Sunteți pe pagina 1din 284

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

DPK, DPK.V
50 Hz
Installation and operating instructions
2
DPK, DPK.V

Table of contents
English (GB)
Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
etina (CZ)
Montn a provozn nvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Espaol (ES)
Instrucciones de instalacin y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hrvatski (HR)
Montane i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Magyar (HU)
Teleptsi s zemeltetsi utasts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lietuvikai (LT)
rengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Polski (PL)
Instrukcja montau i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Portugus (PT)
Instrues de instalao e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Romn (RO)
Instruciuni de instalare i utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Srpski (RS)
Uputstvo za instalaciju i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
(RU)
, . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Slovensko (SI)
Navodila za montao in obratovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Slovenina (SK)
Nvod na mont a prevdzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Trke (TR)
Montaj ve kullanm klavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
(CN)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
(KO)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244

3
DPK, DPK.V
Table of contents

Bahasa Indonesia (ID)


Petunjuk pengoperasian dan pemasangan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Declaration of conformity EAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

4
English (GB) Installation and operating instructions

English (GB)
Original installation and operating instructions
Warning
CONTENTS Prior to installation, read these installation
and operating instructions. Installation and
Page operation must comply with local
1. Symbols used in this document 5 regulations and accepted codes of good
practice.
2. General description 5
3. Operating conditions 6 1. Symbols used in this document
4. Applications 7
5. Safety 7 Warning
6. Transportation and storage 7 If these safety instructions are not
observed, it may result in personal injury.
6.1 Transportation 7
6.2 Storage 8
Warning
6.2.1 Warehouse storage 8
6.2.2 Storage in the tank 8 If these instructions are not observed, it
may lead to electric shock with consequent
7. Nameplate 8 risk of serious personal injury or death.
8. Approvals 9
9. Type key 9 If these safety instructions are not
Caution observed, it may result in malfunction or
10. Installation 10 damage to the equipment.
10.1 Installation types 10
10.2 Submerged installation on auto coupling 10 Note
Notes or instructions that make the job
10.3 Free-standing submerged installation 11 easier and ensure safe operation.
11. Electrical connection 12
11.1 Pump controllers 13 2. General description
11.2 GU01 and GU02 13 To ensure reliable and optimum operation, Grundfos
11.3 Frequency converter operation 13 DPK pumps are available with various types of
11.3.1 Recommendations 13 impellers.
11.3.2 Possible consequences 13 DPK drainage pump:
12. Startup 14 0.75 - 15 kW models have semi-open impeller
12.1 Direction of rotation 14 19 and 22 kW models have closed impeller.
13. Operation 15 DPK.V wastewater pump:
1.5 - 7.5 kW models have Super Vortex free-flow
14. Maintenance, inspection and overhaul 15
impeller.
14.1 Maintenance 15
DPK pumps are used for removal of surface and
14.1.1 Current and voltage 15
underground drainage water in buildings, courtyard
14.1.2 Vibration 15 drainage systems and industrial applications where
14.1.3 Outlet pressure and flow rate 15 water from various applications is collected into
14.1.4 Insulation resistance 15 drainage pits and then pumped further.
14.2 Inspection 16 DPK.V pumps are used for more applications
14.2.1 How to remove the pump 16 including effluent and screened wastewater in similar
14.2.2 Inspection of seal sensor 16 applications.
14.2.3 Inspection of impeller and wear plate 16 DPK and DPK.V pumps can be controlled via the
14.3 Overhaul 16 pump controllers GU01 and GU02. For further
15. Fault correction information, see data sheet for GU01 / GU02 module
17
at www.grundfos.com.
16. Service 18
16.1 Service documentation 18
16.2 Contaminated pumps 18
17. Disposal 18

5
3. Operating conditions
English (GB)

The DPK pump range is suitable for two operating


modes:
continuous, submerged operation, S1, with
minimum liquid level above the pump
6
intermittent operation, S3, with the pump partly 1 7
submerged. See fig. 1.
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 Fig. 2 DPK pump

S3

1
6
2

Fig. 1 Liquid level 7

pH value
DPK pumps in permanent installations can cope with 3
pH values ranging from 4 to 10.
Liquid temperature
0 to 40 C.
Density of pumped liquid 9
Maximum 1000 kg/m3.

TM06 5236 4115


5
In the case of higher densities, contact Grundfos.
8
Installation depth
Maximum 20 metres below liquid level.
Operating pattern
Maximum 30 starts per hour. Fig. 3 DPK.V pump

Pos. Description

1 Lifting bracket
2 Nameplate
3 Motor
4 Flush valve connection
5 Outlet flange
6 Cable entry
7 Top cover
8 Ring stand
9 Pump housing

6
4. Applications 6. Transportation and storage

English (GB)
DPK pumps are designed for pumping these liquids:
6.1 Transportation
drainage water
surface water The pump can be transported in a vertical or
horizontal position. Make sure that it cannot roll or
groundwater. fall over.
DPK.V pumps are designed for pumping: Always lift the pump by its lifting bracket, never by
effluent the motor cable or the hose/pipe.
screened wastewater.
The pumps are ideal for pumping the above liquids Weight
Pump type
from installations in or near these places: [kg]
commercial buildings DPK.10.50.075 31
residential buildings
DPK.10.50.15 35
courtyards
farms DPK.10.80.22 40
industries DPK.15.80.37 60
underground car parks. DPK.15.80.55 113
The pumps are suitable for both permanent and DPK.15.100.75 118
temporary installation.
DPK.20.100.110 166
5. Safety DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Warning
Pump installation in tanks must be carried DPK.20.150.220 312
out by specially trained persons. DPK.V.65.80.15 76
Work in or near tanks must be carried out
DPK.V.65.80.22 83
according to local regulations.
DPK.V.80.80.37 116
All persons involved must wear appropriate personal
protective equipment and clothing, and all work on DPK.V.80.80.55 121
and near the pump must be carried out under strict
DPK.V.80.80.75 130
observance of the hygiene regulations in force.

7
6.2 Storage 7. Nameplate
English (GB)

6.2.1 Warehouse storage The nameplate is fitted to the top cover of the pump.
Fix the extra nameplate supplied with the pump at
The warehouse must be dry and free from
the installation site or keep it in the cover of this
corrosive gases, vapours or vibrations which
booklet.
might damage the pump.
Store the pump in a vertical position on a pallet or
1
a stand to keep the pump off the floor and 21
facilitate easy removal. 2
3 20
Coil up the cable, and seal the open end tightly 4
Type P.c.
Model
with waterproof plastic and tape or a cable cap. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
Do this to prevent moisture from penetrating into P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812

TM04 4093 1016


6
the motor which will cause severe damage to the Motor ~ Hz P1/P2 kW
7 n min-1 V A 17
windings. Weight kg V A
16
8
Give all unpainted surfaces a light coat of oil or 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark
grease to prevent corrosion.
If new pumps are stored for more than two 10 11 12 13 14 15
months, turn the impeller by hand every two
months to prevent the mechanical seal faces Fig. 4 Nameplate
from seizing up. Failure to do this may result in
seal damage when the pump is started up again.
Pos. Description
6.2.2 Storage in the tank
1 Notified body
If an installed pump is not in operation for a long
time, check the insulation resistance and run the 2 Type designation
pump for 30 minutes every month. If the pump
3 Product number and serial number
cannot be run due to lack of water in the tank,
inspect the pump and turn the impeller by hand 4 Maximum head [m]
each month and prior to putting the pump back
5 Enclosure class
into service. If the insulation resistance drops
below 10 megohms, contact Grundfos. 6 Maximum installation depth [m]
When the pump is not in service, disconnect the 7 Number of phases
power supply from the control panel.
8 Frequency [Hz]
If the pump is disconnected from the control
panel when not in service, protect the cable end 9 Speed [min-1]
as described in section 6.2.1 Warehouse
10 Weight
storage.
11 Rated voltage [V] Star
12 Rated voltage [V] Delta
13 Insulation class
14 Rated current [A] Star
15 Rated current [A] Delta
16 Motor input power P1 [kW]
17 Motor output power P2 [kW]
18 Power factor
19 Maximum liquid temperature [C]
20 Maximum flow [m3/h]
21 Production code (year/week)

8
8. Approvals

English (GB)
The standard version DPK pumps have been tested
by TV according to EC Council Machinery Directive
98/37/EC, registration no. AM 5014341 3 0001 and
report no. 13009106 001.

9. Type key
The pump can be identified by the type designation
stated on the pump nameplate. See section
7. Nameplate.

Code Example DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Drainage pump


Impeller design:
- Semi-open impeller
V Vortex impeller
Free passage:
65 Maximum solids size [mm]
Pump outlet:
80 Nominal diameter of pump outlet port [mm]
Code for output power, P2:
22 P2* = Code number from type designation / 10 [kW]
Equipment:
- Standard
S Sensor(s)
Motor pole:
2 2-pole motor
4 4-pole motor
Frequency:
5 50 Hz
6 60 Hz
Voltage and starting method:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Exception: Code 075 = 0.75 kW.

9
10. Installation 10.2 Submerged installation on auto
coupling
English (GB)

Check these points before beginning installation


procedures: Pumps for permanent installation can be mounted on
That the pump correspond to the order. a stationary auto-coupling guide rail system.
That the pump is suitable for the supply voltage The auto-coupling system facilitates maintenance
and frequency available at the installation site. and service as the pump can easily be lifted out of
the tank. See fig. 5.
That the pump, accessories and other equipment
are undamaged during transportation

Warning
Observe all safety regulations at the
installation site.
Use blowers for fresh-air supply to the
tank.

Warning
Make sure that the lifting bracket is
tightened before attempting to lift the
pump. Tighten if necessary. Carelessness
during lifting or transportation may cause
injury to persons or damage to the pump.

Warning
Before beginning the installation, switch off
the power supply and lock the mains
switch in position 0 with a padlock to
ensure that the power supply cannot be
accidentally switched
on.
Any external voltage connected to the

TM04 4094 0709


pump must be switched off before working
on the pump.

Prior to installation, check the oil level in the oil


chamber. See section 14. Maintenance, inspection
and overhaul.
The DPK pumps are suitable for different installation Fig. 5 Submerged pump on auto-coupling
types which are described in sections
Installation procedure:
10.2 Submerged installation on auto coupling and
10.3 Free-standing submerged installation. 1. Fit the guide rail bracket on the inside of the tank
and fasten it provisionally with anchor bolts.
All pump housings can be connected to JIS flange,
hose coupling and auto coupling. 2. Place the auto-coupling base unit on the bottom
of the tank. Use a plumb line to establish the
The pumps are designed for operation in correct positioning. Fasten with heavy-duty
Caution
vertical position only. expansion bolts. Support the auto-coupling base
unit so that it is level when being fastened.
10.1 Installation types 3. Connect the outlet line without exposing it to
DPK pumps are suitable for two types of installation: distortion or tension.
submerged installation on auto-coupling 4. Insert the guide rails in the auto-coupling base
unit and adjust the length of the rails accurately
free-standing submerged installation. to the guide rail bracket.
5. Unscrew the provisionally fastened guide rail
bracket and fit it on top of the guide rails.
Fasten the bracket firmly to the tank wall.

10
Fit a flexible union or coupling to the outlet port in
The guide rails must not have any axial order to facilitate service on the pump and easy

English (GB)
Note play as this will cause noise during pump separation of pump and outlet line.
operation.
If a hose is used, make sure that the hose does not
6. Clean out debris from the tank before lowering buckle and that the inside diameter of the hose
the pump into the tank. matches that of the pump outlet port.
7. Fit the guide claw to the outlet port of the pump. If a rigid pipe is used, fit the union or coupling, non-
Then slide the guide claw down the guide rails return valve and isolating valve in the order
and lower the pump into the tank by means of a mentioned when viewed from the pump.
chain fastened to the lifting bracket. When the If the pump is installed in muddy conditions or on
pump reaches the auto-coupling base unit, the uneven ground, we recommend that you support the
pump will automatically connect tightly. pump on bricks or a similar support.
8. Hang up the end of the chain on a suitable hook
at the top of the tank and in such a way that the Installation procedure:
chain cannot come into contact with the pump 1. Fit a 90 elbow to the pump outlet port and
housing. connect the outlet pipe/hose.
9. Adjust the length of the motor cable by coiling it 2. Lower the pump into the liquid by means of a
up on a relief fitting to ensure that the cable is not chain secured to the lifting bracket of the pump.
damaged during operation. Fasten the relief We recommend that you place the pump on a
fitting to a suitable hook at the top of the tank. plane, solid foundation. Make sure that the pump
Make sure that the cable is not sharply bent or stands securely.
pinched. 3. Hang up the end of the chain on a suitable hook
10. Connect the motor cable at the top of the tank and in such a way that the
chain cannot come into contact with the pump
10.3 Free-standing submerged installation housing.
Pumps for free-standing submerged installation can 4. Adjust the length of the motor cable by coiling it
stand freely on the bottom of the tank or the like. up on a relief fitting to ensure that the cable is not
The pump must be installed on a ring stand. damaged during operation. Fasten the relief
See fig. 6. fitting to a suitable hook. Make sure that the
cable is not sharply bent or pinched.
5. Connect the motor cable.
TM04 4095 0709

Fig. 6 Free-standing pump on ring stand

11
11. Electrical connection The supply voltage and frequency are marked on the
pump nameplate. The voltage tolerance must be
English (GB)

The electrical connection must be carried out in within - 5 %/+ 5 % of the rated voltage. Make sure
accordance with local regulations. that the motor is suitable for the power supply
available at the installation site.
Warning
All pumps are supplied with 10 m cable and a free
Before installation and the first startup of
cable end.
the pump, check the condition of the cable
visually and measure the cable resistance Pumps with sensors must be connected to a GU01
to avoid short circuits. or GU02 pump controller. See fig. 7 for DOL-
connected pumps or fig. 8 for star-delta-connected
Warning pumps. For further information, see the installation
and operating instructions for the selected control
The pump must be connected to a mains box or pump controller at www.grundfos.com.
switch with a minimum contact gap of 3
mm in all poles.
The classification of the installation site
must be approved by the local fire-fighting
authorities in each individual case.
Grundfos control boxes, pump controllers
must not be installed in potentially
explosive environments.
Make sure that all protective equipment
has been connected correctly.

TM04 4096 0709


Fig. 7 Wiring diagram, DOL starting

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

11 10
TM04 4097 3316

S/S
OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Fig. 8 Wiring diagram, star-delta starting

12
11.1 Pump controllers 11.2 GU01 and GU02

English (GB)
The pumps must be connected to a control box with GU01 is a monitoring device for monitoring the stator
a motor protection relay with IEC trip class 10 or 15. temperature and water penetration into the motor.
The pumps can be controlled by the following LC and It receives a digital signal.
LCD pump controllers: GU02 is a monitoring device for monitoring stator
LC 107, LCD 107 with air bells and bearing temperature as well as water
penetration into the motor. It receives an analog
LC 108, LCD 108 with float switches
signal.
LC 110, LCD 110 with water level electrodes.
Both monitoring devices must be connected to the
LC controllers are for single-pump installations. control panel via a relay.
LCD controllers are for two-pump installations.
GU01 and GU02 are manufactured for Grundfos.
In the following description, "level switch" can be air For further information, please contact your local
bells, float switches or water level electrodes, Grundfos company.
depending on the pump controller selected.
The LC controller is fitted with two or three level 11.3 Frequency converter operation
switches: One for start and one for stop of pump.
The third level switch, which is optional, is for high- 11.3.1 Recommendations
level alarm. Before installing a frequency converter, calculate the
The LCD controller is fitted with three or four level lowest allowable frequency in the installation in order
switches: One for common stop and two for start of to avoid zero flow.
the pumps. The fourth level switch, which is optional, Do not reduce the motor speed to less than 30 %
is for high-level alarm. of rated speed.
For further information, see the installation and Keep the flow velocity above 1 m/sec.
operating instructions for the pump controller Let the pump run at rated speed at least once a
selected. day in order to prevent sedimentation in the
piping system.
Do not exceed the frequency indicated on the
E1 E2 E3 nameplate. In this case there is risk of motor
overload.
Keep the motor cable as short as possible.
The peak voltage will increase with the length of
Max.
the motor cable. See data sheet for the frequency
converter used.
Use input and output filters on the frequency
Min.
converter. See data sheet for the frequency
converter used.

Max. 11.3.2 Possible consequences


When operating the pump via a frequency converter,
please be aware of these possible consequences:
TM04 4098 0709

S1
The locked-rotor torque will be lower. How much
Min. lower will depend on the frequency converter
S3 type. See the installation and operating
instructions for the frequency converter used for
information on the locked-rotor torque available.
The working condition of bearings and shaft seal
Fig. 9 Pump controllers may be affected. The possible effect will depend
on the application. The actual effect cannot be
predicted.
The acoustic noise level may increase. See the
installation and operating instructions for the
frequency converter used for advice as to how to
reduce the acoustic noise.

13
12. Startup 12.1 Direction of rotation
English (GB)

Warning The pump may be started for a very short


Note period without being submerged in order to
Before starting work on the pump, make
sure that the fuses have been removed or check the direction of rotation.
the mains switch has been switched to off. Check the direction of rotation in the following way
It must be ensured that the power supply every time the pump is connected to a new
cannot be accidentally switched on. installation.
Make sure that all protective equipment Procedure:
has been connected correctly.
1. Let the pump hang from a lifting device, e.g. the
The pump must not run dry. hoist used for lowering the pump into the tank.
Procedure 2. Start and stop the pump while observing the
1. Remove the pump from the system. movement (jerk) of the pump. If connected
correctly, the impeller will rotate clockwise when
2. Check that the impeller can rotate freely. Turn the
viewed from above. Consequently, when started,
impeller by hand.
the pump will jerk counter-clockwise. See fig. 10.
3. Check the condition of the oil in the oil chamber. If the direction of rotation is wrong, interchange
See section 14.2.2 Inspection of seal sensor. any two phases in the power supply.
4. Check whether the monitoring units, if used, are
operating satisfactorily.
5. Check the setting of the level pickups, float
switches or electrodes.
6. Check the direction of rotation, see section
12.1 Direction of rotation.
7. Reinstall the pump in the system.
8. Switch on the electricity supply.
9. Open the isolating valves, if fitted.
10. Check that the motor is 2/3 covered with liquid.
If the liquid level is below that, add liquid to the
tank until the minimum level is reached.
11. Vent the pump by tilting it by means of the lifting
chain and let trapped air escape.
12. Let the pump run briefly, and check if the liquid
level is falling. A correctly vented pump will
quickly lower the liquid level.
13. Start the pump.

TM04 4118 0809


In case of abnormal noise or vibrations
from the pump or power/water supply
Caution
failure, stop the pump immediately.
Do not attempt to restart the pump until the
cause of the fault has been found and the
fault corrected.
Fig. 10 Checking the direction of rotation

14
13. Operation 14. Maintenance, inspection and

English (GB)
S1, continuous operation: overhaul
In this operating mode, the pump can operate
continuously without being stopped for cooling. 14.1 Maintenance
See fig. 11. Being completely submerged, the pump The life of the pump depends largely on the
is sufficiently cooled by the surrounding liquid. operating conditions, so we strongly recommend
See also fig. 1. daily inspection and periodic servicing in order to
guarantee maximum product lifetime.
P 14.1.1 Current and voltage
Check the pump current and voltage. If the ammeter
reading exceeds the rated value, or is far lower than

TM02 7776 4003


the rated value, there is a problem. The voltage
should be stable within 5 % of the rated value
throughout the operational period.
14.1.2 Vibration
t
Check that the pump is operating smoothly and
Fig. 11 S1 continuous operation without vibrations.
S3, intermittent operation: 14.1.3 Outlet pressure and flow rate
Operating mode S3 means that within 10 minutes the Check the outlet pressure and flow rate
pump must be in operation for 4 minutes and (if a flowmeter is available) at least once a month.
stopped for 6 minutes. See fig. 12. Declining performance can indicate the need for an
For this operating mode, the pump must be partly overhaul. Regardless of performance, the pressure
submerged in the pumped liquid, i.e. the liquid level and flow rate should be stable, and rapidly changing
must reach at least up to the middle of the motor pressure or flow rate indicate system problems on
housing. See fig. 1. the inlet or outlet side.
14.1.4 Insulation resistance
P
Check the insulation resistance of the motor at least
Operation once a month.
TM04 2656 2808

If the insulation resistance has declined sharply


4 min 6 min since the previous reading, this is an indication of
impending insulation failure, and the pump should be
Stop scheduled for service even though the insulation
10 min t resistance may still be over 10 megohms.
Fig. 12 S3 intermittent operation

15
14.2 Inspection Oil replacement
After checking the resistance of the seal sensor,
English (GB)

Under normal operating conditions, remove the


pump from the tank and inspect it once every year. replace the oil in the oil chamber.
Under severe operating conditions where sand, Warning
fibrous material and solids are involved, do this once
a month. When slackening the plug of the oil
chamber, note that pressure may have
The standard inspection procedure is summarized built up in the chamber. Do not remove the
below. plug until the pressure has been fully
14.2.1 How to remove the pump relieved.
1. Hook the lifting chain through the pump lifting 1. Unscrew the oil plug.
bracket and lift so that the chain just carries the
load of the pump. 2. Tilt the pump with the oil filling hole pointing
downwards in order to drain the pump of oil. If the
2. Loosen the bolts/nuts of the outlet pipe to drain drained oil is contaminated or opaque, this is an
away possible water in the pipe. indication of an impending mechanical shaft seal
3. Remove the bolts/nuts of the outlet pipe, and lift failure. Replace the mechanical seal.
the pump out of the tank. 3. Fill fresh oil into the oil chamber through the oil
14.2.2 Inspection of seal sensor filling hole. Use lubrication oil ISO VG 32 Mobil
DTE 24 turbine oil 90 or equivalent.
Check the resistance of the seal sensor with a
multimeter as shown in fig. 13. 14.2.3 Inspection of impeller and wear plate
Check the clearance between impeller and wear
Caution
Do not use a megger as this will damage
plate. Recommended clearance is 0.3 - 0.5 mm.
the control circuit.
Replace or repair as necessary.

14.3 Overhaul
Overhaul of pumps should be carried out by an
20 K authorized Grundfos service centre.
A normal overhaul includes these points:
1. Disassemble and clean the pump.
2. Inspect and replace, if necessary, each
component.
SS TP SS TP
3. Carry out electrical test of the motor.
TM04 4119 0809

4. Replace worn-out or damaged components.


5. Reassemble the pump.
6. Carry out performance and functional test of the
pump.
7. Repaint and pack the pump.
Fig. 13 Resistance check

16
15. Fault correction

English (GB)
Warning For pumps with sensor, start fault finding
Before starting work on the pump, make Note
by checking the status on the GU01 or
sure that the fuses have been removed or GU02 front panel. See installation and
the mains switch has been switched to off. operating instructions for GU01 or GU02.
It must be ensured that the power supply
cannot be accidentally switched on.
All rotating parts must have stopped
moving.

Fault Cause Remedy

1. Supply failure; short-circuit;


Have the cable and motor checked and
earth-leakage fault in cable or
repaired by a qualified electrician.
motor winding.
Motor does not start,
2. Fuses blow due to use of wrong
fuses blow or motor Fit fuses of the correct type.
type of fuse.
protector trips out
immediately. 3. Impeller blocked by impurities. Clean the impeller.
Caution: Do not try to
4. Level pickup, float switch or
start again. Check the level pickups, float switches or
electrode out of adjustment or
electrodes.
defective.
5. Motor phase malfunction Inspect motor and connections.
1. Low setting of thermal relay in Set the relay in accordance with the
motor protector. specifications on the pump nameplate.
2. Increased current consumption Measure the voltage between two motor
Pump operates, but due to large voltage drop. phases. Tolerance: - 5 %/+ 5 %.
motor protector trips out 3. Impeller blocked by impurities. Clean the impeller.
after a short while.
4. Wrong direction of rotation. Check the direction of rotation and possibly
interchange any two phases in the power
supply. See section 12.1 Direction of
rotation.
1. Too high liquid temperature. Improve cooling or lower the liquid
Inadequate cooling. temperature.
2. Too high viscosity of the
Dilute the pumped liquid.
The thermal switch of pumped liquid.
the pump trips out after
3. Fault in the electrical
a short while.
connection.
(Y-connection of pump to Check and correct the electrical connection.
D-connection results in
considerable undervoltage)
1. Impeller blocked by impurities. Clean the impeller.
Pump operates at
below-standard 2. Wrong direction of rotation. Check the direction of rotation and possibly
performance and power interchange any two phases in the power
consumption. supply. See section 12.1 Direction of
rotation.
1. Air in pump. Vent the pump twice.
Pump operates, but 2. Outlet valve closed or blocked. Check the outlet valve and possibly open
gives no liquid. and/or clean.
3. Non-return valve blocked. Clean the non-return valve.
1. The liquid contains large
Select a pump with a larger size of passage.
particles.
Pump clogged.
2. A float layer has formed on the
Install a mixer in the tank.
surface.

17
16. Service
English (GB)

Warning
Before starting work on the pump, make
sure that the fuses have been removed or
the mains switch has been switched to off.
It must be ensured that the power supply
cannot be accidentally switched on.
All rotating parts must have stopped
moving.

16.1 Service documentation


Service documentation is available on
www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
If you have any questions, please contact the
nearest Grundfos company or service workshop.

16.2 Contaminated pumps

Warning
If a pump has been used for a liquid which
is injurious to health or toxic, the pump will
be classified as contaminated.

If Grundfos is requested to service the pump,


Grundfos must be contacted with details about the
pumped liquid, etc. before the pump is returned for
service. Otherwise Grundfos can refuse to accept
the pump for service.
Possible costs of returning the pump are paid by the
customer.
However, any application for service (no matter to
whom it may be made) must include details about
the pumped liquid if the pump has been used for
liquids which are injurious to health or toxic.
Before a pump is returned, it must be cleaned in the
best possible way.

17. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.

Subject to alterations.

18
etina (CZ) Montn a provozn nvod

etina (CZ)
Peklad originln anglick verze
Varovn
OBSAH Ped zahjenm montnch prac si
peliv pette tyto montn a provozn
Strana pedpisy. Mont a provoz provdjte
1. Symboly pouit v tomto nvodu 19 rovn v souladu s mstnmi pedpisy a se
zavedenou osvdenou prax.
2. Vebecn popis 19
3. Provozn podmnky 20 1. Symboly pouit v tomto nvodu
4. Pouit 21
5. Bezpenost 21 Varovn
Bezpenostn pokyny uveden v tomto
6. Doprava a skladovn 21
montnm a provoznm nvodu, jejich
6.1 Doprava 21 nedodren me zpsobit ohroen osob.
6.2 Skladovn 22
6.2.1 Skladovn ve sklad 22 Varovn
6.2.2 Skladovn v ndri 22 Jestlie tyto instrukce nebudou dodreny,
7. Typov ttek 22 me to vst k razu elektrickm proudem
a z toho vyplvajcm vnm zrannm
8. Schvalovac protokoly 23
nebo mrtm.
9. Typov kl 23
10. Instalace 24 Pokud nebudou tyto bezpenostn pokyny
Pozor dodreny, mohlo by dojt k porue nebo
10.1 Typy instalace 24
pokozen zazen.
10.2 Ponoen instalace na automatick
spojce 24
10.3 Ponoen instalace voln stojcho Doporuen nebo pokyny, kter maj
Pokyn usnadnit prci a zajiovat bezpen
erpadla 25
provoz.
11. Elektrick ppojka 26
11.1 dc jednotky pro erpadla 27
11.2 GU01 a GU02 27
2. Vebecn popis
11.3 Provoz s frekvennm mniem 27 K zajitn spolehlivho a optimlnho provozu jsou
11.3.1 Doporuen 27 erpadla Grundfos typu DPK k dispozici se dvma
typy obnch kol.
11.3.2 Mon nsledky 27
Odvodovac erpadlo DPK:
12. Uveden do provozu 28
Modely 0,75 - 15 kW maj polooteven obn
12.1 Smr oten 28
kolo
13. Provoz 29 Modely 19 a 22 kW maj uzaven obn kolo.
14. drba, kontrola a opravy 29 erpadlo na odpadn vodu DPK.V:
14.1 drba 29 Modely 1,5 - 7,5 kW maj tkanlov obn kolo
14.1.1 Proud a napt 29 Super Vortex.
14.1.2 Vibrace 29 erpadla DPK lze pout k oderpvn povrchov
14.1.3 Vtlan tlak a prtok 29 a podzemn splakov vody v budovch,
14.1.4 Izolan odpor 29 odvodovacch soustavch ndvo
14.2 Kontrola 30 a v prmyslovch provozech, kde je voda z rznch
14.2.1 Vytaen erpadla z ndre 30 zdroj shromaovna v odvodovacch jmkch
14.2.2 Kontrola snmae prsaku 30 a potom erpna dle.
14.2.3 Kontrola obnho kola a tsnicho kruhu 30 erpadla DPK.V lze v podobnch provozech pout
14.3 Generln oprava 30 k rznm elm vetn splakovch vod
a odpadnch vod z kalovch jmek.
15. Oprava poruch 31
erpadla DPK a DPK.V je mono ovldat pomoc
16. Servis 32 dcch jednotek GU01 a GU02. Dal informace
16.1 Servisn dokumentace 32 jsou uvedeny v letku modul GU01/GU02 na
16.2 Kontaminovan erpadla 32 www.grundfos.com.
17. Likvidace vrobku 32

19
3. Provozn podmnky
etina (CZ)

erpadla konstrukn ady DPK jsou vhodn pro dva


provozn reimy:
nepetrit provoz se zcela ponoenm
erpadlem, S1, s minimln hladinou kapaliny
6
nad erpadlem,
1 7
peruovan provoz, S3, s erpadlem sten
2
ponoenm v erpan kapalin. Viz obr. 1.
3

TM04 4092 0709


4 8

Obr. 2 erpadlo DPK


S1 TM04 4124 0809

S3

1
6
2
7
Obr. 1 Hladina kapaliny

hodnota pH 3
erpadla DPK pouit ve stlch instalacch mohou
erpat kapaliny, jejich hodnota pH spad do
rozsahu 4 a 10.
Teplota kapaliny
9
0 a +40 C.

TM06 5236 4115


Hustota erpan kapaliny 5
Maximln 1000 kg/m3. 8
V ppad vy hustoty kontaktujte Grundfos.
Instalan hloubka
Maximln 20 metr pod hladinou kapaliny. Obr. 3 erpadlo DPK.V
Provozn charakteristika
Max. 30 zapnut za hodinu. Pol. Popis

1 Zvedac konzola
2 Typov ttek
3 Motor
4 Ppojka proplachovacho ventilu
5 Vtlan pruba
6 Kabelov prchodka
7 Horn kryt
8 Kruhov stojan
9 Tleso erpadla

20
4. Pouit 6. Doprava a skladovn

etina (CZ)
erpadla DPK jsou navrena pro erpn tchto
kapalin: 6.1 Doprava
drenn voda, erpadlo me bt pepravovno ve vertikln nebo
povrchov voda, horizontln poloze. Ujistte se, e se neme
petoit nebo pepadnout.
spodn voda.
erpadlo vdy zvedejte za zvedac konzolu. Nikdy
erpadla DPK.V jsou navrena pro erpn: k tomu elu nepouvejte pvodn kabelu motoru,
odpadnch vod, pop. vtlanou hadici i trubku erpadla.
odpadn voda z kalovch jmek.
erpadla jsou idln pro erpn shora uvedench Hmotnost
Typ erpadla
kapalin v nebo blzko tchto mst: [kg]
budovy s komernm vyuitm, DPK.10.50.075 31
obytn budovy,
DPK.10.50.15 35
ndvo,
farmy, DPK.10.80.22 40
prmyslov objekty, DPK.15.80.37 60
podzemn parkovit. DPK.15.80.55 113
erpadla jsou vhodn jak pro stacionrn, tak i pro DPK.15.100.75 118
doasnou instalaci.
DPK.20.100.110 166
5. Bezpenost DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Varovn
Instalaci erpadla v ndrch smj DPK.20.150.220 312
provdt pouze speciln zakolen DPK.V.65.80.15 76
pracovnci.
DPK.V.65.80.22 83
Prce v ndrch nebo v jejich blzkosti
musej probhat v souladu s mstnmi DPK.V.80.80.37 116
pedpisy.
DPK.V.80.80.55 121
Vechny osoby, kter se podlej na montnch
DPK.V.80.80.75 130
pracech, jsou povinny pouvat pimen pomcky
osobn ochrany vetn ochrannch odv, piem
vechny prce na erpadle a v jeho blzkosti musej
bt provdny za psnho dodrovn platnch
hygienickch pedpis.

21
6.2 Skladovn 7. Typov ttek
etina (CZ)

6.2.1 Skladovn ve sklad Typov ttek je umstn na hornm krytu erpadla.


Dal typov ttek dodan s erpadlem se mus
Sklad mus bt such a prost koroznch plyn,
pipevnit na msto instalace nebo uchovat v deskch
par i otes, kter by mohly vst k pokozen
tto pruky.
erpadla.
erpadlo skladujte ve vertikln poloze na palet
nebo stojanu, aby nebylo ve styku s podlahou 1
21
a aby s nm byla snadn manipulace pi odvozu 2
ze skladu. 3 Type P.c. 20
4 Model
Svite motorov kabel a oteven konec erpadla Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
peliv utsnte za pouit vodovzdorn tsnic 5 P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6

TM04 4093 1016


hmoty, psky, pop. vka kabelu. Motor ~ Hz P1/P2 kW
7 n min-1 V A 17
Tmto opatenm zamezte vnikn vlhkosti do Weight kg V A
8 16
motoru erpadla a nslednmu zvanmu
pokozen vinut motoru. 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

K zamezen vzniku koroze opatete vechny


nenaten povrchy slabou vrstvou oleje nebo 10 11 12 13 14 15
tuku. Obr. 4 Typov ttek
Pokud chcete skladovat nov erpadla po dobu
del ne dva msce, nezapomete kad dva
msce protoit rukou obn kolo jako prevenci Pol. Popis
zatuhnut stynch ploch mechanick ucpvky.
1 Znaka edn stanovenho orgnu
Nedodren tohoto pokynu me mt za nsledek
pokozen mechanick ucpvky pi novm 2 Typov oznaen
uvdn erpadla do provozu.
3 Objednac slo a vrobn slo
6.2.2 Skladovn v ndri 4 Maximln dopravn vka [m]
Nen-li erpadlo instalovan v ndri del dobu
pouvno, kontrolujte kad msc jeho izolan 5 Tda kryt
odpor a zapnejte je na dobu 30 minut. 6 Maximln instalan hloubka [m]
Pokud erpadlo neme bt provozovno
s ohledem na nedostatek vody v ndri, kad 7 Poet fz
msc a ped optovnm uvedenm do provozu je 8 Frekvence [Hz]
zkontrolujte a rukou protote jeho obn kolo.
Klesne-li izolan odpor pod 10 megaohm, 9 Otky [min-1]
kontaktujte Grundfos. 10 Hmotnost
Pokud nen erpadlo provozovno, odpojte 11 Jmenovit napt [V], hvzda
pvod napjecho napt z ovldacho panelu.
Je-li erpadlo v mimoprovoznm stavu odpojeno 12 Jmenovit napt [V], trojhelnk
od ovldacho panelu, chrate voln konec 13 Tda izolace
motorovho kabelu podle popisu v odst.
6.2.1 Skladovn ve sklad. 14 Jmenovit proud [A], hvzda
15 Jmenovit proud [A], trojhelnk
16 Pkon motoru P1 [kW]
17 Vkon motoru P2 [kW]
18 ink
19 Maximln teplota erpan kapaliny [C]
20 Maximln prtok [m3/h]
21 Vrobn kd (rok/tden)

22
8. Schvalovac protokoly

etina (CZ)
Standardn verze erpadel DPK byly odzkoueny
institutem TV podle smrnice Rady EU pro oblast
strojrenstv . 98/37/EC, reg.. AM 5014341 3 0001
a zprva . 13009106 001.

9. Typov kl
erpadlo je mono identifikovat podle typovho
oznaen uvedenho na typovm ttku. Viz kapitola
7. Typov ttek.

Kd Pklad DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Drenn erpadlo


Konstrukce obnho kola:
- polooteven obn kolo,
V vrov obn kolo.
Prchodnost:
65 Maximln rozmr pevnch stic [mm]
Vtlak erpadla:
80 Jmenovit prmr vtlan ppojky erpadla [mm]
Kd pro vkon (P2):
22 P2* = seln kd z typovho oznaen / 10 [kW]
Vybaven:
- Standardn
S Snmae
Poet pl motoru:
2 2 plov motor
4 4 plov motor
Frekvence:
5 50 Hz
6 60 Hz
Napt a zpsob spnn:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Vjimka: Kd 075 = 0,75 kW.

23
10. Instalace 10.2 Ponoen instalace na automatick
spojce
etina (CZ)

Ped zahjenm instalace zkontrolujte, zda jsou


splnny nsledujc podmnky: erpadla pro stlou instalaci lze instalovat na pevn
Jestli erpadlo odpovd objednvce. systm spoutcch ty s automatickou spojkou.
Jestli je erpadlo vhodn pro st'ov napt Systm automatick spojky usnaduje provdn
a frekvenci v mst instalace. drby a servisu, protoe erpadlo je mono
z ndre snadno vythnout. Viz obr. 5.
Jestli se erpadlo, psluenstv a jin vybaven
nepokodilo bhem pepravy.

Varovn
Na mst instalace je nutn respektovat
vechny bezpenostn pedpisy.
Pro pvod erstvho vzduchu do ndre
pouvejte dmychadla.

Varovn
Ped zdvihnm erpadla zkontrolujte, zda
jsou rouby zdvihacho oka utaeny.
V ppad nutnosti je uthnte. Nedbalost
bhem zdvihn nebo pepravy me
zpsobit zrann osob nebo pokozen
erpadla.

Varovn
Ped zahjenm instalace vypnte pvod
elektrickho napjen a uzamknte sov
vypna v poloze 0 zmkem, aby se
zajistilo, e zdroj napjen neme bt
nhodn
zapnut.

TM04 4094 0709


Jakkoli extern napt pipojen
k erpadlu mus bt ped zahjenm prce
na erpadle vypnuto.

Ped instalac zkontrolujte hladinu oleje v olejov


komoe. Viz kapitola 14. drba, kontrola a opravy.
erpadla DPK se hod pro rzn typy instalace, Obr. 5 Ponoen erpadlo na automatick
kter jsou popsny v kapitolch 10.2 Ponoen spojce
instalace na automatick spojce a 10.3 Ponoen
Postup instalace:
instalace voln stojcho erpadla.
1. Dovnit ndre umstte fixan konzolu
Tlesa vech erpadel jsou vhodn pro pipojen na
spoutcch ty a provizorn ji uchyt'te kotevnmi
prubu JIS, hadicovou spojku a automatickou
rouby.
spojku.
2. Umstte zkladovou st automatick spojky na
erpadla jsou navrena pouze pro provoz dno ndre. K ustaven sprvn polohy pouijte
Pozor
ve vertikln poloze. olovnici. Zkladovou st upevnte robustnmi
rozpnacmi rouby. Zkladovou st automatick
10.1 Typy instalace spojky podepete tak, aby byla pi upevovn
v jedn rovin.
erpadla DPK jsou urena pro dva typy instalace:
3. Pipojte vtlan potrub, piem dbejte, aby
Ponoen instalace na automatick spojce. nebylo vystaveno silm zpsobujcm deformace
Ponoen instalace voln stojcho erpadla. nebo pnut.
4. Spoutc tye nasute do zkladov sti
automatick spojky a upravte jejich dlku tak,
aby pesn odpovdala instalan vce fixan
konzoly.
5. Odroubujte provizorn uchycenou fixan
konzolu a nasate ji na konec spoutcch ty.
Konzolu pak dn upevnte ke stn ndre.

24
K vtlanmu hrdlu erpadla pipojte poddajn
Mont spoutcch ty provete tak, aby rouben nebo spojku. Uleh se tm provdn

etina (CZ)
Pokyn
nemly dnou axiln vli. Jinak bude drby a servisu na erpadle a rovn bude
provoz erpadla zpsobovat nedouc usnadnna demont erpadla od vtlanho
vibrace a hluk. potrub.
6. Ped ponoenm erpadla do ndre vyistte Pokud se pouije vtlan hadice, instalujte ji tak,
ndr od neistot. aby se za provozu neohbala a aby jej vnitn
7. K vtlanmu hrdlu erpadla pipevnte vodic prmr odpovdal prmru vtlanho hrdla
konzolu. Pak vodic konzolu nasute na erpadla.
spoutc tye a spust'te erpadlo do ndre Je-li pouito pevn potrub, instalujte rouben nebo
pomoc etzu upevnnho na zvedac konzole spojku, zptnou klapku a uzavrac armaturu
erpadla. Jakmile erpadlo pilehne k zkladov v poad za sebou pi pohledu od erpadla.
sti automatick spojky, dojde automaticky Jestlie je erpadlo instalovno v bahnitm prosted
k jeho pevnmu pipojen. nebo na nerovn ploe, doporuujeme je podept
8. Konec zvsn sti etzu zavste na vhodn cihlami i podobnmi pedmty.
hk umstn v horn sti ndre tak, aby
nemohlo dojt ke styku etzu s tlesem Postup instalace:
erpadla. 1. Na vtlan hrdlo erpadla pipevnte 90
9. Upravte dlku motorovho kabelu navinutm jeho koleno a pipojte vtlan potrub/hadici.
pebyten dlky na vhodnou odlehovac 2. erpadlo spust'te do kapaliny pomoc etzu,
konzolu. Kabel tak bude chrnn ped kterho konec upevnte ke zvedac konzole
pokozenm pi provozu erpadla. erpadla. Doporuujeme umstit erpadlo na
Drk s namotanm kabelem potom zavste na hladkou, pevnou zkladnu. Ujistte se, e
vhodn hk umstn v horn sti erpac jmky. erpadlo stoj bezpen.
Ujistte se, e kabel nen oste ohnut nebo 3. Konec zvsn sti etzu zavste na vhodn
proraen. hk umstn v horn sti ndre tak, aby
10. Pipojte motorov kabel. nemohlo dojt ke styku etzu s tlesem
erpadla.
10.3 Ponoen instalace voln stojcho 4. Upravte dlku motorovho kabelu navinutm jeho
erpadla pebyten dlky na vhodnou odlehovac
konzolu. Kabel tak bude chrnn ped
erpadla uren pro volnou ponoenou instalaci
pokozenm pi provozu erpadla.
mohou stt zcela voln na dn erpac ndre i na
Odlehovac konzolu s navinutm kabelem
jinm podobnm stanoviti. erpadlo mus bt
zavste na vhodn hk. Ujistte se, e kabel nen
instalovno na kruhov podstavec. Viz obr. 6.
oste ohnut nebo proraen.
5. Pipojte motorov kabel.
TM04 4095 0709

Obr. 6 Voln stojc erpadlo na kruhovm


podstavci

25
11. Elektrick ppojka Hodnoty napjecho napt a frekvence jsou
vyznaeny na typovm ttku erpadla. Napov
etina (CZ)

Elektrick pipojen mus bt provedeno v souladu tolerance mus bt v rmci - 5 %/+ 5 % jmenovitho
s mstnmi pedpisy. napt. Ujistte se, e motor je vhodn pro zdroj
napjen dostupn v mst instalace.
Varovn
Vechna erpadla jsou dodvna s 10 m kabelem
Ped instalac a prvnm sputnm
a volnm koncem kabelu.
erpadla zkontrolujte vizuln stav kabelu
a zmte odpor kabelu, abyste pedeli erpadla se snmai musej bt pipojena k dc
monmu zkratu. jednotce GU01 nebo GU02. Viz obr. 7 pro erpadla
pipojen pro pm spoutn (DOL) nebo obr. 8 pro
Varovn erpadla spoutn pomoc pipojen hvzda-
trojhelnk. Bli informace viz montn a provozn
erpadlo mus bt pipojeno na st'ov nvody pouit ovldac skky nebo dc jednotky
vypna s minimln mezerou mezi erpadel, kter najdete na na strnce
kontakty 3 mm ve vech plech. www.grundfos.com.
Vhodnost erpadla pro dan stanovit
podlh v kadm jednotlivm ppad
schvlen pslunho mstnho orgnu
porn ochrany.
Ovldac skky, dc jednotky erpadel
a bezpenostn bariry musej bt
umstny mimo stanovit s potencilnm
nebezpem vbuchu.
Ujistte se, e vechna ochrann zazen
byla sprvn pipojena.

TM04 4096 0709


Obr. 7 Schma zapojen, pm spoutn (DOL)

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX 11 10 S/S

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Obr. 8 Schma zapojen, spoutn hvzda-trojhelnk

26
11.1 dc jednotky pro erpadla 11.2 GU01 a GU02

etina (CZ)
erpadla musej bt pipojena k rozvadi GU01 je monitorovac zazen pro monitorovn
vybavenm rel motorov ochrany se spnnm dle teploty statoru a prniku vody do motoru.
IEC, tda 10 nebo 15. Pijm digitln signl.
erpadla mohou dit nsledujc dc jednotky LC GU02 je monitorovac zazen pro monitorovn
a LCD: teploty statoru a loiska, stejn jako prniku vody do
LC 107, LCD 107 s pneumatickmi micmi motoru. Pijm analogov signl.
zvony Ob monitorovac zazen mus bt pipojena
LC 108, LCD 108 s plovkovmi spnai k ovldacmu panelu pes rel.
LC 110, LCD 110 s hladinovmi elektrodami. Jednotky GU01 a GU02 jsou vyrobeny pro Grundfos.
Pro dal informace kontaktujte prosm vai mstn
dc jednotky LC jsou ureny pro instalace
spolenost Grundfos.
s jednm erpadlem.
dc jednotky LCD jsou ureny pro instalace se
11.3 Provoz s frekvennm mniem
dvma erpadly.
V nsledujcm popisu mohou bt "spnae hladiny" 11.3.1 Doporuen
pneumatick mic zvony, plovkov spnae nebo Ped instalac frekvennho mnie vypotejte
elektrody v zvislosti na vybranm ovladai nejni dovolenou frekvenci v dan instalaci, aby se
erpadla. vylouil nulov prtok.
dc jednotka LC je vybavena dvma nebo temi Otky motoru nesniujte vce ne na 30 %
hladinovmi spnai: Jeden z nich zapn a jeden jmenovitch otek.
vypn erpadlo. Tet hladinov spna, kter je
Rychlost proudn kapaliny udrujte nad
voliteln, je uren pro aktivaci alarmov signalizace
hodnotou 1 m/s.
pi vysok hladin erpan kapaliny.
erpadlo zapnejte a nechvejte bet pi
dc jednotka LCD je vybavena temi nebo tymi
jmenovitch otkch minimln jednou denn
hladinovmi spnai: Jeden slou pro kompletn
jako prevenci proti usazovn neistot
vypnut a dal dva pro zapnn erpadel.
v potrubnm systmu.
tvrt hladinov spna, kter je voliteln, je uren
pro aktivaci alarmov signalizace pi vysok hladin Dbejte, aby nedochzelo k pekraovn
erpan kapaliny. frekvence uveden na typovm ttku.
Jinak vznik riziko peten motoru.
Mte-li zjem o dal informace, viz instalan
a provozn pokyny pro vybranou dc jednotku Mjte kabel motoru co nejkrat. Napt'ov pika
erpadla. vzrst s dlkou kabelu motoru. Viz katalogov
list pouitho frekvennho mnie.
U frekvennho mnie pouvejte vstupn
E1 E2 E3 a vstupn filtry. Viz katalogov list pouitho
frekvennho mnie.
11.3.2 Mon nsledky
Max. Je-li erpadlo provozovno pes frekvenn mni,
je teba vzt na vdom tyto mon nsledky:
Zbrn moment bude ni. O kolik bude ni,
Min. bude zviset na typu pouitho frekvennho
mnie. Viz instalan a provozn nvod pro
pouit frekvenn mni, kde jsou uvedeny
Max. informace o disponibilnm zbrnm momentu
(momentu pi zabrzdnm rotoru).
Mohou bt ovlivnny pracovn podmnky loisek
S1 a hdelov ucpvky. Celkov vliv bude zviset
TM04 4098 0709

Min. na dan provozn aplikaci. Skuten vliv se ned


S3
urit pedem.
Hladina akustickho hluku se me zvit.
Viz instalan a provozn nvod pro pouit
frekvenn mni, v nm je uvedeno doporuen
ke snen hladiny akustickho tlaku.
Obr. 9 dc jednotky pro erpadl

27
12. Uveden do provozu 12.1 Smr oten
etina (CZ)

Upozornn Pro oven smru oten se me


Pokyn erpadlo spustit na velmi krtkou dobu,
Ped zahjenm prac na erpadle
bezpodmnen vyroubujte pojistky nebo ani by bylo ponoeno.
vypnte hlavn vypna. Smr oten kontrolujte vdy, kdy je erpadlo
Dle mus bt uinna opaten i proti pipojeno k nov instalaci.
nhodnmu optovnmu zapnut proudu.
Postup:
Ujistte se, e vechna ochrann zazen
byla sprvn pipojena. 1. Nechejte erpadlo zaven na zvedacm
zazen, tj. nap. na zvedku pouvanm pro
Mus bt zamezeno provozu erpadla spoutn erpadla do ndre.
nasucho.
2. Spust'te a zastavte erpadlo, kdy zpozorujete
Postup pohyb (trhnut) erpadla. Pi sprvnm zapojen
1. Demontujte erpadlo ze soustavy. se bude obn kolo otet ve smru pohybu
hodinovch ruiek pi pohledu shora. Pi zapnut
2. Zkontrolujte, zda se obn kolo erpadla voln
sebou tedy erpadlo "trhne" opanm smrem,
prot. Obn kolo protote rukou.
tedy proti pohybu hodinovch ruiek. Viz obr.
3. Ovte stav oleje v olejov komoe. Viz oddl 10.
14.2.2 Kontrola snmae prsaku. Pokud nen smr oten erpadla sprvn,
4. Zkontrolujte funknost monitorovacch jednotek, zmte jej pepojenm dvou libovolnch
jsou-li tyto pouity. pvodnch fzovch vodi.
5. Ovte nastaven snma hladiny, plovkovch
spna nebo elektrod.
6. Zkontrolujte smr oten, viz oddl 12.1 Smr
oten.
7. Namontujte erpadlo zptky do soustavy.
8. Zapnte pvod napjecho napt.
9. Otevete uzavrac armatury, jsou-li tyto pouity.
10. Zkontrolujte, zda je motor erpadla do 2/3
ponoen v erpan kapalin. Pokud je hladina
kapaliny ni, doplte ndr kapalinou po
minimln hladinu.
11. Odvzdunte erpadlo. Za tm elem erpadlo
naklote pomoc zvedacho etzu a vypust'te
z nj nahromadn vzduch.
12. Na krtkou dobu zapnte erpadlo s zkontrolujte,
zda hladina kapaliny v ndri kles. Pi erpn
sprvn odvzdunnm erpadlem bude hladina
kapaliny rychle klesat.

TM04 4118 0809


13. Spust'te erpadlo.

V ppad abnormlnho hluku nebo


vibrac od erpadla nebo vskytu poruchy
Pozor
na pvodu vody i elektrickho proudu
okamit vypnte erpadlo. Nepokouejte
se znovu spustit erpadlo, pokud nen
Obr. 10 Kontrola smru oten
pina zvady nalezena a odstranna.

28
13. Provoz 14. drba, kontrola a opravy

etina (CZ)
S1, nepetrit provoz:
14.1 drba
V tomto provoznm reimu me erpadlo pracovat
nepetrit bez zastaven za elem ochlazen. Provozn ivotnost erpadla zvis z velk sti na
Viz obr. 11. Pi plnm ponoen je erpadlo provoznch podmnkch, take nalhav
dostaten chlazeno okoln kapalinou. doporuujeme provdt kadodenn kontrolu
Viz t obr. 1. a pravidelnou drbu, aby byla zajitna maximln
dlouh provozn ivotnost erpadla.
14.1.1 Proud a napt
P Kontrolujte hodnoty proudu a napt erpadla.
Jakmile amprmetr uke pekroen jmenovit
hodnoty nebo je-li indikovan hodnota mnohem ni

TM02 7776 4003


ne jmenovit hodnota, vyvstv problm.
Hodnota napt mus bt stabiln v rozmez 5 %
jmenovit hodnoty po celou dobu provozu.
14.1.2 Vibrace
t
Kontrolujte, zda erpadlo vykazuje bezproblmov
Obr. 11 S1 - nepetrit provoz provoz bez vibrac.

S3, peruovan provoz: 14.1.3 Vtlan tlak a prtok


Provozn reim S3 znamen, e v asovm seku Minimln jednou za msc kontrolujte vtlan tlak
10 minut mus erpadlo pracovat po dobu 4 minut a prtok erpadla (je-li instalovn prtokomr).
a bt mimo provoz po dobu 6 minut. Viz obr. 12. Ppadn odchylka od normlu me ukazovat na
K realizaci tohoto provoznho reimu mus bt potebu opravy. Bez ohledu na provozn zaten
erpadlo sten ponoeno v erpan kapalin, tj. mus erpadlo vykazovat stabiln tlak a prtok.
hladina kapaliny mus sahat do poloviny tlesa 14.1.4 Izolan odpor
motoru. Viz obr. 1.
Minimln jednou za msc kontrolujte izolan
odpor motoru.
P
Pokud zjistte nhl prudk pokles hodnoty
Provoz izolanho odporu, je to signl nastvajc zvady na
TM04 2656 2808

izolaci motoru a mus bt neprodlen naplnovna


4 min 6 min drba erpadla, i kdy namen izolan odpor
me bt stle jet vy ne 10 megaohm.
Stop
10 min t

Obr. 12 S3 - peruovan provoz

29
14.2 Kontrola Vmna oleje
Po kontrole odporu snmae ucpvky vymte olej
etina (CZ)

Pi normlnch provoznch podmnkch vdy jednou


za rok vythnte erpadlo z ndre a dkladn je v olejov komoe.
zkontrolujte.
Varovn
Pi ztench provoznch podmnkch, kdy erpan
kapalina obsahuje psek, vlknit pmsi a pevn Pi uvolovn roub olejov komory
sloky, provdjte tuto kontrolu vdy jednou dvejte pozor, protoe v komoe me
msn. dojt k nrstu tlaku. Neodstraujte ztku,
dokud nen tlak zcela uvolnn.
Bn postup kontroly shrnujeme v ne uvedenm
textu. 1. Odroubujte olejovou ztku.
14.2.1 Vytaen erpadla z ndre 2. Naklote erpadlo plnicm otvorem dol, aby bylo
1. Zvedac etz upevnte ke zvedac konzole mono olej vypustit. Je-li vyputn olej
erpadla a zvedejte tak, aby byl etz zaten kontaminovn nebo zakalen, je to indikace
pouze erpadlem. ponajc poruchy mechanick hdelov
ucpvky erpadla. Vymte mechanickou
2. Uvolnte rouby a matice vtlanho potrub, ucpvku.
aby z nj ppadn mohla vytct voda.
3. Nov olej naplte do olejov komory otvorem pro
3. rouby a matice vtlanho potrub vyroubujte plnn oleje. Pouijte mazac olej ISO VG 32
a erpadlo vythnte z ndre. Mobil DTE 24 turbine oil 90 nebo olej stejn
14.2.2 Kontrola snmae prsaku kvality.
Multimetrem zmte odpor snmae prsaku podle 14.2.3 Kontrola obnho kola a tsnicho kruhu
obr. 13. Zkontrolujte velikost mezery mezi okrajem obnho
kola a tsnicm kruhem. Doporuen velikost tto
Nepouvejte mi izolanho odporu,
Pozor
mezery je 0,3 - 0,5 mm. V ppad poteby provete
nebot' by to zpsobilo pokozen
patinou vmnu nebo opravu.
ovldacho obvodu.
14.3 Generln oprava
Proveden generln opravy erpadla svte
autorizovanmu servisnmu stedisku Grundfos.
20 K
Za normlnch okolnost se u generln opravy
pedpokld tento rozsah prac:
1. Rozebrn a vyitn erpadla.
2. Kontrola a ppadn vmna jednotlivch
soust erpadla.
SS TP SS TP
3. Proveden elektrick zkouky motoru.
TM04 4119 0809

4. Vmna opotebovanch nebo pokozench


soust.
5. Smontovn erpadla.
6. Proveden provozn a funkn zkouky erpadla.
7. Proveden novch ntr a zabalen erpadla.
Obr. 13 Kontroln men odporu

30
15. Oprava poruch

etina (CZ)
Varovn Pro erpadla se snmaem spustt'e
Ped zahjenm prac na erpadle vyhledvn zvad kontrolou stavu na
Pokyn elnm panelu GU01 nebo GU02 . Viz
bezpodmnen vyroubujte pojistky nebo
vypnte hlavn vypna. Dle mus bt instalan a provozn pedpisy pro GU01
uinna opaten i proti nhodnmu nebo GU02.
optovnmu zapnut proudu.
Vechny toiv sti erpadla musej bt
v klidu.

Porucha Pina Odstrann

1. Peruen pvod napjecho


Kabel a motor mus zkontrolovat a opravit
napt; zkrat; zemn spojen
kvalifikovan elektrik.
Motor se po zapnut v kabelu nebo ve vinut motoru.
nerozbhne,
2. Splen pojistky v dsledku
pojistky vypadnou Namontujte sprvn typ pojistek.
pouit nesprvnho typu pojistek.
nebo motorov
ochrana okamit 3. Obn kolo je zaneseno
Vyistte obn kolo.
vypne. neistotami.
Upozornn:
4. Nesprvn nastaven nebo vadn
Nezkouejte Zkontrolujte hladinov spnae, plovkov
hladinov spna, plovkov
zapnat znovu. spnae nebo hladinov elektrody.
spna nebo hladinov elektroda.
5. patn funkce motorov fze Zkontrolujte motor a pipojen.
1. Repeln rel motorov ochrany
Nastavte rel podle specifikace na typovm
nastaveno na pli nzkou
ttku.
vypnac hodnotu.

erpadlo pracuje, 2. Zven proudov odbr


Zmte napt mezi dvma fzemi motoru.
ale motorov v dsledku velkho poklesu
Tolerance: - 5 %/+ 5 %.
ochrana vypn po napt.
krtk dob 3. Obn kolo je zaneseno
provozu. Vyistte obn kolo.
neistotami.
4. Nesprvn smr oten. Zkontrolujte smr oten a mon vymte
libovoln dv fze mezi sebou v el. napjen.
Viz oddl 12.1 Smr oten.
1. Pli vysok teplota kapaliny. Zlepete chlazen nebo snite teplotu
Nedostaten chlazen. kapaliny.
2. Pli vysok viskozita erpan
Termospna Zete erpanou kapalinu.
kapaliny.
erpadla se po
krtk chvli vypne. 3. Zvada v elektrickm pipojen.
(Vmna-petenho pipojen
Zkontrolujte a opravte elektrickou pipojen.
Y za pipojen D vede
k vznamnmu podpt).
1. Obn kolo je zaneseno
erpadlo pracuje pi Vyistte obn kolo.
neistotami.
nzkm standardnm
vkonu a spoteb 2. Nesprvn smr oten. Zkontrolujte smr oten a mon vymte
energie. libovoln dv fze mezi sebou v el. napjen.
Viz oddl 12.1 Smr oten.
1. Vzduch v erpadle. erpadlo odvzdunte dvakrt.
erpadlo pracuje,
2. Zaven nebo zablokovan Zkontrolujte ouptko na vtlaku erpadla,
ale neerp dnou
armatura na vtlaku. pop. je otevete nebo vyistte.
kapalinu.
3. Zablokovan zptn klapka. Vyistte zptnou klapku.
1. Kapalina obsahuje velk stice. Vyberte erpadlo s vtm prtokem.
Zaneen erpadlo. 2. Plovouc vrstva neistot na
Instalujte mchadlo do ndre.
hladin.

31
16. Servis
etina (CZ)

Varovn
Ped zahjenm prac na erpadle
bezpodmnen vyroubujte pojistky nebo
vypnte hlavn vypna.
Dle mus bt uinna opaten i proti
nhodnmu optovnmu zapnut proudu.
Vechny toiv sti erpadla musej bt
v klidu.

16.1 Servisn dokumentace


ervisn dokumentace je k dispozici na webu
www.grundfos.com > Mezinrodn web > Centrum
produkt Grundfos > Servis a podpora.
V ppad jakchkoliv dotaz se obracejte na
nejbli poboku firmy Grundfos nebo na jej
servisn stedisko.

16.2 Kontaminovan erpadla

Varovn
Jestlie se erpadlo pouvalo k erpn
toxickch nebo jinch lidskmu zdrav
kodlivch mdi, povauje se za
kontaminovan.

Pokud dte Grundfos o proveden servisnch prac


na erpadle, sdlte souasn podrobnosti o erpan
kapalin, a to jet ped odeslnm erpadla.
Jinak me Grundfos odmtnout erpadlo pijmout.
Ppadn nklady spojen s pepravou erpadla
k proveden servisu a zpt jdou k ti zkaznka.
Obecn mus kad dost o proveden servisnch
prac na erpadle (bez ohledu na to, kdo bude tyto
servisn prce provdt) obsahovat informace
o erpan kapalin, jestlie bylo pedmtn erpadlo
pouvno k erpn toxickch nebo jinch lidskmu
zdrav kodlivch mdi.
Ped odeslnm k servisu mus bt erpadlo
vyitno s maximln monou p.

17. Likvidace vrobku


Tento vrobek nebo jeho sti mus bt po skonen
doby jeho ivotnosti ekologicky zlikvidovny:
1. Vyuijte slueb mstn veejn i soukrom
organizace, zabvajc se sbrem a zpracovnm
odpad.
2. Pokud takov organizace ve va lokalit
neexistuje, kontaktujte nejbli poboku
Grundfos nebo servisn stedisko.

Technick zmny vyhrazeny.

32
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung

Deutsch (DE)
bersetzung des englischen Originaldokuments
Warnung
INHALTSVERZEICHNIS Lesen Sie diese Montage- und Betriebsan-
leitung vor der Montage. Montage und
Seite Betrieb mssen nach den rtlichen Vor-
1. Verwendete Symbole 33 schriften und den anerkannten Regeln der
Technik erfolgen.
2. Allgemeine Informationen 33
3. Betriebsbedingungen 34 1. Verwendete Symbole
4. Verwendungszweck 35
5. Besondere Sicherheitshinweise 35 Warnung
6. Transport und Lagerung 35 Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
weise kann zu Personenschden fhren.
6.1 Transport 35
6.2 Lagerung 36
Warnung
6.2.1 Lagerung vor dem Einbau 36
6.2.2 Lagerung im Schacht 36 Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
weise kann zum elektrischen Schlag fh-
7. Typenschild 36 ren, der schwere Personenschden oder
8. Zulassungen 37 den Tod zur Folge haben kann.
9. Typenschlssel 37
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin-
10. Installation 38 Achtung weise kann Fehlfunktionen oder Sach-
10.1 Aufstellungsarten 38 schden zur Folge haben.
10.2 Nassaufstellung mit automatischer
Kupplung 38 Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit
10.3 Freistehende Nassaufstellung 39 Hinweis erleichtern und einen sicheren Betrieb
11. Elektrischer Anschluss 40 gewhrleisten.
11.1 Pumpensteuerungen 41
11.2 GU01 und GU02 41 2. Allgemeine Informationen
11.3 Frequenzumrichterbetrieb 41 Um einen zuverlssigen und optimalen Betrieb zu
11.3.1 Empfehlungen 41 gewhrleisten, sind die DPK-Pumpen von Grundfos
11.3.2 Mgliche Auswirkungen 41 mit verschiedenen Laufradtypen ausgestattet.
12. Inbetriebnahme 42 Entwsserungspumpen DPK:
12.1 Drehrichtung 42 Pumpen mit 0,75 - 15 kW verfgen ber ein halb-
offenes Laufrad.
13. Betrieb 43
Pumpen mit 19 und 22 kW verfgen ber ein
14. Wartung, Inspektion und berholung 43 geschlossenes Laufrad.
14.1 Wartung 43 Abwasserpumpen DPK.V:
14.1.1 Strom und Spannung 43 Pumpen mit 1,5 - 7,5 kW verfgen ber ein Vor-
14.1.2 Vibration 43 tex-Freistromlaufrad.
14.1.3 Frderdruck und Frderstrom 43 DPK-Pumpen werden fr das Entfernen von ober-
14.1.4 Isolationswiderstand 43 und unterirdischem Drnagewasser in Gebuden
14.2 berprfung 44 eingesetzt. Sie finden zudem Verwendung in Innen-
14.2.1 Ziehen der Pumpe 44 hof-Entwsserungssystemen und in Industrieanla-
14.2.2 berprfen des Dichtungssensors 44 gen, wo Wasser von verschiedenen Anwendungen in
14.2.3 berprfen des Laufrads und der Ver- 44 Entwsserungsgruben gesammelt und dann weiter-
schleiplatte gepumpt wird.
14.3 berholung 44 DPK.V-Pumpen kommen bei weitaus mehr Anwen-
15. Strungsbehebung 45 dungen zum Einsatz, einschlielich Anwendungen
mit Schmutzwasser oder gesiebtem Abwasser.
16. Instandhaltung 46 Zur Steuerung der DPK- und DPK.V-Pumpen knnen
16.1 Serviceunterlagen 46 die Pumpensteuerungen GU01 und GU02 eingesetzt
16.2 Kontaminierte Pumpen 46 werden. Weitere Informationen finden Sie im Daten-
17. Entsorgung 46 blatt der GU01-/GU02-Steuerungen unter
www.grundfos.com.

33
3. Betriebsbedingungen
Deutsch (DE)

Die DPK-Pumpe ist fr zwei Betriebsarten ausgelegt:


Dauerbetrieb S1 - Pumpe vollstndig einge-
taucht. Dabei muss sich der Mindestflssigkeits-
stand immer oberhalb der Pumpe befinden.
6
Aussetzbetrieb S3 - Pumpe teilweise einge- 1 7
taucht. Siehe Abb. 1.
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 Abb. 2 DPK-Pumpe

S3

1
6
2

Abb. 1 Flssigkeitsstand 7

pH-Wert
DPK-Pumpen in Festinstallationen knnen zum Fr- 3
dern von Flssigkeiten mit einem pH-Wert von 4 bis
10 eingesetzt werden.
Medientemperatur
0 bis 40 C.
9
Dichte des Frdermediums

TM06 5236 4115


Max. 1000 kg/m3. 5

Sollen Flssigkeiten mit einer hheren Dichte gefr- 8


dert werden, wenden Sie sich bitte an Grundfos.
Einbautiefe
Max. 20 m unter dem Flssigkeitsstand. Abb. 3 DPK.V-Pumpe
Schalthufigkeit
Max. 30 Anlufe pro Stunde. Pos. Bezeichnung

1 Tragbgel
2 Typenschild
3 Motor
4 Splventilanschluss
5 Druckflansch
6 Kabeleinfhrung
7 Obere Abdeckung
8 Bodensttzring
9 Pumpengehuse

34
4. Verwendungszweck 6. Transport und Lagerung

Deutsch (DE)
DPK-Pumpen sind zum Frdern der folgenden Fls-
sigkeiten bestimmt: 6.1 Transport
Drnagewasser Die Pumpe lsst sich sowohl in vertikaler als auch in
Oberflchenwasser horizontaler Position transportieren. Stellen Sie
sicher, dass die Pumpe dabei nicht wegrollen oder
Grundwasser. umkippen kann.
DPK.V-Pumpen sind zum Frdern der folgenden Die Pumpe ist immer am Hebebgel, jedoch niemals
Flssigkeiten bestimmt: am Motorkabel oder an der Schlauch-/Rohrleitung
Schmutzwasser anzuheben.
gesiebtes Abwasser.
Mgliche Einsatzorte der Pumpen zum Frdern der Gewicht
Pumpentyp
oben aufgefhrten Medien sind Installationen in oder [kg]
in der Nhe von:
DPK.10.50.075 31
Gewerblich genutzten Gebuden
Wohngebuden DPK.10.50.15 35
Innenhfen DPK.10.80.22 40
landwirtschaftlichen Betrieben DPK.15.80.37 60
Industrieanlagen DPK.15.80.55 113
Tiefgaragen.
DPK.15.100.75 118
Die Pumpen sind sowohl fr die stationre Installa-
tion als auch fr den transportablen Einsatz geeig- DPK.20.100.110 166
net. DPK.20.100.150 177

5. Besondere Sicherheitshinweise DPK.20.150.190 312


DPK.20.150.220 312
Warnung
DPK.V.65.80.15 76
Der Einbau von Pumpen in
Sammelschchten muss von autorisier- DPK.V.65.80.22 83
tem und qualifiziertem Fachpersonal DPK.V.80.80.37 116
durchgefhrt werden.
DPK.V.80.80.55 121
Bei der Arbeit in oder in der Nhe von
Sammelschchten sind die rtlichen Vor- DPK.V.80.80.75 130
schriften zu beachten.
Alle beteiligten Personen mssen geeignete Schutz-
ausrstung mit sich fhren und die
vorgeschriebene Schutzkleidung tragen. Bei allen
Arbeiten an der Pumpe und am Einsatzort sind die
geltenden Hygienevorschriften zu beachten.

35
6.2 Lagerung 7. Typenschild
Deutsch (DE)

6.2.1 Lagerung vor dem Einbau Das Typenschild befindet sich auf der oberen Abde-
ckung der Pumpe. Das zustzlich lose mitgelieferte
Der Lagerort muss trocken, vibrationsfrei und frei
Typenschild ist am Montageort zu befestigen oder
von korrosionsfrdernden Gasen und Dmpfen
der vorliegenden Betriebsanleitung beizulegen.
sein, damit die Pumpe nicht beschdigt wird.
Die Pumpe ist aufrecht stehend auf einer Pallete
oder einem Standfu zu lagern, damit die Pumpe 1
nicht direkt auf dem Boden steht und leicht zu 2 21
transportieren ist.
3 Type P.c. 20
Das Kabel ist aufzurollen und das freie 4 Model
Kabelende mit wasserdichter Folie und Klebe- Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
band oder einer Kabelschutzkappe fest zu P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


verschlieen, damit keine Feuchtigkeit in den 7 n min-1 V A 17
Motor eindringen und die Wicklungen 8 Weight kg V A
16
beschdigen kann. 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

Alle unlackierten Oberflchen sind leicht mit


Fett oder l zu behandeln, um Korrosion zu 10 11 12 13 14 15
vermeiden.
Werden neue Pumpen lnger als zwei Monate Abb. 4 Typenschild
gelagert, muss das Laufrad mindestens alle
2 Monate von Hand gedreht werden, um ein
Verkleben der Gleitringdichtungsflchen zu Pos. Bezeichnung
vermeiden. Ansonsten wird die Gleitringdichtung
1 Benannte Stelle
beschdigt, wenn die Pumpe eingeschaltet wird.
2 Typenbezeichnung
6.2.2 Lagerung im Schacht
Ist eine bereits installierte Pumpe lngere Zeit 3 Produktnummer und Seriennummer
nicht in Betrieb, ist einmal pro Monat der Isolati- 4 Maximale Frderhhe [m]
onswiderstand zu messen und die Pumpe fr
30 Minuten in Betrieb zu nehmen. Ist ein Betrieb 5 Schutzart
der Pumpe nicht mglich, weil sich kein Wasser 6 Maximal zulssige Einbautiefe [m]
im Schacht befindet, ist die Pumpe einmal im
Monat und bevor die Pumpe wieder in Betrieb 7 Anzahl der Phasen
gesetzt wird, einer Sichtprfung zu unterziehen 8 Frequenz [Hz]
und das Laufrad von Hand zu drehen. Sinkt der
Isolationswiderstand unter 10 Megaohm, wenden 9 Drehzahl [min-1]
Sie sich bitte an Grundfos. 10 Gewicht
Ist die Pumpe nicht in Betrieb, sind die Versor- 11 Nennspannung [V], Sternschaltung
gungskabel am Schaltschrank abzuklemmen.
Sofort nach dem Abklemmen sind die Kabelen- 12 Nennspannung [V], Dreieckschaltung
den wie in Abschnitt 6.2.1 Lagerung vor dem Ein- 13 Wrmeklasse
bau beschrieben vor Feuchtigkeit zu schtzen.
14 Nennstrom [A], Sternschaltung
15 Nennstrom [A], Dreickschaltung
16 Leistungsaufnahme P1 des Motors [kW]
17 Leistungsabgabe P2 des Motors [kW]
18 Leistungsfaktor
19 Maximal zulssige Medientemperatur [C]
20 Max. Frderstrom [m3/h]
21 Produktionscode (Jahr/Woche)

36
8. Zulassungen

Deutsch (DE)
Die Standardausfhrung der DPK-Pumpen wurde
vom TV gem der EG-Maschinenrichtlinie
98/37/EG geprft.
Registrierungsnummer: AM 5014341 3 0001
Berichtsnummer: 13009106 001

9. Typenschlssel
Die Pumpe kann anhand der auf dem Typenschild
angegebenen Typenbezeichnung eindeutig identifi-
ziert werden. Siehe Abschnitt 7. Typenschild.

Code Beispiel DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Entwsserungspumpe
Laufrad-Bauweise:
- Halboffenes Laufrad
V Vortex-Laufrad
Freier Durchgang:
65 Maximale Feststoffgre [mm]
Pumpenauslass:
80 Nennweite der Auslassffnung [mm]
Code fr die Abgabeleistung P2:
22 P2* = Kennzahl aus der Typenbezeichnung / 10 [kW]
Ausrstung:
- Standardmig
S Sensor(en)
Motor-Polpaarzahl:
2 2-poliger Motor
4 4-poliger Motor
Frequenz:
5 50 Hz
6 60 Hz
Spannung und Einschaltart:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Ausnahme: Code 075 = 0,75 kW

37
10. Installation 10.2 Nassaufstellung mit automatischer
Kupplung
Deutsch (DE)

Vor dem Montieren der Pumpe ist Folgendes sicher-


zustellen: Bei einer Festinstallation kann die Pumpe auf
dass die Pumpe mit den Angaben in der Auf- eine stationre, automatische Kupplung mit
tragsbesttigung bereinstimmt. Fhrungsrohren montiert werden. Durch die
dass die Pumpe fr den Anschluss an die am Verwendung einer automatischen Kupplung werden
Montageort vorhandene Versorgungsspannung Wartungs- und Servicearbeiten erleichtert, da die
und Frequenz geeignet ist. Pumpe leicht aus dem Sammelschacht gezogen
werden kann. Siehe Abb. 5.
dass die Pumpe, das Zubehr und andere Aus-
rstungsgegenstnde keine Transportschden
aufweisen.

Warnung
Alle am Montageort geltenden Sicherheits-
vorschriften sind zu beachten.
Zum Einbringen von Frischluft in den
Schacht sind Geblse zu verwenden.

Warnung
Vor dem Anheben der Pumpe sicherstel-
len, dass die Schrauben des Hebebgels
fest angezogen sind. Falls erforderlich, die
Schrauben nachziehen. Unachtsamkeit
whrend des Anhebens oder Transports
kann zu schweren Verletzungen von Per-
sonen oder zu Beschdigungen an der
Pumpe fhren.

Warnung
Vor dem Montieren ist die Stromversor-
gung abzuschalten und der Netzschalter in
Stellung 0 mit einem Vorhngeschloss zu

TM04 4094 0709


verriegeln, um sicherzustellen, dass die
Stromversorgung nicht versehentlich wie-
der eingeschaltet werden
kann.
Jede externe Stromversorgung zur Pumpe
muss abgeschaltet sein, bevor Arbeiten an
der Pumpe durchgefhrt werden. Abb. 5 Pumpe in Nassaufstellung mit
automatischer Kupplung
Prfen Sie vor dem Montieren der Pumpe den
lstand in der lsperrkammer. Siehe Abschnitt Vorgehensweise bei der Aufstellung:
14. Wartung, Inspektion und berholung. 1. Die Halterung der Fhrungsrohre an die
Die DPK-Pumpen sind fr verschiedene Montagear- Innenwand des Schachtes provisorisch mit Hilfe
ten geeignet, die in den Abschnitten von Dbeln anschrauben.
10.2 Nassaufstellung mit automatischer Kupplung 2. Den Fu der automatischen Kupplung auf dem
und 10.3 Freistehende Nassaufstellung beschrieben Schachtboden platzieren. Mit Senklot die kor-
werden. rekte Position ermitteln. Die automatische Kupp-
An alle Pumpengehuse knnen JIS-Flansche, lung mit Spreizhlsenanker am Schachtboden
Schlauchkupplungen und automatische Kupplungen befestigen. Bei einem unebenen Boden ist die
angeschlossen werden. automatische Kupplung so zu unterfttern, dass
sie nach dem Festschrauben waagerecht steht.
Achtung
Die Pumpen sind nur fr den Betrieb in 3. Die Druckleitung nach dem Stand der Technik
aufrecht stehender Position ausgelegt. spannungs- und verdrehfrei montieren.
4. Die Fhrungsrohre in die Ringe im Fu der
10.1 Aufstellungsarten automatischen Kupplung einstecken und die
DPK-Pumpen sind fr zwei Aufstellungsarten Rohrlnge der Konsole oben im Schacht genau
geeignet: anpassen.
Nassaufstellung mit automatischer Kupplung 5. Die provisorisch angebrachte Halterung entfer-
freistehende Nassaufstellung. nen und oben auf den Fhrungsrohren montie-
ren. Die Halterung danach fest an der Schacht-
wand anschrauben.

38
Bei einer Festinstallation sollte eine zustzliche
Die Fhrungsrohre drfen kein Verschraubung oder eine Kupplung auf der

Deutsch (DE)
Hinweis
Axialspiel aufweisen, da ansonsten Geru- Druckleitung montiert werden, um Servicearbeiten
sche whrend des und die Trennung der Pumpe von der Druckleitung
Pumpenbetriebs auftreten knnen. zu erleichtern.
6. Vor dem Absenken der Pumpe, Steine, Schutt, Wird ein Schlauch verwendet, ist darauf zu achten,
usw. aus dem Schacht entfernen. dass dieser keine Knickstellen aufweist und dass der
7. Die Fhrungsklaue am Druckstutzen der Pumpe Innenquerschnitt dem Durchmesser des
montieren. Danach die Fhrungsklaue an den Pumpendruckstutzens entspricht.
Fhrungsrohren heruntergleiten lassen und die Wird eine feste Rohrleitung verwendet, ist die
Pumpe mit Hilfe einer am Tragbgel befestigten Verschraubung oder Kupplung, ein Rckschlagven-
Kette in den Schacht absenken. Wenn die til und ein Absperrventil in der angegebenen Reihen-
Pumpe den Fu der automatischen Kupplung folge von der Pumpe aus gesehen zu montieren.
erreicht, rastet sie selbstttig fest in die Kupplung Wird die Pumpe in schlammhaltiger Umgebung oder
ein und dichtet zur Druckleitung ab. bei unebenem Untergrund eingesetzt, wird empfoh-
8. Die Kette an einem geeigneten Haken in der len, die Pumpe auf Mauersteinen oder einer hnliche
Nhe der Schachtffnung einhngen, ohne dass Unterlage aufzustellen.
sie mit dem Pumpengehuse in Berhrung
kommen kann. Vorgehensweise bei der Aufstellung:
9. Die Lnge des Motorkabels anpassen, indem das 1. Einen 90 -Bogen am Druckabgang der Pumpe
Kabel auf einer Zugentlastung soweit aufgewi- montieren und an das Druckrohr/den
ckelt wird, dass es whrend des Betriebs nicht Druckschlauch anschlieen.
beschdigt wird. Die Kabelentlastung an einem 2. Die Pumpe mit Hilfe einer am Tragbgel
geeigneten Haken oben im Schacht befestigen. befestigten Kette in das Frdermedium
Darauf achten, dass das Kabel nicht abgeknickt absenken. Es wird empfohlen die Pumpe auf
bzw. eingeklemmt wird. einer ebenen und festen Unterlage abzustellen.
10. Das Motorkabel anschlieen. Darauf achten, dass die Pumpe sicher steht.
3. Die Kette an einem geeigneten Haken in der
10.3 Freistehende Nassaufstellung Nhe der Schachtffnung einhngen, ohne dass
sie mit dem Pumpengehuse in Berhrung
Pumpen fr die freistehende Nassaufstellung
kommen kann.
knnen frei auf dem Schachtboden oder an einer
hnlichen Stelle stehen. Sie mssen dazu jedoch auf 4. Die Lnge des Motorkabels anpassen, indem
einem Bodensttzring montiert werden. das Kabel auf einer Zugentlastung soweit
Siehe Abb. 6. aufgewickelt wird, dass es whrend des Betriebs
nicht beschdigt wird. Die Kabelentlastung an
einem geeigneten Haken befestigen.
Darauf achten, dass das Kabel nicht abgeknickt
bzw. eingeklemmt wird.
5. Das Motorkabel anschlieen.
TM04 4095 0709

Abb. 6 Freistehende Pumpe auf einem


Bodensttzring

39
11. Elektrischer Anschluss Die Versorgungsspannung und die Frequenz sind
auf dem Typenschild der Pumpe angegeben. Die
Deutsch (DE)

Der elektrische Anschluss muss in bereinstimmung Versorgungsspannung muss innerhalb der Span-
mit den rtlich geltenden Vorschriften erfolgen. nungstoleranz liegen. Die Spannungstoleranz
betrgt - 5 %/+ 10 % der Bemessungsspannung.
Warnung
Stellen Sie sicher, dass der Motor fr die am Monta-
Vor der Montage und der ersten Inbetrieb- geort vorhandene Stromversorgung geeignet ist.
nahme der Pumpe muss das Kabel auf
Alle Pumpen werden mit einem 10 m langen
sichtbare Beschdigungen berprft wer-
Anschlusskabel mit freiem Kabelende geliefert.
den. Zudem ist sein Widerstand zu mes-
sen, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Mit Sensoren ausgestattete Pumpen sind an eine
Pumpensteuerung GU01 oder GU02 anzuschlieen.
Warnung Abb. 7 zeigt den Anschluss der fr eine Direktschal-
tung vorgesehenen Pumpen. Abb. 8 zeigt den
Die Pumpe ist an einen Netzschalter mit Anschluss der fr eine Stern-Dreieck-Schaltung vor-
einer Kontaktffnungsweite von mindes- gesehenen Pumpen. Weitere Informationen finden
tens 3 mm an allen Polen anzuschlieen. Sie in der Montage- und Bedienungsanleitung des
In jedem einzelnen Fall muss die Klassifi- ausgewhlten Schaltkastens oder der ausgewhlten
zierung des Montageortes von den rtli- Pumpensteuerung. Die Anleitung ist unter
chen Brandschutzbehrden abgenommen www.grundfos.de verfgbar.
werden.
Schaltksten und Pumpensteuerungen
von Grundfos drfen nicht in explosionsge-
fhrdeter Umgebung installiert werden.
Es muss sichergestellt sein, dass die
Schutzeinrichtungen ordnungsgem
angeschlossen sind.

TM04 4096 0709

Abb. 7 Schaltplan, Direktanlauf

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
TM04 4097 3316

9 S/S

OL RL GL AUX 11 10 S/S

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Abb. 8 Schaltplan, Stern-Dreieck-Anlauf

40
11.1 Pumpensteuerungen 11.2 GU01 und GU02

Deutsch (DE)
Die Pumpen sind an einen Schaltkasten mit Motor- Das GU01 ist ein berwachungsgert fr eine
schutzrelais anzuschlieen. Das Motorschutzrelais Pumpe, das die Statortemperatur und das Eindrin-
muss die IEC-Auslseklasse 10 oder 15 besitzen. gen von Wasser in den Motor berwacht. Es verar-
Die Pumpen knnen ber die nachfolgend aufgefhr- beitet nur digitale Eingangssignale.
ten LC- und LCD-Pumpensteuerungen geregelt wer- Das GU02 ist ein berwachungsgert fr zwei Pum-
den: pen, das die jeweilige Stator- und Lagertemperatur
LC 107, LCD 107 mit zugehrigen Meglocken sowie das Eindringen von Wasser in den Motor ber-
wacht. Es verarbeitet nur analoge Eingangssignale.
LC 108, LCD 108 ber Schwimmerschalter
Beide berwachungsgerte sind ber ein Relais an
LC 110, LCD 110 ber Tauchelektroden.
die Steuertafel anzuschlieen.
LC-Steuerungen dienen zur Regelung von Ein-
Das GU01 und GU02 werden von Grundfos herge-
Pumpenanlagen und LCD-Steuerungen zur
stellt. Fr weitere Informationen wenden Sie sich
Regelung von Zwei-Pumpenanlagen.
bitte an die nchste Grundfos Niederlassung.
In der folgenden Beschreibung kann der Begriff
"Niveauschalter" je nach gewhlter Pumpensteue- 11.3 Frequenzumrichterbetrieb
rung Meglocke, Schwimmerschalter oder Tauch-
elektrode bedeuten. 11.3.1 Empfehlungen
Das Steuergert LC ist mit zwei oder drei Niveau- Vor dem Einbau eines Frequenzumrichters ist die
schaltern ausgerstet. Einer wird zum Einschalten minimal zulssige Frequenz fr die vorliegende Ins-
und der andere zum Ausschalten der Pumpe ver- tallation zu berechnen, um zu verhindern, dass die
wendet. Der dritte optional erhltliche Schwimmer- Pumpe nicht frdert.
schalter dient als berflutungsalarm. Die Motordrehzahl darf nicht auf unter 30 % der
Das Steuergert LCD ist mit drei oder vier Niveau- Nenndrehzahl abgesenkt werden.
schaltern ausgerstet. Ein Niveauschalter wird zum Die Strmungsgeschwindigkeit in den Rohrleitun-
gemeinsamen Ausschalten der Pumpen und zwei gen muss immer ber 1 m/s gehalten werden.
Niveauschalter werden zum Einschalten der Pumpen
Die Pumpe mindestens einen Tag lang mit Nenn-
verwendet. Der vierte optional erhltliche Schwim-
drehzahl betreiben, um die Bildung von Ablage-
merschalter dient als berflutungsalarm.
rungen in den Rohrleitungen zu verhindern.
Weitere Informationen finden Sie in der Montage-
Die auf dem Typenschild angegebene, maximal
und Betriebsanleitung der gewhlten Pumpensteue-
zulssige Frequenz darf nicht berschritten
rung.
werden. Ansonsten besteht die Gefahr, den
Motor zu berlasten.
Das Motorkabel sollte so kurz wie mglich sein,
E1 E2 E3 weil die Spitzenspannung mit der Kabellnge
ansteigt. Siehe das Datenblatt vom eingesetzten
Frequenzumrichter.
Max. Eingangs- und Ausgangsfilter am Frequenzum-
richter einbauen. Siehe das Datenblatt vom
eingesetzten Frequenzumrichter.

Min. 11.3.2 Mgliche Auswirkungen


Der Betrieb der Pumpe ber einen Frequenzumrich-
ter kann folgende Auswirkungen haben:
Max. Das Anlaufmoment ist geringer - wie viel geringer
hngt vom eingesetzten Frequenzumrichter ab.
Das verfgbare Anlaufmoment ist in der Mon-
tage- und Betriebsanleitung vom verwendeten
TM04 4098 0709

S1
Min. Frequenzumrichter angegeben.
S3 Die Betriebsbedingungen fr die Lager und Wel-
lenabdichtung knnen sich ndern. Die mgli-
chen Auswirkungen sind abhngig von der
Anwendung und knnen nicht vorherbestimmt
Abb. 9 Pumpensteuerungen werden.
Der Geruschpegel kann ansteigen. In der Mon-
tage- und Betriebsanleitung des verwendeten
Frequenzumrichters ist angegeben, wie der
Geruschpegel gesenkt werden kann.

41
12. Inbetriebnahme 12.1 Drehrichtung
Deutsch (DE)

Warnung Zum Prfen der Drehrichtung darf die


Hinweis Pumpe vor dem Eintauchen nur
Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe,
sind die Sicherungen zu entfernen oder kurzzeitig eingeschaltet werden.
das Pumpensystem ber den Hauptschal- Bei jedem Anschluss an eine neue Installation ist die
ter abzuschalten. Es muss Drehrichtung entsprechend der nachfolgend
sichergestellt sein, dass die Versorgungs- beschriebenen Vorgehensweise zu prfen.
spannung nicht versehentlich wieder ein-
geschaltet werden kann. Vorgehensweise:
Es muss zudem sichergestellt sein, dass 1. Die Pumpe an einer Hebevorrichtung aufhngen.
die Schutzeinrichtungen korrekt ange- Es kann z.B. die Hebeausrstung verwendet
schlossen sind. werden, die zum Absenken der Pumpe in den
Sammelschacht dient.
Die Pumpe darf niemals trocken laufen.
2. Die Pumpe ein- und ausschalten. Dabei die
Vorgehensweise Richtung der Ruckbewegung beobachten.
1. Die Pumpe aus dem Schacht ausbauen. Bei richtigem Anschluss dreht das Laufrad der
Pumpe von oben gesehen im Uhrzeigersinn.
2. Prfen, ob sich das Laufrad frei drehen lsst.
Das bedeutet, dass die Pumpe beim Einschalten
Dazu das Laufrad mit der Hand drehen.
eine Ruckbewegung entgegen dem Uhrzeiger-
3. Die lbeschaffenheit in der lsperrkammer sinn ausfhrt. Siehe Abb. 10.
prfen. Siehe Abschnitt 14.2.2 berprfen des Bei falscher Drehrichtung zwei Phasen der
Dichtungssensors. Spannungsversorgung tauschen.
4. Prfen, ob die berwachungseinrichtungen
(falls vorhanden) ordnungsgem funktionieren.
5. Die Einstellung der Messglocken,
Schwimmerschalter oder Elektroden berprfen.
6. Die Drehrichtung prfen, siehe Abschnitt
12.1 Drehrichtung.
7. Die Pumpe wieder in den Schacht einbauen.
8. Die Spannungsversorgung einschalten.
9. Vorhandene Absperrventile ffnen.
10. Prfen, ob der Motor mindestens zu 2/3 in die
Flssigkeit eingetaucht ist. Befindet sich der
Flssigkeitsspiegel unterhalb dieses Niveaus,
Flssigkeit in den Schacht einleiten, bis das
Mindestniveau erreicht ist.
11. Die Pumpe durch leichtes, seitliches Hin- und
Herbewegen an der Kette entlften, so dass die
eingeschlossene Luft entweichen kann.
12. Die Pumpe kurz laufen lassen und prfen,
TM04 4118 0809
ob der Flssigkeitsspiegel sinkt. Bei einer
ordnungsgem entlfteten Pumpe sinkt der
Flssigkeitsspiegel entsprechend schnell.
13. Die Pumpe einschalten.

Bei auergewhnlichen Geruschen oder


Vibrationen, die durch die Pumpe, Fehler Abb. 10 Prfen der Drehrichtung
in der Spannungsversorgung oder durch
Unterbrechungen im Zulauf des Frderme-
Achtung diums verursacht werden, ist die Pumpe
sofort abzuschalten. Nicht versuchen die
Pumpe erneut einzuschalten, bevor die
Strungsursache nicht gefunden und
behoben wurde.

42
13. Betrieb 14. Wartung, Inspektion

Deutsch (DE)
Dauerbetrieb (S1): und berholung
In dieser Betriebsart luft die Pumpe im
Dauerbetrieb, ohne dass ein Abschalten erforderlich 14.1 Wartung
ist, damit die Pumpe abkhlen kann.Siehe Abb. 11. Die Lebensdauer der Pumpe ist stark von den
Ist die Pumpe vollstndig im Frdermedium Betriebsbedingungen abhngig. Deshalb wird
eingetaucht, wird sie durch die umgebende empfohlen, tgliche Sichtprfungen und
Flssigkeit ausreichend gekhlt. regelmige Wartungen durchzufhren,
Siehe auch Abb. 1. um eine optimale Lebensdauer des Produkts zu
gewhrleisten.
P 14.1.1 Strom und Spannung
Die Spannungsversorgung und die Stromaufnahme
regelmig prfen. bersteigt der am Amperemeter

TM02 7776 4003


abgelesene Wert den Nennwert oder ist der Wert
sehr viel geringer als der Nennwert, liegt eine
Strung vor. Auch die Spannung sollte whrend des
Pumpenbetriebs innerhalb der Toleranz von 5 %
der Nennspannung liegen.
t
14.1.2 Vibration
Abb. 11 Dauerbetrieb S1
Prfen, ob die Pumpe problemlos und vibrationsfrei
Aussetzbetrieb (S3): luft.
In der Betriebsart S3 ist die Pumpe ber eine 14.1.3 Frderdruck und Frderstrom
Zeitspanne von 10 Minuten jeweils fr 4 Minuten in
Betrieb und fr 6 Minuten abgeschaltet. Den Frderdruck und den Frderstrom (falls ein
Siehe Abb. 12. Strmungsmesser vorhanden ist) mindestens einmal
pro Monat berprfen. Ein Abnehmen der
Bei dieser Betriebsart muss die Pumpe teilweise im Frderleistung kann ein Anzeichen fr eine
Frdermedium eingetaucht sein, d.h. der Flssig- anstehende berholung sein. Unabhngig von der
keitsspiegel muss mindestens bis zur Mitte des Hhe der Leistung sollte der Frderdruck und der
Motorgehuses reichen. Siehe Abb. 1. Frderstrom stabil sein. Pltzlich auftretende Druck-
und Frderstromschwankungen sind ein Indiz fr
P Anlagenprobleme auf der Saug- oder Druckseite.
Ein
TM04 2656 2808

14.1.4 Isolationswiderstand
Den Isolationswiderstand des Motors mindestens
4 min 6 min
einmal im Monat messen.
Aus Hat der Isolationswiderstand seit der vorherigen
10 min t Messung stark abgenommen, liegt ein sich
ankndigender Isolationsfehler vor. In diesem Fall
Abb. 12 Aussetzbetrieb S3 sollte die Pumpe umgehend instand gesetzt werden,
auch wenn der Isolationswiderstand noch mehr als
10 Megaohm betrgt.

43
14.2 berprfung lwechsel
Nach der Widerstandsprfung am Dichtungssensor
Deutsch (DE)

Bei normalen Betriebsbedingungen ist die Pumpe


einmal pro Jahr aus dem Schacht zu ziehen und zu ist das l in der lsperrkammer zu wechseln.
berprfen.
Warnung
Unter erschwerten Betriebsbedingungen, wenn z.B.
Sand, langfaserige Bestandteile und Feststoffe im Beim Lsen des lsperrkammerstopfens
Frdermedium enthalten sind, ist die berprfung ist zu beachten, dass sich in der lsperr-
der Pumpe einmal im Monat durchzufhren. kammer ein berdruck aufgebaut haben
kann. Entfernen Sie den Stopfen daher
Die Vorgehensweise bei einer standardmigen erst, wenn der Druck vollstndig abgebaut
berprfung ist nachfolgend beschrieben. ist.
14.2.1 Ziehen der Pumpe
1. Den lstopfen entfernen.
1. Die Hebekette am Tragbgel der Pumpe
einhaken und die Pumpe an der Kette aus 2. Zum Ablassen des ls die Pumpe so kippen,
dem Schacht heben. dass die leinfllffnung nach unten zeigt. Ist
das abgelassene l verschmutzt oder getrbt, ist
2. Die Schrauben/Muttern von der Druckleitung das ein Anzeichen fr eine defekte Gleitringdich-
lsen, um noch in der Rohrleitung verbliebenes tung. In diesem Fall ist die Gleitringdichtung aus-
Wasser abzulassen. zutauschen.
3. Die Schrauben/Muttern der Druckleitung ganz 3. Frisches l ber die leinfllffnung in die
entfernen und die Pumpe aus dem lsperrkammer einfllen. Die Schmierlsorte
Schacht ziehen. Mobil DTE 24 Turbinenl 90 oder ein gleichwerti-
14.2.2 berprfen des Dichtungssensors ges Schmierl der Viskosittsklasse ISO VG 32
verwenden.
Den Widerstand des Dichtungssensors mit einem
Multimeter, wie in Abb. 13 gezeigt, messen. 14.2.3 berprfen des Laufrads und der
Verschleiplatte
Kein Isolationsmessgert verwenden, weil
Achtung
Das Spaltma zwischen dem Laufrad und der
dadurch der Steuerkreis
Verschleiplatte prfen. Der Spalt sollte 0,3 - 0,5 mm
beschdigt werden knnte.
betragen. Ggf. ist ein Austausch oder eine Reparatur
vorzunehmen.

14.3 berholung
20 K Eine berholung der Pumpen sollte nur durch eine
von Grundfos autorisierte Servicewerkstatt
durchgefhrt werden.
Eine normale berholung beinhaltet folgende
Punkte:
SS TP SS TP 1. Zerlegen und Reinigen der Pumpe
2. berprfen und ggf. Austauschen jeder einzel-
TM04 4119 0809

nen Komponente
3. Elektrische berprfung des Motors
4. Austauschen der beschdigten Komponenten
5. Zusammenbauen der Pumpe
6. Durchfhren einer Leistungs- und Funktions-
Abb. 13 Widerstandsprfung prfung
7. Nachlackieren und Wiederverpacken der Pumpe.

44
15. Strungsbehebung

Deutsch (DE)
Warnung Bei mit Sensor ausgestatteten Pumpen
Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe, sollte die Strungssuche mit der berpr-
sind die Sicherungen zu entfernen oder fung der Statusmeldungen am Bedienfeld
Hinweis der GU01- oder GU02-Steuerung begin-
das Pumpensystem ber den Hauptschal-
ter abzuschalten. Es muss sichergestellt nen. Siehe die Montage- und Bedienungs-
sein, dass die Versorgungsspannung nicht anleitung der Pumpensteuerungen GU01
versehentlich wieder eingeschaltet werden oder GU02.
kann.
Alle Rotationsbauteile drfen sich nicht
mehr drehen.

Strung Mgliche Ursache Abhilfe

1. Fehler in der
Kabel und Motor von einer Elektro-
Der Motor luft nicht Spannungsversorgung, Kurzschluss oder
fachkraft berprfen und reparieren
an, die Sicherun- Masseschluss im Kabel oder der Motor-
lassen.
gen sind durchge- wicklung.
brannt oder der
2. Falsche Sicherung. Sicherungen der richtigen Gre ein-
Motorschutzschal-
setzen.
ter hat sofort ausge-
lst. 3. Laufrad durch Verunreinigungen verstopft. Das Laufrad reinigen.
Achtung: Pumpe
4. Messglocke, Schwimmerschalter oder Messglocken, Schwimmerschalter
nicht sofort wieder
Elektrode verstellt oder defekt. oder Elektroden berprfen.
einschalten!
5. Motorphasenausfall Motor und Anschlsse berprfen.
1. Thermorelais im Motorschutzschalter auf Das Relais entsprechend der Daten
einem zu niedrigen Wert eingestellt. auf dem Pumpentypenschild einstel-
len.

Pumpe luft, aber 2. Erhhte Stromaufnahme durch Spannung zwischen den Motorphasen
der Motorschutz- greren Spannungsabfall. messen. Zul. Toleranz: - 5 %/+ 5 %.
schalter lst nach 3. Laufrad durch Verunreinigungen verstopft. Das Laufrad reinigen.
kurzer Zeit aus.
4. Falsche Drehrichtung der Pumpe. Die Drehrichtung prfen und ggf.
zwei Phasen der Spannungsversor-
gung tauschen. Siehe Abschnitt
12.1 Drehrichtung.
1. Medientemperatur zu hoch. Khlung verbessern oder Medientem-
Unzureichende Khlung. peratur absenken.
Der Thermoschal- 2. Viskositt des Frdermediums zu hoch. Frdermedium verdnnen.
ter lst nach kurzer
3. Falsche Elektroinstallation
Betriebszeit aus.
(falsche Anschlussart). (Beim Umschalten Elektrischen Anschluss prfen und
von Stern- auf Dreieck-Schaltung tritt eine ggf. ndern.
erhebliche Unterspannung auf.)

Pumpe luft mit ver- 1. Laufrad durch Verunreinigungen verstopft. Das Laufrad reinigen.
ringerter Leistung 2. Falsche Drehrichtung der Pumpe. Die Drehrichtung prfen und ggf. zwei
und zu niedriger Phasen der Spannungsversorgung
Leistungsauf- tauschen. Siehe Abschnitt
nahme. 12.1 Drehrichtung.
1. Luft in der Pumpe. Pumpe erneut entlften.
Pumpe luft, fr-
2. Absperrventil in der Druckleitung Absperrventil berprfen und ggf. ff-
dert aber keine
geschlossen oder blockiert. nen bzw. reinigen.
Flssigkeit.
3. Rckschlagventil blockiert. Rckschlagventil reinigen.
1. Das Frdermedium enthlt zu groe Fest- Eine Pumpe mit grerem freien
stoffpartikel. Durchgang whlen.
Pumpe verstopft.
2. Eine Schlammschicht hat sich auf der Ein Tauchrhrwerk im Schacht instal-
Oberflche gebildet. lieren.

45
16. Instandhaltung
Deutsch (DE)

Warnung
Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe,
sind die Sicherungen zu entfernen oder
das Pumpensystem ber den
Hauptschalter abzuschalten.
Es muss sichergestellt sein,
dass die Versorgungsspannung nicht
versehentlich wieder eingeschaltet
werden kann.
Alle Rotationsbauteile drfen sich nicht
mehr drehen.

16.1 Serviceunterlagen
Die Servicedokumenation ist verfgbar unter
www.grundfos.com > Internationale Website >
Grundfos Product Center > Service & Support.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die nchste
Grundfos-Niederlassung oder anerkannte Reparatur-
werkstatt.

16.2 Kontaminierte Pumpen

Warnung
Wurde die Pumpe zur Frderung einer
gesundheitsgefhrdenden oder giftigen
Flssigkeit eingesetzt, wird die Pumpe als
kontaminiert eingestuft.

Bei eventueller Serviceanforderung muss unbedingt


vor dem Versand der Pumpe mit GRUNDFOS
Kontakt aufgenommen werden, damit Informationen
zu dem Frdermedium, usw. vorliegen.
Ansonsten kann Grundfos die Annahme der Pumpe
zu Instandsetzungszwecken verweigern.
Eventuell anfallende Versandkosten gehen zu
Lasten des Absenders.
Bei jeder Kundendienstanforderung (egal von wem
die Arbeiten durchgefhrt werden sollen) mssen
alle Details ber das Frdermedium bekannt sein,
falls die Pumpe zur Frderung gesundheitsgefhr-
dender oder giftiger Flssigkeiten eingesetzt worden
ist.
Vor dem Zurcksenden der Pumpe muss diese
grndlich gereinigt werden.

17. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon mssen umwelt-
gerecht entsorgt werden:
1. Nutzen Sie die ffentlichen oder privaten
Entsorgungsgesellschaften.
2. Ist das nicht mglich, wenden Sie sich bitte an
die nchste Grundfos Gesellschaft oder Werk-
statt.

Technische nderungen vorbehalten.

46
Espaol (ES) Instrucciones de instalacin y funcionamiento

Espaol (ES)
Traduccin de la versin original en ingls
Advertencia
CONTENIDO Leer estas instrucciones de instalacin y
funcionamiento antes de realizar la insta-
Pgina lacin. La instalacin y el funcionamiento
1. Smbolos utilizados en este docu- deben cumplir con las normativas locales
mento 47 en vigor.
2. Descripcin general 47
3. Condiciones de funcionamiento 48
1. Smbolos utilizados en este
4. Aplicaciones 49
documento
5. Seguridad 49 Advertencia
6. Transporte y almacenamiento 49 Si estas instrucciones no son observadas
6.1 Transporte 49 puede tener como resultado daos perso-
6.2 Almacenamiento 50 nales.
6.2.1 Manipulacin en almacn 50
Advertencia
6.2.2 Almacenamiento en un tanque 50
Si no se presta atencin a estas instruccio-
7. Placa de caractersticas 50 nes, puede haber un corto circuito con
8. Homologaciones 51 riesgo de ser daado o muerte.
9. Nomenclatura 51
Si no se respetan estas instrucciones de
10. Instalacin 52 Precaucin seguridad podran producirse problemas o
10.1 Tipos de instalacin 52 daos en el equipo.
10.2 Instalacin sumergida
con autoacoplamiento 52 Observaii sau instruciuni care uureaz
10.3 Instalacin libre y sumergida 53 Nota lucrul i asigur exploatarea n condiii de
11. Conexin elctrica 54 siguran.
11.1 Controladores de bomba 55
11.2 GU01 y GU02 55 2. Descripcin general
11.3 Funcionamiento con variador Con objeto de garantizar un funcionamiento fiable y
de frecuencia 55 ptimo, las bombas DPK de Grundfos estn disponi-
11.3.1 Recomendaciones 55 bles con diferentes tipos de impulsores.
11.3.2 Posibles consecuencias 55 Bomba de achique DPK:
12. Arranque 56 Los modelos de potencias comprendidas entre
12.1 Sentido de giro 56 0,75 y 15 kW cuentan con impulsor semiabierto.
13. Funcionamiento 57 Los modelos de potencias comprendidas entre
19 y 22 kW cuentan con impulsor cerrado.
14. Mantenimiento, inspeccin y revisin 57
Bomba de aguas residuales DPK.V:
14.1 Mantenimiento 57
14.1.1 Corriente y tensin 57 Los modelos de potencias comprendidas entre
1,5 y 7,5 kW cuentan con impulsor SuperVortex
14.1.2 Vibracin 57
de caudal libre.
14.1.3 Presin de descarga y caudal 57
Las bombas DPK se usan para el achique de aguas
14.1.4 Resistencia del aislamiento 57
superficiales y subterrneas en edificios, sistemas
14.2 Inspeccin 58 de drenaje de patios e instalaciones industriales en
14.2.1 Cmo extraer la bomba 58 los que el agua procedente de diferentes aplicacio-
14.2.2 Inspeccin del sensor 58 nes se almacena en fosas de drenaje y se bombea a
14.2.3 Inspeccin del impulsor y de la placa de 58 continuacin.
desgaste Las bombas DPK.V se usan tambin para otras apli-
14.3 Revisin general 58 caciones, incluido el bombeo de efluentes y aguas
15. Solucin de problemas 59 residuales filtradas en aplicaciones similares.
16. Mantenimiento 60 Las bombas DPK y DPK.V se pueden controlar
mediante los controladores de bomba GU01 y GU02.
16.1 Documentacin de asistencia tcnica 60
Si desea obtener ms informacin, consulte las
16.2 Bombas contaminadas 60 fichas de datos de los mdulos GU01/GU02 en
17. Eliminacin 60 www.grundfos.com.

47
3. Condiciones de funcionamiento
Espaol (ES)

Las bombas DPK estn diseadas para dos modos


de funcionamiento:
Modo de funcionamiento continuo y sumergido
(S1) con nivel mnimo de lquido por encima de la
6
bomba.
1 7
Modo de funcionamiento intermitente (S3) con la
2
bomba parcialmente sumergida. Consulte la fig.
1. 3

TM04 4092 0709


4 8

Fig. 2 Bomba DPK


S1
TM04 4124 0809

S3
1
6
2
7

Fig. 1 Nivel de lquido


3
Valor de pH
Las bombas DPK en instalaciones permanentes
pueden soportar valores de pH comprendidos entre
4 y 10.
Temperatura del lquido 9

TM06 5236 4115


De 0 a 40 C. 5
Densidad del lquido bombeado 8
1000 kg/m3, mx.
En caso de densidades superiores, pngase en con-
tacto con Grundfos.
Profundidad de instalacin Fig. 3 Bomba DPK.V
20 m por debajo del nivel de lquido, mx.
Patrn de funcionamiento Pos. Descripcin
30 arranques por hora, mx. 1 Asa
2 Placa de caractersticas
3 Motor
4 Conexin de la vlvula de vaciado
5 Brida de descarga
6 Entrada de cable
7 Tapa superior
8 Filtro
9 Cuerpo de la bomba

48
4. Aplicaciones 6. Transporte y almacenamiento

Espaol (ES)
Las bombas DPK estn diseadas para el bombeo
de los siguientes lquidos: 6.1 Transporte
aguas de drenaje; La bomba se puede transportar en posicin vertical
aguas superficiales; u horizontal. Asegrese de que no pueda rodar ni
caerse.
aguas subterrneas.
Ice siempre la bomba por el soporte de izado; no lo
Las bombas DPK.V estn diseadas para bombear: haga por el cable de motor ni por la manguera/tube-
efluentes; ra bajo ninguna circunstancia.
aguas residuales filtradas.
Las bombas son idneas para bombear los lquidos Peso
Tipo de bomba
anteriores que procedan de las siguientes instalacio- [kg]
nes:
DPK.10.50.075 31
edificios comerciales;
edificios residenciales; DPK.10.50.15 35
patios; DPK.10.80.22 40
granjas; DPK.15.80.37 60
industrias; DPK.15.80.55 113
aparcamientos subterrneos.
DPK.15.100.75 118
Las bombas son aptas para su instalacin perma-
nente y temporal. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Seguridad
DPK.20.150.190 312
Aviso DPK.20.150.220 312
La instalacin de la bomba en tanques DPK.V.65.80.15 76
debe realizarla personal especializado.
DPK.V.65.80.22 83
El trabajo en o cerca de los tanques debe
realizarse de acuerdo con las normativas DPK.V.80.80.37 116
locales.
DPK.V.80.80.55 121
Todas las personas involucradas deben llevar ropa
DPK.V.80.80.75 130
protectora adecuada y todo el trabajo en la bomba o
cerca de la misma debe realizarse con el estricto
cumplimiento de las normativas de seguridad e
higiene en vigor.

49
6.2 Almacenamiento 7. Placa de caractersticas
Espaol (ES)

6.2.1 Manipulacin en almacn La placa de caractersticas est en la tapa superior


de la bomba. Fije la placa de caractersticas adicio-
El almacn debe estar libre de excesiva
nal suministrada con la bomba en un lugar visible de
humedad, gases corrosivos, vapores
la instalacin o gurdela en la portada de este
o vibraciones que puedan daar las bombas.
manual.
Almacenar las bombas en posicin vertical en un
pal o de pie para mantener la bomba sobre el
suelo y facilitar su eliminacin. 1
Enrolle el cable y selle el extremo abierto con 2 21
plstico, cinta impermeable o una tapa para 3 Type P.c. 20
cables. Haga esto para impedir la entrada de 4 Model
humedad en el motor que puede causar daos Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
irreparables en los devanados. P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


Dar a todas las superficies sin pintar una capa de 7 n min-1 V A 17
aceite o grasa para evitar la corrosin. 8 Weight kg V A
16
Si la bomba va a estar almacenada durante ms 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

de dos meses, gire el impulsor a mano al menos


cada dos meses para evitar que las caras del 10 11 12 13 14 15
cierre mecnico se peguen. No seguir estas
indicaciones puede causar daos en el eje Fig. 4 Placa de caractersticas
cuando la bomba se ponga en marcha de nuevo.
6.2.2 Almacenamiento en un tanque Pos. Descripcin
Si una bomba est parada durante mucho
tiempo, compruebe la resistencia de aislamiento 1 Autoridad notificada
y ponga en marcha la bomba durante 30 minutos 2 Denominacin
cada mes. Si la bomba no se pone en marcha
debido a la falta de agua en el tanque, 3 Cdigo y nmero de serie
inspeccione la bomba y gire el impulsor manual- 4 Altura mxima [m]
mente cada mes antes de arrancar la bomba de
nuevo. Si el valor de la resistencia de aislamiento 5 Grado de proteccin
cae por debajo de 10 Megaohmios, contacte con 6 Profundidad mxima de instalacin [m]
Grundfos.
7 Nmero de fases
Cuando la bomba no est en servicio, desco-
necte el suministro elctrico del panel de control. 8 Frecuencia [Hz]
Si la bomba se ha desconectado del panel de 9 Velocidad [min-1]
control por no estar en servicio, proteja el
cable segn lo indicado en la seccin 10 Peso
6.2.1 Manipulacin en almacn. 11 Tensin nominal [V] Conexin Estrella
12 Tensin nominal [V] Conexin Tringulo
13 Clase aislamiento
14 Intensidad nominal [V] Conexin Estrella
15 Intensidad nominal [V] Conexin Tringulo
16 Potencia de entrada del motor P1 [kW]
17 Potencia de salida del motor P2 [kW]
18 Factor de potencia
19 Temperatura mxima del lquido [C]
20 Caudal mximo [m3/h]
21 Cdigo de fabricacin (ao/semana)

50
8. Homologaciones

Espaol (ES)
La versin estndar de la DPK ha sido homologada
por TV, en relacin con la Directiva CE 98/37/EC
Seguridad en Mquinas, registro no.
AM 5014341 3 0001 e informe no. 13009106 001.

9. Nomenclatura
La bomba se puede identificar por la denominacin
de tipo indicada en la placa de caractersticas. Con-
sulte la seccin 7. Placa de caractersticas.

Cdigo Ejemplo DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Bomba de achique


Diseo del impulsor:
- Impulsor semiabierto
V Impulsor Vortex
Paso libre:
65 Tamao mximo de slidos [mm]
Salida de la bomba:
Dimetro nominal del puerto de salida de la
80
bomba [mm]
Cdigo de potencia, P2:
22 P2* = Cdigo de la denominacin de tipo / 10 [kW]
Equipamiento:
- Estndar
S Sensores
Polos del motor:
2 Motor de 2 polos
4 Motor de 4 polos
Frecuencia:
5 50 Hz
6 60 Hz
Tensin y mtodo de arranque:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Excepcin: Cdigo 075 = 0,75 kW.

51
10. Instalacin 10.2 Instalacin sumergida
con autoacoplamiento
Espaol (ES)

Compruebe los siguientes aspectos antes de


comenzar la instalacin: Las bombas para instalacin permanente pueden
Que la bomba se corresponda con el pedido. instalarse en un sistema de autoacoplamiento
Que la bomba sea apta para la tensin y la fre- permanente con tubos gua. El sistema de
cuencia de la red de suministro elctrico disponi- autoacoplamiento facilita el mantenimiento
ble en el lugar de instalacin. y reparacin, ya que la bomba puede fcilmente
sacarse del tanque. Ver fig. 5.
Que la bomba, los accesorios y el resto de equi-
pos no hayan sufrido daos durante el trans-
porte.

Advertencia
Respete todas las normas de seguridad
del lugar de instalacin.
Use ventiladores para suministrar aire
fresco al interior del tanque.

Advertencia
Asegrese de que el soporte de izado se
encuentre bien apretado antes de intentar
izar la bomba. Apritelo si es necesario.
Los descuidos durante el izado o trans-
porte pueden dar lugar a lesiones perso-
nales o daos a la bomba.

Advertencia
Antes de comenzar la instalacin, desco-
necte el suministro elctrico y bloquee el
interruptor de red en la posicin 0 con un
candado para garantizar que no pueda
conectarse

TM04 4094 0709


accidentalmente.
Todas las tensiones externas conectadas
a la bomba deben desconectarse antes de
trabajar con la misma.

Compruebe el nivel de aceite de la cmara de aceite


antes de la instalacin. Consulte la seccin Fig. 5 Bomba sumergida con
14. Mantenimiento, inspeccin y revisin. autoacoplamiento
Las bombas DPK son aptas para diferentes tipos de Instalacin:
instalacin, de acuerdo con lo descrito en las seccio-
1. Colocar el soporte de los tubos gua en el interior
nes 10.2 Instalacin sumergida
del tanque y sujetarlo provisionalmente con
con autoacoplamiento y 10.3 Instalacin libre y
pernos de anclaje.
sumergida.
2. Colocar el pedestal del autoacoplamiento en el
Todos los cuerpos de las bombas pueden conec-
fondo del tanque. Utilizar una plomada
tarse a bridas JIS, a tuberas y a autoacoplamientos.
para establecer la posicin correcta. Fijar el
Las bombas han sido diseadas para fun- autoacoplamiento con pernos de expansin
Precaucin reforzados. Sujetar la base del autoacoplamiento
cionar solamente en posicin vertical.
para que quede recta al fijarla.
10.1 Tipos de instalacin 3. Conectar la tubera de descarga, sin exponerla a
deformaciones, ni tensiones.
Las bombas DWK son adecuadas para dos tipos de
instalaciones: 4. Introducir los tubos gua en la base
del acoplamiento y ajustar su longitud con
Instalacin sumergida con autoacoplamiento precisin al soporte de las mismas.
Instalacin libre y sumergida. 5. Desatornillar el soporte de los tubos gua fijado
provisionalmente y montarlo en la parte superior
de los mismos. Sujete firmemente el soporte a la
pared del tanque.

52
Monte una unin flexible o acoplamiento al puerto de
Las guas no deben tener ningn tipo de descarga, con el fin de facilitar el mantenimiento y la

Espaol (ES)
Nota juego, esto puede causar ruido durante el separacin de la bomba de la lnea de descarga.
funcionamiento de la bomba.
Si se utiliza una manguera, comprobar que no se
6. Limpiar de desechos el tanque antes de bajar la retuerza y que el dimetro interior de la manguera
bomba. coincida con l de la conexin de descarga.
7. Montar la ueta de anclaje a la conexin de Se se usa una tubera rgida, monte la unin o
descarga de la bomba. Luego deslice la ueta de acoplamiento y una vlvula anti-retorno o de
anclaje por los tubos gua y bajar la bomba al aislamiento en el orden mencionado desde el punto
tanque por medio de una cadena sujeta al de vista de la bomba.
soporte de elevacin de la bomba. Cuando la Si se instala la bomba en zonas con fangos o terreno
bomba llegue a la base del autoacoplamiento irregular, se recomienda apoyar o fijar la bomba en
quedar firmemente conectada de forma ladrillos o un soporte similar.
automtica.
8. Colgar el extremo de la cadena en un gancho Instalacin:
adecuado en la parte superior del tanque de 1. Ajustar un codo de 90 a la abertura de des-
forma que la cadena no pueda tocar el cuerpo de carga de la bomba y conectar la manguera/tube-
la bomba. ra de descarga.
9. Ajustar la longitud del cable del motor, 2. Bajar la bomba en el lquido mediante una
enrollndolo en un portacables para que no cadena sujeta al enganche de la bomba.
resulte daado durante el funcionamiento. Se recomienda colocar la bomba en zonas pla-
Sujetar el portacables en un gancho adecuado nas o bases slidas. Comprobar que la bomba
en la parte superior del tanque. Comprobar que no se mueve.
los cables no estn doblados o pellizcados. 3. Colgar el extremo de la cadena en un gancho
10. Conectar el cable del motor adecuado en la parte superior del tanque de
forma que la cadena no pueda tocar el cuerpo de
10.3 Instalacin libre y sumergida la bomba.
Las bombas para instalacin libre sumergida pueden 4. Ajustar la longitud del cable del motor,
colocarse libremente en cualquier sitio del fondo del enrollndolo en un portacables para que no
tanque. La bomba debe instalarse encima de un resulte daado durante el funcionamiento.
filtro de pie. Ver fig. 6. Sujetar el portacables en un gancho adecuado.
Comprobar que los cables no estn doblados o
pellizcados.
5. Conectar el cable de motor.
TM04 4095 0709

Fig. 6 Bomba en instalacin libre y sumergida


montada en un filtro de pie

53
11. Conexin elctrica La tensin y la frecuencia de alimentacin figuran en
la placa de caractersticas de la bomba. La toleran-
Espaol (ES)

Las conexiones elctricas deben llevarse a cabo de cia a la tensin es de un - 5 %/+ 5 % de la tensin
acuerdo con las normas locales. nominal. Asegrese de que el motor sea apto para
las caractersticas de la red de suministro elctrico
Advertencia
disponible en el lugar de instalacin.
Antes de la instalacin y el arranque inicial
Todas las bombas se entregan con un cable de 10 m
de la bomba, compruebe visualmente las
con extremo libre.
condiciones del cable y mida su resisten-
cia para evitar cortocircuitos. Las bombas con sensores deben conectarse a un
controlador de bomba GU01 o GU02. Consulte la fig.
Advertencia 7 para bombas con conexin DOL o la fig. 8 para
bombas con conexin estrella-tringulo. Para ms
La bomba debe conectarse a un interrup- informacin, consulte las instrucciones de instala-
tor de red con una separacin mnima de cin y funcionamiento de la caja de control o el con-
contacto de 3 mm en todos los polos. trolador de bomba seleccionado en
La clasificacin del lugar de instalacin www.grundfos.com.
debe, en cada caso, ser aprobada por las
autoridades locales de bomberos.
Los cuadros de control Grundfos y los con-
troladores de bombas no deben instalarse
en entornos potencialmente explosivos.
Asegrese de que se hayan conectado
correctamente todos los equipos de pro-
teccin.

TM04 4096 0709


Fig. 7 Esquema elctrico para arranque directo

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX 11 10 S/S

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Fig. 8 Esquema elctrico para arranque estrella / tringulo

54
11.1 Controladores de bomba 11.2 GU01 y GU02

Espaol (ES)
Las bombas deben estar conectadas a una caja de GU01 es un dispositivo que monitoriza los datos de
control con un rel de proteccin de motor con una la temperatura del estator y de la penetracin de
clase de disparo IEC 10 15. agua en el interior del motor. Recibe una seal digi-
Las bombas pueden ser controladas por los tal.
siguientes controladores de bomba LC y LCD: GU02 es un dispositivo de monitorizacin de la
LC 110 y LCD 110 con detectores de nivel temperatura del estator y de los cojinetes, as como
de la penetracin de agua en el interior del motor.
LC 108, LCD 108 con interruptores de nivel
Recibe una seal analgica.
LC 110, LCD 110 con electrodos de nivel.
Ambos dispositivos de monitorizacin se conectan al
Los controladores LC son para instalaciones con panel de control mediante un rel.
una sla bomba.
GU01 y GU02 son fabricados por Grundfos.
Los controladores LCD son para instalaciones con
Para sms informacin, pngase en contacto con
dos bombas.
Grundfos.
En la siguiente descripcin, los "interruptores de
nivel" pueden ser detectores de nivel, contactores de 11.3 Funcionamiento con variador
flotador o electrodos, dependiendo del controlador
de frecuencia
de bomba elegido.
El controlador LC lleva dos o tres interruptores de 11.3.1 Recomendaciones
nivel. Uno para el arranque y otro para la parada de Antes de la instalacin de un variador de frecuencia,
la bomba. El tercer interruptor de nivel, que es calcular la mnima frecuencia disponible en la
opcional, es para alarma de nivel alto. instalacin para evitar el flujo cero.
El controlador LCD lleva tres o cuatro interruptores No reduzca la velocidad del motor menos del
de nivel: Uno para la parada comn y dos para el 30 % de su velocidad nominal.
arranque de las bombas. El cuarto interruptor de
Mantener la velocidad por encima de 1 m/sec.
nivel, que es opcional, se utiliza para alarma de nivel
alto. Deje funcionar la bomba al menos una vez al da
a la velocidad de giro nominal para evitar la
Para informacin adicional, ver las instrucciones de
sedimentacin en el sistema de tuberas.
instalacin y funcionamiento del controlador de
bomba seleccionado. No supere la frecuencia indicada en la placa de
caractersticas. En ese caso, puede existir riesgo
de sobrecarga del motor.
Mantenga el cable del motor lo ms corto posi-
E1 E2 E3 ble. Los picos de tensin se incrementan a
medida que la longitud de cable aumenta. Ver la
hoja de caractersticas del variador de frecuencia
Mx. utilizado.
Use filtros de entrada y de salida en el variador
de frecuencia. Ver la hoja de caractersticas del
variador de frecuencia utilizado.
Mn.
11.3.2 Posibles consecuencias
Cuando la bomba funciona junto a un variador de
Mx. frecuencia, por favor sea consciente de las posibles
consecuencias:
El par de arranque puede verse disminuido.
S1 El nivel ms bajo depender del tipo de variador
TM04 4098 0709

Mn.
de frecuencia. Ver las instrucciones de instala-
S3 cin y mantenimiento del variador de frecuencia
para obtener la informacin sobre el par de
arranque mximo.
Las condiciones de funcionamiento de los
cojinetes y del cierre mecnico puede verses
Fig. 9 Controladores de bomba
afectadas. El efecto posible depender de la
aplicacin. El efecto real no se puede predecir.
El nivel de ruido puede aumentar. Ver las
instrucciones de operacin y mantenimiento del
variador de frecuencia para reducir el nivel de
ruido.

55
12. Arranque 12.1 Sentido de giro
Espaol (ES)

Aviso la bomba puede funcionar durante un


Nota periodo muy breve sin estar sumergida,
Antes de comenzar a reparar la bomba,
comprobar que los fusibles estn para comprobar el sentido de giro.
quitados o el interruptor de red Compruebe el sentido de giro cada vez que la
desconectado. Debe cerciorarse bomba se conecte a una instalacin nueva.
de que no existe riesgo de activar
accidentalmente la alimentacin elctrica. Procedimiento:
Comprobar que todo el equipo de 1. Dejar la bomba colgada de un dispositivo de
proteccin est conectado correctamente. elevacin, por ejemplo la izada utilizada para
bajar la bomba al tanque.
La bomba no debe funcionar en seco.
2. Arrancar y parar la bomba y observar el
Procedimiento movimiento de la bomba (sacudida). Si se ha
1. Retirar la bomba del sistema. conectado correctamente, el impulsor girar en
el sentido de las agujas del reloj si es visto desde
2. Comprobar que el impulsor puede girar
arriba. Consecuentemente, cuando se inici, la
libremente. Girar el impulsor a mano.
bomba intentara arrancar en sentido contrario.
3. Comprobar el estado del aceite en la cmara Ver fig. 10.
de aceite. Ver la seccin 14.2.2 Inspeccin del Si el sentido de giro no es el adecuado,
sensor. cambie dos de las fases del suministro elctrico.
4. Si se utilizan unidades de monitorizacin,
comprobar que stas funcionen correctamente.
5. Comprobar el ajuste de los detectores de nivel,
flotadores o electrodos.
6. Compruebe el sentido de giro,
ver apartado12.1 Sentido de giro.
7. Vuelve a instalar la bomba en el sistema.
8. Conectar el suministro elctrico.
9. Abra las vlvulas de corte, si estn instaladas.
10. Comprube que 2/3 del motor est cubierto por el
lquido. Si el nivel del lquido est por debajo,
aada lquido al tanque hasta que se alcance el
nivel mnimo.
11. Ventile la bomba inclinndola por medio de la
cadena de elevacin y deje escapar el
aire atrapado.
12. Deje funcionar la bomba brevemente y
compruebe si el nivel de lquido disminuye.
La disminucin del lquido indica que la bomba

TM04 4118 0809


se ha ventilado correctamente.
13. Arranque la bomba

En caso de que se produzcan ruidos o


vibraciones anormales, u otros fallos en la
bomba o en el suministro del lquido, dete-
Fig. 10 Comprobacin del sentido de giro
Precaucin ner inmediatamente la bomba. No intentar
volver a arrancar la bomba hasta que se
haya localizado y corregido la causa del
fallo.

56
13. Funcionamiento 14. Mantenimiento, inspeccin

Espaol (ES)
S1, funcionamiento continuo: y revisin
En este modo de funcionamiento, la bomba puede
funcionar de forma continua sin tener que pararla 14.1 Mantenimiento
para refrigeracin. La vida til de la bomba depende mucho de las
Ver fig. 11. Cuando la bomba est completamente condiciones de operacin, por lo que
sumergida, el lquido que la rodea la refrigera recomendamos encarecidamente la inspeccin
suficientemente. Ver tambin la fig. 1. diaria y el mantenimiento continuo para garantizar el
mximo tiempo de vida del producto.

P 14.1.1 Corriente y tensin


Compruebe la tensin y la corriente de la bomba.
Si el multmetro indica un valor excesivo o muy bajo
de corriente, hay un problema. La tensin debe ser

TM02 7776 4003


estable en un rango del 5 % del valor nominal de
tensin adecuado.
14.1.2 Vibracin
t Compruebe que la bomba est funcionando sin
problemas y sin vibraciones.
Fig. 11 S1, funcionamiento continuo
14.1.3 Presin de descarga y caudal
S3, funcionamiento intermitente: Compruebe la presin de descarga y el caudal (si
El modo de funcionamiento S3 significa que en cada tiene disponible un caudalmetro), al menos una vez
periodo de 10 minutos, la bomba debe estar al mes. La disminucin del rendimiento puede
4 minutos en funcionamiento y 6 minutos en parada. indicar la necesidad de una revisin. Independiente-
Ver fig. 12. mente de los resultados, la presin y el caudal
En este modo de funcionamiento, la bomba debe deben ser estables, y la variacin rpida del caudal
estar parcialmente sumergida en el lquido a bom- o de la presin indican problemas en la succin o en
bear, por ejemplo, el nivel de lquido debe superar, la aspiracin.
al menos, la mitad de la carcasa del motor. Ver fig. 1.
14.1.4 Resistencia del aislamiento
P
Compruebe la resistencia de aislamiento del motor,
al menos una vez al mes.
Marcha
TM04 2656 2808

Si la resistencia de aislamiento ha disminuido


drsticamente desde la ltima medicin, esto signi-
4 min 6 min fica de que el aislamiento est fallando, y la bomba
debe mandarse al servicio tcnico ya que debe tener
Paro
10 min
un valor de 10 megaohmios.
t

Fig. 12 S3, funcionamiento intermitente

57
14.2 Inspeccin Cambio del aceite
Despus de la comprobacin de la resistencia del
Espaol (ES)

En condiciones normales, saque la bomba del


tanque una vez al ao para inspeccionar su estado. sensor, cambie el aceite de la cmara de aceite.
En condiones de trabajo con arena, materiales con Advertencia
fibras o slidos en suspensin, revsela una vez al
mes. Al aflojar el tapn de la cmara de aceite,
recuerde que podra haberse acumulado
La inspeccin estndar se resume a continuacin. presin en su interior. No retire el tapn
14.2.1 Cmo extraer la bomba hasta que la presin se haya liberado por
completo.
1. Enganche la cadena de elevacin de la bomba y
eleve la cadena hasta conseguir la elevacin de 1. Desenrosque el tapn de la cmara de aceite.
la bomba.
2. Incline la bomba de forma que el orificio de la
2. Afloje los tornillos/tuercas de la tubera de cmara de aceite quede orientado hacia abajo
descarga para drenar lo ms lejos posible el para vaciar la bomba. Si el aceite drenado est
agua de la tubera. contaminado o presenta un aspecto lechoso, es
3. Elimine los tornillos/tuercas de la tubera de un claro indicio de fallo del cierre mecnico. Sus-
descarga, y extraiga la bomba del tanque. tituya el cierre mecnico.
14.2.2 Inspeccin del sensor 3. Introduzca aceite limpio en la cmara de aceite a
travs del orificio de llenado de aceite. Use
Compruebe la resistencia del sensor mediante un
aceite lubricante ISO VG 32 Mobil DTE 24 tur-
voltmetro como muestra la fig. 13.
bine oil 90 u otro equivalente.

Precaucin
No utilice un megger o megaohmetro ya 14.2.3 Inspeccin del impulsor y de la placa de
que podra daar el circuito de control. desgaste
Compruebe la distancia entre el impulsor y la placa
de desgaste. La distancia recomendada es de
0,3 - 0,5 mm. Cambiar o reparar si es necesario.
20 K
14.3 Revisin general
La revisin de las bombas debe realizarse por un
servicio tcnico autorizado Grundfos.
Una revisin normal incluye los siguientes puntos:
SS TP SS TP 1. Desmontaje y limpieza de la bomba.
2. Inspeccin y sustitucin, si fuera necesario,
TM04 4119 0809

de cada componente.
3. Comprobar el funcionamiento elctrico del motor.
4. Sustitucin de los componentes daados.
5. Montaje de la bomba.
6. Prueba de la bomba.
Fig. 13 Medida de la resistencia
7. Pintado y empaquetado de la bomba.

58
15. Solucin de problemas

Espaol (ES)
Aviso Para las bombas con sensor, busque los
Antes de comenzar a reparar la bomba, Nota
fallos en el panel de control de los GU01 o
comprobar que los fusibles estn quitados GU02. Ver la instrucciones de instalacin y
o el interruptor de red desconectado. funcionamiento de GU01 o GU02.
Debe cerciorarse de que no existe riesgo
de activar accidentalmente la alimentacin
elctrica.
Todas las piezas giratorias deben haberse
detenido.

Fallo Causa Solucin

1. Fallo de suministro; cortocircuito; fuga


Comprobacin y reparacin del cable y
a tierra en el cable o bobinado del
El motor no motor por un electricista autorizado.
motor.
arranca, los
fusibles se funden 2. Los fusibles se funden por ser de tipo
Instalar fusibles del tipo correcto.
o el protector del errneo.
motor se dispara
3. Impulsor bloqueado por impurezas. Limpiar el impulsor.
inmediatamente.
Atencin: No 4. Detector de nivel, flotador o electrodo Comprobar los detectores de nivel,
intente arrancarlo desajustado o defectuoso. flotadores o electrodos.
de nuevo.
5. Funcionamiento incorrecto de las
Compruebe el motor y las conexiones.
fases del motor
1. Ajuste bajo del rel trmico Ajustar el rel segn las especificaciones
del protector del motor. en la placa de caractersticas.

La bomba 2. Mayor consumo de corriente debido a Medir la tensin entre dos fases del motor.
funciona, pero el una gran bajada de tensin. Tolerancia: - 5 %/+ 5 %.
protector del motor 3. Impulsor bloqueado por impurezas. Limpie el impulsor.
se dispara poco
despus. 4. Sentido de giro incorrecto. Comprobar el sentido de giro y
posiblemente intercambiar dos de las
fases del suministro elctrico.
Ver la seccin 12.1 Sentido de giro.
1. Temperatura del lquido demasiado Mejorara la refrigeracin o disminuir la
alta. Refrigeracin inadecuada. temperatura del lquido.
El trmico de la 2. Viscosidad del lquido bombeado
Diluir el lquido bombeado.
bomba se activa demasiado elevada.
tras un breve
3. Avera en la conexin elctrica.
perodo de
(La conmutacin de la bomba desde
funcionamiento. Comprobar y corregir las conexiones
conexin en Y a conexin en
elctricas.
D provoca un considerable bajo vol-
taje).
La bomba 1. Impulsor bloqueado por impurezas. Limpiar el impulsor.
funciona con
2. Sentido de giro incorrecto.
rendimiento y Comprobar el sentido de giro y
consumo de posiblemente intercambiar dos de las
potencia por fases del suministro elctrico.
debajo del Ver la seccin 12.1 Sentido de giro.
estndar.
1. Aire en la bomba. Ventilar la bomba dos veces.
La bomba
2. Vlvula de descarga cerrada o Comprobar la vlvula de descarga
funciona, pero no
bloqueada. y posiblemente abrirla y/o limpiarla.
bombea lquido.
3. Vlvulva anti-retorno bloqueada. Limpiar la vlvula anti-retorno.
1. El lquido contiene partculas grandes. Seleccionar una bomba con mayor paso
La bomba est libre.
obstruida. 2. Se ha formado espuma en
Instalar un agitador en el tanque.
la superficie.

59
16. Mantenimiento
Espaol (ES)

Aviso
Antes de comenzar a reparar la bomba,
comprobar que los fusibles estn
quitados o el interruptor de red
desconectado. Debe cerciorarse de
que no existe riesgo de activar
accidentalmente la alimentacin elctrica.
Todas las piezas giratorias deben haberse
detenido.

16.1 Documentacin de asistencia tcnica


La documentacin tcnica est disponible en
www.grundfos.com > sitio web internacional >
Grundfos Product Center > Service & support.
Si tiene alguna duda, pngase en contacto con su
distribuidor o taller de reparacin de Grundfos ms
cercano.

16.2 Bombas contaminadas

Aviso
Si la bomba ha sido utilizada para
bombear un lquido perjudicial para la
salud o txico, la bomba se clasifica como
contaminada.

Al pedirle a Grundfos la reparacin de una bomba,


Grundfos debe ser informado de los detalles del
lquido bombeado, etc., antes del envo de la bomba.
De lo contrario, Grundfos puede negarse a
aceptarla.
Los posibles gastos de devolucin de la bomba
corrern a cargo del cliente.
No obstante, cualquier solicitud de reparacin
(independientemente de a quin vaya dirigida) debe
incluir detalles del lquido bombeado, si la bomba ha
sido utilizada para lquidos perjudiciales para la
salud o txicos.
Antes de devolver cualquier bomba, la deber
limpiar de la mejor forma posible.

17. Eliminacin
La eliminacin de este producto o partes de l debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilice el servicio local, pblico o privado,
de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compaa o
servicio tcnico Grundfos ms cercano.

Nos reservamos el derecho a modificaciones.

60
Hrvatski (HR) Montane i pogonske upute

Hrvatski (HR)
Prijevod originalne engleske verzije
Upozorenje
SADRAJ Prije montae treba bezuvjetno proitati
ove montane i pogonske upute. Montaa i
Stranica rad moraju biti u skladu s lokalnim
1. Simboli koriteni u ovom dokumentu 61 propisima i standardnim normama
profesionalne izvedbe.
2. Openiti opis 61
3. Radni uvjeti 62 1. Simboli koriteni u ovom
4. Primjena 63 dokumentu
5. Sigurnosne upute 63
6. Transport i skladitenje 63 Upozorenje
6.1 Transport 63 Nepridraavanjem ovih sigurnosnih uputa
6.2 Skladitenje 64 moe doi do ozljeda.
6.2.1 Skaditenje u skladitu 64
6.2.2 Skladitenje u spremniku 64 Upozorenje
7. Natpisna ploica 64 Nepotivanje sigurnosnih uputa moe
uzrokovati strujni udar s tekim tjelesnim
8. Odobrenja 65 oteenjima ili ak i smrt rukovatelja.
9. Oznani klju 65
10. Montaa 66 Nepridravanje ovih sigurnosnih uputa
Upozorenje moe izazvati loe funkcioniranje ili
10.1 Tipovi montae 66 oteenje opreme.
10.2 Uronjena montaa na automatskoj spojki 66
10.3 Samostojea uronjena montaa 67 Napomene ili upute koje olakavaju posao
Uputa
11. Elektrini prikljuak 68 i osiguravaju pouzdan rad.
11.1 Upravljaki ureaji crpke 69
11.2 GU01 i GU02 69 2. Openiti opis
11.3 Rad s frekvencijskim pretvaraem 69 Kako bi se osigurao pouzdan i optimalan rad,
11.3.1 Preporuke 69 Grundfos DPK crpke dostupne su s dva tipa rotora.
11.3.2 Mogue posljedice 69 DPK drenana crpka:
12. Putanje u pogon 70 0,75 - 15 kW modeli imaju poluotvoreni rotor
12.1 Smjer vrtnje 70 19 i 22 kW modeli imaju zatvoreni rotor.
13. Rad 71 DPK.V crpka za otpadne vode:
14. Odravanje, pregled i remont 71 1,5 - 7,5 kW modeli imaju Super Vortex rotor sa
14.1 Odravanje 71 slobodnim protokom.
14.1.1 Struja i napon 71 DPK crpke koriste se za uklanjanje povrinskih i
14.1.2 Vibracije 71 podzemnih voda u zgradama, sustavima za drenau
14.1.3 Izlazni tlak i protok 71 dvorita i industrijskim primjenama kod kojih se voda
iz razliitih izvora prikuplja u drenanim jamama i
14.1.4 Otpor izolacije 71
potom pumpa dalje.
14.2 Pregled 72
DPK.V crpke koriste se za vie primjena, ukljuujui
14.2.1 Kako izvaditi crpku 72
neproiene i proiene otpadne vode.
14.2.2 Pregled senzora brtve 72
DPK i DPK.V crpke mogu se regulirati pomou
14.2.3 Pregled rotora i potrone ploe 72
upravljakih jedinica GU01 i GU02. Za daljnje
14.3 Remont 72 informacije, pogledajte podatke za GU01/GU02
15. Ispravljanje greaka 73 module na www.grundfos.com.
16. Servisiranje 74
16.1 Servisna dokumentacija 74
16.2 Kontaminirane crpke 74
17. Zbrinjavanje 74

61
3. Radni uvjeti
Hrvatski (HR)

DPK serija crpki pogodna je za dva naina rada:


neprekinuti, potopljeni rad, S1, s min. razinom
tekuine iznad crpke
rad s prekidima, S3, s crpkom djelomino 6
potopljenom. Pogledajte sl. 1. 1 7
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 Slika 2 DPK crpka
S3

1
6
2
Slika 1 Razina tekuine
7
pH vrijednost
DPK crpke u trajnoj montai mogu se nositi s pH
vrijednostima od 4 do 10. 3

Temperatura tekuine
0 do 40 C.
Gustoa dizane tekuine
Maksimalno 1000 kg/m3. 9

TM06 5236 4115


U sluaju veih gustoa, kontaktirajte Grundfos. 5
Dubina ugradnje 8
Maksimalno 20 metara ispod nivoa tekuine.
Model rada
Maksimalno 30 startanja na sat.
Slika 3 DPK.V crpka

Poz. Opis

1 Nosa za podizanje
2 Natpisna ploica
3 Motor
4 Prikljuak za ventil za ispiranje
5 Ispusna prirubnica
6 Kabelska uvodnica
7 Gornji poklopac
8 Prstenasto postolje
9 Kuite crpke

62
4. Primjena 6. Transport i skladitenje

Hrvatski (HR)
DPK crpke dizajnirane su za dizanje sljedeih
tekuina: 6.1 Transport
drenana voda Crpka se moe transportirati kako u okomitom tako i
povrinske vode u vodoravnom poloaju. Osigurajte da se ne moe
kotrljati ili prekrenuti.
podzemne vode.
Crpku uvijek dizati pomou nosaa za podizanje,
DPK.V crpke dizajnirane su za pumpanje: nikada pomou kabela motora ili crijeva/cijevi.
neproienih
proienih otpadnih voda. Masa
Tip crpke
Crpke su idealne za dizanje gore navedenih tekuina [kg]
iz instalacija u ili u blizini sljedeih mjesta:
DPK.10.50.075 31
komecijalnih zgrada
stambenih zgrada DPK.10.50.15 35
dvorita DPK.10.80.22 40
farme DPK.15.80.37 60
industrije DPK.15.80.55 113
podzemnih garaa.
DPK.15.100.75 118
Crpke su namijenjene kako za trajnu tako i za
prenosivu montau. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Sigurnosne upute
DPK.20.150.190 312
Upozorenje DPK.20.150.220 312
Ugradnju crpke u spremnike smije izvoditi DPK.V.65.80.15 76
samo posebno kolovano osoblje.
DPK.V.65.80.22 83
Rad u spremnicima ili u blizini spremnika
potrebno je provoditi sukladno lokalnim DPK.V.80.80.37 116
propisima.
DPK.V.80.80.55 121
Svo ukljueno osoblje mora nositi odgovarajuu
DPK.V.80.80.75 130
opremu i odjeu za osobnu zatitu, a svi radovi na
crpki ili u blizini moraju se izvesti striktno potujui
vaee higijenske propise.

63
6.2 Skladitenje 7. Natpisna ploica
Hrvatski (HR)

6.2.1 Skaditenje u skladitu Natpisna ploica se nalazi na gornjem poklopcu


crpke. Montirajte dodatnu natpisnu ploicu, dobivenu
Skladite mora biti suho i bez korozivnih plinova,
s crpkom, na mjestu instalacije ili ju drite na ovitku
isparavanja ili vibracija koje mogu otetiti crpku.
ove broure.
Crpku skladitite u vertikalnom poloaju na paleti
ili postolju kako bi crpku drali iznad poda
i omoguili lako premjetanje. 1
2 21
Namotajte kabel te zatitite otvorene krajeve
3 20
vodootpornom plastikom i ljepljivom trakom ili Type P.c.
4 Model
kabelskom kapicom. Na taj ete nain sprijeiti Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
da vlaga prodire u motor i uzrokuje ozbiljna 5 P,3,QVXOFODVV&RV 18

TM04 4093 1016


96883812
oteenja na namotajima. 6 Motor ~ Hz P1/P2 kW
7 n min-1 V A 17
Na sve neofarbane povrine nanesite tanku 8 Weight kg V A
16
oblogu ulja ili maziva da biste sprijeili koroziju.
9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

Ukoliko su nove crpke uskladitene na vie od


dva mjeseca, potrebno je runo okrenuti rotor 10 11 12 13 14 15
svaka dva mjeseca kako bi sprijeili da se
povrine mehanike brtve slijepe. Slika 4 Natpisna ploica
Nepotivanje toga moe rezultirati oteenjem
brtve prilikom ponovnog startanja.
Poz. Opis
6.2.2 Skladitenje u spremniku
1 Ovlatena ustanova
Ukoliko instalirana crpka nije dugo koritena,
provjerite otpor izolacije i ukljuite crpku da radi 2 Oznaka tipa
30 minuta svaki mjesec. Ukoliko crpka ne moe
3 Broj proizvoda i serijski broj
raditi zbog nedostatka vode u spremniku,
pregledajte crpku i runo okrenite rotor svaki 4 Max. visina dizanja [m]
mjesec te prije ponovnog putanja u rad.
5 Klasa zatite
Ukoliko otpor izolacije padne ispod
10 megaohma, kontaktirajte Grundfos. 6 Max. dubina ugradnje [m]
Kada crpka nije u radu, iskljuite opskrbni napon 7 Broj faza
s upravljake ploe.
8 Frekvencija [Hz]
Ukoliko je crpka iskopana s upravljake ploe
kada nije u radu, zatitite zavretak kabela kao 9 Brzina [min -1]
to je opisano u poglavlju 6.2.1 Skaditenje u
10 Teina
skladitu.
11 Nazivni napon [V] Zvijezda
12 Nazivni napon [V] Trokut
13 Klasa izolacije
14 Nazivna struja [A] Zvijezda
15 Nazivna struja [A] Trokut
16 Ulazna snaga motora P1 [kW]
17 Izlazna snaga motora P2 [kW]
18 Faktor snage
19 Maksimalna temperatura tekuine [C]
20 Maksimalni protok [m3/h]
21 Proizvodni kd (godina/tjedan)

64
8. Odobrenja

Hrvatski (HR)
Standardne izvedbe DPK crpki testirao je TV u
skladu s Direktivom o strojevima EC vijea
98/37/EC, reg. br. AM 5014341 3 0001 i izvjetaj
br. 13009106 001.

9. Oznani klju
Crpka se moe identificirati pomou oznake tipa
navedenog na natpisnoj ploici crpke. Pogledajte
odjeljak 7. Natpisna ploica.

Kod Primjer DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Crpka za odvodnjavanje


Dizajn rotora:
- Poluotvoren impeler
V Vortex rotor
Slobodni prolaz:
65 Maksimalna veliina estica [mm]
Izlaz crpke:
80 Nominalni promjer otvora izlaza crpke [mm]
Kod za izlaznu snagu, P2
22 P2 = Kd broj s oznakom tipa / 10 [kW]
Oprema:
- (standardno)
S Senzor(i)
Pol motora:
2 2-polni motor
4 4-polni motor
Frekvencija:
5 50 Hz
6 60 Hz
Napon i nain pokretanja:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Iznimka: Kod 075 = 0,75 kW.

65
10. Montaa 10.2 Uronjena montaa na automatskoj
spojki
Hrvatski (HR)

Prije poetka procesa instalacije, provjerite sljedee


toke: Crpke za trajnu montau mogue je montirati na
Odgovara li crpka narudbi. nepominu automatsku spojku s cijevnim vodilicama.
Odgovara li crpka opskrbnom naponu i frekvenciji Sistem s automatskom spojkom omoguava
raspoloivim na mjestu montae. jednostavno odravanje i servis crpke jer je crpku
lako podii iz spremnika. Pogledajte sl. 5.
Je li crpka, dodatna i ostala oprema ostala
neoteena tijekom transporta.

Upozorenje
Pridravajte se svih sigurnosnih propisa
na mjestu montae.
Koristite ventilatore za dovod svjeeg
zraka do spremnika.

Upozorenje
Prije nego pokuate podii crpku,
provjerite da je nosa za podizanje
zategnut. Zategnite ukoliko je potrebno.
Nepanja prilikom podizanja ili transporta
moe dovesti do ozljeda osoblja ili
oteenja crpke.

Upozorenje
Prije poetka postavljanja instalacije,
iskljuite napajanje strujom i zakljuajte
mreni prekida u poloaju 0 uz pomo
katanca kako biste vili sigurni da nitko ne
moe sluajno ukljuiti
napajanje.

TM04 4094 0709


Bilo koji eksterni napon spojen na crpku
mora biti iskljuen prije radova na crpki.

Prije montae, provjerite razinu ulja u uljnoj komori.


Pogledajte odjeljak 14. Odravanje, pregled i
remont.
DPK crpke pogodne su za razliite tipove instalacija Slika 5 Potopna crpka na automatskoj spojki
koji su opisani u poglavljima 10.2 Uronjena montaa
Postupak montae:
na automatskoj spojki i 10.3 Samostojea uronjena
montaa. 1. Montirajte nosa vodilice na unutranju stranu
spremnika i provizorno privrstite sidrenim
Sva kuita crpke mogue je prikljuiti na JIS
vijcima.
prirubnicu, spojku crijeva i automatsku spojku.
2. Postavite temeljnu plou automatske spojke na
Crpke su dizajnirane samo za rad u dno spremnika. Rabite libelu za odreivanje
Upozorenje
vertikalnom poloaju. ispravnog poloaja. Privrstite pomou
ekspanzijskih svornjaka. Donji dio automatske
10.1 Tipovi montae spojke podloite tako, da prilikom privrivanja
ostane u vodoravnom poloaju.
DPK crpke pogodne su za dva tipa montae:
3. Tlani vod prikljuite po poznatim montanim
uronjena montaa na automatskoj spojki pravilima bez naprezanja.
samostojea uronjena montaa. 4. Cijevne vodilice umetnite u donji dio automatske
spojke te tono prilagodite duljinu vodilica
pripadajuem nosau.
5. Odvijajte provizorno privrene nosae vodilica
i montirajte ih na vrh vodilica. vrsto zategnite
nosa na zid spremnika.

66
Montirajte fleksibilni holender ili spojku na tlani
Uputa
Vodilice ne smiju imati aksijalni pomak jer prikljuak kako biste olakali servis crpke i

Hrvatski (HR)
e to uzrokovati buku tijekom rada crpke. jednostavno odvajanje ispusnog voda crpke.
6. Prije sputanja crpke, oistite ostatke iz Ukoliko rabite crijevo, morate provjeriti da nigdje nije
spremnika. izvinuto te da je unutarnji promjer prilagoen tlanom
7. Pandastu vodilicu montirajte na ispusni prikljuku crpke.
prikljuak crpke. Nakon toga, spustite zaklopku Ukoliko se koristi kruta cijev, montirajte holender ili
vodilice po vodilicama i spustite crpku u spremnik spojku, protupovratni ventil i zaporni ventil,
pomou lanca privrenog na nosa za navedenim redom gledano od strane crpke.
podizanje. Kad crpka dosegne donji dio Ukoliko je crpka montirana u blatnim uvjetima ili na
automatske spojke, crpka e se automatski neravnom terenu, preporuujemo da poduprete
nepropusno spojiti. crpku opekama ili slinim potpornim materijalom.
8. Objesite kraj lanca na odgovarajuu kuku na vrhu
spremnika, tako da ni u kojem sluaju ne moe Postupak montae:
doi u dodir s kuitem crpke. 1. Na tlani prikljuak crpke montirajte koljeno 90 i
9. Prilagodite duinu kabela motora namatanjem na spojite tlanu cijev/crijevo.
napravu za rastereenje, kako tijekom rada ne bi 2. Crpku spustite i uronite u tekuinu pomou
dolo do oteenja. Napravu za rastereenje atestiranog lanca osiguranog na drau za
privrstite na odgovarajuu kuku na vrhu podizanje crpke. Preporuujemo da smjestite
spremnika. Provjerite da kabel nije otro savijen crpku na ravan, vrst temelj. Osigurajte da crpka
ili pritisnut. stoji stabilno.
10. Prikljuite kabel motora 3. Objesite kraj lanca na odgovarajuu kuku na vrhu
spremnika, tako da ni u kojem sluaju ne moe
10.3 Samostojea uronjena montaa doi u dodir s kuitem crpke.
Crpke za samostojeu uronjenu montau mogu 4. Prilagodite duinu kabela motora namatanjem na
slobodno stajati na dnu spremnika ili slino. Crpku je napravu za rastereenje, kako tijekom rada ne bi
potrebno montirati na prstenasto postolje. Pogledajte dolo do oteenja. Napravu za rastereenje
sl. 6. privrstite na odgovarajuu kuku na vrhu jame.
Provjerite da kabel nije otro savijen ili pritisnut.
5. Prikljuite kabel motora.
TM04 4095 0709

Slika 6 Samostojea crpka na prstenastom


postolju

67
11. Elektrini prikljuak Napon elektrinog napajanja i frekvencija oznaeni
su na natpisnoj ploici crpke. Tolerancija napona
Hrvatski (HR)

Elektrini prikljuak mora biti izveden sukladno mora biti izmeu - 5 %/+ 5 % od nazivnog napona.
lokalnim propisima. Provjerite da li je motor prikladan za elektrino
napajanje dostupno na mjestu instalacije.
Upozorenje
Sve crpke dolaze s 10 m kabela i slobodnim
Kako biste izbjegli kratki spoj, prije
zavretkom kabela.
montae i prvog pokretanja crpke vizualno
provjerite stanje kabela i izmjerite otpor Crpke sa senzorima moraju biti prikljuene na GU01
kabela. ili GU02 regulator crpke. Pogledajte sl. 7 za DOL
(direktno) prikljuene crpke ili sl. 8 za crpke
Upozorenje prikljuene zvijezda-trokut. Za dodatne informacije
pogledajte montane i pogonske upute za odabrane
Crpka mora biti prikljuena na mrenu upravljake kutije ili regulatore crpki na
sklopku s minimalnim otvorom kontakata www.grundfos.com.
od 3 mm u svim polovima.
Klasifikacija mjesta montae mora u
svakom pojedinom sluaju biti odobrena
od strane lokalnih vatrogasnih organa.
Grundfos upravljake kutije, regulatori
crpki ne smiju biti instalirani u potencijalno
eksplozivnoj okolini.
Provjerite da li je sva zatitna oprema
ispravno prikljuena.

Slika 7 Dijagram oienja, DOL startanje (direktan pogon) TM04 4096 0709

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Slika 8 Dijagram oienja, zvijezda-trokut startanje

68
11.1 Upravljaki ureaji crpke 11.2 GU01 i GU02

Hrvatski (HR)
Crpke moraju biti prikljuene na upravljaku kutiju GU01 je nadzorni ureaj za nadzor temperature
s zatitnim relejem motora s IEC klasom ukljuivanja statora i otkrivanje prodora vode u motor.
10 ili 15. Prima digitalni signal.
Crpke je mogue regulirati pomou sljedeih LC GU02 je nadzorni ureaj za nadzor temperature
i LCD upravljakih ureaja: statora i leaja, kao i otkrivanje prodora vode
LC 107, LCD 107 sa zranim zvonima u motor. Prima analogni signal.
LC 108, LCD 108 s plovnim sklopkama Oba nadzorna ureaja moraju biti prikljueni na
upravljaki panel putem releja.
LC 110, LCD 110 s elektrodama razine vode.
GU01 i GU02 proizvedeni su za Grundfos. Za vie
LC upravljaki ureaji su namijenjeni za instalacije s
informacija, kontaktirajte najbliu lokalnu Grundfos
jednom crpkom.
tvrtku.
LCD upravljaki ureaji su namijenjeni za instalacije
s dvije crpke.
11.3 Rad s frekvencijskim pretvaraem
U sljedeem opisu "sklopka razine" moe biti zrano
zvono, plovna sklopka ili elektroda razine vode, 11.3.1 Preporuke
ovisno o odabranom upravljakom ureaju. Prije instaliranja frekvencijskog pretvaraa,
Upravljaki ureaj LC ima dvije ili tri nivo sklopke: izraunajte najniu dozvoljenu frekvenciju
Jednu za startanje i jednu za zaustavljanje crpke. u instalaciji kako bi izbjegli nulti protok.
Trea nivo sklopka, koja je dopunska, slui kao Nemojte smanjivati brzinu motora na manje od
alarm visokog nivoa. 30 % od nazivne brzine.
Upravljaki ureaj LCD ima tri ili etiri nivo sklopke: Odravajte brzinu protoka iznad 1 m/sec.
Jednu za zajedniko zaustavljanje i dvije za startanje
Ostavite crpku da radi na nazivnoj brzini
crpki. etvrta nivo sklopka, koja je dopunska, slui
najmanje jednom dnevno kako biste sprijeili
kao alarm visokog nivoa.
sedimentaciju u cjevovodu.
Za vie informacija, pogledajte montane i pogonske
Ne prekoraujte frekvenciju navedenu na
upute za odabrani upravljaki ureaj crpke.
natipisnoj ploici. U tom sluaju postoji opasnost
od preoptereenja motora.
Neka kabel motora bude to krai. Naponski pik
E1 E2 E3 (vrna vrijednost) e porasti s duinom kabela
motora. Pogledajte podatke o frekvencijskom
pretvarau koji se koristi.
Max. Koristite ulazne i izlazne filtere na frekvencijskom
pretvarau. Pogledajte podatke o frekvencijskom
pretvarau koji se koristi.

Min. 11.3.2 Mogue posljedice


Kada crpka radi preko frekvencijskog pretvaraa,
imajte na umu mogue posljedice kako slijedi:
Max. Okretni moment zakljuanog rotora e biti manji.
Koliko e nii biti, ovisi o tipu frekvencijskog
pretvaraa. Za informacije o dostupnom
S1 okretnom momentu zakljuanog rotora,
TM04 4098 0709

Min. pogledajte montane i pogonske upute za


S3 frekvencijski pretvara koji se koristi.
Radni uvjeti leajeva i brtve vratila mogu biti
pogoeni. Mogui utjecaj ovisit e o primjeni.
Stvarni efekt nije mogue predvidjeti.
Akustina buka moe porasti.
Slika 9 Upravljaki ureaji crpke
Pogledajte montane i pogonske upute za
frekvencijski pretvara koji se koristi za savjet
kako smanjiti akustinu buku.

69
12. Putanje u pogon 12.1 Smjer vrtnje
Hrvatski (HR)

Upozorenje Kako bi provjerili smjer vrtnje, crpku se


Uputa moe nakratko startati bez da je
Prije bilo kakvih radova na crpki, provjerite
da su osigurai izvaeni ili iskljuite potopljena.
mrenu sklopku. Osigurajte da ne moe Svaki put kada je crpka prikljuena na novu
doi do nehotinog ukljuivanja elektrinog instalaciju, provjerite smjer vrtnje na sljedei nain.
napajanja.
Postupak:
Provjerite da li je sva zatitna oprema
ispravno prikljuena. 1. Ostavite crpku da visi s ureaja za podizanje,
npr. dizalice za sputanje crpke u spremnik.
Crpka ne smije raditi na suho.
2. Startajte i zaustavite crpku dok promatrate smjer
Postupak trzaja crpke. Ukoliko je ispravno prikljuena, rotor
1. Uklonite crpku iz sustava. e se vrtjeti u smjeru kazaljke sata gledano s
gornje strane. Zbog toga, prilikom starta crpka e
2. Provjerite da li se impeler slobodno okree.
trznuti suprotno od kazaljki na satu.
Runo okrenite rotor.
Pogledajte sl. 10.
3. Provjerite stanje ulja u uljnoj komori. Ukoliko je smjer vrtnje pogrean, zamijenite bilo
Pogledajte poglavlje 14.2.2 Pregled senzora koje dvije faze opskrbnog napona.
brtve.
4. Prekontrolirajte ispravno funkcioniranje kontrolne
opreme (ukoliko postoji).
5. Provjerite postavke senzora nivoa, plovnih
sklopki ili elektroda.
6. Provjerite smjer vrtnje, pogledajte poglavlje
12.1 Smjer vrtnje.
7. Ponovno instalirajte crpku u sustav.
8. Ukljuite elektrini napon.
9. Otvorite zaporne ventile, ukoliko ih ima.
10. Provjerite da je motor 2/3 pokriven tekuinom.
Ukoliko je razina ispod toga, dodajte tekuinu u
spremnik dok ne dostigne minimalnu razinu.
11. Odzraite crpku tako da ju poteete pomou
lanca za podizanje i na taj nain omoguite izlaz
zaostalog zraka.
12. Ostavite crpku da kratko radi te provjerite da li
razina tekuine pada. Ispravno odzraena crpka
e bre sniavati razinu tekuine.

TM04 4118 0809


13. Startajte crpku.

U sluaju abnormalne buke ili vibracija iz


crpke ili ako doe do greke u opskbi
Upozorenje snagom/vodom, odmah iskljuite crpku.
Ne pokuavajte restartati crpku prije nego
Slika 10 Kontrola smjera vrtnje
pronaete i ispravite uzrok greke.

70
13. Rad 14. Odravanje, pregled i remont

Hrvatski (HR)
S1, neprekinuti rad:
14.1 Odravanje
U ovom nainu rada, crpka moe raditi neprekidno
bez zaustavljanja zbog hlaenja. Vijek trajanja crpke uvelike ovisi o radnim uvjetima
Pogledajte sl. 11. Kada je u potpunosti uronjena, pa zato strogo preporuujemo dnevne preglede
crpka je dostatno hlaena okolnom tekuinom. i periodine servise kako bi se zajamio maksimalan
Pogledajte i sl. 1. vijek trajanja proizvoda.
14.1.1 Struja i napon
Provjerite struju i napon crpke. Ukoliko ampermetar
P premai nazivnu vrijednost, ili je prenisko od nazivne
vrijednosti, tada imate problem. Napon bi trebao biti
stabilan unutar 5 % od nazivne vrijednosti kroz

TM02 7776 4003


cijelo vrijeme rada.
14.1.2 Vibracije
Provjerite da li crpka radi glatko i bez vibracija.
t 14.1.3 Izlazni tlak i protok
Slika 11 S1 neprekinuti rad Provjerite izlazni tlak i protok (ukoliko je protokomjer
na raspolaganju) najmanje jednom mjeseno.
S3, rad s prekidima: Opadajua radna karakteristika moe ukazati na
Nain rada S3 znai da unutar 10 minuta crpka mora potrebu za remontom. Bez obzira na radne
raditi 4 minute i biti iskljuena 6 minuta. karakteristike, tlak i protok trebaju biti stabilni,
Pogledajte sl. 12. a brze promjene tlaka i protoka upuuju na probleme
Za ovaj nain rada, crpka mora biti djelomino sustava na usisnoj ili ispusnoj strani.
potopljena u dizanu tekuinu, tj. razina tekuine 14.1.4 Otpor izolacije
moira dosezati najmanje do sredine kuita motora.
Provjerite otpor izolacije motora najmanje jednom
Pogledajte sl. 1.
mjeseno.
P
Ukoliko je otpor izolacije naglo opao od zadnjeg
oitanja, to je indikacija neminovne greke izolacije i
Rad crpku je potebno naruiti za servis ak i ako je otpor
TM04 2656 2808

izolacije jo preko 10 megaohma.


4 min 6 min

Stop
10 min t

Slika 12 S3 rad s prekidima

71
14.2 Pregled Izmjena ulja
Nakon to provjerite otpor senzora brtve, izmijenite
Hrvatski (HR)

Pod normalnim radnim uvjetima, jednom godinje


izvadite crpku iz spremnika i pregledajte ju. ulje u uljnoj komori.
U sluaju tekih uvjeta rada, gdje su prisutni pijesak, Upozorenje
vlaknasti materijali i vrste estice, preglede vrite
jednom mjeseno. Prilikom odvijanja epa s uljne komore,
vodite rauna da u komori moe biti visok
Standardni postupak pregleda je saet u nastavku. tlak. ep se smije do kraja skinuti tek
14.2.1 Kako izvaditi crpku nakon potpunog izjednaenja tlaka.
1. Provucite lanac za podizanje kroz ruke za 1. Odvijajte vijak za ulje.
podizanje i podignite tako da lanac nosi teinu
crpke. 2. Okrenite crpku s otvorom za punjenje uljem
naopake tako da ulje moe istei iz crpke.
2. Odvijajte vijke/matice na ispusnoj cijevi tako da Ukoliko je ispranjeno ulje kontaminirano ili
mogua zaostala voda istee iz cijevi. mutno, to je znak neminovne greke brtve vratila.
3. Uklonite vijke/matice s ispusne cijevi i podignite Izmijenite mehaniku brtvu.
crpku iz spremnika. 3. Napunite uljnu komoru novim uljem kroz otvor za
14.2.2 Pregled senzora brtve punjenje uljem. Koristite ulje za podmazivanje
ISO VG 32 Mobil DTE 24 turbine oil 90 ili
Provjerite otpor senzora brtve s multimetrom, kao to
odgovarajuu zamjenu.
je prikazano na sl. 13.
14.2.3 Pregled rotora i potrone ploe
Upozorenje
Nemojte koristiti "megger" (mjera otpora
Provjerite razmak izmeu rotora i potrone ploe.
izolacije) jer e to otetiti regulacijski krug.
Preporueni razmak je 0,3 - 0,5 mm. Izmijenite ili
popravite ukoliko je potrebno.

14.3 Remont
20 K Remont crpki mora izvesti ovlateni Grundfos servis.
Uobiajen remont ukljuuje sljedee toke:
1. Demontau i ienje crpke.
2. Pregled svih komponenti i izmjenu istih, ukoliko
je potrebno.
SS TP SS TP
3. Izvedbu elektrinog testa motora.
TM04 4119 0809

4. Izmjenu istroenih ili oteenih dijelova.


5. Ponovnu montau crpke.
6. Izvedbu testiranja radnih i funkcijskih
karakteristika crpke.
7. Ponovno bojanje i pakiranje crpke.
Slika 13 Provjera otpora

72
15. Ispravljanje greaka

Hrvatski (HR)
Upozorenje Kod crpki sa senzorom, zaponite traenje
Prije bilo kakvih radova na crpki, provjerite Uputa
greke provjerom statusa na prednjoj ploi
da su osigurai izvaeni ili iskljuite GU01 ili GU02. Pogledajte montane i
mrenu sklopku. Osigurajte da ne moe pogonske upute za GU01 i GU02.
doi do nehotinog ukljuivanja elektrinog
napajanja.
Svi rotirajui dijelovi ne smiju se vie
okretati.

Greka Uzrok Postupak

1. Kvar u napajanju; kratki spoj;


Kabel i motor treba provjeriti i popraviti
kvar na kabelu za uzemljenje ili
kvalificirani elektriar.
namotajima motora.
Motor ne starta,
2. Osigurai su pregorjeli jer je
osigurai su pregorjeli ili
upotrebljavan pogrean tip Postavite pravi tip osiguraa.
se zatita motora
osiguraa.
odmah ukljuuje.
Pozor: Ne pokuavajte 3. Rotor blokiran neistoama. Oistite rotor.
ponovno startati.
4. Senzor nivoa, plovna sklopka ili Provjerite senzore nivoa, plovne sklopke ili
elektroda pomaknuti ili u kvaru. elektrode.
5. Kvar faze motora Pregledajte motor i prikljuke.
1. Niska postavka termikog releja Podesite relej sukladno sprecifikacijama na
u zatiti motora. natpisnoj ploici motora.
2. Poveana potronja struje zbog Izmjerite napon izmeu dvije faze motora.
velikog pada napona. Doputeno odstupanje: - 5 %/+ 5 %.
Crpka radi, ali se brzo
ukljuuje zatita motora. 3. Rotor blokiran neistoama. Oistite rotor.
4. Neispravan smjer vrtnje. Provjerite smjer vrtnje i po mogunosti
zamijenite bilo koje dvije faze u opskrbnom
naponu. Pogledajte poglavlje
12.1 Smjer vrtnje.
1. Previsoka temperatura tekuine. Poboljajte hlaenje ili snizite temperaturu
Neadekvatno hlaenje. tekuine.
2. Previsoka viskoznost dizane
Razrijedite dizanu tekuinu.
Termika sklopka crpke tekuine.
iskljuuje nakon kratkog
3. Kvar u elektrinom povezivanju.
vremena.
(Izmjena Y-prikljuka (zvijezda
spoj) na D-prikljuak (trokut Provjerite i ispravite elektrino spajanje.
spoj) rezultira znatnim
podnaponom)
1. Rotor blokiran neistoama. Oistite rotor.
Crpka radi ispod
standardnih radnih 2. Neispravan smjer vrtnje. Provjerite smjer vrtnje i po mogunosti
karakteristika i potronje zamijenite bilo koje dvije faze u opskrbnom
snage. naponu. Pogledajte poglavlje
12.1 Smjer vrtnje.
1. Zrak u crpki. Odzraite crpku dva puta.
Crpka radi, ali ne daje 2. Ispusni ventil zatvoren ili Provjerite ispusni ventil i po potrebi ga
tekuinu. blokiran. otvorite i/ili oistite.
3. Protupovratni ventil blokiran. Oistite protupovratni ventil.
1. Tekuina sadri velike vrste Izaberite crpku s veim slobodnim
estice. prolazom.
Crpka zaepljena.
2. Na povrini se je oblikovao sloj
Instalirajte mijealicu u spremnik.
naslaga.

73
16. Servisiranje
Hrvatski (HR)

Upozorenje
Prije bilo kakvih radova na crpki, provjerite
da su osigurai izvaeni ili iskljuite
mrenu sklopku. Osigurajte da ne moe
doi do nehotinog ukljuivanja elektrinog
napajanja.
Svi rotirajui dijelovi ne smiju se vie
okretati.

16.1 Servisna dokumentacija


Servisna dokumentacija dostupna je na
www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
Ukoliko imate bilo kakva pitanja, molimo kontaktirajte
najbliu Grundfos filijalu ili servisnu radionicu.

16.2 Kontaminirane crpke

Upozorenje
Ukoliko se crpka rabila za dizanje po
zdravlje tetne ili otrovne tekuine,
klasificira se kao kontaminirana.

Ukoliko se od Grundfosa zatrai servisiranje takve


crpke, Grundfos mora znati sve detalje o dizanoj
tekuini, itd. prije no to se crpka alje na servis.
U suprotnom, Grundfos moe odbiti servisiranje
crpke.
Mogue trokove vraanja crpke platit e kupac.
U svakom sluaju, prilikom svakog zahtjeva za
servisiranjem (bez obzira na kog se odnosi) morate
dostaviti detalje o dizanom mediju, ukoliko crpka radi
s medijima koji su opasni za zdravlje ili su toksini.
Prije slanja crpke na servis, crpku je potrebno oistiti
na najbolji mogui nain.

17. Zbrinjavanje
Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove,
mora zbrinuti sukladno uvanju okolia:
1. U tu svrhu rabiti lokalne javne ili privatne tvrtke
za zbrinjavanje otpada.
2. Ukoliko to nije mogue, poveite se s najbliom
Grundfosovom filijalom ili radionicom.

Zadrano pravo tehnikih izmjena.

74
Magyar (HU) Teleptsi s zemeltetsi utasts

Magyar (HU)
Az eredeti angol vltozat fordtsa
Figyelmeztets
TARTALOMJEGYZK A telepts eltt olvassuk el a szerelsi s
zemeltetsi utastst. A telepts s
Oldal zemeltets sorn vegyk figyelembe a
1. A dokumentumban alkalmazott helyi elrsokat, s szakmai ajnlsokat.
jellsek 75
2. ltalnos tudnivalk 75 1. A dokumentumban alkalmazott
3. zemeltetsi krlmnyek 76 jellsek
4. Alkalmazsi terletek 77
Figyelmeztets
5. Biztonsg 77 Az olyan biztonsgi elrsokat, amelyek
6. Szllts s trols 77 figyelmen kvl hagysa szemlyi srlst
6.1 Szllts 77 okozhat, az ltalnos Veszly-jellel
6.2 Trols 78 jelljk.
6.2.1 Raktrozs 78
Figyelmeztets
6.2.2 Tarols az temel aknban 78
Ha ezeket az utastsokat nem tartjk be,
7. Adattbla 78 az ramtshez, s gy komoly szemlyi
8. Minstsek 79 srlshez vagy hallhoz vezethet.
9. Tpus 79
Ha ezeket a biztonsgi utastsokat nem
10. Telepts 80 Vigyzat tartjk be, az a berendezs hibs
10.1 Teleptsi vltozatok 80 mkdst vagy srlst okozhatja.
10.2 Nedvesakns telepts automata
cskapcsolval 80 A megjegyzsek s utastsok
10.3 Szabadon ll bemertett telepts 81 Megjegyz. egyszerbb, s biztonsgosabb teszik
11. Elektromos csatlakozs 82 az zemeltetst.
11.1 Szivatty vezrlk 83
11.2 GU01 s GU02 83 2. ltalnos tudnivalk
11.3 Frekvenciavlts zem 83 A megbzhat s optimlis zemeltets rdekben
11.3.1 Ajnlsok 83 a Grundfos DPK szivattyk tbbfle jrkerkkel
11.3.2 Lehetsges kvetkezmnyek: 83 vannak elltva.
12. zembehelyezs 84 DPK vztelent szivatty:
12.1 Forgsirny 84 0,75 - 15 kW teljestmny modellek flig nyitott
jrkerkkel
13. zemeltets 85
19 s 22 kW teljestmny modellek zrt
14. Karbantarts, fellvizsglat s feljts 85 jrkerkkel.
14.1 Karbantarts 85 DPK.V szennyvzszivatty:
14.1.1 ramfelvtel s feszltsg 85
1,5 - 7,5 kW teljestmny modellek Super Vortex
14.1.2 Rezgs 85 szabad tfolys jrkerkkel.
14.1.3 Kimen nyoms s trfogatram 85
A DPK szivattykat felszni s felszn alatti
14.1.4 Szigetelsi ellenlls 85 csatornavizek eltvoltsra hasznljk pletekben,
14.2 Fellvizsglat 86 udvari vzelvezet rendszerekben s olyan ipari
14.2.1 A szivatty kiemelse 86 alkalmazsokban, ahol a klnfle alkalmazsokbl
14.2.2 Olajtr szenzor ellenrzse 86 szrmaz vizet csatornaaknkban gyjtik ssze,
14.2.3 A jrkerk s kopgyr ellenrzse 86 majd tovbbszivattyzzk.
14.3 Fellvizsglat 86 A DPK.V szivattykat tovbbi alkalmazsokban is
15. Hiba javts 87 hasznljk, tbbek kztt szennyvz s szrt
szennyvz esetben hasonl alkalmazsokban.
16. Szerviz 88 A DPK s DPK.V szivattyk a GU01 s GU02
16.1 Karbantartsi dokumentci 88 szivattyvezrl egysgeken keresztl
16.2 Szennyezett szivattyk 88 szablyozhatk. Tovbbi informcikrt tekintse meg
17. Hulladkkezels 88 a www.grundfos.com honlapon tallhat GU01 /
GU02 modul adatlapjait.

75
3. zemeltetsi krlmnyek
Magyar (HU)

A DPK termkskla szivattyi ktfle zemmdban


hasznlhatk:
folyamatos, bemertett zem, S1, minimlis
folyadkszinttel a szivatty fltt.
6
szakaszos zem, S3, a szivatty rszben 1 7
bemertett. Lsd az 1. brt.
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 2. bra DPK szivatty

S3

1
6
2

1. bra Folyadkszint 7

pH rtk
A DPK szivattyk lland teleptsben 4 s 10 pH 3
kztti kmhats folyadkok szlltsra
alkalmasak.
Folyadk hmrsklet
0-40 C.
9
A szlltott folyadk srsge

TM06 5236 4115


Maximum 1000 kg/m3. 5

Nagyobb srsgek esetn krjk vegyk fel 8


a kapcsolatot a Grundfos-szal.
Beptsi mlysg
Legfeljebb 20 m-rel a folyadkfelszn alatt. 3. bra DPK.V szivatty
rnknti indtsi szm
Maximum 30 indts rnknt. Poz. Megnevezs

1 Emelfl
2 Adattbla
3 Motor
4 bltszelep csatlakoz
5 Nyomcsonk
6 Kbelbemenet
7 Hz fedl
8 Talpgyr
9 Szivattyhz

76
4. Alkalmazsi terletek 6. Szllts s trols

Magyar (HU)
A DPK szivattykat a kvetkez folyadkok
szlltsra terveztk: 6.1 Szllts
csurgalkvz A szivatty vzszintes vagy fggleges helyzetben
felszni vz szllthat. Gondoskodjon arrl, hogy a szivatty ne
gurulhasson vagy borulhasson fel.
talajvz.
A szivatty csak az emelflnl fogva emelhet,
A SPK.V szivattykat a kvetkez folyadkokhoz a motorkbelnl vagy a csnl/tmlnl fogva
fejlesztettk ki: emelni tilos.
szennyvz
szrt szennyvz. Tmeg
Szivattytpus
A szivattyk idelisak a fenti folyadkok szlltsra, [kg]
amelyek a kvetkez teleptsi helyeken
keletkeznek: DPK.10.50.075 31
kereskedelmi pletek DPK.10.50.15 35
lakpletek DPK.10.80.22 40
udvarok DPK.15.80.37 60
farmok
DPK.15.80.55 113
ipari zemek
mlygarzsok. DPK.15.100.75 118
A szivattyk egyarnt alkalmasak lland s DPK.20.100.110 166
ideiglenes teleptsre. DPK.20.100.150 177

5. Biztonsg DPK.20.150.190 312


DPK.20.150.220 312
Figyelmeztets
DPK.V.65.80.15 76
A szivattyk teleptst csak megfelelen
kikpzett szemlyek vgezhetik. DPK.V.65.80.22 83
Az aknban s az akna mellett vgzett DPK.V.80.80.37 116
munkknl a helyi elrsokat be kell
DPK.V.80.80.55 121
tartani.
DPK.V.80.80.75 130
Mindenkinek a megfelel vdfelszerelst kell
hasznlnia, s az knban vagy az akna kzelben
vgzett munkknl az egszsggyi elrsokat be
kell tartani.

77
6.2 Trols 7. Adattbla
Magyar (HU)

6.2.1 Raktrozs Az adattbla a szivattyhz fedelre van felszerelve.


A szivattyval szlltott kiegszt adattblt szerelje
A trolsi helynek szraznak s korrozv
fel a beptsi helyen, vagy tartsa ennek
gzoktl, prtl s kros vircitl mentesnek
a kziknyvnek a fedlapjn.
kell lennie.
A szivattyt fggleges pozcban kell trolni
raklapon vagy megfelel llvnyon, amely 1
megemeli a szivattyt a podlszintrl s lehetv 2 21
teszi a szivatty mozgatst.
3 Type P.c. 20
Tekerje fel a kbelt s zrja le vzllan a szabad 4 Model
kbelvget pl. vzll manyaggal vagy Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
szigetelszallaggal. Ez megakadlyozza, P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6

TM04 4093 1016


Motor ~ Hz P1/P2 kW
hogy a nedvessg bekerljn a motorba s 7 n min-1 V A 17
tnkretegye azt. 8 Weight kg V A
16
Minden festk nlkli felletet kenjen le 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

vkonyan olajjal vagy zsirral a korrzi


megelzsre. 10 11 12 13 14 15
Amennyiben egy j szivattyt trolnak tbb mint
4. bra Adattbla
kt hnapig, a jrkereket kthavonta kzzel
meg kell forgatni, ezzel megelzhet
a tengelytmts csszfelleteinek Poz. Lers
sszetapadsa. Ez az sszetapads
a tengelytmts tnkremenetelt okozhatja 1 Minstett szervezet
a szivatty ksbbi beindtsakor.
2 Tpusszm
6.2.2 Tarols az temel aknban 3 Cikkszm s sorozatszm
Abban az esetben, ha szivatty hosszabb ideje
nem mkdik, ellenrizze a szigetelsi ellenllst 4 Maximlis nyommagassg [m]
s mkdtesse 30 percig a szivattyt minden 5 Vdettsgi osztly
hnapban. Ha a szivatty nem tud vizet szlltani
az temelben, akkor a szivattyt havonta ki kell 6 Maximlis teleptsi mlysg [m]
emelni s kzzel meg kell forgatni 7 Fzisok szma
a jrkereket.Ezt a szivatty jra
zembehelyezse eltt is el kell vgezni. 8 Frekvencia [Hz]
Ha a szigetelsi ellenlls 10 megaohm al esik, 9 Forduletszm [min-1]
vegye fel a kapcsolatot a Grundfossal.
10 Tmeg
Amikor a szivatty nincs zemben szaktsa meg
a szivatty tpfeszltsgt. 11 Nvleges feszltsg [V] csillag
Miutn a szivatty tpkbelt kikttte, a szabad 12 Nvleges feszltsg [V] delta
kbelvget vdje meg a kvetkezk szerint,
lsd 6.2.1 Raktrozs. fejezet. 13 Szigetelsi osztly
14 Nvleges ramfelvtel [A] csillag
15 Nvleges ramfelvtel [A] delta
16 Motor bemeneti teljestmnye P1 [kW]
17 Motor kimeneti teljestmnye P2 [kW]
18 Teljestmny tnyez
19 Max. kzeghmrsklet [C]
20 Maximlis trfogatram [m3/h]
21 Gyrtsi kd (v/ht)

78
8. Minstsek

Magyar (HU)
Az alapkivitel DPK szivattyk ellenrzse a TV
ltal az EC Council Machinery Directive 98/37/EC
szerint, regisztrcis szm AM 5014341 3 0001,
jelents szm 13009106 001.

9. Tpus
A szivatty az adattbljn szerepl tpuskdja
alapjn azonosthat. Lsd a 7. Adattbla cm
rszt.

Kd Jelents DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Vztelent szivatty


Jrkerk kialakts:
- Flig nyitott jrkerk
V Vortex jrkerk
Szabad tmlsi keresztmetszet:
65 Szilrd anyag maximlis mrete [mm]
Szivatty nyomoldal:
80 Szivatty nyomoldali nvleges tmr [mm]
Kimeneti teljestmny kd, P2:
22 P2* = Kdszm a tpuskdbl / 10 [kW]
Berendezs:
- Alapkivitel
S rzkel(k)
A motor plusai:
2 2-plus motor
4 4-plus motor
Frekvencia:
5 50 Hz
6 60 Hz
Feszltsg s indtsi md:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Kivtel: Kd 075 = 0,75 kW.

79
10. Telepts 10.2 Nedvesakns telepts automata
cskapcsolval
Magyar (HU)

Ellenrizze a kvetkez pontokat, mieltt nekilt


a teleptsi folyamatnak: Az lland telepts szivattyk egy fixen rgztett
A rendelsnek megfelel szivattyt szlltottk le. automata cskapcsols rendszerre telepthetk.
A szivatty megfelel a telepts helyn Az automata cskapcsol rendszer elsegti
rendelkezsre ll hlzati feszltsgnek s a karbantartst s szervizelst, mivel a szivatty
frekvencinak. knnyen kiemelhet az aknbl. Lsd a 5. brt.
A szivatty, a tartozkok s az egyb
berendezsek srtetlenek maradtak a szllts
sorn

Figyelmeztets
Tartson be a telepts helyre rvnyes
minden biztonsgi elrst.
Hasznljon lgbefvkat az akna friss
levegvel val elltsra.

Figyelmeztets
A szivatty megemelse eltt gyzdjn
meg arrl, hogy az emelfl megfelelen
van-e rgztve. Szksg esetn hzza
meg. Emels vagy szllts kzben
a gondatlansg szemlyi srlst okozhat,
vagy krosthatja a szivattyt.

Figyelmeztets
A telepts megkezdse eltt kapcsolja ki
az elektromos tpllst s zrja le
a fkapcsolt 0 llsban egy lakattal, hogy
a tpfeszltsget ne lehessen vletlenl

TM04 4094 0709


visszakapcsolni.
Minden kls feszltsg lehetsgt meg
kell szntetni a szivattyn trtn
munkavgzs megkezdse eltt.

A bepts megkezdse eltt ellenrizze az


olajszintet az olajkamrban. Lsd 5. bra Bemerl szivatty automata
a 14. Karbantarts, fellvizsglat s feljts cm cskapcsoln
rszt.
A DPK szivattyk klnbz mdokon telepthetk Bepts menete
lsd a 10.2 Nedvesakns telepts automata 1. Illessze a felsvezet cstartt az akna fels
cskapcsolval s a 10.3 Szabadon ll bemertett rszhez s rgztse ideiglenesen
telepts cm rszt. a rgztcsavarokkal.
Minden szivattyhz csatlakoztathat JIS 2. Helyezze a talpasknykt a tartly fenekre.
karimhoz, tmlcsatlakozssal s automata Hasznljon fggnt a pontos pozci
cskapcsolval. kijellsre. Rgztse a talpasknykt
a rgztcsavarokkal. Tmassza meg
Vigyzat
A szivattyk csak fggleges helyzetben a talpasknykt a vgleges rgztsig.
zemelhetnek. 3. Rgztse a nyomcsvet gy, hogy azon ne
lpjen fel feszltsg vagy deformci.
10.1 Teleptsi vltozatok
4. A talpasknyk alapjba helyezze be
A DPK szivattyk kt klnbz mdon telepthetk: a vezetcsveket, hosszsgukat lltsa be
Bemertett telepts automata cscsatlakozval a fescstartnak megfelelen.
Szabadon ll bemertett telepts. 5. Laztsa ki a provizrikusan rgztett
felscstartt s rgztse a vezetcsvek
vgre. Rgztse a tartt vgleges helyzetben
az akna falhoz.

80
ptsen be flexibilis vagy oldhat cscsatlakozt
A vezetcsveknek szilrdan, holtjtk a nyomcsonkra, ezzel legyszerstheti a szivatty

Magyar (HU)
Megjegyz. nlkl kell llniuk, ellenkez esetben zem szervizelst valamint a szivatty s a csvezetk
kzben zajt okozhatnak. sztvlasztst.
6. Takartsa ki az aknt mieltt a szivattyt leereszti Tml alkalmazsa esetn gyeljen arra,
az aknba. hogy a tml ne trjn meg, s a bels tmr
7. Rgztse a szivatty nyomcsonkjra megfeleljen a nyomcsonknak.
a vezetkrmt. Illessze a vezetkrmket Ha merev csvet hasznl, rgztse a karimt vagy
a vezetcsvekre, s sllyessze le a szivattyt menetet, majd a visszacsap s elzr
az aknba a emelflbe rgztett lnc szerelvnyeket.
segtsgvel. Amikor a szivatty rereszkedik Ha a szivattyt iszapos vagy egyenltlen fellet
a talpasknykre, automatikusan szorosan aknba teleptjk, szksges az altmasztsa
zrdik. tglval vagy hasonl tartval.
8. Akassza fel a lnc vgt az akna tetejn egy
megfelel horogra gy, hogy a lnc ne Beptsi eljrs:
rintkezhessen a szivattyhzzal. 1. Illessze a 90 -os knykt a szivatty
9. lltsa be a szksges kbelhosszt, a felesleges nyomoldali kimenethez, majd csatlakoztassa
kbelt tekerje ssze, hogy ne srljn zem a szvoldali csvet / tmlt.
kzben. Rgztse a kbeltekercset egy megfelel 2. Eressze le a szivattyt a folyadkba az
horoghoz az akna fels rszn. gyeljen arra, emelszemre rgztett lnc segtsgvel.
hogy a kbel ne trjn meg, s ne cspdhessen A szivattynak vzszintes, sima beton alapon kell
be. llnia. Ellenrizze, hogy a szivatty fgglegesen
10. Csatlakoztassa a motorkbelt ll-e.
3. Akassza fel a lnc vgt az akna tetejn egy
10.3 Szabadon ll bemertett telepts megfelel horogra gy, hogy a lnc ne
rintkezhessen a szivattyhzzal.
A szivatty szabadon ll teleptsekor a szivatty
szabadon ll az akna fenekn anlkl, hogy rgztve 4. lltsa be a szksges kbelhosszt, a felesleges
lenne. A szivattyt egy megfelel talpgyrre kell kbelt tekerje ssze, hogy ne srljn
telepteni. Lsd a 6. brt. zemeltets kzben. Rgztse a felcsavart kbelt
egy megfelel horogra. gyeljen arra, hogy
a kbel ne trjn meg, s ne cspdhessen be.
5. Csatlakoztassa a motorkbelt.
TM04 4095 0709

6. bra Szabadon ll bemertett szivaty


talpgyrn

81
11. Elektromos csatlakozs A tpfeszltsg s a frekvencia a szivatty
adattbljn van jelezve. A feszltsgtrs
Magyar (HU)

Az elektromos csatlakozsokat a helyi elrsoknak a nvleges feszltsg - 5 %/+ 5 % -a. gyeljen arra,
megfelelen kell kialaktani. hogy a motor megfeleljen a telepts helysznn
rendelkezsre ll elektromos tpllsnak.
Figyelmeztets
Minden szivatty 10 m hossz, szabad kbelvg
A teleptst s a szivatty els indtst
tpkbellel van szerelve.
megelzen szemrevtelezssel
ellenrizze a kbel llapott, majd mrje Az rzkelkkel feszerelt szivattykat a GU01 vagy
meg a kbel ellenllst a rvidzrlat GU02 szivattyvezrlhz kell csatlakoztatni. Lsd
elkerlse rdekben. a 7. brt a direkt indts (DOL) esetre, illetve a 8.
brt csillag-delta indts esetre. Tovbbi
Figyelmeztets informcit a kivlasztott vezrl teleptsi s
zemeltetsi utastsban tall a www.grundfos.com
A szivattyt egy minden pluson legalbb honlapon.
3mm rintkez lgrs fkapcsolhoz kell
csatlakoztatni.
A telepts helynek vdelmi besorolst
minden egyes esetben ellenriztetni kell
a helyi tzvdelmi hatsggal.
A Grundfos kapcsolszekrnyeit,
szivattyvezrlit tilos potencilisan
robbansveszlyes krnyezetbe telepteni.
Ellenrizze, hogy minden vdelmi beren-
dezst megfelelen csatlakoztattak-e.

TM04 4096 0709


7. bra Elektromos bekts, direkt indts

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

8. bra Elektromos bekts, csillag-delta indts


82
11.1 Szivatty vezrlk 11.2 GU01 s GU02

Magyar (HU)
A szivattyt kls kapcsoldobozhoz kell A GU01 egy monitoring kszlk, amely felgyeli
csatlakoztatni, mely tartalmaz IEC szerinti 10 vagy a tekercshmrskletet s a szivatty
15 kiolds motorvdelmi relt. nedvessgrzkeljt. Ez digitlis jelet fogad.
A szivattyk a kvetkez LC s LCD A GU02 egy monitoring berendezs, amely felgyeli
vezrlszekrnyekhez csatlakoztathatk: a tekercs s csapgyhmrskletet, valamint
LC 107, LCD 107 rzkelharangokkal a motor nedvessgrzkeljt. Ez analg jelet
fogad.
LC 108, LCD 108 szkapcsolkkal
Mindkt monitoring eszkz relk segtsgvel
LC 110, LCD 110 szintrzkel elektrdkkal.
kapcsolhat a vezrlpanelhaz.
LC vezrlszekrnyek egyszivattys
A GU01 s GU02 berendezseket a Grundfos
alkalmazsokhoz.
gyrtja. Tovbbi informcikrt vegye fel
LCD vezrlszekrnyek ktszivattys
a kapcsolatot a helyi Grundfos rtkest vllalattal.
alkalmazsokhoz.
A kvetkez lersban a "szinkapcsol" lehet 11.3 Frekvenciavlts zem
rzkel harang, szkapcsol vagy szintrzkel
elektrda, a kivlasztott vezrlszekrnytl fggen. 11.3.1 Ajnlsok
Az LC vezrl kt vagy hrom szintszablyozval Frekvenciavlt beptse eltt szmtsa ki a nulla
van szerelve: Egy-egy szkapcsol a szivatty trfogatramhoz tartoz minimlis frekvencia
indtshoz s lelltshoz. A harmadik, opcionlis rtkt.
szintszablyoz a magas folyadkszint miatti A nvleges fordulatszmot ne cskkentse 30 %-
riasztsra szolgl. nl jobban.
Az LCD vezrl hrom vagy ngy Tartsa az ramlsi sebessget 1 m/s felett.
szintszablyozval rendelkezik: Egy a kzs
Naponta egyszer jrassa a szivattyt a nvleges
lelltshoz s kett a szivattyk indtshoz.
fordulatszmn, gy megakadlyozhatja
A negyedik, opcionlis szintszablyoz a magas
a kilepedst a csvezetkben.
folyadkszint miatti riasztshoz szolgl.
Ne lpje tl az adattbln feltntetett nvleges
Tovbbi informcirt lsd a vezrlszekrnyek
frekvencit. Ebben az esetben a motor
kezelsi utastst.
tlterheldhet.
A motorkbel legyen a lehet legrvidebb.
A motorkbel hossznak nvekedsvel
E1 E2 E3
a feszltsgcscsok is nvekednek.
Frekvenciavlt hasznlatakor lsd az adatlapot.
Hasznljon ki s bemeneti szrt
Max. a frekvenciavlthoz.
Frekvenciavlt hasznlatakor lsd az adatlapot.
11.3.2 Lehetsges kvetkezmnyek:
Min.
A szivatty frekvenciavltval trtn hajtsakor
vegye figyelembe a kvetkezket:
Max. A motor nyomatka kisebb lesz. Az, hogy milyen
mrtkben cskken, az a frekvenciavlt
tpustl fgg. Az elrhet nyomatkkal
kapcsolatos informcik a kezelsi s
TM04 4098 0709

S1
Min. bezemelsi utasts frekvenciavltkkal
kapcsolatos rszben.
S3
A csapgyakak s a tengelytmts zemi
felttelei is vltozhatnak. A lehetsges hats az
alkalmazs fggvnye. A fellp hats nem
jsolhat meg elre.
9. bra Szivatty vezrlk
A szivatty zajsznje megemelkedhet. A zajszint
cskkentsvel kapcsolatos informcik
a kezelsi s bezemelsi utasts
frekvenciavltkkal kapcsolatos rszben.

83
12. zembehelyezs 12.1 Forgsirny
Magyar (HU)

Figyelmeztets A forgsirny ellenrzre a szivattyt


Megjegyz. nagyon rvid idre bemerts nlkl is el
A szivattyn vgzett brmilyen munka
megkezdse eltt ellenrizze, hogy lehet indtani.
a szivatty tpkbele ki lett-e ktve, vagy A forgsirny ellenrzst a kvetkez mdon
a fkapcsol le van-e kapcsolva. vgezze el minden egyes j beptsnl.
Gyzdjn meg arrl, hogy a fkapcsol
illetktelen visszakapcsols ellen Eljrs:
biztostott. 1. A szivattyt fggessze fel valamilyen
A vdelmi eszkzk megfelel emeleszkzzel, pl. az aknba val
csatlakoztatst ellenrizni kell. leeresztshez hasznlt csrlvel.
A szivatty nem futhat szrazon. 2. Indtsa el, majd lltsa le a szivattyt, s figyelje
meg a rnduls irnyt. Ha megfelel a bekts,
Eljrs a jrkerk szembl nzve az ramutat
1. A szivatty kiszerelse a rendszerbl. jrsval megegyezen forog.
Indtskor a szivatty az ramutat jrsval
2. Ellenrizze, hogy a jrkerk szabadon
ellenttesen megugrik. Lsd a 10. brt.
megforgathat-e. Forgassa meg kzzel
Ha rossz a forgsirny, cserljnk fel kt
a jrkereket.
fzisvezett a betpoldalon.
3. Ellenrizze az olaj llapott az olajkamrban.
Lsd a 14.2.2 Olajtr szenzor ellenrzse.
fejezetet.
4. Ha teleptve vannak, gyzdjn meg az
llapotellenrz eszkzk megfelel
mkdsrl.
5. Ellenrizze a szintrzkelk, szkapcsolk vagy
elektrdk belltst.
6. Ellenrizze a forgsirnyt,
lsd a 12.1 Forgsirny. fejezetet.
7. ptse be jra a szivattyt.
8. Kapcsolja be a tpfeszltsget.
9. Nyissa ki az elzrszerelvnyt, ha be van ptve.
10. Ellenrizze, hogy a szivatty 2/3-a belemerl-e
a kzegbe. Ha abfolyadkszint ez al csken,
tltse fel az aknt a minimlis folyadkszint
elrsig.
11. Lgtelentse a szivattyt gy, hogy az emellnc
segtsgvel dntse meg s hagyja kijutni belle

TM04 4118 0809


a levegt.
12. Indtsa el a szivattyt rviden s ellenrizze, ha
a folyadkszint cskken-e. A teljesen
lelgtelentett szivatty gyorsan cskkenti
a folyadkszintet.
13. Indtsa el a szivattyt. 10. bra Forgsirny ellenrzse
A szivattybl vagy egyb szivatty-, ill.
folyadkelltsi hibbl ered abnormlis
zaj vagy vibrci esetn azonnal lltsa le
Vigyzat a szivattyt.
Ne ksrelje meg jraindtani a szivattyt
addig, amg a hiba okt meg nem tallta,
s ki nem javtotta.

84
13. zemeltets 14. Karbantarts, fellvizsglat s

Magyar (HU)
S1, folyamatos zemels: feljts
A szivatty ebben az zemmdban folyamatosan
zemelhet, nem kell lelltani a hts miatt. 14.1 Karbantarts
lsd a 11. brt. Az almertett szivattyt A szivatty lettartama nagy mrtkben fgg az
megfelelen hti a berendezst krlvev folyadk. zemeltetsi krlmnyektl, s nagy mrtkben
Lsd mg a 1. brt. nvelheti a napi fellvizsglat s a rendszeres
szerviz.

P 14.1.1 ramfelvtel s feszltsg


Ellenrizze a szivatty ramfelvtelt s
feszltsgt. Amennyiben a szivatty ramfelvtele
nagyobb a nvleges rtknl vagy lnyegesen

TM02 7776 4003


kisebb annl, ez problmt jelent. A motor
csatlakozinl mrt feszltsg trshatr a nvleges
feszltsgtartomny 5 %-a lehet.

t 14.1.2 Rezgs
Ellenrizze, hogy a szivatty simn s
11. bra S1 folyamatos zemels vibrcimentesen mkdik-e.
S3, szakaszos zemeltets: 14.1.3 Kimen nyoms s trfogatram
Az S3 zemmd azt jelenti, hogy egy 10 perces Ellenrizze a kimennyomst s trfogatramot
idintervallumon bell a 4 percet zemel, majd (ha a trfogatrammr elrhet) minden hnapban.
6 percet ll. Lsd a 12. brt. A cskken teljestmny feljts szksgessgt
Ebben az zemmdban a szivatty rszlegesen jelentheti. Eladsra val tekintet nlkl
merl bele a kzegbe, a minimlis folyadkszint a nyomsnak s ramlsarnynak stabil, s gyorsan
a motorhz kzepe. Lsd a 1. brt. vltoz nyomsnak vagy ramlsnak kellene lennik
arny a szvson lev rendszerproblmkat vagy
P rtoldalt jelez.
zem 14.1.4 Szigetelsi ellenlls
TM04 2656 2808

Ellenrizze havonta a motor szigetelsi ellenllst.


4 min 6 min Ha a szigetelsi ellenlls lesen cskken
Lellts a legutols mrs ta, akkor ez a motor
10 min szigetelsnek romlst jelzi s a szivattyt
t szervizelni kell ha a szigetelsi ellenlls
12. bra S3 szakaszos zemeltets 10 megaohm al cskken.

85
14.2 Fellvizsglat Olajcsere
A tmtsrzkel ellenllsnak ellenrzse utn
Magyar (HU)

Norml zemi krlmnyek kztt a szivattyt


vente egyszer ki kell emelni az aknbl s cserlje le az olajat az olajkamrban.
ellenrizni kell.
Figyelmeztets
Nehz zemi krlmnyek kztt, ahol a kzeg nagy
mennyisg homokot, rostos anyagot s szilrd Amikor az olajleereszt dugkat
szemcst tartalmaz, a fellvizsglatot vgezze el meglaztja, ne feledje hogy az olajkamra
havonta egyszer. nyoms alatt lehet. Ne vegye ki addig
a dugt, amg a nyoms teljesen meg nem
A norml fellvizsglati eljrs szummzsa sznt!
a kvetkez.
14.2.1 A szivatty kiemelse 1. Csavarja ki az olajleereszt dugt.
1. Akassza a kiemellnc horgt a szivatty 2. Fordtsa a szivatyt az olajleereszt nylssal
emelflbe s emelje meg gy, hogy a szivatty lefel, hogy az olajat le lehessen ereszteni
slyt a lnc tartsa. belle. Ha a leeresztett olaj szennyezett vagy
nem tltsz (zavaros), az egy kzelg
2. Laztsa meg a nyomcsonk csavarjait/anyit s csszgyrs tengelytmts hiba eljele.
eressze le a folyadkot a csbl. Cserlje ki a csszgyrs tmtst.
3. Tvoltsa el a csavarokat a nyomcsbl s 3. Tltsn friss olajat az olajkamrba a feltlt
emelje ki a szivattyt az aknbl. nylson keresztl. Hasznljon ISO VG 32 Mobil
14.2.2 Olajtr szenzor ellenrzse DTE 24 turbine oil 90 vagy ezzel egyenrtk
olajat.
Ellenrizze a tmtettsg rzkel ellenllst
multimterrel lsd a 13. brt. 14.2.3 A jrkerk s kopgyr ellenrzse
Ellenrizze a jrkerk s a kopgyr kztti
Vigyzat
Ne hasznljon szigetelsmrt, mert az
hzagot. A hzag mretnek 0,3 - 0,5 mm kztt kell
tnkre teheti a vezrlkrt.
lennie. Cserlje ki vagy javtsa meg, ha szksges.

14.3 Fellvizsglat
A szivatty fellvizsglatt a Grundfos erre
20 K feljogostott szerviznek kell vgeznie.
A norml fellvizsglat a kvetkez pontokat
tartalmazza:
1. Szereljk szt s tiszttsuk ki a szivattyt.
2. Vizsgljon meg minden alkatrszt, s ha
SS TP SS TP
szksges cserlje ki.
TM04 4119 0809

3. Vgezze el a motor elektromos vizsglatt.


4. Cserlje ki a kopott vagy tnkrement
alkatrszeket.
5. Szerelje ssze a szivattyt.
6. Vgezze el a szivatty teljestmny s
funkcionlis vizsglatt.
13. bra Szigetelsi ellenlls vizsglat
7. Fesse le s csomagolja be a szivattyt.

86
15. Hiba javts

Magyar (HU)
Figyelmeztets A szenzoros szivattykban kezdje
A szivattyn vgzett brmilyen munka Megjegyz.
a hibakeresst a GU01 vagy GU02
megkezdse eltt ellenrizze, hogy ellenrzsvel. Lsd a GU01 vagy GU02
a szivatty tpkbele ki lett-e ktve, vagy kezelsi s bezemelsi utastst.
a fkapcsol le van-e kapcsolva.
Gondoskodjon rla,
hogy a tpfeszltsget vletlenl ne
lehessen visszakapcsolni.
Lellts utn meg kell vrni, amg a forg
alkatrszek megllnak.

Hibajelensg Ok Elhrts

1. Tpfeszltsg-kimarads; rvidzrlat;
A kbel s a motor szakszer
fldzrlat a kbelben vagy
ellenrzse, javtsa.
a motortekercsben.
A szivatty nem indul,
2. Nem megfelel biztostkok Megfelel ramerssg biztostkok
a biztostk leold vagy
alkalmazsa. behelyezse.
a motorvdelem
azonnal leold. 3. A szivatty eldugult. Tiszttsa meg a jrkereket.
Figyelmeztets:
4. A szintrzkel, szkapcsol vagy
Ne prblja meg Ellenrizze a szintrzkelket,
elektrda ellltdott vagy
jraindtani a szivattyt. szkapcsolkat vagy elektrdkat.
tnkrement.
5. Motor fzis meghibsods Ellenrizze a motort s az elektromos
bektseket.
1. A motorvd hkioldja alacsony A hkiold belltsa az adattbln
rtkre van lltva. szerepl rtkre.
2. Megnvekedett ramfelvtel a nagy Mrje meg a feszltsget kt fzis
feszltsgess miatt. kztt. Trs: - 5 %/+ 5 %.
A szivatty mkdik, de
a motorvd lekapcsolja 3. A jrkerk szennyezs miatt
Tiszttsa meg a jrkereket.
rvid id utn. beragadt.
4. Helytelen forgsirny. Ellenrizze a forgsirnyt s
cserljnk fel kt fzisvezett
a betpoldalon.
Lsd a 12.1 Forgsirny. fejezetet.
1. Tl magas kzeghmrsklet. Javtson a htsen vagy cskkentse
Elgtelen hts. a kzeghmrskletet.
A hkapcsol rvid 2. A kzeg viszkozitsa nagyon magas. Higtsa a szlltand kzeget.
zemels utn leold..
3. Hiba az elektromos bektsben.
Elektromos bektst ellenrizni s
(Y-bekts D-bekts helyett jelents
korriglni.
alulfeszltsget okozhat)
1. A jrkerk szennyezds miatt
Tiszttsa meg a jrkereket.
A szivatty beragadt.
teljestmnye s 2. Rossz forgsirny. Ellenrizze a forgsirnyt s
ramfelvtele kisebb cserljnk fel kt fzisvezett
a katalgus rtkeknl. a betpoldalon.
Lsd a 12.1 Forgsirny. fejezetet.
1. Levegs a szivatty. Lgtelentse a szivattyt.
A motor mkdik, de 2. A nyomvezetk elzrszerelvnye Ellenrizze a szelepet s tiszttsa meg
nem szllt folyadkot. eltmdtt vagy le ven zrva. vagy nyissa ki.
3. A visszacsapszelep eltmdtt. Tiszttsa ki a szelepet.
1. A kzeg tl nagy szemcsemret Vlasszon msik szivattyt nagyobb
A szivatty eltmdtt. szilrd darabokat tartalmaz. tml keresztmetszettel.
2. Lebeg rteg jtt ltre. Teleptsen kevert az aknba.

87
16. Szerviz
Magyar (HU)

Figyelmeztets
A szivattyn vgzett brmilyen munka
megkezdse eltt ellenrizze, hogy
a szivatty tpkbele ki lett-e ktve, vagy
a fkapcsol le van-e kapcsolva.
Gondoskodjon rla, hogy a tpfeszltsget
vletlenl ne lehessen visszakapcsolni.
Lellts utn meg kell vrni, amg a forg
alkatrszek megllnak.

16.1 Karbantartsi dokumentci


A szervizelsi dokumentcik itt rhetk el:
www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
Ha tovbbi krdsei vannak, keresse meg
a legkzelebbi Grundfos vllalatot, vagy szerviz
partnert.

16.2 Szennyezett szivattyk

Figyelmeztets
Amennyiben a szivattyt egszsgre
rtalmas vagy mrgez folyadk
szlltsra hasznltk, a szivatty
szennyezettnek minsl.

Ebben az esetben mindennem szerviz-szolgltats


ignybevtele esetn rszletes tjkoztatst kell
adni a szlltott kzegrl ill. egyb zemeltetsi
paramterekrl. Ha ez nem trtnik meg, a Grundfos
megtagadhatja a szivatty tvtelt a szervizelsre.
Ilyen esetben a visszaszllts kltsgei a vsrlt
terhelik.
Mindazonltal brmilyen szervizmunka krse eltt
(brki fel is trtnt) a tjkoztats szksges
a szivattyzott folyadk jellemzirl, ha a szivattyt
egszsgre veszlyes vagy mrgez folyadkok
szivattyzsra hasznltk.
Mieltt a szivattyt visszaszlltjk, a lehet
legjobban meg kell tiszttani a szennyezdsektl.

17. Hulladkkezels
A termk vagy annak rszeire vonatkoz
hulladkkezels a krnyezetvdelmi szempontok
betartsval trtnjen:
1. Vegyk ignybe a helyi hulladkgyjt vllalat
szolgltatst.
2. Ha ez nem lehetsges, konzultljon
a legkzelebbi Grundfos vllalattal vagy
szervizzel.

A mszaki vltoztatsok joga fenntartva.

88
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento

Italiano (IT)
Traduzione della versione originale inglese
Avvertimento
INDICE Prima dell'installazione leggere attenta-
mente le presenti istruzioni di installazione
Pagina e funzionamento. Per il corretto montaggio
1. Simboli utilizzati in questo docu- e funzionamento, rispettare le disposizioni
mento 89 locali e la pratica della regola d'arte.
2. Descrizione generale 89
3. Condizioni di funzionamento 90
1. Simboli utilizzati in questo
4. Applicazioni 91
documento
5. Sicurezza 91 Avvertenza
6. Trasporto e stoccaggio 91 La mancata osservanza di queste istru-
6.1 Trasporto 91 zioni di sicurezza, pu dare luogo
6.2 Stoccaggio 92 a infortuni.
6.2.1 Stoccaggio in magazzino 92
Avvertimento
6.2.2 Stoccaggio nel serbatoio 92
Il mancato rispetto di queste istruzioni pu
7. Targhetta di identificazione 92 provocare una scossa elettrica con conse-
8. Certificazioni 93 guente rischio di lesioni personali gravi o
9. Codice modello 93 mortali.

10. Installazione 94 La mancata osservanza di queste istru-


10.1 Tipi di installazione 94 zioni di sicurezza pu provocare danni alle
Attenzione
10.2 Installazione sommersa con apparecchiature o funzionamento irrego-
accoppiamento automatico 94 lare.
10.3 Installazione sommersa autoportante 95
11. Collegamento elettrico 96 Queste note o istruzioni rendono pi sem-
Nota plice il lavoro ed assicurano un funziona-
11.1 Pannelli di controllo GU01 o GU02 97
mento sicuro.
11.2 Funzionamento con convertitore di fre-
quenza 97
11.2.1 Raccomandazioni 97 2. Descrizione generale
11.2.2 Possibili conseguenze 97 Al fine di assicurare un funzionamento ottimale, le
12. Avviamento 98 pompe Grundfos DPK sono disponibili con vari tipi di
12.1 Senso di rotazione 98 giranti.
Pompa di drenaggio DPK:
13. Funzionamento 99
I modelli da 0,75 - 15 kW sono dotati di girante
14. Manutenzione, ispezione e revisione 99 semiaperta
14.1 Manutenzione 99 I modelli da 19 e 22 kW sono dotati di girante
14.1.1 Corrente e tensione 99 chiusa.
14.1.2 Vibrazione 99 Pompe per acque reflue DPK.V:
14.1.3 Pressione di mandata e portata 99
I modelli 1,5 - 7,5 kW dispongono di una girante a
14.1.4 Resistenza di isolamento 99 flusso libero Super Vortex.
14.2 Ispezione 100
Le pompe DPK sono utilizzate per la rimozione delle
14.2.1 Come rimuovere la pompa 100 acque superficiali e sotterranee in edifici, sistemi di
14.2.2 Ispezione del sensore di tenuta 100 drenaggio dei cortili e applicazioni industriali in cui
14.2.3 Ispezione della girante e della piastra di 100 l'acqua di diverse applicazioni viene raccolta in poz-
usura zetti di drenaggio, quindi pompata ulteriormente.
14.3 Rsevisione 100 Le pompe DPK.V vengono utilizzate per pi applica-
15. Correzione guasti 101 zioni, tra cui effluente e acque reflue schermate in
16. Assistenza 102 applicazioni simili.
16.1 Documentazione di manutenzione 102 Le pompe DPK e DPK.V possono essere regolate
tramite i regolatori GU01 e GU02 della pompa. Per
16.2 Pompe contaminate 102
ulteriori informazioni, consultare la scheda tecnica
17. Smaltimento 102 per il modulo GU01/GU02 all'indirizzo
www.grundfos.com.

89
3. Condizioni di funzionamento
Italiano (IT)

La gamma della pompa DPK adatta a due modalit


di funzionamento:
funzionamento continuo, sommerso, S1, con
livello min. di liquido al di sopra della pompa
6
funzionamento intermittente, S3, con pompa par- 1 7
zialmente sommersa. Vedi fig. 1.
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 Fig. 2 Pompa DPK

S3

1
6
2

Fig. 1 Livello del liquido 7

Valore pH
Le pompe DPK in installazioni permanenti possono 3
sostenere valori pH che variano da 4 a 10.
Temperatura liquido
da 0 a 40 C.
Densit del liquido pompato 9
Massimo 1000 kg/m3.

TM06 5236 4115


5
In caso di densit superiori, contattare Grundfos.
8
Profondit di installazione
Max. 20 metri sotto il livello del liquido.
Frequenza max. avviamenti
Max. 30 avviamenti/ora. Fig. 3 Pompe DPK.V

Pos. Descrizione

1 Maniglia di sollevamento
2 Targhetta di identificazione
3 Motore
4 Attacco valvola di flussaggio
5 Flangia di mandata
6 Passaggio cavo
7 Coperchio superiore
8 Supporto ad anello
9 Corpo pompa

90
4. Applicazioni 6. Trasporto e stoccaggio

Italiano (IT)
Le pompe DPK sono concepite per il pompaggio dei
seguenti liquidi: 6.1 Trasporto
acque di drenaggio La pompa pu essere trasportata in posizione verti-
acque di superficie cale o orizzontale. Assicurarsi che non possa roto-
lare o cadere.
acque freatiche.
Sollevare sempre la pompa utilizzando la maniglia,
Le pompe DPK.V sono concepite per il pompaggio mai per il cavo motore o per il tubo flessibile/rigido.
di:
effluente Peso
acque reflue schermate. Mod. pompa
[kg]
Le pompe sono ideali per il pompaggio dei liquidi
sopra riportati da installazioni nei seguenti luoghi o DPK.10.50.075 31
nelle loro vicinanze: DPK.10.50.15 35
edifici commerciali DPK.10.80.22 40
edifici residenziali
DPK.15.80.37 60
cortili
fattorie DPK.15.80.55 113
industrie DPK.15.100.75 118
parcheggi sotterranei. DPK.20.100.110 166
Le pompe sono adatte sia per installazioni perma- DPK.20.100.150 177
nenti che temporanee.
DPK.20.150.190 312
5. Sicurezza DPK.20.150.220 312
DPK.V.65.80.15 76
Avvertimento
L'installazione della pompa all'interno di DPK.V.65.80.22 83
serbatoi deve essere effettuata da perso- DPK.V.80.80.37 116
nale opportunamente addestrato.
DPK.V.80.80.55 121
I lavori all'interno o in prossimit dei serba-
toi devono essere eseguiti in DPK.V.80.80.75 130
conformit alle normative locali.
Per questa ragione, tutti gli addetti ai lavori devono
indossare un appropriato equipaggiamento protettivo
e tutti i lavori sulla pompa e vicino ad essa devono
essere svolti nella pi stretta osservanza delle
norme igieniche vigenti.

91
6.2 Stoccaggio 7. Targhetta di identificazione
Italiano (IT)

6.2.1 Stoccaggio in magazzino La targhetta di identificazione posta sul coperchio


superiore della pompa. Fissare la targhetta di identi-
Il magazzino deve essere asciutto e non deve
ficazione aggiuntiva, in dotazione ala pompa, nel
contenere gas o vapori corrosivi n essere sog-
punto di installazione oppure conservarla nella
getto a vibrazioni che potrebbero danneggiare la
copertina di questo manuale.
pompa.
Immagazzinare la pompa in posizione verticale
su un pallet o altro supporto per tenerla sollevata 1
dal pavimento e agevolarne la movimentazione. 2 21
Avvolgere il cavo e rendere stagna l'estremit 3 Type P.c. 20
aperta con una protezione in plastica e nastro 4 Model
adesivo o un cappuccio per cavi. Questo Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
necessario per evitare che l'umidit possa pene- P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6

TM04 4093 1016


Motor ~ Hz P1/P2 kW
trare nel motore e causare seri danni agli avvolgi- 7 n min-1 V A 17
menti. 8 Weight kg V A
16
Passare sulle superfici non verniciate una mano 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

leggera di olio o grasso per prevenire la corro-


sione. 10 11 12 13 14 15
Se le pompe nuove vengono immagazzinate per
pi di due mesi, ruotare la girante manualmente Fig. 4 Targhetta di identificazione
ogni due mesi per evitare che le facce della
tenuta meccanica possano bloccarsi. In caso Pos. Descrizione
contrario la tenuta potrebbe danneggiarsi quando
la pompa viene avviata nuovamente. 1 Ente notificatore
6.2.2 Stoccaggio nel serbatoio 2 Designazione modello
Se una pompa installata non viene utilizzata per 3 Codice prodotto e numero di serie
molto tempo, verificare la resistenza di isola-
mento e far funzionare la pompa ogni mese per 4 Prevalenza massima [m]
30 minuti. Se la pompa non pu funzionare a 5 Grado di protezione
causa della mancanza di acqua nel serbatoio,
controllarla e ruotare la girante manualmente 6 Massima profondit di installazione [m]
ogni mese e prima di rimettere la pompa nuova- 7 Numero di fasi
mente in servizio. Se la resistenza di isolamento
scende sotto 10 megaohm, contattare Grundfos. 8 Frequenza [Hz]
Se la pompa non in servizio, disinserire l'ali- 9 Velocit [min-1]
mentazione elettrica dal pannello di controllo.
10 Peso
Se la pompa viene scollegata dal pannello di con-
trollo quando non in servizio, proteggere 11 Tensione nominale [V] Stella
l'estremit del cavo come descritto nella 12 Tensione nominale [V] Triangolo
sezione 6.2.1 Stoccaggio in magazzino.
13 Classe di isolamento
14 Corrente nominale [V] Stella
15 Corrente nominale [V] Triangolo
16 Potenza assorbita dal motore P1 [kW]
17 Potenza erogata dal motore P2 [kW]
18 Fattore di potenza
19 Temperatura massima del liquido [C]
20 Portata massima [m 3/h]
21 Codice di produzione (anno/settimana)

92
8. Certificazioni

Italiano (IT)
La versione standard delle pompe DPK stata verifi-
cata da TV secondo la direttiva UE sui macchinari
98/37/CE, n. di registrazione AM 5014341 3 0001
e n. di relazione 13009106 001.

9. Codice modello
La pompa pu essere identificabile dalla designa-
zione di modello riportata sull'apposita targhetta.
Vedi sezione 7. Targhetta di identificazione.

Codice Esempio DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Pompa di drenaggio


Design girante:
- Girante semi-aperta
V Girante a vortice
Passaggio libero:
65 Dimensione massima dei solidi [mm]
Mandata pompa:
80 Diametro nominale bocca di mandata [mm]
Codice per potenza disponibile, P2:
22 P2 = Codice da designazione / 10 [kW]
Attrezzatura:
- Standard
S Sensori
Polo motore:
2 Motore a 2 poli
4 Motore a 4 poli
Frequenza:
5 50 Hz
6 60 Hz
Tensione e metodo di avvio:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Eccezione: Codice 075 = 0,75 kW.

93
10. Installazione 10.2 Installazione sommersa con
accoppiamento automatico
Italiano (IT)

Prima di avviare le procedure di installazione, con-


trollare che: Le pompe destinate ad un'installazione permanente
La pompa corrisponda all'ordine. possono essere montate su un sistema di binari di
La pompa sia adatta alla tensione di alimenta- guida con accoppiamento automatico. Il sistema ad
zione e alla frequenza presenti nel sito di installa- accoppiamento automatico facilita gli interventi di
zione. manutenzione e assistenza poich la pompa pu
essere facilmente estratta dal serbatoio. Vedere la
La pompa, gli accessori e le altre apparecchia- figura 5.
ture non siano stati danneggiati durante il tra-
sporto.

Avviso
Rispettare tutte le norme di sicurezza nel
sito di installazione.
Usare ventilatori per assicurare il ricambio
di aria fresca al personale operante nel
serbatoio.

Avvertenza
Accertarsi che la staffa di sollevamento sia
serrata prima di sollevare la pompa.
Serrare, se necessario. La negligenza
durante il sollevamento o il trasporto pu
provocare lesioni al personale o danni alla
pompa.

Avviso
Prima di iniziare l'installazione, scollegare
l'alimentazione elettrica e bloccare l'inter-
ruttore di rete in posizione 0 con un luc-
chetto, per evitare che possa essere ripri-
stinata

TM04 4094 0709


accidentalmente.
Ogni eventuale alimentazione elettrica col-
legata alla pompa deve essere scollegata
prima di lavorare sulla pompa.

Prima dell'installazione, controllare il livello dell'olio


nella camera dell'olio. Vedi sezione Fig. 5 Pompa sommersa con sistema di
14. Manutenzione, ispezione e revisione. accoppiamento automatico
Le pompe DPK sono adatte a diversi tipi di installa-
Procedura di installazione:
zione, descritti nelle sezioni 10.2 Installazione som-
mersa con accoppiamento automatico e 1. Installare la staffa del binario guida all'interno del
10.3 Installazione sommersa autoportante. serbatoio e assicurarla provvisoriamente con bul-
loni d'ancoraggio.
Tutti i corpi pompa pompa possono essere collegati
a flange JIS, ad accoppiamento a tubo e al giunto 2. Posizionare la base del giunto automatico sul
autoaccoppiante. fondo del serbatoio. Utilizzare un filo a piombo
per verificare la posizione corretta. Fissare con
Le pompe sono progettate per il funziona- tasselli ad espansione di tipo industriale.
Attenzione mento esclusivamente in posizione verti- Sorreggere la base del giunto automatico in
cale. modo che sia in piano durante il fissaggio.
3. Collegare la tubazione di mandata senza
10.1 Tipi di installazione sottoporla a distorsioni o tensioni.
Le pompe sono adatte per due tipi di installazione: 4. Inserire i binari di guida nella base del giunto
installazione sommersa con accoppiamento automatico e adattare con precisione la lun-
automatico ghezza dei binari alla staffa della guida.
installazione sommersa autoportante. 5. Svitare la staffa fissata provvisoriamente e
montarla sulle rotaie di guida. Fissare la staffa
fermamente alla parete del serbatoio.

94
Montare il raccordo o accoppiamento flessibile alla
I binari di guida non devono presentare bocca di scarico, al fine di facilitare le attivit di assi-

Italiano (IT)
Nota
alcun gioco assiale, in quanto causerebbe stenza sulla pompa e agevolare lo smontaggio della
rumore durante il funzionamento della pompa e della linea di mandata.
pompa.
Se si utilizza un tubo flessibile, assicurarsi che il
6. Prima di calare la pompa nel serbatoio, rimuo- tubo non si pieghi e che il suo diametro interno corri-
vere gli eventuali detriti presenti al suo interno. sponda a quello della bocca di mandata della
7. Montare il pattino guida sulla bocca di mandata pompa.
della pompa. Inserire quindi il pattino guida nei Se si utilizza una tubazione rigida, fissare il raccordo
binari e calare la pompa nel serbatoio mediante oppure l'accoppiamento, la valvola di non ritorno e la
una catena fissata alla maniglia di sollevamento. valvola di intercettazione nell'ordine indicato, quando
Quando la pompa raggiunge la base del sistema visto dalla pompa.
di accoppiamento, la pompa si collegher ferma- Se la pompa installata in condizioni fangose o su
mente in modo automatico. un terreno irregolare, consigliamo di appoggiare la
8. Fissare l'estremit della catena a un apposito pompa su mattoni oppure su un supporto simile.
gancio posto sulla sommit del serbatoio, in
modo tale che la catena non possa entrare in Procedura di installazione:
contatto con il corpo pompa. 1. Montare un raccordo a gomito a 90 sulla bocca
9. Regolare la lunghezza del cavo motore, avvol- di mandata della pompa e collegare il tubo flessi-
gendolo ad un apposito attacco, per assicurarsi bile/rigido di mandata.
che non venga danneggiato durante il funziona- 2. Calare la pompa nel liquido con l'ausilio di una
mento. Fissare l'attacco ad un gancio idoneo alla catena fissata alla staffa di sollevamento della
sommit del serbatoio. Assicurarsi che il cavo pompa. Consigliamo di posizionare la pompa su
non sia curvato in modo brusco o schiacciato. un fondamento piano e solido. Assicurarsi che la
10. Collegare il cavo del motore pompa sia appoggiata in modo sicuro.
3. Fissare l'estremit della catena a un apposito
10.3 Installazione sommersa autoportante gancio posto sulla sommit del serbatoio, in
modo tale che la catena non possa entrare in
Le pompe per l'installazione sommersa autoportante
contatto con il corpo pompa.
possono essere appoggiate liberamente sul fondo
del serbatoio o in luoghi simili. La pompa deve 4. Regolare la lunghezza del cavo motore, avvol-
essere installata su un supporto ad anello. gendolo ad un apposito attacco, per assicurarsi
Vedere la figura 6. che non venga danneggiato durante il funziona-
mento. Fissare l'attacco a un gancio adeguato.
Assicurarsi che il cavo non sia curvato in modo
brusco o schiacciato.
5. Collegare il cavo del motore.
TM04 4095 0709

Fig. 6 Pompa autoportante su supporto ad


anello

95
11. Collegamento elettrico La tensione di alimentazione e la frequenza sono
indicate sulla targhetta identificativa della pompa. La
Italiano (IT)

Il collegamento elettrico deve essere realizzato nel tolleranza di tensione deve essere entro - 5 %/+ 5 %
rispetto delle norme locali. della tensione nominale. Assicurarsi che il motore
sia adatto all'alimentazione elettrica disponibile sul
Avviso
luogo di installazione.
Prima di procedere con l'installazione e il
Tutte le pompe sono fornite con 10 metri di cavo e
primo avviamento della pompa, verificare
con una estremit cavo libera.
visivamente la condizione del cavo e misu-
rarne la resistenza per evitare cortocircuiti. Le pompe con sensori devono essere collegate al
pannello di controllo GU01 o GU02. Vedere fig. 7 per
Avviso le pompe con collegamento DOL oppure la fig. 8 per
le pompe con collegamento stella-triangolo. Per
La pompa deve essere collegata ad un maggiori informazioni, consultare le istruzioni di
interruttore esterno con distanza minima installazione e funzionamento per il quadro di con-
fra i contatti pari a 3 mm per tutte le fasi. trollo o il regolatore pompa scelti all'indirizzo
La classificazione del sito di installazione www.grundfos.com.
deve venire approvata dalle autorit antin-
cendio locali in ogni singolo caso.
I quadri di controllo Grundfos e i regolatori
pompe non devono essere installati in
ambienti potenzialmente esplosivi.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicu-
rezza siano stati correttamente connessi.

Fig. 7 Schema elettrico, avviamento DOL TM04 4096 0709

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

11 10 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Fig. 8 Schema elettrico, avviamento stella-triangolo

96
11.1 Pannelli di controllo GU01 o GU02 11.2 Funzionamento con convertitore di
frequenza

Italiano (IT)
I pannelli di controllo GU01 o GU02 monitorano il
livello del liquido nel serbatoio. Vedere la figura 2 per
i livelli minimi corretti per le modalit di funziona- 11.2.1 Raccomandazioni
mento S1 e S3. Prima di installare un convertitore di frequenza,
calcolare la frequenza pi bassa consentita
nell'impianto in modo da evitare la portata zero.
E1 E2 E3 Non ridurre la velocit del motore a meno del
30 % della velocit nominale.
Mantenere la velocit del liquido sopra 1 m/sec.
Max. Far funzionare la pompa a velocit nominale
almeno una volta al giorno in modo da prevenire
la sedimentazione nel sistema di tubazioni.
Non superare la frequenza indicata nella tar-
Min. ghetta di identificazione. In caso contrario vi
potrebbe essere il rischio di sovraccaricare il
motore.
Max. Mantenere il cavo del motore il pi corto possi-
bile. La tensione di picco aumenter con la lun-
ghezza del cavo del motore. Vedere la scheda
Min. tecnica del convertitore di frequenza utilizzato.
TM04 4098 0709

Utilizzare filtri di ingresso ed uscita sul converti-


tore di frequenza. Vedere la scheda tecnica del
convertitore di frequenza utilizzato.
11.2.2 Possibili conseguenze
Quando la pompa in funzione con un convertitore
Fig. 9 Pannelli di controllo di frequenza, prestare attenzione alle seguenti pos-
sibili conseguenze:
Oltre al controllo del livello, i pannelli GU01 o GU02
La coppia a rotore bloccato sar pi bassa.
monitorano la temperatura dello statore e rilevano la
penetrazione di acqua nel motore. Per ulteriori infor- Il grado di riduzione dipender dal tipo di conver-
mazioni, consultare la scheda tecnica per il modulo titore di frequenza. Consultare le istruzioni di
installazione e funzionamento del convertitore di
all'indirizzo www.grundfos.com.
frequenza utilizzato per informazioni relative alla
coppia a rotore bloccato disponibile.
Le condizioni operative dei cuscinetti e della
tenuta meccanica potrebbero risentirne. Il possi-
bile effetto dipender dall'applicazione. Il tipo di
effetto non pu essere previsto.
Il livello di rumore generato dalla pompa
potrebbe aumentare. Vedere le istruzioni di
installazione e funzionamento del convertitore di
frequenza per ridurre le emissioni acustiche.

97
12. Avviamento 12.1 Senso di rotazione
Italiano (IT)

Avvertimento La pompa pu essere avviata per un bre-


Prima di iniziare il lavoro sulla pompa, Nota
vissimo periodo di tempo senza essere
assicurarsi che i fusibili siano stati rimossi sommersa per controllare la direzione di
o che l'interruttore di rete sia stato disatti- rotazione.
vato. Assicurarsi, inoltre, che l'alimenta- Verificare la direzione di rotazione nel seguente
zione elettrica non possa venire acciden- modo ogni volta che la pompa viene collegata ad una
talmente ripristinata. nuova installazione.
Verificare che tutti i sistemi di protezione Procedura:
siano collegati correttamente.
1. Tenere la pompa sollevata per mezzo di un
La pompa non deve funzionare a secco. dispositivo di sollevamento, ad es. il dispositivo
Procedura di sollevamento utilizzato per calare la pompa nel
serbatoio.
1. Rimuovere la pompa dall'impianto.
2. Avviare e arrestare la pompa osservando il movi-
2. Verificare che la girante possa ruotare libera-
mento (strappo) della pompa. Se collegata cor-
mente. Ruotare la girante a mano.
rettamente, la girante ruoter in senso orario
3. Verificare le condizioni dell'olio nella camera a quando vista dall'alto. Di conseguenza, quando
olio. Vedere la sezione 14.2.2 Ispezione del sen- viene avviata, la pompa tender a ruotare in
sore di tenuta. senso antiorario. Vedere la figura 10.
4. Controllare che le eventuali unit di controllo Se il senso di rotazione errato, scambiare tra di
installate funzionino correttamente. loro due fasi di alimentazione.
5. Controllare l'impostazione dei rilevatori di livello,
degli interruttori a galleggiante o degli elettrodi.
6. Verificare la direzione di rotazione, vedere la
sezione 12.1 Senso di rotazione.
7. Reinstallare la pompa nell'impianto.
8. Riattivare l'alimentazione elettrica.
9. Aprire le valvole di intercettazione, se presenti.
10. Controllare che il motore sia coperto per 2/3 da
liquido. Se il livello del liquido al di sotto di
questo, aggiungere liquido al serbatoio finch si
raggiunge il livello minimo.
11. Sfiatare la pompa inclinandola utilizzando la
catena di sollevamento e lasciar fuoriuscire l'aria
intrappolata.
12. Lasciar funzionare la pompa brevemente e
controllare che il livello del liquido cali.
Una pompa sfiatata correttamente far diminuire
velocemente il livello del liquido.
13. Avviare la pompa. TM04 4118 0809

In caso di rumori o vibrazioni anomale


della pompa o interruzioni dell'alimenta-
Attenzione
zione elettrica/idrica, arrestare immediata-
mente la pompa. Non provare a riavviare
la pompa prima di aver trovato la causa
Fig. 10 Controllo del senso di rotazione
del guasto e corretto il problema.

98
13. Funzionamento 14. Manutenzione, ispezione

Italiano (IT)
S1, funzionamento continuo: e revisione
In questa modalit di funzionamento, la pompa pu
funzionare in modo continuo senza essere arrestata 14.1 Manutenzione
per il raffreddamento. La vita della pompa dipende in larga misura dalle
Vedere la fig. 11. Essendo completamente som- condizioni di funzionamento, quindi raccomandiamo
mersa, la pompa sufficientemente raffreddata dal vivamente una ispezione quotidiana una manuten-
liquido circostante. Vedere anche la fig. 1. zione periodica, al fine di garantire una lunga durata
al prodotto.

P 14.1.1 Corrente e tensione


Controllare la corrente e la tensione della pompa.
Se la lettura dell'amperometro supera il valore nomi-

TM02 7776 4003


nale o di gran lunga inferiore rispetto a tale valore,
sussiste un problema. La tensione di alimentazione
dovrebbe essere stabile entro 5 % del valore nomi-
nale durante l'intero periodo di funzionamento.

t 14.1.2 Vibrazione
Controllare che la pompa funzioni uniformemente
Fig. 11 Funzionamento continuo S1 e senza vibrazioni.
S3, funzionamento intermittente: 14.1.3 Pressione di mandata e portata
La modalit di funzionamento S3 indica che la Controllare la portata (se presente un flussometro)
pompa, nell'arco di 10 minuti, deve essere in e la pressione di mandata almeno una volta al mese.
funzione per 4 minuti e arrestata per 6 minuti. Prestazioni ridotte possono indicare la necessit di
Vedere la fig. 12. una revisione. La pressione e la portata dovrebbero
Per questa modalit di funzionamento, la pompa mantenersi stabili e un repentino cambiamento di
dovr essere sommersa parzialmente nel liquido pressione o di portata indicano problemi sul lato di
della pompa, ad es. il livello del liquido deve raggiun- aspirazione o sul lato di mandata dell'impianto.
gere almeno la met della voluta del motore.
Vedere la fig. 1. 14.1.4 Resistenza di isolamento
Controllare la resistenza di isolamento del motore
P almeno una volta al mese.
Se la resistenza di isolamento diminuita brusca-
Start
TM04 2656 2808

mente rispetto alla precedente lettura, ci indica un


guasto all'isolamento e, pertanto, deve essere pro-
4 min 6 min
grammato un intervento di manutenzione, anche se
Stop la resistenza di isolamento superiore a
10 min 10 MegaOhm.
t

Fig. 12 Funzionamento intermittente S3

99
14.2 Ispezione Cambio dell'olio
Dopo aver controllato la resistenza della sonda di
Italiano (IT)

In normali condizioni operative, rimuovere la pompa


dal serbatoio e ispezionarla una volta all'anno. conduttivit, cambiare l'olio nella camera dell'olio.
In condizioni di funzionamento difficili, con presenza Avviso
di sabbia, materiale fibroso e particelle solide,
effettuare questa procedura una volta al mese. Fare attenzione quando si allenta il tappo
della camera dell'olio, poich possibile
La procedura di ispezione standard riassunta sotto. che all'interno della camera si sia creata
14.2.1 Come rimuovere la pompa una sovrapressione. Prima di rimuovere il
tappo, assicurarsi che la pressione si sia
1. Agganciare la catena di sollevamento alla mani-
competamente scaricata.
glia di sollevamento della pompa, in modo che la
catena sostenga solo il peso della pompa. 1. Svitare il tappo dell'olio.
2. Allentare i bulloni/dadi del tubo di mandata per 2. Inclinare la pompa mantenendo il foro di riempi-
vuotare possibili tracce di acqua dal tubo. mento olio rivolto verso il basso, per drenare
3. Rimuovere i bulloni/dadi dal tubo di mandata ed l'olio dalla pompa. Se l'olio drenato contami-
estrarre la pompa dal serbatoio. nato dall'acqua o risulta opaco, ci sintomo di
un guasto alla tenuta meccanica. Sostituire la
14.2.2 Ispezione del sensore di tenuta
tenuta meccanica.
Verificare la resistenza del sensore di tenuta con un
3. Versare olio nuovo nella camera dell'olio attra-
multimetro come mostrato nella fig. 13.
verso l'apposito foro di riempimento. Usare l'olio
Non utilizzare un megaohmetro perch lubrificante ISO VG 32 Mobil DTE 24 Turbine Oil
Attenzione esso danneggerebbe il circuito di 90 o tipo equivalente.
controllo. 14.2.3 Ispezione della girante e della piastra di
usura
Verificare lo spazio libero tra la girante e la piastra di
usura. La luce raccomandata di 0,3 - 0,5 mm.
20 K Sostituire o riparare, se necessario.

14.3 Rsevisione
La revisione della pompa dovrebbe essere effettuata
da un'officina autorizzata Grundfos.
SS TP SS TP Una normale revisione include i seguenti punti:
1. Smontare e pulire la pompa.
TM04 4119 0809

2. Ispezionare e sostituire ciascun componente,


se necessario.
3. Effettuare test elettrici del motore.
4. Sostituire i componenti usurati o danneggiati.
5. Rimontare la pompa.
Fig. 13 Verifica di resistenza 6. Eseguire il test di prestazione e il test funzionale
della pompa.
7. Ridipingere e imballare la pompa.

100
15. Correzione guasti

Italiano (IT)
Avvertimento Per le pompe provviste di sensore, iniziare
Prima di iniziare il lavoro sulla pompa, la ricerca dei guasti verificando lo stato
Nota pompa sul pannello GU01 o GU02. Con-
assicurarsi che i fusibili siano stati rimossi
o che sultare le istruzioni di installazione e fun-
l'alimentazione elettrica sia stata disinse- zionamento del GU01 o GU02.
rita.. Assicurarsi inoltre che l'alimentazione
elettrica non possa essere accidental-
mente ripristinata.
Tutte le parti rotanti devono essere ferme.

Guasto Causa Rimedio

1. Interruzione dell'alimentazione; corto Controllare il cavo ed il motore


circuito; dispersione verso terra nel e all'occorrenza far riparare da un
Il motore non si avvia, cavo o nell'avvolgimento del motore. elettricista qualificato.
i fusibili si bruciano
2. Fusibili bruciati perch di tipo errato. Installare fusibili di tipo corretto.
o l'interruttore di prote-
zione del motore scatta 3. Girante bloccata da impurit. Pulire la girante.
immediatamente.
4. Rilevatore di livello, interruttore Controllare i rilevatori di livello, gli
Attenzione: non tentare
a galleggiante o elettrodo fuori interruttori a galleggiante o gli
di riavviare il motore.
regolazione o in avaria. elettrodi.
5. Malfunzionamento di una fase motore Ispezionare il motore e i collegamenti.
1. Taratura errata del rel termico Tarare il rel in base alla corrente
nell'interruttore di protezione del nominale riportata sulla targhetta di
motore. identificazione.

La pompa funziona, ma 2. Consumo di corrente in aumento a Misurare la tensione fra due fasi del
l'interruttore di prote- causa di una forte caduta di tensione. motore. Tolleranza: - 5 %/+ 5 %.
zione del motore scatta 3. Girante bloccata da impurit. Pulire la girante.
dopo breve tempo.
4. Senso di rotazione errato. Verificare il senso di rotazione ed
eventualmente scambiare tra di loro
due fasi di alimentazione. Vedere la
sezione 12.1 Senso di rotazione.
1. Temperatura del liquido troppo ele- Migliorare il raffreddamento oppure
vata. Raffreddamento insufficiente. abbassare la temperatura del liquido.
2. Viscosit eccessiva del liquido
L'interruttore termico Diluire il liquido pompato.
pompato.
della pompa scatta dopo
breve tempo. 3. Guasto del collegamento elettrico.
(Il collegamento Y della pompa al col- Controllare e correggere il collega-
legamento D determina una notevole mento elettrico.
sottotensione.)

La pompa funziona, 1. Girante bloccata da impurit. Pulire la girante.


ma presenta presta- 2. Senso di rotazione errato. Verificare il senso di rotazione ed
zioni e assorbimento di eventualmente scambiare tra di loro
potenza inferiori ai due fasi di alimentazione. Vedere la
valori nominali. sezione 12.1 Senso di rotazione.
1. Presenza di aria nella pompa. Sfiatare la pompa due volte.
La pompa funziona ma 2. Valvola di scarico chiusa o bloccata. Controllare la valvola di scarico ed
non eroga liquido. eventualmente aprirla e/o pulirla.
3. Valvola di non ritorno bloccata. Pulire la valvola di non ritorno.
1. Il liquido contiene particelle solide Selezionare una pompa con un
troppo grandi. maggiore passaggio libero.
Pompa ostruita.
2. Si formata una stratificazione solida
Installare un miscelatore nel serbatoio.
sulla superficie.

101
16. Assistenza
Italiano (IT)

Avvertimento
Prima di iniziare il lavoro sulla pompa,
assicurarsi che i fusibili siano stati rimossi
o che l'alimentazione elettrica sia stata
disinserita. Assicurarsi, inoltre, che l'ali-
mentazione elettrica non possa venire
accidentalmente ripristinata.
Tutte le parti rotanti devono essere ferme.

16.1 Documentazione di manutenzione


La documentazione di servizio disponibile sul sito
www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
In caso di dubbi, contattare il centro di assistenza
autorizzato o la sede Grundfos pi vicina.

16.2 Pompe contaminate

Avvertimento
Se la pompa stata utilizzata con liquidi
nocivi alla salute o tossici, deve essere
classificata come contaminata.

Se si chiede a Grundfos di riparare la pompa,


occorre comunicare i dettagli sul liquido pompato
ecc. prima di spedire la pompa per la riparazione.
In caso contrario Grundfos pu rifiutarsi di accettare
la pompa.
Le eventuali spese di spedizione della pompa
saranno a carico del cliente.
In ogni caso, tutte le richieste di assistenza (indipen-
dentemente da chi sar incaricato dell'esecuzione)
devono includere i dettagli relativi al tipo di liquido
pompato, soprattutto se la pompa stata usata con
liquidi nocivi alla salute o tossici.
Prima di essere resa, la pompa deve essere pulita
nel modo migliore possibile.

17. Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso
deve essere effettuato in modo consono:
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati,
di raccolta dei rifiuti.
2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare
Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata pi
vicina.

Soggetto a modifiche.

102
Lietuvikai (LT) rengimo ir naudojimo instrukcija

Lietuvikai (LT)
Originalios anglikos versijos vertimas
spjimas
TURINYS Prie rengdami perskaitykite i rengimo
ir naudojimo instrukcij. rengiant ir
Puslapis naudojant reikia laikytis vietini
1. iame dokumente naudojami reikalavim ir visuotinai priimt geros
simboliai 103 praktikos taisykli.
2. Bendras apraymas 103
3. Eksploatavimo slygos 104
1. iame dokumente naudojami
4. Paskirtis 105
simboliai
5. Saugumas 105 spjimas
6. Transportavimas ir laikymas 105 Nesilaikant i saugumo nurodym, ikyla
6.1 Transportavimas 105 traum pavojus.
6.2 Sandliavimas 106
6.2.1 Sandliavimas 106 spjimas
6.2.2 Laikymas rezervuare 106 Nepaisant i nurodym, galima gauti
7. Vardin ploktel 106 elektros smg, kuris gali sukelti sunki
traum ar net mirt.
8. Sertifikatai 107
9. Tipo ymjimo paaikinimai 107 Nesilaikant i saugumo nurodym, gali
Dmesio
10. rengimas 108 blogai veikti arba sugesti ranga.
10.1 rengimo tipai 108
Pastabos arba nurodymai, padedantys
10.2 Panardinamasis rengimas ant Pastaba
automatins movos 108 lengviau atlikti darb ir utikrinti saug
eksploatavim.
10.3 rengimas laisvai pastatant panardinus 109
11. Elektros jungtys 110
2. Bendras apraymas
11.1 Siurblio valdikliai 111
11.2 GU01 ir GU02 111 Kad bt utikrintas patikimas ir optimalus darbas,
"Grundfos" DPK siurbliai gaminami su vairi tip
11.3 Danio keitiklio naudojimas 111
darbaraiais.
11.3.1 Rekomendacijos 111
DPK drenao siurblys:
11.3.2 Galimos pasekms 111
0,75 - 15 kW modeliai turi pusiau atvir darbarat,
12. Paleidimas 112
19 ir 22 kW modeliai turi udar darbarat.
12.1 Sukimosi kryptis 112
DPK.V nuotek siurblys:
13. Darbas 113
1,5 - 7,5 kW modeliai turi "Super Vortex" laisvo
14. Technin prieira, tikrinimas ir pratekjimo darbarat.
remontas 113
DPK siurbliai yra skirti alinti pavirin ir gruntin
14.1 Technin prieira 113 drenao vanden pastatuose, kiemo drenao
14.1.1 Srov ir tampa 113 sistemose ir pramoninje, kai vanduo i vairi
14.1.2 Vibracijos 113 sistem surenkamas drenao siurblinse ir tada
14.1.3 Slgis ivade ir debitas 113 persiurbiamas toliau.
14.1.4 Izoliacijos vara 113 DPK.V siurbliai skirti vairesnms sistemoms,
14.2 Tikrinimas 114 skaitant nuotek ir filtruot nuotek sistemas.
14.2.1 Siurblio imimas 114 DPK ir DPK.V siurbliai gali bti valdomi siurbli
14.2.2 Sandarumo jutiklio patikrinimas 114 valdikliais GU01 ir GU02. Daugiau informacijos
14.2.3 Darbaraio ir dilimo ploktels tikrinimas 114 pateikta GU01/GU02 modulio duomen lape, kur
14.3 Kapitalinis remontas 114 galima atsisisti i www.grundfos.com.
15. Sutrikim alinimas 115
16. Remontas 116
16.1 Remonto dokumentacija 116
16.2 Uterti siurbliai 116
17. Atliek tvarkymas 116

103
3. Eksploatavimo slygos
Lietuvikai (LT)

DPK siurbliai gali bti eksploatuojami dviem darbo


reimais:
nuolat panardinto siurblio darbo reimas, S1, kai
skysio minimalus skysio lygis yra vir siurblio,
6
darbas su pertraukomis, S3, kai siurblys yra 1 7
dalinai panardintas. r. 1 pav.
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 2. pav. DPK siurblys

S3

1
6
2

1. pav. Skysio lygis 7

pH vert
Stacionariai rengti DPK siurbliai gali siurbti skysius, 3
kuri pH yra nuo 4 iki 10.
Skysio temperatra
Nuo 0 iki 40 C.
Siurbiamo skysio tankis 9
Maks. 1000 kg/m3.

TM06 5236 4115


5
Didesni tanki atveju kreipkits "Grundfos".
8
rengimo gylis
Daugiausia 20 metr emiau skysio lygio.
Eksploatavimo reimas
Maks. 30 paleidim per valand. 3. pav. DPK.V siurblys

Poz. Apraymas

1 Klimo rankena
2 Vardin ploktel
3 Variklis
4 Ileidimo votuvo jungtis
5 Ivado flanas
6 Kabelio vadas
7 Virutinis dangtis
8 iedinis stovas
9 Siurblio korpusas

104
4. Paskirtis 6. Transportavimas ir laikymas

Lietuvikai (LT)
DPK siurbliai yra skirti siurbti iuos skysius:
6.1 Transportavimas
drenao vanduo,
pavirinis vanduo, Siurbl galima transportuoti vertikalioje arba
horizontalioje padtyje. Pasirpinkite, kad jis
gruntinis vanduo. nenuriedt ir nenuvirst.
DPK.V siurbliai yra skirti siurbti iuos skysius: Siurbl visada reikia kelti u klimo rankenos,
nuotekos, niekada nekelkite jo u variklio kabelio arba arnos/
filtruotos nuotekos. vamzdio.
Siurbliai puikiai tinka aukiau nurodytiems
skysiams siurbti iuose objektuose: Mas
Siurblio tipas
komerciniai pastatai, [kg]
gyvenamieji pastatai, DPK.10.50.075 31
kiemai, DPK.10.50.15 35
fermos,
DPK.10.80.22 40
pramons mons,
poemins automobili aiktels. DPK.15.80.37 60
Siurbliai tinka tiek stacionariam, tiek laikinam DPK.15.80.55 113
rengimui. DPK.15.100.75 118

5. Saugumas DPK.20.100.110 166


DPK.20.100.150 177
spjimas
DPK.20.150.190 312
Siurblius rezervuaruose turi rengti
specialiai apmokyti asmenys. DPK.20.150.220 312
Darbai rezervuaruose ir alia j turi bti DPK.V.65.80.15 76
atliekami laikantis vietini taisykli.
DPK.V.65.80.22 83
Visi rengimo darbuose dalyvaujantys asmenys turi
DPK.V.80.80.37 116
naudoti tinkamas asmenines saugos priemones ir
vilkti tinkamus apsauginius drabuius, o visi darbai DPK.V.80.80.55 121
su siurbiu ir alia jo turi bti vykdomi grietai laikantis
DPK.V.80.80.75 130
higienos norm.

105
6.2 Sandliavimas 7. Vardin ploktel
Lietuvikai (LT)

6.2.1 Sandliavimas Vardin ploktel yra pritvirtinta prie siurblio


virutinio gaubto. Prie siurblio pridt papildom
Sandlys turi bti sausas, jame neturi bti
vardin ploktel pritvirtinkite siurblio rengimo
korozik duj, gar ir vibracij, dl kuri siurblys
vietoje arba laikykite ioje instrukcijoje.
gali bti paeistas.
Laikykite siurbl vertikalioje padtyje ant padklo
ar stovo, kad jis nestovt ant grind ir bt 1
patogu j paimti. 2 21
Suvyniokite kabel ir gerai usandarinkite atvir jo 3 Type P.c. 20
gal atspariu drgmei plastiku ir juosta arba 4 Model
kabelio antgaliu. Tai reikia padaryti tam, kad Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
varikl neprasiskverbt drgm, kuri gali stipriai P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


paeisti apvijas. 7 n min-1 V A 17
Nedaytus pavirius padenkite plonu alyvos ar 8 Weight kg V A
16
tepalo sluoksniu, kad apsaugotumte juos nuo 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

korozijos.
Jei naujas siurblys sandliuojamas ilgiau kaip du 10 11 12 13 14 15
mnesius, kad nesulipt mechaninio sandariklio
paviriai, maiausiai kart per du mnesius reikia 4. pav. Vardin ploktel
ranka pasukti darbarat. Jei to nedaroma,
paleidus siurbl sandariklis gali bti paeistas.
Poz. Apraymas
6.2.2 Laikymas rezervuare
Jei rengtas siurblys nenaudojamas ilgesn laik, 1 Notifikuotoji institucija
reikia tikrinti izoliacijos var ir kas mnes 2 Tipas
paleisti siurbl 30 minui. Jei siurblio negalima
paleisti dl to, kad rezervuare nra vandens, kas 3 Produkto numeris ir serijos numeris
mnes ir prie vl praddami j naudoti, siurbl 4 Maksimalus slgio auktis [m]
patikrinkite ir pasukite darbarat ranka.
Jei izoliacijos vara nukrenta emiau 5 Korpuso klas
10 megaom, kreipkits "Grundfos". 6 Maksimalus rengimo gylis [m]
Kai siurblys neeksploatuojamas, atjunkite jo 7 Fazi skaiius
maitinim valdymo skyde.
Jei neeksploatuojamas siurblys atjungiamas nuo 8 Danis [Hz]
valdymo skydo, apsaugokite kabelio gal, kaip 9 Apsukos [min.-1]
aprayta skyriuje 6.2.1 Sandliavimas.
10 Mas
11 Nominali tampa [V], prijungiant vaigde
12 Nominali tampa [V], prijungiant trikampiu
13 Izoliacijos klas
14 Nominali srov [A], prijungiant vaigde
15 Nominali srov [A], prijungiant trikampiu
16 Variklio naudojama galia P1 [kW]
17 Variklio galia P2 [kW]
18 Galios koeficientas
19 Maksimali skysio temperatra [C]
20 Maksimalus debitas [m3/h]
21 Gamybos kodas (metai/savait)

106
8. Sertifikatai

Lietuvikai (LT)
Standartin DPK siurbli versija yra TV ibandyta
pagal Europos Bendrijos Tarybos Main direktyv
98/37/EB, registracijos Nr. AM 5014341 3 0001,
ataskaitos Nr. 13009106 001.

9. Tipo ymjimo paaikinimai


Siurblys gali bti identifikuotas pagal siurblio
vardinje ploktelje nurodyt tip. r. skyri
7. Vardin ploktel.

Kodas Pavyzdys DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Drenao siurblys


Darbaraio konstrukcija:
- Pusiau atviras darbaratis
V Verpetinis darbaratis
Pralaidumas:
65 Didiausias daleli dydis [mm]
Siurblio ivadas:
80 Nominalus siurblio ivado skersmuo [mm]
Galios kodas, P2:
22 P2* = tipo kodo skaiius / 10 [kW]
ranga:
- Standartin
S Jutiklis (-iai)
Variklio poli skaiius:
2 2 poli variklis
4 4 poli variklis
Danis:
5 50 Hz
6 60 Hz
tampa ir paleidimo bdas:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Iimtis: kodas 075 = 0,75 kW.

107
10. rengimas 10.2 Panardinamasis rengimas ant
automatins movos
Lietuvikai (LT)

Prie praddami rengim patikrinkite:


ar siurblys atitinka usakym, Stacionariai rengiami siurbliai gali bti montuojami
ar siurblys tinka elektros tinklo, kur bus ant stacionarios automatins movos kreipiamj
jungiamas, tampai ir daniui, sistemos. Automatins movos sistema padeda
siurbl priirti ir remontuoti, nes j galima lengvai
ar siurblys, priedai ir kita ranga nebuvo paeisti ikelti i rezervuaro. r. 5 pav.
transportavimo metu.

spjimas
Laikykits vis objekte galiojani saugos
taisykli.
vieiam orui rezervuar tiekti naudokite
orptes.

spjimas
Prie praddami kelti siurbl patikrinkite, ar
uverta klimo rankena. Jei reikia, j
uverkite. Dl nerpestingumo siurbl
keliant ar transportuojant gali bti sueisti
mons arba sugadintas siurblys.

spjimas
Prie praddami rengimo darbus, ijunkite
elektros maitinim ir urakinkite vadin
kirtikl padtyje 0, kad elektros maitinimas
negalt bti atsitiktinai
jungtas.
Prie pradedant dirbti su siurbliu turi bti
ijungta bet kokia iorin prie siurblio
prijungta tampa.

TM04 4094 0709


Prie rengdami siurbl, patikrinkite alyvos lyg alyvos
kameroje. r. skyri 14. Technin prieira,
tikrinimas ir remontas.
DPK siurbliai gali bti rengiami vairiai, tai aprayta
skyriuose 10.2 Panardinamasis rengimas ant
automatins movos ir 10.3 rengimas laisvai 5. pav. Panardinamasis siurblys ant
pastatant panardinus. automatins movos
Vis siurbli korpusai gali bti prijungti prie JIS rengimo procedra
flano, arnos movos ir automatins movos.
1. Pridkite kreipiamj laikikl rezervuaro viduje ir
Siurbliai turi bti eksploatuojami tik laikinai priverkite j dviem inkariniais vartais.
Dmesio
vertikalioje padtyje. 2. Padkite automatins movos pagrind
rezervuaro dugne. Naudodamiesi svambalu,
10.1 rengimo tipai nustatykite teising jo padt. Priverkite stipriais
skeiamaisiais vartais. Atremkite automatins
DPK siurbliai tinka dviem rengimo tipams: movos pagrind taip, kad privertas jis bt
panardinamasis siurblys ant automatins movos, horizontalus.
rengimas laisvai pastatant panardinus. 3. Prijunkite ivado vamzd taip, kad jis nebt
deformuojamas ar tempiamas.
4. statykite kreipiamsias automatins movos
pagrind ir nupjaukite jas tiek, kad j ilgis tiksliai
atitikt laikiklio padt.
5. Isukite vartus, kuriais laikinai buvo privertas
kreipiamj laikiklis ir udkite kreipiamj laikikl
ant kreipiamj. Tada vl stipriai priverkite
laikikl prie rezervuaro sienels.

108
Kad siurbl bt lengviau priirti ir atjungti nuo
Kreipiamosios neturi turti jokio ainio ivado linijos, prie ivado prijunkite lanksi jungt

Lietuvikai (LT)
Pastaba laisvumo, nes tai siurbliui dirbant sukels arba mov.
triukm.
Jei naudojama arna, pasirpinkite, kad ji nebt
6. Prie nuleisdami siurbl, ivalykite i rezervuaro uspausta, ir kad vidinis arnos skersmuo atitikt
visas statybines iukles. siurblio ivado skersmen.
7. Prie siurblio ivado pritvirtinkite kreipiamj Jei naudojamas kietas vamzdis, reikia sumontuoti
liauikl. Tada statykite kreipiamj liauikl jungt arba mov, atbulin votuv ir sklend ia
tarp kreipiamj ir prie siurblio rankenos ivardinta tvarka, irint nuo siurblio.
pritvirtinta grandine nuleiskite siurbl rezervuar. Jei siurblys rengiamas tokioje vietoje, kur yra
Kai siurblys pasieks automatins movos dumblo arba nelygus pagrindas, rekomenduojame
pagrind, jis automatikai sandariai prisijungs. siurbl pastatyti ant plyt ar panaios atramos.
8. Ukabinkite grandins gal ant tinkamo kablio
rezervuaro viruje taip, kad grandin nesiliest rengimo procedra
prie siurblio korpuso. 1. Prie siurblio ivado pritvirtinkite 90 alkn ir
9. Suvyniokite per ilg variklio kabelio dal ant rits, prijunkite ivado vamzd/arn.
kad kabelis eksploatavimo metu nebt 2. Prie siurblio klimo rankenos pritvirtinta grandine
paeistas. Pritvirtinkite rit prie tinkamo laikiklio nuleiskite siurbl skyst.
rezervuaro viruje. Patikrinkite, ar kabelis nra Rekomenduojame siurbl pastatyti ant lygaus,
stipriai sulenktas ar prispaustas. tvirto pagrindo. Pasirpinkite, kad siurblys
10. Prijunkite variklio kabel. stovt saugiai.
3. Ukabinkite grandins gal ant tinkamo kablio
10.3 rengimas laisvai pastatant rezervuaro viruje taip, kad grandin nesiliest
panardinus prie siurblio korpuso.
4. Suvyniokite per ilg variklio kabelio dal ant rits,
rengimui laisvai pastatant skirti siurbliai gali bti
kad kabelis eksploatavimo metu nebt
pastatyti rezervuaro dugne ar panaioje vietoje.
paeistas. Pritvirtinkite rit prie tinkamo kablio.
Siurblys turi bti sumontuotas ant iedinio stovo.
Patikrinkite, ar kabelis nra stipriai sulenktas ar
r. 6 pav.
prispaustas.
5. Prijunkite variklio kabel.
TM04 4095 0709

6. pav. Laisvai stovintis siurblys ant iedinio


stovo

109
11. Elektros jungtys Elektros maitinimo tampa ir danis yra nurodyti
siurblio vardinje ploktelje. Leistini tampos
Lietuvikai (LT)

Elektros maitinim reikia prijungti laikantis vietini svyravimai yra - 5 %/+ 5 % nuo nominalios tampos.
reikalavim. Patikrinkite, ar variklis tinka elektros tinklui, kur jis
bus jungiamas.
spjimas
Visi siurbliai tiekiami su 10 m kabeliu laisvu galu.
Prie siurblio rengim ir pirmj paleidim
reikia apirti kabel ir pamatuoti jo var, Siurbliai su jutikliais turi bti prijungti prie GU01 arba
kad bt ivengta trumpj jungim. GU02 siurblio valdiklio. Tiesiogiai paleidiam
siurbli prijungimo schema pateikta 7 pav.,
spjimas vaigds-trikampio perjungimu paleidiam siurbli
prijungimo schema pateikta 8 pav. Daugiau
Siurblys turi bti prijungtas prie vadinio informacijos pateikiama pasirinktos valdymo duts
kirtiklio, kuriame visuose poliuose tarpelis arba siurblio valdiklio rengimo ir naudojimo
tarp atidaryt kontakt yra ne maesnis instrukcijoje, kuri galima atsisisti per
kaip 3 mm. www.grundfos.com.
Kiekvienu konkreiu atveju objekto
klasifikacij turi patvirtinti vietins
priegaisrins tarnybos.
"Grundfos" valdymo duts ir siurblio
valdikliai neturi bti rengti potencialiai
sprogioje aplinkoje.
Pasirpinkite, kad visa apsaugos ranga
bt teisingai prijungta.

TM04 4096 0709


7. pav. Laid prijungimo schema, tiesioginis paleidimas

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

8. pav. Laid prijungimo schema, paleidimas vaigds-trikampio perjungimu

110
11.1 Siurblio valdikliai 11.2 GU01 ir GU02

Lietuvikai (LT)
Siurbliai turi bti prijungti prie valdymo ds su GU01 - tai sekimo prietaisas, skirtas sekti statoriaus
variklio apsaugos rele, kurios IEC suveikimo klas temperatr ir vandens prasiskverbim varikl.
turi bti 10 arba 15. Jis gauna skaitmenin signal.
Siurblius gali valdyti ie LC ir LCD siurblio valdikliai: GU02 - tai sekimo prietaisas, skirtas sekti statoriaus
LC 107, LCD 107 su oro varpais, ir guolio temperatr bei vandens prasiskverbim
varikl. Jis gauna analogin signal.
LC 108, LCD 108 su pldiniais jungikliais,
Abu sekimo prietaisai turi bti prijungti prie valdymo
LC 110, LCD 110 su vandens lygio elektrodais.
skydo per rel.
LC valdikliai yra skirti vieno siurblio sistemoms.
GU01 ir GU02 yra gaminami "Grundfos" usakymu.
LCD valdikliai yra skirti dviej siurbli sistemoms.
Isamesns informacijos kreipkits vietin
Toliau tekste oro varpai, pldiniai jungikliai arba "Grundfos" mon.
vandens lygio elektrodai vadinami "lygio jungikliais".
LC valdiklis naudojamas su dviem arba trimis lygio 11.3 Danio keitiklio naudojimas
jungikliais: vienas - siurblio paleidimui, vienas -
siurblio sustabdymui, treiasis, kuris yra nebtinas - 11.3.1 Rekomendacijos
aukto skysio lygio aliarmui. Prie rengdami danio keitikl apskaiiuokite
LCD valdiklis naudojamas su trimis arba keturiais maiausi leistin sistemos dan, kad bt ivengta
lygio jungikliais: vienas - abiej siurbli sustabdymui nulinio debito.
ir du - siurbli paleidimui, ketvirtasis, kuris yra Nesumainkite variklio apsuk iki maiau kaip
nebtinas - aukto skysio lygio aliarmui. 30 % nominali apsuk.
Daugiau informacijos pateikiama pasirinkto siurblio Palaikykite didesn kaip 1 m/s skysio srauto
valdiklio rengimo ir naudojimo instrukcijoje. greit.
Kad ivengtumte nuosd kaupimosi
vamzdiuose, nors kart per par paleiskite
siurbl nominaliomis apsukomis.
E1 E2 E3
Nevirykite vardinje ploktelje nurodyto
danio. J virijus ikyla variklio perkaitimo
pavojus.
Maks.
Variklio kabelis turi bti kuo trumpesnis.
Esant ilgesniam variklio kabeliui padidja pikins
tampos. r. naudojamo danio keitiklio
Min. techninius duomenis.
Naudokite danio keitiklio jimo ir ijimo filtrus.
r. naudojamo danio keitiklio techninius
Maks. duomenis.
11.3.2 Galimos pasekms
S1 Eksploatuodami siurbl su danio keitikliu, atkreipkite
TM04 4098 0709

Min. dmes ias galimas pasekmes:


S3 Ustrigusio rotoriaus sukimo momentas bus
maesnis. Kiek maesnis, priklauso nuo danio
keitiklio tipo. Dl ustrigusio rotoriaus sukimo
momento r. naudojamo danio keitiklio rengimo
ir naudojimo instrukcij.
9. pav. Siurblio valdikliai Gali pasikeisti guoli ir veleno sandariklio darbo
slygos. Galimas poveikis priklausys nuo
konkreios naudojimo srities.
Konkretaus poveikio numatyti nemanoma.
Gali padidti akustinis triukmingumas.
Patarim, kaip sumainti akustin triukmingum,
iekokite naudojamo danio keitiklio rengimo ir
naudojimo instrukcijoje.

111
12. Paleidimas 12.1 Sukimosi kryptis
Lietuvikai (LT)

spjimas Norint patikrinti darbaraio sukimosi krypt,


Pastaba siurbl galima labai trumpam paleisti ir
Prie pradedant dirbti su siurbliu, reikia
iimti saugiklius arba ijungti elektros nepanardinus skyst.
maitinimo jungikl. Reikia pasirpinti, kad Darbaraio sukimosi krypt reikia patikrinti emiau
elektros maitinimas negalt bti apraytu bdu kiekvien kart, kai siurblys
atsitiktinai jungtas. prijungiamas naujoje vietoje.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungti visi Procedra:
apsaugos prietaisai.
1. Pakabinkite siurbl ant klimo taiso, pvz.,
Siurblys neturi dirbti sausja eiga. keltuvo, naudojamo nuleisti siurbl rezervuar.
Procedra 2. Paleiskite ir sustabdykite siurbl stebdami,
1. Iimkite siurbl i sistemos. kuri pus jis pasisuks (truktels).
Darbaratis, irint i viraus, turi suktis pagal
2. Patikrinkite, ar darbaratis gali laisvai suktis.
laikrodio rodykl. Todl paleistas siurblys turi
Pasukite darbarat ranka.
truktelti prie laikrodio rodykl. r. 10 pav.
3. Patikrinkite siurblio alyvos kameroje esanios Jei sukimosi kryptis yra neteisinga, sukeiskite
alyvos bkl. r. skyri 14.2.2 Sandarumo jutiklio tarpusavyje bet kuriuos du maitinimo fazi laidus.
patikrinimas.
4. Patikrinkite, ar tinkamai veikia siurblio darbo
sekimo moduliai, jei jie naudojami.
5. Patikrinkite lygio davikli, pldini jungikli ar
elektrod nustatymus.
6. Patikrinkite darbaraio sukimosi krypt, r. skyri
12.1 Sukimosi kryptis.
7. Sumontuokite siurbl sistemoje.
8. junkite elektros maitinim.
9. Atidarykite sklendes, jei jos yra.
10. Patikrinkite, ar variklis apsemtas skysio iki 2/3 jo
aukio. Jei skysio lygis yra emesnis, pripilkite
rezervuar skysio tiek, kad bt pasiektas
minimalus skysio lygis.
11. Ileiskite i siurblio or paversdami j klimo
grandine ir leisdami ieiti likusiam orui.
12. Trumpam paleiskite siurbl ir pairkite, ar
skysio lygis maja. Jei i siurblio oras

TM04 4118 0809


paalintas gerai, skysio lygis prads greitai
mati.
13. Paleiskite siurbl.

Jei siurblys skleidia neprast triukm


arba vibracijas, taip pat esant maitinimo ar
vandens tiekimo sutrikimams, siurbl 10. pav. Darbaraio sukimosi krypties
Dmesio nedelsiant ijunkite. patikrinimas
Nebandykite dar kart paleisti siurblio, kol
neisiaikinote sutrikimo prieasties ir jos
nepaalinote.

112
13. Darbas 14. Technin prieira, tikrinimas ir

Lietuvikai (LT)
S1, nuolatinis darbas remontas
iame darbo reime siurblys gali dirbti nuolat, jis
neturi bti sustabdomas, kad atvst. 14.1 Technin prieira
r. 11 pav. Kai siurblys yra pilnai apsemtas, j Siurblio tarnavimo laikas labai priklauso nuo
pakankamai auina skystis, kur jis panardintas. eksploatavimo slyg, todl, kad jis bt kuo
Taip pat r. 1 pav. ilgesnis, grietai rekomenduojama siurbl kasdien
tikrinti ir periodikai atlikti technins prieiros
darbus.
P
14.1.1 Srov ir tampa
Patikrinkite siurblio naudojam srov ir tamp.

TM02 7776 4003


Jei ampermetras rodo didesn nei nominali srov,
arba srov yra ymiai maesn u nominali, tai
reikia, kad yra problema. Vis siurblio
eksploatavimo laik tampa turi bti stabili, tampos
svyravimai turi neviryti 5 % nuo nominalios
t tampos.
11. pav. S1, nuolatinis darbas 14.1.2 Vibracijos
S3, darbas su pertraukomis Patikrinkite, ar siurblys dirba tolygiai ir nevibruoja.
Darbo reime S3 siurblys 10 minui laikotarpiu turi 14.1.3 Slgis ivade ir debitas
dirbti 4 minutes ir bti sustabdytas 6 minutes. Bent kart per mnes patikrinkite slg
r. 12 pav. ivade ir debit (jei turite debitomat).
iame darbo reime siurblys turi bti dalinai Majantis siurblio naumas gali rodyti, kad
apsemtas siurbiamo skysio, t.y. skysio lygis turi reikalingas remontas. Nepriklausomai nuo naumo,
bti ne emiau variklio korpuso vidurio. r. 1 pav. slgis ir debitas turi bti stabils, greitai kintantis
slgis arba debitas rodo, kad kakas yra negerai
P vado arba ivado pusje.
Darbas 14.1.4 Izoliacijos vara
TM04 2656 2808

Bent kart per mnes patikrinkite variklio izoliacijos


4 min 6 min var.
Jei izoliacijos vara po paskutinio matavimo labai
Stop
10 min sumajo, tai rodo, kad greitai izoliacija bus
t
pramuta, todl siurbl reikia perduoti technins
12. pav. S3 darbas su pertraukomis prieiros darbams, nors izoliacijos vara vis dar yra
vir 10 megaom.

113
14.2 Tikrinimas Alyvos keitimas
Patikrin sandarumo jutiklio var, pakeiskite alyvos
Lietuvikai (LT)

Siurbl eksploatuojant normaliomis slygomis, j


reikia ikelti i rezervuaro ir patikrinti kart per kameroje esani alyv.
metus.
spjimas
Jei siurblys eksploatuojamas sunkiomis slygomis,
kai siurbiamame skystyje yra smlio, pluotini Atlaisvindami alyvos kameros kamt,
mediag ar kiet mediag, tikrinti reikia kart per atkreipkite dmes, kad kameroje gali bti
mnes. padidjs slgis. Neisukite iki galo
kamio, kol slgis nenukris.
Laikykits emiau apraytos standartins tikrinimo
procedros. 1. Isukite alyvos kamt.
14.2.1 Siurblio imimas 2. Paverskite siurbl taip, kad alyvos pylimo anga
1. Ukabinkite klimo grandin u siurblio klimo bt nukreipta emyn ir i siurblio itekt visa
rankenos ir ikelkite siurbl taip, kad grandin alyva. Jei ileista alyva yra nevari arba balkva,
laikyt tik siurblio svor. tai rodo, kad mechaninis veleno sandariklis
greitai taps nesandarus. Pakeiskite mechanin
2. Atlaisvinkite ivado vamzdio vartus/verles ir sandarikl.
ileiskite jame esant vanden.
3. Per alyvos pylimo ang pripilkite alyvos kamer
3. Atsukite ivado vamzdio vartus/verles ir naujos alyvos. Naudokite tepimo alyv "ISO VG
ikelkite siurbl i rezervuaro. 32 Mobil DTE 24 turbine oil 90" arba analogik
14.2.2 Sandarumo jutiklio patikrinimas alyv.
Multimetru patikrinkite sandarumo jutiklio var, kaip 14.2.3 Darbaraio ir dilimo ploktels tikrinimas
parodyta 13 pav. Patikrinkite tarpel tarp darbaraio ir dilimo
ploktels. Rekomenduojamas tarpelio plotis yra
Dmesio
Nenaudokite megometro, nes paeisite
0,3 - 0,5 mm. Jei reikia, suremontuokite arba
valdymo grandin.
pakeiskite.

14.3 Kapitalinis remontas


Kapitalin siurbli remont turi atlikti "Grundfos"
20 K galiotos remonto dirbtuvs.
Paprastai kapitalinis remontas apima iuos darbus:
1. Siurblio iardymas ir ivalymas.
2. Vis dali patikrinimas ir, jei reikia, pakeitimas.
SS TP SS TP 3. Variklio elektrotechninis patikrinimas.
4. Susidvjusi arba paeist dali pakeitimas.
TM04 4119 0809

5. Siurblio surinkimas.
6. Siurblio veikimo ir naumo patikrinimas.
7. Siurblio perdaymas ir supakavimas.

13. pav. Varos tikrinimas

114
15. Sutrikim alinimas

Lietuvikai (LT)
spjimas Siurbli su jutikliu atveju sutrikim paiek
Prie pradedant dirbti su siurbliu, reikia pradkite nuo siurblio bsenos patikrinimo
Pastaba GU01 arba GU02 priekiniame skydelyje.
iimti saugiklius arba ijungti elektros
maitinimo jungikl. Reikia pasirpinti, kad r. GU01 arba GU02 rengimo ir naudojimo
elektros maitinimas negalt bti instrukcij.
atsitiktinai jungtas.
Visos besisukanios detals turi bti
sustojusios.

Sutrikimas Prieastis Priemons

1. Nra tampos; trumpasis


Kabel ir varikl turi patikrinti ir sutaisyti
jungimas; pramuimas em
kvalifikuotas elektrikas.
kabelyje arba variklio apvijoje.
2. Saugikliai perdega, nes
Variklis nepasileidia,
naudojami netinkamo tipo dkite tinkamo tipo saugiklius.
perdega saugikliai, arba
saugikliai.
i karto suveikia variklio
apsauga. 3. Darbarat ublokavo
Ivalykite darbarat.
Dmesio. nevarumai.
Nebandykite paleisti
4. Nesureguliuotas arba paeistas
siurblio dar kart. Patikrinkite lygio jungiklius, pldinius
lygio jungiklis, pldinis jungiklis
jungiklius arba elektrodus.
arba elektrodas.
5. Variklis negauna vienos fazs
Patikrinkite varikl ir elektros jungtis.
tampos
1. Nustatyta per ema variklio Sureguliuokite rel pagal siurblio vardinje
apsaugos termorels srov. ploktelje pateiktus duomenis.
2. Dl didelio tampos kritimo Pamatuokite tamp tarp dviej variklio
Siurblys dirba, bet padidjo vartojama srov. fazi. Leistinas nuokrypis: - 5 %/+ 5 %.
greitai suveikia variklio 3. Darbarat ublokavo
apsauga ir j ijungia. Ivalykite darbarat.
nevarumai.
4. Neteisinga sukimosi kryptis. Patikrinkite darbaraio sukimosi krypt ir, jei
reikia, sukeiskite tarpusavyje du fazi
laidus. r. skyri 12.1 Sukimosi kryptis.
1. Per aukta skysio temperatra. Pagerinkite auinim arba sumainkite
Nepakankamas auinimas. skysio temperatr.
2. Per didelis siurbiamo skysio
Atskieskite siurbiam skyst.
Prajus kiek laiko klampumas.
suveikia siurblio
3. Blogai prijungtas elektros
termorel.
maitinimas
Patikrinkite ir itaisykite elektros maitinimo
(esant prijungimui vaigde
prijungim.
vietoj trikampio gaunama ymiai
per maa tampa).
1. Darbarat ublokavo
Siurblys dirba per mau Ivalykite darbarat.
nevarumai.
naumu ir naudoja per
maai elektros 2. Neteisinga sukimosi kryptis. Patikrinkite darbaraio sukimosi krypt ir, jei
energijos. reikia, sukeiskite tarpusavyje du fazi
laidus. r. skyri 12.1 Sukimosi kryptis.
1. Siurblyje yra oro. Ileiskite i siurblio or.
Siurblys dirba, bet 2. Udaryta arba usikimusi Patikrinkite ivado sklend - atidarykite ir/
nesiurbia skysio. ivado sklend. arba ivalykite.
3. Usikims atbulinis votuvas. Ivalykite atbulin votuv.
1. Skystyje yra dideli daleli. Pasirinkite didesnio pralaidumo siurbl.
Siurblys usikims. 2. Skysio paviriuje susidar
Rezervuare renkite maiytuv.
plduriuojantis sluoksnis.

115
16. Remontas
Lietuvikai (LT)

spjimas
Prie pradedant dirbti su siurbliu, reikia
iimti saugiklius arba ijungti elektros
maitinimo jungikl. Reikia pasirpinti, kad
elektros maitinimas negalt bti
atsitiktinai jungtas.
Visos besisukanios detals turi bti
sustojusios.

16.1 Remonto dokumentacija


Technins prieiros dokumentacij galima atsisisti
i www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
Jei turite koki nors klausim, kreipkits artimiausi
"Grundfos" mon arba "Grundfos" serviso partner.

16.2 Uterti siurbliai

spjimas
Jei siurblys buvo naudojamas siurbti
skysiams, kurie yra pavojingi sveikatai
arba toksiki, jis bus klasifikuojamas kaip
utertas.

Jei "Grundfos" kreipiamasi dl tokio siurblio


remonto, prie siurbl pristatant "Grundfos", reikia
pateikti duomenis apie siurbtus skysius ir pan.
Jei duomenys nepateikiami, "Grundfos" gali
atsisakyti priimti siurbl.
Galimas siurblio grinimo ilaidas turi padengti
klientas.
Visada, kreipiantis dl remonto (nesvarbu, k), jei
siurblys buvo naudojamas siurbti pavojingiems
sveikatai ar toksikiems skysiams, reikia pateikti
duomenis apie siurbtus skysius.
Prie perduodant siurbl, j reikia kuo geriau iplauti.

17. Atliek tvarkymas


is gaminys ir jo dalys turi bti likviduojamos
laikantis aplinkosaugos reikalavim:
1. Naudokits valstybins arba privaios atliek
surinkimo tarnybos paslaugomis.
2. Jei tai nemanoma, kreipkits GRUNDFOS
bendrov arba GRUNDFOS remonto dirbtuves.

Galimi pakeitimai.

116
Polski (PL) Instrukcja montau i eksploatacji

Polski (PL)
Tumaczenie oryginalnej wersji z jzyka
angielskiego Ostrzeenie
Przed montaem naley przeczyta
SPIS TRECI niniejsz instrukcj montau i eksploatacji.
Monta i eksploatacja musz by zgodne z
Strona przepisami lokalnymi i przyjtymi
1. Symbole stosowane w tej instrukcji 117 zasadami dobrej praktyki.
2. Informacje oglne 117
1. Symbole stosowane w tej instrukcji
3. Warunki pracy 118
4. Obszary zastosowa 119 Ostrzeenie
5. Bezpieczestwo 119 Nieprzestrzeganie tych wskazwek
bezpieczestwa moe stworzy
6. Transport i magazynowanie 119
zagroenie dla ycia i zdrowia.
6.1 Transport 119
6.2 Skadowanie 120 Ostrzeenie
6.2.1 Skadowanie w magazynie 120 Zlekcewaenie ostrzeenia moe
6.2.2 Przechowywanie w zbiorniku 120 prowadzi do poraenia elektrycznego,
7. Tabliczka znamionowa 120 ktre w konsekwencji moe powodowa
powane obraenia ciaa lub mier
8. Aprobaty 121
personelu obsugujcego.
9. Klucz oznaczenia typu 121
10. Monta 122 Nieprzestrzeganie tych wskazwek
10.1 Typy montau 122 UWAGA
bezpieczestwa moe by przyczyn
wadliwego dziaania lub uszkodzenia
10.2 Monta na mokro z systemem
autozcza 122 urzdzenia.
10.3 Monta wolnostojcy na mokro 123
Tu podawane s rady i wskazwki
11. Podczenie elektryczne 124 RADA uatwiajce prac lub zwikszajce
11.1 Skrzynki sterownicze do pomp 125 pewno eksploatacji.
11.2 GU01 i GU02 125
11.3 Praca z przetwornic czstotliwoci 125 2. Informacje oglne
11.3.1 Zalecenia 125
W celu zapewnienia niezawodnoci i optymalnej
11.3.2 Moliwe konsekwencje 125 eksploatacji pompy drenaowe Grundfos typu DPK
12. Rozruch 126 dostpne s z rnymi rodzajami wirnikw.
12.1 Kierunek obrotw 126 Pompa drenaowa DPK:
13. Praca 127 modele o mocy 0,75 - 15,0 kW s wyposaone
14. Przegldy i konserwacja w wirniki potwarte
127
14.1 Konserwacja 127 modele o mocy 19,0 i 22,0 kW maj wirniki
zamknite.
14.1.1 Napicie i prd 127
14.1.2 Wibracje 127 Pompa ciekowa DPK.V
14.1.3 Cinienie toczensia i wydajno 127 modele o mocy 1,5 - 7,5 wyposaone s w wirnik
14.1.4 Oporno izolacji 127 SuperVortex o swobodnym przepywie.
14.2 Kontrola 128 Pompy DPK su do usuwania powierzchniowej
14.2.1 Demontowanie pompy 128 i podziemnej wody drenaowej. Znajduj one
zastosowanie w budynkach, na podwrzach oraz
14.2.2 Kontrola czujnika uszczelnienia 128
w przemyle, czyli w miejscach, gdzie pochodzca
14.2.3 Przegld wirnika i piercienia bienego 128 z rnych rde woda gromadzona jest
14.3 Przegld generalny 128 w studzienkach, a nastpnie przepompowywana
15. Usuwanie usterek 129 dalej.
16. Serwis 130 Pompy DPK.V mog take by wykorzystywane do
pompowania zanieczyszczonej wody
16.1 Dokumentacja serwisowa 130
i odfiltrowanych ciekw.
16.2 Pompy skaone 130
Pompy DPK oraz DPK.V mog by sterowane przez
17. Utylizacja 130 sterowniki pompowe GU01 i GU02. Wicej
informacji: patrz katalog techniczny dla moduu
GU01/GU02 na stronach www.grundfos.com.

117
3. Warunki pracy
Polski (PL)

Typoszereg pomp DPK jest przystosowany do dwch


trybw pracy:
pracy cigej, przy penym zanurzeniu, S1, gdy
minimalny poziom cieczy znajduje si powyej
6
pompy
1 7
pracy przerywanej, S3, gdy pompa jest
2
czciowo zanurzona. Zob. rys. 1.
3

TM04 4092 0709


4 8

Rys. 2 Pompa DPK


S1 TM04 4124 0809

S3

1
6
2
7
Rys. 1 Poziom cieczy

Warto pH 3
Pompy DPK zamontowane na stae mog toczy
ciecze o wartoci pH od 4 do 10.
Temperatura cieczy
0 do 40 C.
9
Gsto toczonej cieczy

TM06 5236 4115


Maksymalnie 1000 kg/m 3. 5

Przy wyszych wartociach gstoci cieczy naley 8


skontaktowa si z firm Grundfos.
Gboko montau
Maksymalnie 20 metrw poniej poziomu cieczy. Rys. 3 Pompa DPK.V
Warunki pracy
Maksymalnie 30 zacze na godzin. Poz. Opis

1 Uchwyt do podnoszenia
2 Tabliczka znamionowa
3 Silnik
4 Podczenie do zaworu puczcego
5 Konierz toczny
6 Wejcie kablowe
7 Pokrywa
8 Podstawa piercieniowa
9 Korpus pompy

118
4. Obszary zastosowa 6. Transport i magazynowanie

Polski (PL)
Pompy DPK przeznaczone s do pompowania:
6.1 Transport
Odwadnianie
wody powierzchniowe Pomp mona transportowa w pozycji pionowej lub
poziomej. Naley j zabezpieczy przed moliwoci
wody gruntowej. przewrcenia lub przetoczenia.
Pompy DPK.V przeznaczone s do toczenia: Pomp naley podnosi wycznie za uchwyt, nigdy
wody brudnej za kabel zasilajcy lub w/rur.
odfiltrowanych ciekw.
Pompy stanowi idealne rozwizanie do toczenia Masa
Typ agregatu
ww. cieczy pochodzcych na przykad z: [kg]
budynkw uytecznoci publicznej DPK.10.50.075 31
budynkw mieszkalnych
DPK.10.50.15 35
placw i podwrzy
gospodarstw rolnych DPK.10.80.22 40
zakadach przemysowych DPK.15.80.37 60
podziemnych parkingw samochodowych. DPK.15.80.55 113
Pompy mona montowa zarwno w instalacjach DPK.15.100.75 118
staych, jak i przenonych.
DPK.20.100.110 166
5. Bezpieczestwo DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Ostrzeenie
Monta pompy w zbiorniku musi by DPK.20.150.220 312
przeprowadzony przez odpowiednio DPK.V.65.80.15 76
przeszkolony personel.
DPK.V.65.80.22 83
Wszystkie prace w studzience lub w jej
pobliu naley przeprowadza zgodnie DPK.V.80.80.37 116
z lokalnymi przepisami.
DPK.V.80.80.55 121
Wszystkie pracujce w pobliu osoby musz zaoy
DPK.V.80.80.75 130
ubir ochronny a wszystkie prace przy pompie
musz by wykonywane z zachowaniem
obowizujcych zasad higieny.

119
6.2 Skadowanie 7. Tabliczka znamionowa
Polski (PL)

6.2.1 Skadowanie w magazynie Tabliczka znamionowa montowana jest na pokrywie


pompy. Dodatkow tabliczk znamionow pompy
Magazyn musi by suchy i wolny od gazw
naley umieci w pobliu miejsca montau pompy
korozyjnych, oparw lub drga, ktre mog
lub przechowywa w opakowaniu dokumentacji.
uszkodzi pomp.
Pomp przechowywa w pozycji pionowej na
palecie lub podstawie, uatwia to pniejsze 1
przenoszenie. 2 21
Kabel powinien by zwinity, a koniec kabla 3 Type P.c. 20
szczelnie zakryty wodoodpornym tworzywem 4 Model
i tam lub kapturem kablowym. Pozwoli to Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
unikn ewentualnej penetracji wilgoci do silnika, P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


ktra mogaby doprowadzi do uszkodzenia 7 n min-1 V A 17
izolacji uzwoje. 8 Weight kg V A
16
Wszystkie powierzchnie niemalowane lekko 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

nasmarowa lub naolei w celu uniknicia


korozji. 10 11 12 13 14 15
Jeli nowe pompy bd skadowane duej ni
dwa miesice, to co dwa miesice naley rcznie Rys. 4 Tabliczka znamionowa
obrci wirnik w celu uniknicia zakleszczenia
si uszczelnienia mechanicznego. W przeciwnym
wypadku, podczas rozruchu pompy moe doj Poz. Opis
do uszkodzenia uszczelnienia.
1 Oznaczenie obudowy
6.2.2 Przechowywanie w zbiorniku 2 Oznaczenie typu
Jeli zamontowana pompa nie pracuje przez
duszy okres czasu, naley sprawdzi stan 3 Numer katalogowy i numer seryjny
opornoci izolacji i co miesic uruchamia pomp 4 Maks. wysoko podnoszenia [m]
na 30 minut. Jeli pompa nie moe by
uruchomiona z uwagi na brak wody w zbiorniku, 5 Stopie ochrony
to co miesic przeglda pomp i rcznie 6 Maksymalna gboko montau [m]
obraca wirnik. Jeli oporno izolacji spadnie
poniej 10 Megaomw to naley skontaktowa 7 Liczba faz
si z firm Grundfos. 8 Czstotliwo [Hz]
Jeli pompa nie jest eksploatowana to naley 9 Obroty [min-1]
odczy zasilanie od szafy sterujcej.
Jeli pompa nie jest eksploatowana i zostaa 10 Masa
odczona od szafy sterujcej, to naley 11 Napicie znamionowe [V], gwiazda
zabezpieczy koniec kabla zgodnie ze
wskazwkami podanymi w punkcie 12 Napicie znamionowe [V], trjkt
6.2.1 Skadowanie w magazynie. 13 Klasa izolacji
14 Prd znamionowy [A], gwiazda
15 Prd znamionowy [A], trjkt
16 Moc wejciowa silnika P1 [kW]
17 Moc wyjciowa silnika P2 [kW]
18 Wspczynnik mocy
19 Maksymalna temperatura cieczy [C]
20 Maksymalny przepyw [m3/h]
21 Kod produkcji (rok/tydzie)

120
8. Aprobaty

Polski (PL)
Wersje standardowe pompy DPK zostay
przebadane przez TV zgodnie z Dyrektyw
Maszynow UE 98/37/EC, nr rejestracyjny
AM 5014341 3 0001 i raport nr 13009106 001.

9. Klucz oznaczenia typu


Pomp mona zidentyfikowa dziki oznaczeniom
umieszczonym na tabliczce znamionowej. Zob.
rozdzia: 7. Tabliczka znamionowa.

Kod Przykad DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Pompa odwadniajca


Rodzaj wirnika:
- Wirnik potwarty
V Wirnik Vortex
Wolny przelot:
65 Maksymalna wielko czstek staych [mm]
Krciec toczny:
80 rednica nominalna krca tocznego [mm]
Kod mocy wyjciowej P2:
22 P2* = kod oznaczenia typu / 10 [kW]
Wyposaenie:
- Standardowe
S Czujnik(i)
Bieguny silnika:
2 Silnik 2- biegunowy
4 Silnik 4-biegunowy
Czstotliwo:
5 50 Hz
6 60 Hz
Napicie i metoda rozruchu:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Wyjtek: Kod 075 = 0,75 kW.

121
10. Monta 10.2 Monta na mokro z systemem
autozcza
Polski (PL)

Przed rozpoczciem prac montaowych naley si


upewni czy: W instalacjach stacjonarnych pompy mog by
Pompa jest zgodna z zamwieniem. montowane z systemem autozcza z prowadnicami.
Pompa odpowiada wartoci napicia zasilania System autozcza uatwia konserwacj i serwis,
oraz czstotliwoci w miejscu montau. poniewa pomp mona atwo wycign ze
studzienki. Patrz rys. 5.
Osprzt oraz pozostae wyposaenie nie ulegy
uszkodzeniu podczas transportu.

(Ostrzeenie)
Podczas montau musz by spenione
wszystkie zasady bezpieczestwa.
Naley wykorzysta dmuchaw do
doprowadzenia wieego powietrza do
zbiornika.

Ostrzeenie
Przed prb podniesienia pompy naley
upewni si, e uchwyt do podnoszenia
jest dokrcony. W razie potrzeby dokrci.
Brak ostronoci podczas podnoszenia lub
transportu moe by przyczyn obrae
personelu lub uszkodzenia pompy.

(Ostrzeenie)
Przed rozpoczciem prac montaowych
naley wyczy zasilanie i zablokowa
wycznik gwny w pozycji 0 za pomoc
kdki w celu ochrony przed
przypadkowym wczeniem

TM04 4094 0709


zasilania.
Jakiekolwiek napicie zewntrzne
podczone do pompy musi by wyczone
przed przystpieniem do prac przy
pompie.

Przed montaem sprawdzi poziom oleju w komorze Rys. 5 Monta na mokro z systemem
olejowej. Zob. rozdzia 14. Przegldy i konserwacja. autozcza
Pompy DPK mona montowa w instalacjach
Procedura montau:
rnego typu, opisanych w punktach 10.2 Monta na
mokro z systemem autozcza i 10.3 Monta 1. Wewntrz studzienki przymocowa grny cznik
wolnostojcy na mokro. prowadnic i przymocowa go tymczasowo
dwiema rubami kotwowymi.
Wszystkie korpusy pomp mog by podczone do
konierza JIS, cznika do wy i zcza 2. Na dnie zbiornika ustawi stop kolanow
automatycznego. systemu autozcza. Sprawdzi pionem waciwe
ustawienie. Przymocowa stop rubami
Pompy s przeznaczone do pracy rozprnymi ze stali nierdzewnej do dna
UWAGA
wycznie w pozycji pionowej. studzienki. Podeprze podstaw autozcza,
bdzie ona pniej poziomem podczas
10.1 Typy montau przymocowywania.
Pompy DPK przeznaczone s do dwch rodzajw 3. Podczy rurocig toczny unikajc powstania
montau: odksztace i napre.
monta na mokro z systemem autozcza 4. Woy prowadnice w piercienie stopy
kolanowej autozcza i dopasowa ich dugo
monta wolnostojcy na mokro. do grnego cznika prowadnic.
5. Odkrci prowizorycznie zamocowany grny
cznik prowadnic i osadzi go na kocach
prowadnic. Zamocowa solidnie grny acznik
prowadnic do ciany.

122
Do krca tocznego przyczy zcze elastyczne
Prowadnice nie mog mie luzw lub dwuzczk w celu atwego odczenia pompy od

Polski (PL)
RADA osiowych, gdy bdzie to wywoywa instalacji rurowej i przeprowadzenia prac
haas podczas pracy pompy. serwisowych.
6. Przed opuszczeniem pompy do zbiornika W przypadku zastosowania wa naley upewni
oczyci jego dno z zanieczyszcze. si, e w nie ulega zaamaniom, a jego rednica
7. Zaoy pazur prowadnicy na krcu tocznym wewntrzna odpowiada wymiarom krca tocznego.
pompy. Nastpnie wsu pazur prowadzcy Przy zastosowaniu sztywnej rury naley na niej
pompy pomidzy szyny prowadnicy i opu zamontowa, kolejno patrzc od strony pompy,
pomp do zbiornika wykorzystujc do tego zczk lub zcze, zawr zwrotny i zawr
acuch przymocowany do uchwytu pompy. odcinajcy.
W momencie, gdy pompa zostanie opuszczona Przy montau pompy na podou zamulonym lub
do stopy kolanowej autozcza, nastpuje nierwnym zalecane jest ustawienie jej na cegach
szczelne poczenie. lub podobnym podou.
8. Zaczepi koniec acucha o hak w grnej czci
studzienki tak, aby nie dotyka korpusu pompy. Procedura montau:
9. Wyregulowa dugo przewodu zasilajcego 1. Na krciec toczny pompy zamontowa kolano
silnika poprzez nawinicie go na szpul tak, 90 i podczy przewd toczny (rur/w).
aby nie uleg uszkodzeniu podczas eksploatacji 2. Zanurzy pomp w cieczy posugujc si
pompy. Przymocowa szpul kabla do uchwytu zamocowanym do uchwytu acuchem.
w grnej czci zbiornika. Sprawdzi, czy kabel Zalecamy umieszczenie pompy na rwnym,
nie jest zagity lub zwinity zbyt mocno. masywnym fundamencie. Upewni si, e
10. Podczy przewd zasilajcy silnika. pozycja pompy jest stabilna.
3. Zaczepi koniec acucha o hak w grnej czci
10.3 Monta wolnostojcy na mokro studzienki tak, aby nie dotyka korpusu pompy.
W instalacji zatapialnej wolnostojcej, pompy mog 4. Wyregulowa dugo przewodu zasilajcego
sta swobodnie na dnie zbiornika. Pompa musi by silnika poprzez nawinicie go na szpul tak,
montowana na podstawie piercieniowej. aby nie uleg uszkodzeniu podczas eksploatacji
Patrz rys. 6. pompy. Przymocowa szpul do uchwytu
w grnej czci studzienki. Sprawdzi, czy kabel
nie jest zagity lub zwinity zbyt mocno.
5. Podczy przewd zasilajcy silnika.
TM04 4095 0709

Rys. 6 Pompa wolnostojca na podstawie


piercieniowej

123
11. Podczenie elektryczne Napicie zasilania i czstotliwo podane s na
tabliczce znamionowej pompy. Tolerancja napicia
Polski (PL)

Podczenie elektryczne musi zosta wykonane musi mieci si w granicach - 5 %/+ 5 % napicia
zgodnie z lokalnymi przepisami. znamionowego. Naley upewni si, e napicie
zasilania sieci elektrycznej jest odpowiednie dla
(Ostrzeenie)
silnika.
Przed montaem i pierwszym
Wszystkie pompy s dostarczone z 10-metrowym
uruchomieniem pompy naley wzrokowo
kablem zasilajcym z wolnym kocem.
sprawdzi stan kabla i zmierzy jego
rezystancj w celu uniknicia zwarcia. Pompy z czujnikami musz by podczone do
sterownika GU01 lub GU02. Patrz rys. 7 dla
(Ostrzeenie) wykonania podczenia bezporedniego (DOL)
pompy lub rys. 8 dla wykonania poczenia gwiazda-
Pomp naley podczy do cznika sieci trjkt. Wicej informacji, patrz instrukcje montau
zasilajcej przy zachowaniu minimalnego i eksploatacji dla wybranej szafy sterujcej lub
odstpu stykw 3 mm we wszystkich sterownika pompy na stronie www.grundfos.com.
biegunach.
Klasyfikacja miejsca instalacji w kadym
indywidualnym przypadku musi by
zatwierdzona przez waciwe miejscowe
organy ochrony przeciwpoarowej.
Skrzynek sterujcych Grundfos,
sterownikw pomp nie wolno instalowa
w rodowiskach zagroonych wybuchem.
Naley sprawdzi, czy wszystkie
urzdzenia zabezpieczajce zostay
prawidowo podczone.

TM04 4096 0709

Rys. 7 Schemat elektryczny, rozruch bezporedni

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX 11 10 S/S

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Rys. 8 Schemat elektryczny, rozruch gwiazda-trjkt


124
11.1 Skrzynki sterownicze do pomp 11.2 GU01 i GU02

Polski (PL)
Pompy naley podczy do sterownika GU01 jest urzdzeniem sucym do monitorowania
z przekanikiem ochrony silnika zgodnym temperatury stojana silnika i wykrywania obecnoci
z IEC klasa wycznika 10 lub 15. wody w silniku za pomoc sygnau cyfrowego.
Pompy mog by sterowane za pomoc GU02 jest urzdzeniem sucym do monitorowania
nastpujcych sterownikw LC i LCD: temperatury stojana silnika i oysk jak rwnie
LC 107, LCD 107 z dzwonami hydrostatycznymi wykrywania obecnoci wody w silniku za pomoc
sygnau analogowego.
LC 108, LCD 108 z pywakowymi cznikami
poziomu Oba urzdzenia monitorowania musz by
podczone do panelu sterowania za pomoc
LC 110, LCD 110 z elektrodami poziomu.
przekanika.
Sterowniki LC przeznaczone s do instalacji
GU01 i GU02 s produkowane dla firmy Grundfos.
jednopompowych.
W celu uzyskania dodatkowych informacji, naley
Sterowniki LCD przeznaczone s do instalacji
skontaktowa si z przedstawicielem firmy Grundfos.
dwupompowych.
W poniszym opisie "wycznikiem poziomu" mog 11.3 Praca z przetwornic czstotliwoci
by dzwony hydrostatyczne, pywakowe czniki
poziomu lub elektrody w zalenoci od wybranego 11.3.1 Zalecenia
sterownika pompy. Przed podczeniem przetwornicy czstotliwoci
Do sterownika LC mona podczy do dwch lub naley obliczy najnisz dopuszczaln
trzech cznikiw pywakowych: Jeden do zaczania czstotliwo dla danej instalacji w celu uniknicia
oraz jeden do wyczania pompy. Trzeci cznik zerowego przepywu.
poziomu, ktry jest opcj stosowany jest do Nie wolno zredukowa obrotw silnika poniej
wskazywania alarmu wysokiego poziomu cieczy. 30 % obrotw nominalnych.
Do sterownika LCD mona podczy trzy lub cztery Naley zachowa prdko przepywu powyej
czniki poziomu: Jeden do wyczania i drugi do 1 m/s.
zaczania pomp. Czwarty cznik pywakowy, ktry
Naley raz dziennie pozwoli pompie pracowa
jest opcj suy do wskazywania alarmu wysokiego
z prkoci nominaln aby zapobiec wytrcaniu
poziomu.
si osadw w instalacji rurowej.
Wicej informacji na ten temat, patrz instrukcja
Nie naley przekracza czstotliwoci podanej
montau i eksploatacji wybranego sterownika
na tabliczce znamionowej. Taka sytuacja
pompy.
mogaby doprowadzi do przegrzania silnika.
Kabel silnika powinien by jak najkrtszy.
Skoki napicia bd si zwiksza wraz
E1 E2 E3 z dugoci kabla silnikowego. Patrz dane
techniczne uywanej przetwornicy czstotliwoci.
Do przetwonicy czstotliwoci naley uywa
Maks. filtry wejciowe i wyjciowe. Patrz dane
techniczne uywanej przetwornicy czstotliwoci.
11.3.2 Moliwe konsekwencje
Min. Podczas pracy pompy z przetwornic czstotliwoci
naley bra pod uwag moliwe konsekwencje:
Wystarczy mniejszy moment obrotowy do
Maks. zablokowania wirnika silnika. Jak duo mniejszy
zaley od typu przetwornicy czstotliwoci.
Informacji o dopuszczalnym blokujcym
momencie obrotowym wirnika naley szuka
TM04 4098 0709

S1
Min. w instrukcji montau i eksploatacji zastosowanej
S3 przetwornicy czstotliwoci.
Pogorszenie warunkw eksploatacji oysk
i uszczelnienia wau. Moliwy negatywny wpyw
zaley od miejsca zastosowania.
Aktualny wpyw jest trudny do przewidzenia.
Rys. 9 Skrzynki sterownicze do pomp
Wzrost poziomu haasu. Patrz instrukcja montau
i eksploatacji zastosowanej przetwotnicy w celu
uzyskania informacji jak obniy poziom haasu
akustycznego.

125
12. Rozruch 12.1 Kierunek obrotw
Polski (PL)

Ostrzeenie Dla sprawdzenia kierunku obrotw pompa


RADA moe by uruchomiona na krtk chwil
Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac
przy pompie naley sprawdzi, czy bez zanurzenia.
usunito wszystkie bezpieczniki oraz czy Za kadym razem gdy pompa podczona jest do
pompa zostaa odczona od rda nowej instalacji naley w przedstawiony poniej
zasilania. Naley rwnie upewni si, e sposb sprawdzi kierunek obrotw wirnika.
zasilanie elektryczne nie moe zosta
przypadkowo wczone. Procedura:
Naley sprawdzi, czy wszystkie 1. Powiesi pomp na urzdzeniu podnoszcym,
urzdzenia zabezpieczajce zostay np. na podnoniku uywanym do opuszczania
prawidowo podczone. pompy do wntrza studzienki.
Pompa nie moe pracowa na sucho. 2. Zaczy i wyczy pomp obserwujc jej ruch
(szarpnicie). Jeli poczenie jest prawidowe to
Procedura wirnik bdzie si obraca zgodnie ze
1. Wyj pomp w instalacji. wskazwkami zegara patrzc od gry. Zatem,
w momencie uruchomienia pompa szarpnie
2. Sprawdzi, czy wirnik obraca si swobodnie.
w kierunku przeciwnym do wskazwek zegara.
Obrci rk wirnik.
Patrz rys. 10.
3. Sprawdzi w komorze olejowej poziom oleju Jeli kierunek obrotw jest nieprawidowy,
i jego jako. Patrz punkt 14.2.2 Kontrola zamie podczenie dwch faz zasilania
czujnika uszczelnienia. elektrycznego.
4. Sprawdzi czy urzdzenia kontrolne, jeeli s
zainstalowane, dziaaj poprawnie.
5. Sprawdzi ustawienia dzwonw
hydrostatycznych, cznikw pywakowych lub
elektrod.
6. Sprawdzenie kierunku obrotw, patrz punkt
12.1 Kierunek obrotw.
7. Ponownie zamontowa pomp w instalacji.
8. Wczy zasilanie elektryczne.
9. Otworzy zawory odcinajce, jeeli s
zamontowane.
10. Sprawdzi, czy pompa jest w 2/3 zalana ciecz.
Jeli poziom cieczy jest niszy, to naley
uzupeni ciecz w zbiorniku do wymaganego
poziomu minimum.
11. Odpowietrzy pomp przez jej przechylenie
wykorzystujc do tego acuch do opuszczania,
wtedy uwizione powietrze swobodnie si
wydostanie.
TM04 4118 0809
12. Uruchomi na chwil pomp i sprawdzi czy
opada poziom cieczy. Dobrze odpowietrzona
pompa powinna szybko obniy poziom cieczy.
13. Uruchomi pomp.

W przypadku nieprawidowego haasu lub


Rys. 10 Sprawdzenie kierunku obrotw
wibracji pompy lub zakce w dopywie
cieczy/zasilaniu naley natychmiast
UWAGA wyczy pomp.
Nie uruchamia pompy ponownie zanim
przyczyna zakcenia zostanie znaleziona
a zakcenie usunite.

126
13. Praca 14. Przegldy i konserwacja

Polski (PL)
S1, praca ciga:
14.1 Konserwacja
W tym trybie pracy, pompa moe pracowa
nieprzerwanie bez koniecznoci wycze w celu ywotno pompy zaley w gwnej mierze od
schodzenia. warunkw eksploatacyjnych, zalecamy wic
Patrz rys. 11. Bdc cakowicie zanurzon pompa codzienne przeprowadzanie przegldu i okresowe
jest wystarczajco chodzona przez otaczajc serwisowanie w celu zagwarantowania maksymalnie
ciecz. Patrz rwnie rys. 1. dugiego okresu eksploatacji pompy.
14.1.1 Napicie i prd
Sprawdzi napicie i pobr prdu pompy.
P Jeli odczyty amperomierza przekrocz warto
nominaln lub s znaczco od niej nisze to moe to
wiadczy o pracy pompy poza charakterystyk.

TM02 7776 4003


Napicie powinno by stabilne
i waha si w zakresie 5 % wartoci nominalnej
podczas cyklu pracy.
14.1.2 Wibracje
t
Sprawdzi, czy pompa pracuje stabilnie i bez
Rys. 11 Praca ciga S1 wibracji.

S3, praca przerywana: 14.1.3 Cinienie toczensia i wydajno


Tryb pracy S3 oznacza, e w czasie 10 minut pompa Przynajmniej raz w miesicu sprawdzi cinienie
moe pracowa przez 4 minuty, po czym naley j toczenia i wydajno (jeli dostpny jest
wyczy na 6 minut. Patrz rys. 12. przepywomierz). Spadek parametrw pracy moe
oznacza potrzeb wykonania przegldu.
W tym trybie pracy pompa musi by czciowo
Niezalenie od osiganych parametrw, cinienie
zanurzona w pompowanej cieczy, tzn. poziom cieczy
i prko przepywu powinny by stabilne,
powinien siga minimum do poowy obudowy
jakakolwiek naga zmiana cinienia lub prdkoci
silnika. Patrz rys. 1.
przepywu wskazuj na wystpowanie w instalacji
problemw na ssaniu lub toczeniu.
P
Praca 14.1.4 Oporno izolacji
TM04 2656 2808

Przynajmniej raz w miesicu naley kontrolowa


4 min 6 min oporno izolacji silnika.
Jeli oporno izolacji gwatownie si obniya od
Wy. czasu ostatniego pomiaru to wskazuje to na
10 min t zbliajc si awari i pompa powinna by poddana
przegldowi serwisowemu pomimo, e oporno
Rys. 12 Praca przerywana S3 izolacji jest nadal powyej 10 Megaomw.

127
14.2 Kontrola Wymiana oleju
Po sprawdzeniu opornoci czujnika uszczelnienia
Polski (PL)

Przy normalnych warunkach eksploatacyjnych,


naley raz do roku pomp wycign ze zbiornika wymieni olej w komorze olejowej.
i dokona jej przegldu.
(Ostrzeenie)
Przy trudnych warunkach eksploatacyjnych,
gdy wystpuj piasek, materiay dugowkniste lub Przy odkrcaniu korka komory olejowej
ciaa stae to przegldy naley wykonywa raz naley pamita, e olej w komorze moe
w miesicu. pozostawa pod cinieniem. Nie usuwa
zatyczki, dopki nie nastpi cakowite
Standardowa procedura przegldu jest opisana wyrwnanie cinie.
poniej.
14.2.1 Demontowanie pompy 1. Odkrci korek oleju.
1. Zaoy acuch do podnoszenia na uchwycie 2. Przechyli pomp z otworem napeniania
pompy i podcign tak, e acuch przejmuje skierowanym w d w celu spuszczenia oleju
ciar pompy. z pompy. Jeli spuszczony olej jest
zanieczyszczony lub mtny to wskazuje to na
2. Poluzowa na rurze tocznej ruby/nakrtki pocztki uszkodzenia uszczelnienia
w celu spuszczenia ewentualnej wody w rurze. mechanicznego. Wymieni uszczelnienie
3. Usun ruby/nakrtki z rury tocznej i wycign mechaniczne.
pomp ze zbiornika. 3. Przez otwr zalewowy napeni wieym olejem
14.2.2 Kontrola czujnika uszczelnienia komor olejow. Naley uywa oleju ISO VG 32
Mobil DTE 24 turbine oil 90 lub odpowiednika.
Przy pomocy miernika uniwersalnego sprawdzi
oporno czujnika uszczelnienia, patrz rys. 13. 14.2.3 Przegld wirnika i piercienia bienego
Sprawdzi szczelin pomidzy wirnikiem a pytk
Nie wolno uywa miernika opornoci
UWAGA
piercienia bienego. Zalecana szczelina powinna
izolacyjnej, gdy moe to doprowadzi do
mie 0,3 - 0,5 mm. Jeli jest to konieczne to
uszkodzenia obwodu czujnika.
wymieni lub naprawi.

14.3 Przegld generalny


Przegld generalny moe by przeprowadzony tylko
20 K przez autoryzowany serwis firmy Grundfos.
Standardowy przegld obejmuje:
1. Demonta i oczyszczenie pompy.
2. Kontrol i ewentulanie wymian kadego
elementu.
SS TP SS TP
3. Kontrolny test elektryczny silnika.
TM04 4119 0809

4. Wymian zuytych lub uszkodzonych elementw.


5. Ponowne zoenie pompy.
6. Kontrolny test dziaania i osiganych parametrw
pompy.
7. Przemalowanie i zapakowanie pompy.
Rys. 13 Sprawdzenie opornoci

128
15. Usuwanie usterek

Polski (PL)
Ostrzeenie W przypadku pomp z czujnikiem naley
Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac rozpocz wyszukiwanie usterki od
RADA sprawdzenia stanu wskaza na panelu
przy pompie naley sprawdzi, czy
usunito wszystkie bezpieczniki oraz czy GU01 lub GU02. Patrz instrukcja montau
pompa zostaa odczona od rda i eksploatacji do GU01 lub GU02.
zasilania. Naley rwnie upewni si, e
zasilanie elektryczne nie moe zosta
przypadkowo wczone.
Wszystkie wirujce czci musz by
nieruchome.

Awaria Przyczyna Sposb postpowania

1. Awaria zasilania, zwarcie; upyw prdu Zleci elektrykowi kontrol i napraw


Silnik nie w przewodzie lub uzwojeniach silnika. kabla i silnika.
uruchamia si,
2. Bezpieczniki ulegy przepaleniu
bezpieczniki Zamontowa odpowiednie bezpieczniki.
z uwagi na zy typ bezpiecznika.
wyzwalaj lub
natychmiast 3. Zatkany wirnik przez
Oczyci wirnik.
zadziaao zanieczyszczenia.
zabezpieczenie
4. Dzwon hydrostatyczny, cznik
silnika. Sprawdzi dzwony hydrostatyczne,
pywakowy lub elektroda le ustawione
Ostrzeenie: Nie czniki pywakowe lub elektrody.
lub uszkodzone.
wcza ponownie.
5. Wadliwe dziaanie faz silnika Skontrolowa silnik i poczenia.
1. Zbyt niska nastawa przekanika
Nastawi przekanik zgodnie z danymi
termicznego wycznika ochronnego
z tabliczki znamionowej.
silnika.

Pompa pracuje, ale 2. Zwikszony pobr prdu wskutek Zmierzy napicie pomidzy dwiema
po krtkiej chwili znacznego spadku napicia. fazami silnika. Tolerancja: - 5 %/+ 5 %.
zadziaa 3. Zatkany wirnik przez
zabezpieczenie Oczyci wirnik.
zanieczyszczenia.
silnika.
4. Nieprawidowy kierunek obrotw. Sprawdzi kierunek obrotw i jeli jest
nieprawidowy, zamieni podczenie
dwch faz zasilania elektrycznego.
Patrz punkt 12.1 Kierunek obrotw.
1. Za wysoka temperatura cieczy. Poprawi chodzenie lub obniy
Niewystarczajce chodzenie. temperatur cieczy.
cznik termiczny
2. Za dua lepko pompowanej cieczy. Rozcieczy pompowan ciecz.
wycza pomp po
krtkim czasie 3. Usterka w poczeniach elektrycznych.
pracy. (przeaczenie pompy z gwiazdy na Sprawdzi i poprawi poczenia
trjkt powoduje znaczny spadek elektryczne.
napicia)
1. Zatkany wirnik przez
Pompa pracuje Oczyci wirnik.
zanieczyszczenia.
poniej osigw
nominalnych i przy 2. Nieprawidowy kierunek obrotw. Sprawdzi kierunek obrotw i jeli jest
zmniejszonym nieprawidowy, zamieni podczenie
poborze mocy. dwch faz zasilania elektrycznego.
Patrz punkt 12.1 Kierunek obrotw.
1. Pompa zapowietrzona. Dwukrotnie odpowietrzy pomp.
Pompa pracuje,
2. Zawr na toczeniu zamknity lub Sprawdzi zawr na toczeniu i otworzy
ale nie toczy
zablokowany. go lub oczyci.
cieczy.
3. Zawr zwrotny zablokowany. Oczyci zawr zwrotny.
1. Toczona ciecz zawiera due czstki. Zastosowa typ pompy o wikszym
przelocie.
Pompa zatkana.
2. Na powierzchni cieczy tworzy si
Zamontowa w studzience mieszado.
osad.

129
16. Serwis
Polski (PL)

Ostrzeenie
Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac
przy pompie naley sprawdzi, czy
usunito wszystkie bezpieczniki oraz czy
pompa zostaa odczona od rda
zasilania. Naley rwnie upewni si, e
zasilanie elektryczne nie moe zosta
przypadkowo wczone.
Wszystkie wirujce czci musz by
nieruchome.

16.1 Dokumentacja serwisowa


Dokumentacja serwisowa dostpna jest na stronie
www.grundfos.com > Strona midzynarodowa >
Grundfos Product Center > Service & support.
Jeeli maj Pastwo jakiekolwiek pytania prosimy
o kontakt z najblisz placwk lub serwisem firmy
Grundfos.

16.2 Pompy skaone

Ostrzeenie
Jeeli pompa bya uywana do cieczy
szkodliwych dla zdrowia lub toksycznych,
naley j sklasyfikowa jako skaon.

Jeeli Grundfos ma przeprowadzi napraw pompy,


przed jej oddaniem do serwisu naley przedstawi
wszystkie szczegowe informacje na temat
toczonych cieczy, itp. W przeciwnym razie serwis
firmy Grundfos moe odmwi przyjcia pompy.
Ewentualne koszty zwrotu wysyki do serwisu
pokrywane s przez klienta.
W kadym przypadku oddania do pompy serwisu
(niezalenie od tego, kto serwis przeprowadza),
ktra uywana bya do toczenia cieczy szkodliwej
dla zdrowia lub toksycznej, naley przedstawi
szczegowe informacje na temat toczonej cieczy.
Przed przysaniem pompy naley j dokadnie
wyczyci.

17. Utylizacja
Niniejszy wyrb i jego czci naley zutylizowa
zgodnie z zasadami ochrony rodowiska:
1. W tym celu naley skorzysta z usug
przedsibiorstw lokalnych, publicznych lub
prywatnych, zajmujcych si utylizacj odpadw
i surowcw wtrnych.
2. W przypadku jeeli nie jest to moliwe, naley
skontaktowa si z najblisz siedzib lub
warsztatem serwisowym firmy Grundfos.

Zmiany techniczne zastrzeone.

130
Portugus (PT) Instrues de instalao e funcionamento

Portugus (PT)
Traduo da verso inglesa original
Aviso
NDICE Antes da instalao, leia estas instrues
de instalao e funcionamento.
Pgina A montagem e o funcionamento tambm
1. Smbolos utilizados neste documento 131 devem obedecer aos regulamentos locais
e aos cdigos de boa prtica, geralmente
2. Descrio geral 131 aceites.
3. Condies de funcionamento 132
4. Aplicaes 133 1. Smbolos utilizados neste
5. Segurana 133 documento
6. Transporte e armazenamento 133
Aviso
6.1 Transporte 133
6.2 Armazenamento Se estas instrues de segurana no
134
forem observadas pode incorrer em danos
6.2.1 Armazenamento em armazm 134 pessoais.
6.2.2 Armazenamento no sistema 134
7. Chapa de caractersticas 134 Aviso
8. Aprovaes 135 O no cumprimento destas instrues
pode conduzir a choque elctricos com o
9. Cdigo de identificao 135
risco subsequente de leses graves ou
10. Instalao 136 morte.
10.1 Tipos de instalao 136
10.2 Instalao submersa em acoplamento O no cumprimento destas instrues de
automtico 136 Ateno segurana poder resultar em mau funcio-
10.3 Instalao submersa porttil 137 namento ou danos no equipamento.
11. Ligao elctrica 138
Nota
Notas ou instrues que facilitam o traba-
11.1 Controladores de bombas 139
lho, garantindo um funcionamento seguro.
11.2 GU01 e GU02 139
11.3 Funcionamento com conversor de fre-
quncia 139 2. Descrio geral
11.3.1 Recomendaes 139 Para assegurar um funcionamento fivel e optimi-
11.3.2 Consequncias possveis 139 zado, as bombas DPK da Grundfos encontram-se
disponveis com vrios tipos de impulsores.
12. Arranque 140
12.1 Sentido de rotao 140 Bomba de drenagem DPK:
Os modelos de 0,75 -15 kW dispem de impulso-
13. Funcionamento 141
res semi-abertos
14. Manuteno, inspeco e reviso 141 Os modelos de 19 e 22 kW dispem de impulso-
14.1 Manuteno 141 res fechados.
14.1.1 Corrente e tenso 141 Bomba de guas residuais DPK.V:
14.1.2 Vibrao 141 Os modelos de 1,5 - 7,5 de kW dispem de
14.1.3 Presso de descarga e caudal 141 impulsores Super Vortex de passagem livre de
14.1.4 Resistncia de isolamento 141 caudal.
14.2 Inspeco 142 As bombas DPK so utilizadas para a remoo de
14.2.1 Como remover a bomba 142 guas de drenagem de superfcie e subterrneas em
14.2.2 Inspeco do sensor de vedante 142 edifcios, em sistemas de drenagem de ptios e apli-
14.2.3 Inspeco do impulsor e chapa de des- 142 caes industriais nas quais a gua de vrias aplica-
gaste es seja recolhida para poos de drenagem e, pos-
14.3 Reviso 142 teriormente, bombeada.
15. Correco de avarias 143 As bombas DPK.V so utilizadas para mais aplica-
es, incluindo efluentes e guas residuais filtradas,
16. Manuteno 144 em aplicaes semelhantes.
16.1 Documentao de Servio Ps-venda 144 As bombas DPK e DPK.V podem ser controladas
16.2 Bombas contaminadas 144 atravs dos controladores de bombas GU01 e
17. Elimisnao 144 GU02. Para mais informaes, consulte os dados
tcnicos para o mdulo GU01/GU02 em
www.grundfos.com.

131
3. Condies de funcionamento
Portugus (PT)

A gama de bombas DPK adequada para dois


modos de funcionamento:
funcionamento submerso contnuo, S1, com um
nvel de lquido mnimo acima da bomba
6
funcionamento intermitente, S3, com a bomba 1 7
parcialmente submersa. Consulte a fig. 1.
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 Fig. 2 Bomba DPK

S3

1
6
2

Fig. 1 Nvel do lquido 7

Valor de pH
As bombas DPK em instalaes permanentes 3
podem suportar valores de pH de 4 a 10.
Temperatura do lquido
0 a 40 C.
Densidade do lquido bombeado 9
Mximo 1000 kg/m3.

TM06 5236 4115


5
Em caso de densidades superiores, contacte a
Grundfos. 8

Profundidade de instalao
Mximo 20 metros abaixo do nvel do lquido.
Padro de funcionamento Fig. 3 Bomba DPK.V
Mximo 30 arranques por hora.
Pos. Descrio

1 Suporte de elevao
2 Chapa de caractersticas
3 Motor
4 Ligao vlvula de limpeza
5 Flange de descarga
6 Entrada do cabo
7 Tampa superior
8 Suporte de anel
9 Corpo da bomba

132
4. Aplicaes 6. Transporte e armazenamento

Portugus (PT)
As bombas DPK so concebidas para o bombea-
mento dos seguintes lquidos: 6.1 Transporte
guas de drenagem A bomba pode ser transportada na posio vertical
guas de superfcie ou horizontal. Certifique-se de que a bomba no
pode deslizar ou cair.
guas subterrneas.
Eleve sempre a bomba pelo suporte de elevao e
As bombas DPK.V so concebidas para bombear: nunca pelo cabo do motor ou pelo tubo/pela tuba-
efluentes gem.
guas residuais filtradas.
As bombas so ideais para bombear os lquidos Peso
Modelo
referidos acima em instalaes nos seguintes locais [kg]
ou prximas deles:
DPK.10.50.075 31
edifcios comerciais
edifcios residenciais DPK.10.50.15 35
ptios DPK.10.80.22 40
quintas DPK.15.80.37 60
indstrias DPK.15.80.55 113
parques de estacionamento subterrneos.
DPK.15.100.75 118
As bombas so adequadas para instalao perma-
nente ou temporria. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Segurana
DPK.20.150.190 312
Aviso DPK.20.150.220 312
A instalao de bombas em depsitos DPK.V.65.80.15 76
deve ser levada a cabo por pessoas espe-
cialmente treinadas para o efeito. DPK.V.65.80.22 83
O trabalho dentro ou prximo dos DPK.V.80.80.37 116
tanques deve ser realizado de acordo com
DPK.V.80.80.55 121
as normas locais.
DPK.V.80.80.75 130
Todas as pessoas envolvidas devem usar
equipamento e roupas de proteco, e todo o
trabalho com a bomba ou perto desta deve ser
realizado respeitando as regulaes de higiene em
vigor.

133
6.2 Armazenamento 7. Chapa de caractersticas
Portugus (PT)

6.2.1 Armazenamento em armazm A chapa de caractersticas encontra-se na cobertura


superior da bomba. Coloque a chapa de caractersti-
O armazm deve estar seco e livre de gases
cas adicional fornecida com a bomba no local de ins-
corrosivos, vapores ou vibraes que possam
talao, ou mantenha-a na capa deste catlogo.
danificar a bomba.
Guarde a bomba na posio vertical, numa
palete ou num suporte para manter a bomba fora 1
do cho e facilitar a sua remoo. 2 21
Enrole o cabo, e vede a extremidade aberta 3 Type P.c. 20
firmemente com plstico prova de gua e fita 4 Model
ou com a tampa do cabo. Siga este procedi- Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
mento para evitar que a humidade penetre no P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


motor, causando danos graves nos enrolamen- 7 n min-1 V A 17
tos. 8 Weight kg V A
16
Aplique em todas as superfcies no pintadas um 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

leve revestimento de leo ou massa consistente


para prevenir a corroso. 10 11 12 13 14 15
Se as novas bombas ficarem armazenadas por
mais de dois meses, rode o impulsor manual- Fig. 4 Chapa de caractersticas
mente a cada dois meses para prevenir que as
faces do vedante mecnico bloqueiem. Caso no
siga este procedimento, podem verificar-se Pos. Descrio
danos nos vedantes quando a bomba arrancar
1 Corpo notificado
outra vez.
2 Designao do tipo
6.2.2 Armazenamento no sistema
Se uma bomba instalada no estiver em 3 Cdigo e nmero de srie
operao por um longo perodo de tempo, 4 Altura manomtrica mxima [m]
verifique a resistncia do isolamento e coloque
a bomba a funcionar durante 30 minutos todos 5 Classe de proteco
os meses. Se a bomba no puder funcionar 6 Profundidade mxima de instalao [m]
devido falta de gua no sistema, inspeccione a
bomba e rode o impulsor manualmente todos os 7 Nmero de fases
meses e antes de levar a bomba para manuten- 8 Frequncia [Hz]
o. Se a resistncia do isolamento baixar
abaixo dos 10 megohms, contacte a Grundfos. 9 Velocidade [min-1]
Quando a bomba no estiver em servio, 10 Peso
desligue a alimentao do quadro elctrico. 11 Tenso nominal [V] Estrela
Se a bomba estiver desligada do quadro elctrico
quando no estiver em servio, proteja a 12 Tenso nominal [V] Tringulo
extremidade do cabo como descrito na 13 Classe de isolamento
seco 6.2.1 Armazenamento em armazm.
14 Corrente nominal [A] Estrela
15 Corrente nominal [A] Tringulo
16 Potncia absorvida do motor P1 [kW]
Potncia transmitida ao veio do motor P2
17
[kW]
18 Factor de potncia
19 Temperatura mxima do lquido [C]
20 Caudal mximo [m3/h]
21 Cdigo de produo (ano/semana)

134
8. Aprovaes

Portugus (PT)
A verso standard das bombas DPK foi testada pela
TV de acordo com a Directiva do Conselho das
Comunidades Europeias respeitante a Mquinas
(98/37/EC), nmero de registo AM 5014341 3 0001 e
relatrio nmero 13009106 001.

9. Cdigo de identificao
A bomba pode ser identificada pela designao do
tipo indicada na chapa de caractersticas da bomba.
Consulte a seco 7. Chapa de caractersticas.

Cdigo Exemplo DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Bomba de drenagem


Design do impulsor:
- Impulsor semi-aberto
V Impulsor Vortex
Passagem livre:
65 Dimenso mxima dos slidos [mm]
Descarga da bomba:
80 Dimetro nominal do orifcio de descarga da bomba [mm]
Cdigo de potncia, P2:
22 P2* = Cdigo da designao do tipo / 10 [kW]
Equipamento:
- Standard
S Sensor(es)
Plos do motor:
2 Motor de 2 plos
4 Motor de 4 plos
Frequncia:
5 50 Hz
6 60 Hz
Tenso e mtodo de arranque:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

*Excepo: Cdigo 075 = 0,75 kW.

135
10. Instalao 10.2 Instalao submersa em acoplamento
automtico
Portugus (PT)

Verifique estes aspectos antes de iniciar os procedi-


mentos de instalao: Bombas para instalao permanente podem ser
Se a bomba corresponde encomenda. montadas num sistema fixo de calhas de guia em
Se a bomba adequada para a tenso de ali- acoplamento automtico. O sistema de acoplamento
mentao e a frequncia disponveis no local de automtico facilita a manuteno e o servio uma
instalao. vez que a bomba pode ser facilmente elevada do
sistema. Consulte fig. 5.
Se a bomba, os acessrios e o restante equipa-
mento no foram danificados durante o trans-
porte.

Aviso
Cumpra todas as normas de segurana no
local de instalao.
Utilize ventiladores para fornecer ar fresco
ao depsito.

Aviso
Certifique-se de que o suporte de eleva-
o est apertado antes de tentar elevar a
bomba. Aperte, se necessrio. A elevao
ou transporte desadequados podem pro-
vocar leses no pessoal ou danos na
bomba.

Aviso
Antes de iniciar a instalao, desligue a
alimentao e bloqueie o interruptor geral
na posio 0 com um cadeado, para
garantir que a alimentao no pode ser
ligada inadvertidamente

TM04 4094 0709


.
Qualquer tenso externa ligada bomba
dever ser desligada antes de realizar tra-
balhos na bomba.

Antes da instalao, verifique o nvel de leo na


cmara do leo. Consulte a seco 14. Manuteno, Fig. 5 Bomba submersa em acoplamento
inspeco e reviso. automtico
As bombas DPK so adequadas para diferentes
Procedimento de instalao:
tipos de instalao, os quais so descritos nas sec-
es 10.2 Instalao submersa em acoplamento 1. Coloque o suporte de calhas de guia no interior
automtico e 10.3 Instalao submersa porttil. do sistema e aperte-o com cavilhas de fixao.
Todos os corpos de bombas podem ser ligados 2. Coloque a base de acoplamento automtico no
flange JIS, ao acoplamento de mangueira e ao aco- fundo do sistema. Utilize um fio-de-prumo para
plamento automtico. estabelecer o posicionamento correcto.
Aperte com parafusos de expanso resistentes.
As bombas foram concebidas apenas para Suporte a base do acoplamento automtico para
Ateno
funcionamento na posio vertical. que esteja nivelada quando for apertada.
3. Ligue a tubagem de descarga sem a expor
10.1 Tipos de instalao a distoro ou tenso.
As bombas DPK so adequadas para dois tipos de 4. Insira as calhas de guia na base de acoplamento
instalao: automtico e ajuste o comprimento das calhas
instalao submersa em acoplamento autom- de forma adequada ao suporte de calhas de
tico guia.
instalao submersa porttil. 5. Desaperte o suporte de calhas de guia e
coloque-o no topo das calhas de guia.
Aperte o suporte firmemente parede do sis-
tema.

136
Coloque uma unio flexvel ou acoplamento no
As calhas de guia no devem ter nenhuma orifcio de descarga de modo a facilitar a manuten-

Portugus (PT)
Nota
pea axial dado que isso o da bomba e uma fcil separao da bomba e da
causar rudo durante a operao da tubagem de descarga.
bomba.
Se for usada uma mangueira, certifique-se de que a
6. Limpe os destroos do sistema antes de baixar mangueira no torcida e que o dimetro interior da
a bomba no sistema. mangueira corresponde ao do orifcio de descarga
7. Coloque o gancho da guia no orifcio de des- da bomba.
carga da bomba. De seguida deslize o gancho de Se for usada uma tubagem rgida, coloque a unio
guia pelas calhas de guia e baixe a bomba den- ou acoplamento, a vlvula de reteno e vlvula de
tro do sistema atravs de uma corrente presa ao isolamento na ordem referida quando vista da
suporte de elevao. Quando a bomba alcana a bomba.
base de acoplamento automtico, esta ligar-se- Se a bomba estiver instalada em condies
automaticamente com firmeza. lamacentas ou em solo irregular, recomendamos
8. Pendure a extremidade da corrente num gancho que suporte a bomba em tijolos ou suporte
adequado no topo do sistema e de forma a que semelhante.
a corrente no entre em contacto com o corpo da
bomba. Procedimento de instalao:
9. Ajuste o comprimento do cabo do motor, 1. Instale uma curva de 90 no orifcio de descarga
enrolando-o num dispositivo de descompresso da bomba e ligue a tubagem/mangueira de des-
para garantir que o cabo no danificado carga.
durante a operao. Fixe o dispositivo de d 2. Baixe a bomba para o lquido atravs de uma
escompresso a um gancho adequado no topo corrente fixa ao suporte elevatrio da bomba.
do depsito. Certifique-se de que o cabo no Recomendamos que coloque a bomba numa
est dobrado ou cortado. base plana e slida. Certifique-se de que a
10. Ligue o cabo do motor bomba est posicionada de forma segura.
3. Pendure a extremidade da corrente num gancho
10.3 Instalao submersa porttil adequado no topo do sistema e de forma a que a
corrente no entre em contacto com o corpo da
Bombas para instalao submersa porttil podem
bomba.
estar suportadas livremente no fundo do sistema ou
semelhante. A bomba deve ser instalada num 4. Ajuste o comprimento do cabo do motor,
suporte de anel. Consulte fig. 6. enrolando-o num dispositivo de descompresso
para garantir que o cabo no danificado
durante a operao. Ajuste o dispositivo de d
escompresso a um gancho adequado.
Certifique-se de que o cabo no est dobrado ou
cortado.
5. Ligue o cabo do motor.
TM04 4095 0709

Fig. 6 Bomba em instalao porttil submersa


num suporte de anel

137
11. Ligao elctrica A tenso de alimentao e a frequncia esto indi-
cadas na chapa de caractersticas da bomba. A tole-
Portugus (PT)

A ligao elctrica dever ser executada de acordo rncia de tenso deve estar entre - 5 %/+ 5 % da
com as regulamentaes locais. tenso nominal. Certifique-se de que o motor ade-
quado para a alimentao disponvel no local de ins-
Aviso
talao.
Antes da instalao e do primeiro arran-
Todas as bombas so fornecidas com um cabo de
que da bomba, verifique visualmente o
10 m e uma extremidade livre do cabo.
estado do cabo e mea a resistncia do
mesmo, de modo a evitar curtos-circuitos. As bombas com sensores devem ser ligadas a um
controlador de bombas GU01 ou GU02. Consulte a
Aviso fig. 7 para bombas com ligao directa ou a fig. 8
para bombas com ligao em estrela-tringulo. Para
A bomba deve ser ligada a um interruptor mais informaes, consulte as instrues de instala-
geral externo com uma distncia mnima o e funcionamento da caixa de terminais seleccio-
de 3 mm entre todos os plos. nada ou do controlador de bombas seleccionados
A classificao do local de instalao deve em www.grundfos.com.
ser aprovada pela entidade competente
local em cada caso individual.
As caixas de terminais e os controladores
de bombas da Grundfos no devem ser
instalados em ambientes potencialmente
explosivos.
Certifique-se de que todo o equipamento
de proteco se encontra correctamente
ligado.

TM04 4096 0709


Fig. 7 Esquema de ligao, arranque DOL

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX 11 10 S/S

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Fig. 8 Esquema de ligao, arranque estrela-tringulo

138
11.1 Controladores de bombas 11.2 GU01 e GU02

Portugus (PT)
As bombas devem ser ligadas a uma caixa de O GU01 um dispositivo de monitorizao para
terminais com rel de proteco do motor com verificar a temperatura do estator e a penetrao de
classe de proteco IEC 10 ou 15. gua no motor. Recebe um sinal digital.
As bombas podem ser controladas pelos seguintes O GU02 um dispositivo de monitorizao para
controladores LC e LCD: verificar a temperatura do estator e dos rolamentos,
LC 107, LCD 107 com cmaras de ar bem como a penetrao de gua no motor.
Recebe um sinal analgico.
LC 108, LCD 108 com interruptores de nvel
Ambos os dispositivos de monitorizao devem ser
LC 110, LCD 110 com elctrodos de nvel de
ligados ao quadro elctrico atravs do rel.
gua.
O GU01 e o GU02 so fabricados pela Grundfos.
Os controladores LC so para instalaes de bomba
Para mais informaes, contacte a companhia
simples.
Grundfos local.
Os controladores LCD so para instalaes de duas
bombas.
11.3 Funcionamento com conversor
Na seguinte descrio, "interruptores de nvel"
de frequncia
podem ser cmaras de ar, interruptores de nvel ou
elctrodos de nvel de gua, dependendo do 11.3.1 Recomendaes
controlador de bomba seleccionado.
Antes de instalar um conversor de frequncia,
O controlador LC est equipado com dois ou trs calcule a frequncia mais baixa permitida na
interruptores de nvel: Um para o arranque e outro instalao de modo a evitar a ausncia de caudal.
para a paragem da bomba. O terceiro interruptor de
No reduza a velocidade do motor para menos
nvel, opcional, destina-se ao alarme de nvel alto.
de 30 % da velocidade nominal.
O controlador LCD est equipado com trs ou quatro
Mantenha a velocidade do caudal acima de
interruptores de nvel: Um para a paragem normal e
1 m/seg.
dois para o arranque das bombas. O quarto interrup-
tor de nvel, opcional, destina-se ao alarme de nvel Deixe a bomba funcionar velocidade nominal
alto. pelo menos uma vez por dia de modo a prevenir
sedimentao no sistema de tubagem.
Para mais informaes, consulte o manual de
instalao e funcionamento do controlador de No exceda a frequncia indicada na chapa de
bomba seleccionado. caractersticas. Neste caso h risco de sobre-
carga do motor.
Mantenha o cabo do motor o mais curto possvel.
A tenso de pico ir aumentar com o
E1 E2 E3 comprimento do cabo do motor. Consulte os
dados tcnicos para o conversor de frequncia
utilizado.
Mx. Utilize filtros de entrada e sada no conversor de
frequncia. Consulte os dados tcnicos para o
conversor de frequncia utilizado.
Mn. 11.3.2 Consequncias possveis
Quando operar a bomba atravs de um conversor de
frequncia, tenha em ateno as possveis
Mx. consequncias:
O binrio do rotor fechado ser inferior. O tipo de
conversor de frequncia determinar o quanto
TM04 4098 0709

S1 inferior ser. Consulte as instrues de instala-


Mn.
o e funcionamento para o conversor de fre-
S3 quncia utilizado para informao sobre o binrio
do rotor fechado disponvel.
As condies de trabalho dos rolamentos e
empanque podem ser afectadas. Os possveis
Fig. 9 Controladores de bombas efeitos iro depender da aplicao.
O efeito actual no pode ser previsto.
O nvel de rudo acstico pode aumentar.
Consulte as instrues de instalao e funciona-
mento para o conversor de frequncia utilizado
para conselhos de como reduzir o rudo acstico.

139
12. Arranque 12.1 Sentido de rotao
Portugus (PT)

Aviso O bomba pode ser iniciada por um breve


Nota perodo sem estar submersa de modo a
Antes de iniciar o trabalho na bomba, cer-
tifique-se de que os fusveis foram removi- verificar o sentido da rotao.
dos ou que o interruptor geral foi desli- Verifique o sentido de rotao da seguinte maneira
gado. Certifique-se de que a de cada vez que a bomba for ligada a uma nova
alimentao no pode ser ligada instalao.
inadvertidamente.
Procedimento:
Assegure-se de que todo o
equipamento de proteco foi 1. Deixe a bomba pendurada de um dispositivo de
ligado correctamente. elevao, por exemplo o dispositivo usado para
baixar a bomba no sistema.
A bomba no pode funcionar em seco.
2. Proceda ao arranque e paragem da bomba,
Procedimento enquanto observa o seu movimento. Se ligado
1. Remova a bomba do sistema. correctamente, o impulsor ir rodar no sentido
dos ponteiros do relgio quando visto de cima.
2. Verifique se o impulsor pode rodar livremente.
Consequentemente, quando arrancar, a bomba
Rode o impulsor manualmente.
ir funcionar no sentido contrrio dos ponteiros
3. Verifique a condio do leo na cmara de leo. do relgio. Consulte fig. 10.
Consulte seco 14.2.2 Inspeco do sensor de Se o sentido estiver errado, altere qualquer uma
vedante. das duas fases na alimentao.
4. Verifique se as unidades de monitorizao, caso
sejam utilizadas, esto a funcionar
satisfatoriamente.
5. Verifique as configuraes dos detectores de
nvel, interruptores de nvel e elctrodos.
6. Verifique a direco da rotao, consulte seco
12.1 Sentido de rotao.
7. Volte a instalar a bomba no sistema.
8. Ligue a alimentao elctrica.
9. Abra as vlvulas de seccionamento,
se instaladas.
10. Verifique se o motor est 2/3 coberto com
lquido. Se o nvel do lquido est abaixo disso,
adicione lquido ao sistema at o nvel mnimo
ter sido atingido.
11. Purgue a bomba inclinando-a atravs de uma
corrente de elevao e deixe o ar preso sair.
12. Deixe a bomba funcionar brevemente, e verifique
se o nvel do lquido desce. Uma bomba
TM04 4118 0809
correctamente purgada baixar rapidamente o
nvel do lquido.
13. Proceda ao arranque da bomba.

Em caso de rudo anormal ou


vibraes da bomba ou falha de
Fig. 10 Verificao do sentido de rotao
potncia/abastecimento de gua,
Ateno pare a bomba imediatamente. No tente
proceder novamente ao arranque da
bomba at identificar a causa da avaria e
esta ter sido corrigida.

140
13. Funcionamento 14. Manuteno, inspeco e reviso

Portugus (PT)
Operao contnua S1:
14.1 Manuteno
Neste modo de operao, a bomba pode operar
continuamente sem ser parada para arrefecimento. A vida da bomba depende largamente das
Consulte fig. 11. Quando totalmente submersa, condies de operao, por isso recomendamos
a bomba suficientemente arrefecida pelo lquido fortemente a inspeco diria e a manuteno
circundante. Consulte tambm a fig. 1. peridica de modo a garantir o mximo ciclo de vida
do produto.
14.1.1 Corrente e tenso
P Verifique a corrente e a tenso da bomba. Se a
leitura do ampermetro exceder o valor nominal, ou
est bastante abaixo do valor nominal, existe um
problema. A tenso deve estar estvel entre

TM02 7776 4003


5 % do valor nominal ao longo do perodo
de funcionamento.
14.1.2 Vibrao
t
Verifique se a bomba est a operar de forma suave e
sem vibraes.
Fig. 11 Operao contnua S1
14.1.3 Presso de descarga e caudal
Operao intermitente S3: Verifique a presso de descarga e o caudal
O modo de operao S3 significa que dentro de (se o caudalmetro estiver disponvel) pelo menos
10 minutos a bomba deve estar em operao uma vez por ms. O declnio do desempenho
durante 4 minutos e parada durante 6 minutos. pode indicar a necessidade de uma reviso.
Consulte fig. 12. Independentemente do desempenho, a presso e
Para este modo de operao, a bomba deve estar o caudal devem estar estveis, e mudanas rpidas
parcialmente submersa no lquido bombeado, i.e, o na presso ou caudal indicam problemas no sistema
nvel do lquido deve chegar, pelo menos, at no lado da aspirao ou descarga.
metade do corpo do motor. Consulte fig. 1.
14.1.4 Resistncia de isolamento
P Verifique a resistncia do isolamento do motor pelo
menos uma vez por ms.
Funciona-
TM04 2656 2808

Se a resistncia do isolamento declinou bastante


mento
desde a ltima leitura, isto uma indicao de que
4 min 6 min est iminente uma falha no isolamento, e a bomba
Paragem deve ser sujeita a manuteno ainda que a resistn-
10 min cia do isolamento esteja acima dos 10 megohms.
t

Fig. 12 Operao intermitente S3

141
14.2 Inspeco Substituio do leo
Depois de verificar a resistncia do sensor do
Portugus (PT)

Em condies normais de operao, remova a


bomba do sistema e inspeccione-a uma vez por ano. vedante, substitua o leo na cmara de leo.
Em condies de operao mais severas, Aviso
envolvendo areia, materiais fibrosos e slidos,
faa isto uma vez por ms. Ao desapertar o bujo da cmara do leo,
tenha em ateno que poder ter ocorrido
O procedimento de inspeco standard est acumulao de presso na cmara. No
resumido abaixo. retire o bujo at que a presso tenha sido
14.2.1 Como remover a bomba completamente aliviada.
1. Pendure a corrente de elevao atravs do 1. Desaperte o bujo do leo.
suporte de elevao da bomba e eleve de forma
a que a corrente apenas suporte o peso da 2. Incline a bomba com o orifcio de enchimento do
bomba. leo a apontar para baixo, de modo a drenar o
leo da bomba. Se o leo drenado estiver conta-
2. Solte os parafusos/porcas da tubagem de minado ou opaco, isto uma indicao de que
descarga para drenar qualquer gua possvel na h uma falha no empanque mecnico iminente.
tubagem. Substitua o empanque mecnico.
3. Remova os parafusos/porcas da tubagem de 3. Abastea a cmara do leo com leo fresco atra-
descarga, e eleve a bomba para fora do sistema. vs do orifcio de enchimento. Utilize o leo de
14.2.2 Inspeco do sensor de vedante lubrificao ISO VG 32 Mobil DTE 24 Turbine Oil
90 ou equivalente.
Verifique a resistncia do sensor de vedante com um
multmetro como demonstrado na fig. 13. 14.2.3 Inspeco do impulsor e chapa de
desgaste
No utilize um medidor de resistncia de
Ateno
Verifique a distncia entre o impulsor e a chapa de
isolamento pois isto ir danificar o circuito
desgaste. Distncia recomendada 0,3 - 0,5 mm.
de controlo.
Substitua ou repare conforme necessrio.

14.3 Reviso
A reviso de bombas deve ser realizada por uma
20 K oficina de manuteno autorizada Grundfos.
Uma reviso normal inclui os seguintes aspectos:
1. Desmontar e limpar a bomba.
2. Inspeccione e substitua, se necessrio, cada
componente.
SS TP SS TP
3. Realize testes elctricos ao motor.
TM04 4119 0809

4. Susbtitua componentes danificados ou


desgastados.
5. Volte a montar a bomba.
6. Realize testes funcionais e de desempenho na
bomba.
7. Volte a pintar e empacote a bomba.
Fig. 13 Verificao da resistncia

142
15. Correco de avarias

Portugus (PT)
Aviso Para bombas com sensor, inicie a detec-
Antes de iniciar o trabalho na bomba, cer- o de avarias verificando o estado no pai-
Nota nel frontal GU01 ou GU02. Consulte as
tifique-se de que os fusveis foram removi-
dos ou que o interruptor geral foi desli- instrues de instalao e funcionamento
gado. Certifique-se de que a alimentao para GU01 ou GU02.
no
pode ser ligada inadvertidamente.
Todas as peas rotativas tm de estar
paradas.

Avaria Causa Soluo

1. Falha da alimentao; curto-circuito; O cabo e o motor devem ser


avaria da fuga terra no enrola- verificados e reparados por um
mento do cabo ou do motor. electricista qualificado.
O motor no arranca,
2. Fusveis queimados devido
fusveis fundidos ou o Coloque fusveis do tipo correcto.
utilizao do tipo errado de fusvel.
arrancador do motor
dispara imediatamente. 3. Impulsor bloqueado por impurezas. Limpe o impulsor.
Ateno: No tente
4. Detector de nvel, interruptores de
iniciar novamente. Verifique os detectores de nvel,
nvel ou elctrodos desajustados ou
interruptores de nvel ou elctrodos.
danificados.
5. Avaria de fase do motor Inspeccione motor e ligaes.
1. Configurao baixa do rel trmico Configure o rel de acordo com as
no protector do motor. especificaes na chapa de
caractersticas da bomba.
2. Consumo de energia elevado
Mea a tenso entre as duas fases do
A bomba funciona, mas provocado pela queda de tenso de
motor. Tolerncia: - 5 %/+ 5 %.
o arrancador do motor grandes propores.
dispara passado um 3. Impulsor bloqueado por impurezas. Limpe o impulsor.
pouco.
4. Sentido incorrecto de rotao. Verifique o sentido da rotao e
possivelmente troque qualquer uma
das duas fases na alimentao.
Consulte seco 12.1 Sentido de rota-
o.
1. Temperatura do lquido demasiado Melhore o arrefecimento ou baixe a
elevada. Arrefecimento inadequado. temperatura do lquido.
O interruptor trmico 2. Viscosidade demasiado elevada do
Dilua o lquido bombeado.
da bomba dispara lquido bombeado.
passado um pouco.
3. Avaria na ligao elctrica.
(ligao-Y da bomba ou ligao-D Verifique e corrija a ligao elctrica.
resulta em considervel subtenso)
1. Impulsor bloqueado por impurezas. Limpe o impulsor.
A bomba opera abaixo
do desempenho 2. Sentido incorrecto de rotao. Verifique o sentido da rotao e
standard e consumo de possivelmente troque qualquer uma
energia. das duas fases na alimentao. Con-
sulte seco 12.1 Sentido de rotao.
1. Ar na bomba. Purgue a bomba duas vezes.
A bomba funciona, mas 2. Vlvula de descarga fechada ou Verifique a vlvula de descarga e
no produz lquido. bloqueada. possivelmente abra e/ou limpe.
3. Vlvula de reteno bloqueada. Limpe a vlvula de reteno.
1. O lquido contm partculas de Seleccione uma bomba com uma
grandes dimenses. passagem maior.
Bomba obstruda.
2. Formou-se uma camada que flutua
Instale um misturador no sistema.
na superfcie.

143
16. Manuteno
Portugus (PT)

Aviso
Antes de iniciar o trabalho na bomba, cer-
tifique-se de que os fusveis foram removi-
dos ou que o interruptor geral foi desli-
gado. Certifique-se de que a
alimentao no pode ser ligada
inadvertidamente.
Todas as peas rotativas tm de estar
paradas.

16.1 Documentao de Servio Ps-venda


Encontra-se disponvel documentao de servio em
www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
Em caso de dvidas, contacte os servios Grundfos
locais ou a oficina Grundfos autorizada mais pr-
xima.

16.2 Bombas contaminadas

Aviso
Se uma bomba tiver sido utilizada para um
lquido que seja perigoso para a sade ou
txico, essa bomba ser
classificada como contaminada.

Se for solicitada a reparao da bomba Grundfos,


necessrio informar a Grundfos dos detalhes
sobre o lquido bombeado, etc., antes de devolver
a bomba para reparao. Se isso no acontecer, a
Grundfos pode recusar-se a aceitar a bomba para
efeitos de manuteno.
Os eventuais custos de devoluo da bomba so
pagos pelo cliente.
No entanto, qualquer pedido de manuteno
(independentemente do destinatrio) tem de incluir
detalhes sobre o lquido bombeado se a bomba tiver
sido utilizada para lquidos perigosos para a sade
ou txicos.
Antes de a bomba ser devolvida, deve ser limpa da
melhor forma possvel

17. Elimisnao
Este produto ou as suas peas devem ser elimina-
das de forma ambientalmente segura:
1. Utilize o servio de recolha de desperdcios
pblico ou privado.
2. Se tal no for possvel, contacte a Grundfos mais
prxima de si ou oficina de reparao.

Sujeito a alteraes.

144
Romn (RO) Instruciuni de instalare i utilizare

Romn (RO)
Traducerea versiunii originale n limba englez
Avertizare
CUPRINS nainte de instalare, citii cu atenie aceste
instruciuni de instalare i utilizare.
Pagina Instalarea i funcionarea trebuie de
1. Simboluri folosite n acest document 145 asemenea s fie n concordan cu
regulamentele locale i codurile acceptate
2. Descriere general 145 de bun practic.
3. Condiii de funcionare 146
4. Aplicaii 147 1. Simboluri folosite n acest
5. Msuri de siguran 147 document
6. Transport i depozitare 147
Avertizare
6.1 Transportul 147
6.2 Depozitare Dac nu se ine cont de aceste instruciuni
148
de siguran, exist pericolul unei
6.2.1 Depozitare n depozit 148 accidentri.
6.2.2 Depozitare n bazin 148
7. Plcua de identificare 148 Avertizare
8. Certificri 149 Dac aceste instruciuni nu sunt
respectate, exista pericolul de oc electric
9. Codificare 149
cu risc de vtmare corporal grav sau
10. Instalarea 150 moarte.
10.1 Tipuri de instalare 150
10.2 Instalare submersibil pe autocuplaj 150 Nerespectarea acestor instruciuni de
10.3 Instalare submersibil independent 151 Atenie siguran, poate cauza defectarea sau
deteriorarea echipamentului.
11. Conexiuni electrice 152
11.1 Controlere pomp 153 Instruciuni care uureaz munca sau
11.2 GU01 i GU02 153 Not asigur funcionarea n condiii de
11.3 Funcionarea cu convertizor de siguran.
frecven 153
11.3.1 Recomandri 153 2. Descriere general
11.3.2 Consecine posibile 153
Pentru a asigura funcionarea fiabil i optim,
12. Pornire 154 pompele Grundfos DPK sunt disponibile cu diferite
12.1 Direcia de rotaie 154 tipuri de rotoare.
13. Funcionare 155 Pompa de drenaj DPK:
14. ntreinere, inspecie i reparaii 155 Modelele de 0,75 - 15 kW au rotor semi-deschis
14.1 ntreinere 155 Modelele de 19 i 22 kW au rotor nchis.
14.1.1 Intensitate curent i tensiune 155 Pompa de ape reziduale DPK.V:
14.1.2 Vibraii 155 Modelele de 1,5 - 7,5 kW au rotor Super Vortex
14.1.3 Presiune de refulare i debit 155 cu curgere liber.
14.1.4 Rezistena de izolaie 155 Pompele DPK sunt utilizate pentru ndeprtarea
14.2 Inspecie 156 apelor de suprafa i subterane de drenaj din
14.2.1 Ridicarea pompei din bazin 156 cldiri, n sisteme de drenaj din curi i la aplicaii
14.2.2 Inspecia senzorului de etanare 156 industriale n care apa de la diferite aplicaii este
14.2.3 Inspecia rotorului i a plcii suport 156 colectat n puuri de drenaj, fiind apoi pompat mai
14.3 Reparaii 156 departe.
Pompele DPK.V sunt utilizate pentru mai multe
15. Corecia avariilor 157
aplicaii, incluznd eflueni i a ape reziduare ciuruite
16. Reparaii 158 n aplicaii similare.
16.1 Documentaie de service 158 Pompele DPK i DPK.V pot fi controlate prin
16.2 Pompe contaminate 158 controlerele de pomp GU01 i GU02. Pentru
17. Scoaterea din uz 158 informaii suplimentare, consultai specificaia pentru
modulul GU01/GU02 la www.grundfos.com.

145
3. Condiii de funcionare
Romn (RO)

Gama de pompe DPK este adecvat dou moduri de


funcionare:
funcionare continu, submers, S1, cu nivel
minim de lichid deasupra pompei
6
funcionare intermitent, S3, cu pompa submers 1 7
parial. Vezi fig. 1.
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 Fig. 2 Pomp DPK

S3

1
6
2

Fig. 1 Nivelul lichidului 7

Valoare pH
Pompele DPK din instalaii permanente sunt 3
compatibile cu valori ale pH-ului de la 4 la 10.
Temperatura lichidului
0 la 40 C.
Densitatea lichidului pompat 9
Maxim 1000 kg/m3.

TM06 5236 4115


5
n caz de densiti mai mari, contactai Grundfos.
8
Adncimea de instalare
Maxim 20 metri sub nivelul lichidului.
Schema de funcionare
Maxim 30 de porniri pe or. Fig. 3 Pompa DPK.V

Poz. Descriere

1 Consol de ridicare
2 Plcua de identificare
3 Motor
4 Racordul supapei de curgere
5 Flan de refulare
6 Intrare cablu
7 Capac
8 Inel de siguran
9 Carcas pomp

146
4. Aplicaii 6. Transport i depozitare

Romn (RO)
Pompele DPK sunt destinate pomprii urmtoarelor
lichide: 6.1 Transportul
ap de drenaj Pompa poate fi transportat n poziie vertical sau
ap de suprafa orizontal. Asigurai-v c nu se poate rsturna sau
cdea.
ap subteran.
Pompa trebuie ntotdeauna ridicat cu ajutorul
Pompele DPK.V sunt destinate pomprii: consolei de ridicare, niciodat de cablul motorului
efluenilor sau de furtun/conduct.
apelor reziduale ciuruite.
Pompele sunt ideale pentru pomparea lichidelor de Greutate
Tip pomp
mai sus din instalaii din, sau de lng urmtoarele [kg]
locuri:
DPK.10.50.075 31
cldiri comerciale
cldiri rezideniale DPK.10.50.15 35
curi DPK.10.80.22 40
ferme DPK.15.80.37 60
industrie DPK.15.80.55 113
parcri subterane.
DPK.15.100.75 118
Pompele sunt adecvate att pentru instalare
permanent ct i pentru instalare temporar. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Msuri de siguran
DPK.20.150.190 312
Avertizare DPK.20.150.220 312
Instalarea pompei n bazin trebuie DPK.V.65.80.15 76
realizat de ctre un personal specializat.
DPK.V.65.80.22 83
Lucrrile n sau lng bazine trebuie
realizate conform normelor locale. DPK.V.80.80.37 116
Toate persoanele implicate trebuie s poarte DPK.V.80.80.55 121
mbrcminte i echipamente individuale de
DPK.V.80.80.75 130
protecie i toate lucrrile la i n apropierea pompei
trebuie realizate respectnd cu strictee
reglementrile de igien n vigoare.

147
6.2 Depozitare 7. Plcua de identificare
Romn (RO)

6.2.1 Depozitare n depozit Plcua de identificare este montat pe capacul


pompei. Montai plcua de identificare suplimentar
Depozitul trebuie s fie uscat i ferit de gaze
livrat cu pompa la locul de instalare sau pstrai-o
corozive, vapori sau vibraii care pot deteriora
n coperta acestei brouri.
pompa.
Depozitai pompa n poziie vertical pe un palet
sau suport, pentru a o putea ridica uor. 1
nfurai cablul i etanai captul liber cu 2 21
plastic rezistent la ap i band sau capac cablu. 3 Type P.c. 20
Astfel prevenii ca umiditatea s ajung la motor, 4 Model
ceea ce ar cauza avarii severe ale nfurrilor. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5 P,3,QVXOFODVV&RV 18
Lubrifiai suprafeele nevopsite cu un strat subire

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


de ulei sau vaselin pentru a preveni coroziunea. 7 n min-1 V A 17
Weight kg V A
Dac pompele noi sunt depozitate pentru mai 8 16
mult de dou luni, rotorul trebuie rotit manual la 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

fiecare dou luni pentru a preveni suprafeele


etanrilor mecanice s se lipeasc ntre ele. 10 11 12 13 14 15
n caz contrar, etanarea se poate deterioara.
Fig. 4 Plcua de identificare
6.2.2 Depozitare n bazin
Dac o pomp instalat nu este utilizat pentru
un timp ndelungat, verificai rezistena izolaiei i Poz. Descriere
pornii pompa pentru 30 de minute n fiecare
lun. Dac pompa nu poate fi pornit din lipsa 1 Cmp pentru notificri
apei n bazin, inspectai pompa i rotii rotorul 2 Identificare tip
manual n fiecare lun i nainte de a porni
pompa. Dac rezistena izolaiei scade sub 3 Numr produs i numr serie
10 megaohm, contactai Grundfos. 4 nlime maxim de pompare [m]
Cnd pompa nu este n funciune, deconectai 5 Clasa de protecie
alimentarea de la panoul de control.
Dac pompa este deconectat de la panoul de 6 Adncime maxim de instalare [m]
control cnd nu este utilizat, protejai captul 7 Numr faze
cablului aa cum este descris n seciunea
6.2.1 Depozitare n depozit. 8 Frecven [Hz]
9 Vitez [min-1]
10 Greutate
11 Tensiune nominal [V] pornire stea
12 Tensiune nominal [V] pornire triunghi
13 Clasa de izolaie
14 Curent nominal [A] Stea
15 Curent nominal [A] Triunghi
16 Putere intrare motor P1 [kW]
17 Putere ieire motor P2 [kW]
18 Factor de putere
19 Temperatur maxim lichid [C]
20 Debit maxim [m3/h]
21 Cod producie (an/sptmn)

148
8. Certificri

Romn (RO)
Versiunea standard a pompelor DPK a fost testat
de ctre TV conform Directivei Consiuliului CE
referitor la utilaje 98/37/EC, nr. nregistrare
AM 5014341 3 0001, raport nr. 13009106 001.

9. Codificare
Pompa poate fi identificat cu ajutorul codificrii
nscrise pe plcua de identificare a pompei. Vezi
seciunea 7. Plcua de identificare.

Cod Exemplu DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Pomp de drenaj


Model de rotor:
- Rotor semideschis
V Rotor Vortex
Trecere liber:
65 Dimensiune maxim solide [mm]
Refulare pomp:
Diametrul nominal al tuului de refulare al
80
pompei [mm]
Cod pentru puterea de ieire, P2:
22 P2* = Numrul de cod de pe denumirea tipului / 10 [kW]
Echipament:
- Standard
S Senzor(i)
Poli motor:
2 Motor cu 2 poli
4 Motor cu 4 poli
Frecvena:
5 50 Hz
6 60 Hz
Tensiune i metod de pornire:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Excepie: Cod 075 = 0,75 kW.

149
10. Instalarea 10.2 Instalare submersibil pe autocuplaj
Romn (RO)

Verificai urmtoarele nainte de a ncepe procedurile Pompele destinate unei instalri permanente pot fi
de instalare: montate pe un sistem staionar de autocuplare cu
Pompa corespunde comenzii. bare de ghidare. Sistemul cu autocuplare faciliteaz
lucrrile de ntreinere i service deoarece pompa
Pompa este adecvat pentru tensiunea de poate fi ridicat cu uurin n afara puului.
alimentare i frecvena disponibil la locul de Vezi fig. 5.
instalare.
Pompa, accesoriile i celelalte echipamente nu
au fost deteriorate n timpul transportului?

Avertizare
Respectai toate normele de protecia
muncii din zona de instalare.
Utilizai suflante de aer pentru alimentarea
rezervorului cu aer proaspt.

Avertizare
Asigurai-v c inelul de ridicare este
strns nainte de a ncepe s ridicai
pompa. Strngei dac este necesar.
Neglijena n timpul ridicrii sau
transportului poate cauza accidentri sau
deteriorarea pompei.

TM04 4094 0709


Avertizare
nainte de nceperea instalrii, decuplai
alimentarea cu electricitate i blocai
ntreruptorul alimentrii de la reea n
poziia 0 cu un lact pentru a v asigura c
alimentarea de la reea nu poate fi cuplat
accidental. Fig. 5 Pomp submersibil pe autocuplaj
. Procedura de instalare:
Orice tensiune extern conectat la 1. Montai consola pentru barele de ghidare la baza
pomp trebuie decuplat nainte de a lucra puului i fixai-l provizoriu cu uruburi de
asupra pompei. ancorare.
2. Aezai sistemul de autocuplare la baza puului.
nainte de instalare, verificai nivelul uleiului din baia
Folosii un fir cu plumb pentru a determina poziia
de ulei. Vezi seciunea 14. ntreinere, inspecie i
corect. Efectuai prinderea cu ajutorul unor
reparaii.
boluri de dilatare de mare capacitate.
Pompele DPK sunt adecvate pentru diferite tipuri de Susinei unitatea de baz a auto-cuplajului astfel
instalare care sunt descrise n seciunile nct s fie plan atunci cnd se realizeaz
10.2 Instalare submersibil pe autocuplaj i fixarea.
10.3 Instalare submersibil independent.
3. Conectai linia de refulare fr a o supune la
Toate carcasele pompelor pot fi conectate la flana deformri sau tensionri.
JIS, cuplajul furtunului i cuplarea automat.
4. Introducei inele de ghidare n unitatea de baz
Pompele sunt destinate funcionrii numai a autocuplajului i reglai lungimea inelor la
Atenie consola inelor de ghidare.
n poziie vertical.
5. Deurubai consola inelor de ghidare fixat
10.1 Tipuri de instalare temporar i montai-o pe inele de ghidare.
Fixai ferm consola de peretele puului.
Exist dou tipuri de instalare pentru pompele DPK:
Instalare submersibil pe autocuplaj
Instalare submersibil independent.

150
Pentru a facilita ntreinerea pompei, montai un
inele de ghidare nu trebuie s aib joc cuplaj sau racord flexibil la conducta de evacuare.

Romn (RO)
Not axial, deoarece acesta cauzeaz zgomot
n timpul utilizrii pompei. Dac se folosete un furtun, asigurai-v c acesta
nu se ndoaie i c diametrul interior al acestuia
6. Curai depunerile din bazin nainte de corespunde diametrului interior al racordului de
instalarea pompei. refulare.
7. Montai gheara de ghidare la conducta de Dac se folosete o conduct rigid, racordul sau
refulare a pompei. Apoi, glisai gheara de ghidare cuplajul, clapeii de sens i vanele de izolare vor fi
n josul inelor i cobori pompa n pu cu instalate n ordinea menionat privind dinspre
ajutorul lanului legat de mnerul de ridicare. pomp.
Cnd pompa atinge unitatea de baz a auto- Dac pompa este instalat n condiii de noroi sau
cuplajului, pompa se va fixa strns automat. ntr-un mediu cu asperiti, este recomandabil s
8. Ridicai captul lanului de pe partea liber de la sprijinii pompa pe crmizi sau pe un suport similar.
marginea puului astfel nct lanul s nu intre n
contact cu carcasa pompei. Procedura de instalare:
9. Ajustai lungimea cablului motorului nfurndu-l 1. Montai un cot de 90 la refularea pompei i
pe colacul de cablu, astfel nct cablul s nu fie conectai conducta/furtunul de refulare.
avariat pe durata funcionrii. Fixai colacul pe un 2. Cobori pompa n lichid cu ajutorul unui lan
suport adecvat la partea superioar a puului. ataat de consola de ridicare a pompei.
Verificai cablul s nu fie ndoit sau tiat. Este recomandabil s aezai pompa pe o
10. Conectai cablul motorului fundaie solid, plan. Asigurai-v c pompa
este bine aezat.
10.3 Instalare submersibil independent 3. Ridicai captul lanului de pe partea liber de la
marginea puului astfel nct lanul s nu intre n
Pompele submersate independent pot fi instalate n
contact cu carcasa pompei.
partea de jos a bazinului sau dup cum dorii.
Pompa trebuie instalat pe un suport inelar. 4. Ajustai lungimea cablului motorului nfurndu-l
Vezi fig. 6. pe colacul de cablu, astfel nct cablul s nu fie
avariat pe durata funcionrii. Fixai colacul de
cablu la un crlig corespunztor. Verificai cablul
s nu fie ndoit sau tiat.
5. Conectai cablul motorului.
TM04 4095 0709

Fig. 6 Pomp instalat independent pe un


suport inelar

151
11. Conexiuni electrice Tensiunea de alimentare i frecvena sunt marcate
pe plcua de identificare a pompei. Toleranele de
Romn (RO)

Conexiunea electric trebuie realizat n tensiune trebuie s se ncadreze ntre - 5 %/+ 5 %


conformitate cu reglementrile locale. din tensiunea nominal. Asigurai-v c motorul este
compatibil cu sursa de alimentare electric
Avertizare
disponibil la locul de instalare.
nainte de instalare i de prima pornire a
Toate pompele sunt furnizate cu un cablu de 10 metri
pompei, verificai vizual starea cablului i
i cu captul liber.
msurai rezistena cablului pentru a evita
scurtcircuitele. Pompele cu senzori trebuie conectate la un controler
GU01 sau GU02. Vezi fig. 7 pentru pompe conectate
Avertizare direct sau fig. 8 pentru pompe conectate stea-
triunghi. Pentru informaii suplimentare, consultai
Pompa trebuie conectat la ntreruptorul instruciunile de instalare i exploatare pentru
de reea cu un interval minim de contact casetele de control selectate sau controlere de
de 3 mm la toi polii. pompe la www.grundfos.com.
Clasificarea locului de instalare trebuie
aprobat de autoritile locale
responsabile pentru stingerea incendiilor,
n fiecare caz n parte.
Casetele de control Grundfos, controlerele
pompelor nu trebuie instalate n medii
potenial explozive.
Asigurai-v c toate echipamentele de
protecie au fost conectate corect.

Fig. 7 Diagrama de conexiuni, pornire DOL TM04 4096 0709

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

11 10 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Fig. 8 Diagrama de conexiuni, pornire stea-triunghi

152
11.1 Controlere pomp 11.2 GU01 i GU02

Romn (RO)
Pompele trebuie conectate la un tablou de control cu GU01 este un dispozitiv de monitorizare pentru
un releu de protecie pentru motor, clasa 10 sau 55 temperatura statorului i prevenirea intrrii apei la
conform IEC. motor. Primete un semnal digital.
Pompele pot fi controlate de urmtoarele controlere GU02 este un dispozitiv pentru monitorizarea
de pompe LC sau LCD: temperaturii statorului i lagrului, precum i pentru
LC 107, LCD 107 cu clopot de aer prevenirea intrrii apei n motor. Primete un semnal
analogic.
LC 108, LCD 108 cu ntreruptoare cu flotor
Ambele dispozitive de monitorizare trebuie
LC 110, LCD 110 cu electrozi de nivel pentru ap.
conectate la tabloul de control printr-un releu.
Controlerele LC sunt destinate instalaiilor cu o
GU01 i GU02 sunt fabricate pentru Grundfos.
singur pomp.
Pentru informaii suplimentare, v rugm contactai
Controlerele LCD sunt destinate instalaiilor cu dou
compania local Grundfos.
pompe.
n descrierile urmtoare, "comutatoarele de nivel"
pot fi clopote de aer, ntreruptoare cu flotor sau 11.3 Funcionarea cu convertizor de
electrozi de nivel, n funcie de controlerul selectat frecven
pentru pomp.
Controlerul LC este echipat cu dou sau trei 11.3.1 Recomandri
ntreruptoare de nivel. Unul pentru pornirea i nainte de a instala un convertizor de frecven,
cellalt pentru oprirea pompei. Cel de-al treilea calculai frecvena minim posibil a instalaiei
ntreruptor este opional i este folosit pentru pentru a evita ca debitul s fie zero.
alarm n caz de nivel ridicat. Nu reducei viteza motorului la mai puin de 30 %
Controlerul LCD este prevzut cu trei sau patru din viteza nominal.
ntreruptoare de nivel. Unul pentru o oprire Meninei viteza de curgere la peste 1 m/sec.
obinuit i dou pentru pornirea pompelor. Cel de- Lsai pompa s funcioneze la viteza nominal
al patrulea ntreruptor de nivel este opional i este cel puin o dat pe zi, pentru a preveni
folosit pentru alarm n caz de nivel ridicat. sedimentrile n sistemul de conducte.
Pentru mai multe informaii consultai instruciunile Frecvena de pe plcua de identificare a pompei
de instalare i utilizare pentru controlerul selectat. nu trebuie depit. n caz contrar, exist riscul
de suprancrcare.
Cablul motorului trebuie s fie ct se poate de
E1 E2 E3 scurt. Tensiunea de vrf va crete o dat cu
lungimea cablului motorului.
Consultai instruciunile pentru convertizoarele
de frecven utilizate.
Max.
Utilizai filtre de ieire i intrare pentru
convertizorul de frecven.
Consultai instruciunile pentru convertizoarele
Min. de frecven utilizate.
11.3.2 Consecine posibile
Max. Cnd utilizai o pomp printr-un convertizor de
frecven, v rugm s avei n vedere cteva
posibile consecine:
Cuplul iniial de pornire va fi mai mic. Ct de
TM04 4098 0709

S1
Min. mic - aceasta depinde de tipul convertizorului de
S3 frecven. Consultai instruciunile de instalare i
utilizare pentru convertizorul de frecven folosit
pentru obinerea cuplului de pornire.
Condiiile de lucru pentru rulmeni i etanarea
arborelui pot fi afectate. Efectul posibil depinde
Fig. 9 Controlere pomp
de aplicaie. Efectul concret nu poate fi prevzut.
Nivelul de zgomot poate crete.
Consultai instruciunile de instalare i utilizare
pentru convertizoarele de frecven folosite,
pentru a afla cum s reducei zgomotele.

153
12. Pornire 12.1 Direcia de rotaie
Romn (RO)

Avertizare Pompa poat fi pornit pentru o scurt


Not perioad fr s fie imersat pentru
nainte de a ncepe lucrrile asupra
pompei, asigurai-v c s-au deconectat a verifica direcia de rotaie.
siguranele sau c s-a ntrerupt Verificai astfel direcia de rotaie de fiecare dat
alimentarea electric. cnd pompa este conectat la o nou instalaie.
Trebuie s v asigurai ca nu se poate face
accidental conectarea la sursa de energie Procedur:
electric. 1. Lsai pompa suspendat de dispozitivul de
Asigurai-v c toate echipamentele de ridicare, spre ex. de dispozitivul de ridicare folosit
protecie au fost conectate corect. pentru coborrea pompei n pu.
Pompa nu trebuie s mearg n gol. 2. Pornii i oprii pompa observnd micarea
acesteia. Conectat corect, rotorul se va roti n
Procedur sensul acelor de ceasornic, privit de deasupra.
1. Deconectai pompa de la sistem. n consecin, cnd este pornit, sensul de
rotaie al pompei va fi n sens contrar acelor de
2. Verificai dac rotorul se poate roti liber.
ceasornic. Vezi fig. 10.
Rotii rotorul cu mna.
Dac direcia de rotaie este greit,
3. Verificai starea uleiului din camera de ulei. interschimbai oricare dou faze ale alimentrii
Vezi seciunea 14.2.2 Inspecia senzorului de electrice.
etanare.
4. Verificai dac unitile de monitorizare, n cazul
n care sunt folosite, funcioneaz n mod
corespunztor.
5. Verificai setrile senzorilor de nivel,
ntreruptoarelor cu flotor sau ale electrozilor.
6. Verificai direcia de rotaie, vezi seciunea
12.1 Direcia de rotaie.
7. Reinstalai pompa n sistem.
8. Cuplai alimentarea electric.
9. Deschidei vanele de izolare, dac sunt
prevzute.
10. Verificai dac motorul este acoperit n proporie
de 2/3 cu lichid. Dac nivelul lichidului este sub
aceast valoare, adugai lichid n bazin pn
cnd este atins nivelul minim.
11. Aerisii pompa nclinnd-o cu ajutorul lanului de
ridicare, evacund aerul oclus.
12. Lsai pompa s funcioneze liber i verificai

TM04 4118 0809


dac nivelul lichidului scade. Aerisirea corect
a pompei va scdea rapid nivelul de lichid.
13. Pornii pompa.

n caz de zgomote anormale, vibraii ale


pompei sau ntreruperi ale alimentrii
Fig. 10 Verificarea direciei de rotaie
Atenie
electrice/alimentrii cu ap, oprii imediat
pompa. Nu ncercai s repornii pompa
pn cnd cauza avariei nu a fost gsit i
avaria remediat.

154
13. Funcionare 14. ntreinere, inspecie i reparaii

Romn (RO)
Funcionare continu, S1
14.1 ntreinere
n acest mod de funcionare, pompa poate fi utilizat
continuu fr a fi oprit pentru rcire. Durata de via a pompei depinde n mare msur
Vezi fig. 11. Fiind complet imersat, pompa este de condiiile de funcionare, astfel c se recomand
rcit suficient de lichidul nconjurtor. inspecii zilnice i reparaii periodice, pentru a
Consultai i fig. 1. garanta o durat maxim de via a produsului.
14.1.1 Intensitate curent i tensiune
Verificai tensiunea i intensitatea curentului pompei.
P Dac indicatorul ampermetrului depete valoarea
nominal sau este sub valoarea nominal, este o
problem. Tensiunea trebuie s fie stabil, 5 % din

TM02 7776 4003


valoarea nominal pe parcursul funcionrii.
14.1.2 Vibraii
Verificai ca pompa s funcioneze fr probleme i
t fr vibraii.

Fig. 11 Funcionare continu, S1 14.1.3 Presiune de refulare i debit


Verificai presiunea de refulare i debitul (cu un
Funcionare intermitent, S3: debitmetru, dac este disponibil) cel puin o dat pe
Modul de funcionare S3 presupune ca din 10 minute lun. Scderea performanelor poate indica
pompa s funcioneze 4 minute i 6 minute s fie necesitatea unei revizii. Indiferent de performane,
oprit. Vezi fig. 12. presiunea i debitul trebuie s fie stabile,
Pompa trebuie s fie parial submersat n lichidul o schimbare brusc a valorilor acestora indic
pompat, ex. nivelul lichidului trebuie s ajung cel probleme pe partea de aspiraie sau de refulare a
puin pn la mijlocul carcasei motorului. Vezi fig. 1. sistemului.
14.1.4 Rezistena de izolaie
P
Verificai rezistena izolaiei motorului cel puin o
Funcionare dat pe lun.
TM04 2656 2808

Dac rezistena izolaiei a sczut brusc de la citirea


4 min 6 min anterioar, acest fapt indic un defect de izolaie i
pompa trebuie programat pentru reparaie, chiar
Oprire dac rezistena izolaiei nc depete
10 min t 10 magaohm.
Fig. 12 Funcionare intermitent, S3

155
14.2 Inspecie Schimbarea uleiului
Dup verificarea rezistenei senzorului de etanare,
Romn (RO)

n condiii normale de utilizare, scoatei pompa din


bazin i inspectai-o o dat pe an. schimbai uleiul din camera de ulei.
Pentru condiii severe de utilizare, unde exist nisip, Avertizare
materiale fibroase i solide, inspectai pompa o dat
pe lun. La slbirea dopului bii de ulei, inei cont
de posibila acumulare de presiune n
Urmrii procedura standard de inspecie de mai jos. interiorul bii. Nu scoatei dopul nainte de
14.2.1 Ridicarea pompei din bazin eliberarea complet a presiunii.
1. Trecei lanul de ridicare prin mnerul de ridicare 1. Deurubai dopul de ulei.
al pompei i ridicai, astfel nct lanul s susin
numai greutatea pompei. 2. nclinai pompa cu orificiul de umplere n jos
pentru a drena uleiul din pomp. Dac uleiul
2. Slabii uruburile/piuliele de pe conducta de drenat este contaminat sau opac, acest fapt
refulare pentru a evacua apa din conduct. indic defectarea etanrii mecanice a arborelui.
3. Scoatei uruburile/piuliele de pe conducta de nlocuii etanarea mecanic.
refulare i ridicai pompa din bazin. 3. Umplei cu ulei proaspt camera de ulei prin
14.2.2 Inspecia senzorului de etanare orificiul de umplere. Utilizai ulei de turbin ISO
VG 32 Mobil DTE 24 90 sau un ulei similar.
Verificai rezistena senzorului de etanare cu un
multimetru, precum n fig. 13. 14.2.3 Inspecia rotorului i a plcii suport
Verificai jocul dintre rotor i placa suport.
Atenie
Nu folosii un megohmetru deoarece va
Jocul recomandat este de 0,3 - 0,5 mm. nlocuii sau
defecta circuitul de comand.
reparai dac este necesar.

14.3 Reparaii
Reparaiile pompei trebuie realizate de ctre
20 K atelierele autorizate Grundfos.
O reparaie obinuit cuprinde cteva etape:
1. Demontarea i curarea pompei.
2. Inspecia fiecrei componente i nlocuirea
acestora, dac este necesar.
SS TP SS TP
3. Efectuarea testrii electrice a motorului.
TM04 4119 0809

4. nlocuirea componentelor uzate sau defecte.


5. Reasamblarea pompei.
6. Efectuarea testelor funcionale i pentru
performana pompei.
7. Revopsire i coletare pomp.
Fig. 13 Verificarea rezistenei

156
15. Corecia avariilor

Romn (RO)
Avertizare Pentru pompele ce prezint senzori,
nainte de a ncepe lucrrile asupra Not
ncepei prin a verifica starea controlerelor
pompei, asigurai-v c s-au deconectat GU01 i GU02. Consultai instruciunile de
siguranele sau c s-a ntrerupt instalare i utilizare pentru GU01 i GU01.
alimentarea electric. Trebuie s v
asigurai ca nu se poate face accidental
conectarea la sursa de energie electric.
Toate piesele rotative trebuie s se
opreasc din micare.

Avarie Cauz Remediu

1. Defectarea sursei de alimentare;


scurt-circuit; ntrerupere a Cablul i motorul trebuie verificate i
conductorului de mpmntare n reparate de un electrician calificat.
cablu sau n nfurarea motorului.
Motorul nu pornete,
siguranele se ard 2. Siguranele sunt arse din cauza
sau protecia utilizrii unor tipuri Montai sigurane de tip corespunztor.
motorului se necorespunztoare de sigurane.
defecteaz.
3. Rotorul este blocat de impuriti. Curai rotorul.
Atenie: Nu pornii
din nou motorul. 4. Senzorul de nivel, ntreruptorul cu
Verificai senzorii de nivel, ntreruptoarele
flotor sau electrodul sunt necentrai
cu flotor sau electrozii.
sau defeci.
5. Funcionare incorect a motorului Inspectai motorul i conexiunile.
1. Setare insuficient a releului termic Setai releul conform specificaiilor indicate
din protecia motorului. pe plcua de identificare a pompei.
2. Consum mare de energie din cauza Msurai tensiunea dintre dou faze ale
Pompa funcioneaz, unei cderi mari de tensiune. motorului. Toleran: - 5 %/+ 5 %.
dar protecia
motorului cedeaz la 3. Rotorul este blocat de impuriti. Curai rotorul.
scurt timp. 4. Direcie de rotaie greit. Verificai direcia de rotaie i schimbai
ntre ele oricare dou faze ale alimentrii
electrice. Vezi seciunea 12.1 Direcia de
rotaie.
1. Temperatura lichidului prea mare. mbuntii rcirea sau micorai
Rcire necorespunztoare. temperatura lichidului.
Releul termic 2. Vscozitatea lichidului pompat prea
Diluai lichidul pompat.
ntrerupe pompa mare.
dup un scurt timp
3. Avarii la conexiunile electrice.
de funcionare.
(Trecerea de la conexiunea Y la
Verificai i corectai conexiunea electric.
conexiunea D are ca rezultat
tensiuni minime considerabile)

Pompa funcioneaz 1. Rotorul este blocat de impuriti. Curai rotorul.


la un regim de 2. Direcie de rotaie greit. Verificai direcia de rotaie i schimbai
funcionare i un ntre ele oricare dou faze ale alimentrii
consum de energie electrice. Vezi seciunea 12.1 Direcia de
sub nivelul standard. rotaie.
1. Aer n pomp. Aerisii pompa de dou ori.
Pompa funcioneaz,
2. Vana de refulare este nchis sau Verificai vana de refulare i eventual
dar nu vehiculeaz
blocat. deschidei i/sau curai.
lichid.
3. Clapetul de sens este blocat. Curai clapetul de sens.
1. Lichidul conine particule mari. Alegei o pomp cu posibilitatea de
Pompa este vehiculare a unor particule mai mari.
nfundat.
2. S-a format un strat plutitor. Instalai un mixer n bazin.

157
16. Reparaii
Romn (RO)

Avertizare
nainte de a ncepe lucrrile asupra
pompei, asigurai-v c s-au deconectat
siguranele sau c s-a ntrerupt
alimentarea electric. Trebuie s v
asigurai ca nu se poate face accidental
conectarea la sursa de energie electric.
Toate piesele rotative trebuie s se
opreasc din micare.

16.1 Documentaie de service


Documentaia de service este disponibil la
www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
Dac avei orice ntrebare, v rugm s contactai
cea mai apropiat companie sau atelier de reparaii
Grundfos.

16.2 Pompe contaminate

Avertizare
Dac s-a folosit un tip de lichid care este
toxic sau duntor sntii, pompa va fi
clasificat ca pomp contaminat.

Dac Grundfos este apelat pentru service-ul unei


pompe, atunci Grundfos trebuie contactat cu detalii
asupra lichidului pompat, etc. nainte ca pompa s
fie adus pentru reparaii. n caz contrar, Grundfos
poate s refuze pompa pentru lucrri de service.
Posibilele costuri pentru returnarea pompei sunt
suportate de client.
Cu toate acestea, orice aplicaie pentru service
(indiferent de compania pentru care se efectueaz)
trebuie s includ detalii referitoare la lichidul
pompat dac pompa a fost utilizat pentru lichide
care sunt duntoare sntii sau toxice.
nainte ca pompa s fie returnat, aceasta trebuie
cura ct mai bine.

17. Scoaterea din uz


Acest produs sau pri din acest produs trebuie s
fie scoase din uz, protejnd mediul, n felul urmtor:
1. Contactai societile locale publice sau private
de colectare a deeurilor.
2. n cazul n care nu exist o astfel de societate,
sau se refuz primirea materialelor folosite n
produs, produsul sau eventualele materiale
duntoare mediului nconjurtor pot fi livrate la
cea mai apropiat societate sau la cel mai
apropiat punct de service Grundfos.

Ne rezervm dreptul de a modifica aceste date.

158
Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad

Srpski (RS)
Prevod originalne engleske verzije.
Upozorenje
SADRAJ Pre instalacije, proitajte ova uputstva za
instalaciju i rad. Instalacija i rad treba da
Strana budu u skladu sa lokalnim propisima i
1. Simboli korieni u ovom dokumentu 159 prihvaenim pravilima dobrog poslovanja.
2. Opti opis 159
1. Simboli korieni u ovom
3. Radni uslovi 160
dokumentu
4. Primene 161
5. Sigurnost 161 Upozorenje
6. Transport i skladitenje 161 Ako se ne pridravate ovih bezbednosnih
6.1 Transport 161 uputstava, moe doi to telesnih povreda.
6.2 Skladitenje 162
6.2.1 Magacin za skaditenje 162 Upozorenje
6.2.2 Skladitenje u rezervoaru 162 Ukoliko se ne potuju ova uputstva moe
7. Natpisna ploica 162 doi do elektrinog udara sa ozbiljnim
telesnim povredama ili smru.
8. Odobrenja 163
9. Klju oznaavanja 163 Ako se ne pridravate ovih bezbednosnih
Panja uputstava, moe doi do kvara ili
10. Instalacija 164
oteenja opreme.
10.1 Tipovi instalacije 164
10.2 Potopljena instalacija za auto spojnicu 164 Napomene ili uputstva ine posao lakim i
Savet
10.3 Slobodna potopljena instalacija 165 obezbeuju bezbedan rad.
11. Elektro povezivanje 166
11.1 Kontrolori pumpe 167 2. Opti opis
11.2 GU01 i GU02 167 Da bi osigurali siguran i optimalan rad, Grundfos
11.3 Rad sa konvertorom frekvencije 167 DPK pumpe su napravljene sa dve vrste radnih kola.
11.3.1 Preporuke 167 DPK drenana pumpa:
11.3.2 Mogue posledice 167
0,75 - 15 kW modeli imaju polu otvoreno radno
12. Putanje u rad 168 kolo
12.1 Smer rotacije 168 19 i 22 kW modeli imaju zatvoreno radno kolo.
13. Rad 169 DPK.V pumpa za otpadne vode
14. Odravanje, pregled i remont 169 1,5 - 7,5 kW modeli imaju Super Vortex radno
14.1 Odravanje 169 kolo sa slobodnim protokom.
14.1.1 Struja i napon 169 DPK pumpe se koriste za uklanjanje povrinske i
14.1.2 Vibracije 169 podzemne drenane vode u objektima, sistemima za
14.1.3 Ispusni pritisak i protok 169 drenau dvorita i za primene u industriji, gde se
voda iz vie izvora sakuplja u drenane jame i posle
14.1.4 Izolacioni otpor 169
se ispumpava dalje.
14.2 Pregled 170
DPK.V pumpe se koriste za vie primena, ukljuujui
14.2.1 Kako da izvadite pumpu 170
i neproiene i proiene otpadne vode i sline
14.2.2 Pregled senzora zaptivke 170 primene.
14.2.3 Pregled radnog kola i istoenosti ploa 170
DPK i DPK.V pumpe se mogu kontrolisati preko
14.3 Remont 170 regulatora pumpe GU01 i GU02. Za vie informacija,
15. Poravka kvarova 171 pogledajte poglavlje sa podacima za GU01/GU02
16. Servis module na www.grundfos.com.
172
16.1 Servisna dokumentacija 172
16.2 Kontaminirane pumpe 172
17. Uklanjanje 172

159
3. Radni uslovi
Srpski (RS)

Raspon DPK pumpi je odgovarju za dva naina


rada:
kontinuiran, potopljen rad, S1, sa min. nivoom
tenosti iznad pumpe
6
prekinut rad, S3, sa delimino potopljenom 1 7
pumpom. Pogledajte sliku 1.
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 Slika 2 DPK pumpa

S3

1
6
2

Slika 1 Nivo tenosti 7

pH vrednost
DPK pumpe u stalnim instalacijama mogu da rade sa 3
pH vrednostima koje idu od 4 do 10.
Temperaturu tenosti
0 do 40 C.
Gustina pumpane tenosti 9
Maksimalno 1000 kg/m3.

TM06 5236 4115


5
U sluaju vee gustine, kontaktirajte Grundfos.
8
Dubina instalacije
Maksimalno 20 metara ispod nivoa tenosti.
Model rada
Maksimalno 30 ukljuivanja po satu. Slika 3 DPK.V pumpa

Poz. Opis

1 Ruica za podizanje
2 Natpisna ploica
3 Motor
4 Spoj ventila za ispiranje
5 Ispusna prirubnica
6 Ulaz kabla
7 Gornji poklopac
8 Prstenasto postolje
9 Kuite pumpe

160
4. Primene 6. Transport i skladitenje

Srpski (RS)
DPK pumpe su napravljene za pumanje sledeih
tenosti: 6.1 Transport
Drenana voda Pumpa se moe transportovati u horizontalnom i
povrinskih voda vertikalnom poloaju. Postarajte se da pumpa ne
moe da se kotrlja ili da padne.
podzemna voda.
Pumpu uvek podiite uz pomo draa za podizanje,
DPK.V pumpe su dizajnirane za pumpanje: nikada uz pomo kabla motora ili creva/cevi.
neproienih
proienih otpadnih voda. Teina
Tip pumpe
Pumpe su idealne za pumpanje gore navedenih [kg]
tenosti iz instalacija u ili blizu sledeih mesta:
DPK.10.50.075 31
komercijalnih zgrada
stambenih zgrada DPK.10.50.15 35
dvorita DPK.10.80.22 40
farme DPK.15.80.37 60
industrija DPK.15.80.55 113
podzemnih garaa.
DPK.15.100.75 118
Pumpe su odgovarajue i za stalnu i za privremenu
instalaciju. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Sigurnost
DPK.20.150.190 312
Upozorenje DPK.20.150.220 312
Instaliranje pumpe u rezervoaru treba da DPK.V.65.80.15 76
sprovede specijalno obueno osoblje.
DPK.V.65.80.22 83
Rad u ili blizu rezervoara moraju da se
sprovedu prema lokalnim propisima. DPK.V.80.80.37 116
Svo osoblje koje je ukljueno mora da nosi DPK.V.80.80.55 121
odgovarajuu zatitnu opremu i odeu, i sav posao
DPK.V.80.80.75 130
na i blizu pumpe mora da se sprovede pod vaeim
striktnim pravilima higijenskih propisa.

161
6.2 Skladitenje 7. Natpisna ploica
Srpski (RS)

6.2.1 Magacin za skaditenje Natpisna ploica je postavljena na vrh poklopca


pumpe. Postavite dodatnu natpisnu ploicu koja ide
Magacin mora da bude suv i bez korozivnih
sa pumpom na mestu instalacije ili je drite na
gasova, vlage i vibracija koje mogu otetiti
koricama ove broure.
pumpu.
Pumpu skladitite u vertikalnim poloaju na paleti
ili postolju koje e pumpu drati iznad poda 1
i omoguiti lako premetanje. 2 21
Namotajte kabl, i zapeatite otvoren kraj 3 Type P.c. 20
vodootpornom plastikom i poklopac spojte 4 Model
trakom ili kablom. Ovo uradite kako biste spreili Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
prodiranje vlage u motor koja e uzrokovati P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


ozbiljno oteene na namotajima. 7 n min-1 V A 17
Na sve neofarbane povrine nanesite tanku 8 Weight kg V A
16
oblogu ulja ili maziva da biste spreili koroziju. 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

Ako se nove pumpe skladie dva ili vie meseci,


runo pekrenite radno kolo svaka dva meseca da 10 11 12 13 14 15
biste spreili dodirivanje povrina mehanikih
zaptivaa. Ako to propustite moe do do Slika 4 Natpisna ploica
oteenja zaptivke kada se pumpa ponovo
ukljui.
Poz. Opis
6.2.2 Skladitenje u rezervoaru
Ako instalirana pumpa nije dugo koriena, 1 Ovlaeni organ
proverite otpor izolacije i pumpu ukljuite na pola 2 Odreivanje tipa
sata svakog meseca. Ako pumpu ne moete
pokrenuti zbog nedostatka vode u rezervoaru, 3 Broj proizvoda i serijski broj
pregledajte pumpu i runo pkrenite radno kola 4 Maksimalni napor [m]
svakih mesec dana a pre toga pumpu odnesite
nazad u servis. Ako izolacioni otpor padne ispod 5 Klasa zatite
10 megohms, kontaktirajte Grundfos. 6 Maksimalna dubina instalacije [m]
Kada pumpa ne radi, iskljuite snabdevanje 7 Broj faza
strujom na kontrolnoj ploi.
Ako je pumpa iskljuena sa kontrolne table kada 8 Frekvencija [Hz]
ne radi, zatitite kraj kabla kako je opisano 9 Brzina [min -1]
u poglavlju 6.2.1 Magacin za skaditenje.
10 Teina
11 Nominalni napon [V] Star
12 Nominalni napon [V] Delta
13 Klasa izolacije
14 Nominalna struja [A] Star
15 Nominalna struja [A] Delta
16 Ulazna snaga motora P1 [kW]
17 Izlazna snaga motora P2 [kW]
18 Faktor snage
19 Maksimalna temperatura tenosti [C]
20 Maksimalni protok [m3/h]
21 Proizvodni kd (godina/nedelja)

162
8. Odobrenja

Srpski (RS)
Standardna verzija DPK pumpi je bila testirana od
strane TV u skladu sa EC Uputstvom Mainskog
Udruenja 98/37/EC, registracija br.
AM 5014341 3 0001 i izvetaj br. 13009106 001.

9. Klju oznaavanja
Pumpa moe biti identifikovana preko oznake tipa
koja se nalazi na natpisnoj ploi pumpe. Pogledajte
poglavlje 7. Natpisna ploica.

Kod Primer DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Pumpe za drenau


Dizajn radnog kola:
- Polu otvoreno radno kolo
V Vortex radno kolo
Slobodan prolaz:
65 Maksimalna veliina estica [mm]
Izlaz pumpe:
80 Nominalni prenik otvora izlaza pumpe [mm]
Kod za izlaznu snagu, P2:
22 P2* = Kod za oznaku tipa / 10 [kW]
Oprema:
- (standardno)
S Senzor(i)
Pol motora
2 2-fazni motor
4 4-fazni motor
Frekvencija:
5 50 Hz
6 60 Hz
Napon i nain pokretanja:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Izuzetak: Kod 075 = 0,75 kW.

163
10. Instalacija 10.2 Potopljena instalacija za auto
spojnicu
Srpski (RS)

Proverite ove stavke pre nego zaponete proces


instaliranja: Pumpe za stalnu instalaciju mogu biti postavljene na
Da pumpa odgovara poruenoj. sistem nepokretne auto spojnice voice. Sistem auto
Da li pumpa odgovara naponu elektrinog spojnice omoguava odravanje i servis poto je
napajanja i frekvenciji koji je dostupan na mestu pumpu lako podii iz rezervoara. Pogledajte sl. 5.
instalacije.
Da li je pumpa, dodattna oprema i druga oprema
ostala neoteena tokom transporta.

Upozorenje
Uzmite u obzir sva sigurnosna pravila na
mestu instalacije.
Koristite uduvae za snabdevanje
rezervoara istim vazduhom.

Upozorenje
Proverite da li je dra za podizanje
zategnut pre nego to pokuate da
podignete pumpu. Pritegnite ga ako je
potrebno. Nepanja pri podizanju ili
transportu moe prouzrokovati povrede
osoblja ili oteenja na pumpi.

Upozorenje
Pre poetka instalacije, iskljuite
napajanje strujom i postavite mreni
prekida u poziciju 0 uz pomo katanca
kako biste bili sigurni da ne moe da doe

TM04 4094 0709


do sluajnog
ukljuivanja.
Bilo kakav spoljanji napon povezan na
pumpu mora biti iskljuen pre rada na
pumpi.

Pre instalacije, proverite nivo ulja u komori za ulje. Slika 5 Potopljena pumpa na auto spojnici
Pogledajte poglavlje 14. Odravanje, pregled i
remont. Procedura instaliranja:
DPK pumpe su pogodne za razliite vrste instalacija 1. Postavite voicu draa u unutranjost
koje su opisane u poglavljima 10.2 Potopljena rezervoara i privrstite je privremeno osloncima
instalacija za auto spojnicu i 10.3 Slobodna zavrtnja.
potopljena instalacija. 2. Postavite osnovu jedinice auto- spojnice na dno
Sva kuita pumpi se mogu povezati na JIS rezervoara. Koristite libelu da biste je pravilno
prirubnicu, spojnicu creva i auto spojnicu. postavili. Privrstite sa robusnim proirenim
zavrtnjima. Podrite osnovu jedinice auto
Pumpe su dizajnirane da rade samo u spojnice tako da bude u nivou kada se privrsti.
Panja
vertikalnom poloaju. 3. Spojte ispusnu liniju tako da nije izloena
savijanjima i pritisku.
10.1 Tipovi instalacije 4. Stavite voicu u bazu jedinice auto spojnice
DPK pumpe su pogodne za dve vrste instalacije: i podesite duinu voice prema voici draa.
potopljena instalacija na auto-spojnicama 5. Odvrnite privremeno privrenu voicu draa
slobodna potopljena instalacija. i postavite je na vrh voice. Privrstite dra
vrsto za zid rezervoara.

164
Postavite fleksibilnu jedinicu ili spojnicu na ispusni
Voice sa ne smeju osovinski pomerati port kako bi se omoguio servis na pumpi i lako

Srpski (RS)
Savet poto bi to dovelo do stvaranja buke tokom odvajanje pumpe i ispusne linije.
rada.
Ako koristite crevo, vodite rauna da se crevo ne
6. Oistite ostatke iz rezervoara pre sputanja izvije i da se unutranji prenik creva poklapa sa
pumpe u rezervoar. onim ispusnog porta pumpe.
7. Postavite kandu voice u ispusnu stranu Ako se koristi vrsta cev, postavite jedinicu ili
pumpe. Onda gurnite kandu voice u ine spojnicu, nepovratni ventil i izolacioni ventil
voice i spustite pumpu u rezervoar uz pomo redosledom pomenutog pri posmatranju pumpe.
lanca koji je privren za dra za podizanje. Ako je pumpa postavljena u blatnjavoj sredini ili
Kada pumpa dosegne donji deo auto-spojnice, neravnoj podlozi, predlaemo da pumpu poduprete
pumpa e se automatski ispravno privrstiti. ciglama ili slinim podupiraima.
8. Obesite kraj lanca na odgovarajuu kuku na vrhu
rezervoara tako da lanac ne dolazi u kontakt sa Procedura instaliranja:
kuitem pumpe. 1. Na ispusnu stranu pumpe montirajte koleno 90
9. Prilagodite duinu motorskog kabla i spojite ispusnu cev/crevo.
namotavanjem na pomonu napravu tako, da se 2. Pumpu spustite i potopite u tenost pomou
tokom rada ne moe otetiti. Privrstite pomonu sigurnosnog lanca privrenog na dra za
napravu na odgovarajuu kuku na vrhu podizanje pumpe. Predlaemo da pumpu
rezervoara. Proverite da kabl nije otro savijen ili postavite na ravnu, vrstu podlogu. Proverite da li
pritisnut. pumpa stoji sigurno.
10. Spojite kabl motora 3. Obesite kraj lanca na odgovarajuu kuku na vrhu
rezervoara tako da lanac ne dolazi u kontakt sa
10.3 Slobodna potopljena instalacija kuitem pumpe.
Pumpe za slobodnu potopljenu instalaciju mogu 4. Prilagodite duinu motorskog kabla
slobodno da stoje na dnu rezervoara ili slino. namotavanjem na pomonu napravu tako, da se
Pumpe moraju biti instalirane na prstenasto postolje. tokom rada ne moe otetiti. Privrstite napravu
Pogledajte sl. 6. za rastereivanje na odgovarajuu kuku.
Proverite da kabl nije otro savijen ili pritisnut.
5. Spojite kabl motora.
TM04 4095 0709

Slika 6 Slobodno postavljene pumpe na


prstenastom postolju

165
11. Elektro povezivanje Napon elektrinog napajanja i frekvencija su
oznaeni na naptisnoj ploi pumpe. Tolerancija
Srpski (RS)

Elektrina instalacija se mora izvesti u skladu sa napona mora da bude u granicama - 5 %/+ 5 %
lokalnim propisima. rejtiranog napona. Obratiti panju da je motor
odgovarajui za izvor napajanja koji je dostupan na
Upozorenje
mestu instalacije.
Pre instalacije i prvog startovanja pumpe,
Sve pumpe imaju 10 m kabla i slobodan kraj kabla.
proverite stanje kabla i izmerite otpor
kabla da biste izbegli kratke spojeve. Pumpe sa senzorima se moraju povezati na GU01 ili
GU02 regulator pumpe. Pogledajte sl. 7 za DOL-
Upozorenje povezane pumpe ili sl. 8 za zvezda-delta-povezane
pumpe. Za vie informacija pogledajte uputstva za
Pumpa mora biti prikljuena na mreni instalaciju i rad za odabranu kontrolnu kutiju ili
prekida sa minimalnim meuprostorom regulator pumpe na www.grundfos.com.
od 3 mm na svim fazama.
Klasifikacija mesta instalacije pumpe mora
biti odobrena od strane lokalne vatrogasne
slube u svakom pojedinanom sluaju.
Grundfos kontrolna kutija, regulatori
pumpe ne smeju biti instalirani u
potencijalno eksplozivnim sredinama.
Obratiti panju da je sva zatitna oprema
pravilno povezana.

TM04 4096 0709


Slika 7 Dijagram oiavanja, DOL ukljuivanje

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Slika 8 Dijagram oiavanja, star-delta ukljuivanje

166
11.1 Kontrolori pumpe 11.2 GU01 i GU02

Srpski (RS)
Pumpe moraju biti prikljuene na kontrolnu kutiju sa GU01 je ureaj za nadzor temperature statora
zatitnim relejem motora sa IEC klasom ukljuivanja i otkrivanje prodora vode u motor. Prima digitalni
10 ili 15. signal.
Pumpe je mogue kontrolisati pomou sledeih LC GU02 je ureaj za nadzor temperature statora
i LCD kontrolera pumpi: i leaja, kao i otkrivanje prodora vode u motor.
LC 107, LCD 107 sa vazdunim zvonima Prima analogni signal.
LC 108, LCD 108 sa prekidaima nivoa Oba ureaja moraju biti prikljuena na kontrolnu
plou putem releja.
LC 110, LCD 110 sa elektrodama nivoa vode.
GU01 i GU02 proizvedeni su za Grundfos.
LC kontroleri su namenjeni za instalacije sa jednom
Za vie informacija, kontaktirajte najblie Grundfos
pumpom.
predstavnitvo.
LCD kontroleri su namenjeni za instalacije sa dve
pumpe.
11.3 Rad sa konvertorom frekvencije
U sledeem opisu "prekida nivoa" moe biti
vazduno zvono, prekida na plovak ili elektroda 11.3.1 Preporuke
nivoa vode u zavisnosti od odabranog kontrolera. Pre instaliranja konvertora frekvencije, izraunajte
Kontroler LC ima dva ili tri prekidaa nivoa: Jednu za najmanju dozvoljenu frekvenciju u instalaciji kako
pokretanje i jednu za zaustavljanje pumpe. biste spreili nulti protok.
Trei prekida nivoa, koji je dopunski, slui kao Nemojte smanjivati brzinu motora na manje od
alarm visokog nivoa. 30 % nominalne brzine.
Kontroler LCD ima tri ili etiri prekidaa nivoa: Jedan Odravajte brzinu iznad 1 m/sec.
za zajedniko zaustavljanje i dva za pokretanje
Neka pumpa radi na nominalnoj brzini najmanje
pumpi. etvrti prekida nivoa, koji je dopunski, slui
jednom dnevno kako bi se spreila sedimantacija
kao alarm visokog nivoa.
u pumpnom sistemu.
Za dalje informacije, pogledajte uputstva za
Nemojte poveavati frekvenciju koja je navedena
instalaciju i rad odabranog kontrolera pumpe.
na natpisnoj ploi. U tom sluaju postoji rizik od
preoptereenja motora.
Neka kabl motora bude to krai. Vrni napon e
E1 E2 E3 rasti sa duinom kabla motora.
Pogledajte poglavlje sa podacima za koriene
konvertore frekvencije.
Max. Koristite ulazne i izlazne filtere na konvertoru
frekvencije. Pogledajte poglavlje sa podacima za
koriene konvertore frekvencije.

Min. 11.3.2 Mogue posledice


Kada pumpa radi preko konvertora frekvencije,
molimo vas budite svesni ovih moguih posledica:
Max. Obrtni momenat blokiranog rotora e biti manja.
Koliko manja zavisie od tipa konvertora
frekvencije. Pogledajte uputstva za instalaciju
i rad konvertora frekvencije koriene za
TM04 4098 0709

S1
Min. informacije o obrtnom momentu blokiranog
S3 rotora.
Radni uslovi leajeva i zaptivaa vratila mogu biti
pogoeni. Mogui efekat e zavisiti od primene.
Pravi efekti se ne mogu predvideti.
Slika 9 Kontrolori pumpe Akustina buka moe da poraste.
Pogledajte uputstva za instalaciju i rad
konvertora frekvencije za savete kako da
smanjite akustinu buku.

167
12. Putanje u rad 12.1 Smer rotacije
Srpski (RS)

Upozorenje Pumpa se moe ukljuiti na kratko a da


Savet nije potopljena kako biste videli smer
Pre nego zaponete rad na pumpi,
proverite da li su osigurai iskljueni ili da rotacije.
li je mreni prekida iskljuen. Na sledei nain proverite smer rotacije svaki put
Mora se obezbediti da ne doe do kada pumpu povezujete u novu instalaciju.
sluajnog ukljuivanja napajanja strujom.
Postupak:
Proverite da li je sva sigurnosna oprema
pravilno povezana. 1. Neka pumpa visi sa sprave za podizanje, npr.
dizalice koja se koristi za sputanje pumpe
Pumpa ne sme raditi na suvo. u rezervoar.
Procedura 2. Ukljuite i iskljuite pumpu dok posmatrate
1. Uklonite pumpu iz sistema. pokretanje (trzaj) pumpe. Ako je pravilno
povezao, radno kolo e se rotirati u pravcu
2. Proverite da li radno kolo moe slobodno da
kazaljke na satu gledano od gore. Stoga, kada je
rotira. Runo okrenite radno kolo.
ukljuena, pumpa e se trgnuti u pravcu
3. Proverite stanje ulja u komori za ulje. suprotnom od kazaljke na satu. Pogledajte sl. 10.
Pogledajte poglavlje 14.2.2 Pregled senzora Ako je pravac rotacije pogrean, zamenite bilo
zaptivke. koju od faza u napajanju strujom.
4. Prekontrolisati ispravno funkcionisanje kontrolnih
jedinica (ukoliko postoje).
5. Proverite podeavanje podizaa nivoa, prekidaa
na plovak i elektroda.
6. Proverite smer rotacije, pogledajte poglavlje
12.1 Smer rotacije.
7. Reinstalirajte pumpu u sistem.
8. Ukljuite elektrino napajanje.
9. Otvorite izolacione ventile, ukoliko ih ima.
10. Proverite da li su 2/3 motora pokrivene tenou.
Ako je nivo tenosti ispod toga, dodajte tenost
dok se ne postigne minimalni nivo.
11. Odzraite pumpu oputanjem uz pomo lanca za
podizanje i neka vazduh iz nje izae.
12. Neka pumpa kratko radi i proverite da li nivo
tenosti opada. Pravilno odzraena pumpa e
brzo smanjivati nivo tenosti.
13. Ukljuite pumpu.

TM04 4118 0809


U sluaju abnormalne buke ili vibracija iz
pumpe ili kvara u napajanju snagom/
Panja vodom, pumpu iskljuite odmah.
Ne pokuavajte restartovati pumpu pre
nego pronaete i ispravite uzrok greke.
Slika 10 Proverite smer rotacije

168
13. Rad 14. Odravanje, pregled i remont

Srpski (RS)
S1, neprekidan rad:
14.1 Odravanje
U ovom modulu rada, pumpa moe da radi
neprekidno bez iskljuivanja zbog hlaenja. ivot pumpe zavisi u velikoj meri od radnih uslova,
Pogledajte sl. 11. Kada je u potpunosti potopljena, tako da mi preporuujemo dnevni pregled
pumpa je dovoljno rahlaena tenou u kojoj je. i periodino servisiranje kako bi mogao da se
Pogledate takoe i sliku 1. garantuje maksimalni radni vek.
14.1.1 Struja i napon
Proverite struju i napon pumpe. Ako oitavanja na
P
ampermetru prelaze nominalne vrednosti, ili su
daleko nia od nominalnih, postoji problem. Napon bi
trebalo da je stabilan unutar 5 % nominalnog

TM02 7776 4003


napona tokom perioda rada.
14.1.2 Vibracije
Proverite da li pumpa radi glatko i bez vibracija.
t 14.1.3 Ispusni pritisak i protok
Slika 11 S1 neprekidan rad Proverite ispusni pritisak i protok (ako vam je
dostupan mera protoka) najmanje jednom
S3, rad sa prekidima: meseno. Pad performansi moe da bude indikator
Nain rada S3 znai da od 10 minuta pumpa mora za remont. Bez obzira na performanse, pritsak
da radi 4 minuta i da se iskljui na 6 minuta. i protok bi trebalo da budu stabilni a nagla promena
Pogledajte sl. 12. pritiska ili protoka pokazuje probleme u sistemu na
Za ovaj modul rada, pumpa mora da bude delimino usisnoj i ispusnoj strani.
potopljena u pumpanu tenost, tj. nivo tenosti mora 14.1.4 Izolacioni otpor
da dostie najmanje do polovine kuita motora.
Pogledajte sl. 1. Proverite izolacioni otpor najmanje jednom meseno.
Ako je izolacioni otpor naglo opao od prethodnog
P itanja, to je indikator kvara na izolaciji, i pumpu bi
trebalo planirati za servis ak iako je izolacioni optor
Rad
TM04 2656 2808

jo uvek iznad 10 megohms.

4 min 6 min

Iskljuivanje
10 min t

Slika 12 S3 rad sa prekidima

169
14.2 Pregled Zamena ulja
Nakon provere otpora senzora zaptivke, zamenite
Srpski (RS)

U normalnim radnim uslovima, pumpu izvadite iz


rezervoara i pregledajte je jednom godinje. ulje u komori za ulje.
U ozbiljnijim radnim uslovima koji podrazumevaju Upozorenje
pesak, vlaknaste materije i estice, to radite jednom
meseno. Prilikom utputanja poklopca komore za
ulje, vodite rauna da pritisak moe da
Standardna procedura pregleda je opisana ispod. poraste u komori. Nemojte uklanjati ep
14.2.1 Kako da izvadite pumpu dok se pritisak nije u potpunosti oslobodio.
1. Zakaite lanac za podizanje kroz dra za 1. Odvrnite ep za ulje.
podizanje pumpe i podignite je tako da lanac nosi
samo teinu pumpe. 2. Nagnite pumpu tako da otvor za punjenje bude
okrenut na dole kako biste drenirali pumpu. Ako
2. Otpustite zavrtnje/navrtke sa ispusne cevi je drenirano ulje kontaminirano ili neprozirno, to
i drenirajte vodu ako je ima u cevi. je pokazatelj kvara mehanike zaptivke.
3. Skinite zavrtanj/navrtku sa ispusne cevi, Zamenite mehaniku zaptivku.
i podignite pumpu iz rezervoara. 3. Napunite novo ulje u komoru kroz otvor za
14.2.2 Pregled senzora zaptivke punjenje ulja. Koristite ulje za podmazivanje ISO
VG 32 Mobil DTE 24 ulje za turbine 90 ili slina.
Proverite otpor senzora zaptivke uz pomo
multimetra kako je prikazano na sl. 13. 14.2.3 Pregled radnog kola i istoenosti ploa
Proverite zazor izmeu radnog kola i istoene ploe.
Panja
Nemojte koristiti meger poto on moe
Preporuen zazor je od 0.3 - 0.5 mm.
otetiti automatski regulator.
Zamenite i popravite ako je potrebno.

14.3 Remont
Remont pumpi treba da sprovede ovlaen Grundfos
20 K servis.
Uobiajen remont podrazumeva sledee stavke:
1. Rasklopite i oistite pumpu.
2. Svaku komponentu pregledajte i zamenite ako je
potrebno.
SS TP SS TP
3. Uradite elektro test motora.
TM04 4119 0809

4. Zamenite istroene i oteene komponente.


5. Sklopite pumpu.
6. Uradite test performansi i funkcionalnosti pumpe.
7. Prefarbajte i spakujte pumpu.

Slika 13 Provera otpora

170
15. Poravka kvarova

Srpski (RS)
Upozorenje Za pumpe sa senzorom, kvar na
Pre nego zaponete rad na pumpi, ukljuivanju se ustanovljuje proverom
Savet statusa na prednjoj ploi GU01 ili GU02.
proverite da li su osigurai iskljueni ili da
li je mreni prekida iskljuen. Mora se Pogledajte uputstva za instalaciju i rad za
obezbediti da ne doe do sluajnog GU01 ili GU02.
ukljuivanja napajanja strujom.
Rotirajui delovi se vie ne smeju okretati.

Kvar Uzrok Reenje

1. Kvar u napajanju; kratki spoj;


Kabl i motor treba da proveri i popravi
kvar na kablu za uzemljenje ili
kvalifikovan elektriar.
Motor se na ukljuuje, namotajima motora.
osigurai su
2. Osigurai su pregoreli jer je
momentalno iskoili ili Postavite pravu vrstu osiguraa.
upotrebljavan pogrean tip.
se zatita motora
iskljuila. 3. Rotor blokiran neistoama. Oistite radno kolo.
Upozorenje: Nemojte
4. Sakuplja nivoa, prekida na
pokuavati da je Proverite sakupljae nivoa, prekidae na
plovak ili elektroda nisu
ukljuite. plovak i elektrode.
podeeni ili su u kvaru.
5. Kvar na fazama motora Pogledajte motor i veze.
1. Loe podeavanje termalnog Podesite relej u skladu sa specifikacijom na
releja u zatiti motora. natpisnoj ploici pumpe.
2. Poveana potronja struje zbog Izmerite napon izmeu dve faze motora.
Pumpa radi, ali zatita velikog pada napona. Tolerancija: - 5 %/+ 5 %.
motora iskae nakon 3. Rotor blokiran neistoama. Oistite radno kolo.
nekog vremena.
4. Pogrean smer rotacije. Proverite pravac rotacije i po mogustvu
zamenite bilo koju od dve faze u napajanju
strujom. Pogledajte poglavlje 12.1 Smer
rotacije.
1. Prevelika temperatura tenosti. Poboljajte hlaenje ili smanjite
Neadekvatno hlaenje. temperaturu tenosti.
2. Prevelika viskoznost pumpane
Termalni prekida se Razblaite pumpanu tenost.
tenosti.
iskljuuje nakon kratkog
vremena. 3. Kvar u elektrinom povezivanju.
(Y-veza pumpe do D-veze
Proverite i popravite elektrino povezivanje.
rezultira znaajanim padom
napona)
1. Rotor blokiran neistoama. Oistite radno kolo.
Pumpa radi ispod 2. Pogrean smer rotacije. Proverite pravac rotacije i po mogustvu
standardnih performansi zamenite bilo koju od dve faze u napajanju
i potronje struje. strujom. Pogledajte poglavlje 12.1 Smer
rotacije.
1. Vazduh u pumpi. Pumpu dva puta odzraite.
Pumpa radi, ali ne 2. Ispusni ventil je ili zatvoren ili Proverite ispusni ventil i po mogustvu ga
proizvodi tenost. blokiran. otvorite i/ili oistite.
3. Nepovratni ventil je blokiran. Oistite nepovratni ventil.
1. Tenost sadri krupne estice. Odaberite pumpu sa velikim otvorom.
Blokirana pumpa. 2. Plutajui sloj je formiran na
Instalirajte mikser u rezervoar.
povrini.

171
16. Servis
Srpski (RS)

Upozorenje
Pre nego zaponete rad na pumpi,
proverite da li su osigurai iskljueni ili da
li je mreni prekida iskljuen. Mora se
obezbediti da ne doe do sluajnog
ukljuivanja napajanja strujom.
Rotirajui delovi se vie ne smeju okretati.

16.1 Servisna dokumentacija


Servisna dokumentacija je dostupna na
www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
Ako imate pitanja, molimo vas kontaktirajte najblie
Grundfos predstanitvo ili servis.

16.2 Kontaminirane pumpe

Upozorenje
Ukoliko se pumpa koristila za tenosti
tetne po okolinu ili otrovne, klasifikuje se
kao kontaminirana.

Ukoliko se od Grundfosa zatrai servisiranje takve


pumpe, Grundfos mora znati sve detalje o pumpanim
tenostima, itd. pre no to se pumpa alje na servis.
U suprotnom, Grundfos moe odbiti primanje pumpe
na servis.
Mogue trokove povratka pumpe plaa muterija.
Meutim, svaka aplikacija za servis (bez obzira
kome je upuena) mora imati priloene detalje o
tenosti koju je pumpa dizala ukoliko su one bile
tetne po zdravlje ili otrovne.
Pre nego se pumpa vrati, mora se oistiti na najbolji
mogui nain

17. Uklanjanje
Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni
na ekoloki ispravan nain:
1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzea za
odlaganje smea.
2. Ako to nije mogue, kontaktirati najbliu
Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu.

Zadrvamo pravo tehnikih izmena.

172
(RU) ,

(RU)
17. 186

18. 186


.

1. ,
173 .
2. 173
3. 174
,
4. 175
5. 175 .
6. 175
6.1 175 1.
6.2 176
6.2.1 176
6.2.2 176
7. 176

8. 177 .
9. 177

10. 178

10.1
178
.
10.2
178

10.3 179
11. 180 .
11.1 181
11.2 GU01 GU02 181 ,

11.3
181 .
11.3.1 181
11.3.2 181 2.
12. 182 Grundfos DPK
12.1 182 ,

13. 183 .
14. , DPK:
183
0,75 - 15
14.1 183
;
14.1.1 183
19 22
14.1.2 183
.
14.1.3 183
DPK.V:
14.1.4 183
14.2 1,5 - 7,5
184
Super Vortex.
14.2.1 184
DPK
14.2.2 184

14.2.3 184 ,

,
14.3 184 ,
15. 185 .
16. 186
16.1 186
16.2 186

173
DPK.V

(RU)


.
DPK DPK.V
6
GU01 GU02. 1 7
GU01 / GU02
2
www.grundfos.com.
3

3. 5

DPK
: 9

TM04 4092 0709


4 8
, S1,

, S3. . . 1.

. 2 DPK

1
6
2
7

S1
3
TM04 4124 0809

S3

TM06 5236 4115


. 1 5
8
pH
DPK
pH 4 10.
. 3 DPK.V
0 40 C.
.
. 1000 /3.
1

Grundfos. 2
3
. 20 . 4
/ 5
. 30 . 6
7
8
9

174
4. 6.

(RU)
DPK
: 6.1
;
; .

. .
DPK.V
: ,
;
. / .

,

[]
:
DPK.10.50.075 31
;
; DPK.10.50.15 35
; DPK.10.80.22 40
; DPK.15.80.37 60
; DPK.15.80.55 113
.
DPK.15.100.75 118
,
. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5.
DPK.20.150.190 312

DPK.20.150.220 312
DPK.V.65.80.15 76
DPK.V.65.80.22 83

. DPK.V.80.80.37 116
DPK.V.80.80.55 121

. DPK.V.80.80.75 130

,
.



.

175
6.2 7.
(RU)

6.2.1 ,
.
,
,
,
,
, .

.

, , ,
. 1
2 21
3 Type P.c. 20
4 Model
. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
, P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


, 7 n min-1 V A 17
8 Weight kg V A
16
. 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark


10 11 12 13 14 15
.
, . 4

,
.
.
1

2
.
3
6.2.2 4 []

, 5

30 . 6
[]
-
, 7
, 8 []
,
. 9 [-1]
10
10 , Grundfos.
11 [], ""
,
. [],
12
""
, 13
, 6.2.1
. 14 [], ""
[],
15
""
P1
16
[]
17 P2 []
18

19
[C]
20 [3/]
21 (/)

176
8.

(RU)
DPK
TV
98/37/EC,
AM 5014341 3 0001, 13009106 001.

9.

. . 7. .

DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK
:
-
V
:

65
[]
:

80
[]
, P2:
22 P2* = / 10 []
:
-
S ()
:
2 2-
4 4-
:
5 50
6 60
:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* : 075 = 0,75 .

177
10. 10.2

(RU)

, :
; ,
,
; .

, ,

. .
. . 5.


.

.



,
.
.



.





0 ,


.

TM04 4094 0709



,
,
.


. . . 5
14. ,
.
:
DPK
, 1.
10.2
10.3 . ,
.

JIS, 2.
.
. .

,

. .
,
10.1
,

.
DPK 3.
: ,
.
,
.

178
4.
,

(RU)
/

. ,
5.

. .

. ,
:
, ,
, .
.

6. .. , -
, . .
7. :
.
1. 90-
,
. /.
2. ,
, .
,
. . ,
8. .
. , 3.
. . ,
9. , .
, 4. ,
. ,
.
.
. .
10. . .
5. .
10.3
,
,
.
. . . 6.
TM04 4095 0709

. 6

179
11.
.
(RU)


, - 5 %/+ 5 % .
. ,


,
.

10-

, .
.

GU01 GU02.
. . 7,
"-" . . 8.


3
. www.grundfos.com.


.


Grundfos
.

.

TM04 4096 0709

. 7

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX 11 10 S/S

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

. 8 "-"
180
11.1 11.2 GU01 GU02

(RU)
GU01 -
, 10
15 IEC. .
.
LC LCD: GU02 -
LC 107, LCD 107 ,

.
LC 108, LCD 108
.


LC 110, LCD 110 .
.
LC
GU01 GU02
;
Grundfos.
LCD .

" Grundfos.
"
, 11.3
-


. 11.3.1
LC
:
. , ,
.
.

LCD 30 %
: .
.

, ,
1 /.
.


,


.
.

, .
E1 E2 E3
.

. .
.
. .

.
. .
.

. 11.3.2


:
TM04 4098 0709

S1
.
,
S3 .
,
.

. 9
.

.
.
.

181
12.1
. ,
(RU)


,

. ,
.
12. ,
,
.

:

1. ,
. , , ,
.
. 2. ,

. ( ) .
,
.
,
..
1. . . . . 10.
,
2.
. . .
3.
. . 14.2.2
.
4. -
,
.
5. ,
.
6. , .
12.1 .
7. .
8. .
9. .
10. ,
2/3 .
,

.
11. , TM04 4118 0809
.
12.
, .

,
.
. 10
13. .


,



.
,

.

182
13. 14. ,

(RU)
, S1:

, 14.1
. . 11.
, ,
. ,
. 1.

.
P
14.1.1
.

TM02 7776 4003



, ,
.

5 % .
t
14.1.2
. 11 S1,
.

14.1.3
, S3:
(
S3 , )
10 .
4 6 . , .
. . 12. ,
,
, ..

. . . 1. .
14.1.4
P


TM04 2656 2808

.

4 min 6 min
,
, ,
10 min t

,
. 12 S3, 10 .

183
14.2

(RU)

, ,
.
.


,
, ,
.
.
.
14.2.1 ,

1.
.
,
. 1. .
2. 2.
, , .
.
3. ,
.
. .
14.2.2 3.
.

ISO VG 32 Mobil DTE 24 turbine oil 90
,
.
. 13.
14.2.3
,


.
.

0,3 - 0,5 .
.
20 K
14.3

Grundfos.

SS TP SS TP :
1. .
TM04 4119 0809

2. ,
, .
3.
.
4.
. 13 .
5. .
6.

.
7. .

184
15.

(RU)




GU01 GU02.
. GU01
, GU02.
.

.

1. ;

;


.
.
.
2. -


.
.

3. . .

4. ,
. ,

:

. .
.
5.
.
1.
.
.

, 2. -


. : - 5 %/+ 5 %.
.
3. . .

. 4.
.
.
. 12.1
.
1.

.
.
.
2.
.
.

3.

.
.
(
.

)
1. . .

2.
.
.
. . 12.1
.

185

(RU)

1. . .
2.
,

. / .
.
3. . .
1.
. .
.
2.
.
.

16. 17.

:
1. ,

;
. ,
2.
. ,
.

. ,


16.1
.

www.grundfos.com > International website > 18.
Grundfos Product Center > Service & support.

:
Grundfos. 10 .
-:
16.2 "GRUNDFOS Holding A/S"*
Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro,

*
.
,
.
:
""
,
, 109544, . , . , . 39

.. +7 (495) 737-30-00
Grundfos +7 (495) 737-75-36.
. -
, 24
, . . ,
, .
.
, .
( ,
)

.
Grundfos ( ),
,
, .
,
.
.

186
Slovensko (SI) Navodila za montao in obratovanje

Slovensko (SI)
Prevod originalnega anglekega izvoda
Opozorilo
VSEBINA Pred montao preberite navodila za
montao in obratovanje. Instalacija in
Stran delovanje morata biti skladna z lokalnimi
1. Simboli, uporabljeni v tem predpisi.
dokumentu 187
2. Sploni opis 187 1. Simboli, uporabljeni v tem
3. Delovni pogoji 188 dokumentu
4. Namen 189
Opozorilo
5. Varnost 189
Neupotevanje varnostnih navodil lahko
6. Prevoz in skladienje 189 povzroi telesne pokodbe.
6.1 Prevoz 189
6.2 Skladienje 190 Opozorilo
6.2.1 Skladienje v skladiu 190 Neupotevanje opozorila lahko povzroi
6.2.2 Skladienje v posodi 190 elektrini ok s hudimi pokodbami ali celo
7. Napisna tablica 190 smrt operativnega osebja.
8. Odobritve 191
Neupotevanje teh varnostnih navodil
9. Razloitev kode 191 Opozorilo lahko povzroi okvaro ali pokodbo
10. Montaa 192 opreme.
10.1 Tipi montae 192
Nasvet
Opombe in navodila olajajo delo ter
10.2 Potopna montaa na montano peto 192
zagotavljajo varno delovanje.
10.3 Prostostojea potopna instalacija 193
11. Elektrina prikljuitev 194 2. Sploni opis
11.1 Krmilniki rpalk 195
Za zagotavljanje zanesljivega in optimalnega
11.2 GU01 in GU02 195
delovanja imajo Grundfosove rpalke tipa DPK
11.3 Obratovanje s frekvennim razline vrste pogonskih koles.
pretvornikom 195
11.3.1 Priporoila 195 Drenana rpalka DPK:
11.3.2 Mone posledice 195 0,75 - 15 kW modeli imajo pol odprto pogonsko
kolo
12. Zagon 196
19 in 22 kW modeli imajo zaprto pogonsko kolo.
12.1 Smer vrtenja 196
rpalka za odpadne vode DPK.V:
13. Delovanje 197
1,5 - 7,5 kW modeli imajo prostotono pogonsko
14. Vzdrevanje, pregledovanje in remont 197 kolo Super Vortex.
14.1 Vzdrevanje 197 rpalke DPK se uporabljajo za odstranjevanje
14.1.1 Tok in napetost 197 povrinskih in podzemnih drenanih voda v
14.1.2 Vibracije 197 zgradbah, dvorinih drenanih sistemih in
14.1.3 Izhodni tlak in pretok 197 industrijskih uporabah, kjer se voda z razlinih virov
14.1.4 Izolacijska upornost 197 zbira v drenanih jakih, nato pa je prerpana dalje.
14.2 Pregled 198 rpalke DPK.V se uporabljajo za ve namenov,
14.2.1 Kako odstraniti rpalko 198 vkljuno z odplakami in pregledanimi odpadnimi
14.2.2 Pregledovanje senzorja tesnjenja 198 vodami v podobnih uporabah.
14.2.3 Pregled tekaa in obrabne ploe 198 rpalke DPK in DPK.V so lahko krmiljene preko
14.3 Remont 198 krmilnikov GU01 in GU02. Za dodatne informacije o
GU01/GU02 modulih glejte podatke na
15. Odpravljanje napak 199 www.grundfos.com.
16. Servis 200
16.1 Servisna dokumentacija 200
16.2 Kontaminirane rpalke 200
17. Odstranitev 200

187
3. Delovni pogoji
Slovensko (SI)

DPK serija rpalk je primerna za dva naina


obratovanja:
kontinuirano, potopno obratovanje, S1, z
minimalnim nivojem tekoine nad rpalko
6
prekinjeno obratovanje S3, z delno potopljeno 1 7
rpalko. Glejte sl. 1.
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 Slika 2 rpalka DPK

S3

1
6
2

Slika 1 Nivo tekoine 7

pH vrednost
rpalke DPK v stalnih instalacijah se lahko 3
uporabljajo pri tekoinah s pH vrednostmi od 4 do
10.
Temperatura tekoine
Od 0 do 40 C.
9
Gostota rpane tekoine

TM06 5236 4115


Maksimalno 1000 kg/m3. 5

V primeru veje gostote kontaktirajte Grundfos. 8

Globina namestitve
Maksimalno 20 m pod nivojem tekoine.
Obratovalni vzorec Slika 3 rpalka DPK.V
Maksimalno 30 vklopov na uro.
Poz. Opis

1 Dvini nosilec
2 Napisna tablica
3 Motor
4 Prikljuek za splakovalni ventil
5 Tlana prirobnica
6 Kabelski vhod
7 Zgornji pokrov
8 Obroasti podstavek
9 Ohije rpalke

188
4. Namen 6. Prevoz in skladienje

Slovensko (SI)
rpalke DPK so zasnovane za rpanje:
6.1 Prevoz
drenanih voda
povrinskih voda rpalko lahko prevaate ali skladiite v pokonnem
ali vodoravnem poloaju. Prepreite prevraanje in
podtalnice. padec rpalke.
rpalke DPK.V so zasnovane za rpanje: rpalko vedno dvigujte za dvini nosilec in nikoli za
odplak kabel motorja ali cev.
pregledane odpadne vode.
rpalke so idealne za prerpavanje zgoraj Masa
Tip rpalke
navedenih tekoin iz instalacij ali bliine: [kg]
komercialnih zgradb DPK.10.50.075 31
stanovanjskih zgradb
DPK.10.50.15 35
dvori
kmetij DPK.10.80.22 40
industrije DPK.15.80.37 60
podzemnih gara. DPK.15.80.55 113
rpalke so primerne tako za stalno kot tudi zaasno DPK.15.100.75 118
montao.
DPK.20.100.110 166
5. Varnost DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Opozorilo
Montao rpalke v posodo morajo izvesti DPK.20.150.220 312
za to usposobljene osebe. DPK.V.65.80.15 76
Delo v ali v bliini posod je potrebno
DPK.V.65.80.22 83
opraviti v skladu z lokalnimi predpisi.
DPK.V.80.80.37 116
Vse sodelujoe osebe morajo nositi primerno
opremo in obleko za osebno zaito. Vsako delo na DPK.V.80.80.55 121
rpalki ali v njeni bliini mora biti opravljeno
DPK.V.80.80.75 130
s striktnim upotevanjem higienskih pravil.

189
6.2 Skladienje 7. Napisna tablica
Slovensko (SI)

6.2.1 Skladienje v skladiu Tipska ploica je nameena na vrhnjem pokrovu


rpalke. Dodatno tipsko ploico, dobavljeno s
Skladie mora biti suho. Korozivni plini, vlaga ali
rpalko, namestite na mestu montae ali jo shranite
vibracije ne smejo biti prisotni, saj lahko
v ovitku tega prironika.
pokodujejo rpalko.
rpalko skladiite v vertikalnem poloaju na
paleti ali stojalu, da ni v stiku s tlemi in da je 1
olajano njeno odstranjenje. 2 21
Zvijte kabel in zamaite odprtine z vodoodporno 3 Type P.c. 20
plastiko in trakom ali kapico. S tem boste 4 Model
prepreili vdor vlage v motor, kar bi lahko Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
povzroilo resne pokodbe v navitjih. P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


Na vse nepobarvane povrine nanesite tanek sloj 7 n min-1 V A 17
olja ali masti, da prepreite rjavenje. 8 Weight kg V A
16
e so nove rpalke skladiene za ve kot dva 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

meseca, je potrebno najmanj vsaka dva meseca


rono zasukati teka, da se preprei zlepljenje 10 11 12 13 14 15
povrin mehanskih tesnil. e se to ne upoteva,
lahko pride do resnih pokodb ob naslednjem Slika 4 Tipska ploica
zagonu rpalke.
6.2.2 Skladienje v posodi Poz. Opis
e skladiena rpalka dlje asa ni bila v
obratovanju, preverite izolacijsko upornost in 1 Priglaeni organ
vklopite rpalko za 30 minut vsak mesec. 2 Oznaka tipa
e rpalke ni mogoe vklopiti zaradi
pomanjkanja vode v posodi, preglejte rpalko in 3 Produktna in serijska tevilka
rono zasukajte teka vsak mesec in pred 4 Maksimalna tlana viina [m]
ponovnim vrailom rpalke v obratovanje.
e izolacijska upornost pade pod 5 Razred ohija
10 megaohmov, kontaktirajte Grundfos. 6 Maksimalna vgradna globina [m]
Ko rpalka ni v obratovanju, izklopite napajanje iz 7 tevilo faz
krmilnega panela.
e je rpalka v obdobju neobratovanja 8 Frekvenca [Hz]
odklopljena od krmilnega panela, zaitite kabel, 9 Hitrost [min-1]
kot je to opisano v razdelku 6.2.1 Skladienje v
skladiu. 10 Tea
11 Nominalna napetost [V] Zvezda
12 Nominalna napetost [V] Trikot
13 Razred zaite
14 Nominalni tok [A] Zvezda
15 Nominalni tok [A] Trikot
16 Vhodna mo motorja P1 [kW]
17 Izhodna mo motorja P2 [kW]
18 Faktor moi
19 Maksimalna temperatura tekoine [C]
20 Maksimalen pretok [m3/h]
21 Koda izdelave (leto/teden)

190
8. Odobritve

Slovensko (SI)
Standardne izvedbe DPK rpalk je testiral TV
v skladu z direktivo sveta ES o strojih 98/37/EC, reg.
t. AM 5014341 3 0001 in poro. t. 13009106 001.

9. Razloitev kode
rpalko je mogoe identificirati prek tipske oznake
na tipski ploici. Glejte poglavje 7. Napisna tablica.

Koda Primer DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Drenana rpalka


Zasnova pogonskega kolesa:
- Pol odprto pogonsko kolo
V Pogonsko kolo Vortex
Prosti prehod:
65 Maksimalna velikost trdih delcev [mm]
Izhod rpalke:
Nominalni premer izhodnega prikljuka rpalke
80
[mm]
Koda za izhodno mo, P2:
22 P2* = tevilka kode s tipske oznake / 10 [kW]
Oprema:
- Standard
S Senzor(ji)
Poli motorja:
2 2-polni motor
4 4-polni motor
Frekvenca:
5 50 Hz
6 60 Hz
Napetost in metoda zagona:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

*Izjema: Koda 075 = 0,75 kW.

191
10. Montaa 10.2 Potopna montaa na montano peto
Slovensko (SI)

Preden zanete s postopkom montae, preverite: rpalke za stalno montao so lahko montirane na
Da se rpalka ujema z vaim naroilom. stacionarni sistem z montano peto in vodili.
Sistem z montano peto olaja vzdrevanje in
Da je rpalka primerna za napetost in frekvenco, servisiranje, saj je rpalko preprosto izvlei iz
ki sta razpololjivi na mestu montae. posode. Glejte sl. 5.
Da so rpalka, dodatki in ostala oprema med
transportom ostali nepokodovani.

Opozorilo
Pri montai upotevajte vse varnostne
uredbe.
Za dovod sveega zraka v rezervoar
uporabite ventilatorje.

Opozorilo
Preden poskuate dvigniti rpalko, mora
biti dvini nosilec dobro privren. Po
potrebi ga privijte. Nepazljivost med
dviganjem ali transportom lahko povzroi
pokodbe osebja ali rpalke.

Opozorilo
Pred montao izklopite napajanje in
zaklenite glavno stikalo v poloaj 0, da bi
prepreili nenameren vklop
napajanja.
Kakrna koli zunanja napetost, prikljuena
na rpalko, mora biti izkljuena pred
prietkom del na rpalki.

TM04 4094 0709


Pred montao preverite nivo olja v oljni komori.
Glejte poglavje 14. Vzdrevanje, pregledovanje in
remont.
DPK rpalke so primerne za razline tipe montae, ki
so opisani v razdelkih 10.2 Potopna montaa na
Slika 5 Potopljena rpalka na montani peti
montano peto in 10.3 Prostostojea potopna
instalacija. Postopek montae:
Vsa ohija rpalk so lahko prikljuena na JIS 1. Pritrdite nosilce vodil na notranjo steno posode in
prirobnico, cevno sklopko in montano peto. jih provizorino privrstite s sidrirnimi vijaki.
rpalke so grajene samo za obratovanje v 2. Namestite osnovno enoto montane pete na dno
Opozorilo jaka. Uporabite svinnico za ugotavljanje
vertikalnem poloaju.
pravilnega poloaja. Pritrdite enoto z monimi
raziritvenimi vijaki. Podprite osnovno enoto
10.1 Tipi montae
montane pete tako, da stoji naravnost, medtem
DPK rpalke so primerne za dva tipa montae: ko jo pritrjujete.
potopno montao na montano peto 3. Prikljuite tlano cev, ne da bi jo zvijali ali
prostostojeo potopno montao. napenjali.
4. Vstavite vodila v osnovno enoto montane pete
in natanno prilagodite dolino vodil
pripadajoemu nosilcu.
5. Odvijte zaasno privite nosilce vodil in jih
namestite na vrh vodil. vrsto zategnite nosilec
na steno posode.

192
Pritrdite prilagodljiv holandec ali sklopko na tlani
Vodila ne smejo imeti aksialnega premika, prikljuek, za lajanje servisiranja rpalke in za

Slovensko (SI)
Nasvet saj to lahko povzroa hrup med enostavneje loevanje rpalke in tlane linije.
obratovanjem rpalke.
e uporabljate gibljivo cev, zagotovite, da se cev ne
6. Pred spuanjem rpalke oistite umazanijo iz upogiba in da se notranji premer cevi ujema s
jaka. premerom tlanega prikljuka rpalke.
7. Namestite zaklopno enoto na tlani prikljuek V primeru uporabe toge cevi, morajo biti po vrstnem
rpalke. Nato spustite zaklopno enoto po vodilih redu pritrjen holandec ali sklopka, nepovratni ventil
in spustite rpalko v posodo s pomojo verige in zaporni ventil (gledano s strani rpalke).
pripete na dvini nosilec. Ko rpalka dosee e se rpalka montira v blatnih pogojih ali na
osnovno enoto montane pete, se bo z njo neravnih tleh, podprite rpalko z opeko ali podobno
avtomatsko trdno sklopila. podporo.
8. Obesite konec verige na ustrezni kavelj na vrhu
jame, tako da veriga ne more priti v kontakt z Postopek montae:
ohijem rpalke. 1. Namestite koleno 90 na tlani prikljuek rpalke
9. Nastavite dolino kabla motorja tako, da ga in prikljuite tlano cev.
navijete na sprostilni element, da zagotovite, 2. Spustite rpalko v tekoino s pomojo verige
da se kabel ne bo pokodoval med pritrjene na nosilec za dvigovanje na rpalki.
obratovanjem. Namestite preostanek kabla na Priporoamo, da postavite rpalko na raven, trdni
ustrezen kavelj na vrhu jame. Preverite, da kabel temelj. Zagotovite, da je rpalka varno
ni ostro upognjen ali priipnjen. postavljena.
10. Prikljuite kabel motorja 3. Obesite konec verige na ustrezni kavelj na vrhu
jame, tako da veriga ne more priti v kontakt z
10.3 Prostostojea potopna instalacija ohijem rpalke.
rpalke za prosto stojeo potopno montao lahko 4. Nastavite dolino kabla motorja tako, da ga
prosto stojijo na dnu posode ali podobno. navijete na sprostilni element, da zagotovite, da
rpalko je potrebno montirati na obroasto se kabel ne bo pokodoval med obratovanjem.
podnoje. Glejte sl. 6. Sprostilni element pritrdite na primeren kavelj na
vrhu jame. Preverite, da kabel ni ostro upognjen
ali priipnjen.
5. Prikljuite kabel motorja.
TM04 4095 0709

Slika 6 Prostostojea potopna rpalka na


obroastem podnoju

193
11. Elektrina prikljuitev Napajalna napetost in frekvenca sta navedeni na
tipski ploici rpalke. Odstopanja napetosti morajo
Slovensko (SI)

Elektrina povezava mora biti izvedena skladno s biti med - 5 %/+ 5 % nazivne napetosti. Zagotovite,
krajevnimi predpisi. da je motor primeren za napetost, ki je na voljo na
mestu montae.
Opozorilo
Vse rpalke se dobavijo z 10 m kabla in s prostim
Pred montao in prvim zagonom rpalke
koncem kabla.
vizualno preverite stanje kabla in izmerite
njegovo upornost, da prepreite kratek rpalke s senzorji morajo biti prikljuene na GU01 ali
stik. GU02 krmilnik rpalke. Glejte sl. 7 za rpalke z
direktnim zagonom ali sl. 8 za rpalke, prikljuene
Opozorilo preko zvezda/delta prikljuka. Za dodatne
informacije glejte navodila za montao in
rpalka mora biti prikljuena na glavno obratovanje za izbrane krmilne omarice ali krmilnike
stikalo z minimalno odprtino kontaktov 3 rpalk na www.grundfos.com.
mm na vseh polih.
Klasifikacija mesta montae mora biti v
vsakem individualnem primeru odobrena s
strani lokalnih pooblaenih protipoarnih
organov.
Kontrolne omarice Grundfos, krmilniki
rpalke ne smejo biti instalirani v
potencialno eksplozivnih okoljih.
Zagotovite, da je vsa zaitna oprema
pravilno povezana.

TM04 4096 0709


Slika 7 Diagram oienja za direktni zagon

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

11 10 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Slika 8 Diagram oienja za zvezda/trikot zagon


194
11.1 Krmilniki rpalk 11.2 GU01 in GU02

Slovensko (SI)
rpalke morajo biti prikljuene na krmilno omarico z GU01 je nadzorna enota za monitoring temperature
motornim zaitnim relejem z IEC razredom izklopov statorja in vdora vode v motor. Sprejema digitalni
10 ali 15. signal.
rpalke se lahko krmili z naslednjimi LC ali LCD GU02 je nadzorna enota za monitoring statorja,
krmilniki rpalk: temperature leajev in vdiranja vode v motor.
LC 107, LCD 107 z zranimi zvonci Sprejema analogni signal.
LC 108, LCD 108 s plovnimi stikali Obe monitoring enoti morata biti prikljueni na
kontrolni panel preko releja.
LC 110, LCD 110 z elektrodami nivoja vode.
GU01 in GU02 sta narejena za Grundfos.
LC krmilniki so primerni za instalacije z eno rpalko.
Za dodatne informacije kontaktirajte lokalno
LCD krmilniki so primerni za instalacije z dvema
poslovalnico Grundfos.
rpalkama.
Pri naslednjem opisu lahko "nivojsko stikalo" v
odvisnosti od izbranega krmilnika rpalke oznauje 11.3 Obratovanje s frekvennim
zrane zvonce, plovna stikala ali elektrode nivoja pretvornikom
vode.
LC krmilnik je opremljen z dvema ali tremi nivojskimi 11.3.1 Priporoila
stikali: Enim za vklop in enim za izklop rpalke. Pred montao frekvennega pretvornika izraunajte
Tretje nivojsko stikalo je opcijsko in slui za najnijo dovoljeno frekvenco v instalaciji, da bi se
aktiviranje alarma v primeru visokega nivoja. ognili ninemu pretoku.
LCD krmilnik je opremljen s tremi ali tirimi Ne zmanjajte hitrosti motorja na manj kot 30 %
nivojskimi stikali: Eden za skupni izklop in dva za nominalne hitrosti.
vklop rpalk. etrto nivojsko stikalo je opcijsko in Obdrite hitrost pretoka nad 1 m/sek.
slui za aktiviranje alarma v primeru visokega nivoja. rpalka naj deluje pri nominalni hitrosti najmanj
Za nadaljnje informacije, poglejte navodila za enkrat dnevno, da se preprei sedimentacija v
montao in obratovanje izbranega krmilnika rpalke. ceveh.
Ne prekoraite frekvence navedene na napisni
tablici. V taknem primeru obstaja nevarnost
E1 E2 E3
preobremenitve motorja.
Kabel motorja naj bo tem kraji.
Napetostna konica se bo z dolino kabla motorja
poveala. Glejte podatke o uporabljenem
Maks. frekvennem pretvorniku.
Na frekvennem pretvorniku uporabite vhodne in
izhodne filtre. Glejte podatke o uporabljenem
Min. frekvennem pretvorniku.
11.3.2 Mone posledice
Maks. Pri obratovanju rpalke preko frekvennega
pretvornika se zavedajte monih posledic:
Navor zaklenjenega rotorja bo manji. Koliko niji
S1 bo odvisno od tipa frekvennega pretvornika.
TM04 4098 0709

Min. Glejte navodila za montao in obratovanje


S3 frekvennega pretvornika, ki se uporabljajo za
podatke o razpololjivem navoru zaklenjenega
rotorja.
Mogoe bodo spremenjeni pogoji delovanja
leajev in tesnila osi. Moni uinek bo odvisen od
Slika 9 Krmilniki rpalk aplikacije. Dejanskega uinka ni mogoe
predvideti.
Mogoe se bo zvial nivo hrupa. Glejte navodila
za montao in obratovanje za frekvenni
pretvornik, ki se uporabljajo za nasvet kako
zniati nivo hrupnosti.

195
12. Zagon 12.1 Smer vrtenja
Slovensko (SI)

Opozorilo Da se preveri smer vrtenja, je rpalka za


Nasvet zelo kratko obdobje lahko vklopljena brez
Pred prietkom del na rpalki preverite, da
so bile izkljuene vse varovalke, ali da je da bi bila potopljena v tekoino.
bilo izkljueno glavno omreno stikalo. Preverite smer vrtenja na omenjeni nain vsaki,
Treba je prepreiti nenamerne vklope ko je rpalka prikljuena v novo instalacijo.
elektrinega napajanja.
Postopek:
Zagotovite, da je vsa zaitna oprema
pravilno zvezana. 1. rpalka naj visi z dvine naprave, npr. dvigala za
spuanje rpalke v posodo.
rpalka ne sme obratovati na suho.
2. Zaenite in izklopite rpalko ter med tem
Postopek preverite premik (trzljaj) rpalke. e je rpalka
1. Odstranite rpalko iz sistema. pravilno prikljuena, se bo teka vrtel v smeri
urinega kazalca, gledano od zgoraj.
2. Preverite, ali se teka lahko prosto vrti.
Posledino bo rpalka ob vklopu trznila v
Obrnite teka z roko.
nasprotni smeri urinega kazalca. Glejte sl. 10.
3. Preverite stanje olja v oljni komori. e je smer vrtenja napana, zamenjajte katerikoli
Glejte razdelek 14.2.2 Pregledovanje senzorja dve fazi napajalne napetosti.
tesnjenja.
4. Preverite, ali nadzorne enote, e so uporabljene,
delujejo zadovoljivo.
5. Preverite nastavitve italcev nivoja, plavajoih
stikal ali elektrod.
6. Preverite smer vrtenja, glejte razdelek
12.1 Smer vrtenja.
7. rpalko ponovno montirajte v sistem.
8. Vklopite elektrino napajanje.
9. Odprite zaporne ventile, e so prigrajeni.
10. Zagotovite, da je rpalka najmanj 2/3 potopljena
v tekoino. e je nivo tekoine nije, dodajte
tekoino v posodo, dokler ne doseete
minimalnega nivoja.
11. Odzraite rpalko tako, da jo s pomojo dvine
verige nagnete in s tem omogoite izpust
odvenega zraka.
12. Za kratek as vklopite rpalko in preverite e se
nivo tekoine nia. Pravilno odzraena rpalka

TM04 4118 0809


bo hitro znievala novo tekoine.
13. Vklopite rpalko.

V primeru nenormalnega hrupa ali vibracij


iz rpalke ali napake pri dovajanju moi/
Opozorilo vode, takoj izklopite rpalko. rpalke ne
Slika 10 Preverjanje smeri vrtenja
zaganjajte ponovno, dokler ne najdete
vzroka za napako in ga ne odpravite.

196
13. Delovanje 14. Vzdrevanje, pregledovanje in

Slovensko (SI)
S1, neprekinjeno obratovanje: remont
V tem nainu obratovanja lahko rpalka
neprekinjeno obratuje brez ustavljanja zaradi 14.1 Vzdrevanje
hlajenja. Glejte sl. 11. Ko je rpalka popolnoma ivljenjska doba rpalke je mono odvisna od
potopljena se zadosti hladi s tekoino okoli rpalke. delovnih pogojev. Zato mono priporoamo dnevno
Glejte tudi sl. 1. pregledovanje in periodino servisiranje za
zagotavljanje maksimalne ivljenjske dobe
P proizvoda.
14.1.1 Tok in napetost
Preverite tok in napetost rpalke. e oditek

TM02 7776 4003


ampermetra presega nominalno vrednost ali je
mono pod nominalno vrednostjo, potem imate
problem. Napetost bi morala biti stabilna znotraj
5 % nominalne vrednosti preko celotnega obdobja
t delovanja.

Slika 11 S1 neprekinjeno obratovanje 14.1.2 Vibracije


Preverite, da rpalka deluje tekoe in brez vibracij.
S3, obratovanje s prekinitvami:
Nain obratovanja S3 pomeni, da mora rpalka v 14.1.3 Izhodni tlak in pretok
intervalu 10 minut obratovati 4 minute in biti Preverite izhodni tlak in pretok (e je merilec pretoka
izklopljena 6 minut. Glejte sl. 12. na voljo) najmanj enkrat meseno.
Pri tem nainu obratovanja mora biti rpalka delno Usihajoe delovanje lahko pomeni potrebo po
potopljena v rpano tekoino, t.j. nivo tekoine mora remontu.
segati najmanj do sredine ohija motorja. Glejte sl. 1. Ne glede na delovanje bi morala biti tlak in pretok
stabilna in hitro spreminjajo tlak ali pretok
nakazujeta na teave sistema bodisi na tlanem ali
P
na sesalnem vodu.
Delovanje
TM04 2656 2808

14.1.4 Izolacijska upornost


4 min 6 min Preverite izolacijsko upornost motorja najmanj
enkrat meseno.
Izklop e je izolacijska uporabnost mono upadla v
10 min t primerjavi s predhodnim oditkom, to nakazuje
potencialni izpad izolacije in rpalko je potrebno
Slika 12 S3 obratovanje s prekinitvami
naroiti na servisiranje ne glede na to, da je
izolacijska upornost morda e vedno nad
10 megaohmov.

197
14.2 Pregled Menjava olja
Po preverjanju upornosti senzorjev tesnjenja
Slovensko (SI)

Pri normalnih pogojih obratovanja odstranite rpalko


iz posode in jo preglejte enkrat letno. zamenjajte olje v oljni komori.
V primeru posebnih pogojev delovanja, kjer so Opozorilo
prisotni pesek, vlakna in drugi trdi delci, je potrebno
pregled opraviti enkrat meseno. Pri odvijanju vijakov oljne komore je
potrebna posebna pozornost, saj se je v
Obiajni postopek pregleda je povzet spodaj. komori morda nakopiil tlak. Zato epa ne
14.2.1 Kako odstraniti rpalko odstranjujte prehitro in poakajte, da se
tlak sprosti.
1. Zataknite dvino verigo za dvini nosilec
rpalke in jo dvignite samo toliko, da veriga 1. Odvijte oljni ep.
nosi teo rpalke.
2. Nagnite rpalko tako, da bo odprtina za polnjenje
2. Razrahljajte vijake na tlani cevi, da se z oljem obrnjena navzdol in izlijte olje iz rpalke.
iztee voda iz cevi. e je izpraznjeno olje onesnaeno ali motno, je
3. Odstranite vijake na tlani cevi in dvignite to pokazatelj bliajoe se okvare mehanskega
rpalko iz posode. tesnila osi. Zamenjajte mehansko tesnilo.
14.2.2 Pregledovanje senzorja tesnjenja 3. V oljno komoro nalijte svee olje skozi odprtino
za polnjenje z oljem. Uporabite olje za mazanje
Preverite upornost senzorja tesnjenja z multimetrom,
ISO VG 32 Mobil DTE 24 turbinsko olje 90 ali
kot je prikazano na sl. 13.
podobno.
Ne uporabljajte merilca izolacijske 14.2.3 Pregled tekaa in obrabne ploe
Opozorilo upornosti, saj lahko le ta pokoduje
Preverite razmak med tekaem in obrabno ploo.
tokokrog krmilnika.
Priporoen je razmak 0,3 - 0,5 mm. Zamenjajte ali
popravite, e je potrebno.

14.3 Remont
20 K Remont rpalke mora izvesti Grundfosov
pooblaeni serviser.
Obiajni remont obsega:
1. Razstavitev in ienje rpalke.
2. Pregled vseh komponent in zamenjava
SS TP SS TP
le teh po potrebi.
TM04 4119 0809

3. Izvedbo elektro testa motorja.


4. Zamenjavo obrabnih ali pokodovanih
komponent.
5. Ponovno sestavo rpalke.
6. Izvedbo testiranja delovanja in posameznih
funkcij rpalke.
Slika 13 Preverjanje upornosti
7. Ponovno barvanje in pakiranje rpalke.

198
15. Odpravljanje napak

Slovensko (SI)
Opozorilo Pri rpalkah s senzorjem zanite iskati
Pred prietkom del na rpalki preverite, da Nasvet
napako s preverjanjem statusa na
so bile izkljuene vse varovalke, ali da je prednjem panelu GU01 ali GU02. Glejte
bilo izkljueno glavno omreno stikalo. navodila za uporabo GU01 ali GU02.
Treba je prepreiti nenamerne vklope
elektrinega napajanja.
Vsi vrtei deli morajo biti zaustavljeni.

Napaka Vzrok Ukrep

1. Napaka pri napajanju; kratek


stik; napaka plazilnega toka v Kvalificiran elektriar naj preveri in popravi
zemljo v kablu ali navitju kabel in motor.
motorja.
Motor se ne vkljui,
2. Varovalke pregorijo zaradi
varovalke ali zaita
uporabe napanega tipa Namestite varovalke pravega tipa.
motorja se sproijo
varovalke.
takoj.
Pozor: Ne poskuajte 3. Teka blokiran zaradi neisto. Oistite teka.
ponovno vklopiti.
4. italec nivoja, plovno stikalo ali
Preverite italce nivoja, plovna stikala ali
elektroda se ne prilagajajo ali so
elektrode.
okvarjeni.
5. Okvara faze motorja Preglejte motor in prikljuke.
1. Nizka nastavitev termo releja v Nastavite rele v skladu s specifikacijami na
zaiti motorja. napisni ploici rpalke.
2. Poveana poraba toka zaradi Izmerite napetost med dvema fazama
rpalka obratuje, velikega padca napetosti. motorja. Toleranca: - 5 %/+ 5 %.
vendar se zaita
motorja po nekaj asa 3. Teka blokiran zaradi neisto. Oistite teka.
sproi. 4. Napana smer vrtenja. Preverite smer vrtenja in po monosti
zamenjajte katerikoli fazi napajalne
napetosti. Glejte razdelek 12.1 Smer
vrtenja.
1. Previsoka temperatura tekoine. Izboljajte hlajenje ali zmanjajte
Neustrezno hlajenje. temperaturo tekoine.
2. Viskoznost rpane tekoine je
Razredite rpano tekoino.
Termo stikalo rpalke se prevelika.
sproi v kratkem asu.
3. Napaka v elektrini povezavi.
(Sprememba zvezde priklopa
Preverite in popravite elektrino prikljuitev.
rpalke v trikot priklop rpalke
rezultira v znatni podnapetosti)
1. Teka blokiran zaradi neisto. Oistite teka.
Delovanje rpalke in 2. Napana smer vrtenja. Preverite smer vrtenja in po monosti
poraba energije rpalke zamenjajte katerikoli fazi napajalne
sta pod standardom. napetosti. Glejte razdelek 12.1 Smer
vrtenja.
1. Zrak v rpalki. Dvakrat odzraite rpalko.
rpalka deluje, a ne 2. Izpustni ventil je zaprt ali Preverite izpustni ventil in ga po potrebi
daje tekoine. zamaen. odprite/oistite.
3. Nepovratni ventil zamaen. Oistite nepovratni ventil.
1. Tekoina vsebuje velike delce. Izberite rpalko z vejo prehodnostjo.
rpalka zagozdena. 2. Na povrini se je oblikovala
V posodo montirajte mealec.
lebdea plast.

199
16. Servis
Slovensko (SI)

Opozorilo
Pred prietkom del na rpalki preverite, da
so bile izkljuene vse varovalke, ali da je
bilo izkljueno glavno omreno stikalo.
Treba je prepreiti nenamerne vklope
elektrinega napajanja.
Vsi vrtei deli morajo biti zaustavljeni.

16.1 Servisna dokumentacija


Servisna dokumentacija je na voljo na
www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
V primeru vpraanj se obrnite na najblijo
Grundfosovo poslovalnico ali servis.

16.2 Kontaminirane rpalke

Opozorilo
e je bila rpalka uporabljena za
prerpavanje zdravju kodljive ali strupene
tekoine, jo oznaimo za kontaminirano.

e zaprosite Grundfos za servisiranje rpalke, je


potrebno pred oddajo rpalke v popravilo sporoiti
vse podrobnosti o prerpavani tekoini itd.
V nasprotnem primeru lahko Grundfos zavrne
sprejem rpalke v popravilo.
Mone stroke vraila rpalke krije stranka.
Vsaka prijava za popravilo (ne glede na to, na koga
je naslovljena) mora vsebovati podrobnosti o
prerpavani tekoini, e je bila rpalka uporabljena
za tekoine, ki so kodljive zdravju ali strupene.
Pred vrailom rpalke jo je potrebno kar najbolje
oistiti.

17. Odstranitev
Proizvod in njegovi deli morajo biti odstranjeni na
okolju prijazen nain:
1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz
odpadkov.
2. e to ni mogoe, stopite v stik z najblijo
Grundfosovo izpostavo ali servisno delavnico.

Pridrujemo si pravico do tehninih sprememb.

200
Slovenina (SK) Nvod na mont a prevdzku

Slovenina (SK)
Preklad pvodnej anglickej verzie
Varovanie
OBSAH Pred intalciou si pretajte montny
a prevdzkov nvod. Mont a prevdzka
Strana musia spat miestne predpisy tkajce sa
1. Symboly pouit v tomto nvode 201 bezpenosti prce a tie intern pracovn
predpisy prevdzkovatea.
2. Veobecn informcie 201
3. Prevdzkov podmienky 202 1. Symboly pouit v tomto nvode
4. Pouitie 203
5. Bezpenost' 203 Upozornenie
6. Preprava a uskladnenie 203 Pri nedodran tchto bezpenostnch
pokynov me djs k ujme na zdrav.
6.1 Preprava 203
6.2 Uskladnenie 204
Varovanie
6.2.1 Uskladnenie v sklade 204
6.2.2 Uskladnenie v ndri 204 Nedodranie tchto pokynov, me viest k
razu elektrickm prdom, vnym
7. Typov ttok 204 zraneniam alebo mrtiu.
8. Schvlenia 205
9. Typov k 205 Nedodranie tchto pokynov me
Pozor spsobi poruchy alebo pokodi
10. Intalcia 206 zariadenie.
10.1 Spsoby intalcie 206
10.2 Ponorn intalcia s automatickou Dleit
Poznmky a pokyny, ktor uahuj prcu
spojkou 206 a zabezpeuj bezpen prevdzku.
10.3 Ponorn intalcia vone stojaceho
erpadla 207
2. Veobecn informcie
11. Elektrick pripojenie 208
Pre zaistenie spoahlivej a optimlnej prevdzky s
11.1 dc jednotky pro erpadla 209
erpadl Grundfos DPK navrhnut s rznymi typmi
11.2 GU01 a GU02 209 obench kolies.
11.3 Prevdzka s frekvennm meniom 209 Odvodovacie erpadlo DPK:
11.3.1 Odporania 209
Modely 0,75 - 15 kW maj polootvoren oben
11.3.2 Mon nsledky 209 koleso
12. Spustenie 210 Modely 19 a 22 kW maj uzavret oben
12.1 Smer otania 210 koleso.
13. Prevdzka 211 erpadlo odpadovch vd DPK.V:
14. drba, kontrola a opravy 211 Modely Super Vortex 1,5 - 7,5 kW maj oben
14.1 drba 211 koleso s vonm prietokom.
14.1.1 Prd a naptie 211 erpadl DPK sa pouvaj na odstrnenie
14.1.2 Vibrcie 211 povrchovej a podzemnej vody v budovch, pre
odvodovacie sstavy ndvor a priemyseln
14.1.3 Vtlan tlak a prietok 211
aplikcie, kde sa zbiera voda z rznych aplikci do
14.1.4 Izolan odpor 211 odvodovacch cht a nsledne je alej erpan.
14.2 Kontrola 212
erpadl DPK.V sa pouvaj pre viacero aplikci
14.2.1 Vytiahnutie erpadla z ndre 212 vrtane odpadovej a vyistenej odpadovej vody
14.2.2 Kontrola snmaa presakovania 212 u podobnch aplikci.
14.2.3 Kontrola obenho kolesa a tesniaceho 212 erpadl DPK a DPK.V je mon ovlda pomocou
kruhu
riadiacich jednotiek GU01 a GU02. alie informcie
14.3 Generlna oprava 212 s uveden v letku pre GU01/GU02 na
15. Oprava porch 213 www.grundfos.com.
16. Servis 214
16.1 Dokumentcia k servisu 214
16.2 Kontaminovan erpadl 214
17. Likvidcia vrobku po skonen jeho
ivotnosti 214

201
3. Prevdzkov podmienky
Slovenina (SK)

erpadl kontruknej rady DPK s vhodn pre dva


prevdzkov reimy:
nepretrit prevdzka s plne ponorenm
erpadlom, S1, s minimlnou hladinou kvapaliny
6
nad erpadlom
1 7
preruovan prevdzka, S3, s erpadlom
2
iastone ponorenm v erpanej kvapaline. Pozri
obr. 1. 3

TM04 4092 0709


4 8

Obr. 2 erpadlo DPK


S1
TM04 4124 0809

S3
1
6
2
7

Obr. 1 Hladina kvapaliny


3
Hodnota pH
erpadl DPK pouit v stlych intalcich mu
erpa kvapaliny, ktorch hodnota pH je v rozsahu 4
a 10.
Teplota kvapaliny 9

TM06 5236 4115


0 a 40 C. 5
Hustota erpanej kvapaliny 8
Maximlne 1000 kg/m 3.
V prpade vyej hustoty kontaktujte Grundfos.
Hbka intalcie
Obr. 3 erpadlo DPK.V
Maximlne 20 metrov pod hladinou kvapaliny.
Prevdzkov charakteristika
Pol. Popis
Max. 30 zapnut za hodinu.
1 Zdvhacia konzola
2 Typov ttok
3 Motor
4 Prpojka preplachovacieho ventila
5 Vtlan prruba
6 Kblov priechodka
7 Horn kryt
8 Kruhov stojan
9 Teleso erpadla

202
4. Pouitie 6. Preprava a uskladnenie

Slovenina (SK)
erpadl DPK s navrhnut pre erpanie tchto
kvapaln: 6.1 Preprava
Drenna voda erpadlo me by prepravovan vo vertiklnej
povrchov voda alebo horizontlnej polohe. Uistite sa, e sa neme
pretoi alebo prepadn.
podzemn voda.
erpadlo vdy zdvhajte za zdvhaciu konzolu. Nikdy
erpadl DPK.V s skontruovan na erpanie: na tento el nepouvajte prvodn kbel motora,
odpadovej vody popr. vtlan hadicu alebo trubku erpadla.
vyistenej odpadovej vody.
Tieto erpadl s idelne pre erpanie hore Hmotnos
Typ erpadla
uvedench kvapaln z intalci nachdzajcich sa [kg]
v alebo blzko tchto miest:
DPK.10.50.075 31
budovy s komernm vyuitm
obytn budovy DPK.10.50.15 35
ndvoria DPK.10.80.22 40
farmy DPK.15.80.37 60
priemyseln objekty DPK.15.80.55 113
podzemn parkovisk.
DPK.15.100.75 118
erpadl s vhodn ako pre stacionrne, tak aj
doasn intalcie. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Bezpenost'
DPK.20.150.190 312
Upozornenie DPK.20.150.220 312
Mont erpadla v ndriach sm DPK.V.65.80.15 76
vykonvat' len pecilne zakolen
pracovnci. DPK.V.65.80.22 83
Prce v ndriach alebo v ich blzkosti DPK.V.80.80.37 116
musia prebiehat' v slade s miestnymi
DPK.V.80.80.55 121
predpismi.
DPK.V.80.80.75 130
Vetky osoby podieajce sa na montnych
prcach musia pouvat' pomcky osobnej ochrany,
vrtane ochrannch odevov, priom vetky prce na
erpadle a v jeho blzkosti musia byt' vykonvan
ohadom na dodranie platnch hygienickch
predpisov.

203
6.2 Uskladnenie 7. Typov ttok
Slovenina (SK)

6.2.1 Uskladnenie v sklade Typov ttok je umiestnen na hornom kryte


erpadla. al ttok dodan spolu s erpadlom
Sklad mus byt' such, bez korznych plynov, pr,
umiestnite na stanovisku erpadla alebo ho vlote do
a bez vibrci, ktor by mohli pokodit' erpadlo.
tohto nvodu.
erpadlo skladujte vo vertiklnej polohe na
palete alebo stojane, aby nebolo v kontakte
s podlahou a aby s nm bola ahk manipulcia 1
pri odvoze zo skladu. 2 21
Navite motorov kbel a otvoren koniec 3 Type P.c. 20
erpadla dkladne utesnite pomocou hmoty 4 Model
odolnej voi vode, psky, popr. veka kbla. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
Tmto zamedzte vniknutiu vlhkosti do motora P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


erpadla a nasledujcemu zvanmu 7 n min-1 V A 17
pokodeniu vinutia motora. 8 Weight kg V A
16
Pre zamedzenie vzniku korzie natrite vetky 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

nenatret povrchy slabou vrstvou oleja alebo


maziva. 10 11 12 13 14 15
Ak chcete uskladovat' nov erpadl po dlhiu
dobu ako dva mesiace, nezabudnite kad dva Obr. 4 Typov ttok
mesiace pretoit' rukou oben koleso ako
prevenciu proti zatuhnutiu stynch plch
mechanickej upchvky. Nedodranie tohto Pol. Popis
pokynu me zaprinit' pokodenie mechanickej
1 Znaka radne stanovenho orgnu
upchvky pri novom spusten erpadla.
2 Typov oznaenie
6.2.2 Uskladnenie v ndri
Ak nie je erpadlo intalovan v ndri 3 Vrobn slo a sriov slo
pouvan po dlhiu dobu, kontrolujte kad 4 Maximlna dopravn vka [m]
mesiac jeho izolan odpor a zapnajte ho na
dobu 30 mint. Ak erpadlo neme byt' spusten 5 Trieda krytia
kvli nedostatku vody v ndri, kad mesiac 6 Maximlna intalan hbka [m]
a pred optovnm uvedenm do prevdzky ho
skontrolujte a rukou pretote oben koleso. 7 Poet fz
Ak klesne izolan odpor pod 10 Mega -ov, 8 Frekvencia [Hz]
kontaktujte Grundfos.
9 Otky [min-1]
Ak nie je erpadlo v prevdzke, odpojte prvod
napjacieho naptia z ovldacieho panela. 10 Hmotnost'
Ak je erpadlo v mimo prevdzky odpojen od 11 Menovit naptie [V] Hviezda
ovldacieho panela, chrte von koniec
motorovho kbla poda popisu 12 Menovit naptie [V] Trojuholnk
v odst.6.2.1 Uskladnenie v sklade . 13 Trieda izolcie
14 Menovit prd [A] Hviezda
15 Menovit prd [A] Trojuholnk
16 Prkon motora P1 [kW]
17 Vkon motora P2 [kW]
18 innk
19 Maximlna teplota erpanej kvapaliny [C]
20 Maximlny prietok [m3/h]
21 Vrobn kd, rok/tde

204
8. Schvlenia

Slovenina (SK)
tandardn verzia erpadiel DPK boli odskan
intittom TV poda smernice Rady EU pre oblast'
strojrenstva . 98/37/EC, reg..
AM 5014341 3 0001 a sprva . 13009106 001.

9. Typov k
erpadlo je mon identifikova poda typovho
oznaenia uvedenho na typovom ttku. Pozri as
7. Typov ttok.

Kd Prklad DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Odvodovacie erpadlo


Dizajn obenho kolesa:
- Polootvoren oben koleso
V Vrov koleso (Vortex)
Priechodnos:
65 Maximlna vekos pevnch ltok [mm]
Vtlan hrdlo erpadla:
Nominlny priemer vtlanho hrdla erpadla
80
[mm]
Kd pre vstupn vkon, P2:
22 P2* = seln kd typovho oznaenia / 10 [kW]
Zariadenie:
- Norma
S Snma(-e)
Ply motora:
2 2-plov motor
4 4-plov motor
Frekvencia:
5 50 Hz
6 60 Hz
Naptie a spsob spustenia:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Vnimka: Kd 075 = 0,75 kW.

205
10. Intalcia 10.2 Ponorn intalcia s automatickou
spojkou
Slovenina (SK)

Pred zaatm intalcie skontrolujte, i s splnen


nasledujce podmienky: erpadl pre stlu intalciu je mon intalovat' na
e erpadlo zodpoved objednvke. pevn systm spt'acch ty s automatickou
e erpadlo je vhodn pre sieov naptie spojkou. Systm automatickej spojky uahuje
a frekvenciu na mieste intalcie. drby a servis, pretoe je erpadlo mon z ndre
ahko vytiahnut'. Pozri obr. 5.
e sa erpadlo, prsluenstvo a in vybavenie sa
nepokodilo behom prepravy.

Varovanie
Na mieste intalcie dodrujte vetky
bezpenostn predpisy.
Pre prvod erstvho vzduchu do ndre
pouvajte dchadl.

Varovanie
Pred zdvhanm erpadla sa uistite, e je
zdvhacia konzola utiahnut. V prpade
potreby utiahnite. Nedbanlivos pri dvhan
i preprave me spsobi zranenie alebo
pokodenie erpadla.

Varovanie
Pred zaatm intalcie vypnite napjac

TM04 4094 0709


zdroj a sieov spna zaistite v polohe
0 so zmkom, aby sa zabezpeilo, e
napjac zdroj neme by nhodne
zapnut.
Pred prcou na erpadle mus by
akkovek extern naptie, ktor je
pripojen k erpadlu, vypnut. Obr. 5 Ponorn erpadlo na automatickej
spojke
Pred intalciou skontrolujte hladinu oleja v olejovej
komore. Pozri as 14. drba, kontrola a opravy. Postup intalcie:
erpadl DPK sa hodia pre rzne typy intalci, 1. Do vntra ndre umiestnite fixan konzolu
ktor s popsan v asti 10.2 Ponorn intalcia s spt'acch ty a provizrne ju uchyt'te kotvovmi
automatickou spojkou a 10.3 Ponorn intalcia skrutkami.
vone stojaceho erpadla. 2. Na dno erpacej ndre umiestnite zkladov
Telesa vetkch erpadiel s vhodn pre pripojenie ast' automatickej spojky. Jej sprvnu polohu
na prrubu JIS, hadicov spojku a automatick urite pomocou olovnice. Zkladov ast'
spojku. automatickej spojky upevnite robustnmi
rozpnacmi skrutkami. Zkladov ast'
erpadl s navrhnut len pre prevdzku automatickej spojky podoprite tak, aby bola pri
Pozor
vo vertiklnej polohe. upevovan v jednej rovine.
3. Pripojte vtlan potrubie, priom dbajte,
10.1 Spsoby intalcie aby nebolo vystaven silm spsobujcich
erpadl DPK s uren pre dva typy intalcie: deformcie alebo pnutie.
ponorn intalcia s automatickou spojkou 4. Spt'a cie tye nasute do zkladovej asti
automatickej spojky a upravte ich dku tak,
ponorn intalcia vone stojaceho erpadla. aby presne odpovedala intalanej vke fixanej
konzoly.
5. Provizrne odskrutkujte uchyten fixan
konzolu a nasate ju na koniec spt'acch ty.
Konzolu riadne pripevnite ku stene ndre.

206
K vtlanmu hrdlu erpadla pripojte ohybn
Mont spt'a cch ty vykonajte tak, aby spojenie alebo spojku. Uah sa tm drba a servis

Slovenina (SK)
Dleit
nemali iadnu axilnu vu. Inak bude erpadla a taktie bude jednoduchia demont
prevdzka erpadla spsobovat' neiaduce erpadla od vtlanho potrubia.
vibrcie a hluk.
Ak sa pouije vtlan hadica, intalujte ju tak,
6. Z erpacej ndre odstrte trosky z monte aby sa poas prevdzky neohbala a aby jej
pred tm, ne tam vlote erpadlo. vntorn priemer odpovedal priemeru vtlanho
7. K vtlanmu hrdlu erpadla pripevnite vodiacu hrdla erpadla.
konzolu. Neskr, vodiacu konzolu nasute na Ak je pouit pevn potrubie, intalujte spojenie so
spt'acie tye a spustite erpadlo do ndre zvitom alebo spojku, sptn klapku a uzavieraciu
pomocou ret'aze upevnenej na zdvhacej konzole armatru v porad za sebou pri pohade od erpadla.
erpadla. Hne ako erpadlo dosadne na Ak je erpadlo intalovan v bahnitom prostred
zkladov ast' automatickej spojky, djde alebo na nerovnej ploche, odporame ho podopriet'
automaticky k jeho pevnmu pripojeniu. tehlami ale podobnmi predmetmi.
8. Koniec zvesnej ret'aze zaveste na vhodn hk
umiestnen na vrchu erpacej ndre tak, Postup intalcie:
aby nemohlo djst' k styku ret'aze s telesom 1. Na vtlan hrdlo erpadla pripevnite 90 koleno
erpadla. a pripojte vtlan potrubie/hadicu.
9. Motorov kbel upravte na potrebn dku. 2. erpadlo spustite do kvapaliny pomocou ret'aze,
Prebyton dku kbla namotajte na vhodn ktorej koniec pripevnite k zdvhacej konzole
driak tak, aby sa kbel nemohol pri prevdzke erpadla. Odporame umiestnit' erpadlo na
erpadla pokodit'. Driak s namotanm kblom hladk, pevn zkladu. Uistite sa, e erpadlo
potom zaveste na vhodn hk umiestnen na stoj bezpene.
vrchu erpacej ndre. Uistite sa, e kbel nie je 3. Koniec zvesnej ret'aze zaveste na vhodn hk
ostro ohnut alebo prerazen. umiestnen na vrchu erpacej ndre tak,
10. Pripojte motorov kbel. aby nemohlo djst' k styku ret'aze s telesom
erpadla.
10.3 Ponorn intalcia vone stojaceho 4. Motorov kbel upravte na potrebn dku.
erpadla Prebyton dku kbla namotajte na vhodn
driak tak, aby sa kbel nemohol pri prevdzke
erpadl uren pre von ponorn intalciu mu
erpadla pokodit'. Driak s namotanm kblom
stt' vone na dne erpacej jamky i na inom
potom zaveste na vhodn hk. Uistite sa, e
podobnom stanovisku. erpadlo mus byt'
kbel nie je ostro ohnut alebo prerazen.
intalovan na kruhov podstavec. Pozri obr. 6.
5. Pripojte motorov kbel.
TM04 4095 0709

Obr. 6 Vone stojace erpadlo na kruhovom


podstavci

207
11. Elektrick pripojenie Hodnoty napjacieho naptia a frekvencia s
uveden na typovom ttku erpadla. Napov
Slovenina (SK)

Elektrick pripojenie mus byt' vykonan v slade tolerancia mus by v rmci - 5 %/+ 5 % menovitho
s platnmi normami a miestnymi predpismi. naptia. Uistite sa, e motor je vhodn pre zdroj
napjania dostupn na mieste intalcie.
Varovanie
Vetky erpadl s dodvan s 10 m kblom
Pred intalciou a prvm spustenm
a vonm koncom kbla.
erpadla pohadom skontrolujte stav kbla
a zmerajte odpor kbla, aby nedolo ku erpadl so snmami musia by pripojen
skratu. k riadiacej jednotke GU01 alebo GU02. Vi obr. 7
pre erpadl uren pre priame spanie alebo obr.
Varovanie 8 pre erpadl uren pre spanie hviezda-
trojuholnk. Pre bliie informcie vi montne
erpadlo mus by pripojen na sieov a prevdzkov nvody pouitej ovldacej skrinky
vypna s minimlnou medzerou medzi alebo riadiacej jednotky erpadiel, ktor njdete na
kontaktmi 3 mm vo vetkch ploch. naej strnke www.grundfos.com.
Klasifikcia miesta intalcie mus by
v kadom jednotlivom prpade schvlen
miestnymi hasiskmi orgnmi.
Ovldacie skrinky, riadiace jednotky
erpadiel musia by umiestnen mimo
stanoviska s potencilnym
nebezpeenstvom vbuchu.
Je tie nutn sa uisti, i s vetky
ochrann zariadenia sprvne pripojen.

TM04 4096 0709


Obr. 7 Schma zapojenia, priame spt'anie (DOL)

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

11 10 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Obr. 8 Schma zapojenia, spt'anie hviezda-trojuholnk

208
11.1 dc jednotky pro erpadla 11.2 GU01 a GU02

Slovenina (SK)
erpadla musej bt pipojena k rozvadi GU01 je monitorovac zazen pro monitorovn
vybavenm rel motorov ochrany se spnnm dle teploty statoru a prniku vody do motoru.
IEC, tda 10 nebo 15. Pijm digitln signl.
erpadla mohou dit nsledujc dc jednotky LC GU02 je monitorovac zazen pro monitorovn
a LCD: teploty statoru a loiska, stejn jako prniku vody do
LC 107, LCD 107 s pneumatickmi micmi motoru. Pijm analogov signl.
zvony Ob monitorovac zazen mus bt pipojena
LC 108, LCD 108 s plovkovmi spnai k ovldacmu panelu pes rel.
LC 110, LCD 110 s hladinovmi elektrodami. Jednotky GU01 a GU02 jsou vyrobeny pro Grundfos.
Pro dal informace kontaktujte prosm vai mstn
dc jednotky LC jsou ureny pro instalace
spolenost Grundfos.
s jednm erpadlem.
dc jednotky LCD jsou ureny pro instalace se
dvma erpadly. 11.3 Prevdzka s frekvennm meniom
V nsledujcm popisu mohou bt "spnae hladiny"
pneumatick mic zvony, plovkov spnae nebo 11.3.1 Odporania
elektrody v zvislosti na vybranm ovladai Pred intalciou frekvennho menia vypotajte
erpadla. najniiu povolen frekvenciu v danej intalcii,
dc jednotka LC je vybavena dvma nebo temi aby sa vylil nulov prietok.
hladinovmi spnai: Jeden z nich zapn a jeden Otky motora nezniujte viac ako na 30 %
vypn erpadlo. Tet hladinov spna, kter je menovitch otok.
voliteln, je uren pro aktivaci alarmov signalizace Rchlost' prdenia kvapaliny udrujte nad
pi vysok hladin erpan kapaliny. hodnotou 1 m/s.
dc jednotka LCD je vybavena temi nebo tymi erpadlo zapnajte a nechvajte beat' pri
hladinovmi spnai: Jeden slou pro kompletn menovitch otkach minimlne raz denne ako
vypnut a dal dva pro zapnn erpadel. prevenciu proti usdzaniu neistt v potrubnom
tvrt hladinov spna, kter je voliteln, je uren systme.
pro aktivaci alarmov signalizace pi vysok hladin Dbajte, aby nedochdzalo k prekroeniu
erpan kapaliny. frekvencie uvedenej na typovom ttku. Inak
Mte-li zjem o dal informace, viz instalan vznik riziko pret'aenia motora.
a provozn pokyny pro vybranou dc jednotku Majte kbel motora o najkrat. pika naptia
erpadla. vzrast s dkou kbla motora. Vi katalgov list
pouitho frekvennho menia.
Na frekvennom menii pouvajte vstupn
E1 E2 E3 a vstupn filtre. Vi katalgov list pouitho
frekvennho menia.
11.3.2 Mon nsledky
Max. Ak je erpadlo prevdzkovan cez frekvenn
meni, je potrebn si uvedomit' tieto mon nsledky:
Zberov moment bude ni. O koko bude
Min. ni, bude zvisiet' na type pouitho
frekvennho menia. Vi intalan
a prevdzkov nvod pre pouit frekvenn
Max. meni, kde s uveden informcie o momente pri
zabrzdenom rotore.
Mu byt' ovplyvnen pracovn podmienky losk
a hriadeovch upchvok. Celkov vplyv bude
TM04 4098 0709

S1
Min. zvisiet' na danej prevdzkovej aplikcii.
S3 Skuton vplyv nie je mon dopredu urit'.
Hladina akustickho hluku sa me zvit'.
Vi intalan a prevdzkov nvod pre pouit
frekvenn meni, v ktorom je uveden
odporuenie pre znenie hladiny akustickho
Obr. 9 dc jednotky pro erpadl
tlaku.

209
12. Spustenie 12.1 Smer otania
Slovenina (SK)

Upozornenie Pri overen smeru otania sa me


Dleit erpadlo spustit' na vemi krtku dobu, bez
Pred zaatm prc na erpadle
bezpodmienene vyskrutkujte poistky toho, aby bolo ponoren.
alebo vypnite hlavn vypna. Smer otania kontrolujte vdy, ak je erpadlo
Muste zabezpeit', aby nedolo pripojen k novej intalcii.
k nhodnmu zapnutiu napjacieho
naptia. Postup:
Uistite sa, e vetky ochrann zariadenia 1. Nechajte erpadlo zavesen na zdvhacom
boli sprvne pripojen. zariaden, napr. na zdvihku pouvanom pre
spustenie erpadla do ndre.
erpadlo nesmie beat' bez kvapaliny.
2. Spustite a zastavte erpadlo poas pozorovania
Postup pohybu (trhania) erpadla. Pri sprvnom zapojen
1. Demontujte erpadlo zo sstavy. sa bude oben koleso otat' v smere pohybu
hodinovch ruiiek pri pohade zhora.
2. Skontrolujte, i sa oben koleso erpadla vone
Pri zapnut erpadlo "trhne" opanm smerom,
preta. Oben koleso pretote rukou.
teda proti pohybu hodinovch ruiiek.
3. Overte stav oleja v olejovej komore. Pozri ast' Pozri obr. 10.
14.2.2 Kontrola snmaa presakovania. Ak nie je smer otania erpadla sprvny,
4. Skontrolujte funknost' vetkch monitorovacch zmete ho prepojenm dvoch ubovonch
jednotiek, pokia s pouit. prvodnch fzovch vodiov.
5. Overte nastavenie snmaov hladiny,
plavkovch spnaov alebo elektrd.
6. Skontrolujte smer otania, vi ast' 12.1 Smer
otania.
7. Namontujte erpadlo spt' do sstavy.
8. Zapnite prvod elektrickho naptia.
9. Otvorte uzatvracie ventily, pokia s pouit.
10. Skontrolujte, i je motor erpadla do 2/3
ponoren v erpanej kvapaline. Ak je hladina
kvapaliny niia, doplte ndr kvapalinou po
minimlnu hladinu.
11. Odvzdunite erpadlo naklonenm pomocou
zdvhacej ret'aze a vypustite z neho nahromaden
vzduch.
12. Na krtku dobu zapnite erpadlo a skontrolujte i
hladina kvapaliny v ndri kles. Pri erpan
sprvne odvzdunenm erpadlom bude hladina
kvapaliny rchlo klesat'.

TM04 4118 0809


13. Zapnite erpadlo.

V prpade abnormlneho hluku alebo


vibrci od erpadla alebo vskytu poruchy
Pozor
na prvode vody i elektrickho prdu
okamite vypnite erpadlo. Nepokajte
sa retartovat' erpadlo, km sa nezistila
Obr. 10 Kontrola smeru otania
a neodstrnila prina poruchy.

210
13. Prevdzka 14. drba, kontrola a opravy

Slovenina (SK)
Nepretrit prevdzka, S1
14.1 drba
V tomto prevdzkovom reime me erpadlo
pracovat' bez zastavenia za elom ochladenia. Prevdzkov ivotnost' erpadla zvis z vekej asti
Pozri obr. 11. Pri plnom ponoren je erpadlo na prevdzkovch podmienkach, take odporame
dostatone chladen okolitou kvapalinou. vykonvat' kadodenn kontrolu a pravideln drbu,
Pozri aj obr. 1. aby bola zaisten maximlna prevdzkov ivotnost'
erpadla.
14.1.1 Prd a naptie
P Kontrolujte hodnoty prdu a naptia erpadla.
Hne ako amprmeter uke prekroenie menovitej
hodnoty, alebo ak je indikovan hodnota ovea niia
ako menovit hodnota, nastva problm.

TM02 7776 4003


Hodnota naptia mus byt' stabiln v rozmedz 5 %
menovitej hodnoty po cel as prevdzky.
14.1.2 Vibrcie
t
Skontrolujte, i erpadlo m bezproblmov
prevdzku bez vibrci.
Obr. 11 S1 - nepretrit prevdzka
14.1.3 Vtlan tlak a prietok
Preruovan prevdzka S3: Minimlne raz za mesiac skontrolujte vtlan tlak
Prevdzkov reim S3 znamen, e v asovom a prietok erpadla (ak je intalovan prietokomer).
seku 10 mint mus erpadlo pracovat' 4 minty Prpadn odchlka od normlu me ukazovat' na
a byt' mimo prevdzky na 6 mint. Pozri obr. 12. potrebu oprv. Bez ohadu na prevdzkov
Pre realizciu tohto prevdzkovho reimu mus byt' zat'aenie mus mat' erpadlo stabiln tlak a prietok,
erpadlo iastone ponoren v erpanej kvapaline, a rchlo sa meniaci tlak alebo prietok naznauje
t.j. hladina kvapaliny mus siahat' do polovice telesa problm na nasvacej alebo vtlanej strane.
motora. Pozri obr. 1.
14.1.4 Izolan odpor
P Minimlne raz za mesiac skontrolujte izolan odpor
motora.
Prevdzka
TM04 2656 2808

Ak zistte nhle prudk pokles hodnoty izolanho


odporu, je to signl nastvajcej chyby na izolcii
4 min 6 min motora a mus byt' neodkladne naplnovan drba
Zastavenie erpadla, i ke nameran izolan odpor me byt'
10 min stle ete vy ako 10 Mega -ov.
t

Obr. 12 S3 - preruovan prevdzka

211
14.2 Kontrola Vmena oleja
Po kontrole odporu detektoru presakovania vymete
Slovenina (SK)

Pri normlnych prevdzkovch podmienkach vdy


raz za rok vytiahnite erpadlo z ndre a dkladne olej v olejovej komore.
ho skontrolujte.
Varovanie
Pri pret'aench prevdzkovch podmienkach, ke
erpan kvapalina obsahuje piesok, vlkniny Pri povoovan ztky olejovej komory
a pevn zloky, vykonvajte tto kontrolu vdy raz nezabudnite, e v komore sa mohol
za mesiac. vytvori tlak. Ztku preto vyberte a po
plnom vypusten tlaku z komory.
Ben postup kontroly je zhrnut v niie uvedenom
texte. 1. Odskrutkujte olejov ztku.
14.2.1 Vytiahnutie erpadla z ndre 2. Naklote erpadlo plniacim otvorom smerom
1. Zdvhaciu ret'az pripevnite ku zdvhacej konzole dole, aby bolo mon olej vypusti. Ak je
erpadla a zdvhajte tak, aby bola ret'az zat'a en vypusten olej kontaminovan alebo zakalen, je
len erpadlom. to indikcia zanajcej poruchy mechanickej
hriadeovej upchvky erpadla. Vymete
2. Uvonite skrutky a matice vtlanho potrubia, mechanick upchvku.
aby z neho prpadne mohla vytiect' voda.
3. Nalejte do olejovej komory erstv olej cez
3. Skrutky a matice vtlanho potrubia odstrte, olejov plniaci otvor. Pouite mazac turbnov
a erpadlo vytiahnite z ndre. olej ISO VG 32 Mobil DTE 24, 90 alebo jeho
14.2.2 Kontrola snmaa presakovania ekvivalent.
Pomocou multimetra zmerajte odpor snmaa 14.2.3 Kontrola obenho kolesa a tesniaceho
presakovania poda obr. 13. kruhu
Skontrolujte vekost' medzery medzi okrajom
Pozor
Nepouvajte mera izolanho odporu,
obenho kolesa a tesniacim kruhom.
mohlo by to pokodit' ovldac obvod.
Odporan vekost' tejto medzery je 0,3 - 0,5 mm.
V prpade potreby vykonajte vmenu alebo opravu.

14.3 Generlna oprava


20 K Generlne opravy erpadiel by mali vykonvat'
autorizovan servisn stredisk Grundfos.
Normlna generlna prehliadka zaha tieto body:
1. Demont a vyistenie erpadla.
2. Kontrola a prpadn vmena jednotlivch
SS TP SS TP
komponentov erpadla.
TM04 4119 0809

3. Vykonanie elektrickej skky motora.


4. Vmena opotrebovanch alebo pokodench
sast.
5. Zmontovanie erpadla.
6. Vykonanie prevdzkovej a funknej skky
Obr. 13 Kontrola odporu erpadla.
7. Vykonanie novch nterov a zabalenie erpadla.

212
15. Oprava porch

Slovenina (SK)
Upozornenie Pre erpadl so snmaom spustite
Pred zaatm prc na erpadle vyhadvanie chb kontrolou stavu na
Dleit elnom paneli GU01 alebo GU02. Vi
bezpodmienene vyskrutkujte poistky
alebo vypnite hlavn vypna. Muste intalan a prevdzkov predpisy pre
zabezpeit', aby nedolo k nhodnmu GU01 alebo GU02.
zapnutiu napjacieho naptia.
Vetky oton sasti erpadla sa musia
najprv zastavit'.

Porucha Prina Odstrnenie poruchy

1. Preruen prvod napjacieho


Povolan odbornk nech skontroluje motor
naptia; skrat, zemn spojenie v kbli
a kbel a prp. vykon ich opravu.
Motor sa po alebo vo vinut motora.
zapnut
2. Splen poistky v dsledku pouitia
nerozbehne, Pouite sprvne poistky.
nesprvneho typu poistiek.
poistky vypadn
alebo motorov 3. Oben koleso erpadla zablokovan
Vyistite oben koleso.
ochrana okamite mechanickmi neistotami.
vypne.
4. Nesprvne nastaven alebo chybn
Varovanie:
pneumatick hladinov spna, Skontrolujte hladinov spnae, plavkov
Neskajte zapnat'
plavkov spna alebo hladinov spnae alebo hladinov elektrdy.
znova.
elektrda.
5. Chybn funkcia motorovej fzy Skontrolujte motor a pripojenie.
1. Tepeln rel motorovej ochrany
Nastavte rel poda pecifikcie na typovom
nastaven na prli nzku vypnaciu
ttku.
hodnotu.

erpadlo pracuje, 2. Zven energetick spotreba


Zmerajte naptie medzi dvoma fzami
ale motorov v dsledku vekho poklesu
motora. Tolerancia: - 5 %/+ 5 %.
ochrana vypna po napjacieho naptia.
krtkej dobe 3. Oben koleso erpadla zablokovan
prevdzky. Vyistite oben koleso.
mechanickmi neistotami.
4. Nesprvny smer otania. Skontrolujte smer otania a vymete
ubovon dve fzy medzi sebou v el.
napjan. Pozri ast' 12.1 Smer otania.
1. Prli vysok teplota kvapaliny. Upravte chladenie alebo znte teplotu
Nedostaton chladenie. kvapaliny.
Termospna 2. Prli vysok viskozita erpanej
Zriete erpan kvapalinu.
erpadla sa po kvapaliny.
krtkej chvli
3. Chyba v elektrickom pripojen.
vypne.
(Vmena pret'aenho pripojenia Y za
Skontrolujte a opravte elektrick pripojenie.
pripojenie D vedie k vznamnmu
podptiu).

Vkon 1. Oben koleso erpadla zablokovan


Vyistite oben koleso.
a energetick mechanickmi neistotami.
spotreba erpadla 2. Nesprvny smer otania. Skontrolujte smer otania a vymete
neodpovedaj ubovon dve fzy medzi sebou v el.
tandardu. napjan. Pozri ast' 12.1 Smer otania.
1. Vzduch v erpadle. erpadlo odvzdunite dvakrt.
erpadlo pracuje,
2. Zavret alebo zablokovan ventil na Skontrolujte ventil na vtlanej strane
ale neerp
vtlaku erpadla. erpadla, popr. ho otvorte alebo vyistite.
kvapalinu.
3. Zablokovan sptn klapka. Vyistite sptn klapku.
1. erpan kvapalina obsahuje
Zanesen Pouite erpadlo s vou priechodnost'ou.
rozmern mechanick neistoty.
erpadlo.
2. Plvajca vrstva neistt na hladine. Intalujte miea do ndre.

213
16. Servis
Slovenina (SK)

Upozornenie
Pred zaatm prc na erpadle
bezpodmienene vyskrutkujte poistky
alebo vypnite hlavn vypna.
Muste zabezpeit', aby nedolo
k nhodnmu zapnutiu napjacieho
naptia.
Vetky oton sasti erpadla sa musia
najprv zastavit'.

16.1 Dokumentcia k servisu


Servisn dokumentcia je k dispozcii na
www.grundfos.com > Medzinrodn strnka >
Produktov Centrum Grundfos > Servis & podpora.
V prpade alch otzok sa obrte na najbliiu
poboku firmy Grundfos alebo na jeho servisn
stredisko.

16.2 Kontaminovan erpadl

Upozornenie
Ak sa erpadlo pouvalo na erpanie
zdraviu kodlivch alebo nebezpench
kvapaln,
takto erpadlo sa klasifikuje ako
kontaminovan.

Pokia iadate Grundfos o prevedenie servisnch


prc na erpadle, oznmte sasne podrobnosti
o erpanej kvapaline, a to ete pred odoslanm
erpadla. Inak me Grundfos odmietnut' erpadlo
prijat'.
Prpadn nklady spojen s prepravou erpadla
k vykonaniu servisu a spt' id na t'archu zkaznka.
Veobecne mus kad iadost' o vykonanie
servisnch prc na erpadle (bez ohadu na to, kto
bude tieto servisn prce vykonvat') obsahovat'
informcie o erpanej kvapaline, ak bolo predmetn
erpadlo pouvan k erpaniu toxickch alebo inch
udskmu zdraviu kodlivch mdi.
Pred odoslanm na servis mus byt' erpadlo
vyisten s maximlnou dkladnost'ou.

17. Likvidcia vrobku po skonen


jeho ivotnosti
Likvidcia vrobku alebo jeho sast mus byt
vykonan v slade s nasledujcimi pokynmi a so
zreteom na ochrana ivotnho prostredia:
1. Vyuite sluby miestnej verejnej alebo skromnej
firmy zaoberajcej sa zberom a spracovvanm
odpadu.
2. Ak to nie je mon, kontaktujte najbliiu
poboku spolonosti Grundfos alebo jeho
servisnch partnerov.

Technick zmeny vyhraden.

214
Trke (TR) Montaj ve kullanm klavuzu

Trke (TR)
ngilizce orijinal metnin evirisi
Uyar
NDEKLER Montajdan nce, montaj ve kullanm
klavuzunu okuyunuz. Montaj ve iletimin
Sayfa ayrca yerel dzenlemelere ve daha nce
1. Bu dokmanda kullanlan semboller 215 yaplp onaylanm olan belirli
uygulamalara da uyumlu olmas gerekir.
2. Genel aklama 215
3. altrma koullar 216 1. Bu dokmanda kullanlan semboller
4. Uygulama Alanlar 217
5. Gvenlik 217 Uyar
Bu gvenlik uyarlar dikkate alnmad
6. Nakliye ve depolama 217
takdirde, kiisel yaralanmalarla
6.1 Nakliye 217 sonulanabilir.
6.2 Depolama 218
6.2.1 Depo 218 Uyar
6.2.2 Tankta depolama 218 Eer bu talimatlara dikkat edilmezse,
7. Bilgi etiketi 218 operasyon personelinin ciddi biimde
yaralanmas veya lmesi riskiyle
8. Onaylar 219
sonulanabilen elektrik arpmasna yol
9. Tip anahtar 219 aabilir.
10. Kurulum 220
10.1 Kurulum tipleri 220 Bu gvenlik uyarlarnn dikkate
kaz alnmamas, cihazlarn arzalanmasna
10.2 Otomatik kavramal dalg kurulum 220
veya hasar grmesine neden olabilir.
10.3 Daldrlm ekilde dik duran montaj 221
11. Elektrik balants 222 i kolaylatran ve gvenli kullanm
Not
11.1 Pompa kontrolrleri 223 salayan notlar veya talimatlar.
11.2 GU01 ve GU02 223
11.3 Frekans konverterinin almas 223 2. Genel aklama
11.3.1 neriler 223 Gvenilir ve optimum alma salamak iin
11.3.2 Muhtemel sonular 223 Grundfos DPK pompalar farkl tip arklarla
12. Balatma 224 mevcuttur.
12.1 Dn yn 224 DPK drenaj pompas:
13. alma 225 0,75 - 15 kW modellerde yar ak ark vardr
14. Bakm, denetim ve revizyon 225 19 ve 22 kW modellerinde kapal ark vardr.
14.1 Bakm 225 DPK.V atk su pompas:
14.1.1 Akm ve gerilim 225 1,5 - 7,5 kW modellerde Vortex serbest akl
14.1.2 Titreim 225 ark vardr.
14.1.3 Tahliye basnc ve debi 225 DPK pompalar, eitli uygulamalardan suyun drenaj
14.1.4 Yaltm direnci 225 ukurlarnda toplanp daha ileri transfer edildii
14.2 Denetleme 226 binalar, bahe drenaj sistemleri ve endstriyel
uygulamalarda yzey ve yer alt suyunun tahliyesi
14.2.1 Pompa nasl sklr 226
iin kullanlr.
14.2.2 Salmastra sensrnn denetimi 226
DPK.V pompalar, benzer uygulamalardaki atk su ve
14.2.3 ark ve anma plakasnn denetimi 226
filtrelenmi atk su dahil daha fazla uygulamada
14.3 Revizyon 226 kullanlr.
15. Arzann dzeltmesi 227 DPK ve DPK.V pompalar, GU01 ve GU02 pompa
16. Servis 228 kontrolrleri yoluyla kontrol edilebilir. Daha fazla bilgi
16.1 Servis belgeleri 228 iin www.grundfos.com adresindeki GU01 / GU02
veri dosyasna baknz.
16.2 Kirlenmi pompalar 228
17. Hurdaya karma 228

215
3. altrma koullar
Trke (TR)

DPK pompa aral, iki alma moduna uygundur:


srekli, dalg alma, S1, pompann stndeki
minimum sv seviyesi ile
aralkl alma, S3, pompa ksmen dalg. Bkz. 6
ek. 1. 1 7
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 ekil 2 DPK pompa
S3

1
6
2
ekil 1 Sv seviyesi
7
pH deeri
Sabit kurulumlardaki DPK pompalar, 4 ile 10
aralndaki pH deerleri ile alabilir. 3

Sv scakl
0 ile 40 C aras.
Pompalanan svnn younluu
Maksimum 1000 kg/m3. 9

TM06 5236 4115


Daha youn sv olmas durumunda Grundfos ile 5
irtibata gein.
8
Kurulum derinlii
Sv seviyesinin maksimum 20 metre altnda.
alma biimi
Saatte maksimum 30 kez balatma. ekil 3 DPK.V pompas

Konum Aklama

1 Kaldrma eleman
2 sim plakas
3 Motor
4 Ykama valfi balants
5 Tahliye flan
6 Kablo girii
7 st kapak
8 Halka destei
9 Pompa gvdesi

216
4. Uygulama Alanlar 6. Nakliye ve depolama

Trke (TR)
DPK pompalar aadaki svlar pompalamak iin
tasarlanmtr: 6.1 Nakliye
drenaj suyu, Pompa dikey veya yatay konumda tanabilir.
yzey suyu, Pompann dmemesini ve yuvarlanmamasn
salayn.
yeralt suyu.
Pompay daima kaldrma elemanndan kaldrn,
DPK.V pompalar aadakilerin transferi iin kesinlikle motor kablosunu veya hortumu/borusunu
tasarlanmtr: kullanmayn.
atk su
filtrelenmi atk su. Arlk
Pompa tipi
Pompalar aadaki blgelerdeki kurulumlarda [kg]
bulunan yukardaki svlar pompalamak iin idealdir:
DPK.10.50.075 31
ticari binalar
konutlar DPK.10.50.15 35
baheler DPK.10.80.22 40
iftlikler DPK.15.80.37 60
endstriler DPK.15.80.55 113
yer alt otoparklar.
DPK.15.100.75 118
Pompalar hem kalc hem geici montaj iin
uygundur. DPK.20.100.110 166
DPK.20.100.150 177
5. Gvenlik
DPK.20.150.190 312
Uyar DPK.20.150.220 312
Tanklarda pompa montaj zel eitimli DPK.V.65.80.15 76
kiiler tarafndan yaplmaldr.
DPK.V.65.80.22 83
Tanklarn iinde veya yannda yaplan iler
yerel dzenlemelere gre yaplmaldr. DPK.V.80.80.37 116
Bu nedenle, ilgili tm ahslar uygun ferdi korunma DPK.V.80.80.55 121
cihazlar ve giysileri giymelidir, pompa zerinde ve
DPK.V.80.80.75 130
yaknnda gerekletirilecek tm ilemler yrrlkteki
hijyen kurallarna sk skya bal kalnarak
gerekletirilmelidir.

217
6.2 Depolama 7. Bilgi etiketi
Trke (TR)

6.2.1 Depo Etiket pompann st kapana yerletirilmitir.


Pompa ile verilen ekstra bilgi etiketini kurulum
Depo kuru olmaldr ve pompaya zarara verecek
alanna yerletirin veya bu kitapn iinde saklayn.
paslandrc gazlardan, buharlar veya
titreimlerden uzak tutulmaldr.
Pompay yerden yukarda saklamak ve kolay 1
tanmasn salamak iin pompay dikey 2 21
konumda bir palet veya destein zerinde
3 20
saklayn. 4
Type
Model
P.c.

Kabloyu etrafna sarn ve su geirmez plastik, Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
bant veya kablo kapa ile ak ucu iyicene P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


kapatn. Sarglara ciddi zarar verebilecek nem 7 n min-1 V A 17
giriini engellemek iin bunu motora uygulayn. 8 Weight kg V A
16
Paslanmay nlemek iin tm boyasz yzeylere 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

normal ya veya gres ya srn.


Yeni pompalar iki aydan daha fazla saklanrsa, 10 11 12 13 14 15
mekanik salmastra yzeylerinin tutukluk
yapmasn nlemek iin ark iki ayda bir elle ekil 4 Etiket
evrilmelidir. Bunu yapmamanz durumunda
pompa tekrar balatldnda salmastra zarar
grebilir. Konum Aklama

6.2.2 Tankta depolama 1 Onaylanm kurulu


Kurulu pompa uzun sredir almyor ise, yaltm 2 Tip gstergesi
direncini kontrol edin ve pompay ayda 30 dakika
altrn. Pompa tankta su eksikliinden 3 rn numaras ve seri numaras
almazsa, pompay denetleyin ve pompay 4 Maksimum basma ykseklii [m]
tekrar devreye almadan nce her ay ark elle
dndrn. Yaltm direnci 10 megaohm'un altna 5 Muhafaza snf
derse, Grundfos ile irtibata gein. 6 Maksimum montaj derinlii [m]
Pompa hizmette olmadnda kontrol panelinden 7 Faz says
g kaynan devreden karn.
Hizmette olmadnda pompa kontrol panelinden 8 Frekans [Hz]
ayrlrsa blm 6.2.1 Depo' da akland gibi 9 Devir [min-1]
kablo ucunu koruyun.
10 Arlk
11 Nominal gerilim [V] Yldz
12 Nominal gerilim [V] gen
13 Yaltm snf
14 Nominal akm [A] Yldz
15 Nominal akm [A] gen
16 Motor giri gc P1 [kW]
17 Motor k gc P2 [kW]
18 G faktr
19 Maksimum sv scakl [C]
20 Maksimum debi [m3/h]
21 retim kodu (yl/hafta)

218
8. Onaylar

Trke (TR)
Standart DPK versiyonu, kayt no.
AM 5014341 3 0001 ve rapor no. 13009106 001 EC
Makine Emniyeti Ynetmelii 98/37/EC'ye gre TV
tarafndan test edilmitir.

9. Tip anahtar
Pompa, pompa etiketi zerinde belirtilen tip
anahtarndan tannabilir. Bkz. blm 7. Bilgi etiketi.

Kod rnek DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Drenaj pompas


ark tasarm:
- Yar ak ark
V Vortex ark
Serbest geirgenlik:
65 Maksimum kat boyutu [mm]
Pompa k:
80 Pompa basma aznn nominal ap [mm]
k gc kodu, P2:
22 P2* = Tip gstergesinde belirtilen kod numaras / 10 [kW]
Ekipman:
- Standart
S Sensr(ler)
Motor kutbu:
2 2 kutuplu motor
4 4 kutuplu motor
Frekans:
5 50 Hz
6 60 Hz
Voltaj ve yol verme yntemi:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* stisna: Kod 075 = 0,75 kW.

219
10. Kurulum 10.2 Otomatik kavramal dalg kurulum
Trke (TR)

Kurulum ilemlerine balamadan nce aadaki Daimi montaj yaplacak pompalar, sabit otomatik
noktalar kontrol edin: kavramal klavuz ray sistemine monte edilebilir.
Pompa siparie uygun olmaldr. Otomatik kaplin sistemi, pompann kolayca ukur
dna karlabilmesini saladndan bakm ve
Pompa, montaj yerinde bulunan besleme servis ilemlerini kolaylatrmaktadr. Baknz ekil 5.
voltajna ve frekansna uygun olmaldr.
Pompa, aksesuarlar ve dier ekipman nakliye
srasnda hasar grmemi olmaldr.

Uyar
Kurulum alanndaki tm gvenlik
dzenlemelerine dikkat edin.
Tanka temiz hava salamak zere
fleyicileri kullann.

Uyar
Pompay kaldrmaya almadan nce
kaldrma braketinin skldndan emin
olun. Gerekirse skn. Kaldrma veya
nakliye srasnda dikkatsizlik personelin
yaralanmasna veya pompann hasar
grmesine neden olabilir.

TM04 4094 0709


Uyar
Kuruluma balamadan nce, gc kapatn
ve gcn yanllkla alamayacandan
emin olmak amacyla ana alteri bir asma
kilitle 0 konumunda
kilitleyin.
Pompada almaya balamadan nce ekil 5 Otomatik kaplin zerine daldrlm
pompaya bal tm harici voltaj montaj
kapatlmaldr. Kurulum prosedr:
Kurulumdan nce ya haznesindeki ya seviyesini 1. Klavuz ray desteini tankn i ksmna yerletirin
kontrol edin. Bkz. blm 14. Bakm, denetim ve ve tespit civatalar ile geici olarak tutturun.
revizyon. 2. Otomatik kaplin taban nitesini tankn dibine
DPK pompalar 10.2 Otomatik kavramal dalg yerletirin. Doru pozisyonu belirlemek iin ekl
kurulum ve 10.3 Daldrlm ekilde dik duran montaj kullann. Dayankl elik dbellerle tutturun.
blmlerinde anlatlan farkl kurulum tiplerine Otomatik kaplin taban nitesine destek koyarak
uygundur. skldktan sonra dz durmasn salayn.
Tm pompa gvdeleri JIS flan, hortum kaplini ve 3. Basma hattn bklmeye veya gerilmeye maruz
oto kapline balanabilir. brakmadan balayn.
4. Klavuz raylarn otomatik kaplin taban nitesine
kaz
Pompalar sadece dikey konumda takn ve raylarn uzunluunu klavuz ray
alacak ekilde tasarlanmtr. braketine doru uygun ekilde ayarlayn.
5. Geici olarak sklan klavuz ray desteini skn
10.1 Kurulum tipleri ve klavuz raylarn stne takn. Destei tank
DPK pompalar iki kurulum tipi iin uygundur: duvarna iyicene tutturun.
Otomatik kavrama zerinde dalg kurulumu
Daldrlm ekilde dik duran montaj.

220
Pompann servisi srasnda kolaylk salamak iin,
Klavuz raylar hibir tarafa hareket tahliye hattna esnek bir rakor veya kavrama takarak

Trke (TR)
Not etmemelidir nk bu pompa almas gerektiinde kolay ayrlmalarn salayn.
srasnda grltye neden olacaktr.
Hortum kullanldysa, hortumun bklmemesi ve
6. Pompay tanka indirmeden nce ukurdaki hortumun i apnn pompa basma azna oturmas
kalntlar temizleyin. salanmaldr.
7. Klavuz engelini pompann basma azna takn. Bklmez boru kullanlacaksa, pompann yannda
Pompann kaldrma elemanna balanm bir grld ekilde srasyla boru rakoru veya
zincir kullanarak, pompann klavuz trnan kavrama, ek valf ve yaltm vanas taklmaldr.
klavuz raylar arasna kaydrn ve pompay tanka Pompa amulru koullarda veya hatta yeraltnda
indirin. Pompa otomatik kavrama taban nitesine kurulmusa, pompay tulalar veya benzer bir destek
ulatnda, otomatik olarak skca balanacaktr. ile desteklemenizi neririz.
8. Zincirin ucunu tankn st blmnde uygun bir
kancaya, zincir pompa gvdesiyle temas Kurulum prosedr:
edemeyecek biimde asn. 1. Pompa tahliye portuna 90 'lik bir dirsek takn ve
9. Motor kablosunun alma srasnda hasar tahliye borusu/hortumunu balayn.
grmesini engellemek iin kablo uzunluunu 2. Pompann tama kolununa sabitlenen zincir
kabloyu bir rlyef balant elemanna sararak yardmyla pompay sv ierisine daldrn.
ayarlayn. Boluk ayar donanmn tankn st Pompay dz, kat bir temel zerine
ksmndaki uygun engele doru sabitleyin. yerletirmenizi neririz. Pompann salam
Kablonun bklmemesini ya da skmamasn ekilde durmasn salayn.
salayn. 3. Zincirin ucunu tankn st blmnde uygun bir
10. Motor kablosunu balayn kancaya, zincir pompa gvdesiyle temas
edemeyecek biimde asn.
10.3 Daldrlm ekilde dik duran montaj 4. Motor kablosunun alma srasnda hasar
Dkey dalg kurulum iin pompalar tankn alt grmesini engellemek iin kablo uzunluunu
ksmnda serbeste durabilir. Pompa destek kabloyu bir rlyef balant elemanna sararak
halkasnn zerine kurulmaldr. Baknz ekil 6. ayarlayn. Rlyef balant elemann uygun bir
kancaya sabitleyin. Kablonun bklmemesini ya
da skmamasn salayn.
5. Motor kablosunu balayn.
TM04 4095 0709

ekil 6 Halka kaide zerine daldrlm ekilde


dikey montaj

221
11. Elektrik balants Besleme voltaj ve frekans, pompa etiketinde
iaretlenmitir. Voltaj tolerans, nominal voltajn
Trke (TR)

Elektrik balants, yerel dzenlemelere uygun - % 5/+ % 5'i olmaldr. Motorun, kurulum
olmaldr. sahasndaki mevcut g beslemesine uygun
olduundan emin olun.
Uyar
Tm pompalarda 10 metre uzunluunda bir kablo ile
Kurulumdan ve pompann ilk kez
serbest kablo ucu bulunmaktadr.
altrlmasndan nce, kablonun
durumunu gzle kontrol edin ve ksa devre Sensrl pompalar GU01 veya GU02 pompa
olumamas iin kablo direncini ln. kontrolrne balanmaldr. DOL balantl pompalar
iin bkz. ek. 7 veya yldz-gen balantl pompalar
Uyar iin bkz. ek. 8. Daha fazla bilgi iin seili kontrol
kutusu veya pompa kontrolr iin
Pompa tm kutuplarda en azndan 3 mm www.grundfos.com adresinden kurulum ve altrma
kontak boluuna sahip ana altere talimatlarna baknz.
balanmaldr.
Kurulum sahasnn snflandrmas her
durumda yerel itfaiye yetkilileri tarafndan
ayr ayr onaylanmaldr.
Grundfos kontrol panolar, pompa
kontrolrleri patlama ihtimali bulunan
ortamlara monte edilmemelidir.
Tm koruyucu ekipmann doru ekilde
balandndan emin olun.

ekil 7 Balant emas, DOL balatma TM04 4096 0709

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

ekil 8 Balant emas, yldz gen balatma

222
11.1 Pompa kontrolrleri 11.2 GU01 ve GU02

Trke (TR)
Pompalar, 10 ya da 15 snf IEC ikazl, motor GU01, motora olan su szntsn ve stator scakln
korumal rle ile kontrol kutusuna balanmaldr. denetim altnda tutan bir gzetim aracdr. Dijital bir
Pompalar, aadaki LC ve LCD pompa kontrolrleri sinyal alr.
tarafndan kontrol edilebilir: GU02, motora su sznts olmasyla birlikte yatak ve
LC 107, LCD 107 an ekilli seviye sensr ile stator scakln grntleyen bir gzetim aracdr.
Analog bir sinyal alr.
LC 108, LCD 108 amandral anahtarl.
ki gzetim aygt da, kontrol paneline bir rle
LC 110, LCD 110 Su seviye elektrotlu.
araclyla balanmaldr.
LC kontrolrleri tek pompal kurulumlar iindir.
GU01 ve GU02, Grundfos iin imal edilmitir.
LCD kontrolrleri iki pompal kurulumlar iindir.
Daha fazla bilgi iin, ltfen Grundfos blge ofisiyle
Aada bulunan tanmda "seviye flatr" seilen irtibata geiniz.
pompa kontrolrne bal olarak an ekilli seviye
sensr, amandral anahtar ya da su seviye 11.3 Frekans konverterinin almas
elektrotlar olabilir.
LC kontrolrne iki veya adet seviye flatr 11.3.1 neriler
takldr: Flatrlerden biri altrma iin, biri ise Bir frekans konvertr kurmadan nce sfr ak
pompalar durdurmak iindir. Opsiyonel olan, nc nlemek zere kurulumdaki en dk izin verilen
seviye flatr yksek seviye alarm iindir. frekans hesaplayn.
LCD kontrolrne veya drt adet seviye flatr Motor devrini nominal devrin % 30'undan daha
takldr: Flatrlerden biri genel olarak durdurma iin, fazla azaltmayn.
ikisi pompalarn altrlmas iindir. Opsiyonel olan, Debiyi 1 m/sn'nin zerinde tutun.
drdnc seviye flatr yksek seviye alarm iindir.
Boru hattnda kelmeyi nlemek iin gnde en
Daha fazla bilgi iin, seili pompa kontrolrne zel az bir kere pompay nominal devirde altrn.
kurulum ve alma talimatlarna baknz.
Etikette gsterilen frekans amayn. Bu durumda
motorun ar yklenme riski ortaya kar.
Motor kablosunu olduunca ksa tutun.
E1 E2 E3 Tepe gerilimi motor kablosunun uzunluu ile
artacaktr. Kullanlan frekans konvertr iin veri
sayfasna baknz.
Maks. Frekans konvertrndeki giri ve k filtrelerini
kullann. Kullanlan frekans konvertr iin veri
sayfasna baknz.

Min. 11.3.2 Muhtemel sonular


Bir frekans konvertr yoluyla pompay altrrken
ltfen oluabilecek u sonuca dikkat edin:
Maks. Kilitli rotor torku daha dk olacaktr.
Frekans konvertrnn tipine gre ne kadarlk bir
d olacaktr. Mevcut kilitli rotor torku ve
kullanlan frekans konvertr hakknda bilgi iin
TM04 4098 0709

S1
Min. kurulum ve altrma talimatlarna baknz.
S3 Yataklar ve salmastrann alma koulu
etkilenebilir. Olas etki uygulamaya gre
deiecektir. Mevcut etki tahmin edilemez.
Akustik grlt seviyesi artabilir.
ekil 9 Pompa kontrolrleri Frekans konvertr kullanlan sistemde akustik
grltnn nasl azaltlaca hakknda neri iin
kurulum ve altrma talimatlarna baknz.

223
12. Balatma 12.1 Dn yn
Trke (TR)

Uyar Pompa dn ynnn kontrol iin


Not daldrlmadan nce ksa sreliine
Pompay balatmadan nce sigortalarn
ak olduundan veya ana alterin kapal altrlabilir.
olduundan emin olun. G kaynann Pompa yeni bir yere kurulduunda pompann dn
kaza ile almayacandan emin olun. ynn her seferinde aadaki ekildeki gibi kontrol
Tm koruyucu cihazlarn doru ekilde edin.
balandndan emin olun. Prosedr:
Pompa kuru altrlmamaldr. 1. Pompann kaldrma cihazndan aa doru
Prosedr aslmasn salayn, rnein pompay ukura
indirmek iin kullanlan ceraskal.
1. Pompay sistemden skn.
2. Pompann hareketini (sarslmasn) gzleyerek
2. arkn serbest ekilde dnp dnmediini kontrol
pompay altrn ve durdurun.
edin. ark el ile dndrn.
Doru balanmsa ark yukardan bakldnda
3. Ya haznesindeki yan durumunu kontrol edin. saat ynnde dnecektir. Sonu olarak
Baknz blm 14.2.2 Salmastra sensrnn balatldnda pompa saat ynnde hareket
denetimi. edecektir. Baknz ekil 10.
4. Eer kullanlyorsa, izleme nitelerinin yeterli Dn yn yanl ise g kaynandaki
ekilde alp almadn kontrol edin. herhangi iki fazn yerlerini deitirin.
5. Seviye alclarnn, seviye flatrlerinin veya
elektrodlarn ayarn kontrol edin.
6. Dnme ynn kontrol edin, baknz blm
12.1 Dn yn.
7. Sistemdeki pompay tekrar kurun.
8. Elektrik beslemesini an.
9. Yerletirilmisse izolasyon valflerini an.
10. Motorun 2/3'lk ksmnn su altnda olduunu
kontrol edin. Sv seviyesi bunun altnda ise,
minimum seviyeye ulaana kadar tanka sv
ekleyin.
11. Kaldrma zinciri ile yana yatrarak pompay
havalandrn ve hava kan engelleyin.
12. Pompay biraz altrn ve sv seviyesinin dp
dmediini kontrol edin. Doru ekilde
havalandrlm bir pompa hzl bir ekilde sv
seviyesini azaltacaktr.
13. Pompay altrn.

TM04 4118 0809


Pompadan anormal ses ya da titreimler
gelmesi veya g/su kayna arzas
kaz
olmas halinde, pompay hemen durdurun.
Arzann sebebi bulunana ve arza
dzeltilene kadar pompay yeniden
balatmaya almayn.
ekil 10 Dn ynnnn kontrol

224
13. alma 14. Bakm, denetim ve revizyon

Trke (TR)
S1, srekli alma:
14.1 Bakm
Bu alma modunda, pompa soutma iin
durdurulmakszn kesintisiz olarak alabilir. Pompann mr byk lde alma koullarna
Baknz ekil 11. Svya tamamen daldrlm pompa, gre deiir, bu yzden biz maksimum rn mrn
evresindeki sv tarafndan yeterli lde soutulur. garanti etmek zere gnlk denetim ve periyodik
Ayrca bkz. ekil 1. bakm zellikle neriyoruz.
14.1.1 Akm ve gerilim
Pompa akm ve gerilimini kontrol edin.
P Ampermetrenin okuduu deer nominal deeri
amsa veya nominal deerden ok dkse bir
problem vardr. Gerilim, alma periyodunda

TM02 7776 4003


nominal devrin % 5'u kadar deiken olabilir.
14.1.2 Titreim
Pompann dzgn bir ekilde ve titreimsiz
t altn kontrol edin.

ekil 11 S1 srekli alma: 14.1.3 Tahliye basnc ve debi


Tahliye basncn ve debiyi (bir debi ler mevcut ise)
S3 aralkl alma: ayda en az bir kez kontrol edin.
S3 alma modu 10 dakika iinde pompann Performansn dmesi bakmn gerektiini
4 dakika almas ve 6 dakika durmas anlamna gsterebilir. Performansa bakmakszn basn ve
gelir. Baknz ekil 12. debi sabit olabilir ve hzl deien basn veya debi
Bu alma modu iin pompa pompalana svnn emme veya tahliye tarafnda oluan sistem
iine ksmen daldrlmaldr, rnein sv seviyesi problemlerini gsterir.
motor yuvasnn en az ortasna kadar ulamaldr. 14.1.4 Yaltm direnci
Baknz ekil 1.
Ayda en az bir kez yaltm direncini kontrol edin.
Yaltm direnci nceki okumadan sonra byk lde
P
azalmsa, bu yaltm hatasnn oluacann bir
alma gstergesidir ve pompa servis iin planlanmaldr
TM04 2656 2808

ancak yaltm direnci 10 megaohm seviyelerinde


4 min 6 min olmaldr.

Durdurma
10 min t

ekil 12 S3 aralkl alma

225
14.2 Denetleme Ya deiimi
Salmastra sensrnn direncini kontrol ettikten
Trke (TR)

Normal alma koullar altnda tanktan pompay


karn ve ylda bir kez denetleyin. sonra ya haznesindeki ya deitirin.
Kum, fiber malzemeler ve katlarn bulunduu zor Uyar
alma koullar altnda bunu ayda bir kez yapn.
Ya haznesi tapasn gevetirken,
Standart denetleme prosedr aada haznede basn birikmi olabileceine
zetlenmitir. dikkat edin. Basn tamamen tahliye
14.2.1 Pompa nasl sklr edilmeden tapay skmeyin.
1. Kaldrma zincirini pompa kaldrma desteine 1. Ya tapasn skn.
geirin ve kaldrn bylece zincir sadece
pompann ykn tayacaktr. 2. Pompadaki ya boaltmak iin ya doldurma
delii aay gsterecek ekilde pompay yatrn.
2. Borudaki mevcut olan suyu boaltmak iin tahliye Boaltlan sv kontamine veya opaksa, bu
borusunun vidalarn/civatalarn gevetin. mekanik salmastrann yakn zamanda
3. Tahliye borusunun vidalarn/civatalarn skn arzalanacann gstergesidir. Mekanik
ve pompay tanktan karn. salmastray deitirin.
14.2.2 Salmastra sensrnn denetimi 3. Ya doldurma deliinden ya haznesine yeni ya
doldurun. ISO VG 32 Mobil DTE 24 trbin ya 90
Bir multimetre ile salmastra sensrnn direncini
veya benzeri yalama ya kullann.
ekil 13'da gsterildii gibi kontrol edin.
14.2.3 ark ve anma plakasnn denetimi
Bir megaohmmetre lei kullanmayn
kaz
ark ve anma plakas arasndaki boluu kontrol
nk bu kontrol devresine zarar
edin. nerilen boluk 0,3 - 0,5 mm'dir.
verecektir.
Gerekliyse deitirin veya tamir edin.

14.3 Revizyon
Pompalarn revizyonu yetkili Grundfos servis
20 K alan tarafndan gerekletirilmelidir.
Normal bir revizyon u ksmlar ierir:
1. Pompay skn ve temizleyin.
2. Her eleman gerekliyse denetleyin ve tekrar
yerletirin.
SS TP SS TP
3. Motorun elektrik testini gerekletirin.
TM04 4119 0809

4. Anm veya zarar grm elemanlar deitirin.


5. Pompay tekrar monte edin.
6. Pompann performans ve ilev testini
gerekletirin.
7. Pompay tekrar boyayn ve paketleyin.
ekil 13 Diren kontrol

226
15. Arzann dzeltmesi

Trke (TR)
Uyar Sensrl pompalar iin GU01 veya GU02
Pompay balatmadan nce sigortalarn n panelinde durumu kontrol ederek
Not arzay aramaya balayn. GU01 veya
ak olduundan veya ana alterin kapal
olduundan emin olun. G kaynann GU02 iin kurulum ve alma talimatlarna
kaza ile almayacandan emin olun. baknz.
Tm hareket eden paralar duruyor
olmaldr.

Arza Nedeni zm

1. Besleme arzas; ksa devre; Kablo ve motorun yetkili bir elektrik


kabloda veya motor sarglarnda teknisyeni tarafndan kontrol edilmesini ve
toprak kaa arzas. onarlmasn salayn.
Motor almyor,
2. Yanl tipte sigorta kullanm
sigortalar atyor veya Doru tip sigorta yerletirin.
nedeniyle sigortalar atyor.
motor korumas hemen
devreye giriyor. 3. Pislik nedeniyle ark tkanm. ark temizleyin.
Dikkat: Tekrar
4. Seviye alcs, seviye flatr
balatmay denemeyin. Seviye alclarn, seviye flatrlerini veya
veya elektrod ayar deerleri
elektrodlar kontrol edin.
dndadr veya arzaldr.
5. Motor faz arzas Motoru ve balantlar kontrol edin.
1. Motor koruyucusundaki termik
Pompa bilgi etiketindeki deerlere uygun
rlenin dk deere
olarak rleyi ayarlayn.
ayarlanmas.
Pompa alyor ancak 2. Yksek gerilim d ki motor faz arasndaki gerilim deerlerini
motor korumas ksa bir nedeniyle artan akm tketimi. ln. Tolerans: - % 5 /+ % 5.
sre sonra devreye
giriyor. 3. Pislik nedeniyle ark tkanm. ark temizleyin.
4. Hatal dn yn. Dn ynn kontrol edin ve g
kaynandaki herhangi iki fazn yerlerini
deitirin. Baknz blm 12.1 Dn yn.
1. ok yksek sv scakl. Soutmay arttrn veya sv scakln
Yetersiz soutma. drn.
2. Pompalanan svnn ok yksek
Pompalanan svy seyreltin.
Pompann termik alteri viskoziteli olmas.
ksa bir sre sonra
3. Elektrik balantsnda arza.
atyor.
Pompa Yldz balanmas
gerekirken gen balanmas Elektrik balantsn kontrol edin ve dzeltin.
nemli lde dk gerilime
neden olur)

Pompa standart 1. Pislik nedeniyle ark tkanm. ark temizleyin.


performans ve g 2. Hatal dn yn. Dn ynn kontrol edin ve g
tketiminin altnda kaynandaki herhangi iki fazn yerlerini
alyor. deitirin. Baknz blm 12.1 Dn yn.
1. Pompada hava var. Pompay iki kez havalandrn.
Pompa alyor, fakat 2. Tahliye valfi kapal veya Tahliye valfini kontrol edin ve mmknse
su basmyor. tkanm. an ve/veya temizleyin.
3. ek valf tkanmtr. ek valfi temizleyin.
1. Svda byk paracklar
Daha byk bir kanala sahip pompa sein.
Pompa tkaldr. bulunmaktadr.
2. Yzeyde tabaka olumutur. Tanka bir kartrc yerletirin.

227
16. Servis
Trke (TR)

Uyar
Pompay balatmadan nce sigortalarn
ak olduundan veya ana alterin kapal
olduundan emin olun. G kaynann
kaza ile almayacandan emin olun.
Tm hareket eden paralar duruyor
olmaldr.

16.1 Servis belgeleri


Servis dokmanlarna www.grundfos.com >
Uluslararas web sitesi > Grundfos Product Center >
Servis ve Destek blmnden ulaabilirsiniz.
Herhangi bir sorunuz varsa ltfen en yakn Grundfos
irketine veya servisine bavurunuz.

16.2 Kirlenmi pompalar

Uyar
Pompa, sala zararl veya toksik svlar
iin kullanldysa, kirlenmi olarak
snflandrlacaktr.

Grundfos'tan pompa bakm hizmeti istenmesi


durumunda, pompa servise gnderilmeden nce
pompalanan sv ve benzeri bilgiler Grundfos'a
iletilmelidir. Aksi takdirde Grundfos pompa bakm
hizmeti vermeyi reddedebilir.
Pompann iade edilmesinden doacak muhtemel
maliyetler mteri tarafndan karlanr.
Ancak pompa sala zararl veya zehirli svlarn
pompalanmas iin kullanlmsa, servis
(kim tarafndan yaplrsa yaplsn) iin herhangi bir
bavuru mutlaka pompalanan sv hakknda bilgi
iermelidir.
Pompa geri gnderilmeden nce en iyi ekilde
temizlenmelidir

17. Hurdaya karma


Bu rnn ve paralarnn hurdaya kartlmasnda
aadaki kurallara dikkat edilmelidir:
1. Yerel veya zel atk toplama servisini kullann.
2. Eer bu mmkn deilse, en yakn Grundfos
irketi veya servisini arayn.

228
YETKL GRUNDFOS SERVSLER

Trke (TR)
Telefon Cep telefonu
ehir Firma
Faks E-posta
Sunpo Elektrik
0322 428 50 14-18 0533 461 71 14
Adana Yeiloba Mahallesi. 46003 Sokak.
0322 428 48 49 sunpo-elektrik@hotmail.com
Aslandami Sitesi. C Blok No:12 Seyhan
Arda Pompa
0312 385 88 93 0541 805 89 44
Ostim Mahallesi 37. Sokak .No:5/1
0312 385 89 04 arda@ardapompa.com.tr
Yenimahalle
Ankara Uur Makina
vedik Mahallesi. vogsan 1368. 0312 394 37 52 0532 505 12 62
Caddesi.693. Sokak. Halk Merkezi 0312 394 37 19 uguryetisocal@gmail.com
No:17/7
Pomser Pompa
0242 243 65 60-61 0533 777 52 72
Antalya Varlik Mahallesi. 194 Sokak. smail Kasap
0242 243 65 62 myilmaz@pomser.com
Apt. No:1 Muratpaa
Teknik Bobinaj
0224 443 78 83 0533 419 90 51
Bursa Alaaddin Bey Mahallesi. Mee Merkezi
0224 443 78 95 teknik@tbobinaj.com.tr
624. Sokak. No:26 D:10 Nilfer
Ari Motor 0216 394 21 67
0541 523 80 56
Tuzla Deri Sanayi Karisi Birmes Sanayi 0216 394 23 39-
serkan@arimotor.com.tr
Sitesi. A-3 Blok No:8 Tuzla 0216 394 89 84
Istanbul
Ser Grup Mekanik
0212 679 57 13-14 0549 641 52 02
Nuripaa Mahallesi. 62/1 Sokak. No:12/C
0212 415 61 98 servis@sermekanik.com
Zeytinburnu
Damla Pompa
0232 449 02 48 0552 5517645
Izmir Halkapinar Mahallesi. 1203/4 Sokak.
0232 459 43 05 hbayaslan@damlapompa.com
No:2/E Yeniehir Konak
ari Elektrik
0352 320 19 64 0532 326 23 25
Kayseri Eski Sanayi Blgesi 3. Cadde No:3/A
0352 330 37 36 kayseri.cagrielektrik@gmail.com
Kocasinan
Grundfos Merkez
0262 679 79 79 0530 402 84 84
Kocaeli Gebze Organize Sanayi Blgesi. hsan
0262 679 79 05 servis-tr@grundfos.com
Dede Cd.2.Yol 200. Sokak No:204
Detay Mhendislik
0282 673 51 33-34 0532 371 15 06
Tekirda Zafer Mahallesi. Yeni Sanayi Sitesi 03/A
0282 673 51 35 servis@detay-muhendislik.com
Blok. No:10 orlu

Deiime tabidir.

229
(CN)
(CN)





1. 230
1.
2. 230
3. 231

4. 232

5. 232
6. 232
6.1 232
6.2 233
6.2.1 233
6.2.2 233

7. 233
8. 234
9. 234

10. 235
10.1 235
10.2 235
2.
10.3 236
DPK
11. 237
DPK
11.1 238
0.75 - 15 kW
11.2 GU01GU02 238
11.3 238 19 kW 22 kW
11.3.1 238 DPK.V
11.3.2 238 1.5 - 7.5 kWSuper Vortex
12. 239 DPK
12.1 239

13. 240 DPK.V
14. 240
14.1 240 DPK DPK.V GU01 GU02
14.1.1 240
14.1.2 240 www.grundfos.com GU01/GU02
14.1.3 240
14.1.4 240
14.2 241
14.2.1 241
14.2.2 241
14.2.3 241
14.3 241
15. 242
16. 243
16.1 243
16.2 243
17. 243

230
3.

(CN)
DPK :
S1
S3 1
6
1 7
2

TM04 4092 0709


4 8

S1

TM04 4124 0809


S3
2 DPK

1 1
6
pH 2

DPK pH 4 7
10
3
0 40 C

1000 kg/m3

TM06 5236 4115


5
20
8

30

3 DPK.V

1
2
3
4
5
6
7
8
9

231
4. 6.
(CN)

DPK :
6.1





DPK.V /



: [kg]
DPK.10.50.075 31

DPK.10.50.15 35

DPK.10.80.22 40
DPK.15.80.37 60
DPK.15.80.55 113
DPK.15.100.75 118
DPK.20.100.110 166
5.
DPK.20.100.150 177

DPK.20.150.190 312

DPK.20.150.220 312
DPK.V.65.80.15 76

DPK.V.65.80.22 83

DPK.V.80.80.37 116

DPK.V.80.80.55 121
DPK.V.80.80.75 130

232
6.2 7.

(CN)
6.2.1



1
21
2

3 Type P.c. 20
4 Model
Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6

TM04 4093 1016


Motor ~ Hz P1/P2 kW
7 n min-1 V A 17
8 Weight kg V A
16
9 DK-8850 Bjerringbro Denmark


10 11 12 13 14 15
6.2.2 4

30

1
10
2
3
6.2.1 4 [m]

5
6 [m]
7
8 [Hz]
9 [min-1]
10
11 [V]
12 [V]
13
14 [A]
15 [A]
16 P1 [kW]
17 P2 [kW]
18
19 [C]
20 [m 3/h]
21 /

233
8.
(CN)

DPKTV98/37/EC
: AM 5014341 3 0001
: 13009106 001

9.

7.

DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK

-
V

65 [mm]

80 [mm]
P2
22 P2* = / 10 [kW]

-
S

2
4 4

5 50 Hz
6 60 Hz

0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* 075 = 0.75 kW

234
10. 10.2

(CN)
:


5

14.

DPK 10.2
10.3
JIS

TM04 4094 0709


10.1
DPK:
5

:
1.

2.


3.
4.

5.



6.
7.



8.

9.



10.

235
10.3
(CN)

TM04 4095 0709





:



:
1. 90 /

2.


3.

4.



5.

236
11.
- 5 %/+ 5 %

(CN)

10


GU01 GU02
DOL 7
8 www.grundfos.com

3 mm





TM04 4096 0709


7 , DOL

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

OL RL GL AUX 11 10 S/S
TM04 4097 3316

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

8 ,

237
11.1 11.3
(CN)

11.3.1
IEC1015

LCLCD:
LC 107, LCD 107 30 %
LC 108, LCD 108 1/
LC 110, LCD 110
LC
LCD
""

LC


LCD
11.3.2

:



E1 E2 E3




TM04 4098 0709

S1

S3

11.2 GU01GU02
GU01

GU02


GU01GU02

238
12. 12.1

(CN)





1.

1. 2.

2.

3. 14.2.2 10
4.
5.
6. 12.1
7.
8.
9.
10. 2/3

11.

12.

13.

TM04 4118 0809


10

239
13. 14.
(CN)

S1, :
14.1


11

1 14.1.1

P
5 %
14.1.2

TM02 7776 4003



14.1.3

t

11 S1

S3,
14.1.4
S3104
6 12

1
10
P

TM04 2656 2808

4 min 6 min


10 min t

12 S3

240
14.2

(CN)



:
14.2.1
1.
1.
2.

2. /
3. / 3. ISO VG 32 Mobil
14.2.2 DTE 24 90
13 14.2.3

0.3 - 0.5 mm

14.3

20 K :
1.
2.
3.
4.
SS TP SS TP
5.
TM04 4119 0809

6.
7.

13

241
15.
(CN)


GU01GU02



1.



2.
:
3.
4.


5.
1.



2.
: - 5 %/+ 5 %
3.
4.
12.1
1.

2.

3.
Y--

1.
2.
12.1
1.

2.
3.

1.
2.

242
16.

(CN)




16.1
www.grundfos.com>>
>

16.2

17.

1.
2.

243
(KO)
(KO)




.

1. 244 .
2. 244
1.
3. 245
4. 246
5. 246
6. 246 .
6.1 246
6.2 247
6.2.1 247
6.2.2 247
.
7. 247
8. 248

9. 248
.
10. 249
10.1 249
10.2 .
249
10.3 250
2.
11. 251

11.1 252 DPK .
11.2 GU01 GU02 252 DPK :
11.3 252
0.75 - 15 kW
11.3.1 252 .
11.3.2 252
19 kW 22 kW
12. 253 .
12.1 253 DPK.V :
13. 254 1.5 - 7.5 kW Super Vortex
14. , 254 .
14.1 254 DPK
14.1.1 254 ,

14.1.2 254
.
14.1.3 254
DPK.V
14.1.4 254
.
14.2 255
DPK DPK.V GU01
14.2.1 255
GU02 .
14.2.2 255 www.grundfos.com GU01 / GU02
14.2.3 255 .
14.3 255
15. 256
16. 257
16.1 257
16.2 257
17. 257

244
3.

(KO)
DPK .
S1:

S3: 1 . 6
1 7
2

TM04 4092 0709


4 8

S1

TM04 4124 0809


S3 2 DPK

1
6
1 2
pH 7
DPK pH 4 10
.
3
( )
0-40 C.

1000 kg/m3.
9
,

TM06 5236 4115


. 5
8
20 .

30 .
3 DPK.V

1
2
3
4
5
6
7
8
9

245
4. 6.
(KO)

DPK
. 6.1

.
.
.
/
DWK .
.
.


. [kg]
DPK.10.50.075 31

DPK.10.50.15 35

DPK.10.80.22 40
DPK.15.80.37 60
. DPK.15.80.55 113
. DPK.15.100.75 118
DPK.20.100.110 166
5.
DPK.20.100.150 177

DPK.20.150.190 312

. DPK.20.150.220 312
DPK.V.65.80.15 76
.
DPK.V.65.80.22 83

DPK.V.80.80.37 116

DPK.V.80.80.55 121
.
DPK.V.80.80.75 130

246
6.2 7.

(KO)
6.2.1 .
,
,
.
.
,
1
. 2 21
, 3 Type P.c. 20
4 Model
19
. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c

Made in China
5

P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6

TM04 4093 1016


Motor ~ Hz P1/P2 kW
. 7 n min-1 V A 17
Weight kg V A
8 16
. 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

2 ,
10 11 12 13 14 15
2
. 4
.
6.2.2
,
30
. 1
, 2
.
10 3
. 4 [m]
5
.
6 [m]
, 6.2.1 7
.
8 [Hz]
9 [min-1]
10
11 [V] Star
12 [V] Delta
13
14 [A] Star
15 [A] Delta
16 P1 [kW]
17 P2 [kW]
18
19 [C]
20 [m 3/h]
21 (/)

247
8.
(KO)

DPK
98/37/EC TV ,
AM 5014341 3 0001 ,
13009106 001 .

9.

. 7. .

DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK
:
-
V (Vortex)
:
65 [mm]
:
80 [mm]
, P2
22 P2* = / 10 [kW]
:
-
S
:
2 2
4 4
:
5 50 Hz
6 60 Hz
:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* : 075 = 0.75 kW.

248
10. 10.2

(KO)
.
. .

. . 5
. .
,
.



.

.



.
.

.

TM04 4094 0709


0

.

.

5
. 14. ,
. :
DPK 10.2 1.
10.3 .
. 2.
JIS , , .
. .
.
.
. 3.
.
10.1 4.
DPK : ,
.
. 5. ,
.
.

249
,

(KO)

.
.
,
6. .
. rigid ,
7. , non-return , isolating
. .
, ,
.
, .
.
8. :
. 1. 90
9. / .
. 2.
.
. ,
. .
10. . .
3.
10.3 .
4.
. .
. . 6 .
.
.
5. .
TM04 4095 0709

250
11.
. - 5 %/+ 5 %

(KO)
.
. .
10 m
.

GU01
. GU02 . DOL
7 --
8 .
www.grundfos.com
3 mm
.
.

.


.

.

TM04 4096 0709


7 , DOL

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S

11 10 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

8 , star-delta

251
11.1 11.2 GU01 GU02
(KO)

IEC 10 GU01
15 . . .
LC LCD GU02 ,
. .
LC 107, LCS 107 .
LC 108, LCD 108
.
LC 110, LCD 110
GU01 GU02 .
LC

.
.
LCD .

, , 11.3
.
11.3.1
LC
. , , 0
. 3
. .
LCD 30 %
. , .
. 4 1 m/sec
. .

. .

.
.
E1 E2 E3
.
.

.
/
.
.
11.3.2
,

. :
.
S1
TM04 4098 0709

. ,
S3

.

.
. .
9 .
,
.

252
12. 12.1

(KO)


,
.
.
. .
:
.
1.
.
.
1. . 2. , ()
. ,
2.

. .
.
3. . . . 10
14.2.2 .
. , 2
4. , .
.
5. ,
.
6. 12.1 ,
.
7. .
8. .
9. .
10. 2/3
.
, .
11.
.
12.
.
.
13. .

TM04 4118 0809


,

, .

.

10

253
13. 14. ,
(KO)

S1, :
14.1
,
. ,
11 .
, .
. 1 . 14.1.1
.
P
.
5 %
.

TM02 7776 4003


14.1.2

.
t 14.1.3
11 S1 (, )
.
S3, : .
S3 10 , 4 , ,
6 .
. 12 . .
14.1.4

. 1 .
.
P
,
TM04 2656 2808

10
.
4 min 6 min


10 min t

12 S3

254
14.2

(KO)
,
. .
, ,
.
,
. .
14.2.1
.
1.
. 1. .
2. 2. ,
. .
3. ,
. .
.
14.2.2
3.
. 13
. ISO VG 32 Mobil DTE
.
24 90 .
14.2.3
.

. 0.3 - 0.5 mm .
.

20 K 14.3

.
.
1. .
SS TP SS TP
2. ,
TM04 4119 0809

.
3. .
4. .
5. .
6.
.
13
7. , .

255
15.
(KO)

, GU01
, GU02
. GU01 GU02

.
. .
.

1.
, , .

2.
.
.
,
. 3. .
:
4. Level pickup, float switch Level pickup, float switch
.
.
5. .
1.
.

2.
. . : - 5 %/+ 5 %.
3. .
.
4.
. 12.1
.
1. .
.

2. .
.
3. .

( Y- D-
.
)
1. . .

2. .
. . 12.1
.
1. .
2.
. .
3. Non-return Non-return .
1. .
. .
2. . .

256
16.

(KO)

,

.

.

.

16.1
www.grundfos.com > >
Grundfos >
.

.

16.2

,

. ,
.

.
,

.
,
.

17.

.
1.
.
2.
Grundfos .

257
Bahasa Indonesia (ID) Petunjuk pengoperasian dan pemasangan
Bahasa Indonesia (ID)

Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris


Peringatan
DAFTAR ISI Sebelum dipasang, bacalah petunjuk
pemasangan dan pengoperasian ini.
Halaman Pemasangan dan pengoperasian harus
1. Simbol yang digunakan dalam sesuai dengan regulasi setempat serta
dokumen ini 258 pedoman penggunaan yang benar.
2. Keterangan umum 258
3. Kondisi pengoperasian 259
1. Simbol yang digunakan dalam
4. Pemakaian 260
dokumen ini
5. Keselamatan 260 Peringatan
6. Pengangkutan dan penyimpanan 260 Jika petunjuk keselamatan ini tidak
6.1 Pengangkutan 260 diperhatikan, dapat mengakibatkan luka
6.2 Penyimpanan 261 badan.
6.2.1 Penyimpanan di gudang 261
Peringatan
6.2.2 Penyimpanan dalam tangki 261
Jika petunjuk keselamatan ini tidak
7. Pelat label 261 diperhatikan, dapat mengakibatkan
8. Persetujuan 262 kejutan listrik yang berisiko luka badan
9. Pengenal tipe 262 serius atau kematian.

10. Pemasangan 263 Jika petunjuk keselamatan ini tidak


10.1 Jenis pemasangan 263 Hati-hati diperhatikan, dapat mengakibatkan alat
10.2 Pemasangan di dalam air pada tidak berfungsi atau rusak.
sambungan otomatis 263
10.3 Pemasangan berdiri di dalam air 264 Catatan atau petunjuk yang disediakan
11. Sambungan listrik 265 Catatan
dapat mempermudah pekerjaan dan
11.1 Pengendali pompa 266 memastikan keselamatan dalam
mengoperasikan.
11.2 GU01 dan GU02 266
11.3 Pengoperasian konverter frekuensi 266
11.3.1 Rekomendasi 266
2. Keterangan umum
11.3.2 Akibat yang mungkin timbul 266 Untuk memastikan pengoperasian yang andal dan
maksimum, pompa Grundfos DPK tersedia dengan
12. Mengaktifkan 267
berbagai jenis impeller.
12.1 Arah putaran 267
Pompa drainase DPK:
13. Pengoperasian 268
Model 0,75 - 15 kW memiliki impeller semi-
14. Pemeliharaan, pemeriksaan dan terbuka
servis rutin 268 Model 19 dan 22 kW memiliki impeller tertutup.
14.1 Pemeliharaan 268
Pompa air limbah DPK.V:
14.1.1 Arus dan tegangan listrik 268
Model 1,5 - 7,5 kW memiliki super impeller Super
14.1.2 Getaran 268
Vortex aliran bebas.
14.1.3 Daya dorong dan kapasitas 268
Pompa DPK digunakan untuk menghilangkan air
14.1.4 Tahanan isolasi 268
permukaan dan air drainase bawah tanah di gedung-
14.2 Pemeriksaan 269 gedung, sistem drainase lapangan dan aplikasi
14.2.1 Bagaimana cara melepas pompa 269 industrial di mana air dari berbagai aplikasi
14.2.2 Pemeriksaan sensor seal 269 dikumpulkan ke dalam lubang-lubang drainase dan
14.2.3 Pemeriksaan impeler dan pelat aus 269 kemudian dipompa lebih lanjut.
14.3 Servis rutin 269 Pompa DPK.V digunakan untuk aplikasi lainnya
15. Memperbaiki kesalahan 270 termasuk air buangan dan air limbah dalam aplikasi
yang serupa.
16. Servis 271
Pompa DPK dan DPK.V dapat dikontrol melalui
16.1 Dokumentasi servis 271 pengontrol pompa GU01 dan GU02. Untuk informasi
16.2 Pompa yang tercemar 271 lebih lanjut, lihat lembar data untuk modul GU01 /
17. Pembuangan 271 GU02 di www.grundfos.com.

258
3. Kondisi pengoperasian

Bahasa Indonesia (ID)


Model pompa DPK cocok untuk dua mode operasi:
pengoperasian pompa terendam, kontinyu, S1,
dengan tingkat air minimal di atas pompa
pengoperasian intermiten atau sekali-kali, S3, 6
dengan pompa setengah terendam. Lihat gbr 1. 1 7
2

TM04 4092 0709


4 8

S1
TM04 4124 0809 Gbr. 2 Pompa DPK
S3

1
6
2
Gbr. 1 Tingkat cairan
7
Nilai pH
Pompa DWK dalam pemasangan permanen dapat
bekerja dengan nilai pH dari 4 hingga 10. 3

Suhu cairan
0 s/d 40 C.
Kepadatan cairan yang dipompa
Maksimum 1000 kg/m3. 9

TM06 5236 4115


Untuk kasus yang angka kepadatannya lebih tinggi, 5
silakan hubungi Grundfos.
8
Kedalaman instalasi
Maksimum 20 meter di bawah tingkat cairan.
Pola pengoperasian
Maksimum 30 kali pompa hidup per jam. Gbr. 3 Dompa DPK.V

Pos. Keterangan

1 Braket pengangkat
2 Nameplate
3 Motor
4 Sambungan katup pembersih
5 Flens sisi buang
6 Saluran kabel masuk
7 Penutup atas
8 Dudukan ring
9 Rumah pompa

259
4. Pemakaian 6. Pengangkutan dan penyimpanan
Bahasa Indonesia (ID)

Pompa DPK dirancang untuk memompa jenis cairan


berikut ini: 6.1 Pengangkutan
air drainase Pompa ini bisa diangkut dalam posisi vertikal
air permukaan ataupun horizontal. Pastikan bahwa pompa tidak
akan terguling atau terjatuh.
air bawah tanah.
Angkat pompa dengan memegang braket
Pompa DPK.V dirancang untuk memompa: pengangkatnya, jangan dengan memegang kabel
efisien motor atau selang/pipanya.
air limbah disaring.
Pompa ini cocok untuk memompa jenis cairan di Berat
Tipe pompa
atas di lokasi pemasangan atau sekitarnya: [kg]
bangunan komersial DPK.10.50.075 31
bangunan tempat tinggal
DPK.10.50.15 35
halaman
kebun DPK.10.80.22 40
industri DPK.15.80.37 60
parkiran mobil bawah tanah. DPK.15.80.55 113
Pompa ini cocok untuk pemasangan permanen DPK.15.100.75 118
maupun sementara.
DPK.20.100.110 166
5. Keselamatan DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Peringatan
Pemasangan pompa di dalam tangki harus DPK.20.150.220 312
dilakukan oleh orang yang sudah terlatih. DPK.V.65.80.15 76
Pekerjaan di lokasi tangki dan sekitarnya
DPK.V.65.80.22 83
harus dilakukan sesuai peraturan
pemerintah setempat. DPK.V.80.80.37 116
Setiap orang yang terlibat dalam pengerjaan ini DPK.V.80.80.55 121
harus menggunakan pakaian dan perlengkapan
DPK.V.80.80.75 130
pelindung yang memadai, dan semua pekerjaan
di lokasi pemasangan pompa dan sekitarnya harus
dilakukan di bawah pengawasan ketat dan
menerapkan peraturan kebersihan.

260
6.2 Penyimpanan 7. Pelat label

Bahasa Indonesia (ID)


6.2.1 Penyimpanan di gudang Pelat label ada di bagian atas tutup pompa.
Tempelkan pelat label tambahan yang disertakan
Gudang harus tetap dalam keadaan kering dan
dengan pompa ini di lokasi pemasangan atau
bebas dari gas penyebab karat, uap air atau
simpanlah dalam sampul buku ini.
getaran yang dapat merusak pompa.
Simpan pompa dalam posisi vertikal pada palet
atau dudukan agar pompa tidak menempel ke 1
lantai dan agar mudah dipindahkan. 2 21
Sambungkan kabel, lalu tutup dengan kencang 3 Type P.c. 20
ujung yang terbuka dengan plastik dan seal tape 4 Model
kedap air atau dengan penutup kabel. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19

Made in China
5
Lakukan ini agar uap air tidak masuk ke dalam P,3,QVXOFODVV&RV 18

96883812
6 Motor ~ Hz P1/P2 kW

TM04 4093 1016


motor yang dapat menyebabkan kerusakan berat 7 n min-1 V A 17
pada putarannya. 8 Weight kg V A
16
Lapisi permukaan yang belum ditutup cat dengan 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark

sedikit oli atau gemuk agar tidak berkarat.


Jika pompa baru telah disimpan lebih dari dua 10 11 12 13 14 15
bulan, putar impeler dengan tangan setiap dua
bulan untuk mencegah penumpukan sumbatan Gbr. 4 Pelat label
pada seal mekanis. Jika ini tidak dilakukan akan
berakibat kerusakan seal ketika pompa
dinyalakan kembali. Pos. Keterangan

6.2.2 Penyimpanan dalam tangki 1 Badan pompa


Jika pompa terpasang tidak dioperasikan untuk 2 Tipe desain
waktu yang lama, periksa tahanan isolasi dan
nyalakan pompa selama 30 menit setiap bulan. 3 Nomor produk dan nomor seri
Jika pompa tidak dapat dinyalakan karena air 4 Head maksimum [m]
dalam tangki kurang, periksa pompa lalu putar
impeler dengan tangan setiap bulan sebelum 5 Enclosure class
menyalakan kembali pompa. Jika tahanan isolasi 6 Kedalaman head maksimum [m]
turun di bawah 10 megaohm, hubungi Grundfos.
7 Jumlah fase
Ketika pompa tidak digunakan, putuskan arus
listrik dari panel kontrol. 8 Frekuensi [Hz]
Jika pasokan listrik pompa diputuskan dari panel 9 Kecepatan [min-1]
kontrol ketika tidak digunakan, bungkus ujung
kabel seperti yang dijelaskan dalam bagian 10 Berat
6.2.1 Penyimpanan di gudang. 11 Rating voltase [V] dari Star
12 Rating voltase [V] dari Delta
13 Insulation class
14 Rating arus listrik [V] dari Star
15 Rating arus listrik [V] dari Delta
16 Daya input motor P1 [kW]
17 Daya output motor P2 [kW]
18 Faktor daya
19 Temperatur cairan maksimum [C]
20 Aliran maksimum [m3/jam]
21 Kode produksi (tahun/minggu)

261
8. Persetujuan
Bahasa Indonesia (ID)

Pompa DPK versi standar sudah diuji oleh TV


berdasarkan EC Council Machinery Directive
98/37/EC, registrasi no. AM 5014341 3 0001 dan
laporan no. 13009106 001.

9. Pengenal tipe
Pompa dapat diidentifikasi dengan tipe desain yang
tertera pada pelat label pompa. Lihat bagian 7. Pelat
label.

Kode Contoh DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D

DPK Pompa drainase


Desain impeler:
- Impeler semi-terbuka
V Impeler vortex
Daya tampung:
65 Ukuran partikel maksimum [mm]
saluran pelasan pompa
80 Nominal diameter lubang pelepasan pompa [mm]
Kode daya output, P2:
22 P2* = Nomor kode jenis desain / 10 [kW]
Perlengkapan:
- Standar
S Sensor
Kaki motor:
2 Motor 2 kaki
4 Motor 4 kaki
Frekuensi:
5 50 Hz
6 60 Hz
Tegangan dan cara mengaktifkan:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D

* Pengecualian: Kode 075 = 0,75 kW.

262
10. Pemasangan 10.2 Pemasangan di dalam air pada
sambungan otomatis

Bahasa Indonesia (ID)


Perhatikan poin-poin berikut sebelum dilakukan
pemasangan: Pompa untuk pemasangan permanen dapat
Apakah pompa sesuai dengan yang dipesan. dipasang pada sistem rel pemandu sambungan
Apakah pompa cocok dengan frekuensi dan otomatis stasioner. Sistem sambungan otomatis
tegangan listrik yang tersedia di lokasi memudahkan pemeliharaan dan perawatan karena
pemasangan. pompa dapat dengan mudah dikeluarkan dari
tangkinya. Lihat gambar 5.
Apakah pompa, aksesori dan perlengkapan lain
tidak rusak selama pengangkutan

Peringatan
Perhatikan semua peraturan keselamatan
di lokasi pemasangan.
Gunakan blower untuk memompa udara
segar ke tangki.

Peringatan
Pastikan braket pengangkat dikencangkan
sebelum menaikkan pompa. Kencangkan
bila perlu. Kecerobohan saat mengangkat
atau mengangkut dapat membahayakan
orang atau merusak pompa.

TM04 4094 0709


Peringatan
Sebelum memulai pemasangan, matikan
pasokan listrik dan kuncilah sakelar listrik
pada posisi 0 dengan gembok untuk
memastikan bahwa pasokan listrik tidak
Gbr. 5 Pompa di dalam air pada sambungan
dapat dinyalakan tanpa
otomatis
disengaja.
Semua tegangan eksternal yang Prosedur pemasangan:
tersambung ke pompa harus dimatikan 1. Pasang braket rel pemandu di bagian dalam
sebelum menangani pompa. tangki lalu kencangkan dengan menggunakan
baut jangkar.
Sebelum pemasangan, periksa ukuran oli dalam 2. Tempatkan unit dudukan sambungan otomatis di
ruang oli. Lihat bagian 14. Pemeliharaan, bagian bawah tangki. Gunakan jalur pipa untuk
pemeriksaan dan servis rutin. membuat posisi yang benar. Kencangkan dengan
Pompa DPK cocok untuk berbagai jenis instalasi baut kembang yang kuat. Topang unit dudukan
yang dijelaskan dalam bagian 10.2 Pemasangan di sambungan otomatis sehingga ketika
dalam air pada sambungan otomatis dan dikencangkan posisinya rata.
10.3 Pemasangan berdiri di dalam air. 3. Sambungkan saluran dorong tanpa menekuk
Semua rumah pompa dapat dihubungkan ke flensa atau menekannya.
JIS, sambungan selang dan sambungan otomatis. 4. Masukkan rel pemandu ke dalam unit dudukan
sambungan otomatis lalu atur panjang rel dengan
Pompa tersebut dirancang untuk
Hati-hati akurat sesuai dengan braket rel pemandu.
beroperasi dalam posisi vertikal saja.
5. Buka sekrup rel pemandu yang sudah
10.1 Jenis pemasangan dikencangkan lalu pasang ke bagian atas rel
pemandu. Kencangkan braket ke dinding tangki.
Pompa DPK cocok untuk dua jenis pemasangan:
pemasangan di dalam air pada sambungan
otomatis
pemasangan berdiri di dalam air.

263
Pasang cabang fleksibel atau sambungan fleksibel
Rel pemandu ini tidak boleh memiliki pada lubang sisi buang agar pompa mudah dipasang
Bahasa Indonesia (ID)

Catatan sambungan karena dapat menyebabkan serta agar saluran keluar mudah dilepaskan dari
suara berisik saat pompa beroperasi. pompa.
6. Bersihkan kotoran dari tangki sebelum Jika menggunakan selang, pastikan selang tidak
menurunkan pompa ke dalam tangki. tertekuk dan diameter bagian dalamnya sesuai
7. Pasang penjepit pada lubang dorong pompa. dengan lubang keluaran pada pompa.
Kemudian geser penjepit ke bawah rel pemandu Jika menggunakan pipa yang kaku, pasang cabang
dan turunkan pompa ke dalam tangki dengan atau sambungan pipa, katup satu arah dan katup
menggunakan rantai yang diikatkan ke braket penutup secara berurutan bila dilihat dari pompa.
pengangkat. Setelah pompa mencapai unit Jika pompa dipasang di tempat berlumpur atau
dudukan sambungan otomatis, pompa akan tanahnya tidak rata, kami sarankan untuk menopang
secara otomatis tersambung dengan erat. pompa dengan bata atau yang sejenis.
8. Ikatkan ujung rantai pada kaitan yang sesuai
di bagian atas tangki dan dengan cara yang Prosedur pemasangan:
membuat rantai tidak akan bersentuhan dengan 1. Pasang siku 90 pada lubang dorong pompa
rumah pompa. lalu sambungkan ke pipa/selang dorong.
9. Atur panjang kabel motor dengan 2. Turunkan pompa ke dalam cairan dengan
menggulungkannya pada penopang untuk menggunakan rantai yang dikaitkan ke braket
memastikan bahwa kabel tidak akan rusak pengangkat pada pompa. Kami sarankan untuk
selama pengoperasian. Letakkan penopang ke menempatkan pompa pada permukaan yang rata
kaitan yang ada di bagian atas tangki. dan kokoh. Pastikan pompa berdiri dengan kuat.
Pastikan kabel tidak terlalu tertekuk atau 3. Ikatkan ujung rantai pada kaitan yang sesuai
tertindih. di bagian atas tangki dan dengan cara yang
10. Sambungkan kabel motor membuat rantai tidak akan bersentuhan dengan
rumah pompa.
10.3 Pemasangan berdiri di dalam air 4. Atur panjang kabel motor dengan
Pompa untuk pemasangan berdiri di dalam air dapat menggulungkannya pada penopang untuk
dengan bebas dipasang berdiri pada dasar tangki memastikan bahwa kabel tidak akan rusak
atau yang sejenisnya. Pompa harus dipasang di atas selama pengoperasian. Letakkan penopang pada
ring dudukan. Lihat gambar 6. kaitan yang tersedia. Pastikan kabel
tidak terlalu tertekuk atau tertindih.
5. Sambungkan kabel motor.
TM04 4095 0709

Gbr. 6 Pemasangan pompa berdiri pada ring


dudukan

264
11. Sambungan listrik Tegangan pasokan dan frekuensi tertera pada pelat
label pompa. Toleransi tegangan harus antara - 5 %/

Bahasa Indonesia (ID)


Penyambungan listrik harus dilakukan sesuai + 5 % dari rating tegangan. Pastikan motor sesuai
regulasi setempat yang berlaku. dengan pasokan listrik yang ada di lokasi
pemasangan.
Peringatan
Semua pompa dilengkapi kabel sepanjang 10 m dan
Sebelum pemasangan dan sebelum
satu penutup kabel.
pertama kali menghidupkan pompa,
periksa langsung kondisi kabel dan ukur Pompa dengan sensor harus dihubungkan ke
hambatan kabel untuk mencegah pengontrol pompa GU01 atau GU02. Lihat gbr 7
korsleting listrik. untuk pompa yang dihubungkan DOL atau gbr 8
untuk pompa yang dihubungkan bintang-delta. Untuk
Peringatan informasi lebih lanjut, lihat petunjuk pemasangan
dan pengoperasian untuk kotak kontrol atau
Pompa harus disambungkan ke pengontrol pompa di www.grundfos.com.
stopkontak listrik dengan jarak kontak di
antara kedua kutubnya minimal 3 mm.
Klasifikasi lokasi pemasangan masing-
masing harus disetujui oleh dinas
pemadam kebakaran setempat.
Kotak kontrol Grundfos, pengontrol pompa
tidak boleh dipasang di tempat yang
berpotensi meledak.
Pastikan semua perlengkapan pengaman
sudah disambungkan dengan benar.

Gbr. 7 Diagram kabel, starter DOL TM04 4096 0709

L1 L2 L3
S/S

MCCB

MC E1
V E2
GU01/GU02

F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T

1 2 T/P
GU01/

3
GU02

MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
TM04 4097 3316

OL RL GL AUX 11 10 S/S

AUX
THR
GU 01 / GU 02

U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR

1.M
3~
E

Gbr. 8 Diagram kabel, mengaktifkan/starter star-delta

265
11.1 Pengendali pompa 11.2 GU01 dan GU02
Bahasa Indonesia (ID)

Pompa harus disambungkan ke kotak kontrol GU01 adalah perangkat untuk memantau temperatur
dengan relay pelindung motor dengan IEC trip motor dan penetrasi air ke dalam motor.
class 10 atau 15. Perangkat ini menerima sinyal digital.
Pompa dapat dikontrol dengan pengendali pompa GU01 adalah perangkat untuk memantau temperatur
LC dan LCD berikut ini: stator dan bearing serta penetrasi air ke dalam
LC 107, LCD 107 dengan katup pelepas udara motor. Perangkat ini menerima sinyal analog.
LC 108, LCD 108 dengan saklar apung Kedua perangkat pemantau ini harus disambungkan
ke panel kontrol melalui relay.
LC 110, LCD 110 dengan elektrode permukaan.
GU01 dan GU02 diproduksi untuk Grundfos.
Pengendali LC untuk pemasangan satu pompa.
Untuk informasi lebih lanjut, silakan hubungi
Pengendali LCD untuk pemasangan dua pompa.
perusahaan Grundfos setempat.
Dalam keterangan berikut ini, saklar permukaan
dapat berupa katup pelepas udara, saklar apung 11.3 Pengoperasian konverter frekuensi
atau elektrode permukaan air.
Pengendali LC dipasang dengan saklar dua atau tiga 11.3.1 Rekomendasi
tingkat: Satu saklar untuk mengaktifkan pompa dan Sebelum memasang konverter frekuensi, lakukan
satu lagi untuk mematikannya. Pada saklar tiga penghitungan frekuensi terendah yang
tingkat, yang merupakan saklar opsional, adalah diperbolehkan dalam pemasangan untuk
untuk alarm tingkat tinggi. menghindari aliran kosong.
Pengendali LCD dipasang dengan saklar dua tingkat Jangan mengurangi kecepatan motor kurang dari
atau tiga tingkat: Satu untuk mematikan dan dua 30 % rating kecepatan.
untuk mengaktifkan pompa. Pada saklar tingkat Jaga kecepatan aliran agar tetap di atas
empat, yang merupakan saklar opsional, adalah 1 m/detik.
untuk alarm tingkat tinggi.
Aktifkan pompa dengan rating kecepatannya
Untuk informasi lebih lanjut, lihat petunjuk minimal satu kali sehari untuk mencegah
pemasangan dan pengoperasian untuk pengendali tersumbatnya sistem pipa.
pompa.
Jangan melebihi frekuensi yang tertera pada
nameplate. Karena hal ini dapat berisiko motor
kelebihan beban.
E1 E2 E3
Usahakan kabel motor sependek mungkin.
Semakin panjang kabel semakin tinggi juga
voltase. Lihat lembar data untuk konverter
Maks. frekuensi yang digunakan.
Gunakan filter input dan output pada konverter
frekuensi. Lihat lembar data untuk konverter
Min. frekuensi yang digunakan.
11.3.2 Akibat yang mungkin timbul
Ketika mengoperasikan pompa melalui konverter
Maks. frekuensi, harap berhati-hati terhadap akibat-akibat
berikut yang mungkin timbul:
Torsi rotor yang terkunci akan turun.
TM04 4098 0709

S1
Min. Besarnya penurunan tergantung tipe konverter
frekuensi. Untuk informasi tentang torsi rotor
S3 yang terkunci, lihat petunjuk pengoperasian dan
pemasangan untuk konverter frekuensi yang
digunakan.
Fungsi seal pada as dan bearing dapat
Gbr. 9 Pengendali pompa terpengaruh. Akibat yang timbul akan tergantung
penggunaannya. Akibat yang pasti tidak dapat
diduga.
Tingkat kebisingan suara dapat meningkat.
Lihat petunjuk pemasangan dan pengoperasian
untuk konverter frekuensi yang digunakan untuk
perangkat serta cara mengurangi kebisingan
suara.

266
12. Mengaktifkan 12.1 Arah putaran

Bahasa Indonesia (ID)


Peringatan Pompa dapat dijalankan sebentar tanpa
Catatan menenggelamkannya untuk memeriksa
Sebelum melakukan pekerjaan pada
pompa, pastikan sekring-sekring sudah arah putaran.
dilepas atau listrik sudah dimatikan. Perlu Periksa arah putaran dengan cara berikut setiap kali
dipastikan bahwa arus listrik tidak akan pompa disambungkan ke instalasi yang baru.
tiba-tiba menyala tanpa disengaja.
Prosedur:
Pastikan semua perlengkapan pengaman
sudah disambungkan dengan benar. 1. Biarkan pompa menggantung menggunakan
sesuatu, misalnya tali yang digunakan untuk
Pompa tidak boleh dijalankan tanpa air. menurunkan pompa ke dalam tangki.
Prosedur 2. Nyalakan lalu matikan pompa sambil
1. Buka pompa dari sistem. memperhatikan gerakan pompa secara
mendadak. Jika tersambung dengan benar,
2. Pastikan impeler dapat berputar bebas.
impeler akan berputar ke kanan bila dilihat dari
Putar impeler dengan tangan.
atas. Sehingga ketika dinyalakan, pompa akan
3. Periksa kondisi oli dalam ruang oli. berputar ke kiri. Lihat gambar 10.
Lihat bagian 14.2.2 Pemeriksaan sensor seal. Jika arah putaran salah, ganti ke salah satu dari
4. Periksa apakah unit pemantau, jika digunakan, dua fase pada catu daya.
beroperasi dengan baik.
5. Periksa pengaturan permukaan air, saklar apung
atau elektrode.
6. Periksa arah putaran, lihat bagian 12.1 Arah
putaran.
7. Pasang kembali pompa ke dalam sistem.
8. Nyalakan aliran listrik.
9. Buka katup penutup, jika dipasang.
10. Pastikan 2/3 dari motor tertutup oleh cairan.
Jika cairan kurang, tambahkan cairan ke dalam
tangki hingga mencapai tingkat minimum.
11. Beri ventilasi pada pompa dengan
memiringkannya menggunakan rantai
pengangkat dan biarkan udara yang tersumbat
keluar.
12. Biarkan pompa bekerja sesaat, lalu periksa
apakah tingkat cairannya turun. Pompa dengan
ventilasi yang benar akan dengan cepat
menurunkan tingkat cairan.

TM04 4118 0809


13. Jalankan pompa.

Jika terdengar suara yang bising atau


getaran tidak normal dari pompa atau air/
Hati-hati
listrik tidak mengalir, segera matikan
pompa. Jangan sekali-kali menyalakan
Gbr. 10 Memeriksa arah putaran
pompa sampai penyebabnya ditemukan
dan diperbaiki.

267
13. Pengoperasian 14. Pemeliharaan, pemeriksaan dan
Bahasa Indonesia (ID)

S1, pengoperasian secara kontinyu: servis rutin


Dalam model pengoperasian ini, pompa dapat
dioperasikan secara kontinyu tanpa dimatikan untuk 14.1 Pemeliharaan
pendinginan. Masa pakai pompa sangat tergantung pada kondisi
Lihat gambar 11. Setelah benar-benar terendam, pengoperasian, karena itu kami sangat
pompa sudah cukup didinginkan oleh cairan di menyarankan pemeriksaan setiap hari dan servis
sekitarnya. Lihat gambar 1. berkala untuk menjamin pompa tahan lama.
14.1.1 Arus dan tegangan listrik
P Periksa arus dan tegangan listrik pompa. Jika
ammeter terbaca melebihi nilai rating, atau jauh di
bawah nilai rating, berarti ada masalah. Tegangan

TM02 7776 4003


harus stabil
5 % dari nilai rating selama pengoperasian.
14.1.2 Getaran
Pastikan pompa beroperasi dengan mulus dan tanpa
t getaran.
Gbr. 11 Pengoperasian secara kontinu S1 14.1.3 Daya dorong dan kapasitas
Periksa kekuatan dorongan dan nilai aliran (jika
S3, pengoperasian sejenak atau sekali-kali:
tersedia flowmeter) sekurangnya sebulan sekali.
Model pengoperasian S3 artinya dalam 10 menit Penurunan kinerja dapat menandakan perlunya
pompa harus dioperasikan selama 4 menit dan dilakukan servis rutin. Dalam kondisi kinerja seperti
dihentikan selama 6 menit. Lihat gambar 12. apapun, nilai tekanan dan kapasitas harus tetap
Untuk model pengoperasian ini, pompa harus stabil, dan perubahan drastis pada nilai tekanan dan
terendam sebagian dalam cairan yang dipompa, kapasitas menunjukkan masalah sistem pada sisi
misalnya tingkat cairan minimal harus mencapai hisapan dan dorongan.
pertengahan rumah pompa. Lihat gambar 1.
14.1.4 Tahanan isolasi
P Periksa tahanan isolasi motor minimal sebulan
sekali.
engoperasian
TM04 2656 2808

Jika tahanan isolasi menurun drastis dari angka


sebelumnya, ini merupakan tanda sedang terjadi
4 min 6 min
kegagalan dalam isolasi, sehingga Anda harus
menjadwalkan servis rutin pompa meskipun tahanan
Berhenti
10 min isolasi tersebut masih di atas 10 megohm.
t

Gbr. 12 Pengoperasian intermiten S3

268
14.2 Pemeriksaan Penggantian oli
Setelah memeriksa resistensi sensor sil, gantilah oli

Bahasa Indonesia (ID)


Dalam kondisi pengoperasian yang normal, lepaskan
pompa dari tangkinya dan lakukan pemeriksaan yang ada di dalam ruang oli.
minimal setahun sekali.
Peringatan
Dalam kondisi pengoperasian yang berat di mana
banyak pasir, partikel dan tali, lakukan pemeriksaan Ketika melonggarkan sumbat ruang oli,
sebulan sekali. ingat bahwa tekanan dapat menumpuk
dalam ruang oli tersebut. Jangan lepaskan
Prosedur pemeriksaan standar dijelaskan secara sumbat sampai tekanan telah habis
ringkas di bawah ini. sepenuhnya.
14.2.1 Bagaimana cara melepas pompa
1. Buka sekrup sumbat oli.
1. Kaitkan rantai pengangkat lewat braket
pengangkat pompa lalu angkat sehingga 2. Miringkan pompa dengan lubang pengisi oli
rantainya hanya membawa beban pompa saja. mengarah ke bawah untuk menguras oli pompa.
Jika oli yang dikuras kotor atau tidak bening, ini
2. Longgarkan baut/mur pada pipa dorong untuk menunjukkan sil mekanis pada as tidak
menguras semua yang ada air di dalam pipa. berfungsi. Ganti sil mekanis.
3. Lepaskan baut/mur dari pipa dorong, lalu angkat 3. Masukkan oli yang baru ke dalam ruang oli
tangki keluar dari tangkinya. melalui lubang pengisian oli. Gunakan oli
14.2.2 Pemeriksaan sensor seal pelumas ISO VG 32 Mobil DTE 24 oli turbin 90
atau yang sejenis.
Periksa resistensi sensor seal dengan multimeter
seperti yang terlihat pada gambar 13. 14.2.3 Pemeriksaan impeler dan pelat aus
Periksa jarak antara impeler dan pelat aus.
Hati-hati
Jangan gunakan megger karena akan
Jarak yang dianjurkan adalah 0,3 - 0,5 mm.
merusak sirkuit kontrolnya.
Ganti atau perbaiki bila perlu.

14.3 Servis rutin


Servis rutin pompa harus dilakukan oleh pusat servis
20 K resmi Grundfos.
Servis rutin yang normal mencakup poin-poin
berikut:
1. Membongkar dan membersihkan pompa.
2. Memeriksa dan, bila perlu, mengganti setiap
SS TP SS TP
komponen.
TM04 4119 0809

3. Melakukan pengujian listrik pada motor.


4. Mengganti komponen yang aus atau rusak.
5. Merakit kembali pompa.
6. Melakukan pengujian kinerja dan fungsi pompa.
7. Mengecat kembali dan mengemas pompa.
Gbr. 13 Pemeriksaan tahanan isolasi

269
15. Memperbaiki kesalahan
Bahasa Indonesia (ID)

Peringatan Untuk pompa dengan sensor, lakukan


Sebelum melakukan pekerjaan pada pencari kesalahan dengan memeriksa
Catatan status pada panel depan GU01 atau
pompa, pastikan sekring-sekring sudah
dilepas atau listrik sudah dimatikan. Perlu GU02. Lihat petunjuk pemasangan dan
dipastikan bahwa arus listrik tidak akan pengoperasian untuk GU01 atau GU02.
tiba-tiba menyala tanpa disengaja.
Semua komponen yang berputar harus
sudah berhenti berputar.

Kesalahan Sebab Solusi

1. Arus listrik terputus; arus


pendek; kesalahan pembumian Minta kabel dan motor diperiksa dan
pada kabel atau motor yang perbaiki oleh teknisi listrik yang ahli.
berputar.
Motor tidak jalan,
2. Sekring putus karena
sekring putus atau
menggunakan tipe sekring yang Pasang tipe sekring yang benar.
pelindung motor tiba-
salah.
tiba bergeser.
Hati-hati: Jangan coba 3. Impeler tersumbat oleh partikel. Bersihkan impeler.
menjalankannya
4. Pengatur permukaan air, saklar
kembali. Periksa pengatur permukaan air,
apung atau elektrode bergeser
saklar apung atau elektrode.
atau sudah rusak.
5. Fase motor tidak berfungsi Periksa motor dan sambungan-
sambungan.
1. Relay panas pada pelindung Setel relay sesuai dengan spesifikasi yang
motor disetel rendah. tertera pada pelat nama pompa.
2. Konsumsi listrik naik karena Ukur voltase antara dua fase motor.
Pompa beroperasi, tapi voltase turun tajam. Toleransi: - 5 %/+ 5 %.
pelindung motor
kemudian putus. 3. Impeler tersumbat oleh partikel. Bersihkan impeler.
4. Arah rotasi tidak benar. Periksa arah putaran salah kemudian
mengganti ke fase lain dalam catu daya.
Lihat bagian 12.1 Arah putaran.
1. Temperatur cairan terlalu tinggi. Perbaiki pendinginan atau turunkan
Pendinginan kurang. temperatur cairan.
2. Cairan yang dipompa terlalu
Encerkan cairan yang dipompa.
kental.
Saklar panas pada
pompa kemudian putus. 3. Kesalahan dalam sambungan
listrik.
(sambungan Y pada pompa ke Periksa dan perbaiki sambungan listrik.
sambungan D mengakibatkan
voltase turun)

Pompa beroperasi 1. Impeler tersumbat oleh partikel. Bersihkan impeler.


dengan kinerja dan 2. Arah rotasi tidak benar. Periksa arah putaran salah kemudian
konsumsi listrik di mengganti ke fase lain dalam catu daya.
bawah standar. Lihat bagian 12.1 Arah putaran.
1. Angin dalam pompa. Lakukan pemberian ventilasi pada pompa
sebanyak dua kali.
Pompa beroperasi, tapi
2. Katup sisi buang tertutup atau Periksa katup sisi buang dan mungkin
cairan tidak keluar.
terblokir. dibuka dan/atau dibersihkan
3. Katup satu arah terblokir. Bersihkan katup satu arah.
1. Cairan mengandung partikel Pilih pompa yang ukuran salurannya lebih
berukuran besar. besar.
Pompa tersumbat.
2. Lapisan mengapung terbentuk
Pasang pengaduk dalam tangki.
di permukaan.

270
16. Servis

Bahasa Indonesia (ID)


Peringatan
Sebelum melakukan pekerjaan pada
pompa, pastikan sekring-sekring sudah
dilepas atau listrik sudah dimatikan. Perlu
dipastikan bahwa arus listrik tidak akan
tiba-tiba menyala tanpa disengaja.
Semua komponen yang berputar harus
sudah berhenti berputar.

16.1 Dokumentasi servis


Dokumentasi servis tersedia di www.grundfos.com >
International website > Grundfos Product Center >
Service & support.
Jika ada pertanyaan, silakan hubungi pusat servis
atau perusahaan Grundfos terdekat.

16.2 Pompa yang tercemar

Peringatan
Jika pompa telah digunakan untuk cairan
yang membahayakan kesehatan atau
beracun, pompa akan dikategorikan
sebagai tercemar.

Jika Anda meminta Grundfos menservis pompa


tersebut, pihak Grundfos harus diberi tahu secara
rinci tentang cairan yang dipompa, misalnya
sebelum pompa dikirim untuk diservis. Jika hal ini
tidak dilakukan maka Grundfos dapat menolak untuk
menservis pompa tersebut.
Ongkos pengiriman pompa menjadi tanggung jawab
pelanggan.
Akan tetapi, setiap permintaan servis (kepada siapa
pun permintaan tersebut ditujukan) harus dilengkapi
rincian tentang cairan yang dipompa jika pompa
tersebut telah digunakan untuk cairan yang
membahayakan kesehatan atau beracun.
Sebelum dikirim, sedapat mungkin pompa
dibersihkan terlebih dahulu.

17. Pembuangan
Produk ini beserta komponennya harus dibuang
dengan cara yang ramah lingkungan:
1. Gunakan layanan pengumpul sampah
pemerintah atau pun swasta.
2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat
servis atau perusahaan Grundfos terdekat.

Dapat diganti.

271
Appendix 1
Appendix

Dimensions DPK

TM04 4099 0709


Fig. 1 Dimensions of pump without accessories

A C D E F H DN1 DN2

DPK.10.50.075 398 226 88 127 196 40 48 50


DPK.10.50.15 428 226 88 127 196 40 48 50
DPK.10.80.22, 50 Hz 456 246 102 145 212 46 48 80
DPK.10.80.22, 60 Hz 448 246 88 147 215 36 48 80
DPK.15.80.37 625 279 119 160 246 39 75 80
DPK.15.80.55 792 380 142 222 317 66 75 80
DPK.15.100.75 792 375 138 220 312 59 72 100
DPK.20.100.110 840 375 151 220 325 59 90 100
DPK.20.100.150 840 375 151 220 325 59 90 100
DPK.20.150.190 1023 483 181 432 416 113 110 150
DPK.20.150.220 1023 483 181 432 416 113 110 150

272
Appendix
TM04 4100 0709
Fig. 2 Dimensions of pump on ring stand

V2 V2 V6 V6 V7 V7
V1 V3 V4 V8
Hose Flange Hose Flange Hose Flange

DPK.10.50.075 425 232 202 70 223 354 384 50 50 223


DPK.10.50.15 452 232 202 70 223 354 384 50 50 223
DPK.10.80.22, 50 Hz 483 306 230 70 235 415 477 80 80 235
DPK.10.80.22, 60 Hz 475 296 220 70 223 411 473 80 80 223
DPK.15.80.37 597 309 233 80 280 452 514 80 80 280
DPK.15.80.55 734 356 280 100 350 549 611 80 80 350
DPK.15.100.75 734 384 309 100 350 572 630 100 100 350
DPK.20.100.110 780 384 309 100 350 572 630 100 100 350
DPK.20.100.150 780 384 309 100 350 572 630 100 100 350
DPK.20.150.190 1163 513 362 90 380 708 778 150 150 407
DPK.20.150.220 1163 513 362 90 380 708 778 150 150 407

273
Appendix

TM04 4101 0709


Fig. 3 Dimensions of pump on auto coupling

C F Z1 Z2 Z3 Z4 Z6 Z7 Z8 Z9
DPK.10.50.075 226 196 355 120 70 120 569 396 284 50
DPK.10.50.15 226 196 382 120 70 120 569 396 284 50
DPK.10.80.22, 50 Hz 246 212 413 130 90 200 685 460 342 75
DPK.10.80.22, 60 Hz 246 215 405 130 90 200 679 454 344 75
DPK.15.80.37 279 246 517 130 90 200 701 476 357 75
DPK.15.80.55 380 317 634 130 90 200 802 577 419 75
DPK.15.100.75 375 312 634 150 90 200 870 585 430 75
DPK.20.100.110 375 325 680 150 90 200 884 599 430 75
DPK.20.100.150 375 325 680 150 90 200 884 599 430 75
DPK.20.150.190 483 416 1078 250 150 300 1083 743 540 90
DPK.20.150.220 483 416 1078 250 150 300 1083 743 540 90

Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16 ZDN1 ZM


DPK.10.50.075 25A 558 160 50 28 140 250 50 M16 * 200L
DPK.10.50.15 25A 588 160 50 28 140 250 50 M16 * 200L
DPK.10.80.22, 50 Hz 25A 610 154 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.10.80.22, 60 Hz 25A 612 164 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.15.80.37 25A 786 161 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.15.80.55 25A 926 134 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.15.100.75 32A 983 191 50 51 250 350 100 M16 * 200L
DPK.20.100.110 32A 1031 191 50 51 250 350 100 M16 * 200L
DPK.20.100.150 32A 1031 191 50 51 250 350 100 M16 * 200L
DPK.20.150.190 40A 1199 164 80 65 290 450 150 M20 * 200L
DPK.20.150.220 40A 1199 164 80 65 290 450 150 M20 * 200L

274
DPK.V

Appendix
TM06 5237 4115
Fig. 4 Dimensions of pump without accessories

A C D E F H DN1 DN2

DPK.V.65.80.15.2 548.0 372 125 247 250 103 65 80


DPK.V.65.80.15.4 715.0 410 165 245 329 85 65 80
DPK.V.65.80.22.2 568.0 372 125 247 250 103 65 80
DPK.V.65.80.22.4 715.0 410 165 245 329 85 65 80
DPK.V.80.80.37.2 728.0 429 153 276 306 82 80 80
DPK.V.80.80.37.4 895.0 460 193 267 386 92 80 80
DPK.V.80.80.55.2 886.0 429 153 276 306 82 80 80
DPK.V.80.80.55.4 895.0 460 193 267 386 92 80 80
DPK.V.80.80.75.2 886.0 429 153 276 306 82 80 80
DPK.V.80.80.75.4 895.0 460 193 267 386 92 80 80

275
Appendix

TM06 5238 4115


Fig. 5 Dimensions of pump on ring stand

V2 V2 V6 V6 V7 V7
V1 V3 V4 V8
Hose Flange Hose Flange Hose Flange

DPK.V.65.80.15.2 636 421 345 128 330 564 626 80 80 330


DPK.V.65.80.15.4 737 405 329 130 351 574 635 80 80 351
DPK.V.65.80.22.2 656 421 345 128 330 564 626 80 80 330
DPK.V.65.80.22.4 737 405 329 130 351 574 635 80 80 351
DPK.V.80.80.37.2 752 398 322 130 351 604 665 80 80 351
DPK.V.80.80.37.4 867 412 336 130 351 612 674 80 80 351
DPK.V.80.80.55.2 858 402 326 130 351 604 665.5 80 80 351
DPK.V.80.80.55.4 867 412 336 130 351 612 674 80 80 351
DPK.V.80.80.75.2 858 402 326 130 351 604 665.5 80 80 351
DPK.V.80.80.75.4 867 412 336 130 351 612 674 80 80 351

276
Appendix
TM06 5239 4115
Fig. 6 Dimensions of pump on auto coupling

C F Z1 Z2 Z3 Z4 Z6 Z7 Z8 Z9
DPK.V.65.80.15.2 372 250 508 130 90 200 834 609 444 75
DPK.V.65.80.15.4 410 329 607 130 90 200 843 619 442 75
DPK.V.65.80.22.2 372 250 528 130 90 200 834 609 444 75
DPK.V.65.80.22.4 410 329 607 130 90 200 843 619 442 75
DPK.V.80.80.37.2 429 306 618 130 90 200 851 626 473 75
DPK.V.80.80.37.4 460 386 737 130 90 200 882 657 464 75
DPK.V.80.80.55.2 429 306 728 130 90 200 851 626 473 75
DPK.V.80.80.55.4 460 386 737 130 90 200 882 657 464 75
DPK.V.80.80.75.2 429 306 728 130 90 200 851 626 473 75
DPK.V.80.80.75.4 460 386 737 130 90 200 882 657 464 75

Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16 ZDN1 ZM


DPK.V.65.80.15.2 25 644 97 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.65.80.15.4 25 831 115 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.65.80.22.2 25 664 97 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.65.80.22.4 25 831 115 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.37.2 25 846 118 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.37.4 25 1003 108 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.55.2 25 1004 118 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.55.4 25 1003 108 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.75.2 25 1004 118 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.75.4 25 1003 108 50 46 200 250 80 M16 * 200L

277
Declaration of conformity 2
Declaration of conformity

GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlen o shod EU


We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products My firma Grundfos prohlaujeme na svou plnou odpovdnost, e
DPK, DWK, to which the declaration below relates, are in conformity vrobky DPK, DWK, na kter se toto prohlen vztahuje, jsou
with the Council Directives listed below on the approximation of the v souladu s ne uvedenmi ustanovenmi smrnice Rady pro
laws of the EU member states. sblen prvnch pedpis lenskch stt Evropskho spoleenstv.

DE: EU-Konformittserklrung ES: Declaracin de conformidad de la UE


Wir, Grundfos, erklren in alleiniger Verantwortung, dass die Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
Produkte DPK, DWK, auf die sich diese Erklrung beziehen, mit den productos DPK, DWK a los que hace referencia la siguiente
folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der declaracin cumplen lo establecido por las siguientes Directivas del
Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten bereinstimmen. Consejo sobre la aproximacin de las legislaciones de los Estados
miembros de la UE.

FR: Dclaration de conformit UE HR: EU deklaracija sukladnosti


Nous, Grundfos, dclarons sous notre seule responsabilit, que les Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornou da su proizvodi
produits DPK, DWK, auxquels se rfre cette dclaration, sont DPK, DWK, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s
conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement direktivama Vijea dolje navedene o usklaivanju zakona drava
des lgislations des tats membres UE relatives aux normes lanica EU-a.
nonces ci-dessous.

HU: EU megfelelsgi nyilatkozat IT: Dichiarazione di conformit UE


Mi, a Grundfos vllalat, teljes felelssggel kijelentjk, hogy a(z) Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilit che i prodotti
DPK, DWK termkek, amelyre az albbi nyilatkozat vonatkozik, DPK, DWK, ai quale si riferisce questa dichiarazione, sono conformi
megfelelnek az Eurpai Uni tagllamainak jogi irnyelveit alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
sszehangol tancs albbi elrsainak. legislazioni degli Stati membri UE.

LT: ES atitikties deklaracija PL: Deklaracja zgodnoci UE


Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareikiame, kad produktai DPK, My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasze
DWK, kuriems skirta i deklaracija, atitinka emiau nurodytas Tarybos produkty DPK, DWK, ktrych deklaracja niniejsza dotyczy, s zgodne
Direktyvas dl ES ali nari statym suderinimo. z nastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie zblienia przepisw
prawnych pastw czonkowskich.

PT: Declarao de conformidade UE RO: Declaraia de conformitate UE


A Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que os produtos Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsele DPK,
DPK, DWK, aos quais diz respeito a declarao abaixo, esto em DWK, la care se refer aceast declaraie, sunt n conformitate cu
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximao Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor
das legislaes dos Estados Membros da UE. statelor membre UE.

RS: Deklaracija o usklaenosti EU RU:


Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom , Grundfos, ,
odgovornou da je proizvod DPK, DWK, na koji se odnosi DPK, DWK,
deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za ,
usklaivanje zakona drava lanica EU. - .

SI: Izjava o skladnosti EU SK: ES vyhlsenie o zhode


V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek DPK, My, spolonos Grundfos, vyhlasujeme na svoju pln zodpovednos,
DWK, na katerega se spodnja izjava nanaa, v skladu s spodnjimi e produkty DPK, DWK na ktor sa vyhlsenie uveden niie
direktivami Sveta o priblievanju zakonodaje za izenaevanje pravnih vzahuje, s v slade s ustanoveniami niie uvedench smernc
predpisov drav lanic EU. Rady pre zblenie prvnych predpisov lenskch ttov E.

TR: AB uygunluk bildirgesi CN:


Grundfos olarak, aadaki bildirim konusu olan DPK, DWK DPKDWK
rnlerinin, AB ye lkelerinin direktiflerinin yaknlatrlmasyla ilgili
durumun aadaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduunu ve
bununla ilgili olarak tm sorumluluun bize ait olduunu beyan ederiz.

KO: EU ID: Deklarasi kesesuaian Uni Eropa


Grundfos DPK, DWK EU Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri
bahwa produk DPK, DWK, yang berkaitan dengan pernyataan ini,
. sesuai dengan Petunjuk Dewan berikut ini serta sedapat mungkin
sesuai dengan hukum negara-negara anggota Uni Eropa.

EU :AR
DPK
DWK

.(EU ) /

278
Declaration of conformity
Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809:1998 + A1:2009.

Suzhou, 16th March 2015

Mette Bjerrekr
Director, D&E China
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person empowered to sign the EC declaration of conformity.

Svend Aage Kaae


Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjeringbro, Denmark

Person authorised to compile technical file.

279
Declaration of conformity EAC 3
Declaration of conformity EAC

DPK, DWK
: 004/2011 " "; 010/2011 "
"; 020/2011 " ".

:
TC RU C-DK.30.B.01357, 18.02.2020 .

, 19 2015 .

. .
,

,
143581, ,
,
. , .188

280
281
Argentina China Hong Kong
Grundfos companies

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre
1619 Garn Pcia. de B.A. Shanghai 201106 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Croatia
P.O. Box 2040 GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Hungary
Regency Park Buzinski prilaz 38, Buzin GRUNDFOS Hungria Kft.
South Australia 5942 HR-10010 Zagreb Park u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Phone: +385 1 6595 400 H-2045 Trkblint,
Telefax: +61-8-8340 0155 Telefax: +385 1 6595 499 Phone: +36-23 511 110
www.hr.grundfos.com Telefax: +36-23 511 111
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Czech Republic India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Pumps India Private
Grundfosstrae 2 ajkovskho 21 Limited
A-5082 Grdig/Salzburg 779 00 Olomouc 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +420-585-716 111 Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +420-585-716 299 Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Denmark
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. GRUNDFOS DK A/S Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 Martin Bachs Vej 3 PT. GRUNDFOS POMPA
B-2630 Aartselaar DK-8850 Bjerringbro Graha Intirub Lt. 2 & 3
Tl.: +32-3-870 7300 Tlf.: +45-87 50 50 50 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Tlcopie: +32-3-870 7301 Telefax: +45-87 50 51 51 Jakarta Timur
E-mail: info_GDK@grundfos.com ID-Jakarta 13650
Belarus www.grundfos.com/DK Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Estonia
220125, GRUNDFOS Pumps Eesti O Ireland
. , 11, . 56, Peterburi tee 92G GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
11415 Tallinn Unit A, Merrywell Business Park
.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tel: + 372 606 1690 Ballymount Road Lower
: +7 (375 17) 286 39 71 Fax: + 372 606 1691 Dublin 12
E-mail: minsk@grundfos.com Phone: +353-1-4089 800
Finland Telefax: +353-1-4089 830
Bosnia and Herzegovina OY GRUNDFOS Pumput AB
GRUNDFOS Sarajevo Trukkikuja 1 Italy
Zmaja od Bosne 7-7A, FI-01360 Vantaa GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
BH-71000 Sarajevo Phone: +358-(0) 207 889 500 Via Gran Sasso 4
Phone: +387 33 592 480 I-20060 Truccazzano (Milano)
Telefax: +387 33 590 465 France Tel.: +39-02-95838112
www.ba.grundfos.com Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba Parc dActivits de Chesnes
57, rue de Malacombe Japan
Brazil F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Tl.: +33-4 74 82 15 15 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Av. Humberto de Alencar Castelo Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 Hamamatsu
Branco, 630 431-2103 Japan
CEP 09850 - 300 Germany Phone: +81 53 428 4760
So Bernardo do Campo - SP GRUNDFOS GMBH Telefax: +81 53 428 5005
Phone: +55-11 4393 5533 Schlterstr. 33
Telefax: +55-11 4343 5015 40699 Erkrath Korea
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Bulgaria Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 6th Floor, Aju Building 679-5
Grundfos Bulgaria EOOD e-mail: infoservice@grundfos.de Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Slatina District Service in Deutschland: Seoul, Korea
Iztochna Tangenta street no. 100 e-mail: kundendienst@grundfos.de Phone: +82-2-5317 600
BG - 1592 Sofia Telefax: +82-2-5633 725
Tel. +359 2 49 22 200 Greece
Fax. +359 2 49 22 201 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Latvia
email: bulgaria@grundfos.bg 20th km. Athinon-Markopoulou Av. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
P.O. Box 71 Deglava biznesa centrs
Canada GR-19002 Peania Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga,
GRUNDFOS Canada Inc. Phone: +0030-210-66 83 400 Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641
2941 Brighton Road Telefax: +0030-210-66 46 273 Fakss: + 371 914 9646
Oakville, Ontario
L6H 6C9 Lithuania
Phone: +1-905 829 9533 GRUNDFOS Pumps UAB
Telefax: +1-905 829 9512 Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia Serbia Turkey

Grundfos companies
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti.
Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Blgesi
40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740 Ihsan dede Caddesi,
Selangor Telefax: +381 11 2281 769 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +60-3-5569 2922 www.rs.grundfos.com 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +60-3-5569 2866 Phone: +90 - 262-679 7979
Singapore Telefax: +90 - 262-679 7905
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de 25 Jalan Tukang
C.V. Singapore 619264 Ukraine
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 , 103
Apodaca, N.L. 66600 . , 03131,
Phone: +52-81-8144 4000 Slovakia : (+38 044) 237 04 00
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS s.r.o. .: (+38 044) 237 04 01
Prievozsk 4D E-mail: ukraine@grundfos.com
Netherlands 821 09 BRATISLAVA
GRUNDFOS Netherlands Phona: +421 2 5020 1426 United Arab Emirates
Veluwezoom 35 sk.grundfos.com GRUNDFOS Gulf Distribution
1326 AE Almere P.O. Box 16768
Postbus 22015 Slovenia Jebel Ali Free Zone
1302 CA ALMERE GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Dubai
Tel.: +31-88-478 6336 Leskokova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +31-88-478 6332 Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +971 4 8815 136
E-mail: info_gnl@grundfos.com Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: tehnika-si@grundfos.com United Kingdom
New Zealand GRUNDFOS Pumps Ltd.
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. South Africa Grovebury Road
17 Beatrice Tinsley Crescent GRUNDFOS (PTY) LTD Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
North Harbour Industrial Estate Corner Mountjoy and George Allen Phone: +44-1525-850000
Albany, Auckland Roads Telefax: +44-1525-850011
Phone: +64-9-415 3240 Wilbart Ext. 2
Telefax: +64-9-415 3250 Bedfordview 2008 U.S.A.
Phone: (+27) 11 579 4800 GRUNDFOS Pumps Corporation
Norway Fax: (+27) 11 455 6066 17100 West 118th Terrace
GRUNDFOS Pumper A/S E-mail: lsmart@grundfos.com Olathe, Kansas 66061
Strmsveien 344 Phone: +1-913-227-3400
Postboks 235, Leirdal Spain Telefax: +1-913-227-3500
N-1011 Oslo Bombas GRUNDFOS Espaa S.A.
Tlf.: +47-22 90 47 00 Camino de la Fuentecilla, s/n Uzbekistan
Telefax: +47-22 32 21 50 E-28110 Algete (Madrid) Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-
Tel.: +34-91-848 8800 resentative Office of Grundfos Kazakhstan
Poland Telefax: +34-91-628 0465 in Uzbekistan
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. 38a, Oybek street, Tashkent
ul. Klonowa 23 Sweden : (+998) 71 150 3290 / 71 150
Baranowo k. Poznania GRUNDFOS AB 3291
PL-62-081 Przemierowo Box 333 (Lunnagrdsgatan 6) : (+998) 71 150 3292
Tel: (+48-61) 650 13 00 431 24 Mlndal
Fax: (+48-61) 650 13 50 Tel.: +46 31 332 23 000 Addresses Revised 25.08.2016
Telefax: +46 31 331 94 60
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Switzerland
Rua Calvet de Magalhes, 241 GRUNDFOS Pumpen AG
Apartado 1079 Bruggacherstrasse 10
P-2770-153 Pao de Arcos CH-8117 Fllanden/ZH
Tel.: +351-21-440 76 00 Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +351-21-440 76 90 Telefax: +41-44-806 8115

Romania Taiwan
GRUNDFOS Pompe Romnia SRL GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Bd. Biruintei, nr 103 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Pantelimon county Ilfov Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +40 21 200 4100 Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +40 21 200 4101 Telefax: +886-4-2305 0878
E-mail: romania@grundfos.ro Thailand
Russia GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
109544, . , . , Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
39-41, . 1 Phone: +66-2-725 8999
. (+7) 495 564-88-00 (495) Telefax: +66-2-725 8998
737-30-00
(+7) 495 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
ECM: 1191017
97515234 0816

www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S

S-ar putea să vă placă și