Sunteți pe pagina 1din 16

A QUESTO ORTOGRFICA NA GRAMTICA DA LINGUAGEM

PORTUGUESA (1536), DE FERNO DE OLIVEIRA: UMA INTRODUO

Maurcio SILVA

RESUMO: O presente artigo tem o propsito de analisar a constituio da ortografia portuguesa


a partir das observaes feitas por Ferno de Oliveira em sua Gramtica da Linguagem
Portuguesa (1536), destacando os procedimentos grficos e fonolgicos propostos pelo autor,
com a finalidade de estabelecer uma norma grfica para a Lngua Portuguesa.
PALAVRAS-CHAVE: Lngua Portuguesa; ortografia; Ferno de Oliveira; gramaticografia.

A histria do estudo da linguagem humana, no mundo ocidental, coincide,


em muitos sentidos, com a histria da elaborao das gramticas dos idiomas
que constituem nossa tradio lingstica. Assim, da Grcia antiga aos dias
atuais, possvel perceber uma relativa simetria entre o desenvolvimento de um
cabedal cada vez mais amplo de especulaes lingsticas e a formalizao de um
conjunto de regras prescritivas o que foi, com efeito, a gramtica antiga , o qual,
de certo modo, espelhava esse desenvolvimento, fazendo com que a produo
de gramticas das lnguas vernculas fosse, portanto, diretamente proporcional
evoluo do iderio lingstico ocidental.
Desse modo, numa perspectiva histrica, pode-se dizer que desde
Aristteles j se assistia ao embate, ainda iminente, entre concepes diversas
das funes da linguagem, as quais levariam, na Roma imperial, considerao
da gramtica como uma tpica ars recte loquendi (STEFANINI, 1994). Na Idade
Mdia, chegou-se, a partir dessa considerao, dicotomia entre uma gramtica
fundamentalmente pedaggica, tendo como modelo a obra de Donato, e uma
gramtica essencialmente normativa, inspirada em Prisciano. Mas mesmo a
partir da Era Moderna, em particular do Renascimento, que se pode falar num
processo de gramatizao mais consistente, o que redundaria numa distino

 Centro Universitrio Nove de Julho 02117-010 So Paulo Brasil. Instituto de Pesquisas Lingsticas Sedes
Sapientiae para Estudos de Portugus Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo 05015-001 So Paulo
Brasil. Endereo eletrnico: maurisil@gmail.com

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 23


mais funcional entre os conceitos de normativismo e descritivismo (AUROUX,
1992; MATTOS E SILVA, 1997, 2000).
ainda no Renascimento que as lnguas vernculas comeam a adquirir
a mesma importncia que o latim, seja por meio de trabalhos espordicos e
no-gramaticais a respeito da linguagem (como o De Vulgari Eloquentia, de
Dante Alighieri), seja por intermdio de obras de estudiosos da lngua (como a
Gramtica de la Lengua Castellana, de Antonio de Nebrija). Particularmente no
que se refere lngua portuguesa, a primeira gramtica de que se tem notcia foi
a de Ferno de Oliveira, com sua Gramtica da Linguagem Portuguesa (1536),
a qual j foi definida uma vez como um conjunto de curiosas reflexes, de tipo
ensastico [...], uma miscelnea lingstica e cultural (BUESCU, 1984, p. 15).
Nessa poca tambm, a ortografia j conquistara uma relativa importncia no
mbito dos estudos gramaticais (ao lado da Fontica, da Morfologia e da Sintaxe),
e, em Portugal, o mesmo Ferno de Oliveira, por meio de sua obra, foi o primeiro
gramtico da lngua portuguesa a realizar uma tentativa parcialmente frustrada
de reforma e unificao da grafia verncula, inaugurando uma linhagem de
ortgrafos que perdura com maior mpeto e vigor combativo at os dias atuais
(BURNEY, 1962).
A inteno deste trabalho analisar a referida obra de Ferno de Oliveira,
do ponto de vista histrico e lingstico, explorando suas reflexes acerca da
ortografia da lngua portuguesa, a fim de destacar as solues grficas encontradas
pelo autor, bem como esclarecer a original nomenclatura gramatical difundida por
sua obra durante o sculo XVI, a qual seria ora adotada, ora contestada por outros
gramticos do mesmo perodo.
Partindo da hiptese de que no que concerne ortografia Ferno de Oliveira
se situa no intervalo entre a tradio e a inovao, exprimindo um dilema que s
poderia ser equacionado por intermdio de propostas ousadas para a resoluo
dos problemas grficos, pode-se afirmar que sua gramtica rejeita parcialmente
uma longa tradio lingstica representada pela gramtica latina , buscando
conciliar a necessidade de afirmao da autonomia da lngua portuguesa e de
manuteno da conscincia de sua origem distinta, imprimindo assim uma marca
bastante pessoal em suas consideraes lingsticas.
por isso que, apesar da evidente filiao de sua gramtica, de um lado, s
obras latinas do mesmo gnero e, de outro lado, j citada gramtica de Nebrija,
Ferno de Oliveira faz uma obstinada apologia da lngua portuguesa, procurando
desvincular-se definitivamente tanto desses modelos tradicionais quanto de outros
mais prximos, como o galego, o qual, por sua vez, se mantinha naturalmente

 A rigor, contudo, no se pode considerar Ferno de Oliveira o primeiro ortografista da lngua portuguesa, posio
ocupadada por Pero de Magalhes Gandavo, com suas Regras que ensinam a maneira de escrever a ortografia da
lngua portuguesa (VASCONCELOS, 1933).

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 24


mais ligado ao castelhano, com quem estabelecia uma relao de dependncia
poltica (FVERO, 1996; BASTOS, 1981; SCHLIEBEN-LANGE, 1993; DAZEVEDO,
1897).
Exemplos vrios do discurso encomistico promovido por Ferno de Oliveira
podem ser facilmente verificados ao longo de sua obra, como nos revela o j
bastante citado trecho abaixo transcrito:

o estado da fortuna pode conceder ou tirar favor aos estudos liberais


e esses estudos fazem mais durar a glria da terra em que florescem.
Porque Grcia e Roma s por isto ainda vivem, porque quando
senhoreavam o Mundo mandaram a todas as gentes a eles sujeitas
aprender suas lnguas e em elas escreviam muitas boas doutrinas,
e no somente o que entendiam escreviam nelas, mas tambm
trasladavam para elas todo o bom que liam em outras. E desta feio
nos obrigaram a que ainda agora trabalhemos em aprender e apurar
o seu, esquecendo-nos do nosso. No faamos assim, mas tornemos
sobre ns agora que tempo e somos senhores, porque melhor que
ensinemos a Guin que sejamos ensinados de Roma. (OLIVEIRA,
1975, p.42)

O tom de exortao presente neste excerto no deve causar estranheza, numa


poca de auto-afirmao das novas potncias ibricas ante a tradio escolstica
do latim. Trata-se, como se sabe, de um perodo em que os vernculos neolatinos
adquirem autonomia plena, afirmando-se como lnguas independentes. Desse
modo, a obra de Ferno de Oliveira no estaria imune a uma leitura ideologizada,
uma vez que o prprio autor reconhece a imposio do grego e do latim s
civilizaes conquistadas, quando os povos que esses idiomas representam
senhoreavam o Mundo [e] mandaram a todas as gentes a eles sujeitas aprender
suas lnguas. Para Ferno de Oliveira, mais do que uma questo de justia
perante Portugal, que, agora, se coloca como nao preponderante no cenrio
europeu, mas principalmente se trata de uma questo de valorizao de um idioma
que necessita urgentemente ser estudado, esquadrinhado e gramaticalmente
consolidado.
Nesse sentido, seu discurso encomistico, de fundo nacionalista, apresenta
tambm uma vertente pedaggica, a partir da qual Ferno de Oliveira exorta
seus pares a se envolver no trabalho de ensino e de expanso da lngua
portuguesa:

e no desconfiemos da nossa lngua porque os homens fazem a lngua,


e no a lngua os homens. E manifesto que as lngua grega e latina
primeiro foram grosseiras e os homens as puseram na perfeio que
agora tm [...] apliquemos nosso trabalho a nossa lngua e gente e

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 25


ficar com maior eternidade a memria dele e no trabalhemos em
lngua estrangeira, mas apuremos tanto a nossa com boas doutrinas,
que a possamos ensinar a muitas outras gentes e sempre seremos delas
louvados e amados. (OLIVEIRA, 1975, p.43-45)

Posturas apologticas como essas, presentes ao longo da gramtica de Ferno


de Oliveira, adquirem sentido pleno, como sugerimos, num perodo de particular
projeo para Portugal, cujo Renascimento adquire uma instigante especificidade
(CARVALHO, 1980; BUESCU, 1984; BATISTA, 2002).
preciso lembrar, contudo, que, como sugere Peter Burke, apesar da
valorizao das lnguas vernculas pelos gramticos renascentistas, na
mesma poca intelectuais europeus defendiam o uso do latim, apontando,
portanto, para a manuteno da tradio latina (BURKE, 1995), o que, alis,
possvel de se verificar como j sugerimos na prpria gramtica de
Ferno de Oliveira, cuja principal referncia lingstica parece ser ainda
a clebre Techn Grammatik de Dionsio Trcio. Por isso, se por um lado
os gramticos renascentistas, particularmente os portugueses, procuram
apresentar conceitos inovadores em relao lngua portuguesa, por outro
lado no rejeitam completamente o legado latino, como j salientou Buescu: o
latim, prestigioso modelo, antepassado venervel , para eles [os gramticos
portugueses], irreversivelmente, uma lngua morta, cuja herana os seus
descendentes directos no enjeitam, mas, a partir da qual, re-investem e
transformam (BUESCU, 1998, p.15).
Para alm da problemtica das fontes e influncias na gramtica de Ferno
de Oliveira para empregar uma terminologia comparatista ou do discurso
encomistico, de clara inteno litigiosa, que subjaz sua inquietao pedaggica,
avulta toda uma preocupao tcnica, que se manifesta como um agrupamento
de definies preliminares de diversos componentes da gramtica da lngua
portuguesa, os quais poderiam ser tomados como um conjunto conceitual
lingstico preliminar.
Dividindo a primeira parte de sua gramtica, na mais pura tradio latina,
em trs itens letras, slabas e vozes , o autor j manifesta, de incio, seu
evidente pendor para as consideraes de natureza fontico-fonolgica,
buscando refinar sua definio na exposio de cada um desses componentes
gramaticais.
Assim, tratando do primeiro deles, o gramtico portugus afirma que letra
a figura de voz. Estas dividimos em consoantes e vogais. As vogais tm em si
voz, e as consoantes no, seno junto com as vogais (OLIVEIRA, 1975, p.46).
Comentando essa curiosa passagem da gramtica lusitana, Leonor Lopes Fvero
lembra que, para Ferno Lopes, o conceito de letra refere-se a unidades fnicas

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 26


e sua representao grfica, como, alis, faziam os latinos com seu conceito de
littera, devendo-se, nesse sentido, distingui-lo dos conceitos de figura ou sinal
(representao grfica pura) e de pronunciao (unidade fnica pura) (FVERO,
1997, p.96). Talvez a principal ressalva que se possa fazer acerca desse comentrio
diga respeito classificao da pronunciao como unidade fnica, quando, na
verdade, parece tratar-se de representao fnica, uma vez que o primeiro termo
caberia melhor para definir o conceito de voz.
Com efeito, embora Ferno de Oliveira no seja explcito no que considera
como voz, fcil inferir por suas observaes tratar-se da unidade sonora, da
competncia acstica das letras, no sentido saussurreano e, portanto, mais
abstrato, de imagem acstica. Nesse esquema, a concretizao fsico-fisiolgica
da voz ficaria a cargo da pronunciao, em que, para Ferno de Oliveira, a voz
adquire real concretude, razo pela qual o gramtico quinhentista afirma que as
consoantes no possuem voz, mas podem ser pronunciadas ao lado de uma vogal.
De fato, ao que parece, o conceito de voz teria sido retirado da tradio medieval
da gramtica modista, segundo a qual a voz representava um significante, mas
no necessariamente um significado, j que, para a Idade Mdia, a faculdade
simblica (ratio signandi) era constituda maneira de Saussure por um
conceito e por uma imagem acstica, a esta ltima cabendo a denominao de
vox (STEFANINI, 1994).
Definindo, em seguida, a slaba, Ferno de Oliveira afirma que slaba uma
s voz, formada com letra ou letras, a qual pode significar por si ou ser parte de
dico, e assim as vogais, ainda que sejam em ditongo, podem fazer slaba sem
outra ajuda, e as consoantes no, seno misturadas com as vogais (OLIVEIRA,
1975, p.46). Novamente, ressalta na concepo de slaba o carter abstrato do
conceito de voz, o qual possuiria, de acordo com sua exposio, uma mesma
imagem acstica para duas ou mais letras. Ao definir sinal, por sua vez, afirma
Ferno de Oliveira: s figuras [das] letras chamam os Gregos caracteres, e os
Latinos, notas, e ns lhe podemos chamar sinais. Os quais ho-de ser tantos como
as pronunciaes (OLIVEIRA, 1975, p.46).
Diante de um quadro to complexo em que, inclusive, Ferno de Oliveira
parece confundir tradies gramaticais distintas, como a dos esticos gregos e
dos modistas romanos necessrio refazer o percurso, a fim de tentar melhor
compreender sua exposio. Adotando um forma esquemtica, podemos sugerir
a seguinte diviso: para uma voz (vox), corresponde uma pronunciao; para uma
letra (littera), corresponde um sinal. Voz e letra juntam-se, por fim, para formar a
linguagem, figurada, segundo Ferno de Oliveira, pelo entendimento. Verifiquemos
o esquema abaixo, em que A corresponde ao entendimento, B corresponde
voz e C corresponde letra; do mesmo modo, A corresponde linguagem, B
corresponde pronunciao, C corresponde ao sinal:

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 27


A A
B
B
C
C

Esquema 1 - Relao entre os conceitos de entendimento/linguagem, voz/pronunciao e


letra/sinal, na Gramtica da Linguagem Portuguesa (1536), de Ferno de Oliveira

Enquanto A, B e C estariam num mbito da abstrao, A, B e C estariam


num mbito da concretude. Assim, resumidamente, para Ferno de Oliveira, o
entendimento possui uma linguagem, por meio da qual ele se realiza (figura)
concretamente; a linguagem contm, por sua vez, a voz, que, para se realizar,
depende da pronunciao, a qual no seno a representao fnica da mesma
voz; possui tambm a letra, representada graficamente pelo sinal. Por isso,
segundo o gramtico lusitano, enquanto as consoantes no possuem voz (mas
possuem sinal), as vogais no tm letras correspondentes suficientes:

no diremos logo que temos as mesmas letras nem tantas como os


Latinos, mas temos tantas figuras como eles e quase as mesmas ou
imitao delas. E, contudo, no deixa de haver falta nesta parte, porque
as nossas vozes requerem que tenhamos trinta e duas ou trinta e trs
letras. (OLIVEIRA, 1975, p. 47)

A partir dos conceitos aqui expostos, pode-se ter uma idia mais precisa do
tratamento dado por Ferno de Oliveira ortografia da lngua portuguesa.
A histria da ortografia portuguesa melhor dizendo, de sua sistematizao
e aprofundamento analtico inicia-se no sculo XVI, para, em seguida, conhecer
interminveis propostas de reforma, unificao e transformao, movimento que
atinge o paroxismo no sculo XX (ESTRELA, 19--.; HOUAISS, 1991; SILVA, 2001).
Ferno de Oliveira assume, nesse contexto, um papel preponderante, seja pelo
valor inaugural que suas anotaes possuem, seja pela mincia e perspiccia com
que trata do problema ortogrfico do portugus, seja ainda pela originalidade de
seus achados para algumas questes que at os dias atuais ainda persistem
sem soluo consensual.
o que se percebe quando analisamos, mais a fundo, o tratamento dado s

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 28


letras que, segundo o autor, compem o alfabeto portugus. Para o gramtico
lusitano, nosso alfabeto composto de 33 letras, entre vogais e consoantes: no
nosso a b c h a trinta e trs letras, todas nossas e necessrias para nossa lngua,
das quais oito so vogais [...] e vinte e quatro consoantes (OLIVEIRA, 1975, p.
48). O fato de a soma das partes no condizer com o todo j que oito mais
vinte e quatro resulta em 32 deve-se considerao, por Ferno de Oliveira, no
cmputo final, do h, que no seu esquema ortogrfico funciona ora como letra, ora
como sinal de aspirao. Evidentemente, esse fato deve-se, a nosso ver, menos
a uma inovao metodolgica do que a uma desateno aritmtica, j que mais
adiante ele vai propor a ocorrncia, em portugus, de dois sinais grficos: o de
abreviatura (~) e o de aspirao (h), no havendo razo para o autor somar este
ltimo ao seu quadro consonantal composto, antes, de vinte e quatro unidades.
A despeito desse lapso, sua gramtica apresenta aquela que pode ser
considerada do ponto de vista estritamente ortogrfico sua maior inovao:
a proposio de trs novos sinais grficos para representar as oito vogais do
portugus, j que, segundo constata, nosso idioma possui oito vozes voclicas,
mas apenas cinco figuras. Da propor a diviso do sistema voclico portugus em
vogais grandes (abertas) e vogais pequenas (fechadas), com exceo do i e do
u, cuja pronncia nica. No bastasse essa diviso, Ferno de Oliveira prope
tambm a adoo de uma nova grafia, por meio da qual as vogais abertas pudessem
aparecer sob outra constituio grfica: respectivamente (em oposio ao a
fechado), (em oposio ao e fechado) e o (em oposio ao o fechado).
Assim, teramos, ao final, o seguinte quadro, resultante de suas inovaes
ortogrficas:

voz / pronunciao letra / sinal


a A

e E

i I
o O

u U

Quadro 1 - Sistema voclico e ortogrfico proposto por Ferno de Oliveira em sua Gramtica da
Linguagem Portuguesa (1536)

O quadro, por si s, j nos revela a criatividade e ousadia de Ferno de

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 29


Oliveira no que diz respeito ortografia do portugus. No contente com
essa interveno inicial, o eminente gramtico procura ainda num mpeto
descritivista que, temporariamente, se sobrepe ao seu normativismo registrar
de modo sistemtico a grafia e a pronncia das mesmas vogais, num esforo
inovador de minuciosas descries articulatrias dos fonemas, bem como suas
respectivas descries grficas, motivo que teria levado um estudioso de sua
obra, reconhecendo o pioneirismo dessas digresses ortogrficas, a consider-lo
um observador perspicaz, senhor de uma grande sensibilidade auditiva e capaz
de descrever minuciosamente a articulao de todos os fonemas e respectivos
smbolos grficos (PINTO, 1961).
Desse modo, Ferno de Oliveira prope as seguintes explicaes, no que
tange pronncia das vogais:

1. letra a (pequeno/fechado): a sua pronunciao com a boca mais aberta que das outras
vogais e toda a boca igual;
2. letra (grande/aberto): a pronunciao com a mesma forma da boca, seno quando traz
mais esprito;
3. letra e (pequeno/fechado): a sua voz no abre j tanto a boca e descobre mais os dentes;
4. letra (grande/aberto): no tem outra diferena da fora do e pequeno, seno quando
enforma mais o esprito;
5. letra i (vogal): pronuncia-se com os dentes quase fechados e os beios assim abertos como
no e e a lngua apertada com as gengivas de baixo e o esprito lanado com mais mpeto;
6. letra o (pequeno/fechado): sua pronunciao faz isso mesmo: a boca redonda dentro e os
beios encolhidos em redondo;
7. letra (grande/aberto): tem a mesma pronunciao com mais fora e esprito;
8. letra u (vogal): [esta letra] aperta as queixadas e prega os beios, no deixando entre eles
mais do que s um canudo por onde sai um som escuro .

Ressalte-se o emprego de formas referenciais marcadas pela visualidade,


presentes em suas descries, como beios assim abertos, faz isso mesmo ou
um som escuro.
J no que se refere grafia das vogais, sua explicao afigura-se bastante
inslita, sobretudo em funo de seu empenho descritivista:

1. letra a (pequeno/fechado): tem a figura de um ovo com um escudete diante e a ponta do


escudo em baixo, cambada para cima;
2. letra (grande/aberto): tem figura de dois ovos ou duas figuras de ovo, uma pegada com a
outra, com um s escudo diante;
3. letra e (pequeno/fechado): tem figura de arco de besta com a polgueira de cima de todo em
si dobrada, ainda que no amassada;

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 30


4. letra (grande/aberto): parece uma boca bem aberta com sua lngua no meio;
5. letra i (vogal): sua figura uma haste pequena, alevantada, com um ponto pequeno redondo
em cima;
6. letra o (pequeno/fechado): [sua figura] redonda toda por inteiro, como um arco de pipa;
7. letra (grande/aberto): parece duas faces com um nariz pelo meio ou dois oo juntos
ambos;
8. letra u (vogal): sua figura duas hastes alevantadas direitas, mas em baixo so atadas com
uma linha que sai de uma delas.

curioso perceber como, no discurso de Ferno de Oliveira, as referncias


para a descrio da grafia das letras seguem de perto a realidade cotidiana mais
comum, revelando a inteno didtica de sua gramtica.
Em relao ao sistema consonantal, os achados so outros, mas igualmente
marcados por inovaes mais ou menos criativas. Primeiro, temos um quadro em
que as consoantes so alocadas, a partir de uma perspectiva da pronncia (alis,
para as consoantes, com exceo das letras j e v, o autor no expe uma descrio
grfica, mas apenas fonolgica), segundo uma categorizao, a priori, em letras
mudas, letras aspiradas e semivogais:

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 31


B Letra muda
C Letra muda
Letra muda
D Letra muda
F Letra muda
G Letra muda
H Letra muda
J Letra muda
L Semivogal
M Letra muda
N Letra muda
P Letra muda
Q Letra muda
R Semivogal
RR Letra muda
S Semivogal
SS Letra muda
T Letra muda
V Letra muda
X Letra muda
Z Semivogal
Y Letra muda
Ch Letra aspirada
Lh Letra aspirada
Nh Letra aspirada

Quadro 2 - Sistema consonantal proposto por Ferno de Oliveira em sua Gramtica da Linguagem
Portuguesa (1536)

Por conter a letra h, o quadro de Ferno de Oliveira possui vinte e cinco


consoantes, e no vinte e quatro como o autor tinha equivocadamente proposto
antes. Esse quadro pode ser melhor explicitado a partir das exposies de alguns
conceitos pertinentes aos fonemas consonantais, numa tentativa de resgate do
discurso metalingstico presente em sua gramtica.
Com efeito, para Ferno de Oliveira, as letras mudas receberiam essa
denominao por no possurem, em si mesmas, nenhuma voz, propriedade

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 32


adquirida apenas no contato com uma vogal; j as semivogais ao contrrio
daqueles conceitos que hoje em dia recebem semelhante denominao seriam
aquelas letras que, embora faam o papel de consoantes, quando em posio
inicial ou medial no vocbulo, possuem voz independente quando em posio
final (l, s, r, z); finalmente, as letras aspiradas seriam aquelas que, embora sem
figura prpria, adquirem vozes (quando ao lado de vogais) diferentes de outras
semelhantes no aspiradas em outros termos, so os chamados dgrafos, letras
que representam um fonema aspirado a partir do acrscimo do h (ch, lh, nh).
Portanto, no que se refere exposio acerca da pronncia das consoantes,
Ferno de Oliveira prope as seguintes explicaes:

1. letra b: [pronuncia-se] entre os beios apertados, lanando para fora o bafo com mpeto e
quase com baba;
2. letra c: pronuncia-se dobrando a lngua sobre os dentes queixais, fazendo um certo lombo
no meio dela diante do papo, quase chegando com esse lombo da lngua ao cu da boca
e impedindo o esprito, o qual por fora faa apartar a lngua e faces e quebre nos beios
com mpeto;
3. letra : esta letra c com outro c debaixo de si virado para trs, nesta forma , tem a mesma
pronunciao que z, seno que aperta mais a lngua nos dentes;
4. letra d: [sua pronunciao] deita a lngua dos dentes de cima com um pouco de
esprito;
5. letra f: [sua pronunciao] fecha os dentes de cima sobre o beio de baixo;
6. letra g: [sua pronunciao] como a do c, com menos fora de esprito;
7. letra h: se letra consoante, como alguns quiseram e o traz Diomedes gramtico, h mister
prpria fora e se a tem ou no, ou se boa a pronunciao que lhe do alguns Latinos, eles
o vejam. Ns, Portugueses, no lhe damos mais as vogais com que se mistura. E dizem os
Latinos que se podem misturar com todas as vogais;
8. letra j (i consoante): a sua pronunciao semelhante do xi, com menos fora, e esta
mesma virtude damos ao g, quando se segue depois dele e ou i, mas a mim me parece que
com o i consoante o podemos escusar;
9. letra l: [sua proncunciao] lambe as gengivas de cima com as costas da lngua, achegando
s bordas dela os dentes queixais;
10. letra m: [sua pronunciao] muge entre os beios apertados, apanhando para dentro;
11. letra n: [sua pronunciao] tine [...] tocando com a ponta da lngua as gengivas de
cima;
12. letra p: a fora ou virtude do p a mesma que a do b, seno que traz mais esprito;
13. letra q: [apesar de Diomedes e Quintiliano considerarem essa letra sobeja], ns a havemos
mister na nossa lngua, assim para algumas dices que de necessidade tm u lquido,
como quase, quando, quanto, qual, e outras semelhantes, como tambm para quando se
seguem i ou e, para tirar a dvida que pode haver entre c e ;
14. letra r (singelo): [pronuncia-se] com a lngua pegada nos dentes queixais de cima, e sai o

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 33


bafo tremendo na ponta da lngua;
15. letra r (dobrado) [rr]: [sua] proncunciao a mesma que a do r singelo, seno que este
dobrado arranha mais as gengivas de cima;
16. letra s (singelo): letra mimosa, e, quando a pronunciamos, alevantamos a ponta da lngua
para o cu da boca e o esprito assobia pelas ilhargas da lngua;
17. letra s (dobrado) [ss]: proncuncia-se como o outro, pregando mais a lngua no cu da
boca;
18. letra t: tem a mesma virtude do d, com mais esprito, todavia tira o t para fora;
19. letra v (u consoante): [sua fora] como a do f, mas com menos esprito;
20. letra x: pronuncia-se com as queixadas apertadas no meio da boca, os dentes juntos, a
lngua ancha na boca e o esprito ferve na humidade da lngua;
21. letra z: [sua pronunciao] zine entre os dentes cerrados, com a lngua chegada a eles e
os beios apartados um do outro;
22. letra y: as mais das vezes, quando vem uma vogal logo atrs outra, ns, pronunciamos
entre elas uma letra como em meio, seio, moio, joio, e outras muitas. A qual letra a mim
me parece ser y, e no i vogal, porque ela no faz slaba por si, nem tampouco j consoante
na fora que lhe ns demos, mas em outra quase semelhante quela, muito enxuta e sem
nenhuma mistura de cuspinho.

As explicaes, por sua vez, limitam-se ao nmero de vinte e duas consoantes,


pois Ferno de Oliveira optou por no apresentar isoladamente a pronncia das
trs letras aspiradas, j que so pronunciadas como as correspondentes surdas
(c, l, n), mas apenas com o acrscimo do sinal de aspirao, como o prprio autor
j havia explicado anteriormente, quando de sua definio dos tipos de fonemas
consonantais em portugus.
Algumas observaes curiosas podem ser feitas acerca da exposio dos
fonemas consonantais pelo gramtico portugus. Em primeiro lugar, interessante
notar que, para Ferno de Oliveira, errado escrever as letras m ou n no final das
slabas, j que no seu lugar deveria aparecer o til, marca de nasalisao que os
substituiria com melhor proveito. Alm disso, o autor faz uma ressalva sobre a
letra k, que foi suprimida de seu quadro de consoantes, pois, segundo ele, no faz
nada, nem eu vi nunca em escritura de Portugal esta letra k escrita (OLIVEIRA,
1975, p.50). Finalmente, procurando mais uma vez inovar em suas consideraes
ortogrficas, Ferno de Oliveira prope o uso da letra q apenas para os casos
em que o u pronunciado (quando, qual, quase), sendo desnecessrio em todos
os casos em que o u no for pronunciado, substituindo-se o q pela velar surda,
mesmo antes de e e i (cadeira, ceixume, cina, comeo); proposta semelhante
feita ainda em relao ao j, que o gramtico portugus sugere que se substitua
pelo g, antes de e ou i.
Mais curioso ainda o fato de Ferno de Oliveira num recurso mnemnico

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 34


talvez inconsciente procurar reproduzir os fonemas consonantais explicados
por meio de palavras que tragam em si mesmas as letras referidas; trata-se, neste
caso, de uma espcie rara de metalinguagem com mise-en-abme, provocando
um sagaz efeito de aliterao. assim que, ao explicar a pronncia da letra b, o
autor emprega termos como beios, bafo, e baba; ao explicar a letra d, emprega
deita e dentes; ao explicar o f, opta pelo verbo fechar; ao explicar o l, preferer
o verbo lamber; para a letra m, escolhe o verbo mugir; para o n, escolhe tine,
acompanhado de uma seqncia de palavras que provoca um singular efeito de
aliterao (tocando, ponta, lngua, gengivas); para o r dobrado, escolhe o verbo
arranhar; para explicar o t, usa os recursos fonolgicos das palavras virtude,
todavia e tira; para o x, emprega queixada; finalmente, para o z, usa zine.
Assim, coube a Ferno de Oliveira a tarefa de estabelecer, pela primeira vez,
um sistema ortogrfico para o portugus, uma vez que ao lado do propsito de se
respeitar a origem latina da lngua, percebia-se a existncia de traos especiais da
fonologia portuguesa, que requeriam um tratamento diferenciado, [pautando-se
pelo] princpio da simplificao ortogrfica, no querendo admitir que um fonema
fosse representado de duas ou mais maneiras diferentes ou que um nico smbolo
pudesse valer para fonemas distintos (MONTEIRO, 1998, p.101). Discusses
acerca da simplificao ortogrfica, alis, no eram incomuns na poca, fato j
presente em Quintiliano, mas que se torna objeto de acirrados debates durante o
Renascentismo europeu (KIBBEE, 1990), o que no causa surpresas numa poca
em que sobretudo no que se refere ao portugus se vivia uma situao de
evidente caos ortogrfico, havendo necessidade de uma sistematizao que, alis,
j comea a se formar desde pelo menos o sculo XIII (TOLEDO NETO, 1995,
1999; FONSECA, 1985).
Espcie de fundador da filologia portuguesa j que, como salientou Rebelo
Gonalves, antes dos gramticos portugueses no se pode dizer que houvesse
fillogos no sentido rigoroso da palavra (GONALVES, 1936) , Ferno de Oliveira
pode ser considerado tambm, como sugerimos, um de nossos primeiros ortgrafos
e foneticistas, graas maestria de suas exposies acerca da pronncia e grafia
dos fonemas do portugus em razo tentativa de sistematizao de seu uso, o que
o colocava, logo de incio, no centro da disputa entre as tendncias normativistas
e descritivistas dos estudos lingsticos.
Curiosamente, apesar de adiantar alguns fatos da ortografia da lngua
portuguesa que apareceriam bem depois, como na clebre Ortografia Nacional
(1904) de Gonalves Viana (AGUIAR, 1984), Ferno de Oliveira revela plena
conscincia da importncia do hbito e de sua incidncia sobre a consolidao
e uso da ortografia portuguesa, transformando-o, em muitos sentidos, em
verdadeiro princpio norteador de suas consideraes, apesar de suas propostas
de simplificao ortogrfica e de adoo de uma ortografia mais fonmica do

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 35


que etimolgica. Seguindo de perto, nessa matria, as propostas de Quintiliano
crtico dos exageros ortogrficos que propugnava pela simplificao , o
gramtico portugus v, portanto, no costume, um imperativo contra o qual seria
praticamente impossvel lutar.
No obstante, prope uma srie de regras que, a rigor, se insere numa clara
tendncia ao normativismo gramatical, j bastante em voga desde Donato e
sua Ars Maior. Definindo a gramtica como a arte que ensina a bem ler e falar
(OLIVEIRA, 1975, p. 43), Ferno de Oliveira emprega uma srie de exemplos que,
em conjunto, podem ser tomados como modelos de um uso exemplar da lngua,
marca acentuada de seu normativismo gramatical (LEITE, 2001). Trata-se de uma
evidente inteno pedaggica, a qual serviria at mesmo como referncia para o
ensino do portugus no Brasil (CASAGRANDE; BASTOS, 2002).
Apesar dessa preocupao pedaggica, que via no projeto de se ensinar o
bem falar uma necessidade, no podemos nos esquecer da importncia que a
sistematizao grfica adquire nesse perodo de franco desenvolvimento da
imprensa escrita, o que, fatalmente, determinaria o aparecimento de teorias
voltadas, exclusivamente ou no, para a reforma da ortografia. Como j sugeriu
Roger Chartier, o papel dos editores de texto e dos revisores na sistematizao
grfica e ortogrfica das lnguas vernaculares foi muito mais determinante
do que as proposies de reforma ortogrfica feitas por certos escritores que
queriam impor uma escritura oral, completamente governada pela pronncia
(CHARTIER, 2002, p.28).
Esse, como outros fatos, no desmerece o trabalho de Ferno de Oliveira
como ortgrafo da lngua portuguesa. Antes, faz avultar ainda mais a ousadia
e a originalidade daquele que, com incontestvel razo, pode ser considerado o
primeiro grande pensador da lngua portuguesa no contexto da cultura europia
renascentista.

SILVA, M. The orthographic issue in the Ferno de Oliveira Gramtica da Linguagem Portuguesa
(1536): an introduction. Alfa, So Paulo, v.50, n.1, p.23-38, 2006.

ABSTRACT:
The

present article analyses the constitution of the Portuguese orthography from
the comments by Ferno de Oliveira in his Gramtica da Linguagem Portuguesa (1536), and
points out the graphical and phonological suggestions which purpose to establish a graphical
norm for the Portuguese Language.
KEYWORDS:
Portuguese,

orthography; Ferno

de Oliveira; grammar

 Para Moura Neves (2002, p. 46), o uso de exemplos constitui a marca mais evidente do carter normativo dos
manuais tradicionais de gramtica. Perspectiva divergente, j que considera a gramtica de Ferno de Oliveira
mais descritiva do que propriamente normativa, encontra-se em Bastos (1981, p. 32).

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 36


Referncias bibliogrficas

AGUIAR, G. de. Ortografia portuguesa e etimologia. Estudos Leopoldenses, So


Leopoldo, v. 21, n. 79/80, 1984.
AUROUX, S. A revoluo tecnolgica da gramatizao. Campinas: Editora da
UNICAMP, 1992.
BASTOS, N. M. O. B. Contribuio histria da gramtica portuguesa: o Sculo XVI. 1981.
149 f. Dissertao (Mestrado) Pontifcia Universidade Catlica, So Paulo, 1981.
BATISTA, R. de O. Nossa lngua e essoutras: o tratamento da diversidade lingstica
em Ferno de Oliveira.
In: IMAGUIRE, L.; ALTMAN, C. (Org.). As lnguas do Brasil:
tipos, variedades regionais e modalidades discursivas. So Paulo: Humanitas, 2002.
BUESCU, M. L. C. Historiografia da lngua portuguesa: sculo XVI. Lisboa: S da
Costa, 1984.
______. A Lngua Portuguesa, madre e no madrasta. Uma busca equvoca,
mas eficaz: a gramtica universal. In: BASTOS, Neusa Barbosa (Org.). Lngua
Portuguesa: histria, perspectivas, ensino. So Paulo: Educ, 1998. p. 15-31.
BURKE, P. A arte da conversao. So Paulo: Editora da UNESP, 1995.
BURNEY, P. Lorthographie.
Paris: Presses Universitaires, 1962.
CARVALHO, J. B. O renascimento portugus: em busca de sua especificidade.
Lisboa: Imprensa Nacional; Casa da Moeda, 1980.
CASAGRANDE, N. dos S.; BASTOS, N. B. Ensino de lngua portuguesa e poltica
lingsticas: sculos XVI e XVII. In: BASTOS, N. B. Lngua Portuguesa: uma viso
em mosaico. So Paulo: Educ, 2002. p. 53-62.
CHARTIER, R. Do palco pgina: publicar teatro e ler romances na poca moderna
(sculos XVI-XVIII). Rio de Janeiro: Casa da Palavra, 2002.
DAZEVEDO, Pedro A. A respeito da antiga orthographia portuguesa. Revista
Lusitana: Archivo de Estudos Philologicos e Ethnologicos relativos a Portugal.
Lisboa, v. 5, 1897.
ESTRELA, E. A questo ortogrfica: reforma e acordos da lngua portuguesa.
Lisboa: Editorial Notcias, 19--.
FVERO, L. L. As concepes lingsticas no sculo XVIII: a gramtica portuguesa.
Campinas: Editora da UNICAMP, 1996.
______. Histria das idias lingsticas: gramticos e ortgrafos portugueses dos
sculos XVI e XVII. Filologia e Lingstica Portuguesa, So Paulo, n. 1, p.95-105, 1997.
FONSECA, F. V. P. da. Remarques

sur lortographe de lancien Portugais. Revue de
Linguistique Romane, Strasbourg, v. 49, n. 193/194, p.183-187, Jui. 1985.
GONALVES, F. R. Histria da filologia portuguesa. Boletim de Filologia, Lisboa,
v. 4, n. 1/2, p. 1-13, 1936.

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 37


HOUAISS, A. A nova ortografia da lngua portuguesa. So Paulo: tica, 1991.
KIBBEE, D. French grammarians and grammars of French in the 16th century.
In: NIEDEREHE, H.-J.; KOERNER, K. History and historiography of linguistics:
studies in the History of the Language Sciences. Amsterdam: John Behjamins,
1990. p.301-314
LEITE, M. Q. O discurso dos exemplos nas gramticas portuguesas do sculo
XVI.
In: URBANO, H. et al. Dino Preti e seus temas: oralidade, literatura, mdia e
ensino. So Paulo: Cortez, 2001. p. 289-309.
MATTOS E SILVA, R. V. Contradies no ensino de portugus. So Paulo: Contexto,
1997.
______. Tradio gramatical e gramtica tradicional. So Paulo: Contexto, 2000.
MONTEIRO, J. L. As idias lingsticas de Ferno de Oliveira. Confluncia, Rio de
Janeiro, n.15, p.98-116, 1998.
MOURA NEVES, M. H. de. Heranas: a gramtica. In: BASTOS, N. B. Lngua
portuguesa: uma viso em mosaico. So Paulo: Educ, 2002. p. 43-52.
OLIVEIRA, F. de. A gramtica da linguagem portuguesa. Lisboa: Imprensa
Nacional-Casa da Moeda, 1975.
PINTO, R. M. Gramticos portugueses do renascimento. Revista de Letras, Assis,
v.2, p.123-145, 1961.
SCHLIEBEN-LANGE, B. O multilingismo como tema da lingstica na Pennsula
Ibrica no sculo XVI. In: ______. Histria do falar e histria da lingstica. So
Paulo: Editora da UNICAMP, 1993.
SILVA, M. Reforma ortogrfica e nacionalismo lingstico no Brasil: uma abordagem
histrico-discursiva. Letras, Campinas, v.20, n.1/2, p. 99-122, Dez. 2001.
STEFANINI, J. Histoire de la grammaire.
Paris: CNRS, 1994.
TOLEDO NETO, S. de A. Relao grafema/fonema no portugus antigo. Estudos
Lingsticos. So Paulo, n.24, p.636-642, 1995.
______. Aspectos da variao grfica no portugus arcaico: as variantes consonantais
no Livro de Jos de Arimatia (Cod. ANTT 643). In: Seminrio de Filologia e
Lngua Portuguesa, 1., 1999, So Paulo: Humanitas, 1999, p. 55-63.
VASCONCELOS, F. de. Ortografistas portugueses dos sculos XVI a XVIII.
Separata de Lngua Portuguesa, Lisboa, v. 3, n. 8, p.1-8, 1933.

Bibliografia consultada
BUESCU, M. L. C. Babel ou a ruptura do signo: a gramtica e os gramticos
portugueses do sculo XVI. Lisboa: Imprensa Nacional; Casa da Moeda, 1983.

Alfa, So Paulo, 50 (1): 23-38, 2006 38

S-ar putea să vă placă și