Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Patrick Zabalbeascoa
Universitat Pompeu Fabra
UN TEXTO MULTIDIMENSIONAL
Vamos a explorar en este captulo la naturaleza del texto audiovisual para poder
ver con mayor claridad cul es la problemtica especfica de la traduccin de este
tipo de textos. El tpico texto audiovisual se caracteriza por la presencia simultnea
y combinada de dos cdigos de signos, el verbal y el no verbal, y dos canales de
comunicacin, el acstico y el ptico (audio y visual, desde la perspectiva percep-
tiva). Dirk Delabastita (1989: 199), entre otros, nos ofrece un cuadro explicativo
(adaptado aqu en la fig. 2) del resultado de la combinatoria de los canales con los
cdigos, entendindose que a lo largo de un tpico texto audiovisual estarn todos
presentes en mayor o menor medida. Podramos caracterizar los textos audiovisua-
les, pues, segn la proporcin e importancia de los distintos elementos verbales, no
verbales, acsticos y grficos (signos visuales), y, despus, situarlos respecto a otros
textos audiovisuales en un doble eje (fig. 1): el eje vertical, que mide la presencia
(valoracin cuantitativa) e importancia (valoracin cualitativa) de elementos verba-
les y no verbales en todo el texto, y el eje horizontal, que ayuda a situar la impor-
tancia relativa (cualitativa) de los elementos acsticos (audio) respecto de los
pticos (visual).
Dado que el audio y el visual se transmiten por dos canales diferentes no cabe
pensar en una distribucin cuantitativa ya que la presencia de unos sonidos no des-
plaza a las imgenes, y si hay silencios no es para dar cabida a unas imgenes
(probablemente sea ms preciso pensar en los silencios como otro tipo de sonido, es
decir, significativo en un contexto en el que hay todo tipo de sonidos). Aunque se
pudiera pensar que un elemento verbal escrito no tiene por qu despazar a uno oral s
114 Patrick ZABALBEASCOA
Figura 1
Los dos ejes del texto audiovisual
verbal
audio visual
no verbal
Dentro del parmetro slo visual (fig. 3) parece interesante distinguir entre
textos que podramos llamar estticos (fig. 4) ya que estn totalmente inmviles y
permiten que el lector progrese a la velocidad de lectura que ms le convenga, de
Figura 2
Los cuatro tipos de signo del texto audiovisual
Audio Visual
Palabras Palabras
Verbal habladas y escritas en
cantadas pantalla
Msica y Narracin y
No Verbal efectos descripcin
sonoros fotogrfica
Figura 3
Cuatro tipos de texto segn canal y cdigo
Audio Visual
Textos Textos
Verbal orales escritos
Cdigos Composicin
No Verbal acsticos. grfica o
Melodas icnica
Figura. 4
Texto visual esttico
forma lineal, a diferencia de otros textos, que llamaremos dinmicos, dado que
obligan a una velocidad de lectura igual para todos los lectores porque las letras se
mueven o aparecen y desaparecen, en el caso de que sean dinmicos en el tiempo.
Un texto se podra considerar dinmico en el espacio si el lector puede o debe
mover, cambiar o esconder letras u otros elementos textuales; algunos ejemplos apa-
recen en figura 4 y figura 5.
En la figura 6 se ilustran ejemplos de textos que no son audiovisuales porque se
considera inexistente o de mnima importancia el componente visual.
Figura 5
Texto visual dinmico
paneles luminosos
+ verbal
advertencias legales
del vdeo domstico
crditos de una
pelcula
ttulos en TV
teletext
+ no pase diapositivas
verbal
cine mudo / mimo
Figura 6
Slo canal acstico
+ verbal contestador
automtico
mquina
expendedora
tertulia de radio
discurso oral
+ no cancin
verbal msica sin letra
Quizs valga la pena resaltar que el cine que no utiliza el canal acstico para nada
no pertenece estrictamente a la categora audiovisual; sera, sin embargo el mejor
ejemplo de texto visual dinmico. Es muy poco frecuente este tipo de texto de
cine mudo total si admitimos que muchas pelculas eran mudas porque no se dis-
pona de la tecnologa de la banda sonora, pero que su proyeccin siempre iba acom-
paada de un explicador y a veces un msico. Incluso el cine de produccin
domstica, que empez con una ausencia total de sonido, ha evolucionado tanto que
los ms aficionados pueden incorporar todo tipo de efectos visuales y sonoros. El
cine mudo no verbal es el que no tiene interttulos ni subttulos, es decir, est
totalmente ausente el signo visual verbal adems del audio verbal. Ms frecuente
hoy en da es un tipo de texto flmico en el que prima su valor fotogrfico, las im-
genes, muy por encima de los otros elementos audiovisuales (fig. 2), es el equiva-
lente dinmico al fotorreportaje o incluso a la fotografa pura; hay que recordar
que el cine es una sucesin de fotogramas. Ejemplos de este fenmeno posiblemen-
te sean ms frecuentes en la televisin que en el cine. A menudo se trata de cortome-
trajes o programas breves: se incluiran algunos tipos de documentales sobre la
naturaleza, la publicidad audiovisual no verbal, y programas de imgenes impactan-
tes o curiosas (fig. 7).
Dentro de lo que es el cine hablado, se puede detectar una escala de ms a menos
verbal segn el valor cuantitativo y cualitativo de las palabras. Desde este punto de
vista, el cine de accin y el de efectos especiales est bastante separado del cine de
guionista en el que prima mucho ms la dimensin verbal. Un gnero como la
Figura 7
Gneros de TV segn proporcin verbal / no verbal
Tertulia / entrevista
+ verbal
Noticiario tradicional
Concurso de
preguntas
Concurso de
pruebas
Noticiario donde la
imagen es la noticia
Programa de
+ no imgenes curiosas o
verbal impactantes
1
Tambin le agradezco sus comentarios y las sugerencias de mejora de este texto.
El texto audiovisual: factores semiticos y traduccin
El texto audiovisual: factores semiticos y traduccin 119
es el caso de su versin para el pblico rabe). Sin embargo, el azul se usa a menu-
do para otro caso totalmente distinto: el de los hipertextos, para indicar que se
puede clicar sobre el azul para trasladarse a otra parte del hipertexto, pero a dife-
rencia del caso de IBM, por ejemplo, no es paralingstico porque no sirve para la
interpretacin del signo lingstico donde se halla: no se interpreta una palabra de
manera diferente por ir o dejar de ir resaltado en azul (aunque esto podra ser el caso
en otras circunstancias). Los elementos paralingsticos siempre acompaan cual-
quier comunicacin verbal, igual que los factores contextuales y situacionales. Esto
nos impide utilizar el trmino verbal en un sentido que excluyera de manera
tajante todo el necesario soporte paralingstico, as que los ejemplos de la figura 8,
conversacin telefnica tradicional y leyes escritas, as como todos los ejemplos de
la columna D del cuadro 3b, intentan mostrar tipos de comunicacin en los que la
proporcin cuantitativa y la importancia cualitativa de las palabras son muchsimo
ms altas que en todos los dems casos. En cambio, para el mismo ejemplo de la
comunicacin telefnica tradicional est mucho ms claro que estamos ante una
comunicacin 100% audio y 0% visual (aunque esta circunstancia no reprime la
natural tendencia a gesticular con las manos y la cara). A continuacin (cuadro 1)
aparecen ejemplos de elementos paralingsticos orales y escritos. Todos son de
gran importancia para la traduccin audiovisual. Quiero destacar que el uso semi-
tico del color tanto del fondo como de las letras tiene algn paralelismo interesante
con las diferencias entre el cine en blanco y negro con respecto al cine en color. Uno
es la necesidad de saber para la interpretacin o el anlisis semitico si la uti-
lizacin del blanco y negro responde una determinada intencionalidad o funcin
comunicativa, o si por el contrario, se debe exclusivamente a una limitacin tcni-
ca, histrica o econmica (Carmona, 1996; Chaume, 2000).
Cuadro 1
Elementos paralingsticos orales y escritos
Elementos paralingsticos:
orales - escritos
Entonacin, ritmo Tipo(s) de letra
Velocidad de habla Tamao(s) de letra
Tipo de voz Color(es) de letra y
Volumen de voz fondo
Pausas, anacolutos Variedad de formas
Diccin Disposicin del texto
Puntuacin
Cuadro 2
Elementos textuales de valor comunicatico y semitico
Cuadro 3a
Algunas combinaciones de separabilidad
taciones) aunque ello no nos dice si esos componentes pueden o no pueden funcionar
fuera del automvil (p.e. sistema de msica, aire acondicionado, ventanillas, espejos
retrovisores, airbags, etc.), que es una cuestin que se ha de mirar por separado.
Cuando me refiero a separable, por lo tanto, me refiero a la posibilidad de que al
menos una de las partes resultantes de la separacin pueda funcionar de manera aut-
noma, o en otro medio, aunque ser frecuente el caso en el que la otra parte se carac-
terice por ser un texto (si puede seguir llamndose as) mutilado o incompleto.
Esto nos lleva a la siguiente conclusin sobre las relaciones posibles entre los distin-
tos elementos que componen un texto: existen varias relaciones diferentes que pueden
establecerse entre los signos de diferentes canales y cdigos. Presento a continuacin
una breve lista de relaciones, ampliable sin duda: Complementariedad, Redundancia,
Contradiccin, Incoherencia, Separabilidad. Si dos elementos (o dos planos enteros)
son muy complementarios ser muy difcil separarlos y que una o las dos partes siga
transmitiendo el mismo mensaje. Es previsible que, en ocasiones, ninguna de las dos
partes resultantes pueda funcionar autnomamente. La contradiccin es una rela-
cin que se puede explotar para conseguir un efecto cmico, como en el caso de mez-
clar imgenes de personajes masculinos con voces femeninas, etc. Por el contrario,
reservamos la relacin de incoherencia para resultados poco afortunados en la rea-
lizacin original de un producto audiovisual o en su traduccin, adaptacin, doblaje,
subtitulado, etc. En el fondo, la contradiccin tal como la hemos presentado (en un
sentido funcional e intencionado) da lugar a una complementariedad de otro tipo.
Un ejemplo de un texto que combina signos audio verbales con signos visuales no
verbales sera un tipo de noticiario televisivo bastante frecuente hoy en da, con un
alto grado de redundancia entre imagen y palabra. Cabra preguntarse si en deter-
minados tipos de cine la redundancia entre imagen y palabra no es hasta cierto
punto criticable desde un punto de vista del dominio de la direccin cinematogrfica,
aunque, desde el punto de vista de la traduccin, puede facilitar mucho la tarea del tra-
ductor. El Karaoke (vase cuadro 3b) es un ejemplo de signos visuales verbales
(escrito, visual dinmico) complementados (no redundantes) con signos, musicales,
Figura. 8
Ejemplos de la figura 3
Audio Visual
Conversacin Leyes
Verbal telefnica
escritas
tradicional
Sinfona. Seales
No Verbal Seales trfico.
silbato Mimo.
Figura 9.
Relacin entre la figura 3 y el cuadro 3b
Audio Visual
Verbal 1D 4D
No Verbal 1A 4A
[[A] No verbal [B] No verbal y verbal [C] No verbal y verbal [D] Verbal: lingstico y
ms separables menos separables paralingstico
[1] Slo audio No oral: msica Radio: programa musical + Radio-novela. Tertulia de radio.
Oral: risas, llantos, silbidos. comentarios Publicidad en la radio. Audiolibro.
Conversacin telefnica.
[2] Audio y visual Cine mudo no verbal, Noticias TV (audioverbal + Documental TV p.e. sobre un Sntesis de voz + texto escrito
separables: uno imgenes + msica: p.e. icnicovisual). Retransmisin compositor: narracin y msica + (redundante) en pantalla de
o los dos Fantasia de Walt Disney; deportiva: (narracin verbal + narra. imgenes ilustrativas y subttulos ordenador
'autnomos' Tom y Jerry visual) TV o radio + TV.
[3] Audiovisual Videoclip musical (sin rtulos Discurso poltico en TV: palabras + Cine convencional con todo: guin Comunicacin oral directa:
Menos ni letra) puesta en escena. dilogos (audio verbal) y situaciones conversacin, conferenciante
separable Anuncio TV mudo Opera: espectculo audiovisual + con indicaciones de cmara (visual no (con o sin transparencias
palabras. verbal) y sonido. escritas)
Audio no verbal con visual verbal
(Karaoke, subttulo de pelcula
extranjera)
El texto audiovisual: factores semiticos y traduccin
Cuadro 3b
La separabilidad de los elementos semiticos de un texto audiovisual y otras
modalidades textuales
[A] No verbal [B] No verbal y [C] No verbal y [D] Verbal: lings-
verbal ms sepa- verbal menos tico y paralings-
rables separables tico
[1] No oral: Radio: programa Radio-novela. Tertulia de radio.
msica. musical + Audiolibro.
Slo audio Oral: risas, llan comentarios Publicidad radio. Conversacin
tos, silbidos. telefnica.
[2] Cine mudo no Noticias TV (au- Documental TV p.e. Sntesis de voz + texto
verbal, imge- dioverbal + icni- sobre un compositor: escrito (redundante)
Audio y nes + msica: covisual). na-rracin y msica + en pantalla de
visual sepa- p.e. Fantasia Retransmisin de- imgenes ilus-trativas ordenador
rables: uno de Walt Dis- portiva: (narracin y subttulos
o los dos ney; Tom y verbal + visual)
'autnomos' Jerry TV o radio + TV.
[3] Videoclip Discurso poltico Cine convencional con Comunicacin oral
musical (sin en TV: palabras + todo: guin dilogos directa: conversa-cin,
Audiovisual rtulos ni letra) puesta en escena. (audio verbal) y conferenciante (con o
situaciones con indi- sin transparencias
Menos Anuncio TV Opera: espectculo caciones de cmara escritas)
separable mudo audiovisual + (visual no verbal) y
palabras. sonido.
Audio no verbal con
visual verbal (Kara-
oke, subttulo de pel-
cula extranjera)
[4] Cine mudo no Azul de los hiper- Cine mudo sin sonido Libro no ilustrado
verbal y sin so- textos y otras con- con interttulos. Foto- (novela, ensayo, etc.)
Slo visual nido Artes pls- venciones. novela. Diccionario
ticas. Seales ilustrado. Jeroglfico Correspondencia
de trfico. Mi- Verbal + icnico, pasatiempos. tradicional: elec-
mo. Vietas. p.e. novela con trnico o carta, etc.
Fotografa. ilustraciones; prob- Icnicoverbal (uni2,
Lenguas forma- lema de ajedrez 4kids). Logotipos y
les: 2+2=4, (explicacin + artes grficas.
H2O, e=mc2 dibujo).