Sunteți pe pagina 1din 130

Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Raymond Chandler

Misterul crimelor de la Little Fawn Lake

Traducere Popescu Constantin

Publisher Alfred A. Knopf, U.S., 1943 The Lady In The Lake

Editura Z, Colecia Enigma, 1993

~1~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Treloar Building era, sau este pe Olive Street, aproape de Strada 6, n


partea de apus a oraului. Trotuarul din faa cldirii fusese din dale de asfalt alb
i negru. Muncitorii le scoteau pentru a le da guvernului1, iar un tip palid i fr
plrie, cu mutr de intendent de bloc, privea operaia cu aerul c-l doare inima.
Am trecut de el, apoi printr-un pasaj cu magazine specializate am intrat
ntr-un hol vast, decorat n negru i auriu. Compania Gillerlain se afla la etajul
apte, n partea dinspre strad, n dosul unor ui duble de sticl cu margini de
culoarea platinei. Biroul de primire avea pe jos covoare chinezeti, perei zugrvii
ntr-un argintiu tern, un mobilier complicat i plin de unghiuri, pe piedestale,
mici sculpturi abstracte, lucioase i ascuite iar ntr-un col o groaz de fleacuri
ntr-o vitrin triunghiular. Pe rafturi, pe suporturi, n insule i promontorii de
oglind strlucitoare, vitrina prea s conin toate felurile de flacoane i de cutii
fanteziste fcute vreodat. Se vedeau creme, pudre, spunuri i colonie pentru
orice anotimp i orice ocazie. Parfum n sticlue nalte i subiri, ce preau gata
s cad la o adiere, parfum n fiole minuscule de culoare pastel, legate la gt cu
panglici elegante de mtase, ca fetiele la lecia de dans. Obiectul cel mai de pre
prea ceva foarte mic i simplu, o sticl turtit, de culoarea chihlimbarului. Se
afla la exact nlimea privirii i avea mult loc n jur. Eticheta te informa c era
Gillerlain Regal, ampania parfumurilor. Hotrt, merita s-o cumperi. Puneai o
pictur n gropia gtlejului i perlele roz purtate de doamne ncepeau s cad
pe lng tine ca ploaia de var.
O blond micu i nostim edea ntr-un col ndeprtat, la un panou
telefonic, n dosul unui grilaj i la adpost de orice primejdie. La un birou plat, pe
aceeai direcie cu ua, edea o damicel bine, nalt, brunet i subiric, al
crei nume, judecnd dup placa gravat solemn pe birou, era domnioara
Adrienne Fromsett.
Era mbrcat ntr-un taior gri-deschis, de lucru, cu o bluz albastru-
nchis, la care purta o cravat brbteasc tot albastr, dar ntr-o nuan mai
pal. Marginile batistei mpturite ce-i ieeau din buzunarul de la piept al
taiorului erau att de ascuite nct puteai tia pine cu ele. La ncheietura
minii avea o brar, asta fiind singura ei bijuterie. Prul negru pieptnat cu
crare i se revrsa uor n bucle frumos aranjate. Avea un ten curat ca de ivoriu,
sprncene destul de severe iar ochii mari i negri, lsau impresia c s-ar fi putut
anima la momentul potrivit.
Mi-am pus pe biroul ei cartea de vizit nu cea cu o mitralier n col i
i-am spus c voiam s-l vd pe domnul Derace Kingsley. A aruncat o privire pe
cartea de vizit i m-a ntrebat.
Ai ntlnire cu patronul?
Nu.
E foarte greu s-l vezi pe domnul Kingsley dac n-ai aranjat acest
lucru dinainte.
N-aveam cum s-o contrazic.
Care e obiectul vizitei, domnule Marlowe?
E personal.
Aha. Domnul Kingsley te cunoate cumva, domnule Marlowe?

1 Aciunea romanului se petrece n timpul celui de-al doilea rzboi mondial (n. tr.).
~2~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Nu cred. S-ar putea s fi auzit de mine. Ai putea s-i spui c vin din
partea locotenentului de poliie M'Gee.
Domnul Kingsley l cunoate pe locotenentul de poliie M'Gee?
mi puse cartea de vizit alturi de un teanc de scrisori proaspt btute
la main i cu antetul ntreprinderii pe ele. Apoi se ls pe spate, i puse un
bra pe birou i ncepu s rpie discret cu un stilou mic de aur.
I-am rnjit. Telefonista blond i ascui urechile i zmbi uor i
nesigur. Prea glumea i gata de aciune, dei nesigur de ea, ca o pisicu
ntr-o cas nou unde locatarii ursc pisicile.
Sper c da, i-am rspuns. Dar poate c-i mai bine s te duci i s-l
ntrebi.
i puse rapid iniialele pe trei scrisori ca s nu arunce cu stiloul n mine.
Apoi vorbi fr s m priveasc:
Domnul Kingsley e ntr-o conferin. Am s-i trimit cartea dumitale de
vizit cnd am s am ocazia.
I-am mulumit i m-am dus s m aez ntr-un fotoliu de crom i piele,
mult mai confortabil dect prea la prima vedere. Timpul trecea i se aternu
tcerea. Nimeni nu veni i nu plec.
Mna elegant a domnioarei Fromsett alunec peste hrtii i clinchetul
surd produs de pisicua-telefonist rupea tcerea de cte ori opera tabloul
telefonic.
Mi-am aprins o igar i-am tras alturi o msu cu scrumier pe ea.
Minutele peau pe vrful picioarelor, cu degetul la gur. Am cercetat ncperea.
Greu s-i faci o prere despre o astfel de ntreprindere. S-ar fi putut s ctige
milioane sau s aib poliia n camera din dos, gata s le sigileze seiful ca urmare
a falimentului.
Dup o jumtate de or i trei sau patru igri, ua din spatele biroului
domnioarei Fromsett se deschise i doi brbai ieir dinuntru, mergnd
de-a-ndoaselea i rznd. Un al treilea inea ua deschis i i ndemna s rd.
i-au dat mna ncntai i primii doi au traversat biroul i au plecat.
Cel de-al treilea i abandon zmbetul acru de pe fa prnd a nu fi
zmbit niciodat. Era un tip nalt, mbrcat ntr-un costum gri i nu prea s
aib chef de glum.
A telefonat cineva? ntreb el cu o voce aspr i arogant.
Domnioara Fromsett rspunse ncet:
Un domn Marlowe vrea s v vad. Din partea locotenentului M'Gee.
ntr-o chestiune personal.
Nu-l cunosc, se rsti brbatul nalt.
mi lu cartea de vizit, fr ca mcar s se uite la mine i intr napoi n
birou. Ua se nchise de la sine cu un pocnet dispreuitor. Domnioara Fromsett
mi arunc un zmbet trist i dulceag, iar eu i-am rspuns cu o uittur obscen.
Am mai fumat o igar i timpul trecu din nou mpleticindu-se. Compania
Gillerlain mi devenise drag la inim.
Peste zece minute aceeai u se deschise din nou i tabul iei din birou
cu plria pe cap, mrind ceva n legtur cu o vizit la frizer ca s se tund. O
porni pe covorul chinezesc cu un pas atletic i vioi, parcurse cam jumtate
distan pn la u, apoi fcu stnga mprejur brusc i se apropie de fotoliul
meu.
Vrei s m vezi? se rsti el.
Msura peste doi metri i n-avea nimic molatec n persoana lui. Avea
ochii de culoarea gresiei cu scntei de lumin rece. Trupul lui masiv umplea un

~3~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

costum gri, de flanel moale, cu dungi albe discrete, pe care l purta cu elegan.
Aerul lui i sugera c aveai de-a face cu o persoan dificil.
M-am sculat de pe fotoliu.
Dac suntei domnul Derace Kingsley, da.
Cine dracu ai crezut c sunt?
Nu mi-am btut capul s-i rspund i i-am nmnat o alt carte de vizit
pe care era scris i profesiunea mea. O apuc n lab i se strmb la ea.
Cine-i M'Gee? se roi el.
Un tip pe care-l cunosc.
Fascinant, rspunse el i se uit peste umr la domnioara Fromsett.
Prea ncntat. Foarte ncntat.
N-ai nimic altceva s-mi spui despre el?
Cei care l cunosc l numesc Violet M'Gee, am spus. Fiindc mestec
pastile mici de tuse cu miros de violete. E un tip solid, cu pr crunt i fin i cu o
gur dulce, bun de srutat copiii mici. Cnd a fost vzut ultima oar, purta un
costum albastru elegant, pantofi maron cu tocuri late, o plrie cenuie moale i
fuma opium dintr-o pip de spum de mare.
Nu-mi place purtarea dumitale, spuse Kingsley cu o voce att de dur
c-ai fi putut sparge nuci cu ea.
n regul, i-am rspuns. Nu-i de vnzare.
Se trase napoi de parc i-a fi vrt sub nas un pete stricat. Apoi, mi
ntoarse spatele i mi se adres peste umr:
i dau exact trei minute. Nu tiu de ce-o fac.
Calc apsat pe covor, trecu, de biroul domnioarei Fromsett, se apropie
de u, o mpinse violent i o ls s-mi fluture n fa. Gestul i plcu
domnioarei Fromsett i-am avut impresia c-am zrit un zmbet uor i rutcios
n ochii ei.

Biroul lui era exact ce-ar trebui s fie un birou. Era lung, ntunecos i
linitit, rcoros din pricina climatizrii, cu ferestrele nchise i cu jaluzele cenuii
uor ntredeschise pentru a stvili lumina orbitoare din iulie. Perdelele cenuii se
asortau la mocheta cenuie. ntr-un col se afla un seif mare, vopsit n negru i
argintiu, ca i un ir de fiiere joase perfect asortate cu el. Pe perete atrna o
fotografie enorm, colorat de mn, reprezentnd un domn n vrst, cu o fa
fin sculptat, favorii i guler apretat. Mrul lui Adam, care rzbtea din gulerul
tare, prea mai dur ca brbia celor mai muli oameni. Placa de sub fotografie
purta indicaia: Domnul Matthew Gillerlain. 1860 1934.
Derace Kingsley pi ano n dosul unui birou directorial de vreo opt
sute de dolari i se ls ntr-un fotoliu nalt, tapiat cu piele. Lu o igar de foi
dintr-o cutie de mahon ncrustat cu bronz, i retez vrful i o aprinse cu o
brichet mare de bronz de pe birou. Operaia decurse lent. Nu-i psa de timpul
meu. Cnd i ncheie ceremonia, se aplec pe spate, scoase un nor de fum i
spuse:
Sunt un om de afaceri. Nu-mi pierd vremea cu prostii. Cartea
dumitale de vizit m anun c eti detectiv certificat de stat. F-mi dovada c-i
adevrat.
Mi-am scos portvizitul i i-am nmnat nite documente ca s-i dovedesc.
Le-a privit scurt i mi le-a aruncat napoi peste birou. Husa de celuloid
n care se afla certificatul czu pe mochet. Nu se sinchisi s-i cear scuze.

~4~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Nu tiu cine-i M'Gee, spuse el. l cunosc ns pe eriful Petersen. I-am


cerut s-mi recomande pe cineva de ncredere pentru o treab. Bnuiesc c e
vorba de dumneata.
M'Gee lucreaz la postul de poliie din Hollywood n biroul erifului.
N-avei dect s verificai.
Nu-i nevoie. Poate c eti capabil, dar s nu fi obraznic cu mine. i nu
uita c atunci cnd angajez pe cineva, lucreaz doar pentru mine. Face exact ce-i
spun, i-i ine gura. Altminteri, l dau pe u afar. E clar? Cred c nu-i par
prea dur.
Hai s lsm balt aceast poveste, i-am rspuns.
Se ncrunt. Apoi m ntreb brutal:
Ct vrei pe zi?
Douzeci i cinci de dolari plus cheltuielile suplimentare. Opt ceni de
kilometru dac folosesc maina.
Ridicol, spuse el. Mult prea mult. Cincisprezece dolari pe zi. E bine
pltit. Am s-i achit costul benzinei n anumite limite, de la caz la caz. Dar s nu
m tragi pe sfoar.
Am scos un mic nor cenuiu de fum de igar i i-am fcut vnt cu
mna. Nu i-am rspuns. Pru puin surprins c nu i-am rspuns.
Se aplec peste birou i i ndrept igara de foi spre mine:
Nu te-am angajat nc. Dac-am s-o fac, treaba e absolut confidenial.
Nu vreau s trncneti despre ea cu amicii de la poliie. M-ai neles?
Ce vrei n fond s fac pentru dumneavoastr, domnule Kingsley?
Ce importan are? Te ocupi de tot felul de anchete, nu-i aa?
Nu chiar. M ocup mai ales de cele oarecum oneste.
mi arunc o privire direct i i ncleta flcile. Ochii lui cenuii aveau o
expresie opac.
Printre altele, nu m ocup de divoruri, i-am spus. i vreau o sut de
dolari ca acont... mai ales de la cei pe care nu-i cunosc.
Aha, spuse el cu o voce mblnzit brusc. Aha!
n ce privete chestiunea c ai fost prea dur cu mine, i-am rspuns,
cei mai muli dintre clienii mei ncep fie prin a boci pe umrul meu, fie prin a
rcni la mine ca s-mi arate cine-i patronul. n final ns, devin toi rezonabili,
dac mai sunt n via.
Aha, repet el cu aceeai voce blnd i continu s m fixeze. i
pierzi muli clieni? m ntreb el.
Nu prea muli, dac se poart frumos cu mine.
Servete-te cu o igar de foi.
Am luat o igar de foi i-am pus-o n buzunarul de la piept.
Vreau s-o gseti pe nevast-mea. Lipsete de-o lun.
Perfect. Am s v gsesc soia, i-am rspuns.
Ciocni pe birou cu ambele mini. Apoi m privi int.
Sper c-ai s reueti. Apoi rnji. N-am mai avut o astfel de confruntare
de patru ani.
Nu i-am rspuns.
La naiba, zise el. mi place discuia sta. Zu c-mi place, i trecu
mna prin prul negru i des. Lipsete de-o lun. Se afl la o caban pe care o
avem n muni. Lng Puma Point. tii unde-i Puma Point?
I-am rspuns c tiam unde-i Puma Point.
Cabana noastr e cam la patru kilometri i jumtate de sat, zise el.
Ajungi acolo pe un drum privat. E lng un lac privat. Little Fawn Lake. Trei
dintre noi am ridicat un dig acolo ca s aducem unele mbuntiri proprietii.
~5~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Locul ne aparine la toi trei. E o proprietate destul de mare, dar


nedezvoltat i, firete, nici n-are s fie dezvoltat aa curnd. Prietenii mei au
case acolo, ca i mine, i un oarecare Bill Chess, mpreun cu soia, stau pe
gratis ntr-o csu i se ngrijesc de locuina mea. E invalid de rzboi i primete
pensie. Asta-i tot ce-i acolo. Soia mea s-a dus la munte pe la jumtatea lui mai,
s-a ntors de dou ori la sfritul sptmnii, iar pe 12 iunie era ateptat la o
petrecere i n-a mai sosit. N-am mai vzut-o de atunci.
i ce-ai ntreprins n privina asta?
N-am ntreprins nimic. Absolut nimic. Nu m-am dus acolo. Se opri,
ateptnd s-l ntreb de ce n-o fcuse.
De ce nu v-ai dus? l-am ntrebat.
i mpinse fotoliul napoi ca s deschid un sertar ncuiat. Scoase o
hrtie mpturit i mi-o nmn peste birou. Am despturit-o i-am vzut c era
o telegram. Fusese expediat din El Paso la 14 iunie, la ora 9 i 19 minute
dimineaa. Era adresat lui Derace Kingsley, pe adresa Carson Drive, numrul
965, n Beverly Hills, i avea urmtorul coninut:

Trec frontiera n Mexic pentru divor. M cstoresc cu Chris. Noroc i


la revedere. Crystal.

Am pus telegrama pe marginea biroului din partea mea, n timp ce


Derace mi ntindea o fotografie foarte clar, format mare, scoas pe hrtie
lucioas i reprezentnd un brbat i o femeie aezai pe nisip sub o umbrel de
plaj. Brbatul purta chiloi de baie, iar femeia un fel de costum de baie,
microscopic, dintr-un fel de mtase alb. Era o blond subiric, tnr, cu un
trup atrgtor i zmbea. Brbatul era un tip bine, brunet, voinic, cu umeri i
picioare solide, cu pr negru i cu dinii albi. Doi metri de gigolo care distruge
cstorii. Brae ca s te strng la piept i creieri ntiprii pe fa. inea n mn
nite ochelari de soare i zmbea aparatului de fotografiat cu un aer expert i
degajat.
Femeia e Crystal, spuse Kingsley, iar tipul e Chris Lavery. N-are dect
s-l pstreze iar el poate s fac la fel cu ea i duc-se dracului amndoi!
Am pus fotografia deasupra telegramei.
n regul. Care-i problema?
Problema e c nu avem telefon acolo la lac i c petrecerea la care
trebuia s vin n-avea mare importan. Am primit telegrama i nu i-am dat prea
mare atenie. M-a surprins foarte puin. Cstoria noastr s-a stricat de ani de
zile. Ea i triete viaa ei, i eu pe-a mea. Are banii ei, o groaz de bani. Cam
vreo douzeci de mii de dolari pe an de la o corporaie care deine contracte
pentru terenuri petrolifere de mare valoare n Texas. Lui Crystal i place s alerge
dup brbai i tiam c Lavery era unul dintre amanii ei. Am fost niel surprins
c avea ntr-adevr intenia s se mrite cu el, fiindc tipul nu-i altceva dect un
crai de profesie. Dar pn n acest moment, lucrurile mi s-au prut normale,
dac m nelegi.
i-apoi ce s-a ntmplat?
Dou sptmni nu s-a ntmplat nimic. Apoi am primit un telefon de
la Hotelul Prescott, din San Bernadino, fiind informat c un automobil Packard
Clipper, nregistrat ca fiind al unei anume Crystal Grace Kingsley, se afla de mai
multe zile n garajul lor, fr ca cineva s-l reclame, i doreau s tie ce s fac
cu el. Le-am spus s-l in acolo i le-am trimis un cec pentru garaj. Nici asta nu
m-a mirat n mod deosebit. Mi-am nchipuit c soia mea prsise California i,
dac plecaser cu maina, atunci o folosiser pe a lui Lavery. Alaltieri, ns,
~6~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

m-am lovit de Lavery n fa la Athletic Club, aici, n col, la doi pai. Mi-a spus
c habar n-are unde e Crystal.
Kingsley mi arunc o privire rapid i ntinse mna dup o sticl i dou
pahare colorate ce se aflau pe birou. Umplu paharele i mpinse unul spre mine.
i ridic pe-al lui n direcia luminii i vorbi ncet:
Lavery mi-a spus c n-a fugit cu ea, c n-a vzut-o de dou luni i c
nu mai are nici un fel de legtur cu ea.
i l-ai crezut?
Ddu afirmativ din cap, goli paharul i l mpinse pe marginea biroului.
Am luat i eu o nghiitur. Era scotch. Un scotch nu prea grozav.
Dac l-am crezut, spuse Kingsley, am fcut probabil o greeal,
fiindc nu e genul de om pe care l poi crede. Departe de asta. L-am crezut
pentru c e o canalie care i nchipuie c-i amuzant s se culce cu nevestele
prietenilor, iar apoi s se laude. Sunt convins c ar fi fost ncntat s m insulte,
spunndu-mi c mi-a luat nevasta i inteniona s fug cu ea ca s m fac de
rs. Cunosc eu aceti crai, i pe el ndeosebi. A fost comis-voiajor la noi o vreme,
i avea neplceri tot timpul. Nu se putea stpni s nu se dea la funcionarele din
birou. Pe deasupra, mai primisem i telegrama de la El Paso de care i-am
pomenit, i nu vd ce interes ar fi avut s m mint.
S-ar putea ca ea s-i fi tras un ut, am spus. Asta l-ar fi rnit n
amorul lui propriu: complexul de crai.
Kingsley se mai lumin la fa, dar nu mult. Cltin din cap.
Sunt tentat s-l cred, spuse el. F-mi dovada c m nel. De asta
te-am angajat. Dar mai e i un alt aspect foarte neplcut. Conduc o firm i am o
slujb bun, dar nu-i dect o slujb. Nu-mi pot ngdui un scandal. mi pierd
postul pe loc dac soia mea e vrt ntr-o istorie cu poliia.
De ce cu poliia?
Printre alte activiti de-ale ei, zise Kingsley posac, soia mea gsete
timp uneori s fure lucruri din magazine. Cred c e un fel de cleptomanie care o
apuc cnd ncepe s bea; am avut scene extrem de neplcute n birourile unor
directori de magazine. Deocamdat, am reuit s-i conving s n-o dea n
judecat, dar dac aa ceva se petrece n alt ora unde nimeni n-o cunoate... i
ridic minile i le ls s cad cu o buitur pe birou. S-ar putea s-ajung la
nchisoare, nu-i aa?
I s-au luat vreodat amprentele?
N-a fost niciodat arestat.
Nu asta v-am ntrebat. Uneori, magazinele mari pun drept condiie a
renunrii la darea n judecat dreptul de-a lua amprentele. Tactica sperie pe
amatori i pune la dispoziia directorilor dosare de cleptomani pe care le dau
asociaiilor profesionale. Cnd amprentele apar de mai multe ori, vine ziua
rfuielii.
N-am cunotin s se fi ntmplat vreodat aa ceva.
Atunci cred c e cazul s renunm la ipoteza furtului deocamdat,
am rspuns. Dac a fost arestat, atunci a fost i percheziionat. Chiar dac
poliia i ngduie s foloseasc un nume fictiv n documentele lor, putei fi sigur
c-ar fi intrat n legtur cu dumneavoastr. i ar fi nceput s urle dup ajutor n
clipa cnd a intrat la ap. Am btut cu degetul n telegrama alb i albastr. Iar
aceast telegram e veche de-o lun. Dac lucrul la care v gndii s-a petrecut
acum o lun, cazul ar fi fost judecat ntre timp. Fiind prima dat, ar fi scpat cu
o mutruluial i o condamnare suspendat.
i turn un alt pahar ca s-i mai atenueze grijile.
Ce-mi spui m face s m simt mai bine, zise el.
~7~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Multe lucruri s-ar fi putut ntmpla, am spus. C-a fugit cu Lavery i


s-au desprit. C-a fugit c-un alt brbat i telegrama e o glum proast. C-a
plecat de una singur sau cu o alt femeie. C s-a mbtat i-a ajuns ntr-o
clinic de dezalcoolizare. C-a dat de un bucluc de care nu tim nimic. C-a fost
omort.
Oh, Doamne, nu pomeni de-aa ceva! exclam Kingsley.
De ce nu? Trebuie s facei fa situaiei. Mi-am fcut o idee destul de
clar asupra doamnei Kingsley. E tnr, drgu, imprudent i dezechilibrat.
Bea de stinge i cnd bea face lucruri primejdioase. E o fraier n ce privete
brbaii i s-ar putea s se nhiteze cu un necunoscut care e i escroc. Cum vi
se pare descrierea?
Perfect, spuse el dnd din cap.
Cam ci bani ar fi putut avea la ea?
i place s aib sume mari asupra ei. Are cont la banc. Ar putea avea
orice sum.
Avei cumva copii?
Nu.
V ocupai de administrarea fondurilor ei?
Ctui de puin. Soia mea nu e n afaceri. Depune cecuri i le
ncaseaz ca s le cheltuiasc. Nu investete un sfan. Iar banii ei nu-mi sunt,
firete, de nici un folos, dac la asta te referi. Se opri, apoi continu: S nu crezi
c n-am ncercat. Sunt un om normal i nu m amuz s vd douzeci de mii de
dolari dui pe apa smbetei an de an, aruncai pe mahmureal i amani de
teapa lui Chris Lavery.
Ce legtur avei cu banca ei? Putei obine o list a cecurilor scrise n
ultimele dou luni?
N-au s-mi spun. Am ncercat odat s obin astfel de informaii,
cnd m btea gndul c cineva o antajeaz i n-am reuit s aflu nimic.
Se poate obine, am rspuns, i v-a trebui s-o facem. Asta nseamn
s mergem la Biroul de Persoane Disprute. Nu cred c v-ar plcea...
Dac mi-ar fi plcut, n-a fi apelat la serviciile dumitale.
Am dat din cap, am strns hrtiile de pe birou i le-am pus n buzunar.
Cazul s-ar putea s aib mai multe complicaii dect vd acum, dar
am s ncep prin a avea o discuie cu Lavery, iar apoi am s dau o rait sus la
Little Fawn Lake i s m interesez i acolo. Am nevoie de adresa lui Lavery i
de-o not ctre ngrijitorul casei de lng lac.
Lu o scrisoare cu antet, scrise cteva rnduri i mi-o nmn. Iat ce
spunea: Drag Bill. Purttorul acestei scrisori e domnul Marlowe care dorete s
arunce o privire prin proprietate. Arat-i casa i ajut-l ct e cu putin. Cu
stim, Derace Kingsley.
Am mpturit-o i am pus-o n plicul pe care scrisese adresa n timp ce
citeam scrisoarea.
Ce putei s-mi spunei despre celelalte cabane de lng lac?
Nu-i nimeni acolo deocamdat. Unul din proprietari lucreaz pentru
guvern la Washington iar cellalt e la Fort Leavenworth. Soiile lor sunt cu ei.
Am s v rog s-mi dai adresa lui Lavery.
Se uit n gol la ceva de deasupra capului meu.
Locuiete n Bay City. Cunosc casa, dar am uitat adresa. Cred c-o poi
obine de la domnioara Fromsett. Nu-i cazul s-i spui de ce-i trebuie. Dei are
s ghiceasc. Mi-ai spus c vrei o sut de dolari.
Nu-i nevoie, i-am rspuns. Am spus-o doar fiindc m clcaseri pe
nervi mai nainte.
~8~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Rnji. M-am ridicat i-am rmas o clip lng birou, uitndu-m la el.
Apoi i-am spus:
Nu-mi ascundei nimic, sper, nimic important.
i contempl degetul mare de la mn.
Nu, nu-i ascund nimic. Sunt ngrijorat i vreau s tiu unde se afl.
Sunt teribil de ngrijorat. Dac descoperi ceva, d-mi un telefon la orice or din zi
sau noapte.
I-am promis c-am s-o fac, ne-am dat mna i-am traversat camera lung
i rcoroas ca s ajung la biroul unde edea elegant domnioara Fromsett.
Domnul Kingsley mi-a spus s-mi dai adresa lui Chris Lavery, am zis,
i i-am urmrit expresia.
ntinse foarte lent mna dup un carnet de adrese mbrcat n piele
maron i ncepu s-l rsfoiasc. Mi-a rspuns pe un ton rigid i rece.
Adresa pe care o avem e Altair Street, numrul 623, n Bay City.
Telefon: Bay City 12523. Domnul Lavery n-a mai lucrat aici de peste un an. S-ar
putea s se fi mutat.
I-am mulumit i-am ieit. La u m-am uitat napoi la ea. edea foarte
calm, cu minile ncletate i aezate pe birou, privind n gol. n obraji i
apruser dou pete roii. Avea o privire pierdut i acr.
Am avut sentimentul c domnul Lavery nu era o amintire plcut pentru
ea.

Altair Street se afla la marginea unui V ce ducea ntr-o fundtur la


captul unei ravine adnci. La nord se vedea ntinderea albastr i adnc a
golfului pn la dealurile din Malibu. La sud, orelul de plaj Bay City se rsfira
pe o colin de deasupra oselei naionale de pe coast.
Era o strad scurt, cu nu mai mult de trei sau patru rnduri de case i
se nfunda ntr-un gard nalt de fier care nconjura o proprietate vast. n dosul
sulielor aurite ale gardului am zrit pomi, boschete i o parte dintr-o peluz, ca
i un drum sinuos pentru maini. Casa nu era la vedere. Pe partea opus
golfului, casele artau bine ngrijite i destul de spaioase; de cealalt parte, pe
coama colinei, cteva csue modeste nu fceau mare impresie. n ultimul rnd
de case, mai scurt, dinaintea captului fundturii, se gseau dou locuine,
aproape fa n fa. Cea mai modest avea numrul 623.
Am trecut de ea, am ntors maina n semicercul pavat de la captul
strzii i-am oprit lng un teren viran dinaintea locuinei lui Lavery. Casa lui era
construit pe mai multe niveluri, cu ua de la intrare la strad, cu o teras pe
acoperi, cu dormitorul la subsol i cu un garaj ca o gaur pe o mas de biliard.
Un desi de boungavillea de un rou aprins fonea n faa zidului de la
intrare iar dalele de piatr ce duceau spre cas aveau pe margini muchi. Ua era
strmt, cu grilaj i deasupra cu o friz subire. Sub grilaj se gsea un mner de
fier pentru a bate cu el n u. Am ciocnit insistent.
Nu s-a ntmplat nimic. Am apsat i pe butonul soneriei de lng u
i-am auzit-o sunnd nu prea departe, n cas. Am ateptat, dar nu s-a ntmplat
nimic. Am reluat ciocnitul cu mnerul de fier. Nici un rezultat. M-am ntors pe
aleea de la intrare pn la garaj unde am deschis ua destul ca s pot vedea c
nuntru se gsea o main cu cauciucuri cu dungi albe pe margine. M-am ntors
la ua de la intrare.
Din garajul de peste drum, iei o limuzin Cadillac neagr i elegant,
care se ntoarse, trecu pe lng reedina lui Lavery, ncetini i un tip slab, cu
~9~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

ochelari de soare ntunecai, m privi cu atenie, ca i cum n-ar fi fost treaba mea
s m aflu acolo. L-am privit la rndul meu intens i tipul i-a vzut de drum.
Am apucat-o din nou pe aleea ce ducea la casa lui Lavery i am
renceput s ciocnesc la u. De data asta cu succes. Ferestruica din u se
deschise i-am vzut un individ artos i cu o expresie vie care m urmrea din
spatele gratiilor.
Faci o groaz de zgomot, a zis el.
Domnul Lavery?
Mi-a spus c e domnul Lavery i m-a ntrebat ce pofteam. I-am ntins
cartea de vizit printre gratii. O apuc cu o lab mare i cafenie. Ochii lui cafenii
i strlucitori se ntoarser spre mine:
Regret, dar n-am nevoie de detectivi astzi.
Sunt n serviciul lui Derace Kingsley.
N-avei dect s v ducei dracului amndoi! spuse el i trnti
ferestruica la loc.
Am apsat pe soneria de lng u, am scos o igar cu mna liber i-
am aprins un chibrit de lemnul pervazului cnd ua se deschise brusc i un tip
masiv, n chiloi de baie, sandale de plaj i un halat de buret se pregti s m
nfrunte. Am ridicat degetul de pe sonerie i i-am rnjit.
Ce s-a ntmplat? l-am ntrebat. Te-ai speriat cumva?
Dac apei din nou pe sonerie, te arunc n mijlocul strzii! spuse el.
Nu fi caraghios. tii perfect de bine c-o s discut cu dumneata, iar
dumneata ai s discui cu mine.
Am scos telegrama albastr i alb din buzunar i i-am ntins-o naintea
ochilor lui cafenii i strlucitori. O citi prost dispus, i muc buzele i mri:
Pentru numele lui Dumnezeu, hai n cas!
Deschise ua larg i-am intrat n urma lui ntr-o ncpere ntunecat i
plcut, avnd pe jos un covor chinezesc bej, ce prea scump, apoi fotolii adnci,
cteva lmpi albe i rotunde, un radio enorm ntr-un col, o sofa extrem de lat,
tapiat cu un material de ln fin bej i maron, un emineu cu un paravan de
bronz n fa i o poli de lemn alb deasupra. n dosul paravanului ardea un foc,
mascat parial de un buchet mare de manzanita. Florile se nglbeniser pe ici pe
colo, dar erau nc frumoase. Pe o msu joas i rotund din lemn de nuc,
acoperit cu o plac de sticl, se afla o sticl de coniac Vat 69, pahare pe o tav i
o mic gleat pentru ghea. Camera ddea n spatele casei i se termina
printr-o arcad dreapt prin care se vedeau trei ferestre nguste, i partea
superioar a unei balustrade de fier ce ducea la parter.
Lavery trnti ua n urm i se aez pe sofa. Lu o igar dintr-o cutie
sculptat de argint, o aprinse i m privi iritat. M-am aezat n faa lui i l-am
examinat. Era perfect echipat n domeniul fizicului, aa cum artase i poza. Avea
umeri nemaipomenii i olduri magnifice. Ochii erau de culoarea alunii i
pupilele de un cenuiu albicios. Purta prul cam lung i cu bucle fine deasupra
tmplelor. Tenul cafeniu nu arta nici un semn de via destrblat. Era un tip
bine, dar nimic mai mult n ce m privea. Am neles de ce femeile se ddeau n
vnt dup el.
De ce nu vrei s ne spui unde e? am ntrebat. O s descoperim n orice
caz, dar dac ne spui acum, nu te mai batem la cap.
Nu cred ca un detectiv particular o s reueasc s m bat la cap.
N-ai dreptate. Un detectiv particular poate bate la cap pe oricine. E
persistent i obinuit cu arogana. E pltit pentru timpul su i e nclinat s
foloseasc acest timp ca s te bat la cap.

~10~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Ascult, zise el, i se aplec nainte ndreptndu-i igara spre mine.


Cunosc telegrama, dar e o prostie. Nu m-am dus la El Paso cu Crystal Kingsley.
N-am mai vzut-o de mult, cu mult nainte de data cnd a fost expediat aceast
telegram. N-am mai avut nici un fel de legtur cu ea. I-am scos acelai lucru i
lui Kingsley.
N-avea nici un motiv s te cread.
Iar eu n-am nici un motiv s-l mint. Prea surprins.
De ce n-ai avea nici un motiv?
Ascult, spuse el serios, dac aa crezi, nseamn c n-o cunoti pe
Crystal. Kingsley n-o are cu nimic la mn. Dac nu-i place purtarea ei, n-are
dect s divoreze. Soii tia cu instincte de proprietari m dezgust.
Dac nu te-ai dus cu ea la El Paso, de ce-a trimis telegrama?
N-am nici cea mai vag idee.
Cred c tii mai mult. I-am artat buchetul de manzanita de lng
cmin. Le-ai cules la Little Fawn Lake?
Dealurile din mprejurimi sunt pline de ele, rspunse el dispreuitor.
Dar nu au astfel de flori.
Lavery rse.
Am fost la lac n timpul celei de-a treia sptmni din mai, dac vrei
s tii. Presupun c poi s afli. A fost ultima oar cnd am vzut-o pe Crystal.
Nu i-a trecut prin minte s-o iei de nevast?
Sufl un nor de fum i vorbi prin el.
Da, ideea mi-a trecut prin minte. Are bani. Banii sunt ntotdeauna
folositori. Dar ar fi o cale mult prea neplcut ca s-i obin.
Am dat din cap n semn de asentiment, dar el a rmas tcut. Privi
buchetul de flori de lng cmin, apoi se aplec pentru a mai scoate un alt nor de
fum pe nri i pentru a-mi arta conturul viril al gtului. Dup o clip, cum nu
spuneam nimic, ncepu s devin nervos. Se uit la cartea de vizit pe care i-o
ddusem i spuse:
Aa c te-ai angajat ca s scormoneti n gunoaie. Cum merge?
Nu prea grozav. Un dolar ici, unul colo...
Bani mpuii, zise el.
Ascult, domnule Lavery, de ce vrei s ne certm? Kingsley crede c
tii unde e nevasta lui i c nu vrei s-i spui. Fie din rutate, fie din motive
personale.
i ce prere are? ntreb tipul bine i bronzat pe un ton batjocoritor.
Nu cred c-i pas atta vreme ct afl ce dorete. Nu-i pas prea mult
ce facei mpreun, unde v ducei sau dac va divora. Vrea doar s fie sigur c
totul e n regul i c soia lui n-are nici un fel de neplceri.
Lavery pru interesat.
Neplceri? Ce fel de neplceri?
i muie buzele cafenii n propriile cuvinte ca s vad ce gust au.
Poate c nu-i dai seama la ce fel de ncurcturi se referea.
Atunci spune-mi, m rug el sarcastic. Mor s-aud ceva despre
ncurcturi pe care nu le cunosc.
Eti un bun actor, i-am spus. N-ai timp s discui afaceri, dar gseti
ntotdeauna timp de glume. Dac i nchipui c vrem s te nhm pentru c ai
trecut grania statului cu ea2, nu-i cazul s-i faci griji.
Bai cmpii, deteptule. Va trebui mai nti s dovedeti c-am fcut-o,
cci altfel n-ai nici o ans.
2 Lege federal care pedepsete trecerea cu fora a unei persoane dintr-un stat ntr-altul. Se aplic mai

ales la rpiri (n. tr.).


~11~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Aceast telegram trebuie s nsemne ceva, am spus cu ncpnare.


Am impresia c m repet, i nc de mai multe ori.
Telegrama nu-i dect un truc. Crystal e mare amatoare de trucuri
ieftine, de tipul sta. Toate sunt stupide i unele rutcioase.
Nu pricep ce sens ar avea n acest caz.
i scutur atent cenua igrii pe cristalul meu. mi arunc o privire
rapid, apoi i-o mut imediat n alt parte.
Nu m-am dus la ntlnirea cu ea, zise el ncet. S-ar putea s fie o
manier de-a ei de-a se rzbuna pe mine. M-atepta s vin la lac la un sfrit de
sptmn. Nu m-am dus. Eram stul de ea.
Hm, am spus i l-am privit lung i intens. Nu-mi place istoria asta.
Mi-ar fi plcut mai mult dac te-ai fi dus cu ea la El Paso, v-ai fi luat la ceart i
v-ai fi desprit. Nu poi s-o refaci n felul sta?
Pe faa lui bronzat aprur pete de roea.
La dracu! zise el. i-am mai spus c nu m-am dus nicieri cu ea.
Absolut nicieri. Poi s ii minte asta?
Am s-o in minte cnd am s-o cred.
Se aplec s-i sting igara. Apoi se ridic suplu, fr nici o grab, i
strnse cordonul halatului i se mut la captul sofalei.
Perfect, zise el limpede i nervos. ntinde-o! F o plimbare! M-am
sturat de acest interogatoriu stupid. i pierzi timpul, i-l pierzi i pe-al meu.
Asta dac timpul dumitale valoreaz ceva.
M-am sculat i i-am zmbit acru.
Nu valoreaz muli bani, dar sunt pltit pentru ce valoreaz. Nu crezi
c s-ar fi putut ca dumneata s fi dat de dracu ntr-un magazin, s spunem la
raionul de ciorapi de dam sau de bijuterii?
M examina cu mare atenie, coborndu-i sprncenele i strngndu-i
buzele.
Nu tiu despre ce bai cmpii, spuse el, dei prea gnditor n ciuda
cuvintelor.
Asta-i tot ce-am voit s tiu. i mulumesc c m-ai ascultat. Apropo,
cu ce te ocupi de cnd ai plecat de la Kingsley?
Nu te privete.
Firete. Dar pot oricum s aflu, i-am rspuns i m-am ndreptat spre
u, dar fr grab.
Momentan nu fac nimic, spuse el rece. Atept s fiu angajat n marin
n curnd.
Ar trebui s-o duci bine acolo.
Poate. Drum bun, bgciosule. i nu te mai deranja din nou. N-am s
fiu acas.
M-am apropiat de u i-am deschis-o. Era nepenit jos, cci se
umflase de umezeala oceanului. Cnd am reuit s-o deschid complet, m-am uitat
la el peste umr. Sttea cu ochii strni, plini de-o furie mut.
S-ar putea s m ntorc, am zis. Dar nu ca s schimbm glume. Ci
fiindc am descoperit ceva care trebuie discutat.
Aadar i nchipui c mint, rspunse el violent.
Cred c te preocup ceva. Am vzut prea multe fee la viaa mea ca s
nu-mi dau seama. S-ar putea s nu fie treaba mea. Dar dac este, va trebui s
m azvrli pe u afar.
Cu plcere. Data viitoare adu pe cineva care s te duc acas. Asta n
cazul cnd ai s-i spargi easta.

~12~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Apoi, fr s-mi pot da seama de ce-a fcut-o, scuip pe covor n faa


picioarelor.
M-a ocat. Am avut impresia c-a lepdat furnirul i i-a dat la iveal
golnia. Ca atunci cnd auzi o femeie aparent rafinat c ncepe s njure
birjrete.
Salut, brbat bine i-am spus i l-am prsit.
Am nchis ua, trebuind s-o trag cu for dup mine i-am luat-o n jos
pe aleea ce ducea la strad. Am rmas pe trotuar, uitndu-m la casa de peste
drum.

Era o cas mare cu perei de tencuial roz decolorai ntr-o nuan pastel
i avnd decoraii de un verde trist la ferestre. Acoperiul era din igle rotunde,
aspre i verzi. Ua de la intrare era retras i n jurul tocului se afla un mozaic
multicolor. n fa se ntindea o mic grdin de flori, situat n dosul unui gard
jos de stuc cu un grilaj de fier care ncepuse s rugineasc din pricina umezelii
golfului. Alturi de cas se gsea un garaj pentru trei maini, cu o u care se
deschidea n curte i cu o potec de beton ce ducea la o intrare lateral a casei.
Pe stlpul gardului era o plac de bronz cu inscripia: Albert S. Almore,
Medic.
n timp ce stteam i m uitam peste drum, Cadillacul pe care l
observasem mai nainte ddu colul, torcnd ca o pisic, apoi o apuc n jos pe
strad. ncetini i ncepu s fac o bucla ca s aib loc s intre n garaj, apoi,
ajungnd la concluzia c maina mea i sttea n cale, i continu drumul pn
la captul strzii i ntoarse n spaiul larg din faa gardului de fier ornamental.
Parc ncet cu spatele n cel de-al treilea loc liber din garaj.
Tipul slab cu ochelari de soare se ndrept spre cas, ducnd o trus
medical cu dou mnere. La jumtatea drumului, ncetini i m privi cu atenie.
M-am ndreptat spre maina mea. Omul ajunse n faa uii, o descuie i se uit
din nou la mine peste umr.
M-am suit n Cryslerul meu i-am rmas acolo fumnd i ncercnd s
iau o decizie, dac merita s angajez pe cineva care s-l urmreasc pe Lavery.
Concluzia a fost c nu merita, cel puin dup cum se prezentau lucrurile
deocamdat.
La o fereastr de la parter, de lng ua prin care intrase doctorul
Almore, se micar perdelele. O mn subire le trase de-o parte i-am zrit
reflexul luminii pe ochelari. Perdelele rmaser trase o vreme, nainte de-a fi
lsate s cad la loc.
M-am uitat pe strad la casa lui Lavery. Din poziia n care m aflam,
puteam s vd c veranda din spate avea trepte de lemn vopsit care duceau la o
alee de beton n pant i la alte trepte de beton care ddeau la poteca pavat din
josul ravinei.
Am mai aruncat o privire locuinei doctorului Almore, ntrebndu-m ct
l cunotea de bine pe Lavery. Era probabil s-l cunoasc, casele lor fiind
singurele n acea zon. Fiind ns doctor, n-avea s-mi spun nimic despre el.
Cnd m-am uitat din nou, perdelele, nchise mai nainte, se aflau acum complet
trase n lturi.
Partea din mijloc a ferestrei triple, acoperit mai nainte de perdele, nu
avea plas de nari. Doctorul Almore m privea din dosul ei, stnd n picioare,
cu o expresie ncruntat. Am scuturat scrumul igrii pe geamul mainii iar el s-a
ntors brusc i s-a aezat la birou. Sttea eapn i rpia cu degetele pe birou.
~13~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

ntinse mna dup telefon, l atinse, apoi i retrase mna.


i aprinse o igar i stinse chibritul cu un gest violent. Apoi se apropie
de fereastr i ncepu s m fixeze din nou.
Lucru interesant, mai ales fiindc era vorba de un doctor. Doctorii, n
general, sunt oameni lipsii de curiozitate. Cnd i fac internatul, aud destule
secrete ca s le ajung toat viaa. Doctorul Almore prea interesat de persoana
mea. Mai mult chiar, prea agasat.
Am ntins mna ca s pornesc maina, cnd ua casei lui Lavery se
deschise, aa c-am renunat, i m-am lsat din nou pe spate. Lavery nainta
grbit pe aleea din faa casei, arunc o privire pe strad i se ntoarse ca s intre
n garaj. Era mbrcat aa cum l vzusem. Pe bra purta un prosop din material
aspru i un pled de plaj. Am auzit ua de la garaj ridicndu-se, apoi zgomotul
uii de la maina care se deschidea i se nchidea, apoi hritul i tuea
motorului ce pornea. Maina urc strdua cu spatele, n timp ce un fum albicios
ieea din eava de eapament. Era o main decapotabil mic i nostim, cu
capota cobort i lsnd s se vad prul lucios al lui Lavery deasupra ei. Purta
ochelari de soare amuzani, cu brae albe. Maina cobor n tromb panta i fcu
un pas de dans la col.
Plecarea lui nu m preocupa. Domnul Christopher Lavery era n drum
spre Oceanul Pacific, ca s fac plaj i s le ofere fetielor un spectacol de care
nu se puteau lipsi.
Mi-am concentrat din nou atenia asupra doctorului Almore. Vorbea la
telefon, de fapt asculta, cu aparatul inut strns la ureche, n timp ce fuma i
atepta. Apoi se aplec nainte, ca atunci cnd reiei legtura, ascult din nou,
nchise telefonul i scrise ceva pe un carnet. O carte groas cu coperi galbene
apru pe biroul lui; o deschise pe la mijloc. n timp ce era ocupat cu asta, arunc
o alt privire rapid pe fereastr, direct la Chryslerul meu.
Gsi ce cuta n cartea de telefon, se aplec peste ea, i nori mici i rapizi
de fum aprur deasupra paginilor. Scrise ceva, mpinse cartea de-o parte i
nfac din nou telefonul. Fcu un numr, atept, apoi ncepu s vorbeasc
grbit, bind din cap i gesticulnd cu igara n mn.
i ncheie conversaia i nchise telefonul. Se ls pe spate i rmase
gnditor, cu privirea aintit la birou, fr ns s uite s arunce o privire pe
fereastr la fiecare jumtate de minut. Atept, iar eu l ateptam la rndul meu
fr s am vreun motiv. Doctorii dau multe telefoane i vorbesc cu o groaz de
lume. Doctorii se uit pe ferestrele lor, doctorii se ncrunt, doctorii i exprim
nervozitatea, doctorii au preocupri i i arat ncordarea. Doctorii sunt oameni
ca noi toi, nscui s sufere i s se chinuie cu lunga i trista lupt a vieii, ca
toat lumea.
Dar doctorul sta avea ceva n purtarea lui care m-a intrigat. M-am uitat
la ceas, am hotrt c venise vremea s mnnc ceva, aa c mi-am aprins o
nou igar i-am rmas pe loc.
Au trecut cam cinci minute. Apoi o main verde ddu colul i cobor n
vitez strada n pant. Se opri n faa casei doctorului Almore i antena ei nalt
tremur. Un tip blond, vnjos, iei din main i se apropie de ua casei
doctorului Almore. Aps pe sonerie i se aplec s aprind un chibrit de treptele
de lemn. i nl capul i se uit peste drum la locul unde m aflam.
Ua se deschise i blondul intr n cas. O mn invizibil trase
perdelele n biroul doctorului Almore i camera se cufund n ntuneric. Am
rmas pe loc; uitndu-m la cptueala nnegrit a perdelelor. Minutele
continuar s treac.

~14~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Ua de la intrare se deschise din nou i tipul voinic cobor agale treptele


i iei pe poart. Zvrli mucul i i trecu mna prin pr. Ddu din umeri, i
ciupi brbia i travers strada n diagonal. Pai i sunau clar i relaxai n
tcerea strzii. n dosul lui, perdelele din casa doctorului Almore se micar din
nou. De la fereastra lui, doctorul Almore privea scena.
O mn pistruiat i mare apru pe marginea ferestrei mainii, alturi
de cotul meu. O figur lat, cu trsturi pronunate, i fcu apariia deasupra
minii. Tipul avea ochii de un albastru metalic. M privi cu atenie i mi se
adres cu o voce aspr i adnc:
Atepi pe cineva?
Nu tiu. De ce s atept?
Eu pun ntrebrile.
Aha, deci sta e rezultatul pantomimei.
Care pantomim?
M ainti cu o privire dur i direct. Avea ochii foarte albatri.
Am fcut un semn cu igara spre casa de peste drum.
E nervos, deci, i a dat un telefon. A chemat poliia dup ce-a obinut
numele meu, probabil de la Auto Club, iar apoi l-a cutat n anuarul de adrese al
oraului. Ce se ntmpl?
Arat-mi permisul de conducere.
L-am privit fix la rndul meu.
Poliitii nu-i mai arat insigna, sau e de-ajuns s se poarte brutal ca
s fie identificai?
Dac-am s devin brutal, ai s-i dai singur seama, amice.
M-am aplecat, am ntors cheia de contact i am apsat pe accelerator.
Motorul a nceput s mearg.
ntrerupe contactul! se rsti el violent i i puse piciorul pe scara
mainii.
Am ntrerupt contactul, m-am lsat pe spate i l-am privit.
Ce naiba, ai chef s te scot cu fora din main i s te azvrl n
strad?
Mi-am scos portvizitul i i l-am nmnat. Scoase compartimentul de
plastic, se uit la permisul de conducere, apoi l ntoarse si examina certificatul
de detectiv particular ce se afla n spate. I vr dispreuitor la loc n portvizit. Am
pus portvizitul n buzunar. Bg i el mna n buzunar i scoase o insign
albastr i aurie de poliist.
Degarmo, detectiv-locotenent, spuse el aspru i brutal.
ncntat de cunotin, locotenente.
Las-o moart. Spune-mi mai bine ce nvrteti pe-aici, spionnd casa
lui Almore?
Nu-i spionez casa, cum ai spus, locotenente. N-am auzit n viaa mea
de doctorul Almore i nu-mi dau seama ce motiv a putea avea s-i spionez casa.
ntoarse capul i scuip. Azi era ziua scuiptorilor.
Ce nvrteti pe aici? Nu ne plac oamenii care spioneaz. N-avem aa
ceva n orelul nostru.
Serios?
Foarte serios. Aa c spune-mi ce faci aici. Dac nu, te duc la postul
de poliie i aflm totul la interogatoriu.
Nu i-am rspuns.
Te-au angajat rudele ei? ntreb el brusc.
Am cltinat din cap.
Ultimul care a ncercat s-o fac, a ajuns la pucrie, scumpule.
~15~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Fac pariu c merita, am spus, cu condiia s ghicesc despre ce e


vorba. Ce-ai zis c-a ncercat?
A ncercat s-l antajeze, spuse el vag.
Regret c nu tiu cum s-o fac, am spus. Mi se pare un om uor de
antajat.
Glumele proaste n-au s te-ajute.
n regul. Ascult, nu-l cunosc pe doctorul Almore, n-am auzit
niciodat de el i nu m intereseaz. Am venit aici ca s-mi vd un prieten i s
admir privelitea. N-am fcut nimic altceva care te-ar putea interesa. Dac nu
eti mulumit, hai s mergem la postul de poliie i s lmurim lucrurile cu
cpitanul de gard.
i mic greoi piciorul pe scara mainii i pru s aib ndoieli.
Nu m tragi pe sfoar, nu-i aa? ntreb el ncet.
Te asigur c nu.
Atunci tipul la e cam icnit, spuse el deodat i se uit peste umr la
casa de vizavi. Ar trebui s vad un doctor.
Rse ns fr chef. i cobor piciorul de pe scara mainii i i trecu
mna prin prul crlionat.
Car-te de aici, spuse el. Nu mai clca n zona noastr i n-ai s-i faci
dumani.
Am pornit din nou maina. Cnd motorul ncepu s mearg, am spus:
Ce mai face Al Norgaard?
M privi fix.
l cunoti pe Al?
Mda. Am colaborat la o anchet acum vreo doi ani. Cnd Wax era
eful poliiei.
Al e n poliia militar. Ce n-a da s fiu i eu, spuse el cu
amrciune. Se ndeprt, apoi se ntoarse brusc pe clcie. Car-te pn nu m
rzgndesc, se rsti el.
Calc apsat pe strad i intr din nou pe poarta doctorului Almore.
Am ambreiat i am plecat. Pe drumul napoi la ora, mi-am ascultat
gndurile. Se micau nervos, ca minile doctorului Almore cnd trgeau de
marginile perdelelor.
ntors la Los Angeles, am luat masa de prnz i m-am dus la biroul meu
din Cahuenga Building ca s vd ce scrisori primisem. De acolo, i-am telefonat
lui Kingsley.
L-am vzut pe Lavery, i-am spus. Mi-a relatat destule murdrii ca s
m conving c e sincer. Am ncercat s-l provoc niel, dar nu m-am ales cu
nimic. Sunt nc tentat s cred c s-au luat la ceart, c s-au desprit i c mai
sper nc s se mpace cu ea.
Atunci trebuie s tie unde se afl Crystal, zise Kingsley.
S-ar putea s tie, dar atunci n-are sens. Apropo, mi s-a ntmplat
ceva ciudat pe strada lui Lavery. Nu-s dect dou case acolo. Cealalt aparine
unui doctor Almore.
I-am relatat pe scurt acea ntmplare cam ciudat.
Kingsley rmase tcut o vreme, apoi spuse:
E vorba cumva de doctorul Albert Almore?
Chiar el.
A fost doctorul lui Crystal o vreme. A venit la noi acas de mai multe
ori cnd ea se... cnd Crystal buse prea mult. Mi s-a prut c-i prea amator de
injecii. Nevasta lui... stai o clip s-mi amintesc. A da, s-a sinucis.
Cnd s-a ntmplat asta? l-am ntrebat.
~16~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Nu mai in minte. De mult, cred. N-am avut relaii cu ei. Ce-ai de gnd
s faci acum?
I-am spus c aveam de gnd s merg la Puma Lake, dei era cam trziu
ca s-o mai fac acum.
Mi-a rspuns c aveam nc destul timp i c n muni era o or n plus
de lumin a soarelui.
I-am spus c-am neles i am nchis telefonul

San Bernadino se cocea i sclipea n zpueala dup-amiezii. Aerul era


destul de fierbinte ca s-mi fac bici pe limb. Am condus prin ora gfind, m-
am oprit doar ca s cumpr o sticlu de whisky n cazul c-a fi leinat nainte
de-a ajunge la munte, iar apoi am pornit-o n sus pe lungul drum pn la
Crestline. Dup douzeci de kilometri, oseaua ncepu s urce la o mie cinci sute
de metri, dar nici acolo nu era grozav de rcoare. Dup patruzeci i cinci de
kilometri de condus pe munte am ajuns la nite pini nali i la o localitate
numit Bubbling Springs. Orelul avea un magazin mizerabil i o staie de
benzin, dar m-am simit ca n rai. ncepnd de acolo a fost rcoare tot timpul.
Barajul de la Puma Lake avea santinele narmate la fiecare capt i una
la mijloc. Prima la care am ajuns mi-a cerut s nchid geamurile de la main mai
nainte de-a trece digul. Cam la o sut de metri de dig, o frnghie cu supori de
plut bara drumul brcilor cu motor care s-ar fi apropiat prea mult de dig. n
afara acestor lucruri mrunte, rzboiul nu prea s fi afectat prea mult Puma
Lake.
Mai multe canoe i micau vslele pe apa albastr, brci cu motor se
fiau de ici-colo iar alte brci de curse i artau arogana ca nite puti
obraznici, aruncnd n aer jerbe de spum i fcnd viraje brute. Fetele din
brci scoteau ipete de veselie i i nmuiau minile n apa lacului. n urma
brcilor de curse, oameni care pltiser doi dolari ca s obin un permis de
pescuit ncercau s amortizeze cheltuiala scond la suprafa cte un pete
obosit.
Drumul se continua pe lng o stnc nalt de granit i cobora apoi
ntr-o vale cu iarb aspr, n care creteau irii, catifelue albe i purpurii,
vineri, cldrue, ca i flori de deert. Pini nali i galbeni cercetau cerul
albastru. oseaua cobora din nou la nivelul lacului i peisajul se anima de fete n
orturi bttoare la ochi, cu plase de pr, batiste colorate, peruci, sandale cu
tlpi groase i olduri late i albe. Biciclitii se blbneau pe osea i uneori cte
un tip c-o mutr preocupat trecea vrtej pe un motoscuter.
La un kilometru i jumtate de sat oseaua se unea cu un drum vicinal
care suia n serpentin pe munte. Un anun pictat pe un lemn grosolan sub
numrul oselei anuna: Fawn Lake, la doi kilometri de aici. Pe povrniul
primului kilometru i jumtate se aflau csue risipite peste tot, iar apoi nimic. n
curnd, un alt drum foarte strmt se fcea din acesta cu un alt anun, pe lemn
aspru: Little Fawn Lake. Drum privat. Trecerea interzis.
Am ntors Chryslerul pe acest drum i am naintat ncet i cu grij,
ocolind stnci masive de granit, i trecnd apoi printr-un labirint de stejari, fagi
i desiuri de flori slbatice, totul cufundat n tcere. O gai cu creasta roie se
roi la mine de pe o crac, o veveri m dojeni lovind furioas cu laba conul de
pin pe care l inea, o ciocnitoare se opri din cercetarea adncurilor ca s-mi
arunce o privire cu un ochi sticlos, pentru ca apoi s se ascund n dosul

~17~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

pomului i s m spioneze cu cellalt. Am ajuns la o poart nchis, fcut din


cinci stinghii, i la un alt anun.
n dosul porii drumul se continua n serpentin pentru alte cteva sute
de metri i brusc am vzut dedesubt un lac mic i oval, ascuns printre pomi,
stnci i iarb slbatic, asemeni unei picturi de rou, prins ntr-o frunz
ncovoiat. La captul lacului se ridica un dig de beton nefinisat cu un parmalc
de sfoar i cu un vechi scripete la margine. Alturi se afla o mic barac din
lemn de brad cu scoara nc pe el.
Dincolo de lac, departe dac o luai pe drum, dar aproape dac mergeai
pe dig, se afla o caban mare din lemn de brad rou, dominnd lacul iar mai
ncolo, alte dou cabane, complet separate. Toate trei erau ncuiate i tcute, cu
perdelele trase. Cabana mare avea jaluzele portocalii i o fereastr desprit n
dousprezece ochiuri, cu vedere spre lac.
La captul opus al lacului din direcia digului se afla ceva ce semna cu
un mic ponton i un pavilion de muzic. Un anun pe lemn curbat i scris cu
litere albe te informa c aici era Domeniul Kilkare. Anunul nu avea sens n
aceste mprejurimi, aa c am cobort din main i-am apucat-o spre cabana
cea mai apropiat. De undeva din dosul ei mi-a parvenit zgomotul unei securi ce
sprgea lemne.
Am btut tare n u. Zgomotul ncet. O voce strig ceva de undeva. M-
am aezat pe o stnc i mi-am aprins o igar. Pai rsunar din dosul cabinei,
pai neregulai. Un brbat cu o mutr aspr i brunet la fa apru innd n
mn o secure cu dou tiuri.
Era un om bine cldit i nu foarte nalt, care chiopta, trgnd piciorul
drept i descriind cu el un arc mic. Brbia ntunecat era nebrbierit, ochii
albatri m priveau ferm iar prul albit i se ridica n bucle peste urechi i avea
mare nevoie s fie tuns. Purta pantaloni albatri din bumbac gros i o cma de
un albastru deschis, lsnd s se vad un gt muchiulos i bronzat. n colul
gurii i atrna o igar. Mi se adres cu o voce dur i hotrt, de om de la ora.
Ce doreti?
Domnul Bill Chess?
Chiar el.
M-am ridicat, am scos din buzunar scrisoarea lui Kingsley i i-am dat-o.
Clipi la citirea ei, apoi intr blbnindu-se n cas i iei cu ochelari pe nas. Citi
nota cu grij i apoi o reciti. O vr n buzunarul de la piept i mi ntinse mna.
ncntat de cunotin, domnule Marlowe.
Ne-am dat mna. Avea o mn ca o menghin.
Dorii s vedei locuina domnului Kingsley? V-o art cu plcere. Sper
c n-o vinde, pentru numele lui Dumnezeu!
M privi atent i art cu degetul dincolo de lac.
S-ar putea s-o vnd, am spus. Totul e de vnzare n California.
Avei mare dreptate. Asta-i casa lui, din brad rou. E cptuit cu pin
noduros, are acoperi de gresie, o fundaie i o verand de piatr, camer de baie,
i closet, jaluzele de jur-mprejur, cmin mare, sob de ulei n dormitorul mare
i v asigur c ai nevoie de ea primvara i toamna main de gtit cu gaze i
lemne, totul de cea mai bun calitate. A costa vreo opt mii de dolari i asta e
foarte mult pentru o caban la munte. Are i rezervorul de ap sus pe deal.
Ce se ntmpl cu lumina electric i telefonul? a ntrebat ca s fiu
amabil.
Firete, are lumin electric. Dar nu i telefon. Nu poi obine telefon
astzi. Dac reueti, te cost o groaz de bani ca s trag firele pn aici.

~18~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

M privi cu ochii lui albatri fermi i i-am ntors privirea. n ciuda


nfirii lui sntoase, avea aerul c bea. Avea o piele lucioas i ngroat,
vene foarte vizibile i un licr viu n ochi.
Locuiete cineva acolo? am ntrebat.
Nu. Doamna Kingsley a fost aici acum cteva sptmni. A cobort la
ora. Se poate ntoarce n orice clip. Domnul Kingsley n-a spus nimic despre
asta?
Am prut surprins.
De ce? Doamna Kingsley ine de caban?
Se strmb, apoi i relu expresia de mai nainte i izbucni n rs. Rsul
lui suna ca un rateu de tractor. Sfrma tcerea pdurii.
La naiba, ce glum grozav! spuse el gfind. ine de... Scoase un
alt hohot de rs i i nchise gura ca o curs de animale. Mda, e o locuin
frumoas, zise el privindu-m atent.
Are paturi confortabile? l-am ntrebat.
Se aplec nainte i zmbi.
Cum i-ar plcea s te pocnesc? spuse el.
L-am privit mirat.
M tem c n-am neles gluma. Nu tiu ce vrei s spui.
De unde vrei s tiu dac sunt confortabile? se rsti el, aplecndu-se
niel ca i cum s-ar fi pregtit s-mi trag un pumn, dac ar fi reuit.
Nu tiu de ce n-ai ti, am spus. Dar n-am s insist. Pot s aflu singur.
Mda, rspunse el suprat. Cred c sunt nc n stare s miros un
poliist cnd vd unul. Am jucat leapa cu ei n fiecare stat din ara asta. N-ai
dect s te duci dracului! Ca i Kingsley! Aadar a angajat un detectiv ca s vin
aici i s vad dac-i port pijamalele. Ascult, tipule, am eu un picior eapn, dar
femeile pe care...
I-am ntins mna cu sperana c n-avea s mi-o smulg din umeri i s-o
arunce n lac.
Nu m-ai neles, i-am spus. N-am venit aici ca s-i spionez viaa
amoroas. N-am vzut-o niciodat pe doamna Kingsley. Pe domnul Kingsley l-am
vzut prima oar azi-diminea. Ce se ntmpl cu dumneata?
i ls privirea n jos i i frec dosul minii de gur, ca i cum ar fi
dorit s-i fac ru. Apoi mi ntinse mna, mi-o strnse solid, o desclet i se
uit fix la degete. Degetele i tremurau uor.
mi pare ru, domnule Marlowe, spuse el ncet. Am but asear i
sunt foarte mahmur. Sunt aici de-o lun i am ajuns s vorbesc de unul singur.
Nu tiu ce s-a petrecut cu mine.
Crezi c o duc poate ajuta?
i concentra privirea asupra mea i ochii i sclipir.
Ai ceva de but?
Am scos sticla de whisky din buzunar i i-am ntins-o ca s poat vedea
eticheta verde de pe dop.
Nu-mi merit soarta, spuse el. Zu c n-o merit. Ateapt s-aduc nite
pahare sau poate vrei s intri n cas?
mi place aici. Admir privelitea.
i zvcni piciorul eapn i intr n caban de unde se ntoarse cu nite
phrele. Se aez lng mine. Mirosea a transpiraie uscat.
Am deurubat dopul de metal i i-am turnat o duc bun i mie una
mai mic. Am ciocnit i am but. Plimb alcoolul pe limb i un zmbet slab i
nsenin puin faa.

~19~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Grozav butur, spuse el. Nu tiu de ce sunt aa de nervos. Te-apuc


pandaliile aici de unul singur. Fr ali oameni, fr nici un prieten apropiat, fr
mcar o nevast. Se opri i m privi piezi. Mai ales fr nevast.
Am continuat s m uit la apa albastr a lacului. De sub o stnc de
deasupra lacului am vzut un pete care descrise o traiectorie de lumin iar apoi
una de ondulaii tot mai mari pe ap. O briz uoar mic vrfurile brazilor cu
un sunet de val delicat.
M-a prsit, spuse el ncet. M-a prsit acum o lun. La 12 iunie,
ntr-o vineri. N-am s uit ziua aceea.
Am tresrit, dar asta nu m-a mpiedicat s-i mai torn o duc de whisky
n pahar. Vineri 12 iunie era ziua cnd doamna Crystal Kingsley era ateptat la
o petrecere n ora.
Sunt sigur c nu te intereseaz, spuse el.
n ochii lui de un albastru decolorat lucii dorina de a discuta despre
plecarea soiei ct se putea de simplu.
E un lucru care nu m privete, am rspuns. Dac ns asta are s te
fac fericit...
Ddu din cap violent.
Doi oameni se ntlnesc pe o banc ntr-un parc, spus el, i ncep
imediat s vorbeasc despre Dumnezeu. Ai observat asta? Oameni care altminteri
nu discut despre Dumnezeu nici cu cei mai buni prieteni.
tiu asta, am zis.
Bu i se uit peste lac.
Era o fiin minunat, spuse el ncet. Cam rea de gur uneori, dar o
fiin minunat. Muriel i cu mine ne-am ndrgostit la prima vedere. Am
ntlnit-o la un bar n Riverside, acum un an i trei luni. Nu era genul de bar n
care te-ai atepta s ntlneti o fat ca Muriel, dar aa s-a ntmplat. Ne-am
cstorit. Am iubit-o. Dar am fost prea ticlos ca s fiu cinstit cu ea.
M-am tras lng el ca s-i art c eram nc acolo, dar n-am vorbit de
team de-a nu rupe vraja. Am rmas cu paharul neatins n mn. mi place s
beau dar nu atunci cnd oamenii m folosesc drept jurnal intim. Continu trist:
tii ns ce se ntmpl n cstorii, n orice cstorie. Dup o vreme,
un om ca mine, un terchea-berchea ca mine, vrea s aib i alte femei. Poate c-i
urt, dar n-am ce-i face.
M privi i i-am rspuns c-am mai auzit aceast prere.
Ddu pe gt i cel de-al doilea pahar. I-am dat sticla. O gai zbura
ntr-un brad, srind de pe o crac pe alta, fr s dea din aripi sau s se
opreasc pentru a-i recpta echilibrul.
Mda, zise Bill Chess. Toi oamenii tia simpli de pe aici sunt pe
jumtate icnii, i eu le urmez exemplul. Uit-te la mine, am aici un aranjament
grozav, nu pltesc chirie, o pensie n fiecare lun, jumtate din economii n
certificate de rzboi, cstorit cu o blond nostim, cum nu vezi n fiecare zi, iar
pe de alt parte m-am prostit i nu-mi mai dau seama de ce se ntmpl. M leg
de astfel de femei. Fcu un semn clar cu mna n direcia cabanei de pini roii de
dincolo de lac. Lemnul ncepuse s devin de un rou nchis n lumina trzie a
dup-amiezii. Chiar acolo, n faa casei, spuse el, chiar sub ferestre, cu o dam
infect, care nu nseamn nimic pentru mine. Doamne, ce proti pot fi unii
oameni!
Bu i cel de-al treilea pahar i aez sticla pe o stnc. i scoase o
igar din buzunarul cmii, aprinse un chibrit pe unghia degetului mare i
ncepu s pufie repede. Am respirat n tcere, ca un sprgtor n dosul unei
perdele.
~20~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

La dracu, zise el, ai crede c dac ar trebui s alerg dup alte femei, ar
trebui cel puin s n-o fac pe lng cas, i mai ales s caut un alt tip. Dar
damele din ora nu sunt nici mcar diferite. Cea cu care m-am nhitat e tot
blond ca Muriel, aceeai talie i acelai gabarit, cu ochii aproape de aceeai
culoare. Dar te asigur c e foarte diferit. E nostim, nici vorb, dar nu mai
nostim ca cele mai multe dame, i nici mcar pe jumtate att de drgu ca
nevast-mea. ntr-o diminea, eram ocupat s ard gunoiul i mi vedeam de
treab, ca de obicei. Iar dama asta apare la ua din spatele casei, ntr-o pijama
transparent, de puteai s-i vezi sfrcul roz al snilor. i mi spune cu vocea ei
lene i vulgar:
Hai s bei ceva, Bill, nu mai munci aa de mult ntr-o diminea aa de
frumoas ca asta. Iar eu, mare amator de-o butur m duc la ua de la
buctrie i iau butura. Apoi o alta i o alta i iat-m n cas. i cu ct m
apropii de ea, cu att ochii ei devin mai mbietori. Se opri i m privi direct.
M-ai ntrebat dac paturile din cas sunt confortabile i m-am
suprat. Nu cred c-ai vrut s m insuli. Att c mi-a amintit de prea multe
lucruri. Mda, patul n care am fost era confortabil.
Se opri din nou din vorbit i cuvintele plutir n aer. Apoi czur ncet,
lsnd tcere n urma lor. Se aplec s ia sticla de pe stnc i se uit fix la ea.
Prea c dezbate ceva. Whiskyul ctig, ca ntotdeauna. Bu din nou, o
nghiitur lacom, lung, apoi nuruba strns dopul, ca i cum gestul ar fi avut
o semnificaie. Lu o pietricic i o arunc n lac.
M-am ntors acas pe dig, spuse el ncet i cu o voce ngroat de
alcool. M-am simit ca un nou-nscut. Am scpat fr nici un risc. Oamenii ca
mine se pot nela asupra unor fleacuri, nu-i aa? Ei bine, m-am nelat cnd am
crezut c nu risc nimic. M-am nelat ru de tot. Am ascultat-o pe Muriel
vorbind, fr ca mcar s ridice vocea. Mi-a spus ns lucruri despre mine pe
care nu le-am tiut niciodat. Mda, n-am riscat nimic.
Aa c te-a prsit, am spus cnd el a tcut.
n aceeai noapte. N-am fost nici mcar aici. M-am simit aa de prost,
nct n-am reuit s nu m mbt. Am srit n Fordul meu, i m-am dus n partea
de nord a lacului i m-am ncurcat cu nite pctoase ca mine, i m-am mbtat
cri. Asta nu mi-a fost de nici un folos. Pe la ora patru dimineaa, m-am ntors
acas i Muriel plecase, i fcuse bagajele i plecase, nu-mi lsase dect o not
pe birou i nite crem de fa pe pern.
Scoase o bucat de hrtie uzat dintr-un portvizit mizerabil i mi-o ddu.
Nota era scris cu creionul pe hrtie albastr liniat, scoas dintr-un caiet. Iat
cuprinsul:
mi pare ru, Bill, dar prefer s mor dect s continui s mai triesc cu
tine. Muriel.
I-am dat-o napoi.
Ce-i acolo acum? am ntrebat, artnd cu privirea peste lac.
Bill Chess lu o pietricic plat i ncerc s-o arunce pe suprafaa
lacului, dar piatra refuz s sar.
Nu-i nimeni. i-a fcut bagajele i-a plecat i ea n aceeai noapte.
N-am mai vzut-o. i nici nu vreau s-o mai vd. De-o lun n-am mai auzit nimic
despre Muriel, nici mcar un cuvnt. N-am nici cea mai vag idee unde e. Poate
c-a gsit pe altcineva. Sper c se poart mai bine cu ea dect am fcut-o eu.
Se scul, scoase cheile din buzunar i le scutur.
Aadar, vrei s mergi dincolo i te uii la casa lui Kingsley. Nu vd de
ce nu. i mulumesc c-ai ascultat romanul meu ieftin. i mulumesc i pentru
butur.
~21~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Lu sticla i mi-o ddu cu ce mai rmsese nuntru.

Am cobort panta pn la malul lacului i la vrful strmt al digului. Bill


Chess i arunc piciorul eapn n faa mea, inndu-se de parmalcul de
frnghie susinut de bare de fier. La un moment dat, apa lacului acoperi
suprafaa digului cu valuri mici i lenee.
Am s ridic digul mine diminea, mi spuse el peste umr. De-asta
avem acest scripet. O companie cinematografic l-a instalat acum civa ani. Au
fcut un film aici. Micul ponton de la cellalt capt al lacului e tot opera lor. Mai
tot ce-au construit s-a drmat cnd s-a terminat filmatul i-a fost luat, dar
Kingsley i-a convins s lase pontonul i scripetele. Dau locului un fel de culoare
local.
L-am urmat pe nite trepte mari i grele de lemn pn la pragul cabanei
lui Kingsley. Descuie ua i am intrat n tcerea cald. Camera nchis devenise
fierbinte. Lumina care strbtea prin jaluzelele trase lsa dungi subiri pe
duumea. Camera de zi era lung i cu un aspect vesel, avnd pe jos covoare
esute de indieni, mobil grea pentru cabane de munte, cu buci de metal la
ncheieturi, perdele de bumbac cu flori, o duumea de scnduri, o mulime de
lmpi, i un bar n colul camerei, cu scaune rotunde alturi. Odaia era curat,
n ordine i nu prea s fi fost abandonat n mare grab.
Am intrat n dormitoare. Dou dintre ele aveau paturi de o persoan, iar
cel de-al treilea un pat dublu cu o cuvertur crem, cu un desen mov cusut n
estur.
Acesta era dormitorul principal, spuse Bill Chess.
Pe o msu din lemn vopsit se gseau diferite articole de toalet i alte
accesorii emailate ntr-un verde-jad, sau n oel inoxidabil, ca i un sortiment de
cosmetice. Mai multe cutii de crem de fa aveau pe ele marca aurie i ondulat
a campaniei Gillerlain. Un ntreg perete al ncperii era un dulap de haine ale
crui ui se micau pe ine. Am mpins una din ele i-am aruncat o privire scurt
nuntru. Prea plin de rochii n stilul celor ce se poart n staiunile de munte.
Bill Chess m privi acru n timp ce le pipiam. Am mpins ua la loc i-am
deschis sertarul de pantofi de dedesubt. nuntru se aflau cel puin ase perechi
de pantofi ce preau noi. Am mpins sertarul la loc i mi-am ndreptat spatele.
Bill Chess sttea crcnat n faa mea, cu brbia nainte i cu minile lui
noduroase pe olduri.
i de ce, m rog ai vrut s te uii la lucrurile astea de dam? m
ntreba el furios.
Am motivele mele, i-am rspuns. De pild, doamna Kingsley nu s-a
dus acas cnd a plecat de aici. Soul n-a mai vzut-o din ziua aceea. Nu tie
unde se afl.
i ls s-i cad minile i apoi ncepu s le ncleteze ncet.
Aadar, eti poliai, m repezi el. Prima impresie e ntotdeauna
corect. Am ncercat s m conving c nu eti. Doamne, ce prostie am fcut cnd
m-am destinuit. M plng tot timpul. Ce dobitoc sunt!
Sunt n stare s pstrez confidenele ce mi se fac, i-am spus i am
trecut pe lng el n buctrie.
nuntru se gsea o sob mare n verde i alb, o chiuvet de lemn de pin
lcuit galben iar pe veranda din spate un nclzitor de ap automat. De cealalt
parte a buctriei se afla o camer de luat masa de diminea, destul de vesel,
plin de ferestre, cu o mas i scaune scumpe din material plastic. Rafturile
~22~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

aveau un aer nostim, fiind pline de farfurii colorate, pahare i de un serviciu de


farfurii de cositor.
Totul era n perfect ordine. Nici urm de cni murdare, farfurii pe
marginea chiuvetei, pahare cu ruj pe margine sau sticle goale de alcool. Nici
urm de furnici sau de mute. Indiferent de viaa ei destrblat, doamna Derace
Kingsley reuea s triasc ordonat, fr s lase n urm o mizerie boem.
M-am ntors n camera de toate zilele, am ieit pe veranda din fa i l-
am ateptat pe Bill Chess s ncuie. Cnd a terminat i s-a ntors spre mine cu
un rnjet pe buze, i-am spus:
Nu i-am cerut s-i storci inima n faa mea, dar nici n-am ncercat s
te opresc. Kingsley nu e cazul s tie c nevast-sa i-a fcut avansuri, afar de
cazul c e ceva mai serios dect apare la prima vedere.
S te ia dracu, spuse el cu rnjetul nc pe buze.
Foarte bine, s m ia dracu. Ia spune, ar fi cu putin ca soia
dumitale i soia lui Kingsley s fi plecat mpreun?
Nu neleg ce vrei s spui, zise el.
Dup ce-ai plecat s-i neci neplcerile n alcool, s-ar fi putut s se fi
luat la ceart i pe urm s se fi mpcat i s fi plns una pe umrul celeilalte.
Dup aceea, doamna Kingsley ar fi putut s-o duc pe soia dumitale cu ea jos, n
ora. Muriel trebuie s fi avut un mijloc de transport.
Suna ridicol, dar el o lu n serios.
Nici vorb. Muriel n-avea obiceiul s plng pe umrul nimnui. Nu
tia s plng. Iar dac ar fi avut chef s plng pe umrul cuiva, n-ar fi ales-o
pe cocota asta. Iar n ce privete transportul, avea un Ford al ei. Nu tia s
conduc maina mea din cauz c transmisia e pe partea opus ca s m ajute la
piciorul meu eapn.
Mi-a trecut ideea asta prin minte, am spus.
Dac i mai trec i alte idei ca astea, las-le s treac, a rspuns el.
Pentru un om care i povestete viaa unui necunoscut eti foarte
sensibil, am zis.
Fcu un pas spre mine.
Vrei s faci un caz din asta?
Ascult, amice, am spus. M chinui s-mi spui c eti n fond un om
cumsecade. Vrei s-mi dai o mn de ajutor?
Respir adnc o clip, apoi i ls s-i cad minile pe lng trup cu un
gest resemnat.
Ah, vd c mai sunt n stare s distrez pe cineva dup-amiaz. Vrei s
te ntorci pe lng lac?
Firete, dac te ine piciorul, am spus.
M-a inut deseori mai nainte.
Am pornit-o unul alturi de cellalt, prieteni din nou. Prietenia avea s
in probabil vreo cincizeci de metri. Drumul era larg ct s treac o main pe el
i se ntindea deasupra lacului, erpuind printre stnci nalte. Pe la jumtatea
drumului pn la cellalt, am zrit o alt csu cldit pe stnc. Cea de-a treia
caban se afla dincolo de capul lacului pe un petec de pmnt la nivelul solului.
Ambele case erau ncuiate i aveau aerul c sunt nelocuite de mult.
Dup cteva minute, Bill Chess spuse:
Acea dam infect a disprut aadar?
Aa se pare.
Eti poliist sau detectiv particular?
Doar detectiv particular.
Deci a ntins-o cu altul?
~23~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Mi se pare posibil.
Sigur c-a fcut-o. Nici vorb. Kingsley ar fi trebuit s-i dea seama.
Nevast-sa avea o groaz de prieteni.
Aici sus?
Nu-mi rspunse.
Unul din ei se numea cumva Lavery?
N-am de unde s tiu, zise el.
Nu-i nici un secret n ce-l privete pe el, am spus. Nevasta lui Kingsley
i-a trimis soului o telegram din El Paso spunndu-i c ea i Lavery treceau
grania n Mexico. Am scos telegrama din buzunar i i-am ntins-o. Bjbi dup
ochelari n buzunarul de la cma i se opri ca s-o citeasc. Apoi mi-o ddu
napoi i se uit lung peste lacul albastru.
Asta-i o confiden ca s-i mulumesc pentru unele din lucrurile pe
care mi le-ai destinuit, i-am spus.
Lavery a fost aici o dat, zise el ncet.
Recunoate c-a vzut-o acum cteva luni, probabil aici la caban.
Pretinde c de-atunci n-a mai vzut-o. Nu tim dac s-l credem. Nu exist nici
un motiv ca s-o facem, i nici un motiv ca s n-o facem.
Aadar, nu-i cu el acum?
Aa zice el.
Nu cred c dama i-ar pierde timpul cu astfel de detalii minore cum ar
fi cstoria, spuse el sobru. O lun de miere n Florida e mai pe gustul ei.
Dar nu-mi poi da nici un fel de informaie exact, nu-i aa? N-ai
vzut-o cnd a plecat i nici n-ai auzit ceva care ar putea fi adevrat.
Nu, zise el. i daca-a ti ceva, nu cred c-a spune. Sunt un ticlos,
dar nu m pretez la aa ceva.
i mulumesc c cel puin ai ncercat, am spus.
Nu-i datorez nimic, spuse el. Du-te la dracu, mpreun cu toi tia
care vin s scormoneasc.
Vd c-o iei de la nceput, am zis.
Am ajuns la captul lacului. L-am lsat acolo i am pit pe micul
ponton. M-am sprijinit de balustrada de lemn de la cap i-am vzut c pavilionul
de muzic nu era altceva dect doi perei proptii unul de altul, ntr-un unghi
ndreptat spre dig. Pe perei atrnau un acoperi de vreo aizeci de centimetri, ca
o creast. Bill Chess se apropie i se aplec i el pe balustrad.
Asta nu nseamn c nu vreau s-i mulumesc pentru whisky, zise el.
Mda. Sunt peti n lac?
Nite pstrvi mecheri. N-au mai adus peti noi. Pescuitul nu m
atrage prea mult. Nu-mi bat capul cu petii. mi pare ru c m-am enervat din
nou.
Am rnjit i m-am aplecat peste balustrad i m-am uitat n apa adnc,
linitit. Cnd te uitai n adncul ei era verde. n adncimi se petrecu un fel de
micare i o form verzuie i rapid se mic prin ap.
Asta e btrnul, zise Bill Chess. Ar trebui s-i fie ruine c s-a
ngrat aa de mult.
n fundul apei se vedea ceva ce aducea a duumea. Nu mi-am dat seama
la ce folosea. L-am ntrebat pe Bill.
A fost un debarcader acolo mai nainte de-a se construi digul. Au
ridicat nivelul apei, aa c debarcaderul a rmas la doi metri sub lac.
O barc cu fundul plat era legat cu o frnghie uzat de un stlp al
pontonului. Sttea pe ap aproape nemicat. Aerul era calm, plcut i nsorit i

~24~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

avea o tcere pe care n-o gseti la ora. A fi fost n stare s stau acolo ore
ntregi fr s fac ceva i s uit totul despre Derace Kingsley, soia lui i amicii ei.
Lng mine avu loc o micare brusc i Bill Chess spuse:
Uit-te acolo! cu o voce care suna ca un tunet.
Degetele lui tari se nfipser n braul meu pn cnd am nceput s m
supr. Se aplecase mult peste balustrad i se uita n adncul lacului, ca un
nebun, alb la fa ct i ngduia bronzul de vnt. M-am uitat n ap mpreun cu
el, privind lacul la marginea podelei scufundate.
La marginea acestei suprafee de lemn, n ap se agit lene ceva,
intrnd i ieind din bezna fundului, ezitnd i oscilnd nainte i napoi sub
podea.
Acel ceva semna mult prea mult cu un bra omenesc.
Bill Chess i ndrept trupul cu o micare rigid. Se ntoarse fr s fac
zgomot i o apuc pe ponton. Se aplec peste o grmad de pietri i i trase
rsuflarea. Gfitul lui ajunse pn la mine. Lu un bolovan, l ridic la piept i
se ntoarse cu el pe ponton. Bolovanul putea s atrne cincizeci de kilograme.
Muchii gtului i se reliefau ca nite frnghii sub pielea lui ntins i
bronzat. i ncletase dinii i respir uiertor printre ei.
Ajunse la captul pontonului, i recapt echilibrul i ridic n sus
bolovanul. Rmase o clip cu el n aer, uitndu-se la adncime i calculnd. Un
sunet de durere i iei de pe buze, corpul i se aplec nainte, proptindu-se de
balustrad, i bolovanul czu n ap.
Apa ne-a udat pe amndoi. Bolovanul czuse drept la fund, cu precizie,
dar lovise marginea duumelei scufundate chiar n locul unde vzusem acel lucru
balansndu-se nainte i napoi.
O clip, apa se agit confuz, apoi valurile se destinser n deprtare,
devenind tot mai mici i lsnd doar cu o urm de spum la mijloc. Se auzi un
zgomot surd, ca al lemnului care se sparge sub ap, un sunet ce prea s ne
parvin mult dup ce se produsese. O platform putred i veche slt brusc din
ap, i scoase afar o parte dintr-un col ascuit i se prbui la loc cu o
plescitur, pentru ca s se ndeprteze apoi de noi.
Adncurile se limpezir din nou. Ceva se mica acolo, ceva care nu era o
plan. Se ridic lent, cu o nepsare infinit i, lene, ceva lung, ntunecat i
rsucit, care se rostogolea alene n ap n timp ce urca. Ajunse cu uurin, i
fr nici o grab la suprafa. Am vzut lna nmuiat de ap i nnegrit, a unei
jachete mai neagr dect cerneala i o pereche de pantaloni. Am vzut pantofi i
ceva ce se mica oribil ntre pantofi i maneta pantalonilor. Am vzut o mas de
pr blond i lipit pe cap rmnnd n suspensie o clip n ap, ca un fel de efect
cutat, iar apoi prbuindu-se ntr-o alt saraband de micri.
Acel lucru se mai rostogoli o dat n ap i un bra iei puin deasupra
iar braul se termin cu o mn umflat, mna unui monstru. Apoi, apru faa.
O mas descompus, umflat, cenuie i alb, fr trsturi, fr ochi i fr
gur. O mas de coc cenuie, un comar cu pr omenesc pe el.
Pe ceea ce fusese odinioar gtul se afla un colier greu de pietre verzi, pe
jumtate ngropate n carne, pietre mari, nefinisate i inute la un loc de ceva
care sclipea.
Bill Chess nfac balustrada i ncheieturile minii lui preau oase
lustruite.
Muriel! strig el cu o voce nfundat. Dumnezeule, e Muriel!
Vocea lui prea s vin de foarte departe, de peste deal, prin tcerea
dens a pomilor.

~25~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

n dosul ferestrei cabanei de lemn se vedea un capt al biroului plin de


dosare prfuite. Partea de sus a uii de sticl avea pe ea scris cu litere negre
cojite: eful poliiei. eful pompierilor. Procuror. Poliistul oraului. Camera de
comer. Un anun de la USO3 i o emblem de la Crucea Roie erau lipite pe
geam n colurile de jos.
Am intrat. ntr-un col se afla o sob burtoas, iar ntr-altul un birou cu
cilindru, n dosul camerei de primire. Pe zid atrna o hart mare, albastr a
regiunii i alturi de ea o planet cu patru agtori, dintre care una inea un
impermeabil jerpelit. Pe marginea biroului, alturi de dosarele prfuite, se aflau
obinuitele tocuri stricate, sugative uzate i o sticl murdar de cerneal groas.
Zidul din fund, de lng birou avea numere de telefon scrise apsate, care aveau
s rmn acolo ct va exista peretele.
La birou sttea un brbat ntr-un fotoliu de lemn cu picioarele din fa i
din spate fixate pe o scndur lat, ca nite schiuri. O scuiptoare, destul de
mare ca s pui un furtun n ea, se sprijinea de piciorul drept al brbatului. Omul
purta pe cap o plrie Stetson, ptat de sudoare, iar minile lui mari i fr pr
erau ncletate confortabil pe burt, deasupra unei perechi de pantaloni kaki care
se subiaser de atta splat. Cmaa i se asorta cu pantalonii, att c era i mai
decolorat. Era ncheiat strns la nasturi pn la gtul gros i fr a fi
mpodobit cu o cravat. Prul i era de un cafeniu spre gri, mai puin la tmple
unde avea culoarea zpezii vechi. Sttea sprijinit mai mult pe oldul stng,
pentru c din fundul buzunarului drept ieea tocul unei arme de calibrul 45, ce i
intra n spatele masiv. Steaua de pe buzunarul stng avea un col ndoit.
Avea urechi mari, ochi prietenoi iar flcile i mestecau ncet, prnd la
fel de primejdios ca o veveri i mult mai puin nervos ca ea. Mi-a plcut
nfiarea lui. M-am sprijinit de marginea biroului, m-am uitat la el, el s-a uitat
la mine, a dat din cap i a scuipat o groaz de tutun de mestecat n scuiptoarea
de lng picior. Tutunul fcu un zgomot urt, ca ceva care cade n ap.
Mi-am aprins o igar i m-am uitat dup o scrumier.
Folosete duumeaua, fiule, zise brbatul masiv i prietenos.
Dumneata eti eriful Patton?
Poliist i erif. Indiferent de legea de aici, eu o reprezint. n orice caz,
pn la alegeri. De data asta, doi biei buni candideaz mpotriva mea i s-ar
putea s pierd. Slujba preuiete optzeci de dolari pe lun i include cas, lemn
de foc i lumin electric. Nu-i de dispreuit n aceti muni vechi.
Nimeni n-are s te nving n alegeri, am spus. Ai s ai o groaz de
publicitate.
Serios? m ntreb el indiferent i ochi din nou scuiptoarea.
Da, dar cu condiia ca jurisdicia dumitale s se ntind i asupra lui
Little Fawn Lake.
Locuina lui Kingsley. Te deranjeaz ceva acolo, fiule?
E o femeie moart n lac.
Asta l-a zdruncinat ru. i-a descletat minile i s-a scrpinat dup
ureche. S-a ridicat n picioare, apucnd braele fotoliului, i dndu-i un ut n
spate. O dat n picioare, am vzut c era un brbat voinic i dur. Grsimea lui
era doar bun-dispoziie.
E cineva pe care-l cunosc? se interes el nelinitit.

3 United Service Organization. Asociaie care s-a ocupat de soldaii americani n concediu sau nainte de

plecarea pe front (n. tr.).


~26~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Muriel Chess. Bnuiesc c o cunoti. E nevasta lui Bill Chess.


Mda, l cunosc pe Bill.
Vocea i se nsprise puin.
Arat a sinucidere. A lsat o not care sun de parc ar fi plecat doar
de acas. Nu-i un spectacol plcut cum arat. A stat n ap mult timp, vreo lun,
judecnd dup mprejurri.
Se scarpin dup urechea cealalt.
Despre ce mprejurri e vorba?
Ochii lui m cercetau ncet i calm, dar m cercetau. Nu prea deloc
grbit s dea alarma.
S-au certat acum o lun. Bill s-a dus n partea de nord a lacului i-a
lipsit de acas cteva ore. Cnd s-a ntors, ea plecase. N-a mai vzut-o de atunci.
neleg. i dumneata, fiule, cine eti?
M numesc Marlowe. Sunt din Los Angeles i am venit ca s m uit la
proprietate. Am avut un bilet de la Kingsley pentru Bill Chess. Bill m-a condus n
jurul lacului i-am mers pn la micul ponton cldit de cineati. Stteam aplecai
peste balustrad i ne uitam n ap, cnd ceva care arta a bra ne-a fcut semn
de sub o plan scufundat lng vechiul debarcader. Bill a aruncat cu un
bolovan mare n ap i corpul a ieit la suprafa.
Patton m privi fr s mite un muchi.
Ascult, erifule, nu crezi c-ar fi mai bine s dm o fug pn acolo?
Bill e pe jumtate nnebunit de oc i e singur.
Ct whisky avea el?
Foarte puin cnd am plecat. Aveam un sfert de litru, dar l-am but pe
cnd discutam.
Se deplas la biroul cu cilindru i descuie un sertar. Scoase de acolo trei
sau patru sticle i le inu n direcia luminii.
Sticla asta-i aproape plin, zise el, mngind una din ele. Mount
Vernon whisky. Asta cred c-ar putea s-l in n fru. efii nu-mi dau bani
pentru whisky n situaii de urgen, aa c mai confisc cte puin pe ici, pe colo.
Eu nu beau. N-am putut s neleg niciodat oamenii care se mbat cu whisky.
Puse sticla la oldul stng, i ncuie biroul. Lu un anun i-l vr n
spatele geamului de la u. n timp ce ieeam, m-am uitat la anun. Spunea c:
M ntorc n douzeci de minute. Poate.
Am s dau o fug s aduc pe doctorul Hollis, zise el. M ntorc imediat
i te iau i pe dumneata. Asta-i maina dumitale?
Da.
Atunci ine-te dup mine cnd m ntorc, zise el.
Se sui n maina care avea o siren pe acoperi, dou faruri roii, dou
faruri de cea o plac roie i alb de nmatriculare, un dispozitiv nou de alarm
sus, trei securi, dou suluri grele de frnghie i un stingtor de incendiu pe
scaunul din spate, benzin n canistre, ulei, bidoane de ap ntr-o lad de pe
scara mainii i un cauciuc legat de cel de rezerv. Umplutura scaunelor ieea n
smocuri urte iar un centimetru de praf acoperea ce mai rmsese din vopseaua
mainii.
n partea de jos a parbrizului se afla un carton alb pe care era scris cu
litere de tipar:

CETENI! ATENIE! REALEGEI PE JIM PATTON. E PREA BTRN CA S SE


MAI APUCE DE MUNC.

Porni motorul i o lu pe strad ntr-un nor de praf alb.


~27~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Se opri n faa unei cldiri de lemn vizavi de autogara. Intr n cldirea


alb i n curnd iei ntovrit de un brbat care se urc n spate, lng securi
i frnghii. Maina poliiei porni i eu dup ea. Am trecut pe strada principal,
virnd printre pantaloni de dam, orturi, jerseuri de marinari francezi, baticuri
nnodate, genunchi noduroi i buze roii. Dincolo de sat, am urcat un deal
prfuit i ne-am oprit la o caban. Patton ddu drumul discret la siren i un om
ntr-o salopet albastr decolorat deschise ua.
Suie-te n main, Andy. Avem treab.
Omul n salopet albastr ddu din cap plictisit i se repezi napoi n
cas. Reveni purtnd o apc de vntoare de un cenuiu deschis, i lu loc la
volan, n timp ce Patton se mut alturi. Omul avea vreo treizeci de ani. Era
brunet, subire i prea cam murdar i cam nfometat.
Am mers la Little Fawn Lake, nghiind destul praf ca s fac plcinte din
el. La gardul cu cinci scnduri, Patton se ddu jos i ne fcu drum. Am nceput
s coborm spre lac. Patton cobor din nou, se apropie de marginea apei i se uit
spre micul ponton. Bill Chess sttea gol pe ponton cu capul n mini. Alturi de
el se afla ceva ntins pe scndurile umede.
Ne putem continua drumul cu maina, spuse Patton.
Cele dou maini merser pn la captul lacului i toi patru am
cobort pn la ponton, venind din spatele lui Bill. Doctorul se opri ca s
tueasc urt ntr-o batist pe care apoi o examina. Era un tip cu o fa osoas,
cu ochi bulbucai i cu o figur trist i bolnav.
Ceea ce fusese odinioar o femeie zcea cu faa n jos pe scnduri, avnd
o frnghie la subsuoar. Hainele lui Bill Chess erau alturi. Piciorul lui eapn,
plat i plin de cicatrice pn la genunchi era ntins n fa n timp ce cellalt
sttea cu genunchiul n sus; Bill i sprijinea fruntea de el. Omul nu se mic i
nici nu ne privi cnd am ajuns lng el venind din spate.
Patton lu sticla de whisky Mount Vernon de la coaps, i deurub
dopul i i-o ntinse.
Ia o nghiitur bun, Bill.
n aer plutea un miros oribil, greos. Bill nu prea s-l observe, ca i
Patton i doctorul. Omul numit Andy aduse din main o ptur cafenie prfuit
i o arunc peste cadavru. Apoi, fr s scoat o vorb, se ndeprt i vom sub
un brad.
Bill Chess lu o nghiitur bun i rmase cu sticla lng genunchiul lui
ndoit i gol. ncepu s vorbeasc cu o voce rigid, plat, fr s priveasc pe
cineva i fr s se adreseze cuiva ndeosebi. Pomeni de cearta cu nevast-sa, dar
nu i de ce se certaser. Nu spuse nimic de doamna Kingsley, nici mcar n
treact. Ne spuse c dup ce eu plecasem, luase o frnghie, se dezbrcase,
intrase n lac i scosese cadavrul. l trsese la mal i apoi l dusese pe ponton. Nu
tia de ce-o fcuse. Apoi intrase din nou n lac. Nu trebuia s ne spun motivul.
Patton lu o porie de tutun i ncepu s-l mestece tcut, cu ochii calmi
i lipsii de orice expresie. Pe urm strnse din dini i se aplec s trag ptura
de pe cadavru. ntoarse trupul cu grij, ca si cum ar fi putut s se rup n buci.
Soarele trziu de dup-amiaz clipi pe colierul de pietre verzi, mari,
ngropate parial n gtul umflat al femeii. Pietrele mate erau tiate grosolan
prnd de steatit sau de jad fals. Un lnior de aur cu o nchiztoare
mpodobit cu mici diamante, susinea colierul. Patton i ndrept spinarea lat
i i sufl nasul ntr-o batist crem.
Ce prere ai, doctore?
~28~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

n ce privin?
Cauza i timpul morii.
Nu fi caraghios, Jim Patton.
Nu poi s-mi spui absolut nimic?
Uitndu-m la asta? Sfinte Dumnezeule!
Patton suspin.
Pare c s-a necat, de acord, recunoscu el. Dar nu poi s fii complet
sigur niciodat. Am auzit de cazuri cnd victima a fost njunghiat sau otrvit,
sau mai tiu eu ce, iar apoi cadavrul a fost aruncat n ap ca s par c-a murit de
altceva.
Ai multe cazuri de tipul sta pe aici? se interes doctorul maliios.
Singura crim adevrat pe care am avut-o vreodat aici, rspunse
Patton, privindu-l pe Bill Chess cu coada ochiului, a fost btrnul Dad Meacham,
n partea de nord a lacului. Avea o cocioab n Sheedy Canyon se spla nisip
aurifer vara ntr-un loc pe care-l avea n vale, lng Belltop. Oamenii i-au pierdut
urma o vreme toamna trecut, apoi a nins solid i acoperiul casei lui s-a
prbuit ntr-un col. Aa c ne-am dus acolo s punem acoperiul la loc,
nchipuindu-ne c Dad coborse n vale ca s petreac iarna acolo i fr s-i
spun cuiva, cum aveau obiceiul vechii cuttori de aur. Culmea, btrnul Dad
nu coborse deloc n vale. Era n patul lui cu o secure nfipt n east. N-am
descoperit niciodat cine l-a omort. Cineva i-a nchipuit c Dad avea un scule
cu aur, strns din splatul nisipului vara i ascuns n caban.
Se uit gnditor la Andy. Tipul cu apca de vntoare i pipia o msea
cu limba. Spuse:
Firete c-am tiut cine-i vinovatul. Guy Pope l omorse. Att c Guy
murise de nou zile de-o pneumonie nainte de-a gsi cadavrul lui Dad Meacham.
De unsprezece zile, spuse Patton.
De nou zile, spuse tipul cu apca de vntoare.
Asta s-a ntmplat acum ase ani, Andy. Aa s fie cum spui tu, fiule.
Cum ai descoperit c Guy Pope l-a omort?
Am gsit cteva grame de aur n cabana lui Guy, mpreun cu nite
praf aurifer. Guy n-a avut niciodat grune mai mari ca nisipul. Dad avea piese
de aur de mrimea unui bnu, grozav de multe.
Aa s-au ntmplat lucrurile, spuse Patton i mi zmbi vag. Oamenii
uit ntotdeauna cte ceva, nu-i aa? Indiferent ct sunt de grijulii.
Baliverne de poliai, spuse Bill Chess dezgustat.
i mbrc pantalonii i se aez din nou ca s-i pun cmaa i
pantofii. Cnd termin de mbrcat, se aplec s ia sticla de whisky, ddu pe gt
o nghiitur solid i o puse pe scnduri cu mare grij. Apoi i ridic
ncheieturile minilor proase spre Patton.
Dac v nchipuii c-aa s-au ntmplat lucrurile, punei-mi ctuele
i s terminm cu asta, zise el cu o voce fioroas.
Patton l ignor, se apropie de balustrad i se uit n jos.
Ce loc ciudat pentru un cadavru, spuse el. Nu sunt cureni pe aici, i
dac exist vreunul l-ar fi mpins spre dig.
Bill Chess i cobor minile i spuse ncet:
i-a fcut-o singur, prostule. Muriel nota foarte bine. A srit n lac,
s-a vrt sub acea plan, i-a tras ap pe nri. Sunt sigur. Nu vd cum ar fi
altfel.
N-a spune asta, Bill, rspunse Patton politicos.
Figura lui era la fel de inexpresiv ca farfuriile noi.
Andy ddu din cap. Patton l privi cu un rnjet iret.
~29~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Ai nceput s bai cmpii din nou, Andy?


V spun c n-au fost dect nou zile. Le-am numrat din nou,
rspunse tipul cu apca de vntor pe un ton prost dispus.
Doctorul i ridic minile n semn de disperare i se ndeprt cu mna
la cap. Tui din nou i se uit iar n batist cu o atenie concentrat.
Patton mi fcu cu ochiul i scuip peste balustrad.
Hai s ne-apucm de treaba, Andy.
Ai ncercat vreodat s scoi la suprafa un cadavru care a stat la doi
metri sub ap?
Nu, nu pot s spun c-am ncercat, Andy. De ce crezi c n-ar fi trebuit
fi scos cu frnghii?
Andy ddu indiferent din umeri.
Dac s-au folosit de o frnghie are s rmn urme pe cadavru. Dac
te dai de gol n felul sta, ce sens mai are s ascunzi crima?
O chestiune de timp, zise Patton. Poate c ucigaul a avut de fcut
unele aranjamente.
Bill Chess rnji la ei i se aplec s ia sticla de whisky. M-am uitat la
feele lor solemne, de oameni de munte, i nu mi-am putut da seama ce gndeau.
Patton spuse distrat:
Cineva a pomenit de-un bilet...
Bill Chess scormoni n portvizit i scoase o bucat de hrtie liniat i o
scutur n aer. Patton o lu i o citi ncet.
Nu pare s aib vreo dat, observ el.
Bill Chess ddu din cap trist.
Nu. A plecat acum o lun, pe 12 iunie.
Te-a prsit i mai nainte, nu-i aa?
Mda. Bill Chess l privi fix. M-am mbtat i-am petrecut, cu o dam.
nainte de prima zpad, anul trecut n decembrie. Nevast-mea a plecat pentru o
sptmn i s-a ntors binedispus. Mi-a spus c-a trebuit s plece pentru o
vreme i c sttuse c-o fat cu care lucrase la Los Angeles.
i cum se numea acea fat? ntreb Patton.
Nu mi-a spus i nici eu n-am ntrebat-o. Eram de acord cu tot ce fcea
Muriel.
Firete. Nota e de atunci, Bill? l ntreb Patton degajat.
Nu.
Nota asta mi se pare foarte veche, zise Patton ridicnd-o n aer.
O duc cu mine de-o lun, gemu Bill Chess. Cine i-a spus c m-a
prsit i mai nainte?
Am uitat, rspunse Patton. tii cum se ntmpl ntr-un stuc ca sta.
Oamenii bag de seam aproape orice. Mai puin poate n timpul verii, cnd sunt
pe aici o groaz de necunoscui.
O vreme nimeni nu vorbi, apoi Patton relua distrat:
Ai spus c-a plecat pe 12 iunie? Sau c-ai crezut c-a plecat atunci? Ai
spus cumva c locatarii de vizavi de lac erau i ei aici?
Bill Chess se uit la mine i faa i se ntunec din nou.
ntreab-l pe tipul sta care se vr n toate, dac ntre timp nu i-a
spus totul.
Patton nu se uit la mine. Se uit n schimb la coamele munilor de
dincolo de lac. Apoi spuse blnd:
Bill, domnul Marlowe, care e aici, nu mi-a spus absolut nimic n afara
faptului c un cadavru a ieit la suprafa i cine era. i c Muriel a plecat, aa

~30~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

cum ai crezut i tu, i c-a lsat un bilet pe care i l-ai artat. Nu vd ce-i ru n
asta, nu-i aa?
Urm o alt tcere i Bill Chess se uit n jos la corpul acoperit cu
ptura de lng el. i ncleta minile i o lacrim mare i se scurse pe obraz.
Doamna Kingsley a fost aici, spuse el. A cobort n vale n aceeai zi.
n celelalte cabane n-a mai fost nimeni. Familiile Perry i Farquar n-au fost aici
sus anul asta.
Patton ddu afirmativ din cap i rmase tcut. n aer plutea un fel de
tensiune, ca i cum ceva care nu fusese rostit ar fi fost limpede pentru toi, i nu
mai trebuia amintit.
Apoi Bill Chess izbucni:
Arestai-m, ticloilor! Da, eu am fcut-o! Am necat-o! Era nevasta
mea i-am iubit-o! Sunt o canalie, am fost ntotdeauna o canalie, i-am s fiu o
canalie, dar cu toate astea, am iubit-o! Poate c unii ca voi n-au cum s-o
neleag. Arestai-m, lua-v-ar dracu!
Nimeni n-a vorbit.
Bill Chess se uit fix la pumnul lui dur i bronzat. l ridic i-i trase un
pumn n fa cu toat puterea.
Sunt un mizerabil! uier el aspru.
Nasul ncepu s-i sngereze ncet. Se ridic i sngele i se scurse pe
buz, pe lng gur i ajunse la brbie. O pictur czu lene pe cmaa lui.
Patton spuse calm:
Va trebui s te duc jos, n ora pentru interogatoriu, Bill. tii asta. Nu
te acuzm de nimic, dar cei din ora trebuie s stea de vorb cu tine.
Bill Chess spuse opintit:
Pot s m duc s m schimb?
Firete. Andy, mergi cu el. Vezi dac gseti ceva n care s nfurm
ce-avem aici.
Se ndeprtar pe poteca de la marginea lacului. Doctorul nghii n sec,
privi peste lac i oft.
Va trebui s trimii cadavrul la ora ntr-o ambulan, nu-i aa, Jim?
Patton cltin din cap.
Nu. Asta-i un district srac, doctore. Am socotit c doamna poate
cltori mai ieftin, dect dac am chema o ambulan.
Doctorul se ndeprt de el furios, spunndu-i peste umr:
Anun-m dac ai chef s pltesc eu nmormntarea.
De ce vorbeti aa? spuse Patton i oft.

Hotelul Indian Head era o cldire cafenie pe un col de strad, vizavi de


noua sal de dans. Am parcat n faa lui i m-am dus la toalet ca s m spl pe
fa i pe mini i s m pieptn ca s scot din pr acele de pin, mai nainte de-a
intra n sufrageria hotelului, alturi de holul principal. ncperea era plin pn
la refuz de brbai n haine uoare i mirosind a alcool i de femei ce rdeau
strident i aveau unghii de un rou nchis i ncheieturile de la mini murdare.
Patronul localului, un tip de duzin cu o expresie dur, mbrcat ntr-o cma
cu mneci scurte i mestecnd o igar de foi, ddea trcoale i cerceta din ochi
ncperea. La cas, un brbat cu pr decolorat se cznea s prind tirile de pe
front la un radio mic care era la fel de plin de parazii cum e piureul de cartofi
plin de ap. n colul ndeprtat al restaurantului, o orchestr de mitocani,
format din cinci muzicieni, mbrcai n jachete albe ce le veneau prost, i n
~31~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

cmi mov, ncerca s se fac auzit prin tapajul de la bar i zmbea forat n
norul de fum de igar i n glgia vocilor cherchelite. La Puma Point, vara, acel
anotimp ncnttor, era n toi.
Am nghiit n grab mncarea pe care restaurantul o numea masa
obinuit, am but un coniac ca s stea pe mncare i s-o in pe loc, i-am ieit
pe strada principal. Era nc lumin, dei unele din reclamele de neon se
aprinseser, iar seara rsun de zgomotul vesel al claxoanelor, al urletelor
copiilor, al popicelor ce cdeau, al mingiilor de cauciuc aruncate la int, al
putilor din slile de tir, al tonomatelor ce cntau nebunete, iar peste toate
acestea, de vjitul brcilor cu motor i al celor de curse, zburnd aiurea, ntr-o
aparent ntrecere cu moartea.
n Chryslerul meu, o fat blond, subiric i cu o expresie serioas,
mbrcat n pantaloni nchii la culoare, sttea comod i fuma o igar,
discutnd cu un cowboy ce se sprijinea de scara mainii. Am ocolit maina i
m-am suit n ea. Cowboy-ul se ndeprt, trgndu-i n sus blugii. Fata nu se
clinti.
Sunt Birdie Keppel, spuse ea vesel. De profesie coafez aici,
dimineaa, iar seara gazetar la Stindardul, ziarul din Puma Point. M scuz
c-am luat loc n maina dumitale.
Nu-i nimic, i-am rspuns. Vrei s stai aici sau doreti s te duc
undeva?
M poi duce mai ncolo pe osea, unde-i mai linitit, domnule
Marlowe. Dac eti att de amabil ca s discui cu mine...
Ai o bun surs de informaii, i-am rspuns i-am pornit maina.
Am trecut de Oficiul Potal i-am ajuns la un col de strad unde o
sgeat albastr i alb, avnd pe ea cuvntul Telefon, arta direcia spre un
drum strmt spre lac. Am luat-o pe acel drum, am trecut de Oficiul Telefonic,
care era o caban de buteni cu o curte mic, nconjurat de un gard n fa, am
depit o alt csu i ne-am oprit n faa unui stejar enorm care i ntindea
braele nu numai peste drum, dar i pe o bun distan mai ncolo.
Aici e bine, domnioar Keppel?
Doamna Keppel. Dar spune-mi Birdie. Toi mi spun Birdie. Aici e
perfect. ncntat s te cunosc, domnule Marlowe. Vd c vii de la Hollywood,
acel loc de pierzanie.
mi ntinse o mn ferm i bronzat, pe care am strns-o. Tot punnd
bigudiuri n prul unor blonde grase, se alesese cu o mn puternic, asemenea
unui clete de mutat blocuri de ghea.
Am vorbit cu doctorul Hollis despre biata Muriel Chess. Am crezut
c-mi poi da nite amnunte. Am auzit c dumneata ai gsit cadavrul.
De fapt, Bill Chess l-a descoperit. Eram cu el. Ai vorbit cu Jim Patton?
Nu nc. A cobort jos n vale. Dar nu cred c Jim are s-mi spun
mare lucru.
Candideaz din nou la alegeri, am spus. Iar dumneata eti ziarist.
Jim nu-i politician, domnule Marlowe, iar eu nu prea m pot numi
ziarist. Ziarul mic pe care l publicm aici e ceva destul de primitiv.
Foarte bine atunci. Ce vrei s afli?
I-am oferit o igar i i-am aprins-o.
Ai putea s-mi spui ce se ntmpl.
Am venit aici cu o scrisoare de la Derace Kingsley ca s m uit la
proprietatea lui. Bill Chess m-a condus pretutindeni, a nceput s discute cu
mine, mi-a spus c nevasta lui l-a prsit, i mi-a artat biletul pe care l-a lsat.
Aveam o sticl de whisky cu mine i Bill a terminat-o. Era foarte deprimat.
~32~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Alcoolul l-a mai destins, se simea singur i ardea de dorina s vorbeasc cu


mine. Asta s-a ntmplat. Nu-l cunoteam. ntorcndu-ne pe la captul lacului,
am mers pe ponton, i Bill a zrit un bra ce se mica sub o plan de lemn de pe
fundul lacului. Aparinea trupului care mai rmsese din Muriel Chess. Cred c
asta-i tot.
Am neles de la doctorul Hollis c trupul a fost n ap mult vreme.
C era foarte descompus, i aa mai departe.
E adevrat. Sttuse n ap probabil o lun de cnd credea el c-a
plecat. N-avea nici un motiv s cread altfel. Biletul e un bilet de sinuciga.
Ai vreo ndoial n aceast privin, domnule Marlowe?
M-am uitat piezi la ea. Ochii nchii i gnditori m priveau de sub
prul aten. nserarea ncepuse s se lase foarte lent. Nu era dect o uoar
schimbare n nuana luminii.
Bnuiesc c poliia are ntotdeauna ndoieli n asemenea cazuri, am
spus.
Care e prerea dumitale?
Prerea mea nu face doi bani.
Att ct face.
L-am ntlnit pe Bill Chess prima oar azi dup-amiaz, am spus.
Mi-a lsat impresia unui om cu temperament focos i cu apucturi dubioase. Se
pare ns c i iubise soia. i nu mi-l pot nchipui rmnnd acolo o lun de
zile, tiind c ea putrezete n apa de sub ponton. nchipuie-i-l ieind din caban
la lumina soarelui, uitndu-se de-a lungul lacului plcut i albastru, i tiind tot
timpul c ea se afl la fund i ce se ntmpl. i tiind pe deasupra c el a
aruncat cadavrul acolo.
Nici eu nu-mi pot nchipui, aa ceva, spuse Birdie Keppel molatec.
Nimeni nu-i poate nchipui. i, totui, tim c asemenea lucruri se pot petrece i
se vor petrece din nou. Te ocupi cumva cu vnzri de case, domnule Marlowe?
Nu.
mi pot ngdui atunci s te ntreb cu ce te ocupi?
A prefera s nu spun.
Asta-i la fel de clar ca atunci cnd ai fi zis, zise ea. n afar de asta,
doctorul Hollis te-a auzit cnd i-ai dat numele ntreg lui Jim Patton. Avem la
birou un anuar al oraului Los Angeles cu toate profesiunile. N-am pomenit la
nimeni ce-am aflat.
Ce amabil din partea dumitale.
i, pe deasupra, nici n-am intenia s-o fac dac aa doreti.
i ct m cost?
Nimic, spuse ea. Nici un sfan. N-am pretenia c sunt o ziarist foarte
bun. i nici n-o s publicm ceva care l-ar putea jigni pe Jim Patton. Jim e
pinea lui Dumnezeu. Att c nu-i foarte deschis, nu-i aa?
Nu te grbi s tragi concluzii greite, am spus. N-am nici cel mai mic
interes n privina lui Bill Chess.
N-ai interes nici n privina lui Muriel Chess?
De ce s m intereseze Muriel Chess?
i stinse igara cu grij n scrumiera de sub panoul de comenzi.
Cum vrei, spuse ea. Iat ns ceva la care ai putea s reflectezi,
presupunnd c n-ai fcut-o. Acum vreo ase sptmni a venit aici un poliai
numit De Soto, un mitocan voinic i cu proaste maniere. Nu ne-a plcut, i nu
i-am spus mare lucru. Vreau s spun, noi trei de la ziarul Stindardul nu i-am
spus nimic. Avea o fotografie cu el, i pretindea c e n cutarea unei femei
numit Muriel Haviland. Era trimis de poliie. Era o poz obinuit, fcut la
~33~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

minut i mrit, dar nu o poz ca la poliie. Ne-a spus c avea informaii c


femeia locuia undeva pe aici. Poza semna grozav cu Muriel Chess. Prul prea
mai rocat i era coafat altfel dect l purta ea, iar sprncenele erau smulse,
lsnd doar nite curbe subiri, iar asta schimb nfiarea unei femei mult de
tot. Arta ns destul de mult ca nevasta lui Bill Chess.
Am rpit pe ua mainii i, dup o clip, i-am spus:
i ce i-ai spus?
Nu i-am spus nimic. Mai nti, nu eram sigur. n al doilea rnd, nu
ne-a plcut purtarea lui. n al treilea rnd, chiar dac am fi fost sigure i ne-ar fi
plcut purtarea lui, n-aveam de gnd s-o dm de gol. De ce s-o facem? Toat
lumea a fcut ceva care acum regret. Ia cazul meu. Am fost cstorit odinioar
cu un profesor de limbi clasice la Redlands University.
Rse uor.
Ai putea s foloseti asta drept inspiraie pentru un articol, am spus.
Mda. Dar aici, pe munte, suntem oameni simpli.
Acest De Soto a apucat s vorbeasc cu Jim Patton?
Sunt sigur c-a fcut-o. Jim n-a pomenit ns nimic.
i-a artat cumva insigna lui de poliist?
Reflect i cltin capul.
Nu in minte s-o fi fcut. L-am crezut pe cuvnt, din cele ce spunea.
S-a purtat ca un poliai dur de ora.
Asta m face s cred c nu era poliai. I-a spus cineva lui Muriel
despre el?
Ezit, apoi se uit calm prin parbriz o vreme, nainte de-a ntoarce
capul spre mine cu o micare afirmativ.
Eu i-am spus. Nu era treaba mea, nu-i aa?
i ea ce-a zis?
N-a zis nimic. A rs jenat i ciudat, ca i cum a fi fcut o glum
proast, apoi a plecat. Am avut ns impresia c avea o expresie stranie n privire,
doar o clip. Eti nc neinteresat de Muriel Chess, domnule Marlowe?
De ce s fiu? N-am auzit de ea pn am venit aici azi dup-amiaz. Pe
cuvnt de onoare. i n-am auzit nici de cineva numit Mildred Haviland. S te duc
napoi n ora?
Oh, nu, mulumesc. Am s m ntorc pe jos. Nu-i departe. i rmn
recunosctoare. A vrea s sper c Bill n-o s aib neplceri. Mai ales ntr-o
istorie murdar ca asta.
Iei din main i rmase ntr-un picior, apoi i lsa capul pe spate i
rse.
Se spune c sunt o bun coafez, zise ea. Sper s fiu. Dar sunt
ngrozitoare atunci cnd iau interviuri. Noapte bun.
I-am spus noapte bun i a disprut n ntunericul serii. Am rmas pe
loc urmrind-o pn a ajuns la strada principal, i am pierdut-o din vedere.
Apoi, m-am dat jos din Chrysler i m-am ndreptat spre cldirea rustic a
companiei de telefoane.

10

O cprioar domesticit, c-o zgard de piele la gt, mi apru n fa pe


osea. I-am mngiat gtul pros i aspru, i-am intrat n cldirea oficiului de
telefoane. O fat de statur micu, mbrcat n pantaloni, sttea la un birou
mic i lucra la nite hrtii. mi spuse ct costa un telefon pn la Beverly Hills i
mi ddu mruni. Cabina se afla afar, lng faada cldirii.
~34~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Sper c-o s v plac aici, spuse ea. E foarte linitit i odihnitor.


M-am ncuiat n cabin. Pentru nouzeci de ceni puteam s vorbesc cu
Derace Kingsley cinci minute. Era acas i legtura se fcu imediat, dei pe linie
erau tot felul de parazii.
Ai gsit ceva acolo? m ntreba el cu vocea unuia care a but trei
pahare cu whisky.
Prea serios i stpn pe situaie.
Am descoperit prea multe. i deloc ce cutam. Suntei singur?
Ce importan are?
Nici una pentru mine. Dar eu tiu ce-am s spun, pe cnd dumneata
nu tii.
D-i drumul, indiferent ce e.
Am avut o lung discuie cu Bill Chess. Era singur. Nevast-sa l-a
prsit acum o lun. S-au luat la ceart, iar el a plecat i s-a mbtat cri i
cnd s-a ntors, ea plecase. A lsat o scrisoare spunnd c mai bine moare dect
s continue s triasc cu el.
tiu c lui Bill i place s bea vrtos, spuse vocea lui Kingsley, sunnd
foarte ndeprtat.
Cnd s-a ntors, ambele femei plecaser. N-are idee unde a plecat
doamna Kingsley. Lavery a fost acolo n mai, dar n-a mai aprut de atunci. A
recunoscut asta. Lavery ar fi putut, firete, s vin cnd Bill era beat, dei ipoteza
nu are prea mult sens, iar apoi ar fi avut nevoie de dou maini ca s coboare n
vale. Mi-am spus c poate Muriel i doamna K, ar fi putut pleca mpreun, att
c Muriel avea maina ei. Dar aceast posibilitate, dei nu e grozav, a fost
sugerat i de un alt eveniment. Muriel Chess n-a plecat nicieri. A plecat n
fundul lacului dumitale. S-a ntors de acolo ieri. Eram de fa.
Dumnezeule! Kingsley prea sincer ngrozit. Vrei s spui c s-a sinucis
necndu-se?
E cu putin. Scrisoarea pe care a lsat-o ar putea fi o scrisoare de
adio. O poi citi n mai multe sensuri. Trupul s-a nepenit sub vechiul ponton.
Bill a fost cel care a zrit un bra micndu-se n ap, n timp ce stteam pe
ponton i ne uitam la lac. El a scos-o la suprafa. Srmanul om e distrus.
Dumnezeule! repet Kingsley. Firete c-i distrus. Las cumva
impresia c el ar fi...
Se opri cci operatoarea intr pe fir i mi solicit ali patruzeci de ceni.
Am mai pus dou monezi de douzeci i cinci de ceni i legtura s-a restabilit.
Ce fel de impresie?
Brusc, vocea lui Kingsley sun foarte limpede:
C-ar fi omort-o?
Foarte mult, am spus. Jim Patton, poliistul de aici, nu e ncntat de
faptul c scrisoarea nu-i datat. Se pare c Muriel l-a mai prsit o dat din
cauza unei femei. Patton se pare c-l bnuiete pe Bill c-a pstrat vechiul bilet. n
orice caz, l-au dus pe Bill la San Bernadino pentru interogatoriu. Au luat i
cadavrul pentru autopsie.
i care e prerea dumitale?
Hm. Bill a gsit cadavrul. Nu era obligat s m duc la ponton. Muriel
ar fi putut s zac n ap mult vreme, chiar venic. S-ar putea ca acel bilet s fie
vechi pentru c Bill l cra cu el n portvizit i l citea din cnd n cnd cu tristee.
Putea s aib orice dat pe el. Dup mine, astfel de bilete n-au date de cele mai
multe ori. Cei care le scriu sunt grbii, i nu-i pierd timpul cu date.
Corpul trebuie s fi fost descompus ru. Cum pot s afle cum a
murit?
~35~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Nu tiu de ce echipament dispun. Cred c pot s afle dac a murit


necat. Dac sunt urme de violen, apa i descompunerea trupului nu le pot
ascunde. Se poate afla dac a fost mpucat sau njunghiat. Dac articulaia
hioid din gt a fost rupt, se poate presupune c-a fost strangulat. Lucrul
important pentru noi e c va trebui s spun de ce m-am dus acolo. Va trebui s
fiu martor la anchet.
Nu-mi place asta, bombni Kingsley. Nu-mi place deloc. Ce
intenionezi s faci acum?
n drum spre cas, am s m opresc la Prescott Hotel s vd dac aflu
ceva acolo. Soia dumitale i Muriel erau cumva prietene?
Bnuiesc c da. Crystal era o persoan cu care te nelegeai uor mai
tot timpul. N-am cunoscut-o bine pe Muriel Chess.
Ai cunoscut o persoan numit Mildred Haviland?
Cum anume?
Am repetat numele.
Nu, spuse el. De ce s-o cunosc?
La fiecare ntrebare pe care vi-o pun, rspundei cu o alt ntrebare,
am rspuns. Nu, nu exist nici un motiv ca s-o fi cunoscut pe Mildred Haviland,
mai ales dac n-ai cunoscut-o vag dect pe Muriel Chess. Am s v telefonez
mine diminea.
F-o neaprat, spuse el i ezit. mi pare ru c-ai intrat n aceast
ncurctur, adug el i ezit din nou.
Apoi mi ur noapte bun i nchise telefonul.
Telefonul sun imediat i operatoarea de convorbiri interurbane mi
spuse aspru c-am pus cu cinci ceni mai mult. I-am rspuns cum merita n astfel
de mprejurri. Nu i-a plcut.
Am ieit afar din cabin i-am tras aer curat n piept. Cprioara
domesticit, cu zgard de piele, sttea ntr-o sprtur din gardul de la captul
drumului. Am ncercat s-o mping la o parte, dar s-a lipit de mine i n-a vrut s
se mite. Aa c-am trecut peste gard, m-am ntors la Chryslerul meu i-am plecat
n sat.
La cartierul general al lui Patton ardea o lumin, dar cocioaba era goal
iar semnul cu M ntorc n douzeci de minute atrna nc pe partea dinuntru
a geamului uii. Mi-am vzut de drum pn la debarcader i de acolo pn la
marginea plajei pustii. Cteva brci cu motor i altele de curse rpiau nc pe
apa mtsoas. De partea cealalt a lacului, lumini mici i galbene ncepur s
sclipeasc n cabanele cocoate pe pantele minuscule. O stea izolat lucea jos la
orizontul din nord-est, deasupra coamei munilor. Un prihor sttea pe vrful
ascuit al unui brad nalt de treizeci de metri i atepta s se ntunece destul ca
s-i cnte cntecul de noapte bun.
n curnd, se ntunec destul, prihorul ncepu s cnte, i apoi dispru
n adncurile nevzute ale cerului. Am aruncat igara n apa nemicat de lng
mine, m-am suit la loc n main i-am luat-o din nou n direcia lui Little Fawn
Lake.

11

Poarta de pe drumul privat era ncuiat cu lact. Am parcat Chryslerul


ntre doi brazi, am srit gardul i-am mers pe furi pe marginea drumului pn
cnd am zrit brusc, la picioare, strlucirea lacului. Cabana lui Bill Chess era
cufundat n ntuneric. Cele trei cabane de cealalt parte a lacului deveniser
umbre abrupte pe masa palid de granit. Pe vrful digului apa sticlea alb n
~36~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

timp ce iroia i cdea aproape fr zgomot pe panta din spate, n prul de


dedesubt. Am tras cu urechea i n-am auzit nici un zgomot.
Ua de la intrare a cabanei lui Chess era ncuiat. Am mers tiptil pn n
spatele casei i-am descoperit un alt lact nesuferit i la acea u. Am apucat-o
pe lng ziduri, pipind ferestrele cu plas. Erau toate zvorte. O fereastr nu
avea plas, o fereastr dubl, nu prea sus, n partea de nord a casei. Dar i
aceast fereastr era ncuiat. Am rmas pe loc i-am nceput s reflectez. Briza
nu mai sufla i arborii erau tcui ca i umbrele lor.
Am vrt lama briceagului ntre cele dou pri ale ferestrei mai mici.
Nimic de fcut. Crligul refuz s se mite. M-am sprijinit de zid i-am reflectat,
apoi am luat o piatr mare i-am dat cu ea ntre cele dou ferestre. Zvorul sri
din lemnul uscat cu un zgomot de lemn spart. Fereastra se deschise n
ntunericul dinuntru. M-am sltat pe muchea ferestrei, am ridicat un picior
eapn i m-am pregtit s m strecor prin deschiztur. M-am fcut ghem i
m-am avntat n camer. M-am sucit, gemnd niel din cauza czturii de la acea
nlime, i-am tras din nou cu urechea.
Lumina orbitoare a unei lanterne mi lucii direct n ochi. O voce calm
spuse:
Eu unul, a rmne pe loc. S-ar putea s te fi rnit.
Lanterna m intuia de perete ca pe o musc strivit. Apoi am auzit
clinchetul unui ntreruptor i o lamp se aprinse pe mas. Lanterna se stinse.
Jim Patton sttea ntr-un fotoliu larg de lng mas. Un fular maron cu franjuri
atrna peste marginea mesei i i atingea genunchiul solid. Purta aceleai haine
de dup-amiaz, avnd n plus o jachet de piele care trebuie s fi fost nou cam
pe vremea primei preedinii a lui Grover Cleveland4. n mn nu inea dect
lanterna. Privirea i era goal. Flcile i se micau ntr-un ritm blnd.
Ce planuri ai mai avut, fiule, n afar de spargere?
Am tras un scaun, m-am aezat clare pe el, mi-am sprijinit minile de
spatele lui i m-am uitat prin caban.
Am avut un plan, am spus, i-o vreme mi s-a prut destul de bun, dar
cred c va trebui s renun la el.
Cabana era mai ncptoare dect prea pe dinafar. M aflam n
camera de zi. Coninea cteva piese de mobil modest, un covor de crp pe
duumeaua de brad, o mas rotund la peretele ndeprtat, cu dou scaune
alturi. Printr-o u deschis se vedea colul unei maini de gtit mari i negre.
Patton ddu din cap i m privi fr suprare.
Am auzit o main, zise el. tiam c-are s vin aici. Trebuie s
recunosc c mergi fr zgomot. Nu te-am auzit venind. Am fost cam curios s aflu
cine eti, fiule.
Am tcut.
Sper c nu te superi c-i spun fiule. N-ar trebui s fiu att de intim,
dar am acest obicei i nu m pot dezbra de el. Oricine n-are barb alb lung i
artrita e un fiu pentru mine.
I-am spus c m putea numi cum voia. Nu eram suprcios. Mi-a rnjit.
Sunt foarte muli detectivi n cartea de telefon din L.A.5, zise el. Bill
Chess mi-a spus ieri c eti un fel de detectiv. Dar n-ai catadicsit s-mi spui.
A fi fcut-o mai devreme sau mai trziu. mi pare ru c te-a suprat.
Nu m-a suprat deloc. Nu m supr aa de uor. Ai vreun act de
identitate?

4 Stephen Grover Cleveland (18371902), cel de-al 22-lea i al 24-lea preedinte al Statelor Unite (1885

1891: 18931897).
5 Los Angeles (n. t.).

~37~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Am scos portvizitul i i-am artat mai multe acte.


Pi, eti potrivit acestei ocupaii, zise el satisfcut. Iar faa dumitale
nu spune prea multe. Bnuiesc c intenionai s cercetezi cabana?
Mda.
Am fcut-o eu pe ndelete ntre timp. De-abia m-am ntors i m-am i
repezit aici. Mai exact, m-am oprit acas cteva minute, i apoi am venit aici. Nu
cred c te pot lsa s cercetezi casa. Se scrpin la ureche. La dracu, dac tiu
dac-ar trebui sau nu. mi spui i mie cine te-a angajat?
Derace Kingsley. Ca s-i gsesc nevasta. L-a abandonat acum o lun.
A plecat de aici. Aa c-am pornit ancheta tot de aici. Se bnuiete c-a plecat cu
un brbat. Brbatul ns o neag. Mi-am nchipuit c-am s gsesc ceva aici care
s m ajute.
i-ai gsit ceva?
Nimic. Am dat de urma ei pn la San Bernadino, i de acolo la El
Paso. Urma s termin acolo. Dar de-abia am nceput ancheta.
Patton se scul din fotoliu i descuie ua cabanei. Parfumul brazilor
nvli nuntru. Scuip afar, se aez din nou i i trecu mna prin prul aten
deschis de sub plrie. Fr plrie capul lui avea expresia indecent a capetelor
care sunt doar rareori fr plrie.
N-ai nici un fel de interes atunci la Bill Chess?
Absolut nici unul.
Bnuiesc c suntei ocupai cu multe probleme de divor, zise el. O
munc destul de mpuit, dup prerea mea.
Nu i-am rspuns.
Kingsley a refuzat s cear ajutorul poliiei ca s-i gseasc nevasta,
nu-i aa?
Cam aa. i cunoate bine soia, am spus.
Nimic din ce-mi spui nu explic de ce voiai s cercetezi cabana, spuse
el cu nelepciune.
Sunt un om cruia i place s-i bage nasul peste tot.
Prostii, zise el. Caut o alt explicaie.
S spunem atunci c m intereseaz Bill Chess. Mai ales fiindc e n
ncurctur i e un tip demn de mil, n ciuda faptului c e, de asemenea, o mic
lepr. Dac i-a omort soia, atunci exist ceva n caban care s-l trdeze. Dac
nu i-a omort-o, atunci e exact acelai lucru.
i inea capul aplecat ntr-o parte, ca o pasre care pndete.
La ce te-ai gndit, de pild?
Haine, bijuterii, articole de toalet, orice fel de lucruri pe care o femeie
le ia atunci cnd pleac i nu intenioneaz s se ntoarc.
Se ls pe spate ncet.
Dar n-a plecat nicieri, amice.
Atunci toate aceste articole ar trebui s fie nc aici. Iar dac mai sunt
nc aici, Bill ar fi observat c n-a luat nimic cu ea. Ar fi tiut c n-a plecat.
La naiba, nu-mi place nici una din alternative, zise el.
Dac ns a omort-o, atunci ar fi trebuit s se descotoroseasc de
toate lucrurile pe care Muriel le-ar fi luat cu ea, dac ar fi plecat cu adevrat.
i cum i-ai nchipuit c-a fcut asta, fiule?
Lumina galben a lmpii fcea ca o parte a feei lui s par de bronz.
Am neles c avea o maina Ford a ei. Exceptnd maina, m-a fi
ateptat ca Bill s ard tot ce putea i s ngroape n pdure ce nu reuea s
ard. Aruncatul n lac ar fi putut fi primejdios. Dar nu putea s-i ard sau s-i
ngroape maina. Putea oare s-o conduc?
~38~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Patton pru surprins.


Nici vorb. Nu-i poate ndoi piciorul drept de la genunchi, aa c nu
poate s foloseasc frna de picior. Dar ar fi putut folosi frna de mn. Fordul
lui Bill nu se deosebete dect prin faptul c frna de picior e pe partea cealalt,
aproape de accelerator, ca s le poat folosi pe amndou cu acelai picior.
Am scuturat cenua igrii ntr-un borcan mic, albastru, care coninuse
odinioar o jumtate de kilogram de miere de portocale, judecnd dup eticheta
lui mic i aurie.
Marea lui problem ar fi fost s scape de main, am zis. Indiferent
unde ar fi dus-o, trebuia s se ntoarc i, pur i simplu, n-ar fi voit s fie vzut.
Iar dac ar fi abandonat-o pe strad, s zicem, n centrul din San Bernadino,
maina avea s fie gsit i identificat foarte repede. N-ar fi voit s se ntmple
nici asta. Cea mai bun idee ar fi fost s-o vnd unuia care cumpr maini
furate, dar probabil c nu cunoate un asemenea om. Aa c exist ansa s-o fi
ascuns undeva n pdure, la o mic distan de aici, unde s se poat ntoarce pe
jos. Iar o astfel de distan, n cazul lui, nu poate fi prea mare.
Pentru un om care pretinde c nu-i interesat, toate aceste deducii nu
sunt rele, zise Patton sec. Aadar, avem maina ascuns n pdure. Ce se
ntmpl mai departe?
Bill trebuie s ia n consideraie posibilitatea c va fi gsit. Pdurea e
un loc fr mult lume, doar agenii silvici i tietorii de lemne mai merg din
cnd n cnd pe acolo. Dac dau de maina lui Muriel, ar fi preferabil ca lucrurile
lui Muriel s fie nuntru. Acest lucru i-ar da lui Bill dou posibiliti de scpare,
nici una grozav, dar fiecare oarecum acceptabil. Prima, c Muriel a fost ucis
de un necunoscut care a aranjat lucrurile n aa fel nct s-l implice pe Bill,
cnd se va gsi cadavrul. A doua, c Muriel s-a sinucis cu adevrat, dar a avut
grij mai nainte s aranjeze ca tot el s fie blamat de moartea ei. O sinucidere
din rzbunare.
Patton reflect la toate acestea cu calm i grij. Se ndrept spre u i o
descuie din nou. Se aez la loc i i plimb mna prin pr. Prea prad unui
scepticism serios.
Prima e doar o posibilitate, cum ai spus, recunoscu el. Doar att, i
nu am pe cine s folosesc n aceast afacere. Trebuie s lmuresc acea mic
poveste cu scrisoarea lsat.
Am cltinat din cap.
S presupunem c Bill a pstrat scrisoarea de la o alt plecare. S
presupunem c Muriel l-a abandonat, aa cum a crezut el, fr s lase un rnd.
Dup o lun de la plecarea ei, i fr s primeasc ceva de la ea, ar fi putut
deveni destul de ngrijorat i de nesigur i s nceap s arate vechea scrisoric
creznd c-i va oferi protecie n cazul c s-a ntmplat ceva lui Muriel. N-a spus
nimic de asta, dar se poate s fi reflectat la ea.
Patton ddu negativ din cap. Nu-i plcea alternativa. Nu-mi plcea nici
mie. Spuse ncet:
n ce privete cealalt posibilitate, e pur i simplu stupid. S te
sinucizi i s aranjezi lucrurile n aa fel ca cineva s fie acuzat c te-a omort nu
se potrivete deloc cu ideile mele simple asupra naturii umane.
Atunci ideile dumitale asupra naturii umane sunt prea simple, i-am
rspuns. Pentru c astfel de lucruri s-au petrecut i, din cte s-au petrecut, au
fost opera unei femei.
Nu cred, spuse el. Sunt un om de cincizeci i apte de ani, i-am vzut
o puzderie de icnii, dar nu-mi vine s cred ce mi-ai spus. Eu unul cred c
Muriel a plnuit s plece i c-a scris biletul, dar c Bill a prins-o mai nainte de-a
~39~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

putea pleca, s-a nfuriat, i-a omort-o. Apoi ar fi trebuit s fac toate lucrurile de
care am discutat.
N-am ntlnit-o niciodat, am spus. Aa c n-am nici cea mai vag
idee de ce-avea de gnd s fac. Bill mi-a spus c-a ntlnit-o ntr-un bar la
Riverside, cam acum un an. S-ar putea ca Muriel s fi avut un trecut lung i
complicat pn atunci. Ce fel de femeie era?
O blond foarte nostim cnd se aranja cum trebuie. Se cam delsase
de cnd era cu Bill. O fat linitit, care tia s pstreze secrete. Bill spune c era
nervoas, dar n-am vzut-o niciodat nervoas. L-am vzut n schimb pe el
deseori foarte nervos.
Crezi c semna cu poza unei anume Mildred Haviland?
Flcile ncetar s mai mestece i gura i se nchise strns.
Apoi i relu mestecatul ncet.
La naiba, zise el, va trebui s am mare grij ast-sear mai nainte
de-a m sui n pat. Ca s fiu sigur c nu eti ascuns acolo. De unde ai primit
aceast informaie?
De la o fat foarte simpatic numit Birdie Keppel. Mi-a luat un
interviu n timpul cnd lucra ca jurnalist la un ziar local. S-a ntmplat s
pomeneasc de un poliai din L.A., numit De Soto care i-a artat o poz prin
orel.
Patton se lovi cu palma peste genunchiul solid i se aplec nainte.
Am greit acolo, zise el cu seriozitate. Am fcut o mare greeal.
Poliaiul de la ora a artat poza la aproape toat lumea din orel mai nainte s
mi-o arate mie. Asta m-a cam suprat. Poza semna cu Muriel, dar nu att nct
s poi fi absolut sigur. L-am ntrebat de ce-o cuta. Mi-a spus c era o treab de
poliie. I-am rspuns c eram i eu n poliie, dei pe scar mai mic i cam
ignorat, la ar. Mi-a spus c avea instruciuni s-o gseasc pe doamn, i c nu
tia mai mult. Poate c-a fcut o greeal c s-a purtat aa de urt cu mine.
Bnuiesc c-am fcut o greeal cnd i-am spus c nu cunoteam pe nimeni care
arta ca acea poz mic.
Omul vnjos i calm zmbi vag n direcia unui col al tavanului, apoi i
cobor privirea i m ainti cu ea.
Am s-i fiu recunosctor dac ai s pstrezi acest lucru confidenial,
domnule Marlowe. Mi-a plcut cum ai judecat cazul. Ai fost vreodat la Coon
Lake?
N-am auzit niciodat de Coon Lake.
napoi, cam o jumate de kilometru, zise el, artnd cu degetul mare
peste umr, drumul strmt i mic din pdure o ia spre apus. Poi s treci cu
maina pe lng el i s nu vezi pomii. De acolo, drumul urc vreo trei sute de
metri i ajunge la Coon Lake. E un loc foarte frumos. Oamenii se duc uneori
acolo la un picnic, dar nu prea des. Drumul e ru pentru cauciucurile de main.
Sunt i vreo dou-trei lacuri mici, pline de trestie. E zpad acolo chiar i acum,
n locurile umbrite. Mai sunt i nite cabane de brad vechi, tiat de mn, pe cale
s se prbueasc de cnd in minte, apoi o cldire drpnat, tot de lemn, pe
care Montclair University o folosea acum zece ani pentru vacana de var a
studenilor. Cldirile n-au mai fost folosite de foarte mult timp. Cldirea
universitii e mai retras de la lac, ntr-o zon foarte mpdurit. n spatele ei se
afl o spltorie cu un nclzitor de ap ruginit, i alturi o magazie mare pentru
lemne de foc, cu o u ce alunec pe rotile. A fost construit drept garaj, dar au
inut lemn de foc nuntru, i-au ncuiat-o n restul timpului. Oamenii de pe
acolo mai fur lemne de foc, dar una e s le iei dintr-o grmad, i alta s forezi
un lact. Cred c bnuieti ce-am descoperit n magazie.
~40~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Am crezut c te-ai dus jos la San Bernadino.


M-am rzgndit. Nu mi s-a prut o idee bun s-l las pe Bill s
mearg n ora mpreun cu cadavrul soiei pe locurile din spate ale mainii. Aa
c-am trimis cadavrul la ora cu ambulana doctorului, i Andy l-a luat pe Bill n
maina lui. Mi-am spus ns c merita s mai arunc o privire pe aici mai nainte
ca s ntiinez eriful i procurorul.
Maina lui Muriel era n garaj?
Mda, cu dou geamantane pline de haine i mpachetate cam grbit,
mi s-a prut. mbrcminte de dam. Vreau s spun, fiule, c un necunoscut
n-ar fi tiut de acea magazie.
I-am dat dreptate. i vr minile n buzunarele oblice ale jachetei de
piele i scoase dinuntru un mic ghem de hrtie satinat. l netezi n palm i mi
ntinse palma deschis.
Uit-te la asta.
M-am apropiat i m-am uitat. n hrtie se afla un lnior de aur subire
cu o nchiztoare doar puin mai mare ca lanul. Lanul fusese tiat, dar
nchiztoarea rmsese neatins. Era lung de vreo cincisprezece centimetri. O
pudr alb se lipise de lan i de hrtie.
Unde crezi c-am gsit asta? m ntreb Patton.
Am luat lanul i-am ncercat s potrivesc cele dou capete la un loc. Nu
se potriveau. N-am comentat, dar mi-am umezit un deget, am atins pudra i-am
gustat-o.
ntr-un borcan sau o cutie de zahr pudr. Lanul e de tipul purtat la
glezn. Unele femei nu le scot niciodat, ca verighetele. Cine l-a scos pe sta, n-a
avut cheie.
i ce prere ai de acest lucru?
N-am o prere prea clar, am rspuns. N-avea sens ca Bill s taie
lanul de pe glezna lui Muriel i s lase acel colier verde la gtul ei. N-are, de
asemenea, nici un sens s crezi c Muriel l-a tiat presupunnd c ar fi pierdut
cheia iar apoi l-a ascuns pentru a fi gsit. Nimeni n-ar fi ntreprins o cercetare
att de asidu, dac trupul ei n-ar fi fost gsit mai nti. Dac Bill l-a tiat, l-ar fi
aruncat n lac. Dac Muriel dorea s-l in i, n acelai timp s-l ascund de Bill,
atunci locul unde l-a ascuns are sens.
Patton pru uimit de data asta.
Cum adic?
Pentru c e ascunztoarea preferat a femeilor. Zahrul pudr e folosit
la glanul tortului. Un brbat n-ar cuta niciodat n cutia cu zahr. Foarte iste
din partea dumitale, erifule, ca s-l descoperi.
i zmbi modest.
La naiba, am rsturnat cutia din greeal i zahrul s-a risipit pe jos,
spuse el. Dac nu se ntmpla asta, nu l-a fi gsit. Fcu hrtia sul din nou i o
vr napoi n buzunar. Se scul cu un aer hotrt. Vrei s rmi aici sau s te
ntorci n ora, domnule Marlowe?
M ntorc n ora. Pn cnd ai s m chemi la anchet. Presupun c
va trebui s-o faci.
E hotrrea procurorului, firete. Dac-ai s nchizi fereastra prin care
ai dat buzna aici, am s sting lampa i-am s ncui ua.
Am fcut ce-mi ceruse, iar el i aprinse lanterna i stinse lampa. Am
ieit din caban i el ncerc ua n urm ca s fie sigur c e ncuiat. nchise i
ua de plas i rmase pe loc, uitndu-se la lacul luminat de lun.
Nu cred c Bill a avut intenia s-o omoare, spuse el trist. E n stare s
strng de gt o femeie pn o omoar, dar fr intenie. Are mini foarte
~41~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

puternice. Acum va trebui s-i foloseasc mintea pe care i-a dat-o Dumnezeu ca
s acopere crima. mi pare tare ru, dar nu pot s schimb nici faptele i nici
probabilitile. E un lucru simplu i natural, i lucrurile simple i naturale de
obicei se dovedesc adevrate.
Eu unul a crede c Bill ar fi putut s fug. Nu vd cum a rezistat s
rmn pe loc.
Patton scuip n umbra catifelat i ntunecat a unui tufi de
manzanita. Rspunse ncet:
Primete pensie de la guvern i-ar fi nsemnat s renune la ea. Iar cei
mai muli oameni sunt n stare s fac fa la ce au de fcut fa, atunci cnd
sunt confruntai cu o problem. Aa cum o fac toi oamenii n lume astzi.
Noapte bun, acum. Am s cobor pn la acel mic ponton i-am s stau acolo la
lumina lunii, i-am s m simt prost. Ce noapte frumoas, i trebuie s discutm
despre crime.
Se pierdu ncet n umbr i se contopi cu ea. Am rmas pe loc pn l-am
pierdut din vedere, apoi m-am ntors la gardul ncuiat i l-am srit din nou. Am
intrat n main i-am apucat-o n jos pe drum, cutnd un loc unde s m
ascund.

12

La trei sute de metri de la poart se fcea o crare acoperit cu frunze de


stejar din toamna trecut, care erpuia pe lng un masiv de granit i se pierdea
din vedere. Am luat-o pe acolo i-am mers hurducind peste pietre i rdcini de
pom cam vreo treizeci de metri, apoi am ntors maina n dosul unui pom i-am
lsat-o cu faa n direcia din care venisem. Am stins farurile i-am rmas pe loc,
ateptnd.
Trecu o jumtate de or. Fr tutun, mi s-a prut un timp nesfrit.
Apoi, n deprtare, am auzit o main pornind i zgomotul motorului apropiindu-
se n timp ce razele albe ale farurilor trecur pe drumul de mai jos de mine.
Zgomotul se pierdu i n aer pluti o vreme, dup trecerea mainii, un miros uscat
de praf.
M-am dat jos din main i m-am dus napoi la poart i la cabana lui
Bill Chess. Am mpins uor cu mna i fereastra s-a deschis de data asta. Am
nclecat pervazul i-am ajuns n odaie, ndreptnd lanterna spre lampa de pe
mas. Am aprins lampa, am tras o clip cu urechea, fr s aud ceva, i m-am
dus n buctrie. Am aprins becul de deasupra chiuvetei.
Cutia de lemne de foc de lng sob era plin cu lemne tiate. n
chiuvet nu erau farfurii murdare, iar pe sob nici urm de crtii ru-
mirositoare. Fie c se simea singur sau nu, Bill Chess i inea casa n ordine.
Din buctrie o u ddea n dormitor, iar de acolo o alt u, foarte strmt,
ddea ntr-o camer de baie micu, care, evident, prea adugat recent.
Dovad, dalele de plastic noi de pe perei. Camera de baie nu mi-a furnizat nici
un indiciu.
Dormitorul coninea un pat dublu, o comod de pin cu oglind rotund
pe zidul de deasupra, un birou, dou scaune cu sptar drept i un co de hrtii
minuscul. Pe podea se aflau dou covoare ovale de crp, cte unul de fiecare
parte a patului. Pe perei, Bill Chess prinsese cu pioneze dou hri de rzboi din
National Geographic. Pe masa de toalet se afla un volan caraghios, rou i alb.
Am cutat prin sertare. O cutie de bijuterii din imitaie de piele,
coninnd un asortiment de fleacuri bttoare la ochi; rmsese acolo. Apoi,
lucrurile obinuite pe care le folosesc femeile pe fa i pe mini, pe unghii i pe
~42~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

sprncene, i-am avut impresia c era prea mult. Dar nu era dect o impresie. n
sertarele biroului se aflau puine lucruri de mbrcminte de dam i
brbteasc. Printre altele, Bill Chess avea o cma n ptrate stridente, cu
guler asortat i apretat. Sub o acoperitoare de hrtie fin, albastr, am gsit ceva
care nu mi-a plcut. O pereche de chiloi de dam crem, aparent nou-noui.
mpodobii cu dantel.
Chiloii de mtase nu erau un articol pe care o femeie s-i abandoneze n
aceste vremuri, nu o femeie n toate minile.
O alt dovad mpotriva lui Bill Chess. M-am ntrebat ce gndise Patton
de chiloi.
M-am dus n buctrie i-am cercetat rafturile deschise de lng
chiuvet. Erau pline de cutii i borcane, ca i de obiecte casnice. Zahrul pudr
era ntr-o cutie ptrat albastr, cu un col rupt. Patton ncercase s curee
zahrul risipit pe raft. Lng zahr se gseau sare, borax, bicarbonat de sodiu,
amidon, zahr cafeniu i aa mai departe. Ceva putea fi ascuns n oricare din
borcane.
Un obiect tiat dintr-un lan de glezn, ale crui capete nu se potriveau.
Am nchis ochii i-am pipit la ntmplare, ajungnd n cele din urm la
cutia cu bicarbonat. Am luat un ziar din dosul cutiei cu lemne de foc, l-am ntins
i-am deertat bicarbonatul pe el. L-am mestecat cu o lingur. Prea s fie o
cantitate enorm de bicarbonat, dar nimic altceva. Am fcut o plnie din ziar i l-
am turnat la loc n cutie. Am ncercat apoi cutia cu borax. Nimic n afar de
borax. La a treia ncercare ar fi trebuit s am noroc. Am deertat amidonul. Pe
ziar s-a rspndit o groaz de pudr fin, dar nimic n afar de amidon.
Zgomotul unor pai ndeprtai mi-a ngheat sngele n vine. Am ntins
mna i-am stins lumina, apoi m-am furiat la loc n camera de zi, ntinznd
mna dup comutatorul lmpii. Mult prea trziu pentru a-mi mai fi de folos. Paii
rsunar din nou, ncet si prudent. M-a cuprins groaza.
Am ateptat n bezn, cu lanterna n mn. Dou minute nesfrite
trecur. Am continuat s respir, dei nu tot timpul.
Nu putea fi Patton. Dac ar fi fost, s-ar fi dus direct la u, ar fi deschis-
o i mi-ar fi ordonat s ies afar. Paii grijulii i tcui preau s se mite n toate
direciile, urmai de o pauz, o alt micare, i o alt pauz. Am dat ua de perete
i-am mpuns bezna cu lanterna.
n lumina ei apru scnteile aurite ale unor ochi. Urm un salt i
bocneal surd a unor copite printre pomi. Fusese doar o cprioar curioas.
Am nchis ua i-am urmat lumina lanternei pn n buctrie. Raza
rotund se opri direct pe cutia de zahr pudr.
Am aprins iar lumina, am luat cutia de pe raft, i-am golit-o pe ziar.
Patton n-o cercetase destul de bine. Dup ce gsise ceva printr-un
accident, i nchipuise c asta era tot. Nu pruse s observe c-ar fi trebuit s mai
fie ceva.
Un alt ghem de hrtie satinat apru n pudra alb i fin a zahrului.
Am luat hrtia, am scuturat-o i-am netezit-o. Coninea o inimioar de aur, ct
unghia de la degetul mic al unei femei.
Am pus cu lingura zahrul n cutie, am aezat cutia la loc pe raft, i-am
aruncat ziarul mototolit n sob. M-am dus n camera de zi i-am aprins lampa de
pe msu. n lumina ei vie, mica gravur de pe dosul inimioarei de aur se putea
citi fr ajutorul unei lupe.
Era scris de mn: De la Al lui Mildred. 28 iunie, 1938. Cu toat
dragostea.

~43~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

De la Al lui Mildred. Un Al oarecare lui Mildred Haviland. Mildred


Haviland era Muriel Chess. Muriel Chess era moart la dou sptmni dup ce
un poliai numit De Soto o cutase.
Am rmas pe loc, ntrebndu-m ce legtur putea s aib cu
investigaia mea. M-am tot ntrebat i n-am gsit nici cel mai vag rspuns.
Am mpachetat inimioara n foi, am prsit cabana i-am plecat jos n
ora.
Patton se afla n biroul lui, vorbind la telefon, cnd am ajuns acolo. Ua
era ncuiat. A trebuit s atept pn a terminat de vorbit. Dup o vreme, a
nchis telefonul i-a venit s descuie ua.
Am trecut pe lng el, am pus ghemul de foi pe biroul lui i l-am
deschis.
N-ai scormonit destul de bine n zahrul pudr, am spus.
Se uit la inimioar, apoi la mine, ocoli biroul i lu de pe el o lup
ieftin. Studie spatele inimioarei. Apoi puse lupa pe birou i se ncrunt la mine.
Ar fi trebuit s-mi dau seama c dac intenionai s cercetezi cabana,
aveai s-o faci, se rsti el. Sper s nu am greuti cu tine, fiule, nu-i aa?
Ar fi trebuit s fi observat c cele dou capete ale lanului nu se
potrivesc.
M privi trist.
Fiule, eu n-am ochii ti.
Ddu la o parte inimioara cu degetele lui scurte i boante. M ainti cu
privirea i nu vorbi.
Dac i nchipui c acea inimioar putea fi un motiv de gelozie pentru
Bill Chess, trebuie s-i spun c i eu am crezut la fel, cu condiia ca Bill s fi
tiut de ea. Dar la repezeal, sunt gata s fac pariu c n-a vzut-o niciodat i c
nici n-a auzit vreodat de Mildred Haviland.
Patton spuse ncet:
Se pare c-i datorez scuze acestui De Soto, nu-i aa?
Dac-ai s-l mai vezi vreodat.
Se uit lung i absent la mine, i i-am ntors la rndul meu privirea.
Nu-mi spune, fiule. Sunt aproape sigur c ai o nou idee.
Mda. Bill nu i-a omort soia.
Ah, nu?
Nu. A fost omort de ctre cineva din trecutul ei. Cineva care i-a
pierdut urma, apoi a regsit-o cstorit cu altcineva i lucrul nu i-a plcut.
Cineva care cunoate regiunea cum ar fi sute de oameni care nu locuiesc aici
i care tia un loc bun unde s ascund maina i hainele. Cineva care urte i
tie s-i ascund sentimentele. Cineva care a convins-o s plece cu el i, cnd
totul a fost gata, i biletul a fost scris, a nfcat-o de gt i-a pedepsit-o aa cum
credea el, iar apoi a aruncat-o n lac i i-a vzut de treab. Cum i place teoria
mea?
Mi se pare c ntr-un fel complic lucrurile, zise el cu nelepciune,
nu-i aa? Dar nu mi se pare deloc imposibil. Ctui de puin.
Cnd ai s te plictiseti de ea, anun-m, i-am spus. Am s vin cu
altceva.
Sunt convins c-ai s vii, spuse el i, pentru prima oar de cnd ne
ntlnisem, rse.
I-am urat din nou noapte bun i-am ieit, lsndu-l s reflecteze cu
ncpnarea tenace a unui proprietar de cas care se lupt s scoat un
butean din pmnt.

~44~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

13

n jurul orei unsprezece, am cobort la poala muntelui i-am parcat


maina ntr-unul din spaiile n diagonal din marginea hotelului Prescott, la San
Bernadino. Am scos un geamantan mic din portbagaj i urcasem trei trepte cnd
un biat de serviciu de la hotel, n pantaloni cu vipuc, cma alb i papion
negru, mi smulse geamantanul.
Funcionarul de la recepie era un tip de intelectual lipsit de orice interes
fa de mine sau de orice altceva. Purta o parte dintr-un costum de pnz de in i
csc n timp ce-mi nmn stiloul de pe contuar privind pierdut n gol, ca i cum
ar fi ncercat s-i aminteasc anii copilriei.
mpreun cu biatul de serviciu am suit ntr-un lift de un metru i
jumtate pe un metru i jumtate, apoi am mers cam o jumtate de strad, tot
dnd la coluri. n timp ce mergeam, se fcu din ce n ce mai cald. Biatul
descuie o u ntr-o cmru cu o fereastr spre o curte interioar. Aparatul de
climatizare dintr-un col al tavanului era de mrimea unei batiste de dam. O
panglic agat de el flutura slab, att ct s arate c ceva se mica.
Biatul de serviciu era nalt, slab i galben la fa, i nu prea tnr, calm
ca o bucat de friptur de pui n aspic. i morfoli guma de mestecat, mi puse
valiza pe un scaun, se uit la climatizor i rmase n picioare cu ochii la mine.
Avea ochii de culoarea apei.
Poate c-ar fi trebuit s cer o camer mai ca lumea, am spus. Asta mi
se pare foarte mic.
Cred c-ai avut noroc s-o gsii i pe asta. Oraul geme de vizitatori.
Adu-ne nite ginger ale6, pahare i ghea, am spus.
Adic i pentru mine?
Exact, dac se ntmpl s-i plac s bei.
Cred c merit s risc la o or att de trzie.
Iei din camer. Mi-am scos haina, cravata, cmaa, tricoul de trup i m-
am fit de colo-colo n curentul de aer cald ce venea de la ua deschis. Mirosea
a fier de clcat ncins. Am intrat piezi n camera de baie att era de strmt
ua i m-am stropit pe fa cu ap rece sttut. Respiram ceva mai liber cnd
tnrul nalt i apatic se ntoarse cu o tav. nchise ua n urm i scoase o sticl
de whisky. Amestec dou buturi, ne-am zmbit nesincer unul altuia, i-am
but. Transpiraia ncepu s-mi curg pe spatele gtului, s se preling pe ira
spinrii i era la jumtatea drumului spre osete cnd am apucat s pun paharul
jos. M-am simit totui mai bine. M-am aezat pe pat i m-am uitat la tnr.
Ct timp poi s stai aici?
n ce scop?
Ca s-i aminteti.
Nu-s deloc bun la asta, zise el.
Am bani de cheltuit pe unele lucruri ciudate.
Mi-am scos portvizitul din buzunarul din spate al pantalonilor i-am
ntins nite hrtii obosite de un dolar pe pat.
V cer iertare, zise biatul. Am crezut c suntei poliist.
Nu fi caraghios. Ai vzut vreodat un poliai fcnd pasene pe pat cu
hrtii de un dolar? Ai putea s spui c sunt un investigator.
M intereseaz. Whisky-ul m ajut s gndesc.
I-am dat un dolar.
Vezi cum i ajut mintea. i pot s-i spun Big Tex din Houston?

6 Butur cu ghimber (n. tr.).


~45~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Sunt din Amarillo, spuse el. Nu c-ar conta. Cum v place felul meu
de-a vorbi trgnat? Pe mine m dezgust, dar am descoperit c unora le place.
Nu renuna la el. N-am pierdut nc un dolar.
Rnji i vr dolarul mpturit n buzunarul de la ceas al pantalonilor.
Mai ii minte ce fceai vineri 12 iunie? l-am ntrebat. Dup-amiaz
trziu sau chiar seara. Era ntr-o vineri.
Sorbi din butur i se gndi, micnd cubul de ghea n gur ncet i
bnd pe lng guma de mestecat.
Am fost aici, n turul de la ase la dousprezece.
O femeie subiric, o blond nostim, a tras la hotel i-a rmas aici
pn a venit timpul s ia trenul de noapte spre El Paso. Cred c-a luat acel tren,
cci era un El Paso duminic diminea. A sosit aici ntr-un Packard Clipper,
nregistrat ca fiind al lui Crystal Grace Kingsley, Carson Drive, numrul 965, n
Beverly Hills. S-ar fi putut s se fi prezentat la hotel sub acest nume sau sub un
altul. Maina ei e nc n garajul hotelului. A vrea s vorbesc cu bieii care au
fost acolo cnd a sosit i a plecat. Mai ctigi un dolar dac ncerci s-i
aminteti.
Am desprit un alt dolar de amicii lui pe pat i l-a vrt n buzunar cu
zgomotul omizilor care se lupt ntre ele.
Pot s v ajut, zise el calm.
Puse paharul jos i iei din camer, nchiznd ua n urm. Mi-am
terminat butura i mi-am turnat o alta. Am intrat n camera de baie i m-am
stropit din nou cu ap cldu pe spinare. n timpul acestei operaii, sun
telefonul de pe perete i m-am vrt cu greu n spaiul restrns dintre telefon i
ua camerei de baie ca s rspund.
Vocea din Texas spuse:
A fost Tony. Att c-a fost luat la armat sptmna trecut. Un alt
biat, cruia i zicem Les, a fost de serviciu cnd a plecat. E aici.
n regul. Vrei s-l trimii la mine?
M delectam cu cea de-a doua butur i m gndeam la o a treia, cnd
am auzit o btaie n u. Am deschis-o i n fa mi-a aprut un oricel cu ochii
verzi i cu o gur strns de feti.
Intr n camer aproape dansnd i m privi cu o expresie vag
batjocoritoare.
Vrei o butur?
Sigur, rspunse el cu rceal.
i turn o duc bun, adug puin ginger ale, ddu totul pe gt,
dintr-o nghiitur, apoi i vr o igar ntre buzele lui lungi i catifelate, i
aprinse un chibrit n timp ce-l scotea din buzunar. Sufl fumul i continu s se
uite fix la mine. Vzu banii cu colul ochilor, fr s se uite direct la ei. Deasupra
buzunarului de la cma, n locul unui numr, era brodat: Cpitan.
Tu eti Les? l-am ntrebat.
Nu. Se opri. Nu ne plac copoii pe aici, adug el. Avem unul la hotel i
n-avem chef s ne pierdem timpul cu cei care lucreaz pentru alii.
n regul, i-am rspuns. Asta-i tot.
Ce?
Gura lui mic se strmb neplcut.
ntinde-o!
Am crezut c vrei s stai de vorb cu mine, mri el.
Eti eful bieilor de serviciu?
Corect.

~46~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Am voit s-i ofer o butur. Am voit s-i dau un dolar. Uite, am


spus, i i-am ntins unul. i mulumesc c te-ai deranjat.
Lu dolarul i-l bg n buzunar, fr un cuvnt de mulumire. Rmase
pe loc, cu fumul igrii ieindu-i pe nas i, privindu-m cu ochii lui mici i ri.
Eu dau ordine aici, zise el.
Att ct i poi ntinde plapuma, am rspuns. Adic, nu foarte mult.
i-ai but butura i i-ai primit baciul. Aa c f bine i ntinde-o.
Fcu stnga mprejur rapid, ddu din umeri, i iei din camer pe
tcute.
Dup patru minute se auzi o nou btaie la u, foarte discret. Biatul
nalt intr cu un zmbet ironic. M-am deprtat de el i m-am aezat din nou pe
pat.
Nu v-ai neles cu Les, nu-i aa?
Nu grozav de bine. E mulumit?
Aa cred. tii cum sunt cpitani. Vor o parte din baciuri. Eu sunt
Les, domnule Marlowe.
Aadar tu ai fost de serviciu i-ai fcut formele de plecare?
Nu, n-a fost dect un truc. Nu s-a nregistrat niciodat jos la recepie.
Dar mi amintesc de Packard. Mi-a dat un dolar ca s parchez maina i s am
grij de bagaje pn la plecarea trenului. A luat aici masa de sear. Un baci de
un dolar te face s ii minte n oraul sta. Apoi au fost i discuii despre main,
care a fost lsat aici att de mult.
Ce prere i-a fcut doamna?
Purta un taior n alb i negru, dar mai ales alb, o plrie de paie cu o
panglic alb i neagr. Era o doamn nostim, cum ai spus. Mai trziu, a luat
un taxi ca s mearg la gar. I-am pus bagajele n taxi. Aveau iniiale pe ele, dar
nu mi le mai amintesc.
M bucur c nu i le poi aminti, i-am spus. Ar fi greu de crezut. Mai
ia o butur. Ce vrst crezi c avea?
Clti cellalt pahar i i amestec o butur ca lumea.
Greu de spus vrsta unei femei astzi. A zice c avea vreo treizeci de
ani, poate mai mult, poate mai puin.
Am vrt mna n hain dup poza lui Crystal cu Lavery pe plaj i i-am
ntins-o.
O privi cu atenie, o ndeprt de ochi, apoi o apropie.
Nu va trebui s juri la tribunal dac o recunoti sau nu, am zis.
Nu va fi cazul, zise el dnd din cap. Blondele astea micue seamn
aa de mult, nct chiar dac se mbrac diferit, le priveti ntr-o alt lumin, sau
le vezi cu alte machiaje, arat la fel, ori nu seamn deloc.
Ce te deranjeaz? l-am ntrebat.
M gndeam la tipul din poz. Are vreo legtur cu cazul?
Spune-mi ce tii, i-am rspuns.
Cred c sta e tipul care i-a vorbit n holul hotelului i-a luat apoi
masa de sear cu ea. Un crai nalt i bine, cu trupul unui boxer de categorie
uoar. Au plecat mpreun cu taxiul.
Eti absolut sigur?
Se uit la banii de pe pat.
Foarte bine, ct m cost? am ntrebat plictisit.
Se mbo, puse poza pe mas i scoase din buzunar cele dou hrtii
de un dolar mpturite i le arunc, pe pat.
Mulumesc pentru butur, zise el, i s te ia dracu!
Se ndrept spre u.
~47~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Ascult, stai jos i nu mai fi aa de susceptibil! am bombnit.


Se aez i m privi cu ochi duri.
i renun la manierele astea din sud, am spus. Am cunoscut biei
de serviciu la hoteluri de ani i ani. Dac-am dat de unul care n-a ncercat s m
trag pe sfoar, e n regul. Dar s nu-i nchipui c-am s cred c exista vreunul
care s nu ncerce s m trag pe sfoar.
Zmbi vag i ddu din cap. Lu poza din nou i m privi peste ea.
Tipul sta arat grozav n poz, zise el. Mult mai bine ca doamna. Dar
mai exist ceva care m-a fcut s-mi amintesc de el. Am avut impresia c
doamna nu fusese prea ncntat cnd el a ntmpinat-o n hol.
Am reflectat la cele spuse de el i-am tras concluzia c nu nsemnau
mare lucru. Ar fi putut s fi ntrziat sau s fi ratat ntlniri mai devreme. Am
spus:
Exist un motiv pentru asta. Ai bgat cumva de seam ce bijuterii
purta doamna? Inele, cercei, orice ar fi btut la ochi sau prea scump?
mi spuse c nu bgase de seam.
Avea pr scurt sau lung, lins, crlionat sau ondulat? Era o blond
natural sau avea prul vopsit?
Nu-i uor s rspunzi la ultima ntrebare, domnule Marlowe, zise el
rznd. Cnd prul e blond natural, femeile l vor i mai deschis la culoare. n ce
privete restul de ntrebri, in minte c prul era cam lung, aa cum se poart
acum, ondulat jos i pieptnat lins. Dar s-ar putea s m nel. Se uit din nou la
poz. Aici are prul legat la spate, zise el. Greu de spus.
Ai dreptate. Singurul motiv pentru care te-am ntrebat a fost ca s m
asigur c nu exagerezi n observaii. Cel care observ prea multe detalii prezint
la fel de puin ncredere ca i martorul care n-a remarcat nimic. Unii inventeaz
jumtate din amnunte. Te-am verificat, i ai trecut cu bine examenul, innd
seama de mprejurri. Mii de mulumiri.
I-am dat napoi cei doi dolari ai lui i-am mai adugat o hrtie de cinci ca
s le in companie. Mi-a mulumit, i-a terminat butura i-a plecat discret. Am
dat i eu paharul pe gt, l-am splat din nou i-am hotrt c fceam mai bine
dac mergeam acas dect s dorm n acel hotel. Mi-am mbrcat cmaa i
haina din nou i am cobort la parter cu geamantanul. obolanul rocat care
fcea pe cpitanul era singurul biat de serviciu n hol. Mi-am dus singur
geamantanul la biroul recepiei, iar tipul nu schi nici un gest ca s mi-l ia din
mn. Recepionistul cu aer de intelectual m despri de doi dolari, fr ca
mcar s-mi arunce o privire.
Doi dolari ca sa petreci o noapte n mizeria asta, am spus, cnd a fi
putut s dorm pe gratis ntr-o lad de gunoi bine aerisit i frumoas.
Recepionerul csc, nu reaciona la spusele mele imediat i zise:
Se rcorete destul de bine i aici pe la ora trei dimineaa. De la acea
or i pn la opt, sau chiar nou, e destul de agreabil.
Mi-am ters transpiraia de pe ceaf i-am ieit mpleticindu-m la
main. La miezul nopii pn i scaunul mainii era fierbinte.
Am ajuns acas pe la trei fr un sfert noaptea i Hollywoodul mi s-a
prut o gherie. Pn i n Passadena simisem rcoarea.

14

Am visat c m aflam n adncurile ngheate i verzi ale unei ape, cu un


cadavru sub bra. Cadavrul avea pr blond i lung, care plutea n faa mea. Un
pete enorm, cu ochi bulbucai, umflai i cu solzi lucid de putreziciune, nota pe
~48~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

lng mine, rnjind ca un btrn pervers. Exact n clipa cnd eram gata s
explodez din cauza lipsei de aer, trupul de la subsuoar cpt via i se
ndeprt de mine. n minutul urmtor, m luptam cu petele, n timp ce
cadavrul se rostogolea ntruna n ap, nvrtindu-i prul lung.
M-am trezit cu cearceaful n gur i cu minile ncletate de rama
patului, de care trgeam violent. Cnd i-am dat drumul, muchii au nceput s
m doar, aa c m-am sculat, m-am plimbat prin camer i-am aprins o igar,
clcnd pe covor n picioarele goale. Cnd mi-am terminat igara, m-am dus la loc
la culcare.
Era ora nou cnd m-am trezit iar. Soarele m lovea n fa. Camera era
fierbinte. Am fcut un du, m-am brbierit i, mbrcat numai pe jumtate, am
pregtit pinea prjit i-am fcut nite ou jumri i o cafea n buctrie. Cnd
eram pe cale s-mi termin micul dejun, am auzit o btaie n ua apartamentului.
M-am dus s deschid cu gura nc plin de pine prjit. n u se afla
un tip subirel, serios la vedere i mbrcat ntr-un costum gri sever.
Floyd Greer, locotenent la Biroul Central de Detectivi, spuse el i intr
n odaie.
mi ntinse o mn uscat pe care i-am strns-o. Se aez pe marginea
unui scaun, aa cum fac oamenii ca el de obicei, i nvrti plria n mn i m
privi fix i calm, cum le e obiceiul.
Am primit un telefon de la San Bernadino n legtura cu afacerea de la
Puma Lake. Femeia necat. Se pare c erai acolo cnd a fost descoperit cadavrul.
Am dat afirmativ din cap i i-am spus:
Vrei o ceac de cafea?
Nu, mulumesc. Mi-am luat micul dejun acum dou ore.
Mi-am luat cafeaua i m-am aezat n colul opus al camerei.
Ni s-a cerut s te cercetm, zise el. S le dm informaii despre
dumneata.
Firete.
Aa c-am fcut-o. Se pare c ai o bun reputaie. n ce ne privete. Ce
coinciden ciudat c un om cu meseria dumitale s se afle acolo cnd se
descoper un cadavru.
Aa sunt eu, i-am rspuns. Norocos din fire.
Mi-am zis c-ar fi bine s vin s te vd i s te salut.
Perfect. ncntat de cunotin, locotenente.
O coinciden ciudat, repet el, dnd din cap. Te aflai acolo n
exerciiul funciunii; cum se spune?
Dac m aflam, am rspuns, funciunea mea n-avea nimic de-a face
cu fata care s-a necat, din cte mi dau seama.
Dar nu poi fi complet sigur?
Pn nu termini un caz, nu poi s fii nici sigur de ramificaiile lui,
nu-i aa?
Ai dreptate.
i plimb degetul de jur mprejur panglicii de la plrie, ca un cowboy
timid. Ochii lui nu aveau ns nimic timid.
A dori s fiu sigur c dac ramificaiile de care ai pomenit se
ntmpl s te amestece n cazul femeii necate, ai s ne ii la curent.
Sper c te poi bizui pe asta, am rspuns.
Am dori ceva mai substanial dect o speran. N-ai chef s ne spui
nimic mai mult n clipa de fa?
n clipa de fa nu tiu nimic mai mult dect tie Patton.
Cine-i Patton?
~49~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

E poliistul de la Puma Point.


Tipul subirel zmbi ngduitor. i pocni ncheietura minii i vorbi dup
o pauz:
Procurorul din San Bernadino ar dori s vorbeasc cu dumneata,
nainte de anchet. Dar ancheta nu va fi foarte curnd. Acum ncercm s
obinem nite amprente. Le dm unui specialist.
Asta are s fie greu de fcut. Cadavrul e ntr-o stare naintat de
descompunere.
E o operaie care se face acum curent. Au descoperit un sistem la New
York, unde scot tot timpul cadavre din ap. Taie buci din pielea degetelor, le
ntresc ntr-o soluie de tanin i le transform n amprente. De obicei, reuesc
destul de bine.
Crezi c femeia asta a avut vreun cazier judiciar?
Noi lum ntotdeauna amprente de pe cadavre, zise el. Ar fi trebuit s
tii asta.
N-o cunosc pe doamna. Dac i nchipui c-am cunoscut-o i c
de-asta m-am dus acolo, te neli.
Dar n-ai chef s ne spui ce fceai acolo, persist el.
Aadar, i nchipui c mint.
i roti plria pe degetul arttor osos.
Nu m-ai neles bine, domnule Marlowe. Noi nu credem nimic. Noi
doar cercetm i descoperim lucruri. E o operaie obinuit. Ar fi trebuit s tii.
Eti de destul vreme n brana asta. Se ridic i i puse plria pe cap.
Anun-m dac pleci din ora. i rmn ndatorat.
I-am promis c-am s-o fac i l-am ntovrit pn la u. Iei cu o uoar
plecciune a capului i cu un surs discret i trist. L-am urmrit cum mergea
alene pe coridor i cum a chemat liftul.
M-am ntors la masa din buctrie s vd dac mai aveam cafea. Mai era
cam dou treimi de ceac. Am pus lapte i zahr n ea i-am luat ceaca cu
mine la telefon. Am chemat cartierul general al Poliiei din centru i-am cerut
s-mi dea legtura cu Biroul de Detectivi, iar apoi cu locotenentul Floyd Greer.
Locotenentul Greer nu-i n birou acum, spuse o voce. Vrei s vorbeti
cu altcineva?
De Soto e acolo?
Cine?
Am repetat numele.
Ce rang are i n ce secie lucreaz?
n secia de detectivi n civil, sau aa ceva.
Ateapt o clip.
Am ateptat. Vocea graseiat se ntoarse n curnd i spuse:
Ce fel de glum e asta? N-avem nici un De Soto aici. Cine e la telefon?
Am nchis telefonul, mi-am but cafeaua i-am format numrul de
telefon al biroului lui Derace Kingsley. Calm i politicoas, domnioara Fromsett
mi spune c tocmai sosise i mi ddu legtura cu el fr s murmure.
Aha, zise el cu o voce puternic i decis, ca la nceputul unei zile
proaspete, ce-ai aflat la hotel?
A fost ntr-adevr la hotel. i Lavery a ntlnit-o acolo. Biatul de
serviciu care mi-a dat informaiile l-a pomenit pe Lavery fr s-l fi ndemnat eu.
Lavery a luat masa de sear cu ea apoi au plecat mpreun n maina care a dus-
o la gar.

~50~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Ar fi trebuit s-mi nchipui c minte, spuse Kingsley ncet. Mi-a fcut


impresia c e surprins cnd i-am spus de telegrama din El Paso. M-am lsat
convins de impresiile mele. Altceva?
Nimic altceva la hotel. M-a vizitat un poliist azi-diminea. M-a
examinat cum au obiceiul, i m-a prevenit s nu plec din ora fr s-l anun. A
ncercat s afle de ce m-am dus la Puma Point. Nu i-am spus i ntruct nu prea
nici mcar s tie despre existena lui Jim Patton, e clar c Patton n-a spus nimic
nimnui.
Jim are s ncerce s fac tot posibilul i s se poarte frumos, zise
Kingsley. De ce m-ai ntrebat asear despre un nume... Mildred sau aa ceva?
I-am spus pe scurt. I-am spus despre maina lui Muriel Chess i despre
hainele ei, ct i unde fuseser gsite.
Asta-i ru pentru Bill, zise el. Cunosc Coon Lake bine, dar nu mi-ar fi
trecut niciodat prin minte s folosesc acea veche magazie... sau mcar s m
gndesc la ea. Nu numai c-i ru, dar pare premeditat.
Nu sunt de acord. Dac ar fi cunoscut regiunea destul de bine, nu i-ar
fi luat mult s caute un ascunzi potrivit. Bill era limitat n aciuni de distan.
S-ar putea. Ce intenionezi s faci acum? m-a ntrebat el.
S-l iau din nou la rost pe Lavery, firete.
Se declar de acord c era singurul lucru de fcut. Apoi adug:
Aceast istorie, tragic cum este, nu ne privete, nu-i aa?
Afar de cazul cnd soia dumneavoastr tia ceva despre ea.
Vocea i deveni tioas cnd mi rspunse:
Ascult-m, Marlowe, cred c pot s neleg c instinctele dumitale de
detectiv te mping s faci legtura ntre tot ce s-a ntmplat ntr-un caz, dar nu te
lsa dus de asta. Viaa nu e deloc aa... cel puin nu viaa pe care am trit-o eu.
E mai bine s lai afacerile familiei Chess pe seama poliiei i s-i foloseti
creierii lucrnd pentru familia Kingsley.
n regul, am rspuns.
N-am avut intenia s fiu arogant, zise el.
Am rs din toat inima, mi-am luat rmas bun i-am nchis telefonul.
Am terminat cu mbrcatul i-am cobort la garaj ca s-mi iau Cryslerul. Am
apucat-o din nou spre Bay City.

15

Am trecut de intersecia cu Altair Street i-am continuat s merg pn


cnd strada care o intersectase ajungea la marginea canionului i se termina
ntr-un spaiu de parcare semicircular, avnd n jur un trotuar i un gard alb de
lemn. Am rmas n main o vreme reflectnd, uitndu-m la ocean i admirnd
desfurarea gri i albastr a munilor ce se ntindeau spre Pacific.
ncercam s m decid cum s-l tratez pe Lavery, delicat ca pe un fulg sau
s-l pleznesc peste mutr i s-i fac scandal. Am hotrt c n-aveam nimic de
pierdut dac foloseam metoda blnd. Dac nu mergea i nu credeam c-avea s
mearg aveam s las natura s-i urmeze cursul i s demolm mobilierul.
Aleea pavat care mergea prin spatele casei vreo jumtate de strad, pe
partea abrupt a strzii, era pustie. Dedesubtul ei, pe strada urmtoare de pe
deal, civa copii se jucau cu un bumerang, alergnd n urma lui, mbrncindu-
se i urlnd unii la alii, cum fac de obicei. Mai jos, pe deal, se afla o cas
nconjurat de pomi i de un zid de crmid roie. n curtea din spate se zreau
rufe puse la uscat iar pe acoperi doi porumbei se fiau de colo-colo, dnd din
cap. Un autobuz albastru i crem se urni din greu pe strad i ajunse n faa
~51~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

casei de crmid unde se opri. Un om foarte btrn se ddu jos cu mare grij, se
ndrept din spate i btu de cteva ori n pmnt cu un baston greu, nainte de-
a ncepe urcuul pe pant.
Aerul era mai curat ca ieri. Dimineaa era calm. Am lsat maina pe loc
i am mers pe Altair Street la casa cu numrul 623.
Jaluzelele erau lsate la ferestrele din fa i locuina avea un aer
adormit. Am clcat pe muchiul de pe peluz i-am sunat. Am observat c-ua
era ntredeschis. Ieise puin din balamale, ca multe ui, i zvorul se afla puin
deasupra spaiului unde ar fi trebuit s fie. Mi-am amintit c ieri, cnd plecasem
de acolo, ua se nepenea.
Am mpins-o uor, i ua s-a deschis nuntru cu un clic slab. Camera
din dosul ei era n ntuneric, dei cteva raze de lumin ptrundeau de la
ferestrele ce ddeau spre apus. Nimeni nu rspunse la sunetul soneriei. Deci
n-am mai sunat din nou. Am mpins ua puin mai mult i-am pit nuntru.
Odaia mirosea a cald i a sttut, mirosul de diminea ntr-o cas unde
nu s-au deschis nc geamurile. Sticla de coniac Vat 69, de pe masa rotund de
lng sofa, era aproape goal i o alta plin atepta alturi. Vasul de bronz n
care se inea gheaa avea la fund puin ap. Se folosiser dou pahare i o
jumtate de sifon.
Am nchis ua la loc, aa cum o gsisem, i-am tras cu urechea. Dac
Lavery era plecat, m-am gndit s risc i s cercetez casa. N-aveam nici un fel de
dovezi mpotriva lui, dar ce aveam era destul ca s-l mpiedice s cheme poliia.
Timpul trecu n tcere. Trecu n bzitul monoton al unui ceas electric
de pe consol, n zgomotul unui claxon ndeprtat pe Aster Drive, n zumzitul de
viespe al unui avion dincolo de dealuri i deasupra canionului, n huruitul brusc
al frigiderului din buctrie.
Am naintat n camer i am rmas pe loc, uitndu-m n jur i trgnd
cu urechea fr s aud altceva dect acele zgomote obinuite ale casei care nu au
nimic de-a face cu oamenii care locuiesc acolo. Am pornit-o pe covor spre arcada
din spatele casei.
O mn nmnuat apru pe grilajul alb de metal de la captul arcadei,
unde scrile ncepeau s coboare. Apru i se opri.
Se mic i se vzu o plrie de dam, apoi un cap. Femeia cobor calm
scrile. Ajunse n camer, intr prin arcad i nc nu pru s m vad. Era o
femeie subiric la trup, de o vrst incert, cu pr aten n dezordine, o gur
rujat neglijent ntr-un rou-aprins, cu prea mult fard pe obraji i cu ochii
nnegrii de rimel. Un taior albastru de ln aspr arta ca dracu mpreun cu
plria mov care se chinuia s-i menin echilibrul pe marginea capului ei.
M vzu dar nu se opri i nici nu-i schimb expresia ctui de puin.
nainta ncet n ncpere, inndu-i mna dreapt departe de trup. Mna stng
purta mnua cafenie pe care o vzusem pe grilaj. Mnua de pe mna dreapt
era ncletat de patul unui revolver mic.
Apoi se opri, trupul i se curb i un sunet rapid i trist i scap de pe
buze. Chicoti, un chicotit nervos i ascuit. nainta hotrt cu arma ndreptat
spre mine.
Am continuat s privesc revolverul i s nu urlu.
Femeia se apropie. Cnd se afl destul de aproape ca s poat vorbi
confidenial, ndrept arma spre stomacul meu i spuse:
N-am venit dect s-mi ncasez chiria. Casa pare s fie bine ngrijit.
Nu-i nimic spart. A fost ntotdeauna un chiria ordonat. N-am vrut s rmn
prea mult n urm cu chiria.
Un om cu o voce crispat i nefericit o ntreb politicos:
~52~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Cu cte luni e n urm?


Cu trei luni. Dou sute patruzeci de dolari. Optzeci de dolari pe lun e
o chirie foarte rezonabil pentru o locuin att de frumos mobilat ca asta. Am
avut unele mici probleme cu primirea chiriei mai nainte, dar s-au ncheiat
ntotdeauna foarte bine. A promis c-mi d un cec azi-diminea. La telefon.
Vreau s spun c-a promis c mi-l d azi-diminea.
La telefon, am zis. Azi-diminea.
M-am fit niel, fr ca ea s observe. M gndeam s m apropii
destul de ea ca s-i dau una peste mn, s-o fac s schimbe traiectoria armei iar
apoi s m reped la ea mai nainte ca s aib timp s ndrepte din nou revolverul
spre mine. N-am avut niciodat mare noroc cu manevra asta, dar merita s-o
ncerc din cnd n cnd. Acum mi se prea ocazia cea mai bun.
M-am tras mai aproape de ea cu vreo zece centimetri, dar nu destul de
aproape ca s ncerc ceva.
Suntei proprietara? am ntrebat.
Nu m-am uitat direct la arm. Aveam o speran, o foarte vag speran
c doamna nu-i ddea seama c avea revolverul ndreptat spre mine.
Firete. Sunt doamna Fallbrook. Cine-ai crezut c sunt?
Mi-am nchipuit eu c suntei proprietara, am rspuns. Pomenind de
chirie i de altele. Dar n-am tiut cum v numii.
M-am mai apropiat cincisprezece centimetri. O manevr abil. Ar fi pcat
s nu-mi ncerc tehnica.
Pot s te ntreb cine eti dumneata?
Am venit n legtura cu ratele de la main. Ua era ntredeschis
i-am mpins-o. Nu tiu de ce-am fcut-o..
Am ncercat s iau aerul unuia care vine de la ntreprinderea de credit ca
s ncaseze rata la main. Puin dur, dar gata s zmbesc ncnttor.
Vrei s spui c domnul Lavery a rmas n urm cu plata ratelor la
main? m ntreb ea prnd nelinitit.
Nu prea mult, am rspuns consolator.
Eram gata acum. Puteam s ajung pn la ea i puteam s dispun de
iueala necesar. Nu-mi rmnea dect s-i dau una peste mn i s schimb
direcia armei. Am nceput s-mi ridic piciorul de pe covor.
tii ceva? zise ea. Uite ce arm ciudat am gsit pe scri... Oribil i
uleioas, nu-i aa? Iar mocheta de pe scri e de ln gri. Foarte scump.
i mi ntinse arma.
Mna mi s-a ndreptat spre revolver, eapn cum e coaja oului i la fel
de fragil. Am luat arma. Doamna mirosi cu grea mnua care fusese ncletat
n jurul patului armei. Continu s vorbeasc pe acelai ton de logic dement.
Mi-am auzit genunchii troznind cnd m-am destins.
Firete c-i mult mai simplu pentru dumneata. Vreau s spun n
legtur cu maina. O poi lua napoi oricnd, dac n-ai alt cale. Dar nu-i deloc
aa de uor s iei cu tine o cas frumos mobilat. i ia timp i bani ca s
evacuezi un chiria. Iar apoi s-ar putea s fie la mijloc i mult snge-ru, cnd
lucrurile ncep s se sparg, uneori intenionat. Covorul de pe mocheta asta m
costa dou sute de dolari, luat de ocazie. Nu-i dect un covor de iut, dar ce
nuan superb, nu-i aa? Nimeni n-ar bnui c-i de iut sau de ocazie. Ce
caraghios, fiindc dup ce-l foloseti, orice obiect devine de ocazie. Culmea e
c-am venit pe jos ca s economisesc cauciucurile de la main, cum ne cere
guvernul. A fi putut s iau autobuzul pentru o jumtate de drum, dar
blestemata de maina nu sosete niciodat, afar de cazul cnd merge n direcia
opus.
~53~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Nu i-am dat prea mare atenie. Suna ca valurile mrii care se sprgeau
undeva departe, ntr-un loc invizibil. M preocupa arma.
I-am scos ncrctorul. Era gol. Am ntors-o i m-am uitat pe eava. Era
i ea goal. Am mirosit eava. Mirosea urt.
Am vrt arma n buzunar. Un revolver automat, cu ase gloane,
calibrul 25, acum gol. Toate gloanele trase. Gol, dar nu de mult timp. Nu de mai
mult de-o jumtate de or.
Arma a fost folosit? ntreb doamna Fallbrook pe un ton agreabil.
Sper sincer c nu.
Exist vreun motiv ca s fi fost folosit? am ntrebat-o.
Vocea mi era calm, dar mintea mi era confuz.
Am gsit-o pe scar, zise ea. La urma urmei, oamenii folosesc arme de
foc.
Ce mare adevr. Probabil c domnul Lavery avea o gaur n buzunar.
Deci nu-i acas?
Oh, nu. Cltin din cap i pru decepionat. i nu gsesc c-i foarte
frumos din partea lui. Mi-a promis cecul i apoi a plecat...
Cnd i-ai telefonat? am ntrebat-o.
Pi, asear.
Se ncrunt, cci ntrebrile repetate nu-i plceau.
Trebuie s fi fost chemat undeva, am zis.
i ainti privirea n spaiul dintre sprncenele mele atene.
Ascult, doamn Fallbrook, am spus. Hai s lsm gluma, doamn
Fallbrook. Nu c nu m-ar amuza. i nu c mi-ar face plcere. Sper c nu l-ai
mpucat, fiindc a rmas trei luni n urm cu chiria, nu-i aa?
Se aez pe marginea unui scaun, i mic vrful limbii pe buzele rujate
ale gurii subiri.
Vai, ce sugestie oribil, rspunse ea mnioas. Nu cred c eti un om
simpatic. Ai zis c arma n-a fost folosit?
Toate armele au fost folosite cndva. Toate revolverele au fost
ncrcate odinioar. Acesta nu e ncrcat acum.
Pi, n acest caz... fcu un gest de nerbdare i i mirosi din nou
mna cu mnua ptat de ulei.
Foarte bine, s zicem c m-am nelat. N-a fost dect o glum.
Domnul Lavery nu era acas i ai cercetat locuina. Fiind proprietara, ai o cheie.
E adevrat ce spun?
N-am avut intenia s m amestec, zise ea, mucndu-i un deget.
Poate c n-ar fi trebuit s-o fac. Dar cred c am dreptul s tiu cum stau
lucrurile.
Perfect, ai vzut. i eti sigur c nu e aici?
Nu m-am uitat sub pat i nici n rcitor, rspunse ea rece. L-am
strigat din capul scrilor cnd n-a rspuns la sonerie. Apoi am cobort n holul
de jos i l-am strigat din nou. Am aruncat pn i o privire n dormitor.
i cobor ochii timid i i suci mna pe genunchi.
Atunci aa stau lucrurile, am zis. Ddu din cap fericit.
Chiar aa. i cum ai spus c te cheam?
Vance, am spus. Philo Vance7.
i pentru ce companie lucrezi, domnule Vance?
Momentan sunt omer. Pn cnd eful poliiei intr din nou la ap.
Pru surprins.

7 Philo Vance e detectivul din romanele poliiste scrise de S.S. Van Dine ntre anii 1930 1940 (n. tr.).
~54~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Dar mi-ai spus c-ai venit pentru o rat la main.


Asta nu-i dect o ocupaie suplimentar. Ca s-mi ocup timpul.
Se ridic n picioare i m privi ferm. mi spuse pe un ton rece.
n acest caz, cred c-ai face bine dac ai pleca.
M-am gndit s arunc o privire prin cas, dac nu te deranjeaz. S-ar
putea s descopr ceva care i-a scpat.
Nu cred c va fi nevoie, rspunse ea. Asta-i casa mea. i-am s te rog
s pleci acum, domnule Vance.
i dac nu plec, o s chemi pe cineva care are s-o fac. Ia loc, doamna
Fallbrook. Am s arunc doar o privire. Arma asta, tii, mi se pare ciudat.
Dar i-am spus c-am gsit-o pe scar, replic ea furioas. Nu tiu
nimic altceva n legtur cu ea. Nu tiu absolut nimic despre arme de foc. N-am
folosit niciodat una.
Deschise o poet mare, albastr, scoase o batist din ea i se terse la
nas.
Asta-i povestea dumitale, am zis. Nu sunt obligat s-o cred.
mi ntinse mna stng cu un gest patetic, asemenea soiei
necredincioase din vechile melodrame.
Ah, n-ar fi trebuit s vin niciodat! strig ea. A fost ngrozitor ce-am
fcut! mi dau acum seama. Domnul Lavery are s fie furios.
N-ar fi trebuit s-mi ngdui s descopr c arma e goal. Pn atunci
aveai toate atuurile.
Btu cu piciorul n podea. Era exact gestul care lipsea. Scena era
perfect.
Eti un tip absolut oribil! zbier ea. S nu ndrzneti s m atingi! S
nu faci un singur pas spre mine! N-am s mai rmn un minut n aceast cas
mpreun cu dumneata! Cum i permii s m insuli aa...
i ridic vocea n aer i o ntinse ca pe un elastic. Apoi i ls capul n
jos, cu plria mov pe el, i o rupse la fug spre u. n timp ce trecea pe lng
mine ntinse un bra, ca i cum ar fi voit s m imobilizeze, dar nu era destul de
aproape, iar eu am rmas nemicat. Trnti ua de perete i iei n tromb din
cas, lund-o n sus pe strad. Ua se mic ncet la loc i i-am auzit zgomotul de
pai rapizi cnd ua s-a nchis n clan.
Mi-am pipit cu unghia dinii i mi-am dat un pumn ncet n brbie,
trgnd n continuare cu urechea. N-am auzit nimic care s merite s mai trag cu
urechea. Un revolver automat cu ase gloane, toate trase.
Ceva, am zis eu cu voce tare, e n neregul n scena asta.
Casa mi se prea anormal de linitit. Am pit pe covorul roz prin
arcad ca s ajung la capul scrilor. Am rmas pe loc i-am tras iar cu urechea.
Am dat resemnat din umeri i-am nceput s cobor ncet scrile.

16

Holul de jos avea cte o u la fiecare capt i alte dou la mijloc, una
lng alta. Prima era a unui dulap de rufe, iar cealalt era ncuiat. Am mers
pn la captul coridorului, i am intrat n dormitorul de oaspei, cu jaluzelele
lsate, avnd aerul c nu fusese folosit. M-am ntors la cellalt capt al
coridorului i am intrat n cellalt dormitor, care avea un pat dublu, un covor bej,
mobil dreapt dintr-un lemn uor, o oglind rotund deasupra unei msue de
toalet, i cu o lamp cu lumina fluorescent deasupra. ntr-un col, pe o msu
cu suprafaa de oglind, se gseau un ogar de cristal iar alturi o cutie, tot de
cristal, cu igri.
~55~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Pe msua toaletei era presrat pudr. Pe prosopul care atrna peste


coul de hrtii se vedeau petele lsate de un ruj de culoare nchis. Pe pat se
aflau perne cu adncituri lsate probabil de capete. De sub o pern trgea cu
ochiul batista unei doamne. La captul patului atrna o pijama neagr dintr-un
material transparent. Un parfum de chypre, cam persistent, plutea n aer.
M-am ntrebat ce prere trebuie s fi avut doamna Fallbrook de aceste
lucruri.
M-am ntors i m-am privit n oglinda lung a unui dulap n perete. Ua
era vopsit n alb i avea o clan de cristal. Am ntors clana cu batista i m-am
uitat nuntru. Dulapul cptuit de lemn de cedru era aproape plin cu haine
brbteti. Am detectat un miros plcut i prietenos de haine de tweed. Dulapul
nu era totui plin pn la refuz cu haine brbteti.
nuntru atrna i un taior de dam n alb i negru, dar mai ales alb,
pantofi albi cu negru, dedesubt, iar pe un raft deasupra o plrie de pai cu o
panglic n alb i negru. Mai erau i alte haine de dam, dar nu mi-am btut
capul cu ele.
Am nchis ua dulapului i-am ieit din dormitor, cu batista nc n
mn pentru alte clane de dulap.
Ua de lng dulapul de rufe, cea ncuiat, trebuie s fi dat n baie.
M-am aplecat i-am observat c n mijlocul clanei era o deschiztur mic i
strmt. Mi-am amintit c astfel de ui se ncuiau mpingnd un buton care se
afla n mijlocul clanei dinuntru, i c deschiztura strmt era pentru o cheie
de metal fr dini, care deschidea ua pe dinafar dac cineva ar fi leinat n
baie sau copii se ncuiau nuntru i se apucau de nzbtii.
Cheia de la camera de baie se afla de obicei pe pervazul de sus al uii de
la dulapul de rufe. Dar nu de data asta. Am ncercat cu briceagul, dar era prea
subire. M-am napoiat n dormitor i-am luat o pil de unghii de pe msua
toaletei. S-a potrivit. Am deschis ua camerei de baie.
Pijamalele crem ale unui brbat zceau peste un co de rufe murdare. Pe
jos am vzut o pereche de papuci verzi fr spate. Pe marginea chiuvetei se aflau
o lam de brbierit i un tub deschis cu crem de ras. Fereastra de la camera de
baie era nchis i n aer plutea un miros puternic care nu semna cu nici un alt
miros.
Pe dalele vernil ale camerei de baie luceau viu i metalic trei cartue
goale iar n fereastra cu geam givrat se vedea o gaur clar. La stnga i puin
deasupra ferestrei erau dou zgrieturi n zid unde se zrea albul de sub vopsea
i unde ar fi putut ptrunde ceva, cum ar fi, de pild, un glon.
Perdeaua din mtase impermeabil verde i alb de la cabina duului
atrna pe inele lucioase de crom i era nchis. Am tras-o iar inelele au scos un
sunet neplcut, de zgrietur, care, nu tiu de ce mi s-a prut scandalos de tare.
n timp ce m aplecam, am simit c-mi trosnete uor gtul. Era acolo,
n-avea unde s fie n alt parte. Ghemuit n col, sub dou robinete lucioase, iar
apa i picura ncet pe piept din duul cromat de deasupra.
inea genunchii ndoii, dar destini. Pe pieptul gol se vedeau dou guri
albastru-nchis, ambele destul de aproape de inim pentru a-l ucide. Sngele
prea s se fi dus prin gaura de scurgere a apei.
Ochii aveau o expresie ciudat de vie i de plin de ateptri, ca i cum ar
fi mirosit cafeaua de diminea i ar fi ajuns la concluzia c-avea s fie bun.
O operaie curat i efectiv. Tocmai ai terminat de brbierit i te-ai
dezbrcat ca s faci un du, i te sprijini de perdeaua de la cabin, potrivind
temperatura apei. Ua din spate se deschide i cineva intr n camera de baie.

~56~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Acel cineva putea fi o femeie cu o arm. Te uii la arm i doamna te


mpuc.
Primele trei gloane rateaz inta. Pare imposibil la o distan att de
mic, dar s-a ntmplat. Poate c se ntmpl tot timpul. Nu prea sunt la curent.
N-ai unde s fugi. Poi s te repezi la ea i s-i ncerci norocul, dac eti
acel gen de om i dac ai practic. Aplecat ns peste robinetul de la du, innd
perdeaua nchis, n-ai cum s-i menii echilibrul. Exist de asemenea
posibilitatea s nghei de fric, dac eti ca toi ceilali oameni. Aa c n-ai unde
s te ascunzi, afar de cabina de du.
Aa c te ascunzi acolo. Te ascunzi ct poi de adnc, dar locul e foarte
mic i aluneci cnd te sprijini de pereii acoperii cu faian. N-ai mult spaiu ca
s te miti i nu mai ai mult de trit. Apoi alte dou mpucturi, poate chiar trei,
i aluneci pe lng zid, iar ochii nu-i mai exprim fric. Sunt doar ochii pustii ai
morilor.
Doamna ntinde mna i oprete apa de la du. ncuie pe dinuntru
camera de baie. n drum spre ieire, arunc arma fr gloane pe mocheta
scrilor. De ce s-i fac griji? E probabil arma ta.
Adevrat? Trebuie s fie adevrat.
M-am aplecat i l-am tras de bra. Gheaa n-ar fi putut fi mai rece sau
mai rigid. Am ieit din camera de baie, lsnd ua nencuiat. Nu mai era
nevoie. Le ddea de lucru poliitilor.
M-am dus n dormitor i-am scos batista de sub pern. Era o bucic de
linon cu o margine brodat n rou. Dou iniiale mici erau cusute ntr-un col:
A.F.
Adrienne Fromsett, am spus.
Am rs. Era un rs cam sinistru.
Am scuturat batista ca s scot mirosul de chypre din ea, apoi am
mpturit-o n foi i-am bgat-o n buzunar. M-am dus sus n camera de toate
zilele i-am cutat prin biroul de lng perete. Biroul nu coninea scrisori
interesante, numere de telefon sau cutii de chibrituri pline de revelaii. Sau dac
ar fi coninut, atunci mi-au scpat vederii.
M-am uitat la telefon. Se afla pe o msu lng peretele unde era
cminul. Avea un fir lung aa nct domnul Lavery i putea ngdui s stea pe
spate pe sofa, cu o igar ntre buzele lui catifelate i bronzate, cu o butur
alcoolic rece pe msua de alturi, avnd timp berechet pentru o nostim, lung
i agreabil conversaie telefonic cu o amic. O discuie alene, destins, plin de
cochetrie i de glume nevinovate, nici prea subtile, dar nici prea brutale, genul
de conversaie de care s-ar fi bucurat.
Ce pcat c ratase totul. M-am ndeprtat de telefon i m-am ndreptat
spre u, am aranjat zvorul ca s pot intra din nou, am nchis ua ferm,
trgnd-o dup mine peste prag, pn cnd clana s-a nchis cu un clinchet. Am
naintat pe alee i m-am uitat la locuina doctorului Almore.
Nimeni n-a urlat i n-a ieit n goan pe u. Nimeni n-a fluierat dup
poliie. Totul era calm, nsorit i linitit. Nici un motiv pentru a te agita. Nu-i
dect Marlowe, care a mai dat peste un cadavru. A ajuns s-o fac foarte bine.
Marlowe cadavru-pe-zi, aa l numesc oamenii. Duba morgii se ine dup el ca s
ridice ce gsete el pe drum.
Un tip destul de nostim, i destul de onest.
M-am napoiat la intersecie, m-am suit n main, am pornit motorul,
am dat napoi, i-am plecat de acolo.

~57~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

17

Biatul de serviciu de la Athletic Club se ntoarse n trei minute


fcndu-mi un semn cu capul s-l urmez. Am suit la etajul patru, am dat un col
i mi-a artat o u pe jumtate deschis.
La stnga, domnule. Ct se poate de tcut. Civa dintre membrii
dorm.
Am ptruns n biblioteca clubului. Avea cri n spatele unor ui de sticl
i reviste risipite pe o mas lung n centru, ca i un portret al fondatorului,
luminat de un bec. Ocupaia principal prea s fie ns dormitul. Biblioteci
plasate perpendicular creau mici alcovuri, iar n alcovuri se aflau fotolii de piele
cu sptarul nalt, de o mrime i de o moliciune greu de crezut. n multe din
aceste fotolii domni btrni cu fee violete din cauza presiunii arteriale ridicate
dormeau linitii i sforiau subire i chinuit prin nrile strnse.
Am sltat peste cteva picioare i m-am furiat spre stnga. Derace
Kingsley se afla n ultimul alcov n colul ndeprtat al camerei. Avea dou fotolii
puse unul lng altul, cu faa spre col. Capul lui brunet i mare de-abia se vedea
peste sptarul unui fotoliu. M-am lsat n fotoliul neocupat i l-am salutat rapid.
Vorbete ncet, zise el. Camera asta e pentru odihna de dup-amiaz.
Ce s-a ntmplat? Cnd te-am angajat, am sperat c-o s m scuteti de probleme,
i n-ai s mai adaugi altele la cele pe care le aveam. M-ai fcut s anulez o
ntlnire de afaceri important.
tiu, i-am rspuns, i mi-am apropiat faa de-a lui. Mirosea a whisky,
un miros plcut. Ea l-a mpucat.
Sprncenele i se arcuir brusc i faa i deveni impenetrabil. Dinii i
clnnir sec. Rsufl uor i i strnse pumnul pe genunchi.
Continu, spuse el cu o voce de mrimea unui nasture mic.
M-am uitat napoi peste sptarul fotoliului. Btrnelul cel mai apropiat
dormea butean, suflnd nainte i napoi prul fin din nri.
Nici un rspuns acas la Lavery, am spus. Ua uor deschis. Ieri am
observat ns c se nepenete n ram. Am mpins-o i s-a deschis. Camera n
bezn, dou pahare din care s-a but. Casa foarte linitit. n momentul urmtor,
o doamn subiric i brunet, care i spune doamna Fallbrook, proprietara
casei, a urcat scrile, cu un revolver n mna ei nmnuat. A spus c l-a gsit
pe scri. A spus c-a venit s ia chiria pe ultimele trei luni. A folosit cheia ei ca s
intre. Concluzia e c s-a folosit de prilej ca s-i bage nasul pretutindeni prin
cas. I-am luat arma i-am descoperit c-a fost recent folosit, dar nu i-am spus.
A spus c Lavery nu era acas. Am scpat de ea nfuriind-o, i-a plecat val-vrtej.
S-ar putea s cheme poliia, dar e mult mai probabil c-are s se duc s prind
fluturi i s uite tot ce s-a ntmplat, mai puin chiria.
M-am oprit. Kingsley i ntorsese capul spre mine i-am vzut c flcile i
se ncletaser la fel ca dinii. Ochii i preau bolnavi.
Am cobort la parter. Semne c o femeie i petrecuse noaptea acolo.
Pijama, pudr, i aa mai departe. Ua de la baie ncuiat, dar am deschis-o. Trei
cartue pe jos, dou n perete i unul n fereastr. Lavery n cabina duului, gol i
mort.
Dumnezeule! opti Kingsley. Vrei s spui c-a avut o femeie la el asear
i c ea l-a mpucat azi-diminea n timp ce fcea du?
Ce v-ai nchipuit c ncercam s v spun? l-am ntrebat.
Vorbete ncet, bombni el. E, firete, un oc. De ce n cabina de du?
Vorbii ncet, i-am spus. De ce nu n cabina de du? Putei s v
gndii la un loc n care un brbat ar putea fi surprins mai uor?
~58~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

N-ai cum s tii dac l-a mpucat o femeie, zise el. Vreau s spun, n-
ai cum s fii sigur, nu-i aa?
Nu, am spus. Avei dreptate. S-ar putea s fie altcineva care a tras
intenionat la ntmplare ca s lase impresia c-a fost opera unei femei. Camera de
baie e la parter, la strada din spate i nu cred c mpucturile dinuntru ar fi
putut fi uor auzite de cineva din cas. Femeia care a petrecut noaptea acolo s-ar
fi putut s plece... dar n-ar fi imposibil s nu existe nici o femeie. Aparenele ar fi
putut fi msluite. L-ai fi putut mpuca dumneata?
De ce Dumnezeu s-l mpuc? aproape c rcni el, strngndu-i
genunchii n pumni. Sunt un om civilizat.
Nu mi s-a prut c merit s discutm asta.
Soia dumneavoastr posed o arm? l-am ntrebat.
i ntoarse o fa tras i trist ctre mine i spuse cu o voce gunoas:
Dumnezeule! Nu poi s-i nchipui aa ceva!
Are arm sau nu?
Pronun cuvintele fragmentat, aspru i scurt:
Da. Are. Un revolver automat.
L-ai cumprat aici?
Nu l-am cumprat. L-am luat de la un tip beat la o petrecere n San
Francisco acum doi ani. l vntura prin aer, cu convingerea c avea haz. Nu i
l-am mai napoiat. i ciupi tare brbia pn cnd ncheieturile degetelor s
nlbir. Probabil c nu-i mai amintete cum sau unde l-a pierdut. Att era de
beat.
Asta-i o poveste mult prea convenabil, i-am spus. Ai putea
recunoate arma?
Se gndi mult, mpingnd brbia nainte i nchiznd ochii pe jumtate.
M-am uitat din nou n spate peste fotolii. Unul din babalcii ce sforiau se trezise
cu un strnut care aproape c-l aruncase din fotoliu. Tui, se scarpin la nas cu
o mn subire i uscat i scoase un ceas de aur din buzunarul vestei. Se uit Ia
el trist, l puse la loc, i i relu somnul.
Am bgat mna n buzunar i i-am dat lui Kingsley arma. O privi foarte
deprimat.
Nu tiu, zise el ncet. Seamn cu ea, dar nu pot s fiu sigur.
Are un numr de nregistrare pe cealalt parte, am spus.
Nimeni nu ine minte numerele de nregistrare ale armelor.
Am sperat c n-o s vi-l amintii, am spus. M-ar fi nelinitit foarte
tare.
i ncleta mna pe revolver i l puse alturi pe fotoliu.
Canalia, spuse el ncet. Presupun c s-a debarasat de ea.
Nu mai neleg nimic. Motivele nu erau satisfctoare pentru
dumneavoastr fiindc suntei un om civilizat. Dar erau satisfctoare pentru
soie.
Nu-i vorba de aceleai motive, se rsti el. Iar femeile sunt mult mai
impetuoase dect brbaii.
Aa cum pisicile sunt mai impetuoase dect cinii.
Ce vrei s spui?
C unele femei sunt mai impetuoase dect unii brbai. Asta-i tot ce
voiam s spun. Va trebui s gsii un motiv mai bun dac vrei ca soia
dumneavoastr s fi svrit crima.
i ntoarse capul destul ca s se uite direct la mine fr nici o urm de
amuzament n privire. La colurile gurii i apruser semicercuri albe.

~59~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Nu cred c e momentul s glumim. Nu putem s dm poliiei aceast


arm. Crystal avea un permis i arma a fost nregistrat. Aa c au s tie
numrul, chiar dac eu nu-l tiu. Nu le putem deci da revolverul.
Dar doamna Fallbrook tie c am revolverul.
Cltin din cap cu ncpnare.
Va trebui s riscm. Da, tiu c-i asumi un risc. Intenionez s te
recompensez pentru asta. Dac condiiile ar fi fost propice unei sinucideri, a
propune s pui arma la loc. Dar din cte mi spui, nu-i cazul.
Nu, nu e cazul. Ar nsemna c a ratat primele trei gloane cnd a
ncercat s se sinucid. Dar nu pot s muamalizez o crim, chiar dac primesc o
prim de zece dolari. Arma va trebui s se ntoarc la locul ei.
M gndeam la mai mult dect zece dolari, spuse el calm. M
gndeam la cinci sute de dolari.
i ce v ateptai s cumprai cu ei?
Se aplec spre mine. Ochii i erau serioi i triti, dar nu duri.
Mai exist ceva n apartamentul lui Lavery, n afara armei, care s
indice c soia mea a fost acolo recent?
O rochie alb cu negru i o plrie, pe care biatul de serviciu de la
hotelul din San Bernadino a spus c le purta. S-ar putea s mai fie o groaz de
lucruri de care n-am habar. Vor fi cu siguran amprente digitale. Spunei c nu i
s-au luat niciodat amprentele, dar asta nu nseamn c n-au s i se cear ca s
le compare. Dormitorul ei de acas trebuie s fie plin de ele. Ca i cabana de la
Little Fawn Lake. Ca i maina.
Ar trebui s lum maina... ncepu s spun.
L-am oprit.
Nu folosete la nimic. Sunt prea multe locuri. Ce fel de parfum
folosete?
Figura i deveni inexpresiv.
Oh. Gillerlain Regal, ampania Parfumurilor, zise el fr emoie.
Uneori Channel.
Dar dumneavoastr?
Un fel de colonie de chypre cu lemn de santal.
Dormitorul puea a chypre. Am avut impresia c e ceva ieftin. Dar nu
m pricep.
Ieftin? strig el, profund jignit. Dumnezeule! Cum poate fi ieftin?
aizeci de grame cost treizeci de dolari.
Pi cel din dormitor mirosea a trei dolari cinci kilograme.
i trnti minile pe genunchi i cltin din cap.
M refer la bani, spuse el. Cinci sute de dolari. i scriu un cec pe loc.
Am lsat propunerea s cad pe podea, nvrtindu-se ca un fulg murdar.
Unul din babalcii din spatele nostru se ridic mpiedicndu-se i iei bjbind
obosit din ncpere.
Kingsley spuse grav.
Te-am angajat s m fereti de scandal, i firete, s-o fereti i pe soia
mea, dac era nevoie. Fr s fie vina dumitale, ansa de a evita un scandal s-a
dus. n momentul de fa e n joc viitorul soiei mele. Nu cred c ea l-a mpucat
pe Lavery. Nu am nici un motiv s-o cred. Absolut nici unul. Sunt perfect convins
de ce spun. S-ar putea ca ea s fi fost acolo azi-noapte, iar aceast arm s-ar
putea s-i aparin. Nu nseamn ns c ea l-a ucis. E la fel de neglijent cu
armele cum e cu toate celelalte lucruri. Oricine ar fi putut lua arma.
Poliitii din ora n-au s-i bat capul s cread asta, am rspuns.
Dac cel pe care l-am ntlnit e un tip onest, atunci au s aresteze prima
~60~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

persoan pe care o bnuiesc i au s tabere pe ea cu bastoanele de cauciuc. Iar


capul doamnei Kingsley va fi cu siguran primul pe care au s-l vad cnd au s
nceap s ancheteze cazul!
i ncleta minile. Disperarea lui avea un aer teatral, aa cum are de
obicei disperarea adevrat.
Sunt de acord cu dumneavoastr pn la un punct, am spus.
Angajamentul din casa lui Lavery e mult prea bun, pentru a fi adevrat, la prima
vedere. Soia dumneavoastr i-a lsat acolo hainele pe care le purta i care
probabil pot fi identificate. i-a lsat arma pe scar. Greu de crezut c-ar putea fi
att de proast.
M ncurajezi niel, spuse Kingsley obosit.
Dar toate astea nu nseamn nimic, am spus. Pentru c privim crima
din punctul de vedere al calculelor, n timp ce oamenii care svresc crime
pasionale sau omoar din ur, svresc crima i nu le pas. Tot ce-am auzit
despre doamna Kingsley indic o femeie nechibzuit i ridicol. n cas nu exist
nici un indiciu c omorul a fost premeditat. Din contr, totul indic o complet
lips de premeditare. Dar chiar dac n-ar exista nimic acolo care s-o implice pe
soia dumneavoastr, poliia tot are s fac legtura ntre ea i Lavery. Au s-i
cerceteze trecutul, prietenii, amantele. Numele soiei dumneavoastr are s apar
cu siguran la anchet, i atunci cnd vor afla c dnsa a disprut de-o lun,
copoii au s-i frece fericii minile slinoase. Firete, au s identifice arma i...
Mna i se repezi la arma din fotoliul de alturi.
Nu, am spus. Va trebui s le dm arma. Marlowe s-ar putea s fie un
tip foarte detept i foarte ataat de dumneavoastr personal, dar nu-i poate
ngdui s ascund o dovad att de vital, ca arma crimei. Indiferent de ce fac,
totul va decurge din premisa c soia dumneavoastr este evident suspect, dei
s-ar putea ca aceast eviden s fie fals.
Gemu i mi ntinse laba lui cu arma n ea. Am luat arma i-am pus-o
bine. Apoi am scos-o din nou i i-am spus:
Dai-mi batista. Nu vreau s-o folosesc pe-a mea. A putea fi
percheziionat.
mi ntinse o batist alb apretat, cu care am ters arma peste tot cu
mare grij, iar apoi am vrt-o la loc n buzunar. I-am napoiat batista.
Amprentele mele nu sunt o problem, am spus. Dar nu vreau ca ale
dumneavoastr s rmn pe arm. Iat singurul lucru pe care l pot face. S m
ntorc acolo, s pun arma la loc i s chem poliia. mi asum toate riscurile, i-am
s atept s vd ce-are s se ntmple. Adevrul are s ias la iveal. De ce m
aflam acolo i ce fceam. n cazul cel mai ru, au s-o gseasc pe soia
dumneavoastr i-au s dovedeasc c ea l-a ucis. n cazul cel mai bun, au s-o
gseasc mai repede dect mine, i-atunci am s-mi folosesc toat energia ca s
dovedesc c nu ea l-a ucis, ceea ce, de fapt, nseamn c va trebui s dovedesc c
altcineva a fcut-o. Suntei de acord pn aici?
Cltin ncet din cap. Apoi spuse:
Da, iar oferta de cinci sute de dolari e nc n picioare. Ca s dovedeti
c nu l-a ucis Crystal.
Nu m atept s-i ctig, i-am rspuns. Ar trebui s nelegei asta.
Ct de bine l cunotea domnioara Fromsett pe Lavery? n particular?
Faa i se strnse ca un crcel. Degetele i se ncletar pe coapse. Nu
spuse nimic.
Mi s-a prut cam ciudat cnd i-am cerut adresa lui ieri diminea,
am zis. Rsufl ncet. Ca un gust prost n gur, am zis. Ca o roman perimat.
Sunt prea brutal?
~61~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Nrile i fremtar i rsuflarea lui avea un sunet ciudat. Apoi se


destinse i spuse calm:
L-a cunoscut... destul de bine... ntr-o anumit epoc. E o fat care
face ce vrea cnd e vorba de altfel de lucruri. Lavery era un tip fascinant pentru
unele femei, bnuiesc.
Va trebui s vorbesc cu ea.
De ce? ntreb el brusc.
n obraji i aprur pete roii.
Nu v privete. E treaba mea s pun tot felul de ntrebri la tot felul de
oameni.
Atunci vorbete cu ea, zise el. De altminteri, ea i cunotea i pe cei doi
Almore. Pe soia lui Almore, cea care s-a sinucis. Lavery o cunotea i el. Crezi c
s-ar putea s existe o legtur cu acest caz?
Nu tiu. Suntei ndrgostit de ea, nu-i aa?
M-a cstori cu ea mine, dac a putea, spuse el ndrjit.
Am dat din cap i m-am sculat din fotoliu. Am aruncat o privire prin
ncpere. La captul cellalt, ali doi babalci continuau s sforie. Restul
bieilor din fotoliile moi plecaser la treburile lor.
Mai e ceva, am spus, uitndu-m la Kingsley. Poliaii devin foarte
ostili dac ntrzii s-i chemi cnd e vorba de-o crim. Exist o ntrziere de data
asta, i are s existe i altele. A vrea s m ntorc acolo, ca i cum m-a fi dus
pentru prima oar. Cred c-am s reuesc dac nu m d de gol dama Fallbrook.
Fallbrook? Nu-i mai amintea bine la cine m refeream. Cine dracu
e... Ah, da, mi amintesc.
Nu-i cazul s v amintii. Sunt aproape sigur c n-au s aud un
cuvnt de la ea. Nu e genul de femeie care s vrea s aib de-a face cu poliia din
proprie iniiativ.
neleg, zise el.
Atunci gndii-v cum o s rspundei la ntrebri. Au s v pun
ntrebri nainte de-a v spune c Lavery e mort, nainte de-a mi se ngdui s
iau legtura cu dumneavoastr, din cte tiu. Nu cdei n plasa lor. Dac se va
ntmpla astfel, n-am s mai pot descoperi nimic pentru c o s fiu la zdup.
Ai putea s-mi dai un telefon de acolo, din cas, nainte s chemi
poliia, zise el rezonabil.
tiu, dar faptul c n-am s-o fac va pleda n favoarea mea. Au s
verifice imediat toate apelurile telefonice. Iar dac am s v chem din alt parte,
ar nsemna s recunosc c-am venit aici ca s v previn.
neleg, spuse el. Te poi bizui pe mine ca s tratez lucrurile cum
trebuie.
Ne-am strns mna i l-am lsat acolo, stnd n picioare.

18

Athletic Club se afla la un col i cam la jumtate de strad de Treloar


Building. Am traversat strada i-am mers n direcia nord spre intrare.
Terminaser cu instalatul dalelor roz de beton pe trotuarul mai nainte acoperit
cu buci de cauciuc. Zona era nconjurat de un gard, avnd un pasaj de trecere
strmt care deservea cldirea. Trecerea era ticsit de funcionari care se
ntorceau la birou dup masa de prnz.
Biroul de recepie al lui Gillerlain Company prea mai pustiu ca ieri.
Aceeai blond pufoas opera ntr-un col la centrala telefonic. mi zmbi precar;
i-am rspuns ntinznd un deget spre ea, simulnd o arm n mn, n stilul
~62~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

bandiilor din filmele western, care i rotesc cocoul pistolului. Rse copios, dar
fr s scoat un sunet. Se distra acum mai bine dect se distrase sptmna.
Am artat cu mna spre biroul domnioarei Fromsett, iar micua blond
ddu din cap, vr o fi n tablou i vorbi n microfon. O u se deschise i
domnioara Fromsett intr balansndu-se elegant spre biroul ei unde se aez i
de unde m privi calm i curios.
Ce doreti, domnule Marlowe? M tem c domnul Kingsley nu e aici.
Tocmai l-am vzut. Unde putem sta de vorb?
De vorb?
Vreau s v art ceva.
Ah, da? Se uit la mine gnditoare.
O mulime de brbai ncercaser s-i arate ceva, chiar i gravuri. n alte
mprejurri, n-a fi ezitat s-mi ncerc norocul, fcndu-i curte.
Treburi, i-am spus. Treburile domnului Kingsley.
Se ridic i deschise portia care o desprea de sala de ateptare.
Am putea atunci s mergem n biroul lui.
Am intrat n birou. Mi-a deschis ua. n timp ce treceam pe lng ea, am
mirosit parfumul de lemn de santal. Am spus:
Gillerlain Regal, ampania Parfumurilor?
Zmbi vag i continu s in ua deschis.
Din salariul meu?
N-am pomenit nimic de salariul dumitale. Nu ari ca o femeie care
trebuie s-i cumpere ea parfumul.
Ah, deci asta este. Iar dac vrei s tii, detest s m parfumez cnd
sunt la birou. El m oblig.
Am pit n camera lung i ntunecat, ea s-a aezat ntr-un fotoliu la
captul biroului. Eu m-am aezat unde m aezasem ieri. Ne-am privit. Azi purta
ceva de culoare crem, cu un jabou plisat la gt. Arta ceva mai dezgheat, dar
departe de-a fi incendiant.
I-am oferit una din igrile lui Kingsley. A luat-o, a aprins-o cu bricheta
lui i s-a lsat pe spate.
N-are sens s ne pierdem timpul ncercnd s fim mecheri, am spus.
Cred c ai aflat ntre timp cine sunt i cu ce m ocup. Dac n-ai tiut-o ieri
diminea e doar fiindc patronului i place s fac pe tabul.
Se uit la mna care i se odihnea pe genunchi, apoi i ridic privirea i
spuse aproape timid:
E un brbat foarte bine, n ciuda pozei pe care o arboreaz, de om
important. i dac ai ti ce-a avut de suferit de pe urma acelei trfe descrise un
cerc cu igara dar mai bine s nu pomenesc de asta. De ce voiai s m vezi?
Kingsley mi-a spus c i-ai cunoscut pe cei doi Almore.
Pe doamna Almore. Am ntlnit-o de dou ori.
Unde ai ntlnit-o?
n casa unor prieteni. De ce ntrebi?
n casa lui Lavery?
Cred c n-ai de gnd s devii obraznic, domnule Marlowe?
Nu tiu ce vrei s spui. Am s discut doar despre afaceri, i nu pe
tonul diplomaiei internaionale.
Perfect. Ddu uor din cap. Da, acas la Chris Lavery. Obinuiam s
merg acolo... uneori. Cnd avea cte o petrecere.
Atunci Lavery i cunotea pe cei doi Almore, ori doar pe doamna
Almore?
Se roi uor la fa.
~63~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Da, o cunotea foarte bine.


Cunotea de asemenea o mulime de alte femei... foarte bine. Nici nu
m ndoiesc. O cunotea i pe doamna Kingsley?
Da, mai bine ca pe mine. i spuneau pe numele mic. tii, doamna
Almore s-a sinucis, cam acum un an i jumtate.
Exist vreo ndoial n privina sinuciderii?
i ridic sprincenele cu un gest ce mi se pru fcut, ca i cum ar fi fost
parte din ntrebarea pe care i-o pusesem de form.
Ai vreun motiv deosebit ca s-mi pui acea ntrebare astfel? Cu alte
cuvinte, are vreo legtur... cu ceea ce te ocupi?
Nu cred. Nu tiu dac are sau nu legtur. Ieri ns, doctorul Almore a
chemat poliia doar fiindc m-am uitat la casa lui. Asta dup ce-a aflat cu
ajutorul plcii de nmatriculare a mainii cine eram. Poliaiul s-a purtat foarte
urt cu mine doar fiindc m aflam acolo. Nu tia ce fceam i nu i-am spus c-l
vizitasem pe Lavery. Dar doctorul Almore trebuie s-o fi tiut. M vzuse n faa
casei lui Lavery. Vrei s-mi spui i mie de ce era nevoie s cheme poliia? i de ce
poliaiul s-a crezut dator s-mi spun c ultima persoan care a ncercat s-l
antajeze pe Almore a ajuns la pucrie? i de ce poliaiul s-a mai crezut dator s
m ntrebe dac rudele ei, adic ale doamnei Almore, m-au angajat? Dac-ai putea
s-mi rspunzi la vreuna din aceste ntrebri, a fi n msur s judec dac sunt
sau nu treaba mea.
Reflect la cele spuse, aruncndu-mi o privire rapid n timp ce reflecta,
iar apoi se uit n alt parte.
Am ntlnit-o pe doamna Almore doar de dou ori, zise ea ncet. Cred
c pot ns s-i rspund la ntrebri, la toate ntrebrile. Ultima oar cnd am
ntlnit-o, a fost la o petrecere la Lavery acas, cum am spus, unde era o mulime
de oameni. Se bea mult i se discuta cu voce tare. Femeile nu erau mpreun cu
soii lor, iar brbaii nu erau cu soiile, presupunnd c aveau soii. Am dat
acolo, de un tip numit Brownwell, care era foarte beat. Am auzit c e n marin
acum. O ciclea pe doamna Almore n privina practicii medicale a soului ei. Se
prea c insinua c Almore era unul din acei doctori care alearg toat noaptea
c-o trus de siringi i fiole, ajutnd beivii din localitate s nu vad elefani roz la
micul dejun. Florence Almore i-a rspuns c nu-i pas cum i ctiga soul ei
banii, att timp ct avea o groaz de bani, i i putea cheltui. Era i ea cam beat
i nu prea simpatic, dup prerea mea. Una din acele femei irete i elegante,
care rd prea mult, se lbreaz n fotolii i i expun picioarele pn sus. O tip
de un blond foarte deschis i cu ochii nepermis de albatri. Brownwell i-a
rspuns c s nu-i fac nici o grij, o astfel de practic va fi ntotdeauna o min
de aur. O vizit de cincisprezece minute la pacieni i un venit ntre zece i
cincizeci de dolari de vizit. Un lucru l deranja ns, a spus el. Cum putea un
doctor s obin attea stupefiante fr s aib relaii? A ntrebat-o pe doamna
Almore dac aveau muli gangsteri simpatici la mas. Florence i-a aruncat un
pahar cu vin n fa.
Am zmbit acru, dar domnioara Fromsett s-a reinut. i stinse igara n
scrumiera masiv de sticl i cupru de pe biroul lui Kingsley i m privi grav.
Mi se pare un gest potrivit, am spus. Afar de cazul c Brownwell avea
pumni solizi, nu vd de ce Florence n-ar fi fcut-o.
Mda. Cteva sptmni mai trziu, Florence Almore a fost gsit
moart n garaj, la o or foarte naintat. Ua garajului era nchis i motorul
mainii mergea. Se opri i i umezi discret buzele. Chris Lavery a gsit-o. Se
ntorcea acas, la o or trzie din noapte. Florence zcea pe podeaua de beton n
pijama, cu capul sub o ptur care acoperea i eava de eapament a mainii.
~64~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Doctorul Almore nu era acas. Nu s-a scris nimic n ziare, afar de faptul c-a
murit subit. S-a muamalizat bine.
i ridic minile mpreunate i le ls apoi lent n poal. Am spus:
Atunci a fost ceva n neregul?
Aa s-a crezut, dar oamenii au ntotdeauna bnuieli. Mai trziu am
auzit ceva care ar fi putut fi o explicaie. Am dat de acest Brownwell pe Vine
Street, i mi-a oferit s bem ceva. Nu-mi plcea, dar aveam la dispoziie o
jumtate de or. Am stat n fundul lui Levy's Bar, i m-a ntrebat dac mi
aminteam de dama care i aruncase butura n fa. Am rspuns c da. n
continuare, conversaia a mers cam aa. mi amintesc foarte bine...
Brownwell: Amicul nostru Chris Lavery intr la ap dac rmne fr
amante pe care le poate stoarce de bani.
Am rspuns: Nu neleg ce vrei s spui.
El a spus: Poate c nu vrei s nelegi. n noaptea cnd a murit,
doamna Almore fusese mai nainte la tripoul lui Lou Candy unde pierduse masiv
la rulet. S-a nfuriat i-a spus c ruleta e aranjat, i-a fcut scandal. Candy a
trebuit s-o duc cu fora n biroul lui. A luat legtura cu doctorul Almore printr-
un serviciu telefonic i, dup o vreme, doctorul a sosit. I-a fcut o injecie cu una
din siringile lui mici i att de obinuite. Apoi a plecat, lsndu-l pe Candy s-o
duc acas. Se pare c avea un caz foarte urgent. Aa c amicul Candy a condus-
o acas. Infirmiera doctorului a sosit, chemat de acesta. Candy a dus-o pe
Florence la etaj, iar infirmiera a pus-o la pat. Candy s-a ntors la fisele lui. A
trebuit s fie dus pe sus la pat i, totui, n aceeai noapte, s-a sculat i-a
cobort n garajul casei i i-a ncheiat viaa, aspirnd gazele din eava de
eapament. Ce prere ai? m-a ntrebat Brownwell.
Am spus: Nu tiu absolut nimic. Dar dumneata de unde tii?
A spus: Cunosc un ziarist la fiuica local ce trece drept ziar. N-a
avut loc nici o anchet sau autopsie. Dac au avut loc teste medicale, nimeni n-a
pomenit de ele. N-au un adevrat procuror acolo. Directorii de pompe funebre fac
cu schimbul pe procurorii, fiecare cte o sptmn. Firete, sunt cu toii n
slujba bandei de politicieni. Nu-i greu de aranjat aa ceva ntr-un orel dac
cineva care dispune de influen trage sforile. Iar Candy dispunea de mult n
acea vreme. Nu dorea publicitatea unei anchete i nici doctorului nu-i plcea
ideea.
Domnioara Fromsett se opri din vorbit i atept s spun ceva. Cum am
tcut, a continuat:
mi nchipui c-i dai seama ce nseamn asta pentru Brownwell.
Firete. Almore a lichidat-o i apoi, mpreun cu Candy au aranjat s
muamalizeze afacerea. S-a fcut i n locuri mai puin pretenioase n ce privete
corectitudinea dect a fost Bay City vreodat. Dar asta nu-i ntreaga poveste, nu-i
aa?
Nu. Se pare c prinii doamnei Almore au angajat un detectiv
particular. Era un om care avea un birou de paznici de noapte i fusese cel de-al
doilea la locul sinuciderii n acea noapte, dup Chris. Brownwell a spus c tipul
trebuie s fi avut ceva informaii, dar c n-a apucat s le foloseasc. A fost
arestat pentru condus maina n stare de ebrietate i-a primit o pedeaps privat
de libertate.
Asta-i tot? am spus.
Iar dac te miri de ce-mi amintesc aa de bine, spuse ea, e fiindc
meseria mea mi cere s in bine minte conversaiile.
M gndeam doar c tot ce mi-ai spus nu nseamn mare lucru. Nu
pricep cum l putea afecta pe Lavery, chiar dac el a fost cel care a gsit-o.
~65~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Amicul dumitale vorbre, domnul Brownwell pare s cread c ce s-a


ntmplat i-a oferit cuiva o ansa s-l antajeze pe doctor. Trebuie ns s fi
existat dovezi, mai ales atunci cnd ncerci s-l antajezi pe cineva care a fost
declarat nevinovat de ctre justiie.
Aa cred i eu, rspunse domnioara Fromsett. i-a dori s cred c
antajul n-a fost dect una din micile porcrii pe care Chris Lavery avea obiceiul
s le fac. Cred c asta aveam s-i spun, domnule Marlowe. Acum trebuie s
plec.
ncepu s se scoale de pe scaun. I-am spus:
Nu nc. Am s-i art ceva...
Am scos din buzunar batista mic i parfumat, care fusese sub perna
lui Lavery, m-am aplecat i-am lsat-o s cad pe birou n faa ei.

19

S-a uitat la batist, apoi la mine, a luat un creion i a mpins spre ea


bucica de linon.
Ce-i pe ea? Otrav de mute? m-a ntrebat.
Am crezut c-i un fel de parfum de lemn de santal.
O imitaie ieftin. Repulsie e un cuvnt prea amabil pentru a o
descrie. i de ce vrei s m uit la aceast batist, domnule Marlowe?
Se ls pe spate i m privi direct i calm.
Am gsit-o n casa lui Lavery, sub perna din dormitorul lui. Are
iniiale pe ea.
Despturi batista folosind din nou captul creionului, fr s-o ating.
Faa i se contract i deveni grav.
Are dou litere brodate pe ea, spuse ea cu o voce rece i mnioas,
care se ntmpl s coincid cu iniialele mele. La asta te refereai?
Exact, am spus. Probabil c avea o puzderie de amante cu aceleai
iniiale.
Deci pn la urm, te-ai decis s fii impertinent, zise ea calm.
E batista dumitale... sau nu?
Ezit. ntinse mna peste birou foarte calm, lu o alt igar i o aprinse
cu un chibrit. Stinse chibritul scuturndu-l uor, i urmrind flacra ce nainta
pe b.
Da, e a mea, spuse ea. Trebuie s-mi fi czut cnd am fost acolo. De
mult. Te ncredinez c n-am pus-o sub perna de pe patul lui. Asta voiai s tii?
N-am spus nimic, iar ea a continuat: Trebuie s-o fi mprumutat vreunei femei
creia... creia i plcea acest gen de parfum.
Mi-am format o imagine a acelei femei. i nu prea se potrivete cu cea
pe care o am despre Lavery.
i-a arcuit uor buza superioar. Era o buz superioar destul de lung.
mi plceau buzele superioare lungi.
Cred, zise ea, c-ar trebui s-i schimbi puin ideea pe care o ai despre
Chris Lavery. Orice not de rafinament pe care ai fi putut-o observa e o pur
coinciden.
Vd c nu vorbeti prea frumos despre mori, am rspuns.
O clip rmase nemicat i m privi de parc n-a fi spus nimic i
atepta s m aud spunnd ceva. Un tremur uor i cuprinse gtul i apoi
ntregul trup. Minile i se ncletar i igara se ndoi. O privi i o arunc n
scrumier cu o micare brusc.

~66~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

A fost mpucat la du, am spus. i se pare c e opera unei femei care


i-a petrecut noaptea acolo. Tocmai se brbierise. Femeia a lsat arma pe scri i
aceast batist pe pat.
Se mic imperceptibil n fotoliul ei. Privirea i pierduse orice expresie.
Faa i devenise la fel de rece ca o sculptur.
i atepi de la mine s-i dau informaii n aceast privin? m
ntreb ea decepionat.
Ascult, domnioar Fromsett, a dori s fiu politicos, distant i subtil
n ce privete toate aceste lucruri. A dori s m angajez n acest joc mcar o
dat, aa cum cineva ca dumneata ar dori s fie jucat. Dar nimeni nu m las,
nici clienii, nici poliia i nici cei mpotriva crora fac acest joc. Indiferent de ct
de mult ncerc s fiu cumsecade, termin ntotdeauna prost i gata s jignesc pe
cineva.
Ddu din cap de parc m-ar fi auzit cu greutate.
Cnd a fost mpucat? ntreb ea i apoi tremur din nou uor.
Bnuiesc c azi-diminea. Nu la mult timp dup ce se sculase. Am
spus c tocmai terminase de brbierit i se pregtea s fac un du.
Asta nseamn c-a fost la o or trzie, spuse ea. Sunt aici de la ora opt
i jumtate.
Nu cred c l-ai mpucat dumneata.
Grozav de amabil din partea dumitale, zise ea. Dar e batista mea, nu-i
aa? Dei nu e parfumul meu. i nu cred c poliia e foarte sensibil la diferene
n ce privete calitatea parfumului sau a altor lucruri.
Nu este. Dar asta se aplic i detectivilor particulari. Te amuz mult
istoria asta?
Dumnezeule, spuse ea i i acoperi gura cu dosul minii.
S-a tras n el de vreo cinci sau ase ori. Numai dou gloane l-au
nimerit. Era ncolit n cabina duului. Mi s-a prut o scen destul de oribil.
Denot mult ur din partea cuiva. Sau o minte foarte calculat i criminal.
Era uor s-l urti, spuse ea distrat. i otrvitor de uor s-l
iubeti. Femeile, chiar cele decente, fac greeli att de teribile n ce privete
brbaii.
Vrei s-mi spui c odinioar ai crezut c-l iubeai, dar c nu-l mai
iubeti acum i c nu l-ai mpucat dumneata.
Da. Vocea i devenise uoar i uscat, ca parfumul pe care nu dorea
s-l foloseasc la birou. Sunt sigur c-ai s respeci confidena mea. Rse scurt i
amar. Srmanul, egoistul, ieftinul, oribilul, superbul i nestatornicul individ!
Mort, rece, lichidat! Nu, domnule Marlowe, nu l-am mpucat eu.
Am ateptat s-i termine confesiunea. Dup o clip, a spus linitit:
Domnul Kingsley e la curent?
Am dat afirmativ din cap.
i poliia, firete.
Nu nc. Cel puin nu tiu de la mine. Eu l-am gsit. Casa nu era
ncuiat. Am intrat. L-am gsit.
Lu creionul i l nfipse n batist.
Domnul Kingsley tie despre otreapa asta parfumat?
Nimeni nu tie cu excepia dumitale i a mea, i a celui care a pus-o
acolo.
Ce amabil din partea dumitale, spuse ea ironic. i ce amabil s ai
asemenea gnduri.
Posezi o not de superioritate i de demnitate care mi place, am spus,
dar n-o exagera. Ce-ai vrea s gndesc? C-am scos batista de sub pern, c-am
~67~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

mirosit-o, i-am inut-o la vedere spunnd: Aha, iat iniialele domnioarei


Fromsett i aa mai departe. Domnioara Fromsett trebuie s-l fi cunoscut pe
Lavery, poate chiar intim. S zicem, ntre noi, c-a fost att de intim cu el pe ct
poate mintea mea murdar s-i imagineze. Dar sta e un parfum ieftin i
domnioara Fromsett nu folosete parfum ieftin. Iar batista se afl sub perna lui
Lavery iar domnioara Fromsett nu-i ine batistele sub perna unui brbat.
Aadar, toat povestea asta n-are nimic de-a face cu domnioara Fromsett. E
doar o iluzie optic.
Termin o dat! zise ea.
Am rnjit.
Ce fel de persoan i nchipui c sunt? se rsti ea.
E prea trziu ca s-i mai spun.
Roi delicat pe ntreaga fa de data asta.
Ai vreo idee cine a fcut-o?
Am idei, dar nu-s dect idei. M tem c poliia are s socoate cazul
destul de simplu. Unele din hainele doamnei Kingsley atrn n dulapul lui
Lavery. i cnd au s afle ntreaga poveste, inclusiv ce s-a petrecut ieri la Little
Fawn Lake, m tem c-au s pun mna pe ctue. Mai nti ns trebuie s-o
gseasc pe doamna Kingsley. Dar asta n-o s fie prea greu pentru ei.
Crystal Kingsley, spuse ea absent. Srmanul de el, trebuie s ndure
i asta.
Nu neaprat, am spus. S-ar putea s existe o explicaie cu totul
diferit, ceva de care nu tim nimic. Putea fi cineva ca doctorul Almore.
i ridic brusc privirea i clatin din cap.
S-ar putea, am insistat. N-avem nimic care s dovedeasc contrariul.
Era foarte nervos ieri innd seama c e un om care n-are de ce se teme. Dar,
firete, nu numai cei vinovai se tem.
M-am sculat n picioare, am btut cu degetul n marginea biroului i m-
am uitat n jos la ea. Avea un gt frumos. mi art batista.
Ce se ntmpl cu asta? m ntreb ea mohort.
Dac-ar fi a mea, a spla-o pentru a nltura acel parfum ieftin...
S-ar putea s aib importan, nu-i aa? S-ar putea s aib mare
importan.
Nu cred c are cea mai mic importan, am spus rznd. Femeile i
uit ntotdeauna batistele pe unde se duc. Un tip ca Lavery le strnge i le ine
ntr-un sertar parfumat cu un scule de ierburi mirosind a lemn de santal.
Cineva s-ar putea s dea peste ele i s ia una. S-ar putea ca el s le dea cuiva,
pentru a se distra pe seama reaciilor altor femei la vederea iniialelor. Am
impresia c era genul sta de canalie. La revedere, domnioara Fromsett, i
mulumiri c-ai discutat cu mine.
Am pornit spre u, dar pe drum m-am oprit i-am ntrebat-o:
Cunoti cumva numele jurnalistului de la ziarul local care i-a furnizat
lui Brownwell toate aceste informaii?
A cltinat din cap.
Sau numele prinilor doamnei Almore?
Nici asta, dar a putea eventual s-l aflu pentru dumneata. A fi
ncntat s-o fac.
Cum ai s procedezi?
Astfel de informaii apar de obicei n ferpare, nu-i aa? Sunt aproape
sigur c-a existat un ferpar n ziarele din Los Angeles.
Ce amabil din partea dumitale.

~68~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Mi-am micat un deget pe marginea biroului i-am privit-o din profil.


Avea un ten pal ca de filde, ochii superbi, i un pr ct se poate de fin i la fel de
negru ca noaptea.
Mi-am continuat drumul i-am ieit din birou. Blonda de la tabloul
telefonic m privi plin de sperane, iar buzele ei mici i roii se deschiser,
ateptnd alt glum.
Cum nu mai aveam ns nici o rezerv de glume, am ieit din camer.

20

n faa casei lui Lavery nu se afla nici o main a poliiei, nimeni nu


btea trotuarul i, cnd am mpins ua de la intrare, n-am mai simit mirosul de
igar de foi sau de igar obinuit. Soarele se ndeprtase de ferestre i o musc
bzia ncet deasupra unuia din paharele de whisky. M-am dus pn n fundul
ncperii i m-am aplecat peste balustrada care ducea la parter. Nimic nu se
mic n casa domnului Lavery. Nici un zgomot cu excepia picturilor ce se
auzeau slab din baie i care cdeau pe umrul unui mort.
M-am dus la telefon i-am cutat numrul seciei de poliie n cartea de
telefon. Am format numrul i, n timp ce ateptam, am scos micul revolver
automat din buzunar i l-am pus pe mas, alturi de telefon.
O voce brbteasc spuse:
Poliia din Bay City, Smoot la telefon.
Am rspuns:
Cineva a fost mpucat la aceast adres: Altair Street, numrul 623.
Un om pe nume Lavery locuiete acolo. E mort.
Altair Street, numrul ase-doi-trei. Cine eti dumneata?
M numesc Marlowe.
Eti n cas?
Da.
Nu te atinge de absolut nimic.
Am nchis telefonul, m-am aezat pe sofa i-am ateptat.
Nu prea mult. Undeva departe url o siren i sunetul ei cretea pe
msur ce se apropia. Cauciucurile gemur la o cotitur, urletul se stinse ntr-un
hrit metalic, redus apoi la tcere, n timp ce cauciucurile gemur din nou n
faa casei. Poliia din Bay City fcea economie la cauciucuri. Pe alee rsunar
pai i m-am dus la ua de la intrare i-am deschis-o.
Doi poliai n uniform ddur buzna n camer. Erau de mrime
obinuit, cu acele faa trecute prin multe i cu ochi bnuitori. Unul din ei purta
o garoaf sub apc, n spatele urechii drepte. Cellalt era mai n vrst, puin
ncrunit i ncruntat. Au rmas n picioare, privindu-m plictisii, apoi cel mai
n vrst a spus scurt:
n regul, unde e?
Jos, n camera de baie, n dosul perdelei de la du.
Eddie, stai cu el aici.
Pi rapid prin camer i dispru. Partenerul lui m privi cu atenie i
vorbi din colul gurii:
Nu te gndi s faci vreo prostie, amice.
M-am aezat la loc pe sofa. Poliaiul cercet din ochi ncperea. De jos se
auzeau zgomote, pai ce se deplasau. Poliaiul care rmsese cu mine zri brusc
arma de lng telefon. Se repezi la ea cu un gest violent, ca un juctor de fotbal.
Asta-i arma crimei? aproape c url la mine.
Aa mi nchipui. S-a tras cu ea.
~69~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Aha! Se aplec asupra armei, dezvelindu-i colii la mine i puse mna


pe tocul pistolului. Desfcu cu degetul ncuietoarea i apuc patul revolverului
negru. Ce anume ai zis? m repezi el.
C aa mi nchipui.
Asta-i perfect, rnji el. E ntr-adevr perfect.
Nu-i chiar aa de perfect, am spus.
Se trase puin n spate. M privi cu mare atenie.
De ce l-ai mpucat? mri el.
M-am tot ntrebat i eu.
Aha, un mecher.
Hai s stm jos i s ateptm pe cei de la secia criminal, am spus.
mi rezerv aprarea.
Nu face pe nebunul cu mine, zise el.
Nu fac deloc pe nebunul. Dac l-a fi mpucat, n-a fi aici. N-a fi
chemat poliia. N-ai fi gsit arma. Nu te chinui prea tare cu acest caz. N-ai s-l
anchetezi mai mult de zece minute.
Pru jignit. i scoase apca i garoafa czu pe podea. Se aplec i o lu,
apoi o suci ntre degete i o arunc n dosul grilajului din faa cminului.
N-ar trebui s faci asta, i-am spus. S-ar putea s-o ia drept un indiciu
i s-i piard o groaz de timp cu ea.
La dracu! Se aplec peste paravan, apuc garoafa din nou i o vr n
buzunar. Eti la curent cu toate, nu-i aa, amice?
Cellalt poliai urc scrile cu o expresie grav. Rmase n mijlocul
ncperii, se uit la ceasul de mn, scrise ceva n carnet, apoi se uit afar pe
fereastra din fa, trgnd de-o parte jaluzele.
Poliaiul care rmsese cu mine spuse:
Pot s merg s m uit?
Nu-i bate capul, Eddie. Nu-i de domeniul nostru. Ai chemat
procurorul?
Am crezut c secia criminal se va ocupa de caz.
Mda, e adevrat. Cpitanul Webber va lua n primire totul i tii c-i
place s lucreze cum vrea el. Se uit la mine i spuse: Dumneata eti Marlowe?
I-am spus c m numeam Marlowe.
E mare mecher. Cunoate toate problemele, spuse Eddie.
Cellalt poliist m privi distrat, se uit distrat i la Eddie, zri arma pe
masa cu telefonul i se concentra asupra ei, fr s fie ctui de puin distrat.
Mda, aia e arma crimei, spuse Eddie. N-am atins-o.
Partenerul lui ddu din cap.
Vd c poliia nu-i prea grbit azi. Cu ce te ocupi, domnule? Eti
prieten de-al lui?
Art cu degetul mare spre podea.
L-am vzut ieri pentru prima oar n viaa mea. Sunt un detectiv
particular din Los Angeles.
Aha.
M privi cu atenie. Cellalt poliai se uit la mine foarte bnuitor.
Dumnezeule, asta nseamn c totul are s fie complicat.
Era prima observaie inteligent pe care o fcuse. I-am rnjit afectuos.
Partenerul lui se uit din nou pe fereastra din fa.
Peste drum e casa lui Almore, Eddie, zise el.
Eddie i se altur i se uit i el.
Chiar aa. Poi s citeti placa cu numele lui. Ascult, tipul sta de la
parter ar putea fi...
~70~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

ine-i gura! spuse colegul lui i ls s cad jaluzeaua.


Amndoi se ntoarser i m privir posaci.
O main sosi pe strad, se opri, o u se nchise cu zgomot i ali pai
se auzir pe aleea de la intrare. Cel mai n vrst dintre poliai deschise ua celor
doi poliiti n civil, dintre care unul mi era cunoscut.

21

Cel care intr primul era mic de statur pentru un poliist, un om de


vrst mijlocie, cu o fa subire i cu o expresie de permanent oboseal. Avea
nasul ascuit i ndoit niel ntr-o parte, ca i cum cineva l-ar fi pocnit cnd
conducea o anchet. Plria lui albastr, plat, i sttea solid pe cap i pe
dedesubt se vedea un pr alb ca zpada. Purta un costum de un maron urt i
inea minile n buzunarele hainei, cu degetele mari afar.
Brbatul din dosul lui era Degarmo, poliaiul solid cu pr blond deschis,
cu ochii de un albastru metalic i cu o figur slbatic i ridat, cruia nu-i
plcuse faptul c m aflasem n faa casei doctorului Almore.
Cei doi poliiti n uniform se uitar la brbatul mai scund i l salutar
ducnd mna la epci.
Cadavrul e la subsol, cpitane Webber. A fost mpucat de dou ori
dup cteva rateuri, se pare. E mort de ctva timp. Acest tip se numete
Marlowe. E un detectiv particular din Los Angeles. Nu l-am interogat mai mult.
Foarte bine, zise Webber aspru. Avea o voce bnuitoare, i plimb o
privire bnuitoare asupra feei mele i ddu uor din cap. Sunt cpitanul
Webber, zise el. Iar acesta e locotenentul Degarmo. O s ne uitm la cadavru mai
nti.
Travers camera. Degarmo se uit la mine de parc nu m-ar fi vzut
niciodat i l urm. Coborr la parter, nsoii de cel mai n vrst dintre cei doi
poliiti. Poliaiul numit Eddie schimb cu mine cteva priviri.
Casa asta e exact peste drum de locuina doctorului Almore, nu-i aa?
am spus.
Faa lui i pierdu orice expresie. Nu c-ar fi avut mult de pierdut.
Mda. Ei i?
Nimic, am rspuns.
Rmase tcut. Vocile de dedesubt ne parveneau stins i neclar. Poliaiul
trase cu urechea i spuse pe un ton mai prietenos:
Mai ii minte cazul la?
Doar puin.
Au muamalizat frumos afacerea, zise el i rse. Au fcut-o ghem i-
au ascuns-o n fundul unui raft. Raftul de sus, din camera de baie. Acela unde
nu poi ajunge fr s te caeri pe un scaun.
Aadar au muamalizat-o. M ntreb de ce.
Poliaiul m privi ncruntat.
Erau motive serioase la mijloc, amice. S nu-i nchipui c n-au fost.
Ct de bine l-ai cunoscut pe acest Lavery?
Nu prea bine.
l ineai sub observaie?
M ocupam niel de el. L-ai cunoscut? am ntrebat.
Poliaiul numit Eddie cltin din cap.
Nu. Nu in minte dect c un tip din aceast cas a gsit-o pe nevasta
lui Almore n garaj n noaptea aceea.
S-ar putea ca Lavery s nu fi fost aici pe atunci.
~71~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

De ct timp e aici? zise el.


Nu tiu.
Cam de un an i jumtate, zise poliaiul gnditor. Ziarele din Los
Angeles au pomenit ceva despre el?
Doar un paragraf n secia de Nouti din district, am rspuns, mai
mult ca s m aflu n treab.
Se scrpina n ureche, apoi ascult atent. Nite pai urcau scara. Faa i
deveni inexpresiv, se ndeprt de mine i se ndrept din spate.
Cpitanul Webber se grbi s ajung la telefon, fcu un numr, vorbi n
aparat, apoi ndeprt telefonul de la ureche i se uit napoi peste umr.
Cine-i procuror sptmna asta, Al?
Ed Garland, rspunse locotenentul voinic cu o voce impasibil.
Cheam-l pe Ed Garland, spuse Webber la telefon. Spune-i s vin
aici imediat. i spune-le celor de la serviciul antropometric s se grbeasc. Ls
arma din mn i latr tare: Cine s-a atins de arma asta?
Eu, i-am rspuns.
Se apropie, calcnd precar pe clcie, ajunse n faa mea i m mpunse
cu brbia lui mic i ascuit. inea delicat arma ntr-o batist.
Nu tii c nu trebuie s atingi o arm aflat la locul crimei?
Firete c tiu. Dar cnd am luat-o n mn n-am tiut c-a avut loc o
crim. N-am tiut c arma a fost folosit. Zcea pe scar i-am crezut c a fost
lsat acolo.
O poveste verosimil, spuse Webber decepionat. Dai deseori de astfel
de lucruri n treburile dumitale?
De ce fel de lucruri?
Continu s m priveasc fix i nu-mi rspunse.
Cum s fac s-i spun versiunea mea asupra evenimentelor? am zis.
Se cambra i mi art brusc toat ostilitatea.
Ce-ar fi s rspunzi la ntrebri aa cum i le pun eu?
Nu i-am rspuns. Webber se ntoarse brusc i se adres celor doi poliiti
n uniform:
Biei, v putei ntoarce la maina voastr i luai mai trziu legtura
cu dispecerul.
Cei doi l salutar i ieir, nchiznd ua ncet pn se nepeni, i
atunci devenir foarte nervoi. Webber atept pn cnd maina lor se
ndeprt. Apoi i ainti din nou privirea lui trist i rea asupra mea.
Vreau s-i vd actele de identitate, spuse el.
I-am nmnat portvizitul i-a scormonit prin el. Degarmo s-a aezat
ntr-un fotoliu, i-a ncruciat picioarele i s-a uitat pierdut n tavan. Apoi a scos
un chibrit din buzunar i-a nceput s-i mestece partea de jos. Webber mi-a
napoiat portvizitul. L-am pus napoi n buzunar.
Oamenii din meseria dumitale ne cauzeaz o groaz de neplceri,
spuse el.
Nu neaprat, am rspuns.
i ridic vocea. Fusese destul de ridicat i mai nainte.
Am spus c ne cauzeaz o groaz de neplceri i o groaz de neplceri
e exact ce-am vrut s spun! Dar te asigur de un lucru. N-ai s cauzezi nici o
neplcere n Bay City!
Nu i-am rspuns. mpunse n aer cu degetul mare.
Ai venit dintr-un mare ora. i nchipui c eti detept i i nchipui
c eti dur. Nu-i face griji. tim cum s ne ocupm de dumneata. Suntem un

~72~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

orel, dar suntem foarte bine organizai. Aici nu exist intrigi politice. Lucrm
direct i lucrm rapid. Nu-i face griji n privina noastr, dom'le.
Nu-mi fac griji, am rspuns. N-am de ce s-mi fac griji, ncerc doar s
ctig i eu un dolar n mod cinstit.
i nu ncerca s faci pe mecherul cu mine, zise Webber. Nu-mi place.
Degarmo i cobor ochii din tavan i i ndoi un deget ca s-i priveasc
unghia. Vorbi cu un glas foarte plictisit:
Ascult, domnule cpitan, tipul de la parter se numete Lavery. E
mort. L-am cunoscut puin. Alerga dup fuste.
Ei i? l repezi Webber fr s-i ndeprteze privirea de la mine.
ntreaga punere n scen indic prezena unei femei, zise Degarmo.
tii cu ce se ocup aceti detectivi particulari. Cazuri de divor. Propun s-l
vrm n afacere n loc s ncercm s-l speriem.
Dac l sperii, spuse Webber, a dori s-o tiu. Nu vd nici un semn
c-i speriat.
Se apropie de fereastr i ridic jaluzelele. Lumina se revrs n odaie
aproape orbitor dup lunga perioad de ntuneric. Reveni clcnd apsat, m
mpinse cu un deget subire i dur i spuse:
Vorbete.
Lucrez pentru un om de afaceri din Los Angeles, am spus, care nu-i
poate ngdui s aib o groaz de publicitate neplcut. D-asta m-a angajat.
Acum o lun soia lui a disprut i mai trziu clientul meu a primit o telegram
n care se spunea c-a plecat mpreun cu Lavery. Lavery ns a negat. Clientul
meu l-a crezut suficient pentru a intra la idee. Se pare c doamna e cam
necugetat. S-ar fi putut s fi intrat n contact cu oameni dubioi i apoi n
ncurcturi. Am venit aici ca s-l vd pe Lavery iar el a negat c-ar fi plecat cu ea.
L-am crezut doar pe jumtate, iar mai trziu am primit o dovad concludent c
fusese mpreun cu ea la un hotel din San Bernadino n noaptea cnd se
presupunea c ea a plecat de la cabana de pe munte unde sttea. Cu aceast
informaie la ndemn am venit s-l confrunt din nou pe Lavery. Nimeni n-a
rspuns cnd am sunat i ua era ntredeschis. Am intrat, m-am uitat de
jur-mprejur, am gsit arma i-am cercetat casa. L-am gsit. Exact cum e acum.
N-aveai nici un drept s cercetezi casa, zise Webber rece.
Firete c nu, i-am dat eu dreptate. Dar nici nu aveam de gnd s
ratez aceast ocazie.
Cum se numete cel pentru care lucrezi?
Kingsley. I-am dat adresa din Beverly Hills. E directorul unei companii
de cosmetice n Treloar Building, pe Clive Street. Gillerlain Company.
Webber se uit la Degarmo. Degarmo scrise ceva pe un plic. Webber citi
mesajul, se uit la mine i spuse:
i altceva?
M-am dus la cabana de pe munte unde sttuse soia lui. Locul se
numete Little Fawn Lake, lng Puma Point, la vreo aizeci de kilometri de San
Bernadino, sus pe munte.
M-am uitat la Degarmo. Scria ncet. S-a oprit o clip i mna pru s-i
atrne n aer eapn, apoi o ls s cad din nou pe plic i i relu scrisul. Am
continuat:
Cam acum o lun, soia ngrijitorului de la cabana lui Kingsley, sus pe
munte, s-a certat cu soul, i l-a abandonat, sau aa a crezut toat lumea. Ieri a
fost gsit necat n lac.
Webber nchise ochii i se cltin pe clcie. Apoi spuse destul de ncet:

~73~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

De ce mi spui toate astea? Vrei s insinuezi c exist o legtur cu ce


s-a ntmplat aici?
Exist o legtur n timp. Lavery a fost sus la caban. Nu tiu de nici
o alt legtur, dar m-am gndit s-o menionez pe asta.
Degarmo sttea foarte calm i se uita la podea. Faa i se contractase i
prea mai fioroas ca niciodat. Webber spuse:
Aceast femeie care s-a necat.... E vorba de-o sinucidere?
Sinucidere sau crim. A lsat un bilet de adio. Femeia se numea
Chess. Bill i Muriel Chess, soia lui.
Nu vreau s fiu amestecat, se rsti Webber. Ne rezumm la ce avem
aici.
Nu aveam nimic aici, am spus, uitndu-m la Degarmo. Am fost aici
de dou ori. Prima dat, am discutat cu Lavery i n-am aflat nimic. A doua oar
n-am mai discutat cu Lavery i tot n-am aflat nimic.
Am s-i pun o ntrebare i vreau un rspuns cinstit, zise Webber
ncet. Poate c n-ai s ai chef, dar dac nu i-o pun acum, i-o voi pune mai
trziu. Vreau s primesc, n orice caz, rspunsul. Ai cercetat casa i-ai fcut-o,
mi nchipui, destul de minuios. Ai dat de ceva care s sugereze c soia lui
Kingsley ar fi putut fi aici?
Nu-i o ntrebare onest, am rspuns, cci implic o concluzie din
partea martorului.
Vreau un rspuns, spuse el ncruntat. Nu eti la tribunal.
Rspunsul este da. Am vzut haine de dam n dulapul de la parter
care mi-au fost descrise ca fiind acelea purtate de doamna Kingsley la San
Bernadino n noaptea cnd l-a ntlnit pe Lavery acolo. Descrierea n-a fost cu
totul exact. Un taior alb i negru, dar cu mult alb, o plrie de pai cu o panglic
alb i negru.
Degarmo a btut cu degetul n plicul pe cale l inea n mn.
Dumneata eti un tip nemaipomenit atunci cnd lucrezi pentru un
client. Asta nseamn c femeia a fost aici cnd crima a fost comis, fiind pe
deasupra femeia cu care se presupune c-a fugit. Nu cred c va trebui s ne batem
mult capul ca s gsim criminalul, domnule cpitan.
Webber m aintise cu o privire lipsit de expresie, cu excepia unui aer
bnuitor. Am recunoscut cu o micare a capului c Degarmo avea dreptate.
Presupun c voi doi nu suntei nite fraieri. Acele haine sunt fcute de
comand i e uor s le dai de urm. V-am scutit s v batei capul o or,
dndu-v aceste amnunte, poate chiar mai puin dect ia o convorbire
telefonic.
Ce mai ai de spus? m ntreb Webber calm.
Pn s apuc s-i rspund, n faa casei se opri o main, apoi o alta.
Webber se ndrept n grab spre u i o deschise, n odaie intrar trei oameni;
unul cu pr tiat scurt i crlionat, altul masiv, ambii innd n mn truse
negre de piele groas. n dosul lor se afla un brbat nalt i subire. mbrcat
ntr-un costum gri nchis i cu o cravat neagr. Avea ochii foarte vii i o fa
prelung.
Webber i fcu semn cu degetul brbatului cu pr crlionat i i spuse:
Jos, n sala de baie, Busoni. Vreau ct mai multe amprente din toat
casa, mai ales cele ce par a fi lsate de-o femeie. Are s fie o treab lung.
Am s m ocup de toate, mri Busoni.
mpreun cu brbatul masiv traversar odaia i coborr scrile.
Am un cadavru pentru dumneata, Garland, i spuse Webber celui
de-al treilea brbat. Hai s coborm ca s te uii la el. Ai chemat duba?
~74~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Brbatul cu ochii vii ddu din cap cu o micare scurt i mpreun cu


Webber coborr la parter n urma celorlali doi.
Degarmo puse de-o parte plicul i creionul. Se uit la mine inexpresiv.
Crezi c-ar trebui s pomenesc de conversaia noastr de ieri, sau e o
tranzacie personal?
N-ai dect s vorbeti ce vrei. Avem datoria s pzim cetenii.
Atunci vorbete dumneata. A dori s am amnunte despre cazul
Almore.
Se nroi uor i privirea i deveni rea.
Mi-ai spus c nu-l cunoti pe Almore.
Nu l-am cunoscut ieri i nici n-am tiut nimic despre el. De atunci
ns am aflat c Lavery o cunoscuse pe doamna Almore, cea care s-a sinucis, c
tot Lavery i-a descoperit cadavrul, i c Lavery a fost bnuit cel puin de-a fi
ncercat s-l antajeze pe doctor, sau de-a fi n situaia de a-l antaja. De
asemenea, dumneata i colegul ai fost interesai de faptul c locuina lui Almore
e peste drum de aceast cas. Iar unul dintre voi a mai remarcat c afacerea a
fost frumos muamalizat, sau ceva n genul sta.
Degarmo spuse ncet i hotrt:
Am s-l concediez pe idiotul sta. Trncnete ntruna. Nite cretini!
Atunci asta nu nseamn nimic?
i privi igara.
Care asta?
Presupunerea c Almore i-a omort soia i-a dispus de destul
influen pentru a aranja lucrurile.
Degarmo se scul, se apropie de mine i se aplec nainte:
Vrei s repei ce-ai spus? zise el ncet.
Am repetat.
M-a lovit peste fa cu dosul mini. Capul mi zvcni ntr-o parte. mi
simeam faa umflat i mare.
Repet, zise el ncet.
Am repetat. Mna lui m lovi peste fa din cealalt direcie.
Repet.
Nici vorb. Nu pentru a treia oar. S-ar putea ca de data asta s nu
m nimereti.
Mi-am frecat brbia.
Rmase aplecat spre mine, cu buzele ntinse i subiri i cu o lucire
bestial n ochii lui foarte albatri.
De fiecare dat cnd vorbeti aa cu un poliist, tii la ce te atepi,
zise el. ncearc din nou i n-am s folosesc doar dosul minii cu tine.
Mi-am mucat buzele i mi-am frecat brbia.
Dac i vri nasul n treburile noastre, ai s te trezeti ntr-o
fundtur, cu pisicile uitndu-se la tine.
Nu i-am rspuns. Se ndeprt i i relu locul, respirnd din greu. Am
ncetat s-mi mai frec brbia i mi-am mucat degetele ncet, ca s m eliberez de
tensiunea din ele.
Am s in minte, n ce ne privete pe amndoi.

22

Era aproape seara cnd m-am ntors la Hollywood i m-am dus la biroul
meu. Cldirea se golise de oameni i coridoarele erau tcute. Uile erau deschise
i femeile de serviciu trudeau cu aspiratoare, mturi i crpe de ters praful.
~75~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Am descuiat ua biroului meu i-am ridicat un plic care se afla n faa


deschizturii pentru scrisori din u, i l-am pus pe birou fr s m uit la el. Am
mpins n sus ferestrele i m-am aplecat n afar, privind luminile aprinse
devreme i lucind bizar, mirosind aerul cald i puind a mncarea ce venea de la
ventilatorul cafenelei de alturi.
Mi-am scos haina i cravata, m-am aezat la birou, am scos sticla din
sertarul adnc i mi-am oferit o butur. N-a ajutat la nimic. Am mai but una,
cu acelai rezultat.
ntre timp, Webber trebuie s-l fi vzut pe Kingsley. nseamn c se
dduse o alarm general n ce privete soia lui, iar dac nu se dduse nc
n-avea s ntrzie mult. Lucrurile preau foarte clare poliiei. O afacere nesuferit
ntre dou persoane nesuferite, prea mult amor, prea mult butur, prea mult
intimitate, toate ncheindu-se cu o ur slbatic, un impuls criminal i apoi
moarte.
Mi s-a prut c acest raionament e cam simplist.
Am luat plicul i l-am deschis. Nu avea marc. nuntru era o not cu
acest coninut:

Domnule Marlowe, Prinii lui Florence Almore sunt doamna i domnul


Eustace Grayson, cu locuina actual la Rossmore Arms, pe South Oxford Street,
numrul 640.
Am verificat aceast informaie sunnd la numrul de telefon din carte.
Cu stim, Adrienne Fromsett.

Un scris elegant, la fel de elegant ca i mna care l scrisese. Am dat


plicul de-o parte i-am mai but o duc. Am nceput s m simt mai puin
fioros. Am mpins lucrurile de pe birou. Minile mi erau grele, fierbini i
stngace. Am tras o linie pe colul biroului i m-am uitat la dra lsat. M-am
uitat apoi la praful de pe deget i l-am ters. M-am uitat la ceas. M-am uitat n
gol.
Am mpins sticla i m-am dus la chiuvet ca s cltesc paharul. Cnd
am terminat, m-am splat pe mini i mi-am turnat apa rece pe fa, apoi m-am
uitat n oglind. Roeaa de pe obrazul stng dispruse, dar arta puin umflat.
Nu prea tare, dar destul ca s m enervez din nou. M-am pieptnat i m-am uitat
la firele crunte. Ajunsesem s am o groaz de fire crunte. Faa de sub chica de
pr prea bolnav. O fa care nu mi-a plcut deloc.
M-am ntors la birou i-am recitit nota domnioarei Fromsett. Am
netezind-o pe cristalul biroului, am mirosit-o, am continuat s-o netezesc, apoi am
mpturit-o i-am pus-o n buzunarul de la hain.
Am rmas foarte calm, ascultnd linitea crescnd a serii din dosul
ferestrelor deschise. Apoi, foarte ncet, m-am linitit i eu n deplin acord cu
seara.

23

Cldirea Rossmore Arms era o mas lugubr de crmizi rou-nchis,


construit n jurul unei curi enorme. Holul de la intrare era tcut, plin de catifea
i coninea o droaie de plante verzi n butoiae i un canar plictisit ntr-o colivie
ct un cote de cine; mirosea a praf sttut n mochet, i a parfum greos de
gardenii ofilite demult.
Soii Grayson aveau un apartament n aripa nordic, la etajul cinci, n
fa. Stteau mpreun ntr-o camer ce prea intenionat demodat cu douzeci
~76~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

de ani n urm. Avea fotolii mari, cu perne adnci, clane de aram n form de
ou, o oglind enorm ntr-o ram aurit, o msu cu suprafaa din marmur,
vrt ntr-un col i draperii de catifea grena la ferestre. Mirosea a tutun iar
dincolo de acest miros am simit pe cel al fripturii de miel i cel de broccoli8.
Soia lui Grayson era o femeie plinu care odinioar ar fi putut avea
ochi albatri ca ai unui nou-nscut. Acum se decoloraser ns i erau acoperii
de ochelari i puin cam proemineni. Avea pr alb, crlionat. Sttea i crpea
ciorapi, avea gleznele groase, ncruciate i picioarele ajungeau cu greutate la
podea; n poal inea un co mare din rchit.
Grayson era un brbat nalt, cam ncovoiat de spate, cu o fa glbuie,
umeri nali, sprncene mari i lipsit de brbie. Partea superioar a feei indica
seriozitate. Partea inferioar i spunea doar la revedere. Purta ochelari i citise
nemulumit i nervos ziarul de sear. l cutasem n anuarul oraului. Era
contabil i i arta meseria la perfecie. Avea chiar cerneal pe degete iar n
buzunarul vestei deschise, se aflau patru creioane.
mi reciti cu atenie cartea de vizit pentru a aptea oar, m msura din
cap pn n picioare i spuse ncet:
Ce doreti s afli de la noi, domnule Marlowe?
M intereseaz un tip pe nume Lavery. Fiica dumneavoastr a fost
soia doctorului Almore. Lavery e cel care a gsit-o n noaptea cnd... a murit.
Amndoi i ciulir urechile, ca nite cini de vntoare, n clipa cnd am
ezitat intenionat s pronun ultimele cuvinte. Grayson se uit la soia lui i
aceasta cltin din cap.
N-avem chef s discutm despre asta, rspunse Grayson prompt. E
mult prea dureros pentru noi.
Am ateptat o clip i am luat acelai aer lugubru ca i ei. Apoi am spus:
V neleg. Nu vreau s v fac s suferii. A dori, totui, s intru n
legtur cu cel pe care l-ai angajat s cerceteze cazul.
Se uitar din nou unul la altul. De data asta, doamna Grayson nu mai
ddu din cap. Grayson ntreb:
De ce?
Ar fi bine dac v-a relata o parte din povestea mea.
Le-am spus de ce fusesem angajat, fr s menionez ns numele lui
Kingsley. Le-am povestit incidentul cu Degarmo n faa casei doctorului Almore,
petrecut cu o zi mai nainte.
Devenir din nou ateni. Grayson spuse brusc:
Vrei s-mi spui c erai necunoscut doctorului Almore, i c dei n-ai
avut niciodat de-a face cu el a chemat totui poliia doar fiindc te aflai n faa
casei sale?
Exact, am spus. Fusesem acolo cel puin o or. Adic, maina mea
fusese.
Asta-i foarte ciudat, zise Grayson.
A spune c-i un om foarte nervos, am rspuns. Iar Degarmo m-a
ntrebat dac familia ei, adic dumneavoastr, prinii, m-ai angajat. Avea
aerul c nu se prea simea n siguran.
Ce vrei s spui prin siguran?
Grayson nu a privit cnd a pus ntrebarea. i-a aprins din nou pipa cu
un gest lent, apoi a ndesat tutunul n fundul ei cu un creion mare de metal i a
aprins-o din nou.

8 Legum verde din familia conopidei (n. tr.).


~77~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Am dat indiferent din umeri i nu i-am rspuns. Mi-a aruncat o privire


rapid, apoi s-a uitat n alt parte. Doamna Grayson nici mcar nu m privise,
dar nrile ei fremtau.
De unde tia cine eti dumneata? m ntreb Grayson deodat.
A copiat numrul de nmatriculare, a chemat Auto Clubul apoi s-a
uitat n anuarul oraului s vad cine sunt. Eu unul aa a fi procedat i l-am
urmrit prin fereastr fcnd exact aceleai gesturi.
Aadar, poliia lucreaz pentru el, spuse Grayson.
Nu neaprat. Dac ns au comis o greeal prima oar, nu vor s fie
descoperit acum.
Greeal!
Aproape c rse strident.
neleg, am spus. Subiectul e puin penibil, dar puin aer proaspt are
s ne ajute. Ai fost ntotdeauna convini c Almore a ucis-o, nu-i aa? De asta
ai angajat un detectiv.
Doamna Grayson i ridic brusc privirea, apoi ls capul n jos i
mpturi o alt pereche de ciorapi. Grayson nu spuse nimic.
Ai avut cumva vreo dovad sau a fost doar faptul c-l urai pe
Almore? am ntrebat.
Au existat dovezi, rspunse Grayson cu amrciune i cu o voce mai
limpede, de parc s-ar fi hotrt totui, s discute despre caz. Trebuie s fi
existat. Ni s-a spus c existau. Dar nu le-am aflat niciodat. Poliia s-a ocupat s
muamalizeze totul.
Am auzit c l-au arestat pe detectiv i l-au bgat la nchisoare pentru
c a condus n stare de ebrietate.
Ce-ai auzit e exact.
Dar nu v-a spus niciodat ce dovezi avea?
Nu.
Nu-mi place treaba asta, am spus. Am impresia c tipul pe care l-ai
angajat nu se hotrse ca s fac: s v furnizeze informaiile sau s le in
pentru a-l antaja pe doctor.
Grayson se uit din nou la soia lui. Aceasta spuse calm:
Domnul Talley nu mi-a lsat aceast impresie. Dar nu poi s fii
niciodat sigur, nu-i aa?
Aadar, l cheam Talley. Asta era unul din lucrurile pe care speram
s mi le spunei.
Care erau celelalte lucruri? ntreb Grayson.
Cum pot s dau de Talley i ce v-a determinat s avei bnuieli.
Trebuie s fi fost ceva, cci altminteri nu l-ai fi angajat pe Talley fr s v poat
dovedi c i el avea ndoieli.
Grayson zmbi subire i delicat. i duse un deget la brbie i o frec cu
un deget lung i nglbenit de tutun.
Droguri, spuse doamna Grayson.
n sensul strict al cuvntului, spuse Grayson, ca i cum cuvntul i-ar
fi indicat libertatea de-a vorbi. Almore era, i rmne, un doctor care prescrie
droguri. Fiica noastr ne-a lmurit n privina asta. Almore a fost furios.
Ce vrei s spunei printr-un doctor de droguri domnule Grayson?
Vreau s spun un doctor a crui practic se bazeaz mai ales pe
oameni care triesc pe lama de cuit a crizei de nervi, ca rezultat al beiei i al
unei viei destrblate. Oameni crora trebuie s li se dea droguri i sedative tot
timpul. Sosete ns clipa cnd un doctor cu principii etice refuz s-i mai trateze
i-i trimite la o clinic. Dar nu doctorul Almore. Astfel de doctori au s continue
~78~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

s prescrie droguri att timp ct banii curg, ct pacienii rmn n via i destul
de contieni, chiar dac n timpul tratamentului, brbaii sau femeile, devin
sclavii drogului. O practic foarte bnoas, spuse el pe un ton moralizator, i,
bnuiesc, i primejdioas pentru doctor.
Nu m ndoiesc deloc, am spus. E o groaz de bani n aceast
practic. Cunoatei pe cineva numit Candy?
Nu. Dar tim cine a fost. Florence l-a bnuit a fi sursa narcoticelor lui
Almore.
Posibil, am rspuns. Probabil c nu dorea s dea prea multe reete pe
numele lui. L-ai cunoscut pe Lavery?
Nu l-am vzut niciodat. tiam ns cine era.
V-a trecut vreodat prin minte c Lavery s-ar fi putut s-l antajeze pe
doctorul Almore?
Era o idee nou pentru el. i trecu mna prin cretetul capului, apoi pe
fa i o ls n sfrit pe genunchiul osos. Cltin din cap.
Nu. De ce ar trebui s-o tim?
A fost primul care a descoperit cadavrul. Ceea ce l-a izbit pe Talley
trebuie s-i fi srit n ochi i lui Lavery.
E Lavery un astfel de om?
N-am idee. N-are o surs de venit vizibil i nici serviciu. Se nvrte
peste tot, mai ales dup femei.
E o posibilitate, spuse Grayson. Astfel de lucruri pot fi fcute foarte
discret. Zmbi trist: Am dat peste astfel de lucruri n meseria mea. mprumuturi
fr acoperire, a cror scaden a trecut demult. Investiii aparent fr baz,
fcute de oameni de la care nu te-ai atepta la investiii fr acoperire. Datorii
serioase care ar fi trebuit s fie trecute la capitolul pierderilor i n-au fost trecute
din frica de-a nu atrage atenia fiscului. Oh, da, astfel de lucruri se pot aranja cu
uurin.
M-am uitat la doamna Grayson. Minile ei nu ncetaser o clip s
lucreze: terminase de crpit ase perechi de ciorapi. Labele lungi i osoase ale
picioarelor lui Grayson uzau repede ciorapii.
Ce s-a ntmplat cu Talley? I s-a nscenat un proces fr motiv?
Nu cred c exist cea mai mic ndoial n aceast privin. Soia lui
era foarte decepionat. A spus c i s-a dat s bea o butur cu droguri cnd se
afla ntr-un bar mpreun cu un poliist. A spus c o main a poliiei l atepta,
vizavi de bar, ca s porneasc maina i c la ieirea din bar, a fost ridicat pe loc.
A mai spus c la nchisoare n-a fost anchetat dect foarte superficial.
Asta nu nseamn mare lucru. Talley i-a spus aceste lucruri soiei sale
cnd a fost arestat. Era de ateptat s-i spun aa ceva.
mi vine greu s cred c poliia e corupt, zise Grayson. Dar astfel de
lucruri se ntmpl i o tim cu toii.
Dac au comis o greeala neintenionat n anchetarea morii fiicei
dumneavoastr, n-ar fi fost ncntai la gndul c Talley i-ar fi putut da de gol,
am spus. Muli dintre ei i-ar putea pierde slujba. Dac au crezut c Talley nu
urmrea dect un antaj, atunci n-aveau s-i bat prea mult capul cu felul n
care l-au arestat. Unde e Talley acum? Important la urma urmei e s aflm dac
a existat o dovad serioas, dac a avut-o sau era pe cale s-o aib, i mai ales s
aflm ce cuta.
Nu tim unde se afl, zise Grayson. A primit o pedeaps de ase luni
care a expirat ns de mult.
Ce se ntmpl cu soia lui?
Grayson se uit la nevast-sa care spuse scurt:
~79~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Westmore Street, numrul 1618, n Bay City. Eustace i cu mine i-am


trimis nite bani. O duce greu...
Am notat adresa, m-am aplecat pe scaun i am spus:
Cineva l-a mpucat pe Lavery azi-diminea n camera de baie.
Minile plinue ale doamnei Grayson se oprir pe marginea coului de
cusut. Grayson rmase cu gura cscat. nghii n sec ncet, ca n prezena
morilor. Greu de gsit o micare mai lent dect cea cu care i duse din nou
pipa la gur.
Firete, e greu s-i nchipui... zise el i ls fraza neterminat
deocamdat, n timp ce sufla un nor de fum mic i palid, adaug; ...c doctorul
Almore ar avea ceva de-a face cu asta.
Sunt tentat s cred c are de-a face, am spus. Hotrt, locuiete la o
mic distan de locul crimei. Poliia crede c soia clientului meu l-a mpucat.
Au dovezi solide mpotriva ei cnd au s dea de ea. Dar dac Almore are sau nu
de-a face cu acest caz, atunci legtura va trebui s ias din ancheta asupra
morii fiicei dumneavoastr. Iat de ce ncerc s descopr ceva n acest caz.
Un om care a comis deja o crim nu va ezita dect douzeci i cinci la
sut ca s mai comit una, spuse Grayson.
Vorbea ca i cum ar fi reflectat mult la asta.
Poate c da. Care ar fi motivul presupus al primei crime?
Florence era nechibzuit, spuse el trist. O fat nechibzuit i dificil.
Era cheltuitoare i extravagant, fcndu-i tot timpul noi prieteni
dubioi, trncnind prea mult i prea tare i purtndu-se n general prostete. O
astfel de soie poate fi foarte primejdioas pentru un om ca Albert S. Almore. Dar
nu cred c acesta a fost motivul principal, nu-i aa, Lettie?
Se uit la soie care, ns, nu-i ntoarse privirea. Doamna nfipse un ac
ntr-un ghem rotund de ln i rmase tcut. Grayson oft i continu:
Suntem tentai s credem c doctorul avea o legtur cu infirmiera de
la biroul lui i c Florence l-a ameninat cu un scandal public. Nu-i putea
ngdui aa ceva, nu credei? Un scandal poate duce uor la un altul.
Cum a comis crima? am ntrebat.
Cu morfin, firete. Era expert n administrarea ei. Iar cnd ea a intrat
ntr-o com avansat, a dus-o n garaj i-a dat drumul la motorul mainii. tii c
nu s-a fcut autopsie. Iar dac s-ar fi fcut, putea admite c i-a fcut o injecie n
noaptea aceea.
Am dat din cap iar el s-a aplecat satisfcut, trecndu-i mna pe fa i
lsnd-o apoi s cad pe genunchiul osos. Prea s fi studiat i acest gest destul
de bine.
M-am uitat la ei. Doi oameni n vrst, stnd acolo linitii dar tot mai
plini de ur, la un an i jumtate dup accident. Le-ar fi plcut dac Almore l-ar
fi ucis pe Lavery. Ar fi fost ncntai. I-ar fi fcut s se simt bine.
Dup o pauz am spus:
Credei multe din aceste lucruri pentru c aa dorii. Exist ns
ntotdeauna posibilitatea ca fiica dumneavoastr s se fi sinucis i c
muamalizarea a avut drept scop s-l apere pe Candy i tripoul lui, iar pe de alt
parte s previn o anchetare a lui Almore n cadrul unei edine publice.
Prostii, spuse Grayson furios. El a omort-o, nici vorb. Florence era
n pat, dormea.
N-a vei de unde s tii acest lucru. S-ar fi putut ca s fi luat drogul
chiar ea. n acel caz, efectul drogului n-avea s dureze. E cu putin s se fi trezit
la miezul nopii, s se fi privit n oglind i s fi vzut diavoli artnd-o cu
degetul. Astfel de lucruri se ntmpl.
~80~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Cred c ai reinut ce trebuia, spuse Grayson.


M-am sculat n picioare. Le-am mulumit la amndoi, m-am ndreptat
spre u, apoi am spus:
Ce altceva ai mai fcut dup arestarea lui Talley?
Am intrat n legtur cu un procuror numit Leach, bombni Grayson.
N-am realizat nimic. N-a gsit nimic care s justifice o aciune a lui. N-a fost nici
mcar interesat de ipoteza cu drogurile. Tripoul lui Candy a fost ns nchis cam
la o lun dup aceea. S-ar putea s fi fost rezultatul acestei vizite.
N-a fost altceva dect o manevr a poliiei din Bay City. O s dai de
Candy n alt parte, dac tii unde s cutai. Cu tot echipamentul tripoului
intact.
Am pornit spre u din nou iar Grayson se urni din fotoliu i m urm.
Faa lui glbuie se nroise.
N-am vrut s te insult, spuse el. N-ar trebui s ne chinuim
gndindu-ne la asta tot timpul.
Cred c-ai fost amndoi foarte rbdtori, am spus. A mai fost i
altcineva vrt n aceast afacere care n-a fost pomenit pe nume?
Cltin din cap i se uit napoi la soie. Minile i rmseser
nemicate, innd un ciorap pe ciuperca de crpit. i inea capul lsat ntr-o
parte. Avea aerul c ascult ceva, dar nu pe noi.
Aa cum mi s-a relatat incidentul, infirmiera de la cabinetul
doctorului a pus-o la pat pe doamna Almore n acea noapte. E aceeai persoan
cu care se bnuiete c doctorul avea o legtur sentimental?
Stai o clip, zise doamna Grayson brusc. N-am vzut-o niciodat. Dar
avea un nume frumos. Las-m s m gndesc o clip.
Am lsat-o s se gndeasc o clip.
Mildred i nu mai in minte cellalt nume, spuse ea i i nchise
brusc gura.
Am respirat adnc.
S-ar putea ca numele s fie Mildred Haviland, doamn Grayson?
Zmbi ncntat i ddu din cap.
Firete, Mildred Haviland. Mai ii minte, Eustace?
Eustace nu mai inea minte. Ne privi ca un cal care a nimerit ntr-un alt
grajd. Deschise ua i spuse:
Ce importan mai are?
Ai spus c Talley era un om mic de statur? am persistat eu. Suntei
siguri c nu era o matahal violent, cu apucturi arogante?
Oh, nu, zise doamna Grayson. Domnul Talley e un om de statur
potrivit, de o vrst mijlocie, cu pr aten i cu o voce foarte calm. Are un fel de
expresie ngrijorat. Vreau s spun, arat de parc ar fi avut-o ntotdeauna.
Se pare c-a avut nevoie de ea, am zis.
Grayson mi ntinse o mn osoas pe care i-am strns-o. Am avut
sentimentul c dau mna cu o bar.
Dac pui mna pe el, spuse i-i muc cu furie pipa, vino s ne vezi
i-o s te pltim pentru munca fcut. Vreau s spun, dac pui mna pe Almore.
I-am rspuns c tiam la cine se referea, dar c n-aveam s-i cer nici un
ban.
M-am ntors pe coridorul linitit. Liftul funciona fr ajutorul cuiva i
avea pe jos o mochet de un rou nchis. Mirosea a oameni btrni, ca trei
vduve care beau ceai.

~81~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

24

Casa de pe Westmore Street era un bungalow mic de lemn, n dosul unei


case mai mari. Nu se vedea nici un numr pe casa mic, dar cea din fa avea
zugrvit pe ea numrul 1618 alturi de u i o lumin discret n dosul
anunului. O alee de ciment strmt ducea pe sub ferestre la casa din spate.
Locuina avea o verand mic, cu un scaun pe ea. Am pit pe verand i-am
sunat la sonerie.
N-a rsunat n adncurile casei. n dosul plasei de la intrare, ua era
deschis iar nuntru nu se vedea nici o lumin. O voce argoas spuse din
bezn:
Ce e?
M-am adresat ntunericului.
Domnul Talley e acas?
Vocea deveni indiferent i fr inflexiuni.
Cine-l caut?
Un prieten.
Femeia din bezn scoase un sunet vag care ar fi putut semna cu un rs.
Sau poate doar nghiise n sec.
Foarte bine, zise ea. Asta ct mai e?
Nu-i o not de plat, doamn Talley. Suntei doamna Talley,
bnuiesc?
Pleac de-aici i las-m n pace, spuse vocea. Domnul Talley nu-i
acas. N-a mai fost de mult acas. N-are s mai fie acas.
Mi-am vrt nasul n plasa de la intrare i-am ncercat s privesc n
camer. Am vzut conturul vag al mobilierului. Din direcia de unde venise vocea
am ntrezrit silueta unei sofale. O femeie era ntins pe ea. Prea c st pe spate
i se uit la tavan. Era complet nemicat.
Sunt bolnav, spuse vocea. Am avut destule necazuri. Pleac de-aici i
las-m n pace.
Tocmai am terminat de discutat cu soii Grayson, am spus.
Urm o scurt tcere, dar nici o micare, apoi un suspin.
Nu-i cunosc.
M-am sprijinit de rama uii cu plas i m-am uitat napoi pe aleea
strmt spre strad. Peste drum se afla o main cu luminile de parcare aprinse.
Mai erau i alte maini parcate pe strad. Am spus:
Ba da, i cunoatei, doamn Talley. Lucrez pentru ei. nc sper. Dar
dumneata? Dumneata nu vrei s te alegi cu nimic?
Vreau s fiu lsat n pace, strig vocea.
Am nevoie de informaii, am spus. i-am s le obin. n mod linitit,
dac pot. Sau fcnd tapaj, dac nu se poate n mod linitit.
Un alt copoi, nu-i aa?
tii c nu sunt copoi, doamn Talley. Soii Grayson n-ar fi discutat cu
un copoi. D-le un telefon i ntreab-i.
Nu-i cunosc, rspunse vocea. Iar dac i-a cunoate, n-am telefon.
Car-te, copoiule. Sunt bolnav. Sunt bolnav de-o lun.
M numesc Marlowe. Philip Marlowe. Sunt un detectiv particular din
Los Angeles i am vorbit cu soii Grayson. Am gsit ceva, dar trebuie s vorbesc
cu soul dumitale.
Femeia de pe sofa rse stins i sunetul aproape c nu ajunse pn la
mine.

~82~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Ai gsit ceva. Mi se pare o arie cunoscut. i jur! Ai gsit ceva! George


Talley gsise i el ceva... odinioar.
Poate gsi din nou dac tie cum s-i joace crile.
Dac asta trebuie s fac, atunci nu-i mai bate capul cu el.
M-am sprijinit de rama uii i m-am scrpinat n barb. Pe strad,
cineva fcu un semn cu o lantern. Nu tiu de ce. Lanterna se aprinse din nou.
Prea s fie lng maina mea.
Conturul pal al feei de pe sofa se mic i dispru. n locul lui apru
prul. Femeia se ntorsese cu faa la perete.
Sunt obosit, spuse ea, cu o voce nbuit cci se adresa peretelui.
Sunt groaznic de obosit. ntinde-o, dom'le. Fii bun i ntinde-o!
Pot s v ajut cu nite bani?
Nu simi mirosul de igri de foi?
Am tras aer adnc n piept. N-am simit nici un miros de igri de foi.
Nu.
Au fost aici. Au fost aici dou ore. Dumnezeule, ct sunt de obosit de
toate astea. Las-m n pace!
Ascult, doamn Talley...
Se ntoarse pe sofa i conturul vag al feei apru din nou. Aproape c-i
puteam vedea ochii.
Nu m bate la cap, spuse ea. Nu te cunosc. Nu vreau s te cunosc. N-
am ce s-i spun. Chiar dac a avea tot nu i-a spune. Locuiesc aici, dom'le,
dac asta se poate numi o locuin, n orice caz, e tot ce mi-a rmas. Vreau s am
puin linite i s m odihnesc. Aa c ntinde-o i las-m n pace.
ngduii-mi s intru. Putem discuta situaia. Sunt convins c pot s
v dovedesc...
Se ntoarse brusc pe sofa i i puse picioarele pe podea. Vocea i deveni
mnioas.
Dac nu te cari, am s ncep s urlu. Chiar acum! Acum!
Am neles, am spus grbit. Am s v las cartea mea de vizit ntre
ui. Ca s nu uitai cine sunt. S-ar putea s v rzgndii.
Am scos cartea de vizit i-am vrt-o n crptura dintre ui.
Atunci, v doresc noapte bun, doamn Talley.
Nu mi-a rspuns. Ochii ei m priveau din camer, vag strlucitori n
ntuneric. Am cobort de pe verand i-am apucat-o pe aleea strmt, spre
strad.
Vizavi, motorul torcea lin n maina cu luminile de parcare aprinse.
Motoarele torceau lin n mii de maini, pe mii de strzi, pretutindeni.
M-am suit n Chyslerul meu i-am pornit maina.

25

Westmore era o strad care mergea de la nord la sud n partea proast a


oraului. M-am ndreptat spre nord. La primul col, am trecut hurducind peste
nite ine de cale ferat abandonate i am ajuns pe o strad cu terenuri pline de
fier vechi. n dosul gardurilor de lemn, scheletele dezmembrate ale unor maini
vechi zceau n poziii groteti, ca un cmp de lupt modern. n lumina lunii,
maldrele de pri de maini ruginite preau enorme. Maldre ce se nlau pn
sus, cu poteci ntre ele.
n oglinda retrovizoare aprur faruri. Apoi crescur. Am apsat pe
accelerator, am scos cheile din buzunar i am deschis buzunarul mainii. Am
scos dinuntru un revolver calibrul 38 i l-am pus alturi, lng picior.
~83~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Dincolo de terenul cu fier vechi se afla o fabric de crmizi. Coul mort


al cuptorului nalt domina maidanul. Grmezi de crmizi ntunecate, o cldire
joas de lemn cu o firm pe ea, totul pustiu, nici o micare, nici o lumin.
Maina din urma mea se apropie. Urletul nbuit al unei sirene sfie
tcerea nopii. Sunetul se rspndi pn la periferia unui teren de golf neglijat, se
ntinse spre rsrit i apus peste fabrica de crmizi. Am accelerat din nou, dar
era inutil. Maina din urm nainta foarte repede i farul uria i colorat de pe
acoperi lumina brusc i orbitor drumul.
Maina m ajunse i ncerc s-mi taie drumul. Am frnat brusc
Chryslerul, am trecut n dosul mainii poliiei i am descris un semicerc, la civa
centimetri de cealalt main. Am ambreiat n direcia opus. n dosul meu am
auzit huruitul brutal al schimbrilor de vitez, scrnetul unui motor nfuriat, n
timp ce farul rou se rotea i mtura cu lumina lui curtea vast a fabricii de
crmizi.
Era inutil. Erau din nou n urma mea i se apropiau rapid. Nu mi-a venit
nici o idee cum s scap de acolo. Doream s ajung ntr-un loc unde erau case, i
oameni care s ias i s priveasc i poate s-i aminteasc mai trziu.
N-am reuit. Maina poliiei m ajunse din urm i o voce aspr rcni:
Trage la marginea drumului dac nu vrei s fii mpucat!
Am tras la marginea drumului i-am pus frna de mn. Am vrt
revolverul la loc n buzunarul mainii i l-am nchis. Maina poliiei se opri brusc
naintea aripii din stnga mainii mele. Un tip gras se ddu jos rcnind:
Ce, nu mai recunoti sirena poliiei? D-te jos din main!
M-am dat jos i am rmas n picioare n lumina lunii. Grasul avea o
arm n mn.
Arat-mi permisul de conducere! zbier el cu o voce ascuit ca lama
unui cuit.
Am scos permisul de conducere i i l-am nmnat. Cellalt poliai din
maina se strecur afar din spatele volanului, se apropie de mine i mi lu
permisul. l lumin cu lanterna i l citi:
l cheam Marlowe, zise el. Culmea, tipul e detectiv particular. Ce
prere ai, Cooney?
A, da? spuse Cooney. Atunci cred c n-am s am nevoie de asta. i
vr arma n toc i l ncuie. Cred c m pot ocupa uor de el. Cred c sunt n
stare.
Mergea cu optzeci i cinci pe or. A but, nici vorb.
Vezi dac miroase a butur, zise Cooney.
Cellalt poliai se aplec nainte cu un rnjet politicos.
A dori s-i miros rsuflarea, privatule.
L-am lsat s-mi miroas rsuflarea.
Pi, zise el nelept, nu-i chiar beat mort. Trebuie s-o recunosc.
E o noapte rcoroas pentru var. Ofer-i biatului o butur, Dobbs.
Bun idee, zise Dobbs. Se ndrept spre maina lor i se ntoarse cu o
sticl de un sfert de litru de whisky. O ridic n aer. Era plin pe trei sferturi.
Nimeni nu bea serios pe aici. mi ntinse sticla. Cu omagiile noastre,
amice.
S zicem c n-am chef s beau, am rspuns.
S nu zici asta! rcni Cooney. Am putea crede c ai chef s fii tbcit
bine.
Am luat sticla, am deurubat dopul i-am mirosit-o. Lichidul dinuntru
mirosea a whisky. Doar whisky.
Nu v putei folosi de manevra asta tot timpul, am spus.
~84~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

E opt i douzeci i apte de minute. Noteaz asta, Dobbs.


Dobbs se duse la maina lor i scrise ceva n foaia de raport. Am ridicat
sticla i i-am spus lui Cooney:
Insiti s beau asta?
Nu. Poate c-ai vrea s-i dansez din buric.
Am ridicat sticla, mi-am blocat gtlejul i mi-am umplut gura cu whisky.
Cooney se repezi i mi ddu un pumn n stomac. Am scuipat whiskyul i m-am
aplecat cu respiraia tiat. Am dat drumul la sticl.
M-am aplecat s-o iau i-am vzut genunchiul mare al lui Cooney
ridicndu-se n faa mea. M-am ferit, m-am ndreptat din spate i l-am pocnit n
nas cu toat puterea de care dispuneam. Mna stng i acoperi faa, scoase un
urlet i mna dreapt i se repezi la tocul pistolului. Dobbs se repezi la mine din
cealalt parte i fcu o micare scurt cu braul. Bta lui m lovi din spate peste
genunchiul stng, piciorul mi paraliz i m-am prbuit la pmnt, scrnind
din dini i scuipnd whisky.
Cooney i lu mna de pe faa nsngerat.
Dumnezeule! strig el cu o voce groas i oribil. Snge! mi curge
snge!
Rcni dement i se pregti s-mi trag una cu piciorul.
M-am rostogolit destul ca s nu m loveasc dect n umr. M-a durut
destul de ru i acolo. Dobbs se vr ntre noi i spuse:
Ajunge, Charley. Hai s nu exagerm....
Cooney fcu trei pai napoi, blbnindu-se, se aez pe scara mainii
poliiei i i lu capul n mini. Bjbi dup o batist i se terse atent pe fa.
Doar un minut, spuse el prin batist. Doar un minut, amice. Doar un
minut i-att...
Calmeaz-te, spuse Dobbs. Ajunge. Nu ncurca lucrurile.
Balansa bta ncet pe lng picior. Cooney se scul de pe scara mainii
i nainta mpleticindu-se. Dobbs ntinse mna i l mpinse napoi cu un gest
blnd. Cooney ncerc s-i ndeprteze mna.
Vreau snge, mri el. Vreau neaprat s vd mult snge!
Nici vorb, rspunse Dobbs tios, Calmeaz-te. Am obinut ce doream.
Cooney se ntoarse i se ndrept spre cealalt parte a mainii lor. Se
sprijini de main, bombnind prin batist. Dobbs mi spuse:
n picioare, amice.
M-am sculat i mi-am frecat dosul genunchiului. Nervul din picior
zvcnea ca o maimu nebun;
Intr n main, zise Dobbs. n maina noastr.
M-am dus i m-am suit n maina poliiei.
Condu cealalt main, Charley, zise Dobbs.
Am s-o fac ferfeni! rcni Cooney.
Dobbs ridic sticla de whisky de pe jos, o arunc peste gard i se
strecur alturi de mine n main. Aps pe accelerator.
Asta are s te coste. N-ar fi trebuit s-l loveti.
i de ce nu?
E un om cumsecade, zise Dobbs. Puin cam violent.
Dar n-are haz, am rspuns. N-are deloc haz.
Pstreaz asta pentru tine. Maina poliiei ncepu s se mite. Ai s-i
rneti amorul propriu.
Cooney se trnti n Chryslerul meu, porni motorul i ambreie de parc ar
fi dorit s distrug maina. Dobbs ocoli uor maina mea i o lu spre nord de-a
lungul curii fabricii de crmizi.
~85~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Are s-i plac noua noastr nchisoare, zise el.


Pe ce motiv sunt arestat?
Reflect o clip, conducnd uor maina c-o mn i uitndu-se n
oglinda retrovizoare s se asigure c Cooney ne urma.
Exces de vitez. Opunere la arest. A.B.R. Cum spunem noi, adic a
but ru.
Ce se ntmpl cu lovitura n stomac, piciorul tras n umr, faptul c-
am fost silit s beau alcool sub ameninarea cu btaia, apoi ameninat cu o arm
i lovit c-o bt n timp ce eram dezarmat? Nu poi s foloseti nimic din astea n
raport?
Nu-i bate capul, zise el plictisit. Nu-i nchipui c asta a fost ideea
mea de-a m distra?
Am crezut c-au curat oraul, am spus. Am crezut c s-au ngrijit ca
oamenii cumsecade s se poat plimba noaptea fr s poarte o vest mpotriva
gloanelor.
S-a mai curat, dar nu-l vor nici prea curat. Asta ar putea ndeprta
afacerile necinstite.
Nu pomeni de asta, i-am rspuns. Riti s-i pierzi cartea de membru
n sindicatul poliiei.
S-i ia dracu, spuse el i rse. n dou sptmni intru n armat.
ntreaga ntmplare se ncheiase pentru el. Nu nsemna nimic. A luat-o drept
ceva normal. Nici mcar nu-i prea ru.

26

Locul cu celule era aproape nou. Zidurile de oel, ca i ua vopsite


ntr-un gri de crucitor, erau pline de urme proaspete de tutun mestecat, ce
desfigura ici i colo aspectul nou al stabilimentului. Becul de deasupra era vrt
n tavan i aprat de un panou de sticl groas i givrat. De o parte a celulei se
aflau dou paturi suprapuse, i un tip sforia n cel de deasupra, nvelit ntr-o
ptur cenuiu-nchis. ntruct dormea la o or att de devreme i nu puea a
whisky, ca i alegerea patului de deasupra pentru a nu-mi fi n cale, m-au fcut
s cred c aveam de-a face cu un client nchis acolo demult.
M-am aezat pe patul de dedesubt. M cercetaser de arme, dar nu-mi
goliser buzunarele. Am scos o igar i mi-am frecat umfltura fierbinte din
dosul genunchiului. Durerea radie pn la glezn. Whiskyul pe care l scuipasem
pe faa hainei mirosea a sttut. Am ridicat haina i-am suflat fum de tutun n ea.
Fumul pluti n jurul ptratului de sticl luminat din tavan, nchisoarea prea
foarte tcut. O femeie url undeva, foarte departe, n alt arip a nchisorii.
Locul unde m aflam era tcut ca o biseric.
Femeia continu s urle, indiferent unde se gsea. Urletul ei avea un
sunet ascuit, subire, ireal, ca urletul coioilor la lumina lunii, dei i lipsea nota
de bocet a coioilor. Dup o vreme, urletul ncet.
ntre timp, am fumat dou igri i-am pus mucurile n mica toalet din
col. Omul din patul de deasupra continu s sforie. Nu-i puteam vedea dect
prul uleios ce-i ieea de sub ptur. Dormea pe burt. Dormea dus. Era grozav.
M-am aezat din nou pe pat. Era fcut din nite plci de oel, acoperite
de o saltea subire i tare. Dou cearceafuri de un cenuiu nchis stteau
mpturite frumos pe el. Ce nchisoare nostim! Se afla la etajul al doisprezecelea
al noii primrii. Era o primrie foarte nostim. Bay City era un ora foarte
nostim. Oamenii de acolo aveau aceast impresie. Dac a fi locuit i eu acolo, a
fi crezut i eu la fel. M-a fi uitat la golful albastru i splendid, la falez, la clubul
~86~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

de yacht, la strzile linitite, la casele vechi, melancolice, sub pomi, la casele noi
cu peluze de un verde viu, cu garduri de plas i cu puiei n faa aleii de la garaj.
Cunoteam o fat care locuia pe Strada 25. Era o strad nostim. Era o
fat nostim. i plcea Bay City.
Nu s-ar fi gndit niciodat la mahalalele de negri i de mexicani care se
ntindeau la sud de jalnicele regiuni ale traficului feroviar interurban. i nici la
bombele de prin port, la sud de falez, la slile de dans oribile i puind a sudoare
de pe marginea oselei, la localurile unde se fuma marijuana, la feele nguste i
irete ce spionau pe deasupra ziarelor n holurile mult prea linitite ale
hotelurilor, la hoii de buzunare, escrocii, pulamalele, derbedeii care atacau
beivii, la petii i cocotele masculine de pe promenada pavat cu lemn.
M-am apropiat de u. Vizavi nu se vedea nici o micare. Luminile de pe
coridor ardeau slab iar celulele erau nvluite n tcere. Afacerile de la nchisoare
mergeau foarte prost.
M-am uitat la ceas. Nou i cincizeci i patru de minute. Venise vremea
s merg acas, s-mi pun papucii i s joc o partid de ah. Venise vremea s
beau ceva rece i s fumez o pip calm i ndelungat. Venise vremea s stau cu
picioarele n sus i s nu m gndesc la nimic. Venise vremea s ncep s casc
peste revista pe care o citeam. Venise vremea s fiu o fiin omeneasc, un
proprietar de cas, un om care nu avea altceva de fcut dect s se odihneasc,
s respire aerul nopii i s-i liniteasc creierii pentru a doua zi.
Un brbat ntr-o uniform gri-albastr de nchisoare nainta pe coridorul
dintre celule, citind numerele de pe ui. Se opri n faa celulei mele, descuie ua
i m privi dur, cu expresia pe care sunt convini c trebuie s-o poarte venic,
venic, venic. Sunt poliai, frate, sunt dur, ai grij ce faci, frate, sau te tbcesc
de-ai s te trti pe mini i pe genunchi, frate, aa c d-i drumul i spune-ne
adevrul, frate, hai, s nu uitm c suntem brutali, c suntem poliai i c facem
ce vrem cu golani ca tine.
Afar! spuse el.
Am ieit din celul, iar el a ncuiat-o la loc, mi-a fcut semn cu degetul
mare s-l urmez i-am pornit-o spre o u lat de oel pe care a descuiat-o, de
care am trecut, pe care a ncuiat-o la loc, n timp ce cheile scoteau un clinchet
plcut de inelul de oel. Dup o vreme, am intrat printr-o alt u de oel, vopsit
s par de lemn pe dinafar i ntr-un gri de crucitor pe dinuntru.
Degarmo sttea la birou, discutnd cu sergentul de gard. i ntoarse
spre mine ochii lui de un albastru metalic i spuse:
Cum o duci?
Bine.
Cum i place nchisoarea noastr?
mi place mult.
Cpitanul Webber vrea s-i vorbeasc.
Mi-ar face plcere.
Nu tii i alte cuvinte n afar de plcere?
Nu acum. i nu aici.
chioptezi puin. Te-ai mpiedicat de ceva?
Mda. M-am mpiedicat de-o bt de poliist. A srit i m-a lovit n
dosul genunchiului stng.
Ce pcat, zise Degarmo inexpresiv. Ia-i lucrurile de la biroul de
primire.
Le-am luat, cci nu le-am dat niciodat.
Atunci e bine.
Firete, am spus. E bine.
~87~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Sergentul de serviciu i nl capul cu pr des i nclcit i ne privi


lung.
Ar trebui s vezi nsucul lui Cooney. Dac vrei s vezi ceva plcut. I
s-a ntins pe faa ca marmelada pe pine.
Ce s-a ntmplat? zise Degarmo distrat. A fost ntr-o ncierare?
N-am de unde s tiu, rspunse sergentul de serviciu. Poate c a fost
aceeai bt care a srit i l-a pocnit i pe el.
Pentru un sergent de serviciu trncneti prea mult, spuse Degarmo.
Un sergent de serviciu trncnete ntotdeauna prea mult, la dracu!,
spuse sergentul de serviciu. D-asta nu-i locotenent n secia de crime.
Vezi cum suntem noi aici? zise Degarmo. O familie mare i fericit.
Cu zmbete mari pe fa, zise sergentul de serviciu, cu braele larg
deschise n semn de bun-venit i cu cte un bolovan n fiecare mn.
Degarmo mi fcu semn cu capul i-am ieit din ncpere.

27

Cpitanul Webber i mpinse peste birou nasul ascuit i strmb spre


mine i spuse:
Ia loc.
Am luat loc n fotoliul de lemn cu sptar rotund i mi-am mutat piciorul
stng de la marginea tioas a scaunului. Era un birou larg, ordonat, ntr-un col
al cldirii. Degarmo sttea la captul biroului cu picioarele ncruciate,
frecndu-i clciul i uitndu-se pe fereastr.
i-ai fcut cu mna dumitale, continu Webber. Mergeai cu optzeci i
cinci pe or ntr-o zon rezidenial i-ai ncercat s te sustragi poliiei care i-a
semnalat cu sirena i cu farul s te opreti. Ai folosit un limbaj insulttor i-ai
lovit un poliist n fa.
N-am spus nimic. Webber lu un chibrit de pe birou, l rupse n dou i
arunc bucelele peste umr.
Sau mint, ca de obicei? m ntreb el.
N-am citit raportul poliiei, am rspuns. Mergeam probabil cu optzeci
i cinci pe or ntr-o zon rezidenial sau, oricum, n ora. Maina poliiei era
parcat n faa unei case pe care o vizitasem. M-a urmrit cnd am plecat i n-am
tiut pe atunci c era o main a poliiei. N-avea nici un motiv ntemeiat s m
urmreasc i nu mi-a plcut manevra lor. Am condus mai repede, dar n-am
ncercat dect s ajung ntr-o parte mai bine luminat a oraului.
Degarmo i mut privirea ca s se uite Ia mine fix, posomort i
inexpresiv. Webber scrni din dini nerbdtor. Spuse:
Dup ce i-ai dat seama c era o main a poliiei, ai fcut stnga
mprejur n mijlocul strzii i-ai ncercat din nou s scapi. E adevrat?
E adevrat, am spus. Va trebui s vorbim foarte cinstit pentru a
explica ce s-a petrecut.
Nu m tem de o discuie scurt i onest, spuse Webber. Am obiceiul
s m specializez n astfel de discuii deschise.
Poliaii care m-au arestat erau parcai n faa casei unde locuiete
soia lui George Talley. Erau acolo nc dinaintea sosirii mele. George Talley e un
fost detectiv particular din ora. Voiam s-l vd. Degarmo tie de ce voiam s-l
vd.
Degarmo scoase un chibrit din buzunar i ncepu s-i sug linitit capul.
Ddu afirmativ din cap, fr s-i schimbe expresia. Webber nu-l privi.

~88~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Eti un om prost Degarmo, am spus. Tot ce faci e prostesc i fcut


prostete. Cnd te-ai legat de mine ieri n faa casei lui Almore ai fcut pe
nebunul cnd nu exista nici un motiv s faci pe nebunul. M-ai fcut s fiu curios
cnd nu exista nimic s m fac s fiu curios. A trebuit s faci i aluzii ca s-mi
ari cum mi puteam satisface curiozitatea dac asta devenea un lucru
important. Pentru a-i apra prietenii n-aveai dect s-i ii gura pn cnd
acionam. N-a fi acionat de loc, i ai fi fost scutit de aceste neplceri.
Ce dracu are asta de-a face cu faptul c-ai fost arestat la numrul 1200
pe Westmore Street? zise Webber.
Are de-a face cu cazul Almore, am rspuns. George Talley s-a ocupat
de cazul Almore, pn cnd a fost arestat i acuzat c era beat la volan.
Pi eu nu m-am ocupat niciodat de cazul Almore! se rsti Webber. i
nici nu tiu care l-a njunghiat primul pe Iuliu Cezar. Vino la obiect, te rog.
Vin la obiect. Degarmo cunoate cazul Almore i nu-i place s discute
despre el. Pn i bieii din maina poliiei tiu de el. Cooney i Dobbs n-au nici
un motiv s m urmreasc, afar de cazul c o vizitasem pe soia unui om care
se ocupase de cazul Almore. Nu mergeam cu optzeci i cinci de kilometri pe or
cnd a nceput s m urmreasc. Am ncercat s scap de ei pentru c mi-a
trecut prin minte c aveau s m bat fiindc fusesem la Talley acas. Degarmo
m-a fcut s m gndesc la asta...
Webber se uit brusc la Degarmo. Ochii duri i albatri ai lui Degarmo se
uitau la peretele din faa lui.
i nu l-am lovit pe Cooney peste nas, am spus, dect dup ce m-a
forat s beau whisky iar apoi m-a pocnit n stomac n timp ce-l beam, ca s se
verse pe hain i s miros a butur. Asta nu-i prima oar cnd auzi de manevra
lor, nu-i aa?
Webber rupse un alt chibrit. Se ls pe spate i se uit la ncheieturile
mici i ncordate ale minilor. Apoi l privi din nou pe Degramo i spuse:
Dac-ai s ajungi vreodat eful poliiei, poate m ii i pe mine la
curent cu ce faci.
La naiba, detectivul sta nu s-a ales dect cu cteva zgrieturi. Am
glumit un pic cu el. Dac nu tie s aprecieze o glum...
Tu le-ai spus lui Cooney i Dobbs s mearg acolo? ntreb Webber.
Pi, da, e adevrat, zise Degarmo. Nu vd de ce trebuie s ne batem
capul cu aceti tipi curioi care vin aici ca s rscoleasc gunoiul, s-i justifice
ocupaia i s escrocheze doi fraieri btrni de o groaz de bani. Tipii de genul
sta merit o lecie bun.
Asta-i deci prerea ta? ntreb Webber.
Asta-i prerea mea!, rspunse Degarmo.
M ntreb de ce-au nevoie oamenii ca tine, zise Webber. n acest
moment cred c ai nevoie de puin aer curat. Vrei s iei puin aer curat,
locotenente?
Degarmo deschise gura ncet.
Vrei s spunei s m car?
Webber se aplec nainte i brbia lui ascuit i mic pru s taie aerul
ca pupa unui crucitor.
Vrei s fii aa de amabil?
Degarmo se scul lent, cu pete roii n obraji. i ls o mn grea pe
birou i se uit la Webber. Urm un moment de tcere ncordat. Spuse:
n regul, domnule cpitan. Dar v nelai...
Webber nu-i rspunse. Degarmo se ndrept spre u i iei.
Webber atept ca ua s se nchid nainte de-a vorbi din nou.
~89~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Pretinzi c poi s faci legtura ntre afacerea Almore de acum un an


i jumtate i mpucarea lui Lavery la el acas, azi? Ori e doar un paravan de
minciuni fiindc tii foarte bine c soia lui Kingsley l-a mpucat pe Lavery?
Cazul a fost legat de Lavery nc dinainte de-a fi mpucat. ntr-un fel
cam ciudat, poate doar superficial. Dar destul ca s te pun pe gnduri.
Am studiat acest caz ceva mai serios dect i nchipui, spuse Webber
cu rceal. N-am avut niciodat nimic de-a face direct cu moartea soiei lui
Almore i nici mcar nu eram eful detectivilor pe vremea aceea. Dac nu l-ai
cunoscut pe Almore mai nainte de ieri diminea, sunt convins c-ai auzit multe
despre el de atunci.
I-am povestit exact tot ce auzisem att de la domnioara Fromsett ct i
de la soii Grayson.
Atunci crezi c Lavery s-ar fi putut s-l fi antajat pe doctorul Almore?
m ntreb el cnd am ncheiat. i c treaba asta e legat de moartea lui?
Nu-i dect o posibilitate. Nu mi-a face meseria dac a ignora-o.
Legturile care exist, dac exist, ntre Lavery i Almore, s-ar putea s fi fost
adnci i primejdioase, sau simple relaii, sau chiar i mai puin. Din cte tiu
sigur, e cu putin s nu-i fi adresat cuvntul niciodat. Dar dac n-a existat
nimic ciudat n cazul Almore, de ce s fii att de brutal cu cineva care arat
interes fa de el? S-ar putea s fie doar o coinciden c George Talley a fost
arestat pentru beie la volan tocmai cnd ncepuse s se ocupe de caz. S-ar putea
s fie doar o coinciden c Almore a chemat un poliai pentru c m-am uitat
ndelung la casa lui i c Lavery a fost mpucat mai nainte s am ansa s
discut din nou cu el. Dar nu-i o coinciden c cei doi poliiti supravegheau casa
lui Talley ast-sear, dispui i capabili s-mi produc neplceri dac m
duceam acolo.
Cred c ai dreptate, spuse Webber. N-am terminat anchetarea acelui
incident. Vrei s faci o plngere?
Viaa-i prea scurt ca s scriu plngeri mpotriva poliitilor.
S-a crispat puin.
Atunci s uitm ce s-a ntmplat i s trecem totul pe seama unei
lecii, spuse el. i, din cte am neles, nici mcar n-ai fost acuzat oficial, aa c
eti liber s pleci cnd vrei. n locul tu, l-a lsa pe cpitanul Webber s se
ocupe de cazul Lavery i de orice legtur, fie ea ct de ndeprtat, pe care ar
putea s-o aib cu cazul Almore.
Ca i de orice legtur, fie ea ct de ndeprtat, pe care s-ar putea s-o
aib cu o femeie numit Muriel Chess, care a fost gsit ieri necat ntr-un lac
de munte lng Puma Point?
Crezi c exist o astfel de legtur? ntreb el i ridic din sprncene.
S-ar putea s n-o cunoti sub numele de Muriel Chess. Presupunnd
c-ai cunoscut-o, s-ar fi putut s-o fi ntlnit sub numele de Mildred Haviland, fosta
infirmier a doctorului Almore. Cea care a dus-o la culcare pe doamna Almore n
noaptea cnd a fost gsit moart n garaj i care, presupunnd c au existat
dovezi compromitoare, ar fi fost n msur s le tie i s fie mituit ori forat
s plece din ora curnd dup eveniment.
Webber lu dou chibrituri i le rupse. Ochii lui mici i tioi erau
aintii asupra mea.
n acel moment, am continuat, dai de o coinciden fundamental,
singura pe care sunt dispus s-o recunosc n aceast afacere. Mildred Haviland a
ntlnit un om numit Bill Chess la un bar din Riverside i, pentru motive
cunoscute doar de ea, s-a cstorit cu el i s-a dus s triasc mpreun la Little
Fawn Lake. Iar Little Fawn Lake e proprietatea unui om a crui nevast fusese
~90~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

intim cu Lavery, cel care a descoperit cadavrul doamnei Almore. Asta-i, dup
mine, o coinciden adevrat. Nu poate fi nimic altceva, ci doar o coinciden de
baz, fundamental. Tot restul decurge din ea.
Webber se scul de la birou, se apropie de vasul cu ap rece i bu dou
pahare. Strnse n mn paharul de carton, l fcu ghemotoc i-l arunc ntr-un
co maron de metal de sub rezervorul cu ap rece. Se apropie de fereastr i
rmase n picioare, uitndu-se la golf. Asta avea loc mai nainte de msurile de
camuflaj i n golful cu iahturi se vedeau o mulime de lumini.
Se napoie ncet la birou i i relu locul. ncepu s se scarpine n nas.
Era pe cale s ia o hotrre. Vorbi lent:
Nu vd ce sens are s faci legtura ntre ceva care s-a petrecut acum
i o ntmplare de acum un an i jumtate.
n regul, atunci, am spus. i mulumesc c m-ai ascultat. Trebuie s
plec.
Te doare ru piciorul? m ntreb el cnd m-am aplecat s-l frec.
Destul de ru, dar are s-mi treac.
Activitatea poliiei, spuse el aproape blnd, ridic mari probleme.
Seamn mult cu politica. Are nevoie de oameni cu cele mai nalte principii, dar
nu ofer nimic care s atrag astfel de oameni. Aa c trebuie s lucrm cu cei pe
care i gsim i avem tot felul de necazuri.
tiu asta, i-am rspuns. Am tiut-o ntotdeauna. Nu port ranchiun
nimnui. Noapte bun, cpitane Webber.
Stai o clip, spuse el. Ia loc o clip. Dac vrei s vri i afacerea
Almore n moartea lui Lavery, hai s punem crile pe mas i s vedem ce-avem.
Era vremea ca cineva s fac asta, am spus, i m-am aezat din nou.

28

mi nchipui c unii oameni cred c suntem nite napani, spuse


Webber calm. Presupun c-i nchipuie c dac cineva i omoar soia, m caut
la telefon i-mi spune: Salut, cpitane, am un cadavru n camera de toate zilele
i mi st n cale. i mai am i cinci sute de dolari la ndemn. Iar eu i
rspund: Perfect. Stai pe loc pn vin c-o ptur.
Nu-i chiar aa de ru, am rspuns.
Ce voiai s discui cu Talley cnd te-ai dus asear s-l vezi?
tia ceva n legtur cu moartea lui Florence Almore. Prinii ei l-au
angajat ca s continue investigaia, dei el nu le-a spus niciodat ce anume tia.
i-ai crezut c-are s-i spun ie? m ntreb Webber sarcastic.
Merita n orice caz s ncerc.
Este de asemenea posibil s te fi purtat brutal cu Degarmo fiindc i
el s-a purtat brutal cu tine.
S-ar putea s fie oarecum adevrat.
Talley era un antajist de mna a doua, spuse Webber dispreuitor. A
ncercat asta de mai multe ori. Orice mijloc de-a ne scpa de el era justificat. Aa
c-am s-i spun eu ce tia. Avea un pantof de sear pe care l luase din piciorul
lui Florence Almore.
Un pantof de sear?
Zmbi discret.
Exact, un pantof de sear. Era un pantof de sear verde, de catifea, cu
mici pietre preioase pe toc. Era fcut de comand de ctre un tip din Hollywood,
specializat n pantofi de scen i alte lucruri de genul sta. ntreab-m de ce era
important pantoful.
~91~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

De ce era important pantoful, domnule cpitan?


Florence avea dou perechi, identice comandate n acelai timp. Se
pare c nu-i ceva neobinuit. n cazul cnd un pantof se stric sau un beiv te
calc pe picior... Se opri i zmbi vag. Se pare c o pereche n-a fost purtat
niciodat.
Cred c-am nceput s-mi dau seama despre ce e vorba, am rspuns.
Se aplec pe spate i btu n braele fotoliului. Atepta.
Aleea care duce de la intrarea lateral a casei la garaj e din beton
nefinisat, am spus. Foarte nefinisat. S presupunem c Florence n-a intrat n
cas pe picioarele ei, ci a fost dus pe sus. i s mai presupunem c cel care a
dus-o pe sus i-a pus pantofii n picioare i-a folosit unul care n-a fost purtat
niciodat.
Ei i?
i s mai presupunem c Talley a observat asta n timp ce Lavery
telefona doctorului care era plecat s-i fac vizitele. Aa c-a luat pantoful
nepurtat, considerndu-l o dovad c Florence Almore a fost asasinat.
Webber ddu afirmativ din cap.
Ar fi constituit o dovad dac l-ar fi lsat pe loc ca s-l gseasc
poliia. Dup ce l-a luat, era doar o dovad ca Talley era o canalie.
S-a fcut o analiz a monoxidului de carbon din sngele ei?
i puse minile pe birou i le privi.
Da. i-a fost monoxid de carbon. De asemenea, poliitii care au
anchetat cazul s-au declarat mulumii de aparene. N-a existat nici un semn de
violen. S-au declarat mulumii c doctorul Almore nu-i omorse soia. Poate
c s-au nelat. Am sentimentul c ancheta a fost cam superficial.
Cine a condus ancheta?
Cred c tii rspunsul la ntrebare.
Cnd a sosit poliia nimeni n-a bgat de seam c lipsea un pantof?
Cnd a sosit poliia nu lipsea nici un pantof. Trebuie s-i aminteti c
doctorul Almore se ntorsese acas, ca urmare a telefonului dat de Lavery, mai
nainte de sosirea poliiei. Tot ce tim despre pantoful lips e de la Talley. S-ar fi
putut s fi luat pantoful nepurtat din cas. Ua lateral nu era ncuiat.
Servitoarele dormeau. Obiecia la aceast presupunere e c n-avea de unde s
tie c exist un pantof nepurtat pe care s-l ia. l cred totui capabil de-aa ceva.
Era un ticlos iret i bgcios. Dar mi-e greu s-l acuz c tia tot.
Am rmas uitndu-ne unul la altul i reflectnd la cele spuse.
Afar de cazul, spuse Webber ncet, c acea infirmier a lui Almore a
fost complice cu Talley n planul de-al antaja pe doctor. E posibil. Exist lucruri
care pledeaz n favoarea acestei teorii. Exist ns i mai multe mpotriva ei. Ce
te face s afirmi c femeia care s-a necat n lacul de pe munte ar fi aceast
infirmier?
Dou motive, fiecare neconvingtor dac e luat separat, dar extrem de
convingtoare mpreun. Un tip brutal care arat i se comport ca Degarmo a
mers acolo acum cteva sptmni ca s arate o poz a lui Mildred Haviland care
semna cu Muriel Chess. Avea prul diferit, ca i sprncenele, dar exista o
asemnare destul de mare. Nimeni nu i-a dat prea mult ajutor, i spunea De
Soto i-a afirmat c-i un poliist din Los Angeles. Nu exist nici un poliist la Los
Angeles numit De Soto. Cnd Muriel Chess a auzit de asta, a prut speriat. C-
avem de-a face cu Degarmo e uor de stabilit. Cel de-al doilea motiv e un lnuc
de glezn fcut din aur, cu o inimioar pe el, gsit ascuns ntr-o cutie cu zahr
pudr n cabina lui Bill Chess. A fost gsit dup moartea lui Muriel Chess, dup

~92~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

ce soul ei a fost arestat. Pe spatele inimioarei era gravat: Al, lui Mildred. 28
iunie, 1938. Cu toat dragostea.
S-ar putea s fie un alt Al i o alt Muriel, spuse Webber.
Nu eti convins de asta, domnule cpitan.
Se aplec nainte i fcu o gaur n aer cu degetul mare.
Ce-i propui s dovedeti cu toate astea, n fond?
mi propun s dovedesc c soia lui Kingsley nu l-a mpucat pe
Lavery. C moartea lui e legat de cazul Almore. i de Mildred Haviland. i,
posibil, de doctorul Almore. Vreau s dovedesc c soia lui Kingsley a disprut
din cauz c s-a ntmplat ceva care a speriat-o ngrozitor i c s-ar putea s aib
sau nu informaii culpabile, dar c n-a omort pe nimeni. Dac reuesc s
dovedesc asta, mi s-au promis cinci sute de dolari. Cred c e legal s ncerc.
Firete c e, spuse Webber i ddu din cap. i sunt omul care are s
te ajute, dac gsesc un motiv ca s-o fac. N-am dat nc de doamna Kingsley, dar
n-a trecut prea mult timp. ns nu te pot ajuta s dai vina pe unul din bieii
mei.
Te-am auzit spunndu-i Al lui Degarmo. Eu ns m gndeam la
Almore. l cheam Albert.
Webber se uit la degetul mare.
N-a fost niciodat cstorit cu ea, rspunse el calm. Degarmo a fost.
Pot s te ncredinez c i-a fcut zile fripte. Unele din lucrurile rele pe care le face
se datoresc cstoriei cu ea.
N-am spus un cuvnt. Dup o clip am zis:
ncep s neleg lucruri de a cror existen n-am tiut. Ce fel de
femeie era?
Deteapt, abil i depravat. tia cum s se poarte cu brbaii. tia
cum s-i fac toanele cu ei. Degarmo e n stare s te omoare dac spui ceva urt
despre ea chiar i acum. Femeia a divorat, dar amorul nu s-a terminat pentru el.
Degarmo tie c-a murit?
Webber rmase linitit mult vreme nainte de a-mi rspunde.
Degarmo n-a pomenit nimic de asta. Dar ce avea s fac dac era
aceeai femeie?
Dar n-a gsit-o el n lacul de pe munte, din cte tiu.
M-am sculat i m-am aplecat peste biroul lui.
Ascult, domnule cpitan, nu glumeti cu mine, nu-i aa?
Nu. Ctui de puin. Aa sunt unii brbai, i unele femei reuesc
s-i fac mendrele cu ei. Dac i nchipui c Degarmo s-a dus sus la lac ca s-o
caute fiindc voia s-i fac ru, atunci s tii c bai cmpii.
Nu m-am gndit la asta. Ar fi fost cu putin cu condiia ca Degarmo
s fi cunoscut regiunea foarte bine. Criminalul cunotea regiunea bine.
ine aceste lucruri ntre noi, zise el. A dori s rmn confideniale.
Am dat din cap, dar nu i-am promis. I-am spus noapte bun i-am
plecat. M-a urmrit cu privirea cnd am ieit din camer. Prea jignit i trist.

Chryslerul se afla n parcajul poliiei alturi de cldire, cu cheia n


contact i cu aripile intacte. Cooney nu-i inuse promisiunea. Am plecat napoi
la Hollywood i m-am dus la apartamentul meu din blocul Bristol. Era trziu,
aproape de miezul nopii.
Holul verde i ivoriu era tcut, cu excepia unui telefon care suna ntr-
una din odi. Suna insistent i tot mai tare n timp ce m apropiam de u. Am
descuiat. Era telefonul meu.

~93~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Am traversat camera n bezn pn la telefonul care se afla pe marginea


biroului de stejar de lng perete. Trebuie s fi sunat de cel puin zece ori pn
s apuc s rspund.
Am ridicat receptorul i-am rspuns. La telefon era Derace Kingsley.
Vocea i prea ncordat, fragil i obosit.
Pentru numele lui Dumnezeu, unde dracu ai fost? se rsti el. ncerc de
ore s dau de dumneata.
n regul. Sunt aici. Ce s-a ntmplat?
Mi-a telefonat.
Am strns telefonul n mn, am tras aer n piept i l-am lsat s ias
foarte ncet.
Continuai, am spus.
Nu sunt departe de dumneata. Am s fiu acolo n cinci sau ase
minute. Pregtete-te de plecare. Apoi nchise telefonul.
Am rmas pe loc cu telefonul n aer la jumtatea distanei dintre ureche
i aparat. Apoi l-am pus la loc foarte ncet i m-am uitat la mna care l inuse.
Era nc deschis, dar eapn, ca i cum ar fi inut nc aparatul.

29

La miezul nopii am auzit o btaie discret n u. M-am dus i-am


deschis. Kingsley prea mare ct un cal, mbrcat ntr-un palton bej de sport; n
jurul gtului avea un fular verde i galben, vrt sub gulerul ridicat neglijent.
Purta tras peste frunte, o plrie maron nchis, de sub borul creia ochii lui
semnau cu ai unui animal bolnav.
Domnioara Fromsett l ntovrea. Purta pantaloni, sandale i un
palton verde-nchis. Era fr plrie i prul ei avea un luciu bizar. n urechi i
atrnau cercei fcui dintr-o pereche de mici gardenii artificiale, una peste alta,
cte dou n fiecare ureche. Gillerlain regal, ampania Parfumurilor ptrunse n
camer o dat cu ea.
Am nchis ua i le-am fcut semn s ia loc. Am spus:
O butur are s-ajute probabil.
Domnioara Fromsett se aez ntr-un fotoliu. i ncrucia picioarele i
se uit dup igri. Gsi una i o aprinse cu o micare larg i pretenioas, apoi
zmbi trist unui col din tavan.
Kingsley rmase nemicat n mijlocul odii ncercnd s-i mute brbia.
M-am dus n buctrioar i-am amestecat trei buturi. Le-am adus n camer i
le-am dat. Am luat-o pe-a mea lng masa de ah.
Ce-ai mai fcut i ce-ai pit la picior? ntreb Kingsley.
M-a buit un poliai. Un cadou al Seciei de Poliie din Bay City. E un
tratament pe care i-l servesc regulat acolo. Ct despre unde am fost... am fost la
nchisoare pentru condus n stare de ebrietate. i dup expresia de pe faa
dumneavoastr, cred c-am s m ntorc acolo n curnd.
Habar n-am despre ce vorbeti, m repezi el. N-am nici cea mai vag
idee. Nu-i momentul s glumim.
Perfect. S lsm gluma. Ce-ai auzit, i unde se afl?
Se aez pe scaun cu paharul n mn; i ncorda degetele de la mna
dreapt, apoi o vr n palton. O scoase innd n ea un plic, un plic lung.
Va trebui s-i duci asta, spuse el. Cinci sute de dolari. Voia mai mult,
dar n-am reuit s strng dect att. Am ncasat un cec de la un club de noapte.
N-a fost prea uor. Trebuie s plece din ora.
Din ce ora?
~94~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

De undeva din Bay City. Nu tiu precis. Are s te ntlneasc la un


restaurant numit Salonul Punului, pe Arguello Boulevard, pe Strada 8, sau
prin apropiere.
M-am uitat la domnioara Fromsett. Privea colul tavanului, de parc
n-ar fi venit dect de form.
Kingsley mi arunc plicul care czu pe masa de ah. M-am uitat
nuntru. Era plin de bani, evident. Partea asta a povetii era uor de crezut. Am
lsat plicul pe masa lucioas, intarsiat n ptrate cafenii i bronz-deschis.
De ce nu-i ncaseaz un cec personal? am ntrebat. Orice hotel i l-ar
onora. Multe i-ar avansa chiar bani. Contul ei la banc e blocat sau ce s-a
ntmplat?
Nu-i permit s vorbeti aa, spuse Kingsley furios. Are neplceri. Nu
tiu ce fel de neplceri. Afar de cazul c-a fost emis un ordin de arestare. E
adevrat?
I-am rspuns c nu tiam. N-avusesem prea mult timp la ndemn ca
s ascult transmisiile prin radio ale poliiei.
N-are s rite s ncaseze un cec, spuse Kingsley. Mai nainte nu era o
problem. Dar acum e o problem.
i ridic ncet privirea spre mine i m fix cu o expresie complet goal.
n regul, nu merit s ncercm s nelegem ce se ntmpl atunci
cnd nu-i nimic de neles. Aadar, e la Bay City? Ai vorbit cu ea?
Nu. Domnioara Fromsett a vorbit cu ea. Crystal a telefonat la birou.
Era dup orele de birou i poliaiul la, de la plaj, cpitanul Webber, se afla la
mine. Firete, domnioara Fromsett n-a vrut ca soia mea s vorbeasc cu mine
n acel moment. I-a cerut s telefoneze din nou. N-a lsat numrul de telefon
unde putea fi chemat.
M-am uitat la domnioara Fromsett care i cobor privirea din tavan i
i-o fix pe vrful capului meu. Ochii ei nu spuneau nimic. Erau ca nite perdele
trase. Kingsley continu:
N-am vrut s vorbesc cu ea. Iar ea n-a vrut s vorbeasc cu mine. Nu
vreau s-o vd. Cred c nu mai exist nici o ndoial c ea l-a mpucat pe Lavery.
Webber prea foarte sigur de asta.
Nu nseamn nimic, am rspuns. Una spune i alta gndete. Nu-mi
place ideea c are poliia pe urm. A trecut mult vreme de cnd lumea asculta
convorbirile poliiei la radio ca s se distreze. Aadar, a telefonat din nou. Ce s-a
ntmplat mai departe?
Era aproape ora ase i jumtate, zise Kingsley. A trebuit s rmnem
la birou i s ateptm telefonul ei. Spune-i ce s-a ntmplat.
ntoarse capul spre secretar.
Am rspuns la telefon n biroul domnului Kingsley, spuse domnioara
Fromsett. El se afl alturi, dar n-a vorbit. Soia lui mi-a spus s trimit banii la
restaurantul cu Punul i-a ntrebat cine avea s-i aduc.
Prea speriat?
Ctui de puin. Complet calm. A putea spune de un calm glacial.
i-a fcut toate socotelile. i-a dat seama c persoana care i-ar aduce banii ar
putea fi cineva pe care n-o cunoate. Prea s-i dea seama c Derry, adic
domnul Kingsley, n-avea s-i aduc el.
N-ai dect s-i spui Derry, am zis. Am s-mi dau seama la cine te
referi.
O s fie la Salonul Punului timp de cincisprezece minute, dup ora
exact, or de or. Mi-am imaginat c dumneata vei fi acela care s-i aduc banii.

~95~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Va trebui s pori fularul lui Derry. L-am descris. Derry ine unele haine
la birou i-am dat de el acolo. E foarte uor de recunoscut.
Lucru foarte adevrat. Fularul era de un verde ca fasolea turnat peste un
galben de glbenu de ou. La fel de uor de recunoscut ca atunci cnd a fi intrat
n restaurant cu o roab roie, alb i albastr.
Pentru cineva descreierat s comport destul de bine.
N-avem timp de pierdut, rspunse Kingsley iritat.
Ai mai spus asta, i-am rspuns. Ce ndrzneal din partea
dumneavoastr s v nchipuii c-am s accept s merg acolo cu nite bani s-o
ajut s fug, atunci cnd tiu c o caut poliia.
i ncleta mna pe genunchi i i ncleta i faa ntr-un rnjet strmb.
Recunosc c e cam riscant. Ce ai totui de gnd?
Ne face pe toi trei complici dup svrirea crimei. Poate c nu va fi
prea greu pentru soul ei i secretar lui particular ca s ias basma curat, dar
ce-am s pesc eu n-are s semene cu visurile de vacan ale nimnui.
Am s te recompensez, spuse el. i nu suntem complici dac ea n-a
svrit nici o crim.
Sunt gata s presupun asta. Altfel, nici n-a discuta cu
dumneavoastr. Iar, pe deasupra, dac ajung la concluzia c ea a svrit crima,
am s-o dau pe mna poliiei.
N-are s discute cu dumneata, spuse el.
Am luat plicul i l-am vrt n buzunar.
Are s discute dac vrea banii. M-am uitat la ceasul de mn. Dac
plec imediat, a putea ajunge acolo nainte de ora unu i un sfert. Trebuie s-o
cunoasc cu ochii nchiii toi cei din restaurant, dup attea ore. Asta e bine
tiut.
i-a vopsit prul aten nchis, spuse domnioara Fromsett. Asta ar
trebui s te ajute s-o identifici.
Nu m ajuta dect s-mi nchipui c nu-i dect o client nevinovat.
Mi-am terminat butura i m-am sculat. Kingsley ddu pe gt paharul,
se ridica, i scoase fularul de la gt i mi-l ntinse.
Ce-ai fcut ca s primesc vizita poliiei la birou? m-a ntrebat.
Am folosit nite informaii furnizate foarte amabil de domnioara
Fromsett. Iar asta a dus la cutarea unui tip numit Talley, care s-a ocupat de
cazul Almore. Asta a dus la neplceri. Poliia pndea casa.
Talley era un detectiv angajat de soii Grayson, am adugat, uitndu-
m la femeia nalt i brunet. Poate c dumneata vei reui s-i explici despre ce
e vorba. Nu mai conteaz, n orice caz. N-am timp de dat amnunte acum. Vrei
s m ateptai aici?
Mergem la mine acas i ateptm acolo un telefon de la dumneata,
spuse Kingsley, cltinnd din cap.
Domnioara Fromsett se ridic i csc.
Nu. Sunt prea obosit, Derry. M duc acas s m culc.
Ai s vii cu mine, se rsti el. Trebuie s m ajui ca s nu nnebunesc.
Unde locuieti, domnioar Fromsett? am ntrebat-o.
La Bryson Tower, pe Sunset Place. Apartamentul 716. De ce ntrebi?
M privi curioas.
S-ar putea s intru n legtur cu dumneata mai ncolo.
Figura lui Kingsley arat foarte enervat, dei avea nc ochii unui
animal bolnav. Mi-am trecut fularul n jurul gtului i m-am dus n buctrie ca
s sting lumina. Cnd m-am ntors, amndoi se aflau lng u. Kingsley i
pusese un bra n jurul umerilor ei. Prea foarte obosit i cam plictisit.
~96~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Aadar, sper... ncepu el, apoi fcu un pas nainte i mi ntinse mna.
Eti un tip cumsecade, Marlowe.
Crai-v, am spus. Crai-v! Ct mai departe de aici!
Mi-au aruncat o privire ciudat i-au plecat.
Am ateptat pn am auzit liftul sosind i oprindu-se, uile deschizndu-
se i nchizndu-se la loc, apoi zgomotul liftului care cobora. Am plecat i eu, am
cobort scrile pn la parcajul din subsol i-am trezit din nou din somn
Chryslerul.

30

Salonul Punului era un local strmt, alturi de un magazin de cadouri


n a crui vitrin strluceau n lumina lmpilor mici animale de sticl, plasate pe
o tav. Punul avea o faad de crmid lucioas i o lumin pala nconjura
punul de pe vitraliu montat n zid. Am ocolit un paravan chinezesc, m-am uitat
de-a lungul barului, apoi m-am aezat la marginea unui separeu mic. Lumina era
chihlimbarie, pielea scaunelor era de un rou chinezesc iar mesele din separeu
erau din plastic lustruit. ntr-un separeu, patru soldai melancolici beau bere cu
ochii cam sticloi i evident plictisii. n faa lor, un grup de dou fete i doi tipi
mbrcai strident fceau mare tapaj. N-am vzut pe nimeni care s fi corespuns
ideii pe care mi-o fcusem despre Crystal Kingsley.
Un chelner scoflcit, cu ochii ri i faa ca un os supt puse un erveel
cu un pun pe el, pe masa din faa mea i mi servi un cocktail cu rom bacardi.
L-am sorbit i m-am uitat la cadranul chihlimbariu al ceasului de la bar. Tocmai
trecuse de unu i jumtate.
Unul din tipii cu cele dou fete se scul brusc, se ndrept spre u i
iei. Cellalt tip spuse:
De ce l-ai insultat?
O voce ascuit de fat rspunse:
L-am insultat? mi place asta! Mi-a fcut avansuri!
Vocea tipului vorbi plin de repro:
Dar nu trebuia s-l insuli, nu-i aa?
Unul dintre soldai rse brusc i tare, apoi i terse rsul de pe fa cu o
mn bronzat, i mai bu din bere. Mi-am frecat dosul genunchiului. Era
fierbinte i se umflase, dar senzaia de paralizie dispruse.
Un biat mexican, mic de statur, cu faa alb i ochi negri enormi intr
cu ziarele de diminea i se strecur pe lng separeuri, ncercnd s vnd
cteva, mai nainte ca barmanul s-l dea pe u afar. Am luat un ziar i m-am
uitat s vd dac erau cumva crime interesante. Nu erau.
L-am mpturit i mi-am ridicat privirea n timp ce o fat subiric, cu
pr aten, mbrcat n pantaloni negri ca noaptea, o bluz galben i un palton
gri apru de undeva i trecu pe lng separeu fr s m priveasc. Am ncercat
s m decid dac faa ei mi era familiar, sau doar un tip standard de frumusee
mldioas i cam dur pe care o vzusem de zeci de mii de ori. A ieit pe ua de
la strad, dnd ocol paravanului. Peste dou minute, bieelul mexican se
ntoarse, arunc o privire rapid barmanului i se fofila pn ajunse naintea
mea.
Dom'le, zise el, iar ochii lui mari strlucir de intenii poznae. mi
fcu un semn cu mna s-l urmez i se strecur din nou afar.
Mi-am terminat butura i l-am urmat. Fata n palton gri, bluz galben
i pantaloni negri sttea naintea magazinului de cadouri i se uita n vitrin.
M-am dus i m-am instalat lng ea.
~97~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

M privi din nou. Avea o fa alb i obosit. Prul i pare mai ntunecat
dect aten-nchis. i mut privirea i se adres vitrinei.
D-mi banii, te rog.
Respiraia ei form o mic pat de cea pe vitrin.
Trebuie s tiu cine eti.
tii cine sunt, spuse ea ncet. Ci bani ai adus?
Cinci sute.
Nu-i de ajuns. Nici pe departe. D-mi-i repede. Atept de-o venicie ca
s vin cineva cu ei.
Unde putem discuta?
N-am nimic de discutat. D-mi banii i ia-o n direcia opus.
Nu-i aa de simplu. Mi-am asumat un risc fcnd asta. Vreau s am
cel puin satisfacia c tiu ce se ntmpl n ce m privete.
La dracu! replic ea acerb. De ce n-a venit chiar el? N-am chef s
discut! Vreau s plec ct mai repede!
N-ai vrut s vin el. A priceput c n-ai vrut nici mcar s vorbeti cu
el la telefon.
E adevrat, spuse ea rapid i i ls capul pe spate.
Dar va trebui s discui cu mine. Nu sunt aa de nelegtor ca el. Fie
cu mine, fie cu poliia. N-ai cum s scapi de asta. Sunt detectiv particular i
trebuie s-mi asigur oarecare aprare.
Aha, ce nostim din partea lui. A angajat un detectiv particular i aa
mai departe. Vocea avea o not de uor dispre.
A fcut i el ce-a putut. Nu i-a fost prea uor s tie ce s fac.
Despre ce vrei s discui?
Despre dumneata, ce-ai fcut, unde-ai fost i ce planuri ai. Cam astfel
de lucruri. Mrunte, dar importante.
Respir din nou pe geamul magazinului i atept ca ceaa rsuflrii s
dispar.
Cred c-ar fi mult mai bine, spuse ea cu aceeai voce rece i goal,
dac mi-ai da banii i-ai lsa lucrurile s se desfoare de la sine.
Nu.
mi arunc o alt privire piezi i atent. Ddu nerbdtoare din umeri
prin paltonul ei gri.
Foarte bine, dac aa vrei. Locuiesc n cldirea Granada, la dou
strzi spre nord, pe Strada 8. Apartamentul 618. D-mi cinci minute. Prefer s
plec singur.
Am main.
Prefer s plec singur.
Se ntoarse brusc i se ndeprt. Merse pn la colul strzii, travers
bulevardul i dispru pe strad sub un ir de pomi. M-am dus i m-am aezat n
Chrysler, i i-am dat un avans de zece minute mai nainte de-a porni maina.
Granada era o cldire urt pe un col. Ua de sticl de la intrare era la
nivelul strzii. Am dat colul i-am vzut un glob albicios cu semnul Garaj
pictat pe el. Intrarea la garaj era pe o pant ce ducea la subsolul tcut i
mirosind a cauciucul mainilor parcate n rnd. Un tnr negru, nalt i slab, iei
dintr-o gheret de sticl i se uit la Chrysler.
Ct m cost s-mi las aici maina o vreme? M duc la etaj.
Rnji dubios i spuse:
E cam trziu, patroane. Maina trebuie curat. Un dolar.
Cum ndrzneti...
Un dolar, rspunse el impasibil.
~98~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Am ieit din main. Mi-a dat un tichet. I-am dat un dolar. Fr s-l mai
ntreb, mi-a spus c liftul se afla n dos, lng closetul brbailor.
M-am dus pn la etajul ase, m-am uitat la numerele de pe ui, am
ascultat tcerea i am simit aerul plajei la captul coridorului. Cldirea prea
destul de decent. n fiecare apartament locuiau cteva doamne, ncntate de-a fi
acolo. Aa se explic dolarul dat tnrului negru nalt i slab. Un excelent
judector de caractere, biatul la!
Am ajuns la ua apartamentului 618, am rmas o clip pe loc, apoi am
lovit uor cu piciorul n u.

31

Purta nc paltonul gri. Se ndeprt de u i-am trecut pe lng ea,


intrnd ntr-o camer cu dou paturi ce se nchideau n perete i cu un minimum
de mobilier neinteresant. O lamp mic pe o msu de lng fereastr arunca o
lumin galben, tears. Fereastra din dosul ei era deschis.
Ia loc i vorbete, spuse fata.
nchise ua i se aez ntr-un scaun-balansoar destul de jalnic, n
partea opus a ncperii. M-am aezat pe o sofa cu perne tari. La captul sofalei
se afla o draperie de un verde decolorat, ce atrna peste o arcad. Ducea la
debara i la baie. La captul ei se vedea o u nchis. Ducea la buctrioar.
Asta era tot.
Fata i ncrucia gleznele, i ls capul pe spatele scaunului i m privi
pe sub genele lungi. Sprncenele i erau subiri i arcuite, atene ca i prul.
Avea o fa calm, plin de taine. Nu arta ca faa unei femei care aciona inutil.
Mi-am fcut cu totul alt idee despre dumneata de la Kingsley, am
spus.
Buzele i se ncordar puin. Nu rspunse.
Ca i de la Lavery. Asta demonstreaz c vorbim limbi diferite cu
persoane diferite.
N-am timp de pierdut cu astfel de baliverne, spuse ea. Ce vrei s tii?
Kingsley m-a angajat ca s te gsesc. M-am ocupat de asta. Bnuiesc
c tii.
Da. Damicela din biroul lui mi-a spus la telefon. Mi-a mai spus c va
veni un tip numit Marlowe. Mi-a vorbit de un fular.
Mi-am scos fularul de la gt, l-am mpturit i l-am vrt n buzunar. I-
am spus:
Aa c sunt puin la curent cu activitatea dumitale. Dar nu prea mult.
tiu c i-ai lsat maina la Hotelul Prescott la San Bernadino unde l-ai ntlnit
pe Lavery. tiu c-ai trimis o telegram din El Paso. Ce-ai fcut dup aceea?
Nu vreau de la dumneata dect banii pe care mi i-a trimis. Nu vd de
ce activitatea mea te poate interesa.
Ne pierdem vremea, am spus. Problema e dac vrei sau nu banii.
Am fost la El Paso, spuse ea cu o voce obosit. M-am gndit pe atunci
s m cstoresc cu el. Aa c-am trimis telegrama. Ai vzut-o?
Da.
Dup aceea m-am rzgndit. I-am cerut s plece acas i s m lase
n pace. Mi-a fcut o scen.
A plecat acas i te-a lsat n pace?
Da. De ce nu?
Ce-ai fcut dup aceea?

~99~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

M-am dus la Santa Barbara i-am stat acolo cteva zile. De fapt, mai
mult de-o sptmn. Apoi la Pasadena. Acelai lucru. Apoi la Hollywood. Apoi
am venit aici. Asta-i tot.
Ai fost singur tot timpul?
Ezit puin, apoi spuse:
Da.
N-ai fost cu Lavery nici un moment?
Nu dup ce-a plecat acas.
Care a fost planul?
Care plan?
Vocea i deveni uor arogant.
Planul de-a merge n toate aceste locuri fr s sufli un cuvnt. N-ai
tiut c va fi foarte nelinitit?
Oh, te referi la soul meu, spuse ea rece. Am fost foarte nelinitit n
ce-l privete. Avea s cread c sunt n Mexic, nu-i aa? Ct privete planul
general, trebuia s m decid ce s fac. Viaa mea devenise un balamuc fr ieire.
Trebuia s fiu undeva singur i s ncerc s lmuresc lucrurile.
nainte de asta, am spus, ai petrecut o lun la Little Fawn Lake
ncercnd, de asemenea, s lmureti lucrurile de una singur. Nu-i aa?
Se uit n jos la pantofi, apoi la mine i ddu din cap n semn de
asentiment. Prul aten crlionat i czu peste obraji, i ridic mna sting, i
ddu prul pe spate, i i frec tmpla cu un deget.
Se pare c am nevoie de locuri noi, spuse ea. Nu neaprat locuri
interesante. Doar locuri necunoscute. Fr legtur cu mine. Locuri unde pot fi
complet singur. Ca la un hotel.
i cum merge cu acest plan?
Nu prea bine. Dar n-am s m ntorc la Derace Kingsley. Vrea s m
ntorc?
Nu tiu. Dar de ce te-ai ntors n orelul unde locuia Lavery?
i muc ncheietura minii i m privi lung.
Voiam s-l vd din nou. Sunt nehotrt n privina lui. Nu-l mai
iubesc i totui, poate c, ntr-un fel, l iubesc. Dar nu cred c-a dori s m
cstoresc cu el. Are sens ce spun?
Partea asta are sens. Dar lipsitul de acas i locuitul prin hoteluri
dubioase nu are sens. i-ai trit viaa ani de zile cum ai vrut, nu-i aa?
Trebuia s fiu singur, s lmuresc unele lucruri, spuse ea puin
disperat i i muc din nou ncheietura minii. Fii bun, d-mi banii i pleac
de-aici!
Firete. Imediat. Dar eti sigur c n-ai avut i alt motiv pentru a
merge la Little Fawn Lake n acea perioad? Un motiv legat de Muriel Chess, de
pild?
Pru surprins. Dar oricine poate prea surprins.
Dumnezeule, ce motiv s am? Acea idioat cu mutra ei inexpresiv nu
nseamn nimic pentru mine.
M-am gndit c-ai fi putut s te fi certat cu ea n legtur cu Bill
Chess.
Bill? Bill Chess?
Pru i mai surprins. Chiar prea surprins.
Bill pretinde c i-ai fcut avansuri.
i ls capul pe spate i rse fals i ireal.
Dumnezeule, beivul la cu mutra lui oribil? Deveni din nou serioas.
Ce s-a ntmplat? Ce-i cu misterul sta?
~100~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

S-ar putea s fie un beiv c-o mutr oribil, am spus. Poliia ns l


bnuiete a fi un criminal. Ucigaul soiei sale care a fost gsit necat n lac.
Dup o lun.
i umezi buzele, i ls capul pe-o parte, cu privirea aintit asupra
mea. Era o scen calm i scurt. Rsuflarea umed a Pacificului se strecur n
camer i n jurul nostru.
Nu m mir, spuse ea ncet. La asta s-a ajuns n cele din urm. Se
certau uneori ngrozitor. Crezi c are de-a face cu plecarea mea?
Exist o posibilitate, am spus, dnd din cap.
N-am avut absolut nimic de-a face cu ei, spuse ea serios, cltinnd
din cap nainte i napoi. A fost exact cum i-am povestit. Nimic altceva.
Muriel e moart, am spus. necat n lac. Nu te deranjeaz prea mult,
nu-i aa?
N-am cunoscut-o dect foarte puin, rspunse ea. Te asigur. Se inea
de-o parte. La urma urmei...
Nu cred c tii c pe vremuri lucrase la cabinetul doctorului Almore?
Prea complet uimit.
N-am clcat niciodat n cabinetul doctorului Almore, spuse ea lent.
Mi-a fcut cteva vizite. La ce te referi?
Muriel Chess era o femeie care se numea n realitate Mildred Haviland
i fusese infirmier n cabinetul doctorului Almore.
Ce coinciden ciudat, spuse ea curioas. tiu c l-a ntlnit pe Bill
ntr-un bar n Riverside. Nu mai in minte cum, sau n ce mprejurri, ori de unde
venea. Cabinetul doctorului Almore, deci? Nu vd ce poate s nsemne, nu-i aa?
Nu nseamn nimic, am spus. O pur coinciden. Se ntmpl. Dar
nelegi de ce-a trebuit s discut cu dumneata! Muriel a fost gsit necat,
dumneata ai plecat, iar Muriel era Mildred Haviland care fusese asociat cu
doctorul Almore la un moment dat, ca i Lavery, care locuiete peste drum de
doctor. Lavery prea s-o cunoasc pe Muriel din alt parte?
Reflect la ntrebare, apoi i muc uor buza.
A ntlnit-o acolo, spuse ea n cele din urm. S-a purtat de parc n-ar
fi cunoscut-o dinainte.
Nici n-avea de gnd s-o fac, innd seama ce fel de tip era, am spus.
Nu cred c Chris avea ceva de-a face cu doctorul Almore. O cunotea
pe soia doctorului Almore. Nu cred c l cunotea ctui de puin pe doctor. Aa
c n-avea cum s cunoasc infirmiera de la cabinetul doctorului Almore.
Aadar, nu-i nimic n asta care m-ar putea ajuta, am spus. Dar
nelegi de ce-a trebuit s discut cu dumneata... Cred c pot s-i dau banii
acum.
Am scos plicul, m-am sculat i i l-am pus pe genunchi. l ls acolo.
M-am aezat la loc.
Joci foarte bine rolul, i-am spus. Nevinovia n ncurctur, cu o not
de duritate i amrciune. Oamenii s-au nelat mult asupra dumitale. i-au
nchipuit c eti o cretin descreierat, fr minte i fr control. Dar s-au nelat
teribil.
Se uit fix la mine ridicnd din sprncene. Nu vorbi. Apoi, un zmbet
iret i slt colul gurii. ntinse mna dup plic, l btu pe genunchi i l puse
alturi pe mas. n tot acest timp continu s m fixeze.
Ai jucat excelent i rolul damei Fallbrook, i-am spus. Cnd m
gndesc la asta, cred c-a fost totui niel exagerat. Dar la timpul respectiv, mi
s-a prut perfect. Acea plrie mov ar fi artat superb pe pr blond, dar prea
oribil pe pr aten nepieptnat, cu acel machiaj urt, care avea aerul c-a fost
~101~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

executat pe ntuneric de ctre cineva c-o mn scrntit, o persoan cu


apucturi nervoase. Totul a fost jucat foarte bine. Iar atunci cnd mi-ai pus arma
n mn ca... ce fraier am putut s fiu.
Strmb din nas i i vr minile n buzunarele adnci ale paltonului.
Btu cu tocul n podea.
Dar de ce te-ai mai ntors? De ce i-ai asumat asemenea riscuri ziua n
amiaza mare, la mijlocul dimineii?
i nchipui c l-am mpucat pe Chris Lavery? ntreb ea calm.
Nu-mi nchipui, o tiu.
De ce m-am ntors? Asta vrei s tii?
Nu mai conteaz, am spus.
Rse. Un rs ascuit i rece.
Avea toi banii mei. mi golise poeta. Mi-a luat totul, pn i
bijuteriile. De-asta m-am ntors. Nu exist nici cel mai mic risc. tiam cum tria.
Era de fapt mai sigur s m ntorc. De pild, s duc n cas ziarul i sticla cu
lapte. Oamenii i pierd capul n astfel de situaii. Dar nu eu l-am omort i nu
vd de ce-a fi fcut-o. E mult mai sigur s-i pstrezi capul.
neleg, am spus. Aa c firete, l-ai mpucat cu o sear mai nainte.
Ar fi trebuit s m gndesc la asta, nu c-ar mai conta acum. Se
brbierea. Tipii cu brbi negre i cu amice gsesc uneori timp seara ca s se
brbiereasc nainte de-a merge la culcare, nu-i aa?
Am auzit de astfel de lucruri, spuse ea aproape vesel. i ce-ai de
gnd s faci acum?
Eti o ticloas lipsit de scrupule. Ce-am s fac? Am s te dau pe
mna poliiei, firete. Va fi o mare plcere.
Nu cred. Zvrli cuvintele, aproape ritmat. Te ntrebi de ce i-am dat
revolverul fr cartue? De ce nu? Aveam un altul n poet. Ca sta.
Mna dreapt iei din buzunarul paltonului i se ndrept spre mine.
I-am rnjit. Nu cred c era cel mai sincer rnjet de pe lume, dar era un
rnjet.
Nu mi-a plcut niciodat scena asta, am spus. Detectivul nfrunt
criminalul. Criminalul scoate o arm i o ndreapt spre detectiv. Criminalul i
povestete detectivului ntreaga istorie sordid, cu intenia de a-l mpuca. i
pierde astfel o groaz de timp folositor, chiar dac la urm l mpuc pe detectiv.
Att doar c ucigaul n-o face. Se ntmpl ntotdeauna ceva care previne crima.
Nici zeilor nu le place aceast scen. Au reuit s-o rateze cu regularitate.
Dar nu de data asta, spuse ea ncet naintnd uor spre mine pe
covor; s presupunem c jucm scena altfel. S presupunem c nu-i spun
nimic, c nu se petrece nimic i c te mpuc...
Scena continu s nu-mi plac, am spus.
Nu pari s-i fie fric, spuse ea i i linse ncet buzele ndreptndu-se
spre mine foarte discret, fr ca paii ei s fac vreun zgomot pe covor.
Nu m tem, am spus minind. E mult prea trziu, prea linite,
fereastra e deschis i revolverul are s fac prea mult zgomot. Drumul pn la
strad e prea lung i nu tii s tragi cu arma. Ai s ratezi probabil. Cum l-ai ratat
i pe Lavery de trei ori.
Ridic-te, spuse ea.
M-am ridicat.
Am s fiu prea aproape ca s mai ratez. M mpinse cu arma n piept.
Uite aa nu mai pot rata, nu crezi? Stai linitit. Pune-i minile pe umeri i nu te
mica. Dac le miti ct de puin, te mpuc.

~102~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Mi-am pus minile pe umeri. M-am uitat n jos la arm. Limba mi se


ngroase, dar o puteam mica nc.
M percheziiona cu mna stng dar nu gsi vreun revolver asupra
mea. Mna cobor i i muc buza, uitndu-se la mine. Arma mi intra n piept.
Va trebui s te ntorci, mi spuse ea, la fel de politicoas de parc am
fi fost la croitor pentru o prob.
E ceva n neregul n aproape tot ce faci, am spus. Hotrt, nu tii s
manevrezi arma. Eti mult prea aproape de mine, i detest s menionez asta, dar
mai e i amnuntul cu sigurana armei care e nc la locul ei. Ai uitat i de asta.
Aa c se apuc s fac dou lucruri n acelai timp: un pas lung napoi
ca s cerceteze cu degetul mare sigurana, fr ca s m slbeasc din ochi.
Dou lucruri foarte simple pentru care n-ai nevoie dect de cteva secunde. Nu i-
a plcut ce i-am spus. Nu i-a plcut c i anticipam gndurile. Clipa de confuzie o
zpci.
Scoase un sunet de parc s-ar fi necat. Am cobort mna dreapt i i-
am buit faa de pieptul meu. Am lovit-o cu mna stng peste ncheietura minii
ei drepte, izbind cu pumnul la baza degetului mare. Arma i sri din mn i czu
pe podea. Faa i se zbtu mpins n pieptul meu i cred c-a vrut s ipe.
Apoi a ncercat s m loveasc cu piciorul i i pierdu complet
echilibrul. Minile ei m atacar ca nite gheare. Am apucat-o de ncheietura
minii i am nceput s i-o sucesc la spate. Era foarte voinic, dar eu eram mai
voinic dect ea. Aa c se hotr s se lase moale i ntregul trup i alunec din
mna care i inea capul. ncepu s cad i-a trebuit s m aplec i eu cu ea.
Am auzit zgomotele vagi ale luptei noastre pe podeaua de lng sofa,
rsuflri forate iar dac o stinghie din podea a troznit, atunci n-am auzit-o. Am
crezut c aud o perdea tras brusc pe bara de metal. N-am fost sigur i n-am
avut timp s reflectez la problem. O siluet se nal brusc n stnga, n afara
razei mele de vedere. Mi-am dat seama c era un brbat i c era un brbat
masiv.
Asta a fost tot ce mi-am dat seama. Scena explod n foc i bezn. Nu-mi
amintesc s fi fost lovit la cap. Foc i bezn i cu puin nainte de bezn, un
sentiment acut de grea.

32

Miroseam a gin. Dar nu uor, ca atunci cnd a fi but patru sau cinci
pahare ntr-o diminea de iarn ca s m pot scula din pat, ci ca atunci cnd
Oceanul Pacific ar fi fost din gin curat i m-a fi aruncat n el de pe rm. Ginul
era n pr, n sprncene, pe brbie i sub brbie. Era pe cma. Miroseam a
broate moarte.
Eram fr hain i zceam pe spate alturi de sofa, pe covorul cuiva,
uitndu-m la un tablou nrmat. Rama era de lemn poleit, moale i ieftin, i
arta o parte dintr-un viaduct enorm de nalt i de un galben aprins, peste care
trecea o locomotiv neagr i lucioas care trgea dup ea un tren de un albastru
de Prusia. Printr-una din arcadele mree ale viaductului se zrea o plaj galben
i ticsit de oameni culcai la soare, i de umbrele de plaj n dungi. n apropiere
se aflau trei fete, cu parasoluri de hrtie, una din ele mbrcat n rou deschis,
alta n albastru palid i cea de-a treia n verde. n spatele plajei era un golf
rotund, mai albastru dect are dreptul s fie vreun golf. Era npdit de soare i
presrat i ptat de pnze albe ntinse. Dincolo de intrarea golfului se ridicau trei
iruri de muni n trei culori contrastante: auriu, armiu i lavand.

~103~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

La baza tabloului era scris cu litere de tipar: VIZITAI RIVIERA


FRANCEZ MERGND CU TRENUL ALBASTRU.
Nici nu se putea un moment mai potrivit ca s pomeneti de aa ceva.
Am ntins mna obosit i-am pipit ceafa. Am simit-o nsngerat. M-a
trecut un fior de durere n clipa cnd am atins-o i fiorul s-a transmis pn n
clcie. Am gemut, am transformat geamtul n mrit, din mndrie profesional,
sau ce mai rmsese din ea. M-am ntors ncet i cu grij, i m-am uitat la
piciorul unui pat ce fusese cobort din perete. Unul, din cele dou, cellalt fiind
nc n zid. Modelul desenului de pe rama de lemn mi era cunoscut. Tabloul
atrnase deasupra sofalei i eu nici mcar nu-l privisem.
Cnd m-am ntors, o sticl ptrat de gin s-a rostogolit de pe pieptul
meu i-a czut pe podea. Era transparent ca apa i goal. Nu putea s fi fost
prea mult gin n acea sticl.
M-am ridicat n genunchi i-am stat n patru labe o vreme, rsuflnd ca
un cine care nu-i poate termina masa, dar nici n-are chef s-o abandoneze. Mi-
am micat capul. M-a durut. L-am micat din nou i iar m-a durut, aa c m-am
sculat n picioare i-am descoperit c n-aveam pantofi.
Pantofii erau lng perete, artnd ct pot arta pantofii de jalnici. I-am
nclat. mbtrnisem ntre timp. O apucasem pe panta care ducea n jos. Dar
mai aveam nc o msea n gur. Mi-am pipit-o cu limba. Nu prea s aib gust
de gin.
Ai s-i aminteti, am spus. ntr-o zi ai s-i aminteti totul. i n-are
s-i plac.
Am vzut lampa de pe masa de lng sofa. Apoi sofaua mare i verde,
arcada cu draperia verde tras. Da, nu trebuie s stai niciodat cu spatele la o
draperie. Iese ru. Se ntmpl ntotdeauna cte ceva. Cui i-am spus asta? Unei
fete c-o arm. O fat c-o fa alb i cu pr aten care fusese blond.
Am cutat-o din priviri. Era nc acolo. Zcea pe patul lsat jos din
perete.
Purta doar o pereche de ciorapi crem i nimic altceva. Pe gt avea vnti
ntunecate. Gura i era deschis i limba umflat o umplea ba mai ddea i pe
dinafar. Ochii i se holbaser i albul din ei nu mai era alb.
De-a lungul stomacului ei gol patru zgrieturi furioase rnjeau roii n
contrast cu albeaa trupului. Zgrieturi adnci i furioase, lsate de patru unghii
mnioase.
Pe sofa se afla un maldr de haine, mai ales ale ei. Era i paltonul meu
acolo. L-am tras afar i l-am mbrcat. Ceva foni sub degete n maldrul de
haine. Am scos din palton plicul lung cu banii nc nuntru. L-am pus n
buzunar. Cinci sute de dolari, Marlowe. Am sperat c sunt toi acolo. Nu prea
aveam ce altceva s sper.
Am pit ncet pe vrful picioarelor, ca i cum a fi clcat pe gheaa
foarte subire. M-am aplecat s m frec n spatele genunchiului i m-am ntrebat
ce m durea mai ru, genunchiul, capul sau cnd m aplecam s-mi frec
genunchiul.
Pe coridor rsunar pai grei i un zgomot nfundat de voci. Paii se
oprir. O mn brutal btu la u.
Am rmas pe loc rnjind la u, cu buzele ntinse peste dini. Am
ateptat ca cineva s deschid ua i s intre. Au ncercat clana, dar nimeni n-a
intrat. Ciocnelile rencepur, se oprir, vocile ncepur s bombne. Paii se
ndeprtar. M-am ntrebat ct avea s dureze pn cnd intendentul va sosi cu
un paspartu. Nu foarte mult.

~104~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Dar nu destul de mult ca Marlowe s aib timp s se ntoarc de pe


Riviera francez.
M-am dus la draperia verde, am tras-o i-am vzut un coridor scurt ce
ddea n baie. Am intrat n baie i-am aprins lumina. Pe jos dou carpete, un
covora de baie aezat pe marginea czii i o fereastr givrat n colul bii. Am
nchis ua i-am rmas la marginea czii, de unde am ridicat fereastra. Eram la
etajul ase. Nu avea plas la geam. Am scos capul pe geam i m-am uitat afar n
bezn i la o poriune strmt a strzii cu pomi. M-am uitat de jur-mprejur
i-am observat c fereastra camerei de baie de la apartamentul de alturi era cam
la un metru de mine. Pn i o capr obez ar fi putut s ajung la ea fr nici o
problem.
ntrebarea era dac un detectiv particular snopit bine putea s-o fac, i
dac da, care avea s fie rsplata.
n spatele meu, o voce oarecum distant i nfundat prea s recite
litania poliailor: Deschide, ori dobor ua cu piciorul! Mi-am btut joc de acea
voce. N-aveau s doboare ua cu piciorul fiindc dobortul unei ui cu piciorul
provoac dureri la picior. Iar poliaii au mare slbiciune pentru picioarele lor.
Picioarele fiind singurul lucru pentru care au slbiciune.
Am nfcat un prosop de pe raft, am tras cele dou pri ale ferestrei si
m-am strecurat pe pervaz. M-am avntat spre pervazul de alturi, inndu-m de
fereastra deschis. A fi reuit cu greutate s mping n jos fereastra de alturi,
dac nu era zvorit pe dinuntru. Dar era zvort. Am lovit cu piciorul n
geamul de deasupra zvorului. A fcut un zgomot care cred c s-a auzit pn la
Reno. Am nfurat prosopul pe mna stnga i-am vrt mna nuntru ca s
ntorc zvorul. Jos, pe strad, a trecut o main, dar nimeni n-a ipat la mine.
Am mpins n jos fereastra spart i m-am instalat pe pervazul de alturi.
Prosopul mi czu din mn i flutur n bezn, ateriznd pe o peluz strmt
dintre cldiri.
M-am vrt pe fereastra camerei de baie.

33

Am cobort i-am bjbit prin bezn cutnd u, apoi am deschis-o i-


am tras cu urechea. Lumina lunii nvlea prin ferestrele din partea nordic,
dezvluind un dormitor cu dou paturi de-o persoan, fcute, dar fr ocupani.
Nu erau paturi din perete. M aflam ntr-un apartament mai mare. Am trecut pe
lng paturi pn am ajuns la o u care ddea n camera de zi. Ambele odi
erau nchise i miroseau a sttut. Mi-am croit drum pn la o lamp i-am ntors
comutatorul. Mi-am plimbat un deget pe marginea unei mese de lemn. M-am ales
cu un strat subire de praf, aa cum se strnge n camerele cele mai curate cnd
sunt ncuiate.
Camera avea o mas de sufragerie, un fotoliu de ascultat radioul, un raft
de cri, o bibliotec mare plin de romane legate i cu coperile nc pe ele, o
comod nalt din lemn ntunecat, avnd pe ea un sifon i o sticl de cristal cu
whisky i patru pahare cu dungi aezate cu gura n jos pe o tav indian de
bronz. Alturi ntr-o ram dubl de argint se afla poza unui cuplu, un brbat
tinerel i o femeie, ambii cu chipuri rotunde i sntoase i cu ochi veseli. M
priveau de parc nu le psa c eram acolo.
Am mirosit whiskyul; era Scotch, i-am but niel. Capul a nceput, ca
urmare, s m doar i mai tare, dar restul corpului s-a simit mai bine. Am
aprins lumina n dormitor i m-am uitat prin dulapuri. Unul din ele avea haine
brbteti, fcute de comand, o mulime de haine. Eticheta croitorului
~105~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

dinuntrul unui buzunar al hainei m inform c numele proprietarului era H.G.


Talbot. M-am dus la birou, am scormonit niel prin el i-am dat de o cma
albastr i moale care mi s-a prut prea mic pentru mine. Am dus-o n camera
de baie, am scos-o pe-a mea, m-am splat pe fa i pe piept, apoi mi-am curat
prul cu un prosop umed i-am mbrcat cmaa albastr. Am turnat solid din
tonicul de pr cam tare al domnului Talbot i-am folosit pieptenele meu ca s-mi
pun prul n ordine. Nu mai miroseam dect vag a gin, dac mai miroseam.
Nasturele de sus al cmii nu intra n butonier, aa c-am rscolit din
nou prin dulpior unde am dat de o cravat de un albastru-nchis, din mtase
creponat, pe care mi-am nnodat-o n jurul gtului. Mi-am pus paltonul la loc i
m-am privit n oglind. Eram mbrcat prea grijuliu pentru acea or din noapte,
chiar dac era vorba de o persoan att de grijulie ca domnul Talbot, dup cum
artau hainele. Prea grijulie i prea treaz.
Mi-am rvit puin prul, am strns cravata, m-am ntors la sticla de
whisky i-am fcut ce-am putut n privina aspectului meu de om treaz. Am
aprins una din igrile domnului Talbot i-am sperat c domnul i doamna
Talbot, indiferent unde erau, se distrau mai bine ca mine. Am sperat s apuc s
m ntorc i s-i vizitez.
M-am dus n camera de zi, cea care ddea pe coridor, am deschis ua i
m-am aplecat prin deschiztur fumnd. N-am crezut c tentativa mea avea s
reueasc. M-am gndit c dac rmn acolo, poliia avea s descopere cum am
scpat i planul meu nu mai fcea doi bani.
Un brbat tui pe coridor i-am scos capul mai mult. Am observat c m
privea. Se ndrept spre mine rapid. Era un om de statur mic i cu un aer
inteligent, mbrcat ntr-o uniform de poliie clcat recent. Avea pr rocat i
ochi de un bronz-rocat.
Am cscat i-am spus plictisit:
Ce se ntmpl?
Nite probleme alturi. Ai auzit ceva?
Mi s-a prut c-aud pe cineva btnd la u. Tocmai m-am ntors
acas.
E cam trziu, zise el.
Chestie de opinie. Aadar, sunt probleme alturi?
O femeie. O cunoatei?
Cred c-am vzut-o.
Mda, spuse el. Ar trebui s-o vedei acum... i duse minile la gt, i
bulbuc ochii i nghii neplcut. Deci n-ai auzit nimic, hai?
Nimic, cu excepia... btii n u.
Mda. i cum v numii?
Talbot.
Doar o clip, domnule Talbot. Ateptai aici o clip.
S-a ndeprtat pe coridor i s-a aplecat n deschiztura unei ui prin care
se revrsa lumina.
Domnule locotenent. Omul din apartamentul de alturi e aici...
Un om nalt iei afar i rmase pe loc, uitndu-se la mine. Un om nalt,
cu pr ruginiu i cu ochi foarte albatri, foarte albatri. Degarmo. Nici nu se
putea mai bine.
E chiriaul de alturi. Se numete Talbot.
Degarmo se uit direct la mine, dar nimic n ochii lui albatri, acizi, nu
arta c m-ar fi vzut nainte. nainta linitit pe coridor, m mpunse n piept cu
mna i m mpinse ndrt n camer. Cnd eram la vreo doi metri de u,
spuse peste umr:
~106~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Shorty, vino ncoa i nchide ua.


Poliistul scund intr i nchise ua.
Ce surpriz, spuse Degarmo indolent. ine-l la respect cu pistolul,
Shorty.
Shorty i deschise brusc tocul negru al pistolului i lu arma n mn
ntr-o secund. Se linse pe buze.
Aha, zise el ncet, fluiernd puin, aha. Cum de-ai tiut, domnule
locotenent?
Ce s tiu? l ntreb Degarmo, cu ochii aintii asupra mea. Ce te
gndeai s faci, amice, s cobori ca s cumperi un ziar ca s afli dac e moart?
Aha, zise Shorty. Un criminal sexual. I-a smuls hainele, apoi a
strangulat-o cu minile lui, domnule locotenent. Cum de-ai tiut?
Degarmo nu-i rspunse. Rmase pe loc, balansndu-se puin pe clcie,
cu o expresie goal i dur ca granitul.
Sigur, el e criminalul, spuse Shorty brusc. Miroase aerul de aici,
domnule locotenent. Camera n-a mai fost aerisit de multe zile. i uit-te la
praful de pe rafturile alea de cri. Ceasul de pe consol s-a oprit, domnule
locotenent. A intrat nuntru prin... stai s m uit o clip, mi dai voie, domnule
locotenent?
Alerg din camer n dormitor. L-am auzit rscolind. Degarmo rmase
impasibil. Shorty se ntoarse.
A intrat prin fereastra de la camera de baie. Baia e plin de cioburi. i
pute ngrozitor a gin acolo. Mai ii minte cum cellalt apartament mirosea i el a
gin cnd am intrat nuntru? Uite cmaa asta, domnule locotenent. Miroase de
parc a fost splat n gin.
Ridic n aer cmaa. Aerul se parfum imediat. Degarmo o privi vag,
apoi pi nainte, mi deschise violent paltonul i privi cmaa pe care o purtam.
tiu ce-a fcut, zise Shorty. A furat una din cmile tipului care st
aici. Vezi ce-a fcut, domnule locotenent?
Mda.
Degarmo i inu mna la pieptul meu, apoi o ls s cad ncet.
Discutau despre mine de parc a fi fost un butean.
Percheziioneaz-l, Shorty.
Shorty alerg n jurul meu, pipindu-m s vad dac n-am o arm.
N-are nimic asupra lui, zise el.
S-l lum pe scara de serviciu, spuse Degarmo. E arestatul nostru
dac sosim la post naintea lui Webber. Idiotul de Reed nu e n stare s gseasc
o molie ntr-o cutie de pantofi.
N-ai fost delegat s anchetezi cazul, zise Shorty plin de ndoieli. Am
auzit c-ai fost suspendat, sau aa ceva.
Ce-am de pierdut? ntreb Degarmo, dac sunt suspendat.
Eu unul pot s-mi pierd uniforma, zise Shorty.
Degarmo l privi plictisit. Poliistul scund roi iar ochii lui aurii-rocai
devenir nelinitii.
n regul, Shorty. Du-te i cheam-l pe Reed.
Poliaiul scund se linse pe buze.
Spune-mi ce s fac, domnule locotenent, i sunt omul dumitale. Nu
trebuie neaprat s tiu c-ai fost suspendat.
O s-l lum jos doar noi doi, spuse Degarmo.
Sigur.
Degarmo m mpunse n brbie cu degetul.
Un criminal sexual, spuse el calm. Asta-i bun.
~107~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

mi zmbi rutcios, micnd doar colurile gurii lui late i brutale.

34

Am ieit din apartament i am luat-o pe coridor n direcia opus


apartamentului 618. Lumina ieea nc pe ua deschis. Doi poliiti n civil
stteau n faa uii i fumau cu igrile ascunse n palm, de parc ar fi btut
vntul. Din apartament se auzeau voci discutnd aprins.
Am dat colul coridorului i-am ajuns n faa liftului. Degarmo deschise
ua de serviciu de lng lift i-am nceput s coborm pe treptele de ciment care
rsunau, etaj dup etaj. n holul de la parter Degarmo se opri, i ls mna pe
clan i ascult. Se uit peste umr.
Ai maina? m ntreb el.
E n garajul din subsol.
E o idee.
Ne-am continuat drumul n jos pn am ajuns n subsolul plin de
umbre. Negrul slbnog a ieit din micul lui birou i i-am dat chitana primit.
Tnrul a aruncat o privire furi uniformei de poliist de pe Shorty. N-a spus
nimic. A artat spre Chrysler.
Degarmo s-a instalat la volanul Chryslerului. M-am suit alturi de el iar
Shorty a luat loc n spate. Am suit rampa i-am ajuns n aerul rece i umed al
nopii. O main mare cu dou semnalizatoare pe acoperi se ndrepta spre noi
de la cteva strzi deprtare. Degarmo scuip pe fereastr i o lu n direcie
opus.
Trebuie s fie Webber. A ntrziat din nou la nmormntare. I-am fcut
figura de data asta, Shorty.
Nu-mi prea place treaba asta, domnule locotenent, zu c nu-mi
place.
Nu-i pierde curajul, fiule. S-ar putea s ajungi din nou la
departamentul de crime.
Prefer s stau pe loc, dar cu slujb, zise Shorty.
Curajul l prsea repede.
Degarmo conduse maina n for vreo zece strzi, apoi ncetini niel.
Shorty spuse ncurcat:
Bnuiesc c i dai seama ce faci, domnule locotenent, dar sta nu-i
drumul spre Primrie.
E adevrat, spuse Degarmo. Nici n-a fost vreodat.
ncetini mult i ajunse pe o strad rezidenial, cu case mici i exacte,
aezate pe loturi mici i exacte. Frn uor, trase maina la trotuar, cam pe la
jumtatea strzii. i arunc un bra peste sptar i i ntoarse capul spre
Shorty.
Crezi c tipul sta a omort-o, Shorty?
Nu cred, zise Shorty ncordat.
Ai o lantern?
Nu.
E o lantern n buzunarul din stnga al mainii, am spus.
Shorty bjbi dup ea, se auzi un zgomot metalic, apoi raza alb a
lanternei apru.
Uit-te atent la ceaf, spuse Degarmo.
Raza se deplas, apoi se opri. Am auzit rsuflarea poliaiului scund n
dosul meu i i-am simit-o pe ceaf. Ceva mi-a atins umfltura de pe cap. Am
gemut. Lumina se stinse i ntunericul de pe strad nvli din nou nuntru.
~108~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Bnuiesc c-a fost adus n stare de incontien de-o lovitur, domnule


locotenent. Nu mai neleg nimic.
Ca i femeia, spuse Degarmo. Nu se vede bine, dar umfltura e acolo.
A fost lovit ca s poat fi dezbrcat i zgriat nainte de-a fi ucis. Aa ca
zgrieturile s sngereze. Apoi a fost trangulat. Iar aceste operaii n-au fcut
nici cel mai mic zgomot. De ce s fac? n apartament nu e telefon. Cine a
raportat crima, Shorty?
De unde s tiu? Un individ a telefonat i-a spus c o femeie a fost
asasinat la Granada Apartments, la numrul 618 pe Strada 8. Reed cuta un
fotograf cnd ai sosit dumneata. Sergentul de serviciu mi-a spus c individul care
a telefonat avea vocea groas, ca i cum i-ar fi ascuns-o. N-a lsat nici un nume.
Perfect, spuse Degarmo. Dac-ai fi omort femeia, cum ai fi plecat de
acolo?
A fi ieit pe u, zise Shorty. De ce nu? Aha, url el la mine brusc, ia
spune de ce n-ai ieit pe u?
Nu i-am rspuns. Degarmo spuse impasibil:
Nu te-ai fi crat pe fereastra unei camere de baie de la etajul ase,
iar apoi n-ai fi dat buzna, printr-o alt fereastr, ntr-un apartament necunoscut
unde s-ar fi putut s nimereti peste nite oameni dormind, nu-i aa? i n-ai fi
pretins c eti cel care locuiete n acel apartament, i nu i-ai fi pierdut vremea
chemnd poliia, nu-i aa? La naiba, fata ar fi putut sta moart acolo o
sptmn ntreag. N-ai fi ratat o astfel de ocazie ca s scapi de acolo, nu-i aa,
Shorty?
Nu cred, zise Shorty precaut. Nu cred c-a fi telefonat deloc. Dar,
aceti maniaci sexuali fac lucruri bizare, domnule locotenent. Nu sunt oameni
normali ca noi. Iar criminalul s-ar fi putut s fi avut un complice i cellalt tip
l-ar fi putut bui ca s-i piard cunotina i s-l lase drept fraier, la locul
crimei.
Nu-mi spune c te-ai gndit la toate astea de unul singur, mri
Degarmo. Stm aici, i tipul care cunoate toate rspunsurile st i el aici cu noi
i nu scoate un cuvnt. i ntoarse spre mine capul lui mare i m fix cu
privirea. Ce fceai acolo?
Nu mai in minte. Lovitura de pe ceaf pare s m fi nucit.
Te-ajutm noi s-i aminteti, zise Degarmo. Te ducem sus pe dealuri,
la civa kilometri de aici, ca s fie linite i s te poi uita la stele ca s-i
aminteti. Te asigur c-ai s-i aminteti...
Nu spune aa ceva, domnule locotenent. Hai mai bine s-l ducem la
primrie i s ne inem de reguli.
La dracu cu regulile! spuse Degarmo. mi place tipul sta! Vreau s
am o lung i dulce discuie cu el. Trebuie doar s-l mpingi un pic din urm,
Shorty. E timid din fire.
Nu vreau s fiu amestecat n treaba asta, spuse Shorty.
Ce vrei s faci, Shorty?
Vreau s mergem la primrie.
Nu te oprete nimeni fiule. Vrei s mergi pe jos?
Shorty rmase tcut o clip.
n regul, spuse el n cele din urm. Vreau s merg pe jos. Deschise
ua mainii i iei afar pe trotuar. Cred c tii c va trebui s raportez toate
astea, domnule locotenent.
Perfect, spuse Degarmo. Spune-i lui Webber c l-am cutat. Data
viitoare cnd mnnc un hamburger, spune-i s m atepte.
Nu mai neleg absolut nimic, rspunse poliaiul scund.
~109~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Trnti ua mainii. Degarmo porni motorul i pn s ajung la captul


strzii conduse cu aizeci pe or. Dup alte dou strzi, atinse aptezeci i cinci.
ncetini cnd ajunse n bulevard, o apuc spre rsrit i ncepu s conduc
cumptat, cu viteza legal. Cteva maini trzii trecur pe lng noi n ambele
sensuri, dar n cea mai mare parte lumea era cufundat n tcerea rece a
dimineii timpurii.
Dup o vreme am ieit din ora i Degarmo mi spuse calm:
Vorbete! Poate ne nelegem.
Maina ajunse la vrful unei lungi pante i ncepu s coboare prin curile
ca nite parcuri ale Spitalului Veteranilor. Triplele lmpi electrice aveau halo din
cauza ceii care se lsase n timpul nopii. Am nceput s vorbesc:
Kingsley a venit la mine acas ast-sear i mi-a spus c-a primit veti
de la soie la telefon. Doamna Kingsley dorea urgent nite bani. Sugestia lui a fost
ca s-i duc eu i s-o scot din ncurctur. Sugestia mea a fost diferit. I-au spus
doamnei Kingsley cum s m identifice i c voi fi la Restaurantul Punul ntre
Strada 8 i Arguello timp de cincisprezece minute dup fiecare or. La orice or.
Degarmo spuse ncet:
Trebuia s-o ntind i asta nseamn c avea un motiv serios, cum ar
fi de pild, o crim.
i ridic minile lent, i apoi i le ls la loc pe volan.
M-am dus acolo, la cteva ore dup ce-a telefonat. Mi s-a spus c-i
vopsise prul aten. A trecut pe lng mine ieind de la bar, dar n-am
recunoscut-o. N-am vzut-o dect ntr-o fotografie excelent, dar o poz e o poz
i poate c nu semna cu ea. A trimis un biea mexican s m cheme afar.
Voia banii i n-avea chef de discuie. Voiam s aflu ce s-a ntmplat cu ea. n cele
din urm a neles c va trebui s discute, aa c mi-a spus c st la Grenada.
Mi-a cerut s-atept zece minute pn s-o urmez.
Destul timp ca s aranjeze ceva.
A existat un aranjament, fr ndoial, dar nu sunt sigur c-a fost
vrt n el. Nu voia s vin sus n camera ei i n-avea chef s vorbeasc. i totui,
ar fi trebuit s tie c-aveam s-i cer o explicaie oarecare nainte de-ai da banii,
aa nct refuzul ei s-ar fi putut s fi fost trucat, s m fac s cred c domin
situaia. tia s joace roluri. Am descoperit-o pe pielea mea. n orice caz, m-am
dus i-am discutat. Tot ce mi-a spus n-avea sens pn cnd am ajuns cu discuia
la mpucarea lui Lavery. Atunci a nceput s aib sens i nc prea mult. I-am
spus c intenionam s-o dau pe mna poliiei.
Westwood Village, cu excepia unei staii de benzin deschis toat
noaptea ca i a ctorva ferestre ndeprtate din diverse cldiri, era cufundat n
ntuneric i se ndeprta spre nord de noi.
Aa c-a scos o arm, am spus. Cred c-avea intenia s-o foloseasc, dar
s-a apropiat prea mult de mine i-am blocat-o. n timp ce ne luptam, cineva s-a
apropiat pe la spate, din dosul draperiei verzi, i m-a pocnit n cap. Cnd m-am
trezit din lein, crima fusese comis.
Ai apucat cumva s-l vezi pe cel care te-a pocnit? ntreb Degarmo
ncet.
Nu. Am simit sau am vzut pe jumtate c era un brbat i nc unul
vnjos. Iar asta n timp ce zceam pe sofa n mijlocul hainelor. Am scos din
buzunar fularul galben i verde al lui Kingsley i i l-am pus pe genunchi. L-am
vzut pe Kingsley purtndu-l mai devreme ast-sear, am zis.
Degarmo se uit la fular. l ridic sub lumina de la bord.
Nu-i tipul de fular pe care s-l uii prea repede. i sare n ochi de la
prima privire. Kingsley, aadar? Asta-i bun! Ce s-a ntmplat dup aceea?
~110~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Cineva a btut la u. Eram nc ameit, nu prea contient i puin


speriat. Fusesem inundat cu gin, pantofii i haina mi fuseser scoase i probabil
c puteam i artam ca cineva care ar fi dezbrcat cu fora o femeie iar apoi ar fi
strangulat-o. Aa c-am ieit pe fereastra de la camera de baie, m-am crat ct
am putut, iar restul l cunoti.
De ce n-ai rmas linitit n apartamentul n care ai intrat? spuse
Degarmo.
La ce bun? Cred c i un poliist din Bay City ar fi descoperit dup o
vreme cum am ajuns acolo. Singura mea ans era s plec nainte de-a se fi
descoperit cadavrul. Dac nu era nimeni acolo aveam o ans s ies din cldire.
Nu cred, zise Degarmo. Dar neleg de ce n-ai avut mult de pierdut
cnd ai ncercat. Care crezi c e motivul crimei?
De ce-a omort-o Kingsley, dac el a omort-o? Nu-i greu de rspuns.
Nevast-sa l nela, i provoca o groaz de neplceri, i punea slujba n primejdie
iar acum mai omorse i pe cineva. De asemenea, avea bani i dorea s se
cstoreasc cu o alt femeie. Se poate ca Kingsley s se fi temut c soia lui, cu
toi banii ei, ar fi putut s scape basma curat i la urm s rd de el. Dac nu
ieea basma curat i ajungea la nchisoare, banii ei i rmneau la fel de
inaccesibili. Ar fi trebuit s divoreze ca s scape de ea. Deci sunt destule motive
pentru a comite o crim. i-a ntrezrit i posibilitatea de-a face din mine apul
ispitor. N-avea s in, dar avea s creeze confuzie i amnri. Dac asasinii
n-ar crede c reuesc s scape de bnuieli, foarte puine crime ar fi comise.
Cu toate astea, s-ar putea s fie i altcineva, cineva care nu apare
deloc n acest tablou, spuse Degarmo. Chiar dac soul s-a dus s-o vad, s-ar
putea s fie totui altcineva. Cineva care l-ar fi putut omor i pe Lavery.
Dac vrei s priveti astfel lucrurile...
Nu-mi place n nici un fel, spuse el i ntoarse capul. Dar dac rezolv
cazul, am s scap de mutruluiala de la comisia poliiei. Dac nu-l rezolv, am s
spun adio oraului. Ai zis c sunt prost. Perfect, sunt prost. Unde locuiete
Kingsley? tiu un lucru: s fac oamenii s vorbeasc.
Pe Carson Drive, la numrul 965, n Beverly Hills. Cam la cinci strzi
de aici, o apuci spre nord pn la poalele dealurilor. E pe partea stng, nainte
de Sunset Boulevard. N-am fost acolo, dar tiu cum merg numerele caselor.
mi napoie fularul galben i verde.
Vr-l la loc n buzunar pn va trebui s i-l artm.

35

Era o cas alb cu dou etaje i cu un acoperi ntunecat. Lumina vie a


lunii se lipea de zidurile ei ca varul proaspt. n faa ferestrelor de jos de la
intrare se aflau grilaje de fier forjat. O peluz neted se ntindea pn la ua
principal, care era n diagonala unui zid. Toate ferestrele vizibile erau cufundate
n ntuneric.
Degarmo se ddu jos din main, merse de-a lungul peluzei i se uit la
aleea care ducea la garaj. nainta pe alee i colul casei l ascunse privirii. Am
auzit zgomotul unei ui de garaj ce se ridic, apoi bufnitura cnd a cobort.
Degarmo reapru n colul casei, cltin capul n direcia mea i o lu pe
peluz spre intrarea principal. Aps cu degetul mare pe butonul soneriei,
scoase o igar din buzunar i o puse n gur.
Se ntoarse de la u ca s-i aprind igara i flacra chibritului i spa
dre adnci pe fa. Dup o vreme se vzu o lumin n spaiul de deasupra uii.

~111~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Fereastra de observaie din u se ddu la o parte. L-am vzut pe


Degarmo cum i ridic insigna de poliist. ncet i prudent, ua se deschise.
Degarmo intr.
A lipsit patru sau cinci minute. Lumina se aprinse n dosul unor ferestre,
apoi se stinse din nou. Apoi, iei din cas i n timp ce se ndrepta spre main,
lumina de deasupra uii se stinse i ntreaga casa se cufund din nou n bezn,
la fel ca mai nainte.
Degarmo rmase lng main, fumnd i uitndu-se la colul strzii.
n garaj e o main mic, spuse el. Buctreasa zice c-i a ei. Nici
urm de Kingsley. Spun c nu l-au vzut de azi-diminea. M-am uitat n toate
odile. Cred c mi-a spus adevrul. Webber i un tip de la serviciul de amprente
au fost acolo azi dup-amiaz trziu i pudra de luat amprente e nc pe mobilele
din dormitor. Webber adun amprente ca s le compare cu cele din casa lui
Lavery. Nu mi-a spus ce-a gsit. Unde crezi c-ar putea s fie... Kingsley sta?
Oriunde, am rspuns. Pe drum, ntr-un hotel, la o baie de aburi ca s
se calmeze. Va trebui s ncerci mai nti s vorbeti cu amica lui. Se numete
Adrienne Fromsett i locuiete n Bryston Tower, pe Sunset Place. Asta e n
centru, departe de aici, lng magazinul Bullock, pe Wilshire Boulevard.
Cu ce se ocup? ntreb Degarmo, strecurndu-se la volan.
Se ocup de afaceri la birou i de el n afar de birou. Dar nu-i o
funcionar proast. E deteapt foc i are stil.
n situaia n care se afl va avea nevoie de amndou, spuse
Degarmo.
A condus spre Wilshire, apoi a cotit din nou spre rsrit.
Dup douzeci i cinci de minute am sosit n fa la Bryston Tower, un
palat de stuc alb, cu lmpi ornamentale n curtea din fa plin de curmali nali.
Intrarea era n forma de L, pe scri de marmur, printr-o arcad n stil maur,
printr-un hol care era prea larg i pe un covor care era prea albastru.
Pretutindeni se aflau vase enorme n stilul Ali Baba destul de ncptoare pentru
a vr nuntru tigri. La un birou edea un funcionar de noapte cu una din acele
musti care i rmn sub unghii.
Degarmo trecu val-vrtej pe lng biroul lui, ndreptndu-se spre un lift
n faa cruia sttea un btrn obosit ce atepta un client. Funcionarul latr la
Degarmo ca un cine de paz.
Un moment, v rog. Pe cine ai dori s vedei?
Degarmo se suci pe clcie i l privi cu uimire:
A zis cumva ai dori?
Da, dar nu-i vina lui. Exist o astfel de expresie.
Degarmo se linse pe buze.
tiu c exist, dar m-am ntrebat ntotdeauna unde o in ascuns.
Ascult, amice, urcm la apte-aisprezece. Ai vreo obiecie?
Sigur, rspunse glacial funcionarul. Nu anunm oaspeii la... i
ridic braul i l ntoarse elegant pentru a se uita la ceasul de mn, la ora patru
i douzeci i trei de minute dimineaa.
Asta mi-am zis i eu, rspunse Degarmo. Aa c n-aveam chef s te
deranjez. Ai priceput despre ce-i vorba? i scoase insigna din buzunar i o ridic
astfel nct lumina s se rsfrng pe emailul auriu i albastru. Sunt locotenent
de poliie.
Funcionarul ddu indiferent din umeri.
Perfect. Sper doar c n-are s fie nici o neplcere. Mai bine s v
anun. Ce nume, v rog?
Locotenentul Degarmo i domnul Marlowe.
~112~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Apartamentul 716. Asta nseamn domnioara Fromsett. O clip...


Pi n dosul unui paravan de sticl; l-am auzit vorbind la telefon apoi,
dup o pauz destul de lung, se ntoarse i ddu din cap.
Domnioara Fromsett e acas. E gata s v primeasc.
Asta-i o mare uurare, spuse Degarmo. i nu-i mai bate capul s-l
informezi i pe intendentul cldirii sau s-l trimii sus. Sunt alergic la intendeni.
Funcionarul i zmbi vag i rece i-am intrat n lift.
Etajul apte era rcoros i linitit. Coridorul prea lung de un kilometru.
Am sosit n cele din urm la o u cu numrul 716, scris cu cifre aurite ntr-un
cerc de frunze aurite. Lng u se gsea un buton de ivoriu. Degarmo apsa pe
el, n apartament rsunar bti ca de pendul i ua se deschise.
Domnioara Fromsett purta peste pijama un capot albastru matlasat. n
picioare avea papuci mici de cas cu ciucuri i tocuri nalte. Prul i atrna
degajat i atrgtor, i terse crema de pe fa i folosise doar puin fond de ten.
Am trecut pe lng ea i am intrat ntr-o camer cam strmt; pe perei
multe oglinzi ovale superbe; odaia avea mobil stil cenuie, mbrcat n damasc
albastru. Nu prea mobil obinuit. Se aez pe un mic fotoliu delicat, se aplec
pe spate i atept ca cineva s vorbeasc.
Dnsul e locotenentul Degarmo de la poliia din Bay City, am spus. l
cutm pe Kingsley. Nu-i acas. Am crezut c-ai putea s ne dai o idee unde ar
putea fi.
Vorb fr s m priveasc:
E urgent?
Da. S-a ntmplat ceva.
Ce anume?
Vrem doar s tim unde e Kingsley, cucoan, spuse Degarmo brutal.
N-avem timp de comedii.
Femeia l privi cu o total lips de expresie. Se uit la mine i spuse:
Cred c-ar trebui s-mi spui ce se ntmpl, domnule Marlowe.
M-am dus acolo cu banii. Am ntlnit-o cum am aranjat. M-am dus n
apartamentul ei ca s discutm. n timp ce eram acolo, am fost lovit n cap de
cineva ascuns dup o draperie. Nu l-am vzut. Cnd m-am trezit din lein, femeia
fusese omort.
Omort?
Omort.
i nchise ochii frumoi i colurile gurii se strnser. Apoi se ridic cu o
micare brusc din umeri, se apropie de o msu cu suprafaa de marmur i cu
picioare delicate. Lu o igar dintr-o cutie mic de argint sculptat, o aprinse i se
uit pierdut n jos la msu. Flacra chibritului din mn tremur tot mai lent
pn se strnse i ea l puse ntr-o scrumier. Se ntoarse i se aez cu spatele
la msu.
Presupun c-ar trebui s plng sau mai tiu eu ce, zise ea. Nu cred c
am nici cea mai mic reacie la ce s-a ntmplat.
Nu ne intereseaz reaciile dumitale, spuse Degarmo. Ne intereseaz
unde e Kingsley. Poi s ne spui sau nu? Indiferent de ce faci, scutete-ne de
teatru. Hotrte-te ce-ai de gnd s faci!
Locotenentul e din poliia din Bay City? m ntreb ea calm.
Am dat afirmativ din cap. Domnioara Fromsett se ntoarse spre el ncet,
cu o superb atitudine de dispre.
n acest caz, zise ea, n-are mai mult drept s fie aici dect are orice
mitocan cu tupeu care vrea s fac pe nebunul.

~113~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Degarmo o privi amenintor. Rnji, travers camera i i ntinse


picioarele pe un fotoliu ale crei perne erau umplute cu puf. mi fcu un gest cu
mna.
n regul. ncearc-i norocul cu ea. Am s obin tot ajutorul de care
am nevoie de la poliie, dar pn s ajung s le explic au s treac sptmni.
Domnioar Fromsett, dac tii unde e sau unde s-a pregtit s plece,
am s te rog s ne spui, am zis. nelegi c trebuie gsit!
De ce trebuie?
Degarmo ls capul pe spate i rse.
Dama asta are haz. Poate c-i nchipuie c-ar trebui s inem secret
fa de el faptul c soia lui a fost omort.
Are mai mult haz dect crezi, i-am spus.
Deveni serios i i muca degetul mare. O examina obraznic din cap
pn n picioare.
Doar pentru a-l informa? spuse ea.
Am scos fularul galben i verde din buzunar, l-am scuturat i i l-am
artat.
Acest fular a fost gsit n apartamentul unde a fost omort. Cred c
l-ai mai vzut.
Se uit la fular, apoi la mine cu o privire inexpresiv.
mi ceri s am ncredere n dumneata, domnule Marlowe, mai ales c
n-ai fost un detectiv foarte priceput, zise ea.
Am mare nevoie de ncredere i sper s-o obin. n ce privete
priceperea mea, nu tii despre ce e vorba.
Asta-i nostim, zise Degarmo. Facei o pereche bun. N-avei nevoie
dect de nite acrobai care s v urmeze. Dar n clipa de fa...
Adrienne i ntrerupse, ca i cum nici n-ar fi existat.
Cum a fost omort?
A fost trangulat, apoi dezbrcat i zgriat.
Derry nu-i capabil de aa ceva, spuse ea linitit.
Degarmo pufni dispreuitor.
Nimeni nu tie ce-are s fac altul, cucoan. Orice poliist tie asta.
Adrienne refuz s-l priveasc. Cu aceeai voce calm m ntreb:
Vrei s ti unde m-am dus dup ce-am plecat din apartamentul
dumitale i dac m-a condus acas... asta vrei s ti, nu?
Da.
Pentru c dac e aa, n-ar fi avut destul timp s mearg la plaj i s-o
omoare. Asta-i problema?
E o mare parte din ea, am rspuns.
Nu m-a condus acas, spuse ea ncet. Am luat un taxi pe Hollywood
Boulevard cam la cinci minute dup ce-am prsit locuina dumitale. Nu l-am
mai vzut de atunci. Presupun c s-a dus acas.
De obicei, femeia ncearc s-i ofere amicului ei un alibi mai solid,
spuse Degarmo. Dar sunt tot felul de oameni, nu-i aa?
Voia s m conduc acas, dar era foarte departe de unde locuia i
eram amndoi obosii, mi spuse domnioara Fromsett. i spun toate astea
pentru c tiu c nu vor conta ctui de puin. Dac ar avea vreo importan, nu
i le-a spune.
Aa c-a avut timp, am spus.
Nu cred, rspunse ea i cltin din cap. Nu tiu de ct timp avea
nevoie. Nu tiu cum ar fi putut s tie unde s mearg. Nu o tia de la mine i

~114~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

nici de la ea prin mine. Crystal nu mi-a spus. Ochii ei negri m ainteau


cercetndu-m, scormonindu-m. Asta e confesiunea pe care o ateptai?
Am mpturit fularul i l-am pus la loc n buzunar.
Am dori s tim unde se afl acum...
Nu pot s-i spun fiindc n-am nici o idee. Ochii ei urmriser fularul
n buzunarul meu. Rmaser fixai pe buzunar. Spui c-ai fost lovit i i-ai pierdut
cunotina, nu-i aa?
Da. Am fost lovit de cineva care sttuse ascuns n dosul unei draperii.
Suntem nc victimele acestui truc. Crystal m-a ameninat cu revolverul i m-am
luptat cu ea ca s i-l iau. Nu exist nici o ndoial c ea l-a mpucat pe Lavery.
Degarmo se scul brusc.
E un joc nostim, amice, bombni el, dar nu folosete la nimic. Hai s-o
ntindem..
Ateapt o clip, am spus. N-am terminat. S presupunem c avea un
plan, domnioar Fromsett, ceva care l preocupa foarte mult. Aa mi s-a prut
ast-sear. S presupunem, c tia mai mult dect am neles noi, sau dect am
neles eu, i cunotea lucruri care aveau s se ntmple. Ar fi trebuit s mearg
ntr-un loc linitit i s ncerce s ajung la o decizie. Nu crezi c-ar fi putut s-o
fac?
M-am sculat i-am ateptat, uitndu-m ntr-o parte la nerbdtorul
Degarmo. Dup un moment, femeia spuse impasibil:
Nu cred c ar fi fugit sau s-ar fi ascuns undeva, fiindc nu avea de ce
s fug sau s se ascund. Dar s-ar putea s fi avut nevoie de timp ca s
reflecteze.
ntr-un loc ciudat, ca un hotel de pild, am spus, gndindu-m la
povestea care mi fusese relatat la Hotelul Granada. Sau chiar ntr-un loc i mai
linitit dect un hotel.
M-am uitat n jur dup un telefon.
E n dormitor, spuse domnioara Fromsett, nelegnd imediat ce
cutam.
Am traversat odaia i-am ieit pe ua de la captul ei. Degarmo m urm
ndeaproape. Dormitorul era decorat n ivoriu i roz pal. n odaie se afla un pat
mare, fr ram i cu o pern pe care se vedea adncitura rotund a unui cap.
Articole de toalet sclipeau pe o noptier instalat n zid, avnd dou panouri de
oglind deasupra. O u deschis lsa s se vad dale violete n baie. Telefonul
era pe o noptier de lng pat.
M-am aezat pe marginea patului i-am netezit locul unde sttuse capul
domnioarei Fromsett, apoi am ridicat telefonul i am cerut o convorbire
interurban. Cnd operatorul a venit pe fir, i-am solicitat s m pun n legtur
cu eriful Jim Patton la Puma Point, legtur direct, foarte urgent. Am pus
telefonul la loc n furc i mi-am aprins o igar. Degarmo se uita furios la mine,
stnd cu picioarele desfcute, dur, neobosit i gata s fie oribil.
i acum? mri el.
Ateapt i-ai s vezi.
Cine conduce aceast anchet?
Faptul c m ntrebi, i spune de la sine. Eu o conduc, afar de cazul
cnd vrei s-o conduc poliia din Los Angeles.
Frec un chibrit de unghia degetului mare i l privi cum arde, apoi
ncerc s-l sting suflnd puternic n el, singurul rezultat fiind c flacra se
ndoi. Arunc chibritul, i vr altul ntre dini i nceput s-l sug. Dup o clip,
sun telefonul.
Avei legtura cu Puma Point.
~115~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Vocea adormit a lui Patton se auzi pe fir.


Alo. Aici e Patton de la Puma Point.
Aici e Marlowe de la Los Angeles, i-am rspuns. M mai ii minte?
Firete c te in minte, fiule. Sunt ns doar pe jumtate treaz.
Vreau s-mi faci un serviciu, i-am spus. Dei nu tiu de ce mi-ai face
un serviciu. Du-te sau trimite pe cineva la Little Fawn Lake s vad dac Kingsley
e acolo. Ai grij s nu fie vzut. Poi s-i vezi maina lng caban sau lumin n
cas. i ai grij s rmn pe loc. Cheam-m de ndat ce ai un rspuns. Vin
acolo. Poi s-o faci?
N-am nici un motiv ca s-l opresc dac vrea s plece, spuse Patton.
Am s vin ntovrit de un poliist din Bay City care vrea s-l
ancheteze n privina unei crime. Nu crima de la dumneata, ci alta.
Pe fir se ls o tcere adnc. Patton spuse:
Ai de gnd s faci pe mecherul cu mine, fiule?
Nu. Cheam-m la telefonul din Tunbridge 2722.
S-ar putea s-mi ia cam o jumtate de or, zise el.
Am nchis telefonul. Degarmo rnjea.
Damicela i-a fcut un semn pe care nu l-am observat?
M-am ridicat de pe pat.
Nu. Am ncercat doar s neleg ce-a gndit Kingsley. Nu e un criminal
cu snge rece. Indiferent de ce pasiune l-a condus, s-a stins ntre timp. Am
crezut c-ar fi putut s mearg n cel mai linitit i mai ndeprtat loc pe care l
tie, doar ca s-i revin. n cteva ore are s se predea singur. Te-ar ajuta dac
ai ajunge la el mai nainte de-a face asta.
Afar de cazul c-i trage un glon n cap, spuse Degarmo calm. Tipii
de teapa lui sunt n stare.
Nu-l poi opri pn nu-l gseti.
E adevrat.
Ne-am napoiat n camera de zi. Domnioara Fromsett scoase capul pe
ua de la buctrie i ne spuse c fcea cafea i c voia s tie dac doream i
noi. Am but cafea i-am rmas pe loc, ntocmai ca cei care i conduc amicii la
gar. Telefonul lui Patton sosi n aproximativ douzeci i cinci de minute. n casa
lui Kingsley era lumin i afar se afla parcat o main.

36

Am luat micul dejun la Alhambra i-am umplut rezervorul cu benzin.


Am luat-o pe oseaua 70 i-am nceput s trecem de camioane n regiunea
deluroas de la ar. Eram la volan. Degarmo sttea gnditor n col, cu minile
vrte adnc n buzunare.
Am privit primele iruri de portocali alergnd pe alturi ca spiele unei
roi. Am ascultat plnsetul cauciucurilor pe osea i m-am simit obosit i puhav
din cauza lipsei de somn i a excesului de emoie.
Am ajuns la lunga pant de la sud de San Dimas care urc i apoi
coboar brusc la Pomona. Aici e captul regiunii cu cea i nceputul celei de
semideert, unde dimineaa soarele e uor i uscat, ca vechiul sherry, fierbinte ca
furnalele la prnz i gata s cad ca o crmid la venirea nopii.
Degarmo i vr un chibrit n colul gurii i spuse aproape batjocoritor:
Webber mi-a fcut scandal asear. A zis c-a vorbit cu tine.
Nu i-am rspuns. Se uit la mine dar eu m-am uitat n alt parte. i
flutur o mn pe fereastr.

~116~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

N-a locui n regiunea asta oribil nici dac mi-ar face-o cadou. Aerul
e mbcsit pn s apuci s te scoli diminea.
Sosim la Ontario ntr-o clip. De acolo o apucm pe Foothill Boulevard
i-ai s vezi apte kilometri cu cei mai frumoi pomi grevillea din lume.
n ce m privete, nu-i pot deosebi de-o gur de incendiu, zise
Degarmo.
Am ajuns n centrul oraului, i-am apucat-o spre nord, pe Euclid, de-a
lungul parcului splendid. Degarmo se strmb la pomii grevillea.
Dup o vreme spuse:
Prietena mea s-a necat n acel lac de munte. De cnd am aflat, nu
mai sunt om. M nfurii tot timpul. Dac pun mna pe tipul sta, Chess...
i-ai fcut destule probleme, am spus, atunci cnd i-ai ngduit s
scape basma curat dup ce-a omort-o pe soia lui Almore.
M-am uitat direct nainte prin parbriz. Mi-am dat seama c-a micat capul
i c privirea i s-a aintit asupra mea. N-am tiut ce fcea cu minile. N-am tiut
ce expresie avea. Dup o lung pauz, vorbi. Cuvintele i ieir printre dinii
strni mpleticindu-se n timp ce-i scpau de pe buze.
Ce, ai nnebunit?
Nu, am rspuns. i nici tu n-ai nnebunit. tii la fel de bine ca toat
lumea c Florence Almore nu s-a sculat din pat i nu s-a dus singur n garaj.
tii c-a fost dus acolo. tii c din pricina asta Tally a furat pantoful de sear
care nu clcase pe aleea betonat. tii c Almore i-a fcut o injecie n bra soiei
lui cnd se afla la tripoul lui Candy i c fusese de-ajuns, dar nu suficient.
Cunotea efectul injeciilor n bra, aa cum tu tii s maltratezi derbedeii care n-
au bani i nici unde s doarm. tii c Almore nu i-a omort soia cu ajutorul
injeciei cu morfin, i c dac ar fi voit s-o omoare, morfina ar fi fost ultimul
mijloc pe care l-ar fi folosit. Dar tii c altcineva a fcut-o i c Almore i-a dus
soia la garaj i-a lsat-o acolo, nc n via ca s respire monoxid de carbon, dar
din punct de vedere strict medical la fel de moart ca atunci cnd ar fi ncetat s
mai respire. tii toate astea, nu-i aa?
Ascult, amice, cum ai reuit s rmi n via atta vreme? spuse
Degarmo ncet.
Evitnd s m las dus de tot felul de tertipuri i ncercnd s nu m
sperii de poliaii brutali. Numai o canalie ar fi fcut ce-a fcut Almore, numai o
canalie i un om foarte speriat, care avea o contiin ncrcat i care l mustra.
Din punct de vedere tehnic, s-ar putea s fie vinovat de crim. Nu cred c aceast
istorie a fost lmurit vreodat. Nici vorb c-ar fi avut mari dificulti s
dovedeasc cum c soia lui era ntr-o com att de adnc nct nimeni nu-i mai
putea veni n ajutor. Dar ca o chestiune pur practic, tii c cea care a omort-o
a fost o femeie.
Degarmo rse. Era un rs neplcut, care i scrijelea nervii, fr veselie i
mai ales fr sens.
Am ajuns la Foothill Boulevard i-am cotit spre rsrit din nou. Am
simit c se rcorise, dei Degarmo transpira. Nu putea s-i scoat haina fiindc
avea arma la subsuoar.
Acea femeie, Mildred Haviland, era ncurcat cu Almore, i soia lui
tia de asta. l ameninase. Am aflat asta de la prinii ei. Infirmiera, Mildred
Haviland tia despre morfin, de unde s obin ct avea nevoie i mai ales ct
s foloseasc. Era singur n cas cu Florence Almore i-a pus-o la pat. Avea o
ocazie perfect s ncarce o siring cu patru sau cinci grame de morfin i s-o
injecteze ntr-o femeie incontient n acelai loc unde o injectase i Almore. Avea
s moar, poate n timp ce Almore era nc plecat de acas, iar el avea s se
~117~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

ntoarc i s-o gseasc moart. Problema avea s-l priveasc personal. Trebuia
s-o rezolve. Nimeni n-avea s cread c altcineva i injectase soiei sale o doz
mortal. Doar cineva care cunotea mprejurrile n care s-a petrecut crima. Dar
tu tiai. Ar nsemna s te consider un prost mult mai mare dect eti ca s cred
c nu tiai. Ai muamalizat afacerea. Erai nc ndrgostit de Muriel. Ai speriat-o
i-ai convins-o s plece din ora, din raza primejdiei, din apropierea ta, dar ai
muamalizat lucrurile pentru ea. Ai lsat criminalul s scape. De ce te-ai dus sus
la lac s-o caui?
De unde s tiu unde s-o caut? rspunse el aspru. Vrei s-i bai
capul i s-mi explici i mie?
Cu plcere, am rspuns. Muriel s-a plictisit de Bill Chess, de beiile
lui, de nervii lui i de-o via mizerabil. Avea ns nevoie de bani ca s-i
renceap viaa n alt parte. Se credea n siguran i l avea pe Almore la mn
cu ceva ce putea fi folosit far probleme. I-a scris cerndu-i bani. Almore te-a
trimis s stai de vorb cu ea. Muriel nu i-a spus lui Almore care era numele ei
acum i nici nu i-a dat amnunte asupra adresei sau activitii ei. O scrisoare
adresat lui Mildred Haviland la Puma Point avea s-i parvin. N-avea dect s-o
solicite. Dar n-a sosit nici o scrisoare i nimeni n-a fcut legtura ntre ea i
Mildred Haviland. N-aveai dect o poz veche i apucturile tale urte, i astea
nu te-au fcut simpatic celor de acolo.
Cine i-a spus c-a ncercat s stoarc bani de la Almore? ntreb
Degarmo enervat.
Nimeni. A trebuit s m gndesc la ceva care se potrivea
mprejurrilor. Dac Lavery sau doamna Kingsley ar fi tiut cine a fost Muriel
Chess i i-ar fi dat o indicaie, ai fi tiut unde s-o caui i ce nume folosea. Dar
n-ai tiut. Aadar, informaia a venit de la singura persoan de pe munte care
tia cine era ea, iar aceast persoan era Muriel. Aa c-am presupus c i-a scris
lui Almore.
n regul, spuse el. Hai s nu mai discutm. Nu mai conteaz acum.
Am intrat la ap i m privete. Dar a proceda la fel n aceleai mprejurri.
Perfect, am rspuns. Nu am intenia s antajez pe nimeni. Nici mcar
pe dumneata. i spun toate astea mai ales ca s nu ncerci s treci n contul lui
Kingsley crime de care nu-i vinovat. Dac e vinovat de vreuna, are s plteasc.
De asta mi-ai spus aceste lucruri?
Mda.
Am crezut c-ai fcut-o fiindc m urai, zise el.
Am ncheiat-o cu urtul dumitale. Nu mai am acest sentiment. Ursc
cu intensitate unii oameni, dar nu-i ursc mult timp.
Treceam prin inutul viticol, o regiune nisipoas i deschis la poalele
zgrunuroase ale dealurilor. n curnd, am sosit la San Bernadino i-am trecut
prin ora fr s oprim.

37

La Crestline, la 1700 de metri nlime, nc nu ncepuse s se


nclzeasc. Ne-am oprit s bem o bere. Cnd ne-am ntors la main, Degarmo
i scoase arma din tocul de la subsuoar i se uit la ea. Era un Smith and
Wesson, calibrul 38, pe un cadru de 44, o arm ucigtoare, cu fora unui revolver
de calibrul 45 i cu raz de aciune mult mai extins.
N-ai s ai nevoie de arm, am spus. Kingsley e nalt i voinic, dar nu e
un tip dur.

~118~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

i puse arma la loc i bombni. N-am mai vorbit. Nu mai aveam despre
ce s vorbim. Am mers n jurul curbelor i de-a lungul unor prpstii abrupte i
nalte, ngrdite de un gard alb de ine iar alteori de bolovani enormi legai cu
lanuri grele de fier. Am continuat s urcm printre stejarii nali iar mai trziu pe
culmi unde stejarii nu mai sunt aa de nali, n schimb pinii devin din ce n ce
mai nali. Am ajuns n cele din urm la digul de la captul lui Puma Lake.
Am oprit maina i santinela i mut arma i se apropie de fereastra
mainii.
nchidei toate ferestrele nainte de-a intra pe pod, v rog.
Am ntins mna s ridic fereastra stng, de pe partea mea.
Degarmo i art insigna.
Nu te mai deranja, amice. Sunt poliist, spuse el cu tactul lui obinuit.
Santinela l privi fix cu o expresie cu totul impasibil.
V rog s nchidei toate ferestrele, spuse el pe acelai ton ca mai
nainte.
Prostii, biete, spuse Degarmo. Prostii, soldelule.
E ordin, spuse santinela. Muchii maxilarului i se contractaser uor.
Ochii lui cenuii i triti se aintir asupra lui Degarmo. N-am dat eu ordinul,
dom'le. nchide fereastra!
Ce faci dac-i spun s sari n lac? mri Degarmo.
A fi n stare s sar, rspunse el. M sperii uor.
Btu patul putii cu o mn btucit.
Degarmo se ntoarse i nchise fereastra de pe partea sa. Am nceput s
mergem pe dig. La mijlocul digului era o alt santinel, apoi o alta la captul
opus. Prima santinel trebuie s fi fcut un semnal. Santinelele ne-au privit cu
ochi ateni, lipsii de prietenie.
Am continuat drumul printre masele de granit iar apoi n jos, prin
poienele cu iarb aspr. Aceeai pantaloni de dam bttori la ochi, orturi foarte
scurte i baticuri rneti ca acum dou zile, aceeai briz uoar, acelai soare
auriu i cer curat i albastru, acelai miros de conuri de pin, aceeai dulcea
rcoritoare a unei veri la munte. Dar asta se ntmplase acum o sut de ani, ceva
cristalizat n timp, ca o musc n chihlimbar.
Am cotit pe drumul spre Little Fawn Lake, ocolit stncile uriae i-am
trecut de cascada ce clipocea. Poarta de la proprietatea lui Kingsley era deschis
i maina lui Patton se afla pe drum cu faa spre lac, greu de vzut din acel
punct. Nu era nimeni n main. Anunul de pe parbriz continua s te informeze:
REALEGEI-L PE JIM PATTON. E PREA BTRN CA S SE MAI APUCE DE
MUNC.
Alturi de maina lui i cu faa ndreptat invers era un mic automobil.
nuntru se afla o apc de vntoare. Am oprit maina n spatele celei a
lui Patton, am ncuiat-o i-am ieit. Andy iei i el din main i rmase cu
privirea aintit inexpresiv asupra noastr.
Dnsul e locotenentul Degarmo de la poliia din Bay City, am spus.
Jim e pe platou. V ateapt. Nu i-a luat nc micul dejun, spuse
Andy.
Am urcat drumul pn la platou iar Andy s-a suit la loc n main.
Dincolo de platou oseaua coboar pn la lacul mic i albastru. Cabana
lui Kingsley de dincolo de lac prea lipsit de via.
Uite lacul, am spus.
Degarmo l privi n tcere. Apoi ddu violent din umeri n semn de
nepsare.
Hai s-l nfcm pe mizerabil, a fost tot ce-a spus.
~119~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Ne-am continuat drumul i Patton se ridic din dosul unei stnci. Purta
aceeai veche plrie Stetson, pantaloni kaki i o cma ncheiat pn la gtul
lui gros. Steaua de pe buzunarul stng al cmii avea nc un col ndoit. i
mica flcile ncet, mestecnd.
M bucur s te vd din nou, spuse el fr s se uite la mine privindu-l
pe Degarmo. ntinse mina i strnse laba masiv a lui Degarmo. Ultima or cnd
te-am vzut, domnule locotenent, aveai un alt nume. Bnuiesc c era un nume
operativ, cum se spune. Bnuiesc c nu m-am purtat corect cu dumneata. mi
cer scuze. Cred c tiu cine era n acea fotografie a dumitale i asta chiar de la
bun nceput.
Degarmo ddu din cap i nu spuse nimic.
De asemenea, dac a fi fost mai atent i-as fi acionat ca lumea, ne-
am fi scutit unii altora o groaz de neplceri, zise Patton. Poate c-am fi putut s
salvm o via. mi pare oarecum ru de ce s-a ntmplat, dar bnuiesc, pe de
alt parte, c nu sunt omul care s aib remucri prea mult timp. Ce-ar fi s
stm jos aici i s-mi spui ce crezi c trebuie s facem acum?
Soia lui Kingsley a fost asasinat, jos, n Bay City, noaptea trecut,
spuse Degarmo. A dori s discut cu el despre asta.
Vrei s spui c-l bnuieti? ntreb Patton.
Desigur, bombni Degarmo.
Patton i frec gtul i se uit peste lac.
N-a ieit din caban deloc. E posibil s doarm nc. Azi-diminea
devreme m-am furiat n jurul cabanei. Se auzeau un radio i zgomotul fcut de
cineva care folosete pahare i o sticl. M-am inut departe de el. Am fcut bine?
Hai s mergem acolo, spuse Degarmo.
Ai o arm, domnule locotenent?
Degarmo se pipi la subsuoara stng. Patton m privi. Am cltinat din
cap n semn c nu aveam arm.
Kingsley s-ar putea s aib arm, spuse Patton. N-am chef de
schimburi de focuri pe aici, domnule locotenent. Nu-mi folosete la nimic s fiu
martor la o ncierare armat. Nu-i ceva n genul oamenilor de pe aici. Am
impresia c eti tipul care scoate cam repede arma.
O scot foarte repede, dac la asta te referi, spuse Degarmo. Dar vreau
s vorbesc cu tipul la!
Patton se uit la Degarmo, apoi la mine, apoi napoi la Degarmo i scuip
n lturi o groaz de tutun de mestecat.
N-am auzit nc nimic care s merite mcar s ne apropiem de el,
spuse Patton cu ncpnare.
Aa c ne-am aezat jos i i-am spus ce s-a ntmplat. A ascultat n
tcere, fr s clipeasc. La sfrit, mi-a spus:
Mi se pare c ai o metod ciudat de-a lucra cu oamenii. Personal,
cred c suntei greit informai, biei. S mergem s vedem. Am s intru primul,
asta n cazul c ce spunei voi e adevrat i c Kingsley ar avea o arm i-ar fi
disperat. Am burta mare, deci e o int uoar.
Ne-am ridicat de jos i-am nceput s ocolim lacul pe drumul mai lung.
Cnd am ajuns la micul ponton, am spus:
I-ai fcut cumva autopsia, domnule erif?
Femeia s-a necat, nici vorb, spuse el i ddu din cap. Se spune c
sunt mulumii de felul n care a murit. N-a fost njunghiat, mpucat i nici
n-a avut capul sfrmat sau mai tiu eu ce. Corpul are urme, dar prea
numeroase pentru a trage o concluzie. Nu era un cadavru plcut ca s-i faci
autopsia.
~120~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Degarmo pru uimit i furios.


Bnuiesc c n-ar fi trebuit s spun asta, domnule locotenent, adug
Patton cu blndee. E greu de acceptat. innd seama c-ai cunoscut-o bine pe
doamn.
Hai s mergem acolo i s vedem ce-i de fcut, spuse Degarmo.
Ne-am continuat drumul pe malul lacului i-am ajuns la cabana lui
Kingsley. Ne-am urcat pe treptele masive. Patton travers veranda i se apropie
de u. ncerc ua de plas. Nu era prins n crlig. O deschise i ncerc
cealalt u. Era de asemenea nencuiat. Degarmo apuc ua cu plas i o trase
de-o parte. Patton deschise ua i intrarm, n ncpere.
Derace Kingsley zcea n fundul un fotoliu, lng cminul rece i inea
ochii nchii. Alturi, pe o mas, se afla un pahar gol i o sticl de whisky. Odaia
mirosea a whisky. O farfurioar de lng sticl era plin de mucuri de igri.
Peste ele se aflau dou pachete de igri fcute mototol.
Toate ferestrele din ncpere era nchise. Aerul se ncinsese i mirosea a
sttut. Kingsley purta un jerseu, iar faa i era mbujorat i umflat. Sforia iar
minile i atrnau moi pe lng braele fotoliului, cu degetele atingnd podeaua.
Patton se apropie cam la un metru de el i l privi tcut mult timp nainte
de-a vorbi:
Domnule Kingsley, spuse el, iar apoi pe un ton calm i echilibrat
adug: Trebuie s discut cu dumneata.

38

Kingsley tresri, deschise ochii i i roti fr s mite capul. Se uit la


Patton, apoi la Degarmo, i n cele din urm la mine. Ochii i erau umflai, dar o
lumini se strecur n ei. Se ridic n capul oaselor i se frec pe fa.
Dormeam, spuse el. Am adormit acum cteva ore. Cred c eram beat
cri. n orice caz, mai beat dect mi-ar plcea s fiu.
Ddu drumul la mini i le ls din nou s atrne.
Dnsul e locotenentul de la poliia din Bay City. Vrea s v vorbeasc,
spuse Patton.
Kingsley i arunc o scurt privire lui Degarmo, apoi i mut privirea
asupra mea. Cnd vorbi din nou, vocea i era lucid, calm i moart de
oboseal.
Aa c i-ai lsat s pun mna pe ea, spuse el.
A fi putut s-o fac, dar n-am fcut-o, am rspuns.
Kingsley reflect n timp ce se uita la Degarmo. Patton lsase deschis
ua de la intrare. Ridic jaluzelele de la cele dou ferestre din fa i slt
ferestrele. Se aez ntr-un scaun lng una din ferestre i i ncleta minile
peste burt. Degarmo rmase n picioare privindu-l furios pe Kingsley.
Kingsley, soia dumitale e moart, spuse el brutal. Dac asta e o
noutate pentru dumneata.
Kingsley l privi fix i i umezi buzele.
O ia uor, nu-i aa? spuse Degarmo. Arat-i fularul.
Am scos fularul galben i verde i i l-am fluturat n fa.
Degarmo ridic degetul mare n sus.
E al dumitale?
Kingsley recunoscu dnd din cap. i umezi din nou buzele.
Cam neglijent din partea dumitale s-l lai n urm, zise Degarmo.
Rsufl puin cam greu. Nrile i se strnseser i riduri adnci i se
spaser la colurile gurii.
~121~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Kingsley rspunse foarte linitit:


Unde l-am lsat?
Aproape c nu se uitase la fular. Nu se uitase deloc la mine.
La Granada Apartments, pe Strada 8, n Bay City. Apartamentul 716.
Ce-i spun i se pare cunoscut?
Kingsley i ridic foarte lent ochii spre mine.
Acolo era deci? spuse el slab.
N-am vrut s merg la ea, am spus, dnd din cap. N-aveam de gnd s-
i dau banii dect dac discuta cu mine. A recunoscut c l-a omort pe Lavery. A
scos o arm i plnuia s-mi ofere acelai tratament. Pn la urm m-a primit
totui, dar cineva a ieit din dosul unei draperii i m-a pocnit n cap fr s-l vd.
Cnd mi-am revenit din lein, ea murise. I-am povestit cum arta, ce-am fcut i
ce mi se ntmplase.
M-a ascultat fr s-i mite un muchi pe fa. Cnd am terminat de
vorbit, fcu un gest vag spre fular.
Ce-are de-a face fularul cu crima?
Locotenentul l consider drept dovad c dumneata erai cel ascuns n
apartament.
Kingsley se gndi la cele spuse. Nu prea s sesizeze foarte repede
implicaiile. Se ls pe spate n fotoliu i i rezem capul de el.
Continu, spuse el n sfrit. Presupun c i dai seama ce vorbeti.
Eu unul nu neleg nimic.
Foarte bine, f pe prostul, spuse Degarmo. Ai putea s ncepi prin a ne
da raportul asupra felului cum i-ai petrecut timpul ncepnd de asear dup ce
i-ai dus amica la ea acas.
Dac te referi la domnioara Fromsett, zise Kingsley calm, n-am
condus-o acas. A plecat acas cu un taxi. Aveam i eu de gnd s merg acas,
dar n-am fcut-o. n schimb, am venit aici. Mi-am nchipuit c voiajul i aerul
nopii, ca i linitea ar putea s m ajute s-mi recapt cumptul.
Asta-i bun! rnji Degarmo. S-i recapete cumptul ca urmare a ce,
m ntreb?
S-mi recapt cumptul dup toate grijile pe care le-am avut.
La naiba! zise Degarmo, un fleac cum ar fi trangularea soiei i
zgrierea ei n-au s-i produc prea multe griji, nu-i aa?
Fiule, n-ar trebui s spui astfel de lucruri, zise Patton. Nu-i frumos. N-
ai artat nc nimic care s fie o dovad.
Ah, nu? spuse Degarmo ntorcndu-i capul dur spre Patton. Dar
acest fular, borosule? Asta nu-i o dovad?
Nu dovedete nimic... nimic din ce-am auzit, spuse Patton
mpciuitor. i nici nu sunt aa de boros cum pretinzi, doar rotunjor.
Degarmo se ndeprt de el dezgustat. l amenin cu degetul pe
Kingsley.
Presupun c n-ai mers deloc la Bay City, spuse el aspru.
Nu. De ce s-o fi fcut? Marlowe se ocup de afacere. i nu pricep de ce
tot insiti cu acel fular. Marlowe l purta, nu eu...
Degarmo rmase pe loc extrem de furios. Se ntoarse foarte ncet i m
privi mnios i ncruntat.
Nu pricep, zise el. Sincer, nu mai pricep. Nu-i cu putin ca cineva
s-i rd de mine! Cineva ca tine!
Nu i-am spus dect c fularul era n apartament i c l-am vzut pe
Kingsley purtndu-l mai devreme asear. Asta prea s fie tot ce voiai s auzi. A

~122~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

fi putut aduga c mai trziu am purtat eu fularul, astfel nct femeia s m


poat recunoate mai uor.
Degarmo se ndeprt de Kingsley i se sprijini de zidul de lng cmin.
Se trase de buza de jos cu degetul mare i cel arttor al minii stngi. Mna
dreapt i atrna lene pe lng trup, cu degetele uor crispate.
i-am spus c n-am vzut dect o fotografie a doamnei Kingsley. Unul
din noi trebuia s fie capabil s-l identifice pe cellalt. Fularul prea obiectul cel
mai nimerit pentru identificare. De fapt, o mai vzusem nainte, dei nu tiam
cine era. N-am recunoscut-o imediat. M-am ntors spre Kingsley: E vorba de
doamna Fallbrook, am spus.
Dar mi-ai spus c doamna Fallbrook era proprietreasa casei,
rspunse el.
Aa mi-a spus ea n acel moment. Asta am crezut pe atunci. De ce s
n-o cred?
Degarmo scoase un sunet nfundat. Ochii lui cptaser o expresie
stranie. I-am povestit despre doamna Fallbrook, despre plria ei mov, nfiarea
ei aiurea, ca i despre arma goal pe care o inuse n mn, i cum mi-o
nmnase mai trziu. Cnd am terminat, a spus foarte atent:
Nu te-am auzit pomenind despre lucrurile astea lui Webber.
Nu, nu i-am pomenit. N-am vrut s recunosc c fusesem n cas cu
trei ore mai nainte. Sau c m dusesem s discut cu Kingsley nainte de-a
informa poliia despre ce s-a ntmplat.
Au s te adore pentru asta, spuse Degarmo cu un rnjet rece.
Doamne, ce fraier am putut s fiu! Ct l plteti pe detectivul sta ca s
muamalizeze lucrurile pentru dumneata, Kingsley?
Onorariul obinuit, rspunse Kingsley plat. i o prim de cinci sute de
dolari dac ar fi putut dovedi c soia mea nu l-a omort pe Lavery.
Ce pcat c n-are s primeasc prima, spuse Degarmo batjocoritor.
Nu fi ridicol, am spus. ntre timp am primit-o.
n camer se ls tcere. Una din acele tceri ncordate care par c vor fi
sfiate de bubuitul tunetului. Dar n-a tunat. Tcerea a rmas acolo n aer grea,
solid, ca un zid. Kingsley s-a micat puin n fotoliu, i dup o lung pauz a dat
afirmativ din cap.
Nimeni nu tie asta mai bine ca dumneata, Degarmo, am spus.
Faa lui Patton era ca o bucat de lemn. l privea pe Degarmo calm. Nu
se uita deloc la Kingsley. Degarmo se uita la un punct dintre ochii mei, dar nu
prea contient c mai e cineva n odaie. Ca i cum s-ar fi uitat la ceva foarte
ndeprtat, un munte dincolo de o vale.
Dup o lung perioad de tcere, Degarmo spuse calm:
Nu cred. Nu tiu nimic despre nevasta lui Kingsley. Din cte mi dau
seama n-am vzut-o niciodat... pn asear.
i cobor puin privirea i m spion gnditor. tia perfect de bine ce-
aveam s spun. Am spus-o n orice caz:
i n-ai vzut-o nici asear. Pentru c era moart de-o lun. Pentru c
se necase n Little Fawn Lake. Pentru c femeia pe care ai vzut-o moart la
Granada Apartments era Mildred Haviland, iar Mildred Haviland era Muriel
Chess. Iar ntruct doamna Kingsley a murit cu mult timp nainte de mpucarea
lui Lavery, nseamn c nu ea l-a omort.
Kingsley i ncleta minile pe braele fotoliului, dar nu scoase nici un
sunet, absolut nici un sunet.

~123~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

39

Se ls o alt tcere grea. Patton o rupse vorbind n felul lui grijuliu i


trgnat:
Asta-i o afirmaie cam iresponsabil, nu-i aa? mbrcat n hainele
soiei lui Bill i purtnd unele din bijuteriile ei ieftine? Cu prul ei blond la fel ca
al soiei lui i fr o figur de recunoscut? De ce s se ndoiasc Bill de ea? A
lsat un bilet care ar putea fi al unei sinucigae. A plecat. S-au certat. Hainele i
maina ei au disprut. n timpul lunii ct a fost plecat, Bill n-a auzit o vorb
despre ea. N-avea habar unde plecase. Apoi acest cadavru, cu hainele lui Muriel
pe el, iese din lac. O femeie blond, de mrimea soiei lui. Firete, ar fi putut
exista diferene i dac ar fi iscat bnuieli, aceste diferene ar fi fost cercetate i
descoperite. Dar nu era nici un motiv ca s suspectezi un asemenea lucru.
Crystal Kingsley era nc n via. Fugise cu Lavery. i lsase maina la San
Bernadino. Trimisese soului o telegram de la El Paso. Era n siguran, n ce-l
privete pe Bill Chess. Nu-i btea capul cu ea. Nu juca nici un rol n povestea
lui. De ce s joace?
Ar fi trebuit s m fi gndit i eu la asta, spuse Patton. Dar dac a fi
fcut-o, n-ar fi fost dect una din acele idei care i vin brusc i de care te dezbari
la fel de brusc. Ar fi prut cu totul exagerat.
n mod superficial, da, dar numai n mod superficial, am rspuns. S
presupunem c acel cadavru n-ar fi ieit la iveal din lac timp de un an, sau
deloc afar de cazul c lacul ar fi fost drenat pentru a se cuta cadavrul. Muriel
Chess dispruse i nimeni n-avea s-i piard vremea cutnd-o. S-ar fi putut s
nu mai auzim niciodat de ea. Doamna Kingsley ns era cu totul alt mncare
de pete. Avea bani i legturi i un so nelinitit. Cineva avea s-o caute, aa cum
s-a ntmplat n cele din urm. Dar nu imediat, afar de cazul c ceva i trezea
bnuieli. S-ar fi putut s treac luni pn s se descopere ceva. Lacul ar fi trebuit
golit, dar dac ancheta asupra ei ar fi artat c ea a plecat de la lac i a cobort
n ora i a ajuns pn la San Bernadino, iar c de acolo a luat trenul spre
rsrit, atunci s-ar fi putut ca lacul s nu fie drenat niciodat. i chiar, dac ar fi
fost drenat, exista o ans foarte real ca trupul gsit s nu fie corect identificat.
Bill Chess a fost arestat pentru asasinarea soiei. Din cte mi dau seama, ar fi
putut fi chiar condamnat pentru asta, iar atunci istoria cadavrului din lac ar fi
luat sfrit. Crystal Kingsley ar fi lipsit i-ar fi rmas un mister nerezolvat. n cele
din urm, s-ar fi presupus c i s-a ntmplat ceva i c nu mai era n via. Dar
nimeni n-ar fi tiut unde sau cum s-a ntmplat. Dac n-ar fi fost Lavery, s-ar fi
putut ca nici mcar s nu avem aceast discuie. Lavery e cheia misterului.
Fusese la Hotelul Prescott din San Bernadino n noaptea cnd se presupunea c
Crystal Kingsley ar fi plecat de aici. A vzut acolo o femeie care avea maina lui
Crystal, care purta hainele lui Crystal i, firete, tia cine era. Dar nu avea de
unde s tie c se ntmplase ceva grav. Nu avea cum s tie c erau hainele lui
Crystal Kingsley sau c acea femeie lsase n garajul hotelului maina lui Crystal
Kingsley. Muriel s-a ocupat de toate aceste lucruri.
M-am oprit i-am ateptat ca cineva s spun ceva. Nimeni n-a vorbit.
Patton sttea nemicat pe scaunul lui, cu minile lui plinue i fr pr,
ncletate confortabil pe burt. Kingsley i nclin capul pe spate i i inu ochii
pe jumtate nchii, nemicat. Degarmo se sprijini de peretele de lng cmin,
ncordat, alb la fa i rece, un om dur, solemn, cu gnduri ascunse profund.
Am continuat s vorbesc.
Dac Muriel Chess a jucat rolul lui Crystal Kingsley, nseamn c-a
omort-o. E foarte simplu. Foarte bine, s privim faptele. tim cine era n
~124~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

realitate i ce fel de femeie era. Omorse mai nainte i apoi se cstorise cu Bill
Chess. Fusese infirmier la biroul doctorului Almore, amanta lui, i o omorse pe
soia lui Almore ntr-o manier att de abil nct Almore trebuise s ascund
actul ei. Fusese, de asemenea, mritat cu un brbat din poliie de la Bay City
care fusese destul de fraier ca s-i muamalizeze crima. Aa i recruta brbaii,
fcndu-i s-i asculte ordinele. N-am cunoscut-o destul ca s-mi dau seama de
ce-o fcea, dar datele despre ea o dovedesc. Ce-a fost n stare s fac cu Lavery o
dovedete perfect. Omora oamenii care i stteau n cale, iar soia lui Kingsley i-a
stat n cale. Crystal Kingsley putea s fac brbaii s-o asculte. L-a fcut pe Bill
Chess s-i devin amant, dar nevasta lui Bill Chess nu era genul care s vad
aa ceva i s zmbeasc. Era n acelai timp scrbit complet de viaa ei la lac,
trebuie s fi fost, i voia s plece de acolo. Avea ns nevoie de bani. ncercase s
obin bani de la Almore, iar asta a avut ca rezultat faptul c Degarmo a fost
trimis sus, la lac, s-o caute. Atunci s-a cam speriat. Degarmo e genul de om de
care nu poi fi niciodat perfect sigur. Avea dreptate cnd nu putea fi sigur, nu-i
aa, Degarmo?
Degarmo i mic picioarele pe duumea.
Nu prea mai ai mult timp la ndemn, amice, spuse el ncruntat.
Termin-i discursul ct mai ai vreme.
Mildred nu trebuia s ia maina lui Crystal Kingsley, ca i identitatea
ei, sau mai tiu eu ce, dar aceste lucruri i-au fost de folos. Banii de care dispunea
au ajutat-o serios, iar Kingsley a declarat c soia lui avea asupra ei sume
considerabile. Trebuie s fi avut i bijuterii care puteau fi eventual transformate
n bani. Toate aceste lucruri au fcut ca uciderea lui Crystal s-i apar drept un
act normal, ba chiar agreabil. Iat ce explic motivul, iar acum am ajuns la
mijloacele folosite i la ocazia avut. Ocazia a fost pe msura nevoilor ei. Se
certase cu Bill iar el plecase s se mbete. l cunotea pe Bill, tia ct putea s se
mbete i ct avea s lipseasc. Avea nevoie de timp. Timpul era extrem de
important. Trebuia s fie sigur c dispunea de timp. Altminteri, ntregul plan
cdea balt. Trebuia s-i mpacheteze lucrurile i s le duc n main la Coon
Lake, unde avea s le ascund pentru c trebuia ca ele s dispar. Apoi, urma s
se ntoarc acas pe jos, s-o omoare pe Crystal Kingsley, s-o mbrace n lucrurile
lui Muriel Chess i s-o duc jos la lac. Toate astea necesitau timp. n ce privete
crima, mi nchipui c-a fcut-o pe Crystal s se mbete sau a lovit-o n cap i-a
necat-o n cada din caban. Un lucru logic i simplu. Era infirmier i tia cum
s se ocupe de astfel de lucruri, cum ar fi trupurile omeneti. tia s noate, am
aflat de la Bill c era o nottoare de clas. Iar un trup necat avea s se duc la
fund. Nu-i rmnea dect s-l mute unde voia, n zona adnc a lacului. Nu
exista nimic n acest plan peste puterea unei femei care tia s noate. A fcut-o,
s-a mbrcat n hainele lui Crystal Kingsley, a mai mpachetat ce-avea nevoie, s-a
suit n maina lui Crystal i-a plecat. Iar la San Bernadino a dat de prima
problem, i anume Lavery.
Lavery o cunotea sub numele de Muriel Chess. Nu avem nici o
dovad i nici un motiv s presupunem c o cunotea sub o alt identitate. O
vzuse sus la lac i era probabil n drum spre lac din nou cnd a dat de ea. Lui
Muriel nu i-a plcut ntlnirea. Sus la lac, Lavery avea s gseasc o caban
ncuiat, dar ar fi fost n stare s nceap s discute cu Bill, iar planul ei
prevedea ca Bill s nu tie sigur c ea plecase de la Little Fawn Lake. Aa nct
dac trupul avea s fie gsit, ar fi fost n stare s-l identifice. Atunci, i-a fixat
atenia asupra lui Lavery ceea ce nu i-a fost prea greu. Dac e ceva de care
suntem siguri n privina lui Lavery e c nu putea s reziste s nu fac curte
femeilor. Cu ct erau mai multe, cu att era mai bine. Lavery era o prad uoar
~125~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

pentru o femeie ca Mildred Haviland. Aa c s-a dat la el i l-a luat cu ea. L-a dus
la El Paso, i de acolo a trimis telegrama despre care el habar n-avea. n cele din
urm, l-a urmat la Bay City. Probabil c nu avea nici o alegere. El voia s se
ntoarc acas iar ea nu-l putea lsa s se ndeprteze. Lavery devenise o
primejdie pentru Mildred. Lavery putea s distrug toate indicaiile c soia lui
Kingsley a plecat cu adevrat de la Little Fawn Lake. Cnd ancheta pe urmele lui
Crystal Kingsley ar fi nceput cu adevrat, ar fi ajuns la Lavery, iar n acel
moment viaa lui nu mai fcea doi bani. Primele lui declaraii de negare s-ar fi
putut s nu fie crezute, i nu au fost, dar cnd s-ar fi decis s spun ntregul
adevr, acela avea s fie crezut fiindc putea fi controlat. Aa nct a nceput
cutarea lui Crystal Kingsley i Lavery a fost mpucat imediat n baie, chiar n
noaptea dup ce m-am dus acolo s discut cu el. Asta-i tot, afar de faptul c
Mildred s-a ntors la el acas a doua zi diminea. E unul din acele lucruri pe
care criminalii par s le fac. A spus c Lavery i luase banii, dar n-am crezut-o.
Cred mai degrab c-a bnuit c avea banii lui ascuni undeva, sau c-ar fi trebuit
s verifice locul crimei cu calm i s se asigure c totul era n ordine i ndreptat
n direcia voit. Sau poate c era doar ce-a spus, c s-a ntors s duc n cas
ziarul de diminea i sticla de lapte. Orice e posibil. S-a ntors, i-am dat de ea
acolo, i mi-a jucat o comedie care m-a prostit de tot.
Dar cine a omort-o, fiule? spuse Patton. Am impresia c nu crezi c
Kingsley a fcut-o?
M-am uitat la Kingsley i-am spus:
Mi-ai spus c n-ai vorbit direct cu ea la telefon. Ce se ntmpl cu
domnioara Fromsett? Ea a crezut c vorbete cu soia dumitale?
Kingsley cltin din cap.
M ndoiesc. Ar fi foarte greu s-o duc cineva de nas. Tot ce mi-a spus
a fost c vocea prea reinut i schimbat. N-am avut nici o bnuial atunci.
Cnd am intrat n aceast cabana asear, am simit c ceva nu era n
regul. Era prea curat, prea ordine i aranjat. Crystal nu lsa lucrurile astfel n
urma ei. Ar fi fost haine n dezordine n dormitor, mucuri de igri prin toat
casa, sticle i pahare n buctrie. Ar fi fost farfurii nesplate, mute i furnici.
Mi-am nchipuit c soia lui Bill ar fi putut s fac ordine, apoi mi-am amintit c
soia lui Bill nu putuse s-o fac, nu n acea zi. Fusese prea ocupat s se certe cu
Bill i s fie omort sau s se sinucid, indiferent de alternativ. Am reflectat la
asta ntr-un mod cam confuz, dar nu pot s pretind c-am ajuns ntr-adevr la o
concluzie.
Patton se ridic de pe scaun i se duse pe verand. Se ntoarse
tergndu-se pe buze cu batista lui crem. Se aez la loc, se ls pe coapsa
stng fiindc purta tocul pistolului pe cea dreapt. l privi gnditor pe Degarmo.
Degarmo rmase lng perete, ncordat i rigid, ca o stan de piatr. Mna
dreapt i atrna de-a lungul trupului, cu degetele ncovoiate.
nc n-am auzit cine-a omort-o pe Muriel, zise el. E parte din
spectacol sau e ceva care trebuie s fie dezlegat?
Cineva care a crezut c ea trebuie s moar, cineva care o iubise i o
urse, cineva care avea prea mult simul rspunderii poliieneti pentru ca s-o
lase s scape s comit i alte crime, dar nu destul de etic ca s-o aresteze i s
ngduie ca povestea s ias la suprafa. Cineva ca Degarmo.

40

Degarmo i ndrept spinarea i se ndeprt de perete, zmbind trist.


Mna lui fcu o micare brusc, rapid, care se ncheie cu un revolver. l inea cu
~126~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

un gest degajat, cu eava ndreptat spre podeaua din faa lui. Vorbi fr s m
priveasc.
Poate c ai i o mic dovad care s susin bnuielile. Sau poate nu-i
destul de important pentru tine.
O mic dovad, am spus. Da, nu-i prea mare. Dar are s creasc.
Cineva a stat n dosul acelei draperii verzi la Granada Apartments mai
mult de-o jumtate de or i-a stat tcut cum numai un poliist tie s stea.
Cineva care avea o bt de poliist. Cineva care tia c-am fost lovit la
ceaf fr s cerceteze. I-ai spus asta lui Shorty, mai ii minte? Cineva care tia
c femeia ucis fusese i ea lovit cu bta, dei lovitura nu era vizibil, cineva
care nu se ocupase de anchet pentru a ti acest amnunt. Cineva care a
dezbrcat-o pn la piele i i-a zgriat trupul cu o furie sadic pe care numai un
brbat ca dumneata o poate avea pentru femeia care i fcuse viaa un iad.
Cineva care are snge i urme de piele sub unghii, destul ca un chimist
s-i dea seama de proveniena lor. Bnuiesc c n-ai s-l lai pe Patton s se uite
la mna dumitale dreapt, Degarmo.
Degarmo ridic mna dreapt i zmbi. Un zmbet lat i fad.
i cum a fi putut s tiu unde s-o gsesc? ntreb el.
Almore a vzut-o ieind sau intrnd n casa lui Lavery. Asta l-a fcut
s fie foarte nervos i de asta te-a chemat cnd m-a vzut c rmn pe loc. Iar n
ce privete aflarea adresei ei, n-a putea s spun. Dar nu vd nimic greu de
realizat n asta. Te-ai fi putut ascunde n casa lui Almore i s-o fi urmrit, sau
s-l fi urmrit pe Lavery. O operaie obinuit pentru un poliist.
Degarmo ddu din cap i rmase tcut o clip, adncit n gnduri. Faa i
era sumbr, iar n ochii lui albatri, metalici, se vedea o lumini de amuzament.
n odaie aerul era cald i ncordat, ameninnd cu un dezastru inevitabil. Prea
s fie mai puin contient de asta, dect eram noi.
A vrea s plec, spuse el n cele din urm. N-am s merg prea departe,
dar nici un poliai de duzin n-are s pun laba pe mine. Avei vreo obiecie?
Nu-i cu putin, fiule, spuse Patton calm. tii c trebuie s te arestez.
Nici una din aceste acuzaii nu e nc dovedit, dar nu te pot lsa s pleci.
Ai o burt mare i nostim, Patton. Sunt un bun inta. Cum propui
s m arestezi?
Am ncercat s gsesc o cale, spuse Patton i i trecu mna prin pr,
mpingnd spre spate plria lui neagr. N-am gsit nc una i nu vreau s m
trezesc cu guri n burt. Dar nu pot s te las s m faci de rs n inutul meu.
Las-l s plece, am spus. Nu poate s scape din aceti muni. De asta
l-am adus aici.
Patton spuse serios:
Cineva ar putea s fie rnit dac ncercm s-l arestm. N-ar fi drept.
Dac cineva trebuie s-o fac, acela sunt eu.
Eti un om cumsecade, Patton, spuse Degarmo rnjind. Am s-mi pun
arma la loc la subsuoar i-o lum de la nceput. Sunt n stare i de-aa ceva.
i vr arma la subsuoar. Sttea cu braele blbnind, cu brbia
mpins puin nainte, atent. Patton mesteca lent, cu ochii lui palizi aintii
asupra ochilor vii ai lui Degarmo.
Sunt aezat, se plnse el. Nu sunt att de rapid ca tine, n orice caz.
Att c nu vreau s par fricos. M privi trist. De ce naiba a trebuit s-l aduci aici?
Nu-i legat de problemele mele. Uite n ce m-ai vrt. Prea jignit, confuz i cam
neajutorat.
Degarmo i ls puin capul pe spate i rse. n timp ce rdea, mna i se
repezi din nou la arm.
~127~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

Nu l-am vzut pe Patton fcnd nici o micare. Odaia rsun brusc de


tunetul Coltului su.
Braul lui Degarmo zvcni ntr-o parte, i revolverul Smith and Wesson i
zbur din mn i se lovi cu un sunet dur de placajul de pin noduros de pe
peretele din spate. i scutur mna amorit i o privi cu uimire.
Patton se ridic ncet. Merse agale prin camer i lovi cu piciorul arma
lui Degarmo, fcndu-i vnt sub un scaun. Degarmo i sugea sngele de sub
ncheietur.
Mi-ai dat o ans, spuse Patton trist. N-ar fi trebuit s dai niciodat o
ans unui om ca mine. Am fost inta de frunte de mai muli ani de ct eti tu
pe lume, fiule.
Degarmo ddu din cap, i ndrept spatele i porni spre u.
Nu face asta, spune Patton calm.
Degarmo i continu drumul. Ajunse la u i mpinse paravanul de
plas. Se uit napoi la Patton iar faa i se albise de tot.
Am s plec, spuse el. N-ai dect un mijloc de-a m opri. Adio,
borosule.
Patton nu mic nici un deget.
Degarmo iei pe u. Paii lui rsunar grei pe verand, apoi pe trepte.
M-am dus la fereastra din fa i m-am uitat afar. Patton nu se micase.
Degarmo cobor treptele i porni spre vrful digului.
Traverseaz digul, am spus. Andy are o arm?
Nu cred c-are s-o foloseasc, chiar dac ar avea, rspunse Patton
calm. N-are nici un motiv s-o fac.
S m ia dracu dac mai pricep ceva, am spus.
N-ar fi trebuit s-mi dea o astfel de ans, spuse el. M avea la
cheremul lui. Trebuie s m rspltesc. Dar cam meschin. N-are s-i fie de mare
folos.
E un criminal, am spus.
Nu-i acel tip clasic de criminal. i-ai ncuiat maina?
Andy se apropie din cealalt parte a digului, am spus dnd din cap.
Degarmo l-a oprit. i vorbete.
Poate c are s ia maina lui Andy, spuse Patton trist.
S m ia dracu dac mai pricep ceva, am repetat.
M-am uitat napoi la Kingsley. i inea capul n mini i se uita la podea.
M-am ntors cu privirea la fereastr. Degarmo dispruse dincolo de colin. Andy
era la jumtatea drumului pe dig, mergnd ncet, uitndu-se din cnd n cnd
peste umr. Din deprtare se auzi zgomotul unei maini care pornea. Andy se
uit la caban, apoi se ntoarse i ncepu s alerge pe dig.
Zgomotul motorului se stinse. Cnd nu se mai auzi deloc, Patton spuse:
Bnuiesc c-ar trebui s ne ntoarcem la birou i s dm nite
telefoane.
Kingsley se scul brusc, se duse n buctrie i se ntoarse cu o sticl de
whisky. i turn o duc serioas i o ddu pe gt stnd n picioare. Fcu un
gest cu mna i pi greoi prin odaie. Am auzit trosnind arcurile patului.
Patton i cu mine am ieit tcui din caban.

41

Patton tocmai terminase de telefonat ca s se blocheze oseaua, cnd a


primit un telefon de la sergentul de gard aflat la digul de la Puma Lake. Am ieit
i ne-am suit n maina lui Patton iar Andy ne-a condus rapid prin sat, de-a
~128~
Misterul crimelor de la Little fawn lakee

lungul malului lacului pn la marele dig de la captul lui. Ni s-a fcut semn s
trecem i-am ajuns la sergentul care ne atepta lng cldirea comandamentului.
Sergentul ne indic s-l urmm, porni jeepul i-am mers cam vreo sut
de metri pe osea pn cnd am ajuns la un punct unde civa soldai stteau la
marginea peretelui stncos i se uitau n jos. Mai multe maini se opriser i un
grup de oameni se adunase lng soldai. Sergentul se ddu jos din jeep, iar
Patton, Andy i cu mine am cobort din main i ne-am apropiat de sergent.
Tipul n-a oprit la apelul santinelei, spuse sergentul cu amrciune.
Aproape c l-a clcat cu maina. Santinela de la mijlocul digului a trebuit s sar
n lturi ca s nu fie lovit. Cea de la cellalt capt al digului n-a mai putut
rbda. I-a cerut s opreasc. El a continuat s mearg.
Sergentul i mestec guma i se uit n jos la poalele canionului.
n astfel de cazuri avem ordin s tragem, spuse el. Santinela a tras.
Art spre urmele lsate pe marginea prpastiei. Aici i-a pierdut direcia.
La vreo treizeci de metri la picioarele canionului se afla o main,
zdrobit de marginea unei enorme stnci de granit. Era dat aproape peste cap i
se aplecase puin. Jos se gseau trei oameni. Deplasaser maina att ct s
poat scoate ceva dinuntru.
Ceva care fusese cndva un om.

Sfrit

~129~