826 26 65751 5 65707 5 65815 26
65828 19 65708 14 65816 8
65829 6 65714 5 65817 4
65830 5
65831 22

To find the diagram corresponding to your watch, please locate its technical reference (5 digits engraved on the
case back) in the list above and note the corresponding diagram number.
English
INSTRUCTION MANUAL

Franais
Deutsch
ENGLISH 1

FRANAIS 25

Italiano
DEUTSCH 49

ITALIANO 73

Espaol
ESPAOL 97

PORTUGUS 121

Portugus
145

169

193

215
English
CONTENT

I. PRINCIPAL WATCH FUNCTIONS AND COMPLICATIONS 3

II. MECHANICAL WATCHES 5


A. GENERAL INFORMATION 5
B. USER GUIDE 5

III. QUARTZ WATCHES 13


A. GENERAL INFORMATION 13
B. USER GUIDE 14

IV. RECOMMENDATIONS AND CARE 17

V. INTERNATIONAL GUARANTEE 20

VI. CONTACT 23
English
I. PRINCIPAL WATCH FUNCTIONS AND COMPLICATIONS

POWER RESERVE TACHYMETER


Dear Client, A hand indicates how much of the watchs power supply Scale used to measure average speed in km/h based on the
remains (for both self-winding and hand-wound watches). time needed to traverse 1000 m.
Maison Baume&Mercier thanks you for having chosen a watch from our collection. You have acquired a timepiece, which
For example, to measure your average speed while driving,
combines aesthetic design with technical performance. This watch of timeless beauty will forever be a witness of this
DUAL TIME start the chronograph at a roadside mile marker, then stop
touching, precious moment that you have wished to celebrate.
A watch equipped with a dual time complication is able to it exactly 1 km farther on (next mile marker). The seconds
Baume&Mercier: two names which evoke an exceptionally long-lived watchmaking heritage and an expertise, fostered indicate a 2nd time zone. This second time can be read on hand uses the tachymeter scale to indicate your average speed
within the most perfect tradition of the greatest Swiss Maisons dHorlogerie. Since 1830, from generation to generation, a central hand or a hand located in a dial graduated from in km/h for the kilometer you just traveled.
the family dream continues to be fulfilled and Baume&Mercier watches continue to embody the ideal of perfection sought 1 to 24.
after by the companys founders. The Houses motto is one of no compromise: Accept only perfection, only manufacture In practice, the main hour hand is typically set to the local TELEMETER
watches of the highest quality. time of where one is during ones travels, and the time of Scale used to measure the distance separating an observer
the second time zone can specify the time where one lives, from a phenomenon which is first visible and then audible.
We kindly suggest that you carefully read this manual. You will find all the information needed to fully enjoy your watch: for example. Its graduation is based on the speed of sound (343 m/s).
precise adjustment instructions for your model, maintenance recommendations and the conditions of the Baume&Mercier
International Guarantee. You may also consult our website for further information, in the Customer Service section, For example, to determine a storms distance from the
http://www.baume-et-mercier.com/en/customerservice.html. CHRONOGRAPH wearer, start the chronograph at the first appearance of
A chronograph is a watch which can measure a period of lightning; then stop it when the thunder can be heard.
Our international reputation has been built on values of authenticity, emotion and proximity. They are dear to us; as for elapsed time. A chronograph model generally also contains
Look at the dial of your watch, the seconds hand uses the
the pleasure we wish for you while wearing this watch for many years to come. a central seconds hand for counting seconds, a counter for
telemetric scale to indicate the distance separating you
totaling minutes and another for totaling hours.
from the place where the lightning occurred.

Maison Baume&Mercier FLYBACK MOON PHASE


T he f lyback f u nc tion means exac tly what it says, to
Watches with a moon-phase complication display the cycles
fly backward: it allows the wearer to move from one
of the moon on their dial (first quarter, full moon). Moon
chronograph reading to another in a single button push
phases are generally displayed using a moving disk which
instead of three.
makes one rotation every lunar month (29 and one half day).

2| |3
English
ANNUAL CALENDAR WORLDTIMER II. MECHANICAL WATCHES
Annual calendar is a movement function which handles the Worldtimer watches, also called world time or universal
difference between 30 and 31-day months automatically, time, indicate, in addition to local time, the time of the
without a manual date adjustment. Only one adjustment
per year is needed, at the end of February.
24 time zones around the world via a 24-hour disc to index
to the 24 cities indicated on the dial. This makes it possible to
A. GENERAL INFORMATION B. USER GUIDE
identify the 24 zones in which cities are found.
COMPLETE CALENDAR At any time, you can find out the time in 24 major cities WATCH PRECISION This guide explains all the functions available for different
The full calendar is the term used to describe a watch that (representing each time zone) while viewing the time of the A mechanical movement, whether manual or automatic (self- Baume&Mercier watch models.
indicates: city where you live or are traveling. winding), is a complex assembly of gears, gear trains and other To adjust your watch, please identify its icon XX , and refer to the
components often not much bigger than a single strand of hair. diagram located on the inside cover of this guide, then follow the
The date (manual date adjustment for each month of less
A watchs precision is determined by the spiral balance wheel,
than 31 days) RETROGRADE DISPLAY directions corresponding to your model.
the heart of the watch, which regulates the rate of time through
A display is considered retrograde when one of the hands Note on screw-down crowns: Your Baume&Mercier watch may
The day of the week its oscillations. Oscillation frequency varies depending on the
(the retrograde hand) moves backward after having reached come with a screw-down crown. If so, you must first unlock
The month of the year model and can be anywhere between 3 and 4 hz, it is therefore
its final mark.  the screw-down crown by turning it counter-clockwise before
important to bear in mind that, despite the great care taken in
adjusting the date or the time or winding the watch.
assembling your watch and its movement, it is nevertheless not
PERPETUAL CALENDAR Once you have finished adjusting your watch, press lightly
as precise as a quartz watch, with an oscillation of 32,000 hz.
A perpetual calendar is a horological complication that takes
Further, rate variations may still occur, caused by a variety on the crown while turning gently clockwise, tightening it
account of leap years and ensures automatic date correction
of factors, including impact, the aging of the oils, significant down again until you feel some resistance. If the crown is
whatever the number of days in a month (28, 29, 30 or 31).
temperature fluctuations, magnetic fields and wearer activity. not correctly screwed-down, your watch may no longer be
Kindly note that it requires one correction per century, completely water-resistant.
since century years are not leap years. This means that a In general and depending on the model, your watch time may
current perpetual calendar model will need no adjustment vary by 1 to 2 minutes per week. WINDING
until 2100.
Hand-wound mechanical watch
This complication is generally combined with Complete Warning: Do not turn beyond its pre-determined blocking
calendar and Moon-phase complications. point, otherwise you may damage the movement.

4| |5
English
Crown in Position 1: turn crown clockwise. The watch is POWER RESERVE 10 11 14 15 RAPID DATE CHANGE 1. Pull the crown to Position 2.
fully wound when the crown can no longer be turned. For models with a power reserve indicator, the hand (L) Warning: In order to prevent damage to the movement, it 2. Turn the crown clockwise until the desired day (K) appears.
The power reserve of a mechanical watch varies, depending indicates, on a scale which may vary per model, the amount is extremely important that you do not use the rapid date
3. Reset the crown Position 1.
on the model, between approximately 40 and 90 hours 5 6 . of time remaining until the watch must be wound again. change function between 8 p.m. and 2 a.m.; this is when
We recommend you wind it once a day if it has a power When the watch is entirely wound, the indicator sits at its the movement pinions are working to automatically change
reserve less than 48 hours. maximum position. the date. DUAL TIME
Adjustment by crown 9 24
Self-winding mechanical watch Date change using the crown
1. Pull the crown in Position 2.
A watch equipped with an automatic winding mechanism SETTING THE TIME WITHOUT A CALENDAR 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29
2. Turn the crown clockwise to set the second time zone
automatically winds itself throughout the day as you move FUNCTION 3 6 10 1. Pull the crown in Position 2.
your wrist. hand (D) at the desired time.
1. Pull the crown in Position 2. 2. Turn the crown either clockwise or counterclockwise,
Because of this, the watchband must be correctly fitted to depending on the model, until the desired date (E) Warning: For adjustment by corrector, do not adjust
2. Turn it either clockwise or counter-clockwise until the
the wearers wrist. If the watchband is too loose, the watch appears. immediately after re-setting the time on your watch in a
watch hands (A, B) are positioned at the desired time.
may not wind itself correctly. For optimal winding, wear your counter-clockwise direction. This may damage the movement.
3. Reset the crown Position 1. 3. Reset the crown Position 1.
watch daily. In this specific situation, wait approximately 30 minutes
For months with less than 31 days, the date must be changed before setting the second time zone.
If you have not worn your watch for more than 40 hours,
SETTING THE TIME WITH A CALENDAR manually at the end of the month.
Adjustment by corrector 14
you must wind it manually by turning the crown in Position
FUNCTION 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 Rapid date change with corrector 28 If your watch has a corrector, press the corrector button (C1)
1, clockwise, between 20 and 30 turns.
28 29 If your watch comes equipped with a corrector (C1) for several times to move the second time zone hand (D) forward
After wearing your watch for several hours, depending on setting the date, press the corrector button (C1) several times and position it to the time of the desired zone. To do this, use
1. Pull the crown to the maximum position (Position 2 or
your activity level, the watch will be perfectly wound. in succession, so as to advance the date (E) to the desired date. the small tool provided in the watch packaging.
3 depending on the model). If your watch comes with a
Once completely wound, your watch has a power reserve of : To do this, use the small tool provided in the watch packaging.
seconds hand (C) it will stop moving.
Approx. 40 hours 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18
2. Turn the crown either clockwise or counter-clockwise,
For months with less than 31 days, the date must be changed RETROGRADE DATE 15
19 22 29 manually at the end of the month. To set you r watch, please perform these steps in the
depending on the model, until the hands are positioned
at the desired time. following order:
Approx. 48 hours 21 23 24 25 26 27 28
RAPID DAY CHANGE 26 Setting the day of the week
Approx. 65 hours 20 Note : When the hands pass the numeral 12, if the date
Warning: In order to prevent damage to the movement, it 1. Pull the crown to Position 3
changes, it means it is midnight and if the date does not
is extremely important that you do not use the rapid day
change it means it is noon. 2. Turn the crown in either direction until the day hand (K)
change function between 8 pm and 2 am; this is when the
3. When the start of the set time is announced (reference indicates the day immediately preceding the desired day.
movement pinions are working to automatically change
clock, radio, etc.), reset the crown to Position 1. the day. 3. Position the hands (A, B) at 2 a.m.

6| |7
English
Setting the date 4. When the start of the set time is announced (reference Setting the time depending on where one is Rapid date and month correction
4. Push the crown to Position 2. clock, radio, etc.), reset the crown Position 1: the seconds (local time) 1. Pull the crown in Position 2.
5. Turn the crown so as to move the date (E) chronologically hand starts again. If traveling to a different time zone, the hour hand must 2. Tu r n it to adva n c e t h e d at e ( E) a nd m o nt h (M )
forward to one day before the desired date. 5. Pull the crown to Position 2. be set. chronologically, until the desired month is displayed,
Setting the time 6. Turn the crown in order to advance or reverse the hour 1. Pull the crown to Position 2. then the desired date.
6. Pull the crown to Position 3. hand (A) by jumping an hour until the required date is 2. Turn the crown to advance or reverse the hour hand (A) 3. Reset the crown Position 1.
7. Turn the crown clockwise to advance the hands (A, B) indicated (E). by jumping an hour and position to the desired time. Note: The annual calendar on your watch is able to keep
8. Continue turning the crown until the desired day (K), Note: When the hour hand (A) passes 12, if the date changes, 3. Reset the crown Position 1. track of 30 day months; the month of February is treated as
date (E) and time (A, B) are displayed. it is midnight, and if the date does not change, it is noon. a 30-day month. At the end of February, you must adjust the

9. Reset the crown Position 1. 7. Position the hour hand (A) to the current time in the city ANNUAL CALENDAR 17 date setting manually using the rapid date change function.
where you are (local time). Wa rn i ng: To prevent damage to the movement , it is
For months with less than 31 days, the date must be changed
8. Reset the crown in again Position 1.
extremely important that you do not adjust your rapid date COMPLETE CALENDAR WITH MOON PHASE 18
manually at the end of the month. setting between 8 p.m. and 2 a.m.; this is when the movement Warning: To avoid the risk of jamming the corrector buttons
Changing the date pinions are working to automatically change the date. or damaging the movement, it is essential you not make any
WORLDTIMER 16 For months with fewer than 31 days, it is necessary to
To adjust your watch, please ensure it is fully wound and adjustment (day, date, month and moon phase) between 3
To adjust your watch, please ensure it is fully wound and change the date manually at the end of the month. p.m. and 1 a.m.
then respect the following steps in this specific order:
then respect the following steps in this specific order : 1. Pull the crown to Position 2. To manipulate the corrector buttons, use the small tool
Setting the time
Setting the 24 time-zone disc, local time and date 2. Turn the crown in either one direction or the other to 1. Pull the crown to Position 3, which will stop the seconds provided in the watch packaging.
1. Pull the crown to Position 3, the seconds hand (C) will advance or reverse the hour hand (A) by jumping an hour hand (C). To adjust your watch, please ensure it is fully wound and
stop moving. until the required date is indicated (E). then respect the following steps in this specific order:
2. Turn the crown clockwise to advance the hands (A, B)
2. Turn the crown either in one direction or the other so as to Note: When the hour hand (A) passes 12, if the date changes, until they are positioned at the desired time. Initial pre-setting stage
rotate the hands (A, B), and the 24 time-zone disc (O). Index it is midnight, and if the date does not change, it is noon. 1. Pull the crown to Position 2, the seconds hand (C) will
the time indicated on this disc to the local reference city Note : When the hands pass the numeral 12, if the date
3. Position the hour hand (A) to the local time. changes, it means it is midnight, and if the date does not stop moving.
(example: if it is 2 p.m. in London, put the 2 p.m. by London).
4. Reset the crown Position 1. change, it means it is noon. 2. Turn the crown to advance the hands (A, B) clockwise
3. Position the minutes hand (B) on the desired minute. until the date (E) and day (K) change (when the watch
3. When the start of the set time is announced (reference
clock, radio, etc.), reset the crown to Position 1. indicates midnight).
3. Continue to turn the crown to set the hands to 3 a.m.

8| |9
English
Setting the moon PERPETUAL CALENDAR 19 Setting the month and the year in the leap-year cycle To measure several successive times, without counting
4. Press the corrector button (C4), until the full moon Warning: In order to avoid jamming the corrector buttons 7. Press the corrector button (C2) until the desired month inter vals, press the P1 push-but ton several ti mes
appears in the center of the moon phase aperture (I). or damaging the movement, it is extremely important that (M) and position of the year (Y) in the leap-year cycle consecutively, as follows:
5. Then press the corrector button (C4) as many times as you do not make any adjustments (day, date, month and are indicated. 1. Start.
there are days passed since the last full moon (consult a moon phase) between 8 p.m. and 1 a.m. Note: the position 4 corresponds to the leap years that occur 2. Stop and read.
calendar). To manipulate the corrector buttons, use the small tool every 4 years. Thus, as 2016 was a leap year, the Y hand must
be positioned on 1 if you set your watch in 2017, on 2 in 2018, 3. Start.
To know the dates of the full moon and set your watch, please provided in the watch packaging. To adjust your watch,
visit our website www.baume-et-mercier.com and consult the please ensure it is fully wound and then respect the following on 3 in 2019 then on 4 in 2020 which is the next leap year. 4. Stop and read.
page corresponding to your model. steps in this specific order. Setting the date This operation may be repeated as often as desired to
Date change Initial pre-setting stage 8. Press the corrector button (C3) to advance the date (E) to measure successive times.
6. Press the corrector button (C3), until the date hand (E) is 1. Pull the crown to Position 2, the seconds hand (C) will the desired date.
5. Press the P2 push-button to reset the chronograph to zero.
positioned on the 1. stop moving. Setting the day of the week
Setting the month 2. Turn the crown to advance the hands (A, B) clockwise 9. Press the corrector button (C1) to advance the day (K) to FLYBACK CHRONOGRAPH 22

7. Press the corrector button (C2) to advance the month (M) until the date (E) and day (K) change (when the watch the desired day. 1. Start the chronograph by pressing the push-button P1.
until the desired month. indicates midnight). Setting the time 2. To move directly to the next sequence, press the P2 push-
Setting the date 3. Continue to turn the crown to set the hands to 3 a.m. 10. Turn the crown to advance the hands (A, B) clockwise and button which will reset the chronograph and start it
8. Press the corrector button (C3) to advance the date (E) to position them at the desired time. immediately for a new measurement.
Setting the moon
the desired date. 4. Press the corrector button (C4), until the full moon 11. O n the hourly time signal (reference clock, radio, etc.), Note: It is also possible to use the standard Chronograph
Setting the day of the week appears in the center of the moon phase aperture (I). reset the crown back in to Position 1. function. To do this, refer to the preceding paragraph Simple
9. Press the corrector button (C1), to advance the day (K) to 5. Then press the corrector button (C4) as many times as Chronograph.
the desired day. there are days passed since the last full moon (consult a SIMPLE CHRONOGRAPH
Setting the time calendar). 20 21 23 25 26 28 29
DUAL TIME WITH CHRONOGRAPH 24

10. Turn the crown to advance the hands (A, B) clockwise P1: S t a r t /s top pu sh - but ton . P re s s onc e to s t a r t t he To use the Chronograph function, refer to the preceding
To know the dates of the full moon and set your watch, please
and position them at the desired time. chronog raph (F=seconds, G =minutes, H=hours). paragraph Simple Chronograph.
visit our website www.baume-et-mercier.com and consult the
Press a second time to stop and a third time to start the
11. W hen the start of the set time is announced (reference page corresponding to your model. Setting the second time zone
chronograph again.
clock, radio, etc.), reset the crown to Position 1. Date change 1. Pull the crown in Position 2.
P2: Reset push-button. Once the chronograph has been
For months with fewer than 31 days, it is necessary to 6. Press the corrector button (C3) until the date hand (E) is 2. Turn the crown clockwise to advance the second time
stopped by pressing the P1 push-button, press the P2 to
change the date manually at the end of the month. positioned on the 1. zone hand (D) and set it at the desired time.
reset all counters to zero.

10| |11
English
CHRONOGRAPH WITH COMPLETE 7. Continue to turn the crown so as to make as many jumps III. QUARTZ WATCHES
as the number of days that have elapsed since the last full
CALENDAR AND MOON PHASE 27
moon (consult a calendar).
To use the Chronograph function, refer to the preceding
paragraph Simple Chronograph. To know the dates of the full moon and set your watch, A. GENERAL INFORMATION COLLECTION AND TREATMENT OF END OF
please visit our www.baume-et-mercier.com website and
Wa rning: To prevent damage to the movement, it is
consult the page corresponding to your model. A quartz watch is powered by a battery which generally lasts
LIFE QUARTZ WATCHES*
extremely important that you do not make any adjustments Quartz watches contain a battery as well as
Setting the day of the week between 2 to 6 years depending on the model.
(day, date, month and moon phase) between 9.30 p.m. and other electronic components. When your watch
4 a.m. 8. Press the corrector button (C1) to advance the day (K) to The majority of our quartz watches, having a central seconds is serviced, your authorized Baume & Mercier
the desired day. To do this, use the small tool provided hand, come equipped with a system to indicate a low battery retailer or A fter-Sales Service Center will
To adjust your watch, be careful to ensure it is fully wound
in the packaging. (EOL End of Life). Approximately two weeks before the take care of storing and disposing of these
and then respect the following steps in this specific order:
Setting the time battery will stop, the central seconds hand will begin to jump components in compliance with current laws.
Initial pre-setting stage every four seconds as a signal to the wearer that the battery
9. Pull the crown to Position 3. This symbol indicates that this product should
1. Pull the crown out to Position 3, which will stop the must be changed.
seconds hand (C). 10. Turn the crown to advance the hands (A,B) clockwise not be disposed with household waste. It has
and position them at the desired time. Batteries must be changed by an authorized Baume&Mercier to be returned to a local authorized collection
2. Turn the crown to advance the hands (A,B) clockwise retailer or After-Sales Service Center to insure that the system. By following this procedure you will contribute
until the date hand (E) and the day (K) change (when the 11. A t the hourly time signal (reference clock, radio, etc.), battery and any other maintenance meet Baume&Merciers to the protection of the environment and human health.
watch indicates midnight). reset the crown in to Position 1. standards. Respecting this requirement is imperative in The recycling of the materials will help to conserve natural
3. Continue turning the crown to position the hands at Note: the hand (N) provides 24-hour time reading, serving connection with the International Guarantee. resources.
6 a.m. for example to tell the difference between 8 a.m. and 8 p.m.
*Valid in EU member states and in any countries with
4. Push the crown back to Position 2. corresponding legislation.
Setting the date and month
5. Turn the crown counter-clockwise to advance the date
Note: Since 2011, all batteries used in Baume&Mercier
(E) until the month (M) and the date (E) are positioned
watches are mercury-free.
as desired.
Setting the moon
PRECISION OF A QUARTZ WATCH
6. Turn the crown (still in Position 2) clockwise to turn the Quartz watches are extremely precise. This is due to the high
moon-phase disc until the full moon appears in the center frequency of their vibrations (32 kHz). Their precision (fast
of the aperture. or slow) deviates by approximately 1 minute per year.

12| |13
English
B. USER GUIDE SETTING THE TIME WITH A CALENDAR SETTING THE DATE USING RAPID HOUR - a medium (from one to two-second) press on the corrector
(C5) move the time forwards in one-hour increments.
4 5 8 13 30 CORRECTION 30
This guide explains all the functions available for different 1. Pull the crown to Position 3. If your watch has a seconds 1. Pull the crown in Position 2. - a prolonged (more than two-second) press on the
Baume&Mercier watch models. hand (C), it will stop moving. corrector (C5) moves the time zone forwards continuously
2. Turn it either clockwise or counter-clockwise to move
To adjust your watch, please identify its icon XX , and refer until the corrector is released.
2. Turn the crown either clockwise or counterclockwise, the hour hand (A) forward or backward, until the desired
to the diagram located on the inside cover of this guide, then depending on the model, until the hands (A, B) are date is displayed (E). Note: The adjustment mode is deactivated if the corrector is
follow the directions corresponding to your model. positioned at the desired time. not touched for a full 10 seconds.
3. Reset the crown Position 1.
Note: When the hands (A) pass the 12, if the date changes,
SETTING THE TIME WITHOUT A CALENDAR it means it is midnight, and if the date does not change, it
For months with less than 31 days, the date must be changed
SETTING THE MOON PHASE 8
Adjustment by crown 1 3 manually at the end of the month.
means it is noon. The setting of the moon phases on this watch does not have
1. P u l l t he c row n to Po sit ion 2 . I f you r wat ch h a s Note: When the hands (A) pass the 12, if the date changes, rapid correction, and thus is accomplished using the time-
a seconds hand (C), it will stop moving. 3. When the start of the set time is announced (reference it means it is midnight, and if the date does not change, it setting.
clock, radio, etc.), reset the crown Position 1. means it is noon.
2. Turn the crown either clockwise or counter-clockwise 1. Pull the crown to Position 3.
until the watch hands (A, B) are positioned at the desired
time. RAPID DATE CHANGE 4 5 8 13
DUAL-TIME FUNCTION ADJUSTMENT USING 2. Turn the crown to advance the hands (A, B) clockwise.
Warning: To avoid damaging the movement, it is vital not This also has the effect of rotating the moon-phase disc
3. Reset the crown Position 1. make any rapid date changes during the following time
THE CORRECTOR 13 (I) by jumps (one jump per day).
NB: You must always:
Adjustment by rear corrector button 2 window, since this is when the movement pinions are gearing 3. Continue to turn the crown to rotate the moon-phase disc
- use the small tool provided in the case to manipulate the
To manipulate the corrector button, use the small tool up for the automatic date change. of (I) by jumps until the full moon appears in the center of
corrector button. Press sufficiently firmly until the click,
provided in the watch packaging. Between 11 p.m. and midnight 4 5 the aperture.
- activate the adjustment mode before adjusting the time
1. Press the corrector button (C0) continuously to advance Between 9.30 p.m. and midnight 8
zone. 4. Continue turning the crown in order to bring about as
the hands (A,B). many jumps as there are days passed since the last full
1. Pull the crown in Position 2. 1. Activate the dual-time adjustment mode by pressing the
2. Stop pressing a few minutes before the desired time. moon (consult a calendar).
2. Turn the crown to advance the date (E) chronologically, corrector button (C5) for at least two seconds until the minutes
3. Press the corrector button several consecutive times to hand of the second time zone (D) moves one minute forwards. 5. Reset the crown Position 1.
until the desired date appears.
advance the minutes hand step by step to the desired time. 2. Set the hours and minutes hands of the second time zone To know the dates of the full moon and set your watch,
3. Reset the crown Position 1.
(D) to the required time by proceeding as follows: please visit our website www.baume-et-mercier.com and
For months with less than 31 days, the date must be changed consult the page corresponding to your model.
manually at the end of the month. - a brief (less than one-second) press on the corrector (C5)
moves the time forwards in one-minute increments.

14| |15
English
CHRONOGRAPH: SIMPLE FUNCTION 30 Operations 2 and 3 may be repeated as often as desired to IV. RECOMMENDATIONS AND CARE
P1: Start/stop push-button. Press once to start the chronograph measure any number of intermediate times.
(F=seconds, G=minutes, J=1/10 second). Press a second 4. Press the P1 push-button to stop the chronograph and read Your Baume&Mercier watch was both designed and authorized retailer or After-Sales Service Center will not be
time to stop. the final time. manufactured with great care. It contains a great number covered by the Baume&Mercier warranty. Also excluded
P2: Reset push-button. 5. Press the P2 push-button to reset the chronograph to zero. of very delicate components, which is why we encourage from warranty coverage are watches not containing original
you to be careful, avoid any impact to the watch, avoid Baume&Mercier parts.
To measure several successive times, without counting intervals,
any erroneous adjustments, and protect it from impact and
press the P1 push-button several times consecutively, as follows: CHRONOGRAPH: INITIALIZING extreme temperature variations.
Furthermore, to safeguard your watch, please read the
following recommendations for use and care:
1. Start. THE COUNTERS 30
Furthermore, a watch is something rare in that it works
If the counters are not correctly reset to zero, kindly proceed in
2. Stop and read.
the following order:
continuously, 24 hours a day. For optimal reliability and MECHANICAL WATCH MAINTENANCE
3. Start. for the longevity of your watch, we recommend having your In the event that your watch will not be worn for several
1. Pull the crown out to Position 2. watch serviced every 3 to 5 years.
4. Stop and read. months, we recommend you wind your mechanical watch
2. Press push-button P2 to reset the minutes counter (G) to regularly so that the oils do not seize, thus disrupting proper
This operation may be repeated as often as desired to measure zero. BAUME&MERCIER AUTHORIZED AFTER- functioning of the movement.
successive times.
3. Pull the crown out to Position 3. SALES SERVICE CENTERS
5. Press the P2 push-button to reset the chronograph to zero.
4. Press push-button P1 to reset the chronograph seconds Baume&Mercier watches are maintained by an international WATER-RESISTANCE
counter (F) to zero. network of After-Sales Service Centers which meet the Baume&Mercier watches are water-resistant up to at least
CHRONOGRAPH: ADDITIONAL FUNCTION highest quality requirements of Swiss watchmaking. 30 meters. If a models water-resistance goes beyond 30
5. Press push-button P2 to reset the tenth of a second counter
SPLIT-SECONDS 30 (J) to zero. Approved through a demanding selection process, only a meters, the depth is indicated on the back of the case.
To measure intermediate time periods with a split-seconds hand. Baume&Mercier authorized retailer or After-Sales Service When a watch is water-resistant its movement is protected
1. Press the P1 push-button to start the chronograph. 6. Reset the crown back into Position 1. Center is authorized to perform service on your watch. from dust, humidity and any risk of damage caused by
These centers undergo regular training provided by the immersion. As such, your watch is water-resistant in all usual
2. Press the P2 push-button to read the intermediate time. circumstances of daily life, be it in the rain, in the shower or
brand, thus guaranteeing an irreproachable service quality
3. Press the P2 push-button to reset and read the time elapsed. by using specially-designed tools meant for repairing while swimming. However, you should avoid subjecting your
Baume&Mercier watches and by replacing worn parts with watch to high pressure water jets (such as those produced
original components. Furthermore, tests are conducted using by car or garden cleaning appliances, for example) and also
up-to-date and reliable quality controls. protect it from knocks that may occur during the practice of
intense water sports (jet ski, ).
Any repair work not carried out by a Baume&Mercier

16| |17
English
The water-resistance of a watch comes from its joints. MAGNETIC FIELDS DAY-TO-DAY CARE Rubber strap
Because these joints are exposed to different types of O u r e nv i ro n m e nt e x p e r i e n c e s i n c r e a s i n g l e ve l s of Metal case and bracelet The life span of a rubber strap depends on how often it is
ex ternal stress (cosmetics, perspiration, temperature d ist u rba nces caused by mag netic sou rces. T hese To preserve the brilliance of both your watch and its metal worn and under what conditions. To conserve your rubber
changes), your watch may become less water-resistant with disturbances may affect the proper functioning of your bracelet, if necessary, we recommend you brush it gently strap for as long as possible, we recommend you keep it away
time. As a consequence, we recommend you have your watch watch, whether quartz or mechanical. using a soft brush (a soft toothbrush, for example) and warm from oils and cosmetics and avoid prolonged exposure to
checked every 12 to 24 months to guarantee it remains fully soapy water. When you have finished, rinse it carefully with sunlight. Furthermore, you may clean your rubber strap with
A quartz watch may be affected by a strong magnetic field.
water-resistant. fresh water and dry it with a soft cloth. The same cleaning is soapy water.
However, once the watch is no longer in the magnetic
Warning: When your watch is submerged in water, do not recommended after swimming with your watch in the ocean Note: We recommend you have your metal, leather, or rubber
field, it will quickly resume proper functioning. T he
pull on the crown or press any of the pushbuttons to adjust or a swimming pool. strap changed by an authorized Baume&Mercier retailer.
disturbance will only last as long as the watch is within
the date, the hour or any other function because water may The retailer will be able to offer you an array of straps
the magnetic field. A mechanical watch is also sensitive Before cleaning your watch, make certain that the crown
enter the case. perfectly suited to your watch.
to strong magnetic fields. In certain cases, a disturbance is tightly closed (pressed or screwed-down, depending on
If you notice any condensation inside your watch, you must may magnetize the steel components inside the movement, the model). Mother-of-pearl
especially the spiral spring. Certain components could Baume&Mercier recommends cleaning it gently with either
take it immediately to an authorized Baume&Mercier Leather strap
retailer or After-Sales Service Center. become attracted to one another causing the watch to a soft dry cloth or clear water. Let the watch dry completely
The life span of a leather strap depends on how often it is
suddenly jump forward and then stop. If this happens, before storing. It is best not to combine mother-of-pearl
worn and under what conditions.
the watch needs to be demagnetized by an authorized with perfume or body lotion, which can be detrimental to its
Baume&Mercier retailer or After-Sales Service Center. To protect your leather strap for as long as possible, we iridescent reflections. Therefore, always wait approximately
recommend you keep it away from water, humidity, oils and 10 minutes between applying perfume/body lotion and
cosmetics, and avoid prolonged exposure to sunlight. putting your watch on. Your mother-of-pearl adorned watch
will be safer when stored in a soft cotton bag.
Chemicals
Avoid direct contact with any solvents, detergents, perfumes
or cosmetic products which may damage the bracelet, the
case or the joints.

18| |19
English
V. INTERNATIONAL GUARANTEE g. Routine maintenance and cleaning. FOR SHIPPING COSTS, AND SUBJECT TO THE FOLLOWING

Baume&Mercier Service Contacts CONDITIONS:


The following Baume&Mercier (International) Guarantee In order to obtain service through this Baume&Mercier Only authorized Baume&Mercier boutiques, Baume&Mercier
THE WATCH MUST BE ACCOMPANIED BY THE WARRANTY CARD
applies to Baume&Mercier watches sold or presented for (International) Guarantee, the watch must be accompanied by retailers and Baume&Mercier After-Sales Service Centers
guarantee service in any country. the original guarantee card that was included with the watch at are entitled to provide guarantee service as defined herein. (ENCLOSED WITH THE WATCH), DULY COMPLETED, DATED,
the time of purchase, duly completed, dated, stamped and signed For more information and a complete list of authorized STAMPED AND SIGNED BY AN AUTHORIZED BAUME&MERCIER
What the Baume&Mercier (International)
by an authorized Baume&Mercier boutique or Baume&Mercier Baume&Mercier boutiques, Baume&Mercier retailers and BOUTIQUE OR RETAILER. SUCH CARD MAY ONLY BE COMPLETED
Guarantee covers and for how long
Your watch has been made according to the strict quality retailer. Such card may only be completed by an authorized Baume & Mercier After-Sales Service Centers, please consult BY AN AUTHORIZE D BAUME&ME RCI E R BOUT I QU E OR
standards of Baume&Mercier and with all the care of highly Baume&Mercier boutique or Baume&Mercier retailer. the Baume&Mercier website www.baume-et-mercier.com BAUME&MERCIER RETAILER.
qualified watchmakers. Nevertheless, the watch is covered What is not covered under the Baume&Mercier or ask t he aut hori zed B au me&Mercier boutique or
by this Baume&Mercier (International) Guarantee against (International) Guarantee Baume&Mercier retailer indicated on the guarantee card or in THE SERIAL NUMBER ORIGINALLY IMPRINTED ON THE WATCH CASE
defects in manufacturing and materials. Please contact one of The Baume&Mercier (International) Guarantee does not cover: your sales documentation. IS CLEARLY LEGIBLE AND NO PART OF THE ORIGINAL WATCH BACK
the authorized Baume&Mercier boutiques, Baume&Mercier OR ORIGINAL SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED, CHANGED,
a. Defects and damage due to loss, theft or fire or other causes
retailers or Baume&Mercier After-Sales Service Centers located beyond our control; Additional guarantee conditions applicable in the United States ALTERED, REPLACED, ERASED OR DEFACED.
around the world (see service contacts below) and they will be of America and Canada only:
able to provide guarantee service as defined herein. b. Defects and damage resulting from misuse or negligence or IN ADDITION TO THE FOREGOING, ALL OTHER CONDITIONS SET
accident; Baume&Mercier Limited Warranty FORTH IN THE BAUME&MERCIER (INTERNATIONAL) GUARANTEE
Baume&Mercier warrants its product against defects in
c. Defects and damage caused by improper use (knocks, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ARE APPLICABLE TO THE BAUME&MERCIER LIMITED WARRANTY
materials and manufacturing for a period of two (2) years from
dents, crushing to the case or crystal, etc.), alterations, T H E BAU M E&M E RC I E R I N T E R N AT I O N A L G UA R A N T E E IN THE UNITED STATES OF AMERICA AND CANADA. FAILURE
the date of purchase (the Guarantee period). If the product
is returned during the Guarantee period, Baume&Mercier will tampering, dismantling or services and repairs completed by SET FORTH ABOVE IS A LIMITED WARRANTY AND SHALL BE THE OF ANY OF THESE CONDITIONS VOIDS ALL WARRANT Y
repair or replace any defective watch part free of charge within a anyone else than an authorized Baume&Mercier boutique, EXCLUSIVE MANUFACTURERS WARRANTY IN LIEU OF ANY RIGHTS. THIS WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
reasonable time after the product is returned, subject to the right Baume&Mercier retailer or Baume&Mercier After-Sales OTHER EXPRESS WARRANTIES. NEITHER THIS LIMITED WARRANTY BAUME&MERCIER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
to charge for shipping costs. Upon expiration of the Guarantee Service Center, or by the use of components other than those
NOR ANY OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, CONSEQUENTIAL DAMAGES.
period, any repairs will be subject to a service charge. recommended by Baume&Mercier;
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF
How to obtain service d. Defects and damage due to fair wear and tear; MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A Baume&Mercier does not authorize any distributor or seller of
You may obtain service by bringing or sending the watch to your e. Fair wear and tear of non-metallic straps or bracelets its products to make any warranties beyond this limited warranty
PARTICULAR PURPOSE, SHALL EXTEND BEYOND THE PERIOD
authorized Baume&Mercier boutique, Baume&Mercier retailer (leather, rubber synthetic polymer, etc.); or to otherwise assume for Baume&Mercier any obligations or
OF TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. FOR A
or to any Baume&Mercier After-Sales Service Center as further liability in connection with the sale or distribution of its products.
f. Watches where the serial number originally imprinted on the PERIOD OF TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE,
indicated below. You are responsible for transportation costs, Some States, provinces or territories do not allow limitations on
watch case is removed or not clearly legible, or where any part BAUME&MERCIER WILL, IN ITS SOLE DISCRETION, REPAIR OR how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation
including but not limited to postage, insurance and packing
of the original watch back or any original number has been REPLACE ANY DEFECTIVE WATCH OR PART UNDER THE LIMITED of incidental or consequential damages, so the above limitations
materials. We recommend that any shipments to us include
removed, changed, altered, replaced, erased or defaced; WARRANTY FREE OF CHARGE SUBJECT TO THE RIGHT TO CHARGE or exclusions may not apply to you.
certified delivery and insurance.
20| |21
English
A warranty claim may be sent to the Baume&Mercier Service the Australian Consumer Law. If you seek to rely on your VI. CONTACT
Center or Richemont Canada, Inc. at the following addresses, or Mandatory Statutory Rights under the Australian Consumer
as specified above in Baume&Mercier service contacts, in each Law in relation to a defect in goods supplied, you may be If you have any questions, please contact one of our authorized
case using the procedure outlined in How to Obtain Service: entitled to recover any reasonably foreseeable loss or damage retailers in your country (list available on our website
Baume&Mercier Service Center (BMSC) that results from the defect. This may include the costs associated www.baume-et-mercier.com) or contact us directly through
15100 Trinity Blvd, Suite 300 with transporting the watch to Richemont Australia Pty Ltd, an our website using the contact form, at the following web
Fort Worth TX 76155 authorized Baume&Mercier boutique, Baume&Mercier retailer address: www.baume-et-mercier.com/contact
United States or Baume&Mercier After-Sales Service Center.
(Please send watch via insured carrier only, no drop off In Australia, a claim under the Baume&Mercier (International)
available at this location) Guarantee may be sent to Richemont Australia Pty Ltd, provider
Tel: +1 800 MERCIER of the guarantee service, at the address below, or as specified
Email: eboutique.us@baume-et-mercier.com above in Baume&Mercier Service Contacts, in each case using
Richemont Canada, Inc. the procedure outlined in How to Obtain Service:
4610 Eastgate Parkway, Unit 1 Richemont Australia Pty Ltd
Mississauga OntarioL4W 3W6 Suite 1, Level 9
Canada 420 George Street
Tel: +1 800 661 6109 Sydney, NSW 2000
Email: eboutique.us@baume-et-mercier.com Tel +61 2 8215 5520
Email: general.csd@richemont.com
Specific guarantee applicable in Australia only: Mandatory
Statutory Rights How State and other laws apply
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under The Baume&Mercier (International) Guarantee gives you
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement specific legal rights, and you may also have other rights
or refund for a major failure and compensation for any other which vary in the United States of America from State to
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to State and may in addition vary from one country, province
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of or territory to another.
acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
The Mandatory Statutory Rights apply only to watches sold in
Australia and presented for guarantee intervention in Australia.
The Baume&Mercier (International) Guarantee gives you
further benefits, which are in addition to your rights under
22| |23
SOMMAIRE

Franais
I. PRINCIPALES FONCTIONS ET COMPLICATIONS 27

II. MONTRES MCANIQUES 29


A. INFORMATIONS GNRALES 29
B. MODE DEMPLOI 29

III. MONTRES QUARTZ 37


A. INFORMATIONS GNRALES 37
B. MODE DEMPLOI 38

IV. RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN 41

V. GARANTIE INTERNATIONALE 44

VI. RENSEIGNEMENTS 47

24| |25
I. PRINCIPALES FONCTIONS ET COMPLICATIONS

Franais
RSERVE DE MARCHE TACHYMTRE
Une aiguille indique le temps de fonctionnement restant chelle permettant de mesurer la vitesse moyenne en km/h
Cher Client,
jusqu larrt de la montre si elle nest pas remonte (quelle partir du temps mis pour parcourir 1000 m.
La Maison Baume&Mercier vous remercie davoir choisi une montre de sa collection. Vous venez dacqurir un instrument soit remontage automatique ou manuel). Par exemple, pour mesurer votre vitesse moyenne en voiture,
de mesure du temps alliant lgance du design et performance technique. Cette montre la beaut intemporelle, restera enclenchez le chronographe une borne routire, puis arrtez-
jamais le tmoin dun instant prcieux et chaleureux que vous avez souhait clbrer. SECOND FUSEAU HORAIRE le 1 km plus loin (borne routire suivante): la trotteuse
Une montre quipe dun second fuseau horaire indique indique, sur lchelle tachymtrique de votre cadran, votre
Baume&Mercier : deux noms qui voquent un hritage horloger dune longvit exceptionnelle et un savoir-faire qui sinscrit une deuxime heure. Cette heure est lisible au moyen vitesse moyenne en km/h sur le kilomtre parcouru.
dans la plus parfaite tradition des grandes Maisons dHorlogerie suisses. Depuis 1830, de gnration en gnration, le rve dune aiguille centrale ou dune aiguille se trouvant dans un
de la dynastie Baume ne cesse de saccomplir et les montres Baume&Mercier dincarner lidal de perfection poursuivi par compteur gradu de 1 24.
leurs crateurs. La devise de notre Maison est sans concession : Ne rien laisser passer, ne fabriquer que des montres de TLMTRE
la plus haute qualit . En principe, alors que laiguille dheure principale est rgle chel le p er met t a nt de me su rer la d ist a nce spa ra nt
sur lheure locale du lieu o lon se trouve, lheure du second lobservateur dun phnomne dabord visible, puis audible.
Nous vous conseillons de parcourir soigneusement ce manuel dutilisation. Vous y trouverez toutes les indications ncessaires fuseau horaire permet dindiquer par exemple lheure du lieu Sa graduation est base sur la vitesse du son (343 m/s).
pour profiter pleinement de votre montre : les instructions de rglage prcises pour votre modle, des recommandations de rsidence habituel. Par exemple, pour savoir quelle distance clate un orage,
dentretien et les conditions de la Garantie Internationale Baume&Mercier. Vous pouvez galement obtenir plus enclenchez le chronographe la vue de lclair; puis la
dinformations sur notre site internet, rubrique Service Client, http://www.baume-et-mercier.com/fr/customerservice.html CHRONOGRAPHE dtonation du tonnerre, arrtez-le.
Montre qui permet de mesu rer un temps. Un modle
Notre renomme internationale sest construite sur des valeurs dauthenticit, dmotion et de proximit. Elles nous tiennent Regardez le cadran de votre montre, la trotteuse indique,
chronographe possde gnralement une trotteuse centrale
cur ; tout comme le plaisir que nous vous souhaitons porter cette montre pour de nombreuses annes venir. sur lchelle tlmtrique, la distance vous sparant de
pour le comptage des secondes, un compteur totalisant les
lendroit o sest produit lclair.
minutes et un autre totalisant les heures.

La Maison Baume&Mercier PHASES DE LUNE


FLYBACK Les montres phases de lune reproduisent sur leur cadran
La fonction Flyback signifie retour en vol: elle permet de
le cycle de la lune (premier quartier, pleine lune). Les
passer dune mesure de chronomtrage une autre en une
phases de lune sont, en gnral, indiques par un disque
seule pression au lieu de trois.
mobile qu i ef fec t ue u ne rotation en u n mois lu nai re
(29 jours et demi).

26| |27
II. MONTRES MCANIQUES

Franais
CALENDRIER ANNUEL WORLDTIMER
Mcanisme du mouvement qui permet de grer les mois de Les montres Worldtimer, galement appeles Heures du
30 et 31 jours automatiquement, sans rglage manuel de la monde ou Heure universelle, indiquent en plus de lheure
date. Un seul ajustement annuel est ncessaire la fin du locale, lheure sur les 24 fuseaux horaires du globe via un A. INFORMATIONS GNRALES B. MODE DEMPLOI
mois de fvrier. disque 24 heures indexer sur les 24 villes indiques sur le
cadran. Ceci permet didentifier les 24 fuseaux dans lesquels Toutes les fonctions des diffrents modles de montres
PRCISION DES MONTRES Baume&Mercier sont expliques dans ce manuel.
CALENDRIER COMPLET se trouvent les villes.
Un mouvement m c a n ique , remont age m a nuel ou
Le terme calendrier complet est utilis pour dcrire une Vous pouvez ainsi connatre tout moment lheure de Pour rgler votre montre, il vous suffit didentifier son
automatique, est un assemblage complexe de rouages, de
montre qui indique: 24 grandes villes (reprsentant chaque fuseau horaire) tout pictogramme XX, de vous rfrer au dessin correspondant situ
mobiles et de pices parfois de lpaisseur dun cheveu. Sa
en visualisant lheure de la ville dans laquelle vous vivez ou sur le rabat en page de garde, puis de suivre les indications
La date (ajustement manuel de la date pour tous les mois prcision est dtermine par le balancier spiral, cur de la
voyagez. correspondant aux fonctions de votre modle.
de moins de 31 jours). montre, qui rgule la marche du temps grce ses oscillations.
La frquence des oscillations est de 3 ou 4 Hz selon les Note pour les couronnes visses: Votre montre Baume&Mercier
Le jour de la semaine.
AFFICHAGE RTROGRADE modles, ainsi, il faut savoir que malgr toute lattention est peut-tre quipe dune couronne visse. Si tel est le cas, avant
Le mois de lanne. Lappellation rtrograde signifie quune des aiguilles (celle de apporte lassemblage du mouvement et de votre montre, sa chaque correction de date, dheure ou de remontage, vous devez
la fonction rtrograde) revient en arrire aprs avoir atteint prcision sera toujours moins grande quune montre quartz, dabord dvisser la couronne en la tournant dans le sens anti-horaire.
QUANTIME PERPTUEL la dernire graduation. dont loscillation est de 32000 Hz. De plus, des variations de Aprs avoir effectu lopration dsire, appuyez lgrement sur la
Le quantime perptuel est une complication horlogre qui marche peuvent provenir de diffrents facteurs, tels que les couronne en la tournant doucement dans le sens horaire et revissez
tient compte des annes bissextiles et assure une correction chocs, le vieillissement des huiles dans le temps, les variations jusqu ce quune rsistance soit ressentie. Si la couronne nest pas
automatique de la date quel que soit le nombre de jours du importantes de tempratures, les champs magntiques, lactivit correctement revisse, votre montre ne sera peut-tre plus tanche.
mois (28, 29, 30 ou 31). du porteur.
A noter quil ncessite une correction par sicle car les A titre indicatif, selon le modle, votre montre peut varier de REMONTAGE
annes sculaires ne sont pas bissextiles. En loccurrence, 1 2 minutes par semaine. Montre mcanique remontage manuel
un modle actuel quantime perptuel ne devra tre rgl Attention: Ne pas aller au-del du point de blocage au risque
quen 2100. dendommager le mouvement.
Gnralement, cette complication est galement associe aux Couronne en Position 1: la tourner dans le sens horaire.
complications Calendrier complet et Phases de lune. Le remontage est termin lorsque la couronne est bloque.
Lautonomie dune montre mcanique varie selon les modles
denviron 40 90 heures 5 6 . Nous vous recommandons de
remonter votre montre une fois par jour si elle possde une
autonomie infrieure 48 heures.
28| |29
Montre mcanique remontage automatique MISE LHEURE AVEC CALENDRIER

Franais
5 7 9 Rglage par le correcteur 28 Rglage par le correcteur 14
Une montre quipe dun mouvement mcanique remontage 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 28 29 Si votre montre est quipe dun correcteur, appuyez sur le Si votre montre est quipe dun correcteur, appuyez sur le
automatique se remonte automatiquement au fur et mesure bouton-correcteur (C1) par pression successive, de manire bouton-correcteur (C1) par pression successive, de manire
1. Tirez la couronne au maximum (Position 2 ou 3, selon
des mouvements de votre poignet. faire avancer la date (E) jusqu la date souhaite. Pour cela, faire avancer laiguille du compteur du second fuseau horaire
le modle). Si votre montre est quipe dune aiguille des
Par consquent, le bracelet doit tre bien ajust au poignet. secondes (C), elle sera stoppe. utilisez le petit outil fourni dans lcrin. (D) et la positionner lheure du fuseau dsir. Pour cela,
Un bracelet trop large entrane une perte dautonomie. Pour Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est ncessaire utilisez le petit outil fourni dans lcrin.
2. Tournez la couronne de manire faire avancer les
un remontage optimal, portez votre montre quotidiennement. de changer la date manuellement en fin de mois.
aiguilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner
Si vous navez pas port votre montre depuis plus de 40 heures, lheure dsire. DATE RTROGRADE 15

il est ncessaire de la remonter manuellement en tournant la CHANGEMENT RAPIDE DU JOUR 26 Pour rgler votre montre, veuillez suivre les tapes dans
Note: Lorsque les aiguilles passent par 12 heures, si la date lordre suivant :
couronne en Position 1 dans le sens horaire entre 20 et 30 tours. Attention : Afin de ne pas endommager le mouvement, il
change, il est minuit et si la date ne change pas, il est midi.
Aprs plusieurs heures de porter, selon lactivit, votre montre est primordial de ne pas procder au changement rapide du Rglage du jour de la semaine
3. Au top horaire (horloge de rfrence, radio, etc.), jour entre 20 heures et 2 heures du matin, car il sagit du 1. Tirez la couronne en Position 3.
atteindra un remontage maximum.
repoussez la couronne Position 1. moment o les pignons du mouvement se replacent pour le
Entirement remonte, votre montre possde une autonomie de: 2. Tournez la couronne indiffremment dans un sens ou
changement automatique du jour. dans lautre de manire ce que laiguille de jour (K)
40 heures environ 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18 CHANGEMENT RAPIDE DE LA DATE 1. Tirez la couronne en Position 2. indique le jour prcdent le jour souhait.
19 22 29 Attention: Afin de ne pas endommager le mouvement, il est
primordial de ne pas procder au changement rapide de la date 2. Tournez la couronne de manire faire avancer chrono- 3. Positionnez les aiguilles (A, B) 2 heures du matin.
48 heures environ 21 23 24 25 26 27 28
logiquement le jour (K) jusquau jour souhait.
entre 20 heures et 2 heures du matin, car il sagit du moment Rglage de la date
65 heures environ 20 o les pignons du mouvement se replacent pour le changement 3. Repoussez la couronne Position 1. 4. Repoussez la couronne en Position 2.
automatique de la date.
5. Tournez la couronne de manire faire avancer chronologi-
RSERVE DE MARCHE 10 11 14 15
Rglage par la couronne SECOND FUSEAU HORAIRE quement la date (E) un jour avant la date souhaite.
Pour les modles avec indicateur de rserve de marche, laiguille
5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29 Rglage par la couronne 9 24
(L) indique, sur une chelle qui peut varier selon les modles, Rglage de lheure
1. Tirez la couronne en Position 2. 1. Tirez la couronne en Position 2.
le temps restant jusqu larrt de la montre si elle nest pas 6. Tirez la couronne en Position 3.
remonte. Une fois le mcanisme compltement remont, 2. Tou r ne z l a cou ron ne de m a n ire fa i re ava nc er 2. Tournez la couronne de manire faire avancer laiguille
7. Tournez la couronne de manire faire avancer les
lindicateur se trouve sur la position maximale. chronologiquement la date (E) jusqu la date souhaite. du second fuseau horaire (D) dans le sens horaire et la
aiguilles (A, B) dans le sens horaire.
3. Repoussez la couronne Position 1. positionner lheure du fuseau dsir.
8. Continuez tourner la couronne jusqu ce que le jour
MISE LHEURE SANS CALENDRIER 3 6 10
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est ncessaire de Attention: Pour un rglage par le correcteur, ne pas faire
de la semaine (K), la date (E) et lheure (A, B) soient
1. Tirez la couronne en Position 2. changer la date manuellement en fin de mois. de correction directement aprs avoir effectu une mise
positionns comme souhait.
lheure de votre montre dans le sens anti-horaire, au risque
2. Tournez la couronne indiffremment dans un sens ou dans 9. Repoussez la couronne Position 1.
dendommager le mouvement. Dans ce cas prcis, attendre
lautre afin de positionner les aiguilles (A, B) lheure dsire.
environ 30 minutes avant de procder la mise lheure du Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est ncessaire de
30| 3. Repoussez la couronne Position 1. second fuseau. changer la date manuellement en fin de mois. |31
WORLDTIMER 1. Tirez la couronne en Position 2. Mise lheure tape initiale avant rglage

Franais
16

Pour rgler votre montre, veuillez vous assurer quelle est 2. Tournez la couronne indiffremment dans un sens ou 1. Tirez la couronne en Position 3, laiguille des secondes (C) 1. Tirez la couronne en Position 2, laiguille des secondes (C)
entirement remonte et suivre les tapes dans lordre suivant: dans lautre de manire faire avancer ou reculer laiguille sera stoppe. sera stoppe.

Rglage du disque des 24 fuseaux horaires, des heures (A) par saut dune heure jusqu ce que la date 2. Tournez la couronne de manire faire avancer les aiguilles 2. Tournez la couronne de manire faire avancer les
de lheure locale et de la date souhaite soit indique (E). (A, B) dans le sens horaire et les positionner lheure dsire. aiguilles (A, B) dans le sens horaire jusqu ce que la
1. Tirez la couronne en Position 3, laiguille des secondes (C) Note: Lorsque laiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la Note: Lorsque les aiguilles passent par 12 heures, si la date date (E) et le jour (K) changent (la montre indique alors
sera stoppe. date change, il est minuit et si la date ne change pas il est midi. change, il est minuit et si la date ne change pas, il est midi. minuit).

2. Tournez la couronne indiffremment dans un sens ou dans 3. Positionnez laiguille des heures (A) sur lheure locale. 3. Au top horaire (horloge de rfrence, radio, etc.), repoussez la 3. Continuez de tourner la couronne afin de positionner les
lautre de manire faire tourner les aiguilles (A, B), et le couronne Position 1. aiguilles 3 heures du matin.
4. Repoussez la couronne Position 1.
disque des 24 fuseaux horaires (O). Indexez lheure indique
Correction rapide du mois et de la date Rglage de la lune
sur ce disque la ville locale de rfrence (exemple: sil est Rglage de laiguille des heures en fonction du 4. Appuyez sur le bouton-correcteur (C4), jusqu ce que la
lieu o lon se trouve (heure locale) 1. Tirez la couronne en Position 2.
14 heures Londres, mettre le 14 en face de Londres). pleine lune apparaisse au centre du guichet des phases de
En cas de voyage avec changement de fuseau horaire, un rglage 2. Tou r nez la cou ron ne de m a n ire fa i re ava nc er lune (I).
3. Positionnez laiguille des minutes (B) sur la minute dsire.
de laiguille des heures est ncessaire. chronologiquement la date (E) et le mois (M) jusquau mois
4. Au top horaire (horloge de rfrence, radio, etc.), repoussez souhait puis jusqu la date souhaite. 5. Puis appuyez sur le bouton-correcteur (C4) autant de fois
1. Tirez la couronne en Position 2. quil y a de jours couls depuis la dernire pleine lune
la couronne Position 1: laiguille des secondes redmarre.
2. Tournez la couronne de manire faire avancer ou 3 Repoussez la couronne Position 1. (consulter un calendrier).
5. Tirez la couronne en Position 2.
reculer laiguille des heures (A) par saut dune heure et la Note: Le calendrier annuel de votre montre tient compte des mois Pour connaitre les dates de pleine lune et rgler votre
6. Tournez la couronne de manire faire avancer ou reculer positionner lheure dsire. de 30 jours et le mois de fvrier est assimil un mois de 30 jours. montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet
laiguille des heures (A) par saut dune heure jusqu ce que A la fin du mois de fvrier, il est donc ncessaire de faire une
3. Repoussez la couronne Position 1. www.baume-et-mercier.com sur la page correspondant votre
la date souhaite soit indique (E). correction manuelle par le biais de la correction rapide de la date. modle.
Note: Lorsque laiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la
CALENDRIER ANNUEL 17 Mise la date
date change, il est minuit et si la date ne change pas, il est midi.
Attention: Afin de ne pas endommager le mouvement, il est CALENDRIER COMPLET AVEC PHASES 6. Appuyez sur le bouton-correcteur (C3), jusqu ce que
7. Positionnez laiguille des heures (A) lheure de la ville dans primordial de ne pas procder au changement rapide de la date DE LUNE 18 laiguille de la date (E) se positionne sur le 1.
laquelle vous vous trouvez (heure locale). entre 20 heures et 2 heures du matin, car il sagit du moment Attention: Afin de ne pas risquer de bloquer les boutons-
Rglage du mois
o les pignons du mouvement se replacent pour le changement correcteurs, voire dendommager le mouvement, il est primordial
8. Repoussez la couronne Position 1. 7. Appuyez sur le bouton-correcteur (C2), de manire faire
automatique de la date. de ne procder aucun rglage (jour, date, mois et phase de lune)
Changement de date avancer le mois (M) jusquau mois souhait.
entre 15 heures et 1 heure du matin.
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est ncessaire de Pour rgler votre montre, veuillez vous assurer quelle est Rglage de la date
entirement remonte et suivre les tapes dans lordre suivant: Pour les manipulations sur les boutons-correcteurs, utilisez
changer la date manuellement en fin de mois. 8. Appuyez sur le bouton-correcteur (C3), de manire faire
le petit outil fourni dans lcrin. Pour rgler votre montre,
avancer la date (E) jusqu la date souhaite.
veuillez vous assurer quelle est entirement remonte et suivre
les tapes dans lordre suivant:
32| |33
Rglage du jour de la semaine Rglage de la lune Rglage de lheure CHRONOGRAPHE FLYBACK

Franais
22
9. Appuyez sur le bouton-correcteur (C1), de manire faire 4. Appuyez sur le bouton-correcteur (C4), jusqu ce que la 10. Tournez la couronne de manire faire avancez les 1. Enclenchez le chronographe en appuyant sur le poussoir P1.
avancer le jour (K) jusquau jour souhait. pleine lune apparaisse au centre du guichet des phases de aiguilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner
2. Pour passer directement la squence suivante, appuyez
Rglage de lheure lune (I). lheure dsire.
sur le poussoir P2, cela provoquera la remise zro et le
10. Tournez la couronne de manire faire avancer les 5. Puis appuyez sur le bouton-correcteur (C4) autant de fois 11. Au top horaire (horloge de rfrence, radio, etc.), redmarrage instantan de votre chronographe pour une
aiguilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner quil y a de jours couls depuis la dernire pleine lune repoussez la couronne Position 1. nouvelle mesure du temps.
lheure dsire. (consulter un calendrier).
Note: lutilisation de la fonction Chronographe standard est
11. Au top horaire (horloge de rfrence, radio, etc.), Pour connaitre les dates de pleine lune et rgler votre CHRONOGRAPHE SIMPLE galement possible. Pour cela, rfrez-vous au paragraphe
repoussez la couronne Position 1. montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet 20 21 23 25 26 28 29 prcdent Chronographe Simple.
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est ncessaire www.baume-et-mercier.com sur la page correspondant P1: Poussoir de commande marche/arrt. Une premire
votre modle. pression met en marche le chronographe (secondes F,
de changer la date manuellement en fin de mois. CHRONOGRAPHE AVEC SECOND FUSEAU
Mise la date minutes G, heures H). Une deuxime pression larrte et
une troisime pression remet le chronographe en marche.
HORAIRE 24
QUANTIME PERPTUEL 19 6. Appuyez sur le bouton-correcteur (C3), jusqu ce que
Pour lutilisation de la fonction Chronographe, vous pouvez
Attention: Afin de ne pas risquer de bloquer les boutons- laiguille de la date (E) se positionne sur le 1. P2: Poussoir de remise zro. Aprs larrt du chronographe vous rfrer au paragraphe prcdent Chronographe Simple.
correcteurs, voire dendommager le mouvement, il est Rglage du mois et de lanne dans le cycle par pression sur le poussoir P1, pressez sur le poussoir
Rglage du second fuseau
primordial de ne procder aucun rglage (jour, date, mois des annes bissextiles P2 afin de remettre les compteurs zro.
1. Tirez la couronne en Position 2.
et phase de lune) entre 20 heures et 1 heure du matin. 7. Appuyez sur le bouton-correcteur (C2), jusqu ce que Pour mesurer plusieurs temps successifs, sans les intervalles,
le mois (M) et la position de lanne (Y) souhaits soient 2. Tournez la couronne de manire faire avancer laiguille
Pour les manipulations sur les boutons-correcteurs, utilisez appuyez sur le poussoir P1 par pressions successives, comme
indiqus. du second fuseau (D) dans le sens horaire et la positionner
le petit outil fourni dans lcrin. Pour rgler votre montre, suit:
lheure dsire.
veuillez vous assurer quelle est entirement remonte et Note: La position 4 correspond aux annes bissextiles qui 1. Marche.
suivre les tapes dans lordre suivant: ont lieu tous les 4 ans. Ainsi, puisque 2016 tait une anne
bissextile, laiguille Y devra tre positionne sur le 1 si vous
2. Arrt et lecture. CHRONOGRAPHE AVEC CALENDRIER
tape initiale avant rglage
1. Tirez la couronne en Position 2, laiguille des secondes rglez votre montre en 2017, sur le 2 en 2018, sur le 3 en 2019 3. Marche. COMPLET ET PHASES DE LUNE 27
(C) sera stoppe. puis sur le 4 en 2020 qui est la prochaine anne bissextile. 4. Arrt et lecture. Pour lutilisation de la fonction Chronographe, vous pouvez
Rglage de la date vous rfrer au paragraphe prcdent Chronographe Simple.
2. Tournez la couronne de manire faire avancer les Ces oprations peuvent se faire autant de fois que vous
aiguilles (A, B) dans le sens horaire jusqu ce que la 8. Appuyez sur le bouton-correcteur (C3), de manire faire dsirez mesurer des temps successifs. Attention: Afin de ne pas endommager le mouvement, il
date (E) et le jour (K) changent (la montre indique alors avancer la date (E) jusqu la date souhaite. est primordial de ne procder aucun rglage (jour, date,
5. Appuyez sur le poussoir P2 pour la remise zro.
minuit). Rglage du jour de la semaine mois et phase de lune) entre 21h30 et 4h00 du matin.
9. Appuyez sur le bouton-correcteur (C1), de manire faire Pour rgler votre montre, veuillez vous assurer quelle est
3. Continuez de tourner la couronne afin de positionner les entirement remonte et suivre les tapes dans lordre
aiguilles 3 heures du matin. avancer le jour (K) jusquau jour souhait.
suivant:
34| |35
Etape initiale avant rglage Rglage du jour de la semaine III. MONTRES QUARTZ

Franais
1. Tirez la couronne en Position 3, laiguille des secondes 8. Appuyez sur le bouton-correcteur (C1) de manire faire
(C) sera stoppe. avancer le jour (K) jusquau jour souhait. Pour cela,
utilisez le petit outil fourni dans lcrin.
2. Tournez la couronne de manire faire avancer les A. INFORMATIONS GNRALES COLLECTE ET TRAITEMENT DES MONTRES
aiguilles (A , B) dans le sens horaire jusqu ce que Mise lheure
La source dnergie pour une montre quartz provient de la
QUARTZ EN FIN DE VIE*
laiguille de la date (E) et le jour (K) changent (la montre 9. Tirez la couronne en Position 3.
Les montres quartz contiennent une batterie et
indique alors minuit). 10. Tournez la couronne de manire faire avancer les pile et son autonomie peut varier entre 2 et 6 ans selon le
des lments lectroniques. Lors dun entretien,
3. Continuez de tourner la couronne afin de positionner les aiguilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner modle.
votre Centre de Service Aprs-Vente ou un
aiguilles 6 heures du matin. lheure dsire. La majorit de nos montres quartz avec aiguille de seconde dtaillant agr Baume&Mercier se chargera de
4. Repoussez la couronne en Position 2. 11.Au top horaire (horloge de rfrence, radio, etc.), centrale est quipe du systme dindication de fin de vie de les rcuprer et de procder leur limination
repoussez la couronne en Position 1. pile (EOL). Environ deux semaines avant la fin de la vie de selon les normes en vigueur.
Rglage de la date et du mois la pile, laiguille centrale des secondes saute toutes les quatre
5. Tournez la couronne dans le sens antihoraire de manire Note: Laiguille (N) permet une lecture de lheure sur Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
secondes signalant au porteur quil faut changer la pile.
faire avancer la date (E) jusqu ce que le mois (M) et la 24 heures. Cela permet par exemple de diffrentier 8 heures tre jet dans les ordures mnagres. Il doit
date (E) soient positionns comme souhait. de 20 heures. Tout changement de pile doit tre effectu par un Centre tre remis un point de collecte agr. En
d e S e r v i c e A pr s -Ve nt e ou p a r u n d t a i l l a nt a g r effectuant cette dmarche, vous contribuerez la protection
Rglage de la lune Baume&Mercier, afin dassurer que la pile et tous autres de lenvironnement et de la sant humaine. Le recyclage des
6. Tournez la couronne (toujours en Position 2) dans le sens contrles effectus correspondent aux critres prescrits matriaux permettra de conserver des ressources naturelles.
horaire de manire faire tourner le disque de phase de par Baume&Mercier. Le respect de ces conditions est
lune (I) par saut jusqu ce que la pleine lune apparaisse *Applicable dans les pays membres de la Communaut
notamment dterminant dans lapplication de la Garantie
au centre du guichet. Europenne et dans les pays disposant dune lgislation
Internationale.
comparable.
7. Continuez tourner la couronne de manire effectuer
autant de sauts quil y a de jours couls depuis la
dernire pleine lune (consulter un calendrier). Note: Depuis 2011, toutes les piles utilises dans les montres
Pour connatre les dates de pleine lune et rgler votre Baume&Mercier sont sans mercure.
montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet
www.baume-et-mercier.com sur la page correspondant PRCISION DES MONTRES QUARTZ
votre modle. Les montres quartz sont dune prcision extrme grce
leur haute frquence de vibrations (32 kHz). Leur prcision
(avance ou retard) est de lordre denviron 1 minute par an.

36| |37
B. MODE DEMPLOI MISE LHEURE AVEC CALENDRIER CHANGEMENT DE LA DATE PAR - Brve pression (moins de 1 seconde) sur le correcteur (C5):

Franais
avance minute par minute
4 5 8 13 30 CORRECTION RAPIDE DES HEURES 30
Toutes les fonctions des diffrents modles de montres 1. Tirez la couronne en Position 3. Si votre montre est 1. Tirez la couronne en Position 2. - Pression moyenne (de 1 2 secondes) sur le correcteur
Baume&Mercier sont expliques dans ce manuel. quipe dune aiguille des secondes (C), elle sera stoppe. (C5): avance heure par heure
2. Tournez la couronne indiffremment dans un sens ou
Pour rgler votre montre, il vous suffit didentifier son 2. Tournez la couronne de manire faire avancer les dans lautre de manire faire avancer ou reculer laiguille - P r e s s io n prolo n g e ( plu s d e 2 s e c o nd e s) s u r
pictogramme XX , de vous rfrer au dessin correspondant aiguilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner des heures (A) par saut dune heure jusqu ce que la date le correcteur (C5): avance continue du fuseau horaire
situ sur le rabat en page de garde, puis de suivre les lheure dsire. souhaite soit indique (E). jusqu ce que le correcteur soit relch.
indications correspondant aux fonctions de votre modle.
Note: Lorsque laiguille des heures (A) passe par 12 heures, 3. Repoussez la couronne Position 1. Note: Le mode de rglage est dsactiv si le correcteur nest
si la date change, il est minuit et si la date ne change pas, pas actionn pendant 10 secondes.
MISE LHEURE SANS CALENDRIER il est midi.
Pour les mois de moins de 31 jours, il est ncessaire de
changer la date manuellement en fin de mois.
Rglage par la couronne 1 3 RGLAGE DE LA PHASE DE LUNE 8
3. Au top horaire (horloge de rfrence, radio, etc.), Note: Lorsque laiguille des heures (A) passe par 12 heures,
1. Tirez la couronne en Position 2. Si votre montre est Le rglage de la phase de lune sur cette montre ne dispose
repoussez la couronne Position 1. si la date change, il est minuit et si la date ne change pas il
quipe dune aiguille des secondes (C), elle sera stoppe. pas dune correction rapide, il se fait donc laide de la mise
est midi.
2. Tournez la couronne indiffremment dans un sens ou lheure.
CHANGEMENT RAPIDE DE LA DATE
dans lautre afin de positionner les aiguilles (A, B) 1. Tirez la couronne en Position 3.
lheure dsire.
4 5 8 13
RGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Attention: Afin de ne pas endommager le mouvement, il est PAR LE CORRECTEUR 13 2. Tournez la couronne de manire faire avancer les
3. Repoussez la couronne Position 1. primordial de ne pas procder au changement rapide de la aiguilles (A, B) dans le sens horaire. Ceci aura galement
Attention, il est indispensable :
Rglage par le correcteur de fond 2 date dans la plage horaire suivante car il sagit du moment o - dutiliser le petit outil fou rni dans lcrin pou r les pour effet de faire tourner le disque de phase de lune (I)
Pour les manipulations sur le bouton-correcteur, utilisez le les pignons du mouvement se replacent pour le changement manipulations sur le bouton-correcteur. Appuyer suffisamment par saut (un saut par jour).
petit outil fourni dans lcrin. automatique de la date. fort jusquau clic , 3. Continuez tourner la couronne de manire faire
1. Appuyiez de manire continue sur le bouton-correcteur Entre 23 heures et minuit 4 5
- dactiver le mode rglage avant de procder aux rglages tourner le disque de phase de lune (I) par saut jusqu ce
(C0) de manire faire avancer les aiguilles (A, B). que la pleine lune apparaisse au centre du guichet.
Entre 21h30 et minuit 8 du fuseau horaire.
2. Stoppez lappui quelques minutes avant lheure souhaite. 1. Tirez la couronne en Position 2. 1. Activez le mode rglage du fuseau horaire en appuyant sur le 4. Continuez tourner la couronne de manire effectuer
bouton-correcteur (C5) pendant au moins 2 secondes jusqu autant de sauts quil y a de jours couls depuis la dernire
3. Appuy iez su r le bouton- cor re c teu r pa r pre ssions 2. Tou r nez la cou ron ne de m a n ire fa i re ava nc er
ce que laiguille des minutes du second fuseau (D) avance d1 pleine lune (consulter un calendrier).
successives de manire faire avancer laiguille des chronologiquement la date (E) jusqu la date souhaite.
minutes pas pas jusqu lheure souhaite. minute. 5. Repoussez la couronne Position 1.
3. Repoussez la couronne Position 1.
2. Positionnez les aiguilles des heures et minutes du second Pour connaitre les dates de pleine lune et rgler votre
Pour les mois de moins de 31 jours, il est ncessaire de fuseau (D) lheure dsire en procdant de la manire montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet
changer la date manuellement en fin de mois. suivante: www.baume-et-mercier.com sur la page correspondant
votre modle.
38| |39
CHRONOGRAPHE: FONCTION SIMPLE Les oprations n 2 et 3 peuvent se faire autant de fois que IV. RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN

Franais
30

P1: Poussoir de commande marche/arrt. Une premire vous dsirez mesurer des temps intermdiaires.
pression met en marche le chronographe (secondes F, 4. Appuyez sur le poussoir P1 pour stopper le chronographe Un soin particulier a t apport la conception et la Aprs-Vente agr Baume&Mercier sera exclue de la
minutes G, 1/10e de seconde J). Une deuxime pression et lire le dernier temps. fabrication de votre montre Baume&Mercier. Elle est couverture des garanties Baume&Mercier. De plus, seront
larrte. constitue de nombreux composants trs dlicats, cest galement exclues de la garantie les montres qui ne seraient
5. Appuyez sur le poussoir P2 pour la remise zro.
P2: Poussoir de remise zro. pourquoi, nous vous encourageons en prendre soin, viter pas quipes de composants originaux Baume&Mercier.
toute mauvaise manipulation, la prserver des chocs et des
Pour mesurer plusieurs temps successifs, sans les intervalles, CHRONOGRAPHE: INITIALISATION DES variations importantes de temprature.
Par ailleurs, afin de prserver votre montre, nous vous
recommandons de lire les conseils dutilisation et dentretien
appuyez sur le poussoir P1 par pressions successives, comme COMPTEURS 30 De plus, une montre est lun des rares objets fonctionnant ci-aprs:
suit : Si les compteurs ne sont pas indexs correctement zro,
24 heures sur 24 sans interruption. Pour une fiabilit
1. Marche. veuillez suivre les tapes dans lordre suivant :
optimale et pour une longue dure de vie, nous vous ENTRETIEN MONTRE MCANIQUE
2. Arrt et lecture. 1. Tirez la couronne en Position 2. conseillons deffectuer un service tous les 3 5 ans. Dans le cas o votre montre ne serait pas porte pendant
3. Marche. 2. Appuyez su r le poussoir P2 pou r met tre zro le plusieurs mois, nous vous conseillons de remonter votre
4. Arrt et lecture.
compteur des minutes (G). CENTRES DE SERVICE APRS-VENTE AGRS montre mcanique rgulirement afin dviter que les huiles
3. Tirez la couronne en Position 3. BAUME&MERCIER ne se figent et empchent ainsi le bon fonctionnement du
Ces oprations peuvent se faire autant de fois que vous mouvement.
Les montres Baume&Mercier bnficient dun rseau mondial
dsirez mesurer des temps successifs. 4. Appuyez sur le poussoir P1 pour mettre zro laiguille
de Centres de Service Aprs-Vente rpondant aux plus grandes
centrale des secondes du chronographe (F).
5. Appuyez sur le poussoir P2 pour la remise zro. exigences techniques de qualit de la Haute Horlogerie suisse. TANCHIT
5. Appuyez sur le poussoir P2 pour mettre zro le compteur L es mont res B au me&Mercier sont tanches jusqu
Slectionns travers un processus rigoureux, seuls les
CHRONOGRAPHE: FONCTION des diximes de seconde (J). 30 mtres au moins. Lorsque ltanchit est suprieure 30
dtaillants agrs Baume&Mercier et les Centres de Service
ADDITIONNELLE TEMPS INTERMDIAIRE 30 6. Repoussez la couronne Position 1. Aprs-Vente agrs Baume&Mercier sont autoriss prendre mtres, le chiffre correspondant est grav sur le fond de la bote.
Permet de mesurer des temps intermdiaires avec rattrapage. en charge des interventions sur votre montre. Ltanchit dune montre prserve le mouvement de la
1. Appuyez sur le poussoir P1 pour mettre en marche le Rgulirement forms par la marque, ils assurent une qualit poussire, de lhumidit et de tout risque de dtrioration en
chronographe. de service irrprochable en utilisant des outils spcialement cas dimmersion. Ainsi, votre montre est tanche leau dans
conus pour rparer les montres Baume&Mercier et toutes les circonstances courantes de la vie quotidienne, que
2. Appuyez sur le poussoir P2 pour lire le temps intermdiaire. ce soit sous la pluie, sous la douche ou lors dune baignade.
en remplaant les composants uss par des composants
3. Appuyez sur le poussoir P2 pour rattraper le temps originaux. De plus, de nombreux tests sont pratiqus en Nanmoins, il faut viter de la soumettre des jets deau de
coul. utilisant des moyens de contrle modernes et fiables. forte pression (provoqus par exemple par des appareils de
nettoyage de voiture ou de jardin), et galement la prserver
Toute inter vention qui ne serait pas effectue par un des chocs pouvant survenir lors de la pratique de sports
dtaillant agr Baume&Mercier ou un Centre de Service nautiques violents (jet-ski, ).
40| |41
Une montre est tanche grce ses joints. Parce que ces Certaines pices seraient susceptibles dadhrer entre-elles Produits chimiques

Franais
expositions prolonges la lumire du soleil ou toute autre source
joints sont exposs plusieurs agressions (cosmtiques, et la montre pourrait avancer fortement ou sarrter. de chaleur. Par ailleurs, vous pouvez procder au nettoyage de Evitez tout contact direct avec des solvants, dtergents,
transpiration, changements de temprature), ltanchit de Dans ce cas, une intervention de dmagntisation doit tre votre bracelet caoutchouc avec de leau savonneuse. parfums, produits cosmtiques qui pourraient endommager
la montre peut tre diminue avec le temps. Pour ces raisons, entreprise auprs dun dtaillant agr Baume&Mercier ou le bracelet, le botier ou les joints.
Note: Nous vous recommandons de confier le changement de
nous vous conseillons deffectuer un contrle dtanchit de dun Centre de Service Aprs-Vente agr Baume&Mercier. votre bracelet mtal, cuir ou caoutchouc un dtaillant agr
votre montre tous les 12 24 mois.
Baume&Mercier. Il vous proposera uniquement des bracelets
Important: Lorsque la montre est immerge, ne pas tirer ENTRETIEN COURANT originaux parfaitement adapts votre montre.
la couronne, ni appuyer sur les poussoirs pour effectuer un Bote et bracelet mtal Nacre
changement de date, dheure ou une quelconque correction, Afin de conserver tout lclat de votre montre et de son Baume&Mercier recommande de la nettoyer dlicatement
car de leau pourrait pntrer dans la bote. bracelet mtallique, le cas chant, nous vous recommandons avec un tissu doux et sec ou leau claire. Laissez la montre
Si vous constatez la formation de condensation dans votre dutiliser une brosse souple (ex.: brosse dents) imprgne scher intgralement avant de la ranger. Il est prfrable
montre, il faut vous rendre rapidement auprs dun dtaillant deau savonneuse tide et de la brosser en douceur. Aprs dviter de mettre en contact la nacre avec du parfum ou
agr Baume&Mercier ou dun Centre de Service Aprs- cette opration, rincez soigneusement votre montre leau avec une lotion corporelle, ces derniers pouvant altrer ses
Vente agr Baume&Mercier. douce et essuyez-la avec un chiffon doux. La mme opration reflets iridescents. Veuillez donc toujours patienter environ
est recommande aprs un bain de mer ou en piscine. 10 minutes entre lapplication de parfum ou de lotion
CHAMPS MAGNTIQUES Avant tout nettoyage, assurez-vous que la couronne de votre corporelle et le port de la montre. Votre montre orne de
Notre environnement est de plus en plus sujet des montre est bien en place (pousse ou visse selon les modles). nacre sera mieux protge si elle est conserve dans un sac
p er t u rbat ions due s de s sou rce s m ag nt ique s. C e s en coton doux.
Bracelet cuir
p e r t u r b a t i o n s p e u v e n t avo i r u n e i n c i d e n c e s u r l e La dure de vie dun bracelet cuir dpend des conditions et
fonctionnement de votre montre que celle-ci soit mcanique de la frquence de porter.
ou quartz.
Afin de le conserver en bon tat le plus longtemps possible,
Une montre quartz peut tre perturbe lorsquelle entre nous vous recommandons dviter les contacts avec leau,
dans un fort champ magntique, toutefois elle reprend son lhumidit, les substances grasses, les produits cosmtiques
fonctionnement normal lorsquelle sort de celui-ci. Cette ainsi que les expositions prolonges la lumire du soleil.
perturbation dure donc le temps que votre montre se trouve
au cur du champ magntique. Bracelet caoutchouc
La dure de vie dun bracelet caoutchouc dpend des conditions et
Une montre mcanique est galement sensible aux champs de la frquence de porter. Afin de le conserver en bon tat le plus
mag nt iques for t s. L a per t u rbat ion i ndu ite pou rra , longtemps possible, nous vous recommandons dviter les contacts
dans certains cas, magntiser les pices en acier dans avec les substances grasses, les produits cosmtiques ainsi que les
le mouvement et plus particulirement le ressort spiral.

42| |43
V. GARANTIE INTERNATIONALE par toute personne autre quune boutique, un

Franais
dtaillant ou un Centres de Service Aprs-Vente Conditions de garantie supplmentaires spcifiques aux
L e s c ond it ion s d e l a G a ra nt ie ( I nt er n at ion a le) Centre de Service Aprs-Vente agrs Baume&Mercier agrs Baume&Mercier ainsi que par lutilisation de tats-Unis et au Canada:
Baume&Mercier sappliquent aux montres vendues ou comme indiqu ci-aprs. Les frais de transport sont votre composants non recommands par
Baume&Mercier; Garantie Limite Baume&Mercier
prsentes en vue de rparation dans tous les pays. charge, en particulier les frais dexpdition, dassurance et
demballage. Nous vous recommandons denvoyer votre d. Les dfauts ou dommages dus lusure ou au LE XCE P T I O N D E S A PPL I CAT I O N S PR VU E S PA R L A
Couverture et dure de la Garantie
montre via un transporteur reconnu incluant une assurance vieillissement normal; LO I E N V I G U E U R, L A GA R A N T I E I N T E R N AT I O N A L E
(Internationale) Baume&Mercier
Un soin particulier a t apport la conception et la de livraison. e. Lusure ou le vieillissement normal des bracelets non BAUME&MERCIER TABLIE CI-AVANT EST UNE GARANTIE
fabrication de votre montre conformment aux critres Pour bnficier dun ser vice couver t par la Garantie mtalliques (cuir, caoutchouc polymre synthtique, L I M I T E , E T CO N S T I T U E L A GA R A N T I E E XC LU S I V E D U
de qualit rigoureux de Baume&Mercier. Nanmoins, (Internationale) Baume&Mercier, la montre doit tre etc.); FABRICANT EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE
cette montre est couverte par la Garantie (Internationale) prsente avec la carte de garantie originale dlivre avec f. Les montres dont le numro de srie ou toute autre EXPRESSE. CET TE GARANTIE LIMITE, AINSI QUE TOUTES
Baume&Mercier contre les vices de fabrication et les la montre lors de lachat. Celle-ci doit tre dment remplie, marque didentification auraient t effacs ou AUTRE S GAR ANT I E S E XPRE S SE S OU I MPLI CI TE S, Y
matriaux dfectueux. Merci de vous adresser une boutique, date, revtue du cachet et signe par une boutique ou un remplacs ou altrs ; C O M P R I S M A I S N O N L I M I T E S A , TO U T E GA R A N T I E
un dtaillant ou un Centre de Service Aprs-Vente agrs dtaillant agr Baume&Mercier. Seuls les boutiques et
g. Lentretien et le nettoyage standards. IMPLICITE DE FONCTIONNEMENT POUR LUSAGE PRVU
Baume&Mercier travers le monde (cf. section Contacts dtaillants agrs sont habilits complter les cartes de
OU DE CONFORMIT A UN USAGE PARTICULIER, SERONT
Baume&Mercier ci-aprs), seuls autoriss prendre garantie. Contacts Baume&Mercier
en charge les interventions sous la prsente Garantie Seuls les boutiques, dtaillants et Centres de Service Aprs- STRICTEMENT LIMITES A LA PRIODE DE DEUX (2) ANS
Exclusions de la Garantie (Internationale)
(Internationale) Baume&Mercier. Vente agrs Baume&Mercier sont autoriss prendre COMPTER DE LA DATE DACHAT. PENDANT UNE PRIODE
Baume&Mercier
en charge les interventions sous la prsente Garantie D E D E UX (2) A N S COM P T E R D E L A DAT E DACH AT,
Baume&Mercier garantit ses produits contre les vices de La Garantie (Internationale) Baume&Mercier ne couvre
fabrication et les matriaux dfectueux pendant une dure pas: (Internationale) Baume&Mercier. Pour plus dinformation BAUME&MERCIER ASSURERA, SA SEULE DISCRTION, LA
de deux (2) ans compter de la date dachat (Priode de et pour consulter la liste exhaustive des boutiques, dtaillants RPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE MONTRE
a. Les dfauts ou dommages conscutifs une perte, un et Centres de Service Aprs-Vente agrs Baume&Mercier,
Garantie). Si le produit est retourn durant la Priode de vol, un incendie ou toute autre cause indpendante de DFECTUEUSE OU DUN DE SES COMPOSANTS DFECTUEUX
Garantie, Baume&Mercier assure gratuitement, et dans merci de vous rendre sur le site www.baume-et-mercier.com,
notre responsabilit; SOUS GARANTIE LIMITE, GRATUITEMENT SOUS RSERVE
un dlai raisonnable, la rparation ou le remplacement de de vous adresser la boutique ou au dtaillant indiqu sur
DVENTUELS FRAIS DEXPDITION ET SELON LES CONDITIONS
toute pice dfectueuse, lexception des frais dexpdition b. Les dfauts ou dommages rsultant dune manipulation votre carte de garantie ou de vous rfrer vos documents
inadquate ou dune ngligence ou dun accident; dachat. SUIVANTES:
ventuels. Aprs expiration de la Priode de Garantie, toute
rparation sera facture. c. Les dfauts ou dommages causs par une utilisation L A MONTRE DOIT TRE PRSENTE AVEC L A CARTE DE
Obtention dun service abusive (chocs, coups, dformations, dtriorations GARANTIE (FOURNIE AVEC LA MONTRE) DMENT REMPLIE,
Vous pouvez obtenir un service en dposant ou en expdiant de la bote ou de la glace, etc.), des altrations,
DATE, REVTUE DU CACHET ET SIGNE PAR UNE BOUTIQUE
votre montre auprs dune boutique, dun dtaillant ou dun manipulations, dmontages ou rparations effectues
OU UN DTAILLANT AGR BAUME&MERCIER. SEULS LES

44| |45
BOUTIQUES ET LES DTAILLANTS AGRS BAUME&MERCIER Une demande de rparation sous garantie peut tre envoye VI. RENSEIGNEMENTS

Franais
SONT HABILITS COMPLTER LES CARTES DE GARANTIE. au Baume&Mercier Service Center (BMSC) ou Richemont
Canada Inc. aux adresses suivantes ou comme indiqu ci- Si vous avez des questions, vous pouvez contacter nos
LE NUMRO DE SRIE DORIGINE OU TOUTE AUTRE MARQUE avant dans la section Contacts Baume&Mercier. Dans distributeurs agrs dans votre pays (liste disponible sur
DIDENTIFICATION GRAV SUR LE BOTIER DE LA MONTRE tous les cas, veuillez-vous rfrez la procdure dfinie dans notre site internet www.baume-et-mercier.com) ou nous
DOIT TRE CLAIREMENT LISIBLE ET AUCUNE PARTIE DU FOND la section Obtention dun service. contacter directement par le biais de notre site internet
DU BOTIER DE LA MONTRE NE DOIT AVOIR T ALTRE, Baume&Mercier Service Center (BMSC) en utilisant le formulaire de contact ladresse suivante:
REMPLACE, EFFACE OU DFORME. 15100 Trinity Blvd, Suite 300 www.baume-et-mercier.com/contact
Fort Worth TX 76155
O U T R E L E S PR C D E N T E S , TO U T E S L E S CO N D I T I O N S United States
S T I P U L E S DA N S L A G A R A N T I E ( I N T E R N AT I O N A L E ) (Merci denvoyer la montre via un transporteur assur.
BAUME&MERCIER SONT APPLICABLES L A GARANTIE Aucun dpt nest possible cette adresse)
LIMITE POUR LES TATS-UNIS ET LE CANADA. Tel: +1 800 MERCIER
Email: eboutique.us@baume-et-mercier.com
TOUT NON-RESPECT DUNE DE CES CONDITIONS REND NULS
LES DROITS LA PRSENTE GARANTIE. CETTE GARANTIE EST Richemont Canada, Inc.
LE SEUL RECOURS VALABLE. BAUME&MERCIER NE SERA 4610 Eastgate Parkway, Unit 1
Mississauga OntarioL4W 3W6
PAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU
Canada
CONSCUTIFS.
Tel: +1 800 661 6109
Baume&Mercier nautorise aucun distributeur ou revendeur Email: eboutique.us@baume-et-mercier.com
de ses produits mettre des garanties plus tendues que
la prsente Garantie Limite ou assumer au nom ou Autres applications lgales selon les Etats
pour le compte de Baume&Mercier des obligations ou La Garantie (Internationale) Baume&Mercier vous accorde
responsabilits relatives la vente ou la distribution de ses des droits spcifiques, auxquels peuvent sajouter dautres
produits. Dans certains tats, provinces ou territoires qui droits qui varient selon les Etats aux Etats-Unis ou selon les
nacceptent pas les limitations dans le temps ou lexclusion pays, provinces ou territoires.
des dommages indirects ou conscutifs, les limitations et
exclusions ci-avant ne sappliquent pas.

46| |47
INHALTSVERZEICHNIS

I. HAUPTFUNKTIONEN UND KOMPLIKATIONEN 51

Deutsch
II. MECHANISCHE UHREN UND MECHANISCHE AUTOMATIKUHREN 53
A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 53
B. BEDIENUNGSANLEITUNG 53

III. QUARZUHREN 62
A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 62
B. BEDIENUNGSANLEITUNG 63

IV. EMPFEHLUNGEN UND PFLEGE 66

V. INTERNATIONALE GARANTIE 69

VI. EMPFEHLUNGEN 71



48| |49
I. HAUPTFUNKTIONEN UND KOMPLIKATIONEN

DIE GANGRESERVE DER TACHOMETER

Deutsch
Ein Zeiger gibt die bis zum Stillstand der Uhr verbleibende Dadurch kann man die Durchschnittsgeschwindigkeit
Lieber Kunde, Funktionszeit an, wenn sie nicht aufgezogen wird (sowohl bei in km/h ausgehend von der fr eine 1000-Meter-Strecke
automatischem als auch manuellem Aufzug). genommenen Zeit messen.
Die Maison Baume & Mercier dankt Ihnen, dass Sie sich fr eine Uhr aus unseren Kollektionen entschieden haben. Damit haben
Um zum Beispiel Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit im
Sie einen Zeitmesser erworben, der ein sthetisches Design mit technischer Leistung verbindet. Diese zeitlos schne Uhr wird Sie
ZWEITE ZEITZONE Auto zu messen, drcken Sie den Chronographen an einem
fr alle Zeiten an den kostbaren Moment erinnern, den Sie mit ihr zelebrieren mchten.
Eine Uhr mit einer zweiten Zeitzone zeigt eine zweite Kilometerstein und halten ihn einen Kilometer weiter
Baume & Mercier: zwei Namen, die ein einzigartig langlebiges uhrmacherisches Erbe sowie Kompetenz heraufbeschwren, Uhrzeit an. Diese Uhrzeit lsst sich ber einen zentralen an (am nchsten Kilometerstein). Der Sekundenzeiger
in bester Tradition der grten Schweizer Uhrenhuser. Seit 1830 wird der Familientraum von Generation zu Generation Zeiger oder einen Zeiger in einem skalierten Zhler von z e ig t au f d e m Tac hom e t e r I h r e s Z i f f e rbl at t e s I h r e
weitergetragen und Uhren von Baume & Mercier verkrpern nach wie vor das von den Grndern des Unternehmens angestrebte 1 bis 24 ablesen. Durchschnittsgeschwindigkeit in km/h fr den zurckgelegten
Ideal der Perfektion. Das Motto des Hauses erlaubt keine Kompromisse: Sich nur mit Perfektion zufrieden geben. Nur Uhren Im Prinzip kann die zweite Zeitzone zum Beispiel die Uhrzeit Kilometer an.
von hchster Qualitt herstellen. des Wohnsitzes anzeigen, whrend der Hauptzeiger auf die
Uhrzeit des Ortes eingestellt ist, an dem man sich befindet. DAS TELEMETER
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch sorgfltig durchzulesen. Sie finden darin smtliche Informationen, die Sie bentigen, um
Eine Skala zur Messung der Entfernung zwischen dem Betrachter
Ihre Uhr in vollem Umfang genieen zu knnen: Eine przise Anleitungen fr die Einstellung Ihres Modells, Wartungshinweise
und die Bedingungen der Internationalen Garantie von Baume & Mercier. Weitere Informationen finden Sie zudem auf unserer DER CHRONOGRAPH und einer erst sichtbaren, dann hrbaren Erscheinung. Seine
Eine Uhr, mit der man Zeit messen kann. Ein Chronograph Teilung beruht auf der Schallgeschwindigkeit (343 m/s).
Website im Bereich Kundenservice: http://www.baume-et-mercier.com/de/customerservice.html
verfgt im Allgemeinen ber einen zentralen Sekundenzeiger Um zum Beispiel herauszufinden, in welcher Entfernung sich ein
Unser internationales Renommee basiert auf den Werten Authentizitt, Emotion und Nhe. Diese Werte sind uns wichtig, genauso fr das Zhlen der Sekunden, einen Zhler fr die Minuten Gewitter entldt, schalten Sie den Chronographen beim Anblick
wie die Freude, die wir Ihnen beim Tragen dieser Uhr in vielen kommenden Jahren wnschen. und einen weiteren fr die Stunden. des Blitzes ein, und beim Donnern stoppen Sie.
Auf dem Zifferblatt Ihrer Uhr zeigt der Sekundenzeiger auf
FLYBACK-FUNKTION der Telemeterskala die Entfernung an, die sich zwischen Ihnen
Maison Baume & Mercier Die Flyback-Funktion bedeutet zurck im Flug: Mit und dem Ort, an dem der Blitz entstand, befindet.
nur einem Druck anstelle von drei kann man von einer
Zeitmessung zu einer anderen bergehen.



50| |51
DIE MONDPHASEN D i e s e Kompl i k at io n w i rd i m A l l g e m e i n e n m it d e n II. MECHANISCHE UHREN UND MECHANISCHE AUTOMATIKUHREN
Die Uhren mit Mondphasen bilden auf ihrem Zifferblatt Kompl i k at ionen Vol l k a lender u nd Mondph a s e
d e n M o n d z y k lu s a b (e r s t e s V i e r t e l , Vo l l m o n d . . .). kombiniert.
Die Mondphasen werden meistens durch eine bewegliche
A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN B. BEDIENUNGSANLEITUNG

Deutsch
S cheib e d a r ge s tel lt , d ie sich ei n m a l w h rend ei ne s
WORLDTIMER
Mondumlaufs dreht (29 Tage). Alle Funktionen der verschiedenen Uhrenmodelle von
Die Worldtimer-Uhren, auch Weltzeituhren genannt,
z e i g e n z u s t z l i c h z u r O r t s z e it , d i e U h r z e it i n d e n DIE PRZISION DER UHREN Baume&Mercier werden in diesem Handbuch erklrt.
DER JAHRESKALENDER 24 Zeitzonen ber eine 24-Stunden-Scheibe an, die an 24 auf Ein mechanisches U h r werk m it manuellem oder
Zur Einstellung Ihrer Uhr gengt es, dass Sie ihr Piktogramm
Ein Mechanismus des Uhrwerks, durch das die Monate mit dem Zifferblatt angegebene Stdte gekoppelt ist. Dadurch automatischem Aufzug ist ein komplexes Zusammenspiel XX bestimmen, sich auf der Umschlagseite die entsprechende
30 und 31 Tagen automatisch ohne manuelles Einstellen lassen sich die 24 Zeitzonen, in denen sich die Stdte aus k lei nsten E i n zelteilen , of t m it dem bloen Auge
Z e i c h nu n g a n s e h e n u n d d a n n d i e e n t s p r e c h e n d e n
des Datums erstellt werden. Nur eine einzige jhrliche befinden, feststellen. n i c ht z u e rke n n e n . I h r e G e n au i g ke it w i rd vo n d e r
Anweisungen zu den Funktionen Ihres Modells befolgen.
Einstellung Ende Februar ist notwendig. Unruh mit Spiralfeder bestimmt, dem Herz der Uhr, die
Sie kennen somit jederzeit die Uhrzeit in den Anmerkung zu den geschraubten Kronen: Ihre Uhr von
den Ablauf der Z eit durch ihre S chwingungen regelt.
24 Grostdten (jede reprsentiert eine Zeitzone) durch Baume&Mercier ist eventuell mit einer geschraubten
Die Schwingungsfrequenz betrgt je nach Modell 3oder
DER VOLLKALENDER Darstellung der Uhrzeit der Stadt, in der Sie leben oder in Krone ausgestattet. Wenn dies der Fall ist, mssen Sie vor
4 Hz, somit muss man wissen, dass trotz aller Perfektion
Der Begriff Vollkalender wird zur Beschreibung einer Uhr die Sie reisen. jeder Korrektur des Datums, der Uhrzeit oder vor jedem
fr das Uhrwerk und fr Ihre Uhr, ihre Genauigkeit immer
verwendet, die folgendes anzeigt: Aufziehen die geschraubte Krone lsen, indem Sie sie gegen
geringer als bei einer Quarzuhr sein wird, deren Schwingung
Das Datum (manuelle Datumseinstellung fr alle Monate RETROGRADE ANZEIGE bei 32000 Hz liegt. Zudem knnen Gangschwankungen den Uhrzeigersinn drehen.
mit weniger als 31 Tagen). Bei einer retrograden Anzeige bewegt sich der entsprechende verschiedene Ursachen, wie Ste, Alterung der le im Lauf Nachdem Sie den gewnschten Vorgang durchgefhrt haben,
Den Wochentag. Zeiger in einem Bogen ber einen Halbkreis auf dem der Zeit, starke Temperaturschwankungen, Magnetfelder drcken Sie leicht auf die Krone, whrend Sie sie sanft im
Zifferblatt und springt, sobald er das Ende des Bogens oder die Ttigkeit des Trgers, haben. Uhrzeigersinn drehen, bis Sie einen Widerstand spren.
Den Monat. erreicht hat, sofort zu seinem Ausgangspunkt zurck.
Als Anhaltspunkt kann Ihre Uhr, je nach Modell, um eine bis Wenn die Krone nicht wieder korrekt festgezogen wird, kann
zwei Minuten pro Woche vor- oder nachgehen. Ihre Uhr vielleicht nicht mehr dicht sein.
EWIGER KALENDER
Der Ewige Kalender ist eine U hrenkomplikation, die
Schaltjahre bercksichtigt und das Datum unabhngig
DAS AUFZIEHEN
Die mechanische Uhr mit manuellem Aufzug
von der Anzahl der Tage eines Monats (28, 29, 30 oder 31)
Achtung: Gehen Sie nicht ber den Blockagepunkt hinaus,
automatisch korrigiert.
sonst knnten Sie das Uhrwerk beschdigen.


In jedem Jahrhundert ist allerdings eine Korrektur ntig,
da Jahrhundertjahre keine Schaltjahre sind. Bei heutigen
Modellen muss der Ewige Kalender also erst im Jahr 2100
nachgestellt werden.


52| |53
Krone auf Position 1: Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. GANGRESERVE 10 11 14 15 SCHNELLE DATUMSNDERUNG 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
Das Aufziehen ist beendet, wenn die Krone blockiert ist. B ei den Modellen mit A nzeige der Gangreserve zeigt Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschdigen, ist es 2. Drehen Sie die Krone so, dass der Tag (K) chronologisch
der Zeiger (L) auf einer Skala, die sich je nach Modell wichtig, die schnelle Datumsnderung nicht zwischen 20 Uhr bis zum gewnschten Tag vorgestellt wird.
Die Gangreserve unserer mechanischen Uhren variiert
unterscheiden kann, die verbleibende Zeit bis zum Stillstand und 2 Uhr morgens durchzufhren, weil sich in dieser Zeit
je nach Modell zwischen 40 und 90 Stunden bei vollem 3. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1).

Deutsch
der Uhr an, wenn sie nicht aufgezogen wird. Sobald der die Uhrwerksantriebe fr die automatische Datumsnderung
Aufzug 5 6 . Unsere Empfehlung bei einer Baume&Mercier
Mechanismus einmal vollstndig aufgezogen ist, befindet einstellen.
Uhr mit einer Gangreserve unter 48 Stunden: Ziehen Sie sie
sich die Anzeige auf der Maximalposition. Schnelle Datumsnderung mit der Krone
ZWEITE ZEITZONE
einmal am Tag voll auf, um eine optimale Ganggenauigkeit Einstellen ber die Krone 9 24
zu erreichen. 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29
1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus.
DIE UHRZEIT OHNE KALENDER EINSTELLEN 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
Die mechanische Uhr mit automatischem Aufzug 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um den Zeiger der
3 6 10 2. Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) chronologisch
Eine U hr mit einem mechanischen U hr werk mit zweiten Zeitzone (D) auf die gewnschte Uhrzeit zu stellen.
automatischem Aufzug zieht sich automatisch je nach den 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2. bis zum gewnschten Datum vorgestellt wird.
Bewegungen Ihres Handgelenks auf. Ach t u n g: Wen n S ie den Kor rek tor z u r E i n s tel lu ng
2. Drehen Sie sie im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die 3. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1).
verwenden, tun Sie dies nicht unmittelbar nachdem Sie die
Daher muss das Armband gut am Handgelenk angelegt sein. Zeiger (A, B) auf die gewnschte Uhrzeit einzustellen. Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Uhrzeit gegen den Uhrzeigersinn verstellt haben. Sie knnten
Ein zu weites Armband fhrt zu weniger Gangreserve. Fr 3. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1). Datum am Monatsende manuell zu ndern. sonst das Uhrwerk beschdigen. Warten Sie in diesem Fall
ein optimales Aufziehen tragen Sie Ihre Uhr tglich.
Schnelle Datumsnderung mit dem Korrektor 28 ca. 30 Minuten, bevor Sie die zweite Zeitzone einstellen.
Wenn Sie Ihre Uhr mehr als 40 Stunden nicht getragen DIE UHRZEIT MIT KALENDER EINSTELLEN Wenn Ihre Uhr mit einem Korrektor zur Datumsnderung Einstellen ber den Korrektor 14
haben, mssen Sie sie manuell aufziehen, indem Sie die 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 28 29 ausgestattet ist, drcken Sie mehrmals auf den Korrektorknopf Wenn I hre U hr mit einem Korrektor ausgestat tet ist,
Krone auf Position 1 im Uhrzeigersinn 20 - bis 30 -mal 1. Ziehen Sie d ie K rone so weit w ie mg lich heraus (C1), bis das Datum (E) auf das gewnschte Datum vorgestellt drcken Sie mehrmals auf den Korrektorknopf (C1), um
drehen. (Position 2 oder 3, je nach Modell). Wenn Ihre Uhr einen wurde. Benutzen Sie dazu das kleine Werkzeug aus dem Etui. den Zeiger der zweiten Zeitzone (D) vorzustellen und auf
Nachdem Sie die Uhr mehrere Stunden getragen haben, ist Sekundenzeiger hat (C), wird dieser angehalten. Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das die gewnschte Zeitzone zu stellen. Benutzen Sie dazu das
sie, je nach Aktivitt, maximal aufgezogen. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger Datum am Monatsende manuell zu ndern. kleine Werkzeug aus dem Etui.
Vol lst nd ig au fgezogen , ver f g t I h re U h r ber ei ne (A, B) auf die gewnschte Uhrzeit einzustellen.
Gangreserve von: Anmerkung: Wenn sich das Datum ndert, sobald die SCHNELLE NDERUNG DES TAGES 26 RCKLUFIGES DATUM 15

Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschdigen, ist es Zum Einstellen Ihrer Uhr beachten Sie die folgenden Schritte:
ungefhr 40 Stunden 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 Zeiger die 12 passieren, ist es Mitternacht, und wenn sich
18 19 22 29 das Datum nicht ndert, ist es Mittag. wichtig, die schnelle nderung des Tages nicht zwischen Einstellen des Wochentages
20 Uhr und 2 Uhr morgens durchzufhren, weil sich in dieser 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3.


ungefhr 48 Stunden 21 23 24 25 26 27 28 3. Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drcken Sie
Zeit die Uhrwerksantriebe fr die automatische nderung
die Krone zurck (Position 1). 2. Drehen Sie die Krone entweder in die eine oder andere
ungefhr 65 Stunden 20 des Tages einstellen.
Richtung, dass der Tageszeiger (K) den Tag vor dem
gewnschten Tag anzeigt.
3. Stellen Sie die Zeiger (A, B) auf 2 Uhr morgens.


54| |55
Einstellung des Datums in London ist, setzen Sie die 14 gegenber von London). 3. Stellen Sie den Stundenzeiger (A) auf die Ortszeit. Anmerkung: Wenn sich das Datum ndert, sobald die
4. Drcken Sie die Krone auf Position 2 zurck. 3. Stellen Sie den Minutenzeiger (B) auf die gewnschte 4. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1). Zeiger die 12 passieren, ist es Mitternacht, und wenn sich
5. Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) chronologisch Minute. das Datum nicht ndert, ist es Mittag.
Einstellen des Stundenzeigers je nach Ort, an dem
bis einen Tag vor dem gewnschten Datum vorgestellt 4. Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio etc.) drcken man sich befindet (Ortszeit) 3. Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drcken Sie

Deutsch
wird. Sie die Krone zurck (Position 1): Der Sekundenzeiger I m Falle einer Reise m it Wechsel der Z eitzone ist es die Krone zurck (Position 1).
Einstellung der Uhrzeit bewegt sich wieder. notwendig, den Stundenzeiger einzustellen. Schnellkorrektur des Monats und des Datums
6. Ziehen Sie die Krone auf Position 3. 5. Ziehen Sie die Krone auf Position 2. 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2. 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
7. Drehen Sie die Krone so, dass Sie die Zeiger (A, B) im 6. Drehen Sie die Krone so, dass Sie den Stundenzeiger (A) 2. Drehen Sie die Krone so, dass Sie den Stundenzeiger 2. Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) und der
Uhrzeigersinn vordrehen. durch Stundensprung vor- oder zurckdrehen, bis das (A) du rch St u ndenspr u ng vor- oder zu r ckd rehen Monat (M) chronologisch bis zum gewnschten Monat
8. Drehen Sie die Krone weiter, bis der Wochentag (K), gewnschte Datum angezeigt wird (E). und stellen Sie die gewnschte Uhrzeit ein. und dann bis zum gewnschten Datum vorgestellt wird.
das Datum (E) und die Uhrzeit (A, B) wie gewnscht Anmerkung: Wenn sich das Datum ndert, sobald der 3. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1). 3 Drcken Sie die Krone zurck (Position 1).
angezeigt werden. Stundenzeiger die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn Anmerkung: Der Jahreskalender Ihrer Uhr bercksichtigt die
9. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1). sich das Datum nicht ndert, ist es Mittag. DER JAHRESKALENDER 17 Monate mit 30 Tagen; der Februar wird an einen 30-tgigen
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das 7. Stellen Sie den St u nden zeiger (A) au f d ie U h rzeit Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschdigen, ist es Monat angeglichen. Ende Februar ist es daher notwendig,
Datum am Monatsende manuell zu ndern. der Stadt, in der Sie sich befinden (Ortszeit). wichtig, die schnelle Datumsnderung nicht zwischen eine manuelle nderung ber eine Schnellkorrektur des
20 Uhr und 2 Uhr morgens durchzufhren, weil sich in Datums vorzunehmen.
8. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1).
WORLDTIMER 16 dieser Zeit die Uhrwerksantriebe fr die automatische
Datumsnderung Datumsnderung einstellen. VOLLKALENDER MIT MONDPHASE 18
Zum Einstellen Ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte,
dass sie vollstndig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Zum Einstellen Ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte, dass sie Achtung: Um die Korrekturknpfe nicht zu blockieren
Schritte: Datum am Monatsende manuell zu ndern. vollstndig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritte: oder gar das Uhrwerk zu beschdigen, ist es wichtig, keine
nderungen (Tag, Datum, Monat und Mondphase) zwischen
Einstellung der Scheibe mit den 24 Zeitzonen, 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2. Einstellen 15 Uhr und 1 Uhr morgens durchzufhren.
der Ortszeit und des Datums 2. Drehen Sie die Krone entweder in die eine oder andere 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3; der Sekundenzeiger
1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3; der Sekundenzeiger (C) wird angehalten. Zur Bedienung der Korrekturknpfe benutzen Sie das
Richtung, um den Stundenzeiger (A) durch Stundensprung
(C) wird angehalten. kleine Werkzeug aus dem Etui. Zum Einstellen Ihrer Uhr
vor- oder zurckzudrehen, bis das gewnschte Datum 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger vergewissern Sie sich bitte, dass sie vollstndig aufgezogen
2. Drehen Sie die Krone im oder gegen den Uhrzeigersinn, um angezeigt wird (E). (A, B) vorzustellen und sie auf die gewnschte Uhrzeit ist, und befolgen Sie diese Schritte:


die Zeiger (A, B) und die Scheibe mit den 24 Zeitzonen (O) Anmerkung: Wenn sich das Datum ndert, sobald der einzustellen.
zu drehen. Koppeln Sie die auf dieser Scheibe angegebene Stundenzeiger die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn
Uhrzeit mit der Referenzstadt (Beispiel: Wenn es 14 Uhr sich das Datum nicht ndert, ist es Mittag.


56| |57
Vor dem Einstellen Einstellen der Uhrzeit Einstellen der Mondphase (A, B) bis zur gewnschten Uhrzeit vorzustellen.
1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2; der Sekundenzeiger 10. Drehen Sie die Krone so, dass Sie die Zeiger (A, B) im 4. Drcken Sie auf den Korrekturknopf (C4), bis der 11. Drcken Sie die Krone beim Stundenton (Referenzuhr,
(C) wird angehalten. Uhrzeigersinn vordrehen und sie auf die gewnschte Vollmond mitten im Mondphasenfenster (I) erscheint. Radio, etc.) auf Position 1 zurck.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, Uhrzeit stellen. 5. Drcken Sie dann so oft auf den Korrekturknopf (C4), wie

Deutsch
B) vorzustellen, bis sich das Datum (E) und der Tag (K) 11. Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drcken Sie Tage seit dem letzten Vollmond vergangen sind (schlagen EINFACHE CHRONOGRAPHEN
ndern (die Uhr zeigt also Mitternacht an). die Krone zurck (Position 1). Sie in einem Kalender nach). 20 21 23 24 25 26 28 29
3. Drehen Sie die Krone weiter, um die Zeiger auf 3 Uhr Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Die Vollmonddaten zur Einstellung Ihrer Uhr knnen Sie P1: Drcker fr Start/Stopp. Durch einmaliges Drcken
morgens einzustellen. Datum am Monatsende manuell zu ndern. unserer Homepage www.baume-et-mercier.com auf der Seite wird der Chronograph eingeschaltet (Sekunden F,
Einstellen der Mondphase Ihres Modells entnehmen. Minuten G, Stunde H). Durch nochmaliges Drcken
4. Drcken Sie auf den Korrekturknopf (C4), bis der EWIGER KALENDER 19 Einstellen des Datums wird er angehalten, und beim dritten Mal wird der
Vollmond mitten im Mondphasenfenster (I) erscheint. Achtung: Um die Korrekturknpfe nicht zu blockieren oder gar 6. Drcken Sie auf den Korrekturknopf (C3), bis sich der Chronograph wieder in Gang gesetzt.
das Uhrwerk zu beschdigen, ist es wichtig, zwischen 20 Uhr Datumszeiger (E) auf der 1 befindet. P2: Drcker zum Zurckstellen auf null. Nach dem Stoppen
5. Dann drcken Sie so oft auf den Korrekturknopf (C4),
und 1 Uhr frh keine Einstellungen vorzunehmen (Tag, Datum, des Chronographen ber den Drcker P1 bettigen Sie
wie Tage seit dem letzten Vollmond vergangen sind Einstellen des Monats und des Jahres im Zyklus der
Monat, Mondphase). den Drcker P2, um die Zhler auf null zu stellen.
(schlagen Sie in einem Kalender nach). Schaltjahre
Zur Bedienung der Korrekturknpfe benutzen Sie bitte das 7. Drcken Sie auf den Korrekturknopf (C2), bis der Um mehrere Zeiten nacheinander ohne Intervalle zu messen,
Die Vollmonddaten zur Einstellung Ihrer Uhr knnen Sie
kleine Werkzeug aus dem Etui. Zum Einstellen Ihrer Uhr gewnschte Monat (M) und die gewnschte Position des bettigen Sie den Drcker P1 mehrmals nacheinander wie
unserer Homepage www.baume-et-mercier.de auf der Seite
vergewissern Sie sich bitte, dass sie vollstndig aufgezogen Jahres (Y) angezeigt werden. folgt:
Ihres Modells entnehmen.
ist, und befolgen Sie diese Schritte:
Einstellen des Datums Hinweis: Die Position 4 entspricht dem Schaltjahr, das alle 1. Start.
Vor dem Einstellen vier Jahre auftritt. Da das Jahr 2016 ein Schaltjahr war, muss
6. Drcken Sie auf den Korrekturknopf (C3), bis sich der 2. Stopp und Ablesen.
1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2. Der Sekundenzeiger der Y-Zeiger auf 1 gerichtet sein, wenn Sie Ihre Uhr im Jahr
Datumszeiger (E) auf der 1 befindet.
(C) wird angehalten. 2017 einstellen, auf 2 im Jahr 2018, auf 3 im Jahr 2019 und 3. Start.
Einstellen des Monats auf 4 im Jahr 2020, also im nchsten Schaltjahr.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, 4. Stopp und Ablesen.
7. Drcken Sie so auf den Korrekturknopf (C2), dass Sie den
Monat (M) bis zum gewnschten Monat vorstellen.
B) vorzustellen, bis sich das Datum (E) und der Tag (K) Einstellen des Datums Die Vorgnge knnen Sie so oft durchfhren, wie Sie Zeiten
ndern (die Uhr zeigt also Mitternacht an). 8. Drcken Sie auf den Korrekturknopf (C3), um das nacheinander messen wollen.
Einstellen des Datums Datum (E) auf das gewnschte Datum vorzustellen.
3. Drehen Sie die Krone weiter, um die Zeiger auf 3 Uhr 5. Bettigen Sie den Drcker P2, um auf null zurckzustellen.
8. Drcken Sie so auf den Korrekturknopf (C3), dass Sie das
Datum (E) bis zum gewnschten Datum vorstellen.
morgens einzustellen. Einstellen des Wochentages


9. Drcken Sie auf den Korrekturknopf (C1), um den Tag
Einstellen des Wochentages (K) auf den gewnschten Tag vorzustellen.
9. Drcken Sie so auf den Korrekturknopf (C1), dass Sie den
Tag (K) bis zum gewnschten Tag vorstellen. Einstellen der Uhrzeit
10. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger


58| |59
FLYBACK-CHRONOGRAPH 22 CHRONOGRAPH MIT VOLLKALENDER UND Einstellen des Datums und des Monats Einstellen des Wochentages
1. Setzen Sie den Chronographen in Gang, indem Sie den MONDPHASEN 27 5. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um das 8. Drcken Sie auf den Korrekturknopf (C1), um den Tag
Drcker bettigen P1. Zu r Ver wendu ng der C h ronog raphen f u n kt ion siehe Datum (E) vorzustellen, bis Monat (M) und Datum (E) (K) auf den gewnschten Tag vorzustellen. Benutzen Sie
vorheriger Absatz Einfache Chronographen. wie gewnscht angezeigt werden. dazu bitte das kleine Werkzeug aus dem Etui.
2. Um direkt zur folgenden Sequenz berzugehen, bettigen

Deutsch
Sie den Drcker P2, dadurch wird die Anzeige auf null Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschdigen, ist es Einstellen der Mondphase Einstellen der Uhrzeit
zurckgesetzt und Ihr Chronograph wird sofort fr eine wichtig, zwischen 21. 30 U h r und 4.0 0 U h r morgens 6. Drehen Sie d ie K rone (i m mer no ch i n Posit ion 2) 9. Ziehen Sie die Krone auf Position 3.
neue Zeitmessung wieder in Gang gesetzt. keine Einstellungen vorzunehmen (Tag, Datum, Monat, i m U h rzeigersin n, u m d ie Mondphasenscheibe (I) 10. D rehe n S ie d ie K rone , u m d ie Z eiger (A , B) i m
Mondphase). sprungweise zu drehen, bis der Vollmond in der Mitte Uhrzeigersinn bis zur gewnschten Uhrzeit vorzustellen.
Anmerkung: Die Nutzung des Standard-Chronographen
des Fensters erscheint.
ist auch mglich. Die B edienung entnehmen Sie dem Zum Einstellen Ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte, dass sie 11. Drcken Sie die Krone beim Stundenton (Referenzuhr,
vorangegangenen Absatz Einfache Chronographen. vollstndig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritte: 7. Drehen Sie die Krone weiter und fhren Sie dabei so Radio, etc.) auf Position 1 zurck.
viele Sprnge aus, wie Tage seit dem letzten Vollmond
Vor dem Einstellen vergangen sind (schlagen Sie in einem Kalender nach). Anmerkung: Mit dem Zeiger (N) kann die Uhrzeit ber 24
CHRONOGRAPH MIT ZWEITER ZEITZONE 24
1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3. Der Sekundenzeiger Stunden abgelesen werden. So kann man zum Beispiel 8 Uhr
Die Nutzung dieses Chronographen entnehmen Sie bitte dem (C) wird angehalten. Die Vollmonddaten zur Einstellung Ihrer Uhr knnen Sie von 20 Uhr unterscheiden.
vorangegangenen Absatz Einfache Chronographen. unserer Homepage www.baume-et-mercier.com auf der Seite
2. D r e h e n S i e d i e K ro n e , u m d i e Z e i g e r (A , B) i m Ihres Modells entnehmen.
Einstellen der zweiten Zeitzone Uhrzeigersinn vorzustellen, bis sich der Datumszeiger
1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2. (E) und der Tag (K) ndern (die Uhr zeigt also Mitternacht an).
2. Drehen Sie die Krone so im Uhrzeigersinn, dass Sie 3. Drehen Sie die Krone weiter, um die Zeiger auf 6 Uhr
den Zeiger der zweiten Zeitzone vorstellen und ihn morgens einzustellen.
auf die gewnschte Uhrzeit einstellen.
4. Drcken Sie die Krone auf Position 2 zurck.



60| |61
III. QUARZUHREN B. BEDIENUNGSANLEITUNG DIE UHRZEIT MIT KALENDER EINSTELLEN
4 5 8 13 30
Alle Funktionen der verschiedenen Uhrenmodelle von 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3. Wenn Ihre Uhr einen
Baume&Mercier werden in diesem Handbuch erklrt.
A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN SAMMLUNG UND BEHANDLUNG VON Sekundenzeiger hat (C), wird dieser angehalten.

Deutsch
Zur Einstellung Ihrer Uhr gengt es, dass Sie ihr Piktogramm
Die Quarzuhr wird von einer Batterie angetrieben. Je nach
QUARZUHREN NACH ENDE IHRER XX bestimmen, sich auf der Umschlagseite die entsprechende
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A,
B) auf die gewnschte Uhrzeit einzustellen.
Modell liegt die Lebensdauer zwischen zwei und sechs LEBENSDAUER * Z e i c h nu n g a n s e h e n u n d d a n n d i e e n t s p r e c h e n d e n
Jahren. Die Quarzuhren enthalten eine Batterie und Anweisungen zu den Funktionen Ihres Modells befolgen. Anmerkung: Wenn sich das Datum ndert, sobald der
elektronische Bestandteile. Bei einer Wartung Stundenzeiger (A) die 12 passiert, ist es Mitternacht, und
Die meisten unserer Quarzuhren mit zentralem Sekunden-
k m mer t sich I h r Ku ndenser v icez ent r u m wenn sich das Datum nicht ndert, ist es Mittag.
zeiger sind mit einer Anzeige fr das Ende der Lebensdauer
oder ein von Baume & Mercier autorisierter
DIE UHRZEIT OHNE KALENDER EINSTELLEN
der Batterie (EOL) ausgestattet. Ungefhr zwei Wochen Einstellung mit der Krone 1 3 3. Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drcken Sie
Fachhndler um deren Wiederverwertung und die Krone zurck (Position 1).
vor Ende der Lebensdauer der Batterie springt der zentrale 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2. Wenn Ihre Uhr einen
die Entsorgung gem den gltigen Normen.
Sekundenzeiger alle vier Sekunden, um den Trger darauf Sekundenzeiger hat (C), wird dieser angehalten.
aufmerksam zu machen, dass die Batterie gewechselt werden Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt
2. Drehen Sie sie im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die SCHNELLE DATUMSNDERUNG 4 5 8 13

muss. nicht mit dem Hausmll entsorgt werden darf. Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschdigen, ist es
Zeiger (A, B) auf die gewnschte Uhrzeit einzustellen.
Es soll an die lokalen, autorisierten Rckgabe- wichtig, die schnelle Datumsnderung nicht in folgender
Jeder Batteriewechsel muss von einem Kundenservice-
u nd S a m mel systeme z u r ckge geb en werden . D u rch 3. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1). Zeitspanne durchzufhren, weil sich in dieser Zeit die
zentrum oder einem von Baume&Mercier autorisierten
Einhalten dieses Verfahrens leisten Sie einen Beitrag an die E i n s te l l u ng m i t dem Ko r rek t u r k nop f au f dem Uhrwerksantriebe fr die automatische Datumsnderung
Fachhndler ausgefhrt werden, um sicherzustellen, dass die
Umwelt und an die menschliche Gesundheit. Das Recycling Gehuseboden 2 einstellen:
Batterie und alle anderen ausgefhrten Kontrollen den von
dieser Stoffe hilft natrliche Ressourcen zu erhalten. Zur Bedienung des Korrekturknopfes benutzen Sie bitte das
Baume&Mercier vorgeschriebenen Kriterien entsprechen. zwischen 23 Uhr und Mitternacht 4 5
Das Einhalten dieser Bedingungen ist besonders magebend *Gilt nur in den EU Mitgliedstaaten und in Lndern mit kleine Werkzeug aus dem Etui.
entsprechender Gesetzgebung. zwischen 21.30 Uhr und Mitternacht 8
bei der Gltigkeit der internationalen Garantie. 1. Halten Sie den Korrekturknopf (C0) gedrckt, um die
Zeiger (A, B) vorzustellen. 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2.

2. Lassen Sie einige Minuten vor der gewnschten Uhrzeit 2. D r e h e n S i e d i e K r o n e s o , d a s s d a s D a t u m ( E )


Anmerkung: Seit 2011 sind alle in Uhren von Baume&Mercier
los. chronologisch bis zum gewnschten Datum vorgestellt
eingesetzten Batterien ohne Quecksilber.
wird.
3. Drcken Sie wiederholt auf den Korrekturknopf, um den
DIE GENAUIGKEIT DER QUARZUHREN Minutenzeiger Schritt fr Schritt bis zur gewnschten 3. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1).


Quarzuhren sind dank ihrer hohen Schwingungsfrequenz Uhrzeit vorzustellen. Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das
(32 kHz) uerst genau. Ihre Abweichung (Vorgehen oder Datum am Monatsende manuell zu ndern.
Nachgehen) liegt bei ungefhr einer Minute pro Jahr.


62| |63
DATUMSNDERUNG DURCH - kurzes Drcken (weniger als 1 Sekunde) des Korrektors (C5): CHRONOGRAPHEN: EINFACHE FUNKTION 30 3. Bettigen Sie den Drcker P2, um die abgelaufene
minutenweises Vorrcken, Zeit einzuholen.
SCHNELLKORREKTUR BER DEN P1: Drcker fr Start/Stopp. Durch einmaliges Drcken
STUNDENZEIGER 30 - lngeres Drcken (1 bis 2 Sekunden) des Korrektors (C5): wird der Chronograph eingeschaltet (Sekunden F, Die Schritte 2) und 3) knnen Sie so oft durchfhren, wie Sie
1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2. stundenweises Vorrcken, Minuten G, Zehntelsekunde J). Durch zweites Drcken Zwischenzeiten messen wollen.

Deutsch
wird er angehalten.
2. Drehen Sie die Krone entweder in die eine oder andere - langes Drcken (mehr als 2 Sekunden) des Korrektors (C5): 4. Bettigen Sie den Drcker P1, um den Chronographen zu
Richtung, um den Stundenzeiger (A) durch Stundensprung kontinuierliches Vorrcken der Zeitzone, bis der Korrektor P2: Drcker zum Zurckstellen auf null. stoppen und die letzte Zeit abzulesen.
vor- oder zurckzudrehen, bis das gewnschte Datum losgelassen wird. Um mehrere Zeiten nacheinander ohne Intervalle zu messen, 5. Bettigen Sie den Drcker P2, um auf null zurckzustellen.
angezeigt wird (E). Anmerkung : Wenn der Korrektor 10 Sekunden lang nicht bettigen Sie den Drcker P1 mehrmals nacheinander wie folgt:
3. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1). bettigt wird, schaltet der Einstellungsmodus aus. 1. Start. CHRONOGRAPH: INITIALISIERUNG
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das 2. Stopp und Ablesen. DER ZHLER 30
Datum am Monatsende manuell zu ndern. EINSTELLEN DER MONDPHASE 8
Wenn die Zhler nicht korrekt auf null eingestellt sind,
Die Mondphaseneinstellung auf dieser Uhr verfgt ber keine 3. Start.
nehmen Sie die Einstellung bitte in folgender Reihenfolge vor:
Anmerkung: Wenn sich das Datum ndert, sobald der Schnellkorrektur, sie wird daher mit Hilfe der Zeiteinstellung 4. Stopp und Ablesen.
Stundenzeiger die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
vorgenommen. Die Vorgnge knnen Sie so oft durchfhren, wie Sie Zeiten
sich das Datum nicht ndert, ist es Mittag. 2. Bettigen Sie den Drcker P2, um den Minutenzhler (G)
1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3. nacheinander messen wollen.
auf null zu stellen.
EINSTELLEN DER ZEITZONE BER DEN 2. Drehen Sie die Krone so, dass Sie die Zeiger (A, B) im 5. Bettigen Sie den Drcker P2, um auf null zurckzustellen.
3. Ziehen Sie die Krone auf Position 3.
Uhrzeigersinn vordrehen. Dadurch drehen Sie auch die
KORREKTOR 13 4. Bettigen Sie den Drcker P1, um den zentralen Sekun-
Achtung, es ist absolut unabdingbar:
Scheibe mit der Mondphase (I) sprunghaft (ein Sprung pro CHRONOGRAPHEN: ZUSATZFUNKTION
Tag). denzeiger des Chronographen (F) auf null zu stellen.
- zur Bedienung des Korrekturknopfes das kleine Werkzeug aus ZWISCHENZEIT 30
dem Etui zu benutzen. Drcken Sie mit ausreichendem Druck 3. Drehen Sie die Krone so weiter, dass Sie die Scheibe mit der So kann man Zwischenzeiten mit Zwischenzeitzhler messen. 5. Bettigen Sie den Drcker P2, um den Zehntelsekunden-
bis zum Klick, Mondphase sprunghaft drehen, bis der Vollmond mitten im zhler (J) auf null zu stellen.
1. Bettigen Sie den Drcker P1, um den Chronographen in
Fensterchen erscheint. 6. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1).
- vor dem Einstellen der Zeitzone den Einstellungsmodus zu Gang zu setzen.
aktivieren. 4. Drehen Sie die Krone so weiter, dass Sie so viele Sprnge
2. Bettigen Sie den Drcker P2, um die Zwischenzeit
ausfhren, wie Tage seit dem letzten Vollmond vergangen
1. Aktivieren Sie den Modus Einstellen der Zeitzone, indem Sie abzulesen.
sind (schlagen Sie in einem Kalender nach).
mindestens 2 Sekunden lang auf den Korrekturknopf (C5)


drcken, bis der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone (D) um 5. Drcken Sie die Krone zurck (Position 1).
eine Minute vorrckt. Die Vollmonddaten zur Einstellung Ihrer Uhr knnen Sie
2. Stellen Sie den Stundenzeiger und den Minutenzeiger der unserer Homepage www.baume-et-mercier.de auf der Seite
zweiten Zeitzone (D) wie folgt auf die gewnschte Uhrzeit: Ihres Modells entnehmen.


64| |65
IV. EMPFEHLUNGEN UND PFLEGE Eine Uhr ist dank ihrer Dichtungen verschlossen. Da diese In diesem Fall muss sie bei einem von Baume&Mercier
Dichtungen verschiedenen Einflssen (Kosmetika, Schwei, autorisierten Fachhndler oder Kundenservicezentrum
F r d a s D e sig n u nd d ie H er s tel lu ng I h rer U h r von Jeder Eingriff, der nicht von einem Kundenservicezentrum Temperaturnderungen) ausgesetzt sind, kann die Dichtigkeit entmagnetisiert werden.
Baume&Mercier wurde besondere Sorgfalt angewandt. Sie oder einem autorisierten Einzelhndler von Baume&Mercier der Uhr im Laufe der Zeit nachlassen. Daher empfehlen wir

Deutsch
besteht aus zahlreichen sehr empfindlichen Bestandteilen, durchgefhrt wird, ist von der Garantie durch Baume&Mercier eine Dichtigkeitsberprfung Ihrer Uhr alle 12 bis 24 Monate. DIE ALLGEMEINE PFLEGE
daher bitten wir Sie, sie gut zu pflegen, falsche Bedienung ausgeschlossen. Ebenso werden Uhren von der Garantie Wichtig: Falls die Uhr untergetaucht wird, ziehen Sie nicht Das Gehuse und Metallarmband
zu vermeiden und sie vor Sten und starken Temperatur- ausgeschlossen, die nicht mit Originalbestandteilen von an der Krone, bettigen Sie keine Drcker fr eine Datums- Zum Erhalt des Glanzes Ihrer Uhr und des Metallarmbands
schwankungen zu schtzen. Baume&Mercier ausgestattet sind. respektive Uhrzeitnderung oder weitere Korrekturen, da empfehlen wir, sie sanft mit einer weichen Brste (z.B. Zahnbrste)
sonst Wasser in das Gehuse eindringen kann. und lauwarmem Seifenwasser abzubrsten. Danach splen Sie Ihre
Ferner ist eine Uhr einer der wenigen Gegenstnde, die Auerdem empfehlen wir Ihnen, bei Erhalt Ihrer Uhr die
Uhr vorsichtig mit destilliertem Wasser ab und trocknen Sie sie mit
24 Stunden rund um die Uhr ohne Unterbrechung funktionieren. Bedienungsanleitung und die nachfolgenden Pflegehinweise Wenn Sie die Bildung von Kondensat in Ihrer Uhr feststellen,
einem weichen Tuch. Der gleiche Vorgang wird nach einem Bad im
Fr optimale Zuverlssigkeit und lange Lebensdauer empfehlen zu lesen. muss sie schnell an ein Kundenservicezentrum oder einen
Meer oder einem Schwimmbadbesuch empfohlen.
wir, sie alle 3 bis 5 Jahre warten zu lassen. autorisierten Fachhndler von Baume&Mercier bergeben
DIE PFLEGE DER MECHANISCHEN UHR werden. Stellen Sie vor jeder Reinigung sicher, dass sich die Krone Ihrer
VON BAUME&MERCIER AUTORISIERTE Falls Sie Ihre mechanische Uhr mehrere Monate nicht Uhr in der richtigen Position befindet (je nach Modell gedrckt
MAGNETFELDER oder geschraubt).
KUNDENSERVICEZENTREN tragen, empfehlen wir Ihnen, sie regelmig aufzuziehen,
Fr Uhren von Baume&Mercier gibt es ein weltweites damit sich die le nicht verhrten und somit die Funktion Unser Um feld u nterl ieg t i m mer meh r Str u ngen m it Das Lederarmband
Ku ndenser vicenetz gem den hchsten tech nischen des Uhrwerks beeintrchtigen. magnetischer Ursache. Diese Strungen knnen sich auf die Die Haltbarkeit eines Lederarmbands hngt von den Umstnden
Qualittsanforderungen der Schweizer Uhrenherstellung. Funktion Ihrer Uhr auswirken, gleich ob es sich um eine und der Hufigkeit des Tragens ab.

Nur von Baume&Mercier nach strenger Prfung autorisierte DIE WASSERDICHTIGKEIT mechanische Uhr oder eine Quarzuhr handelt. Um es so lange wie mglich in gutem Zustand zu erhalten,
Einzelhndler und Kundenservicezentren drfen Eingriffe an Die Uhren von Baume&Mercier sind bis mindestens 3 Bar Eine Quarzuhr kann gestrt werden, wenn sie in ein starkes empfehlen wir, den Kontakt mit Wasser, Feuchtigkeit,
Ihrer Uhr vornehmen. wasserdicht. Wenn die Dichtigkeit ber 3 Bar liegt, ist die Magnetfeld kommt, allerdings fhrt sie ihre normale fetthaltigen Stoffen, Kosmetikprodukten sowie lngere
entsprechende Zahl auf dem Gehuseboden eingraviert. Funktion wieder aus, sobald sie es wieder verlsst. Diese Sonneneinstrahlung zu vermeiden.
Dank regelmiger Fortbildung durch die Marke stellen
Die Dichtigkeit einer Uhr schtzt das Uhrwerk vor Staub, Strung dauert so lange an, wie sich Ihre Uhr innerhalb des Das Kautschukarmband
sie eine einwandfreie Servicequalitt sicher. Besondere
Feuchtigkeit und mindestens Spritzwasser. Somit ist Ihre Magnetfeldes befindet. Die Haltbarkeit eines Kautschukarmbands hngt von den
Werkzeuge, die speziell fr die Reparatur der Uhren von
Baume&Mercier entwickelt wurden, werden eingesetzt Uhr in allen blichen Alltagssituationen wasserdicht, sei es im Eine mechanische Uhr reagiert auch empfindlich auf starke ueren Einflssen und der Hufigkeit des Tragens ab.
und gebrauchte Bestandteile werden durch Originalteile Regen, unter der Dusche oder beim Schwimmen. Sie sollten Ihre Magnetfelder. Die induzierte Strung kann in bestimmten Um es so lange wie mglich in gutem Zustand zu erhalten,
sicher ausgetauscht. Zudem werden zahlreiche Tests durch Uhr jedoch nicht Hochdruck-Wasserstrahlen aussetzen (wie Fllen die Teile aus Stahl im U hrwerk magnetisieren, empfehlen wir, den Kontakt mit fet thaltigen Stoffen,


den Einsatz moderner und zuverlssiger Kontrollmittel beispielsweise bei Gerten zur Autoreinigung oder im Garten) und insbesondere die Spiralfeder. Bestimmte Teile knnen sich Kosmetikprodukten sowie lngere Sonneneinstrahlung
durchgefhrt. sie vor Sten schtzen, wie sie bei intensiven Wassersportarten gegenseitig anziehen, und die Uhr knnte schneller gehen oder jede andere Hitzequelle zu vermeiden. Sie knnen Ihr
(Jetski o..) vorkommen knnen. oder stehen bleiben. Kautschukarmband mit Seifenwasser reinigen.


66| |67
Anmerkung: Wir empfehlen Ihnen, den Austausch Ihres Chemische Produkte V. INTERNATIONALE GARANTIE
Metall-, L eder- oder Kautschukarmbands von einem Ve r m e i d e n S i e j e g l i c h e n d i r e k t e n K o n t a k t m i t
Fachhndler von Baume&Mercier durchfhren zu lassen. Lsungsmitteln, Reinigern, Parfums und kosmetischen Die B edingu ngen der (internationalen) G arantie von Baume&Mercier autorisierte Geschfte, Fachhndler
Er wird Ihnen ausschlielich Bnder anbieten, die fr Ihre Produ kten, d ie das A rmba nd , das G ehuse oder d ie Baume&Mercier gelten fr gekaufte oder zur Reparatur oder Kundenservicezentren bergeben bzw. senden. Die

Deutsch
Uhr vorgesehen sind. Dichtungen schdigen knnten. vorgelegte Uhren in jedem Land. Transportkosten und insbesondere die Kosten fr den
Perlmutt Leistungen und Dauer der (internationalen) Versand, die Versicherung und die Verpackung, gehen
Baume&Mercier empfiehlt, Perlmutt vorsichtig mit einem Garantie von Baume&Mercier zu Ihren Lasten. Wir empfehlen Ihnen, ein anerkanntes
weichen, trockenen Tuch oder klarem Wasser zu reinigen. B ei Desig n u nd Herstellu ng I h rer U h r w u rde gem Transportunternehmen, das ber eine Lieferversicherung
Lassen Sie die Uhr vollstndig trocknen, bevor Sie sie den strengen Qualittskriterien von Baume&Mercier verfgt, mit dem Transport Ihrer Uhr zu beauftragen.
aufrumen. Perlmutt sollte mglichst nicht mit Parfum besondere Sorgfalt angewandt. Nichtsdestoweniger gewhrt U m e i n e d u r c h d i e (i n t e r n a t i o n a l e) G a r a n t i e v o n
oder Krperlotion in Berhrung kommen, da sonst sein Baume&Mercier fr diese Uhr eine (internationale) Garantie Baume&Mercier abgedeckte Serviceleistung in Anspruch
schillernder Effekt beeintrchtigt werden knnte. Wir fr Fabrikations- und Materialfehler. Im Garantiefall nehmen zu knnen, muss die Uhr mit dem Original der
empfehlen Ihnen daher, nach dem Auftragen von Parfum knnen Sie sich weltweit an Geschfte, Fachhndler oder Garantiekarte eingereicht werden, die beim Kauf der Uhr
oder Krperlotion immer ca. 10 Minuten zu warten, bevor Kundenservicezentren wenden, die von Baume&Mercier ausgestellt wurde. Die Garantiekarte muss ordnungsgem
Sie die Uhr anlegen. Schtzen Sie Ihre mit Perlmutt verzierte autorisiert (siehe unten im Abschnitt Baume&Mercier ausgefllt und datiert sowie mit dem Stempel und der
Uhr optimal, indem Sie sie in einem Tschchen aus weicher A n spre c hp a r t ne r) u nd a l lei ne b e re c ht ig t si nd , i m Unterschrift eines von Baume&Mercier autorisierten
Baumwolle aufbewahren. Rahmen der vorliegenden (internationalen) Garantie von G eschf ts oder Fach hndlers versehen sein. Nu r
Baume&Mercier Arbeiten an Ihrer Uhr vorzunehmen. autorisierte Geschfte und Fachhndler sind berechtigt, die
Baume&Mercier gewhrt auf seine Produkte ab Kaufdatum Garantiekarten auszufllen.
eine 2-jhrige Garantie fr Fabrikations- und Materialfehler Ausschlsse der (internationalen) Garantie von
(Garantiezeit). Wird das Produkt whrend der Garantiezeit Baume&Mercier
eingereicht, bernimmt Baume&Mercier kostenlos und Die (internationale) Garantie von Baume&Mercier gilt nicht
innerhalb eines angemessenen Zeitraums die Reparatur bzw. fr:
den Austausch defekter Teile. Gegebenenfalls entstehende a. Mngel oder Schden, die auf einen Verlust, einen
Versandkosten sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Diebstahl, einen Brand oder jegliche andere nicht von
Nach Ablauf der Garantiezeit werden jegliche Reparaturen uns zu verantwortende Ursache zurckzufhren sind;
in Rechnung gestellt.
b. Mngel oder Schden, die durch missbruchliche Nutzung


Inanspruchnahme von Serviceleistungen oder Nachlssigkeit oder einen Unfall entstanden sind;
S er v ic elei st u ngen kn nen Sie i n A n spr uch neh men ,
indem Sie Ihre Uhr, wie nachfolgend beschrieben, an von


68| |69
M n g e l o d e r S c h d e n au s f o l g e n d e n U r s a c h e n :
c. Baume&Mercier Ansprechpartner VI. EMPFEHLUNGEN
unsachgemer Gebrauch (Ste, Schlge, Verformung, Ausschlielich von Baume&Mercier autorisierte Geschfte,
Beschdigung des Gehuses oder des Glases usw.), Fachhndler und Kundenservicezentren sind berechtigt, Falls Sie Fragen haben, knnen Sie unsere autorisierten
Ve r n d e r u n g e n , H a n d h a b u n g , Z e r l e g u n g o d e r Arbeiten auszufhren, die durch die vorliegende (internationale) Fachhndler in Ihrem Land (Liste auf unserer Internetseite

Deutsch
Reparaturen durch Personen, die nicht zu den von Garantie von Baume&Mercier abgedeckt sind. Weitere www.baume-et-mercier.de verfgbar) oder uns direkt ber
Baume&Mercier autorisierten Geschften, Fachhndlern Informationen sowie eine vollstndige Liste aller von unsere Internetseite mit dem folgenden Adressformular
oder Kundenservicezentren gehren, Gebrauch von Teilen, Baume&Mercier autorisierten Geschfte, Fachhndler und kontaktieren: www.baume-et-mercier.de/contact
die nicht von Baume&Mercier empfohlen sind; Kundenservicezentren finden Sie auf unserer Homepage
d. Mngel oder Schden durch bliche Abnutzung oder www.baume-et-mercier.de. Sie knnen sich natrlich auch
Alterung; an das Geschft bzw. den Fachhndler wenden, die auf Ihrer
Garantiekarte angegeben sind, bzw. in Ihren Kaufunterlagen
e. bliche Abnutzung oder Alterung von nichtmetallischen nachschlagen.
Armbndern (Leder, Kautschuk, synthetisches Polymer usw.);
Sonstige gesetzliche Gewhrleistungen je nach
f. U hren, auf denen die Seriennummer oder jegliches Staat
andere Identifizierungsmerkmal ausgelscht, ersetzt oder Die (internationale) Garantie von Baume&Mercier stattet Sie
gendert wurde; mit spezifischen Rechten aus, zu denen je nach Staat (in den
g. Standardmige Wartung und Reinigung. Vereinigten Staaten) bzw. je nach Land, Provinz oder Territorium
weitere Rechte hinzukommen knnen.



70| |71
INDICE

I. PRINCIPALI FUNZIONI E COMPLICAZIONI 75

II. OROLOGI MECCANICI 77


A. INFORMAZIONI GENERALI 77
B. ISTRUZIONI PER LUSO 77

Italiano
III. OROLOGI AL QUARZO 85
A. INFORMAZIONI GENERALI 85
B. ISTRUZIONI PER LUSO 86

IV. RACCOMANDAZIONI E MANUTENZIONE 90

V. GARANZIA INTERNAZIONALE 93

VI. INFORMAZIONI 95

72| |73
I. PRINCIPALI FUNZIONI E COMPLICAZIONI

RISERVA DI CARICA TACHIMETRO


Lindicatore di carica costituito da una lancetta, che indica Scala che consente di misurare la velocit media in km/h
Gentile cliente, il tempo rimanente prima dellarresto dellorologio (a carica partendo dal tempo impiegato per percorrere 1000 m.
automatica o manuale). Esempio: per misurare la velocit media in automobile
la Maison Baume & Mercier la ringrazia per aver scelto un orologio della nostra collezione. Ha acquistato un segnatempo
che unisce estetica raffinata e prestazioni tecniche. Questo orologio dalla bellazza intramontabile sar per sempre testimone sufficiente azionare il cronografo allaltezza di una pietra

Italiano
del momento prezioso ed emozionante che lei ha voluto celebrare con questo acquisto. SECONDO FUSO ORARIO miliare e fermarlo 1 km dopo (alla pietra miliare successiva):
Un orologio dotato di un secondo fuso orario indica una la lancetta dei secondi indicher, sulla scala tachimetrica
Baume & Mercier, due nomi che evocano una storia orologiera e una maestria artigianale straordinariamente longeve, seconda ora, leggibile attraverso una lancetta centrale o del quadrante, la velocit media in km/h per il chilometro
forgiate nel rispetto della grande tradizione delle pi importanti Maison di orologeria svizzere. Sin dal 1830, di generazione in una lancetta collocata in un contatore graduato da 1 a 24. percorso.
generazione, il sogno familiare divenuto realt e gli orologi Baume & Mercier continuano a esprimere lideale di perfezione
Normalmente, la lancetta dellora principale regolata
ricercato dai fondatori dellazienda. Il motto della Maison non lascia spazio a compromessi: accettare solo la perfezione,
sullora locale del luogo in cui ci si trova, mentre lora del TELEMETRO
produrre soltanto orologi della pi alta qualit.
secondo fuso orario consente di indicare per esempio lora Scala che consente di misurare la distanza che separa
Per questo le consigliamo di leggere con molta attenzione il presente manuale, dove trover tutte le informazioni necessarie del luogo di residenza abituale. losservatore da un fenomeno prima visivo, poi sonoro,
per godere pienamente del suo orologio:istruzioni per una regolazione di precisione del suo modello, consigli di manutenzione basandosi sulla velocit del suono (343 m/s).
e condizioni della Garanzia internazionale Baume & Mercier. Inoltre, pu consultare il nostro sito web per maggiori CRONOGRAFO Esempio: per sapere a che distanza sta scoppiando un
informazioni, che trover nella sezione Servizio clienti allindirizzo http://www.baume-et-mercier.com/en/customerservice.html. Orologio che consente di misurare un intervallo di tempo. temporale, sufficiente attivare il cronografo alla vista del
Un cronografo dotato generalmente di una lancetta centrale lampo e arrestarlo quando si sente il tuono.
La nostra fama internazionale si fonda da sempre sui valori di autenticit, vicinanza ed emozione, che ci stanno a cuore dei secondi, di un contatore dei minuti e di un contatore
quanto la soddisfazione che lei prover nellindossare questo orologio per molti anni a venire. Guardando il quadrante dellorologio, la lancetta dei secondi
delle ore.
indicher, sulla scala telemetrica, la distanza dal luogo in cui
si prodotto il lampo.
FLYBACK
Maison Baume & Mercier In un cronografo Flyback, la funzione Flyback (letteralmente
FASI LUNARI
ritorno in volo) consente di azzerare istantaneamente la
Gli orologi con fasi lunari riproducono sul quadrante i cicli
lancetta del cronografo azionando un solo pulsante invece
lunari (primo quarto, plenilunio). Le fasi lunari sono
di tre.
indicate generalmente da un disco mobile che compie una
rotazione in un mese lunare (29 giorni e mezzo).

74| |75

CALENDARIO ANNUALE WORLDTIMER II. OROLOGI MECCANICI
Meccanismo del movimento che distingue automaticamente Gli orologi Worldtimer, detti anche Ore del mondo o
i mesi di 30 e 31 giorni, senza necessit di regolazione Ora universale, indicano, oltre allora locale, lora sui
manuale della data. necessaria ununica regolazione una 24 fusi orari del globo attraverso un disco 24 ore da regolare A. INFORMAZIONI GENERALI B. ISTRUZIONI PER LUSO
volta lanno alla fine del mese di febbraio. in base alle 24 citt indicate sul quadrante, in modo da
identificare i 24 fusi orari nei quali si trovano le citt. Nelle presenti istruzioni per luso trover spiegazione
PRECISIONE DEGLI OROLOGI di tutte le funzioni presenti sui diversi modelli di orologi
CALENDARIO COMPLETO quindi possibile conoscere in ogni momento lora di Un movimento meccanico a carica manuale o automatica Baume&Mercier.
Il termine calendario completo utilizzato per descrivere un 24 grandi citt (che rappresentano ognuna un fuso orario

Italiano
un complesso insieme di ruotismi, parti mobili e componenti
orologio che indica: diverso) pur visualizzando lora della citt di residenza o Per regolare lorologio, basta individuarne il pittogramma XX ,
talvolta dello spessore di un capello. La precisione di un
di viaggio. fare riferimento al disegno corrispondente sul risvolto della
la data (regolazione manuale della data in tutti i mesi con tale meccanismo determinata dal bilanciere a spirale, il
copertina, quindi seguire le indicazioni relative alle funzioni
meno di 31 giorni); cuore pulsante dellorologio, che ne regola il funzionamento
del Suo modello.
QUADRANTE RETROGRADO scandendo il tempo con le sue oscillazioni. La frequenza
il giorno della settimana; Orologi con corona avvitata: possibile che il Suo orologio
Un quad ra nte considerato ret rog rado qua ndo u na delle oscillazioni varia, a seconda del modello, da 3 a 4 Hz.
Il mese dellanno. delle lancet te (la lancet ta della funzione retrograda) Nonostante le possibili precauzioni messe in atto durante Baume&Mercier sia dotato di una corona avvitata. In tal
ritorna al punto di partenza dopo aver percorso la scala lassemblaggio del movimento e dellorologio, la precisione caso, prima di eventuali correzioni di data o di ora o prima
CALENDARIO PERPETUO corrispondente. del segnatempo sar sempre inferiore a quella di un orologio della carica, necessario sbloccare la corona ruotandola in
Il calendario perpetuo una complicazione orologiera che al quarzo, che oscilla a 32.000 Hz. Possono intervenire senso antiorario.
prende in considerazione gli anni bisestili e garantisce la inoltre variazioni di funzionamento provocate da diversi Dopo aver effettuato loperazione desiderata, premere
correzione automatica della data a prescindere dal numero fattori, come gli urti, linvecchiamento dei lubrificanti nel leggermente la corona ruotandola delicatamente in senso
di giorni del mese (28, 29, 30 o 31). corso del tempo, i consistenti sbalzi di temperatura, i campi orario e riavvitarla fino ad incontrare resistenza. Se la
magnetici, lo stile di vita di chi indossa lorologio. corona non riavvitata correttamente, limpermeabilit
opportuno ricordare che necessario apportare una
correzione per secolo, perch gli anni secolari non sono Indicativamente, in base al modello, si pu notare una dellorologio potrebbe essere compromessa.
bisestili. Un modello attuale con calendario perpetuo dovr variazione di 1-2 minuti la settimana.
eventualmente essere regolato soltanto nel 2100. CARICA
In genere, questa complicazione associata anche alle Orologio meccanico a carica manuale
complicazioni Calendario completo e Fasi lunari. Attenzione: non superare il punto di bloccaggio per non
danneggiare il movimento.
Corona in Posizione 1: ruotarla in senso orario.
La carica terminata quando la corona bloccata.

76| |77
La riserva di carica di un orologio meccanico varia, a REGOLAZIONE DELLORA SENZA Cambio rapido della data con corona SECONDO FUSO ORARIO
seconda del modello, tra circa 40 e 90 ore 5 6 . Si consiglia
CALENDARIO 3 6 10 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29 Regolazione con la corona 9 24
di caricarlo una volta al giorno, se ha una riserva di carica 1. Estrarre la corona in Posizione 2. 1. Estrarre la corona in Posizione 2.
1. Estrarre la corona in Posizione 2.
inferiore alle 48 ore. 2. Ruotarla in modo da far avanzare cronologicamente la
2. Ruotarla in senso orario o antiorario per posizionare le 2. Ruotarla corona in senso orario per impostare la lancetta
Orologio meccanico a carica automatica lancette (A, B) sullora desiderata. data (E) fino alla data desiderata. del secondo fuso orario (D) sullora desiderata.
Un orologio dotato di movimento meccanico a carica
3. Riportare la corona in Posizione 1. 3. Riportare la corona in Posizione 1. Attenzione: Per la regolazione mediante pulsante correttore,
automatica si ricarica automaticamente con i movimenti
Nei mesi con meno di 31 giorni, necessario cambiare la non effet tuare correzioni immediatamente dopo aver
del polso.
regolato lora del segnatempo in senso antiorario, in quanto
REGOLAZIONE DELLORA CON data manualmente alla fine del mese.

Italiano
Il bracciale deve quindi aderire bene al polso. Un bracciale lorologio potrebbe risultarne danneggiato. In tal caso,
troppo largo pu causare una perdita di autonomia. Per CALENDARIO 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 Cambio rapido della data con correttore 28
attendere circa 30 minuti prima di impostare il secondo
una carica ottimale, si consiglia di portare lorologio 26 28 29 Se lorologio dotato di correttore, premere il pulsante del
fuso orario.
quotidianamente. correttore (C1) con pressioni successive, in modo da far
1. Estrarre la corona al massimo in Posizione 2 o 3, a seconda
avanzare la data (E) fino alla data desiderata. Per effettuare Regolazione con il correttore 14
Se lorologio non stato portato per pi di 40 ore, del modello. Se lorologio dotato di una lancetta dei Se lorologio dotato di correttore, premere il pulsante del
il cambio data utilizzare lo strumento in dotazione.
necessario caricarlo manualmente ruotando la corona in secondi (C), questultima si bloccher. correttore (C1) con pressioni successive, in modo da far
Posizione 1 in senso orario di 20-30 giri. Nei mesi con meno di 31 giorni, necessario cambiare la
2. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette (A, avanzare la lancetta del contatore del secondo fuso orario
data manualmente alla fine del mese.
Dopo averlo portato per diverse ore, a seconda delle attivit B) in senso orario e posizionarle sullora desiderata. (D) e posizionarla sullora del fuso orario desiderato. Per
svolte, lorologio raggiunger una carica massima. effet tuare la regolazione del fuso orario utilizzare lo
N.B.: quando le lancette passano le ore 12 , se la data
CAMBIO RAPIDO DEL GIORNO 26 strumento in dotazione.
Quando completamente carico, lorologio possiede cambia significa che mezzanotte; se la data non cambia,
At t e n z i o n e: p er non d a n ne g g i a re i l mov i m e nto ,
unautonomia di circa: mezzogiorno.
fondamentale non procedere al cambio rapido della giornata
3. Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.),
DATA RETROGRADA 15
40 ore 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 22 29 tra le ore 20.00 e le 2.00 del mattino, poich in questo lasso
Per regolare lorologio, si consiglia di seguire le operazioni
riportare la corona in Posizione 1. di tempo i pignoni si riposizionano per il cambio automatico
48 ore 21 23 24 25 26 27 28 nel seguente ordine.
del giorno.
65 ore 20 Regolazione del giorno della settimana
CAMBIO RAPIDO DELLA DATA 1. Estrarre la corona in Posizione 2.
1. Estrarre la corona in Posizione 3.
At t e n z i o n e: p er non d a n ne g g i a re i l mov i m ento,
RISERVA DI CARICA 10 11 14 15 fondamentale non procedere al cambio rapido della data
2. Ruotarla in modo da far avanzare cronologicamente il
2. Ruotarla in senso orario o antiorario in modo che la
Per i modelli con indicatore di riserva di carica, la lancetta (L) giorno (K) fino al giorno desiderato.
tra le ore 20.00 e le 2.00 del mattino, poich in questo lasso lancetta del giorno (K) indichi il giorno precedente quello
indica, su una scala che pu variare in base al modello, il di tempo i pignoni si riposizionano per il cambio automatico 3. Riportare la corona in Posizione 1. desiderato.
tempo rimanente prima dellarresto dellorologio. Quando della data. 3. Posizionare le lancette (A, B) sulle 2.00 del mattino.
il meccanismo completamente carico, lindicatore si trova
sulla posizione massima.

78| |79
Regolazione della data 3. Posizionare la lancetta dei minuti (B) sui minuti desiderati. Regolazione della lancetta delle ore in funzione Correzione rapida del mese e della data
4. Riportare la corona in Posizione 2. 4. Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.), del luogo in cui ci si trova (ora locale) 1. Estrarre la corona in Posizione 2.
5. Ruotarla in modo da far avanzare cronologicamente la ripor tare la corona in Posizione 1: la lancet ta dei In caso di viaggio con cambio di fuso orario, necessaria una
regolazione della lancetta delle ore. 2. Ruotarla in modo da far avanzare cronologicamente
data (E) un giorno prima di quella desiderata. secondi riparte. la data (E) e il mese (M) fino al mese desiderato e poi fino
Regolazione dellora 5. Estrarre la corona in Posizione 2. 1. Estrarre la corona in Posizione 2. alla data desiderata.
6. Estrarre la corona in Posizione 3. 6. Ruot a rla i n modo d a fa r ava n z a re o re t ro c edere 2. Ruotarla in modo da far avanzare o retrocedere la 3 Riportare la corona in Posizione 1.
7. Ruotarla in modo da far avanzare le lancette (A, B) in la la ncet ta delle ore (A) con scat ti d i u nora f i no lancetta delle ore (A) con scatti di unora e posizionarla
sullora desiderata. N.B.: il calendario annuale del Suo orologio tiene conto dei
senso orario. allindicazione della data desiderata (E).

Italiano
mesi di 30 giorni e il mese di febbraio equiparato a un
8. Continuare a ruotare la corona finch il giorno della N.B.: quando la lancetta delle ore (A) passa le ore 12, se 3. Riportare la corona in Posizione 1. mese di 30 giorni. Alla fine del mese di febbraio, quindi,
settimana (K), la data (E) e lora (A, B) non saranno la data cambia significa che mezzanotte; se la data non necessario procedere a una correzione manuale mediante
posizionati come desiderato. cambia, mezzogiorno. CALENDARIO ANNUALE 17 la correzione rapida della data.
At t e n z i o n e: p er non d a n ne g g i a re i l mov i m e nto ,
9. Riportare la corona in Posizione 1. 7. Posizionare la lancetta delle ore (A) sullora della citt
fondamentale non procedere al cambio rapido della data tra CALENDARIO COMPLETO
Nei mesi con meno di 31 giorni, necessario cambiare la in cui ci si trova (ora locale).
le ore 20.00 e le 2.00 del mattino, poich in questo lasso di
data manualmente alla fine del mese. 8. Riportare la corona in Posizione 1. tempo i pignoni si riposizionano per il cambio automatico
CON FASI LUNARI 18
Attenzione: per non rischiare di bloccare i correttori e di
Cambio data della data.
danneggiare il movimento, fondamentale non procedere ad
WORLDTIMER 16 Nei mesi con meno di 31 giorni, necessario cambiare la Per regolare lorologio, accertarsi che la carica sia completa alcuna regolazione (giorno, data, mese e fase lunare) tra le
Per regolare lorologio, accertarsi che la carica sia completa data manualmente alla fine del mese. e seguire le operazioni nel seguente ordine: ore 15.00 e l1.00 del mattino.
e seguire le operazioni nel seguente ordine.
1. Estrarre la corona in Posizione 2. Regolazione dellora Per agire sui correttori, utilizzare lo strumento in dotazione.
Regolazione del disco dei 24 fusi orari, dellora 2. Ruotarla in senso orario o antiorario in modo da far 1. Estrarre la corona in Posizione 3; la lancetta dei secondi Per regolare lorologio, accertarsi che la carica sia completa
locale e della data avanzare o retrocedere la lancetta delle ore (A) con (C) si bloccher. e seguire le operazioni nel seguente ordine.
1. Estrarre la corona in Posizione 3; la lancetta dei secondi
scatti di unora fino allindicazione della data desiderata 2. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette (A,
(C) si bloccher. Operazione iniziale prima della regolazione
(E). B) in senso orario e posizionarle sullora desiderata. 1. Estrarre la corona in Posizione 2; la lancetta dei secondi
2. Ruotare la corona in senso orario o antiorario in modo
N.B.: quando la lancetta delle ore (A) passa le ore 12, se N.B.: quando le lancette passano le ore 12 , se la data (C) si bloccher.
da far ruotare le lancette (A, B) e il disco dei 24 fusi
la data cambia significa che mezzanotte; se la data non cambia significa che mezzanotte; se la data non cambia,
orari (O). Regolare lora indicata sul disco in base alla 2. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette
cambia, mezzogiorno. mezzogiorno.
citt locale di riferimento (esempio: se sono le 14 a (A, B) in senso orario finch non cambiano la data (E)
Londra, posizionare il numero 14 in concomitanza con 3. Posizionare la lancetta delle ore (A) sullora locale. 3. Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.), e il giorno (K) (lorologio indica mezzanotte).
Londra). 4. Riportare la corona in Posizione 1. riportare la corona in Posizione 1. 3. Continuare a ruotare la corona per posizionare le lancette
sulle 3.00 del mattino.

80| |81
Regolazione della fase lunare CALENDARIO PERPETUO 19 Regolazione del mese e dellanno nel ciclo degli P2: Pulsante reset. Dopo aver arrestato il cronografo
4. Premere il correttore (C4) finch non appare il plenilunio Attenzione: per non rischiare di bloccare i correttori o di anni bisestili premendo il pulsante P1, premere il pulsante P2 per
al centro della finestrella delle fasi lunari (I). danneggiare il movimento, fondamentale non procedere 7. Premere il correttore (C2), fino a quando non vengono azzerare i contatori.
5. Premere quindi il correttore (C4) tante volte quanti sono ad alcuna regolazione (giorno, data, mese e fase lunare) fra indicati il mese (M) e la posizione dellanno (Y) desiderati. Per misurare diversi tempi successivi, senza gli intervalli,
i giorni trascorsi dallultimo plenilunio (consultare un le ore 20.00 e l1.00 del mattino. N.B.: la posizione 4 corrisponde agli anni bisestili, che si premere il pulsante P1 con pressioni successive, come
calendario). Per manipolare i correttori, utilizzare il piccolo strumento verificano ogni 4 anni. Pertanto, dato che il 2016 stato un indicato di seguito:
Per sapere quali sono le date di luna piena e regolare lorologio, apposito che si trova nella custodia. Per regolare lorologio, anno bisestile, la lancetta Y deve essere posizionata sull1 1. Avvio.
basta visitare il nostro sito Internet www.baume-et-mercier.com, accertarsi che la carica sia completa e seguire le operazioni se si imposta lorologio nel 2017, sul 2 se lo si imposta nel
2. Arresto e lettura.

Italiano
consultando la pagina corrispondente al Suo modello. nel seguente ordine: 2018, sul 3 nel 2019 e sul 4 nel 2020, che il prossimo anno
bisestile. 3. Avvio.
Regolazione della data Operazione iniziale prima della regolazione
6. Premere il correttore (C3) finch la lancetta della data (E) 1. Portare la corona in Posizione 2, fermando cos la lancetta Regolazione della data 4. Arresto e lettura.
non si posiziona sul numero 1. dei secondi (C). 8. Premere il correttore (C3) per fare avanzare la data (E)
Le suddette operazioni possono essere ripetute tante volte
fino alla data desiderata.
Regolazione del mese 2. Ruotare la corona in modo da spostare le lancette (A, B) quanti sono i tempi successivi da misurare.
7. Premere il correttore (C2) in modo da far avanzare il in senso orario fino a quando non cambiano la data (E) e Regolazione del giorno della settimana
5. Premere il pulsante P2 per lazzeramento.
mese (M) fino al mese desiderato. il giorno (K) (lorologio indica allora la mezzanotte). 9. Premere il correttore (C1) per fare avanzare il giorno (K)
fino al giorno desiderato.
Regolazione della data 3. Continuare a ruotare la corona fino a posizionare le CRONOGRAFO FLYBACK 22

8. Premere il correttore (C3) in modo da far avanzare la data lancette in corrispondenza delle 3.00 del mattino. Regolazione dellora 1. Azionare il cronografo premendo il pulsante P1.
10. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette
(E) fino alla data desiderata. Regolazione della fase lunare 2. Per passare direttamente alla sequenza successiva,
(A, B) in senso orario e posizionarle sullora desiderata.
Regolazione del giorno della settimana 4. Premere il correttore (C4) finch non appare il plenilunio premere il pulsante P2: il cronografo si azzerer e
9. Premere il correttore (C1) in modo da far avanzare il al centro della finestrella delle fasi lunari (I). 11. Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.), ripartir istantaneamente per una nuova misurazione.
giorno (K) fino al giorno desiderato. riportare la corona in Posizione 1.
5. Premere in seguito il correttore (C4) tante volte quanti N.B.: possibile utilizzare anche la funzione Cronografo
Regolazione dellora sono i giorni trascorsi dallultima luna piena (consultare standard. In questo caso, fare riferimento al precedente
10. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette un calendario). CRONOGRAFO SEMPLICE paragrafo Cronografo Semplice.
20 21 23 25 26 28 29
(A, B) in senso orario e posizionarle sullora desiderata. Per sapere quali sono le date di luna piena e regolare lorologio,
basta visitare il nostro sito Internet www.baume-et-mercier.com, P1: Pulsante start /stop. Una prima pressione aziona il
11. Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.),
consultando la pagina corrispondente al Suo modello. cronografo (secondi F, minuti G, ore H). Una seconda
riportare la corona in Posizione 1.
pressione lo arresta e una terza lo fa ripartire.
Nei mesi con meno di 31 giorni, necessario cambiare la Regolazione della data
data manualmente alla fine del mese. 6. Premere il correttore (C3) fino a quando la lancetta della
data (E) non si posiziona su 1.

82| |83
CRONOGRAFO CON SECONDO FUSO 4. Portare la corona in Posizione 2. III. OROLOGI AL QUARZO
ORARIO 24 Regolazione della data e del mese
Per lutilizzo della funzione Cronografo, fare riferimento al 5. Ruotare la corona in senso antiorario facendo avanzare
precedente paragrafo Cronografo Semplice. la data (E) fino a quando il mese (M) e la data (E) non A. INFORMAZIONI GENERALI RACCOLTA E SMALTIMENTO DEGLI
saranno nelle posizioni desiderate.
Regolazione del secondo fuso orario
Un orologio al quarzo alimentato da una batteria che
OROLOGI AL QUARZO USATI *
1. Estrarre la corona in Posizione 2. Regolazione della fase lunare Gli orologi al quarzo contengono una batteria e delle
6. Ruotare la corona (sempre in posizione 2) in senso orario, generalmente ha unautonomia compresa tra i 2 e i 6 anni, a
2. Ruotarla in modo da far avanzare la lancetta del secondo parti elettroniche. Durante la manutenzione degli
in modo da far ruotare il disco delle fasi lunari (I) a scatti seconda del modello.
orologi, il Centro Assistenza o il concessionario

Italiano
fuso orario (D) in senso orario e posizionarla sullora
finch non apparir il plenilunio al centro della finestrella. La maggior parte dei nostri orologi al quarzo con lancetta autorizzato Baume & Mercier assicura che questi
desiderata.
7. Continuare a ruotare la corona in modo da effettuare tanti dei secondi centrali dotata di un sistema di indicazione di componenti vengano raccolti e smaltiti secondo
fine carica della batteria (EOL). Due settimane circa prima le norme vigenti.
CRONOGRAFO CON CALENDARIO scatti quanti sono i giorni trascorsi dallultimo plenilunio
dellesaurimento della pila, la lancetta centrale dei secondi
(consultare un calendario). Questo simbolo indica che questo prodotto
COMPLETO E FASI LUNARI 27 scatta ogni quattro secondi per segnalare che occorre
Per sapere quali sono le date di luna piena e regolare lorologio, non deve essere smaltito con i rifiuti comuni.
Per lutilizzo della funzione Cronografo, fare riferimento al sostituire la pila.
basta visitare il nostro sito Internet www.baume-et-mercier.com, Il prodotto deve essere consegnato al locale
paragrafo precedente, Cronografo semplice.
consultando la pagina corrispondente al Suo modello. La sostituzione della pila deve essere effettuata da un centro di raccolta autorizzato oppure restituito al rivenditore
Attenzione: per evitare di danneggiare il movimento, Centro Assistenza o da un concessionario autorizzato al momento dellacquisto di una nuova apparecchiatura di
fondamentale non effettuare alcuna regolazione (giorno, Regolazione del giorno della settimana Baume&Mercier, per garantire che la pila e gli altri tipo equivalente, in ragione di uno a uno. In questo modo
data, mese e fase lunare) fra le 21.30 e le 4.00 del mattino. 8. Premere il correttore (C1) per fare avanzare il giorno controlli eseguiti siano conformi ai criteri stabiliti da contribuirete alla tutela dellambiente e della salute umana.
Per regolare lorologio, accertarsi che la carica sia completa (K) fino al giorno desiderato. Per procedere, utilizzare il Baume&Mercier. La validit della Garanzia Internazionale Il riciclaggio dei materiali aiuter a preservare le risorse
e seguire le operazioni nel seguente ordine: piccolo strumento apposito che si trova nella custodia. subordinata al rispetto delle suddette condizioni. naturali.
Operazione iniziale prima della regolazione Regolazione dellora
*Valido negli Stati Membri dellUnione Europea e negli altri
1. Portare la corona in Posizione 3, fermando cos la 9. Portare la corona in Posizione 3.
Paesi che abbiano una legislazione corrispondente.
lancetta dei secondi (C). 10. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette
2. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette (A, B) in senso orario e posizionarle sullora desiderata.
N. B.: da l 2011, t ut te le pi le ut i l i z zate neg l i orolog i
(A, B) in senso orario finch a quando non si sposta 11. Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.),
Baume&Mercier sono senza mercurio.
la lancetta della data (E) e non cambia il giorno (K) riportare la corona in Posizione 1.
(lorologio indica quindi la mezzanotte).
N.B.: la lancetta (N) consente di leggere lora considerando
3. Continuare a ruotare la corona fino a posizionare le
PRECISIONE DEGLI OROLOGI AL QUARZO
le 24 ore. Ci consente per esempio di distinguere le ore
Gli orologi al quarzo vantano unestrema precisione grazie
lancette in corrispondenza delle 3.00 del mattino. 8.00 dalle ore 20.00.
allalta frequenza delle vibrazioni (32 kHz). Lanticipo o
il ritardo hanno uno scarto di circa 1 minuto allanno.
84| |85
B. ISTRUZIONI PER LUSO REGOLAZIONE DELLORA CON Fra le ore 23.00 e mezzanotte 4 5 REGOLAZIONE DEL FUSO ORARIO
CALENDARIO 4 5 8 13 30 Fra le ore 21.30 e mezzanotte 8 MEDIANTE IL CORRETTORE 13
Nelle presenti istruzioni per luso trover spiegazione 1. Estrarre la corona in Posizione 3. Se lorologio dotato Attenzione, indispensabile:
di tutte le funzioni presenti sui diversi modelli di orologi 1. Estrarre la corona in Posizione 2.
di una lancetta dei secondi (C), questultima si bloccher. - utilizzare il piccolo strumento apposito che si trova nella
Baume&Mercier. 2. Ruotarla in modo da far avanzare cronologicamente la
2. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette (A, custodia per manipolare il pulsante correttore. Tenere
Per regolare lorologio, basta individuarne il pittogramma data (E) fino alla data desiderata.
B) in senso orario e posizionarle sullora desiderata. premuto fino a udire il clic,
XX , fare riferimento al disegno corrispondente sul risvolto
3. Riportare la corona in Posizione 1.
della copertina, quindi seguire le indicazioni relative alle N.B.: quando la lancetta delle ore (A) passa le ore 12, se - attivare la modalit di regolazione prima di procedere alle
Nei mesi con meno di 31 giorni necessario cambiare la data

Italiano
funzioni del Suo modello. la data cambia significa che mezzanotte; se la data non regolazioni del fuso orario.
cambia, mezzogiorno. manualmente alla fine del mese.
1. Attivare la modalit di regolazione del fuso orario
REGOLAZIONE DELLORA SENZA 3. Al segnale orario (orologio di riferimento, radio, ecc.), premendo il pulsante-correttore (C5) e tenendolo premuto
riportare la corona in Posizione 1. CAMBIO DATA CON CORREZIONE per almeno 2 secondi, fino a quando la lancetta dei minuti
CALENDARIO
Regolazione con la corona 1 3 RAPIDA DELLORA 30 del secondo fuso (D) non avanza di 1 minuto.

1. Estrarre la corona in Posizione 2. Se lorologio dotato CAMBIO RAPIDO DELLA DATA 1. Estrarre la corona in Posizione 2. 2. Posizionare le lancette delle ore e dei minuti del secondo
di una lancetta dei secondi (C), questultima si bloccher. 4 5 8 13 2. Ruotarla in senso orario o antiorario per far avanzare o fuso (D) sullora desiderata, procedendo come descritto
At t e n z i o n e: p er non d a n ne g g i a re i l mov i m ento, retrocedere la lancetta delle ore (A) con scatti di unora di seguito:
2. Girare la corona in senso orario o antiorario per
importante evitare di effettuare il cambio rapido della data finch non appare la data desiderata (E). - pressione breve (meno di un secondo) del correttore (C5):
posizionare le lancette (A, B) sullora desiderata.
nella fascia oraria indicata di seguito, perch si tratta del 3. Riportare la corona in Posizione 1. avanzamento minuto per minuto,
3. Riportare la corona in Posizione 1. momento in cui i pignoni del movimento si riposizionano
Nei mesi con meno di 31 giorni necessario cambiare la data - pressione media (da 1 a 2 secondi) del correttore (C5):
per la modifica automatica della data.
Regolazione con il correttore sul fondo 2 manualmente alla fine del mese. avanzamento ora per ora,
Per manipolare il correttore, utilizzare il piccolo strumento
N.B.: quando la lancetta delle ore (A) passa le ore 12, se - pressione prolungata (pi di 2 secondi) del correttore
apposito che si trova nella custodia.
la data cambia significa che mezzanotte; se la data non (C5): avanzamento continuo del fuso orario fino a quando
1. Tenere premuto il correttore (C0) per fare avanzare le cambia, mezzogiorno. non viene rilasciato il correttore.
lancette (A, B).
N.B.: la modalit di regolazione si disattiva nel momento in
2. Smettere di premere qualche minuto prima dellora cui il correttore non viene azionato per 10 secondi.
desiderata.
3. Premere il correttore a intermittenza, per fare avanzare
la lancetta dei minuti poco per volta, fino a raggiungere
lora desiderata.

86| |87
REGOLAZIONE DELLA FASE LUNARE 8 CRONOGRAFO: FUNZIONE SEMPLICE 30 CRONOGRAFO: FUNZIONE SUPPLEMENTARE CRONOGRAFO: INIZIALIZZAZIONE DEI
La regolazione della fase lunare su questo orologio non P1: Pulsante start /stop. Una prima pressione aziona il TEMPO INTERMEDIO 30 CONTATORI 30
dispone di una correzione rapida, ma si esegue mediante la cronografo (secondi F, minuti G, decimi di secondo J). Consente di misurare i tempi intermedi con la funzione Se i contatori non sono indicizzati correttamente sullo zero,
regolazione dellora. Una seconda pressione lo arresta. sdoppiante. procedere come descritto in questa sequenza.
1. Estrarre la corona in Posizione 3. P2: Pulsante reset. 1. Premere il pulsante P1 per azionare il cronografo. 1. Estrarre la corona in Posizione 2.
2. Ruotarla in modo da far avanzare le lancette (A, B) in Per misurare diversi tempi successivi, senza gli intervalli, 2. Premere il pulsante P2 per leggere il tempo intermedio. 2. P remere i l pu l s a nte P 2 p er a z z era re i l cont atore
senso orario. In questo modo, ruoter anche il disco delle premere il pulsante P1 con pressioni successive, come dei minuti (G).
3. Premere il pulsante P2 per recuperare il tempo trascorso.
fasi lunari (I) a scatti (uno scatto al giorno). indicato di seguito:

Italiano
Le operazioni n. 2 e 3 possono essere ripetute tante volte 3. Estrarre la corona in Posizione 3.
3. Continuare a ruotare la corona in modo da far ruotare 1. avvio;
quanti sono i tempi intermedi da misurare. 4. Premere il pulsante P1 per azzerare la lancetta centrale
il disco delle fasi lunari (I) a scatti finch non apparir il 2. arresto e lettura;
4. Premere il pulsante P1 per fermare il cronografo e leggere dei secondi del cronografo (F).
plenilunio al centro della finestrella.
3. avvio; lultimo tempo. 5. Premere il pulsante P2 per azzerare il contatore dei decimi
4. Continuare a ruotare la corona in modo da effettuare
tanti salti quanti sono i giorni trascorsi dallultimo 4. arresto e lettura; 5. Premere il pulsante P2 per lazzeramento . di secondo (J).

plenilunio (consultare un calendario). Le suddette operazioni possono essere ripetute tante volte 6. Riportare la corona in Posizione 1.

5. Riportare la corona in Posizione 1. quanti sono i tempi successivi da misurare;

Per sapere quali sono le date di luna piena e regolare 5. premere il pulsante P2 per lazzeramento.
l o r o l o g i o , b a s t a v i s i t a r e i l n o s t r o s i t o I n t e r n e t
w w w.bau me - et-merc ier.com, consu lt a ndo la pag i na
corrispondente al Suo modello.

88| |89
IV. RACCOMANDAZIONI E MANUTENZIONE Limpermeabilit garantita dalle guarnizioni. Con il In tal caso, necessario rivolgersi a un concessionario o a
tempo, limpermeabilit dellorologio pu diminuire poich un Centro Assistenza autorizzato Baume&Mercier per un
La proget tazione e la realizzazione del Suo orologio autorizzato Baume&Mercier, come pure gli orologi non le guarnizioni sono esposte a numerose aggressioni esterne intervento di smagnetizzazione.
Baume&Mercier hanno richiesto particolare cura. Il dotati di componenti originali Baume&Mercier, non (cosmetici, traspirazione, variazioni di temperatura). Per
segnatempo costituito da numerosi componenti di estrema saranno coperti dalle garanzie di Baume&Mercier. questo motivo, si consiglia di sottoporre lorologio a un MANUTENZIONE ORDINARIA
delicatezza: per questo si raccomanda la massima attenzione controllo dimpermeabilit ogni 12-24 mesi. Cassa e bracciale in metallo
Per altro, allo scopo di preservare al meglio il Suo orologio,
nellevitare di esporlo a eventuali manomissioni, urti e si raccomanda la lettura delle seguenti raccomandazioni Attenzione: durante unimmersione, non estrarre la corona, Per conservare la brillantezza dellorologio e del bracciale
consistenti sbalzi di temperatura. n premere i pulsanti per effettuare un cambio data, dora o in metallo, si consiglia di spazzolarli delicatamente con una
duso e manutenzione:

Italiano
qualsiasi altro tipo di correzione, in quanto lacqua potrebbe spazzola morbida (per es. uno spazzolino da denti) intrisa di
Lorologio uno dei rari oggetti che funzionano 24 ore su
penetrare nella cassa. acqua tiepida e sapone. Dopo questa operazione, risciacquare
24 senza interruzione. Per ottenere unaffidabilit ottimale MANUTENZIONE DI UN OROLOGIO accuratamente lorologio con acqua dolce e asciugarlo con un
e una lunga durata, si consiglia di effettuare una revisione In caso di formazione di condensa allinterno dellorologio,
ogni 3-5 anni.
MECCANICO rivolgersi prontamente a un Centro Assistenza o a un
panno morbido. Si raccomanda la stessa operazione dopo un
Nel caso in cui lorologio meccanico non venga portato per bagno in mare o in piscina.
concessionario autorizzato Baume&Mercier.
diversi mesi, si consiglia di caricarlo regolarmente per evitare
CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI che i lubrificanti si secchino compromettendo il corretto
Prima di qualsiasi intervento di pulizia, assicurarsi che la corona
CAMPI MAGNETICI dellorologio sia posizionata correttamente (premuta o avvitata
BAUME&MERCIER funzionamento del movimento.
in base al modello).
Gli orologi Baume&Mercier si avvalgono di una rete La mbie nt e i n c u i v iv i a mo s e mpre pi s o g ge t to a
interferenze dovute a fonti magnetiche. Tali interferenze Cinturino in pelle
mondiale di Centri Assistenza che rispettano i pi elevati IMPERMEABILIT possono incidere sul funzionamento dellorologio, sia esso La durata di un cinturino in pelle dipende dalle condizioni e
standard tecnici e di qualit dellAlta Orologeria svizzera. Gli orologi Baume&Mercier sono impermeabili fino a un
meccanico o al quarzo. dalla frequenza duso.
Selezionati attraverso un processo rigoroso, solo i concessionari minimo di 30 metri. Quando limpermeabilit superiore a 30
autorizzati Baume&Mercier e i Centri Assistenza autorizzati metri, la cifra corrispondente incisa sul fondello della cassa. Un orologio al quarzo pu subire interferenze quando entra Per conservarlo in buono stato il pi a lungo possibile, si
Baume&Mercier sono abilitati a effettuare interventi sul in un forte campo magnetico, ma una volta uscito riprende raccomanda di evitare qualsiasi contatto con acqua, umidit,
Limpermeabilit di un orologio preserva il movimento da
Suo orologio. il suo funzionamento normale. Linterferenza dura quindi sostanze grasse, prodotti cosmetici e lesposizione prolungata
polvere, umidit ed eventuali rischi di deteriorazione in
solo il tempo in cui lorologio si trova al centro del campo alla luce del sole.
Regolarmente formati dal marchio, garantiscono una qualit caso di immersioni. Lorologio impermeabile in tutte le
magnetico. Cinturino in caucci
di servizio ineccepibile grazie allutilizzo di strumenti circostanze legate alla vita quotodiana: pioggia, doccia,
specifici appositamente studiati per la riparazione degli nuoto. Tuttavia si consiglia di evitare di esporre il proprio Anche un orologio meccanico sensibile ai campi magnetici La durata di un cinturino in caucci dipende dalle condizioni
orologi Baume&Mercier e alla sostituzione dei componenti segnatempo a getti dacqua ad alta pressione (come quelli di una certa forza. In certi casi, le interferenze indotte e dalla frequenza duso. Per conservarlo in buono stato il pi a
usati con componenti originali. I numerosi test sono inoltre prodotti dagli strumenti per la pulizia di auto e giardini, possono magnetizzare i componenti in acciaio presenti lungo possibile, si raccomanda di evitare qualsiasi contatto con
effettuati utilizzando mezzi di controllo moderni e affidabili. ad esempio) e di proteggerlo dagli urti che si potrebbero nel movimento e, in particolare, la molla a spirale. Alcuni sostanze grasse, prodotti cosmetici e lesposizione prolungata
verificare durante la pratica di sport acquatici estremi (moto componenti potrebbero aderire tra loro e lorologio potrebbe alla luce del sole o ad altre fonti di calore. possibile procedere
Eventuali interventi non effettuati da un concessionario
dacqua...). subire un forte avanzamento e fermarsi. alla pulizia del cinturino in caucci con acqua e sapone.
autorizzato Baume&Mercier o da un Centro Assistenza

90| |91
N.B.: per la sostituzione del bracciale in metallo o del Prodotti chimici V. GARANZIA INTERNAZIONALE
cinturino in pelle o caucci si consiglia di rivolgersi a Evitare il contatto diretto con solventi, detergenti, profumi,
un concessionario Baume&Mercier, che utilizzer solo prodotti cosmetici che potrebbero danneggiare il bracciale/ Le condizioni della Garanzia (Internazionale) Baume&Mercier Assistenza post-vendita autorizzati Baume&Mercier, come
cinturini originali adatti al Suo modello di orologio. cinturino, la cassa o le guarnizioni. sono applicabili per gli orologi venduti o presentati ai fini della indicato di seguito. Le spese di trasporto sono a carico Suo,
Madreperla riparazione in tutti i paesi. in particolare le spese di spedizione, di assicurazione e di
Baume&Mercier consiglia di pulirla delicatamente con un Copertura e durata della Garanzia imballaggio. Consigliamo di inviare lorologio mediante
panno morbido o acqua corrente. Lasciare che lorologio si (Internazionale) Baume&Mercier un corriere riconosciuto, prevedendo unassicurazione di
asciughi completamente prima di riporlo. bene evitare che Il Suo orologio stato progettato e realizzato con estrema consegna.

Italiano
la madreperla entri in contatto con profumi o lozioni per il accuratezza, conformemente ai rigorosi criteri di qualit Per beneficiare di un servizio coperto dalla Garanzia
corpo, perch questi ultimi potrebbero alterarne i riflessi Baume&Mercier. Questo orologio inoltre coperto dalla (Internazionale) Baume&Mercier, lorologio deve pervenire
iridescenti. Dopo avere applicato il profumo o la lozione da Garanzia (Internazionale) Baume&Mercier per quanto unitamente al documento di garanzia originale, consegnato
corpo, attendere quindi circa 10 minuti prima di indossare riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Si rivolga insieme allorologio al momento dellacquisto. Questo
lorologio. Il Suo orologio decorato con la madreperla sar a un negozio, a un concessionario o a un Centro Assistenza documento deve essere debitamente compilato, datato,
pi protetto se conservato in un sacchetto di cotone morbido. post-vendita autorizzati Baume&Mercier in tutto il mondo timbrato e firmato dal negoziante o dal concessionario
(vedere la sezione Contatti Baume&Mercier riportata autorizzato Baume&Mercier. Solo i negozi e i concessionari
di seguito), ovvero gli unici autorizzati a occuparsi degli autorizzati sono abilitati a compilare i documenti di
interventi previsti dalla presente Garanzia (Internazionale) garanzia.
Baume&Mercier. Esclusioni dalla Garanzia (Internazionale)
Baume&Mercier garantisce i propri prodotti per quanto Baume&Mercier
concerne i difetti di fabbricazione e dei materiali per la La Garanzia (Internazionale) Baume&Mercier non copre:
durata di due (2) anni, a decorrere dalla data dacquisto a. i d i f e t t i o i d a n n i c on s e g u e nt i a p e rd it a , f u r to ,
(Periodo di Garanzia). Se il prodotto viene restituito incendio o qualsiasi altra causa indipendente dalla nostra
durante il Periodo di Garanzia, Baume&Mercier garantisce responsabilit;
gratuitamente e con tempistiche ragionevoli la riparazione
o la sostituzione di qualsiasi pezzo difettoso, eccetto le b. i difetti e i danni causati da un uso scorretto, dalla
eventuali spese di spedizione. Dopo la scadenza del Periodo mancata manutenzione o da un incidente;
di Garanzia, ogni riparazione sar fatturata.
Come si ottiene un servizio
Per ot tenere u n ser vizio, si pu depositare o spedire
lorologio presso un negozio, un concessionario o un Centro

92| |93
i difetti o i danni causati da eccessi di utilizzo (urti,
c. Altre applicazioni legali in funzione degli Stati VI. INFORMAZIONI
colpi, deformazioni, deterioramenti della cassa o del La Garanzia (Internazionale) Baume&Mercier accorda
vetro, ecc.), alterazioni, manipolazioni, smontaggi o diritti specifici ai quali possono aggiungersi ulteriori diritti Se desidera informazioni, La preghiamo di contattare i nostri
riparazioni effettuate da chiunque non sia un negoziante, che possono variare in funzione degli Stati negli Stati Uniti concessionari autorizzati nel Suo paese (lelenco disponibile
un concessionario o un Centro Assistenza autorizzato o in funzione dei paesi, province o territori. sul nostro sito Internet www.baume-et-mercier.com) o di
Baume&Mercier, nonch quelli derivanti dallimpiego contattarci direttamente attraverso il nostro sito Internet
di componenti non riconosciuti da Baume&Mercier; utilizzando il modulo di contatto al seguente indirizzo:
d. i d i f e t t i o i d a n n i d o v u t i a n o r m a l e u s u r a e www.baume-et-mercier.com/contact

Italiano
invecchiamento;
e. La normale usura e invecchiamento dei cinturini non
metallici (pelle, gomma in polimeri sintetici, ecc.);
f. gli orologi con il numero di serie o altri segni identificativi
cancellati, sostituiti o alterati;
g. la manutenzione e la pulizia standard.
Contatti Baume&Mercier
Solo i negozi, i concessionari e i Centri Assistenza post-
vendita autorizzati Baume&Mercier sono autorizzati a
effettuare gli interventi previsti dalla presente Garanzia
( I n t e r n a z i o n a l e) B a u m e & M e r c i e r . P e r u l t e r i o r i
informazioni e per consultare lelenco completo dei negozi,
dei concessionari e dei C entri A ssisten za autorizzati
Baume&Mercier, visiti il sito www.baume-et-mercier.com,
si rivolga al negozio o al concessionario indicato sul
documento di garanzia o faccia riferimento ai documenti
dacquisto.

94| |95
NDICE

I. PRINCIPALES FUNCIONES Y COMPLICACIONES 99

II. RELOJES MECNICOS 101


A. INFORMACIN GENERAL 101
B. INSTRUCCIONES DE USO 101

III. RELOJES DE CUARZO 109


A. INFORMACIN GENERAL 109
B. INSTRUCCIONES DE USO 110

Espaol
IV. RECOMENDACIONES Y MANTENIMIENTO 114

V. GARANTA INTERNACIONAL 117

VI. INFORMACIN DE CONTACTO 119

96| |97
I. PRINCIPALES FUNCIONES Y COMPLICACIONES

RESERVA DE MARCHA TAQUMETRO


Estimado cliente, Una aguja indica el tiempo de funcionamiento que queda Escala que permite medir la velocidad media en km/h a
hasta que se pare el reloj si no se le da cuerda (ya sea partir del tiempo empleado en recorrer 1000 m.
Desde Baume & Mercier queremos agradecerle que haya elegido un reloj de nuestra coleccin. Tiene en sus manos un
automtico o de cuerda manual). Por ejemplo, para medir su velocidad media en coche, ponga
instrumento de medicin del tiempo que combina la elegancia de su diseo con las mejores prestaciones tcnicas. Este reloj
de atemporal belleza ser testimonio eterno de ese instante precioso y emotivo que, en su da, decidi celebrar. en marcha el crongrafo al pasar por un mojn kilomtrico
SEGUNDO HUSO HORARIO de la carretera. A continuacin, prelo transcurrido 1 km
Baume & Mercier: dos nombres que evocan una herencia relojera con una antigedad excepcional y un savoir faire que se Un reloj equipado con un segundo huso horario le permite (en el siguiente mojn). El segundero indicar sobre la escala
enmarca dentro de la ms perfecta tradicin de las grandes casas relojeras suizas. Desde 1830, de generacin en generacin, indicar otra hora. Esta otra hora se puede ver gracias a una taquimtrica de la esfera su velocidad media en km/h en el
el sueo de la dinasta sigue hacindose realidad, y los relojes Baume & Mercier siguen encarnando el ideal de perfeccin manecilla central o a una manecilla situada en un contador kilmetro recorrido.

Espaol
que perseguan sus creadores. El lema de la Maison es innegociable: Aceptar slo la perfeccin, fabricar slo relojes de la graduado de 1 a 24.
ms alta calidad.
En la prctica, la aguja principal de las horas se ajusta a la TELMETRO
Le recomendamos encarecidamente que lea este manual con atencin. En l encontrar toda la informacin necesaria hora local del lugar en el que nos encontramos y la hora del E scala que perm ite med i r la d ista ncia que sepa ra al
para disfrutar plenamente de su reloj: instrucciones precisas para ajustar su modelo en concreto, recomendaciones de segundo huso horario permite indicar, por ejemplo, la hora observador de un fenmeno que primero se ve y despus se
mantenimiento y las condiciones de la Garanta Internacional Baume & Mercier. Si lo desea, tambin puede consultar la del lugar de residencia habitual. escucha. Su graduacin se basa en la velocidad del sonido
seccin de atencin al cliente de nuestro sitio web: http://www.baume-et-mercier.com/en/customerservice.html. (343 m/s).
CRONGRAFO Por ejemplo, para saber a qu distancia se encuentra de
Nuestra reputacin internacional se fundamenta en los valores de la autenticidad, la emocin y la proximidad. Para nosotros,
Reloj que permite medir un intervalo de tiempo. Un modelo nosotros una tormenta, ponga en marcha el crongrafo
estos valores son muy preciados, como tambin lo es el deseo de que usted disfrute muchos aos llevando este reloj.
con crongrafo posee, normalmente, un segundero central cuando vea un relmpago y detngalo cuando escuche el
para contar los segundos, un contador que suma los minutos trueno correspondiente.
y otro contador que suma las horas.
En la escala telemtrica de la esfera del reloj, el segundero
Baume & Mercier indicar la distancia que le separa del lugar donde se est
FLYBACK produciendo la tormenta.
La funcin Flyback significa retorno en vuelo y permite
pasar de una medicin de cronometraje a otra con una sola
pulsacin de botn, en lugar de tres.

98| |99

FASES LUNARES Nor m a l mente , e st a compl ic ac in va a so c iad a a la s II. RELOJES MECNICOS
Los relojes con fases lunares reproducen en su esfera el complicaciones de calendario completo y fases lunares.
ciclo de la luna (cuarto creciente, luna llena, etc.). Las fases
lunares se indican, en general, por medio de un disco mvil WORLDTIMER A. INFORMACIN GENERAL B. INSTRUCCIONES DE USO
que realiza un giro completo en un mes lunar (29 das y L os reloje s Worldt i mer, t a mbin l la mados de hora
medio). En este manual se explican todas las funciones de los diferentes
universal, indican, adems de la hora local, la hora en
PRECISIN DE LOS RELOJES modelos de relojes Baume&Mercier.
los 24 husos horarios del planeta gracias a un disco de
Un movimiento mecnico, de cuerda manual o automtica, es
CALENDARIO ANUAL 24 horas que se ajusta sobre las 24 ciudades que aparecen
un conjunto complejo de rodajes, mviles y piezas que, a veces,
Para ajustar su reloj, tiene que identificar su smbolo XX , consultar
M e c a n i s mo d el mov i m ie nto qu e p er m it e ge s t ion a r en la esfera. Esto permite identificar los 24 husos en los la ilustracin situada en el interior de la solapa y seguir las
pueden llegar a tener el grosor de un cabello. Su precisin la
automticamente los meses de 30 y 31 das sin tener que que se ubican las ciudades. instrucciones correspondientes a las funciones de su modelo.
determina el balancn espiral, verdadero corazn del reloj, que
ajustar manualmente la fecha. Slo es necesario efectuar un A d e m s , p o d r s ab e r e n to do m om e nto l a hor a e n marca el paso del tiempo con sus oscilaciones. La frecuencia Nota sobre las coronas de rosca: Su reloj Baume&Mercier

Espaol
nico ajuste al final del mes de febrero. las 24 ciudades (que representan cada huso hora rio) de las oscilaciones es de 3 o 4 Hz segn el modelo, por lo que puede estar equipado con una corona de rosca. Si es as, antes
simplemente visualizando la hora en la ciudad en la que debe tener en cuenta que, a pesar de la atencin que se presta de ajustar la fecha, la hora o dar cuerda al reloj, tendr que
CALENDARIO COMPLETO vive o en la que se encuentra. en el montaje del movimiento y del reloj, la precisin siempre desenroscar la corona girndola en el sentido contrario a las
El trmino calendario completo se utiliza para describir un ser inferior a la de un reloj de cuarzo, cuya oscilacin es de agujas del reloj.
reloj que indica: RETRGRADO 32.000Hz. Adems, pueden producirse variaciones en su Una vez realizada la operacin deseada, apriete ligeramente la
Sistema dotado de una aguja (puede indicar la hora, los cadencia por culpa de diferentes factores, como los golpes, el corona girndola al mismo tiempo en el sentido de las agujas
La fecha (ajuste manual de la fecha para todos los meses
de menos de 31 das). minutos, los segundos, el calendario) que vuelve a cero envejecimiento de los lubricantes con el paso del tiempo, los del reloj para volverla a enroscar hasta que sienta resistencia al
despus de haber alcanzado su marca final. grandes cambios de temperatura, los campos magnticos o una girar. Si la corona no est bien enroscada, puede ocurrir que el
El da de la semana. actividad concreta que realice el usuario. reloj pierda la estanqueidad.
El mes del ao. A ttulo indicativo, segn el modelo, el reloj puede adelantar o
atrasar 1 o 2 minutos por semana. CUERDA
CALENDARIO PERPETUO Reloj mecnico de cuerda manual
El calendario perpetuo es una complicacin relojera que Atencin: No fuerce la corona ms all de este punto mximo,
tiene en cuenta los aos bisiestos y garantiza la correccin ya que podra daar el movimiento.
automtica de la fecha independientemente de los das de
Corona en Posicin 1: grela en el sentido de las agujas del reloj.
cada mes (28, 29, 30 o 31).
La operacin de dar cuerda termina cuando la corona no
Solo hay que corregir manualmente el reloj una vez cada
avanza ms y queda bloqueada.
siglo, puesto que los aos seculares no son bisiestos. As
pues, un reloj equipado con calendario perpetuo no se debe
ajustar hasta el ao 2100.
100| |101
La reserva de marcha de un reloj mecnico vara, dependiendo PUESTA EN HORA SIN CALENDARIO 3 6 10 Ajuste mediante la corona SEGUNDO HUSO HORARIO
del modelo, entre 40 y 90 horas aproximadamente 5 6 . 1. Saque la corona hasta la posicin 2. 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29 Ajuste mediante la corona 9 24
Recomendamos dar cuerda una vez al da si el reloj tiene una 1. Saque la corona hasta la posicin 2. 1. Saque la corona hasta la Posicin 2.
2. Gire la corona hacia un sentido o el otro, es indiferente, y
reserva de marcha inferior a 48 horas. 2. Gire la corona para hacer avanzar cronolgicamente la fecha
posicione las agujas (A, B) en la hora que desee. 2. Gire la corona en el sentido horario para ajustar la aguja
Reloj mecnico de cuerda automtica (E) hasta la fecha deseada. (D) del segundo huso horario a la hora deseada.
3. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1).
Un reloj equipado con un movimiento mecnico de cuerda 3. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1). A t e n c i n : C u a n d o u t i l i c e e l c o r r e c t o r, n o aju s t e
automtica se da cuerda automticamente gracias a los
inmediatamente despus de volver a ajustar la hora en su
movimientos de la mueca. PUESTA EN HORA CON CALENDARIO 5 7 9 En los meses con menos de 31 das, hay que cambiar la fecha
manualmente a final de mes. reloj en el sentido contrario a las agujas del reloj. Esto podra
11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 28 29
Por lo tanto, la correa tiene que estar bien ajustada a la mueca. daar el movimiento. En esta situacin especfica, espere
Si est demasiado floja, el reloj perder autonoma. Para disponer 1. Saque la corona hasta el mximo (posicin 2 o 3, segn el Ajuste con el corrector 28
aproximadamente 30 minutos antes de ajustar el segundo huso
de una autonoma ptima, tiene que llevar el reloj todos los das. modelo). Si el reloj tiene segundero (C), ste se detendr. Si su reloj est equipado con un corrector, presione varias veces
horario.
el botn corrector (C1) para hacer avanzar la fecha (E) hasta
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer

Espaol
Si hace ms de 40 horas que no lleva puesto el reloj, tendr que la fecha deseada. Para ello, utilice la herramienta que viene en Ajuste con el corrector 14
darle cuerda manualmente. Para ello, ponga la corona en la avanzar las manecillas (A, B) hasta la hora deseada. Si su reloj est equipado con un corrector, presione varias veces
el estuche.
posicin 1 y grela en el sentido de las agujas del reloj entre 20 Nota: si al pasar las manecillas por las 12 horas, la fecha el botn corrector (C1) para hacer avanzar la aguja del segundo
y 30 vueltas. En los meses con menos de 31 das, hay que cambiar la fecha
cambia, significa que es medianoche. Si no cambia, es huso horario (D) y posicinela en la hora del huso deseado. Para
manualmente a final de mes.
Despus de varias horas de uso, segn la actividad, su reloj medioda. ello, utilice la herramienta que viene en el estuche.
alcanzar la mxima autonoma. 3. Cuando escuche las seales horarias (en el reloj de
CAMBIO RPIDO DEL DA DE LA SEMANA 26
CALENDARIO RETRGRADO 15
Con la cuerda al mximo, el reloj tiene una autonoma de: referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia
Atencin: Para no daar el movimiento, el cambio rpido del
dentro (posicin 1). Para ajustar el reloj, realice los siguientes pasos en el orden
aproximadamente 40 horas 3 5 7 9 10 11 12 14 15 da no debe realizarse nunca entre las 8 de la tarde y las 2 de
indicado:
16 17 18 19 22 29 la madrugada, ya que ste es el momento en que los piones
CAMBIO RPIDO DE LA FECHA del movimiento se colocan en posicin para cambiar el da Cambiar el da de la semana
aproximadamente 48 horas 21 23 24 25 26 27 28
Atencin: Para no daar el movimiento, el cambio rpido de 1. Saque la corona hasta la posicin 3.
automticamente.
aproximadamente 65 horas 20 la fecha no debe realizarse nunca entre las 8 de la tarde y las 2 2. Gire la corona indistintamente en un sentido u otro de tal
1. Saque la corona hasta la posicin 2.
de la madrugada, ya que ste es el momento en que los piones manera que la aguja del da (K) indique el da anterior al da
RESERVA DE MARCHA 10 11 14 15 del movimiento se colocan en posicin para cambiar la fecha 2. Gire la corona para hacer avanzar cronolgicamente el da
deseado.
En los modelos con indicador de reserva de marcha, la aguja automticamente. (K) hasta el da deseado.
3. Coloque las agujas (A, B) a las 2 de la madrugada.
(L) indica, en una escala que puede variar en funcin del 3. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1).
modelo, el tiempo que le queda de autonoma al reloj si no
se le da cuerda. Una vez que se ha dado cuerda al mximo al
mecanismo, el indicador se encontrar en la posicin mxima.

102| |103
Cambiar la fecha 4. Cuando escuche las seales horarias (en el reloj de Ajuste de la aguja de las horas en funcin del lugar Correccin rpida del mes y el da
4. Empuje hacia dentro la corona hasta la posicin 2. referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia donde se encuentre (hora local) 1. Saque la corona hasta la posicin 2.
5. Gire la corona para hacer avanzar cronolgicamente dentro (posicin 1): el segundero se pondr en marcha de En caso de viajar a un lugar con un huso horario diferente, es 2. Gire la corona para hacer avanzar cronolgicamente la fecha
la fecha (E) hasta un da antes de la fecha deseada. nuevo. necesario ajustar la aguja de las horas. (E) y el mes (M) hasta el mes deseado y luego, hasta la fecha
Cambiar la hora 5. Saque la corona hasta la posicin 2. 1. Saque la corona hasta la posicin 2. deseada.
6. Saque la corona hasta la posicin 3. 6. Gire la corona para hacer avanzar o retroceder la aguja de 2. Gire la corona para hacer avanzar o retroceder la aguja 3 Empuje hacia dentro la corona (posicin 1).
7. Gire la corona para hacer avanzar las agujas (A, B) las horas (A) en saltos de una hora hasta que aparezca la de las horas (A) en saltos de una hora y posicinela Nota: El calendario anual de su reloj cuenta meses de 30 das.
en el sentido de las agujas del reloj. fecha indicada (E). en la hora deseada. El mes de febrero se asimila tambin a un mes de 30 das.
8. Siga girando la corona hasta que el da de la semana (K), Nota: Cuando la aguja de las horas (A) pasa por las 12 horas, 3. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1). Al final del mes de febrero, es necesario realizar manualmente
la fecha (E) y la hora (A, B) se encuentren en la posicin si la fecha cambia, significa que es medianoche. Si no cambia, una correccin rpida de la fecha.
deseada. es medioda. CALENDARIO ANUAL 17

Espaol
9. Vuelva a colocar la corona en la Posicin 1. 7. Posicione la aguja de las horas (A) en la hora de la ciudad en Atencin: Para no daar el movimiento, el cambio rpido de CALENDARIO COMPLETO
la que se encuentra (hora local). la fecha no debe realizarse nunca entre las 8 de la tarde y las 2 CON FASE LUNAR 18
En los meses con menos de 31 das, hay que cambiar la fecha de la madrugada, ya que ste es el momento en que los piones
8. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1). Atencin: Para no bloquear los botones correctores y daar
manualmente a final de mes. del movimiento se colocan en posicin para cambiar la fecha el movimiento, es esencial no realizar ningn ajuste (da, fecha
Cambiar la fecha automticamente. o fase lunar) entre las 3 de la tarde y la 1 de la madrugada.
WORLDTIMER 16 En los meses con menos de 31 das, hay que cambiar la fecha
Para ajustar el reloj, asegrese de que ha dado cuerda al
manualmente a final de mes. Para manipular los botones correctores, utilice la herramienta
Para ajustar el reloj, asegrese de que ha dado cuerda al mximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: que viene en el estuche. Para ajustar el reloj, asegrese de que
mximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: 1. Saque la corona hasta la posicin 2.
Puesta en hora ha dado cuerda al mximo y realice los siguientes pasos en el
Ajuste del disco de los 24 husos horarios, 2. Gire la corona indistintamente en un sentido u otro para 1. Saque la corona hasta la posicin 3. El segundero (C) orden indicado:
la hora local y la fecha hacer avanzar o retroceder la aguja de las horas (A) en saltos se detendr. Paso inicial antes del ajuste
1. Saque la corona hasta la posicin 3. El segundero (C) de una hora hasta que aparezca la fecha indicada (E).
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer 1. Saque la corona hasta la posicin 2. El segundero (C)
se detendr.
Nota: Cuando la aguja de las horas (A) pasa por las 12 horas, avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada. se detendr.
2. Gire la corona indistintamente en un sentido u otro, si la fecha cambia, significa que es medianoche. Si no cambia,
Nota: Si al pasar las manecillas por las 12 horas, la fecha 2. Gire la corona para hacer avanzar las agujas (A, B) en
y posicione las agujas (A, B) y el disco de los 24 husos es medioda.
cambia, significa que es medianoche. Si no cambia, es medioda. el sentido de las agujas del reloj hasta que la fecha (E)
horarios (O). Ajuste la hora indicada en este disco
3. Posicione la aguja de las horas (A) sobre la hora local. y el da (K) cambien (el reloj indicar la medianoche).
en la ciudad local de referencia (ejemplo: si son las 3. Cuando escuche las seales horarias (en el reloj de referencia,
14 horas en Londres, ponga el 14 delante de Londres). 4. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1). en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia dentro 3. S i g a g i r a n d o l a c o r o n a y p o s i c i o n e l a s a g u j a s
(posicin 1). a las 3 de la madrugada.
3. Posicione el minutero (B) sobre el minuto deseado.

104| |105
Cambiar la fase lunar CALENDARIO PERPETUO 19 Cambio del mes y el ao en el ciclo de los aos bisiestos Para medir varios tiempos sucesivos, sin intervalos, apriete el
4. Pulse el botn corrector (C4), hasta que aparezca la luna Atencin: para no bloquear los botones correctores y daar el 7. Pulse el botn corrector (C2), hasta que se indiquen el mes botn P1 sucesivamente, de la siguiente manera:
llena en el centro de la ventanilla de las fases lunares (I). movimiento, es esencial no realizar ningn ajuste (da, fecha o (M) y la posicin del ao (Y) deseados. 1. Marcha.
5. A continuacin, pulse el botn corrector (C4) tantas veces fase lunar) entre las 20 horas y la 1 de la madrugada. Nota: la Posicin 4 corresponde a los aos bisiestos, que tienen 2. Paro y lectura.
como das hayan pasado desde la ltima luna llena (consulte Para manipular los botones correctores, utilice la herramienta lugar cada cuatro aos. As, como 2016 fue un ao bisiesto,
un calendario). la aguja Y deber estar sobre el nmero 1 si ajusta el reloj a 3. Marcha.
que viene en el estuche. Para ajustar el reloj, asegrese de que
Para conocer las fechas de la luna llena y ajustar su reloj, ha dado cuerda al mximo y realice los siguientes pasos en el 2017, sobre el 2 si se trata de 2018, sobre el 3 si se trata de 2019 4. Paro y lectura.
consulte en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com la orden indicado: y sobre el 4 si se trata de 2020, que es el prximo ao bisiesto.
Estas operaciones pueden realizarse tantas veces como tiempos
pgina correspondiente a su modelo. Paso inicial antes del ajuste Cambio de la fecha sucesivos quiera medir.
Cambiar la fecha 1. Saque la corona hasta la Posicin 2. El segundero (C) se 8. Pulse el botn corrector (C3) para hacer avanzar la fecha (E)
5. Pulse el botn P2 para poner el crongrafo a cero.
6. Pulse el botn corrector (C3), hasta que la aguja de la fecha detendr. hasta la fecha deseada.
Cambio del da de la semana

Espaol
(E) se posicione sobre el 1. 2. Gire la corona para hacer avanzar las agujas (A, B) en el CRONGRAFO FLYBACK 22

Cambiar el mes sentido de las agujas del reloj hasta que la fecha (E) y el da 9. Pulse el botn corrector (C1) para hacer avanzar el da (K) 1. Ponga en marcha el crongrafo pulsando el botn P1.
7. Pulse el botn corrector (C2) para hacer avanzar el mes (M) (K) cambien (el reloj indicar la medianoche). hasta el da deseado.
2. Para pasar directamente a la secuencia siguiente, pulse el
hasta el mes deseado. 3. Siga girando la corona y posicione las agujas a las 3 de la Cambio de la hora botn P2. Esto har que el crongrafo se ponga a cero y
Cambiar la fecha madrugada. 10. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj empiece una nueva medicin.
8. Pulse el botn corrector (C3) para hacer avanzar la fecha para hacer avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada.
Cambio de la fase lunar Nota: tambin se puede utilizar la funcin de crongrafo
(E) hasta la fecha deseada. 4. Pulse el botn corrector (C4), hasta que aparezca la luna 11. Cuando escuche las seales horarias (en el reloj de referencia, estndar. Para ello, consulte el prrafo anterior Crongrafo
Cambiar el da de la semana llena en el centro de la ventanilla de las fases lunares (I). en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hasta la Posicin 1. Simple.
9. Pulse el botn corrector (C1) para hacer avanzar el da (K) 5. A continuacin, pulse el botn corrector (C4) tantas veces
hasta el da deseado. como das hayan pasado desde la ltima luna llena (consulte CRONGRAFO SIMPLE CRONGRAFO CON SEGUNDO HUSO
Cambiar la hora un calendario). 20 21 23 25 26 28 29
HORARIO 24
10. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para Para conocer las fechas de la luna llena y ajustar su reloj, P1: Botn de marcha/paro. Al pulsarlo una vez, se pone en Para saber cmo utilizar la funcin de crongrafo, consulte el
hacer avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada. consulte en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com la marcha el crongrafo (segundos F, minutos G, horas H). prrafo anterior Crongrafo Simple.
11. Cuando escuche las seales horarias (en el reloj de pgina correspondiente a su modelo. Al pulsarlo otra vez, se para el crongrafo y, al pulsarlo una
Ajuste del segundo huso horario
referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez tercera vez, se vuelve a poner en marcha.
Puesta en fecha 1. Saque la corona hasta la posicin 2.
hacia dentro (posicin 1). 6. Pulse el botn corrector (C3), hasta que la aguja de la fecha P2: Botn de puesta a cero. Despus de parar el crongrafo
2. Gire la corona para hacer avanzar la aguja del segundo huso
En los meses con menos de 31 das, hay que cambiar la fecha (E) se posicione sobre el 1. pulsando el botn P1, apriete el botn P2 para poner a cero
(D) en el sentido de las agujas del reloj y posicinela en la
manualmente a final de mes. los contadores.
hora deseada.

106| |107
CRONGRAFO CON CALENDARIO 7. Siga girando la corona hasta provocar tantos saltos como III. RELOJES DE CUARZO
das hayan pasado desde la ltima luna llena (consulte un
COMPLETO Y FASES LUNARES 27
calendario).
Para saber cmo utilizar la funcin de crongrafo, consulte el
prrafo anterior: Crongrafo simple. Para conocer las fechas de la luna llena y ajustar su reloj, A. INFORMACIN GENERAL RECOGIDA Y TRATAMIENTO DE RELOJES DE
consulte en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com la
Atencin: para no daar el movimiento, es esencial no realizar
pgina correspondiente a su modelo. La fuente de energa de un reloj de cuarzo procede de una
CUARZO AL FINAL DE SU VIDA TIL*
ningn ajuste (da, fecha, mes o fase lunar) entre las 9:30 de la Los relojes de cuarzo contienen una pila y una
Cambio del da de la semana pila, y su autonoma puede variar entre 2 y 6 aos, segn
noche y las 4:00 de la madrugada. serie de componentes electrnicos. Al realizar el
8. Pulse el botn corrector (C1) para hacer avanzar el da (K) el modelo.
Para ajustar su reloj, asegrese de que tiene la cuerda al mantenimiento, su centro de servicio posventa
hasta el da deseado. Para ello, utilice la herramienta que La mayora de nuestros relojes de cuarzo con segundero o distribuidor autorizado de Baume&Mercier
mximo y siga los pasos indicados a continuacin:
viene en el estuche. central estn equipados con un sistema que indica la pila se encargar de recuperar estos elementos y
Paso inicial antes del ajuste que queda (EOL). Alrededor de dos semanas antes de que se
1. Saque la corona hasta la Posicin 3. El segundero (C) se
Puesta en hora eliminarlos segn la normativa vigente.
agote la pila, el segundero central salta cada cuatro segundos

Espaol
9. Saque la corona hasta la posicin 3. Este smbolo indica que este producto no debe
detendr. para avisar al usuario de que es necesario cambiarla.
10. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para desecharse con los residuos domsticos. Debe
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer Para cambiar la pila, hay que llevar el reloj a un centro
hacer avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada. ser ent regado al sistema local autori zado
avanzar las agujas (A, B) hasta que la fecha (E) y el da (K) de servicio posventa o a un distribuidor autorizado de de recogida de residuos. Siguiendo ese procedimiento
cambien (el reloj indicar la medianoche). 11. Cuando escuche las seales horarias (en el reloj de Baume&Mercier para garantizar que la pila y todos los contribuir a la proteccin del medioambiente y la salud
referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez controles realizados cumplan los criterios del fabricante. Esta
3. Siga girando la corona y posicione las agujas a las 6 de la hu m a n a. E l re ciclado de m ater ia le s cont r ibuye a la
hasta la Posicin 1. condicin es esencial para poder disfrutar de la cobertura
madrugada. conservacin de los recursos naturales.
Nota: la aguja (N) permite leer la hora sobre 24 horas, de forma que ofrece la Garanta Internacional.
4. Empuje hacia dentro la corona hasta la Posicin 2. *Vlido en los Estados miembros de la UE y en aquellos
que, por ejemplo, se puede diferenciar entre las 8 y las 20 horas.
Cambio de la fecha y el mes pases con legislacin equivalente.
5. Gire la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj
Nota: desde 2011, todas las pilas utilizadas en los relojes
para hacer avanzar la fecha (E) hasta que el mes (M) y la
Baume&Mercier son sin mercurio.
fecha (E) se encuentren en la posicin deseada.
Cambio de la fase lunar
PRECISIN DE LOS RELOJES DE CUARZO
6. Gire la corona (en la Posicin 2) en el sentido de las agujas
Los relojes de cuarzo consiguen una precisin extrema
del reloj para que gire el disco de la fase lunar (I) por
gracias a su alta frecuencia de vibracin (32 kHz). Su
saltos hasta que aparezca una luna llena en el centro de la
precisin (avance o retraso) es del orden de 1 minuto al ao.
ventanilla.

108| |109
B. INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN HORA CON CALENDARIO CAMBIO DE LA FECHA MEDIANTE AJUSTE DEL HUSO HORARIO
4 5 8 13 30 CORRECCIN RPIDA DE LAS HORAS 30 MEDIANTE EL CORRECTOR 13
En este manual se explican todas las funciones de los 1. Saque la corona hasta la posicin 3. Si el reloj tiene 1. Saque la corona hasta la posicin 2. Atencin, es imprescindible:
diferentes modelos de relojes Baume&Mercier. segundero (C), ste se detendr. - utilizar la herramienta que viene en el estuche para manipular
2. Gire la corona indistintamente en un sentido u otro para
Para ajustar su reloj, tiene que identificar su smbolo XX , 2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer avanzar o retroceder la aguja de las horas (A) en botn corrector. Presionar firmemente hasta or un clic,
consultar la ilustracin situada en el interior de la solapa hacer avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada. saltos de una hora hasta que aparezca la fecha indicada (E). - activar el modo de ajuste antes de cambiar el huso horario.
y seguir las instrucciones correspondientes a las funciones
Nota: Cuando la aguja de las horas (A) pasa por las 3. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1). 1. Active el modo de ajuste del huso horario pulsando el
de su modelo.
12 horas, si la fecha cambia, significa que es medianoche. Si En los meses con menos de 31 das, hay que cambiar la fecha botn corrector (C5) durante como mnimo 2 segundos
no cambia, es medioda. hasta que el minutero del segundo huso horario (D)
PUESTA EN HORA SIN CALENDARIO manualmente a final de mes.
avance 1 minuto.
3. Cuando escuche las seales horarias (en el reloj de Nota: Cuando la aguja de las horas (A) pasa por las
Ajuste mediante la corona 1 3
referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez 12 horas, si la fecha cambia, significa que es medianoche. Si 2. Posicione la aguja de las horas y el minutero del segundo

Espaol
1. Saque la corona hasta la posicin 2. Si el reloj tiene
hacia dentro (posicin 1). no cambia, es medioda. huso horario (D) en la hora deseada actuando de la forma
segundero (C), ste se detendr.
siguiente:
2. Gire la corona hacia un sentido o el otro, es indiferente,
CAMBIO RPIDO DE LA FECHA - Pulse brevemente (menos de 1 segundo) el corrector (C5):
y posicione las agujas (A, B) en la hora que desee.
4 5 8 13 avance minuto a minuto.
3. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1). Atencin: Para no daar el movimiento, el cambio rpido - Pulse durante un tiempo intermedio (de 1 a 2 segundos)
Ajuste con el corrector de fondo 2 de la fecha no debe realizarse nunca en la siguiente franja el corrector (C5): avance hora a hora.
Para manipular el botn corrector, utilice la herramienta horaria, ya que ste es el momento en el que los piones del
- P u l s e de for m a prolong ad a (m s de 2 s e g u ndo s)
que viene en el estuche. movimiento se colocan en posicin para cambiar la fecha
el corrector (C5): avance continuo del huso horario hasta
automticamente.
1. Pulse de manera continuada el botn corrector (C0) para que deje de pulsar el corrector.
hacer avanzar las agujas (A, B). Entre las 23 horas y la medianoche 4 5
Nota: Si el corrector no se acciona en 10 segundos el modo
2. Deje de pulsar el botn cuando se encuentre algunos Entre las 21:30 horas y la medianoche 8 de ajuste queda desactivado.
minutos antes de la hora deseada. 1. Saque la corona hasta la posicin 2.
3. Apriete el botn corrector sucesivamente para hacer 2. Gire la corona para hacer avanzar cronolgicamente la
avanzar la aguja de los minutos paso a paso hasta la hora fecha (E) hasta la fecha deseada.
deseada.
3. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1).
En los meses con menos de 31 das, hay que cambiar la fecha
manualmente a final de mes.

110| |111
AJUSTAR LA FASE LUNAR 8 CRONGRAFO: FUNCIN SIMPLE 30 CRONGRAFO: FUNCIN ADICIONAL CRONGRAFO: INICIALIZACIN DE LOS
Este reloj no cuenta con la funcin de ajuste rpido de la P1: Botn de marcha/paro. Al pulsarlo una vez, se pone en TIEMPO PARCIAL 30 CONTADORES 30
fase lunar, por lo que debe realizarse mediante la funcin marcha el crongrafo (segundos F, minutos G, 1/10 de Permite medir los tiempos parciales con recuperacin del Si los contadores no estn a cero como corresponde, siga las
de puesta en hora. segundo J). Al pulsarlo otra vez, el crongrafo se para. tiempo. instrucciones que figuran a continuacin:
1. Saque la corona hasta la posicin 3. P2: Botn de puesta a cero. 1. Pulse el botn P1 para poner en marcha el crongrafo. 1. Saque la corona hasta la posicin 2.
2. Gire la corona para hacer avanzar las agujas (A, B) en Para medir varios tiempos sucesivos, sin intervalos, apriete el 2. Pulse el botn P2 para consultar el valor del tiempo 2. Pulse el botn P2 para poner a cero el contador de
el sentido de las agujas del reloj: Como consecuencia, el botn P1 sucesivamente, de la siguiente manera: parcial. minutos (G).
disco de la fase lunar girar (I) por saltos (un salto por 1. Marcha. 3. Pulse el botn P2 para recuperar el tiempo transcurrido. 3. Saque la corona hasta la posicin 3.
da).
2. Paro y lectura. Las operaciones 2 y 3 pueden llevarse a cabo tantas veces 4. Pulse el botn P1 para poner a cero el segundero central
3. Siga girando la corona para que gire el disco de la fase
3. Marcha. como tiempos parciales quiera medir. del crongrafo (F).
lunar (I) por saltos hasta que aparezca una luna llena

Espaol
en el centro de la ventanilla. 4. Paro y lectura. 4. Pulse el botn P1 para detener el crongrafo y ver el valor 5. Pulse el botn P2 para poner a cero el contador de
de la ltima medicin. dcimas de segundo (J).
4. Siga girando la corona hasta provocar tantos saltos como Estas operaciones pueden realizarse tantas veces como
das hayan pasado desde la ltima luna llena (consulte un tiempos sucesivos quiera medir. 5. Pulse el botn P2 para poner el crongrafo a cero. 6. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1).
calendario).
5. Pulse el botn P2 para poner el crongrafo a cero.
5. Empuje hacia dentro la corona (posicin 1).
Para conocer las fechas de la luna llena y ajustar su reloj,
consulte en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com
la pgina correspondiente a su modelo.

112| |113
IV. RECOMENDACIONES Y MANTENIMIENTO El reloj consigue esta estanqueidad gracias a sus juntas. En un caso as, debe llevarse el reloj a un concesionario o un
Dado que estas juntas estn expuestas a diversos tipos de centro de servicio posventa autorizado de Baume&Mercier
Baume&Mercier ha dedicado un cuidado especial al Cualquier intervencin que no se realice en un distribuidor agresiones (cosmticos, sudor, cambios de temperatura), para desmagnetizarlo.
disear y fabricar su reloj. Esta pieza contiene numerosos autorizado de Baume&Mercier o un centro de servicio con el tiempo la estanqueidad puede disminuir. Por ello,
comp onente s que son muy del ic ado s , p or lo que le posventa autorizado de Baume&Mercier quedar excluida recomendamos realizar un control de la estanqueidad de su MANTENIMIENTO HABITUAL
recomendamos que evite manipulaciones incorrectas as de la garanta de Baume&Mercier. Adems, tambin reloj cada 12 o 24 meses. Caja y brazalete metlico
como golpes y variaciones importantes de temperatura. quedarn excluidos de la garanta los relojes que estn Importante: Cuando el reloj est sumergido, no saque nunca Para conservar todo el esplendor del reloj y de su brazalete
equipados con piezas no originales de Baume&Mercier. la corona ni pulse los botones para cambiar la fecha, la hora metlico, recomendamos limpiarlo con un cepillo suave
Adems, un reloj es uno de los pocos objetos que funcionan
o realizar cualquier correccin, ya que podra entrar agua (p. ej. un cepillo de dientes) con agua templada y jabn.
24 horas al da sin interrupcin. Para que la fiabilidad sea Asimismo, para conservar mejor su reloj, le recomendamos
dentro de la caja. Despus de esta operacin, aclare bien el reloj con agua
ptima y para prolongar su vida til, recomendamos realizar leer los siguientes consejos de uso y mantenimiento:
dulce y squelo con un pao suave. Se recomienda realizar
una revisin cada 3 o 5 aos. Si observa que se forma condensacin dentro del reloj, acuda
la misma operacin despus de baarse en el mar o en una
MANTENIMIENTO DE UN RELOJ MECNICO lo antes posible a un centro de servicio posventa o a un

Espaol
piscina.
CENTROS DE SERVICIO POSVENTA Si no va a llevar el reloj durante varios meses, le recomendamos concesionario autorizado de Baume&Mercier.
Antes de limpiarlo, asegrese de que la corona del reloj
AUTORIZADOS DE BAUME&MERCIER darle cuerda peridicamente para evitar que los lubricantes
est bien cerrada (abajo del todo o bien enroscada, segn
Los relojes Baume&Mercier cuentan con el apoyo de una se fijen y, con ello, impidan el buen funcionamiento del CAMPOS MAGNTICOS
movimiento. Nuestro entorno est cada vez ms expuesto a perturbaciones el modelo).
red mundial de centros de servicio posventa capaces de
responder a las mayores exigencias tcnicas de calidad de electromagnticas. Estas perturbaciones pueden tener un impacto Correa de piel
la alta relojera suiza. ESTANQUEIDAD sobre el funcionamiento de su reloj, ya sea mecnico o de cuarzo. La duracin de una correa de piel depende de las condiciones
L os relojes B au me&Mercier son su merg ibles hast a Un reloj de cuarzo puede verse alterado por los campos y de la frecuencia de uso.
Seleccionados mediante un proceso riguroso, nicamente
los distribuidores y centros de servicio posventa autorizados 30 metros como mnimo. Cuando la estanqueidad es superior magnticos intensos. Sin embargo, volver a funcionar con Para conservarla en buen estado durante ms tiempo,
de Baume&Mercier estn facultados para llevar a cabo a 30 metros, el nmero de metros correspondiente aparecer normalidad al salir del mismo. As pues, estas perturbaciones recomendamos evitar el contacto con el agua, la humedad,
intervenciones en su reloj. grabado en el fondo de la caja. duran solamente mientras el reloj se encuentre dentro del campo las sustancias grasas, los productos cosmticos, as como
La estanqueidad de un reloj evita que entre polvo y humedad en magntico. exposiciones prolongadas a la luz solar.
El personal, que recibe peridicamente cursos de formacin
proporcionados por la marca, ofrece una calidad de servicio el movimiento, y adems evita que se deteriore cuando el reloj se Un reloj mec n ico t a mbin es sensible a los ca mpos Correa de caucho
intachable utilizando herramientas especialmente diseadas sumerge en el agua. Por lo tanto, su reloj ser hermtico tambin magnticos fuertes. En algunos casos, la perturbacin L a duracin de una correa de caucho depende de las
para reparar los relojes Baume&Mercier y reemplazando las en condiciones cotidianas, como son la lluvia, al ducharse o al i ndu c id a pu e d e m a g ne t i z a r l a s pie z a s d e ac ero d el condiciones y de la frecuencia de uso. Para conservarla en
piezas gastadas por componentes originales. Asimismo, los baarse. Sin embargo, debe evitar exponer el reloj al agua a alta movimiento y, ms concretamente, la espiral del volante. buen estado durante ms tiempo, recomendamos evitar
relojes son sometidos a numerosas pruebas con los mtodos presin (como, por ejemplo, el chorro de un hidrolimpiador) y La magnetizacin de las piezas podra provocar que algunas el contacto con las sustancias grasas y los productos
de control ms modernos y fiables. tambin protegerlo de los golpes que puede sufrir durante la prctica de ellas se atrajeran entre s y causaran que el reloj adelantara cosmticos, as como exposiciones prolongadas a la luz solar.
de deportes acuticos de gran intensidad (motos de agua, etc.). o atrasara mucho, o incluso que se parara. Adems, puede limpiar la correa con agua y jabn.

114| |115
Not a :Cu a ndo tenga que c a mbi a r l a cor re a , ya s e a Productos qumicos V. GARANTA INTERNACIONAL
metlica, de piel o de caucho, le recomendamos que acuda Evite cualquier contacto directo con disolventes, detergentes,
a un concesionario de Baume&Mercier. All le ofrecern perfumes o productos cosmticos que puedan daar la Las condiciones de la Garanta (Internacional) Baume&Mercier centro de servicio posventa autorizados de Baume&Mercier
exclusivamente correas originales perfectamente adaptadas correa, la caja o las juntas. se aplican a los relojes vendidos o presentados para su tal como se indica a continuacin. Los gastos de transporte
a su reloj. reparacin en todos los pases. corren a su cargo, en particular los gastos de envo, seguro y
Ncar Cobertura y duracin de la Garanta embalaje. Le recomendamos que enve su reloj a travs de un
Baume&Mercier recomienda limpiarlo de forma delicada (Internacional) Baume&Mercier transportista reconocido y con un seguro de entrega.
con un pao suave y seco o con agua limpia. Deje secar Baume&Mercier ha dedicado un cuidado especial al Para beneficiarse de un servicio de mantenimiento cubierto
totalmente el reloj antes de ponrselo. Es preferible que disear y fabricar su reloj, aplicando sus rigurosos criterios por la Garanta (Internacional) Baume&Mercier, debe
el ncar no entre en contacto con perfumes o lociones de calidad. No obstante, este reloj est cubierto por la presentar el reloj con la tarjeta de garanta original que le fue
corporales, ya que pueden alterar sus reflejos iridiscentes. Garanta (Internacional) Baume&Mercier en caso de entregada con el mismo en el momento de la compra. Dicha
Por tanto, deje transcurrir siempre 10 minutos entre defectos de fabricacin y materiales defectuosos. Consulte tarjeta debe estar debidamente rellenada, con la fecha, el

Espaol
la aplicacin de un perfume o una locin corporal y la con una boutique, un distribuidor o un centro de servicio sello y la firma de una boutique o un distribuidor autorizados
colocacin del reloj en su mueca. Su reloj con decoracin posventa autorizados de Baume&Mercier en cualquier lugar de Baume&Mercier. Slo pueden rellenar las tarjetas de
de ncar estar mejor protegido si se conserva en una bolsa del mundo (vase ms adelante el apartado Informacin garanta las boutiques y distribuidores autorizados de
de algodn suave. de contacto Baume&Mercier), los nicos autorizados Baume&Mercier.
para llevar a cabo intervenciones en el reloj en virtud de la Exclusiones de la Garanta (Internacional)
presente Garanta (Internacional) Baume&Mercier. Baume&Mercier
Baume&Mercier garantiza sus productos en caso de defectos La Garanta (Internacional) Baume&Mercier no cubre:
de fabricacin y materiales defectuosos durante un periodo a. Los defectos o daos consecuencia de prdidas, robos,
de dos (2) aos a partir de la fecha de compra (Periodo de incendios o cualquier otra causa que se encuentre ms
Garanta). Si el producto se devuelve durante el Periodo all de nuestra responsabilidad.
de Garanta, Baume&Mercier asegura, de forma gratuita
y en un plazo razonable, la reparacin o la sustitucin de b. Los defectos o daos consecuencia de una manipulacin
cualquier pieza defectuosa. Slo habr que abonar los gastos inadecuada, una negligencia, o un accidente.
de envo, si los hubiera. Una vez transcurrido el Periodo de c. Los defectos o daos causados por un uso abusivo
Garanta, todas las reparaciones se facturarn. (choques, golpes, deformaciones, deterioro de la caja o del
Servicio de mantenimiento cristal, etc.), alteraciones, manipulaciones, desmontajes, o
Para beneficiarse del servicio de mantenimiento de su reloj, reparaciones llevados a cabo por terceros que no sean una
llvelo o hgalo llegar a una boutique, un distribuidor o un boutique, un distribuidor o un centro de servicio posventa

116| |117
autorizados de Baume&Mercier, as como por el uso de Otras aplicaciones legales segn el Estado VI. INFORMACIN DE CONTACTO
componentes no recomendados por Baume&Mercier. La Garanta (Internacional) Baume&Mercier le otorga
d. Los defectos o daos debidos al desgaste o envejecimiento derechos especficos a los que se pueden aadir otros Si desea realizarnos alguna consulta, puede ponerse en
normales. derechos que varan segn los Estados de los Estados Unidos contacto con los distribuidores autorizados de su pas (lista
o bien segn los pases, las provincias o los territorios. disponible en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com)
e. El desgaste o envejecimiento normales de las pulseras no
o enviarnos la consulta directamente desde nuestro sitio web
metlicas (piel, caucho, polmero sinttico, etc.).
utilizando el formulario de contacto en la direccin siguiente:
f. Los relojes cuyo nmero de serie o marcas identificativas www.baume-et-mercier.com/contact
haya n sido borrados , sustit u idos o alterados
deliberadamente.
g. El mantenimiento y la limpieza estndares.
Contactos Baume&Mercier

Espaol
Slo pueden llevar a cabo intervenciones en el reloj en virtud
de la presente Garanta (Internacional) Baume&Mercier
las boutiques, los distribuidores y los centros de servicio
posventa autorizados de Baume&Mercier. Si desea ms
informacin o bien consultar la lista completa de boutiques,
distribuidores y centros de servicio posventa autorizados
Baume&Mercier, visite el sitio web www.baume-et-mercier.com,
dirjase a la boutique o el distribuidor indicados en su tarjeta
de garanta o consulte sus documentos de compra.

118| |119
NDICE

I. PRINCIPAIS FUNES E COMPLICAES 123

II. RELGIOS MECNICOS 125


A. INFORMAES GERAIS 125
B. MANUAL DE INSTRUES 125

III. RELGIOS DE QUARTZO 134


A. INFORMAES GERAIS 134
B. MANUAL DE INSTRUES 135

IV. RECOMENDAES E MANUTENO 138

V. GARANTIA INTERNACIONAL 141

Portugus
VI. INFORMAES 143

120| |121
I. PRINCIPAIS FUNES E COMPLICAES

RESERVA DE MARCHA TAQUMETRO


Um ponteiro que indica o tempo de funcionamento que resta Escala que permite medir a velocidade mdia em km/h, a
Caro cliente, at que o relgio pare, caso no lhe seja dada corda (quer seja partir do tempo verificado para percorrer 1000 m.
corda automtica ou manual).. Por exemplo, para medir a velocidade mdia enquanto
A Baume & Mercier agradece-lhe por ter escolhido um relgio da nossa coleo. Acaba de adquirir um instrumento de
medio do tempo que alia um desenho elegante a um alto desempenho tcnico. Este relgio de beleza atemporal ser o condu z , acione o crong ra fo ju nto de u m m a rco de
smbolo de momentos comoventes e preciosos que desejou celebrar. SEGUNDO FUSO HORRIO quilometragem, em seguida, pare-o a 1 km de distncia
Um relgio equipado com um segundo fuso horrio indica (marco de quilometragem seguinte): o ponteiro central dos
Baume & Mercier: dois nomes que evocam uma herana relojoeira de longevidade excepcional e de uma percia que se uma segunda hora. Esta hora legvel atravs de um segundos indica, na escala taquimtrica do seu mostrador, a
inscreve na mais perfeita tradio das grandes casas de relojoaria suas. Desde 1830, de gerao em gerao, o sonho ponteiro central ou de um ponteiro que se encontra num velocidade mdia em km/h no quilmetro percorrido.
familiar continua a ser cumprido e os relgios da Baume & Mercier continuam a encarnar o ideal de perfeio pretendido contador graduado de 1 a 24.
pelos seus fundadores. O lema da Casa , sem concesses: Aceitar apenas a perfeio, fabricar somente relgios da mais
Na prtica, enquanto o ponteiro das horas principais est TELMETRO
alta qualidade.
regulado na hora local do stio onde se encontra, a hora do Escala que permite medir a distncia que separa o observador

Portugus
Sugerimos-lhe que leia atentamente este manual. Nele encontrar todas as informaes necessrias para desfrutar plenamente segundo fuso horrio permite indicar, por exemplo, a hora de um fenmeno, inicialmente visvel e, posteriormente,
do seu relgio: instrues de como regular o modelo do seu relgio, manuteno e recomendaes e as condies gerais da do local de residncia habitual. audvel. A sua graduao baseia-se na velocidade do som
Garantia Internacional da Baume & Mercier. Para mais informaes consulte a seco Servio Clientes do nosso site Web: (343 m/s).
http://www.baume-et-mercier.com/en/customerservice.html. CRONGRAFO Por exemplo, para saber a que distncia est uma trovoada,
Relgio que permite medir tempos intermdios. Um modelo acione o crongrafo quando vir o relmpago; posteriormente,
A nossa fama internacional foi construda com base nos valores de autenticidade, emoo, proximidade. So valores que crongrafo est dotado geralmente de um ponteiro central quando ouvir o trovo, pare-o.
nos so caros tal como o prazer que lhe desejamos enquanto usa este relgio, e por muitos anos vindouros. dos segundos para a contagem dos segundos, um contador
Olhe para o mostrador do seu relgio, o ponteiro central dos
que conta os minutos e outro que conta as horas.
segundos indica, na escala telemtrica, a distncia que o
separa do local onde foi produzido o relmpago.
Maison Baume & Mercier FLYBACK
A funo Flyback significa regresso em voo: permite
FASES DA LUA
pas sa r de u m a med i o de cronome t ragem a out ra ,
Os relgios dotados com as fases da lua reproduzem no seu
i nst a nt a nea mente , nu ma n ic a presso do bot o do
mostrador o ciclo da lua (quarto crescente, lua cheia). As
crongrafo em vez de trs.
fases da lua so geralmente indicadas por um disco mvel que
efetua uma rotao num ms lunar (29 dias e meio).

122| |123

CALENDRIO ANUAL WORLDTIMER II. RELGIOS MECNICOS
Mecanismo do movimento que permite gerar os meses de Os relgios Worldtimer, igualmente apelidados de Horas
30 e 31 dias, automaticamente, sem regulao manual da do mundo ou Hora universal, indicam, alm da hora
data. Basta apenas efetuar um nico ajuste anual no fim do local, a hora nos 24 fusos horrios, atravs de um disco de A. INFORMAES GERAIS B. MANUAL DE INSTRUES
ms de fevereiro. 24 horas indexado s 24 cidades indicadas no mostrador.
Este disco permite identificar os 24 fusos onde se localizam Todas as f u nes dos diferentes modelos de relgios
PRECISO DOS RELGIOS Baume&Mercier esto explicadas neste manual.
CALENDRIO COMPLETO as cidades.
Um movimento mecnico, de corda manual ou automtica,
O termo calendrio completo utilizado para descrever Deste modo, pode saber, a qualquer momento, a hora de Para regular o seu relgio, basta identificar o seu pictograma
constitudo por um conjunto complexo de engrenagens, XX , consultar o desenho correspondente, situado na dobra
um relgio que indica: 2 4 c ap i t a i s (q u e r e p r e s e n t a m c a d a f u s o h o r r i o) , componentes mveis e peas, por vezes, da espessura de um
visualizando a hora da cidade onde vive ou para onde viaja. da pgina de guarda e, em seguida, seguir as indicaes
A data (ajuste manual da data para todos os meses com fio de cabelo. A sua preciso determinada pelo balano
correspondentes s funes do seu modelo.
menos de 31 dias). espiral, o corao do relgio, que regula a marcha do tempo,
MOSTRADOR RETRGRADO graas s suas oscilaes. A frequncia das oscilaes de Nota pa ra as relogios com coroa: O seu relgio
O dia da semana. Baume&Mercier pode estar equipado com uma coroa
Um mostrador considerado retrgrado quando um dos 3 ou 4 Hz, segundo os modelos, deste modo, preciso
O ms do ano. ponteiros (o ponteiro retrgrado) se move para trs depois ter em conta que, apesar de toda a ateno concedida aparafusada. Se for esse o caso, antes de cada correo de
de ter alcanado a ltima marca. montagem do movimento e do seu relgio, a sua preciso data, hora ou de dar corda, deve, em primeiro lugar, abrir

Portugus
CALENDRIO PERPTUO ser sempre inferior de um relgio de quartzo, cuja a coroa, rodando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros
O calendrio perptuo uma complicao relojoeira que oscilao de 32000Hz. Alm disso, as variaes de marcha do relgio.
tem em conta os anos bissextos e assegura uma correo podem resultar de diferentes fatores, tais como pancadas, Aps ter efet uado a opera o pretend ida , pressione
automtica da data, qualquer que seja o nmero de dias do envelhecimento dos leos com o passar do tempo, variaes ligeiramente a coroa, rodando-a suavemente no sentido dos
ms (28, 29, 30 ou 31). significativas de temperatura, campos magnticos e a ponteiros do relgio e volte a aparafus-la at sentir uma
atividade do portador do relgio. certa resistncia. Se a coroa no for fechada corretamente, o
Importante ressaltar que ele necessita de uma correo por
sculo, pois os anos seculares no so bissextos. Neste caso, A ttulo indicativo, segundo o modelo, o seu relgio pode seu relgio poder deixar de ser impermevel.
um modelo atual com um calendrio perptuo dever ser variar entre 1 e 2 minutos por semana.
apenas regulado em 2100. DAR CORDA
Geralmente, esta complicao est igualmente associada Relgio mecnico de corda manual
s complicaes Calendrio completo e Fases da lua . Ateno: No ultrapassar o ponto de bloqueio, de modo a
no correr o risco de danificar o movimento.

124| |125
Coroa na Posio 1: rod-la no sentido dos ponteiros do RESERVA DE MARCHA 10 11 14 15 ALTERAR RAPIDAMENTE A DATA 1. Puxe a coroa para a Posio 2.
relgio. Para os modelos equipados com o indicador de reserva de At e n o: D e mo do a n o d a n i f ic a r o mov i m e nto , 2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar cronologicamente
O ato de dar corda termina quando a coroa ficar bloqueada. marcha, o ponteiro (L) indica, numa escala que pode variar, primordial no proceder alterao rpida da data entre o dia (K) at ao dia pretendido.
segundo os modelos, o tempo que resta at parada do as 20 horas e as 2 horas da manh, pois trata-se do momento
A autonomia de um relgio mecnico varia, dependendo 3. Empurre novamente a coroa (Posio 1).
relgio, se no lhe for dada corda. Quando for dada a corda em que os carretes do movimento se deslocam para efetuar a
do modelo, entre, aproximadamente, 40 e 90 horas 5 6 .
mxima ao relgio, o indicador encontrar-se- na posio alterao automtica da data.
Recomendamos que d corda ao seu relgio uma vez por
mxima. Regular com a coroa
SEGUNDO FUSO HORRIO
dia, se este tiver uma autonomia inferior a 48 horas.
5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29
Regular com a coroa 9 24
Relgio mecnico de corda automtica 1. Puxe a coroa at posio 2.
ACERTAR A HORA SEM O CALENDRIO 1. Puxe a coroa para a Posio 2.
Um relgio equipado com um movimento mecnico de 2. Rode a coroa no sentido horrio para avanar o ponteiro
3 6 10 2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar cronologicamente
corda automtica d corda a si prprio, automaticamente, do segundo fuso horrio (D) e posicion-lo na hora
medida que move o seu pulso. 1. Puxe a coroa para a Posio 2. a data (E) at data pretendida.
pretendida.
Por conseguinte, a pulseira deve estar bem ajustada ao 2. Rode a coroa, indiferentemente, num ou noutro sentido, a 3. Empurre novamente a coroa (Posio 1).
Ateno: Se o acerto operado por corretor, no regule no
pulso. Uma pulseira que esteja larga provoca uma perda de fim de posicionar os ponteiros (A, B) na hora pretendida. Para os meses com menos de 31 dias, necessrio mudar sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio, imediatamente
autonomia. Para dar corda, de um modo perfeito, use o seu 3. Empurre novamente a coroa (Posio 1). a data, manualmente, no fim do ms. aps ter acertado a hora do seu relgio, pois pode danificar o
relgio diariamente.

Portugus
Regular com o corretor 28 movimento. Neste caso particular, aguarde aproximadamente
Se no usar o seu relgio durante mais de 40 horas, ACERTAR A HORA COM O CALENDRIO Se o seu relgio est equipado com um corretor, pressione 30 minutos antes de proceder ao acerto da hora do segundo
necessrio dar-lhe corda, manualmente, rodando a coroa, 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 28 29 sucessivamente o boto-corretor (C1), de modo a fazer fuso.
situada na Posio 1, no sentido dos ponteiros do relgio, avanar a data (E) at data pretendida. Para isso, utilize a
1. Puxe a coroa ao mximo (Posio 2 ou 3, segundo o Regular com o corretor 14
entre 20 e 30 voltas. modelo). Se o seu relgio est equipado com um ponteiro pequena ferramenta fornecida no estojo. Se o seu relgio est equipado com um corretor, pressione
Aps vrias horas de uso no pulso, segundo a atividade, dos segundos (C), ele parar. Para os meses com menos de 31 dias, necessrio mudar sucessivamente o boto-corretor (C1), de modo a fazer
o seu relgio alcanar a corda mxima. 2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar os ponteiros a data, manualmente, no fim do ms. avanar o ponteiro do contador do segundo fuso horrio
(A, B) no sentido dos ponteiros do relgio e posicion- (D) e posicion-lo na hora do fuso pretendido. Para isso,
Com a corda no mximo, o seu relgio tem uma autonomia
utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo.
de, aproximadamente: -los na hora pretendida. ALTERAR RAPIDAMENTE O DIA 26

Observao: quando os ponteiros passarem as 12 horas, se a Ateno: De modo a no danificar o movimento, primordial
40 horas 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 22 29;
data mudar, meia-noite e se a data no mudar, meio-dia. no proceder alterao rpida do dia entre as 20 horas e
48 horas 21 23 24 25 26 27 28 ;
as 2 horas da manh, pois trata-se do momento em que os
3. Ao toque horrio (relgio de referncia, rdio, etc.),
65 horas 20 . carretes do movimento se deslocam para efetuar a alterao
empurre novamente a coroa (Posio 1).
automtica do dia.

126| |127
DATA RETRGRADA 15 Regular o disco dos 24 fusos horrios, a hora local de modo a fazer avanar ou recuar o ponteiro das horas Acertar a hora
Para regular o seu relgio, siga os passos na ordem seguinte: e a data (A), saltando de hora em hora, at aparecer a data 1. Puxe a coroa para a Posio 3, o ponteiro dos segundos
1. Puxe a coroa para a Posio 3, o ponteiro dos segundos pretendida (E). (C) parar.
Regular o dia da semana
(C) parar. Observao: Quando o ponteiro das horas (A) passar as 2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar os ponteiros (A, B)
1. Puxe a coroa para a Posio 3.
2. Rode a coroa, indiferentemente, num ou noutro sentido, 12 horas, se a data mudar, meia-noite e se a data no no sentido dos ponteiros do relgio e posicion--los na hora
2. Rode a coroa, indiferentemente, num ou noutro sentido,
de modo a fazer rodar os ponteiros (A, B) e o disco dos mudar, meio-dia. pretendida.
de modo a que o ponteiro do dia (K) indique o dia anterior
24 fusos horrios (O). Indexe a hora indicada neste disco 3. Posicione o ponteiro das horas (A) na hora local. Observao: Quando os ponteiros passarem as 12 horas, se a
ao dia pretendido.
cidade local de referncia (exemplo: se so 14 horas em data mudar, meia-noite e se a data no mudar, meio-dia.
3. Posicione os ponteiros (A, B) nas 2 horas da manh. Londres, coloque o 14 diante de Londres). 4. Empurre novamente a coroa (Posio 1).
Regular o ponteiro das horas em funo do local 3. Ao toque horrio (relgio de referncia, rdio, etc.),
Regular a data 3. Posicione o ponteiro dos minutos (B) no minuto pretendido.
onde se encontra (hora local) empurre novamente a coroa (Posio 1).
4. Empurre novamente a coroa para a Posio 2.
4. Ao toque horrio (relgio de referncia, rdio, etc.), No caso de viagem com muda na de f uso hor rio, Corrigir rapidamente o ms e a data
5. Rode a coroa, de modo a fazer avanar cronologicamente empurre novamente a coroa (Posio 1): o ponteiro dos necessrio regular o ponteiro das horas. 1. Puxe a coroa para a Posio 2.
a data (E) at um dia antes da data pretendida. segundos recomea a mover-se.
1. Puxe a coroa para a Posio 2. 2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar cronologicamente
Regular a hora 5. Puxe a coroa para a Posio 2.
2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar ou recuar o ponteiro a data (E) e o ms (M) at aparecer o ms pretendido e a
6. Puxe a coroa para a Posio 3.

Portugus
6. Rode a coroa, de modo a fazer avanar ou recuar o ponteiro das horas (A), saltando de hora em hora, e posicion-lo na data pretendida.
7. Rode a coroa, de modo a fazer avanar os ponteiros (A, B) das horas (A), saltando de hora em hora, at aparecer a data hora pretendida. 3 Empurre novamente a coroa (Posio 1).
no sentido dos ponteiros do relgio. pretendida (E).
3. Empurre novamente a coroa (Posio 1). Observao: O calendrio anual do seu relgio tem em conta
8. Continue a rodar a coroa at que o dia da semana (K), Observao: Quando o ponteiro das horas (A) passar as os meses de 30 dias e o ms de fevereiro assumido como
a data (E) e a hora (A, B) estejam posicionados como 12 horas, se a data mudar, meia-noite e se a data no
pretendido. mudar, meio-dia. CALENDRIO ANUAL 17 um ms de 30 dias. No fim do ms de fevereiro, , portanto,
Ateno: De modo a no danificar o movimento, primordial necessrio efetuar a correo manual, segundo o modo de
9. Voltara a pr a coroa em posio 1. 7. Posicione o ponteiro das horas (A) na hora da cidade onde no proceder alterao rpida da data entre as 20 horas e as correo rpida da data.
Para os meses com menos de 31 dias, necessrio mudar a se encontra (hora local). 2 horas da manh, pois trata-se do momento em que os carretes
data, manualmente, no fim do ms. 8. Empurre novamente a coroa (Posio 1). do movimento se deslocam para efetuar a alterao automtica CALENDRIO COMPLETO COM FASES DA LUA 18
da data. Ateno: De modo a no correr o risco de bloquear o boto
Alterar a data
WORLDTIMER 16
Para os meses com menos de 31 dias, necessrio mudar Para regular o seu relgio, assegure-se de que ele est com a corrigvel, ou at mesmo danificar o movimento, primordial
Para regular o seu relgio, assegure-se de que ele est com a corda no mximo e siga os passos na ordem seguinte: no proceder a nenhuma regulao (dia, data, ms e fase da
a data, manualmente, no fim do ms.
corda no mximo e siga os passos na ordem seguinte: lua) entre as 15 horas e a 1 da manh.
1. Puxe a coroa para a Posio 2.
2. Rode a coroa, indiferentemente, num ou noutro sentido,

128| |129
Para as manipulaes com os botes-corretores, utilize a Regular a data 2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar os ponteiros (A, B) Regular o dia da semana
pequena ferramenta fornecida no estojo. Para regular o seu 8. Pressione o boto-corretor (C3), de modo a fazer avanar no sentido dos ponteiros do relgio at alterar a data (E) e 9. Pressione o boto-corretor (C1), de modo a fazer avanar
relgio, assegure-se de que ele est com a corda no mximo a data (E) at data pretendida. o dia (K) (o relgio indica ento meia-noite). o dia (K) at ao dia pretendido.
e siga os passos na ordem seguinte: Regular o dia da semana 3. Continue a rodar a coroa, a fim de posicionar os ponteiros Regular a hora
Passo inicial antes da regulao 9. Pressione o boto-corretor (C1), de modo a fazer avanar nas 3 horas da manh. 10. Rode a coroa, de modo a fazer avanar os ponteiros (A,
1. Puxe a coroa para a Posio 2, o ponteiro dos segundos(C) o dia (K) at ao dia pretendido. Regular a lua B) no sentido dos ponteiros do relgio e posicion-los na
parar. Regular a hora 4. Pressione o boto-corretor (C4) at que a lua cheia hora pretendida.
2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar os ponteiros (A, B) 10. Rode a coroa, de modo a fazer avanar os ponteiros aparea no meio da janela das fases da lua (I). 11. Ao toque horrio (relgio de referncia, rdio, etc.),
no sentido dos ponteiros do relgio at alterar a data (E) e (A, B) no sentido dos ponteiros do relgio e posicion- 5. Em seguida, pressione o boto-corretor (C4), tantas empurre novamente a coroa (Posio 1).
o dia (K) (o relgio indica ento meia-noite). los na hora pretendida. vezes quantos os dias decorridos desde a ltima lua cheia
3. Continue a rodar a coroa, a fim de posicionar os ponteiros 11. Ao toque horrio (relgio de referncia, rdio, etc.), (consultar um calendrio). CRONGRAFO SIMPLES
nas 3 horas da manh. empurre novamente a coroa (Posio 1). Para saber as datas da lua cheia e regular o seu relgio, pode 20 21 23 25 26 28 29

Regular a lua Para os meses com menos de 31 dias, necessrio mudar aceder ao nosso nosso site da Internet www.baume-et-mercier.com P1: Boto de comando de marcha/paragem. Uma primeira presso
4. Pressione o boto-corretor (C4) at que a lua cheia a data, manualmente, no fim do ms. e entrar na pgina correspondente ao seu modelo. coloca o crongrafo em marcha (segundos F, minutos G,
aparea no meio da janela das fases da lua (I). hora H). Uma segunda presso para-o e uma terceira presso

Portugus
Acertar a data
coloca novamente o crongrafo em marcha.
5. Em seguida, pressione o boto-corretor (C4), tantas CALENDRIO PERPTUO 19 6. Pressione o boto-corretor (C3) at que o ponteiro da data
vezes quantos os dias decorridos desde a ltima lua cheia Ateno: De modo a no correr o risco de bloquear os (E) se posicione no 1. P2: Boto de reposio a zero. Aps a paragem do crongrafo
(consultar um calendrio). botes-corretores, ou at mesmo danificar o movimento, atravs da presso do boto P1, pressione o boto P2, de
Regular o ms e o ano no ciclo dos anos bissextos
primordial no proceder a nenhuma regulao (dia, data, modo a repor novamente os contadores a zero.
Para saber as datas da lua cheia e regular o seu relgio, pode 7. Pressione o boto-corretor (C2) at aparecer o ms (M) e
ms e fase da lua) entre as 20 horas e a 1 da manh. Para medir vrios tempos sucessivos, sem intervalo, pressione
aceder ao nosso site da Internet www.baume-et-mercier.com a posio do ano (Y) pretendidos.
e entrar na pgina correspondente ao seu modelo. Para as manipulaes com os botes-corretores, utilize a o boto P1 atravs de presses sucessivas, como se segue:
Observao: 4 corresponde aos anos bissextos que ocorrem
pequena ferramenta fornecida no estojo. Para regular o seu
Acertar a data de 4 em 4 anos. Portanto como o ano de 2016 foi um ano 1. Marcha.
relgio, assegure-se de que ele est com a corda no mximo
6. Pressione o boto-corretor (C3) at que o ponteiro da bissexto, o ponteiro Y deve estar na posio 1 quando acerta 2. Paragem e leitura.
e siga os passos na ordem seguinte:
data (E) se posicione no 1. o relgio em 2017, na posio 2 em 2018, na 3 em 2019 e na
3. Marcha.
Regular o ms Passo inicial antes da regulao 4 em 2020, que ser o prximo ano bissexto.
1. Puxe a coroa para a Posio 2, o ponteiro dos segundos 4. Paragem e leitura.
7. Pressione o boto-corretor (C2), de modo a fazer avanar Regular a data
(C) parar. Estas operaes podem ser realizadas tantas vezes quantas
o ms (M) at ao ms pretendido. 8. Pressione o boto-corretor (C3), de modo a fazer avanar
a data (E) at data pretendida. desejar medir os tempos sucessivos.
5. Pressione o boto P2 para a reposio a zero.

130| |131
CRONGRAFO FLYBACK 22 CRONGRAFO COM CALENDRIO Regular a lua Acertar a hora
1. Acione o crongrafo, pressionando o boto P1. COMPLETO E FASES DA LUA 27 6. Rode a coroa (sempre na Posio 2) no sentido dos 9. Puxe a coroa para a Posio 3.
Para utilizar a funo Crongrafo, consulte o pargrafo ponteiros do relgio, de modo a fazer rodar o disco 10. Rode a coroa para avanar os ponteiros (A,B) no sentido
2. Para passar diretamente sequncia seguinte, pressione
anterior Crongrafo Simples. das fases da lua (I) atravs de saltos at que a lua cheia horrio e posicion-los na hora pretendida.
o boto P2, isso provocar a reposio a zero e o reincio
aparea no meio da janela.
instantneo do seu crongrafo para uma nova medio Ateno: De modo a no danificar o movimento, 11. Ao toque horrio (relgio de referncia, rdio, etc.),
do tempo. primordial no proceder a nenhuma regulao (dia, data, 7. Continue a rodar a coroa, saltando tantas vezes quantos empurre novamente a coroa para a Posio 1.
ms e fase da lua) entre as 21h30 e as 4h00 da manh. os dias decorridos desde a ltima lua cheia (consultar um
Observao: a utilizao da funo Crongrafo standard Observao: O ponteiro (N) possibilita a leitura das 24 horas.
calendrio).
igualmente possvel. Para isso, consulte o pargrafo anterior Para regular o seu relgio, assegure-se de que ele est com a Isso permite, por exemplo, distinguir as 8 horas das 20 horas.
Crongrafo Simples. corda no mximo e siga os passos na ordem seguinte: Para saber as datas da lua cheia e regular o seu relgio, pode aceder
ao nosso nosso site da Internet www.baume-et-mercier.com
Passo inicial antes da regulao e entrar na pgina correspondente ao seu modelo.
CRONGRAFO COM SEGUNDO FUSO 1. Puxe a coroa para a Posio 3, o ponteiro dos segundos
Regular o dia da semana
HORRIO 24 (C) parar.
8. Pressione o boto-corretor (C1), de modo a fazer avanar
Para utilizar a funo Crongrafo, consulte o pargrafo 2. Rode a coroa para avanar os ponteiros (A,B) no sentido o dia (K) at ao dia pretendido. Para isso, utilize a
anterior Crongrafo Simples. horrio at que alterar a data (E) e o dia (K) (o relgio pequena ferramenta fornecida no estojo.

Portugus
Regular o segundo fuso horrio indica ento meia-noite).
1. Puxe a coroa para a Posio 2. 3. Continue a rodar a coroa, a fim de posicionar os
2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar o ponteiro do ponteiros nas 6 horas da manh.
segundo fuso horrio (D) no sentido dos ponteiros do 4. Empurre novamente a coroa para a Posio 2.
relgio e posicione-o na hora pretendida.
Regular a data e o ms
5. Rode a coroa no sentido contrrio ao dos ponteiros do
relgio, de modo a fazer avanar a data (E) at que o ms
(M) e a data (E) estejam posicionados como pretendido.

132| |133
III. RELGIOS DE QUARTZO B. MANUAL DE INSTRUES ACERTAR A HORA COM O CALENDRIO
4 5 8 13 30
Todas as f u nes dos diferentes modelos de relgios 1. Puxe a coroa para a Posio 3. Se o seu relgio est
Baume&Mercier esto explicadas neste manual.
A. INFORMAES GERAIS E TRATAMENTO DE RELGIOS DE QUARTZO equipado com um ponteiro dos segundos (C), ele parar.
Para regular o seu relgio, basta identificar o seu pictograma
A fonte de energia para um relgio de quartzo provm
EM FIM DE VIDA * XX , consultar o desenho correspondente, situado na dobra
2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar os ponteiros (A,
Os relgios de quartzo contm uma bateria e B) no sentido dos ponteiros do relgio e posicionlos na
da pilha e a sua autonomia pode variar entre 2 e 6 anos, da pgina de guarda e, em seguida, seguir as indicaes
elementos eletrnicos . Durante a manuteno, hora pretendida.
segundo o modelo. correspondentes s funes do seu modelo.
o seu Centro de Servio Ps-Venda ou um Observao: Quando o ponteiro das horas (A) passar as
A maior par te dos nossos relgios de quar tzo com o distribuidor autorizado Baume & Mercier ficar 12 horas, se a data mudar, meia-noite e se a data no
ponteiro central dos segundos est equipada com o sistema encarregado de recuper-los ou elimin-los, ACERTAR A HORA SEM O CALENDRIO mudar, meio-dia.
de indicao de fim de vida da pilha (EOL). Cerca de duas segundo as normas em vigor. Regular com a coroa 1 3
semanas antes do fim de vida da pilha, o ponteiro central 1. Puxe a coroa para a Posio 2. Se o seu relgio est 3. Ao toque horrio (relgio de referncia, rdio, etc.),
E ste smbolo indica que este produto no empurre novamente a coroa (Posio 1).
dos segundos salta de quatro em quatro segundos para equipado com um ponteiro dos segundos (C), ele parar.
pode ser depositado em conjunto com o lixo
indicar ao utilizador que necessrio mudar a pilha.
domstico. Tem de ser entregue num agente do 2. Rode a coroa, indiferentemente, num ou noutro sentido, a
As mudanas de pilha devem ser efetuadas por um Centro fim de posicionar os ponteiros (A, B) na hora pretendida. ALTERAR RAPIDAMENTE A DATA
sistema de reciclvel autorizado. Seguindo este procedimento

Portugus
de Servio Ps-Venda ou por um distribuidor autorizado 4 5 8 13
estar a contribuir para a proteo do ambiente e da sade 3. Empurre novamente a coroa (Posio 1).
Baume&Mercier, de modo a assegurar que a pilha e todos humana. A reciclagem dos materiais contribuir para a Ateno: De modo a no dan ifica r o movi mento,
os outros controlos efetuados correspondem aos critrios conservao dos recursos naturais. Regular com o corretor do fundo 2 primordial no proceder alterao rpida da data no
estabelecidos pela Baume&Mercier. O respeito destas Para as manipulaes com o boto- corretor, utilize a intervalo seguinte, pois trata-se do momento em que os
*Vlido em qualquer Estado-Membro da UE e em qualquer
condies particularmente determinante na aplicao da pequena ferramenta fornecida no estojo. carretes do movimento se deslocam para efetuar a alterao
outro pas com legislao equivalente.
Garantia Internacional. automtica da data.
1. Pressione continuamente o boto-corretor (C0), de modo
a fazer avanar os ponteiros (A, B). Entre as 23 horas e a meia-noite 4 5 .
Observao: desde 2011, todas as pilhas utilizadas nos
2. Pare de pressionar o boto-corretor alguns minutos antes Entre as 21h30 e a meia-noite 8 .
relgios Baume&Mercier no contm mercrio.
da hora pretendida. 1. Puxe a coroa para a Posio 2.
3. Pressione sucessivamente o boto-corretor, de modo a
PRECISO DOS RELGIOS DE QUARTZO 2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar cronologicamente
fazer avanar o ponteiro dos minutos passo a passo at a data (E) at data pretendida.
Os relgios de quartzo tm extrema preciso, graas alta
hora pretendida.
frequncia das vibraes (32 kHz). A sua preciso (avano 3. Empurre novamente a coroa (Posio 1).
ou recuo) da ordem de, aproximadamente, um minuto
Para os meses com menos de 31 dias, necessrio mudar
por ano.
a data, manualmente, no fim do ms.

134| |135
ALTERAR A DATA ATRAVS DA CORREO do seguinte modo: Para saber as datas da lua cheia e regular o seu relgio, pode CRONGRAFO: FUN O ADICIONAL
aceder ao nosso site da Internet www.baume-et-mercier.com
RPIDA DAS HORAS 30 - Presso breve (menos de 1 segundo) no boto-corretor TEMPO INTERMDIO 30
(C5): avano de minuto em minuto. e entrar na pgina correspondente ao seu modelo.
1. Puxe a coroa para a Posio 2. Permite medir os tempos intermdios com recuperao.
2. Rode a coroa, indiferentemente, num ou noutro sentido, - Presso mdia (entre 1 e 2 segundos) no boto-corretor 1. Pressione o boto P1 para colocar o crongrafo em
de modo a fazer avanar ou recuar o ponteiro das horas (C5): avano de hora em hora.
CRONGRAFO: FUNO SIMPLES 30
marcha.
P1: Boto de comando de marcha/paragem. Uma primeira
(A), saltando de hora em hora, at aparecer a data - Presso prolongada (mais de 2 segundos) no boto- 2. Pressione o boto P2 para ler o tempo intermdio.
presso coloca o crongrafo em marcha (segundos F,
pretendida (E). corretor (C5): avano contnuo do fuso horrio at que o minutos G, 1/10 de segundos J). Uma segunda presso 3. Pressione o boto P2 para recuperar o tempo decorrido.
3. Empurre novamente a coroa (Posio 1). boto-corretor seja libertado. para-o.
As operaes n. 2 e 3 podem ser realizadas tantas vezes
Para os meses com menos de 31 dias, necessrio mudar Observao: O modo de regulao desativado, se o boto- P2: Boto de reposio a zero. quantas desejar medir os tempos intermdios.
a data, manualmente, no fim do ms. corretor no for acionado no espao de 10 segundos.
Para medir vrios tempos sucessivos, sem intervalo, pressione 4. Pressione o boto P1 para parar o crongrafo e ler o
Observao: Quando o ponteiro das horas (A) passar as o boto P1 atravs de presses sucessivas, como se segue: ltimo tempo.
12 horas, se a data mudar, meia-noite e se a data no REGULAR AS FASES DA LUA 8

mudar, meio-dia. A regulao das fases da lua neste relgio no dispe de 1. Marcha. .
5. Pressione o boto P2 para a reposio a zero
uma correo rpida, ela , portanto, efetuada, atravs do 2. Paragem e leitura.
CRONGRAFO: INICIALIZAO DOS

Portugus
acerto da hora.
REGULAR O FUSO HORRIO 3. Marcha.
COM O CORRETOR 13 1. Puxe a coroa para a Posio 3. 4. Paragem e leitura. CONTADORES 30
Ateno, indispensvel: 2. Rode a coroa, de modo a fazer avanar os ponteiros Se os contadores no estiverem indexados corretamente a
Estas operaes podem ser realizadas tantas vezes quantas zero, siga os passos na ordem seguinte:
- utilizar a pequena ferramenta fornecida no estojo para as (A, B) no sentido dos ponteiros do relgio. Isto far desejar medir os tempos sucessivos.
manipulaes com o boto corretor. Carregar firmemente igualmente rodar o disco das fases da lua (I) atravs de 1. Puxe a coroa para a Posio 2.
at ouvir um clique, saltos (um salto por dia). 5. Pressione o boto P2 para a reposio a zero.
2. Pressione o boto P2 para repor o contador dos minutos
- ativar o modo de regulao antes de proceder s regulaes 3. Continue a rodar a coroa, de modo a fazer rodar o disco (G) a zero.
do fuso horrio. das fases da lua (I) atravs de saltos at que a lua cheia 3. Puxe a coroa para a Posio 3.
1. Ative o modo de regulao do fuso horrio, pressionando aparea no meio da janela.
4. Pressione o boto P1 para repor o ponteiro central dos
o boto-corretor (C5), durante, pelo menos, 2 segundos, 4. Continue a rodar a coroa, saltando tantas vezes quantos segundos do crongrafo (F) a zero.
at que o ponteiro dos minutos do segundo fuso horrio os dias decorridos desde a ltima lua cheia (consultar um
(D) avance 1 minuto. calendrio). 5. Pressione o boto P2 para repor o contador dos dcimos
de segundo (J) a zero.
2. Posicione os ponteiros das horas e dos minutos do 5. Empurre novamente a coroa (Posio 1).
segundo fuso horrio (D) na hora pretendida, procedendo 6. Empurre novamente a coroa (Posio 1).

136| |137
IV. RECOMENDAES E MANUTENO automveis, por exemplo) e tambm proteg-lo contra magnetizar as peas em ao do movimento e, em particular,
pancadas como as que podem ocorrer durante a prtica de a mola espiral. Certas peas seriam suscetveis de se unirem
Um cuidado particular foi concedido durante a concepo Todas as intervenes que no sejam efetuadas por um desportos nuticos intensos (jet ski, ). umas s outras e o relgio poderia adiantar bastante ou parar.
e o fabricao do seu relgio Baume&Mercier. Ele distribuidor autorizado Baume&Mercier ou por um Centro Um relgio impermevel graas s suas juntas. Visto que Neste caso, uma interveno de desmagnetizao deve ser
constitudo por inmeros componentes muito delicados, de Servio Ps-Venda autorizado Baume&Mercier sero as juntas esto expostas a diversas agresses (cosmticos, levada a cabo num distribuidor ou num Centro de Servio
por isso que incentivamos que tenha cuidado com ele e excludas da cobertura das garantias Baume&Mercier. Alm transpirao, mudanas de temperatura), a impermeabilidade Ps-Venda autorizado Baume&Mercier.
evite qualquer manipulao incorreta, que o preserve das disso, sero igualmente excludos da garantia os relgios de um relgio pode diminuir com o tempo. Por estes motivos,
pancadas e variaes significativas de temperatura. que no estejam equipados com os componentes originais aconselhamos que efetue um controle da impermeabilidade MANUTENO NORMAL
Alm disso, um relgio um dos raros objetos que funciona Baume&Mercier. do seu relgio, todos os 12 a 24 meses. Caixa e pulseira de metal
24 horas por dia, sem interrupes. Para garantir uma Por outro lado, a fim de preservar o seu relgio, recomendamos Importante: Quando o relgio estiver imerso, no puxe a De modo a conservar o brilho do seu relgio e da sua pulseira
fiabilidade excelente e uma vida til longa, aconselhamos que leia os conselhos de utilizao e manuteno abaixo coroa nem pressione os botes para efetuar uma alterao de metal, se este for o caso, recomendamos que utilize
que efetue um servio, entre 3 a 5 anos. indicados: da data, da hora ou qualquer correo, pois a gua pode uma escova macia (por exemplo, uma escova de dentes),
entrar na caixa. humedecida em gua morna e sabo, e o esfregue suavemente.
CENTROS DE SERVIO PS-VENDA MANUTENO DO RELGIO MECNICO Se constatar a formao de condensao no seu relgio, deve
Aps esta operao, enxague cuidadosamente o seu relgio
com gua doce e seque-o com um pano macio. A mesma
AUTORIZADOS BAUME&MERCIER No caso de o seu relgio no ser usado durante vrios dirigir-se rapidamente a um centro de Servio Ps-Venda ou

Portugus
meses, aconselhamos que d corda, regularmente, ao seu operao recomendada aps um banho de mar ou piscina.
Os relgios Baume&Mercier dispem de uma rede mundial a um distribuidor autorizado Baume&Mercier.
de Centros de Servio Ps-Venda que satisfaz as mais altas relgio mecnico, de modo a evitar que os leos engrossem e Antes de cada limpeza, assegure-se de que a coroa do seu
exigncias tcnicas de qualidade da Alta Relojoaria sua. impeam, deste modo, o bom funcionamento do movimento. CAMPOS MAGNTICOS relgio esteja bem ajustada (empurrada ou aparafusada,
O nosso ambiente encontra-se cada vez mais sujeito a segundo os modelos).
Selecionados atravs de um processo rigoroso, somente os
distribuidores autorizados Baume&Mercier e os Centros IMPERMEABILIDADE perturbaes devido a fontes magnticas. Estas perturbaes Pulseira de pele
de Servio Ps-Venda autorizados Baume&Mercier esto Os relgios Baume&Mercier so impermeveis at 30 metros, podem ter uma incidncia no funcionamento do seu relgio, A vida til de uma pulseira de pele depende das condies e
autorizados a efetuar intervenes no seu relgio. no mnimo. Quando a impermeabilidade for superior a 30 quer seja mecnico ou de quartzo. da frequncia com que a usa.
metros, o nmero correspondente gravado no fundo da caixa.
Regularmente formados pela marca, eles asseguram uma Um relgio de quartzo pode ser perturbado quando entrar De modo a conserv-la em bom estado e durante o mximo
qualidade de servio irrepreensvel, utilizando ferramentas A impermeabilidade de um relgio protege o movimento do num forte campo magntico. No entanto, ele retoma o seu de tempo possvel, recomendamos que evite o contacto
e sp e c i a l m ent e conc ebid a s pa ra repa ra r o s rel g io s p, da humidade e de qualquer risco de deteriorao, em funcionamento normal quando sair dele. Esta perturbao com gua, umidade, substncias gordurosas, produtos
Baume&Mercier e substituindo os componentes usados por caso de imerso. Por conseguinte, o seu relgio mantm- dura, deste modo, o tempo que o seu relgio se encontrar no cosmticos, tal como exposies prolongadas luz solar.
se estanque em todas as condies de uso normal da vida centro do campo magntico.
componentes originais. Alm disso, so realizados inmeros Pulseira de borracha
testes, utilizando modos de controlo modernos e fiveis. diria, sob a chuva, no duche ou quando nada. Porm, deve
Um relgio mecnico igualmente sensvel a fortes campos A vida til de uma pulseira de borracha depende das
evitar expor o seu relgio a jactos de alta presso (como
magnticos. A perturbao induzida poder, em certos casos, condies e da frequncia com que a usa. De modo a
os produzidos por dispositivos de rega ou de limpeza de

138| |139
conser v-la em bom e st ado e du ra nte o m x i mo de Produtos qumicos V. GARANTIA INTERNACIONAL
tempo possvel, recomendamos que evite o contacto com Evite qualquer contacto direto com solventes, detergentes,
substncias gordurosas, produtos cosmticos, tal como perfumes e produtos cosmticos que possam danificar a As condies da Garantia (Internacional) Baume&Mercier em especial, as despesas de expedio, seguro e embalagem.
exposies prolongadas luz solar ou a qualquer outra fonte pulseira, a caixa ou as juntas. aplicam-se aos relgios vendidos ou apresentados com vista Recomendamos que envie o seu relgio atravs de uma
de calor. Por outro lado, pode proceder limpeza da sua a reparao em todos os pases. transportadora de renome que inclua uma garantia de entrega.
pulseira de borracha com gua e sabo.
Cobertura e durao da Garantia Para usufruir de uma manuteno coberta pela Garantia
Observao: recomendamos que confie a substituio da sua (Internacional) Baume&Mercier (I nter nacional) B au me&Mercier, o relg io deve ser
pulseira de metal, de pele ou de borracha a um distribuidor Um cuidado particular foi concedido durante a concepo e apresentado com o carto de garantia original, entregue
Baume&Mercier. Ele ir propor-lhe apenas pulseiras o fabrico do seu relgio, de acordo com os rigorosos critrios juntamente com o relgio no momento da compra. Este deve
originais perfeitamente adaptadas ao seu relgio. de qualidade da Baume&Mercier. No entanto, este relgio est estar devidamente preenchido, datado, carimbado e assinado
Madreprola coberto pela Garantia (Internacional) Baume&Mercier contra por uma loja ou um distribuidor autorizados Baume&Mercier.
A B a u m e & M e r c i e r r e c o m e n d a q u e s e j a l i m p o defeitos de fabrico e materiais defeituosos. Dirija-se a uma Apenas as lojas e os distribuidores autorizados esto
delicadamente, com um pano macio e seco ou gua limpa. loja, a um distribuidor ou a um Centro de Servio Ps-Venda habilitados a preencher os cartes de garantia.
Deixe o relgio secar completamente antes de o arrumar. autorizados Baume&Mercier de todo o mundo (cf. seco Excluses da Garantia
prefervel evitar colocar a madreprola em contacto Contactos Baume&Mercier abaixo mencionada), os nicos que (Internacional) Baume&Mercier

Portugus
com perfumes ou loes corporais, pois estes podem esto autorizados a efetuar intervenes cobertas pela presente A Garantia (Internacional) Baume&Mercier no cobre:
alterar os seus reflexos iridescentes. Portanto, espere cerca Garantia (Internacional) Baume&Mercier.
de 10minutos, aps a aplicao do perfume ou da loo a. Defeitos ou da nos resu lt a ntes de perdas , roubos ,
A Baume&Mercier cobre os seus produtos contra defeitos de incndios ou qualquer outra causa independente da nossa
corporal, para usar o relgio. O seu relgio ornado de fabrico e materiais defeituosos durante dois (2) anos, a partir
madreprola estar mais protegido, se estiver guardado responsabilidade.
da data de compra (Prazo de Garantia). Se o produto for
numa bolsa de algodo macio. devolvido durante o Prazo de Garantia, a Baume&Mercier b. Defeitos e danos resultantes de uso incorreto ou de
assegura gratuitamente, e num prazo razovel, a reparao negligncia e acidentes;
ou a substituio de qualquer pea defeituosa, com excepo c. Defeitos ou danos causados por utilizao abusiva
das eventuais despesas de envio. Aps a expirao do Prazo (pancadas, mossas, deformaes, deterioraes da
de Garantia, todas as reparaes sero faturadas. caixa ou do vidro, etc.), alteraes, manipulaes,
Usufruir de uma manuteno desmontagens ou reparaes efetuadas por qualquer outra
Pode usufruir de uma manuteno, entregando ou enviando pessoa que no uma loja, um distribuidor ou um Centro
o seu relgio para uma loja, um distribuidor ou um Centro de Servio Ps-Venda autorizados Baume&Mercier,
de Servio Ps-Venda autorizados Baume&Mercier, como a s si m como p el a ut i l i z a o de comp onent e s n o
indicado abaixo. As despesas de transporte ficam a seu cargo, recomendados pela Baume&Mercier.

140| |141
Defeitos ou danos causados por desgaste ou envelhecimento
d. Outras aplicaes legais, segundo os estados VI. INFORMAES
normal. A Garantia (Internacional) Baume&Mercier concede-lhe
e. Desgaste normal de pulseiras no metlicas (pele, direitos especficos, aos quais podem ser acrescentados Se tem alguma questo, entre em contacto com os nossos
borracha, polmero sinttico, etc.). outros direitos que variam, de acordo com os estados nos distribuidores autorizados no seu pas (lista disponvel no
Estados Unidos, os pases, as regies ou os territrios. nosso site da Internet www.baume-et-mercier.com) ou entre
f. Relgios cujo nmero de srie ou qualquer outra marca de
identificao tero sido apagados, substitudos ou alterados. em contacto diretamente atravs do nosso site da Internet,
utilizando o formulrio de contacto no endereo seguinte:
g. Manutenes e limpezas normais. www.baume-et-mercier.com/contact
Contatos Baume&Mercier
A p e n a s a s loja s , o s d i s t r ibu idore s e o s C e nt ro s d e
Servio Ps-Venda autorizados Baume&Mercier esto
autorizados a efetuar intervenes cobertas pela presente
Garantia (Internacional) Baume&Mercier. Para obter
mais informaes e consultar a lista exaustiva de lojas,
distribuidores e Centros de Servio Ps-Venda autorizados
Baume&Mercier, aceda ao site www.baume-et-mercier.com,

Portugus
dirija-se loja ou ao distribuidor indicado no seu carto de
garantia ou consulte os seus recibos de compras.

142| |143

I. 147

II. 149
A. 149
B. 149

III. QUARTZ 158


A. 158
B. 159

IV. 162

V. 165

VI. 167

144| |145
I.


/
, , 1000 .
). ,
Baume & Mercier . ,
. , ,
. 1
, ( ): ,
Baume & Mercier: , . ,
. / .
1830, , Baume & Mercier 1 24.
. : "
,
, . "
,
. : ,
, Baume & Mercier . , , , .
. , , (343 /
http://www.baume-et-mercier.com/en/customerservice.html. ).
. ,
, . ,
, ,
.
, , .
.
,

Baume & Mercier FLYBACK .
Flyback
, .

146| |147

, II.
. ,
( , ).
2100. A. B.
(29 ,
).
.
Baume&Mercier .
, ,
,
WORLDTIMER ,
XX ,
Worldtimer, , , .
30 31 ,
, , ,
. .
24 , ,
, . 24 24 . :
. , 24 3 4 Hz, . , Baume&Mercier .
. , , ,
, ,

: quartz, .
24 (
) . 32000 Hz. , ,
(
31 ) , -
, , . ,
RETROGRADE , .

.
,
. , ,
1 2 .
:

, .
(28, 29, 30 31).
1: .

.

148| |149
40
5 6 .
, 3 6 10 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29 9 24
48 . 1. 2. 1. 2. 1. 2.
2. 2. (E) 2.
(A, B) . . (D) .
. 3. ( 1). : ,
3. ( 1).
, 31 ,
. , . .
. ,
. ,
5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 28 29 28
. 30
1. ( ,
.
2 3, ). (C1) ,
40 , (C), . (E) . , 14
, 20 30 , 1. . ,
2. (C1) ,
, (A, B) . 31 ,
(D)
, . , .
: 12, . ,
, : , , , . .
40 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 O 26
3. ( , , ),
22 29 : , (RETROGRADE)
( 1).
15
48 21 23 24 25 26 27 28 8 2 , ,
65 20 :
: , .

10 11 14 15 1. 2. 1. 3.
8 2 ,
, (L)
2. 2.
, ,
. (K) . (K)
.
, 3. ( 1). .
. 3. (A, B) 2 .

150| |151
4. ( 3.  ( , , ),
4. 2. , , .), ( ) ( 1).
5. ( 1): . ,
(E) . 5. 2. . 1. 2.
6. 1. 2. 2.
6. 3. (A) , 2. (A) (E) (M) , ,
7. (A, (E). , , .
B) . : (A) 12, . 3 ( 1).
8. , , , 3. ( 1). :
(K), (E) (A, B) . 30
. 7. () 17 30 . , ,
( ). : ,
9. 1.
.
31 , 8. ( 1).
8 2 ,
, .
31 ,

.
, . 18
WORLDTIMER 16 ,
:
, 1. 2. :
,
:
2. , (,
24 , (A) , 1. 3, (C) ) 15.00 01.00 .
, .
,
1. 3. (E). 2. .
(C) . (A, B) .
: (A) 12, ,
2. , , , : 12, :
(A, B) 24 . , , , .
(O).
3. (A) .
(:
14:00, 14 ). 4. ( 1).

3. (B) .

152| |153
: 4
1. 2. 8. (C3) 1. 2, (C) 4 . , 2016 ,
(C) . (E) . . 1, 2017,
2 2018, 3 2019 4 2020
2. (A , B) 2. (A,
B) , (E) .
9. (C1)
(E) (K) ( ). (K) . (K) ( , , ).
8. (C3), (E)
3. , 3.
3 . .
3 . 10.
(A, B) .

4. (C4), 9. (C1),
4. (C4), 11. ( , , ),
(K) .
(I). ( 1).
(I).
5. , (C4) 31 ,
5. , (C4) 10.
,
(A, B)
( ). .
( ). .

19 11. ( , , .),
,
www.baume-et-mercier.com : , www. 1.
. , baume-et-mercier.com
(, .

) 8 1 . 20 21 23 25 26 28 29
6. (C3)
(E) 1. , 6. (C3), P1: / .
. (E) 1. ( F, G,

, H).
7. (C2)
: 7. (C2), .
(M) .
(M) (Y). P2: .
P1, P2
.

154| |155
,
, , P1 , : 6. ( 2) , 9. 3.
27
1. . , (I) 10. (A,
. , B) .
2. . .
3. . : , - 11. ( , , .),
(, 7. 1.
4. . ) 21 30 4 .
( ). : (N)
, 24 . , ,
. : 8 20 .
5. P2 . , www.
1. 3, (C) baume-et-mercier.com
. .
FLYBACK 22

1. , P1. 2.
(, ) (E) 8. (C1),
2. , (K) . ,
P2. (K) ( ).
.
3.
. 6 .
: 4. 2.
. ,

: .
5.
, (E)
24 (M) (E)
, .
: .

1. 2.
2.
(D) .

156| |157
III. QUARTZ B.
4 5 8 13 30

Baume&Mercier . 1. 3.
A. (C ),
,
quartz
QUARTZ* .
XX ,
quartz 2.

. , (A, B) .
. .

quartz : (A) 12,
Baume & Mercier , , ,
1 3
(EOL). .
. 1. 2.
, (C ), 3. ( , , ),

. ( 1).

.
. 2. :
. (A, B) . 4 5 8 13

3. ( 1). :
Baume&Mercier, .
,
.
,
Baume&Mercier. 2
* -
. ,
. .
.
: 2011, 1. (C0) 23.00 24.00 4 5

Baume&Mercier . (A, B). 21.30 24.00 8

2. . 1. 2.
QUARTZ 2.
3.
quartz
-, (E) .
(32 kHz). (
. 3. ( 1).
) 1 .

158| |159
31 , 2 , 4. :
. (D) 1 .
30
2. (
.
(D) : ).
1. P1 .
30 - ( 1 ) 5. ( 1).
2. P2 .
1. 2. (C5): ,
, 3. P2 .
2. - ( 1 2 )
(A) (C5): , www.baume-et-mercier.com 2 3
, . .
- ( 2 )
(E). 4. P1
(C5):
3. ( 1). .
: 30 .
31 , :
P1: / .
( F, G,
5. P2 .
. 10 . 1/10 J). , .
: (A) 12, :
P2: .
, , , 8 30
. , ,
, . , , P1 , , :
:
1. 3. 1. 2.
1. .
13 2. 2. P2
, : (A, B). 2. . (G).
- (I) ( 3. . 3. 3.
, . ). 4. . 4. P1
, ,
3. (F).
- (I) , . 5. P2
. .
5. P2 . (J).
1.
(C5)
6. ( 1).

160| |161
IV. ,
.
(, , ), Baume&Mercier.
Baume&Mercier. .
B au m e&M e rc ie r ,
, , Baume&Mercier. 12 24 .
: , ,
. Baume&Mercier. , ,
, , (.. )
, ,
. .
, 24 24 . :
,
, ,
.
3 5 .

Baume&Mercier.
.
,
,
BAUME&MERCIER
(
Baume&Mercier .
. ).

. ,
Baume&Mercier quartz.
,
30 . 30 , quartz .
B a u m e & M e r c i e r
. , ,
Baume&Mercier . , ,
. , . , , , ,
. , .
,
, .
Baume&Mercier , . ,
, . . .
, ( ,
. , ) . ,
,
( , ).
162| |163
. , V.
. , , ,
: , , () Baume&Mercier . ,
, . , .
. ,
Baume&Mercier. ( ) .
, . Baume&Mercier ()
Baume&Mercier,
Baume&Mercier ,
. Baume & Mercier. , . ,
, . () Baume&Mercier ,
.
Baume&Mercier , Baume&Mercier.
. , 10 , (. .
, Baume&Mercier ), () Baume&Mercier
. () Baume&Mercier :
. () Baume&Mercier.
. ,
Baume&Mercier ,
,
(2) (
). .
, Baume&Mercier , ,
, .
, (, ,
. , , .), , ,
.

, Baume&Mercier ,

Baume&Mercier, Baume & Mercier,

164| |165
.
, VI.
,
. () Baume&Mercier ,
(, , .), ( .
, , , :
. , .
, www.baume-et-mercier.com)
,

. . : www.baume-et-mercier.com/contact
Baume&Mercier
Baume&Mercier

()
Baume&Mercier.

Baume&Mercier
, www.baume-
et-mercier.com,

.

166| |167

I. 171

II. 173
A. 173
B. 173

III. 182
A. 182
B. 183

IV. 186

V. 189

VI. 191

168| |169
I.


, /
! ( , , 1000 .
). ,
Baume & Mercier , .
, . , ,
, . , 1
( ).
Baume & Mercier: , .
. 1830 , 1 24. / .
, Baume & Mercier .
,
: ,

.
, ,
. , , . , ,
, , : .
, , Baume & Mercier. (343 /).
- Customer Service ( ): http://www.baume- , . , , ,
et-mercier.com/en/customerservice.html.
.
, , , . .
, , , . ,
, .

:
Baume & Mercier


.
( , . .).
,
(29 ).

170| |171

WORLDTIMER II.
, Worldtimer,
30 31 . , ,
, , , 24 A. B.
. 24- ,
24 , .
24 .
Baume&Mercier.

, 24 ,

: ( ), XX , ,
, ,
, .
( , .
, .
31 ),
, : ,
, Baume&Mercier
, .
. , , 3 4 , , , . ,
. , ,
, , .
, 32000 .
, , , ,
, , , ,
(28, 29, 30 31). , , . ,
. .
,
, , , , , ,
. , 12
2100 . .
:
. , .
1:
.

172| |173

, , .
. . 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29 9 24

1. 2. 1. 2.
40 90 5 6 . 2. , 2. ,
, 48 . 3 6 10 (E) . (D) .
1. 2. 3. 1. :
2.
, 31 ,
, (A, B)
.
. . , .
28
. 30 ,
3. 1. ,
.
(C1)
. 14
(E) .
, . ,
5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 28 29 (),
40 , . (C1)
1. (2 3,
, 1 (D) .
). , 31 ,
2030 . (),
(C), . .
.
(
2. , (A, B)
) . 26
. 15
: ,
:
:
12- : , :
20.00 2.00 ,
40 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 , .
17 18 19 22 29
3. ( , , . 1. 3.
48 21 23 24 25 26 27 28 . .) 1. 2.
1. 2.
65 20 , (K) ,
2. ,
.
: , (K) .
10 11 14 15 3. (A, B) 2 .
(L) 20.00 3. 1.
2.00 ,
( ) ,
. 4. 2.

174| |175

5. , (E) , 4. ( , ,
. ..) 1: ( ) 1. 2.
. 2. ,
6. 3. 5. 2. . (E) (M) ,
7. , (A, B) 6. , 1. 2. .
. (A) , 2. , 3 1.
8. , (E). (A) :
(K), (E) : . 30 ,
(A, B). (A) 12- : , 3. 1. .
9. 1. , .
7. (A) 17 .
, 31 ,
, ( ). : ,
.
8. 1.
20.00 2.00 18

, :
WORLDTIMER 16 . ,
, , 31 , - ( , ,
, , ,
. ) 15.00 1.00.
: :
1. 2. ,
24 ,
2. 1. 3, (C) . ,
,
, (A) .
1. 3, (C) :
,
. 2. , (A, B)
(E).
2. .
: 1. 2, (C)
, (A, B) : .
(A) 12- : ,
24 (O). 12- : ,
, . 2. , (A, B) ,
, , .
(: 14 , 3. (A) (E) (K) (
3. ( , , ).
14 ). .
..) 1.
3. (B) . 4. 1. 3. ,
3 .

176| |177
19
4. (C4), (I) : 6. (C3), (E) 20 21 23 25 26 28 29
. , 1. P1: /.
5. (C4) , - ( , , , ( F, G, H).
( ). ) 20:00 1:00. ,
, , 7. (C2), .
, (M) P2: .
, www.baume-et-mercier.com . , (Y). P1, P2,
, : 4 .

: , 4 .
6. (C3), (E)
1. 2016 , 2017 Y ,
1. 2, (C) 1, 2018 2, 2019 3. 2020 , P1
4.
. :
7. (C2),
(M) , . 2. , (A, B) , 1.
(E) (K) ( 8. (C3),
(E) , 2.
).
8. (C3), . 3.
(E) , 3. ,
. 3 . 4.
9. (C1),
,
(K) ,
9. (C1), 4. (C4),
.
(K) , (I) . .
.
5. (C4) , 5. P2, .
10. , (A, B)
( ).
.
10. , (A, B) ,
. 11. ( , ..)

1.
11. ( , , w w w. b a u m e - e t- m e r c i e r. c o m , ,
..) 1. .
, 31 ,
.

178| |179
22
1. P1. 27 6. ( 2) 9. 3.
, (I) , 10. , (A, B)
2. ,
. . .
P2,
. : , 7. , 11. ( , ..)
- ( , , , 1.
:
, ) 21:30 4:00. ( ).
. : (N )
. , , , 24- . , ,
: 8 20 .
w w w. b a u m e - e t- m e r c i e r. c o m , ,
.
1. 3, (C)
24
.

2. , (A, B) , 8. (C1),
.
(E) (K) ,
. (),
(K) ( ).
1. 2. .
3. ,
2. ,
6 .
(D) .
4. 2.

5. ,
(E) ,
(M) (E).

180| |181
III. ( 3. ,
) 1
. .

A.
B.
,
*
4 5 8 13 30

1. 3.
.
Baume&Mercier. (C), .

, , 2. , (A, B)
Baume&Mercier, XX , , .
(EOL).
: (A)
, .
12- : ,
4 , , . , .
.
, 3. ( , ,
1 3
..) 1.
. 1. 2.
, (C), .
Baume&Mercier, . , 2.

Baume&Mercier. . , (A, B)
4 5 8 13

. : ,
. .
3. 1.
,
* -

.
2 .
: 2011 , ,
23:00 00:00 4 5
Baume&Mercier, . .
21:30 00:00 8
1. (C 0),
(A, B) . 1. 2.
2. 2. ,
(32 ). . (E) .

182| |183
3. 1. 2. 5. 1. :
(D) ,
, 31 , ,
. : , 30
- ( 1 ) (C5) , www.baume-et-mercier.com ,
1 .
30 - ( 1 2 ) : 30
1. P1, .
1. 2. (C5) 1 P1: /.
( F, G, 10- J). 2. P2,
2. , .
.
(A) - ( 2 ) (C5)
P2: . 3. P2, .
, (E).
, . 2 3 ,
3. 1.
: , .
, 31 ,
, , P1 4. P1,
.
10 . : .
:
1. 5. P2, .
(A) 12- : ,
8
2.
, .
: 30
, 3.
,
. 4. :
13 1. 3. , 1. 2.
, :
2. , (A, B) 2. P2, (G).
- .
.
(), 3. 3.
(I) ( ). 5. P2, .
. , ;
3. , 4. P1,
- (F).
(I ) ,
.
. 5. P2,
1. , (J).
4. ,
(C5) 2 ,
,
(D) 6. 1.
( ).
1 .
184| |185
IV. (,
), .
Baume&Mercier , , ,
. . ( ..). , . ,
, . ,
.
, ,
, B au me&Mercier, (, ,
. B a u m e & M e r c i e r . ),
, , , . ,
. Baume&Mercier. 1224 . Baume&Mercier.
:
, 35
. ,
.
.
, ,

, ,
, ,
(, ),

BAUME&MERCIER , , .
, Baume&Mercier.
B au m e&M e r c i e r .
, .
.
.
. ,
Baume&Mercier (
30 . ,
Baume&Mercier , ).
30 , , .

. ,
.
,
, .
, .

. ,
, ,
, . ,
Baume&Mercier,
, . , , ,
. ,

186| |187
, V.
. ,
, , B au me&M erc ier
(), , ,
. . . ,
, Baume&Mercier,
, Baume&Mercier .
, , ,
. .
. Baume&Mercier. , ,
: Bau me&Mercier .
,
Baume&Mercier. . , Bau me&Mercier,
, , ,
. B au m e&M erc ier (. .
Baume&Mercier ), : ,
B au m e&M e r c i e r ,
, B a u m e & M e r c i e r .
. ,
. Baume&Mercier. .
, Baume&Mercier
Baume&Mercier
. 10 (2) ( Baume&Mercier :
). a. , ,
. , , , Baume&Mercier ,
. .
, .
, b.
. , .

188| |189
,
c. , VI.
(, , B au me&Mercier
, . .), , , ,
, - , (
, , , , . - www.baume-et-mercier.com)
Baume&Mercier, ,
, :
Baume&Mercier. www.baume-et-mercier.com/contact
d. -
.
e.
( , ,
. .)
f. ,
,
.
g. .
Baume&Mercier
,


B au m e&M e r c i e r.

,
B au m e&M e r c i e r,
www.baume-et-mercier.com,
,
, ,
.

190| |191

I. 195

II. 197
A. 197
B. 197

III. 205
A. 205
B. 206

IV. 209

V. 211

VI. 213

192| |193
I.


1,000m

1km

1km

1
24
1830



343m/s


http://www.baume-et-mercier.com/en/customerservice.html.






29.51


31

194| |195
II.


3031
2 2424 A. B.


24


XX
31





34Hz

32,000Hz


28293031
12
1100
2100




1

196| |197
3 6 10
4090 5 6 1. 2 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29 9 24
4811 1. 2 1. 2
2.

AB 2. E 2. D

3. 1

3. 1



5 7 9 11 12 14 20 21 31
30

22 23 24 25 26 28 29 28

1. 23 C1
C E 14


C1
40 2. AB D
1 31

2030


1212 26
15
12 8

2
3.

1. 3
40 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 22 29
1
48 21 23 24 25 26 27 28 1. 2 2. K1

65 20 2. K
8 3. AB2

10 11 14 15 2 3. 1
4. 2
L
5. E1


198| |199
7. A
6. 3 8. 1 1. 3C 1. 2C
7. AB 2. AB

8. KEAB 31 2. EK
AB
1. 2
9. 1 1 2 1 2
2. A 12 3. 3
31 E
3.
4. I
16
1212 1 C4
12
5. C4
3. A 1. 2
24 4. 1
1. 3C 2. EM
www.baume-et-mercier.com
2. AB
24O 3 1

14 30
14 1. 2 2302 6. E1C3
2. A

3. B
3. 1 18 7. MC2
4.
1
17 31
5. 2 8. EC3
8
6. A 2
E
9. KC1
1212
12

200| |201
20 21 23 25 26 28 29 24
10. AB www.baume-et-mercier.com P1
FGH
11.
6. (C3)(E)1 1. 2
1 P2 2. D
31 P1P2
7. (C2)(M)(Y)

19

: : 442016 P1
27
201 2017Y1 1.
201822019
2.
320204
3. :

2130400
8. (C3) (E) 4.



1. 2(C)

2. (A, B)(E) 9. (C1)(K) 5. P2

(K)
1. 3(C)
3. 3 22
10. (A, B) 2. (A , B)(E)
1. P1
(K)
4. (C4)(I) 2. P2
11. 1
3. 6

5. (C4)
4. 2

202| |203
III.
5. (E)(M) 9. 3
(E) 10. (A, B)
A.
6. 2
(I)
11. 1 *


: (N)24820
7. EOLEnd of Life

Indicator

2

www.baume-et-mercier.com 4





8. (C1)(K)





*EU

2011


32 kHz
1
1

204| |205
B. 4 5 8 13 30 30 8

1. 3C 1. 2

2. A

2. AB E
1. 3
XX
3. 1 2. AB

1212 31 I

12 11
1212
3. 3.
12
I
1 3
1. 2C 1 4.
13


:
2. A 4 5 8 13
5. 1
-
B


3. 1 www.baume-et-mercier.com

-
2
1. C5D1
11 4 5
2 30
930 8
P1
1. (C0)(A, B) 2. D
1. 2 FG0.1J
2.

2. E
3. - C51
P2
- C521
3. 1
- C521 P1
31

1.
10
2.
3.

206| |207
4. 30
IV.


5. P2 1. 2

2. P2G

30
24
3. 3
35
1. P1 4. P1 330M
F 3
2. P2 5. P21/10J

6. 1
3. P2

23


4. P1



5. P2

1224







208| |209
V.








a.


b.



c.

2




10

d.


e.


f.



g.






210| |211


VI.


www.baume-et-mercier.com
www.baume-et-mercier.com
www.baume-et-mercier.com/contact

212| |213

I. 217
II. 219
A. 219
B. 219
III. 229
A. 229
B. 230
C. 230
IV. 234
V. 237
VI. 239

214| |215

I.





1000
/
BaumeMercier
1830
1
124

/

http://
www.baume-et-mercier.com/en/customerservice.html.


343


Baume & Mercier
FLYBACK
FLYBACK

216| |217
II.

2100
29 A. B.





30
World XX
31 TimeUniversal Time
2

24
34
24

24

24
31 32


24



12





28

293031
218| |219
1 40 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 2. AB 28
22 29
48 21 23 24 25 26 27 28 C1C1

12 E
4090 65 20
4090
10 11 14 15
5 6
48 L 3. 31
1

26

8
8
2
2
3 6 10

1. 2
5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25
2. 1. 2
26 29
40 AB 1. 2 2. K
1
2. E
2030 3. 1 3. 1

5 7 9 11 12 14 20 3. 1

21 22 23 24 25 26 28 29 31 9 24

1. 23 1. 2

C
220| |221
2. 2.
(D) 4. 2 AB24 31
5. E O
14 1. 2
14
2.
3. B A1
30 6. 3 4. E
14 7. 1 A12
AB 5. 2
C1 8. KE 6. A1
D AB 3. A
E 4. 1

9. 1 A12
15 31

7. A 1. 2
1. 3 16
2. A1
2. 8. 1

K
24
3. 1
1. 3C
3. AB2
222| |223
17 30 5. 11.
8 230 C4 1
2 31

www.baume-et-mercier.com
18 19


31
81
1. 3C 6. C3

2. AB E1



7. C2M

12

1. 2C
1. 2C
8. C3E
2. AB 2. AB
3.
EK EK
1

9. C1K
3. 3 3. 3
1. 2

2. EM

10. AB
4. C4 4. C4

I I

3. 1
224| |225
5. 1.
C4 2. 1. 2
9. C1K 2. D
3.

4.
www.baume-et-mercier.com


27
10. AB
5. P2
6. C3

E1
FLYBACK 22 930
11. 1. P1 4
7. C2M 1
2.
Y
20 21 23 25 26 28 29 P2

P1/
4
FGH
20164,
2 1. 3C
2017Y

1201822019 2. AB
3 P2P1 EK
24

20204 P2


3. 6
8. C3E
P1
4. 2
226| |227
10.AB III.
5. E
M
E A. *
11.

1
6. 2 N24 26
I 88

7. EOL



www.baume-et-mercier.com
*

8. C1K 2011



9. 3 32kHz

1

228| |229
B. C. 2. 11 4 5

9 8

SJ/T11364-2014 3. 1. 2

2. E

XX
4 5 8 13 30 3. 1
1. 3 31
C

2. AB
1 3 30

1. 2 1. 2

C
A12 2.
2. A1

AB E

3. 1
3.
1 3. 1
2
31
4 5 8 13


1. C0 A12

AB

230| |231
13
8 30 3. P2
P1/ 23
- 
FG1/10J
1. 3 2
4. P1
- 2. P2
1. AB 5. P2
C5 I P1
D1 3. 1. 30
2. I
2.
D
4. 3.
- 1C51 1. 2
1 4.
2. P2G
- 12C51
5. 1 3. 3
1
4. P1F
- 2C5 5. P2
www.baume-et-mercier.com
30 5. P2110J
10 6. 1

1. P1
2. P2

232| |233
IV.





124
1224
35











30











234| |235
V.




















2


a.



b.

236| |237

c. VI.


www.baume-
et-mercier.com
d.
http://www.baume-et-mercier.com/contact
e.


f.
g.






www.baume-et-mercier.com

238| |239

OUR RESPONSIBILITY responsibility and the ethical use of natural resources.


As a luxury brand whose To this end, Baume&Mercier is a member of the Responsible
fundamental identity revolves Jewellery Council (RJC).
around values of authenticity and The RJC is an international not-for-profit organization, which
accessibility, Baume&Merciers through a mandatory system of certification based on third
core emotional qualities are party auditing, promotes ethical and socially responsible
b a s e d o n c h e r i s h i n g l i f e s practices in the supply chain for gold, platinum and diamonds.
most important moments and Baume&Mercier is a member of the RJC since 2008,originally
memories. The practice of high certified in 2011 and recertified during summer 2014, against
ethical standards is an essential the new Code of Practices. For Baume&Mercier, sustainable
aspect of Baume&Merciers and ethical business practices, intellectual leadership and
corporate identity. We take the core principles of fine watchmaking, articulated by our
pride in our responsible business practices, rooted in social founders, all go hand in hand.

240| |241
Baume&Mercier Mars 2017 / MPE20112 MADE IN SWITZERLAND

S-ar putea să vă placă și