Sunteți pe pagina 1din 37

Curs practic

Limba spaniol
Anul I I.D.

Semestrul I
Programa analitic

Denumirea disciplinei Curs Practic Limba spaniola Anul I IDD

Facultatea Litere
Profilul Filologie
Specializarea Romn-Spaniol

Obiective Cursul are ca obiectiv nsuirea gramaticii si vocabularului


spaniolei moderne
Coninut Regulile de pronunie
Formulele de salut
Lunile anului
Expresii studeneti
Spectacolele
Articolul
Genul substantivelor
Pronumele demonstrative

Forma de evaluare (Eexamen, Ccolocviu/test final, LPlucrri de control)


Stabilirea - rspunsurile la examen/colocviu/lucrri de control
notei
finale - activiti aplicative atestate/laborator/lucrri
(procentaje) practice/proiect etc
- teste pe parcursul semestrului
- teme de control
Bibliografia Camelia Rdulescu - Spaniola pentru nceptori i avansai,
Editura Niculescu, Bucureti, 1994
Lavinia Similaru - spaniola modern n 24 de lecii, Editura
Sitech, Craiova, 2001
Lista materialelor Suport de curs ID
didactice necesare

2
LECCIN 1
BODEGN

REGULILE DE PRONUNIE
VOCALE
n limba spaniol exist 5 vocale (a, e, i, o, u), care se pronun la fel ca n limba romn.
Observaie: n limba romn exist uneori tendina de a pronuna vocala e precedat de un i scurt. n
limba spaniol nu apare acest fenomen.
CONSOANE
1.b (be) i v (uve)
Ambele consoane se citesc aproape la fel:
a) la nceputul cuvntului sau precedate de consoanele nazale m,n, se pronun la fel ca b din limba
romn (b bilabial ocluziv): barco(nav, corabie), verano(var), bandido, vacilar(a ezita),
envolver(a nvlui), sombra(umbr)
b) n interiorul cuvntului, precedate de o vocal sau consoan (n afar de m,n) se pronun cu buzele
apropiate, dar nu lipite (b bilabial fricativ): avanzar, rabiar(a turba), evocacin, rabe.
2. c (ce)
a) urmat de vocalele a, o, u sau de o alt consoan, se pronun ca n limba romn: camisa(cma),
caminar(a merge), crisis(criz), claro, correr(a alerga).
b) Cnd este urmat de vocalele e i i, consoana c se pronun ca un s interdental (aproape ca th din
englez): cifra, cerrar(a nchide), cido(acid), civilizacin, cenar(a cina).
Observaie: la fel se pronun z, indiferent de poziia n cuvnt sau de litera care urmeaz.
c) n grupul cc, cele dou litere c se pronun astfel: prima ca un c urmat de o consoan, iar a doua ca
un c urmat de e sau i: accidente, accionar, leccin, acceso, accesible.
3. ch (che)
Se pronun ntotdeauna precum consoana din grupurile romneti ce, ci: chocolate, noche(noapte),
chico(biat,mic), muchacho(biat), charco(bltoac), chimenea(cmin. emineu).
4. d (de)
a) la nceputul cuvntului sau dup consoanele n i l se pronun la fel ca n limba romn: dejar(a
lsa), duelo(duel, doliu), aldea(sat), andar(a merge)
b) ntre dou vocale se pronun mai slab: partido, vida(via), huida(fug), corrida
c) La sfritul cuvntului se pronun foarte slab sau deloc: universidad, libertad, absurdidad, Madrid.
5. f (efe)
Se pronun la fel ca n limba romn: fiesta, familia, enfadarse(a se supra), faltar
(a lipsi).
6. g (ge)
a) urmat de vocalele a, o, u sau de o consoan se pronun la fel ca n limba romn: griego(grec,
grecesc), garaje(garaj), gota(pictur), agarrar(a nfca), inaugurar, gozo(plcere).
b) Cnd este urmat de e sau i se pronun asemntor literei h din limba romn, dar mult mai
fricativ: genio, geranio(mucat), general, gigante, imaginar, presagio(prevestire, augur).
Observaie: La fel se pronun j, indiferent de poziia n cuvnt.
c) Grupurile gue, gui se citesc ca ghe, ghi din limba romn: guitarra, guerra(rzboi), guinda(viin),
guila(vultur), Miguel, llegu(am ajuns).
Observaie: cnd u are trem (n spaniol diresis, ), aceste grupuri se citesc gue, gui, aa cum se
scriu: vergenza(ruine), cigea(barz), lingstica(lingvistic), pingino, agero(prevestire, augur).

3
7. h (hache)
Nu se citete niciodat i nici nu modific pronunia altor litere: hombre(om, brbat), hora, hablar(a
vorbi), Alhambra, hacer(a face), deshacer(a desface), honor(onoare), heredar(a moteni), desheredar(a
dezmoteni).
8. j (jota)
Se pronun ca h din limba romn, dar mai fricativ: juego(joc), joven(tnr), injusto(nedrept),
julio(iulie),jardn(grdin).
9. k (ca)
Apare n foarte puine cuvinte, de origine strin i se pronun ca n limba romn: kilo(kilogram),
kilmetro.
10. l (ele)
Se pronun la fel ca n limba romn: lgrima, cristal(geam, cristal), volver(a se ntoarce), luna,
libro(carte), mal(ru).
11. ll (elle)
Nu este consoan dubl, este un l muiat. Se citete ca un l urmat de un i scurt, ca n cuvintele romneti
boli, coli: llorar(a plnge), llover(a ploua), llave(cheie), llamar(a chema, a telefona),
maravilla(minune), calle(strad), murmullo.
Observaie: n unele regiuni din Spania (Andaluca) i America Latin, ll se pronun ca un y, sunet
intermediar ntre i i j romnesc, sau chiar ca j romnesc (Argentina)
12. m (eme)
Se pronun ntotdeauna la fel ca n limba romn: madre, momento, mentira(minciun), memoria.
13. n (ene)

Se pronun exact ca n limba romn: nada(nimic), entrar(a intra), ngulo(unghi), nmero,


nunca(niciodat).
14. (ee)
Este n muiat, un n urmat de un i scurt. Se ntlnete i n francez, italian (notat gn), sau portughez
(notat nh): ao(an), nio(copil), aoranza(dor), mueca(ppu), Espaa, espaol.
15. p (pe)
Se pronun ca n limba romn: pensar(a gndi), parecer(a prea), componer, paradoja(paradox),
campo(cmp), pintor(pictor).
16.q (cu)
Se ntlnete numai n grupurile que, qui, care se citesc che, chi: querer(a vrea, a iubi), aqu(aici),
pequeo(mic), alquilar(a nchiria).
17.r (ere); rr (erre, doble ere)
a) la nceputul cuvntului sau precedat de consoanele l, n, s se pronun ca un r dublu: Rafael, rosa,
radio, recuerdo(amintire), enredo(ncurctur), alrededor(n jur).
b) n interiorul cuvntului, cnd nu este precedat de consoanele l, n, s se pronun ca n limba romn:
arte, herencia(motenire), triste.
c) Rr se citete vibrant, puternic, ca o consoan dubl: tierra(pmnt), cerrar(a nchide), arrastrar(a
tr), arrogancia, guitarra.
Observaie: este absolut necesar s se diferenieze ntre r i rr:
caro-scump, carro-car
pero-dar, ns,perro-cine
coral-coral, corral-curte de psri.
18.s (ese)
Se pronun aproape la fel ca n limba romn: saber(a ti),soledad(singurtate), sinceridad,
desamor(adversitate).

4
n centrul Spaniei este un sunet intermediar ntre s i (s apical).
19.t (te)
Se pronun la fel ca n limba romn: tristeza, tarde(trziu, dup-amiaz), tener(a avea),
torpe(nendemnatic), atardecer(nserare), victoria.
20. x(equis)
a) ntre dou vocale se pronun cs : examen, axioma, mximo, existir.
b) naintea unei consoane se pronun aproape ca un s: extrao(ciudat), explicar, texto,
extranjero(strin), excursin.
21. y(i griega)
n funcie de poziia ei n cuvnt sau de sunetul care o preced, litera y poate avea urmtoarele valori
fonetice:
a) vocal propriu-zis - conjuncia y (i), cnd este urmat de consoane (se pronun i): alegras y
penas(bucurii i suferine), ruegos y explicaciones(rugmini i explicaii)
b) semivocal - cnd se afl n poziie final (se pronun ca i din cuvintele romneti noi, vrei, pui,
cui): ley(lege), rey(rege), hoy(azi), ay!(vai!), buey(bou)
c) semiconsoan cnd este urmat de o vocal (se pronun mai fricativ, ca n cuvintele romneti
fier, pier): ayudar(a ajuta), ayuntamiento(primrie)
d) consoan la nceputul cuvintelor sau n poziie intervocalic, (se pronun fricativ): yo(eu),
yerba(iarb), yacer(a zcea), mayor(mai mare), ya(deja, acum)
22. z(zeta)
Se pronun ca un s interdental, ca th din englez, indiferent de poziie: luz(lumin), paz(pace)
organizar(a organiza), azcar(zahr), azucena(crin), empezar(a ncepe), cruz(cruce), zapato(pantof).

De retinut
Diferene fa de limba romn

1. b i v se confund
2. c
a) nainte de a, o, u i consoan se pronun ca n limba romn: cantar, cama(pat),clsico.
b) nainta de e i i se pronun interdental: cena(cin), cifra, central.
c) n grupul cc, prima liter c se pronun ca n romn, iar a doua ca un s interdental (grupul apare
ntotdeauzna nainte de e sau i): accin, leccin, accidente.
d) Ch se citete ntotdeauna precum consoana din grupurile romneti ce, ci: mucho, chico, noche.
3.g
a) nainte de a, o, u, sau consoan se pronun ca n romn: grave, gusano(vierme), gastar(a cheltui),
gozo(plcere).
b) nainte de e sau i se pronun ca un h romnesc, dar mai fricativ, mai puternic: general,
generosidad, Gibraltar, girar(a se roti)
c) Grupurile gue, gui se pronun ghe, ghi: Miguel, guerra(rzboi), guisar(a gti), guinda(viin),
guila(vultur)
Dac u are trem (diresis, ), aceste grupuri se citesc gue, gui, (aa cum se scriu): cigea(barz),
pingino, lingstica, agero(augur).
4. h
Nu se pronun niciodat: hombre(om,brbat), hambre(foame), inhbil
5. j
Se pronun ntotdeauna ca un h romnesc, dar mai fricativ: ajo(usturoi), jugar(a se juca), junio(iunie),
justicia(dreptate)
5
6. ll
Se citete l urmat de un i scurt: caballo(cal), calle(strad), llave(cheie).
Exist pronunii regionale care apropie l muiat de y (sunet intermediar ntre i i j)

7.
Se citete ca un n urmat de un i scurt:Espaa, ensear(a preda, a nva pe cineva), nio(copil)
8. q
Se ntlnete numai n grupurile que, qui, care se citesc che, chi: queso(brnz), querer(a vrea, a iubi),
alquilar(a nchiria)
9. r,rr
Cnd este iniial sau dup l, n, s, consoana r se pronun vibrant, ca o consoan dubl: rozar(a atinge
uor), rojo(rou), rodar(a se rostogoli)
Se face diferen ntre r i rr:
caro scump; carro car, main(n America Latin)
pero dar, ns; perro - cine

10. x
a) ntre dou vocale se citete cs: examen, axioma,mximo.
b) naintea unei consoane se citete aproape s: excursin, explicacin, texto.
11. z
Se pronun ntotdeauna ca un s interdental, aproape ca th din englez: azcar(zahr), zumo(zeam),
vejez(btrnee), voz(voce).

ncercai s citii:

Bodegn Natur moart

Aroma de caf y de poesa simbolista. Al Arom de cafea i de poezie simbolist.


lado de la taza, los pendientes de ayer. Libros y Lng ceac, cerceii de ieri. Cri i hrtii
papeles desordenados, documentos de identidad y dezordonate, acte de identitate i scrisori nedeschise.
cartas sin abrir. Una antigua cinta de msica espaola. O caset veche de muzic spaniol. Vor ncepe
Comenzarn los exmenes, los ltimos. Como examenele, ultimele. Ca ntotdeauna, vom inaugura
siempre, inauguraremos la temporada con una fiesta. sesiunea cu un chef.
Un peridico doblado. Nunca dejarn que la Un ziar ndoit. Niciodat nu vor lsa ca
realidad les estropee un buen titular. La ventana est realitatea s le dea peste cap un bun titlu. Fereastra
abierta y el viento de la madrugada me trae el perfume este deschis i vntul dimineii mi aduce parfumul
lejano de los tilos. En esta poca del ao, Iai es la ndeprtat al teilor. n aceast perioad din an, Iai
ciudad ms bonita del mundo. Tengo miedo del este oraul cel mai frumnos din lume. mi este team
tiempo / que fcil se va, dice el cantante. Aos y aos, de timpul / care trece mult prea uor,spune cntreul.
mi vida ha sido este cuarto, estos volmenes, estas me Ani ntregi, viaa mea a fost aceast camer, aceste
lodas Nunca pens que costaba tanto coger un tren volume, aceste melodii Niciodat nu m-am gndit
e irse.Sobre mi mesa unas rosas se estn muriendo c este att de greu s iei un tren i s pleci. Pe

6
dignamente.As que nadie ms tiene derecho a masa mea civa trandafiri mor cu demnitate. Aa c
quejarse. nimeni altcineva nu mai are dreptul s se plng.
Dejar de recorrer estas calles, no ver ms a S nu mai strbat aceste strzi, s nu-mi
los amigos, olvidar nuestras noches locas? Dios mai vd prietenii, s uit nopile noastre nebune?
mo, no quiero que me pase esto. Dumnezeule, nu vreau s mi se ntmple asta.

Vocabular
la taza = ceaca
los pendientes = cerceii
ayer = ieri
anteayer = alaltieri
hoy = azi
el libro = cartea
el papel = hrtia
la carta = scrisoarea
abrir = a deschide
antiguo = vechi, antic
sin = fr
cinta = caset
comenzar = empezar = a ncepe
el peridico = ziarul
doblar = a ndoi, a mpturi
dejar = a lsa
dejar de = a nceta s
estropear(se) = a (se) strica
la ventana = fereastra
la madrugada = el alba = el amanecer = zori
traer = a aduce
lejano = ndeprtat
bonito = hermoso = lindo = frumos
guapo = frumos (pentru persoane)
costar = a costa
costar tanto = costar mucho (trabajo) = a fi dificil
coger = tomar = a lua
sobre = pe
tener = a avea
derecho = drept
quejarse = a se plnge
recorrer = a strbate
la calle = strada
ver = a vedea
el amigo = prietenul

7
olvidar = a uita
la noche = noaptea
loco = nebun
Dios = Dumnezeu
pasar = a trece, a se ntmpla

Vocabular suplimentar
Formule de salut i de prezentare
Formule de salut Formule de desprire
Frmulas de saludo Frmulas de despedida
Hola! Bun!, Salut! Adis!
Hola! Qu tal? Bun, ce faci? Hasta luego!
Buenos das! Bun ziua!(pn la ora 14) Hasta pronto!
Buenas tardes! (ntre orele 14-20) Hasta la vista!
Buenas noches! Bun seara, Noapte Hasta maana! Pe mine
bun (dup ora 20)

Adis! nu are sensul definitiv din limba romn. Este formula de desprire cea mai general, care nu
face nici un fel de aluzie la o viitoare rentlnire.
Hasta pronto! i Hasta la vista! se utilizeaz ca formule de desprire ntre dou persoane care se vor
revedea dup ceva timp.
Hasta luego! implic o rentlnire dup puin timp.
Formule de prezentare
Frmulas de presentacin
Permtame que le presente a - Permitei-mi s v prezint pe
Mucho gusto (en conocerle) Mi-a fcut plcere (s v cunosc)
Encantado(-a) de conocerle Mi-a fcut plcere
Me llamo (Mi nombre es) - M numesc

Accentul
El acento
n spaniol, accentul grafic nu marcheaz litere care se citesc, spre deosebire de altele care nu au
accent grafic i nu se pronun, ca n francez. n spaniol se citesc toate literele, cu excepia lui h. Accentul
grafic desemnneaz silaba pronunat cu mai mult intensitate. Exist dou reguli ale accentului:
1. Cuvintele terminate n vocal sau n consoanele n i s se accentueaz n pronunie pe penultima
silab (palabras llanas o paroxtonas):
amigo, vaso, queso, ventana, joven, martes, crisis, cantan, canas.
2. Cuvintele terminate n orice consoan (n afar de n i s), precum i cele terminate n y se
accentueaz n pronunie pe ultima silab (palabras agudas u oxtonas):
convoy, universidad, olvidar, ordenador.
Cuvintele care se abat de la aceste dou reguli primesc accent grafic pe vocala silabei accentuate n pronunie:
cancin, relmpago, lnea, balcn, cajn, despus, ingls, gramtica, dramtico, clsico, sinnimo.
n unele cazuri, accentul grafic servete la diferenierea cuvintelor omonime:

8
s (adverb de afirmaie: da) si (conjuncie: dac)
t (pronume personal: tu) tu (adjectiv posesiv: tu, ta)
s (verb: tiu) se (pronume reflexiv: se)
sta (pronume demonstrativ: aceasta) est (verb: este)
haca (verb: fceam, fcea) hacia (prepoziie: spre)
Trebuie menionat i cazul pronumelor relative i interogative que, quien, cual, cuando, cuanto. Cnd
au funcie de pronume relative, nu primesc accent grafic. Cnd apar n construcii interogative i exclamative, au
accent grafic:
El amigo que te present - Qu dices? Qu libro ms interesante!
(Prietenul pe care i l-am prezentat Ce spui? Ce carte interesant!)
El joven rubio, el cual no tena sus documentos, se march - Cul es tu hijo?
(Tnrul blond, care nu avea documentele, a plecat Care este fiul tu?)
El actor a quien has conocido - Quin te dijo eso? Quin lo hubiera credo!
(Actorul pe care l-ai cunoscut Cine i-a spus asta? Cine ar fi crezut!)
Me ofreci tanto dinero cuanto le haba pedido - Cunto te debo?
(Mi-a oferit atia bani ci i-am cerut Ct i datorez?)

Accentul grafic apare i n ntrebrile indirecte: No s qu decir.

Accentul se folosete i pentru a indica grafic un hiat ntre dou vocale care de obicei formeaz
diftong: poesa, da, melancola, contina, enve, ro, tranva, pas.

Semnele de punctuaie
Signos de puntuacin

Nu se difereniaz mult de cele din limba romn. O caracteristic a spaniolei este faptul c semnul
ntrebrii i al exclamrii se pun obligatoriu i la nceput, dar n poziie invers:
Qu hora es?
Qu flor ms bonita!

9
LECCIN 2

Amor y amistad Dragoste i prietenie


No s qu es el amor. Los filsofos y los poetas lo Nu tiu ce este dragostea. Filosofii i poeii
definieron a travs de los siglos. Sin poder au definit-o de-a lungul secolelor. Fr s o poat
explicarlo. Lo esencial siempre se resbala y es explica. Esenialul ntotdeauna alunec i este
natural: las cosas del alma no tienen explicacin y firesc: ceea ce este n suflet nu are explicaie i nu
no tienen nada que ver con la razn. Se sienten, esto are de a face cu raiunea. Se simte, asta este totul.
es todo. Hay tipos y tipos de amor: el amor fsico y Exist tipuri i tipuri de dragoste: dragostea fizic i
el amor ideal, el amor-vanidad y el amor-capricho. dragostea ideal, dragostea-vanitate i dragostea-
Me parece que esto lo deca Stendhal. El amor hace capriciu. Mi se pare c aa spunea Stendhal.
llorar o brinda felicidad infinita; puede alumbrar Dragostea te face s plngi sau i druiete fericire
una existencia o puede quebrarla. Te da la vida o te infinit; poate lumina o existen sau o poate frnge.
la quita. i d viaa sau i-o ia.
El amor significa llorar y agonizar en el Dragostea nseamn s plngi i s
momento en que un tren se va, significa ofrecer sin agonizezi n momentul n care pleac un tren,
esperar, dar la media vuelta e irte a un pas ajeno nseamn s oferi fr s atepi, s te ntorci cu
para morirte all de tristeza. El amor es tambin spatele i s te duci ntr-o ar strin ca s mori
volverte el ms bobo de todos los mortales, es acolo de tristee. Dragostea presupune de asemenea
estremecerte al escuchar una meloda banal, s devii cel mai prost dintre muritori, s te nfiori
considerar como nicos los ms normales ojos ascultnd o melodie banal, s consideri unici cei
negros. mai banali ochi negri.
No s qu es el amor. Pero s s que morir Nu stiu ce este dragostea. Dar tiu c a
sin haber estado al menos una sola vez enamorado muri fr s fi fost ndrgostit la nebunie mcar o
hasta la locura es el mayor pecado que puede dat este cel mai mare pcat pe care l poate comite
cometer el ser humano. fiina uman.
En cuanto a la amistad, creo que es Ct despre prietenie, cred c este destul de
bastante diferente del amor. A veces pueden diferit de dragoste. Uneori pot s coexiste i s se
coexistir y mezclarse, otras veces no. A diferencia amestrece, alteori nu. Spre deosebire de dragoste,
del amor, la amistad supone seguridad. Un amigo prietenia presupune siguran. Un prieten trebuie s
tiene que atender a su amigo en cualquier momento, stea la dispoziia prietenului su n orice moment, s
actuar por el otro como por s mismo no lo hubiera acioneze pentru cellalt aa cum pentru el nsui nu
hecho nunca. Segn un autor francs, el amigo es el ar fi fcut-o niciodat. Dup un autor francez,
hombre que buscas despus de haber cometido un prietenul este omul pe care l caui dup ce ai comis
crimen, para que te ayude a ocultar tu asesinato. La o crim, ca s te ajute s-i ascunzi asasinatul.
amistad es sobre todo confianza total y tranquilidad. Prietenia este mai presus de orice ncredere total i
sta es la nica forma de amistad que conozco. mpcare. Aceasta este singura form de prietenie
pe care o cunosc.

10
Vocabulario

y = i; (dac cuvntul urmtor ncepe cu i sau hi devine e: esperanzas e ilusiones; literatura e historia
literaria)
o = sau; (dac cuvntul urmtor ncepe cu o sau ho devine u: continuar u olvidarlo todo)
a travs de = de-a lungul; prin intermediul
el siglo = secolul
resbalarse = deslizarse = a aluneca
el alma = sufletul
hay = exist, se afl, sunt (il y a din francez)
no tener nada que ver = a nu avea nimic de-a face
brindar = a drui; a ciocni paharele, a toasta
llorar = a plnge
alumbrar = a ilumina
la felicidad = la dicha = fericirea
quitar = a lua, a ndeprta, a scoate
vuelta = ntoarcere, rotaie, turnur, tur
dar la media vuelta = a face o jumtate de rotaie
volver = a se ntoarce
volverse = a deveni
bobo = necio = tonto = prost
al menos = por lo menos = mcar
mezclar = a amesteca
la mezcla = amestecul
la locura = nebunia
hasta = pn
suponer = a presupune
atender = a da atenie, a se ocupa, a avea grij, a servi
actuar = a aciona
mismo = acelai, nsui
cualquier = orice, oricare
segn = conform cu, dup, potrivit cu
buscar = a cuta
despus = dup
el crimen = crima
ocultar = esconder = a ascunde
la confianza = ncrederea
la tranquilidad = linitea
la amistad = prietenia

Vocabulario suplementario
vez = dat, oar
la primera / segunda / ltima vez = prima / a doua / ultima oar
a veces = uneori, cteodat

11
alguna que otra vez = de vez en cuando = din cnd n cnd
muchas veces = adesea
cada vez = de fiecare dat
cada vez ms = din ce n ce mai
a su vez = la rndul su
una vez ms = otra vez = din nou, nc o dat
tal vez = poate
en vez de = n loc de
a la vez = n acelai timp, simultan
rase una vez = A fost odat (ca niciodat)

Articolul
El artculo

1. Articolul hotrt (El artculo definido)


Singular Plural
Masculino El Los
Femenino La Las

2. Articolul nehotrt (El artculo indefinido)


Singular Plural
Masculino Un Unos
Femenino Una Unas

Exemple:
el rbol, el hombre, el nio, el libro
copacul, brbatul, copilul, cartea
la flor, la mujer, la carta, la fiesta
floarea, femeia, scrisoarea, petrecerea
los chicos, los das, los alumnos, los apuntes
bieii, zilele, elevii, notiele
las lgrimas, las pginas, las hojas, las preguntas
lacrimile, paginile, foile, ntrebrile

un bolgrafo, un sentimiento, un cigarrillo, un novio


un pix, un sentiment, o igar, un logodnic
una taza, una llamada, una cicatriz, una reunin
o ceac, o convorbire, o cicatrice, o edin
unos ladrones, unos ancianos, unos recuerdos, unos jvenes
nite hoi, nite btrni, nite amintiri, nite tineri
unas fotos, unas mentiras, unas excusas, unas dificultades
nite fotografii, nite minciuni, nite scuze, nite dificulti

Observaie: 1.naintea substantivelor feminine care ncep cu a sau ha accentuat (n pronunie,


indiferent dac au sau nu accent grafic) se utilizeaz articolul el: el alma(sufletul), el guila(vulturul),
el alba(zorii), el ansia(dorina, nelinitea), el ancla(ancora), el ave(pasrea), el hada(zna), el
hacha(securea), el hambre(foamea).

12
Un adjectiv care nsoete un astfel de substantiv rmne la feminin: el ave pequea, el agua cristalina,
el alba insegura, el hada buena.
La plural, aceste adjective primesc articolul normal, feminin: las ansias, las aves, las almas.
2. Prepoziiile a i de se unesc cu articolul hotrt masculin singular: a + el = al; de + el = del.

Genul substantivelor
El gnero de los sustantivos

n spaniol substantivele sunt masculine i feminine.


n general, cele terminate n o sunt masculine, iar cele terminate n a sunt feminine.
Excepii:
la mano, la radio, la foto, la moto, la modelo, la soprano.
el da, el mapa, el tranva, , termenii de origine greac terminai n ma: el problema, el clima, el
drama, el sistema, el tema, el teorema, el esquema, el axioma etc.

Substantivele terminate n d (la bondad, la felicidad, la universidad, la facultad) i terminate n z (la


paz, la vejez, la voz) sunt feminine cu cteva excepii.
Substantivele terminate n e sunt masculine sau feminine:
el timbre(soneria), el valle(valea), el escaparate(vitrina);
la calle(strada), la carne, la leche(laptele), la sangre(sngele), la llave(cheia), la madre(mama), la
mente(mintea), la muerte, la nieve(zpada), la noche, la suerte(norocul, destinul), la tarde(dup-
amiaza).

n cazul substantivelor nume de fiine, denumiri de ocupaii sau funcii, se pune problema formrii
femininului.
Substantivele masculine terminate n o schimb aceast vocal n a:
el nio la nia
el muchacho la muchacha
el gato la gata (pisic)
el perro la perra
el lobo la loba
Substantivele terminate n consoan adaug a:
el seor la seora
el profesor la profesora
el len la leona (leu)
el espaol la espaola
el francs la francesa
Substantivele masculine terminate n e au, cu cteva excepii, aceeai form pentru feminin:
el estudiante la estudiante
el adolescente la adolescente
el cantante la cantante
el hablante la hablante (vorbitor)
el oyente la oyente
Substantivele terminate n a au aceeai form pentru feminin:
el artista la artista
Observaii:
13
1. Exist cteva sufixe pentru formarea femininului unor substantive:
-esa (el alcalde la alcaldesa) primar
-iz (el actor la actriz)
-isa (el poeta la poetisa)
-ina (el rey la reina)
2. Mai exist i procedeul lexical al perechilor de cuvinte:
el hombre la mujer
el padre la madre
el yerno la nuera (ginere - nor)
el macho la hembra (mascul - femel)
el caballo la yegua (cal - iap)
el carnero la oveja (berbec - oaie)
el toro, el buey la vaca

Pluralul substantivelor
El plural de los sustantivos

Substantivele care se termin n vocal formeaz pluralul prin adugarea unui s la forma de singular:
la pgina las pginas
el caf los cafs
el libro los libros
Substantivele terminate n consoane i n y formeaz pluralul prin adugarea lui es:
el mes los meses (lun calendaristic)
la mujer las mujeres
el placer los placeres
el examen los exmenes
el carcter los caracteres
el buey los bueyes (bou)
el rey los reyes (rege)
la ley las leyes (lege)
Observaii:
1. Substantivele polisilabice terminate n s sau z, x sunt invariabile din punct de vedere al
pluralului: el martes los martes, el trax los trax.
2. Substantivele care se termin n , , , primesc es: el bamb los bambes.

Adjectivele formeaz pluralul la fel ca substantivele.

LECCIN 3

14
Yo soy sta Eu sunt aceasta
Me llamo Iulia y soy estudiante. Bueno, M numesc Iulia i sunt student. Bine,
casi ya no lo soy. Dentro de nada acabo la carrera. aproape c deja nu mai sunt. n foarte puin timp
Estoy un poco triste, claro, es algo que termina para termin facultatea. Sunt puin trist, bineneles, este
siempre. Cada maana subiendo hacia la uni ceva care se termin pentru totdeauna. n fiecare
contemplo con melancola los rboles y los diminea cnd urc spre universitate contemplu cu
edificios, para llevar en el alma estas imgenes. melancolie copacii i cldirile, ca s iau cu mine n
Despus del examen de licenciatura me voy a suflet aceste imagini. Dup examenul de licen
Espaa, ya que me han concedido una beca. Pero plec n Spania, din moment ce mi s-a acordat o
esto no me consuela. Me da mucha pena dejar de ir burs. Darasta nu m consoleaz. mi pare extrem
a la facultad. He mirado estos tilos bajo las lluvias de ru s nu mai merg la facultate. Am privit aceti
de noviembre y bajo el sol ardiente de julio, en la tei sub ploile de noiembrie i sub soarele arztor de
luz insegura de la madrugada y en las centellas de iulie, n lumina nesigur a zorilor i n licririle
los faroles. No puedo imaginarme mi vida sin todo felinarelor. Nu pot s-mi imaginez viaa fr toate
esto. Ir a la facultad todos los das es encontrarme acestea. S merg la facultate n fiecare zi nseamn
con la pandilla de amigos, hablar de nuestras cosas, s m ntlnesc cu gaca de prieteni i s vorbim de
a veces dibujar durante las clases, cuando los lucrurile noastre, uneori s desenm n timpul
profesores nos dan la lata Son cuatro aos y orelor, cnd profesorii ne bat la cap Sunt patru
tenemos muchos recuerdos. Las bromas que nos ani i avem multe amintiri. Felul n care rdeam
gastbamos, el bar donde superbamos los cursos unii de alii, barul unde depeam cursurile
aburridos, las fiestas de cumpleaos (cuando yo plicticoase, petrecerile de aniversare (cnd eu
preparaba invariablemente la tarta), los amores y fceam negreit tortul), iubirile i adversitile
desamores n realitate, la nceputul acestui
En realidad, al principio de este jurnal (pe care l scriu n spaniol pentru ca nimeni
diario (que escribo en espaol para que nadie de mi din familia mea s nu l poat citi) trebuia doar s
familia pueda leerlo) slo tena que presentarme. Mi m prezint. Numele meu este Iulia, spusesem deja
nombre es Iulia, ya lo haba dicho, y estudio asta, i studiez spaniol la Universitatea din Iai.
espaol en la Universidad de Iai. Es la universidad Este universitatea cea mai veche din ar i n acest
ms antigua del pas y en este momento es moment este inevitabil s nu m gndesc la
inevitable pensar en las generaciones que han generaiile care au trecut prin aceste aule. Fiecare
pasado por estas aulas. Cada una tiene sus chistes, dintre ele are bancurile sale, inventeaz n felul su
inventa a su manera el dilogo de las estatuas de dialogul statuilor din fa, i scrie idealurile pe
enfrente, escribe sus ideales en las paredes, apoda a perei, poreclete profesorii Aceste ziduri i aceti
los profesores Estos muros y estas matas estarn arbuti vor fi aici, primele raze ale soarelui vor fi la
aqu, los primeros rayos de sol sern igual de fel de ireale i de pure, doar noi vom fi att de
irreales y de puros, y nosotros estaremos tan lejos departeNiciodat nu vom mai fi din nou
Nunca ms volveremos a estar juntos. mpreun.

15
Ahora estamos planeando el curso festivo. Acum plnuim cursul festiv. Este un fel de
Es una especie de ceremonia de clausura que existe festivitate de nchidere care exist numai n
solamente en nuestra universidad. Participan los universitatea noastr. Particip studenii i
estudiantes y los profesores, perocambian de profesorii, dari schimb rolurile, adic studenii
papel, es decir los estudiantes se vuelven profesores devin profesori i profesorii devin studeni. Este
y los profesores se vuelven estudiantes. Es muy foarte distractiv, exist un examen pentru profesori
divertido, hay un examen para los profesores y las i ntrebrile sunt n mod obligatoriu comice. Chiar
preguntas son obligatoriamente cmicas. Hoy astzi ne strngem acas la un coleg ca s le
mismo nos reunimos en casa de un compaero para formulm. De obicei promoveaz toi profesorii i
formularlas. De costumbre aprueban todos los apoi beau o cup de ampanie cu studenii.
profesores y luego se toman una copa de champn
con los estudiantes.

Vocabulario

dentro de nada = peste puin timp


dentro de dos minutos/una hora/tres meses/cinco aos = peste dou minute/o or/trei luni/cinci ani
hace media hora/dos semanas/cuatro meses/siete aos = n urm cu o jumtate de or/dou
sptmni/patru luni/apte ani
la carrera = cariera, facultatea
claro = bineneles
maana = 1.mine 2.diminea
cada maana = n fiecare diminea
maana por la maana = mine diminea
subir = a urca
el edificio = cldirea
el rbol = copacul
llevar = a duce cu sine, a purta
el alma (s.f.) = sufletul
ya que = puesto que = din moment ce, dat fiind c
conceder = a acorda
beca = burs (de studii)
pena = suferin, tristee
me da mucha pena = mi pare foarte ru
bajo = dedesubt
sobre = pe, deasupra
la lluvia = ploaia
el sol = soarele
ardiente = arztor
la centella = sclipirea, licrirea

16
el farol = felinarul
(in)seguro = (ne)sigur
encontrar = a gsi, a ntlni
la pandilla = gaca
hablar = a vorbi
la cosa = lucrul
dibujar = a desena
durante = n timpul
el recuerdo = amintirea
la broma = gluma
gastar = a cheltui
gastar una broma = a rde de cineva
dar la lata = a bate la cap
superar = a depi
aburrido = plictisitor
el cumpleaos = aniversarea, ziua de natere
la tarta = tortul
desamor = adversitate
el pas = ara
a su manera = n felul su
enfrente = n fa, vizavi
detrs = atrs = n spate, n urm
apodar = a porecli
apodo = porecl
la pared = peretele
el muro = zidul
igual = egal, la fel
lejos = departe
cerca = aproape (n spaiu)
casi = aproape, aproximativ (casi cinco millones = aproape cinci milioane)
juntos = mpreun
junto a = al lado de = lng
ahora = acum
una clase de = una especie de = un tipo de = un fel de
papel = 1. hrtie 2.rol
es decir = adic
divertido = distractiv
divertirse = a se distra
la pregunta = ntrebarea
hacer preguntas = a pune ntrebri
mismo = 1. acelai 2.nsui
compaero(-a) = coleg()
la costumbre = obiceiul
de costumbre = de obicei
aprobar un examen = a lua un examen
suspender un examen = a pica un examen

17
Vocabulario suplementario

Las estaciones (anotimpurile)


el invierno = iarna
la primavera = primvara
el verano = vara
el otoo = toamna

Los meses del ao (lunile anului)


Enero = Ianuarie
Febrero = Februarie
Marzo=Martie
Abril = Aprilie
Mayo = Mai
Junio = Iunie
Julio = Iulie
Agosto = August
Se(p)tiembre = Septembrie
Octubre = Octombrie
Noviembre = Noiembrie
Diciembre = Decembrie

Los das de la semana (Zilele sptmnii)


Lunes = Luni
Martes = Mari
Mircoles = Miercuri
Jueves = Joi
Viernes = Vineri
Sbado = Smbt
Domingo = Duminic

Pronumele demonstrative
Los pronombres demostrativos

Masculino Femenino Neutro


Sg. ste sta Esto Apropiere de
Pl. stos stas vorbitor
Sg. se sa Eso Apropiere de
Pl. sos sas interlocutor
Sg. Aqul Aqulla Aquello Deprtare
Pl. Aqullos Aqullas

Observaii:
1. pronumele demonstrativ are o form de neutru, numai la singular, care corespunde n romn unui
sens nedeterminat: asta, acest lucru, faptul acesta.
Esto es muy importante = Asta este foarte important
Eso a m no me importa = Mie nu-mi pas de asta
Aquello me tena obsesionada = Eram obsedat de asta

18
2. Spre deosebire de limba romn, unde exist doar dou forme, (acesta, acela), n spaniol exist
trei:ste(acesta), se(intermediar ntre acesta i acela), aqul(acela).
3. Aa cum se vede din tabel,
ste (i toate formele sale) arat apropiere de vorbitor;
se (i toate formele sale) arat apropiere de interlocutor;
Aqul (i toate formele sale) arat deprtare.
O alt explicaie ar fi urmtoarea:
ste se utilizeaz pentru lucruri care se vd i se pot atinge;
se se utilizeaz pentru lucruri care se vd, dar nu se pot atinge;
Aqul se utilizeaz pentru lucruri care nici nu se vd.
4. Pronumele demonstrative sunt folosite i la marcarea aceleiai gradaii n timp:
Estos das la voy a llamar = Zilele acestea o voi suna
Esa semana me haba ido de vacaciones = Sptmna aceea plecasem n concediu
En aquella poca los viajes duraban mucho = n epoca aceea cltoriile durau mult.
5. Numai pronumele demonstrative primesc accent grafic, adjectivele nu:
ste es mi amigo = Acesta este prietenul meu
sa es su novia = Aceea este prietena lui
Parece que aqul no le cont nada = Se pare c acela nu i-a povestit nimic
Este documento es falso = Acest document este fals
Esta mujer no sabe lo que dice = Aceast femeie nu tie ce spune
Nunca pudo olvidar aquella historia de amor = Niciodat nu a putut s uite povestea aceea de
dragoste.

Verbul
El verbo
n spaniol exist trei conjugri:
- verbe terminate n ar: cantar(a cnta), hablar(a vorbi)
- verbe terminate n er: comer(a mnca), temer(a se teme)
- verbe terminate n ir: vivir(a tri, a locui), sufrir(a suferi)

Perifraze verbale
Perfrasis verbales
Sunt expresii formate din dou verbe, unul la un mod personal, iar cellalt la un mod nepersonal
(infinitiv, gerunziu, participiu). Sensul perifrazei se ndeprteaz de sensul unuia dintre verbe.
Tener que+infinitiv perifraz verbal obligativ personal: Tengo que leer el libro (Trebuie s citesc
cartea)
Haber de+infinitiv perifraz verbal obligativ personal (se folosete mai mult n limba literar): He
de contestar (Trebuie s rspund)
Hay que+infinitiv perifraz verbal obligativ impersonal (nu precizeau cine face aciunea): Hay
que respetar a la gente mayor (Trebuie respectai oamenii n vrst)
Volver a+infinitiv arat repetarea aciunii: Vuelvo a empezar (Rencep, o iau din nou de la capt)
Estar+gerunziu confer durat aciunii: Est leyendo en el jardn (Citete n grdin, se presupune c
de ceva timp).

19
LECCIN 4
Si los profesores Dac profesorii
supieran ar ti
Es viernes y tenemos el ltimo seminario Este vineri i avem ultimul seminar de
de postmodernismo. El tema es Michel Foucault, postmodernism. Tema este Michel Foucault, dar se
pero parece que todo el mundo ignora su obra. pare c toat lumea i ignor opera. Tatiana,
Tatiana, mi amiga, y yo estamos sentadas, como prietena mea, i cu mine suntem aezate, ca
siempre, detrs, lejos de miradas indiscretas. Por ntotdeauna, n spate, departe de priviri indiscrete.
fin, entra el profesor. Bastante sombro. n sfrit, intr profesorul. Destul de sumbru.
-Quin habla hoy sobre Michel Foucault? - Cine vorbete astzi de Michel Foucault?
Silencio. Todos contemplamos el suelo. El Tcere. Toi contemplm podeaua.
profesor aparenta enfadarse. Deja caer con ruido su Profesorul se preface suprat. Las s-i cad cu
maletn en la mesa y pronuncia gravemente: zgomot servieta-diplomat pe mas i pronun cu
- Hay dos cosas que cualquier persona sabe sobre gravitate:
Michel Foucault, no hace falta estudiar Letras para - Exist dou lucruri pe care orice persoan le tie
estar al tanto de eso. Podis averiguarlo en el despre Michel Foucault, nu este nevoie s faci
mercado, preguntando a los vendedores Litere ca s fii la curent cu asta. Putei verifica la
- Hay unas treinta almas en la sala, pero ni siquiera pia, ntrebnd vnztorii
se oye una sola respiracin. Sunt vreo treizeci de suflete n sal, dar
- Cules son las dos cosas?No las sabis? nici mcar nu se aude o singur respiraie.
Ninguna respuesta. - Care sunt cele dou lucruri? Nu le tii?
- Est bien Es muy fcil. Uno: era calvo. Dos: era Nici un rspuns.
homosexual. - Bine Este foarte simplu. Unu: era chel. Doi: era
Cmo? Pasa un minuto entero antes de homosexual.
que nos echemos a rer. Cum? Trece un minut ntreg nainte ca
- Nos vemos esta tarde? me susurra Tatiana. noi s izbucnim n rs.
- S, claro. En la cafetera, a las cinco. - Ne vedem n dup-amiaza asta? mi optete
Un compaero nos ofrece bombones. Yo Tatiana.
no acepto, Tatiana s. Delante lo pasan muy bien, - Da, bineneles, i rspund eu. La bar, la ora cinci.
as que prestamos un poco de atencin. Se habla de Un coleg ne servete cu bomboane. Eu nu
no s qu Historia de la sexualidad. accept, Tatiana da. n fa se distreaz de minune,
- Eso haba escrito el tal Michel Foucault? se aa c suntem puin atente. Se vorbete despre nu
sobresalta Tatiana. Qu interesante! Y nosotras sin tiu ce Istoria sexualitii.
leer nada - Asta scrisese Michel Foucault la? tresare Tatiana.
Yo le digo que se calle, pero ella nunca me Ce interesant! i noi n-am citit nimic
hace caso. Alguien pregunta qu hora es, Tatiana Eu i spun s tac, dar ea nu m ia
consulta mi reloj y le responde. niciodat n seam. Cineva ntreab ct e ceasul,
- Historia de la sexualidad, sigue mi amiga Tatiana se uit la al meu i i rspunde.
fascinada. Como t eres tan inocente y no entiendes - Istoria sexualitii, continu prietena mea
nada de estas cosas, te voy a dibujar. fascinat. Cum tu eti att de inocent i nu te
- Con lo mal que dibujas t, querida pricepi la lucrurile astea, i voi desena.
Coge un boli y empieza a esbozar trajes de - Avnd n vedere ct de prost desenezi tu, drag
poca. Ia un pix i ncepe s schieze costume de epoc.
- Mira, a lo largo del tiempo T te das cuenta? - Uit-te, de-a lungul timpului Tu i dai seama?
me dice como si hubiera descubierto Amrica. mi spune ca i cum ar fi descoperit America.
- De qu? articulo yo sin ninguna curiosidad. - De ce ? articulez eu fr nici o curiozitate.
- sas Cmo se las apaaban para reproducirse? - Alea Cum se descurcau ca s se reproduc?
No puedo dejarme de rer. Es ms o menos Nu-mi pot ine rsul. Este aproximativ un
una cita de un texto de Ramn de Espaa que citat dintr-un text de Ramn de Espaa pe care l
trabajamos en el curso de traducciones. lucrm la cursul de traduceri.
20
- Quiero decir Con esos vestidos tan in - Vreau s spun Cu rochiile alea att de
cmodos sigue Tatiana. incomode continu Tatiana.
- Me imagino que se los quitaban, le anuncio yo - mi imaginez c i le scoteau, o anun eu aparent
aparentemente indignada. indignat.
- Qu prdida de tiempo! exclama ella. Menos mal - Ce pierdere de timp! exclam ea. Bine c s-a
que la moda ha cambiado. Actualmente no hay que schimbat moda. Actualmente nu trebuie s te
esforzarse tanto. strduieti atta.
- Oye, Tatiana! me vuelvo yo hacia ella - Ascult, Tatiana! M ntorc spre ea scandalizat.
escandalizada. Vznd chipul ei de feti neastmprat,
Al ver su cara de nia traviesa, no puedo nu-mi pot ascunde un surs. Profesorii tia habar
ocultar una sonrisa. Estos profesores no tienen ni n-au de discuiile din ultimele rnduri. Dac ar ti
idea de las conversaciones de las ltimas filas. Si ei
ellos supieran

Vocabulario leer = a citi


sentarse = a se aeza, a lua loc nada = nimic
mirar = a privi callarse = a tcea
mirada = privire el reloj = ceasul
bastante = destul, suficient entender = a nelege
sombro = sumbru dibujar = a desena
silencio = linite ir a + infinitiv (perifraz verbal) arat
el suelo = solul, podeaua viitorul apropiat cu o nuan de voin
aparentar = a simula, a se preface boli = pix
enfadarse = a se supra esbozar = a schia
caer = a cdea el traje = costumul
ruido = zgomot a lo largo = de-a lungul
el maletn = servieta diplomat darse cuenta = a-i da seama
mesa = mas ninguno = nici unul
saber = a ti aparselas = a se descurca
hacer falta = ser preciso = ser menester = ms = mai mult
ser necesario = a fi necesar, a fi nevoie menos = mai puin
estar al tanto/al corriente de = a fi la curent cu ms o menos = aproximativ
averiguar = a verifica, a cerceta, a examina cita = 1. citat 2. ntlnire
el mercado = piaa citar = 1. a cita 2. a da o ntlnire, a invita
el vendedor = vnztorul trabajar = a munci, a lucra
or = a auzi la traduccin = traducerea
calvo = chel traducir = a traduce
echarse a + infinitiv (perifraz verbal) arat vestido = rochie
nceputul unei aciuni prdida = pierdere
rer = a rde menos mal que = bine c
susurrar = a opti cambiar = a schimba
contestar = responder = a rspunde cambio = schimbare
compaero = colega = coleg esforzarse = a se strdui, a depune eforturi
delante = n fa ver = a vedea
detrs = n spate cara = chip, fa
prestar = a mprumuta travieso = (despre copii) neastmprat
atencin = atenie ocultar = esconder = a ascunde
prestar atencin = a fi atent sonrisa = surs
el bombn = bomboana sonrer = a surde
sobresaltarse = a tresri fila = rnd

21
Vocabulario suplementario la uni = universitatea
la facul = facultatea
Los estudiantes (Studenii)
tocho = carte mare i plictisitoare, care trebuie
hacer novillos/pellas = a chiuli nvat (ceaslov)
chuleta = fiuic estar puesto en algo = a fi tare, a se pricepe la
tenerlo crudo para = a-i fi greu s, a ceva
ntmpina greuti n ir de crneo = a se duce la un examen fr s
empollar = a toci fi nvat i fr a putea spera rezultate
empolln = tocilar estar pegado = a nu avea haba

Verbele SER i ESTAR


Los verbos SER y ESTAR
n spaniol exist dou verbe care nseamn a fi: SER i ESTAR, fiecare avnd funciile sale bine
determinate. n general, marea diferen dintre SER i ESTAR const n conceptul de (in)temporaritate (concept
care uneori poate fi legat de o viziune subiectiv a vorbitorului. Acesta poate prezenta realitatea ca temporar,
chiar dac nu este aa).
SER exprim caliti permanente:
Soy mujer.
T eres francs.
l es antiptico.

ESTAR exprim caliti trectoare:


Estoy cansada. (Sunt obosit).
Ests triste.
El caf est fro.

Conjugarea verbelor SER i ESTAR (la indicativ prezent):


SER ESTAR

Yo soy Yo estoy
T eres T ests
l (ella, usted) es l (ella, usted) est
Nosotros (nosotras) somos Nosotros (nosotras) estamos
Vosotros (vosotras) sois Vosotros (vosotras) estis
Ellos (ellas, ustedes) son Ellos (ellas, ustedes) estn

Observaii:
1. Am introdus aici i pronumele personale. Yo=eu, t=tu, l=el, ella=ea, usted(prescurtat
Ud.)=dumneata, nosotros, nosotras=noi (de remarcat c exist i form de feminin), vosotros,
vosotras=voi (cu forma corespunztoare pentru feminin), ellos=ei, ellas=ele, ustedes(prescurtat
Uds.)=dumneavoastr.
2. Trebuie reinut c n spaniol cu pronumele de politee dumneavoastr, care variaz n funcie de
numr (usted, ustedes) se utilizeaz formele verbale de la persoana a III-a, singular i plural.
3. Folosirea pronumelui naintea formei verbale nu este obligatorie.

n alte cazuri, folosirea unuia sau altuia dintre aceste verbe s-a statornicit n expresii care nu au nici o
legtur cu semnificaiile menionate anterior:
Pentru exprimarea orei se utilizeaz ntotdeauna SER: Son las doce menos cuarto.
Expresia estar de luto (a fi n doliu) nu admite niciodat verbul ser, chiar dac doliul este permanent.
Se poate spune ser casado sau estar casado, fr s se perceap vreo diferen.

22
Exist o serie de adjective care i schimb sensul, dup cum sunt utilizate cu SER sau ESTAR:

estar atento = a fi atent


ser atento = a fi amabil
estar blanco = a fi curat
ser blanco = a fi alb
estar triste = a fi trist (momentan)
ser triste se spune despre o persoan trist
estar malo(-a) = a fi bolnav(-)
ser malo(-a) = a fi ru
estar nuevo = a prea nou
ser nuevo a fi nou
estar negro = a fi murdar/suprat
ser negro = a fi negru
estar vivo = a fi viu
ser vivo = a fi inteligent/vioi
estar listo = a fi gata
ser listo = a fi inteligent
estar abierto = a fi deschis
ser abierto = a fi comunicativ(despre persoane)
estar aburrido = a se simi plictisit
ser aburrido = a fi plictisitor
estar bajo = a fi deprimat(bajo de moral)
ser bajo = a fi scund
estar muerto = a fi mort
ser un muerto = a fi plictisitor

Observaie:
n compendiul gramatical exist o pagin dedicat verbelor ser i estar.
Exerciii:
I.nlocuii punctele cu formele corecte ale verbelor SER sau ESTAR:
1. ..un hombre muy abierto el director, habla con todo el mundo. 2. No quiero leer ms, este libro
.. un muerto. 3. Alejandro .. muy atento con Carmen. 4. .. lista? .. muy tarde y tenemos que
irnos. 5. Ella no puede venir, porque .. mala. 6. Despus del curso, .. todos aburridos. 7. Hoy
Felipe .. triste. 8. La puerta .. abierta. 9. El accidente fue terrible, pero l .. vivo. 10. El coche
que se compr .. negro.

II. Traducei n spaniol:


1. Ea este obosit. 2. El este un biat scund. 3. Miguel este inteligent. 4. Cursul este plictisitor. 5.
Maria este bolnav. 6. Copilul nu este atent. 7. Fereastra este deschis. 8. Cartea pare nou. 9.
Trandafirul este alb. 10. Colegii mei sunt triti.
LECCIN 5
23
Espaa, mi amor Spania, dragostea mea
No s por qu me fascina la cultura Nu tiu de ce m fascineaz cultura
espaola. Hubiera podido escoger cualquier otra spaniol. A fi putut s aleg orice alt carier, dar
carrera, pero me gusta sta. Apenas conozco mi place aceasta. Aproape c nu cunosc Spania.
Espaa. Cred c ideea de a studia Filologie
Creo que la idea de estudiar Filologa Hispanic a aprut n capul meu cu ani n urm,
Hispnica surgi en mi cabeza aos atrs, cuando cnd am citit nu-mi amintesc unde aceast fraz:
le no recuerdo dnde esta frase: a veces, la uneori melancolia, n manier spaniol, vrea s se
melancola, a la manera espaola, quiere ascund n spatele sarcasmului. i este adevrat;
esconderse detrs del sarcasmo.Y es cierto; toda la toat spiritualitatea spaniol se poate interpreta prin
espiritualidad espaola se puede interpretar a travs intermediul acestei afirmaii.
de esta afirmacin. Soarele arztor i vnturile dure, dimineile
El sol ardiente y los vientos duros, las cenuii, cnd ploaia cade luminoas i linitit,
maanas grises, cuando la lluvia cae luminosa y veselele zile strlucitoare care te oblig s foloseti
plcida, los risueos das brillantes que obligan a evantaiul, Inchizitorul General i domnioarele de
usar el abanico, el Inquisidor General y las meninas, onoare, romantice castele ntunecate i
romnticos castillos tenebrosos y tremendas nfricotoare nchisori secrete, coridele i serbrile
prisiones secretas, las corridas y las romeras, cmpeneti, doamne cu dantel pe cap i ignci
seoras con mantillas y gitanas cimbreas, mldioase, amintiri de victorii i nfrngeri,
recuerdos de victorias y derrotas, venganzas e rzbunri i graieri, bucurie debordant alturi de
indultos de clemencia, alegra desbordante junto a tristeea care i rupe sufletul toate acestea sunt
la tristeza que parte el alma todo esto es Espaa, Spania, pmnt de oameni orgolioi, care ascund n
tierra de hombres orgullosos,debajo de cuya calma spatele calmului un temperament pasional. Din
se oculta un temperamento apasionado. De la muzica spaniol, n ciuda ritmului nnebunitor,
msica espaola, a pesar de su ritmo loco, transcende o stranie nelinite.
trasciende una extraa congoja. Spaniolilor ntotdeauna le place s
A los espaoles siempre les gusta mirar priveasc dincolo i adesea gsesc lumea pe dos. Nu
ms all y a menudo encuentran el mundo al revs. este simpl curiozitate pentru a vedea ce s-ar
No es simple curiosidad para ver qu pasara si lo ntmpla dac ar confunda totul, este ceva mult mai
confundieran todo; es algo mucho ms hondo, que profund, care vine din sufletul spaniol. Sau mai bine
viene del alma espaola. O mejor dicho del espritu zis din spiritul care nu se mulumete cu
que no se conforma con la sabidura del estoicismo nelepciunea stoicismului lui Seneca, ci caut n
de Sneca, sino que busca detrs de cualquier cosa spatele oricrui lucru i oricrui concept. De aceea,
y de cualquier concepto. Por eso, los espaoles spaniolii recunosc c natura fuge de ceea ce este
reconocen que la naturaleza huye lo triste y apetece trist i rvnete ceea ce este desfttor, cum spune
lo deleitable, como dice la clebre Celestina. En celebra Celestina. n spaniol s-au scris attea opere
espaol se escribieron muchas obras devotas, cucernice, dar i Don Juan.
aunque tambin Don Juan. n ciuda prudenei i a raiunii, caracterul
A pesar de la prudencia y de la razn, el fierbinte al spaniolilor se las purtat de pasiune.
carcter ardoroso de los espaoles se deja llevar por Totul se triete la nebunie: dragostea i ura,
la pasin. Todo se vive hasta la locura: el amor y el fericirea sau amrciunea, pcatul la fel ca
odio, la dicha o la amargura, el pecado como la penitena.
penitencia.

24
La cultura espaola es la cuna de las Cultura spaniol este leagnul celor mai
mayores especulaciones del espritu. Se complace mari speculaii ale spiritului. Se complace n a
en permanecer para siempre en aquella zona difusa rmne pentru totdeauna n acea zon difuz unde
donde la luz y las tinieblas se entremezclan lumina i tenebrele se ntreptrund n mod constant,
constantemente, hasta que el ojo ya no las puede pn ce ochiul nu le mai poate despri. Baladele
separar. Los romances dejan abiertas todas las las deschise toate posibilitile. Amads ofer
posibilidades. Amads ampara a todas las mujeres y protecie tuturor femeilor i respect toate regulile,
respeta todas las reglas, mientras Don Juan se burla n timp ce Don Juan i bate joc de toate femeile i
de todas las mujeres y quiebra todas las reglas. Por ncalc toate regulile. n sfrit, Don Quijote
fin, Don Quijote intenta respetarlo todo y acaba ncearc s le respecte pe toate i sfrete btndu-
burlndose de todo. i joc de toate.
Espaa es tierra de moros y cristianos, de Spania este pmnt de arabi i de cretini,
luchas encarnizadas y de gestos caballerescos, de de lupte ncrncenate i de gesturi cavalereti, de
obras de devocin y de hogueras, de serenidad opere de caritate i de ruguri, de senintate stoic i
estoica y de angustias modernas. La vida es sueo y de angoase moderne. Viaa este vis i n fiecare zi se
cada da se pueden encontrar otros molinos de pot gsi alte mori de vnt, pentru a apra toate
viento, para defender todas las causas perdidas. No cauzele pierdute. Nu exist nvingtori i nici
hay vencedores, ni vencidos. Las victorias siempre nvini. Victoriile ntotdeauna las un gust amar.
dejan un sabor amargo. El consuelo no es verdad Consolarea nu este adevr raional i logic, cum nici
racional y lgica, como la verdad tampoco es adevrul nu este consolare i raiune de a tri ar
consuelo y razn para vivir dira Miguel de spune Miguel de Unamuno. Nu exist consolare
Unamuno. No hay consuelo mejor que el de la mai mare dect cea a dezolrii i nu exist speran
desolacin y no hay esperanza ms creadora que la mai creatoare dect cea a disperailor. Fiecare fiin
de los desesperados. Cada ser humano lleva dentro uman poart nuntrul ei cele apte virtui i cele
de s las siete virtudes y los siete pecados capitales. apte pcate capitale. Dumnezeu face ca n marea
Dios hace que en la gran eternidad uno sea el que eternitate omul s fie ceea ce ar fi dorit s fie. n
hubiera querido ser. Durante la vida, la paz de la timpul vieii, pacea contiinei, mpcarea credinei
conciencia, la conciliacin de la fe con la razn, cu raiunea, datorit lui Dumnezeu, nu este posibil.
gracias a Dios, no es posible. El mundo tiene que Lumea trebuie s fie cum o dorete Don Quijote i
ser como lo desea Don Quijote y las posadas se hanurile se transform n castele, n timp ce morile
convierten en castillos, mientras los molinos se devin uriai. Ceea ce i unete cel mai mult pe
vuelven gigantes. Lo que ms une a los hombres oameni sunt discordiile lor. i ceea ce l unete cel
son sus discordias secretas. Y lo que une al hombre mai mult pe om cu el nsui, ceea ce face unitatea
consigo mismo, lo que hace la unidad ntima son las intim sunt contradiciile nebnuite ale discordiilor
contradicciones entraables de nuestras discordias noastre secrete. Omul se mpac cu sine nsui doar
secretas. Uno se conforma consigo mismo slo para pentru a muri, la fel ca Don Quijote. n ultimul
morirse, igual que Don Quijote, en el ltimo moment i accept adevrata identitate.
momento acepta su verdadera identidad.

25
Vocabulario
escoger = elegir = a alege
apenas = abia
surgir = a se ivi, a ni, a izvor
esconder = ocultar = a ascunde
a travs de = de-a lungul, prin intermediul
gris = cenuiu, gri
plcido = linitit
risueo = vesel, surztor
el abanico = evantaiul
menina = domnioar de onoare (la curtea regelui)
tenebroso = tenebros, ntunecat
tremendo = ngrozitor
la prisin = la crcel = nchisoarea
romera = hram, srbtoare cmpeneasc
mantilla = voal de dantel
gitano = igan
cimbreo = mldios
derrota = nfrngere
venganza = rzbunare
vengar(se) = a (se) rzbuna
indulto de clemencia = graiere
alegra = bucurie
partir = 1. a tia, a mpri 2. a pleca, a se duce
debajo = dedesubt
apasionado = pasional
enloquecer = a nnebuni
congoja = angoas, nelinite, suprare
ms all = dincolo
al revs = invers, pe dos
hondo = profundo = adnc
el espritu = spiritul
la sabidura = nelepciunea, erudiia
sabio = nelept, erudit
estoicismo = stoicism
buscar = a cuta
huir = a fugi
apetecer = 1. a dori, a aspira la 2. a face poft, a ispiti
el deleite = plcerea, desftarea
devoto = cucernic, pios
ardoroso = fierbinte, nflcrat, nfocat
locura = nebunie
la cuna = leagnul
el romance = I.(subst.)1. balad, creaie tipic literaturii spaniole (care se rupe brusc, fr a povesti
finalul) 2. poveste de dragoste II.(adj.) romanic, neolatin
las tinieblas = tenebrele
entremezclar(se) = a (se) amesteca
amparar = a adposti, a ocroti
amparo = adpost
26
quebrar(se) = a (se) rupe, a (se) frnge
intentar = tratar de = a ncerca
burlarse = a rde de cineva/ceva, a-i bate joc
moro = maur, arab
cristiano = cretin
lucha = lupt
encarnizado = ncrncenat, nverunat
devocin = evlavie
hoguera = rug
la serenidad = senintatea
angustia = angoas
sueo = 1. vis 2. somn
soar = 1.a visa 2.a dormi
molino = moar
viento = vnt
defender = a apra
vencer = a nvinge
vencedor = nvingtor
vencido = nvins
el sabor = gustul, aroma, savoarea
amargo = amar
consuelo = consolare
consolar = a consola
la razn = raiunea, mintea, gndirea, judecata
tener razn = a avea dreptate
la desolacin = dezolarea
esperanza = speran
el ser = fiina
dentro = nuntru
la virtud = virtutea
pecado = pcat
pecar = a pctui
la paz = pacea
la fe = credina
gracias a = datorit
posada = venta = han
convertirse en = a se transforma n
castillo = castel
gigante = uria
entraable = 1. profund, adnc 2. intim, drag

27
VERBUL
Indicativul prezent
El presente de indicativo
Indicativul prezent se formeaz prin adugarea urmtoarelor terminaii la radicalul verbului (radicalul
se obine prin ndeprtarea sufixului infinitival ar,-er,-ir):
Conjugarea I Conjugarea a II-a Conjugarea a III-a
(verbe terminate n (verbe terminate n (verbe terminate n
-ar) -er) -ir)

-o -o -o
-as -es -es
-a -e -e
-amos -emos -imos
-is -is -s
-an -en -en

Exemple:
Amar Comer Vivir
(a iubi) (a mnca) (a tri, a locui)
yo amo yo como yo vivo
t amas t comes t vives
l,ella, ud. ama l, ella, ud. come l, ella, ud. vive
nosotros(-as) amamos nosotros(-as) comemos nosotros(-as) vivimos
vosotros(-as) amis vosotros(-as) comis vosotros(-as) vivs
ellos(-as), uds. aman ellos(-as), uds. comen ellos(-as),uds. viven

Verbul Gustar(a plcea)


A m me gusta el otoo A m me gustan las patatas fritas
A ti te gusta el buen vino A ti te gustan las mujeres
A l(ella, ud.) le gusta viajar A l(ella, ud.) le gustan las flores
A nosotros(-as) nos gusta leer A nosotros(-as) nos gustan tus canciones
A vosotros(-as) os gusta cocinar A vosotros(-as) os gustan los viajes largos
A ellos(ellas, uds.) les gusta escribir A ellos(ellas, uds.) les gustan los nios

Observaii:
1. Verbul gustar are doar dou forme: persoana a III-a, singular i plural. Se acord ntotdeauna
n numr cu cuvntul urmtor.
2. Structurile a m, a ti, a l etc. nu sunt obligatorii. Se folosesc pentru insisten.
3. Vocabular: viajar = a cltori; el viaje = cltoria; leer = a citi; cocinar = a face mncare; la
cocina = buctria; patatas fritas = cartofi prjii; la cancin = cntecul; largo = lung.

Conjugarea verbelor reflexive


Llamarse Lavarse
(a se numi) (a se spla)
me llamo me lavo
te llamas te lavas
se llama se lava
nos llamamos nos lavamos
os llamis os lavis
se llaman se lavan

28
Exerciii:
Traducei n spaniol:
1. Ma viziteaz n fiecare duminic. 2. Nu cred nimic din toate acestea. 3. Locuiete foarte aproape
de noi. 4. Ne temem de o reacie violent din partea lui. 5. i caut cartea imediat. 6. Nu-i rspund la
scrisori i nici mcar nu le citesc. 7. Nu mi plac pantofii acetia. 8. Tu nu m suni niciodat. 9. Cum l
cheam pe cel mic? 10. Te atept n magazinul de haine.

29
LECCIN 6
Es duro ser E greu s fii
mujer femeie
Estoy sola. Tengo novio, pero estoy sola. Sunt singur. Am prieten, dar sunt singur.
Me dej plantada. Hace dos das que no me llama. M-a lsat plantat. Nu m sun de dou zile. Ca
Como siempre, me tomo el caf con Julio Iglesias. ntotdeauna, mi beau cafeaua cu Julio Iglesias.
Ese espaol por lo menos sabe decir mentiras Spaniolul acela tie mcar s spun minciuni
bonitas. Y con una voz tan melanclica, que te hace frumoase. i cu o voce att de melancolic, nct te
morir. Hay hombres que ni siquiera saben mentir. face s mori. Exist brbai care nici mcar nu tiu
Bueno, la verdad Alexandru se senta mal la s mint. Bine, adevrul e c Alexandru se simea
ltima vez que le vi, hace 48 horas. ru cnd l-am vzut ultima oar, n urm cu 48 de
No. No puedo buscarle yo excusas, ore.
pretextos, explicaciones. Quin sabe dnde estar Nu. Nu pot s-i caut eu scuze, pretexte,
ahora y con qu miss Universo rubia. As son los explicaii. Cine tie unde este acum i cu ce miss
hombres Univers blond. Aa sunt brbaii
Enciendo un cigarrillo. Un poco de humo Aprind o igar. Puin fum n faa ochilor te
delante de los ojos permite ver mejor. Adems, face s vezi mai bine. Apoi, servete pentru a-mi
sirve para quemar mis recuerdos, mis sueos sin arde amintirile, visele nemplinite i resturile de
cumplir y mis restos de esperanzas. (Creo que son sperane. (Cred c sunt versurile unei melodii
los versos de una meloda francesa). franuzeti).
En realidad, no estoy enamorada de l. No n realitate, nu sunt ndrgostit de el.
me gusta tanto, preferira a su amigo. Pero ahora Nu-mi place chiar att de mult, l-a prefera pe
estoy sola. Una mujer nunca puede escoger. Tres prietenul lui. Dar acum sunt singur. O femeie
mil aos de lucha intil; todava no tenemos niciodat nu poate s aleag. Trei mii de ani de
derechos iguales. Y nunca los tendremos. lupt inutil; nc nu avem drepturi egale i
Sufrimos horrores para atraerlos, dietas, niciodat nu le vom avea.
tacones y todo eso. Si nos casamos, a los cuarenta Suferim oribil pentru a-i atrage, regimuri,
aos nos dejan por otra, que tiene la mitad. Nosotras tocuri i toate astea. Dac ne cstorim, la patruzeci
somos mucho ms tolerantes, nos conformamos de ani ne las pentru alta, care are pe jumtate. Noi
muy fcil con un chico feo, si sabe ser bastante suntem mult mai tolerante, ne mulumim foarte uor
tierno. En cambio, ellos no se fijan en una mujer si cu un tip urt, dac tie s fie destul de tandru. n
no les gusta desde todos los puntos de vista. Hay schimb, ei nu se uit la o femeie dac nu le place
miles de hombres que no son nada jvenes y din toate punctele de vedere. Exist mii de brbai
atractivos casados con chicas estupendas. Esto care nu sunt deloc tineri i atractivi, cstorii cu
nunca ocurre al revs. Adems, ellos pueden tinere superbe. Lucrul acesta niciodat nu se
divertirse, nos engaan Son hombres. Y est ntmpl pe dos. n plus, ei pot s se distreze, ne
prohibido reprochar o sufrir. Es obligatorio un poco neal Sunt brbai. i este interzis s reprom
de rimel y de carmn, para que la pena no se vea sau s suferim. Este obligatoriu puin rimel i ruj, ca
ms. Hay que ser bella y digna. s nu se mai vad suferina. Trebuie s fim
Pero a m no me va a pasar esto. Nunca. frumoase i demne.
Yo soy de las que tienen siempre ms clara la Dar mie nu mi se va ntmpla asta.
profesin que el hombre. Niciodat. Sunt dintre cele crora le este
Bueno, como dice Marguerite Yourcenar, ntotdeauna mai clar profesia dect brbatul.
las verdades rotundas iluminan sin calentar, igual M rog, cum spune Marguerite Yourcenar,
que el brillo de las estrellas, que hacen an ms adevrurile categorice ilumineaz fr s
oscura la noche a su alrededor. nclzeasc, la fel ca strlucirea stelelor care face
Pongo la televisin, ya que la cinta se me nc i mai ntunecat noaptea n jurul lor.
ha acabado. El presentador afirma que hoy ya no se Deschid televizorul, dac tot mi s-a
lee como antes. Claro que se lee y muchsimo: terminat caseta.

30
Ellos peridicos deportivos y nosotras Prezentatorul afirm c azi nu se mai
revistas de moda. citete ca nainte. Bineneles c se citete i nc
No, Iulia, no suees. Ese telfono no va a foarte mult: ei ziare sportive i noi reviste de mod.
sonar. Recuerda que maana tienes que defender la Nu, Iulia, nu visa. Telefonul acela nu va
tesis de licenciatura. Es preferible que prepares tu suna. Amintete-i c mine trebuie s-i susii teza
discurso, o que pienses por lo menos en pintarte las de licen. Este preferabil s-i pregteti discursul
uas y en decidir los tacones que van mejor con el sau mcar s-i faci unghiile i s hotrti ce tocuri
traje. merg cu costumul.
Vocabulario
novio = prieten, logodnic
ahora = acum
mentira = minciun
mentir = a mini
la voz = vocea
la verdad = adevrul
rubio = blond
encender = a aprinde
cigarrillo = igar
humo = fum
delante = nainte, n fa
ojo = 1.ochi 2. Ojo! = Atenie!
ver = a vedea
quemar = a arde
cumplir = a mplini, a ndeplini
atraer = a atrage
conformarse = a se resemna, a se mpca, a se mulumi
feo = urt
tierno = tandru
fijar(se) = 1. a (se) fixa 2. fijarse en = a da atenie, a bga n seam
punto de vista = punct de vedere
desde el punto de vista = din punct de vedere
nada = nimic
joven = tnr
guapo = frumos (despre persoane)
estupendo = superb
ocurrir = 1. a se ntmpla 2. (vb. reflexiv) a-i trece prin cap, a i se nzri
divertirse = a se distra
engaar = a nela (pe cineva)
estar prohibido = a fi interzis
reprochar = a reproa
el carmn = rujul
rotundo = 1. coerent 2. categoric, deplin
an = nc
aun = chiar i, pn i
alrededor = n jurul
cinta = caset
leer = a citi
deportivo (adj.) = sportiv
el deporte = sportul
el/la deportista = sportivul/sportiva
31
sonar = a suna
soar = a visa
recordar = acordarse = a-i aminti
defender = a apra
la tesis = teza
defender la tesis = a susine teza
pintar = 1. a picta 2. a vopsi 3. a zugrvi
la ua = unghia
el tacn = tocul (de la pantof)
el traje = costumul

Vocabulario suplementario
Las joyas (Bijuteriile)

el anillo = la sortija = inelul


la pulsera = el brazalete = brara
los pendientes = cerceii
el collar (de perlas/de brillantes/de cuentas) = colierul (de perle/de briliante/de mrgele)
la cadena (de oro/de plata) = lniorul (de aur/de argint)
la esmeralda = smaraldul
el diamante
el rub = rubinul

INDICATIVUL PREZENT neregulariti

I.Diftongarea
Este un fenomen care const n transformarea unei vocale n dou vocale. Vocalele care pot diftonga
sunt dou:
o > ue
e > ie
n mod normal, diftongarea se produce sub influena accentului. Nu exist nici o modalitate pentru a ti
dinainte dac un verb prezint diftongare sau nu. Dac avem dubii, singura posibilitate este s consultm o
gramatic.
Diftongarea are loc numai la indicativ prezent i la subjonctiv prezent, la persoanele I, II, III singular i
a III-a plural.

Exemple:
Empezar Comenzar Contar
(a ncepe) (a ncepe) (a povesti, a numra)
empiezo comienzo cuento
empiezas comienzas cuentas
empieza comienza cuenta
empezamos comenzamos contamos
empezis comenzis contis
empiezan comienzan cuentan

32
Sentarse Sentir Volver
(a se aeza) (a simi, a regreta) (a se ntoarce)
me siento siento vuelvo
te sientas sientes vuelves
se sienta siente vuelve
nos sentamos sentimos volvemos
os sentis sents volvis
se sientan sienten vuelven

Querer Acostarse Poder


(a iubi, a vrea) (a se culca) (a putea)
quiero me acuesto puedo
quieres te acuestas puedes
quiere se acuesta puede
queremos nos acostamos podemos
queris os acostis podis
quieren se acuestan pueden

Pensar Preferir Mentir


(a gndi) (a prefera) (a mini)
pienso prefiero miento
piensas prefieres mientes
piensa prefiere miente
pensamos preferimos mentimos
pensis prefers ments
piensan prefieren mienten
Observaii:
1. Verbele tener i venir, n afar de diftongare, prezint neregularitate la persoana I singular:
Venir Tener
(a veni) (a avea)
vengo tengo
vienes tienes
viene tiene
venimos tenemos
vens tenis
vienen tienen
2. Alte verbe care diftongheaz sunt: recordar(a-i aminti), acordarse(a-i aminti), confesar(a
mrturisi), herir(a rni), perder(a pierde), doler(a durea), descender(a cobor), defender(a apra)
dormir(a dormi), divertirse(a se distra), entender(a nelege),
3. n cazul verbelor jugar i adquirir, vocala care diftongheaz este u i, respectiv, i:
Jugar Adquirir
(a se juca) (a dobndi, a procura)
juego adquiero
juegas adquieres
juega adquiere
jugamos adquirimos
jugis adquirs
juegan adquieren

33
4. Verbul oler primete un h nainte de diftong:
Oler
(a mirosi)
huelo
hueles
huele
olemos
olis
huelen

II. Alternana e-i:


La unele verbe, e din rdcin se transform n i la persoanele I, a II-a i a III-a singular i la a III-a
plural.
Pedir Seguir
(a cere) (a urma, a continua)
pido sigo
pides sigues
pide sigue
pedimos seguimos
peds segus
piden siguen

Vestirse Servir
(a se mbrca) (a servi)
me visto sirvo
te vistes sirves
se viste sirve
nos vestimos servimos
os vests servs
se visten sirven

34
Observaie:
Verbele terminate n guir (seguir, perseguir) pierd vocala u naintea lui o
sau a (cambios ortogrficos). n cazul verbului coger, nainte de o, g devine
j: cojo. Alte verbe cu alternan e-i: competir(a rivaliza), concebir(a
concepe), conseguir(a obine), corregir(a corecta), derretir(a topi), despedir(a
concedia, a-i lua rmas bun), impedir(a mpiedica), medir(a msura),
rendir(a supune).

Exerciii:
I. Punei verbele din parantez la forma corect:
1.Yo (volver) tarde esta noche. 2. T siempre me (pedir) lo imposible. 3.
Nosotros (seguir) las instrucciones. 4. Yo no (tener) nada que decirte. 5.
Vosotros (entender) algo? 6. Si t no (sentir) nada por l, no (poder) casarte.
7. Por qu no (venir) t tambin? 8. Yo (vestirse) muy rpido. 9. Yo no
(querer) verte. 10. No os (sentarse) un momento?

II. Traducei n spaniol:


1. Nu pot s-i spun nimic. 2. Vine i el. 3. i povestim totul. 4. De ce nu vin
i ei? 5. ncepem s lucrm n fiecare diminea la ora opt. (a las ocho). 6.
Prefer costumul negru. 7. Vrei s citeti aceast carte? 8. M gndesc la tine.
9. V culcai att de devreme? 10. Nu au dreptate.
SOLUIILE EXERCIIILOR
SOLUCIONES DE LOS EJERCICIOS
Lecia 4
I.1.Es 2. Es 3. es 4. Ests 5. Es 6. estamos 7. est 8. est 9. est 10. es.
II.1. Ella est cansada. 2. l es un chico bajo. 3. Miguel es inteligente. 4. El curso es
aburrido. 5. Mara est enferma. 6. El nio no est atento. 7. La ventana est abierta.
8. El libro est nuevo. 9. La rosa es blanca. 10. Mis compaeros estn tristes.
Lecia 5
1. Me visita cada domingo. 2. No creo nada de todo eso. 3. Vive muy cerca de
nosotros. 4. Tememos una reaccin violenta de su parte. 5. Te busco el libro
inmediatamente. 6. No contesto sus cartas y ni siquiera las leo. 7. No me gustan estos
zapatos. 8. T nunca me llamas. 9. Cmo se llama el pequeo? 10. Te espero en la
tienda de ropa.

Lecia 6
I.1. vuelvo 2. pides 3. seguimos 4. tengo 5. entendis 6. sientes, puedes 7. vienes 8.
me visto 9. quiero 10. sentis
II.1. No puedo decirte nada. 2. Se viene l tambin. 3. Te lo contamos todo. 4. Por
qu no se vienen ellos tambin? 5. Empezamos a trabajar cada maana a las ocho. 6.
Prefiero el traje negro. 7. Quieres leer este libro? 8. Pienso en ti. 9. Os acostis tan
temprano? 10. No tienen razn.