0 evaluări0% au considerat acest document util (0 voturi)
16 vizualizări2 pagini
DO not tamper with the unit's internal components. This invalidates the warranty. DO not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. DO not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
DO not tamper with the unit's internal components. This invalidates the warranty. DO not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. DO not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
Drepturi de autor:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formate disponibile
Descărcați ca PDF, TXT sau citiți online pe Scribd
DO not tamper with the unit's internal components. This invalidates the warranty. DO not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. DO not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
Drepturi de autor:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formate disponibile
Descărcați ca PDF, TXT sau citiți online pe Scribd
LED status indicator Clock signal reception indicator:
PRECAUTIONS This equipment generates, uses and can radiate radio Horloge de projection radio-pilotée 1. Indicateur DEL HORLOGE 2. Wall mount hole frequency energy and, if not installed and used in 2. Trou de fixation murale 3. Battery compartment STRONG WEAK NO • Do not subject the unit to excessive force, shock, accordance with the instructions, may cause harmful avec affichage de la température 3. Compartiment des piles SIGNAL SIGNAL SIGNAL RECEPTION DE L’HORLOGE 4. RESET hole: Reset unit to default settings dust, temperature or humidity. interference to radio communications. However, there intérieure / extérieure 4. Fente RESET (RÉINITIALISER): Réinitialise 5. CHANNEL button: Select channel 1 • Do not cover the ventilation holes with any items is no guarantee that interference will not occur in a l’appareil aux réglages par défaut Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement such as newspapers, curtains etc. particular installation. If this equipment does cause Modèle: RMR329PA 5. Bouton CHANNEL: Permet de sélectionner le canal 1 l’horloge avec le signal radio. • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid harmful interference to radio or television reception, GETTING STARTED over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. MANUEL DE L’USAGER Pour activer / désactiver la réception du signal: which can be determined by turning the equipment • Do not clean the unit with abrasive or corrosive POUR COMMENCER Maintenez le bouton pour activer ou pour POWER SUPPLY MANUALLY SET CLOCK off and on, the user is encouraged to try to correct the Radio-Controlled Projection Clock materials. interference by one or more of the following measures: FR ALIMENTATION ELECTRIQUE désactiver le signal de réception. Batteries serve as a back-up power supply. For 1. Press and hold CLOCK for 2 seconds. • Do not tamper with the unit’s internal components. with Indoor / Outdoor Temperature continuous use of projector and backlight, install 2. Press or to change the settings. • Reorient or relocate the receiving antenna. Les piles n’ont qu’une fonction d’alimentation de REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 This invalidates the warranty. • Increase the separation between the equipment Model: RMR329PA adapter. The socket-outlet shall be installed near the 3. Press CLOCK to confirm. • Only use fresh batteries. Do not mix new and old INTRODUCTION secours. Si vous désirez utiliser continuellement le minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être and receiver. equipment and shall be easily accessible. 4. The setting order is: time zone offset, 12/24-hr batteries. Nous vous remercions d’avoir sélectionné cette Horloge projecteur et le rétro éclairage, branchez l’adaptateur nécessaires pour obtenir un signal valide. • Connect the equipment into an outlet on a circuit USER MANUAL format, hour, minute, year, day / month format, • Images shown in this manual may differ from the different from that to which the receiver is connected. de projection radio-pilotée de Oregon Scientific™ avec secteur. La prise de courant doit être installée à month, day and language. Indicateur de réception du signal de l’Horloge: NOTE will appear when power supply is not actual display. • Consult the dealer or an experienced radio / TV affichage de la température intérieure et extérieure. proximité de l’équipement et facilement accessible. connected. • When disposing of this product, ensure it is collected technician for help. Veuillez conserver ce guide et prendre connaissance SIGNAL SIGNAL PAS DE EN NOTE Time zone offset sets the clock +/- 23 hours separately for special treatment. des instructions et informations nécessaires à REMARQUE s’affichera une fois le cordon FORT FAIBLE SIGNAL To insert batteries: from the received clock signal time. • Placement of this product on certain types of wood l’utilisation. d’alimentation électrique branché. INTRODUCTION 1. Remove the battery compartment and insert may result in damage to its finish for which Oregon DECLARATION OF CONFORMITY Thank you for selecting this Oregon Scientific™ Radio- batteries, matching polarities. NOTE The language options are (E) English, (D) German, Scientific will not be responsible. Consult the furniture The following information is not to be used as contact for Insérer les piles: (F) French, (I) Italian, and (S) Spanish. VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor 2. Press RESET after each battery change. manufacture’s care instructions for information. support or sales. Please call our customer service number Temperature. Please keep this manual for instructions • The contents of this manual may not be reproduced (listed on our website at www.oregonscientific.com), c.com or on VUE AVANT insérez les piles en respectant les polarités. LOCATION MEANING To select display mode: REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE and information you should know about. without the permission of the manufacturer. the warranty card for this product) for all inquiries instead. 2. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après Press CLOCK to choose between clock with seconds Clock / alarm area Main unit batteries low • Do not dispose old batteries as unsorted municipal chaque changement de piles. 1. Maintenez le bouton CLOCK pendant 2 secondes. and clock with weekday. We CLOCK OVERVIEW waste. Collection of such waste separately for special 1 2. Appuyez sur ou pour changer les réglages. Outdoor / indoor treatment is necessary. Name: Oregon Scientific, Inc. EMPLACEMENT SIGNIFICATION Sensor batteries low 3. Appuyez sur CLOCK pour confirmer. FRONT VIEW temperature area ALARM • Please note that some units are equipped with a Address: 19861 SW 95th Ave., Zone Horloge / alarme Piles faibles 4. L’ordre de réglage est le suivant : Fuseau horaire, To set the alarm: battery safety strip. Remove the strip from the battery Tualatin, Oregon (Appareil principal) format 12/24 heures, heure, minutes, année, format compartment before first use. 97062 USA 5 1. Press and hold ALARM for 2 seconds to enter Zone de température Piles du capteur jour/mois, mois, jour et la langue. 1 REMOTE SENSOR Telephone No.: 1-800-853-8883 alarm-setting mode. extérieure / intérieure faibles To set up the sensor: 2. Press / to set hour / minute. NOTE The technical specifications for this product and Fax No.: 1-503-684-3332 REMARQUE La fonction de décalage horaire règle 1. Open the battery compartment, and insert batteries, 3. Press ALARM to confirm. indicates alarm is ON. the contents of the user manual are subject to change l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. matching polarities. without notice. declare that the product CAPTEUR A DISTANCE 5 To toggle alarms ON / OFF: Product No.: RMR329PA REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), 2. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit 2 6 Installation du capteur: 1. Press ALARM to display alarm time. Product Name: Radio-Controlled Projection Clock 3 le français (F), l’allemand (D), l’italien (I) et l’espagnol (S). using the table stand or wall mount. SPECIFICATIONS 1. Ouvrez le compartiment des piles et insérez les piles 2. Press ALARM again to turn alarm ON / OFF. with Indoor / Outdoor Temperature Manufacturer: IDT Technology Limited 4 en respectant les polarités. Pour sélectionner le mode d’affichage: To silence the alarms: TYPE DESCRIPTION 2. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de Appuyez sur CLOCK pour choisir entre l’horloge avec Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes MAIN UNIT Phase 1,41 Man Yue St., l’appareil principal à l’aide du support de table ou de les secondes et l’horloge avec les jours de la semaine. 2 6 la fixation murale. OR Hung Hom, Kowloon, 3 LxWxH 155 x 50 x 112 mm • Press any other key to turn the alarm off and activate Hong Kong 1. SNOOZE (Rappel d’alarme): Permet d’activer le ALARME 4 (6.1 x 1.97 x 4.41 in) it again after 24 hours. rappel d’alarme, le rétro éclairage, permet la rotation Weight 240 g (8.5 oz) is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Pour régler l’alarme: de l’image projetée sur deux lignes par 180° 1. Maintenez le bouton ALARM pendant 2 secondes without battery Operation is subject to the following two conditions: TEMPERATURE 2. ALARM: Visualisation du statut de l’alarme ; réglage pour entrer dans le mode de réglage de l’alarme. 1) This device may not cause harmful interference. Temperature Unit °C / °F de l’alarme 2. Appuyez sur / pour régler l’heure / les To toggle temperature unit: 2) This device must accept any interference received, 1. SNOOZE: Snooze alarm; activate backlight; rotate 3. CLOCK: Permet de modifier l’affichage de l’horloge minutes. Press °C / °F. Temperature range -5°C to 50°C including interference that may cause undesired operation. dual line projection display by 180° The transmission range may vary depending on many et de régler l’horloge 3. Appuyez sur ALARM pour confirmer. indique que 2. ALARM: View alarm status; set alarm (23°F to 122°F) 4. / : Permet d’alterner entre les options de réglage, factors. You may need to experiment with various To toggle between outdoor / indoor sensor readings: l’alarme est activée. 3. CLOCK: Change display; set clock locations to get the best results. Resolution 0.1°C (0.2°F) active / désactive la réception de l’horloge 4. / : Toggle setting options; activate / deactivate Press TEMP. / indicates indoor and outdoor 5. Projecteur Pour activer/désactiver l’alarme: temperature. Signal frequency 433 MHz clock reception NOTE We recommend that you use alkaline batteries 6. TEMP: Permet d’alterner entre les réglages de la 1. Appuyez sur ALARM pour affi cher l’heure de Power 3 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries / COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED La gamme de transmission peut varier en fonction de 5. Projector with this product for longer usage and consumer grade température intérieure et extérieure l’alarme. To auto-scan between sensors: 4.5V AC / DC adapter All EU countries, Switzerland CH plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs 6. TEMP: Toggle in / out temperature settings lithium batteries in temperatures below freezing. 2. Appuyez une nouvelle fois sur ALARM pour la Press and hold TEMP for 2 seconds to display the and Norway N emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats REMOTE UNIT (THN132N) FACE ARRIERE mettre sur ON / OFF. sensor’s data for 5 seconds. possibles. BACK VIEW To deactivate auto-scan function press TEMP. SENSOR DATA TRANSMISSION LxWxH 92 x 60 x 20 mm Pour couper le son de l’alarme: (3.6 x 2.4 x 0.8 in) REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des • Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant Outdoor sensor: PROJECTOR AND BACKLIGHT 1 piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au 8 minutes The main unit will automatically search for the outdoor Weight 62 g (2.22 ounces) 3 1 lithium pour la consommation lors de températures OU 3 sensor. The sensor reception icon in the remote sensor To activate Projection function: Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed inférieures au gel. • Appuyez sur n’importe quel bouton pour éteindre area shows the status: • Slide PROJECTION switch to ON to illuminate 4 l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus projection continuously. Temperature range -30°C to 60°C 5 4 ICON DESCRIPTION TRANSMISSION DES DONNEES DU tard. 5 (-22°F to 140°F) Main unit is searching for To activate Backlight function: 6 Power 1 x UM-3 (AA) 1.5V battery 2 CAPTEUR 6 • Slide LIGHT switch to ON to illuminate backlight 2 sensor(s) TEMPERATURE L’appareil principal recherchera immédiatement le continuously. 7 7 A channel has been found capteur extérieur. L’icône de réception du capteur sur Pour sélectionner l’unité de température: OR ABOUT OREGON SCIENTIFIC 8 la zone du capteur à distance vous indique le statut de Appuyez sur °C / °F. 8 • Press SNOOZE to turn on projector and backlight Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn la transmission: The sensor cannot be found. for 5 seconds. Pour alterner entre les lectures du capteur intérieur • Press repeatedly to flip dual line projection image more about Oregon Scientific products. If you’re in ICONE DESCRIPTION ou extérieur: by 180 degrees. the US and would like to contact our Customer Care L’appareil principal est à la NOTE If the sensor is not found, check the batteries, department directly, please visit: Appuyez sur TEMP. / indique la température recherche du/des capteur(s) obstructions, and remote unit location. NOTE If projection is illuminated, do not look directly www2.oregonscientific.com/service/support intérieure et extérieure. 1. FOCUS: Mise au point de l’image projetée 1. FOCUS: Focus the projected image For best results: into the projector. OR Une chaîne a été trouvée 2. Compartiment des piles Pour activer l’auto balayage entre les capteurs: 2. Battery compartment • Place the sensor out of direct sunlight and moisture. Call 1-800-853-8883. 3. Capteur de lumière Maintenez le bouton TEMP pendant 2 secondes pour 3. Light sensor • Position the sensor facing main unit, minimizing 4. PROJECTION: Bouton ON / OFF Le capteur est introuvable afficher les données du capteur pendant 5 secondes. 4. PROJECTION: ON / OFF switch obstructions. For international inquiries, please visit: 5. LIGHT: Bouton ON / OFF du rétro éclairage Pour désactiver la fonction auto balayage, appuyez 5. LIGHT: Backlight ON / OFF switch • Place the sensor in a location with a clear view to www2.oregonscientific.com/about/international 6. °C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure sur TEMP. REMARQUE Si le capteur n’est pas localisé, vérifiez 6. °C / °F: Select temperature unit the sky, away from metallic or electronic objects. de la température les piles, les obstructions possibles et l’emplacement 7. RESET: Reset settings to default • Position the sensor close to the main unit during cold 7. RESET (REINITIALISER): Permet de réinitialiser FCC STATEMENT du capteur à distance. PROJECTEUR ET RETRO ECLAIRAGE 8. Adapter socket winter months. les réglages par défaut This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 8. Prise de l’adaptateur Pour activer la fonction Projection: Pour obtenir de meilleurs résultats: Operation is subject to the following two conditions: • Positionnez le bouton PROJECTION sur ON pour REMOTE SENSOR CLOCK • Ne placez pas le capteur directement face aux activer continuellement la projection. (1) This device may not cause harmful interference, and DETECTEUR A DISTANCE rayons du soleil ou en contact avec des matières CLOCK RECEPTION (2) This device must accept any interference received, humides. Pour activer la fonction Rétro Eclairage: including interference that may cause undesired operation. This product is designed to synchronize its clock NOTE To save battery life, the projector and backlight • Installez le capteur face à l’appareil principal en • Positionnez le bouton LIGHT sur ON pour activer 2 automatically with a clock signal. will only operate continuously when adapter is installed. réduisant les obstructions possibles. continuellement la rétro éclairage. WARNING Changes or modifications not expressly 2 The light sensor will turn off the projector automatically • Placez le capteur directement vers le ciel, éloigné OU To enable / disable signal reception: approved by the party responsible for compliance could when it detects external light sources. des objets métalliques et électroniques. • Appuyez sur SNOOZE pour activer le projecteur et 1 void the user’s authority to operate the equipment. Touch and hold to enable, or to disable signal 1 • Installez le capteur à proximité de l’appareil principal le rétro éclairage pendant 5 secondes. 4 signal reception. pendant les périodes froides de l’hiver. • Appuyez plusieurs fois pour renverser l’image RESET NOTE This equipment has been tested and found 4 3 5 projetée sur deux lignes par 180°. to comply with the limits for a Class B digital device, 3 5 NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is Press RESET to return to the default settings. pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal. REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. pas directement dans le projecteur.