Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CHA/TTY 1301-15004-1
CHA/TTY 2602-25004-2
Emissione / Edition Sostituisce / Supersedes
Ausgabe / Issue Ersetzt / Remplace
02.11 03.10
Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure
CLB 135.8
-EFFICIEN
GH
CY
HI
P
A
PROVE
REFRIGERATORI DACQUA
R134a AIRCOOLED LIQUID CHILLERS
ARIA/ACQUA CON VENTILATORI WITH AXIALS FANS AND
ASSIALI E COMPRESSORI TURBOCOR TURBOCOR COMPRESSORS
(CENTRIFUGHI A LEVITAZIONE MAGNETICA) (MAGNETIC LEVITATION CENTRIFUGES)
DA 248 kW A 1456 kW BETWEEN 248 kW AND 1456 kW
DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION
Refrigeratori dacqua condensati ad aria con ventilatori assiali per Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation.
installazione esterna. La gamma comprende 18 modelli che coprono The range consists of 18 models covering a cooling capacity from
potenzialit frigorifere da 248 a 1456 kW. 248 to 1456 kW.
VERSIONI: VERSIONS:
CHA/TTY - solo raffreddamento CHA/TTY - cooling only
CHA/TTY/MC - solo raffreddamento con batteria condensante CHA/TTY/MC - cooling only with Microchannel
Microchannel condensing coil
Dispositivo elettronico proporzionale per lattenuazione del livello so- Electronic proportional device to cut down the noise level, obtai-
noro, ottenuta mediante regolazione in continuo della velocit di rotazione ned by continuously adjusting the speed of rotation of the fans; this
dei ventilatori; tale dispositivo permette anche il funzionamento dellunit device also allows the unit to operate at external air temperatures of
fino a temperature dellaria esterna di -20 C. -20 C.
Circuito frigorifero. Cooling circuit.
Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti com- Made with copper pipes, including for all models the following compo-
ponenti: valvola di espansione termostatica elettronica, economizzatore, nents: electronic thermostatic expansion valve, taps on the liquid line,
rubinetti sulla linea del liquido, filtro disidratatore, indicatore di liquido ed liquid filter, dehydrator filter, liquid and humidity indicator, level probe
umidit, sonda di livello sullevaporatore, motor cooling line, pressostati on the evaporator, motor cooling line, high pressure switches and high
di alta e trasduttori di alta e bassa pressione (a taratura fissa), sonda and low pressure transducers (fixed calibration), ambient temperature
ambiente, sonda sulla mandata/aspirazione del compressore, valvola di probe, probe on the compressor flow/delivery. safety valve and digital
sicurezza e manometri digitali di alta e bassa pressione. high and low pressure gauges.
Circuito idraulico. Hydraulic circuit.
Include: evaporatore, sonda ingresso, sonda antigelo/lavoro, pressostato Includes: evaporator, inlet probe, antifreeze/operating probe, differential
differenziale, trasduttori di pressione ingresso/uscita acqua per il monito- pressure, water inlet/outlet pressure transducers to monitor the water
raggio del flusso dacqua, scarico acqua. flow, water discharge.
Microchannel Le unit CHA/TTY/MC sono provviste di batteria Microchannel The CHA/TTY/MC units are equipped with micro-
condensante a microcanali, tecnologia che comporta molteplici vantaggi channel condensing coils, which is a technology that provides many
rispetto alle tradizionali batterie in rame/alluminio, tra i quali: diminuzione advantages in comparison to traditional copper/aluminium coils, inclu-
delle dimensioni dingombro, diminuzione del peso, diminuzione della ding: reduction in overall dimensions, reduction in weight, reduction
carica refrigerante e, grazie a un miglior scambio termico, diminuzione della in coolant and, thanks to improved heat exchange, reduction in fan
potenza dei ventilatori. Inoltre, grazie alla batteria interamente in alluminio, power. Furthermore, thanks to the all aluminium coil, galvanic corrosion
presenta anche limpossibilit di corrosione galvanica con conseguente is impossible with a resulting reduction in maintenance.
riduzione degli interventi di manutenzione.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GNRALE
Luftgekhlte Flssikeitskhler mit Axialventilatoren fr Aussen-aufstel- Groupe deau glace condensation air avec ventilateurs axiaux
lung. Die Produktpalette besteht aus 18 Modellen, die Klteleistungs- pour installation lextrieur. La gamme est compose de 18 modles
bereich von 248 bis 1456 kW abdecken. dune puissance de 248 iusqu 1456 kW.
KONSTRUKTIONSMERKMALE: CARACTERISTIQUES:
Struktur. Selbsttragend, bestehend aus verzinktem Stahlblech, pulver- Structure. Structure autoportante en tle galvanise et protge
beschichtet mit Polyesterlacken. Die leicht demontierbaren Verklei- par une couche de peinture poudre polyestre. Les panneaux sont
dungsbleche ermglichen den Zugang zum Inneren der Maschine zur faciles enlever permettant un accs total l'intrieur de l'unit pour
Wartung und Reparatur. toutes les oprations de maintenance et rparation.
Verdichter. Halbhermetische Kreiselverdichter mit doppelter Turbine Turbo- Compresseurs. Semi-hermtiques centrifuges double turbine Turbocor, oil
cor, oilfree, Magnetschweberotor, berlastschutz, Vorlauf- und Saughahn, free, rotor lvitation magntique, protection thermique, robinet de refoule-
stufenloses Einstellsystem der Leistungsfhigkeit mit integriertem Inverter, ment et aspiration, systme de rglage de la capacit en continu moyennant
automatisches Nachsaugsystem. Der Leistungskreis des Verdichters verfgt inverseur intgr, systme automatique anti-cavitation. Le circuit de puissance
ber eine elektrolytische Kondensatorbatterie zur Steuerung des Schwebens du compresseur est dot de batterie de condensateurs lectrolytiques pour le
bei Stromausfall, einen Blindwiderstand fr den Leistungskorrekturfaktor, contrle de la lvitation en cas de black out, ractance pour la correction du
einen EMI-Filter fr die elektromagnetische Vertrglichkeit. facteur de puissance, filtre EMI pour la compatibilit lectromagntique.
Lfter. Axialgeblse direkt an dreiphasischen Motor mit externem Rotor Ventilateurs: De type axial, directement accoupls des moteurs triphass rotor
angeschlossen. Auf der Luftdruckseite ist einen Schutzgitter eingebaut. externe. Une grille de protection anti-accident est situe sur la sortie dair.
Verflssiger. Er besteht aus zwei Lamellenregistern mit Kupferrohren Condenseur. Il est constitu de deux batteries ailettes avec tuyaux en
und Aluminiumlamellen oder, in der Ausfhrung MC, aus zwei Micro- cuivre et ailettes en aluminium ou, dans la version MC, de deux batteries
channel-Tauschern, ganz aus Aluminium. Microchannel entirement en aluminium.
Verdampfer. berflutet und mit Rohrbndel, hocheffizient, fr R134a vaporateur. Du type submerg chemise et faisceau tubulaire haut
entwickelt, mit einem oder zwei unabhngigen Kreislufen khlseitig und rendement conus pour R134a, avec un ou deux circuits indpendants
einem wasserseitigem Kreislauf. sur le ct rfrigrant et un sur le ct eau.
Schaltkasten. Umfasst: Hauptschalter mit Trverriegelung, Siche- Tableau lectrique. Comprend : interrupteur gnral avec blocage
rungen, elektronische/digitale berlastvorrichtung als Verdichterschutz de la porte, fusibles, dispositif lectronique/numrique de surcharge de
und Thermokontakt fr die Ventilatoren, Schnittstellenrelais und externe protection des compresseurs et thermocontacts pour les ventilateurs,
Anschlussklemmen. relais dinterface et bornes pour raccordements externes.
Mikroprozessor fr die automatische Regelung der Einheit. Fr die Anzeige und Microprocesseur pour la gestion automatique de lunit. Permet laffichage et
Steuerung aller Prozessvariablen des Verdicht-ers und der Einheit, im Einzelnen: le contrle de toutes les variables du compresseur et de lunit, en particulier :
des Betriebsdrucks, der Sttigungstempe-raturen, des Stroms, der Wellendrehzahl, pressions de fonctionnement, tempratures de saturation, courant, vitesse de
der IGV-Stellung, des Flssigkeitsniveaus des Verdampfers, der aktiven Alarme larbre, position IGV, niveau liquide vaporateur, alarmes actives et historique des
sowie des Alarm- und Eventverzeichnisses. Der Mikro-prozessor verfgt ber alarmes/vnements. Le microprocesseur est dot de interface de srie RS 485
serielle Schnittstelle RS 485 und eine Vorrichtung zur Fernberwachung mit GSM/ et de dispositif pour le monitorage distance moyennant rseau GSM/GPRS/TCP-
GPRS/TCP-IP-Netz. Aktiviert der Nutzer diesen Dienst, kann durch den Zugriff auf IP. Les utilisateurs autoriss lutilisation de ce service peuvent, en accdant
eine entsprechende Web-Seite, der Status der Gertes abgefragt werden, sowie la page Web adquate, visualiser ltat de fonctionnement de lunit et oprer
verschiedene Statistik- und Management-Informationen abgerufen werden. diverses actions sur celle-ci telles que Monitoring, Gestion et Statistiques.
Elektronische Proportionalregelung zur Dmpfung des Schallpe-gels Dispositif lectronique proportionnel pour lattnuation du niveau
durch die stufenlose Regelung der Ventilatordrehzahl; die-se Vorrichtung sonore, obtenue moyennant rglage en continu de la vitesse de rotation
gestattet auch den Betrieb der Einheit bis zu Auenlu-fttemperaturen des ventilateurs ; ce dispositif permet galement le fonctionnement de lunit
von -20 C. avec des tempratures de lair externe allant jusqu -20 C.
Kltekreis. Aus Kupferrohr, alle Modelle verfgen ber folgende Bauteile: Circuit frigorifique. Ralis en tuyau de cuivre, comprend pour tous les
elek-tronisches thermostatgesteuertes Expansionsventil, Economizer, modles les composants suivants : dtendeur thermostatique lectro-
Hhne auf der Flssigkeitsleitung, Filtertrockner, Flssigkeits- und nique, conomiseur, robinets sur la ligne du liquide, filtre dshydrateur,
Feuchtigkeitsanzeige, Niveaufhler am Verdampfer, Motorkhlung, HD- indicateur de liquide et humidit, sonde de niveau sur lvaporateur,
Pressostat sowie Hoch- und Niederdruckgeber (mit fester Einstellung), motor cooling line, pressostats de haute pression et transducteurs
Raumtemperaturfhler, Fhler auf Vorlauf/Saugung des Verdichters. de haute et basse pression ( tarage fixe), sonde ambiante, sonde
Sicherheitsventil und digitale Manometer fr Hoch- und Niederdruck. sur le refoulement/aspiration du compresseur. soupape de scurit et
manomtres numriques de haute et basse pression.
Wasserkreislauf. Circuit hydraulique.
Umfasst: Verdampfer, Fhlereingang, Frostschutz-/Betriebsfler, diffe- Comprend: vaporateur, sonde entre, sonde antigel/fonctionnement,
rentialem Druckschlater, Dru-ckgeber am Wasserein- und -austritt zur tpressostat diffrentiel, ransducteurs de pression entre/sortie eau pour
berwachung des Wasser-durchsatzes und Wasserablauf. le monitorage du dbit deau, vidange de leau.
Microchannel Die Einheiten CHA/TTY/MC verfgen ber einen Microchannel Les units CHA/TTY/MC sont quipes de batterie de
Verflssiger mit Mikrokanlen, diese Technologie bietet im Vergleich zu condensation microcanaux, une technologie qui comporte de nombreux
den herkmmlichen Kupfer/Aluminium-Tauschern zahlreiche Vorteile: avantages par rapport aux batteries traditionnelles en cuivre/aluminium,
weniger Platzbedarf, weniger Gewicht, niedrigere Kltemittelfllung und dont : diminution des dimensions dencombrement, diminution du poids,
durch den besseren Wrmetausch Senkung der Ventilatorenleistung. diminution de la charge rfrigrante et, grce un meilleur change
Da der Wrmetauscher ganz aus Aluminium besteht, ist die galvanische thermique, diminution de la puissance des ventilateurs. En outre, grce
Korrosion ausgeschlossen, demzufolge sind auch weniger Wartung- la batterie entirement en aluminium, elle prsente aussi limpossibilit de
seingriffe erforderlich. corrosion galvanique avec rduction des interventions dentretien.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: FACTORY FITTED ACCESSORIES:
IM - Interrutori magnetotermici in alternativa a fusibili e rel termici. IM - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal relays.
HR - Desurriscaldatore con recupero del 20%. HR - Desuperheater with 20% heat recovery.
HRT/S - Recuperatore calore totale in serie con recupero dal HRT/S - Total heat recovery serial connected for from 70% to
70% al 95%, a seconda delle condizioni di lavoro. 95% heat recovery, according to the working conditions.
HRT/P - Recuperatore calore totale in parallelo con recupero del 100%. HRT/P - Desuperheater with 100% heat recovery.
PU - Pompa di circolazione inserita allinterno dellunit. PU - Pump inserted inside the unit.
PD - Doppia pompa di circolazione inserite all'interno dell'unit; PD - Double pump installed in the unit, working one in stand-
le pompe lavorano una in stand-by all'altra e ad ogni richiesta di by to the other; by every start request, the pump with the least
accensione viene attivata per prima la pompa con meno ore di number of working hours is activated first.
funzionamento. FE - Evaporator heater with thermostatic control.
FE - Resistenza antigelo evaporatore ad inserimento termostatato. CP - Potential free contacts for remote alarm and control.
CP - Contatti puliti per segnalazione a distanza.
Raffreddamento
LIMITI DI Cooling OPERATING RANGE
FUNZIONAMENTO min max
Temperatura acqua in ingresso C 8 20 Inlet water temperature
Temperatura acqua in uscita C 5 15 Outlet water temperature
Salto termico acqua (1) C 3 9 Water thermal difference (1)
Temperatura aria esterna (2) C -20 42* Ambient air temperature (2)
Minima temperatura dellacqua Minimun chilled water outlet
C 2**
refrigerata con limpiego di glicole temperature with glycol mixture
Max. pressione di esercizio lato Max. operating pressure heat
kPa 1000
acqua scambiatore exchanger water side
* Nella versione Microchannel; 40 C nella versione Standard. * in the Microchannel version; 40 C in the Standard version.
** -6C su richiesta. ** -6C upon request.
(1) In ogni caso la portata d'acqua dovr rientrare nei limiti riportati a (1) In all cases the water range will have to re-enter within the reported
pag. 16. limits on pag. 16.
(2) Salvo dove diversamente limitato nelle tavole da pag. 14 a 15. (2) Exept where it is differently limitated in the tables pag. 14-15.
IM WERK MONTIERTES ZUBEHR: Accessoires montS en usine:
IM - Motorschutzschalter ersetzen Sicherungen und thermische Relais. IM - Interrupteurs magntothermiques en alternative des fusibles
HR - berhitzungsschutz mit 20% Wrmerckgewinnung. et relais thermique.
HRT/S - Total Wrmerckgewinner seriell angeschlossen zur von 70% HR - Dsurchauffeur avec rcupration de 20%.
bis 95% Wrmerckgewinnung, gem den Arbeitsbedingungen. HRT/S - Rcuprateur chaleur totale en srie avec rcupration
HRT/P - Wrmerckgewinner mit einer Rckgewinn. von 100% du 70% au 95%, selon les conditions de travail.
der Wrme. HRT/P - Rcuprateur chaleur totale avec rcupration de 100%.
PU - In die Einheit eingebaute lzpumpe. PU - Pompe insre lintrieur de lunit.
PD - Doppelte lzpumpe. In die Einheit eingebaut. Funktionieren in PD - Double pompe. Insres lintrieur de lunit, une travaille en
abwechselndem Stand-by. Bei jedem Einschaltimpuls wird zuerst die stand-by lautre et chaque demande dallumage, la pompe avec
Pumpe mit den wenigsten Betriebsstunden eingeschaltet. moins dheures de fonctionnement sera active en premier lieu.
FE - Begleitheizung am Verdampfer Thermostat geregelt. FE - Resistances antigel evaporateur contrle thermostatique.
CP - Potentialfreie Kontakte fr externe Ein/Ausschaltung. CP - Contcts secs pour signalisation distance.
Khlung
LIMITES DE
EINSATZBEREICH Refroidissement
min max FONCTIONNEMENT
Wassereintrittstemperatur C 8 20 Temprature eau entre
Wasseraustrittstemperatur C 5 15 Temprature eau sortie
Wassertemperaturdifferenz (1) C 3 9 Ecart de temprature (1)
Umgebungstemperatur (2) C -20 42* Temprature air extrieur (2)
Min. Temperatur des gekhlten Temprature minimun de leau
Wasser mit Verwendung von Glykol C 2**
glace avec glycol
Max. Betriebsdruck Pression maximun dutilisation
Wrmetauscher- Wasser-Seite kPa 1000
changeur cte eau
* in der Ausfhrung Microchannel, 40 C in der Standardausfhrung. * dans la version Microchannel ; 40 C dans la version Standard.
** -6C auf Anfrage. ** -6 C sur demande.
(1) Die Wasser Durchflumenge muss jedenfalls den auf der Tabelle (1) Dans chacun des cas la porte d'eau devra rentrer dans
Seite 17 Grenzen entsprechen. limites reportes page 17.
(2) Au er wo dieses in den Tafeln auf Seiten Nr. 14-15 anders erklrt wird. (2) Sauf dans les zones diffremment limites dans les tableaux pag. 14-15.
R134a
DATI TECNICI GENERALI
Versione Standard
MODELLO 1301-1 1401-1 1701-1 2201-1 2601-1 3302-1 4002-1 4302-1 4603-1
Raffreddamento:
Potenza frigorifera (1) kW 248 282 335 403 509 627 770 929 1075
Potenza assorbita (1) kW 73 81 97 116 150 185 221 274 311
E.E.R. 3,40 3,48 3,45 3,47 3,39 3,39 3,48 3,39 3,46
Compressori n 1 1 1 1 1 2 2 2 3
Circuiti frigoriferi n 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Gradini di parzializzazione n <---------------------------------------------------- stepless ---------------------------------------------------->
Evaporatore:
Portata acqua l/s 11,85 13,47 16,01 19,25 24,32 29,96 36,79 44,39 51,36
Perdite di carico kPa 64 40 40 35 44 56 46 68 46
Attacchi idraulici DN 100 100 100 125 125 150 150 150 150
Contenuto dacqua l 70 70 130 130 140 150 170 200 220
Compressore:
Potenza assorbita unitaria kW 62,2 70,2 86,2 101,6 132,0 81,7 99,7 124,4 92,9
Corrente assorbita unitaria A 98 110 135 165 214 128 162 202 151
Carica olio unitaria dm3 <----------------------------------------------------- oil free ----------------------------------------------------->
Versione STD
Portata aria m/s 28,3 28,3 31,7 38,9 48,3 58,9 58,9 72,2 88,9
Ventilatori n 6 6 6 8 10 12 12 14 18
potenza nominale ventilatori kW 10,8 10,8 10,8 14,4 18,0 21,6 21,6 25,2 32,4
corrente nominale ventilatori A 26 26 26 34 43 52 52 60 77
Potenza sonora (1) dB(A) 81 81 82 82 83 84 84 84 85
Pressione sonora (1) DIN dB(A) 73 73 74 74 75 76 76 76 77
Pressione sonora (1) ISO dB(A) 62 62 62 62 62 63 63 63 63
Carica refrigerante R134a Kg 110 110 135 145 180 200 235 300 320
Lunghezza mm 4000 4000 5000 5000 6200 7200 7200 8400 10050
Larghezza mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altezza mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2500 2500
Peso di trasporto Kg 2440 2440 2770 2790 3590 4020 4055 5710 6460
Assorbimenti:
Alimentazione V/Ph/Hz <---------------------------------------------------- 400/3/50 --------------------------------------------------->
Corrente massima A 161 161 161 239 248 322 462 470 692
Corrente di spunto A 36 36 36 50 59 190 230 278 395
Versione Microchannel
MODELLO 1301-1 1401-1 1701-1 2201-1 2601-1 3302-1 4002-1 4302-1 4603-1
Raffreddamento:
Potenza frigorifera (1) kW 248 282 335 403 509 627 770 929 1075
Potenza assorbita (1) kW 64 73 86 106 133 163 198 243 281
E.E.R. 3,88 3,86 3,90 3,80 3,83 3,85 3,89 3,82 3,83
Compressori n 1 1 1 1 1 2 2 2 3
Circuiti frigoriferi n 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Gradini di parzializzazione n <---------------------------------------------------- stepless ---------------------------------------------------->
Evaporatore:
Portata acqua l/s 11,85 13,47 16,01 19,25 24,32 29,96 36,79 44,39 51,36
Perdite di carico kPa 64 40 40 35 44 56 46 68 46
Attacchi idraulici DN 100 100 100 125 125 150 150 150 150
Contenuto dacqua l 70 70 130 130 140 150 170 200 220
Compressore:
Potenza assorbita unitaria kW 54,4 63,4 76,4 93,2 117,0 71,9 89,4 110,3 84,1
Corrente assorbita unitaria A 85 99 118 151 190 113 145 179 137
Carica olio unitaria dm3 <----------------------------------------------------- oil free ----------------------------------------------------->
Versione Microchannel:
Portata aria m/s 32,2 32,2 36,1 44,5 55,3 67,4 67,4 82,7 101,7
Ventilatori n 6 6 6 8 10 12 12 14 18
potenza nominale ventilatori kW 9,6 9,6 9,6 12,8 16,0 19,2 19,2 22,4 28,8
corrente nominale ventilatori A 23 23 23 30 38 46 46 53 68
Potenza sonora (1) dB(A) 80 80 81 81 82 83 83 83 84
Pressione sonora (1) DIN dB(A) 72 72 73 73 74 75 75 75 76
Pressione sonora (1) ISO dB(A) 61 61 61 61 61 62 62 62 62
Carica refrigerante R134a Kg 95 95 115 124 154 195 203 256 277
Lunghezza mm 4000 4000 5000 5000 6200 7200 7200 8400 10050
Larghezza mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altezza mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2500 2500
Peso di trasporto Kg 2100 2100 2390 2415 3105 3450 3510 4940 5590
Assorbimenti:
Alimentazione elettrica V/Ph/Hz <---------------------------------------------------- 400/3/50 --------------------------------------------------->
Corrente massima A 158 158 158 235 243 316 456 463 683
Corrente di spunto A 33 33 33 46 54 169 207 248 358
(1) Condizioni di riferimento a pagina 6.
R134a
TECHNICAL DATA
Standard Version
4804-1 5004-1 2602-2 3302-2 4002-2 4302-2 4604-2 4804-2 5004-2 MODEL
Cooling:
1260 1456 509 627 770 929 1075 1260 1456 kW Cooling Capacity (1)
362 433 145 185 221 274 309 362 433 kW Absorbed power (1)
3,48 3,36 3,51 3,39 3,48 3,39 3,48 3,48 3,36 E.E.R.
4 4 2 2 2 2 4 4 4 n Compressors
1 1 2 2 2 2 2 2 2 n Refrigerant Circuits
<---------------------------------------------------- stepless ----------------------------------------------------> n Capacity steps
Evaporator:
60,20 69,56 24,32 29,96 36,79 44,39 51,36 60,20 69,56 l/s Water flow
50 59 44 56 46 68 41 50 59 kPa Pressure drops
200 200 125 150 150 150 150 200 200 DN Water connections
230 240 145 155 175 210 225 235 245 l Water volume
Compressor:
81,5 99,3 63,5 81,7 99,7 124,4 69,2 81,5 99,3 kW Unitary absorbed power
128 161 103 128 162 202 112 128 161 A Unitary absorbed current
<----------------------------------------------------- oil free -----------------------------------------------------> dm3 Oil charge
Standard version:
102,8 113,3 48,3 58,9 58,9 72,2 88,9 102,8 113,3 m/s Airflow
20 20 10 12 12 14 18 20 20 n Fans
36,0 36,0 18,0 21,6 21,6 25,2 32,4 36,0 36,0 kW Nominal power - fans
86 86 43 52 52 60 77 86 86 A Nominal current - fans
86 86 83 84 84 84 85 86 86 dB(A) Sound power (1)
78 78 75 76 76 76 77 78 78 dB(A) Sound pressure level DIN (1)
64 64 63 64 63 63 63 64 64 dB(A) Sound pressure level ISO (1)
350 390 180 200 235 300 320 350 390 Kg Refrigerant charge R134a
11100 11100 6200 7200 7200 8400 10050 11100 11100 mm Lenght
2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 mm Width
2500 2500 2100 2100 2100 2500 2500 2500 2500 mm Height
7430 7640 3700 4250 4270 5820 6690 7570 7850 Kg Unit transport weight
Total electrical consumption:
<---------------------------------------------------- 400/3/50 ---------------------------------------------------> V/Ph/Hz Power supply
626 906 313 322 462 470 617 626 906 A Max. Current
480 585 166 200 246 294 433 490 601 A Starting current
Microchannel Version
4804-1 5004-1 2602-2 3302-2 4002-2 4302-2 4604-2 4804-2 5004-2 MODEL
Cooling:
1260 1456 509 627 770 929 1075 1260 1456 kW Cooling Capacity (1)
328 381 132 163 198 243 279 328 381 kW Absorbed power (1)
3,84 3,82 3,86 3,85 3,89 3,82 3,85 3,84 3,82 E.E.R.
4 4 2 2 2 2 4 4 4 n Compressors
1 1 2 2 2 2 2 2 2 n Refrigerant Circuits
<---------------------------------------------------- stepless ----------------------------------------------------> n Capacity steps
Evaporator:
60,20 69,56 24,32 29,96 36,79 44,39 51,36 60,20 69,56 l/s Water flow
50 59 44 56 46 68 41 50 59 kPa Pressure drops
200 200 125 150 150 150 150 200 200 DN Water connections
230 240 145 155 175 210 225 235 245 l Water volume
Compressor:
74,0 87,3 58,0 71,9 89,4 110,3 62,6 74,0 87,3 kW Unitary absorbed power
116 142 94 113 145 179 102 116 142 A Unitary absorbed current
<----------------------------------------------------- oil free -----------------------------------------------------> dm3 Oil charge
Microchannel version:
117,6 129,7 55,3 67,4 67,4 82,7 101,7 117,6 129,7 m/s Airflow
20 20 10 12 12 14 18 20 20 n Fans
32,0 32,0 16,0 19,2 19,2 22,4 28,8 32,0 32,0 kW Nominal power - fans
76 76 38 46 46 53 68 76 76 A Nominal current - fans
85 85 82 83 83 83 84 85 85 dB(A) Sound power (1)
77 77 74 75 75 75 76 77 77 dB(A) Sound pressure level DIN (1)
63 63 62 62 62 62 62 63 63 dB(A) Sound pressure level ISO (1)
301 332 154 195 203 256 277 301 332 Kg Refrigerant charge R134a
11100 11100 6200 7200 7200 8400 10050 11100 11100 mm Lenght
2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 mm Width
2500 2500 2100 2100 2100 2500 2500 2500 2500 mm Height
6430 6610 3120 3480 3695 5035 5785 6550 6790 Kg Unit transport weight
Total electrical consumption:
<---------------------------------------------------- 400/3/50 ---------------------------------------------------> V/Ph/Hz Power supply
616 896 308 316 456 463 608 616 896 A Max. Current
434 518 152 179 223 264 394 444 534 A Starting current
(1) Referential conditions at page 6.
R134a
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Standard Version
MODELLE 1301-1 1401-1 1701-1 2201-1 2601-1 3302-1 4002-1 4302-1 4603-1
Khlung:
Klteleistung (1) kW 248 282 335 403 509 627 770 929 1075
Leistungsaufnahme (1) kW 73 81 97 116 150 185 221 274 311
E.E.R. 3,40 3,48 3,45 3,47 3,39 3,39 3,48 3,39 3,46
Verdichter n 1 1 1 1 1 2 2 2 3
Kltekreislufe n 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Leistungsstufen n <---------------------------------------------------- stepless ---------------------------------------------------->
Verdampfer:
Kaltwassermenge l/s 11,85 13,47 16,01 19,25 24,32 29,96 36,79 44,39 51,36
Druckverlust kPa 64 40 40 35 44 56 46 68 46
Wasseranschlsse DN 100 100 100 125 125 150 150 150 150
Wasserinhalt l 70 70 130 130 140 150 170 200 220
Verdichter:
Abgenommene Leistung pro Einheit kW 62,2 70,2 86,2 101,6 132,0 81,7 99,7 124,4 92,9
Stromaufnahme pro Einheit A 98 110 135 165 214 128 162 202 151
lmenge pro Einheit dm3 <----------------------------------------------------- oil free ----------------------------------------------------->
Standardversion:
Nennluftmenge m/s 28,3 28,3 31,7 38,9 48,3 58,9 58,9 72,2 88,9
Lftern n 6 6 6 8 10 12 12 14 18
Lftern Leistungsaufnahme kW 10,8 10,8 10,8 14,4 18,0 21,6 21,6 25,2 32,4
Lftern Stromaufnahme A 26 26 26 34 43 52 52 60 77
Schalldruckleistung (1) dB(A) 81 81 82 82 83 84 84 84 85
Schalldruckpegel DIN (1) dB(A) 73 73 74 74 75 76 76 76 77
Schalldruckpegel ISO (1) dB(A) 62 62 62 62 62 63 63 63 63
Kltemittelfllung R134a Kg 110 110 135 145 180 200 235 300 320
Lnge mm 4000 4000 5000 5000 6200 7200 7200 8400 10050
Breite mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Hhe mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2500 2500
Einheit Transportgewicht Kg 2440 2440 2770 2790 3590 4020 4055 5710 6460
Gesamteltrodaten:
Elektrische Einspeisung V/Ph/Hz <---------------------------------------------------- 400/3/50 --------------------------------------------------->
Max. Betriebsstrom A 161 161 161 239 248 322 462 470 692
Anlaufstrom A 36 36 36 50 59 190 230 278 395
Microchannel Version
MODELLE 1301-1 1401-1 1701-1 2201-1 2601-1 3302-1 4002-1 4302-1 4603-1
Khlung:
Klteleistung (1) kW 248 282 335 403 509 627 770 929 1075
Leistungsaufnahme (1) kW 64 73 86 106 133 163 198 243 281
E.E.R. 3,88 3,86 3,90 3,80 3,83 3,85 3,89 3,82 3,83
Verdichter n 1 1 1 1 1 2 2 2 3
Kltekreislufe n 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Leistungsstufen n <---------------------------------------------------- stepless ---------------------------------------------------->
Verdampfer:
Kaltwassermenge l/s 11,85 13,47 16,01 19,25 24,32 29,96 36,79 44,39 51,36
Druckverlust kPa 64 40 40 35 44 56 46 68 46
Wasseranschlsse DN 100 100 100 125 125 150 150 150 150
Wasserinhalt l 70 70 130 130 140 150 170 200 220
Verdichter:
Abgenommene Leistung pro Einheit kW 54,4 63,4 76,4 93,2 117,0 71,9 89,4 110,3 84,1
Stromaufnahme pro Einheit A 85 99 118 151 190 113 145 179 137
lmenge pro Einheit dm3 <----------------------------------------------------- oil free ----------------------------------------------------->
Microchannel Version:
Nennluftmenge m/s 32,2 32,2 36,1 44,5 55,3 67,4 67,4 82,7 101,7
Lftern n 6 6 6 8 10 12 12 14 18
Lftern Leistungsaufnahme kW 9,6 9,6 9,6 12,8 16,0 19,2 19,2 22,4 28,8
Lftern Stromaufnahme A 23 23 23 30 38 46 46 53 68
Schalldruckleistung (1) dB(A) 80 80 81 81 82 83 83 83 84
Schalldruckpegel DIN (1) dB(A) 72 72 73 73 74 75 75 75 76
Schalldruckpegel ISO (1) dB(A) 61 61 61 61 61 62 62 62 62
Kltemittelfllung R134a Kg 95 95 115 124 154 195 203 256 277
Lnge mm 4000 4000 5000 5000 6200 7200 7200 8400 10050
Breite mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Hhe mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2500 2500
Einheit Transportgewicht Kg 2100 2100 2390 2415 3105 3450 3510 4940 5590
Gesamteltrodaten:
Elektrische Einspeisung V/Ph/Hz <---------------------------------------------------- 400/3/50 --------------------------------------------------->
Max. Betriebsstrom A 158 158 158 235 243 316 456 463 683
Anlaufstrom A 33 33 33 46 54 169 207 248 358
(1) Bezugs-und auslegungsdaten sehen sie Seite 7.
10
R134a
DONNS TECHNIQUES
Version Standard
4804-1 5004-1 2602-2 3302-2 4002-2 4302-2 4604-2 4804-2 5004-2 MODLES
Froid:
1260 1456 509 627 770 929 1075 1260 1456 kW Puissance froid (1)
362 433 145 185 221 274 309 362 433 kW Puissance absorbe (1)
3,48 3,36 3,51 3,39 3,48 3,39 3,48 3,48 3,36 E.E.R.
4 4 2 2 2 2 4 4 4 n Compresseurs
1 1 2 2 2 2 2 2 2 n Circuits de rfrigeration
<---------------------------------------------------- stepless ----------------------------------------------------> n tages de puissance
Epavorateur:
60,20 69,56 24,32 29,96 36,79 44,39 51,36 60,20 69,56 l/s Dbit d'eau
50 59 44 56 46 68 41 50 59 kPa Pertes de charges
200 200 125 150 150 150 150 200 200 DN Raccords hydrauliques
230 240 145 155 175 210 225 235 245 l Contenu d'eau
Compresseurs:
81,5 99,3 63,5 81,7 99,7 124,4 69,2 81,5 99,3 kW Puissance absorbe unitaire
128 161 103 128 162 202 112 128 161 A Courant absorbe unitaire
<----------------------------------------------------- oil free -----------------------------------------------------> dm3 Charge huile unitaire
Version Standard:
102,8 113,3 48,3 58,9 58,9 72,2 88,9 102,8 113,3 m/s Dbit d'air
20 20 10 12 12 14 18 20 20 n Ventilateurs
36,0 36,0 18,0 21,6 21,6 25,2 32,4 36,0 36,0 kW Puissance nominale ventilateurs
86 86 43 52 52 60 77 86 86 A Courant nominale ventilateurs
86 86 83 84 84 84 85 86 86 dB(A) Puissance sonore (1)
78 78 75 76 76 76 77 78 78 dB(A) Pression sonore DIN (1)
64 64 63 64 63 63 63 64 64 dB(A) Pression sonore ISO (1)
350 390 180 200 235 300 320 350 390 Kg Charge rfrigrante R134a
11100 11100 6200 7200 7200 8400 10050 11100 11100 mm Longueur
2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 mm Largeur
2500 2500 2100 2100 2100 2500 2500 2500 2500 mm Hauteur
7430 7640 3700 4250 4270 5820 6690 7570 7850 Kg Poids de transport
Absorptionis totales:
<---------------------------------------------------- 400/3/50 ---------------------------------------------------> V/Ph/Hz Alimentation
626 906 313 322 462 470 617 626 906 A Courant max.
480 585 166 200 246 294 433 490 601 A Courant de crte
Version Microchannel
4804-1 5004-1 2602-2 3302-2 4002-2 4302-2 4604-2 4804-2 5004-2 MODLES
Froid:
1260 1456 509 627 770 929 1075 1260 1456 kW Puissance froid (1)
328 381 132 163 198 243 279 328 381 kW Puissance absorbe (1)
3,84 3,82 3,86 3,85 3,89 3,82 3,85 3,84 3,82 E.E.R.
4 4 2 2 2 2 4 4 4 n Compresseurs
1 1 2 2 2 2 2 2 2 n Circuits de rfrigeration
<---------------------------------------------------- stepless ----------------------------------------------------> n tages de puissance
Epavorateur:
60,20 69,56 24,32 29,96 36,79 44,39 51,36 60,20 69,56 l/s Dbit d'eau
50 59 44 56 46 68 41 50 59 kPa Pertes de charges
200 200 125 150 150 150 150 200 200 DN Raccords hydrauliques
230 240 145 155 175 210 225 235 245 l Contenu d'eau
Compresseurs:
74,0 87,3 58,0 71,9 89,4 110,3 62,6 74,0 87,3 kW Puissance absorbe unitaire
116 142 94 113 145 179 102 116 142 A Courant absorbe unitaire
<----------------------------------------------------- oil free -----------------------------------------------------> dm3 Charge huile unitaire
Version Microchannel:
117,6 129,7 55,3 67,4 67,4 82,7 101,7 117,6 129,7 m/s Dbit d'air
20 20 10 12 12 14 18 20 20 n Ventilateurs
32,0 32,0 16,0 19,2 19,2 22,4 28,8 32,0 32,0 kW Puissance nominale ventilateurs
76 76 38 46 46 53 68 76 76 A Courant nominale ventilateurs
85 85 82 83 83 83 84 85 85 dB(A) Puissance sonore (1)
77 77 74 75 75 75 76 77 77 dB(A) Pression sonore DIN (1)
63 63 62 62 62 62 62 63 63 dB(A) Pression sonore ISO (1)
301 332 154 195 203 256 277 301 332 Kg Charge rfrigrante R134a
11100 11100 6200 7200 7200 8400 10050 11100 11100 mm Longueur
2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 mm Largeur
2500 2500 2100 2100 2100 2500 2500 2500 2500 mm Hauteur
6430 6610 3120 3480 3695 5035 5785 6550 6790 Kg Poids de transport
Absorptionis totales:
<---------------------------------------------------- 400/3/50 ---------------------------------------------------> V/Ph/Hz Alimentation
616 896 308 316 456 463 608 616 896 A Courant max.
434 518 152 179 223 264 394 444 534 A Courant de crte
(1) Conditions de rfrence page 7.
11
R134a
RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY
versione Standard Standard version
12
R134a
RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY
versione Standard Standard version
13
R134a
RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY
versione Microchannel version Microchannel
14
R134a
RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY
versione Microchannel version Microchannel
15
PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS
140
120
100
90
-2
-2
02
02
80
-2
33
43
02
-2
70
26
-1
50 2
04
-1
-1
-1 4-
02
-1
60
02
01
04 80
-1
33
03
43
13
50 4
01
-1
-1
46
50
26
01
-1
01
Perdite di carico
-2
-1
04
14
17
02
01
Pressure drops 40
48
40
22
-2
(kPa)
04
-1
46
02
30
40
20
10
6,0 7,0 10 13 17 20 30 40 50 60 70 80 90 100
f1 fp1
0 Evaporatore pulito 1 1 0 Clean evaporator
0,44 x 10 -4
(m C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m C/W)
0,88 x 10 -4
(m C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m C/W)
1,76 x 10-4 (m C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m C/W)
f1: fattori di correzione per la potenza resa f1: capacity correction factors
fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal compressore fp1: compressor power input correction factor
Le prestazioni delle unit indicate nelle tabelle vengono fornite per Unit performances reported in the tables are given for the condition
le condizioni di scambiatore pulito (fattore di sporcamento = 0). Per of clean exchanger (fouling factor = 0). For different fouling factors
valori differenti del fattore di sporcamento, le prestazioni fornite values, unit performances should be corrected with the correction
dovranno essere corrette con i fattori indicati. factors shown above.
16
WRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT
HYDRAULISCHEN KREISLAUFS HYDRAULIQUE
140
120
100
90
-2
-2
02
02
80
-2
33
43
02
-2
70
26
-1
50 2
04
-1
-1
-1 4-
02
-1
60
02
01
04 8 0
-1
33
03
43
13
50 4
01
-1
-1
46
50
26
Druckverluste
01
-1
01
-2
-1
04
14
17
02
Pertes de charge
01
40
48
40
22
-2
(kPa)
04
-1
46
02
30
40
20
10
6,0 7,0 10 13 17 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Wasserdurchflu - Dbit deau (l/s)
f1 fp1
0 Sauberer Wrmetauscher 1 1 0 Echangeur propre
0,44 x 10 -4
(m C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m C/W)
0,88 x 10 -4
(m C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m C/W)
1,76 x 10-4 (m C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m C/W)
f1: Korrekturfaktoren fr Klteleistung bzw. Verflssigerleistung; f1: Facteurs de correction pour la puissance rendue;
fp1: Korrekturfaktoren fr Leistungsaufnahme von dem Verdichter. fp1: Facteurs de corr. pour la puiss. absorbe du compresseur.
Die in der Tabelle angefhrten Gerteleistungen sind fr die Bedingung Les performances des units indiques dans les tableaux sont donnes
eines sauberen Wrmetauschers angegeben (Korrekturfaktor = 0). Bei pour la condition dchangeur propre (facteur de correction = 0). Pour
unterschiedlichen Werten des Verschmutzungsfaktors mssen die des valeurs diffrentes du facteur dencrassements, les performances
Leistungen mit den angegebenen Faktoren korrigiert werden. annonces seront corriges en utilisant les facteurs indiqus.
17
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM
Unit con 1 compressore per circuito, Units with 1 compressor each circuit,
mod. 1301-1 / 1401-1 / 1701-1 / 2201-1 / 2601-1 mod. 1301-1 / 1401-1 / 1701-1 / 2201-1 / 2601-1
2602-2 / 3302-2 / 4002-2 / 4302-2. 2602-2 / 3302-2 / 4002-2 / 4302-2.
VDS VDS
T
TA CA MV
RF RF
FD FD
SF SF
RF RF
SC SC
EL VT VT EL
RF RF
P> SPS SPS P>
CV CV
P> SPH SPH P>
T RF RF T
TP TP
MC SF SF MC
TP Motor Cooling Line Motor Cooling Line TP
FD VT VT FD
RF RF
TP
RF RF T
-
EW
PD
+
RF
RF T
VDS TP VDS
T T
SL
- La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti (Mod. 2602-2 / - The components enclosed within the dotted are referred to two circuits models
3302-2 / 4002-2 / 4302-2). (Mod. 2602-2 / 3302-2 / 4002-2 / 4302-2).
- Die gezeichnete Sektion bezieht sich an die Modelle mit 2 Kltekreislufen (Mod. - La partie hachure se rapporte aux modeles deux circuits (Mod. 2602-2 /
2602-2 / 3302-2 / 4002-2 / 4302-2). 3302-2 / 4002-2 / 4302-2).
18
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM
Unit con 2 compressori per circuito, Units with 2 compressor each circuit,
mod. 3302-1 / 4002-1 / 4302-1 / 4604-2 / 4804-2 / 5004-2. mod. 3302-1 / 4002-1 / 4302-1 / 4604-2 / 4804-2 / 5004-2.
KAELTEKREISDIAGRAMM SCHMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE
Einheit mit 2 Verdichtern je Kreis, Units avec 2 compresseurs pour circuit,
mod. 3302-1 / 4002-1 / 4302-1 / 4604-2 / 4804-2 / 5004-2. mod. 3302-1 / 4002-1 / 4302-1 / 4604-2 / 4804-2 / 5004-2.
VDS VDS
TA T
CA MV
RF RF
FD FD
SF SF
RF RF
SC SC
RF P> SPS EL EL SPS P> RF
CV VT VT CV
P> SPH SPH P>
T T
TP
MC MC
TP SC SC TP
FD FD
RF RF EL EL RF RF
SPS P> RF RF P> SPS
CV VT VT CV
SPH P> P> SPH
T T
TP TP
SF SF
VT VT
TP
RF RF T
-
EW
PD
+
RF T
VDS RF
TP VDS
T T
SL
- La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti (Mod. 4604-2 / - The components enclosed within the dotted are referred to two circuits models
4804-2 / 5004-2). (Mod. 4604-2 / 4804-2 / 5004-2).
- Die gezeichnete Sektion bezieht sich an die Modelle mit 2 Kltekreislufen (Mod. - La partie hachure se rapporte aux modeles deux circuits (Mod. 4604-2 / 4804-
4604-2 / 4804-2 / 5004-2). 2 / 5004-2).
19
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM
Unit con 3 compressori per circuito, Units with 3 compressor each circuit,
mod. 4603-1. mod. 4603-1.
VDS
CA
RF
MV
T
RF VT SC
P> SPS
CV EL RF
P> SPH
T
TP
FD
MC VT SC
FDTP RF SF
RF EL
RF P> SPS
CV
P> SPH
T TP
MC SC
RF TP EL VT
SPS P> FD
CV RF
SPH P> RF
TP
T RF Motor Cooling Line T
SF
MC
FD TP
RF VT VT
RF TP
T
-
EW
+
RF RF T
TP
VDS
T
SL
20
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM
Unit con 4 compressori per circuito, Units with 4 compressor each circuit,
mod. 4804-1 / 5004-1. mod. 4804-1 / 5004-1.
VDS
RF
VT SC CA
EL MV
T
RF VT SC
P> SPS
CV EL RF
P> SPH
T
TP
FD
MC VT SC
FDTP RF SF
RF EL
RF P> SPS
CV
P> SPH
T TP
MC SC
RF TP EL VT
SPS P> FD
CV RF
SPH P> RF
TP
T RF Motor Cooling Line T
SF
MC
FD TP
RF RF VT VT
SPS P>
CV
SPH P>
TP
T RF TP
RF
T
MC
FD TP
-
RF
EW
RF RF T
TP
VDS
T
SL
21
CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT
Caratteristiche generali General characteristics
Circuito idraulico. Hydraulic circuit.
Include: evaporatore, sonda ingresso, sonda antigelo/lavoro, trasdut- Includes: evaporator, inlet probe, antifreeze/operating probe,
tori di pressione ingresso/uscita acqua per il monitoraggio del flusso water inlet/outlet pressure transducers to monitor the water flow,
dacqua, scarico acqua. water discharge.
Circuito idraulico con accessorio pompa di circolazione. Hydraulic circuit with additional pump.
Include: evaporatore, sonda ingresso, sonda antigelo/lavoro, tra- Includes: evaporator, inlet probe, antifreeze/operating probe,
sduttori di pressione ingresso/uscita acqua per il monitoraggio del water inlet/outlet pressure transducers to monitor the water flow,
flusso dacqua, pompa di circolazione, vaso despansione, valvola pump, expansion vessel, safety valve, thermal relay and water
di sicurezza, rel termico e scarico acqua. discharge.
Circuito idraulico con accessorio doppia pompa. Water circuit with additional double pump.
Include: evaporatore, sonda ingresso, sonda antigelo/lavoro, trasdut- Includes: evaporator, inlet probe, antifreeze/operating probe, water
tori di pressione ingresso/uscita acqua per il monitoraggio del flusso inlet/outlet pressure transducers to monitor the water flow, double
dacqua, doppia pompa di circolazione, vaso despansione, valvola pump, expansion vessel, safety valve, check valve, thermal relais
di sicurezza, valvole di ritegno, rel termici e scarico acqua. and water discharge.
PU MN
ST2
Sonda antigelo
Frostschutzfhler
Antifreeze sensor
Sonde anti-gel
PD TP
Trasduttore di pressione
Druckgeber
Pressure transducer
Transducteur de press
Vaso d'espansione Expansion vessel
VE
Ausdehnungsgef Vanne dexpansion
IN
Valvola di sicurezza (600 kPa) Safety valve (600 kPa)
VSI
Sicherheitsventil (600 kPa) Soupape de securite (600 kPa)
22
PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL
I valori di rumorosit, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), sono The sound level values indicated in accordance with DIN 45635 in
stati rilevati in campo libero. dB(A) have been measured in free field conditions.
Punto di rilievo lato batteria condensante ad 1 m di distanza e The measurement is taken at 1m distance from the side of con-
ad 1,5 m di altezza rispetto alla base d'appoggio. densing coil and at a height of 1,5 m with respect to the base of
Sui valori di rumorosit riportati, in funzione del tipo di installazione, the machine.
deve essere considerata una tolleranza di +/- 3dB(A) (normativa On the noise levels that are indicated, a tolerance of +/- 3dB(A)
DIN 45635). should be considered (according to DIN 45635).
Valori senza pompe installate. The values refer to a machine without pump.
Die angegebenen Schalldruckwerte nach DIN 45635, in dB(A) Les valeurs de la pression sonore selon DIN 45635 exprimes en
geuert, wurden im Freien wie folgt gemessen: 1 m Abstand der dB(A) ont t mesures en champ libre.
Luftansaug und in Hhe von 1,5 m. Point de relev ct batterie de condensation 1 m de distance et
Die Werte beziehen sich auf den Schalldruckpegel Angaben in dB(A). 1,5 m de hauteur par rapport la base dappui.
Der Wert kann an anderen Aufstellungsorten variieren. Sur les valeurs de pression sonore reportes, en fonction du type
Metoleranz +/-3dB(A) nach DIN 45635. Angaben ohne Pumpen. dinstallation, il faut tenir compte dune tolrance de +/- 3 dB(A)
(normes DIN 45635).
Valeurs sans pompes installes.
63 66,0 66,0 66,5 66,5 66,5 67,5 68,0 68,5 69,0 70,0 70,0 67,5 67,5 68,0 68,5 69,5 70,0 70,0
125 65,5 65,5 65,5 66,0 66,5 67,0 67,5 68,0 68,5 70,0 70,0 67,0 67,0 67,5 68,0 69,0 70,0 70,0
250 68,0 68,5 69,0 69,5 70,0 71,5 72,0 72,0 72,5 73,0 74,0 71,0 72,0 72,0 72,0 72,5 73,0 74,0
500 65,0 65,0 65,0 66,0 66,5 67,0 67,5 68,5 69,5 71,0 71,0 67,0 67,5 67,5 68,5 70,0 71,0 71,0
1000 65,0 65,0 65,5 66,0 66,0 67,0 67,5 68,0 68,5 69,5 69,5 67,0 67,0 67,5 68,0 69,0 69,5 69,5
2000 57,0 57,0 57,5 58,5 58,5 59,5 60,0 60,0 60,5 62,0 62,0 59,5 60,0 60,0 60,0 61,0 62,0 62,0
4000 51,0 51,0 51,0 51,5 51,5 53,0 53,5 54,0 54,5 56,5 57,0 53,0 54,5 53,5 54,0 55,5 56,5 57,0
8000 50,0 50,0 50,5 51,0 51,5 52,0 52,5 52,5 52,5 54,0 54,0 52,0 52,5 52,5 52,5 53,5 54,0 54,0
Tot. dB(A) 73,2 73,4 73,7 74,2 74,5 75,6 76,1 76,4 77,0 78,0 78,4 75,4 75,9 76,1 76,4 77,4 78,0 78,4
23
UNIT CON POMPE UNITS WITH PUMP
Dati tecnici Technical data
EINHEIT MIT PUMPEN UNITES AVEC POMPES
Anordnung der Wasseranschlsse Donns techniques
MODELLI / MODELLE 1301-1 1401-1 1701-1 2201-1 2601-1 3302-1 4002-1 4302-1 4603-1 MODELS / MODLES
Potenza nominale pompa
kW 3,0 4,0 5,5 5,5 7,5 7,5 11,0 11,0 15,0 Nominal power - pump
Pumpennennleistung
Pressione massima di lavoro
kPa 600 600 600 600 600 600 600 600 600 Max. working pressure
Maximal Betriebsdruck
Prevalenza utile (1)
kPa 130 195 230 200 195 160 205 140 210 Head pressure (1)
Externer Pumpendruck (1)
Contenuto vaso d'espansione
l 18 18 18 18 18 18 18 18 18 Expansion vessel volume
Ausedehnungsgef
MODELLI / MODELLE 4804-1 5004-1 2602-2 3302-2 4002-2 4302-2 4604-2 4804-2 5004-2 MODELS / MODLES
Potenza nominale pompa
kW 22,0 22,0 7,5 7,5 11,0 11,0 15,0 22,0 22,0 Nominal power - pump
Pumpennennleistung
Pressione massima di lavoro
kPa 600 600 600 600 600 600 600 600 600 Max. working pressure
Maximal Betriebsdruck
Prevalenza utile (1)
kPa 255 220 195 160 205 140 210 255 220 Head pressure (1)
Externer Pumpendruck (1)
Contenuto vaso d'espansione
l 18 18 18 18 18 18 18 18 18 Expansion vessel volume
Ausedehnungsgef
Calcolo del peso: Il peso in funzionamento sotto riportato com- Weight calculation: The weight in operation indicated below is
posto da: composed of:
- peso dell'acqua contenuta nell'unit; - water weight for full unit;
- peso della pompa e della relativa tubazione. - weight of the pump and pipework.
Questo valore da aggiungere al PESO DI TRASPORTO della The value is then to be added to the TRANSPORT WEIGHT of the
macchina di riferimento. Si avr cos il peso totale dell'unit in machine referred to. The result is the total weight of the unit in opera-
funzionamento, importante per la definizione del basamento e per tion. This is a necessary detail to calculate the concrete base of the
la scelta degli eventuali antivibranti. chiller and select antivibration mounts.
Gewichte: Die angegebenen Betriebsgewichte beinhalten: Calcul du poids: Le poids en fonctionnement report ci-dessous se
- Gewicht der Wasserfllung; divise ainsi:
- Gewicht der Pumpe und Verrohrung. - poids de l'eau dans l'unit;
Dieser Wert ist zu dem TRANSPORTGEWICHT der Anlage zu addie- - poids de la pompe et du tuyau.
ren. Somit errechnet man das effektive Betriebsgewicht, wichtig fr Cette valeur doit tre ajoute au POIDS DE TRASPORT de la machine
Fundamentsplanung und Auslegung der Schwingungsdmpfer. de rfrence. On obtiendra ainsi le poids total de lunit en fonction-
nement, ce qui est important pour la dfinition du soubassement et
pour le choix des ventuels antivibrants.
Peso aggiuntivo in funzionamento ed attacchi idraulici Additional weight in operation and water connections
Zuzglich Betriebsgewicht und Wasseranschlsse der Gerte Poids supplmentaire en fonctionnement et raccords hydrauliques
MODELLI / MODELLE 1301-1 1401-1 1701-1 2201-1 2601-1 3302-1 4002-1 4302-1 4603-1 MODELS
Magg. peso in funzionamento Additional weight while funct.
H2O Betriebsgewicht zzgl.
Kg 70 70 130 130 140 150 170 200 225 H2O Suppl. de poids en fonct.
Magg. peso in funzionamento Additional weight while funct.
Kg 140 150 170 170 230 240 250 260 300
Betriebsgewicht zzgl. Suppl. de poids en fonct.
PS PS
Attacchi idraulici Water connections
DN 100 100 100 125 125 150 150 150 150
Wasseranchlu Raccords hydrauliques
Magg. peso in funzionamento Additional weight while funct.
Kg 200 220 250 250 360 380 400 410 490
Betriebsgewicht zzgl. Suppl. de poids en fonct.
PD PD
Attacchi idraulici Water connections
DN 100 100 100 125 126 150 150 150 150
Wasseranchlu Raccords hydrauliques
Peso aggiuntivo in funzionamento ed attacchi idraulici Additional weight in operation and water connections
Zuzglich Betriebsgewicht und Wasseranschlsse der Gerte Poids supplmentaire en fonctionnement et raccords hydrauliques
MODELLI / MODELLE 4804-1 5004-1 2602-2 3302-2 4002-2 4302-2 4604-2 4804-2 5004-2 MODELS
Magg. peso in funzionamento Additional weight while funct.
H2O Betriebsgewicht zzgl.
Kg 235 245 145 155 175 210 225 235 245 H2O Suppl. de poids en fonct.
Magg. peso in funzionamento Additional weight while funct.
Kg 380 380 230 240 250 260 300 380 380
Betriebsgewicht zzgl. Suppl. de poids en fonct.
PS PS
Attacchi idraulici Water connections
DN 200 200 125 150 150 150 150 200 200
Wasseranchlu Raccords hydrauliques
Magg. peso in funzionamento Additional weight while funct.
Kg 590 590 360 380 400 410 490 590 590
Betriebsgewicht zzgl. Suppl. de poids en fonct.
PD PD
Attacchi idraulici Water connections
DN 200 200 125 150 150 150 150 200 200
Wasseranchlu Raccords hydrauliques
24
UNIT CON POMPE UNITS WITH PUMPS
Curve caratteristiche delle pompe Characteristic pump curves
320 320
280 280
200 200
1301-1
160 160
120 120
80 80
40 40
0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q l/s 0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q l/s
0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Q l/s 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Q l/s
450 450
400 400
350 350
300 300
250 250
4002-1; 4002-2 4603-1; 4604-2
200 200
4302-1; 4302-2
150 150
100 100
50 50
0 0
0 10 20 30 40 50 60 Q l/s 0 10 20 30 40 50 60 Q l/s
350
300
250
4804-1; 4804-2
200 5004-1; 5004-2
150
100
50
0 15 30 45 60 75 90 Q l/s
25
DIMENSIONI D'INGOMBRO E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS AND CLEARANCES
Vista X-X
View X-X
Ansicht X-X
Vue X-X
Spazi di rispetto
Clearance area
Service Freirume
Zone laisser libre
MOD. 1301-1 1401-1 1701-1 2201-1 2601-1 3302-1 4002-1 4302-1 4603-1
MOD. 4804-1 5004-1 2602-2 3302-2 4002-2 4302-2 4604-2 4804-2 5004-2
26
Posizione attacchi idraulici Position of water connections
STD
OUT
G
IN F
E
D
= =
B
PU
PD
OUT
IN E1
D1
= =
B
MOD. 1301-1 1401-1 1701-1 2201-1 2601-1 3302-1 4002-1 4302-1 4603-1 4804-1 5004-1 2602-2 3302-2 4002-2 4302-2 4604-2 4804-2 5004-2
B mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
D mm 375 375 375 375 375 375 375 --- --- --- --- 375 375 375 --- --- --- ---
E mm 657 657 657 657 657 657 657 --- --- --- --- 657 657 657 --- --- --- ---
F mm 982 982 982 982 982 982 982 --- --- --- --- 982 982 982 --- --- --- ---
G mm 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 --- --- --- --- 1500 1500 1500 --- --- --- ---
D1 mm 335 335 360 360 360 360 425 425 425 470 470 360 360 425 425 425 470 470
E1 mm 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1250 1250 1250 1250 1250 1000 1000 1250 1250 1250 1250 1250
27
DISTRIBUZIONE PESI WEIGHTS
GEWICHTSVERTEILUNG DISTRIBUTION DES POIDS
X-X
100 200
K8
X-X
40
100 200
500
K7
K7 K14
X-X
40
1200
100 200 500
K6 K13
K6
K12 K6
40
X-X
1200 1000
500
K10
100 200
K5
K5 K11 K12
K5
K5
40 1000 1200
1200
500
K4 K10 K4 K11
K4
K8
K4
K9
K4
7200
6200
X X X X
X
X
X
X
X
900 1000 900 1000
5000
K10
K3
K8
K3 K9
K3
K7
K3
K3
4000
K6
K2
K2
K7
K2 K8 K2 K9
K5
K8
K1
K1 K7 K1
500 500 500 500
28
DISTRIBUZIONE PESI WEIGHTS
GEWICHTSVERTEILUNG DISTRIBUTION DES POIDS
X-X
100 200
40
X-X
500
100 200 K10 K20
X-X X
40 1200
100 200 K19
K9
K9 K18
X-X 40
1000
100 200 500
K16
K8
K8 K18
K8 K17
40 X 1200
1200
500
K15
K7
K7 K14 K7 K7 K17
K16
1200 1000 1150
K14
K13
K6
K6 K6 K6 K16
11100
K15
1000 1200 1100
10050
K13
K12 K15
K5
K5 K5 K14 K5
1200
1000 1100
8400
K12
X X X
X
X
K2 K9 K2 K11 K2 K12
K8 K10
K1
K9
K1 K1 K1 K11
500 500 500
29
SISTEMA DI REGOLAZIONE TURBOSOFT TURBOSOFT ADJUSTMENT SYSTEM
La regolazione ed il controllo delle unit avvengono tramite il controllore Unit adjustment and control are done by means of the Turbosoft
Turbosoft, appositamente sviluppato per la regolazione delle unit con controller, which was specifically developed to adjust units with
compressori Turbocor. Turbosoft in grado di controllare in maniera Turbocor compressors. Turbosoft is able to dynamically and flexibly
dinamica e flessibile tutte le variabili del chiller per qualsiasi tipo di ciclo control all chiller variables for any type of productive cycle and define
produttivo e di definire in tempo reale la miglior configurazione e operativit in real time the best configuration and operation of the compressors
dei compressori posti sul circuito frigorifero, garantendo il rispetto dei in the chiller circuit, guaranteeing compliance with the most rigorous
pi rigorosi standard di efficienza energetica. Gli algoritmi di regolazione energy efficiency standards. The adjustment algorithms that are used
utilizzati sono stati specificatamente sviluppati per comunicare e con- were specifically developed to communicate and control the entire
trollare tutta la gamma dei compressori Turbocor e di seguirne tutte le Turbocor compressor line and to follow all of its development and
fasi di sviluppo ed innovazione (Generazione Milestone II) innovation phases (Milestone II generation)
Funzioni principali: Main functions:
- Regolazione: PID. - Adjustment: PID.
- Monitoraggio remoto: GSM/GPRS/TCP-IP. - Remote monitoring: GSM/GPRS/TCP-IP.
- Monitoraggio: portata acqua. - Monitoring: water flow rate.
- Gestione: economizzatore. - Management: economizer.
- Prevenzione: antigelo, alta pressione, bassa pressione, alta corrente, - Prevention: antifreeze, high pressure, low pressure, high current, live,
sottotensione, cavitazione compressori. compressor cavitation.
- Visualizzazione e storicizzazione di tutte le variabili presenti nel siste- - Display and logging of all system variables: intake overheating, delivery
ma: surriscaldamento di aspirazione, surriscaldamento di mandata, overheating, undercooling, saturation temperature, circuit pressures,
sottoraffreddamento, temperature di saturazione, pressioni di circuito, thermostatic valve position.
posizione valvola termostatica. - Display and logging of Turbocor compressor specifications: IGV
- Visualizzazioni e storicizzazione specifiche dei compressori Turbocor: posi- position, rotor speed, absorbed current/power, Inverter temperature,
zione IGV, velocit rotore, corrente/potenza assorbita, temperatura Inverter, stator temperature, rectifier temperature, refrigerant level.
temperatura statore, temperatura raddrizzatori, livello fluido refrigerante. - Display and logging of alarms, date, time and display of the main
- Visualizzazioni e storicizzazione allarmi, data, ora e visualizzazione system variables correlated to the event.
delle principali variabili del sistema correlate allevento. Web monitoring: Managed on a user level, thanks to an SMS protocol,
Web monitoring: Gestito a livello utente, permette, grazie a un protocollo SMS, la it permits the logging of alarms on a dedicated internet site, designed
storicizzazione degli allarmi su sito internet dedicato, ideato per le pi recenti tec- for the latest remote assistance techniques, indispensable for service
niche di assistenza remota, indispensabili per attivit di service e prevenzione. and prevention activities.
Allarmi: Tutti gli allarmi gestiti dal controllore Turbosoft sono a reset Alarms:
automatico. Una logica automatica previene levento e lo gestisce a All of the alarms managed by the Turbosoft controller are reset automati-
seconda della tipologia. La maggior parte delle funzioni automatiche cally. An automatic logic precedes the event and manages it depending
gestite sono attuabili in modalit manuale per permettere un facile ed on the type. Most of the automatic managed functions can be imple-
immediato avviamento del chiller. mented manually to easily and immediately start the chiller.
31
LEGENDA SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS EXPLANATION
SCHALTPLNE ERKLRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES
* Accessorio fornito separatamente * Loose accessory * Lose Mitgelieferten Zubehre * Accessoires fournis separement
32
L1
L2
L3
FV1 FC1 FC2 FC3 FC4 FP1 FP2
- Schaltplan Erklrung auf seite 32;
- Legenda schema elettrico a pag. 32.
LEISTUNG SCHALTPLAN:
400V/50Hz/3Ph/PE
der Installation durchzufhrenden Verbindungen.
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA:
- Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o
FE1 FILTER EMI FE2 FILTER EMI FE3 FILTER EMI FE4 FILTER EMI
- Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder bei
PE PE PE PE
KP1 KP2
RTP1 RTP2
KV1
LR1LINE REACTOR LR2 LINE REACTOR LR3 LINE REACTOR LR4 LINE REACTOR
1
2
3
X1:
PE PE
U V W U V W U V W U V W
RG1 L1 L2 L3 L1 L2 L3
L1 L2 L3 PE MC1 MC2 MC4 MC2
U V W IN+ IN- MP1 MP2
PE PE
4
5
6
7
8
X1:
IB1 IB2 IB3 IB4
Y-
Y+
FV1 FV2 FV3 FV4 FV5 FVn
PE PE PE PE PE PE PE PE PE PE PE PE
L1 L2 L3 RTV1 L1 L2 L3 RTV2 L1 L2 L3 RTV3 L1 L2 L3 RTV4 L1 L2 L3 RTV5 L1 L2 L3 RTV6 L1 L2 L3 RTV7 L1 L2 L3 RTV8 L1 L2 L3 RTV9 L1 L2 L3 RTV10 L1 L2 L3 RTVn L1 L2 L3 RTVn
PE PE PE PE PE PE PE PE PE PE PE PE
MV1 MV2 MV3 MV4 MV5 MV6 MV7 MV8 MV9 MV10 MVn MVn
or to carry out during the installation.
- Wiring diagram explanation at page 32;
SB1
DIGITAL OUTPUT POWER SUPPLY DIGITAL INPUT COM3
SCHMA LECTRIQUE DE PUISSANCE:
T RE RH ST1 T OUT
1C 1O 2C 2O 3C 3O 4C 4O 5C 5O 6C 6O 7C 7O 8C 8NO 8NC C 9 10 11 12O C 15O 16C 16O PE GND +24Vac A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18 A19 A20 AC + - GND - + SH
COM1 COM1 EEV
KA8
L3
KA6
KA3
33
L2
L1
FC1 FC2 FC3 FC4 FV1
400V/50Hz/3Ph/PE
CONTROL ELECTRICAL
X1:
DIAGRAM:
- Legenda schema elettrico a pag. 32. - Wiring diagram explanation at page 32;
1
2
3
- Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o - Dotted lines indicate optional electrical
RG1
connections L1
U
L2
V
L3 PE
W IN+ IN-
4
5
6
7
8
PE PE PE PE
Y+
Y-
LR1 LINE REACTOR LR2 LINE REACTOR LR3 LINE REACTOR LR4 LINE REACTOR FV1 FV2 FV3 FV4
U V W U V W U V W U V W PE PE PE PE PE PE
MC1 MC2 MC4 MC2 L1 L2 L3 RTV1 L1 L2 L3 RTV2 L1 L2 L3 RTV3 L1 L2 L3 RTV4 L1 L2 L3 RTV5 L1 L2 L3 RTV6
MV1 MV2 MV3 MV4 MV5 MV6 MV
PE PE PE PE PE PE
IB1 IB2 IB3 IB4
KA8
KA6
L3
KA3
L2
L1
MTV1
RF
11 14 12
TQ1 TQ2
L1 L2 L3
KA2 KA5
VQ1/2
RQ1/2
PE PE PE PE
400 0
TT MTA2
230 0 0 24
KA7 KA7
MTA3
PE PE
FA3
KA1 KA4
KA1A
MTV1
KA4A
X1:
165A
167A
166A
168A
101A
102A
103A
104A
67
68
69
70
PE
PE
PE
125
126
127
128
PE
41
42
PE
43
44
PE
49
50
87
88
89
90
91
92
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
109
110
175
176
PE
170
PE
PE
169
PH1
PH2
EC1
EC2
RC1
RC2
PD
RTV1
RTV2
RTV3
RTV4
RTV5
RTV6
RTV7
RTV8
RTV9
RTV10
RTV11
RTV12
RTV13
RTV14
RTV15
RTV16
RTV13
RTV14
RTV15
RTV16
RTV17
RTV18
RTV19
RTV20
RTP1
RTP2
SA
TP2
SL
TP1
STE
SLL
SO1
KP1
KP2
REV
RT
SB2
DIGITAL OUTPUT POWER SUPPLY DIGITAL INPUT CO
1C 1O 2C 2O 3C 3O 4C 4O 5C 5O 6C 6O 7C 7O 8C 8NO 8NC C 9 10 11 12O C 15O 16C 16O PE GND +24Vac A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18 A19 A20 AC + -
COM1 COM1
KA6A
KA3A
KA8A
KA2A KA5A
X1:
165B
167B
166B
168B
103A
104A
101A
102A
170A
169A
103A
104A
67A
68A
69A
70A
PE
PE
41A
42A
PE
43A
44A
PH3
PH4
RC3
RC4
EC3
EC4
SOT2
SLA
TP2A
TP2
34
L1
L2
L3
FP1 FP2
KP1 KP2
RTP1 RTP2
PE PE
PE PE PE PE PE PE PE
L1 L2 L3 L1 L2 L3
L3 RTV6 L1 L2 L3 RTV7 L1 L2 L3 RTV8 L1 L2 L3 RTV9 L1 L2 L3 RTV10 L1 L2 L3 RTVn L1 L2 L3 RTVn MP1 MP2
MV7 MV8 MV9 MV10 MVn MVn PE PE
PE PE PE PE PE PE PE
KA1 KA4
IB1 IB2
NO COM B A + - +- NO COM B A +- +-
MC1 MC2
MD1 MB1
X5:
1
2
3
4
5
PE
6
7
8
PE
EEV RX+ RX- GND
24Vac + +
- -
KA1 A1+ A1-B1+ B1- - + V1 A2+ A2-B2+ B2- - + V2
MG1 MAX 50mt
KA4
D1 24Vac
RX+
RX-
GND
J51 GATEWAY
GSM
X2: X4:
1
2
3
4
4A
7
8
7A
8A
8B
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
KC1
KC2
KV1
KV11
KV210
KV1220
KA1
KA2
KA3
KA4
KA5
KA6
KA7
KA8
VT2
+ T M + T M
RUNNING
COMPRESSOR 1
RUNNING
COMPRESSOR 2
VT1
D2
SLI1
SLI2
OFF
EMERGENCY
J51
ALARM 1
ON/OFF
DISPLAY
REMOTE
KA1A KA4A
IB3 NO COM B A + - + -
IB4 NO COM B A + - + -
MC3 MC4
KA4A
9A
10A
11A
12A
KA1A
RUNNING
COMPRESSOR 3
RUNNING
COMPRESSOR 4
KA1A
KA2A
KA3A
KA4A
KA5A
KA6A
KC1A
KC2A
35
I dati riportati nella presente documentazione sono solamente The data indicated in this manual is purely indicative. The ma-
indicativi. Il costruttore si riserva la facolt di apportare in qualsiasi nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is
momento tutte le modifiche ritenute necessarie. considered necessary.
Technische nderungen die der Verbesserung und Optimierung Les donnes reportes dans la prsente documentation ne sont
dienen, vorbehalten. Der Hersteller behlt das Recht auf diese qu' indicatives. Le constructeur se rserve la facult d'apporter
nderungen ohne Ankndigung vor. tout moment toutes les modifications qu'il jugera ncessaires.