Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DPK, DPK.V
50 Hz
Installation and operating instructions
2
DPK, DPK.V
Table of contents
English (GB)
Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
etina (CZ)
Montn a provozn nvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Espaol (ES)
Instrucciones de instalacin y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hrvatski (HR)
Montane i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Magyar (HU)
Teleptsi s zemeltetsi utasts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lietuvikai (LT)
rengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Polski (PL)
Instrukcja montau i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Portugus (PT)
Instrues de instalao e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Romn (RO)
Instruciuni de instalare i utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Srpski (RS)
Uputstvo za instalaciju i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
(RU)
, . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Slovensko (SI)
Navodila za montao in obratovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Slovenina (SK)
Nvod na mont a prevdzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Trke (TR)
Montaj ve kullanm klavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
(CN)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
(KO)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
3
DPK, DPK.V
Table of contents
4
English (GB) Installation and operating instructions
English (GB)
Original installation and operating instructions
Warning
CONTENTS Prior to installation, read these installation
and operating instructions. Installation and
Page operation must comply with local
1. Symbols used in this document 5 regulations and accepted codes of good
practice.
2. General description 5
3. Operating conditions 6 1. Symbols used in this document
4. Applications 7
5. Safety 7 Warning
6. Transportation and storage 7 If these safety instructions are not
observed, it may result in personal injury.
6.1 Transportation 7
6.2 Storage 8
Warning
6.2.1 Warehouse storage 8
6.2.2 Storage in the tank 8 If these instructions are not observed, it
may lead to electric shock with consequent
7. Nameplate 8 risk of serious personal injury or death.
8. Approvals 9
9. Type key 9 If these safety instructions are not
Caution observed, it may result in malfunction or
10. Installation 10 damage to the equipment.
10.1 Installation types 10
10.2 Submerged installation on auto coupling 10 Note
Notes or instructions that make the job
10.3 Free-standing submerged installation 11 easier and ensure safe operation.
11. Electrical connection 12
11.1 Pump controllers 13 2. General description
11.2 GU01 and GU02 13 To ensure reliable and optimum operation, Grundfos
11.3 Frequency converter operation 13 DPK pumps are available with various types of
11.3.1 Recommendations 13 impellers.
11.3.2 Possible consequences 13 DPK drainage pump:
12. Startup 14 0.75 - 15 kW models have semi-open impeller
12.1 Direction of rotation 14 19 and 22 kW models have closed impeller.
13. Operation 15 DPK.V wastewater pump:
1.5 - 7.5 kW models have Super Vortex free-flow
14. Maintenance, inspection and overhaul 15
impeller.
14.1 Maintenance 15
DPK pumps are used for removal of surface and
14.1.1 Current and voltage 15
underground drainage water in buildings, courtyard
14.1.2 Vibration 15 drainage systems and industrial applications where
14.1.3 Outlet pressure and flow rate 15 water from various applications is collected into
14.1.4 Insulation resistance 15 drainage pits and then pumped further.
14.2 Inspection 16 DPK.V pumps are used for more applications
14.2.1 How to remove the pump 16 including effluent and screened wastewater in similar
14.2.2 Inspection of seal sensor 16 applications.
14.2.3 Inspection of impeller and wear plate 16 DPK and DPK.V pumps can be controlled via the
14.3 Overhaul 16 pump controllers GU01 and GU02. For further
15. Fault correction information, see data sheet for GU01 / GU02 module
17
at www.grundfos.com.
16. Service 18
16.1 Service documentation 18
16.2 Contaminated pumps 18
17. Disposal 18
5
3. Operating conditions
English (GB)
S1
TM04 4124 0809 Fig. 2 DPK pump
S3
1
6
2
pH value
DPK pumps in permanent installations can cope with 3
pH values ranging from 4 to 10.
Liquid temperature
0 to 40 C.
Density of pumped liquid 9
Maximum 1000 kg/m3.
Pos. Description
1 Lifting bracket
2 Nameplate
3 Motor
4 Flush valve connection
5 Outlet flange
6 Cable entry
7 Top cover
8 Ring stand
9 Pump housing
6
4. Applications 6. Transportation and storage
English (GB)
DPK pumps are designed for pumping these liquids:
6.1 Transportation
drainage water
surface water The pump can be transported in a vertical or
horizontal position. Make sure that it cannot roll or
groundwater. fall over.
DPK.V pumps are designed for pumping: Always lift the pump by its lifting bracket, never by
effluent the motor cable or the hose/pipe.
screened wastewater.
The pumps are ideal for pumping the above liquids Weight
Pump type
from installations in or near these places: [kg]
commercial buildings DPK.10.50.075 31
residential buildings
DPK.10.50.15 35
courtyards
farms DPK.10.80.22 40
industries DPK.15.80.37 60
underground car parks. DPK.15.80.55 113
The pumps are suitable for both permanent and DPK.15.100.75 118
temporary installation.
DPK.20.100.110 166
5. Safety DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Warning
Pump installation in tanks must be carried DPK.20.150.220 312
out by specially trained persons. DPK.V.65.80.15 76
Work in or near tanks must be carried out
DPK.V.65.80.22 83
according to local regulations.
DPK.V.80.80.37 116
All persons involved must wear appropriate personal
protective equipment and clothing, and all work on DPK.V.80.80.55 121
and near the pump must be carried out under strict
DPK.V.80.80.75 130
observance of the hygiene regulations in force.
7
6.2 Storage 7. Nameplate
English (GB)
6.2.1 Warehouse storage The nameplate is fitted to the top cover of the pump.
Fix the extra nameplate supplied with the pump at
The warehouse must be dry and free from
the installation site or keep it in the cover of this
corrosive gases, vapours or vibrations which
booklet.
might damage the pump.
Store the pump in a vertical position on a pallet or
1
a stand to keep the pump off the floor and 21
facilitate easy removal. 2
3 20
Coil up the cable, and seal the open end tightly 4
Type P.c.
Model
with waterproof plastic and tape or a cable cap. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19
Made in China
5
Do this to prevent moisture from penetrating into P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
8
8. Approvals
English (GB)
The standard version DPK pumps have been tested
by TV according to EC Council Machinery Directive
98/37/EC, registration no. AM 5014341 3 0001 and
report no. 13009106 001.
9. Type key
The pump can be identified by the type designation
stated on the pump nameplate. See section
7. Nameplate.
9
10. Installation 10.2 Submerged installation on auto
coupling
English (GB)
Warning
Observe all safety regulations at the
installation site.
Use blowers for fresh-air supply to the
tank.
Warning
Make sure that the lifting bracket is
tightened before attempting to lift the
pump. Tighten if necessary. Carelessness
during lifting or transportation may cause
injury to persons or damage to the pump.
Warning
Before beginning the installation, switch off
the power supply and lock the mains
switch in position 0 with a padlock to
ensure that the power supply cannot be
accidentally switched
on.
Any external voltage connected to the
10
Fit a flexible union or coupling to the outlet port in
The guide rails must not have any axial order to facilitate service on the pump and easy
English (GB)
Note play as this will cause noise during pump separation of pump and outlet line.
operation.
If a hose is used, make sure that the hose does not
6. Clean out debris from the tank before lowering buckle and that the inside diameter of the hose
the pump into the tank. matches that of the pump outlet port.
7. Fit the guide claw to the outlet port of the pump. If a rigid pipe is used, fit the union or coupling, non-
Then slide the guide claw down the guide rails return valve and isolating valve in the order
and lower the pump into the tank by means of a mentioned when viewed from the pump.
chain fastened to the lifting bracket. When the If the pump is installed in muddy conditions or on
pump reaches the auto-coupling base unit, the uneven ground, we recommend that you support the
pump will automatically connect tightly. pump on bricks or a similar support.
8. Hang up the end of the chain on a suitable hook
at the top of the tank and in such a way that the Installation procedure:
chain cannot come into contact with the pump 1. Fit a 90 elbow to the pump outlet port and
housing. connect the outlet pipe/hose.
9. Adjust the length of the motor cable by coiling it 2. Lower the pump into the liquid by means of a
up on a relief fitting to ensure that the cable is not chain secured to the lifting bracket of the pump.
damaged during operation. Fasten the relief We recommend that you place the pump on a
fitting to a suitable hook at the top of the tank. plane, solid foundation. Make sure that the pump
Make sure that the cable is not sharply bent or stands securely.
pinched. 3. Hang up the end of the chain on a suitable hook
10. Connect the motor cable at the top of the tank and in such a way that the
chain cannot come into contact with the pump
10.3 Free-standing submerged installation housing.
Pumps for free-standing submerged installation can 4. Adjust the length of the motor cable by coiling it
stand freely on the bottom of the tank or the like. up on a relief fitting to ensure that the cable is not
The pump must be installed on a ring stand. damaged during operation. Fasten the relief
See fig. 6. fitting to a suitable hook. Make sure that the
cable is not sharply bent or pinched.
5. Connect the motor cable.
TM04 4095 0709
11
11. Electrical connection The supply voltage and frequency are marked on the
pump nameplate. The voltage tolerance must be
English (GB)
The electrical connection must be carried out in within - 5 %/+ 5 % of the rated voltage. Make sure
accordance with local regulations. that the motor is suitable for the power supply
available at the installation site.
Warning
All pumps are supplied with 10 m cable and a free
Before installation and the first startup of
cable end.
the pump, check the condition of the cable
visually and measure the cable resistance Pumps with sensors must be connected to a GU01
to avoid short circuits. or GU02 pump controller. See fig. 7 for DOL-
connected pumps or fig. 8 for star-delta-connected
Warning pumps. For further information, see the installation
and operating instructions for the selected control
The pump must be connected to a mains box or pump controller at www.grundfos.com.
switch with a minimum contact gap of 3
mm in all poles.
The classification of the installation site
must be approved by the local fire-fighting
authorities in each individual case.
Grundfos control boxes, pump controllers
must not be installed in potentially
explosive environments.
Make sure that all protective equipment
has been connected correctly.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
11 10
TM04 4097 3316
S/S
OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
12
11.1 Pump controllers 11.2 GU01 and GU02
English (GB)
The pumps must be connected to a control box with GU01 is a monitoring device for monitoring the stator
a motor protection relay with IEC trip class 10 or 15. temperature and water penetration into the motor.
The pumps can be controlled by the following LC and It receives a digital signal.
LCD pump controllers: GU02 is a monitoring device for monitoring stator
LC 107, LCD 107 with air bells and bearing temperature as well as water
penetration into the motor. It receives an analog
LC 108, LCD 108 with float switches
signal.
LC 110, LCD 110 with water level electrodes.
Both monitoring devices must be connected to the
LC controllers are for single-pump installations. control panel via a relay.
LCD controllers are for two-pump installations.
GU01 and GU02 are manufactured for Grundfos.
In the following description, "level switch" can be air For further information, please contact your local
bells, float switches or water level electrodes, Grundfos company.
depending on the pump controller selected.
The LC controller is fitted with two or three level 11.3 Frequency converter operation
switches: One for start and one for stop of pump.
The third level switch, which is optional, is for high- 11.3.1 Recommendations
level alarm. Before installing a frequency converter, calculate the
The LCD controller is fitted with three or four level lowest allowable frequency in the installation in order
switches: One for common stop and two for start of to avoid zero flow.
the pumps. The fourth level switch, which is optional, Do not reduce the motor speed to less than 30 %
is for high-level alarm. of rated speed.
For further information, see the installation and Keep the flow velocity above 1 m/sec.
operating instructions for the pump controller Let the pump run at rated speed at least once a
selected. day in order to prevent sedimentation in the
piping system.
Do not exceed the frequency indicated on the
E1 E2 E3 nameplate. In this case there is risk of motor
overload.
Keep the motor cable as short as possible.
The peak voltage will increase with the length of
Max.
the motor cable. See data sheet for the frequency
converter used.
Use input and output filters on the frequency
Min.
converter. See data sheet for the frequency
converter used.
S1
The locked-rotor torque will be lower. How much
Min. lower will depend on the frequency converter
S3 type. See the installation and operating
instructions for the frequency converter used for
information on the locked-rotor torque available.
The working condition of bearings and shaft seal
Fig. 9 Pump controllers may be affected. The possible effect will depend
on the application. The actual effect cannot be
predicted.
The acoustic noise level may increase. See the
installation and operating instructions for the
frequency converter used for advice as to how to
reduce the acoustic noise.
13
12. Startup 12.1 Direction of rotation
English (GB)
14
13. Operation 14. Maintenance, inspection and
English (GB)
S1, continuous operation: overhaul
In this operating mode, the pump can operate
continuously without being stopped for cooling. 14.1 Maintenance
See fig. 11. Being completely submerged, the pump The life of the pump depends largely on the
is sufficiently cooled by the surrounding liquid. operating conditions, so we strongly recommend
See also fig. 1. daily inspection and periodic servicing in order to
guarantee maximum product lifetime.
P 14.1.1 Current and voltage
Check the pump current and voltage. If the ammeter
reading exceeds the rated value, or is far lower than
15
14.2 Inspection Oil replacement
After checking the resistance of the seal sensor,
English (GB)
14.3 Overhaul
Overhaul of pumps should be carried out by an
20 K authorized Grundfos service centre.
A normal overhaul includes these points:
1. Disassemble and clean the pump.
2. Inspect and replace, if necessary, each
component.
SS TP SS TP
3. Carry out electrical test of the motor.
TM04 4119 0809
16
15. Fault correction
English (GB)
Warning For pumps with sensor, start fault finding
Before starting work on the pump, make Note
by checking the status on the GU01 or
sure that the fuses have been removed or GU02 front panel. See installation and
the mains switch has been switched to off. operating instructions for GU01 or GU02.
It must be ensured that the power supply
cannot be accidentally switched on.
All rotating parts must have stopped
moving.
17
16. Service
English (GB)
Warning
Before starting work on the pump, make
sure that the fuses have been removed or
the mains switch has been switched to off.
It must be ensured that the power supply
cannot be accidentally switched on.
All rotating parts must have stopped
moving.
Warning
If a pump has been used for a liquid which
is injurious to health or toxic, the pump will
be classified as contaminated.
17. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
18
etina (CZ) Montn a provozn nvod
etina (CZ)
Peklad originln anglick verze
Varovn
OBSAH Ped zahjenm montnch prac si
peliv pette tyto montn a provozn
Strana pedpisy. Mont a provoz provdjte
1. Symboly pouit v tomto nvodu 19 rovn v souladu s mstnmi pedpisy a se
zavedenou osvdenou prax.
2. Vebecn popis 19
3. Provozn podmnky 20 1. Symboly pouit v tomto nvodu
4. Pouit 21
5. Bezpenost 21 Varovn
Bezpenostn pokyny uveden v tomto
6. Doprava a skladovn 21
montnm a provoznm nvodu, jejich
6.1 Doprava 21 nedodren me zpsobit ohroen osob.
6.2 Skladovn 22
6.2.1 Skladovn ve sklad 22 Varovn
6.2.2 Skladovn v ndri 22 Jestlie tyto instrukce nebudou dodreny,
7. Typov ttek 22 me to vst k razu elektrickm proudem
a z toho vyplvajcm vnm zrannm
8. Schvalovac protokoly 23
nebo mrtm.
9. Typov kl 23
10. Instalace 24 Pokud nebudou tyto bezpenostn pokyny
Pozor dodreny, mohlo by dojt k porue nebo
10.1 Typy instalace 24
pokozen zazen.
10.2 Ponoen instalace na automatick
spojce 24
10.3 Ponoen instalace voln stojcho Doporuen nebo pokyny, kter maj
Pokyn usnadnit prci a zajiovat bezpen
erpadla 25
provoz.
11. Elektrick ppojka 26
11.1 dc jednotky pro erpadla 27
11.2 GU01 a GU02 27
2. Vebecn popis
11.3 Provoz s frekvennm mniem 27 K zajitn spolehlivho a optimlnho provozu jsou
11.3.1 Doporuen 27 erpadla Grundfos typu DPK k dispozici se dvma
typy obnch kol.
11.3.2 Mon nsledky 27
Odvodovac erpadlo DPK:
12. Uveden do provozu 28
Modely 0,75 - 15 kW maj polooteven obn
12.1 Smr oten 28
kolo
13. Provoz 29 Modely 19 a 22 kW maj uzaven obn kolo.
14. drba, kontrola a opravy 29 erpadlo na odpadn vodu DPK.V:
14.1 drba 29 Modely 1,5 - 7,5 kW maj tkanlov obn kolo
14.1.1 Proud a napt 29 Super Vortex.
14.1.2 Vibrace 29 erpadla DPK lze pout k oderpvn povrchov
14.1.3 Vtlan tlak a prtok 29 a podzemn splakov vody v budovch,
14.1.4 Izolan odpor 29 odvodovacch soustavch ndvo
14.2 Kontrola 30 a v prmyslovch provozech, kde je voda z rznch
14.2.1 Vytaen erpadla z ndre 30 zdroj shromaovna v odvodovacch jmkch
14.2.2 Kontrola snmae prsaku 30 a potom erpna dle.
14.2.3 Kontrola obnho kola a tsnicho kruhu 30 erpadla DPK.V lze v podobnch provozech pout
14.3 Generln oprava 30 k rznm elm vetn splakovch vod
a odpadnch vod z kalovch jmek.
15. Oprava poruch 31
erpadla DPK a DPK.V je mono ovldat pomoc
16. Servis 32 dcch jednotek GU01 a GU02. Dal informace
16.1 Servisn dokumentace 32 jsou uvedeny v letku modul GU01/GU02 na
16.2 Kontaminovan erpadla 32 www.grundfos.com.
17. Likvidace vrobku 32
19
3. Provozn podmnky
etina (CZ)
S3
1
6
2
7
Obr. 1 Hladina kapaliny
hodnota pH 3
erpadla DPK pouit ve stlch instalacch mohou
erpat kapaliny, jejich hodnota pH spad do
rozsahu 4 a 10.
Teplota kapaliny
9
0 a +40 C.
1 Zvedac konzola
2 Typov ttek
3 Motor
4 Ppojka proplachovacho ventilu
5 Vtlan pruba
6 Kabelov prchodka
7 Horn kryt
8 Kruhov stojan
9 Tleso erpadla
20
4. Pouit 6. Doprava a skladovn
etina (CZ)
erpadla DPK jsou navrena pro erpn tchto
kapalin: 6.1 Doprava
drenn voda, erpadlo me bt pepravovno ve vertikln nebo
povrchov voda, horizontln poloze. Ujistte se, e se neme
petoit nebo pepadnout.
spodn voda.
erpadlo vdy zvedejte za zvedac konzolu. Nikdy
erpadla DPK.V jsou navrena pro erpn: k tomu elu nepouvejte pvodn kabelu motoru,
odpadnch vod, pop. vtlanou hadici i trubku erpadla.
odpadn voda z kalovch jmek.
erpadla jsou idln pro erpn shora uvedench Hmotnost
Typ erpadla
kapalin v nebo blzko tchto mst: [kg]
budovy s komernm vyuitm, DPK.10.50.075 31
obytn budovy,
DPK.10.50.15 35
ndvo,
farmy, DPK.10.80.22 40
prmyslov objekty, DPK.15.80.37 60
podzemn parkovit. DPK.15.80.55 113
erpadla jsou vhodn jak pro stacionrn, tak i pro DPK.15.100.75 118
doasnou instalaci.
DPK.20.100.110 166
5. Bezpenost DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Varovn
Instalaci erpadla v ndrch smj DPK.20.150.220 312
provdt pouze speciln zakolen DPK.V.65.80.15 76
pracovnci.
DPK.V.65.80.22 83
Prce v ndrch nebo v jejich blzkosti
musej probhat v souladu s mstnmi DPK.V.80.80.37 116
pedpisy.
DPK.V.80.80.55 121
Vechny osoby, kter se podlej na montnch
DPK.V.80.80.75 130
pracech, jsou povinny pouvat pimen pomcky
osobn ochrany vetn ochrannch odv, piem
vechny prce na erpadle a v jeho blzkosti musej
bt provdny za psnho dodrovn platnch
hygienickch pedpis.
21
6.2 Skladovn 7. Typov ttek
etina (CZ)
Made in China
peliv utsnte za pouit vodovzdorn tsnic 5 P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6
22
8. Schvalovac protokoly
etina (CZ)
Standardn verze erpadel DPK byly odzkoueny
institutem TV podle smrnice Rady EU pro oblast
strojrenstv . 98/37/EC, reg.. AM 5014341 3 0001
a zprva . 13009106 001.
9. Typov kl
erpadlo je mono identifikovat podle typovho
oznaen uvedenho na typovm ttku. Viz kapitola
7. Typov ttek.
23
10. Instalace 10.2 Ponoen instalace na automatick
spojce
etina (CZ)
Varovn
Na mst instalace je nutn respektovat
vechny bezpenostn pedpisy.
Pro pvod erstvho vzduchu do ndre
pouvejte dmychadla.
Varovn
Ped zdvihnm erpadla zkontrolujte, zda
jsou rouby zdvihacho oka utaeny.
V ppad nutnosti je uthnte. Nedbalost
bhem zdvihn nebo pepravy me
zpsobit zrann osob nebo pokozen
erpadla.
Varovn
Ped zahjenm instalace vypnte pvod
elektrickho napjen a uzamknte sov
vypna v poloze 0 zmkem, aby se
zajistilo, e zdroj napjen neme bt
nhodn
zapnut.
24
K vtlanmu hrdlu erpadla pipojte poddajn
Mont spoutcch ty provete tak, aby rouben nebo spojku. Uleh se tm provdn
etina (CZ)
Pokyn
nemly dnou axiln vli. Jinak bude drby a servisu na erpadle a rovn bude
provoz erpadla zpsobovat nedouc usnadnna demont erpadla od vtlanho
vibrace a hluk. potrub.
6. Ped ponoenm erpadla do ndre vyistte Pokud se pouije vtlan hadice, instalujte ji tak,
ndr od neistot. aby se za provozu neohbala a aby jej vnitn
7. K vtlanmu hrdlu erpadla pipevnte vodic prmr odpovdal prmru vtlanho hrdla
konzolu. Pak vodic konzolu nasute na erpadla.
spoutc tye a spust'te erpadlo do ndre Je-li pouito pevn potrub, instalujte rouben nebo
pomoc etzu upevnnho na zvedac konzole spojku, zptnou klapku a uzavrac armaturu
erpadla. Jakmile erpadlo pilehne k zkladov v poad za sebou pi pohledu od erpadla.
sti automatick spojky, dojde automaticky Jestlie je erpadlo instalovno v bahnitm prosted
k jeho pevnmu pipojen. nebo na nerovn ploe, doporuujeme je podept
8. Konec zvsn sti etzu zavste na vhodn cihlami i podobnmi pedmty.
hk umstn v horn sti ndre tak, aby
nemohlo dojt ke styku etzu s tlesem Postup instalace:
erpadla. 1. Na vtlan hrdlo erpadla pipevnte 90
9. Upravte dlku motorovho kabelu navinutm jeho koleno a pipojte vtlan potrub/hadici.
pebyten dlky na vhodnou odlehovac 2. erpadlo spust'te do kapaliny pomoc etzu,
konzolu. Kabel tak bude chrnn ped kterho konec upevnte ke zvedac konzole
pokozenm pi provozu erpadla. erpadla. Doporuujeme umstit erpadlo na
Drk s namotanm kabelem potom zavste na hladkou, pevnou zkladnu. Ujistte se, e
vhodn hk umstn v horn sti erpac jmky. erpadlo stoj bezpen.
Ujistte se, e kabel nen oste ohnut nebo 3. Konec zvsn sti etzu zavste na vhodn
proraen. hk umstn v horn sti ndre tak, aby
10. Pipojte motorov kabel. nemohlo dojt ke styku etzu s tlesem
erpadla.
10.3 Ponoen instalace voln stojcho 4. Upravte dlku motorovho kabelu navinutm jeho
erpadla pebyten dlky na vhodnou odlehovac
konzolu. Kabel tak bude chrnn ped
erpadla uren pro volnou ponoenou instalaci
pokozenm pi provozu erpadla.
mohou stt zcela voln na dn erpac ndre i na
Odlehovac konzolu s navinutm kabelem
jinm podobnm stanoviti. erpadlo mus bt
zavste na vhodn hk. Ujistte se, e kabel nen
instalovno na kruhov podstavec. Viz obr. 6.
oste ohnut nebo proraen.
5. Pipojte motorov kabel.
TM04 4095 0709
25
11. Elektrick ppojka Hodnoty napjecho napt a frekvence jsou
vyznaeny na typovm ttku erpadla. Napov
etina (CZ)
Elektrick pipojen mus bt provedeno v souladu tolerance mus bt v rmci - 5 %/+ 5 % jmenovitho
s mstnmi pedpisy. napt. Ujistte se, e motor je vhodn pro zdroj
napjen dostupn v mst instalace.
Varovn
Vechna erpadla jsou dodvna s 10 m kabelem
Ped instalac a prvnm sputnm
a volnm koncem kabelu.
erpadla zkontrolujte vizuln stav kabelu
a zmte odpor kabelu, abyste pedeli erpadla se snmai musej bt pipojena k dc
monmu zkratu. jednotce GU01 nebo GU02. Viz obr. 7 pro erpadla
pipojen pro pm spoutn (DOL) nebo obr. 8 pro
Varovn erpadla spoutn pomoc pipojen hvzda-
trojhelnk. Bli informace viz montn a provozn
erpadlo mus bt pipojeno na st'ov nvody pouit ovldac skky nebo dc jednotky
vypna s minimln mezerou mezi erpadel, kter najdete na na strnce
kontakty 3 mm ve vech plech. www.grundfos.com.
Vhodnost erpadla pro dan stanovit
podlh v kadm jednotlivm ppad
schvlen pslunho mstnho orgnu
porn ochrany.
Ovldac skky, dc jednotky erpadel
a bezpenostn bariry musej bt
umstny mimo stanovit s potencilnm
nebezpem vbuchu.
Ujistte se, e vechna ochrann zazen
byla sprvn pipojena.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX 11 10 S/S
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
26
11.1 dc jednotky pro erpadla 11.2 GU01 a GU02
etina (CZ)
erpadla musej bt pipojena k rozvadi GU01 je monitorovac zazen pro monitorovn
vybavenm rel motorov ochrany se spnnm dle teploty statoru a prniku vody do motoru.
IEC, tda 10 nebo 15. Pijm digitln signl.
erpadla mohou dit nsledujc dc jednotky LC GU02 je monitorovac zazen pro monitorovn
a LCD: teploty statoru a loiska, stejn jako prniku vody do
LC 107, LCD 107 s pneumatickmi micmi motoru. Pijm analogov signl.
zvony Ob monitorovac zazen mus bt pipojena
LC 108, LCD 108 s plovkovmi spnai k ovldacmu panelu pes rel.
LC 110, LCD 110 s hladinovmi elektrodami. Jednotky GU01 a GU02 jsou vyrobeny pro Grundfos.
Pro dal informace kontaktujte prosm vai mstn
dc jednotky LC jsou ureny pro instalace
spolenost Grundfos.
s jednm erpadlem.
dc jednotky LCD jsou ureny pro instalace se
11.3 Provoz s frekvennm mniem
dvma erpadly.
V nsledujcm popisu mohou bt "spnae hladiny" 11.3.1 Doporuen
pneumatick mic zvony, plovkov spnae nebo Ped instalac frekvennho mnie vypotejte
elektrody v zvislosti na vybranm ovladai nejni dovolenou frekvenci v dan instalaci, aby se
erpadla. vylouil nulov prtok.
dc jednotka LC je vybavena dvma nebo temi Otky motoru nesniujte vce ne na 30 %
hladinovmi spnai: Jeden z nich zapn a jeden jmenovitch otek.
vypn erpadlo. Tet hladinov spna, kter je
Rychlost proudn kapaliny udrujte nad
voliteln, je uren pro aktivaci alarmov signalizace
hodnotou 1 m/s.
pi vysok hladin erpan kapaliny.
erpadlo zapnejte a nechvejte bet pi
dc jednotka LCD je vybavena temi nebo tymi
jmenovitch otkch minimln jednou denn
hladinovmi spnai: Jeden slou pro kompletn
jako prevenci proti usazovn neistot
vypnut a dal dva pro zapnn erpadel.
v potrubnm systmu.
tvrt hladinov spna, kter je voliteln, je uren
pro aktivaci alarmov signalizace pi vysok hladin Dbejte, aby nedochzelo k pekraovn
erpan kapaliny. frekvence uveden na typovm ttku.
Jinak vznik riziko peten motoru.
Mte-li zjem o dal informace, viz instalan
a provozn pokyny pro vybranou dc jednotku Mjte kabel motoru co nejkrat. Napt'ov pika
erpadla. vzrst s dlkou kabelu motoru. Viz katalogov
list pouitho frekvennho mnie.
U frekvennho mnie pouvejte vstupn
E1 E2 E3 a vstupn filtry. Viz katalogov list pouitho
frekvennho mnie.
11.3.2 Mon nsledky
Max. Je-li erpadlo provozovno pes frekvenn mni,
je teba vzt na vdom tyto mon nsledky:
Zbrn moment bude ni. O kolik bude ni,
Min. bude zviset na typu pouitho frekvennho
mnie. Viz instalan a provozn nvod pro
pouit frekvenn mni, kde jsou uvedeny
Max. informace o disponibilnm zbrnm momentu
(momentu pi zabrzdnm rotoru).
Mohou bt ovlivnny pracovn podmnky loisek
S1 a hdelov ucpvky. Celkov vliv bude zviset
TM04 4098 0709
27
12. Uveden do provozu 12.1 Smr oten
etina (CZ)
28
13. Provoz 14. drba, kontrola a opravy
etina (CZ)
S1, nepetrit provoz:
14.1 drba
V tomto provoznm reimu me erpadlo pracovat
nepetrit bez zastaven za elem ochlazen. Provozn ivotnost erpadla zvis z velk sti na
Viz obr. 11. Pi plnm ponoen je erpadlo provoznch podmnkch, take nalhav
dostaten chlazeno okoln kapalinou. doporuujeme provdt kadodenn kontrolu
Viz t obr. 1. a pravidelnou drbu, aby byla zajitna maximln
dlouh provozn ivotnost erpadla.
14.1.1 Proud a napt
P Kontrolujte hodnoty proudu a napt erpadla.
Jakmile amprmetr uke pekroen jmenovit
hodnoty nebo je-li indikovan hodnota mnohem ni
29
14.2 Kontrola Vmna oleje
Po kontrole odporu snmae ucpvky vymte olej
etina (CZ)
30
15. Oprava poruch
etina (CZ)
Varovn Pro erpadla se snmaem spustt'e
Ped zahjenm prac na erpadle vyhledvn zvad kontrolou stavu na
Pokyn elnm panelu GU01 nebo GU02 . Viz
bezpodmnen vyroubujte pojistky nebo
vypnte hlavn vypna. Dle mus bt instalan a provozn pedpisy pro GU01
uinna opaten i proti nhodnmu nebo GU02.
optovnmu zapnut proudu.
Vechny toiv sti erpadla musej bt
v klidu.
31
16. Servis
etina (CZ)
Varovn
Ped zahjenm prac na erpadle
bezpodmnen vyroubujte pojistky nebo
vypnte hlavn vypna.
Dle mus bt uinna opaten i proti
nhodnmu optovnmu zapnut proudu.
Vechny toiv sti erpadla musej bt
v klidu.
Varovn
Jestlie se erpadlo pouvalo k erpn
toxickch nebo jinch lidskmu zdrav
kodlivch mdi, povauje se za
kontaminovan.
32
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung
Deutsch (DE)
bersetzung des englischen Originaldokuments
Warnung
INHALTSVERZEICHNIS Lesen Sie diese Montage- und Betriebsan-
leitung vor der Montage. Montage und
Seite Betrieb mssen nach den rtlichen Vor-
1. Verwendete Symbole 33 schriften und den anerkannten Regeln der
Technik erfolgen.
2. Allgemeine Informationen 33
3. Betriebsbedingungen 34 1. Verwendete Symbole
4. Verwendungszweck 35
5. Besondere Sicherheitshinweise 35 Warnung
6. Transport und Lagerung 35 Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
weise kann zu Personenschden fhren.
6.1 Transport 35
6.2 Lagerung 36
Warnung
6.2.1 Lagerung vor dem Einbau 36
6.2.2 Lagerung im Schacht 36 Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
weise kann zum elektrischen Schlag fh-
7. Typenschild 36 ren, der schwere Personenschden oder
8. Zulassungen 37 den Tod zur Folge haben kann.
9. Typenschlssel 37
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
10. Installation 38 Achtung weise kann Fehlfunktionen oder Sach-
10.1 Aufstellungsarten 38 schden zur Folge haben.
10.2 Nassaufstellung mit automatischer
Kupplung 38 Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit
10.3 Freistehende Nassaufstellung 39 Hinweis erleichtern und einen sicheren Betrieb
11. Elektrischer Anschluss 40 gewhrleisten.
11.1 Pumpensteuerungen 41
11.2 GU01 und GU02 41 2. Allgemeine Informationen
11.3 Frequenzumrichterbetrieb 41 Um einen zuverlssigen und optimalen Betrieb zu
11.3.1 Empfehlungen 41 gewhrleisten, sind die DPK-Pumpen von Grundfos
11.3.2 Mgliche Auswirkungen 41 mit verschiedenen Laufradtypen ausgestattet.
12. Inbetriebnahme 42 Entwsserungspumpen DPK:
12.1 Drehrichtung 42 Pumpen mit 0,75 - 15 kW verfgen ber ein halb-
offenes Laufrad.
13. Betrieb 43
Pumpen mit 19 und 22 kW verfgen ber ein
14. Wartung, Inspektion und berholung 43 geschlossenes Laufrad.
14.1 Wartung 43 Abwasserpumpen DPK.V:
14.1.1 Strom und Spannung 43 Pumpen mit 1,5 - 7,5 kW verfgen ber ein Vor-
14.1.2 Vibration 43 tex-Freistromlaufrad.
14.1.3 Frderdruck und Frderstrom 43 DPK-Pumpen werden fr das Entfernen von ober-
14.1.4 Isolationswiderstand 43 und unterirdischem Drnagewasser in Gebuden
14.2 berprfung 44 eingesetzt. Sie finden zudem Verwendung in Innen-
14.2.1 Ziehen der Pumpe 44 hof-Entwsserungssystemen und in Industrieanla-
14.2.2 berprfen des Dichtungssensors 44 gen, wo Wasser von verschiedenen Anwendungen in
14.2.3 berprfen des Laufrads und der Ver- 44 Entwsserungsgruben gesammelt und dann weiter-
schleiplatte gepumpt wird.
14.3 berholung 44 DPK.V-Pumpen kommen bei weitaus mehr Anwen-
15. Strungsbehebung 45 dungen zum Einsatz, einschlielich Anwendungen
mit Schmutzwasser oder gesiebtem Abwasser.
16. Instandhaltung 46 Zur Steuerung der DPK- und DPK.V-Pumpen knnen
16.1 Serviceunterlagen 46 die Pumpensteuerungen GU01 und GU02 eingesetzt
16.2 Kontaminierte Pumpen 46 werden. Weitere Informationen finden Sie im Daten-
17. Entsorgung 46 blatt der GU01-/GU02-Steuerungen unter
www.grundfos.com.
33
3. Betriebsbedingungen
Deutsch (DE)
S1
TM04 4124 0809 Abb. 2 DPK-Pumpe
S3
1
6
2
Abb. 1 Flssigkeitsstand 7
pH-Wert
DPK-Pumpen in Festinstallationen knnen zum Fr- 3
dern von Flssigkeiten mit einem pH-Wert von 4 bis
10 eingesetzt werden.
Medientemperatur
0 bis 40 C.
9
Dichte des Frdermediums
1 Tragbgel
2 Typenschild
3 Motor
4 Splventilanschluss
5 Druckflansch
6 Kabeleinfhrung
7 Obere Abdeckung
8 Bodensttzring
9 Pumpengehuse
34
4. Verwendungszweck 6. Transport und Lagerung
Deutsch (DE)
DPK-Pumpen sind zum Frdern der folgenden Fls-
sigkeiten bestimmt: 6.1 Transport
Drnagewasser Die Pumpe lsst sich sowohl in vertikaler als auch in
Oberflchenwasser horizontaler Position transportieren. Stellen Sie
sicher, dass die Pumpe dabei nicht wegrollen oder
Grundwasser. umkippen kann.
DPK.V-Pumpen sind zum Frdern der folgenden Die Pumpe ist immer am Hebebgel, jedoch niemals
Flssigkeiten bestimmt: am Motorkabel oder an der Schlauch-/Rohrleitung
Schmutzwasser anzuheben.
gesiebtes Abwasser.
Mgliche Einsatzorte der Pumpen zum Frdern der Gewicht
Pumpentyp
oben aufgefhrten Medien sind Installationen in oder [kg]
in der Nhe von:
DPK.10.50.075 31
Gewerblich genutzten Gebuden
Wohngebuden DPK.10.50.15 35
Innenhfen DPK.10.80.22 40
landwirtschaftlichen Betrieben DPK.15.80.37 60
Industrieanlagen DPK.15.80.55 113
Tiefgaragen.
DPK.15.100.75 118
Die Pumpen sind sowohl fr die stationre Installa-
tion als auch fr den transportablen Einsatz geeig- DPK.20.100.110 166
net. DPK.20.100.150 177
35
6.2 Lagerung 7. Typenschild
Deutsch (DE)
6.2.1 Lagerung vor dem Einbau Das Typenschild befindet sich auf der oberen Abde-
ckung der Pumpe. Das zustzlich lose mitgelieferte
Der Lagerort muss trocken, vibrationsfrei und frei
Typenschild ist am Montageort zu befestigen oder
von korrosionsfrdernden Gasen und Dmpfen
der vorliegenden Betriebsanleitung beizulegen.
sein, damit die Pumpe nicht beschdigt wird.
Die Pumpe ist aufrecht stehend auf einer Pallete
oder einem Standfu zu lagern, damit die Pumpe 1
nicht direkt auf dem Boden steht und leicht zu 2 21
transportieren ist.
3 Type P.c. 20
Das Kabel ist aufzurollen und das freie 4 Model
Kabelende mit wasserdichter Folie und Klebe- Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19
Made in China
5
band oder einer Kabelschutzkappe fest zu P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
36
8. Zulassungen
Deutsch (DE)
Die Standardausfhrung der DPK-Pumpen wurde
vom TV gem der EG-Maschinenrichtlinie
98/37/EG geprft.
Registrierungsnummer: AM 5014341 3 0001
Berichtsnummer: 13009106 001
9. Typenschlssel
Die Pumpe kann anhand der auf dem Typenschild
angegebenen Typenbezeichnung eindeutig identifi-
ziert werden. Siehe Abschnitt 7. Typenschild.
DPK Entwsserungspumpe
Laufrad-Bauweise:
- Halboffenes Laufrad
V Vortex-Laufrad
Freier Durchgang:
65 Maximale Feststoffgre [mm]
Pumpenauslass:
80 Nennweite der Auslassffnung [mm]
Code fr die Abgabeleistung P2:
22 P2* = Kennzahl aus der Typenbezeichnung / 10 [kW]
Ausrstung:
- Standardmig
S Sensor(en)
Motor-Polpaarzahl:
2 2-poliger Motor
4 4-poliger Motor
Frequenz:
5 50 Hz
6 60 Hz
Spannung und Einschaltart:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D
37
10. Installation 10.2 Nassaufstellung mit automatischer
Kupplung
Deutsch (DE)
Warnung
Alle am Montageort geltenden Sicherheits-
vorschriften sind zu beachten.
Zum Einbringen von Frischluft in den
Schacht sind Geblse zu verwenden.
Warnung
Vor dem Anheben der Pumpe sicherstel-
len, dass die Schrauben des Hebebgels
fest angezogen sind. Falls erforderlich, die
Schrauben nachziehen. Unachtsamkeit
whrend des Anhebens oder Transports
kann zu schweren Verletzungen von Per-
sonen oder zu Beschdigungen an der
Pumpe fhren.
Warnung
Vor dem Montieren ist die Stromversor-
gung abzuschalten und der Netzschalter in
Stellung 0 mit einem Vorhngeschloss zu
38
Bei einer Festinstallation sollte eine zustzliche
Die Fhrungsrohre drfen kein Verschraubung oder eine Kupplung auf der
Deutsch (DE)
Hinweis
Axialspiel aufweisen, da ansonsten Geru- Druckleitung montiert werden, um Servicearbeiten
sche whrend des und die Trennung der Pumpe von der Druckleitung
Pumpenbetriebs auftreten knnen. zu erleichtern.
6. Vor dem Absenken der Pumpe, Steine, Schutt, Wird ein Schlauch verwendet, ist darauf zu achten,
usw. aus dem Schacht entfernen. dass dieser keine Knickstellen aufweist und dass der
7. Die Fhrungsklaue am Druckstutzen der Pumpe Innenquerschnitt dem Durchmesser des
montieren. Danach die Fhrungsklaue an den Pumpendruckstutzens entspricht.
Fhrungsrohren heruntergleiten lassen und die Wird eine feste Rohrleitung verwendet, ist die
Pumpe mit Hilfe einer am Tragbgel befestigten Verschraubung oder Kupplung, ein Rckschlagven-
Kette in den Schacht absenken. Wenn die til und ein Absperrventil in der angegebenen Reihen-
Pumpe den Fu der automatischen Kupplung folge von der Pumpe aus gesehen zu montieren.
erreicht, rastet sie selbstttig fest in die Kupplung Wird die Pumpe in schlammhaltiger Umgebung oder
ein und dichtet zur Druckleitung ab. bei unebenem Untergrund eingesetzt, wird empfoh-
8. Die Kette an einem geeigneten Haken in der len, die Pumpe auf Mauersteinen oder einer hnliche
Nhe der Schachtffnung einhngen, ohne dass Unterlage aufzustellen.
sie mit dem Pumpengehuse in Berhrung
kommen kann. Vorgehensweise bei der Aufstellung:
9. Die Lnge des Motorkabels anpassen, indem das 1. Einen 90 -Bogen am Druckabgang der Pumpe
Kabel auf einer Zugentlastung soweit aufgewi- montieren und an das Druckrohr/den
ckelt wird, dass es whrend des Betriebs nicht Druckschlauch anschlieen.
beschdigt wird. Die Kabelentlastung an einem 2. Die Pumpe mit Hilfe einer am Tragbgel
geeigneten Haken oben im Schacht befestigen. befestigten Kette in das Frdermedium
Darauf achten, dass das Kabel nicht abgeknickt absenken. Es wird empfohlen die Pumpe auf
bzw. eingeklemmt wird. einer ebenen und festen Unterlage abzustellen.
10. Das Motorkabel anschlieen. Darauf achten, dass die Pumpe sicher steht.
3. Die Kette an einem geeigneten Haken in der
10.3 Freistehende Nassaufstellung Nhe der Schachtffnung einhngen, ohne dass
sie mit dem Pumpengehuse in Berhrung
Pumpen fr die freistehende Nassaufstellung
kommen kann.
knnen frei auf dem Schachtboden oder an einer
hnlichen Stelle stehen. Sie mssen dazu jedoch auf 4. Die Lnge des Motorkabels anpassen, indem
einem Bodensttzring montiert werden. das Kabel auf einer Zugentlastung soweit
Siehe Abb. 6. aufgewickelt wird, dass es whrend des Betriebs
nicht beschdigt wird. Die Kabelentlastung an
einem geeigneten Haken befestigen.
Darauf achten, dass das Kabel nicht abgeknickt
bzw. eingeklemmt wird.
5. Das Motorkabel anschlieen.
TM04 4095 0709
39
11. Elektrischer Anschluss Die Versorgungsspannung und die Frequenz sind
auf dem Typenschild der Pumpe angegeben. Die
Deutsch (DE)
Der elektrische Anschluss muss in bereinstimmung Versorgungsspannung muss innerhalb der Span-
mit den rtlich geltenden Vorschriften erfolgen. nungstoleranz liegen. Die Spannungstoleranz
betrgt - 5 %/+ 10 % der Bemessungsspannung.
Warnung
Stellen Sie sicher, dass der Motor fr die am Monta-
Vor der Montage und der ersten Inbetrieb- geort vorhandene Stromversorgung geeignet ist.
nahme der Pumpe muss das Kabel auf
Alle Pumpen werden mit einem 10 m langen
sichtbare Beschdigungen berprft wer-
Anschlusskabel mit freiem Kabelende geliefert.
den. Zudem ist sein Widerstand zu mes-
sen, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Mit Sensoren ausgestattete Pumpen sind an eine
Pumpensteuerung GU01 oder GU02 anzuschlieen.
Warnung Abb. 7 zeigt den Anschluss der fr eine Direktschal-
tung vorgesehenen Pumpen. Abb. 8 zeigt den
Die Pumpe ist an einen Netzschalter mit Anschluss der fr eine Stern-Dreieck-Schaltung vor-
einer Kontaktffnungsweite von mindes- gesehenen Pumpen. Weitere Informationen finden
tens 3 mm an allen Polen anzuschlieen. Sie in der Montage- und Bedienungsanleitung des
In jedem einzelnen Fall muss die Klassifi- ausgewhlten Schaltkastens oder der ausgewhlten
zierung des Montageortes von den rtli- Pumpensteuerung. Die Anleitung ist unter
chen Brandschutzbehrden abgenommen www.grundfos.de verfgbar.
werden.
Schaltksten und Pumpensteuerungen
von Grundfos drfen nicht in explosionsge-
fhrdeter Umgebung installiert werden.
Es muss sichergestellt sein, dass die
Schutzeinrichtungen ordnungsgem
angeschlossen sind.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
TM04 4097 3316
9 S/S
OL RL GL AUX 11 10 S/S
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
40
11.1 Pumpensteuerungen 11.2 GU01 und GU02
Deutsch (DE)
Die Pumpen sind an einen Schaltkasten mit Motor- Das GU01 ist ein berwachungsgert fr eine
schutzrelais anzuschlieen. Das Motorschutzrelais Pumpe, das die Statortemperatur und das Eindrin-
muss die IEC-Auslseklasse 10 oder 15 besitzen. gen von Wasser in den Motor berwacht. Es verar-
Die Pumpen knnen ber die nachfolgend aufgefhr- beitet nur digitale Eingangssignale.
ten LC- und LCD-Pumpensteuerungen geregelt wer- Das GU02 ist ein berwachungsgert fr zwei Pum-
den: pen, das die jeweilige Stator- und Lagertemperatur
LC 107, LCD 107 mit zugehrigen Meglocken sowie das Eindringen von Wasser in den Motor ber-
wacht. Es verarbeitet nur analoge Eingangssignale.
LC 108, LCD 108 ber Schwimmerschalter
Beide berwachungsgerte sind ber ein Relais an
LC 110, LCD 110 ber Tauchelektroden.
die Steuertafel anzuschlieen.
LC-Steuerungen dienen zur Regelung von Ein-
Das GU01 und GU02 werden von Grundfos herge-
Pumpenanlagen und LCD-Steuerungen zur
stellt. Fr weitere Informationen wenden Sie sich
Regelung von Zwei-Pumpenanlagen.
bitte an die nchste Grundfos Niederlassung.
In der folgenden Beschreibung kann der Begriff
"Niveauschalter" je nach gewhlter Pumpensteue- 11.3 Frequenzumrichterbetrieb
rung Meglocke, Schwimmerschalter oder Tauch-
elektrode bedeuten. 11.3.1 Empfehlungen
Das Steuergert LC ist mit zwei oder drei Niveau- Vor dem Einbau eines Frequenzumrichters ist die
schaltern ausgerstet. Einer wird zum Einschalten minimal zulssige Frequenz fr die vorliegende Ins-
und der andere zum Ausschalten der Pumpe ver- tallation zu berechnen, um zu verhindern, dass die
wendet. Der dritte optional erhltliche Schwimmer- Pumpe nicht frdert.
schalter dient als berflutungsalarm. Die Motordrehzahl darf nicht auf unter 30 % der
Das Steuergert LCD ist mit drei oder vier Niveau- Nenndrehzahl abgesenkt werden.
schaltern ausgerstet. Ein Niveauschalter wird zum Die Strmungsgeschwindigkeit in den Rohrleitun-
gemeinsamen Ausschalten der Pumpen und zwei gen muss immer ber 1 m/s gehalten werden.
Niveauschalter werden zum Einschalten der Pumpen
Die Pumpe mindestens einen Tag lang mit Nenn-
verwendet. Der vierte optional erhltliche Schwim-
drehzahl betreiben, um die Bildung von Ablage-
merschalter dient als berflutungsalarm.
rungen in den Rohrleitungen zu verhindern.
Weitere Informationen finden Sie in der Montage-
Die auf dem Typenschild angegebene, maximal
und Betriebsanleitung der gewhlten Pumpensteue-
zulssige Frequenz darf nicht berschritten
rung.
werden. Ansonsten besteht die Gefahr, den
Motor zu berlasten.
Das Motorkabel sollte so kurz wie mglich sein,
E1 E2 E3 weil die Spitzenspannung mit der Kabellnge
ansteigt. Siehe das Datenblatt vom eingesetzten
Frequenzumrichter.
Max. Eingangs- und Ausgangsfilter am Frequenzum-
richter einbauen. Siehe das Datenblatt vom
eingesetzten Frequenzumrichter.
S1
Min. Frequenzumrichter angegeben.
S3 Die Betriebsbedingungen fr die Lager und Wel-
lenabdichtung knnen sich ndern. Die mgli-
chen Auswirkungen sind abhngig von der
Anwendung und knnen nicht vorherbestimmt
Abb. 9 Pumpensteuerungen werden.
Der Geruschpegel kann ansteigen. In der Mon-
tage- und Betriebsanleitung des verwendeten
Frequenzumrichters ist angegeben, wie der
Geruschpegel gesenkt werden kann.
41
12. Inbetriebnahme 12.1 Drehrichtung
Deutsch (DE)
42
13. Betrieb 14. Wartung, Inspektion
Deutsch (DE)
Dauerbetrieb (S1): und berholung
In dieser Betriebsart luft die Pumpe im
Dauerbetrieb, ohne dass ein Abschalten erforderlich 14.1 Wartung
ist, damit die Pumpe abkhlen kann.Siehe Abb. 11. Die Lebensdauer der Pumpe ist stark von den
Ist die Pumpe vollstndig im Frdermedium Betriebsbedingungen abhngig. Deshalb wird
eingetaucht, wird sie durch die umgebende empfohlen, tgliche Sichtprfungen und
Flssigkeit ausreichend gekhlt. regelmige Wartungen durchzufhren,
Siehe auch Abb. 1. um eine optimale Lebensdauer des Produkts zu
gewhrleisten.
P 14.1.1 Strom und Spannung
Die Spannungsversorgung und die Stromaufnahme
regelmig prfen. bersteigt der am Amperemeter
14.1.4 Isolationswiderstand
Den Isolationswiderstand des Motors mindestens
4 min 6 min
einmal im Monat messen.
Aus Hat der Isolationswiderstand seit der vorherigen
10 min t Messung stark abgenommen, liegt ein sich
ankndigender Isolationsfehler vor. In diesem Fall
Abb. 12 Aussetzbetrieb S3 sollte die Pumpe umgehend instand gesetzt werden,
auch wenn der Isolationswiderstand noch mehr als
10 Megaohm betrgt.
43
14.2 berprfung lwechsel
Nach der Widerstandsprfung am Dichtungssensor
Deutsch (DE)
14.3 berholung
20 K Eine berholung der Pumpen sollte nur durch eine
von Grundfos autorisierte Servicewerkstatt
durchgefhrt werden.
Eine normale berholung beinhaltet folgende
Punkte:
SS TP SS TP 1. Zerlegen und Reinigen der Pumpe
2. berprfen und ggf. Austauschen jeder einzel-
TM04 4119 0809
nen Komponente
3. Elektrische berprfung des Motors
4. Austauschen der beschdigten Komponenten
5. Zusammenbauen der Pumpe
6. Durchfhren einer Leistungs- und Funktions-
Abb. 13 Widerstandsprfung prfung
7. Nachlackieren und Wiederverpacken der Pumpe.
44
15. Strungsbehebung
Deutsch (DE)
Warnung Bei mit Sensor ausgestatteten Pumpen
Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe, sollte die Strungssuche mit der berpr-
sind die Sicherungen zu entfernen oder fung der Statusmeldungen am Bedienfeld
Hinweis der GU01- oder GU02-Steuerung begin-
das Pumpensystem ber den Hauptschal-
ter abzuschalten. Es muss sichergestellt nen. Siehe die Montage- und Bedienungs-
sein, dass die Versorgungsspannung nicht anleitung der Pumpensteuerungen GU01
versehentlich wieder eingeschaltet werden oder GU02.
kann.
Alle Rotationsbauteile drfen sich nicht
mehr drehen.
1. Fehler in der
Kabel und Motor von einer Elektro-
Der Motor luft nicht Spannungsversorgung, Kurzschluss oder
fachkraft berprfen und reparieren
an, die Sicherun- Masseschluss im Kabel oder der Motor-
lassen.
gen sind durchge- wicklung.
brannt oder der
2. Falsche Sicherung. Sicherungen der richtigen Gre ein-
Motorschutzschal-
setzen.
ter hat sofort ausge-
lst. 3. Laufrad durch Verunreinigungen verstopft. Das Laufrad reinigen.
Achtung: Pumpe
4. Messglocke, Schwimmerschalter oder Messglocken, Schwimmerschalter
nicht sofort wieder
Elektrode verstellt oder defekt. oder Elektroden berprfen.
einschalten!
5. Motorphasenausfall Motor und Anschlsse berprfen.
1. Thermorelais im Motorschutzschalter auf Das Relais entsprechend der Daten
einem zu niedrigen Wert eingestellt. auf dem Pumpentypenschild einstel-
len.
Pumpe luft, aber 2. Erhhte Stromaufnahme durch Spannung zwischen den Motorphasen
der Motorschutz- greren Spannungsabfall. messen. Zul. Toleranz: - 5 %/+ 5 %.
schalter lst nach 3. Laufrad durch Verunreinigungen verstopft. Das Laufrad reinigen.
kurzer Zeit aus.
4. Falsche Drehrichtung der Pumpe. Die Drehrichtung prfen und ggf.
zwei Phasen der Spannungsversor-
gung tauschen. Siehe Abschnitt
12.1 Drehrichtung.
1. Medientemperatur zu hoch. Khlung verbessern oder Medientem-
Unzureichende Khlung. peratur absenken.
Der Thermoschal- 2. Viskositt des Frdermediums zu hoch. Frdermedium verdnnen.
ter lst nach kurzer
3. Falsche Elektroinstallation
Betriebszeit aus.
(falsche Anschlussart). (Beim Umschalten Elektrischen Anschluss prfen und
von Stern- auf Dreieck-Schaltung tritt eine ggf. ndern.
erhebliche Unterspannung auf.)
Pumpe luft mit ver- 1. Laufrad durch Verunreinigungen verstopft. Das Laufrad reinigen.
ringerter Leistung 2. Falsche Drehrichtung der Pumpe. Die Drehrichtung prfen und ggf. zwei
und zu niedriger Phasen der Spannungsversorgung
Leistungsauf- tauschen. Siehe Abschnitt
nahme. 12.1 Drehrichtung.
1. Luft in der Pumpe. Pumpe erneut entlften.
Pumpe luft, fr-
2. Absperrventil in der Druckleitung Absperrventil berprfen und ggf. ff-
dert aber keine
geschlossen oder blockiert. nen bzw. reinigen.
Flssigkeit.
3. Rckschlagventil blockiert. Rckschlagventil reinigen.
1. Das Frdermedium enthlt zu groe Fest- Eine Pumpe mit grerem freien
stoffpartikel. Durchgang whlen.
Pumpe verstopft.
2. Eine Schlammschicht hat sich auf der Ein Tauchrhrwerk im Schacht instal-
Oberflche gebildet. lieren.
45
16. Instandhaltung
Deutsch (DE)
Warnung
Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe,
sind die Sicherungen zu entfernen oder
das Pumpensystem ber den
Hauptschalter abzuschalten.
Es muss sichergestellt sein,
dass die Versorgungsspannung nicht
versehentlich wieder eingeschaltet
werden kann.
Alle Rotationsbauteile drfen sich nicht
mehr drehen.
16.1 Serviceunterlagen
Die Servicedokumenation ist verfgbar unter
www.grundfos.com > Internationale Website >
Grundfos Product Center > Service & Support.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die nchste
Grundfos-Niederlassung oder anerkannte Reparatur-
werkstatt.
Warnung
Wurde die Pumpe zur Frderung einer
gesundheitsgefhrdenden oder giftigen
Flssigkeit eingesetzt, wird die Pumpe als
kontaminiert eingestuft.
17. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon mssen umwelt-
gerecht entsorgt werden:
1. Nutzen Sie die ffentlichen oder privaten
Entsorgungsgesellschaften.
2. Ist das nicht mglich, wenden Sie sich bitte an
die nchste Grundfos Gesellschaft oder Werk-
statt.
46
Espaol (ES) Instrucciones de instalacin y funcionamiento
Espaol (ES)
Traduccin de la versin original en ingls
Advertencia
CONTENIDO Leer estas instrucciones de instalacin y
funcionamiento antes de realizar la insta-
Pgina lacin. La instalacin y el funcionamiento
1. Smbolos utilizados en este docu- deben cumplir con las normativas locales
mento 47 en vigor.
2. Descripcin general 47
3. Condiciones de funcionamiento 48
1. Smbolos utilizados en este
4. Aplicaciones 49
documento
5. Seguridad 49 Advertencia
6. Transporte y almacenamiento 49 Si estas instrucciones no son observadas
6.1 Transporte 49 puede tener como resultado daos perso-
6.2 Almacenamiento 50 nales.
6.2.1 Manipulacin en almacn 50
Advertencia
6.2.2 Almacenamiento en un tanque 50
Si no se presta atencin a estas instruccio-
7. Placa de caractersticas 50 nes, puede haber un corto circuito con
8. Homologaciones 51 riesgo de ser daado o muerte.
9. Nomenclatura 51
Si no se respetan estas instrucciones de
10. Instalacin 52 Precaucin seguridad podran producirse problemas o
10.1 Tipos de instalacin 52 daos en el equipo.
10.2 Instalacin sumergida
con autoacoplamiento 52 Observaii sau instruciuni care uureaz
10.3 Instalacin libre y sumergida 53 Nota lucrul i asigur exploatarea n condiii de
11. Conexin elctrica 54 siguran.
11.1 Controladores de bomba 55
11.2 GU01 y GU02 55 2. Descripcin general
11.3 Funcionamiento con variador Con objeto de garantizar un funcionamiento fiable y
de frecuencia 55 ptimo, las bombas DPK de Grundfos estn disponi-
11.3.1 Recomendaciones 55 bles con diferentes tipos de impulsores.
11.3.2 Posibles consecuencias 55 Bomba de achique DPK:
12. Arranque 56 Los modelos de potencias comprendidas entre
12.1 Sentido de giro 56 0,75 y 15 kW cuentan con impulsor semiabierto.
13. Funcionamiento 57 Los modelos de potencias comprendidas entre
19 y 22 kW cuentan con impulsor cerrado.
14. Mantenimiento, inspeccin y revisin 57
Bomba de aguas residuales DPK.V:
14.1 Mantenimiento 57
14.1.1 Corriente y tensin 57 Los modelos de potencias comprendidas entre
1,5 y 7,5 kW cuentan con impulsor SuperVortex
14.1.2 Vibracin 57
de caudal libre.
14.1.3 Presin de descarga y caudal 57
Las bombas DPK se usan para el achique de aguas
14.1.4 Resistencia del aislamiento 57
superficiales y subterrneas en edificios, sistemas
14.2 Inspeccin 58 de drenaje de patios e instalaciones industriales en
14.2.1 Cmo extraer la bomba 58 los que el agua procedente de diferentes aplicacio-
14.2.2 Inspeccin del sensor 58 nes se almacena en fosas de drenaje y se bombea a
14.2.3 Inspeccin del impulsor y de la placa de 58 continuacin.
desgaste Las bombas DPK.V se usan tambin para otras apli-
14.3 Revisin general 58 caciones, incluido el bombeo de efluentes y aguas
15. Solucin de problemas 59 residuales filtradas en aplicaciones similares.
16. Mantenimiento 60 Las bombas DPK y DPK.V se pueden controlar
mediante los controladores de bomba GU01 y GU02.
16.1 Documentacin de asistencia tcnica 60
Si desea obtener ms informacin, consulte las
16.2 Bombas contaminadas 60 fichas de datos de los mdulos GU01/GU02 en
17. Eliminacin 60 www.grundfos.com.
47
3. Condiciones de funcionamiento
Espaol (ES)
S3
1
6
2
7
48
4. Aplicaciones 6. Transporte y almacenamiento
Espaol (ES)
Las bombas DPK estn diseadas para el bombeo
de los siguientes lquidos: 6.1 Transporte
aguas de drenaje; La bomba se puede transportar en posicin vertical
aguas superficiales; u horizontal. Asegrese de que no pueda rodar ni
caerse.
aguas subterrneas.
Ice siempre la bomba por el soporte de izado; no lo
Las bombas DPK.V estn diseadas para bombear: haga por el cable de motor ni por la manguera/tube-
efluentes; ra bajo ninguna circunstancia.
aguas residuales filtradas.
Las bombas son idneas para bombear los lquidos Peso
Tipo de bomba
anteriores que procedan de las siguientes instalacio- [kg]
nes:
DPK.10.50.075 31
edificios comerciales;
edificios residenciales; DPK.10.50.15 35
patios; DPK.10.80.22 40
granjas; DPK.15.80.37 60
industrias; DPK.15.80.55 113
aparcamientos subterrneos.
DPK.15.100.75 118
Las bombas son aptas para su instalacin perma-
nente y temporal. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Seguridad
DPK.20.150.190 312
Aviso DPK.20.150.220 312
La instalacin de la bomba en tanques DPK.V.65.80.15 76
debe realizarla personal especializado.
DPK.V.65.80.22 83
El trabajo en o cerca de los tanques debe
realizarse de acuerdo con las normativas DPK.V.80.80.37 116
locales.
DPK.V.80.80.55 121
Todas las personas involucradas deben llevar ropa
DPK.V.80.80.75 130
protectora adecuada y todo el trabajo en la bomba o
cerca de la misma debe realizarse con el estricto
cumplimiento de las normativas de seguridad e
higiene en vigor.
49
6.2 Almacenamiento 7. Placa de caractersticas
Espaol (ES)
Made in China
5
irreparables en los devanados. P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
50
8. Homologaciones
Espaol (ES)
La versin estndar de la DPK ha sido homologada
por TV, en relacin con la Directiva CE 98/37/EC
Seguridad en Mquinas, registro no.
AM 5014341 3 0001 e informe no. 13009106 001.
9. Nomenclatura
La bomba se puede identificar por la denominacin
de tipo indicada en la placa de caractersticas. Con-
sulte la seccin 7. Placa de caractersticas.
51
10. Instalacin 10.2 Instalacin sumergida
con autoacoplamiento
Espaol (ES)
Advertencia
Respete todas las normas de seguridad
del lugar de instalacin.
Use ventiladores para suministrar aire
fresco al interior del tanque.
Advertencia
Asegrese de que el soporte de izado se
encuentre bien apretado antes de intentar
izar la bomba. Apritelo si es necesario.
Los descuidos durante el izado o trans-
porte pueden dar lugar a lesiones perso-
nales o daos a la bomba.
Advertencia
Antes de comenzar la instalacin, desco-
necte el suministro elctrico y bloquee el
interruptor de red en la posicin 0 con un
candado para garantizar que no pueda
conectarse
52
Monte una unin flexible o acoplamiento al puerto de
Las guas no deben tener ningn tipo de descarga, con el fin de facilitar el mantenimiento y la
Espaol (ES)
Nota juego, esto puede causar ruido durante el separacin de la bomba de la lnea de descarga.
funcionamiento de la bomba.
Si se utiliza una manguera, comprobar que no se
6. Limpiar de desechos el tanque antes de bajar la retuerza y que el dimetro interior de la manguera
bomba. coincida con l de la conexin de descarga.
7. Montar la ueta de anclaje a la conexin de Se se usa una tubera rgida, monte la unin o
descarga de la bomba. Luego deslice la ueta de acoplamiento y una vlvula anti-retorno o de
anclaje por los tubos gua y bajar la bomba al aislamiento en el orden mencionado desde el punto
tanque por medio de una cadena sujeta al de vista de la bomba.
soporte de elevacin de la bomba. Cuando la Si se instala la bomba en zonas con fangos o terreno
bomba llegue a la base del autoacoplamiento irregular, se recomienda apoyar o fijar la bomba en
quedar firmemente conectada de forma ladrillos o un soporte similar.
automtica.
8. Colgar el extremo de la cadena en un gancho Instalacin:
adecuado en la parte superior del tanque de 1. Ajustar un codo de 90 a la abertura de des-
forma que la cadena no pueda tocar el cuerpo de carga de la bomba y conectar la manguera/tube-
la bomba. ra de descarga.
9. Ajustar la longitud del cable del motor, 2. Bajar la bomba en el lquido mediante una
enrollndolo en un portacables para que no cadena sujeta al enganche de la bomba.
resulte daado durante el funcionamiento. Se recomienda colocar la bomba en zonas pla-
Sujetar el portacables en un gancho adecuado nas o bases slidas. Comprobar que la bomba
en la parte superior del tanque. Comprobar que no se mueve.
los cables no estn doblados o pellizcados. 3. Colgar el extremo de la cadena en un gancho
10. Conectar el cable del motor adecuado en la parte superior del tanque de
forma que la cadena no pueda tocar el cuerpo de
10.3 Instalacin libre y sumergida la bomba.
Las bombas para instalacin libre sumergida pueden 4. Ajustar la longitud del cable del motor,
colocarse libremente en cualquier sitio del fondo del enrollndolo en un portacables para que no
tanque. La bomba debe instalarse encima de un resulte daado durante el funcionamiento.
filtro de pie. Ver fig. 6. Sujetar el portacables en un gancho adecuado.
Comprobar que los cables no estn doblados o
pellizcados.
5. Conectar el cable de motor.
TM04 4095 0709
53
11. Conexin elctrica La tensin y la frecuencia de alimentacin figuran en
la placa de caractersticas de la bomba. La toleran-
Espaol (ES)
Las conexiones elctricas deben llevarse a cabo de cia a la tensin es de un - 5 %/+ 5 % de la tensin
acuerdo con las normas locales. nominal. Asegrese de que el motor sea apto para
las caractersticas de la red de suministro elctrico
Advertencia
disponible en el lugar de instalacin.
Antes de la instalacin y el arranque inicial
Todas las bombas se entregan con un cable de 10 m
de la bomba, compruebe visualmente las
con extremo libre.
condiciones del cable y mida su resisten-
cia para evitar cortocircuitos. Las bombas con sensores deben conectarse a un
controlador de bomba GU01 o GU02. Consulte la fig.
Advertencia 7 para bombas con conexin DOL o la fig. 8 para
bombas con conexin estrella-tringulo. Para ms
La bomba debe conectarse a un interrup- informacin, consulte las instrucciones de instala-
tor de red con una separacin mnima de cin y funcionamiento de la caja de control o el con-
contacto de 3 mm en todos los polos. trolador de bomba seleccionado en
La clasificacin del lugar de instalacin www.grundfos.com.
debe, en cada caso, ser aprobada por las
autoridades locales de bomberos.
Los cuadros de control Grundfos y los con-
troladores de bombas no deben instalarse
en entornos potencialmente explosivos.
Asegrese de que se hayan conectado
correctamente todos los equipos de pro-
teccin.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX 11 10 S/S
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
54
11.1 Controladores de bomba 11.2 GU01 y GU02
Espaol (ES)
Las bombas deben estar conectadas a una caja de GU01 es un dispositivo que monitoriza los datos de
control con un rel de proteccin de motor con una la temperatura del estator y de la penetracin de
clase de disparo IEC 10 15. agua en el interior del motor. Recibe una seal digi-
Las bombas pueden ser controladas por los tal.
siguientes controladores de bomba LC y LCD: GU02 es un dispositivo de monitorizacin de la
LC 110 y LCD 110 con detectores de nivel temperatura del estator y de los cojinetes, as como
de la penetracin de agua en el interior del motor.
LC 108, LCD 108 con interruptores de nivel
Recibe una seal analgica.
LC 110, LCD 110 con electrodos de nivel.
Ambos dispositivos de monitorizacin se conectan al
Los controladores LC son para instalaciones con panel de control mediante un rel.
una sla bomba.
GU01 y GU02 son fabricados por Grundfos.
Los controladores LCD son para instalaciones con
Para sms informacin, pngase en contacto con
dos bombas.
Grundfos.
En la siguiente descripcin, los "interruptores de
nivel" pueden ser detectores de nivel, contactores de 11.3 Funcionamiento con variador
flotador o electrodos, dependiendo del controlador
de frecuencia
de bomba elegido.
El controlador LC lleva dos o tres interruptores de 11.3.1 Recomendaciones
nivel. Uno para el arranque y otro para la parada de Antes de la instalacin de un variador de frecuencia,
la bomba. El tercer interruptor de nivel, que es calcular la mnima frecuencia disponible en la
opcional, es para alarma de nivel alto. instalacin para evitar el flujo cero.
El controlador LCD lleva tres o cuatro interruptores No reduzca la velocidad del motor menos del
de nivel: Uno para la parada comn y dos para el 30 % de su velocidad nominal.
arranque de las bombas. El cuarto interruptor de
Mantener la velocidad por encima de 1 m/sec.
nivel, que es opcional, se utiliza para alarma de nivel
alto. Deje funcionar la bomba al menos una vez al da
a la velocidad de giro nominal para evitar la
Para informacin adicional, ver las instrucciones de
sedimentacin en el sistema de tuberas.
instalacin y funcionamiento del controlador de
bomba seleccionado. No supere la frecuencia indicada en la placa de
caractersticas. En ese caso, puede existir riesgo
de sobrecarga del motor.
Mantenga el cable del motor lo ms corto posi-
E1 E2 E3 ble. Los picos de tensin se incrementan a
medida que la longitud de cable aumenta. Ver la
hoja de caractersticas del variador de frecuencia
Mx. utilizado.
Use filtros de entrada y de salida en el variador
de frecuencia. Ver la hoja de caractersticas del
variador de frecuencia utilizado.
Mn.
11.3.2 Posibles consecuencias
Cuando la bomba funciona junto a un variador de
Mx. frecuencia, por favor sea consciente de las posibles
consecuencias:
El par de arranque puede verse disminuido.
S1 El nivel ms bajo depender del tipo de variador
TM04 4098 0709
Mn.
de frecuencia. Ver las instrucciones de instala-
S3 cin y mantenimiento del variador de frecuencia
para obtener la informacin sobre el par de
arranque mximo.
Las condiciones de funcionamiento de los
cojinetes y del cierre mecnico puede verses
Fig. 9 Controladores de bomba
afectadas. El efecto posible depender de la
aplicacin. El efecto real no se puede predecir.
El nivel de ruido puede aumentar. Ver las
instrucciones de operacin y mantenimiento del
variador de frecuencia para reducir el nivel de
ruido.
55
12. Arranque 12.1 Sentido de giro
Espaol (ES)
56
13. Funcionamiento 14. Mantenimiento, inspeccin
Espaol (ES)
S1, funcionamiento continuo: y revisin
En este modo de funcionamiento, la bomba puede
funcionar de forma continua sin tener que pararla 14.1 Mantenimiento
para refrigeracin. La vida til de la bomba depende mucho de las
Ver fig. 11. Cuando la bomba est completamente condiciones de operacin, por lo que
sumergida, el lquido que la rodea la refrigera recomendamos encarecidamente la inspeccin
suficientemente. Ver tambin la fig. 1. diaria y el mantenimiento continuo para garantizar el
mximo tiempo de vida del producto.
57
14.2 Inspeccin Cambio del aceite
Despus de la comprobacin de la resistencia del
Espaol (ES)
Precaucin
No utilice un megger o megaohmetro ya 14.2.3 Inspeccin del impulsor y de la placa de
que podra daar el circuito de control. desgaste
Compruebe la distancia entre el impulsor y la placa
de desgaste. La distancia recomendada es de
0,3 - 0,5 mm. Cambiar o reparar si es necesario.
20 K
14.3 Revisin general
La revisin de las bombas debe realizarse por un
servicio tcnico autorizado Grundfos.
Una revisin normal incluye los siguientes puntos:
SS TP SS TP 1. Desmontaje y limpieza de la bomba.
2. Inspeccin y sustitucin, si fuera necesario,
TM04 4119 0809
de cada componente.
3. Comprobar el funcionamiento elctrico del motor.
4. Sustitucin de los componentes daados.
5. Montaje de la bomba.
6. Prueba de la bomba.
Fig. 13 Medida de la resistencia
7. Pintado y empaquetado de la bomba.
58
15. Solucin de problemas
Espaol (ES)
Aviso Para las bombas con sensor, busque los
Antes de comenzar a reparar la bomba, Nota
fallos en el panel de control de los GU01 o
comprobar que los fusibles estn quitados GU02. Ver la instrucciones de instalacin y
o el interruptor de red desconectado. funcionamiento de GU01 o GU02.
Debe cerciorarse de que no existe riesgo
de activar accidentalmente la alimentacin
elctrica.
Todas las piezas giratorias deben haberse
detenido.
La bomba 2. Mayor consumo de corriente debido a Medir la tensin entre dos fases del motor.
funciona, pero el una gran bajada de tensin. Tolerancia: - 5 %/+ 5 %.
protector del motor 3. Impulsor bloqueado por impurezas. Limpie el impulsor.
se dispara poco
despus. 4. Sentido de giro incorrecto. Comprobar el sentido de giro y
posiblemente intercambiar dos de las
fases del suministro elctrico.
Ver la seccin 12.1 Sentido de giro.
1. Temperatura del lquido demasiado Mejorara la refrigeracin o disminuir la
alta. Refrigeracin inadecuada. temperatura del lquido.
El trmico de la 2. Viscosidad del lquido bombeado
Diluir el lquido bombeado.
bomba se activa demasiado elevada.
tras un breve
3. Avera en la conexin elctrica.
perodo de
(La conmutacin de la bomba desde
funcionamiento. Comprobar y corregir las conexiones
conexin en Y a conexin en
elctricas.
D provoca un considerable bajo vol-
taje).
La bomba 1. Impulsor bloqueado por impurezas. Limpiar el impulsor.
funciona con
2. Sentido de giro incorrecto.
rendimiento y Comprobar el sentido de giro y
consumo de posiblemente intercambiar dos de las
potencia por fases del suministro elctrico.
debajo del Ver la seccin 12.1 Sentido de giro.
estndar.
1. Aire en la bomba. Ventilar la bomba dos veces.
La bomba
2. Vlvula de descarga cerrada o Comprobar la vlvula de descarga
funciona, pero no
bloqueada. y posiblemente abrirla y/o limpiarla.
bombea lquido.
3. Vlvulva anti-retorno bloqueada. Limpiar la vlvula anti-retorno.
1. El lquido contiene partculas grandes. Seleccionar una bomba con mayor paso
La bomba est libre.
obstruida. 2. Se ha formado espuma en
Instalar un agitador en el tanque.
la superficie.
59
16. Mantenimiento
Espaol (ES)
Aviso
Antes de comenzar a reparar la bomba,
comprobar que los fusibles estn
quitados o el interruptor de red
desconectado. Debe cerciorarse de
que no existe riesgo de activar
accidentalmente la alimentacin elctrica.
Todas las piezas giratorias deben haberse
detenido.
Aviso
Si la bomba ha sido utilizada para
bombear un lquido perjudicial para la
salud o txico, la bomba se clasifica como
contaminada.
17. Eliminacin
La eliminacin de este producto o partes de l debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilice el servicio local, pblico o privado,
de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compaa o
servicio tcnico Grundfos ms cercano.
60
Hrvatski (HR) Montane i pogonske upute
Hrvatski (HR)
Prijevod originalne engleske verzije
Upozorenje
SADRAJ Prije montae treba bezuvjetno proitati
ove montane i pogonske upute. Montaa i
Stranica rad moraju biti u skladu s lokalnim
1. Simboli koriteni u ovom dokumentu 61 propisima i standardnim normama
profesionalne izvedbe.
2. Openiti opis 61
3. Radni uvjeti 62 1. Simboli koriteni u ovom
4. Primjena 63 dokumentu
5. Sigurnosne upute 63
6. Transport i skladitenje 63 Upozorenje
6.1 Transport 63 Nepridraavanjem ovih sigurnosnih uputa
6.2 Skladitenje 64 moe doi do ozljeda.
6.2.1 Skaditenje u skladitu 64
6.2.2 Skladitenje u spremniku 64 Upozorenje
7. Natpisna ploica 64 Nepotivanje sigurnosnih uputa moe
uzrokovati strujni udar s tekim tjelesnim
8. Odobrenja 65 oteenjima ili ak i smrt rukovatelja.
9. Oznani klju 65
10. Montaa 66 Nepridravanje ovih sigurnosnih uputa
Upozorenje moe izazvati loe funkcioniranje ili
10.1 Tipovi montae 66 oteenje opreme.
10.2 Uronjena montaa na automatskoj spojki 66
10.3 Samostojea uronjena montaa 67 Napomene ili upute koje olakavaju posao
Uputa
11. Elektrini prikljuak 68 i osiguravaju pouzdan rad.
11.1 Upravljaki ureaji crpke 69
11.2 GU01 i GU02 69 2. Openiti opis
11.3 Rad s frekvencijskim pretvaraem 69 Kako bi se osigurao pouzdan i optimalan rad,
11.3.1 Preporuke 69 Grundfos DPK crpke dostupne su s dva tipa rotora.
11.3.2 Mogue posljedice 69 DPK drenana crpka:
12. Putanje u pogon 70 0,75 - 15 kW modeli imaju poluotvoreni rotor
12.1 Smjer vrtnje 70 19 i 22 kW modeli imaju zatvoreni rotor.
13. Rad 71 DPK.V crpka za otpadne vode:
14. Odravanje, pregled i remont 71 1,5 - 7,5 kW modeli imaju Super Vortex rotor sa
14.1 Odravanje 71 slobodnim protokom.
14.1.1 Struja i napon 71 DPK crpke koriste se za uklanjanje povrinskih i
14.1.2 Vibracije 71 podzemnih voda u zgradama, sustavima za drenau
14.1.3 Izlazni tlak i protok 71 dvorita i industrijskim primjenama kod kojih se voda
iz razliitih izvora prikuplja u drenanim jamama i
14.1.4 Otpor izolacije 71
potom pumpa dalje.
14.2 Pregled 72
DPK.V crpke koriste se za vie primjena, ukljuujui
14.2.1 Kako izvaditi crpku 72
neproiene i proiene otpadne vode.
14.2.2 Pregled senzora brtve 72
DPK i DPK.V crpke mogu se regulirati pomou
14.2.3 Pregled rotora i potrone ploe 72
upravljakih jedinica GU01 i GU02. Za daljnje
14.3 Remont 72 informacije, pogledajte podatke za GU01/GU02
15. Ispravljanje greaka 73 module na www.grundfos.com.
16. Servisiranje 74
16.1 Servisna dokumentacija 74
16.2 Kontaminirane crpke 74
17. Zbrinjavanje 74
61
3. Radni uvjeti
Hrvatski (HR)
S1
TM04 4124 0809 Slika 2 DPK crpka
S3
1
6
2
Slika 1 Razina tekuine
7
pH vrijednost
DPK crpke u trajnoj montai mogu se nositi s pH
vrijednostima od 4 do 10. 3
Temperatura tekuine
0 do 40 C.
Gustoa dizane tekuine
Maksimalno 1000 kg/m3. 9
Poz. Opis
1 Nosa za podizanje
2 Natpisna ploica
3 Motor
4 Prikljuak za ventil za ispiranje
5 Ispusna prirubnica
6 Kabelska uvodnica
7 Gornji poklopac
8 Prstenasto postolje
9 Kuite crpke
62
4. Primjena 6. Transport i skladitenje
Hrvatski (HR)
DPK crpke dizajnirane su za dizanje sljedeih
tekuina: 6.1 Transport
drenana voda Crpka se moe transportirati kako u okomitom tako i
povrinske vode u vodoravnom poloaju. Osigurajte da se ne moe
kotrljati ili prekrenuti.
podzemne vode.
Crpku uvijek dizati pomou nosaa za podizanje,
DPK.V crpke dizajnirane su za pumpanje: nikada pomou kabela motora ili crijeva/cijevi.
neproienih
proienih otpadnih voda. Masa
Tip crpke
Crpke su idealne za dizanje gore navedenih tekuina [kg]
iz instalacija u ili u blizini sljedeih mjesta:
DPK.10.50.075 31
komecijalnih zgrada
stambenih zgrada DPK.10.50.15 35
dvorita DPK.10.80.22 40
farme DPK.15.80.37 60
industrije DPK.15.80.55 113
podzemnih garaa.
DPK.15.100.75 118
Crpke su namijenjene kako za trajnu tako i za
prenosivu montau. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Sigurnosne upute
DPK.20.150.190 312
Upozorenje DPK.20.150.220 312
Ugradnju crpke u spremnike smije izvoditi DPK.V.65.80.15 76
samo posebno kolovano osoblje.
DPK.V.65.80.22 83
Rad u spremnicima ili u blizini spremnika
potrebno je provoditi sukladno lokalnim DPK.V.80.80.37 116
propisima.
DPK.V.80.80.55 121
Svo ukljueno osoblje mora nositi odgovarajuu
DPK.V.80.80.75 130
opremu i odjeu za osobnu zatitu, a svi radovi na
crpki ili u blizini moraju se izvesti striktno potujui
vaee higijenske propise.
63
6.2 Skladitenje 7. Natpisna ploica
Hrvatski (HR)
Made in China
da vlaga prodire u motor i uzrokuje ozbiljna 5 P,3,QVXOFODVV&RV 18
64
8. Odobrenja
Hrvatski (HR)
Standardne izvedbe DPK crpki testirao je TV u
skladu s Direktivom o strojevima EC vijea
98/37/EC, reg. br. AM 5014341 3 0001 i izvjetaj
br. 13009106 001.
9. Oznani klju
Crpka se moe identificirati pomou oznake tipa
navedenog na natpisnoj ploici crpke. Pogledajte
odjeljak 7. Natpisna ploica.
65
10. Montaa 10.2 Uronjena montaa na automatskoj
spojki
Hrvatski (HR)
Upozorenje
Pridravajte se svih sigurnosnih propisa
na mjestu montae.
Koristite ventilatore za dovod svjeeg
zraka do spremnika.
Upozorenje
Prije nego pokuate podii crpku,
provjerite da je nosa za podizanje
zategnut. Zategnite ukoliko je potrebno.
Nepanja prilikom podizanja ili transporta
moe dovesti do ozljeda osoblja ili
oteenja crpke.
Upozorenje
Prije poetka postavljanja instalacije,
iskljuite napajanje strujom i zakljuajte
mreni prekida u poloaju 0 uz pomo
katanca kako biste vili sigurni da nitko ne
moe sluajno ukljuiti
napajanje.
66
Montirajte fleksibilni holender ili spojku na tlani
Uputa
Vodilice ne smiju imati aksijalni pomak jer prikljuak kako biste olakali servis crpke i
Hrvatski (HR)
e to uzrokovati buku tijekom rada crpke. jednostavno odvajanje ispusnog voda crpke.
6. Prije sputanja crpke, oistite ostatke iz Ukoliko rabite crijevo, morate provjeriti da nigdje nije
spremnika. izvinuto te da je unutarnji promjer prilagoen tlanom
7. Pandastu vodilicu montirajte na ispusni prikljuku crpke.
prikljuak crpke. Nakon toga, spustite zaklopku Ukoliko se koristi kruta cijev, montirajte holender ili
vodilice po vodilicama i spustite crpku u spremnik spojku, protupovratni ventil i zaporni ventil,
pomou lanca privrenog na nosa za navedenim redom gledano od strane crpke.
podizanje. Kad crpka dosegne donji dio Ukoliko je crpka montirana u blatnim uvjetima ili na
automatske spojke, crpka e se automatski neravnom terenu, preporuujemo da poduprete
nepropusno spojiti. crpku opekama ili slinim potpornim materijalom.
8. Objesite kraj lanca na odgovarajuu kuku na vrhu
spremnika, tako da ni u kojem sluaju ne moe Postupak montae:
doi u dodir s kuitem crpke. 1. Na tlani prikljuak crpke montirajte koljeno 90 i
9. Prilagodite duinu kabela motora namatanjem na spojite tlanu cijev/crijevo.
napravu za rastereenje, kako tijekom rada ne bi 2. Crpku spustite i uronite u tekuinu pomou
dolo do oteenja. Napravu za rastereenje atestiranog lanca osiguranog na drau za
privrstite na odgovarajuu kuku na vrhu podizanje crpke. Preporuujemo da smjestite
spremnika. Provjerite da kabel nije otro savijen crpku na ravan, vrst temelj. Osigurajte da crpka
ili pritisnut. stoji stabilno.
10. Prikljuite kabel motora 3. Objesite kraj lanca na odgovarajuu kuku na vrhu
spremnika, tako da ni u kojem sluaju ne moe
10.3 Samostojea uronjena montaa doi u dodir s kuitem crpke.
Crpke za samostojeu uronjenu montau mogu 4. Prilagodite duinu kabela motora namatanjem na
slobodno stajati na dnu spremnika ili slino. Crpku je napravu za rastereenje, kako tijekom rada ne bi
potrebno montirati na prstenasto postolje. Pogledajte dolo do oteenja. Napravu za rastereenje
sl. 6. privrstite na odgovarajuu kuku na vrhu jame.
Provjerite da kabel nije otro savijen ili pritisnut.
5. Prikljuite kabel motora.
TM04 4095 0709
67
11. Elektrini prikljuak Napon elektrinog napajanja i frekvencija oznaeni
su na natpisnoj ploici crpke. Tolerancija napona
Hrvatski (HR)
Elektrini prikljuak mora biti izveden sukladno mora biti izmeu - 5 %/+ 5 % od nazivnog napona.
lokalnim propisima. Provjerite da li je motor prikladan za elektrino
napajanje dostupno na mjestu instalacije.
Upozorenje
Sve crpke dolaze s 10 m kabela i slobodnim
Kako biste izbjegli kratki spoj, prije
zavretkom kabela.
montae i prvog pokretanja crpke vizualno
provjerite stanje kabela i izmjerite otpor Crpke sa senzorima moraju biti prikljuene na GU01
kabela. ili GU02 regulator crpke. Pogledajte sl. 7 za DOL
(direktno) prikljuene crpke ili sl. 8 za crpke
Upozorenje prikljuene zvijezda-trokut. Za dodatne informacije
pogledajte montane i pogonske upute za odabrane
Crpka mora biti prikljuena na mrenu upravljake kutije ili regulatore crpki na
sklopku s minimalnim otvorom kontakata www.grundfos.com.
od 3 mm u svim polovima.
Klasifikacija mjesta montae mora u
svakom pojedinom sluaju biti odobrena
od strane lokalnih vatrogasnih organa.
Grundfos upravljake kutije, regulatori
crpki ne smiju biti instalirani u potencijalno
eksplozivnoj okolini.
Provjerite da li je sva zatitna oprema
ispravno prikljuena.
Slika 7 Dijagram oienja, DOL startanje (direktan pogon) TM04 4096 0709
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
68
11.1 Upravljaki ureaji crpke 11.2 GU01 i GU02
Hrvatski (HR)
Crpke moraju biti prikljuene na upravljaku kutiju GU01 je nadzorni ureaj za nadzor temperature
s zatitnim relejem motora s IEC klasom ukljuivanja statora i otkrivanje prodora vode u motor.
10 ili 15. Prima digitalni signal.
Crpke je mogue regulirati pomou sljedeih LC GU02 je nadzorni ureaj za nadzor temperature
i LCD upravljakih ureaja: statora i leaja, kao i otkrivanje prodora vode
LC 107, LCD 107 sa zranim zvonima u motor. Prima analogni signal.
LC 108, LCD 108 s plovnim sklopkama Oba nadzorna ureaja moraju biti prikljueni na
upravljaki panel putem releja.
LC 110, LCD 110 s elektrodama razine vode.
GU01 i GU02 proizvedeni su za Grundfos. Za vie
LC upravljaki ureaji su namijenjeni za instalacije s
informacija, kontaktirajte najbliu lokalnu Grundfos
jednom crpkom.
tvrtku.
LCD upravljaki ureaji su namijenjeni za instalacije
s dvije crpke.
11.3 Rad s frekvencijskim pretvaraem
U sljedeem opisu "sklopka razine" moe biti zrano
zvono, plovna sklopka ili elektroda razine vode, 11.3.1 Preporuke
ovisno o odabranom upravljakom ureaju. Prije instaliranja frekvencijskog pretvaraa,
Upravljaki ureaj LC ima dvije ili tri nivo sklopke: izraunajte najniu dozvoljenu frekvenciju
Jednu za startanje i jednu za zaustavljanje crpke. u instalaciji kako bi izbjegli nulti protok.
Trea nivo sklopka, koja je dopunska, slui kao Nemojte smanjivati brzinu motora na manje od
alarm visokog nivoa. 30 % od nazivne brzine.
Upravljaki ureaj LCD ima tri ili etiri nivo sklopke: Odravajte brzinu protoka iznad 1 m/sec.
Jednu za zajedniko zaustavljanje i dvije za startanje
Ostavite crpku da radi na nazivnoj brzini
crpki. etvrta nivo sklopka, koja je dopunska, slui
najmanje jednom dnevno kako biste sprijeili
kao alarm visokog nivoa.
sedimentaciju u cjevovodu.
Za vie informacija, pogledajte montane i pogonske
Ne prekoraujte frekvenciju navedenu na
upute za odabrani upravljaki ureaj crpke.
natipisnoj ploici. U tom sluaju postoji opasnost
od preoptereenja motora.
Neka kabel motora bude to krai. Naponski pik
E1 E2 E3 (vrna vrijednost) e porasti s duinom kabela
motora. Pogledajte podatke o frekvencijskom
pretvarau koji se koristi.
Max. Koristite ulazne i izlazne filtere na frekvencijskom
pretvarau. Pogledajte podatke o frekvencijskom
pretvarau koji se koristi.
69
12. Putanje u pogon 12.1 Smjer vrtnje
Hrvatski (HR)
70
13. Rad 14. Odravanje, pregled i remont
Hrvatski (HR)
S1, neprekinuti rad:
14.1 Odravanje
U ovom nainu rada, crpka moe raditi neprekidno
bez zaustavljanja zbog hlaenja. Vijek trajanja crpke uvelike ovisi o radnim uvjetima
Pogledajte sl. 11. Kada je u potpunosti uronjena, pa zato strogo preporuujemo dnevne preglede
crpka je dostatno hlaena okolnom tekuinom. i periodine servise kako bi se zajamio maksimalan
Pogledajte i sl. 1. vijek trajanja proizvoda.
14.1.1 Struja i napon
Provjerite struju i napon crpke. Ukoliko ampermetar
P premai nazivnu vrijednost, ili je prenisko od nazivne
vrijednosti, tada imate problem. Napon bi trebao biti
stabilan unutar 5 % od nazivne vrijednosti kroz
Stop
10 min t
71
14.2 Pregled Izmjena ulja
Nakon to provjerite otpor senzora brtve, izmijenite
Hrvatski (HR)
14.3 Remont
20 K Remont crpki mora izvesti ovlateni Grundfos servis.
Uobiajen remont ukljuuje sljedee toke:
1. Demontau i ienje crpke.
2. Pregled svih komponenti i izmjenu istih, ukoliko
je potrebno.
SS TP SS TP
3. Izvedbu elektrinog testa motora.
TM04 4119 0809
72
15. Ispravljanje greaka
Hrvatski (HR)
Upozorenje Kod crpki sa senzorom, zaponite traenje
Prije bilo kakvih radova na crpki, provjerite Uputa
greke provjerom statusa na prednjoj ploi
da su osigurai izvaeni ili iskljuite GU01 ili GU02. Pogledajte montane i
mrenu sklopku. Osigurajte da ne moe pogonske upute za GU01 i GU02.
doi do nehotinog ukljuivanja elektrinog
napajanja.
Svi rotirajui dijelovi ne smiju se vie
okretati.
73
16. Servisiranje
Hrvatski (HR)
Upozorenje
Prije bilo kakvih radova na crpki, provjerite
da su osigurai izvaeni ili iskljuite
mrenu sklopku. Osigurajte da ne moe
doi do nehotinog ukljuivanja elektrinog
napajanja.
Svi rotirajui dijelovi ne smiju se vie
okretati.
Upozorenje
Ukoliko se crpka rabila za dizanje po
zdravlje tetne ili otrovne tekuine,
klasificira se kao kontaminirana.
17. Zbrinjavanje
Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove,
mora zbrinuti sukladno uvanju okolia:
1. U tu svrhu rabiti lokalne javne ili privatne tvrtke
za zbrinjavanje otpada.
2. Ukoliko to nije mogue, poveite se s najbliom
Grundfosovom filijalom ili radionicom.
74
Magyar (HU) Teleptsi s zemeltetsi utasts
Magyar (HU)
Az eredeti angol vltozat fordtsa
Figyelmeztets
TARTALOMJEGYZK A telepts eltt olvassuk el a szerelsi s
zemeltetsi utastst. A telepts s
Oldal zemeltets sorn vegyk figyelembe a
1. A dokumentumban alkalmazott helyi elrsokat, s szakmai ajnlsokat.
jellsek 75
2. ltalnos tudnivalk 75 1. A dokumentumban alkalmazott
3. zemeltetsi krlmnyek 76 jellsek
4. Alkalmazsi terletek 77
Figyelmeztets
5. Biztonsg 77 Az olyan biztonsgi elrsokat, amelyek
6. Szllts s trols 77 figyelmen kvl hagysa szemlyi srlst
6.1 Szllts 77 okozhat, az ltalnos Veszly-jellel
6.2 Trols 78 jelljk.
6.2.1 Raktrozs 78
Figyelmeztets
6.2.2 Tarols az temel aknban 78
Ha ezeket az utastsokat nem tartjk be,
7. Adattbla 78 az ramtshez, s gy komoly szemlyi
8. Minstsek 79 srlshez vagy hallhoz vezethet.
9. Tpus 79
Ha ezeket a biztonsgi utastsokat nem
10. Telepts 80 Vigyzat tartjk be, az a berendezs hibs
10.1 Teleptsi vltozatok 80 mkdst vagy srlst okozhatja.
10.2 Nedvesakns telepts automata
cskapcsolval 80 A megjegyzsek s utastsok
10.3 Szabadon ll bemertett telepts 81 Megjegyz. egyszerbb, s biztonsgosabb teszik
11. Elektromos csatlakozs 82 az zemeltetst.
11.1 Szivatty vezrlk 83
11.2 GU01 s GU02 83 2. ltalnos tudnivalk
11.3 Frekvenciavlts zem 83 A megbzhat s optimlis zemeltets rdekben
11.3.1 Ajnlsok 83 a Grundfos DPK szivattyk tbbfle jrkerkkel
11.3.2 Lehetsges kvetkezmnyek: 83 vannak elltva.
12. zembehelyezs 84 DPK vztelent szivatty:
12.1 Forgsirny 84 0,75 - 15 kW teljestmny modellek flig nyitott
jrkerkkel
13. zemeltets 85
19 s 22 kW teljestmny modellek zrt
14. Karbantarts, fellvizsglat s feljts 85 jrkerkkel.
14.1 Karbantarts 85 DPK.V szennyvzszivatty:
14.1.1 ramfelvtel s feszltsg 85
1,5 - 7,5 kW teljestmny modellek Super Vortex
14.1.2 Rezgs 85 szabad tfolys jrkerkkel.
14.1.3 Kimen nyoms s trfogatram 85
A DPK szivattykat felszni s felszn alatti
14.1.4 Szigetelsi ellenlls 85 csatornavizek eltvoltsra hasznljk pletekben,
14.2 Fellvizsglat 86 udvari vzelvezet rendszerekben s olyan ipari
14.2.1 A szivatty kiemelse 86 alkalmazsokban, ahol a klnfle alkalmazsokbl
14.2.2 Olajtr szenzor ellenrzse 86 szrmaz vizet csatornaaknkban gyjtik ssze,
14.2.3 A jrkerk s kopgyr ellenrzse 86 majd tovbbszivattyzzk.
14.3 Fellvizsglat 86 A DPK.V szivattykat tovbbi alkalmazsokban is
15. Hiba javts 87 hasznljk, tbbek kztt szennyvz s szrt
szennyvz esetben hasonl alkalmazsokban.
16. Szerviz 88 A DPK s DPK.V szivattyk a GU01 s GU02
16.1 Karbantartsi dokumentci 88 szivattyvezrl egysgeken keresztl
16.2 Szennyezett szivattyk 88 szablyozhatk. Tovbbi informcikrt tekintse meg
17. Hulladkkezels 88 a www.grundfos.com honlapon tallhat GU01 /
GU02 modul adatlapjait.
75
3. zemeltetsi krlmnyek
Magyar (HU)
S1
TM04 4124 0809 2. bra DPK szivatty
S3
1
6
2
1. bra Folyadkszint 7
pH rtk
A DPK szivattyk lland teleptsben 4 s 10 pH 3
kztti kmhats folyadkok szlltsra
alkalmasak.
Folyadk hmrsklet
0-40 C.
9
A szlltott folyadk srsge
1 Emelfl
2 Adattbla
3 Motor
4 bltszelep csatlakoz
5 Nyomcsonk
6 Kbelbemenet
7 Hz fedl
8 Talpgyr
9 Szivattyhz
76
4. Alkalmazsi terletek 6. Szllts s trols
Magyar (HU)
A DPK szivattykat a kvetkez folyadkok
szlltsra terveztk: 6.1 Szllts
csurgalkvz A szivatty vzszintes vagy fggleges helyzetben
felszni vz szllthat. Gondoskodjon arrl, hogy a szivatty ne
gurulhasson vagy borulhasson fel.
talajvz.
A szivatty csak az emelflnl fogva emelhet,
A SPK.V szivattykat a kvetkez folyadkokhoz a motorkbelnl vagy a csnl/tmlnl fogva
fejlesztettk ki: emelni tilos.
szennyvz
szrt szennyvz. Tmeg
Szivattytpus
A szivattyk idelisak a fenti folyadkok szlltsra, [kg]
amelyek a kvetkez teleptsi helyeken
keletkeznek: DPK.10.50.075 31
kereskedelmi pletek DPK.10.50.15 35
lakpletek DPK.10.80.22 40
udvarok DPK.15.80.37 60
farmok
DPK.15.80.55 113
ipari zemek
mlygarzsok. DPK.15.100.75 118
A szivattyk egyarnt alkalmasak lland s DPK.20.100.110 166
ideiglenes teleptsre. DPK.20.100.150 177
77
6.2 Trols 7. Adattbla
Magyar (HU)
Made in China
5
szigetelszallaggal. Ez megakadlyozza, P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6
78
8. Minstsek
Magyar (HU)
Az alapkivitel DPK szivattyk ellenrzse a TV
ltal az EC Council Machinery Directive 98/37/EC
szerint, regisztrcis szm AM 5014341 3 0001,
jelents szm 13009106 001.
9. Tpus
A szivatty az adattbljn szerepl tpuskdja
alapjn azonosthat. Lsd a 7. Adattbla cm
rszt.
79
10. Telepts 10.2 Nedvesakns telepts automata
cskapcsolval
Magyar (HU)
Figyelmeztets
Tartson be a telepts helyre rvnyes
minden biztonsgi elrst.
Hasznljon lgbefvkat az akna friss
levegvel val elltsra.
Figyelmeztets
A szivatty megemelse eltt gyzdjn
meg arrl, hogy az emelfl megfelelen
van-e rgztve. Szksg esetn hzza
meg. Emels vagy szllts kzben
a gondatlansg szemlyi srlst okozhat,
vagy krosthatja a szivattyt.
Figyelmeztets
A telepts megkezdse eltt kapcsolja ki
az elektromos tpllst s zrja le
a fkapcsolt 0 llsban egy lakattal, hogy
a tpfeszltsget ne lehessen vletlenl
80
ptsen be flexibilis vagy oldhat cscsatlakozt
A vezetcsveknek szilrdan, holtjtk a nyomcsonkra, ezzel legyszerstheti a szivatty
Magyar (HU)
Megjegyz. nlkl kell llniuk, ellenkez esetben zem szervizelst valamint a szivatty s a csvezetk
kzben zajt okozhatnak. sztvlasztst.
6. Takartsa ki az aknt mieltt a szivattyt leereszti Tml alkalmazsa esetn gyeljen arra,
az aknba. hogy a tml ne trjn meg, s a bels tmr
7. Rgztse a szivatty nyomcsonkjra megfeleljen a nyomcsonknak.
a vezetkrmt. Illessze a vezetkrmket Ha merev csvet hasznl, rgztse a karimt vagy
a vezetcsvekre, s sllyessze le a szivattyt menetet, majd a visszacsap s elzr
az aknba a emelflbe rgztett lnc szerelvnyeket.
segtsgvel. Amikor a szivatty rereszkedik Ha a szivattyt iszapos vagy egyenltlen fellet
a talpasknykre, automatikusan szorosan aknba teleptjk, szksges az altmasztsa
zrdik. tglval vagy hasonl tartval.
8. Akassza fel a lnc vgt az akna tetejn egy
megfelel horogra gy, hogy a lnc ne Beptsi eljrs:
rintkezhessen a szivattyhzzal. 1. Illessze a 90 -os knykt a szivatty
9. lltsa be a szksges kbelhosszt, a felesleges nyomoldali kimenethez, majd csatlakoztassa
kbelt tekerje ssze, hogy ne srljn zem a szvoldali csvet / tmlt.
kzben. Rgztse a kbeltekercset egy megfelel 2. Eressze le a szivattyt a folyadkba az
horoghoz az akna fels rszn. gyeljen arra, emelszemre rgztett lnc segtsgvel.
hogy a kbel ne trjn meg, s ne cspdhessen A szivattynak vzszintes, sima beton alapon kell
be. llnia. Ellenrizze, hogy a szivatty fgglegesen
10. Csatlakoztassa a motorkbelt ll-e.
3. Akassza fel a lnc vgt az akna tetejn egy
10.3 Szabadon ll bemertett telepts megfelel horogra gy, hogy a lnc ne
rintkezhessen a szivattyhzzal.
A szivatty szabadon ll teleptsekor a szivatty
szabadon ll az akna fenekn anlkl, hogy rgztve 4. lltsa be a szksges kbelhosszt, a felesleges
lenne. A szivattyt egy megfelel talpgyrre kell kbelt tekerje ssze, hogy ne srljn
telepteni. Lsd a 6. brt. zemeltets kzben. Rgztse a felcsavart kbelt
egy megfelel horogra. gyeljen arra, hogy
a kbel ne trjn meg, s ne cspdhessen be.
5. Csatlakoztassa a motorkbelt.
TM04 4095 0709
81
11. Elektromos csatlakozs A tpfeszltsg s a frekvencia a szivatty
adattbljn van jelezve. A feszltsgtrs
Magyar (HU)
Az elektromos csatlakozsokat a helyi elrsoknak a nvleges feszltsg - 5 %/+ 5 % -a. gyeljen arra,
megfelelen kell kialaktani. hogy a motor megfeleljen a telepts helysznn
rendelkezsre ll elektromos tpllsnak.
Figyelmeztets
Minden szivatty 10 m hossz, szabad kbelvg
A teleptst s a szivatty els indtst
tpkbellel van szerelve.
megelzen szemrevtelezssel
ellenrizze a kbel llapott, majd mrje Az rzkelkkel feszerelt szivattykat a GU01 vagy
meg a kbel ellenllst a rvidzrlat GU02 szivattyvezrlhz kell csatlakoztatni. Lsd
elkerlse rdekben. a 7. brt a direkt indts (DOL) esetre, illetve a 8.
brt csillag-delta indts esetre. Tovbbi
Figyelmeztets informcit a kivlasztott vezrl teleptsi s
zemeltetsi utastsban tall a www.grundfos.com
A szivattyt egy minden pluson legalbb honlapon.
3mm rintkez lgrs fkapcsolhoz kell
csatlakoztatni.
A telepts helynek vdelmi besorolst
minden egyes esetben ellenriztetni kell
a helyi tzvdelmi hatsggal.
A Grundfos kapcsolszekrnyeit,
szivattyvezrlit tilos potencilisan
robbansveszlyes krnyezetbe telepteni.
Ellenrizze, hogy minden vdelmi beren-
dezst megfelelen csatlakoztattak-e.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
Magyar (HU)
A szivattyt kls kapcsoldobozhoz kell A GU01 egy monitoring kszlk, amely felgyeli
csatlakoztatni, mely tartalmaz IEC szerinti 10 vagy a tekercshmrskletet s a szivatty
15 kiolds motorvdelmi relt. nedvessgrzkeljt. Ez digitlis jelet fogad.
A szivattyk a kvetkez LC s LCD A GU02 egy monitoring berendezs, amely felgyeli
vezrlszekrnyekhez csatlakoztathatk: a tekercs s csapgyhmrskletet, valamint
LC 107, LCD 107 rzkelharangokkal a motor nedvessgrzkeljt. Ez analg jelet
fogad.
LC 108, LCD 108 szkapcsolkkal
Mindkt monitoring eszkz relk segtsgvel
LC 110, LCD 110 szintrzkel elektrdkkal.
kapcsolhat a vezrlpanelhaz.
LC vezrlszekrnyek egyszivattys
A GU01 s GU02 berendezseket a Grundfos
alkalmazsokhoz.
gyrtja. Tovbbi informcikrt vegye fel
LCD vezrlszekrnyek ktszivattys
a kapcsolatot a helyi Grundfos rtkest vllalattal.
alkalmazsokhoz.
A kvetkez lersban a "szinkapcsol" lehet 11.3 Frekvenciavlts zem
rzkel harang, szkapcsol vagy szintrzkel
elektrda, a kivlasztott vezrlszekrnytl fggen. 11.3.1 Ajnlsok
Az LC vezrl kt vagy hrom szintszablyozval Frekvenciavlt beptse eltt szmtsa ki a nulla
van szerelve: Egy-egy szkapcsol a szivatty trfogatramhoz tartoz minimlis frekvencia
indtshoz s lelltshoz. A harmadik, opcionlis rtkt.
szintszablyoz a magas folyadkszint miatti A nvleges fordulatszmot ne cskkentse 30 %-
riasztsra szolgl. nl jobban.
Az LCD vezrl hrom vagy ngy Tartsa az ramlsi sebessget 1 m/s felett.
szintszablyozval rendelkezik: Egy a kzs
Naponta egyszer jrassa a szivattyt a nvleges
lelltshoz s kett a szivattyk indtshoz.
fordulatszmn, gy megakadlyozhatja
A negyedik, opcionlis szintszablyoz a magas
a kilepedst a csvezetkben.
folyadkszint miatti riasztshoz szolgl.
Ne lpje tl az adattbln feltntetett nvleges
Tovbbi informcirt lsd a vezrlszekrnyek
frekvencit. Ebben az esetben a motor
kezelsi utastst.
tlterheldhet.
A motorkbel legyen a lehet legrvidebb.
A motorkbel hossznak nvekedsvel
E1 E2 E3
a feszltsgcscsok is nvekednek.
Frekvenciavlt hasznlatakor lsd az adatlapot.
Hasznljon ki s bemeneti szrt
Max. a frekvenciavlthoz.
Frekvenciavlt hasznlatakor lsd az adatlapot.
11.3.2 Lehetsges kvetkezmnyek:
Min.
A szivatty frekvenciavltval trtn hajtsakor
vegye figyelembe a kvetkezket:
Max. A motor nyomatka kisebb lesz. Az, hogy milyen
mrtkben cskken, az a frekvenciavlt
tpustl fgg. Az elrhet nyomatkkal
kapcsolatos informcik a kezelsi s
TM04 4098 0709
S1
Min. bezemelsi utasts frekvenciavltkkal
kapcsolatos rszben.
S3
A csapgyakak s a tengelytmts zemi
felttelei is vltozhatnak. A lehetsges hats az
alkalmazs fggvnye. A fellp hats nem
jsolhat meg elre.
9. bra Szivatty vezrlk
A szivatty zajsznje megemelkedhet. A zajszint
cskkentsvel kapcsolatos informcik
a kezelsi s bezemelsi utasts
frekvenciavltkkal kapcsolatos rszben.
83
12. zembehelyezs 12.1 Forgsirny
Magyar (HU)
84
13. zemeltets 14. Karbantarts, fellvizsglat s
Magyar (HU)
S1, folyamatos zemels: feljts
A szivatty ebben az zemmdban folyamatosan
zemelhet, nem kell lelltani a hts miatt. 14.1 Karbantarts
lsd a 11. brt. Az almertett szivattyt A szivatty lettartama nagy mrtkben fgg az
megfelelen hti a berendezst krlvev folyadk. zemeltetsi krlmnyektl, s nagy mrtkben
Lsd mg a 1. brt. nvelheti a napi fellvizsglat s a rendszeres
szerviz.
t 14.1.2 Rezgs
Ellenrizze, hogy a szivatty simn s
11. bra S1 folyamatos zemels vibrcimentesen mkdik-e.
S3, szakaszos zemeltets: 14.1.3 Kimen nyoms s trfogatram
Az S3 zemmd azt jelenti, hogy egy 10 perces Ellenrizze a kimennyomst s trfogatramot
idintervallumon bell a 4 percet zemel, majd (ha a trfogatrammr elrhet) minden hnapban.
6 percet ll. Lsd a 12. brt. A cskken teljestmny feljts szksgessgt
Ebben az zemmdban a szivatty rszlegesen jelentheti. Eladsra val tekintet nlkl
merl bele a kzegbe, a minimlis folyadkszint a nyomsnak s ramlsarnynak stabil, s gyorsan
a motorhz kzepe. Lsd a 1. brt. vltoz nyomsnak vagy ramlsnak kellene lennik
arny a szvson lev rendszerproblmkat vagy
P rtoldalt jelez.
zem 14.1.4 Szigetelsi ellenlls
TM04 2656 2808
85
14.2 Fellvizsglat Olajcsere
A tmtsrzkel ellenllsnak ellenrzse utn
Magyar (HU)
14.3 Fellvizsglat
A szivatty fellvizsglatt a Grundfos erre
20 K feljogostott szerviznek kell vgeznie.
A norml fellvizsglat a kvetkez pontokat
tartalmazza:
1. Szereljk szt s tiszttsuk ki a szivattyt.
2. Vizsgljon meg minden alkatrszt, s ha
SS TP SS TP
szksges cserlje ki.
TM04 4119 0809
86
15. Hiba javts
Magyar (HU)
Figyelmeztets A szenzoros szivattykban kezdje
A szivattyn vgzett brmilyen munka Megjegyz.
a hibakeresst a GU01 vagy GU02
megkezdse eltt ellenrizze, hogy ellenrzsvel. Lsd a GU01 vagy GU02
a szivatty tpkbele ki lett-e ktve, vagy kezelsi s bezemelsi utastst.
a fkapcsol le van-e kapcsolva.
Gondoskodjon rla,
hogy a tpfeszltsget vletlenl ne
lehessen visszakapcsolni.
Lellts utn meg kell vrni, amg a forg
alkatrszek megllnak.
Hibajelensg Ok Elhrts
1. Tpfeszltsg-kimarads; rvidzrlat;
A kbel s a motor szakszer
fldzrlat a kbelben vagy
ellenrzse, javtsa.
a motortekercsben.
A szivatty nem indul,
2. Nem megfelel biztostkok Megfelel ramerssg biztostkok
a biztostk leold vagy
alkalmazsa. behelyezse.
a motorvdelem
azonnal leold. 3. A szivatty eldugult. Tiszttsa meg a jrkereket.
Figyelmeztets:
4. A szintrzkel, szkapcsol vagy
Ne prblja meg Ellenrizze a szintrzkelket,
elektrda ellltdott vagy
jraindtani a szivattyt. szkapcsolkat vagy elektrdkat.
tnkrement.
5. Motor fzis meghibsods Ellenrizze a motort s az elektromos
bektseket.
1. A motorvd hkioldja alacsony A hkiold belltsa az adattbln
rtkre van lltva. szerepl rtkre.
2. Megnvekedett ramfelvtel a nagy Mrje meg a feszltsget kt fzis
feszltsgess miatt. kztt. Trs: - 5 %/+ 5 %.
A szivatty mkdik, de
a motorvd lekapcsolja 3. A jrkerk szennyezs miatt
Tiszttsa meg a jrkereket.
rvid id utn. beragadt.
4. Helytelen forgsirny. Ellenrizze a forgsirnyt s
cserljnk fel kt fzisvezett
a betpoldalon.
Lsd a 12.1 Forgsirny. fejezetet.
1. Tl magas kzeghmrsklet. Javtson a htsen vagy cskkentse
Elgtelen hts. a kzeghmrskletet.
A hkapcsol rvid 2. A kzeg viszkozitsa nagyon magas. Higtsa a szlltand kzeget.
zemels utn leold..
3. Hiba az elektromos bektsben.
Elektromos bektst ellenrizni s
(Y-bekts D-bekts helyett jelents
korriglni.
alulfeszltsget okozhat)
1. A jrkerk szennyezds miatt
Tiszttsa meg a jrkereket.
A szivatty beragadt.
teljestmnye s 2. Rossz forgsirny. Ellenrizze a forgsirnyt s
ramfelvtele kisebb cserljnk fel kt fzisvezett
a katalgus rtkeknl. a betpoldalon.
Lsd a 12.1 Forgsirny. fejezetet.
1. Levegs a szivatty. Lgtelentse a szivattyt.
A motor mkdik, de 2. A nyomvezetk elzrszerelvnye Ellenrizze a szelepet s tiszttsa meg
nem szllt folyadkot. eltmdtt vagy le ven zrva. vagy nyissa ki.
3. A visszacsapszelep eltmdtt. Tiszttsa ki a szelepet.
1. A kzeg tl nagy szemcsemret Vlasszon msik szivattyt nagyobb
A szivatty eltmdtt. szilrd darabokat tartalmaz. tml keresztmetszettel.
2. Lebeg rteg jtt ltre. Teleptsen kevert az aknba.
87
16. Szerviz
Magyar (HU)
Figyelmeztets
A szivattyn vgzett brmilyen munka
megkezdse eltt ellenrizze, hogy
a szivatty tpkbele ki lett-e ktve, vagy
a fkapcsol le van-e kapcsolva.
Gondoskodjon rla, hogy a tpfeszltsget
vletlenl ne lehessen visszakapcsolni.
Lellts utn meg kell vrni, amg a forg
alkatrszek megllnak.
Figyelmeztets
Amennyiben a szivattyt egszsgre
rtalmas vagy mrgez folyadk
szlltsra hasznltk, a szivatty
szennyezettnek minsl.
17. Hulladkkezels
A termk vagy annak rszeire vonatkoz
hulladkkezels a krnyezetvdelmi szempontok
betartsval trtnjen:
1. Vegyk ignybe a helyi hulladkgyjt vllalat
szolgltatst.
2. Ha ez nem lehetsges, konzultljon
a legkzelebbi Grundfos vllalattal vagy
szervizzel.
88
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
Italiano (IT)
Traduzione della versione originale inglese
Avvertimento
INDICE Prima dell'installazione leggere attenta-
mente le presenti istruzioni di installazione
Pagina e funzionamento. Per il corretto montaggio
1. Simboli utilizzati in questo docu- e funzionamento, rispettare le disposizioni
mento 89 locali e la pratica della regola d'arte.
2. Descrizione generale 89
3. Condizioni di funzionamento 90
1. Simboli utilizzati in questo
4. Applicazioni 91
documento
5. Sicurezza 91 Avvertenza
6. Trasporto e stoccaggio 91 La mancata osservanza di queste istru-
6.1 Trasporto 91 zioni di sicurezza, pu dare luogo
6.2 Stoccaggio 92 a infortuni.
6.2.1 Stoccaggio in magazzino 92
Avvertimento
6.2.2 Stoccaggio nel serbatoio 92
Il mancato rispetto di queste istruzioni pu
7. Targhetta di identificazione 92 provocare una scossa elettrica con conse-
8. Certificazioni 93 guente rischio di lesioni personali gravi o
9. Codice modello 93 mortali.
89
3. Condizioni di funzionamento
Italiano (IT)
S1
TM04 4124 0809 Fig. 2 Pompa DPK
S3
1
6
2
Valore pH
Le pompe DPK in installazioni permanenti possono 3
sostenere valori pH che variano da 4 a 10.
Temperatura liquido
da 0 a 40 C.
Densit del liquido pompato 9
Massimo 1000 kg/m3.
Pos. Descrizione
1 Maniglia di sollevamento
2 Targhetta di identificazione
3 Motore
4 Attacco valvola di flussaggio
5 Flangia di mandata
6 Passaggio cavo
7 Coperchio superiore
8 Supporto ad anello
9 Corpo pompa
90
4. Applicazioni 6. Trasporto e stoccaggio
Italiano (IT)
Le pompe DPK sono concepite per il pompaggio dei
seguenti liquidi: 6.1 Trasporto
acque di drenaggio La pompa pu essere trasportata in posizione verti-
acque di superficie cale o orizzontale. Assicurarsi che non possa roto-
lare o cadere.
acque freatiche.
Sollevare sempre la pompa utilizzando la maniglia,
Le pompe DPK.V sono concepite per il pompaggio mai per il cavo motore o per il tubo flessibile/rigido.
di:
effluente Peso
acque reflue schermate. Mod. pompa
[kg]
Le pompe sono ideali per il pompaggio dei liquidi
sopra riportati da installazioni nei seguenti luoghi o DPK.10.50.075 31
nelle loro vicinanze: DPK.10.50.15 35
edifici commerciali DPK.10.80.22 40
edifici residenziali
DPK.15.80.37 60
cortili
fattorie DPK.15.80.55 113
industrie DPK.15.100.75 118
parcheggi sotterranei. DPK.20.100.110 166
Le pompe sono adatte sia per installazioni perma- DPK.20.100.150 177
nenti che temporanee.
DPK.20.150.190 312
5. Sicurezza DPK.20.150.220 312
DPK.V.65.80.15 76
Avvertimento
L'installazione della pompa all'interno di DPK.V.65.80.22 83
serbatoi deve essere effettuata da perso- DPK.V.80.80.37 116
nale opportunamente addestrato.
DPK.V.80.80.55 121
I lavori all'interno o in prossimit dei serba-
toi devono essere eseguiti in DPK.V.80.80.75 130
conformit alle normative locali.
Per questa ragione, tutti gli addetti ai lavori devono
indossare un appropriato equipaggiamento protettivo
e tutti i lavori sulla pompa e vicino ad essa devono
essere svolti nella pi stretta osservanza delle
norme igieniche vigenti.
91
6.2 Stoccaggio 7. Targhetta di identificazione
Italiano (IT)
Made in China
5
necessario per evitare che l'umidit possa pene- P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6
92
8. Certificazioni
Italiano (IT)
La versione standard delle pompe DPK stata verifi-
cata da TV secondo la direttiva UE sui macchinari
98/37/CE, n. di registrazione AM 5014341 3 0001
e n. di relazione 13009106 001.
9. Codice modello
La pompa pu essere identificabile dalla designa-
zione di modello riportata sull'apposita targhetta.
Vedi sezione 7. Targhetta di identificazione.
93
10. Installazione 10.2 Installazione sommersa con
accoppiamento automatico
Italiano (IT)
Avviso
Rispettare tutte le norme di sicurezza nel
sito di installazione.
Usare ventilatori per assicurare il ricambio
di aria fresca al personale operante nel
serbatoio.
Avvertenza
Accertarsi che la staffa di sollevamento sia
serrata prima di sollevare la pompa.
Serrare, se necessario. La negligenza
durante il sollevamento o il trasporto pu
provocare lesioni al personale o danni alla
pompa.
Avviso
Prima di iniziare l'installazione, scollegare
l'alimentazione elettrica e bloccare l'inter-
ruttore di rete in posizione 0 con un luc-
chetto, per evitare che possa essere ripri-
stinata
94
Montare il raccordo o accoppiamento flessibile alla
I binari di guida non devono presentare bocca di scarico, al fine di facilitare le attivit di assi-
Italiano (IT)
Nota
alcun gioco assiale, in quanto causerebbe stenza sulla pompa e agevolare lo smontaggio della
rumore durante il funzionamento della pompa e della linea di mandata.
pompa.
Se si utilizza un tubo flessibile, assicurarsi che il
6. Prima di calare la pompa nel serbatoio, rimuo- tubo non si pieghi e che il suo diametro interno corri-
vere gli eventuali detriti presenti al suo interno. sponda a quello della bocca di mandata della
7. Montare il pattino guida sulla bocca di mandata pompa.
della pompa. Inserire quindi il pattino guida nei Se si utilizza una tubazione rigida, fissare il raccordo
binari e calare la pompa nel serbatoio mediante oppure l'accoppiamento, la valvola di non ritorno e la
una catena fissata alla maniglia di sollevamento. valvola di intercettazione nell'ordine indicato, quando
Quando la pompa raggiunge la base del sistema visto dalla pompa.
di accoppiamento, la pompa si collegher ferma- Se la pompa installata in condizioni fangose o su
mente in modo automatico. un terreno irregolare, consigliamo di appoggiare la
8. Fissare l'estremit della catena a un apposito pompa su mattoni oppure su un supporto simile.
gancio posto sulla sommit del serbatoio, in
modo tale che la catena non possa entrare in Procedura di installazione:
contatto con il corpo pompa. 1. Montare un raccordo a gomito a 90 sulla bocca
9. Regolare la lunghezza del cavo motore, avvol- di mandata della pompa e collegare il tubo flessi-
gendolo ad un apposito attacco, per assicurarsi bile/rigido di mandata.
che non venga danneggiato durante il funziona- 2. Calare la pompa nel liquido con l'ausilio di una
mento. Fissare l'attacco ad un gancio idoneo alla catena fissata alla staffa di sollevamento della
sommit del serbatoio. Assicurarsi che il cavo pompa. Consigliamo di posizionare la pompa su
non sia curvato in modo brusco o schiacciato. un fondamento piano e solido. Assicurarsi che la
10. Collegare il cavo del motore pompa sia appoggiata in modo sicuro.
3. Fissare l'estremit della catena a un apposito
10.3 Installazione sommersa autoportante gancio posto sulla sommit del serbatoio, in
modo tale che la catena non possa entrare in
Le pompe per l'installazione sommersa autoportante
contatto con il corpo pompa.
possono essere appoggiate liberamente sul fondo
del serbatoio o in luoghi simili. La pompa deve 4. Regolare la lunghezza del cavo motore, avvol-
essere installata su un supporto ad anello. gendolo ad un apposito attacco, per assicurarsi
Vedere la figura 6. che non venga danneggiato durante il funziona-
mento. Fissare l'attacco a un gancio adeguato.
Assicurarsi che il cavo non sia curvato in modo
brusco o schiacciato.
5. Collegare il cavo del motore.
TM04 4095 0709
95
11. Collegamento elettrico La tensione di alimentazione e la frequenza sono
indicate sulla targhetta identificativa della pompa. La
Italiano (IT)
Il collegamento elettrico deve essere realizzato nel tolleranza di tensione deve essere entro - 5 %/+ 5 %
rispetto delle norme locali. della tensione nominale. Assicurarsi che il motore
sia adatto all'alimentazione elettrica disponibile sul
Avviso
luogo di installazione.
Prima di procedere con l'installazione e il
Tutte le pompe sono fornite con 10 metri di cavo e
primo avviamento della pompa, verificare
con una estremit cavo libera.
visivamente la condizione del cavo e misu-
rarne la resistenza per evitare cortocircuiti. Le pompe con sensori devono essere collegate al
pannello di controllo GU01 o GU02. Vedere fig. 7 per
Avviso le pompe con collegamento DOL oppure la fig. 8 per
le pompe con collegamento stella-triangolo. Per
La pompa deve essere collegata ad un maggiori informazioni, consultare le istruzioni di
interruttore esterno con distanza minima installazione e funzionamento per il quadro di con-
fra i contatti pari a 3 mm per tutte le fasi. trollo o il regolatore pompa scelti all'indirizzo
La classificazione del sito di installazione www.grundfos.com.
deve venire approvata dalle autorit antin-
cendio locali in ogni singolo caso.
I quadri di controllo Grundfos e i regolatori
pompe non devono essere installati in
ambienti potenzialmente esplosivi.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicu-
rezza siano stati correttamente connessi.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
11 10 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
96
11.1 Pannelli di controllo GU01 o GU02 11.2 Funzionamento con convertitore di
frequenza
Italiano (IT)
I pannelli di controllo GU01 o GU02 monitorano il
livello del liquido nel serbatoio. Vedere la figura 2 per
i livelli minimi corretti per le modalit di funziona- 11.2.1 Raccomandazioni
mento S1 e S3. Prima di installare un convertitore di frequenza,
calcolare la frequenza pi bassa consentita
nell'impianto in modo da evitare la portata zero.
E1 E2 E3 Non ridurre la velocit del motore a meno del
30 % della velocit nominale.
Mantenere la velocit del liquido sopra 1 m/sec.
Max. Far funzionare la pompa a velocit nominale
almeno una volta al giorno in modo da prevenire
la sedimentazione nel sistema di tubazioni.
Non superare la frequenza indicata nella tar-
Min. ghetta di identificazione. In caso contrario vi
potrebbe essere il rischio di sovraccaricare il
motore.
Max. Mantenere il cavo del motore il pi corto possi-
bile. La tensione di picco aumenter con la lun-
ghezza del cavo del motore. Vedere la scheda
Min. tecnica del convertitore di frequenza utilizzato.
TM04 4098 0709
97
12. Avviamento 12.1 Senso di rotazione
Italiano (IT)
98
13. Funzionamento 14. Manutenzione, ispezione
Italiano (IT)
S1, funzionamento continuo: e revisione
In questa modalit di funzionamento, la pompa pu
funzionare in modo continuo senza essere arrestata 14.1 Manutenzione
per il raffreddamento. La vita della pompa dipende in larga misura dalle
Vedere la fig. 11. Essendo completamente som- condizioni di funzionamento, quindi raccomandiamo
mersa, la pompa sufficientemente raffreddata dal vivamente una ispezione quotidiana una manuten-
liquido circostante. Vedere anche la fig. 1. zione periodica, al fine di garantire una lunga durata
al prodotto.
t 14.1.2 Vibrazione
Controllare che la pompa funzioni uniformemente
Fig. 11 Funzionamento continuo S1 e senza vibrazioni.
S3, funzionamento intermittente: 14.1.3 Pressione di mandata e portata
La modalit di funzionamento S3 indica che la Controllare la portata (se presente un flussometro)
pompa, nell'arco di 10 minuti, deve essere in e la pressione di mandata almeno una volta al mese.
funzione per 4 minuti e arrestata per 6 minuti. Prestazioni ridotte possono indicare la necessit di
Vedere la fig. 12. una revisione. La pressione e la portata dovrebbero
Per questa modalit di funzionamento, la pompa mantenersi stabili e un repentino cambiamento di
dovr essere sommersa parzialmente nel liquido pressione o di portata indicano problemi sul lato di
della pompa, ad es. il livello del liquido deve raggiun- aspirazione o sul lato di mandata dell'impianto.
gere almeno la met della voluta del motore.
Vedere la fig. 1. 14.1.4 Resistenza di isolamento
Controllare la resistenza di isolamento del motore
P almeno una volta al mese.
Se la resistenza di isolamento diminuita brusca-
Start
TM04 2656 2808
99
14.2 Ispezione Cambio dell'olio
Dopo aver controllato la resistenza della sonda di
Italiano (IT)
14.3 Rsevisione
La revisione della pompa dovrebbe essere effettuata
da un'officina autorizzata Grundfos.
SS TP SS TP Una normale revisione include i seguenti punti:
1. Smontare e pulire la pompa.
TM04 4119 0809
100
15. Correzione guasti
Italiano (IT)
Avvertimento Per le pompe provviste di sensore, iniziare
Prima di iniziare il lavoro sulla pompa, la ricerca dei guasti verificando lo stato
Nota pompa sul pannello GU01 o GU02. Con-
assicurarsi che i fusibili siano stati rimossi
o che sultare le istruzioni di installazione e fun-
l'alimentazione elettrica sia stata disinse- zionamento del GU01 o GU02.
rita.. Assicurarsi inoltre che l'alimentazione
elettrica non possa essere accidental-
mente ripristinata.
Tutte le parti rotanti devono essere ferme.
La pompa funziona, ma 2. Consumo di corrente in aumento a Misurare la tensione fra due fasi del
l'interruttore di prote- causa di una forte caduta di tensione. motore. Tolleranza: - 5 %/+ 5 %.
zione del motore scatta 3. Girante bloccata da impurit. Pulire la girante.
dopo breve tempo.
4. Senso di rotazione errato. Verificare il senso di rotazione ed
eventualmente scambiare tra di loro
due fasi di alimentazione. Vedere la
sezione 12.1 Senso di rotazione.
1. Temperatura del liquido troppo ele- Migliorare il raffreddamento oppure
vata. Raffreddamento insufficiente. abbassare la temperatura del liquido.
2. Viscosit eccessiva del liquido
L'interruttore termico Diluire il liquido pompato.
pompato.
della pompa scatta dopo
breve tempo. 3. Guasto del collegamento elettrico.
(Il collegamento Y della pompa al col- Controllare e correggere il collega-
legamento D determina una notevole mento elettrico.
sottotensione.)
101
16. Assistenza
Italiano (IT)
Avvertimento
Prima di iniziare il lavoro sulla pompa,
assicurarsi che i fusibili siano stati rimossi
o che l'alimentazione elettrica sia stata
disinserita. Assicurarsi, inoltre, che l'ali-
mentazione elettrica non possa venire
accidentalmente ripristinata.
Tutte le parti rotanti devono essere ferme.
Avvertimento
Se la pompa stata utilizzata con liquidi
nocivi alla salute o tossici, deve essere
classificata come contaminata.
17. Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso
deve essere effettuato in modo consono:
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati,
di raccolta dei rifiuti.
2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare
Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata pi
vicina.
Soggetto a modifiche.
102
Lietuvikai (LT) rengimo ir naudojimo instrukcija
Lietuvikai (LT)
Originalios anglikos versijos vertimas
spjimas
TURINYS Prie rengdami perskaitykite i rengimo
ir naudojimo instrukcij. rengiant ir
Puslapis naudojant reikia laikytis vietini
1. iame dokumente naudojami reikalavim ir visuotinai priimt geros
simboliai 103 praktikos taisykli.
2. Bendras apraymas 103
3. Eksploatavimo slygos 104
1. iame dokumente naudojami
4. Paskirtis 105
simboliai
5. Saugumas 105 spjimas
6. Transportavimas ir laikymas 105 Nesilaikant i saugumo nurodym, ikyla
6.1 Transportavimas 105 traum pavojus.
6.2 Sandliavimas 106
6.2.1 Sandliavimas 106 spjimas
6.2.2 Laikymas rezervuare 106 Nepaisant i nurodym, galima gauti
7. Vardin ploktel 106 elektros smg, kuris gali sukelti sunki
traum ar net mirt.
8. Sertifikatai 107
9. Tipo ymjimo paaikinimai 107 Nesilaikant i saugumo nurodym, gali
Dmesio
10. rengimas 108 blogai veikti arba sugesti ranga.
10.1 rengimo tipai 108
Pastabos arba nurodymai, padedantys
10.2 Panardinamasis rengimas ant Pastaba
automatins movos 108 lengviau atlikti darb ir utikrinti saug
eksploatavim.
10.3 rengimas laisvai pastatant panardinus 109
11. Elektros jungtys 110
2. Bendras apraymas
11.1 Siurblio valdikliai 111
11.2 GU01 ir GU02 111 Kad bt utikrintas patikimas ir optimalus darbas,
"Grundfos" DPK siurbliai gaminami su vairi tip
11.3 Danio keitiklio naudojimas 111
darbaraiais.
11.3.1 Rekomendacijos 111
DPK drenao siurblys:
11.3.2 Galimos pasekms 111
0,75 - 15 kW modeliai turi pusiau atvir darbarat,
12. Paleidimas 112
19 ir 22 kW modeliai turi udar darbarat.
12.1 Sukimosi kryptis 112
DPK.V nuotek siurblys:
13. Darbas 113
1,5 - 7,5 kW modeliai turi "Super Vortex" laisvo
14. Technin prieira, tikrinimas ir pratekjimo darbarat.
remontas 113
DPK siurbliai yra skirti alinti pavirin ir gruntin
14.1 Technin prieira 113 drenao vanden pastatuose, kiemo drenao
14.1.1 Srov ir tampa 113 sistemose ir pramoninje, kai vanduo i vairi
14.1.2 Vibracijos 113 sistem surenkamas drenao siurblinse ir tada
14.1.3 Slgis ivade ir debitas 113 persiurbiamas toliau.
14.1.4 Izoliacijos vara 113 DPK.V siurbliai skirti vairesnms sistemoms,
14.2 Tikrinimas 114 skaitant nuotek ir filtruot nuotek sistemas.
14.2.1 Siurblio imimas 114 DPK ir DPK.V siurbliai gali bti valdomi siurbli
14.2.2 Sandarumo jutiklio patikrinimas 114 valdikliais GU01 ir GU02. Daugiau informacijos
14.2.3 Darbaraio ir dilimo ploktels tikrinimas 114 pateikta GU01/GU02 modulio duomen lape, kur
14.3 Kapitalinis remontas 114 galima atsisisti i www.grundfos.com.
15. Sutrikim alinimas 115
16. Remontas 116
16.1 Remonto dokumentacija 116
16.2 Uterti siurbliai 116
17. Atliek tvarkymas 116
103
3. Eksploatavimo slygos
Lietuvikai (LT)
S1
TM04 4124 0809 2. pav. DPK siurblys
S3
1
6
2
pH vert
Stacionariai rengti DPK siurbliai gali siurbti skysius, 3
kuri pH yra nuo 4 iki 10.
Skysio temperatra
Nuo 0 iki 40 C.
Siurbiamo skysio tankis 9
Maks. 1000 kg/m3.
Poz. Apraymas
1 Klimo rankena
2 Vardin ploktel
3 Variklis
4 Ileidimo votuvo jungtis
5 Ivado flanas
6 Kabelio vadas
7 Virutinis dangtis
8 iedinis stovas
9 Siurblio korpusas
104
4. Paskirtis 6. Transportavimas ir laikymas
Lietuvikai (LT)
DPK siurbliai yra skirti siurbti iuos skysius:
6.1 Transportavimas
drenao vanduo,
pavirinis vanduo, Siurbl galima transportuoti vertikalioje arba
horizontalioje padtyje. Pasirpinkite, kad jis
gruntinis vanduo. nenuriedt ir nenuvirst.
DPK.V siurbliai yra skirti siurbti iuos skysius: Siurbl visada reikia kelti u klimo rankenos,
nuotekos, niekada nekelkite jo u variklio kabelio arba arnos/
filtruotos nuotekos. vamzdio.
Siurbliai puikiai tinka aukiau nurodytiems
skysiams siurbti iuose objektuose: Mas
Siurblio tipas
komerciniai pastatai, [kg]
gyvenamieji pastatai, DPK.10.50.075 31
kiemai, DPK.10.50.15 35
fermos,
DPK.10.80.22 40
pramons mons,
poemins automobili aiktels. DPK.15.80.37 60
Siurbliai tinka tiek stacionariam, tiek laikinam DPK.15.80.55 113
rengimui. DPK.15.100.75 118
105
6.2 Sandliavimas 7. Vardin ploktel
Lietuvikai (LT)
Made in China
5
varikl neprasiskverbt drgm, kuri gali stipriai P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
korozijos.
Jei naujas siurblys sandliuojamas ilgiau kaip du 10 11 12 13 14 15
mnesius, kad nesulipt mechaninio sandariklio
paviriai, maiausiai kart per du mnesius reikia 4. pav. Vardin ploktel
ranka pasukti darbarat. Jei to nedaroma,
paleidus siurbl sandariklis gali bti paeistas.
Poz. Apraymas
6.2.2 Laikymas rezervuare
Jei rengtas siurblys nenaudojamas ilgesn laik, 1 Notifikuotoji institucija
reikia tikrinti izoliacijos var ir kas mnes 2 Tipas
paleisti siurbl 30 minui. Jei siurblio negalima
paleisti dl to, kad rezervuare nra vandens, kas 3 Produkto numeris ir serijos numeris
mnes ir prie vl praddami j naudoti, siurbl 4 Maksimalus slgio auktis [m]
patikrinkite ir pasukite darbarat ranka.
Jei izoliacijos vara nukrenta emiau 5 Korpuso klas
10 megaom, kreipkits "Grundfos". 6 Maksimalus rengimo gylis [m]
Kai siurblys neeksploatuojamas, atjunkite jo 7 Fazi skaiius
maitinim valdymo skyde.
Jei neeksploatuojamas siurblys atjungiamas nuo 8 Danis [Hz]
valdymo skydo, apsaugokite kabelio gal, kaip 9 Apsukos [min.-1]
aprayta skyriuje 6.2.1 Sandliavimas.
10 Mas
11 Nominali tampa [V], prijungiant vaigde
12 Nominali tampa [V], prijungiant trikampiu
13 Izoliacijos klas
14 Nominali srov [A], prijungiant vaigde
15 Nominali srov [A], prijungiant trikampiu
16 Variklio naudojama galia P1 [kW]
17 Variklio galia P2 [kW]
18 Galios koeficientas
19 Maksimali skysio temperatra [C]
20 Maksimalus debitas [m3/h]
21 Gamybos kodas (metai/savait)
106
8. Sertifikatai
Lietuvikai (LT)
Standartin DPK siurbli versija yra TV ibandyta
pagal Europos Bendrijos Tarybos Main direktyv
98/37/EB, registracijos Nr. AM 5014341 3 0001,
ataskaitos Nr. 13009106 001.
107
10. rengimas 10.2 Panardinamasis rengimas ant
automatins movos
Lietuvikai (LT)
spjimas
Laikykits vis objekte galiojani saugos
taisykli.
vieiam orui rezervuar tiekti naudokite
orptes.
spjimas
Prie praddami kelti siurbl patikrinkite, ar
uverta klimo rankena. Jei reikia, j
uverkite. Dl nerpestingumo siurbl
keliant ar transportuojant gali bti sueisti
mons arba sugadintas siurblys.
spjimas
Prie praddami rengimo darbus, ijunkite
elektros maitinim ir urakinkite vadin
kirtikl padtyje 0, kad elektros maitinimas
negalt bti atsitiktinai
jungtas.
Prie pradedant dirbti su siurbliu turi bti
ijungta bet kokia iorin prie siurblio
prijungta tampa.
108
Kad siurbl bt lengviau priirti ir atjungti nuo
Kreipiamosios neturi turti jokio ainio ivado linijos, prie ivado prijunkite lanksi jungt
Lietuvikai (LT)
Pastaba laisvumo, nes tai siurbliui dirbant sukels arba mov.
triukm.
Jei naudojama arna, pasirpinkite, kad ji nebt
6. Prie nuleisdami siurbl, ivalykite i rezervuaro uspausta, ir kad vidinis arnos skersmuo atitikt
visas statybines iukles. siurblio ivado skersmen.
7. Prie siurblio ivado pritvirtinkite kreipiamj Jei naudojamas kietas vamzdis, reikia sumontuoti
liauikl. Tada statykite kreipiamj liauikl jungt arba mov, atbulin votuv ir sklend ia
tarp kreipiamj ir prie siurblio rankenos ivardinta tvarka, irint nuo siurblio.
pritvirtinta grandine nuleiskite siurbl rezervuar. Jei siurblys rengiamas tokioje vietoje, kur yra
Kai siurblys pasieks automatins movos dumblo arba nelygus pagrindas, rekomenduojame
pagrind, jis automatikai sandariai prisijungs. siurbl pastatyti ant plyt ar panaios atramos.
8. Ukabinkite grandins gal ant tinkamo kablio
rezervuaro viruje taip, kad grandin nesiliest rengimo procedra
prie siurblio korpuso. 1. Prie siurblio ivado pritvirtinkite 90 alkn ir
9. Suvyniokite per ilg variklio kabelio dal ant rits, prijunkite ivado vamzd/arn.
kad kabelis eksploatavimo metu nebt 2. Prie siurblio klimo rankenos pritvirtinta grandine
paeistas. Pritvirtinkite rit prie tinkamo laikiklio nuleiskite siurbl skyst.
rezervuaro viruje. Patikrinkite, ar kabelis nra Rekomenduojame siurbl pastatyti ant lygaus,
stipriai sulenktas ar prispaustas. tvirto pagrindo. Pasirpinkite, kad siurblys
10. Prijunkite variklio kabel. stovt saugiai.
3. Ukabinkite grandins gal ant tinkamo kablio
10.3 rengimas laisvai pastatant rezervuaro viruje taip, kad grandin nesiliest
panardinus prie siurblio korpuso.
4. Suvyniokite per ilg variklio kabelio dal ant rits,
rengimui laisvai pastatant skirti siurbliai gali bti
kad kabelis eksploatavimo metu nebt
pastatyti rezervuaro dugne ar panaioje vietoje.
paeistas. Pritvirtinkite rit prie tinkamo kablio.
Siurblys turi bti sumontuotas ant iedinio stovo.
Patikrinkite, ar kabelis nra stipriai sulenktas ar
r. 6 pav.
prispaustas.
5. Prijunkite variklio kabel.
TM04 4095 0709
109
11. Elektros jungtys Elektros maitinimo tampa ir danis yra nurodyti
siurblio vardinje ploktelje. Leistini tampos
Lietuvikai (LT)
Elektros maitinim reikia prijungti laikantis vietini svyravimai yra - 5 %/+ 5 % nuo nominalios tampos.
reikalavim. Patikrinkite, ar variklis tinka elektros tinklui, kur jis
bus jungiamas.
spjimas
Visi siurbliai tiekiami su 10 m kabeliu laisvu galu.
Prie siurblio rengim ir pirmj paleidim
reikia apirti kabel ir pamatuoti jo var, Siurbliai su jutikliais turi bti prijungti prie GU01 arba
kad bt ivengta trumpj jungim. GU02 siurblio valdiklio. Tiesiogiai paleidiam
siurbli prijungimo schema pateikta 7 pav.,
spjimas vaigds-trikampio perjungimu paleidiam siurbli
prijungimo schema pateikta 8 pav. Daugiau
Siurblys turi bti prijungtas prie vadinio informacijos pateikiama pasirinktos valdymo duts
kirtiklio, kuriame visuose poliuose tarpelis arba siurblio valdiklio rengimo ir naudojimo
tarp atidaryt kontakt yra ne maesnis instrukcijoje, kuri galima atsisisti per
kaip 3 mm. www.grundfos.com.
Kiekvienu konkreiu atveju objekto
klasifikacij turi patvirtinti vietins
priegaisrins tarnybos.
"Grundfos" valdymo duts ir siurblio
valdikliai neturi bti rengti potencialiai
sprogioje aplinkoje.
Pasirpinkite, kad visa apsaugos ranga
bt teisingai prijungta.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
110
11.1 Siurblio valdikliai 11.2 GU01 ir GU02
Lietuvikai (LT)
Siurbliai turi bti prijungti prie valdymo ds su GU01 - tai sekimo prietaisas, skirtas sekti statoriaus
variklio apsaugos rele, kurios IEC suveikimo klas temperatr ir vandens prasiskverbim varikl.
turi bti 10 arba 15. Jis gauna skaitmenin signal.
Siurblius gali valdyti ie LC ir LCD siurblio valdikliai: GU02 - tai sekimo prietaisas, skirtas sekti statoriaus
LC 107, LCD 107 su oro varpais, ir guolio temperatr bei vandens prasiskverbim
varikl. Jis gauna analogin signal.
LC 108, LCD 108 su pldiniais jungikliais,
Abu sekimo prietaisai turi bti prijungti prie valdymo
LC 110, LCD 110 su vandens lygio elektrodais.
skydo per rel.
LC valdikliai yra skirti vieno siurblio sistemoms.
GU01 ir GU02 yra gaminami "Grundfos" usakymu.
LCD valdikliai yra skirti dviej siurbli sistemoms.
Isamesns informacijos kreipkits vietin
Toliau tekste oro varpai, pldiniai jungikliai arba "Grundfos" mon.
vandens lygio elektrodai vadinami "lygio jungikliais".
LC valdiklis naudojamas su dviem arba trimis lygio 11.3 Danio keitiklio naudojimas
jungikliais: vienas - siurblio paleidimui, vienas -
siurblio sustabdymui, treiasis, kuris yra nebtinas - 11.3.1 Rekomendacijos
aukto skysio lygio aliarmui. Prie rengdami danio keitikl apskaiiuokite
LCD valdiklis naudojamas su trimis arba keturiais maiausi leistin sistemos dan, kad bt ivengta
lygio jungikliais: vienas - abiej siurbli sustabdymui nulinio debito.
ir du - siurbli paleidimui, ketvirtasis, kuris yra Nesumainkite variklio apsuk iki maiau kaip
nebtinas - aukto skysio lygio aliarmui. 30 % nominali apsuk.
Daugiau informacijos pateikiama pasirinkto siurblio Palaikykite didesn kaip 1 m/s skysio srauto
valdiklio rengimo ir naudojimo instrukcijoje. greit.
Kad ivengtumte nuosd kaupimosi
vamzdiuose, nors kart per par paleiskite
siurbl nominaliomis apsukomis.
E1 E2 E3
Nevirykite vardinje ploktelje nurodyto
danio. J virijus ikyla variklio perkaitimo
pavojus.
Maks.
Variklio kabelis turi bti kuo trumpesnis.
Esant ilgesniam variklio kabeliui padidja pikins
tampos. r. naudojamo danio keitiklio
Min. techninius duomenis.
Naudokite danio keitiklio jimo ir ijimo filtrus.
r. naudojamo danio keitiklio techninius
Maks. duomenis.
11.3.2 Galimos pasekms
S1 Eksploatuodami siurbl su danio keitikliu, atkreipkite
TM04 4098 0709
111
12. Paleidimas 12.1 Sukimosi kryptis
Lietuvikai (LT)
112
13. Darbas 14. Technin prieira, tikrinimas ir
Lietuvikai (LT)
S1, nuolatinis darbas remontas
iame darbo reime siurblys gali dirbti nuolat, jis
neturi bti sustabdomas, kad atvst. 14.1 Technin prieira
r. 11 pav. Kai siurblys yra pilnai apsemtas, j Siurblio tarnavimo laikas labai priklauso nuo
pakankamai auina skystis, kur jis panardintas. eksploatavimo slyg, todl, kad jis bt kuo
Taip pat r. 1 pav. ilgesnis, grietai rekomenduojama siurbl kasdien
tikrinti ir periodikai atlikti technins prieiros
darbus.
P
14.1.1 Srov ir tampa
Patikrinkite siurblio naudojam srov ir tamp.
113
14.2 Tikrinimas Alyvos keitimas
Patikrin sandarumo jutiklio var, pakeiskite alyvos
Lietuvikai (LT)
5. Siurblio surinkimas.
6. Siurblio veikimo ir naumo patikrinimas.
7. Siurblio perdaymas ir supakavimas.
114
15. Sutrikim alinimas
Lietuvikai (LT)
spjimas Siurbli su jutikliu atveju sutrikim paiek
Prie pradedant dirbti su siurbliu, reikia pradkite nuo siurblio bsenos patikrinimo
Pastaba GU01 arba GU02 priekiniame skydelyje.
iimti saugiklius arba ijungti elektros
maitinimo jungikl. Reikia pasirpinti, kad r. GU01 arba GU02 rengimo ir naudojimo
elektros maitinimas negalt bti instrukcij.
atsitiktinai jungtas.
Visos besisukanios detals turi bti
sustojusios.
115
16. Remontas
Lietuvikai (LT)
spjimas
Prie pradedant dirbti su siurbliu, reikia
iimti saugiklius arba ijungti elektros
maitinimo jungikl. Reikia pasirpinti, kad
elektros maitinimas negalt bti
atsitiktinai jungtas.
Visos besisukanios detals turi bti
sustojusios.
spjimas
Jei siurblys buvo naudojamas siurbti
skysiams, kurie yra pavojingi sveikatai
arba toksiki, jis bus klasifikuojamas kaip
utertas.
Galimi pakeitimai.
116
Polski (PL) Instrukcja montau i eksploatacji
Polski (PL)
Tumaczenie oryginalnej wersji z jzyka
angielskiego Ostrzeenie
Przed montaem naley przeczyta
SPIS TRECI niniejsz instrukcj montau i eksploatacji.
Monta i eksploatacja musz by zgodne z
Strona przepisami lokalnymi i przyjtymi
1. Symbole stosowane w tej instrukcji 117 zasadami dobrej praktyki.
2. Informacje oglne 117
1. Symbole stosowane w tej instrukcji
3. Warunki pracy 118
4. Obszary zastosowa 119 Ostrzeenie
5. Bezpieczestwo 119 Nieprzestrzeganie tych wskazwek
bezpieczestwa moe stworzy
6. Transport i magazynowanie 119
zagroenie dla ycia i zdrowia.
6.1 Transport 119
6.2 Skadowanie 120 Ostrzeenie
6.2.1 Skadowanie w magazynie 120 Zlekcewaenie ostrzeenia moe
6.2.2 Przechowywanie w zbiorniku 120 prowadzi do poraenia elektrycznego,
7. Tabliczka znamionowa 120 ktre w konsekwencji moe powodowa
powane obraenia ciaa lub mier
8. Aprobaty 121
personelu obsugujcego.
9. Klucz oznaczenia typu 121
10. Monta 122 Nieprzestrzeganie tych wskazwek
10.1 Typy montau 122 UWAGA
bezpieczestwa moe by przyczyn
wadliwego dziaania lub uszkodzenia
10.2 Monta na mokro z systemem
autozcza 122 urzdzenia.
10.3 Monta wolnostojcy na mokro 123
Tu podawane s rady i wskazwki
11. Podczenie elektryczne 124 RADA uatwiajce prac lub zwikszajce
11.1 Skrzynki sterownicze do pomp 125 pewno eksploatacji.
11.2 GU01 i GU02 125
11.3 Praca z przetwornic czstotliwoci 125 2. Informacje oglne
11.3.1 Zalecenia 125
W celu zapewnienia niezawodnoci i optymalnej
11.3.2 Moliwe konsekwencje 125 eksploatacji pompy drenaowe Grundfos typu DPK
12. Rozruch 126 dostpne s z rnymi rodzajami wirnikw.
12.1 Kierunek obrotw 126 Pompa drenaowa DPK:
13. Praca 127 modele o mocy 0,75 - 15,0 kW s wyposaone
14. Przegldy i konserwacja w wirniki potwarte
127
14.1 Konserwacja 127 modele o mocy 19,0 i 22,0 kW maj wirniki
zamknite.
14.1.1 Napicie i prd 127
14.1.2 Wibracje 127 Pompa ciekowa DPK.V
14.1.3 Cinienie toczensia i wydajno 127 modele o mocy 1,5 - 7,5 wyposaone s w wirnik
14.1.4 Oporno izolacji 127 SuperVortex o swobodnym przepywie.
14.2 Kontrola 128 Pompy DPK su do usuwania powierzchniowej
14.2.1 Demontowanie pompy 128 i podziemnej wody drenaowej. Znajduj one
zastosowanie w budynkach, na podwrzach oraz
14.2.2 Kontrola czujnika uszczelnienia 128
w przemyle, czyli w miejscach, gdzie pochodzca
14.2.3 Przegld wirnika i piercienia bienego 128 z rnych rde woda gromadzona jest
14.3 Przegld generalny 128 w studzienkach, a nastpnie przepompowywana
15. Usuwanie usterek 129 dalej.
16. Serwis 130 Pompy DPK.V mog take by wykorzystywane do
pompowania zanieczyszczonej wody
16.1 Dokumentacja serwisowa 130
i odfiltrowanych ciekw.
16.2 Pompy skaone 130
Pompy DPK oraz DPK.V mog by sterowane przez
17. Utylizacja 130 sterowniki pompowe GU01 i GU02. Wicej
informacji: patrz katalog techniczny dla moduu
GU01/GU02 na stronach www.grundfos.com.
117
3. Warunki pracy
Polski (PL)
S3
1
6
2
7
Rys. 1 Poziom cieczy
Warto pH 3
Pompy DPK zamontowane na stae mog toczy
ciecze o wartoci pH od 4 do 10.
Temperatura cieczy
0 do 40 C.
9
Gsto toczonej cieczy
1 Uchwyt do podnoszenia
2 Tabliczka znamionowa
3 Silnik
4 Podczenie do zaworu puczcego
5 Konierz toczny
6 Wejcie kablowe
7 Pokrywa
8 Podstawa piercieniowa
9 Korpus pompy
118
4. Obszary zastosowa 6. Transport i magazynowanie
Polski (PL)
Pompy DPK przeznaczone s do pompowania:
6.1 Transport
Odwadnianie
wody powierzchniowe Pomp mona transportowa w pozycji pionowej lub
poziomej. Naley j zabezpieczy przed moliwoci
wody gruntowej. przewrcenia lub przetoczenia.
Pompy DPK.V przeznaczone s do toczenia: Pomp naley podnosi wycznie za uchwyt, nigdy
wody brudnej za kabel zasilajcy lub w/rur.
odfiltrowanych ciekw.
Pompy stanowi idealne rozwizanie do toczenia Masa
Typ agregatu
ww. cieczy pochodzcych na przykad z: [kg]
budynkw uytecznoci publicznej DPK.10.50.075 31
budynkw mieszkalnych
DPK.10.50.15 35
placw i podwrzy
gospodarstw rolnych DPK.10.80.22 40
zakadach przemysowych DPK.15.80.37 60
podziemnych parkingw samochodowych. DPK.15.80.55 113
Pompy mona montowa zarwno w instalacjach DPK.15.100.75 118
staych, jak i przenonych.
DPK.20.100.110 166
5. Bezpieczestwo DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Ostrzeenie
Monta pompy w zbiorniku musi by DPK.20.150.220 312
przeprowadzony przez odpowiednio DPK.V.65.80.15 76
przeszkolony personel.
DPK.V.65.80.22 83
Wszystkie prace w studzience lub w jej
pobliu naley przeprowadza zgodnie DPK.V.80.80.37 116
z lokalnymi przepisami.
DPK.V.80.80.55 121
Wszystkie pracujce w pobliu osoby musz zaoy
DPK.V.80.80.75 130
ubir ochronny a wszystkie prace przy pompie
musz by wykonywane z zachowaniem
obowizujcych zasad higieny.
119
6.2 Skadowanie 7. Tabliczka znamionowa
Polski (PL)
Made in China
5
unikn ewentualnej penetracji wilgoci do silnika, P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
120
8. Aprobaty
Polski (PL)
Wersje standardowe pompy DPK zostay
przebadane przez TV zgodnie z Dyrektyw
Maszynow UE 98/37/EC, nr rejestracyjny
AM 5014341 3 0001 i raport nr 13009106 001.
121
10. Monta 10.2 Monta na mokro z systemem
autozcza
Polski (PL)
(Ostrzeenie)
Podczas montau musz by spenione
wszystkie zasady bezpieczestwa.
Naley wykorzysta dmuchaw do
doprowadzenia wieego powietrza do
zbiornika.
Ostrzeenie
Przed prb podniesienia pompy naley
upewni si, e uchwyt do podnoszenia
jest dokrcony. W razie potrzeby dokrci.
Brak ostronoci podczas podnoszenia lub
transportu moe by przyczyn obrae
personelu lub uszkodzenia pompy.
(Ostrzeenie)
Przed rozpoczciem prac montaowych
naley wyczy zasilanie i zablokowa
wycznik gwny w pozycji 0 za pomoc
kdki w celu ochrony przed
przypadkowym wczeniem
Przed montaem sprawdzi poziom oleju w komorze Rys. 5 Monta na mokro z systemem
olejowej. Zob. rozdzia 14. Przegldy i konserwacja. autozcza
Pompy DPK mona montowa w instalacjach
Procedura montau:
rnego typu, opisanych w punktach 10.2 Monta na
mokro z systemem autozcza i 10.3 Monta 1. Wewntrz studzienki przymocowa grny cznik
wolnostojcy na mokro. prowadnic i przymocowa go tymczasowo
dwiema rubami kotwowymi.
Wszystkie korpusy pomp mog by podczone do
konierza JIS, cznika do wy i zcza 2. Na dnie zbiornika ustawi stop kolanow
automatycznego. systemu autozcza. Sprawdzi pionem waciwe
ustawienie. Przymocowa stop rubami
Pompy s przeznaczone do pracy rozprnymi ze stali nierdzewnej do dna
UWAGA
wycznie w pozycji pionowej. studzienki. Podeprze podstaw autozcza,
bdzie ona pniej poziomem podczas
10.1 Typy montau przymocowywania.
Pompy DPK przeznaczone s do dwch rodzajw 3. Podczy rurocig toczny unikajc powstania
montau: odksztace i napre.
monta na mokro z systemem autozcza 4. Woy prowadnice w piercienie stopy
kolanowej autozcza i dopasowa ich dugo
monta wolnostojcy na mokro. do grnego cznika prowadnic.
5. Odkrci prowizorycznie zamocowany grny
cznik prowadnic i osadzi go na kocach
prowadnic. Zamocowa solidnie grny acznik
prowadnic do ciany.
122
Do krca tocznego przyczy zcze elastyczne
Prowadnice nie mog mie luzw lub dwuzczk w celu atwego odczenia pompy od
Polski (PL)
RADA osiowych, gdy bdzie to wywoywa instalacji rurowej i przeprowadzenia prac
haas podczas pracy pompy. serwisowych.
6. Przed opuszczeniem pompy do zbiornika W przypadku zastosowania wa naley upewni
oczyci jego dno z zanieczyszcze. si, e w nie ulega zaamaniom, a jego rednica
7. Zaoy pazur prowadnicy na krcu tocznym wewntrzna odpowiada wymiarom krca tocznego.
pompy. Nastpnie wsu pazur prowadzcy Przy zastosowaniu sztywnej rury naley na niej
pompy pomidzy szyny prowadnicy i opu zamontowa, kolejno patrzc od strony pompy,
pomp do zbiornika wykorzystujc do tego zczk lub zcze, zawr zwrotny i zawr
acuch przymocowany do uchwytu pompy. odcinajcy.
W momencie, gdy pompa zostanie opuszczona Przy montau pompy na podou zamulonym lub
do stopy kolanowej autozcza, nastpuje nierwnym zalecane jest ustawienie jej na cegach
szczelne poczenie. lub podobnym podou.
8. Zaczepi koniec acucha o hak w grnej czci
studzienki tak, aby nie dotyka korpusu pompy. Procedura montau:
9. Wyregulowa dugo przewodu zasilajcego 1. Na krciec toczny pompy zamontowa kolano
silnika poprzez nawinicie go na szpul tak, 90 i podczy przewd toczny (rur/w).
aby nie uleg uszkodzeniu podczas eksploatacji 2. Zanurzy pomp w cieczy posugujc si
pompy. Przymocowa szpul kabla do uchwytu zamocowanym do uchwytu acuchem.
w grnej czci zbiornika. Sprawdzi, czy kabel Zalecamy umieszczenie pompy na rwnym,
nie jest zagity lub zwinity zbyt mocno. masywnym fundamencie. Upewni si, e
10. Podczy przewd zasilajcy silnika. pozycja pompy jest stabilna.
3. Zaczepi koniec acucha o hak w grnej czci
10.3 Monta wolnostojcy na mokro studzienki tak, aby nie dotyka korpusu pompy.
W instalacji zatapialnej wolnostojcej, pompy mog 4. Wyregulowa dugo przewodu zasilajcego
sta swobodnie na dnie zbiornika. Pompa musi by silnika poprzez nawinicie go na szpul tak,
montowana na podstawie piercieniowej. aby nie uleg uszkodzeniu podczas eksploatacji
Patrz rys. 6. pompy. Przymocowa szpul do uchwytu
w grnej czci studzienki. Sprawdzi, czy kabel
nie jest zagity lub zwinity zbyt mocno.
5. Podczy przewd zasilajcy silnika.
TM04 4095 0709
123
11. Podczenie elektryczne Napicie zasilania i czstotliwo podane s na
tabliczce znamionowej pompy. Tolerancja napicia
Polski (PL)
Podczenie elektryczne musi zosta wykonane musi mieci si w granicach - 5 %/+ 5 % napicia
zgodnie z lokalnymi przepisami. znamionowego. Naley upewni si, e napicie
zasilania sieci elektrycznej jest odpowiednie dla
(Ostrzeenie)
silnika.
Przed montaem i pierwszym
Wszystkie pompy s dostarczone z 10-metrowym
uruchomieniem pompy naley wzrokowo
kablem zasilajcym z wolnym kocem.
sprawdzi stan kabla i zmierzy jego
rezystancj w celu uniknicia zwarcia. Pompy z czujnikami musz by podczone do
sterownika GU01 lub GU02. Patrz rys. 7 dla
(Ostrzeenie) wykonania podczenia bezporedniego (DOL)
pompy lub rys. 8 dla wykonania poczenia gwiazda-
Pomp naley podczy do cznika sieci trjkt. Wicej informacji, patrz instrukcje montau
zasilajcej przy zachowaniu minimalnego i eksploatacji dla wybranej szafy sterujcej lub
odstpu stykw 3 mm we wszystkich sterownika pompy na stronie www.grundfos.com.
biegunach.
Klasyfikacja miejsca instalacji w kadym
indywidualnym przypadku musi by
zatwierdzona przez waciwe miejscowe
organy ochrony przeciwpoarowej.
Skrzynek sterujcych Grundfos,
sterownikw pomp nie wolno instalowa
w rodowiskach zagroonych wybuchem.
Naley sprawdzi, czy wszystkie
urzdzenia zabezpieczajce zostay
prawidowo podczone.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX 11 10 S/S
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
Polski (PL)
Pompy naley podczy do sterownika GU01 jest urzdzeniem sucym do monitorowania
z przekanikiem ochrony silnika zgodnym temperatury stojana silnika i wykrywania obecnoci
z IEC klasa wycznika 10 lub 15. wody w silniku za pomoc sygnau cyfrowego.
Pompy mog by sterowane za pomoc GU02 jest urzdzeniem sucym do monitorowania
nastpujcych sterownikw LC i LCD: temperatury stojana silnika i oysk jak rwnie
LC 107, LCD 107 z dzwonami hydrostatycznymi wykrywania obecnoci wody w silniku za pomoc
sygnau analogowego.
LC 108, LCD 108 z pywakowymi cznikami
poziomu Oba urzdzenia monitorowania musz by
podczone do panelu sterowania za pomoc
LC 110, LCD 110 z elektrodami poziomu.
przekanika.
Sterowniki LC przeznaczone s do instalacji
GU01 i GU02 s produkowane dla firmy Grundfos.
jednopompowych.
W celu uzyskania dodatkowych informacji, naley
Sterowniki LCD przeznaczone s do instalacji
skontaktowa si z przedstawicielem firmy Grundfos.
dwupompowych.
W poniszym opisie "wycznikiem poziomu" mog 11.3 Praca z przetwornic czstotliwoci
by dzwony hydrostatyczne, pywakowe czniki
poziomu lub elektrody w zalenoci od wybranego 11.3.1 Zalecenia
sterownika pompy. Przed podczeniem przetwornicy czstotliwoci
Do sterownika LC mona podczy do dwch lub naley obliczy najnisz dopuszczaln
trzech cznikiw pywakowych: Jeden do zaczania czstotliwo dla danej instalacji w celu uniknicia
oraz jeden do wyczania pompy. Trzeci cznik zerowego przepywu.
poziomu, ktry jest opcj stosowany jest do Nie wolno zredukowa obrotw silnika poniej
wskazywania alarmu wysokiego poziomu cieczy. 30 % obrotw nominalnych.
Do sterownika LCD mona podczy trzy lub cztery Naley zachowa prdko przepywu powyej
czniki poziomu: Jeden do wyczania i drugi do 1 m/s.
zaczania pomp. Czwarty cznik pywakowy, ktry
Naley raz dziennie pozwoli pompie pracowa
jest opcj suy do wskazywania alarmu wysokiego
z prkoci nominaln aby zapobiec wytrcaniu
poziomu.
si osadw w instalacji rurowej.
Wicej informacji na ten temat, patrz instrukcja
Nie naley przekracza czstotliwoci podanej
montau i eksploatacji wybranego sterownika
na tabliczce znamionowej. Taka sytuacja
pompy.
mogaby doprowadzi do przegrzania silnika.
Kabel silnika powinien by jak najkrtszy.
Skoki napicia bd si zwiksza wraz
E1 E2 E3 z dugoci kabla silnikowego. Patrz dane
techniczne uywanej przetwornicy czstotliwoci.
Do przetwonicy czstotliwoci naley uywa
Maks. filtry wejciowe i wyjciowe. Patrz dane
techniczne uywanej przetwornicy czstotliwoci.
11.3.2 Moliwe konsekwencje
Min. Podczas pracy pompy z przetwornic czstotliwoci
naley bra pod uwag moliwe konsekwencje:
Wystarczy mniejszy moment obrotowy do
Maks. zablokowania wirnika silnika. Jak duo mniejszy
zaley od typu przetwornicy czstotliwoci.
Informacji o dopuszczalnym blokujcym
momencie obrotowym wirnika naley szuka
TM04 4098 0709
S1
Min. w instrukcji montau i eksploatacji zastosowanej
S3 przetwornicy czstotliwoci.
Pogorszenie warunkw eksploatacji oysk
i uszczelnienia wau. Moliwy negatywny wpyw
zaley od miejsca zastosowania.
Aktualny wpyw jest trudny do przewidzenia.
Rys. 9 Skrzynki sterownicze do pomp
Wzrost poziomu haasu. Patrz instrukcja montau
i eksploatacji zastosowanej przetwotnicy w celu
uzyskania informacji jak obniy poziom haasu
akustycznego.
125
12. Rozruch 12.1 Kierunek obrotw
Polski (PL)
126
13. Praca 14. Przegldy i konserwacja
Polski (PL)
S1, praca ciga:
14.1 Konserwacja
W tym trybie pracy, pompa moe pracowa
nieprzerwanie bez koniecznoci wycze w celu ywotno pompy zaley w gwnej mierze od
schodzenia. warunkw eksploatacyjnych, zalecamy wic
Patrz rys. 11. Bdc cakowicie zanurzon pompa codzienne przeprowadzanie przegldu i okresowe
jest wystarczajco chodzona przez otaczajc serwisowanie w celu zagwarantowania maksymalnie
ciecz. Patrz rwnie rys. 1. dugiego okresu eksploatacji pompy.
14.1.1 Napicie i prd
Sprawdzi napicie i pobr prdu pompy.
P Jeli odczyty amperomierza przekrocz warto
nominaln lub s znaczco od niej nisze to moe to
wiadczy o pracy pompy poza charakterystyk.
127
14.2 Kontrola Wymiana oleju
Po sprawdzeniu opornoci czujnika uszczelnienia
Polski (PL)
128
15. Usuwanie usterek
Polski (PL)
Ostrzeenie W przypadku pomp z czujnikiem naley
Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac rozpocz wyszukiwanie usterki od
RADA sprawdzenia stanu wskaza na panelu
przy pompie naley sprawdzi, czy
usunito wszystkie bezpieczniki oraz czy GU01 lub GU02. Patrz instrukcja montau
pompa zostaa odczona od rda i eksploatacji do GU01 lub GU02.
zasilania. Naley rwnie upewni si, e
zasilanie elektryczne nie moe zosta
przypadkowo wczone.
Wszystkie wirujce czci musz by
nieruchome.
Pompa pracuje, ale 2. Zwikszony pobr prdu wskutek Zmierzy napicie pomidzy dwiema
po krtkiej chwili znacznego spadku napicia. fazami silnika. Tolerancja: - 5 %/+ 5 %.
zadziaa 3. Zatkany wirnik przez
zabezpieczenie Oczyci wirnik.
zanieczyszczenia.
silnika.
4. Nieprawidowy kierunek obrotw. Sprawdzi kierunek obrotw i jeli jest
nieprawidowy, zamieni podczenie
dwch faz zasilania elektrycznego.
Patrz punkt 12.1 Kierunek obrotw.
1. Za wysoka temperatura cieczy. Poprawi chodzenie lub obniy
Niewystarczajce chodzenie. temperatur cieczy.
cznik termiczny
2. Za dua lepko pompowanej cieczy. Rozcieczy pompowan ciecz.
wycza pomp po
krtkim czasie 3. Usterka w poczeniach elektrycznych.
pracy. (przeaczenie pompy z gwiazdy na Sprawdzi i poprawi poczenia
trjkt powoduje znaczny spadek elektryczne.
napicia)
1. Zatkany wirnik przez
Pompa pracuje Oczyci wirnik.
zanieczyszczenia.
poniej osigw
nominalnych i przy 2. Nieprawidowy kierunek obrotw. Sprawdzi kierunek obrotw i jeli jest
zmniejszonym nieprawidowy, zamieni podczenie
poborze mocy. dwch faz zasilania elektrycznego.
Patrz punkt 12.1 Kierunek obrotw.
1. Pompa zapowietrzona. Dwukrotnie odpowietrzy pomp.
Pompa pracuje,
2. Zawr na toczeniu zamknity lub Sprawdzi zawr na toczeniu i otworzy
ale nie toczy
zablokowany. go lub oczyci.
cieczy.
3. Zawr zwrotny zablokowany. Oczyci zawr zwrotny.
1. Toczona ciecz zawiera due czstki. Zastosowa typ pompy o wikszym
przelocie.
Pompa zatkana.
2. Na powierzchni cieczy tworzy si
Zamontowa w studzience mieszado.
osad.
129
16. Serwis
Polski (PL)
Ostrzeenie
Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac
przy pompie naley sprawdzi, czy
usunito wszystkie bezpieczniki oraz czy
pompa zostaa odczona od rda
zasilania. Naley rwnie upewni si, e
zasilanie elektryczne nie moe zosta
przypadkowo wczone.
Wszystkie wirujce czci musz by
nieruchome.
Ostrzeenie
Jeeli pompa bya uywana do cieczy
szkodliwych dla zdrowia lub toksycznych,
naley j sklasyfikowa jako skaon.
17. Utylizacja
Niniejszy wyrb i jego czci naley zutylizowa
zgodnie z zasadami ochrony rodowiska:
1. W tym celu naley skorzysta z usug
przedsibiorstw lokalnych, publicznych lub
prywatnych, zajmujcych si utylizacj odpadw
i surowcw wtrnych.
2. W przypadku jeeli nie jest to moliwe, naley
skontaktowa si z najblisz siedzib lub
warsztatem serwisowym firmy Grundfos.
130
Portugus (PT) Instrues de instalao e funcionamento
Portugus (PT)
Traduo da verso inglesa original
Aviso
NDICE Antes da instalao, leia estas instrues
de instalao e funcionamento.
Pgina A montagem e o funcionamento tambm
1. Smbolos utilizados neste documento 131 devem obedecer aos regulamentos locais
e aos cdigos de boa prtica, geralmente
2. Descrio geral 131 aceites.
3. Condies de funcionamento 132
4. Aplicaes 133 1. Smbolos utilizados neste
5. Segurana 133 documento
6. Transporte e armazenamento 133
Aviso
6.1 Transporte 133
6.2 Armazenamento Se estas instrues de segurana no
134
forem observadas pode incorrer em danos
6.2.1 Armazenamento em armazm 134 pessoais.
6.2.2 Armazenamento no sistema 134
7. Chapa de caractersticas 134 Aviso
8. Aprovaes 135 O no cumprimento destas instrues
pode conduzir a choque elctricos com o
9. Cdigo de identificao 135
risco subsequente de leses graves ou
10. Instalao 136 morte.
10.1 Tipos de instalao 136
10.2 Instalao submersa em acoplamento O no cumprimento destas instrues de
automtico 136 Ateno segurana poder resultar em mau funcio-
10.3 Instalao submersa porttil 137 namento ou danos no equipamento.
11. Ligao elctrica 138
Nota
Notas ou instrues que facilitam o traba-
11.1 Controladores de bombas 139
lho, garantindo um funcionamento seguro.
11.2 GU01 e GU02 139
11.3 Funcionamento com conversor de fre-
quncia 139 2. Descrio geral
11.3.1 Recomendaes 139 Para assegurar um funcionamento fivel e optimi-
11.3.2 Consequncias possveis 139 zado, as bombas DPK da Grundfos encontram-se
disponveis com vrios tipos de impulsores.
12. Arranque 140
12.1 Sentido de rotao 140 Bomba de drenagem DPK:
Os modelos de 0,75 -15 kW dispem de impulso-
13. Funcionamento 141
res semi-abertos
14. Manuteno, inspeco e reviso 141 Os modelos de 19 e 22 kW dispem de impulso-
14.1 Manuteno 141 res fechados.
14.1.1 Corrente e tenso 141 Bomba de guas residuais DPK.V:
14.1.2 Vibrao 141 Os modelos de 1,5 - 7,5 de kW dispem de
14.1.3 Presso de descarga e caudal 141 impulsores Super Vortex de passagem livre de
14.1.4 Resistncia de isolamento 141 caudal.
14.2 Inspeco 142 As bombas DPK so utilizadas para a remoo de
14.2.1 Como remover a bomba 142 guas de drenagem de superfcie e subterrneas em
14.2.2 Inspeco do sensor de vedante 142 edifcios, em sistemas de drenagem de ptios e apli-
14.2.3 Inspeco do impulsor e chapa de des- 142 caes industriais nas quais a gua de vrias aplica-
gaste es seja recolhida para poos de drenagem e, pos-
14.3 Reviso 142 teriormente, bombeada.
15. Correco de avarias 143 As bombas DPK.V so utilizadas para mais aplica-
es, incluindo efluentes e guas residuais filtradas,
16. Manuteno 144 em aplicaes semelhantes.
16.1 Documentao de Servio Ps-venda 144 As bombas DPK e DPK.V podem ser controladas
16.2 Bombas contaminadas 144 atravs dos controladores de bombas GU01 e
17. Elimisnao 144 GU02. Para mais informaes, consulte os dados
tcnicos para o mdulo GU01/GU02 em
www.grundfos.com.
131
3. Condies de funcionamento
Portugus (PT)
S1
TM04 4124 0809 Fig. 2 Bomba DPK
S3
1
6
2
Valor de pH
As bombas DPK em instalaes permanentes 3
podem suportar valores de pH de 4 a 10.
Temperatura do lquido
0 a 40 C.
Densidade do lquido bombeado 9
Mximo 1000 kg/m3.
Profundidade de instalao
Mximo 20 metros abaixo do nvel do lquido.
Padro de funcionamento Fig. 3 Bomba DPK.V
Mximo 30 arranques por hora.
Pos. Descrio
1 Suporte de elevao
2 Chapa de caractersticas
3 Motor
4 Ligao vlvula de limpeza
5 Flange de descarga
6 Entrada do cabo
7 Tampa superior
8 Suporte de anel
9 Corpo da bomba
132
4. Aplicaes 6. Transporte e armazenamento
Portugus (PT)
As bombas DPK so concebidas para o bombea-
mento dos seguintes lquidos: 6.1 Transporte
guas de drenagem A bomba pode ser transportada na posio vertical
guas de superfcie ou horizontal. Certifique-se de que a bomba no
pode deslizar ou cair.
guas subterrneas.
Eleve sempre a bomba pelo suporte de elevao e
As bombas DPK.V so concebidas para bombear: nunca pelo cabo do motor ou pelo tubo/pela tuba-
efluentes gem.
guas residuais filtradas.
As bombas so ideais para bombear os lquidos Peso
Modelo
referidos acima em instalaes nos seguintes locais [kg]
ou prximas deles:
DPK.10.50.075 31
edifcios comerciais
edifcios residenciais DPK.10.50.15 35
ptios DPK.10.80.22 40
quintas DPK.15.80.37 60
indstrias DPK.15.80.55 113
parques de estacionamento subterrneos.
DPK.15.100.75 118
As bombas so adequadas para instalao perma-
nente ou temporria. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Segurana
DPK.20.150.190 312
Aviso DPK.20.150.220 312
A instalao de bombas em depsitos DPK.V.65.80.15 76
deve ser levada a cabo por pessoas espe-
cialmente treinadas para o efeito. DPK.V.65.80.22 83
O trabalho dentro ou prximo dos DPK.V.80.80.37 116
tanques deve ser realizado de acordo com
DPK.V.80.80.55 121
as normas locais.
DPK.V.80.80.75 130
Todas as pessoas envolvidas devem usar
equipamento e roupas de proteco, e todo o
trabalho com a bomba ou perto desta deve ser
realizado respeitando as regulaes de higiene em
vigor.
133
6.2 Armazenamento 7. Chapa de caractersticas
Portugus (PT)
Made in China
5
mento para evitar que a humidade penetre no P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
134
8. Aprovaes
Portugus (PT)
A verso standard das bombas DPK foi testada pela
TV de acordo com a Directiva do Conselho das
Comunidades Europeias respeitante a Mquinas
(98/37/EC), nmero de registo AM 5014341 3 0001 e
relatrio nmero 13009106 001.
9. Cdigo de identificao
A bomba pode ser identificada pela designao do
tipo indicada na chapa de caractersticas da bomba.
Consulte a seco 7. Chapa de caractersticas.
135
10. Instalao 10.2 Instalao submersa em acoplamento
automtico
Portugus (PT)
Aviso
Cumpra todas as normas de segurana no
local de instalao.
Utilize ventiladores para fornecer ar fresco
ao depsito.
Aviso
Certifique-se de que o suporte de eleva-
o est apertado antes de tentar elevar a
bomba. Aperte, se necessrio. A elevao
ou transporte desadequados podem pro-
vocar leses no pessoal ou danos na
bomba.
Aviso
Antes de iniciar a instalao, desligue a
alimentao e bloqueie o interruptor geral
na posio 0 com um cadeado, para
garantir que a alimentao no pode ser
ligada inadvertidamente
136
Coloque uma unio flexvel ou acoplamento no
As calhas de guia no devem ter nenhuma orifcio de descarga de modo a facilitar a manuten-
Portugus (PT)
Nota
pea axial dado que isso o da bomba e uma fcil separao da bomba e da
causar rudo durante a operao da tubagem de descarga.
bomba.
Se for usada uma mangueira, certifique-se de que a
6. Limpe os destroos do sistema antes de baixar mangueira no torcida e que o dimetro interior da
a bomba no sistema. mangueira corresponde ao do orifcio de descarga
7. Coloque o gancho da guia no orifcio de des- da bomba.
carga da bomba. De seguida deslize o gancho de Se for usada uma tubagem rgida, coloque a unio
guia pelas calhas de guia e baixe a bomba den- ou acoplamento, a vlvula de reteno e vlvula de
tro do sistema atravs de uma corrente presa ao isolamento na ordem referida quando vista da
suporte de elevao. Quando a bomba alcana a bomba.
base de acoplamento automtico, esta ligar-se- Se a bomba estiver instalada em condies
automaticamente com firmeza. lamacentas ou em solo irregular, recomendamos
8. Pendure a extremidade da corrente num gancho que suporte a bomba em tijolos ou suporte
adequado no topo do sistema e de forma a que semelhante.
a corrente no entre em contacto com o corpo da
bomba. Procedimento de instalao:
9. Ajuste o comprimento do cabo do motor, 1. Instale uma curva de 90 no orifcio de descarga
enrolando-o num dispositivo de descompresso da bomba e ligue a tubagem/mangueira de des-
para garantir que o cabo no danificado carga.
durante a operao. Fixe o dispositivo de d 2. Baixe a bomba para o lquido atravs de uma
escompresso a um gancho adequado no topo corrente fixa ao suporte elevatrio da bomba.
do depsito. Certifique-se de que o cabo no Recomendamos que coloque a bomba numa
est dobrado ou cortado. base plana e slida. Certifique-se de que a
10. Ligue o cabo do motor bomba est posicionada de forma segura.
3. Pendure a extremidade da corrente num gancho
10.3 Instalao submersa porttil adequado no topo do sistema e de forma a que a
corrente no entre em contacto com o corpo da
Bombas para instalao submersa porttil podem
bomba.
estar suportadas livremente no fundo do sistema ou
semelhante. A bomba deve ser instalada num 4. Ajuste o comprimento do cabo do motor,
suporte de anel. Consulte fig. 6. enrolando-o num dispositivo de descompresso
para garantir que o cabo no danificado
durante a operao. Ajuste o dispositivo de d
escompresso a um gancho adequado.
Certifique-se de que o cabo no est dobrado ou
cortado.
5. Ligue o cabo do motor.
TM04 4095 0709
137
11. Ligao elctrica A tenso de alimentao e a frequncia esto indi-
cadas na chapa de caractersticas da bomba. A tole-
Portugus (PT)
A ligao elctrica dever ser executada de acordo rncia de tenso deve estar entre - 5 %/+ 5 % da
com as regulamentaes locais. tenso nominal. Certifique-se de que o motor ade-
quado para a alimentao disponvel no local de ins-
Aviso
talao.
Antes da instalao e do primeiro arran-
Todas as bombas so fornecidas com um cabo de
que da bomba, verifique visualmente o
10 m e uma extremidade livre do cabo.
estado do cabo e mea a resistncia do
mesmo, de modo a evitar curtos-circuitos. As bombas com sensores devem ser ligadas a um
controlador de bombas GU01 ou GU02. Consulte a
Aviso fig. 7 para bombas com ligao directa ou a fig. 8
para bombas com ligao em estrela-tringulo. Para
A bomba deve ser ligada a um interruptor mais informaes, consulte as instrues de instala-
geral externo com uma distncia mnima o e funcionamento da caixa de terminais seleccio-
de 3 mm entre todos os plos. nada ou do controlador de bombas seleccionados
A classificao do local de instalao deve em www.grundfos.com.
ser aprovada pela entidade competente
local em cada caso individual.
As caixas de terminais e os controladores
de bombas da Grundfos no devem ser
instalados em ambientes potencialmente
explosivos.
Certifique-se de que todo o equipamento
de proteco se encontra correctamente
ligado.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX 11 10 S/S
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
138
11.1 Controladores de bombas 11.2 GU01 e GU02
Portugus (PT)
As bombas devem ser ligadas a uma caixa de O GU01 um dispositivo de monitorizao para
terminais com rel de proteco do motor com verificar a temperatura do estator e a penetrao de
classe de proteco IEC 10 ou 15. gua no motor. Recebe um sinal digital.
As bombas podem ser controladas pelos seguintes O GU02 um dispositivo de monitorizao para
controladores LC e LCD: verificar a temperatura do estator e dos rolamentos,
LC 107, LCD 107 com cmaras de ar bem como a penetrao de gua no motor.
Recebe um sinal analgico.
LC 108, LCD 108 com interruptores de nvel
Ambos os dispositivos de monitorizao devem ser
LC 110, LCD 110 com elctrodos de nvel de
ligados ao quadro elctrico atravs do rel.
gua.
O GU01 e o GU02 so fabricados pela Grundfos.
Os controladores LC so para instalaes de bomba
Para mais informaes, contacte a companhia
simples.
Grundfos local.
Os controladores LCD so para instalaes de duas
bombas.
11.3 Funcionamento com conversor
Na seguinte descrio, "interruptores de nvel"
de frequncia
podem ser cmaras de ar, interruptores de nvel ou
elctrodos de nvel de gua, dependendo do 11.3.1 Recomendaes
controlador de bomba seleccionado.
Antes de instalar um conversor de frequncia,
O controlador LC est equipado com dois ou trs calcule a frequncia mais baixa permitida na
interruptores de nvel: Um para o arranque e outro instalao de modo a evitar a ausncia de caudal.
para a paragem da bomba. O terceiro interruptor de
No reduza a velocidade do motor para menos
nvel, opcional, destina-se ao alarme de nvel alto.
de 30 % da velocidade nominal.
O controlador LCD est equipado com trs ou quatro
Mantenha a velocidade do caudal acima de
interruptores de nvel: Um para a paragem normal e
1 m/seg.
dois para o arranque das bombas. O quarto interrup-
tor de nvel, opcional, destina-se ao alarme de nvel Deixe a bomba funcionar velocidade nominal
alto. pelo menos uma vez por dia de modo a prevenir
sedimentao no sistema de tubagem.
Para mais informaes, consulte o manual de
instalao e funcionamento do controlador de No exceda a frequncia indicada na chapa de
bomba seleccionado. caractersticas. Neste caso h risco de sobre-
carga do motor.
Mantenha o cabo do motor o mais curto possvel.
A tenso de pico ir aumentar com o
E1 E2 E3 comprimento do cabo do motor. Consulte os
dados tcnicos para o conversor de frequncia
utilizado.
Mx. Utilize filtros de entrada e sada no conversor de
frequncia. Consulte os dados tcnicos para o
conversor de frequncia utilizado.
Mn. 11.3.2 Consequncias possveis
Quando operar a bomba atravs de um conversor de
frequncia, tenha em ateno as possveis
Mx. consequncias:
O binrio do rotor fechado ser inferior. O tipo de
conversor de frequncia determinar o quanto
TM04 4098 0709
139
12. Arranque 12.1 Sentido de rotao
Portugus (PT)
140
13. Funcionamento 14. Manuteno, inspeco e reviso
Portugus (PT)
Operao contnua S1:
14.1 Manuteno
Neste modo de operao, a bomba pode operar
continuamente sem ser parada para arrefecimento. A vida da bomba depende largamente das
Consulte fig. 11. Quando totalmente submersa, condies de operao, por isso recomendamos
a bomba suficientemente arrefecida pelo lquido fortemente a inspeco diria e a manuteno
circundante. Consulte tambm a fig. 1. peridica de modo a garantir o mximo ciclo de vida
do produto.
14.1.1 Corrente e tenso
P Verifique a corrente e a tenso da bomba. Se a
leitura do ampermetro exceder o valor nominal, ou
est bastante abaixo do valor nominal, existe um
problema. A tenso deve estar estvel entre
141
14.2 Inspeco Substituio do leo
Depois de verificar a resistncia do sensor do
Portugus (PT)
14.3 Reviso
A reviso de bombas deve ser realizada por uma
20 K oficina de manuteno autorizada Grundfos.
Uma reviso normal inclui os seguintes aspectos:
1. Desmontar e limpar a bomba.
2. Inspeccione e substitua, se necessrio, cada
componente.
SS TP SS TP
3. Realize testes elctricos ao motor.
TM04 4119 0809
142
15. Correco de avarias
Portugus (PT)
Aviso Para bombas com sensor, inicie a detec-
Antes de iniciar o trabalho na bomba, cer- o de avarias verificando o estado no pai-
Nota nel frontal GU01 ou GU02. Consulte as
tifique-se de que os fusveis foram removi-
dos ou que o interruptor geral foi desli- instrues de instalao e funcionamento
gado. Certifique-se de que a alimentao para GU01 ou GU02.
no
pode ser ligada inadvertidamente.
Todas as peas rotativas tm de estar
paradas.
143
16. Manuteno
Portugus (PT)
Aviso
Antes de iniciar o trabalho na bomba, cer-
tifique-se de que os fusveis foram removi-
dos ou que o interruptor geral foi desli-
gado. Certifique-se de que a
alimentao no pode ser ligada
inadvertidamente.
Todas as peas rotativas tm de estar
paradas.
Aviso
Se uma bomba tiver sido utilizada para um
lquido que seja perigoso para a sade ou
txico, essa bomba ser
classificada como contaminada.
17. Elimisnao
Este produto ou as suas peas devem ser elimina-
das de forma ambientalmente segura:
1. Utilize o servio de recolha de desperdcios
pblico ou privado.
2. Se tal no for possvel, contacte a Grundfos mais
prxima de si ou oficina de reparao.
Sujeito a alteraes.
144
Romn (RO) Instruciuni de instalare i utilizare
Romn (RO)
Traducerea versiunii originale n limba englez
Avertizare
CUPRINS nainte de instalare, citii cu atenie aceste
instruciuni de instalare i utilizare.
Pagina Instalarea i funcionarea trebuie de
1. Simboluri folosite n acest document 145 asemenea s fie n concordan cu
regulamentele locale i codurile acceptate
2. Descriere general 145 de bun practic.
3. Condiii de funcionare 146
4. Aplicaii 147 1. Simboluri folosite n acest
5. Msuri de siguran 147 document
6. Transport i depozitare 147
Avertizare
6.1 Transportul 147
6.2 Depozitare Dac nu se ine cont de aceste instruciuni
148
de siguran, exist pericolul unei
6.2.1 Depozitare n depozit 148 accidentri.
6.2.2 Depozitare n bazin 148
7. Plcua de identificare 148 Avertizare
8. Certificri 149 Dac aceste instruciuni nu sunt
respectate, exista pericolul de oc electric
9. Codificare 149
cu risc de vtmare corporal grav sau
10. Instalarea 150 moarte.
10.1 Tipuri de instalare 150
10.2 Instalare submersibil pe autocuplaj 150 Nerespectarea acestor instruciuni de
10.3 Instalare submersibil independent 151 Atenie siguran, poate cauza defectarea sau
deteriorarea echipamentului.
11. Conexiuni electrice 152
11.1 Controlere pomp 153 Instruciuni care uureaz munca sau
11.2 GU01 i GU02 153 Not asigur funcionarea n condiii de
11.3 Funcionarea cu convertizor de siguran.
frecven 153
11.3.1 Recomandri 153 2. Descriere general
11.3.2 Consecine posibile 153
Pentru a asigura funcionarea fiabil i optim,
12. Pornire 154 pompele Grundfos DPK sunt disponibile cu diferite
12.1 Direcia de rotaie 154 tipuri de rotoare.
13. Funcionare 155 Pompa de drenaj DPK:
14. ntreinere, inspecie i reparaii 155 Modelele de 0,75 - 15 kW au rotor semi-deschis
14.1 ntreinere 155 Modelele de 19 i 22 kW au rotor nchis.
14.1.1 Intensitate curent i tensiune 155 Pompa de ape reziduale DPK.V:
14.1.2 Vibraii 155 Modelele de 1,5 - 7,5 kW au rotor Super Vortex
14.1.3 Presiune de refulare i debit 155 cu curgere liber.
14.1.4 Rezistena de izolaie 155 Pompele DPK sunt utilizate pentru ndeprtarea
14.2 Inspecie 156 apelor de suprafa i subterane de drenaj din
14.2.1 Ridicarea pompei din bazin 156 cldiri, n sisteme de drenaj din curi i la aplicaii
14.2.2 Inspecia senzorului de etanare 156 industriale n care apa de la diferite aplicaii este
14.2.3 Inspecia rotorului i a plcii suport 156 colectat n puuri de drenaj, fiind apoi pompat mai
14.3 Reparaii 156 departe.
Pompele DPK.V sunt utilizate pentru mai multe
15. Corecia avariilor 157
aplicaii, incluznd eflueni i a ape reziduare ciuruite
16. Reparaii 158 n aplicaii similare.
16.1 Documentaie de service 158 Pompele DPK i DPK.V pot fi controlate prin
16.2 Pompe contaminate 158 controlerele de pomp GU01 i GU02. Pentru
17. Scoaterea din uz 158 informaii suplimentare, consultai specificaia pentru
modulul GU01/GU02 la www.grundfos.com.
145
3. Condiii de funcionare
Romn (RO)
S1
TM04 4124 0809 Fig. 2 Pomp DPK
S3
1
6
2
Valoare pH
Pompele DPK din instalaii permanente sunt 3
compatibile cu valori ale pH-ului de la 4 la 10.
Temperatura lichidului
0 la 40 C.
Densitatea lichidului pompat 9
Maxim 1000 kg/m3.
Poz. Descriere
1 Consol de ridicare
2 Plcua de identificare
3 Motor
4 Racordul supapei de curgere
5 Flan de refulare
6 Intrare cablu
7 Capac
8 Inel de siguran
9 Carcas pomp
146
4. Aplicaii 6. Transport i depozitare
Romn (RO)
Pompele DPK sunt destinate pomprii urmtoarelor
lichide: 6.1 Transportul
ap de drenaj Pompa poate fi transportat n poziie vertical sau
ap de suprafa orizontal. Asigurai-v c nu se poate rsturna sau
cdea.
ap subteran.
Pompa trebuie ntotdeauna ridicat cu ajutorul
Pompele DPK.V sunt destinate pomprii: consolei de ridicare, niciodat de cablul motorului
efluenilor sau de furtun/conduct.
apelor reziduale ciuruite.
Pompele sunt ideale pentru pomparea lichidelor de Greutate
Tip pomp
mai sus din instalaii din, sau de lng urmtoarele [kg]
locuri:
DPK.10.50.075 31
cldiri comerciale
cldiri rezideniale DPK.10.50.15 35
curi DPK.10.80.22 40
ferme DPK.15.80.37 60
industrie DPK.15.80.55 113
parcri subterane.
DPK.15.100.75 118
Pompele sunt adecvate att pentru instalare
permanent ct i pentru instalare temporar. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Msuri de siguran
DPK.20.150.190 312
Avertizare DPK.20.150.220 312
Instalarea pompei n bazin trebuie DPK.V.65.80.15 76
realizat de ctre un personal specializat.
DPK.V.65.80.22 83
Lucrrile n sau lng bazine trebuie
realizate conform normelor locale. DPK.V.80.80.37 116
Toate persoanele implicate trebuie s poarte DPK.V.80.80.55 121
mbrcminte i echipamente individuale de
DPK.V.80.80.75 130
protecie i toate lucrrile la i n apropierea pompei
trebuie realizate respectnd cu strictee
reglementrile de igien n vigoare.
147
6.2 Depozitare 7. Plcua de identificare
Romn (RO)
Made in China
5 P,3,QVXOFODVV&RV 18
Lubrifiai suprafeele nevopsite cu un strat subire
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
148
8. Certificri
Romn (RO)
Versiunea standard a pompelor DPK a fost testat
de ctre TV conform Directivei Consiuliului CE
referitor la utilaje 98/37/EC, nr. nregistrare
AM 5014341 3 0001, raport nr. 13009106 001.
9. Codificare
Pompa poate fi identificat cu ajutorul codificrii
nscrise pe plcua de identificare a pompei. Vezi
seciunea 7. Plcua de identificare.
149
10. Instalarea 10.2 Instalare submersibil pe autocuplaj
Romn (RO)
Verificai urmtoarele nainte de a ncepe procedurile Pompele destinate unei instalri permanente pot fi
de instalare: montate pe un sistem staionar de autocuplare cu
Pompa corespunde comenzii. bare de ghidare. Sistemul cu autocuplare faciliteaz
lucrrile de ntreinere i service deoarece pompa
Pompa este adecvat pentru tensiunea de poate fi ridicat cu uurin n afara puului.
alimentare i frecvena disponibil la locul de Vezi fig. 5.
instalare.
Pompa, accesoriile i celelalte echipamente nu
au fost deteriorate n timpul transportului?
Avertizare
Respectai toate normele de protecia
muncii din zona de instalare.
Utilizai suflante de aer pentru alimentarea
rezervorului cu aer proaspt.
Avertizare
Asigurai-v c inelul de ridicare este
strns nainte de a ncepe s ridicai
pompa. Strngei dac este necesar.
Neglijena n timpul ridicrii sau
transportului poate cauza accidentri sau
deteriorarea pompei.
150
Pentru a facilita ntreinerea pompei, montai un
inele de ghidare nu trebuie s aib joc cuplaj sau racord flexibil la conducta de evacuare.
Romn (RO)
Not axial, deoarece acesta cauzeaz zgomot
n timpul utilizrii pompei. Dac se folosete un furtun, asigurai-v c acesta
nu se ndoaie i c diametrul interior al acestuia
6. Curai depunerile din bazin nainte de corespunde diametrului interior al racordului de
instalarea pompei. refulare.
7. Montai gheara de ghidare la conducta de Dac se folosete o conduct rigid, racordul sau
refulare a pompei. Apoi, glisai gheara de ghidare cuplajul, clapeii de sens i vanele de izolare vor fi
n josul inelor i cobori pompa n pu cu instalate n ordinea menionat privind dinspre
ajutorul lanului legat de mnerul de ridicare. pomp.
Cnd pompa atinge unitatea de baz a auto- Dac pompa este instalat n condiii de noroi sau
cuplajului, pompa se va fixa strns automat. ntr-un mediu cu asperiti, este recomandabil s
8. Ridicai captul lanului de pe partea liber de la sprijinii pompa pe crmizi sau pe un suport similar.
marginea puului astfel nct lanul s nu intre n
contact cu carcasa pompei. Procedura de instalare:
9. Ajustai lungimea cablului motorului nfurndu-l 1. Montai un cot de 90 la refularea pompei i
pe colacul de cablu, astfel nct cablul s nu fie conectai conducta/furtunul de refulare.
avariat pe durata funcionrii. Fixai colacul pe un 2. Cobori pompa n lichid cu ajutorul unui lan
suport adecvat la partea superioar a puului. ataat de consola de ridicare a pompei.
Verificai cablul s nu fie ndoit sau tiat. Este recomandabil s aezai pompa pe o
10. Conectai cablul motorului fundaie solid, plan. Asigurai-v c pompa
este bine aezat.
10.3 Instalare submersibil independent 3. Ridicai captul lanului de pe partea liber de la
marginea puului astfel nct lanul s nu intre n
Pompele submersate independent pot fi instalate n
contact cu carcasa pompei.
partea de jos a bazinului sau dup cum dorii.
Pompa trebuie instalat pe un suport inelar. 4. Ajustai lungimea cablului motorului nfurndu-l
Vezi fig. 6. pe colacul de cablu, astfel nct cablul s nu fie
avariat pe durata funcionrii. Fixai colacul de
cablu la un crlig corespunztor. Verificai cablul
s nu fie ndoit sau tiat.
5. Conectai cablul motorului.
TM04 4095 0709
151
11. Conexiuni electrice Tensiunea de alimentare i frecvena sunt marcate
pe plcua de identificare a pompei. Toleranele de
Romn (RO)
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
11 10 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
152
11.1 Controlere pomp 11.2 GU01 i GU02
Romn (RO)
Pompele trebuie conectate la un tablou de control cu GU01 este un dispozitiv de monitorizare pentru
un releu de protecie pentru motor, clasa 10 sau 55 temperatura statorului i prevenirea intrrii apei la
conform IEC. motor. Primete un semnal digital.
Pompele pot fi controlate de urmtoarele controlere GU02 este un dispozitiv pentru monitorizarea
de pompe LC sau LCD: temperaturii statorului i lagrului, precum i pentru
LC 107, LCD 107 cu clopot de aer prevenirea intrrii apei n motor. Primete un semnal
analogic.
LC 108, LCD 108 cu ntreruptoare cu flotor
Ambele dispozitive de monitorizare trebuie
LC 110, LCD 110 cu electrozi de nivel pentru ap.
conectate la tabloul de control printr-un releu.
Controlerele LC sunt destinate instalaiilor cu o
GU01 i GU02 sunt fabricate pentru Grundfos.
singur pomp.
Pentru informaii suplimentare, v rugm contactai
Controlerele LCD sunt destinate instalaiilor cu dou
compania local Grundfos.
pompe.
n descrierile urmtoare, "comutatoarele de nivel"
pot fi clopote de aer, ntreruptoare cu flotor sau 11.3 Funcionarea cu convertizor de
electrozi de nivel, n funcie de controlerul selectat frecven
pentru pomp.
Controlerul LC este echipat cu dou sau trei 11.3.1 Recomandri
ntreruptoare de nivel. Unul pentru pornirea i nainte de a instala un convertizor de frecven,
cellalt pentru oprirea pompei. Cel de-al treilea calculai frecvena minim posibil a instalaiei
ntreruptor este opional i este folosit pentru pentru a evita ca debitul s fie zero.
alarm n caz de nivel ridicat. Nu reducei viteza motorului la mai puin de 30 %
Controlerul LCD este prevzut cu trei sau patru din viteza nominal.
ntreruptoare de nivel. Unul pentru o oprire Meninei viteza de curgere la peste 1 m/sec.
obinuit i dou pentru pornirea pompelor. Cel de- Lsai pompa s funcioneze la viteza nominal
al patrulea ntreruptor de nivel este opional i este cel puin o dat pe zi, pentru a preveni
folosit pentru alarm n caz de nivel ridicat. sedimentrile n sistemul de conducte.
Pentru mai multe informaii consultai instruciunile Frecvena de pe plcua de identificare a pompei
de instalare i utilizare pentru controlerul selectat. nu trebuie depit. n caz contrar, exist riscul
de suprancrcare.
Cablul motorului trebuie s fie ct se poate de
E1 E2 E3 scurt. Tensiunea de vrf va crete o dat cu
lungimea cablului motorului.
Consultai instruciunile pentru convertizoarele
de frecven utilizate.
Max.
Utilizai filtre de ieire i intrare pentru
convertizorul de frecven.
Consultai instruciunile pentru convertizoarele
Min. de frecven utilizate.
11.3.2 Consecine posibile
Max. Cnd utilizai o pomp printr-un convertizor de
frecven, v rugm s avei n vedere cteva
posibile consecine:
Cuplul iniial de pornire va fi mai mic. Ct de
TM04 4098 0709
S1
Min. mic - aceasta depinde de tipul convertizorului de
S3 frecven. Consultai instruciunile de instalare i
utilizare pentru convertizorul de frecven folosit
pentru obinerea cuplului de pornire.
Condiiile de lucru pentru rulmeni i etanarea
arborelui pot fi afectate. Efectul posibil depinde
Fig. 9 Controlere pomp
de aplicaie. Efectul concret nu poate fi prevzut.
Nivelul de zgomot poate crete.
Consultai instruciunile de instalare i utilizare
pentru convertizoarele de frecven folosite,
pentru a afla cum s reducei zgomotele.
153
12. Pornire 12.1 Direcia de rotaie
Romn (RO)
154
13. Funcionare 14. ntreinere, inspecie i reparaii
Romn (RO)
Funcionare continu, S1
14.1 ntreinere
n acest mod de funcionare, pompa poate fi utilizat
continuu fr a fi oprit pentru rcire. Durata de via a pompei depinde n mare msur
Vezi fig. 11. Fiind complet imersat, pompa este de condiiile de funcionare, astfel c se recomand
rcit suficient de lichidul nconjurtor. inspecii zilnice i reparaii periodice, pentru a
Consultai i fig. 1. garanta o durat maxim de via a produsului.
14.1.1 Intensitate curent i tensiune
Verificai tensiunea i intensitatea curentului pompei.
P Dac indicatorul ampermetrului depete valoarea
nominal sau este sub valoarea nominal, este o
problem. Tensiunea trebuie s fie stabil, 5 % din
155
14.2 Inspecie Schimbarea uleiului
Dup verificarea rezistenei senzorului de etanare,
Romn (RO)
14.3 Reparaii
Reparaiile pompei trebuie realizate de ctre
20 K atelierele autorizate Grundfos.
O reparaie obinuit cuprinde cteva etape:
1. Demontarea i curarea pompei.
2. Inspecia fiecrei componente i nlocuirea
acestora, dac este necesar.
SS TP SS TP
3. Efectuarea testrii electrice a motorului.
TM04 4119 0809
156
15. Corecia avariilor
Romn (RO)
Avertizare Pentru pompele ce prezint senzori,
nainte de a ncepe lucrrile asupra Not
ncepei prin a verifica starea controlerelor
pompei, asigurai-v c s-au deconectat GU01 i GU02. Consultai instruciunile de
siguranele sau c s-a ntrerupt instalare i utilizare pentru GU01 i GU01.
alimentarea electric. Trebuie s v
asigurai ca nu se poate face accidental
conectarea la sursa de energie electric.
Toate piesele rotative trebuie s se
opreasc din micare.
157
16. Reparaii
Romn (RO)
Avertizare
nainte de a ncepe lucrrile asupra
pompei, asigurai-v c s-au deconectat
siguranele sau c s-a ntrerupt
alimentarea electric. Trebuie s v
asigurai ca nu se poate face accidental
conectarea la sursa de energie electric.
Toate piesele rotative trebuie s se
opreasc din micare.
Avertizare
Dac s-a folosit un tip de lichid care este
toxic sau duntor sntii, pompa va fi
clasificat ca pomp contaminat.
158
Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad
Srpski (RS)
Prevod originalne engleske verzije.
Upozorenje
SADRAJ Pre instalacije, proitajte ova uputstva za
instalaciju i rad. Instalacija i rad treba da
Strana budu u skladu sa lokalnim propisima i
1. Simboli korieni u ovom dokumentu 159 prihvaenim pravilima dobrog poslovanja.
2. Opti opis 159
1. Simboli korieni u ovom
3. Radni uslovi 160
dokumentu
4. Primene 161
5. Sigurnost 161 Upozorenje
6. Transport i skladitenje 161 Ako se ne pridravate ovih bezbednosnih
6.1 Transport 161 uputstava, moe doi to telesnih povreda.
6.2 Skladitenje 162
6.2.1 Magacin za skaditenje 162 Upozorenje
6.2.2 Skladitenje u rezervoaru 162 Ukoliko se ne potuju ova uputstva moe
7. Natpisna ploica 162 doi do elektrinog udara sa ozbiljnim
telesnim povredama ili smru.
8. Odobrenja 163
9. Klju oznaavanja 163 Ako se ne pridravate ovih bezbednosnih
Panja uputstava, moe doi do kvara ili
10. Instalacija 164
oteenja opreme.
10.1 Tipovi instalacije 164
10.2 Potopljena instalacija za auto spojnicu 164 Napomene ili uputstva ine posao lakim i
Savet
10.3 Slobodna potopljena instalacija 165 obezbeuju bezbedan rad.
11. Elektro povezivanje 166
11.1 Kontrolori pumpe 167 2. Opti opis
11.2 GU01 i GU02 167 Da bi osigurali siguran i optimalan rad, Grundfos
11.3 Rad sa konvertorom frekvencije 167 DPK pumpe su napravljene sa dve vrste radnih kola.
11.3.1 Preporuke 167 DPK drenana pumpa:
11.3.2 Mogue posledice 167
0,75 - 15 kW modeli imaju polu otvoreno radno
12. Putanje u rad 168 kolo
12.1 Smer rotacije 168 19 i 22 kW modeli imaju zatvoreno radno kolo.
13. Rad 169 DPK.V pumpa za otpadne vode
14. Odravanje, pregled i remont 169 1,5 - 7,5 kW modeli imaju Super Vortex radno
14.1 Odravanje 169 kolo sa slobodnim protokom.
14.1.1 Struja i napon 169 DPK pumpe se koriste za uklanjanje povrinske i
14.1.2 Vibracije 169 podzemne drenane vode u objektima, sistemima za
14.1.3 Ispusni pritisak i protok 169 drenau dvorita i za primene u industriji, gde se
voda iz vie izvora sakuplja u drenane jame i posle
14.1.4 Izolacioni otpor 169
se ispumpava dalje.
14.2 Pregled 170
DPK.V pumpe se koriste za vie primena, ukljuujui
14.2.1 Kako da izvadite pumpu 170
i neproiene i proiene otpadne vode i sline
14.2.2 Pregled senzora zaptivke 170 primene.
14.2.3 Pregled radnog kola i istoenosti ploa 170
DPK i DPK.V pumpe se mogu kontrolisati preko
14.3 Remont 170 regulatora pumpe GU01 i GU02. Za vie informacija,
15. Poravka kvarova 171 pogledajte poglavlje sa podacima za GU01/GU02
16. Servis module na www.grundfos.com.
172
16.1 Servisna dokumentacija 172
16.2 Kontaminirane pumpe 172
17. Uklanjanje 172
159
3. Radni uslovi
Srpski (RS)
S1
TM04 4124 0809 Slika 2 DPK pumpa
S3
1
6
2
pH vrednost
DPK pumpe u stalnim instalacijama mogu da rade sa 3
pH vrednostima koje idu od 4 do 10.
Temperaturu tenosti
0 do 40 C.
Gustina pumpane tenosti 9
Maksimalno 1000 kg/m3.
Poz. Opis
1 Ruica za podizanje
2 Natpisna ploica
3 Motor
4 Spoj ventila za ispiranje
5 Ispusna prirubnica
6 Ulaz kabla
7 Gornji poklopac
8 Prstenasto postolje
9 Kuite pumpe
160
4. Primene 6. Transport i skladitenje
Srpski (RS)
DPK pumpe su napravljene za pumanje sledeih
tenosti: 6.1 Transport
Drenana voda Pumpa se moe transportovati u horizontalnom i
povrinskih voda vertikalnom poloaju. Postarajte se da pumpa ne
moe da se kotrlja ili da padne.
podzemna voda.
Pumpu uvek podiite uz pomo draa za podizanje,
DPK.V pumpe su dizajnirane za pumpanje: nikada uz pomo kabla motora ili creva/cevi.
neproienih
proienih otpadnih voda. Teina
Tip pumpe
Pumpe su idealne za pumpanje gore navedenih [kg]
tenosti iz instalacija u ili blizu sledeih mesta:
DPK.10.50.075 31
komercijalnih zgrada
stambenih zgrada DPK.10.50.15 35
dvorita DPK.10.80.22 40
farme DPK.15.80.37 60
industrija DPK.15.80.55 113
podzemnih garaa.
DPK.15.100.75 118
Pumpe su odgovarajue i za stalnu i za privremenu
instalaciju. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Sigurnost
DPK.20.150.190 312
Upozorenje DPK.20.150.220 312
Instaliranje pumpe u rezervoaru treba da DPK.V.65.80.15 76
sprovede specijalno obueno osoblje.
DPK.V.65.80.22 83
Rad u ili blizu rezervoara moraju da se
sprovedu prema lokalnim propisima. DPK.V.80.80.37 116
Svo osoblje koje je ukljueno mora da nosi DPK.V.80.80.55 121
odgovarajuu zatitnu opremu i odeu, i sav posao
DPK.V.80.80.75 130
na i blizu pumpe mora da se sprovede pod vaeim
striktnim pravilima higijenskih propisa.
161
6.2 Skladitenje 7. Natpisna ploica
Srpski (RS)
Made in China
5
prodiranje vlage u motor koja e uzrokovati P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
162
8. Odobrenja
Srpski (RS)
Standardna verzija DPK pumpi je bila testirana od
strane TV u skladu sa EC Uputstvom Mainskog
Udruenja 98/37/EC, registracija br.
AM 5014341 3 0001 i izvetaj br. 13009106 001.
9. Klju oznaavanja
Pumpa moe biti identifikovana preko oznake tipa
koja se nalazi na natpisnoj ploi pumpe. Pogledajte
poglavlje 7. Natpisna ploica.
163
10. Instalacija 10.2 Potopljena instalacija za auto
spojnicu
Srpski (RS)
Upozorenje
Uzmite u obzir sva sigurnosna pravila na
mestu instalacije.
Koristite uduvae za snabdevanje
rezervoara istim vazduhom.
Upozorenje
Proverite da li je dra za podizanje
zategnut pre nego to pokuate da
podignete pumpu. Pritegnite ga ako je
potrebno. Nepanja pri podizanju ili
transportu moe prouzrokovati povrede
osoblja ili oteenja na pumpi.
Upozorenje
Pre poetka instalacije, iskljuite
napajanje strujom i postavite mreni
prekida u poziciju 0 uz pomo katanca
kako biste bili sigurni da ne moe da doe
Pre instalacije, proverite nivo ulja u komori za ulje. Slika 5 Potopljena pumpa na auto spojnici
Pogledajte poglavlje 14. Odravanje, pregled i
remont. Procedura instaliranja:
DPK pumpe su pogodne za razliite vrste instalacija 1. Postavite voicu draa u unutranjost
koje su opisane u poglavljima 10.2 Potopljena rezervoara i privrstite je privremeno osloncima
instalacija za auto spojnicu i 10.3 Slobodna zavrtnja.
potopljena instalacija. 2. Postavite osnovu jedinice auto- spojnice na dno
Sva kuita pumpi se mogu povezati na JIS rezervoara. Koristite libelu da biste je pravilno
prirubnicu, spojnicu creva i auto spojnicu. postavili. Privrstite sa robusnim proirenim
zavrtnjima. Podrite osnovu jedinice auto
Pumpe su dizajnirane da rade samo u spojnice tako da bude u nivou kada se privrsti.
Panja
vertikalnom poloaju. 3. Spojte ispusnu liniju tako da nije izloena
savijanjima i pritisku.
10.1 Tipovi instalacije 4. Stavite voicu u bazu jedinice auto spojnice
DPK pumpe su pogodne za dve vrste instalacije: i podesite duinu voice prema voici draa.
potopljena instalacija na auto-spojnicama 5. Odvrnite privremeno privrenu voicu draa
slobodna potopljena instalacija. i postavite je na vrh voice. Privrstite dra
vrsto za zid rezervoara.
164
Postavite fleksibilnu jedinicu ili spojnicu na ispusni
Voice sa ne smeju osovinski pomerati port kako bi se omoguio servis na pumpi i lako
Srpski (RS)
Savet poto bi to dovelo do stvaranja buke tokom odvajanje pumpe i ispusne linije.
rada.
Ako koristite crevo, vodite rauna da se crevo ne
6. Oistite ostatke iz rezervoara pre sputanja izvije i da se unutranji prenik creva poklapa sa
pumpe u rezervoar. onim ispusnog porta pumpe.
7. Postavite kandu voice u ispusnu stranu Ako se koristi vrsta cev, postavite jedinicu ili
pumpe. Onda gurnite kandu voice u ine spojnicu, nepovratni ventil i izolacioni ventil
voice i spustite pumpu u rezervoar uz pomo redosledom pomenutog pri posmatranju pumpe.
lanca koji je privren za dra za podizanje. Ako je pumpa postavljena u blatnjavoj sredini ili
Kada pumpa dosegne donji deo auto-spojnice, neravnoj podlozi, predlaemo da pumpu poduprete
pumpa e se automatski ispravno privrstiti. ciglama ili slinim podupiraima.
8. Obesite kraj lanca na odgovarajuu kuku na vrhu
rezervoara tako da lanac ne dolazi u kontakt sa Procedura instaliranja:
kuitem pumpe. 1. Na ispusnu stranu pumpe montirajte koleno 90
9. Prilagodite duinu motorskog kabla i spojite ispusnu cev/crevo.
namotavanjem na pomonu napravu tako, da se 2. Pumpu spustite i potopite u tenost pomou
tokom rada ne moe otetiti. Privrstite pomonu sigurnosnog lanca privrenog na dra za
napravu na odgovarajuu kuku na vrhu podizanje pumpe. Predlaemo da pumpu
rezervoara. Proverite da kabl nije otro savijen ili postavite na ravnu, vrstu podlogu. Proverite da li
pritisnut. pumpa stoji sigurno.
10. Spojite kabl motora 3. Obesite kraj lanca na odgovarajuu kuku na vrhu
rezervoara tako da lanac ne dolazi u kontakt sa
10.3 Slobodna potopljena instalacija kuitem pumpe.
Pumpe za slobodnu potopljenu instalaciju mogu 4. Prilagodite duinu motorskog kabla
slobodno da stoje na dnu rezervoara ili slino. namotavanjem na pomonu napravu tako, da se
Pumpe moraju biti instalirane na prstenasto postolje. tokom rada ne moe otetiti. Privrstite napravu
Pogledajte sl. 6. za rastereivanje na odgovarajuu kuku.
Proverite da kabl nije otro savijen ili pritisnut.
5. Spojite kabl motora.
TM04 4095 0709
165
11. Elektro povezivanje Napon elektrinog napajanja i frekvencija su
oznaeni na naptisnoj ploi pumpe. Tolerancija
Srpski (RS)
Elektrina instalacija se mora izvesti u skladu sa napona mora da bude u granicama - 5 %/+ 5 %
lokalnim propisima. rejtiranog napona. Obratiti panju da je motor
odgovarajui za izvor napajanja koji je dostupan na
Upozorenje
mestu instalacije.
Pre instalacije i prvog startovanja pumpe,
Sve pumpe imaju 10 m kabla i slobodan kraj kabla.
proverite stanje kabla i izmerite otpor
kabla da biste izbegli kratke spojeve. Pumpe sa senzorima se moraju povezati na GU01 ili
GU02 regulator pumpe. Pogledajte sl. 7 za DOL-
Upozorenje povezane pumpe ili sl. 8 za zvezda-delta-povezane
pumpe. Za vie informacija pogledajte uputstva za
Pumpa mora biti prikljuena na mreni instalaciju i rad za odabranu kontrolnu kutiju ili
prekida sa minimalnim meuprostorom regulator pumpe na www.grundfos.com.
od 3 mm na svim fazama.
Klasifikacija mesta instalacije pumpe mora
biti odobrena od strane lokalne vatrogasne
slube u svakom pojedinanom sluaju.
Grundfos kontrolna kutija, regulatori
pumpe ne smeju biti instalirani u
potencijalno eksplozivnim sredinama.
Obratiti panju da je sva zatitna oprema
pravilno povezana.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
166
11.1 Kontrolori pumpe 11.2 GU01 i GU02
Srpski (RS)
Pumpe moraju biti prikljuene na kontrolnu kutiju sa GU01 je ureaj za nadzor temperature statora
zatitnim relejem motora sa IEC klasom ukljuivanja i otkrivanje prodora vode u motor. Prima digitalni
10 ili 15. signal.
Pumpe je mogue kontrolisati pomou sledeih LC GU02 je ureaj za nadzor temperature statora
i LCD kontrolera pumpi: i leaja, kao i otkrivanje prodora vode u motor.
LC 107, LCD 107 sa vazdunim zvonima Prima analogni signal.
LC 108, LCD 108 sa prekidaima nivoa Oba ureaja moraju biti prikljuena na kontrolnu
plou putem releja.
LC 110, LCD 110 sa elektrodama nivoa vode.
GU01 i GU02 proizvedeni su za Grundfos.
LC kontroleri su namenjeni za instalacije sa jednom
Za vie informacija, kontaktirajte najblie Grundfos
pumpom.
predstavnitvo.
LCD kontroleri su namenjeni za instalacije sa dve
pumpe.
11.3 Rad sa konvertorom frekvencije
U sledeem opisu "prekida nivoa" moe biti
vazduno zvono, prekida na plovak ili elektroda 11.3.1 Preporuke
nivoa vode u zavisnosti od odabranog kontrolera. Pre instaliranja konvertora frekvencije, izraunajte
Kontroler LC ima dva ili tri prekidaa nivoa: Jednu za najmanju dozvoljenu frekvenciju u instalaciji kako
pokretanje i jednu za zaustavljanje pumpe. biste spreili nulti protok.
Trei prekida nivoa, koji je dopunski, slui kao Nemojte smanjivati brzinu motora na manje od
alarm visokog nivoa. 30 % nominalne brzine.
Kontroler LCD ima tri ili etiri prekidaa nivoa: Jedan Odravajte brzinu iznad 1 m/sec.
za zajedniko zaustavljanje i dva za pokretanje
Neka pumpa radi na nominalnoj brzini najmanje
pumpi. etvrti prekida nivoa, koji je dopunski, slui
jednom dnevno kako bi se spreila sedimantacija
kao alarm visokog nivoa.
u pumpnom sistemu.
Za dalje informacije, pogledajte uputstva za
Nemojte poveavati frekvenciju koja je navedena
instalaciju i rad odabranog kontrolera pumpe.
na natpisnoj ploi. U tom sluaju postoji rizik od
preoptereenja motora.
Neka kabl motora bude to krai. Vrni napon e
E1 E2 E3 rasti sa duinom kabla motora.
Pogledajte poglavlje sa podacima za koriene
konvertore frekvencije.
Max. Koristite ulazne i izlazne filtere na konvertoru
frekvencije. Pogledajte poglavlje sa podacima za
koriene konvertore frekvencije.
S1
Min. informacije o obrtnom momentu blokiranog
S3 rotora.
Radni uslovi leajeva i zaptivaa vratila mogu biti
pogoeni. Mogui efekat e zavisiti od primene.
Pravi efekti se ne mogu predvideti.
Slika 9 Kontrolori pumpe Akustina buka moe da poraste.
Pogledajte uputstva za instalaciju i rad
konvertora frekvencije za savete kako da
smanjite akustinu buku.
167
12. Putanje u rad 12.1 Smer rotacije
Srpski (RS)
168
13. Rad 14. Odravanje, pregled i remont
Srpski (RS)
S1, neprekidan rad:
14.1 Odravanje
U ovom modulu rada, pumpa moe da radi
neprekidno bez iskljuivanja zbog hlaenja. ivot pumpe zavisi u velikoj meri od radnih uslova,
Pogledajte sl. 11. Kada je u potpunosti potopljena, tako da mi preporuujemo dnevni pregled
pumpa je dovoljno rahlaena tenou u kojoj je. i periodino servisiranje kako bi mogao da se
Pogledate takoe i sliku 1. garantuje maksimalni radni vek.
14.1.1 Struja i napon
Proverite struju i napon pumpe. Ako oitavanja na
P
ampermetru prelaze nominalne vrednosti, ili su
daleko nia od nominalnih, postoji problem. Napon bi
trebalo da je stabilan unutar 5 % nominalnog
4 min 6 min
Iskljuivanje
10 min t
169
14.2 Pregled Zamena ulja
Nakon provere otpora senzora zaptivke, zamenite
Srpski (RS)
14.3 Remont
Remont pumpi treba da sprovede ovlaen Grundfos
20 K servis.
Uobiajen remont podrazumeva sledee stavke:
1. Rasklopite i oistite pumpu.
2. Svaku komponentu pregledajte i zamenite ako je
potrebno.
SS TP SS TP
3. Uradite elektro test motora.
TM04 4119 0809
170
15. Poravka kvarova
Srpski (RS)
Upozorenje Za pumpe sa senzorom, kvar na
Pre nego zaponete rad na pumpi, ukljuivanju se ustanovljuje proverom
Savet statusa na prednjoj ploi GU01 ili GU02.
proverite da li su osigurai iskljueni ili da
li je mreni prekida iskljuen. Mora se Pogledajte uputstva za instalaciju i rad za
obezbediti da ne doe do sluajnog GU01 ili GU02.
ukljuivanja napajanja strujom.
Rotirajui delovi se vie ne smeju okretati.
171
16. Servis
Srpski (RS)
Upozorenje
Pre nego zaponete rad na pumpi,
proverite da li su osigurai iskljueni ili da
li je mreni prekida iskljuen. Mora se
obezbediti da ne doe do sluajnog
ukljuivanja napajanja strujom.
Rotirajui delovi se vie ne smeju okretati.
Upozorenje
Ukoliko se pumpa koristila za tenosti
tetne po okolinu ili otrovne, klasifikuje se
kao kontaminirana.
17. Uklanjanje
Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni
na ekoloki ispravan nain:
1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzea za
odlaganje smea.
2. Ako to nije mogue, kontaktirati najbliu
Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu.
172
(RU) ,
(RU)
17. 186
18. 186
.
1. ,
173 .
2. 173
3. 174
,
4. 175
5. 175 .
6. 175
6.1 175 1.
6.2 176
6.2.1 176
6.2.2 176
7. 176
8. 177 .
9. 177
10. 178
10.1
178
.
10.2
178
10.3 179
11. 180 .
11.1 181
11.2 GU01 GU02 181 ,
11.3
181 .
11.3.1 181
11.3.2 181 2.
12. 182 Grundfos DPK
12.1 182 ,
13. 183 .
14. , DPK:
183
0,75 - 15
14.1 183
;
14.1.1 183
19 22
14.1.2 183
.
14.1.3 183
DPK.V:
14.1.4 183
14.2 1,5 - 7,5
184
Super Vortex.
14.2.1 184
DPK
14.2.2 184
14.2.3 184 ,
,
14.3 184 ,
15. 185 .
16. 186
16.1 186
16.2 186
173
DPK.V
(RU)
.
DPK DPK.V
6
GU01 GU02. 1 7
GU01 / GU02
2
www.grundfos.com.
3
3. 5
DPK
: 9
. 2 DPK
1
6
2
7
S1
3
TM04 4124 0809
S3
174
4. 6.
(RU)
DPK
: 6.1
;
; .
. .
DPK.V
: ,
;
. / .
,
[]
:
DPK.10.50.075 31
;
; DPK.10.50.15 35
; DPK.10.80.22 40
; DPK.15.80.37 60
; DPK.15.80.55 113
.
DPK.15.100.75 118
,
. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5.
DPK.20.150.190 312
DPK.20.150.220 312
DPK.V.65.80.15 76
DPK.V.65.80.22 83
. DPK.V.80.80.37 116
DPK.V.80.80.55 121
. DPK.V.80.80.75 130
,
.
.
175
6.2 7.
(RU)
6.2.1 ,
.
,
,
,
,
, .
.
, , ,
. 1
2 21
3 Type P.c. 20
4 Model
. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19
Made in China
5
, P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
10 11 12 13 14 15
.
, . 4
,
.
.
1
2
.
3
6.2.2 4 []
, 5
30 . 6
[]
-
, 7
, 8 []
,
. 9 [-1]
10
10 , Grundfos.
11 [], ""
,
. [],
12
""
, 13
, 6.2.1
. 14 [], ""
[],
15
""
P1
16
[]
17 P2 []
18
19
[C]
20 [3/]
21 (/)
176
8.
(RU)
DPK
TV
98/37/EC,
AM 5014341 3 0001, 13009106 001.
9.
. . 7. .
DPK
:
-
V
:
65
[]
:
80
[]
, P2:
22 P2* = / 10 []
:
-
S ()
:
2 2-
4 4-
:
5 50
6 60
:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D
* : 075 = 0,75 .
177
10. 10.2
(RU)
, :
; ,
,
; .
, ,
. .
. . 5.
.
.
,
.
.
.
0 ,
.
. . . 5
14. ,
.
:
DPK
, 1.
10.2
10.3 . ,
.
JIS, 2.
.
. .
,
. .
,
10.1
,
.
DPK 3.
: ,
.
,
.
178
4.
,
(RU)
/
. ,
5.
. .
. ,
:
, ,
, .
.
6. .. , -
, . .
7. :
.
1. 90-
,
. /.
2. ,
, .
,
. . ,
8. .
. , 3.
. . ,
9. , .
, 4. ,
. ,
.
.
. .
10. . .
5. .
10.3
,
,
.
. . . 6.
TM04 4095 0709
. 6
179
11.
.
(RU)
, - 5 %/+ 5 % .
. ,
,
.
10-
, .
.
GU01 GU02.
. . 7,
"-" . . 8.
3
. www.grundfos.com.
.
Grundfos
.
.
. 7
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX 11 10 S/S
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
. 8 "-"
180
11.1 11.2 GU01 GU02
(RU)
GU01 -
, 10
15 IEC. .
.
LC LCD: GU02 -
LC 107, LCD 107 ,
.
LC 108, LCD 108
.
LC 110, LCD 110 .
.
LC
GU01 GU02
;
Grundfos.
LCD .
" Grundfos.
"
, 11.3
-
. 11.3.1
LC
:
. , ,
.
.
LCD 30 %
: .
.
, ,
1 /.
.
,
.
.
, .
E1 E2 E3
.
. .
.
. .
.
. .
.
. 11.3.2
:
TM04 4098 0709
S1
.
,
S3 .
,
.
. 9
.
.
.
.
181
12.1
. ,
(RU)
,
. ,
.
12. ,
,
.
:
1. ,
. , , ,
.
. 2. ,
. ( ) .
,
.
,
..
1. . . . . 10.
,
2.
. . .
3.
. . 14.2.2
.
4. -
,
.
5. ,
.
6. , .
12.1 .
7. .
8. .
9. .
10. ,
2/3 .
,
.
11. , TM04 4118 0809
.
12.
, .
,
.
. 10
13. .
,
.
,
.
182
13. 14. ,
(RU)
, S1:
, 14.1
. . 11.
, ,
. ,
. 1.
.
P
14.1.1
.
.
4 min 6 min
,
, ,
10 min t
,
. 12 S3, 10 .
183
14.2
(RU)
, ,
.
.
,
, ,
.
.
.
14.2.1 ,
1.
.
,
. 1. .
2. 2.
, , .
.
3. ,
.
. .
14.2.2 3.
.
ISO VG 32 Mobil DTE 24 turbine oil 90
,
.
. 13.
14.2.3
,
.
.
0,3 - 0,5 .
.
20 K
14.3
Grundfos.
SS TP SS TP :
1. .
TM04 4119 0809
2. ,
, .
3.
.
4.
. 13 .
5. .
6.
.
7. .
184
15.
(RU)
GU01 GU02.
. GU01
, GU02.
.
.
1. ;
;
.
.
.
2. -
.
.
3. . .
4. ,
. ,
:
. .
.
5.
.
1.
.
.
, 2. -
. : - 5 %/+ 5 %.
.
3. . .
. 4.
.
.
. 12.1
.
1.
.
.
.
2.
.
.
3.
.
.
(
.
)
1. . .
2.
.
.
. . 12.1
.
185
(RU)
1. . .
2.
,
. / .
.
3. . .
1.
. .
.
2.
.
.
16. 17.
:
1. ,
;
. ,
2.
. ,
.
. ,
16.1
.
www.grundfos.com > International website > 18.
Grundfos Product Center > Service & support.
:
Grundfos. 10 .
-:
16.2 "GRUNDFOS Holding A/S"*
Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro,
*
.
,
.
:
""
,
, 109544, . , . , . 39
.. +7 (495) 737-30-00
Grundfos +7 (495) 737-75-36.
. -
, 24
, . . ,
, .
.
, .
( ,
)
.
Grundfos ( ),
,
, .
,
.
.
186
Slovensko (SI) Navodila za montao in obratovanje
Slovensko (SI)
Prevod originalnega anglekega izvoda
Opozorilo
VSEBINA Pred montao preberite navodila za
montao in obratovanje. Instalacija in
Stran delovanje morata biti skladna z lokalnimi
1. Simboli, uporabljeni v tem predpisi.
dokumentu 187
2. Sploni opis 187 1. Simboli, uporabljeni v tem
3. Delovni pogoji 188 dokumentu
4. Namen 189
Opozorilo
5. Varnost 189
Neupotevanje varnostnih navodil lahko
6. Prevoz in skladienje 189 povzroi telesne pokodbe.
6.1 Prevoz 189
6.2 Skladienje 190 Opozorilo
6.2.1 Skladienje v skladiu 190 Neupotevanje opozorila lahko povzroi
6.2.2 Skladienje v posodi 190 elektrini ok s hudimi pokodbami ali celo
7. Napisna tablica 190 smrt operativnega osebja.
8. Odobritve 191
Neupotevanje teh varnostnih navodil
9. Razloitev kode 191 Opozorilo lahko povzroi okvaro ali pokodbo
10. Montaa 192 opreme.
10.1 Tipi montae 192
Nasvet
Opombe in navodila olajajo delo ter
10.2 Potopna montaa na montano peto 192
zagotavljajo varno delovanje.
10.3 Prostostojea potopna instalacija 193
11. Elektrina prikljuitev 194 2. Sploni opis
11.1 Krmilniki rpalk 195
Za zagotavljanje zanesljivega in optimalnega
11.2 GU01 in GU02 195
delovanja imajo Grundfosove rpalke tipa DPK
11.3 Obratovanje s frekvennim razline vrste pogonskih koles.
pretvornikom 195
11.3.1 Priporoila 195 Drenana rpalka DPK:
11.3.2 Mone posledice 195 0,75 - 15 kW modeli imajo pol odprto pogonsko
kolo
12. Zagon 196
19 in 22 kW modeli imajo zaprto pogonsko kolo.
12.1 Smer vrtenja 196
rpalka za odpadne vode DPK.V:
13. Delovanje 197
1,5 - 7,5 kW modeli imajo prostotono pogonsko
14. Vzdrevanje, pregledovanje in remont 197 kolo Super Vortex.
14.1 Vzdrevanje 197 rpalke DPK se uporabljajo za odstranjevanje
14.1.1 Tok in napetost 197 povrinskih in podzemnih drenanih voda v
14.1.2 Vibracije 197 zgradbah, dvorinih drenanih sistemih in
14.1.3 Izhodni tlak in pretok 197 industrijskih uporabah, kjer se voda z razlinih virov
14.1.4 Izolacijska upornost 197 zbira v drenanih jakih, nato pa je prerpana dalje.
14.2 Pregled 198 rpalke DPK.V se uporabljajo za ve namenov,
14.2.1 Kako odstraniti rpalko 198 vkljuno z odplakami in pregledanimi odpadnimi
14.2.2 Pregledovanje senzorja tesnjenja 198 vodami v podobnih uporabah.
14.2.3 Pregled tekaa in obrabne ploe 198 rpalke DPK in DPK.V so lahko krmiljene preko
14.3 Remont 198 krmilnikov GU01 in GU02. Za dodatne informacije o
GU01/GU02 modulih glejte podatke na
15. Odpravljanje napak 199 www.grundfos.com.
16. Servis 200
16.1 Servisna dokumentacija 200
16.2 Kontaminirane rpalke 200
17. Odstranitev 200
187
3. Delovni pogoji
Slovensko (SI)
S1
TM04 4124 0809 Slika 2 rpalka DPK
S3
1
6
2
pH vrednost
rpalke DPK v stalnih instalacijah se lahko 3
uporabljajo pri tekoinah s pH vrednostmi od 4 do
10.
Temperatura tekoine
Od 0 do 40 C.
9
Gostota rpane tekoine
Globina namestitve
Maksimalno 20 m pod nivojem tekoine.
Obratovalni vzorec Slika 3 rpalka DPK.V
Maksimalno 30 vklopov na uro.
Poz. Opis
1 Dvini nosilec
2 Napisna tablica
3 Motor
4 Prikljuek za splakovalni ventil
5 Tlana prirobnica
6 Kabelski vhod
7 Zgornji pokrov
8 Obroasti podstavek
9 Ohije rpalke
188
4. Namen 6. Prevoz in skladienje
Slovensko (SI)
rpalke DPK so zasnovane za rpanje:
6.1 Prevoz
drenanih voda
povrinskih voda rpalko lahko prevaate ali skladiite v pokonnem
ali vodoravnem poloaju. Prepreite prevraanje in
podtalnice. padec rpalke.
rpalke DPK.V so zasnovane za rpanje: rpalko vedno dvigujte za dvini nosilec in nikoli za
odplak kabel motorja ali cev.
pregledane odpadne vode.
rpalke so idealne za prerpavanje zgoraj Masa
Tip rpalke
navedenih tekoin iz instalacij ali bliine: [kg]
komercialnih zgradb DPK.10.50.075 31
stanovanjskih zgradb
DPK.10.50.15 35
dvori
kmetij DPK.10.80.22 40
industrije DPK.15.80.37 60
podzemnih gara. DPK.15.80.55 113
rpalke so primerne tako za stalno kot tudi zaasno DPK.15.100.75 118
montao.
DPK.20.100.110 166
5. Varnost DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Opozorilo
Montao rpalke v posodo morajo izvesti DPK.20.150.220 312
za to usposobljene osebe. DPK.V.65.80.15 76
Delo v ali v bliini posod je potrebno
DPK.V.65.80.22 83
opraviti v skladu z lokalnimi predpisi.
DPK.V.80.80.37 116
Vse sodelujoe osebe morajo nositi primerno
opremo in obleko za osebno zaito. Vsako delo na DPK.V.80.80.55 121
rpalki ali v njeni bliini mora biti opravljeno
DPK.V.80.80.75 130
s striktnim upotevanjem higienskih pravil.
189
6.2 Skladienje 7. Napisna tablica
Slovensko (SI)
Made in China
5
povzroilo resne pokodbe v navitjih. P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
190
8. Odobritve
Slovensko (SI)
Standardne izvedbe DPK rpalk je testiral TV
v skladu z direktivo sveta ES o strojih 98/37/EC, reg.
t. AM 5014341 3 0001 in poro. t. 13009106 001.
9. Razloitev kode
rpalko je mogoe identificirati prek tipske oznake
na tipski ploici. Glejte poglavje 7. Napisna tablica.
191
10. Montaa 10.2 Potopna montaa na montano peto
Slovensko (SI)
Preden zanete s postopkom montae, preverite: rpalke za stalno montao so lahko montirane na
Da se rpalka ujema z vaim naroilom. stacionarni sistem z montano peto in vodili.
Sistem z montano peto olaja vzdrevanje in
Da je rpalka primerna za napetost in frekvenco, servisiranje, saj je rpalko preprosto izvlei iz
ki sta razpololjivi na mestu montae. posode. Glejte sl. 5.
Da so rpalka, dodatki in ostala oprema med
transportom ostali nepokodovani.
Opozorilo
Pri montai upotevajte vse varnostne
uredbe.
Za dovod sveega zraka v rezervoar
uporabite ventilatorje.
Opozorilo
Preden poskuate dvigniti rpalko, mora
biti dvini nosilec dobro privren. Po
potrebi ga privijte. Nepazljivost med
dviganjem ali transportom lahko povzroi
pokodbe osebja ali rpalke.
Opozorilo
Pred montao izklopite napajanje in
zaklenite glavno stikalo v poloaj 0, da bi
prepreili nenameren vklop
napajanja.
Kakrna koli zunanja napetost, prikljuena
na rpalko, mora biti izkljuena pred
prietkom del na rpalki.
192
Pritrdite prilagodljiv holandec ali sklopko na tlani
Vodila ne smejo imeti aksialnega premika, prikljuek, za lajanje servisiranja rpalke in za
Slovensko (SI)
Nasvet saj to lahko povzroa hrup med enostavneje loevanje rpalke in tlane linije.
obratovanjem rpalke.
e uporabljate gibljivo cev, zagotovite, da se cev ne
6. Pred spuanjem rpalke oistite umazanijo iz upogiba in da se notranji premer cevi ujema s
jaka. premerom tlanega prikljuka rpalke.
7. Namestite zaklopno enoto na tlani prikljuek V primeru uporabe toge cevi, morajo biti po vrstnem
rpalke. Nato spustite zaklopno enoto po vodilih redu pritrjen holandec ali sklopka, nepovratni ventil
in spustite rpalko v posodo s pomojo verige in zaporni ventil (gledano s strani rpalke).
pripete na dvini nosilec. Ko rpalka dosee e se rpalka montira v blatnih pogojih ali na
osnovno enoto montane pete, se bo z njo neravnih tleh, podprite rpalko z opeko ali podobno
avtomatsko trdno sklopila. podporo.
8. Obesite konec verige na ustrezni kavelj na vrhu
jame, tako da veriga ne more priti v kontakt z Postopek montae:
ohijem rpalke. 1. Namestite koleno 90 na tlani prikljuek rpalke
9. Nastavite dolino kabla motorja tako, da ga in prikljuite tlano cev.
navijete na sprostilni element, da zagotovite, 2. Spustite rpalko v tekoino s pomojo verige
da se kabel ne bo pokodoval med pritrjene na nosilec za dvigovanje na rpalki.
obratovanjem. Namestite preostanek kabla na Priporoamo, da postavite rpalko na raven, trdni
ustrezen kavelj na vrhu jame. Preverite, da kabel temelj. Zagotovite, da je rpalka varno
ni ostro upognjen ali priipnjen. postavljena.
10. Prikljuite kabel motorja 3. Obesite konec verige na ustrezni kavelj na vrhu
jame, tako da veriga ne more priti v kontakt z
10.3 Prostostojea potopna instalacija ohijem rpalke.
rpalke za prosto stojeo potopno montao lahko 4. Nastavite dolino kabla motorja tako, da ga
prosto stojijo na dnu posode ali podobno. navijete na sprostilni element, da zagotovite, da
rpalko je potrebno montirati na obroasto se kabel ne bo pokodoval med obratovanjem.
podnoje. Glejte sl. 6. Sprostilni element pritrdite na primeren kavelj na
vrhu jame. Preverite, da kabel ni ostro upognjen
ali priipnjen.
5. Prikljuite kabel motorja.
TM04 4095 0709
193
11. Elektrina prikljuitev Napajalna napetost in frekvenca sta navedeni na
tipski ploici rpalke. Odstopanja napetosti morajo
Slovensko (SI)
Elektrina povezava mora biti izvedena skladno s biti med - 5 %/+ 5 % nazivne napetosti. Zagotovite,
krajevnimi predpisi. da je motor primeren za napetost, ki je na voljo na
mestu montae.
Opozorilo
Vse rpalke se dobavijo z 10 m kabla in s prostim
Pred montao in prvim zagonom rpalke
koncem kabla.
vizualno preverite stanje kabla in izmerite
njegovo upornost, da prepreite kratek rpalke s senzorji morajo biti prikljuene na GU01 ali
stik. GU02 krmilnik rpalke. Glejte sl. 7 za rpalke z
direktnim zagonom ali sl. 8 za rpalke, prikljuene
Opozorilo preko zvezda/delta prikljuka. Za dodatne
informacije glejte navodila za montao in
rpalka mora biti prikljuena na glavno obratovanje za izbrane krmilne omarice ali krmilnike
stikalo z minimalno odprtino kontaktov 3 rpalk na www.grundfos.com.
mm na vseh polih.
Klasifikacija mesta montae mora biti v
vsakem individualnem primeru odobrena s
strani lokalnih pooblaenih protipoarnih
organov.
Kontrolne omarice Grundfos, krmilniki
rpalke ne smejo biti instalirani v
potencialno eksplozivnih okoljih.
Zagotovite, da je vsa zaitna oprema
pravilno povezana.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
11 10 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
Slovensko (SI)
rpalke morajo biti prikljuene na krmilno omarico z GU01 je nadzorna enota za monitoring temperature
motornim zaitnim relejem z IEC razredom izklopov statorja in vdora vode v motor. Sprejema digitalni
10 ali 15. signal.
rpalke se lahko krmili z naslednjimi LC ali LCD GU02 je nadzorna enota za monitoring statorja,
krmilniki rpalk: temperature leajev in vdiranja vode v motor.
LC 107, LCD 107 z zranimi zvonci Sprejema analogni signal.
LC 108, LCD 108 s plovnimi stikali Obe monitoring enoti morata biti prikljueni na
kontrolni panel preko releja.
LC 110, LCD 110 z elektrodami nivoja vode.
GU01 in GU02 sta narejena za Grundfos.
LC krmilniki so primerni za instalacije z eno rpalko.
Za dodatne informacije kontaktirajte lokalno
LCD krmilniki so primerni za instalacije z dvema
poslovalnico Grundfos.
rpalkama.
Pri naslednjem opisu lahko "nivojsko stikalo" v
odvisnosti od izbranega krmilnika rpalke oznauje 11.3 Obratovanje s frekvennim
zrane zvonce, plovna stikala ali elektrode nivoja pretvornikom
vode.
LC krmilnik je opremljen z dvema ali tremi nivojskimi 11.3.1 Priporoila
stikali: Enim za vklop in enim za izklop rpalke. Pred montao frekvennega pretvornika izraunajte
Tretje nivojsko stikalo je opcijsko in slui za najnijo dovoljeno frekvenco v instalaciji, da bi se
aktiviranje alarma v primeru visokega nivoja. ognili ninemu pretoku.
LCD krmilnik je opremljen s tremi ali tirimi Ne zmanjajte hitrosti motorja na manj kot 30 %
nivojskimi stikali: Eden za skupni izklop in dva za nominalne hitrosti.
vklop rpalk. etrto nivojsko stikalo je opcijsko in Obdrite hitrost pretoka nad 1 m/sek.
slui za aktiviranje alarma v primeru visokega nivoja. rpalka naj deluje pri nominalni hitrosti najmanj
Za nadaljnje informacije, poglejte navodila za enkrat dnevno, da se preprei sedimentacija v
montao in obratovanje izbranega krmilnika rpalke. ceveh.
Ne prekoraite frekvence navedene na napisni
tablici. V taknem primeru obstaja nevarnost
E1 E2 E3
preobremenitve motorja.
Kabel motorja naj bo tem kraji.
Napetostna konica se bo z dolino kabla motorja
poveala. Glejte podatke o uporabljenem
Maks. frekvennem pretvorniku.
Na frekvennem pretvorniku uporabite vhodne in
izhodne filtre. Glejte podatke o uporabljenem
Min. frekvennem pretvorniku.
11.3.2 Mone posledice
Maks. Pri obratovanju rpalke preko frekvennega
pretvornika se zavedajte monih posledic:
Navor zaklenjenega rotorja bo manji. Koliko niji
S1 bo odvisno od tipa frekvennega pretvornika.
TM04 4098 0709
195
12. Zagon 12.1 Smer vrtenja
Slovensko (SI)
196
13. Delovanje 14. Vzdrevanje, pregledovanje in
Slovensko (SI)
S1, neprekinjeno obratovanje: remont
V tem nainu obratovanja lahko rpalka
neprekinjeno obratuje brez ustavljanja zaradi 14.1 Vzdrevanje
hlajenja. Glejte sl. 11. Ko je rpalka popolnoma ivljenjska doba rpalke je mono odvisna od
potopljena se zadosti hladi s tekoino okoli rpalke. delovnih pogojev. Zato mono priporoamo dnevno
Glejte tudi sl. 1. pregledovanje in periodino servisiranje za
zagotavljanje maksimalne ivljenjske dobe
P proizvoda.
14.1.1 Tok in napetost
Preverite tok in napetost rpalke. e oditek
197
14.2 Pregled Menjava olja
Po preverjanju upornosti senzorjev tesnjenja
Slovensko (SI)
14.3 Remont
20 K Remont rpalke mora izvesti Grundfosov
pooblaeni serviser.
Obiajni remont obsega:
1. Razstavitev in ienje rpalke.
2. Pregled vseh komponent in zamenjava
SS TP SS TP
le teh po potrebi.
TM04 4119 0809
198
15. Odpravljanje napak
Slovensko (SI)
Opozorilo Pri rpalkah s senzorjem zanite iskati
Pred prietkom del na rpalki preverite, da Nasvet
napako s preverjanjem statusa na
so bile izkljuene vse varovalke, ali da je prednjem panelu GU01 ali GU02. Glejte
bilo izkljueno glavno omreno stikalo. navodila za uporabo GU01 ali GU02.
Treba je prepreiti nenamerne vklope
elektrinega napajanja.
Vsi vrtei deli morajo biti zaustavljeni.
199
16. Servis
Slovensko (SI)
Opozorilo
Pred prietkom del na rpalki preverite, da
so bile izkljuene vse varovalke, ali da je
bilo izkljueno glavno omreno stikalo.
Treba je prepreiti nenamerne vklope
elektrinega napajanja.
Vsi vrtei deli morajo biti zaustavljeni.
Opozorilo
e je bila rpalka uporabljena za
prerpavanje zdravju kodljive ali strupene
tekoine, jo oznaimo za kontaminirano.
17. Odstranitev
Proizvod in njegovi deli morajo biti odstranjeni na
okolju prijazen nain:
1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz
odpadkov.
2. e to ni mogoe, stopite v stik z najblijo
Grundfosovo izpostavo ali servisno delavnico.
200
Slovenina (SK) Nvod na mont a prevdzku
Slovenina (SK)
Preklad pvodnej anglickej verzie
Varovanie
OBSAH Pred intalciou si pretajte montny
a prevdzkov nvod. Mont a prevdzka
Strana musia spat miestne predpisy tkajce sa
1. Symboly pouit v tomto nvode 201 bezpenosti prce a tie intern pracovn
predpisy prevdzkovatea.
2. Veobecn informcie 201
3. Prevdzkov podmienky 202 1. Symboly pouit v tomto nvode
4. Pouitie 203
5. Bezpenost' 203 Upozornenie
6. Preprava a uskladnenie 203 Pri nedodran tchto bezpenostnch
pokynov me djs k ujme na zdrav.
6.1 Preprava 203
6.2 Uskladnenie 204
Varovanie
6.2.1 Uskladnenie v sklade 204
6.2.2 Uskladnenie v ndri 204 Nedodranie tchto pokynov, me viest k
razu elektrickm prdom, vnym
7. Typov ttok 204 zraneniam alebo mrtiu.
8. Schvlenia 205
9. Typov k 205 Nedodranie tchto pokynov me
Pozor spsobi poruchy alebo pokodi
10. Intalcia 206 zariadenie.
10.1 Spsoby intalcie 206
10.2 Ponorn intalcia s automatickou Dleit
Poznmky a pokyny, ktor uahuj prcu
spojkou 206 a zabezpeuj bezpen prevdzku.
10.3 Ponorn intalcia vone stojaceho
erpadla 207
2. Veobecn informcie
11. Elektrick pripojenie 208
Pre zaistenie spoahlivej a optimlnej prevdzky s
11.1 dc jednotky pro erpadla 209
erpadl Grundfos DPK navrhnut s rznymi typmi
11.2 GU01 a GU02 209 obench kolies.
11.3 Prevdzka s frekvennm meniom 209 Odvodovacie erpadlo DPK:
11.3.1 Odporania 209
Modely 0,75 - 15 kW maj polootvoren oben
11.3.2 Mon nsledky 209 koleso
12. Spustenie 210 Modely 19 a 22 kW maj uzavret oben
12.1 Smer otania 210 koleso.
13. Prevdzka 211 erpadlo odpadovch vd DPK.V:
14. drba, kontrola a opravy 211 Modely Super Vortex 1,5 - 7,5 kW maj oben
14.1 drba 211 koleso s vonm prietokom.
14.1.1 Prd a naptie 211 erpadl DPK sa pouvaj na odstrnenie
14.1.2 Vibrcie 211 povrchovej a podzemnej vody v budovch, pre
odvodovacie sstavy ndvor a priemyseln
14.1.3 Vtlan tlak a prietok 211
aplikcie, kde sa zbiera voda z rznych aplikci do
14.1.4 Izolan odpor 211 odvodovacch cht a nsledne je alej erpan.
14.2 Kontrola 212
erpadl DPK.V sa pouvaj pre viacero aplikci
14.2.1 Vytiahnutie erpadla z ndre 212 vrtane odpadovej a vyistenej odpadovej vody
14.2.2 Kontrola snmaa presakovania 212 u podobnch aplikci.
14.2.3 Kontrola obenho kolesa a tesniaceho 212 erpadl DPK a DPK.V je mon ovlda pomocou
kruhu
riadiacich jednotiek GU01 a GU02. alie informcie
14.3 Generlna oprava 212 s uveden v letku pre GU01/GU02 na
15. Oprava porch 213 www.grundfos.com.
16. Servis 214
16.1 Dokumentcia k servisu 214
16.2 Kontaminovan erpadl 214
17. Likvidcia vrobku po skonen jeho
ivotnosti 214
201
3. Prevdzkov podmienky
Slovenina (SK)
S3
1
6
2
7
202
4. Pouitie 6. Preprava a uskladnenie
Slovenina (SK)
erpadl DPK s navrhnut pre erpanie tchto
kvapaln: 6.1 Preprava
Drenna voda erpadlo me by prepravovan vo vertiklnej
povrchov voda alebo horizontlnej polohe. Uistite sa, e sa neme
pretoi alebo prepadn.
podzemn voda.
erpadlo vdy zdvhajte za zdvhaciu konzolu. Nikdy
erpadl DPK.V s skontruovan na erpanie: na tento el nepouvajte prvodn kbel motora,
odpadovej vody popr. vtlan hadicu alebo trubku erpadla.
vyistenej odpadovej vody.
Tieto erpadl s idelne pre erpanie hore Hmotnos
Typ erpadla
uvedench kvapaln z intalci nachdzajcich sa [kg]
v alebo blzko tchto miest:
DPK.10.50.075 31
budovy s komernm vyuitm
obytn budovy DPK.10.50.15 35
ndvoria DPK.10.80.22 40
farmy DPK.15.80.37 60
priemyseln objekty DPK.15.80.55 113
podzemn parkovisk.
DPK.15.100.75 118
erpadl s vhodn ako pre stacionrne, tak aj
doasn intalcie. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Bezpenost'
DPK.20.150.190 312
Upozornenie DPK.20.150.220 312
Mont erpadla v ndriach sm DPK.V.65.80.15 76
vykonvat' len pecilne zakolen
pracovnci. DPK.V.65.80.22 83
Prce v ndriach alebo v ich blzkosti DPK.V.80.80.37 116
musia prebiehat' v slade s miestnymi
DPK.V.80.80.55 121
predpismi.
DPK.V.80.80.75 130
Vetky osoby podieajce sa na montnych
prcach musia pouvat' pomcky osobnej ochrany,
vrtane ochrannch odevov, priom vetky prce na
erpadle a v jeho blzkosti musia byt' vykonvan
ohadom na dodranie platnch hygienickch
predpisov.
203
6.2 Uskladnenie 7. Typov ttok
Slovenina (SK)
Made in China
5
Tmto zamedzte vniknutiu vlhkosti do motora P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
204
8. Schvlenia
Slovenina (SK)
tandardn verzia erpadiel DPK boli odskan
intittom TV poda smernice Rady EU pre oblast'
strojrenstva . 98/37/EC, reg..
AM 5014341 3 0001 a sprva . 13009106 001.
9. Typov k
erpadlo je mon identifikova poda typovho
oznaenia uvedenho na typovom ttku. Pozri as
7. Typov ttok.
205
10. Intalcia 10.2 Ponorn intalcia s automatickou
spojkou
Slovenina (SK)
Varovanie
Na mieste intalcie dodrujte vetky
bezpenostn predpisy.
Pre prvod erstvho vzduchu do ndre
pouvajte dchadl.
Varovanie
Pred zdvhanm erpadla sa uistite, e je
zdvhacia konzola utiahnut. V prpade
potreby utiahnite. Nedbanlivos pri dvhan
i preprave me spsobi zranenie alebo
pokodenie erpadla.
Varovanie
Pred zaatm intalcie vypnite napjac
206
K vtlanmu hrdlu erpadla pripojte ohybn
Mont spt'a cch ty vykonajte tak, aby spojenie alebo spojku. Uah sa tm drba a servis
Slovenina (SK)
Dleit
nemali iadnu axilnu vu. Inak bude erpadla a taktie bude jednoduchia demont
prevdzka erpadla spsobovat' neiaduce erpadla od vtlanho potrubia.
vibrcie a hluk.
Ak sa pouije vtlan hadica, intalujte ju tak,
6. Z erpacej ndre odstrte trosky z monte aby sa poas prevdzky neohbala a aby jej
pred tm, ne tam vlote erpadlo. vntorn priemer odpovedal priemeru vtlanho
7. K vtlanmu hrdlu erpadla pripevnite vodiacu hrdla erpadla.
konzolu. Neskr, vodiacu konzolu nasute na Ak je pouit pevn potrubie, intalujte spojenie so
spt'acie tye a spustite erpadlo do ndre zvitom alebo spojku, sptn klapku a uzavieraciu
pomocou ret'aze upevnenej na zdvhacej konzole armatru v porad za sebou pri pohade od erpadla.
erpadla. Hne ako erpadlo dosadne na Ak je erpadlo intalovan v bahnitom prostred
zkladov ast' automatickej spojky, djde alebo na nerovnej ploche, odporame ho podopriet'
automaticky k jeho pevnmu pripojeniu. tehlami ale podobnmi predmetmi.
8. Koniec zvesnej ret'aze zaveste na vhodn hk
umiestnen na vrchu erpacej ndre tak, Postup intalcie:
aby nemohlo djst' k styku ret'aze s telesom 1. Na vtlan hrdlo erpadla pripevnite 90 koleno
erpadla. a pripojte vtlan potrubie/hadicu.
9. Motorov kbel upravte na potrebn dku. 2. erpadlo spustite do kvapaliny pomocou ret'aze,
Prebyton dku kbla namotajte na vhodn ktorej koniec pripevnite k zdvhacej konzole
driak tak, aby sa kbel nemohol pri prevdzke erpadla. Odporame umiestnit' erpadlo na
erpadla pokodit'. Driak s namotanm kblom hladk, pevn zkladu. Uistite sa, e erpadlo
potom zaveste na vhodn hk umiestnen na stoj bezpene.
vrchu erpacej ndre. Uistite sa, e kbel nie je 3. Koniec zvesnej ret'aze zaveste na vhodn hk
ostro ohnut alebo prerazen. umiestnen na vrchu erpacej ndre tak,
10. Pripojte motorov kbel. aby nemohlo djst' k styku ret'aze s telesom
erpadla.
10.3 Ponorn intalcia vone stojaceho 4. Motorov kbel upravte na potrebn dku.
erpadla Prebyton dku kbla namotajte na vhodn
driak tak, aby sa kbel nemohol pri prevdzke
erpadl uren pre von ponorn intalciu mu
erpadla pokodit'. Driak s namotanm kblom
stt' vone na dne erpacej jamky i na inom
potom zaveste na vhodn hk. Uistite sa, e
podobnom stanovisku. erpadlo mus byt'
kbel nie je ostro ohnut alebo prerazen.
intalovan na kruhov podstavec. Pozri obr. 6.
5. Pripojte motorov kbel.
TM04 4095 0709
207
11. Elektrick pripojenie Hodnoty napjacieho naptia a frekvencia s
uveden na typovom ttku erpadla. Napov
Slovenina (SK)
Elektrick pripojenie mus byt' vykonan v slade tolerancia mus by v rmci - 5 %/+ 5 % menovitho
s platnmi normami a miestnymi predpismi. naptia. Uistite sa, e motor je vhodn pre zdroj
napjania dostupn na mieste intalcie.
Varovanie
Vetky erpadl s dodvan s 10 m kblom
Pred intalciou a prvm spustenm
a vonm koncom kbla.
erpadla pohadom skontrolujte stav kbla
a zmerajte odpor kbla, aby nedolo ku erpadl so snmami musia by pripojen
skratu. k riadiacej jednotke GU01 alebo GU02. Vi obr. 7
pre erpadl uren pre priame spanie alebo obr.
Varovanie 8 pre erpadl uren pre spanie hviezda-
trojuholnk. Pre bliie informcie vi montne
erpadlo mus by pripojen na sieov a prevdzkov nvody pouitej ovldacej skrinky
vypna s minimlnou medzerou medzi alebo riadiacej jednotky erpadiel, ktor njdete na
kontaktmi 3 mm vo vetkch ploch. naej strnke www.grundfos.com.
Klasifikcia miesta intalcie mus by
v kadom jednotlivom prpade schvlen
miestnymi hasiskmi orgnmi.
Ovldacie skrinky, riadiace jednotky
erpadiel musia by umiestnen mimo
stanoviska s potencilnym
nebezpeenstvom vbuchu.
Je tie nutn sa uisti, i s vetky
ochrann zariadenia sprvne pripojen.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
11 10 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
208
11.1 dc jednotky pro erpadla 11.2 GU01 a GU02
Slovenina (SK)
erpadla musej bt pipojena k rozvadi GU01 je monitorovac zazen pro monitorovn
vybavenm rel motorov ochrany se spnnm dle teploty statoru a prniku vody do motoru.
IEC, tda 10 nebo 15. Pijm digitln signl.
erpadla mohou dit nsledujc dc jednotky LC GU02 je monitorovac zazen pro monitorovn
a LCD: teploty statoru a loiska, stejn jako prniku vody do
LC 107, LCD 107 s pneumatickmi micmi motoru. Pijm analogov signl.
zvony Ob monitorovac zazen mus bt pipojena
LC 108, LCD 108 s plovkovmi spnai k ovldacmu panelu pes rel.
LC 110, LCD 110 s hladinovmi elektrodami. Jednotky GU01 a GU02 jsou vyrobeny pro Grundfos.
Pro dal informace kontaktujte prosm vai mstn
dc jednotky LC jsou ureny pro instalace
spolenost Grundfos.
s jednm erpadlem.
dc jednotky LCD jsou ureny pro instalace se
dvma erpadly. 11.3 Prevdzka s frekvennm meniom
V nsledujcm popisu mohou bt "spnae hladiny"
pneumatick mic zvony, plovkov spnae nebo 11.3.1 Odporania
elektrody v zvislosti na vybranm ovladai Pred intalciou frekvennho menia vypotajte
erpadla. najniiu povolen frekvenciu v danej intalcii,
dc jednotka LC je vybavena dvma nebo temi aby sa vylil nulov prietok.
hladinovmi spnai: Jeden z nich zapn a jeden Otky motora nezniujte viac ako na 30 %
vypn erpadlo. Tet hladinov spna, kter je menovitch otok.
voliteln, je uren pro aktivaci alarmov signalizace Rchlost' prdenia kvapaliny udrujte nad
pi vysok hladin erpan kapaliny. hodnotou 1 m/s.
dc jednotka LCD je vybavena temi nebo tymi erpadlo zapnajte a nechvajte beat' pri
hladinovmi spnai: Jeden slou pro kompletn menovitch otkach minimlne raz denne ako
vypnut a dal dva pro zapnn erpadel. prevenciu proti usdzaniu neistt v potrubnom
tvrt hladinov spna, kter je voliteln, je uren systme.
pro aktivaci alarmov signalizace pi vysok hladin Dbajte, aby nedochdzalo k prekroeniu
erpan kapaliny. frekvencie uvedenej na typovom ttku. Inak
Mte-li zjem o dal informace, viz instalan vznik riziko pret'aenia motora.
a provozn pokyny pro vybranou dc jednotku Majte kbel motora o najkrat. pika naptia
erpadla. vzrast s dkou kbla motora. Vi katalgov list
pouitho frekvennho menia.
Na frekvennom menii pouvajte vstupn
E1 E2 E3 a vstupn filtre. Vi katalgov list pouitho
frekvennho menia.
11.3.2 Mon nsledky
Max. Ak je erpadlo prevdzkovan cez frekvenn
meni, je potrebn si uvedomit' tieto mon nsledky:
Zberov moment bude ni. O koko bude
Min. ni, bude zvisiet' na type pouitho
frekvennho menia. Vi intalan
a prevdzkov nvod pre pouit frekvenn
Max. meni, kde s uveden informcie o momente pri
zabrzdenom rotore.
Mu byt' ovplyvnen pracovn podmienky losk
a hriadeovch upchvok. Celkov vplyv bude
TM04 4098 0709
S1
Min. zvisiet' na danej prevdzkovej aplikcii.
S3 Skuton vplyv nie je mon dopredu urit'.
Hladina akustickho hluku sa me zvit'.
Vi intalan a prevdzkov nvod pre pouit
frekvenn meni, v ktorom je uveden
odporuenie pre znenie hladiny akustickho
Obr. 9 dc jednotky pro erpadl
tlaku.
209
12. Spustenie 12.1 Smer otania
Slovenina (SK)
210
13. Prevdzka 14. drba, kontrola a opravy
Slovenina (SK)
Nepretrit prevdzka, S1
14.1 drba
V tomto prevdzkovom reime me erpadlo
pracovat' bez zastavenia za elom ochladenia. Prevdzkov ivotnost' erpadla zvis z vekej asti
Pozri obr. 11. Pri plnom ponoren je erpadlo na prevdzkovch podmienkach, take odporame
dostatone chladen okolitou kvapalinou. vykonvat' kadodenn kontrolu a pravideln drbu,
Pozri aj obr. 1. aby bola zaisten maximlna prevdzkov ivotnost'
erpadla.
14.1.1 Prd a naptie
P Kontrolujte hodnoty prdu a naptia erpadla.
Hne ako amprmeter uke prekroenie menovitej
hodnoty, alebo ak je indikovan hodnota ovea niia
ako menovit hodnota, nastva problm.
211
14.2 Kontrola Vmena oleja
Po kontrole odporu detektoru presakovania vymete
Slovenina (SK)
212
15. Oprava porch
Slovenina (SK)
Upozornenie Pre erpadl so snmaom spustite
Pred zaatm prc na erpadle vyhadvanie chb kontrolou stavu na
Dleit elnom paneli GU01 alebo GU02. Vi
bezpodmienene vyskrutkujte poistky
alebo vypnite hlavn vypna. Muste intalan a prevdzkov predpisy pre
zabezpeit', aby nedolo k nhodnmu GU01 alebo GU02.
zapnutiu napjacieho naptia.
Vetky oton sasti erpadla sa musia
najprv zastavit'.
213
16. Servis
Slovenina (SK)
Upozornenie
Pred zaatm prc na erpadle
bezpodmienene vyskrutkujte poistky
alebo vypnite hlavn vypna.
Muste zabezpeit', aby nedolo
k nhodnmu zapnutiu napjacieho
naptia.
Vetky oton sasti erpadla sa musia
najprv zastavit'.
Upozornenie
Ak sa erpadlo pouvalo na erpanie
zdraviu kodlivch alebo nebezpench
kvapaln,
takto erpadlo sa klasifikuje ako
kontaminovan.
214
Trke (TR) Montaj ve kullanm klavuzu
Trke (TR)
ngilizce orijinal metnin evirisi
Uyar
NDEKLER Montajdan nce, montaj ve kullanm
klavuzunu okuyunuz. Montaj ve iletimin
Sayfa ayrca yerel dzenlemelere ve daha nce
1. Bu dokmanda kullanlan semboller 215 yaplp onaylanm olan belirli
uygulamalara da uyumlu olmas gerekir.
2. Genel aklama 215
3. altrma koullar 216 1. Bu dokmanda kullanlan semboller
4. Uygulama Alanlar 217
5. Gvenlik 217 Uyar
Bu gvenlik uyarlar dikkate alnmad
6. Nakliye ve depolama 217
takdirde, kiisel yaralanmalarla
6.1 Nakliye 217 sonulanabilir.
6.2 Depolama 218
6.2.1 Depo 218 Uyar
6.2.2 Tankta depolama 218 Eer bu talimatlara dikkat edilmezse,
7. Bilgi etiketi 218 operasyon personelinin ciddi biimde
yaralanmas veya lmesi riskiyle
8. Onaylar 219
sonulanabilen elektrik arpmasna yol
9. Tip anahtar 219 aabilir.
10. Kurulum 220
10.1 Kurulum tipleri 220 Bu gvenlik uyarlarnn dikkate
kaz alnmamas, cihazlarn arzalanmasna
10.2 Otomatik kavramal dalg kurulum 220
veya hasar grmesine neden olabilir.
10.3 Daldrlm ekilde dik duran montaj 221
11. Elektrik balants 222 i kolaylatran ve gvenli kullanm
Not
11.1 Pompa kontrolrleri 223 salayan notlar veya talimatlar.
11.2 GU01 ve GU02 223
11.3 Frekans konverterinin almas 223 2. Genel aklama
11.3.1 neriler 223 Gvenilir ve optimum alma salamak iin
11.3.2 Muhtemel sonular 223 Grundfos DPK pompalar farkl tip arklarla
12. Balatma 224 mevcuttur.
12.1 Dn yn 224 DPK drenaj pompas:
13. alma 225 0,75 - 15 kW modellerde yar ak ark vardr
14. Bakm, denetim ve revizyon 225 19 ve 22 kW modellerinde kapal ark vardr.
14.1 Bakm 225 DPK.V atk su pompas:
14.1.1 Akm ve gerilim 225 1,5 - 7,5 kW modellerde Vortex serbest akl
14.1.2 Titreim 225 ark vardr.
14.1.3 Tahliye basnc ve debi 225 DPK pompalar, eitli uygulamalardan suyun drenaj
14.1.4 Yaltm direnci 225 ukurlarnda toplanp daha ileri transfer edildii
14.2 Denetleme 226 binalar, bahe drenaj sistemleri ve endstriyel
uygulamalarda yzey ve yer alt suyunun tahliyesi
14.2.1 Pompa nasl sklr 226
iin kullanlr.
14.2.2 Salmastra sensrnn denetimi 226
DPK.V pompalar, benzer uygulamalardaki atk su ve
14.2.3 ark ve anma plakasnn denetimi 226
filtrelenmi atk su dahil daha fazla uygulamada
14.3 Revizyon 226 kullanlr.
15. Arzann dzeltmesi 227 DPK ve DPK.V pompalar, GU01 ve GU02 pompa
16. Servis 228 kontrolrleri yoluyla kontrol edilebilir. Daha fazla bilgi
16.1 Servis belgeleri 228 iin www.grundfos.com adresindeki GU01 / GU02
veri dosyasna baknz.
16.2 Kirlenmi pompalar 228
17. Hurdaya karma 228
215
3. altrma koullar
Trke (TR)
S1
TM04 4124 0809 ekil 2 DPK pompa
S3
1
6
2
ekil 1 Sv seviyesi
7
pH deeri
Sabit kurulumlardaki DPK pompalar, 4 ile 10
aralndaki pH deerleri ile alabilir. 3
Sv scakl
0 ile 40 C aras.
Pompalanan svnn younluu
Maksimum 1000 kg/m3. 9
Konum Aklama
1 Kaldrma eleman
2 sim plakas
3 Motor
4 Ykama valfi balants
5 Tahliye flan
6 Kablo girii
7 st kapak
8 Halka destei
9 Pompa gvdesi
216
4. Uygulama Alanlar 6. Nakliye ve depolama
Trke (TR)
DPK pompalar aadaki svlar pompalamak iin
tasarlanmtr: 6.1 Nakliye
drenaj suyu, Pompa dikey veya yatay konumda tanabilir.
yzey suyu, Pompann dmemesini ve yuvarlanmamasn
salayn.
yeralt suyu.
Pompay daima kaldrma elemanndan kaldrn,
DPK.V pompalar aadakilerin transferi iin kesinlikle motor kablosunu veya hortumu/borusunu
tasarlanmtr: kullanmayn.
atk su
filtrelenmi atk su. Arlk
Pompa tipi
Pompalar aadaki blgelerdeki kurulumlarda [kg]
bulunan yukardaki svlar pompalamak iin idealdir:
DPK.10.50.075 31
ticari binalar
konutlar DPK.10.50.15 35
baheler DPK.10.80.22 40
iftlikler DPK.15.80.37 60
endstriler DPK.15.80.55 113
yer alt otoparklar.
DPK.15.100.75 118
Pompalar hem kalc hem geici montaj iin
uygundur. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Gvenlik
DPK.20.150.190 312
Uyar DPK.20.150.220 312
Tanklarda pompa montaj zel eitimli DPK.V.65.80.15 76
kiiler tarafndan yaplmaldr.
DPK.V.65.80.22 83
Tanklarn iinde veya yannda yaplan iler
yerel dzenlemelere gre yaplmaldr. DPK.V.80.80.37 116
Bu nedenle, ilgili tm ahslar uygun ferdi korunma DPK.V.80.80.55 121
cihazlar ve giysileri giymelidir, pompa zerinde ve
DPK.V.80.80.75 130
yaknnda gerekletirilecek tm ilemler yrrlkteki
hijyen kurallarna sk skya bal kalnarak
gerekletirilmelidir.
217
6.2 Depolama 7. Bilgi etiketi
Trke (TR)
Made in China
5
bant veya kablo kapa ile ak ucu iyicene P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
218
8. Onaylar
Trke (TR)
Standart DPK versiyonu, kayt no.
AM 5014341 3 0001 ve rapor no. 13009106 001 EC
Makine Emniyeti Ynetmelii 98/37/EC'ye gre TV
tarafndan test edilmitir.
9. Tip anahtar
Pompa, pompa etiketi zerinde belirtilen tip
anahtarndan tannabilir. Bkz. blm 7. Bilgi etiketi.
219
10. Kurulum 10.2 Otomatik kavramal dalg kurulum
Trke (TR)
Kurulum ilemlerine balamadan nce aadaki Daimi montaj yaplacak pompalar, sabit otomatik
noktalar kontrol edin: kavramal klavuz ray sistemine monte edilebilir.
Pompa siparie uygun olmaldr. Otomatik kaplin sistemi, pompann kolayca ukur
dna karlabilmesini saladndan bakm ve
Pompa, montaj yerinde bulunan besleme servis ilemlerini kolaylatrmaktadr. Baknz ekil 5.
voltajna ve frekansna uygun olmaldr.
Pompa, aksesuarlar ve dier ekipman nakliye
srasnda hasar grmemi olmaldr.
Uyar
Kurulum alanndaki tm gvenlik
dzenlemelerine dikkat edin.
Tanka temiz hava salamak zere
fleyicileri kullann.
Uyar
Pompay kaldrmaya almadan nce
kaldrma braketinin skldndan emin
olun. Gerekirse skn. Kaldrma veya
nakliye srasnda dikkatsizlik personelin
yaralanmasna veya pompann hasar
grmesine neden olabilir.
220
Pompann servisi srasnda kolaylk salamak iin,
Klavuz raylar hibir tarafa hareket tahliye hattna esnek bir rakor veya kavrama takarak
Trke (TR)
Not etmemelidir nk bu pompa almas gerektiinde kolay ayrlmalarn salayn.
srasnda grltye neden olacaktr.
Hortum kullanldysa, hortumun bklmemesi ve
6. Pompay tanka indirmeden nce ukurdaki hortumun i apnn pompa basma azna oturmas
kalntlar temizleyin. salanmaldr.
7. Klavuz engelini pompann basma azna takn. Bklmez boru kullanlacaksa, pompann yannda
Pompann kaldrma elemanna balanm bir grld ekilde srasyla boru rakoru veya
zincir kullanarak, pompann klavuz trnan kavrama, ek valf ve yaltm vanas taklmaldr.
klavuz raylar arasna kaydrn ve pompay tanka Pompa amulru koullarda veya hatta yeraltnda
indirin. Pompa otomatik kavrama taban nitesine kurulmusa, pompay tulalar veya benzer bir destek
ulatnda, otomatik olarak skca balanacaktr. ile desteklemenizi neririz.
8. Zincirin ucunu tankn st blmnde uygun bir
kancaya, zincir pompa gvdesiyle temas Kurulum prosedr:
edemeyecek biimde asn. 1. Pompa tahliye portuna 90 'lik bir dirsek takn ve
9. Motor kablosunun alma srasnda hasar tahliye borusu/hortumunu balayn.
grmesini engellemek iin kablo uzunluunu 2. Pompann tama kolununa sabitlenen zincir
kabloyu bir rlyef balant elemanna sararak yardmyla pompay sv ierisine daldrn.
ayarlayn. Boluk ayar donanmn tankn st Pompay dz, kat bir temel zerine
ksmndaki uygun engele doru sabitleyin. yerletirmenizi neririz. Pompann salam
Kablonun bklmemesini ya da skmamasn ekilde durmasn salayn.
salayn. 3. Zincirin ucunu tankn st blmnde uygun bir
10. Motor kablosunu balayn kancaya, zincir pompa gvdesiyle temas
edemeyecek biimde asn.
10.3 Daldrlm ekilde dik duran montaj 4. Motor kablosunun alma srasnda hasar
Dkey dalg kurulum iin pompalar tankn alt grmesini engellemek iin kablo uzunluunu
ksmnda serbeste durabilir. Pompa destek kabloyu bir rlyef balant elemanna sararak
halkasnn zerine kurulmaldr. Baknz ekil 6. ayarlayn. Rlyef balant elemann uygun bir
kancaya sabitleyin. Kablonun bklmemesini ya
da skmamasn salayn.
5. Motor kablosunu balayn.
TM04 4095 0709
221
11. Elektrik balants Besleme voltaj ve frekans, pompa etiketinde
iaretlenmitir. Voltaj tolerans, nominal voltajn
Trke (TR)
Elektrik balants, yerel dzenlemelere uygun - % 5/+ % 5'i olmaldr. Motorun, kurulum
olmaldr. sahasndaki mevcut g beslemesine uygun
olduundan emin olun.
Uyar
Tm pompalarda 10 metre uzunluunda bir kablo ile
Kurulumdan ve pompann ilk kez
serbest kablo ucu bulunmaktadr.
altrlmasndan nce, kablonun
durumunu gzle kontrol edin ve ksa devre Sensrl pompalar GU01 veya GU02 pompa
olumamas iin kablo direncini ln. kontrolrne balanmaldr. DOL balantl pompalar
iin bkz. ek. 7 veya yldz-gen balantl pompalar
Uyar iin bkz. ek. 8. Daha fazla bilgi iin seili kontrol
kutusu veya pompa kontrolr iin
Pompa tm kutuplarda en azndan 3 mm www.grundfos.com adresinden kurulum ve altrma
kontak boluuna sahip ana altere talimatlarna baknz.
balanmaldr.
Kurulum sahasnn snflandrmas her
durumda yerel itfaiye yetkilileri tarafndan
ayr ayr onaylanmaldr.
Grundfos kontrol panolar, pompa
kontrolrleri patlama ihtimali bulunan
ortamlara monte edilmemelidir.
Tm koruyucu ekipmann doru ekilde
balandndan emin olun.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
222
11.1 Pompa kontrolrleri 11.2 GU01 ve GU02
Trke (TR)
Pompalar, 10 ya da 15 snf IEC ikazl, motor GU01, motora olan su szntsn ve stator scakln
korumal rle ile kontrol kutusuna balanmaldr. denetim altnda tutan bir gzetim aracdr. Dijital bir
Pompalar, aadaki LC ve LCD pompa kontrolrleri sinyal alr.
tarafndan kontrol edilebilir: GU02, motora su sznts olmasyla birlikte yatak ve
LC 107, LCD 107 an ekilli seviye sensr ile stator scakln grntleyen bir gzetim aracdr.
Analog bir sinyal alr.
LC 108, LCD 108 amandral anahtarl.
ki gzetim aygt da, kontrol paneline bir rle
LC 110, LCD 110 Su seviye elektrotlu.
araclyla balanmaldr.
LC kontrolrleri tek pompal kurulumlar iindir.
GU01 ve GU02, Grundfos iin imal edilmitir.
LCD kontrolrleri iki pompal kurulumlar iindir.
Daha fazla bilgi iin, ltfen Grundfos blge ofisiyle
Aada bulunan tanmda "seviye flatr" seilen irtibata geiniz.
pompa kontrolrne bal olarak an ekilli seviye
sensr, amandral anahtar ya da su seviye 11.3 Frekans konverterinin almas
elektrotlar olabilir.
LC kontrolrne iki veya adet seviye flatr 11.3.1 neriler
takldr: Flatrlerden biri altrma iin, biri ise Bir frekans konvertr kurmadan nce sfr ak
pompalar durdurmak iindir. Opsiyonel olan, nc nlemek zere kurulumdaki en dk izin verilen
seviye flatr yksek seviye alarm iindir. frekans hesaplayn.
LCD kontrolrne veya drt adet seviye flatr Motor devrini nominal devrin % 30'undan daha
takldr: Flatrlerden biri genel olarak durdurma iin, fazla azaltmayn.
ikisi pompalarn altrlmas iindir. Opsiyonel olan, Debiyi 1 m/sn'nin zerinde tutun.
drdnc seviye flatr yksek seviye alarm iindir.
Boru hattnda kelmeyi nlemek iin gnde en
Daha fazla bilgi iin, seili pompa kontrolrne zel az bir kere pompay nominal devirde altrn.
kurulum ve alma talimatlarna baknz.
Etikette gsterilen frekans amayn. Bu durumda
motorun ar yklenme riski ortaya kar.
Motor kablosunu olduunca ksa tutun.
E1 E2 E3 Tepe gerilimi motor kablosunun uzunluu ile
artacaktr. Kullanlan frekans konvertr iin veri
sayfasna baknz.
Maks. Frekans konvertrndeki giri ve k filtrelerini
kullann. Kullanlan frekans konvertr iin veri
sayfasna baknz.
S1
Min. kurulum ve altrma talimatlarna baknz.
S3 Yataklar ve salmastrann alma koulu
etkilenebilir. Olas etki uygulamaya gre
deiecektir. Mevcut etki tahmin edilemez.
Akustik grlt seviyesi artabilir.
ekil 9 Pompa kontrolrleri Frekans konvertr kullanlan sistemde akustik
grltnn nasl azaltlaca hakknda neri iin
kurulum ve altrma talimatlarna baknz.
223
12. Balatma 12.1 Dn yn
Trke (TR)
224
13. alma 14. Bakm, denetim ve revizyon
Trke (TR)
S1, srekli alma:
14.1 Bakm
Bu alma modunda, pompa soutma iin
durdurulmakszn kesintisiz olarak alabilir. Pompann mr byk lde alma koullarna
Baknz ekil 11. Svya tamamen daldrlm pompa, gre deiir, bu yzden biz maksimum rn mrn
evresindeki sv tarafndan yeterli lde soutulur. garanti etmek zere gnlk denetim ve periyodik
Ayrca bkz. ekil 1. bakm zellikle neriyoruz.
14.1.1 Akm ve gerilim
Pompa akm ve gerilimini kontrol edin.
P Ampermetrenin okuduu deer nominal deeri
amsa veya nominal deerden ok dkse bir
problem vardr. Gerilim, alma periyodunda
Durdurma
10 min t
225
14.2 Denetleme Ya deiimi
Salmastra sensrnn direncini kontrol ettikten
Trke (TR)
14.3 Revizyon
Pompalarn revizyonu yetkili Grundfos servis
20 K alan tarafndan gerekletirilmelidir.
Normal bir revizyon u ksmlar ierir:
1. Pompay skn ve temizleyin.
2. Her eleman gerekliyse denetleyin ve tekrar
yerletirin.
SS TP SS TP
3. Motorun elektrik testini gerekletirin.
TM04 4119 0809
226
15. Arzann dzeltmesi
Trke (TR)
Uyar Sensrl pompalar iin GU01 veya GU02
Pompay balatmadan nce sigortalarn n panelinde durumu kontrol ederek
Not arzay aramaya balayn. GU01 veya
ak olduundan veya ana alterin kapal
olduundan emin olun. G kaynann GU02 iin kurulum ve alma talimatlarna
kaza ile almayacandan emin olun. baknz.
Tm hareket eden paralar duruyor
olmaldr.
Arza Nedeni zm
227
16. Servis
Trke (TR)
Uyar
Pompay balatmadan nce sigortalarn
ak olduundan veya ana alterin kapal
olduundan emin olun. G kaynann
kaza ile almayacandan emin olun.
Tm hareket eden paralar duruyor
olmaldr.
Uyar
Pompa, sala zararl veya toksik svlar
iin kullanldysa, kirlenmi olarak
snflandrlacaktr.
228
YETKL GRUNDFOS SERVSLER
Trke (TR)
Telefon Cep telefonu
ehir Firma
Faks E-posta
Sunpo Elektrik
0322 428 50 14-18 0533 461 71 14
Adana Yeiloba Mahallesi. 46003 Sokak.
0322 428 48 49 sunpo-elektrik@hotmail.com
Aslandami Sitesi. C Blok No:12 Seyhan
Arda Pompa
0312 385 88 93 0541 805 89 44
Ostim Mahallesi 37. Sokak .No:5/1
0312 385 89 04 arda@ardapompa.com.tr
Yenimahalle
Ankara Uur Makina
vedik Mahallesi. vogsan 1368. 0312 394 37 52 0532 505 12 62
Caddesi.693. Sokak. Halk Merkezi 0312 394 37 19 uguryetisocal@gmail.com
No:17/7
Pomser Pompa
0242 243 65 60-61 0533 777 52 72
Antalya Varlik Mahallesi. 194 Sokak. smail Kasap
0242 243 65 62 myilmaz@pomser.com
Apt. No:1 Muratpaa
Teknik Bobinaj
0224 443 78 83 0533 419 90 51
Bursa Alaaddin Bey Mahallesi. Mee Merkezi
0224 443 78 95 teknik@tbobinaj.com.tr
624. Sokak. No:26 D:10 Nilfer
Ari Motor 0216 394 21 67
0541 523 80 56
Tuzla Deri Sanayi Karisi Birmes Sanayi 0216 394 23 39-
serkan@arimotor.com.tr
Sitesi. A-3 Blok No:8 Tuzla 0216 394 89 84
Istanbul
Ser Grup Mekanik
0212 679 57 13-14 0549 641 52 02
Nuripaa Mahallesi. 62/1 Sokak. No:12/C
0212 415 61 98 servis@sermekanik.com
Zeytinburnu
Damla Pompa
0232 449 02 48 0552 5517645
Izmir Halkapinar Mahallesi. 1203/4 Sokak.
0232 459 43 05 hbayaslan@damlapompa.com
No:2/E Yeniehir Konak
ari Elektrik
0352 320 19 64 0532 326 23 25
Kayseri Eski Sanayi Blgesi 3. Cadde No:3/A
0352 330 37 36 kayseri.cagrielektrik@gmail.com
Kocasinan
Grundfos Merkez
0262 679 79 79 0530 402 84 84
Kocaeli Gebze Organize Sanayi Blgesi. hsan
0262 679 79 05 servis-tr@grundfos.com
Dede Cd.2.Yol 200. Sokak No:204
Detay Mhendislik
0282 673 51 33-34 0532 371 15 06
Tekirda Zafer Mahallesi. Yeni Sanayi Sitesi 03/A
0282 673 51 35 servis@detay-muhendislik.com
Blok. No:10 orlu
Deiime tabidir.
229
(CN)
(CN)
1. 230
1.
2. 230
3. 231
4. 232
5. 232
6. 232
6.1 232
6.2 233
6.2.1 233
6.2.2 233
7. 233
8. 234
9. 234
10. 235
10.1 235
10.2 235
2.
10.3 236
DPK
11. 237
DPK
11.1 238
0.75 - 15 kW
11.2 GU01GU02 238
11.3 238 19 kW 22 kW
11.3.1 238 DPK.V
11.3.2 238 1.5 - 7.5 kWSuper Vortex
12. 239 DPK
12.1 239
13. 240 DPK.V
14. 240
14.1 240 DPK DPK.V GU01 GU02
14.1.1 240
14.1.2 240 www.grundfos.com GU01/GU02
14.1.3 240
14.1.4 240
14.2 241
14.2.1 241
14.2.2 241
14.2.3 241
14.3 241
15. 242
16. 243
16.1 243
16.2 243
17. 243
230
3.
(CN)
DPK :
S1
S3 1
6
1 7
2
S1
1 1
6
pH 2
DPK pH 4 7
10
3
0 40 C
1000 kg/m3
30
3 DPK.V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
231
4. 6.
(CN)
DPK :
6.1
DPK.V /
: [kg]
DPK.10.50.075 31
DPK.10.50.15 35
DPK.10.80.22 40
DPK.15.80.37 60
DPK.15.80.55 113
DPK.15.100.75 118
DPK.20.100.110 166
5.
DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
DPK.20.150.220 312
DPK.V.65.80.15 76
DPK.V.65.80.22 83
DPK.V.80.80.37 116
DPK.V.80.80.55 121
DPK.V.80.80.75 130
232
6.2 7.
(CN)
6.2.1
1
21
2
3 Type P.c. 20
4 Model
Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19
Made in China
5
P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6
10 11 12 13 14 15
6.2.2 4
30
1
10
2
3
6.2.1 4 [m]
5
6 [m]
7
8 [Hz]
9 [min-1]
10
11 [V]
12 [V]
13
14 [A]
15 [A]
16 P1 [kW]
17 P2 [kW]
18
19 [C]
20 [m 3/h]
21 /
233
8.
(CN)
DPKTV98/37/EC
: AM 5014341 3 0001
: 13009106 001
9.
7.
DPK
-
V
65 [mm]
80 [mm]
P2
22 P2* = / 10 [kW]
-
S
2
4 4
5 50 Hz
6 60 Hz
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D
* 075 = 0.75 kW
234
10. 10.2
(CN)
:
5
14.
DPK 10.2
10.3
JIS
10.1
DPK:
5
:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
235
10.3
(CN)
:
:
1. 90 /
2.
3.
4.
5.
236
11.
- 5 %/+ 5 %
(CN)
10
GU01 GU02
DOL 7
8 www.grundfos.com
3 mm
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
8 ,
237
11.1 11.3
(CN)
11.3.1
IEC1015
LCLCD:
LC 107, LCD 107 30 %
LC 108, LCD 108 1/
LC 110, LCD 110
LC
LCD
""
LC
LCD
11.3.2
:
E1 E2 E3
TM04 4098 0709
S1
S3
11.2 GU01GU02
GU01
GU02
GU01GU02
238
12. 12.1
(CN)
1.
1. 2.
2.
3. 14.2.2 10
4.
5.
6. 12.1
7.
8.
9.
10. 2/3
11.
12.
13.
239
13. 14.
(CN)
S1, :
14.1
11
1 14.1.1
P
5 %
14.1.2
4 min 6 min
10 min t
12 S3
240
14.2
(CN)
:
14.2.1
1.
1.
2.
2. /
3. / 3. ISO VG 32 Mobil
14.2.2 DTE 24 90
13 14.2.3
0.3 - 0.5 mm
14.3
20 K :
1.
2.
3.
4.
SS TP SS TP
5.
TM04 4119 0809
6.
7.
13
241
15.
(CN)
GU01GU02
1.
2.
:
3.
4.
5.
1.
2.
: - 5 %/+ 5 %
3.
4.
12.1
1.
2.
3.
Y--
1.
2.
12.1
1.
2.
3.
1.
2.
242
16.
(CN)
16.1
www.grundfos.com>>
>
16.2
17.
1.
2.
243
(KO)
(KO)
.
1. 244 .
2. 244
1.
3. 245
4. 246
5. 246
6. 246 .
6.1 246
6.2 247
6.2.1 247
6.2.2 247
.
7. 247
8. 248
9. 248
.
10. 249
10.1 249
10.2 .
249
10.3 250
2.
11. 251
11.1 252 DPK .
11.2 GU01 GU02 252 DPK :
11.3 252
0.75 - 15 kW
11.3.1 252 .
11.3.2 252
19 kW 22 kW
12. 253 .
12.1 253 DPK.V :
13. 254 1.5 - 7.5 kW Super Vortex
14. , 254 .
14.1 254 DPK
14.1.1 254 ,
14.1.2 254
.
14.1.3 254
DPK.V
14.1.4 254
.
14.2 255
DPK DPK.V GU01
14.2.1 255
GU02 .
14.2.2 255 www.grundfos.com GU01 / GU02
14.2.3 255 .
14.3 255
15. 256
16. 257
16.1 257
16.2 257
17. 257
244
3.
(KO)
DPK .
S1:
S3: 1 . 6
1 7
2
S1
1
6
1 2
pH 7
DPK pH 4 10
.
3
( )
0-40 C.
1000 kg/m3.
9
,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
245
4. 6.
(KO)
DPK
. 6.1
.
.
.
/
DWK .
.
.
. [kg]
DPK.10.50.075 31
DPK.10.50.15 35
DPK.10.80.22 40
DPK.15.80.37 60
. DPK.15.80.55 113
. DPK.15.100.75 118
DPK.20.100.110 166
5.
DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
. DPK.20.150.220 312
DPK.V.65.80.15 76
.
DPK.V.65.80.22 83
DPK.V.80.80.37 116
DPK.V.80.80.55 121
.
DPK.V.80.80.75 130
246
6.2 7.
(KO)
6.2.1 .
,
,
.
.
,
1
. 2 21
, 3 Type P.c. 20
4 Model
19
. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c
Made in China
5
P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6
2 ,
10 11 12 13 14 15
2
. 4
.
6.2.2
,
30
. 1
, 2
.
10 3
. 4 [m]
5
.
6 [m]
, 6.2.1 7
.
8 [Hz]
9 [min-1]
10
11 [V] Star
12 [V] Delta
13
14 [A] Star
15 [A] Delta
16 P1 [kW]
17 P2 [kW]
18
19 [C]
20 [m 3/h]
21 (/)
247
8.
(KO)
DPK
98/37/EC TV ,
AM 5014341 3 0001 ,
13009106 001 .
9.
. 7. .
DPK
:
-
V (Vortex)
:
65 [mm]
:
80 [mm]
, P2
22 P2* = / 10 [kW]
:
-
S
:
2 2
4 4
:
5 50 Hz
6 60 Hz
:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D
248
10. 10.2
(KO)
.
. .
. . 5
. .
,
.
.
.
.
.
.
5
. 14. ,
. :
DPK 10.2 1.
10.3 .
. 2.
JIS , , .
. .
.
.
. 3.
.
10.1 4.
DPK : ,
.
. 5. ,
.
.
249
,
(KO)
.
.
,
6. .
. rigid ,
7. , non-return , isolating
. .
, ,
.
, .
.
8. :
. 1. 90
9. / .
. 2.
.
. ,
. .
10. . .
3.
10.3 .
4.
. .
. . 6 .
.
.
5. .
TM04 4095 0709
250
11.
. - 5 %/+ 5 %
(KO)
.
. .
10 m
.
GU01
. GU02 . DOL
7 --
8 .
www.grundfos.com
3 mm
.
.
.
.
.
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
11 10 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
8 , star-delta
251
11.1 11.2 GU01 GU02
(KO)
IEC 10 GU01
15 . . .
LC LCD GU02 ,
. .
LC 107, LCS 107 .
LC 108, LCD 108
.
LC 110, LCD 110
GU01 GU02 .
LC
.
.
LCD .
, , 11.3
.
11.3.1
LC
. , , 0
. 3
. .
LCD 30 %
. , .
. 4 1 m/sec
. .
. .
.
.
E1 E2 E3
.
.
.
/
.
.
11.3.2
,
. :
.
S1
TM04 4098 0709
. ,
S3
.
.
. .
9 .
,
.
252
12. 12.1
(KO)
,
.
.
. .
:
.
1.
.
.
1. . 2. , ()
. ,
2.
. .
.
3. . . . 10
14.2.2 .
. , 2
4. , .
.
5. ,
.
6. 12.1 ,
.
7. .
8. .
9. .
10. 2/3
.
, .
11.
.
12.
.
.
13. .
10
253
13. 14. ,
(KO)
S1, :
14.1
,
. ,
11 .
, .
. 1 . 14.1.1
.
P
.
5 %
.
10
.
4 min 6 min
10 min t
12 S3
254
14.2
(KO)
,
. .
, ,
.
,
. .
14.2.1
.
1.
. 1. .
2. 2. ,
. .
3. ,
. .
.
14.2.2
3.
. 13
. ISO VG 32 Mobil DTE
.
24 90 .
14.2.3
.
. 0.3 - 0.5 mm .
.
20 K 14.3
.
.
1. .
SS TP SS TP
2. ,
TM04 4119 0809
.
3. .
4. .
5. .
6.
.
13
7. , .
255
15.
(KO)
, GU01
, GU02
. GU01 GU02
.
. .
.
1.
, , .
2.
.
.
,
. 3. .
:
4. Level pickup, float switch Level pickup, float switch
.
.
5. .
1.
.
2.
. . : - 5 %/+ 5 %.
3. .
.
4.
. 12.1
.
1. .
.
2. .
.
3. .
( Y- D-
.
)
1. . .
2. .
. . 12.1
.
1. .
2.
. .
3. Non-return Non-return .
1. .
. .
2. . .
256
16.
(KO)
,
.
.
.
16.1
www.grundfos.com > >
Grundfos >
.
.
16.2
,
. ,
.
.
,
.
,
.
17.
.
1.
.
2.
Grundfos .
257
Bahasa Indonesia (ID) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan
Bahasa Indonesia (ID)
258
3. Kondisi pengoperasian
S1
TM04 4124 0809 Gbr. 2 Pompa DPK
S3
1
6
2
Gbr. 1 Tingkat cairan
7
Nilai pH
Pompa DWK dalam pemasangan permanen dapat
bekerja dengan nilai pH dari 4 hingga 10. 3
Suhu cairan
0 s/d 40 C.
Kepadatan cairan yang dipompa
Maksimum 1000 kg/m3. 9
Pos. Keterangan
1 Braket pengangkat
2 Nameplate
3 Motor
4 Sambungan katup pembersih
5 Flens sisi buang
6 Saluran kabel masuk
7 Penutup atas
8 Dudukan ring
9 Rumah pompa
259
4. Pemakaian 6. Pengangkutan dan penyimpanan
Bahasa Indonesia (ID)
260
6.2 Penyimpanan 7. Pelat label
Made in China
5
Lakukan ini agar uap air tidak masuk ke dalam P,3,QVXOFODVV&RV 18
96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
261
8. Persetujuan
Bahasa Indonesia (ID)
9. Pengenal tipe
Pompa dapat diidentifikasi dengan tipe desain yang
tertera pada pelat label pompa. Lihat bagian 7. Pelat
label.
262
10. Pemasangan 10.2 Pemasangan di dalam air pada
sambungan otomatis
Peringatan
Perhatikan semua peraturan keselamatan
di lokasi pemasangan.
Gunakan blower untuk memompa udara
segar ke tangki.
Peringatan
Pastikan braket pengangkat dikencangkan
sebelum menaikkan pompa. Kencangkan
bila perlu. Kecerobohan saat mengangkat
atau mengangkut dapat membahayakan
orang atau merusak pompa.
263
Pasang cabang fleksibel atau sambungan fleksibel
Rel pemandu ini tidak boleh memiliki pada lubang sisi buang agar pompa mudah dipasang
Bahasa Indonesia (ID)
Catatan sambungan karena dapat menyebabkan serta agar saluran keluar mudah dilepaskan dari
suara berisik saat pompa beroperasi. pompa.
6. Bersihkan kotoran dari tangki sebelum Jika menggunakan selang, pastikan selang tidak
menurunkan pompa ke dalam tangki. tertekuk dan diameter bagian dalamnya sesuai
7. Pasang penjepit pada lubang dorong pompa. dengan lubang keluaran pada pompa.
Kemudian geser penjepit ke bawah rel pemandu Jika menggunakan pipa yang kaku, pasang cabang
dan turunkan pompa ke dalam tangki dengan atau sambungan pipa, katup satu arah dan katup
menggunakan rantai yang diikatkan ke braket penutup secara berurutan bila dilihat dari pompa.
pengangkat. Setelah pompa mencapai unit Jika pompa dipasang di tempat berlumpur atau
dudukan sambungan otomatis, pompa akan tanahnya tidak rata, kami sarankan untuk menopang
secara otomatis tersambung dengan erat. pompa dengan bata atau yang sejenis.
8. Ikatkan ujung rantai pada kaitan yang sesuai
di bagian atas tangki dan dengan cara yang Prosedur pemasangan:
membuat rantai tidak akan bersentuhan dengan 1. Pasang siku 90 pada lubang dorong pompa
rumah pompa. lalu sambungkan ke pipa/selang dorong.
9. Atur panjang kabel motor dengan 2. Turunkan pompa ke dalam cairan dengan
menggulungkannya pada penopang untuk menggunakan rantai yang dikaitkan ke braket
memastikan bahwa kabel tidak akan rusak pengangkat pada pompa. Kami sarankan untuk
selama pengoperasian. Letakkan penopang ke menempatkan pompa pada permukaan yang rata
kaitan yang ada di bagian atas tangki. dan kokoh. Pastikan pompa berdiri dengan kuat.
Pastikan kabel tidak terlalu tertekuk atau 3. Ikatkan ujung rantai pada kaitan yang sesuai
tertindih. di bagian atas tangki dan dengan cara yang
10. Sambungkan kabel motor membuat rantai tidak akan bersentuhan dengan
rumah pompa.
10.3 Pemasangan berdiri di dalam air 4. Atur panjang kabel motor dengan
Pompa untuk pemasangan berdiri di dalam air dapat menggulungkannya pada penopang untuk
dengan bebas dipasang berdiri pada dasar tangki memastikan bahwa kabel tidak akan rusak
atau yang sejenisnya. Pompa harus dipasang di atas selama pengoperasian. Letakkan penopang pada
ring dudukan. Lihat gambar 6. kaitan yang tersedia. Pastikan kabel
tidak terlalu tertekuk atau tertindih.
5. Sambungkan kabel motor.
TM04 4095 0709
264
11. Sambungan listrik Tegangan pasokan dan frekuensi tertera pada pelat
label pompa. Toleransi tegangan harus antara - 5 %/
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316
OL RL GL AUX 11 10 S/S
AUX
THR
GU 01 / GU 02
1.M
3~
E
265
11.1 Pengendali pompa 11.2 GU01 dan GU02
Bahasa Indonesia (ID)
Pompa harus disambungkan ke kotak kontrol GU01 adalah perangkat untuk memantau temperatur
dengan relay pelindung motor dengan IEC trip motor dan penetrasi air ke dalam motor.
class 10 atau 15. Perangkat ini menerima sinyal digital.
Pompa dapat dikontrol dengan pengendali pompa GU01 adalah perangkat untuk memantau temperatur
LC dan LCD berikut ini: stator dan bearing serta penetrasi air ke dalam
LC 107, LCD 107 dengan katup pelepas udara motor. Perangkat ini menerima sinyal analog.
LC 108, LCD 108 dengan saklar apung Kedua perangkat pemantau ini harus disambungkan
ke panel kontrol melalui relay.
LC 110, LCD 110 dengan elektrode permukaan.
GU01 dan GU02 diproduksi untuk Grundfos.
Pengendali LC untuk pemasangan satu pompa.
Untuk informasi lebih lanjut, silakan hubungi
Pengendali LCD untuk pemasangan dua pompa.
perusahaan Grundfos setempat.
Dalam keterangan berikut ini, saklar permukaan
dapat berupa katup pelepas udara, saklar apung 11.3 Pengoperasian konverter frekuensi
atau elektrode permukaan air.
Pengendali LC dipasang dengan saklar dua atau tiga 11.3.1 Rekomendasi
tingkat: Satu saklar untuk mengaktifkan pompa dan Sebelum memasang konverter frekuensi, lakukan
satu lagi untuk mematikannya. Pada saklar tiga penghitungan frekuensi terendah yang
tingkat, yang merupakan saklar opsional, adalah diperbolehkan dalam pemasangan untuk
untuk alarm tingkat tinggi. menghindari aliran kosong.
Pengendali LCD dipasang dengan saklar dua tingkat Jangan mengurangi kecepatan motor kurang dari
atau tiga tingkat: Satu untuk mematikan dan dua 30 % rating kecepatan.
untuk mengaktifkan pompa. Pada saklar tingkat Jaga kecepatan aliran agar tetap di atas
empat, yang merupakan saklar opsional, adalah 1 m/detik.
untuk alarm tingkat tinggi.
Aktifkan pompa dengan rating kecepatannya
Untuk informasi lebih lanjut, lihat petunjuk minimal satu kali sehari untuk mencegah
pemasangan dan pengoperasian untuk pengendali tersumbatnya sistem pipa.
pompa.
Jangan melebihi frekuensi yang tertera pada
nameplate. Karena hal ini dapat berisiko motor
kelebihan beban.
E1 E2 E3
Usahakan kabel motor sependek mungkin.
Semakin panjang kabel semakin tinggi juga
voltase. Lihat lembar data untuk konverter
Maks. frekuensi yang digunakan.
Gunakan filter input dan output pada konverter
frekuensi. Lihat lembar data untuk konverter
Min. frekuensi yang digunakan.
11.3.2 Akibat yang mungkin timbul
Ketika mengoperasikan pompa melalui konverter
Maks. frekuensi, harap berhati-hati terhadap akibat-akibat
berikut yang mungkin timbul:
Torsi rotor yang terkunci akan turun.
TM04 4098 0709
S1
Min. Besarnya penurunan tergantung tipe konverter
frekuensi. Untuk informasi tentang torsi rotor
S3 yang terkunci, lihat petunjuk pengoperasian dan
pemasangan untuk konverter frekuensi yang
digunakan.
Fungsi seal pada as dan bearing dapat
Gbr. 9 Pengendali pompa terpengaruh. Akibat yang timbul akan tergantung
penggunaannya. Akibat yang pasti tidak dapat
diduga.
Tingkat kebisingan suara dapat meningkat.
Lihat petunjuk pemasangan dan pengoperasian
untuk konverter frekuensi yang digunakan untuk
perangkat serta cara mengurangi kebisingan
suara.
266
12. Mengaktifkan 12.1 Arah putaran
267
13. Pengoperasian 14. Pemeliharaan, pemeriksaan dan
Bahasa Indonesia (ID)
268
14.2 Pemeriksaan Penggantian oli
Setelah memeriksa resistensi sensor sil, gantilah oli
269
15. Memperbaiki kesalahan
Bahasa Indonesia (ID)
270
16. Servis
Peringatan
Jika pompa telah digunakan untuk cairan
yang membahayakan kesehatan atau
beracun, pompa akan dikategorikan
sebagai tercemar.
17. Pembuangan
Produk ini beserta komponennya harus dibuang
dengan cara yang ramah lingkungan:
1. Gunakan layanan pengumpul sampah
pemerintah atau pun swasta.
2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat
servis atau perusahaan Grundfos terdekat.
Dapat diganti.
271
Appendix 1
Appendix
Dimensions DPK
A C D E F H DN1 DN2
272
Appendix
TM04 4100 0709
Fig. 2 Dimensions of pump on ring stand
V2 V2 V6 V6 V7 V7
V1 V3 V4 V8
Hose Flange Hose Flange Hose Flange
273
Appendix
C F Z1 Z2 Z3 Z4 Z6 Z7 Z8 Z9
DPK.10.50.075 226 196 355 120 70 120 569 396 284 50
DPK.10.50.15 226 196 382 120 70 120 569 396 284 50
DPK.10.80.22, 50 Hz 246 212 413 130 90 200 685 460 342 75
DPK.10.80.22, 60 Hz 246 215 405 130 90 200 679 454 344 75
DPK.15.80.37 279 246 517 130 90 200 701 476 357 75
DPK.15.80.55 380 317 634 130 90 200 802 577 419 75
DPK.15.100.75 375 312 634 150 90 200 870 585 430 75
DPK.20.100.110 375 325 680 150 90 200 884 599 430 75
DPK.20.100.150 375 325 680 150 90 200 884 599 430 75
DPK.20.150.190 483 416 1078 250 150 300 1083 743 540 90
DPK.20.150.220 483 416 1078 250 150 300 1083 743 540 90
274
DPK.V
Appendix
TM06 5237 4115
Fig. 4 Dimensions of pump without accessories
A C D E F H DN1 DN2
275
Appendix
V2 V2 V6 V6 V7 V7
V1 V3 V4 V8
Hose Flange Hose Flange Hose Flange
276
Appendix
TM06 5239 4115
Fig. 6 Dimensions of pump on auto coupling
C F Z1 Z2 Z3 Z4 Z6 Z7 Z8 Z9
DPK.V.65.80.15.2 372 250 508 130 90 200 834 609 444 75
DPK.V.65.80.15.4 410 329 607 130 90 200 843 619 442 75
DPK.V.65.80.22.2 372 250 528 130 90 200 834 609 444 75
DPK.V.65.80.22.4 410 329 607 130 90 200 843 619 442 75
DPK.V.80.80.37.2 429 306 618 130 90 200 851 626 473 75
DPK.V.80.80.37.4 460 386 737 130 90 200 882 657 464 75
DPK.V.80.80.55.2 429 306 728 130 90 200 851 626 473 75
DPK.V.80.80.55.4 460 386 737 130 90 200 882 657 464 75
DPK.V.80.80.75.2 429 306 728 130 90 200 851 626 473 75
DPK.V.80.80.75.4 460 386 737 130 90 200 882 657 464 75
277
Declaration of conformity 2
Declaration of conformity
EU :AR
DPK
DWK
.(EU ) /
278
Declaration of conformity
Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809:1998 + A1:2009.
Mette Bjerrekr
Director, D&E China
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person empowered to sign the EC declaration of conformity.
279
Declaration of conformity EAC 3
Declaration of conformity EAC
DPK, DWK
: 004/2011 " "; 010/2011 "
"; 020/2011 " ".
:
TC RU C-DK.30.B.01357, 18.02.2020 .
, 19 2015 .
. .
,
,
143581, ,
,
. , .188
280
281
Argentina China Hong Kong
Grundfos companies
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre
1619 Garn Pcia. de B.A. Shanghai 201106 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Croatia
P.O. Box 2040 GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Hungary
Regency Park Buzinski prilaz 38, Buzin GRUNDFOS Hungria Kft.
South Australia 5942 HR-10010 Zagreb Park u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Phone: +385 1 6595 400 H-2045 Trkblint,
Telefax: +61-8-8340 0155 Telefax: +385 1 6595 499 Phone: +36-23 511 110
www.hr.grundfos.com Telefax: +36-23 511 111
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Czech Republic India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Pumps India Private
Grundfosstrae 2 ajkovskho 21 Limited
A-5082 Grdig/Salzburg 779 00 Olomouc 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +420-585-716 111 Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +420-585-716 299 Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Denmark
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. GRUNDFOS DK A/S Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 Martin Bachs Vej 3 PT. GRUNDFOS POMPA
B-2630 Aartselaar DK-8850 Bjerringbro Graha Intirub Lt. 2 & 3
Tl.: +32-3-870 7300 Tlf.: +45-87 50 50 50 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Tlcopie: +32-3-870 7301 Telefax: +45-87 50 51 51 Jakarta Timur
E-mail: info_GDK@grundfos.com ID-Jakarta 13650
Belarus www.grundfos.com/DK Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Estonia
220125, GRUNDFOS Pumps Eesti O Ireland
. , 11, . 56, Peterburi tee 92G GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
11415 Tallinn Unit A, Merrywell Business Park
.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tel: + 372 606 1690 Ballymount Road Lower
: +7 (375 17) 286 39 71 Fax: + 372 606 1691 Dublin 12
E-mail: minsk@grundfos.com Phone: +353-1-4089 800
Finland Telefax: +353-1-4089 830
Bosnia and Herzegovina OY GRUNDFOS Pumput AB
GRUNDFOS Sarajevo Trukkikuja 1 Italy
Zmaja od Bosne 7-7A, FI-01360 Vantaa GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
BH-71000 Sarajevo Phone: +358-(0) 207 889 500 Via Gran Sasso 4
Phone: +387 33 592 480 I-20060 Truccazzano (Milano)
Telefax: +387 33 590 465 France Tel.: +39-02-95838112
www.ba.grundfos.com Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba Parc dActivits de Chesnes
57, rue de Malacombe Japan
Brazil F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Tl.: +33-4 74 82 15 15 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Av. Humberto de Alencar Castelo Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 Hamamatsu
Branco, 630 431-2103 Japan
CEP 09850 - 300 Germany Phone: +81 53 428 4760
So Bernardo do Campo - SP GRUNDFOS GMBH Telefax: +81 53 428 5005
Phone: +55-11 4393 5533 Schlterstr. 33
Telefax: +55-11 4343 5015 40699 Erkrath Korea
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Bulgaria Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 6th Floor, Aju Building 679-5
Grundfos Bulgaria EOOD e-mail: infoservice@grundfos.de Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Slatina District Service in Deutschland: Seoul, Korea
Iztochna Tangenta street no. 100 e-mail: kundendienst@grundfos.de Phone: +82-2-5317 600
BG - 1592 Sofia Telefax: +82-2-5633 725
Tel. +359 2 49 22 200 Greece
Fax. +359 2 49 22 201 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Latvia
email: bulgaria@grundfos.bg 20th km. Athinon-Markopoulou Av. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
P.O. Box 71 Deglava biznesa centrs
Canada GR-19002 Peania Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga,
GRUNDFOS Canada Inc. Phone: +0030-210-66 83 400 Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641
2941 Brighton Road Telefax: +0030-210-66 46 273 Fakss: + 371 914 9646
Oakville, Ontario
L6H 6C9 Lithuania
Phone: +1-905 829 9533 GRUNDFOS Pumps UAB
Telefax: +1-905 829 9512 Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia Serbia Turkey
Grundfos companies
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti.
Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Blgesi
40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740 Ihsan dede Caddesi,
Selangor Telefax: +381 11 2281 769 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +60-3-5569 2922 www.rs.grundfos.com 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +60-3-5569 2866 Phone: +90 - 262-679 7979
Singapore Telefax: +90 - 262-679 7905
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de 25 Jalan Tukang
C.V. Singapore 619264 Ukraine
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 , 103
Apodaca, N.L. 66600 . , 03131,
Phone: +52-81-8144 4000 Slovakia : (+38 044) 237 04 00
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS s.r.o. .: (+38 044) 237 04 01
Prievozsk 4D E-mail: ukraine@grundfos.com
Netherlands 821 09 BRATISLAVA
GRUNDFOS Netherlands Phona: +421 2 5020 1426 United Arab Emirates
Veluwezoom 35 sk.grundfos.com GRUNDFOS Gulf Distribution
1326 AE Almere P.O. Box 16768
Postbus 22015 Slovenia Jebel Ali Free Zone
1302 CA ALMERE GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Dubai
Tel.: +31-88-478 6336 Leskokova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +31-88-478 6332 Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +971 4 8815 136
E-mail: info_gnl@grundfos.com Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: tehnika-si@grundfos.com United Kingdom
New Zealand GRUNDFOS Pumps Ltd.
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. South Africa Grovebury Road
17 Beatrice Tinsley Crescent GRUNDFOS (PTY) LTD Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
North Harbour Industrial Estate Corner Mountjoy and George Allen Phone: +44-1525-850000
Albany, Auckland Roads Telefax: +44-1525-850011
Phone: +64-9-415 3240 Wilbart Ext. 2
Telefax: +64-9-415 3250 Bedfordview 2008 U.S.A.
Phone: (+27) 11 579 4800 GRUNDFOS Pumps Corporation
Norway Fax: (+27) 11 455 6066 17100 West 118th Terrace
GRUNDFOS Pumper A/S E-mail: lsmart@grundfos.com Olathe, Kansas 66061
Strmsveien 344 Phone: +1-913-227-3400
Postboks 235, Leirdal Spain Telefax: +1-913-227-3500
N-1011 Oslo Bombas GRUNDFOS Espaa S.A.
Tlf.: +47-22 90 47 00 Camino de la Fuentecilla, s/n Uzbekistan
Telefax: +47-22 32 21 50 E-28110 Algete (Madrid) Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-
Tel.: +34-91-848 8800 resentative Office of Grundfos Kazakhstan
Poland Telefax: +34-91-628 0465 in Uzbekistan
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. 38a, Oybek street, Tashkent
ul. Klonowa 23 Sweden : (+998) 71 150 3290 / 71 150
Baranowo k. Poznania GRUNDFOS AB 3291
PL-62-081 Przemierowo Box 333 (Lunnagrdsgatan 6) : (+998) 71 150 3292
Tel: (+48-61) 650 13 00 431 24 Mlndal
Fax: (+48-61) 650 13 50 Tel.: +46 31 332 23 000 Addresses Revised 25.08.2016
Telefax: +46 31 331 94 60
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Switzerland
Rua Calvet de Magalhes, 241 GRUNDFOS Pumpen AG
Apartado 1079 Bruggacherstrasse 10
P-2770-153 Pao de Arcos CH-8117 Fllanden/ZH
Tel.: +351-21-440 76 00 Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +351-21-440 76 90 Telefax: +41-44-806 8115
Romania Taiwan
GRUNDFOS Pompe Romnia SRL GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Bd. Biruintei, nr 103 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Pantelimon county Ilfov Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +40 21 200 4100 Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +40 21 200 4101 Telefax: +886-4-2305 0878
E-mail: romania@grundfos.ro Thailand
Russia GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
109544, . , . , Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
39-41, . 1 Phone: +66-2-725 8999
. (+7) 495 564-88-00 (495) Telefax: +66-2-725 8998
737-30-00
(+7) 495 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
ECM: 1191017
97515234 0816
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S