Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Seccin C: Estudios, n. 24
ISBN: 978-84-86878-29-0
Depsito legal: M-33549-2013
Edicin a cargo de: Ismael Fernndez de la Cuesta, Rosario lvarez Martnez y Ana
Llorens Martn
COLABORA:
Resumen: En la segunda mitad del siglo XIX, el pionero de los estudios modernos
sobre el canto litrgico armenio, Yeghia Dndessian, realiz una meticulosa comparacin
entre manuscritos antiguos con neumas y la prctica del canto de su poca. Cuando el
Padre Komitas intent continuar el proyecto de Dndessian a finales del siglo XIX, el
escaso conocimiento que el primero posea acerca del significado de los neumas haba
desaparecido completamente.
La situacin no ha mejorado a lo largo del siglo XX, especialmente debido a que la
prctica tradicional de esta msica decay incesantemente bajo la influencia del auto-
orientalismo de los armenios. Hoy en da, cualquier investigacin sobre la modalidad y
la interpretacin del canto litrgico armenio debe estar necesariamente basada en la
prctica que pervive en un pequeo nmero de cantantes, y asimismo en los vestigios
que se pueden detectar en las lecturas minuciosas de documentos de los siglos XII a XIX.
El artculo propone un breve estudio de este tema.
Palabras clave: neumas armenios, khaz, sharagan, oktoechos armenio, patrones me-
ldicos, canto litrgico armenio.
Abstract: In the second half of the 19th century, the pioneer of the modern studies
of Armenian liturgical chant, Yeghia Dndessian, undertook a meticulous comparison
between ancient manuscripts with neumes and the practice of the chant of his time.
When Father Komitas attempted to continue Dndessians project at the end of the 19th
century, the little knowledge of the meanings of the neumes that the former had
possessed had disappeared entirely.
The situation has not improved during the 20th century, especially because the traditional
practice of this music has steadily declined under the influence of self-Orientalism of
Armenians. Today, any research on the modality and interpretation of Armenian liturgical
chant must necessarily be based on the practice which survives in a small number of singers,
as well as the remnants that can be detected in close readings of documents from the 12th
to 19th centuries. The article proposes a brief survey of this subject.
Keywords: Armenian neumes, khaz, sharagan, Armenian oktoechos, melodic patterns,
Armenian liturgical chant.
121
ARAM KEROVPYAN
especially with its modal and melodic structures which are my main fields
of research. I have never worked on the neumatic notation system in a
methodical way although I use, like many master singers and cantors of the
Armenian Church, the remnants of this system during offices. Over the
years, the singing practice has allowed me to recognize some fundamental
aspects of this notation and made me reticent about theoretical speculations
which can be read in musicological literature, as they remain cut off from
the practice itself. I often have the impression that cookbooks are being
written without entering the kitchen. This is why I prefer to start at ground
zero. I will set the context briefly, using a few examples.
Armenian liturgical chant is a modal and monophonic tradition. In
that respect, it has features similar to other modal music traditions of the
Near East. The modal system of Armenian liturgical music contains many
intertwined layers of historic developments and changes. This music is
presently somewhat obscured by elements introduced during the 19th and
20th centuries which led to a decline in the knowledge of the traditional
system and its practice. On the other hand, a new notation system cre-
ated at the beginning of the 19th century, and a reformation movement
started during the second half of 19th century contributed to saving tra-
ditional melodies and transmitting the singing tradition, and made pos-
sible its continuation after the 1915 rupture. Yet the documentation on
theoretical matters being so scarce, modern musicology has difficulty in
bringing to light the numerous little-known aspects and disparities of the
modal system and its practice.
This situation has been one of the reasons why the dominant topics of
research on Armenian liturgical music have for a long time been the neumatic
notation and building historiography, using numerous bits of information
contained in manuscripts. The second reason is that in Soviet Armenia, re-
ligious music was banned until the 1980s, and musicologists had to shift to
historical subjects; studying neumatic notation perfectly fitted the politi-
cal situation. The result is that fundamental topics like modal theory, the
melodic patterns system, style, local traditions and transmission, have not yet
become shared fields among researchers. On the other hand, the neumatic
notation is still the great mystery of Armenian liturgical music. There is too
much speculation on this subject, which remains perfectly unknown although
it is still used by church singers.
122
Observations on a lost language: the Armenian neumatic notation
123
ARAM KEROVPYAN
syllables, can be seen along with some intonational marks, like stress
or baris.
Group melodies and melismatic songs are always written with neumes.
Both groups can be reclassified according to another structural charac-
teristic:
1) use of melodic patterns
2) specific melodies
Neumatic notation has been used for both groups. Nevertheless, re-
peated neume combinations can be found only in songs using melodic
patterns, and this is the repertoire which has come down to us without
a break as a melodically homogenious group. The songs of this repertoire
are called sharagan. Sharagan songs, grouped in canons according to the
liturgical calendar, are organized in an oktoechos system. The Armenian
oktoechos is a rather conventional system, as several different modes are
grouped under one or the other of the eight modes. Few of these songs
have specific melodies. The majority are based on melodic patterns which
lengthen or contract according to their lyrics. Without resuming the his-
tory of sharagan songs, I will only mention that the oldest attested song
in the present repertoire is from the 7th century and the oldest surviv-
ing manuscript in which we find the term sharagan is from 11th century.
We need to consider the history of Armenian manuscript tradition in
order to understand the present difficulties. Armenia, as a geographic
region, has been a battlefield for neighbouring empires: Byzantium, Per-
sia, Arabic invasions, Ottoman and Russian empires, not to mention the
devastating Mongolian and Northern Caucasus invasions. Also, numer-
ous rebellions during the Ottoman period made Anatolia an unstable
region. This is the main reason why very few old manuscripts have sur-
vived. For example, there is only one New Testament manuscript from
the 7th century. Armenian manuscript colophons are full of a specific kind
of testimony: Armenian manuscripts were taken as hostage and sold back
to Armenians in exchange for considerable amounts of gold. Musicologi-
cal studies on Armenian liturgical chant have to deal with conditions
resulting from History. Thus, the surviving chant tradition gains a cru-
cial importance in all research fields, for the study of neumatic notation.
There is a common consensus that Armenians used the neumatic
notation from the 9th-10th century on. It is also accepted that the first
124
Observations on a lost language: the Armenian neumatic notation
125
ARAM KEROVPYAN
1 Hantes Amsorya, 3 (1895), pp. 65-68; 4 (1895), pp. 123-124; 12 (1895), pp. 353-
354 (Review of Vienna Mekhitarist congregation, in Armenian).
2 In preparation for publishing.
126
Observations on a lost language: the Armenian neumatic notation
3 Robert Atayans and Nigoghos Tahmizians numerous articles have been published
in several scientific reviews of Armenian SSR, as Panper Madenatarani, Lraper,
Badmapanasiragan Hantes, etc.
127
ARAM KEROVPYAN
FIGURE 2.Ms. 1576 of Madenataran (Erevan), fols. 142b, 143a (dated from 1328). Ca-
non of the Sunday of the Tabernacle. On the left, inside the motif, mentions of Third
Voice and Patrum. On the right, in the margin, downwords, mentions of opera,
miserere and de clis. All belong to the same canon and are in the same mode.
128
Observations on a lost language: the Armenian neumatic notation
is the point where we can act only according to oral tradition. The accuracy
of our reading depends on the consistency of the transmitted melodic pat-
terns.
Figures 3, 4 and 5 show the first verses of three different sharagan, all
in the 1st Voice mode. Most of the neumes are common to the whole
oktoechos. In figure 4, on the second line, the the neume combination
shown with an arrow helps to deduce that the song is in tartzevadzk2
mode. These two neumes, used separately on the 3rd line of figure 5,
indicate that the song is in the 1st Voice principal mode. This is one of
the empiric methods to distinguish not only different modes of the
oktoechos, but also their modal variations.
Traditionally, final and intermediary final motifs are fixed for each
mode. The fact that the same neume series can be found for the final
129
ARAM KEROVPYAN
There are specific neume combinations for each mode which are rec-
ognizable as such, but there are also similar combinations which are, of
course, sung differently according to the mode. Examples 6 and 7 illus-
trate this situation. (Ex. 1st Side mode, 844 & 243).
130
Observations on a lost language: the Armenian neumatic notation
131
ARAM KEROVPYAN
FIGURE 10.Patrum verse in the 4th Side mode and the same verse
in Ms 1576 of Madenataran, fol. 172b (dated from 1328).
132
Observations on a lost language: the Armenian neumatic notation
compositions which are sung even longer, without any idea of correspond-
ing melodic motifs. Yet, a century ago, the whole composition of neumes
in a verse was considered in order to distinguish the melodic patterns.
However, this situation brings forth a question which could be a research
topic: were the neumatic compositions/series read only according to
known melodic patterns? Or did the neumes signify formulae for mo-
tifs? Can we imagine the process that made some neumes gain similar
meanings over time? Or, did that happen simply because some melodic
motifs had changed to become similar? And, how can we take benefit
from the fact that numerous melismatic sharagan melodies exist with their
variants, although they are usually considered as useless for the study of
neumatic notation?
Many questions which, all put together, go far beyond the possibili-
ties of solitary researchers, as has been the case until now. Enduring and
persistent team work is necessary. In this particular case, the inventive-
ness of the individual remains of crucial importance, as it has been the
fundamental vehicle in the development of this art.
133
http://www.sedem.es