Sunteți pe pagina 1din 1809

Commentaire de saint Thomas d'Aquin

Docteur de l'Eglise
Du trait de la mtaphysique d'Aristote
Traduction en cours. Sous la direction du Professeur Marc Balms. Collaboration de Guy
Delaporte 2004, Sur Marie-Hlne Deloffre 2004, Abb Dandenault 1950, Stphane Mercier
2008, Jean-Baptiste Echivard.

Uniquement Livre I, 1, 2, 3, 11
Livre II
Livre III, 1, 2, 3
Livre IV
Livre V
Livre VI

dition numrique, http://docteurangelique.free.fr 2008

PROLOGUE (Traduction Abb Dandenault, 1950)____________________________________8


PROLOGUE (Traduction Guy Delaporte, 2004)_______________________________________8
LIVRE 1 : [La Sagesse]______________________________________________________12
Leon 1, Texte dAristote_________________________________________________________13
Leon 1, [La dignit de la Sagesse des causes] (Traduction Abb Dandenault 1950).________17
Leon 1, (Traduction Guy Delaporte 2004).__________________________________________17
Leon 2, Texte dAristote_________________________________________________________43
Leon 2, [Les causes que regarde la sagesse] (Traduction Abb Dandenault, 1950)._________46
Leon 2, (Traduction Guy Delaporte, 2004)._________________________________________46
Leon 3, Texte dAristote_________________________________________________________56
Leon 3, [Le caractre de la sagesse] (Traduction Abb Dandenault, 1950)________________59
Leon 3, (Traduction Guy Delaporte 2004).__________________________________________59
Leon 4, Texte dAristote_________________________________________________________71
Leon 4, [Les premiers philosophes de la sagesse] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_____74
Leon 5, Texte dAristote_________________________________________________________89
Leon 5________________________________________________________________________92
Leon 6_______________________________________________________________________100
Leon 7_______________________________________________________________________105
Leon 8_______________________________________________________________________113
Leon 9_______________________________________________________________________121
Leon 10______________________________________________________________________132
Leon 11, (Traduction abb Dandenault, 1950)______________________________________147
Leon 12______________________________________________________________________154
Leon 13______________________________________________________________________167
Leon 14______________________________________________________________________174
Leon 15______________________________________________________________________187
Leon 16______________________________________________________________________195
Leon 17______________________________________________________________________208
LIVRE 2 : [LA VERITE] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_____________________218
Leon 1, Texte dAristote________________________________________________________219
Leon 1, [Laisance et la difficult de la contenplation de la vrit] (Traduction Abb
Dandenault, 1950]______________________________________________________________220
Leon 2, Texte dAristote________________________________________________________230
Leon 2, [La mtaphysique est la science de la vrit] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_232
Leon 3, Texte dAristote________________________________________________________238
Leon 3, [Il y a toujours une premire cause] (Traduction Abb Dandenault, 1950)________240
Leon 4, Texte dAristote________________________________________________________251
Leon 4, [Il ny a pas une infinit de causes] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_________252
Leon 5, Texte dAristote________________________________________________________260
Leon 5, [Les diffrentes manires de chercher la vrit] (Traduction Abb Dandenault, 1950)
______________________________________________________________________________262
LIVRE 3 (Traduction Abb Dendaunault, 1950)_________________________________269
Leon 1, Texte dAristote : Enonc des apories.______________________________________269
Leon 1, commentaire de saint Thomas [La mthode du doute en mtaphysique] (Traduction
Abb Dendaunault, 1950)________________________________________________________270
Leon 1, (Traduction Marie-Hlne Deloffre, essai)__________________________________270
Leon 2, Texte dAristote________________________________________________________275
Leon 2, Commentaire de saint thomas [Questions sur la mthode de cette science]
(Traduction abb Dandenault, 1950)_______________________________________________277
Leon 2, (Traduction Marie-Hlne Deloffre, essai)__________________________________277
Leon 3, Texte dAristote________________________________________________________282
Leon 3, Commentaire de saint thomas [Questions sur les objets de de cette science]
(Traduction abb Dandenault, 1950)_______________________________________________284
Leon 3, (Traduction Marie-Hlne Deloffre, essai)__________________________________284
Leon 5_______________________________________________________________________304
Leon 6_______________________________________________________________________308
Leon 7_______________________________________________________________________313
Leon 8_______________________________________________________________________325
Leon 9_______________________________________________________________________338
Leon 10______________________________________________________________________347
Leon 11______________________________________________________________________353
Leon 12______________________________________________________________________367
Leon 13______________________________________________________________________376
Leon 14______________________________________________________________________386
Leon 15______________________________________________________________________389
LIVRE 4 [Les choses qui relvent de ltude de la mtaphysique] (Traduction Abb
Dandaunault, 1950)________________________________________________________394
Leon 1, Texte dAristote [La mtaphysique, science de l'Etre en tant qutre]____________394
Leon 1, Commentaire de saint Thomas [Ltre en tant qutre, objet de la mtaphysique]
(Traduction Abb Dendaunault, 1950)_____________________________________________397
Leon 2, Texte dAristote________________________________________________________408
Leon 2, Commentaire de saint thomas [Science de ltre et de lun] (Traduction Abb
Dandonnault)__________________________________________________________________410
Leon 3, Texte dAristote________________________________________________________420
Leon 3, Commentaire de saint thomas [Lun et le multiple, objets de cette science]
(Traduction Abb Dandenault, 1950)______________________________________________421
Leon 4, Texte dAristote________________________________________________________427
Leon 4, Commentaire de saint Thomas [La philosophie premire tudie tous les contraires]
______________________________________________________________________________430
(Traduction Abb Dandenault et du Pre Gardeil op, 1950)____________________________430
Leon 5, Texte dAristote________________________________________________________442
Leon 5, Commentaire de saint Thomas [Les premiers prncipes de la dmonstration]_____444
(Traduction Abb Dandenault)___________________________________________________444
Leon 6, Texte dAristote________________________________________________________449
Leon 6, Commentaire de saint Thomas [Le principe de contradiction]__________________452
(Traduction Abb Dandenault et Pre Gardeil op, 1950)______________________________452
Leon 7, Texte dAristote________________________________________________________461
Leon 7, Commentaire de saint Thomas [Deux contradictoires ne sont pas vrais en mme
temps] (Traduction Abb Dandenault, 1950)________________________________________468
Leon 8, Texte dAristote________________________________________________________485
Leon 8, Commentaire de saint Thomas [Autres preuves du prncipe de contradiction]
(Traduction Abb Dandenault, 1950)______________________________________________489
Leon 9, Texte dAristote________________________________________________________498
Leon 9, Commentaire de saint Thomas [Trois autres preuves] (Traduction Abb Dandenault,
1950)_________________________________________________________________________501
Leon 10, Texte dAristote_______________________________________________________509
Leon 10, Commentaire de saint Thomas [Autres preuves du prncipe de contradiction]
(Traduction Abb Dandenault, 1950)______________________________________________510
Leon 11, Texte dAristote_______________________________________________________515
Leon 11, Commentaire de saint Thomas [Autres preuves du prncipe de contradiction]
(Traduction Abb Dandenault, 1950)______________________________________________516
Leon 12, Texte dAristote_______________________________________________________519
Leon 12, Commentaire de saint Thomas [La vrit ne consiste pas dans lapparence]
(Traduction Abb Dandenault, 1950)______________________________________________521
Leon 13, Texte dAristote_______________________________________________________532
Leon 13, Commentaire de saint Thomas [Le changement des choses sensibles ne nuit pas
leur vrit] (Traduction Abb Dandenault, 1950)____________________________________533
Leon 14, Texte dAristote_______________________________________________________538
Leon 14, Commentaire de saint Thomas [La vrit des choses nest pas leur apparence]
(Traduction Abb Dandenault, 1950)______________________________________________541
Leon 15, Texte dAristotemmm__________________________________________________550
Leon 15, Commentaire de saint Thomas [Autres preuves du prncipe de contradiction]
(Traduction Abb Dandenault, 1950)mmm_________________________________________553
Leon 16, Texte dAristote_______________________________________________________563
Leon 16, Commentaire de saint Thomas [Le prncipe du tiers exclu] (Traduction Abb
Dandenault, 1950)______________________________________________________________566
Leon 17, Texte dAristote_______________________________________________________575
Leon 17, Commentaire de saint Thomas [Rien nest vrai et faux la fois, ni immobibile et
mobile] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_______________________________________578
LIVRE 5 : [Les mots et leur sens]_____________________________________________585
Leon 1, Texte dAristote________________________________________________________585
Leon 1, Commentaire de saint Thomas [La notion de principe] (Traduction Abb
Dandenault, 1950)______________________________________________________________587
Leon 2, Texte dAristote________________________________________________________596
Leon 2, Commentaire de saint Thomas [Les quatre causes] (Traduction Abb Dandenault,
1950)_________________________________________________________________________598
Leon 3, Texte dAristote________________________________________________________609
Leon 3, Commentaire de saint Thomas [Les causes, acte et puissance] (Traduction Abb
Dandenault, 1950)______________________________________________________________611
Leon 4, Texte dAristote________________________________________________________622
Leon 4, Commentaire de saint Thomas [Llment] (Traduction Abb Dandenault, 1950)__623
Leon 5, Texte dAristote________________________________________________________631
Leon 5, Commentaire de saint Thomas [La nature] (Traduction Abb Dandenault, 1950)__633
Leon 6, Texte dAristote________________________________________________________644
Leon 6, Commentaire de saint Thomas [Le ncessaire] (Traduction Abb Dandenault, 1950)
______________________________________________________________________________646
Leon 7, Texte dAristote________________________________________________________655
Leon 7, Commentaire de saint Thomas [Lun] (Traduction Abb Dandenault, 1950)______658
Leon 8, Texte dAristote________________________________________________________674
Leon 8, Commentaire de saint Thomas [Lun (suite)] (Traduction Abb Dandenault, 1950)
______________________________________________________________________________676
Leon 9, Texte dAristote________________________________________________________685
Leon 9, Commentaire de saint Thomas [Ltre, substance et accidents] (Traduction Abb
Dandenault, 1950)______________________________________________________________687
Leon 10, Texte dAristote_______________________________________________________698
Leon 10, Commentaire de saint Thomas [Substance] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_699
Leon 11, Texte dAristote_______________________________________________________703
Leon 11, Commentaire de saint Thomas [Lidentique] (Traduction Abb Dandenault, 1950)
______________________________________________________________________________705
Leon 12, Texte dAristote_______________________________________________________710
Leon 12, Commentaire de saint Thomas [Le divers] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_713
Leon 13, Texte dAristote_______________________________________________________723
Leon 13, Commentaire de saint Thomas [Antrieur et postrieur] (Traduction Abb
Dandenault, 1950)______________________________________________________________726
Leon 14, Texte dAristote_______________________________________________________737
Leon 14, Commentaire de saint Thomas [Puissance, impuissance] (Traduction Abb
Dandenault, 1950)______________________________________________________________741
Leon 15, Texte dAristote_______________________________________________________755
Leon 15, Commentaire de saint Thomas [Quantit] (Traduction Abb Dandenault, 1950)__757
Leon 16, Texte dAristote_______________________________________________________763
Leon 16, Commentaire de saint Thomas [Qualit] (Traduction Abb Dandenault, 1950)___764
Leon 17, Texte dAristote_______________________________________________________771
Leon 17, Commentaire de saint Thomas [Le relatif] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_774
Leon 18, Texte dAristote_______________________________________________________790
Leon 18, Commentaire de saint Thomas [Le parfait] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_792
Leon 19, Texte dAristote_______________________________________________________798
Leon 19, Commentaire de saint Thomas [La limite, en quoi] (Traduction Abb
Dandenault, 1950)______________________________________________________________800
Leon 20, Texte dAristote_______________________________________________________807
Leon 20, Commentaire de saint Thomas [Disposition, habitus, passion, privation]
(Traduction Abb Dandenault, 1950)______________________________________________810
Leon 21, Texte dAristote_______________________________________________________824
Leon 21, Commentaire de saint Thomas [Provenir de, partie, tout, tronqu] (Traduction
Abb Dandenault, 1950)_________________________________________________________828
Leon 22, Texte dAristote_______________________________________________________845
Leon 15, Commentaire de saint Thomas [Genre, accident] (Traduction Abb Dandenault,
1950)_________________________________________________________________________849
LIVRE 6 : [Ltude de ltre]_________________________________________________863
Leon 1, Texte dAristote________________________________________________________863
Leon 1, Commentaire de saint Thomas [La mthode dans ltude de ltre] (Traduction Abb
Dandenault, 1950)______________________________________________________________867
Leon 2, Texte dAristote________________________________________________________883
Leon 2, Commentaire de saint Thomas [Quest-ce que ltre?] (Traduction Abb Dandenault,
1950)_________________________________________________________________________887
Leon 3, Texte dAristote________________________________________________________899
Leon 3, Commentaire de saint Thomas [Laccident] (Traduction Abb Dandenault, 1950)_900
Leon 4, Texte dAristote________________________________________________________919
Leon 4, Commentaire de saint Thomas [Le vrai et le faux] (Traduction Abb Dandenault,
1950)_________________________________________________________________________921
Leon 4, (Traduction par Marie-Hlne Deloffre, 2004)_______________________________921
LIVRE 7_________________________________________________________________934
Leon 1_______________________________________________________________________934
Leon 2_______________________________________________________________________947
Leon 3_______________________________________________________________________964
Leon 4_______________________________________________________________________978
Leon 5_______________________________________________________________________991
Leon 6______________________________________________________________________1004
Leon 7______________________________________________________________________1024
Leon 8______________________________________________________________________1035
Leon 9______________________________________________________________________1052
Leon 10_____________________________________________________________________1065
Leon 11_____________________________________________________________________1075
Leon 12_____________________________________________________________________1094
Leon 13_____________________________________________________________________1109
Leon 14_____________________________________________________________________1124
Leon 15_____________________________________________________________________1132
Leon 16_____________________________________________________________________1144
Leon 17_____________________________________________________________________1153
LIVRE 8________________________________________________________________1172
Leon 1______________________________________________________________________1172
Leon 2______________________________________________________________________1180
Leon 3______________________________________________________________________1188
Leon 4______________________________________________________________________1200
Leon 5______________________________________________________________________1214
LIVRE 9________________________________________________________________1221
Leon 1______________________________________________________________________1221
Leon 2______________________________________________________________________1231
Leon 3______________________________________________________________________1236
Leon 4______________________________________________________________________1247
Leon 5______________________________________________________________________1252
Leon 6______________________________________________________________________1257
Leon 7______________________________________________________________________1263
Leon 8______________________________________________________________________1269
Leon 9______________________________________________________________________1275
Leon 10_____________________________________________________________________1282
Leon 11, (Traduction Marie-Hlne Deloffre, 2004)________________________________1287
Texte dAristote (chapitre 10, traduction de Guillaume de Moerbeke)*______________1287
LIVRE 10_______________________________________________________________1306
Leon 1______________________________________________________________________1306
Leon 2______________________________________________________________________1314
Leon 3______________________________________________________________________1326
Leon 4______________________________________________________________________1336
Leon 5______________________________________________________________________1351
Leon 6______________________________________________________________________1357
Leon 7______________________________________________________________________1369
Leon 8______________________________________________________________________1377
Leon 9______________________________________________________________________1387
Leon 10_____________________________________________________________________1395
Leon 11_____________________________________________________________________1403
Leon 12_____________________________________________________________________1409
LIVRE 11_______________________________________________________________1415
Leon 1______________________________________________________________________1415
Leon 2______________________________________________________________________1427
Leon 3______________________________________________________________________1436
Leon 4______________________________________________________________________1444
Leon 5______________________________________________________________________1447
Leon 6______________________________________________________________________1456
Leon 7______________________________________________________________________1469
Leon 8______________________________________________________________________1478
Leon 9______________________________________________________________________1489
Leon 10_____________________________________________________________________1502
Leon 11_____________________________________________________________________1520
Leon 12_____________________________________________________________________1528
Leon 13_____________________________________________________________________1540
LIVRE 12_______________________________________________________________1544
Leon 1______________________________________________________________________1544
Leon 2______________________________________________________________________1549
Leon 3______________________________________________________________________1559
Leon 4______________________________________________________________________1566
Leon 5______________________________________________________________________1582
Leon 6______________________________________________________________________1588
Leon 7______________________________________________________________________1599
Leon 8______________________________________________________________________1609
Leon 9______________________________________________________________________1617
Leon 10_____________________________________________________________________1627
Leon 11_____________________________________________________________________1642
Leon 12_____________________________________________________________________1656

Prooemium PROLOGUE (Traduction PROLOGUE (Traduction


Abb Dandenault, Guy Delaporte,
1950) 2004)
[81566] Sententia Comme l'enseigne le [81566] Conformment la
Metaphysicae, pr. Sicut docet Philosophe dans ses Politiques, doctrine politique
philosophus in politicis suis, lorsque plusieurs ralits sont d'Aristote, lorsque plusieurs
quando aliqua plura ordonnes quelque chose objets sont ordonns une
ordinantur ad unum, oportet d'un, il faut que l'une d'elles ait certaine unit, lun d'entre
unum eorum esse regulans, un rle de direction ou de eux doit tre le guide qui
sive regens, et alia regulata, commandement, et que les rgit les autres. L'union du
sive recta. Quod quidem autres soient rgles ou corps et de l'me en est un
patet in unione animae et gouvernes. Ce que l'on voit exemple patent : lme
corporis; nam anima manifestement dans lunion du commande et le corps obit.
naturaliter imperat, et corpus corps et de l'me: l'me De mme, au sein des
obedit. Similiter etiam inter naturellement commande et le puissances de l'me,
animae vires: irascibilis enim corps obit. Il en est de mme lirascible et le
et concupiscibilis naturali entre les puissances de l'me: concupiscible sont
ordine per rationem reguntur. l'ordre naturel veut que la naturellement gouverns et
Omnes autem scientiae et raison commande l'irascible ordonns par la raison. Or
artes ordinantur in unum, et au concupiscible. tous les arts et toutes les
scilicet ad hominis Or, toutes les sciences et tous sciences tendent vers un
perfectionem, quae est eius les arts sont ordonns une fin seul but : la perfection
beatitudo. Unde necesse est, unique, la perfection de humaine, qui n'est autre que
quod una earum sit aliarum l'homme, qui est son bonheur. le bonheur. C'est pourquoi
omnium rectrix, quae nomen Il est donc ncessaire que l'une l'un d'entre eux doit
sapientiae recte vindicat. de ces sciences ait un rle de ncessairement diriger les
Nam sapientis est alios direction et de commandement autres. Celui-ci revendique
ordinare. Quae autem sit haec l'gard des autres. Cette alors juste titre le nom de
scientia, et circa qualia, science revendique bon droit sagesse car le propre du
considerari potest, si le nom de sagesse. En effet, il sage est de les ordonner.
diligenter respiciatur appartient au sage d'ordonner
quomodo est aliquis idoneus les autres savants. Pour tudier cette science,
ad regendum. Sicut enim, ut Quelle est cette science, et dlimiter son domaine, il
in libro praedicto quelles ralits elle tudie, on faut d'abord observer
philosophus dicit, homines peut le savoir si l'on examine attentivement la faon dont
intellectu vigentes, naturaliter avec attention comment il convient de diriger.
aliorum rectores et domini quelquun est apte au Aristote a crit dans
sunt: homines vero qui sunt commandement. En effet, l'ouvrage cit que les
robusti corpore, intellectu conformment ce que dit le hommes l'intelligence
vero deficientes, sunt Philosophe dans le livre vigoureuse dominent et
naturaliter servi: ita scientia prcit, les hommes d'une dirigent naturellement les
debet esse naturaliter aliarum vigoureuse intelligence sont autres, tandis que ceux qui
regulatrix, quae maxime naturellement chefs et matres ont la robustesse physique,
intellectualis est. Haec autem des autres, alors que ceux qui mais des facults
est, quae circa maxime sont robustes de corps mais intellectuelles limites,
intelligibilia versatur. faibles d'intelligence, sont doivent naturellement tre
Maxime autem intelligibilia naturellement serviteurs gouverns. De la mme
tripliciter accipere possumus. (esclaves). faon, sera naturellement
Primo quidem ex ordine Ainsi, c'est la science la plus directrice la science la plus
intelligendi. Nam ex quibus intellectuelle qui doit prsider intellectuelle, c'est--dire
intellectus certitudinem aux autres et les diriger. Et celle qui se tourne vers les
accipit, videntur esse cette science est celle qui porte ralits les plus intelligibles.
intelligibilia magis. Unde, sur ce qui est le plus
cum certitudo scientiae per intelligible. Or on peut donner trois
intellectum acquiratur ex On peut tablir ce que sont ces faons d'tre plus
causis, causarum cognitio ralits les plus intelligibles, intelligible :
maxime intellectualis esse partir d'un triple point de vue.
videtur. Unde et illa scientia, En premier, d'aprs l'ordre de 1) En regardant la dmarche
quae primas causas la comprhension de la connaissance. La
considerat, videtur esse intellectuelle. En effet, ce qui source de la certitude
maxime aliarum regulatrix. est source de certitude pour intellectuelle parait en effet
Secundo ex comparatione l'intelligence semble tre plus tre ce qu'il y a de plus
intellectus ad sensum. Nam, intelligible. C'est pourquoi, intelligible. Comme
cum sensus sit cognitio puisque la certitude de la l'intelligence acquiert une
particularium, intellectus per science est acquise par certitude scientifique
hoc ab ipso differre videtur, l'intelligence partir des partir des causes, la
quod universalia causes, il semble que la connaissance de ces
comprehendit. Unde et illa connaissance des causes est la dernires a donc le plus
scientia maxime est connaissance la plus haut degr d'intellectualit.
intellectualis, quae circa intellectuelle. Et donc, la Aussi la science des causes
principia maxime universalia science qui considre les premires est-elle le plus
versatur. Quae quidem sunt causes premires semble tre vraisemblablement celle qui
ens, et ea quae consequuntur celle qui ordonne et dirige le dirige les autres.
ens, ut unum et multa, plus les autres sciences.
potentia et actus. Huiusmodi Le second point de vue se 2) En comparant
autem non debent omnino prend de la comparaison entre l'intelligence aux sens.
indeterminata remanere, cum l'intelligence et le sens. En L'intelligence diffre des
sine his completa cognitio de effet, le sens s'identifiant la sens en ce que ceux-ci
his, quae sunt propria alicui connaissance des choses donnent une connaissance
generi vel speciei, haberi non particulires, il semble que du singulier, tandis que
possit. Nec iterum in una l'intelligence en diffre par le celle-l embrasse les
aliqua particulari scientia fait qu'elle connat les universels. La science la
tractari debent: quia cum his universels. D'o il s'ensuit que plus intellectuelle est donc
unumquodque genus entium la science la plus intellectuelle celle qui se tourne vers les
ad sui cognitionem indigeat, est celle qui porte sur les principes les plus
pari ratione in qualibet principes qui sont les plus universels, lesquels sont
particulari scientia universels. Ces principes sont l'tre et ce qui s'y attache,
tractarentur. Unde restat quod ltre et ce qui est conscutif comme l'un et le multiple, la
in una communi scientia ltre, comme l'un et le puissance et l'acte, etc. Les
huiusmodi tractentur; quae multiple, la puissance et l'acte. choses de ce genre ne
cum maxime intellectualis Or, ces principes universels ne doivent pas rester jamais
sit, est aliarum regulatrix. doivent pas tre laisss tout indtermines, car on ne
Tertio ex ipsa cognitione fait indtermins puisque, sans peut avoir sans elles une
intellectus. Nam cum eux, une connaissance connaissance complte de
unaquaeque res ex hoc ipso complte de ce qui est propre ce qui est propre aux
vim intellectivam habeat, un genre ou une espce ne diffrents genres d'tres et
quod est a materia immunis, peut avoir lieu. On ne doit pas leurs espces. Elles ne
oportet illa esse maxime non plus en faire ltude dans doivent pas non plus faire
intelligibilia, quae sunt une science particulire. lobjet d'une science
maxime a materia separata. Chaque genre d'tre ayant supplmentaire, car elles
Intelligibile enim et besoin de la connaissance de sont ncessaires pour
intellectum oportet ces choses communes pour se connatre chaque genre de
proportionata esse, et unius connatre lui-mme, chaque ralit, de sorte que chaque
generis, cum intellectus et science particulire aurait science devrait les tudier
intelligibile in actu sint galement raison d'en traiter. Il au mme titre. Reste par
unum. Ea vero sunt maxime a reste donc que ces choses consquent la solution d'en
materia separata, quae non communes sont tudies dans traiter dans une science
tantum a signata materia une seule science commune commune, qui sera la plus
abstrahunt, sicut formae laquelle, tant la plus intellectuelle et dirigera les
naturales in universali intellectuelle, prside aux autres.
acceptae, de quibus tractat autres sciences. Le troisime
scientia naturalis, sed point de vue se tire de la 3) En sarrtant sur la
omnino a materia sensibili. connaissance elle-mme de connaissance mme de
Et non solum secundum lintelligence. Puisque chaque l'intelligence. Comme la
rationem, sicut mathematica, chose a une capacit capacit de toute chose
sed etiam secundum esse, dintelligibilit de ce quelle tre connue est fonction de
sicut Deus et intelligentiae. est dpouille ou exempte de son dtachement de la
Unde scientia, quae de istis matire, il faut que les choses matire, est le plus
rebus considerat, maxime les plus intelligibles soient intelligible ce qui en est le
videtur esse intellectualis, et celles qui sont les plus spares plus libre. L'intelligible et
aliarum princeps sive de la matire. En effet, l'intelligence sont adapts
domina. Haec autem triplex l'intelligible et l'intellect l'un l'autre, et de mme
consideratio, non diversis, doivent tre proportionns, genre, car ils deviennent un
sed uni scientiae attribui lintellect et l'intelligible en seul acte. Sont par ailleurs
debet. Nam praedictae acte tant un. Or, les choses qui les plus dtaches de la
substantiae separatae sunt sont les plus spares de la matire les ralits qui non
universales et primae causae matire, sont non seulement seulement sont abstraites de
essendi. Eiusdem autem celles qui font abstraction de la leur conditionnement
scientiae est considerare matire signifie "comme les individuel, comme les
causas proprias alicuius formes naturelles conues dans formes naturelles
generis et genus ipsum: sicut leur universalit, dont traite la considres dans leur
naturalis considerat principia science naturelle", mais celles universalit, et dont traite la
corporis naturalis. Unde qui font compltement philosophie de la nature,
oportet quod ad eamdem abstraction de la matire mais mme sont abstraites
scientiam pertineat sensible. Et non seulement les de tout aspect sensible de la
considerare substantias formes qui sont abstraites matire. Et cette sparation
separatas, et ens commune, quant leur notion ou n'est pas seulement le fait
quod est genus, cuius sunt dfinition, comme les tres de la raison, comme pour
praedictae substantiae mathmatiques, mais aussi les mathmatiques, mais
communes et universales quant leur existence comme aussi de l'tre, comme pour
causae. Ex quo apparet, quod Dieu et les intelligences. Voil Dieu et les esprits. Aussi la
quamvis ista scientia pourquoi la science qui traite connaissance de ces ralits
praedicta tria consideret, non de ces tres semble tre, au est-elle la plus intellectuelle
tamen considerat quodlibet plus haut point intellectuelle, et la reine des sciences.
eorum ut subiectum, sed et reine ou matresse des autres
ipsum solum ens commune. sciences. On ne peut accorder des
Hoc enim est subiectum in Ces trois tudes, dont nous sciences diffrentes chacune
scientia, cuius causas et venons de parler, ne relvent de ces trois caractristiques,
passiones quaerimus, non pas de sciences diverses, mais mais toutes vont la mme,
autem ipsae causae alicuius d'une seule. En effet, les car ce sont ces substances
generis quaesiti. Nam substances spares ci-haut spares dont on a parl, qui
cognitio causarum alicuius mentionnes sont les causes sont les universels et les
generis, est finis ad quem universelles et premires de causes premires de
consideratio scientiae l'tre. Or, il appartient une l'existence. Il revient une
pertingit. Quamvis autem mme science de considrer les mme science d'tudier un
subiectum huius scientiae sit causes propres dun genre et le genre de ralits donn et
ens commune, dicitur tamen genre lui-mme: ainsi, le les causes propres de ce
tota de his quae sunt separata philosophe de la nature genre. La philosophie de la
a materia secundum esse et considre les principes du nature, par exemple, tudie
rationem. Quia secundum corps naturel. Il faut donc quil les principes des corps
esse et rationem separari appartienne la mme science physiques. C'est donc une
dicuntur, non solum illa quae de considrer les substances mme science qui doit
nunquam in materia esse spares et l'tre universel, qui aborder l'tre en gnral et
possunt, sicut Deus et est le genre, dont les les substances spares, le
intellectuales substantiae, sed substances susdites sont les premier tant le genre dont
etiam illa quae possunt sine causes communes et les secondes sont les causes
materia esse, sicut ens universelles. universelles.
commune. Hoc tamen non De l il appert que, bien que
contingeret, si a materia cette science considre les trois Si cette science tudie les
secundum esse dependerent. choses susdites, ce n'est pas trois points que l'on a
Secundum igitur tria n'importe quelle d'entre elles soulevs, la notion gnrale
praedicta, ex quibus perfectio quelle considre comme sujet, d'tre en est cependant le
huius scientiae attenditur, mais uniquement l'tre seul sujet, l'exclusion de
sortitur tria nomina. Dicitur commun lui-mme. En effet, ce tout autre. Le sujet d'une
enim scientia divina sive qui est le sujet d'une science science est en effet ce dont
theologia, inquantum c'est ce dont nous recherchons on cherche les causes et les
praedictas substantias les causes et les proprits, et attributs, et non ces causes
considerat. Metaphysica, non pas les causes elles-mmes elles-mmes. La
inquantum considerat ens et du genre tudi : la connaissance des causes
ea quae consequuntur ipsum. connaissance des causes d'un d'un genre de ralits est
Haec enim transphysica certain genre est la fin plutt la perfection
inveniuntur in via laquelle atteint la considration laquelle une science peut
resolutionis, sicut magis de la science de ce genre. Mais parvenir. Quoique le sujet
communia post minus bien que le sujet de cette de notre science soit le fait
communia. Dicitur autem science soit l'tre en gnral, d'tre en gnral, il vaut tout
prima philosophia, l'tre commun, on dit fait pour ce qui est
inquantum primas rerum cependant quelle porte tout indpendant de la matire et
causas considerat. Sic igitur entire sur ce qui est spar de pour exister et pour tre
patet quid sit subiectum huius la matire et selon lexistence compris, car sont ainsi non
scientiae, et qualiter se et selon la notion. La raison en seulement les tres qui ne
habeat ad alias scientias, et est que l'on dit spar de la peuvent en aucun cas
quo nomine nominetur matire, et quant l'existence exister de faon matrielle,
et quant la notion, non comme Dieu ou les esprits,
seulement ce qui ne peut mais aussi ceux qui peuvent
jamais exister dans la matire, parfois se passer de la
comme Dieu et les substances matire, comme le fait
spares, mais mme ce qui d'tre par exemple, ce qui
peut exister sans matire, ne saurait arriver si leur
comme l'tre commun. Ce qui existence tait lie la
ne pourrait avoir lieu si ces matire.
choses, comme l'tre commun,
dpendaient de la matire dans On donne trois noms cette
leur existence. science, correspondant ses
Donc, conformment ces trois traits de perfection :
trois choses quelle tudie, par On l'appelle science de Dieu
rapport auxquelles doit se ou thologie parce quelle
prendre sa perfection, cette tudie les substances dont
science a reu trois noms. En on a parl ; elle est dite
effet, on l'appelle science aussi mtaphysique, car
divine ou thologie, en tant tudiant l'tre et ce qu'il
quelle considre les inclut, sa faon de rsoudre
substances ci-haut va au-del de la physique,
mentionnes. On l'appelle comme on s'lve du moins
mtaphysique, en tant qu'elle universel au plus universel ;
considre l'tre et ce qui lui est elle est dite enfin
conscutif. En effet, ces choses philosophie premire en
trans-physiques sont trouves raison de sa considration
par voie de rsolution, comme sur les causes premires.
les choses plus communes sont Voil donc quels sont le
trouves aprs les choses sujet de cette science, ses
communes. On lappelle aussi rapports avec les autres
philosophie premire, en tant disciplines, et le nom qu'on
qu'elle considre les causes doit lui donner.
premires des choses.
On voit donc ainsi clairement
quel est le sujet de cette
science, quelles sont ses
relations aux autres sciences, et
quel nom on lui donne.

LIVRE 1 : [La Sagesse]


Liber 1 ON TRAITE DE LA NATURE
ET DE LA PERFECTION DE
CETTE SCIENCE DIVINE
QUON APPELLE SAGESSE.
ON RAPPORTE ET ON
REFUTE LES OPINIONS
DES PREMIERS
PHILOSOPHES SUR LES
CAUSES ET LES PRINCIPES
DES CHOSES.

Leon 1, Texte dAristote


Sensation, exprience, art,
science, sagesse.1
Tous les hommes dsirent
naturellement savoir; ce qui le
montre, cest le plaisir caus
par les sensations, car, en
dehors mme de leur utilit,
elles nous plaisent par elles-
mmes, et, plus que toutes les
autres, les sensations visuelles.
En effet, non seulement pour
agir, mais mme lorsque nous
ne nous proposons aucune
action, nous prfrons, pour
ainsi dire, la vue tout le reste.
La cause en est que la vue est,
de tous nos sens, celui qui nous
fait acqurir le plus de
connaissances et nous
dcouvre une foule de
diffrences. - Par nature, les
animaux sont dous de
sensation, mais, chez les uns, la
sensation n'engendre pas la
mmoire, tandis qu'elle
l'engendre chez les autres. Et
c'est pourquoi ces derniers sont

1
La Mtaphysique, J. Tricot, Librairie philosophique J. Vrin, 1,53.
la fois plus intelligents et plus
aptes apprendre que ceux qui
sont incapables de se souvenir;
sont seulement intelligents,
sans possder la facult
d'apprendre, les tres
incapables d'entendre les sons,
tels que l'abeille et tout autre
genre danimaux pouvant se
trouver dans le mme cas; au
contraire, la facult
dapprendre appartient ltre
qui, en plus de la mmoire, est
pourvu du sens de l'oue.
Quoi qu'il en soit, les animaux
autres que l'homme vivent
rduits aux images et aux
souvenirs; ils ne participent
que faiblement la
connaissance empirique, tandis
que le genre humain s'lve
jusqu' l'art et aux
raisonnements. C'est de la
mmoire que provient
l'exprience pour les hommes:
en effet, une multiplicit de
souvenirs de la mme chose en
arrive constituer finalement
une seule exprience, et
l'exprience parat bien tre
peu prs de mme nature que la
science et l'art, avec cette
diffrence toutefois que la
science et lart adviennent aux
hommes par l'intermdiaire de
l'exprience, car l'exprience a
cr l'art, comme le dit Polos
avec raison, et le manque
d'exprience, la chance. L'art
nat lorsque, d'une multitude de
notions exprimentales, se
dgage un seul jugement
universel, applicable tous les
cas semblables. En effet,
former le jugement que tel
remde a soulag Collias,
atteint de telle maladie, puis
Socrate, puis plusieurs autres
pris individuellement, cest le
fait de l'exprience; mais juger
que tel remde a soulag tous
les individus de telle
constitution, rentrant dans les
limites d'une classe dtermine,
atteints de telle maladie,
comme, par exemple, les
flegmatiques, les bilieux ou les
fivreux, cela relve de l'art.
Ceci dit, au regard de la
pratique l'exprience ne semble
en rien diffrer de l'art; et
mme nous voyons les
hommes d'exprience obtenir
plus de succs que ceux qui
possdent une notion sans
l'exprience. La cause en est
que l'exprience est une
connaissance de lindividuel, et
l'art, de luniversel. Or, toute
pratique et toute production
portent sur l'individuel: ce nest
pas l'homme, en effet, que
gurit le mdecin traitant,
sinon par accident, mais
Callias ou Socrate, ou quelque
autre individu ainsi dsign,
qui se trouve tre
accidentellement un homme. Si
donc on possde la notion sans
l'exprience, et que connaissant
l'universel, on ignore
l'individuel qui est contenu, on
commettra souvent des erreurs
de traitement, car ce quil faut
gurir c'est l'individu. - Il n'en
est pas moins vrai que nous
pensons d'ordinaire que le
savoir et la facult de
comprendre appartiennent
plutt l'art qu' l'exprience,
et que nous jugeons les
hommes d'art suprieurs aux
hommes d'exprience, dans la
pense que la sagesse, chez
tous les hommes, accompagne
plutt le savoir: et cela, parce
que les uns connaissent la
cause et que les autres ne la
connaissent pas. En effet, les
hommes d'exprience savent
bien qu'une chose est, mais ils
ignorent le pourquoi, tandis
que les hommes d'art
connaissent le pourquoi et la
cause. Pour la mme raison
encore, nous estimons que les
chefs, dans toute entreprise,
mritant une plus grande
considration que les
manuvres, et sont plus
savants et plus sages : c'est
parce qu'ils connaissent les
causes de ce qui se fait, tandis
que les manuvres sont
semblables ces choses
inanimes qui agissent, mais
agissent sans savoir ce qu'elles
font, la faon dont le feu
brle; seulement, tandis que les
tres inanims accomplissent
chacune de leurs fonctions par
une tendance naturelle, pour
les manuvres c'est par
habitude. Ainsi, ce n'est pas
l'habilet pratique qui rend,
nos yeux, les chefs plus sages,
c'est parce qu'ils possdent la
thorie et connaissent les
causes. - Et, en gnral, la
marque distinctive du savant,
c'est la capacit 'enseigner, et
c'est encore pourquoi nous
croyons que l'art est plus
vritablement science que
lexprience, puisque ce sont
les hommes d'art, et non les
autres, qui sont capables
d'enseigner. - En outre, nous ne
regardons d'ordinaire aucune
de nos sensations comme tant
une sagesse, bien qu'elles nous
fournissent les connaissances
les plus autorises sur les
choses individuelles; mais elles
ne nous disent le pourquoi de
rien, pourquoi, par exemple, le
feu est chaud: elles se bornent
constater qu'il est chaud.
C'est donc bon droit que celui
qui, le premier, trouva un art
quelconque, dgag des
sensations communes, excita
l'admiration des hommes; ce ne
fut pas seulement en raison de
l'utilit de ses dcouvertes,
mais pour sa sagesse et sa
supriorit sur les autres. Puis
les arts nouveaux se
multiplirent, dirigs, les uns
vers les ncessits de la vie, les
autres vers son agrment; or
toujours les inventeurs de ces
derniers arts ont t considrs
comme plus sages que les
autres, et cela, parce que leurs
sciences ne tendent pas
l'utilit. De l vient que tous
ces diffrents arts taient dj
constitus, quand on dcouvrit
ces sciences qui ne s'appliquent
ni au plaisir, ni aux ncessits,
et elles prirent naissance dans
les contres o rgnait le loisir.
Aussi l'Egypte a-t-elle t le
berceau des arts
mathmatiques, car on y
laissait de grands loisirs la
caste sacerdotale.
Nous avons indiqu, dans
l'Ethique, quelle diffrence il y
a entre l'art, la science et les
autres disciplines du mme
genre. Mais le but de notre
prsente discussion, c'est de
montrer que, sous la
dnomination de sagesse,
chacun entend communment
ce. qui traite des premires
causes et des premiers
principes; aussi, comme nous
l'avons dit plus haut, juge-t-on
dordinaire l'homme
d'exprience suprieur
l'homme qui a simplement une
sensation quelconque, l'homme
d'art suprieur l'homme
d'exprience, l'architecte au
manuvre, et les sciences
thortiques aux sciences
pratiques. Il est donc vident,
ds maintenant, que la Sagesse
est une science qui a pour objet
certaines causes et certains
principes.

Lectio 1 Leon 1, [La dignit de la Leon 1, (Traduction Guy


Sagesse des causes] Delaporte 2004).
(Traduction Abb
Dandenault 1950).
A partir de quelques
prsupposs - la dignit de
cette science, manifeste par
lattrait qu'elle exerce sur tout
homme, et la hirarchie de la
connaissance humaine -
prsupposs oui donnent les
conditions de la gnration de
cette science, il conclut qu'elle
porte sur les causes.
[81567] Sententia Aristote place en tte de cette [81567] Aristote fait
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 1 science une introduction, dans prcder son tude
Huic autem scientiae laquelle il traite de deux scientifique d'un prologue
Aristoteles prooemium questions. Il fait voir, en en deux parties. Il prcise
praemittit, in quo duo tradit. premier, ce sur quoi porte cette premirement l'orientation
Primo quidem ostendit circa science. En second, il de cette science vers la
quid haec scientia versetur. manifeste ses caractres, causalit (d'o son nom de
Secundo qualis sit ista lorsquil crit: "Qu'elle ne soit sagesse), et la distinction
scientia, ibi, quia vero non pas, d'autre part, une science entre les diffrentes causes,
activa. Circa primum duo potique" Il explique la puis deuximement, le type
facit. Primo ostendit, quod premire question en deux de scientificit qui en
huius scientiae, quae points. dcoule. Mais il claircit au
sapientia dicitur, est En premier, il montre qu'il pralable ce qu'est en
considerare causas. Secundo appartient cette science, gnral la valeur de la
quales vel quas causas quon appelle sagesse, de science, et l'ordre des
considerat, ibi, quoniam considrer les causes. En connaissances.
autem scientiam hanc. Circa second, il dtermine les causes
primum praemittit quaedam ou les sortes de causes qu'elle
ex quibus ad propositum tudie, au paragraphe: "Et
arguit. Secundo ex praedictis puisque cette science est l'objet
rationem sumit, ibi, cuius de notre recherche" Il
autem gratia nunc. Circa labore le premier point en
primum duo facit. Primo tablissant certains
ostendit in communi prsupposs ncessaires la
scientiae dignitatem. dmonstration de ce quil
Secundo, ostendit cognitionis propose. En second, il tire, de
ordinem, ibi, animalia ces prsupposs, la raison
quidem igitur et cetera. explicative de son avanc,
Scientiae autem dignitatem quand il crit: "Mais le but de
ostendit per hoc quod notre prsente recherche ... " Il
naturaliter desideratur ab divise ces prsupposs en deux
omnibus tamquam finis. parties. Dans la premire, il
Unde circa hoc duo facit. manifeste en gnral la dignit
Primo proponit intentum. de la science. Dans la seconde,
Secundo probat, ibi, signum il montre lordre de la
autem. Proponit igitur primo, connaissance, o il crit : Par
quod omnibus hominibus nature, les animaux Il
naturaliter desiderium inest montre la dignit de la science
ad sciendum. par le fait quelle est
naturellement dsire par tous
comme une fin. C'est pourquoi
il divise cette considration en
deux points. En premier, il
propose ce qu'il veut
manifester. En second, il le
prouve o il dit: "Ce qui le
montre" Il pose donc, en
premier lieu, que le dsir de
savoir existe naturellement
dans tous les hommes.
[81568] Sententia Trois raisons peuvent expliquer [81568] La valeur de la
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 2 ce dsir naturel de connatre. science tient ce qu'elle est
Cuius ratio potest esse La premire est que toute une finalit naturellement
triplex: primo quidem, quia chose dsire naturellement sa souhaite de tous. La raison
unaquaeque res naturaliter perfection. Ainsi dit-on que la de la prsence en tout
appetit perfectionem sui. matire dsire la forme, homme de ce dsir de
Unde et materia dicitur comme l'imparfait dsire sa savoir est triple :
appetere formam, sicut perfection. Donc, puisque
imperfectum appetit suam l'intelligence, par laquelle 1) Chaque chose veut
perfectionem. Cum igitur l'homme est ce qu'il est, naturellement sa perfection.
intellectus, a quo homo est id considre en elle-mme, est On dit par exemple que la
quod est, in se consideratus toutes choses en puissance et matire dsire la forme
sit in potentia omnia, nec in ne peut tre rduite en acte que comme l'inachev son
actum eorum reducatur nisi par la science, ntant rien des terme. Or l'intelligence, qui
per scientiam, quia nihil est ralits avant d'intelliger, fait la nature de l'homme,
eorum quae sunt, ante comme il est dit au troisime est par elle-mme en
intelligere, ut dicitur in tertio livre de lAme, il s'ensuit que puissance tout, et n'est
de anima: sic naturaliter chacun dsire naturellement la actualise par le rel
unusquisque desiderat science, comme la matire qu'avec la science, car on ne
scientiam sicut materia dsire la forme. connat rien de ce qui existe
formam. avant d'avoir fait acte
d'intelligence. L'homme
dsire savoir comme la
matire dsire la forme.
[81569] Sententia Voici la seconde raison: chaque [81569] 2) Tout tre a un
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 3 chose a une inclination penchant naturel pour les
Secundo, quia quaelibet res naturelle son opration oprations qui lui sont
naturalem inclinationem propre, comme le chaud, par propres. La chaleur tend
habet ad suam propriam exemple, rchauffer, et le rchauffer, et le poids
operationem: sicut calidum lourd descendre. Or, faire tomber. Or l'opration
ad calefaciendum, et grave ut l'opration propre de lhomme propre l'homme en tant
deorsum moveatur. Propria en tant qu'il est homme est que tel, c'est de faire acte
autem operatio hominis d'intelliger. Cest par cela en d'intelligence, en quoi il
inquantum homo, est effet quil diffre des autres diffre de tout le reste. C'est
intelligere. Per hoc enim ab tres. Donc, le dsir de donc cette opration, et
omnibus aliis differt. Unde l'homme l'incline naturellement par suite au savoir
naturaliter desiderium intelliger et, par consquent, scientifique, qu'est dispos
hominis inclinatur ad savoir. le dsir naturel de l'homme.
intelligendum, et per
consequens ad sciendum.
[81570] Sententia La troisime raison est la [81570] 3) Toute chose
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 4 suivante: il est dsirable pour dsire rejoindre son origine,
Tertio, quia unicuique rei tout tre d'tre uni son car en cela consiste sa
desiderabile est, ut suo principe, car c'est dans cette perfection. Aussi la
principio coniungatur; in hoc union que consiste la physique prouve-t-elle que
enim uniuscuiusque perfectio perfection de chacun. Voil la rotation, en runissant le
consistit. Unde et motus pourquoi le mouvement terme l'origine, est le plus
circularis est perfectissimus, circulaire est le plus parfait, parfait des mouvements.
ut probatur octavo comme il est prouv au VIIIe Les substances spares
physicorum, quia finem livre des Physiques, puisque la sont l'origine de
coniungit principio. fin du mouvement est unie lintelligence humaine, qui
Substantiis autem separatis, son principe (puisque le terme est vis--vis d'elles comme
quae sunt principia du mouvement est uni son l'imparfait face la
intellectus humani, et ad quae point de dpart ...). Or, aux perfection. Or l'homme ne
intellectus humanus se habet substances spares qui sont les rejoint que par son
ut imperfectum ad perfectum, principes de l'intelligence intelligence, et l rside sa
non coniungitur homo nisi humaine et qui sont, avec elle, flicit complte. Voil
per intellectum: unde et in dans la relation du parfait pourquoi il dsire la
hoc ultima hominis felicitas l'imparfait, lhomme n'est uni science. Cela nempche
consistit. Et ideo naturaliter que par l'intelligence. Voil pas les hommes de se
homo desiderat scientiam. pourquoi c'est dans cette union dtourner de son tude, car
Nec obstat si aliqui homines que consiste le bonheur ultime souvent, la difficult ou
scientiae huic studium non de l'homme et ainsi, les diverses proccupations
impendant; cum frequenter hommes dsirent-ils sont des motifs qui
qui finem aliquem desiderant, naturellement la science. Et le distraient de la poursuite de
a prosecutione finis ex aliqua fait que quelques-uns d'entre ce qu'on dsire. Aussi, bien
causa retrahantur, vel propter eux ne s'appliquent pas la que tout le monde veuille
difficultatem perveniendi, vel poursuivre n'est pas une savoir, on ne s'adonne pas
propter alias occupationes. objection. Certaines causes tous l'tude des sciences,
Sic etiam licet omnes dtournent frquemment les parce quon est accapar par
homines scientiam hommes de poursuivre la fin les plaisirs et les ncessits
desiderent, non tamen omnes quils dsirent: la difficult d'y de la vie, ou bien que la
scientiae studium impendunt, parvenir ou les occupations paresse nous loigne de
quia ab aliis detinentur, vel a trangres cette fin. C'est l'effort d'apprendre. Aristote
voluptatibus, vel a donc tous les hommes qui se propose donc de montrer
necessitatibus vitae dsirent la science sans que que l'tude d'une science
praesentis, vel etiam propter tous ne s'y appliquent parce comme celle-ci, sans autre
pigritiam vitant laborem que retenus, soit par les dessein, nest pas absurde,
addiscendi. Hoc autem plaisirs, soit par les ncessits car un dsir de la nature ne
proponit Aristoteles ut de la vie prsente, soit par la peut tre vain.
ostendat, quod quaerere paresse qui les fait viter le
scientiam non propter aliud labeur de l'tude. Voil les
utilem, qualis est haec raisons que propose Aristote
scientia, non est vanum, cum pour montrer que la recherche
naturale desiderium vanum de la science sans aucun autre
esse non possit. motif dutilit que cette
recherche mme, ce qui
caractrise cette science, n'est
pas vain, puisque le dsir
naturel ne peut tre vain.
[81571] Sententia Aristote manifeste ensuite ce [81571] Il illustre son
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 5 qu'il avait propos par un propos d'un exemple. Les
Deinde ostendit quod signe. Les sens servant deux sens nous rendent service en
proposuerat, per signum: quia buts: la connaissance des deux occasions : pour
cum sensus ad duo nobis choses et lutilit de la vie, connatre la ralit et pour
deserviant; scilicet ad nous les aimons pour eux- rpondre aux ncessits de
cognitionem rerum, et ad mmes, en tant quils sont la vie. Nous les aimons pour
utilitatem vitae; diliguntur a cognoscitifs, instruments du eux-mmes parce quils
nobis propter seipsos, connatre, et aussi en tant quils permettent de connatre
inquantum cognoscitivi sunt, sont utiles la vie. Ceci est autant que parce quils nous
et etiam propter hoc, quod vident du fait que le sens le aident vivre. Ceci est
utilitatem ad vitam conferunt. plus cher tous est celui qui particulirement net de la
Et hoc patet ex hoc, quod ille connat plus que les autres, le vue qui offre une perception
sensus maxime ab omnibus sens de la vue, que nous plus tendue que les autres
diligitur, qui magis aimons non seulement pour sens, et que nous prfrons
cognoscitivus est, qui est accomplir certaines besognes, non seulement dans l'action,
visus, quem diligimus non mais mme si nous tions mais mme lorsque nous
solum ad agendum aliquid, vous l'inaction. La cause de n'avons rien faire, car c'est
sed etiam si nihil agere cette prfrence rside dans le le sens qui permet la
deberemus. Cuius causa est, fait que le sens de la vue nous connaissance la plus grande
quia iste sensus, scilicet fait connatre plus que les et le meilleur discernement
visus, inter omnes magis facit autres et nous manifeste plus des diffrences.
nos cognoscere, et plures daspects distinctifs des tres.
differentias rerum nobis
demonstrat.
[81572] Sententia Par cela, il est manifeste [81572] Il est donc clair que
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 6 qu'Aristote pose une double la vue jouit dans l'ordre des
In quo manifestum est quod supriorit du sens de la vue connaissances sensibles
duas praeeminentias visus in sur les autres. Cette supriorit d'une double prminence.
cognoscendo ad alios sensus lui vient tout d'abord de ce En premier lieu, sa
ponit. Unam quidem quia quil connat plus parfaitement perception est plus parfaite,
perfectius cognoscit. Quod que les autres sens. Et cette car elle est la plus
quidem visui accidit, eo quod qualit elle-mme du sens de la spirituelle des sensations.
spiritualior est inter omnes vue lui vient de ce qu'il est le Plus, en effet, une puissance
sensus. Quanto enim aliqua plus spirituel des sens. En effet, de connaissance est
vis cognoscitiva est une puissance cognitive est immatrielle, plus elle est
immaterialior, tanto est d1autant plus parfaite dans parfaite. Or l'immatrialit
perfectior in cognoscendo. l'ordre de la connaissance de la vision apparat par le
Quod autem visus sit quelle est plus immatrielle. type d'excitation engendr
immaterialior, patet si La plus grande immatrialit par son objet. Tous les
consideretur eius immutatio, du sens de la vue se rvle autres sensibles stimulent
qua ab obiecto immutatur. l'observation de l'immutation l'organe travers une
Nam, cum omnia alia cause par l'objet. Alors que raction matrielle : lobjet
sensibilia immutent organum tous les autres objets du toucher par une variation
et medium sensus secundum transforment l'organe et le de temprature, celui du
aliquam materialem milieu du sens selon une got par la salive qui
immutationem, sicut tactus certaine altration matrielle, transmet aux papilles une
obiectum calefaciendo et comme fait, par exemple, sensation de saveur, celui de
infrigidando, obiectum vero l'objet du toucher en loue par une vibration
gustus, afficiendo sapore rchauffant et refroidissant, corporelle, celui de l'odorat
aliquo organum gustus lobjet du got en affectant, par par l'manation deffluves.
mediante saliva, obiectum l'intermdiaire de la salive, son Seul l'objet de la vue ne
autem auditus per motum organe dune certaine saveur, provoque aucune raction,
corporalem, obiectum autem l'objet de l'oue par le et n'a d'autre effet qu'une
odoratus per fumalem mouvement corporel, l'objet de excitation spirituelle. Ni la
evaporationem, solum l'odorat par lvaporation pupille ni l'air ne se
obiectum visus non immutat fumeuse, seul l'objet de la vue colorent, car ce n'est que
nec organum nec medium n'informe le sens de la vue et l'essence de la couleur qui
nisi spirituali immutatione. son mi lieu que par une est perue dans son tre
Non enim pupilla nec aer immutation immatrielle. Ni la immatriel. L'acte de
coloratur, sed solum speciem pupille ni lair ne sont colors. sensation consiste dans
coloris recipiunt secundum Ils reoivent l'espce couleur lexcitation effective du
esse spirituale. Quia igitur uniquement dans son existence sens par son objet, et par
sensus in actu consistit in spirituelle. Donc, parce que le consquent, le sens dont
actuali immutatione sensus sens en acte consiste dans son l'opration est la plus
ab obiecto, manifestum est actuelle immutation par son spirituelle est videmment
illum sensum spiritualiorem objet, il est vident que le sens celui dont l'excitation est la
esse in sua operatione, qui le plus spirituel dans son moins matrielle. C'est
immaterialius et spiritualius opration est celui qui est pourquoi la vue offre un
immutatur. Et ideo visus inform par son objet de faon jugement plus parfait et plus
certius et perfectius iudicat plus immatrielle et plus certain que les autres sens.
de sensibilibus inter alios spirituelle. C'est pourquoi, la
sensus. vue est le sens qui juge des
objets sensibles avec plus de
perfection et de certitude que
les autres.
[81573] Sententia Aristote pose la seconde [81573] Deuximement,
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 7 supriorit de la vue sur les grce son objet, elle
Aliam autem praeeminentiam autres sens, du fait quelle nous amplifie le champ de nos
ponit, quia nobis plura manifeste plus de choses. Et dcouvertes. Le toucher et
demonstrat. Quod quidem cela tient la nature de son le got, comme l'odorat et
accidit ex ratione sui obiecti. objet. Le toucher et le got en loue ont connatre les
Tactus enim et gustus, et effet et, semblablement, accidents qui distinguent les
similiter odoratus et auditus l'odorat et l'oue connaissent ralits sublunaires de leurs
sunt cognoscitivi illorum les accidents qui distinguent les suprieures, tandis que la
accidentium, in quibus corps infrieurs des corps vue apprhende les
distinguuntur inferiora suprieurs. La vue, elle, accidents qui les unissent.
corpora a superioribus. Visus connat les accidents qui font La vision se sert de la
autem est cognoscitivus communiquer les premiers lumire, qui est le lien entre
illorum accidentium, in avec les derniers. Car le visible les ralits terrestres et les
quibus communicant en acte est ralis par la autres. Ceci explique que
inferiora corpora cum lumire qui tablit la les corps clestes ne soient
superioribus. Nam visibile communication entre les corps sensibles qu' la vue.
actu est aliquid per lucem, in infrieurs et les corps
qua communicant inferiora suprieurs, comme il est dit au
corpora cum superioribus, ut IIe livre de lAme. C'est ainsi
dicitur secundo de anima; et que les corps clestes sont
ideo corpora caelestia solo sensibles uniquement par le
visu sunt sensibilia. sens de la vue.

[81574] Sententia Il y a une autre raison qui [81574] Mais il y a une


Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 8 explique pourquoi la vue nous autre raison ce que la vue
Est autem alia ratio, quia fait voir plus daspects nous rvle plus de choses :
visus plures differentias diffrent des choses. Il semble, les ralits sensibles nous
rerum demonstrat; quia en effet, que nous connaissions sont d'abord connues par la
sensibilia corpora praecipue les corps sensibles surtout par vue et le toucher, surtout
per visum et tactum la vue et par le toucher et d'ailleurs par la vue. Les
cognoscere videmur, et adhuc davantage par la premire que trois autres sens ne
magis per visum. Cuius ratio par le second. La raison peut peroivent que ce qui
ex hoc sumi potest: quod alii tre prise du fait que les trois mane en quelque sorte de
tres sensus sunt cognoscitivi autres sens connaissent ce qui, la ralit, et non cette ralit
eorum quae a corpore dune certaine faon, s'chappe elle-mme. Le son par
sensibili quodammodo du corps sensible et non ce qui exemple, est comme une
effluunt, et non in ipso le constitue en lui-mme. Le mission de l'objet, et non
consistunt: sicut sonus est a son, par exemple, provient du cet objet, et de mme, la
corpore sensibili, ut ab eo corps sensible comme quelque vapeur est le sige et le
fluens et non in eo manens: et chose qui sen chappe et non vhicule de la diffusion des
similiter fumalis evaporatio comme quelque chose odeurs. Tandis que la vue et
cum qua et ex qua odor dimmanent. Ainsi en est-il de le toucher peroivent les
diffunditur. Visus autem et l'vaporation fumeuse avec accidents qui sont attachs
tactus percipiunt illa laquelle et de laquelle l'odeur aux choses elles-mmes,
accidentia quae rebus ipsis se diffuse. Tandis que la vue et comme la couleur ou la
immanent, sicut color et le toucher peroivent les temprature. Par
calidum et frigidum. Unde accidents qui demeurent dans consquent, les jugements
iudicium tactus et visus les choses elles-mmes, issus du toucher ou de la
extenditur ad res ipsas, comme la couleur, et le chaud vue rejoignent la ralit en
iudicium autem auditus et et le froid. Voil pourquoi le elle-mme, alors que ceux
odoratus ad ea quae a rebus jugement du toucher et de la de loue ou de l'odorat
ipsis procedunt, non ad res vue stend aux choses elles- portent sur ce qui en
ipsas. Et inde est quod figura mmes, tandis que celui de procde. Ainsi, la
et magnitudo et huiusmodi, l'oue et de l'odorat se limite configuration, la taille et
quibus ipsa res sensibilis ce qui procde des choses, non tout ce qui donne aux
disponitur, magis percipitur aux choses elles-mmes. De l choses leur aspect, sont
visu et tactu, quam aliis vient que la figure et la d'abord perceptibles au
sensibus. Et adhuc amplius grandeur et les accidents de toucher et surtout la vue,
magis visu quam tactu, tum cette sorte sont mieux perues plus apte les connatre,
propter hoc quod visus habet par la vue et le toucher que par ds lors que la quantit et
maiorem efficaciam ad les autres sens. Et cela encore ses proprits sont des
cognoscendum, ut dictum est, davantage par la vue que par le sensibles communs, et se
tum propter hoc, quod toucher: parce que la vue a une rapprochent plus de l'objet
quantitas et ea quae ad ipsam plus grande efficacit de la vue que du toucher.
sequuntur, quae videntur esse connatre, comme il a t dit
sensibilia communia, plus haut, et parce que la
proximius se habent ad quantit et ce qui en est
obiectum visus quam ad conscutif, qui semble tre les
obiectum tactus. Quod ex hoc sensibles communs, sont plus
patet, quod obiectum visus proches de l'objet de la vue que
omne corpus habens aliquam de celui du toucher. Ce qui est
quantitatem aliquo modo vident du fait que l'objet de la
consequitur, non autem vue est conscutif de quelque
obiectum tactus. manire tout corps ayant une
certaine quantit. Ce qui ne
peut tre dit de l'objet du
toucher.
[81575] Sententia Puis, quand Aristote crit : "Par [81575] Aristote enchane
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 9 nature, les animaux ... ", il sur l'ordre des
Deinde cum dicit animalia commence tablir l'ordre de connaissances, tout dabord
quidem prosequitur de ordine la connaissance. Et, en premier, chez les animaux dans ce
cognitionis. Et primo chez les animaux. En second qu'ils ont de commun et de
quantum ad bruta animalia. lieu, chez les hommes, o il diffrent, puis chez
Secundo quantum ad dit : "Quoiquil en soit, les l'homme.
homines, ibi, alia quidem animaux autres ... " En ce qui
igitur et cetera. Circa vero concerne les animaux, il Tous les animaux ont par
bruta animalia tangit primo s'attaque, en premier, ce qu'il nature le sens en partage. Si
quidem id in quo omnia y a de commun tous les l'animal est ce qu'il est, c'est
animalia communicant. animaux; en second, il esquisse par l'me sensitive, qui fait
Secundo id in quo animalia ce qui les distingue et tablit la nature animale, comme la
differunt, et seinvicem une supriorit hirarchique forme propre d'un tre est sa
excedunt, ibi, ex sensibus. chez eux, quand il dit: " ... nature. Mais si tous les
Communicant autem omnia mais, chez les uns, la sensation animaux sont naturellement
animalia in hoc quod n'engendre pas la mmoire ... " dous de perception, seuls
naturaliter sensus habent. Les animaux ont ceci de cependant les plus volus
Nam ex hoc animal est commun qu'ils possdent disposent de tous les sens.
animal, quod habet animam naturellement le sens. En effet, Tous n'ont pas la vue, dont
sensitivam, quae natura est l'animal est animal du fait qu'il la connaissance est la plus
animalis, sicut forma possde l'me sensitive, dont la parfaite, mais tous ont le
unicuique propria est natura nature est d'tre animale, toucher qui est au
eius. Quamvis autem omnia comme la forme propre fondement de toutes les
animalia sensum habeant chacun est sa nature. Mais bien autres sensations, et le plus
naturaliter, non tamen omnia que tous les animaux possdent ncessaire des sens. Il porte
habent omnes sensus, sed naturellement le sens, certains en effet sur ce qui constitue
solum perfecta. Omnia vero d'entre eux ne les possdent l'animalit, savoir la
habent sensum tactus. Ipse pas tous. Seuls les parfaits les temprature et l'humidit. Si
enim est quodammodo possdent tous. Cependant, la vue est le sens le plus
fundamentum omnium tous ont le sens du toucher. En achev dans l'ordre de la
aliorum sensuum. Non autem effet, ce dernier est d'une connaissance, le toucher a
habent omnia sensum visus, certaine faon le fondement de la ncessit premire de
quia sensus visus est omnibus tous les autres sens. Tous ne l'origine d'un processus de
aliis perfectior in possdent pas le sens de la vue, gnration. Selon ce
cognoscendo, sed tactus parce qu'il est le plus parfait processus en effet, la
magis necessarius. Est enim dans l'ordre de la connaissance, perfection ne vient qu'au
cognoscitivus eorum, ex mais le sens du toucher est plus terme du dveloppement de
quibus animal constat, ncessaire que les autres. Ce l'individu.
scilicet calidi, frigidi, humidi dernier, en effet, connat ce par
et sicci. Unde sicut visus quoi l'animal se maintient: le
inter omnes est perfectior in chaud, le froid, lhumide et le
cognoscendo, ita tactus est sec. Donc, comme le sens de la
magis necessarius, utpote vue est plus parfait que les
primus existens in via autres dans l'ordre du
generationis. Ea enim quae connatre, ainsi le toucher est
sunt perfectiora, secundum plus ncessaire, en tant que
hanc viam, sunt posteriora premier dans l'ordre de la
respectu illius individui, quod gnration. Ce qui est plus
de imperfecto ad parfait dans cet ordre est
perfectionem movetur. postrieur par rapport un
individu de cette sorte, qui
volue de l'imparfait au parfait.
[81576] Sententia Quand Aristote crit: "Chez les [81576] Aristote distingue
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 10 uns, la sensation n'engendre ensuite trois degrs de
Deinde cum dicit ex sensibus ", il pose la diversit de la connaissance parmi les
ponit diversitatem connaissance chez la brute et animaux. Certains, capables
cognitionis, quae est in indique trois degrs de de perception, n'ont pas la
brutis: et tangit etiam tres connaissance chez elle. Il y a mmoire qui en dcoule.
gradus cognitionis in des animaux qui, tout en Celle-ci vient d'un
huiusmodi animalibus. possdant le sens, n'ont pas la mouvement d'imagination
Quaedam enim sunt, quae mmoire qui provient du sens. engendr par l'acte de
licet sensum habeant, non La mmoire, en effet, suit sensation, mais chez ces
tamen habent memoriam, l'imagination qui est un espces, la sensation ne cre
quae ex sensu fit. Memoria mouvement produit par le sens pas d'imagination, ni par
enim sequitur phantasiam, en acte, comme il est dit au IIe consquent de mmoire. Ce
quae est motus factus a sensu livre de l'Ame. Chez certains sont des animaux primitifs,
secundum actum, ut habetur animaux, le sens n'engendre qui ne peuvent se dplacer,
in secundo de anima. In pas l'imagination et, ainsi, il ne comme lhutre. Parce que
quibusdam vero animalibus peut exister de mmoire chez la connaissance sensible
ex sensu non fit phantasia, et eux. Les animaux ainsi pourvoit aux ncessits de
sic in eis non potest esse dpourvus sont les animaux la vie et son entretien, les
memoria: et huiusmodi sunt imparfaits qui sont immobiles animaux qui ont parcourir
animalia imperfecta, quae selon le lieu, comme les hutres des distances doivent avoir
sunt immobilia secundum (certaines espces de moules et de la mmoire : s'ils ne
locum, ut conchilia. Cum de coquillages). Puisque, en gardaient le souvenir du
enim animalibus cognitio effet, pour l'animal, la projet qui les motive, ils ne
sensitiva sit provisiva ad connaissance sensitive pourvoit pourraient poursuivre le
vitae necessitatem et ad la ncessit de la vie et mouvement les menant
propriam operationem, l'opration propre, les animaux leurs fins, tandis que la
animalia illa memoriam qui se meuvent distance par perception sensible
habere debent, quae un mouvement progressif immdiate suffit aux uvres
moventur ad distans motu doivent possder la mmoire. des animaux immobiles.
progressivo: nisi enim apud Car, moins quils ne C'est pourquoi leur
ea remaneret per memoriam conservent dans leur mmoire imagination grossire ne
intentio praeconcepta, ex qua l'intention prconue qui les leur offre qu'un mouvement
ad motum inducuntur, motum pousse se mouvoir, ils ne incohrent.
continuare non possent pourraient continuer leur
quousque finem intentum mouvement jusqu' ce qu'ils
consequerentur. Animalibus atteignent le but poursuivi.
vero immobilibus sufficit ad Tandis que chez les animaux
proprias operationes, immobiles, la rception d'une
praesentis sensibilis acceptio, espce sensible actuellement
cum ad distans non prsente suffit leur opration
moveantur; et ideo sola propre, puisqu'ils ne se
imaginatione confusa habent meuvent pas distance. Voil
aliquem motum pourquoi, c'est uniquement par
indeterminatum, ut dicitur une imagination confuse quils
tertio de anima. possdent un mouvement
indtermin, comme il est dit
au troisime livre de l'Ame.
[81577] Sententia Du fait que certains animaux [81577] Ceux qui ont de la
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 11 possdent la mmoire et mmoire sont prudents, et
Ex hoc autem, quod quaedam certains autres non, il s'ensuit pas ceux qui en sont dnus.
animalia memoriam habent, que les premiers, l'encontre La prudence prvoit le futur
et quaedam non habent, des autres, jouissent de la en se souvenant du pass
sequitur quod quaedam sunt prudence. Puisqu'il appartient (Cicron donne dans sa
prudentia et quaedam non. la prudence de prvoir les Rhtorique deux fonctions
Cum enim prudentia ex actions futures partir de la la mmoire : lintelligence
praeteritorum memoria de mmoire des choses passes, et la prvoyance.) ; on ne
futuris provideat (unde (de l vient que Cicron, dans peut donc l'attendre
secundum Tullium in le second livre de Rhtorique, despces incapables de
secundo rhetoricae, partes pose la mmoire, l'intelligence retenir, alors qu'on dcouvre
eius ponuntur memoria, et la prvoyance comme parties quelque chose d'approchant
intelligentia, et providentia), de la prudence), il s'ensuit chez les autres. Ajoutons
in illis animalibus prudentia qu'elle ne peut exister chez les cependant qu'elle diffre de
esse non potest, qui memoria animaux qui n'ont pas la la prudence humaine : celle-
carent. Illa vero animalia, mmoire. Tandis que ceux qui ci est une dlibration
quae memoriam habent, possdent cette facult peuvent rationnelle sur ce qu'il
aliquid prudentiae habere acqurir une certaine prudence, convient de faire, une
possunt. Dicitur autem assez diffrente cependant de bonne raison d'agir, alors
prudentia aliter in brutis la prudence de l'homme. La que la prudence animale est
animalibus, et aliter prudence comporte la un jugement pratique pos
hominibus inesse. In dlibration rationnelle sur ce par instinct naturel, et non
hominibus quidem est qu'il faut faire. C'est ainsi aprs rflexion de la raison.
prudentia secundum quod ex quon dit, au VIe livre de C'est alors une estimation
ratione deliberant quid eos l'Ethique, que la prudence est naturelle sur ce qu'il
oporteat agere; unde dicitur la raison droite qui dirige l'agir. convient de poursuivre ou
sexto Ethicorum, quod Cependant, on appelle d'viter, l'exemple de
prudentia est recta ratio prudence chez l'animal, le l'agneau qui suit sa mre, et
agibilium. Iudicium autem de jugement qu'il porte sur l'action fuit le loup.
rebus agendis non ex rationis accomplir, issu non pas de la
deliberatione, sed ex quodam dlibration de la raison, mais
naturae instinctu, prudentia in d'un instinct naturel. Voil
aliis animalibus dicitur. Unde pourquoi, la prudence de
prudentia in aliis animalibus l'animal est le jugement ou
est naturalis aestimatio de l'apprciation naturelle de ce
convenientibus prosequendis, qu'il faut poursuivre comme
et fugiendis nocivis, sicut convenable et viter comme
agnus sequitur matrem et nuisible. Ainsi en est-il de
fugit lupum. l'agneau qui suit sa mre et fuit
le loup.
[81578] Sententia Parmi les animaux qui [81578] Parmi les animaux
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 12 jouissent de la mmoire, dous de mmoire, certains
Inter ea vero, quae certains ont l'oue, d'autres non. peuvent entendre et d'autres
memoriam habent, quaedam Tout animal dpourvu de non. Ces derniers comme
habent auditum et quaedam l'oue, l'abeille par exemple, ou l'abeille ou d'autres s'il en
non. Quaecumque autem quelque autre animal que ce existe, quoique prudents, ne
auditum non habent, ut apes, soit, malgr son aptitude la peuvent tre dresss. On ne
vel si quod aliud huiusmodi prudence, n'est pas peut les habituer agir ou
animal est, licet prudentiam disciplinable, en ce sens qu'on se contenir sur ordre, car ce
habere possint, non tamen pourrait par enseignement genre d'instruction se
sunt disciplinabilia, ut scilicet lhabituer certains gestes ou transmet surtout par loue,
per alterius instructionem attitudes. C'est que le dressage sens de Iducation. Ceci
possint assuescere ad aliquid est reu principalement par le dit, rien n'empche qu'une
faciendum vel vitandum: sens de l'oue. Voil pourquoi il abeille soit effraye par le
huiusmodi enim instructio est dit dans le livre "Du sens et bruit. Un bruit violent peut
praecipue recipitur per du sentiment " que l'oue est le en effet tuer un animal, ou,
auditum: unde dicitur in libro sens de la discipline. Accepter comme le tonnerre, fendre
de sensu et sensato, quod que l'abeille n'a pas l'oue ne un arbre, non pas cause du
auditus est sensus disciplinae. rpugne pas au fait qu'elle son, mais des puissantes
Quod autem dicitur apes semble effraye par certains vibrations de latmosphre
auditum non habere, non sons (certains bruits). Comme qui le vhicule. Aussi
repugnat ei, quod videntur ex le son vhment tue l'animal et l'animal dpourvu doue
quibusdam sonis exterreri. fend le bois, ainsi quil apparat peut, sans entendre, avoir
Nam sicut sonus vehemens dans le tonnerre, non cause cependant peur des bruits
occidit animal, et scindit du son, mais cause du ambiants. Mais les animaux
lignum, ut in tonitruo patet, dplacement violent de l'air o dous d'oreille et de
non propter sonum, sed se trouve le son, ainsi les mmoire sont capables de
propter commotionem aeris animaux dpourvus de l'oue prudence et dobissance.
vehementem in quo est peuvent tre effrays par les
sonus: ita animalia, quae sons ariens sans pouvoir
auditu carent, iudicium de cependant juger des sons. Les
sonis non habendo possunt animaux, eux, qui possdent la
per sonos aereos exterreri. mmoire et l'oue, peuvent tre
Illa vero animalia, quae la fois et disciplinables et
memoriam et auditum prudents.
habent, et disciplinabilia et
prudentia esse possunt.
[81579] Sententia Il appert donc qu'il y a trois [81579] On peut donc
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 13 degrs de connaissance chez facilement distinguer trois
Patet igitur tres esse gradus les animaux. Le premier degr niveaux de connaissance
cognitionis in animalibus. appartient ceux qui ne chez les animaux : Il y a
Primus est eorum, quae nec possdent ni le sens de l'oue ni tout d'abord ceux qui n'ont
auditum nec memoriam celui de la mmoire: ils ne sont ni loue ni la mmoire, et
habent: unde nec donc ni disciplinables ni qui ne sont ni dociles ni
disciplinabilia sunt, nec prudents. Le second degr prudents ; viennent ensuite
prudentia. Secundus est existe chez ceux qui possdent les animaux dous de
eorum quae habent la mmoire sans l'oue. Il mmoire mais non d'oreille,
memoriam, sed non auditum; s'ensuit qu'ils sont prudents qui sont prudents, mais
unde sunt prudentia, et non sans tre disciplinables. Et le indressables ; et enfin ceux
disciplinabilia. Tertius est troisime degr se trouve chez qui ont les deux, et sont
eorum, quae utrumque ceux qui, possdant ces deux prudents et dociles. Il ne
habent, et sunt prudentia et sens, sont la fois aptes la peut y avoir de quatrime
disciplinabilia. Quartus prudence et la discipline. Un possibilit consistant avoir
autem modus esse non potest, quatrime degr, celui de loue sans la mmoire, car
ut scilicet sit aliquod animal, l'animal qui possderait loue un sens comme loue, qui
quod habeat auditum, et non sans la mmoire, ne peut apprhende son objet
habeat memoriam. Sensus exister. Les sens, en effet, qui l'aide d'un moyen extrieur,
enim, qui per exterius apprhendent leur sensible par est propre un animal
medium suum sensibile un milieu externe, parmi capable de se dplacer, et
apprehendunt, inter quos est lesquels se trouve prcisment donc de se souvenir.
auditus, non sunt nisi in l'oue, n'existent que chez les
animalibus quae moventur animaux qui se meuvent d'un
motu progressivo, quibus mouvement progressif. Et la
memoria deesse non potest, mmoire ne peut tre absente
ut dictum est. chez ces animaux, comme on
l'a dit auparavant.
[81580] Sententia Ensuite, quand Aristote crit: [81580] Abordant
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 14 "Quoiquil en soit, les animaux maintenant la connaissance
Deinde cum dicit alia quidem autres que l'homme ... ", il humaine, Aristote met en
ostendit gradus cognitionis montre les degrs de la vidence sa supriorit sur
humanae. Et circa hoc duo connaissance humaine. Ce qu'il la prcdente, et montre
facit. Primo namque ostendit fait en deux parties. En comment elle se dveloppe
in quo cognitio humana premier, il manifeste en quoi la en plusieurs tapes.
excedit praedictorum connaissance humaine surpasse
cognitionem. Secundo la connaissance des animaux La vie animale est rgie par
ostendit quomodo humana numrs plus haut. En second l'imagination chez les
cognitio per diversos gradus lieu, il montre comment la espces assez simples, et
distribuatur, ibi, fit autem ex connaissance humaine se par la mmoire chez les
memoria. Dicit ergo in prima partage en divers degrs, quand plus volues. Bien que les
parte, quod vita animalium il crit : " C'est de la deux soient doues
regitur imaginatione et mmoire ... " Il dit donc, dans d'imagination, leur mode de
memoria: imaginatione la premire partie, que la vie conduite est diffrenci par
quidem, quantum ad animalia des animaux est gouverne, le niveau de perfection de
imperfecta; memoria vero rgie par l'imagination et la cette facult. En outre, il ne
quantum ad animalia mmoire : par l'imagination, faut pas entendre ici vivre
perfecta. Licet enim et haec chez les animaux infrieurs, au sens d'avoir la vie,
imaginationem habeant, par la mmoire, chez les comme au trait de l'Ame,
tamen unumquodque regi animaux suprieurs. En effet, o on le dit de ce qui est
dicitur ab eo quod est bien que ces derniers possdent vivant, car cette conception
principalius in ipso. Vivere l'imagination, on les dit ne dcoule pas de celle
autem hic non accipitur gouverns par ce qu'il y a de d'imagination ou de
secundum quod est esse principal, de plus lev en eux. mmoire, mais lui est
viventis, sicut accipitur in Vivre, ici, n'est pas pris dans le antrieure. Au contraire, le
secundo de anima: cum sens de l'exister du vivant, concept est ici synonyme
dicitur, vivere viventibus est comme c'est le sens du mot d'opration vitale, telle que
esse. Nam huiusmodi vivere vivre dans le IIe livre de lAme, l'utilise le langage courant.
animalis non est ex memoria lorsquil est dit que le vivre Mais dfinir la
et imaginatione, sed praecedit cest lexister pour les vivants. connaissance animale en
utrumque. Accipitur autem Entendu en un tel sens, le vivre fonction de la conduite de la
vivere pro actione vitae, sicut de l'animal ne provient pas de vie permet de comprendre
et conversationem hominum l'imagination et de la mmoire, que ce type de connaissance
vitam dicere solemus. In hoc mais les prcde. On prend le n'a pas pour finalit de
vero, quod cognitionem mot vivre, ici, pour l'action de connatre purement et
animalium determinat per la vie, comme on dit simplement, mais est
comparationem ad regimen couramment que le commerce ncessaire pour agir.
vitae, datur intelligi quod intime des hommes est leur vie.
cognitio inest ipsis Du fait qu'Aristote dtermine la
animalibus non propter connaissance des animaux en
ipsum cognoscere, sed fonction de leur rgime de vie,
propter necessitatem actionis. on doit comprendre que la
connaissance existe chez eux
non pas pour le connatre lui-
mme, mais cause de la
ncessit de l'action.
[81581] Sententia Immdiatement au-dessus de la [81581] Juste au-dessus de
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 15 mmoire se trouve, dans la mmoire, il y a chez
Supra memoriam autem in l'homme, l'exprience, que l'homme l'exprience, dont
hominibus, ut infra dicetur, certains animaux ne participent on trouve des bribes chez
proximum est experimentum, que de peu. L'exprience, en certains animaux. C'est la
quod quaedam animalia non effet, provient de la runion d'une multiplicit
participant nisi parum. collation , (une espce de de connaissances
Experimentum enim est ex collection compare, un ponctuelles conserves dans
collatione plurium rapprochement, une la mmoire. Cette mise en
singularium in memoria comparaison) de laddition commun propre l'homme
receptorum. Huiusmodi comparative de plusieurs est l'uvre d'une facult de
autem collatio est homini singuliers reus dans la rflexion nomme logique
propria, et pertinet ad vim mmoire. Cet assemblage est concrte. Elle rassemble
cogitativam, quae ratio propre lhomme et appartient les ides concrtes comme
particularis dicitur: quae est la cogitative, quon appelle la la facult de raisonnement
collativa intentionum raison particulire. Celle-ci universel runit des ides
individualium, sicut ratio runit et compare les espces abstraites. C'est pourquoi
universalis intentionum intentionnelles individuelles, les animaux qui apprennent
universalium. Et, quia ex comme la raison universelle ce qu'il leur faut chercher et
multis sensibus et memoria enchane les espces viter, partir d'une kyrielle
animalia ad aliquid universelles. Et, parce que de sensations et de
consuescunt prosequendum plusieurs sens aids de la souvenirs, acquirent une
vel vitandum, inde est quod mmoire permettent l'animal sorte de dbut d'exprience.
aliquid experimenti, licet de s'habituer poursuivre ou Mais au del de
parum, participare videntur. viter quelque chose, il semble l'exprience, lhomme a la
Homines autem supra que lanimal participe, bien facult de raisonnement
experimentum, quod pertinet que peu, de lexprience. Au universel. C'est sa
ad rationem particularem, dessus de lexprience, qui principale rfrence pour
habent rationem universalem, appartient la raison conduire sa vie.
per quam vivunt, sicut per id particulire, les hommes, eux,
quod est principale in eis. possdent la raison universelle,
qui prside leur vie, comme
tant ce qu'il y a de principal
en eux.
[81582] Sententia Cependant l'art est la raison [81582] Il y a donc un
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 16 universelle comme mme rapport entre d'un
Sicut autem se habet lexprience la raison ct l'exprience et la
experimentum ad rationem particulire, et l'habitude ou la logique du concret, ou
particularem, et consuetudo coutume la mmoire chez les l'habitude et la mmoire
ad memoriam in animalibus, animaux. C'est pourquoi, chez l'animal, et de l'autre le
ita se habet ars ad rationem comme le rgime de vie parfait savoir-faire et la facult de
universalem. Ideo sicut existe chez l'animal, grce sa raisonnement universel chez
perfectum vitae regimen est mmoire perfectionne par l'homme. Aussi, comme la
animalibus per memoriam l'habitude qui lui vient de la rgulation parfaite de la vie
adiuncta assuefactione ex discipline ou de quelque autre animale se fait en ajoutant
disciplina, vel quomodolibet faon, ainsi le rgime parfait de la mmoire une
aliter, ita perfectum hominis l'homme relve de la raison accoutumance discipline,
regimen est per rationem arte perfectionne par l'art. Certains elle se fera chez l'homme en
perfectam. Quidam tamen hommes sont gouverns par la enrichissant la raison par
ratione sine arte reguntur; sed raison sans l'art, mais cela est l'art. Et si certains dirigent
hoc est regimen imperfectum. un rgime imparfait. leur vie avec raison, mais
sans mthode, cette
conduite est imparfaite.
[81583] Sententia Ensuite, quand Aristote crit : [81583] Pour faire ressortir
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 17 "C'est de la mmoire que les diffrents degrs de la
Deinde cum dicit fit autem provient ... ", il montre les connaissance humaine,
ostendit diversos gradus diffrents degrs de la Aristote confronte l'origine
humanae cognitionis. Et circa connaissance humaine. Ce qu'il de l'exprience et celle de
hoc duo facit. Primo fait en deux parties. En l'art, ainsi que leur
comparat experimentum ad premier, il compare suprmatie alternative. Tout
artem quidem. Secundo l'exprience l'art. En second d'abord, la mmoire
comparat artem speculativam lieu, il compare l'art spculatif engendre chez l'homme
ad activam, ibi, primum l'art pratique, o il dit: "C'est l'exprience : grce une
igitur conveniens et cetera. donc bon droit ... " Il divise multitude de souvenirs sur
Circa primum duo facit. sa premire partie en deux un sujet prcis, on acquiert
Primo ostendit generationem points. Dans le premier, il fait l'exprience qui permet
artis et experimenti. Secundo voir la gnration de l'art et de d'agir facilement comme il
praeeminentiam unius ad l'exprience; dans le second, la convient. Offrant une telle
alterum, ibi, ad agere quidem prminence de l'un sur l'autre, puissance, lexprience
igitur et cetera. Circa primum o il crit : "Ceci dit, au regard parait proche de l'art et de la
duo facit. Primo proponit de la pratique ... " Il divise son science. Et de fait, elle
utriusque praedictorum premier point en deux parties. synthtise comme eux de
generationem. Secundo En premier, il dcrit la multiples donnes en une
manifestat per exemplum, gnration de l'un et l'autre. En seule. Pourtant l'art donne
ibi, acceptionem quidem second, il la manifeste par un une connaissance
enim et cetera. Circa primum exemple, quand il dit : "En universelle, alors que, nous
duo facit. Primo ponit effet, former le jugement" Il le verrons, lexprience
generationem experimenti. subdivise sa premire partie en demeure particulire.
Secundo artis generationem deux. Dans la premire, il traite
ibi, hominibus autem et de la gnration de
cetera. Dicit ergo primo, l'exprience. Dans la seconde,
quod ex memoria in il traite de la gnration de
hominibus experimentum lart, o il dit: " avec cette
causatur. Modus autem diffrence toutefois ... " Il dit
causandi est iste; quia ex donc, en premier, que
multis memoriis unius rei l'exprience dans l'homme est
accipit homo experimentum cause par la mmoire. Le
de aliquo, quo experimento mode de la causalit est le
potens est ad facile et recte suivant: l'exprience d'une
operandum. Et ideo quia chose nat de la multiplicit des
potentiam recte et faciliter souvenirs accumuls sur la
operandi praebet chose en question. Cette
experimentum, videtur fere exprience rend l'homme
esse simile arti et scientiae. capable d'agir avec facilit et
Est enim similitudo eo quod rectitude. Et prcisment parce
utrobique ex multis una que l'exprience donne la
acceptio alicuius rei sumitur. capacit dagir avec facilit et
Dissimilitudo autem, quia per rectitude, elle s'assimile
artem accipiuntur universalia, presque l'art et la science.
per experimentum singularia, La similitude vient du fait que,
ut postea dicetur. dans chaque cas, un seul
jugement ou une seule
acception d'une chose se fait
partir de plusieurs actes sur la
chose en question. La
dissemblance provient de ce
que, par l'art, on accumule les
universels, et par l'exprience
les singuliers, comme on le
dira plus loin.
[81584] Sententia De l, o il dit: " Avec cette [81584] L'exprience, son
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 18 diffrence ... ", Aristote pose la tour, engendre chez
Deinde cum dicit hominibus gnration de l'art, en disant lhomme lart et la science.
autem ponit generationem que la science et l'art naissent Comme le dit Polos,
artis: et dicit, quod ex dans l'homme de l'exprience. lexprience fait l'art, et
experientia in hominibus fit Ce qu'il prouve par l'autorit de l'inexprience la chance, car
scientia et ars: et probat per Palus qui dit que l'exprience le succs du novice est
auctoritatem Poli, qui dicit, fait l'art, l'inexprience, le fortuit. Cette exprience, de
quod experientia facit artem, hasard. Quand l'homme la mme faon qu'elle nat
sed inexperientia casum. inexpriment agit de multiples souvenirs,
Quando enim aliquis adroitement, cela tient du donne par sa varit une
inexpertus recte operatur, a hasard. Le mode de gnration conception universelle sur
casu est. Modus autem, quo de l'art partir de l'exprience un ensemble de ralits
ars fit ex experimento, est est le mme que celui de la comparables. Par
idem cum modo praedicto, gnration de l'exprience consquent l'art ajoute
quo experimentum fit ex partir de la mmoire. Car, l'universalit la singularit
memoria. Nam sicut ex comme de la multiplicit des de l'exprience.
multis memoriis fit una actes de mmoire nat une
experimentalis scientia, ita ex seule science exprimentale,
multis experimentis ainsi la multiplicit des
apprehensis fit universalis expriences bien reues
acceptio de omnibus engendre une seule saisie
similibus. Unde plus habet (concept) universelle de tous
hoc ars quam experimentum: les cas semblables. Ainsi, l'art
quia experimentum tantum possde en ce la plus que
circa singularia versatur, ars lexprience, celle-ci portant
autem circa universalia. uniquement sur les singuliers et
l'art sur l'universel.
[81585] Sententia Il dmontre par suite cet [81585] Un exemple le
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 19 argument par un exemple, o il montre : Savoir que tel
Quod consequenter per dit : " En effet, former le remde soulage l'infirmit
exempla exponit, cum dicit, jugement ... " Quand un dont souffrent Socrate,
acceptionem quidem etc.: homme conoit que tel remde Platon et toutes sortes
quia cum homo accepit in sua dtermin convient Socrate et d'individus, relve de
cognitione quod haec Platon affects de telle l'exprience, mais
medicina contulit Socrati et maladie, et plusieurs autres comprendre que ce remde
Platoni tali infirmitate individus singuliers, quels gurit systmatiquement
laborantibus, et multis aliis qu'ils soient; il fait appel telle sorte de maladie dans
singularibus, quidquid sit l'exprience. Mais que un organisme de type
illud, hoc ad experientiam quelqu'un conoive que ce fivreux, asthnique ou
pertinet: sed, cum aliquis remde convient tous ceux bilieux tient de l'art.
accipit, quod hoc omnibus qui souffrent de telle espce
conferat in tali specie dtermine de maladie, et
aegritudinis determinata, et conformment tel
secundum talem temprament, par exemple aux
complexionem, sicut quod fivreux; aux flegmatiques;
contulit febricitantibus et aux bilieux, cela relve de l'art.
phlegmaticis et cholericis, id
iam ad artem pertinet.
[81586] Sententia Ensuite, quand Aristote crit : " [81586] Puis l'auteur
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 20 Ceci dit, au regard de la dlimite la prpondrance
Deinde cum dicit ad agere pratique ... ", il compare l'art et rciproque de l'art et de
comparat artem ad l'exprience au point de vue de lexprience. L'action
experimentum per modum la supriorit. Ce qu'il fait en supprime la diffrence
praeeminentiae. Et secundum deux points. En premier, par d'universalit entre eux.
hoc duo facit. Primo rapport l'action. En second, L'un et l'autre portant alors
comparat quantum ad quant la connaissance, l o sur le singulier, ils ne
actionem. Secundo quantum il dit : "Il n'en est pas moins ... semblent plus s'opposer.
ad cognitionem, ibi, sed " Il dit donc que, sous le Une telle divergence
tamen scire et cetera. Dicit rapport de l'action, l'exprience n'existe donc que dans
ergo, quod quantum ad actum ne semble pas diffrer de l'art. l'ordre cognitif. Mais, s'ils
pertinet, experientia nihil Lorsque lart et l'exprience se ressemblent dans la faon
videtur differre ab arte. Cum passent l'action, la diffrence de traiter la ralit concrte,
enim ad actionem venitur, qui existait entre eux, l'un leur efficacit n'est pas la
tollitur differentia, quae inter portant sur l'universel, l'autre mme. L'expert russit
experimentum et artem erat sur le singulier, disparat: car beaucoup mieux que celui
per universale et singulare: l'art aussi bien que l'exprience qui n'a qu'un savoir
quia sicut experimentum porte sur les singuliers; ce qui thorique dnu de pratique.
circa singularia operatur, ita veut dire que la diffrence
et ars; unde praedicta entre les deux tait uniquement
differentia erat in dans le mode de connaissance.
cognoscendo tantum. Sed Mais bien que dans le mode
quamvis in modo operandi d'opration l'art et l'exprience
ars et experimentum non ne se distinguent gure, parce
differant, quia utraque circa que l'un et l'autre travaillent sur
singularia operatur, differunt les singuliers, ils diffrent
tamen in efficacia operandi. cependant dans l'efficacit de
Nam experti magis proficiunt l'opration. Car ceux qui
in operando illis qui habent possdent l'exprience sont
rationem universalem artis beaucoup plus efficaces dans
sine experimento. l'opration que ceux qui
possdent la connaissance de la
notion universelle fournie par
l'art, mais qui n'ont pas
d'exprience.
[81587] Sententia La cause en est que les actions [81587] Laction, comme la
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 21 concernent les singuliers, et gnration, est individuelle.
Cujus causa est, quia actiones toute gnration est gnration On n'engendre ou ne change
sunt circa singularia, et de singuliers. Les universels ne un universel
singularium sunt omnes sont engendrs et mus que par qu'indirectement, travers
generationes. Universalia accident, en tant que les singuliers. Lhumanit
enim non generantur nec gnration et mouvement ne nat qu'au travers de la
moventur nisi per accidens, conviennent aux singuliers. En gnration d'un homme.
inquantum hoc singularibus effet, l'homme est engendr par Aussi est-ce indirectement
competit. Homo enim cet homme, lui-mme que le mdecin soigne
generatur hoc homine engendr. Voil pourquoi le l'homme, quand il gurit en
generato. Unde medicus non mdecin ne gurit l'homme fait Socrate, Platon ou
sanat hominem nisi per universel que par accident, quelqu'un d'autre, qui se
accidens; sed per se sanat mais il gurit "per se", de soi, trouve tre un homme, mais
Platonem aut Socratem, aut Platon ou Socrate, ou un n'est auscult que parce
aliquem hominem homme pris individuellement, quil est souffrant. Etre
singulariter dictum, cui qui il convient d'tre homme, homme est propre Socrate
convenit esse hominem, vel ou qui il est accidentel d'tre ou Platon, mais ne
accidit inquantum est curatus. homme en tant qu'il est guri. convient qu'indirectement
Quamvis enim esse hominem Car, bien que le fait dtre au patient malade. Socrate
per se conveniat Socrati, homme convienne de soi en soi est homme, car c'est
tamen curato et medicato per Socrate, cette qualit ne lui ce qu'on dirait si on devait
accidens convenit: haec est convient cependant que par le dfinir, mais tre
enim per se, Socrates est accident en tant qu'il est soign souffrant, en soi, n'est
homo: quia si Socrates et guri. En effet, cette qu'indirectement tre
definiretur, poneretur homo proposition est une proposition homme.
in eius definitione, ut in "de soi"; Socrate est homme :
quarto dicetur. Sed haec est si Socrate tait dfini, il
per accidens, curatus vel faudrait poser l'homme dans sa
sanatus est homo. dfinition, comme il sera dit au
IVe livre. Mais ceci est une
proposition accidentelle: celui
qui est guri ou en sant est
homme.
[81588] Sententia Ainsi, de ce que l'art s'occupe [81588] Le domaine de l'art
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 22 des universels, et l'exprience est l'universel, et celui de
Unde cum ars sit des singuliers, si quelqu'un l'exprience le singulier.
universalium, experientia possde la raison de l'art sans Celui qui ne possde que le
singularium, si aliquis habet lexprience, il sera parfait du premier possde une relle
rationem artis sine fait qu'il connat l'universel, perfection dans l'ordre de la
experientia, erit quidem mais son ignorance du connaissance gnrale, mais
perfectus in hoc quod singulier, cause par son dfaut il ignore les cas concrets du
universale cognoscat; sed d'exprience, le fera pcher fait de son inexprience.
quia ignorat singulare cum frquemment dans son travail Son diagnostic sera souvent
experimento careat, de gurison, parce que la mauvais, car soigner relve
multotiens in curando gurison concerne davantage le d'abord de l'exprience, et
peccabit: quia curatio magis singulier que l'universel, indirectement de l'art.
pertinet ad singulare quam ad appartenant de soi au singulier
universale, cum ad hoc et par accident l'universel.
pertineat per se, ad illud per
accidens.
[81589] Sententia Puis, lorsqu'il dit : "Il n'en est [81589] Mais du point de
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 23 pas moins vrai ", Aristote vue de la connaissance,
Deinde cum dicit sed tamen compare l'exprience l'art Aristote affirme la
comparat experimentum ad sous le rapport, de la prminence de lart, et il le
artem quantum ad connaissance. Ce qu'il fait en prouve. Cette prminence
cognitionem. Et circa hoc deux points. En premier, il de l'art et de la science est
duo facit. Primo ponit pose la supriorit de l'art sur triple : - quant au savoir,
praeeminentiam artis ad l'exprience. En second, il le que l'on attribue l'art
experimentum. Secundo prouve quand il dit: "Et ce la plutt qu' l'exprience,-
probat, ibi, hoc autem est parce que les uns quant la rfutation, car
quia hi quidem et cetera. connaissent ... " Il tablit la celui qui matrise un savoir-
Proponit autem prminence de l'art sur faire est plus mme de
praeeminentiam artis et l'exprience sous trois aspects. rsoudre les controverses
scientiae quantum ad tria. Quant sur son art, que celui qui n'a
Scilicet quantum ad scire, au savoir, que nous estimons que l'exprience.- quant la
quod quidem magis tre davantage l'uvre de l'art qute de la sagesse, enfin,
arbitramur esse per artem que de l'exprience. Puis, quant plus accessible l'art ...
quam per experimentum. la rsistance ou la puisqu'il lui arrive le plus
Item quantum ad obviare, contradiction qui arrive dans souvent d'avoir une
quod in disputationibus les discussions. Lhomme d'art connaissance des choses
accidit. Nam habens artem peut, dans ces discussions, conforme la sagesse,
potest disputando obviare his combattre les opinions c'est dire universelle. Un
quae contra artem dicuntur, contraires son art, ce que ne homme de lart est donc
non autem habens peut pas faire l'homme jug plus sage qu'un homme
experimentum. Item quantum dexprience. Enfin, quant au d'exprience, parce quil
ad hoc quod artifices plus fait que les hommes d'art se considre l'universel.
accedunt ad finem sapientiae, rapprochent davantage du but
quam experti, tamquam de la sagesse que les hommes - Autre traduction possible
magis sit, idest contingat, d'exprience. Le texte dit: " En de la citation : ...puisque
scire sapientiam sequentem tant quil appartient davantage c'est plutt du ct du
omnia, idest dum sequitur ( l'homme d'art) de connatre savoir que tout a trait la
universalia. Ex hoc enim la sagesse qui recherche tout ", sagesse. Comme si l'on
artifex sapientior iudicatur, c'est--dire en tant que disait que : la sagesse qui
quam expertus quia l'homme d'art rencontre et suit tout,..., c'est dire
universalia considerat. Vel connat la sagesse, alors qu'il contenue dans chaque
aliter. Tamquam magis sit recherche la connaissance de chose, ... est plutt du ct
scire secundum sapientiam l'universel. En effet, on juge du savoir, que de l'action.
omnia sequentem, idest l'homme d'art plus sage que Autrement dit encore, on
universalia. Alia litera, lhomme expriment, parce appelle sage celui qui sait,
tamquam magis secundum qu'il considre les principes plutt que celui qui agit.
scire sapientia omnia universels. Une autre Une dernire formulation
sequente: quasi dicat: interprtation du texte : "En claircira ce que l'on veut
tamquam sapientia sequente tant que le savoir est plus dire : ... car dans la mesure
omnia idest consequente ad conforme la connaissance o cela accrot le savoir,
unumquodque, magis sit sapientiale qui poursuit la tout rapproche de la
secundum scire, quam connaissance de toutes choses", sagesse. -
secundum operari: ut scilicet c'est--dire des principes
dicantur sapientes magis qui universels. Un autre texte dit :
magis sciunt, non qui magis "La sagesse accompagne toutes
sunt operativi. Unde alia choses, mais sous l'angle du
litera hunc sensum habet savoir", ce qui voudrait dire :
planiorem, qui sic dicit: "La sagesse accompagnant
tamquam secundum illud toutes choses, cest--dire
quod est scire magis, omnes accompagnant le savoir et
sequuntur sapientiam. l'action", elle se tient davantage
du ct du savoir que du ct
de l'action. Et ainsi, on
appellerait avec plus d' propos
sages ceux qui connaissent plus
que ceux qui sont plus livrs
laction. Un autre texte
comporte ce dernier sens avec
plus de clart. Voici ce qu'il
dit : "En recherchant un, plus
haut savoir, tous poursuivent la
sagesse".
[81590] Sententia Consquemment, quand il dit: [81590] La premire preuve
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 24 "Et cela, parce que ... ", il donne par l'auteur
Consequenter cum dicit hoc prouve la supriorit susdite de snonce ainsi : ceux qui
autem probat praedictam trois faons. La premire connaissent la cause et le
praeeminentiam tripliciter. preuve est celle-ci. Ceux qui pourquoi des choses sont
Prima probatio talis est. Illi, connaissent la cause et le plus sages et plus savants
qui sciunt causam et propter propter quid sont plus savants que ceux qui n'observent
quid, scientiores sunt et et plus sages que ceux qui que les faits. Ces derniers
sapientiores illis qui ignorant ignorent la cause et ne savent ont l'exprience mais
causam, sed solum sciunt que le "quia" (le fait). Or les ignorent les raisons, tandis
quia. Experti autem sciunt hommes d'exprience que ceux qui ont un art
quia, sed nesciunt propter connaissent le quia, mais ne ajoutent la connaissance
quid. Artifices vero sciunt connaissent pas le "propter du fait, celle des causes. Ils
causam, et propter quid, et quid". Les hommes dart, eux, sont donc plus sages. Cette
non solum quia: ergo savent la cause et le propter dmonstration s'appuie sur
sapientiores et scientiores quid, et non seulement le quia; le paralllisme entre d'une
sunt artifices expertis. donc, ils sont plus sages et plus part ceux qui connaissent
savants que les hommes les causes et ceux qui ne
dexprience. connaissent que les faits, et
d'autre part, les arts matres
duvre et ceux d'excution
manuelle. Les premiers sont
plus nobles que les seconds,
et de la mme faon, la
connaissance des causes est
plus savante et plus sage
que celle des faits.
[81591] Sententia Il manifeste d'abord cette
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 25 premire preuve, lorsquil dit :
Primo primam probat cum "Pour la mme raison encore ...
dicit, unde et architectores et " Voici la dmonstration : Ceux
cetera. Probatio talis est. Illi qui savent la cause et le
qui sciunt causam et propter propter quid se comparent
quid comparantur ad scientes ceux qui ne savent que le quia
tantum quia, sicut comme les arts
architectonicae artes ad artes architectoniques se comparent
artificum manu operantium. aux arts des manuvres. Mais
Sed architectonicae artes sunt les arts architectoniques sont
nobiliores: ergo et illi qui plus nobles, plus dignes, donc,
sciunt causas et propter quid, ceux qui connaissent les causes
sunt scientiores et et le propter quid sont plus
sapientiores scientibus savants et plus sages que ceux
tantum quia. qui ne connaissent que le fait.
[81592] Sententia La manifestation de cet [81592] L'architecte, en
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 26 argument apparat tout d'abord effet, connat la cause de ce
Huius probationis prima ex du fait que les architectes qui a t fait. Ce nom
hoc apparet, quia connaissent les causes de leurs dsigne d'ailleurs
architectores sciunt causas uvres. Pour le comprendre, il tymologiquement l'artisan
factorum. Ad cuius faut savoir quon appelle principal : Archos =
intellectum sciendum est, architecte l'artisan quasi principal, et Techn = art.
quod architector dicitur quasi principal de l'uvre; car ce mot On reconnat pour principal
principalis artifex: ab archos vient de "archos" qui signifie l'art qui pose les oprations
quod est princeps, et techne chef, et de "techn" qui signifie essentielles. Parmi toutes
quod est ars. Dicitur autem art. L'art principal est celui qui les interventions, certaines
ars principalior illa, quae a l'opration principale. Les prparent les matriaux :
principaliorem operationem oprations des hommes d'art se c'est ainsi que le menuisier
habet. Operationes autem distinguent de la faon scie et polit les planches qui
artificum hoc modo suivante : certaines oprations serviront construire un
distinguuntur: quia quaedam servent disposer la matire de navire ; d'autres ralisent
sunt ad disponendum l'uvre comme celle du cette mise en forme : ce
materiam artificii, sicut charpentier, qui, en coupant et sont celles qui construisent
carpentarii secando ligna et en aplanissant le bois, dispose le navire partir des
complanando disponunt la matire la forme du navire. planches ; d'autres enfin
materiam ad formam navis. Une seconde opration est celle utilisent ce qui a t fait, et
Alia est operatio ad qui sert produire la forme, ce sont elles les plus
inductionem formae; sicut comme celui qui, utilisant les importantes. Les premires
cum aliquis ex lignis bois disposs et prpars, sont les plus subalternes,
dispositis et praeparatis assemble les parties du navire. car elles sont ordonnes aux
navem compaginat. Alia est Une troisime opration, secondes, et celles-ci aux
operatio in usum rei iam diffrente elle aussi des deux troisimes. Le constructeur
constitutae; et ista est premires, consiste dans est donc larchitecte du
principalissima. Prima autem lusage du navire dj menuisier, et le capitaine
est infima, quia prima constitu; et cest cette celui du constructeur.
ordinatur ad secundam, et opration qui est la principale.
secunda ad tertiam. Unde La premire est trs infrieure,
navisfactor est architector parce qu'elle est ordonne la
respectu eius qui praeparat seconde, et la seconde est elle-
ligna. Gubernator autem, qui mme ordonne la troisime.
utitur navi iam facta, est Ainsi, le constructeur du navire
architector respectu navis est architecte en comparaison
factoris. de celui qui prpare le bois; le
capitaine, qui conduit le navire
dj fabriqu, est architecte par
rapport au constructeur.
[81593] Sententia Et parce que la matire est en [81593] Comme la matire
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 27 vue de la forme, et qu'elle doit est pour la forme, et doit
Et, quia materia est propter tre adapte aux exigences de tre prpare pour lui
formam, et talis debet esse la forme, le constructeur du convenir, le constructeur
materia quae formae navire connat la cause, le naval connat la raison pour
competat, ideo navisfactor pourquoi de la disposition du laquelle le bois doit tre
scit causam, quare ligna bois ou du matriau. ainsi travaill, alors que
debeant esse sic disposita; Semblablement, puisque tout le celui qui fait ce travail
quod nesciunt illi qui navire est destin son usage, l'ignore. De mme tout le
praeparant ligna. Similiter, celui qui s'en sert sait pourquoi navire est fonction de son
cum tota navis sit propter telle forme doit exister, parce utilisation, et celui qui aura
usum ipsius, ille qui navi que la forme doit tre telle que s'en servir sait pourquoi le
utitur, scit quare talis forma le requiert son usage. Il est bateau doit avoir telle
debeat esse; ad hoc enim ainsi vident que la cause des forme, car celle-ci se
debet talis esse, ut tali usui oprations qui portent sur la dtermine par rapport une
conveniens sit. Et sic patet, disposition de la matire se tire destination. C'est donc dans
quod ex forma artificii de la forme, et que c lest la forme du produit que l'on
sumitur causa operationum, l'usage qui fournit la cause des trouve l'explication des
quae sunt circa dispositionem oprations qui portent sur la oprations prparatoires, et
materiae. Et ex usu sumitur face de l'uvre. dans son usage la raison de
causa operationum, quae sunt cette forme.
circa formam artificiati.
[81594] Sententia Aussi est-il manifeste que les [81594] Ds lors, il est clair
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 28 architectes des choses que larchitecte connat la
Et sic manifestum est, quod ouvrages savent les causes, cause de ce qui est fait.
architectores factorum causas alors que nous jugeons et Quant la main-duvre,
sciunt. Illos vero, scilicet dnommons les manuvres on peut la comparer des
manu artifices, iudicamus vel la manire des choses tres sans me, non pas
denominamus, sicut quaedam inanimes. Et cela, non pas parce quils produisent des
inanimatorum. Et hoc non parce qu'ils excutent ces objets artificiels, mais parce
ideo quia faciunt operationes oprations artificielles, mais quils le font sans savoir
artificiales, sed quia quae parce que les uvres qu'ils font pourquoi. Ils connaissent ce
faciunt, incognita faciunt. leur sont inconnues. Ils savent, qui est fait, mais en ignorent
Sciunt enim quia, sed causas en effet, le quia de ces uvres, les causes, comme le feu,
non cognoscunt; sicut etiam mais ils ignorent leurs causes; qui jaillit sans s'en rendre
ignis exurit absque aliqua comme le feu brle sans savoir compte. Il y a un
cognitione. Est igitur ce quil fait. Il y a sous ce paralllisme entre le
quantum ad hoc similitudo rapport une similitude entre les travailleur manuel et l'tre
inter inanimata et manu choses inanimes et les inanim : tous deux
artifices, quod sicut absque manuvres : comme les choses ralisent sans le savoir une
causae cognitione inanimata inanimes oprent sans fin prcise laquelle ils
operantur ut ordinata ab connaitre la cause, mais sont ordonns par une
aliquo superiori intellectu in uniquement en tant que intelligence suprieure.
proprium finem, ita et manu diriges leur fin par une L'tre inanim le fait
artifices. Sed in hoc est intelligence suprieure, ainsi en cependant par nature, alors
differentia: quia inanimata est-il des manuvres. que le travailleur agit par
faciunt unumquodque Cependant, la diffrence entre habitude. Quoique ce
suorum operum per naturam, les deux consiste en ceci que dernier ait en effet une
sed manu artifices per les tres inanims font chacune puissance naturelle qui le
consuetudinem: quae licet de leurs uvres par tendance pousse dans une direction
vim naturae habeat naturelle, alors que les ouvriers unique, son art diffre de la
inquantum ad unum inclinat les font par un habitus. Et nature, car il a trait des
determinate, tamen a natura l'habitus, tout en possdant une ralits arbitraires au regard
differt in hoc, quod est circa vertu naturelle du fait quil de la connaissance. La
ea quae sunt ad utrumlibet incline une chose bien nature ne s'acquiert pas par
secundum humanam dtermine, diffre cependant habitude, et l'habitude ne
cognitionem. Naturalia enim de la nature, en tant quelle peut se passer de la
non consuescimus, sicut vise ce qui prte au choix connaissance. On doit donc
dicitur in secundo Ethicorum. selon la connaissance humaine. comprendre ce qui a t dit
Nec etiam cognitione Les tres naturels n'acquirent dans le sens suivant : on
carentium est consuescere. pas d'habitus, comme il est n'appelle pas sages ceux
Haec autem quae dicta sunt, expos au IIe livre de l'Ethique. dont on a parl parce quils
sic sunt consideranda Ni les tres dpourvus de sont des praticiens, ce qui
tamquam ex eis appareat, connaissance. On doit conviendrait des gens
quod aliqui non sunt considrer ce que nous venons expriments, mais parce
sapientiores secundum quod de dire dans sa perspective qui quils ont des raisons d'agir,
est practicos, id est est de manifester que quelqu'un et connaissent les motifs de
operatores esse, quod n'est pas plus sage parce qu'il leurs actes, ce qui relve de
convenit expertis; sed est pratique, c'est--dire livr la raison, et convient aux
secundum quod aliqui habent l'action comme les hommes architectes.
rationem de agendis, et d'exprience, mais parce qu'il
cognoscunt causas possde la raison de son action
agendorum, ex quibus et connat les causes de ce qu'il
rationes sumuntur: quod doit faire, d'o ces raisons sont
convenit architectoribus. tires; ce qui appartient aux
architectes.
[81595] Sententia Ensuite, quand il dit : "Et en [81595] Le second
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 29 gnral, la marque ... ", il pose argument s'analyse ainsi : la
Deinde cum dicit et omnino la seconde raison qui est telle; preuve du savoir, c'est la
ponit secundam rationem: la marque distinctive du savant capacit d'enseigner.
quae talis est. Signum est de pouvoir enseigner. Il en Laccomplissement de l'tre
scientis est posse docere: est ainsi parce que chacun est se constate en effet la
quod ideo est, quia parfait dans son acte quand il capacit de rendre autrui
unumquodque tunc est peut rendre un autre semblable semblable soi. Comme la
perfectum in actu suo, soit. Comme il est dit au IVe brlure est l'indice de la
quando potest facere alterum livre des Mtores. Ainsi donc, chaleur, le signe de la
sibi simile, ut dicitur quarto comme le signe manifeste de la science est l'aptitude
Meteororum. Sicut igitur chaleur est de pouvoir enseigner, c'est dire
signum caliditatis est quod rchauffer quelque chose, la engendrer la science chez
possit aliquid calefacere, ita marque du savant est de autrui. Or celui qui a un
signum scientis est, quod pouvoir enseigner; ce qui n'est savoir-faire peut enseigner,
possit docere, quod est pas autre chose que causer la puisqu'il connat les causes
scientiam in alio causare. science d3ns un autre. Les ncessaires la
Artifices autem docere hommes d'art peuvent dmonstration (syllogisme
possunt, quia cum causas enseigner parce que, qui produit la science
cognoscant, ex eis possunt connaissant les causes, ils selon la logique) ; tandis
demonstrare: demonstratio peuvent en tirer des que l'expert ne peut le faire,
autem est syllogismus faciens dmonstrations: la car ignorant le pourquoi, il
scire, ut dicitur primo dmonstration est un ne peut atteindre la science.
posteriorum. Experti autem syllogisme qui fait savoir, L'exprience ne se transmet
non possunt docere, quia non comme il est dit au premier pas de faon scientifique,
possunt ad scientiam livre des Seconds Analytiques. mais comme une opinion ou
perducere cum causam Les hommes d'exprience, eux, une croyance. Aussi
ignorent. Et si ea quae ne peuvent enseigner, parce l'homme de l'art est-il
experimento cognoscunt aliis qu'ils ne peuvent conduire la l'vidence plus savant et
tradant, non recipientur per science, vu qu'ils ignorent la plus sage que l'homme
modum scientiae, sed per cause. Et si les hommes d'exprience.
modum opinionis vel d'exprience communiquent
credulitatis. Unde patet quod aux outres l'acquis de leur
artifices sunt magis sapientes exprience, cet acquis n'est pas
et scientes expertis. reu de faon scientifique, mais
la manire de l'opinion ou de
la crdulit. De l, il appert que
les hommes d'art sont plus
sages et savants que les
hommes d'exprience.
[81596] Sententia Ensuite, quand il dit. En outre, [81596] Voici enfin la
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 30 nous ne regardons ... ", il donne troisime raison : la
Deinde cum dicit amplius la troisime raison qui est la connaissance des singuliers
autem ponit tertiam rationem; suivante. La connaissance des est plus propre au sens qu'
quae talis est. Cognitiones singuliers est plus propre la toute autre facult
singularium magis sunt connaissance sensible qu' cognitive, car celle-ci a
propriae sensibus quam alicui toute autre connaissance, toujours un sens pour point
alteri cognitioni, cum omnis puisque la connaissance des de dpart. A aucun d'eux,
cognitio singularium a sensu singuliers vient du sens. cependant, nous n'attribuons
oriatur. Sed tamen, nec unum, Cependant, nous n'attribuons la la sagesse, car bien qu'un
idest nullum sensum dicimus sagesse aucun sens, parce sens puisse observer des
sapientiam, scilicet propter que, mme si un sens connat le faits, il n'en connat pas le
hoc quod licet aliquis sensus quia, il ne connat pas le pourquoi. Le toucher
cognoscat quia, tamen, non propter quid. Le toucher, en apprcie la temprature du
propter quid cognoscit. effet, juge que le feu est chaud, feu, mais n'en saisit pas
Tactus enim iudicat quod mais il en ignore le pourquoi: l'explication. De mme,
ignis calidus est, non tamen donc, les hommes qui lhomme d'exprience, dont
apprehendit propter quid: connaissent les singuliers sons la connaissance est
ergo experti qui habent en savoir les causes ne peuvent factuelle, et non causale, ne
singularium cognitionem tre appels sages. peut tre dit sage.
causam ignorantes, sapientes
dici non possunt.
[81597] Sententia Ensuite, quand il dit: "C'est [81597] Aprs quoi,
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 31 donc bon droit ... ", il lauteur compare le savoir-
Deinde cum dicit primum compare l'art actif (pratique) ~ faire pratique au savoir
quidem comparat artem l'art spculatif. Ce quil fait en spculatif. Montrant d'abord
activam speculativae. Et circa deux points. Il montre, en que le second est plus
hoc duo facit. Primo ostendit, premier, que l'art spculatif est proche de la sagesse que le
quod ars speculativa magis plus proche de la sagesse que premier, il rpond ensuite
est sapientia quam activa. l'art pratique. En second, il certaines objections. La
Secundo respondet cuidam rpond une objection quand il science ou l'art qui suscite
obiectioni, ibi, in moralibus. crit: "Nous avons indiqu l'admiration des hommes a
Ostendit autem quod primo dans l'Ethique ... " Il dmontre de la noblesse, et mrite le
dictum est, tali ratione. In la premire proposition par la nom de sagesse. Le
quibuscumque scientiis vel raison que voici. Dans fondateur d'un art est
artibus invenitur id propter certaines sciences et certains admir pour son sens, son
quod homines scientes prae arts, on trouve ce qui apporte jugement et son
aliis hominibus in admiration et honneur aux discernement des causes,
admiratione vel honore savants plutt quaux autres qui sont suprieurs a ceux
habentur, illae scientiae sunt hommes; et ces sciences sont du commun des mortels,
magis honorabiles, et magis plus dignes d'honneur et plus plus que pour l'utilit de ses
dignae nomine sapientiae. dignes du nom de sagesse. dcouvertes. Nous
Quilibet autem inventor artis L'inventeur d'un art excite l'admirons ... pour sa
habetur in admiratione, ladmiration parce quil sagesse ..., et pour la
propter hoc quod habet possde l'intuition, le subtile qute des causes de
sensum et iudicium et "sensus", et le jugement et le sa dcouverte, et pour ...
discretionem causae ultra discernement de la cause plus son originalit ... isoler
aliorum hominum sensum, et que les autres hommes, et non une ralit des autres. Ou
non propter utilitatem illorum pas cause de l'utilit de son bien autre interprtation
quae invenit: sed magis invention; nous l'admirons, possible du texte d'Aristote
admiramur, sicut sapientem vraiment, comme un sage et ... Qui le distingue en
et ab aliis distinguentem. comme un homme qui sait quelque sorte des autres
Sapientem quidem, quantum distinguer les choses entre hommes ... (un autre
ad subtilem inquisitionem elles: comme sage, au point de manuscrit donne : pour sa
causarum rei inventae: vue de l'inquisition subtile des diffrence). Par
distinguentem vero, quantum causes de la chose invente; consquent, certaines
ad investigationem comme penseur apte sciences sont plus
differentiarum unius rei ad distinguer, au point de vue de admirables et plus dignes du
aliam. Vel aliter, ab aliis sa recherche, qui lui fait nom de sagesse non pour
distinguentem, ut passive trouver comment une chose se leur utilit, mais pour
legatur, quasi in hoc ab aliis distingue d'une autre. Une l'lvation de leur jugement.
distinguatur. Unde alia litera autre interprtation du texte:
habet, differentem. Ergo "qui se distingue des autres",
scientiae aliquae sunt magis texte mis au passif, dirait que
admirabiles et magis dignae le penseur devrait tre
nomine sapientiae propter distingu des autres hommes.
eminentiorem sensum, et non Un autre texte emploie le mot
propter utilitatem. "diffrent" (le penseur tant
diffrent des autres). Donc,
certaines sciences sont plus
admirables et plus dignes du
nom de sagesse cause de
l'intuition gniale qu'elles
supposent, et non cause de
leur utilit.
[81598] Sententia Lutilit a fait inventer [81598] Certains arts sont
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 32 plusieurs arts parmi lesquels notables pour les services
Cum igitur plures artes sint certains sont vous la qu'ils rendent, soit dans les
repertae quantum ad ncessit de la vie, comme les ncessits de la vie, comme
utilitatem, quarum quaedam arts mcaniques; d'autres, les diffrentes technologies,
sunt ad vitae necessitatem, comme les arts logiques, soit pour introduire la
sicut mechanicae; quaedam servent d'introduction aux science, comme la logique,
vero ad introductionem in autres sciences. Cependant, on mais d'autres sont surtout
aliis scientiis, sicut scientiae a appel sages les hommes renomms pour leur
logicales: illi artifices dicendi dart dont les sciences n'ont pas sagesse, car leur savoir n'est
sunt sapientiores, quorum t inventes pour l'utilit, pas destin servir mais
scientiae non sunt ad mais en vue du connatre; les seulement connatre :
utilitatem inventae, sed sciences spculatives telles sont les sciences
propter ipsum scire, appartiennent cette catgorie. spculatives.
cuiusmodi sunt scientiae
speculativae.
[81599] Sententia Et que les sciences spculatives [81599] Preuve de leur
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 33 n'aient pas t inventes pour dsintressement : alors que
Et quod speculativae fin dutilit, ceci est vident les autres arts ont t
scientiae non sint inventae ad par le signe que voici. C'est dcouverts pour introduire
utilitatem, patet per hoc une fois acquises et inventes la science, servir dans les
signum: quia, iam partis, id toutes les sciences qui peuvent tches quotidiennes ou
est acquisitis vel repertis introduire aux autres sciences faciliter la vie, bref pour
omnibus huiusmodi, quae ou la ncessit de la vie ou accrotre le confort des
possunt esse ad aux plaisirs, comme les arts qui hommes, ce n'est pas le cas
introductionem in scientiis, sont ordonns la dlectation des sciences spculatives
vel ad necessitatem vitae, vel des hommes, qu'on a labor qui n'ont d'autre but
ad voluptatem, sicut artes les sciences spculatives: non qu'elles-mmes. On le voit
quae sunt ordinatae ad pas en vue de quelque utilit de dans la gographie de leur
hominum delectationem: la sorte, mais pour elles- apparition : elle eut lieu l
speculativae non sunt propter mmes. Et ce qui manifeste o pour la premire fois on
huiusmodi repertae, sed quelles n'ont pas t inventes eut cette intention- une
propter seipsas. Et quod non pour fin d'utilit, c'est le lieu de autre leon prcise : l o
sint ad utilitatem inventae, leur invention, car ces sciences pour la premire fois les
patet ex loco quo inventae furent d'abord inventes dans hommes furent oisifs, c'est
sunt. In locis enim illis primo les pays o les hommes se sont dire suffisamment librs
repertae sunt, ubi primo livrs tout d'abord leur tude. des contraintes pour
homines studuerunt circa Un autre texte dit: furent s'adonner l'tude, en repos
talia. Alia litera habet, et inventes dans les pays o l'on et dans l'abondance de
primum his locis ubi possdait des loisirs, c'est-- biens. C'est pourquoi les
vacabant, id est ab aliis dire o, possdant mathmatiques, sciences
occupationibus quiescentes abondamment le ncessaire la spculatives s'il en est,
studio vacabant quasi vie; on pouvait se reposer des virent le jour en Egypte, au
necessariis abundantes. Unde autres occupations d'utilit sein de la caste des prtres
et circa Aegyptum primo pour vaquer l'tude. Voil qui pouvait se consacrer
inventae sunt artes pourquoi c'est en Egypte que l'tude, et qui eut une
mathematicae, quae sunt furent tout d'abord invents les audience tendue, puisqu'on
maxime speculativae, a arts mathmatiques, qui sont en parle mme dans la
sacerdotibus, qui sunt tout fait spculatifs; par les Gense.
concessi studio vacare, et de prtres, qui l'on accordait de
publico expensas habebant, s'occuper de l'tude et qui
sicut etiam legitur in Genesi. vivaient des deniers public,
comme il est dit dans la.
Gense.
[81600] Sententia 34.-S'tant servi des mots art et [81600] Ayant fait usage du
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 34 sagesse et science sans mot art pour dsigner
Sed quia usus nomine artis pratiquement les distinguer, indiffremment la sagesse et
fuerat et sapientiae et Aristote, de peur d'induire ses la science, Aristote repousse
scientiae quasi indifferenter, lecteurs l'erreur de croire que l'ide qu'il s'agisse de deux
ne aliquis putet haec omnia tous ces mots sont synonymes, synonymes, et renvoie
esse nomina synonyma idem signifiant peu prs la mme l'Ethique o il distingue la
penitus significantia hanc chose, rejette cette opinion et science, la sagesse, lart, la
opinionem removet, et rfre au livre des choses prudence et l'intelligence.
remittit ad librum Moralium, morales, c'est--dire au VIe Disons rapidement que la
idest ad sextum Ethicorum, livre de l 'Ethique, o il sagesse, la science et
ubi dictum est, in quo explique en quoi diffrent et l'intelligence sont la partie
differant scientia et ars et l'art et la sagesse et la prudence spculative de l'me,
sapientia et prudentia et et l'intelligence. La sagesse et appele ici part
intellectus. Et ut breviter la science et l:intelligence scientifique : lintelligence
dicatur, sapientia et scientia appartiennent la partie apprhende les premiers
et intellectus sunt circa spculative de l'intelligence, principes de dmonstration,
partem animae speculativam, qu'il appelle cet endroit la la science tire les
quam ibi scientificum animae partie scientifique de lme. conclusions de causes
appellat. Differunt autem, Elles diffrent, cependant, immdiates, et la sagesse
quia intellectus est habitus parce que l'intelligence est voit les causes les plus
principiorum primorum l'habitus des premiers principes leves (raison pour
demonstrationis. Scientia de la dmonstration, la science, laquelle on l'appelle la tte
vero est conclusionis ex l'habitus de la conclusion tire des autres sciences). La
causis inferioribus. Sapientia des principes infrieurs; la prudence et l'art en sont la
vero considerat causas sagesse, lhabitus qui porte sur dimension pratique, qui
primas. Unde ibidem dicitur les causes premires. Voil raisonne sur nos actes
caput scientiarum. Prudentia pourquoi, cet endroit, il contingents : la prudence
vero et ars est circa animae appelle cette dernire reine des dirige les actions qui ne
partem practicam, quae est sciences. La prudence et l'art s'extriorisent pas dans la
ratiocinativa de s'occupent de la partie pratique matire, mais visent
contingentibus operabilibus a de l'me, qui raisonne sur les parfaire celui qui agit, d'o
nobis. Et differunt: nam contingents que nous oprons. son nom de droite rgle
prudentia dirigit in actionibus Ils diffrent cependant: la d'action ; tandis que l'art
quae non transeunt ad prudence dirige dans les rgle le travail d'une matire
exteriorem materiam, sed actions qui ne passent pas dans extrieure, comme btir ou
sunt perfectiones agentis: une matire extrieure, mais tailler, et se dfinit : faon
unde dicitur ibi quod qui sont perfections de l'agent. correcte de faire.
prudentia est recta ratio Voil pourquoi on la dfinit,
agibilium. Ars vero dirigit in dans lEthique, la droite raison
factionibus, quae in materiam dans l'agir. Lart, lui, dirige
exteriorem transeunt, sicut dans les factions, qui passent
aedificare et secare: unde dans la matire extrieure,
dicitur quod ars est recta ratio comme difier et couper; voil
factibilium. pourquoi on dit que l'art est la
raison droite des choses faire.
[81601] Sententia Ensuite, quand Aristote dit : [81601] Tout ce qui prcde
Metaphysicae, lib. 1 l. 1 n. 35 "Mais, le but ... " il manifeste, permet Aristote d'aborder
Deinde cum dicit cuius autem partir des prsupposs, son maintenant son propos
ostendit ex praehabitis propos principal : la sagesse principal : la sagesse porte
principale propositum; quod porte sur les causes. Il dit que sur les causes. A ce qu'il
scilicet sapientia sit circa toutes les rflexions semble au vu de ce qui a t
causas. Unde dicit quod hoc prcdentes taient en vue de dit, cette science dnomme
est cuius gratia nunc dmontrer que cette science, sagesse porte bien sur les
sermonem facimus, idest qu'on appelle sagesse, semble causes premires et sur les
ratiocinationem praedictam: s'occuper des causes premires premiers principes. On
quia scientia illa quae et des premiers principes. Ce apparat, en effet, d'autant
denominatur sapientia, qui est vident d'aprs ce que plus sage qu'on progresse
videtur esse circa primas nous avons dit. Chacun, en dans la connaissance des
causas, et circa prima effet, est d'autant plus sage causes : lexpert est plus
principia. Quod quidem patet qu'il sapproche de la sage que l'intuitif, lartiste
ex praehabitis. Unusquisque connaissance de la cause. Et plus que l'expert, les arts
enim tanto sapientior est, cette dernire pense est directeurs plus que les arts
quanto magis accedit ad vidente d'aprs ce qui manuels, et parmi les arts et
causae cognitionem: quod ex prcde: lhomme d'exprience les sciences, les sciences
praehabitis patet; quia est plus sage que celui qui spculatives plus que les
expertus est sapientior eo qui possde le sens sans sciences pratiques. Il reste
solum habet sensum sine exprience ; l'homme dart est donc que la sagesse pure et
experimento. Et artifex est plus sage que nimporte quel simple porte sur les causes,
sapientior experto homme expriment ; parmi les en raisonnant un peu
quocumque. Et inter artifices hommes d'art, l'architecte est comme si l'on disait : plus
architector est sapientior plus sage que l'artisan manuel. un objet est chaud, plus il
manu artifice. Et inter artes Et parmi les arts aussi et les ressemble au feu, donc le
etiam et scientias, sciences, les sciences feu comme tel n'est rien
speculativae sunt magis spculatives sont plus que les d'autre que la chaleur
scientiae quam activae. Et actives. Et tout cela est clair absolue.
haec omnia ex praedictis partir de ce qui a t dit plus
patent. Unde relinquitur quod haut. D'o il rsulte que cette
illa scientia, quae simpliciter science, qui est simplement la
est sapientia, est circa causas. sagesse, porte sur les causes. Et
Et est similis modus c'est une semblable faon
arguendi, sicut si diceremus: d'argumenter, comme si nous
illud quod est magis calidum, disions : "ce qui est plus chaud
est magis igneum: unde quod est plus ign", donc ce qui est
simpliciter est ignis, est simplement feu, est
calidum simpliciter. simplement chaud.

Leon 2, Texte dAristote


Et puisque cette science est
l'objet de notre recherche, ce
quil faudra examiner, c'est de
quelles causes et de quels
principes la sagesse est la
science. Si on considre les
jugements qu'on porte
d'ordinaire sur le sage, la
rponse cette question pourra
sans doute en recevoir
beaucoup plus de clart.
Nous concevons d'abord le
sage comme possdant la
connaissance de toutes les
choses, dans la mesure o cela
est possible, c'est--dire sans
avoir la science de chacune
d'elles en particulier. Ensuite,
celui qui est capable de
connatre les choses difficiles
et malaisment accessibles la
connaissance humaine, on
admet que celui-l est un sage
(car la connaissance sensible
tant commune tous les
hommes, est facile, et n'a rien
voir avec la Sagesse). En outre,
celui qui connait les causes
avec plus d'exactitude, et celui
qui est plus capable de les
enseigner sont, dans toute
espce de science, plus sages.
De plus, parmi les sciences,
celle que l'on choisit pour elle-
mme et seule fin de savoir,
est considre comme tant
plus vraiment Sagesse que
celle qui est choisie en vue de
ses rsultats. Enfin, une science
dominatrice est, nos yeux,
plus une sagesse que la science
qui lui est subordonne: ce
n'est pas, en effet, au sage
recevoir des lois, c'est lui d'en
donner; ce n'est pas lui qui doit
obir autrui, c'est lui, au
contraire, que doit obir celui
qui est moins sage.
Tels sont donc, en nature et en
nombre, les jugements qu'on
porte d'ordinaire sur la Sagesse
et les sages. Or, parmi les
caractres que nous venons de
voir, la connaissance de toutes
choses appartient
ncessairement celui qui
possde au plus haut degr la
science de l'universel, car il
connat, d'une certaine
manire, tous les cas
particuliers qui tombent sous
l'universel. Ensuite, ces
connaissances-l, je veux dire
les plus universelles, sont,
tout prendre, les plus difficiles
acqurir pour les hommes,
car elles sont les plus loignes
des perceptions sensibles. En
outre, les sciences les plus
exactes sont celles qui sont le
plus sciences des principes, car
celles qui partent de principes
plus abstraits sont plus exactes
que celles qui se tirent de
principes plus complexes:
l'Arithmtique, par exemple,
est plus exacte que la
Gomtrie. Disons encore
qu'une science est d'autant plus
propre l'enseignement qu'elle
approfondit davantage les
causes, car enseigner c'est dire
les causes pour chaque chose.
De plus, connatre et savoir
pour connatre et savoir, c'est l
le caractre principal de la
science qui a pour objet le
suprme connaissable: en effet,
celui qui prfre connatre pour
connatre choisira avant tout la
science par excellence, et telle
est la science du suprme
connaissable ; or, le suprme
connaissable, ce sont les
premiers principes et les
premires causes, car c'est
grce aux principes et partir
des principes que tout le reste
est connu, et non pas,
inversement, les principes , par
les autres choses qui en
dpendent. Enfin, la science
matresse, et qui est suprieure
toute science subordonne,
est celle qui connat en vue de
quelle fin chaque chose doit
tre faite, fin qui est, dans
chaque tre, son bien, et, d'une
manire gnrale, le souverain
Bien dans lensemble de la
Nature.
Toutes ces considrations
montrent que c'est sur la mme
science que vient s'appliquer le
nom en question: il faut que ce
soit une science qui spcule sur
les premiers principes et les
premires causes, car le bien,
cest-,-dire la fin, est lune des
causes.

Lectio 2 Leon 2, [Les causes que Leon 2, (Traduction Guy


regarde la sagesse] Delaporte, 2004).
(Traduction Abb
Dandenault, 1950).
[81602] Sententia Aprs avoir manifest que la [81602] Ayant vu que la
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 1 Sagesse tait une science mtaphysique porte sur des
Postquam philosophus portant sur les causes, Aristote causes relles, il reste
ostendit quod sapientia sit veut ici montrer quelles sont savoir de quel type de
quaedam scientia circa les causes et quels sont les causes et de principes il
causas existens, hic vult principes sur lesquels elle s'agit.
ostendere circa quales causas porte. Il montre quelle tudie
et circa qualia principia sit. les causes les plus universelles Pour dmontrer partir de
Ostendit autem quod est circa et premires. Son la dfinition de la sagesse,
causas maxime universales et argumentation repose sur la qu'elle a pour objet les
primas; et argumentatur a dfinition de la sagesse. C'est causes les plus universelles
definitione sapientiae. Unde pourquoi, il divise cette tude et les plus fondamentales,
circa hoc tria facit. Primo en trois points. Il ramasse en Aristote passe en revue les
colligit definitionem premier la dfinition de la opinions courantes son
sapientiae ex his quae sagesse, partir des opinions sujet, il en infre qu'elles
homines de homine sapiente courantes de lhumanit sur le conviennent toutes la
et sapientia opinantur. sage et la sagesse. En second, il science universelle des
Secundo ostendit quod omnia tablit que toutes ces opinions causes premires et
ista conveniunt universali conviennent la science fondamentales, et il en tire
scientiae, quae considerat universelle qui considre les la conclusion.
causas primas et universales, causes premires et
ibi, istorum autem et cetera. universelles, quand il dit : Or,
Tertio concludit propositum, parmi les caractres . En
ibi, ex omnibus ergo et troisime, il conclut ce qu'il
cetera. Circa primum ponit voulait manifester o il dit :
sex opiniones hominum "Toutes ces considrations,
communes quae de sapientia etc." Donc, dans son premier
habentur. Primam, ibi, point, il rapporte six
primum itaque et cetera. conceptions communes de la
Quae talis est: quod sagesse. La premire est
communiter omnes donne l o il dit : "Nous
accipimus sapientem maxime concevons d'abord le sage,
scire omnia, sicut eum decet, etc." La premire opinion est la
non quod habeat notitiam de suivante: tous, nous concevons
omnibus singularibus. Hoc le sage comme celui qui
enim est impossibile, cum connat toutes choses, en autant
singularia sint infinita, et quil est possible, sans quon
infinita intellectu puisse exiger la connaissance
comprehendi non possint. de tous les singuliers. La
connaissance des singuliers est
impossible, puisqu'ils sont
infinis, et une infinit de
choses ne peut tre saisie par
l'intelligence.
[81603] Sententia Ensuite, quand il dit: "Ensuite, [81603] Nous tenons
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 2 ces connaissances ... " il donne gnralement pour sages
Deinde cum dicit postea la seconde opinion qui attribue ceux dont le savoir est
difficilia secundam ponit: et au sage la capacit de universel (ce qu'il ne faut
est ista, quod illum sapientem connatre, par la vertu de son pas comprendre en un sens
ponimus esse, qui est potens intelligence, les choses quantitatif, car connatre
ex virtute sui intellectus difficiles et ce l'infinit numrique de tout
cognoscere difficilia, et illa quihhabituellement n'est pas ce qui existe est impossible
quae non sunt levia facile connaitre pour les l'intelligence humaine).
communiter hominibus ad hommes. La connaissance Nous pensons aussi d'un
sciendum; quia commune est sensible, ou la sensation, qui sage que ses capacits
omnibus sentire, idest fait connatre les singuliers, est intellectuelles lui permettent
sensibilia cognoscere. Unde commune tous. Ce qui est d'aborder des questions
hoc est facile, et non est donc facile, mais n'est pas un difficiles et ardues pour le
sophon, idest aliquid lment de la sagesse et commun des mortels. Tous
sapientis et ad sapientem n'appartient pas au sage. Il est nous partageons la
pertinens: et sic patet, quod ainsi vident que ce qu'il y a de connaissance de ce qui
id quod proprie ad sapientem propre au sage n'est pas tombe sous le sens, mais
pertinet, non leviter ab facilement connu par tous. cela ne relve pas de la
omnibus cognoscitur. Sophia, car les arcanes de
la sagesse ne sont pas
aisment accessibles tous.

[81604] Sententia Ensuite, quand il dit: "En outre, [81604] Est galement
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 3 les sciences ... ", il pose la reconnu pour sage celui qui
Deinde cum dicit adhuc troisime opinion qui attribue est bien plus certain de son
certiorem tertiam ponit: et la connaissance du sage une savoir que n'importe qui
est, quod nos dicimus illum plus grande certitude que celle d'autre.
sapientem esse qui de his possde communment par
quae scit, habet certitudinem les autres.
magis quam alii communiter
habeant.
[81605] Sententia Ensuite, quand il dit : "Disons [81605] Le sage se
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 4 encore qu'une; ... ", il donne la distingue en outre par la
Deinde cum dicit et magis quatrime opinion, qui se capacit de dsigner en tous
quartam ponit: et est talis. formule ainsi. Nous disons que domaines du savoir les
Illum dicimus magis le plus sage dans toute science causes des phnomnes, et
sapientem in omni scientia, est celui qui peut assigner les par consquent par la
qui potest assignare causas causes de ce quil recherche, et facult d'enseigner.
cuiuslibet quaesiti, et per hoc qui peut ainsi enseigner.
docere.
[81606] Sententia Ensuite, quand il dit: "De plus, [81606] La sagesse est par
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 5 connatre et savoir", il pose ailleurs, de toutes les
Deinde cum dicit sed et hanc la cinquime opinion. Parmi sciences, la plus dsirable et
quintam ponit: et est, quod les sciences5 la sagesse est la plus recherche, pour le
illa de numero scientiarum celle qui est de soi plus ligible seul fait du savoir, tandis
est sapientia, quae per se est et plus volontaire, c'est--dire que d'autres ont pour objet
magis eligibilis et voluntaria, dsire en raison mme de la et pour but quelque ralit
idest volita gratia scientiae, et science et en vue du savoir lui- contingente, telle que
propter ipsum scire, quam mme. Elle est plus dsirable satisfaire aux ncessits de
illa scientia, quae est causa pour elle-mme que la science la vie, parvenir la
quorumque aliorum qui produit n'importe quelle jouissance, etc.
contingentium quae possunt autre chose contingente
ex scientia generari; scientifiquement productible,
cuiusmodi est necessitas comme ce qui a trait eux
vitae, delectatio et huiusmodi ncessits de la vie, la
alia. dlectation, et aux diverses
choses semblables.
[81607] Sententia Puis quand il crit: "Enfin, la [81607] Cette sagesse enfin
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 6 science ", 'il pose la sixime doit dominer les
Deinde cum dicit et hanc opinion que voici. Cette connaissances
sextam ponit: et est talis, sagesse dont il est fait mention, fonctionnelles. C'est
quod istam sapientiam, de doit tre, ou du moins, on dit comprhensible aprs ce qui
qua facta est mentio, oportet quelle doit tre plus ancienne, a t dit, car les mtiers
esse vel dicimus esse magis c'est--dire plus digne que la serviles sont ceux que
antiquiorem, idest digniorem, science servante ou esclave. Ce l'homme excute
famulante scientia. Quod que nous pouvons comprendre manuellement, sous les
quidem ex praehabitis par ce qui prcde. Car dans ordres d'un matre-duvre
intelligi potest. Nam in les arts mcaniques, les arts que nous avons dj appel
artibus mechanicis serviteurs sont ceux qui sont architecte et sage.
famulantes sunt illae, quae exercs par les manuvres qui
exequuntur manu operando accomplissent les ordres des
praecepta superiorum artisans suprieurs, que nous
artificum, quos supra avons appels plus haut
architectores et sapientes architectes et sages.
nominavit.
[81608] Sententia Et que la raison de sagesse [81608] Deux preuves
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 7 convienne davantage aux montrent que la sagesse se
Et quod magis conveniat sciences qui commandent tient du ct du matre
ratio sapientiae scientiis plutt qu celles qui plutt que du serviteur : les
imperantibus quam excutent, ils le prouve par technologies sont
famulantibus, probat per duo. deux raisons. En premier parce coordonnes entre elles par
Primo, quia scientiae que les sciences servantes sont des sciences suprieures,
famulantes ordinantur a ordonnes par les sciences car elles sont destines aux
superioribus scientiis. Artes suprieures; Les arts excutifs fins de ces dernires,
enim famulantes ordinantur sont ordonns fa fin de l'art comme l'quitation des
in finem superioris artis, sicut suprieur, comme l'art questre fins militaires. Or de l'avis
ars equestris ad finem la fin de l'art militaire. Mais, unanime, il ne convient pas
militaris. Sed sapientem d'aprs l'opinion de tous, il ne de soumettre la sagesse
secundum omnem opinionem convient pas que le sage soit une autre science, mais c'est
non decet ordinari ab alio, ordonn par un autre, mais il bien elle qui doit les
sed ipsum potius alios lui appartient plutt d'ordonner ordonner toutes. En outre,
ordinare. Item inferiores les autres. Ainsi, les architectes lartisan sous-traitant reoit
architectores persuadentur a infrieurs sont persuads par ses ordres du
superioribus, inquantum les architectes suprieurs, en commanditaire, dans la
credunt superioribus tant qu'ils croient ces derniers mesure o il se fie la plus
artificibus circa operanda vel quand ils commandent les grande comptence de ce
fienda. Credit enim actions oprer ou les uvres dernier sur ce que lon doit
navisfactor gubernatori faire. Le constructeur du ou ce que lon peut faire.
docenti qualis debet esse navire croit le capitaine du L'architecte naval fait
forma navis. Sapienti autem navire qui lui enseigne ce que confiance aux instructions
non convenit ut ab alio doit tre la forme du navire. Il du capitaine pour la forme
persuadeatur, sed quod ipse ne convient pas au sage d'tre que doit avoir le navire. Or
aliis persuadeat suam persuad par un autre, mais il le sage n'a pas tre
scientiam. est de mise que ce soit lui- instruit, mais c'est auprs de
mme qui convainque l'autre lui que chacun prend
de sa science. Elle est plus conseil pour sa propre
dsirable, pour elle-mme que science.
la science qui produit
nimporte quelle autre chose
contingente scientifiquement
productible.
[81609] Sententia Telles sont les opinions que les [81609] Telles sont les
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 8 hommes entretiennent sur la opinions admises sur le sage
Istae igitur sunt tales sagesse et le sage. D'o on peut et la sagesse. On peut en
opiniones, quas homines former une certaine description tirer la description
accipiunt de sapientia et de la sagesse: on pourrait suivante : le sage est celui
sapiente. Ex quibus omnibus appeler sage celui qui connat qui connat tout, y compris
potest quaedam sapientiae toutes choses mmes difficiles sur les sujets les plus
descriptio formari: ut ille par leur cause et avec certitude, difficiles ; il connat les
sapiens dicatur, qui scit recherchant cette connaissance causes et le degr de
omnia etiam difficilia per pour elle-mme, ordonnant et certitude que l'on peut
certitudinem et causam, persuadant les autres. Et voici attendre de chaque sujet ; sa
ipsum scire propter se qu'apparat ce qui serait la recherche n'a d'autre but
quaerens, alios ordinans et majeure du syllogisme, car tout que la science ; et c'est lui
persuadens. Et sic patet quasi sage doit tre ainsi: et, par qui instruit et ordonne les
maior syllogismi. Nam conversion, tout homme, est tel autres domaines du savoir.
omnem sapientem oportet est sage. Ceci peut servir de premier
talem esse; et e converso, principe de raisonnement,
quicumque est talis, sapiens car la sagesse doit tre telle,
est. et quiconque est ainsi sera
dit sage.
[81610] Sententia Puis, quand Aristote crit: [81610] Tout ce qui a t dit
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 9 "Toutes ces considrations ... ", peut s'attribuer la
Deinde cum dicit istorum il manifeste que ces opinions connaissance des causes
autem ostendit quod omnia se rapportent celui qui premires et universelles.
praedicta conveniunt ei qui connat les causes premires et La science universelle est
cognoscit primas causas et universelles. Il suit le mme par excellence la
universales; et eo ordine ordre que plus haut. C'est connaissance de tout.
prosequitur quo supra posuit. pourquoi il tablit, en premier, Connatre en effet, un
Unde primo posuit quod que celui qui possde la universel, c'est connatre en
habenti scientiam science de l'universel possde lui tout ce qu'il contient.
universalem maxime insit suprmement la connaissance Mais tout est contenu dans
omnia scire; quod erat de toutes choses. Ce qui tait la l'universalit la plus leve,
primum. Quod sic patet. premire opinion. Voici sa et celui qui connat cette
Quicumque enim scit manifestation. Quiconque dernire connat en quelque
universalia, aliquo modo scit connat l'universel, connat sorte tout le reste.
ea quae sunt subiecta d'une certaine faon les sujets
universalibus, quia scit ea in de l'universe1, parce quil les
illa: sed his quae sunt Connat dans l'universel ; mais
maxime universalia sunt ainsi, toutes choses sont
omnia subiecta, ergo ille qui soumises au plus universel.
scit maxime universalia, scit Donc, celui qui connat les plus
quodammodo omnia. universels connat en quelque
sorte toutes choses.
[81611] Sententia Ensuite, Aristote dit : "Ensuite [81611] En outre, ce qui est
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 10 ces connaissances " il le plus loin des sens est
Deinde cum dicit sed fere montre que la seconde opinion difficilement accessible
autem ostendit eidem inesse appartient au sage, par la raison l'homme. Tout le monde
secundum, tali ratione. Illa que voici. Ce qui est le plus partage la connaissance
quae sunt maxime a loign des sens est difficile sensible, car c'est le point de
sensibilibus remota, difficilia connatre pour les hommes; en dpart du savoir humain.
sunt hominibus ad effet, la connaissance sensitive Mais plus la science
cognoscendum; nam est commune tous, s'universalise, plus elle
sensitiva cognitio est puisquelle est le point de s'loigne de la sensation qui
omnibus communis, cum ex dpart de toute connaissance porte sur le singulier.
ea omnis humana cognitio humaine. Mais le plus L'universel est donc
initium sumat. Sed illa quae universel est en mme temps le difficile l'homme, et la
sunt maxime universalia, sunt plus loign science la plus universelle
sensibilibus remotissima, eo des choses sensibles, du fait lui est la plus ardue.
quod sensus singularium que le sens porte sur les
sunt: ergo universalia sunt singuliers. Cest pourquoi les
difficillima hominibus ad universels sont les plus
cognoscendum. Et sic patet difficiles connatre pour les
quod illa scientia est hommes. C'est ainsi que la
difficillima, quae est maxime science qui soccupe des plus
de universalibus. universels est l plus difficile.
[81612] Sententia Mais un texte du premier livre [81612] Cela semble
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 11 des Physiques semble pourtant contredire la
Sed contra hoc videtur esse sopposer ce que l'on vient de physique. Il y est dit en
quod habetur primo dire. Au dbut des Physiques, effet, qu'on connat d'abord
physicorum. Ibi enim dicitur on dit prcisment que ce qui le plus universel et que nos
quod magis universalia sunt est plus universel est connu en premires connaissances
nobis primo nota. Illa autem premier lieu par nous. Or, les sont les plus faciles. Mais il
quae sunt primo nota, sunt premiers connus sont plus faut prciser que la
magis facilia. Sed dicendum, faciles connatre. Il faut connaissance commence par
quod magis universalia rpondre que ce qui est plus une apprhension trs
secundum simplicem universel selon la simple universelle. Ltre est par
apprehensionem sunt primo apprhension est premier exemple ce qui vient en
nota, nam primo in intellectu connu, car ce qui est saisi tout premier l'intelligence,
cadit ens, ut Avicenna dicit, d'abord par l'intelligence est comme le dit Avicenne.
et prius in intellectu cadit l'tre, comme le dit Avicenne, Lintelligence saisit la
animal quam homo. Sicut et l'intelligence connat animal notion d'animalit avant
enim in esse naturae quod de avant homme. Comme celle d'humanit car, de
potentia in actum procedit d'ailleurs dans l'tre de la mme que dans le
prius est animal quam homo, nature, qui procde de mouvement naturel de la
ita in generatione scientiae puissance acte, l'animal puissance l'acte, lanimal
prius in intellectu concipitur existe avant l'homme, ainsi prcde l'homme, de mme
animal quam homo. Sed dans la gnration de la dans sa dmarche
quantum ad investigationem science, on conoit animal scientifique, lintelligence
naturalium proprietatum et avant de concevoir homme. conoit la nature animale
causarum, prius sunt nota Mais dans linvestigation des avant celle de l'homme.
minus communia; eo quod proprits naturelles et "des
per causas particulares, quae causes", on connat tout Mais au regard de la
sunt unius generis vel dabord ce qui est moins recherche des causes et des
speciei, pervenimus in causas commun, du fait que par les proprits de la nature, on
universales. Ea autem quae causes particulires, qui sont dcouvre d'abord les faits
sunt universalia in causando, d'un seul genre ou dune seule les moins gnraux, puisque
sunt posterius nota quo ad espce, nous parvenons la c'est partir des causes
nos, licet sint prius nota science des causes universelles. particulires, relevant d'un
secundum naturam, quamvis Luniversel de cause est, quant genre unique, que nous
universalia per nous, postrieure dans la parvenons aux causes
praedicationem sint aliquo connaissance, bien quil soit universelles. Dans la ligne
modo prius quo ad nos nota plus connu selon soi et bien de la causalit, nous ne
quam minus universalia, licet que l'universel par simple connaissons l'universel
non prius nota quam apprhension soit d'une qu'au terme d'une dmarche
singularia; nam cognitio certaine faon plus connu par intellectuelle, bien que cette
sensus qui est cognoscitivus rapport nous que le moins connaissance soit
singularium, in nobis universel, sans pour cela fondamentale, tandis que
praecedit cognitionem admettre que l'universel connu dans le domaine de
intellectivam quae est par simple apprhension soit l'abstraction conceptuelle,
universalium. Facienda est plus que les singuliers [par le les connaissances plus
etiam vis in hoc quod sens] : la connaissance du sens universelles sont antrieures
maxime universalia non dicit qui concerne les singuliers, celles qui le sont moins, et
simpliciter esse difficillima, prcde en nous la postrieures celles des
sed fere. Illa enim quae sunt a connaissance intellectuelle qui phnomnes singuliers. La
materia penitus separata porte sur luniversel. La force sensation porte sur le
secundum esse, sicut de l'argument d'Aristote singulier, et prcde
substantiae immateriales, s'tablit donc sur la restriction l'intelligence des universels.
sunt magis difficilia nobis ad qu'il pose: il ne dit pas Il parait alors ncessaire
cognoscendum, quam etiam absolument que le plus d'expliquer pourquoi
universalia: et ideo ista universel est le plus difficile, Aristote n'a pas dit que la
scientia, quae sapientia mais "presque". Les choses qui connaissance des causes
dicitur, quamvis sit prima in sont en effet spares de la universelles tait ce qu'il y a
dignitate, est tamen ultima in matire dans l'existence, de plus difficile, mais
addiscendo. comme les substances qu'elle tait plutt
immatrielles, sont plus difficile : car les ralits
difficiles connatre pour nous dgages de toute
que les universels : c'est matrialit comme les
pourquoi cette science, qu'on substances immatrielles,
appelle sagesse, bien que sont plus difficiles encore
premire en dignit, doit tre comprendre. C'est pour
apprise la dernire. cette raison que la sagesse,
si elle est premire dans la
hirarchie des sciences, est
la dernire laquelle nous
pouvons parvenir.
[81613] Sententia Ensuite, quand il dit : "En [81613] Plus une science
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 12 outre, les sciences les plus", s'lve dans cette hirarchie,
Deinde cum dicit scientiarum il montre que la troisime plus elle est certaine. Une
vero ostendit tertium eidem opinion se rapporte au sage, science qui se sert d'une
inesse, tali ratione. Quanto par la raison que voici. Une autre est moins rigoureuse
aliquae scientiae sunt priores science est dautant plus que cette autre. Ainsi,
naturaliter, tanto sunt certaine quelle est plus larithmtique est plus
certiores: quod ex hoc patet, antrieure par nature: cela certaine que la gomtrie
quia illae scientiae, quae appert du fait que les sciences dont la matire intgre les
dicuntur ex additione ad dont le sujet comporte une nombres. C'est clair si l'on
alias, sunt minus certae addition au sujet dune autre regarde le principe premier
scientiis quae pauciora in sua science, sont moins certaines que chacune retient : lunit
consideratione que celles dont le sujet et le point. Le point ajoute
comprehendunt ut comprend moins d'lments, l'unit sa spatialisation.
arithmetica certior est comme l'arithmtique est plus L'tre indivisible a raison
geometria, nam ea quae sunt certaine que la gomtrie. Le d'unit, et, du point de vue
in geometria, sunt ex sujet de la gomtrie, en effet, de la mesure, lunit est
additione ad ea quae sunt in ajoute quelque chose au sujet principe de numration. Le
arithmetica. Quod patet si de l'arithmtique, car ce que point lui ajoute une
consideremus quid utraque considre le gomtre constitue situation dans l'espace. Les
scientia considerat ut primum une addition ce que considre sciences particulires sont
principium scilicet unitatem l'arithmtique. Lvidence se au-dessous des sciences
et punctum. Punctus enim fait si nous considrons ce que universelles. Ltre mobile
addit supra unitatem situm: chacune de ces sciences par exemple, matire de la
nam ens indivisibile rationem considre comme premiers philosophie de la nature,
unitatis constituit: et haec principes: l'unit et le point. Le ajoute l'tre pur et simple
secundum quod habet point ajoute l'unit le site: car de la mtaphysique, et
rationem mensurae, fit l'tre indivisible constitue la mme l'tre quantitatif des
principium numeri. Punctus raison dunit: et cette unit, en mathmatiques. Par
autem supra hoc addit situm. tant qu'elle a raison de mesure, consquent, la science
Sed scientiae particulares devient le principe du nombre. portant sur l'tre est la plus
sunt posteriores secundum Le point ajoute cela le si te. universelle et la plus
naturam universalibus Mais les sciences particulires certaine. Et il n'y a pas
scientiis, quia subiecta earum sont postrieures selon la contradiction dans le fait de
addunt ad subiecta nature aux sciences dire la fois qu'elle est plus
scientiarum universalium: universelles, parce que leur circonscrite et qu'elle
sicut patet, quod ens mobile sujet ajoute quelque chose au permet de tout connatre,
de quo est naturalis sujet des sciences universelles car l'universel est peu
philosophia, addit supra ens comme il est vident que ltre diversifi en acte, et
simpliciter, de quo est mobile qui est le sujet de la contient beaucoup en
metaphysica, et supra ens philosophie naturelle, ajoute puissance. Plus une science
quantum de quo est l'tre pris absolument, qui est le est certaine, moins les
mathematica: ergo scientia sujet de la mtaphysique, et objets de son tude sont
illa quae est de ente, et l'tre quantit, qui est le sujet nombreux. Les sciences
maxime universalibus, est des mathmatiques, Donc la pratiques, dont
certissima. Nec illud est science qui porte sur ltre et linvestigation porte sur de
contrarium, quia dicitur esse qui soccupe de ce quil y a de multiples actes concrets et
ex paucioribus, cum supra plus universel est la plus varis, sont donc les moins
dictum sit, quod sciat omnia. certaine. Et le fait que le sujet rigoureuses.
Nam universale quidem de cette science comporte
comprehendit pauciora in moins dlments ne s'oppose
actu, sed plura in potentia. Et pas ce qu'il fut dit plus haut,
tanto aliqua scientia est savoir qu'elle connaissait toutes
certior, quanto ad sui subiecti choses. L'universel, en effet, ne
considerationem pauciora comprend que peu de choses
actu consideranda en acte, mais une quantit de
requiruntur. Unde scientiae choses en puissance. Et une
operativae sunt incertissimae, science est d'autant plus
quia oportet quod considerent certaine que la considration de
multas singularium son sujet requiert moins
operabilium circumstantias. d'lments en acte considrer.
Voil pourquoi les sciences
opratives sont trs incertaines,
parce qu'il faut qu'elles
analysent la multitude des
circonstances des singuliers
oprables.
[81614] Sententia Ensuite, quand il dit: "Disons [81614] Cette science est
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 13 encore ", il montre que la aussi la plus instructive, car
Deinde cum dicit est et quatrime opinion appartient plus qu'une autre, elle
doctrinalis ostendit quartum la mme science par la raison considre la causalit.
eidem inesse, tali ratione. Illa suivante, Cette science est plus Instruire consiste
scientia est magis doctrix vel propre lenseignement, uniquement en ceci : donner
doctrinalis, quae magis autrement dit est plus la cause de quelque chose,
considerat causas: illi enim doctrinale qui considre car c'est avec la cause que
soli docent, qui causas de davantage les causes : ceux-l l'on connat, et enseigner,
singulis dicunt; quia scire per seuls enseignent qui donnent c'est faire connatre. Or la
causam est, et docere est les causes de chaque chose: car science qui porte sur
scientiam in aliquo causare. la science est la connaissance l'universel tudie les causes
Sed illa scientia quae des causes, et enseigner nest premires de toute causalit.
universalia considerat, causas pas autre chose que C'est donc videmment elle
primas omnium causarum communiquer la science. Mais qui est la plus riche
considerat: unde patet quod la science qui considre les d'enseignements.
ipsa est maxime doctrix. universels considre les causes
premires de toutes les causes:
il est donc manifeste qu'elle est
la plus doctrinale.
[81615] Sententia Ensuite, quand il dit : "De plus, [81615] Plus une science
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 14 connatre ", il montre que la permet de connatre, et plus
Deinde cum dicit et noscere cinquime opinion sattribue elle se justifie par elle-
ostendit quintum eidem la mme science, par la mme, plutt qu'en vue
inesse, tali ratione. Illarum considration suivante. Cest d'autre chose. Or celle qui
scientiarum maxime est scire aux sciences qui tudient ce traite des causes premires
et cognoscere earum causa, quil y a de plus connaissable offre le savoir le plus lev.
idest propter seipsas et non quil appartient le plus de C'est donc d'abord pour elle
propter alias, quae sunt de savoir connatre cause qu'on s'y adonne. Car celui
maxime scibilibus: sed illae delles-mmes, et non en vue qui n'a d'autre but que de
scientiae quae sunt de primis dautres sciences. Or, les savoir, recherche
causis, sunt de maxime sciences qui ont en vue les essentiellement la science,
scibilibus: igitur illae causes premires portent sur et la science la plus haute
scientiae maxime sui gratia les choses les plus traite du savoir le plus
desiderantur. Primam sic connaissables. Cest dire que lev. Par consquent, la
probat. Qui desiderat scire ces sciences sont tout fait leur science la plus dsire pour
propter scire, magis desiderat propre fin. Il prouve la elle-mme est celle qui
scientiam: sed maxima premire proposition comme offre les connaissances les
scientia est de maxime suit : Celui qui dsire le savoir plus riches. En outre, les
scibilibus: ergo illae scientiae pour le savoir, dsire davantage connaissances grce
sunt magis desideratae la science. Or, la science la auxquelles nous avons
propter seipsas quae sunt de plus science porte sur le plus lintelligence du reste, et
magis scibilibus. Secundam connaissable. Donc, les qui sont les plus fcondes,
probat sic. Illa, ex quibus et sciences qui portent sur ce qui sont celles des causes et des
propter quae alia est plus connaissable sont plus principes, et non l'inverse.
cognoscuntur, sunt magis dsires pour elles-mmes, Il La science matresse, dont
scibilia his quae per ea prouve la seconde proposition les autres sont les servantes,
cognoscuntur: sed per causas de la faon suivante. Les considre la fin qui fait agir
et principia alia cognoscuntur choses, partir desquelles ou chacun. Un vaisseau, fait
et non e converso, et cetera. pour lesquelles les autres sont pour naviguer, est dirig par
connues, sont plus son capitaine. C'est donc lui
connaissables que celles qui le commanditaire, et le
sont connues par elles: mais les fabriquant son commandit.
autres choses sont connues par Or plus qu'une autre, la
les causes et les principes, et science dont nous parlons
non inversement, etc. considre la finalit de tout.
C'est le bien propre de
chacun qui le fait agir. Or il
y a une fin qui est un bien
pour chaque genre de
ralits, et la fin de toutes
choses, dans tout l'univers,
est ce qu'il y a de meilleurs
pour toute la nature. Son
tude relve donc de cette
premire science, qui
gouverne toutes les autres.
[81616] Sententia Ensuite, quand dit: "Enfin, la
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 15 science matresse", il
Deinde cum dicit maxime manifeste que la sixime
vero ostendit sextum inesse opinion s'attribue la mme
eidem: et est ratio talis. Illa science. En voici la raison. La
scientia se habet ad alias ut science qui est principale par
principalis, sive ut rapport aux autres, et
architectonica ad servilem architectonique en relation aux
sive ad famulantem, quae sciences serviles ou servantes,
considerat causam finalem, est celle qui considre la cause
cuius causa agenda sunt finale, cette cause un vue de
singula; sicut apparet in his, laquelle on doit poser chacune
quae supra diximus. Nam des actions, comme il apparat
gubernator, ad quem pertinet dans ce que nous avons not
usus navis, qui est finis navis, auparavant. Car le capitaine,
est quasi architector respectu qui appartient l'usage du
navisfactoris, qui ei navire, qui est la fin du navire,
famulatur. Sed praedicta est quasi architecte par rapport
scientia maxime considerat au fabriquant, qui est son
causam finalem rerum serviteur. Mais cest la science
omnium. Quod ex hoc patet, dont il est question qui
quia hoc cuius causa agendo considre au plus haut point la
sunt singula, est bonum cause finale de toutes choses.
uniuscuiusque, idest Ce qui est vident du fait que
particulare bonum. Finis la cause du devenir des actions
autem bonum est in singulires est le bien de
unoquoque genere. Id vero, chacun, c'est--dire le bien
quod est finis omnium, idest particulier chaque singulier.
ipsi universo, est hoc quod La fin, en effet, est le bien dans
est optimum in tota natura: et chaque genre de choses. Et ce
hoc pertinet ad qui est la fin de toutes choses,
considerationem praedictae de lunivers lui-mme, est ce
scientiae: ergo praedicta est quil y a de meilleur dans toute
principalis, sive la nature. Et ce quil y a de
architectonica omnium plus parfait dans la nature
aliarum. appartient la considration de
cette science : donc cette
science est principale ou
architectonique par rapport
toutes les autres.
[81617] Sententia Ensuite, quand Aristote dit: [81617] Le nom de sagesse
Metaphysicae, lib. 1 l. 2 n. 16 "Toutes les considrations ", revient donc une seule
Deinde cum dicit ex omnibus il aboutit la conclusion science, objet de notre
concludit ex praedictis dsire en disant qu' partir de recherche. C'est une science
conclusionem intentam; toutes ces rflexions il est thorique, spculant sur les
dicens, quod ex omnibus vident que la dfinition de la premiers principes et les
praedictis apparet, quod in sagesse, que nous recherchons, premires causes. C'est
eamdem scientiam cadit appartient la mme science, vident des cinq premires
nomen sapientiae, quod savoir cette science qui est caractristiques, qui toutes
quaerimus; scilicet in illam thorique, qui spcule sur les ont trait aux causes
scientiam, quae est theorica, premiers principes et les universelles. Mais comme
idest speculativa primorum premires causes. Ce qui est la sixime aborde le
principiorum et causarum. manifeste d'aprs l'expos des problme de la fin, que les
Hoc autem manifestum est six premires conditions qui anciens philosophes ne
quantum ad sex primas caractrisent celui qui tudie posrent pas clairement
conditiones, quae manifeste les causes universelles. Mais comme cause, Aristote
pertinent consideranti parce que la sixime condition mentionne spcialement
universales causas. Sed, quia ouvre la considration de la cette autre proprit de la
sexta conditio tangebat finis fin, qui n'tait pas clairement science des causes
considerationem, quae apud pose comme cause par les premires. La fin est un
antiquos non manifeste anciens, comme il sera dit plus bien pour lequel on agit, et
ponebatur esse causa, ut infra loin, il montre d'une faon fait donc partie des causes.
dicetur; ideo specialiter spciale que cette condition Par consquent, la science
ostendit, quod haec conditio appartient proprement la des causes premires et
est eiusdem scientiae, quae science qui considre les universelles doit aussi
scilicet est considerativa causes premires. La fin qui est considrer la fin universelle
primarum causarum; quia le bien, et en vue de laquelle de toute chose, qui est le
videlicet ipse finis, qui est tout le reste se fait, est une des meilleur de la nature.
bonum, et cuius causa fiunt causes. La science qui
alia, est una de numero considre les causes premires
causarum. Unde scientia, et universelles doit donc aussi
quae considerat primas et considrer la fin universelle de
universales causas, oportet toutes choses, qui est ce quil y
etiam quod consideret a de meilleur dans toute la
universalem finem omnium, nature.
quod est optimum in tota
natura.

Leon 3, Texte dAristote


"Qu'elle ne soit pas, d'autre
part, une science potique, c'est
ce que montre aussi l'histoire
des plus anciens philosophes.
Cest, en effet, l'tonnement
qui poussa, comme
aujourd'hui, les premiers
penseurs aux spculations
philosophiques. Au dbut, leur
tonnement porta sur les
difficults qui se prsentaient
les premires l'esprit; puis,
s'avanant ainsi peu peu, ils
tendirent leur exploration
des problmes plus importants,
tels que les phnomnes de la
Lune, ceux du Soleil et des
Etoiles, enfin la gense de
l'Univers. Or apercevoir une
difficult et s'tonner, c'est
reconnatre sa propre ignorance
(c'est pourquoi mme l'amour
des mythes est, en quelque
manire amour de la Sagesse,
car le mythe est un assemblage
de merveilleux). Ainsi donc si
ce fut bien pour chapper
l'ignorance que les premiers
philosophes se livrrent la
philosophie, c'est
qu'videmment ils
poursuivaient le savoir en vue
de la seule connaissance et non
pour une fin utilitaire. Et ce qui
s'est pass en ralit en fournit
la preuve: presque toutes les
ncessits de la vie, et les
choses qui intressent son bien-
tre et son agrment avaient
reu satisfaction, quand on
commena rechercher une
discipline de ce genre. Je
conclus que, manifestement,
nous n'avons en vue, dans notre
recherche, aucun intrt
tranger. Mais, de mme que
nous appelons libre celui qui
est lui-mme sa fin et n'existe
pas pour un autre, ainsi cette
science est aussi la seule de
toutes les sciences qui soit une
discipline librale, puisque
seule elle est elle-mme sa
propre fin.
Aussi est-ce encore bon droit
qu'on peut estimer plus
qu'humaine sa possession. De
tant de manires, en effet, la
nature de l'homme est esclave,
que, suivant Simonide, "Dieu
seul peut jouir de ce privilge"
et qu'il ne convient pas que
l'homme ne se borne pas
rechercher la science qui est
sa mesure. Si donc il y a
quelque vrit dans ce que
racontent les potes, et si la
jalousie est naturelle la
divinit, c'est bien dans ce cas
qu'elle devrait, semble-t-il,
surtout s'exercer, et tous ceux
qui excellent dans ce savoir
auraient un sort misrable.
Mail il n'est pas admissible que
la divinit soit jalouse (disons
mme avec le proverbe que les
potes sont de grands
menteurs), et on ne doit pas
non plus penser qu'une autre
science puisse surpasser celle-
l en dignit. En effet, la
science la plus divine est aussi
la plus leve en dignit et
seule la science dont nous
parlons doit tre, un double
titre, la plus divine: car une
science divine est la fois,
celle que Dieu possderait de
prfrence et qui traiterait des
choses divines. Or la science
dont nous parlons est seule
prsenter, en fait, ce double
caractre: d'une part, dans
l'opinion courante, Dieu est
une cause de toutes choses et
un principe, et, d'autre part, une
telle science, Dieu seul, ou du
moins Dieu principalement,
peut la possder. Toutes les
autres sciences sont d0nc plus
ncessaires quelle, mais
aucune ne l'emporte en
excellence.

Cependant son acquisition doit,


en un sens, nous faire aboutir
un tat d'esprit qui est
l'oppos de celui o nous nous
trouvions au dbut de nos
recherches. Tout homme,
avons-nous dit, commence par
s'tonner de ce que les choses
sont ce qu1elles sont; il en est
comme dans le cas des
marionnettes, qui se meuvent
d'elles-mmes aux regards de
ceux qui n1en ont pas encore
considr la cause, ou pour les
solstices, ou encore pour
1incommensurabilit de la
diagonale: il semble, en effet,
tonnant tout le monde
quune quantit donne ne
puisse tre mesure mme par
l'unit minima. Or, on doit finir
par l'tonnement contraire, et,
suivant le prov8rbe, par ce qui
est meilleur, comme cela arrive
aussi dans nos exemples, ds
qu'on est instruit de la cause:
car rien ne surprendrait tant un
gomtre que si la diagonale
devenait commensurable.

Nous avons ainsi tabli la


nature de la science que nous
cherchons, et aussi le but que
doivent atteindre notre
recherche et toute notre
investigation.

Lectio 3 Leon 3, [Le caractre de la Leon 3, (Traduction Guy


sagesse] (Traduction Delaporte 2004).
Abb Dandenault,
1950)
[81618] Sententia Aprs avoir montr sur quoi [81618] Aprs avoir
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 1 porte cette science, Aristote en circonscrit l'objet de cette
Ostenso circa quae versatur manifeste le caractre. Ce qu'il science, Aristote en
consideratio huius scientiae, fait en deux points. En premier, manifeste la qualit, en
ostendit qualis sit scientia il fait voir sa dignit. En illustrant sa dignit et en
ista. Et circa hoc duo facit. second, il indique le terme de prsentant le rsultat qu'elle
Primo ostendit dignitatem sa recherche, o il di b s'efforce d'atteindre.
huius scientiae. Secundo "Cependant, son acquisition,
ostendit ad quem terminum etc."
ista scientia pervenire Il divise son premier point en
conetur, ibi, oportet vero quatre parties. En premier, il
aliqualiter et cetera. Circa montre qu'elle n'est pas une
primum facit quatuor. Primo science pratique, mais
ostendit quod non est scientia spculative. En second, il
activa, sed speculativa. montre qu'elle est la plus
Secundo, quod ipsa est libera librale, la plus libre des
maxime, ibi, sed ut dicimus sciences, o il dit: "Mais, de
et cetera. Tertio, quod non est mme que, etc." En troisime,
humana, ibi, propter quod et il montre qu'elle n'est pas une
iuste. Quarto, quod est science humaine, o il dit:
honorabilissima, ibi, nec ea "Aussi est-ce encore bon
aliam. Primum ostendit droit " En quatrime, il
dupliciter. Primo per montre qu'elle est la plus
rationem. Secundo per honoor3ble, o il crit: "Et on
signum, ibi, testatur autem ne doit pas non plus ... " Il
hoc et cetera. dmontre sa premire partie de
deux faons. En premier, par
une preuve de raison. En
second, par un signe, quand il
dit : "Et ce qui s'est pass,
etc.,"
[81619] Sententia En premier donc, il donne la [81619] Sa valeur lui vient
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 2 raison suivante. Toute science de ce qu'elle est une science
Primo ergo ponit talem o l'on recherche le savoir pour spculative, et non pas une
rationem. Nulla scientia in lui-mme est spculative et non science pratique, de ce
qua quaeritur ipsum scire pas active. Or la science, qui qu'elle est la plus autonome
propter seipsum, est scientia est la sagesse, ou qu'on appelle des sciences, de ce qu'elle
activa, sed speculativa: sed philosophie, est en vue du dpasse les capacits
illa scientia, quae sapientia savoir lui-mme; donc, elle est naturelles de l'homme, et de
est, vel philosophia dicitur, spculative et non pas active. Il ce qu'elle est la plus
est propter ipsum scire: ergo claire la mineure de la faon vnrable des sciences.
est speculativa et non activa. suivante. Quiconque a comme Toute science qui cherche
Minorem hoc modo fin de fuir l'ignorance tend au uniquement savoir, n'est
manifestat. Quicumque savoir pour le savoir lui-mme; pas dite pratique, mais
quaerit fugere ignorantiam or, ceux qui font de la spculative, et d'abord celle
sicut finem, tendit ad ipsum philosophie ont pour fin de fuir qu'on nomme sagesse ou
scire propter seipsum: sed l'ignorance: donc, ils tendent encore philosophie, car elle
illi, qui philosophantur, au savoir lui-mme pour lui- ne vise que la seule
quaerunt fugere ignorantiam mme. connaissance. Quiconque
sicut finem: ergo tendunt in veut en effet, comme le
ipsum scire propter seipsum. philosophe, remdier son
ignorance, n'a d'autre but
ses recherches que le savoir.
[81620] Sententia Qu'ils recherchent fuir [81620] Or les premiers qui
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 3 l'ignorance, cela est vident du commencrent
Quod autem ignorantiam fait que les pionniers de la philosopher, s'tonnrent
fugere quaerant, patet ex hoc, philosophie aussi bien que d'abord de certains
quia illi, qui primo ceux qui s'y livrent phnomnes. Diffremment
philosophati sunt, et qui nunc actuellement, se donnent la certes de maintenant, car
philosophantur, incipiunt recherche philosophique par leurs observations avaient
philosophari propter admiration ou tonnement trait des problmes peu
admirationem alicuius devant certaines causes. compliqus, dont ils eurent
causae: aliter tamen a Cependant, ladmiration a vari rapidement l'explication.
principio, et modo: quia a avec le temps. Au dbut, Mais s'appuyant sur ces
principio admirabantur l'tonnement porta sur un petit certitudes simples pour
dubitabilia pauciora, quae nombre de difficults, les scruter l'inconnu, ils en
magis erant in promptu, ut premires qui se prsentaient arrivrent s'interroger sur
eorum causae l'esprit, dans le but de connatre des sujets plus nombreux et
cognoscerentur: sed postea leurs causes; mais ensuite, plus difficiles, comme les
ex cognitione manifestorum allant lentement des solutions mouvements de la lune, ses
ad inquisitionem occultorum connues vers l'exploration des phases et ses clipses. Ils
paulatim procedentes choses inconnues, les penseurs s'interrogrent aussi sur les
incoeperunt dubitare de commencrent se poser des rotations du soleil, ses
maioribus et occultioribus, problmes plus importants et clipses ou sa taille ; sur le
sicut de passionibus lunae, plus difficiles pntrer, tels nombre et la position des
videlicet de eclypsi eius, et que les phnomnes de la lune: astres ; sur l'origine de
mutatione figurae eius, quae son clipse et son changement l'univers, due au hasard
variari videtur, secundum de figure qui varient d'aprs sa pour certains,
quod diversimode se habet ad position par rapport au soleil. l'intelligence pour d'autres,
solem. Et similiter Et pareillement, ils se posrent ou l'amour pour d'autres
dubitaverunt de his quae sunt des questions sur ce qu'ils encore.
circa solem, ut de eclypsi observaient du soleil: son
eius, et motu ipsius, et clipse, son mouvement, sa
magnitudine eius. Et de his grandeur; des questions aussi
quae sunt circa astra, sicut de sur les astres: leur nombre,
quantitate ipsorum, et ordine, l'ordre quils ont entre eux, et
et aliis huiusmodi, et de ainsi de suite, Ils se
totius universi generatione. questionnrent aussi sur
Quod quidam dicebant esse l'origine de l'univers. Certains
generatum casu, quidam attribuaient la gense de
intellectu, quidam amore. l'univers au hasard, d'autres
l'intelligence, d'autres
l'amour.
[81621] Sententia Or, il est certain que le doute et [81621] Reste que
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 4 l'admiration naissent de l'interrogation et
Constat autem, quod l'ignorance. En effet, lorsque l'observation viennent de
dubitatio et admiratio ex nous voyons certains effets l'ignorance. Lorsque
ignorantia provenit. Cum manifestes dont nous ignorons n'apparat pas la cause
enim aliquos manifestos la cause, nous sommes d'effets tout fait visibles,
effectus videamus, quorum tonns : quelle en est la nous nous en inquitons, et
causa nos latet, eorum tunc cause? Ce qui permet de dire cet tonnement qui conduit
causam admiramur. Et ex quo que l'admiration est l'origine la sagesse, fait du
admiratio fuit causa inducens de la recherche philosophique, philosophe une sorte de
ad philosophiam, patet quod cest que, d'une certaine faon, philomythe , amateur des
philosophus est aliqualiter le philosophe aime les mythes; paraboles propres aux
philomythes, idest amator il est, en quelque sorte, un potes. Les premiers auteurs
fabulae, quod proprium est amateur de fables. Ce qui est le des mythes explicatifs de
poetarum. Unde primi, qui propre des potes. De l vient l'origine des choses furent
per modum quemdam qu'on appelle les premiers nomms potes thologiens,
fabularem de principiis rerum penseurs, qui ont trait des comme Perse, et quelques
tractaverunt, dicti sunt poetae principes des choses sous le autres connus sous le nom
theologizantes, sicut fuit mode de quelque rcit de sept sages. On
Perseus, et quidam alii, qui fabuleux, des potes- compare le philosophe au
fuerunt septem sapientes. thologiens, comme le furent pote parce que tous les
Causa autem, quare Perse, et quelques autres qui deux sont attirs par ce qui
philosophus comparatur forment le groupe des sept suscite leur admiration
poetae, est ista, quia uterque sages. La raison pour laquelle attentive. Comme
circa miranda versatur. Nam on compare le philosophe au lallgorie de l'artiste nat de
fabulae, circa quas versantur pote est que tous deux sont sa contemplation,
poetae, ex quibusdam concerns par le merveilleux et laiguillon philosophique se
mirabilibus constituuntur. l'tonnant. Car les fables que nourrit du regard du savant.
Ipsi etiam philosophi ex construisent les potes sont On cherche l'vidence
admiratione moti sunt ad constitues d'lments dans la philosophie un
philosophandum. Et quia merveilleux. Les philosophes antidote cette ignorance
admiratio ex ignorantia eux-mmes ont t aussi qui pousse l'observation,
provenit, patet quod ad hoc pousss faire de la et l'ardente qute
moti sunt ad philosophandum philosophie cause de scientifique n'a donc pour
ut ignorantiam effugarent. Et ladmiration. Et, parce que but que le savoir, et non
sic deinde patet, quod l'admiration vient de quelque intention utilitaire.
scientiam, persecuti sunt, l'ignorance, il est vident quils
idest studiose quaesierunt, se livrrent l'tude
solum ad cognoscendum, et philosophique pour fuir
non causa alicuius usus idest l'ignorance. Ainsi, on voit
utilitatis. quils "ont poursuivi" la
science, c'est--dire qu'ils se
sont donns une tude
srieuse, uniquement pour
connatre, et non cause de
"l'usage", c'est--dire de
l'utilit.
[81622] Sententia Il faut cependant remarquer [81622] On s'est d'abord
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 5 que le mot sagesse dont on se servi du mot sagesse pour
Notandum est autem, quod servait auparavant est dsigner ce qu'aujourd'hui
cum prius nomine sapientiae maintenant remplac par celui on nomme philosophie. Les
uteretur, nunc ad nomen de philosophie, car les deux anciens qui recherchaient la
philosophiae se transfert. mots dsignent la mme chose. sagesse par l'tude,
Nam pro eodem accipiuntur. En effet, comme on appelait: s'appelaient eux-mmes
Cum enim antiqui studio les premiers penseurs sophistes, c'est dire
sapientiae insistentes s'appliquant l'tude de la sages, et Pythagore,
sophistae, idest sapientes sagesse, sophistes, c'est--dire s'interrogeant sur le titre
vocarentur, Pythagoras sages, on demanda qu'il se donnerait, ne voulut
interrogatus quid se esse Pythagoras quel titre il se pas paratre prsomptueux
profiteretur, noluit se donnait. Mais lui, ne voulant en suivant ses
sapientem nominare, sicut sui pas s'appeler sage, comme ses prdcesseurs. Il se nomma
antecessores, quia hoc prdcesseurs, titre qui donc philosophe, c'est
praesumptuosum videbatur semblait ambitieux, s'appela dire ami de la sagesse. Et
esse; sed vocavit se philosophe, c'est--dire un ami depuis ce temps, sage et
philosophum, idest amatorem de la sagesse. De l, le mot philosophe, comme sagesse
sapientiae. Et exinde nomen sage s'est transform en celui et philosophie, sont
sapientis immutatum est in de philosophe et le nom de synonymes. Concernant
nomen philosophi, et nomen sagesse en ce lui de notre propos, on voit
sapientiae in nomen philosophie. Ce dernier mot qu'aimer la sagesse, c'est la
philosophiae. Quod etiam apporte sa contribution lide rechercher pour elle-mme
nomen ad propositum aliquid que nous voulons exposer. En et non pour autre chose, car
facit. Nam ille videtur effet, celui-l semble un amant on poursuit un but en vue
sapientiae amator, qui de la sagesse qui ne la d'un autre plutt par amour
sapientiam non propter aliud, recherche pas en vue d'autre du dernier que du premier.
sed propter seipsam quaerit. chose, mais pour elle-mme.
Qui enim aliquid propter Celui qui recherche quelque
alterum quaerit, magis hoc chose en vue d'autre chose
amat propter quod quaerit, prfre cette autre chose qui est
quam quod quaerit. fin de sa recherche ce qu'il
recherche.
[81623] Sententia Ensuite, quand il dit: "Et ce qui [81623] Lenchanement des
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 6 s'est pass ", il prouve la vnements dans la qute de
Deinde cum dicit testatur mme ide par un signe. Il dit la philosophie est lui aussi
autem probat idem per que l'affirmation susdite, qui significatif : Une fois que
signum; dicens, quod hoc veut que la sagesse ou la furent pratiquement assurs
quod dictum est, scilicet philosophie ne soit pas non seulement les moyens
quod sapientia vel recherche pour une autre fin ncessaires la vie, mais
philosophia non sit propter que la science elle-mme, est aussi les biens permettant
aliquam utilitatem quaesita, atteste par un fait historique l'oisivet et le repos, ainsi
sed propter ipsam scientiam, qui concerne les chercheurs de que l'rudition
testatur accidens, idest la philosophie. En effet, c'est indispensable, notamment
eventus, qui circa inquisitores au moment o ces penseurs en logique, dont le but n'est
philosophiae provenit. Nam possdaient pratiquement tout pas d'tre connue, mais
cum eis cuncta fere ce qui est ncessaire la vie et d'introduire aux autres
existerent, quae sunt ad l'oisivet, c'est--dire au disciplines, ce n'est qu'alors
necessitatem vitae, et quae plaisir, qui consiste dans un que l'homme commena
sunt ad pigritiam, idest ad certain repos de la vie, et s'interroger sur ce genre
voluptatem, quae in quadam l'rudition, comme les sciences d'thique qu'est la sagesse.
vitae quiete consistit, et quae logiques qui ne sont pas Il ne le fit donc pas en vue
sunt etiam ad eruditionem recherches pour elles-mmes d'autre chose, car on ne
necessaria, sicut scientiae mais comme introduction aux cherche pas ce que I'on a, et
logicales, quae non propter se autres arts, qu'ils comme l'homme possdait
quaeruntur, sed ut commencrent rechercher tout le reste quand il
introductoriae ad alias artes, une telle prudence, c'est--dire commena de philosopher,
tunc primo incoepit quaeri la sagesse. Par l on voit que il le fit bien sans autre but.
talis prudentia, idest cette sagesse n'est pas
sapientia. Ex quo patet, quod recherche pour une ncessit
non quaeritur propter autre que sa propre ncessit,
aliquam necessitatem aliam a mais pour elle-mme: personne
se, sed propter seipsam: ne se met la recherche de ce
nullus enim quaerit hoc quod qu'il possde. C'est pourquoi, si
habetur. Unde, quia omnibus on s'est mis sa recherche
aliis habitis ipsa quaesita est, aprs avoir possd les autres
patet quod non propter arts, il est vident qu'on ne l'a
aliquid aliud ipsa quaesita pas recherche pour autre
est, sed propter seipsam. chose que pour elle-mme.
[81624] Sententia Puis, quand Aristote dit : [81624] Cette science est
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 7 "Mais, de mme que ... ", il autonome. Est dit libre
Deinde cum dicit sed ut manifeste que cette science est l'homme qui dpend de lui-
dicimus hic probat librale. Il se sert de la raison mme et non d'autrui. Le
secundum, scilicet quod ipsa suivante. On appelle serviteur appartient son
sit libera; et utitur tali ratione. proprement libre l'homme qui matre, travaille pour lui, et
Ille homo proprie dicitur n'existe pas en vue dun autre, tient de lui tout ce qu'il
liber, qui non est alterius mais est sa propre fin. Les possde, alors que l'homme
causa, sed est causa suiipsius. esclaves, en effet, libre doit lui-mme son
Servi enim dominorum sunt, appartiennent aux matres, tat, ses actes et ses biens.
et propter dominos operantur, uvrent pour eux, et ramassent De mme notre science, la
et eis acquirunt quicquid pour leurs matres tout ce qu'ils seule parmi toutes se
acquirunt. Liberi autem acquirent, alors que les suffire elle-mme, est la
homines sunt suiipsorum, hommes libres s'appartiennent seule tre libre. Cela veut
utpote sibi acquirentes et eux-mmes, acqurant et d'abord dire en gnral
operantes. Sola autem haec travaillant pour eux-mmes. qu'tant spculative, elle
scientia est propter seipsam: Or, seule cette science est sa relve du seul genre de
ergo ipsa sola est libera inter propre fin. Donc, elle est seule sciences que l'on recherche
scientias. tre vraiment librale parmi pour elles-mmes. Ne sont
les sciences. dit arts libraux que ceux
qui sont ordonns au savoir.
[81625] Sententia Et il faut remarquer que cette [81625] Les autres visent
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 8 caractristique peut tre quelque service pratique et
Et notandum, quod hoc comprise de deux faons. sont nomms mtiers ou
potest dupliciter intelligi. D'une premire faon, en tant techniques. Mais surtout de
Uno modo quod hoc quod que l'expression: "seule cette faon spcifique, la
dicitur haec sola demonstret science", dsignerait en gnral philosophie ou sagesse
in genere omnem scientiam toute science spculative: seul, porte sur les causes les plus
speculativam. Et tunc verum ce genre de science. En ce cas leves, au nombre
est quod solum hoc genus l, il est vrai que seul ce genre desquelles se compte la
scientiarum propter seipsum de science est recherch pour cause finale. Cette science
quaeritur. Unde et illae solae lui-mme. Cest pourquoi, on doit donc considrer la fin
artes liberales dicuntur, quae appelle arts libraux ultime et universelle de
ad sciendum ordinantur: illae uniquement ceux qui sont tout. Par consquent, toutes
vero quae ordinantur ad ordonns au savoir; ceux qui les autres sciences lui sont
aliquam utilitatem per sont ordonns quelque utilit ordonnes et elle seule est
actionem habendam, dicuntur par l'entremise d'une action, on entirement elle-mme sa
mechanicae sive serviles. les appelle arts mcaniques ou propre fin.
Alio modo, ut demonstret serviles. D'une seconde faon,
specialiter istam lexpression dsigne trs
philosophiam, sive spcialement la philosophie, ou
sapientiam, quae est circa la sagesse, qui porte sur les
altissimas causas; quia inter causes les plus hautes car,
causas altissimas etiam est parmi les causes les plus
finalis causa, ut supra dictum leves, il y a la cause finale,
est. Unde oportet, quod haec comme on l'a not auparavant.
scientia consideret ultimum C'est pourquoi, il faut que cette
et universalem finem science considre la fin ultime
omnium. Et sic omnes aliae et universelle de toutes choses.
scientiae in eam ordinantur Et ainsi, toutes les autres
sicut in finem; unde sola ista sciences lui sont ordonnes
maxime propter se est. comme une fin. De l vient
que seule cette science est tout
fait sa propre fin.
[81626] Sententia Ensuite, quand Aristote dit; [81626] Elle dpasse les
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 9 "Aussi est-ce encore ... ", il capacits de l'homme car
Deinde cum dicit propter manifeste le troisime son indpendance en
quod hic probat tertium caractre de cette science, interdit la possession une
scilicet quod non sit humana. savoir quelle nest pas nature asservie beaucoup
Et circa hoc duo facit. Primo humaine. Ce quil fait en deux de contraintes. Or la
ostendit propositum. Secundo points. En premier, il propose condition humaine est
excludit quorumdam son intention. En second, il soumise tant de ncessits
errorem, ibi, quare secundum exclut une certaine erreur, o il qu'il lui arrive de laisser de
Simonidem et cetera. dit: " suivant Simonide " ct une dmarche en soi
Ostendit autem propositum Voici comment il manifeste son essentielle pour vaquer aux
suum tali ratione. Scientia, propos. La science tout fait obligations de la vie.
quae est maxime libera, non librale ne peut tre pleinement Aristote dit ailleurs que
potest esse ut possessio la possession d'une nature qui philosopher vaut mieux que
naturae illius, quae est servante ou serve de s'enrichir mais que parfois
multipliciter est ministra vel multiples faons: la nature l'indigence fait d'abord un
ancilla: humana autem natura humaine est vraiment esclave devoir de gagner de l'argent.
in multis, idest quantum ad d1une foule de ncessits. Preuve de plus que la
multa est ministra: ergo Donc, la science susdite nest sagesse n'est voulue que
praedicta scientia non est pas de possession humaine. On pour elle-mme : lhomme
humana possessio. Dicitur dit que la nature humaine est ne la possde pas. On est
autem humana natura servante, parce qu'elle est propritaire des biens que
ministra, inquantum soumise diffrentes l'on peut produire volont,
multipliciter necessitatibus ncessits de plusieurs ou dont on dispose
subditur. Ex quo provenit, manires. Voil pourquoi on librement. Or l'homme n'a
quod quandoque praetermittit doit souvent dlaisser la pas le libre usage de cette
id quod est secundum se poursuite de ce qui devrait tre science auto-finalise,
quaerendum, propter ea quae recherch pour soi, pour puisqu'il en est
sunt necessaria vitae; sicut vaquer aux ncessits de la vie. frquemment distrait par les
dicitur in tertio topicorum, Comme il est dit au IIIe livre charges quotidiennes. Il n'en
quod philosophari melius est des Topiques, il vaut mieux a pas non plus la parfaite
quam ditari, licet ditari philosopher que s'enrichir, bien matrise, puisqu'il ne peut
quandoque sit magis quil soit parfois prfrable de en faire le tour. Pourtant le
eligendum, puta indigenti ramasser des richesses, par peu qu'il acquiert l'emporte
necessariis. Ex quo patet, exemple pour celui qui est dans sur tout ce qu'il peut savoir
quod illa sapientia tantum le besoin. D'o il appert que par une autre science.
propter seipsam quaeritur, cette sagesse l est dsire
quae non competit homini ut uniquement pour elle-mme,
possessio. Illud enim habetur qui n'est pas de possession
ab homine ut possessio, quod humaine. Car l'homme ne
ad nutum habere potest, et possde vraiment que ce qu'il a
quo libere potest uti. Ea selon son bon plaisir et ce dont
autem scientia, quae propter il peut se servir librement. Or,
se tantum quaeritur, homo l'homme ne peut prcisment
non potest libere uti, cum pas se servir librement d'une
frequenter ab ea impediatur sagesse qui est recherche pour
propter vitae necessitatem. elle-mme, puisquil en est
Nec etiam ad nutum subest frquemment empch par les
homini, cum ad eam perfecte besoins de la vie. Et l'homme
homo pervenire non possit. ne peut la soumettre selon son
Illud tamen modicum quod bon plaisir, puisqu'il ne peut
ex ea habetur, praeponderat l'atteindre parfaitement.
omnibus quae per alias Cependant, le peu qu'il en
scientias cognoscuntur. possde est dj prfrable
tout ce qu'il connat par les
autres sciences.
[81627] Sententia Ensuite, quand il dit: " [81627] Le pote Simonide
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 10 suivant Simonide ", il rejette prtend qu' Dieu seul
Deinde cum dicit quare l'erreur d'un certain Simonide, revient l'honneur de vouloir
secundum hic excludit pote, qui disait qu' Dieu seul une science dsire pour
errorem cuiusdam Simonidis appartient l'honneur ou le elle-mme, et que l'homme
poetae, qui dicebat, quod soli privilge de vouloir une en est indigne car elle est
Deo competit hunc honorem science recherche pour elle- au-del de sa condition qui
habere, quod velit illam mme et non pour autre chose, est de se soumettre aux
scientiam, quae est propter et qu'il ne convient pas ncessits vitales qui le
seipsam quaerenda, et non l'homme de vouloir possder pressent. Cette erreur vient
propter aliud. Sed non est une science qui n'est pas des dires de quelques
dignum viro, quod non conforme sa condition potes. Selon eux, la
quaerat illam scientiam quae humaine, toute tourne vers le divinit est envieuse de son
est secundum suam ncessaire la vie, dont elle a honneur, et ne veut pas le
conditionem, quae scilicet besoin. mettre la porte des
ordinatur ad necessaria vitae, hommes. Elle l'est d'autant
quibus homo indiget. plus prcisment propos
de cette science auto-
finalise, qui est la plus
noble de toutes. A les
entendre, les tres
imparfaits sont tous rejets,
et les lus sont ceux qui la
providence communique ses
bienfaits. C'est donc par
envie que les dieux refusent
d'accorder leur bont, et que
les hommes exclus de la
sagesse sont des rprouvs.
[81628] Sententia Et l'origine de cette erreur de
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 11 Simonide tait une autre erreur
Iste autem error Simonidis de certains potes qui disaient
proveniebat ex aliquorum que la divinit tait jalouse, et
poetarum errore, qui que la jalousie poussait le dieu
dicebant, quod res divina ne pas vouloir laisser
invidet, et ex invidia ea quae partager par tous ce qui
ad honorem suum pertinent appartenait son honneur
non vult Deus ab omnibus propre. Et si la jalousie des
acceptari. Et si in aliis Deus dieux s'exerce, dans d'autres
hominibus invidet, multo cas, l'endroit des hommes,
magis est iustum in hoc, c'est bien meilleur droit
scilicet in scientia propter se quelle se dploie dans ce cas-
quaesita, quae est ci, savoir par rapport une
honorabilissima inter omnia. science recherche pour elle-
Et secundum eorum mme, science qui est la plus
opinionem, sequitur, quod honorable entre toutes. Et,
omnes imperfecti sunt d'aprs leur opinion, il s'ensuit
infortunati. Fortunatos enim que tous les hommes qui n'ont
esse homines dicebant ex pas accs cette science sont
providentia deorum, qui eis des infortuns : la bonne
bona sua communicabant. fortune tait, disaient-ils, le
Unde ex invidia deorum sua sort que rservait certains
bona communicare hommes, auxquels elle
nolentium, sequitur, quod communiquait ses biens, la
homines extra perfectionem providence des dieux. Donc,
huius scientiae remanentes par la jalousie des dieux
sint infortunati. s'opposant partager leurs
biens propres, il s'ensuit que les
hommes qui sont exclus de la
perfection de cette science sont
des infortuns.
[81629] Sententia Mais la racine de cette opinion [81629] La racine de cette
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 12 est s, trs fausse, car il est opinion est des plus fausses,
Sed radix huius opinionis est absurde que la divinit soit car la divinit ne peut tre
falsissima; quia non est jalouse. Ce qui est vident par envieuse de quoi que ce
conveniens, quod aliqua res le fait que l'envie est la tristesse soit. Ce sentiment est en
divina invideat. Quod ex hoc provoque par la prosprit effet une sorte d'amertume
patet, quia invidia est tristitia d'un autre. Ce qui ne peut envers la prosprit d'autrui,
de prosperitate alicuius. arriver qu' la condition que qui mine celui qui considre
Quod quidem accidere non l'envieux estime que le bien de le bien des autres comme
potest, nisi quia bonum l'autre soit une diminution de une dgradation de son bien
alterius aestimatur ab invido son bien propre. Mais il ne propre. Or Dieu ne peut tre
ut proprii boni diminutio. convient pas que Dieu soit triste, puisqu'il n'est sujet
Deo autem non convenit esse triste, puisqu'il n'est soumis d'aucun mal, et aucun autre
tristem, cum non sit alicui aucun mal. Non plus, le bien bien ne peut empiter sur le
malo subiectus. Nec etiam dun autre peut-il tre une sien, car sa bont est la
per bonum alterius eius diminution de son propre bien source intarissable d'o
bonum diminui potest; quia car, de sa bont comme d'une jaillit tout bien. Mme
ex eius bonitate, sicut ex source intarissable, dcoulent Platon a dit que Dieu est
indeficienti fonte, omnia tous les biens. C'est pourquoi, exempt de toute envie. Les
bona effluunt. Unde etiam Platon lui-mme dit qu'il faut potes mentent ici, mais,
Plato dixit, quod a Deo est soustraire toute envie de Dieu. comme dit le proverbe, en
omnis relegata invidia. Sed Mais les potes n'ont pas beaucoup d'autres endroits
poetae non solum in hoc, sed seulement menti sur cette encore.
in multis aliis mentiuntur, question, mais sur quantit
sicut dicitur in proverbio d'autres, comme le veut le
vulgari. proverbe populaire.
[81630] Sententia Ensuite, quand il dit: " et on [81630] La sagesse est la
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 13 ne doit pas non plus " plus vnrable des sciences,
Deinde cum dicit nec ea Aristote manifeste le quatrime car elle est la plus divine, et
aliam ostendit quartum, caractre de cette science, la Dieu est la plus vnrable
scilicet quod haec scientia sit qualit d'tre la plus honorable, des ralits. Elle seule est
honorabilissima, tali ratione. par la raison suivante. La divine, et un double titre :
Illa scientia est maxime science la plus honorable est la c'est la science de Dieu,-
honorabilis, quae est maxime science la plus divine, de la elle porte sur les choses
divina, sicut etiam Deus mme faon que Dieu est plus divines. Comme elle traite
honorabilior est rebus digne dhonneur que toutes des causes et des principes
omnibus: sed ista scientia est choses: mais la science dont premiers, il faut que ce soit
maxime divina: ergo est nous parlons est la plus divine. de Dieu, car on le conoit
honorabilissima. Minor sic Donc, elle est la plus au moins comme une des
probatur. Aliqua scientia honorable. Voici la preuve de la causes existantes, et une
dicitur esse divina dupliciter; mineure. On dit qu'une science sorte de principe. En outre,
et haec sola scientia utroque est divine de deux manires: et cette science sur Dieu et les
modo divina dicitur. Uno seule cette science l'est des premires causes, Dieu seul,
modo scientia divina dicitur deux manires. Une science est ou du moins surtout lui, la
quam Deus habet. Alio modo, divine ou parce que Dieu la possde. Seul il en a une
quia est de rebus divinis. possde ou parce qu'elle traite parfaite comprhension, et
Quod autem haec sola habeat des choses divines. Que seule lui surtout la dtient, car
utrumque, est manifestum; cette science soit divine selon sa manire, cette science est
quia, cum haec scientia sit de les deux sens numrs, cela accessible l'homme non
primis causis et principiis, est manifeste: tout d'abord, titre de proprit, mais
oportet quod sit de Deo; quia parce que son objet n'tant d'emprunt.
Deus hoc modo intelligitur ab 0utre que les causes premires
omnibus, ut de numero et les principes premiers, elle
causarum existens, et ut doit traite de Dieu, reconnu
quoddam principium rerum. universellem2nt comme une
Item talem scientiam, quae des causes et comme un certain
est de Deo et de primis principe des choses; de plus,
causis, aut solus Deus habet, une science qui traite de Dieu
aut si non solus, ipse tamen et des causes premires est
maxime habet. Solus quidem possde uniquement par Dieu,
habet secundum perfectam ou, du moins, principalement
comprehensionem. Maxime par Lui. Par Dieu seul, en tant
vero habet, inquantum suo qu'Il est seul en avoir une
modo etiam ab hominibus parfaite comprhension;
habetur, licet ab eis non ut principalement par Dieu, en
possessio habeatur, sed sicut tant que l'homme, selon son
aliquid ab eo mutuatum. mode humain, en acquiert
quelque chose, bien que pour
lui, il ne s'agisse pas d'une
vritable possession, mais
d'une espce d'emprunt ou de
participation la connaissance
divine.
[81631] Sententia D'o il conclut que les autres [81631] En conclusion,
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 14 sciences sont plus ncessaires toutes les autres sciences
Ex his autem ulterius que cette sagesse certains desservent mieux que celle-
concludit, quod omnes aliae besoins de la vie, mais qu'elles l les ncessits de la vie,
scientiae sunt necessariae sont moins recherches pour mais elles sont moins
magis quam ista ad aliquam elles-mmes. Et ainsi, aucune recherches pour elles-
vitae utilitatem: minus enim science ne peut tre plus digne mmes, et aucune ne peut
sunt propter se quaesitae. Sed qu'elle. tre plus digne.
nulla aliarum dignior ista
potest esse.
[81632] Sententia Ensuite, quand il dit : [81632] Le dveloppement
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 15 "Cependant son acquisition ... de cette science s'achve
Deinde cum dicit oportet ", Aristote montre le terme vers l'oppos de ce qui motivait
vero hic ponit terminum, in lequel progresse cette science. ses premiers chercheurs,
quem proficit ista scientia; et Il nous dit que son ordre de analogiquement ce qui
dicit quod ordo eius consistit progression tend un tat arrive au mouvement et la
vel terminatur ad contrarium d'esprit oppos celui qui gnration naturelle. Le
eius quod erat in illis qui existait chez les premiers mouvement trouve son
prius istam scientiam philosophes. Comme il arrive terme dans le contraire de
quaerebant. Sicut etiam in d'ailleurs dans les gnrations son point de dpart. Or la
generationibus naturalibus et naturelles et les mouvements. recherche est aussi un
motibus accidit. Nam Tout mouvement parvient un acheminement vers la
unusquisque motus terme contraire au terme initial. science. Au dbut,
terminatur ad contrarium eius Donc, puisque l'inquisition est ladmiration tout propos
a quo motus incipit. Unde, un mouvement vers la science, permit le dfrichement de
cum inquisitio sit motus il faut qu'elle se termine ce cette discipline. Les
quidam ad scientiam, oportet qui est contraire son point de premiers savants
quod terminetur ad dpart. Le point de dpart de s'tonnrent de peu de
contrarium eius a quo incipit. l'inquisition en cause est le choses, mais leurs
Initiata est autem (ut pouvoir d'tonnement sur successeurs abordrent des
praedictum est) inquisitio toutes choses. Les premiers questions plus obscures. Ils
huius scientiae ab philosophes s'tonnaient de peu furent surpris de voir les
admiratione de omnibus: quia de choses et de choses faciles, choses comme des
primi admirabantur pauciora, mais ceux qui suivirent ont mcanismes extraordinaires,
posteriores vero occultiora. soulev des questions plus arrivs l par une fortune
Quae quidem admiratio erat, importantes, plus profondes, inexplicable. Ces
si res ita se haberet sicut plus difficiles. L'origine de leur automatismes leurs
automata mirabilia, idest tonnement s'explique par le paraissaient tre des hasards
quae videntur mirabiliter a fait que pour eux les choses se ncessaires. Ils
casu accidere. Automata comportaient la faon de s'intressrent surtout aux
enim dicuntur quasi per se merveilleux automates, ou de phnomnes alatoires
accidentia. Admirantur enim marionnettes mirobolantes, apparemment prvisibles, et
homines praecipue quando c'est--dire la faon des rsultant donc de
aliqua a casu eveniunt hoc vnements qui semblent, de dterminisme. Or le hasard
modo, ac si essent praevisa faon merveilleuse, arriver par ne vient pas d'une cause
vel ex aliqua causa hasard. Les automates, ou dtermine, d'o leur
determinata. Casualia enim marionnettes, sont un peu des tonnement devant leur
non a causa sunt determinata, personnages qui se meuvent incomprhension. Ces
et admiratio est propter deux-mmes (sans que le hommes ne discernant pas
ignorantiam causae. Et ideo regard en aperoive la cause). encore les causes,
cum homines nondum Ce qui tonne les hommes, observrent tout comme le
poterant speculari causas c'est ce qui, tout en arrivant par fruit du hasard. Ainsi
rerum, admirabantur omnia hasard, semble prvu ou s'interrogrent-ils sur les
quasi quaedam casualia. effectu par une cause deux rvolutions du soleil :
Sicut admirantur circa dtermine. En effet, le casuel le solstice d't et le solstice
conversiones solis, quae sunt n'est pas dtermin par une d'hiver, car au premier, le
duae; scilicet duos tropicos, cause, et l'admiration provient soleil quitte son orientation
hyemalem et aestivalem. de l'ignorance de la cause. vers le nord pour tendre
Nam in tropico aestivali Voil pourquoi les hommes, ne vers le sud, et inversement
incipit sol converti versus pouvant encore spculer sur les au second. De mme, ils
meridiem, cum prius versus causes des choses, s'tonnaient s'inquitrent de
Septemtrionem tenderet. In de tout, comme si toutes choses l'incommensurabilit de la
tropico autem hyemali e provenaient du hasard. Comme diagonale avec le ct du
converso. Et etiam circa hoc ils admiraient, par exemple, les carr, car seul lindivisible
quod diameter non est rvolutions du soleil qui sont n'est pas mesurable, seule
commensurabilis lateri au nombre de deux: le solstice l'unit n'est pas mesure par
quadrati. Cum enim non d'hiver et le solstice d't. Car un nombre, mais les mesure
mensurari videatur esse dans le solstice d't, le soleil tous. Il est donc surprenant
solius indivisibilis, sicut sola commence sa rvolution vers le qu'une grandeur divisible ne
unitas est quae non sud, alors qu'auparavant il soit pas mesurable, or la
mensuratur a numero, sed tendait vers le nord. Cest le diagonale et le ct du carr
ipsa omnes numeros contraire qui arrive au solstice ne sont ni des indivisibles ni
mensurat, mirum videtur si d'hiver. Le mme tonnement des units, d'o le problme
aliquid quod non est se produit du fait que la de leur incommensurabilit.
indivisibile non mensuratur; diagonale est incommensurable
ac per hoc id quod non est par rapport au ct d'un carr.
minimum non mensuratur. Puisqu'il semble que le fait de
Constat autem, quod ne pouvoir tre mesur
diametrum quadrati et latus n'appartienne qu' lindivisible,
eius non sunt indivisibilia, comme l'unit qui est seule
sive minima. Unde mirum ne pas tre mesure par le
videtur si non sunt nombre, alors qu'elle est la
commensurabilia. mesure de tous les nombres, il
est tonnant que quelque chose
qui n'est pas indivisible ne
puisse tre mesur et, qu'ainsi,
ce qui n'est pas trs petit ne soit
pas mesurable. Or il appert que
la diagonale d'un carr et son
ct ne sont pas indivisibles ni
excessivement petits. D'o
l'tonnement sur leur
incommensurabilit.
[81633] Sententia Donc, puisque l'inquisition [81633] La recherche
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 16 philosophique dbute avec philosophique commence
Cum ergo philosophiae tonnement il faut qu'elle tende par s'tonner, elle doit
inquisitio ab admiratione un tat d'esprit oppos. Et s'achever et s'panouir dans
incipiat, oportet ad elle doit progresser vers ce son contraire. On
contrarium finire vel qu'il y a de meilleur, ainsi que s'accomplit en se
proficere; et ad id proficere le dit un proverbe qui veut que perfectionnant, et comme
quod est dignius, ut la progression se fasse toujours dit le proverbe, le progrs
proverbium vulgare vers le mieux, Quel est ltat est d'ordre qualitatif. Cet
concordat, quo dicitur, quod d'esprit contraire et quel est ce oppos et cette amlioration
semper proficere est in meilleur, nous le savons dans transparaissent au travers
melius. Quid enim sit illud les cas d'tonnement qui des sujets d'tonnement
contrarium et dignius, patet prcdent: parce que, ds que voqus : quand l'homme
in praedictis mirabilibus; les hommes apprennent les discerne les causes, il ne
quia quando iam homines causes de ces vnements s'interroge plus. Le
discunt causas praedictorum, merveilleux, ils cessent de gomtre n'est pas perturb
non mirantur. Ut geometer stonner. Le gomtre ne se par l'incommensurabilit de
non admiratur si diameter sit surprend pas si la diagonale la diagonale avec le ct du
incommensurabilis lateri. nest pas commensurable au carr car il sait pourquoi : la
Scit enim causam huius; quia ct. Car il en sait la cause: le diagonale ne se rapporte pas
scilicet proportio quadrati rapport du carr de la au ct comme un nombre
diametri ad quadratum lateris diagonale au cari du ct nest carr un autre, mais
non est sicut proportio pas comme le rapport d'un comme le carr sa racine ;
numeri quadrati ad numerum nombre carr un autre il ne s'agit pas d'une
quadratum, sed sicut nombre carr, mais comme le proportion entre deux
proportio duorum ad unum. rapport de deux nombres un nombres, et ils ne peuvent
Unde relinquitur, quod seul. Ainsi il reste que le donc tre mesurs
proportio lateris ad rapport du ct la diagonale ensemble. Seules sont
diametrum non sit sicut n'est pas comme le rapport d'un commensurables les droites
proportio numeri ad nombre un autre nombre. Et dont le rapport est
numerum. Et ex hoc patet de l on voit quils ne sont pas numrique. La fin de notre
quod commensurari non commensurables. Car les science, dans laquelle nous
possunt. Illae enim solae seules lignes qui sont devons combler tous nos
lineae sunt commensurabiles, commensurables sont celles vux, est la connaissance
quarum proportio ad invicem qui sont proportionnes entre des causes, qui dissipera
est sicut proportio numeri ad elles comme un nombre un notre tonnement devant
numerum. Erit ergo finis autre nombre. La fin donc de leurs effets.
huius scientiae in quem cette science vers laquelle nous
proficere debemus, ut causas devons tendre est que la
cognoscentes, non connaissance des causes fasse
admiremur de earum disparatre l'tonnement devant
effectibus. leurs effets.
[81634] Sententia On voit donc, d'aprs ce que [81634] Voil la nature de
Metaphysicae, lib. 1 l. 3 n. 17 nous avons dit, quelle est la cette science. Voil
Patet igitur ex praedictis quae nature de cette science: elle est pourquoi elle est
sit natura huius scientiae, spculative, librale, non spculative, libre et divine.
quia est speculativa, libera, humaine mais divine. On voit Voil son intention qui rgit
non humana, sed divina: et quel est son but, sa finalit, qui ses interrogations, toute sa
quae est eius intentio, qua dtermine sa difficult, sa mthode et tout ce qu'elle
oportet habere quaestionem mthode et sa technique. En est. Elle s'intresse aux
et totam methodum et totam effet, elle veut connatre les causes premires et
hanc artem. Intendit enim causes premires et universelles, qu'elle cherche
circa primas et universales universelles des choses, causes et tablit : et forte de cette
rerum causas, de quibus qui constituent son problme et connaissance, elle parvient
etiam inquirit et determinat. l'objet de son investigation, et au but fix : lapaisement de
Et propter harum dont elle traite l'inquitude par la
cognitionem ad praedictum scientifiquement. Et grce la connaissance des causes.
terminum pervenit, ut scilicet connaissance de ces causes,
non admiretur cognitis elle parvient au terme dcrit
causis. plus haut, savoir la
disparition de ladmiration, une
fois les causes connues.

Leon 4, Texte dAristote


Il est donc manifeste que la
science que nous avons
acqurir est celle des causes
premires (puisque nous disons
que nous connaissons chaque
chose, seulement quand nous
pensons connaitre sa premire
cause). Or les causes se disent
en quatre sens. En un sens, par
cause nous entendons la
substance formelle ou quiddit
(en effet, la raison dtre d lune
chose se ramne en dfinitive
la notion de cette chose, et la
raison d'tre premire est cause
et principe); en un autre sens
encore, la cause est la matire
ou le substrat; en un troisime
sens, c'est le principe d'o part
le mouvement; en un quatrime
enfin, qui est l'oppos du
troisime, la cause, c'est la
cause finale ou le bien (car le
bien est la fin de toute
gnration et de tout
mouvement). Nous avons
suffisamment approfondi ces
principes dans la Physique;
rappelons cependant ici les
opinions de ceux qui, avant
nous, se sont engags dans
l'tude des tres, et qui ont
philosoph sur la vrit, car il
est vident qu'eux aussi parlent
de certains principes et de
certaines causes. Cette revue
sera profitable pour notre
recherche actuelle: ou bien, en
effet, nous dcouvrirons une
autre espce de cause, ou bien
notre confiance sera affermie
dans notre prsente
numration.
La plupart des premiers
philosophes ne considraient
comme principes de toutes
choses que les seuls principes
de nature matrielle. Ce dont
tous les tres sont constitus, le
point initial de leur gnration
et le terme final de leur
corruption, alors que la
substance persiste sous la
diversit de ses dterminations:
tel est, pour eux, l'lment, tel
est le principe des tres. Ils
croient pouvoir en tirer cette
consquence qu'il n 'y a ni
gnration, ni destruction, tant
donn que cette nature
premire subsiste toujours: de
mme que nous ne disons pas
non plus que Socrate est
engendr au sens absolu quand
il devient beau ou musicien, ni
qu'il prit quand il abandonne
ces manires d'tre, parce que
le substrat demeure, savoir
Socrate lui-mme. C'est de
cette faon que les philosophes
dont nous parlons assurent
qu'aucune des autres choses ne
nat ni ne se corrompt, car il
doit y avoir une ralit
quelconque, soit une, soit
multiple, do tout le reste est
engendr, mais qui elle-mme
est conserve.
Quant au nombre et la nature
des principes de ce genre, les
philosophes ne sont pas tous
d'accord. Thals, le fondateur
de cette sorte de philosophie,
dit que le principe est lEau
(c'est pourquoi aussi il dclarait
que la Terre flotte sur l'Eau); il
fut conduit sans doute cette
croyance en observant que
toutes choses se nourrissent de
lhumide et que le chaud lui-
mme en procde et en vit (or
ce dont les choses viennent est,
pour toutes, leur principe).
Telle est l'observation qui lui
fit adopter cette manire de
voir, et aussi cet autre fait que
les semences de toutes choses
ont une nature humide et que
l'Eau est l'origine de la nature
des choses humides. D'aprs
certains, les anciens
cosmologistes aussi; bien
antrieurs la gnration
actuelle, et qui furent les
premiers traiter des dieux, se
seraient figur la Nature de la
mme manire. Effectivement,
ils donnent l'Ocan et Tthys
comme auteurs de la
gnration du Monde, et ils
disent que le serment des
Dieux se fait par l'eau,
laquelle les potes donnent le
nom de Styx: ce quil y a de
plus ancien est, en effet, ce
qu'il y a de plus respectable, et
on jure par ce qu'il y a de plus
respectable. Quant savoir si
cette opinion sur la Nature est,
en fait, primitive et ancienne,
c'est un point qui est sans doute
trs incertain; toujours est-il
que ce fut, dit-on, la doctrine
dclare de Thals au sujet de
la cause premire des choses.
En ce qui concerne Hippon, en
effet, nul ne songerait le
placer parmi ces philosophes,
en raison de la mdiocrit de sa
pense.-Anaximne et Diogne
posent lAir comme antrieur
l'Eau, et, parmi les corps
simples, ils lui donnent la
prfrence comme principe,
tandis que, pour Hippase de
Mtaponte et Hraclite
d'Ephse c'est le Feu.
Empdocle compte comme
lments les quatre corps
simples; il le fait en ajoutant un
quatrime, la Terre, ceux dont
nous venons de parler; ces
lments subsistent toujours et
ne sont soumis au devenir que
par augmentation ou
diminution quantitative, soit
qu'ils s'unissent pour former
une unit, soit qu'ils se divisent
partir de cette unit.
Anaxagore de Clazomne,
l'an d'Empdocle, mais dont
la pense semble appartenir
un ge postrieur, admet des
principes en nombre infini:
presque toutes ces choses, dit-
il, qui sont formes de parties
semblables, la faon dont le
sont l'Eau ou le Feu, ne sont
sujettes la gnration et la
destruction que d'une seule
manire, savoir par l'union ou
la sparation des parties; elles
ne naissent, ni ne prissent
d'une autre faon, mais elles
subsistent ternellement.
Tous ces philosophes donnent
donc penser, semble-t-il, qu'il
ny a qu'une seule cause, celle
qui est dite de nature
matrielle.

Lectio 4 Leon 4, [Les premiers


philosophes de la
sagesse] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
[81635] Sententia Aprs son introduction dans
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 1 laquelle Aristote a montr le
Posito prooemio, in quo but, la dignit et le terme de
ostendit intentionem huius cette science, il commence ici
scientiae et dignitatem et la recherche elle-mme de la
terminum, incipit prosequi science susdite. Il divise cette
scientiam praefatam: et recherche en deux parties. En
dividitur in duas partes. premier, il s'attache relever ce
Primo ostendit quid priores que les premiers philosophes
philosophi de causis rerum ont crit sur les causes. En
tradiderunt. Secundo second, dans le deuxime livre,
veritatem huius scientiae il traite de la vrit qui
incipit prosequi in secundo concerne spcialement cette
libro, ibi, de veritate quidem science-ci, o il dit:
theoria et cetera. Prima "L'investigation de la vrit est,
autem pars dividitur in duas. etc." La premire partie se
Primo ponit opiniones subdivise elle-mme en deux.
philosophorum de causis En premier, il expose les
rerum. Secundo improbat eas opinions des philosophes sur
quantum ad hoc quod male les causes des choses.
dixerunt ibi, ergo quicumque En second, il combat et rejette
et cetera. Circa primum duo ce quil peut y avoir de faux
facit. Primo resumit dans leurs thories, quand il
enumerationem causarum, crit: "Les philosophes pour
quam in secundo physicorum qui, etc." (lec. XII) Il divise la
diffusius fuerat prosecutus. premire partie en deux. En
Secundo prosequitur premier, il rsume
opinionem philosophorum, l'numration des causes qu'il a
ibi, accipiemus tamen et traite plus longuement dans le
cetera. second livre des Physiques, En
second, il expose l'opinion des
philosophes, o il dit: " ...
rappelons cependant ici les
opinions, etc. "
[81636] Sententia Il dit donc que, tant manifeste
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 2 que la sagesse tudie les
Dicit ergo, quod quia hoc causes, nous devons
manifestum est, scilicet quod entreprendre notre tude
sapientia est causarum scientifique, en commenant
speculatrix, debemus incipere par les causes des choses. La
a causis rerum scientiam raison mme de science montre
sumendo. Quod etiam ex 1opportunit de cette
ratione scientiae congruum investigation: nous disons que
videtur; quia tuncquelqu'un connat une chose)
unumquodque scire dicimus quand nous croyons qu'il nen
aliquem, quando putamus ignore pas la cause. Or, les
non ignorare causam. Causae causes se disent en quatre sens.
autem quadrupliciterEn un sens, la Cause est la
dicuntur: quarum una est ipsa cause formelle elle-mme, qui
causa formalis, quae est ipsa est la substance mme de la
substantia rei, per quam chose, par laquelle nous savons
scitur quid est unaquaeque ce qu'est chaque chose. En
res. Constat enim, ut dictum effet, il est certain, comme on
est secundo physicorum, l'a dit dans le second livre des
quod non dicimus aliquid Physiques, que nous ne disons
esse alicuius naturaepas quune chose appartient
priusquam acceperit formam. une certaine nature (possde
Et quod forma sit causa, une nature) avant qu'elle n'ait
patet; quia quaestionem qua reu sa forme. Et que la forme
dicitur quare est aliquid, soit cause, cela est vident:
reducimus tamquam adc'est bien la cause formelle,
rationem ultimam ad causam comme raison d'tre ultime,
formalem, incipiendo aque nous ramenons la question
formis proximis etqui demande pourquoi une
procedendo usque adchose existe. Cette rduction
ultimam. Patet autem, quod (rsolution) se fait en
quare quaerit de causa et commenant par les formes
principio. Unde patet quod prochaines et en allant jusqu
forma est causa. Alia vero la forme ultime. Or, il est
causa est materialis. Tertia vident que le "pourquoi"
vero causa est efficiens, quae s'informe de la cause et du
est unde principium motus. principe. Donc, il appert que la
Quarta causa est finalis, quae forme est Cause. L'autre cause
opponitur causae efficienti est la cause matrielle. La
secundum oppositionem troisime est la cause
principii et finis. Nam motus efficiente, qui est le principe
incipit a causa efficiente, et d'o vient le mouvement. La
terminatur ad causam quatrime cause est la cause
finalem. Et hoc est etiam finale, qui s'oppose la cause
cuius causa fit aliquid, et efficiente comme le principe
quae est bonum s'oppose la fin. En effet, le
uniuscuiusque naturae. mouvement commence par la
cause efficiente et se termine
la cause finale. Et cette
dernire est aussi ce pourquoi
quelque chose se fait, et qui
n'est autre que le bien de
chaque nature.
[81637] Sententia Ainsi donc, il clarifie la cause
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 3 finale laide de trois
Sic igitur causam finalem per lments: parce qu'elle est le
tria notificat; scilicet quia est terme du mouvement et, par l,
terminus motus, et per hoc soppose au principe du
opponitur principio motus, mouvement, qui est la cause
quod est causa efficiens: et efficiente; parce quelle est
quia est primum in premire dans lintention, ce
intentione, ratione cuius qui lui vaut d'tre appele: ce
dicitur cuius causa: et quia pourquoi (ce en vue de quoi);
est per se appetibile, ratione et parce quelle est apptible de
cuius dicitur bonum. Nam soi, ce qui lui mrite le nom de
bonum est quod omnia bien. En effet, le bien est ce
appetunt. Unde exponens quo que toutes choses dsirent.
modo causa finalis efficienti Cest pourquoi, exposant de
opponatur, dicit quod est finis quelle manire la cause finale
generationis et motus, soppose la cause efficiente,
quorum principium est causa il dit quelle est la fin de la
efficiens. Per quae duo gnration et du mouvement,
videtur duplicem finem dont le principe est la cause
insinuare. Nam finis efficiente. En parlant de
generationis est forma ipsa, gnration et de mouvement, il
quae est pars rei. Finis autem semble insinuer une double fin.
motus est aliquid quaesitum En effet, la fin de la gnration
extra rem quae movetur. De ost la forme elle-mme, qui est
his dicit sufficienter se une partie de la chose, tandis
tractasse in libro physicorum, que lu fin du mouvement est
ne ab eo ad praesens diffusior quelque chose de recherch en
expositio causarum dehors de la chose qui est mue.
quaereretur. Il dit qu'il a suffisamment
approfondi toutes ces questions
dans le livre des Physiques
pour ne pas avoir donner de
plus longs dveloppements en
ce moment.
[81638] Sententia Ensuite, quand il dit: "...
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 4 rappelons cependant ici les
Deinde cum dicit accipiemus opinions... ", il expose les
tamen hic ponit opinionem opinions des philosophes sur
philosophorum de causis. Et les causes.
circa hoc duo facit. Primo
assignat rationem, quare hoc Nous remettons plus tard la
faciendum sit. Secundo traduction du reste de cette
incipit prosequi suam leon, ainsi que des leons V
intentionem, ibi, primum XI.
igitur et cetera. Dicit ergo,
quod quamvis de causis On peut, sans trop de
tractatum sit in physicis, dommage, les remplacer par
tamen nunc accipiendum est des livres d'histoire de la
opiniones philosophorum, philosophie. Et pour nous,
qui prius venerunt ad l'investigation des opinions
perscrutandum naturam philosophiques devrait
entium, qui prius s'accrotre d'un nombre assez
philosophati sunt de veritate important. Un choix judicieux
quam Aristoteles; quia et ipsi des principales positions
causas et principium ponunt. pourrait se faire ... Une
Nobis igitur, qui eis anthologie de textes
supervenimus, considerare contemporains ...
eorum opiniones, erit aliquid
prius, idest aliquod
praeambulum, methodo, idest
in arte, quae nunc a nobis
quaeritur. Unde et litera
Boetii habet, accedentibus
igitur ad opus scientiae prae
opere viae quae nunc est
aliquid erit: alia litera habet,
supervenientibus igitur quae
nunc est aliquid erit vitae
opus via, et legenda est sic,
nobis igitur supervenientibus
ei, quae nunc est via, idest in
praesenti methodo et arte,
consideranda erit horum
opinio, quasi aliquod vitae
opus, idest necessarium sicut
opera quae sunt ad vitae
conservationem, ut
intelligatur quasi quadam
metaphora uti in loquendo,
per vitae opus, quodlibet
necessarium accipiens.
Utilitas autem est illa, quia
aut ex praedictis eorum
inveniemus aliud genus a
causis praenumeratis, aut
magis credemus his, quae
modo diximus de causis,
quod, scilicet sint quatuor.
[81639] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 5
Deinde cum dicit primum
igitur hic incipit antiquorum
philosophorum opiniones
prosequi; et circa hoc duo
facit. Primo recitat aliorum
opiniones. Secundo reprobat,
ibi, ergo quicumque. Circa
primum duo facit. Primo
recitat singulorum opinionem
de causis. Secundo colligit in
summa quae dicta sunt, ibi,
breviter igitur et cetera.
Prima pars dividitur in duas.
Prima ponit opiniones
praetermittentium causam
formalem. Secundo ponit
opinionem Platonis, qui
primo causam formalem
posuit, ibi, post dictas vero
philosophias et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
ponit opinionem illorum, qui
posuerunt principia aliquas
res manifestas. Secundo
illorum, qui adinvenerunt
extrinseca principia, ibi,
Leucippus et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
tangit opiniones antiquorum
de causa materiali. Secundo
de causa efficiente, ibi,
procedentibus autem sic.
Circa primum duo facit.
Primo ponit quid senserunt
de causa materiali. Et primo
ponit opiniones ponentium
causam materialem in
generali. Secundo
prosequitur eorum opiniones
in speciali, ibi, Thales et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ponit quid
senserunt de causa materiali.
Secundo quid senserunt de
rerum generatione, quod ex
primo sequebatur, ibi, et
propter hoc nec generari et
cetera.
[81640] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 6
Dicit ergo primo, quod
plurimi eorum qui primo
philosophati sunt de rerum
naturis, posuerunt principia
omnium esse sola illa, quae
reducuntur ad speciem
causae materialis. Et ad hoc
dicendum accipiebant
quatuor conditiones materiae,
quae ad rationem principii
pertinere videntur. Nam id ex
quo res est, principium rei
esse videtur: huiusmodi
autem est materia; nam ex
materia dicimus materiatum
esse, ut ex ferro cultellum.
Item illud ex quo fit aliquid,
cum sit et principium
generationis rei, videtur esse
causa rei, quia res per
generationem procedit in
esse. Ex materia autem primo
res fit, quia materia rerum
factioni praeexistit. Et ex ipsa
etiam non per accidens
aliquid fit. Nam ex contrario
vel privatione aliquid per
accidens dicitur fieri, sicut
dicimus quod ex nigro sit
album. Tertio illud videtur
esse rerum principium, in
quod finaliter omnia per
corruptionem resolvuntur.
Nam sicut principia sunt
prima in generatione, ita sunt
ultima in resolutione. Et hoc
etiam materiae manifeste
contingit. Quarto, cum
principia oportet manere, id
videtur esse principium, quod
in generatione et corruptione
manet. Materia autem, quam
dicebant esse substantiam rei,
manet in omni
transmutatione; sed passiones
mutantur, ut forma, et omnia
quae adveniunt supra
substantiam materiae. Et ex
his omnibus concludebant,
quod materia est elementum
et principium omnium eorum
quae sunt.
[81641] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 7
Deinde cum dicit et propter
hic ponit secundarium quod
ponebant quasi ex
praecedentibus sequens,
scilicet nihil simpliciter
generari vel corrumpi in
entibus. Nam quando fit
aliqua mutatio circa
passiones substantia
manente, non dicimus aliquid
esse generatum vel
corruptum simpliciter, sed
solum secundum quid: sicut
cum Socrates fit bonus aut
musicus, non dicitur fieri
simpliciter, sed fieri hoc. Et
similiter quando deponit
huiusmodi habitum, non
dicitur corrumpi simpliciter
sed secundum quid. Materia
autem quae est rerum
substantia secundum eos,
semper manet. Omnis autem
mutatio fit circa aliqua quae
adveniunt ei, ut passiones. Et
ex hoc concludebant quod
nihil generatur vel
corrumpitur simpliciter, sed
solum secundum quid.
[81642] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 8
Quamvis autem sic
convenirent in ponendo
causam materialem, tamen
differebant in eius positione
quantum ad duo: scilicet
quantum ad pluralitatem:
quia quidam ponebant unam,
quidam plures: et quantum ad
speciem, quia quidam
ponebant ignem, quidam
aquam et cetera. Similiter
ponentium plura, quidam
haec, quidam illa principia
materialia rebus attribuebant.
[81643] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 9
Deinde cum dicit Thales
quidem. Hic incipit recitare
opiniones singulorum, de
causa materiali. Et primo
ponit opinionem ponentium
unam causam materialem.
Secundo ponentium plures,
ibi, Empedocles vero. Circa
primum tria facit. Quia primo
ponit opinionem ponentium
aquam esse principium
omnium. Secundo ponentium
aerem, ibi, Anaximenes et
cetera. Tertio ponentium
ignem, ibi, Hyppasus et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ponit opinionem
Thaletis, qui dicebat aquam
esse rerum principium.
Secundo ponit opinionis
probationem, ibi, forsan enim
et cetera. Dicit ergo, quod
Thales princeps talis
philosophiae, idest
speculativae, dixit aquam
esse primum rerum
principium. Dicitur autem
Thales speculativae
philosophiae princeps fuisse,
quia inter septem sapientes,
qui post theologos poetae
fuerunt, ipse solus ad
considerandum rerum causas
se transtulit, aliis sapientibus
circa moralia occupatis.
Nomina septem sapientum
sunt ista. Primus Thales
Milesius tempore Romuli, et
apud Hebraeos tempore
Achaz regis Israel. Secundus
fuit Pittacus Mitylenaeus,
apud Hebraeos regnante
Sedechia, et apud Romanos
Tarquinio prisco. Alii
quinque fuerunt Solon
Atheniensis, Chilon
Lacedaemonius, Periander
Corinthius, Cleobulus
Lydius, Bias Priennensis, qui
fuerunt omnes tempore
Babylonicae captivitatis.
Quia igitur inter hos solus
Thales rerum naturas
scrutatus est, suasque
disputationes literis mandans
emicuit, ideo hic princeps
huius scientiae dicitur.
[81644] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 10
Nec debet inconveniens
videri, si opiniones hic tangit
eorum, qui solum de scientia
naturali tractaverunt; quia
secundum antiquos qui
nullam substantiam
cognoverunt nisi corpoream
et mobilem, oportebat quod
prima philosophia esset
scientia naturalis, ut in quarto
dicetur. Ex hac autem
positione ulterius procedebat
ad hoc, quod terra esset super
aquam fundata, sicut
principiatum supra suum
principium.
[81645] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 11
Deinde cum dicit forsan enim
hic ponit rationes quibus
Thales potuit induci ad
praedictam positionem. Et
primo ostendit quomodo ad
hoc inducebatur ratione.
Secundo quomodo
inducebatur primorum
auctoritate, ibi, sunt et aliqui
antiquiores et cetera.
Inducebatur autem duplici
ratione. Una quae sumitur ex
consideratione causae ipsius
rei. Alia quae sumitur ex
consideratione generationis
rerum, ibi, et quia cunctorum
et cetera. Haec ergo media
sunt ordinata. Nam ex primo
sequitur secundum. Quod
enim est aliis principium
essendi, est etiam primum
principium ex quo res
generantur. Tertium sequitur
ex secundo. Nam
unumquodque per
corruptionem resolvitur in id
ex quo generatum est.
Quartum autem sequitur ex
secundo et tertio. Nam quod
praecedit generationem
rerum, et remanet post
corruptionem, oportet esse
semper manens.
[81646] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 12
Primo modo utebatur tribus
signis ad ostendendum
aquam esse principium
essendi rebus: quorum
primum est, quia
nutrimentum viventium
oportet esse humidum. Ex
eodem autem viventia
nutriuntur et sunt; et sic
humor videtur esse
principium essendi.
Secundum signum est, quia
esse cuiuslibet rei corporeae,
et maxime viventis, per
proprium et naturalem
calorem conservatur: calor
autem ex humore fieri
videtur, cum ipse humor sit
quasi caloris materia: unde ex
hoc videtur quod humor sit
rebus principium essendi.
Tertium signum est, quia vita
animalis in humido consistit.
Unde propter desiccationem
naturalis humidi, animal
moritur, et per eius
conservationem, animal
sustentatur. Vivere autem
viventibus est esse. Unde ex
hoc etiam patet quod humor
sit rebus principium essendi.
Et haec etiam tria signa
seinvicem consequuntur. Ideo
enim animal humido nutritur,
quia calor naturalis humido
sustentatur; et ex his duobus
sequitur, quod vivere
animalis sit semper per
humidum. Id autem ex quo
aliquid fit, idest ex quo
aliquid esse consequitur, est
principium omnibus quae ex
illo esse habent. Et propter
hoc accepit hanc opinionem
quod humor esset omnibus
principium.
[81647] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 13
Similiter etiam accepit
signum ex rerum generatione,
quia generationes viventium,
quae sunt nobilissima in
entibus, fiunt ex seminibus.
Semina autem sive spermata
omnium viventium habent
humidam naturam. Unde ex
hoc etiam apparet, quod
humor est generationis rerum
principium. Si autem
omnibus praedictis
coniungatur quod aqua est
humiditatis principium,
sequitur quod aqua sit
primum rerum principium.
[81648] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 14
Deinde cum dicit sunt autem
hic ostendit quomodo Thales
inducebatur ad praedictam
positionem per auctoritates
antiquorum. Et dicit quod
aliqui fuerunt antiquiores
Thalete et multum ante
generationem hominum qui
erant tempore Aristotelis, qui
fuerunt primo theologizantes,
qui visi sunt hanc opinionem
de natura habuisse, scilicet
quod aqua est principium
omnium.
[81649] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 15
Ad cuius evidentiam
sciendum est, quod apud
Graecos primi famosi in
scientia fuerunt quidam
poetae theologi, sic dicti,
quia de divinis carmina
faciebant. Fuerunt autem tres,
Orpheus, Museus et Linus,
quorum Orpheus famosior
fuit. Fuerunt autem tempore,
quo iudices erant in populo
Iudaeorum. Unde patet, quod
diu fuerunt ante Thaletem, et
multo magis ante Aristotelem
qui fuit tempore Alexandri.
Isti autem poetae quibusdam
aenigmatibus fabularum
aliquid de rerum natura
tractaverunt. Dixerunt enim
quod Oceanus, ubi est
maxima aquarum aggregatio,
et Thetis, quae dicitur dea
aquarum, sunt parentes
generationis: ex hoc sub
fabulari similitudine dantes
intelligere aquam esse
generationis principium.
[81650] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 16
Hanc sententiam alia
fabulosa narratione
velaverunt, dicentes, quod
sacramentum vel iuramentum
deorum erat per aquam
quamdam, quam poetae
dicunt Stygem, et dicunt eam
esse paludem infernalem. Ex
hoc autem quod deos
dicebant iurare per aquam,
dederunt intelligere, quod
aqua erat nobilior ipsis deis,
quia sacramentum vel
iuramentum fit id quod est
honorabilius. Hos autem
quod est prius, est
honorabilius. Perfectum enim
praecedit imperfectum natura
et tempore simpliciter, licet
in uno aliquo imperfectio
perfectionem praecedat
tempore. Unde per hoc patet
quod aquam existimabant
priorem esse ipsis diis, quos
intelligebant esse corpora
caelestia. Et quia isti
antiquissimi aquam dixerunt
esse rerum principium, si
aliqua opinio fuit prior ista de
naturalibus, non est nobis
manifesta. Sic igitur patet
quid Thales de prima causa
rerum dicitur existimasse.
[81651] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 17
Quidam autem philosophus,
qui vocatur Hyppon, non fuit
dignatus aliquid superaddere
his propter suae scientiae vel
intelligentiae
imperfectionem. Unde in
libro de anima ponitur inter
grossiores, ubi dicitur quod
posuit aquam esse animam et
principium rerum, sumens
argumentum ex rerum
seminibus, ut hic dictum est
de Thalete. Unde patet quod
nihil addit supra Thaletis
sententiam. Vel potest
intelligi quod quia imperfecte
dixit, non reddidit se dignum,
ut eius sententia hic
contineretur cum aliis.
[81652] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 18
Deinde cum dicit
Anaximenes autem hic
ponuntur opiniones
ponentium aerem esse
principium, qui fuerunt
Diogenes et Anaximenes
ponentes aerem priorem aqua
esse naturaliter, et principium
omnium simplicium
corporum, scilicet quatuor
elementorum, et per
consequens omnium aliorum.
Fuit autem Anaximenes
tertius a Thalete. Fuit autem
discipulus Anaximandri, qui
fuit discipulus Thaletis.
Diogenes vero discipulus
Anaximenis fuisse dicitur.
Haec tamen differentia fuit
inter opinionem Diogenis et
Anaximenis: quia
Anaximenes aerem
simpliciter posuit principium
rerum, Diogenes autem dixit
quod aer rerum principium
esse non posset, nisi quia
compos erat divinae rationis.
Ex quo provenit opinio quae
tangitur primo de anima.
Ratio autem quare aerem
ponebat rerum principium,
potuit sumi ex respiratione,
per quam vita animalium
reservatur; et quia ex
immutatione aeris videntur
variari generationes et
corruptiones rerum.
[81653] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 19
Deinde cum dicit Hyppasus
autem hic ponit quod duo
philosophi Hyppasus et
Heraclitus posuerunt ignem
esse primum principium ut
materiam. Et potuerunt
moveri ex eius subtilitate,
sicut infra dicetur.
[81654] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 20
Deinde cum dicit
Empedocles vero hic ponit
opiniones ponentium plura
principia materialia. Et primo
Empedoclis, qui posuit plura
finita. Secundo Anaxagorae,
qui posuit plura infinita, ibi,
Anaxagoras vero et cetera.
Ponit ergo primo, opinionem
Empedoclis quantum ad hoc
quod tria praedicta elementa,
scilicet aquam, aerem et
ignem dicit esse rerum
principia, addens eis
quartum, scilicet terram.
[81655] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 21
Secundo quantum ad hoc,
quod ista etiam elementa
dixit semper manere et non
generari nec corrumpi, sicut
illi qui posuerunt unam
causam materialem; sed per
congregationem horum et
divisionem secundum
multitudinem et paucitatem
dixit ex eis alia generari et
corrumpi, inquantum ista
quatuor per concretionem in
unum et disgregationem ex
uno dividuntur.
[81656] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 22
Deinde cum dicit Anaxagoras
vero hic ponit opinionem
Anaxagorae, qui fuit alter
discipulus Anaximenis, qui
fuit condiscipulus Diogenis:
patria quidem Clazomenius,
prior aetate quam
Empedocles, sed factis sive
operibus posterior, vel quia
posterius philosophari
incoepit, vel quia in numero
principiorum minus bene
dixit quam Empedocles.
Dixit enim principia
materialia esse infinita, cum
sit dignius finita principia et
pauciora accipere, quod fecit
Empedocles, ut dicitur in
primo physicorum. Non enim
solum dixit principia rerum
esse ignem et aquam et alia
elementa, sicut Empedocles;
sed omnia quae sunt
consimilium partium, ut caro,
os, medulla et similia,
quorum infinitas minimas
partes principia rerum posuit,
ponens in unoquoque
infinitas partes singulorum
inesse propter id quod in
inferioribus unum ex alio
generari posse invenit, cum
generationem rerum non
diceret esse nisi per
separationem a mixto, ut
planius explicavit primo
physicorum.
[81657] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 23
Secundo etiam Anaxagoras
convenit cum Empedocle in
hoc, scilicet quod generatio
et corruptio rerum non est
nisi per concretionem et
discretionem partium
praedictarum infinitarum, et
quod aliter nec generari nec
corrumpi contingit aliquid.
Sed huiusmodi rerum
principia infinita, ex quibus
rerum substantiae efficiuntur,
permanere dixit sempiterna.
[81658] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 4 n. 24
Concludit ergo Aristoteles
quod ex praedictis
philosophorum opinionibus
aliquis cognoscet solam
causam, quae continetur sub
specie causae materialis.
Leon 5, Texte dAristote
Cest brivement et
sommairement que nous
venons de passer en revue les
philosophes qui ont dissert
des principes et de la vrit, et
que nous avons examin la
manire dont, en fait, ils en ont
parl. Cette tude nous a
nanmoins permis de raire une
constatation importante; c'est
que nul de ceux qui ont trait
du principe: et de la Cause n'a
rien nonc qui ne puisse
rentrer dans les causes que
nous avons nous-mmes
dtermines dans la Physique.
Tous, obscurment il est vrai,
paraissent avoir comme
pressenti quelqu'une d'entre
elles. En effet, les uns parlent
du principe comme dune
matire, qu'ils le supposent un
ou multiple, et qu'ils le posent
comme corporel ou incorporel:
pour Pluton, par exemple, sest
le Grand et le Petit, pour
l'Ecole Italique, l'Indtermin,
pour Empdocle, le Feu, la
Terre, l'Eau et l'Air, pour
Anaxagore, linfinit des
homomries. Tous ces
philosophes ont ainsi entrevu
cette espce de cause, et aussi
tous ceux pour qui c'est l'Air,
ou le Feu, ou l'Eau, ou mme
un lment plus dense que le
Feu mais plus subtil que l'Air,
puisque telle est, au dire de
certains, la nature de l'lment
primitif.
Ces philosophes ne se sont
donc attachs qu' la cause
matrielle. -Certains autres ont
eu en vue le principe d'o vient
le mouvement par exemple,
ceux qui prennent l'Amiti et la
Haine, ou l'Intelligence, ou
l'Amour, comme principe.
-Mais, en ce qui concerne la
quiddit et la substance
formelle, aucun ne la
clairement dgage; et ceux qui
l'ont approche de plus prs
sont encore les partisans des
Ides. En effet, ils ne voient
pas dans les Ides la matire du
monde sensible, ni dans l'Un la
matire des Ides, et elles ne
sont pas davantage pour eux la
source do vient le
mouvement (ce seraient plu tt,
disent-ils, des causes
dimmobilit et de repos), mais
ils prsentent les Ides comme
la quiddit de chacune des
autres choses, et l'Un comme la
quiddit des Ides. -Quant la
cause finale des actions, des
changements et des
mouvements, nos devanciers
admettent bien sa causalit, en
un sens, mais ils nient ont pas
parl au sens suivant lequel la
cause finale est, comme telle,
naturellement cause. Ceux qui,
en effet, parlent de
l'Intelligence ou de lAmiti,
prsentent ces causes comme
un bien, mais non pas comme
une fin des tres pris dans leur
existence ou leur devenir,
puisque, au contraire, daprs
eux, ce sont l les causes de
leurs mouvements. De mme,
ceux qui assurent que l'Un ou
lEtre est un bien, disent que
c'est la cause de la substance,
mais non pas que c'est en vue
de cette cause que les tres sont
ou deviennent. Il leur arrive
ainsi, en quelque sorte, tout la
fois de dire et de ne pas dire
que le Bien est cause, car il
sagit, pour eux, non pas du
Bien en lui-mme, mais du
bien cause par accident. -
Lexactitude de notre analyse
des causes; tant en ce qui
concerne leur nombre que leur
nature, est donc confirme,
semble-t-il, par le tmoignage
de tous des philosophes, en
raison de leur impuissance
mme atteindre une outre
cause. En outre, il est vident
que, dans la recherche des
principes, ou bien c lest de
toutes ces faons quil faut les
considrer, ou bien c'est de
quelqu'une dautre elles
seulement.
Il nous reste parcourir les
difficults qui peuvent se
prsenter en ce qui concerne le
langage que chacun de ces
philosophes a tenu, et son
attitude, l'gard des principes.

Lectio 5 Leon 5
[81659] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 1
Postquam posuit opinionem
de causa materiali, hic ponit
opinionem de causa
efficiente: quae est unde
principium motus. Et
dividitur in duas. Primo ponit
opiniones eorum, qui
simpliciter assignaverunt
causam motus et
generationis. Secundo
prosequitur opinionem
illorum, qui posuerunt
causam efficientem, quae est
etiam principium boni et mali
in rebus, ibi, post hos et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ponit rationem
cogentem ad ponendum
causam moventem. Secundo
ostendit qualiter ad
positionem diversi
diversimode se habuerunt,
ibi, igitur omnino qui talem
et cetera. Dicit ergo: quidam
philosophi sic processerunt in
causa materiali ponenda; sed
et ipsa rei evidens natura
dedit eis viam ad veritatis
cognitionem vel
inventionem, et coegit eos
quaerere dubitationem
quamdam quae inducit in
causam efficientem, quae
talis est. Nulla res vel
subiectum transmutat
seipsum, sicut lignum non
transmutat seipsum ut ex eo
lectus fiat: nec aes est sibi
causa transmutandi, ut ex eo
fiat statua: sed oportet aliquid
aliud esse quod est eis
mutationis causa, quod est
artifex. Sed ponentes causam
materialem unam vel plures,
dicebant ex ea sicut ex
subiecto fieri generationem et
corruptionem rerum: ergo
oportet quod sit aliqua alia
causa mutationis; et hoc est
quaerere aliud genus principii
et causae, quod nominatur,
unde principium motus et
cetera.
[81660] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 2
Deinde cum dicit igitur
omnino hic ostendit quod ad
praedictam rationem
tripliciter philosophi se
habuerunt. Illi enim, qui
istam viam a principio
tetigerunt, et dixerunt unam
causam materialem, non
multum se gravabant in
solutione huius quaestionis:
erant enim contenti ratione
materiae, causam motus
penitus negligentes.
[81661] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 3
Alii vero dicentes omnia
unum esse, quasi per
praedictam rationem devicti,
non valentes pervenire ad
assignandam causam motus,
negaverunt totaliter motum.
Unde dixerunt, quod totum
universum est unum ens
immobile. In quo differebant
a primis naturalibus, qui
dicebant unam causam esse
omnium rerum substantiam,
quae tamen movetur per
rarefactionem et
condensationem, ut sic ex
uno plura quodammodo
fierent: licet non dicerent
quod mutaretur secundum
generationem et
corruptionem simpliciter: hoc
enim quod nihil simpliciter
generaretur vel
corrumperetur fuit antiqua
opinio ab omnibus confessa,
ut ex supradictis patet. Sed
istis posterioribus proprium
fuit differentiae quod totum
est unum immobile, sicut
omni motu carens. Hi fuerunt
Parmenides et Melissus, ut
infra dicetur. Ergo patet quod
illis, qui dicunt totum unum
immobile, non contigerit
intelligere eos talem causam
scilicet causam motus, quia
ex quo motum subtrahunt,
frustra quaerunt causam
motus nisi tantum
Parmenides: quia iste etsi
poneret unum secundum
rationem, ponebat tamen
plura secundum sensum, ut
infra dicetur. Unde
inquantum plura ponebat,
conveniebat ei ponere plures
causas, quarum una esset
movens, et alia mota: quia
sicut pluralitatem secundum
sensum ponebat, ei oportebat
quod poneret motum
secundum sensum. Nam ex
uno subiecto non potest
intelligi pluralitas constituta,
nisi per aliquem modum
motus.
[81662] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 4
Tertii fuerunt qui plures
facientes rerum substantias,
consenserunt praedictae
rationi ponentes causam
motus. Ponebant enim
calidum vel frigidum causas,
vel ignem et terram: quorum
igne utebantur ut habente
mobilem, idest motivam
naturam; aqua vero et terra et
aere contrario, vel ut
habentibus naturam
passivam: et sic ignis erat ut
causa efficiens, alia vero ut
causa materialis.
[81663] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 5
Deinde cum dicit post hos hic
ponit opiniones ponentium
causam efficientem non
solum ut principium motus,
sed etiam ut principium boni
vel mali in rebus. Et circa
hoc duo facit. Primo narrat
eorum opiniones. Secundo
ostendit in quo in ponendo
causas defecerunt, ibi, isti
quidem. Circa primum duo
facit. Primo ponit opinionis
rationes, ex quibus
movebantur ad ponendum
aliam causam a praedictis.
Secundo ostendit quomodo
diversimode causam
posuerunt, ibi, dicens et
aliquis et cetera. Dicit ergo
primo, quod post praedictos
philosophos qui solum unam
causam materialem
posuerunt, vel plures
corporales, quarum una erat
activa, alia ut passiva: et post
alia prima principia ab eis
posita, iterum fuerunt ab ipsa
veritate coacti, ut aiebamus,
idest sicut supra dictum est,
ut quaererent principium,
habitum idest consequenter
se habens ad praedicta,
scilicet causam boni, quae
quidem est causa finalis, licet
ab eis non poneretur nisi per
accidens, ut infra patebit.
Ponebatur enim ab eis solum
causa boni per modum
causae efficientis. Et ad hoc
cogebantur, quia praemissa
principia non sufficiebant ad
generandum naturam entium,
in qua quidem inveniuntur
aliqua bene se habere. Quod
demonstrat conservatio
corporum in propriis locis,
extra quae corrumpuntur. Et
ulterius utilitates, quae
proveniunt ex partibus
animalium, quae hoc modo
dispositae inveniuntur
secundum quod congruit ad
bonum esse animalis.
[81664] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 6
Huiusmodi autem bonae
dispositionis vel habitudinis,
quam quaedam res iam
habent, quaedam vero
adipiscuntur per aliquam
factionem, non sufficienter
ponitur causa vel ignis, vel
terra, vel aliquod talium
corporum: quia ista corpora
determinate agunt ad unum
secundum necessitatem
propriarum formarum, sicut
ignis calefacit et tendit
sursum, aqua vero infrigidat
et tendit deorsum. Praedictae
autem utilitates, et bonae
dispositiones rerum exigunt
habere causam non
determinatam ad unum
tantum, cum in diversis
animalibus diversimode
inveniantur partes dispositae,
et in unoquoque secundum
congruentiam ipsorum
naturae.
[81665] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 7
Unde non est conveniens,
quod ignis vel terra vel
aliquod huiusmodi sit causa
praedictae bonae habitudinis
rerum: nec fuit conveniens,
quod ipsi hoc aestimaverint:
nec iterum bene se habet
dicere, quod sint automata
idest per se evenientia et
casualia, et quod a fortuna
tantum immutetur eorum
causalitas: licet aliqui eorum
hoc dixerint, ut Empedocles
et quicumque posuerunt
causam materialem tantum:
sicut patet secundo
physicorum. Quod tamen
patet etiam esse falsum, per
hoc quod huiusmodi bonae
dispositiones inveniuntur vel
semper, vel in maiori parte.
Ea autem quae sunt a casu
vel a fortuna, non sunt sicut
semper, sed nec sicut
frequenter, sed ut raro. Et
propter hoc necessarium fuit
alterum invenire principium
bonae dispositionis rerum,
praeter quatuor elementa.
Alia litera habet, nec ipsi
automato et fortunae; et est
idem sensus quod prius.
[81666] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 8
Deinde cum dicit dicens et
hic ponit in speciali
opiniones de praedicto
principio. Et primo ponit
opiniones ponentium unam
causam. Secundo ponentium
duas, ibi, quoniam vero
contraria bonis et cetera.
Circa primum duo facit.
Primo ponit opiniones
ponentium causam primam
efficientem intellectum.
Secundo ponentium amorem,
ibi, suspicatus est autem et
cetera. Dicit ergo quod post
praedictam rationem apparuit
aliquis dicens intellectum
esse in tota natura, sicut est
in animalibus, et ipsum esse
causam mundi et ordinis
totius, idest universi, in quo
ordine consistit bonum totius,
et uniuscuiusque. Et hic
purificavit priores
philosophos, ad puram
veritatem eos reducens qui
inconvenientia dixerunt,
huiusmodi causam non
tangentes. Hanc autem
sententiam manifeste tangit
Anaxagoras, licet causam
huiusmodi sententiam
proferendi dederit ei primo
quidam alius philosophus,
scilicet Hermotimus
Clazomenius. Unde patet
quod illi qui sunt opinati sic,
simul posuerunt idem rebus
esse principium, quod bene
haberent se, et quod esset
unde principium motus est.
[81667] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 9
Deinde cum dicit suspicatus
est ponit opinionem
ponentium amorem esse
principium primum; quem
tamen non ita expresse vel
plane, posuerunt. Et ideo
dicit, quod suspicio fuit apud
aliquos, quod Hesiodus
quaesivisset huiusmodi
principium bonae habitudinis
rerum, vel quicumque alius
posuit amorem vel
desiderium in rebus. Cum
enim Parmenides universi
generationem monstrare
tentaret, dixit, quod amor
deorum providit omnibus, ut
mundus constitueretur. Nec
est contra sensum eius, qui
posuit unum ens immobile,
quod hic dicit; quia hic
ponebat plura secundum
sensum, licet unum
secundum rationem, ut supra
dictum est, et infra dicetur.
Deos autem corpora caelestia
appellabat, vel forte aliquas
substantias separatas.
[81668] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 10
Sed Hesiodus dixit quod
primo omnium fuit chaos, et
deinde facta est terra latior, ut
esset receptaculum aliorum:
posuerunt enim receptaculum
et locum principium esse, ut
dicitur quarto physicorum. Et
posuit rerum principium
amorem, qui condocet omnia
immortalia. Et hoc ideo, quia
communicatio bonitatis ex
amore provenire videtur.
Nam beneficium est signum
et effectus amoris. Unde,
cum ex rebus immortalibus
huiusmodi corruptibilia esse
habeant, et omnem bonam
dispositionem, oportet hoc
amori immortalium
attribuere. Immortalia autem
posuit vel ipsa corpora
caelestia, vel ipsa principia
materialia. Sic autem posuit
chaos et amorem, quasi
necessarium sit in rerum
existentiis esse non solum
materiam motuum, sed et
ipsam causam agentem, quae
res moveat et congreget;
quod videtur ad amorem
pertinere. Nam et in nobis
amor ad actiones movet, et
quia est omnium affectionum
principium. Nam et timor et
tristitia et spes, non nisi ex
amore procedunt. Quod
autem amor congreget, ex
hoc patet; quia ipse amor est
unio quaedam amantis et
amati, dum amans amatum
quasi se reputat. Iste autem
Hesiodus ante philosophorum
tempora fuit in numero
poetarum.
[81669] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 5 n. 11
Quis autem horum sit prior,
idest potior in scientia, utrum
ille qui dixit amorem esse
primum principium, vel qui
dixit intellectum, posterius
poterit iudicari, scilicet ubi
agetur de Deo. Et hoc
iudicium distributionem
vocat: quia per hoc unicuique
suus gradus attribuitur
dignitatis. Alia translatio
planius habet: hos quidem
igitur quomodo congruat
transire, et quis de hoc sit
prior, posterius poterit
iudicari.

Lectio 6 Leon 6
[81670] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 6 n. 1
Hic ponit opinionem
ponentium contrarietatem in
huiusmodi, et rationem eos
moventem, quae talis erat. In
rerum natura videbantur
aliqua esse contraria bonis,
quia in natura non solum
invenitur ordinatum et
bonum, sed aliquando
inordinatum et turpe: non
potest autem dici quod mala
non habeant causam, sed
accidant a casu: quia mala
sunt plura melioribus, et
prava sunt plura bonis
simpliciter: quae autem sunt
a casu sine causa determinata
non sunt ut in pluribus, sed ut
in paucioribus. Unde, cum
contrariorum sint contrariae
causae, oportet non solum
causam rerum ponere
amorem, ex quo proveniunt
ordinationes et bona: sed et
odium, ex quo proveniunt
inordinationes et turpia vel
mala: ut sic singula mala et
bona proprias causas habeant.
[81671] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 6 n. 2
Et quod ista fuerit ratio
movens Empedoclem patet,
si quis assequatur sententiam
eius, et accipiat sententiam,
quam dicere voluit, et non ad
verba, quae imperfecte et
quasi balbutiendo dixit. Dixit
enim quod amoris est
congregare, odii disgregare:
sed quia ex congregatione est
rerum generatio, ex qua rebus
est esse et bonum: per
segregationem vero est
corruptio, quae est via ad non
esse et malum, iam patet
quod voluit amorem esse
causam aggregatorum, idest
bonorum, et odium esse
causam malorum. Et ita si
quis dicat, quod Empedocles
fuit primus, qui dixit bonum
et malum esse principia,
forsitan bene dixit.
[81672] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 6 n. 3
Si tamen secundum
Empedoclem fuit hoc quod
bonum est causa omnium
bonorum, et malum omnium
malorum. Quod enim
aliquorum malorum posuit
causam malam, scilicet
corruptionis, et aliquorum
bonorum bonum, scilicet
generationis, manifestum est:
sed quia non sequebatur quod
omnia bona essent per
amicitiam, nec omnia mala
per odium, cum distinctio
partium mundi adinvicem
esset per odium, et confusio
per amicitiam, ideo non
usquequaque posuit bonum
causam bonorum, et malum
causam malorum.
[81673] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 6 n. 4
Deinde cum dicit isti quidem
hic ostendit, quod in ponendo
praedictas causas deficiebant.
Et primo loquitur generaliter
de eis. Secundo specialiter,
ibi, Anaxagoras autem et
cetera. Dicit ergo primo,
quod praedicti philosophi,
scilicet Anaxagoras et
Empedocles, usque ad hoc
pervenerunt, quod posuerunt
duas causas illarum quatuor,
quae sunt determinatae in
physicis, scilicet materiam et
causam motus; sed obscure et
non manifeste tradiderunt,
quia non exprimebant quod
illa, quae causas esse
ponebant, ad ista causarum
genera reducerentur. Sed in
hoc quod de causis posuerunt
duas, convenienter
assimilabantur bellatoribus
non eruditis, qui ab
adversariis circumducti
faciunt aliquando bonos
ictus, sed non per artem, sed
a casu. Quod ex hoc patet,
quia etsi aliquando accidit
eis, non tamen semper aut
frequenter. Similiter etiam
praedicti philosophi non sunt
usi dicere quod dicunt, nec
usi sunt scientibus, idest sicut
scientes. Unde alia translatio
habet, sed nec illi scientiam,
nec hi assimilati sunt
scientibus dicere quod
dicunt. Quod ex hoc patet,
quia cum praedictas causas
posuissent, fere non sunt eis
usi, quia in paucis utebantur.
Unde videtur quod non ex
arte, sed quadam inducti
necessitate eas casualiter
induxerunt.
[81674] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 6 n. 5
Deinde cum dicit Anaxagoras
autem hic ostendit in quo
specialiter eorum uterque
defecerit. Et primo de
Anaxagora. Secundo de
Empedocle, ibi, et
Empedocles. Dicit ergo
primo, quod Anaxagoras
utitur intellectu ad mundi
generationem; in quo videtur
artificialiter loqui, non
dubitans de causis
generationis mundi, ex
necessitate attrahit, idest
producit ipsum intellectum,
non valens reducere mundi
generationem in aliquam
aliam causam distinguentem
res, nisi in aliquod in se
distinctum et immixtum,
cuiusmodi est intellectus. Sed
in omnibus aliis assignat
causas magis ex omnibus
aliis, quam ex intellectu, sicut
in specialibus rerum naturis.
[81675] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 6 n. 6
Deinde cum dicit et
Empedocles hic ostendit in
quo deficiat Empedocles. Et
circa hoc duo facit. Primo
ostendit in quo deficit.
Secundo quid proprium prae
aliis dixit, ibi, Empedocles
igitur. Dicit ergo primo, quod
Empedocles in determinando
de particularibus rerum
naturis, plus utitur causis a se
positis, scilicet quatuor
elementis, et odio et amore,
quam Anaxagoras, quia
singulorum generationem et
corruptionem in praedictas
causas reducit, non autem
Anaxagoras in intellectum.
Sed in duobus deficit. Primo,
quia non sufficienter
huiusmodi causas tradit.
Utitur enim eis quasi
dignitatibus per se notis, quae
non sunt per se nota, ut
dicitur primo physicorum:
dum scilicet supponebat
quasi per se notum, quod lis
determinato tempore
dominabatur in elementis, et
alio tempore determinato
amor.
[81676] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 6 n. 7
Secundo, quia in his quae
quaerit, non invenitur illud
quod est ab eo confessum,
idest suppositum quasi
principium, scilicet quod
amor congreget et odium
disgreget; quia in multis locis
oportet quod e contrario amor
secernat, idest dividat, et
odium concernat, idest
congreget; quia quando
ipsum universum in partes
suas per odium, distrahitur,
idest deiicitur, quod est in
generatione mundi, tunc
omnes partes ignis in unum
conveniunt, et similiter
singulae partes aliorum
elementorum, concernunt,
idest adinvicem
coniunguntur. Sic igitur
odium, non solum partes
ignis dividit a partibus aeris,
sed etiam partes ignis
coniungit adinvicem. E
contrario autem, cum
elementa in unum conveniunt
per amorem, quod accidit in
destructione universi, tunc
necesse est ut partes ignis
adinvicem separentur, et
similiter singulorum partes
adinvicem secernantur. Non
enim posset ignis commisceri
aeri nisi partes ignis
adinvicem separarentur, et
similiter partes aeris nisi
invicem se elementa
praedicta penetrarent, ut sic
amor sicut coniungit
extranea, ita dividat similia,
secundum quod sequitur ex
eius positione.
[81677] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 6 n. 8
Deinde cum dicit
Empedocles quidem hic
ostendit quomodo
Empedocles prae aliis
philosophis proprium posuit.
Et dicit quod duo prae aliis
posuit. Unum est quod
causam unde motus divisit in
duas contrarias partes. Aliud
est quod causam materialem
dixit esse quatuor elementa:
non quod utatur quatuor
elementis ut quatuor, sed ut
duobus, quia ignem comparat
aliis tribus dicens, quod ignis
habet naturam activam, et
alia passivam. Et hoc potest
aliquis sumere ex elementis
rerum ab ipso traditis, vel
elementis principiis suae
doctrinae quae posuit. Alia
litera habet ex versibus, quia
dicitur metrice suam
philosophiam scripsisse. Et
huic concordat alia translatio
quae dicit, ex rationibus. Hic
igitur, ut dictum est et sic tot
primus posuit principia, quia
quatuor, et ea quae dicta sunt.

Lectio 7 Leon 7
[81678] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 1
Hic incipit ponere positiones
eorum, qui posuerunt de
principiis positiones
extraneas non manifestas. Et
primo illorum qui posuerunt
plura principia rerum.
Secundo illorum, qui
posuerunt tantum unum ens,
ibi, sunt autem aliqui et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ponit opinionem
Leucippi et Democriti, qui
posuerunt principia rerum
corporea. Secundo ponit
opinionem Pythagoricorum,
qui posuerunt principia rerum
incorporea, ibi, in his autem
et cetera. Circa primum duo
facit. Primo ponit opinionem
Democriti et Leucippi de
causa materiali rerum.
Secundo de causa
diversitatis, quomodo scilicet
ex materia plures res
diversificantur, in quo etiam
apparet causa generationis et
corruptionis rerum: in quo
etiam cum antiquis
philosophis conveniebant,
ibi, et quemadmodum in
unum et cetera. Dicit ergo,
quod duo philosophi, qui
amici dicuntur, quia in
omnibus se sequebantur,
scilicet Democritus et
Leucippus, posuerunt rerum
principia plenum et inane,
sive vacuum; quorum plenum
est ens, et vacuum sive inane
non ens.
[81679] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 2
Ad huius autem opinionis
evidentiam recolendum est
hoc quod philosophus dicit in
primo de generatione, ubi
diffusius eam tradit. Cum
enim quidam philosophi
posuissent omnia esse unum
ens continuum, immobile:
quia nec motus sine vacuo
esse potest, ut videtur, nec
etiam rerum distinctio, ut
dicebant, cum continuitatis
privationem, ex qua oportet
intelligere corporum
diversitatem, nisi per vacuum
non possent comprehendere,
vacuum autem nullo modo
esse ponerent, supervenit
Democritus, qui eorum
rationi consentiens,
diversitatem autem et motum
a rebus auferre non valens,
vacuum esse posuit, et omnia
corpora ex quibusdam
indivisibilibus corporibus
esse composita: propter hoc,
quia non videbatur sibi quod
ratio posset assignari quare
ens universum magis in una
parte esset divisum quam in
alia; ne poneret totum esse
continuum, praeelegit ponere
ubique totum et totaliter esse
divisum; quod esse non
posset si remaneret aliquod
divisibile indivisum.
Huiusmodi autem
indivisibilia corpora invicem
coniungi non possunt, nec
esse ut ponebat, nisi vacuo
mediante: quia nisi vacuum
inter duo eorum interveniret,
oporteret ex eis duobus unum
esse continuum quod ratione
praedicta non ponebat. Sic
igitur uniuscuiusque corporis
magnitudinem constitutam
dicebat ex illis indivisibilibus
corporibus implentibus
indivisibilia spatia, et ex
quibusdam spatii vacuis ipsis
indivisibilibus corporibus
interiacentibus, quae quidem
poros esse dicebat.
[81680] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 3
Ex quo patet quod cum
vacuum sit non ens, et
plenum sit ens, non magis
ponebat rei constitutionem
ens quam non ens: quia nec
corpora magis quam vacuum,
nec vacuum magis quam
corpora; sed ex duobus simul
dicebat, ut dictum est corpus
constitui. Unde praedicta duo
ponebat rerum causas sicut
materiam.
[81681] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 4
Deinde cum dicit et
quemadmodum hic ostendit
in quo conveniebant praedicti
philosophi cum antiquis
philosophis, qui ponebant
unam tantum materiam.
Ostendit autem quod
conveniebant cum eis in
duobus. Primo quidem, quia
sicut sunt ponentes unam
materiam, et ex illa materia
una generabant aliam
secundum diversas materiae
passiones, quae sunt rarum et
densum, quae accipiebant ut
principia omnium aliarum
passionum; ita et isti, scilicet
Democritus et Leucippus,
dicebant, quod causae
differentes erant aliorum,
scilicet corporum
constitutorum ex
indivisibilibus, videlicet quod
per aliquas differentias
illorum indivisibilium
corporum et pororum diversa
entia constituebantur.
[81682] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 5
Eas autem differentias
dicebant esse, unam
secundum figuram, quae
attenditur ex hoc quod
aliquid est angulatum,
circulare et rectum: aliam
secundum ordinem quae est
secundum prius et posterius:
aliam secundum positionem,
quae est secundum ante et
retro, dextrum et sinistrum,
sursum et deorsum. Et sic
dicebant quod unum ens
differt ab alio vel rhysmo
idest figura, vel diathyge
idest ordine, vel trope idest
positione.
[81683] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 6
Et hoc probat per exemplum
in literis Graecis, in quibus
una litera differt ab alia
figura: sicut et in nostris
differt una ab altera: a enim
differt ab n, figura; an vero et
na, differunt secundum
ordinem, nam una ante aliam
ordinatur. Una etiam differt
ab altera positione, ut z ab n,
sicut et apud nos videmus
quod semivocales post
liquidas poni non possunt
ante quas ponuntur mutae in
eadem syllaba. Sicut ergo
propter triplicem diversitatem
in literis ex eisdem literis
diversimode se habentibus fit
tragoedia et comoedia, ita ex
eisdem corporibus
indivisibilibus diversimode
habentibus fiunt diversae
species rerum.
[81684] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 7
Aliud vero in quo
conveniebant isti philosophi
cum antiquis est, quod sicut
antiqui neglexerunt ponere
causam ex qua motus inest
rebus, ita et isti, licet illa
indivisibilia corpora dicerent
esse per se mobilia. Sic ergo
patet quod per praedictos
philosophos nihil dictum est
nisi de duabus causis, scilicet
de causa materiali ab
omnibus, et de causa
movente a quibusdam.
[81685] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 8
Deinde cum dicit in his
autem hic ponit opiniones
Pythagoricorum ponentium
numeros esse substantias
rerum. Et circa hoc duo facit.
Primo ponit opiniones de
rerum substantia. Secundo de
rerum principiis, ibi, sed
cuius gratia advenimus. Circa
primum ponit duo, ex quibus
inducebantur ad ponendum
numeros esse rerum
substantias. Secundum ponit
ibi, amplius autem
harmoniarum et cetera. Dicit
ergo quod Pythagorici
philosophi fuerunt, in his,
idest, contemporanei
aliquibus dictorum
philosophorum, et ante hos,
quia fuerunt quidam
quibusdam priores. Sciendum
est autem duo fuisse
philosophorum genera. Nam
quidam vocabantur Ionici,
qui morabantur in illa terra,
quae nunc Graecia dicitur: et
isti sumpserunt principium a
Thalete, ut supra dictum est.
Alii philosophi fuerunt
Italici, in illa parte Italiae
quae quondam magna
Graecia dicebatur, quae nunc
Apulia et Calabria dicitur:
quorum philosophorum
princeps fuit Pythagoras
natione Samius, sic dictus a
quadam Calabriae civitate. Et
haec duo philosophorum
genera simul concurrerunt. Et
propter hoc dicit quod
fuerunt, in his et ante hos.
[81686] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 9
Isti autem Italici philosophi,
qui et Pythagorici dicuntur,
primi produxerunt quaedam
mathematica, ut ea rerum
sensibilium substantias et
principia esse dicerent. Dicit
ergo, primi, quia Platonici
eos sunt secuti. Ex hoc autem
moti sunt ut mathematica
introducerent, quia erant
nutriti in eorum studio. Et
ideo principia
mathematicorum credebant
esse principia omnium
entium. Consuetum est enim
apud homines, quod per ea
quae noverunt, de rebus
iudicare velint. Et quia inter
mathematica numeri sunt
priores, ideo conati sunt
speculari similitudines rerum
naturalium, et quantum ad
esse et quantum ad fieri,
magis in numeris quam in
sensibilibus elementis, quae
sunt terra et aqua et
huiusmodi. Sicut enim
praedicti philosophi
passiones rerum sensibilium
adaptant passionibus rerum
naturalium, per quamdam
similitudinem ad proprietates
ignis et aquae et huiusmodi
corporum: ita mathematici
adaptabant proprietates rerum
naturalium ad numerorum
passiones, quando dicebant
quod aliqua passio
numerorum est causa
iustitiae, et aliqua causa
animae et intellectus, et
aliqua causa temporis, et sic
de aliis. Et sic passiones
numerorum intelliguntur esse
rationes et principia quaedam
omnium apparentium in
rebus sensibilibus, et
quantum ad res voluntarias,
quod designatur per iustitiam,
et quantum ad formas
substantiales rerum
naturalium, quod designatur
per intellectum et animam: et
quantum ad accidentia, quod
designatur per tempus.
[81687] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 10
Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit secundum
motivum. Considerabant
enim passiones
harmoniarum,
consonantiarum musicalium
et earum rationes, scilicet
proportiones, ex natura
numerorum. Unde cum soni
consonantes sint quaedam
sensibilia, eadem ratione sunt
conati et cetera alia sensibilia
secundum rationem et
secundum totam naturam
assimilare numeris, ita quod
numeri sunt primi in tota
natura.
[81688] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 11
Et propter hoc etiam
aestimaverunt quod principia
numerorum essent principia
omnium entium existentium,
et totum caelum nihil aliud
esse dicebant nisi quamdam
naturam et harmoniam
numerorum, idest
proportionem quamdam
numeralem, similem
proportioni, quae
consideratur in harmoniis.
Unde quaecumque habebant
confessa, idest manifesta,
quae poterant adaptare
numeris et harmoniis
adaptabant, et quantum ad
caeli passiones, sicut sunt
motus et eclypses et
huiusmodi et quantum ad
partes, sicut sunt diversi
orbes: et quantum ad totum
caeli ornatum, sicut sunt
diversae stellae et diversae
figurae in constellationibus.
[81689] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 7 n. 12
Et si aliquid deficiebat in
rebus manifestis quod non
videretur numeris adaptari,
advocabant, idest ipsi de
novo ponebant continuatum
esse eis omne negotium, idest
ad hoc quod totum negotium
eorum quod erat adaptare
sensibilia ad numeros,
continuaretur, dum omnia
sensibilia numeris adaptarent,
sicut patet in uno exemplo. In
numeris enim denarius
videtur esse perfectus, eo
quod est primus limes, et
comprehendit in se omnium
numerorum naturam: quia
omnes alii numeri non sunt
nisi quaedam repetitio
denarii. Propter quod Plato
usque ad decem faciebat
numerum, ut dicitur quarto
physicorum. Unde et
Pythagoras, sphaeras, quae
moventur in caelo, dixit
decem, quamvis novem
solum harum sint apparentes:
quia deprehenduntur septem
motibus planetarum, octava
ex motu stellarum fixarum,
nona vero ex motu diurno,
qui est motus primus. Sed et
Pythagoras addit decimam
quae esset antictona idest in
contrarium mota in
inferioribus sphaeris, et per
consequens in contrarium
sonans. Dicebat enim ex
motu caelestium corporum
fieri quamdam harmoniam:
unde sicut harmonia fit ex
proportione sonorum
contrariorum, scilicet gravis
et acuti, ita ponebat quod in
caelo erat unus motus in
oppositam partem aliis
motibus, ut fieret harmonia.
Et secundum hanc
positionem motus diurnus
pertinebat ad decimam
sphaeram, quae est ab oriente
in occidentem, aliis sphaeris
revolutis e contrario ab
occidente in orientem. Nona
vero secundum eum esse
poterat, quae primo
revolvebat omnes sphaeras
inferiores in contrarium primi
motus. De his autem quae ad
opinionem istam Pythagorae
pertinent, determinatum est
diffusius et certius in ultimis
libris huius scientiae.

Lectio 8 Leon 8
[81690] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 1
Hic ponit opinionem
Pythagoricorum de principiis.
Et circa hoc duo facit. Primo
ostendit quid circa rerum
principia aestimabant.
Secundo ad quod genus
causae principia ab eis posita
reducuntur, ibi, ab his igitur
ambobus et cetera. Ponit
autem circa primum tres
opiniones. Secunda incipit
ibi, eorumdem autem alii et
cetera. Tertia ibi,
quemadmodum videtur. Dicit
ergo primo, quod huius gratia
venit ad opiniones
Pythagoricorum recitandas,
ut ostenderet per eorum
opiniones, quae sunt rerum
principia, et quomodo rerum
principia ab eis posita
incidunt in causas
suprapositas. Videntur enim
Pythagorici ponere numerum
esse principium entium sicut
numerum, et passiones
numeri esse sicut passiones
entium, et sicut habitus; ut
per passiones intelligamus
accidentia cito transeuntia,
per habitus accidentia
permanentia. Sicut ponebant
quod passio alicuius numeri
secundum quam dicitur
aliquis numerus par, erat
iustitia propter aequalitatem
divisionis, quia talis numerus
aequaliter per media dividitur
usque ad unitatem, sicut
octonarius in duos
quaternarios, quaternarius
vero in duos binarios, et
binarius in duas unitates. Et
simili modo alia accidentia
rerum assimilabant
accidentibus numerorum.
[81691] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 2
Principia vero numerorum
dicebant esse par et impar,
quae sunt primae numerorum
differentiae. Paremque
numerum dicebant esse
principium infinitatis,
imparem vero principium
finitatis, sicut exponitur in
tertio physicorum: quia
infinitum in rebus praecipue
videtur sequi divisionem
continui. Par autem est
numerus aptus divisioni.
Impar enim sub se numerum
parem concludit addita
unitate, quae indivisionem
causat. Probat etiam hoc,
quia numeri impares per
ordinem sibi additi semper
retinent figuram quadrati,
pares autem figuram variant.
Ternarius enim unitati quae
est principium numerorum
additus facit quaternarium,
qui primus est quadratus.
Nam bis duo quatuor sunt.
Rursus quaternario quinarius
additus, qui est impar,
secundum novenarium
constituit, qui est etiam
quadratus: et sic de aliis. Si
vero binarius qui est primus
par, unitati addatur,
triangularem numerum
constituit, scilicet ternarium.
Cui si addatur quaternarius,
qui est secundus par,
constituit heptangulum
numerum, qui est
septenarius. Et sic deinceps
numeri pares sibiinvicem
additi, figuram non eamdem
servant. Et hac ratione
infinitum attribuebant pari,
finitum vero impari. Et quia
finitum est ex parte formae,
cui competit vis activa, ideo
pares numeros dicebant esse
feminas, impares vero
masculos.
[81692] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 3
Ex his vero duobus, scilicet
pari et impari, finito et
infinito, non solum numerum
constituebant, sed etiam
ipsum unum, idest unitatem.
Unitas enim et par est virtute
et impar. Omnes enim
differentiae numeri unitati
conveniunt in virtute, quia
quaecumque differentiae
numeri in unitate resolvuntur.
Unde in ordine imparium
primum invenitur unitas. Et
similiter in ordine parium et
quadratorum et perfectorum
numerorum, et sic de aliis
numeri differentiis: quia
unitas licet non sit actu
aliquis numerus, est tamen
omnis numerus virtute. Et
sicut unum dicebat componi
ex pari et impari, ita
numerum ex unitatibus:
caelum vero et omnia
sensibilia ex numeris. Et hic
erat ordo principiorum quem
ponebant.
[81693] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 4
Deinde cum dicit eorumdem
autem hic ponit aliam
opinionem Pythagoricorum
de principiis; dicens, quod de
numero eorumdem
Pythagoricorum fuerunt
aliqui, qui non posuerunt
unam tantum contrarietatem
in principiis, sicut praedicti;
sed posuerunt decem
principia secundum
coelementationem dicta, idest
accipiendo unumquodque
illorum cum suo coelemento,
idest cum suo contrario. Et
huius positionis ratio fuit,
quia non solum accipiebant
prima principia, sed etiam
proxima principia singulis
rerum generibus attributa.
Ponebant ergo primo finitum
et infinitum, sicut et illi qui
praedicti sunt; et
consequenter par et impar,
quibus finitum et infinitum
attribuitur. Et quia par et
impar sunt prima rerum
principia, et primo ex eis
causantur numeri, ponebant
tertio differentiam
numerorum, scilicet unum et
plura, quae duo ex pari et
impari causabantur. Et quia
ex numero constituebantur
magnitudines, secundum
quod in numeris positionem
accipiebant (nam secundum
eos punctus nihil aliud erat
quam unitas positionem
habens, et linea dualitas
positionem habens), ideo
consequenter ponebant
principia positionum dextrum
et sinistrum. Dextrum enim
invenitur perfectum,
sinistrum autem
imperfectum. Et ideo
dextrum erat ex parte
imparis, sinistrum ex parte
paris. Quia vero naturalia
super magnitudines
mathematicas addunt
virtutem activam et
passivam, ideo ulterius
ponebant principia masculum
et feminam. Masculum enim
ad virtutem activam pertinet,
femineum ad passivam:
quorum masculum pertinet
ad imparem, femineum vero
ad parem numerum, ut
dictum est.
[81694] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 5
Ex virtute autem activa et
passiva sequitur in rebus
motus et quies: quorum
motus quia deformitatem
habet et alteritatem, in ordine
infiniti et paris ponitur, quies
vero in ordine finiti et
imparis. Differentiae autem
motuum primae sunt
circulare et rectum. Et ideo
consequenter rectum ad
parem numerum pertinet;
unde et lineam rectam
dualitatem esse dicebant.
Curvum vero sive circulare
ratione uniformitatis pertinet
ad imparem, qui
indivisionem ex forma
unitatis retinet.
[81695] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 6
Nec solum ponebant
principia rerum quantum ad
actiones naturales et motus,
sed etiam quantum ad
actiones animales. Et
quantum quidem ad
cognitionem ponebant lucem
et tenebras: quantum vero ad
appetitum, bonum et malum.
Nam lux est cognitionis
principium, tenebra vero
ignorantiae ascribitur. Bonum
etiam est in quod appetitus
tendit, malum vero a quo
recedit.
[81696] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 7
Diversitas autem perfectionis
et imperfectionis non solum
in naturalibus et voluntariis
virtutibus et motibus
invenitur, sed etiam in
magnitudine et figuris. Quae
quidem figurae intelliguntur
ut supervenientes substantiis
magnitudinum, sicut virtutes
motus et actiones substantiis
rerum naturalium. Et ideo
quantum ad hoc ponebant
principium quadrangulare,
idest quadratum, et altera
parte longius. Dicitur autem
quadratum figura constans ex
quatuor lateribus aequalibus,
cuius quatuor anguli sunt
recti; et provenit talis figura
ex ductu alicuius lineae in
seipsam. Unde cum ex ipsa
unitate causetur, ad numerum
imparem pertinet. Figura
vero altera parte longior
dicitur, cuius omnes anguli
sunt recti, et latera vicissim
sibi opposita sunt aequalia,
non tamen omnia latera sunt
aequalia omnibus. Unde patet
quod sicut quadratum
consurgit ex ductu unius
lineae in seipsam, ita figura
altera parte longior, ex ductu
duarum linearum in unam. Et
sic pertinet ad numerum
parem, qui primus est
dualitas.
[81697] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 8
Deinde cum dicit
quemadmodum hic ponit
tertiam opinionem
Pythagoricorum, dicens,
quod Alcmaeon Crotoniates,
sic dictus a civitate unde
oriundus fuit, videtur
suscipere quantum ad aliquid
idem quod praedicti
Pythagorici dixerunt, scilicet
quod plura contraria sint
principia. Aut enim accepit a
Pythagoricis, aut illi ab isto.
Et quod utrumque esse
potuerit, patet per hoc quod
fuit contemporaneus
Pythagoricorum: ita tamen
quod incoepit philosophari
Pythagora sene existente. Sed
qualitercumque fuerit,
multum similiter enunciavit
Pythagoricis. Dixit enim
multa quae sunt humanorum
idest multa rerum sensibilium
esse in quadam dualitate
constituta, intelligens per
dualitatem opposita contrarie.
Sed tamen in hoc differt a
praedictis, quia Pythagorici
dicebant determinatas
contrarietates esse rerum
principia. Sed ille proiecit
quasi inordinate ponens
quascumque contrarietates,
quae a fortuna ad mentem
suam deveniebant, esse
rerum principia: sicut album
nigrum, dulce amarum, et sic
de aliis.
[81698] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 9
Deinde cum dicit ab his igitur
hic colligit ex praedictis quid
Pythagorici de principiis
senserunt, et quomodo
principia ab eis posita ad
aliquod genus causae
reducantur. Dicit ergo quod
ex ambobus praedictis,
scilicet Alcmaeone et
Pythagoricis una communis
opinio accipi potest, scilicet
quod principia entium sunt
contraria; quod non est ab
aliis dictum. Quod
intelligendum est circa
causam materialem. Nam
circa causam efficientem
posuit Empedocles
contrarietatem. Antiqui vero
naturales, contraria posuerunt
principia, ut rarum et
densum; contrarietatem
tamen ex parte formae
assignantes. Empedocles
vero etsi principia materialia
posuerit quatuor elementa,
non tamen posuit ea principia
prima materialia ratione
contrarietatis, sed propter
eorum naturas et
substantiam: isti vero
contrarietatem ex parte
materiae posuerunt.
[81699] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 8 n. 10
Quae etiam sint ista contraria
quae isti posuerunt, patet ex
dictis. Sed quomodo
praedicta principia contraria
ab eis posita possunt conduci
idest reduci ad praedictas
species causarum, non est
manifeste articulatum, idest
distincte expressum ab eis.
Tamen videtur quod
huiusmodi principia
ordinentur secundum
speciem causae materialis.
Dicunt enim quod substantia
rerum constituitur et
plasmatur ab istis principiis,
sicut ex his quae insunt: quod
est ratio causae materialis.
Materia enim est ex qua fit
aliquid cum insit. Quod
quidem dicitur ad
differentiam privationis, ex
qua etiam dicitur aliquid
fieri, non tamen inest, sicut
dicitur musicum fieri ex non
musico.

Lectio 9 Leon 9
[81700] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 1
Hic ponit opiniones
philosophorum de toto
universo, sicut de uno ente; et
circa hoc duo facit. Primo
ponit eorum opiniones in
communi. Secundo ostendit
quomodo consideratio huius
opinionis ad praesentem
tractatum pertineat, et
quomodo non, ibi, igitur ad
praesentem et cetera. Dicit
ergo quod aliqui alii
philosophi a praedictis
fuerunt, qui enuntiaverunt, de
omni, idest de universo quasi
de una natura, idest quasi
totum universum esset unum
ens vel una natura. Quod
tamen non eodem modo
omnes posuerunt, sicut infra
patebit. Ipso tamen modo,
quo diversificati sunt, nec
bene dixerunt, nec naturaliter.
Nullus enim eorum
naturaliter locutus est, quia
motum rebus subtrahunt.
Nullus etiam bene locutus
est, quia positionem
impossibilem posuerunt, et
per rationes sophisticas: sicut
patet primo physicorum.
[81701] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 2
Deinde cum dicit igitur ad
hic ostendit quomodo
consideratio huius positionis
ad praesentem tractatum
pertinet, et quomodo non. Et
primo ostendit quod non
pertinet, si consideretur
eorum positio. Secundo
ostendit quod pertinet, si
consideretur positionis ratio,
vel positionis modus, ibi, sed
quidem secundum causam et
cetera. Dicit ergo, quod quia
isti philosophi posuerunt
tantum unum ens, et unum
non potest suiipsius esse
causa, patet, quod ipsi non
potuerunt invenire causas.
Nam positio, idest pluralitas,
causarum diversitatem in
rebus exigit. Unde, quantum
ad praesentem
perscrutationem quae est de
causis, non congruit ut sermo
de eis habeatur. Secus autem
est de antiquis naturalibus,
qui tantum ens posuerunt
esse unum, de quibus debet
hic sermo haberi. Illi enim ex
illo uno generant multa, sicut
ex materia, et sic ponunt
causam et causatum. Sed isti
de quibus nunc agitur, alio
modo dicunt. Non enim
dicunt quod sint omnia unum
secundum materiam, ita quod
ex uno omnia generentur; sed
dicunt quod simpliciter sunt
unum.
[81702] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 3
Et ratio huius diversitatis est,
quod antiqui naturales
apponebant motum illis, qui
ponebant unum principium et
unum ens, dicentes ipsum
esse mobile. Et ideo per
aliquem modum motus, sicut
per rarefactionem et
condensationem poterant ex
illo uno diversa generari. Et
per hunc modum dicebant
generari totum universum
secundum diversitatem, quae
in partibus eius invenitur. Et
tamen quia non ponebant
variationem secundum
substantiam, nisi secundum
accidentia, ut supra dictum
est, ideo relinquebatur quod
totum universum esset unum
secundum substantiam,
diversificatum tamen
secundum accidentia. Sed isti
dicebant illud quod ponebant
esse unum penitus immobile.
Et ideo ex illo uno non
poterat aliqua diversitas
rerum causari. Et propter hoc
nec secundum substantiam
nec secundum accidentia
pluralitatem in rebus ponere
poterant.
[81703] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 4
Deinde cum dicit sed quidem
hic ostendit quomodo eorum
opinio pertineat ad
praesentem perscrutationem.
Et primo generaliter de
omnibus. Secundo specialiter
de Parmenide, ibi, igitur hi.
Dicit ergo primo, quod licet
diversitatem rebus auferrent,
et per consequens
causalitatem, tamen eorum
opinio est propria praesenti
inquisitioni, secundum
tantum quantum dicetur:
quantum scilicet ad modum
ponendi, et quantum ad
rationem positionis.
[81704] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 5
Parmenides enim qui fuit
unus ex eis, videtur tangere
unitatem secundum rationem,
idest ex parte formae.
Argumentatur enim sic.
Quicquid est praeter ens, est
non ens: et quicquid est non
ens, est nihil: ergo quicquid
est praeter ens est nihil. Sed
ens est unum. Ergo quicquid
est praeter unum, est nihil. In
quo patet quod considerabat
ipsam rationem essendi quae
videtur esse una, quia non
potest intelligi quod ad
rationem entis aliquid
superveniat per quod
diversificetur: quia illud quod
supervenit enti, oportet esse
extraneum ab ente. Quod
autem est huiusmodi, est
nihil. Unde non videtur quod
possit diversificare ens. Sicut
etiam videmus quod
differentiae advenientes
generi diversificant ipsum,
quae tamen sunt praeter
substantiam eius. Non enim
participant differentiae genus,
ut dicitur quarto topicorum.
Aliter genus esset de
substantia differentiae, et in
definitionibus esset nugatio,
si posito genere, adderetur
differentia, si de eius
substantia esset genus, sicut
esset nugatio si species
adderetur. In nullo etiam
differentia a specie differret.
Ea vero quae sunt praeter
substantiam entis, oportet
esse non ens, et ita non
possunt diversificare ens.
[81705] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 6
Sed in hoc decipiebantur,
quia utebantur ente quasi una
ratione et una natura sicut est
natura alicuius generis; hoc
enim est impossibile. Ens
enim non est genus, sed
multipliciter dicitur de
diversis. Et ideo in primo
physicorum dicitur quod haec
est falsa, ens est unum: non
enim habet unam naturam
sicut unum genus vel una
species.
[81706] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 7
Sed Melissus considerabat
ens ex parte materiae.
Argumentabatur enim
unitatem entis, ex eo quod
ens non generatur ex aliquo
priori, quod proprie pertinet
ad materiam quae est
ingenita. Arguebat enim sic:
quod est generatum, habet
principium; ens non est
generatum, ergo non habet
principium. Quod autem
caret principio, et fine caret;
ergo est infinitum. Et si est
infinitum, est immobile: quia
infinitum non habet extra se
quo moveatur. Quod autem
ens non generetur, probat sic.
Quia si generatur, aut
generatur ex ente, aut ex non
ente; atqui nec ex non ente,
quia non ens est nihil, et ex
nihilo nihil fit. Nec ex ente;
quia sic aliquid esset
antequam fieret; ergo nullo
modo generatur. In qua
quidem ratione patet quod
tetigit ens ex parte materiae;
quia non generari ex aliquo
prius existente materiae est.
Et quia finitum pertinet ad
formam, infinitum vero ad
materiam, Melissus qui
considerabat ens ex parte
materiae, dixit esse unum ens
infinitum. Parmenides vero,
qui considerabat ens ex parte
formae, dixit ens esse
finitum. Sic igitur inquantum
consideratur ens ratione
materiae et formae, tractare
de his pertinet ad praesentem
considerationem, quia
materia et forma in numero
causarum ponuntur.
[81707] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 8
Xenophanes vero qui fuit
primus inter dicentes omnia
esse unum, unde etiam
Parmenides fuit eius
discipulus, non explanavit
qua ratione diceret omnia
esse unum, nec sumendo
rationem aliquam ex parte
materiae, nec ex parte
formae. Et sic de neutra
natura scilicet neque de
materia neque de forma visus
est tangere hos id est
pertingere et adaequare eos
irrationalitate dicendi; sed
respiciens ad totum caelum
dixit esse ipsum unum Deum.
Antiqui enim dicebant ipsum
mundum esse Deum. Unde
videns omnes partes mundi in
hoc esse similes, quia
corporeae sunt, iudicavit de
eis quasi omnia essent unum.
Et sicut praedicti posuerunt
unitatem entium per
considerationem eorum quae
pertinent ad formam vel ad
materiam, ita iste respiciens
ad ipsum compositum.
[81708] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 9
Deinde cum dicit igitur ii his
specialiter intendit dicere
quomodo opinio Parmenidis
ad perscrutationem
praesentem pertineat;
concludens ex praedictis,
quod quia diversitatem ab
entibus auferebant, et per
consequens causalitatem,
quantum ad praesentem
quaestionem pertinet, omnes
praetermittendi sunt. Sed duo
eorum, scilicet Xenophanes
et Melissus, sunt penitus
praetermittendi, quia
aliquantulum fuerunt,
agrestiores, idest minus
subtiliter procedentes. Sed
Parmenides visus est dicere
suam opinionem, magis
videns, idest quasi plus
intelligens. Utitur enim tali
ratione. Quicquid est praeter
ens, est non ens: quicquid est
non ens, dignatur esse nihil
idest dignum reputat esse
nihil. Unde ex necessitate
putat sequi quod ens sit
unum, et quicquid est aliud
ab ente, sit nihil. De qua
quidem ratione manifestius
dictum est primo
physicorum.
[81709] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 10
Licet autem Parmenides ista
ratione cogatur ad ponendum
omnia esse unum; tamen quia
sensui apparebat
multitudinem esse in rebus,
coactus sequi ea quae
apparent, voluit in sua
positione utrique satisfacere,
et apparentiae sensus et
rationi. Unde dixit quod
omnia sunt unum secundum
rationem, sed sunt plura
secundum sensum. Et
inquantum ponebat
pluralitatem secundum
sensum, potuit in rebus
ponere causam et causatum.
Unde posuit duas causas,
scilicet calidum et frigidum:
quorum unum attribuebat
igni, aliud terrae. Et unum
videbatur pertinere ad
causam efficientem, scilicet
calidum et ignis; aliud ad
causam materialem, scilicet
frigidum et terra. Et ne eius
positio suae rationi videretur
esse opposita, qua
concludebat quod quicquid
est praeter unum, est nihil:
dicebat quod unum
praedictorum, scilicet
calidum, erat ens: alterum
vero quod est praeter illud
unum ens, scilicet frigidum,
dicebat esse non ens
secundum rationem et rei
veritatem, sed esse ens solum
secundum apparentiam
sensus.
[81710] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 11
In hoc autem aliquo modo ad
veritatem appropinquat. Nam
principium materiale non est
ens in actu cui attribuebat
terram; similiter etiam
alterum contrariorum est ut
privatio, ut dicitur primo
physicorum. Privatio autem
ad rationem non entis
pertinet. Unde et frigidum
quodammodo est privatio
calidi, et sic est non ens.
[81711] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 12
Deinde cum dicit igitur ex
hic recolligit ea, quae dicta
sunt de opinionibus
antiquorum; et circa hoc duo
facit. Primo recolligit ea quae
dicta sunt de opinionibus
antiquorum naturalium.
Secundo quae dicta sunt de
opinionibus Pythagoricorum
qui mathematicam
introduxerunt, ibi,
Pythagorici et cetera.
Concludit ergo primo ex
dictis, quod ex his praedictis,
qui idem considerabant,
scilicet esse causam
materialem rerum
substantiam, et qui iam
incipiebant per rationem
sapere causas rerum
inquirendo ipsas, accepimus
eas quae dictae sunt. A primis
namque philosophis
acceptum est quod
principium omnium rerum
est corporeum. Quod patet
per hoc, quod aqua et
huiusmodi quae principia
rerum ponebant, quaedam
corpora sunt. In hoc autem
differebant, quod quidam
ponebant illud principium
corporeum esse unum
tantum, sicut Thales,
Diogenes, et similes. Quidam
vero ponebant esse plura,
sicut Anaxagoras,
Democritus et Empedocles.
Utrique tamen, tam isti qui
ponebant unum, quam illi qui
ponebant plura esse,
huiusmodi corporea principia
ponebat in specie causae
materialis. Quidam vero
eorum non solum causam
materialem posuerunt, sed
cum ea addiderunt causam
unde principium motus:
quidam eam unam ponentes,
sicut Anaxagoras intellectum,
et Parmenides amorem:
quidam vero duas, sicut
Empedocles amorem et
odium.
[81712] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 13
Unde patet quod praedicti
philosophi qui fuerunt usque
ad Italicos, scilicet
Pythagoram, et absque illis
idest separatam opinionem
habentes de rebus non
communicando opinionibus
Pythagoricorum, obscurius
dixerunt de principiis, quia
non assignabant ad quod
genus causae huiusmodi
principia reducerentur: et
tamen utebantur duabus
causis, scilicet principio
motus et materia; et alteram
istarum, scilicet ipsam unde
principium motus, quidam
fecerunt unam, ut dictum est,
quidam duas.
[81713] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 14
Deinde cum dicit Pythagorici
vero hic recolligit quae dicta
sunt a Pythagoricis, et
quantum ad id quod erat
commune cum praedictis, et
quantum ad id quod erat eis
proprium. Commune tamen
fuit aliquibus praedictorum et
Pythagoricorum, quod
ponerent duo principia
aliqualiter eodem modo cum
praedictis. Sicut enim
Empedocles ponebat duo
principia contraria, quorum
unum erat principium
bonorum, et aliud principium
malorum, ita et Pythagorici:
ut patet ex coordinatione
principiorum contrariorum
supposita a Pythagoricis.
[81714] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 15
In hoc tamen non eodem
modo, quia Empedocles illa
principia contraria ponebat in
specie causae materialis, ut
supra dictum est. Pythagorici
autem addiderunt quod erat
eis proprium supra
opinionem aliorum; primo
quidem quia dicebant quod
hoc quod dico unum finitum
et infinitum non erant
accidentia aliquibus aliis
naturis, sicut igni aut terrae,
aut alicui huiusmodi. Sed hoc
quod dico unum finitum et
infinitum, erant substantiae
eorumdem, de quibus
praedicabantur. Et ex hoc
concludebant quod numerus,
qui ex unitatibus constituitur,
sit substantia rerum omnium.
Alii vero naturales, licet
ponerent unum et finitum,
seu infinitum, tamen
attribuebant ista alicui alteri
naturae, sicut accidentia
attribuuntur subiecto, ut igni,
vel aquae, vel alicui
huiusmodi.
[81715] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 16
Secundo addiderunt super
alios philosophos, quia
inceperunt dicere et definire
de ipso quid est, scilicet
substantia et rerum
quidditate. Sed tamen valde
simpliciter de hoc
tractaverunt, superficialiter
definientes. Non enim
attendebant in assignandis
definitionibus nisi unum
tantum. Dicebant enim quod
si aliquis terminus dictus
inesset alicui primo, quod
erat substantia illius rei; sicut
si aliquis aestimet quod
proportio dupla sit substantia
dualitatis: quia talis proportio
primo in numero binario
invenitur. Et quia ens primo
inveniebatur in uno quam in
multis, nam multa ex uno
constituuntur, ideo dicebant
quod ens est ipsa substantia
unius. Sed haec eorum
determinatio non erat
conveniens: quia licet
dualitas sit dupla, non tamen
idem est esse dualitatis et
dupli, ita quod sint idem
secundum rationem, sicut
definitio et definitum. Si
autem etiam esset verum
quod illi dicebant, sequeretur
quod multa essent unum.
Contingit enim aliqua multa
primo inesse alicui uni, sicut
dualitati primo inest paritas et
proportio dupla. Et sic
sequitur quod par et duplum
sint idem: similiter quod
cuicumque inest duplum sit
idem dualitati, ex quo
duplum est dualitatis
substantia. Quod quidem
etiam et Pythagoricis
contingebat. Nam multa et
diversa assignabant quasi
unum essent, sicut
proprietates numerales
dicebant idem esse cum
proprietatibus naturalium
rerum.
[81716] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 9 n. 17
Sic igitur concludit quod tot
est accipere a prioribus
philosophis, qui posuerunt
tantum unum principium
materiale, et ab aliis
posterioribus qui posuerunt
plura principia.

Lectio 10 Leon 10
[81717] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n. 1
Positis opinionibus
antiquorum de causa
materiali et efficiente, hic
tertio ponit opinionem
Platonis, qui primo manifeste
induxit causam formalem. Et
dividitur in partes duas.
Primo enim ponit opinionem
Platonis. Secundo colligit ex
omnibus praedictis quid de
quatuor generibus causarum
ab aliis philosophis sit
positum, ibi, breviter et
recapitulariter et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
ponit opinionem Platonis de
rerum substantiis. Secundo
de rerum principiis, ibi,
quoniam autem species et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ponit opinionem
Platonis quantum ad hoc
quod posuit ideas. Secundo
quantum ad hoc quod posuit
substantias medias, scilicet
mathematica separata, ibi,
amplius autem praeter
sensibilia. Dicit ergo primo,
quod post omnes praedictos
philosophos supervenit
negocium Platonis, qui
immediate Aristotelem
praecessit. Nam Aristoteles
eius discipulus fuisse
perhibetur. Plato siquidem in
multis secutus est praedictos
philosophos naturales,
scilicet Empedoclem,
Anaxagoram et alios
huiusmodi, sed alia quaedam
habuit propria praeter illos
praedictos philosophos,
propter philosophiam
Italicorum Pythagoricorum.
Nam ipse ut studiosus erat ad
veritatis inquisitionem,
ubique terrarum philosophos
quaesivit, ut eorum dogmata
sciret. Unde in Italiam
Tarentum venit, et ab Archita
Tarentino Pythagorae
discipulo de opinionibus
Pythagoricis est instructus.
[81718] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n. 2
Cum enim naturales
philosophos, qui in Graecia
fuerunt, sequi videret, et intra
eos aliqui posteriores
ponerent omnia sensibilia
semper esse in fluxu, et quod
scientia de eis esse non
potest, quod posuerunt
Heraclitus et Cratylus,
huiusmodi positionibus
tamquam novis Plato
consuetus, et cum eis
conveniens in hac positione
ipse posterius ita esse
suscepit, unde dixit
particularium scibilium
scientiam esse relinquendam.
Socrates etiam, qui fuit
magister Platonis, et
discipulus Archelai, qui fuit
auditor Anaxagorae, propter
hanc opinionem, quae suo
tempore surrexerat, quod non
potest esse de sensibilibus
scientia, noluit aliquid de
rerum naturis perscrutari, sed
solum circa moralia
negociatus est. Et ipse prius
incepit in moralibus quaerere
quid esset universale, et
insistere ad definiendum.
[81719] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n. 3
Unde et Plato tamquam eius
auditor, recipiens Socratem,
idest sequens suscepit hoc ad
inquirendum in rebus
naturalibus, quasi in eis hoc
posset evenire, ut universale
in eis acciperetur de quo
definitio traderetur, ita quod
definitio non daretur de
aliquo sensibilium, quia cum
sensibilia sint semper
transmutantium, idest
transmutata, non potest
alicuius eorum communis
ratio assignari. Nam omnis
ratio oportet quod et omni et
semper conveniat, et ita
aliquam immutabilitatem
requirit. Et ideo huiusmodi
entia universalia, quae sunt a
rebus sensibilibus separata,
de quibus definitiones
assignantur, nominavit ideas
et species existentium
sensibilium: ideas quidem,
idest formas, inquantum ad
earum similitudinem
sensibilia constituebantur:
species vero inquantum per
earum participationem esse
substantiale habebant. Vel
ideas inquantum erant
principium essendi, species
vero inquantum erant
principium cognoscendi.
Unde et sensibilia omnia
habent esse propter
praedictas et secundum eas.
Propter eas quidem
inquantum ideae sunt
sensibilibus causae essendi.
Secundum eas vero
inquantum sunt eorum
exemplaria.
[81720] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n. 4
Et quod hoc sit verum, patet
ex eo, quod singulis
speciebus attribuuntur multa
individua univocorum, idest
multa individua univocae
speciei praedicationem
suscipientia et hoc secundum
participationem; nam species,
vel idea est ipsa natura
speciei, qua est existens
homo per essentiam.
Individuum autem est homo
per participationem,
inquantum natura speciei in
hac materia designata
participatur. Quod enim
totaliter est aliquid, non
participat illud, sed est per
essentiam idem illi. Quod
vero non totaliter est aliquid
habens aliquid aliud
adiunctum, proprie
participare dicitur. Sicut si
calor esset calor per se
existens, non diceretur
participare calorem, quia
nihil esset in eo nisi calor.
Ignis vero quia est aliquid
aliud quam calor, dicitur
participare calorem.
[81721] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n. 5
Similiter autem cum idea
hominis separata nihil aliud
habeat nisi ipsam naturam
speciei, est essentialiter
homo. Et propterea ab eo
vocabatur per se homo.
Socrates vero vel Plato, quia
habet praeter naturam speciei
principium individuans quod
est materia signata, ideo
dicitur secundum Platonem
participare speciem.
[81722] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n. 6
Hoc autem nomen
participationis Plato accepit a
Pythagora. Sed tamen
transmutavit ipsum.
Pythagorici enim dicebant
numeros esse causas rerum
sicut Platonici ideas, et
dicebant quod huiusmodi
existentia sensibilia erant
quasi quaedam imitationes
numerorum. Inquantum enim
numeri qui de se positionem
non habent, accipiebant
positionem, corpora
causabant. Sed quia Plato
ideas posuit immutabiles ad
hoc quod de eis possent esse
scientiae et definitiones, non
conveniebat et in ideis uti
nomine imitationis. Sed loco
eius usus est nomine
participationis. Sed tamen est
sciendum, quod Pythagorici,
licet ponerent
participationem, aut
imitationem, non tamen
perscrutati sunt qualiter
species communis
participetur ab individuis
sensibilibus, sive ab eis
imitetur, quod Platonici
tradiderunt.
[81723] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n. 7
Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit opinionem
Platonis de mathematicis
substantiis: et dicit quod
Plato posuit alias substantias
praeter species et praeter
sensibilia, idest mathematica;
et dixit quod huiusmodi entia
erant media trium
substantiarum, ita quod erant
supra sensibilia et infra
species, et ab utrisque
differebant. A sensibilibus
quidem, quia sensibilia sunt
corruptibilia et mobilia,
mathematica vero sempiterna
et immobilia. Et hoc
accipiebant ex ipsa ratione
scientiae mathematicae, nam
mathematica scientia a motu
abstrahit. Differunt vero
mathematica a speciebus,
quia in mathematicis
inveniuntur differentia
secundum numerum, similia
secundum speciem: alias non
salvarentur demonstrationes
mathematicae scientiae. Nisi
enim essent duo trianguli
eiusdem speciei, frustra
demonstraret geometra
aliquos triangulos esse
similes; et similiter in aliis
figuris. Hoc autem in
speciebus non accidit. Nam
cum in specie separata nihil
aliud sit nisi natura speciei,
non potest esse singularis
species nisi una. Licet enim
alia sit species hominis, alia
asini, tamen species hominis
non est nisi una, nec species
asini, et similiter de aliis.
[81724] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n. 8
Patet autem diligenter
intuenti rationes Platonis,
quod ex hoc in sua positione
erravit, quia credidit, quod
modus rei intellectae in suo
esse sit sicut modus
intelligendi rem ipsam. Et
ideo quia invenit intellectum
nostrum dupliciter abstracta
intelligere, uno modo sicut
universalia intelligimus
abstracta a singularibus, alio
modo sicut mathematica
abstracta a sensibilibus,
utrique abstractioni
intellectus posuit respondere
abstractionem in essentiis
rerum: unde posuit et
mathematica esse separata et
species. Hoc autem non est
necessarium. Nam intellectus
etsi intelligat res per hoc,
quod similis est eis quantum
ad speciem intelligibilem, per
quam fit in actu; non tamen
oportet quod modo illo sit
species illa in intellectu quo
in re intellecta: nam omne
quod est in aliquo, est per
modum eius in quo est. Et
ideo ex natura intellectus,
quae est alia a natura rei
intellectae, necessarium est
quod alius sit modus
intelligendi quo intellectus
intelligit, et alius sit modus
essendi quo res existit. Licet
enim id in re esse oporteat
quod intellectus intelligit,
non tamen eodem modo.
Unde quamvis intellectus
intelligat mathematica non
cointelligendo sensibilia, et
universalia praeter
particularia, non tamen
oportet quod mathematica
sint praeter sensibilia, et
universalia praeter
particularia. Nam videmus
quod etiam visus percipit
colorem sine sapore, cum
tamen in sensibilibus sapor et
color simul inveniantur.
[81725] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n. 9
Deinde cum dicit quoniam
autem hic ponit opinionem
Platonis de rerum principiis:
et circa hoc duo facit. Primo
ponit quae principia rebus
Plato assignavit. Secundo ad
quod genus causae
reducuntur, ibi, palam autem
ex dictis et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
ponit cuiusmodi principia
Plato assignaverit. Secundo
ostendit quomodo Plato cum
Pythagoricis communicet, et
in quo differat ab eis, ibi,
unum tamen substantiam.
Dicit ergo primo, quod quia
secundum Platonem species
separatae sunt causae
omnibus aliis entibus, ideo
elementa specierum
putaverunt esse elementa
omnium entium. Et ideo
assignabant rebus pro materia
magnum et parvum, et quasi
substantiam rerum, idest
formam dicebant esse unum.
Et hoc ideo, quia ista
ponebant esse principia
specierum. Dicebant enim
quod sicut species sunt
sensibilibus formae, ita unum
est forma specierum. Et ideo
sicut sensibilia constituuntur
ex principiis universalibus
per participationem
specierum, ita species, quas
dicebat esse numeros,
constituuntur secundum eum,
ex illis, scilicet magno et
parvo. Unitas enim diversas
numerorum species constituit
per additionem et
subtractionem, in quibus
consistit ratio magni et parvi.
Unde cum unum opinaretur
esse substantiam entis, quia
non distinguebat inter unum
quod est principium numeri,
et unum quod convertitur
cum ente, videbatur sibi quod
hoc modo multiplicarentur
diversae species separatae ex
una quae est communis
substantia, sicut ex unitate
diversae species numerorum
multiplicantur.
[81726] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
10 Deinde cum dicit unum
tamen hic comparat
opinionem Platonis
Pythagorae. Et primo ostendit
in quo conveniebant.
Secundo in quo differebant,
ibi, pro infinito.
Conveniebant autem in
duabus positionibus. Quarum
prima est quod unum sit
substantia rerum. Dicebant
enim Platonici, sicut etiam
Pythagorici, quod hoc quod
dico unum non probatur de
aliquo alio ente, sicut
accidens de subiecto, sed hoc
signat substantiam rei. Et hoc
ideo, quia, ut dictum est, non
distinguebant inter unum
quod convertitur cum ente, et
unum quod est principium
numeri.
[81727] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
11 Secunda positio sequitur
ex prima. Dicebant enim
Platonici (similiter ut
Pythagorici) numeros esse
causas substantiae omnibus
entibus. Et hoc ideo quia
numerus nihil aliud est quam
unitates collectae. Unde si
unitas est substantia, oportet
quod etiam numerus.
[81728] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
12 Deinde cum dicit pro
infinito hic ostendit in quo
differebant. Et circa hoc duo
facit. Primo enim ponit
differentiam inter eos.
Secundo differentiae causam,
ibi, unum igitur et numeros et
cetera. Est autem ista
differentia in duobus. Primo
quantum ad hoc Pythagorici
ponebant (ut dictum est) duo
principia, ex quibus
constituebantur, scilicet
finitum et infinitum: quorum
unum, scilicet infinitum, se
habet ex parte materiae. Plato
vero loco huius unius quod
Pythagoras posuit, scilicet
infiniti, fecit dualitatem,
ponens ex parte materiae
magnum et parvum. Et sic
infinitum quod Pythagoras
posuit unum principium,
Plato posuit consistere ex
magno et parvo. Et hoc est
proprium opinionis suae in
comparatione ad
Pythagoram.
[81729] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
13 Secunda differentia est,
quia Plato posuit numeros
praeter sensibilia, et hoc
dupliciter. Ipsas enim
species, numeros esse
dicebat, sicut supra habitum
est. Et iterum inter species et
sensibilia posuit mathematica
(ut supra dictum est) quae
secundum suam substantiam
numeros esse dicebat. Sed
Pythagorici dicunt ipsas res
sensibiles esse numeros, et
non ponunt mathematica
media inter species et
sensibilia, nec iterum ponunt
species separatas.
[81730] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
14 Deinde cum dicit unum
igitur hic ostendit causam
differentiae. Et primo
secundae. Secundo causas
differentiae primae, ibi,
dualitatem autem fere et
cetera. Dicit ergo quod
ponere unum et numeros
praeter res sensibiles, et non
in ipsis sensibilibus, sicut
Pythagorici fecerunt, et
iterum introducere species
separatas, evenit Platonicis
propter scrutationem, quae
est in rationibus, idest
propter hoc quod perscrutati
sunt de definitionibus rerum,
quas credebant non posse
attribui rebus sensibilibus, ut
dictum est. Et hac necessitate
fuerunt coacti ponere
quasdam res quibus
definitiones attribuuntur. Sed
Pythagorici qui fuerunt
priores Platone, non
participaverunt dialecticam,
ad quam pertinet considerare
definitiones et universalia
huiusmodi, quarum
consideratio induxit ad
introductionem idearum.
[81731] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
15 Deinde cum dicit
dualitatem autem hic ostendit
causam alterius differentiae,
quae scilicet ex parte
materiae est. Et primo ponit
causam huiusmodi
differentiae. Secundo ostendit
Platonem non rationabiliter
motum esse, ibi, attamen e
contrario. Dicit ergo quod
ideo Platonici fecerunt
dualitatem esse numerum,
qui est alia natura a
speciebus, quia omnes
numeri naturaliter generantur
ex dualitate praeter numeros
primos. Dicuntur autem
numeri primi, quos nullus
numerat, sicut ternarius,
quinarius, septenarius,
undenarius, et sic de aliis. Hi
enim a sola unitate
constituuntur immediate.
Numeri vero, quos aliquis
alius numerus numerat, non
dicuntur primi, sed
compositi, sicut quaternarius,
quem numerat dualitas; et
universaliter omnis numerus
par a dualitate numeratur.
Unde numeri pares materiae
attribuuntur, cum eis
attribuatur infinitum, quod
est materia, ut supra dictum
est. Hac ratione posuit
dualitatem, ex qua sicut
aliquo echimagio, idest ex
aliquo exemplari omnes alii
numeri pares generantur.
[81732] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
16 Deinde cum dicit attamen
e contrario hic ostendit
Platonem irrationabiliter
posuisse. Et circa hoc duo
facit. Primo enim ex ratione
naturali ostendit hoc.
Secundo etiam ponit
rationem naturalem, quae
Platonem movebat ad suam
opinionem, ibi, videtur autem
ex una materia. Dicit ergo
quod quamvis Plato poneret
dualitatem ex parte materiae,
tamen e converso contingit,
sicut attestantur opiniones
omnium aliorum
philosophorum naturalium,
qui posuerunt contrarietatem
ex parte formae, et unitatem
ex parte materiae, sicut patet
primo physicorum. Ponebant
enim rerum materiam aerem,
vel aquam, aliquid
huiusmodi, ex quo
diversitatem rerum
constituebant per rarum et
densum, quae ponebant quasi
principia formalia. Non enim
est rationabile ponere sicut
Plato posuit. Et hoc ideo quia
ex materia viderunt
philosophi multa fieri per
successionem formarum in
ipsa. Illa enim materia, quae
modo substat uni formae,
post modum substare poterit
pluribus, uno corrupto et alio
generato. Sed una species
sive una forma solum semel
generat, idest constituit
aliquid generatum. Cum enim
aliquid generatur accipit
formam quidem, quae forma
eadem numero non potest
alteri generato advenire, sed
esse desinit generato
corrupto. In quo manifeste
apparet quod una materia ad
multas formas se habet, et
non e converso una forma ad
multas materias se habet. Et
sic videtur rationabilius
ponere ex parte materiae
unitatem, sed dualitatem sive
contrarietatem ex parte
formae, sicut posuerunt
naturales, quam e converso,
sicut posuit Plato.
[81733] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
17 Deinde cum dicit videtur
autem hic ponit rationem e
converso ex his sensibilibus
acceptam secundum
opinionem Platonis. Videbat
enim Plato quod
unumquodque recipitur in
aliquo secundum mensuram
recipientis. Unde diversae
receptiones videntur
provenire ex diversis
mensuris recipientium. Una
autem materia est una
mensura recipiendi. Vidit
etiam quod agens, qui inducit
speciem, facit multas res
speciem habentes, cum sit
unus, et hoc propter
diversitatem quae est in
materiis. Et huius exemplum
apparet in masculo et femina.
Nam masculus se habet ad
feminam sicut agens et
imprimens speciem ad
materiam. Femina autem
impraegnatur ab una actione
viri. Sed masculus unus
potest impraegnare multas
feminas. Et inde est quod
posuit unitatem ex parte
speciei, et dualitatem ex parte
materiae.
[81734] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
18 Est autem attendendum
quod haec diversitas inter
Platonem et naturales accidit
propter diversam de rebus
considerationem. Naturales
enim considerant tantum
quae sunt sensibilia, prout
sunt subiecta transmutationi,
in qua unum subiectum
successive accipit contraria.
Et ideo posuerunt unitatem
ex parte materiae, et
contrarietatem ex parte
formae. Sed Plato ex
consideratione universalium
deveniebat ad ponendum
principia sensibilium rerum.
Unde, cum diversitatis
multorum singularium sub
uno universali causa sit
divisio materiae, posuit
diversitatem ex parte
materiae, et unitatem ex parte
formae. Et tales sunt
mutationes illorum
principiorum, quae posuit
Plato, idest participationes,
vel ut ita dicam influentias in
causata: sic enim nomen
immutationis Pythagoras
accipit. Vel immutationes
dicit inquantum Plato mutavit
opinionem de principiis,
quam primi naturales
habuerunt, ut ex praedictis
patet. Et sic patet ex
praedictis, quod Plato de
causis quaesitis a nobis ita
definivit.
[81735] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
19 Deinde cum dicit palam
autem hic ostendit ad quod
genus causae principia a
Platone posita reducantur.
Dicit ergo, ex dictis palam
esse quod Plato usus est
solum duobus generibus
causarum. Causa enim ipsa,
idest causa, quae est causa ei,
quod quid est, idest
quidditatis rei, scilicet causa
formalis, per quam rei
quidditas constituitur: et
etiam usus est ipsa materia.
Quod ex hoc patet, quia
species quas posuit sunt aliis,
idest sensibilibus causae eius
quod quid est, idest causae
formales: ipsis vero
speciebus causa formalis est
hoc quod dico unum, et illa
videtur substantia de qua sunt
species: sicut ens unum ponit
causam formalem specierum:
ita magnum et parvum ponit
earum causam quasi
materialem, ut supra dictum
est. Et hae quidem causae,
scilicet formalis et materialis,
non solum sunt respectu
specierum, sed etiam
respectu sensibilium, quia
unum dicitur in speciebus:
idest id quod hoc modo se
habet ad sensibilia, sicut
unum ad speciem, est ipsa
species, quia ea dualitas quae
respondet sensibilibus pro
materia est magnum et
parvum.
[81736] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 10 n.
20 Ulterius Plato assignavit
causam eius quod est bonum
et malum in rebus, et singulis
elementis ab eo positis. Nam
causam boni ascribebat
speciei, causam vero mali
materiae. Sed tamen causam
boni et mali conati sunt
investigare quidam primorum
philosophorum, scilicet
Anaxagoras et Empedocles,
qui ad hoc specialiter aliquas
causas in rebus constituerunt,
ut ab eis possent assignare
principia boni et mali. In hoc
autem quod boni causas et
mali tetigerunt, aliquo modo
accedebant ad ponendum
causam finalem, licet non per
se, sed per accidens eam
ponerent, ut infra dicetur.

Lectio 11 Leon 11, (Traduction abb


Dandenault, 1950)
[81737] Sententia Aristote rsume ici toutes les
Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. 1 opinions des premiers
Hic recolligit omnia quae ab philosophes sur les causes. Ce
antiquis de causis sunt dicta: qu'il divise en trois points. En
et circa hoc tria facit. Primo premier, il montre que les
ostendit, quod priores philosophes qui lont prcd
philosophi nullam causam de nont pu ajouter aucune cause
quatuor generibus causarum aux quatre genres de causes
ab eis suprapositis addere dj proposes par eux. En
potuerunt. Secundo ostendit second, il expose de quelle
qualiter praedictas causas faon ils ont absorb les causes
tetigerunt, ibi, sed omnes en question, o il dit : "Tous,
obscure et cetera. Tertio obscurment, i1 est vrai " En
concludit conclusionem troisime lieu, il donne sa
principaliter intentam, ibi, conclusion qu'il voulait
quod quidem igitur recte et principalement apporter,
cetera. Dicit ergo, quod lorsqu'il dit: " Lexactitude de
breviter et sub quodam notre analyse" Il dit donc
capitulo sive compendio que cest brivement et
pertranseundo dictum est, sommairement, dans une
quid philosophi, et quomodo synthse rapide, que nous
locuti sunt de principiis avons fait l'histoire des
rerum et de veritate, quantum philosophes et de leur manire
ad ipsam rerum substantiam. de traiter des principes des
Sed ex eorum dictis tantum choses et de la vrit, en ce qui
haberi potest, quod nullus a trait la substance mme des
eorum, qui de causis et choses. Mais la seule
principiis rerum dixerunt, conclusion lui dcoule de leurs
potuit dicere aliquas causas crits c'est quaucun de ceux
praeter illas, quae distinctae qui ont trait des causes et des
sunt secundo physicorum. principes des choses na pu
ajouter des causes celles dj
classifies au IIe livre des
Physiques.
[81738] Sententia Ensuite, quand il dit: "Tous,
Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. 2 obscurment il est vrai", il
Deinde cum dicit sed omnes expose de quelle faon ils ont
hic ponit qualiter illas causas trait des causes. En premier,
posuerunt. Et primo in en gnral. En second, pour
generali. Secundo in speciali, chacune des causes en
ibi, illi namque et cetera. particulier, o il dit: " En effet,
Dicit ergo primo, quod non les uns parlent du principe ... "
solum nihil addiderunt, sed Il dit donc, en premier, que non
quo modo seulement ils n'ont rien ajout
appropinquaverunt, et hoc aux causes dj mentionnes,
non manifeste, sed obscure. mais quon peut aussi leur
Non enim assignaverunt reprocher la faon dont ils ont
secundum quod genus causae absorb l'tude des causes: ils
principia ab eis posita rerum en ont trait non de faon
causae essent; sed solum vidente, mais obscure. En
posuerunt illa, quae ad effet, ils nont pas manifest
aliquod genus causae selon quel genre de cause les
adaptari possunt. principes poss taient causes
des choses; ils ont seulement
pos les principes qui peuvent
tre attachs un genre de
cause quelconque.
[81739] Sententia Ensuite, quand il dit: "En effet,
Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. 3 les uns ", il dmontre en
Deinde cum dicit illi namque particulier leur faon daborder
hic ostendit in speciali chacune des causes. Et, en
quomodo singulas causas premier, il montre comment ils
tetigerunt. Et primo quomodo ont touch la cause
tetigerunt causam matrielle; en second,
materialem. Secundo comment ils ont trait de la
quomodo causam cause efficiente, o il dit:
efficientem, ibi, alii vero. "Certains autres ... "; En
Tertio quomodo causam troisime, comment ils ont
formalem, ibi. Quod quid erat touch la cause formelle o il
esse vero et cetera. Quarto crit: "Mais, en ce qui concerne
quomodo causam finalem, la quiddit..."; en quatrime,
ibi, cuius vero causa et comment ils ont parl de la
cetera. Dicit ergo primo, cause finale, o il dit: "Quant
quod illi, scilicet priores la cause finale, etc. Il dit donc,
philosophi, omnes in hoc en premier, que tous les
conveniunt, quod dant rebus premiers philosophes sont
aliquod principium quasi d'accord pour attribuer aux
materiam. Differunt tamen in choses un certain principe, qui
duobus. Primo, quia quidam se rapproche de la matire.
posuerunt unam materiam, Leurs opinions diffrent
sicut Thales et Diogenes et cependant sur deux points. En
similes: quidam plures, sicut premier, parce que certains ne
Empedocles. Secundo, quia posent qu"une seule matire,
quidam posuerunt rerum comme Thals, Diogne et les
materiam esse aliquod autres Philosophes de mme
corpus, sicut praedicti tendance, alors que d'autres,
philosophi. Quidam comme Empdocle, par lent de
incorporeum, sicut Plato qui plusieurs matires. En second,
posuit dualitatem. Posuit parce que certains ont affirm
enim Plato magnum et que la matire des choses tait
parvum, quae non dicunt un certain corps, comme les
aliquod corpus. Italici vero, philosophes prcits, alors que
idest Pythagorici posuerunt d'autres ont pos un incorporel,
infinitum, quod iterum non la faon de Platon, qui tablit
est corpus. Empedocles vero la dualit. Car Platon posait le
quatuor elementa quae sunt grand et le petit qui ne font
corpora. Similiter aucunement appel l'ide de
Anaxagoras posuit corps. L'cole Italique, c'est--
infinitatem similium partium dire les Pythagoriciens, pose
idest infinitas partes linfini, qui n'est pas non plus
consimiles principia esse. Et un corps. Empdocle, de son
hi omnes tetigerunt talem ct, donne quatre lments
causam, scilicet materialem. qui sont corporels.
Et etiam illi qui dixerunt Pareillement, Anaxagore tablit
aerem aut aquam aut ignem comme principe une infinit de
esse principium, vel aliquod particules semblables. Tous ces
medium inter haec elementa, philosophes touchent "cette
scilicet igne spissius, aere cause particulire", la cause
subtilius; omnes enim tales matrielle. Mme ceux qui
praedicti tale corpus situent, comme principe, l'air,
posuerunt esse primum l'eau ou le feu, ou quelque
elementum. Et sic patet quod intermdiaire entre ces
dicit, quod philosophi lments, comme un feu plus
quantum ad haec, quae ardent ou un air plus subtil, en
praedicta sunt, posuerunt ont fait tat dans leurs crits.
solam causam materialem. Tous les philosophes qu'on a
cits disent que tel corps est
le premier lment. De ce que
nous venons dexposer,
l'affirmation dAristote est
claire: les philosophes n'ont
donn place qu' la cause
matrielle.
[81740] Sententia Puis quand il dit : "Certains
Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. 4 autres ... ," il donne les
Deinde cum dicit alii quidem opinions sur la cause efficiente,
hic ponit opiniones de causa en notant que certains des
efficiente, dicens, quod alii philosophes cits ajoutent la
praedictorum philosophorum cause matrielle la cause d'o
posuerunt cum causa origine le mouvement: ceux
materiali causam unde qui font de l'amour, de la haine
principium motus: sicut et de l'intelligence la cause des
quicumque posuerunt causam tres, ou qui, part ces causes,
rerum amorem, odium, et posent certains principes
intellectum; aut qui faciunt efficients. Ainsi en est-il de
aliqua principia agentia Parmnide, qui fait du feu une
praeter haec, sicut cause agissante.
Parmenides qui posuit ignem
quasi causam agentem.

[81741] Sententia Ensuite quand il crit : "Mais


Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. 5 en ce qui concerne la
Deinde cum dicit quod quid quiddit ... ", il rapporte les
hic ponit opiniones de causa opinions sur la cause formelle.
formali; et dicit quod causa, Il dit qu'aucun philosophe n'a
per quam scitur quid est rei attribu aux choses la cause
substantia, idest causam qui fait connatre la substance
formalem, nullus manifeste d'une chose, ou la cause
rebus attribuit, et si aliquid formelle et que, si les premiers
tangerent antiqui philosophi ont parl de la cause formelle,
quod pertineret ad causam comme Empdocle, qui a
formalem, sicut Empedocles attribu aux os et la chair une
qui posuit os et carnem certaine raison qui les fait tre
habere aliquam rationem per tels, ils n'ont pas fait ressortir
quam sunt huiusmodi; non que ce quils disaient de la
tamen hoc quod pertinet ad cause formelle tait
causam formalem ponebant vritablement cause. (La cause
per modum causae. de ce dont ils parlaient leur
chappait).
[81742] Sententia Parmi les autres philosophes,
Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. 6 ceux qui vinrent le plus prs de
Sed inter alios maxime poser la cause formelle furent
appropinquaverunt ad ceux qui tablirent les espces
ponendum causam formalem et les notions qui se rattachent
qui posuerunt species, et eas l'ide despce, comme unit,
rationes qui ad species le nombre, etc. Car l'espce et
pertinent, sicut unitatem et ce qu'elle comporte, comme
numerum et alia huiusmodi. l'unit et le nombre, ne sont pas
Species enim et ea quae sunt entrevus ni poss par eux
modo praedicto in speciebus, comme matires des choses
ut unitas et numerus, non sensibles: ils situent plutt la
suscipiuntur vel ponuntur ab matire du ct des choses
eis ut materia rerum sensibles. Ils ne leur attribuent
sensibilium, cum potius ex pas non plus le rle de cause
parte rerum sensibilium do provient le mouvement
materiam ponant. Nec ponunt dans les choses; elles sont
eas ut causas unde motus plutt causes d'immobilit.
proveniat rebus, immo magis Tout ce qu'il y a de ncessit
sunt rebus causa dans les choses sensibles, ils
immobilitatis. Quicquid enim l'attribuaient aux espces: et
necessarium in sensibilibus l'espce elle-mme, disaient-
invenitur, hoc ex speciebus ils, ne possde aucun
causari dicebant, et ipsas, mouvement, La raison pour
scilicet species, dicebant esse laquelle ils posaient ces
absque motu. Ad hoc enim ab espces tait que leur
eis ponebantur, ut dictum est, immobilit dans l'existence
quod immobiles existentes permettrait une stabilit
uniformiter se haberent, ita formelle, de sorte qu'on
quod de eis possent dari pourrait les dfinir et
definitiones et fieri construire, sur elles, des
demonstrationes. Sed dmonstrations. Mais selon
secundum eorum opinionem leurs opinions, les espces
species rebus singulis communiquent, par mode de
praestant quidditatem per causalit formelle, la quiddit
modum causae formalis, et aux choses singulires, et
unitas hoc ipsum praestat l'unit confre la quiddit aux
speciebus. espces.
[81743] Sententia Puis, quand il dit : "Quant la
Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. 7 cause finale ... ", il donne
Deinde cum dicit cuius vero l'opinion de quelques-uns sur la
hic ponit opiniones cause finale: les philosophes
quorumdam de causa finali, disent, d'une certaine faon,
dicens quod philosophi que la fin pour laquelle se font
quodammodo finem cuius les mouvements, les
causa motus et transformations, et les actions
transmutationes et actiones est une cause, et, d'une certaine
fiunt, dicunt esse causam, et faon, ils disent qu'elle ne l'est
quodammodo non dicunt, nec pas, ou ils ne s'entendent pas
dicunt eodem modo, quo vera sur sa manire dtre une
causa est. Illi enim qui dicunt vritable cause. - Car ceux qui
causam esse intellectum vel appellent cause l'intelligence
amorem, ponunt eas causas ou lamour tablissent ces
quasi bonum. Dicebant enim causes comme un bien. Car ils
huiusmodi esse causas ut res disaient que ces causes
bene se habeant. Boni enim existaient pour qu les choses
causa esse non potest nisi soient bonnes. En effet, la
bonum. Unde sequitur quod cause du bien ne peut tre que
ponerent intellectum et le bien. Et c'est pour cela quils
amorem esse causam, sicut auraient dit : de l'intelligence et
bonum est causa. Bonum de lamour qu'ils taient cause
autem potest intelligi comme le bien est cause. On
dupliciter. Uno modo sicut peut comprendre le bien de
causa finalis, inquantum deux faons: d'abord comme
aliquid fit gratia alicuius cause finale, du fait qu'une
boni. Alio modo per modum chose est faite en vue d'un
causae efficientis, sicut bien, ou comme cause
dicimus quod bonus homo efficiente, comme lorsque nous
facit bonum. Isti ergo disons que l'homme bon fait le
philosophi non dixerunt bien. Ces philosophes n'ont pas
praedictas causas esse bonas, dit que les causes donnes sont
quasi horum causa aliquod bonnes comme si elles fin de
entium sit aut fiat, quod l'existence ou du devenir des
pertinet ad rationem causae tres, ce qui relve de la notion
finalis; sed quia a praedictis, de cause finale, mais parce
scilicet intellectu et amore, que, de l'intelligence ou de
procedebat motus quidam ad l'amour, surgissait une pousse
esse et fieri rerum, quod vers l'tre et le devenir des
pertinet ad rationem causae choses, ce qui se rattache
efficientis. l'ide de cause efficiente.
[81744] Sententia Pareillement, les
Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. 8 Pythagoriciens et les
Similiter autem Pythagorici Platoniciens, qui firent de l'un
et Platonici qui dixerunt et de l'tre la substance des
rerum substantiam esse choses, attribuaient aussi la
ipsum unum et ens, uni etiam bont l'un et l'tre. Ils
et enti attribuebant disaient qu'une telle nature,
bonitatem. Et sic dicebant cest--dire le bien, tait la
talem naturam, scilicet cause de la substance dans les
bonum, esse rebus choses sensibles, soit cause
sensibilibus causam formelle chez Platon, soit par
substantiae, vel per modum mode de cause matrielle, pour
causae formalis, sicut Plato les Pythagoriciens. Ils ne
posuit, vel per modum disaient que ltre et le devenir
materiae sicut Pythagorici. des choses avaient comme fin
Non tamen dicebant quod l'un et l'tre, ce qui se rattache
esse rerum aut fieri esset lide de cause finale. Ainsi,
huius causa, scilicet unius et comme les physiciens ont fait
entis, quod pertinet ad du bien une cause, non pas
rationem causae finalis. Et selon la raison de la cause
sic sicut naturales posuerunt formelle mais efficiente, les
bonum esse causam, non per Platoniciens en ont fait une
modum causae formalis, sed cause, la matire de la cause
per modum causae formelle et non selon le mode
efficientis: ita Platonici de la cause finale. Et les
posuerunt bonum esse Pythagoriciens, eux, en ont fait
causam per modum causae une cause sur le type de la
formalis et non per modum cause matrielle.
causae finalis: Pythagorici
vero per modum causae
materialis.
[81745] Sententia De l, on voit qu'il leur arrivait
Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. 9 de dire, tant bien que mal, que
Unde patet quod accidebat le bien tait cause et qu'il ne
eis quodammodo dicere l'tait pas. En effet, le bien
bonum esse causam, et pour eux n'est pas cause de
quodammodo non dicere. faon absolue, mais par
Non enim simpliciter accident. Le bien pris dans son
dicebant bonum esse causam, sens propre est cause selon le
sed per accidens. Bonum type de la cause finale. C'est l
enim secundum propriam un fait vident: car le bien est
rationem est causa per ce que toutes choses dsirent.
modum causae finalis. Quod Ce sur quoi porte lapptit est
ex hoc patet, quod bonum une fin: le bien selon sa raison
est, quod omnia appetunt. Id propre est donc cause la
autem, in quod tendit faon d'une fin. Ceux-l font
appetitus, est finis: bonum du bien une cause de faon
igitur secundum propriam absolue qui le posent cause
rationem est causa per finale. Ceux qui attribuent au
modum finis. Illi igitur bien un autre mode de causalit
ponunt bonum simpliciter en font une cause, mais une
esse causam, qui ponunt cause par accident: sar ce n'est
ipsum esse causam finalem. pas en raison du bien lui-mme
Qui autem attribuunt bono qu'ils le font cause, mais en
alium modum causalitatis, raison du sujet auquel il arrive
ponunt ipsum esse causam, et d'tre bon, du fait qu'il est tre
hoc per accidens, quia non ex actif ou perfectif. On voit ainsi
ratione boni, sed ratione eius nettement que ces philosophes
cui accidit esse bonum, ut ex n'ont pos qu'accidentellement
hoc quod est esse activum vel une cause finale puisqu'ils
perfectivum. Unde patet quod posaient comme cause ce
isti philosophi causam quoi il convient d'tre une fin,
finalem non ponebant nisi per le bien, ne le posent pas
accidens, quia scilicet toutefois comme cause selon le
ponebant pro causa, id cui mode final, comme on la dj
convenit esse finem, scilicet dit.
bonum; non tamen posuerunt
ipsum esse causam per
modum finalis causae, ut
dictum est.
[81746] Sententia Puis, quand il dit: "L'exactitude
Metaphysicae, lib. 1 l. 11 n. de notre analyse ... ", il apporte
10 Deinde cum dicit quod la conclusion hautement
quidem hic concludit dsire, savoir que l'tude
conclusionem principaliter labore plus haut sur la nature
intentam, scilicet quod et le nombre des causes est
determinatio facta superius juste. Et les philosophes qu'on
de causis quae et quot sint, a cits semblent appuyer ce
recta fuit. Huius enim tmoignage, puisqu'aucun na
testimonium videntur pu ajouter de genre de cause
praebere praedicti philosophi, aux genres dj donns. D'o
nullum genus causae valentes une premire utilit de
addere supra praedicta. Et l'numration des opinions dj
haec utilitas provenit ex cites. Une autre utilit est que,
praedictarum opinionum de l, il est vident que les
recitatione. Alia autem principes des choses sont
utilitas est, quia inde palam rechercher dans cette science;
est, quod principia rerum tout ce que les anciens ont
sunt quaerenda in ista tabli et qu'on a dtermin plus
scientia, ut omnia quae haut, ou selon quelques
antiqui posuerunt, et quae principes qu'ils ont poses. En
superius sunt determinata, aut effet, cette science considre
aliquod horum. Maxime enim surtout la cause formelle et la
haec scientia considerat cause finale, et aussi, de
causam formalem et finalem quelque faon, la cause
et aliquo modo etiam efficiente. Il ne faut pas
moventem. Nec solum seulement rciter les opinions
oportet praedictas opiniones donnes; il faut, aprs les avoir
recitasse; sed post haec transcrites, noter la faon de
transeundo dicendum est dire de chacun de ces
quomodo quilibet horum philosophes, le pour et le
dixerit, et in quo bene, et in contre de ses ides, et en quoi
quo male; et quomodo ea ses opinions sur les principes
quae dicuntur de principiis peuvent tre- mises en doute.
habent aliquam dubitationem.

Lectio 12 Leon 12
[81747] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n. 1
Postquam recitavit opiniones
philosophorum de principiis,
hic incipit eas improbare. Et
dividitur in duas partes.
Primo improbat singulas
opiniones. Secundo recolligit
ea quae dicta sunt, et
continuat se ad sequentia, ibi,
quoniam ergo dictas causas et
cetera. Prima dividitur in
duas partes. Primo reprobat
opiniones eorum qui
naturaliter locuti sunt.
Secundo reprobat opiniones
illorum qui non naturaliter
sunt locuti, scilicet
Pythagorae et Platonis, eo
quod altiora principia
posuerunt quam naturales,
ibi, quicumque vero et cetera.
Circa primum duo facit.
Primo improbat opiniones
eorum qui posuerunt unam
causam materialem. Secundo
eorum qui posuerunt plures,
ibi, idem quoque et si quis.
Circa primum duo facit.
Primo improbat opiniones
praedictas in generali.
Secundo in speciali, ibi, et ad
hoc et cetera. Improbat autem
in generali triplici ratione.
Prima ratio talis est. Quia in
rebus non solum sunt
corporea, sed etiam quaedam
incorporea, ut patet ex libro
de anima. Sed ipsi non
posuerunt principia nisi
corporea: quod ex hoc patet,
quia ipsi ponebant, unum
omne idest universum esse
unum secundum substantiam,
et esse unam naturam quasi
materiam, et eam esse
corpoream, et habentem
mensuram idest
dimensionem: corpus autem
non potest esse causa rei
incorporeae; ergo patet quod
in hoc deliquerunt
insufficienter rerum principia
tradentes. Et non solum in
hoc, sed in multis, ut ex
sequentibus rationibus
apparet.
[81748] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n. 2
Deinde cum dicit de
generatione hic ponit
secundam rationem quae talis
est. Quicumque habet
necesse determinare de motu,
oportet quod ponat causam
motus: sed praedicti
philosophi habebant necesse
tractare de motu: quod ex
duobus patet: tum quia ipsi
conabantur dicere causas
generationis et corruptionis
rerum, quae sine motu non
sunt: tum etiam quia de rebus
omnibus naturaliter tractare
volebant: naturalis autem
consideratio requirit motum,
eo quod natura est principium
motus et quietis, ut patet
secundo physicorum: ergo
debebant tractare de causa,
quae est principium motus.
Et ita cum illam auferrent
causam, nihil de ea dicendo,
patet etiam quod in hoc
deliquerunt.
[81749] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n. 3
Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit tertiam
rationem. Quaelibet enim res
naturalis habet substantiam,
idest formam partis, et quod
quid est, idest quidditatem
quae est forma totius.
Formam dicit, inquantum est
principium subsistendi: et
quod quid est, inquantum est
principium cognoscendi, quia
per eam scitur quid est res:
sed praedicti philosophi
formam non ponebant esse
alicuius causam: ergo
insufficienter de rebus
tractabant, in hoc etiam
delinquentes, quod causam
formalem praetermittebant.
[81750] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n. 4
Deinde cum dicit nullus enim
hic reprobat opiniones eorum
in speciali: et hoc dupliciter.
Primo quantum ad hoc quod
ponebant elementa praeter
ignem esse principia.
Secundo quantum ad hoc
quod praetermittebant terram,
ibi, si vero est, quod est
generatione et cetera. Primo
ergo resumit eorum
positionem, qui videlicet
ponebant esse elementum
quodlibet simplicium
corporum praeter terram. Et
rationem opinionis ostendit,
quia ipsi videbant simplicia
corpora ex invicem generari,
ita quod quaedam fiunt ex
illis per concretionem sive
per inspissationem, sicut
grossiora ex subtilioribus.
[81751] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n. 5
Ostendit etiam modum
procedendi contra eorum
opiniones ex eorum
rationibus. Ponebant enim
hac ratione aliquod istorum
esse principium, quia ex eo
generabantur alia concretione
vel discretione. Qui duo modi
multum differunt quantum ad
prioritatem vel
posterioritatem eius ex quo
aliquid generatur. Nam
secundum unum modum
videtur esse prius id ex quo
generatur aliquid per
concretionem. Et hanc
rationem primo ponit.
Secundum vero alium
modum videtur esse prius
illud, ex quo generatur
aliquid per rarefactionem; et
ex hoc sumit secundam
rationem.
[81752] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n. 6
Quod enim illud ex quo
generatur aliquid per
concretionem sit primum,
hoc attestatur opinioni, quae
nunc habetur, quod illud sit
elementum maxime omnium,
ex quo alia fiunt per
concretionem. Quod quidem
patet per rationem, et eorum
positiones. Per rationem
quidem: quia id ex quo fiunt
alia per concretionem est hoc
quod est subtilissimum inter
corpora, minutissimas partes
habens. Et hoc esse videtur
simplicius. Unde si simplex
est prius composito, videtur
quod hoc sit primum. Per
eorum vero positiones: quia
quicumque posuerunt ignem
esse principium, posuerunt
ipsum primum esse
principium, quia est
subtilissimum corporum.
Similiter autem alii visi sunt
hanc rationem sequi,
existimantes tale esse
elementum corporum, quod
est subtiles partes habens.
Quod ex hoc patet, quod
nullus posteriorum
prosecutus est poetas
theologos, qui dixerunt
terram esse elementum. Et
manifestum est quod hoc
renuerunt ponere, propter
magnitudinem partialitatis
idest propter grossitiem
partium. Constat autem quod
quodlibet aliorum trium
elementorum accepit aliquem
philosophorum, qui iudicavit
ipsum esse principium. Sed
quia non dixerunt terram
principium esse, ideo non
potest dici quod hoc non
dixerunt, quia esset contra
communem opinionem. Nam
multitudo hominum hoc
existimabat, quod terra esset
substantia omnium. Et
Hesiodus etiam, qui fuit unus
de theologicis poetis, dixit
quod inter alia corpora
primum facta est terra. Et sic
patet quod opinio quod terra
esset principium, fuit antiqua,
quia ab ipsis poetis
theologicis posita, qui fuerunt
ante naturales philosophos: et
publica, quia in eam
consenserunt plures. Unde
restat quod hac sola ratione
posteriores naturales
evitaverunt ponere terram
esse principium, propter
grossitiem partium. Sed
constat quod terra habet
grossiores partes quam aqua,
et aqua quam aer, et aer quam
ignis, et si quid est medium
inter ea grossius est quam
ignis. Unde patet, sequendo
hanc rationem, quod nullus
eorum recte dixit, nisi qui
posuit ignem esse
principium. Nam ex quo
ratione subtilitatis aliquid
ponitur principium,
necessarium est illud poni
primum principium quod est
omnium subtilissimum.
[81753] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n. 7
Deinde cum dicit si vero hic
ponit aliam rationem, per
quam e converso videtur
quod terra sit maxime
elementum. Constat enim
quod illud quod est in
generatione posterius, est
prius secundum naturam; eo
quod natura in finem
generationis tendit, sicut in id
quod est primum in eius
intentione. Sed quanto
aliquid est magis densum et
compositum, tanto est etiam
posterius generatione: quia in
via generationis ex
simplicibus proceditur ad
composita, sicut ex elementis
fiunt mixta, et ex mixtis
humores et membra: ergo
illud quod est magis
compositum et spissum illud
est prius secundum naturam.
Et sic sequitur contrarium
eius quod prima ratio
concludebat, scilicet quod
aqua sit prior aere, et terra
prior aqua quasi primum
principium.
[81754] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n. 8
Est autem attendendum quod
differt quaerere illud quod est
prius in uno et eodem, et
illud quod est prius
simpliciter. Si enim quaeratur
quid est prius simpliciter,
oportet perfectum esse prius
imperfecto, sicut et actum
potentia. Nihil enim reducitur
de imperfecto ad perfectum,
vel de potentia in actum, nisi
per aliquod perfectum ens
actu. Et ideo, si loquamur de
primo universi, oportet ipsum
esse perfectissimum. Sed
respectu unius particularis,
quod procedit de potentia in
actum perfectum, potentia est
prius tempore actu, licet
posterius natura. Constat
etiam quod primum omnium
oportet esse simplicissimum,
eo quod composita dependent
a simplici et non e converso.
Necessarium ergo erat
antiquis naturalibus quod
utrumque attribuerent primo
principio totius universi,
scilicet cum summa
simplicitate maximam
perfectionem. Haec autem
duo non possunt simul
attribui alicui principio
corporali. Nam in corporibus
generabilibus et
corruptibilibus sunt
simplicissima imperfecta;
ideo cogebantur quasi
rationibus contrariis diversa
principia ponere.
Praeeligebant autem rationem
simplicitatis, quia non
considerabant res nisi
secundum modum, secundum
quem aliquid exit de potentia
in actum; in cuius ordine non
oportet id quod est
principium esse perfectius.
Huiusmodi autem
contrarietatis dissolutio
haberi non potest, nisi
ponendo primum entium
principium incorporeum:
quia hoc erit simplicissimum,
ut de eo inferius Aristoteles
probabit.
[81755] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n. 9
Concludit autem in fine quod
de positionibus eorum, qui
dixerunt unam causam
materialem, ea sufficiant
quae ad praesens dicta.
[81756] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
10 Deinde cum dicit idem
quoque hic ponit rationes
contra ponentes plures causas
materiales. Et primo contra
Empedoclem. Secundo
contra Anaxagoram, ibi,
Anaxagoram et cetera. Dicit
ergo primo, quod idem
accidit Empedocli qui posuit
quatuor corpora esse
materiam, quia patiebatur
eamdem difficultatem ex
praedicta contrarietate. Nam
ex ratione simplicitatis, ignis
videbatur esse maxime
principium, alia vero ratione
terra, ut dictum est. Quaedam
etiam inconvenientia
accidunt Empedocli eadem
cum praedictis. Sicut de hoc
quod non posuit causam
formalem, et de praedicta
contrarietate simplicitatis et
perfectionis in corporalibus,
licet contra eum non sit ratio
de ablatione causae moventis.
Sed quaedam alia
inconvenientia accidunt ei,
propria praeter ea quae
accidunt ponentibus unam
causam materialem.
[81757] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
11 Et hoc patet tribus
rationibus. Quarum prima
talis est. Quia prima principia
non generantur ex invicem,
eo quod principia semper
oportet manere, ut dictum est
primo physicorum. Sed ad
sensum videmus quod
quatuor elementa ex invicem
generantur, unde et de eorum
generatione in scientia
naturali determinatur. Ergo
inconvenienter posuit quatuor
elementa prima rerum
principia.
[81758] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
12 Deinde cum dicit et de
moventium hic ostendit
secundum inconveniens quod
pertinet ad causam
moventem. Ponere enim
plures causas moventes et
contrarias non omnino
dictum est recte, nec omnino
rationabiliter. Si enim causae
moventes accipiantur
proxime, oportet eas esse
contrarias, cum earum
effectus contrarii appareant.
Si autem accipiatur prima
causa, tunc oportet esse
unum, sicut apparet in
duodecimo huius scientiae, et
in octavo physicorum. Cum
igitur ipse intendat ponere
primas causas moventes,
inconvenienter posuit eas
contrarias.
[81759] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
13 Deinde cum dicit et ex
toto hic ponit tertiam
rationem quae ducit ad
inconveniens, et est talis. In
omni alteratione oportet esse
idem subiectum quod patitur
contraria. Et hoc ideo, quia
ex uno contrario non fit
alterum, ita quod unum
contrarium in alterum
convertatur, sicut ex calido
non fit frigidum, ita quod
ipse calor fiat frigus vel e
converso, licet ex calido fiat
frigidum suppositum uno
subiecto tantum, inquantum
unum subiectum quod
suberat calori, postea subest
frigori. Empedocles vero non
posuit unum subiectum
contrariis, immo contraria in
diversis subiectis posuit, sicut
calidum in igne, et frigidum
in aqua. Nec iterum posuit
istis duobus unam naturam
subiectam; ergo nullo modo
potuit alterationem ponere. Et
hoc est inconveniens quod
alteratio totaliter auferatur.
[81760] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
14 Deinde cum dicit
Anaxagoram vero hic
prosequitur de opinione
Anaxagorae: et circa hoc duo
facit. Primo ostendit qualiter
opinio Anaxagorae est
suscipienda quasi vera, et
quomodo quasi falsa in
generali. Secundo explicat
utrumque in speciali, ibi, nam
absurdo existente et cetera.
Dicit ergo primo quod si quis
vult suscipere opinionem
Anaxagorae veram de eo
quod posuit duo principia,
scilicet materiam et causam
agentem, accipiat eam
secundum rationem quam
videtur ipse secutus, quasi
quadam necessitate veritatis
coactus, ut sequeretur eos,
qui hanc rationem exprimunt.
Ipse vero non articulavit
eam, idest non expresse
distinxit. Eius ergo opinio est
vera quantum ad hoc quod
non expressit, falsa quantum
ad hoc quod expressit.
[81761] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
15 Et hoc in speciali patet
sic. Quia si totaliter
accipiatur eius opinio
secundum quod in superficie
apparebat ex eius dictis,
apparebit maior absurditas
propter quatuor rationes.
Primo, quia hoc ipsum quod
est, omnia in principio mundi
fuisse permixta, est
absurdum, cum distinctio
partium mundi aestimetur
secundum sententiam
Aristotelis sempiterna.
Secunda ratio est, quia
impermixtum se habet ad
permixtum sicut simplex ad
compositum: sed simplicia
praeexistunt compositis, et
non e converso: ergo
impermixta oportet
praeexistere mixtis, cuius
contrarium Anaxagoras
dicebat. Tertia ratio est, quia
non quodlibet natum est
misceri cuilibet in
corporibus; sed illa sola nata
sunt adinvicem misceri, quae
nata sunt adinvicem transire
per aliquam alterationem, eo
quod mixtio est miscibilium
alteratorum unio. Anaxagoras
vero ponebat quodlibet esse
mixtum cuilibet. Quarta ratio
est, quia eorumdem est
permixtio et separatio: non
enim dicuntur misceri nisi
illa quae apta nata sunt
separata existere: sed
passiones et accidentia sunt
permixta substantiis, ut
Anaxagoras dicebat: ergo
sequeretur quod passiones et
accidentia possent a
substantiis separari, quod est
manifeste falsum. Istae igitur
absurditates apparent, si
consideretur opinio
Anaxagorae superficialiter.
[81762] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
16 Tamen si quis exequatur
articulariter, idest distincte et
manifeste perquirat quod
Anaxagoras vult dicere, idest
ad quod eius intellectus
tendebat, licet exprimere
nesciret, apparebit eius
dictum mirabilius et subtilius
praecedentium
philosophorum dictis. Et hoc
propter duo. Primo, quia
magis accessit ad veram
materiae cognitionem. Quod
ex hoc patet, quia in illa
permixtione rerum quando
nihil erat ab alio discretum,
sed omnia erant permixta, de
illa substantia sic permixta,
quam ponebat rerum
materiam, nihil vere poterat
de ea praedicari, ut patet de
coloribus; non enim poterat
de ea praedicari aliquis
specialis color, ut diceretur
esse alba, vel nigra, vel
secundum aliquem alium
colorem colorata; quia
secundum hoc oporteret
illum colorem non esse aliis
permixtum. Et similiter color
in genere non poterat de ea
praedicari, ut diceretur esse
colorata; quia de quocumque
praedicatur genus, necesse
est aliquam eius speciem
praedicari, sive sit
praedicatio univoca sive
denominativa. Unde si illa
substantia esset colorata, de
necessitate haberet aliquem
determinatum colorem, quod
est contra praedicta. Et
similis ratio est de humoribus
idest saporibus, et de
omnibus aliis huiusmodi.
Unde nec ipsa genera prima
poterant de ipso praedicari, ut
scilicet esse qualis vel quanta
vel aliquid huiusmodi. Si
enim genera praedicarentur,
oportet quod aliqua
specierum particularium
inesset ei; quod est
impossibile, si ponantur
omnia esse permixta; quia
iam ista species, quae de illa
substantia diceretur, esset ab
aliis distincta. Et haec est
vera natura materiae, ut
scilicet non habeat actu
aliquam formam, sed sit in
potentia ad omnes; quia et
ipsum mixtum non habet actu
aliquid eorum quae in eius
mixtionem conveniunt, sed
potentia tantum. Et propter
hanc similitudinem materiae
primae ad mixtum, videtur
posuisse mixtionem
praedictam, licet aliqua
differentia sit inter potentiam
materiae et potentiam mixti.
Nam miscibilia, etsi sint in
potentia in mixto, tamen non
sunt in eo in potentia pure
passiva. Manent enim virtute
in mixto. Quod ex hoc potest
patere, quia mixtum habet
motum et operationes ex
virtute corporum
miscibilium; quod non potest
dici de his, quae sunt in
potentia in materia prima. Est
et alia differentia: quia
mixtum etsi non sit actu
aliquod miscibilium, est
tamen aliquid actu: quod de
materia prima dici non
potest. Sed hanc differentiam
videtur removere Anaxagoras
ex hoc, quod non posuit
particularem aliquam
mixtionem, sed universalem
omnium.
[81763] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
17 Secundo, subtilius caeteris
dixit, quia magis accessit ad
verum cognitionem primi
principii agentis. Dixit enim
omnia esse permixta praeter
intellectum; et hunc dixit
solum esse impermixtum et
purum.
[81764] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
18 Ex quibus patet, quod ipse
posuit duo esse principia, et
ipsum intellectum posuit esse
unum, secundum quod ipse
est simplex et impermixtus;
et alterum principium posuit
materiam primam, quam
ponimus sicut
indeterminatam, antequam
determinetur, et antequam
aliquam speciem participet.
Materia enim, cum sit
infinitarum formarum,
determinatur per formam, et
per eam consequitur aliquam
speciem.
[81765] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
19 Patet igitur quod
Anaxagoras secundum illa
quae exprimit, nec dixit recte,
nec plene. Tamen videbatur
directe dicere aliquid
propinquius opinionibus
posteriorum, quae sunt
veriores, scilicet opinioni
Platonis et Aristotelis qui
recte de materia prima
senserunt, quae quidem
opiniones tunc erant magis
apparentes.
[81766] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 12 n.
20 Ultimo excusat se
Aristoteles a perscrutatione
diligentiori harum
opinionum, quia sermones
dictorum philosophorum sunt
proprii sermonibus
naturalibus, ad quos pertinet
tractare de generatione et
corruptione. Ipsi enim fere
posuerunt principia et causas
talis substantiae, scilicet
materialis et corruptibilis.
Dicit autem fere, quia de aliis
substantiis non tractabant,
quamvis quaedam principia
ab eis posita possent ad alia
etiam extendere, ut patet de
intellectu maxime. Quia
igitur non posuerunt principia
communia omnibus
substantiis, quod pertinet ad
istam scientiam, sed principia
solum substantiarum
corruptibilium, quod pertinet
ad scientiam naturalem; ideo
diligens inquisitio de
praedictis opinionibus magis
pertinet ad scientiam
naturalem quam ad istam.

Lectio 13 Leon 13
[81767] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 13 n. 1
Hic disputat contra opiniones
Pythagorae et Platonis, qui
altera principia posuerunt
quam naturalia. Et circa hoc
duo facit. Primo ostendit
quod consideratio harum
opinionum magis pertinet ad
scientiam praesentem, quam
praedictarum. Secundo
incipit contra eas disputare,
ibi, ergo qui Pythagorici sunt
vocati. Dicit ergo primo,
quod illi qui faciunt
theoricam, idest
considerationem de omnibus
entibus, et ponunt, quod
entium quaedam sunt
sensibilia, quaedam
insensibilia, perscrutantur de
utroque genere entium. Unde
investigare de opinionibus
eorum, qui bene et qui non
bene dixerunt, magis pertinet
ad perscrutationem quam
proponimus tradere in hac
scientia. Nam haec scientia
est de omnibus entibus, non
de aliquo particulari genere
entis. Et sic illa quae
pertinent ad omnia entis
genera, magis sunt hic
consideranda quam illa quae
pertinent ad aliquod
particulare genus entis et
cetera.
[81768] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 13 n. 2
Deinde cum dicit ergo qui hic
disputat contra opiniones
praedictorum philosophorum.
Et primo contra Pythagoram.
Secundo contra Platonem,
ibi, qui vero ideas. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit in quo Pythagoras
conveniebat cum naturalibus,
et in quo ab eis differebat.
Secundo disputat contra eius
opinionem, ibi, ex quo tamen
modo motus et cetera.
Sciendum est ergo, quod
Pythagorici in uno
conveniebant cum
naturalibus, in alio ab eis
differebant. Differebant
quidem in positione
principiorum; usi sunt enim
principiis rerum extraneo
modo a naturalibus. Cuius
causa est, quia principia
rerum non acceperunt ex
sensibilibus sicut naturales,
sed ex mathematicis, quae
sunt sine motu, unde non sunt
naturalia. Quod autem
mathematica dicuntur esse
sine motu, referendum est ad
illas scientias, quae sunt pure
mathematicae, sicut
arithmetica et geometria.
Astrologia enim considerat
motum, quia astrologia est
media scientia inter
mathematicam et naturalem.
Principia enim sua astrologia
et aliae mediae applicant ad
res naturales, ut patet
secundo physicorum.
[81769] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 13 n. 3
Conveniebat autem
Pythagoras cum naturalibus
quantum ad ea quorum
principia quaerebat.
Disputabat enim et tractabat
de omnibus naturalibus.
Tractabat enim de
generatione caeli, et
observabat omnia quae
accidunt circa partes caeli,
quae dicuntur diversae
sphaerae, vel etiam diversae
stellae: et quae accidunt circa
passiones vel circa eclipses
luminarium, et quae accidunt
circa operationes et circa
motus corporum caelestium,
et circa eorum effectus in
rebus inferioribus; et singulis
huiusmodi dispensabat
causas, adaptando scilicet
unicuique propriam causam.
Et videbatur etiam in hoc
consentire aliis naturalibus,
quod solum sit illud ens,
quod est sensibile, quod
comprehenditur a caelo quod
videmus. Non enim ponebat
aliquod corpus sensibile
infinitum, sicut alii naturales
posuerunt. Nec iterum
ponebat plures mundos, sicut
posuit Democritus. Ideo
autem videbatur aestimare
quod nulla entia essent nisi
sensibilia, quia non
assignabat principia et causas
nisi talibus substantiis.
Nihilominus tamen causae et
principia, quae assignabat,
non erant propria et
determinata sensibilibus, sed
erant sufficientia ascendere
ad superiora entia, idest ad
entia intellectualia. Et erant
adhuc magis convenientia
quam rationes naturalium,
quae non poterant extendi
ultra sensibilia, quia
ponebant principia corporea.
Pythagoras vero, quia
ponebat principia incorporea,
scilicet numeros, quamvis
non poneret principia nisi
corporum sensibilium,
ponebat tamen entium
intelligibilium, quae non sunt
corpora, principia pene, sicut
et Plato posterius fecit.
[81770] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 13 n. 4
Deinde cum dicit ex quo
tamen hic ponit tres rationes
contra opinionem
Pythagorae: quarum prima
talis est. Pythagoras non
poterat assignare, quomodo
motus adveniat rebus, quia
non ponebat principia nisi
finitum et infinitum, par et
impar, quae ponebat principia
sicut substantia, sive
materialia principia. Sed
oportebat eum concedere
motum rebus inesse.
Quomodo enim esset
possibile sine motu et
transmutatione esse
generationem et
corruptionem in corporibus,
et operationes eorum, quae
geruntur circa caelum, quae
per motus quosdam fiunt?
Patet quod nullo modo. Unde
cum Pythagoras consideravit
de generatione et corruptione,
et eis quae geruntur circa
caelum, patet quod
insufficienter posuit non
assignans aliqua principia
motus.
[81771] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 13 n. 5
Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit secundam
rationem. Pythagoras enim
ponebat ex numeris componi
magnitudines. Sed sive hoc
probet, sive concedatur, non
poterat ex numeris assignare
causam, quare quaedam sunt
gravia, quaedam levia. Quod
ex hoc patet, quia rationes
numerorum non magis
adaptantur corporibus
sensibilibus quam
mathematicis quae sunt non
gravia et levia. Unde patet,
quod ipsi nihil dixerunt plus
de corporibus sensibilibus,
quam de mathematicis. Et sic
patet, quod cum corpora
sensibilia, ut ignis et terra et
huiusmodi, inquantum talia,
addant aliquid supra
mathematica, nihil proprium
de istis sensibilibus dixerunt
secundum veram
aestimationem. Et sic iterum
patet, quod insufficienter
posuerunt, praetermittentes
assignare causas eorum, quae
sunt propria sensibilibus.
[81772] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 13 n. 6
Deinde cum dicit amplius
autem hic ostendit tertiam
rationem, quae procedit ex
hoc, quod Pythagoras
videbatur ponere duo
contraria. Ponebat enim ex
una parte, quod numerus et
numeri passiones sunt causa
eorum quae sunt in caelo, et
omnium generabilium et
corruptibilium a principio
mundi: ex alia vero ponebat,
quod non erat aliquis alius
numerus praeter istum
numerum ex quo constituitur
mundi substantia, numerum
enim substantiam rerum
posuit. Hoc autem quomodo
est accipere, cum idem non
sit causa suiipsius? Nam
Pythagoras ex hoc dicit
demonstrari, quod
unumquodque horum
sensibilium est numerus
secundum substantiam suam,
quia in hac parte universi
sunt entia contingentia, de
quibus est opinio, et quae
subsunt tempori inquantum
aliquando sunt et aliquando
non sunt. Si autem
generabilia et corruptibilia
essent partim supra aut
subtus, in ordine universi
esset inordinatio, vel per
modum iniustitiae, dum,
scilicet, aliqua res sortiretur
nobiliorem locum vel minus
nobilem quam sibi debeatur:
aut per modum discretionis,
inquantum corpus si
poneretur extra locum suum,
divideretur a corporibus
similis naturae: vel per
modum mixtionis et
confusionis, dum corpus
extra suum locum positum
oportet permisceri alteri
corpori, sicut si aliqua pars
aquae esset in aliquo loco
aeris, vel in loco terrae. Et
videtur in hoc tangere
duplicem convenientiam
corporis naturalis ad suum
locum. Unam ex ordine situs,
secundum quod nobiliora
corpora sortiuntur altiorem
locum, in quo videtur
quaedam iustitia. Aliam
autem ex similitudine vel
dissimilitudine corporum
locatorum adinvicem, cui
contrariatur discretio et
permixtio. Quia igitur res
secundum quod
determinatum situm habent,
in universo convenienter se
habent, quia situs in modico
mutaretur sequeretur
inconveniens, ut dictum et
manifestum est, quod omnes
partes universi sunt ordinatae
secundum determinatam
proportionem; omnis enim
determinata proportio est
secundum numeros. Unde
ostendebat Pythagoras, quod
omnia entia essent numerus.
Sed ex alia parte videmus
quod magnitudines
constitutae in diversis locis
sunt plures et diversae, quia
singula loca universi
consequuntur propriae
passiones, quibus corpora
diversificantur. Nam aliae
sunt passiones corporis
existentis sursum et deorsum.
Cum igitur Pythagoras
ratione praedicta dicat omnia
sensibilia numerum, et
videamus accidere
diversitatem in sensibilibus
secundum diversa loca,
utrum sit idem et unus
numerus tantum, qui est, in
caelo, idest in toto corpore
sensibili quod in caelo
includatur, de quo oportet
accipere quod est substantia
uniuscuiusque sensibilis? Aut
praeter hunc numerum qui est
substantia rerum sensibilium,
est alius numerus qui est
eorum causa? Plato autem
dixit alium numerum, qui est
substantia sensibilium, et qui
est causa. Et quia ipse Plato
existimavit sicut Pythagoras,
numeros esse ipsa corpora
sensibilia et causas eorum,
sed numeros intellectuales
aestimavit causas
insensibilium, numeros vero
sensibiles causas esse et
formas sensibilium. Quid
quia Pythagoras non fecit,
insufficienter posuit.
[81773] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 13 n. 7
Concludit autem in fine quod
ista sufficiant de Pythagoricis
opinionibus, nam eas
tetigisse sufficit.

Lectio 14 Leon 14
[81774] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n. 1
Hic disputat contra
opinionem Platonis: et
dividitur in duas partes.
Primo disputat contra eius
opinionem, quantum ad hoc
quod ponebat de rerum
substantiis. Secundo quantum
ad hoc quod de rerum
principiis, ibi, omnino autem
sapientia. Prima dividitur in
duas partes. Primo enim
disputat contra hoc quod
ponebat substantias species.
Secundo quantum ad hoc
quod ponebat de
mathematicis, ibi, amplius si
sunt numeri. Circa primum
duo facit. Primo enim
disputat contra ipsam
positionem Platonis. Secundo
contra rationem ipsius, ibi,
amplius autem secundum
quos et cetera. Dicit ergo
primo, quod Platonici
ponentes ideas esse quasdam
substantias separatas, in hoc
videntur deliquisse, quia cum
ipsi quaerentes causas horum
sensibilium entium,
praetermissis sensibilibus,
adinvenerunt quaedam alia
nova entia aequalia numeris
sensibilibus. Et hoc videtur
inconveniens: quia qui
quaerit causas aliquarum
rerum, debet ipsas certificare,
non alias res addere, ex
quarum positione accrescat
necessitas inquisitionis: hoc
enim simile est ac si aliquis
vellet numerare res aliquas,
quas non putet se posse
numerare sicut pauciores, sed
vult eas numerare
multiplicando eas per
additionem aliquarum rerum.
Constat enim quod talis stulte
movetur, quia in paucioribus
est via magis plana, quia
melius et facilius
certificantur pauca quam
multa. Et numerus tanto est
certior quanto est minor, sicut
propinquior unitati, quae est
mensura certissima. Sicut
autem numeratio est
quaedam rerum certificatio
quantum ad numerum, ita
inquisitio de causis rerum est
quaedam certa mensura ad
certificationem naturae
rerum. Unde sicut numeratae
pauciores res facilius
certificantur quantum ad
earum numerum, ita
pauciores res facilius
certificantur quantum ad
earum naturam. Unde cum
Plato ad notificandum res
sensibiles tantum,
multiplicaverit rerum genera,
adiunxit difficultates,
accipiens quod est difficilius
ad manifestationem facilioris,
quod est inconveniens.
[81775] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n. 2
Et quod ideae sint aequales
numero, aut non pauciores
sensibilibus, de quibus
Platonici inquirunt causas
(quibus Aristoteles se
connumerat, quia Platonis
discipulus fuit) et
determinaverunt procedentes
de his sensibilibus ad
praedictas species,
manifestum est si
consideretur, qua ratione
Platonici ideas induxerunt:
hac, scilicet, quia videbant in
omnibus univocis unum esse
in multis. Unde id unum
ponebant esse speciem
separatam. Videmus tamen,
quod circa omnes substantias
rerum aliarum ab ideis
invenitur unum in multis per
modum univocae
praedicationis, inquantum
inveniuntur multa unius
speciei et hoc non solum in
sensibilibus corruptibilibus,
sed etiam in mathematicis,
quae sunt sempiterna: quia et
in eis multa sunt unius
speciei, ut supra dictum est.
Unde relinquitur quod
omnibus speciebus rerum
sensibilium respondeat aliqua
idea. Quaelibet igitur earum
est quoddam aequivocum
cum istis sensibilibus, quia
communicat in nomine cum
eis. Sicut enim Socrates
dicitur homo, ita et illa.
Tamen differunt ratione.
Ratio enim Socratis est cum
materia. Ratio vero hominis
idealis est sine materia. Vel
secundum aliam literam,
unaquaeque species dicitur
esse aliquid univocum,
inquantum scilicet est unum
in multis, et convenit cum
illis de quibus praedicatur,
quantum ad rationem speciei.
Ideo autem dicit aequales, aut
non pauciores, quia ideae vel
ponuntur solum specierum, et
sic erunt aequales numero
istis sensibilibus, si
numerentur hic sensibilia
secundum diversas species, et
non secundum diversa
individua quae sunt infinita.
Vel ponuntur ideae non
solum specierum, sed etiam
generum; et sic sunt plures
ideae quam species
sensibilium, quia ideae tunc
erunt species omnes, et
praeter haec omnia et singula
genera. Et propter hoc dicit
aut non pauciores quidem,
sed plures. Vel aliter, ut
dicantur esse aequales,
inquantum ponebat eas esse
sensibilium; non pauciores
autem sed plures, inquantum
ponebat eas non solum
species sensibilium, sed
etiam mathematicorum.
[81776] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n. 3
Deinde cum dicit amplius
autem hic disputat contra
Platonem quantum ad
rationem suae positionis. Et
circa hoc duo facit. Primo
tangit modos in generali,
quibus rationes Platonis
deficiebant. Secundo exponit
illos in speciali, ibi, quia
secundum rationes
scientiarum. Dicit ergo
primo, quod secundum
nullum illorum modorum
videntur species esse,
secundum quos nos Platonici
ostendimus species esse. Et
hoc ideo quia ex quibusdam
illorum modorum non
necessarium est fieri
syllogismum, idest quasdam
rationes Platonis, quia scilicet
non de necessitate possunt
syllogizare species esse: ex
quibusdam vero modis fit
syllogismus, sed non ad
propositum Platonis: quia per
quasdam suas rationes
ostenditur, quod species
separatae sunt quarumdam
rerum, quarum esse species
Platonici non putaverunt
similiter, sicut et illarum
quarum putaverunt, esse
species.
[81777] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n. 4
Deinde cum dicit quia
secundum hic prosequitur
istos modos in speciali. Et
primo prosequitur secundum,
ostendendo quod sequitur per
rationem Platonis species
esse aliquorum, quorum
species non ponebat.
Secundo prosequitur primum,
ostendens quod rationes
Platonis non sunt sufficientes
ad ostendendum esse ideas,
ibi, omnium autem dubitabit
aliquis et cetera. Circa
primum ponit septem
rationes: quarum prima talis
est. Una rationum
inducentium Platonem ad
ponendum ideas sumebatur
ex parte scientiae: quia
videlicet scientia cum sit de
necessariis, non potest esse
de his sensibilibus, quae sunt
corruptibilia, sed oportet
quod sit de entibus separatis
incorruptibilibus. Secundum
igitur hanc rationem ex
scientiis sumptam, sequitur
quod species sint omnium
quorumcumque sunt
scientiae. Scientiae autem
non solum sunt de hoc quod
est esse unum in multis, quod
est per affirmationem, sed
etiam de negationibus: quia
sicut sunt aliquae
demonstrationes
concludentes affirmativam
propositionem, ita sunt etiam
demonstrationes
concludentes negativam
propositionem: ergo oportet
etiam negationum ponere
ideas.
[81778] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n. 5
Deinde cum dicit et
secundum hic ponit
secundam rationem. In
scientiis enim non solum
intelligitur quod quaedam
semper se eodem modo
habent, sed etiam quod
quaedam corrumpuntur; aliter
tolleretur scientia naturalis,
quae circa motum versatur. Si
igitur oportet esse ideas
omnium illorum quae in
scientiis intelliguntur, oportet
esse ideas corruptibilium
inquantum corruptibilia, hoc
est inquantum sunt haec
sensibilia singularia; sic enim
sunt corruptibilia. Non autem
potest dici secundum
rationem Platonis, quod
scientiae illae, quibus
intelligimus corruptiones
rerum, intelligantur
corruptiones horum
sensibilium; quia horum
sensibilium non est
intellectus, sed imaginatio vel
phantasia, quae est motus
factus a sensu secundum
actum, secundum quod
dicitur in secundo de anima.
[81779] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n. 6
Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit tertiam
rationem, quae continet duas
conclusiones, quas
certissimis rationibus dicit
concludi. Una est, quia si
ideae sunt omnium, quorum
sunt scientiae, scientiae
autem non solum sunt de
absolutis, sed etiam sunt de
his quae dicuntur ad aliquid,
sequitur hac ratione faciente
quod ideae sunt etiam eorum
quae sunt ad aliquid: quod est
contra opinionem Platonis;
quia cum ideae separatae sint
secundum se existentes, quod
est contra rationem eius quod
est ad aliquid, non ponebat
Plato eorum quae sunt ad
aliquid, aliquod esse genus
idearum, quia secundum se
dicuntur.
[81780] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n. 7
Alia conclusio est quae ex
aliis rationibus certissimis
sequitur, quod scilicet sit
tertius homo. Quod quidem
tripliciter potest intelligi. Uno
modo quod intelligatur, quod
homo idealis sit tertius a
duobus hominibus
sensibilibus, qui communis
hominis praedicationem
suscipiunt. Sed haec non
videtur eius esse intentio,
licet non tangatur secundo
elenchorum: haec enim est
positio contra quam disputat:
unde ad hoc non duceret
quasi ad inconveniens.
[81781] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n. 8
Alio modo potest intelligi, ut
dicatur tertius homo, scilicet
qui sit communis et homini
ideali et homini sensibili.
Cum enim homo sensibilis et
homo idealis conveniant in
ratione, sicut duo homines
sensibiles, et sicut homo
idealis ponitur tertius praeter
duos homines sensibiles, ita
alius homo debet poni tertius
praeter hominem idealem et
hominem sensibilem. Et hoc
etiam non videtur hic esse
eius intentio, quia ad hoc
inconveniens statim alia
ratione ducet: unde esset
superfluum hic ad idem
inconveniens ducere.
[81782] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n. 9
Tertio modo potest intelligi,
quia Plato ponebat in
quibusdam generibus tria,
quaedam scilicet sensibilia,
mathematica et species, sicut
in numeris et lineis et
omnibus huiusmodi. Non est
autem maior ratio quare in
quibusdam rebus ponantur
media quam in aliis; ergo
oportebat etiam in specie
hominis ponere hominem
medium, qui erit tertius inter
hominem sensibilem et
idealem: et hanc etiam
rationem in posterioribus
libris Aristoteles ponit.
[81783] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n.
10 Deinde cum dicit et
omnino hic ponit quartam
rationem quae talis est.
Quicumque per suam
rationem removet aliqua,
quae sunt apud eum magis
nota quam ipsa positio,
inconvenienter ponit. Sed
istae rationes, quas Plato
posuit, de speciebus
separatis, auferunt quaedam
principia, quae Platonici
dicentes esse species magis
volunt esse vera quam hoc
ipsum quod est, ideas esse:
ergo Plato inconvenienter
posuit. Minorem autem sic
manifestat. Ideae secundum
Platonem sunt priores rebus
sensibilibus et mathematicis:
sed ipsae ideae sunt numeri
secundum eum, et magis
numeri impares quam pares,
quia numerum imparem
attribuebat formae, parem
autem materiae. Unde et
dualitatem dixit esse
materiam. Sequitur ergo quod
alii numeri sunt priores
dualitate, quam ponebat sicut
materiam sensibilium,
ponens magnum et parvum.
Cuius contrarium Platonici
maxime asserebant, scilicet
dualitatem esse primam in
genere numeri.
[81784] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n.
11 Item si, sicut per
superiorem rationem
probatum est, oportet esse
aliquas ideas relationum,
quae sint secundum se ad
aliquid, et ipsa idea est prior
eo quod participat ideam,
sequitur quod hoc ipsum
quod est ad aliquid est prius
absoluto quod secundum se
dicitur. Nam huiusmodi
substantiae sensibiles, quae
participant ideas, absolute
dicuntur. Et similiter de
omnibus est quaecumque illi
qui sequuntur opinionem de
ideis dicunt opposita
principiis per se notis, quae
etiam ipsi maxime
concedebant.
[81785] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n.
12 Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit quintam
rationem, quae talis est. Ideae
ponebantur a Platone, ut eis
competerent rationes sive
definitiones positae in
scientiis, ut etiam de eis
scientiae esse possent. Sed
intelligentia una, idest
simplex et indivisibilis, qua
scitur de unoquoque quid est,
non solum est circa
substantias sed etiam de aliis,
scilicet accidentibus. Et
similiter scientiae non solum
sunt substantiae, et de
substantia, sed etiam
inveniuntur scientiae
aliorum, scilicet accidentium:
ergo patet quod ad
aestimationem, secundum
quam vos Platonici esse
dicitis ideas, sequitur quod
species non solum essent
substantiarum, sed etiam
multorum aliorum, scilicet
accidentium. Et hoc idem
sequitur non solum propter
definitiones et scientias, sed
etiam accidunt multa alia
talia, scilicet plurima, ex
quibus oportet ponere ideas
accidentium secundum
rationes Platonis. Sicut quia
ponebat ideas principia
essendi et fieri rerum, et
multorum huiusmodi, quae
conveniunt accidentibus.
[81786] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n.
13 Sed ex alia parte
secundum quod Plato
opinabatur de ideis, et
secundum necessitatem, qua
sunt necessariae sensibilibus
inquantum scilicet sunt
participabiles a sensibilibus,
est necessarium ponere quod
ideae sint solum
substantiarum. Quod sic
patet. Ea quae sunt secundum
accidens non participantur:
sed ideam oportet participari
in unoquoque inquantum non
dicitur de subiecto. Quod sic
patet. Quia si aliquod
sensibile participat per se
duplo, idest duplo separato
(sic enim appellabat Plato
omnia separata, scilicet per
se entia): oportet quod
participet sempiterno; non
quidem per se, quia tunc
sequeretur quod dupla
sensibilia essent sempiterna,
sed per accidens: inquantum
scilicet ipsum per se duplum
quod participatur est
sempiternum. Ex quo patet
quod participatio non est
eorum quae accidentia sunt,
sed solummodo
substantiarum. Unde
secundum opinionem
Platonis non erat aliquod
accidens species separata, sed
solum substantia: et tamen
secundum rationem sumptam
ex scientiis oportebat quod
esset species etiam
accidentium, ut dictum est.
[81787] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n.
14 Deinde cum dicit haec
vero hic ponit sextam
rationem, quae talis est. Istae
res sensibiles substantiam
significant in rebus quae
videntur et similiter illic, ut
in rebus intelligibilibus, quae
substantiam significant, quia
tam intelligibilia quam
sensibilia substantiam
ponebant: ergo necesse est
ponere praeter utrasque
substantias, scilicet
intelligibiles et sensibiles,
aliquid commune eis quod sit
unum in multis: ex hac enim
ratione Platonici ideas
ponebant, quia inveniebant
unum in multis, quod
credebant esse praeter illa
multa.
[81788] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n.
15 Et quod hoc ponere sit
necessarium, scilicet aliquod
unum praeter substantias
sensibiles et praeter species,
sic ostendit. Aut enim ideae
et sensibilia quae participant
ideas sunt unius speciei aut
non. Si sunt unius speciei,
omnium autem multorum in
specie convenientium oportet
ponere secundum positionem
Platonis unam speciem
separatam communem,
oportebit igitur aliquid
ponere commune sensibilibus
et ipsis ideis, quod sit
separatum ab utroque. Non
potest autem responderi ad
hanc rationem quod ideae
quae sunt incorporales et
immateriales non indigent
aliis speciebus superioribus;
quia similiter mathematica
quae ponuntur a Platone
media inter sensibilia et
species, sunt incorporea et
immaterialia: et tamen, quia
plura eorum inveniuntur
unius speciei, Plato posuit
eorum speciem communem
separatam, qua etiam
participant non solum
mathematica, sed etiam
sensibilia. Si igitur est una et
eadem dualitas, quae est
species vel idea dualitatis,
quae quidem est etiam in
dualitatibus sensibilibus quae
sunt corruptibiles, sicut
exemplar est in exemplato et
in dualitatibus etiam
mathematicis quae sunt
multae unius speciei, sed
tamen sunt sempiternae,
eadem ratione in eadem
dualitate, scilicet quae est
idea et in alia quae est
mathematica, vel sensibilis,
erit alia dualitas separata.
Non enim potest reddi
propter quid illud sit, et hoc
non sit.
[81789] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n.
16 Si autem detur alia pars,
scilicet sensibilia quae
participant ideas non sunt
eiusdem speciei cum ideis:
sequitur quod nomen quod
dicitur de ideis et de
substantia sensibili dicatur
omnino aequivoce. Illa enim
dicuntur aequivoce, quorum
solum nomen commune est,
ratione speciei existente
diversa. Nec solum sequitur
quod sint quocumque modo
aequivoca, sed simpliciter
aequivoca, sicut illa quibus
imponitur unum nomen sine
respectu ad aliquam
communicationem, quae
dicuntur aequivoca a casu.
Sicut si aliquem hominem
aliquis vocaret Calliam et
aliquod lignum.
[81790] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 14 n.
17 Hoc autem ideo addidit
Aristoteles quia posset
aliquis dicere quod non
omnino aequivoce aliquod
nomen praedicatur de idea et
de substantia sensibili, cum
de idea praedicetur
essentialiter, de substantia
vero sensibili per
participationem. Nam idea
hominis secundum Platonem
dicitur per se homo, hic
autem homo sensibilis dicitur
per participationem. Sed
tamen talis aequivocatio non
est pura; sed nomen quod per
participationem praedicatur,
dicitur per respectum ad illud
quod praedicatur per se, quod
non est pura aequivocatio,
sed multiplicitas analogiae.
Si autem essent omnino
aequivoca a casu idea et
substantia sensibilis,
sequeretur quod per unum
non posset cognosci aliud,
sicut aequivoca non se
invicem notificant.

Lectio 15 Leon 15
[81791] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n. 1
Hic improbat opinionem
Platonis quantum ad hoc
quod non concludebat quod
concludere intendebat.
Intendebat enim Plato
concludere ideas esse per
hoc, quod sunt necesse
sensibilibus rebus secundum
aliquem modum. Unde
Aristoteles ostendens quod
ideae ad nihil possunt
sensibilibus utiles esse,
destruit rationes Platonis de
positione idearum: et ideo
dicit, quod inter omnia
dubitabilia, quae sunt contra
Platonem, illud est
maximum, quod species a
Platone positae non videntur
aliquid conferre rebus
sensibilibus, nec sempiternis,
sicut sunt corpora caelestia:
nec his, quae fiunt et
corrumpuntur, sicut corpora
elementaria. Quod sigillatim
de omnibus ostendit propter
quae Plato ponebat ideas,
cum dicit nec enim.
[81792] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n. 2
Ibi incipit quinque ostendere.
Primo quod non prosunt ad
motum. Secundo quod non
prosunt ad scientias, ibi, sed
nec ad scientiam. Tertio quod
non prosunt exemplaria, ibi,
dicere vero exemplaria et
cetera. Quarto quod non
prosunt sicut substantiae, ibi,
amplius opinabitur. Quinto
quod non prosunt sicut
causae fiendi, ibi, in
Phaedone vero et cetera.
Dicit ergo primo, quod
species non possunt conferre
sensibilibus, ita quod sint eis
causa motus vel
transmutationis alicuius.
Cuius rationem hic non dicit,
sed superius tetigit, quia
videlicet ideae non
introducebantur propter
motum, sed magis propter
immobilitatem. Quia enim
Platoni videbatur quod omnia
sensibilia semper essent in
motu, voluit aliquid ponere
extra sensibilia fixum et
immobile, de quo posset esse
certa scientia. Unde species
non poterant ab eo poni sicut
principia sensibilia motus,
sed potius sicut immobiles, et
immobilitatis principia: ut
scilicet si aliquid fixum et
eodem modo se habens in
rebus sensibilibus invenitur,
hoc sit secundum
participantiam idearum, quae
per se sunt immobiles.
[81793] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n. 3
Deinde cum dicit sed nec ad
ostendit secundo, quod
species non prosunt
sensibilibus ad scientiam, tali
ratione. Cognitio
uniuscuiusque perficitur per
cognitionem suae
substantiae, et non per
cognitionem aliquarum
substantiarum extrinsecarum:
sed substantiae separatae
quas dicebant species, sunt
omnino aliae ab istis
substantiis sensibilibus: ergo
earum cognitio non auxiliatur
ad scientiam illorum
sensibilium.
[81794] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n. 4
Nec potest dici quod illae
species sunt substantiae
istorum sensibilium: nam
cuiuslibet rei substantia est in
eo cuius est substantia. Si
igitur illae species essent
substantiae rerum
sensibilium, essent in his
sensibilibus: quod est contra
Platonem.
[81795] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n. 5
Nec iterum potest dici quod
illae species adsint istis
substantiis sensibilibus, sicut
participantibus eas. Hoc enim
modo Plato opinabatur
aliquas species horum
sensibilium causas esse. Sicut
nos intelligeremus ipsum
album per se existens, ac si
esset quoddam album
separatum, permisceri albo
quod est in subiecto, et
albedinem participare, ut sic
etiam dicamus quod homo
iste, qui est separatus,
permisceatur huic homini qui
componitur ex materia et
natura speciei, quam
participat. Sed haec ratio est
valde mobilis, idest
destructibilis: hanc enim
rationem primo tetigit
Anaxagoras qui posuit etiam
formas et accidentia
permisceri rebus. Et secundo
tetigit Hesiodus et alii
quidam. Et ideo dico quod est
valde mobilis, scilicet quia
facile est colligere multa
impossibilia contra talem
opinionem. Sequitur enim,
sicut supra dixit contra
Anaxagoram, quod
accidentia et formae possunt
esse sine substantiis. Nam ea
sola nata sunt misceri quae
possunt separatim existere.
[81796] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n. 6
Sic igitur non potest dici
quod species sic conferant ad
scientiam sensibilium ut
eorum substantiae, nec quod
sint eis principia existendi
per modum participandi. Nec
etiam potest dici quod ex
speciebus sicut ex principiis
sunt alia, scilicet sensibilia
secundum ullum eorum
modum qui consueverunt
dici. Unde si eadem sunt
principia essendi et
cognoscendi, oportet quod
species non conferant ad
scientias, cum principia
essendi esse non possint.
Ideo autem dicit secundum
ullum modum consuetorum
dici, quia Plato invenerat
novos modos aliquid ex alio
cognoscendi.
[81797] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n. 7
Deinde cum dicit dicere vero
hic tertio ostendit, quod
species non conferant
sensibilibus sicut exemplaria.
Et primo proponit intentum.
Secundo probat, ibi, nam
quid opus est et cetera. Dicit
ergo primo, quod dicere
species esse exemplaria
sensibilium et
mathematicorum eo quod
huiusmodi causas participent,
est dupliciter inconveniens.
Uno modo, quia vanum et
nulla utilitas est huiusmodi
exemplaria ponere, sicut
ostendet. Alio modo quia est
simile metaphoris quas
poetae inducunt, quod ad
philosophum non pertinet.
Nam philosophus ex propriis
docere debet. Ideo autem hoc
dicit esse metaphoricum, quia
Plato productionem rerum
naturalium assimilavit
factioni rerum artificialium,
in quibus artifex ad aliquid
exemplar respiciens, operatur
aliquid simile suae arti.
[81798] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n. 8
Deinde cum dicit nam quid
est hic probat propositum
tribus rationibus. Hoc enim
videtur esse opus exemplaris,
idest utilitas, quod artifex
respiciens ad exemplar
inducat similitudinem formae
in suo artificio. Videmus
autem in operatione
naturalium rerum, quod
similia ex similibus
generantur, sicut ex homine
generatur homo. Aut ergo
similitudo ista provenit in
rebus generatis propter
respectum alicuius agentis ad
exemplar, aut non. Si non,
quid erat opus, idest utilitas
quod aliquod agens sic
respiciens ad ideas sicut ad
exemplaria? Quasi dicat,
nullum. Si autem similitudo
provenit ex respectu ad
exemplar separatum, tunc
non poterit dici quod causa
huius similitudinis in genito
sit forma inferioris
generantis. Fiet enim aliquid
simile propter respectum ad
hoc exemplar separatum, et
non per respectum ad agens
hoc sensibile. Et hoc est quod
dicit et non simile illi, idest
agenti sensibili. Ex quo
sequitur hoc inconveniens
quod aliquis generetur similis
Socrati, sive posito, sive
remoto Socrate. Quod
videmus esse falsum; quia
nisi Socrates agat in
generatione, nunquam
generabitur aliquis similis
Socrati. Si igitur hoc est
falsum, quod non similitudo
generatorum dependeat a
proximis generantibus,
vanum et superfluum est
ponere aliqua exemplaria
separata.
[81799] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n. 9
Sciendum autem quod illa
ratio, etsi destruat exemplaria
separata a Platone posita, non
tamen removet divinam
scientiam esse rerum
omnium exemplarem. Cum
enim res naturales naturaliter
intendant similitudines in res
generatas inducere, oportet
quod ista intentio ad aliquod
principium dirigens
reducatur, quod est in finem
ordinans unumquodque. Et
hoc non potest esse nisi
intellectus cuius sit
cognoscere finem et
proportionem rerum in finem.
Et sic ista similitudo
effectuum ad causas naturales
reducitur, sicut in primum
principium, in intellectum
aliquem. Non autem oportet
quod in aliquas alias formas
separatas: quia ad
similitudinem praedictam
sufficit praedicta directio in
finem, qua virtutes naturales
diriguntur a primo intellectu.
[81800] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n.
10 Deinde cum dicit similiter
autem hic ponit secundam
rationem, quae talis est. Sicut
Socrates ex eo quod est
Socrates addit aliquid supra
hominem, ita etiam homo
addit aliquid supra animal: et
sicut Socrates participat
hominem, ita homo participat
animal. Sed si praeter istum
Socratem sensibilem
poneretur alius Socrates
sempiternus, quasi
exemplaris, sequeretur quod
huius Socratis sensibilis
essent plura exemplaria,
scilicet Socrates sempiternus
et idea hominis: ergo et
eadem ratione species
hominis habet plura
exemplaria. Erit enim
exemplar eius et animal et
bipes et iterum
autosanthropos, idest idea
hominis. Hoc autem est
inconveniens quod unius
exemplati sint plura
exemplaria: ergo
inconveniens est ponere
huiusmodi sensibilium
exemplaria.
[81801] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n.
11 Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit tertiam
rationem, quae talis est. Sicut
se habet species ad
individuum, ita se habet
genus ad speciem. Si igitur
species sunt exemplaria
sensibilium individuorum, ut
Plato ponit, ipsarum etiam
specierum erunt aliqua
exemplaria, scilicet genus
specierum: quod est
inconveniens: quia tunc
sequeretur quod idem,
scilicet species, erit
exemplum alterius, scilicet
individui sensibilis, et imago
ab alio exemplata, scilicet a
genere; quod videtur esse
inconveniens.
[81802] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n.
12 Deinde cum dicit amplius
opinabitur hic quarto ostendit
quod species non conferunt
rebus sensibilibus sicut
earum substantiae vel causae
formales, quia hic opinabitur,
idest hoc est opinativum (ut
impersonaliter ponatur), quod
impossibile est separari
substantiam ab eo cuius est
substantia. Sed hae
separantur ab eo cuius sunt
ideae, idest a sensibilibus:
ergo non sunt substantiae
sensibilium.
[81803] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n.
13 Deinde cum dicit in
Phaedone hic ostendit quod
non conferunt species
sensibilibus ad eorum fieri,
quamvis Plato dixerit in
Phaedone, idest in quodam
suo libro, quod species sunt
causae rebus sensibilibus
essendi et fiendi. Sed hoc
improbat duabus rationibus:
quarum prima talis est. Posita
causa ponitur effectus: sed
existentibus speciebus non
propter hoc fiunt entia
particularia sive individua
participantia species, nisi sit
aliquid motivum quod
moveat ad speciem. Quod ex
hoc patet, quia species
semper eodem modo sunt
secundum Platonem. Si igitur
eis positis essent vel fierent
individua participantia eas,
sequeretur quod semper
essent huiusmodi individua,
quod patet esse falsum: ergo
non potest dici quod species
sint causae fieri et esse
rerum; et praecipue cum non
poneret species causas esse
motivas, ut supra dictum est.
Sic enim a substantiis
separatis immobilibus ponit
Aristoteles procedere et fieri
et esse inferiorum, inquantum
illae substantiae sunt motivae
caelestium corporum, quibus
mediantibus causatur
generatio et corruptio in istis
inferioribus.
[81804] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 15 n.
14 Deinde cum dicit et multa
hic ponit secundam rationem,
quae talis est. Sicut se habent
artificialia ad causas
artificiales, ita se habent
naturalia ad causas naturales.
Sed videmus quod multa alia
a naturalibus, ut domus et
annulus, fiunt in istis
inferioribus, quorum
Platonici species non
ponebant: ergo et alias,
scilicet naturalia contingit
esse et fieri propter tales
causas proximas, quales
contingit esse nunc dictas,
scilicet artificiales; ut scilicet
sicut res artificiales fiunt a
proximis agentibus, ita et res
naturales.

Lectio 16 Leon 16
[81805] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n. 1
Hic improbat opinionem
Platonis de speciebus
inquantum ponebat eas esse
numeros. Et circa hoc duo
facit. Primo disputat contra
ea quae posita sunt ab ipso de
numeris. Secundo contra ea
quae posita sunt ab ipso de
aliis mathematicis, ibi,
volentes autem substantias et
cetera. Circa primum ponit
sex rationes: quarum prima
talis est. Eorum quae sunt
idem secundum substantiam,
unum non est causa alterius:
sed sensibilia secundum
substantiam sunt numeri
secundum Platonicos et
Pythagoricos: si igitur
species sunt etiam numeri,
non poterunt species esse
causae sensibilium.
[81806] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n. 2
Si autem dicatur quod alii
numeri sunt species, et alii
sunt sensibilia, sicut ad
literam Plato ponebat: ut si
dicamus quod hic numerus
est homo, et ille alius
numerus est Socrates et alius
numerus est Callias, istud
adhuc non videtur sufficere:
quia secundum hoc sensibilia
et species conveniunt in
ratione numeri: et eorum,
quae sunt idem secundum
rationem, unum non videtur
esse causa alterius: ergo
species non erunt causae
horum sensibilium.
[81807] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n. 3
Non iterum potest dici quod
sunt causae; quia illi numeri,
si sunt species, sunt
sempiterni. Illa enim
differentia non sufficit ad hoc
quod quaedam ponantur
causae aliorum; quia aliqua
differunt per sempiternum et
non sempiternum secundum
esse suum absolute
consideratum; sed per
causam et causatum differunt
secundum habitudinem unius
ad alterum: ergo diversa
numero non differunt per
causam et causatum per hoc,
quod quaedam sunt
sempiterna, et quaedam non
sempiterna.
[81808] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n. 4
Si autem dicatur quod haec
sensibilia sunt quaedam
rationes, idest proportiones
numerorum, et per hunc
modum numeri sunt causae
horum sensibilium, sicut
videmus in symphoniis, idest
in musicis consonantiis, quia
numeri dicuntur esse causae
consonantiarum, inquantum
proportiones numerales, quae
applicantur sonis,
consonantias reddunt: palam
est quod oportebat praeter
ipsos numeros in sensibilibus
ponere aliquod unum
secundum genus, cui
applicantur proportiones
numerales: ut scilicet eorum,
quae sunt illius generis
proportiones, sensibilia
constituant; sicut praeter
proportiones numerales in
consonantiis inveniuntur
soni. Si autem illud, cui
applicatur illa proportio
numeralis in sensibilibus est
materia, manifestum est quod
oportebat dicere, quod ipsi
numeri separati qui sunt
species, sint proportiones
alicuius unius, scilicet ad
aliquod aliud. Oportet enim
dicere quod hic homo, qui est
Callias vel Socrates, est
similis homini ideali qui
dicitur autosanthropos idest
per se homo. Si igitur Callias
non est numerus tantum, sed
magis est ratio quaedam vel
proportio in numeris
elementorum, scilicet ignis,
terrae, aquae et aeris; et ipse
homo idealis erit quaedam
ratio vel proportio in numeris
aliquorum; et non erit homo
idealis numerus per suam
substantiam. Ex quo sequitur,
quod nullus numerus erit
praeter ea, id est praeter res
numeratas. Si enim numerus
specierum est maxime
separatus, et ille non est
separatus a rebus, sed est
quaedam proportio rerum
numeratarum, nunc nullus
alius numerus erit separatus:
quod est contra Platonicos.
[81809] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n. 5
Sequitur autem, quod homo
idealis sit proportio
aliquorum numeratorum, sive
ponatur esse numerus, sive
non: tam enim secundum
ponentes substantias esse
numeros, quam secundum
naturales, qui numeros
substantias esse non dicebant,
oportet quod in rerum
substantiis aliquae
proportiones numerales
inveniantur: quod patet
praecipue ex opinione
Empedoclis, qui ponebat
unamquamque rerum
sensibilium constitui per
quamdam harmoniam et
proportionem.
[81810] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n. 6
Deinde cum dicit amplius ex
hic ponit secundam rationem,
quae talis est. Ex multis
numeris fit unus numerus. Si
igitur species sunt numeri, ex
multis speciebus fiet una
species, quod est impossibile.
Nam si ex multis diversarum
specierum aliquid unum in
specie constituatur, hoc fit
per mixtionem, in qua non
salvantur species eorum quae
miscentur, sicut ex quatuor
elementis fit lapis. Et iterum
ex huiusmodi diversis
secundum speciem non fit
aliquod unum ratione
specierum, quia ipsae species
non coniunguntur ad aliquod
unum constituendum, nisi
secundum rationem
individuorum, qui alterantur,
ut possint permisceri: ipsae
autem species numerorum
binarii et ternarii simul
coniunctae numerum
constituunt quinarium, ita
quod in quinario uterque
numerus remanet et salvatur.
[81811] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n. 7
Sed quia ad hanc rationem
posset responderi ex parte
Platonis, quod ex multis
numeris non fit unus
numerus, sed quilibet
numerus immediate
constituitur ex unitatibus,
ideo consequenter cum dicit
sed si nec excludit etiam
hanc responsionem. Si enim
dicitur quod aliquis numerus
maior, ut millenarius, non
constituatur ex eis, scilicet ex
duobus vel pluribus numeris
minoribus, sed constituitur ex
unis, idest ex unitatibus,
remanebit quaestio quomodo
se habent unitates adinvicem,
ex quibus numeri
constituuntur? Aut enim
oportet, quod omnes unitates
sint conformes adinvicem,
aut quod sint difformes
adinvicem.
[81812] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n. 8
Sed primo modo sequuntur
multa inconvenientia, et
praecipue quantum ad
ponentes species esse
numeros; quia sequitur quod
diversae species non differant
secundum substantiam, sed
solum secundum excessum
unius speciei super aliam.
Inconveniens etiam videtur,
quod unitates nullo modo
differant; et tamen sunt
multae, cum diversitas
multitudinem consequatur.
[81813] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n. 9
Si vero non sint conformes,
hoc potest esse dupliciter.
Uno modo, quia unitates
unius numeri sunt differentes
ab unitatibus alterius numeri,
sicut unitates binarii ab
unitatibus ternarii; et tamen
unitates unius et eiusdem
numeri sibi invicem sunt
conformes. Alio modo ut
unitates eiusdem numeri non
sibi invicem, nec unitatibus
alterius numeri conformes
existant. Hanc divisionem
significat, cum dicit, nec
eaedem sibi invicem, idest
quae ad eumdem numerum
pertinent, nec aliae omnes
etc., scilicet quae pertinent ad
diversos numeros.
Quocumque autem modo
ponatur difformitas inter
unitates, videtur
inconveniens. Nam omnis
difformitas est per aliquam
formam vel passionem; sicut
videmus quod corpora
difformia differunt calido et
frigido, albo et nigro, et
huiusmodi passionibus:
unitates autem huiusmodi
passionibus carent, cum sint
impassibiles secundum
Platonicos; ergo non poterit
inter ea poni talis difformitas
vel differentia, quae causatur
ab aliqua passione. Et sic
patet quod ea quae Plato
ponit de speciebus et
numeris, nec sunt
rationabilia, sicut illa quae
per certam rationem
probantur, nec sunt
intelligentiae confessa, sicut
ea quae sunt per se nota, et
solo intellectu certificantur,
ut prima demonstrationis
principia.
[81814] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
10 Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit tertiam
rationem contra Platonem,
quae talis est. Omnia
mathematica, quae a Platone
sunt dicta intermedia
sensibilium et specierum,
sunt ex numeris, aut
simpliciter, sicut ex propriis
principiis, aut sicut ex primis.
Et hoc ideo dicit, quia
secundum unam viam videtur
quod numeri sint immediata
principia aliorum
mathematicorum; nam unum
dicebant constituere
punctum, binarium lineam,
ternarium superficiem,
quaternarium corpus.
Secundum vero aliam viam
videntur resolvi mathematica
in numeros, sicut in prima
principia et non in proxima.
Nam corpora dicebant
componi ex superficiebus,
superficies ex lineis, lineas
ex punctis, puncta autem ex
unitatibus, quae constituunt
numeros. Utroque autem
modo sequebatur numeros
esse principia aliorum
mathematicorum.
[81815] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
11 Sicut igitur alia
mathematica erant media
inter sensibilia et species, ita
necessarium est facere
aliquod genus numeri, quod
sit aliud a numeris qui sunt
species, et a numeris qui sunt
substantia sensibilium: et
quod de huiusmodi numero
sit arithmetica, sicut de
proprio subiecto, quae est
una mathematicarum, sicut
geometria de magnitudinibus
mathematicis. Hoc autem
ponere videtur superfluum
esse. Nam nulla ratio poterit
assignari quare sunt numeri
medii inter praesentia, idest
sensibilia et eas scilicet
species, cum tam sensibilia
quam species sint numeri.
[81816] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
12 Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit quartam
rationem, quae talis est. Ea
quae sunt in sensibilibus et in
mathematicis sunt causata ex
speciebus: si igitur aliqua
dualitas in sensibilibus et in
mathematicis invenitur,
oportet quod utraque unitas
huius posterioris dualitatis sit
causata ex priori dualitate,
quae est species dualitatis. Et
hoc est impossibile, scilicet
quod unitas ex dualitate
causetur. Hoc enim praecipue
oportet dicere, si unitates
unius numeri sint alterius
speciei ab unitatibus alterius,
quia tunc a specie ante illius
numeri unitates, species
sortientur. Et sic oportet quod
unitates posterioris dualitatis
sint causatae ex priori
dualitate.
[81817] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
13 Deinde cum dicit amplius
quare hic ponit quintam
rationem, quae talis est.
Multa non conveniunt ad
unum constituendum, nisi
propter aliquam causam,
quae potest accipi vel
extrinseca, sicut aliquod
agens quod coniungit, vel
intrinseca, sicut aliquod
vinculum uniens. Vel si
aliqua uniuntur per seipsa,
oportet ut unum sit ut
potentia, et aliud ut actus.
Nullum autem horum potest
dici in unitatibus quare
numerus idest ex qua causa
numerus erit quoddam
comprehensum, idest
congregatum ex pluribus
unitatibus: quasi dicat: non
erit hoc assignare.
[81818] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
14 Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit sextam
rationem, quae talis est. Si
numeri sunt species et
substantiae rerum, oportet,
sicut praemissum est, dicere
vel quod unitates sint
differentes, aut convenientes.
Si autem differentes, sequitur
quod unitas, inquantum
unitas, non sit principium.
Quod patet per similitudinem
sumptam a naturalium
positione. Naturales enim
aliqui posuerunt quatuor
corpora esse principia.
Quamvis autem commune sit
ipsis hoc quod est esse
corpus, non tamen ponebant
corpus commune esse
principium, sed magis ignem,
terram, aquam et aerem, quae
sunt corpora differentia.
Unde, si unitates sint
differentes, quamvis omnes
conveniant in ratione unitatis,
non tamen erit dicendum,
quod ipsa unitas inquantum
huiusmodi sit principium;
quod est contra positionem
Platonicorum. Nam nunc ab
eis dicitur, quod unum sit
principium, sicut primo de
naturalibus dicitur quod ignis
aut aqua aut aliquod corpus
similium partium principium
sit. Sed si hoc est verum
quod conclusum est contra
positionem Platonicorum,
scilicet quod unum
inquantum unum non sit
principium et substantia
rerum, sequeretur quod
numeri non sunt rerum
substantia. Numerus enim
non ponitur esse rerum
substantia, nisi inquantum
constituitur ex unitatibus,
quae dicuntur esse rerum
substantiae. Quod iterum est
contra positionem
Platonicorum, quam nunc
prosequitur, qua scilicet
ponitur, quod numeri sint
species.
[81819] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
15 Si autem dicas quod
omnes unitates sunt
indifferentes, sequitur quod
omne, idest universum totum
sit aliquid unum et idem, ex
quo substantia rei cuiuslibet
est ipsum unum, quod est
commune indifferens. Et
ulterius sequitur, quod idem
illud sit unum principium
omnium: quod est
impossibile ratione ipsius
rationis, quae de se est
inopinabilis, ut scilicet sint
omnia unum secundum
rationem substantiae; tum
quia includit contradictionem
ex eo quod ponit unam esse
substantiam rerum, et tamen
ponit illud unum esse
principium. Nam unum et
idem non est sui ipsius
principium: nisi forte dicatur
quod unum multipliciter
dicitur, ut distincto uno
ponantur omnia esse unum
genere, et non specie vel
numero.
[81820] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
16 Volentes autem
substantias hic disputat
contra positionem Platonis
quantum ad hoc quod posuit
de magnitudinibus
mathematicis. Et primo ponit
eius positionem. Secundo
obiicit contra ipsam, ibi,
attamen quomodo habebit et
cetera. Dicit ergo primo,
quod Platonici volentes
rerum substantias reducere ad
prima principia, cum ipsas
magnitudines dicerent esse
substantias rerum
sensibilium, lineam,
superficiem et corpus,
istorum principia assignantes,
putabant se rerum principia
invenisse. Assignando autem
magnitudinum principia,
dicebant longitudines, idest
lineas componi ex producto
et brevi, eo quod principia
rerum omnium ponebant esse
contraria. Et quia linea est
prima inter quantitates
continuas, ei per prius
attribuebant magnum et
parvum, ut per hoc quod haec
duo sunt principia lineae, sint
etiam principia aliarum
magnitudinum. Dicit autem
ex aliquo parvo et magno,
quia parvum et magnum
etiam in speciebus
ponebantur, ut dictum est,
sed secundum quod per situm
determinatur et quodammodo
particulari ad genus
magnitudinum, constituunt
primo lineam, et deinde alias
magnitudines. Planum autem,
idest superficiem eadem
ratione dicebant componi ex
lato et arcto, et corpus ex
profundo et humili.
[81821] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
17 Deinde cum dicit attamen
quomodo hic obiicit contra
praedictam positionem
duabus rationibus: quarum
prima talis est. Quorum
principia sunt diversa, ipsa
etiam sunt diversa; sed
principia dictarum
magnitudinum secundum
praedictam positionem sunt
diversa. Latum enim et
arctum, quae ponuntur
principia superficiei, sunt
alterius generis quam
profundum et humile, quae
ponuntur principia corporis.
Et similiter potest dici de
longo et brevi quod differunt
ab utroque; ergo etiam linea
et superficies et corpus erunt
adinvicem distincta.
Quomodo ergo poterat dici
quod superficies haberet in se
lineam, et quod corpus
habeat lineam et
superficiem? Et ad huius
rationis confirmationem
inducit simile de numero.
Multum enim et paucum,
quae simili ratione ponuntur
principia rerum, sunt alterius
generis a longo et brevi, lato
et stricto, profundo et humili.
Et ideo numerus non
continetur in his
magnitudinibus, sed est
separatus per se. Unde et
eadem ratione nec superius
inter praedicta erit etiam in
inferioribus, sicut linea non
in superficie, nec superficies
in corpore.
[81822] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
18 Sed quia posset dici, quod
quaedam praedictorum
contrariorum sunt genera
aliorum, sicut quod longum
esset lati genus, et latum
genus profundi; hoc removet
tali ratione. Sicut habent se
principia adinvicem, et
principiata: si igitur latum est
genus profundi, et superficies
erit genus corporis. Et ita
corpus erit aliquod planum,
idest aliqua species
superficiei: quod patet esse
falsum.
[81823] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
19 Deinde cum dicit amplius
puncta hic ponit secundam
rationem, quae sumitur ex
punctis; circa quam Plato
videtur dupliciter deliquisse.
Primo quidem, quia cum
punctus sit terminus lineae,
sicut linea superficiei, et
superficies corporis; sicut
posuit aliqua principia, ex
quibus componuntur
praedicta, ita debuit aliquid
ponere ex quo existerent
puncta; quod videtur
praetermisisse.
[81824] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 16 n.
20 Secundo, quia circa
puncta videbatur diversimode
sentire. Quandoque enim
contendebat totam doctrinam
geometricam de hoc genere
existere, scilicet de punctis,
inquantum scilicet puncta
ponebat principia et
substantiam omnium
magnitudinum. Et hoc non
solum implicite, sed etiam
explicite punctum vocabat
principium lineae, sic ipsum
definiens. Multoties vero
dicebat, quod lineae
indivisibiles essent principia
linearum, et aliarum
magnitudinum; et hoc genus
esse, de quo sit geometria,
scilicet lineae indivisibiles.
Et tamen per hoc quod ponit
ex lineis indivisibilibus
componi omnes
magnitudines, non evadit
quin magnitudines
componantur ex punctis, et
quin puncta sint principia
magnitudinum. Linearum
enim indivisibilium
necessarium esse aliquos
terminos, qui non possunt
esse nisi puncta. Unde ex qua
ratione ponitur linea
indivisibilis principium
magnitudinum, ex eadem
ratione et punctum
principium magnitudinis
ponitur.

Lectio 17 Leon 17
[81825] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n. 1
Hic improbat positionem
Platonis quantum ad hoc,
quod ponebat de rerum
principiis. Et primo quantum
ad hoc quod ponebat
principia essendi. Secundo
quantum ad hoc quod
ponebat principia
cognoscendi, ibi, quomodo
autem aliquis et cetera. Circa
primum ponit sex rationes;
quarum prima sumitur ex
hoc, quod genera causarum
praetermittebat. Unde dicit
quod omnino sapientia,
scilicet philosophia habet
inquirere causas de
manifestis, idest de his, quae
sensui apparent. Ex hoc enim
homines inceperunt
philosophari, quod causas
inquisiverunt, ut in prooemio
dictum est. Platonici autem,
quibus se connumerat, rerum
principia praetermiserunt,
quia nihil dixerunt de causa
efficiente, quae est
principium transmutationis.
Causam vero formalem
putaverunt se assignare
ponentes ideas. Sed, dum ipsi
putaverunt se dicere
substantiam eorum, scilicet
sensibilium, dixerunt
quasdam esse alias
substantias separatas ab istis
diversas. Modus autem, quo
assignabant illa separata esse
substantias horum
sensibilium, est supervacuus,
idest efficaciam non habens
nec veritatem. Dicebant enim
quod species sunt substantiae
eorum inquantum ab istis
participantur. Sed hoc quod
de participatione dicebant,
nihil est, sicut ex supradictis
patet. Item species, quas ipsi
ponebant, non tangunt
causam finalem, quod tamen
videmus in aliquibus
scientiis, quae demonstrant
per causam finalem, et
propter quam causam omne
agens per intellectum et
agens per naturam operatur,
ut secundo physicorum
ostensum est. Et sicut
ponendo species non tangunt
causam quae dicitur finis, ita
nec causam quae dicitur
principium, scilicet
efficientem, quae fini quasi
opponitur. Sed Platonicis
praetermittentibus huiusmodi
causas facta sunt naturalia, ac
si essent mathematica sine
motu, dum principium et
finem motus
praetermittebant. Unde et
dicebant quod mathematica
debent tractari non solum
propter seipsa, sed aliorum
gratia, idest naturalium,
inquantum passiones
mathematicorum sensibilibus
attribuebant.
[81826] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n. 2
Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit secundam
rationem, quae talis est. Illud,
quod ponitur tamquam rei
materia, magis est substantia
rei et praedicabile de re,
quam illud quod est
separatum a re: sed species
est separata a rebus
sensibilibus: ergo secundum
Platonicorum opinionem
magis aliquid suscipiet
substantiam subiectam, ut
materiam, esse substantiam
mathematicorum quam
speciem separatam. Magis
etiam suscipiet eam
praedicari de re sensibili
quam speciem praedictam.
Platonici enim ponebant
magnum et parvum esse
differentiam substantiae et
materiei. Haec enim duo
principia ponebant ex parte
materiae, sicut naturales
ponentes rarum et densum
esse primas differentias
subiecti idest materiae, per
quas scilicet materia
transmutabatur, dicentes eas
quodammodo scilicet
magnum et parvum. Quod ex
hoc patet, quia rarum et
densum sunt quaedam
superabundantia et defectio.
Spissum enim est quod habet
multum de materia sub
eisdem dimensionibus.
Rarum quod parum. Et tamen
Platonici substantiam rerum
sensibilium magis dicebant
species quam mathematica, et
magis praedicari.
[81827] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n. 3
Deinde cum dicit et de motu
hic ponit tertiam rationem,
quae talis est. Si ea, quae sunt
in sensibilibus, causantur a
speciebus separatis,
necessarium est dicere quod
sit in speciebus idea motus,
aut non. Si est ibi aliqua
species et idea motus, etiam
constat quod non potest esse
motus sine eo quod movetur,
necesse erit quod species
moveantur; quod est contra
Platonicorum opinionem, qui
ponebant species immobiles.
Si autem non sit idea motus,
ea autem quae sunt in
sensibilibus causantur ab
ideis, non erit assignare
causam, unde motus veniat
ad ista sensibilia. Et sic
aufertur tota perscrutatio
scientiae naturalis, quae
inquirit de rebus mobilibus.
[81828] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n. 4
Deinde cum dicit et quod hic
ponit quartam rationem, quae
talis est. Si unum esset
substantia rerum omnium
sicut Platonici posuerunt,
oporteret dicere quod omnia
sint unum, sicut et naturales,
qui ponebant substantiam
omnium esse aquam, et sic de
elementis aliis. Sed facile est
monstrare, quod omnia non
sunt unum: ergo positio quae
ponit substantiam omnium
esse unum, est improbabilis.
[81829] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n. 5
Si autem aliquis dicat quod
ex positione Platonis non
sequitur quod omnia sint
unum simpliciter, sed aliquod
unum, sicut dicimus aliqua
esse unum secundum genus,
vel secundum speciem; si
quis velit dicere sic omnia
esse unum, nec hoc etiam
poterit sustineri, nisi hoc
quod dico unum, sit genus,
vel universale omnium. Per
hunc enim modum possemus
dicere omnia esse unum
specialiter, sicut dicimus
hominem et asinum esse
animal substantialiter. Hoc
autem quibusdam videtur
impossibile, scilicet quod sit
unum genus omnium; quia
oporteret, quod differentia
divisiva huius generis non
esset una, ut in tertio dicetur,
ergo nullo modo potest poni
quod substantia rerum
omnium sit unum.
[81830] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n. 6
Deinde cum dicit nullam
namque hic ponit quintam
rationem, quae talis est. Plato
ponebat post numeros,
longitudines et latitudines et
soliditates esse substantias
rerum sensibilium, ex quibus
scilicet corpora
componerentur. Hoc autem
secundum Platonis
positionem nullam rationem
habere videtur, quare debeant
poni nec in praesenti, nec in
futuro. Nec etiam videtur
habere aliquam potestatem ad
hoc quod sint sensibilium
causae. Per praesentia enim
hic oportet intelligi
immobilia, quia semper
eodem modo se habent. Per
futura autem corruptibilia et
generabilia, quae esse habent
post non esse. Quod sic patet.
Plato enim ponebat tria
genera rerum; scilicet
sensibilia, et species, et
mathematica quae media
sunt. Huiusmodi autem lineae
et superficies, ex quibus
componuntur corpora
sensibilia, non est possibile
esse species, quia species
sunt numeri essentialiter.
Huiusmodi autem sunt post
numeros. Nec iterum potest
dici quod sunt intermedia
inter species et sensibilia.
Huiusmodi enim sunt entia
mathematica, et a
sensibilibus separata: quod
non potest dici de illis lineis
et superficiebus ex quibus
corpora sensibilia
componuntur. Nec iterum
possunt esse sensibilia. Nam
sensibilia sunt corruptibilia;
huiusmodi autem
incorruptibilia sunt, ut infra
probabitur in tertio. Ergo vel
ista nihil sunt, vel sunt
quartum aliquod genus
entium, quod Plato
praetermisit.
[81831] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n. 7
Deinde cum dicit et omnino
hic ponit sextam rationem,
quae talis est. Impossibile est
invenire principia alicuius
multipliciter dicti, nisi
multiplicitas dividatur. Ea
enim quae solo nomine
convenientia sunt et differunt
ratione, non possunt habere
principia communia, quia sic
haberent rationem eamdem,
cum rei cuiuscumque ratio ex
suis principiis sumatur.
Distincta autem principia his,
quibus solum nomen
commune est, assignari
impossibile est, nisi his
quorum principia sunt
assignanda adinvicem
diversis. Cum igitur ens
multipliciter dicatur et non
univoce de substantia et aliis
generibus, inconvenienter
assignat Plato principia
existentium, non dividendo
abinvicem entia.
[81832] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n. 8
Sed quia aliquis posset
aliquibus ratione
differentibus, quibus nomen
commune est, principia
assignare, singulis propria
principia captando, sine hoc
quod nominis communis
multiplicitatem distingueret,
hoc etiam Platonici non
fecerunt. Unde et aliter, idest
alia ratione inconvenienter
rerum principia assignaverunt
quaerentes ex quibus
elementis sunt entia,
secundum hunc modum, quo
quaesierunt, ut scilicet non
omnibus entibus sufficientia
principia assignarent. Non
enim ex eorum dictis est
accipere ex quibus principiis
est agere aut pati, aut curvum
aut rectum, aut alia
huiusmodi accidentia.
Assignabant enim solum
principia substantiarum,
accidentia praetermittentes.
[81833] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n. 9
Sed si aliquis defendendo
Platonem dicere vellet, quod
tunc contingit omnium
entium elementa esse
acquisita aut inventa, quando
contingit solarum
substantiarum principia
habita esse vel inventa, hoc
opinari non est verum. Nam
licet principia substantiarum
etiam quodammodo sint
principia accidentium, tamen
accidentia propria principia
habent. Nec sunt omnibus
modis omnium generum
eadem principia, ut
ostendetur infra, undecimo
vel duodecimo huius.
[81834] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n.
10 Deinde cum dicit
quomodo autem disputat
contra Platonem quantum ad
hoc, quod ponebat ideas esse
principia scientiae in nobis.
Et ponit quatuor rationes:
quarum prima est. Si ex ipsis
ideis scientia in nobis
causatur, non continget
addiscere rerum principia.
Constat autem quod
addiscimus. Ergo ex ipsis
ideis scientia non causatur in
nobis. Quod autem non
contingeret aliquid addiscere
sic probat. Nullus enim
praecognoscit illud quod
addiscere debet; sicut
geometra, etsi praecognoscat
alia quae sunt necessaria ad
demonstrandum, tamen ea
quae debet addiscere non
debet praecognoscere. Et
similiter est in aliis scientiis.
Sed si ideae sunt causa
scientiae in nobis, oportet
quod omnium scientiam
habeant, quia ideae sunt
rationes omnium scibilium:
ergo non possumus aliquid
addiscere, nisi aliquis dicatur
addiscere illud quod prius
praecognovit. Unde si
ponatur quod aliquis
addiscat, oportet quod non
praeexistat cognoscens illa
quae addiscit, sed quaedam
alia cum quibus fiat
disciplinatus, idest addiscens
praecognita omnia, idest
universalia aut quaedam,
idest singularia. Universalia
quidem, sicut in his quae
addiscuntur per
demonstrationem et
definitionem; nam oportet
sicut in demonstrationibus,
ita in definitionibus esse
praecognita ea, ex quibus
definitiones fiunt, quae sunt
universalia; singularia vero
oportet esse praecognita in
his quae discuntur per
inductionem.
[81835] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n.
11 Deinde cum dicit sed si
est hic ponit secundam
rationem, quae talis est. Si
ideae sunt causa scientiae,
oportet nostram scientiam
esse nobis connaturalem.
Sensibilia enim per haec
naturam propriam
adipiscuntur, quia ideas
participant secundum
Platonicos. Sed potissima
disciplina sive cognitio est
illa quae est nobis
connaturalis, nec eius
possumus oblivisci, sicut
patet in cognitione primorum
principiorum
demonstrationis, quae nullus
ignorat: ergo nullo modo
possumus omnium scientiam
ab ideis in nobis causatam
oblivisci. Quod est contra
Platonicos, qui dicebant quod
anima ex unione ad corpus
obliviscitur scientiae, quam
naturaliter in omnibus habet:
et postea per disciplinam
addiscit homo illud quod est
prius notum, quasi addiscere
nihil sit nisi reminisci.
[81836] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n.
12 Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit tertiam
rationem, quae talis est. Ad
rerum cognitionem requiritur,
quod homo non solum
cognoscat formas rerum, sed
etiam principia materialia, ex
quibus componitur. Quod ex
hoc patet, quia de his
interdum contingit esse
dubitationem, sicut de hac
syllaba sma, quidam dubitant
utrum sit composita ex tribus
literis scilicet s, m, a, aut sit
una litera praeter omnes
praedictas habens proprium
sonum. Sed ex ideis non
possunt cognosci nisi
principia formalia, quia ideae
sunt formae rerum: ergo non
sunt sufficientes causae
cognitionis rerum principiis
materialibus remanentibus
ignotis.
[81837] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n.
13 Deinde cum dicit amplius
autem hic ponit quartam
rationem, quae talis est. Ad
cognitionem rerum oportet de
sensibilibus notitiam habere,
quia sensibilia sunt manifesta
elementa materialia omnium
rerum, ex quibus
componuntur, sicut voces
compositae, ut syllabae et
dictiones componuntur ex
propriis elementis. Si igitur
per ideas scientia in nobis
causatur, oportet quod per
ideas causetur in nobis
cognitio sensibilium.
Cognitio autem in nobis
causata ex ideis sine sensu
est accepta, quia per sensum
non habemus habitudinem ad
ideas. In cognoscendo ergo
sequitur quod aliquis non
habens sensum possit
cognoscere sensibilia, quod
patet esse falsum. Nam
caecus natus non potest
habere scientiam de
coloribus.
[81838] Sententia
Metaphysicae, lib. 1 l. 17 n.
14 Deinde cum dicit quoniam
ergo hic colligit ea, quae ab
antiquis de principiis dicta
sunt; dicens quod ex prius
dictis est manifestum, quod
antiqui philosophi conati sunt
quaerere causas a nobis in
libro physicorum
determinatas, et quod per
dicta eorum non habemus
aliquam causam extra causas
ibi declaratas. Has autem
causas obscure dixerunt, et
quodammodo omnes ab eis
sunt tactae, quodammodo
vero nullam earum tetigerunt.
Sicut enim pueri de novo
loqui incipientes imperfecte
et balbutiendo loquuntur, ita
philosophia priorum
philosophorum nova
existens, visa est balbutiendo
et imperfecte de omnibus
loqui circa principia. Quod in
hoc patet quod Empedocles
primo dixit quod ossa habent
quamdam rationem idest
commixtionem proportionis,
quae quidem ratio est quod
quid est et substantia rei. Sed
similiter necessarium est de
carne et de singulis aliorum,
aut de nullo. Omnia enim ista
ex elementis commixta sunt.
Et propter hoc patet quod
caro et os et omnia
huiusmodi non sunt id quod
sunt, propter materiam quae
ab eo ponitur quatuor
elementa, sed propter hoc
principium, scilicet formale.
Hoc autem Empedocles quasi
ex necessitate veritatis
coactus posuit aliquo alio
expressius ista dicente, sed
ipse manifeste non expressit.
Et sicut expresse non
manifestaverunt naturam
formae, ita nec materiae, ut
supra de Anaxagora dictum
est. Et similiter nec alicuius
alterius principii. De talibus
ergo quae ab aliis imperfecte
dicta sunt, dictum est prius.
Iterum autem in tertio libro
recapitulabimus de istis
quaecumque circa hoc potest
aliquis dubitare ad unam
partem vel ad aliam. Ex
talibus enim dubitationibus
forsitan investigabimus
aliquid utile ad dubitationes,
quas posterius per totam
scientiam prosequi et
determinare oportet.

Liber 2 LIVRE 2 : [LA VERITE]


(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
LA SITUATION DE
L'HOMME PAR RAPPORT A
LA CONSIDERATION DE LA
VERITE. LA
CONNAISSANCE DE LA
VERITE APPARTIENT
SURTOUT A LA
PHILOSOPHIE PREMIERE.
IL NY A PAS DE
PROCESSUS A L'INFINI
DANS LES CAUSES. LA
METHODE DANS LA
CONSIDERATION DE LA
VERITE
Leon 1, Texte dAristote
L'investigation de la vrit est,
en un sens difficile, et en un
autre sens, facile. Ce qui le
prouve, c'est que nul ne peut
l'atteindre adquatement, ni la
manquer tout fait. Chaque
philosophe trouve dire
quelque chose sur la Nature; en
lui-mme, cet apport n'est rien
sans doute, ou peu de chose,
pour la vrit, mais
l'assemblage de toutes les
rflexions produit de fconds
rsultats. De sorte qu'il en est
de la vrit, semble-t-il,
comme de ce quil nous arrive
de dire en proverbe: Qui
manquerait une porte ?
Considre ainsi, cette
recherche serait facile. Mais le
fait que nous pouvons possder
une vrit dans son ensemble
et ne pas atteindre la partie
prcise que nous visons,
montre la difficult de
l'entreprise. Peut-tre aussi,
comme il y a deux sortes de
difficults, la prsente
difficult prend-elle sa source
non dans les choses, mais en
nous-mmes. Ce que les yeux
des chauves-souris sont, en
effet, l'clat du jour
l'intelligence de notre me l'est
aux choses qui sont de toutes
les plus naturellement
videntes. Il est donc juste de
nous montrer reconnaissants
non seulement pour ceux dont
on peut partager les opinions,
mais encore pour ceux qui ont
exprim des vues plus
superficielles: mme ces
derniers nous ont apport leur
contribution, car ils ont
dvelopp notre facult de
penser. S'il n'y avait pas eu de
Timothe, bien des mlodies
nous auraient manqu; mais
sans Phrynis, Timothe lui-
mme n'et pas exist. Il en est
de mme de ceux qui ont
expos leurs vues sur la vrit:
de plusieurs philosophes nous
avons reu certaines doctrines,
mais ce sont les autres
philosophes qui ont t la
cause de la venue de ces
derniers.

Lectio 1 Leon 1, [Laisance et la


difficult de la
contenplation de la
vrit] (Traduction
Abb Dandenault,
1950]
ARISTOTE MONTRE QUE
LA CONTENPLATION DE
LA VERITE EST ET FACILE
ET DIFFICILE. IL AFFIRME
QUE LA DIFFICULTE VIENT
PARFOIS DES CHOSES,
PARFOIS DE
LINTELLIGENCE. IL
EXPOSE COMMENT LES
HOMMES S'ENTRAIDENT
DANS LA CONSIDERATION
DE LA VERITE.
[81839] Sententia Aprs avoir rfut les opinions
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 1 des anciens philosophes sur les
Postquam philosophus principes premiers des choses,
reprobavit opiniones qui sont l'objet principal de
antiquorum philosophorum l'investigation de la
de primis principiis rerum, philosophie premire, le
circa quae versatur Philosophe commence l'tude
principaliter philosophi primi de la vrit. Cependant, la
intentio, hic accedit ad philosophie premire considre
determinandum veritatem. la Vrit d'une autre faon que
Aliter autem se habet les sciences particulires.
consideratio philosophiae Chaque science particulire, en
primae circa veritatem, et effet, envisage une certaine
aliarum particularium vrit particulire contenue
scientiarum. Nam dans un genre dtermin des
unaquaeque particularis tres, comme la gomtrie qui
scientia considerat quamdam porte sur les grandeurs des
particularem veritatem circa choses et l'arithmtique, sur les
determinatum genus entium, nombres. Mais la philosophie
ut geometria circa rerum premire tudie la vrit
magnitudines, arithmetica universelle des tres. Voil
circa numeros. Sed pourquoi il appartient au
philosophia prima considerat "premier philosophe" d'tudier
universalem veritatem le problme de la situation de
entium. Et ideo ad hunc l'homme par rapport la
philosophum pertinet connaissance de la vrit.
considerare, quomodo se
habeat homo ad veritatem
cognoscendam.
[81840] Sententia Cette partie se divise donc en
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 2 deux. Dans la premire, il
Dividitur ergo ista pars in dtermine ce qui appartient la
partes duas. In prima parte considration de la vrit
determinat ea quae pertinent universelle. Dans la seconde, il
ad considerationem se met la recherche de la
universalis veritatis. In vrit au sujet des premiers
secunda incipit inquirere principes et de tous les autres
veritatem de primis principiis objets, auxquels stend la
et omnibus aliis, ad quae considration de cette
extenditur huius philosophiae philosophie. Cette dernire
consideratio; et hoc in tertio recherche se situe au dbut du
libro, qui incipit, necesse est troisime livre qui commence
nobis acquisitam scientiam et par ces mots: "Il est ncessaire,
cetera. Prima autem pars en vue de la science, etc." Sa
dividitur in partes tres. In premire partie se subdivise
prima dicit qualiter se habet elle-mme en trois parties.
homo ad considerationem Dans la premire, il si tue l1
veritatis. In secunda ostendit position de lhomme par
ad quam scientiam rapport la connaissance de la
principaliter pertineat vrit. Dans la seconde, il
cognitio veritatis, ibi, vocari dsigne la science laquelle il
vero philosophiam veritatis et appartient principalement de
cetera. In tertia parte ostendit connatre la vrit, o il dit :
modum considerandae "cest aussi bon droit que la
veritatis, ibi, contingunt philosophie, etc.". Dans la
autem auditiones et cetera. troisime, il manifeste la
Circa primum tria facit. manire, la mthode quil faut
Primo ostendit facilitatem apporter dans ltude de la
existentem in cognitione vrit. Il subdivise sa premire
veritatis. Secundo ostendit partie en trois. En premier, il
causam difficultatis, ibi, montre la facilit qu'il y a
forsan autem et difficultate et connaitre la vrit. En second,
cetera. Tertio ostendit il relve la cause de la
quomodo homines se difficult o il crit : "Peut-tre
invicem iuvant ad aussi, comme il y a, etc." En
cognoscendum veritatem, ibi, troisime, il montre comment
non solum autem his dicere les hommes s'entraident
et cetera. Circa primum duo connatre la vrit o il dit: "Il
facit. Primo proponit est donc juste ... " Il divise la
intentum, dicens, quod premire partie en deux. En
theoria, idest consideratio vel premier, il propose son
speculatio de veritate intention en disant que la
quodammodo est facilis, et thorie, c'est--dire la
quodammodo difficilis. considration de la vrit ou la
spculation est d'une certaine
faon, facile, d'une autre,
difficile.
[81841] Sententia En second, quand il crit : "Ce
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 3 Gui le prouve ... ", il manifeste
Secundo ibi signum autem son nonc. Et, en premier, par
manifestat propositum. Et rapport la facilit. En second,
primo quantum ad par rapport la difficult, o il
facilitatem. Secundo dit: "Mais le fait que nous
quantum ad difficultatem, ibi, pouvons possder, etc. " Il
habere autem totum et partem montre la facilit connaitre la
et cetera. Facilitatem autem vrit de trois manires. En
in considerando veritatem premier, par le signe suivant:
ostendit tripliciter. Primo aucun homme ne peut parvenir
quidem hoc signo, quod licet une connaissance parfaite de
nullus homo veritatis la vrit, mais aucun n'en est
perfectam cognitionem exclu au point de n'en pas
adipisci possit, tamen nullus connatre quelque chose. Et
homo est ita expers veritatis, cela est manifeste du fait que
quin aliquid de veritate chacun peut noncer quelque
cognoscat. Quod ex hoc chose sur la vrit et la nature
apparet, quod unusquisque des choses, ce qui est le signe
potest enuntiare de veritate et d'une rencontre intrieure avec
natura rerum, quod est la vrit.
signum considerationis
interioris.
[81842] Sententia Il donne un second signe, o il
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 4 dit: "Chaque philosophe ... " Il
Secundum signum ponit ibi dit que, bien que la
et secundum dicens quod contribution apporte par le
licet id quod unus homo talent naturel et le travail de
potest immittere vel apponere chacun la connaissance de la
ad cognitionem veritatis suo vrit soit minime en
studio et ingenio, sit aliquid comparaison de sa
parvum per comparationem connaissance totale,
ad totam considerationem l'assemblage ou la somme des
veritatis, tamen illud, quod vrits partielles trouves et
aggregatur ex omnibus coordonnes, articules,
coarticulatis, idest exquisitis constitue une uvre grandiose,
et collectis, fit aliquid comme il apparat dans chaque
magnum, ut potest apparere art qui, grce aux diverses
in singulis artibus, quae per trouvailles et tudes, est
diversorum studia et ingenia parvenu un dveloppement
ad mirabile incrementum admirable.
pervenerunt.
[81843] Sententia Il manifeste en troisime lieu
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 5 son ide en apportant l'exemple
Tertio manifestat idem per d'un proverbe populaire, o il
quoddam exemplum vulgaris dit: "De sorte qu'il en est ... "
proverbii, ibi quare si Des prmisses poses plus
concludens ex praemissis, haut, il conclut que, du fait que
quod ex quo unusquisque chacun peut connatre la vrit,
potest cognoscere de veritate, mme s'il sagit dune parcelle,
licet parum, ita se habere il semble que l'homme en face
videtur in cognitione de la vrit ressemble ce que
veritatis, sicut proverbialiter dit un proverbe: "Qui
dicitur: in foribus, idest in manquerait une porte." Il est
ianuis domorum, quis difficile de connatre l'intrieur
delinquet? Interiora enim de la maison, et l'homme peut
domus difficile est scire, et facilement se laisser tromper
circa ea facile est hominem son gard; mais l'entre de la
decipi: sed sicut circa ipsum maison (la porte) qui s'offre
introitum domus qui omnibus immdiatement au regard et est
patet et primo occurrit, nullus la vue de tous, ne trompe
decipitur, ita etiam est in personne. Ainsi en est-il de la
consideratione veritatis: nam connaissance de la vrit: les
ea, per quae intratur in premires vrits qui
cognitionem aliorum, nota permettent l'accs aux autres,
sunt omnibus, et nullus circa sont connues de tous (videntes
ea decipitur: huiusmodi pour tous) et personne ne se
autem sunt prima principia trompe sur elles. Ces vrits ne
naturaliter nota, ut non esse sont autres que les premiers
simul affirmare et negare, et principes connus naturellement
quod omne totum est maius comme, par exemple,
sua parte, et similia. Circa l'affirmation et la ngation
conclusiones vero, ad quas nexistent pus simultanment,
per huiusmodi, quasi per ou, le tout est plus grand que sa
ianuam, intratur, contingit partie, et les autres principes
multoties errare. Sic igitur semblables. Mais sur les
cognitio veritatis est facilis conclusions que l'on atteint
inquantum scilicet ad minus travers le seuil de ces premiers
istud modicum, quod est principes, il arrive que l'on erre
principium, per se notum, per frquemment. Ainsi la
quod intratur ad veritatem, connaissance de la vrit est
est omnibus per se notum. facile, du moins en tant que le
minimum qui est le principe
vident de soi, grce auquel on
s'introduit dans la connaissance
de la vrit, est vident de soi
pour tous.
[81844] Sententia Puis quand il dit : "Mais le fait
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 6 que ", il manifeste la
Deinde cum dicit habere difficult en disant que ce qui
autem manifestat montre la difficult connatre
difficultatem; dicens, quod la vrit cest l'impossibilit de
hoc ostendit difficultatem connatre la fois le tout et la
quae est in consideratione partie de la vrit. Pour voir
veritatis, quia non possumus clair dans cette affirmation, il
habere circa veritatem totum faut penser quil a appel
et partem. Ad cuius vident pour tous le seuil des
evidentiam considerandum vrits qui permettait l'accs
est, quod hoc dixit omnibus aux 1utres. Or il y a deux voies
esse notum, per quod in alia ou deux processus diffrents
introitur. Est autem duplex suivre dans la connaissance de
via procedendi ad la vrit. L'un de ces processus
cognitionem veritatis. Una est celui qui se fait par mode
quidem per modum de rsolution, selon lequel on
resolutionis, secundum quam procde des choses composes
procedimus a compositis ad aux simples et du tout la
simplicia, et a toto ad partem, partie, selon laffirmation du
sicut dicitur in primo premier livre des Physiques, o
physicorum, quod confusa l'on dit que les confus nous
sunt prius nobis nota. Et in sont antrieurement connus. Et
hac via perficitur cognitio selon cette voie, la
veritatis, quando pervenitur connaissance de la vrit se
ad singulas partes distincte parfait lorsque nous parvenons
cognoscendas. Alia est via la connaissance distincte de
compositionis, per quam chaque partie. Autre est la voie
procedimus a simplicibus ad de composition, selon laquelle
composita, qua perficitur nous procdons des choses
cognitio veritatis cum simples aux composs, et
pervenitur ad totum. Sic atteignons une connaissance
igitur hoc ipsum, quod homo parfaite de la vrit par la
non potest in rebus perfecte connaissance du tout. Ainsi par
totum et partem cognoscere, le fait mme que l'homme ne
ostendit difficultatem peut connatre parfaitement
considerandae veritatis dans les choses le tout et la
secundum utramque viam. partie, montre bien la difficult
de connatre la vrit dans les
deux processus.
[81845] Sententia Puis, quand il dit: "Peut-tre
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 7 aussi ... ", il montre ln cause de
Deinde cum dicit forsan cette difficult.
autem ostendit causam Analogiquement, il faut
praemissae difficultatis. Ubi remarquer que dans toutes les
similiter considerandum est, oprations qui consistent dans
quod in omnibus, quae un rapport entre deux choses,
consistunt in quadam l'obstacle ou l'empchement
habitudine unius ad alterum, peut provenir des deux termes
potest impedimentum de la relation. Si, par exemple,
dupliciter vel ex uno vel ex le feu ne brle pas, cela peut
alio accidere: sicut si lignum provenir de la faiblesse mme
non comburatur, hoc du feu ou du bois qui n'est pas
contingit vel quia ignis est assez combustible.
debilis, vel quia lignum non Semblablement, l'il ne voit
est bene combustibile; et pas un objet visible, ou bien
similiter oculus impeditur a cause de sa propre dbilit ou
visione alicuius visibilis, aut cause de l'obscurit qui
quia est debilis aut quia enveloppe l'objet. Ainsi, il
visibile est tenebrosum. Sic arrive que la vrit soit difficile
igitur potest contingere quod saisir, cause d'un dfaut,
veritas sit difficilis ad soit dans les choses elles-
cognoscendum, vel propter mmes, soit dans notre
defectum qui est in ipsis intelligence.
rebus, vel propter defectum
qui est in intellectu nostro.

[81846] Sententia Quil y ait des difficults


Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 8 connatre la vrit de certaines
Et quod quantum ad aliquas ralits, difficults dont la
res difficultas contingat in source est dans les choses
cognoscendo veritatem elles-mmes, cela est vident.
ipsarum rerum ex parte Puisque les tres sont
earum, patet. Cum enim connaissables en autant qu'ils
unumquodque sit sont en acte, comme nous le
cognoscibile inquantum est dirons au livre 9, ceux dont
ens actu, ut infra in nono l'tre est dficient et imparfait
huius dicetur, illa quae sont en eux-mmes peu
habent esse deficiens et connaissables, comme le
imperfectum, sunt secundum souligne Boce dans son livre
seipsa parum cognoscibilia, sur "Les deux natures"
ut materia, motus et tempus propos de la matire, du
propter esse eorum mouvement et du temps,
imperfectionem, ut Boetius cause de l'imperfection de leur
dicit in libro de duabus tre.
naturis.
[81847] Sententia Il y eut un certain nombre de
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 9 philosophes qui ont affirm
Fuerunt autem aliqui que toute la difficult de la
philosophi, qui posuerunt connaissance de la vrit
difficultatem cognitionis provenait des choses elles-
veritatis totaliter provenire ex mmes. Ils disaient en effet
parte rerum, ponentes nihil qu'il ny avait rien de fixe ni de
esse fixum et stabile in rebus, stable dans la ralit, mais que
sed omnia esse in continuo tout tait continuellement en
fluxu ut infra in quarto huius mouvement, comme nous le
dicetur. Sed hoc excludit verrons au 4me livre. Aristote
philosophus, dicens, quod rejette cette opinion quand il
quamvis difficultas crit que, bien que la difficult
cognoscendae veritatis forsan de connatre la vrit sur des
possit secundum aliqua objets divers puisse provenir
diversa esse dupliciter, d'une double source, et de notre
videlicet ex parte nostra, et ct, et du ct des choses, la
ex parte rerum; non tamen principale vient non pas de la
principalis causa difficultatis ralit, mais de notre ct.
est ex parte rerum, sed ex
parte nostra.
[81848] Sententia Et voici comment il prouve son
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 10 affirmation. Si la principale
Et hoc sic probat. Quia, si difficult venait des choses, il
difficultas esset principaliter s'ensuivrait que nous
ex parte rerum, sequeretur, connatrions mieux les tres
quod illa magis qui sont de leur nature plus
cognosceremus, quae sunt connaissables. Or les tres les
magis cognoscibilia plus connaissables selon leur
secundum suam naturam: nature sont ceux qui sont le
sunt autem maxime plus en acte, savoir les tres
cognoscibilia secundum immatriels et immobiles. Et
naturam suam, quae sunt pourtant ce sont les tres que
maxime in actu, scilicet entia nous ignorons le plus. Il est
immaterialia et immobilia, donc manifeste que la difficult
quae tamen sunt maxime de connatre la vrit a sa
nobis ignota. Unde source principale (maxime)
manifestum est, quod dans la faiblesse de notre
difficultas accidit in intelligence. Voil pourquoi on
cognitione veritatis, maxime peut dire que lintellect de
propter defectum intellectus notre me est aux tres
nostri. Ex quo contingit, quod immatriels, ;qui sont, per
intellectus animae nostrae nature, les plus intelligibles de
hoc modo se habet ad entia tous les tres, comme les yeux
immaterialia, quae inter de ce corbeau de nuit ou de
omnia sunt maxime cette sorte d'hibou le sont
manifesta secundum suam l'gard de la lumire du jour
naturam, sicut se habent oculi quils ne peuvent voir, bien
nycticoracum ad lucem diei, qu'ils percent l'obscurit. Ce
quam videre non possunt, qui provient de la dbilit de
quamvis videant obscura. Et leur sens visuel.
hoc est propter debilitatem
visus eorum.
[81849] Sententia Mais il semble que cette
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 11 comparaison n'est pas juste. Le
Sed videtur haec similitudo sens, en effet, parce que
non esse conveniens. Sensus puissance d'un organe corporel,
enim quia est potentia organi est rendu impuissant par
corporalis, corrumpitur ex l'action trop brutale de l'objet
vehementia sensibilis. sensible. L'intelligence
Intellectus autem, cum non cependant, qui nest la facult
sit potentia alicuius organi daucun organe charnel, ne
corporei, non corrumpitur ex peut recevoir aucune
excellenti intelligibili. Unde dtrioration de l'excellence de
post apprehensionem alicuius son intelligible. Ainsi aprs
magni intelligibilis, non l'apprhension d'un tre trs
minus intelligimus minus intelligible, non seulement
intelligibilia, sed magis, ut nous ne saisissons pas moins
dicitur in tertio de anima. un objet moins intelligible,
mais mieux, comme il est
expliqu au troisime livre du
"De Anima".
[81850] Sententia Il faut donc dire que lobstacle
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 12 qui empche le sens de
Dicendum est ergo, quod connatre un objet sensible est
sensus impeditur a cognitione double. Un premier peut tre la
alicuius sensibilis dupliciter. modification nuisible de
Uno modo per corruptionem l'organe par un sensible trop
organi ab excellenti sensibili; parfait, ce qui n'a pas lieu pour
et hoc locum non habet in l'intelligence. Un second peut
intellectu. Alio modo ex provenir du manque de
defectu proportionis ipsius proportion de la puissance
virtutis sensitivae ad sensitive elle-mme l'gard
obiectum. Potentiae enim de son objet. Les puissances de
animae non sunt eiusdem lme ne sont pas d'gale force
virtutis in omnibus chez tous les animaux; mais
animalibus; sed sicuti homini comme il convient l'homme,
hoc in sua specie convenit, cause de son espce, de
quod habeat pessimum possder le moins bon des
olfactum, ita nycticoraci, odorats, ainsi il arrive au
quod habeat debilem visum, corbeau de nuit de possder
quia non habet proportionem une vue dbile, parce qu'elle
ad claritatem diei n'est pas proportionne, apte
cognoscendam. connatre la clart du jour.
[81851] Sententia Ainsi donc, comme l'me
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 13 humaine est la dernire dans la
Sic igitur, cum anima hirarchie des substances
humana sit ultima in ordine intelligentes, c'est elle qui
substantiarum participe le moins de la vertu
intellectivarum, minime intellective: et comme elle est
participat de virtute par nature lacte d'un corps,
intellectiva; et sicut ipsa bien que sa puissance
quidem secundum naturam intellective ne soit pas l'acte
est actus corporis, eius autem d'un organe, ainsi a-t-elle une
intellectiva potentia non est aptitude naturelle connatre la
actus organi corporalis, ita vrit des tres corporels et
habet naturalem aptitudinem sensibles, qui sont par nature
ad cognoscendum moins connaissables cause de
corporalium et sensibilium leur matrialit, mais peuvent
veritatem, quae sunt minus quand mme tre connus par
cognoscibilia secundum labstraction des sensibles des
suam naturam propter eorum phantasmes. Et parce que ce
materialitatem, sed tamen mode de connatre la vrit
cognosci possunt per convient la nature de lme
abstractionem sensibilium a humaine en tant quelle est
phantasmatibus. Et quia hic forme d'un tel corps, et que ce
modus cognoscendi veritatem qui est naturel est permanent, il
convenit naturae humanae est impossible que l'me
animae secundum quod est humaine, unie de cette manire
forma talis corporis; quae au corps, connaisse quelque
autem sunt naturalia semper chose de la vrit des tres sans
manent; impossibile est, quod y tre leve --et en autant
anima humana huiusmodi quelle y est--par ce quelle
corpori unita cognoscat de intellige en abstrayant des
veritate rerum, nisi quantum phantasmes. Or, par ce qu'elle
potest elevari per ea quae abstrait des phantasmes, elle ne
abstrahendo a peut en aucune manire tre
phantasmatibus intelligit. Per lev connatre les quiddits
haec autem nullo modo des substances immatrielles,
potest elevari ad qui sont hors de proportion
cognoscendum quidditates avec ces substances sensibles.
immaterialium Il est donc impossible que
substantiarum, quae sunt l'me humaine, unie de cette
improportionatae istis manire au corps, apprhende
substantiis sensibilibus. Unde les substances spares en
impossibile est quod anima connaissant d'elles ce quelles
humana huiusmodi corpori sont, leur essence.
unita, apprehendat
substantias separatas
cognoscendo de eis quod
quid est.
[81852] Sententia De l, on peut voir la fausset
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 14 de ce que dit ici Averros dans
Ex quo apparet falsum esse son Commentaire. Il dit que le
quod Averroes hic dicit in Philosophe ne dmontre pas
commento, quod philosophus qu'il nous est impossible de
non demonstrat hic, res connatre les choses abstraites,
abstractas intelligere esse comme il est impossible
impossibile nobis, sicut l'oiseau de nuit de regarder le
impossibile est vespertilioni soleil. Et la raison qu'il apporte
inspicere solem. Et ratio sua, est tout fait ridicule. En effet,
quam inducit, est valde il commence en disant que sil
derisibilis. Subiungit enim, en tait ainsi, la nature aurait
quoniam si ita esset, natura agi en vain, en faisant que
otiose egisset, quia fecit illud personne ne connaisse ce qui
quod in se est naturaliter est naturellement intelligible.
intelligibile, non esse Comme si la nature avait fait
intellectum ab aliquo; sicut si que personne ne voit le soleil.
fecisset solem non La raison qu'il apporte n'est pas
comprehensum ab aliquo valable. En premier, parce que
visu. Deficit enim haec ratio. la connaissance de notre
Primo quidem in hoc, quod intelligence n'est pas la fin des
cognitio intellectus nostri non substances spares; c'est
est finis substantiarum plutt l'inverse qui est vrai.
separatarum, sed magis e Donc, il ne s'ensuit pas que ces
converso. Unde non sequitur, substances soient vaines, si
quod, si non cognoscantur nous ne les connaissons pas.
substantiae separatae a nobis, Ce qui est vain c'est ce qui
quod propter hoc sint frustra. n'atteint pas la fin pour laquelle
Frustra enim est, quod non il est fait. En second, parce
consequitur finem ad quem que, mme si nous ne
est. Secundo, quia etsi connaissons pas les essences
substantiae separatae non des substances spares,
intelliguntur a nobis dautres intelligences les
secundum suas quidditates, connaissent: l'il de laigle
intelliguntur tamen ab aliis voit le soleil qu'ignore l'il de
intellectibus; sicut solem etsi l'oiseau de nuit.
non videat oculus
nycticoracis, videt tamen
eum oculus aquilae.
[81853] Sententia Puis quand il dit : "Il est donc
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 15 juste ... ", il montre comment
Deinde cum dicit non solum les hommes s'entraident dans la
ostendit quomodo se homines connaissance de la vrit. Cette
adinvicem iuvant ad entraide peut se faire de deux
considerandum veritatem. manires : Directement et
Adiuvatur enim unus ab indirectement. Directement, si
altero ad considerationem quelquun est aid par ceux qui
veritatis dupliciter. Uno ont dj trouv la vrit car,
modo directe. Alio modo ainsi quon l'a dit plus haut,
indirecte. Directe quidem l'assemblage ou la somme des
iuvatur ab his qui veritatem parcelles de vrit trouves par
invenerunt: quia, sicut dictum les chercheurs prcdents
est, dum unusquisque introduit les intellectuels
praecedentium aliquid de subsquents une
veritate invenit, simul in connaissance considrable de
unum collectum, posteriores la vrit. Indirectement,
introducit ad magnam lorsque les erreurs des premiers
veritatis cognitionem. poussent ceux qui leur
Indirecte vero, inquantum succdent au labeur d'une
priores errantes circa discussion serre dans le but de
veritatem, posterioribus faire ressortir avec plus d'clat
exercitii occasionem la vrit.
dederunt, ut diligenti
discussione habita, veritas
limpidius appareret.
[81854] Sententia Il est vraiment juste de
Metaphysicae, lib. 2 l. 1 n. 16 remercier ceux qui nous ont
Est autem iustum ut his, aids dans lacquisition d'un si
quibus adiuti sumus in tanto grand bien, qu'est la
bono, scilicet cognitione connaissance de la vrit. C'est
veritatis, gratias agamus. Et pourquoi le philosophe dit
ideo dicit, quod iustum est "qu'il est juste de rendre
gratiam habere, non solum grces" non seulement ceux
his, quos quis existimat qui, d'aprs nous, ont trouv la
veritatem invenisse, quorum vrit et dont nous acceptons
opinionibus aliquis avec profit les opinions, mais
communicat sequendo eas; mme ceux qui ont exprim
sed etiam illis, qui des vues trop superficielles sur
superficialiter locuti sunt ad la vrit et dont nous rejetons
veritatem investigandam, les thories. Parce que nous
licet eorum opiniones non sommes redevables mme
sequamur; quia isti etiam ces derniers. Ils nous ont fourni
aliquid conferunt nobis. l'occasion d'un bon exercice
Praestiterunt enim nobis dans la recherche de la vrit.
quoddam exercitium circa Et il pose l'exemple de ceux
inquisitionem veritatis. Et qui ont dvelopp l'art de la
ponit exemplum de musique. Sans Timothe, qui a
inventoribus musicae. Si trouv quantit de choses sur
enim non fuisset Timotheus l'art musical, il nous
qui multa de arte musicae manquerait bien des
invenit, non haberemus ad connaissances sur les mlodies.
praesens multa, quae scimus Mais sans un certain Phrynis,
circa melodias. Et si non Timothe n'aurait pas t aussi
praecessisset quidam vers dans l'art musical. Ainsi
philosophus nomine Phrynis, en est-il des philosophes qui
Timotheus non fuisset ita ont expos leurs vues sur la
instructus in musicalibus. Et vrit de toutes choses. De
similiter est dicendum de plusieurs philosophes nous
philosophis qui enuntiaverunt avons reu certaines doctrines,
universaliter veritatem rerum. celles que nous avons cru
A quibusdam enim vraies, en laissant tomber les
praedecessorum nostrorum autres. Et ceux envers qui nous
accepimus aliquas opiniones sommes redevables ont aussi
de veritate rerum, in quibus eu leurs prdcesseurs dont ils
credimus eos bene dixisse, ont reu la doctrine, et qui
alias opiniones furent cause de leur propre
praetermittentes. Et iterum instruction.
illi, a quibus nos accepimus,
invenerunt aliquos
praedecessores, a quibus
acceperunt, quique fuerunt
eis causa instructionis.

Leon 2, Texte dAristote


C'est aussi bon droit que la
Philosophie est appele science
de la vrit. En effet, la fin de
la spculation est la vrit,
tandis que celle de la pratique
est l'uvre: car, mme quand
ils examinent le comportement
d'une chose, les hommes
d'action ne considrent pas la
chose dans sa nature ternelle,
mais par rapport telle fin
dtermine et tel moment
dtermin. Mais nous ne
connaissons pas le vrai sans
connatre la cause; et la chose
qui, parmi les autres, possde
minemment une nature est
toujours celle dont les autres
choses tiennent en commun
cette nature: par exemple, le
Feu est le chaud par
excellence, parce que, dans les
autres tres, il est la cause de la
chaleur; par consquent, ce qui
est cause de la vrit qui rside
dans les tres drivs, est la
vrit par excellence. De l
vient que les principes des
tres ternels sont
ncessairement les plus vrais
seulement tel moment
dtermin, et il ny a pas de
cause de leur tre; au contraire,
ce sont eux qui sont la cause de
l'tre des autres choses. Ainsi
autant une chose a d'tre,
autant elle a de vrit.
De plus, il est vident qu'il y a
un premier principe, et que les
causes des tres ne sont pas en
nombre infini; d'une part, elles
ne forment pas une srie
verticale infinie, et, d'autre
part, elles ne prsentent pas un
nombre infini d'espces.
En effet, du point de vue de la
cause matrielle, il n'est pas
possible que telle chose
procde de telle autre, et, cela
l'infini que la chair, par
exemple, vienne de la Terre, la
Terre, de lAir, lAir, du Feu, et
cela sans terme. De mme,
pour le principe originaire du
mouvement, l'homme, par
exemple, tant mis en
mouvement par l'Air, l'Air, par
le Soleil, le Soleil, par la
Haine, sans qu'il y ait cela
aucune limite. De mme
encore, pour la cause finale on
ne peut pas aller l'infini, et
dire que la promenade est en
vue de la sant, celle-ci en vue
du bonheur, le bonheur en vue
d'autre chose, et que toute
chose est ainsi successivement
en vue d'une autre. De mme
enfin pour la quiddit.

Lectio 2 Leon 2, [La mtaphysique


est la science de la
vrit] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
Aristote dmontre que la
mtaphysique est, au plus haut
point et de faon unique, la
science de la vrit. Il propose
aussi de dmontrer qu'en aucun
genre de causes il n'y a, de
quelque faon que ce soit, de
processus l'infini.
[81855] Sententia Aprs avoir situ l'homme face
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 1 la connaissance de la vrit,
Postquam philosophus le Philosophe manifeste ici que
ostendit qualiter se habet la connaissance de la vrit
homo ad considerationem appartient au plus haut point
veritatis, hic ostendit quod la philosophie premire. Ce
cognitio veritatis maxime ad qu'il fait en deux points. En
philosophiam primam premier, il montre que la
pertineat. Et circa hoc duo connaissance de la vrit
facit. Primo ostendit, quod ad appartient principalement la
philosophiam primam philosophie premire. En
maxime pertineat cognitio second, il exclut une fausse
veritatis. Secundo excludit opinion qui pourrait culbuter sa
quamdam falsam opinionem, preuve, o il dit : "De plus, il
per quam sua probatio est vident quil y a un premier
tolleretur, ibi, at vero quod sit principe." Il divise son premier
principium. Circa primum point en deux parties. Dans la
duo facit. Primo ostendit, premire, il montre que la
quod ad philosophiam connaissance de la vrit
primam pertineat cognitio appartient la philosophie
veritatis. Secundo quod premire. Dans la seconde, il
maxime ad ipsam pertineat, montre que cette connaissance
ibi, nescimus autem verum relve surtout delle, o il dit :
sine causa et cetera. Haec "Mais nous ne connaissons pas
autem duo ostendit ex le vrai sans connatre la cause
duobus, quae supra probata " Cette double affirmation
sunt in prooemio libri: repose sur deux ides qui
scilicet quod sapientia sit non furent trs bien illustres dans
practica, sed speculativa: et l'introduction, savoir que la
quod sit cognoscitiva sagesse n'est pas une science
causarum primarum. pratique, mais spculative, et
qu'elle est la science des causes
premires.
[81856] Sententia A partir du fait qu'elle est une
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 2 science spculative, voil
Ex primo autem horum sic comment il prouve sa premire
argumentatur ad primam conclusion. La science
conclusionem. Theorica, thorique diffre de la science
idest speculativa, differt a pratique par sa fin: la fin de la
practica secundum finem: science spculative est la
nam finis speculativae est vrit; ce qu'elle dsire c'est la
veritas: hoc enim est quod connaissance de la vrit. La
intendit, scilicet veritatis fin de la science pratique est
cognitionem. Sed finis l'uvre, car mme si l'homme
practicae est opus, quia etsi pratique ou loprant dsire
practici, hoc est operativi, connatre la vrit, de quelle
intendant cognoscere manire elle existe dans
veritatem, quomodo se certaines choses, il ne la
habeat in aliquibus rebus, recherche pas comme fin
non tamen quaerunt eam ultime. Il n'tudie pas, en effet,
tamquam ultimum finem. la cause de la vrit en elle-
Non enim considerant mme et pour elle-mme, mais
causam veritatis secundum se en l'ordonnant la fin de
et propter se, sed ordinando l'opration ou en l'appliquant
ad finem operationis, sive quelque objet particulier et en
applicando ad aliquod fonction d'un moment
determinatum particulare, et dtermin. Si nous avions
ad aliquod determinatum ajout ces rflexions le fait
tempus. Si ergo huic que la sagesse ou la
coniunxerimus, quod philosophie premire nest pas
sapientia sive philosophia pratique, mais spculative, il
prima non est practica, sed s'ensuivrait quil serait juste de
speculativa, sequetur quod l'appeler la science de la vrit.
recte debeat dici scientia
veritatis.
[81857] Sententia Mais parce quil y a plusieurs
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 3 sciences spculatives qui ont
Sed quia multae sunt comme objet la vrit, telles
scientiae speculativae, quae que la gomtrie et
veritatem considerant, utpote larithmtique, il fut en
geometria et arithmetica, fuit consquence ncessaire de
necessarium consequenter montrer que c'est la
ostendere, quod philosophia philosophie premire qui porte
prima maxime consideret le plus sur la vrit, cause
veritatem, propter id quod mme de ce quon a not plus
supra ostensum est, scilicet haut, savoir qu'elle porte sur
quod est considerativa les causes premires. En voici
primarum causarum. Et ideo donc la dmonstration. La
argumentatur sic. Scientia de science du vrai ne peut exister
vero non habetur nisi per que par la cause; do il ressort
causam: ex quo apparet, quod que ces choses vraies, capables
eorum verorum, de quibus est d'tre connues
scientia aliqua, sunt aliquae scientifiquement, ont des
causae, quae etiam veritatem causes qui, elles-mmes
habent. Non enim potest sciri possdent leur vrit. Le vrai,
verum per falsum, sed per en effet, ne peut tre connu
aliud verum. Unde et scientifiquement par le faux,
demonstratio, quae facit mais par un autre vrai. Cest
scientiam, ex veris est, ut pourquoi la dmonstration, qui
dicitur in primo posteriorum. donne la science, doit partir de
propositions vraies, comme il
est dit dans le premier livre des
"Seconds Analytiques".
[81858] Sententia A cette premire considration,
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 4 il ajoute une certaine
Deinde adiungit quamdam proposition universelle que
universalem propositionem, voici. Quand plusieurs tres
quae talis est. Unumquodque possdent quelque chose
inter alia maxime dicitur, ex d'univoque en commun, le
quo causatur in aliis aliquid superlatif dans la possession
univoce praedicatum de eis; s'attribue celui qui cause chez
sicut ignis est causa caloris in les autres cet lment commun.
elementatis. Unde, cum calor Ainsi le feu est cause de la
univoce dicatur et de igne et chaleur dans les lments Or,
de elementatis corporibus, comme la chaleur se dit
sequitur quod ignis sit univoquement et du feu et des
calidissimus. lments corporels, il s'ensuit
que le feu est plus chaud de
tous les corps.
[81859] Sententia Aristote parle expressment
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 5 d'univocation parce qu'il arrive
Facit autem mentionem de quelque fois que l'effet ne
univocatione, quia s'assimile pas la cause selon
quandoque contingit quod la mme raison spcifique,
effectus non pervenit ad cause de la noblesse mme de
similitudinem causae la cause. Ainsi, le soleil est la
secundum eamdem rationem cause de la chaleur dans les
speciei, propter excellentiam corps infrieurs; cependant ces
ipsius causae. Sicut sol est corps infrieurs ne peuvent
causa caloris in istis recevoir l'impression du soleil
inferioribus: non tamen ou des autres corps clestes
inferiora corpora possunt selon la mme raison
recipere impressionem solis spcifique, puisquils ne
aut aliorum caelestium communiquent pas dans la
corporum secundum eamdem mme matire. Voil pourquoi
rationem speciei, cum non nous ne disons pas que le soleil
communicent in materia. Et est le plus chaud comme le feu,
propter hoc non dicimus mais qu'il est quelque chose
solem esse calidissimum qui dpasse le plus chaud.
sicut ignem, sed dicimus
solem esse aliquid amplius
quam calidissimum.
[81860] Sententia Le nom de vrit n'est pas
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 6 propre quelque espce, mais
Nomen autem veritatis non appartient communment
est proprium alicui speciei, tous les tres. Donc, parce que
sed se habet communiter ad l'tre qui est cause de la vrit
omnia entia. Unde, quia illud est une cause qui communique
quod est causa veritatis, est avec son effet et dans le nom et
causa communicans cum selon la raison commune, il
effectu in nomine et ratione s'ensuit que ltre qui est cause
communi, sequitur quod de la vrit chez ceux qui en
illud, quod est posterioribus drivent, est le plus vrai.
causa ut sint vera, sit
verissimum.
[81861] Sententia De l, Aristote conclut
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 7 ultrieurement que les
Ex quo ulterius concludit principes des tres immobiles
quod principia eorum, quae dans leur existence, savoir les
sunt semper, scilicet principes des corps clestes,
corporum caelestium, doivent tre les plus vrais : Et
necesse est esse verissima. Et cela pour deux raisons. Tout
hoc duplici ratione. Primo d'abord, parce que ces tres ne
quidem, quia non sunt sont pas "quelquefois vrais et
quandoque vera et quelquefois pas vrais"; et par l
quandoque non, et per hoc ils transcendent en vrit les
transcendunt in veritate tres engendrables et
generabilia et corruptibilia, corruptibles, qui quelquefois
quae quandoque sunt et sont et quelquefois ne sont pas.
quandoque non sunt. Ensuite, parce que ces
Secundo, quia nihil est eis principes n'ont pas de cause
causa, sed ipsa sunt causa alors qu'ils causent l'existence
essendi aliis. Et per hoc des autres tres. Ainsi
transcendunt in veritate et transcendent-ils et dans la
entitate corpora caelestia: vrit et dans l'tre les corps
quae etsi sint incorruptibilia, clestes: ceux-ci, bien
tamen habent causam non qu'incorruptibles, ont une cause
solum quantum ad suum non seulement de leur
moveri, ut quidam opinati mouvement, comme plusieurs
sunt, sed etiam quantum ad ont pens, mais mme de leur
suum esse, ut hic philosophus tre, comme le dit ici
expresse dicit. expressment le Philosophe.
[81862] Sententia Et cela est ncessaire, parce
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 8 qu'il est ncessaire que tous les
Et hoc est necessarium: quia tres composs et qui sont par
necesse est ut omnia participation soient ramens,
composita et participantia, rattachs ceux qui sont par
reducantur in ea, quae sunt essence, comme leurs causes.
per essentiam, sicut in Or, tous les tres corporels sont
causas. Omnia autem des tres en acte en autant
corporalia sunt entia in actu, qu'ils participent certaines
inquantum participant aliquas formes. D'o il est ncessaire
formas. Unde necesse est que la substance spare, qui
substantiam separatam, quae est forme par essence, soit
est forma per suam principe de la substance
essentiam, corporalis corporelle.
substantiae principium esse.
[81863] Sententia Si, toute cette
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 9 dduction9nous ajoutons que la
Si ergo huic deductioni philosophie premire tudie les
adiungamus, quod causes premires, il sensuit,
philosophia prima considerat comme on l'a vu
primas causas, sequitur ut antrieurement, quelle tudie
prius habitum est, quod ipsa les tres qui sont les plus vrais.
considerat ea, quae sunt Do la conclusion quelle est
maxime vera. Unde ipsa est un titre unique (maxime) la
maxime scientia veritatis. science de la vrit.
[81864] Sententia De toutes ces considrations,
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 10 Aristote tire un certain
Ex his autem infert quoddam corolaire. Puisquil est tabli
corollarium. Cum enim ita que les tres qui sont causes de
sit, quod ea, quae sunt aliis l'tre des autres sont les plus
causa essendi, sint maxime vrais, il s'ensuit que chacun est
vera, sequitur quod la vrit comme il est son
unumquodque sicut se habet tre. (La participation de
ad hoc quod sit, ita etiam se chacun la vrit pouse sa
habet ad hoc quod habeat participation l'tre). Ceux
veritatem. Ea enim, quorum dont ltre est changeant ou qui
esse non semper eodem n'existent pas toujours de la
modo se habet, nec veritas mme manire, ne peuvent
eorum semper manet. Et ea garder une vrit immuable. Et
quorum esse habet causam, ceux qui ont une cause de leur
etiam veritatis causam tre, ont aussi une cause de
habent. Et hoc ideo, quia esse leur vrit. Et cela, parce que
rei est causa verae l'tre dune chose est cause du
existimationis quam mens "jugement" vrai que l'esprit se
habet de re. Verum enim et forme d'elle. Le vrai et le faux
falsum non est in rebus, sed ne sont dans les choses, mais
in mente, ut dicetur in sexto dans l'intelligence comme il
huius. sera dit au 6me livre.
[81865] Sententia Ensuite, quand il dit : "De plus
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 11 il est vident ... ", Aristote
Deinde cum dicit at vero rfute ce qui pourrait mettre en
removet quoddam, per quod cause le raisonnement
praecedens probatio posset prcdent qui s'appuyait sur
infringi: quae procedebat ex l'hypothse que la philosophie
suppositione huius, quod premire tudie les causes
philosophia prima considerat premires. Il faudrait en effet
causas primas. Hoc autem rejeter cette hypothse, s'il y
tolleretur si causae in avait processus l'infini dans
infinitum procederent. Tunc les causes. Car alors, il n'y
enim non essent aliquae aurait plus de cause premire.
primae causae. Unde hoc hic Voil pourquoi il dsire ici
removere intendit: et circa rfuter cette objection, Ce quil
hoc duo facit. Primo proponit fait en deux points. En premier,
intentum. Secundo probat il manifeste son intention. En
propositum, ibi, mediorum second, il prouve son avanc
enim extra quae est aliquid et o il dit: "C'est qu'en effet,
cetera. Dicit ergo primo: pour les intermdiaires, etc." Il
palam potest esse ex his, dit donc, en premier, quil peut
quae dicentur, quod sit tre vident, d'aprs les
aliquod principium esse et exposs prcdents, qu'il y a un
veritatis rerum; et quod premier principe de l'tre et de
causae existentium non sunt la vrit des choses; et que les
infinitae, nec procedendo in causes des tres ne sont pas
directum secundum unam infinies, ni en ligne directe en
aliquam speciem causae, puta procdant selon une seule
in specie causarum espce de cause, comme par
efficientium; nec etiam sunt exemple dans la ligne des
infinitae secundum speciem, causes efficientes, ni en
ita quod sint infinitae species espces, comme s'il pouvait
causarum. exister une infinit d'espces de
causes.
[81866] Sententia Il expose donc ce quil avait
Metaphysicae, lib. 2 l. 2 n. 12 crit sur l'infinit des causes en
Exponit autem quod dixerat ligne directe. Et tout d'abord
causas infinitas esse in dans le genre de la cause
directum. Primo quidem in matrielle. Il est impossible de
genere causae materialis. procder l'infini en ce que
Non enim possibile est quelque chose se ferait partir
procedere in infinitum in hoc, d'autre chose comme d'une
quod aliquid fiat ex aliquo, matire, par exemple, en ce
sicut ex materia, puta ut caro que la chair serait faite de terre,
fiat ex terra, terra vero ex la terre de l'air, l'air du feu, et
aere, aer ex igne, et hoc non cela l'infini, sans qu'il ft
stet in aliquo primo, sed possible de sarrter une
procedat in infinitum. matire premire. Ensuite il
Secundo exemplificat in illustre la mme ide dans le
genere causae efficientis; genre de la cause efficiente, en
dicens, quod nec possibile est disant quil n'est pas possible
ut causa, quae dicitur unde que la cause, que l'on dsigne
principium motus, in comme le principe du
infinitum procedat: puta cum mouvement, soit l'infini,
dicimus hominem moveri ad comme lorsque nous disons
deponendum vestes ab aere que l'homme est pouss
calefacto, aerem vero enlever son vtement par l'air
calefieri a sole, solem vero chaud, que l'air est chaud par le
moveri ab aliquo alio, et hoc soleil, que le soleil est m par
in infinitum. Tertio autre chose et cela l'infini. En
exemplificat in genere troisime lieu, il manifeste la
causarum finalium; et dicit, mme ide dans le genre de
quod similiter non potest cause finale. Il dit que, de la
procedere in infinitum illud mme faon, il n'est pas
quod est cuius causa, scilicet possible de repousser linfini
causa finalis; ut si dicamus " ce en vue de quoi" ou la
quod iter sive ambulatio est cause finale ; comme si nous
propter sanitatem, sanitas disions que la marche est en
autem propter felicitatem, vue de la sant, que la sant est
felicitas autem propter en vue du bonheur, que le
aliquid, et sic in infinitum. bonheur est en vue d'autre
Ultimo facit mentionem de chose, et ainsi l'infini. En
causa formali: et dicit quod dernier, il mentionne la cause
similiter non potest procedi formelle. Il dit que
in infinitum in hoc quod est semblablement il nest pas
quod quid erat esse, idest in possible de procder linfini
causa formali quam significat dans le "quod quid erat esse",
definitio. Sed exempla cest--dire dans la cause
praetermittit, quia sunt formelle que signifie la
manifesta, et probatum est in dfinition. Ici il omet les
primo posteriorum, quod non exemples, parce qu'ils sont
proceditur in infinitum in manifestes et parce qu'il fut
praedicatis, puta quod animal prouv au premier livre des
praedicetur de homine in eo Seconds Analytiques qu'on ne
quod quid est, et vivum de pouvait procder l'infini dans
animali, et sic in infinitum. les prdicats, savoir
qu'animal serait prdiqu
essentiellement de l'homme, le
vivant, de l'animal, et ainsi
linfini.

Leon 3, Texte dAristote


C'est qu'en effet, pour les
intermdiaires en dehors
desquels se trouvent un dernier
terme et un terme antrieur, le
terme antrieur est
ncessairement la cause des
termes suivants. Car s'il nous
fallait dire lequel des trois
termes est cause, nous
rpondrions que c'est le
premier. Ce n'est srement pas
le dernier, car le terme final
n'est cause de rien; ce n'est pas
non plus l'intermdiaire, car il
n'est cause que dun seul terme.
Peu importe, au surplus, que
cet intermdiaire soit un ou
multiple, infini en nombre ou
fini. Mais des sries qui sont
infinies de cette faon, et de
l'infini en gnral, tous les
termes sont, titre gal, des
intermdiaires, jusqu'au terme
prsent exclusivement; de sorte
que s'il ny a pas de premier
terme, il n'y a absolument pas
de cause.
Mais il n'est pas possible non
plus, en descendant, d'aller
linfini, tant pose l'existence
d'un premier principe en
remontant, de telle sorte que
l'Eau procderait du Feu, la
Terre, de lEau, et qu'ainsi
toujours un autre genre de
choses viendrait l'existence.
En effet, la formule ceci
procde de cela prsente une
double signification (excluons
tout de suite le cas o de
signifie simplement aprs: par
exemple, aprs les Jeux
Isthmiques, les Jeux
Olympiques): ce peut tre, ou
bien au sens o l'on dit que de
l'enfant, qui change, vient
l'homme fait, ou bien au sens
o lion dit que de l'Eau vient
l'Air. En disant que l'homme
fait vient de l'enfant, nous
l'entendons comme ce qui est
devenu vient de ce qui est
devenant, autrement dit comme
ce qui est achev vient de ce
qui est s'achevant. De mme,
en effet, qu'il existe toujours un
intermdiaire, qui est le
Devenir, entre l'Etre et le Non-
tre, de mme aussi il y a ce
qui devient entre ce qui est et
ce qui n'est pas. Celui qui
tudie est devenant savant, et
c'est ce qu'on veut signifier en
disant que de celui qui tudie
vient un savant. Quant au
second sens, o l'on entend
qu'une chose procde d'une
autre comme lEau vient de
l'Air, il implique la destruction
de l'autre chose. Aussi, dans le
premier sens, n'y a-t-il pas
rversibilit: d'homme fait on
ne devient pas enfant, car
l'engendr n'est pas un produit
de la gnration mme, mais ce
qui vient aprs la gnration.
C'est ainsi encore que le jour
vient de l'aurore, en ce sens
qu'il vient aprs l'aurore, mais,
par cela mme, l'aurore ne
vient pas du jour. Dans l'autre
espce de gnration, au
contraire, il y a rversibilit.
Mais, dans un cas comme dans
l'autre, il est impossible daller
l'infini: dans le premier, les
termes, tant des
intermdiaires, ont
n6ccssairement une fin, et,
dans le second, il y a retour
perptuel d'un lment
l'autre, puisque la corruption de
l'un est gnration de l'autre.
En mme temps, il est
impossible aussi que le premier
lment de la srie, tant
ternel, prisse: puisque, en
effet, la gnration rgressive
n'est pas infinie, elle suppose
une cause ternelle, mais l o
il ny a de gnration que par
la destruction du premier
terme, il ne saurait tre
question de Cause ternelle.

Lectio 3 Leon 3, [Il y a toujours une


premire cause]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)

Aristote prouve que dans les


causes efficientes et les causes
matrielles il y a une premire
cause, en montrant comment le
devenir s'effectue partir de la
matire premire.
[81867] Sententia Aprs avoir avanc la
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 1 proposition que les causes des
Postquam philosophus tres ne peuvent pas tre
praemisit quod causae entium infinies, Aristote en donne ici
non sunt infinitae, hic probat la preuve, En premier, il
propositum. Et primo, quod prouve qu'elles ne sont pas
non sint infinitae in directum. infinies en ligne directe. En
Secundo, quod non sint second, quil n'y en a pas une
infinitae secundum speciem, infinit despces, o il dit:
ibi, sed si infinitae essent et "Enfin, mme si l'on disait que
cetera. Circa primum quatuor les espces des causes sont en
facit. Primo ostendit nombre infini... " Il divise son
propositum in causis premier point en quatre parties.
efficientibus vel moventibus. Dans la premire, il dmontre
Secundo in causis sa proposition pour les causes
materialibus, ibi, at vero nec efficientes ou motrices. Dans la
in deorsum. Tertio in causis seconde, il le fait pour les
finalibus, ibi, amplius autem causes matrielles, o il crit.
quod est cuius causa et "Mais il n'est pas possible non
cetera. Quarto in causis plus, en descendant ... " Dans
formalibus, ibi, sed nec quod la troisime partie, il dmontre
quid erat esse et cetera. Circa son affirmation pour les causes
primum sic procedit. Primo finales, o il dit : "De plus, la
proponit quamdam cause finale est une fin, etc."
propositionem: scilicet, quod Dans la quatrime, il dmontre
in omnibus his, quae sunt son avanc pour les causes
media inter duo extrema, formelles, o il dit: "Mais on
quorum unum est ultimum, et ne peut pas non plus, l'infini,
aliud primum, necesse est ramener la quiddit, etc." Voici
quod illud quod est primum, comment il procde dans la
sit causa posteriorum, scilicet premire partie. Il avance
medii et ultimi. d'abord une proposition,
savoir que dans toute srie o il
y a des intermdiaires entre
deux extrmes dont l'un est
dernier et l'autre premier, il est
ncessaire que ce qui est
premier soit la cause de tout ce
qui le suit, cest--dire de
l'intermdiaire Et du terme
ultime.
[81868] Sententia Et Aristote manifeste sa
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 2 proposition au moyen d'une
Et hanc propositionem division: car s'il nous fallait
manifestat per divisionem: dterminer laquelle est la cause
quia, si oporteat nos dicere entre trois choses dont l'une est
quid sit causa inter aliqua premire, la seconde
tria, quae sunt primum, intermdiaire, et la troisime,
medium et ultimum, ex terme ultime, nous dirions
necessitate dicemus causam ncessairement que la cause est
esse id quod est primum. Non ce qui est premier. Nous ne
enim possumus dicere id pouvons videmment pas poser
quod est ultimum, esse le terme ultime comme cause
causam omnium, quia nullius de tout, parce que prcisment
est causa; alioquin non est il n'est cause de rien: autrement
ultimum, cum effectus sit il ne serait pas le terme ultime,
posterior causa. Sed nec l'effet tant toujours postrieur
possumus dicere quod sa cause. Mais nous ne
medium sit causa omnium; pouvons pas davantage faire du
quia nec est causa nisi unius terme intermdiaire la cause de
tantum, scilicet ultimi. tout, parce qu'il n'est cause que
d'une chose, savoir du terme
ultime.
[81869] Sententia De crainte qu'on ne lui fasse
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 3 dire que le terme intermdiaire
Et ne aliquis intelligat, quod n'est jamais suivi que d'une
medium nunquam habeat seule chose, savoir du terme
post se nisi unum, quod est ultime, (ce qui arrive
ultimum, quod tunc solum seulement quand entre deux
contingit, quando inter duo extrmes il ny a quun seul
extrema est unum medium terme intermdiaire), pour
tantum, ideo ad hoc exclure donc cette
excludendum concludit quod interprtation, il conclut en
nihil ad propositum differt, disant que a ne change rien
utrum sit unum tantum son argument, qu'il y ait un
medium, vel plura: quia seul terme intermdiaire ou
omnia plura media qu'il y en ait plusieurs: car tous
accipiuntur loco unius, les termes intermdiaires
inquantum conveniunt in ensemble sont considrs
ratione medii. Et similiter comme un seul, en tant qu'ils
non differt utrum sint media ont la raison, commune de
finita vel infinita; quia terme intermdiaire. De mme,
dummodo habeant rationem rien non plus n'est chang, que
medii, non possunt esse les intermdiaires soient en
prima causa movens. Et quia nombre fini ou infini; car ds
ante omnem secundam qu'ils ont raison
causam moventem requiritur d'intermdiaire, aucun d'eux ne
prima causa movens, peut tre la premire cause
requiritur quod ante omnem motrice. Et puisque avant toute
causam mediam sit causa cause seconde motrice on en
prima, quae nullo modo sit requiert une premire, on
media, quasi habens aliam requiert donc avant toute cause
causam ante se. Sed, si intermdiaire, une cause
praedicto modo ponantur premire qui ne soit d'aucune
causae moventes procedere faon intermdiaire, et
in infinitum, sequitur, quod dpendante d'une autre cause
omnes causae sunt mediae. pose avant elle. Mais si, de la
Et sic universaliter oportet faon susdite, on pose une srie
dicere, quod cuiuslibet infinie de causes motrices, il
infiniti, sive in ordine causae, s'ensuit que toutes ces causes
sive in ordine magnitudinis, sont intermdiaires. Et ainsi il
omnes partes sint mediae: si faut tenir de faon universelle
enim esset aliqua pars quae que dans un infini, soit dans
non esset media, oporteret, l'ordre des causes, soit dans la
quod vel esset prima vel quantit, toutes les parties sont
ultima: et utrumque repugnat intermdiaires: s'il s'en trouvait
rationi infiniti, quod excludit une qui ne ft pas
omnem terminum et intermdiaire, il faudrait en
principium et finem. faire ou la premire partie ou la
dernire : or l'une et l'autre
rpugnent la notion d'infini,
qui exclut tout terme, soit au
commencement soit la fin.
[81870] Sententia Il faut encore porter attention
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 4 ceci que si, dans un ensemble
Est autem et ad aliud fini, il y a plusieurs parties qui
attendendum: quod, si ont raison de termes
alicuius finiti sint plures intermdiaires, toutes ne sont
partes mediae, non omnes pas intermdiaires au mme
partes simili ratione sunt titre, En effet, certaines
mediae. Nam quaedam magis s'approchent davantage du
appropinquant primo, principe, d'autres du terme
quaedam magis ultime. Mais dans un infini, qui
appropinquant ultimo. Sed in na ni principe ni fin, aucune
infinito quod non habet partie ne peut sapprocher plus
primum et ultimum, nulla ou moins du commencement
pars potest magis ou de la fin. Pour cette raison,
appropinquare vel minus quelque partie que l'on
principio aut ultimo. Et ideo parvienne, et que l'on puisse
usque ad quamcumque peine signaler, toutes sont
partem, quam modo galement intermdiaires.
signaveris, omnes partes Ainsi donc, si l'on remonte
similiter sunt mediae. Sic l'infini dans la srie des causes
igitur, si causae moventes motrices, aucune d'elles ne sera
procedant in infinitum, nulla cause premire: mais comme
erit causa prima: sed causa c'tait la cause premire qui les
prima erat causa omnium: causait toutes, il s'ensuivrait
ergo sequeretur, quod donc que toutes seraient tout
totaliter omnes causae fait supprimes. En enlevant la
tollerentur: sublata enim cause, on enlve tout ce dont
causa tolluntur ea quorum est elle est la cause.
causa.
[81871] Sententia Ensuite, quand il dit : "Mais il
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 5 nest pas possible",j Aristote
Deinde cum dicit at vero montre qu'il nest pas possible
ostendit, quod non est de descendre linfini dans les
possibile procedere in causes matrielles. Et, en
infinitum in causis second, il propose ce quil veut
materialibus. Et primo dmontrer. Il apporte en
proponit quod intendit. second, sa preuve o il dit :
Secundo probat propositum, "En effet, la formule ... " Sur le
ibi, dupliciter enim fit hoc ex premier point, il faut
hoc et cetera. Circa primum considrer que le patient est
considerandum est, quod soumis l'agent: do, pour
patiens subiicitur agenti: parcourir la srie des agents, il
unde procedere in agentibus faut aller vers le haut; mais
est sursum ire, procedere c'est vers le bas qu'il faut aller
autem in patientibus est in pour parcourir la srie des
deorsum ire. Sicut autem patients. Comme l'agir est
agere attribuitur causae attribu la cause motrice,
moventi, ita pati attribuitur ainsi le ptir est attribu la
materiae. Unde processus matire. Voil pourquoi, le
causarum moventium est in processus des causes motrices
sursum, processus autem se fait en remontant, alors que
causarum materialium est in celui des causes matrielles est
deorsum. Quia ergo en descendant. Donc, comme il
ostenderat, quod non est in avait montr qu'on ne peut
infinitum procedere in causis remonter l'infini dans la srie
moventibus quasi in sursum des causes motrices, en allant
procedendo, subiungit, quod pour ainsi dire toujours plus
nec possibile est ire in haut, il ajoute quil n'est pas
infinitum in deorsum, davantage possible de
secundum scilicet processum descendre l'infini dans le
causarum materialium, processus des causes
supposito, quod sursum ex matrielles, en supposant qu'en
parte causarum moventium haut, du ct des causes
inveniatur aliquod motrices, il se trouve un certain
principium. principe.
[81872] Sententia Et il donne l'exemple de
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 6 l'volution des corps naturels,
Et exemplificat de processu qui se fait partir de ce qui est
naturalium, qui est in plus en-dessous, comme si
deorsum: ut si dicamus quod nous disions que du feu
ex igne fit aqua, et ex aqua provient leau, et de l'eau, la
terra, et sic in infinitum. Et terre, et ainsi l'infini. Dans
utitur hoc exemplo secundum cet exemple, Aristote suit
opinionem antiquorum l'opinion des anciens
naturalium, qui posuerunt philosophes de la nature, qui
unum aliquod elementorum ont pos un des lments au
esse principium aliorum principe des autres, selon un
quodam ordine. certain ordre.
[81873] Sententia Ce passage peut tre interprt
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 7 autrement en sorte que nous
Potest autem et aliter exponi, comprenions que, dans les
ut intelligamus, quod in causes motrices, sont
causis moventibus manifesti manifestes aux sens les
sunt ad sensum ultimi derniers effets qui ne meuvent
effectus, qui non movent: et plus: aussi ne cherche-t-on pas
ideo non quaeritur, si si on peut descendre linfini
procedatur in infinitum in dans ce genre de causes, mais
inferius secundum illud plutt si on peut remonter
genus, sed si procedatur in l'infini. Mais dans le genre des
superius. Sed in genere causes matrielles, on suppose,
causarum materialium e au contraire, un principe qui
converso supponitur unum soit le fondement et la base des
primum, quod sit autres, et on se demande si on
fundamentum et basis peut procder l'infini vers le
aliorum; et dubitatur utrum in haut, selon la succession des
infinitum procedatur in tres qui sont engendrs
deorsum secundum partir de la matire. Ce qui
processum eorum quae serait dans le sens de lexemple
generantur ex materia. Et hoc propos: en effet, il ne dit pas,
sonat exemplum propositum: par exemple, que le feu
non enim dicit ut ignis ex provient de l'eau, et celle-ci de
aqua, et hoc ex alio, sed e quelque chose d'autre, mais il
converso, ex igne aqua et ex dit au contraire, que du feu
hoc aliud: unde supponitur provient l'eau, et de l'eau, autre
prima materia, et quaeritur, chose: donc, on prsuppose la
an sit processus in infinitum matire premire, et on se
in his quae generantur ex demande s'il y a un processus
materia. l'infini dans la srie des choses
engendres partir de la
matire.
[81874] Sententia Ensuite, quand il dit : "En effet,
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 8 la formule ceci procde de cela
Deinde cum dicit dupliciter prsente une double
autem probat propositum: et signification ... ", il prouve son
circa hoc quatuor facit. Primo avanc. Ce qu'il fait en quatre
distinguit duos modos, points. En premier, il distingue
quibus fit aliquid ex aliquo. deux faons pour une chose de
Secundo ostendit duplicem provenir d'une autre. En
differentiam inter illos duos second, il montre une double
modos, ibi, ergo sic ex puero. diffrence entre ces deux
Tertio ostendit quod faons de procder, o il dit :
secundum neutrum eorum "En disant que l'homme fait
contingit procedere in vient de l'enfant ... " En
infinitum, ibi, utroque autem troisime, il montre que ni
modo impossibile est et l'une ni l'autre de ces deux
cetera. Quarto ostendit faons ne peuvent conduire
secundum quem illorum l'infini, o il crit : "Mais, dans
modorum ex primo materiali un cas comme dans l'autre ... "
principio alia fiant, ibi, simul En quatrime, il montre selon
autem impossibile et cetera. laquelle de ces faons les
Dicit ergo primo, quod autres choses proviennent d'un
duobus modis fit aliquid ex premier principe matriel; o il
aliquo proprie et per se. Et dit: "En mme temps, il est
utitur isto modo loquendi, ut impossible, etc." Il dit donc, en
excludat illum modum, quo premier, qu'une chose provient
dicitur improprie aliquid fieri dune autre proprement et par
ex aliquo ex hoc solo, quod soi de deux faons. Et il
fit post illud: ut si dicamus, emploie cette faon de parler
quod quaedam festa pour exclure le cas o l'on dit
Graecorum, quae dicebantur improprement qu'une chose
Olympia, fiunt ex quibusdam provient dune autre du seul
aliis festis, quae dicebantur fait quelle arrive l'existence
Isthmia, puta si nos aprs cette autre: comme si
diceremus quod festum nous disions que certaines ftes
Epiphaniae fit ex festo grecques, appeles olympiades,
natalis. Hoc autem non proviennent de certaines autres
proprie dicitur, quia fieri est ftes, appels isthmiques,
quoddam mutari: in comme par exemple, si nous
mutatione autem non solum disions que la fte de
requiritur ordo duorum l'Epiphanie provient de la fte
terminorum, sed etiam de Noel. Cela n'est pas parler
subiectum idem utriusque: proprement, parce que le
quod quidem non contingit in devenir est une certaine
praedicto exemplo: sed hoc mutation; or, dans la mutation,
dicimus, secundum quod il faut non seulement deux
imaginamur tempus esse ut termes ordonns, mais aussi un
subiectum diversorum sujet identique aux deux: ce
festorum. qui n'arrive pas dans l'exemple
susdit. Mais nous parlons ainsi
en imaginant le temps comme
un sujet commun des
diverses ftes.
[81875] Sententia Mais on doit dire proprement
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 9 quune chose provient d'une
Sed oportet proprie dicere autre, quand un sujet est
aliquid fieri ex aliquo, chang de ceci en cela. Et cela
quando aliquod subiectum de deux faons: en premier
mutatur de hoc in illud. Et comme lorsque nous disons
hoc dupliciter. Uno modo quun homme provient d'un
sicut dicimus, quod ex puero enfant l'tat d'adulte; en
fit vir, inquantum scilicet second, comme lorsque nous
puer mutatur de statu puerili disons que l'air provient de
in statum virilem: alio modo l'eau par une transmutation.
sicut dicimus, quod ex aqua
fit aer per aliquam
transmutationem.
[81876] Sententia Ensuite, lorsqu'il dit : "En
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 10 disant que l'homme fait... ",
Deinde cum dicit ergo sic Aristote dgage deux
ostendit duas differentias diffrences entre les modes
inter praedictos modos. susdits. La premire: nous
Quarum prima est, quia disons que de lenfant provient
dicimus ex puero fieri virum, l'homme fait, commode ce qui
sicut ex eo quod est in fieri, est dj fait; ou de ce qui est
fit illud quod iam est factum; se parfaire provient ce qui a
aut ex eo quod est in perfici, atteint sa perfection. Ce qui, en
fit illud quod iam est effet, est en devenir ri et se
perfectum. Illud enim quod parfaire est au milieu entre
est in fieri et in perfici, est ltre et le non-tre, comme la
medium inter ens et non ens, gnration est milieu entre
sicut generatio est medium l'exister et le non-exister.
inter esse et non esse. Et Aussi, puisque c'est par le
ideo, quia per medium milieu qu'on parvient au terme
venitur ad extremum, ultime, nous disons que, de ce
dicimus, quod ex eo quod qui est en voie de gnration
generatur fit illud quod provient ce qui est dj
generatum est, et ex eo quod engendr, et de ce qui est en
perficitur, fit illud quod voie de se parfaire provient ce
perfectum est. Et sic dicimus, qui a atteint sa perfection. C'est
quod ex puero fit vir, vel dans ce sens que nous disant
quod ex addiscente fit sciens, que de l'enfant provient
quia addiscens se habet ut in l'homme, ou de l'tudiant
fieri ad scientem. In alio provient le savant, parce que
autem modo, quo dicimus ex ltudiant par rapport au savant
aere fieri aquam, unum est en voie de le devenir. Dans
extremorum non se habet ut lautre cas, au contraire, o
via vel medium ad alterum, nous disons que de l'air
sicut fieri ad factum esse; sed provient l'eau, le premier des
magis ut terminus a quo extrmes ne se compare pas
recedit, ut ad alium terminum lautre comme la voie ou le
perveniatur. Et ideo ex uno moyen qui y conduit, comme
corrupto fit alterum. dans le cas de ce qui est se
faire par rapport ce qui est
dj fait; mais plutt s'y
compare comme le terme dont
on s'loigne, pour parvenir
l'autre terme. Aussi est-ce de la
corruption de l'un que provient
l'autre.
[81877] Sententia Ensuite, quand il dit; "Aussi,
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 11 dans le premier sens ... ", il
Deinde cum dicit propter dduit de la premire
quod concludit ex praemissa diffrence une seconde.
differentia, aliam Puisque de la premire faon:
differentiam. Quia enim in lun se compare l'autre
primo modo unum se habet comme ce qui devient ce qui
ad alterum ut fieri ad factum est termin, et comme le milieu
esse, et medium ad la fin, il est vident qu'ils ont
terminum, patet, quod habent un ordre naturel entre eux. Et
ordinem naturaliter pour cela, ils ne se renvoient
adinvicem. Et ideo non pas lun l'autre, en sorte que,
reflectuntur adinvicem, ut indiffremment, l'un provienne
indifferenter unum fiat ex de l'autre. D'o on ne dit pas
altero. Unde non dicimus que l'homme fait devient
quod ex viro fiat puer sicut enfant, comme on dit le
dicimus e converso. Cuius contraire. La raison en est que
ratio est, quia illa duo ex ces deux choses dont l'une est
quorum uno secundum istum dite devenir l'autre de cette
modum dicitur alterum fieri, faon, ne se comportent pas
non se habent adinvicem entre elles comme les deux
sicut duo termini mutationis termes d'une mutation, mais
alicuius; sed sicut ea, quorum plutt comme deux choses dont
unum est post alterum. Et hoc l'une est postrieure l'autre.
est quod dicit, quod illud Et voil bien ce que dit
quod fit, idest terminus Aristote, savoir que ce qui est
generationis, scilicet esse, en devenir, c'est--dire le terme
non fit ex generatione, quasi de la gnration, l'tre, n'est
ipsa generatio mutetur in pas fait de la gnration,
esse; sed est post comme si la gnration se
generationem, quia naturali changeait en tre; mais l'tre
ordine consequitur ad vient aprs la gnration, parce
generationem, sicut terminus que selon l'ordre naturel il suit
est post viam, et ultimum la gnration, comme le terme
post medium. Unde, si est au bout du chemin, et la fin,
consideramus ista duo, aprs le milieu. D'o, si nous
scilicet generationem et esse, considrons ces deux choses,
non differunt ab illo modo savoir, la gnration et l'tre,
quem exclusimus, in quo elles ne diffrent pas de cette
consideratur ordo tantum; faon de devenir que nous
sicut cum dicimus, quod dies avons exclue plus haut, dans
fit ex aurora, quia est post laquelle on ne considrait qu'un
auroram. Et propter istum ordre et une succession:
naturalem ordinem, non comme lorsque nous disons
dicimus e converso, quod que le jour provient de l'aurore
aurora fit ex die, idest post parce qu'il lui succde. A cause
diem. Et ex eadem ratione de cet ordre naturel, on 1e ne
non potest esse, quod puer dit pas l'inverse, que l'aurore
fiat ex viro. Sed secundum provient du jour, cest--dire
alterum modum, quo aliquid vient aprs le jour. Pour la
fit ex altero, invenitur mme raison, il ne peut arriver
reflexio. Sicut enim aqua que lhomme fait devienne
generatur ex aere corrupto, enfant. Mais selon l'autre faon
ita aer generatur ex aqua pour une chose de devenir
corrupta. Et hoc ideo, quia partir d'une autre, il y a
ista duo non se habent convertibilit des termes. De
adinvicem secundum mme en effet que l'eau est
naturalem ordinem, scilicet ut engendre partir de l'air
medium ad terminum; sed corrompu, ainsi l'air est
sicut duo extrema quorum engendr partir de l'eau
utrumque potest esse et corrompue. Et cela parce que
primum et ultimum. ces deux choses ne se
comportent pas entre elles
selon un ordre naturel, cest--
dire comme le milieu avec la
fin, mais comme deux
extrmes, dont l'un et l'autre
peuvent tre et premier et
dernier.
[81878] Sententia Ensuite, quand il dit : "Mais
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 12 dans un cas ... " Aristote
Deinde cum dicit utroque montre qu'il ny a pas moyen
autem ostendit quod non sit de remonter l'infini en aucune
procedere in infinitum de ces deux faons, Et d'abord
secundum utrumque istorum selon la premire, o lon dit
modorum. Et primo l'homme provenir de l'enfant.
secundum primum, prout En effet, ce dont une chose
dicimus ex puero fieri virum. provient comme l'homme de
Illud enim ex quo dicimus l'enfant, tient lieu
aliquid fieri, sicut ex puero dintermdiaire entre deux
virum, se habet ut medium extrmes, en l'occurrence, entre
inter duo extrema, scilicet l'tre et le non-tre. Mais des
inter esse et non esse: sed extrmes tant pose, il est
positis extremis impossibile impossible dinterposer des
est esse infinita media: quia intermdiaires en nombre
extremum infinitati repugnat: infini, parce qu'il rpugne
ergo secundum istum modum l'infini d'avoir un terme ultime.
non convenit procedere in Il ne convient donc pas de
infinitum. remonter l'infini dans ce
mode de devenir.
[81879] Sententia Et pas davantage selon l'autre
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 13 mode de devenir: parce que
Similiter etiam nec secundum dans cet autre mode, il y a
alium; quia in alio modo convertibilit des extrmes
invenitur reflexio pour cette raison que la
extremorum adinvicem, corruption de l'un est la
propter hoc quod alterius gnration de l'autre, comme
corruptio est alterius on l:a dj dit. Partout o il y a
generatio, ut dictum est. rflexion et convertibilit, on
Ubicumque autem est retourne au point de dpart, en
reflexio, reditur ad primum, sorte que ce qui tait d'abord
ita scilicet quod id quod fuit principe soit ensuite terme
primo principium, postea sit ultime; ce qui ne peut se
terminus. Quod in infinitis prsenter dans les choses
non potest contingere, in infinies, dans lesquelles il ny a
quibus non est principium et ni principe ni fin. D'aucune
finis. Ergo nullo modo ex faon donc, le devenir d'une
aliquo potest aliquid fieri in chose partir d'une autre ne
infinitum. peut tre port l'infini.
[81880] Sententia Ensuite, quand il dit: "En
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 14 mme temps", Aristote
Deinde cum dicit simul montre que selon un des modes
autem ostendit quod de devenir susdits, toute chose
praedictorum modorum ex provient de la matire
prima materia aliquid fiat. premire. Il faut ici remarquer
Ubi considerandum est, quod quAristote se sert de deux
Aristoteles utitur hic duabus hypothses communment
communibus suppositionibus, admises chez les anciens
in quibus omnes antiqui philosophes qui ont trait de la
naturales conveniebant: nature: la premire prtend
quarum una est, quod sit quil y aurait un premier
aliquod primum principium principe matriel, en sorte que
materiale, ita scilicet quod in dans la gnration des choses
generationibus rerum non on ne peut remonter l'infini,
procedatur in infinitum ex du ct de ce partir de quoi la
parte superiori, scilicet eius gnration se fait. La seconde
ex quo generatur. Secunda hypothse est que la matire
suppositio est, quod prima premire est ternelle. De cette
materia est sempiterna. Ex seconde hypothse, il conclut
hac igitur secunda aussitt que, partir de la
suppositione statim matire premire, rien ne peut
concludit, quod ex prima tre fait, selon la deuxime
materia non fit aliquid faon de devenir, c'est--dire
secundo modo, scilicet sicut comme l'air corrompu provient
ex aere corrupto fit aqua, de l'eau, parce que,
quia scilicet illud quod est prcisment, ce qui est ternel
sempiternum, non potest ne peut se corrompre.
corrumpi.
[81881] Sententia Mais, pourrait-on dire, les
Metaphysicae, lib. 2 l. 3 n. 15 philosophes ne posent pas
Sed quia posset aliquis l'ternit du premier principe
dicere, quod primum matriel pour cette raison quil
principium materiale non demeure numriquement un et
ponitur a philosophis le mme pour toujours, mais
sempiternum, propter hoc parce quil est ternel par
quod unum numero manens succession, comme si on disait
sit sempiternum, sed quia est le genre humain ternel,
sempiternum per Aristote exclut cette
successionem, sicut si interprtation par le fait qu'il
ponatur humanum genus accepte la premire hypothse
sempiternum: hoc excludit ex susdite. Il dit en effet que,
prima suppositione, dicens, puisqu'on ne peut remonter
quod, quia generatio non est l'infini dans la gnration, mais
infinita in sursum, sed que l'on parvient un premier
devenitur ad aliquod primum principe matriel, il est
principium materiale, necesse ncessaire que, si par
est quod, si aliquid sit hypothse c'est la corruption
primum materiale d'un tel premier principe
principium, ex quo fiunt alia matriel qui permet le devenir
per eius corruptionem, quod des autres choses, ce ne soit
non sit illud sempiternum de pas l le principe sempiternel
quo philosophi dicunt. Non dont parlent les philosophes.
enim posset esse illud En effet, ce premier principe
primum materiale principium matriel ne pourrait tre
sempiternum, si eo corrupto ternel, si, lui tant d'abord
alia generarentur, et iterum corrompu, les autres choses
ipsum ex alio corrupto taient engendres, et si de
generaretur. Unde nouveau il tait engendr
manifestum est, quod ex partir de la corruption d'autre
primo materiali principio fit chose. D'o il est manifeste que
aliquid, sicut ex imperfecto et toute chose provient du
in potentia existente, quod est premier principe matriel,
medium inter purum non ens comme de ce qui est imparfait
et ens actu; non autem sicut et en puissance exister, qui
aqua ex aere fit corrupto. est intermdiaire entre le pur
non-tre et l'tre en acte. Ce
qui ne peut tre comme le
devenir de leau de lair
corrompu.

Leon 4, Texte dAristote


De plus, la cause finale est une
fin, et d'une nature telle qu'elle
n'est pas en vue d'autre chose,
mais c'est en vue delle que les
autres choses sont: par
consquent, sil existe un tel
terme final, il n'y aura pas de
progression l'infini, et, sil
nexiste pas, il n'y aura pas de
cause finale. Mois ceux qui
posent une srie infinie ne
s'aperoivent pas qu'ils ruinent
la notion mme du Bien. Et
pourtant personne
n'entreprendrait aucune action,
s'il ne devait pas arriver un
terme. Une intelligence serait
absente de telles actions: c'est
toujours, en effet, en vue de
quelque chose que l'homme
agit, du moins l'homme
raisonnable, et cette chose est
une limite, car la fin est une
limite. Mais on ne peut pas non
plus, l'infini, ramener la
quiddit une autre dfinition
plus tendue dans son
expression. Toujours, en effet,
la dfinition prochaine est plus
vritablement dfinition que
celle qui suit; or l o il ny a
pas de terme premier, il n'y a
pas non plus de terme suivant.
Bien plus, une pareille doctrine
est la ruine de toute
connaissance scientifique, car
on ne peut rien connatre avant
d'tre arriv aux lments
indivisibles de la dfinition. Et
la connaissance vulgaire elle-
mme devient impossible, car
comment concevoir des choses
qui sont infinies en acte? Il
nen est pas ici comme de la
ligne, laquelle, il est vrai, est
indfiniment divisible, mais
que la pense ne peut saisir
sans arrter le processus de
division; c'est pourquoi, en
parcourant cette ligne
indfiniment divisible, on n'en
pourra compter les divisions en
puissance. Mais il est
ncessaire de concevoir aussi
la matire comme engage
dans une chose en mouvement.
En outre, rien d'infini ne peut
exister, ou alors l'infinit n'est
pas infinie.
Enfin, mme si l'on disait que
les espces des causes sont en
nombre infini, la connaissance
serait encore impossible, car
nous pensons savoir seulement
quand nous avons connu les
causes, alors que l'infini par
addition ne peut pas tre
parcouru en un temps fini.
Lectio 4 Leon 4, [Il ny a pas une
infinit de causes]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
Aristote montre qu'il y a un
certain tat d'arrt et un terme,
aussi bien dans les causes
finales que formelles. Il montre
aussi quil ny a pas une
infinit d'espces de cause.
[81882] Sententia Aprs avoir dmontr qu'on ne
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 1 peut remonter l'infini dans les
Postquam probavit causes motrices et dans les
philosophus, quod in causis causes matrielles, Aristote
moventibus et materialibus prouve la mme chose pour la
non proceditur in infinitum, cause finale, appele cause "en
hic ostendit idem in causa vue de quoi une chose est
finali, quae nominatur cuius faite". Et il prouve son avanc
causa fit aliquid. Et ostendit au moyen de quatre raisons.
propositum quatuor Voici la premire. Ce qui est
rationibus: quarum prima "en vue de quoi" on agit, a
talis est. Id, quod est cuius raison de fin. Or la fin est ce
causa, habet rationem finis. qui n'est pas en vue d'autre
Sed finis est id quod non est chose, mais c'est en vue d'elle
propter alia, sed alia sunt et pour elle que sont les autres
propter ipsum. Aut ergo est choses. Ou une pareille chose
aliquid tale, aut nihil: et si existe, ou elle n'existe pas: si,
quidem fuerit aliquid tale, ut d'une part, il existe quelque
scilicet omnia sint propter chose de tel, c'est--dire une
ipsum, et ipsum non sit chose en vue de laquelle toutes
propter alia, ipsum erit les autres sont ordonnes sans
ultimum in hoc genere; et ita qu'elle-mme soit ordonne
non procedetur in infinitum: d'autres, cette chose sera le
si autem nihil inveniatur tale, terme ultime dans ce genre de
non erit finis. Et ita tolletur cause; et ainsi on ne remontera
hoc genus causae, quod pas l'infini; si, d'autre part, on
dicitur cuius causa. ne trouvait rien de tel, il n'y
aura pas de fin. Et ainsi on
supprimera ce genre de cause,
appele cause "pour quoi et en
vue de quoi on agit".
[81883] Sententia Il donne la deuxime raison, o
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 2 il dit: "Mais ceux qui ... " elle
Secundam rationem ponit ibi, drive de la premire. De la
sed qui, quae derivatur ex premire, on avait conclu que
praemissa ratione. Ex prima ceux qui posent une infinit de
enim ratione conclusum est causes finales suppriment tout
quod qui ponunt infinitatem simplement ce genre de cause.
in causis finalibus, removeant Or, enlever la finalit, c'est
causam finalem. Remota enlever au bien sa nature et son
autem causa finali, removetur essence: car bien et fin ont
natura et ratio boni: eadem mme notion. Le bien est, en
enim ratio boni et finis est; effet, ce que toutes choses
nam bonum est quod omnia dsirent, comme on le dit au
appetunt, ut dicitur in primo premier livre de l'Ethique.
Ethicorum. Et ideo illi qui Ainsi donc, ceux qui posent
ponunt infinitum in causis une infinit de causes finales
finalibus, auferunt totaliter enlvent totalement au bien son
naturam boni, licet ipsi hoc essence et. sa nature, mme
non percipiant. sils ne s'en rendent pas
compte.
[81884] Sententia Il donne la troisime raison, o
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 3 il crit : "Et pourtant
Tertiam rationem ponit ibi, et personne ... " et la voici. Si on
nullus, quae talis est. Si sit va l'infini dans les causes
infinitum in causis finalibus, finales, nul ne pourra parvenir
nullus poterit pervenire ad au terme ultime de son action
ultimum terminum, quia parce que, o il y a l'infini, il
infinitorum non est ultimus n'y a pas de terme ultime. Mais
terminus: sed nullus conatur nul ne cherche faire quelque
ad aliquid faciendum nisi per chose si ce n'est pour ce motif
hoc, quod se existimat qu'il croit pouvoir parvenir ce
venturum ad aliquid, sicut ad qui sera le terme ultime de son
ultimum terminum: ergo action. Donc les tenants de
ponentes infinitum in causis l'infinit dans les causes finales
finalibus excludunt omnem excluent toute tentative de se
conatum ad operandum, mettre l'uvre, mme dans
etiam naturalium rerum: les choses naturelles. Aucune
nullius enim rei motus chose n'a en effet de
naturalis est nisi ad id ad mouvement naturel, si ce nest
quod nata est pervenire. en vue de ce qu'elle doit
atteindre en vertu mme de sa
nature.
[81885] Sententia Il donne la quatrime raison,
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 4 o il crit: "Une intelligence ...
Quartam rationem ponit ibi ". Poser l'infini dans les causes
neque utique quae talis est. finales, c'est exclure tout terme
Qui ponit infinitum in causis ultime, et par consquent la fin
finalibus, excludit terminum, en vue de laquelle on fait une
et per consequens excludit chose. Mais tout agent par
finem cuius causa fit aliquid. intelligence agit cause d'une
Sed omne agens per certaine fin. D'o il suivra que
intellectum agit causa l'intelligence ne comptera plus
alicuius finis: ergo sequetur parmi les causes productives,
quod inter causas operativas et ainsi on supprimera
non sit intellectus, et ita l'intellect pratique. Comme on
tolletur intellectus practicus. est accul ces conclusions qui
Quae cum sint ne conviennent pas, il nous faut
inconvenientia, oportet supprimer le principe qui nous
removere primum, id scilicet y amne, et dont elles
ex quo sequuntur, scilicet procdent, savoir: l'infinit
infinitum a causis finalibus. dans les causes finales.
[81886] Sententia Ensuite, quand il dit : "Mais on
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 5 ne peut pas non plus ... ",
Deinde cum dicit sed nec Aristote montre qu'on ne peut
ostendit quod non sit non plus remonter l'infini
infinitum in causis dans les causes formelles. En
formalibus: et circa hoc duo premier il expose ce qu'il
facit. Primo proponit quod entend dmontrer. En second, il
intendit. Secundo probat donne sa preuve, o il dit:
propositum, ibi: semper enim "Toujours, en effet, etc.", Sur le
et cetera. Circa primum premier point il nous faut
considerandum est quod considrer que chaque chose
unumquodque constituitur in est constitue dans son espce
specie per propriam formam. par sa forme propre. D'o la
Unde definitio speciei dfinition de l'espce signifie
maxime significat formam principalement la forme d'une
rei. Oportet ergo accipere chose. Lordre selon lequel on
processum in formis remontera dans la srie des
secundum processum in formes devra donc suivre
definitionibus. In l'ordre dans les dfinitions. Or,
definitionibus enim una pars dans les dfinitions, une partie
est prior altera, sicut genus est antrieure l'autre comme
est prius differentia, et le genre est antrieur la
differentiarum una est prior diffrence, et comme une
altera. Idem ergo est quod in diffrence est antrieure aux
infinitum procedatur in autres. Il revient donc au mme
formis et quod in infinitum de remonter l'infini dans les
procedatur in partibus parties de la dfinition. Voulant
definitionis. Et ideo volens dmontrer qu'on ne peut
ostendere quod non sit remonter l'infini dans les
procedere in infinitum in causes formelles, Aristote
causis formalibus, proponit tablit que la dfinition ne peut
non esse infinitum in partibus compter une infinit de parties.
definitionis. Et ideo dicit Voil pourquoi il affirme qu'il
quod non convenit hoc quod ne convient pas que la quiddit
est quod quid erat esse, in dune chose puisse se rduire il
infinitum reduci ad aliam une autre dfinition, pour ainsi
definitionem, ut sic semper toujours en multiplier l'essence
multiplicetur ratio. Puta qui intelligible. Par exemple, la
definit hominem in dfinition de lhomme
definitione eius ponit animal. comporte l'animalit. D'o la
Unde definitio hominis dfinition de lhomme se rduit
reducitur ad definitionem celle de l'animal, laquelle se
animalis, quae ulterius rduit ultrieurement la
reducitur ad definitionem dfinition d'autre chose, et
alicuius alterius, et sic ainsi se multiplie le concept
multiplicatur ratio definitiva. essentiel qui dfinit. Mais il ne
Sed hoc non convenit in convient pas de poursuivre cela
infinitum procedere. l'infini.
[81887] Sententia Nous ne voulons pus dire par l
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 6 que, dans un seul et mme
Non autem hoc dicimus quasi individu, les formes se
in uno et eodem individuo multiplieraient selon le nombre
multiplicentur formae de genres et despces
secundum numerum generum auxquels il se rattache comme,
et differentiarum, ut scilicet par exemple, dans lhomme
in homine sit alia forma a qua autre serait la forme qui le fait
est homo, et alia a qua est homme, et autre celle qui le
animal, et sic aliis; sed quia fait animal, et ainsi de suite;
necesse est ut in rerum natura mais nous voulons dire quil
tot gradus formarum est ncessaire que dans la
inveniantur, quod inveniuntur nature, on trouve autant de
genera ordinata et degrs de formes distinctes
differentiae. Est enim in qu'il y a de genres ordonns et
rebus invenire aliquam de diffrences. On trouvera
formam, quae est forma, et donc dans les tres une forme
non est forma corporis; et qui est forme, et qui n lest pas
aliquam quae est forma la forme dun corps; une autre
corporis, sed non est forma qui est forme d'un corps, mais
animati corporis; et sic de non d'un corps anim, et ainsi
aliis. de suite.
[81888] Sententia Ensuite, quand il dit :
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 7 "Toujours, en effet, ... ",
Deinde cum dicit semper Aristote prouve cet avanc au
enim probat propositum moyen de quatre raisons. Voici
quatuor rationibus. Quarum la premire : Dans la multitude
prima talis est. In multitudine des formes ou des dfinitions,
formarum vel rationum celle qui est antrieure est
semper illa quae est prius est toujours plus ample. Ce qui ne
magis. Quod non est signifie pas qu'elle soit plus
intelligendum quasi sit complte, puisque seule la
completior; quia formae forme spcifique est complte.
specificae sunt completae. Mais on la dit plus ample,
Sed dicitur esse magis, quia parce qu'elle s'tend plus que
est in plus quam illa quae est celle qui la suit, cette dernire
posterior, quae non est ne se trouvant pas partout o
ubicumque est prior. Non l'on trouve la premire, Ce
enim ubicumque est ratio n'est pas partout o l'on trouve
animalis, est ratio hominis. la raison d'animal, que l'on
Ex quo argumentatur, quod si trouve la raison d'homme.
primum non est, nec habitum Do l'argument, si la premire
idest consequens est. Sed si forme n'existe pas, n'existe pas
in infinitum procedatur in non plus "celle qui est
rationibus et formis, non erit comprise dans l'amplitude de la
prima ratio vel forma premire", c'est dire celle qui la
definitiva; ergo excludentur suit dans la dfinition. Mais si
omnes consequentes. on remonte l'infini dans les
dfinitions et dans les formes,
il ny en aura pas de premire
et, par consquent, seront
exclues toutes celles qui la
suivent.
[81889] Sententia Voici la seconde raison quand
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 8 il dit: "Bien plus ... ", il est
Secundam rationem ponit ibi impossible de savoir vraiment
amplius scire quae talis est. avant d'avoir rejoint l'individu.
Impossibile est aliquid sciri On ne veut pas dire ici
prius quam perveniatur ad l'individu singulier, parce que
individua. Non autem la science ne peut pas porter
accipitur hic individuum sur les singuliers. Mais
singulare, quia scientia non individu peut aussi vouloir
est de singularibus. Sed dire, selon un de ses sens, la
individuum potest dici uno dfinition mme de l'espce
modo ipsa ratio speciei ultime, qui ne peut tre
specialissimae, quae non subdivise par des diffrences
dividitur ulterius per essentielles. Dans ce sens, on
essentiales differentias. Et comprend qu'il n'y a pas de
secundum hoc intelligitur science parfaite d'une chose,
quod non habetur perfecta avant dtre parvenu
scientia de re, quousque dtermin son espce atome;
perveniatur ad speciem car celui qui ne connat que le
specialissimam; quia ille qui genre d'une chose, n'a pas
scit aliquid in genere, encore la science parfaite de
nondum habet perfectam cette chose. Cet expos nous
scientiam de re. Et secundum force dire que, de mme que
hanc expositionem oportet le premier argument nous
dicere, quod sicut prima ratio faisait conclure que l'on ne
concludebat, quod in causis peut remonter linfini dans
formalibus non proceditur in les causes formelles, de mme
infinitum in sursum, ita haec cet argument-ci nous fait
ratio concludit, quod non conclure qu'on ne peut non
proceditur in infinitum in plus descendre l'infini.
deorsum. Sic enim non esset Autrement, on ne parviendrait
devenire ad speciem jamais l'espce spcialissime.
specialissimam. Ergo ista Cette position dtruit donc la
positio destruit perfectam science parfaite.
scientiam.
[81890] Sententia La division formelle n'existe
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 9 pas seulement du fait que le
Sed quia formalis divisio non genre est divis par les
solum est secundum quod diffrences, -et la privation de
genus dividitur per ces diffrences fait que l'on
differentias, per cuius peut appeler "individu"
divisionis privationem l'espce spcialissime-, mais
species specialissima potest elle existe aussi du fait que la
dici individuum, sed etiam chose dfinie est divise selon
est secundum quod definitum les parties de sa dfinition,
dividitur in partes comme on le montre
definitionis, ut patet in primo l'vidence, dans le premier
physicorum; ideo individuum livre des Physiques. Pour cette
potest hic dici, cuius definitio raison, on peut, dans ce cas,
non resolvitur in aliqua appeler individu, ce dont la
definientia. Et secundum hoc, dfinition ne se dcompose pas
supremum genus est en parties quil faut dfinir
individuum. Et secundum nouveau. Et dans ce sens, le
hoc erit sensus, quod non genre suprme est un individu.
potest haberi scientia de re Selon cette interprtation, le
per aliquam definitionem, sens de largument sera quil
nisi deveniatur ad suprema ne peut exister de science d'une
genera, quibus ignoratis chose au moyen d'une
impossibile est aliquod dfinition, moins de parvenir
posteriorum sciri. Et aux genres suprmes, car leur
secundum hoc concludit ignorance entranerait
ratio, quod in causis l'impossibilit de savoir quoi
formalibus non procedatur in que ce soit de ce qui vient
infinitum in sursum, sicut et aprs eux. Ainsi interprt,
prius. largument nous fait conclure
que l'on ne peut remonter
l'infini dans les causes
formelles, comme dans le
premier argument.
[81891] Sententia Ou encore, pour arriver la
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 10 mme conclusion, on peut
Vel ad idem concludendum expliquer autrement le sens du
potest aliter exponi mot individu, lappliquant la
individuum, ut scilicet proposition immdiatement
propositio immediata dicatur vidente. Si, en effet, om
individuum. Si enim remonte linfini dans les
procedatur in infinitum in dfinitions, il ny aura pas de
definitionibus in sursum, proposition immdiatement
nulla erit propositio vidente. Et ainsi, on
immediata. Et sic supprimera universellement
universaliter tolletur scientia, toute science, qui porte sur les
quae est de conclusionibus conclusions dduites de
deductis ex principiis principes immdiatement
immediatis. vidents.
[81892] Sententia Ensuite, quand il dit : "Et la
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 11 connaissance ... ", il apporte
Deinde cum dicit et une troisime raison, qui nous
cognoscere tertiam rationem amne exclure non seulement
ponit quae procedit non la science, mais mme exclure
solum ad scientiam tout simplement toute
excludendam, sed ad connaissance humaine. Son
excludendum simpliciter expos se partage en deux
omnem cognitionem parties. D'abord il apporte son
humanam. Et circa hanc argument. Ensuite, il rfute une
rationem duo facit. Primo objection, o il dit : "Il n'en est
ponit rationem. Secundo pas ici, etc." La raison. -Toute
excludit obiectionem chose est connue par
quamdam, ibi, non enim l'apprhension intellectuelle
simile et cetera. Ratio autem que l'on a de sa forme. Mais si
talis est. Unumquodque on remonte l'infini dans les
cognoscitur per intellectum formes, on ne pourra pas les
suae formae: sed si in formis connatre parce que l'infini, en
procedatur in infinitum, non tant que tel, chappe la saisie
poterunt intelligi; quia de lintelligence; donc, cette
infinitum inquantum position dtruit
huiusmodi, non universellement toute
comprehenditur intellectu: connaissance.
ergo ista positio universaliter
destruit cognitionem.
[81893] Sententia
Ensuite, quand il dit: "Il n'en
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 12 est pas ... ", Aristote exclut une
Deinde cum dicit non enim interprtation fautive.
excludit quamdam Quelqu'un pourrait dire que ce
obviationem. Posset enim qui a une infinit de formes
aliquis dicere, quod illud peut tre connu, comme la
quod habet infinitas formas, ligne qui est divisible l'infini.
potest cognosci, sicut et Mais il exclut cette
linea, quae in infinitum interprtation en disant que le
dividitur. Sed hoc excludit, cas de la ligne est diffrent,
dicens, quod non est simile parce que ses divisions ne sont
de linea, cuius divisiones non pas actuellement existantes,
stant, sed in infinitum mais peuvent se poursuivre
procedunt. Impossibile enim l'infini. Il est impossible, en
est quod aliquid intelligatur effet, d'intelliger une chose,
nisi in aliquo stetur; unde moins qu'elle ne soit dans un
linea, inquantum statuitur ut tat stable; d'o la ligne, parce
finita in actu propter suos que fixe et stable en tant que
terminos, sic potest intelligi; finie en acte par ses extrmits,
secundum vero quod non peut tre ainsi intellige; mais
statur in eius divisione, non en tant que sa division se
potest sciri. Unde nullus poursuit sans arrt, elle ne peut
potest numerare divisiones tre connue. Donc, personne ne
lineae secundum quod in peut nombrer les divisions
infinitum procedunt. Sed d'une ligne, en tant quelles se
infinitum in formis est poursuivent linfini. Mais
infinitum in actu, et non in l'infinit dans les formes est
potentia, sicut est infinitum une infinit "en acte", et non
in divisione lineae; et ideo, sipas "en puissance", comme
essent infinitae formae, nullo cest le cas pour linfinit dans
modo esset aliquid scitum vel la division d'une ligne; et pour
notum. cela, s'il y avait une infinit de
formes, rien ne serait su ou
connu.
[81894] Sententia Ensuite, quand il dit: "Mais il
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 13 est ncessaire ... ", Aristote
Deinde cum dicit sed apporte une quatrime raison,
materiam ponit quartam ainsi formule. En tout cc qui
rationem, quae talis est. In se meut, il faut poser une
omni eo quod movetur matire. En effet, tout ce qui se
necesse est intelligere meut est en puissance ; or,
materiam. Omne enim quod l'tre: en puissance, c'est
movetur est in potentia: ens prcisment la matire. Mais
autem in potentia est materia: cette matire a raison d'infini,
ipsa autem materia habet et cet infini prcisment quest
rationem infiniti, et ipsi la matire, quivaut au nant,
infinito, quod est materia, parce que la matire en soi et
convenit ipsum nihil, quia par soi est conue comme
materia secundum se prive de forme. Or, comme ce
intelligitur absque omni qui convient cet infini c'est le
forma. Et, cum ei quod est nant, il s'ensuit, par
infinitum, conveniat hoc opposition, que ce par quoi une
quod est nihil, sequitur per chose existe ne soit pas infini,
oppositum, quod illud per et que l'infini, c'est--dire la
quod est esse, non sit matire, n'ait pas une existence
infinitum, et quod infinito, infinie. Mais l'existence est
idest materiae, non sit esse donne par la forme: donc, il
infinitum. Sed esse est per ny a pas d'infini dans les
formam: ergo non est formes.
infinitum in formis.
[81895] Sententia Il faut porter attention ceci
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 14 que le nant entre dans le
Est autem hic advertendum concept de ce qui est infini,
quod hic ponit nihil esse de non pas parce que la privation
ratione infiniti, non quod entre dans la dfinition de la
privatio sit de ratione matire, comme le prtendait
materiae, sicut Plato posuit Platon, lui qui ne distinguait
non distinguens privationem pas la privation de la matire;
a materia; sed quia privatio mais parce que la privation
est de ratione infiniti. Non entre dans la dfinition de
enim ens in potentia habet l'infini. En effet, l'tre en
rationem infiniti, nisi puissance na raison d'infini
secundum quod est sub que sous l'angle de la privation
ratione privationis, ut patet in dans laquelle il se trouve,
tertio physicorum. comme il appert au troisime
livre des Physiques.
[81896] Sententia Ensuite, quand il dit: "Enfin,
Metaphysicae, lib. 2 l. 4 n. 15 mme si l'on disait que les
Deinde cum dicit sed si espces ... ", le philosophe
infinitae ostendit quod non montre que les espces de
sunt infinitae species cause ne sont pas infinies, pour
causarum, tali ratione. Tunc la raison suivante. - Nous
putamus nos scire croyons savoir quelque chose
unumquodque quando quand nous en connaissons
cognoscimus omnes causas toutes les causes; mais si elles
eius: sed, si sunt infinitae sont infinies, ces causes, par
causae secundum l'adjonction d'une espce
adiunctionem unius speciei l'autre, il ne sera pas possible
ad aliam, non erit pertransire de parcourir cette infinit, en
istam infinitatem, ita quod sorte que l'on puisse connatre
possint omnes causae toutes les causes: donc, de cette
cognosci: ergo etiam per faon aussi, la connaissance
istum modum excludetur des choses sera exclue.
cognitio rerum.

Leon 5, Texte dAristote


Le rsultat des leons dpend
des habitudes de lauditeur.
Nous aimons, en effet, qu'on se
serve d'un langage familier,
sinon les choses ne nous
paraissent plus les mmes: le
dpaysement nous les rend
moins accessibles et plus
trangres. Laccoutumance
favorise la connaissance. A
quel point lhabitude est forte,
c'est ce que montrent les lois,
o les fables et les
enfantillages ont plus de
puissance, par la vertu de
l'habitude, que la connaissance
de la vrit au sujet de ces lois.
Or certains n'admettent quun
langage mathmatique; d'autres
ne veulent que des exemples;
d'autres entendent qu'on
recoure l'autorit de quelque
pote; d'autres, enfin, exigent
pour toutes choses une
dmonstration rigoureuse,
tandis que dautres jugent cette
rigueur excessive, soit par
impuissance suivre la chane
du raisonnement, soit par
crainte de se perdre dans les
futilits. Il y a, en effet,
quelque chose de cela dans
l'affectation de la rigueur.
Aussi quelques-uns la
regardent-ils comme indigne
d'un homme libre, tant dans le
commerce de la vie que dans la
discussion philosophique. C'est
pourquoi il faut avoir appris
quelles exigences ont doit
apporter en chaque espce de
science, car il est absurde de
chercher en mme temps une
science et la faon d'atteindre
cette science; et aucun de ces
deux objets n'est facile saisir.
On ne doit pas notamment
exiger en tout la rigueur
mathmatique, mais seulement
quand il s'agit d'tres
immatriels. Aussi la mthode
mathmatique est-elle
inapplicable la Physique, car
toute la Nature contient
vraisemblablement de la
matire; de l vient que nous
devons d'abord examiner ce
quest la Nature, car ainsi nous
verrons galement de quoi
traite la Physique, (et s'il
appartient une seule science
ou plusieurs d'tudier les
causes et les principes des
choses.)

Lectio 5 Leon 5, [Les diffrentes


manires de chercher la
vrit] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
Il montre quelle est la valeur de
la coutume et de la nature dans
la recherche de la vrit,
partir de diffrents types
d'hommes qui, affects de
caractres individus diffrents
et engags dans des habitudes
diffrentes, ont connu la vrit.
De l, il dduit quelle est la
mthode la plus apte
conduire la vrit.
[81897] Sententia Aprs avoir montr que la
Metaphysicae, lib. 2 l. 5 n. 1 considration de la vrit est en
Postquam philosophus partie difficile et en partie
ostendit, quod consideratio facile et qu'elle relve tout
veritatis partim est difficilis d'abord de la philosophie
et partim facilis, et quod premire, le Philosophe
maxime pertinet ad primum manifeste ici le mode ou la
philosophum, hic ostendit, mthode qu'il convient cit.de
quis sit modus conveniens ad respecter dans l'tude de la
considerandum veritatem: et vrit. Ce qu'il labore en deux
circa hoc duo facit. Primo points. En premier, il fait une
enim ponit diversos modos, revue des diverses mthodes
quos homines sequuntur in que l'on peut observer chez les
consideratione veritatis.hommes dans la considration
Secundo ostendit quis sit de la vrit. En second, il
modus conveniens, ibi,
montre quelle est la mthode
propter quod oportet erudiri apte cette considration, o il
et cetera. Circa primum duo dit: "C'est pourquoi, il faut
facit. Primo ostendit avoir appris, etc." Il divise son
efficaciam consuetudinis in premier point en deux parties.
consideratione veritatis.En premier, il montre quelle est
Secundo concludit diversos l'efficacit de la coutume dans
modos, quibus homines la considration de la vrit. En
utuntur in consideratione, second, il en conclut que les
propter diversas diverses mthodes dont se
consuetudines, ibi, alii vero siservent les hommes dpendent
non mathematicae et cetera. des diverses coutumes, o il dit
Circa primum duo facit. : "Or, certains n'admettent
Primo ostendit virtutem qu'un langage mathmatique,
consuetudinis in
etc." Il divise sa premire
consideratione veritatis.partie en deux. Dans la
Secundo manifestat perpremire, il montre la force de
signum, ibi, quantam vero l'habitude dans la considration
vim habeat et cetera. Dicit de la vrit. En second, il
ergo primo, quod auditiones manifeste cette puissance par
contingunt in hominibus de un signe, o il dit : "A quel
his quae sunt secundum point l'habitude est forte, etc."
consuetudines. Ea enim, quae Il dit donc, en premier, que les
sunt consueta, libentius hommes coutent ce qui est en
audiuntur et faciliusaccord avec leurs habitudes.
recipiuntur. Dignum enim Nous coutons plus volontiers
videtur nobis, ut ita dicatur et acceptons plus facilement ce
de quocumque, sicutqui nous est habituel, ce quoi
consuevimus audire. Et si nous sommes accoutums. Ce
qua dicantur nobis praeter ea que nous avons lhabitude
quae consuevimus audire, d'entendre nous semble digne.
non videntur nobis similia in Et c'est ainsi pour tout le
veritate his quae monde. Tout ce que nous
consuevimus audire. Sed entendons qui n'est pas familier
videntur nobis minus nota et notre oreille nous parat plus
magis extranea a ratione, loign de la vrit que ce que
propter hoc quod sunt nous avons l'habitude
inconsueta. Illud enim quod d'entendre. Ces choses nous
est consuetum, est nobis semblent moins connues et
magis notum. plus trangres notre raison,
prcisment parce qu'elles sont
inhabituelles. En effet, ce dont
nous sommes habitus nous est
plus connu.
[81898] Sententia La raison en est que lhabitude
Metaphysicae, lib. 2 l. 5 n. 2 devient notre nature; voil
Cuius ratio est, quia pourquoi lhabitude, qui incline
consuetudo vertitur in par mode de nature, s'engendre
naturam; unde et habitus ex par la coutume. Du fait que
consuetudine generatur, qui quelquun a telle nature ou
inclinat per modum naturae. telle habitude, il a une
Ex hoc autem quod aliquis proportion dtermine tel ou
habet talem naturam vel tel objet. Or, toute
talem habitum, habet connaissance est requise une
proportionem determinatam proportion dtermine du
ad hoc vel illud. Requiritur connaissant au connaissable.
autem ad quamlibet La diversit que l'on remarque
cognitionem determinata dans le connatre est donc en
proportio cognoscentis ad dpendance de la diversit des
cognoscibile. Et ideo natures et des habitudes. Nous
secundum diversitatem voyons, en effet, que c'est
naturarum et habituum conformment la nature
accidit diversitas circa humaine que les premiers
cognitionem. Videmus enim, principes sont inns chez
quod hominibus secundum l'homme; et que c'est selon
humanam naturam sunt lhabitude de la vertu qu'
innata prima principia; et chacun parat bon ce qui est
secundum habitum virtutis conforme cette vertu; comme
apparet unicuique bonum, l'agrable au got est en
quod convenit illi virtuti: fonction de sa disposition.
sicut et gustui videtur aliquid Ainsi, parce que la coutume
conveniens, secundum eius Cause une habitude qui
dispositionem. Sic igitur, ressemble fort la nature, il
quia consuetudo causat arrive que les choses
habitum consimilem naturae, coutumires sont plus connues.
contingit quod ea quae sunt
consueta sint notiora.
[81899] Sententia Ensuite, quand il dit: "A quel
Metaphysicae, lib. 2 l. 5 n. 3 point ... ", il manifeste ce qu'il
Deinde cum dicit quantam avait dit par un certain signe,
vero manifestat quod dixerat en montrant que les lois faites
per quoddam signum; par les hommes illustrent
ostendens, quod leges ab exprimentalement quel point
hominibus positae ostendunt la coutume est forte. Dans les
per experientiam, quantam lois, en effet, les fables et les
vim habeat consuetudo: in enfantillages favorisent
quibus quidem legibus davantage, grce la coutume,
propter consuetudinem magis lassentiment des sujets que la
valent fabulariter et pueriliter connaissance de la vrit. Le
dicta, ad hoc quod eis Philosophe parle ici des lois
assentiatur, quam cognitio faites par les hommes lois qui
veritatis. Loquitur autem hic sont ordonnes la
philosophus de legibus ab conservation de la socit
hominibus adinventis, quae comme leur fin ultime. C'est
ad conservationem civilem pourquoi tous les lgislateurs
sicut ad ultimum finem ont laiss dans leurs lois
ordinantur; et ideo beaucoup de recommandations
quicumque invenerunt eas, ou de raisons qui pouvaient,
aliqua quibus hominum selon la diversit des peuples et
animi retraherentur a malis et des nations, loigner du mal et
provocarentur ad bona pousser au bien les mes de
secundum diversitatem leurs sujets, bien qu'une foule
gentium et nationum in suis de ces raisons taient vaines et
legibus tradiderunt, quamvis frivoles. Mais ceux qui les
multa eorum essent vana et avaient entendues depuis leur
frivola, quae homines a enfance les approuvaient plus
pueritia audientes magis que la connaissance de la
approbabant quam veritatis vrit. Cependant, la loi
cognitionem. Sed lex donne par Dieu ordonne
divinitus data ordinat l'homme la vraie flicit
hominem ad veram laquelle toute fausset rpugne.
felicitatem cui omnis falsitas C'est pourquoi il n'y a aucune
repugnat. Unde in lege Dei fausset dans la loi de Dieu.
nulla falsitas continetur.
[81900] Sententia Ensuite, o il dit : "Or, certains
Metaphysicae, lib. 2 l. 5 n. 4 n'admettent ... ", il montre
Deinde cum dicit alii vero hic comment, cause de la
ostendit quomodo homines in coutume, les hommes adoptent
consideratione veritatis diverses manires ou mthodes
propter consuetudinem dans l'tude de la vrit. Il dit
diversos modos acceptant: et que certains n'admettent ce
dicit, quod quidam non qu'on leur dit que si on leur
recipiunt quod eis dicitur, nisi communique selon la mthode
dicatur eis per modum mathmatique. Cela provient
mathematicum. Et hoc de la coutume chez ceux qui
quidem convenit propter ont t nourris de
consuetudinem his, qui in mathmatiques. Et parce que la
mathematicis sunt nutriti. Et coutume est semblable la
quia consuetudo est similis nature, cela peut provenir chez
naturae, potest etiam hoc quelques-uns d'une
quibusdam contingere indisposition: chez ceux qui
propter indispositionem: illis sont dous d'une forte
scilicet, qui sunt fortis imagination sans avoir une
imaginationis, non habentes intelligence trs leve. Il y en
intellectum multum a d'autres qui ne veulent rien
elevatum. Alii vero sunt, qui accepter si l'on ne leur propose
nihil volunt recipere nisi pas un exemple sensible, soit
proponatur eis aliquod cause de la coutume, soit
exemplum sensibile, vel cause de la domination de la
propter consuetudinem, vel puissance sensible et de la
propter dominium sensitivae faiblesse de leur intelligence. Il
virtutis in eis et debilitatem y en a d'autres qui croient qu'il
intellectus. Quidam vero sunt n'est pas digne du tout qu'on
qui nihil reputent esse leur prsente une vrit sans
dignum ut aliquid eis apporter le tmoignage d'un
inducatur absque testimonio pote, ou de quelque auteur. Et
poetae, vel alicuius auctoris. cela dpend aussi de la
Et hoc etiam est vel propter coutume ou d'un manque de
consuetudinem, vel propter jugement, parce qu'ils ne
defectum iudicii, quia non peuvent juger si la raison cane
possunt diiudicare utrum lut avec certitude. C'est
ratio per certitudinem pourquoi ils requirent le
concludat; et ideo quasi non jugement de quelque personne
credentes suo iudicio illustre, comme s'ils ne
requirunt iudicium alicuius croyaient pas leur propre
noti. Sunt etiam aliqui qui jugement. Il y en a d'autres qui
omnia volunt sibi dici per veulent que tout leur soit donn
certitudinem, idest per avec certitude, c'est dire par
diligentem inquisitionem une recherche minutieuse
rationis. Et hoc contingit (exacte, attentive) de la raison.
propter bonitatem intellectus Cela provient de la noblesse de
iudicantis, et rationes l'intelligence qui juge, et des
inquirentis; dummodo non raisons apportes par le
quaeratur certitudo in his, in chercheur pourvu que la
quibus certitudo esse non certitude ne soit pas recherche
potest. Quidam vero sunt qui o elle ne peut tre. -D'autres
tristantur, si quid per s'attristent si l'on recherche la
certitudinem cum diligenti vrit avec certitude par une
discussione inquiratur. Quod discussion rigoureuse. L'on
quidem potest contingere peut assigner une double cause
dupliciter. Uno modo propter cet tat d'me. La premire
impotentiam complectendi: est l'incapacit de synthse:
habent enim debilem possdant une intelligence
rationem, unde non sufficiunt plutt faible, ces gens sont
ad considerandum ordinem incapables d'entrevoir l'ordre
complexionis priorum et dans la composition des ides
posteriorum. Alio modo qui se succdent. La seconde
propter micrologiam, idest est la "micrologie" ou le
parvorum ratiocinationem. raisonnement des dtails.
Cuius similitudo quaedam est (Couper les cheveux en quatre)
in certitudinali inquisitione, (Aristote par le de la crainte de
quae nihil indiscussum se perdre dans les futilits).
relinquit usque ad minima. Cette micrologie ressemble la
Imaginantur autem quidam, recherche scientifique qui ne
quod sicut in symbolis laisse aucun dtail dans "l'-
conviviorum non pertinet ad peu-prs", c'est--dire sans une
liberalitatem, quod debeant discussion rigoureuse. Ces
etiam minima computari in gens s'imaginent qu'il en est
ratiocinio, ita etiam sit dans la recherche de la vrit
quaedam importunitas et comme dans les conversations
illiberalitas, si homo velit entre convives. Comme il
circa cognitionem veritatis semblerait oppos la dignit
etiam minima discutere. d'un homme libre qu'on doive,
entre commensaux, discuter
d'un sujet jusque dans les
moindres dtails, aussi il y
aurait une certaine importunit
et grossiret vouloir, dans la
connaissance de la vrit~
discuter mme des parcelles de
vrit.
[81901] Sententia Ensuite quand il dit : "cest
Metaphysicae, lib. 2 l. 5 n. 5 pourquoi il faut avoir...",
Deinde cum dicit propter Aristote manifeste quelle est la
quod ostendit quis sit modus mthode apte la recherche de
conveniens ad inquirendum la vrit. Ce quil fait en deux
veritatem; et circa hoc duo points. En premier, il montre
facit. Primo enim ostendit, comment l'homme peut
quomodo homo possit connatre la mthode utile la
cognoscere modum dcouverte de la vrit. En
convenientem in inquisitione second, il montre que la
veritatis. Secundo ostendit, mthode qui est absolument la
quod ille modus qui est meilleure ne doit pas tre
simpliciter melior, non debet recherche dans tous les
in omnibus quaeri, ibi, domaines, o il dit: "On ne doit
acribologia vero et cetera. pas notamment ... " Voici sa
Dicit ergo primo, quod quia premire remarque: parce que
diversi secundum diversos des gens de toutes tendances
modos veritatem inquirunt; recherchent la vrit selon
ideo oportet quod homo diffrentes mthodes, il faut
instruatur per quem modum que l'homme soit duqu sur la
in singulis scientiis sint mthode quil faut suivre dans
recipienda ea quae dicuntur. chaque science pour bien
Et quia non est facile quod comprendre ce quelle a dire.
homo simul duo capiat, sed Et parce qu'il n'est pas facile
dum ad duo attendit, neutrum d'apprendre deux choses la
capere potest; absurdum est, fois, le risque d'une attention
quod homo simul quaerat partage tant de n'en savoir
scientiam et modum qui aucune, il est absurde que
convenit scientiae. Et propter lhomme recherche en mme
hoc debet prius addiscere temps la science et la mthode
logicam quam alias scientias, qui convient cette science.
quia logica tradit communem Voil pourquoi il doit tout
modum procedendi in d'abord apprendre la logique
omnibus aliis scientiis. avant les autres sciences parce
Modus autem proprius qu'elle nous donne la mthode
singularum scientiarum, in commune de procder dans
scientiis singulis circa toutes les autres sciences. La
principium tradi debet. mthode propre chaque
science doit tre communique
dans chaque science, vers le
dbut de son tude.
[81902] Sententia Ensuite, quand il dit : "On ne
Metaphysicae, lib. 2 l. 5 n. 6 doit pas ... ", il montre que la
Deinde cum dicit acribologia mthode qui est simplement la
vero ostendit quod ille meilleure ne doit pas tre
modus, qui est simpliciter recherche dans toutes les
optimus, non debet in sciences, en disant que l
omnibus quaeri; dicens quod "acribologie", c'est--dire la
acribologia idest diligens et mthode rationnelle rigoureuse
certa ratio, sicut est in et certaine, (le processus
mathematicis, non debet rationnel exact et certain) telle
requiri in omnibus rebus, de qu'elle existe dans les
quibus sunt scientiae; sed mathmatiques: ne doit pas tre
debet solum requiri in his, recherche dans toutes les
quae non habent materiam. matires o il y a science, mais
Ea enim quae habent quelle doit tre recherche
materiam, subiecta sunt uniquement dans les tres qui
motui et variationi: et ideo n'ont pas de matire. Les tres
non potest in eis omnibus matriels sont assujettis au
omnimoda certitudo haberi. mouvement et la variation;
Quaeritur enim in eis non c'est pourquoi on ne peut avoir
quid semper sit et ex une gale certitude sur eux
necessitate; sed quid sit ut in tous. Il ne faut pas rechercher
pluribus. Immaterialia vero dans les tres matriels ce qui
secundum seipsa sunt serait toujours et de ncessit;
certissima, quia sunt mais ce qui est le plus
immobilia. Sed illa quae in frquemment. Les tres
sui natura sunt immaterialia, immatriels, considrs en eux-
non sunt certa nobis propter mmes, sont objets de pleine
defectum intellectus nostri, ut certitude, parce qu'ils sont
praedictum est. Huiusmodi immobiles. Mais ces tres qui
autem sunt substantiae sont de leur nature immatriels
separatae. Sed mathematica ne peuvent tre objets de
sunt abstracta a materia, et certitude pour nous, cause de
tamen non sunt excedentia la faiblesse de notre
intellectum nostrum: et ideo intelligence, comme on la dit
in eis est requirenda prcdemment. Les tres de
certissima ratio. Et quia tota cette sorte sont les substances
natura est circa materiam, spares. Mais les
ideo iste modus certissimae mathmatiques sont abstraites
rationis non pertinet ad de la matire sans pourtant
naturalem philosophum. excder la porte de notre
Dicit autem forsan propter intelligence; voil pourquoi il
corpora caelestia, quia non faut rechercher en elles la
habent eodem modo dfinition trs certaine (la
materiam sicut inferiora. mthode intellectuelle trs
certaine). Et parce que toute
nature contient de la matire,
cette mthode de la raison trs
certaine n'appartient pas au
philosophe de la nature. Il dit
"peut tre" cause des corps
clestes, qui ne sont pas
matriels de la mme manire
que les corps infrieurs.
[81903] Sententia Et parce que, dans la science
Metaphysicae, lib. 2 l. 5 n. 7 de la nature, cette mthode la
Et, quia in scientia naturali plus certaine de la raison ne
non convenit iste certissimus convient pas, il faut, dans la
rationis modus, ideo in science de la nature, pour
scientia naturali ad connatre la mthode qui lui
cognoscendum modum convient, bien scruter tout
convenientem illi scientiae, d'abord ce qu'est la nature.
primo perscrutandum est Ainsi on pourra voir avec
quid sit natura: sic enim vidence de quoi traite la
manifestum erit de quibus sit science naturelle. Et ensuite il
scientia naturalis. Et iterum faudra considrer s'il appartient
considerandum est, si unius une seule science, la science
scientiae, scilicet naturalis, naturelle, de considrer toutes
sit omnes causas et principia les causes et les principes, ou si
considerare, aut sit cette considration appartient
diversarum scientiarum. Sic des sciences diverses. Ainsi on
enim poterit scire quis modus pourra savoir le mode de
demonstrandi conveniat dmontrer qui convient la
naturali. Et hunc modum ipse science de la nature. Et cette
observat in secundo mthode il l'observe lui-mme
physicorum, ut patet dans le second livre des
diligenter intuenti. Physiques, comme il est
vident celui qui l'examine
attentivement.

Liber 3 LIVRE 3 (Traduction Abb


Dendaunault, 1950)

Leon 1, Texte dAristote :


Enonc des apories2.
Il est ncessaire, en vue de la
science que nous cherchons, de
nous attaquer, en commenant,
aux difficults qui doivent
d'abord venir en discussion.
J'entends par l, la fois, les
opinions, diffrentes de la
ntre, que certains philosophes
ont professes sur les
principes, et, en dehors de cela,
tout ce qui a pu, en fait,
chapper leur attention. Or
quand on veut rsoudre une
difficult, il est utile de
l'explorer d'abord

2
J. Tricot, Aristote, La Mtaphysique, Tome I, p. 1199, Paris, Librairie Philosophique J.
Vrin - 1953.
soigneusement en tous sens,
car l'aisance o la pense
parviendra plus tard rside
dans le dnouement des
difficults qui se posaient
antrieurement, et il n'est pas
possible de dfaire un nud
sans savoir de quoi il s'agit. Eh
bien la difficult o se heurte
la pense montre qu'il y a un
nud dans lobjet mme,
car, en tant qu'elle est dans
l'embarras, son tat est
semblable celui de l'homme
enchan: pas plus que lui, elle
n'est capable d'aller de l'avant.
De l vient qu'il faut avoir
considr auparavant toutes les
difficults, la fois pour les
raisons que nous venons
d'indiquer et aussi parce que
chercher sans avoir explor
d'abord les difficults en tous
sens, c'est marcher sans savoir
o l'on doit aller, c'est s'exposer
mme, en outre, ne pouvoir
reconnatre si, un moment
donn, on a trouv, ou non, ce
qu'on cherchait. La fin de la
discussion, en effet, ne vous
apparat pas alors clairement;
elle n'apparat clairement qu'
celui qui a auparavant pos les
difficults. Enfin, on se trouve
forcment dans une meilleure
posture pour juger, quand on a
entendu, comme des plaideurs
adverses, tous les arguments en
conflit.
Sommaire du livre : LA
METHODE DANS LA
RECHERCHE DE LA
VERITE. LES PROBLEMES
A SE POSER DANS CETTE
SCIENCE: LES GENRES
DES CAUSES, LES
SUBSTANCES, LES
PRINCIPES DES CHOSES.
AUTRE PROBLEME A
QUELLE SCIENCE
APPARTIENT-IL DE
TRAITER DES CHOSES
QUE L'ON VIENT
DENUMERER ?

Lectio 1 Leon 1, commentaire de Leon 1, (Traduction


saint Thomas [La Marie-Hlne
mthode du doute en Deloffre, essai)
mtaphysique]
(Traduction Abb
Dendaunault, 1950)
ARISTOTE MONTRE PAR -
QUATRE RAISONS QUIL
CONVIENT, DANS LA
RECHERCHE DE LA
VERITE UNIVERSELLE, DE
REMETTRE EN QUESTION
CHACUNE DES VERITES.
[81904] Sententia Aprs avoir montr, dans le - Le besoin
Metaphysicae, lib. 3 l. 1 n. 1 second livre, la mthode qu'il - La ncessit de tout
Postquam philosophus in faut employer dans l'tude de questionner
secundo libro ostendit la vrit, le Philosophe Commentaire :
modum considerandae commence ici cette tude. Il [81904] Ayant indiqu dans
veritatis, hic procedit ad l'aborde selon le mode le livre II la mthode pour
veritatis considerationem. Et dialectique, en faisant ressortir considrer la vrit, le
primo procedit modo les questions douteuses sur la philosophe entame
disputativo, ostendens ea vrit des choses. En second maintenant son tude de la
quae sunt dubitabilia circa lieu, il commence traiter vrit. I. Il procde d'abord
rerum veritatem. Secundo scientifiquement de la vrit. en utilisant la dispute,
incipit determinare veritatem. Ce second travail commence indiquant les points ouverts
Et hoc in quarto libro, qui au quatrime livre, qui dbute au questionnement
incipit ibi, est scientia par ces mots: "Il y a une concernant la vrit des
quaedam quae speculatur. science qui tudie l'Etre en tant choses. II. Ensuite, il
Prima autem pars dividitur in qutre etc." La premire partie commence tablir ce qui
partes duas. In prima dicit de se divise en deux. Dans la est vrai, dans le livre IV, qui
quo est intentio, in secunda premire, il prcise l'objet de dmarre par: "il y a une
exequitur propositum, ibi, est son intention; dans la seconde, certaine science".
autem dubitatio prima quod il labore ce qu'il propose, o il La premire partie est
et cetera. Circa primum duo dit : " La premire difficult divise en deux: 1. Dans la
facit. Primo enim dicit de quo roule etc. " (lec. II) Il traite sa premire, il tablit ce qu'il a
est intentio. Secundo premire partie en deux points. l'intention de faire. 2. Dans
rationem assignat suae Dans le premier, il dit ce quil la seconde, il entame le
intentionis, ibi, inest autem veut faire; dans le second, il en processus ("Le premier
investigare volentibus et donne la raison, o il dit: "Or problme").
cetera. Dicit ergo primo, quand on veut rsoudre, etc." Il A lexamen de la premire
quod ad hanc scientiam, dit donc, en premier, que cette partie, il fait 2 choses :
quam quaerimus de primis science, dont nous sommes en Dabord il fixe ses
principiis, et universali qute et qui traite des premiers intentions, ensuite il en
veritate rerum, necesse est ut principes et de la vrit donne les raisons
primum aggrediamur ea de universelle, exige que nous ("maintenant en ce qui
quibus oportet, dubitare, nous attaquions tout d'abord concerne ceux")
antequam veritas aux points dont il faut douter, Il dit dabord quavec une
determinetur. Sunt autem avant que de dterminer la vue de cette science dont
huiusmodi dubitabilia propter vrit. Ces doutes existent pour nous recherchons les
duas rationes. Vel quia deux raisons. Ou bien parce premiers principes et en
antiqui philosophi aliter que certains philosophes ont fonction de ce qui est
susceperunt opinionem de eis profess sur ces questions des universellement vrai des
quam rei veritas habeat, vel opinions autres que la vrit choses, nous devons,
quia omnino praetermiserunt objective, ou bien parce qu'ils dabord nous attaquer aux
de his considerare. ont compltement omis d'y sujets a propos desquels il
porter attention. est ncessaire de se poser
des questions avant que la
vrit ne soit pas tablie. De
fait les diffrents points
tablis en fonction de ce
genre trouvent leur origine
dans deux raisons ; soit les
anciens philosophes avaient
dispens une opinion
diffrente de la vraie ralit
de ces choses, ou ils avaient
compltement nglig den
tenir compte.
[81905] Sententia Ensuite quand il dit : " Or [81905] Maintenant en ce
Metaphysicae, lib. 3 l. 1 n. 2 quand on veut ... ", il donne qui concerne ceux.
Deinde cum dicit inest autem quatre raisons pour lgitimer Ici, il donne 4 arguments de
assignat quatuor rationes son intention. Il dit en premier support cette thse. En
suae intentionis: et primo qu'il importe ceux qui sont premier il dit que ceux qui
dicit quod volentibus la recherche de la vrit, de dsirent investiguer la vrit
investigare veritatem bien douter, de mettre le doigt a en vaut la peine, c'est--
contingit prae opere, idest exactement sur les points dire a vaut leffort
ante opus bene dubitare, idest douteux (de bien cerner les dentreprendre de telles
bene attingere ad ea quae problmes, les questions difficults que dexaminer
sunt dubitabilia. Et hoc ideo embarrassantes), et cela avant avec attention ces matire
quia posterior investigatio de s'appliquer l'uvre. Parce qui sont ouvertes la
veritatis, nihil aliud est quam que linvestigation ultrieure question. Ceci est
solutio prius dubitatorum. de la vrit n'est rien d'autre ncessaire parce que ltude
Manifestum est autem in que la solution ou le sous-jacente de la vrit
solutione corporalium dnouement des doutes, des nest rien dautre que la
ligaminum, quod ille qui problmes poss solution des difficults
ignorat vinculum, non potest antrieurement. Il est manifeste pralables. En dmlant
solvere ipsum. Dubitatio que dans le dliement des liens maintenant un nud
autem de aliqua re hoc modo corporels, celui qui ignore le physique, il est vident que
se habet ad mentem, sicut nud, ne peut le dnouer. Le celui qui ny est pas habitu
vinculum corporale ad doute sur une question est ne peut le dmler.
corpus, et eumdem effectum lintelligence comme le lien Mais la difficult dun sujet
demonstrat. Inquantum enim corporel est au corps, et est dpendant de lesprit
aliquis dubitat, intantum manifeste le mme effet. tout comme un noeud
patitur aliquid simile his qui Autant quelqu'un doute, en physique lest du corps et
sunt stricte ligati. Sicut enim effet, autant il ptit quelque entrane le mme effet pour
ille qui habet pedes ligatos, chose de semblable ce que autant que lesprit est titill
non potest in anteriora souffrent ceux qui sont bien par un sujet il exprimente
procedere secundum viam ligots. Comme celui qui a les quelque chose de similaire a
corporalem, ita ille qui pieds lis ne peut avancer sur ceux qui sont troitement
dubitat, quasi habens mentem la route, ainsi celui qui doute, lis. Tout comme dont les
ligatam, non potest ad ayant pour ainsi dire l'esprit li, pieds sont attachs ne sait
anteriora procedere ne peut avancer dans la voie de pas progresser sur une voie
secundum viam la spculation. C'est pourquoi, terrestre, celui qui est
speculationis. Et ideo sicut comme celui qui veut dlier le parpill et dont lesprit est
ille qui vult solvere vinculum lien corporel doit tout d'abord li ne peut pas avancer sur
corporale, oportet quod prius examiner les liens et la forme la voie de la connaissance
inspiciat vinculum et modum du nud, ainsi celui qui veut spculative. Pour ce faire,
ligationis, ita ille qui vult trouver toutes les difficults et Tout celui qui dsire
solvere dubitationem, oportet leurs causes. dmler un noeud physique
quod prius speculetur omnes doit dabord inspecter le
difficultates et earum causas. noeud et la faon dont il a
t form, celui qui veut
solutionner un problme
doit dabord en collecter
toutes les difficults et les
raisons de celles-ci
[81906] Sententia Ensuite o il dit : " ... et aussi [81906] Cest aussi
Metaphysicae, lib. 3 l. 1 n. 3 parce que chercher ... ", il pose ncessaire (3)
Deinde cum dicit et quia la seconde raison: il dit que Il donne ici le second
quaerentes secundam ceux qui veulent rechercher la argument. Il dit que ceux
rationem ponit; et dicit quod vrit sans auparavant s'arrter qui dsirent investiguer la
illi qui volunt inquirere bien considrer les cas vrit sans dabord
veritatem non considerando douteux, s'assimilent ceux considrer le problme sont
prius dubitationem, qui ne savent pas o ils vont. comme ceux qui ne savent
assimilantur illis qui nesciunt Et cela parce que, comme le pas o ils vont. Cest vrai
quo vadant. Et hoc ideo, quia dsir du marcheur est que cest vrai pour cette
sicut terminus viae est illud d'atteindre le terme de la route, raison que tout comme le
quod intenditur ab ainsi la fin que dsire lhomme terminus dun trajet est le
ambulante, ita exclusio en qute de la vrit, est la but de celui qui voyage
dubitationis est finis qui solution de sa difficult. Il est pied, de mme la solution
intenditur ab inquirente manifeste que celui qui ne sait dun problme est le but
veritatem. Manifestum est pas o il va ne peut voulu par celui qui cherche
autem quod ille qui nescit directement sy rendre, moins la vrit. Mais il est vident
quo vadat, non potest directe peut-tre dun hasard: ainsi que celui qui ne sait pas o
ire, nisi forte a casu: ergo nec donc personne ne peut il va ne peut y arriver
aliquis potest directe directement rechercher la directement, sauf par
inquirere veritatem, nisi prius vrit, s'il ne voit tout d'abord chance. Par ce faite
videat dubitationem. l'objet de son doute. personne ne peut chercher
la vrit directement
moins quil nen voit
dabord le problme.
[81907] Sententia Ensuite quand il dit: " cest [81907] A nouveau, on
Metaphysicae, lib. 3 l. 1 n. 4 s'exposer mme ... ", il donne devrait (4)
Deinde cum dicit et adhuc la troisime raison. De ce que Il nonce ici le troisime
tertiam rationem ponit; et quelquun ne sait pas o il va, argument. Il dit que tout
dicit, quod sicut ex hoc quod il s'ensuit que lorsqu'il est comme celui qui ignore o
aliquis nescit quo vadat, parvenu au lieu qu'il dsirait, il il va ne sait pas sil devrait
sequitur quod quando ne sait pas s'il doit s'y reposer sarrter ou continuer
pervenit ad locum quem ou continuer sa route. Ainsi en lorsquil atteint son but fix,
intendebat nescit utrum sit est-il de celui qui na pas bien de mme celui qui na pas
quiescendum vel ulterius saisi auparavant le doute ou le fix au pralable le
eundum, ita etiam quando problme, dont la solution est problme dont la solution
aliquis non praecognoscit la fin de la recherche: il ne peut marque la fin de sa qute,
dubitationem, cuius solutio savoir quand il a trouv la ne peut savoir quand il
est finis inquisitionis, non vrit recherche, et quand il trouve la vrit quil
potest scire quando invenit ne l'a pas trouve. Car il ignore recherche ou pas, car il
veritatem quaesitam, et le terme de son enqute, connat pas le but de ses
quando non; quia nescit pourtant manifeste celui qui a recherches, mais il est
finem suae inquisitionis, qui tout d'abord cern l'objet de vident pour celui qui
est manifestus ei qui primo son doute. connat le problme au
dubitationem cognovit. pralable.
[81908] Sententia Ensuite quand il dit : " Enfin, [81908] de plus (5)
Metaphysicae, lib. 3 l. 1 n. 5 on se trouve ... ", il donne la Il donne le 4me argument
Et quia quartam rationem quatrime raison qui, elle, se pris du point de vue dun
ponit, quae sumitur ex parte prend du ct de l'auditeur. Il juge, car un juge doit poser
auditoris. Auditorem enim faut que lauditeur juge de ce un jugement sur les choses
oportet iudicare de auditis. quil coute. Comme dans les quil entend. Mais tout
Sicut autem in iudiciis nullus procs personne ne peut juger comme celui qui sait juger
potest iudicare nisi audiat s'il n'entend pas les raisons des uniquement selon la loi sil
rationes utriusque partis, ita deux partis, ainsi celui qui doit entend les arguments sur
necesse est eum, qui debet couter des cours de une philosophie est
audire philosophiam, melius philosophie sera forcment en meilleure
se habere in iudicando si ncessairement mieux dispos position de le faire sil veut
audierit omnes rationes quasi juger de la vrit, s'il a entendre tous les arguments
adversariorum dubitantium. entendu toutes les raisons des des intervenants.
adversaires qui s'interrogent
sur le problme.
[81909] Sententia Il faut remarquer que, cause [81909] Il doit tre
Metaphysicae, lib. 3 l. 1 n. 6 de ces raisons, Aristote a maintenant acquis que
Est autem attendendum, quod coutume dans presque tous ses ctait pour ces raisons
propter has rationes livres de poser les doutes, les quAristote tait accoutum
consuetudo Aristotelis fuit problmes qui mergent du du fait, dans presque tous
fere in omnibus libris suis, ut sujet avant la recherche ou la ces travaux, de mettre en
inquisitioni veritatis vel dtermination de la vrit. avant les problmes
determinationi praemitteret Mais dans les autres livres, il mergeants avant de mener
dubitationes emergentes. Sed pose sparment chacune des son enqute et dtablir ce
in aliis libris singillatim ad questions embarrassantes, qu'il qui est vrai. Mais tandis que
singulas determinationes fait suivre de sa dtermination; dans dautres travaux
praemittit dubitationes: hic mais ici, il pose en mme Aristote pose les problmes
vero simul praemittit omnes temps tous les doutes, et c'est un a la fois pour tablir la
dubitationes, et postea seulement aprs, selon l'ordre vrit sur chacun deux,
secundum ordinem debitum d, qu'il dtermine la vrit. En dans ce travail il pose tous
determinat veritatem. Cuius voici la raison: les autres les problmes dabord et
ratio est, quia aliae scientiae sciences considrent la vrit ensuite dans le propre ordre
considerant particulariter de d'une faon particulire: d'o il tablit les choses qui sont
veritate: unde et particulariter ressort quil leur appartient de vrais. La raison de ceci est
ad eas pertinet circa singulas douter de chacune de leurs que les autres sciences
veritates dubitare: sed ista vrits de faon particulire; considrent la vrit de
scientia sicut habet mais comme il appartient la faon particulire et pour
universalem considerationem science que nous tudions de cela il leur appartient de
de veritate, ita etiam ad eam considrer universellement la soulever leur problme dun
pertinet universalis dubitatio vrit, ainsi lui appartient-il de genre particulier sur des
de veritate; et ideo non poser le doute universel sur la vrits individuelles. Mais
particulariter, sed simul vrit. C'est pourquoi elle ne tout tre appartient a cette
universalem dubitationem pose pas successivement, mais science de faire une tude
prosequitur. d'un seul coup, le doute universelle de la vrit,
universel. alors lui incombe-t-il aussi
de discuter de tous les
problmes sous-jacents la
vrit. Pour cela elle ne
discute pas de ses
problmes un la fois mais
de tout en une fois.

[81910] Sententia Il peut aussi exister une autre [81910] Il peut aussi y avoir
Metaphysicae, lib. 3 l. 1 n. 7 raison de ce procd. C'est que une autre raison cette
Potest etiam et alia esse ratio; les questions douteuses, faon de procder
quia dubitabilia, quae tangit, auxquelles il touche, sont dAristote. En fait cest que
sunt principaliter illa, de principalement celles-l sur les problmes auxquels il
quibus philosophi aliter lesquelles les autres touche sont principalement
opinati sunt. Non autem philosophes ont profess des ceux au sujet desquels les
eodem ordine ipse procedit opinions diffrentes de la philosophes avaient tenu
ad inquisitionem veritatis, sienne. Or, dans la recherche diffrentes opinions.
sicut et alii philosophi. Ipse de la vrit, Aristote ne suit pas Cependant il ne produit pas
enim incipit a sensibilibus et le mme ordre que les autres son enqute sur la vrit de
manifestis, et procedit ad philosophes. Lui, il part du la mme faon que le firent
separata, ut patet infra in sensible et du manifeste pour les autres philosophes car il
septimo. Alii vero s'lever vers ce qui est spar commence avec les choses
intelligibilia et abstracta (abstrait au sens large), comme censes et videntes pour
voluerunt sensibilibus on le verra avec vidence plus poursuivre vers celles qui
applicare. Unde, quia non loin, dans le septime livre. sont spares de la manire,
erat eodem ordine Les autres ont voulu, relev de faon vidente
determinaturus, quo ordine l'inverse, appliquer dans le livre 4, tandis que
processerunt alii philosophi, linintelligible et l'abstrait aux les autres philosophes
ex quorum opinionibus choses sensibles. Voil voulaient poser des
dubitationes sequuntur; ideo pourquoi, parce quil ne devait principes intelligents et
praeelegit primo ponere pas s'engager dans l'ordre suivi abstraits aux choses
dubitationes omnes seorsum, par les autres philosophes dont censes. De cette faon
et postea suo ordine les opinions sont l'origine des parce quil navait pas
dubitationes determinare. difficults, il a choisi de poser lintention dtablir la vrit
tout d'abord tous les doutes dans le mme ordre que
part, et ensuite de rpondre celui suivi par les autres
ces doutes selon son ordre philosophes et dont la vue
propre. de ces problmes
mergerait, il a ds lors
dcid de donner dabord
tous les problmes dans une
section part et ensuite
solutionner ces problmes
dans leur propre Ordre.
[81911] Sententia Une troisime raison est [81911] Averros donne une
Metaphysicae, lib. 3 l. 1 n. 8 donne par Averros qui dit autre raison de la faon de
Tertiam assignat Averroes que cela s'explique par l'affinit procde dAristote. Il dit
dicens hoc esse propter de cette science la logique, quAristote procde de cette
affinitatem huius scientiae ad affinit dont il sera question faon cause de la relation
logicam, quae tangitur infra dans le quatrime livre. C'est de cette science la
in quarto. Et ideo dialecticam pourquoi, il pose une logique, qui sera aborde
disputationem posuit quasi discussion dialectique comme dessous Ob le livre IV et
partes principales huius partie quasi principale de cette pour cela fait de la
scientiae. science. discussion dialectique une
partie principale de cette
science.

Leon 2, Texte dAristote


1. La premire difficult roule
sur les problmes que nous
nous sommes dj proposs
dans lintroduction: l'tude des
causes appartient-elle une
seule science ou plusieurs? 2.
Notre science doit-elle
considrer seulement les
premiers principes de la
substance, ou bien doit-elle
embrasser aussi les principes
qui sont la base de toute
dmonstration, tels que: Est-il
possible, ou non, d'affirmer et
de nier, en mme temps, une
seule et mme chose? et autres
principes semblables. 3. Et si la
science en question s'occupe de
la substance, est-ce une seule
science qui s'occupe de toutes
les substances, ou y en a-t-il
plusieurs, et, sil y en a
plusieurs, sont-elles toutes d'un
genre commun, ou bien faut-il
regarder les unes comme des
parties de la Sagesse et les
autres comme quelque chose
de diffrent? 4. Voici encore
une question qui rentre dans les
choses que nous devons
ncessairement discuter: cest
de savoir si lon ne doit
reconnatre que des substances
sensibles, ou s'il y en a encore
d'autres en dehors de celles-l;
si ces autres substances sont
d'un seul genre, ou s'il y en a
plusieurs genres, comme le
pensent ceux qui supposent,
outre les Ides, les Choses
mathmatiques intermdiaires
entre le monde des Ides et le
monde sensible. Toutes ces
difficults, disons-nous, il faut
les examiner, et aussi 5 celle de
savoir si notre tude doit
s'appliquer seulement aux
substances, ou si elle doit
s'appliquer aussi aux attributs
essentiels des substances.
D'autres problmes se posent
encore au sujet du Mme et de
l'Autre, du Semblable et du
Dissemblable, de l'Identit et
de la Contrarit, de l'Antrieur
et du Postrieur, et de toutes les
autres notions de cette sorte
que les dialecticiens s'efforcent
dexaminer en faisant partir
leurs recherches de prmisses
seulement probables: quelle
science appartient-il d'tudier
tout cela? On verra ensuite
quelles sont les proprits
essentielles de ces notions
elles-mmes, et, non seulement
la nature de chacune d'elles,
mais encore si une seule chose
a toujours un seul contraire.

Lectio 2 Leon 2, Commentaire de Leon 2, (Traduction


saint thomas [Questions Marie-Hlne
sur la mthode de cette Deloffre, essai)
science] (Traduction
abb Dandenault, 1950)
[81912] Sententia Tel qu'il lavait annonc, le
Metaphysicae, lib. 3 l. 2 n. 1 Philosophe pose les problmes
Secundum ea quae praedixit avant de dterminer la vrit.
philosophus, incipit Ce qu'il fait en deux parties.
praemittere dubitationes Dans la premire, il pose les
determinationi veritatis; et doutes; dans la seconde, il pose
dividit in duas partes. In les causes de ces difficults en
prima ponit dubitationes. In produisant les causes de
secunda causas dubitationum, chacune de ces difficults o il
inducendo rationes ad dit: "Dabord, donc, au sujet
singulas dubitationes, ibi, etc. " (lec. IV). On a dit dans le
primum ergo de quibus in second livre qu'il faut
primis dicimus et cetera. rechercher la mthode d'une
Dictum est autem in secundo science avant la science elle-
libro, quod prius oportet mme. C'est pourquoi il pose
quaerere modum scientiae, tout d'abord les difficults qui
quam ipsam scientiam. Et relvent de la mthode de cette
ideo primo ponit dubitationes science. En second, il pose les
pertinentes ad modum difficults qui touchent aux
considerationis huius premiers principes, dont il est
scientiae. Secundo ponit question dans cette science,
dubitationes pertinentes ad comme on l'a dit dans le
prima principia, de quibus est premier livre. Ce quil fait
ista scientia, ut in primo libro lorsqu'il dit : " Autre question
dictum est; et hoc ibi, et etc. " (lec. III). Deux choses
utrum principia et elementa appartiennent la mthode de
et cetera. Ad modum autem cette science, comme on la dit
scientiae huius duo pertinent, dans le second livre : la
ut in secundo dictum est: considration des causes,
scilicet consideratio partir desquelles la science
causarum, ex quibus scientia dmontre, et les choses dont
demonstrat; et iterum res de elle traite. C'est pourquoi il
quibus scientia considerat. traite son premier point en
Unde circa primum duo facit. deux parties. Il lve tout
Primo movet dubitationem d'abord un doute sur la
pertinentem ad considration des Causes. En
considerationem causarum. second, il remue une foule de
Secundo movet multas difficults sur les choses dont
dubitationes pertinentes ad ea traite cette science, o il dit :
de quibus est scientia, ibi, et "Notre science doit-elle, etc. "
utrum substantiae principia et Il dit donc que le premier doute
cetera. Dicit ergo quod prima est celui mme que nous avons
dubitatio est quam dubitando propos la fin du second livre
proposuimus in fine secundi et qui constitue une quasi
libri, qui est quasi entre toute la science: la
prooemium ad totam considration des quatre
scientiam, scilicet utrum causes, selon les quatre genres,
consideratio causarum appartient-elle une science ou
quatuor, secundum quatuor plusieurs sciences diverses?
genera, pertineat ad unam Et ceci est proprement
scientiam, vel ad multas et rechercher sil appartient une
diversas. Et hoc est quaerere science, et principalement
utrum unius scientiae, et celle-ci, de dmontrer partir
praecipue huius, sit de toutes les causes, ou bien
demonstrare ex omnibus sil n'est pas prfrable que
causis, vel magis diversae diverses sciences dmontrent
scientiae ex diversis partir de diverses causes.
demonstrent.
[81913] SententiaEnsuite, o il dit : "Notre
Metaphysicae, lib. 3 l. 2 n. 2 science doit-elle", il lve des
Deinde cum dicit et utrum doutes sur les choses que doit
movet dubitationes de his, de tudier cette science. C'est en
quibus considerat ista
sinterrogeant sur les
scientia. Et primo inquirit de substances quil ouvre son
quibus considerat ista
enqute sur les choses que
scientia sicut de substantiis. cette science tudie. Puis il fait
Secundo de quibus considerat porter le questionnaire de cette
ista scientia sicut demme enqute sur les
accidentibus, ibi, et utrum accidents; o il dit : " Toutes
circa substantias et cetera. ces difficults, etc. ". Sur les
Circa primum duo facit. substances, il tablit deux
Primo multiplicat,sries de questions. Il multiplie
quaestiones ex parte ipsius en premier les questions qui
scientiae, quae est de relvent de la science elle-
substantia. Secundo ex parte mme qui traite des substances.
substantiarum ipsarum, ibi, et Puis, en second, il pose les
hoc idem quoque et cetera. questions qui se tiennent du
Circa primum ponit tres ct des substances elles-
quaestiones. Supposito enim mmes, o il dit : " Voici
ex his quae in primo libro encore une question, etc. " Sur
dicta sunt, quod ista scientia la science elle-mme, il pose
consideret principia prima, trois questions. Si nous
prima quaestio hic erit utrum supposons, partir de ce que
ad hanc scientiam solum nous avons dit dans le premier
pertineat cognoscere prima livre, que cotte science
principia substantiae, aut considre les principes
etiam ad hanc scientiam premiers, la premire question
pertineat considerare de sera celle-ci: appartient-il
primis principiis
cette science de connatre
demonstrationis, ex quibus uniquement les premiers
omnes scientiae demonstrant; principes des substances ou
ut puta quod haec scientia bien lui revient-il de considrer
consideret utrum contingat aussi les premiers principes de
unum et idem simul affirmare la dmonstration, partir
et negare, vel non: et similiter
desquels toutes les sciences
de aliis demonstrationis dmontrent? Par exemple, cette
principiis primis et per se science doit-elle tudier s'il est
notis. possible d'affirmer et de nier en
mme temps une seule et
mme chose ou non? Et la
mme question se pose sur les
autres principes premiers et
vidents de soi de la
dmonstration.
[81914] Sententia Voici la seconde question:
Metaphysicae, lib. 3 l. 2 n. 3 supposer que cette science
Secunda quaestio est, si ista tudie la substance comme
scientia est considerativa premier tre, y a-t-il une
substantiae sicut primi entis, science unique pour tudier
utrum sit una scientia toutes les substances ou y a-t-il
considerans omnes plusieurs sciences qui traitent
substantias, vel sint plures des diverses substances? Il
scientiae de diversis semblerait en effet qu'il devrait
substantiis. Videtur enim y avoir plusieurs sciences pour
quod de pluribus substantiis traiter de plusieurs substances.
debeant esse plures scientiae.
[81915] Sententia La troisime question est celle-
Metaphysicae, lib. 3 l. 2 n. 4 ci: dans l'hypothse qu'il existe
Tertia quaestio est, si sint plusieurs sciences pour tudier
plures scientiae de pluribus plusieurs substances, ces
substantiis, utrum omnes sint sciences sont-elles toutes dun
cognatae, idest unius generis, seul genre, en sorte que
sicut geometria et arithmetica quelques-unes dentre elles
sunt in genere mathematicae appartiendraient au genre de la
scientiae, vel non sint unius sagesse, d'autres, quelque
generis, sed quaedam earum autre genre, comme) par
sint in genere sapientiae, exemple, au genre de la science
quaedam vero in aliquo alio naturelle ou de la science
genere, puta in genere mathmatique? Au premier
scientiae naturalis, vel abord, il semblerait quelles ne
mathematicae. Videtur enim sont pas d'un seul genre,
secundum primum aspectum, puisque les substances
quod non sint unius generis, matrielles et immatrielles ne
cum substantiae materiales et sont pas connues de la mme
immateriales non eodem faon.
modo cognoscantur.
[81916] Sententia Ensuite quand il dit : " Voici [81916] Il est aussi
Metaphysicae, lib. 3 l. 2 n. 5 encore une question ... ", il ncessaire
Deinde cum dicit et hoc idem divise les questions qui se
multiplicat quaestiones ex tiennent du ct des
Ici il ajoute au nombre de
parte substantiae; et ponit substances. Il en pose doux.
questions sur la substance et
duas quaestiones: quarum Voici la premire. Faut-il dire
il le fait en soulevant 2
prima est, utrum dicendum quil nexiste que des
questions. La premire est
sit, quod sint solum substances sensibles, comme
de savoir si seulement les
substantiae sensibiles, ut l'ont pens les premiers substances sensibles doivent
antiqui naturales posuerunt, naturalistes, ou bien faut-il
tre considres comme
vel etiam praeter substantias admettre, outre ces substances
existante comme le clament
sensibiles sint aliae sensibles, l'existence de
les philosophes de la nature
substantiae immateriales et substances immatrielles et
ou si aux substances
intelligibiles, ut posuit Plato. intelligibles, comme l'a voulu
sensibles on doit en ajouter
Platon? dautres dordre immatriel
et intelligible tre le
proclame Platon.
[81917] Sententia La seconde question est celle- [81917] Et sil y a dautres
Metaphysicae, lib. 3 l. 2 n. 6 ci. S'il existe certaines substances spares des
Secunda quaestio est, si sunt substances spares des choses sensible, la question
aliquae substantiae separatae substances sensibles, ces est de savoir si elles sont
a sensibilibus, utrum sint substances sont-elles d'un seul unique autrement dit si elles
unicae, idest unius generis genre, ou bien y en a-t-il appartiennent a une seule
tantum, aut sint plura genera plusieurs sortes, comme l'ont classe ou si il y a beaucoup
talium substantiarum, sicut pens ceux-ci, ayant pris de catgorie de telles
quidam attendentes duplicem conscience de la double substances. Pour certains,
abstractionem, scilicet abstraction, celle de l'universel conscient du fait quil y a
universalis a particulari, et du particulier et de la forme une abstraction double
formae mathematicae a mathmatique de la matire poles, de luniversel au
materia sensibili, posuerunt sensible, ont fait subsister ces particulier et du champ
utrumque genus subsistere. deux genres d'abstraction. Et mathmatique la matire
Et ita ponebant substantias ainsi ils posaient les substances sensible, ils considrent
separatas quae sunt spares qui sont les universels chaque classe comme
universalia abstracta abstraits subsistants et, croissante en soi. Ils
subsistentia, inter quae et intermdiaires entre ces considrent donc quil y ait
substantias sensibiles substances et les substances des substances spares
particulares posuerunt sensibles, les mathmatiques subsidiant dunivers spars
mathematica subsistentia spares subsistantes, qui sont et parmi ceux ci sont des
separata, scilicet numeros, les nombres, les grandeurs et substances particulirement
magnitudines et figuras. De les figures. Il faudra creuser cest les notions de
istis igitur quaestionibus sicut plus loin ces questions que mathmatique; -nombres ;
nunc moventur, nous soulevons ici. Tout -quantits continues et
perscrutandum est inferius; d'abord do faon dialectique, chiffres ; - envisages
primo quidem disputative, puis en dterminant la vrit. comme des substances
secundo determinando spares. Concernant les
veritatem. questions qui ont
maintenant t souleves il
est alors ncessaire de les
investiguer ci-dessous. Il le
fait dabord en argumentant
les 2 cts de la questions et
ensuite en dterminant sa
vrit.
[81918] Sententia Ensuite quand il dit : " Toutes [81918] Il y a aussi : Le
Metaphysicae, lib. 3 l. 2 n. 7 ces difficults ... ", il recherche problme(4)
Deinde cum dicit et utrum si la considration de cette Il se pose ici la question de
circa inquirit utrum science porte sur les accidents. savoir si les investigations
consideratio huius scientiae Et il pose trois questions. Voici de cette science stend aux
de accidentibus sit. Et ponit la premire. La spculation de accidents et il soulve 3
tres quaestiones. Quarum cette science se limite-t-elle questions La premire est si
prima est, utrum speculatio aux substances, parce qu'on cette sciences que lon
huius scientiae sit solum l'appelle la philosophie de la appelle la philosophie de la
circa substantias, propter hoc substance, ou bien s'tend-elle substances, spcule sur la
quod dicitur philosophia aussi ce qui se rapporte de soi substance seule ou si elle
substantiae: aut etiam sit aux substances, puisqu'il spcule aussi sur les
circa ea quae per se semble appartenir la mme accidents in frquents a la
substantiis accidunt, eo quo science de considrer un sujet substance car cela semble
ad eamdem scientiam et les accidents propres, "per tre la priorit de la mme
pertinere videtur ut se", de ce sujet. science de considrer un
consideret subiectum et per super et les accidents
se accidentia subiecti. propres a ce sujet.
[81919] Sententia La seconde question demande [81919] La seconde
Metaphysicae, lib. 3 l. 2 n. 8 si cette science porte aussi sur question est de savoir si
Secunda quaestio est, utrum ce qui semble tre des cette science considre
haec scientia consideret de accidents propres, " per se" de certaines choses qui
quibusdam quae videntur l'tre, et qui semble tre semblent tre des accidents
esse per se accidentia entis, et conscutif tous les tres. propres dexistence et qui
consequi omnia entia: scilicet Ainsi doit-elle traiter du mme appartiennent a tous les
de eodem et diverso, simili et et du divers, du semblable et tres, notamment la
dissimili, et de contrarietate, du dissemblable, et de la ressemblance et la
et de priori et posteriori, et contrarit, et de l'antrieur et diffrence, contrarit,
omnibus aliis huiusmodi, de du postrieur, et de toutes les priorit et posterialit et
quibus dialectici tractant, qui autres questions de cette sorte, toutes les autres choses de
habent considerationem de dont traitent les dialecticiens, cet ordre traits par les
omnibus. Sed tamen de qui peuvent tout tudier? dialectiques qui soccupent
huiusmodi perscrutantur, non Cependant les dialecticiens de toutes ces choses
ex necessariis, sed ex examinent toutes les choses de cependant ils nexaminent
probabilibus. Ex una enim cette sorte, non pas partir de pas toutes ces choses
parte videtur quod cum sint prmisses ncessaires, mais suivant les priorits
communia, pertineant ad probables. D'une part donc, ncessaires mais suivant les
philosophum primum. Ex alia puisquil sagit de choses probabilits.
parte videtur quod ex quo communes, il semble que leur Car dun certain point de
dialectici ista considerant, tude revienne au premier vue il semblerait que ces
quorum est ex probabilibus philosophe. Et d'autre part, il accidents soient commun a
procedere, quod non pertineat semble que ces choses une certaines
ad considerationem ipsius communes n'appartiennent pas prphisolophie, mais dun
philosophi cuius est au philosophe, dont le propre autre point de vue il semble
demonstrare. est de dmontrer, puisqu'elles quils soient considrs par
sont tudies par les les dialectiques dont la
dialecticiens, dont le propre est proccupation est
de procder partir de daugmenter partir de
principes probables. probalits et lexamen de
ceux-ci nappartient donc
pas au philosophe dont
lobjectif est de dmontrer.
[81920] Sententia Voici la troisime question. [81920] Et depuis que
Metaphysicae, lib. 3 l. 2 n. 9 Puisqu'il y a des choses qui certains qualificatifs coulent
Tertia quaestio est, cum ad sont de soi conscutives de source de ces accidents
ista communia accidentia (proprits) ces accidents dexistence, la troisime
entis quaedam per se communs de l'tre, appartient-il question est de savoir si la
consequantur, utrum ad au philosophe de ne considrer fonction du philosophe est
philosophum pertineat circa que l'essence de ces choses de considrer ces accidents
unumquodque horum solum (proprits), ou bien doit-il communs au regard de leur
considerare quid est, aut tudier aussi ce qui est spcificit ou aussi de leur
etiam illa quae consequuntur conscutif ces proprits, prosprit par exemple, sil
ad ipsa, puta utrum unum uni comme par exemple si une existe bien un oppos pour
sit contrarium. seule chose a un seul contraire? chacun deux.

Leon 3, Texte dAristote


Autre question : est-ce que les
principes et les lments des
tres sont les genres, ou bien
sont-ils, pour chaque tre, les
parties intrinsques en
lesquelles il est divis ? Et si ce
sont les genres, sont-ce les
genres qui sont affirms
comme teint les plus
rapprochs des individus, ou
bien des genres les plus levs?
Par exemple, est-ce l'animal ou
l'homme qui est principe et
dont on doit admettre plutt
l'existence spare de
l'individu? Un autre problme
doit surtout tre examin et
trait: y a-t-il, ou non, en
dehors de la matire, quelque
chose qui soit cause par soi?
Ce quelque chose est-il spar,
ou non? Est-il un ou multiple
en nombre? Y a-t-il quelque
chose en dehors du compos
concret (Je dis que le compos,
c'est quand quelque chose est
affirm de la matire), ou bien
ny a-t-il rien de spar, ou
bien enfin y a-t-il quelque
chose de spar pour certains
tres et non pour d'autres, et
quels sont ces tres ? Ensuite,
les principes sont-ils limits
numriquement ou
spcifiquement, qu'il s'agisse
des principes formels ou des
principes matriels? Est-ce que
les principes des tres
corruptibles et ceux des tres
incorruptibles sont les mmes,
ou sont-ils diffrents? Sont-ils
tous incorruptibles, ou bien
ceux des choses corruptibles
sont-ils corruptibles? Mais
voici le problme le plus ardu
de tous et qui prsente la
difficult la plus grave: l'Un et
lEtre sont-i1s, comme le
prtendaient les Pythagoriciens
et Platon, non pas quelque
autre chose, mais la substance
mme des choses? Ou bien
n'en est-il pas ainsi, mais
existe-t-il quelque autre chose
qui leur serve de substrat, ce
qu'tait, par exemple, pour
Empdocle, l'Amiti, ou, pour
tel autre philosophe, le Feu,
pour tel autre, l'Eau, pour tel
autre encore, l'Air? Autre
question: les principes sont-ils
des universels, ou sont-ils
semblables des objets
individuels? Sont-ils en
puissance ou en acte? Sont-ils
en puissance ou en acte
autrement que par rapport au
mouvement? Ces questions
peuvent prsenter, en effet, de
grandes difficults. En outre,
les nombres, les longueurs, les
figures et les points sont-ils, ou
non, des substances, et, s'ils
sont des substances, sont-ils
spars des tres sensibles, ou
sont-ils immanents ces tres?
Sur tous ces points, non
seulement il est difficile de
dcouvrir la vrit, mais il n'est
mme pas ais d'explorer
rationnellement et comme il
convient les difficults.

Lectio 3 Leon 3, Commentaire de Leon 3, (Traduction


saint thomas [Questions Marie-Hlne
sur les objets de de Deloffre, essai)
cette science]
(Traduction abb
Dandenault, 1950)
[81921] Sententia Aprs avoir pos les questions
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 1 qui touchent la mthode de
Postquam philosophus movit cette science, ici, il soulve les
quaestiones pertinentes ad questions qui portent sur les
modum considerandi huius choses dont elle traite. Et parce
scientiae, hic movet que cette science considre les
quaestiones pertinentes ad res premiers principes, comme on
de quibus ista scientia l'a dit dans le premier livre, il
considerat. Et quia ista pose les questions sur les
scientia considerat de principes des choses. Les
principiis primis, ut in primo premiers principes que lon
dictum est, ideo movet hic posait taient et les espces et
quaestiones de principiis les mathmatiques. Voil
rerum. Prima autem rerum pourquoi il s'interroge tout
principia ponebantur et d'abord sur les espces, en
species et mathematica. Unde second, il pose les questions
primo movet quaestiones qui ont trait taux
pertinentes ad species. mathmatiques, o il dit: "En
Secundo quaestiones outre, les nombres, etc. " Son
pertinentes ad mathematica, questionnaire sur les espces se
ibi, adhuc autem utrum divise en deux. Il recherche
numeri, aut longitudines et d'abord quels sont les
cetera. Circa primum duo principes; en second, il
facit. Primo quaerit quae sunt sinterroge sur leur nature, o il
principia. Secundo qualia dit : " Ensuite, les principes,
sunt, ibi, amplius autem etc." Parce qu'on posait comme
utrum principia numero aut principes les universels
specie determinata et cetera. spars, il se demande tout
Quia vero principia d'abord si les universels sont
ponebantur universalia principes. En second, il
separata, primo quaeritur cherche savoir si les choses
utrum universalia sint spares sont principes, o il
principia. Secundo utrum res dit : " Un autre problme doit
separatae sint principia, ibi, etc. " Il pose deux questions
maxime vero quaerendum est propos des universels, dont
et cetera. Circa primum ponit voici la premire. Les genres
duas quaestiones; quarum sont-ils principes et lments
prima est, utrum genera sint des choses, ou bien les
principia et elementa rerum, principes sont-ils ce en quoi se
aut ea in quae sicut in ultima divise ultimement tout
dividitur quodcumque singulier qui existe ? La raison
singulare existens. Et ratio de ce doute est que llment
huius dubitationis est, quia est ce qui compose en premier
elementum est ex quo primo une chose et qui est en mme
componitur res, et in quod temps le terme ultime de sa
ultimo dividitur. Invenimus division. Nous trouvons en
autem duplicem modum effet un double mode de
compositionis et divisionis: composition et de division. Le
unum scilicet secundum premier mode se prend daprs
rationem, prout species la dfinition et nest autre que
resolvuntur in genera. Et la rsolution des espces dans
secundum hoc videntur leurs genres. A ce point de vue,
genera esse principia et il semble que les genres sont
elementa, ut Plato posuit. les principes et les lments
Alio modo secundum des choses, comme le pensait
naturam sicut corpora Platon. Lautre mode se prend
naturalia componuntur ex d'aprs la nature,
igne et aere et aqua et terra, conformment aux corps
et in haec resolvuntur. Et naturels qui se composent de
propter hoc naturales feu, d'air, d'eau et de terre et
posuerunt esse prima qui se rsolvent en ces
principia elementa. lments. Voil pourquoi les
naturalistes ont fait des
lments les premiers
principes.
[81922] Sententia La seconde question est celle-
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 2 ci. A supposer que les genres
Secunda quaestio est, soient principes des choses, les
supposito quod genera sint principes sont-ils les universels
principia rerum, utrum qui sont dits des individus, les
principia sint universalia espces les plus spcialises,
dicta de individuis, scilicet les espces atomes, qu'il
species specialissimae, quas appelle genres d'aprs la
genera appellat secundum coutume des Platoniciens,
Platonicorum consuetudinem, parce quils contiennent sous
quia continent sub se plura eux plusieurs individus comme
individua, sicut genera plures les genres contiennent
species; aut magis sint plusieurs espces ? ou bien les
principia prima principes sont-ils les universels
generalissima, ut puta quid premiers les plus gnraux?
sit magis principium, utrum Comme par exemple, lequel de
animal vel homo, qui est l'animal ou de l'homme est
principium quoddam davantage principe? Ces
secundum Platonicos, et universels sont, d'aprs les
magis vere existens quam Platoniciens, principes et
singulare. Oritur autem haec possdent une existence plus
dubitatio propter duas relle que celle des singuliers.
divisiones rationis. Quarum Ce qui soulve ce doute, c'est
una est secundum quam la double division de la
genera dividimus in species. dfinition. L'une selon laquelle
Alia vero est secundum quam nous divisons le genre en
species resolvimus in genera. espces. L'autre selon laquelle
Semper enim videtur illud nous rsolvons les espces
quod est ultimus terminus dans leurs genres. Il semble
divisionis esse primum que toujours ce qui est le terme
principium et elementum in ultime de la division est
componendo. premier principe et lment
dans la composition.
[81923] Sententia Ensuite o il dit : " Un autre [81923] Il enqute ici pour
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 3 problme ... ", il s'interroge sur savoir si des entits
Deinde cum dicit maxime les principes, du ct de la spares sont les principes
vero quaerit de principiis ex sparation de la matire. Il des choses et pose pour cela
parte separationis: et movet soulve quatre questions. Voici 4 questions des lors que les
quatuor quaestiones, quarum la premire. Puisque les 1es philosophes de la nature
prima est, cum primi premiers physiciens n'ont pos tablissent seulement une
naturales posuerint solum que la cause matrielle, y a-t-il cause matrielle, la
causam materialem, utrum quelque chose, en dehors de la premire question est de
aliquid aliud praeter matire, qui serait savoir si a cote de la matire
materiam sit causa secundum vritablement cause par soi, ou il y a autre chose qui est une
se, aut non. ny a-t-il rien? cause au sens propre ou pas.
[81924] Sententia La seconde question est celle- [81924] et certifier quil y a
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 4 ci. A supposer quil y ait, en dautres causes outre la
Secunda quaestio est, plus de la matire, une matire, la deuxime
supposito quod aliquid vritable cause, cette cause est- question est de savoir si
praeter materiam sit causa, elle sparable de la matire elles peuvent tre spares
utrum illud sit separabile a selon la conception de Platon de la matire comme tabli
materia, sicut posuit Plato, ou conformment la pense par Platon et Pythagore.
aut sicut posuit Pythagoras. de Pythagore?
[81925] Sententia Voici la troisime question. S'il [81925] et sil y a quelque
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 5 existe quelque chose de chose sparable de la
Tertia quaestio est, si est sparable de la matire, ce matire, la question est de
aliquid separabile a materia, quelque chose est-il un, comme savoir si cest une chose
utrum sit unum tantum, sicut l'a pens Anaxagore, ou est-il simple comme le proclamait
posuit Anaxagoras, aut plura plusieurs en nombre, comme Anaxagore ou beaucoup
numero sicut posuit Plato et l'ont enseign Platon et Aristote comme Platon et Aristote
ipse Aristoteles. lui-mme? lui mme le proclamait.
[81926] Sententia Voici la quatrime question. y [81926] La quatrime
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 6 a-t-il, ou non quelque chose en question est de savoir sil y
Quarta quaestio est, utrum dehors du " synolon" c'est-- a quelque chose au del du
aliquid sit praeter synolon, id dire du tout simultan? Y a-t-il "synolon" (?) c'est--dire le
est simul totum, aut nihil; aut quelque chose de spar pour tout concret ou rien, ou sil
in quibusdam sit aliquid, et in certains tres et non pour a quelque chose dans
quibusdam non: et qualia sint d'autres? Quels sont les tres certains cas et pas dans
in quibus sunt et qualia in qui n'ont rien de spar et ceux dautres, et de quelles
quibus non. Exponit autem qui ont quelque chose de choses il sagit dans chacun
quid sit synolon vel simul spar? Il expose ce quest le des cas. Et il explique ce
totum, scilicet quando "synolon" ou le tout simultan: quest un synolon ou un
praedicatur aliquid de c'est lorsque quelque chose est tout concret: il sagit de la
materia. Ad cuius intellectum prdiqu de la matire. Pour matire quand quelque
considerandum est quod comprendre cela, il faut chose en est issu.
Plato posuit hominem et considrer que Platon a affirm Maintenant afin de
equum et ea quae sic que lhomme et le cheval et comprendre ceci nous
praedicantur, esse quasdam tout ce qui se prdiquent ainsi devons noter que Platon
formas separatas. Per hoc taient des formes spares. Si proclamait que lhomme et
autem homo praedicatur de lhomme est prdiqu de le cheval sont des formes
Socrate vel Platone, quod Socrate et de Platon, c'est parce spares. Ds lors que
materia sensibilis participat que la matire sensible Socrate ou Platon
formam separatam. Socrates participe de la forme spare. appelaient un synolon, ou
ergo vel Plato dicitur synolon Ainsi, Socrate ou Platon est tout concret parce que
vel simul totum, quia appel "synolon" ou tout chacun est constitue dun
constituitur per hoc quod simultan, parce qu'il est rsultat de matire
materia participat formam constitu par ceci que la participant a une forme
separatam. Et est quasi matire participe de la forme spare. De la, le
quoddam praedicatum de spare. Et cette forme spare philosophe demande ici si la
materia. Quaerit ergo est quasi un prdicat de la consistance de la chose
philosophus hic utrum quod matire. Voil pourquoi le individuelle est quelque
quid est individui, sit aliquid philosophe se demande si, oui chose dautre en plus de la
aliud praeter ipsum ou non, l'essence de l'individu chose individuelle quelle
individuum, vel non: aut est quelque chose de spar de mme ou pas, ou encore si
etiam in quibusdam est aliud l'individu lui-mme; ou si, dans cest quelque chose dautre
et in quibusdam non aliud. certains individus, elle est dans le cas de certaines
Quam quidem quaestionem spare et, dans certains autres, choses et pas dans dautres,
philosophus determinabit in non. Il rpondra cette le philosophe rpondra
septimo. question dans le septime livre. cette question dans le livre
7 (Voir n 356).
[81927] Sententia Ensuite, o il dit : " Ensuite, les [81927] Plus loin, nous
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 7 principes sont-ils ... ", il pose devons enquter
Deinde cum dicit amplius les questions concernant la Ici il soulve les questions
autem movet quaestiones manire d'exister des principes. sur la faon dont existent
circa modum existendi Et parce que l'tre se divise par les principes; et partir du
principiorum. Et quia ens l'un et le multiple, par l'acte et moment ou l'tre est divis
dividitur per unum et multa, la puissance, il recherche tout par un et beaucoup et par
per actum et potentiam, d'abord comment existent les l'action et la potentialit, il
primo quaerit quomodo sint principes d'aprs la division de se demande d abord si ces
principia secundum unitatem l'unit et de la multitude. En principes sont uniques ou
et multitudinem. Secundo second, il, ouvre son enqute multiples et en second (4) si
quomodo sint secundum sur leur mode d'existence ils sont rels ou potentiels.
actum et potentiam, ibi, et d'aprs la division de l'acte et A nouveau nous devons
potestate aut actu. Circa de la puissance, o il dit: " enquter.
primum movet quatuor Sont-ils en puissance, etc. " En fonction du premier, il
quaestiones: quarum prima Dans sa premire recherche, il pose 4 questions:
est, utrum principia sint pose quatre questions. La 1 La premire est si les
determinata secundum premire. Doit-on dterminer principes des choses sont
numerum, aut secundum les principes selon le nombre, limits en nombre ou en
speciem. Puta quia dicimus ou selon l'espce ? Voici par sortes; comme on dit par
tria esse principia naturae. exemple comment se pose le exemple: qu'il y a trois
Potest autem intelligi, vel problme, parce que nous principes de nature.
quia sunt determinata disons qu'il y a trois principes Maintenant, le constat qu'ils
secundum numerum, ita de la nature, on peut sont limits en nombre peut
scilicet quod sola una numero comprendre par l que nous signifier que la nature est
forma sit principium naturae, dterminons le nombre des numriquement une force
et sola una numero materia et principes, de telle sorte que, simple, une matire simple
privatio. Et potest intelligi numriquement, une seule et une spcificit.
quod sit determinata forme et une seule matire et Et la constatation qu'ils sont
secundum speciem, ita, une seule privation seraient limits en espce peut
scilicet, quod sint multa principes de la nature; ou bien, signifier qu'il y a beaucoup
principia materialia quae on peut comprendre qu'il y a de principes qui ont en
conveniant in specie dtermination selon lespce, commun la nature
materialis principii, et sic de de telle sorte qu'il y ait une spcifique des principes
aliis. Et quia quidam multitude de principes matriels et ainsi de suite
philosophorum assignabant matriels, mais qui pour le reste. Et ds lors que
causas formales, sicut appartiennent l'espce de certains philosophe comme
Platonici, quidam autem principe matriel. Et ainsi en les platoniciens attribuent
solas materiales, sicut antiqui est-il des autres principes. Et seulement des causes
naturales, addit quod ista parce que certains philosophes, formelles aux choses tandis
quaestio habet locum in comme les Platoniciens, ont que d'autres comme les
rationibus, idest in causis pos des causes formelles, et anciens philosophes
formalibus, et in subiecto, que certains autres, comme les naturels attribuent
idest in causis materialibus. premiers physiciens, n'ont parl seulement des causes
que des causes matrielles, il matrielles aux choses ; il
ajoute que cette question se ajoute que cette question est
pose dans les "raisons", cest-- la fois applicable aux
dire dans les causes formelles, structures intelligible et au
et dans le "sujet", cest--dire sujet sous jacent (causes
dans les causes matrielles. matrielles).
[81928] Sententia Voici la seconde question, Les [81928] La seconde
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 8 tres corruptibles et question est de savoir si les
Secunda quaestio est, utrum incorruptibles ont-ils les principes des choses
corruptibilium et mmes principes ou des corruptibles ou
incorruptibilium sint eadem principes divers? Et si ce sont incorruptibles sont les
principia aut diversa. Et si des principes diffrents, sont- mmes ou pas. Et s'ils sont
sint diversa, utrum omnia sint ils tous incorruptibles, ou est- diffrents, si tous sont
incorruptibilia, vel ce que les principes des choses incorruptibles ou si les
corruptibilium principia sint corruptibles sont corruptibles principes des choses
corruptibilia et et incorruptibles et les corruptibles sont
incorruptibilium principes des tres corruptibles et ceux des
incorruptibilia. incorruptibles? choses incorruptibles sont
incorruptibles.
[81929] Sententia La troisime question pose le [81929] Ou alors sont-ils
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 9 problme suivant. L'tre et l'un seulement des principes qui
Tertia quaestio est, utrum signifient-ils la substance agissent dune certaine
unum et ens significent ipsam mme des choses sans signifier autre manire que par le
substantiam rerum et non quelque chose d'autre ajout mouvement comme le
aliquid aliud additum supra la substance des choses, revendiquait Platon, a
substantiam rerum, sicut comme le disaient les savoir que les choses
dicebant Pythagorici et Pythagoriciens et les senses sont provoques par
Platonici, vel non significent Platoniciens; ou bien, sils ne des quantits immatrielles
ipsam substantiam rerum, sed signifient pas la substance elle- par une certaine
sit aliquid aliud subiectum mme des choses, possdent-ils participation ceux-ci. De
unitati et entitati, scilicet quelque autre sujet, le feu ou plus il ajoute que ces
ignis aut aer, aut aliquid aliud l'air, ou quelque chose de la questions ont t poses par
huiusmodi, ut antiqui sorte, comme lont pens les ce quelles reprsentent la
naturales posuerunt. Hanc anciens physiciens? Et il dit plus grande difficult,
autem quaestionem dicit esse que cotte question est la plus comme ltablit clairement
difficillimam et maxime difficile et la plus sujette au la manire avec la quelle les
dubitabilem, quia ex ista doute, parce que de cette philosophes ne sont pas
quaestione dependet tota question dpend toute la daccord leur sujet. Et en
opinio Platonis et thorie de Platon et de addition ceux-ci (5)
Pythagorae, qui ponebant Pythagore qui posaient que les
numeros esse substantiam nombres taient la substance
rerum. des choses.
[81930] Sententia La quatrime question veut
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 10 savoir si les principes des
Quarta quaestio est, utrum choses sont la manire des
principia rerum sint sicut universels ou la manire des
quaedam universalia, vel singuliers ou, plus prcisment,
sicut aliqua singularia, idest elle veut savoir si ce qui est
utrum ea quae ponuntur esse pos comme principe a raison
principia habeant rationem de principe en tant qu'il
principii secundum rationem possde une essence, une
universalem, vel secundum dfinition universelle, ou bien
quod unumquodque eorum en tant qu'il est un "quelque
est aliquid et singulare. chose" de bien particularis (un
individu) et un singulier.
[81931] Sententia Ensuite o il dit : " Sont-ils en
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 11 puissance ", il se demande si
Deinde cum dicit et potestate les principes se tiennent du
quaerit utrum principia sint ct de la puissance ou du ct
secundum potentiam vel de l'acte. Et cette question
secundum actum. Et haec semble concerner
quaestio maxime videtur principalement les principes
pertinere ad principia matriels. Il peut en effet y
materialia. Potest enim esse avoir doute si le premier
dubitatio, utrum primum principe matriel est un corps
materiale principium sit en acte, comme le feu ou l'air,
aliquod corpus in actu, ut comme l'ont pos les premiers
ignis aut aer, ut antiqui physiciens, ou sil est quelque
naturales posuerunt, aut chose qui n'existe quen
aliquid existens in potentia puissance, comme l'a pos
tantum, ut Plato posuit. Et Platon. Et parce que le
quia motus est actus mouvement est l'acte d'un
existentis in potentia, et est existant en puissance et est,
quodammodo medium inter d'une certaine manire, un
potentiam et actum, ideo intermdiaire entre la
adiungit aliam quaestionem, puissance et lacte, il ajoute
utrum principia sint causae une autre question: les
rerum solum secundum principes sont-ils causes des
motum, sicut naturales choses uniquement selon le
posuerunt sola principia mouvement, comme l'ont cru
motus, vel materialia, vel les physiciens qui nont pos
efficientia: vel etiam sint que les principes matriels ou
principia aliter quam per efficients du mouvement, ou
motum, sicut Plato posuit per bien, peut-il y avoir des
quamdam participationem principes qui le sont selon une
huius sensibilia ab autre formule que par le
immaterialibus causari. Has mouvement, comme la pens
autem quaestiones ideo se Platon, qui a pos que les tres
movisse dicit, quia magnam immatriels causaient les tres
dubitationem habent, ut patet sensibles par participation. Et il
ex discordia philosophorum dit quil est pouss poser ces
circa eas. questions parce quelles
comportent une grande part
dincertitude, comme le
manifeste le dsaccord des
philosophes.
[81932] Sententia Ensuite, o il dit : " En outre, [81932] il soulve ici des
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 12 les nombres ... ", il soulve les questions concernant des
Deinde cum dicit adhuc questions qui portent sur les objets des mathmatiques
autem movet quaestiones mathmatiques, que certains qui sont positionns comme
pertinentes ad mathematica, ont poses principes des les principes des choses. Il
quae quidem principia rerum choses. Il pose deux questions. soulve 2 questions :
ponuntur: et movet duas La premire demande si les 1. Savoir si les
quaestiones. Quarum prima nombres et les longueurs et les nombres, longueurs,
est, utrum numeri et figures et les points sont des chiffres et points sont
longitudines et figurae et substances, comme l'ont pens quelconques substances
puncta sint quaedam les Pythagoriciens et - les comme tablit par les
substantiae, ut Pythagorici Platoniciens, ou s'ils ne le sont pythagoriciens ou les
vel Platonici posuerunt; vel pas, comme l'ont voulu les platonistes ou sils ne sont
non, sicut posuerunt physiciens. pas comme prtendent les
naturales. philosophes de la nature.
[81933] Sententia La seconde question se si tue [81933] Et sils sont des
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 13 dans l'hypothse que les substances
Secunda quaestio est, si sunt mathmatiques sont des 2. Savoir sils sont
substantiae, utrum sint substances et demande si elles spars des choses senses
separatae a sensibilibus, ut sont des substances spares, comme le prtend Platon ou
posuerunt Platonici, aut in ainsi que l'ont profess les existent dans les choses
sensibilibus, ut Pythagorici. Platoniciens, ou si elles senses comme le prtend
existent dans les choses Pythagore.
sensibles, comme l'affirment
les Pythagoriciens.
[81934] Sententia Il remue toutes ces questions [81934] Maintenant ces
Metaphysicae, lib. 3 l. 3 n. 14 pour les discuter et les rsoudre questions ont t poses en
Moventur autem quaestiones plus loin. Car dans ces tant que problmes qui
istae tamquam disputandae questions, il est non seulement doivent tre dbattu et tabli
infra et determinandae: quia difficile de rechercher la vrit, ci-dessous car dans ces
in his non solum difficile est mais il n'est mme pas facile de matires il nest pas
veritatem inquirere, sed etiam savoir douter correctement sur seulement difficile de
non est facile bene dubitare elles (de bien cerner et si tuer dcouvrir la vrit mais il
de eis, inveniendo scilicet le doute) en dcouvrant les nest mme pas facile, de
probabiles rationes raisons probables qu'on a de dbattre de la manire de la
dubitationis. douter3. faon adquate en trouvant
des arguments pour chaque
cot de la question.
[81935] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 1
Postquam philosophus movit
quaestiones, quae faciunt
dubitationem in ista scientia,
hic incipit de eis disputare; et
dividitur in tres partes. In
prima disputat de
quaestionibus pertinentibus
ad considerationem huius
scientiae. In secunda de
quaestionibus pertinentibus
ad substantias, ibi, amplius
autem utrum sensibiles
substantiae et cetera. In tertia
3
N.B. - Jusqu'au quatrime livre, Aristote poursuit la discussion dialectique de ces problmes.
Le professeur devrait, en classe, faire la discussion des principaux problmes et y ajouter
quelques autres problmes modernes.
parte de quaestionibus
pertinentibus ad principia
substantiarum, ibi, et de
principiis utrum oporteat
genera et elementa et cetera.
Circa primum tria facit.
Primo enim disputat de
consideratione huius
scientiae quantum ad causas
per quas demonstratur.
Secundo quantum ad prima
demonstrationis principia,
ibi, at vero de principiis
demonstrationis et cetera.
Tertio quantum ad ipsas
substantias, ibi, totaliter quae
substantiarum utrum una est
et cetera. Circa primum duo
facit. Primo enim resumit
quaestionem de qua disputare
intendit, concludens ex ipso
enumerationis ordine, quod
primo disputandum est de
istis, de quibus primum
dictum est in enumeratione
quaestionum, utrum scilicet
ad unam scientiam vel ad
plures pertineat speculari
omnia genera causarum; ut
sic ordo disputationis ordini
quaestionum motarum
respondeat.
[81936] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 2
Secundo ibi unius enim ponit
rationes ad quaestionem; et
circa hoc tria facit. Primo
enim ponit rationem ad
ostendendum, quod
considerare omnia genera
causarum non pertineat ad
unam scientiam. Secundo
movet alteram quaestionem:
supposito quod ad diversas
scientias pertineat diversa
genera causarum considerare,
cuius causae consideratio
pertinet ad philosophum
primum. Et disputat ad
diversas quaestionis partes; et
hoc, ibi, at vero si scientiae
causarum sunt plures et
cetera. Tertio ex hac
disputatione secunda
concludit conclusionem
primarum rationum, ibi,
quapropter videtur alterius
esse scientiae et cetera. Circa
primum ponit duas rationes;
dicens, quod cum unius
scientiae sit considerare
contraria, quomodo erit unius
scientiae considerare
principia, cum non sint
contraria? Quae quidem ratio
si secundum superficiem
consideretur, nullius videtur
esse momenti. Videtur enim
procedere ex destructione
antecedentis, ac si sic
argumentaretur: si principia
sunt contraria, sunt unius
scientiae: ergo, si non sunt
contraria, non sunt unius
scientiae.

[81937] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 3
Posset ergo dici, quod
philosophus in his
disputationibus non solum
probabilibus rationibus utitur,
sed etiam interdum
sophisticis, ponens rationes
quae ab aliis inducebantur.
Sed non videtur esse
rationabile, quod in tanta re
tantus philosophus tam
frivolam et parum
apparentem rationem
induxisset. Unde aliter
dicendum est, quod si quis
recte consideret naturam
diversorum, quae ad eamdem
scientiam pertinent, quaedam
pertinent ad unam scientiam
secundum sui diversitatem,
quaedam vero secundum
quod reducuntur ad aliquod
unum. Multa quidem igitur
alia diversa inveniuntur
pertinere ad unam scientiam,
secundum quod reducuntur
ad aliquod unum; puta, ut ad
unum totum, vel ad unam
causam, vel ad unum
subiectum. Sed contraria et
quaelibet opposita pertinent
ad unam scientiam secundum
se ipsa, eo quod unum est
ratio cognoscendi alterum. Et
ex hoc efficitur ista
propositio probabilis, quod
omnia diversa, quae sunt
contraria, pertineant ad unam
scientiam. Unde sequeretur,
si principia sunt diversa et
non sunt contraria, quod non
pertineant ad unam
scientiam.
[81938] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 4
Deinde cum dicit amplius
autem secundam rationem
ponit, quae talis est.
Diversorum pertinentium ad
unam scientiam, quaecumque
scientia considerat unum
considerat et aliud, ut patet in
contrariis, quorum diversitas
secundum se pertinet ad
unam scientiam non per
reductionem ad aliquid aliud
unum: sed non quaecumque
scientia considerat unam
causam considerat omnes
causas: ergo consideratio
omnium causarum non
pertinet ad unam scientiam.
[81939] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 5
Minorem probat per hoc,
quod diversae scientiae sunt
de diversis entibus; et multa
entia sunt, quibus non
possunt attribui omnes
causae. Quod primo
manifestat in causa, quae
dicitur, unde principium
motus: non enim videtur,
quod possit esse principium
motus in rebus immobilibus.
Ponuntur autem quaedam
entia immobilia, et praecipue
secundum Platonicos
ponentes numeros et
substantias paratas. Unde, si
qua scientia de his
considerat, non potest
considerare de causa quae est
unde principium motus.
[81940] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 6
Secundo manifestat idem de
causa finali, quae habet
rationem boni. Boni enim
natura non videtur posse
inveniri in rebus
immobilibus, si hoc
concedatur, quod omne quod
est bonum secundum se et
propter suam naturam, est
finis. Et hoc modo causa est,
inquantum propter ipsam et
causa eius omnia fiunt et
sunt. Dicit autem, quod est
bonum secundum se et
propter suam naturam, ad
excludendum bonum utile,
quod non dicitur de fine, sed
magis de eo quod est ad
finem. Unde quae sic solum
dicuntur bona inquantum
sunt utilia ad aliud, non sunt
bona secundum se et propter
suam naturam. Sicut potio
amara non est secundum se
bona, sed solum secundum
quod ordinatur ad finem
sanitatis, quae est secundum
se bona: finis autem, et cuius
causa fit aliquid, videtur esse
terminus alicuius actus:
omnes autem actiones
videntur esse cum motu. Ergo
videtur sequi, quod in rebus
immobilibus non possit esse
hoc principium, scilicet causa
finalis, quae habet rationem
boni. Et quia quae sunt per se
existentia absque materia,
necesse est quod sint
immobilia, ideo non videtur
esse possibile, quod sit
aliquid autoagathon, idest
per se bonum, ut Plato
ponebat. Omnia enim
immaterialia et non
participata vocabat per se
existentia, sicut ideam
hominis vocabat hominem
per se, quasi non
participatum in materia.
Unde et per se bonum dicebat
id quod est sua bonitas non
participata, scilicet primum
principium omnium.
[81941] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 7
Et ad hanc rationem
confirmandam inducit
quoddam signum. Ex hoc
enim quod finis non potest
esse in rebus immobilibus,
videtur procedere quod in
scientiis mathematicis, quae
abstrahunt a materia et motu,
nihil probatur per hanc
causam, sicut probatur in
scientia naturali, quae est de
rebus mobilibus, aliquid per
rationem boni. Sicut cum
assignamus causam quare
homo habet manus, quia per
eas melius potest exequi
conceptiones rationis. In
mathematicis autem nulla
demonstratio fit hoc modo,
quod hoc modo sit quia
melius est sic esse, aut
deterius si ita non esset. Puta
si diceretur quod angulus in
semicirculo est rectus, quia
melius est quod sic sit quam
quod sit acutus vel obtusus.
Et quia posset forte aliquis
esse alius modus
demonstrandi per causam
finalem, puta si diceretur, si
finis erit, necesse est id quod
est ad finem praecedere: ideo
subiungit, quod nullus
omnino in mathematicis facit
mentionem alicuius talium
pertinentium ad bonum vel
ad causam finalem. Propter
quod quidam sophistae, ut
Aristippus, qui fuit de secta
Epicureorum, omnino
neglexit demonstrationes
quae sunt per causas finales,
reputans eas viles ex hoc
quod in artibus illiberalibus
sive mechanicis, ut in arte
tectonica, idest aedificatoria,
et coriaria, omnium rationes
assignantur ex hoc quod est
aliquid melius vel deterius. In
mathematicis vero, quae sunt
nobilissimae et certissimae
scientiae, nulla fit mentio de
bonis et malis.
[81942] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 8
Deinde cum dicit at vero
interponit aliam quaestionem:
et primo proponit eam. Et
habet duas partes. Prima
enim pars quaestionis est. Si
diversae causae considerentur
a pluribus scientiis, ita quod
altera scientia sit alterius
causae considerativa, quae
illarum debet dici scientia
quae quaeritur? Idest
philosophia prima? Utrum
scilicet illa quae considerat
causam formalem, aut quae
considerat causam finalem,
vel quae considerat aliquam
aliarum? Secunda pars
quaestionis est, si aliquae res
sint quae habeant plures
causas, quis maxime
cognoscit rem illam eorum
qui considerant illas causas?
[81943] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 9
Secundo cum dicit contingit
enim manifestat partem
secundam quaestionis per
hoc, quod una et eadem res
invenitur, quae habet omnes
modos causarum: sicut
domus causa unde
principium motus, est ars et
aedificator. Id vero cuius
causa vel finis causa domus
est opus, idest usus eius, qui
est habitatio. Causa vero
sicut materia est terra, ex qua
fiunt lateres et lapides. Causa
vero sicut species vel forma,
est ipsa ratio domus, quam
artifex praeconceptam mente
in materia ponit.
[81944] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 10
Tertio ibi igitur ex reassumit
quaestionem, scilicet quam
dictarum scientiarum
possumus vocare sapientiam,
secundum ea quae de
sapientia prius
determinavimus in principio
libri: utrum scilicet illam,
quae considerat causam
formalem, vel quae
considerat causam finalem,
vel aliquam aliarum
causarum. Et ponit
consequenter rationes ad
singulas trium causarum:
dicens, quod ratio quaedam
videtur de qualibet scientia,
idest quae est per
quamcumque causam, quod
appelletur nomine sapientiae.
Et primo quantum ad
scientiam quae est per
causam finalem. Dictum est
enim in principio libri, quod
ista scientia, quae sapientia
dicitur, est maxime
principalis et ordinativa
aliarum, quasi subditarum.
Sic igitur inquantum
sapientia est senior, idest
prior ordine dignitatis, et
principalior quadam
auctoritate ordinandi alias,
quia non est iustum quod
aliae scientiae contradicant
ei, sed ab ea accipiant sua
principia, sicut ei servientes;
videtur quod illa scientia,
quae est finis et boni, idest
quae procedit per causam
finalem, sit digna nomine
sapientiae. Et hoc ideo, quia
omnia alia sunt propter
finem, unde finis est
quodammodo causa omnium
aliarum causarum. Et sic
scientia, quae procedit per
causam finalem, est
principalior. Cuius signum
est, quod artes illae, ad quas
pertinent fines, principantur
et praecipiunt aliis artibus,
sicut gubernatoria
navifactivae. Unde, si
sapientia est principalis et
praeceptiva respectu aliarum,
maxime videtur quod
procedat per causam finalem.
[81945] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 11
Deinde cum dicit inquantum
vero inducit rationem de
causa formali. Dictum est
enim in prooemio libri, quod
sapientia est primarum
causarum, et eius quod est
maxime scibile, et quod est
maxime certum. Et secundum
hoc videtur quod sit
substantiae, idest per causam
formalem: quia inter diversos
modos sciendi, magis
dicimus scire illum qui scit
aliquid esse, quam qui scit
aliquid non esse. Unde et in
posterioribus philosophus
probat, quod demonstratio
affirmativa est potior quam
negativa. Inter eos autem, qui
sciunt aliquid affirmare,
unum alio magis dicimus
scire. Sed inter omnes
maxime dicimus scire illum,
qui cognoscit quid est res,
non autem qui scit quanta est,
vel qualis, et quid possit
facere vel pati. Sic igitur in
cognoscendo ipsam rem
absolute perfectissimum est
scire quid est res, quod est
scire substantiam rei. Sed
etiam in aliis cognoscendis,
puta proprietatibus rei, magis
dicimus scire singula, de
quibus sunt demonstrationes,
quando etiam de ipsis
accidentibus vel
proprietatibus scimus quod
quid est; quia quod quid est
non solum invenitur in
substantiis, sed etiam in
accidentibus.
[81946] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 12
Et ponit exemplum de
tetragonismo, idest
quadratura superficiei aeque
distantium laterum non
quadratae, quam quadrare
dicimur, cum invenimus
quadratum ei aequale. Cum
autem omnis superficies
aeque distantium laterum et
rectorum angulorum ex
duabus lineis contineatur,
quae rectum continent
angulum, ita, quod totalis
superficies nihil est aliud
quam ductus unius earum in
alia, tunc invenimus
quadratum aequale
superficiei praedictae,
quando invenimus lineam
quae sit media in proportione
inter duas lineas praedictas.
Puta, si linea a, ad lineam b
se habet sicut linea b ad
lineam c, quadratum lineae b
est aequale superficiei, quae
continetur in c et a, ut
probatur in sexto Euclidis.
[81947] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 13
Et apparet manifeste in
numeris. Sex enim est
medium in proportione inter
novem et quatuor. Novem
enim se habet ad sex in
proportione sesquialtera, et
similiter sex ad quatuor.
Quadratum autem senarii est
trigintasex. Quod etiam
perficitur ex ductu
quaternarii in novenarium.
Quater enim novem sunt
trigintasex. Et simile est in
omnibus aliis.
[81948] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 14
Deinde ponit rationem de
causa movente circa
generationes videmus enim
quod circa generationes et
actiones, et circa omnem
transmutationem maxime
dicimur aliquid scire quando
cognoscimus principium
motus, et quod motus nihil
est aliud quam actus mobilis
a movente, ut dicitur in tertio
physicorum. Praetermittit
autem de causa materiali,
quia illa imperfectissime se
habet ad hoc quod sit
principium cognoscendi: non
enim fit cognitio per id quod
est in potentia, sed per id
quod est in actu, ut infra in
nono dicetur.
[81949] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 15
His igitur positis ad
secundam quaestionem
pertinentibus, inducit
rationem ex eisdem
rationibus supra positis ad
primam quaestionem, scilicet
quod alterius scientiae sit
considerare omnes istas
causas, eo quod in diversis
rebus diversae causae
videntur habere
principalitatem, sicut in
mobilibus principium motus,
in scibilibus quod quid est,
finis autem in his quae
ordinantur ad finem.
[81950] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 16
Hanc autem quaestionem
Aristoteles in sequentibus
expresse solvere non
invenitur: potest tamen eius
solutio ex his quae ipse
inferius in diversis locis
determinat, colligi.
Determinat enim in quarto,
quod ista scientia considerat
ens inquantum est ens; unde
et eius est considerare primas
substantias, non autem
scientiae naturalis, quia supra
substantiam mobilem sunt
aliae substantiae. Omnis
autem substantia vel est ens
per seipsam, si sit forma
tantum; vel si sit composita
ex materia et forma, est ens
per suam formam; unde
inquantum haec scientia est
considerativa entis,
considerat maxime causam
formalem. Primae autem
substantiae non cognoscuntur
a nobis ut sciamus de eis
quod quid est, ut potest
aliqualiter haberi ex his quae
in nono determinantur: et sic
in earum cognitione non
habet locum causa formalis.
Sed quamvis ipsae sint
immobiles secundum seipsas,
sunt tamen causa motus
aliorum per modum finis; et
ideo ad hanc scientiam,
inquantum est considerativa
primarum substantiarum,
praecipue pertinet
considerare causam finalem,
et etiam aliqualiter causam
moventem. Causam autem
materialem secundum
seipsam nullo modo, quia
materia non convenienter
causa est entis, sed alicuius
determinati generis, scilicet
substantiae mobilis. Tales
autem causae pertinent ad
considerationem
particularium scientiarum,
nisi forte considerentur ab
hac scientia inquantum
continentur sub ente. Sic
enim ad omnia suam
considerationem extendit.
[81951] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 17
His autem visis, rationes
inductas facile est solvere.
Primo enim nihil prohibet
diversas causas ad hanc
scientiam pertinere unam
existentem, licet non sint
contraria, quia reducuntur ad
unum, scilicet ad ens
commune, sicut dictum est.
Similiter nihil prohibet, etsi
non quaelibet scientia
consideret omnes causas,
quin aliqua scientia possit
considerare omnes vel plures
earum inquantum reducuntur
ad aliquid unum. Sed
specialiter descendendo,
dicendum est, quod nihil
prohibet in immobilibus
considerari et principium
motus, et finem sive bonum;
in immobilibus inquam quae
sunt tamen moventia sicut
sunt primae substantiae: in
his autem quae neque
moventur nec movent, non
est consideratio principii
motus, nec finis sub ratione
finis motus, quamvis possit
considerari finis sub ratione
finis alicuius operationis sine
motu. Sicut si ponantur esse
substantiae intelligentes non
moventes, ut Platonici
posuerunt, nihilominus tamen
inquantum habent intellectum
et voluntatem oportet ponere
in eis finem et bonum, quod
est obiectum voluntatis.
Mathematica autem non
moventur, nec movent, nec
habent voluntatem. Unde in
eis non consideratur bonum
sub nomine boni et finis.
Consideratur tamen in eis id
quod est bonum, scilicet esse
et quod quid est. Unde
falsum est, quod in
mathematicis non sit bonum,
sicut ipse infra in nono
probat.
[81952] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 4 n. 18
Ad quaestionem vero
secundam iam patet
responsio; quia ad hanc
scientiam pertinet
consideratio trium causarum,
de quibus rationes inducit.

Lectio 5 Leon 5
[81953] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 5 n. 1
Postquam disputavit de prima
quaestione quae erat de
consideratione causarum, hic
intendit disputare de
consideratione principiorum
demonstrationis, ad quam
scientiam pertineat; et circa
hoc tria facit. Primo movet
quaestionem. Secundo
disputat ad unam partem, ibi,
unius igitur esse et cetera.
Tertio disputat ad aliam
partem, ibi, at vero si alia et
cetera. Dicit ergo primo,
quod dubitatio est de
principiis demonstrationis,
utrum considerare de his
pertineat ad unam scientiam
vel ad plures. Et exponit quae
sunt demonstrationis
principia. Et dicit, quod sunt
communes conceptiones
omnium ex quibus procedunt
omnes demonstrationes,
inquantum scilicet singula
principia propriarum
conclusionum
demonstratarum habent
firmitatem virtute
principiorum communium. Et
exemplificat de primis
principiis maxime sicut quod
necesse est de unoquoque aut
affirmare aut negare. Et aliud
principium est quod
impossibile est idem simul
esse et non esse. Est ergo
haec quaestio, utrum haec
principia et similia pertineant
ad unam scientiam vel ad
plures. Et si ad unam, utrum
pertineant ad scientiam quae
est considerans substantiam,
vel ad aliam. Et si ad aliam,
quam earum oportet
nominare sapientiam vel
philosophiam primam quam
nunc quaerimus.
[81954] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 5 n. 2
Deinde cum dicit unius igitur
obiicit ad unam partem
quaestionis, scilicet ad
ostendendum quod non est
unius scientiae considerare
principia omnia, supple
demonstrationis, et
substantiam. Et ponit duas
rationes: quarum prima talis
est. Cum omnes scientiae
utantur praedictis principiis
demonstrationis; nulla ratio
esse videtur quare magis
pertineat ad unam quam ad
aliam: nec etiam videtur
rationabile, quod eorum
consideratio pertineat ad
omnes scientias, quia sic
sequeretur quod idem
tractaretur in diversis
scientiis, quod esset
superfluum. Videtur igitur
relinqui, quod nulla scientia
consideret de principiis istis:
ergo per quam rationem non
pertinet ad aliquam aliarum
scientiarum tradere
cognitionem de huiusmodi
demonstrationis principiis,
per eamdem rationem non
pertinet ad scientiam cuius
est considerare de substantia.
[81955] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 5 n. 3
Secunda ratio ponitur ibi
simul autem, quae talis est.
Modus de quo est cognitio in
scientiis est duplex. Unus
modus secundum quod de
unoquoque cognoscitur quid
est. Alius modus secundum
quod cognitio per
demonstrationem acquiritur.
Primo autem modo non
pertinet ad aliquam scientiam
tradere cognitionem de
principiis demonstrationis,
quia talis cognitio
principiorum praesupponitur
ante omnes scientias. Quod
enim unumquodque horum
sit ens ex nunc novimus, idest
statim a principio
cognoscimus quid significent
haec principia, per quorum
cognitionem statim ipsa
principia cognoscuntur. Et,
quia talis cognitio
principiorum inest nobis
statim a natura, concludit,
quod omnes artes et
scientiae, quae sunt de
quibusdam aliis
cognitionibus, utuntur
praedictis principiis tamquam
naturaliter notis.
[81956] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 5 n. 4
Similiter autem probatur,
quod praedictorum
principiorum cognitio non
traditur in aliqua scientia per
demonstrationem; quia si
esset aliqua demonstratio de
eis, oporteret tria tunc
principia considerari; scilicet
genus subiectum, passiones,
et dignitates. Et ad huius
manifestationem, subdit,
quod impossibile est de
omnibus esse
demonstrationem: non enim
demonstrantur subiecta, sed
de subiectis passiones. De
subiectis vero oportet
praecognoscere an est et quid
est, ut dicitur in primo
posteriorum. Et hoc ideo,
quia necesse est
demonstrationem esse ex
aliquibus, sicut ex principiis,
quae sunt dignitates, et circa
aliquod, quod est subiectum,
et aliquorum, quae sunt
passiones. Ex hoc autem
statim manifestum est ex uno
horum trium, quod dignitates
non demonstrantur; quia
oporteret quod haberent
aliquas dignitates priores,
quod est impossibile. Unde
praetermisso hoc modo
procedendi tamquam
manifesto, procedit ex parte
subiecti. Cum enim una
scientia sit unius generis
subiecti, oporteret quod illa
scientia, quae demonstraret
dignitates, haberet unum
subiectum. Et sic oporteret,
quod omnium scientiarum
demonstrativarum esset
unum genus subiectum, quia
omnes scientiae
demonstrativae utuntur
huiusmodi dignitatibus.
[81957] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 5 n. 5
Deinde cum dicit at vero
obiicit ad aliam partem. Si
enim dicatur, quod alia
scientia sit, quae est de
huiusmodi principiis, et alia,
quae est de substantia,
remanebit dubitatio quae
ipsarum sit principalior et
prior. Ex una enim parte
dignitates sunt maxime
universales, et principia
omnium, quae traduntur in
quibuscumque scientiis. Et
secundum hoc videtur quod
scientia, quae est de
huiusmodi principiis, sit
principalissima. Ex alia vero
parte, cum substantia sit
primum et principale ens;
manifestum est, quod prima
philosophia est scientia
substantiae. Et si non est
eadem scientia substantiae et
dignitatum non erit de facili
dicere cuius alterius sit
considerare veritatem et
falsitatem circa dignitates, si
non est primi philosophi qui
considerat substantiam.
[81958] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 5 n. 6
Hanc autem quaestionem
determinat philosophus in
quarto huius; et dicit, quod ad
philosophum potius pertinet
consideratio dignitatum,
inquantum ad ipsum pertinet
consideratio entis in
communi, ad quod per se
pertinent huiusmodi principia
prima, ut maxime apparet in
eo quod est maxime primum
principium, scilicet quod
impossibile est idem esse et
non esse. Unde omnes
scientiae particulares utuntur
huiusmodi principiis sicut
utuntur ipso ente, quod tamen
principaliter considerat
philosophus primus. Et per
hoc solvitur ratio prima.
Secunda autem ratio solvitur
per hoc, quod philosophus
non considerat huiusmodi
principia tamquam faciens ea
scire definiendo vel absolute
demonstrando; sed solum
elenchice, idest
contradicendo disputative
negantibus ea, ut in quarto
dicetur.

Lectio 6 Leon 6
[81959] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 1
Postquam disputavit duas
quaestiones pertinentes ad
considerationem huius
scientiae, hic disputat
tertiam, quae est de
consideratione substantiarum
et accidentium. Et dividitur
in partes duas, secundum
quod circa hoc duas
quaestiones disputat.
Secunda incipit ibi, amplius
autem utrum sensibiles
substantiae et cetera. Circa
primum tria facit. Primo
movet quaestionem, quae est,
utrum omnium substantiarum
sit una scientia, aut plures
scientiae considerent diversas
substantias.
[81960] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 2
Secundo ibi siquidem ergo
obiicit ad primam partem;
scilicet ad ostendendum quod
una scientia sit de omnibus
substantiis: quia si non esset
una de omnibus substantiis,
non posset assignari, ut
videtur, cuius substantiae sit
considerativa haec scientia,
eo quod substantia, in
quantum substantia, est
principaliter ens. Unde non
videtur quod magis pertineat
ad considerationem
principalis scientiae una
substantia quam alia.
[81961] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 3
Tertio ibi unam vero obiicit
in contrarium, dicens quod
non est rationabile ponere
unam esse scientiam omnium
substantiarum. Sequeretur
enim quod esset una scientia
demonstrativa de omnibus
per se accidentibus. Et hoc
ideo, quia omnis scientia
demonstrativa aliquorum
accidentium, speculatur per
se accidentia circa aliquod
subiectum: et hoc ex
aliquibus conceptionibus
communibus. Quia igitur
scientia demonstrativa non
speculatur accidentia nisi
circa subiectum aliquod,
sequitur quod ad eamdem
scientiam pertineat
considerare aliquod genus
subiectum, ad quam pertineat
considerare per se accidentia
illius generis, et e converso,
dummodo demonstratio fiat
ex eisdem principiis.
[81962] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 4
Sed quandoque contingit
quod demonstrare quia ita
est, per aliqua principia,
pertinet ad aliquam
scientiam, et demonstrare
principia ex quibus
demonstrabatur quia ita est,
pertinet ad unam scientiam,
quandoque quidem ad
eamdem, quandoque vero ad
aliam. Ad eamdem quidem,
sicut geometria demonstrat,
quod triangulus habet tres
angulos aequales duobus
rectis, per hoc quod angulus
exterior trianguli est aequalis
duobus interioribus sibi
oppositis, quod tantum
demonstrare pertinet ad
geometriam. Ad aliam vero
scientiam, sicut musicus
probat quod tonus non
dividitur in duo semitonia
aequalia, per hoc quod
proportio sesquioctava cum
sit superparticularis, non
potest dividi in duo aequalia.
Sed hoc probare non pertinet
ad musicum sed ad
arithmeticum. Sic ergo patet,
quod quandoque accidit
diversitas in scientiis propter
diversitatem principiorum,
dum una scientia demonstrat
principia alterius scientiae
per quaedam altiora
principia.
[81963] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 5
Sed supposita identitate
principiorum non potest esse
diversitas in scientiis,
dummodo sint eadem
accidentia et idem genus
subiectum, quasi una scientia
consideret subiectum, et
eadem accidentia. Unde
sequitur, quod scientia quae
considerat substantiam
consideret etiam accidentia;
ita quod si sint plures
scientiae considerantes
substantias, erunt
considerantes accidentia. Si
vero una earum sola sit quae
consideret substantias, una
sola erit quae considerabit
accidentia. Hoc autem est
impossibile; quia sic
sequeretur non esse nisi
unam scientiam, cum nulla
scientia sit quae non
demonstret accidentia de
aliquo subiecto: non ergo ad
unam scientiam pertinet
considerare omnes
substantias.
[81964] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 6
Haec autem quaestio
determinatur in quarto huius,
ubi ostenditur quod ad
primam scientiam, ad quam
pertinet considerare de ente
inquantum est ens, pertinet
considerare de substantia
inquantum est substantia: et
sic considerat omnes
substantias secundum
communem rationem
substantiae; et per
consequens ad eam pertinet
considerare communia
accidentia substantiae.
Particularia vero accidentia
quarumdam substantiarum
pertinet considerare ad
particulares scientias, quae
sunt de particularibus
substantiis; sicut ad scientiam
naturalem pertinet
considerare accidentia
substantiae mobilis.
Verumtamen in substantiis
est etiam ordo: nam primae
substantiae sunt substantiae
immateriales. Unde et earum
consideratio pertinet proprie
ad philosophum primum.
Sicut si non essent aliae
substantiae priores substantiis
mobilibus corporalibus,
scientia naturalis esset
philosophia prima, ut dicitur
infra in sexto.
[81965] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 7
Deinde cum dicit amplius
autem ponit aliam
quaestionem de
consideratione substantiae et
accidentis. Et circa hoc etiam
tria facit. Primo movet
quaestionem, quae est, utrum
consideratio huius scientiae
sit solum circa substantiam,
aut etiam circa ea quae
accidunt substantiis. Puta si
dicamus quod lineae,
superficies et solida sint
quaedam substantiae, ut
quidam posuerunt, quaeritur
utrum eiusdem scientiae sit
considerare ista, et per se
accidentia horum, quae
demonstrantur in scientiis
mathematicis; aut alterius.
[81966] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 8
Secundo ibi nam si obiicit ad
unam partem. Si enim
eiusdem scientiae est
considerare accidentia et
substantias; cum scientia
quae considerat accidentia sit
demonstrativa accidentium,
sequitur quod scientia quae
considerat substantiam, sit
demonstrativa substantiarum:
quod est impossibile: cum
definitio declarans
substantiam, quae significat
quod quid est, non
demonstretur. Sic ergo non
erit eiusdem scientiae
substantias considerare et
accidentia.
[81967] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 9
Tertio ibi si vero obiicit in
contrarium: quia si diversae
scientiae considerant
substantiam et accidens, non
erit assignare quae scientia
speculetur accidentia circa
substantiam, quia talis
scientia considerabit
utrumque, cum tamen hoc
videatur ad omnes scientias
pertinere: quia omnis scientia
considerat per se accidentia
circa subiectum, ut dictum
est.
[81968] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 6 n. 10
Hanc autem quaestionem
determinat philosophus in
quarto huius; dicens, quod ad
eam scientiam, ad quam
pertinet considerare de
substantia et ente, pertinet
etiam considerare de per se
accidentibus substantiae et
entis. Non tamen sequetur
quod eodem modo consideret
utrumque, scilicet
demonstrando substantiam,
sicut demonstrat accidens;
sed definiendo substantiam et
demonstrando accidens
inesse vel non inesse, ut
plenius habetur in fine noni
huius.

Lectio 7 Leon 7
[81969] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 1
Postquam disputavit
philosophus quaestiones
pertinentes ad
considerationem huius
scientiae, hic disputat
quaestiones pertinentes ad
ipsas substantias, de quibus
principaliter considerat ista
scientia. Et circa hoc tria
facit. Primo movet
quaestiones. Secundo
ostendit unde accipi possint
rationes ad unam partem, ibi,
quomodo ergo dicimus et
cetera. Tertio obiicit ad
partem contrariam, ibi, multis
autem modis habentibus
difficultatem et cetera. Circa
primum movet duas
quaestiones: quarum prima
est, utrum in universitate
rerum solae substantiae
sensibiles inveniantur, sicut
aliqui antiqui naturales
dixerunt, aut etiam
inveniantur quaedam aliae
substantiae, praeter
sensibiles, sicut posuerunt
Platonici.
[81970] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 2
Secunda quaestio est,
supposito quod sint aliquae
substantiae, praeter
sensibiles, utrum illae
substantiae sint unius generis,
aut magis sint plura genera
harum substantiarum.
Utramque enim opinionem
recipit. Quidam enim
posuerunt praeter substantias
sensibiles esse solas species
separatas, idest per se
hominem immaterialem, et
per se equum: et sic de aliis
speciebus. Alii vero
posuerunt quasdam alias
intermedias substantias inter
species et sensibilia, scilicet
mathematica, de quibus
dicebant esse mathematicas
scientias.
[81971] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 3
Et huius ratio est, quia
ponebant duplicem
abstractionem rerum: puta
abstractionem intellectus, qui
dicitur abstrahere uno modo
universale a particulari, iuxta
quam abstractionem
ponebant species separatas
per se subsistentes. Alio
modo formas quasdam a
materia sensibili, in quarum
scilicet definitione non
ponitur materia sensibilis,
sicut circulus abstrahitur ab
aere. Iuxta quam ponebant
mathematica abstracta, quae
dicebant media inter species
et sensibilia, quia conveniunt
cum utrisque. Cum speciebus
quidem, inquantum sunt
separata a materia sensibili;
cum sensibilibus autem,
inquantum inveniuntur plura
ex eis in una specie, sicut
plures circuli et plures lineae.
[81972] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 4
Deinde cum dicit quomodo
ergo ostendit quomodo ad
unam partem argumentari
possit; et dicit quod hoc
dictum est in primis
sermonibus, idest in primo
libro, quomodo species
ponantur causae rerum
sensibilium, et substantiae
quaedam per se subsistentes.
Unde ex his quae ibi dicta
sunt in recitatione opinionis
Platonis, accipi possunt
rationes ad partem
affirmativam.
[81973] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 5
Deinde cum dicit multis
autem obiicit ad partem
negativam. Et primo ad
ostendendum quod non sunt
species separatae a
sensibilibus. Secundo ad
ostendendum quod non sunt
mathematica separata, ibi,
amplius autem siquis praeter
species et cetera. Supra
autem in primo libro multas
rationes posuit contra
ponentes species: et ideo illis
rationibus praetermissis ponit
quamdam rationem, quae
videtur efficacissima; et dicit,
quod cum positio ponentium
species separatas, multas
habeat difficultates, illud
quod nunc dicetur non
continet minorem
absurditatem aliquo aliorum,
scilicet quod aliquis dicat
quasdam esse naturas praeter
naturas sensibiles, quae sub
caelo continentur. Nam
caelum est terminus
corporum sensibilium, ut in
primo de caelo et mundo
probatur. Ponentes autem
species, non ponebant eas
esse infra caelum, nec extra,
ut dicitur in tertio
physicorum. Et ideo
convenienter dicit, quod
ponebant quasdam naturas
praeter eas quae sunt in
caelo. Dicebant autem
contrarias naturas esse
easdem secundum speciem et
rationem, et in istis
sensibilibus: quinimmo
dicebant illas naturas esse
species horum sensibilium;
puta quod homo separatus est
humanitas hominis huius
sensibilis, et quod homo
sensibilis est homo
participatione illius hominis.
Hanc tamen differentiam
ponebant inter ea, quia illae
naturae immateriales sunt
sempiternae, istae vero
sensibiles sunt corruptibiles.
[81974] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 6
Et quod ponerent illas naturas
easdem istis patet per hoc,
quod sicut in istis
sensibilibus invenitur homo,
equus, et sanitas, ita in illis
naturis ponebant hominem
per se, idest sine materia
sensibili, et similiter equum
et sanitatem; et nihil aliud
ponebant in substantiis
separatis, nisi quod erant
materialiter in sensibilibus.
Quae quidem positio videtur
esse similis positioni
ponentium deos esse
humanae speciei, quae fuit
positio Epicureorum, ut
Tullius dicit in libro de natura
deorum. Sicut enim qui
ponebant deos humanae
speciei, nihil aliud fecerunt
quam ponere homines
sempiternos secundum suam
naturam, ita et illi qui
ponebant species nihil aliud
faciunt quam ponunt res
sensibiles sempiternas, ut
equum, bovem, et similia.
[81975] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 7
Est autem valde absurdum,
quod id quod secundum suam
naturam est corruptibile, sit
eiusdem speciei cum eo,
quod per suam naturam est
incorruptibile: quin potius
corruptibile et incorruptibile
differunt specie, ut infra
dicetur in decimo huius.
Potest tamen contingere quod
id quod secundum suam
naturam est corruptibile,
virtute divina perpetuo
conservetur in esse.
[81976] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 8
Deinde cum dicit amplius
autem obiicit contra ponentes
mathematica media inter
species et sensibilia. Et primo
contra illos, qui ponebant
mathematica media, et a
sensibilibus separata.
Secundo contra illos, qui
ponebant mathematica, sed in
sensibilibus esse, ibi, sunt
autem et aliqui qui dicunt et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ponit rationes
contra primam opinionem,
secundo obiicit pro ea, ibi, at
vero nec sensibilium et
cetera. Contra primum obiicit
tribus viis: quarum prima est,
quod sicut scientia quaedam
mathematica est circa lineam,
ita etiam sunt quaedam
mathematicae scientiae circa
alia subiecta. Si igitur sunt
quaedam lineae praeter lineas
sensibiles, de quibus
geometra tractat, pari ratione
in omnibus aliis generibus,
de quibus aliae scientiae
mathematicae tractant, erunt
quaedam praeter sensibilia.
Sed hoc ponere ostendit esse
inconveniens in duabus
scientiis mathematicis.
[81977] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 9
Primo quidem in astrologia,
quae est una scientiarum
mathematicarum, cuius
subiectum est caelum et
caelestia corpora. Sequetur
ergo secundum praedicta,
quod sit aliud caelum praeter
caelum sensibile, et similiter
alius sol et alia luna, et
similiter de aliis corporibus
caelestibus. Sed hoc est
incredibile: quia illud aliud
caelum, aut est mobile, aut
immobile. Si est immobile,
hoc videtur esse irrationabile,
cum videamus naturale esse
caelo quod semper moveatur.
Unde et astrologus aliquid
considerat circa motum caeli.
Dicere vero quod caelum sit
separatum, et sit mobile, est
impossibile, eo quod nihil
separatum a materia potest
esse mobile.
[81978] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 10
Deinde ostendit idem esse
inconveniens in aliis scientiis
mathematicis, scilicet in
perspectiva, quae considerat
lineam visualem, et in
harmonica idest musica, quae
considerat proportiones
sonorum audibilium.
Impossibile est autem haec
esse intermedia inter species
et sensibilia; quia si ista
sensibilia sint intermedia,
scilicet soni et visibilia,
sequetur etiam quod sensus
sunt intermedii. Et cum
sensus non sint nisi in
animali, sequetur quod etiam
animalia sint intermedia inter
species et corruptibilia; quod
est omnino absurdum.
[81979] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 11
Deinde cum dicit dubitabit
autem secunda via talis est.
Si in illis generibus, de
quibus sunt scientiae
mathematicae, invenitur
triplex gradus rerum; scilicet
sensibilia, species, et
intermedia; cum de omnibus
speciebus et omnibus
sensibilibus videatur esse
similis ratio, videtur sequi
quod inter quaelibet
sensibilia et suas species sunt
aliqua media: unde remanet
dubitatio ad quae rerum
genera se extendant scientiae
mathematicae. Si enim
scientia mathematica, puta
geometria, differt a
geodaesia, quae est scientia
de mensuris sensibilibus, in
hoc solum quod geodaesia est
de mensuris sensibilibus,
geometria vero de
intermediis non sensibilibus,
pari ratione praeter omnes
scientias, quae sunt de
sensibilibus, erunt secundum
praedicta quaedam scientiae
mathematicae de intermediis:
puta si scientia medicinalis
est de quibusdam
sensibilibus, erit quaedam
alia scientia praeter scientiam
medicinalem, et praeter
unamquamque similem
scientiam, quae erit media
inter medicinalem quae est de
sensibilibus, et medicinalem
quae est de speciebus. Sed
hoc est impossibile; quia cum
medicina sit circa salubria,
idest circa sanativa, si
medicina est media, sequitur
quod etiam sanativa sint
media praeter sensibilia
sanativa et praeter
autosanum, idest per se
sanum, quod est species sani
separati: quod est manifeste
falsum. Relinquitur ergo,
quod istae scientiae
mathematicae non sunt circa
aliqua quae sunt media inter
sensibilia et species
separatas.
[81980] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 12
Deinde cum dicit similiter
autem tertiam viam ponit, per
quam destruitur quoddam,
quod praedicta positio
ponebat; quod scilicet esset
aliqua scientia circa
sensibiles magnitudines: et
sic si inveniretur alia scientia
circa magnitudines, ex hoc
haberetur quod essent
magnitudines mediae. Unde
dicit, quod hoc non est verum
quod geodaesia sit scientia
sensibilium magnitudinum,
quia sensibiles magnitudines
sunt corruptibiles. Sequeretur
ergo quod geodaesia esset de
magnitudinibus
corruptibilibus. Sed scientia
videtur corrumpi corruptis
rebus de quibus est. Socrate
enim non sedente, iam non
erit vera opinio qua
opinabamur eum sedere.
Sequeretur ergo quod
geodaesia vel geosophia, ut
alii libri habent, corrumpatur
corruptis magnitudinibus
sensibilibus; quod est contra
rationem scientiae, quae est
necessaria et incorruptibilis.
[81981] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 13
Posset tamen haec ratio ad
oppositum induci: ut dicatur
quod per hanc rationem
intendit probare, quod nullae
scientiae sunt de sensibilibus.
Et ita oportet quod omnes
scientiae vel sint de rebus
mediis, vel sint de speciebus.
[81982] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 14
Deinde cum dicit at vero
obiicit pro praedicta
positione in hunc modum. De
ratione scientiae est, quod sit
verorum. Hoc autem non
esset, nisi esset de rebus
prout sunt. Oportet igitur res,
de quibus sunt scientiae, tales
esse, quales traduntur in
scientiis. Sed sensibiles
lineae non sunt tales, quales
dicit geometra. Et hoc probat
per hoc, quod geometria
probat, quod circulus tangit
regulam, idest rectam lineam
solum in puncto, ut patet in
tertio Euclidis. Hoc autem
non invenitur verum in
circulo et linea sensibilibus.
Et hac ratione usus fuit
Protagoras, destruens
certitudines scientiarum
contra geometras. Similiter
etiam motus et revolutiones
caelestes non sunt tales,
quales astrologus tradit.
Videtur enim naturae
repugnare, quod ponantur
motus corporum caelestium
per excentricos, et epicyclos,
et alios diversos motus, quos
in caelo describunt astrologi.
Similiter etiam nec
quantitates corporum
caelestium sunt tales, sicut
describunt eas astrologi.
Utuntur enim astris ut
punctis, cum tamen sint
corpora magnitudinem
habentia. Unde videtur quod
nec geometria sit de
sensibilibus magnitudinibus,
nec astrologia de caelo
sensibili. Relinquitur igitur,
quod sint de aliquibus aliis
mediis.
[81983] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 15
Deinde cum dicit sunt autem
obiicit contra aliam
positionem. Et primo ponit
intentum. Secundo inducit
rationes ad propositum, ibi,
non enim in talibus et cetera.
Dicit ergo primo, quod
quidam ponunt esse quasdam
naturas medias inter species
et sensibilia, et tamen non
dicunt ea esse separata a
sensibilibus, sed quod sunt in
ipsis sensibilibus. Sicut patet
de opinione illorum, qui
posuerunt dimensiones
quasdam per se existentes,
quae penetrant omnia corpora
sensibilia, quas quidam
dicunt esse locum corporum
sensibilium, ut dicitur in
quarto physicae, et ibidem
improbatur. Unde hic dicit,
quod prosequi omnia
impossibilia, quae sequuntur
ad hanc positionem, maioris
est negocii. Sed nunc aliqua
breviter tangere sufficit.
[81984] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 16
Deinde cum dicit non enim
inducit quatuor rationes
contra praedictam
positionem: quarum prima
talis est. Eiusdem rationis
videtur esse quod praeter
sensibilia ponantur species et
mathematica media, quia
utrumque ponitur propter
abstractionem intellectus: si
igitur ponuntur mathematica
esse in sensibilibus,
congruum est quod non
solum ita se habeant in eis,
sed etiam quod species ipsae
sint in sensibilibus, quod est
contra opinionem ponentium
species. Ponunt enim eas esse
separatas: et non esse alicubi.
[81985] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 17
Secundam rationem ponit ibi,
amplius autem quae talis est.
Si mathematica sunt alia a
sensibilibus, et tamen sunt in
eis, cum corpus sit quoddam
mathematicum, sequitur quod
corpus mathematicum simul
est in eodem cum corpore
sensibili: ergo duo solida,
idest duo corpora erunt in
eodem loco; quod est
impossibile, non solum de
duobus corporibus
sensibilibus, sed etiam de
corpore sensibili et
mathematico: quia utrumque
habet dimensiones, ratione
quarum duo corpora
prohibentur esse in eodem
loco.
[81986] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 18
Tertiam rationem ponit ibi, et
non esse moto enim aliquo
movetur id quod in eo est:
sed sensibilia moventur: si
igitur mathematica sunt in
sensibilibus, sequetur quod
mathematica moveantur:
quod est contra rationem
mathematicorum, quae non
solum abstrahunt a materia,
sed etiam a motu.
[81987] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 19
Quartam rationem ponit ibi
totaliter autem quae talis est.
Nihil rationabiliter ponitur
nisi propter aliquam
causarum; et praecipue si ex
tali positione maius
inconveniens sequatur. Sed
ista positio ponitur sine
causa. Eadem enim
inconvenientia sequentur
ponentibus mathematica esse
media et in sensibilibus, quae
sequuntur ponentibus ea non
esse in sensibilibus, et adhuc
quaedam alia propria et
maiora, ut ex praedictis patet.
Haec igitur positio est
irrationabilis. Ultimo autem
concludit quod praedictae
quaestiones habent multam
dubitationem, quomodo se
habeat veritas in istis.
[81988] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 7 n. 20
Has autem quaestiones
pertractat philosophus infra,
duodecimo, tertiodecimo et
quartodecimo huius,
ostendens non esse
mathematicas substantias
separatas, nec etiam species.
Et ratio quae movebat
ponentes mathematica et
species sumpta ab
abstractione intellectus,
solvitur in principio
decimitertii. Nihil enim
prohibet aliquid quod est tale,
salva veritate considerari ab
intellectu non inquantum
tale; sicut homo albus potest
considerari non inquantum
albus: et hoc modo intellectus
potest considerare res
sensibiles, non inquantum
mobiles et materiales, sed
inquantum sunt quaedam
substantiae vel magnitudines;
et hoc est intellectum
abstrahere a materia et motu.
Non autem sic abstrahit
secundum intellectum, quod
intelligat magnitudines et
species esse sine materia et
motu. Sic enim sequeretur
quod vel esset falsitas
intellectus abstrahentis, vel
quod ea quae intellectus
abstrahit, sint separata
secundum rem.

Lectio 8 Leon 8
[81989] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 1
Postquam philosophus
disputavit de quaestionibus
motis de substantiis, hic
disputat de quaestionibus
motis de principiis. Et
dividitur in partes duas. In
prima disputat de
quaestionibus, quibus
quaerebatur quae sunt
principia. Secundo de
quaestionibus quibus
quaerebatur qualia sint
principia, et hoc ibi, adhuc
autem utrum substantia.
Circa primum disputat de
duabus quaestionibus. Primo
utrum universalia sint
principia. Secundo utrum sint
aliqua principia a materia
separata, ibi, est autem habita
de his disputatio et cetera.
Circa primum disputat duas
quaestiones: quarum prima
est, utrum genera sint
principia; secunda, quae
genera, utrum scilicet prima
genera, vel alia, ibi, ad hoc
autem si maxime principia
sunt genera et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
movet quaestionem. Secundo
disputat. Secunda ibi, ut
vocis elementa et cetera. Est
ergo quaestio prima de
principiis, utrum oportet
recipere vel opinari quod ipsa
genera, quae de pluribus
praedicantur, sint elementa et
principia rerum, vel magis
sint dicenda principia et
elementa ea, ex quibus
unumquodque est, sicut ex
partibus. Sed addit duas
conditiones: quarum una est
cum insint, quod ponitur ad
differentiam contrarii et
privationis. Dicitur enim
album fieri ex nigro, vel non
albo, quae tamen non insunt
albo. Unde non sunt eius
elementa. Alia conditio est
qua dicit primis, quod ponitur
ad differentiam secundorum
componentium. Sunt enim
corpora animalium ex
carnibus et nervis quae insunt
animali non tamen dicuntur
animalis elementa, quia non
sunt haec prima ex quibus
animal componitur, sed
magis ignis, aer, aqua et terra,
ex quibus etiam existunt
carnes et nervi.
[81990] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 2
Deinde cum dicit ut vocis
disputat ad hanc
quaestionem: et circa hoc tria
facit. Primo ostendit, quod
ea, ex quibus primis aliquid
componitur, sint principia et
elementa. Secundo obiicit ad
partem contrariam, ibi,
inquantum autem
cognoscimus unumquodque
et cetera. Tertio excludit
quamdam responsionem qua
posset dici, quod utraque sunt
principia et elementa, ibi, at
vero nec utrobique et cetera.
Circa primum primo ponit
tres rationes: quarum prima
procedit ex naturalibus, in
quibus manifestat propositum
secundum duo exempla:
quorum primum est de voce
dearticulata, cuius principium
et elementum non dicitur esse
commune, quod est vox, sed
magis illa, ex quibus primis
componuntur omnes voces,
quae dicuntur literae.
Secundum exemplum ponit
in diagrammatibus idest in
demonstrativis
descriptionibus figurarum
geometricarum. Dicuntur
enim horum diagrammatum
esse elementa non hoc
commune quod est
diagramma, sed magis illa
theoremata, quorum
demonstrationes insunt
demonstrationibus aliorum
theorematum geometralium,
aut omnium, aut plurimorum;
quia scilicet aliae
demonstrationes procedunt
ex suppositione primarum
demonstrationum. Unde et
liber Euclidis dicitur liber
elementorum, quia scilicet in
eo demonstrantur prima
geometriae theoremata, ex
quibus aliae demonstrationes
procedunt.
[81991] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 3
Secundam rationem ponit ibi
amplius autem quae procedit
in rebus naturalibus. Et dicit
quod illi, qui ponunt
elementa corporum vel plura
vel unum, illa dicunt esse
principia et elementa
corporum, ex quibus
componuntur et constant
tamquam in eis existentibus.
Sicut Empedocles dicit,
elementa corporum
naturalium esse ignem et
aquam, et alia huiusmodi,
quae simul cum his elementa
rerum dicit, ex quibus primis
cum insint corpora naturalia
constituuntur. Ponebant
autem praeter haec duo, alia
quatuor principia, scilicet
aerem et terram, litem et
amicitiam, ut in primo
dictum est. Non autem
dicebat, nec Empedocles nec
alii naturales philosophi,
quod genera rerum essent
earum principia et elementa.
[81992] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 4
Tertiam rationem ponit ibi
adhuc autem quae procedit in
artificialibus: et dicit quod
siquis velit speculari
naturam, idest definitionem
indicantem essentiam
aliorum corporum a
corporibus naturalibus,
scilicet artificialium, puta si
vult cognoscere lectum,
oportet considerare ex quibus
partibus componitur et
modum compositionis earum,
et sic cognoscet naturam
lecti. Et post hoc concludit
quod genera non sunt
principia entium.
[81993] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 5
Deinde cum dicit quod si
cognoscimus obiicit ad
partem contrariam: et ponit
tres rationes, quarum prima
talis est. Unumquodque
cognoscitur per suam
definitionem. Si igitur idem
est principium essendi et
cognoscendi, videtur, quod id
quod est principium
definitionis sit principium rei
definitae. Sed genera sunt
principia definitionum, quia
ex eis primo definitiones
constituuntur: ergo genera
sunt principia rerum quae
definiuntur.
[81994] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 6
Secundam rationem ponit ibi
et si est quae talis est. Per hoc
accipitur scientia de
unaquaque re, quod scitur
species eius secundum quam
res est: non enim potest
cognosci Socrates nisi per
hoc quod scitur quod est
homo. Sed genera sunt
principia specierum, quia
species constituuntur ex
genere et differentia: ergo
genera sunt principia eorum
quae sunt.
[81995] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 7
Tertiam rationem ponit ibi
videntur autem et sumitur ex
auctoritate Platonicorum, qui
posuerunt unum et ens esse
principia, et magnum et
parvum, quibus utuntur ut
generibus: ergo genera sunt
principia.
[81996] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 8
Deinde cum dicit sed non
possibile excludit quamdam
responsionem, qua posset
dici quod utraque sunt
principia; dicens quod non
est possibile dicere utrobique
esse principia, ut elementa,
id est partes ex quibus
componitur aliquid, et
genera. Et hoc probat tali
ratione. Unius rei una est
ratio definitiva manifestans
eius substantiam, sicut et una
est substantia uniuscuiusque:
sed non est eadem ratio
definitiva quae datur per
genera et quae datur per
partes ex quibus aliquid
componitur: ergo non potest
esse utraque definitio
indicans substantiam rei. Ex
principiis autem rei potest
sumi ratio definitiva
significans substantiam eius.
Impossibile est ergo quod
principia rerum sint simul
genera, et ea ex quibus res
componuntur.
[81997] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 9
Deinde cum dicit adhuc
autem disputat secundam
quaestionem. Et primo movet
eam. Secundo ad eam
rationes inducit ibi, nam
siquidem universalia et
cetera. Dicit ergo quod si
ponamus quod genera sint
maxime principia, quae
oportet existimare magis esse
principia? Utrum prima de
numero generum, scilicet
communissima, aut etiam
infima, quae proxima
praedicantur de individuis,
scilicet species
specialissimas. Hoc enim
habet dubitationem, sicut ex
sequentibus patet.
[81998] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 10
Deinde cum dicit nam
siquidem obiicit ad
propositam quaestionem: et
circa hoc tria facit. Primo
enim inducit rationes ad
ostendendum quod prima
genera non possunt esse
principia. Secundo inducit
rationes ad ostendendum,
quod species ultimae magis
debent dici principia, ibi, at
vero et si magis. Tertio
obiicit ad propositum, ibi,
iterum autem et cetera. Circa
primum ponit tres rationes:
quarum prima talis est. Si
genera sunt magis principia
quanto sunt universalia
oportet quod illa quae sunt
maxime universalia, quae
scilicet dicuntur de omnibus,
sint prima inter genera et
maxime principia. Tot ergo
erunt rerum principia, quod
sunt huiusmodi genera
communissima. Sed
communissima omnium sunt
unum et ens, quae de
omnibus praedicantur: ergo
unum et ens erunt principia et
substantiae omnium rerum.
Sed hoc est impossibile; quia
non possunt omnium rerum
esse genus, unum et ens:
quia, cum ens et unum
universalissima sint, si unum
et ens essent principia
generum, sequeretur quod
principia non essent genera.
Sic ergo positio, qua ponitur
communissima generum esse
principia, est impossibilis,
quia sequitur ex ea
oppositum positi, scilicet
quod principia non sunt
genera.
[81999] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 11
Quod autem ens et unum non
possint esse genera, probat
tali ratione. Quia cum
differentia addita generi
constituat speciem, de
differentia praedicari non
poterit nec species sine
genere, nec genus sine
speciebus. Quod autem
species de differentia
praedicari non possit, patet
ex duobus. Primo quidem,
quia differentia in plus est
quam species, ut Porphyrius
tradit. Secundo, quia cum
differentia ponatur in
definitione speciei, non
posset species praedicari per
se de differentia, nisi
intelligeretur quod differentia
esset subiectum speciei, sicut
numerus est subiectum paris,
in cuius definitione ponitur.
Hoc autem non sic se habet;
sed magis differentia est
quaedam forma speciei. Non
ergo posset species praedicari
de differentia, nisi forte per
accidens. Similiter etiam nec
genus per se sumptum, potest
praedicari de differentia
praedicatione per se. Non
enim genus ponitur in
definitione differentiae, quia
differentia non participat
genus, ut dicitur in quarto
topicorum. Nec etiam
differentia ponitur in
definitione generis: ergo
nullo modo per se genus
praedicatur de differentia.
Praedicatur tamen de eo quod
habet differentiam, idest de
specie, quae habet
differentiam in actu. Et ideo
dicit, quod de propriis
differentiis generis non
praedicatur species, nec
genus sine speciebus, quia
scilicet genus praedicatur de
differentiis secundum quod
sunt in speciebus. Nulla
autem differentia potest
accipi de qua non praedicetur
ens et unum, quia quaelibet
differentia cuiuslibet generis
est ens et est una, alioquin
non posset constituere unam
aliquam speciem entis. Ergo
impossibile est quod unum et
ens sint genera.
[82000] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 12
Deinde cum dicit amplius
autem secundam rationem
ponit, quae talis est. Si
genera dicuntur principia
quia sunt communia et
praedicantur de pluribus,
oportebit quod omnia quae
pari ratione erunt principia,
quia sunt communia, et
praedicata de pluribus, sint
genera. Sed omnia quae sunt
media inter prima genera et
individua, quae scilicet sunt
coaccepta cum differentiis
aliquibus, sunt communia
praedicata de pluribus: ergo
sunt principia et sunt genera:
quod patet esse falsum.
Quaedam enim eorum sunt
genera, sicut species
subalternae; quaedam vero
non sunt genera, sicut species
specialissimae. Non ergo
verum est, quod prima genera
sive communia sint principia
prima.
[82001] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 13
Praeterea. Si prima genera
sunt principia, quia sunt
principia cognitionis
specierum, multo magis
differentiae sunt principia,
quia differentiae sunt
principia formalia specierum.
Forma autem et actus est
maxime principium
cognoscendi. Sed differentias
esse principia rerum est
inconveniens, quia secundum
hoc erunt quasi infinita
principia. Sunt enim, ut ita
dicatur, infinitae rerum
differentiae; non quidem
infinitae secundum rerum
naturam, sed quoad nos. Et
quod sint infinitae, patet
dupliciter. Uno modo siquis
consideret multitudinem
ipsam differentiarum
secundum se. Alio modo
siquis accipiat primum genus
quasi primum principium.
Manifestum enim est quod
sub eo continentur
innumerabiles differentiae.
Non ergo prima genera sunt
principia.
[82002] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 14
Deinde cum dicit at vero
ostendit, quod species
specialissimae sunt magis
principia quam genera; et
ponit tres rationes, quarum
prima talis est. Unum
secundum Platonicos maxime
videtur habere speciem, idest
rationem principii. Unum
vero habet rationem
indivisibilitatis, quia unum
nihil est aliud quam ens
indivisum. Dupliciter est
autem aliquid indivisibile:
scilicet secundum
quantitatem, et secundum
speciem. Secundum
quantitatem, quidem, sicut
punctus et unitas: et hoc
indivisibile opponitur
divisioni quantitatis.
Secundum speciem autem,
sicut quod non dividitur in
multas species. Sed inter
haec duo indivisibilia prius et
principalius est quod est
indivisibile secundum
speciem, sicut et species rei
est prior quam quantitas eius;
ergo illud quod est
indivisibile secundum
speciem, est magis
principium eo quod est
indivisibile secundum
quantitatem. Et quidem
secundum quantitatis
numeralis divisionem videtur
esse magis indivisibile genus,
quia multarum specierum est
unum genus: sed secundum
divisionem speciei magis est
indivisibilis una species. Et
sic ultimum praedicatum de
pluribus quod non est genus
plurium specierum, scilicet
species specialissima, est
magis unum secundum
speciem quam genus. Sicut
homo et quaelibet alia
species specialissima, non est
genus aliquorum hominum.
Est ergo magis principium
species quam genus.
[82003] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 15
Deinde cum dicit amplius in
quibus secundam rationem
ponit, quae procedit ex
quadam positione Platonis;
qui quando aliquid unum de
pluribus praedicatur, non
secundum prius et posterius,
posuit illud unum separatum,
sicut hominem praeter omnes
homines. Quando vero
aliquid praedicatur de
pluribus secundum prius et
posterius, non ponebat illud
separatum. Et hoc est quod
dicit quod in quibus prius et
posterius est, scilicet quando
unum eorum de quibus
aliquod commune praedicatur
est altero prius, non est
possibile in his aliquid esse
separatum, praeter haec
multa de quibus praedicatur.
Sicut si numeri se habent
secundum ordinem, ita quod
dualitas est prima species
numerorum, non invenitur
idea numeri praeter omnes
species numerorum. Eadem
ratione non invenitur figura
separata, praeter omnes
species figurarum.
[82004] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 16
Et huius ratio esse potest,
quia ideo aliquod commune
ponitur separatum, ut sit
quoddam primum quod
omnia alia participent. Si
igitur unum de multis sit
primum, quod omnia alia
participent, non oportet
ponere aliquod separatum,
quod omnia participant. Sed
talia videntur omnia genera;
quia omnes species generum
inveniuntur differre
secundum perfectius et minus
perfectum. Et, per
consequens, secundum prius
et posterius secundum
naturam. Si igitur eorum
quorum unum est prius
altero, non est accipere
aliquod commune separatum,
si genus praeter species
inveniatur, erunt schola
aliorum, idest erit eorum alia
doctrina et regula, et non
salvabitur in eis praedicta
regula. Sed manifestum est
quod inter individua unius
speciei, non est unum
primum et aliud posterius
secundum naturam, sed
solum tempore. Et ita species
secundum scholam Platonis
est aliquid separatum. Cum
igitur communia sint
principia inquantum sunt
separata, sequitur quod sit
magis principium species
quam genus.
[82005] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 17
Deinde cum dicit amplius
autem tertiam rationem ponit
quae sumitur ex meliori et
peiori: quia in quibuscumque
invenitur unum alio melius,
semper illud quod est melius,
est prius secundum naturam.
Sed horum quae sic se habent
non potest poni unum genus
commune separatum: ergo
eorum quorum unum est
melius et aliud peius non
potest poni unum genus
separatum. Et sic redit in
idem quod prius. Haec enim
ratio inducitur quasi
confirmatio praecedentis, ad
ostendendum, quod in
speciebus cuiuslibet generis
invenitur prius et posterius.
[82006] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 18
Et ex tribus his rationibus
concludit propositum; scilicet
quod species specialissimae
quae immediate de individuis
praedicantur, magis videntur
esse principia quam genera.
Ponitur enim genitivus
generum loco ablativi more
Graecorum. Unde litera
Boetii planior est, quae
expresse concludit huiusmodi
praedicata magis esse
principia quam genera.
[82007] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 19
Deinde cum dicit iterum
autem obiicit in contrarium
tali ratione. Principium et
causa est praeter res quarum
est principium et causa, et
possibile est ab eis esse
separatum. Et hoc ideo quia
nihil est causa sui ipsius. Et
loquitur hic de principiis et
causis extrinsecis, quae sunt
causae totius rei. Sed aliquid
esse praeter singularia non
ponitur, nisi quia est
commune et universaliter de
omnibus praedicatum: ergo
quanto aliquid est magis
universale, tanto magis est
separatum, et magis debet
poni principium. Sed genera
prima sunt maxime
universalia: ergo genera
prima sunt maxime principia.
[82008] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 8 n. 20
Harum autem quaestionum
solutio innuitur ex hac ultima
ratione. Secundum hoc enim
genera vel species universalia
principia ponebantur,
inquantum ponebantur
separata. Quod autem non
sint separata et per se
subsistentia ostendetur in
septimo huius. Unde et
Commentator in octavo
ostendet quod principia
rerum sunt materia et forma,
ad quorum similitudinem se
habent genus et species. Nam
genus sumitur a materia,
differentia vero a forma, ut in
eodem libro manifestabitur.
Unde, cum forma sit magis
principium quam materia,
secundum hoc etiam erunt
species magis principia quam
genera. Quod vero contra
obiicitur ex hoc quod genera
sunt principia cognoscendi
speciem et definitiones
ipsius, eodem modo solvitur
sicut et de separatione. Quia
enim separatim accipitur a
ratione genus sine speciebus,
est principium in
cognoscendo. Et eodem
modo esset principium in
essendo, si haberet esse
separatum.

Lectio 9 Leon 9
[82009] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 1
Postquam philosophus
disputavit quaestionem de
universalibus, utrum sint
principia, hic consequenter
movet quaestionem de
separatis, utrum scilicet
aliquid sit separatum a
sensibilibus, quod sit eorum
principium. Et circa hoc
pertractat duas quaestiones:
quarum prima est, an
universalia sint separata a
singularibus. Secunda est, an
sit aliquid formale separatum
ab his quae sunt composita
ex materia et forma, ibi,
amplius autem si quam
maxime et cetera. Circa
primum tria facit. Primo
describit dubitationem.
Secundo obiicit ad unam
partem, ibi, nam si non est et
cetera. Tertio obiicit ad
partem aliam, ibi, at vero et
cetera. Est ergo haec
dubitatio de eo quod tactum
est in ultima ratione
praecedentis quaestionis,
utrum scilicet universale sit
separatum a singularibus,
sicut praemissa ratio
supponebat. Et hoc est quod
dicit, de qua ratio nunc
existit, idest de qua
immediate praecedens ratio
praecessit. De hac autem
dubitatione ita dicit: primo
quod est habita, idest
consequenter se habens ad
praemissa: quia sicut iam
dictum est, ex hoc dependet
consideratio praecedentis
quaestionis. Nam si
universalia non sunt separata,
non sunt principia: si autem
sunt separata, sunt principia.
Secundo dicit de ea, quod est
difficillima omnium
dubitationum huius scientiae.
Quod ostenditur ex hoc quod
eminentissimi philosophi de
ea diversimode senserunt.
Nam Platonici posuerunt
universalia esse separata,
aliis philosophis contra
ponentibus. Tertio dicit de ea
quod est maxime necessaria
ad considerandum, quia
scilicet ex ea dependet tota
cognitio substantiarum tam
sensibilium quam
immaterialium.
[82010] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 2
Deinde cum dicit nam si non
obiicit ad ostendendum, quod
universalia sint separata a
singularibus. Singularia enim
sunt infinita: infinita autem
cognosci non possunt. Unde
singularia omnia cognosci
non possunt nisi inquantum
reducuntur ad aliquid unum,
quod est universale. Sic igitur
scientia de rebus singularibus
non habetur, nisi inquantum
sciuntur universalia. Sed
scientia non est nisi verorum
et existentium: ergo
universalia sunt aliqua per se
existentia praeter singularia.
[82011] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 3
Deinde cum dicit at vero si
obiicit in contrarium hoc
modo. Si necesse est
universalia esse aliquid
praeter singularia, oportet
quod genera sint praeter
singularia, vel prima
generum, vel etiam ultima,
quae sunt immediate ante
singularia. Sed hoc est
impossibile, ut ex praecedenti
dubitatione patet; ergo
universalia non sunt a
singularibus separata. Hanc
autem dubitationem solvit
philosophus in septimo huius,
ubi ostendit multipliciter
universalia non esse
substantias per se
subsistentes. Nec oportet,
sicut multoties dictum est,
quod aliquid eumdem
modum essendi habeat in
rebus, per quem modum ab
intellectu scientis
comprehenditur. Nam
intellectus immaterialiter
cognoscit materialia: et
similiter naturas rerum, quae
singulariter in rebus existunt,
intellectus cognoscit
universaliter, idest absque
consideratione principiorum
et accidentium
individualium.
[82012] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 4
Deinde cum dicit amplius
autem prosequitur de alia
quaestione: utrum scilicet
aliquid sit separatum a
compositis ex materia et
forma: et circa hoc duo facit.
Primo movet quaestionem.
Secundo prosequitur eam,
ibi, si igitur et cetera. Circa
primum considerandum est,
quod primo movet
quaestionem, utrum
universale sit separatum a
singularibus. Contingit autem
aliquod singulare esse
compositum ex materia et
forma: non tamen omne
singulare ex materia et forma
est compositum, nec
secundum rei veritatem: quia
substantiae separatae sunt
quaedam particulares
substantiae, quia per se
stantes et per se operantes;
nec etiam secundum
opinionem Platonicorum, qui
ponebant etiam in
mathematicis separatis esse
quaedam particularia,
ponendo plura ex eis in una
specie. Et quamvis dubitari
possit, utrum etiam in his
quae non sunt composita ex
materia et forma, sit aliquid
separatum sicut universale a
singulari, tamen hoc maxime
habet dubitationem in rebus
compositis ex materia et
forma. Et ideo dicit, quod
maxime est dubitabile, utrum
sit aliquid, praeter simul
totum etc. idest praeter rem
compositam ex materia et
forma. Et quare dicatur simul
totum compositum, exponit
subdens, ut quando
praedicatur aliquid de
materia. Ponebat enim Plato
quod sensibilis materia
participabat universalia
separata. Et ex hoc erat quod
universalia praedicantur de
singularibus. Et ipsae
participationes universalium
formarum in materialibus
sensibilibus constituunt simul
totum, quasi universalis
forma per modum
participationis cuiusdam sit
de materia praedicata. In his
autem quaestionem
trimembrem proponit: utrum
scilicet praeter omnia
huiusmodi sit aliquid
separatum, aut praeter
quaedam eorum et non
praeter alia, aut praeter nihil
eorum.
[82013] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 5
Deinde cum dicit si igitur
prosequitur praedictam
dubitationem: et circa hoc
duo facit. Primo obiicit
contra hoc, quod poni posset
nihil separatum esse ab his
quae sunt composita ex
materia et forma. Secundo
obiicit ad oppositum, ibi, sed
si hoc et cetera. Circa
primum, obiicit duplici via.
Primo quidem ex hoc, quod
ea quae sunt composita ex
materia et forma sunt
sensibilia: unde proponit
quod ea quae sunt composita
ex materia et forma sunt
singularia. Singularia autem
non sunt intelligibilia, sed
sensibilia. Si igitur nihil est
praeter singularia composita
ex materia et forma nihil erit
intelligibile, sed omnia entia
erunt sensibilia. Scientia
autem non est nisi
intelligibilium: ergo sequitur
quod nullius rei sit scientia:
nisi aliquis dicat quod sensus
et scientia sunt idem, ut
antiqui naturales posuerunt:
sicut dicitur in primo de
anima. Utrumque autem
horum est inconveniens:
scilicet vel quod non sit
scientia, vel quod scientia sit
sensus: ergo et primum est
inconveniens, scilicet quod
nihil sit praeter singularia
composita ex materia et
forma.
[82014] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 6
Deinde cum dicit amplius
autem secundo obiicit ex hoc
quod composita ex materia et
forma sunt mobilia. Inducit
talem rationem. Omnia
sensibilia composita ex
materia et forma
corrumpuntur et in motu
sunt: si igitur nihil sit praeter
huiusmodi entia, sequetur
quod nihil sit sempiternum
nec immobile.
[82015] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 7
Deinde cum dicit at vero
ostendit esse inconveniens,
scilicet quod nihil sit
sempiternum et immobile: et
primo ex parte materiae.
Secundo ex parte formae, ibi,
amplius autem cum sit et
cetera. Dicit ergo primo,
quod si nihil est
sempiternum, non est
possibile esse generationem
alicuius rei. Et hoc probat sic.
Quia in omni generatione
necesse est aliquid quod fit,
et aliquid ex quo fit. Si ergo
id ex quo fit aliquid, iterum
generatur, oportet quod ex
aliquo generetur. Aut ergo
necesse est quod in infinitum
procedatur in materiis, aut
quod stet processus in aliquo
primo, quod sit aliquod
primum materiale principium
non generatum: nisi forte
dicatur quod generetur ex
non ente, quod est
impossibile. Si autem in
infinitum procederetur,
numquam posset compleri
generatio, quia infinita non
est transire: ergo vel oportet
ponere aliquid ingenitum
materiale principium, aut
impossibile est esse aliquam
generationem.
[82016] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 8
Deinde cum dicit amplius
autem ostendit idem ex parte
causae formalis: et ponit duas
rationes: quarum prima talis
est. Omnis generatio et motus
necesse est quod habeat
aliquem finem. Et hoc probat,
quia nullus motus est
infinitus, sed cuiuslibet
motus est aliquis finis. Hoc
autem planum est in illis
motibus, qui finiuntur in suis
terminis. Sed videtur habere
instantiam in motu circulari,
qui potest esse perpetuus et
infinitus, ut probatur in
octavo physicorum. Et
quamvis supposita
sempiternitate motus, tota
continuitas circularis motus
sit infinita, secundum quod
circulatio succedit
circulationi, tamen quaelibet
circulatio secundum speciem
suam, completa et finita est.
Quod autem ei succedat alia
circulatio, hoc accidit
quantum ad circulationis
speciem.
[82017] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 9
Et quod dixerat de motu
universaliter, specialiter
ostendit de generatione: non
enim potest esse aliqua
generatio una infinita, quia
non potest aliquid generari
quod impossibile est
pervenire ad finem
generationis, cuius finis est
factum esse. Et quod factum
esse sit terminus
generationis, ex hoc patet:
quia quod generatum est,
necesse est esse quando
primo factum est, id est
quando primo terminatur
generatio eius. Oportet igitur
quod cum forma secundum
quam aliquid est, sit terminus
generationis, quod non sit
procedere in infinitum in
formis, sed quod sit aliqua
forma ultima, cuius non sit
aliqua generatio. Omnis enim
generationis finis est forma,
ut dictum est. Et sic videtur
quod sicut materiam, ex qua
aliquid generatur, oportet
esse ingenitam, ex eo quod
non proceditur in infinitum,
ita etiam quod formam
aliquam oportet esse
ingenitam, ex hoc quod in
infinitum non procedatur in
formis.
[82018] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 10
Deinde cum dicit amplius
autem secundam rationem
ponit quae talis est. Si
materia aliqua est prima quia
est ingenita, multo
rationabilius est quod sit
substantia, idest forma
ingenita, cum per formam res
habeat esse; materia vero
magis sit subiectum
generationis et
transmutationis. Si vero
neutrum eorum sit ingenitum,
nihil omnino erit ingenitum;
cum omne quod est, pertineat
ad rationem materiae vel
formae, vel sit compositum
ex utroque. Hoc autem est
impossibile, ut nihil sit
ingenitum, sicut probatum
est. Ergo relinquitur quod
necesse est aliquid esse
praeter synolon, idest simul
totum, idest praeter singulare
compositum ex materia et
forma. Et hoc dico aliquid
quod sit forma et species.
Materia enim per se non
potest esse separata a
singularibus, quia non habet
esse nisi per aliud. De forma
vero hoc magis videtur, per
quam est esse rerum.
[82019] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 11
Deinde cum dicit sed si hoc
obiicit in contrarium. Si enim
aliquis ponat aliquam
formam esse separatam
praeter singularia composita
ex materia et forma, erit
dubitatio in quibus hoc sit
ponendum et in quibus non.
Manifestum enim est quod
hoc non est ponendum in
omnibus, praecipue in
artificialibus. Non enim est
possibile quod sit aliqua
domus praeter hanc domum
sensibilem compositam ex
materia et forma.
[82020] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 9 n. 12
Hanc autem dubitationem
solvit Aristoteles partim
quidem in duodecimo huius:
ubi ostendit esse quasdam
substantias a sensibilibus
separatas, quae sunt
secundum seipsas
intelligibiles: partim vero in
septimo huius, ubi ostendit
formas et species rerum
sensibilium non esse a
materia separatas. Non tamen
sequitur, quod de rebus
sensibilibus non possit haberi
scientia, vel quod scientia sit
sensus. Non enim oportet,
quod eumdem modum
essendi habeant res in seipsis,
quem habent in
consideratione scientis. Quae
enim seipsis materialia sunt,
ab intellectu immaterialiter
cognoscuntur, ut etiam supra
dictum est. Nec etiam
oportet, si forma non est
separata a materia, quod
generetur: quia formarum
non est generatio, sed
compositorum, ut in septimo
huius ostendetur. Patet ergo
in quibus oportet ponere
separatas formas, et quibus
non. Nam omnium eorum
quae sunt secundum suam
naturam sensibilia, formae
non sunt separatae. Sed illa
quae sunt secundum naturam
suam intelligibilia, sunt a
materia separata. Non enim
substantiae separatae sunt
naturae horum sensibilium,
sed sunt altioris naturae,
alium habentes ordinem in
rebus.

Lectio 10 Leon 10
[82021] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n. 1
Postquam philosophus
inquisivit quae sunt principia,
et utrum sint aliqua a materia
separata, hic inquirit qualia
sint principia. Et primo
inquirit de unitate et
multitudine ipsorum.
Secundo inquirit, utrum sint
in potentia vel in actu, ibi, his
autem affine est quaerere et
cetera. Tertio utrum principia
sint universalia vel
singularia, ibi, et utrum
universalia sint et cetera.
Circa primum duo facit.
Primo inquirit qualiter
principia se habeant ad
unitatem. Secundo qualiter
ipsum unum se habeat ad
rationem principii, ibi,
omnium autem et cetera.
Circa primum tria facit.
Primo inquirit specialiter de
principio formali, utrum sit
unum omnium existentium in
una specie. Secundo inquirit
idem de omnibus generaliter
principiis, ibi, amplius autem
et cetera. Tertio inquirit,
utrum eadem sint principia
aut diversa corruptibilium et
incorruptibilium, ibi, non
minor autem et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
movet dubitationem.
Secundo obiicit ad
quaestionem, ibi, sed
impossibile est. Est ergo
dubitatio, utrum sit una
substantia, idest forma
omnium existentium in una
specie, puta hominum.
[82022] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n. 2
Deinde cum dicit sed
impossibile obiicit ad unam
partem quaestionis: scilicet
ad ostendendum quod non sit
una forma omnium
existentium in una specie: et
hoc duabus rationibus,
quarum prima talis est. Ea
quae sunt in una specie, sunt
multa et differentia: si igitur
omnium in una specie
existentium sit una
substantia, sequetur quod ea
quorum substantia est una,
sint multa et differentia: quod
est irrationabile.
[82023] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n. 3
Deinde cum dicit simul
autem hic ponit secundam
rationem, quae talis est. Illud,
quod est in se unum et
indivisum, non componitur
cum aliquo diviso ad
constitutionem multorum.
Sed manifestum est quod
materia dividitur in diversis
singularibus. Si igitur
substantia formalis esset una
et eadem, non esset assignare
quomodo singulum horum
singularium sit materia
habens talem substantiam,
quae est una et indivisa, ita
quod singulariter sit simul
totum habens haec duo,
scilicet materia et formam
substantialem, quae est una et
indivisa.
[82024] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n. 4
In contrarium autem non
obiicit, quia rationes, quae ad
sequentem quaestionem
proponuntur ad oppositum
praedictarum rationum, sunt
etiam illae quae sunt
propositae supra de
separatione universalium.
Nam si sit universale
separatum, necesse est
ponere unam numero
substantiam eorum quae
conveniunt in specie, quia
universale est substantia
singularium. Huius autem
quaestionis veritas
determinatur in septimo
huius, ubi ostendetur, quod
quid est, idest essentiam
cuiuslibet rei non esse aliud
quam rem ipsam, nisi per
accidens, ut ibi dicetur.
[82025] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n. 5
Deinde cum dicit amplius
autem movet dubitationem de
unitate principiorum in
communi. Utrum scilicet
principia rerum sint eadem
numero, vel eadem specie et
numero diversa: et circa hoc
duo facit. Primo ponit
rationes ad ostendendum,
quod sint eadem numero.
Secundo ad oppositum, ibi, at
vero et cetera. Circa primum,
ponit tres rationes et
praemittit dubitationem,
dicens, quod idem potest
quaeri universaliter de
principiis rerum, quod
quaesitum est de substantia,
utrum scilicet principia rerum
sint eadem numero.
[82026] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n. 6
Et inducit primam rationem,
ad ostendendum, quod sint
eadem numero. Non enim
invenitur in principiatis nisi
quod ex principiis habent: si
igitur in principiis non
inveniatur unum numero, sed
solum unum specie, nihil erit
in principiatis unum numero,
sed solum unum specie.
[82027] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n. 7
Secunda ratio talis est: quia
illud quod est ipsum unum
vel ipsum ens, oportet quod
sit unum numero. Dicit
autem ipsum unum vel ipsum
ens, unitatem aut ens
abstractum. Si igitur
principium rerum non sit
unum numero, sed solum
unum specie, sequetur, quod
nihil sit ipsum unum et etiam
ipsum ens, idest quod ens et
unum non per se subsistant.
[82028] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n. 8
Tertia ratio est, quia scientia
habetur de rebus per hoc,
quod unum invenitur in
multis, sicut homo communis
invenitur in omnibus
hominibus; non enim est
scientia de singularibus, sed
de uno quod invenitur in eis.
Omnis autem scientia vel
cognitio principiatorum
dependet ex cognitione
principiorum. Si igitur
principia non sunt unum
numero, sed solum unum
specie, sequitur, quod
scientia non sit de rebus.
[82029] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n. 9
Deinde cum dicit at vero si
obiicit in contrarium tali
ratione. Si principia sunt
unum numero, ita quod
quodlibet principiorum in se
consideratum sit unum, non
erit dicere de principiis
existentium, quod hoc modo
se habent sicut principia
sensibilium. Videmus enim in
sensibilibus, quod
diversorum sunt diversa
principia secundum
numerum, sed eadem
secundum speciem; sicut et
eorum quorum sunt principia,
sunt diversa secundum
numerum, sed eadem
secundum speciem. Sicut
videmus quod diversarum
syllabarum secundum
numerum, quae conveniunt in
specie, sunt principia eaedem
literae secundum speciem,
sed non secundum numerum.
Si quis autem dicat quod non
est ita in principiis entium,
sed omnium entium principia
sunt unum numero; sequetur
quod nihil sit in rebus praeter
elementa; quia quod est
unum numero, est singulare.
Sic enim appellamus
singulare quod est unum
numero, sicut universale
quod est in multis. Quod
autem est singulare, non
multiplicatur nec invenitur
nisi singulariter. Si igitur
ponatur quod omnium
syllabarum essent principia
eaedem literae numero,
sequeretur quod illae literae
nunquam possent
multiplicari, ut scilicet essent
duo aut plura: et sic non
posset seorsum inveniri in
syllaba ista ba, vel da. Et
eadem ratio est de aliis literis.
Pari igitur ratione si omnium
entium sint principia eadem
numero, sequetur quod nihil
sit praeter principia: quod
videtur inconveniens: quia
cum principium alicuius sit,
non erit principium nisi sit
aliquid praeter ipsum.
[82030] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 10 n.
10 Haec autem quaestio
solvetur in duodecimo. Ibi
enim ostendetur quod
principia quae sunt intrinseca
rebus, scilicet materia et
forma, vel privatio, non sunt
eadem numero omnium, sed
analogia sive proportione.
Principia autem separata,
scilicet substantiae
intellectuales, quarum
suprema est Deus, sunt unum
numero unaquaeque
secundum seipsam. Id autem
quod est ipsum unum et ens,
Deus est; et ab ipso derivatur
unitas secundum numerum in
rebus omnibus. Scientia
autem est de his, non quia
sint unum numero in
omnibus, sed quia est unum
in multis secundum rationem.
Ratio autem quae est ad
oppositum verificatur in
principiis essentialibus, non
autem in principiis separatis,
cuiusmodi sunt agens et finis.
Multa enim possunt produci
ab uno agente vel movente et
ordinari in unum finem.

Lectio 11 Leon 11
[82031] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n. 1
Postquam philosophus
inquisivit universaliter, utrum
principia sint eadem numero
omnia quae sunt unius
speciei, vel eadem specie, hic
inquirit utrum eadem numero
sint principia corruptibilium
et incorruptibilium: et circa
hoc tria facit. Primo proponit
quaestionem. Secundo
inducit rationem ad
ostendendum quod non sunt
eadem principia
corruptibilium et
incorruptibilium, ibi, nam si
eadem et cetera. Tertio
inducit rationes ad
ostendendum quod non sunt
diversa, ibi, si vero diversa et
cetera. Dicit ergo primo,
quod quaedam dubitatio est,
quae non minus relinquitur
modernis philosophis
Platonem sequentibus, quam
fuit apud antiquos
philosophos, qui etiam
dubitaverunt, utrum
corruptibilium et
incorruptibilium sint eadem
principia vel diversa.
[82032] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n. 2
Deinde cum dicit nam si
eadem obiicit ad
ostendendum quod non sunt
eadem principia
corruptibilium et
incorruptibilium: et circa hoc
tria facit. Primo ponit
rationem. Secundo improbat
solutionem positae rationis,
quam poetae theologi
adhibebant, ibi, qui quidem et
cetera. Tertio excludit
solutionem quam adhibebant
quidam philosophi naturales,
ibi, a dicentibus et cetera.
Dicit ergo, quod si ponantur
corruptibilium et
incorruptibilium esse eadem
principia, cum ex eisdem
principiis idem sequatur
effectus, videtur quod omnia
vel sint corruptibilia, vel
omnia sint incorruptibilia.
Relinquitur ergo quaestio
quomodo quaedam sunt
corruptibilia et quaedam
incorruptibilia, et propter
quam causam.
[82033] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n. 3
Deinde cum dicit qui quidem
excludit solutionem poetarum
theologorum. Et primo ponit
eorum solutionem. Secundo
obiicit contra praedictam
positionem, ibi, palam quod
haec omnia sibi nota dicentes
et cetera. Tertio se excusat a
diligentiori improbatione
huius positionis, ibi, sed de
fabulose et cetera. Circa
primum considerandum est,
quod apud Graecos, aut
naturales philosophos,
fuerunt quidam sapientiae
studentes, qui deis se
intromiserunt occultantes
veritatem divinorum sub
quodam tegmine fabularum,
sicut Orpheus, Hesiodus et
quidam alii: sicut etiam Plato
occultavit veritatem
philosophiae sub
mathematicis, ut dicit
Simplicius in commento
praedicamentorum. Dicit
ergo, quod sectatores
Hesiodi, et omnes, qui
dicebantur theologi,
curaverunt persuadere solis
sibi, et nos alios spreverunt;
quia scilicet veritatem, quam
intellexerunt, taliter
tradiderunt, quod eis solum
possit esse nota. Si enim per
fabulas veritas obumbretur,
non potest sciri quid verum
sub fabula lateat, nisi ab eo
qui fabulam confixerit. Ii
igitur Hesiodistae prima
rerum principia deos
nominaverunt; et dixerunt,
quod illi de numero deorum,
qui non gustaverunt de
quodam dulci cibo, qui
vocatur nectar vel manna,
facti sunt mortales; illi vero
qui gustaverunt, facti sunt
immortales.
[82034] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n. 4
Potuit autem sub hac fabula
aliquid veritatis occulte
latere, ut scilicet per nectar et
manna intelligatur ipsa
suprema bonitas primi
principii. Nam omnis dulcedo
dilectionis et amoris ad
bonitatem refertur. Omne
autem bonum a primo bono
derivatur. Potuit ergo esse
intellectus eorum quod ex
participatione propinqua
summae bonitatis aliqua
incorruptibilia reddantur,
sicut quae perfecte
participant divinum esse.
Quaedam vero propter longe
distare a primo principio,
quod est non gustare manna
et nectar, non possunt
perpetuitatem conservare
secundum idem numero, sed
secundum idem specie: sicut
dicit philosophus in secundo
de generatione. Sed utrum
hoc intenderint occulte
tradere, vel aliud, ex hoc
dicto plenius percipi non
potest.
[82035] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n. 5
Deinde cum dicit palam quod
obiicit contra praedictam
positionem: et dicit, quod
praedicti Hesiodistae quid
significare voluerint per ista
nomina nectar et manna, fuit
eis notum, sed non nobis. Et
ideo quomodo afferantur
istae causae ad istam
quaestionem solvendam, et
ad incorruptionem
praestandam rebus, dixerunt
supra nostrum intellectum. Si
enim intelligantur ista verba
secundum quod sonant,
nullius efficaciae esse
videntur. Dii enim, qui
gustaverunt nectar et manna,
aut gustaverunt propter
delectationem, aut propter
necessitatem essendi. His
enim de causis aliqui sumunt
cibum. Siquidem sumpserunt
ista propter delectationem,
non possunt nectar et manna
esse eis causa existendi, ita
quod per hoc incorruptibiles
reddantur: quia delectatio est
quoddam consequens ad esse.
Si autem propter
necessitatem essendi
praedicta sumpserunt, non
erunt semper iterum cibo
indigentes. Videtur ergo quod
corruptibiles existentes prius
tamquam cibo indigentes, per
cibum facti sunt
incorruptibiles. Quod iterum
videtur inconveniens; quia
cibus non nutrit in sua specie,
nisi corruptus transeat in
speciem nutriti. Quod autem
est corruptibile, non potest
alii incorruptionem praestare.
[82036] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n. 6
Deinde cum dicit sed de
fabulose excusat se a
diligentiori huius opinionis
investigatione: et dicit quod
de illis, qui philosophari
voluerunt fabulose, veritatem
scilicet sapientiae sub fabulis
occultantes non est dignum
cum studio intendere. Quia si
quis contra dicta eorum
disputaret secundum quod
exterius sonant, ridiculosa
sunt. Si vero aliquis velit de
his inquirere secundum
veritatem fabulis occultatam,
immanifesta est. Ex quo
accipitur quod Aristoteles
disputans contra Platonem et
alios huiusmodi, qui
tradiderunt suam doctrinam
occultantes sub quibusdam
aliis rebus, non disputat
secundum veritatem
occultam, sed secundum ea
quae exterius proponuntur.
[82037] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n. 7
Deinde cum dicit a dicentibus
disputat contra responsionem
quorumdam philosophorum
naturalium. Et circa hoc tria
facit. Primo recitat rationem.
Secundo ponit responsionem,
ibi, etenim quam existimabit
et cetera. Tertio improbat
ipsam, ibi, videbitur autem et
cetera. Dicit ergo primo,
quod praetermissis illis, qui
sub fabulis veritatem
tradiderunt, oportet a
tradentibus veritatem per
modum demonstrationis
inquirere de quaestione
praedicta: scilicet, si ex
eisdem principiis sunt omnia
existentia, quare quaedam
existentium naturaliter sunt
sempiterna, quaedam vero
corrumpantur. Et quia nec
ipsi causam dicunt quare hoc
sit, nec rationabile est sic se
habere, ut ex eisdem
principiis existentium
quaedam sint corruptibilia,
quaedam sempiterna: videtur
manifeste sequi quod non
sunt eadem principia nec
causae corruptibilium et
sempiternorum.
[82038] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n. 8
Deinde cum dicit etenim
quam ponit quamdam
solutionem: et dicit, quod
ratio assignata circa
praedictam dubitationem,
quae maxime videtur esse
conveniens ad quaestionem,
est quam assignavit
Empedocles: qui tamen idem
passus est cum aliis: quia
ratio quam assignavit, non est
conveniens, sicut nec
aliorum, ut ostendetur. Posuit
enim quaedam principia
communia corruptibilium et
incorruptibilium; sed posuit
quoddam principium esse
causam specialem
corruptionis, scilicet odium
elementorum: ita scilicet
quod adiunctio huius causae
ad alia principia facit
corruptionem in rebus.
[82039] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n. 9
Deinde cum dicit videbitur
autem improbat praedictam
rationem Empedoclis: et hoc
tripliciter. Primo quidem
ostendendo, quod ratio ab eo
assignata non convenit suae
positioni. Secundo
ostendendo, quod non est
sufficiens, ibi, similiter
quoque ipsius transmutationis
et cetera. Tertio ostendendo
quod non est ad propositum,
ibi, attamen tantum solum
dicit et cetera. Circa primum
tria facit. Primo ostendit
suam rationem non convenire
aliis eius positionibus ex
parte odii. Secundo ex parte
ipsius Dei, ibi, propter quod
et cetera. Tertio ex parte
amoris, ibi, similiter autem
nec amor et cetera. Dicit ergo
primo, quod inconvenienter
Empedocles ponit odium esse
causam corruptionis: quia
non minus secundum eius
positionem videtur esse causa
generationis in omnibus
rebus, nisi in una re tantum.
Ponebat enim omnia alia
essentialiter composita ex
odio simul cum aliis
principiis, nisi solus Deus,
quem ponebat compositum
esse ex aliis principiis praeter
odium. Deum autem
appellabat caelum, sicut
supradictum est in primo,
quod Xenophanes ad totum
caelum respiciens, ipsum
unum dicit esse Deum.
Ponebat autem Empedocles
caelum esse compositum ex
quatuor elementis, et ex
amicitia: non autem ex lite
sive ex odio, considerans
indissolubilitatem caeli. Sed
quantum ad alias res dicebat,
quod omnia sunt ex odio
quaecumque sunt, erunt vel
fuerunt: sicut arbores
pullulantes, et viri, et
feminae, et bestiae quae sunt
animalia terrestria: et
vultures, quae sunt volantia
diu viventia: et pisces nutriti
in aqua, et dii longaevi.
Videtur autem hos deos
vocare vel stellas, quas
ponebat quandoque
corrumpi, licet post longum
tempus: vel Daemones quos
ponebant Platonici esse
animalia aerea. Vel etiam dii
quos ponebant Epicurei in
forma humana, sicut supra
dictum est. Ex hoc ergo quod
omnia animalia praeter unum
sunt generata ex odio, potest
haberi quod odium sit causa
generationis.
[82040] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
10 Et praeter hoc etiam ex
alia ratione. Manifestum est
enim secundum positionem
Empedoclis quod, si non
esset odium in rebus, omnia
essent unum. Odium enim est
causa distinctionis secundum
Empedoclem. Unde inducit
verba Empedoclis dicentis,
quod quando omnes res in
unum conveniunt, ut puta
quando fit chaos, tunc
ultimum stabit odium
separans et dissolvens. Unde
litera Boetii habet: ea enim
convenit, tunc ultimam scit
discordiam. Et sic patet quod,
cum esse mundi consistat in
distinctione rerum, odium est
causa generationis mundi.
[82041] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
11 Deinde cum dicit propter
quod ponit secundam
rationem sumptam ex parte
Dei: et dicit, quod cum
Empedocles poneret odium
non esse de compositione
Dei, accidit secundum
rationes eius, quod Deus, qui
est felicissimus secundum
omnium dicta, et per
consequens maxime
cognoscens, sit minus
prudens omnibus aliis
cognoscentibus. Sequetur
enim, secundum positionem
Empedoclis, quod non
cognoscat omnia elementa,
quia non habet odium; unde
non cognoscit ipsum.
Cognoscit autem simile
simili secundum opinionem
Empedoclis qui dixit, quod
per terram cognoscimus
terram, per aquam
cognoscimus aquam et
affectum, idest amorem vel
concordiam cognoscimus per
affectum, idest amorem vel
concordiam: et similiter
odium per odium, quod est
triste sive grave vel malum
secundum literam Boetii, qui
dicit discordiam autem
discordia malum. Sic igitur
patet, quod Aristoteles
reputat inconveniens, et
contra id quod ponitur Deus
felicissimus, quod ipse
ignoret aliquid eorum, quae
nos scimus. Sed quia ista
ratio videbatur esse praeter
propositum, ideo ad
principale propositum
rediens, dicit, quod redeundo
ad illud unde prius erat ratio,
manifestum est quod accidit
Empedocli quod odium non
sit magis causa corruptionis
quam existendi.
[82042] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
12 Deinde cum dicit similiter
autem ponit tertiam rationem
ex parte amoris: et dicit, quod
similiter etiam amor non est
causa generationis vel
existendi, ut ipse ponebat, si
alia eius positio attendatur.
Dicebat enim quod cum
omnia elementa in unum
congregabuntur, tunc erit
corruptio mundi. Et sic amor
corrumpit omnia: ergo
quantum ad totum mundum
amor erat causa corruptionis,
odium autem generationis.
Quantum autem ad singulares
odium erat causa corruptionis
et amor generationis.
[82043] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
13 Deinde cum dicit similiter
quoque ostendit quod ratio
eius non fuit sufficiens.
Dicebat enim quamdam
transmutationem esse in
rebus odii et amicitiae, ita
scilicet quod amor
quandoque omnia uniebat, et
postmodum omnia odium
separabat. Sed causam, quare
sic transmutabatur, ut
quodam tempore dominaretur
odium, et alio tempore amor,
nullam aliam dicebat, nisi
quia sic aptum natum est
esse.
[82044] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
14 Et ponit consequenter
verba Empedoclis, quae, quia
in Graeco metrice scripta
sunt, habent aliquam
difficultatem et diversitatem
a communi modo loquendi.
Sunt autem haec verba eius,
sed itaque magnum odium in
membris nutritum est, et ad
honorem intendebat perfecto
tempore, qui mutabilis
dissolvit sacramentum. Litera
vero Boetii sic habet sed cum
magna discordia in membris
alita sit in honores: quia
processit completo anno, qui
illis mutatis amplo rediit
sacramento. Ad cuius
intellectum notandum est,
quod loquitur poetice de toto
mundo, ad similitudinem
unius animalis, in cuius
membris et partibus primo
quidem est magna
convenientia, quam amorem
nominabat sive concordiam:
sed postea paulatim incipit
aliqua dissonantia esse, quam
dicit discordiam. Et similiter
in partibus universi a
principio erat magna
concordia, sed postea
paulatim nutritur odium
quousque odium praecedat
ad honorem, idest ad hoc
quod dominetur super
elementa. Quod quidem fit
perfecto tempore quodam
determinato, vel completo
quodam anno, quem ponebat
Empedocles: qui, scilicet
odium et discordia, vel annus
mutabilis existens dissolvit
sacramentum, idest unionem
praeexistentem elementorum,
vel annus sive odium rediit
amplo sacramento, quia
quadam potentia et secreta
virtute rediit ad dominandum
in rebus.
[82045] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
15 Post quae verba
Empedoclis Aristoteles
faciens vim in hoc quod
dixerat mutabilis, subiungit
exponens quasi necessarium
ens transmutari: quasi dicat:
sic praedicta dixit
Empedocles ac si
necessarium sit esse
transmutationem odii et
amoris: sed nullam causam
ostendit huius necessitatis. In
uno enim animali est
manifesta causa
transmutationis et odii et
amoris, propter motum caeli,
qui causat generationem et
corruptionem in rebus. Sed
talis causa non potest
assignari totius universi sic
transmutati per amicitiam et
litem. Unde patet, quod eius
ratio fuit insufficiens.
[82046] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
16 Deinde cum dicit attamen
tantum ostendit quod
praedicta ratio Empedoclis
non est ad propositum: et
dicit quod hoc solum videtur
dicere confesse, idest
manifeste, quod non ponit
quaedam existentium ex
principiis esse corruptibilia,
et quaedam non corruptibilia,
sed omnia ponit esse
corruptibilia praeter sola
elementa. Et ita videtur
evadere praedictam
dubitationem, qua
dubitabatur, quare quaedam
sunt corruptibilia et quaedam
non, si sunt ex eisdem
principiis? Unde etiam patet,
quod eius ratio non est ad
propositum, quia interemit id
de quo est dubitatio.
[82047] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
17 Sed potest quaeri
quomodo hic dicit, quod
Empedocles ponebat omnia
esse corruptibilia praeter
elementa, cum supra dixerit
unum esse Deum, scilicet ex
aliis principiis compositum
praeter quam ex odio? Sed
dicendum, quod Empedocles
ponebat duplicem
corruptionem in rebus, sicut
ex praedictis patet. Unam
quidem secundum
confusionem totius universi,
quam faciebat amor; et ab
hac corruptione nec ipsum
Deum faciebat immunem,
cum in eo poneret amorem,
qui alia ei commiscebat.
Aliam autem corruptionem
ponebat singularium rerum,
quarum principium est
odium. Et hanc corruptionem
excludebat a Deo per hoc,
quod in eo odium non
ponebat. Sic igitur Aristoteles
epilogando concludit tot dicta
esse ad ostendendum, quod
non sunt eadem principia
corruptibilium et
incorruptibilium.
[82048] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
18 Deinde cum dicit si vero
obiicit ad contrariam partem
per duas rationes: quarum
prima est: si non sint eadem
principia corruptibilium et
incorruptibilium, relinquitur
quaestio, utrum principia
corruptibilium sint
corruptibilia, an
incorruptibilia. Si dicatur
quod sint corruptibilia,
ostendit hoc esse falsum
duplici ratione. Quarum
prima est: omne corruptibile
corrumpitur in ea ex quibus
est: si igitur principia
corruptibilium sunt
corruptibilia, oportet iterum
ponere alia principia ex
quibus sint. Et hoc
inconveniens est, nisi
ponantur principia procedere
in infinitum. Ostensum autem
est in secundo quod
secundum nullum genus
causae contingit in principiis
procedere in infinitum.
Similiter etiam est
inconveniens si dicatur, quod
fit status in principiis
corruptibilibus; cum
corruptio videatur esse per
resolutionem in aliqua priora.
[82049] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
19 Secunda ratio est, quia si
principia corruptibilium sint
corruptibilia, oportet quod
corrumpantur, quia omne
corruptibile corrumpetur. Sed
postquam sunt corrupta non
possunt esse principia; quia
quod corrumpitur vel
corruptum est, non potest
causare aliquid. Cum ergo
corruptibilia semper
causentur per successionem,
non potest dici, quod
principia corruptibilium sint
corruptibilia.
[82050] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
20 Si autem dicatur, quod
principia corruptibilium sunt
incorruptibilia, manifestum
est quod principia
incorruptibilium sunt
incorruptibilia. Relinquitur
ergo quaestio, quare ex
quibusdam incorruptibilibus
principiis producantur
effectus corruptibiles, et ex
quibusdam effectus
incorruptibiles. Hoc enim
non videtur esse rationabile;
sed aut est impossibile, aut
indiget multa manifestatione.
[82051] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
21 Deinde cum dicit amplius
autem secundam rationem ad
principale propositum ponit,
quae sumitur ex communi
opinione omnium. Nullus
enim conatus est hoc dicere,
quod sint diversa principia
corruptibilium et
incorruptibilium; sed omnes
dicunt eadem esse principia
omnium. Et tamen id quod
primo obiectum est, scilicet
pro prima parte, ac si esset
aliquid modicum omnes
leviter transeunt, quod est
concedere. Unde litera Boetii
habet, sed primum obiectum
deglutiunt, sicut hoc parvum
quoddam opinantes.
[82052] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 11 n.
22 Huius autem dubitationis
solutio ponitur in duodecimo:
ubi philosophus ostendit
prima quidem principia
activa vel motiva esse eadem
omnium sed quodam ordine.
Nam prima quidem sunt
principia simpliciter
incorruptibilia et immobilia.
Sunt autem secunda
incorruptibilia et mobilia,
scilicet caelestia corpora,
quae per sui motum causant
generationem et
corruptionem in rebus.
Principia autem intrinseca
non sunt eadem numero
corruptibilium et
incorruptibilium, sed
secundum analogiam. Nec
tamen principia intrinseca
corruptibilium, quae sunt
materia et forma, sunt
corruptibilia per se, sed
solum per accidens. Sic enim
corrumpitur materia et forma
corruptibilium, ut habetur in
primo physicorum.

Lectio 12 Leon 12
[82053] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n. 1
Postquam philosophus
inquisivit utrum principia sint
eadem vel diversa, hic
inquirit quomodo se habeat
ipsum unum ad hoc quod sit
principium: et circa hoc tria
facit. Primo inquirit, an
ipsum unum sit principium.
Secundo inquirit an numeri,
qui ex uno oriuntur vel
consequuntur, sint principia
rerum, ibi, horum autem
habita dubitatio et cetera.
Tertio inquirit utrum species,
quae sunt quaedam unitates
separatae, sint principia, ibi,
omnino vero dubitabit aliquis
et cetera. Et circa primum tria
facit. Primo movet
dubitationem. Secundo ponit
opiniones ad utramque
partem, ibi, hi namque illo
modo. Tertio ponit rationes
ad utramque partem, ibi,
accidit autem si quidem et
cetera. Dicit ergo primo,
quod inter omnes alias
quaestiones motas una est
difficilior ad considerandum,
propter efficaciam rationum
ad utramque partem, in qua
etiam veritatem cognoscere
est maxime necessarium,
quia ex hoc dependet
iudicium de substantiis
rerum. Est ergo quaestio ista,
utrum unum et ens sint
substantiae rerum, ita scilicet
quod neutrum eorum oporteat
attribuere alicui alteri naturae
quae quasi informetur unitate
et entitate, sed potius ipsa
unitas et esse rei sit eius
substantia: vel e contrario
oportet inquirere quid sit
illud, cui convenit esse unum
vel ens, quasi quaedam alia
natura subiecta entitati et
unitati.
[82054] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n. 2
Deinde cum dicit hi namque
ponit opiniones ad utramque
partem: et dicit, quod
philosophorum quidam
opinati sunt naturam rerum se
habere uno modo, quidam
alio. Plato enim et
Pythagorici non posuerunt
quod unum et ens advenirent
alicui naturae, sed unum et
ens essent natura rerum,
quasi hoc ipsum quod est
esse et unitas sit substantia
rerum. Alii vero philosophi
de naturalibus loquentes,
attribuerunt unum et ens
aliquibus aliis naturis, sicut
Empedocles reducit unum ad
aliquid notius, quod dicebant
esse unum et ens. Et hoc
videtur esse amor, qui est
causa unitatis in omnibus.
Alii vero philosophi naturales
attribuerunt quibusdam
causis elementaribus, sive
ponerent unum primum, ut
ignem vel aerem, sive etiam
ponerent plura principia.
Cum enim ponerent principia
rerum materialia esse
substantias rerum, oportebat
quod in unoquoque eorum
constituerent unitatem et
entitatem rerum, ita quod
quicquid aliquis poneret esse
principium, ex consequenti
opinaretur, quod per illud
attribuitur omnibus esse et
unum, sive poneret unum
principium sive plura.
[82055] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n. 3
Deinde cum dicit accidit
autem ponit rationes ad
utramque partem. Et primo
ponit rationes pro opinione
Platonis et Pythagorae.
Secundo ponit rationes in
contrarium pro opinione
naturalium, ibi, at vero si erit
et cetera. Circa primum,
utitur tali divisione. Necesse
est ponere quod vel ipsum
unum et ens separatum sit
quaedam substantia, vel non:
si dicatur quod non est aliqua
substantia quae sit unum et
ens, sequuntur duo
inconvenientia. Quorum
primum est, quod dicitur
unum et ens quod sint
maxime universalia inter
omnia. Si igitur unum et ens
non sunt separata quasi
ipsum unum aut ens sit
substantia quaedam, sic
sequitur quod nullum
universale sit separatum: et
ita sequetur quod nihil erit in
rebus nisi singularia: quod
videtur esse inconveniens, ut
in superioribus quaestionibus
habitum est.
[82056] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n. 4
Aliud inconveniens est, quia
numerus non est aliud quam
unitates: ex unitatibus enim
componitur numerus. Unitas
enim nihil aliud est quam
ipsum unum. Si igitur ipsum
unum, non sit separatum
quasi substantia per se
existens, sequetur quod
numerus non erat quaedam
natura separata ab his quae
sunt in materia. Quod potest
probari esse inconveniens,
secundum ea quae dicta sunt
in superioribus. Sic ergo non
potest dici quod unum et ens
non sit aliqua substantia per
se existens.
[82057] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n. 5
Si ergo detur alia pars
divisionis, scilicet quod
aliquid sit ipsum unum et ens
separatum existens, necesse
est quod ipsum sit substantia
omnium eorum, de quibus
dicitur unum et ens. Omne
enim separatum existens,
quod de pluribus praedicatur,
est substantia eorum de
quibus praedicatur. Sed nihil
aliud praedicatur ita
universaliter de omnibus
sicut unum et ens; ergo unum
et ens erit substantia
omnium.
[82058] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n. 6
Deinde cum dicit at vero
obiicit ad partem contrariam;
et ponit duas rationes,
quarum secunda incipit ibi,
amplius si indivisibile et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ponit rationem.
Secundo ostendit quomodo
ex ratione inducta quaestio
redditur difficilis, ibi,
utrobique vero difficile et
cetera. Est ergo prima ratio
talis. Si est aliquid, quod est
ipsum ens et ipsum unum,
quasi separatum existens,
oportebit dicere quod
idipsum sit unum quod ens.
Sed quicquid est diversum ab
ente non est; ergo sequetur
secundum rationem
Parmenidis, quod quicquid
est praeter unum sit non ens.
Et ita necesse erit omnia esse
unum; quia non poterit poni
quod id quod est diversum ab
uno, quod est per se
separatum, sit aliquod ens.
[82059] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n. 7
Deinde cum dicit utrobique
vero ostendit quomodo ista
ratio difficultatem facit in
opinione Platonis ponentis
numerum esse substantiam
rerum: et dicit quod ex
utraque parte sequitur
difficultas contra eum, sive
dicatur quod ipsum unum
separatum sit substantia
quaedam, sive quod non sit.
Quodcumque enim horum
ponatur, videtur impossibile
esse, quod numerus sit
substantia rerum. Quia si
ponatur quod unum non sit
substantia, dictum est prius,
quare numerus non potest
poni substantia.
[82060] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n. 8
Si autem ipsum unum fuerit
substantia, oportet quod
eadem dubitatio ponatur circa
unum et ens. Aut enim
praeter ipsum unum, quod est
separatum per se existens, est
aliud aliquod unum, aut non.
Et si quidem non sit aliquod
aliud unum, non erit iam
multitudo, sicut Parmenides
dicebat. Si autem sit aliquod
aliud unum oportebit, quod
illud aliud unum, cum non sit
hoc ipsum quod est unum,
quod sit materialiter ex
aliquo quod est praeter ipsum
unum, et per consequens
praeter ens. Et sic necesse est
ut illud aliquid, ex quo fit
illud secundum unum, non sit
ens. Et sic ex ipso uno quod
est praeter ipsum unum, non
potest constitui multitudo in
entibus: quia omnia entia aut
sunt unum, aut multa,
quorum unumquodque est
unum. Hoc autem unum est
materialiter ex eo quod non
est unum nec ens.
[82061] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n. 9
Deinde cum dicit amplius si
ponit secundam rationem; et
circa hoc tria facit. Primo
ponit rationem. Secundo
solvit eam, ibi, sed quoniam
et cetera. Tertio ostendit
adhuc difficultatem
remanere, ibi, sed quomodo
ex uno et cetera. Dicit ergo
primo, quod si ipsum unum
separatum sit indivisibile,
sequitur secundum hoc,
aliud, quod supponebat Zeno,
quod nihil sit. Supponebat
enim Zeno, quod illud, quod
additum non facit maius, et
ablatum non facit minus, non
est aliquid existentium. Hoc
autem supponit ac si idem sit
ens quod magnitudo.
Manifestum est enim quod
non est magnitudo, illud
scilicet quod additum non
facit maius et subtractum non
facit minus. Sic ergo si omne
ens esset magnitudo,
sequeretur quod illud, quod
non facit maius et minus
additum et subtractum, non
sit ens.
[82062] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n.
10 Et adhuc perfectius si
aliquid velit hoc verificare,
oportebit quod omne ens sit
magnitudo corporalis. Corpus
enim secundum quamcumque
dimensionem additum et
subtractum facit maius et
minus. Aliae vero
magnitudines, ut superficies
et lineae, secundum aliquam
dimensionem additam
facerent maius, secundum
autem aliquam non. Linea
enim addita lineae secundum
longitudinem facit maius,
non autem secundum
latitudinem. Superficies
autem addita superficiei facit
quidem maius secundum
latitudinem et longitudinem,
sed non secundum
profunditatem. Punctus
autem et unitas nullo modo
faciunt maius vel minus. Sic
ergo secundum principium
Zenonis sequeretur quod
punctus et unitas sint omnino
non entia, corpus autem
omnimodo ens, superficies et
linea quodammodo entia et
quodammodo non entia.
[82063] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n.
11 Deinde cum dicit sed
quoniam solvit propositam
rationem: et dicit, quod quia
Zeno proponendo tale
principium speculatur
onerose, idest ruditer et
grosse, ita quod secundum
ipsum non contingit aliquid
esse indivisibile, oportet
quod aliqua responsio
praedictae rationi detur, et si
non sit ad rem, sit tamen ad
hominem. Dicemus autem
quod unum etsi additum
alteri non faciat maius, facit
tamen plus. Et hoc sufficit ad
rationem entis, quod faciat
maius in continuis, et plus in
discretis.
[82064] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n.
12 Deinde cum dicit sed
quomodo ostendit
difficultatem, quae adhuc
remanet Platonicis post
praedictam solutionem. Et
inducit duas difficultates.
Quarum prima est, quia
Platonici ponebant, quod
illud unum indivisibile, non
solum est causa numeri, qui
est pluralitas quaedam, sed
etiam est causa magnitudinis.
Si igitur detur, quod unum
additum faciat plus, quod
videtur sufficere ad hoc quod
unum sit causa numeri,
quomodo poterit esse quod
ex tali uno indivisibili, aut ex
pluribus talibus, fiat
magnitudo, ut Platonici
posuerunt? Simile enim hoc
videtur, si aliquis ponat
lineam ex punctis. Nam
unitas est indivisibilis sicut et
punctus.
[82065] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n.
13 Secundam difficultatem
ponit ibi at vero et dicit: si
quis existimet ita, quod
numerus sit effectus ex uno
indivisibili, et ex aliquo alio
quod non sit unum, sed
participet unum sicut
quaedam materialis natura, ut
quidam dicunt; nihilominus
remanet quaerendum propter
quid, et per quem modum
illud, quod fit ex illo uno
formali et alia natura
materiali, quae dicitur non
unum, quandoque est
numerus, quandoque autem
est magnitudo. Et praecipue
si illud non unum materiale
sit inaequalitas, quae
significatur per magnum, et
sit eadem natura. Non enim
est manifestum quomodo ex
hac inaequalitate quasi
materia et uno formali fiant
numeri; neque etiam
quomodo ex aliquo numero
formali et hac inaequalitate
quasi materiali fiant
magnitudines. Ponebant enim
Platonici quod ex primo uno
et ex prima dualitate fiebat
numerus, ex quo numero et a
qua inaequalitate materiali
fiebat magnitudo.
[82066] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 12 n.
14 Huius autem dubitationis
solutio ab Aristotele in
sequentibus traditur. Quod
enim sit aliquod separatum,
quod sit ipsum unum et ens,
infra in duodecimo probabit,
ostendens unitatem primi
principii omnino separati,
quod tamen non est
substantia omnium eorum
quae sunt unum, sicut
Platonici putabant, sed est
omnibus unitatis causa et
principium. Unum autem,
secundum quod dicitur de
aliis rebus, dicitur dupliciter.
Uno modo secundum quod
convertitur cum ente: et sic
unaquaeque res est una per
suam essentiam, ut infra in
quarto probabitur, nec aliquid
addit unum supra ens nisi
solam rationem indivisionis.
Alio modo dicitur unum
secundum quod significat
rationem primae mensurae,
vel simpliciter, vel in aliquo
genere. Et hoc quidem si sit
simpliciter minimum et
indivisibile, est unum quod
est principium et mensura
numeri. Si autem non sit
simpliciter minimum et
indivisibile, nec simpliciter,
sed secundum positionem erit
unum et mensura, ut as in
ponderibus, et diesis in
melodiis, et mensura pedalis
in lineis: et ex tali uno nihil
prohibet componi
magnitudinem: et hoc
determinabit in decimo huius.
Sed quia Platonici
aestimaverunt idem esse
unum quod est principium
numeri, et quod convertitur
cum ente; ideo posuerunt
unum quod est principium
numeri, esse substantiam
cuiuslibet rei, et per
consequens numerum,
inquantum ex pluribus
substantialibus principiis,
rerum compositarum
substantia consistit vel
constat. Hanc autem
quaestionem diffusius
pertractabit in tertiodecimo et
quartodecimo.

Lectio 13 Leon 13
[82067] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n. 1
Postquam philosophus
inquisivit utrum unum et ens
sint substantia rerum, hic
inquirit utrum numerus et
magnitudo sint substantia
rerum: et circa hoc tria facit.
Primo movet dubitationem.
Secundo obiicit pro una
parte, ibi, nam si non sunt et
cetera. Tertio obiicit ad
contraria, ibi, at vero si hoc
quidem confessum est et
cetera. Dicit ergo primo,
quod dubitatio habita, idest
consequens ad praemissam,
est, utrum numeri et
magnitudines, scilicet
corpora et superficies et
termini eorum, ut puncta, sint
aliquae substantiae vel a
rebus separatae, vel etiam
sint substantiae ipsorum
sensibilium, aut non. Dicit
autem hanc dubitationem
esse consequentem ad
praemissam; quia in
praemissa dubitatione
quaerebatur utrum unum sit
substantia rerum; unum
autem est principium numeri;
numerus autem videtur esse
substantia magnitudinis; sicut
et punctum, quod est
principium magnitudinis,
nihil aliud videtur quam
unitas positionem habens, et
linea dualitas positionem
habens. Prima autem
superficies est ternarius
positionem habens, corpus
autem quaternarius
positionem habens.
[82068] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n. 2
Deinde cum dicit nam si non
obiicit ad ostendendum quod
praedicta sint substantiae
rerum: et circa hoc duo facit.
Primo obiicit ad
ostendendum quod praedicta
sunt substantiae rerum.
Secundo ostendit quomodo
philosophi praecedentes
secuti fuerunt rationes
primas, ibi, propter quod
multi. Circa primum duo
facit. Primo enim obiicit ad
ostendendum quod corpus sit
substantia rerum. Secundo
quod multo magis alia, ibi, at
vero corpus et cetera. Dicit
ergo primo, quod si praedicta
non sunt substantiae
quaedam, fugiet a nobis quid
sit substantialiter ens, et quae
sunt substantiae entium.
Manifestum est enim quod
passiones et motus, et
relationes, et dispositiones
seu ordines, et orationes
secundum quod voce
proferuntur, prout ponuntur
in genere quantitatis, non
videntur alicuius significare
substantiam, quia omnia
huiusmodi videntur dici de
aliquo subiecto, et nihil
eorum significare hoc
aliquid, idest aliquid
absolutum et per se
subsistens. Et hoc specialiter
manifestum est in praemissis,
qui non dicuntur absolute,
sed eorum ratio in quadam
relatione consistit. Inter
omnia vero, quae maxime
videntur significare
substantiam, sunt ignis et
terra et aqua, ex quibus
componuntur corpora multa.
Praetermittit autem aerem,
quia minus est sensibilis,
unde aliqui opinati sunt
aerem nihil esse. In his autem
corporibus inveniuntur
quaedam dispositiones,
scilicet calor et frigus et aliae
huiusmodi passiones vel
passibiles qualitates, quae
non sunt substantiae
secundum praedicta. Unde
relinquitur quod solum
corpus sit substantia.
[82069] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n. 3
Deinde cum dicit at vero,
procedit ulterius ad alia, quae
etiam videntur magis esse
substantia quam corpus: et
dicit, quod corpus videtur
minus esse substantia quam
superficies, et superficies
minus quam linea, et linea
minus quam punctus aut
unitas. Et hoc probat per duo
media: quorum unum est;
quia id, per quod aliquid
definitur, videtur esse
substantia eius: nam definitio
significat substantiam. Sed
corpus definitur per
superficiem, et superficies
per lineam, et linea per
punctum, et punctus per
unitatem, quia dicunt quod
punctus est unitas positionem
habens: ergo superficies est
substantia corporis, et sic de
aliis.
[82070] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n. 4
Secundum medium est, quia
cum substantia sit primum in
entibus, illud quod est prius,
videtur esse magis substantia:
sed superficies natura prior
est corpore, quia superficies
potest esse sine corpore non
autem corpus sine superficie:
ergo superficies est magis
substantia quam corpus. Et
idem potest argui de omnibus
aliis per ordinem.
[82071] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n. 5
Deinde cum dicit propter
quod ostendit quomodo
philosophi praecedentes
secuti fuerunt praedictas
rationes; et dicit, quod
propter praedictas rationes
multi antiquorum
philosophorum, et maxime
illi, qui fuerunt priores, nihil
opinabantur esse ens et
substantiam nisi corpus,
omnia vero alia esse
quaedam accidentia corporis.
Et inde est, quod quando
volebant inquirere principia
entium, inquirebant principia
corporum, ut supra in primo
circa opiniones antiquorum
naturalium habitum est. Alii
vero posteriores philosophi,
qui reputabantur sapientiores
praedictis philosophis, quasi
altius attingentes ad principia
rerum, scilicet Pythagorici et
Platonici, opinati sunt
numeros esse rerum
substantias, inquantum
scilicet numeri componuntur
ex unitatibus. Unum autem
videtur esse una substantia
rerum. Sic ergo videtur
secundum praemissas
rationes et philosophorum
opiniones, quod si praedicta
non sunt substantiae rerum,
scilicet numeri et lineae et
superficies et corpora, nihil
erit ens. Non est enim
dignum ut, si ista non sunt
entia, quod accidentia eorum
entia vocentur.
[82072] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n. 6
Deinde cum dicit at vero
obiicit in contrarium: et ponit
quatuor rationes: quarum
prima talis est. Si quis
confitetur, quod longitudines
et puncta sint magis
substantiae quam corpora,
sequetur quod, si huiusmodi
non sint substantiae, et
corpora non sint substantiae;
et per consequens nihil erit
substantia, quia accidentia
corporum non sunt
substantiae, ut supra dictum
est. Sed puncta et linea et
superficies non sunt
substantiae. Haec enim
oportet aliquorum corporum
esse terminos; nam punctus
est terminus lineae, linea
superficiei, et superficies
corporis. Non autem videtur
qualium corporum sint illae
superficies, quae sunt
substantiae, vel lineae, vel
puncta. Manifestum enim est,
quod lineae et superficies
sensibilium corporum non
sunt substantiae; variantur
enim per modum aliorum
accidentium circa idem
subiectum. Sequetur ergo
quod nihil erit substantia.
[82073] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n. 7
Secundam rationem ponit ibi,
amplius autem quae talis est.
Omnia praedicta videntur
esse quaedam corporis
dimensiones: vel secundum
latitudinem, ut superficies:
vel secundum profunditatem,
ut corpus: vel secundum
longitudinem, ut linea. Sed
dimensiones corporis non
sunt substantiae: ergo
huiusmodi non sunt
substantiae.
[82074] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n. 8
Tertiam rationem ponit ibi,
adhuc autem quae talis est. In
corpore solido simili modo
inest, scilicet potentialiter,
quaelibet figura, quae potest
protrahi ex illo solido per
aliquam dimensionem. Sed
manifestum est quod in
quodam magno lapide
nondum secto non inest
Mercurius idest figura
Mercurii, in actu, sed solum
in potentia: ergo similiter in
cubo, idest in corpore
habente sex superficies
quadratas, non inest medietas
cubi, quae est quaedam alia
figura, actu. Sed hoc modo
est actu, quando iam cubus
dividitur in duas medietates.
Et quia omnis protractio
novae figurae in solido
exciso fit secundum aliquam
superficiem, quae terminat
figuram, manifestum est
quod nec etiam superficies
talis erit in corpore in actu,
sed solum in potentia: quia si
quaecumque superficies
praeter exteriorem essent in
actu in corpore solido, pari
ratione esset in actu
superficies, quae terminat
medietatem figurae. Quod
autem dictum est de
superficie, intelligendum est
in linea, puncto, unitate.
Haec enim in continuo non
sunt in actu, nisi solum
quantum ad illa quae
terminant continuum, quae
manifestum est non esse
substantiam corporis. Aliae
vero superficies vel lineae
non possunt esse corporis
substantiae, quia non sunt
actu in ipso. Substantia
autem actu est in eo cuius est
substantia. Unde concludit
quod inter omnia, maxime
videtur esse substantia
corpus; superficies autem et
lineae magis videntur esse
substantia quam corpus. Haec
autem si non sunt entia in
actu, nec sunt aliquae
substantiae, videtur effugere
cognitionem nostram, quid sit
ens, et quae sit rerum
substantia.
[82075] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n. 9
Quartam rationem ponit ibi
nam cum et primo ponit
ipsam. Secundo manifestat
eam in quodam simili, ibi,
similiter autem se habet et
cetera. Dicit ergo primo,
quod cum dictis
inconvenientibus etiam
irrationabilia accidunt ex
parte generationis et
corruptionis, ponentibus
lineas et superficies esse
substantias rerum. Omnis
enim substantia, quae prius
non fuit et postea est, aut
prius fuit et postea non est,
videtur hoc pati cum
generatione et corruptione. Et
hoc manifeste apparet in
omnibus his quae per motum
causantur. Puncta autem et
lineae et superficies
quandoque quidem sunt,
quandoque vero non sunt, et
tamen non generantur nec
corrumpuntur; ergo nec sunt
substantiae.
[82076] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n.
10 Probat autem utrumque
suppositorum. Primo quidem,
quod quandoque sint et
quandoque non sint.
Contingit enim corpora prius
divisa copulari in unum aut
prius copulata dividi. Quando
autem corpora primum divisa
copulantur, fit una superficies
duorum corporum, quia
partes corporis continui
copulantur ad unum
communem terminum, qui
est superficies una. Quando
vero corpus unum dividitur in
duo, efficiuntur duae
superficies. Quia non potest
dici quod quando corpora
duo componuntur, quod duae
superficies eorum maneant,
sed utraeque corrumpuntur,
idest desinunt esse. Similiter
quando corpora dividuntur,
incipiunt esse de novo duae
superficies prius non
existentes. Non enim potest
dici quod superficies quae est
indivisibilis secundum
profunditatem, dividatur in
superficies duas secundum
profunditatem: aut linea,
quae est indivisibilis
secundum latitudinem,
dividatur secundum
latitudinem: aut punctum,
quod omnino est indivisibile,
quocumque modo dividatur.
Et sic patet quod ex uno non
possent fieri duo in via
divisionis: nec ex duobus
praedictorum potest fieri
unum in via compositionis.
Unde relinquitur quod puncta
et linea et superficies
quandoque esse incipiant, et
quandoque esse deficiant.
[82077] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n.
11 Consequenter probat
secundum quod
supponebatur, scilicet quod
ista non generantur nec
corrumpuntur. Omne enim
quod generatur, ex aliquo
generatur: et omne quod
corrumpitur, in aliquid
corrumpitur sicut in
materiam. Sed non est dare
aliquam materiam, ex qua
ista generentur et in qua
corrumpantur, propter eorum
simplicitatem; ergo non
generantur nec corrumpuntur.
[82078] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n.
12 Deinde cum dicit similiter
autem manifestat praedictam
rationem in simili. Ita enim
se habet nunc in tempore,
sicut punctus in linea. Nunc
autem non videtur generari et
corrumpi: quia si generaretur
vel corrumperetur, oporteret
quod generatio et corruptio
ipsius mensurarentur aliquo
tempore vel instanti. Et sic
mensura ipsius nunc, esset
vel aliud nunc in infinitum,
vel tempus, quod est
impossibile. Et licet nunc non
generetur et corrumpatur,
tamen videtur semper esse
aliud et aliud nunc: non
quidem quod differant
secundum substantiam, sed
secundum esse. Quia
substantia ipsius nunc,
respondet subiecto mobili.
Variatio autem ipsius nunc
secundum esse, respondet
variationi motus, ut
ostenditur in quarto
physicorum. Similiter ergo
videtur se habere de puncto
in comparatione ad lineam, et
de linea in comparatione ad
superficiem, et de superficie
in comparatione ad corpus;
scilicet quod non
corrumpantur nec generentur,
et tamen aliqua variatio
attendatur circa huiusmodi.
Eadem enim ratio est de
omnibus his: omnia enim
huiusmodi similiter sunt
termini, secundum quod in
extremo considerantur, vel
divisiones secundum quod
sunt in medio. Unde, sicut
secundum defluxum motus
variatur nunc secundum esse,
licet maneat idem secundum
substantiam propter
identitatem mobilis, ita etiam
variatur punctus, nec fit aliud
et aliud propter divisionem
lineae, licet non corrumpatur
nec generetur simpliciter. Et
eadem ratio est de aliis.
[82079] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 13 n.
13 Hanc autem quaestionem
philosophus pertractat in
decimotertio et
decimoquarto. Et veritas
quaestionis huius est, quod
huiusmodi mathematica non
sunt substantiae rerum, sed
sunt accidentia
supervenientia substantiis.
Deceptio autem quantum ad
magnitudines provenit ex
hoc, quod non distinguitur de
corpore secundum quod est
in genere substantiae, et
secundum quod est in genere
quantitatis. In genere enim
substantiae est secundum
quod componitur ex materia
et forma, quam consequuntur
dimensiones in materia
corporali. Ipsae autem
dimensiones pertinent ad
genus quantitatis, quae non
sunt substantiae, sed
accidentia, quibus subiicitur
substantia composita ex
materia et forma. Sicut etiam
supra dictum est, quod
deceptio ponentium numeros
esse substantias rerum,
proveniebat ex hoc quod non
distinguebant inter unum
quod est principium numeri,
et unum quod convertitur
cum ente.

Lectio 14 Leon 14
[82080] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 14 n. 1
Postquam philosophus
inquisivit utrum mathematica
sint principia rerum
sensibilium, hic inquirit
utrum supra mathematica sint
aliqua alia principia, puta
quae dicuntur species, quae
sunt substantiae et principia
horum sensibilium. Et circa
hoc tria facit. Primo movet
dubitationem. Secundo
inducit rationem ad unam
partem, ibi, nam si ideo.
Tertio obiicit ad partem
contrariam, ibi, at vero si
ponimus et cetera. Dicit ergo
primo, quod supposito quod
mathematica non sint
principia rerum sensibilium
et eorum substantia, ulterius
aliquis dubitabit quae est
ratio quare praeter
substantias sensibiles et
praeter mathematica quae
sunt media inter sensibilia et
species, oportet iterum
ponere tertium genus, scilicet
ipsas species, idest ideas vel
formas separatas.
[82081] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 14 n. 2
Deinde cum dicit nam si ideo
obiicit ad unam partem: et
videtur haec esse ratio quare
oportet species ponere
praeter sensibilia et
mathematica: quia
mathematica a praesentibus
idest a sensibilibus, quae in
universo sunt, differunt
quidem in aliquo, quia
mathematica abstrahunt a
materia sensibili; non tamen
differunt in hoc, sed magis
conveniunt, quia sicut in
sensibilibus inveniuntur plura
numero differentia eiusdem
speciei, utpote plures
homines, aut plures equi, ita
etiam in mathematicis
inveniuntur plura numero
differentia eiusdem speciei,
puta plures trianguli
aequilateri, et plures lineae
aequales. Et si ita est,
sequitur quod sicut principia
sensibilium non sunt
determinata secundum
numerum, sed secundum
speciem, ita etiam sit in
mediis idest in mathematicis.
Manifestum est enim quod in
sensibilibus propter hoc quod
sunt plura individua unius
speciei sensibilis, principia
sensibilium non sunt
determinata numero, sed
specie, nisi forte accipiantur
principia propria huius
individui, quae sunt etiam in
numero determinata et
individualia. Et ponit
exemplum in vocibus.
Manifestum est enim quod
vocis literatae, literae sunt
principia; non tamen sunt
aliquo numero determinato
individualium literarum, sed
solum secundum speciem
sunt determinatae literae
secundum aliquem numerum,
quarum aliae sunt vocales, et
aliae consonantes: sed haec
determinatio est secundum
speciem, non secundum
numerum. Non enim unum
solum est a sed multa, et sic
de aliis literis. Sed si
accipiantur hae literae, quae
sunt principia huius
determinatae syllabae vel
dictionis aut orationis, sic
sunt determinatae numero. Et
eadem ratione, cum sint
multa mathematica numero
differentia in una specie, non
poterunt esse mathematica
principia mathematicorum
determinata numero, sed
determinata specie solum:
puta si dicamus quod
principia triangulorum sunt
tria latera et tres anguli. Sed
haec determinatio est
secundum speciem: contingit
enim quodlibet eorum in
infinitum multiplicari. Si
igitur nihil esset praeter
sensibilia et mathematica;
sequeretur quod substantia
speciei non esset una
secundum numerum, et quod
principia entium non essent
determinata in aliquo
numero, sed erunt
determinata solum secundum
speciem. Si ergo est
necessarium quod sint
determinata secundum
numerum (alioquin
contingeret esse principia
rerum infinita numero),
sequitur quod necesse sit
species esse praeter
mathematica et sensibilia.
[82082] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 14 n. 3
Et hoc est quod Platonici
volunt dicere, quod sequitur
ex necessitate ad positiones
eorum quod sit in
singularium substantia
species aliquid unum, cui non
conveniat aliquid secundum
accidens. Homini enim
individuo convenit aliquid
secundum accidens, scilicet
album vel nigrum; sed
homini separato, qui est
species secundum Platonicos,
nihil convenit per accidens,
sed solum quod pertinet ad
rationem speciei. Et quamvis
hoc dicere intendant, non
tamen bene dearticulant,
idest non bene distinguunt.
[82083] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 14 n. 4
Deinde cum dicit at vero
obiicit in contrarium: et dicit,
quod si ponamus species
separatas esse, et quod
principia rerum non sunt
solum determinata specie,
sed etiam numero, quaedam
inconvenientia sequuntur,
quae superius in quadam
quaestione sunt tacta. Hanc
autem dubitationem
philosophus determinat
duodecimo et quartodecimo
huius libri. Et veritas
dubitationis est quod sicut
mathematica non sunt praeter
sensibilia, ita nec species
rerum separatae praeter
mathematica et sensibilia.
Principia autem rerum
efficientia et moventia sunt
quidem determinata numero;
sed principia rerum formalia
quorum sunt multa individua
unius speciei, non sunt
determinata numero, sed
solum specie.

Lectio 15 Leon 15
[82084] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n. 1
Postquam philosophus
inquisivit quae sunt principia,
hic inquirit quomodo sunt. Et
primo utrum sint in potentia
vel in actu. Secundo utrum
sint universalia vel
singularia, ibi, et utrum
universalia et cetera. Circa
primum tria facit. Primo
movet dubitationem.
Secundo obiicit ad unam
partem, ibi, nam si aliter et
cetera. Tertio obiicit in
contrarium, ibi, si vero
potestate et cetera. Quaerit
ergo primo, utrum prima
principia sint in potentia, vel
aliquo alio modo, idest in
actu. Et haec dubitatio
inducitur propter antiquos
naturales, qui ponebant sola
principia materialia, quae
sunt in potentia. Platonici
autem ponentes species quasi
principia formalia, ponebant
eas esse in actu.
[82085] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n. 2
Deinde cum dicit nam si
aliter probat quod principia
sint in potentia. Si enim
essent aliter, scilicet in actu,
sequeretur quod aliquid esset
prius principiis; potentia
enim actu prius est. Quod
patet ex hoc, quod prius est a
quo non convertitur
consequentia essendi:
sequitur autem si est, quod
possit esse; non autem ex
necessitate sequitur, si est
possibile, quod sit actu. Hoc
autem est inconveniens quod
aliquid sit prius primo
principio; ergo impossibile
quod primum principium sit
aliter quam in potentia.
[82086] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n. 3
Deinde cum dicit si vero
obiicit in contrarium; quia si
principia rerum sint in
potentia, sequitur quod nihil
sit entium in actu; nam illud
quod est possibile esse,
nondum est ens. Et hoc
probat per hoc quod id quod
fit, non est ens; quod enim
est, non fit. Sed nihil fit nisi
quod possibile est esse; ergo
omne quod est possibile esse,
est non ens. Si igitur
principia sint tantum in
potentia, erunt non entia. Si
autem principia non sint, nec
effectus sunt: sequitur ergo
quod contingit nihil esse in
entibus. Et concludit
epilogando quod secundum
praedicta necessarium est
dubitare de principiis propter
praemissas rationes.
[82087] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n. 4
Haec autem quaestio
determinabitur in nono huius,
ubi ostendetur quod actus est
simpliciter prior potentia, sed
potentia est prior actu
tempore in eo quod movetur
de potentia ad actum. Et sic
oportet primum principium
esse in actu et non in potentia
ut ostendit in duodecimo
huius.
[82088] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n. 5
Deinde cum dicit et utrum
inquirit utrum principia sint
per modum universalium aut
per modum singularium: et
circa hoc tria facit. Primo
proponit dubitationem.
Secundo obiicit ad unam
partem, ibi, nam si
universalia et cetera. Tertio
obiicit ad aliam, ibi, si autem
non universalia et cetera. Est
ergo dubitatio, utrum
principia sint universalia, vel
existant per modum
quorumdam singularium.
[82089] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n. 6
Deinde cum dicit nam si
probat quod principia non
sunt universalia tali ratione.
Nullum communiter
praedicatum de multis
significat hoc aliquid, sed
significat tale sive quale; non
quidem secundum qualitatem
accidentalem, sed secundum
qualitatem substantialem; est
enim quaedam substantialis
qualitas, ut infra in quinto
huius dicetur. Et ratio huius
est quia hoc aliquid dicitur
secundum quod in se
subsistit; quod autem in se
subsistit, non potest esse in
multis ens, quod est de
ratione communis. Quod
enim in multis est, in se
subsistens non est; nisi et
ipsum esset multa, quod est
contra rationem communis.
Nam commune est, quod est
unum in multis. Sic igitur
patet, quod nullum
communium significat hoc
aliquid, sed significat
formam in multis existentem.
[82090] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n. 7
Addit autem minorem,
scilicet quod substantia
significat hoc aliquid. Et hoc
quidem verum est quantum
ad primas substantias, quae
maxime et proprie
substantiae dicuntur, ut
habetur in praedicamentis:
huiusmodi enim substantiae
sunt in se subsistentes.
Relinquitur ergo quod
principia, si sunt universalia,
non sunt substantiae. Et ita
vel substantiarum non erunt
aliqua principia, vel oportebit
dicere quod non sint
substantiae substantiarum
principia.
[82091] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n. 8
Sed quia aliquis posset
concedere quod aliquid
communiter praedicatum
significet hoc aliquid,
consequenter diluitur cum
dicit sed si est. Ostendit quod
inconveniens ex hoc sequitur.
Si enim id quod communiter
praedicatur sit hoc aliquid,
sequeretur quod omne id de
quo illud commune
praedicatur, sit hoc aliquid
quod est commune. Sed
planum est, quod de Socrate
praedicatur et homo et
animal, quorum utrumque,
scilicet homo et animal, est
quoddam commune
praedicatum. Unde si omne
commune praedicatum sit
hoc aliquid, sequitur quod
Socrates sit tria hoc aliquid,
quia Socrates est Socrates,
quod est hoc aliquid: ipse
etiam est homo, quod est
secundum praedicta hoc
aliquid: ipse etiam est
animal, quod similiter est hoc
aliquid. Erit ergo tria hoc
aliquid. Et ulterius sequitur
quod sit tria animalia: nam
animal praedicatur de ipso et
de homine et de Socrate.
Cum ergo hoc sit
inconveniens, inconveniens
est quod aliquid communiter
praedicatum sit hoc aliquid.
Haec igitur sunt
inconvenientia quae
sequuntur, si universalia sunt
principia.
[82092] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n. 9
Deinde cum dicit si autem
obiicit in contrarium. Cum
enim omnes scientiae sint
universales, non sunt
singularium, sed
universalium. Si igitur aliqua
principia non sint universalia,
sed singularia, non erunt
scibilia secundum seipsa. Si
ergo de eis debet aliqua
scientia haberi, oportebit esse
aliqua priora principia, quae
sunt universalia. Sic igitur
oportet prima principia esse
universalia, ad hoc quod
scientia habeatur de rebus;
quia ignoratis principiis
necesse est alia ignorare.
[82093] Sententia
Metaphysicae, lib. 3 l. 15 n.
10 Haec autem quaestio
determinatur in septimo
huius; ubi ostenditur quod
universalia non sunt
substantiae, nec principia
rerum. Non autem propter
hoc sequitur, quod si
principia et substantiae rerum
sint singularia, quod eorum
non possit esse scientia; tum
quia res immateriales etsi sint
singulariter subsistentes, sunt
tamen etiam intelligibiles;
tum etiam quia de
singularibus est scientia
secundum universales eorum
rationes per intellectum
apprehensas.

Liber 4 LIVRE 4 [Les choses qui


relvent de ltude de la
mtaphysique]
(Traduction Abb
Dandaunault, 1950)
LETRE, L'UN ET LE
MULTIPLE, LE MEME ET
LE DIVERS, LES PREMIERS
PRINCIPES DE LA
DEMONSTRATION.

Leon 1, Texte dAristote [La


mtaphysique, science
de l'Etre en tant
qutre]
Il y a une science qui tudie
l'Etre en tant qutre, et les
attributs qui lui appartiennent
essentiellement. Elle ne se
confond avec aucune des
sciences dites particulires, car
aucune de ces autres sciences
ne considre en gnral l'Etre
en tant qu'tre, mais, dcoupant
une certaine partie de l'Etre,
c'est seulement de cette partie
quelles tudient l'attribut : tel
est le cas des sciences
mathmatiques. Et puisque
nous recherchons les principes
premiers et les causes les plus
leves, il est vident qu'il
existe ncessairement quelque
ralit laquelle ces principes
et ces causes appartiennent en
vertu de sa nature propre. Si
donc ceux qui cherchaient les
lments des tres cherchaient,
en fait, les principes
absolument premiers, ces
lments qu'ils cherchaient
taient ncessairement aussi les
lments de l'Etre en tant
qu'tre, et non de lEtre par
accident. C'est pourquoi nous
devons, nous aussi,
apprhender les causes
premires de l'Etre en tant
qu'tre.
L'Etre se prend en plusieurs
acceptions, mais c'est toujours
relativement un terme
unique, une seule nature
dtermine. Ce n'est pas une
simple homonymie, mais de
mme que tout ce qui est sain
se rapporte la sant, telle
chose parce quelle la
conserve, telle autre parce
qu'elle la produit, telle autre
parce qu'elle est le signe de la
sant, telle autre enfin parce
qu'elle est capable de la
recevoir; de mme encore que
le mdical a trait la
mdecine, et se dit ou de ce qui
possde l'art de la mdecine, ou
de ce qui y est naturellement
propre, ou enfin de ce qui est
l'uvre de la mdecine, et nous
pouvons prendre encore
d'autres exemples semblables:
de mme aussi l'Etre se prend
en de multiples acceptions,
mais, en chaque acception,
toute dnomination se fait par
rapport un principe unique,
telles choses, en effet, sont
dites des tres parce qu'elles
sont des substances, telles
autres parce qu'elles sont des
dterminations de la substance,
telles autres parce qu'elles sont
un acheminement vers la
substance, ou, au contraire, des
corruptions de la substance, ou
parce qu'elles sont des
privations~ ou des qualits de
la substance, ou bien parce
qu'elles sont des causes
efficientes ou gnratrices soit
d'une substance, soit de ce qui
est nomm relativement une
substance, ou enfin parce
qu'elles sont des ngations de
quelqu'une des qualits d'une
substance, ou des ngations de
la substance mme; c'est
pourquoi nous disons que
mme le Non-tre est: il est
Non-tre. Et de mme donc
que de tout ce qui est sain, il
n'y a quune seule science,
ainsi en est-il aussi pour les
autres cas. Non seulement, en
effet, l'tude des choses ayant
communaut de notion relve
d'une seule science, mais
encore l'tude des choses
simplement relatives une
seule et mme nature, car
mme ces choses-l ont, en
quelque manire, communaut
de notion. Il est donc vident
qu'il appartient aussi une
seule science d'tudier tous les
tres en tant qutres. Or la
science a toujours pour objet
propre ce qui est premier, ce
dont toutes les autres choses
dpendent, et en raison de quoi
elles sont dsignes. Si donc
c'est la substance, c'est des
substances que le philosophe
devra apprhender les
principes et les causes.
Mais, pour chaque genre, de
mme qu'il n'y a quune seule
sensation, ainsi il ny a qu'une
seule science, comme, par
exemple, une science unique,
la Grammaire, tudie tous les
sons articuls. C'est pourquoi
une science gnriquement une
traitera de toutes les espces de
l'Etre en tant qu'tre, et ses
divisions spcifiques, des
diffrentes espces de lEtre.

Lectio 1 Leon 1, Commentaire de


saint Thomas [Ltre en
tant qutre, objet de la
mtaphysique]
(Traduction Abb
Dendaunault, 1950)
ARISTOTE PROUVE QUE
CETTE SCIENCE PORTE
SUR L'ETRE EN TANT
QU'ETRE ET SUR LA
SUBSTANCE ET SUR
L'ACCIDENT, COMME SUR
SON SUJET ADEQUAT.
[82094] Sententia Dans le livre prcdent, le
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 1 Philosophe a discut
In praecedenti libro dialectiquement de ce qui doit
philosophus disputative tre tudi dans cette science;
processit de illis, quae debent ici, c'est selon le mode
in hac scientia considerari: dmonstratif, scientifique, quil
hic incipit procedere entreprend son tude, en
demonstrative determinando tablissant avec exactitude la
veritatem quaestionum prius vrit sur les questions
motarum et disputatarum. prcdemment souleves et
Fuit autem in praecedenti discutes. Dans le livre
libro disputatum tam de his prcdent, la discussion a port
quae pertinent ad modum aussi bien sur ce qui a trait la
huius scientiae, scilicet ad mthode de cette science,
quae se extendit huius cest--dire sur ce qui est
scientiae consideratio, quam exactement son sujet que sur
etiam de his quae sub les choses qu'elle ramasse dans
consideratione huius son tude. Et parce quil faut
scientiae cadunt. Et quia connatre la mthode dune
prius oportet cognoscere science avant de se lancer dans
modum scientiae quam ltude des choses quelle doit
procedere in scientia ad ea considrer, comme on l'a not
consideranda de quibus est dans le deuxime livre, il
scientia, ut in secundo libro divise la prsente tude en
dictum est: ideo dividitur deux parties, En premier, il
haec pars in duas. Primo dicit tablit le sujet de cette science;
de quibus est consideratio en second, il tudie les choses
huius scientiae. Secundo dicit qui tombent sous son emprise,
de rebus quae sub dans le cinquime livre, o il
consideratione huius dit : "Principe se dit dabord
scientiae cadunt, in quinto ". La premire partie se divise
libro, ibi, principium dicitur elle-mme en deux. Dans la
aliud quidem et cetera. Prima premire, il tablit
in duas. Primo subiectum dfinitivement le sujet de cette
stabilit huius scientiae. science; dans la seconde, il
Secundo procedit ad commence donner rponses
solvendum quaestiones motas aux questions souleves dans le
in libro praecedenti de livre prcdent sur sa mthode,
consideratione huius o il dit : " Ltre se prend en
scientiae, ibi, ens autem plusieurs acception " L'tude
multis. Circa primum tria du sujet de cette science se
facit. Primo supponit aliquam divise en trois points. Il
esse scientiam cuius suppose tout dabord quil y a
subiectum sit ens. Secundo une science dont le sujet serait
ostendit quod ista non est l'tre. En second, il manifeste
aliqua particularium que cette science nest pas une
scientiarum, ibi, haec autem des sciences particulires, o il
et cetera. Tertio ostendit quod dit: " Elle ne se confond etc. "
haec est scientia quae prae Enfin il montre que cette
manibus habetur, ibi, science est bien celle que nous
quoniam autem principia et avons entre les moins, o il dit:
cetera. Quia vero scientia non " Et puisque nous recherchons,
solum debet speculari etc. " Or, parce qu'une science
subiectum, sed etiam doit non seulement tudier son
subiecto per se accidentia: sujet mais aussi les accidents
ideo dicit primo, quod est qui de soi appartiennent son
quaedam scientia, quae sujet, il dit tout d'abord qu'il
speculatur ens secundum existe une science qui
quod ens, sicut subiectum, et considre l'tre en tant qutre
speculatur ea quae insunt titre de sujet; et qui considre
enti per se, idest entis per se " ce qui par soi est dans ltre
accidentia. ", cest--dire les accident par
soi de l'tre (ses proprits).
[82095] Sententia Il dit "en tant qu'tre", parce
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 2 que les autres sciences qui ont
Dicit autem secundum quod comme sujet des tres
est ens, quia scientiae aliae, particuliers traitent la vrit
quae sunt de entibus de ltre, puisque tous les
particularibus, considerant sujets des sciences sont des
quidem de ente, cum omnia tres; cependant, elles ne
subiecta scientiarum sint considrent pas l'tre en tant
entia, non tamen considerant qu'tre, mais en tant qu'il est
ens secundum quod ens, sed telle sorte d'tre: ou nombre, ou
secundum quod est ligne, ou feu, ou quelque chose
huiusmodi ens, scilicet vel de semblable.
numerus, vel linea, vel ignis,
aut aliquid huiusmodi.
[82096] Sententia Il ajoute aussi "et ce qui est par
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 3 soi dans l'tre, et non
Dicit etiam et quae huic simplement ce qui est en lui",
insunt per se et non pour bien manifester qu'il
simpliciter quae huic insunt, n'appartient pas une science
ad significandum quod ad de considrer ce qui existe par
scientiam non pertinet accident dans son sujet, mais
considerare de his quae per seulement ce qui s'y trouve par
accidens insunt subiecto suo, soi. Le gomtre en effet ne se
sed solum de his quae per se demande pas; propos du
insunt. Geometra enim non triangle, s'il est de cuivre ou de
considerat de triangulo utrum bois, mais il le considre de
sit cupreus vel ligneus, sed faon absolue en tant qu'il
solum considerat ipsum possde trois angles gaux, etc.
absolute secundum quod Ainsi donc cette science, dont
habet tres angulos aequales et le sujet est ltre, ne doit pas
cetera. Sic igitur huiusmodi tudier tout ce qui appartient
scientia, cuius est ens accidentellement l'tre, parce
subiectum, non oportet quod qu'ainsi elle considrerait les
consideret de omnibus quae accidents soumis
insunt enti per accidens, quia linvestigation de toutes les
sic consideraret accidentia sciences, puisque tous les
quaesita in omnibus scientiis, accidents existent dans un tre,
cum omnia accidentia insint mais sans que ce soit en tant
alicui enti, non tamen qu'il est tre. En effet, ce qui
secundum quod est ens. Quae par soi est accident de
enim sunt per se accidentia linfrieur l'est de faon
inferioris, per accidens se accidentelle par rapport au
habent ad superius, sicut per suprieur, comme les accidents
se accidentia hominis non propres de l'homme ne sont pas
sunt per se accidentia les accidents propres de
animalis. Necessitas autem lanimal. Aussi bien, la
huius scientiae quae ncessit de cette science qui
speculatur ens et per se considre l'tre et ses accidents
accidentia entis, ex hoc propres ressort de ce que ces
apparet, quia huiusmodi non choses ne doivent pas
debent ignota remanere, cum demeurer inconnues, puisque la
ex eis aliorum dependeat connaissance des autres choses
cognitio; sicut ex cognitione en dpend; comme la
communium dependet connaissance des choses
cognitio rerum propriarum. particulires dpend de la
connaissance des choses
communes.
[82097] Sententia Ensuite quand il dit : " Elle ne
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 4 se confond ... ", il manifeste
Deinde cum dicit haec autem que cette science n'est pas une
hic ostendit, quod ista des sciences particulires, par
scientia non sit aliqua la raison suivante. Aucune
particularium scientiarum, science particulire ne
tali ratione. Nulla scientia considre l'tre universel en
particularis considerat ens tant que tel, mais seulement
universale inquantum une certaine partie de l'tre,
huiusmodi, sed solum distingue des autres, dont elle
aliquam partem entis divisam tudie les accidents propres.
ab aliis; circa quam Ainsi les sciences
speculatur per se accidens, mathmatiques tudient un
sicut scientiae mathematicae certain tre, savoir l'tre
aliquod ens speculantur, quantit. De son ct, la
scilicet ens quantum. Scientia science commune tudie l'tre
autem communis considerat universel en tant qutre: elle
universale ens secundum ne s'identifie donc aucune
quod ens: ergo non est eadem science particulire.
alicui scientiarum
particularium.
[82098] Sententia Ensuite quand il dit : " Et
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 5 puisque nous ... ", il montre
Deinde cum dicit quoniam prsent que cette science, sur
autem hic ostendit, quod ista laquelle nous travaillons, a
scientia, quae prae manibus l'tre comme sujet, par la
habetur, habet ens pro raison suivante. Tout principe
subiecto, tali ratione. Omne est principe par soi et cause
principium est per se d'une certaine nature; or nous
principium et causa alicuius recherchons les premiers
naturae: sed nos quaerimus principes des choses et les
prima rerum principia et causes les plus leves, comme
altissimas causas, sicut in nous l'avons dit dans le premier
primo dictum est: ergo sunt livre; ces premiers principes et
per se causa alicuius naturae. causes premires sont donc
Sed non nisi entis. Quod ex causes par soi dune certaine
hoc patet, quia omnes nature. Or ils ne peuvent tre
philosophi elementa causes et principes que de l'tre
quaerentes secundum quod lui-mme. Et ceci est vident
sunt entia, quaerebant du fait que tous les philosophes
huiusmodi principia, scilicet qui recherchaient les lments
prima et altissima; ergo in en tant qu'ils sont des tres,
hac scientia nos quaerimus recherchaient prcisment ces
principia entis inquantum est principes, c'est--dire ces
ens: ergo ens est subiectum principes premiers et les plus
huius scientiae, quia levs, Nous recherchons donc
quaelibet scientia est dans cette science les principes
quaerens causas proprias sui de l'tre en tant qu'tre. Ltre
subiecti. est donc le sujet de cette
science, parce que toute
science recherche les causes
propres de son sujet.
[82099] Sententia Ensuite o il dit : "L'tre se
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 6 prend ... ", il commence ici
Deinde cum dicit ens autem rpondre aux questions
hic procedit ad solvendum souleves dans le livre
quaestiones in praecedenti prcdent et qui portaient sur la
libro motas de consideratione mthode de cette science. Ce
huius scientiae: et dividitur in qu'il divise en trois parties. Il
tres partes. Primo solvit rpond d'abord la question o
quaestionem, qua quaerebant, l'on cherchait savoir s'il
utrum huius scientiae esset appartenait cette science
consideratio de substantiis et d'tudier la fois les
accidentibus simul, et utrum substances et les accidents, et
de omnibus substantiis. s'il lui appartenait dtudier
Secundo solvit quaestionem toutes les substances. En
qua quaerebatur utrum huius second, il rpond la question
scientiae esset considerare de qui voulait savoir sil
omnibus istis, quae sunt appartenait cette science de
unum et multa, idem et considrer tout ce qui suit l'un
diversum, oppositum, et le multiple, le mme et le
contrarium et huiusmodi, ibi, divers, l'oppos, la contrarit
si igitur ens et unum et et les choses de la sorte, o il
cetera. Tertio solvit dit : " Maintenant, l'tre et l'un
quaestionem, qua etc. " (lec. II). En troisime, il
quaerebatur utrum huius rpond celle qui cherchait
scientiae esset considerare savoir s'il appartenait cette
demonstrationis principia, science de considrer les
ibi, dicendum est autem principes de la dmonstration,
utrum unius et cetera. Circa o il dit : " Il nous faut dire
primum tria facit. Primo maintenant etc. " (lec. V). Il
ostendit quod huius scientiae subdivise la premire rponse
est considerare tam de en trois: premirement, il
substantiis quam de montre quil appartient cette
accidentibus. Secundo quod science dtudier aussi bien les
principaliter de substantiis substances que les accidents;
ibi, ubique vero proprie et deuximement, d'tudier
cetera. Tertio quod de surtout les substances, o il dit:
omnibus substantiis, ibi, "Or la science etc. ";
omnis autem generis. Circa troisimement, d'tudier toutes
primum, utitur tali ratione. les substances, o il dit. "Mais,
Quaecumque communiter pour chaque genre, etc. ". Voici
unius recipiunt la raison qu'il apporte la
praedicationem, licet non premire rponse. Toutes les
univoce, sed analogice de his choses auxquelles on attribue
praedicetur, pertinent ad communment une seule
unius scientiae notion, bien qu'on ne leur
considerationem: sed ens hoc attribue pas cette notion de
modo praedicatur de omnibus faon univoque mais analogue,
entibus: ergo omnia entia appartiennent la
pertinent ad considerationem considration d'une seule
unius scientiae, quae science; or, c'est ainsi qu'on
considerat ens inquantum est attribue l'tre toutes choses;
ens, scilicet tam substantias donc, tous les tres, aussi bien
quam accidentia. les substances que les
accidents, relvent de la
consid6ration d'une seule
science, celle qui considre
l'tre en tant qutre.
[82100] Sententia C'est la mineure de la raison
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 7 apporte qu'il pose tout
In hac autem ratione primo d'abord. En second, il pose la
ponit minorem. Secundo majeure, o il dit: " Et de
maiorem, ibi, quemadmodum mme donc ... ". En troisime,
ergo salubrium omnium. il pose la conclusion, o il dit:
Tertio conclusionem, ibi, " Il est donc vident, etc. " Il
manifestum igitur et cetera. dit tout d'abord que l'tre, ou ce
Dicit ergo primo, quod ens qui est, se dit de plusieurs
sive quod est, dicitur manires. Mais il faut savoir
multipliciter. Sed sciendum quune chose se prdique de
quod aliquid praedicatur de divers sujets de plusieurs
diversis multipliciter: faons: quelquefois, selon une
quandoque quidem secundum notion tout fait identique, et
rationem omnino eamdem, et alors on dit qu'elle leur est
tunc dicitur de eis univoce attribue de faon univoque,
praedicari, sicut animal de comme animal se dit du cheval
equo et bove. Quandoque et du buf; quelquefois, elle se
vero secundum rationes dit des sujets selon les notions
omnino diversas; et tunc tout fait diverses; et alors on
dicitur de eis aequivoce dit qu'elle leur est attribue de
praedicari, sicut canis de faon quivoque, comme par
sidere et animali. Quandoque exemple chien se dit de la
vero secundum rationes quae constellation et de l'animal;
partim sunt diversae et partim quelquefois, elle se dit selon
non diversae: diversae des notions qui sont
quidem secundum quod partiellement diverses et
diversas habitudines partiellement identiques,
important, unae autem diverses en tant qu'elles
secundum quod ad unum comportent des relations
aliquid et idem istae diversae diverses, identiques en tant que
habitudines referuntur; et ces relations diverses se
illud dicitur analogice rfrent quelque chose dun
praedicari, idest et le mme; et alors on dit
proportionaliter, prout quelle "est prdique de faon
unumquodque secundum analogique ", cest--dire
suam habitudinem ad illud proportionnelle, en tant que
unum refertur. chaque sujet se rfre selon sa
relation propre ce quelque
chose d'un.
[82101] Sententia Pareillement, il faut savoir que
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 8 ce quelque chose dun auquel
Item sciendum quod illud se rapportent les diverses
unum ad quod diversae relations dans les attributions
habitudines referuntur in analogiques est numriquement
analogicis, est unum numero, un et non seulement un par la
et non solum unum ratione, notion, comme est un ce qui est
sicut est unum illud quod per dsign par le terme univoque.
nomen univocum designatur. Voil pourquoi il dit que, bien
Et ideo dicit quod ens etsi que l'tre se dise plusieurs
dicatur multipliciter, non manires, il ne se dit pas
tamen dicitur aequivoce, sed cependant de faon quivoque,
per respectum ad unum; non mais par rapport une seule
quidem ad unum quod sit chose, et non seulement par
solum ratione unum, sed rapport une chose qui ne
quod est unum sicut una serait une que par la notion,
quaedam natura. Et hoc patet mais qui est une "comme une
in exemplis infra positis. certaine nature (une ralit) ".
Ceci est vident dans les
exemples qui suivent.
[82102] Sententia En premier lieu, il pose un
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 9 exemple o une multitude se
Ponit enim primo unum rapporte quelque chose d'un
exemplum, quando multa comme sa fin, ainsi qu'il
comparantur ad unum sicut appert propos du terme
ad finem, sicut patet de hoc "sanatif" ou sain. Sain en effet
nomine sanativum vel ne se dit pas univoquement de
salubre. Sanativum enim non la dite, de la mdecine, de
dicitur univoce de diaeta, l'urine et de l'animal. Car la
medicina, urina et animali. notion de sain en tant qu'elle se
Nam ratio sani secundum dit de la dite, consiste dans la
quod dicitur de diaeta, conservation de la sant; en
consistit in conservando tant qu'elle se dit de la
sanitatem. Secundum vero mdecine, elle consiste
quod dicitur de medicina, in donner la sant; en tant qu'elle
faciendo sanitatem. Prout se dit de lurine, elle est un
vero dicitur de urina, est signe de la sant; en tant
signum sanitatis. Secundum quelle se dit de l'animal, elle
vero quod dicitur de animali, est sa forme (sa notion) parce
ratio eius est, quoniam est qu'il reoit la sant ou en est le
receptivum vel susceptivum sujet. Ainsi donc, tout ce qui
sanitatis. Sic igitur omne est sanatif ou sain se prend par
sanativum vel sanum dicitur rapport une seule et mme
ad sanitatem unam et sant: cest la mme sant que
eamdem. Eadem enim est l'animal reoit, que l'urine
sanitas quam animal suscipit, signifie, que la mdecine
urina significat, medicina produit et que la dite
facit, et diaeta conservat. conserve.
[82103] Sententia Aristote pose un second
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 10 exemple relatif au cas o une
Secundo ponit exemplum multitude est rapporte une
quando multa comparantur seule chose comme . un
ad unum sicut ad principium principe efficient. Ainsi,
efficiens. Aliquid enim quelque chose est dit mdicatif
dicitur medicativum, ut qui la manire de ce qui possde
habet artem medicinae, sicut l'art de la mdecine, comme le
medicus peritus. Aliquid vero mdecin expert; ou bien, est dit
quia est bene aptum ad mdicatif quelqu'un tout fait
habendum artem medicinae, apte possder l'art mdical,
sicut homines qui sunt comme les hommes qui sont
dispositi ut de facili artem disposs acqurir facilement
medicinae acquirant. Ex quo lart de la mdecine. D'o il
contingit quod ingenio arrive que par leur propre
proprio quaedam medicinalia talent ils font certaines uvres
operantur. Aliquid vero qui relvent de l'art mdical,
dicitur medicativum vel est dit mdicatif ou mdical se
medicinale, quia eo opus est qui sert aux oprations
ad medicinam, sicut mdicales, comme les
instrumenta quibus medici instruments dont se servent les
utuntur, medicinalia dici mdecins peuvent tre dits
possunt, et etiam medicinae mdicaux et mme les remdes
quibus medici utuntur ad dont se servent les mdecins
sanandum. Et similiter accipi pour gurir. Ainsi, peut-on
possunt alia quae multiplier les exemples de ce
multipliciter dicuntur, sicut et qui se dit, comme dans le cas
ista. prcdent, de multiples faons.
[82104] Sententia Comme il en est des cas que
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 11 nous venons de voir, ainsi l'tre
Et sicut est de praedictis, ita se dit de multiples manires.
etiam et ens multipliciter Cependant tout tre se dit par
dicitur. Sed tamen omne ens rapport quelque chose de
dicitur per respectum ad premier. Mais ce quelque chose
unum primum. Sed hoc de premier n'est pas la fin ou la
primum non est finis vel cause efficiente, comme dans
efficiens sicut in praemissis les exemples prcdents, mais
exemplis, sed subiectum. le sujet. Certaines choses sont
Alia enim dicuntur entia vel dites des tres ou tre, parce
esse, quia per se habent esse qu'elles ont l'tre par soi,
sicut substantiae, quae comme les substances, "
principaliter et prius entia lesquelles sont dites tre
dicuntur. Alia vero quia sunt principalement et par mode de
passiones sive proprietates priorit". Certaines autres sont
substantiae, sicut per se dites des tres, parce quelles
accidentia uniuscuiusque sont des "passions" ou des
substantiae. Quaedam autem proprits de la substance,
dicuntur entia, quia sunt via comme les accidents propres
ad substantiam, sicut d'une substance. Certaines
generationes et motus. Alia autres sont dites des tres parce
autem entia dicuntur, quia quelles sont comme des voies
sunt corruptiones substantiae. qui conduisent la substance,
Corruptio enim est via ad non comme les gnrations et les
esse, sicut generatio via ad mouvements; dautres
substantiam. Et quia reoivent l'attribut d'tre parce
corruptio terminatur ad qu'elles sont des corruptions de
privationem, sicut generatio la substance. En effet, la
ad formam, convenienter corruption est le chemin du
ipsae etiam privationes non-tre comme la gnration
formarum substantialium est la voie vers la substance. Et
esse dicuntur. Et iterum parce que la corruption se
qualitates vel accidentia termine la privation, comme
quaedam dicuntur entia, quia la gnration la forme, il est
sunt activa vel generativa convenable dappeler tres les
substantiae, vel eorum quae privations elles-mmes des
secundum aliquam formes substantielles.
habitudinem praedictarum ad Pareillement, certaines qualits
substantiam dicuntur, vel ou certains accidents sont dits
secundum quamcumque des tres, parce qu'ils sont
aliam. Item negationes eorum principes actifs ou gnrateurs
quae ad substantiam de la substance ou de ce qui,
habitudinem habent, vel selon une des modalits dont il
etiam ipsius substantiae esse a t parl, ou selon n'importe
dicuntur. Unde dicimus quod quelle autre, se rapporte la
non ens est non ens. Quod substance. De plus, les
non diceretur nisi negationi ngations de ce qui se rapporte
aliquo modo esse competeret. la substance, ou les ngations
des substances elles-mmes
sont dites tre. De l vient que
nous disons que le non-tre est
le non-tre. Ce que nous ne
pourrions dire si ltre ne
convenait de quelque faon la
ngation.
[82105] Sententia Il faut savoir cependant que les
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 12 diffrents modes dtre dont il
Sciendum tamen quod vient d'tre question peuvent se
praedicti modi essendi ad ramener quatre. L'un d'eux en
quatuor possunt reduci. Nam effet qui est " le plus dbile"
unum eorum quod est existe seulement dans la raison,
debilissimum, est tantum in savoir la ngation et la
ratione, scilicet negatio et privation, que nous disons
privatio, quam dicimus in exister dans la raison parce que
ratione esse, quia ratio de eis la raison, en affirmant ou en
negociatur quasi de niant d'elles quoique chose,
quibusdam entibus, dum de sen sert comme si elles taient
eis affirmat vel negat aliquid. des tres. Comment diffrent la
Secundum quid autem ngation et la privation, nous le
differant negatio et privatio, verrons plus tard.
infra dicetur.
[82106] Sententia Le mode dtre le plus voisin
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 13 par sa dbilit de celui dont on
Aliud autem huic proximum vient de parler, est celui selon
in debilitate est, secundum lequel on dit que la gnration
quod generatio et corruptio et et la corruption et le
motus entia dicuntur. Habent mouvement sont des tres.
enim aliquid admixtum de Parce quils possdent en eux
privatione et negatione. Nam quelque chose de la privation
motus est actus imperfectus, et de la ngation. Le
ut dicitur tertio physicorum. mouvement en effet est un acte
imparfait, comme il est dit au
3me livre des Physiques.
[82107] Sententia Le troisime mode dtre est
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 14 celui qui n'implique aucun
Tertium autem dicitur quod mlange de non-tre, mais qui
nihil habet de non ente cependant a un tre dbile,
admixtum, habet tamen esse parce quil ne l'a pas par soi,
debile, quia non per se, sed in mais dans un autre, comme
alio, sicut sunt qualitates, existent les qualits, les
quantitates et substantiae quantits et les proprits des
proprietates. substances.
[82108] Sententia La quatrime manire d'tre, le
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 15 quatrime genre est celui qui
Quartum autem genus est est le plus parfait, c'est--dire
quod est perfectissimum, celui qui a une existence dans
quod scilicet habet esse in la ralit sans aucun mlange
natura absque admixtione de privation, et qui possde une
privationis, et habet esse existence ferme et solide,
firmum et solidum, quasi per existant quasi par soi, comme
se existens, sicut sunt sont les substances. Et c'est
substantiae. Et ad hoc sicut ce genre d'tre comme celui
ad primum et principale qui est premier et principal que
omnia alia referuntur. Nam se rfrent tous les autres. Les
qualitates et quantitates qualits et les quantits en effet
dicuntur esse, inquantum sont dites tre, en tant qu'elles
insunt substantiae; motus et existent dans la substance; les
generationes, inquantum mouvements et les gnrations,
tendunt ad substantiam vel ad en tant qu'ils tendent la
aliquid praedictorum; substance ou l'un des
privationes autem et accidents dont on vient de
negationes, inquantum parler; les privations et les
removent aliquid trium ngations, elles, en tant qu'elles
praedictorum. cartent l'un des trois modes
numrs.
[82109] Sententia mmm
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 16
Deinde cum dicit
quemadmodum ergo hic
ponit maiorem primae
rationis; dicens, quod est
unius scientiae speculari non
solum illa quae dicuntur
secundum unum, idest
secundum unam rationem
omnino, sed etiam eorum
quae dicuntur per respectum
ad unam naturam secundum
habitudines diversas. Et huius
ratio est propter unitatem eius
ad quod ista dicuntur; sicut
patet quod de omnibus
sanativis considerat una
scientia, scilicet medicinalis,
et similiter de aliis quae
eodem modo dicuntur.
[82110] Sententia Ensuite quand il dit : " Il est
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 17 donc vident ... ", il pose ici la
Deinde cum dicit manifestum conclusion dsire, qui est de
igitur hic ponit conclusionem soi manifeste.
intentam quae per se est
manifesta.
[82111] Sententia Puis o il dit: "Or la science ...
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 18 ", il affirme que cette science
Ubique vero hic ponit quod considre principalement les
haec scientia principaliter substances, bien que son
considerat de substantiis, etsi .attention se porte sur tous les
de omnibus entibus tres, par la raison que voici.
consideret, tali ratione. Toute science qui traite de
Omnis scientia quae est de plusieurs choses qui sont dites
pluribus quae dicuntur ad par rapport une premire
unum primum, est proprie et porte proprement et
principaliter illius primi, ex principalement sur cette
quo alia dependent secundum premire chose dont les autres
esse, et propter quod dicuntur dpendent dans leur tre et en
secundum nomen; et hoc raison de laquelle ils reoivent
ubique est verum. Sed leur appellation; et ceci est vrai
substantia est hoc primum dans tous les cas. Mais la
inter omnia entia. Ergo substance est prcisment cette
philosophus qui considerat premire chose parmi les tres.
omnia entia, primo et Donc, le philosophe qui
principaliter debet habere in considre tous les tres, doit en
sua consideratione principia premier lieu et principalement
et causas substantiarum; ergo avoir en considration les
per consequens eius principes et les causes des
consideratio primo et substances, et par consquent
principaliter de substantiis doit considrer en premier et
est. principalement les substances.
[82112] Sententia Ensuite o il dit: "Mais, pour
Metaphysicae, lib. 4 l. 1 n. 19 chaque genre ... ", il montre
Deinde cum dicit omnis quil appartient au philosophe
autem hic ostendit quod de considrer toutes les
primi philosophi est substances, par la raison que
considerare de omnibus voici. Il ny a qu'un seul sens et
substantiis, tali ratione. une seule science pour tout ce
Omnium eorum qui sunt qui appartient un seul genre,
unius generis, est unus sensus comme la vue porte sur toutes
et una scientia, sicut visus est les couleurs et la grammaire
de omnibus coloribus, et tudie tous les mots. Si donc
grammatica considerat omnes tous les tres appartiennent de
voces. Si igitur omnia entia quelque manire un seul
sint unius generis aliquo genre, il faut que toutes les
modo, oportet quod omnes espces de ce genre relvent
species eius pertineant ad d'une seule science qui est
considerationem unius gnrale: et que les diffrentes
scientiae quae est generalis: espces d'tre appartiennent
et species entium diversae aux diffrentes parties de cette
pertineant ad species illius science. Il dit ceci, parce qu'il
scientiae diversas. Hoc autem ne faut pas qu'une seule
dicit, quia non oportet quod science considre toutes les
una scientia consideret de espces d'un genre selon les
omnibus speciebus unius raisons propres de chacune des
generis secundum proprias espces, mais selon que ces
rationes singularum espces conviennent dans le
specierum, sed secundum genre. Selon leurs raisons
quod conveniunt in genere. propres ces espces
Secundum autem proprias appartiennent des sciences
rationes pertinent ad scientias spciales, comme on veut le
speciales, sicut est in montrer. Toutes les substances,
proposito. Nam omnes en effet, en tant qu'elles sont
substantiae, inquantum sunt des tres ou des substances,
entia vel substantiae, appartiennent la
pertinent ad considerationem considration de cette science;
huius scientiae: inquantum en tant quelles sont telle ou
autem sunt talis vel talis telle substance, lion par
substantia, ut leo vel bos, exemple ou buf, elles
pertinent ad scientias appartiennent des sciences
speciales. spciales.

Leon 2, Texte dAristote


Maintenant, lEtre et l'Un sont
identiques et d'une mme
nature, en ce qu'ils sont
corrlatifs l'un de l'autre,
comme le principe et la cause
sont corrlatifs, sans qu'ils
soient cependant exprims
dans une unique notion (peu
importe, au surplus, que nous
considrions l'Etre et l'Un
comme identiques aussi par la
notion; notre tche en serait
mme facilite); et, en effet, il
y a identit entre un homme,
homme existant, et homme, et
on nexprime pas quelque
chose de diffrent en
employant le redoublement de
mots un homme est, au lieu de
dire simplement homme est (il
est vident que l'tre de
lhomme ne se spare de son
unit, ni dans la gnration, ni
dans la corruption, et,
pareillement1ussi, lUn ne se
spare pas de l'Etre). On voit
ainsi clairement que l'addition,
dans tous ces cas, ne modifie
nullement l'expression, et que
l'Un n'est rien dautre en
dehors de l'Etre. De plus, la
substance de chaque tre est
une, et cela non par accident, et
de mme elle est aussi,
essentiellement, quelque chose
qui existe. Conclusion: autant
il y a prcisment d'espces de
l'Un, autant il y a despces de
l'Etre. L'tude de l'essence de
ces diffrentes espces sera
l'objet d'une science
gnriquement une: je veux
dire que, par exemple, une
mme science tudiera
l'Identique et le Semblable, et
les autres espces de l'Un de
cette sorte, ainsi que leurs
opposs. Presque tous les
contraires se rduisent
dailleurs cette opposition
principale : bornons-nous, sur
ce point, ltude que nous en
avons fuite dans le choix des
Contraires. -Et la Philosophie a
exactement autant de parties
quil y a de substances; il y a
donc ncessairement, au
nombre de cos parties, une
Philosophie premire, et, aprs,
une Philosophie seconde.
L'Etre et lUn se divisent, en
effet, immdiatement, en
certains genres, et cette
division entranera une division
correspondante des sciences: il
en est du philosophe comme du
mathmaticien, au sens o ce
mot est employ, car il y a
aussi des parties dans les
Mathmatiques, o l'on
distingue une science premire,
une science seconde, et d'autres
sciences drives, dans ce
domaine.

Lectio 2 Leon 2, Commentaire de


saint thomas [Science
de ltre et de lun]
(Traduction Abb
Dandonnault)
IL APPARTIENT A CETTE
SCIENCE D'ETUDIER
L'ETRE ET L'UN; C'EST PAR
CONFORMITE A LEUR
DIVISION QUE SE
PRENNENT AUSSI LES
PARTIES DE LA
PHILOSOPHIE.
[82113] Sententia Ici le Philosophe commence
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 1 montrer quil appartient une
Hic procedit ad ostendendum seule science de considrer les
quod ad considerationem choses communes, telles que
unius scientiae pertinent lun et le multiple, le mme et
considerare huiusmodi le divers. Ce qu'il fait en deux
communia, scilicet unum et points. Il le dmontre en
multa, idem et diversum: et premier pour chacune de ces
circa hoc duo facit. Primo notions, en faisant appel ses
ostendit hoc de singulis per raisons propres. Il le dmontre
proprias rationes. Secundo de en second pour toutes les
omnibus simul per quasdam notions en mme temps, en
rationes communes, ibi, et apportant des preuves
philosophi est de omnibus communes toutes, o il dit : "
posse speculari. Circa Ajoutons que le philosophe,
primum duo facit. Primo etc. "(lec. IV) Il divise son
ostendit quod de omnibus hic premier point en deux parties.
considerare debet En premier, il montre que le
philosophus. Secundo docet philosophe doit tudier toutes
modum considerandi, ibi, ces choses. En second, il
quare quoniam unum montre la mthode de cette
multipliciter et cetera. Circa tude, o il dit : " En
primum duo facit. Primo consquence, tant donn que
ostendit quod ad hanc lUn etc. " Il traite sa premire
scientiam pertineat partie en deux. En premier, il
considerare de uno et de montra qu'il appartient cette
speciebus unius. Secundo science de considrer l'unit et
quod ad eamdem scientiam ses espces; en second, quil
pertineat considerare de appartient la mme science
omnibus oppositis, ibi, de considrer tous les opposs,
quoniam autem unius est o il dit : "Ltude des opposs
opposita considerare. Circa relve d'une seule science, etc.
primum duo facit. Primo " (lec. II) Il subdivise sa
enim ostendit quod huius premire partie en deux. En
scientiae est considerare de premire, il montre quil
uno. Secundo quod eius sit appartient notre science de
considerare de speciebus traiter de l'un. En second, il
unius, ibi, quare quotcumque montre qu'il lui appartient de
unius. Dicit ergo primo, quod traiter des espces de l'unit, o
ens et unum sunt idem et una il dit : "Conclusion: autant il y
natura. Hoc ideo dicit, quia a prcisment, etc." Il dit donc
quaedam sunt idem numero en premier que l'tre et l'un
quae non sunt una natura, sed sont identiques et d'une mme
diversae, sicut Socrates, et nature. Il emploie une double
hoc album, et hoc musicum. formule parce quil y a des
Unum autem et ens non choses qui sont numriquement
diversas naturas, sed unam identiques sans tre d'une
significant. Hoc autem mme nature, mais de natures
contingit dupliciter. Quaedam diffrentes, comme Socrate, et
enim sunt unum quae cet homme blanc et ce
consequuntur se adinvicem musicien. L'un et l'tre
convertibiliter sicut cependant ne signifient pas
principium et causa. diverses natures, mais une
Quaedam vero non solum seule. Ce qui arrive de deux
convertuntur ut sint idem manires. Certaines choses
subiecto, sed etiam sunt sont une qui sont corrlatives
unum secundum rationem, l'une de l'autre de faon
sicut vestis et indumentum. convertible, comme le principe
et la cause. Certaines autres
sont non seulement
convertibles pour tre
identiques par le sujet, mais
sont une par la notion, comme
vtement et habillement.
[82114] Sententia Lun et ltre cependant
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 2 signifient une seule nature mais
Unum autem et ens selon des notions diverses.
significant unam naturam Ainsi sont-ils convertibles
secundum diversas rationes. comme le principe et la cause,
Unde sic se habent sicut sans ltre comme la tunique et
principium et causa, sed non le vtement, qui sont des noms
sicut tunica et vestis, quae presque synonymes.
sunt nomina penitus Cependant, peu importe au
synonyma. Nihil tamen propos dAristote que nous
differt ad propositum, si considrions ltre et lun
similiter accipiamus ea dici, comme identiques et par le
sicut illa quae sunt unum et sujet et par la notion. Ce qui
subiecto et ratione. Sed hoc serait dailleurs plus utile son
erit magis prae opere, idest intention. Il veut prouver en
magis utile ad hoc quod effet que lun et ltre tombent
intendit. Intendit enim sous la mme considration, et
probare quod unum et ens quils possdent des espces
cadunt sub eadem correspondantes, ce qui serait
consideratione, et quod prouv avec plus de facilit si
habent species sibi lun et ltre taient identiques
correspondentes. Quod et par le sujet rel et par la
manifestius probaretur si notion, plutt que dtre
unum et ens essent idem re et identiques par la ralit sans
ratione, quam si sint idem re ltre par la notion.
et non ratione.
[82115] Sententia Quils soient identiques dans la
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 3 ralit, il le prouve par deux
Quod autem sint idem re, raisons, dont voici la premire.
probat duabus rationibus, Il donne cette raison o il dit : "
quarum primam ponit ibi, Et en effet, il y a identit etc. "
idem enim, quae talis est. Lorsque deux choses ajoutes
Quaecumque duo addita uni une autre napportent aucune
nullam diversitatem afferunt, diffrence, elles sont
sunt penitus idem: sed unum absolument identiques ; or lun
et ens addita homini vel et ltre ajouts lhomme et
cuicumque alii nullam nimporte quelle autre chose
diversitatem afferunt: ergo napportent aucune diffrence ;
sunt penitus idem. Minor ils sont donc tout fait
patet: idem enim est dictum identiques. La mineure est
homo, et unus homo. Et vidente : On dit la mme
similiter est idem dictum, ens chose par "homme" et un
homo, vel quod est homo: et homme. Semblablement, cest
non demonstratur aliquid le mme dire que de dire "tre
alterum cum secundum homme" ou quil est "homme".
dictionem replicamus Et on ne dmontre rien de
dicendo, est ens homo, et nouveau lorsque, selon le
homo, et unus homo. Quod vocabulaire, nous rptons ; il
quidem probat sic. y a "tre homme", et "homme",
et "un homme". Ce quil
prouve de la faon suivante.
[82116] Sententia Cest la mme chose que la
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 4 corruption ou la gnration
Idem enim est generari et "d'homme" et de ce qu'est un
corrumpi hominem, et id homme. La gnration en effet
quod est homo. Quod ex hoc est acheminement vers ltre,
patet, quia generatio est via et la corruption changement de
ad esse, et corruptio mutatio ltre au non-tre. Voil
ab esse ad non esse. Unde pourquoi jamais l'homme n'est
nunquam generatur homo, engendr sans que l'tre
quin generetur ens homo: nec homme soit engendr; et
unquam corrumpitur homo, pareillement, jamais l'homme
quin corrumpatur ens homo. n'est corrompu sans que soit
Quae autem simul generantur corrompu ltre homme. Or ce
et corrumpuntur sunt unum. qui est simultanment
engendr et corrompu est
identique.
[82117] Sententia Et comme on vient de dire que
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 5 l'tre et l'homme ne sont pas
Et sicut dictum est quod ens spars dans la gnration et la
et homo non separantur in corruption, de mme apparat-il
generatione et corruptione, pour l'un. Car lorsque l'homme
similiter apparet de uno. Nam est engendr, est engendr un
cum generatur homo, homme, et lorsqu'il est
generatur unus homo: et cum corrompu, un homme est
corrumpitur, similiter pareillement corrompu. Il est
corrumpitur. Unde donc clair que l'apposition dans
manifestum est quod tous ces cas dmontre la mme
appositio in istis ostendit chose: par le fait que nous
idem; et per hoc quod additur ajoutons ou l'un ou l'tre
vel unum vel ens, non l'homme nous ne voyons pas
intelligitur addi aliqua natura que nous ayons ajout une
supra hominem. Ex quo certaine nature celle
manifeste apparet, quod d'homme. D'o il apparat
unum non est aliud praeter manifestement que l'un n'est
ens: quia quaecumque uni et rien d'autre que l'tre: les
eidem sunt eadem, choses identiques une mme
sibiinvicem sunt eadem. troisime sont identiques entre
elles.
[82118] Sententia De par la raison apporte, il est
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 6 vident que non seulement ils
Patet autem ex praedicta sont rellement un, mais qu'ils
ratione, non solum quod sunt diffrent par la notion. Si en
unum re, sed quod differunt effet ils ne diffraient pas selon
ratione. Nam si non differrent la notion, ils seraient tout fait
ratione, essent penitus synonymes, et ce serait
synonyma; et sic nugatio bavardage frivole (radotage)
esset cum dicitur, ens homo que de dire tre homme et un
et unus homo. Sciendum est homme. Il faut savoir en effet
enim quod hoc nomen homo, que le mot homme est impos
imponitur a quidditate, sive a soit par la quiddit soit par la
natura hominis; et hoc nomen nature de lhomme; que le mot
res imponitur a quidditate chose est impos par la
tantum; hoc vero nomen ens, quiddit seulement; que le mot
imponitur ab actu essendi: et tre est impos par l'acte
hoc nomen unum, ab ordine d'exister, et que le terme un
vel indivisione. Est enim s'impose par l'ordre ou
unum ens indivisum. Idem lindivision. L'un en effet est
autem est quod habet l'tre indivisis. C'est la mme
essentiam et quidditatem per chose exactement qui a une
illam essentiam, et quod est essence et une quiddit par
in se indivisum. Unde ista cette essence-l et qui est en
tria, res, ens, unum, soi indivis. Ces trois termes
significant omnino idem, sed donc: chose, tre et un,
secundum diversas rationes. signifient la mme nature, mais
selon des notions diffrentes.
[82119] Sententia Ensuite o il dit: "De plus, la
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 7 substance ... ", il propose sa
Deinde cum dicit amplius seconde preuve que voici.
autem hic ponit secundam Lorsque deux choses sont
rationem ad idem; quae talis prdiques par soi et non par
est. Quaecumque duo accident de la substance d'une
praedicantur de substantia chose, elles sont rellement
alicuius rei per se et non per identiques; or, l'un et l'tre se
accidens, illa sunt idem prdiquent ainsi, c'est--dire
secundum rem: sed ita se par soi et non par accident de
habent unum et ens, quod la substance de n'importe quoi.
praedicantur per se et non La substance en effet de
secundum accidens de n'importe quoi est une par soi
substantia cuiuslibet rei. et non par accident. Donc l'tre
Substantia enim cuiuslibet rei et l'un signifient une ralit
est unum per se et non identique.
secundum accidens. Ens ergo
et unum significant idem
secundum rem.
[82120] Sententia Que l'tre et l'un se prdiquent
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 8 de la substance de n'importe
Quod autem ens et unum quelle chose par soi et non par
praedicentur de substantia accident, voici comment on
cuiuslibet rei per se et non peut le prouver. S'ils taient
secundum accidens, sic prdiqus de la substance de
potest probari. Si enim n'importe quelle chose par un
praedicarentur de substantia tre ajout cette substance, de
cuiuslibet rei per aliquod ens cet tre ajout il faudrait de
ei additum, de illo iterum nouveau prdiquer ltre, parce
necesse est praedicari ens, que tout est un et tre. Alors,
quia unumquodque est unum ou bien l'tre est prdiqu par
et ens. Aut ergo iterum de soi de cet tre ajout, ou bien
hoc praedicatur per se, aut par quelque autre tre ajout
per aliquid aliud additum. Si ce dernier. Si par quelque autre
per aliquid aliud, iterum esset tre, la mme question se pose
quaestio de illo addito, et sic par rapport cet tre nouveau,
erit procedere usque ad et ainsi il faudra procder
infinitum. Hoc autem est l'infini. Ce qui est impossible.
impossibile: ergo necesse est Il faut donc en rester au
stare in primo, scilicet quod premier, c--. que la substance
substantia rei sit una et ens de la chose soit une et tre par
per seipsam, et non per elle-mme et non par quelque
aliquid additum. chose d'ajout.
[82121] Sententia Il faut quand mme savoir que,
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 9 l-dessus, Avicenne a pens
Sciendum est autem quod autrement. Il dit en effet que
circa hoc Avicenna aliud l'un et l'tre ne signifient pas la
sensit. Dixit enim quod unum substance de la chose, mais
et ens non significant signifient quelque chose
substantiam rei, sed d'ajout. Et il disait cela de
significant aliquid additum. l'tre parce qu'en toute chose
Et de ente quidem hoc qui a son tre par un autre,
dicebat, quia in qualibet re lexistence de la chose est autre
quae habet esse ab alio, aliud que sa substance ou son
est esse rei, et substantia sive essence. Or le mot tre signifie
essentia eius: hoc autem l'existence elle-mme. Il
nomen ens, significat ipsum signifie donc (comme il
esse. Significat igitur (ut semble) quelque chose d'ajoute
videtur) aliquid additum l'essence.
essentiae.
[82122] Sententia Il disait la mme chose de l'un
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 10 parce quil croyait que l'un qui
De uno autem hoc dicebat, se convertit avec l'tre tait le
quia aestimabat quod illud mme que l'un qui est principe
unum quod convertitur cum du nombre. L'un, en effet, qui
ente, sit idem quod illud est principe du nombre doit
unum quod est principium ncessairement signifier une
numeri. Unum autem quod certaine nature ajoute la
est principium numeri substance: s'il en tait
necesse est significare autrement, le nombre, constitu
quamdam naturam additam d'units, ne serait pas une
substantiae: alioquin cum espce de quantit, qui est un
numerus ex unitatibus accident surajout la
constituatur, non esset substance. Il disait cependant
numerus species quantitatis, que cette unit-l se convertit
quae est accidens substantiae avec l'tre, non parce quelle
superadditum. Dicebat autem signifie la substance de la
quod hoc unum convertitur chose ou de l'tre, mais parce
cum ente, non quia significat qu'elle signifie un accident qui
ipsam rei substantiam vel inhre tout tre, comme la
entis, sed quia significat capacit de rire est convertible
accidens quod inhaeret omni avec l'homme.
enti, sicut risibile quod
convertitur cum homine.
[82123] Sententia Par rapport ltre, Avicenne
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 11 ne semble pas avoir parl
Sed in primo quidem non correctement. L'existence en
videtur dixisse recte. Esse effet, bien qu'elle soit autre que
enim rei quamvis sit aliud ab l'essence, ne doit pas tre
eius essentia, non tamen est comprise comme un ajout
intelligendum quod sit l'essence la manire d'un
aliquod superadditum ad accident, mais la manire de
modum accidentis, sed quasi ce qui est quasi constitu par
constituitur per principia les principes de l'essence. Cest
essentiae. Et ideo hoc nomen pourquoi le mot tre qui est
ens quod imponitur ab ipso impos par l'existence elle-
esse, significat idem cum mme signifie la mme chose
nomine quod imponitur ab que le nom, qui est impos par
ipsa essentia. l'essence elle-mme.
[82124] Sententia A propos de lun, il ne semble
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 12 pas vrai de dire que celui qui se
De uno autem non videtur convertit avec l'tre soit le
esse verum, quod sit idem mme que celui qui est
quod convertitur cum ente, et principe du nombre. Rien en
quod est principium numeri. effet de ce qui appartient un
Nihil enim quod est in genre dtermin ne parat tre
determinato genere videtur conscutif tout tre. C'est
consequi omnia entia. Unde pourquoi, l'un qui est
unum quod determinatur ad dtermin un genre spcial
speciale genus entis, scilicet d'tre, savoir au genre de la
ad genus quantitatis quantit discrte, ne semble
discretae, non videtur posse pas pouvoir tre converti avec
cum ente universali converti. l'tre universel. Si, en effet, l'un
Si enim unum est proprium et est un accident propre et par
per se accidens entis, oportet soi de l'tre, il faut qu'il soit
quod ex principiis causetur caus par les principes de l'tre
entis in quantum ens, sicut en tant qu'tre, comme
quodlibet accidens proprium n'importe quel accident propre
ex principiis sui subiecti. Ex dcoule des principes de son
principiis autem communibus sujet. Or l'on ne voit pas que
entis inquantum est ens, non les principes communs de
intelligitur causari aliquod ltre en tant qu'tre puissent
particulariter ens sufficienter. causer de faon suffisante
Unde non potest esse quod aucun tre particulier. Il n'est
ens aliquod determinati donc pas possible que ltre
generis et speciei sit accidens d'un genre et d'une espce
omnis entis. dtermins soit accident de tout
tre.
[82125] Sententia Donc, l'un qui est le principe
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 13 du nombre est autre que celui
Unum igitur quod est qui se convertit avec l'tre.
principium numeri, aliud est Lun, en effet, qui est
ab eo quod cum ente convertible avec ltre dsigne
convertitur. Unum enim quod l'tre lui-mme en lui
cum ente convertitur, ipsum surajoutant la raison
ens designat, superaddens d'indivision, laquelle, tant une
indivisionis rationem, quae, ngation ou une privation,
cum sit negatio vel privatio, n'ajoute pas une nature l'tre.
non ponit aliquam naturam Et ainsi il ne diffre
enti additam. Et sic in nullo aucunement de l'tre selon la
differt ab ente secundum rem, ralit, mais seulement par la
sed solum ratione. Nam raison. La ngation ou la
negatio vel privatio non est privation, en effet, ne sont pas
ens naturae, sed rationis, des tres rels (de la nature)
sicut dictum est. Unum vero mais de raison, comme on l'a
quod est principium numeri dit auparavant. Quant l'un qui
addit supra substantiam, est principe du nombre, il
rationem mensurae, quae est ajoute la substance la raison
propria passio quantitatis, et de mesure, qui est une
primo invenitur in unitate. Et proprit de la quantit et que
dicitur per privationem vel lion trouve tout dabord dans
negationem divisionis, quae l'unit. Et cet un se dit par
est secundum quantitatem privation ou ngation de la
continuam. Nam numerus ex division appartenant la
divisione continui causatur. quantit continue. Le nombre
Et ideo numerus ad scientiam en effet rsulte de la division
mathematicam pertinet, cuius du continu. Voil pourquoi le
subiectum extra materiam nombre appartient la science
esse non potest, quamvis sine mathmatique, dont le sujet ne
materia sensibili peut exister hors de la matire,
consideretur. Hoc autem non bien qu'il soit considr sans la
esset, si unum quod est matire sensible. Ce qui ne
principium numeri, serait pas, si l'un qui est
secundum esse a materia principe du nombre tait spar
separaretur in rebus de la matire selon l'existence,
immaterialibus existens, existant dans les tres
quasi cum ente conversum. immatriels, comme tant,
pour ainsi dire, converti avec
l'tre.
[82126] Sententia O il dit: " Conclusion ... ", il
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 14 conclut qu'il appartient au
Quare quotcumque hic philosophe de considrer les
concludit quod philosophi est parties de lun comme les
considerare de partibus unius, parties de l'tre. C'est ce quil
sicut de partibus entis. Et montre en premier lieu. En
primo hoc ostendit. Secundo second, il montre aussi que les
etiam ostendit, quod diverses parties de la
secundum diversas partes philosophie correspondent aux
entis et unius, sunt diversae diverses parties de ltre et de
partes philosophiae, ibi, et tot l'un, o il dit: "Et la
partes. Dicit ergo primo, philosophie, etc. " Il dit donc
quod ex quo unum et ens en premier que du fait que l'un
idem significant, et eiusdem et l'tre signifient la mme
sunt species eaedem, oportet chose et que d'une mme chose
quod tot sint species entis, les espces sont les mmes, il
quot sunt species unius, et faut qu'il y ait autant d'espces
sibiinvicem respondentes. d'tre qu'il y a despces d'un et
Sicut enim partes entis sunt que ces espces doivent
substantia, quantitas et correspondre entre elles. Or,
qualitas etc., ita et partes comme les parties de l'tre sont
unius sunt idem, aequale et la substance, la quantit et la
simile. Idem enim unum in qualit, etc., ainsi les parties de
substantia est. Aequale, unum l'un sont l'identique, lgal et le
in quantitate. Simile, unum in semblable. Lidentique (le
qualitate. Et secundum alias mme) en effet, c'est l'un dans
partes entis possent sumi la substance; l'gal, l'un dans la
aliae partes unius, si essent quantit; le semblable, lun
nomina posita. Et sicut ad dans la qualit. Et lon pourrait
unam scientiam, scilicet ad prendre les autres parties de
philosophiam, pertinet lun selon les autres parties de
consideratio de omnibus l'tre, s'il existait des mots
partibus entis, ita et de pouvant les signifier. Et
omnibus partibus unius, comme il appartient une
scilicet eodem et simili et seule science, savoir la
huiusmodi. Et ad hoc philosophie, de considrer
principium, scilicet unum, toutes les parties de l'tre, ainsi
reducuntur omnia contraria lui appartient-il dtudier
fere. toutes les parties de l'un, cest-
-dire l'identique et le
semblable et ainsi de suite. Et
ce principe, savoir lun, se
ramne presque tous les
contraires.
[82127] Sententia Et il ajoute "presque": parce
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 15 que, dans certains cas, ce nest
Et hoc addit, quia in pas aussi manifeste et pourtant
quibusdam non est ita cela est ncessaire: comme
manifestum. Et tamen hoc dans tous les contraires ce qui
esse necesse est; quia cum in est autre (l'autre) possde une
omnibus contrariis alterum privation incluse, il faut les
habeat privationem inclusam, rduire des privatifs
oportet fieri reductionem ad premiers, dont l'un est le
privativa prima, inter quae principal. Et de plus, la
praecipue est unum. Et multitude, qui est cause par
iterum multitudo, quae ex l'un, est cause de la diversit de
uno causatur, causa est la diffrence et de la
diversitatis differentiae et contrarit, comme il sera dit
contrarietatis, ut infra dicetur. plus loin. Ce qui sera considr
Et haec dicit esse considerata dans un trait spcial, qui est la
in ecloga, idest in electione partie choisie pour traiter des
contrariorum, idest in contraires, savoir dans le
tractatu, quae est pars electa dixime livre.
ad tractandum de contrariis,
scilicet in decimo huius.
[82128] Sententia O il dit : " Et la philosophie ...
Metaphysicae, lib. 4 l. 2 n. 16 ", il montre que les parties de la
Et tot partes hic ostendit philosophie se distinguent
partes philosophiae distingui d'aprs les parties de l'tre et de
secundum partes entis et l'un. Il dit qu'il y a autant de
unius; et dicit, quod tot sunt parties de la philosophie quil y
partes philosophiae, quot sunt a de parties de la substance de
partes substantiae, de qua laquelle se disent
dicitur principaliter ens et principalement l'tre et l'un et
unum et de qua principalis sur laquelle portent
est huius scientiae principalement lintention et la
consideratio et intentio. Et, considration de cette science.
quia partes substantiae sunt Et parce que les parties de la
ordinatae adinvicem, nam substance sont ordonnes entre
substantia immaterialis est elles, car la substance
prior substantia sensibili immatrielle est naturellement
naturaliter; ideo necesse est antrieure la substance
inter partes philosophiae esse sensible, ainsi est-il ncessaire
quamdam primam. Illa qu'entre les parties de la
tamen, quae est de substantia philosophie, il y en ait une de
sensibili, est prima ordine premire. La partie; cependant;
doctrinae, quia a notioribus qui traite de la substance
nobis oportet incipere sensible, est premire selon
disciplinam: et de hac l'ordre de la doctrine, de
determinatur in septimo et l'enseignement, parce qu'on
octavo huius. Illa vero, quae doit recevoir la discipline
est de substantia immateriali partir de ce qui est plus connu
est prior dignitate et pour nous. Il dterminera ce
intentione huius scientiae, de dernier point dans le septime
qua traditur in duodecimo et le huitime livre. La partie,
huius. Et tamen quaecumque elle, qui traite de la substance
sunt prima, necesse est quod immatrielle est premire en
sint continua aliis partibus, dignit et premire dans
quia omnes partes habent pro l'intention de cette science. On
genere unum et ens. Unde in donnera la doctrine sur cette
consideratione unius et entis substance dans le douzime
diversae partes huius livre. Cependant, quelles que
scientiae uniuntur, quamvis soient les parties premires, il
sint de diversis partibus faut qu'elles soient en
substantiae; ut sic sit una continuit avec les autres
scientia inquantum partes parties, parce que toutes les
praedictae sunt consequentes parties ont comme genre l'un et
hoc, id est unum et ens, sicut l'tre. Ainsi, c'est dans la
communia substantiae. Et in considration de l'un et de l'tre
hoc philosophus est similis que sont unies toutes les parties
mathematico. Nam de cette science, bien que ces
mathematica habet diversas parties traitent des diverses
partes, et quamdam parties de la substance: pour
principaliter sicut qu'ainsi soit une cette science,
arithmeticam, et quamdam en tant que les parties dont on
secundario sicut geometriam, vient de parler sont
et alia consequenter se habent conscutives l'un et l'tre,
his, sicut perspectiva, comme ce qui est commun
astrologia et musica. la substance. Sur ce point-l, le
philosophe ressemble au
mathmaticien. Les
mathmatiques en effet ont
diverses parties, dont lune est
principale, comme
l'arithmtique, une autre,
secondaire, comme la
gomtrie, et d'autres
conscutives celles-l,
comme la perspective,
l'astrologie et la musique.

Lectio 3 Leon 3, Texte dAristote


L'tude des opposs relve
dune seule science, et la
Multiplicit est oppose l'Un;
d'autre part, la ngation et la
privation sont l'objet d'une
seule et mme science, du fait
que, dans un cas comme dans
l'autre, c'est rellement traiter
dun terme unique dont il y a
ngation ou privation (on
distingue, en effet, la ngation
proprement dite, qui indique
seulement l'absence de la
chose, et la privation dans un
genre dtermin; dans ce
dernier cas, une diffrence est
surajoute ce qui est impliqu
dans la pure ngation, car la
ngation n'est que l'absence de
la chose en question, tandis
que, dans la privation, il y a
aussi, subsistant dans son sujet,
une nature particulire dont la
privation est affirme). "Le
Multiple est donc oppos
l'Un", il en rsulte que les
contraires des notions que nous
avons numres, tels que
l'Autre, le Dissemblable,
l'Ingal, ainsi que tous les
autres opposs, drivs soit de
ces notions, soit du Multiple et
de l'Un, rentreront aussi dans le
domaine de la science dont
nous avons parl. Parmi ces
opposs, on doit ranger la
contrarit. Car la contrarit
est une diffrence, et la
diffrence, une altrit. En
consquence, tant donn que
l'Un se prend en plusieurs
acceptions, ces diffrents
termes seront pris aussi en
plusieurs acceptions ; mais
cependant c'est une science
unique quil appartient de les
connatre tous: ce n'est pas, en
effet, la pluralit des
significations qui rend un
terme sujet de diffrentes
sciences, c'est seulement le fait
qu'il nest pas nomm par
rapport un principe unique, et
aussi que ses dfinitions
drives ne sont pas rapportes
une signification primordiale.
Or, tout se rapportant un
terme premier, par exemple
tout ce qui est un tant dit
relativement lun premier,
nous devons noncer quil en
est ainsi du Mme, de lAutre,
et des contraires en gnral.
Par consquent, aprs avoir
distingu les diffrentes
significations de chaque terme,
notre explication doit ensuite
se rfrer ce qui est premier
dans le cas de chaque prdicat
en question, et dire comment a
lieu cette relation au terme
premier: certaines choses, en
effet, recevront leur nom de ce
quelles ont en elles cette
notion premire, d'autres de ce
qu'elles la produisent, d'autres
enfin d'aprs des raisons
analogues.
Il est donc vident, comme
nous l'avons indiqu dans nos
Apories, qu'il appartient une
seule science de rendre compte
de ces notions, aussi bien que
de la Substance; c'tait l une
des difficults que nous avions
poses.

Lectio 3 Leon 3, Commentaire de


saint thomas [Lun et le
multiple, objets de cette
science] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
IL MONTRE QUE LUN ET
LE MULTIPLE ET TOUTES
LES SORTES D'OPPOSES
RELEVENT DE LA MEME
SCIENCE. IL MONTRE
AUSSI DE QUELLE
MANIERE ILS
APPARTIENNENT A LA
MEME SCIENCE.
[82129] Sententia Ici, le philosophe montre qu'il
Metaphysicae, lib. 4 l. 3 n. 1 appartient cette science de
Hic ostendit, quod considrer les opposs. Il
considerare de oppositis divise cette tche en deux
pertinet ad scientiam istam: parties. Il montre tout d'abord
et circa hoc duo facit. Primo qu'il lui appartient de
ostendit, quod eius est considrer la ngation et la
considerare de negatione et privation; et deuximement, de
privatione. Secundo de considrer les contraires, o il
contrariis, ibi, sed uni et dit : " Le Multiple est donc,
cetera. Dicit ergo, quod, cum etc. " Il dit donc que, puisquil
ad unam scientiam pertineat appartient une seule science
considerare opposita, sicut ad de considrer les opposs,
medicinam considerare comme ~la mdecine de
sanum et aegrum, et ad considrer la sant et la
grammaticam congruum et maladie, ou la grammaire
incongruum: uni autem d'examiner ce qu'il convient et
opponitur multitudo: necesse ne convient pas d'crire, ainsi,
est, quod illius scientiae sit la multitude tant oppose
speculari negationem et lunit, il est ncessaire qu'il
privationem, cuius est ressortisse la science qui
speculari unum et tudie l'un et le multitude de
multitudinem. Propter quod considrer la ngation et la
utriusque est considerare privation. Parce que toutes
unum; scilicet ex utroque deux sont concernes dans
dependet unius consideratio, ltude de l'un; la considration
de cuius ratione est negatio et de l'unit dpend d'elles: la
privatio. Nam sicut dictum ngation et la privation font
est, unum est ens non partie de la notion de l'un. En
divisum: divisio autem ad effet, comme nous l'avons dit,
multitudinem pertinet, quae l'un est l'tre non divis; Or la
uni opponitur. Unde cuius est division appartient la
considerare unum, eius est multitude, qui est oppose
considerare negationem vel lunit. Donc, qui il
privationem. appartient de considrer lun
appartient dtudier la ngation
ou la privation.
[82130] Sententia La ngation est double: l'une,
Metaphysicae, lib. 4 l. 3 n. 2 simple, par laquelle nous
Negatio autem est duplex: disons de faon absolue que
quaedam simplex per quam ceci n lest pas dans cela;
absolute dicitur quod hoc non l'autre, qui est dans un genre
inest illi. Alia est negatio in d'tre particulier, par laquelle
genere, per quam aliquid non on ne nie pas quelque chose de
absolute negatur, sed infra faon absolue, mais dans les
metas alicuius generis; sicut limites d'un certain genre.
caecum dicitur non Ainsi, aveugle ne veut pas dire
simpliciter, quod non habet absolument ce qui na pas la
visum, sed infra genus vue, mais se dit relativement au
animalis quod natum est genre animal qui naturellement
habere visum. Et haec adest doit possder la vue. Et telle
differentia huic quod dico est la diffrence qui entrane
unum praeter quod est in l'unit hors de la ngation: la
negatione, idest per quam ngation dit uniquement
distat a negatione: quia absence de quelque chose,
negatio dicit tantum savoir de ce qu'elle carte, sans
absentiam alicuius, scilicet impliquer que ce qu'elle carte
quod removet, sine hoc quod dtermine un sujet. Voil
determinet subiectum. Unde pourquoi la ngation absolue
absoluta negatio potest peut se vrifier aussi bien du
verificari tam de non ente, non-tre capable de recevoir
quod est natum habere une affirmation que de ltre
affirmationem, quam de ente, qui est apte recevoir une
quod est natum habere et non affirmation, mais ne l'a pas. Le
habet. Non videns enim fait de ne pas voir peut se dire
potest dici tam Chimaera aussi bien de la chimre que de
quam lapis quam etiam la pierre et que de lhomme.
homo. Sed in privatione est Mais dans le cas de la
quaedam natura vel privation, il y a une certaine
substantia determinata, de nature ou substance dtermine
qua dicitur privatio: non enim laquelle la privation est
omne non videns potest dici attribue: ce n'est pas en effet
caecum, sed solum quod est tout ce qui ne voit pas qui peut
natum habere visum. Et sic, se dire aveugle, mais
cum negatio, quae in ratione uniquement ce quest apte
unius includitur, sit negatio in voir. Et ainsi, puisque la
subiecto (alias non ens, unum ngation, qui est implique
dici posset): patet, quod dans la notion de lunit, est la
unum differt a negatione ngation dans un sujet
simpliciter, et magis trahit se (autrement le non-tre pourrait
ad naturam privationis, ut tre dit un), il appert que l'un
infra decimo huius habetur. diffre de la ngation absolue,
et appartient davantage la
nature de la privation, comme
il sera manifest au dixime
livre.
[82131] Sententia Il faut savoir cependant que,
Metaphysicae, lib. 4 l. 3 n. 3 bien que l'un comporte
Sciendum est autem quod implicitement la privation, il ne
quamvis unum importet faut pas dire quil comporte la
privationem implicitam, non privation de la multitude : la
tamen est dicendum quod privation tant naturellement
importet privationem postrieure ce dont elle est
multitudinis: quia cum privation, il s'ensuivrait que
privatio sit posterior lunit serait naturellement
naturaliter eo cuius est postrieure la multitude. Il en
privatio, sequeretur quod dcoulerait de plus que la
unum esset posterius multitude serait pose dans la
naturaliter multitudine. Item dfinition de l'unit. La
quod multitudo poneretur in privation en effet ne peut tre
definitione unius. Nam dfinie que par son oppos
privatio definiri non potest comme, par exemple, si lon
nisi per suum oppositum, ut demande ce qu'est la ccit, on
quid est caecitas? Privatio rpond qu'elle est la privation
visus. Unde cum in de la vue. Donc, puisque dans
definitione multitudinis la dfinition de la multitude, on
ponatur unum (nam pose l'unit (la multitude est
multitudo est aggregatio une somme d'units), il
unitatum), sequitur quod sit rsulterait un cercle vicieux
circulus in definitionibus. Et dans les dfinitions. Cest
ideo dicendum quod unum pourquoi il faut dire que l'unit
importat privationem comporte la privation de la
divisionis, non quidem division, mais non pas de la
divisionis quae est secundum division qui est selon la
quantitatem, nam ista divisio quantit: cette division est
determinatur ad unum dtermine un genre
particulare genus entis, et particulier dtre et ne peut
non posset cadere in entrer dans la dfinition de
definitione unius. Sed unum lun. L'un qui se convertit avec
quod cum ente convertitur ltre comporte la privation de
importat privationem la division formelle qui se fait
divisionis formalis quae fit par les opposs, et dont la
per opposita, cuius prima racine premire est l'opposition
radix est oppositio de laffirmation et de la
affirmationis et negationis. ngation. Car ceux-l sont
Nam illa dividuntur diviss entre ceux qui sont
adinvicem, quae ita se entre eux comme "ceci n'est
habent, quod hoc non est pas cela". En premier lieu
illud. Primo igitur intelligitur donc, on intellige l'tre lui-
ipsum ens, et ex consequenti mme, et par suite la division,
non ens, et per consequens et par suite l'unit qui est la
divisio, et per consequens privation de la division, et par
unum quod divisionem consquent la multitude dans la
privat, et per consequens raison de laquelle entre la
multitudo, in cuius ratione division; comme la raison de
cadit divisio, sicut in ratione l'unit implique lindivision.
unius indivisio; quamvis Cependant, certains diviss
aliqua divisa modo praedicto selon le mode dont on vient de
rationem multitudinis habere parler ne peuvent avoir raison
non possint nisi prius cuilibet de multitude sans que la raison
divisorum ratio unius d'unit ne soit attribue
attribuatur. chacun deux.
[82132] Sententia O il dit : "Le multiple ... ", il
Metaphysicae, lib. 4 l. 3 n. 4 montre qu'il appartient au
Sed uni pluralitas hic ostendit philosophe de considrer les
quod philosophi est contraires. Ainsi qu'on l'a dit, la
considerare contraria. Uni multitude est oppose l'unit;
enim multitudo opponitur, ut or, il appartient une seule
dictum est. Opposita autem science considrer les opposs;
est unius scientiae donc, puisque cette science
considerare. Cum igitur ista considre l'unit et l'identit,
scientia consideret unum et lgal et le semblable, il est
idem, aequale et simile, ncessaire quelle tudie leurs
necesse est quod consideret opposs, savoir le multiple,
opposita his, scilicet multum, l'autre ou le divers, le
alterum sive diversum, dissemblable et lingal et tout
dissimile, et inaequale, et ce qui est rductible ces
quaecumque alia reducuntur opposs ou encore lun et la
ad illa, sive etiam ad unum et pluralit. Et, entre ces opposs,
pluralitatem. Et inter ista una il y a une seule contrarit. La
est contrarietas. Nam contrarit, en effet, est une
contrarietas est quaedam certaine diffrence, c'est--dire
differentia, eorum scilicet celle qui existe entre les termes
quae maxime differunt in les plus loigns dun mme
eodem genere: differentia genre. Or la diffrence est une
vero est quaedam alteritas certaine altrit ou diversit,
sive diversitas, ut decimo comme on le dira dans le
huius habetur: igitur dixime livre. Donc la
contrarietas pertinet ad contrarit appartient la
considerationem huius considration de cette science.
scientiae.
[82133] Sententia O il dit : " En consquence ...
Metaphysicae, lib. 4 l. 3 n. 5 ", il donne la mthode selon
Quare quoniam hic tradit laquelle le philosophe doit
modum, quo philosophus de traiter de ces notions. Il dit que
his debet determinare: et du fait que tous les opposs
dicit, quod cum omnia dont on vient de parler
praedicta deriventur ab uno, dcoulent de l'unit, et que lun
et unum multipliciter dicatur, se dit de multip1es manires,
etiam omnia ista necesse est ainsi ces opposs: le mme et
multipliciter dici: scilicet le divers et les autres, se disent
idem et diversum et alia ncessairement de multiples
huiusmodi. Sed tamen faons. Mais bien que tous se
quamvis multipliciter disent de multiples manires, la
dicantur omnia, tamen quae connaissance cependant de ce
significantur per quodlibet que signifie chacun de ces
horum nominum est termes ne relve que dune
cognoscere unius scientiae, seule science, la philosophie.
scilicet philosophiae. Non Parce qu'une chose se dit de
enim sequitur, quod si aliquid plusieurs manires, il ne
dicitur multipliciter, quod s'ensuit pas quelle appartienne
propter hoc sit alterius des sciences diverses. Si les
scientiae vel diversae. divers objets signifis ne sont
Diversa enim significata si pas dits selon une raison
neque dicuntur secundum identique (univoquement) ou
unum, idest secundum unam selon des raisons diverses mais
rationem, scilicet univoce, par rfrence quelque chose
nec ratione diversa referuntur d'un (analogiquement), alors il
ad unum, sicut est in s'ensuit qu'ils peuvent relever
analogicis: tunc sequitur, d'une autre science ou de
quod sit alterius, idest sciences diverses ou, par
diversae scientiae de his accident, d'une seule science.
considerare, vel ad minus Ainsi l'astrologie considre la
unius per accidens. Sicut constellation cleste qui est le;
caeleste sidus, quod est canis, chien, et le naturaliste, le chien
considerat astrologus, marin et terrestre. Mais les
naturalis autem canem notions donnes plus haut se
marinum et terrestrem. Haec rfrent toutes un seul
autem omnia referuntur ad principe. Comme, en effet, les
unum principium. Sicut enim sujets signifis par le terme un,
quae significantur per hoc bien que divers, se rduisent
nomen unum, licet sint tous un premier signifi; il
diversa, reducuntur tamen in faut en dire autant de tous ces
unum primum significatum; noms, tels que: identique,
similiter est dicendum de his divers, contraire, etc. C'est
nominibus, idem, diversum, pourquoi, au sujet de chacun de
contrarium, et huiusmodi. Et ces termes, le philosophe doit
ideo circa unumquodque faire une double opration. En
istorum philosophus duo premier lieu, il faut voir
debet facere: videlicet primo distinguer les modes (les sens)
dividere quot modis dicitur selon lesquels chacun de ces
unumquodque. Et haec termes se dit. Et cette division
divisio consequenter est consquemment applique
assignatur in unoquoque chacun de ces termes
praedicato idest in prdiqus de plusieurs sujets
unoquoque istorum nominum pour voir par rapport quel
de pluribus praedicatorum, ad sujet il se dit en premier. Par
quod primum dicatur; sicut exemple, quel est le premier
quid est primum significatum signifi de ce mot: identique et
huius nominis idem vel divers et comment toutes les
diversum et quomodo ad autres significations se rfrent
illud omnia alia referantur; ce premier signifi: par
aliquid quidem inquantum exemple, l'un des sujets en
habet illud, aliquid autem tant quil le possde, un autre
inquantum facit illud, vel en tant qu'il en est la cause
secundum alios huiusmodi efficiente, et ainsi de suite.
modos.
[82134] Sententia Ensuite o il dit : " Il est donc
Metaphysicae, lib. 4 l. 3 n. 6 vident ... ", il apporte la
Deinde cum dicit palam ergo conclusion de tout ce qui
inducit conclusionem ex prcde, savoir quil
omnibus praecedentibus; appartient cette science de
scilicet quod huius scientiae raisonner sur ces choses
est ratiocinari de his communes et sur la substance.
communibus et de substantia: Et ceci fut l'une des questions
et hoc fuit unum quaesitum discutes dans le troisime
inter quaestiones in tertio livre.
disputatas.

Leon 4, Texte dAristote


Ajoutons que le philosophe
doit tre capable de spculer
sur toutes choses. Si, en effet,
ce n'est pas l l'office du
philosophe, qui est-ce qui
examinera si Socrate est
identique, Socrate assis, si une
seule chose a un seul contraire,
ce quest le contraire, en
combien de sens il est pris ? Et
de mme pour les autres
questions de ce genre. Donc,
puisque ces notions sont des
proprits essentielles de l'Un
en tant quun, et de l'Etre en
tant qutre, et non en tant que
nombres, lignes ou feu, il est
clair que notre science devra
les connatre dans leur essence
et clans leurs attributs. Et ceux
qui font des attributs l'objet de
leur tude ont le tort, non pas
de considrer des objets
trangers la Philosophie,
mais doublier que la
substance, dont ils n'ont pas
une ide exacte, est antrieure
ses attributs. De mme, en
effet, que le nombre en tant que
nombre est affect de
proprits spciales, telles que
l'impair et le pair, la
commensurabilit et l'galit,
l'excs et le dfaut, modes qui
appartiennent aux nombres en
eux-mmes et aux nombres
dans leurs rapports entre eux;
de mme encore que le solide:,
l'immortel et le m, le non-
lourd et ce qui a du poids ont
aussi des attributs particuliers:
ainsi L'Etre en tant qutre
possde aussi certains attributs
propres, et cest relativement
ces proprits qu'il appartient
au philosophe de rechercher le
vrai. En voici une preuve: les
dialecticiens et les sophistes,
qui revtent le masque du
philosophe (car la Sophistique
a seulement l'apparence de la
Philosophie, et cest aussi le
cas de la Dialectique) disputent
de tout sans exception, et ce
qui est commun tout, c'est
l'Etre; or s'ils disputent de ces
matires, cest videmment
parce qu'elles rentrent dans le
domaine propre de la
Philosophie. Le genre de
ralits o se meuvent la
Sophiste et la Dialectique est le
mme, en effet, que pour la
Philosophie, mais celle-ci
diffre de la Dialectique par la
nature de la facult requise, et,
de la Sophistique, par la rgle
de vie qu'elle propose. La
Dialectique se contente
dprouver le savoir, l o la
Philosophie le produit
positivement. Quant la
Sophistique, elle, n'est qu'une
Philosophie apparente et sans
ralit.
De plus, des deux sries de
contraires, l'une est privation
de l'autre, et tous les contraires
se ramnent lEtre et au Non-
tre, lUn et au Multiple, par
exemple, le repos relve de
l'Un, et le mouvement, de la
multiplicit. Que les tres et la
substance soient constitus
partir de contraires, presque
tous les philosophes
s'accordent le reconnatre;
tous, du moins, prennent des
contraires pour principes. Pour
les uns, c'est l'Impair et le Pair,
pour d'autres, le Chaud et le
Froid, pour d'autres encore, la
Limite et l'Illimit, pour
dautres enfin, l'Amiti et la
Haine. Mais tous les autres
contraires tant videmment
aussi rductibles l'Un et au
Multiple (nous avons
suffisamment tabli cette
rduction), les principes des
autres philosophes viennent
alors y tomber sans exception,
comme sous des genres. Il
rsulte donc clairement de ces
considrations aussi, qu'il
appartient une seule science
de spculer sur l'Etre en tant
qu'tre. Tous les tres sont, en
effet, ou bien des contraires, ou
bien des composs de
contraires et les principes des
contraires sont l'Un et le
Multiple. Or ces dernires
notions rentrent dans une
mme science, qu'elles soient,
ou, comme il est probablement
plus vrai de le soutenir, qu'elles
ne soient pas dites selon un
terme unique. Cependant,
mme si l'Un se prend en de
multiples acceptions, les autres
acceptions se rapporteront
cependant toutes un terme
premier, il en est de mme pour
les contraires de: l'Un. C'est ce
qui arrive, mme si l'Etre ou
l'Un n'est pas un universel, et
identique dans tous les
individus, ou s'il nest pas
spar des individus, ainsi que,
probablement, en fait, il ne l'est
pas, mais si l'unit signifie
seulement tantt une simple
relation l'gard dun terme
unique, tantt une unit de
conscution. Aussi nest-ce pas
au gomtre d'tudier ce qu'est
le contraire, ou le parfait, ou
l'Etre, ou l'Un, ou le Mme ou
l'Autre, mais il se bornera en
poser l'existence comme
principe de raisonnement.
-Ainsi donc, qu'il appartienne
une science unique d'tudier
ltre en tant qutre, et les
attributs de l'Etre en tant
qu'tre, cela est vident; il est
vident aussi que cette mme
science thortique tudiera
non seulement les substances,
mais encore leurs attributs, tant
ceux dont nous avons parl que
des concepts tels que l'antrieur
et le postrieur, le genre et
l'espce, le tout et la partie, et
les autres notions de cette
sorte.

Lectio 4 Leon 4, Commentaire de


saint Thomas [La
philosophie premire
tudie tous les
contraires]
(Traduction Abb
Dandenault et du Pre
Gardeil op, 1950)
IL PROUVE QUE LA
PHILOSOPHIE PREMIERE
ETUDIE TOUS LES
CONTRAIRES,
PUISQUELLE CONSIDERE
L'ETRE ET L'UN ET LES
CONTRAIRES, DONT
L'ETUDE NE RELEVE
DAUCUNE SCIENCE
PARTICULIERE.
[82135] Sententia Le Philosophe montre
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 1 maintenant, par des raisons
Hic ostendit per rationes communes, que le philosophe
communes, quod de omnibus doit considrer toutes les
praedictis philosophus debet notions mentionnes la leon
considerare. Et primo prcdente. En premier, il
ostendit propositum. Secundo dmontre son affirmation. En
conclusionem inducit second, il en tire la conclusion
intentam, ibi, quod quidem recherche, o il dit: "Ainsi
igitur et cetera. Circa primum donc, qu'il appartienne, etc." Il
duo facit. Primo ostendit traite son premier point en
propositum. Secundo ex deux parties. En premier, il
dictis infert quoddam dmontre son affirmation. En
corollarium, ibi, et propter second, il tire de l un certain
hoc et cetera. Ostendit autem corollaire, o il dit: " Aussi
primum tribus rationibus. n'est-ce pas, etc." Il dmontre
Secunda ibi, signum autem et son affirmation par trois
cetera. Tertia ibi, amplius raisons. Il donne la premire o
autem et cetera. Prima ratio, il dit : " Si en effet, ce n'est pas
talis est. Omnes dubitationes, l ... "; il donne la seconde
quae possunt moveri, sunt in quand il dit: "En voici une
aliqua scientia solvendae: sed preuve ... "; il donne la
de praedictis communibus troisime quand il dit : "De
moventur quaedam plus, des deux sries de
quaestiones, sicut de eodem contraires, etc." Voici la
et de diverso movetur illa premire raison. Toutes les
quaestio utrum sit idem difficults qui peuvent tre
Socrates, et Socrates sedens: souleves, doivent recevoir une
et de contrariis movetur ista solution dans une science
quaestio, utrum unum sit quelconque; mais propos des
contrarium uni, et quot modis notions ci-haut mentionnes,
dicitur: ergo oportet, quod in on soulve certains problmes.
aliqua scientia ista solvantur, Ainsi, propos du mme et du
quae consideret de eodem et divers, on pose la question
contrario et aliis praedictis. suivante: Socrate est-il
identique Socrate assis? A
propos des contraires on pose
la question suivante: une seule
chose a-t-elle un seul contraire,
et en combien de sens le mot
contraire peut-il tre pris? Il
faut donc que ces questions
reoivent des rponses dans
quelque science qui traite du
mme et du contraire et des
autres notions numres
auparavant.
[82136] Sententia Que la rponse apporter
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 2 appartienne au philosophe et
Et quod hoc pertineat ad personne d'autre, voici
philosophum et ad nullum comment il le prouve. C'est
alium, sic probat. Eius est celui qui tudie l'tre en tant
considerare primas passiones qu'tre qu'il appartient de
entis, cuius est considerare considrer les premires
ens secundum quod est ens. proprits de l'tre. Or, tous ces
Sed praedicta omnia sunt per attributs ci-haut mentionns
se accidentia entis et unius sont des accidents par soi de
secundum quod huiusmodi. l'tre et de lun en tant que tels.
Sicut enim numerus, En effet, comme le nombre, en
inquantum huiusmodi, habet tant que tel, a ses proprits,
proprias passiones, ut tels que l'excs, lgal, la
superfluum, aequale, commensurabilit, etc., dont
commensuratum et quelques-unes appartiennent
huiusmodi, quorum quaedam un nombre de faon absolue,
insunt alicui numero comme le pair et limpair, alors
absolute, ut par et impar, que dautres appartiennent un
quaedam uni per nombre dans son rapport un
comparationem ad alterum, autre nombre, comme l'gal;
ut aequale: et etiam ainsi de mme, la substance a
substantia habet proprias ses proprits, comme "le
passiones ut firmum, idest solide", cest--dire le corps, et
corpus, et alia huiusmodi. les autres choses de cette sorte.
Similiter et ens inquantum De la mme faon, ltre en
ens, habet quaedam propria, tant qutre a ses proprits,
quae sunt communia qui sont ces choses communes
praedicta. Ergo consideratio dont nous avons parl. Donc,
eorum pertinet ad leur considration est la
philosophum. Et ideo fonction du philosophe. Cest
tradentes philosophiam non pourquoi, les professeurs de
peccaverunt de his tractando philosophie nont pas commis
tamquam non derreurs en traitant de ces
philosophantes, idest choses communes, en ce qu'ils
tamquam ista non pertineant seraient sorti de leur domaine
ad considerationem propre pour traiter de questions
philosophiae; sed quia de his trangres la philosophie;
tractantes de substantia nihil non, leur erreur a t de traiter
audiunt, quasi substantiae de ces attributs de ltre sans
omnino obliviscantur, cum rien comprendre de la
tamen ipsa sit primum inter substance, comme s'ils avaient
illa, de quibus philosophus compltement oubli la
debet considerare. substance, alors qu'elle est,
parmi tout ce que l'on vient
dnumrer, le premier sujet
qui doit retenir l'attention du
philosophe.
[82137] Sententia Ensuite o il dit : "En VOICI
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 3 une preuve ... ", il donne la
Deinde cum dicit signum seconde raison pour dmontrer
autem hic ponit secundam la mme chose. Cette preuve
rationem ad idem qui est par un signe, la voici.
ostendendum, quae est per Les dialecticiens et les
signum, quae talis est. sophistes prennent le masque
Dialectici et sophistae du Philosophe, comme sils
induunt figuram eamdem possdaient certaines
philosopho, quasi ressemblances avec lui. Or les
similitudinem cum eo dialecticiens et les sophistes
habentes: sed dialectici et discutent de toutes ces
sophistae disputant de questions. Il appartient donc
praedictis: ergo et philosophi aussi au philosophe de les
est ea considerare. Ad considrer. Pour manifester sa
manifestationem autem majeure, il montre en quoi la
primae ostendit quomodo dialectique et la sophistique
dialectica et sophistica cum ressemblent la philosophie et
philosophia habeant en quoi elles en diffrent.
similitudinem, et in quo
differunt ab ea.

[82138] Sententia Elles4 s'accordent avec elle en


Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 4 ceci que cest le fait du
Conveniunt autem in hoc, dialecticien de tout considrer;
quod dialectici est or cela ne serait pas possible si
considerare de omnibus. Hoc le dialecticien ne considrait
autem esse non posset, nisi toutes choses en tant qu'elles
consideraret omnia secundum ont quelque point commun, car
quod in aliquo uno une seule science a un seul
conveniunt: quia unius sujet, et un seul art, une seule
scientiae unum subiectum matire sur laquelle il opre;
est, et unius artis una est comme donc toutes choses
materia, circa quam operatur. nont en commun que ltre, il
Cum igitur omnes res non est manifeste que la matire de
conveniant nisi in ente, la dialectique est l'tre et ce qui
manifestum est quod sy rapporte, choses que le
dialecticae materia est ens, et philosophe aussi considre. De
ea quae sunt entis, de quibus mme, la sophistique a aussi
etiam philosophus considerat. une certaine ressemblance avec
4
Pour les numros 82138, 82139, 82140, 82141 et 82142, nous empruntons la traduction du
Pre Gardeil, Initiation la philosophie de s. Thomas d'Aquin, Logique, pp. 230-231.
Similiter etiam sophistica la philosophie: la sophistique,
habet quamdam en effet, est une sagesse
similitudinem philosophiae. spcieuse, cest--dire
Nam sophistica est visa sive apparente, non relle; or, ce qui
apparens sapientia, non a les apparences dune autre
existens. Quod autem habet chose, doit avoir quelque
apparentiam alicuius rei, ressemblance avec elle. Aussi
oportet quod aliquam faut-il que le philosophe, le
similitudinem cum illa dialecticien et le sophiste
habeat. Et ideo oportet quod considrent les mmes choses.
eadem consideret
philosophus, dialecticus et
sophista.
[82139] Sententia Mais ils diffrent entre eux. Le
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 5 philosophe d'abord du
Differunt autem abinvicem. dialecticien par pouvoir, car la
Philosophus quidem a considration du philosophe est
dialectico secundum dune plus grande puissance
potestatem. Nam maioris que celle du dialecticien. Le
virtutis est consideratio philosophe, en effet, dans
philosophi quam consideratio ltude des donnes communes
dialectici. Philosophus enim qu'on a dites procde
de praedictis communibus dmonstrativement; aussi lui
procedit demonstrative. Et revient-il den avoir la science,
ideo eius est habere scientiam et les connat-il avec certitude,
de praedictis, et est car la connaissance certaine, ou
cognoscitivus eorum per science, est leffet de la
certitudinem. Nam certa dmonstration. Le dialecticien,
cognitio sive scientia est au contraire, procde l'tude
effectus demonstrationis. de tout ce quon a dit partir
Dialecticus autem circa de probabilits; aussi n'atteint-
omnia praedicta procedit ex il pas la science, mais une
probabilibus; unde non facit certaine opinion. Et la raison
scientiam, sed quamdam en est que ltre est double:
opinionem. Et hoc ideo est, l'tre de raison et l'tre de la
quia ens est duplex: ens nature. Or, on appelle
scilicet rationis et ens proprement par le tre de
naturae. Ens autem rationis raison ces notions que la raison
dicitur proprie de illis dcouvre dans les choses en
intentionibus, quas ratio tant qu'elles sont considres
adinvenit in rebus par elle; ainsi les notions de
consideratis; sicut intentio genre, d'espce etc., qui ne se
generis, speciei et similium, trouvent pas dans la nature,
quae quidem non inveniuntur mais rsultent de la
in rerum natura, sed considration de la raison, et
considerationem rationis c'est cet tre de raison qui est
consequuntur. Et huiusmodi, proprement le sujet de la
scilicet ens rationis, est logique. Mois ces notions
proprie subiectum logicae. intelligibles sont coextensives
Huiusmodi autem intentiones aux tres de la nature, du fait
intelligibiles, entibus naturae que ceux-ci tombent tous sous
aequiparantur, eo quod omnia la considration de la raison, et
entia naturae sub cest pourquoi le sujet de la
consideratione rationis logique stend tout ce qui
cadunt. Et ideo subiectum mrite le nom dtre de la
logicae ad omnia se extendit, nature. Aussi Aristote conclut
de quibus ens naturae que le sujet de la logique est
praedicatur. Unde concludit, coextensif au sujet de la
quod subiectum logicae philosophie qui est ltre de la
aequiparatur subiecto nature. Le philosophe procde
philosophiae, quod est ens donc des principes de celui-ci
naturae. Philosophus igitur ex la preuve de ce qui est
principiis ipsius procedit ad considrer relativement aux
probandum ea quae sunt accidents communs de ltre ;
consideranda circa huiusmodi le dialecticien, au contraire,
communia accidentia entis. procde la considration de
Dialecticus autem procedit ad ces accidents partir des
ea consideranda ex notions de raison qui sont
intentionibus rationis, quae trangres la nature des
sunt extranea a natura rerum. choses : et cest pourquoi lon
Et ideo dicitur, quod dit que la dialectique se
dialectica est tentativa, quia prsente comme une tentative,
tentare proprium est ex car tenter cest proprement
principiis extraneis procder partir de principes
procedere. trangers.
[82140] Sententia Du sophiste, le philosophe
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 6 diffre par sa prfrence, cest-
A sophista vero differt -dire par son choix ou son
philosophus prohaeresi, idest plaisir, cest--dire par ce qui
electione vel voluptate, idest est le dsir de sa vie. Le
desiderio vitae. Ad aliud philosophe et le sophiste, en
enim ordinat vitam suam et effet, nordonnent pas leur vie
actiones philosophus et et leurs actions au mme but: le
sophista. Philosophus quidem philosophe, lui, savoir la
ad sciendum veritatem; vrit; le sophiste, au contraire,
sophista vero ad hoc quod paratre; savoir, quoiquil
videatur scire quamvis ne le sache pas.
nesciat.
[82141] Sententia Mais, bien quon dise que la
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 7 philosophie soit une science, et
Licet autem dicatur, quod non la dialectique et la
philosophia est scientia, non sophistique, cela nexclut pas
autem dialectica et que la dialectique et la
sophistica, non tamen per hoc sophistique soient des sciences.
removetur quin dialectica et La dialectique, en effet, peut-
sophistica sint scientiae. tre considre dans sa
Dialectica enim potest fonction doctrinale et dans sa
considerari secundum quod fonction excutive. Dans sa
est docens, et secundum quod fonction doctrinale, il lui
est utens. Secundum quidem revient de considrer les
quod est docens, habet notions de raison, en
considerationem de istis tablissant la faon dont on
intentionibus, instituens peut procder par elles la
modum, quo per eas procedi mise en lumire de conclusions
possit ad conclusiones in probables dans chacune des
singulis scientiis probabiliter sciences, et elle le fait de
ostendendas; et hoc manire dmonstrative, et en
demonstrative facit, et cela elle est une science. Elle
secundum hoc est scientia. est excutive, par contre, en
Utens vero est secundum tant quelle a la fonction
quod modo adinvento utitur annexe de conclure quelque
ad concludendum aliquid chose de faon probable dans
probabiliter in singulis chacune des sciences; et ainsi
scientiis; et sic recedit a elle scarte du comportement
modo scientiae. Et similiter dune science. Et il faut en dire
dicendum est de sophistica; autant de la sophistique, car,
quia prout est docens tradit dans sa fonction doctrinale,
per necessarias et elle enseigne laide de
demonstrativas rationes raisonnements ncessaires et
modum arguendi apparenter. dmonstratifs la manire
Secundum vero quod est dargumenter de faon
utens, deficit a processu spcieuse, tandis que, dans sa
verae argumentationis. fonction excutive, elle
manque aux rgles dune vraie
argumentation.
[82142] Sententia Au contraire, dans la parte de
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 8 la logique qui est appele
Sed in parte logicae quae dmonstrative, seule la
dicitur demonstrativa, solum doctrine revient la logique, la
doctrina pertinet ad logicam, mise en uvre, elle, est affaire
usus vero ad philosophiam et de la nature. Et la raison en est
ad alias particulares scientias que la mise en uvre
quae sunt de rebus naturae. dmonstrative consiste mettre
Et hoc ideo, quia usus en uvre les principes des
demonstrativae consistit in choses sur lesquelles porte
utendo principiis rerum, de notre dmonstration, -et celle-
quibus fit demonstratio, quae ci revient aux sciences du rel,-
ad scientias reales pertinet, non mettre en uvre les
non utendo intentionibus notions logiques. Et il appelait
logicis. Et sic apparet, quod ainsi que certaines parties de la
quaedam partes logicae logique comprennent la fois
habent ipsam scientiam et une part de science et de
doctrinam et usum, sicut doctrine, et une part de mise en
dialectica tentativa et uvre, comme la dialectique
sophistica; quaedam autem en tant que tentative et la
doctrinam et non usum, sicut sophistique, d'autres, au
demonstrativa. contraire, une part de doctrine
mais aucune part de mise, en
uvre, comme la logique de la
dmonstration.
[82143] Sententia (LAbb Dandonnault passe
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 9 ensuite directement la
Amplius contrariorum hic troisime preuve (voir ci-
ponit tertiam rationem, quae dessous).
talis est. Quaecumque
reducuntur in unum et ens,
debent considerari a
philosopho, cuius est
considerare unum et ens: sed
omnia contraria reducuntur
ad unum et ens: ergo omnia
contraria sunt de
consideratione philosophi,
cuius est considerare unum et
ens.
[82144] Sententia
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 10
Quod autem omnia contraria
reducantur ad unum et ens,
ostendit quidem primo
quantum ad ens hoc modo.
Inter duo contraria, quae a
philosophis principia
ponuntur, ut in primo
habitum est, semper unum
quidem est alteri
correlativum, et ei
coordinatum est, ut privatio.
Quod ex hoc patet: quia
semper alterum contrariorum
est imperfectum respectu
alterius, et sic quamdam
perfectionis privationem
alterius importat. Privatio
autem est quaedam negatio,
ut dictum est supra; et sic est
non ens. Et sic patet quod
omnia contraria reducuntur in
ens et non ens.
[82145] Sententia
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 11
Similiter etiam ostendit quod
reducuntur in unum et
multitudinem, per quoddam
exemplum. Status enim sive
quies reducitur in unitatem.
Illud enim quiescere dicitur,
quod uno modo se habet
nunc et prius, ut in sexto
physicorum traditur. Motus
autem ad multitudinem
pertinet; quia quod movetur,
diversimode se habet nunc et
prius; quod multitudinem
importat.
[82146] Sententia Ensuite o il dit : " Que les
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 12 tres ... ", il montre d'une autre
Deinde ibi entia vero ostendit faon que les contraires se
alio modo, quod contraria rduisent l'tre; parce que les
reducuntur ad ens: quia principes et ce qui en dcoule
principia et principiata sunt (les principis) appartiennent
unius considerationis. la mme tude. Or les
Principia autem entium, philosophes ont profess que
inquantum huiusmodi, les principes des tres, en tant
confitentur philosophi esse que tels, sont contraires. Tous
contraria. Omnes enim dicunt en effet disent que les tres et
entia et substantias entium ex les substances des tres sont
contrariis componi, ut in composs des contraires,
primo physicorum dictum comme on l'a dit clans le
est, et primo huius. Et premier livre des Physiques et
quamvis in hoc conveniant dans le premier livre de la
quod entium principia sint mtaphysique. Et bien qu'ils
contraria, differunt tamen convenaient tous en ceci que
quantum ad contraria quae les principes des tres sont
ponunt. Quidam enim ponunt contraires, ils diffraient quant
par et impar, sicut aux contraires qu'ils posaient.
Pythagorici. Et alii calorem Certains ont pos le pair et
et frigus, sicut Parmenides. l'impair, comme les
Quidam finem sive terminum Pythagoriciens; d'autres, le
et infinitum, idest finitum et chaud et le froid, comme
infinitum, sicut idem Parmnide; d'autres, le fini et
Pythagoras. Nam pari et l'infini, comme le mme
impari, finitum et infinitum Pythagore: les pythagoriciens
attribuebant, ut in primo attribuaient le fini et l'infini au
habitum est. Alii concordiam pair et limpair, comme on l'a
et discordiam, sicut vu dans le premier livre.
Empedocles. Patet ergo quod D'autres posaient la concorde
contraria reducuntur in et la discorde comme
considerationem entis. Empdocle. Il est donc vident
que ltude des contraires se
rattache l'tude de l'tre.
[82147] Sententia
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 13
Deinde ulterius ibi omnia
vero dicit, quod sicut
praedicta contraria
reducuntur ad ens, ita habent
reduci ad unum et
multitudinem. Quod apparet.
Nam imparitas aliquid
unitatis habet propter
indivisionem: paritas autem
ad naturam multitudinis
pertinet propter suam
divisionem. Sic autem finis
sive terminus ad unitatem
pertinet, quae est terminus
omnis resolutionis: infinitum
autem pertinet ad
multitudinem, quae in
infinitum augetur. Concordia
etiam unitatis est manifeste.
Discordia vero multitudinis.
Calor autem ad unitatem
pertinet, inquantum habet
unire homogenea. Frigus
autem ad multitudinem,
inquantum habet ea separare.
Nec solum ista contraria
reducuntur sic in unum et
multitudinem, sed etiam alia.
Sed ista reductio sive
introductio ad unum et
multitudinem accipiatur sive
sumatur, idest supponatur
nunc a nobis, quia longum
esset per singula contraria
hoc discutere.
[82148] Sententia
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 14
Deinde ostendit consequenter
quod omnia contraria
reducuntur ad unum et ens.
Constat enim quod omnia
tam principia quam quae sunt
de aliis, idest principiata,
inducunt in unum et ens
tamquam in genera; non quod
sint vere genera; sed ratione
suae communitatis quamdam
similitudinem generum
habent. Si igitur contraria
omnia sunt principia vel ex
principiis, oportet quod ad
unum et ens reducantur. Sic
igitur patet, quod dupliciter
ostendit contraria reduci ad
ens. Primo per naturam
privationis. Secundo per hoc
quod contraria sunt principia.
Quod vero reducantur ad
unum, ostendit per exemplum
et per quamdam reductionem.
Finaliter autem ostendit quod
reducantur ad unum et ens
inquantum sunt genera.
[82149] Sententia
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 15
Palam igitur hic ostendit
conversim, scilicet quod ista
scientia considerat ens, quia
considerat praedicta, tali
ratione. Omnia entia
reducuntur ad contraria; quia
vel sunt contraria, vel sunt ex
contrariis: contraria vero
reducuntur ad unum et
multitudinem, quia unum et
multitudo sunt principia
contrariorum: unum autem et
multitudo sunt unius
scientiae, scilicet
philosophiae: ergo et eius est
considerare ens secundum
quod est ens. Sciendum est
tamen, quod praedicta omnia
in unius scientiae
considerationem cadunt, sive
dicantur secundum unum,
idest univoce, sive non, sicut
fortasse verum est. Sed
tamen quamvis unum dicatur
multipliciter, omnia tamen
alia, idest omnes
significationes, reducuntur ad
unam primam
significationem. Et similiter
est etiam de contrariis, quae
dicuntur multipliciter, sed
omnes significationes ad
unam primam reducuntur. Et
propter hoc, si etiam unum et
ens non est unum universale
quasi genus existens, sicut
supra ponebatur, sive
dicamus quod universale sit
unum in omnibus secundum
opinionem nostram, sive
quod sit aliquid separatum a
rebus secundum opinionem
Platonis, sicut fortassis non
est verum: tamen dicuntur
secundum prius et posterius:
sicut et aliae significationes
referuntur ad unum primum,
et aliae se habent
consequenter respectu illius
primi. Utitur tamen adverbio
dubitandi, quasi nunc
supponens quae inferius
probabuntur.
[82150] Sententia
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 16
Sciendum tamen est quod
hoc, quod dixit, omnia entia
contraria esse vel ex
contrariis, non posuit
secundum suam opinionem,
sed accepit quasi opinionem
philosophorum antiquorum:
entia enim immobilia nec
sunt contraria, nec ex
contrariis. Unde nec Plato
circa sensibiles substantias
immobiles posuit
contrarietatem. Fecit enim
unitatem ex parte formae,
contrarietatem ex parte
materiae. Antiqui vero
philosophi solummodo
substantias sensibiles
posuerunt, in quibus necesse
est contrarietatem esse
secundum quod mobiles sunt.
[82151] Sententia Ensuite o il dit : "Ainsi
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 17 donc ... ", il tire un certain
Deinde cum dicit et propter corollaire de la doctrine
inducit quoddam corollarium prcdente en disant qu'il
ex praedictis; dicens, quod n'appartient pas la gomtrie
geometriae non est speculari de spculer sur ces chose
de praedictis, quae sunt communes, qui sont des
accidentia entis inquantum accidents de ltre en tant
est ens, scilicet quid est qutre, savoir sur ce qu'est la
contrarium, aut quid est contrarit, ce qu'est la
perfectum, et huiusmodi. Sed perfection, et les choses de
si consideret, hoc erit ex cette sorte. Mais si le gomtre
conditione, idest ex les considre, ce sera par
suppositione, quasi hypothse, les supposant
supponens ab aliquo priori manifestes antrieurement par
philosopho, a quo sumit le philosophe qui il emprunte
quantum est necessarium ad ces notions en ajutant qu'il en a
suam materiam. Et hoc quod besoin pour sa propre matire.
dicitur de geometria, similiter Et ce quil dit du gomtre, on
est intelligendum in qualibet peut le comprendre galement
alia particulari scientia. pour nimporte quelle science
particulire.
[82152] Sententia Ensuite o il dit : " Il est
Metaphysicae, lib. 4 l. 4 n. 18 vident ... ", il rsume ce quil
Deinde cum dicit quod a dmontr plus haut en disant
quidem colligit quae sunt qu'il ost manifeste quil
supra ostensa; dicens, appartient une seule science
manifestum esse, quod ad de considrer ltre en tant
unam scientiam pertinet qutre et ce qui se trouve par
considerare ens secundum soi dans l'tre. Et par l il est
quod est ens, et ea quae per vident que cette science ne
se illi insunt. Et per hoc patet, considre pas uniquement les
quod illa scientia non solum substances, mais aussi les
est considerativa accidents, puisque l'tre se dit
substantiarum, sed etiam des deux. Et elle tudie aussi le
accidentium, cum de utrisque mme et le divers, le semblable
ens praedicetur. Et est et le dissemblable, l'gal et
considerativa eorum quae l'ingal, la ngation et la
dicta sunt, scilicet eiusdem et privation, et les contraires : ce
diversi, similis et dissimilis, que nous avons dit tre des
aequalis et inaequalis, accidents par soi de l'tre. Et
negationis et privationis, et elle ne considre pos seulement
contrariorum; quae supra ces attributs, dont nous avons
diximus esse per se entis fait la preuve pour chacun
accidentia. Et non solum est sparment et par des raisons
considerativa istorum, de propres qu'ils appartiennent
quibus ostensum est notre science, mais aussi, elle
singillatim propriis considre l'antrieur et le
rationibus, quae cadunt in postrieur, le genre et l'espce,
consideratione huius le tout et la partie, et toutes les
scientiae; sed etiam notions de cette sorte. Et cela
considerat de priori et pour la mme raison: ils sont
posteriori, genere et specie, des accidents de l'tre en tant
toto et parte, et aliis qutre.
huiusmodi, pari ratione, quia
haec etiam sunt accidentia
entis inquantum est ens.

Leon 5, Texte dAristote


ETUDE DES AXIOME ET
DU PRINCIPE DE
CONTRADICTION
Il nous faut dire maintenant s'il
appartient une science unique
ou des sciences diffrentes
d'tudier, en mme temps que
la substance, les vrits qui, en
mathmatiques, sont appeles
axiomes. Il est manifeste que
leur examen est l'objet d lune
seule et mme science, et que
cette science est celle du
philosophe. En effet, les
axiomes embrassent
l'universalit d des tres et non
pastel genre particulier,
l'exclusion des autres. Et si
tous les hommes se servent des
axiomes, cest parce que les
axiomes appartiennent l'Etre
en tant qu'tre, et que chaque
genre est tre; ils ne sen
servent toutefois que dans la
mesure qui convient, c'est--
dire dans la mesure o s'tend
le genre sur lequel portent leurs
dmonstrations. Par
consquent, puisqu'il est
vident que les axiomes
sappliquent tous les tres en
tant qu'tres (car ltre est ce
qui est commun toutes
choses), c'est de la
connaissance de ltre en tant
qutre que relve galement
l'tude de ces vrits. C'est
prcisment pourquoi aucun de
ceux qui s'enferment dans
l'investigation d'une science
particulire ne s'est donn pour
tche de dire quoi que ce soit
sur la vrit ou la fausset de
ces axiomes, ni le gomtre, ni
larithmtique. Il n'y a eu, pour
le tenter, que certains
physiciens, dont lattitude ne
doit dailleurs pas surprendre,
puisqu'ils croyaient tre les
seuls examiner l'ensemble de
la Nature et l'Etre en gnral.
Mais, du moment qu'il y a
quelqu'un qui est encore au-
dessus du physicien (car la
Nature est seulement un genre
dtermin de l'Etre), c'est lui,
lui qui tudie l'universel et la
substance premire,
qu'appartiendra aussi l'examen
de ces vrits. La Physique est
bien une sorte de Philosophie,
mais elle nest pas la
philosophie premire. Quant
aux tentatives de certains
philosophes qui, dans leurs
discussions sur la vrit, ont
prtendu dterminer quelles
conditions on doit accepter des
propositions comme vraies,
elles ne sont dues qu' leur
grossire ignorance des
Analytiques: il faut, en effet,
connatre les Analytiques avant
d'aborder aucune science, et ne
pas attendre qu'on vous
l'enseigne pour se poser de
pareilles questions.
Quainsi il appartienne au
philosophe, c'est--dire celui
qui tudie la nature de toute
substance, d'examiner aussi les
principes du raisonnement
syllogistique, cela est vident.

Lectio 5 Leon 5, Commentaire de


saint Thomas [Les
premiers prncipes de
la dmonstration]
(Traduction Abb
Dandenault)
DANS CETTE LECON,
ARISTOTE RESOUT LE
PROBLEME POSE AU
TROISIEME LIVRE,
CONCERNANT L'ETUDE
DES PREMIERS PRINCIPES
DE LA DEMONSTRATION.
[82153] Sententia Ici il rsout une autre question
Metaphysicae, lib. 4 l. 5 n. 1 pose dans le troisime livre :
Hic solvit aliam quaestionem appartient-il cette science de
in tertio motam; scilicet considrer les premiers
utrum ad istam scientiam principes de la dmonstration ?
pertineat considerare prima Il divise cette question en deux
principia demonstrationis. Et parties. Il dmontre cette
dividitur in duo. Primo appartenance pour tous les
ostendit, quod eius est principes en gnral: en
considerare universaliter de second, pour le premier de ces
omnibus his principiis. principes en particulier, o il
Secundo specialiter de primo dit : "Mais lhomme qui etc. "
eorum ibi, congruit autem et (lec. VI). Il traite sa premire
cetera. Circa primum tria partie en trois points. Il pose
facit. Primo movet tout d'abord la question sil
quaestionem, quae est, utrum appartient une science unique
unius scientiae sit de considrer la substance et
considerare de substantia et les principes quon appelle
de principiis quae in scientiis dans les sciences
mathematicis vocantur mathmatiques les "dignits",
dignitates, aut est alterius et "axiomes" ou si cette tude
alterius scientiae considerare. relve d'autres sciences. Il
Appropriat autem ista approprie davantage ces
principia magis mathematicis principes aux sciences
scientiis, quia certiores mathmatiques parce qu'elles
demonstrationes habent, et ont des dmonstrations plus
manifestius istis principiis certaines et se servent de faon
per se notis utuntur, omnes plus manifeste de ces principes
suas demonstrationes ad haec connus par eux-mmes,
principia resolventes. rsolvant toutes leurs
dmonstrations dans ces
principes.
[82154] Sententia O il dit: " Il est manifeste ... ",
Metaphysicae, lib. 4 l. 5 n. 2 il rpond en second la
Palam autem secundo solvit: question. La solution est qu'une
quae quidem solutio est, quia seule science traite des deux
una scientia intendit de questions poses au numro
utrisque praedictis: et haec prcdent, et c'est la
est philosophia, quae prae philosophie que nous avons
manibus habetur. entre les mains.
[82155] Sententia O il dit: "En effet, les axiomes
Metaphysicae, lib. 4 l. 5 n. 3 ... ", il prouve, en troisime, la
Omnibus enim tertio probat solution propose. Ce qu'il fait
solutionem propositam: et en deux temps. Il prouve tout
circa hoc duo facit. Primo d'abord son propos puis, il en
probat propositum. Secundo tire la conclusion principale, o
conclusionem principalem il dit : " Qu'ainsi il appartienne
inducit, ibi, quoniam igitur et etc. ". Il prouve la solution
cetera. Probat autem propose de deux manires: par
solutionem propositam une prouve tire de la raison de
dupliciter. Primo per ces principes et par un signe.
rationem. Secundo per La preuve du signe commence
signum, ibi, unde nullus et o il dit: " Cest prcisment
cetera. Ratio talis est. pourquoi etc. " Voici la raison.
Quaecumque insunt omnibus Ce qui existe dans tout tre et
entibus, et non solum alicui non seulement dans un genre
generi entium separatim ab d'tre spar des autres
aliis, haec pertinent ad appartient la considration du
considerationem philosophi: philosophe; or les principes
sed praedicta principia sunt cits plus haut appartiennent
huiusmodi: ergo pertinent ad prcisment tout tre; ils
considerationem philosophi. relvent donc de l'tude du
Minorem sic probat. Illa, philosophe. Il prouve la
quibus utuntur omnes mineure de cette faon. Les
scientiae, sunt entis notions ou principes dont se
inquantum huiusmodi: sed servent toutes les sciences
prima principia sunt appartiennent ltre en tant
huiusmodi: ergo pertinent ad qu'tre; or, les premiers
ens inquantum est ens. principes sont de cette sorte ;
donc, ils appartiennent l'tre
en tant qu'tre.
[82156] Sententia La raison pour laquelle toutes
Metaphysicae, lib. 4 l. 5 n. 4 les sciences se servent de ces
Rationem autem, quare principes, il l'assigne comme
omnes scientiae eis utuntur, suit : n'importe quel genre qui
sic assignat; quia est sujet d'une certaine science
unumquodque genus reoit la prdication de l'tre.
subiectum alicuius scientiae Or les sciences particulires se
recipit praedicationem entis. servent de ces principes non
Utuntur autem principiis pas selon leur caractre
praedictis scientiae commun, selon leur
particulares non secundum communaut ou leur
suam communitatem, prout universalit, en tant qu'ils
se extendunt ad omnia entia, stendent tout tre, mais en
sed quantum sufficit eis: et autant qu'elles en ont besoin,
hoc secundum continentiam cest--dire l'intrieur du
generis, quod in scientia genre dtre soumis ces
subiicitur, de quo ipsa sciences, genre d'tre qui est le
scientia demonstrationes sujet de leurs dmonstrations.
affert. Sicut ipsa philosophia Comme la philosophie
naturalis utitur eis secundum naturelle se sert de ces
quod se extendunt ad entia principes communs en autant
mobilia, et non ulterius. quil se rapportent dtre
mobile, et pas plus.
[82157] Sententia Ensuite, o il dit : " Cest
Metaphysicae, lib. 4 l. 5 n. 5 prcisment... ", il prouve ce
Deinde cum dicit unde nullus quil avait dit par un signe. Il
probat quod dixerat, per introduit sa preuve, puis exclut
signum. Et primo inducit une certaine erreur, o il dit : "
probationem. Secundo Il ny a en etc. ". Il dit donc, en
excludit quorumdam premier, qu'aucun de ceux qui
errorem, ibi, sed quoniam est veulent communiquer la
adhuc. Dicit ergo primo, science dun tre particulier
quod nullus intendens primo n'est oblig de dire si les
tradere scientiam alicuius premiers principes sont vrais
particularis entis, conatus est ou faux: ni le gomtre ni
aliquid dicere de primis l'arithmticien qui, pourtant, se
principiis utrum sint vera aut servent frquemment de ces
non: nec geometra, aut premiers principes, comme on
arithmeticus, qui tamen istis l'a soulign plus haut. Il appert
principiis plurimum utuntur, donc que la considration de
ut supra dictum est. Unde ces principes relve de notre
patet quod consideratio science.
dictorum principiorum ad
hanc scientiam pertinet.
[82158] Sententia Ensuite o il dit: " Il ny a eu ...
Metaphysicae, lib. 4 l. 5 n. 6 ", il exclut l'erreur d'un certain
Deinde cum dicit nisi nombre et cela de deux
physicorum excludit errorem manires. Il rejette tout d'abord
quorumdam: et circa hoc duo l'erreur de ceux qui se sont
facit. Primo excludit errorem introduits dans l'tude de ces
eorum, qui de praedictis se principes, alors que cette tude
intromittebant, cum ad eos nappartenait pas leur
non pertineret. Secundo domaine. Il rejette ensuite
eorum, qui de eis alio modo lerreur de ceux qui ont voulu
volebant tractare quam de eis traiter de ces principes, mais
sit tractandum, ibi, pas comme il faut, o il dit:
quicumque autem utuntur et "Quant aux tentatives etc. " Il
cetera. Dicit ergo primo, dit donc en premier que, bien
quod quamvis nulla qu'aucune des sciences
scientiarum particularium de particulires ne se devrait
praedictis principiis se mler de parler de ces
intromittere debeat, quidam principes, un certain nombre de
tamen naturalium de his se naturalistes en ont parl. Ils
intromiserunt; et hoc non sine avaient leurs raisons. Les
ratione. Antiqui enim non anciens ne croyaient pas qu'il
opinabantur aliquam existait une substance en
substantiam esse praeter dehors de la substance
substantiam corpoream corporelle mobile que la
mobilem, de qua physicus philosophie de la nature tudie.
tractat. Et ideo creditum est, Et alors ils ont cru qu'ils taient
quod soli determinent de tota les seuls traiter de toute la
natura, et per consequens de nature et par consquent, de
ente; et ita etiam de primis l'tre, et donc aussi des
principiis quae sunt simul premiers principes qui doivent
consideranda cum ente. Hoc tre considrs en mme temps
autem falsum est; quia adhuc que ltre. Ce qui cependant est
est quaedam scientia superior faux: il y a une science
naturali: ipsa enim natura, suprieure celle de la nature,
idest res naturalis habens in Car la nature, c'est--dire la
se principium motus, in se chose naturelle qui a en elle-
ipsa est unum aliquod genus mme le principe de son
entis universalis. Non enim mouvement, est en elle-mme
omne ens est huiusmodi: cum un genre de ltre universel.
probatum sit in octavo Tout tre en effet nest pas
physicorum, esse aliquod ens naturel, puisqu'il a t prouv
immobile. Hoc autem ens au huitime livre des
immobile superius est et Physiques quil existe un tre
nobilius ente mobili, de quo immobile. Cet tre immobile
considerat naturalis. Et quia est suprieur et plus noble que
ad illam scientiam pertinet ltre mobile dont traite le
consideratio entis communis, physicien. Cest pourquoi,
ad quam pertinet consideratio parce quil appartient la
entis primi, ideo ad aliam science qui considre cet tre
scientiam quam ad naturalem premier de considrer l'tre en
pertinet consideratio entis gnral, il appartient une
communis; et eius etiam erit autre que la science de la
considerare huiusmodi nature de considrer ltre en
principia communia. Physica gnral. Et cette science, il
enim est quaedam pars appartiendra aussi dtudier les
philosophiae: sed non prima, principes communs. La
quae considerat ens philosophie de la na turc est
commune, et ea quae sunt une certaine partie de la
entis inquantum huiusmodi. philosophie, mais non la
premire: celle qui considre
ltre commun et ce qui
appartient l'tre en tant que
tel.
[82159] Sententia Ensuite o il dit: " Quant aux
Metaphysicae, lib. 4 l. 5 n. 7 tentatives ... ", il rejette lautre
Deinde cum dicit quicumque erreur qui porte sur la manire
vero excludit alium errorem de traiter de ces principes.
circa modum tractandi Certains ont trait de ces
huiusmodi principia. Quidam principes en voulant les
enim tractabant de istis dmontrer: et tout quils ont dit
principiis volentes ea sur la vrit de ces principes:
demonstrare: et quaecumque comment il fallait les accepter
isti dixerunt de veritate par la force de la
praedictorum principiorum, dmonstration ou comment il
quomodo oporteat ea recipere fallait dterminer la vrit de
per vim demonstrationis, vel ces principes selon untel mode,
quomodo oporteat contingere ils lont dit par ignorance, ou
veritatem in omnibus istis ita du moins par ignorance des
se habere, hoc fecerunt analytiques, c'est--dire de
propter ignorantiam, vel cette partie de la logique o
propter imperitiam l'on traite de l'art de dmontrer:
analyticorum, idest illius la raison en est que toute
partis logicae, in qua ars science acquise par
demonstrandi traditur: quia dmonstration doit partir de ces
oportet scientes de his principes. Mais il ne faut pas
pervenire, idest omnis que les disciples qui doivent
scientia per demonstrationem tre instruits dans une science
acquisita ex his principiis s'enquirent de ces principes
causatur. Sed non oportet comme de quelque chose
audientes, idest discipulos dmontrer.
instruendos in aliqua scientia, Une autre traduction du texte
quaerere de his sicut de dAristote: il faut que ceux qui
aliquibus demonstrandis. Vel acquirent la science par
secundum aliam literam dmonstration parviennent
oportet de his pervenire connatre les principes
scientes, idest oportet, quod communs de cette sorte, mais
qui acquirunt scientiam per non pas quils exigent que ces
demonstrationem perveniant principes leur soient
ad cognoscendum huiusmodi dmontrs.
principia communia, et non
quod quaerant ea sibi
demonstrari.
[82160] Sententia Ensuite o il dit: " Quainsi... ",
Metaphysicae, lib. 4 l. 5 n. 8 il apporte la conclusion quil
Deinde cum dicit quoniam voulait surtout apporter. Il
igitur concludit conclusionem appartiendra au philosophe rie
principaliter intentam: considrer toutes les
scilicet quod philosophi erit substances en tant que telles et
considerare de omni les premiers principes des
substantia inquantum syllogismes. Pour avoir
huiusmodi, et de primis l'vidence de ceci il faut savoir
syllogismorum principiis. Ad que ces propositions sont
huius autem evidentiam connues par elles-mmes qui
sciendum, quod sont connues immdiatement
propositiones per se notae en connaissant les termes,
sunt, quae statim notis comme on le dit dans le
terminis cognoscuntur, ut premier livre des Seconds
dicitur primo posteriorum. Analytiques. Ce qui arrive dans
Hoc autem contingit in illis les propositions o le prdicat
propositionibus, in quibus est pos dans la dfinition du
praedicatum ponitur in sujet, ou lorsque le prdicat est
definitione subiecti, vel identique au sujet. --Mais il
praedicatum est idem arrive quune proposition est
subiecto. Sed contingit en elle-mme connue par soi,
aliquam propositionem sans cependant tre vidente
quantum in se est esse per se pour tous, ceux qui ignorent la
notam, non tamen esse per se dfinition du prdicat et du
notam omnibus, qui ignorant sujet. Voil pourquoi Boce dit,
definitionem praedicati et dans son livre des semaines",
subiecti. Unde Boetius dicit que certaines propositions sont
in libro de hebdomadibus, videntes par soi aux savants
quod quaedam sunt per se qui ne le sont pas pour tous.
nota sapientibus quae non Celles-l sont videntes pour
sunt per se nota omnibus. Illa tous, dont les termes
autem sunt per se nota appartiennent la conception
omnibus, quorum termini in de tout le monde, Les termes
conceptionem omnium de cette sorte sont les termes
cadunt. Huiusmodi autem communs, du fait que notre
sunt communia, eo quod connaissance procde des
nostra cognitio a choses communes aux propres,
communibus ad propria comme il est dit au premier
pervenit, ut dicitur in primo livre des Physiques. C'est
physicorum. Et ideo istae pourquoi ces propositions sont
propositiones sunt prima les premiers principes des
demonstrationum principia, dmonstrations, qui sont
quae componuntur ex composes des termes
terminis communibus, sicut communs, comme tout et
totum et pars, ut, omne totum partie: le tout est plus grand
est maius sua parte; et sicut que sa partie; ou comme gal et
aequale et inaequale, ut, quae ingal: les choses gales une
uni et eidem sunt aequalia, mme troisime sont gales
sibi sunt aequalia. Et eadem entre elles. La raison est la
ratio est de similibus. Et quia mme pour toutes les
huiusmodi communes termini propositions semblables. Et
pertinent ad considerationem parce que les termes communs
philosophi, ideo haec de cette sorte appartiennent
principia de consideratione ltude du philosophe, les
philosophi sunt. Determinat principes composs de ces
autem ea philosophus non termes relvent aussi de lui. De
demonstrando, sed rationes plus, le philosophe dtermine
terminorum tradendo, ut quid ces principes, non en les
totum et quid pars et sic de dmontrant, mais en apportent
aliis. Hoc autem cognito, les dfinitions des termes: ce
veritas praedictorum quest le tout et ce qu'est la
principiorum manifesta partie, etc. Ces dfinitions
relinquitur. connues, il n'a plus rien faire
pour manifester la vrit de ces
principes; il les abandonne
leur propre vidence.

Leon 6, Texte dAristote


Mais l'homme qui a la
connaissance la plus parfaite en
quelque genre que ce soit, doit
tre aussi celui qui est le plus
mme dnoncer les principes
les plus fermes de lobjet en
question. Par consquent, celui
qui connat les tres en tant
qutres doit tre capable
d'tablir les principes les plus
fermes de tous les tres. Or
celui-l, c'est le philosophe; et
le principe le plus ferme de
tous se dfinit comme tant
celui au sujet duquel il est
impossible de se tromper: il
est, en effet, ncessaire quun
tel principe soit la fois le
mieux connu de tous les
principes (car l'erreur porte
toujours sur ce qu'on ne
connat pas) ,et inconditionn,
car un principe dont la
possession est ncessaire pour
comprendre tout tre quel quil
soit, ne dpend pas d'un autre
principe, et ce qu'il faut
ncessairement connatre pour
connatre tout tre quel qu'il
soit, il faut aussi le possder
ncessairement dj avant
toute connaissance.
Evidemment, alors, un tel
principe est le plus ferme de
tous.
Mais quel est-il? Nous allons
maintenant l'noncer. C'est le
suivant: Il est impossible que le
mme attribut appartienne et
n'appartienne pas en mme
temps, au mme sujet et sous le
mme rapport, sans prjudice
de toutes les autres
dterminations qui peuvent tre
ajoutes, pour parer aux
difficults logiques. Voil donc
le plus ferme de tous les
principes, car il rpond la
dfinition donne plus haut. Il
n'est pas possible, en effet, de
concevoir jamais que la mme
chose est et nest pas, comme
certains croient qu'Hraclite le
dit: Car tout ce qu'on dit, on
nest pas oblig de le penser. Et
sil n'est pas possible qu'en
mme temps des contraires
appartiennent au mme sujet
(et il nous faut ajouter, dans
cette prmisse galement, les
dterminations habituelles), et
si une opinion, qui est la
contradiction d'une autre
opinion, est son contraire, il est
videmment impossible, pour
le mme esprit, de concevoir,
en mme temps, que la mme
chose est et nest pas, car on
aurait des opinions contraires
simultanes, si on se trompait
sur ce point. Cest la raison
pour laquelle toute
dmonstration se ramne ce
principe comme une ultime
vrit, car il est, par nature, un
point de dpart, mi0me pour
tous les autres axiomes.
Dmonstration indirecte du
principe de contradiction.

Il y des philosophes qui,


comme nous l'avons dit,
prtendent, d'une part, que la
mme chose peut, la fois, tre
et n'tre pas, et, d'autre part,
que la pense peut le
concevoir. Ce langage est aussi
celui d'un grand nombre de
physiciens. Quant nous, nous
venons de reconnatre qu'il est
impossible, pour une chose,
d'tre et de ntre pas en mme
temps, et c'est en nous
appuyant sur cette
impossibilit que nous avons
montr que ce principe est le
plus ferme de tous. Quelques
philosophes rclament certes
une dmonstration mme pour
ce principe, mais c'est par une
grossire ignorance: cest de
l'ignorance, en effet, que de ne
pas distinguer ce qui a besoin
de dmonstration et ce qui nen
a pas besoin. Or il est
absolument impossible de tout
dmontrer: on irait linfini de
telle sorte que, mme ainsi, il
n'y aurait pas de
dmonstration. Et s'il y a des
vrits dont il ne faut pas
chercher de dmonstration,
quon nous dise pour quel
principe il le faut moins que
pour celui-l?
Il est cependant possible
dtablir par rfutation
l'impossibilit que la mme
chose soit et ne soit pas,
pourvu que ladversaire dise
seulement quelque chose. S'il
ne dit rien, il est ridicule de
chercher discuter avec
quelqu'un qui ne peut parler de
rien (en tant quil ne le peut) :
un tel homme, en tant que tel,
est ds lors semblable un
vgtal. Mais tablir par voie
de rfutation, je dis que cest l
tout autre chose que dmontrer:
une dmonstration proprement
dite aurait toute lapparence
d'une ptition de principe,
tandis que si c'est un autre qui
tait responsable d'une telle
ptition de principe, nous
serions en prsence d'une
rfutation, et non d'une
dmonstration.

Lectio 6 Leon 6, Commentaire de


saint Thomas [Le
principe de
contradiction]
(Traduction Abb
Dandenault et Pre
Gardeil op, 1950)
ARISTOTE MONTRE QU'IL
FAUT QUE LE PHILOSOPHE
DISCUTE DU PREMIER
PRINCIPE DE LA
DEMONSTRATION. IL
MANIFESTE QUEL EST LE
CARACTERE DE CE
PRINCIPE. IL EXPOSE
AUSSI COMMENT LES
PREMIERS PHILOSOPHES
SE SONT TROMPES SUR LE
PRINCIPE EN QUESTION.
[82161] Sententia Le Philosophe sattache
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 1 maintenant dmontrer tout
Hic ostendit principaliter, particulirement qu'il
quod ad primum appartient 2l.l " premier
philosophum pertinet philosophe " de considrer le
considerare de primo premier principe de la
demonstrationis principio: et dmonstration. Il traite de cette
circa hoc duo facit. Primo question en deux points. Il
ostendit, quod eius est de montre, en premier, qu'il lui
ipso considerare. Secundo de appartient de l'tudier; puis, il
ipso tractare incipit, ibi, commence en traiter, o il
principium vero et cetera. dit : " Le point de dpart etc.
Circa primum tria facit. "(lec. VI). Il divise la question
Primo ostendit, quod huius de la juridiction en trois
scientiae est considerare de parties. Il montre d'abord quil
primo demonstrationis appartient notre science de
principio. Secundo ostendit considrer le premier principe
quid sit illud, ibi, et de dmonstration; en
firmissimum et cetera. Tertio deuxime, il montre quel est ce
excludit quosdam errores premier principe, o il dit: " ...
circa idem principium, ibi, et le principe le plus ferme etc.
sunt autem quidam et cetera. "; en troisime, il rejette
Utitur autem ad primum tali certaines erreurs qui portent sur
ratione. In unoquoque genere ce principe, o il dit : "Il y a
ille est maxime des philosophes etc. " Pour
cognoscitivus, qui certissima dmontrer lappartenance de ce
cognoscit principia; quia principe la philosophie
certitudo cognitionis ex premire, il se sert de la raison
certitudine principiorum suivante. Dans tout genre
dependet. Sed primus d'tre, celui-l est le plus
philosophus est maxime connaissant qui connat les
cognoscitivus et certissimus principes les plus certains: la
in sua cognitione: haec enim certitude de la connaissance
erat una de conditionibus dpend de la certitude des
sapientis, ut in prooemio principes. Mais le premier
huius libri patuit, scilicet philosophe est le plus
quod esset certissimus connaissant et le plus certain
cognitor causarum; ergo dans sa connaissance: ceci, en
philosophus debet effet, tait l'une des conditions
considerare certissima et du sage, comme il a t montr
firmissima principia circa dans lintroduction de ce livre,
entia, de quibus ipse savoir quil tait le
considerat sicut de genere connaisseur le plus certain des
sibi proprie subiecto. causes. Donc, le philosophe
doit considrer les principes les
plus certains et les plus fermes
sur l'tre dont il traite comme
du genre qui est proprement
son sujet.
[82162] Sententia Ensuite o il dit : " et le
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 2 principe le plus ferme ... ", il
Deinde cum dicit et montre quel est le principe le
firmissimum hic ostendit plus solide et le plus certain.
quid sit firmissimum sive Ce qu'il fait en deux temps. Il
certissimum principium: et donne tout dabord les
circa hoc duo facit. Primo conditions que doit remplir le
dicit quae sunt conditiones principe le plus certain; en
certissimi principii. Deinde second, il applique ces
adaptat eas uni principio, ibi, conditions un principe, o il
quid vero sit et cetera. Ponit dit: "Mais quel est-il... ? " Il
ergo primo, tres conditiones nonce donc tout d'abord les
firmissimi principii. Prima trois conditions du principe le
est, quod circa hoc non possit plus ferme. La premire est que
aliquis mentiri, sive errare. Et personne ne peut mentir ni
hoc patet, quia cum homines errer sur ce principe. Et cela est
non decipiuntur nisi circa ea vident: les hommes ne sont
quae ignorant: ideo circa induits en erreur que sur ce
quod non potest aliquis quils ignorent; donc, ce sur
decipi, oportet esse quoi ils ne peuvent se tromper
notissimum. doit tre le plus connu.
[82163] Sententia La seconde condition est qu'il
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 3 soit "non conditionnel",
Secunda conditio est ut sit inconditionn, cest--dire qu'il
non conditionale, idest non ne soit pas admis cause d'une
propter suppositionem supposition ou hypothse,
habitum, sicut illa, quae ex comme ces principes qui sont
quodam condicto ponuntur. admis partir d'une certaine
Unde alia translatio habet. Et convention, d'un certain
non subiiciantur, idest non prsuppos. Une autre
subiiciantur ea, quae sunt traduction dit que les principes
certissima principia. Et hoc les plus certains ne dpendent
ideo, quia illud, quod pas d'autre chose. Et cela parce
necessarium est habere que ce principe, dont la
intelligentem quaecumque possession est ncessaire pour
entium hoc non est comprendre tout autre, n'est
conditionale, idest non est pas une supposition, mais doit
suppositum, sed oportet per tre vident de soi. Et cela
se esse notum. Et hoc ideo, parce que, du fait que ce
quia ex quo ipsum est principe est ncessaire pour
necessarium ad intelligendum comprendre quoi que ce soit, il
quodcumque, oportet quod faut quil soit dj connu par
quilibet qui alia est quiconque connat n'importe
cognoscens, ipsum quelle autre chose. Le grec dit:
cognoscat. il faut le possder
ncessairement dj avant
toute connaissance.
[82164] Sententia La troisime condition est qu'il
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 4 ne soit pas acquis par
Tertia conditio est, ut non dmonstration ou par un
acquiratur per processus semblable; il faut
demonstrationem, vel alio quil advienne quasi par nature
simili modo; sed adveniat celui qui le possde, de telle
quasi per naturam habenti sorte qu'il le connaisse quasi
ipsum, quasi ut naturaliter naturellement et non par
cognoscatur, et non per acquisition. C'est en effet par la
acquisitionem. Ex ipso enim lumire naturelle de lintellect
lumine naturali intellectus agent que les premiers
agentis prima principia fiunt principes sont connus; ils ne
cognita, nec acquiruntur per sont pas acquis par
ratiocinationes, sed solum per raisonnement, mais du seul fait
hoc quod eorum termini que leurs termes sont connus, "
innotescunt. Quod quidem fit manifests ". Ce qui se fait de
per hoc, quod a sensibilibus la faon suivante: partir des
accipitur memoria et a sensibles nat la mmoire, de la
memoria experimentorum et mmoire l'exprience, et de
ab experimento illorum l'exprience la connaissance de
terminorum cognitio, quibus ces termes qui, connus, font
cognitis cognoscuntur connatre les propositions
huiusmodi propositiones communes, lesquelles sont les
communes, quae sunt artium principes des arts et des
et scientiarum principia. sciences. Il est donc manifeste
Manifestum est ergo quod que le principe le plus certain
certissimum principium sive et le plus ferme doit tre tel
firmissimum, tale debet esse, quon ne puisse se tromper
ut circa id non possit errari, son gard; qu'il ne soit pas
et quod non sit suppositum et hypothtique et qu'il survienne
quod adveniat naturaliter. naturellement.
[82165] Sententia Il montre quel principe
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 5 conviennent ces
Deinde cum dicit quid vero dterminations. Il dit que c'est
ostendit cui principio ce principe comme au plus
praedicta determinatio ferme, savoir : qu'il est
conveniat: et dicit, quod huic impossible au mme dtre et
principio convenit tamquam de n'tre pas dans le mme;
firmissimo, quod est quoi il faut ajouter: sous la
impossibile eidem simul mme formalit, sous le mme
inesse et non inesse idem: rapport. D'ailleurs il faut
sed addendum est, et dterminer d'autres choses sur
secundum idem: et etiam alia ce principe. Ces dterminations
sunt determinanda circa hoc appartiennent des difficults
principium, quaecumque logiques; sans ces
determinari contingit ad dterminations, on pourrait
logicas difficultates, sine voir des contradictions l o
quibus videtur contradictio elles n'existent pas.
cum non sit.
[82166] Sententia Que les conditions numres
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 6 plus haut conviennent ce
Quod autem praedicta huic principe, voil comment il le
principio conveniant, sic dmontre. Il est en effet
ostendit. Impossibile enim est impossible que quelqu'un
quemcumque suscipere, sive admette ou pense que le mme
opinari, quod idem sit simul soit et ne soit pas en mme
et non sit: quamvis quidam temps, bien que certains aient
arbitrentur Heraclitum hoc estim quHraclite l'a cru. Il
opinatum fuisse. Verum est est vrai en effet quHraclite l'a
autem, quod Heraclitus hoc dit, mais il n'a pu le penser. Il
dixit, non tamen hoc potuit n'est pas ncessaire en effet que
opinari. Non enim quelquun admette ou pense
necessarium est, quod tout ce quil dit.
quicquid aliquis dicit, haec
mente suscipiat vel opinetur.
[82167] Sententia S'il5 arrivait en effet que l'on
5
Les numros 82167, 82168, 82169, 82170, 82172, 82173 sont emprunts la traduction de
P. Gardeil, Initiation la philosophie de s. Thomas d'Aquin, Mtaphysique, p. 160.
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 7 prtende que quelqu'un a
Si autem aliquis diceret, quod rellement pens que le mme
contingeret aliquem opinari est et n'est pas en mme temps,
idem simul esse et non esse, il en rsulterait cette
sequitur hoc inconveniens, incompatibilit que des
quod contingit contraria contraires se trouveraient
eidem simul inesse. Et haec raliss simultanment dans le
determinentur nobis, idest mme sujet. Et cest ce qui
ostendantur quadam ressort manifestement dune
propositione consueta et in doctrine reue en logique. Il a
logicis determinata. t prouv en effet la fin du
Ostensum est enim in fine Perihermeneias, que sont
perihermenias, quod contraires, non les opinions qui
opiniones sunt contrariae, portent sur des contraires, mais
non quae sunt contrariorum, celles qui impliquent
sed quae sunt contradictionis contradiction: il ny a pas en
per se loquendo. Hae enim effet d'opinions contraires, au
non sunt contrariae opiniones sens premier et absolu, dans le
primo et per se, ut si unus cas o lun opinant que Socrate
opinetur, quod Socrates est est blanc, un autre vient
albus, et alius opinetur quod prtendre quil est noir, mais si
Socrates est niger. Sed, quod l'un estime que Socrate est
unus opinetur quod Socrates blanc alors que l'autre soutient
est albus, et alius opinetur quil nest pas blanc.
quod Socrates non est albus.
[82168] SententiaSi donc quelquun vient
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 8 prtendre que deux
Si igitur quis opinetur simul contradictoires sont
duo contradictoria esse vera, simultanment vrais, en
opinando simul idem esse et dclarant que le mme est et
non esse, habebit simul nest pas en mme temps, il
contrarias opiniones: et ita aura en mme temps des
contraria simul ineruntopinions contraires, et il en
eidem, quod est impossibile. rsultera que des contraires
Non igitur contingit aliquem sont raliss simultanment
circa haec interius mentiri et dans le mme sujet, ce qui est
quod opinetur simul idem impossible. Il ne peut donc
esse et non esse. Et propter arriver que sur ce point l'on
hoc omnes demonstrationes mente intrieurement, et que
reducunt suas propositiones l'on admette que le mme est et
in hanc propositionem, sicut n'est pas en mme temps. Cest
in ultimam opinionem la raison pour laquelle toutes
omnibus communem: ipsa les dmonstrations rduisent
enim est naturaliter
leurs propositions celle-ci,
principium et dignitascomme l'ultime affirmation
omnium dignitatum. commune : elle est on effet par
nature le principe et "laxiome
de tous les axiomes".
[82169] Sententia Par l se voient justifies les
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 9 deux autres conditions. Dune
Et sic patent aliae duae part, puisque ceux qui
conditiones; quia inquantum procdent des dmonstrations
in hanc reducunt rduisent tout ce principe,
demonstrantes omnia, sicut in comme par une rsolution ce
ultimum resolvendo, patet qui est ultime, il est clair quil
quod non habetur ex nest pas tenu de faon
suppositione. Inquantum vero hypothtique. D'autre part, de
est naturaliter principium, sic ce qu'il est principe par nature,
patet quod advenit habenti, et il apparat avec vidence quil
non habetur per survient comme par nature en
acquisitionem. celui qui le possde et quil
nest pas possd par mode
dacquisition.
[82170] Sententia Pour lclaircissement de tout
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 10 ceci, il faut se rendre compte
Ad huius autem evidentiam qutant donn qu'il y a une
sciendum est, quod, cum double opration de
duplex sit operatio l'intelligence, l'une par laquelle
intellectus: una, qua est saisie l'essence de la chose,
cognoscit quod quid est, quae que l'on appelle "l'intelligence
vocatur indivisibilium des indivisibles" l'autre par
intelligentia: alia, qua laquelle cette facult compose
componit et dividit: in et divise: dans l'une et l'autre il
utroque est aliquod primum: y a un premier. Selon la
in prima quidem operatione premire opration, il y a une
est aliquod primum, quod premire chose qui est conue
cadit in conceptione par l'intelligence, savoir ce
intellectus, scilicet hoc quod que j'appelle: l'tre; et rien ne
dico ens; nec aliquid hac peut tre conu selon cette
operatione potest mente opration si je ne saisis pas
concipi, nisi intelligatur ens. l'tre. Puisque, par ailleurs, ce
Et quia hoc principium, principe, "il est impossible
impossibile est esse et non dtre et de ne pas tre en
esse simul, dependet ex mme temps", dpend de la
intellectu entis, sicut hoc saisie de l'tre, comme le
principium, omne totum est principe, "le tout est plus grand
maius sua parte, ex intellectu que sa partie ", de la saisie du
totius et partis: ideo hoc tout et de la partie, il faut
etiam principium est admettre que le principe en
naturaliter primum in question est, lui aussi,
secunda operatione naturellement premier dans la
intellectus, scilicet seconde opration de
componentis et dividentis. l'intelligence, c'est--dire de
Nec aliquis potest secundum celle qui compose et qui divise.
hanc operationem intellectus Et personne ne peut rien
aliquid intelligere, nisi hoc connaitre selon cette seconde
principio intellecto. Sicut opration, s'il na peru ce
enim totum et partes non principe. De mme en effet que
intelliguntur nisi intellecto le tout et les parties ne peuvent
ente, ita nec hoc principium tre saisis que si l'on a
omne totum est maius sua apprhend ltre, ainsi ce
parte, nisi intellecto praedicto principe, "le tout est plus grand
principio firmissimo. que sa partie", ne peut
galement l'tre que si l'on a eu
la perception du susdit
principe, lequel est le plus
certain de tous.
[82171] Sententia Ensuite o il dit : "Il y a des
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 11 philosophes ... ", il montre ici
Deinde cum dicit sunt autem comment un certain nombre de
ostendit quomodo circa philosophes sest tromp sur ce
praedictum principium ab principe. Ce quil divise en
aliquibus est erratum: et circa deux. Il touche tout dabord
hoc duo facit. Primo tangit l'erreur de ceux qui ont
errorem illorum, qui contredit ce principe; en
contradicebant praedicto second, lerreur de ceux qui
principio. Secundo eorum, ont voulu le dmontrer, o il
qui ipsum demonstrare dit: "Quelques philosophes etc.
volebant, ibi, dignantur ". Il dit donc que certains, ainsi
autem et cetera. Dicit ergo, quon la dit dHraclite ,
quod quidam, sicut dictum disaient quil arrive que le
est de Heraclito, dicebant mme soit et ne soit pas en
quod contingit idem simul mme temps et quil arrive
esse et non esse, et quod quon puisse le penser. Cest
contingit hoc existimare. Et dailleurs l une position tenue
hac positione utuntur multi par plusieurs naturalistes
naturales, ut infra patebit: sed comme on le verra plus loin:
nos nunc accipimus mais nous, nous admettons ce
supponendo praedictum moment-ci ce principe en
principium esse verum, supposant qu'il est vrai,
scilicet quod impossibile sit savoir qu'il est impossible que
idem esse et non esse, sed ex le mme soit et ne soit pas.
sui veritate ostendimus quod Mais partir de sa vrit nous
est certissimum. Ex hoc enim montrons qu'il est le plus
quod impossibile est esse et certain car, du fait quil est
non esse, sequitur quod impossible ntre et de ntre
impossibile sit contraria pas, il s'ensuit qu'il est
simul inesse eidem, ut infra impossible que les contraires
dicetur. Et ex hoc quod soient en mme temps dans le
contraria non possunt simul mme, comme il sera dit plus
inesse, sequitur quod homo loin. Et du fait que les
non possit habere contrarias contraires ne peuvent pas tre
opiniones, et per consequens en mme temps dans le mme,
quod non possit opinari il s'ensuit que lhomme ne peut
contradictoria esse vera, ut avoir des opinions contraires
ostensum est. et, par consquent, qu'il ne peut
penser que les contradictions
sont vraies, comme on l'a
montr.
[82172] Sententia Ensuite o il dit: "Quelques
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 12 philosophes ... ", ils touchent
Deinde cum dicit dignantur lerreur de certains penseurs
autem tangit errorem qui voulaient dmontrer le
quorumdam, qui praedictum principe en question. Ce qu'il
principium demonstrare fait en deux points. En premier,
volebant: et circa hoc duo il montre qu'il ne peut tre
facit. Primo ostendit quod dmontr de faon absolue. En
non possit demonstrari second, quil peut tre
simpliciter. Secundo quod dmontr dune certaine faon,
aliquo modo potest o il dit : "Il est cependant
demonstrari, ibi, est autem possible etc. " Aristote
demonstrare et cetera. Dicit explique tout d'abord que
ergo primo, quod quidam certains prtendent dmontrer
dignum ducunt, sive volunt le principe en question, et ceci
demonstrare praedictum par inculture ou par
principium. Et hoc propter indiscipline desprit. Cest en
apaedeusiam, idest effet de l'inculture quun
ineruditionem sive homme ne sache pas de quoi il
indisciplinationem. Est enim convient et de quoi il ne
ineruditio, quod homo nesciat convient pas de chercher une
quorum oportet quaerere dmonstration: tout ne peut
demonstrationem, et quorum tre dmontr. Si tout en effet
non: non enim possunt omnia pouvait tre dmontr, comme
demonstrari. Si enim omnia une chose nest pas dmontre
demonstrarentur, cum idem par elle-mme, mais par une
per seipsum non autre, il faudrait qu'il y ait
demonstretur, sed per aliud, cercle dans les dmonstrations.
oporteret esse circulum in Or ceci est impossible, car
demonstrationibus. Quod alors une mme chose serait
esse non potest: quia sic idem fois plus connue et moins
esset notius et minus notum, connue, comme il a t montr
ut patet in primo aux Seconds analytiques (l, c,
posteriorum. Vel oporteret 3, 72 b 25). Ou bien il faudrait
procedere in infinitum. Sed, aller linfini. Mais dans ce
si in infinitum procederetur, cas il n'y aurait pas de
non esset demonstratio; quia dmonstration, toute
quaelibet demonstrationis conclusion d'une dmonstration
conclusio redditur certa per tant rendue certaine par
reductionem eius in primum rduction au premier principe
demonstrationis principium: de la dmonstration, ce qui ne
quod non esset si in infinitum pourrait avoir lieu si la
demonstratio sursum dmonstration allait linfini.
procederet. Patet igitur, quod Il est donc vident que tout
non sunt omnia n'est pas dmontrable. Et s'il y
demonstrabilia. Et si aliqua a des choses qui ne sont pas
sunt non demonstrabilia, non dmontrables, l'on ne peut dire
possunt dicere quod aliquod qu'il y ait un principe plus
principium sit magis indmontrable que celui dont il
indemonstrabile quam a t question.
praedictum.
[82173] Sententia O il dit: "Il est cependant ... ",
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 13 Aristote prouve ensuite que le
Est autem hic ostendit, quod principe en question peut d'une
aliquo modo potest certaine faon a t dmontr.
praedictum principium Il arrive en effet qu'on le
demonstrari; dicens, quod dmontre par mode
contingit praedictum d'argumentation
principium demonstrari ("argumentative"); dans la
argumentative. In Graeco version grecque il y a
habetur elenchice, quod "lenchice", que l'on rend
melius transfertur mieux par: mode de rfutation.
redarguitive. Nam elenchus Un "elenchus" est en effet un
est syllogismus ad syllogisme qui a pour fin de
contradicendum. Unde contredire; d'o vient que lon
inducitur ad redarguendum s'en sert pour rejeter une fausse
aliquam falsam positionem. affirmation. Cest pourquoi
Et propter hoc isto modo aussi l'on peut, en utilisant ce
ostendi potest, quod mode, montrer qu'il est
impossibile sit idem esse et impossible que le mme soit et
non esse. Sed solum si ille ne soit pas. Mais cela suppose
qui ex aliqua dubitatione que celui qui, tant pris d'un
negat illud principium, dicit doute, nie ce principe, dise
aliquid idest aliquid nomine cependant quelque chose, c'est-
significat. Si vero nihil dicit, -dire, nonce quelque chose
derisibile est quaerere de significatif. S'il ne dit rien, il
aliquam rationem ad illum serait ridicule de chercher des
qui nulla utitur ratione raisons contre qui n'en fait
loquendo. Talis enim in hac valoir aucune. Celui qui, dans
disputatione, qui nihil cette discussion, ne dit rien est
significat, similis erit plantae. semblable une plante. Les
Animalia enim bruta etiam animaux sans raison signifient
significant aliquid per talia bien eux-mmes quelque chose
signa. par certains signes.
[82174] Sententia Il y a une grande diffrence
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 14 entre dmontrer simplement le
Differt enim demonstrare dit principe et le dmontrer de
simpliciter principium faon argumentative ou par
praedictum, et demonstrare voie de rfutation. Si quelqu'un
argumentative sive elenchice. en effet vouloir dmontrer
Quia si aliquis vellet absolument ce principe, il
demonstrare simpliciter semblerait faire une ptition de
praedictum principium, principe, parce quil ne
videretur petere principium, pourrait partir pour btir sa
quia non posset aliquid dmonstration que de ce qui
sumere ad eius dpend de la vrit de ce
demonstrationem, nisi aliqua principe, comme il appert par
quae ex veritate huius ce qu'on a dit. Mais quand la
principii dependerent, ut ex dmonstration nest pas telle,
praedictis patet. Sed quando cest--dire absolue, alors elle
demonstratio non erit talis, est une argumentation ou une
scilicet simpliciter, tunc est rfutation et non une vritable
argumentatio sive elenchus et dmonstration.
non demonstratio.
[82175] Sententia Il y a une autre version de ce
Metaphysicae, lib. 4 l. 6 n. 15 passage et qui est meilleure.
Alia litera sic habet et melius, Puisque la marche du
alterius autem cum huius syllogisme va du moins connu
causa sit, argumentatio erit, au principe le plus connu parce
et non demonstratio, idest qu'un autre homme nie ce
cum huiusmodi processus a principe vident, alors il pourra
minus notis ad hoc magis y avoir argumentation ou
notum principium fiat causa rfutation, et non
alterius hominis qui hoc dmonstration, cest--dire un
negat, tunc poterit esse syllogisme de contradiction: ce
argumentatio sive elenchus, qui est simplement le moins
et non demonstratio, scilicet connu tant concd par
syllogismus contradicens ei l'adversaire, on pourra, partir
poterit esse, cum id quod est de l, procder dmontrer le
minus notum simpliciter est dit principe par rapport
concessum ab adversario, ex l'adversaire, non de faon
quo poterit procedi ad absolue.
praedictum principium
ostendendum quantum ad
ipsum, licet non simpliciter.

Leon 7, Texte dAristote


Le point de dpart pour tous les
arguments de cette nature, c'est
de requrir de ladversaire, non
pas qu'il dise que quelque
chose est ou nest pas (car on
pourrait peut-tre croire que
c'est supposer ce qui est en
question), mais quil dise du
moins quelque chose qui ait
une signification pour lui-
mme et pour autrui. Cela est
de toute ncessit, sil veut dire
rellement quelque chose;
sinon, en effet, untel homme ne
serait capable de raisonner, ni
avec lui-mme, ni avec un
autre. Si, par contre, il concde
ce point, une dmonstration
pourra avoir lieu, car on aura
dj quelque chose de
dtermin. Mais l'auteur
responsable de la ptition de
principe n'est plus celui qui
dmontre mais celui qui subit
la dmonstration, car en
ruinant le raisonnement, il se
prte au raisonnement. De plus,
accorder cela, c'est accorder
qu'il y a quelque chose de vrai
indpendamment de toute
dmonstration, d'o il suit que
rien ne saurait tre ainsi et non
ainsi.
D'abord, il y a du moins cette
vrit vidente que les mots
tre ou n'tre pas signifient
quelque chose de dtermin, de
sorte que rien ne saurait tre
ainsi et non ainsi. De plus,
supposons que homme signifie
une seule chose, et que ce soit
animal bipde. Quand je dis
que homme signifie une seule
chose, je veux dire ceci: si
homme signifie telle chose, et
si un tre quelconque est
homme, telle chose sera pour
lui la quiddit dhomme. l est
d'ailleurs indiffrent quon
attribue plusieurs sens au
mme mot, si seulement ils
sont en nombre limit, car
chaque dfinition pourrait tre
assign un mot diffrent: si on
disait, par exemple, que
homme prsente, non pas un
sens, mais plusieurs, dont un
seul aurait comme dfinition
animal bipde; et il pourrait y
avoir encore plusieurs autres
dfinitions, pourvu qu'elles
fussent en nombre limit,
puisque un nom particulier
pourrait tre affect chacune
des dfinitions. Mais si on ne
posait pas de limites et qu'on
prtendt quil y et une
infinit de significations, il est
manifeste quil ne pourrait y
avoir aucun raisonnement. En
effet, ne pas signifier une chose
unique, c'est ne rien signifier
du tout, et si les noms ne
signifiaient rien, on ruinerait
tout change de pense entre
les hommes, et, en vrit, aussi
avec soi-mme; car on ne peut
pas penser si on ne pense pas
une chose unique ; et, si on le
peut, un seul nom pourra tre
assign cette chose. Qu'il soit
donc entendu, ainsi que nous
lavons dit au dbut, que le
nom possde un sens dfini et
une signification unique. -Ceci
pos, il ne peut pas se faire que
la quiddit dhomme signifie
prcisment la quiddit de non-
homme, sil est vrai que
homme signifie non pas
simplement l'attribut d'un sujet
dtermin, mais bien un sujet
dtermin: car nous
n'entendons pas tablir qu'il y a
identit entre signifier un sujet
dtermin, et signifier quelque
chose d'un sujet dtermin,
pour la raison que, sil en tait
ainsi, musicien, blanc et
homme signifieraient aussi une
mme chose, de telle sorte que
tous les tres seraient un seul
tre, car ils seraient univoques.
Et il ne sera pas possible que la
mme chose soit et ne soit pas
ce qu'elle est, sinon au point de
vue de la simple homonymie,
comme si ce que, nous nous
appelons homme, d'autres
l'appelaient non-homme; mais
la question nest pas de savoir
sil est possible que le mme
tre, la fois soit et ne soit pas
un homme quant au nom, mais
s'il est possible qu'il le soit
quant la chose elle-mme. Et
si homme et non-homme ne
signifient pas une chose
diffrente, il est vident que la
quiddit de non-homme ne sera
pas autre que la quiddit
dhomme. Par consquent, la
quiddit dhomme sera la
quiddit de non-homme,
puisque ce sera une seule
chose. Telle est, en effet, la
signification de tre un: cest
l'unit de notion, comme
manteau et vtement. Et sil y a
identit, la quiddit dhomme
et la quiddit de non-homme
signifieront une seule et mme
chose. Mais nous venons de
montrer que la signification de
ces deux expressions est
diffrente. Donc, si on dsigne
avec vrit quelque chose du
nom dhomme, cette chose est
ncessairement un animal
bipde, parce que ctait l le
sens que nous avions donn
homme. Et si cela est
ncessaire, il ne peut pas se
foire que cette mme chose ne
soit pas un animal bipde; car
telle est la signification de tre
ncessaire: cest de ne pouvoir
pas ne pas tre. Conclusion: il
nest pas possible quil soit
vrai, en mme temps, de dire
que la mme chose est homme
et nest pas homme. Le mme
raisonnement s'applique aussi
pour le tre non-homme, car la
quiddit d'homme et la quiddit
de blanc et la quiddit
d'homme sont une chose
diffrente. Or les deux
premires expressions sont
beaucoup plus opposes; elles
doivent donc, plus forte
raison, signifier une chose
diffrente. Que si l'on prtend
que blanc et homme signifient
une seule et mme chose, nous
rpterons ce que nous avons
dit plus haut, savoir quil y
aura identit de toutes choses,
et non seulement des opposs.
Et si cela n'est pas possible, il
sensuit ce que nous avons dit,
la condition que l'adversaire
rponde ce que nous lui
demandons. Mais si, une
question simple, il rpond en
ajoutant des ngations, il ne
rpond pas ce que nous
demandons. Rien n'empche,
en effet, que le mme tre soit
et homme, et blanc, et
d'innombrables autres choses;
mais cependant si l'on pose
cette question : Est-il vrai, ou
non, de dire que telle chose est
un homme? Ladversaire doit
donner une rponse qui signifie
une seule chose, et ne doit pas
ajouter que la chose est aussi et
blanche et grande, car,
notamment, le nombre des
accidents tant infini, on ne
peut les numrer; qu'on les
numre donc tous, ou qu'on
n'en numre aucun.
Pareillement, donc, le mme
tre ft-il mille fois homme et
non-homme, l'adversaire ne
doit pas, en rpondant la
question pose de savoir si cet
tre est un homme, ajouter
quil est encore, en mme
temps, non-homme, moins
d'ajouter aussi la rponse tous
les autres accidents, tout ce que
le sujet est ou nest pas ; mais
procder ainsi, cest renoncer
toute discussion.
En gnral, ceux qui raisonnent
de cette manire anantissent la
substance et la quiddit. Ils
sont, en effet, dans la ncessit
de soutenir que tout est
accident, et de dire que ce qui
constitue essentiellement la
quiddit de l'homme, ou la
quiddit, de lanimal, n'existe
pas. Si lon veut, en effet, qu'il
y ait quelque chose qui soit la
quiddit de lhomme, ce ne
sera ni la quiddit du non-
homme, ni la non-quiddit de
l'homme, bien que ce soit l
des ngations de la quiddit de
l'homme, car il y a une seule
chose qui tait signifie, et
cette chose tait lu substance
de quelque chose. Or, signifier
la substance d'une chose veut
dire que la quiddit de la chose
nest rien d'autre. Mais si l'on
veut que ce qui est la quiddit
de l'homme soit aussi la
quiddit du non-homme ou la
non-quiddit de lhomme, alors
la quiddit de l'homme sera
quelque chose dautre. Par
consquent, ces philosophes
doivent ncessairement
admettre que rien ne peut tre
dfini de cette faon, mais que
tout sera accident. Telle est, en
effet, la distinction tablir
entre substance et accident: le
blanc est, pour l'homme, un
accident, parce que, bien que
lhomme soit blanc, le blanc
nest pas son essence. Mais si
on dit que tout est accident, il
n'y aura plus de sujet premier
des accidents, puisque
l'accident dsigne toujours le
prdicat d'un sujet. La
prdication devra donc aller
ncessairement l'infini. Mais
cette progression est
impossible, car il ny a jamais
plus de deux accidents lis lun
lautre. En un premier sens,
en effet, un accident n'est un
accident daccident que si lun
et lautre sont accidents d'un
mme sujet: je dis par exemple,
que le blanc est musicien et
que le musicien est blanc,
seulement parce que tous les
deux sont des accidents de
l'homme. En un second sens,
musicien est un accident de
Socrate, mais non plus en ce
sens que lun et lautre terme
sont les accidents dun autre
tre. Ainsi donc les accidents
sont dits tantt dans le premier
sens, tantt dans le second.
Pour ceux qui sont pris dans le
dernier sens, comme le blanc
chez Socrate, il est impossible
de remonter linfini dans la
direction du prdicat: par
exemple, Socrate blanc on ne
peut rattacher un autre
accident, car une collection de
tous les attributs ne fait pas une
unit. De mme, dans le
premier sens, on ne peut pas
rattacher au blanc un autre
accident, par exemple le
musicien, car musicien nest
pas plus accident de blanc que
blanc nest accident de
musicien. Et en mme temps
nous avons dtermin la
distinction des sens de
l'accident: tantt il est pris dans
ce sens, tantt cest au sens
suivant lequel musicien est un
accident pour Socrate. Dans le
dernier cas, l'accident nest
jamais accident d'accident; il.
ny a que les accidents du
premier cas qui puissent l'tre,
de sorte quon ne peut pas dire
que tout est accident. Il doit
donc y avoir, mme ainsi,
quelque chose qui signifie la
substance. Mais nous avons
montr que, s'il en est ainsi, les
contradictions ne peuvent pas
tre attribues simultanment.

Lectio 7 Leon 7, Commentaire de


saint Thomas [Deux
contradictoires ne sont
pas vrais en mme
temps] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE ETABLIT TOUT
dABORD LE PRINCIPE PAR
LEQUEL IL FAUT
SATTAQUER A CEUX QUI
NIENT LE PREMIER
PRINCIPE. ET ICI, IL
PROUVE PAR DEUX
RAISONS QUE LES
CONTRADICTOIRES NE
SONT PAS
SIMULTANEMENT VRAIES.
[82176] Sententia Le Philosophe sen prend
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 1 maintenant, par mode de
Hic incipit elenchice rfutation, aux ngateurs du
disputare contra negantes principe de contradiction. Il
praedictum principium: et divise cette discussion en deux
dividitur in duas partes. parties. En premier, il bataille
Primo disputat contra eos, contre ceux qui disent que les
qui dicunt contradictoria contradictoires sont
simul esse vera. Secundo simultanment vraies. En
contra illos qui dicunt quod second, il discute avec ceux qui
contingit ea simul esse falsa, affirment quil se peut que les
verum nec iterum et cetera. contradictoires soient fausses
Circa primum duo facit. en mme temps, o il dit:
Primo disputat contra "Mais il n'est pas possible etc.
praedictos errantes in " (lec. XV). Il traite sa
communi. Secundo ostendit premire partie en deux points,
quomodo in speciali sit En premier, il argumente en
disputandum contra diversos, gnral contre les tenants de la
ibi, est autem non idem susdite erreur. En second, il
modus. Circa primum duo montre comment il faut
facit. Primo disputat rationem argumenter de faon
negantium praedictum approprie contre divers
principium. Secundo ostendit penseurs, o il dit: "Toutefois,
quod opinio Protagorae in on ne peut adopter la mme
idem redit cum praedicta attitude etc. " (lec. X). Il divise
positione, ibi, est autem ab son premier point en deux
eadem et cetera. Circa parties. En premier, sa
primum ponit septem rfutation porte sur la raison
rationes. Secunda ibi, omnino quinvoquent les ngateurs du
vero destruunt. Tertia ibi, principe en question. En
amplius si contradictiones. second, il montre que l'opinion
Quarta ibi, amplius autem de Protagoras se ramne
circa omnia et cetera. Quinta l'opinion prcdente, o il dit:
ibi, amplius igitur quomodo. "C'est de la mme opinion etc.
Sexta ibi, unde et maxime " (lec. IX, n 661) Pour ce qui
manifestum est. Septima ibi, concerne sa premire partie, il
amplius quia si maxime. donne sept raisons. La seconde
Circa primum duo facit. raison commence o il dit: "En
Primo ostendit ex quo gnral, ceux qui raisonnent
principio oporteat procedere etc. "; la troisime, o il dit: "
contra negantes primum Autre argument: si toutes les
principium. Secundo ex illo contradictions etc."; (lec.
principio procedit, ibi, VIII) ; la quatrime, o il dit:
primum quidem igitur "Autre raison encore: ou bien
manifestum et cetera. Dicit la doctrine etc. " La cinquime
ergo primo, quod ad omnia o il dit: "De plus, est-ce donc
talia inopinabilia non oportet celui etc. "; (lec. IX) ; le
accipere pro principio, quod sixime, o il dit: "De l vient,
aliquid velit supponere hoc de toute vidence, etc. "; la
determinate esse vel non septime, o il dit: "Enfin,
esse, idest non oportet qu'on suppose etc." Il divise sa
accipere pro principio premire raison en deux points.
aliquam propositionem, qua En premier, il montre quel doit
asseratur aliquid de re vel tre le point de dpart d'o l'on
negetur ab ea: hoc enim esset peut raisonner contre ceux qui
quaerere principium ut prius nient le premier principe. En
dictum est. Sed oportet second, partir de ce point de
accipere pro principio, quod dpart, il construit sa
nomen significet aliquid, et rfutation, o il dit: "D'abord, il
ipsi qui profert, inquantum se y a du moins etc. " Il dit donc,
loquentem intelligit, et alii en premier, que, par rapport
qui eum audit. Si autem hoc toutes les inconcevables
non concedit, tunc talis non opinions de cette nature, il ne
habebit propositum nec faut pas prendre comme point
secum, nec cum alio; unde de dpart ou comme principe
superfluum erit cum eo de notre rfutation que
disputare; sed cum hoc ladversaire veuille supposer
dederit, iam statim erit que quelque chose de
demonstratio contra eum: dtermin est ou n'est pas; en
statim enim invenitur aliquid J'autres mots, il ne faut pas
definitum et determinatum prendre comme point de dpart
quod per nomen significatur une proposition o quelque
distinctum a suo chose est affirm ou ni d'un
contradictorio, ut infra sujet: ce qui serait, en effet,
patebit. Sed tamen hoc non une ptition de principe,
erit demonstrans praedictum comme on la vu auparavant.
principium simpliciter, sed Mais il faut prendre comme
tantum erit ratio sustinens point de dpart que le mot
contra negantes. Ille enim qui signifie quelque chose, et
destruit rationem, idest celui-l mme qui le profre,
sermonem suum, dicendo en tant que, s'coutant, il se
quod nomen nihil significat, comprend, et aux autres qui
oportet quod sustineat, quia l'coutant. Si l'adversaire ne
hoc ipsum quod negat, concde pas ce point-l, il ne
proferre non potest nisi pourra converser ni avec lui-
loquendo et aliquid mme ni avec les autres (il ne
significando. pourra rien vouloir se dire ni
aux autres); il sera donc vain et
superflu de discuter avec lui.
Mais si l'adversaire accorde ce
premier pas, on pourra
immdiatement construire une
dmonstration contre lui: en
effet, on trouve immdiatement
que le mot signifie quelque
chose de dfini et de
dtermin, qui est distinct de sa
contradictoire. Ce qui sera
vident plus loin. Cependant,
de cette faon, on ne dmontre
pas absolument le premier
principe, on apporte seulement
une raison qui rsiste aux
ngateurs. En effet, celui qui
ruine sa propre parole, qui
dtruit son discours, en disant
que le mot ne signifie rien, doit
soutenir que cela mme qu'il
nie, il ne peut l'exprimer qu'en
parlant et en signifiant quelque
chose (de dfini).
[82177] Sententia Ensuite o il dit : "D'abord, il y
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 2 a" il commence, partir de
Deinde cum dicit primum la supposition prcdente,
quidem procedit ex dicta manifester ce qu'il veut tablir.
suppositione ad propositum Et, en premier, de faon
ostendendum. Et primo particulire pour une seule
singulariter in uno. Secundo contradictoire. En second, en
generaliter in omnibus, ibi, gnral pour toutes les
amplius si homo et cetera. contradictoires, o il dit:
Dicit ergo primo, quod si "Quand je dis etc. " Il dit donc,
nomen aliquid significat, en premier, que si le mot
primo hoc erit manifestum signifie quelque chose, il sera
quod haec propositio erit tout d'abord vident que cette
vera, et eius contradictoria dernire proposition mme est
quam negat est falsa. Et sic vraie et que la contradictoire
ad minus hoc habemus, quia quelle nie est fausse. Et ainsi,
non omnis affirmatio est vera nous possdons au moins ce
cum sua negatione. premier jalon que certaines
affirmations ne sont plus vraies
en mme temps que leurs
ngations.
[82178] Sententia Ensuite, o il dit : "Quand je
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 3 dis ... ", il le montre
Deinde cum dicit dico autem universellement pour toutes les
ostendit universaliter de propositions, savoir que les
omnibus, scilicet quod contradictoires ne sont pas
contradictoria non sint simul vraies en mme temps. Ce qu'il
vera. Et circa hoc quatuor fait en quatre points. En
facit. Primo ponit quaedam premier, il tablit certains
quae sunt necessaria ad prsupposs ncessaires la
propositum concludendum. conclusion de son avanc. En
Secundo concludit second, il conclut ce quil veut
propositum, ibi, necesse manifester, o il dit : "Donc, si
itaque. Tertio probat on dsigne etc. " En troisime,
quoddam quod supposuerat, il prouve une certaine
ibi, nam esse hominem et affirmation quil avait faite
cetera. Quarto excludit titre dhypothse, o il dit : "Le
quamdam cavillationem, ibi, mme raisonnement etc. " En
si autem respondeatur. Circa quatrime, il exclut une
primum tria facit. Primo certaine subtilit, o il dit: "A
ostendit quod nomen unum la condition que ladversaire
significat. Secundo ex hoc etc. " Il traite son premier point
ostendit ulterius quod hoc en trois parties. En premier, il
nomen homo, significet id montre que le mot signifie une
quod est hominem esse, non seule chose. En second, partir
autem id quod est non esse, de l , il montre ultrieurement
ibi, nec sic contingit et que ce mot homme signifie ce
cetera. Tertio ostendit quod quest tre homme et non ce
homo significat unum ibi, si quest ne pas tre homme, o il
autem non significat et dit: "Ceci pos, il ne peut pas
cetera. Dicit ergo primo, etc. " En troisime, il montre
quod si homo significat que le mot homme signifie une
aliquid unum, sit hoc unum, seule chose, o il dit: "Et si
animal bipes. Hoc enim homme et non-homme etc. " Il
unum dicitur nomen dit donc en premier que si le
significare, quod est definitio mot homme signifie quelque
rei significatae per nomen; ut chose dun, que, par hypothse,
si est hominis esse animal cette chose une soit animal
bipes, idest si hoc est quod bipde. En effet, cette chose
quid est homo, hoc erit une que nous disons tre
significatum per hoc nomen signifie par le mot, cest la
homo. dfinition de la chose que le
mot signifie. Par exemple, si
c'est le propre de l'homme que
dtre animal bipde, cest--
dire si c'est l l'essence de
lhomme, c'est bien cette
essence qui sera signifie par le
mot homme.
[82179] Sententia Si cependant lion dit que le
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 4 mot a plusieurs sens (signifie
Si autem dicat nomen plura plusieurs choses), ces sens
significat, aut significabit seront en nombre fini ou infini.
finita, aut infinita. Si autem Si ces sens sont en nombre fini,
finita, nihil differt, secundum le mot qui les signifie ne
aliam translationem, ab eo diffre pas du mot qui na
quod ponitur significare qu'un sens, pourvu quon le
unum, quia significat multas traduise de faon diffrente,
rationes diversarum rerum parce que, tant donn qu'il
finitas, et singulis eorum signifie des choses diverses en
possunt adaptari diversa nombre fini, chacune de ces
nomina. Ut si homo significet choses on pourra adapter un
multa, et unius eorum sit mot particulier. Par exemple, si
ratio animal bipes, ponetur le mot homme a plusieurs sens
unum nomen secundum hanc et que lun deux est la
rationem, quod est homo: et dfinition animal-bipde, on
si sunt plures aliae rationes, assignera un mot, qui est le
ponentur alia plura nomina, mot homme, conformment
dummodo rationes illae sint cette dfinition; et s'il y a
finitae. Et sic redibit primum plusieurs autres dfinitions, o
quod nomen significet unum. assignera plusieurs autres mots,
du moment que ces dfinitions
sont en nombre limit. Et ainsi
on revient notre point de
dpart qui est que le mot
signifie une seule chose (na
quun sens).
[82180] Sententia Mais si le mot ne signifie pas
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 5 des dfinitions en nombre
Si autem nomen non limit mais infini, (s'il a une
significat finitas rationes, sed infinit de sens) il est
infinitas, manifestum est manifeste qu'il n'y aura aucune
quod nulla erit ratio sive dfinition (conception) ou
disputatio. Quod sic patet. aucune discussion. En voici
Quod enim non significat l'vidence. En effet, ce qui ne
unum, nihil significat. Et hoc signifie pas une seule chose (ce
sic probatur. Nomina qui na pas un seul sens) ne
significant intellectus. Si signifie rien du tout. Ce qui est
igitur nihil intelligitur, nihil prouv de la faon suivante,
significatur. Sed si non Les noms signifient ce que
intelligitur unum, nihil conoit l'intelligence. Si
intelligitur; quia oportet quod l'intelligence ne conoit rien,
qui intelligit ab aliis elle ne signifie rien. Mais si
distinguat. Ergo si non elle ne conoit pas une seule
significat unum, non chose, elle ne conoit rien,
significat. Sed si nomina non parce qu'il faut que celui qui
significant, tolletur conoit distingue une chose des
disputatio, et quae est autres. Donc s'il ne signifie pas
secundum veritatem et quae une seule chose, il ne signifie
est ad hominem. Ergo patet pas. Mais si les mots nont
quod si nomina infinita aucune signification, la
significent, non erit ratio sive discussion disparait; aussi bien
disputatio. Sed si contingit celle qui se fait uniquement par
intelligere unum, imponatur rapport la vrit que celle qui
ei nomen, et sic teneatur constitue une rfutation, "ad
quod nomen significet hominem". Il est donc vident
aliquid. que si les mots ont une infinit
de sens, il n'y aura aucune
dfinition ou aucune
confrontation. Mais s'il arrive
de concevoir une seule chose,
on imposera cette chose un
mot. Et ainsi, quil soit bien
entendu que le mot signifie
quelque chose.
[82181] Sententia Ensuite o il dit: "Ceci pos
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 6 ", Aristote dmontre son
Deinde cum dicit nec sic second point, savoir que le
contingit ostendit secundum; mot homme ne signifie pas ce
scilicet quod hoc nomen qu'est le non-tre de l'homme
homo non significet id quod (ce qu'est ne pas tre pour
est homini non esse: nomen lhomme). En effet, le mot qui
enim significans unum, non signifie une seule chose; ne
solum significat unum signifie pas uniquement ce qui
subiecto, quod ideo dicitur est un par le sujet, ce que, dans
unum quia de uno, sed id ce cas-l, on nomme un parce
quod est unum simpliciter, qu'attribu une seule chose,
scilicet secundum rationem. mais ce qui est un absolument,
Si enim hoc vellemus dicere, savoir par la dfinition. En
quod nomen significat unum effet, si nous voulions dire que
quia significat ea quae le mot signifie une seule chose
verificantur de uno, sic parce qu'il signifie ce qui se
sequeretur quod musicum et vrifie d'une chose, il
album et homo unum sensuivrait de cette faon que
significarent, quoniam omnia le musicien et le blanc et
verificantur de uno. Et ex hoc l'homme signifieraient une
sequeretur, quod omnia seule chose, parce que tous ces
essent unum: quia si album attributs se vrifient d'une seule
dicitur de homine, et propter chose. Et de l, il sensuivrait
hoc est unum cum eo, cum que toutes choses seraient une:
dicatur etiam de lapide, erit si le blanc se dit de l'homme, et
unum cum lapide. Et quae que pour cette raison on le dit
uni et eidem sunt eadem, tre un avec lui, le blanc se
sibiinvicem sunt eadem. disant aussi de la pierre, il sera
Unde sequeretur quod homo un avec la pierre. Et les choses
et lapis sit unum, et unius identiques une mme
rationis. Et sic sequeretur troisime sont identiques entre
quod omnia nomina sint elles. Il dcoulerait donc de l
univoca, idest unius rationis, que lhomme et la pierre
vel synonyma secundum seraient un et n'auraient quune
aliam literam, idest omnino seule dfinition. Et ainsi, il en
idem significantia re et rsulterait que tous les noms
ratione. seraient univoques c'est--dire
signifieraient une seule
dfinition, ou synonymes
(daprs un autre texte), cest-
-dire signifieraient
pleinement, dans leur ralit et
leur contenu logique, la mme
chose.
[82182] Sententia Or, bien que "tre" et "ntre
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 7 pas" se vrifient de la mme
Quamvis autem esse et non chose d'aprs les ngateurs du
esse verificentur de eodem premier principe, il faut
secundum negantes cependant que soit autre ce
principium primum, tamen quest tre homme et autre ce
oportet quod alius sit hoc quest ne pas tre homme;
quod esse hominem et hoc comme sont autres par la
quod est non esse; sicut aliud dfinition blanc et musicien,
est ratione album et bien qu'ils se vrifient de la
musicum, quamvis de eodem mme chose. Il est donc
verificentur. Ergo patet quod vident qu'tre et ne pas tre ne
esse et non esse non erunt seront pas identiques dans la
idem ratione et re, quasi uno ralit et dans leur dfinition,
nomine significatum univoce. comme sils taient signifis
univoquement par un seul mot.
[82183] Sententia Il faut savoir cependant que
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 8 "tre homme" ou "ltre de
Sciendum est autem quod lhomme" ou "tre pour
esse hominem vel esse lhomme" se prennent ici pour
homini sive hominis, hic l'essence de l'homme. Cest
accipitur pro quod quid est pourquoi on conclut que ce que
hominis. Ex hoc ergo jappelle homme ne signifie
concluditur quod hoc quod pas, comme tant sa propre
dico homo, non significat hoc dfinition, ce que jappelle le
quod dico hominem non esse, non-tre de lhomme. Mais
sicut propriam rationem. Sed parce quil avait dit plus haut
quia dixerat supra quod idem que le mme mot pouvait
nomen potest plura signifier quantit de choses
significare secundum selon des raisons diverses,
diversas rationes, ideo Aristote ajoute "except par
subiungit nisi secundum quivocit", pour prciser que
aequivocationem, ad cest de faon univoque que le
determinandum quod homo mot homme ne signifie pas
univoce non significet esse "tre homme" et "ne pas tre
hominem, et non esse homme". Mais de faon
hominem; sed aequivoce quivoque, il pourrait signifier
potest utrumque significare; lun et l'autre; par exemple, si
ut si id quod vocamus ce que nous nommons homme
hominem in una lingua, dans une langue on l'appelle
vocent alii non hominem in non-homme dans une autre
alia lingua. Non enim est langue. En effet, notre
nostra disputatio si idem discussion ne consiste pas
secundum nomen contingat savoir si ce qui est identique
esse et non esse, sed si idem quant au nom existe et nexiste
secundum rem. pas, mais si ce qui est identique
quant la ralit exist et
n'existe pas.
[82184] Sententia Ensuite o il dit: "Et si
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 9 homme ... " ? il prouve son
Deinde cum dicit si autem troisime point, savoir que
probat tertium, scilicet quod homme et non-homme ne
homo et non homo non signifient pas la mme chose,
significat idem, tali ratione. par la raison suivante. Homme
Homo significat hoc quod est signifie ce quest tre homme
esse hominem, et quod quid et l'essence homme; non-
est homo: non homo autem homme signifie ne pas tre
significat non esse hominem, homme et l'essence non-
et quod quid est non homo. homme. Si donc homme et
Si ergo homo et non homo non-homme ne signifient pas
non significant aliquid des choses diverses, alors ce
diversum, tunc id quod est cest tre pour l'homme ne sera
esse homini non erit pas diffrent de ce qu'est ne pas
diversum ab hoc quod est tre pour l'homme ou ne pas
non esse homini, vel non esse tre homme. Et ainsi, l'un
hominem. Et ita unum eorum pourra sattribuer l'autre. Et
praedicabitur de altero. Et ils seront aussi un quant la
erunt etiam secundum dfinition. En effet, lorsque
rationem unum. Cum enim nous disons que certains noms
dicimus aliqua unum signifient une seule chose,
significare, intelligimus quod nous comprenons qu'ils
significent rationem unam, signifient une seule dfinition.
sicut vestis et indumentum. Comme, par exemple, "vestis
Si igitur esse hominem et non et indumentum ". Si donc le
esse hominem sunt hoc modo tre-homme et le ne-pas-tre-
unum, scilicet secundum homme sont un de cette
rationem, unum et idem erit manire, savoir quant la
illud quod significabit illud dfinition, sera un et le mme
quod est esse hominem, et id ce qui signifiera le tre-homme
quod est non esse hominem. et le ne-pas-tre-homme. Mais
Sed datum est vel il est accord ou dmontr que
demonstratum, quia diversum ce sont divers noms qui
nomen est quod significat signifient l'un et l'autre. En
utrumque. Ostensum est enim effet, on a montr que le mot
quod hoc nomen homo homme signifie homme et ne
significat hominem, et non signifie pas le ne-pas-tre-
significat non esse hominem: homme; il est donc vident
ergo patet quod esse qu'tre homme et ne pas tre
hominem et non esse homme, ne sont pas un quant
hominem, non sunt unum la dfinition. Et ainsi
secundum rationem. Et sic l'affirmation que homme et
patet propositum quod homo non-homme signifient des
et non homo diversa choses diverses est vidente.
significant.
[82185] Sententia Ensuite o il dit: "Donc, si on
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 10 dsigne, ... ", il montre, partir
Deinde cum dicit necesse des prsupposs tablis
itaque ostendit principale antrieurement, ce quil veut
propositum ex prioribus principalement manifester.
suppositis, tali ratione. Voici la raison. Il est
Necesse est quod homo sit ncessaire, que homme soit
animal bipes: quod patet ex animal bipde, daprs nos
praehabitis. Haec enim est rflexions prcdentes. En
ratio quam hoc nomen effet, c'est la raison ou la
significat. Sed quod necesse dfinition que ce mot signifie.
est esse, non contingit non Mais ce qui est ncessairement
esse: hoc enim significat ne peut pas ne pas tre: cest
necessarium, scilicet non bien cela que signifie le, mot
possibile non esse, vel non ncessaire, savoir qu'il nest
contingens non esse, vel pas possible de ne pas tre, ou
impossibile non esse: ergo qu'il n'arrive pas de ne pas tre,
impossibile est sive non ou qu'il est impossible de ne
contingens vel non possibile pas tre. Donc, il n'est pas
hominem non esse animal possible que homme ne soit
bipes. Sic ergo patet quod pas animal bipde. Ainsi donc
non contingit utrumque il est vident qu'il n'y a pas lieu
verum esse affirmationem et que l'une et l'autre,
negationem; scilicet quod si l'affirmation et la ngation,
animal bipes, et quod non sit soient vraies, savoir que
animal bipes. Et eadem ratio homme soit animal bipde et
ex significationibus nominum quil ne soit pas animal bipde.
sumpta potest accipi de non Et la mme raison peut tre
homine, quia necesse est non tire de la signification des
hominem esse non animal mots propos de non-homme,
bipes, cum hoc significet car il est ncessaire que non-
nomen: ergo impossibile est homme ne soit pas animal
esse animal bipes. bipde, puisque c'est cela que
signifie le mot: et donc, il est
impossible que non-homme
soit animal bipde.
[82186] SententiaCe que l'on vient de dmontrer
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 11 plus haut sert notre propos :
Ea autem, quae supra car si l'on considrait que
monstrata sunt, valent ad homme et non-homme
propositum: quia sisignifieraient la mme chose,
consideretur quod homo et ou bien que le mot homme
non homo idem significarent, signifierait tre homme et ne
vel quod hoc nomen homo pas tre homme, l'adversaire
significaret esse hominem et pourrait nier cette affirmation:
non esse hominem, posset il est ncessaire que homme
adversarius negare istam: soit animal bipde. En effet, il
necesse est hominem esse Pourrait dire quil n'est pas
animal bipes. Posset enim plus ncessaire de dire que
dicere, quod non magis homme est animal bipde que
necessarium est dicerede dire qu'il ne l'est pas, si les
hominem esse animal bipes, mots homme et -non-homme
quam non esse animal bipes, signifiaient la mme chose, ou
si haec nomina homo et non si le mot homme signifiait l'un
homo idem significarent, vel et l'autre, savoir et ce quest
si hoc nomen homo utrumque tre homme et ce quest ne pas
significet, scilicet id quod esttre homme.
esse hominem, et id quod est
non esse hominem.
[82187] Sententia Ensuite o il dit: "Le mme
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 12 raisonnement", il prouve un
Deinde cum dicit nam certain point quil avait
hominem hic probat suppos. Pour prouver que le
quoddam quod supposuerat. mot homme ne signifie pas ce
Ad probandum autem quod quest le ne-pas-tre-homme, il
hoc nomen, homo, non a pris pour acquis que ce quest
significat id quod est non l'tre-homme et ce qu'est le ne-
esse hominem, assumpsit pas-tre-homme (l'tre non-
quod id quod est esse homme) sont divers, bien que
hominem, et id quod est non se vrifiant de la mme chose.
esse hominem, sint diversa, Aristote a ici l'intention de
quamvis verificentur de prouver cette affirmation par la
eodem. Et hoc intendit hic raison suivante. Il y a plus
probare tali ratione. Magis d'opposition entre tre homme
opponuntur esse hominem et et ne pas tre homme quentre
non esse hominem quam homme et blanc; mais, homme
homo et album: sed homo et et blanc sont divers quant la
album sunt diversa secundum dfinition, bien quils s0lent un
rationem, licet sint idem par le sujet; donc et ltre-
subiecto; ergo et esse homme et le ne-pas-tre-
hominem et non esse homme sont divers quant la
hominem sunt diversa dfinition. Il prouve la mineure
secundum rationem. ainsi. Si, en effet, tout ce qui
Minorem sic probat. Si enim s'attribue au mme est un quant
omnia quae dicuntur de la dfinition, comme si c'tait
eodem sunt unum secundum signifi par un seul mot, il
rationem quasi significata s'ensuit que toutes choses sont
uno nomine, sequitur quod une, comme on l'a dit et expos
omnia sunt unum, sicut supra plus haut. Si donc cela n'a pas
dictum est et expositum. Si lieu, il arrivera ce que lon a
ergo hoc non contingit, dit, savoir que l'tre homme
continget illud quod dictum et l'tre non-homme seront
est, scilicet quod esse divers. Et par consquent
hominem et non esse l'ultime conclusion susdite en
hominem sunt diversa. Et per dcoule, savoir que homme
consequens sequitur ultima est animal bipde et quil est
conclusio supradicta, scilicet impossible que lui-mme soit
quod homo sit animal bipes, non-animal bipde.
et quod impossibile est ipsum
esse non animal bipes.
[82188] Sententia Ensuite o il dit : "A la
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 13 condition ... ", il exclut une
Deinde cum dicit si certaine ruse qui pourrait briser
respondeatur excludit le susdit processus. En effet,
quamdam cavillationem per ladversaire soumis
quam praedictus processus linterrogation lui demandant
posset impediri. Posset enim sil est ncessaire que homme
adversarius interrogatus, an soit animal bipde, ou non,
necesse sit hominem esse pourrait ne pas rpondre par
animal bipes, non respondere l'affirmation ou la ngation,
affirmationem vel mais dire qu'il est ncessaire
negationem, sed dicere, que homme soit et ne soit pas
necesse est hominem esse animal bipde. Ce que rejette
animal bipes, et non esse ici le Philosophe en disant que
animal bipes. Hoc autem la conclusion prcdente
excludit hic philosophus dcoule de notre
dicens praedictam argumentation, si l'adversaire
conclusionem sequi, veut rpondre absolument
dummodo velit respondere ad linterrogation. Si une
interrogatum simpliciter. Si question simple concernant une
autem interroganti simpliciter affirmation, l'adversaire voulait
de affirmatione, velit addere ajouter une ngation dans sa
negationem in sua rponse, comme on la dit, il ne
responsione, ut dictum est, rpondrait pas la question. Ce
non ad interrogatum quAristote prouve de la faon
responderet. Quod sic probat. suivante. En effet, il arrive
Contingit enim unam et qu'une seule et mme chose
eamdem rem esse hominem soit homme et blanc et mille
et album et mille alia autres choses. Cependant, dans
huiusmodi. Hic tamen si ce cas, si on demande:
quaeratur, utrum homo sit lhomme est-il blanc? On ne
albus, respondendum est doit rpondre que par ce qui est
tantum id quod uno nomine signifi par un seul mot. On ne
significatur. Nec sunt doit pas ajouter toutes les
addenda alia omnia. Verbi autres choses. Par exemple, si
gratia: si quaeratur, utrum lon demande: ceci est-il un
hoc sit homo, respondendum homme ? Il faut rpondre que
est, quod est homo. Et non ceci est un homme. Il ne faut
est addendum quod est homo pas ajouter que c'est un homme
et albus et magnus et similia; et blanc et grand et autant de
quia oportet omnia quae choses semblables; car il faut
accidunt alicui simul inclure dans sa rponse, ou
respondere, aut nullum. bien tous les accidents qui
Omnia autem simul non appartiennent en mme temps
possunt, cum sint infinita: quelque chose, ou bien, ne pas
infinita enim eidem accidunt en inclure un seul. Mais tous
ad minus secundum ces accidents ne peuvent tre
relationes ad infinita en mme temps dans un sujet,
antecedentia et consequentia, puisquils sont infinis: en effet,
et infinita non est pertransire. un nombre innombrable
In respondendo ergo, nullum daccidents existent dans une
eorum quae accidunt quaesito mme chose au moins quant
est respondendum, sed solum aux relations qui la relient
quod quaeritur. Licet ergo linfinit de choses qui la
supponatur millies quod sit prcdent et la suivent. Or, on
idem homo et non homo; ne peut numrer l'infini.
cum tamen quaeritur de Donc, dans la rponse, on ne
homine, non est doit rien inclure de ce qui est
respondendum de non accidentel ce que pose la
homine, nisi respondeantur question, mais on doit
omnia quae possunt homini uniquement rpondre ce qui est
accidere. Si enim hoc fieret, demand. Donc, bien qu'on
non esset disputandum, quia puisse supposer mille fois que
nunquam compleretur homme et non-homme soient
disputatio, cum impossibile identiques, cependant, lorsque
sit infinita pertransire. la question porte sur lhomme,
on ne peut rpondre propos
du non-homme, moins que
l'on ne mette dans la rponse
tout ce qui peut arriver
l'homme. Et si cette dernire
rponse avait lieu, il ne serait
pas question de discuter, car la
discussion ne se terminerait
jamais, vu qu'il est impossible
d'numrer ce qui existe en
nombre infini.
[82189] Sententia Ensuite quand il dit : "En
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 14 gnral", il donne la seconde
Deinde cum dicit omnino raison qui se prend de la raison
vero ponit secundam des prdicats substantiel et
rationem, quae sumitur ex accidentel. Elle se formule
ratione praedicati ainsi : Si l'affirmation et la
substantialis et accidentalis: ngation se vrifient de la
quae talis est. Si affirmatio et mme chose, il s'ensuit que
negatio verificantur de rien ne peut se prdiquer
eodem, sequitur quod nihil essentiellement ou
praedicabitur in quid sive substantiellement, mais tout se
substantialiter, sed solum per prdique accidentellement. Et
accidens. Et sic in praedicatis ainsi, dans les prdicats
per accidens erit procedere in accidentels, il y aura processus
infinitum. Sed hoc est l'infini. Mais ce dernier cas
impossibile: ergo primum. est impossible; donc, il faut
admettre une prdication
essentielle.
[82190] Sententia Il dveloppe cette raison en
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 15 deux parties. En premier, il
Circa hanc rationem duo pose une condition. En second,
facit. Primo ponit il prouve qu'il faut rejeter la
conditionalem. Secundo consquence, o il dit : "Mais
probat destructionem si l'on dit que tout est accident,
consequentis, ibi, si vero etc. " Par rapport la premire
omnia secundum accidens et partie, il procde de la faon
cetera. Circa primum sic suivante. Il dit que ceux qui
procedit: dicens quod illi qui disent que l'affirmation et la
hoc dicunt, scilicet ngation sont simultanment
affirmationem et negationem vraies, dtruisent tout fait la
simul esse vera, omnino substance, c'est--dire le
destruunt substantiam, idest prdicat substantiel, et
substantiale praedicatum, et l'essence, c'est--dire le
quod quid erat esse, idest prdicat essentiel. En effet, il
quod praedicatur in eo quod leur est ncessaire de dire que
quid: necesse est enim eis tout, est accident, cest--dire
dicere quod omnia accidunt, que tout se prdique de faon
idest per accidens accidentelle et que tre homme
praedicantur, et quod non sit ou tre animal existe pas et qui
hominem esse aut animal n'existe pas ce qui signifie
esse, et quod non sit quod lessence de l'homme ou
significet quid est homo, aut lessence de l'animal.
quid est animal.
[82191] Sententia Ce qu'il prouve de la faon
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 16 suivante. S'il existe quelque
Quod sic probat. Si aliquid chose qui est dtre homme,
est quod est hominem esse, cest--dire si l'essence
idest quod quid est homo substantielle de l'homme
substantialiter, scilicet de existe, cette essence ne sera pas
homine praedicatum; illud de ne pas tre homme, ni non
non erit non esse hominem, plus d tre non-homme. En
nec erit esse non hominem. effet, ne pas tre homme et tre
Huius enim quod est esse non-homme sont les deux
hominem sunt praedictae ngations de ce qu'est tre
duae negationes; scilicet non homme. Il est donc vident que
esse hominem, vel esse non l'affirmation et la ngation ne
hominem. Patet ergo quod se vrifient pas de la mme
affirmatio et negatio non chose, parce que de cela qui est
verificantur de eodem; quia d'tre homme ne se vrifient
scilicet de eo quod est esse pas le ne-pas-tre-homme et le
hominem non verificatur non tre non-homme.
esse hominem, vel esse non
hominem.
[82192] Sententia Une fois la condition pose: s'il
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 17 existe quelque chose qui est
Conditionalem autem l'essence dhomme, voici
positam, quod si aliquid sit comment il prouve que ce
quod quid est homo, quod quelque chose n'est pas le ne-
illud non sit non esse pas-tre-homme ou le tre non-
hominem, vel esse non homme. En effet, on a affirm
hominem, sic probat. plus haut et prouv que ce que
Propositum est enim supra et signifie le mot un. On a de plus
probatum quod hoc quod pos que ce que signifie le nom
significat nomen est unum. cest la substance de la chose,
Et iterum est positum quod savoir son essence. Il est donc
illud quod significat nomen, vident que quelque chose
est substantia rei, scilicet signifie la substance de la
quod quid est res. Unde patet chose, et que cette mme chose
quod aliquid significat signifie nest pas quelque
substantiam rei, et idem quod chose d'autre. Si donc ce
est significatum non est quelque chose qui est d'tre
aliquid aliud. Si igitur illud homme ou qui est l'essence de
quod est esse hominem, sive l'homme tait ou bien ne pas
quod quid est homo, fuerit tre homme ou bien tre non-
vel non esse hominem, vel homme, il appert qu'il serait
esse non hominem, constat autre que lui-mme. C'est
quidem quod erit alterum a pourquoi il faut dire qu'il ny a
se. Unde oportet dicere, quod pas de dfinition signifiant
non sit definitio significans lessence de la chose; mais de
quod quid est esse rei; sed l il s'ensuit que tout se
sequetur ex hoc quod omnia prdique de faon accidentelle.
praedicentur secundum
accidens.
[82193] Sententia En effet, c'est en cela que se
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 18 distingue la substance de
In hoc enim distinguitur laccident, cest dire le prdicat
substantia ab accidente, idest substantiel du prdicat
praedicatum substantiale ab accidentel, que chaque chose
accidentali, quia est vraiment ce qui se prdique
unumquodque est vere id substantiellement delle; et
quod praedicatur ainsi, on ne peut dire que ce
substantialiter de eo; et ita qui est prdiqu
non potest dici illud quod substantiellement nest pas un,
praedicatur substantialiter parce que chaque chose ne peut
esse non unum, quia tre qu'une. Mais on dit que
quaelibet res non est nisi una. lhomme est blanc, parce quil
Sed homo dicitur albus, quia lui arrive de recevoir la
albedo vel album accidit ei. blancheur ou d'tre
Non autem ita quod sit id accidentellement blanc.
quod vere est album vel Cependant il nest pas blanc de
albedo. Ergo non oportet telle sorte qu'il serait lui-mme
quod id quod praedicatur per ce qui est vraiment le blanc ou
accidens sit unum tantum. la blancheur (le blanc nest pas
Sed multa possunt per son essence - ou - il n'est pas
accidens praedicari. lessence du blanc). Cest
Substantiale vero pourquoi, il nest pas
praedicatum est unum ncessaire que ce qui se
tantum. Et sic patet, quod ita prdique de faon accidentelle
est esse hominem quod non soit seulement un. Mais
est non esse hominem. Si quantit de choses peuvent tre
autem utrumque fuerit, iam prdiques de faon
substantiale praedicatum non accidentelle. Le prdicat
erit unum tantum, et sic non substantiel, lui, est uniquement
erit substantiale sed un. Ainsi il est vident qutre
accidentale. homme, par sa manire d'tre,
nest pas ne pas tre homme.
Sil tait l'un et lautre, dj le
prdicat substantiel ne serait
plus uniquement un, et ainsi ne
serait plus substantiel mais
accidentel.
[82194] Sententia Ensuite o il dit : " Mais si on
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 19 dit ... ", il dtruit le consquent,
Deinde cum dicit si vero en montrant que cest
destruit consequens; impossible quil ny ait pas de
ostendens hoc esse prdicat substantiel, mais que
impossibile quod aliquid non tout prdicat soit accidentel.
praedicetur substantialiter, C'est que si tout se prdique
sed omnia accidentaliter; accidentellement, il ny aura
quia si omnia per accidens pas de prdicat universel. (On
praedicentur, non erit aliquid parle ici de prdicat universel
praedicatum universale. dans le mme sens que
(Dicitur autem hic l'expression possde dans les
praedicatum universale sicut Seconds Analytiques ce qui se
in posterioribus, secundum prdique par soi dun sujet et
quod praedicatur de aliquo quant ce qu'il est en lui-
per se et secundum quod mme.) Mais cela est
ipsum est). Hoc autem est impossible: si une chose se
impossibile: quia si semper prdique toujours dune autre
aliquid praedicatur de altero de faon accidentelle, il faut
per accidens, oportet quod que la prdication accidentelle
accidentalis praedicatio procde l'infini. Ce qui est
procedat in infinitum, quod impossible cause de la raison
est impossibile hac ratione. suivante.
[82195] Sententia En effet, la prdication
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 20 accidentelle ne comprend que
Praedicatio enim accidentalis deux modes. Le premier mode
non complectitur nisi duos est celui selon lequel un
modos. Unus modus est accident se prdique
secundum quod accidens de accidentellement d'un accident
accidente praedicatur per et cela parce qu'il arrive tous
accidens, et hoc ideo, quia deux d'tre dans le mme sujet.
ambo accidunt eidem Ainsi le blanc se prdique du
subiecto, sicut album musicien parce que l'un et
praedicatur de musico, quia l'autre sont dans lhomme.
ambo accidunt homini. Alius L'autre mode est ce lui o un
modus est quo accidens accident se prdique du sujet,
praedicatur de subiecto, sicut comme on dit que Socrate est
Socrates dicitur musicus, non musicien. Cette dernire
quia ambo accidunt alicui prdication lieu, non pas
alteri subiecto, sed quia parce que lun et autre existent
unum eorum accidit alteri. dans un autre sujet, mais parce
Cum igitur sint duo modi que l'un existe dans lautre.
praedicationis per accidens, Puisque donc il existe deux
in neutro contingit esse modes de prdication
praedicationem in infinitum. accidentelle, en aucun des deux
il ne peut y avoir prdication
linfini.
[82196] Sententia Il est certain, en effet que
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 21 d'aprs le mode o un accident
Constat enim quod illo modo, se prdique d'un accident, il n'y
quo accidens praedicatur de a pas lieu d'aller l'infini,
accidente, non contingit abire parce quil faut parvenir un
in infinitum, quia oportet sujet. On a dj dit, en effet,
devenire ad subiectum. Iam que ctait l la raison mme
enim dictum est, quod haec de cette sorte de prdication
est ratio praedicationis huius, que lun et lautre se
quia ambo praedicantur de prdiquaient d'un seul sujet.
uno subiecto; et sic Donc, en descendant du
descendendo a praedicato ad prdicat, ou sujet, on rejoint
subiectum contingit invenire comme terme du mouvement le
pro termino ipsum sujet lui-mme.
subiectum.
[82197] Sententia Mais dans l'autre mode de
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 22 prdication accidentelle selon
Sed illo modo praedicandi lequel l'accident s'attribue au
per accidens quo accidens sujet, comme lorsqu'on dit que
praedicatur de subiecto, ut Socrate est blanc, il n'y a pas
cum dicitur Socrates est lieu de procder linfini en
albus, non contingit abire in remontant du sujet l'accident:
infinitum in superius comme si nous disions qu'il
ascendendo a subiecto ad arrive Socrate d'tre blanc et
praedicatum, ita ut dicamus Socrate blanc de recevoir
quod Socrati accidit album et quelque autre accident. Ce
quod Socrati albo accidit processus ascendant ne
aliquod aliud. Hoc enim non pourrait exister que de deux
posset esse nisi duobus faons. D'une premire faon,
modis. Uno modo quia ex la condition que Socrate et le
albo et Socrate fieret unum. blanc forment quelque chose
Et sic sicut Socrates est unum dun. Et donc, de la mme
subiectum albedinis, ita faon que Socrate est lunique
Socrates albus esset sujet de la blancheur, ainsi
subiectum alterius accidentis. Socrate-blanc formerait le sujet
Hoc autem non potest esse, d'un autre accident. Mais cela
quia non fit aliquid unum ex nest pas possible, car une
omnibus quibuscumque collection de tous les attributs
praedicatis. Ex subiecto enim possibles ne forme pas une
et accidente non fit unum unit. En effet, dun sujet et
simpliciter, sicut fit unum ex d'un accident ne peut rsulter
genere et differentia. Unde une unicit absolue comme
non potest dici quod Socrates celle qui rsulte du genre et de
albus, sit unum subiectum. la diffrence. Cest pourquoi
lon ne peut dire que Socrate-
blanc est un seul sujet.
[82198] Sententia Lautre mode serait que,
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 23 comme Socrate est le sujet du
Alius modus esset quod sicut blanc, ainsi au blanc lui-mme
Socrates est subiectum albi, inhrerait quelque autre
ita ipsi albo insit aliquid aliud accident, comme le musicien
accidens, ut musicum. Sed par exemple. Mais ce dernier
hoc etiam non potest esse, cas aussi ne peut tre, cause
propter duo. Primo, quia non de deux raisons. En premier,
erit aliqua ratio, quare parce quil n'y aura pas plus de
musicum dicatur magis raison pour dire que le
accidere albo quam e musicien est accident du blanc
converso. Unde non erit ordo que le blanc est accident du
inter album et musicum, sed musicien. Ainsi, il n'y aura pas
e converso respicient se dordre entre le blanc et le
adinvicem. Secundo, quia musicien, mais au contraire on
simul cum hoc definitum est pourrait dire quils seront l
vel determinatum, quod iste s'attendre (ou s'affronter) l'un
est alius modus praedicandi l'autre. En second, parce qu'en
per accidens in quo accidens mme temps que nous avons
praedicatur de accidente, ab dfini ou dtermin ce mode,
illo modo quo accidens nous avons tabli que le mode
praedicatur de subiecto, et de prdication accidentelle o
musicum de Socrate. In isto l'accident se prdiquait dun
autem modo de quo nunc accident est autre que celui o
loquitur, non dicitur l'accident s'attribue au sujet et
praedicatio accidentalis, quia le musicien Socrate. Or, dans
accidens praedicetur de le mode dont nous parlons
accidente; sed illo modo quo actuellement, on ne parle pas
prius locuti sumus. de prdication accidentelle
parce que l'accident se
prdique de l'accident mais,
comme on la vu au dbut,
parce que l'accident se dit du
sujet.
[82199] Sententia Il est donc manifeste quil ny
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 24 a pas processus l'infini dans
Sic igitur manifestum est, la prdication accidentelle: ce
quod in accidentali qui comporte l'autre vidence
praedicatione non est abire in que tout ne se prdique pas de
infinitum: quare patet quod faon accidentelle. Et, par
non omnia praedicantur suite, il y a quelque chose qui
secundum accidens. Et signifie la substance. Et, par
ulterius quod aliquid erit suite, la contradiction ne se
significans substantiam. Et vrifie pas du mme.
ulterius quod contradictio
non verificatur de eodem.
[82200] Sententia Il faut savoir cependant,
Metaphysicae, lib. 4 l. 7 n. 25 propos de la dernire raison
Sciendum autem est circa apporte que, bien quun
praedictam rationem, quod accident ne soit pas sujet dun
licet accidens non sit autre accident et quainsi il ny
subiectum alterius, et sic non ait pas dordre dun accident
sit ordo accidentis ad lautre quant la raison de
accidens quantum ad sujet, il existe un ordre quant
rationem subiiciendi, est la raison de cause et de caus.
tamen ordo quantum ad En effet, un accident est cause
rationem causae et causati. d'un autre, comme le chaud et
Nam unum accidens est l'humide sont causes du doux
causa alterius, sicut calidum et comme la superficie est
et humidum dulcis et sicut cause de la couleur. En effet, le
superficies coloris. sujet, par le fait mme qu'il est
Subiectum enim per hoc sujet d'un accident, est rceptif
quod subiicitur uni accidenti, d'un autre accident.
est susceptivum alterius.

Leon 8, Texte dAristote


Autre argument: si toutes les
contradictions relatives au
mme sujet sont vraies en
mme temps, il est vident que
tous les tres nen feront qu'un.
Il y aura, en effet, identit entre
une trirme, un rempart et un
homme, si, de tout sujet, il est
possible daffirmer ou de nier,
indiffremment, n'importe quel
prdicat, comme doivent
ncessairement l'admettre ceux
qui adoptent le raisonnement
de Protagoras. Car si il y a
quelquun croire que
l'homme nest pas une trirme,
il nest videmment pas une
trirme; par consquent, il est
aussi une trirme, puisque la
contradictoire est vraie. On en
arrive alors la doctrine
dAnaxagore que toutes choses
sont confondues, et que, par
suite, rien n'existe rellement.
Ces philosophes paraissent
ainsi traiter de lindtermin,
et, quand ils s'imaginent traiter
de lEtre, ils traitent du Non-
tre, puisque cest lEtre en
puissance, et non l'Etre en acte
(entlchie), qui est
lindtermin. Mais ces
philosophes sont du moins
dans l'obligation d'admettre
que tout prdicat peut tre
affirm ou ni de tout sujet. Il
serait absurde, en effet, qu
chaque sujet on pt attribuer sa
propre ngation et quon ne pt
lui attribuer la ngation d'un
autre sujet qui ne lui est pas
attribu. Jentends par l que
s'il est vrai de dire de lhomme
qu'il est non-homme, il est
videmment vrai de dire aussi
qu'il est non-trirme. Si donc
on accorde l'affirmation, il faut
ncessairement admettre aussi
la ngation. Et si on refuse
d'attribuer l'affirmation au
sujet, du moins doit-on
admettre que la ngation lui
appartiendra plus que la
ngation du sujet lui-mme; si
donc la ngation du sujet lui-
mme est attribue au sujet, la
ngation de la trirme lui sera
aussi attribue, et, si elle lui est
attribue, l'affirmation le sera
aussi.
Telles sont donc les
consquences de la doctrine de
ces philosophes. Une autre
consquence en rsulte encore,
cest qu'on nest pas dans la
ncessit d'admettre qu'il faut
ou affirmer ou nier. En effet,
s'il est vrai qu'un tre est
homme et non-homme, il est
vident aussi qu'il ne sera ni
homme, ni non-homme: aux
deux assertions correspondent
deux ngations, et si la
premire est traite comme une
proposition unique compose
de deux propositions, la
dernire aussi sera une
proposition unique oppose
la premire.
Autre raison encore: ou bien la
doctrine que nous attaquons est
vraie dans tous les cas, et le
blanc est aussi le non-blanc, et
l'Etre le Non-tre, et
semblablement pour toutes les
autres affirmations et
ngations; ou bien cette thorie
souffre des exceptions, elle
sapplique certaines
affirmations et ngations, et
non certaines autres. Si elle
ne sapplique pas toutes,
celles qui sont exceptes seront
alors, du propre aveu de nos
adversaires, des opinions
certaines. Si elle s'applique
toutes, alors, derechef, ou bien
tout ce quon peut affirmer, on
peut le nier aussi, et tout ce
qu'on peut nier, on peut
laffirmer aussi; ou bien tout ce
quon affirme, on le nie, mais
tout ce quon nie, on ne
l'affirme pas. Et dans ce dernier
cas, il y aura quelque chose
qui, dune faon assure, nest
pas, et ce sera l une opinion
ferme: et si le Non-tre est
quelque chose de ferme et de
connaissable, laffirmation
contraire sera encore plus
connaissable. Mais si tout ce
quil est possible de nier, il est
possible de laffirmer
galement, il arrive
ncessairement, ou bien quon
affirme la vrit de chaque
prdicat pris part. Par
exemple, je dis que ceci est
blanc, puis, l'inverse, que ceci
nest pas blanc; ou bien on
n'affirme pas la vrit de
chacun des prdicats pris
part: dans ce dernier cas, notre
adversaire ne dit pas ce qu'il
dit, et, en dfinitive, il n'existe
absolument rien. Mais, alors,
comment des non-tres
parleraient-ils ou se
promneraient-ils? En outre,
toutes choses n'en feront
qu'une, comme il a t indiqu
plus haut, et il y aura identit
entre homme, dieu et trirme,
et leurs contradictoires. Si, en
effet, les contradictoires
peuvent tre attribues, titre
gal, chaque sujet, un tre ne
diffrera en rien dun autre
tre, car, s'ils diffraient, cette
diffrence serait quelque chose
de vrai et de particulier.
Pareillement, mme au cas o
lon peut noncer chaque
prdicat comme vrai
sparment, il sensuit tout ce
qu'on vient dexposer, et cette
autre consquence encore que
tout le monde dira le vrai et
tout le monde dira le faux, et
que notre adversaire lui-mme
avoue tre dans lerreur. En
mme temps, il est manifeste
que la discussion avec cet
adversaire n'a aucun objet: car
il ne dit rien: il ne dit ainsi, ni
non ainsi, mais il dit la fois
ainsi et non ainsi; et, derechef,
ces propositions sont nies
toutes les deux, et il dit ni
ainsi, ni non ainsi. Car
autrement il y aurait dj
quelque chose de dfini.
En outre, si, lorsque
laffirmation est vraie, la
ngation est fausse, et si,
lorsque la ngation est vraie,
laffirmation est fausse, il ne
sera pas possible que la mme
chose soit, en mme temps,
affirme et nie avec vrit.
Mais peut-tre dirait-on que
c'est l une ptition de principe.

Lectio 8 Leon 8, Commentaire de


saint Thomas [Autres
preuves du prncipe de
contradiction]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE APPORTE DEUX
AUTRES RAISONS POUR
PROUVER LA VERITE DU
PREMIER PRINCIPE: DE LA
PREMIERE RAISON, IL
DEDUIT QUE TOUT SERA
UN SI LES
CONTRADICTOlRES SONT
VRAIES EN MEME TEMPS,
IL TIRE SA SECONDE
RAISON DE LA CERTITUDE
ET DE LA CONNAISSANCE.
[82201] Sententia Aristote apporte la troisime
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 1 raison qui se prend de l'un et
Ponit tertiam rationem, quae du divers. Cette raison se
sumitur ex uno et diverso: et formule ainsi. Si laffirmation
est ratio talis. Si affirmatio et et la ngation se vrifient en
negatio verificantur simul de mme temps de la mme
eodem, omnia sunt unum. chose, toutes choses sont une.
Hoc autem est falsum; ergo et Or, ceci est faux, donc, elles ne
primum. Circa hanc rationem se vrifient pas. Il dveloppe
tria facit. Primo ponit cette raison en trois points. En
conditionalem et premier, il pose une
exemplificat, quia scilicet proposition conditionnelle qu'il
sequeretur si contradictiones appuie dexemples" La voici: si
simul verificantur de eodem, les contradictions se vrifient
quod idem essent triremis, simultanment de la mme
idest navis habens tres chose, il s'ensuivrait qu'il y
ordines remorum, et murus et aurait identit entre une
homo. trirme, cest--dire un navire
portant trois ranges de rames
et un mur et un homme.
[82202] Sententia En deuxime o il dit : " ...
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 2 comme doivent l'admettre ... ",
Secundo cum dicit il montre que la mme
quemadmodum est ostendit absurdit dcoule de deux
quod idem inconveniens autres opinions. Et tout
sequitur ad duas alias dabord, de l'opinion de
positiones. Primo ad Protagoras qui disait que ce qui
opinionem Protagorae, qui apparat chacun est
dicebat quod quicquid alicui totalement vrai. Car s'il
videtur, hoc totum est verum; apparat quelqu'un que
quia si alicui videtur quod l'homme n'est pas une trirme,
homo non sit triremis, non il ne sera pas une trirme; et s'il
erit triremis; et si alteri apparat un autre qu'il est une
videtur quod sit triremis, erit trirme, il sera une trirme.
triremis; et sic erunt Ainsi, les contradictoires seront
contradictoria vera. vraies.
[82203] Sententia En second, cette absurdit
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 3 dcoule aussi de l'opinion
Secundo ad opinionem d'Anaxagore qui disait que
Anaxagorae, qui dicebat toutes choses existaient
omnes res simul esse, quasi simultanment, comme s'il ny
nihil sit vere unum ab aliis avait rien de vraiment un, en
determinatum, sed omnia sint tant que bien distingu des
unum in quadam confusione. autres choses, mais comme si
Dicebat enim, quod quodlibet toutes choses taient une, en
sit in quolibet, sicut in primo tant que confondues. En effet,
physicorum ostensum est. il disait que n'importe quoi
Quod ideo accidebat existe dans n'importe quoi,
Anaxagorae, quia ipse comme on l'a montr dans le
videtur loqui de ente premier livre des Physiques.
indeterminato, idest quod non Anaxagore soutenait cette
est determinatum in actu. Et opinion, parce quil semblait
cum putaret loqui de ente parler de l'tre indtermin,
perfecto, loquebatur de ente c'est--dire de l'tre qui n'a pas
in potentia, sicut infra encore la dtermination de
patebit. Quod autem est in l'acte. Et alors qu'il croyait
potentia et non endelechia, parler de l'tre parfait, il parlait
idest in actu, est indefinitum. de l'tre en puissance, comme
Potentia enim non finitur nisi il sera vident plus loin. Ce qui
per actum. est en puissance et non en
entlchie, cest-est--dire acte,
est indfini (indtermin:). En
effet, la puissance n'est
termine que par l'acte.
[82204] Sententia En troisime o il dit : "Mais
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 4 ces philosophes ", Aristote
Tertio cum dicit sed dicenda prouve que la proposition
probat conditionalem primo conditionnelle qu'il a nonce
propositam esse veram. Et au dbut, est vraie. Et, en
primo quantum ad hoc quod premier, l'effet que tout ce
omnia affirmative dicta unum qui serait attribu de faon
essent. Secundo quantum ad affirmative serait un. En
hoc quod affirmationes a suis second, leffet que les
negationibus non affirmations ne se
distinguerentur in veritate et distingueraient pas de leurs
falsitate, ibi, et quia non est ngations par la vrit et par la
necesse et cetera. Dicit ergo fausset, o il dit: "Une autre
primo, quod illud primum est consquence, etc. " Il dit donc
ab eis supponendum ex quo que ces philosophes doivent
ponunt affirmationem et admettre de prime abord, du
negationem simul verificari fait quils affirment que
de eodem, quod de quolibet laffirmation et la ngation se
est affirmatio et negatio vera. vrifient simultanment de la
Constat enim quod de mme chose, que sur toutes
unoquoque magis videtur chose, il y a une affirmation et
praedicari negatio alterius rei, une ngation vraies. En effet, il
quam negatio propria. est certain quon peut attribuer
Inconveniens enim esset si toute chose avec plus de
alicui inesset sua negatio et raison la ngation d'une autre
non inesset negatio alterius chose que sa propre ngation.
rei, per quam significatur En effet, il serait absurde si on
quod illa res non inest ei: pouvait attribuer une chose sa
sicut si verum est dicere quod propre ngation et qu'on ne pt
homo non est homo, multo lui attribuer la ngation d'une
magis est verum dicere quod autre chose, par laquelle en
homo non est triremis. Patet signifie que cette autre chose
ergo, quod de quocumque nexiste pas en elle. Par
necessarium est praedicari exemple, s'il est vrai de dire
negationem, quod praedicatur que l'homme n'est pas homme,
de eo affirmatio. Et ita per il est beaucoup plus vrai de
consequens praedicabitur dire que lhomme n'est pas une
negatio, cum affirmatio et trirme. Il est donc vident que
negatio sint simul vera; aut si partout o une affirmation
non praedicabitur affirmatio, s'attribue une chose, il est
praedicabitur negatio alterius ncessaire de lui attribuer une
magis quam negatio propria. ngation. Et ainsi, par
Sicut si triremis non consquent, la ngation
praedicatur de homine, s'attribuera, puisque
praedicabitur de eo non l'affirmation et la ngation sont
triremis, multo magis quam simultanment vraies; Ou bien,
non homo. Sed ipsa negatio si l'affirmation ne s'attribue
propria praedicatur, quia pas, la ngation d/une autre
homo non est homo: ergo et chose sattribuera avec plus de
negatio triremis praedicabitur raison que la ngation propre
de eo, ut dicatur quod homo de cette chose mme. Par
non est triremis. Sed si exemple, si la trirme ne
praedicatur affirmatio, sattribue pas l'homme, on
praedicabitur negatio, cum attribuera lhomme avec plus
simul verificentur: ergo de raison la non-trirme que le
necesse est quod homo sit non-homme. Mais la propre
triremis et eadem ratione ngation de lhomme se
quodlibet aliud. Et sic omnia prdique de lui-mme, parce
erunt unum. Hoc igitur que l'homme n'est pas homme;
contingit dicentibus hanc et donc, la ngation de la
positionem, scilicet quod trirme se prdiquera aussi de
contradictio verificetur de lhomme, de telle sorte quon
eodem. pourra dire que l'homme nest
pas une trirme. Mais si
laffirmation se prdique, la
ngation s'attribuera aussi,
puisque l'une et l'autre sont
vraies en mme temps. Donc, il
est ncessaire que lhomme
soit trirme, et, pour la mme
raison, n'importe quelle autre
chose. Et ainsi toutes choses
seront une. C'est bien ce qui
arrive ceux qui dtiennent
cette position, savoir que les
contradictoires se vrifient du
mme sujet.
[82205] Sententia Ensuite quand il dit: "Une autre
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 5 consquence ", il dduit de
Deinde cum dicit et quia non cette position une autre
deducit aliud inconveniens, absurdit, savoir que la
quod scilicet non distinguatur ngation ne se distingue pas de
negatio ab affirmatione in l'affirmation par la fausset,
falsitate, sed utraque sit falsa. mais que toutes deux sont
Dicit ergo quod non solum fausses. Il dit donc que non
praedicta inconvenientia seulement les absurdits
sequuntur ad praedictam prcdentes dcoulent de la
positionem, sed etiam susdite opinion, mais aussi
sequitur quod non sit qu'il s'ensuit qu'il n'est pas
necessarium affirmare et ncessaire "daffirmer et de
negare, idest quod non sit nier", cest--dire qu'il n'est pas
necessarium affirmationem ncessaire que lun ou l'autre,
vel negationem esse veram, soit l'affirmation soit la
sed contingit utramque esse ngation, soit vraie, mais que
falsam. Et sic non erit toutes deux peuvent tre
distantia inter verum et fausses. Et ainsi, il n'y aura
falsum. Quod sic probat. aucune distance entre le vrai et
le faux. Ce qu'il prouve de la
faon suivante.
[82206] Sententia Il est vrai que quelque chose
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 6 soit homme et non-homme, il
Si verum sit quod aliquid sit est vrai que ce quelque chose
homo et non homo, verum est ne sera ni homme, ni non-
quod id non erit homo, nec homme. Ce qui est vident. En
erit non homo. Et hoc patet. effet, ces deux choses, que sont
Horum enim duorum quae homme et non-homme,
sunt homo et non homo, sunt possdent deux ngations, qui
duae negationes, scilicet non sont non-homme et non-non-
homo et non non homo. Si homme. Si donc, partir des
autem ex primis duabus fiat deux premires propositions,
una propositio, ut dicamus, un en forme une seule de telle
Socrates non est homo nec sorte que nous disions: Socrate
non homo, sequitur quod nec n'est ni homme ni non-homme,
affirmatio nec negatio sit il s'ensuit que ni l'affirmation
vera, sed utraque falsa. ni la ngation ne sont vraies,
mais que toutes deux sont
fausses.
[82207] Sententia Ensuite o il dit: " Autre raison
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 7 encore ... ", il apporte la
Deinde cum dicit amplius quatrime raison qui se prend
autem ponit quartam de la certitude de la
rationem quae sumitur ex connaissance. La voici. Si
certitudine cognitionis; et est l'affirmation et la ngation se
talis. Si affirmatio et negatio vrifient en mme temps, ou
simul verificantur, aut ita est bien cela est vrai dans tous les
in omnibus, aut ita est in cas, ou bien cela est vrai dans
quibusdam, et in quibusdam certains cas, dans d'autres, non;
non: si autem non est verum si cela n'est pas vrai dans tous
in omnibus, illae, in quibus les cas, les adversaires devront
non est verum, erunt concder que nous avons
confessae, idest simpliciter et raison de rejeter leur opinion
absolute concedendae, vel par rapport aux affirmations et
erunt certae, idest aux ngations qui souffrent
certitudinaliter verae exception leur rgle; une
secundum aliam autre traduction dit que les
translationem; idest in eis ita affirmations et les ngations
erit vera negatio, quod qui souffrent exception la
affirmatio erit falsa, vel e vrit simultane des
converso. contradictoires seront
certaines, c'est--dire
certainement vraies: cest--
dire que, chez elles, la ngation
tant vraie, laffirmation
oppose sera fausse, et vice
versa.
[82208] Sententia Sil est vrai dans tous les cas
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 8 que les contradictoires se
Si autem hoc est verum in vrifient du mme, cela a lieu
omnibus, quod contradictio de deux manires. Dune
verificetur de eodem, hoc premire faon: tous les tres
contingit dupliciter. Uno qui on peut attribuer une
modo quod de quibuscumque affirmation vraie, on pourra
sunt verae affirmationes, sunt attribuer une ngation vraie, et
verae negationes, et e vice versa. Dune seconde
converso. Alio modo quod de faon: l o se vrifie une
quibuscumque verificantur affirmation, la ngation se
affirmationes, verificentur vrifie aussi, mais sans que
negationes, sed non e l'inverse ne soit vraie.
converso.
[82209] Sententia Si ce second cas est vrai, il
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 9 s'ensuit l'absurdit suivante que
Et si hoc secundum sit quelque chose est fermement et
verum, sequitur hoc certainement du non-tre; et
inconveniens, quod aliquid cette opinion ferme et assure
firmiter vel certitudinaliter sera celle qui concerne la
est non ens; et ita erit firma proposition ngative. Et cela,
opinio, quae scilicet est de parce que la proposition
negativa; et hoc ideo, quia ngative est toujours vraie; car
negativa semper est vera, eo chaque fois que laffirmation
quod quandocumque est est vraie, la ngation est aussi
affirmativa vera, est etiam vraie. Mais l'affirmation ne
negativa vera. Non autem sera pas toujours vraie,
affirmativa semper erit vera, puisquon a suppos que ce
quia positum est, quod non n'est pas chaque fois que la
de quocumque est vera ngation est vraie que
negativa, sit vera affirmativa; l'affirmation l'est. Et ainsi, la
et ita negativa erit firmior et proposition ngative sera plus
certior quam affirmativa: ferme et plus certaine que
quod videtur esse falsum: laffirmative. Ce qui semble
quia dato quod non esse sit tre faux: mme si l'on accorde
certum et notum, tamen que le non-tre est certain et
semper erit certior affirmatio connu, laffirmation cependant
quam negatio ei opposita, sera toujours plus certaine que
quia veritas negativae semper la ngation oppose, parce que
dependet ex veritate alicuius la vrit de la proposition
affirmativae. Unde nulla ngative dpend toujours de la
conclusio negativa infertur, vrit d'une affirmative. C'est
nisi in praemissis sit aliqua pourquoi, aucune conclusion
affirmativa. Conclusio vero ngative ne peut s'infrer s'il
affirmativa ex negativa non nexiste dans les prmisses une
probatur. proposition affirmative. Et la
conclusion affirmative ne
s'infre pas d'une ngative.
[82210] Sententia Si l'on se rfre maintenant la
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 10 premire manire de poser les
Si autem dicatur primo contradictoires, savoir que
modo, scilicet quod de chaque fois que l'affirmation
quibuscumque est affirmare, est vraie la ngation est vraie,
ita de eis est negare; similiter de telle sorte que l'affirmation
de quibuscumque est negare, et la ngation sont
de eis est affirmare, ut convertibles, il y a deux cas
scilicet affirmatio et negatio possibles. En effet, si la
convertantur: hoc contingit ngation et laffirmation sont
dupliciter: quia si semper simultanment vraies, ou bien
negatio et affirmatio sunt on pourra dire quelles sont
simul verae, aut erit divisim vraies prises sparment; par
dicere de utraque quod sit exemple, si l'on dit que, prises
vera, verbi gratia, quod sit sparment, ces deux
divisim dicere quod haec est propositions sont vraies:
vera, homo est albus, iterum lhomme est blanc, puis,
haec est vera, homo non est l'inverse, lhomme n'est pas
albus: aut non est divisum blanc; ou bien l'on ne peut dire
utramque dicere veram sed quelles sont vraies prises
solum coniunctim, ut si sparment, mais uniquement
dicamus quod haec prises ensemble, comme si lon
copulativa sit vera, homo est dit que ces deux propositions
albus et homo non est albus. prises conjonctivement sont
vraies: l'homme est blanc et
l'homme n'est pas blanc.
[82211] Sententia Et si nous prenons les
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 11 propositions selon le second
Et siquidem dicamus hoc cas, savoir de telle sorte que
secundo modo, ut scilicet non lune et l'autre ne soient pas
sit utraque vera divisim sed vraies prises sparment mais
solum coniunctim, tunc uniquement prises
sequuntur duo conjonctivement, alors il
inconvenientia: quorum s'ensuit deux absurdits. La
primum est, quod non dicet premire est que l'adversaire ne
ea, idest quod non asseret nec dira pas ce qu'il dit, c'est--dire
affirmationem nec qu'il ne posera ni affirmation ni
negationem, et quod ambae ngation, et que lune et lautre
erunt nihil, idest quod ambae proposition ne seront rien,
sunt falsae: vel secundum c'est--dire qu'elles seront
aliam translationem et non fausses. Ou, selon une autre
erit nihil, idest sequitur quod traduction : "Et il ny aura
nihil sit verum, nec affirmatio rient", c'est--dire il s'ensuit
nec negatio. Et si nihil est qu'il ny a rien de vrai, ni
verum, nihil poterit dici nec laffirmation ni la ngation. Et
intelligi. Quomodo enim s'il ny a rien de vrai, on ne
aliquis pronuntiabit vel pourra rien dire ni rien
intelliget non entia? Quasi comprendre. En effet, comment
dicat, nullo modo. pourra-t-on prononcer ou saisir
le non-tre? C'est comme si
Aristote disait: en aucune
faon.
[82212] Sententia La seconde absurdit est quil
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 12 s'ensuit que tout est un; ce qui
Secundum inconveniens est, nous ramne la premire
quia sequitur quod omnia sint raison donne. En effet, il
unum, quod in priori ratione s'ensuit que homme, Dieu et
est dictum. Sequitur enim trirme sont un, et mme leurs
quod sit idem homo et Deus termes contradictoires, savoir
et triremis, et etiam non-homme, non-Dieu et non-
contradictiones eorum, trirme. Et ainsi, il est
scilicet non homo et non manifeste que si laffirmation
Deus et non triremis. Et sic et la ngation son attribues en
patet, quod si affirmatio et mme temps chaque chose,
negatio simul dicuntur de une chose ne se distingue
unoquoque, tunc nihil differt nullement d'une autre. En effet,
unum ab alio. Si enim unum si une chose se distinguait
ab alio differret, oporteret d'une autre, on pourrait lui
quod aliquid diceretur de attribuer quelque chose quon
uno, quod non diceretur de ne peut attribuer l'autre. Et
alio. Et sic sequeretur quod ainsi, il s'ensuivrait que
aliquid esset verum quelque chose, serait
determinate et proprium huic dterminment vrai et propre
rei, quod non conveniret cette chose, qui ne conviendrait
alteri. Et sic non de quolibet pas lautre. Et ainsi,
verificaretur affirmatio vel laffirmation et la ngation ne
negatio. Constat autem quod pourraient se vrifier de toute
ea quae nullo modo differunt, chose. Mais il est manifeste
sunt unum; et ita sequetur que les choses ne se
omnia unum esse. distinguent aucunement entre
elles sont une; et, ainsi, tout est
un.
[82213] Sententia Si l'on prend les propositions
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 13 selon le premier cas, savoir
Si autem dicatur primo de telle sorte que lon nonce
modo, scilicet quod non laffirmation et la ngation non
solum coniunctim est dicere seulement conjonctivement,
affirmationem et negationem, mais aussi sparment, il
sed etiam divisim, sequuntur s'ensuit quatre normes
quatuor inconvenientia: difficults. Voici la premire.
quorum unum est, quod haec C'est l'inconvnient ou
positio significat ipsum labsurdit que nous venons
dictum, idest demonstrat hoc juste de dire, savoir que tout
esse verum quod immediate est un. Parce que, pareillement
est dictum. Unde alia litera lautre cas, l'affirmation et la
habet accidit quod dictum ngation se diront d'une mme
est, scilicet quod omnia sunt chose, et il n'y aura aucune
unum; quia sic etiam similiter diffrence entre deux choses.
affirmatio et negatio de
unoquoque dicetur, et non
erit differentia unius ad aliud.
[82214] Sententia La seconde difficult est que
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 14 tout le monde dirait le vrai,
Secundum est quod omnes parce que quiconque parle, ou
verum dicerent, quia quilibet bien affirme ou bien nie, et
vel dicit affirmationem vel l'affirmation et la ngation sont
negationem, et utraque est toutes deux vraies. Il faut
vera; et omnes mentientur, ajouter aussi que tout le monde
quia contradictorium eius dira le faux, parce que la
quod quisque dicit, erit contradictoire de toute
verum. Et idem etiam homo proposition sera vraie. Et le
seipsum dicere falsum mme homme avouera qu'il dit
confitetur; quia cum dicit lui-mme le faux: lorsqu'il dit
negationem esse veram, dicit que la ngation est vraie, il
se falsum dixisse cum dixit avoue qu'il a dit une fausset
affirmationem. en faisant cette affirmation.
[82215] Sententia Le troisime inconvnient est
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 15 quil est manifeste qu'en ce
Tertium est quia manifestum cas-l, il ne pourra y avoir non
est quod adhuc non poterit plus de discussion. En effet, il
esse perscrutatio vel n'est pas question de discussion
disputatio. Non enim potest avec qui n'admet rien. Or
disputari cum aliquo qui nihil l'adversaire ne dit rien, parce
concedit. Ille enim nihil dicit, quil ne dit pas absolument
quia nec dicit absolute quod qu'il en est ainsi, ni non plus
est ita, nec dicit quod non est qu'il n'en est pas ainsi, mais il
ita; sed dicit quod est ita et dit qu'il en est ainsi et nen est
non est ita. Et iterum ambo pas ainsi. Et de plus, il nie le
ea negat dicens quod nec est double contenu de son
ita nec non ita, sicut ex nonciation, en disant qu'il n'en
praecedenti ratione apparet. est ni ainsi ni non-ainsi,
Si enim non omnia ista neget, comme la dmontr la raison
sequitur quod ipse noverit prcdente. En effet, s'il ne nie
aliquid determinate verum; pas tout cela, il sensuit qu'il
quod est contra positum. Vel aura connu quelque chose de
secundum quod alia dterminment vrai. Ce qui va
translatio habet, et planius, contre lhypothse. Ou d'aprs
iam utique erit determinatum. une autre traduction
comportant un sens plus net: "
Il y aurait dj quelque chose
de dfini."
[82216] Sententia La quatrime difficult dcoule
Metaphysicae, lib. 4 l. 8 n. 16 de la dfinition du vrai et du
Quartum sequitur per faux. En effet, En effet, le vrai
definitionem veri et falsi. existe lorsqu'on dit quexiste ce
Verum enim est cum dicitur qui est et que nexiste pas ce
esse quod est vel non esse qui nest pas. Le faux, lui,
quod non est. Falsum autem consiste ne pas faire exister
est cum dicitur non esse quod ce qui existe, et faire exister
est, aut esse quod non est. Ex ce qui n'existe pas. Il est donc
quo patet per definitionem vident, par les dfinitions du
veri et falsi, quod quando vrai et du faux, que lorsque
affirmatio est vera, tunc l'affirmation est vraie, la
negatio est falsa: tunc enim ngation est fausse en effet,
dicit non esse, quod est: et si c'est dire que n'existe pas ce
negatio est vera, tunc qui existe; et si la ngation est
affirmatio est falsa: tunc vraie, alors l'affirmation est
enim dicitur esse de eo quod fausse: on attribue l'existence
non est. Non ergo contingit ce qui n'existe pas. Donc, il
vere idem affirmare et nest pas vraiment possible
negare. Sed forte adversarius d'affirmer et de nier la mme
ad hoc ultimum poterit chose. Mais peut-tre que
dicere, quod hic est petitio l'adversaire pourra attaquer ce
principii. Qui enim ponit dernier point et dire quil y a
contradictionem simul esse ptition de principe. En effet,
veram, non recipit hanc celui qui pose que les
definitionem falsi, scilicet contradictoires sont
quod falsum est dicere quod simultanment vraies naccepte
non est esse, vel quod est non pas cette dfinition du faux,
esse. savoir qu'il est faux de dire que
l'tre nest pas, ou que le non-
tre est.

Leon 9, Texte dAristote


De plus, est-ce donc que celui
qui pense que telle chose est
ainsi, ou qu'elle nest pas ainsi,
se tromper, tandis que celui qui
affirme les deux propositions
dira la vrit? Si ce dernier est
dans le vrai, que peut-on bien
signifier en disant que telle est
la nature des choses? Sil n'est
pas dans la vrit, mais qu'il se
trouve plus dans la vrit que
celui qui pense que telle chose
est ainsi ou n'est pas ainsi, les
tres auront dj une nature
dtermine, et ce jugement du
moins sera vrai, et ne sera pas
en mme temps aussi non-vrai.
Mais si tous sont galement
dans l'erreur et dans la vrit, il
ne peut s'agir, pour un tre se
trouvant dans cet tat, ni de
profrer un son, ni de dire
quelque chose dintelligible,
car, en mme temps, il dit une
chose et ne la dit pas. Sil ne
forme aucun jugement, ou
plutt si, indiffremment, il
pense et ne pense pas, en quoi
diffrera-t-il des plantes? De l
vient, de toute vidence, que
personne ne se trouve en ralit
dans cet tat d'esprit, ni parmi
ceux qui professent cette
doctrine, ni parmi les autres.
Pourquoi, en effet, notre
philosophe fait-il route pour
Mgare, et ne reste-t-il pas
chez lui en se contentant de
penser qu'il y va? Pourquoi si,
au point du jour, il rencontre un
puits ou un prcipice, ny
marche-t-il pas, mais pourquoi
le voyons-nous, au contraire, se
tenir sur ses gardes, comme s'il
pensait qu'il n'est pas
galement bon et mauvais dy
tomber? Il est bien clair qu'il
estime que tel parti est
meilleur, et tel autre, pire. Mais
s'il agit ainsi, il doit juger aussi
que tel objet est un homme et
que tel autre nest pas un
homme, que ceci est doux, et
que cela n'est pas doux. En
effet, il ne recherche pas et ne
juge pas tout sur un pied
d'galit, quand, pensant qu'il
est prfrable de boire de l'eau
ou de voir un homme, il se met
ensuite en qute de ces objets.
Et pourtant il le devrait, si
homme et non-homme taient
identiquement la mme chose.
Mais, comme nous l'avons dit,
il n'est personne qu'on ne voie
viter telles choses, et non
telles autres.
Il en rsulte que tous les
hommes, apparemment, portent
des jugements absolus, sinon
sur toutes choses, du moins sur
le meilleur et le pire. Et si l'on
objecte que de tels jugements
ne relvent pas de la science,
mais seulement de l'opinion,
nous rpondons que c'est bien
plus forte raison encore qu'on
doit alors se soucier de la
vrit, de mme qu'un malade
doit s'occuper plus de sa sant
qu'un homme bien portant: Car
celui qui n'a que des opinions,
compar celui qui a la
science, ne se trouve pas dans
une saine disposition l'gard
de la vrit.
Enfin, quon suppose tant
quon voudra que toutes choses
soient ainsi et non ainsi, le plus
et le moins, de toute faon,
existent dans la nature des
tres: jamais on ne pourra
prtendre, par exemple, que
deux et trois sont, au mme
degr, des nombres pairs, ni
que celui qui croit que quatre
est cinq commet la mme
erreur que celui qui pense que
quatre est mille. Si donc
l'erreur nest pas gale, il est
manifeste que le premier pense
une chose moins fausse, et
quen consquence il approche
davantage de la vrit. Si donc
ce qui est plus une chose en est
plus rapproch, il doit certes
exister quelque chose de vrai
dont ce qui est plus vrai est
plus proche. En admettant
mme que ce vrai nexiste pas,
du moins y a-t-il dj du plus
ferme et du plus vritable, et
nous serions ainsi dlivrs de
cette doctrine intemprante qui
interdit la pense de dfinir
quoi que ce soit.
Critique du relativisme de
Protagoras
Cest de la mme opinion que
procde la conception de
Protagoras, et les deux
doctrines doivent tre
galement vraies ou galement
fausses. En effet, dun ct, si
toutes les opinions et toutes les
impressions sont vraies, il est
ncessaire que tout soit, en
mme temps, vrai et faux; car
un grand nombre dhomme ont
des conceptions contraires les
unes aux autres, et chacun croit
que ceux qui ne partagent pas
ses propres opinions sont dans
lerreur; de sorte que,
ncessairement, la mme chose
doit, la fois, tre et ntre pas.
D'un autre ct, sil en est
ainsi, toutes ces opinions
doivent tre vraies, car ceux
qui sont dans l'erreur et ceux
qui sont dans la vrit ont des
opinions opposes; si donc les
choses elles-mmes se
comportent conformment
cette doctrine, ils seront tous
dans la vrit, Ainsi, que les
deux conceptions procdent de
la mme faon de penser, c'est
lvidence.

Lectio 9 Leon 9, Commentaire de


saint Thomas [Trois
autres preuves]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE APPORTE TROIS
AUTRES RAISONS CONTRE
LES NEGATEURS DU
PREMIER PRINCIPE.
[82217] Sententia Ici, Aristote donne la
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 1 cinquime raison, qui se tire de
Hic ponit quintam rationem, la notion de la vrit. La voici.
quae sumitur ex veritatis On affirme que laffirmation et
ratione, quae talis est. Dictum la ngation contiennent
est quod affirmatio et negatio simultanment la vrit: donc,
simul vera ponuntur: ergo celui qui pense que telle chose
ille, qui suscipit sive opinatur est ainsi, cest--dire celui qui
sic se habere, idest n'accepte que laffirmation, ou
affirmationem tantum aut qui pense qu'elle n'est pas
non sic se habere, scilicet ainsi, et, donc, qui croit que
ille, qui opinatur negationem seule la ngation est vraie,
esse veram tantum, mentitus celui-l, dis-je, se trompe; mais
est: qui vero opinatur ambo celui qui tient la fois
simul, dicit verum. Cum laffirmation et la ngation dit
igitur verum sit quando ita la vrit. Puisque donc le vrai
est in re sicut est in opinione, existe, lorsque la ralit est
vel sicut significatur voce, conforme la pense, ou
sequitur quod ipsum quod conforme ce que signifie le
dicit erit aliquid mot, il s'ensuit que celui qui dit
determinatum in rebus, quelque chose dit quelque
scilicet quia entium natura chose de dfini dans la ralit,
talis erit qualis dicitur, ut non parce que la nature des tres
patiatur affirmationem et sera telle quil la dit, de telle
negationem simul. Vel sorte quelle ne supporte pas
secundum aliam literam quia l'affirmation et la ngation
talis est entium natura: quasi simultane. Un autre texte dit:
dicat, ex quo hoc quod dicitur " Parce que telle est la nature
est determinate verum, des tres "; ce qui donnerait le
sequitur quod res habeat sens suivant: du fait que celui
naturam talem. Si autem qui parle dit quelque chose de
dicatur quod ille qui dterminment vrai, il s'ensuit
existimat simul que la chose a une nature
affirmationem et negationem, dfinie. Si cependant lon
non opinatur verum, sed affirme que celui qui croit que
magis ille qui existimat illo l'affirmation ou seule la
modo, quod vel tantum ngation s'appliquent
affirmatio vel tantum negatio simultanment une chose n'a
sit vera, adhuc manifestum pas une opinion vraie, mais que
est quod entia se habebunt in cest plutt celui qui pense que
aliquo modo determinate. seule l'affirmation ou seule la
Unde alia translatio habet ngation est vraie, il est encore
planius quodammodo et hoc manifeste que les tres seront,
erit verum determinate, et de quelque faon, dtermins.
non erit simul non verum ex Cest pourquoi une autre
quo sola affirmatio vel traduction dit plus clairement:
negatio est vera. "Dune certaine faon, il y aura
quelque chose de
dterminment vrai, qui ne sera
;pas en mme temps non-
vrai" ; do il s'ensuit que
seule l'affirmation ou seule la
ngation est vraie.
[82218] Sententia Mais si toutes les opinions
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 2 mentionnes, et celles qui
Sed si omnes praedicti, affirment que les deux parties
scilicet et illi qui dicunt de la contradiction sont
utramque partem simultanment vraies, et celles
contradictionis, et illi qui qui disent quune seule partie
dicunt alteram mentiuntur, et est vraie, sont mensongres et
omnes etiam verum dicunt; errones, et si elles sont toutes,
cum tali qui hoc ponit, non aussi, vraies, il n'est pas
est disputandum nec aliquid question de discuter ou de dire
dicendum ut disputetur cum une parole d'argumentation
eo; vel secundum aliam avec celui qui dfend cette
literam, talis homo non hypothse pour vraie. D'aprs
asserit aliquid nec affirmat. un autre texte : lhomme qui
Sicut enim alia translatio soutient cette opinion ne pense
dicit, nec asserere nec dicere ni n'affirme rien. En effet,
aliquid huiusmodi est, quia comme une autre traduction
similiter unumquodque et l'affirme, cest l une manire
dicit et negat. Et si ipse sicut de ne rien affirmer ni rien dire,
similiter affirmat et negat parce que tout ce qu'un tel
exterius, ita et similiter homme affirme et nie revient
interius opinatur et non au mme. Et si cet homme
opinatur, et nihil suscipit croit et ne croit pas, pense et ne
quasi determinate verum, in pense, comme il le fait
nullo videtur differre a extrieurement en affirmant et
plantis; quia etiam bruta niant, et sil n'admet rien de
animalia habent determinatas dterminment vrai, il ne
conceptiones. Alius textus semble en rien se distinguer
habet ab aptis natis: et est des plantes, car les brutes elles-
sensus, quia talis, qui nihil mmes ont des conceptions
suscipit, nihil differt in hoc dtermines. Un autre texte
quod actu cogitat ab illis, qui dit : "de ceux qui sont ns
apti nati sunt cogitare, et aptes." En voici le sens. Celui
nondum cogitat actu; qui qui n'admet rien ne se distingue
enim apti nati sunt cogitare aucunement en pensant en acte
de aliqua quaestione, neutram de ceux qui sont naturellement
partem asserunt, et similiter aptes penser et n'ont jamais
nec isti. cependant pens en acte; en
effet, ceux qui sont aptes
rflchir sur un problme, ne
prennent pas position sur ce
problme. Les gens qui
soutiennent l'opinion que nous
avons discute sont
semblables.
[82219] Sententia Ensuite quand il dit: "De l
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 3 vient, de toute vidence ... ", il
Deinde cum dicit unde et donne la sixime raison qui est
maxime ponit sextam prise de llection et de la fuite.
rationem, quae sumitur ab Ce qu'il traite en deux points.
electione et fuga: et circa hoc En premier, il donne la raison.
duo facit. Primo ponit En second, il rejette une
rationem. Secundo excludit rponse assez spcieuse, o il
quamdam cavillosam dit: "Et si l'on objecte, etc. ". Il
responsionem, ibi, si autem dit donc, en premier, quaucun
non scientes et cetera. Dicit homme n'est dispos croire
ergo primo, quod manifestum que l'affirmation et la ngation
est quod nullus homo sic sont simultanment vraies : ni
disponitur ut credat ceux qui soutiennent cette
affirmationem et negationem opinion, ni les autres. En effet,
simul verificari; nec illi qui si ctait la mme chose d'aller
hanc positionem ponunt, nec la maison que de ne pas y
etiam alii. Si enim idem esset aller, pourquoi irait-on la
ire domum et non ire, quare maison au lieu de se reposer, si
aliquis iret domum et non lion pensait que le fait mme
quiesceret, si putaret quod de se reposer est identique
hoc ipsum quiescere, esset ire celui d'aller la maison? Il est
domum? Patet ergo, ex quo donc vident, par le fait mme
aliquis vadit et non quiescit, quon se rend la maison et
quod aliud putat esse ire et qu'on ne se repose pas, que l'on
non ire. pense qualler et ne pas aller ne
sont pas identiques.
[82220] Sententia Et, pareillement, si quelquun
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 4 marche dans un sentier qui
Et similiter si aliquis incedit conduit directement un puits
per aliquam viam, quae forte ou un torrent, il ne marche
directe vadit ad puteum vel pas en droite ligne sans aucune
ad torrentem, non recte prcaution, mais semble
incedit per viam illam, sed craindre la chute dans le puits
videtur timere casum in ou dans le torrent. Et cela,
puteum aut in torrentem. Et parce quil pense que tomber
hoc ideo, quia incidere in dans le puits ou dans le torrent
torrentem vel puteum non n'est pas galement bon et non-
putat esse similiter bonum et bon, mais il croit absolument
non bonum, sed absolute que la chute n'est pas bonne.
putat esse non bonum. Si S'il pensait cependant que la
autem putaret esse bonum chute est aussi bonne que non-
sicut et non bonum, non bonne, il ne l'viterait pas plus
magis vitaret quam eligeret. quil ne le choisirait. Donc,
Cum ergo vitet et non eligat, puisqu'il l'vite et ne la choisit
palam est quod ipse suscipit pas, il est clair qu'il croit que
sive opinatur quod unum sit l'un est meilleur que lautre,
melius, scilicet non incidere savoir ne pas tomber dans le
in puteum, quod novit esse puits, qu'il sait tre meilleur
melius. que tomber dans le puits.
[82221] Sententia Et si cela existe par rapport au
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 5 bien et au non-bien, il est
Et si hoc est in non bono et galement ncessaire que a
bono, similiter necesse est existe par rapport aux autre
esse in aliis, ut videlicet choses: par exemple, il est
opinetur quod hoc sit homo, ncessaire quon pense que
et illud non homo: et hoc sit ceci est un homme et que cela
dulce et illud non dulce. n'est pas un homme, et que ceci
Quod ex hoc patet, quia non est doux et que cela est amer.
omnia aequaliter quaerit et Et cela est vident du fait qu'on
opinatur, cum ipse putet ne cherche pas galement
melius aquam bibere dulcem toutes choses et du fait qu'on
quam non dulcem, et melius ne les juge pas galement,
videre hominem quam non puisqu'on pense quil est
hominem. Et ex ista diversa prfrable de boire de leau
opinione sequitur quod douce que de l'eau non-douce,
determinate quaerit unum et de voir un homme que de voir
non aliud. Oporteret un non-homme. De cette
siquidem quod similiter diversit d'opinions, il s'ensuit
utraque quaereret, scilicet qu'on recherche une chose bien
dulce et non dulce, hominem dfinie et non une autre. Mais
et non hominem, si il faudrait quan rechercht
existimaret quod essent galement l'une et lautre
eadem contradictoria. Sed, chose, le doux et le non-doux,
sicut dictum est, nullus est l'homme et le non-homme, si
qui non videatur hoc timere l'on pensait que les
et illa non timere. Et sic per contradictoires taient
hoc ipsum quod homo identiques. Mais comme on la
afficitur diversimode ad dit, il n'y a personne qui ne
diversa, dum quaedam timet semble craindre ceci et ne pas
et quaedam desiderat, oportet craindre cela. Et ainsi, par le
quod non existimet idem esse fait mme que lhomme semble
quodlibet et non esse. affect diversement par des
choses diverses, alors quil en
craint quelques-unes et en
dsire d'autres, il faut qu'il ne
croit pas qutre et ne pas tre
sont la mme chose.
[82222] Sententia Ainsi donc, tout le monde croit
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 6 qu'il possde la vrit, soit dans
Sic ergo patet quod omnes laffirmation, soit dans la
opinantur se habere veritatem ngation, mais pas dans les
vel in affirmativa tantum, vel deux simultanment. Et si tous
in negativa, et non utraque ne croient pas possder la
simul. Et si non in omnibus, vrit en toutes choses, du
saltem in bonis et malis, vel moins croient-ils l'avoir par
in melioribus et in rapport ce qui est bon et
deterioribus. Ex hac enim mauvais, ce qui est meilleur
differentia provenit quod et pire. En effet, cest cause
quaedam quaeruntur et de cette diffrence qu'on trouve
quaedam timentur. des gens en tat de recherche,
et d'autres en tat de crainte.
[82223] Sententia Ensuite quand il dit: "Et si l'on
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 7 objecte ... ", il rejette une
Deinde cum dicit si autem subtilit. En effet, on pourrait
non excludit quamdam dire que les hommes dsirent
cavillationem. Posset enim certaines choses comme
aliquis dicere quod homines bonnes et en fuient dautres
quaedam desiderant tamquam comme non-bonnes, non pas
bona, et alia fugiunt strictement parce quils
tamquam non bona, non connaissent la vrit, mais
quasi scientes veritatem, sed parce quils ont un certain
quasi opinantes, quod non soupon ou une certaine
idem sit bonum et non opinion que le bien et le non-
bonum, licet idem sit bien ne sont pas identiques,
secundum rei veritatem. Sed bien qu'en vrit toute
si hoc est verum, quod objective ils le soient. Mais si
homines non sunt scientes, cela est vrai que les hommes
sed opinantes, multo magis nont pas la science du bien
debent curare ut addiscant mais uniquement une opinion,
veritatem. Quod sic patet; ils doivent d'autant plus mettre
quia infirmus magis curat de tout leur soin connatre la
sanitate quam sanus. Ille vrit. En voil l'vidence: le
autem, qui opinatur non malade se proccupe plus de la
verum, non disponitur sant que l'homme en sant.
salubriter ad veritatem in Or, celui qui n'a quune
comparatione ad scientem: opinion sur la vrit n'est pas,
habet enim se ad scientem par comparaison celui qui a
sicut infirmus ad sanitatem. la science, dans une saine
Defectus enim scientiae est disposition l'gard de la
opinio falsa, sicut aegritudo vrit: il est au savant comme
sanitatis. Et sic patet, quod le malade la sant. En effet,
homines debent curare de le manque de science est une
veritate invenienda: quod non opinion fausse, comme la
esset, si nihil esset verum maladie est un manque de
determinate, sed simul sant. Et ainsi il est vident que
aliquid verum et non verum. les hommes doivent avoir un
grand souci de rechercher la
vrit: ce qui n'existerait pas,
s'il n'y avait rien de
dterminment vrai, mais si
quelque chose tait
simultanment vrai et non-vrai.
[82224] Sententia Ensuite quand il dit : " Enfin
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 8 qu'on suppose ... ", il donne la
Deinde cum dicit amplius septime raison, qui se tire des
quia ponit septimam divers degrs de fausset. Il dit
rationem, quae sumitur ex donc que, bien qu'il soit vrai au
diversis gradibus falsitatis. plus haut point que tout soit
Dicit ergo, quod etsi maxime ainsi et non-ainsi, c'est--dire
verum sit quod omnia sic se que l'affirmation et la ngation
habeant et non sic, idest quod soient simultanment vraies, et
affirmatio et negatio sint que tout soit simultanment
simul vera, et omnia sint vrai et faux, il n'en demeure
simul vera et falsa, sed tamen pas moins que dans la nature
in natura entium oportet quod des choses il faut que quelque
aliquid sit magis et minus chose soit plus ou moins vrai.
verum. Constat enim quod Il est manifeste, en effet, que
non similiter se habet ad les deux propositions: "deux
veritatem, quod duo sunt sont pairs", et "trois sont
paria, et tria sunt paria: nec pairs", n'ont pas d'gales
similiter se habet ad relations la vrit; dire que
mendacium dicere quod quatre est cinq n'a pas, non
quatuor sunt pente idest plus, la mme relation ou
quinque, et quod sint mille. mensonge que dire que quatre
Si enim sunt falsa similiter, est mille. Si, en effet, ils sont
manifestum est quod alterum pareillement faux, il est
est minus falsum, scilicet manifeste que la premire
dicere quatuor esse quinque, proposition : quatre est cinq,
quam dicere quatuor esse est moins fausse que l'autre:
mille. Quod autem est minus quatre est mille. Or, ce qui est
falsum, est verum magis vel moins faux est plus vrai ou
propinquius vero, sicut et plus proche du vrai, comme ce
minus nigrum, quod est albo qui est moins noir est plus
propinquius. Patet ergo quod proche du blanc. Il est donc
alter eorum magis dicit vident que lun des deux
verum, idest magis hommes, celui qui dit que
appropinquat veritati, scilicet quatre est cinq, dit davantage le
ille qui dicit quatuor esse vrai, c'est--dire s'approche
quinque. Sed non esset plus de la vrit. Mais on ne
aliquid affinius vero vel trouverait pas quelque chose:
propinquius, nisi esset aliquid de plus proche du vrai, s'il
simpliciter verum, cui nexistait quelque chose
propinquius vel affinius esset dabsolument vrai, par rapport
magis verum et minus quoi seraient plus proches et
falsum. Relinquitur ergo ce qui est plus vrai et ce qui est
quod aliquid oportet ponere moins faux. Il reste donc qu'il
esse absolute verum, et non faut poser quelque chose
omnia vera et falsa; quia dabsolument vrai, et que tout
sequitur ex hoc quod nest pas vrai et faux: parce
contradictio sit simul vera. Et que de l dcoule que les
si per praedictam rationem contradictoires sont
non sequitur quod aliquid sit simultanment vraies. Et s'il ne
absolute verum, tamen iam dcoule pas de la raison
habetur quod aliquid est prcdente, que quelque chose
verius et firmius sive certius soit absolument vrai, du moins
alio. Et sic non eodem modo tient-on quil y a quelque chose
se habet ad veritatem et de plus vrai, de plus ferme et
certitudinem affirmatio et de plus certain qu'autre chose.
negatio. Et ita per hanc Et donc, l'affirmation et la
rationem et per alias ngation n'ont pas la mme
praecedentes erimus liberati relation la vrit et la
vel remoti a ratione, idest certitude. Et ainsi, par cette
opinione non mixta, idest non dernire raison et par les
temperata (unde alius textus raisons prcdentes, nous
habet, distemperata): tunc serons dlivrs de cette opinion
enim opinio est bene non quilibre, vraiment
contemperata, quando excessive: une opinion en effet
praedicatum non repugnat est bien quilibre lorsque le
subiecto: cum autem opinio prdicat ne rpugne pas au
implicat opposita, tunc non sujet; mais lorsqu'une opinion
bene contemperatur. Talis implique les opposs, elle na
autem est praedicta positio, vraiment pas de mesure. Or,
quae dicit contradictionem telle est cette opinion qui dit
verificari. que les contradictoires sont
vraies.
[82225] Sententia Cette opinion inhibe aussi
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 9 l'esprit qui ne peut dfinir ou
Item prohibet ne mente dterminer quelque chose. En
aliquid possimus definire vel effet, la raison toute premire
determinare. Prima enim de la distinction se prend dans
ratio distinctionis laffirmation et la ngation.
consideratur in affirmatione C'est pourquoi, celui qui dit
et negatione. Unde qui que l'affirmation et la ngation
affirmationem et negationem sont une, dtruit toute
unum esse dicit, omnem dtermination ou distinction.
determinationem sive
distinctionem excludit.
[82226] Sententia Ensuite o il dit : " C'est de la
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 10 mme opinion ... ", il montre
Deinde cum dicit est autem que l'opinion de Protagoras se
ostendit quod opinioramne la mme thorie que
Protagorae reducitur inla doctrine prcdente. En
eamdem sententiam cum effet, Protagoras disait que tout
praedicta positione. Dicebat ce qui parat vrai chacun est
enim Protagoras, quod vrai. Et si cette conception est
omnia, quae videntur alicui vraie, il est ncessaire que la
esse vera, omnia sunt vera. Et premire aussi le soit, savoir
siquidem haec positio est que l'affirmation et la ngation
vera, necesse est primam soient simultanment vraies.
positionem esse veram, Et, par consquent, que tout
scilicet quod affirmatio et soit simultanment vrai et faux,
negatio sint simul vera. Et comme il ressort de la premire
per consequens, quod omnia conception, comme on la vu.
sint simul vera et falsa, sicut Voici comment Aristote le
ex hac positione sequitur, ut dmontre. Bien des hommes,
supra ostensum est. Quod sic en effet, ont des opinions
ostendit. Multi enim homines contraires entre elles, et ils
opinantur sibiinvicem pensent que ceux qui ne sont
contraria: et putant quod illi, pas de leurs opinions sont dans
qui non eadem opinantur l'erreur; ce que les autres leur
quod ipsi, mentiantur, et e rendent bien dailleurs. Si donc
converso. Si ergo quidquid tout ce qui apparat
alicui videtur hoc est verum, quelquun est vrai, il sensuit
sequitur quod utriqueque les deux hommes qui ont
mentiantur, et verum dicant, des opinions contraires se
quod idem sit et non sit. Et trompent, et pourtant disent la
sic ad opinionem Protagorae vrit, qui est que la mme
sequitur quod contradictio chose est et nest pas. Et ainsi
simul verificetur. il dcoule de l'opinion de
Protagoras que les
contradictoires se vrifient
simultanment.
[82227] Sententia Pareillement aussi, s'il est vrai
Metaphysicae, lib. 4 l. 9 n. 11 que les contradictoires sont
Similiter etiam si hoc est simultanment vraies, il est
verum quod contradictio ncessaire que l'opinion de
simul verificetur, Protagoras soit vraie, savoir
necessarium est opinionem que tout ce qui parat tre vrai
Protagorae esse veram, quelques-uns est vrai. Il est
scilicet quod omnia quae manifeste en effet que des
videntur aliquibus esse vera, hommes ont des opinions
sint vera. Constat enim quod diverses, dont quelques-unes
aliqui habent diversas sont fausses et dautres vraies,
opiniones; quorum quidam puisquelles sont opposes
sunt mentientes, et quidam entre elles. Si donc tous les
sunt verum dicentes, quia opposs sont simultanment
opinantur sibiinvicem vrais, ce qui s'ensuit si les
opposita. Si ergo omnia contradictoires sont
opposita sunt simul vera, simultanment vraies, il
quod sequitur si s'ensuit ncessairement que
contradictoria simul tout le monde dit la vrit et
verificentur, necessario que ce qui parat quelqu'un
sequitur quod omnes dicant est vrai. Il est donc manifeste
verum, et quod videtur alicui que les deux opinions
sit verum; et sic patet quod appartiennent la mme
eiusdem sententiae vel thorie ou raison, puisque l'une
intellectus vel rationis est est ncessairement conscutive
utraque positio, quia ad unam l'autre.
sequitur alia de necessitate.

Leon 10, Texte dAristote


Toutefois, on ne peut adopter la
mme attitude envers tous,
dans la discussion. Les uns ont
besoin de persuasion, les autres
de contrainte logique. Pour
ceux qui en sont venus la
conception dont nous parlons
en raison de difficults relles,
leur ignorance est facile
gurir: ce nest pas ici un
simple raisonnement, c'est une
vritable doctrine que nous
avons affaire. Quant ceux qui
argumentent pour le plaisir
d'argumenter, on ne peut les
gurir quen rfutant leur
argumentation telle quelle
sexprime dans le discours et
dans les mots.
Ceux qui rprouvent des
difficults relles ont t
conduits cette opinion par la
considration des choses
sensibles. Ils ont cru que les
contradictoires et les contraires
existent simultanment dans
les tres, en voyant une mme
chose engendrer les contraires.
Si donc, pensent-ils, il n'est pas
possible que rien procde du
Non-tre, cest que, dans
l'objet, prexistaient la fois
les contraires galement, ce qui
revient dire, avec Anaxagore,
que tout est ml dans tout, ou
encore, avec Dmocrite, que le
Vide et le Plein se trouvent,
l'un et l'autre, indiffremment,
dans n'importe quelle partie des
tres; seulement, pour ce
dernier, le Plein c'est l'Etre, et
le Vide le Non-tre. A ceux
dont la manire de voir repose
sur cette argumentation, nous
dirons donc qu'en un sens, leur
raisonnement est correct, mais
qu'en un autre sens, ils sont
dans l'erreur. L'Etre, en effet, se
prend de deux faons; par
consquent, en un sens, il peut
se faire que quelque chose
procde du Non-tre, tandis
qu'en un autre sens, ce nest
pas possible; il se peut que la
mme chose soit, en mme
temps, tre et Non-tre, mais
non sous le mme point de vue
de lEtre: en puissance, en
effet, il est possible que la
mme chose soit, en mme
temps, les contraires, tandis
que, en entlchie, ce n'est pas
possible. Nous prierons aussi
ces philosophes de considrer
qu'il existe encore, parmi les
tres, une autre substance, qui
nest en aucune faon sujette,
ni au mouvement, ni la
corruption, ni la gnration.

Lectio 10 Leon 10, Commentaire de


saint Thomas [Autres
preuves du prncipe de
contradiction]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE DETRUIT LA
RAISON DE CEUX QUI
DISAIENT QUE LES
CONTRADICTOIRES
ETAIENT
SIMULTANEMENT VRAIES;
IL MONTRE QUEL EST
L'ARGUMENT A PORTER
CONTHE CEUX QUI NIENT
LES PREMIERS PRINCIPES.
[82228] Sententia Aprs avoir bien labor et
Metaphysicae, lib. 4 l. 10 n. 1 tabli les raisons qui rfutent
Postquam determinavit ceux qui nient le premier
philosophus et posuit rationes principe, Aristote montre ici
contra negantes primum comment il faut procder
principium, hic ostendit diversement par rapport des
quomodo diversimode est penseurs diffrents, qui ont
procedendum, quo ad abouti cette erreur par des
diversos, qui ex diversis viis voies diffrentes. Ce qu'il traite
in praedictum errorem en deux parties. En premier, il
devenerunt: et dividitur in montre que la rponse doit
duas partes. Primo ostendit sadapter aux divers
quod diversimode est philosophes. En second, il
procedendum contra commence une rfutation
diversos. Secundo incipit diffrente de celle labore
procedere alio modo quam plus haut, o il dit : "Ceux qui
supra, ibi, venit autem prouvent des difficults etc. "
dubitantibus. Dicit ergo Il dit donc, en premier, qu'on
primo, quod non est idem ne peut adopter la mme
modus homiliae, idest dfense, ou la mme rigueur
popularis allocutionis, vel logique, ou la mme
bonae constructionis, persuasion, indiffremment
secundum aliam envers toutes les prises de
translationem, idest ordinatae position susdites l'gard de la
dispositionis vel vrit de la contradiction et de
intercessionis, sicut in la vrit de ce qui apparat (des
Graeco habetur, idest phnomnes). En effet, les
persuasionis, ad omnes penseurs en sont venus cette
praedictas positiones, scilicet conception par deux voies
de veritate contradictionis et diffrentes. Quelques-uns,
veritate eorum quae apparent. partir de difficults. Ne
Dupliciter enim aliqui pouvant rsoudre un certain
incidunt in praedictas nombre d'arguments
positiones. Quidam enim ex sophistiques qu'ils
dubitatione. Cum enim eis rencontraient et qui leur
occurrunt aliquae sophisticae semblaient conduire cette
rationes, ex quibus videantur conception, ils ont finalement
sequi praedictae positiones, admis la conclusion (de la
et eas nesciunt solvere, vrit simultane des
concedunt conclusionem. contradictoires ou de la vrit
Unde eorum ignorantia est des phnomnes). Cest
facile curabilis. Non enim pourquoi, leur ignorance est
obviandum est eis vel facile gurir. En effet, il ne
occurrendum ad rationes sagit pas, dans ces cas-l, de
quas ponunt, sed ad mentem, sopposer ces philosophes ou
ut scilicet solvatur dubitatio de sattaquer aux raisons quils
de mentibus, per quam in donnent, mais de tenir compte
huiusmodi opiniones de leur tat d'esprit, pour
inciderunt. Et tunc ab istis rsoudre leurs difficults sur
positionibus recedunt. les erreurs qui les ont conduits
cette conception. Et alors, ils
changent leur conception.
[82229] Sententia Dautres cependant tiennent
Metaphysicae, lib. 4 l. 10 n. 2 ces positions, non pas cause
Alii vero praedictas de difficults relles qui les
positiones prosequuntur non auraient conduits dfendre
propter aliquam dubitationem cette thorie, mais uniquement
eos ad huiusmodi " cause du discours" (pour le
inducentem, sed solum causa plaisir dargumenter et de jouer
orationis, idest ex quaedam sur les mots - l'cole des
protervia, volentes huiusmodi sophistes), cest--dire partir
rationes impossibiles dune certaine impudence,
sustinere propter seipsas, voulant dfendre ces thories
quia contraria earum impossibles pour elles-mmes,
demonstrari non possunt. Et parce que leurs contraires ne
horum medela est peuvent tre dmontres. Et le
argumentatio vel arguitio remde apporter ces
quae est in voce orationis et derniers adversaires est
in nominibus, idest per hoc largumentation fonde "sur le
quod ipsa vox orationis son articul du discours et sur
aliquid significat. Significatio les mots", cest--dire fonde
autem orationis a sur le fait que le son articul du
significatione nominum discours signifie quelque
dependet. Et sic oportet ad chose. Car la signification du
hoc principium redire, quod discours dpend de la
nomina aliquid significant; signification des mots. Et ainsi,
sicut supra philosophus usus il faut retourner au point de
est. dpart qui est que les mots ont
un sens, comme l'a fait le
Philosophe prcdemment.
[82230] Sententia Ensuite o il dit : " Ceux qui
Metaphysicae, lib. 4 l. 10 n. 3 prouvent ... ", le Philosophe
Deinde cum dicit venit autem commence ici s'attaquer ceux
quia superius obviavit super qui ont des doutes, en rsolvant
hoc ex significatione leurs difficults. Il passe cette
nominum, hic incipit obviare seconde tape, parce
dubitantibus solvendo eorum quauparavant il s'est oppose
dubitationes. Et primocette fausse conception, partir
quantum ad illos, qui de la signification des mots. Et,
ponebant contradictoria esse en premier, il tablit son
simul vera. Secundo quantum argumentation par rapport
ad illos qui ponebant omnia ceux qui affirmaient que les
apparentia esse vera, ibi, contradictoires taient vraies
similiter autem. Circa
en mme temps. En second,
primum duo facit. Primo par rapport ceux qui disaient
ponit dubitationem quae que tout ce qui apparat est
movet quosdam ad
vrai, o il dit: "Et pareillement
concedendum contradictoria encore etc." Il traite son
esse simul vera. Secundo premier point en deux parties.
solvit, ibi, igitur ex his. Dicit
En premier, il expose la
ergo, quod opinio de hoc difficult qui poussait un
quod contradictio simul certain nombre de philosophes
verificetur, quibusdam venit concder que les
per modum dubitationis ex contradictoires sont
sensibilibus, in quibussimultanment 'Ot vraies. En
apparet generatio et corruptio second, il rsout la difficult,
et motus. Videbatur enim o il dit : " ceux dont ... ", il dit
quod ex aliquo uno fiebant donc, en premier, qu'un certain
contraria, sicut ex aqua fit et nombre a t conduit soutenir
aer qui est calidus, et terra cette opinion que les
quae est frigida. Sed omne contradictoires sont
quod fit, fit ex prius simultanment vrais partir
existente. Quod enim non est, des choses sensibles, o lon
non contingit fieri, cum ex voit la gnration et la
nihilo nihil fiat. Oportet ergo corruption et le mouvement.
quod res fuerit simul in se En effet, il semblait que dun
habens contradictionem; quia seul lment naissaient des
si ex uno et eodem fit contraires; par exemple,
calidum et frigidum, fit per partir de l'eau sengendraient et
consequens calidum et non lair qui est chaud et la terre
calidum. qui est froide. Mais tout ce qui
devient, devient partir de
quelque chose de prexistant.
En effet, ce qui n'est pas ne
peut devenir, puisque du nant
rien ne se fait. Il faut donc que
les contradictoires aient
simultanment prexist dans
l'lment lui-mme qui leur
donne naissance; car si d'un
seul et mme lment naissent
le chaud et le froid, il s'ensuit
que naissent aussi le chaud et
le non-chaud.
[82231] Sententia C'est cause de cette raison
Metaphysicae, lib. 4 l. 10 n. 4 qu'Anaxagore dit que tout est
Propter hanc autem rationem ml dans tout. En effet, du fait
Anaxagoras dixit quod omnia quil voyait que n'importe quoi
in omnibus miscentur. Ex hoc engendrait n'importe quoi, il
enim quod videbat quodlibet pensait que rien ne pouvait
ex quolibet fieri, putabat s'engendrer dune autre chose
quod nihil posset fieri ex alio sans avoir prexist dans cette
nisi ante fuisset ibi. Et huic chose-l. Il semble que
rationi videtur acquievisse Dmocrite a donn son
Democritus. Posuit enim assentiment cette raison. En
vacuum et plenum in qualibet effet, il affirmait que le plein et
parte corporis coniungi. Quae le vide se rejoignaient dans
quidem se habent sicut ens et toutes les parties du corps. Or,
non ens. Nam plenum se le plein et le vide sont comme
habet sicut ens, vacuum vero l'tre et le non-tre. En effet, le
sicut non ens. plein tient lieu de l'tre et le
vide se comporte comme le
non-tre.
[82232] Sententia Ensuite o il dit : "A ceux
Metaphysicae, lib. 4 l. 10 n. 5 dont ... ", il rsout la difficult
Deinde cum dicit igitur ex prcdente de deux manires.
solvit praedictam En premier, de la faon
dubitationem dupliciter. suivante. Il dit que, comme on
Primo sic, dicens quod sicut la soulign auparavant
dictum est, illis qui ex lgard de ceux qui ont admis
dubitatione opinantur les susdites absurdits partir
praedicta inconvenientia, de ces difficults, il faut porter
obviandum est ad mentem. attention leur tat d'esprit.
Igitur ad suscipientes, idest Cest pourquoi, ceux qui
opinantes contradictoria admettent la vrit simultane
simul verificari, ex his, idest des contradictoires partir de
praedicta ratione dicimus, la raison prcdente, nous
quod quodammodo recte disons quen un sens ils ont
dicunt, et quodammodo parl correctement et quen un
ignorant quid dicunt, autre sens ils ont ignor ce dont
inconvenienter loquentes. ils parlaient, disant des idioties.
Ens enim dupliciter dicitur; En effet, ltre se dit de deux
ens actu, et ens in potentia. manires: l'tre en acte, ltre
Cum igitur dicunt quod ens en puissance. Donc, quand ils
non fit ex non ente, disaient que l'tre ne devient
quodammodo verum dicunt, pas du non-tre, dune certaine
et quodammodo non. Nam faon ils disaient la vrit,
ens fit ex non ente actu, ente d'une autre, non. En effet, l'tre
vero in potentia. Unde etiam vient du non-tre en acte, et de
aliquo modo idem potest esse l'tre en puissance. De l vient
simul ens et non ens, et aussi que, dune certaine faon,
aliquo modo non potest. la mme chose peut tre la
Contingit enim quod idem sit fois tre et non-tre et que,
contraria in potentia, non d'une autre manire, elle ne
tamen perfecte, idest in actu. peut l'tre. En effet, il est
Si enim tepidum est in possible que la mme chose
potentia calidum et frigidum, soit les contraires en puissance,
neutrum tamen in actu. mais non "parfaitement", cest-
-dire en acte. En effet, si le
tide est chaud et froid en
puissance, il nest ni l'un ni
l'autre en acte.
[82233] Sententia Ensuite quand il dit: "Nous
Metaphysicae, lib. 4 l. 10 n. 6 prierons aussi ... ", il apporte la
Deinde cum dicit amplius seconde solution en disant que
autem secundam solutionem nous trouverions juste que ces
ponit ibi, dicens, quod philosophes admettent ou
dignum dicimus, quod ipsi pensent quil y a une substance
suscipiant vel opinentur o nexistent ni mouvement, ni
aliquam substantiam esse cui gnration, ni corruption. Ce
nec insit motus, nec que l'on a prouv dans le
generatio, nec corruptio, huitime livre des Physiques.
quod probatum est octavo Par rapport a une telle
physicorum. Tali autem substance, on ne pourrait tirer
substantiae non poterit les conclusions de la raison
concludi ex ratione praedicta, prcdente qui voudrait que les
quod insint contraria, quia ex contraires existent dans cette
ea non fit aliquid. Et haec substance. La raison en est que
solutio videtur procedere rien ne devient partir delle.
secundum Platonicos, qui Cette solution semble se
propter mutabilitatem modeler sur l'argumentation
sensibilium coacti sunt des Platoniciens qui, cause de
ponere ideas immobiles, la mobilit des choses
scilicet de quibus dentur sensibles, ont t forcs poser
definitiones, et fiant des ides immobiles,
demonstrationes, et certa auxquelles on pouvait attribuer
scientia habeatur; quasi de des dfinitions et desquelles on
his sensibilibus propter pouvait construire des
eorum mutabilitatem et dmonstrations. Et ainsi, on
admixtionem contrarietatis in pouvait possder une science
eis certa scientia esse non certaine. Cette opinion des
possit. Sed prima solutio Platoniciens semblait impliquer
sufficientior est. qu'il ne pouvait exister de
science certaine concernant les
choses sensibles, cause de
leur mobilit et du mlange des
contraires qu'il y a en elles.
Mais ln premire solution est
plus efficace.

Leon 11, Texte dAristote


Et pareillement encore, c'est la
considration du monde
sensible qui a conclut certains
croire la vrit des
apparences. Ils pensent, en
effet, que la vrit ne doit pas
se dcider daprs le plus ou
moins grand nombre de voix;
or la mme chose parat, ceux
qui en gotent, douce aux uns
et amre aux autres; il en
rsulterait que si tout le monde
tait malade, ou si tout le
monde avait perdu l'esprit,
l'exception de deux ou trois
personnes seulement qui
eussent conserv la sant ou la
raison, ce serait ces dernires
qui passeraient pour malades
ou folles, et non pas les autres:
Ces philosophes ajoutent que
beaucoup d'animaux reoivent,
pour les mmes choses, des
impressions contraires aux
ntres, et que, mme pour
chaque individu, ses propres
impressions sensibles ne lui
semblent pas toujours les
mmes. Lesquelles dentre
elles sont vraies, lesquelles
sont fausses, on ne le voit donc
pas bien telles choses ne sont
en rien plus vraies que telles
autres, mais les unes et les
autres le sont gal degr.
C'est pourquoi Dmocrite
assure que, de toute faon, il
ny a rien de vrai, ou que la
vrit, du moins, ne nous est
pas accessible.

Lectio 11 Leon 11, Commentaire de


saint Thomas [Autres
preuves du prncipe de
contradiction]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
QUELLES RAISONS ONT
POUSSE LES PHILOSOPHES
A CROIRE QUE TOUTE
APPARENCE EST VRAIE
[82234] Sententia Aprs avoir donn une rponse
Metaphysicae, lib. 4 l. 11 n. 1 au problme qui avait conduit
Postquam philosophus solvit les anciens philosophes
dubitationem, ex qua soutenir que les contradictoires
inducebantur antiqui ad taient simultanment vraies, le
ponendum contradictoria Philosophe rejette ici les
simul esse vera, hic removet difficults qui en avaient
illa, ex quibus aliqui conduit dautres soutenir que
inducebantur ad ponendum tout ce qui apparat est vrai.
omne, quod apparet, esse Cette partie se divise en deux.
verum. Dividitur autem pars En premier, Aristote expose les
ista in duas. Primo ponit difficults qui avaient pouss
dubitationes, ex quibus aliqui certains penseurs soutenir
movebantur ad praedictam cette corruption. En second, il
positionem ponendam. culbute ces difficults, o il dit:
Secundo removet "Nous rpondrons cet
dubitationes praedictas, ibi, argument etc. " (lec. XIII). Il
nos autem et ad hanc traite sa premire partie en
orationem. Circa primum duo deux points. En premier, il
facit. Primo ponit rationem expose le motif qui les
eorum, ex qua movebantur ad conduisait affirmer que tout
ponendum omne, quod ce qui apparat est vrai. En
apparet, esse verum. Secundo second, il donne la cause de ce
assignat causam praedictae motif, o il dit: "Et, en gnral,
rationis, ibi, omnino vero c'est parce que etc. " (lec. XII)
propter existimare. Dicit ergo il dit donc, en premier, que "la
primo, quod sicut opinio, vrit concernant les
quae ponebat contradictoria apparences", c'est--dire
simul esse vera, veniebat ex l'opinion qui tient la vrit
quibusdam sensibilibus, in des apparences, celle que l'on
quibus contingit rencontre, non pas chez les
contradictoria fieri ex aliquo impudents ou effronts, mais
uno, similiter et veritas quae chez ceux qui la tiennent de
est circa apparentia, idest relles difficults, a une source
opinio de veritate identique l'opinion qui
apparentium, venit ex voulait que les contradictoires
quibusdam sensibilibus, illis soient simultanment vraies:
scilicet qui non protervientes, comme cette dernire provenait
sed dubitantes in hanc de certaines choses sensibles
positionem incidunt. Et hoc o les contradictoires peuvent
quia de eisdem sensibilibus devenir partir dun seul
inveniuntur contrariae lment, ainsi la premire
opiniones diversorum. Et hoc vient, elle aussi, de certaines
tripliciter. Primo, quia choses sensibles. Et cela, parce
quibusdam gustantibus que diffrentes personnes
videtur dulce, quod aliis soutiennent des opinions
videtur amarum esse. Et sic contraires sur les mmes
homines de omnibus choses sensibles. Ce qui a lieu
sensibilibus contrariam de trois manires. En premier,
opinionem habent. Secundo, parce que la mme chose
quia multa animalia contraria apparat ceux qui y gotent,
iudicant de sensibilibus douce aux uns et amre aux
nobis. Illud enim quod autres. Et ainsi, les hommes
videtur sapidum bovi vel entretiennent des opinions
asino, mali saporis ab homine contraires sur toutes les choses
iudicatur. Tertio, quia idem sensibles. En second, parce que
homo in diversis temporibus beaucoup d'animaux ont des
diversimode iudicat de impressions contraires aux
sensibilibus. Quod enim nunc ntres sur ces choses sensibles.
videtur sibi dulce et sapidum, Ce qui semble savoureux la
alio tempore sibi videtur brebis ou l'ne, l'homme le
amarum et insipidum. juge fort dsagrable au got.
En troisime, parce que le
mme homme, en des temps
diffrents, juge diffremment
des choses sensibles. Ce qui
semble actuellement, doux et
savoureux, semble amer et
insipide en un autre temps.
[82235] Sententia On ne peut pas non plus donner
Metaphysicae, lib. 4 l. 11 n. 2 une raison certaine qui
Nec potest assignari ratio permette de distinguer avec
certa per quam fiat vidence laquelle de ces
manifestum, quae opinionum opinions est fausse et laquelle
istarum sit vera, aut quae sit est vraie, parce que l'une
falsa; quia non magis una delles ne semble pas plus
earum videtur vera uni, quam vraie lun, que lautre, un
alteri altera. Ergo oportet autre homme. Donc, il faut
quod aequaliter sint verae, qu'elles soient galement
vel aequaliter falsae. Et ideo fausses ou galement vraies.
dixit Democritus, quod aut Cest pourquoi Dmocrite a dit
nihil est determinate verum que, ou bien il ny a rien de
in rebus; aut si quid est dterminment vrai, ou bien,
verum, non est nobis sil existe une vrit, elle ne
manifestum. Cognitionem nous est pas accessible. En
enim rerum accipimus per effet, nous recevons notre
sensus. Iudicium autem connaissance des choses par les
sensus non est certum, cum sens. Or, le jugement du sens
non semper eodem modo n'est pas certain, parce qu'il ne
iudicet. Unde nulla certitudo juge pas toujours de la mme
videtur nobis esse de veritate, manire. Cest pourquoi, il
ut possimus dicere, quod semble quil nexiste aucune
haec opinio determinate est certitude pour nous de possder
vera et contraria determinate la vrit, de telle sorte que
est falsa. nous pourrions dire que telle
opinion est dfinitivement
vraie et que l'opinion contraire
est dcidment fausse
(dterminment fausse).
[82236] Sententia Mais parce qu'on pourrait
Metaphysicae, lib. 4 l. 11 n. 3 soutenir, contre cette opinion,
Sed quia posset aliquis que l'on peut trouver un critre
dicere, contra hanc qui permette de distinguer
opinionem, quod aliqua laquelle parmi dos opinions
regula potest sumi per quam contraires est vraie, par
discernitur inter contrarias exemple, un critre qui
opiniones quae earum sit permettrait de dire que le
vera, ut videlicet dicamus jugement vrai qui porte sur les
quod illud est verum choses sensibles est celui que
iudicium de sensibilibus donnent les hommes sains, non
quod dant sani, non quod les malades; et que le jugement
dant aegrotantes; et de vrai sur la vrit est celui que
veritate hoc est verum donnent les sages et les
iudicium, quod dant sapientes hommes intelligents, non pas
et intelligentes, non autem celui que donnent des ttes
quod dant insipientes vel lgres ou des idiots, Aristote
stulti: ideo in principio rejette immdiatement cette
removet istam responsionem rponse par le fait que le
per hoc, quod iudicium jugement vrai sur la vrit ne
certum de veritate non peut convenablement se
convenienter potest sumi ex prendre d'aprs la plus ou
multitudine et paucitate, ut moins grande quantit, de telle
scilicet dicatur esse verum sorte qu'on pourrait dire, vrai
quod multis videtur, falsum ce qui semble tel un grand
autem quod videtur paucis; nombre, et faux, ce qui semble
cum quandoque illud quod tel un petit nombre. En effet,
est pluribus opinabile, non sit ce qui, parfois, semble
simpliciter verum. Sanitas probable plusieurs nest pas
autem et aegritudo, sive absolument vrai. Or la sant et
sapientia et stultitia, non la maladie, la sagesse et
videntur differre nisi l'idiotie, ne semblent diffrer
secundum multitudinem et que par la grande ou la petite
paucitatem. Si enim omnes quantit. En effet, si tous les
vel plures essent tales quales hommes ou la plupart
sunt illi qui nunc reputantur ressemblaient ceux que nous
desipientes vel stulti, illi jugeons sots ou idiots, on
reputarentur sapientes. Et qui considrerait ces derniers
nunc reputantur sapientes, comme sages; et ceux que l'on
reputarentur stulti. Et considre, actuellement comme
similiter est de sanitate et sages, on les considrerait
aegritudine. Non ergo comme sots. Le cas de la sant
credendum est magis iudicio et de la maladie est semblable.
sani et sapientis de falsitate et Donc, on ne peut se fier
veritate, quam iudicio infirmi davantage aux jugements de
et insipientis. l'homme sain et du sage qu
ceux du malade et de
l'imbcile.

Leon 12, Texte dAristote


Et, en gnral, c'est parce que
ces philosophes identifient la
pense avec la sensation, et
celle-ci avec une simple
altration physique, que ce qui
apparat au sens est
ncessairement, selon eux, la
vrit. Cest, en effet, pour ces
raisons, qu'Empdocle et
Dmocrite, et, pour ainsi dire,
tous les autres philosophes,
sont tombs dans de pareilles
opinions. Pour Empdocle,
changer notre tat physique,
c'est changer notre pense:
D'aprs ce qui se prsente aux
sens, l'intelligence crot, en
effet, chez les hommes, et dans
un autre passage, il dit que:
Autant les hommes
deviennent autres, autant
leurs esprits, toujours, des
penses diffrentes se
prsentent. Parmnide
sexprime aussi de la mme
manire : car, de mme que, en
tout temps, le mlange forme
les membres souples, ainsi se
prsente la pense chez les
hommes ; car cest la mme
chose que l'intelligence et que
la nature des membres des
hommes, en tous les hommes et
pour tout homme, car ce qui
prdomine dans le corps fait la
pense.
On rapporte encore cette
sentence d'Anaxagore
certains de ses amis: savoir
que les tres seront tels qu'on
les conoit. Homre aussi, dit-
on, a manifestement partag
cette opinion, puisquil a
reprsent Hector, dlirant par
l'effet de sa blessure, tendu,
pensant d'autres penses, ce qui
suppose que ceux qui pensent
de travers ont encore des
penses, bien que ce ne soit
plus les mmes. Evidemment,
donc, s'il y a deux sortes de
raison, les tres rels aussi sont
la fois ainsi et non ainsi. Et
c'est l, o les consquences
dune pareille doctrine sont le
plus difficilement admissibles.
Si, en effet, ceux qui ont le plus
nettement aperu toute la vrit
possible pour nous (et ces
hommes sont ceux qui la
cherchent et l'aiment avec le
plus d'ardeur), si ces hommes
ont de pareilles opinions et
professent ces doctrines sur la
vrit, comment nest-il pas
naturel quon abord avec
dcouragement les problmes
de la Philosophie? Poursuivre
des oiseaux au vol: voil ce
que serait la recherche de la
vrit.
La raison de l'opinion de ces
philosophes, c'est que,
considrant la vrit dans les
tres, ils ont entendu par tres
les seules choses sensibles. Or
il y a dans les choses sensibles
beaucoup dindtermination et
de cette sorte d'tre que nous
avons reconnu plus haut. C'est
ce qui explique pourquoi
l'opinion en question, tout en
ntant pas l'expression de la
vrit, n'est cependant pas sans
vraisemblance dapprciation
d'une plus grande justesse que
celle d'Epicharme sur
Xnophane). De plus, ces
philosophes, voyant que toute
cette nature sensible tait en
mouvement, et qu'on ne peut
juger de la vrit de ce qui
change, pensrent quon ne
pouvait noncer aucune vrit,
du moins sur ce qui change
partout et en tout sens. Cette
manire de voir s'panouit dans
la plus radicale de toutes les
doctrines que nous avons
mentionnes, qui est celle des
philosophes se disant disciples
d'Hraclite, et telle que l'a
soutenue Cratyle; ce dernier en
venait finalement penser qu'il
ne faut rien dire, et il se
contentait de remuer le doigt; il
reprochait Hraclite d'avoir
dit quon ne descend pas deux
fois dans le mme fleuve, car il
estimait, lui, qu'on ne peut
mme pas le faire une fois !

Lectio 12 Leon 12, Commentaire de


saint Thomas [La vrit
ne consiste pas dans
lapparence]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE EXPOSE LES
DEUX CAUSES QUI ONT
FAIT CROIRE A CERTAINS
PHILOSOPHES ANCIENS
QUE LA VERITE DES
CHOSES CONSISTE DANS
L'APPARENCE.
[82237] Sententia Aristote, montre la cause de la
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. 1 susdite conception. Et, en
Ostendit causam praedictae premier, du ct du sens. En
positionis. Et primo ex parte second, du ct, des choses
sensus. Secundo ex parte sensibles, o il dit : "La raison
sensibilium, ibi, huius autem de l'opinion de ces philosophes
opinionis causa et cetera. etc. " Il traite son premier point
Circa primum tria facit. en trois parties. En premier, il
Primo ponit causam donne le cause de la susdite
praedictae positionis ex parte conception du ct des sens.
sensus. Secundo recitat En second, il rapporte l'opinion
diversorum opiniones, quae de quelques philosophes qui
in hanc causam ont t d'accord sur la validit
concordaverunt, ibi, ex his de cette cause, o il dit : "C'est,
Empedocles et cetera. Tertio en effet, pour ces raisons
invehit contra eos, ibi, quare quEmpdocle etc. " En
gravissimum. Dicit ergo troisime, il s'emporte contre
primo, quod antiqui hoc ces philosophes, o il dit : "Et
opinabantur, quod prudentia cest l o les consquences
sive sapientia vel scientia non etc." Il dit donc, on premier,
esset nisi sensus. Non enim que les anciens croyaient que
ponebant differentiam inter la prudence ou la sagesse ou la
sensum et intellectum. science n'tait affaire que du
Cognitio autem sensus fit per sens (nappartenait quau sens).
quamdam alterationem En effet, il ne mettait pas de
sensus ad sensibilia: et ita diffrence entre le sens et
quod sensus aliquid sentiat, l'intelligence. Or, la
provenit ex impressione rei connaissance du sens se fait
sensibilis in sensum. Et sic par une altration du sens
semper cognitio sensus lgard des choses sensibles, de
respondet naturae rei telle sorte qu'il sent quelque
sensibilis, ut videtur. Oportet chose cause de l'impression
igitur, secundum eos, quod de la chose sensible sur lui. Et
illud, quod videtur secundum ainsi, la connaissance du sens
sensum, sit de necessitate correspond toujours la nature
verum. Cum autem de la chose sensible, comme il
coniunxerimus quod omnis semble. Il faut donc, d'aprs
cognitio est sensitiva, ces philosophes, que ce qui est
sequitur quod omne quod connu conformment au sens
alicui apparet quocumque soit vrai de toute ncessit. Si
modo, sit verum. nous ajoutons cette dernire
rflexion que toute
connaissance est sensitive, il
sensuit que tout ce qui
appartient quelquun de
quelque manire que ce soit,
est vrai.
[82238] Sententia Cette dernire raison est non
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. 2 seulement dficiente en ce
Haec autem ratio non solum quelle identifie le sens et
deficit in hoc, quod ponit lintelligence, mais aussi en
sensum et intellectum idem, cela quelle pose que le
sed et in hoc quod ponit jugement du sens ne se trompe
iudicium sensus nunquam jamais propos des choses
falli de sensibilibus. Fallitur sensibles. En effet, il se trompe
enim de sensibilibus sur les sensibles communs et
communibus et per accidens, sur les sensibles par accident,
licet non de sensibilibus bien qu'il ne se trompe pas
propriis, nisi forte ex l'gard.des sensibles propres,
indispositione organi. Nec moins dune indisposition
oportet, quamvis sensus organique. Il nest pas
alteretur a sensibilibus, quod ncessaire non plus que, mme
iudicium sensus sit verum ex sil est altr par les choses
conditionibus rei sensibilis. sensibles, son jugement soit
Non enim oportet quod actio vrai par dpendance des
agentis recipiatur in patiente conditions de la chose sensible.
secundum modum agentis, En effet, il nest pas ncessaire
sed secundum modum que laction de l'agent soit
patientis et recipientis. Et reue dans le patient selon le
inde est quod sensus non est mode de l'agent. Ce qui est
quandoque dispositus ad ncessaire c'est que cette action
recipiendum formam soit reue selon le mode du
sensibilis secundum quod est patient ou du recevant. De l
in ipso sensibili; quare aliter vient que le sens n'est pas
aliquando iudicat quam rei toujours dispos (apte)
veritas se habeat. recevoir la forme de la chose
sensible conformment ce
qu'elle est dans la chose
sensible elle-mme; cest
pourquoi, le sens juge quelque
fois autrement qu'il en est dans
la ralit.
[82239] Sententia Ensuite, o il dit: "Cest, en
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. 3 effet, pour ces relisons ... ", il
Deinde cum dicit ex his enim rapporte les opinions des divers
recitat diversorum opiniones philosophes qui ont donn leur
assentientium causis assentiment aux causes ci-haut
praedictis. Omnia autem mentionnes. Or, toutes leurs
dicta eorum, quae inducit, affirmations, qu'Aristote
tendunt ad duo. Quorum rapporte, tendent aux deux
primum est, quod intellectus conceptions suivantes. La
sit idem cum sensu. Aliud premire est que l'intelligence
est, quod omne quod videtur s'identifie au sens. La seconde
sit verum. Dicit ergo, quod ex est que tout ce qui apparat est
praedictis rationibus vrai. Il dit donc que, pour les
Empedocles et Democritus et raisons prcdentes,
singuli aliorum sunt facti rei Empdocle et Dmocrite et
talibus opinionibus, ut est tous les autres philosophes sont
dicere verisimile, idest sicut tombs dans de pareilles
verisimiliter coniecturare opinions, "comme on peut
possumus ex eorum dictis. probablement l'affirmer", cest-
-dire comme on peut
vraisemblablement le deviner
partir de leurs crits.
[82240] Sententia En effet Empdocle dit que
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. 4 ceux qui changent "leur
Dicit enim Empedocles quod habitus", cest--dire leur
illi, qui permutant habitum, disposition physique, changent
idest dispositionem corporis, aussi de prudence; comme si
permutant etiam prudentiam; l'intelligence, laquelle la
quasi intellectus cuius est prudence appartient, dpendait
prudentia, sequatur de la disposition corporelle,
habitudinem corporis, sicut et comme cela a lieu pour le sens.
sensus. Nam prudentia crescit Car la prudence croit chez les
in hominibus ad apparens, hommes "en fonction de
idest per hoc quod aliquid de l'apparence". Ce qui signifie
novo incipit apparere homini, que du fait que quelque chose
profectus scientiae fit in commence apparatre de
homine: sed hoc fit per hoc nouveau l'homme, il y a
quod dispositio corporis progrs dans sa science: ce qui
variatur. Alia translatio habet a lieu cependant cause de la
melius: ad praesens enim variation dune disposition
voluntas vel consilium physique. Une autre traduction
augetur hominibus, quasi comporte un meilleur sens :
dicat: secundum "La volont ou le conseil
dispositiones diversas augmente dans l'homme
praesentes, nova consilia, d'aprs le moment prsent".
sive novae voluntates, sive C'est comme si Empdocle
novae prudentiae hominibus disait: d'aprs les diverses
augentur; quasi consilium dispositions prsentes, de
sive voluntas non sequatur nouveaux conseils, ou de
aliquam vim intellectivam in nouvelles volonts, ou de
homine, quae sit praeter nouvelles prudences croissent
sensum, sed solam en l'homme. Cette opinion
dispositionem corporis quae semblerait impliquer que le
variatur secundum vouloir ou le conseil ne serait
praesentiam diversarum pas conscutif quelque
rerum. In aliis autem libris puissance intellectuelle dans
suis dicit Empedocles quod l'homme, puissance qui
quantum ad alterationem existerait en dehors du sens,
transformat, idest secundum mais serait conscutif la seule
quantitatem qua homo disposition corporelle qui varie
transformatur in alteram en fonction de la prsence des
dispositionem corporis, tanta diverses choses. Dans ses
eis est semper cura inquit, id autres livres, Empdocle dit
est quod tot curae sive que le poids de la sollicitude
sollicitudines seu prudentiae chez l'homme est en fonction
hominibus adveniunt. Quod de la dimension de la
quidem est difficile. Alia transformation qui s'opre chez
translatio melius sic habet. lui en une autre disposition
Quia quantumcumque mutati corporelle, c'est--dire qu'il y a
fiant, intantum secundum autant de soucis ou de
ipsas semper sapere alia sollicitudes ou de prudences
statutum est sive stultum. Vel chez l'homme qu'il y a en lui de
ipsis affuit secundum aliam transformations en de
literam: quasi dicat, quod nouvelles dispositions
quantumcumque homo physiques. Ce qui comporte un
mutatur in dispositione sens difficile. Une autre
corporis, intantum semper traduction dit avec plus de
alia sapientia, quasi alium bonheur: "En effet, il est de
intellectum et aliam rgle (ou il est sottement vrai)
sapientiam habens. qu'autant il y a de changements
dans l'homme, autant il
apprcie (il comprend) des
choses diffrentes". Un autre
texte dit : "Autant afflue chez
lui un savoir diffrent". C'est
comme si Empdocle disait:
chaque changement dans les
dispositions corporelles
s'accompagne d'une nouvelle
sagesse; en d'autres mots,
chaque changement trouve
lhomme en possession d'une
autre intelligence et d'une autre
sagesse. (Autant les hommes
deviennent autres, autant
leurs esprits, toujours, des
penses diffrentes se
prsentent).
[82241] Sententia Ensuite, Aristote rapporte
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. 5 l'opinion de Parmnide portant
Deinde ponit opinionem sur le mme problme. Il dit
Parmenidis ad idem; dicens, que Parmnide sexprime sur la
quod Parmenides de rerum vrit des choses de la mme
veritate enuntiat eodem modo manire quEmpdocle. En
sicut Empedocles. Dicit enim effet, Parmnide dit que,
quod sicut unusquisque habet comme chaque homme est
dispositionem membrorum compos de membres dcrivant
valde circumflexorum, vel des courbes compliques (de
multae flexionis, secundum forme plus ou moins
aliam literam, ita intellectus circulaire), ou de membres
hominibus: quasi dicat, quod d'une grande souplesse, d'aprs
in membris hominis est multa un autre texte, ainsi en est-il de
varietas et circumvolutio ad l'intelligence chez les hommes.
hoc quod talis membrorum Parmnide semblerait dire que
dispositio adaptetur ad la grande varit et les
operationem intellectus, qui nombreux enroulements qui
sequitur membrorum existent dans les membres de
complexionem, secundum l'homme sont l pour raliser
eum. Ipse enim dicit quod une disposition de ces
idem est quod curavit, idest membres adapte l'opration
quod curam habet sive de l'intelligence, qui est
prudentiam de membris ex conscutive la structure de
natura membrorum: et quod ces membres. Parmnide dit en
est in omnibus, idest in effet que cest exactement la
singulis partibus universi, et mme chose qui possde la
quod est in omni, idest in toto prudence ou le soin des
universo. Sed tamen aliter membres, partir de la nature
nominatur in toto universo, et des membres, et qui existe "en
in singulis partibus universi toutes choses", cest--dire
et etiam in homine. Et hoc in dans chaque partie de l'univers,
toto universo, dicitur Deus. et qui est "dans le tout", c'est--
In singulis autem partibus dire dans tout l'univers.
universi, dicitur natura. In Cependant on nomme cette
homine autem, dicitur chose identique diffremment
intellectus. Et sic hoc habet quand on l'envisage par rapport
plus in homine quam in aliis tout lunivers, par rapport
partibus universi, quia in chacune des parties de l'univers
homine illa virtus intelligit et par rapport lhomme. En
propter complexionem tant qu'elle existe dans tout
determinatam membrorum, l'univers, on l'appelle Dieu. En
non autem in aliis rebus. In tant qu'elle existe dans chaque
quo etiam datur intelligi quod partie, on lappelle nature; et
intellectus sequitur dans lhomme, on l'appelle
complexionem corporis, et intelligence. Et cette chose a
per consequens non differt a quelque chose de plus dans
sensu. Alia translatio planius lhomme que dans les autres
habet sic. Idem enim quod parties de l'univers, parce que
quidam sapit membrorum, dans lhomme cette puissance
non est in hominibus et ou cette vertu intellige cause
omnibus et omnium. Plus de la constitution dtermine
enim est intellectus. des membres; ce qui n'existe
pas dans les autres parties. Par
l, on peut aussi comprendre
que lintelligence est
conscutive la constitution et
la structure du corps et que,
par consquent, elle ne diffre
pas du sens. Une autre
traduction comporte ce sens
avec plus de clart. Ce que
chacun ressent dans ses
membres n'est pas identique
dans les hommes et pour tous
les hommes et en toutes
choses. En effet, l'intelligence
est quelque chose de plus.
[82242] Sententia Ensuite il rapporte l'opinion
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. 6 d'Anaxagore qui a dit certains
Deinde ponit opinionem de ses associs ou amis, en se
Anaxagorae qui pronuntiavit rappelant leur mmoire, que
ad quosdam suos socios vel pour eux les tres sont tels
amicos reducendo eis ad quils les conoivent. Voil ce
memoriam, quia talia sunt eis que l'on remarque dans les
entia, qualia suscipiunt sive paroles de ces philosophes: la
opinantur. Et hoc est vrit est conscutive
secundum quod in illis dictis lopinion.
philosophorum tangitur,
scilicet quod veritas sequatur
opinionem.
[82243] Sententia Il rapporte ensuite l'opinion
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. 7 dHomre qui, dit-on, semblait
Deinde ponit opinionem partager cette opinion. Dans
Homeri, de quo dicunt, quod son pope en effet, il
videbatur eamdem opinionem reprsente Hector tendu,
habere. Fecit enim in sua dlirant par l'effet des blessures
recitatione Hectorem iacere qu'il avait reues, "sattardant
quasi in extasi a plaga sibi autre chose", c'est--dire
illata aliud cunctantem, idest rflchissant sur d'autres
aliud cogitantem quam prius, penses que: celles qu'il avait
vel aliena sapientem, auparavant ou, daprs une
secundum aliam autre traduction, comprenant
translationem, scilicet ab his des choses diffrentes de celles
quae prius sapuerat, quasi quil comprenait
cunctantem quidem et non antrieurement, comme s'il
cunctantem, idest in illo s'attardait et ne s'attardait pas
strato, in quo iacebat sur cette couche o, bless, il
percussus, esset sapiens et tait couch. Hector tait
non sapiens: sed non prudent et ne ltait pas, mais
quantum ad eadem; quia pas par rapport aux mmes
quantum ad illa, quae tunc choses: par rapport aux choses
sibi videbantur sapiens erat; qui lui apparaissaient ce
quantum autem ad illa quae moment-l, il tait sage; par
prius sapuerat et iam sapere rapport celles qu'il avait
desierat, non erat sapiens. connu et qu'il ne connaissait
Alia translatio sic habet: plus, il n'tait pas sage. Une
sapientes quidem et autre traduction dit ceci: l"
desipientes: quasi dicat, fuit Sages et insenss", comme si
de Hectore qui sapiebat elle disait ceci : comme il en
aliena post plagam, ita fut d'Hector qui pensait fort
contingit et de aliis quod sunt diffremment aprs sa blessure,
simul sapientes et ainsi il peut arriver aux autres
desipientes, non secundum d'tre an mme temps sages et
eadem sed secundum diversa. insenss, non pas par rapport
aux mmes choses, mais par
rapport des choses diverses.
[82244] Sententia A partir de toutes les opinions
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. 8 ci-haut mentionnes des
Ex omnibus autem praedictis philosophes, Aristote en arrive
philosophorum opinionibus la conclusion qu'il recherchait
concludit conclusionem : s'il sagit de deux vritables
intentam, scilicet quod si prudences selon lesquelles
utraeque sint prudentiae, lhomme, ayant pass d'une
scilicet secundum quas homo disposition l'autre, donne son
existimat contraria mutatus assentiment des choses
de una dispositione in aliam; contraires, tout ce qui est ainsi
quod omne id quod jug comme vrai l'est en
existimatur sit verum. Non ralit. En effet, accorder
enim esset prudentia valeur au faux nest pas
existimare falsum. Unde prudence. Il s'ensuit donc que
sequitur quod entia similiter s'il y a deux prudences
se habeant sic et non sic. contraires, les tres
pareillement sont la fois ainsi
et non ainsi.
[82245] Sententia Ensuite, quand il dit : " Et cest
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. 9 l o ... ", il s'emporte contre
Deinde cum dicit quare et ces philosophes, en disant que
invehit contra praedictos c'est l le malheur le plus grave
philosophos, dicens, quod qui pouvait leur arriver. Si, en
gravissimum accidens est effet, ceux qui ont le plus
quod eis accidit. Nam si illi, nettement aperu la vrit, en
qui maxime viderunt verum autant qu'elle peut tre vue par
inquantum contingit ab l'homme, c'est--dire ces
homine posse videri, scilicet philosophes que nous avons
praedicti philosophi, qui mentionns, et qui, en mme
etiam sunt maxime temps, sont ceux qui la
quaerentes et amantes verum, recherchent et laiment, avec le
tales opiniones et tales plus d'ardeur, si ces hommes,
sententias proferunt de dis-je, ont de pareilles opinions
veritate, quomodo non est et professent de telles doctrines
dignum praedictos sur la vrit, comment ne
philosophos dolere de hoc, serait-il pas juste de les voir se
quod eorum studium plaindre douloureusement de
frustratur, si veritas inveniri l'inutilit de leur effort et de
non potest? Alia litera habet leur zle, la vrit tant par
quomodo non est dignum hypothse, inaccessible? Un
relinquere vel respuere autre texte dit : " Comment
philosophari conantes? Idest n'est-il pas juste quon dlaisse
quod homo non adhaereat ou qu'on mprise ceux qui
his, qui volunt philosophari, travaillent les problmes de la
sed eos contemnat. Nam si philosophie? " Ce dernier texte
nullum verum potest ab dirait qu'on ne s'attache pas
homine de veritate sciri, ceux quveulent se livrer la
quaerere veritatem est philosophie, mais qu'on les
quaerere illud, quod non mprise. En effet, si l'homme
potest homo habere, sicut ille ne peut rien connatre de la
qui prosequitur vel fugat vrit, rechercher la vrit c'est
volatilia. Quanto enim magis rechercher ce qu'on ne peut
prosequitur, tanto magis ab possder, comme celui qui
eo elongantur. poursuit ou fuit des oiseaux au
vol. Plus il s'approche des
oiseaux, plus les oiseaux s'en
loignent.
[82246] Sententia Ensuite o il dit : "La raison de
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. l'opinion ... ", il donne la cause
10 Deinde cum dicit huius de l'opinion prcdente, du
autem assignat causam ct des choses sensibles. La
praemissae opinionis ex parte cause de l'opinion prcdente
sensibilium; scilicet quae se posait aussi du ct des
causa praedictae opinionis choses sensibles. En effet,
etiam ex parte sensibilium comme le sensible est
ponebatur. Nam, cum naturellement antrieur au
sensibile sit prius sensu sens, il faut que la disposition
naturaliter, oportet quod du sens soit conscutive la
dispositio sensuum sequatur disposition des choses
sensibilium dispositionem. sensibles. Aristote donne une
Assignat autem ex parte double cause, du ct des
sensibilium duplicem choses sensibles. Il assigne la
causam; quarum secunda seconde cause o il dit: "De
ponitur, ibi, amplius autem plus, ces philosophes etc." La
omnium et cetera. Dicit ergo cause de l'opinion de ces
primo, quod causa opinionis philosophes fut, dit-il, que,
praedictorum philosophorum voulant connatre la vrit sur
fuit, quia cum ipsi les tres, et croyant que seuls
intenderent cognoscere les tres sensibles existaient, ils
veritatem de entibus, et ont tabli et jug la doctrine
videretur eis quod sola concernant toute la vrit
sensibilia entia essent, totius partir de la nature des choses
veritatis doctrinam sensibles. Or, dans les choses
diiudicaverunt ex natura sensibles, ce qui relve de la
sensibilium rerum. In rebus nature de l'infini ou de
autem sensibilibus multum l'indtermin est considrable,
est de natura infiniti sive parce que la matire existe en
indeterminati, quia in eis est elles, laquelle, considre en
materia, quae quantum est de elle-mme, n'est pas
se non determinatur ad unum, dtermine sens unique, mais
sed est in potentia ad multas est en puissance quantit de
formas: et est in eis natura formes, La nature de ltre qui
entis similiter ut diximus, se trouve dans ces choses
videlicet quod esse rerum sensibles sen ressent et
sensibilium non est ressemble cette
determinatum, sed ad diversa indtermination: l'tre des
se habens. Unde non est choses sensibles nest pas
mirum si non determinatam dtermine, mais il est ouvert
cognitionem ingerit sensibus, des voies diverses. Cest
sed huic sic, et alteri aliter. pourquoi, il n'est pas tonnant
que l'tre sensible n'offre pas
une connaissance dtermine
aux sens, mais qu'il se prsente
ainsi celui-ci et autrement
un autre.
[82247] Sententia Pour cette raison, c'est avec
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. vraisemblance et convenance
11 Et propter hoc praedicti que ces philosophes ont parl
philosophi decenter sive de cette faon. Cependant, ils
verisimiliter loquuntur n'ont pas dit la vrit sur le
ratione praedicta. Non tamen point o ils ont affirm qu'il n'y
verum dicunt in hoc quod avait rien de dtermin dans les
ponunt nihil determinatum choses sensibles. Car bien que
esse in rebus sensibilibus. la matire, quant ce qui tient
Nam licet materia quantum elle-mme, est
est de se indeterminate se indtermination , lgard
habeat ad multas formas, dune multitude de formes, elle
tamen per formam est cependant dtermine par la
determinatur ad unum forme un seul mode d'tre.
modum essendi. Unde cum C'est pourquoi, puisque les
res cognoscantur per suam choses sont davantage connues
formam magis quam per par leur forme que par leur
materiam, non est dicendum matire, il ne faut pas dire qu'il
quod non possit haberi de ne peut y avoir aucune
rebus aliqua determinata connaissance dtermine sur
cognitio. Et tamen quia les choses. Et cependant parce
verisimilitudinem aliquam quune telle opinion comporte
habet eorum opinio, magis une port de vraisemblance, il
congruit dicere sicut ipsi est plus convenable de parler
dicebant, quam sicut dicit comme ces philosophes; que
Epicharmus ad Xenophanem, comme l'a fait Epicharme et
qui forte dicebat omnia Xnophane, disant, semble-t-il,
immobilia et necessaria esse, que tout lair immobile et
et per certitudinem sciri. ncessaire et connaissable avec
certitude.
[82248] Sententia Ensuite quand il dit : "De plus,
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. ces philosophes ... ", il donne la
12 Deinde cum dicit amplius seconde cause prise du ct des
autem ponit secundam choses sensibles. Il dit que ces
causam ex parte sensibilium philosophes ont vu toute la
sumptam; dicens quod nature, savoir sensible, en
philosophi viderunt omnem mouvement. Ils ont vu aussi
hanc naturam, scilicet quon ne pouvait rien dire de
sensibilem, in motu esse. vrai sur ce qui change, en tant
Viderunt etiam de mme qu'il change. En effet, ce
permutante, idest de eo quod qui passe du blanc au noir,
movetur, quod nihil verum nest pas blanc ni noir, en tant
dicitur inquantum mutatur. mme qu'il change. C'est
Quod enim mutatur de pourquoi, si la nature des
albedine in nigredinem, non choses sensibles est toujours en
est album nec nigrum mouvement, et ce la dans la
inquantum mutatur. Et ideo si totalit des tres qu'elle
natura rerum sensibilium comprend, de telle sorte qu'il
semper permutatur, et n'y a rien de stable en elle, il
omnino, idest quantum ad ny a pas lieu de dire quelque
omnia, ita quod nihil in ea est chose de dterminment vrai
fixum, non est aliquid son sujet. De l, il sensuit que
determinate verum dicere de la vrit de l'opinion ou de la
ipsa. Et ita sequitur quod proposition ne dcoule pas d'un
veritas opinionis vel mode dtermin d'tre des
propositionis non sequatur choses, mais plutt de ce qui
modum determinatum apparat au connaissant, de
essendi in rebus, sed potius id telle sorte qu'est vrai tout ce
quod apparet cognoscendi; ut qui apparat quelquun.
hoc sit esse verum
unumquodque quod est alicui
apparere.
[82249] Sententia Et, que telle fut la raison de ces
Metaphysicae, lib. 4 l. 12 n. philosophes, en voici
13 Et quod ista fuerit eorum l'vidence. La conception de
ratio, ex hoc patet. Nam ex ces philosophes, en effet, sest
hac susceptione sive opinione panouie dans une doctrine
pullulavit opinio dictorum extrme, ridicule, qui est celle
philosophorum summa vel des philosophes qui se disaient
extrema, idest quae invenit disciples dHraclite, qui a
quid summum vel extremum affirm que tout est en
huius sententiae, quae dicebat mouvement et que, par l, il
heraclizare, idest sequi n'existe aucune vrit
opinionem Heracliti, vel dtermine. Cest l'opinion que
sequentium Heraclitum tenait Cratyle, qui est
secundum aliam literam, finalement parvenu la folie
idest qui dicebant se de croire quil ne faut rien dire.
opinionem Heracliti sequi qui Pour exprimer ce quil voulait,
posuit omnia moveri, et per il remuait un seul doigt. Et cela
hoc nihil esse verum parce qu'il croyait que la vrit
determinate. Et hanc de la chose qu'il voulait
opinionem habuit Cratylus, noncer disparaissait avant la
qui ad ultimum ad hanc fin de son discours. Il remuait
dementiam devenit, quod le doigt dans le plus petit
opinatus est quod non espace possible. Ce mme
oportebat aliquid verbo Cratyle s'en est pris Hraclite.
dicere, sed ad exprimendum En effet, Hraclite disait que
quod volebat, movebat solum l'homme ne pouvait descendre
digitum. Et hoc ideo, quia dans le mme fleuve deux fois,
credebat quod veritas rei parce qu'avant la seconde
quam volebat enuntiare, descente l'eau du fleuve stait
primo transibat, quam oratio coule. Mais Cratyle jugeait
finiretur. Breviori autem que l'homme ne peut pas entrer
spatio digitum movebat. Iste une seule fois dans le mme
autem Cratylus reprehendit fleuve, parce qu'avant mme
vel increpavit Heraclitum. quil y soit entr une fois, l'eau
Heraclitus enim dixit quod du fleuve s'est coule et a t
non potest homo bis intrare remplace par une autre. Et
in eodem flumine, quia ainsi, non seulement l'homme
antequam intret secundo, ne peut parler deux fois d'une
aqua quae erat fluminis iam chose avant que la disposition
defluxerat. Ipse autem de cette chose ne change, mois
existimavit, quod nec semel il ne peut pas non plus en
potest homo intrare in parler une seule fois.
eumdem fluvium, quia ante
etiam quam semel intret,
aqua fluminis defluit et
supervenit alia. Et ita non
solum etiam non potest homo
bis loqui de re aliqua
antequam dispositio mutetur,
sed etiam nec semel.

Leon 13, Texte dAristote


Nous rpondrons cet
argument que lobjet qui
change, quand il change, donne
assurment ces philosophes
quelque raison de ne pas croire
son existence. Encore cela
est-il douteux, Car, enfin, ce
qui est en train de perdre une
qualit possde encore quelque
chose de ce qui est en train de
se perdre, et, de ce qui devient,
quelque chose doit dj tre.
En gnral, un tre qui prit
renfermera encore de ltre, et,
sil devient, il est ncessaire
que ce d'o il vient, et ce par
quoi il est engendr, existe, et
aussi que ce processus naille
pas linfini. Mais passons sur
ces considrations : disons
seulement quil ny a pas
didentit entre changement
quantitatif et changement
qualitatif. Que, selon la
quantit, les tres ne persistent
pas, soit; mais c'est daprs la
forme que nous connaissons
toutes choses. Il y a encore un
autre reproche encouru par
ceux qui pensent ainsi: cest
d'tendre lunivers tout entier
des observations qui ne portent
que sur les objets sensibles, et
mme que sur un petit nombre
d'entre eux. En effet, la rgion
du sensible qui nous environne
est la seule o rgnent la
gnration et la corruption,
mais elle nest mme pas, si
l'on peut dire, une partie du
tout; de sorte qu'il et t plus
juste dabsoudre le monde
sensible en faveur du monde
cleste, que de condamner le
monde cleste cause du
monde sensible. Enfin, il est
clair que nous pouvons
reprendre, l'gard de ces
philosophes, la rponse que
nous avons faite
prcdemment: nous devons
leur montrer quil existe une
ralit immobile, et les en
persuader. Ajoutons que, de
toute faon, ceux qui
professent lexistence
simultane de ltre et du non-
tre sont cependant conduits
admettre que toutes choses sont
plutt en repos quen
mouvement : il ny a rien, en
effet, en quoi elles puissent se
transformer, puisque tout est
dans tout.
Lectio 13 Leon 13, Commentaire de
saint Thomas [Le
changement des choses
sensibles ne nuit pas
leur vrit] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE MONTRE PAR
SIX RAISONS QUE LE
CHANGEMENT DES
CHOSES SENSIBLES NE
NUIT EN RIEN A LEUR
VERITE.
[82250] Sententia Aristote argumente contre les
Metaphysicae, lib. 4 l. 13 n. 1opinions prcdentes. En
Disputat contra praedicta. Et premier, par rapport ce
primo quantum ad hoc quod qu'elles affirmaient sur la
ponebant de mutabilitate mobilit des choses sensibles.
rerum sensibilium. Secundo En second, sur ce qu'elles
quantum ad hoc quod affirmaient propos de
dicebatur de apparentia l'apparence des sens, o il dit :
sensuum, ibi, de veritate vero "Au sujet de la vrit etc. "
quod non est. Circa primum, (lec. XIV). Sur le premier
ponit sex rationes; quarum point, il accumule six raisons,
prima talis est. Qui existimat dont voici la premire. Celui
non esse de eo quod non est, qui juge que nexiste pas ce qui
veram opinionem habet, et n'est pas possde une opinion
veram orationem profert si vraie et, sil l'nonce, profre
hoc enuntiat: sed quod un discours vrai ; mais ce qui
mutatur, dum mutatur non change, au moment mme o il
est, nec illud ad quod change, nest ni ce quil sera au
mutatur, nec illud ex quo terme du changement, ni ce
mutatur: ergo aliquid vere qu'il tait au dbut du
potest dici de eo quod changement; donc on peut dire
mutatur. Sic ergo possumus que quelque chose de vrai sur
dicere contra praedictam ce qui change. Nous pouvons
rationem vel orationem, idest donc affirmer contre la raison,
opinionem dicentem quod de ou le discours, ou l'opinion qui
eo quod mutatur nihil potest veut quon ne puisse dire
verum dici, quia permutans, aucune vrit sur ce qui
idest quod mutatur, quando change, que ce qui change,
permutat, idest quando lorsqu'il change, reoit une
permutatur, habet quamdam opinion ou une raison vraie de
orationem vel rationem la part de ceux qui jugent quil
veram in eis, idest secundum ny a rien dans cette chose en
praedictorum opinionem non changement (ou qu'elle
existimari, idest quod non nexiste pas).
existimetur aliquid ei inesse.
[82251] Sententia Ensuite o il dit: "Encore cela
Metaphysicae, lib. 4 l. 13 n. 2 est-il douteux", il donne la
Deinde cum dicit est etiam seconde raison et se formule
secundam rationem ponit, ainsi. Tout ce qui change
quae talis est. Omne quod possde dj quelque chose du
permutatur, habet iam aliquid terme en lequel il change,
de termino ad quem parce que ce qui change,
permutatur; quia quod lorsquil change, existe en
mutatur, dum mutatur, partim partie dans le terme "ad quem"
est in termino ad quem, et et en partie dans le terme "a
partim in termino a quo, ut quo", comme on le prouve au
probatur in sexto sixime livre des Physiques.
physicorum; vel secundum Daprs un autre texte: "Ce qui
aliam literam abiiciens habet perd quelque chose possde
aliquid eius quod abiicitur. une partie de ce quil perd". Il
Et ex hoc datur intelligi quod faut comprendre par l que,
in eo quod movetur, sit dans ce qui change, existe
aliquid de termino a quo: quelque chose du terme "a
quia quamdiu aliquid quo"; en en effet, aussi
movetur, tamdiu terminus a longtemps qu'une chose
quo abiicitur; non autem change, le terme "a quo" est en
abiiceretur nisi aliquid eius voie de disparition; or, il ne
inesset subiecto mobili. Et serait pas en voie de disparition
eius quod fit, necesse est iam s'il ny avait pas encore
aliquid esse: quia omne quod quelque chose de lui dans le
fit fiebat, ut probatur sexto sujet mobile. Et il est
physicorum. Patet etiam, ncessaire qu'il existe dj
quod si aliquid corrumpitur, quelque chose de ce qui
quod adhuc aliquid sit; quia devient, car tout ce qui devient
si omnino non esset, iam devenait, comme on le prouve
esset omnino in corruptum dans le sixime livre des
esse, et non in corrumpi. Physiques. Il est aussi vident
Similiter autem si aliquid que si quelque chose se
generatur, oportet quod sit corrompt, il en reste encore
materia ex qua generatur, et quelque chose (si un tre prit
agens a quo generatur. Hoc il renferme encore de l'tre),
autem non est possibile car s'il tait compltement
procedere in infinitum; quia disparu, il serait dj
ut probatur in secundo, nec in compltement corrompu et non
causis materialibus, nec in en voie de se corrompre.
agentibus, in infinitum Pareillement, si quelque chose
proceditur. Sic igitur est est engendr, il faut quil y ait
magna dubitatio contra eos une matire partir de laquelle
qui dicunt, quod de eo quod il est engendr et un agent par
movetur nihil potest vere lequel il est engendr. Il n'est
dici: tum quia in eo quod pas possible que ce processus
movetur et generatur est aille l'infini, parce que,
aliquid de termino ad quem: comme on l'a montr dans le
tum quia in omni generatione deuxime livre, il ny a de
et motu oportet ponere processus l'infini ni dans les
aliquid ingenitum et causes matrielles, ni dans les
immobile ex parte materiae et c:mses efficientes. Ainsi donc,
agentis. s'lve une norme difficult
pour ceux qui disent qu'on ne
peut rien dire de vrai sur ce qui
change: et parce que dans ce
qui change et est engendr
existe quelque chose du terme
"ad quem"; et parce que, dans
toute gnration et tout
mouvement, il faut poser
quelque chose dinengendr et
dimmobile du ct de la
matire et de l'agent.
[82252] Sententia Ensuite o il dit : "Mais
Metaphysicae, lib. 4 l. 13 n. 3 passons sur ces
Deinde cum dicit sed haec considrations ... ", il donne la
tertiam rationem ponit. Et troisime raison. Et cette
haec ratio contradicit eis raison, s'oppose ces
quantum ad causam, ex qua philosophes relativement la
opinionem sumpserunt, quia cause qui tait l'origine de
omnia sensibilia semper leur opinion, savoir que
moventur. Moti enim sunt ad toutes les choses sensibles sont
hoc dicendum ex his quae toujours en mouvement. En
augentur. Viderunt enim quod effet, cest le mouvement de
aliquid per unum annum croissance dans les tres qui les
crescit secundum modicam a pousss faire cette
quantitatem; et crediderunt affirmation. Ils ont en effet
quod motus augmenti esset remarqu que la longueur de la
continuus, ita quod quantitas, croissance pendant la priode
secundum quam attenditur d'une anne tait modeste. De
augmentum divideretur plus, ils croyaient que le
proportionaliter secundum mouvement de croissance tait
partes temporis, ita quod in continu, de telle sorte que la
qualibet parte fieret quantit, d'aprs laquelle se
augmentum alicuius prend la croissance, pouvait se
quantitatis, cuius proportio diviser proportionnellement
esset ad totam quantitatem, selon les parties du temps; et
sicut proportio partis ainsi, en chacune des parties du
temporis ad totum tempus. temps se faisait une croissance
Unde, cum iste motus sit d'une certaine quantit, dont le:
insensibilis, existimaverunt rapport, toute la quantit tait
similiter quod ea quae comme celui d'une partie du
videntur quiescere, moventur, temps toute la priode du
sed motu insensibili. temps. C'est pourquoi, par
rfrence ce mouvement
insensible, ils jugrent que,
pareillement, se mouvait ce
quils voyaient tre en repos,
quoique d'un mouvement
insensible.
[82253] Sententia Aristote dit contre eux que,
Metaphysicae, lib. 4 l. 13 n. 4 laissant de ct les
Dicit ergo contra illos, quod considrations prcdentes, il
praetermissis illis, quae dicta tient seulement remarquer
sunt, patet quod non est idem quvidemment le mouvement
motus secundum quantitatif n'est pas identique
quantitatem, et secundum au mouvement qualitatif ou au
qualitatem vel formam. Et mouvement selon la forme. Et
quamvis concedatur eis quod bien quon leur concde que le
motus secundum quantitatem mouvement selon la quantit
sit continuus in rebus, et soit continu dans les choses, et
quod omnia hoc motu semper que tout ce qui est m selon ce
insensibiliter moveantur, mouvement l'est de faon
tamen secundum qualitatem insensible, il n'est pas
vel formam non oportet quod ncessaire d'admettre pour
propter hoc semper omnia cette raison que tout change
moveantur. Et ita poterit continuellement selon la
haberi cognitio de rebus qualit ou la forme. Et ainsi, il
determinata; quia res magis pourra y avoir une
cognoscuntur per suam connaissance dtermine sur
speciem quam per suam les choses, car les choses sont
quantitatem. plus connues par leur espce
que par leur quantit.
[82254] Sententia Ensuite o il dit: "Il y a
Metaphysicae, lib. 4 l. 13 n. 5 encore ... ", il apporte la
Deinde cum dicit amplius quatrime raison, en disant
autem quartam rationem qu'il est juste de faire un autre
ponit, dicens, quod dignum reproche ceux qui tiennent
est renuere sive increpare sic l'opinion que tous les sensibles
existimantes, idest opinantes, sont toujours en mouvement,
scilicet quod omnia sensibilia parce quils ont tendu tout
sunt semper in motu, propter lunivers une observation qui
hoc quod paucorum ne portait que sur un nombre
sensibilium numerum restreint de choses sensibles,
inveniunt sic se habentem, puisquil y a une multitude de
cum tamen plura sensibilia choses sensibles qui sont
immobilia sint, nisi quantum immobiles quant, tous les
ad motum localem. Constat mouvements l'exception du
enim quod sola sensibilia mouvement local. Il appert, en
quae sunt hic circa nos in effet, que seuls les corps
sphaera activorum et sensibles qui, ici, prs de nous,
passivorum, sunt in font partie de la sphre des
generatione et corruptione. corps actifs et passifs, sont
Huiusmodi autem locus est soumis la gnration et la
quasi nihil respectu universi. corruption. Or, cette sphre
Nam tota terra non habet n'est rien en comparaison au
sensibilem quantitatem reste de l'univers. En effet,
respectu supremae sphaerae. toute la terre na aucune
Ideo se habet ad eam sicut quantit sensible par
centrum, sicut astrologi comparaison la sphre
probant per hoc quod semper suprme des corps. Cest
sex signa zodiaci super pourquoi, elle constitue un
terram apparent. Quod non centre par rapport la sphre
esset, si terra aliquam partem cleste, comme le prouvent les
caeli sensu notabilem a nobis astrologues par le fait que six
occultaret. Stultum enim fuit signes du zodiaque,
de tota natura sensibili apparaissent continuellement
iudicare propter illa pauciora; sur la terre. Ce qui ne pourrait
immo tolerabilius fuisset avoir lieu si une partie notable
quod tota natura sensibilis du ciel pouvait tre vue de la
fuisset diiudicata secundum terre, C'est pourquoi, il est sot
modum caelestium de juger de toute la nature
corporum, quae multum sensible partir du peu qu'on
excedunt alia in quantitate. observe; de mme, il serait
tolrable et avantageux de
juger de toute la nature
sensible partir du mouvement
(ou du mode dtre) des corps
clestes, qui dpassent
infiniment en quantit tous les
autres corps.
[82255] Sententia Ensuite o il dit : "Enfin, il est
Metaphysicae, lib. 4 l. 13 n. 6 clair... ", il donne une
Deinde cum dicit amplius cinquime raison en disant que,
autem quintam rationem contre cette opinion, il faut
ponit, dicens, quod contra reprendre ce qu'on il dit
haec dicenda sunt ea quae auparavant dans ce mme livre,
supra sunt dicta in hoc eodem savoir quil y a une certaine
libro; scilicet quod sit "nature immobile" celle du
quaedam natura immobilis, premier moteur, comme on la
scilicet natura primi motoris, prouv dans le huitime livre
ut probatum est in octavo des Physiques. Il faut bien
physicorum. Et hoc est montrer ces philosophes que
dicendum contra eos, et ipsi cette ralit immobile existe et,
debent hoc credere, sicut eux, ils doivent en tre
alibi probatum est. Et ideo persuads, comme on l'a
non est verum, quod omnia prouv ailleurs. Cest
sint semper in motu, et quod pourquoi, il n'est pas vrai que
nihil vere de aliquo possit tout soit continuellement en
dici. mouvement et quon ne puisse
rien dire de vrai sur une chose.
[82256] Sententia Ensuite o il dit: " Ajoutons
Metaphysicae, lib. 4 l. 13 n. 7 que ...", il apporte la sixime
Deinde cum dicit et etiam raison, en disant que la
sextam rationem ponit, conception qui veut que tout
dicens, quod illa positio, qua change soppose la premire
ponunt omnia moveri, opinion de ces philosophes qui
repugnat primae eorum veut que les contradictoires se
positioni, qua ponuntur vrifient simultanment d'une
contradictoria simul verificari mme chose: car si une chose,
de eodem: quia si aliquid est et nest pas en mme temps,
simul est et non est, magis il s'ensuit davantage que tout
sequitur quod omnia soit en repos plutt que tout
quiescant quam quod omnia soit en mouvement. En effet,
moveantur. Nihil enim rien ne se transforme en ce qui
permutatur ad hoc quod iam existait dj en lui; ainsi, ce qui
inest ei; sicut quod iam est est dj blanc ne peut devenir
album non mutatur ad blanc. Si donc il est possible
albedinem. Si autem idem que le mme soit et ne soit pas
contingit simul esse et non en mme temps, tout est en
esse, omnia insunt omnibus, tout comme on l'a montr plus
ut supra probatum est, quia haut, parce que toutes choses
omnia sunt unum. Et ita non sont une. Et ainsi il n'y aura
erit in quod possit aliquid rien en quoi une chose peut
permutari. changer.

Leon 14, Texte dAristote


Au sujet de la vrit, nous
devons soutenir que tout ce qui
apparat nest pas vrai.
Dabord, en admettant mme
que la sensation ne nous
trompe pas, du moins sur son
objet propre, on ne peut
cependant identifier limage et
la sensation. Ensuite, on est en
droit de stonner de difficults
comme : les grandeurs et les
couleurs sont-elles rellement
telles quelles apparaissent de
loin, ou telles quelles
apparaissent de prs? Sont-
elles rellement telles quelles
apparaissent aux malades ou
aux hommes bien portants? La
pesanteur est-elle ce qui parat
pesant aux faibles ou bien aux
forts? La vrit est-elle ce
qu'on voit en dormant ou dans
l'tat de veille? Sur tous ces
points, en effet, il est clair que
nos adversaires ne croient pas
ce qu'ils disent. Il n'y a
personne, du moins, qui, rvant
une nuit quil est Athnes,
alors quil est en Libye, se
mette en marche vers lOdon.
De plus, en ce qui concerne le
futur, selon la remarque de
Platon, lopinion du mdecin et
celle de lignorant nont
certainement pas une gale
autorit, quand il sagit de
savoir, par exemple, si le
malade recouvrera ou non, la
sant. Enfin, parmi les
sensations considres en elles-
mmes, le tmoignage dun
sens n'offre pas la mme valeur
quand il s'agit de lobjet dun
autre sens que lorsqu'il s'agit de
son objet propre, ou mme
quand il sagit de l'objet dun
sens voisin que lorsquil s'agit
de l'objet du sens lui-mme:
cest la vue qui juge de la
couleur, et non le got; c'est le
got qui juge de la saveur, et
non la vue. Aucun de ces sens,
dans le mme temps, appliqu
au mme objet, ne nous dit
jamais que cet objet soit
simultanment ainsi et non
ainsi. Bien plus, mme en des
temps diffrents, un sens ne
peut pas tre en dsaccord avec
lui-mme, du moins au sujet de
la qualit; le dsaccord peut
seulement porter sur le substrat
auquel la qualit appartient. Je
prends un exemple: le mme
vin, soit parce qu'il aura lui-
mme chang, soit parce que
notre corps aura chang, pourra
paratre doux tel moment, et,
tel autre moment, non-doux.
Mais ce nest, du moins, pas le
doux, tel qu'il est quand il
existe, qui jamais encore ait
chang; on a toujours la vrit
son sujet, et ce qui sera doux
est ncessairement tel. Et
pourtant, c'est cette ncessit
que ruinent tous les systmes
en question, de mme qu'ils
nient toute substance, ils nient
aussi quil y ait rien de
ncessaire, puisque le
ncessaire ne peut tre la fois
dune manire et dune autre;
et, par consquent, si quelque
chose est ncessaire, elle ne
sera pas la fois ainsi et non
ainsi. - En gnral, si vraiment
le sensible existait seul, rien
n'existerait si les tres anims
nexistaient pas, puisque alors
il ny aurait pas de sensation.
Et sans doute est-il vrai de dire
quil ny aurait ni sensible, ni
sensations (car ce sont des
modifications du sujet sentant);
mais que les substrats, qui
produisent la sensation,
nexistassent pas aussi
indpendamment de la
sensation, c'est ce qui est
inadmissible. En effet, la
sensation n'est assurment pas
sensation d'elle-mme, mais il
y a quelque chose d'autre
encore en dehors de la
sensation, et donc l'existence
est ncessairement antrieure
la sensation, car le moteur a sur
le mobile une antriorit
naturelle. En admettant mme
que le sensible et la sensation
soient des termes corrlatifs,
cette antriorit n'en existe pas
moins.

Lectio 14 Leon 14, Commentaire de


saint Thomas [La vrit
des choses nest pas
leur apparence]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
PAR SEPT RAISONS,
ARISTOTE PROUVE QUE
LA VERITE DES CHOSES
NE CONSISTE PAS DANS
L'APPARENCE.
[82257] Sententia Aristote commence ici
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. 1 argumenter directement contre
Hic incipit procedere contra le concept de la vrit de
ipsam rationem de veritate l'apparence. Ce qu'il fait en
apparentium: et circa hoc duo deux points. En premier, il
facit. Primo improbat hanc combat cette conception. En
opinionem. Secundo inducit second, il tire la conclusion
conclusionem intentam, ibi, quil recherchait, o il dit :
igitur quia cunctorum. Circa "Nous en avons dit assez pour
primum duo facit. Primo tablir ... " (Lec. XV, n 718).
disputat contra illos, qui Il traite son premier point en
praedictam positionem deux parties. En premier, il
propter aliquam rationem vel argumente contre ceux qui ont
dubitationem posuerunt. soutenu cette conception
Secundo contra protervientes, cause de quelque raison qu'ils
ibi, sunt autem quidam. Circa croyaient valable, ou cause
primum ponit septem de quelque difficult. En
rationes. Circa primam sic second, il argumente contre les
dicit. Ostensum est, quod non impudents ou les insolents, o
omnia sunt mutabilia, sed de il dit: "Il y a des philosophes
veritate quod non omne etc. " (lec. XV) Pour prouver sa
apparens sit verum, ista premire partie, il apporte sept
consideranda sunt: quorum raisons. Voici comment il
primum est quod sensus non formule sa premire raison. On
est proprie causa falsitatis, a montr que toutes choses ne
sed phantasia, quae non est sont pas mobiles, mais "
idem sensui: quasi dicat: propos de la vrit qui tablit
diversitas iudiciorum, quae que certaines apparences ne
dantur de sensibilibus, non sont pas vraies ", voici certains
provenit ex sensu, sed ex points qu'il faut considrer. Le
phantasia, ad quam propter premier est que ce nest pas le
aliquod impedimentum sens qui est proprement la
naturae proveniunt cause de limagination (la
deceptiones sensuum. fantaisie), qui ne s'identifie pas
Phantasia autem non est au sens. Aristote dit peu de
eadem sensui, ut probatur choses prs, que la diversit
tertio de anima, sed est motus des jugements qui se fait
factus a sensu secundum propos des choses sensibles ne
actum. Unde quod ipsi provient pas du sens, mais de
attribuerunt sensui istam limagination, laquelle
diversitatem iudiciorum, per parviennent, cause de
quam unus iudicatur falsum quelque empchement ou
sentire de hoc, de quo alius obstacle de la nature, les
verum sentit, non erreurs des sens. Or,
convenienter faciunt. Alia l'imagination n'est pas
translatio melius habet, et identique au sens, comme on le
primum quidem quia nec prouve dans le troisime livre
sensus falsus proprii est. Sed du trait de l'Ame, mais elle est
phantasia non idem est un mouvement provenant du
sensui: quasi dicat, quod sens conformment son acte
nullus sensus de proprio propre. C'est dire que ces
obiecto decipitur, sicut visus philosophes ont attribu
non decipitur de coloribus. faussement au sens cette
Ex quo patet quod iudicium diversit des jugements, o l'un
sensus de sensibili proprio est des sens juge fausse la
determinatum. Unde oportet sensation qu'il a sur tel objet
determinatam veritatem esse sensible, alors qu'un autre sens
in rebus. juge vraie sa sensation sur le
mme objet. Une autre
traduction comporte un
meilleur sens: "Et tout dabord
parce que le sens ne se trompe
pas sur son objet propre. Mais
l'imagination nest pas
identique au sens". Ce dernier
texte dirait donc qu'aucun sens
ne se trompe sur son objet
propre, comme la vue ne fait
pas d'erreur sur les couleurs.
De l il appert que le jugement
du sens sur son sensible propre
est dtermin. Donc, il faut
quil y ait une vrit
dtermine dans les choses.
[82258] Sententia Et si on objecte que parfois
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. 2 certaines erreurs du sens se
Et si obiiciatur quod glissent mme par rapport aux
aliquando etiam circa sensibles propres, il faut
sensibilia propria error rpondre que ces erreurs ne
accidit, respondet quod hoc sont pas imputables au sens
non est ex sensu, sed ex mais limagination, dont
phantasia, per cuius l'indisposition peut faire que,
indispositionem aliquando parfois, ce qui est peru par le
contingit quod id quod per sens lui parvienne d'une autre
sensum accipitur, aliter ad faon. Ce qui est visible dans
ipsam perveniat quam sensu le cas de certaines folies o il y
percipiatur, sicut patet in a lsion de l'organe de
phreneticis in quibus l'imagination.
organum phantasiae est
laesum.
[82259] Sententia Ensuite o il dit: "Ensuite, on
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. 3 est en droit ... ", il donne la
Deinde cum dicit deinde seconde raison, qu'il formule
dignum secundam rationem ainsi. On est en droit de
ponit, circa quam sic dicit. stonner lorsque certains
Dignum est admirari si aliqui penseurs demandent si les
de hoc quaerunt, vel grandeurs sont rellement
dubitant, secundum aliam telles qu'elles apparaissent au
literam, utrum magnitudines loin, ou telles qu'elles
tales sint quales videntur a apparaissent de prs. Nest-il
remotis, vel quales videntur a pas quasi absolument vrai que
propinquis. Quasi enim per le sens juge les grandeurs
se verum est quod sensus rapproches est elles qu'elles
propinquas magnitudines sont, alors qu'il juge les
iudicat tales esse quales sunt, grandeurs loignes moins
remotas autem minores quam grandes qu'elles ne le sont,
sint, quia quod a remotiori parce que ce qui est vu de loin
videtur, videtur minus, ut in est vu comme diminu, ainsi
perspectiva probatur. qu'on le prouve dans la science
de la perspective.
[82260] Sententia Le cas est semblable pour celui
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. 4 qui se demande si les couleurs
Et simile est si quis dubitat sont telles quelles apparaissent
utrum colores sint tales lorsque vues de loin ou telles
quales videntur a remotis, vel qu'elles apparaissent lorsque
quales videntur a propinquis. vues de prs. En effet, il est
Constat enim quod virtus {vident que plus la vertu de
agentis quanto plus in lagent s'tend, dans son action,
remotis porrigitur in agendo, des objets lointains, plus son
tanto deficientior eius effet est faible et appauvri. Le
invenitur effectus. Ignis enim feu rchauffe moins les objets
minus calefacit quae distant, lointains que les objets
quam quae sunt propinqua. proches. Cest pourquoi la
Unde et color corporis couleur dun corps sensible,
perfecti sensitivi non ita parfait naltre pas le diaphane
immutat perfecte in remoto ut avec autant de perfection de
in propinquo diaphanum. Et loin que de prs. De l vient
propter hoc verius est que le jugement du sens sur les
iudicium sensus de coloribus s couleurs sensibles est plus
sensibilibus in propinquo vrai de prs que de loin.
quam in remoto.
[82261] Sententia Une autre question, qui
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. 5 ressemble aux prcdentes, est
Et simile est etiam si quis celle qui demande si certains
dubitat utrum aliqua talia sint objets, comme les couleurs et
qualia videntur sanis, aut les grandeurs, sont rellement
qualia videntur laborantibus, tels quils apparaissent aux
idest infirmis. Sani enim malades ou aux hommes en
habent organa sensuum bene sant. En effet, les organes des
disposita, et ideo species gens en sant sont bien
sensibilium in eis recipiuntur disposs et, ainsi, ces gens
prout sunt, et propter hoc reoivent les espces des
verum est iudicium sanorum choses sensibles telles qu'elles
de sensibilibus. Organa vero sont; donc, cest leur jugement
infirmorum sunt indisposita. qui est vrai au sujet ries choses
Unde non convenienter sensibles. Les organes des
immutantur a sensibilibus. Et malades sont en mauvaise
propter hoc eorum iudicium condition. Cest pourquoi, ils
de eis non est rectum, ut patet sont moins aptes recevoir
in gustu: cuius organum quia limmutation des choses
in infirmis corruptis sensibles. Et donc, leur
humoribus est infectum, ea jugement sur les choses
quae sunt boni saporis eis sensibles n'est pas correct,
insipida videntur. comme on le voit dans le cas
du got: parce que l'organe du
got est infect dhumeur
corrompues chez les malades,
ce qui est vraiment savoureux
leur parat insipide.
[82262] Sententia Une autre question ressemble
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. 6 aux prcdentes: on demande
Et simile iterum est utrum si la pesanteur est ce qui parat
pondera sint ita gravia sicut pesant aux faibles ou bien aux
videntur debilibus, vel sicut forts. Il est vident que ce sont
videntur robustis. Constat les forts qui jugent bien des
enim quod robusti de poids. Chez les faibles o la
ponderibus iudicant difficult de supporter un poids
secundum quod sunt. Non vient non seulement de la
autem ita est in debilibus in grandeur du poids, comme
quibus difficultas ad chez les forts, mais aussi de
sustinendum pondus, non leur propre faiblesse, un poids
solum provenit ex lger pourra paratre grand.
magnitudine ponderis,
quemadmodum in robustis,
sed etiam ex paucitate
virtutis. Unde etiam parva
pondera eis magna videntur.
[82263] Sententia Une autre question rejoint les
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. 7 prcdentes: la vrit est-elle
Simile est si aliqui dubitant ce qu'on voit en dormant ou
utrum veritas sic se habeat dans ltat de veille? Chez
sicut videtur dormientibus ceux qui dorment les sens sont
aut sicut videtur vigilantibus. lis ainsi, leur jugement sur les
In dormientibus enim ligati choses sensibles ne peut tre
sunt sensus, et ita iudicium libre comme le jugement de
eorum de sensibilibus non ceux qui sont veills, dont les
potest esse liberum, sicut est sens ne sont pas dtermins de
iudicium vigilantium, cette faon. On a dit plus haut
quorum sensus sunt soluti. quil tait vraiment tonnant de
Supra autem dictum est quod voir ces penseurs se poser de
mirandum est si dubitant, telles questions parce que,
quia ex eorum actibus partir de leur manire d'agir, on
apparet quod non dubitant, voit clairement qu'ils ne
nec existimant omnia doutent pas, ni quils jugent
praedicta iudicia aequaliter que tous les jugements ci-haut
esse vera. Si enim aliquis dcrits sont galement vrais. Il
existens in Lybia in somnis ny a personne en effet, qui,
videat se esse Athenis, vel rvant une nuit quil est
aliquis existens Parisiis Athnes, alors quil est en
videat se esse in Hungaria in Libye, ou rvant qu'il est en
somnis, a somno surgens non Hongrie, alors quil est Paris,
talia operatur, qualia se lve et se mette accomplir
operaretur si in vigilia hoc ce quil ferait en tat de veille.
percepisset. Iret enim ad En effet, il irait lOdon,
Odion, idest ad locum c'est--dire en un endroit
quemdam qui est Athenis, si quelconque situ dans Athnes;
in vigilia se Athenis esse s'il se voyait, bien rveill,
videret, quod non facit si hoc dans Athnes; ce qu'il ne fait
somniavit. Ergo patet quod pas, si cette promenade n'est
putat similiter esse verum, qu'un songe. Donc, il est
quod videtur dormienti et vident quil ne tient pas
vigilanti. galement pour vrai ce qui
apparat au dormeur et
l'homme veill.
[82264] Sententia On peut argumenter de la
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. 8 mme faon propos des
Similiter potest argui de aliis autres questions souleves
quaestionibus praedictis. prcdemment. En effet, bien
Licet enim oretenus de que ces penseurs se posent
talibus quaerant, tamen de eis oralement ces questions,
in mente non dubitant. Unde l'intrieur de leur esprit il ny a
patet rationem, esse nullam, pas de doute. De l vient qu'il
qua ponebant omne quod est vident que le motif qui
videtur esse verum. Hoc leur fait dire que tout ce qui
enim ponebant, quia apparat est vrai est nul. En
diversarum opinionum non effet, ils fondaient leur opinion
potest accipi quae verior sit, sur le fait qu'entre di verses
sicut supra dictum est. opinions on ne peut en trouver
une qui soit plus vraie qu'une
autre, comme on l'a dit plus
haut.
[82265] Sententia Ensuite o il dit: "De plus, en
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. 9 ce qui concerne ... ", il donne la
Deinde cum dicit amplius troisime raison. Il dit quen ce
autem tertiam rationem ponit; qui concerne le futur, il est
dicens quod de futuris, sicut comme le dit Platon fort
Plato dicebat, non similiter diffrent daccorder sa
est propria, idest principalis confiance l'opinion "propre",
firma et vera et digna credi cest--dire ferme, pleine
opinio medici, et ignorantis d'autorit, du mdecin, et a
medicinam, sicut de hoc celle dun ignorant de la
futuro quod est infirmatum mdecine, quand il sagit de
sanari vel non sanari. Nam savoir, par exemple, si le
medicus, qui scit causam malade recouvrera, ou non, la
sanitatis, potest aliqua signa sant. En effet, le mdecin, qui
sanitatis futurae praescire, connat la cause de la sant,
quae nescit artis medicinalis peut prvoir certains signes de
ignarus. Unde patet quod la sant future, signes qu'ignore
stulta est opinio, qua creditur ce lui qui na aucune notion de
omnes opiniones aequaliter cet art. Il est donc vident qu'il
esse veras. s'agit d'une opinion vraiment
folichonne que celle qui croit
que toutes les opinions sont
galement vraies.
[82266] Sententia Ensuite o il dit: "Enfin, parmi
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. les sensations ... ", il donne la
10 Deinde cum dicit amplius quatrime raison tablissant
autem quartam rationem que dans les choses sensibles il
ponit, quia in sensibilibus ne faut pas accorder gale
non similiter est propria, autorit au jugement du sens
idest vera et credibilis portant sur son sensible propre
iudicatio sensus de alieno et au jugement portant sur un
sensibili, et de proprio. Sicut sensible qui lui est tranger.
visus non similiter iudicat de Ainsi, vue et le got ne
coloribus et gustus. Sed jugent pas pareillement des
credendum est de coloribus couleurs. Il faut vraiment se
iudicio visus. Et de chymis, fier au jugement de la vue par
idest saporibus, iudicio rapport aux couleurs. En ce qui
gustus. Unde si visus iudicet concerne les saveurs, il faut
aliquid dulce esse, et gustus admettre le jugement du got.
percipit idem esse amarum, Donc, si la vue juge que
credendum est magis gustui quelque chose est doux et que
quam visui. le got juge la mme chose
amre, il faut accorder une plus
grande confiance au got.
[82267] Sententia Et pareillement, le jugement du
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. sens sur son sensible propre et
11 Et similiter etiam non est son tmoignage lgard d'un
aequalis ponderis iudicium sensible voisin de son sensible
sensus de proprio sensibili, et propre n'ont pas le mme
de eo quod est proprio poids. On appelle, ici, voisins
propinquum. Propinqua des sensibles propres, les
autem propriis sensibilibus sensibles communs, comme la
hic dicuntur sensibilia grandeur, le nombre et les
communia, ut magnitudo, qualits de cette sorte, par
numerus, et huiusmodi, circa rapport auxquels le sens se
quae magis decipitur sensus trompe plus que relativement
quam circa sensibilia propria, aux sensibles propres, bien que
minus tamen quam circa les erreurs son gard soient
sensibilia alterius sensus, vel moins nombreuses que celles
circa ea quae sunt sensibilia relatives aux sensibles d'un
per accidens. Et ita patet autre sens ou aux sensibles par
quod stultum est dicere accident. Il est donc
omnia iudicia aequaliter esse manifestement sot de dire que
vera. tous les jugements sont
galement vrais.
[82268] Sententia Ensuite o il dit : "Aucun de
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. ces sens ... ", il donne la
12 Deinde cum dicit quorum cinquime raison. Aucun de
unusquisque quintam ces sens, dit Aristote, dans le
rationem ponit; dicens, quod mme temps, appliqu au
nullus sensus in eodem mme objet, ne nous dit jamais
tempore simul dicit circa que cet objet est simultanment
idem ita se habere et non ainsi et non ainsi. Dans le
habere. In eodem enim mme temps en effet, la vue ne
tempore non dicit visus dit pas que quelque chose est
aliquid esse album et non blanc et non-blanc, qu'il a deux
album, nec bicubitum et non pieds cubes et qu'il ne les a pas,
bicubitum, nec dulce et non qu'il est doux et non-doux. Et
dulce. Sed quamvis in bien qu'en des temps diffrents
diversis temporibus videatur le jugement du sens semble
iudicium sensus opposita de reconnaitre des qualits
eodem iudicare, nunquam opposes dans la mme chose,
tamen dubitatio accidit ex jamais pourtant le doute ne
iudicio circa passionemprovient du jugement portant
ipsam sensibilem, sed circa sur la qualit sensible elle-
passionis subiectum, verbi mme, mais sur la qualit du
gratia, de eodem subiecto, sujet. Par exemple, propos du
scilicet vino, gustui
mme sujet, le vin, le got dit
quandoque videtur quod est parfois, qu'il semble doux et
dulce, et quandoque quod parfois qu'il semble non-doux.
non est dulce. Quod provenit La cause en est ou le
vel propter mutationemchangement du corps sensible
corporis sensibilis, vel
ou le changement de
instrumenti quod est
linstrument quest infect
infectum amaris humoribus; dhumeurs amres. Sil sagit
et sic quicquid gustat ei non du dernier cas, tout ce que le
dulce videtur; vel propter got gotera lui semblera
mutationem ipsius vini. Sed amer; dans le premier cas, cest
nunquam gustus mutat
le vin lui-mme qui aura
iudicium suum quin ipsam chang. Mais jamais le got ne
dulcedinem talem iudicet modifie son jugement sans
esse qualem perpendit in juger que la douceur elle-mme
dulci, quando iudicavit eam est bien telle quil lavait juge
esse dulcem; sed de ipsa dans le vin doux quand il jugea
dulcedine semper verum qu'elle tait douce; propos de
dicit, et semper eodem modo. la douceur elle-mme, le got
Unde si iudicium sensus est dit toujours la vrit et de la
verum, sicut ipsi ponunt, mme manire. Cest pourquoi,
sequitur etiam quod natura si le jugement du sens est vrai,
dulcis ex necessitate sit talis,
comme laffirment ces
et sic aliquid erit determinate
penseurs eux-mmes, il
verum in rebus. Sequitur sensuit aussi que la nature du
etiam quod nunquamdoux est ncessairement telle et
affirmatio vel negatio sunt qu'ainsi il y aura quelque chose
simul vera, quia nunquam de dterminment vrai dans les
sensus simul dicit aliquid choses. Il s'ensuit aussi que
esse dulce et non dulce, ut jamais l'affirmation et la
dictum est. ngation ne sont
simultanment vraies, parce
que, mais le sens ne dit
simultanment que quelque
chose est doux et non-doux,
comme on l'a dit auparavant.
[82269] Sententia Ensuite quand il dit : "Et
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. pourtant... ", il donne la
13 Deinde cum dicit quamvis sixime raison en disant que
et sextam rationem ponit, toutes les raisons ou opinions
dicens, quod praedictae susdites, de mme qu'elles
rationes omnes vel opiniones enlvent tous les prdicats
sicut auferunt omnia substantiels, comme on l'a
substantialia praedicata, ut montr auparavant, dtruisent
supra ostensum est, ita aussi tous les prdicats
auferunt omnia praedicata ncessaires. En effet, il s'ensuit
necessaria. Sequitur enim que rien ne se prdique
quod nihil de altero substantiellement ou
praedicatur substantialiter aut ncessairement lun autre. Que
necessario. Et quod non tout prdicat substantiel soit
substantialiter, ex supra dictis supprim, cela est vident par
patet. Quod autem non nos rflexions antrieures. Que
necessario, sic probatur. Quia toute prdication ncessaire
necessarium est, quod non soit dtruite, en voici la preuve.
contingit aliter se habere. Si Ce qui est ncessaire ne peut
ergo omne quod est, est sic tre autre qu'il n'est. Si donc
vel aliter, secundum eos qui tout ce qui est, est ainsi ou
dicunt contradictoria simul autrement, d'aprs ceux qui
esse vera, et oppositas disent que les contradictoires
opiniones, sequetur quod sont simultanment vraies et
nihil sit necessarium in rebus. que les opinions opposes sont
vraies aussi, il s'ensuit qu'il n'y
a rien de ncessaire dans les
choses.
[82270] Sententia Ensuite o il dit : "En gnral...
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. ", il donne la septime raison.
14 Deinde cum dicit et ex La voici. Si tout ce qui apparat
toto septimam rationem est vrai et s'il n'y a rien de vrai
ponit, dicens. Si omne qui ne le soit sans l'tre par
apparens est verum, nec apparition au sens, il s'ensuit
aliquid est verum nisi ex hoc que tout ce qui existe n'existe
ipso quod est apparens qu'en tant que sensible en acte.
sensui, sequetur quod nihil Mais si c'est l l'unique
est nisi inquantum sensibile manire dexister, savoir en
est in actu. Sed si solum sic tant que sensible, il sensuit
aliquid est, scilicet qu'il n'existe rien s'il n'y a pas
inquantum est sensibile, de sens. Et par consquent, sil
sequetur quod nihil sit si non ny a pas d'tres anims ou
erunt sensus. Et per d'animaux. Ce qui est
consequens si non erunt impossible.
animata vel animalia. Hoc
autem est impossibile.
[82271] Sententia En effet, cela peut tre vrai que
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. les sensibles, en tant que
15 Nam hoc potest esse sensibles, nexistent pas, c'est-
verum quod sensibilia -dire si on les prend en tant
inquantum sensibilia non que sensibles en acte: ce qu'ils
sunt, idest si accipiantur ne sont pas sans les sens. En
prout sunt sensibilia in actu, effet, ils sont sensibles en acte
quod non sunt sine sensibus. en autant qu'ils sont dans le
Sunt enim sensibilia in actu sens. Et d'aprs cela, tout
secundum quod sunt in sensible en acte est une
sensu. Et secundum hoc certaine passion du sentant,
omne sensibile in actu est passion qui ne peut exister si
quaedam passio sentientis, les sentants n'existent pas.
quae non potest esse si Mais que les choses sensibles
sentientia non sunt. Sed quod elles-mmes qui effectuent
ipsa sensibilia quae faciunt cette passion dans le sens
hanc passionem in sensu non n'existent pas, voila qui est
sint, hoc est impossibile. impossible. En voici
Quod sic patet. Remoto enim l'vidence. Si on en lve ce qui
posteriori, non removetur est postrieur, on n'enlve pas
prius: sed res faciens l'antrieur: mais la chose qui
passiones in sensu non est est cause de la passion dans le
ipsemet sensus, quia sensus sens nest pas le sens lui-
non est suimet, sed alterius, mme, parce que le sens nest
quod oportet esse prius sensu pas cause de sa propre passion;
naturaliter, sicut movens la cause est quelque chose
moto naturaliter est prius. d'autre qui, par ncessit, est
Visus enim non videt se sed naturellement antrieur au
colorem. sens, comme le mouvant est
naturellement antrieur au m.
En effet, la vue ne se voit pas
elle-mme, mais voit la
couleur.
[82272] Sententia Et si, contre cette affirmation,
Metaphysicae, lib. 4 l. 14 n. on dit que le sensible et les
16 Et si contra hoc dicatur sens sont corrlatifs entre eux
quod sensibile et sensus sunt et que, ainsi, ils sont par na
relativa adinvicem dicta, et ture en mme temps, et que si
ita simul natura, et lun disparat lautre disparat
interempto uno interimitur aussi, lantriorit du sensible
aliud; nihilominus sequitur s'ensuit quand mme. C'est que
propositum; quia sensibile in le sensible en puissance ne se
potentia non dicitur relative dit pas relativement au sens
ad sensum quasi ad ipsum comme sil se rfrait lui-
referatur, sed quia sensus mme au sens, mais parce que
refertur ad ipsum, ut in le sens se rfre lui, comme
quinto huius habetur. Patet on le verra dans le cinquime
igitur quod impossibile est livre. Il est donc vident qu'il
dici quod ex hoc sunt aliqua est impossible de dire que les
vera, quia sensui apparent. choses sont vraies parce
Quod ponunt illi qui ponunt qu'elles apparaissent au sens.
omnia apparentia esse vera, Ce quaffirment ceux qui
ut ex praedictis patet. disent que toutes les
apparences sont vraies, comme
il est vident par les rflexions
prcdentes.
Leon 15, Texte
dAristotemmm
Suite de la rfutation de
Protagoras
Il y a des philosophes qui
soulvent la difficult suivante,
tant parmi ceux qui sont
persuads de la vrit de ces
doc trines que parmi ceux qui
ne les soutiennent que par
plaisir de dialecticien: ils
demandent qui dcide de
l'homme bien portant et, d'une
manire gnrale, qui dcide
sur toute question avec
certitude. Mais poser de pareils
problmes revient se
demander si, par exemple, en
ce moment, nous dormons ou
si nous sommes veills. Les
difficults de cette sorte
prsentent toutes le mme
caractre: leurs auteurs
rclament une raison pour tout,
car ils cherchent un principe et
veulent l'atteindre par voie de
dmonstration. Que, pourtant,
ils manquent de conviction,
leurs actions le prouvent
clairement. Nous avons dj
signal l'erreur o ils tombent:
ils cherchent la raison de ce
dont il n'y a pas de raison, car
le principe de la dmonstration
n'est pas lui-mme une
dmonstration.
Il serait ais den convaincre
ceux qui sont de bonne foi, car
ce nest pas difficile
comprendre. Mais ceux qui
cherchent ne se rendre qu' la
contrainte du raisonnement
cherchent limpossible car ils
ont la prtention qu'on leur
accorde le privilge de se
contredire eux-mmes,
demande qui se contredit elle-
mme immdiatement.
Cependant si tout n'est pas
relatif, mais s'il y a des tres
existant en soi et par soi, tout
ce qui apparat ne saurait tre
vrai, Car ce qui apparat,
apparat quelqu'un; par
consquent, dire que tout ce
qui apparat est vrai, c'est
ramener tous les tres la
relation.
Aussi les philosophes qui
recherchent une dmonstration
logique rigoureuse et, en mme
temps, prtendent soumettre
leurs opinions la discussion,
doivent-ils viter de dire
simplement que ce qui apparat
est; ils doivent prciser que ce
qui apparat est, pour celui
qui il apparat, quand il lui
apparat, au sens o, et de la
faon suivant laquelle il lui
apparat. Si, tout en se prtant
la discussion, ils refusent de s'y
prter sans ces prcisions, ils
tomberont rapidement dans des
contradictions avec eux-
mmes; Car il peut se faire que
la mme chose apparaisse du
miel la vue et non au got, et
que, du fait que nous avons
deux yeux, les choses ne
paraissent pas les mmes
chacun d'eux si leur vision est
dissemblable. A ceux du moins,
en effet, qui, pour les motifs
prcdemment exposs,
assurent que ce qui apparat est
vrai, et que, par l mme, tout
est galement vrai et faux, sous
prtexte que les mmes chose
n'apparaissent pas, soit les
mmes tout le monde, soit
toujours les mmes au mme
individu, mais quelles
apparaissent souvent comme
contraires dans le mme temps
(car le toucher indique deux
objets quand nous croisons les
doigts, et la vue, un seul), "
ceux-l, on peut rpondre que
les choses apparaissent bien
avec des attributs
contradictoires", mais non, du
moins, au mme sens, ni sous
le mme rapport, ni aux mmes
conditions, ni dans le mme
temps, toutes dterminations
ncessaires la vrit de ma
sensation. Mais, sans doute,
pour cette raison mme, ceux
qui discutent ainsi, non pas en
vue de la difficult rsoudre,
mais par jeu dialectique, sont-
ils dans la ncessit de
rpondre que la sensation n'est
pas vraie, mais qu'elle est vraie
seulement pour tel individu; et,
comme nous l'avons fait
remarqu plus haut, ils devront
rendre toutes choses relatives
tant l'opinion qu la
sensation, de sorte que rien n'a
t et que rien ne sera, si
quelqu'un ny a pens
auparavant. Mais s'il est vrai
que quelque chose a t ou
sera, c'est donc videmment
que toutes choses ne sauraient
tre relatives l'opinion. - En
outre, si une chose est une, elle
est une relativement une
seule chose, ou un nombre
dfini de choses, et si la mme
chose est la fois moiti et
gale, ce n'est du moins pas au
double que l'gal est relatif. Si
donc, relativement au sujet
pensant, lhomme est identique
l'objet de pense, lhomme ne
pourra tre le sujet pensant,
mais seulement l'objet de
pense; d'autre part, si chaque
tre ne peut exister que
relativement au sujet pensant,
le sujet pensant sera relatif un
nombre infini de choses
spcifiquement diffrentes.
Nous en avons dit assez pour
tablir que la plus ferme de
toutes les croyances, c'est que
les propositions opposes ne
sont pas vraies en mme temps,
et aussi pour montrer les
consquences et les raisons de
l'opinion contraire. Mais,
puisqu'il est impossible que les
contradictoires soient vraies en
mme temps, du mme sujet, il
est vident qu'il n'est pas
possible non plus que les
contraires coexistent dans le
mme sujet. En effet, des deux
contraires, lun est privation
non moins que contraire,
savoir privation de l'essence; or
la privation est une ngation de
quelque chose dans un genre
dtermin. Si donc il est
impossible que l'affirmation et
la ngation soient vraies en
mme temps, il est impossible
aussi que les contraires
coexistent dans un sujet,
moins qu'ils ne soient affirms,
l'un et l'autre, d'une certaine
manire, ou encore que l'un ne
soit affirm d'une certaine
manire, et l'autre absolument.

Lectio 15 Leon 15, Commentaire de


saint Thomas [Autres
preuves du prncipe de
contradiction]
(Traduction Abb
Dandenault,
1950)mmm
ARISTOTE TRAVAILLE A
CONVAINCRE CEUX QUI,
PAR IMPUDENCE D'ESPRIT
(EFFRONTERIE -
ENTETEMENT
MALICIEUX) ONT CRU
QUE, PAR LES
APPARENCES, LES
CONTRADICTOIRES SE
VERIFIENT
SIMULTANEMENT; IL
CONFIRME AUSSI QUE LES
CONTRAIRES NE PEUVENT
EXISTER
SIMULTANEMENT DANS
LA MME CHOSE.
[82273] Sententia Aristote argumente contre ceux
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. 1 qui soutiennent l'opinion
Disputat contra illos, qui prcdente, non pas partir
praedictam rationem non ex d'une raison quelconque, mais
ratione, sed ex pertinacia par impudence. Ce quil fait en
susceperunt: et circa hoc duo deux points. En premier, il
facit. Primo ponit qualiter isti montre comment ils ont t
moventur ad hanc opinionem conduits soutenir cette
ponendam. Secundo ostendit opinion. En second, il montre
qualiter est resistendum, ibi, comment il faut s'y opposer o
qui vero vim in solo verbo et il dit : "Mais ceux qui
cetera. Dicit ergo primo, cherchent etc. " Il dit donc en
quod praeter praedictos qui in premier qu'outre ceux qui ont
praedictam opinionem ex tomb dans cette opinion
quibusdam dubitationibus partir de difficults relles, il y
inciderunt, sunt aliqui qui a une autre catgorie de
interrogant persuasos in his, philosophes qui posent des
scilicet opinionibus, idest questions aux premiers,
deceptos, ut eos in persuads de leurs erreurs,
deceptione detineant, et has pour les maintenir prisonniers
solas rationes habent ad suam de leur fausse conception.
opinionem confirmandam. Cette seconde catgorie n'a,
Alia translatio habet: sunt pour confirmer leur opinion,
autem quidam qui deficiunt que les raisons suivantes. Une
sive dubitant huiusmodi autre traduction dit ceci: " Il y
persuasorum has rationes en a qui doutent, parmi ceux
solum dicentium. Et est qui sont convaincus de cette
sensus, quia quidam fausse opinion, uniquement
deceptorum, qui praedictam cause des raisons suivantes. "
opinionem tenent, has solas Le sens est donc celui-ci:
dubitationes tenent, et his Parmi ceux qui partagent cette
rationibus utuntur, quae infra erreur, qui soutiennent la
dicentur. Si enim dicatur eis susdite opinion, il y en a qui y
quod inter contrarias adhrent uniquement cause
opiniones credendum est des difficults ou des raisons
magis sanis quam infirmis, et que nous allons numrer. Si,
sapientibus quam en effet, on leur dit qu'entre des
ignorantibus, et vigilantibus opinions contraires il faut
quam dormientibus, ipsi croire davantage les hommes
iterato quaerunt quomodo en sant que les malades, les
possit diiudicari sanus per sages que les idiots, et les
certitudinem ab infirmo, et hommes veills que les
vigilans a dormiente, et dormeurs, ils reviennent la
sapiens a stulto: et breviter in charge et demandent de quelle
omnibus diversitatibus faon on peut distinguer avec
opinionum quomodo potest certitude un homme en sant
discerni quis illorum iudicat d'un homme malade, un
recte in omnibus, cum homme en tat de veille d'un
quibusdam videatur aliquis homme endormi, un sage d'un
esse sapiens qui aliis videtur idiot. Et, en rsum, ils
stultus, et sic de aliis. demandent comment on peut
discerner celui qui, dans la
diversit des opinions, peut
juger correctement de toutes
ces questions, puisque celui qui
semble sage quelques-uns ne
le semble pas dautres, etc. "
[82274] Sententia Mais ces questions sont sottes.
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. 2 En effet, elles ressemblent cet
Sed istae dubitationes stultae autre doute o l'on se demande
sunt. Similes enim sunt illi si actuellement on dort ou si
dubitationi, qua dubitatur, l'on est endormi. Dans toutes
utrum nunc dormiamus, an ces questions, il n'y a pas de
vigilemus. Horum enim distinction par soi. Toutes ces
omnium distinctio per se non difficults se valent, parce
est. Omnes autem qu'elles procdent de la mme
dubitationes praedictae idem racine. En effet, ces sophistes
valent, quia ex eadem radice veulent qu'il y ait des raisons
procedunt. Volunt enim isti dmonstratives pour tout. En
sophistae quod omnium effet, il est vident que ces
possent accipi rationes sophistes cherchaient trouver
demonstrativae. Patet enim un principe qui pouvait, pour
quod ipsi quaerebant accipere ainsi dire, leur servir de rgle
aliquod principium, quod pour discerner le malade de
esset eis quasi regula ad l'homme en sant, l'homme
discernendum inter infirmum veill de lhomme endormi.
et sanum, inter vigilantem et Ils n'taient pas satisfaits non
dormientem. Nec erant plus de connatre cette rgle
contenti istam regulam dune faon quelconque, mais
qualitercumque scire, sed ils voulaient l'admettre par
eam volebant per dmonstration. Que, pourtant,
demonstrationem accipere. ils soient dans l'erreur, leurs
Ergo quod ipsi decepti sunt, actions le prouvent clairement
manifestum est in eorum d'aprs ce que nous avons dit.
actibus secundum quod De l, l'on voit que leur
diximus. Ex quibus apparet opinion est fausse. En effet, si
quod positio eorum sit falsa. les jugements du dormeur et de
Nam si aequaliter efficax l'homme veill taient
esset iudicium dormientis et galement efficaces, de l'un et
vigilantis, eadem sequerentur de l'autre dcouleraient les
in actibus hominum ex mmes effets dans les actes
utroque iudicio; quod patet humains. Ce qui est
esse falsum. Alia litera habet: videmment faux. Un autre
quandoque vero quod non texte dit: "Que, pourtant, ils ne
persuasi sunt: et est sententia soient pas convaincus" : ce qui
convenientior praemissis. comporte un meilleur sens que
Ipsi enim licet hoc ponant et le sens prcdent. En effet,
oretenus quaerant, non tamen bien que ces philosophes
mente in hoc decipiuntur soutiennent cette opinion et
quod credant similiter esse posent oralement ces questions,
verum iudicium dormientis et mentalement ils ne tombent pas
vigilantis; quod ex eorum dans l'erreur de croire que les
actibus patet, ut dictum est. jugements du dormeur et de
l'homme veill sont
pareillement vrais. Ce qui est
vident par leurs actions
mmes, comme on l'a dit.
[82275] Sententia Mais bien qu'ils ne se trompent
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. 3 pas jusqu' douter vraiment sur
Sed quamvis non sint decepti ces questions, leur maladie
ut in hoc dubitent, haec intellectuelle est de rechercher
tamen est passio eorum, idest la raison dmonstrative de ce
infirmitas mentis quod qui ne peut tre dmontr. Car
quaerunt rationem "le principe de la
demonstrativam eorum dmonstration n'est pas
quorum non est demonstratio. dmonstration", c'est--dire
Nam principium qu'il ne peut y avoir
demonstrationis non est dmonstration du principe. Ce
demonstratio, idest de eo qui est facile croire, parce
demonstratio esse non potest. qu'il n'est pas difficile de le
Et hoc est eis facile ad saisir, mme par
credendum, quia non est hoc dmonstration. En effet, la
difficile sumere etiam per raison dmonstrative (ou, peut-
demonstrationem. Ratio enim tre, la raison de la
demonstrativa probat quod dmonstration) prouve que tout
non omnia demonstrari ne peut tre dmontr, car,
possunt, quia sic esset abire ainsi, il y aurait processus
in infinitum. l'infini.
[82276] Sententia Ensuite, quand il dit : " Il serait
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. 4 ais dun convaincre ... ", il
Deinde cum dicit qui vero argumente contre les
disputat contra istos, vel philosophes prcdents ou,
contra alios, qui nec hac plutt, contre d'autres
ratione moventur ad philosophes qui ne sont pas
ponendum omnia apparentia pousss affirmer que toutes
esse vera, quia non potest per les apparences sont vraies
demonstrationem accipi parce quil est impossible
regula, per quam dtablir par dmonstration une
certitudinaliter possit discerni rgle qui permettrait de
inter iudicantes vere et non discerner avec certitude ceux
vere, sed solum ex quadam qui jugent selon la vrit de
protervia rationem ceux qui jugent incorrectement,
praedictam ponunt. Et circa mais qui utilisent cette dernire
hoc tria facit. Primo ostendit raison uniquement par
quod tales protervientes insolence. Ce qu'il fait en trois
tendant ducere ad points. En premier, il montre
impossibile. Secundo qualiter que ces impudents cherchent
resistendum est eis mener quelquun quelque
apparenter, ibi, verum si non position impossible. En
omnia. Tertio qualiter eis second, il montre comment il
obviandum est secundum faut leur rsister dans les
veritatem, ibi, et sicut apparences, o il dit :
praedictum est et cetera. "Cependant si tout nest pas
Dicit ergo primo, quod illi relatif, etc. ". En troisime, il
qui quaerunt vim in solo montre comment on peut sy
verbo, idest qui non opposer conformment . la
moventur ex aliqua ratione, vrit, o il dit : " ... et, comme
nec propter difficultatem nous lavons fait remarquer
alicuius dubitationis, nec etc. " Il dit donc, en premier,
propter defectum que ceux qui cherchent
demonstrationis, sed solum contraindre uniquement par la
verbis innituntur, et credunt parole, c'est--dire ceux qui ne
quod omnia possunt dicere sont pas pousss par quelque
quae improbari non possunt, raison, ni par la difficult d'un
isti tales quaerunt ducere ad doute embarrassant, ni par
aliquod impossibile. Volunt l'absence d'une vritable
enim ad hoc ducere, quod dmonstration admettre cette
contraria sint simul vera, per conception, mais qui ne
hoc quod omnia apparentia s'appuient que sur les mots et
sunt vera. croient qu'ils peuvent dire
n'importe quoi sans qu'on
puisse les rfuter, ceux-l, dis-
je, cherchent conduire
quelque impossibilit ou
absurdit. En effet, ils veulent
conduire faire admettre que
les contraires sont
simultanment vrais, parce que
tout ce qui apparat est vrai.
[82277] Sententia Ensuite quand il dit :
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. 5 "Cependant, si tout n'est pas
Deinde cum dicit verum si relatif ... ", Aristote montre
docet ex eorum positione eis comment, partir de leur
resistere, et praedictum propre position, on leur rsiste
inconveniens evitare; dicens, et vite la susdite absurdit. Il
quod nisi ponantur omnia dit qu moins que lon ne pose
quae sunt esse ad aliquod, que tout ce qui existe nest que
non potest dici, quod omne relatif, on ne peut dire que tout
apparens sit verum. Si enim ce qui apparat est vrai. En
sunt quaedam in rebus, quae effet, s'il existe dans les choses
secundum se habent esse des tres qui ont en eux-mmes
absolutum, non per relationis un tre absolu, non par relation
sensum vel opinionem, non au sens ou une opinion, chez
idem erit eis esse quod ces tres, l'tre ne sera pas
apparere: hoc enim dicit identique au paratre ou
relationem ad sensum vel l'apparatre: l'apparence en
opinionem, quia apparens effet dit relation au sens ou
alicui apparet. Et ita oportebit l'opinion, parce que ce qui
quod non apparens sit verum. apparat quelquun. Et ainsi il
Patet igitur quod quicumque faudra que ce qui n'apparat pas
dicit omnia apparentia esse soit vrai. Il est donc dire que
vera, facit omnia entia esse quiconque dit que tout ce qui
ad aliquid, scilicet in respectu apparat est vrai, fait de tous
ad opinionem vel sensum. Et les tres des tres relatifs,
ideo contra praedictos savoir par rapport l'opinion
sophistas, qui quaerunt vim ou au sens. C'est pourquoi,
in oratione, si aliquis contre ces sophistes qui
dignetur eis dare orationem, mettent toute la force de
idest concedere hanc persuasion dans le discours, si
positionem, quam ipsi quelqu'un daigne leur concder
ponunt, custodiendum sive cette position, qu'ils tablissent
observandum est eis ne eux-mmes, qu'il prenne bien
deducantur ad concedendum garde de leur concder que les
contradictoria simul esse contradictoires sont
vera; quia non est dicendum simultanment vraies. C'est
absolute quod omne apparens quon ne peut dire de faon
est verum; sed quod apparet, absolue que tout ce qui
est verum cui apparet, et apparat est vrai: ce qui
quantum apparet, et quando apparat est vrai pour celui
apparet et sicut apparet: hoc qui il apparat, et en autant qu'il
enim licitum erat nobis lui apparat, et quand il lui
apponere, ex quo res non apparat et de la faon suivant
habent esse absolutum, sed laquelle il lui apparat. Nous
relativum tantum. pouvons lgitimement poser
ces conditions du fait que la
chose n'a pas d'tre absolu,
mais uniquement relatif.
[82278] Sententia Cest pourquoi, il faut que ceux
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. 6 qui veulent concder cette
Ideo autem hoc observandum position observent ce que nous
est volentibus hanc venons de dire, parce que si on
positionem concedere, quia si concde que tout ce qui
aliquis concedat eis quod apparat est vrai, sans le faire
omne apparens est verum, et avec toutes les prcisions que
ita non concedat cum nous avons indiques, il
praedictis determinationibus, s'ensuivrait qu'on dirait
sicut dictum est, sequeretur immdiatement que les
quod statim dicat contraria contraires sont vraie en mme
simul esse vera. Contingit temps. Il est possible en effet
enim quod idem secundum que la mme chose apparaisse
visum videtur mel propter du miel la vue, parce qu'elle:
similem colorem mellis, et mme couleur que le miel, et
secundum gustum non mel non au got, cause de sa
propter dissimilem saporem. saveur diffrente de celle du
Et similiter cum duo oculi miel. Et, pareillement, lorsque
sint dissimiles, non eadem est les doux veux sont diffrents,
visio quae fit per utrumque leur vision diffre, ou bien, ils
oculum, vel non eadem ne voient pas exactement les
videntur utrique visui qui fit mmes choses. Par exemple, si
per utrumque oculum. Ut si la pupille dun il est infecte
pupilla unius oculi infecta sit de quelque fume paisse et
aliquo grosso vel nigro noire et que l'autre ne l'est pas,
vapore, alia vero pura, un il verra toutes choses
videbuntur per oculum noires ou obscures, l'autre, non.
infectum omnia nigra vel C'est pourquoi je dis qu'il faut
obscura, per alium autem bien observer ces remarques,
non. Ideo autem dico hoc parce que c'est l le point de
esse custodiendum vel dpart de l'argumentation
observandum, quia hoc est sophistique qui dit, partir des
necessarium apud praedictos causes que nous venons de
sophistas, qui dicunt ex dcrire, que tout ce qui apparat
causis praedictis omne vrai.
apparens esse verum.
[82279] Sententia Et de l il peut s'ensuivre que
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. 7 toutes choses sont galement
Et ex hoc sequi potest, quod vraies et fausses, sous prtexte
omnia similiter sunt vera et que ce ne sont pas les mmes
falsa, propter hoc quod non choses qui apparaissent tout
omnibus eadem apparent, nec le monde, ni non plus les
etiam eadem ad seipsum, mmes au mme individu,
cum multoties idem homo puisque souvent le mme
secundum idem tempus homme juge un mme temps
iudicet contraria secundum que les choses sont contraires
diversos sensus. Sicut visus par rapport a divers sens. La
iudicat esse unum, quod vue indique qu'il n'y a qu'un
tactus iudicat esse duo seul objet, alors que le toucher
propter variationem en indique deux quand nous
digitorum, qua contingit quod croisons les doigts: le mme
idem tangibile per diversa objet tactile soumis au toucher
instrumenta tangibilia, par divers instruments, savoir
scilicet tactus per diversos les doigts, parvient la facult
digitos, ad vim tactivam du toucher comme sil tait
pervenit ac si essent duo deux. Mais jamais un mme
tangibilia. Nullatenus autem homme, par rapport un seul
eidem homini secundum sens, sous le mme rapport et
eumdem sensum similiter et dans le mme temps il semble
in eodem tempore, videtur que cela soit vrai, savoir que
quod hoc sit verum, scilicet les contraires existent en mme
contraria simul esse. temps.
[82280] Sententia C'est pourquoi il est peut-tre
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. 8 ncessaire de rpondre de la
Ideo autem forsan est faon suivante ces sophistes
necessarium sic respondere qui affirment, non cause
praedictis sophistis, qui d'une difficult relle mais
dicunt non propter cause du discours, comme si
dubitationem sed orationis par impudence ils admettaient
causa, quasi ex protervia ce discours pour lui-mme (par
ipsam orationem propter jeu dialectique- jeu
seipsam concedentibus, quia sophistique): ce qui apparat au
hoc non est verum sens n'est pas vrai de faon
simpliciter, sed huic verum. absolue, mais est vrai pour un
Ex hoc enim non sequitur individu dtermin. Et de l, il
contradictoria simul esse ne s'ensuit pas que les
vera. Esse enim huic verum, contradictoires sont
et non esse verum illi, non est simultanment vrais. tre vrai
contradictorium. celui-ci et ne pas tre vrai
celui-l, voil qui n'est pas
contradictoire.
[82281] Sententia Ensuite quand il dit: "... et,
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. 9 comme nous l'avons dit ... ", il
Deinde cum dicit et sicut montre comment s'opposer
docet resistere sophistis ces sophistes conformment
praedictis secundum la vrit, et non seulement par
veritatem, et non solum ad un argument "ad hominem"; en
hominem; scilicet non dautres mots : comment s'y
concedendo falsam opposer sans concder
opinionem, quam ipsi lopinion fausse qu'ils
ponunt. Et hoc duabus soutiennent eux-mmes. Et
rationibus: quarum prima sic cela par deux raisons, dont il
dicit. Sicut dictum est prius, formule la premire de la faon
si omne apparens est verum, suivante. Comme on l'a dit
necesse est facere omnia ad auparavant, si tout ce qui
aliquid, scilicet ad opinionem apparat est vrai, il est
et sensum. Et ex hoc sequitur ncessaire de rendre toutes
hoc inconveniens quod nihil choses relatives, savoir
sit, nec fiat, nullo opinante. l'opinion et au sens. Il sensuit
Si autem hoc falsum est, quia labsurdit que rien n'est, ni ne
multa sunt et fiunt de quibus se fait, si personne n'y pense.
nulla est opinio vel cognitio, Mais si cette dernire
sicut quae sunt in profundo conclusion est fausse, parce
maris vel in visceribus terrae, qu'il y a quantit de choses qui
manifestum est quod non sont ou qui se font propos
omnia sunt ad aliquid, idest desquelles il n'y a aucune
ad opinionem et sensum. Et opinion ni connaissance,
ita non omne apparens est comme ce qui existe dans les
verum. profondeurs de la mer ou dans
les entrailles de la terre, il est
manifeste que toutes choses ne
sont pas relatives, c'est--dire
lopinion et au sens. Et donc, il
y a des choses qui
n'apparaissent pas et qui sont
vraies.
[82282] Sententia Ensuite o il dit : "En outre
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. ", il donne la seconde raison. Il
10 Deinde cum dicit amplius dit qu'une chose une ne se
si ponit secundam rationem, rfre qu' une seule chose, et
dicens, quod unum non non pas n'importe quelle
refertur nisi ad unum; et non chose une, mais une seuls
ad quodcumque unum, sed ad chose dtermine. Ainsi, il est
unum determinatum. Sicut vident que la moiti et l'gal
patet quod sint idem subiecto sont identiques par le sujet;
dimidium et aequale; non cependant, le double ne se dit
tamen ad aequale dicitur pas par rapport l'gal, mais
duplum, sed magis ad davantage par rapport la
dimidium. Aequale vero moiti. L'gal, lui, se dit par
dicetur ad aequale. Et rapport l rgal. Et,
similiter si ipse homo qui est pareillement, si le mme
opinans sit etiam opinatus, homme qui pense est en mme
non refertur homo ad opinans temps lobjet pens, il ne se
inquantum est opinans, sed rfre pas lui-mme qui
inquantum est opinatus. Si pense en tant qu'il pense, mais
igitur omnia entia inquantum en tant qu'il est objet de
sunt huiusmodi, referuntur ad pense. Si donc tous les tres
opinans inquantum opinans en tant que tels se rfrent
est, sequetur quod hoc quod celui qui pense en tant qu'il
dico opinans non sit unum, pense, il s'ensuit que ce que
cum ad unum non referatur j'appelle: celui qui pense, n'est
nisi unum, sed infinita pas un, puisque une seule
secundum speciem, cum chose ne se rfre quune seule
infinita referantur ad ipsum; chose, mais est spcifiquement
quod est impossibile. Unde une infinit de choses, puisque
non potest dici quod omnia une infinit de choses lui sont
relative dicantur ad opinans, rfres. Ce qui est impossible.
nec per consequens quod C'est pourquoi, on ne peut dire
omne apparens vel opinans que tout se dit par relation
sit verum. celui qui pense ni, par
consquent, que tout ce qui
apparat ou est sujet d'opinion
est vrai.
[82283] Sententia Ensuite, quand il dit: "Nous en
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. avons dit assez ... ", il conclut
11 Deinde cum dicit igitur la conclusion qu'il recherchait.
quia concludit conclusionem Ce qu'il fait en deux points. En
suam intentam: et circa hoc premier, il apporte la
duo facit. Primo ponit ipsam conclusion principale. En
principalem conclusionem. second, il tire un certain
Secundo inducit quoddam corollaire de cette conclusion,
corollarium ex ea, ibi, si o il dit: " Si donc il est
igitur impossibile. Dicit ergo impossible, etc. " Il dit donc,
primo, quod ex praedictis en premiers quil dcoule
patet, quod inter omnes videmment des rflexions
opiniones vel sententias ista prcdentes quentre toutes les
est firmissima, qua dicitur opinions ou doctrines, la plus
oppositas dictiones sive ferme est celle qui dit que les
propositiones sive mots opposs, ou les
contradictiones non simul propositions opposes, ou les
esse veras. Et etiam dictum contradictoires, na sont pas
est quae inconvenientia vrais en mme temps, On a
accidunt dicentibus eas simul aussi montr quelles
esse veras, et ex qua causa absurdits aboutissent ceux qui
moti sunt ad illa dicendum. disent que les contradictoires
sont vraies. Et aussi, on a
manifest les causes ou les
motifs qui les avaient pousss
soutenir cette opinion.
[82284] Sententia Ensuite, o il dit: "Mais,
Metaphysicae, lib. 4 l. 15 n. puisqu'il ", il tire un
12 Deinde cum dicit quoniam corollaire. Puisque nous avons
autem concludit corollarium, tabli, dit-il, qu'il est
dicens, ex dictis, quod quia impossible que la contradiction
impossibile est simul se vrifie simultanment d'une
contradictionem verificari de mme chose, il est manifeste
eodem, manifestum est, quod que les contraires non plus ne
nec etiam contraria eidem peuvent coexister en mme
inesse possunt; quia temps dans le mme sujet,
manifestum est quod non parce qu'il est manifeste que
minus in contrariis alterum dans les contraires, non moins
eorum est privatio, quam in que dans les autres opposs,
aliis oppositis, licet utrumque l'un d'eux est privation, bien
contrariorum sit natura que chacun des contraires soit
aliqua; quod non est in une nature. Dans l'affirmation
affirmatione et negatione, vel et la ngation, ou dans l'habitus
in privatione et habitu. et la privation chacun n'est pas
Alterum enim eorum est une nature. En effet, l'un des
imperfectum respectu deux est un imparfait lgard
alterius, sicut nigrum de l'autre, comme le noir par
respectu albi, et amarum rapport au blanc, et l'amer par
respectu dulcis. Et sic habet rapport au doux. Et ainsi, le
privationem quamdam terme imparfait possde une
adiunctam. Privatio autem est privation adjointe. Or, la
aliqua negatio substantiae, privation est une "ngation de
idest in aliquo subiecto la substance", c'est--dire une
determinato. Et est etiam ab ngation dans un sujet
aliquo genere determinato. dtermin. Elle provient aussi
Est enim negatio infra genus. d'un genre dtermin. Elle est
Non enim omne non videns en effet une ngation dans un
dicitur caecum, sed solum in genre. En effet, ce n'est pas
genere videntium. Sic igitur nimporte quel non-voyant que
patet quod contrarium lon appelle aveugle, mais
includit privationem, et uniquement celui qui ne voit
privatio est quaedam negatio. pas dans le genre de ceux qui
Si igitur impossibile est simul voient. Ainsi donc, il est
affirmare et negare, vident que le contraire inclut
impossibile est contraria une privation, et que la
simul inesse eidem privation est une certaine
simpliciter, sed vel ambo ngation. Si donc il est
insunt quo, idest secundum impossible d'affirmer et de
aliquid, sicut quando nier, il est impossible que les
utrumque in potentia vel contraires existent en mme
secundum partem, vel unum temps dans le mme sujet de
secundum quid et alterum faon absolue; mais, ou bien ils
simpliciter: sicut quando y seront "que", c'est--dire
unum est in actu et alterum relativement quelque chose,
est in potentia; vel unum comme lorsque les deux
secundum plures et contraires y existent en
principaliores partes, alterum puissance ou relativement
tantum secundum aliquam une partie du sujet, ou que l'un
partem, sicut Aethiops est y existe relativement et l'autre
niger simpliciter et albus de faon absolue: par exemple,
dente. lorsqu'un existe en puissance et
l'autre en acte, ou lorsque l'un
existe dans plusieurs parties
principales et l'autre dans une
partie moins importante. Ainsi
l'Ethiopien est simplement
noir, mais blanc par ses dents.

Leon 16, Texte dAristote


Preuve dincipe du tiers exclu.
Mais il nest pas possible non
plus qu'il y ait aucun
intermdiaire entre des noncs
contradictoires: il faut
ncessairement ou affirmer, ou
nier un seul prdicat, quel qu'il
soit, d'un seul sujet. Cela est
vident, d'abord, pour qui
dfinit la nature du vrai et du
faux. Dire de l'Etre qu'il n'est
pas, ou du Non-tre qu'il est,
c'est le faux; dire de l'Etre qu'il
est, et du Non-tre qu'il n'est
pas, c'est le vrai; de sorte que
celui qui dit d'un tre qu'il est
ou qu'il n'est pas, dira ce qui
est vrai ou ce qui est faux; mais
"dire qu'il y a un intermdiaire
entre des contradictoires", ce
n'est dire ni de l'Etre, ni du
Non-tre, qu'il est ou qu'il n'est
pas, - Ensuite, ou bien
l'intermdiaire entre les
contradictoires existera
rellement, comme le gris entre
le noir et le blanc, ou bien il
sera comme ce qui n'est ni
homme, ni cheval est
intermdiaire entre l'homme et
le cheval. Dans le cas d'un
intermdiaire de cette dernire
sorte, il ne saurait y avoir
changement (car, lorsqu'il y a
changement, c'est, par
exemple, du non-bien au bien
ou du bien au non-bien); mais,
en ralit, le changement nous
apparat comme un fait
constant, car il ny a de
changement que vers les
opposs et leurs intermdiaires.
Si, d'autre part, on suppose un
intermdiaire rel, mme ainsi
il pourrait y avoir gnration
du nan-blanc au blanc, ce qui,
en fait, ne se voit jamais. - En
outre, tout objet de pense
discursive aussi bien que
d'intuition, la pense, ou bien
l'affirme, ou bien le nie
(consquence vidente de la
dfinition du jugement vrai ou
faux), toutes les fois qu'elle dit
le vrai ou le faux. Quand la
pense lie le sujet et le prdicat
de telle faon, soit en
affirmant, soit en niant, elle dit
ce qui est vrai, et quand elle lie
le sujet et le prdicat de telle
autre faon, elle dit ce qui est
faux. - De plus, il doit y avoir
un intermdiaire entre toutes
les contradictoires, sinon on
parle pour le plaisir de parler. Il
en rsultera, d'une part, qu'on
pourra dire ce qui n'est ni vrai,
ni non-vrai, et, d'autre part,
quil y aura quelque
intermdiaire entre l'Etre et le
Non-tre, de sorte que, entre la
gnration et la corruption, il
existera une espce
intermdiaire de changement. -
En outre, dans tous les genres
o la ngation d'un terme n'est
rien d'autre que l'affirmation de
son contraire, mme dans ces
genres il y aura un
intermdiaire: par exemple,
dans les nombres, il y aura un
nombre qui ne sera ni impair,
ni non-impair, ce qui est
impossible comme le montre
bien la dfinition. - Ajoutons
qu'on ira l'infini: les ralits
non seulement au nombre de
trois, mais un plus grand
nombre encore. En effet, on
pourra, son tour, nier cet
intermdiaire par rapport son
affirmation et sa ngation, et
le terme ainsi produit sera un
tre dfini, Car son essence est
quelque chose d'autre. Au
surplus, lorsque celui qui l'on
demande si un objet est blanc,
rpond que non, il ne nie rien
dautre chose sinon que l'objet
est blanc, et le Non-tre est une
ngation.
Que des philosophes en soient
venus cette opinion, cela
sexplique comme pour tant
d'autres paradoxes: quand on
est dans l'incapacit de rfuter
des raisonnements ristiques,
on se rallie l'argument et on
accorde la vrit de la
conclusion. Voil le motif qui a
pouss certains adopter une
pareille doctrine; dautres, c'est
parce qu'ils cherchent une
raison pour toutes choses. Mais
on les rfute tous, en prenant
pour point de dpart une
dfinition, dfinition qui vient
de la ncessit o on les met de
donner, chaque terme une
signification dtermine: la
notion, en effet, signifie par le
nom, est la dfinition mme de
la chose. Or, ce qu'il semble,
la pense d'Hraclite, disant
que tout est et n'est pas, fait
que tout est vrai; celle
d'Anaxagore, au contraire,
disant quil y a un
intermdiaire entre les
contradictoires, fait que tout est
faux: quand, en effet, il y a
mlange, le produit du mlange
n'est ni bon, ni non-bon, de
sorte quon ne peut rien dire de
vrai.

Lectio 16 Leon 16, Commentaire de


saint Thomas [Le
prncipe du tiers exclu]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE PROUVE QU'IL
NY A PAS
D'INTERMEDIAIRE ENTRE
LES CONTRADICTOIRES,
ET IL MONTRE COMMENT
LA POSITION DUN
INTERMEDIAIRE ENTRE
LES CONTRADICTOIRES
DECOULE DES OPINIONS
DHERACLITE ET
DANAXAGORE.
[82285] Sententia Aprs avoir argument contre
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. 1 ceux qui soutiennent que les
Postquam disputavit contra contradictoires sont
ponentes contradictoria simul simultanment vraies, le
esse vera, hic disputat contra Philosophe combat ici ceux qui
ponentes esse medium inter affirment quil existe un
contradictionem: hi enim intermdiaire dans la
dicunt non semper alteram contradiction: en effet, ils
partem contradictionis esse disent que l'autre partie de la
veram. Et circa hoc duo facit. contradiction nest pas toujours
Primo disputat contra ipsam vraie. Ce qu'il traite en deux
positionem. Secundo contra points. En premier, il
quasdam alias quaestiones argumente contre cette position
inopinabiles, hanc et mme. En second, contre
superiorem positionem certaines difficults que l'on
comitantes, ibi, his autem pourrait concevoir, difficults
definitis. Circa primum duo accompagnant cette dernire
facit. Primo ponit rationes position et la prcdente. Ce
contra dictam positionem. qu'il fait o il dit: "Ceci tabli,
Secundo ostendit causam, etc. ", (lec, XVI). Il traite son
quare aliqui moti sunt ad premier point en deux parties.
positionem illam ponendam, En premier, il apporte des
ibi, evenit autem quibusdam raisons contre cette conception.
et cetera. Circa primum ponit En second, il montre la cause
septem rationes: dicens qui en a conduit un certain
primo, quod sicut nombre a adopter cette
contradictoria non possunt conception, o il dit: "Que des
simul esse vera, ita nec potest philosophes, etc." Pour ce qui
esse medium inter concerne la premire partie, il
contradictionem; sed de donne sept raisons, Voici la
unoquoque necessarium est premire. De mme que les
aut affirmare aut negare. contradictoires ne peuvent tre
simultanment vraies, ainsi,
non plus, ne peut-il y avoir
dintermdiaire entre des
contradictoires; il faut
ncessairement, propos de
chaque chose, soit affirmer soit
nier.
[82286] Sententia Ce qui est tout dabord
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. 2 manifeste, par la dfinition du
Et hoc manifestum est primo vrai et du faux. Il ny a rien de
ex definitione veri vel falsi: plus faux en effet que de dire
non enim aliud est magis dune chose qui est, quelle
falsum quam dicere non esse nest pas, ou dune chose qui
quod est, aut esse quod non nest pas quelle est. Et il ny a
est. Et nihil aliud est magis rien de plus vrai que de dire
verum quam dicere esse quod quexiste ce qui est, et que
est, aut non esse quod non nexiste pas ce qui nest pas. Il
est. Patet igitur, quod est donc vident que quiconque
quicumque dicit aliquid esse, dit quune chose est, dit soit la
aut dicit verum, aut dicit vrit soit une fausset. Sil dit
falsum: si dicit verum, vrai, il faut quil en soit ainsi,
oportet ita esse, quia verum parce quil est vrai que ce qui
est esse quod est. Si dicit est existe. Sil dit faux, il faut
falsum, oportet illud non que la chose nexiste pas, parce
esse, quia falsum nihil aliud que le faux consiste
est quam non esse quod est. prcisment en ce que nexiste
Et similiter si dicit hoc non pas ce qui existe. Et,
esse, si dicit falsum, oportet pareillement, s'il dit que cette
esse; si verum, oportet non chose n'est pas, il faudra, pour
esse; ergo de necessitate aut qu'il dise faux, qu'elle soit;
affirmativa aut negativa est pour quil dise vrai, il faudra
vera. Sed ille, qui ponit quelle ne soit pas. Donc, de
medium inter toute ncessit, ou bien
contradictionem, non dicit l'affirmation est vraie, ou bien
quod necesse sit dicere de la ngation. Mais celui qui
ente esse vel non esse, neque pose un intermdiaire au centre
quod necesse sit de non ente. de la contradiction ne dit pas
Et ita nec affirmans nec qu'il est ncessaire de dire de
negans, de necessitate dicit l'tre quil est ou qu'il n'est pas,
verum vel falsum. ni non plus du non-tre. De
cette faon, ni celui qui affirme
ni celui qui nie ne disent
ncessairement le vrai ou le
faux.
[82287] Sententia Ensuite o il dit : " Ensuite ...
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. 3 ", il donne la seconde raison.
Deinde cum dicit amplius La voici. L'intermdiaire entre
autem secundam rationem deux choses peut se prendre,
ponit; quae talis est. Medium d'une premire faon, par
inter duo aliqua accipi potest participation chacun des
uno modo vel participatione extrmes: C'est l'intermdiaire
utriusque extremi, quod est qui existe dans le mme genre
medium in eodem genere, que les extrmes, par exemple,
sicut viride vel pallidum inter le ple ou le gris entre le blanc
album et nigrum. Alio modo et le noir. D'une seconde faon,
per abnegationem, quod l'intermdiaire peut se prendre
etiam est diversum in genere, par ngation des extrmes; ce
sicut inter hominem et qui donne un intermdiaire
equum, quod nec est homo, divers par le genre, comme
nec est equus, ut lapis. Si celui qui existe entre l'homme
ergo inter contradictoria est et le cheval, qui n'est ni homme
medium, aut hoc erit primo ni cheval, comme la pierre. Si
modo, aut secundo: donc il existe un intermdiaire
entre deux contradictoires, ce
sera ou bien selon le premier
mode, ou bien selon le second.
[82288] Sententia S'il s'agit du second, il n'y a,
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. 4 dans ce cas, aucun
Si secundo modo, tunc nihil changement. En voici
permutatur: quod sic patet. l'vidence. Tout changement se
Omnis enim permutatio est fait du non-bien au bien, ou du
ex non bono in bonum, aut ex bien au non-bien. C'est
bono in non bonum. Quare pourquoi galement, lorsque le
etiam cum est mutatio inter changement seffectue entre
contraria, ut inter album et des contraires comme entre le
nigrum, est mutatio inter blanc et le noir, il y a
contradictorie opposita. Nam changement entre ce
nigrum est non album, ut ex qus'oppose de faon
praedictis patet. Secundum contradictoire. En effet, le noir
autem praedicta non posset est non-blanc, comme il appert
fieri mutatio ex non bono in par les rflexions prcdentes.
bonum, vel e converso: ergo Or, si l'on pose un
nulla esset mutatio: cum intermdiaire par ngation, il
tamen semper hoc appareat ne pourrait pas y avoir de
vel videatur, quod ex non changement du non-bien au
bono in bonum fiat mutatio, bien, ou linverse; donc, il
vel e converso. Quod autem ny aurait aucun changement,
omnis talis mutatio tollatur puisque l'observation fait voir
ex praedicta positione facta, que, toujours, le changement
sic patet. Non enim potest va du non-bien au bien, ou en
esse mutatio nisi inter direction inverse. Or, que tout
contraria et media quae sunt semblable changement soit
unius generis: nec potest esse supprim par la position de cet
mutatio de uno extremo in intermdiaire, en voici
alterum nisi per medium. Si l'vidence. En effet, il ne peut y
igitur est medium inter avoir changement qu'entre des
contradictoria per contraires et des intermdiaires
abnegationem, idest alterius qui appartiennent un seul
generis, nulla poterit esse genre; il ne peut non plus, y
mutatio de extremo in avoir de changement d'un
medium, et ita per extrme l'autre sans passer
consequens de extremo in par l'intermdiaire. Si donc il y
extremum. a un intermdiaire entre
contradictoires par ngation,
c'est--dire un intermdiaire
d'un autre genre, il ne pourra y
avoir de changement d'un
extrme l'intermdiaire, et,
par consquent, d'un extrme
l'autre.
[82289] Sententia S'il y a un intermdiaire selon
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. 5 le premier mode, savoir un
Si autem primo modo, intermdiaire presque de mme
scilicet quod sit medium in genre que les contradictoires
contradictione quasi eiusdem parce que participant aux deux
generis, participatione extrmes de la contradiction,
utriusque, sicut pallidum comme le ple par rapport au
inter album et nigrum, blanc et au noir, il s'ensuit
sequitur hoc inconveniens, l'absurdit suivante qu'il y a
quod sit aliqua generatio une gnration qui se termine
quae terminetur ad album, et au blanc sans venir du non-
non fiat ex non albo; quia ad blanc, parce que le changement
unum extremum non tantum qui se termine un extrme
fit mutatio ex alio extremo, part non seulement de lautre
sed etiam ex medio. Hoc extrme, mais aussi de
autem non videtur esse l'intermdiaire. Or il semble
verum, scilicet quod sit quil nest pas vrai qu'une
aliqua generatio terminata ad gnration se termine au blanc
album quae non fiat ex non sans provenir du non-blanc. Et
albo. Et sic patet quod nullo ainsi, il est vident qu'il ne peut
modo potest esse medium in y avoir, en aucune faon,
contradictione. dintermdiaire dans la
contradiction.
[82290] Sententia Ensuite quand il dit: "En outre,
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. 6 tout objet", il donne la
Deinde cum dicit amplius troisime raison que voici.
omne tertiam rationem ponit, Dans toutes ses conceptions
quae talis est. Intellectus in d'ordre sensible ou intelligible,
omni conceptione sua, qua l'intelligence ou bien affirme,
sentit et intelligit, aut affirmat ou bien nie quelque chose. La
aliquid aut negat. Ex dfinition du vrai ou du faux
definitione autem veri et falsi montre que soit que l'on
apparet quod sive aliquis affirme soit que lion nie, lon
affirmet sive neget, oportet ut dit ncessairement la vrit ou
verum dicat, aut mentiatur: la fausset. En effet, lorsque
quia quando intellectus sic l'intelligence lie le sujet et le
componit vel affirmando vel prdicat, en affirmant ou en
negando sicut est in re, dicit; niant, conformment ce qui
quando autem non sic, est dans la ralit, elle dit ce
mentitur. Et ita patet quod qui est vrai; quand elle fait une
semper oportet quod sit vera composition ou une division
vel affirmatio vel negatio; qui ne correspond pas la
quia oportet quod aliqua ralit, elle dit ce qui est faux.
opinio sit vera, et omnis Et ainsi, il est vident que l'une
opinio affirmatio est vel ou l'autre, soit l'affirmation,
negatio: unde oportet quod soit la ngation, est toujours
semper affirmatio vel negatio ncessairement vraie) car il
sit vera: et sic non est faut que quelque opinion soit
medium in contradictione. vraie, et toute opinion est soit
affirmation soit ngation.
Donc, il faut que toujours lune
ou l'autre, l'affirmation ou la
ngation, soit vraie. Et ainsi, il
ny a pas d'intermdiaire dans
la contradiction.
[82291] Sententia Ensuite quand il dit: "De plus,
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. 7 il doit y avoir... ", il apporte la
Deinde cum dicit amplius quatrime raison, que voici. Si
autem quartam rationem lon pose un intermdiaire dans
ponit, quae talis est. Si in la contradiction, il faut en
contradictione ponatur poser dans toutes les
medium, oportet hoc in contradictions, savoir
omnibus contradictionibus qu'outre tous les extrmes de la
dicere, quod scilicet praeter contradiction, il faut qu'il y ait
omnes contradictiones sit quelque chose de vrai qui est
aliquid verum quod est l'intermdiaire entre ces
medium inter eas, nisi hoc contradictoires, moins que
dicat aliquis orationis causa, l'on ne parle que pour parler,
idest absque omni ratione, c'est--dire sans aucune raison
solum quia placet ei ita srieuse pour soutenir cette
dicere. Sed hoc non potest affirmation, mais uniquement
verum esse in omnibus, quia pour le plaisir d'affirmer. Mais
verum et non verum sunt cela ne peut tre vrai dans tous
contradictoria quaedam. Et les cas, parce que le vrai et le
ita sequeretur quod aliquis non-vrai sont des
esset, qui nec verum diceret, contradictoires. Et ainsi, il
nec non verum. Cuius s'ensuivrait que quelqu'un
contrarium patuit ex pourrait dire ni le vrai ni le
definitione veri et falsi. non-vrai. Les dfinitions du
vrai et du faux sopposent
clairement cette possibilit.
[82292] Sententia Pareillement, puisque l'tre et
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. 8 le non-tre sont contradictoires,
Similiter, cum ens et non ens il s'ensuit qu'il existe quelque
sint contradictoria, sequitur chose part l'tre et le non-
quod aliquid sit praeter ens et tre. Et ainsi, il y aura du
non ens. Et ita erit quaedam changement, part celui de la
transmutatio praeter gnration et de la corruption.
generationem et En effet, la gnration est le
corruptionem. Nam generatio changement l'tre, et la
est transmutatio ad esse, et corruption, le changement au
corruptio ad non esse; ergo in non-tre. Et donc, dans aucune
nulla contradictione erit contradiction, il n'y a
medium. d'intermdiaire.
[82293] Sententia Ensuite o il dit : "En outre,
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. 9 dans tous les genres ... ", il
Deinde cum dicit amplius in apporte la cinquime raison en
quintam rationem ponit, disant que, dans certains
dicens, quod negatio in genres, la ngation tient lieu de
quibusdam generibus inest la diffrence contraire. Or,
loco contrariae differentiae. selon un autre texte: "la
Vel secundum aliam literam ngation complte le
negatio implet contrarium, contraire", car lun des
quia alterum contrariorum, contraires, qui doit
quae necesse est esse in ncessairement exister dans le
eodem genere, ex negatione mme genre, possde sa
rationem habet; sicut patet de quiddit grce la ngation.
pari et impari, iusto et Par exemple, cela est vident
iniusto. Si igitur inter dans le cas du pair et de
affirmationem et negationem l'impair, du juste et de l'injuste.
esset aliquod medium, in Si donc il y avait un
omnibus istis contrariis esset intermdiaire entre
aliquod medium, cum l'affirmation et la ngation,
affirmationem et negationem dans tous ces contraires
manifeste sequantur. Sicut in existerait aussi un certain
numero si esset aliquis intermdiaire, puisque
numerus qui nec esset par l'affirmation et la ngation
nec impar. Hoc autem patet manifestement se suivent. Par
esse impossibile ex exemple, si, dans les nombres,
definitione paris et imparis. il y en avait un qui serait ni
Nam par est quod potest pair, ni impair. Ce qui est
dividi in aequalia. Impar vero videmment impossible d'aprs
quod non potest. Relinquitur la dfinition du pair et de
ergo quod inter l'impair. Le pair en effet est ce
affirmationem et negationem qui est divisible en parties
non potest esse medium. gales; l'impair, ce qui ne lest
pas. Il reste donc qu'il ne peut y
avoir d'intermdiaire entre
laffirmation et la ngation.
[82294] Sententia Ensuite o il dit : "Ajoutons
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. qu'on ira ... ", il apporte la
10 Deinde cum dicit amplius sixime raison, que voici. Ceux
in sextam rationem ponit, qui posent un intermdiaire
quae talis est. Ponentes entre l'affirmation et la
aliquid medium inter ngation, posent une troisime
affirmationem et negationem, chose part les deux autres que
ponunt aliquod tertium tout le monde pose, en disant
praeter illa duo, quae ponunt qu'il ny a pas dintermdiaire
omnes communiter, dicentes entre elles. Or trois est deux
nihil inter ea esse medium. selon la proportion
Tria autem ad duo se habent sesquialtre. Donc, d'aprs
in hemiolia, idest in l'opinion de ceux qui posent un
sesquialtera proportione. intermdiaire entre
Secundum igitur opinionem l'affirmation et la ngation, il
eorum qui ponunt inter apparat au premier regard que
affirmationem et negationem toutes choses seront dans la
medium, in primo aspectu proportion sesquialtre par
apparet quod omnia erunt rapport toutes les ralits que
hemiolia, idest in sesquialtera l'on pose en elles: car il
proportione ad ea quae n'existera pas uniquement des
ponuntur; quia non solum affirmations et des ngations,
erunt affirmationes et mais aussi des termes
negationes, sed etiam media. intermdiaires. Ce nest pas l,
Non solum autem hoc non plus, l'unique
sequetur, sed etiam quod sint consquence; il s'ensuit aussi
in infinitum plura. Constat que les termes poss sont en
enim quod omne quod nombre infini. En effet, il est
contingit affirmare, contingit vident que tout ce qu'on peut
negare. Contingit autem affirmer, on peut le nier. Or on
affirmare haec tria esse, peut affirmer que ces trois
scilicet affirmationem, choses existent, savoir
negationem, et medium; ergo l'affirmation, la ngation et le
contingit ista tria negare. Et terme intermdiaire; donc, on
sicut negatio est aliud ab peut aussi les nier. Et comme la
affirmatione, ita aliud erit ngation est autre que
quoddam quartum praeter tria l'affirmation, ainsi il y aura un
praedicta. Erit enim eius autre quatrime terme part les
substantia et ratio alia a trois que nous avons poss. En
praedictis, sicut et negationis effet, son essence et sa
alia ab affirmatione. Item ista dfinition seront diffrentes des
quatuor contingit negare, et autres termes, comme la
horum negatio erit verum, et ngation est diffrente de
sic in infinitum. Erunt igitur l'affirmation. Et ainsi on pourra
plura in infinitum quam nier ces quatre termes, et leur
modo ponantur. Quod videtur ngation sera vraie, et ainsi de
inconveniens. suite l'infini. Et donc ils
seront infiniment plus
nombreux que les termes poss
d'aprs le mode tabli. Ce qui
est absurde.
[82295] Sententia Ensuite, quand il dit: "Au
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. surplus ... ", il donne la
11 Deinde cum dicit amplius septime raison. La voici. Si
quando septimam rationem quelqu'un demandait:
ponit, quae talis est. Si quis lhomme, ou quelque chose
interrogaret utrum homo vel d'autre, est-il blanc? Il faut que
aliquid aliud sit album, celui qui rpond donne son
oportet quod respondens vel assentiment ou ne le donne pas.
assentiat vel non assentiat: et S'il donne son assentiment, il
si assentiat, planum est quod est clair qu'il dit que
dicit affirmationem esse l'affirmation est vraie; s'il ne
veram; si autem non assentiat donne pas son assentiment, en
respondendo non, constat rpondant non, il est clair qu'il
quod negat. Nec negat nie. Il ne nie rien d'autre non
aliquid aliud quam illud quod plus que ce que lautre lui a
ille interrogavit; et ipsa demand. Et la ngation elle-
negatio est non esse, quia mme est du non-tre, parce
negativa. Relinquitur igitur, qu'elle est ngative. Il reste
quod respondens ad donc que celui qui rpond la
quaestionem, vel necesse question doit, ou bien admettre
habet concedere laffirmation, ou bien rpondre
affirmationem, vel proferre par la ngative, Et donc, entre
negativam; et ita inter haec la rponse affirmative et
duo non est medium. ngative, il ny a pas
dintermdiaire.
[82296] Sententia Ensuite quand il dit: "Que des
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. philosophes", il montre la
12 Deinde cum dicit evenit cause qui a conduit certains
autem ostendit causam quare philosophes accepter cette
quidam in hanc opinionem opinion. Ce qu'il traite en trois
incidunt: et circa hoc tria points. En premier, il montre
facit. Primo enim ostendit pourquoi certains philosophes
quare quidam hanc ont eu cette conception. En
opinionem posuerunt. second, il montre comment il
Secundo modum disputandi faut discuter avec eux, o il dit:
contra eos, ibi, principium "Mais on les rfute etc. " En
autem ad hos omnes. Tertio troisime, il montre quelles
ad quas opiniones opinions de ces philosophes
philosophorum praedictae font suite ces conceptions, o il
opiniones sequuntur, ibi, dit : "Or, ce qu'il semble, etc.
videtur autem Heracliti. Dicit " Il dit donc, en premier, que la
ergo primo, quod praedicta source de cette opinion,
opinio evenit quibusdam, comme celle des autres
sicut et aliae opiniones opinions insoutenables, est
inopinabilium, ex duplici double. Voici la premire.
causa: quarum prima est, Quand on est dans lincapacit
quia quando aliqui non de rfuter les raisons pleines
possunt solvere orationes d'embches, ou les raisons
contentiosas, idest rationes sophistiques que dautres
litigiosas sive sophisticas prsentent ou qu'on se formule
factas eis ab aliis vel a soi -mme, on se rallie
seipsis, consentiunt rationi l'argument et on accepte la
probanti, et concedunt conclusion, en disant que
conclusionem, dicentes l'argument dmontre bien la
verum esse quod vrit. Et, par la suite, ceux-l
syllogizatum est. Et ulterius mme qui sont pris dans
ipsam nituntur confirmare l'erreur cherchent trouver de
aliquas alias rationes nouvelles raisons pour
adinveniendo. confirmer cette mme opinion.
[82297] Sententia La seconde source de cette
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. erreur est que dautres veulent
13 Secunda est propter hoc, trouver un argument probant
quod quidam volunt inquirere pour toutes choses. C'est
rationem probantem de pourquoi, ce qu'ils ne peuvent
omnibus; et ideo illa quae prouver, ils ne veulent pas
probari non possunt, nolunt l'admettre, mais le nient. Or les
concedere, sed negant. Prima premiers principes, qui sont les
autem principia quae sunt conceptions communes
omnium conceptiones toutes choses, ne peuvent tre
communes probari non prouvs. Voil pourquoi ils les
possunt; et ideo eas negant, nient et, par l, tombent dans
per hoc in positiones des conceptions insoutenables.
inopinabiles incidentes.
[82298] Sententia Ensuite quand il dit : "Mais on
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. les rfute tous... ", il montre
14 Deinde cum dicit partir de quel principe on doit
principium autem ostendit ex raisonner contre de telles
quo principio debeat procedi opinions. Il dit que cest
contra tales opiniones; et partir de la dfinition du vrai
dicit quod ex definitione veri ou du faux, ou de quelque autre
vel falsi vel aliquorum mot, comme on le voit par les
aliorum nominum, sicut ex raisons apportes auparavant,
supra dictis rationibus patet. En effet, il leur est ncessaire
Necesse est enim eis d'admettre les dfinitions des
concedere definitiones rerum, choses, sils affirment que les
si ponunt quod nomina mots ont un sens (signifient
aliquid significent. Nam ratio quelque chose). En effet, la
quam nomen significat est raison que le mot signifie est la
definitio rei. Si autem non dfinition de la chose. S'ils
concedunt omnia significare n'admettent pas que tous les
aliquid, tunc non differunt a mots signifient que chose,
plantis, sicut supra dictum alors, ils ne sont pas diffrents
est. des plantes, comme on l'a dit
auparavant.
[82299] Sententia Ensuite quand il dit: "Or, ce
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. quil semble ... ", il montre de
15 Deinde cum dicit videtur quelles opinions dcoulent ces
autem ostendit ad quas conceptions. Il dit que cette
opiniones praedictae opinion dcoule de la thorie
positiones consequuntur: et d'Hraclite qui disait que tout
dicit quod ad positionem est simultanment en
Heracliti, qui dicebat omnia mouvement et que, par
moveri simul, et per consquent, tout est et n'est
consequens esse et non esse. pas. Et parce que cc qui change
Et quia id quod movetur a du non-tre ml son tre, il
habet non esse admixtum s'ensuit que tout est vrai.
cum esse, sequitur quod
omnia sunt vera.
[82300] Sententia De la doctrine d'Anaxagore, il
Metaphysicae, lib. 4 l. 16 n. dcoule quil y a un
16 Ad positionem vero intermdiaire entre deux
Anaxagorae sequitur quod contradictoires. En effet, il
aliquid sit medium affirmait que tout est ml
contradictionis. Ipse enim tout, du fait que nimporte quoi
ponebat quod quodlibet vient de nimporte quoi. Or, on
miscetur cum quolibet, ne peut affirmer aucun des
propter hoc quod quodlibet extrmes de ce qui est ml;
fit ex quolibet. De permixto par exemple, on ne peut
autem neutrum extremorum affirmer des couleurs
potest dici; sicut colores intermdiaires qu'elles sont
medii nec sunt albedo nec blanches ou noires. C'est
nigredo. Unde illud quod est pourquoi, le mlange nest ni
mixtum, nec est bonum nec bon ni non-bon, ni blanc ni
non bonum, nec album nec non-blanc. Et ainsi, il existe un
non album. Et sic est aliquid intermdiaire entre les
medium contradictionis. Et contradictoires. Et, par
per consequens sequitur consquent, tout est faux. En
omnia esse falsa. Nihil enim effet, d'aprs l'opinion
secundum communem commune, il ny pas dautres
opinionem ponimus nisi attributions que laffirmation et
affirmationem et negationem. la ngation. Donc si
Unde si affirmatio et negatio l'affirmation et la ngation sont
sunt falsa, sequitur omnia fausses, il s'ensuit que tout est
falsa esse. faux.

Leon 17, Texte dAristote


Ceci tabli, on voit clairement
que ne peuvent tre vrais, ni
isolment, ni globalement, les
assertions de ceux qui
soutiennent, les uns que rien
n'est vrai (car rien n'empche,
dit-on, qu'il en soit de toute
proposition comme de celle de
la commensurabilit de la
diagonale), les autres que tout
est vrai. Ces raisonnements, en
effet, ne diffrent gure de
ceux d'Hraclite, car dire avec
lui que tout est vrai et tout est
faux, c'est noncer aussi
chacune de ces deux
propositions sparment, de
sorte que si la doctrine
d'Hraclite est impossible
admettre, ces doctrines doivent
l'tre aussi. Autre raison:
manifestement, il y a des
propositions contradictoires qui
ne peuvent pas tre vraies en
mme temps, et, dun autre
ct, il y en a qui ne peuvent
toutes tre fausses, bien que ce
dernier cas paraisse plus
concevable, daprs ce que
nous avons dit. Mais tous les
philosophes qui soutiennent de
telles opinions, il faut
demander, ainsi que nous
l'avons indiqu dans nos
discussions prcdentes, non
pas s'ils soutiennent que
quelque chose est ou n'est pas,
mais si les mots dont ils se
servent ont un sens, de faon
que nous ayons discuter en
partant d'une dfinition, en
dterminant notamment ce que
signifie le faux ou le vrai. Si ce
qu'il est vrai d'affirmer n'est
rien autre chose que ce qu'il est
faux de nier, il est impossible
que tout soit faux, car il est
ncessaire qu'un des deux
membres de la contradiction
soit vrai. Ensuite, si, pour toute
chose, il faut ncessairement
ou affirmer ou nier, il est
impossible que les propositions
soient fausses l'une et l'autre,
car un seul membre de la
contradiction est faux. - De
telles doctrines encourent donc
toutes aussi le reproche si
souvent rpt de se dtruire
elles-mmes. En effet, celui qui
dit que tout est vrai affirme,
entre autres, la vrit de la
proposition contraire la
sienne, de sorte que la sienne
propre n'est pas vraie (car
l'adversaire: prtend qu'elle
n'est pas vraie), tandis que
celui qui dit que tout est faux
affirme aussi la fausset de ce
quil dit lui-mme. Et sils font
des exceptions, le premier
prtendant que seule la
proposition contraire la
sienne n'est pas vraie, et le
dernier, que la sienne seule
nest pas fausse, ils nen sont
pas moins entrans postuler
une infinit d'exceptions, tant
pour les propositions vraies
que pour les propositions
fausses. En effet, celui qui dit
que la proposition vraie est
vraie dit lui-mme vrai; or cela
nous mnera l'infini.
Il est encore vident que ni
ceux qui prtendent que tout
est en repos, ni ceux prtendent
que tout est en mouvement, ne
disent vrai. Si, en effet, tout est
en repos, les mmes choses
seront ternellement vraies, et
les mmes choses
ternellement fausses; or il est
manifeste que les choses, cet
gard, changent, puisque celui-
l mme qui soutient que tout
est en repos nexistait pas un
moment donn, et qu tel
autre moment il n'existera plus.
Si, au contraire, tout est en
mouvement, rien ne sera vrai;
tout sera donc faux. Mais il a
t dmontr que cela est
impossible. De plus, il est
ncessaire que ce qui change
soit un tre, car le changement
se fait partir de quelque chose
vers quelque chose. Enfin il
n'est pas vrai non plus que tout
soit, tantt en repos, tantt en
mouvement, et que rien ne soit
ternel car il y a un tre qui
meut continuellement les
choses en mouvement, et le
premier Moteur est lui-mme
immobile.

Lectio 17 Leon 17, Commentaire de


saint Thomas [Rien
nest vrai et faux la
fois, ni immobibile et
mobile] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE REFUTE LES
DEUX OPINIONS
SUIVANTES : QUE TOUT
EST VRAI ET FAUX.
LAUTRE QUI FAIT CROIRE
A QUELQUES-UNS QUE
TOUT EST EN
MOUVEMENT ET EN
REPOS.
[82301] Sententia Aristote argumente contre
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. 1 certaines doctrines qui
Disputat contra quasdam dcoulent des prcdentes. Et,
positiones, quae ad praedicta en premier, contre celles qui
consequuntur. Et primo suppriment les principes de la
contra quosdam, qui logique. En second, contre
destruunt principia logicae. certaines doctrines qui
Secundo contra quosdam, qui suppriment les principes de la
destruunt principia physicae, philosophie de la nature, o il
ibi, palam autem quia neque dit : " Il est encore vident, etc.
qui omnia et cetera. " En effet, le "premier
Philosophus enim primus philosophe" doit discuter avec
debet disputare contra ceux qui nient les principes des
negantes principia sciences particulires, parce
singularium scientiarum, quia que tous les principes sont
omnia principia firmantur fonds sur le principe que
super hoc principium, quod laffirmation et la ngation ne
affirmatio et negatio non sunt sont pas simultanment vraies
simul vera, et quod nihil est et qu'il ny a aucun
medium inter ea. Illa autem intermdiaire entre elles. Ces
sunt propriissima huius principes sont tout fait
scientiae, cum sequantur propres la philosophie
rationem entis, quod est premire, puisqu'ils sont
huius philosophiae primum conscutifs la raison de l'tre,
subiectum. Verum autem et qui est le premier sujet de cette
falsum pertinent proprie ad science. Or, le vrai et le faux
considerationem logici; appartiennent proprement la
consequuntur enim ens in considration de la logique: ils
ratione de quo considerat sont conscutifs ltre qui
logicus: nam verum et falsum existe dans la raison, dont traite
sunt in mente, ut in sexto le logicien. En effet, le vrai et
huius habetur. Motus autem le faux sont dans l'esprit,
et quies sunt proprie de comme on le verra dans le
consideratione naturalis, per sixime livre. Le mouvement
hoc quod natura definitur et le repos, eux, relvent
quod est principium motus et proprement de l'tude du
quietis. Ad errorem autem philosophe de la nature, par le
qui accidit circa esse et non fait que la nature se dfinit
esse, sequitur error circa comme ce qui est le principe
verum et falsum: nam per du mouvement et du repos. Or,
esse et non esse verum et l'erreur qui affecte l'tre et le
falsum definitur, ut supra non-tre suit celle qui porte sur
habitum est. Nam verum est le vrai et le faux. En effet, le
cum dicitur esse quod est, vel vrai et le faux se dfinissent au
non esse quod non est. moyen de l'tre et du non-tre,
Falsum autem, e converso. comme il est acquis par les
Similiter autem ex errore, qui considrations prcdentes. En
est circa esse vel non esse, effet, il y a vrit lorsqu'on dit
sequitur error qui est circa tre ce qui est ou ne pas tre ce
moveri et quiescere. Nam qui nest pas. C'est l'inverse qui
quod movetur, inquantum a lieu dans le cas du faux.
huiusmodi, nondum est. Pareillement, de l'erreur qui
Quod autem quiescit, est. Et concerne l'tre et le non-tre,
ideo destructis erroribus circa dcoule celle qui affecte le
esse et non esse, ex mouvement et le repos. En
consequenti destruuntur effet, ce qui change, en tout
errores circa verum et mme qu'il change, n'est pas.
falsum, quietem et motum. Ce qui est en repos est. C'est
pourquoi, une fois dtruites les
erreurs qui portent sur ltre et
le non-tre, seront dtruites, en
consquence, celles qui portent
sur le vrai et le faux, sur le
repos et le mouvement.
[82302] Sententia Aristote traite son premier
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. 2 point en deux parties. En
Circa primum duo facit. premier, il expose les fausses
Primo ponit opiniones falsas opinions sur le vrai et le faux.
circa verum et falsum. En second, il les rfute, o il
Secundo reprobat eas, ibi, dit: "Autre raison:
amplius autem palam et manifestement, etc." Il dit donc
cetera. Dicit ergo, quod en premier que, une fois tabli
definitis, idest determinatis ce qu'il fallait dire contre les
praedictis quae erant dicenda insoutenables opinions
contra praedictas inopinabiles rapportes prcdemment, il
opiniones, manifestum est est manifeste qu'il est
quod impossibile est quod impossible que certains
quidam dixerunt quod philosophes aient affirm
univoce, idest uno modo globalement et sans restriction
sententiandum est de que tout est pareillement faux
omnibus, ut dicamus omnia ou que tout est pareillement
similiter esse falsa vel vrai. En effet, quelques-uns ont
similiter esse vera. Quidam dit que rien nest vrai mais que
enim dixerunt nihil esse tout est faux et que rien
verum, sed omnia esse falsa, n'empche quil en soit de
et quod nihil prohibet quin toute proposition comme de
dicamus omnia sic esse celle de la commensurabilit de
falsa, sicut illa est falsa, la diagonale au ct du carr,
diameter est proposition qui est fausse.
commensurabilis lateri D'autres ont dit que tout est
quadrati, quod est falsum. vrai. Et ces opinions dcoulent
Alii vero dixerunt quod de la thorie dHraclite,
omnia sunt vera. Et comme on l'a dit. En effet, il a
huiusmodi orationes affirm la coexistence
consequuntur ad opinionem simultane rie l'tre et du non-
Heracliti, sicut dictum est. tre, d'o il suit que tout est
Ipse enim dixit simul esse et vrai.
non esse, ex quo sequitur
omnia esse vera.
[82303] Sententia Et de crainte que quelquun
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. 3 dise qu'outre ces opinions il en
Et ne forte aliquis diceret existe une troisime affirmant
quod praeter has opiniones que tout est vrai et faux en
est etiam tertia, quae dicit mme temps, Aristote rpond
quod omnia simul sunt vera presque tacitement cette
et falsa, quasi tacitae objection en disant que cette
obiectioni respondens dicit, opinion ne fait que reposer les
quod qui hoc ponit, utrumque deux premires. Donc, si les
praedictorum ponit. Unde si deux premires sont
duae primae opiniones sunt impossibles, il faut que cette
impossibiles, illam tertiam troisime soit absurde aussi.
oportet esse impossibilem.
[82304] Sententia Ensuite o il dit: "Autre
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. 4 raison ... ", il argumente contre
Deinde cum dicit amplius ces opinions. Voici la premire
autem ponit rationes contra raison quil donne.
praedictas opiniones; quarum Manifestement, il y a des
prima talis. Constat quasdam contradictoires qui ne peuvent
esse contradictiones quas absolument pas tre vraies en
impossibile est simul esse mme temps, ni fausses en
veras nec simul falsas, sicut mme temps, comme le vrai et
verum et non verum, ens et le non-tre, l'tre et le non-tre.
non ens. Et hoc magis potest Ce que l'on peut reconnatre
sciri ex dictis. Si igitur harum d'aprs nos rflexions
contradictionum necesse est prcdentes. Si donc, il est
alteram esse veram et alteram ncessaire que l'une de ces
falsam, non omnia sunt vera contradictoires soit vraie et que
nec omnia sunt falsa. l'autre soit fausse, il s'ensuit
que ce ne sont pas toutes les
contradictoires qui sont vraies
en mme temps, ou fausses.
[82305] Sententia Ensuite o il dit : "Mais tous
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. 5 les philosophes ... ", il donne la
Deinde cum dicit sed ad seconde raison en disant que,
omnes secundam rationem comme nous l'avons indiqu
ponit, dicens, quod ad istas auparavant, il ne faut pas
orationes, idest positiones, demander ceux qui
non oportet quaerere, idest soutiennent de telles opinions
petere concedendum aliquid d'admettre que quelque chose
esse vel non esse in rebus, est ou n'est pas; ce qui semble
quemadmodum supra dictum une ptition de principe. Ce
est; quia hoc videtur petere quil faut leur demander c'est
principium. Sed hoc qu'ils accordent que les mots
petendum est, quod detur ont un sens; si non, aucune
nomina aliquid significare; discussion nest possible. Si le
quo non dato, disputatio mot signifie quelque chose, il
tollitur. Hoc autem dato, faut tablir des dfinitions,
oportet ponere definitiones, comme on l'a dit. Ainsi, c'est
sicut iam supra dictum est. Et partir des dfinitions quil faut
ideo ex definitionibus contra discuter avec eux et, dans le
eos disputare oportet, et cas actuel, il faut notamment
praecipue in proposito, saisir la dfinition du faux. Si
accipiendo definitionem falsi. le vrai n'est rien d'autre que
Si autem non est aliud verum, d'affirmer ce qu'il est faux de
quam illud affirmare, quod nier, ou l'inverse; ou si le faux
falsum est negare, et e n'est rien d'autre qu'affirmer ce
converso: et similiter falsum qu'il est vrai de nier, ou
non aliud est quam affirmare l'inverse, il s'ensuit qu'il est
id quod negare est verum, et impossible que tout soit faux,
e converso: sequitur quod parce qu'il est ncessaire que
impossibile sit omnia esse lune ou l'autre, l'affirmation
falsa; quia necesse erit vel ou la ngation, soit fausse. En
affirmationem vel effet, il est vident que la vrit
negationem esse veram. Patet n'est pas autre chose que de
enim, quod verum nihil est dire qu'existe ce qui est ou que
aliud quam dicere esse quod n'existe pas ce qui n'est pas; le
est, vel non esse quod non faux, lui, est de dire qu'existe
est. Falsum autem, dicere non ce qui n'existe pas ou que
esse quod est, vel esse quod n'existe pas ce qui existe. Il est
non est. Et ideo patet, quod donc vident qu'il est vrai de
verum est dicere illud esse, dire qu'existe ce dont il est faux
quod falsum est non esse; vel de dire qu'il n'existe pas; ou
non esse, quod falsum est encore, de dire que n'existe pas
esse. Et falsum est dicere id ce dont il est faux de dire qu'il
esse, quod verum est non existe. Et il est faux de dire de
esse; vel non esse quod ce qui, en vrit, n'existe pas,
verum est esse. Et ita, ex qu'il existe; ou encore de dire
definitione veri vel falsi, que n'existe pas ce qui, en
patet quod non sunt omnia vrit, existe.
falsa. Et ratione eadem patet
quod non omnia sunt vera.
[82306] Sententia Ensuite o il dit : "Ensuite, si,
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. 6 pour ... ", il donne la troisime
Deinde cum dicit amplius si raison, que voici. Il est
tertiam rationem ponit, quae manifeste d'aprs ce que nous
talis est. Constat ex avons dit, que, pour toutes
praedictis, quod necesse est choses, il faut ncessairement
de quolibet aut affirmare aut ou affirmer ou nier, puisquil
negare, cum nihil sit medium n'y a pas d'intermdiaire dans
in contradictione. Igitur la contradiction. Il est donc
impossibile est omnia falsa impossible que tout soit faux.
esse. Et eadem ratione La mme raison prouve aussi
probatur quod impossibile est quil est impossible que tout
omnia esse vera, per hoc soit vrai, par le fait mme
quod ostensum est, quod non qu'on a dmontr qu'on ne peut
est simul affirmare et negare. affirmer et nier en mme
temps.
[82307] Sententia Ensuite, o il dit: "De telles
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. 7 doctrines... ", il apporte la
Deinde cum dicit contingit quatrime raison. Elle se
autem quartam rationem formule ainsi. Il arrive toutes
ponit, quae talis est. Ad ces opinions linconvnient
omnes praedictas orationes, majeur de se dtruire elles-
idest positiones, contingit hoc mmes. Ce qui est un argument
inconveniens quod seipsas fort rpandu dans le public.
destruunt. Et hoc est C'est pourquoi un autre texte
famatum, idest famosum ab dit: " Il arrive et cela est
omnibus dictum. Unde alius opinion commune. " Voici
textus habet, accidit autem et comment il prouve cette
id vulgare. Quod sic probat. autodestruction. Celui qui dit
Ille enim, qui dicit omnia que tout est vrai, affirme que
esse vera, facit opinionem l'opinion contraire la sienne
contrariam suae opinioni esse est vraie aussi; mais l'opinion
veram; sed contraria suae contraire la sienne est
opinionis est quod sua opinio prcisment que la sienne n'est
non sit vera: ergo qui dicit pas vraie. Donc, celui qui dit
omnia esse vera, dicit suam que tout est vrai, affirme que
opinionem non esse veram, et son opinion n'est pas vraie, et,
ita destruit suam opinionem. ainsi, dtruit sa propre opinion.
Et similiter manifestum est Et, pareillement, celui qui dit
quod ille, qui dicit omnia que tout est faux affirme aussi
esse falsa, dicit etiam que lui-mme dit une fausset.
seipsum dicere falsum.
[82308] Sententia Et parce qu'on pourrait dire que
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. 8 celui qui dit que tout est vrai
Et quia posset aliquis dicere fait de l'opinion contraire la
quod dicens omnia vera sienne une exception
excipit aut aufert ab l'universalit de son
universalitate suam affirmation, et que,
contrariam, et similiter, qui pareillement, celui qui dit que
dicit omnia esse falsa excipit tout est faux soustrait sa propre
suam opinionem: ideo hanc opinion son affirmation.
responsionem excludit; et Aristote rejette cette rponse. Il
dicit, quod si ille qui dicit dit que si celui qui dit que tout
omnia esse vera, excipiat est vrai fait une exception de
suam contrariam, dicens l'opinion contraire la sienne,
solam eam esse non veram, et en disant qu'elle est la seule qui
dicens omnia esse falsa est non-vraie, et que si celui
excipiat suam opinionem qui affirme que tout est faux,
dicens quod ipsa sola non est fait une exception de sa propre
falsa, nihilominus sequitur opinion, qui est, d'aprs lui, la
quod contingat eis quaerere, seule qui soit non-fausse, il
idest repetere infinitas esse s'ensuit quil lui arrive de
orationes veras contra postuler lexistence dune
ponentes omnia esse falsa, et infinit d'opinions vraies contre
infinitas falsas contra ceux qui affirment que tout est
ponentes omnia vera esse. Si faux, et une infinit d'opinions
enim detur una opinio vera, fausses contre ceux qui
sequetur infinitas esse veras. affirment que tout est vrai. En
Et si detur una opinio falsa, effet, s'il existe une opinion
sequetur infinitas esse falsas. vraie, il s'ensuit qu'il existe une
Si enim haec positio vel infinit d'opinions vraies. Et s'il
opinio est vera: Socrates y a une opinion fausse, il
sedet, ergo et haec erit vera: sensuit quil y a une infinit
Socratem sedere est verum. d'opinions fausses. En effet, si
Et si illa est vera, ulterius cette opinion est vraie; Socrate
haec erit vera, Socratem sassoit, il s'ensuit que cette
sedere esse verum est verum, autre sera vraie : Socrate
et sic in infinitum. Semper s'assoit est vrai. Et si dernire
enim qui dicit de oratione est vraie, il s'ensuit que cette
vera quod sit vera, verus est. autre aussi sera vraie: Socrate
Et qui dicit de oratione falsa sassoit est vrai - est vrai. Et
quod sit vera, falsus est. Et ainsi linfini. En effet, celui
hoc potest procedere in qui dit que la proposition vraie
infinitum. est vraie dit lui-mme vrai. Et
celui qui dit que le discours
faux est vrai dit faux. Et cela
peut aller l'infini.
[82309] Sententia Ensuite o il dit : "Il est encore
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. 9 vident ... ", il s'en prend
Deinde cum dicit palam ceux qui suppriment les
autem disputat contra principes de la nature, savoir
opiniones destruentes le mouvement et le repos. Ce
principia naturae, scilicet quil fait en trois points. En
motum et quietem: et circa premier, il pointe la fausset de
hoc tria facit. Primo tangit leurs opinions en disant qu'il
falsitatem harum opinionum; est manifeste, d'aprs les
dicens, quod ex praedictis est considrations prcdentes,
manifestum, quod nec opinio que ni l'opinion qui soutient
dicens omnia moveri, nec que tout se meut, ni celle qui
opinio dicens omnia affirme que tout est en repos,
quiescere, vera est. ne sont vraies.
[82310] Sententia Ensuite, o il dit : " Si, en effet,
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. tout ... ", il montre, en second,
10 Deinde cum dicit nam si que ces opinions sont fausses.
quiescunt secundo ostendit En premier, il le fait propos
has opiniones esse falsas. Et de l'opinion qui veut que tout
primo ostendit quod opinio soit en repos. En effet, si tout
sit falsa, quae ponit omnia est en repos, aucune chose ne
quiescere: quia si omnia pourra perdre l'tat dans lequel
quiescunt, tunc nihil il lui a t donn dtre une
removetur a dispositione, in fois; et donc, tout ce qui est
qua aliquando est; et ideo vrai le sera ternellement, et
quicquid est verum, semper tout ce qui est faux, le sera
erit verum, et quicquid est toujours. Mais cela semble
falsum, semper est falsum. absurde, la vrit et la fausset
Sed hoc videtur de la proposition changent. Et
inconveniens: transmutatur cela n'a rien d'tonnant:
enim veritas et falsitas l'homme qui croit une
propositionis. Nec hoc est proposition et la profre (peut-
mirum: quia homo, qui tre celui-l mme qui dit que
opinatur vel profert tout est en repos) n'existait pas
propositionem, aliquando un moment donn, a exist
non erat, postmodum fuit, et par la suite, et de nouveau
iterum non erit. n'existera plus.
[82311] Sententia En second, il montre que
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. l'opinion qui soutient que tout
11 Secundo ostendit esse est en mouvement est fausse,
falsam opinionem quae ponit par deux raisons. Il donne la
omnia moveri, duabus premire o il dit: "Si, au
rationibus. Quarum primam contraire... " La voici. Si tout
ponit ibi, si vero omnia. Quae est mouvement et que rien n'est
talis est. Si omnia moventur en repos, il n'y aura rien de vrai
et nihil est quiescens, nihil dans la ralit: ce qui est vrai,
erit verum in rebus: quia existe dj; ce qui change n'est
quod est verum, iam est; pas encore; donc, il faut que
quod autem movetur nondum tout soit faux. Or cela est
est: ergo oportet omnia esse impossible, d'aprs ce qu'on a
falsa: quod est impossibile, ut dmontr.
ostensum est.
[82312] SententiaEnsuite quand il dit: "De plus,
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. il est ncessaire... ", il donne la
12 Deinde cum dicit amplius seconde raison, que voici. Tout
autem secundam rationem ce qui change est
ponit, quae talis est. Omne ncessairement de l'tre, car
quod permutatur, necessario tout ce qui change, change
est ens; quia omne quod partir de quelque chose vers
permutatur, ex aliquo in aliud (dans) quelque chose d'autre.
permutatur; et omne quod in Et tout ce qui change en
aliquo permutatur, inest ei quelque chose existe dans ce
quod permutatur. Unde non qui change. Donc, il ne faut pas
oportet dicere quod quicquid dire que tout ce qui existe dans
est in re permutata, mutetur, une chose change a chang,
sed quod aliquid sit manens; mais qu'il y a quelque chose de
et ita non omnia moventur. permanent. Et ainsi, ce ne sont
pas toutes choses qui changent.
[82313] Sententia Ensuite o il dit : "Enfin il n'est
Metaphysicae, lib. 4 l. 17 n. pas vrai", il donne la
13 Deinde cum dicit sed nec troisime raison, rejetant une
omnia tertiam rationem ponit, troisime opinion qui pourrait
excludens quamdam falsam natre des considrations
opinionem, quae posset prcdentes. En effet, on
occasionari ex praedictis. pourrait croire que, toutes
Posset enim aliquis credere choses ne changeant pas, ni
quod, quia non omnia toutes choses n'tant en repos,
moventur nec omnia toutes choses sont tantt en
quiescunt, quod ideo omnia mouvement et tantt en repos.
quandoque moventur et En effet, il y a des corps
quandoque quiescunt. Et hoc mobiles qui sont toujours en
removens, dicit, quod non est mouvement, les corps clestes;
verum quod omnia il y a aussi un mouvant,
quandoque quiescant et savoir le premier, qui est
quandoque moveantur. Sunt toujours immobile, et existe
enim quaedam mobilia, quae toujours dans le mme tat,
semper moventur; scilicet comme on la prouv au
corpora super caelestia; et est huitime livre des Physiques.
quoddam movens, scilicet
primum, quod semper est
immobile, et semper eodem
modo se habet, ut probatum
est octavo physicorum.

Liber 5 LIVRE 5 : [Les mots et leur


sens]
SOMMAIRE DU LIVRE : ON
DENOMBRE LES
INTENTIONS (LES SENS)
DES MOTS DONT SE
SERVENT TOUTES LES
SCIENCES. ON DENOMBRE
AUSSI LES CHOSES QUE
CES MOTS SIGNIFIENT.

Leon 1, Texte dAristote


Principe.

Principe se dit dabord du point


de dpart du mouvement de la
chose; tel est par exemple, le
principe de la ligne et de la
route, auquel rpond un autre
principe l'extrmit oppose.
- Le principe est aussi le
meilleur point de dpart pour
chaque chose: par exemple,
mme dans la science, il ne
faut pas parfois commencer par
le commencement et par la
notion premire de l'objet, mais
par ce qui peut le mieux en
faciliter l'tude. - Le principe
est encore l'lment premier et
immanent du devenir, telles la
carne d'un vaisseau et les
fondations d'une maison, et,
pour les animaux, le cur
suivant les uns, la tte suivant
dautres, ou, suivant une
dernire opinion, toute partie
apte jouer ce rle. - Principe
se dit aussi de la cause
primitive et non-immanente de
la gnration, du point de
dpart naturel du mouvement
ou du changement: par
exemple, l'enfant provient du
pre et de la mre, et le
combat, de l'insulte. - On
appelle encore principe, l'tre
dont la volont rflchie meut
ce qui se meut et fait changer
ce qui change: par exemple, les
magistrats dans les cits, les
oligarchies, les monarchies et
les tyrannies sont appels des
principes, ainsi que les arts et
surtout les arts
architectoniques. - Enfin, le
point de dpart de la
connaissance d'une chose est
aussi nomm le principe de
cette chose: les prmisses sont
les principes des
dmonstrations. - Les causes se
prennent sous autant
d'acceptions que les principes,
car toutes les causes sont des
principes. Le caractre
commun de tous les principes,
cest donc d'tre la source do
ltre, ou la gnration, ou la
connaissance drive. Mais,
parmi ces principes, les uns
sont immanents, les autres,
externes; c'est pourquoi la
nature dun tre est un
principe, et aussi l'lment, la
pense, le choix, la substance
formelle; il faut enfin ajouter la
cause finale, car, pour
beaucoup de choses, le
principe de la connaissance et
du mouvement, c'est le Bien et
le Beau.

Lectio 1 Leon 1, Commentaire de


saint Thomas [La
notion de principe]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
On expose les cinq sens du mot
principe, et on les rduit un
sens commun.
[82314] Sententia Dans le livre prcdent, le
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 1 Philosophe a dtermin ce qui
In praecedenti libro appartient la considration de
determinavit philosophus cette science. (Il a tablit la
quid pertineat ad mthode.) Ici, il commence
considerationem huius traiter des choses que cette
scientiae; hic incipit science tudie. Et parce que les
determinare de rebus, quas choses qui sont considres
scientia ista considerat. Et dans cette science sont
quia ea quae in hac scientia communes tout tre, et ne se
considerantur, sunt omnibus disent pas de faon univoque,
communia, nec dicuntur mais se disent des divers sujets
univoce, sed secundum prius selon un ordre d'antriorit et
et posterius de diversis, ut in de postriorit, comme on l'a
quarto libro est habitum; ideo tabli dans le quatrime livre, il
prius distinguit intentiones distingue donc tout d'abord les
nominum, quae in huius significations, les sens (les
scientiae consideratione intentions) des mots qui
cadunt. Secundo incipit relvent de l'examen de cette
determinare de rebus, quae science. En second lieu, il
sub consideratione huius commence traiter des choses
scientiae cadunt, in sexto elles-mmes qu'elle tudie. Ce
libro, qui incipit, ibi, qui a lieu au sixime livre, qui
principia et causae. commence par ces mots: "Les
Cuiuslibet autem scientiae est principes et les causes etc. " Or
considerare subiectum, et comme il appartient cette
passiones, et causas; et ideo science de considrer son sujet
hic quintus liber dividitur in et les proprits et les causes
tres partes. Primo determinat de son sujet, il divise ce
distinctiones nominum quae cinquime Livre en trois
significant causas, secundo, parties. En premier, il distingue
illorum nominum quae les sens des mots qui signifient
significant subiectum huius les causes; en second, il
scientiae vel partes eius, ibi, dtermine les diffrences des
unum dicitur aliud secundum mots qui signifient le sujet de
accidens. Tertio nominum cette science ou ses parties, o
quae significant passiones il dit: "Un signifie, etc. " (lec.
entis inquantum est ens, ibi, VII) ; en troisime, il dgage
perfectum vero dicitur et les sens des noms qui signifient
cetera. Prima in duas. Primo les proprits de l'tre en tant
distinguit nomina qutre, o il dit : "Accompli,
significantia causas. Secundo parfait se dit d'abord etc. " (lec.
quoddam nomen significans XVIII). La premire partie se
quoddam quod consequitur divise en deux. Il distingue tout
ad causam, scilicet d'abord les noms qui signifient
necessarium. Nam causa est les causes; en second il tudie
ad quam de necessitate les sens d'un certain nom qui
sequitur aliud, ibi, signifie quelque chose de
necessarium dicitur sine quo conscutif la causalit : le
non contingit. Prima dividitur ncessaire. La cause en effet
in duas. Primo distinguit est ce dont dcoule
nomina significantia causas ncessairement quelque chose
generaliter. Secundo d'autre. La premire partie se
distinguit quoddam nomen, subdivise en deux. En premier,
quod significat quamdam il distingue les mots qui
causam in speciali, scilicet signifient les causes en gnral;
hoc nomen natura, ibi, natura en second, il prcise les sens
vero dicitur et cetera. d'un mot qui signifie, de faon
assez spciale, une certaine
cause: le mot nature, o il dit :
"Nature se dit, en un premier
sens, etc." (lec. V).
[82315] Sententia La premire partie se divise en
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 2 trois. En premier, il distingue
Prima dividitur in tres. Primo les sens du mot principe. En
distinguit hoc nomen, second, il distingue les sens du
principium. Secundo hoc mot cause, o il dit: "On
nomen, causa, ibi, causa vero appelle cause, etc. " En
dicitur. Tertio hoc nomen, troisime, il distingue les sens
elementum, ibi, elementum du mot lment, o il dit:
vero dicitur. Procedit autem "Elment se dit du premier etc.
hoc ordine, quia hoc nomen " Il procde selon cet ordre
principium communius est parce que le mot principe est
quam causa: aliquid enim est plus commun que le mot cause,
principium, quod non est car un tre est principe sans
causa; sicut principium tre cause. Ainsi dit-on que le
motus dicitur terminus a quo. terme "a quo", le point de
Et iterum causa est in plus dpart du mouvement est
quam elementum. Sola enim principe. D'autre part, le mot
causa intrinseca potest dici cause a plus d'extension que le
elementum. Circa primum mot lment: seule la cause
duo facit. Primo ponit intrinsque en effet peut tre
significationes huius nominis appele lment. Il subdivise
principium. Secundo reducit sa premire partie en deux. En
omnes ad unum commune, premier, il tablit les
ibi, omnium igitur diffrentes significations du
principiorum. mot principe. En second, il les
rduit toutes une seule
commune, o il dit: "Le
caractre commun etc."
[82316] Sententia Il faut ici savoir que, bien que
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 3 principe et cause soient
Sciendum est autem, quod identiques par le sujet, ils
principium et causa licet sint diffrent cependant par la
idem subiecto, differunt notion. Le mot principe en
tamen ratione. Nam hoc effet comporte un certain ordre,
nomen principium ordinem alors que le mot cause
quemdam importat; hoc vero implique un certain influx sur
nomen causa, importat l'tre du caus. Or l'ordre de
influxum quemdam ad esse priorit et de postriorit se
causati. Ordo autem prioris et retrouve dans des choses
posterioris invenitur in diverses, mais par rapport ce
diversis; sed secundum id, qui nous est connu en premier
quod primo est nobis notum, lieu, on trouve cet ordre dans le
est ordo inventus in motu mouvement local, du fait que
locali, eo quod ille motus est ce mouvement est plus
sensui manifestior. Sunt manifeste au sens. Trois choses
autem trium rerum ordines cependant comportent des
sese consequentes; scilicet ordres conscutifs l'une
magnitudinis, motus, et l'autre; la grandeur, le
temporis. Nam secundum mouvement et le temps.
prius et posterius in L'ordre de la priorit et de la
magnitudine est prius et postriorit dans le mouvement
posterius in motu; et se prend en effet
secundum prius et posterius conformment celui qui
in motu est prius et posterius existe dans la grandeur; et c'est
in tempore, ut habetur quarto en rapport l'antrieur et au
physicorum. Quia igitur postrieur dans le mouvement,
principium dicitur quod in quexiste l'ordre dans le temps,
aliquo ordine, et ordo qui comme il fut tabli au
attenditur secundum prius et quatrime livre des Physiques.
posterius in magnitudine, est Donc, parce que le principe se
prius nobis notus, secundum dit de ce qui est inclus dans un
autem quod res sunt nobis certain ordre, et que l'ordre que
notae secundum hoc a nobis l'on remarque selon lavant et
nominantur, ideo hoc nomen l'aprs dans la grandeur nous
principium secundum est connu en premier, et que
propriam sui inquisitionem l'on nomme les choses
significat id quod est primum conformment la
in magnitudine, super quam connaissance que nous en
transit motus. Et ideo dicit, avons, ce mot principe signifie
quod principium dicitur illud donc, d'aprs notre propre
unde aliquis rem primo enqute, ce qui est premier
moveat, idest aliqua pars dans la grandeur, sur laquelle
magnitudinis, a qua incipit se droule le mouvement. Voil
motus localis. Vel secundum pourquoi Aristote dit que le
aliam literam, unde aliquid principe se dit de l'endroit
rei primo movebitur, idest ex "d'o quelqu'un meut en
qua parte rei aliquid incipit premier lieu la chose", cest--
primo moveri. Sicut in dire de cette partie de la
longitudine et in via grandeur do part le
quacumque, ex illa parte est mouvement local. Ou, daprs
principium, unde incipit un autre texte: "D'o, en
motus. Ex parte vero premier lieu, quelque chose de
opposita sive contraria, est la chose se mettra en
diversum vel alterum, idest mouvement", c'est--dire la
finis vel terminus. Sciendum partie de la chose qui est le
est, quod ad hunc modum point de dpart du mouvement.
pertinet principium motus et Par exemple, sur une longueur
principium temporis ratione ou une voie quelconque, le
iam dicta. principe c'est la partie d'o part
le mouvement. A la partie
oppose ou contraire appartient
"le divers ou lautre", c'est--
dire la fin ou le terme. Il faut
savoir qu ce premier, sens
appartiennent le principe du
mouvement et le principe du
temps, a cause de la raison
donne plus haut.
[82317] Sententia Cependant, parce que le
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 4 mouvement ne dbute pas
Quia vero motus non semper toujours l o se trouve le point
incipit a principio de dpart naturel de la
magnitudinis, sed ab ea parte grandeur mais plutt dans cette
unde est unicuique in partie o chacun peut se mettre
promptu magis ut moveatur, en mouvement avec le plus de
ideo ponit secundum modum, promptitude (dans la partie la
dicens, quod alio modo plus commode la mise au
dicitur principium motus mouvement), il pose le second
unde unumquodque fiet sens du mot principe, en disant
maxime optime, idest que le principe du mouvement
unusquisque incipit optime se dit d'une autre faon: de ce
moveri. Et hoc manifestat per qui est le meilleur point de
simile, in disciplinis scilicet dpart pour chaque chose. Ce
in quibus non semper incipit qui manifeste par un exemple.
aliquis addiscere ab eo quod Dans l'acquisition des sciences,
est principium simpliciter et quelqu'un ne commence pas
secundum naturam, sed ab eo toujours son tude par ce qui
unde aliquid facilius sive est le principe de faon absolue
opportunius valet addiscere, et selon l'ordre naturel, mais
idest ab illis, quae sunt magis prend comme point de dpart
nota quo ad nos, quae ce qui lui facilite sa
quandoque posteriora sunt connaissance ou l'avantage
secundum naturam. dans son tude, cest--dire les
principes qui sont plus connus
par rapport nous, bien que
quelquefois postrieurs selon
l'ordre de la nature.
[82318] Sententia Ce second sens diffre du
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 5 premier. Dans le premier sens,
Differt autem hic modus a en effet, on dsignait le
primo. Nam in primo modo principe du mouvement par le
ex principio magnitudinis principe de la grandeur; ici
designatur principium motus. c'est le contraire ; ici, cest le
Hic autem ex principio motus contraire qui a lieu. Cest
designatur principium in pourquoi, mme dans les
magnitudine. Et ideo etiam in mouvements qui ont lieu sur
illis motibus, qui sunt super des grandeurs circulaires
magnitudines circulares non n'ayant pas de principe, on
habentes principium, prend comme principe l'endroit
accipitur aliquod principium o le mobile se met en
a quo optime vel opportune mouvement de la meilleure
movetur mobile secundum faon ou, du moins, de la faon
suam naturam. Sicut in motu la plus opportune daprs sa
primi mobilis principium est nature. Comme dans le
ab oriente. In motibus etiam mouvement du premier mobile
nostris non semper incipit le principe est du ct de
homo moveri a principio lorient. Mme dans nos
viae, sed quandoque a medio, propres mouvements, nous ne
vel a quocumque termino, nous mettons pas toujours en
unde est ei opportunum marche au dbut de la route,
primo moveri. ce qui est le principe de la
route, mais, quelquefois, au
milieu, ou encore l'endroit o
il nous est le plus avantageux
de nous mettre en mouvement.
[82319] Sententia A partir de l'ordre que l'on
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 6 remarque dans le mouvement
Ex ordine autem, qui local, on connat aussi l'ordre
consideratur in motu locali, dans les autres mouvements.
fit nobis etiam notus ordo in C'est pourquoi, de l dcoulent
aliis motibus; et ideo les significations du mot
sequuntur significationes principe prises par rapport au
principii, quae sumuntur principe dans la gnration ou
secundum principium in le devenir des choses. Ce
generatione vel fieri rerum. principe existe de deux
Quod quidem principium manires: soit l'intrieur de la
dupliciter se habet. Aut enim chose, il est intrinsque; soit
est inexistens, idestlextrieur, il est extrinsque.
intrinsecum; vel non est
inexistens, idest extrinsecum.
[82320] Sententia Selon la premire manire, le
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 7 principe se dit de cette partie
Dicitur ergo primo modo de la chose qui est la premire
principium illa pars rei, quae engendre et partir de
primo generatur, et ex qua laquelle la gnration de la
generatio rei incipit; sicut in chose commence, comme, par
navi fit primo sedile vel exemple, dans le navire, on
carina, quae est quasi navis construit tout dabord la carne
fundamentum, super quod qui constitue pour ainsi dire les
omnia ligna navis fondations du navire sur
compaginantur. Similiter laquelle seront rassembls tous
quod primo in domo fit, est les autres matriaux.
fundamentum. In animali Semblablement, ce qui est
vero primo fit cor secundum construit en premier dans une
quosdam, et secundum alios maison ce sont les fondations.
cerebrum, aut aliud tale Chez l'animal, ce qui est form
membrum. Animal enim en premier lieu c'est, pour
distinguitur a non animali, quelques-uns, le cur, pour
sensu et motu. Principium d'autres, le cerveau, ou quelque
autem motus apparet esse in autre membre semblable.
corde. Operationes autem Lanimal en effet se distingue
sensus maxime manifestantur du non-animal par le sens et le
in cerebro. Et ideo qui mouvement. Or le principe du
consideraverunt animal ex mouvement parat tre dans le
parte motus, posuerunt cor cur. Mais les oprations des
principium esse in sens, .surtout dans le cerveau.
generatione animalis. Qui Voil pourquoi ceux qui ont
autem consideraverunt considr l'animal du ct du
animal solum ex parte mouvement ont propos que le
sensus, posuerunt cerebrum cur soit principe dans la
esse principium; quamvis gnration de l'animal. Ceux
etiam ipsius sensus primum qui ont considr l'animal
principium sit in corde, etsi exclusivement du ct des sens
operationes sensus ont cru que le cerveau tait
perficiantur in cerebro. Qui principe, malgr que le premier
autem consideraverunt principe du sens lui-mme soit
animal inquantum agit vel dans le cur, mme si les
secundum aliquas eius oprations du sens se parfont
operationes, posuerunt dans le cerveau. Ceux qui ont
membrum adaptatum illi considr l'animal en tant qu'il
operationi, ut hepar vel aliud agit ou selon quelquune de ses
huiusmodi, esse primam oprations ont estim que le
partem generatam in animali. membre adapt cette
Secundum autem philosophi opration, comme le foie ou
sententiam, prima pars est quelque chose de la sorte, tait
cor, quia a corde omnes la premire partie engendre
virtutes animae per corpus dans lanimal. Daprs
diffunduntur. lopinion du Philosophe, la
premire partie est le cur,
parce que cest du cur que
toutes les vertus de l'me se
diffusent dans le corps.
[82321] Sententia Selon l'autre manire, le
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 8 principe se dit de ce do
Alio autem modo dicitur commence la gnration, ce
principium, unde incipit rei "do" tant extrieur la
generatio, quod tamen est chose. Ce qui est manifeste
extra rem; et hoc quidem dans trois sortes d'tres. Et tout
manifestatur in tribus. Primo d'abord dans les tres naturels,
quidem in rebus naturalibus, o on appelle principe de la
in quibus principium gnration ce qui est
generationis dicitur, unde naturellement au point de
primum natus est motus dpart du mouvement dans ce
incipere in his quae fiunt per qui se fait par mouvement, par
motum, sicut in his quae exemple, dans ce qui s'acquiert
acquiruntur per alterationem, par altration ou par quoique
vel per aliquem alium motum autre mouvement de la sorte.
huiusmodi. Sicut dicitur Comme lorsquon dit que
homo fieri magnus vel albus. lhomme devient grand ou
Vel unde incipit permutatio, blanc. Ou bien, on appelle
sicut in his quae non per principe ce qui est au point de
motum, sed per solam fiunt dpart de ce qui ne se fait pas
mutationem; ut patet in par mouvement, mais
factione substantiarum, sicut uniquement par mutation,
puer est ex patre et matre qui comme cela se voit dans le
sunt eius principium, et devenir des substances. Ainsi
bellum ex convitio, quod l'enfant est engendr par son
concitat animos hominum ad pre et sa mre, qui sont ses
bellum. principes, et la guerre provient
de linsulte qui a provoqu les
hommes la guerre.
[82322] Sententia En second, il manifeste la
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 9 signification du mot principe,
Secundo etiam manifestat in dans les actions ou dans les
rebus agibilibus sive choses morales ou politiques,
moralibus aut politicis, in dans lesquelles on appelle
quibus dicitur principium id, principe ce dont la volont ou
ex cuius voluntate vel l'intention meut et charge les
proposito moventur et autres tres; ainsi appelle
mutantur alia; et sic dicuntur premiers de la cit (le premier
principatus in civitatibus illi citoyen-principats-princes-de
qui obtinent potestates et premier rang) ceux qui
imperia, vel etiam tyrannides obtiennent des pouvoirs (des
in ipsis. Nam ex eorum charges) ou ceux qui
voluntate fiunt et moventur dtiennent l'autorit suprme
omnia in civitatibus. ou mme ceux qui exercent la
Dicuntur autem potestates tyrannie. En effet, cest la
habere homines, qui in volont de ces hommes qui met
particularibus officiis in tout en marche dans la cit. On
civitatibus praeponuntur, dit que ceux-l dtiennent des
sicut iudices et huiusmodi. pouvoirs, qui remplissent des
Imperia autem illi, qui fonctions particulires dans la
universaliter quibuscumque cit, comme les magistrats, les
imperant, ut reges. juges; que ceux-l ont
Tyrannides autem obtinent, lautorit suprme, qui
qui per violentiam et praeter commandent universellement
iuris ordinem ad suam tout le monde, comme les
utilitatem civitates et regnum princes, les empereurs; que
detinent. ceux-l exercent la tyrannie,
qui dtiennent le pouvoir et
dominent les cits par violence
et hors de l'ordre du droit, pour
leur propre utilit.
[82323] Sententia Il choisit son troisime dans les
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 10 tres artificiels, parce que cest
Tertium exemplum ponit in de la mme manire que les
artificialibus, quia artes etiam arts sont dits principes des
simili modo principia esse uvres d'art: de l'art provient le
dicuntur artificiatorum, quia mouvement qui tend la
ab arte incipit motus ad construction de l'uvre. Et
artificii constructionem. Et parmi les arts, ce sont les arts
inter has maxime dicuntur architectoniques qui sont
principia architectonicae, surtout dits principes, ces arts
quae a principio nomen qui reoivent leurs noms du
habent, idest principales artes mot principe, puisquon les
dictae. Dicuntur enim artes appelle arts principaux. On
architectonicae quae aliis appelle en effet arts
artibus subservientibus architectoniques ceux qui
imperant, sicut gubernator commandent aux arts
navis imperat navifactivae, et subordonns, comme le
militaris equestri. commandant du navire
commande au constructeur, et
le chef militaire, au chevalier.
[82324] Sententia Et, la ressemblance de l'ordre
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 11 que l'on remarque dans les
Ad similitudinem autem mouvements extrieurs, on
ordinis, qui in motibus note l'ordre dans la
exterioribus consideratur, connaissance des choses, et
attenditur etiam quidam ordo principalement sous l'aspect o
in rerum cognitione; et notre intellect possde quelque
praecipue secundum quod chose qui ressemble au
intellectus noster quamdam mouvement, discourant des
similitudinem motus habet, principes aux conclusions.
discurrens de principiis in Cest pourquoi le principe ne
conclusiones. Et ideo alio dit dune autre faon: le point
modo dicitur principium, de dpart de la connaissance
unde res primo innotescit; d'une chose. Lorsque nous
sicut dicimus principia disons, par exemple, que les
demonstrationum esse principes de la dmonstration
suppositiones, idest sont les "suppositions", Cest-
dignitates et petitiones. -dire les dignits et les
postulats (cf. I Post.
Analytiques, lec 19).
[82325] Sententia Selon ces divers sens, mmes
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 12 les causes sont appeles
His etiam modis et causae principes. En effet, toutes les
dicuntur quaedam principia. causes sont principes de
Nam omnes causae sunt quelque faon. Cest partir de
quaedam principia. Ex causa la cause, que commence le
enim incipit motus ad esse mouvement vers l'existence de
rei, licet non eadem ratione l'effet, bien que ce ne soit pas
causa dicatur et principium, pour la mme raison qu'elle est
ut dictum est. dite cause et principe, comme
on l'a vu.
[82326] Sententia Il rduit tous les sens qu'on a
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 13 numrs quelque chose de
Deinde cum dicit omnium commun. Il dit que ce quil y a
igitur reducit omnes de commun tous les cas ci-
praedictos modos ad aliquid haut mentionns, c'est que le
commune; et dicit quod principe se dit de ce qui est
commune in omnibus dictis premier, soit dans l'tre de la
modis est, ut dicatur chose, comme la premire
principium illud, quod est partie d'une chose est appele
primum, aut in esse rei, sicut principe, soit dans son devenir,
prima pars rei dicitur comme le premier mouvant est
principium, aut in fieri rei, dit principe, soit dans la
sicut primum movens dicitur connaissance de cette chose.
principium, aut in rei
cognitione.
[82327] Sententia Mais bien que tous les
Metaphysicae, lib. 5 l. 1 n. 14 principes se rencontrent dans
Sed quamvis omnia principia cet aspect commun, ils
in hoc, ut dictum est, diffrent cependant en ce que
conveniant, differunt tamen, certains sont intrinsques,
quia quaedam sunt intrinseca, d'autres, extrinsques, comme
quaedam extrinseca, ut ex il est vident daprs ce que
praedictis patet. Et ideo nous avons dit, C'est pourquoi,
natura potest esse principium la nature et l'lment peuvent
et elementum, quae sunt tre dits principes : nature,
intrinseca. Natura quidem, comme cc qui est lorigine de
sicut illud a quo incipit mouvement; lment, comme
motus: elementum autem ce qui est la premire partie
sicut pars prima in dans la gnration de la chose.
generatione rei. Et mens, Et l'esprit, c'est--dire
idest intellectus, et lintelligence, et la dcision,
praevoluntas, idest l:intention sont dits principes
propositum, dicuntur quasi extrinsques. Et de plus,
principia quasi extrinseca. Et est dit principe quasi
iterum quasi intrinsecum intrinsque la substance de la
dicitur principium substantia chose, c'est--dire la forme qui
rei, idest forma quae est est principe de l'existence,
principium in essendo, cum puisque c'est selon elle que la
secundum eam res sit in esse. chose existe. Et d'aprs ce que
Et secundum etiam praedicta, nous avons dit, la fin en vue de
finis cuius causa fit aliquid, laquelle quelque chose se dit
dicitur etiam esse principium. est dite principe. Le bien en
Bonum enim, quod habet effet, qui a raison de fin dans la
rationem finis in poursuite, et le mal dans la
prosequendo, et malum in fuite, sont principes de
vitando, in multis sunt connaissance et de mouvement
principia cognitionis et dans plusieurs tres, comme
motus, sicut in omnibus quae dans tous ceux qui agissent en
aguntur propter finem. In vue d'une fin. Dans les tres
naturalibus enim, et naturels, en effet, et dans les
moralibus et artificialibus, choses de la morale: et de lart,
praecipue demonstrationes ex les dmonstrations se prennent
fine sumuntur. principalement de la fin.

Leon 2, Texte dAristote


Cause.

On appelle cause, en un
premier sens, la matire
immanente dont une chose est
faite: lairain est la cause de la
statue, largent, celle de la
coupe; et aussi le genre de
l'airain et de l'argent est cause.
- Dans un autre sens, la cause,
cest la forme et le paradigme,
c'est--dire la dfinition de la
quiddit; et ses genres par
exemple, pour loctave, cest le
rapport de 2 l, et, d'une
manire gnrale, le nombre; la
cause est aussi les parties de la
dfinition. -La cause est encore
le principe premier du
changement ou du repos:
l'auteur d'une dcision est
cause de l'action, et le pre est
la cause de l'enfant, et, en
gnral, l'agent est cause de ce
qui est fait, et ce qui fait
changer est cause de ce qui
subit le changement. La cause
est aussi la fin, cest--dire la
cause finale. Par exemple, la
sant est la cause de la
promenade. Pourquoi, en effet,
se promne-t-on? Nous
rpondons: pour se bien porter,
et, en parlant ainsi, nous
pensons avoir rendu compte de
la cause. Il en est de mme de
tout ce qui, m par autre chose
que soi, est intermdiaire entre
le moteur et la fin: c'est ainsi
que l'amaigrissement, la
purgation, les remdes, les
instruments sont causes de la
sant, car tous ces moyens sont
employs en vue dune fin; ces
causes ne diffrent entre elles
qu'en ce quelles sont, les unes,
des instruments, et, les autres,
des actions.
Telles sont, sans doute, les
diverses acceptions du mot
cause. Cette varit de sens des
causes explique comment il
peut y avoir, pour un mme
objet, plusieurs causes, et cela,
non par accident: par exemple,
la statue a pour causes l'art du
statuaire et l'airain, non pas
sous un autre rapport, mais en
tant qu'elle est statue. Mais ces
causes ne sont pas de mme
nature: l'une est cause
matrielle, lautre est cause
motrice. Les causes peuvent
tre aussi rciproques: la
fatigue est cause de la bonne
sant, et celle-ci l'est de la
fatigue, mais non de la mme
manire: l'une est la fin, et
l'autre, le principe du
mouvement. Enfin la mme
cause peut quelquefois
produire les contraires. Ce qui
est, en effet, par sa prsence,
cause de telle chose, est dit
parfois, par son absence, cause
du contraire: par exemple,
l'absence du pilote est cause du
naufrage du vaisseau, parce
que la prsence du pilote et
t une cause de salut; les deux
causes, la prsence et la
privation, sont alors, l'une et
l'autre, causes de mouvement.
Lectio 2 Leon 2, Commentaire de
saint Thomas [Les
quatre causes]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
On numre quatre espces de
cause; on dduit de l qu'il y a
plusieurs causes d'un mme
effet, que les causes sont
causes les unes des autres et
qu'une mme cause est cause
des contraires.
[82328] Sententia En combien de sens se dit la
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 1 cause, c'est ce que le
Hic philosophus distinguit Philosophe manifeste
quot modis dicitur causa. Et maintenant. Ce qu'il fait en
circa hoc duo facit. Primo deux points. En premier, il
assignat species causarum. tablit les espces des causes.
Secundo modos causarum, En second, il tablit les modes
ibi, modi vero causarum. des causes, o il dit: "telles
Circa primum duo facit. sont donc les causes, etc. " Il
Primo enumerat diversas traite son premier point en
species causarum. Secundo deux parties. En premier, il
reducit eas ad quatuor, ibi, numre les diverses espces
omnes vero causae dictae. des causes. En second, il rduit
Circa primum duo facit. ces espces quatre o il dit :
Primo enumerat diversas "Toutes les causes que etc. " Il
species causarum. Secundo divise sa premire partie en
manifestat quaedam circa deux. Il numre, en premier,
species praedictas, ibi, accidit les diverses espces des causes.
autem multoties et cetera. En second, il manifeste un
Dicit ergo primo, quod uno certain nombre de choses
modo dicitur causa id ex quo concernant ces espces, quand
fit aliquid, et est ei inexistens, il dit : "telles sont, sans doute,
idest intus existens. Quod etc. " Il dit donc en premier,
quidem dicitur ad qu'on appelle cause, en un sens
differentiam privationis, et ce dont une chose est faite et
etiam contrarii. Nam ex qui existe dans cette chose,
contrario vel privatione cest--dire qui est immanent
dicitur aliquid fieri sicut ex cette chose. Ce dernier lment
non inexistente, ut album ex est ajout pour distinguer cette
nigro vel album ex non albo. cause de la privation et du
Statua autem fit ex aere, et terme contraire. En effet, la
phiala ex argento, sicut ex chose qui se fait partir de ce
inexistente. Nam cum statua qui est contraire ou de la
fit, non tollitur ratio aeris, privation se fait partir de ce
nec si fit phiala, tollitur ratio qui ne demeure pas en elle,
argenti. Et ideo aes statuae, et comme le blanc qui vient du
argentum phialae sunt causa noir ou le blanc qui devient
per modum materiae. Et partir du non-blanc. Mais la
horum genera, quia statue se fait partir de l'airain,
cuiuscumque materia est et la coupe, partir de l'argent,
species aliqua, materia est comme de quelque chose qui
eius genus, sicut si materia demeure en elles. En effet,
statuae est aes, eius materia lorsque la statue est faite, la
erit metallum, et mixtum, et raison constitutive de lairain
corpus, et sic de aliis. n'est pas supprime; le raison
de l'argent, lorsque la coupe est
fabrique. Cest pourquoi,
l'airain de la statue et l'argent
de la coupe sont causes selon le
mode de la matire. Les genres
de ces matires seront aussi
cause selon le mode de la
matire, parce que la matire
de chaque chose est une
certaine espce dont la matire
est le genre: ainsi, si la matire
de la statue est l'airain, la
matire de lairain sera le mtal
et le corps mixte et le corps. Il
en est ainsi pour les autres
matires.
[82329] Sententia En un autre: sens, on dit cause
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 2 l'espce et l'exemple, cest--
Alio autem modo dicitur dire le modle. C'est la cause
causa, species et exemplum, formelle qui dit rapport la
id est exemplar; et haec est chose de deux manires. Dune
causa formalis, quae premire faon, et la chose
comparatur dupliciter ad rem. comme sa forme intrinsque :
Uno modo sicut forma cest elle que lon appelle
intrinseca rei; et haec dicitur espce. D'une seconde faon,
species. Alio modo sicut elle est la chose comme lui
extrinseca a re, ad cuius tant extrinsque; cependant,
tamen similitudinem res fieri on dit que la chose est faite a sa
dicitur; et secundum hoc, ressemblance. A cause de cela,
exemplar rei dicitur forma. on appelle forme le modle
Per quem modum ponebat (larchtype) de la chose. C'est
Plato ideas esse formas. Et, de cette faon que Platon
quia unumquodque affirmait que les ides taient
consequitur naturam vel des formes. Et parce que
generis vel speciei per chaque chose acquiert la nature
formam suam, natura autem du genre ou de l'espce par sa
generis vel speciei est id forme propre, et que, de son
quod significat definitio, ct, la nature du genre ou de
dicens quid est res, ideo l'espce est ce que signifie la
forma est ratio ipsius quod dfinition, disant ce qu'est la
quid erat esse, idest definitio chose, cest pourquoi la forme
per quam scitur quid est res. est la raison de l'essence, c'est-
Quamvis enim in definitione -dire la dfinition par laquelle
ponantur aliquae partes est connu ce qu'est la chose. En
materiales, tamen id quod est effet, bien que dans la
principale in definitione, dfinition on pose certaines
oportet quod sit ex parte parties matrielles, il faut
formae. Et ideo haec est ratio cependant que le principal dans
quare forma est causa, quia la dfinition soit du ct de la
perficit rationem quidditatis forme. Cest pourquoi, telle est
rei. Et sicut id quod est genus bien la raison pour laquelle la
materiae, est etiam materia, forme est cause: parce qu'elle
ita etiam genera formarum complte: ou parfait la raison
sunt formae rerum; sicut de la quiddit de la chose. Et,
forma consonantiae diapason, de mme que ce qui est le
est proportio duorum ad genre de la matire est aussi
unum. Quando enim duo soni matire, ainsi les genres des
se habent adinvicem in dupla formes sont aussi formes des
proportione, tunc est inter eos choses. Par exemple, la forme
consonantia diapason, unde de l'harmonie de l'octave est le
dualitas est forma eius. Nam rapport de deux un. En effet,
proportio dupla ex dualitate lorsqu'il y a un rapport de deux
rationem habet. Et, quia un entre deux sons, il y a
numerus est genus dualitatis, harmonie de l'octave; donc, le
ideo ut universaliter "double" est la forme de cette
loquamur, etiam numerus est harmonie. En effet, le rapport
forma diapason, ut scilicet de deux un repose sur la
dicamus quod diapason est raison du "double" de quelque
secundum proportionem faon. Et, parce que le nombre
numeri ad numerum. Et non est le genre du double, il
solum tota definitio s'ensuit, pour gnraliser
comparatur ad definitum ut l'expression, que le nombre est
forma, sed etiam partes la forme de l'octave, en ce sens
definitionis, quae scilicet que l'on pourrait dire que
ponuntur in definitione in l'octave se prend d'aprs le
recto. Sicut enim animal rapport d'un nombre un
gressibile bipes est forma nombre. Et non seulement la
hominis, ita animal, et dfinition complte se compare
gressibile, et bipes. Ponitur au dfini comme la forme,
autem interdum materia in mais aussi les parties de la
definitione, sed in obliquo; ut dfinition, c'est--dire celles
cum dicitur, quod anima est qui sont poses directement
actus corporis organici dans la dfinition. En effet,
physici potentia vitam comme lanimal qui peut
habentis. marcher sur deux pieds est la
forme de l'homme, ainsi en est-
il de lanimal, capable de
marcher et bipde. Cependant
on pose quelque fois la matire
dans la dfinition, mais de
faon oblique; par exemple,
lorsqu'on dit que l'me est
l'acte d'un corps organique
naturel ayant la vie en
puissance.
[82330] Sententia En un troisime sens, on dit
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 3 que la cause est ce do
Tertio modo dicitur causa provient en premier lieu le
unde primum est principium principe du changement et du
permutationis et quietis; et repos; ce qui est la cause
haec est causa movens, vel mouvante ou efficiente.
efficiens. Dicit autem, motus, Aristote dit "du mouvement" et
aut etiam quietis, quia motus du "repos", parce que le
naturalis et quies naturalis in mouvement naturel et le repos
eamdem causam reducuntur, naturel se ramnent la mme
et similiter quies violenta et cause. Ce qui est aussi vrai du
motus violentus. Ex eadem mouvement violent et du repos
enim causa ex qua movetur violent. En effet, la mme
aliquid ad locum, quiescit in cause qui meut quelque chose
loco. Sicut consiliator est dans un lieu lui donne de se
causa. Nam ex consiliatore reposer dans ce lieu. "De la
incipit motus in eo, qui mme faon que le conseill
secundum consilium agit ad est cause." Cest partir du
rei conservationem. Et conseiller que dbute le
similiter pater est causa filii. mouvement dans celui qui agit
In quibus duobus exemplis conformment au conseil reu,
duo principia motus tetigit ex en vue de la conservation
quibus omnia fiunt, scilicet dune chose ou de son salut
propositum in consiliatore, et personnel. Et, pareillement, le
naturam in patre. Et "pre est cause du fils." Dans
universaliter omne faciens est les deux exemples prcdents,
causa facti per hunc modum, Aristote touche aux deux
et permutans permutati. principes universels du devenir
des choses: la proposition dans
le conseiller et la nature dans le
pre. Et, universellement, c'est
de cette faon que tout artisan
ou tout agent est cause de ce
qui est fait et que ce qui fait
changer est cause de ce qui
subit le changement.
[82331] Sententia Il faut cependant noter que,
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 4 d'aprs Avicenne, il y a quatre
Sciendum est autem quod modalits dans la cause
secundum Avicennam efficiente. Il y a la cause qui
quatuor sunt modi causae parfait une chose, celle qui
efficientis; scilicet perficiens, dispose, celle qui aide et celle
disponens, adiuvans, et qui conseille. La cause
consilians. Perficiens autem efficiente est dite
dicitur causa efficiens, quae perfectionnante ou compltive
ultimam rei perfectionem en tant quelle cause lultime
causat, sicut quod inducit perfection de la chose. Ainsi en
formam substantialem in est-il de celle qui donne la
rebus naturalibus, vel forme substantielle, dans les
artificialem in artificialibus, choses naturelles, ou la forme
ut aedificator domus. artificielle, dans les uvres
artificielles. Comme exemple
du dernier cas, citons le
constructeur qui est cause de la
maison.
[82332] Sententia La cause dispositive, de son
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 5 ct ne communique pas la
Disponens autem quod non forme ultime qui parfait une
inducit ultimam formam chose; elle ne fait que prparer
perfectivam, sed tantummodo la matire la forme. Ainsi dit-
praeparat materiam ad on que celui qui quarrit le bois
formam; sicut ille, qui dolat et les pierres construit la
ligna et lapides, dicitur maison. Mais c'est
domum facere. Et haec non improprement que lon dit que
proprie dicitur efficiens ce manuvre est cause
domus; quia id, quod ipse efficiente de la maison, car ce
facit, non est domus nisi in qu'il fait de lui-mme n'est que
potentiam. Magis tamen la maison en puissance.
proprie erit efficiens, si Cependant, il sera plus
inducat ultimam proprement cause efficiente,
dispositionem ad quam s'il donne la disposition ultime
sequitur de necessitate forma; laquelle est ncessairement
sicut homo generat hominem conscutive la forme. Ainsi en
non causans intellectum, qui est-il de lhomme qui engendre
est ab extrinseco. un homme sans tre cause de
l'intelligence, qui provient
d'une cause extrieure.
[82333] Sententia La cause sappelle adjuvante
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 6 en tant que sa causalit s'exerce
Adiuvans autem dicitur causa sur leffet principal. Elle
secundum quod operatur ad diffre cependant de lagent
principalem effectum. In hoc principal en ce que ce dernier
tamen differt ab agente agit en vue de sa fin propre,
principali, quia principale alors que la cause adjuvante
agens agit ad finem agit en vue d'une fin qui lui est
proprium, adiuvans autem ad trangre. Ainsi celui qui aide
finem alienum; sicut qui le roi dans une guerre agit en
adiuvat regem in bello, vue de la fin du roi. Et tel est
operatur ad finem regis. Et l'ordre de la cause seconde la
haec est dispositio causae cause premire. En effet, dans
secundariae ad primam; nam tous les agents essentiellement
causa secunda operatur subordonns, la cause seconde
propter finem primae causae opre en vue de la fin de la
in omnibus agentibus per se cause premire. Ainsi le soldat
ordinatis, sicut militaris opre-t-il en vue de la fin du
propter finem civilis. citoyen.
[82334] Sententia La cause qui conseille, elle,
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 7 diffre de l'efficient principal
Consilians autem differt ab en tant quelle donne la fin et
efficiente principali, la forme de l'action. Cest la
inquantum dat finem et relation qui stablit de l'agent
formam agendi. Et haec est premier, qui cause par son
habitudo primi agentis per intelligence, tout agent
intellectum ad omne agens second, soit naturel soit
secundum, sive sit naturale, intellectuel. En effet, le
sive intellectuale. Nam premier agent de nature
primum agens intellectuale in intellectuelle communique, en
omnibus dat finem et formam toutes choses, la fin et la forme
agendi secundo agenti, sicut de l'agir l'agent second,
architector navis navim comme l'architecte du navire
operanti, et primus intellectus donne la fin et la forme de
toti naturae. l'opration au constructeur du
navire, et le Premier intelligent
communique la fin et la forme
toute la nature.
[82335] Sententia A ce genre de cause (efficiente)
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 8 se ramne tout ce qui fait que
Ad hoc autem genus causae quelque chose existe de
reducitur quicquid facit quelque faon que ce soit, non
aliquid quocumque modo seulement selon l'existence
esse, non solum secundum substantielle, mais aussi selon
esse substantiale, sed l'existence accidentelle. Ce qui
secundum accidentale; quod arrive dans tous les
contingit in omni motu. Et mouvements. C'est pourquoi
ideo non solum dicit quod Aristote ne dit pas uniquement
faciens sit causa facti, sed que celui qui fait est cause de
etiam mutans mutati. ce qui est fait, mais aussi que
ce qui fait changer est cause de
ce qui subit le changement.
[82336] Sententia La cause finale se dit selon le
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 9 quatrime sens. Elle est ce en
Quarto modo dicitur causa vue de quoi on fait quelque
finis; hoc autem est cuius chose. Ainsi la sant est cause
causa aliquid fit, sicut sanitas de la promenade. Et parce quil
est causa ambulandi. Et quia est moins vident que la cause
de fine videbatur minus quod finale soit cause, tant la
esset causa, propter hoc quod dernire exister, - raison qui a
est ultimum in esse, unde conduit les premiers
etiam ab aliis prioribus philosophes lomettre,
philosophis haec causa est comme on la vu dans le
praetermissa, ut in primo premier livre, - Aristote
libro praehabitum est, ideo s'attarde particulirement
specialiter probat de fine prouver quelle est cause. Les
quod sit causa. Nam haec questions suivantes: pourquoi
quaestio quare, vel propter ou cause de quoi, s'informent
quid, quaerit de causa: cum de la cause. Quand on
enim quaeritur quare, vel demande, en effet pourquoi ou
propter quid quis ambulat, cause de quoi quelquun
convenienter respondentes marche, nous rpandons de
dicimus, ut sanetur. Et sic faon approprie on disant
respondentes opinamur quil marche pour gurir ou en
reddere causam. Unde patet vue de sa sant. Et, en
quod finis est causa. Non rpondant ainsi, nous croyons
solum autem ultimum, avoir rendu compte de la cause.
propter quod efficiens Il est donc vident que la fin
operatur, dicitur finis est cause. Et ce n'est pas
respectu praecedentium; sed seulement la fin ultime, en vue
etiam omnia intermedia quae de laquelle lagent opre, qui
sunt inter primum agens et se dit fin par rapport tout ce
ultimum finem, dicuntur finis qui la prcde, mais aussi tous
respectu praecedentium; et les intermdiaires qui trouvent
eodem modo dicuntur causa place entre l'agent et la fin
unde principium motus ultime, par rapport ce qui les
respectu sequentium: sicut prcde. Il en est de mme
inter medicinam, quae est aussi des causes efficientes par
primum agens in hoc ordine, rapport ce qui les suit. Ainsi,
et sanitatem quae est ultimus entre la mdecine, qui est le
finis, sunt ista media: scilicet premier efficient dans cet
attenuatio, quae est ordre, et la sant, qui en est la
propinquissima sanitati in fin ultime, il y a les
his, qui superabundant in intermdiaires suivants:
humoribus, et purgatio, per l'amaigrissement qui est trs
quam acquiritur attenuatio, et proche de la sant chez les
pharmacia, idest medicina personnes trop grasses, et la
laxativa, et ex qua purgatio purgation, moyen de maigrir, et
causatur, et organa idest les remdes laxatifs, qui
instrumenta quibus medicina causent la purgation, et les
vel pharmacia praeparatur et instruments qui servent
ministratur. Huiusmodi etiam prparer et administrer les
omnia sunt propter finem; et remdes. Tous les moyens de
tamen unum eorum est finis cette sorte sont en vue de la
alterius. Nam attenuatio est fin; et pourtant, un de ces
finis purgationis, et purgatio moyens est fin l'gard dun
pharmaciae. Haec autem autre. En effet,
intermedia posita differunt l'amaigrissement est fin de la
adinvicem in hoc, quaedam purgation et la purgation est fin
eorum sunt organa, sicut du remde. Cependant, tous ces
instrumenta quibus medicina intermdiaires diffrent entre
praeparatur et ministratur, et eux de la faon suivante:
ipsa medicina ministrata qua certains sont des instruments,
natura utitur ut instrumento; comme les instruments qui
quaedam vero sunt opera, servent prparer et
idest operationes, sive administrer les remdes, et le
actiones, ut purgatio et remde lui-mme administr,
attenuatio. dont se sert la nature pour
gurir comme d'un instrument;
certains sont des uvres, c'est-
-dire des oprations ou des
actions, comme la purgation et
l'amaigrissement.
[82337] Sententia Aristote conclut donc que la
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 10 cause se dit en autant de sens,
Concludit ergo quod causae cest--dire en quatre sens. Et il
toties dicuntur, idest quatuor ajoute "presque", cause des
modis. Et addit fere propter modalits des causes qu'il
modos causarum quos infra posera plus loin. Ou encore
ponet. Vel etiam ideo, quia parce que ces mmes espces
illae eaedem species non de cause ne se retrouvent pas
eadem ratione in omnibus sous la mme raison ou
inveniuntur. formalit en toutes choses.
[82338] Sententia Ensuite, quand il dit: "Cette
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 11 varit de sens ", il tire, des
Deinde cum dicit accidit rflexions prcdentes,
autem ponit quaedam, quae certaines consquences, qui
consequuntur circa causas ex concernent les causes. Elles
praedictis; et sunt tria: sont au nombre de trois. Voici
quorum primum est, quod la premire. Parce que la cause
quia causa multis modis possde une grande varit de
dicitur, contingit multas sens, il peut y avoir, pour une
causas esse unius rei non seule chose, plusieurs causes,
secundum accidens, sed et cela, non de faon
secundum se. Quod enim accidentelle, mais essentielle.
secundum accidens multae En effet, qu'il y ait quantit de
sint causae unius rei, hoc causes accidentelles pour une
difficile non videbatur; quia seule chose, cela ne semblait
rei, quae est causa per se gure difficile admettre,
alicuius effectus, multa parce que la chose qui est
possunt accidere, qua omnia cause propre dun effet peut
illius effectus possunt etiam tre sujet d'une multitude
causa per accidens dici: sed, d'accidents, qui peuvent tous
quod causae per se sint tre dits causes accidentelles de
multae unius, hoc fit l'effet en question. Mais quil y
manifestum ex hoc, quod ait plusieurs causes propres,
causae multipliciter dicuntur. par soi, d'un seul effet, cela
Statuae enim causa per se et devient manifeste du fait que
non per accidens est factor les causes se disent de
statuae, et aes; sed non multiples faons. En effet, les
eodem modo. Hoc enim est causes essentielles et non
impossibile quod eiusdem accidentelles de la statue sont
secundum idem genus, sint le statuaire et l'airain, mais non
multae causae per se eodem de la mme faon, En effet,
ordine; licet possint esse cela est impossible que, d'un
plures causae hoc modo, mme effet considr sous le
quod una sit proxima, alia mme aspect, il y ait plusieurs
remota: vel ita, quod neutrum causes propres ayant mme
sit causa sufficiens, sed rapport l'effet, bien quil
utrumque coniunctim; sicut puisse y en avoir plusieurs si
patet in multis, qui trahunt elles sont disposes de manire
navem. Sed in proposito ce que lune soit prochaine et
diversis modis ista duo sunt l'autre, loigne. Ce qui peut
causa statuae: aes quidem ut encore arriver si ni l'une ni
materia, artifex vero ut l'autre des deux causes n'est
efficiens. cause suffisante de l'effet, mais
si les deux causes doivent tre
unies ensemble pour produire
l'effet. Ce qui est vident, par
exemple, dans le cas de
plusieurs hommes qui tirent un
navire. Mais dans l'exemple
propos plus haut, les deux
choses suivantes sont causes de
la statue de diffrentes
manires: l'airain comme
matire, l'artisan comme cause
efficiente.
[82339] Sententia Il donne la deuxime
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 12 consquence quand il dit : "Les
Secundum ponit ibi, et causes peuvent aussi tre
adinvicem dicit, quod etiam rciproques ... " Aristote dit
contingit, quod aliqua duo quil arrive que deux choses
adinvicem sibi sunt causae: soient causes l'une de l'autre:
quod impossibile est in ce qui est impossible dans le
eodem genere causae. mme genre de cause. Il est
Manifestum vero fit manifeste que cette rciprocit
multipliciter dictis causis. se fait de plusieurs faons.
Sicut dolor ex incisione Ainsi la douleur qui provient
vulneris est causa sanitatis, ut de lincision est cause de la
efficiens sive principium sant, comme cause efficiente
motus: sanitas autem est ou principe du mouvement; la
causa illius doloris, ut finis. sant cependant est cause de
Secundum enim idem genus cette douleur, comme fin. En
causae aliquid esse causam et effet, que quelque chose soit
causatum est impossibile. cause et caus par rapport au
Alia litera habet melius mme genre de cause, cela est
laborare causa est euexiae, impossible. Un autre texte
idest bonae dispositionis, comporte un meilleur sens: "le
quae causatur ex labore travail est cause de la bonne
moderato, qui ad digestionem sant", c'est--dire de la bonne
confert et superfluos humores forme physique, qui est cause
consumit. par un travail modr, aidant
la bonne digestion et brlant
les humeurs superflues.
[82340] Sententia Il faut cependant noter que,
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 13 quatre sortes de causes ayant
Sciendum est autem, quod t poses plus haut, il y a
cum sint quatuor causae correspondance particulire de
superius positae, earum duae deux deux. Il y a pour ainsi
sibiinvicem correspondent, et dire deux couples de causes.
aliae duae similiter. Nam En effet, la cause efficiente et
efficiens et finis sibi finale correspondent entre
correspondent invicem, quia elles, parce que la cause
efficiens est principium efficiente: est principe du
motus, finis autem terminus. mouvement alors que la fin en
Et similiter materia et forma: est le terme. Et, pareillement,
nam forma dat esse, materia la forme et la matire
autem recipit. Est igitur correspondent : la forme donne
efficiens causa finis, finis l'existence, la matire la reoit.
autem causa efficientis. Donc, la cause efficiente est
Efficiens est causa finis cause de la fin, et la fin, cause
quantum ad esse quidem, de la cause efficiente. La cause
quia movendo perducit efficiente est cause de la fin
efficiens ad hoc, quod sit quant a son existence, parce
finis. Finis autem est causa que, par le mouvement quelle
efficientis non quantum ad imprime, la cause efficiente fait
esse, sed quantum ad que la fin existe. La fin, elle,
rationem causalitatis. Nam nest pas cause de la cause
efficiens est causa inquantum efficiente quant son
agit: non autem agit nisi existence, mais quant sa
causa finis. Unde ex fine raison de causalit. En effet, la
habet suam causalitatem cause efficiente est cause en
efficiens. Forma autem et autant qu'elle agit: mais elle
materia sibiinvicem sunt n'agit que par la cause finale.
causa quantum ad esse. C'est donc par la fin que
Forma quidem materiae l'efficient possde sa propre
inquantum dat ei esse actu; causalit. De leur ct, la
materia vero formae forme et la matire sont
inquantum sustentat ipsam. rciproquement causes de leur
Dico autem utrumque horum existence. La forme donne
sibi invicem esse causam l'existence la matire, en tant
essendi vel simpliciter vel qu'elle lui donne d'exister en
secundum quid. Nam forma acte; la matire donne
substantialis dat esse l'existence a la forme, en tant
materiae simpliciter. Forma qu'elle la soutient. Je dis
autem accidentalis secundum cependant que l'une et l'autre
quid, prout etiam forma est. sont rciproquement causes de
Materia etiam quandoque leur tre, soit de faon absolue,
non sustentat formam soit de faon relative. En effet,
secundum esse simpliciter, la forme substantielle donne
sed secundum quod est forma lexistence absolue la
huius, habens esse in hoc, matire; la forme accidentelle,
sicut se habet corpus telle, donne l'existence relative,
humanum ad animam en autant qu'elle est forme. La
rationalem. matire aussi ne soutient pas
toujours la forme par rapport
l'existence absolue, mais par
rapport la forme de cette
matire, ayant son existence
dans cette matire. Ainsi en
est-il pour le corps humain par
rapport l'me rationnelle.
[82341] Sententia Il pose la troisime
Metaphysicae, lib. 5 l. 2 n. 14 consquence, o il dit: "Enfin
Tertium ponit ibi, amplius la mme cause ... " Aristote dit
autem dicit, quod idem que la mme chose peut tre
contrariorum contingit esse cause des contraires. Ce qui
causam. Quod etiam difficile semblait difficile ou mme
videbatur vel impossibile, si impossible admettre, si la
similiter ad utrumque mme cause devait se rfrer
referatur; sed dissimiliter est galement aux deux contraires;
causa utriusque. Illud enim, mais c'est de diverses faons
quod per sui praesentiam est qu'elle est cause des contraires.
causa huius, quando est En effet, ce qui, par sa
absens causamur idest prsence, est cause de quelque
accusamus ipsum de chose, est dit parfois, par son
contrario, idest dicimus absence, cause du contraire.
ipsum esse causam contrarii. Par exemple, il est vident que
Sicut patet, quod gubernator le pilote est, par sa prsence,
per sui praesentiam est causa cause du salut du navire; nous
salutis navis, dicimus eius disons que son absence est
absentiam esse causam cause du naufrage. Et pour
perditionis. Ne autem putetur qu'on ne pense pas que cette
quod hoc sit referendum ad consquence exige divers
diversa genera causarum genres de causes comme les
sicut et priora duo, ideo deux autres consquences,
subiungit quod utrumque Aristote souligne que l'absence
istorum reducitur ad idem et la prsence du pilote se
genus causae, scilicet ad ramnent au mme genre de
causam moventem. Eodem cause, savoir la cause
enim modo oppositum est mouvante. En effet, l'oppos
causa oppositi, quo haec est est cause de l'oppos de la
causa huius. mme faon que son oppos
est cause de l'effet oppos. (La
prsence est cause du salut de
la mme faon que l'absence
est cause du naufrage).

Leon 3, Texte dAristote


Toutes les causes que nous
venons d'numrer tombent
manifestement sous quatre
classes. Les lettres, pour les
syllabes, la matire, pour les
objets artificiels, le Feu, la
terre et tous les lments
analogues, pour les corps, les
parties, pour le tout, les
prmisses, pour la conclusion,
sont des causes en tant qu'ils
sont ce do proviennent les
choses; et, de ces causes, les
unes sont causes comme sujet,
telles les parties, les autres,
comme quiddit, tels le tout, la
composition et la forme. Pour
la semence, le mdecin,
l'auteur dune dcision et, en
gnral, l'agent, toutes ces
causes sont comme des
principes de changement ou
d'arrt. Les autres causes sont
comme le. fin et le bien des
autres choses: la cause finale
est, en effet, le bien par
excellence et le but des autres
tres; peu importe, au reste,
qu'on dise que cette fin est le
Bien en soi ou le bien apparent.
Telles sont donc les causes, et
tel est le nombre de leurs
espces. Les causes se
prsentent sous une multitude
de modes, mais on peut rduire
ces modes un petit nombre.
Les causes peuvent tre
distingues selon diverses
relations: c'est ainsi que, parmi
les causes dune mme espce,
l'une est antrieure, et, l'autre,
postrieure: par exemple, pour
la sant, le mdecin et l'homme
de l'art; pour l'octave, le double
et le nombre; et toujours les
classes qui contiennent une
cause particulire sont causes
de l'effet particulier. Il y a aussi
des causes par accident, et
leurs genres: par exemple,
Polyclte est, d'une faon, la
cause de la statue, et, dune
autre faon, c'est le statuaire,
car ce n'est que par accident
que le statuaire est Polyclte.
Puis il y a les classes qui
contiennent l'accident: ainsi,
l'homme, ou, plus
gnralement, l'animal, est la
cause de lu statue, puisque
Polyclte est un homme, et
l'homme, un animal. Parmi ces
causes accidentelles elles-
mmes, les unes sont plus
loignes, et les autres, plus
rapproches: comme si l'on
disait, par exemple, que la
cause de la statue, c'est le blanc
et le musicien, et non plus
Polyclte ou homme. - Toutes
ces causes, couses proprement
dites et causes par accident,
s'entendent encore, ou bien
comme en puissance, ou bien
comme en acte: par exemple,
l'architecte-constructeur de
maisons, et l'architecte-
construisant une maison.
Mme remarque rpter pour
les choses dont les causes sont
causes: par exemple, une chose
peut tre appele la cause de
telle statue individuelle, ou de
la statue, ou, en gnral, de
l'image; de tel airain
individuel, ou de l'airain, ou, en
gnral, de la matire. De
mme pour les accidents.
Enfin, causes par accident et
causes proprement dites
peuvent se trouver runies dans
le: mme notion quand on
dit, par exemple, non plus
Polyclte, d'une part, et
statuaire, de lautre, mais le
statuaire Polyclte.
Mais cependant, tous les
modes des causes sont, en
somme, au nombre de six,
chacune comportant deux sens:
elles sont causes, en effet,
comme particulier ou comme
genre, comme par soi ou
comme par accident, ou
comme genre de l'accident, ou
comme combin ou comme
simple, et toutes peuvent tre
considres en acte ou en
puissance. Mais, il y a cette
diffrence entre elles que les
causes acte et particulires
sont, ou ne sont pas, en mme
temps que les choses dont elles
sont causes, par exemple, ce
mdecin est gurissant, et ce
malade, guri, cet architecte
construisant, et cette maison
construite. Pour les causes en
puissance, au contraire, il n'on
est pas toujours ainsi: la
maison, l'architecte ne
prissent pas en mme temps.

Lectio 3 Leon 3, Commentaire de


saint Thomas [Les
causes, acte et
puissance] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
Aristote rduit tous les sens des
causes quatre espces. Ici,
conformment certaines
modalits ou certains modes,
il tablit quatre divisions des
causes, quil ramne l'acte et
la puissance.
[82342] Sententia Ici, le Philosophe rduit toutes
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 1 les causes aux quatre sens dj
Hic philosophus reducit mentionns, en affirmant que
omnes causas in quatuor tout ce qu'on appelle cause se
modos causarum praedictos; retrouve dans l'un de ces quatre
dicens, quod omnia quae sens. On dit en effet que les
dicuntur causae, incidunt in lments, cest--dire les
praedictos quatuor modos. lettres, sont causes des
Dicuntur enim elementa, syllabes, et que la matire des
idest literae, causae uvres d'art est cause des
syllabarum, et materia uvres fabriques par l'art, et
artificialium dicitur esse que le feu et la terre et tous les
causa factorum per artem, et corps simples de cette sorte
ignis et terra et huiusmodi sont causes des corps mixtes.
omnia simplicia corpora, On dit aussi que les parties sont
dicuntur esse causae causes du tout. On dit aussi que
corporum mixtorum. Et les suppositions, cest--dire
partes dicuntur esse causa les prmisses, partir
totius. Et suppositiones, idest desquelles on raisonne, sont
propositiones praemissae, ex cause de la conclusion. Et dans
quibus propositis tous ces cas, il n'y a quune
syllogizatur, dicuntur esse seule raison de causalit en tant
causa conclusionis. Et in que l'on appelle cause ce dont
omnibus istis est una ratio est fait quelque chose: ce qui
causae, secundum quod est la notion de la cause
dicitur causa illud ex quo fit matrielle.
aliquid, quod est ratio causae
materialis.
[82343] Sententia Il faut savoir cependant que
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 2 lorsqu'on dit que les
Sciendum est autem, quod propositions sont la matire de
propositiones dicuntur esse la conclusion, ce n'est pas en
materia conclusionis, non tant quelles existent sous telle
quidem secundum quod sub forme ou quelles possdent la
tali forma existunt, vel puissance d'infrer la
secundum virtutem earum; conclusion (sous cet aspect)
(sic enim magis se habent in elles appartiennent davantage
ratione causae efficientis); la causalit efficiente), mais
sed quantum ad terminos, ex cest cause des termes qui les
quibus componuntur. Nam ex composent. La conclusion en
terminis praemissarum effet est compose des termes
componitur conclusio, des prmisses, savoir de
scilicet ex maiori et ex l'extrme majeur et de
minori extremitate. l'extrme mineur.
[82344] Sententia Entre tout ce qui intgre une
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 3 chose, il y a quelque chose qui
Inter ea autem ex quibus res sy trouve par mode de sujet,
integratur, aliquid se habet comme les parties et les autres
per modum subiecti, sicut composants ci-haut
partes et alia quae praedicta mentionns; il y a aussi
sunt; alia vero se habent ut quelque chose qui sy trouve
quod quid erat esse, scilicet comme le "quod quid erat
totum, et compositio, et esse" (la quiddit), savoir le
species, quae pertinent ad tout, et la composition, et
rationem formae, secundum l'espce, qui appartiennent la
quam quidditas rei completur. raison de la forme,
Sciendum est enim, quod conformment laquelle se
quandoque una res complte la quiddit de la
simpliciter est alicuius chose. Il faut savoir en effet
materia, sicut argentum que lorsqu'une seule chose est
phialae; et tunc forma absolument la matire de
correspondens tali materiae quelque chose, comme l'argent
potest dici species. est la matire d'une coupe,
Quandoque autem plures alors on peut appeler la forme
adinvicem adunatae sunt qui correspond cette matire :
materia alicuius rei. Quod espce. Quelquefois cependant,
quidem contingit tripliciter. plusieurs composants unis
Quandoque enim adunantur entre eux forment la matire de
secundum ordinem tantum, quelque chose. Ce qui peut
sicut homines in exercitu, vel arriver de trois manires.
domus in civitate; et sic pro Quelquefois ces parties sont
forma respondet totum, quod runies entre elles uniquement
designatur nomine exercitus par l'ordre, comme les hommes
vel civitatis. Quandoque dans l'arme, ou les familles
autem non solum adunantur dans la cit; et dans ces cas,
ordine, sed contactu et c'est le tout qui correspond la
colligatione, sicut apparet in forme, ce tout que l'on dsigne
partibus domus; et tunc par les mots: arme ou cit.
respondet pro forma Quelquefois, les parties ne sont
compositio. Quandoque pas rassembles seulement par
autem super hoc additur l'ordre, mais par contact et
alteratio componentium, liaison, comme il apparat dans
quod contingit in mixtione; et les parties d'une maison; et
tunc forma est ipsa mixtio, alors ce qui tient lieu de forme,
quae tamen est quaedam cest la composition.
compositionis species. Ex Quelquefois, outre cette
quolibet autem trium horum composition, s'ajoute
sumitur quod quid est rei, l'altration, des composants,
scilicet ex compositione et comme il arrive dans les
specie et toto: sicut patet si mixtes; et alors la forme est le
definiretur exercitus, domus mlange lui-mme, qui est
et phiala. Sic ergo habemus cependant une certaine espce
duos modos causae. de composition. C'est donc
partir de ces trois choses: la
composition, l'espce et le tout,
que lon prend le ce qu'est la
chose. Comme il apparatrait
la dfinition de l'arme, de la
maison et de la coupe. Cest
ainsi que nous avons deux
modes de cause.
[82345] Sententia Cest selon une autre raison
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 4 que lon dit que le sperme et le
Secundum autem aliam mdecin et le conseiller et,
rationem dicitur causa universellement, tout agent ou
sperma et medicus et fabricant, est cause: cest du
consiliator, et universaliter fait qu'ils sont principes du
omne faciens, ex eo scilicet mouvement et du repos. Voil
quod sunt principia motus et pourquoi et est dj l un autre
quietis. Unde iam hoc est genre de cause, cause dune
aliud genus causae, propter autre raison de causer. Aristote
aliam rationem causandi. pose le sperme dans cette sorte
Ponit autem sperma in hoc de cause, parce que, daprs
genere causae, quia son opinion, le sperme a une
secundum eius sententiam force active, alors que les
sperma vim habet activam, menstrues de la femme se
menstruum autem mulieris tiennent du ct de la matire
cedit in materiam concepti. de lengendr.
[82346] Sententia La quatrime raison de
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 5 causalit est celle selon
Quarta vero ratio causandi est laquelle on dit que certains
secundum quod aliqua tres sont causes en ce qu'ils
dicuntur causae per modum sont fin et bien par rapport aux
finis et boni respectu autres. Ce en vue de quoi
aliorum. Illud enim cuius quelque chose se fait est ce
causa fit aliquid, est optimum qu'il y a de meilleur, de plus
inter alia et vult esse idest parfait, parmi les autres tres et
habet aptitudinem ut sit possde l'aptitude tre la fin
aliorum finis. Quia vero des autres. Et parce que
posset aliquis obiicere quod quelqu'un, il est vrai, pouvait
non semper bonum est finis, objecter que ce n'est pas
cum quandoque aliqui toujours le bien qui est fin,
inordinate agentes malum lorsque par exemple certains
finem sibi constituant, ideo agents se constituent, de faon
respondet, quod nihil ad non ordonne, une fin
propositum differt dicere mauvaise, Aristote rpond qu'il
quod simpliciter sit bonum importe peu ce qu'il veut
vel apparens bonum. Qui dmontrer de parler dun bien
enim agit, agit per se vrai ou d'un bien apparent. Car,
loquendo propter bonum; hoc pour parler formellement, celui
enim intendit; per accidens qui agit, agit en vue d'un bien;
autem propter malum, cest ce quil veut; il agit
inquantum accidit ei quod accidentellement en vue d'un
existimat bonum esse. Nullus mal, en tant que ce mal
enim agit propter aliquid concide de quelque manire
intendens malum. avec ce quil estime tre un
bien. Nul nagit en effet en vue
de quelque chose en dsirant
(de soi) le mal.
[82347] Sententia Il faut savoir cependant que,
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 6 bien que dans certains cas la
Sciendum autem est, quod fin soit la dernire dans
licet finis sit ultimus in esse l'existence, elle est toujours
in quibusdam, in causalitate premire dans la causalit.
tamen est prior semper. Unde Voil pourquoi on lappelle la
dicitur causa causarum, quia cause des causes, parce qu'elle
est causa causalitatis in est cause de la causalit dans
omnibus causis. Est enim toutes les causes. Comme on
causa causalitatis efficientis, na dj dit en effet (leon II),
ut iam dictum est. Efficiens elle est cause de la causalit de
autem est causa causalitatis et l'efficient. Lefficient son tour
materiae et formae. Nam est cause de la causalit de la
facit per suum motum matire et de la forme: par le
materiam esse susceptivam mouvement quil imprime il
formae, et formam inesse fait que la matire reoit la
materiae. Et per consequens forme et que la forme existe
etiam finis est causa dans la matire. Et, par
causalitatis et materiae et consquent, mme la fin est
formae; et ideo potissimae cause de la causalit de la
demonstrationes sumuntur a matire et de la forme. Voil
fine, in illis in quibus agitur pourquoi les meilleures
aliquid propter finem, sicut in dmonstrations se prennent de
naturalibus, in moralibus et la fin dans les tres o lon agit
artificialibus. Concludit pour une fin, comme dans les
igitur, quod praedicta sunt choses naturelles, morales et
causae, et quod causae artificielles. Il conclut donc
secundum tot species que tout cc quon vient de dire
distinguuntur. est cause et que les causes se
divisent en autant d'espces.
[82348] Sententia Ensuite, quand il dit : "Les
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 7 causes se prsentent ... " il
Deinde cum dicit modi vero distingue les modes des causes,
distinguit modos causarum. car les causes se distinguent et
Est autem distinctio causae par les espces et par les
per species et per modos. modes. La distinction par les
Nam distinctio per species est espces se prend par les
penes diversas rationes diverses raisons de causer: c'est
causandi; et ideo est quasi ainsi, peu de chose prs, une
divisio per differentias division par des diffrences
essentiales species essentielles constituent des
constituentes. Divisio autem espces. La division par les
per modos est penes diversas modes se prend des divers
habitudines causae ad rapports de la cause au caus.
causatum. Et ideo est in his C'est pourquoi cette division
quae habent eamdem existe dans les choses qui ont
rationem causandi, sicut per la mme raison de causalit
se et per accidens, remotum comme, par exemple, la
et propinquum. Unde est division entre la cause par soi
quasi per differentias et par accident, la cause
accidentales non loigne et prochaine. Cette
diversificantes speciem. division est donc par des
diffrences quasi accidentelles,
napportant pas une diversit
spcifique.
[82349] Sententia Il dit donc quil y a plusieurs
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 8 modes de cause, mais quil y
Dicit ergo, quod multi sunt en a peu lorsquon les ramasse
modi causarum, sed dans une certaine synthse. La
pauciores inveniuntur quando causalit par soi et par accident
capitulatim, idest quodam constituent deux modes, mais
compendio omprehenduntur. on peut ramener ces deux
Per se enim et per accidens modes un seul titre, en tant
sunt duo modi; tamen quils sont objets dune mme
reducuntur ad unum considration. Semblablement
capitulum, secundum quod en est-il des autres modes
est eadem consideratio de opposs. Ainsi les causes se
utroque. Et similiter est de disent de multiples manires,
aliis modis oppositis. Causae non seulement par rapport aux
enim multis modis dicuntur, diverses espces de cause, mais
non solum quantum ad aussi par rapport aux causes"
diversas species causae, sed complmentaires"
etiam quantum ad causas (conspeciales), quse rduisent
conspeciales, quae scilicet la mme espce de cause.
reducuntur ad unam speciem
causae.
[82350] Sententia Une cause en effet est dite
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 9 antrieure et lautre,
Dicitur enim una prior, et postrieure. Lantrieur et le
altera posterior. Prius autem postrieur se trouvent dans les
et posterius in causis causes de deux manires. Il s
invenitur dupliciter. Uno existent, d'une premire faon,
modo in causis diversis dans les causes numriquement
numero adinvicem ordinatis, diverses organises entre elles,
quarum una est prima et dont l'une est premire et
remota, et alia secunda et loigne et l'autre, seconde et
propinqua; sicut in causis prochaine. Ainsi, dans les
efficientibus homo generat causes efficientes, lhomme
hominem ut causa propinqua engendre un homme comme
et posterior, sol autem ut cause prochaine et postrieure;
causa prior et remota: et le soleil, lui, comme cause
similiter potest considerari in antrieure et loigne. Ce que
aliis speciebus causarum. l'on peut aussi observer dans
Alio modo in una et eadem les autres espces de cause.
causa numero secundum Lantrieur et le postrieur
ordinem rationis qui est inter existent, d'une seconde faon,
universale et particulare. dans ce quest numriquement
Nam universale naturaliter une seule et mme cause mais
est prius, particulare qui, selon l'ordre de la raison,
posterius. se distingue comme l'universel
et le particulier. Luniversel est
naturellement antrieur, le
particulier, postrieur.
[82351] Sententia Il omet cependant le premier
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 10 mode pour ne considrer que le
Praetermittit autem primum second, car, dans le second
modum, et accipit secundum. mode, l'effet existe
In secundo enim modo immdiatement par les deux
immediate effectus ab causes, savoir antrieure et
utraque causa existit, scilicet postrieure: ce qui n'arrive pas
priori et posteriori, quod in dans le premier mode. Voil
primo non convenit. Unde pourquoi il dit que la cause de
dicit, quod sanitatis causa est la sant est le mdecin et
medicus et artifex in genere l'homme dart dans le genre de
causae efficientis. Artifex cause efficiente. L'artisan en
quidem ut universale, et vrit comme univers8l et
prius; medicus vero ut antrieur, le mdecin, lui,
particulare, sive speciale, et comme particulier et
posterius. Similiter etiam in postrieur. Et pareillement, il y
causis formalibus dupliciter a une double cause formelle
est causa formalis: ut dans les causes formelles
diapason duplum, vel pour loctave, la proportion
proportio dupla, vel dualitas double, ou la dualit, est cause
est causa formalis, ut speciale formelle particulire et
et posterius; numerum autem, postrieure; le nombre, lui, ou
vel proportio numeri ad la proportion d'un nombre un
numerum vel ad unum, ut nombre ou l'un, est cause
universale et prius. Et ita formelle comme universel et
semper ea quae continent antrieur. Et ainsi, ce qui
singularia, scilicet comprend les singuliers, cest-
universalia, dicuntur causae -dire luniversel, est toujours
priores. dit cause antrieure.
[82352] Sententia Une autre division des causes
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 11 est celle selon laquelle quelque
Alia divisio est causarum, chose se dit cause par soi et par
secundum quod aliquid accident. Comme en effet la
dicitur esse causa per se et cause par soi se divise en cause
per accidens. Sicut enim universelle et particulire ou en
causa per se dividitur in cause antrieure et postrieure,
universale et particulare, sive ainsi en est-il dans la cause par
in prius et posterius, ita etiam accident. Ainsi, non seulement
causa per accidens. Unde non l'on dit que les causes
solum ipsae causae accidentelles sont causes par
accidentales dicuntur causae accident, mais mme leurs
per accidens, sed etiam genres. Par exemple, le
ipsarum genera. Ut statuae fabricant de la statue (le
factor, statuae causa est per statuaire) est cause par soi ou
se; Polycletus autem per cause propre de la statue;
accidens est causa, Polyclte en est la cause par
inquantum accidit ei accident, en tant qu'il lui arrive
factorem statuae esse. Et d'tre le fabricant de la statue.
sicut Polycletus est causa Et comme Polyclte est cause
statuae per accidens, ita par accident de la statue, ainsi
omnia universalia tous les universels qui
continentia accidens, idest englobent cette cause: par
causam per accidens, accident sont dits tre des
dicuntur per accidens causae; causes accidentelles: par
sicut homo et animal, quae exemple, homme et animal, qui
sub se continent Polycletum, contiennent comme infrieur
qui est homo et animal. Polyclte, qui est homme et
animal.
[82353] Sententia Et, de la mme faon que dans
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 12 les causes propres certaines
Et sicut causarum per se sont prochaines, doutres,
quaedam sunt propinquae, loignes, ainsi en est-il dans
quaedam remotae, ut dictum les causes par accident. Car
est, ita et inter causas per Polyclte est une cause plus
accidens. Nam Polycletus est rapproche de la statue que le
causa statuae magis blanc ou le musicien, Le mode
propinqua quam album et de prdication accidentel est en
musicum. Magis enim effet plus loign lorsquun
remotus modus accident est prdiqu dun
praedicationis per accidens accident que lorsqu'un accident
est, cum accidens praedicatur est prdiqu de son sujet, car
de accidente, quam cum l'accident n'est prdiqu dun
accidens praedicatur de accident que parce que les
subiecto. Accidens enim non deux sont attribus ou mme
praedicatur de accidente, nisi sujet. Voil pourquoi il est plus
quia ambo praedicantur de loign dattribuer un
subiecto. Unde magis accident ce qui appartient un
remotum est ut attribuatur uni autre accident, comme au
accidenti quod est alterius, musicien ce qui relve de
sicut musico quod est larchitecte, que d'attribuer au
aedificatoris, quam quod sujet ce qui appartient
attribuatur subiecto quod est l'accident, comme Polyclte
accidentis, sicut Polycleto ce qui appartient larchitecte.
quod est aedificatoris.
[82354] Sententia Il faut cependant savoir qu'une
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 13 chose peut-tre dite cause
Sciendum autem est, quod accidentelle dune autre de
aliquid potest dici causa per deux faons. La premire faon
accidens alterius dupliciter. se tient du ct de la cause: ce
Uno modo ex parte causae; qui est accidentel la cause est
quia scilicet illud quod dite cause accidentelle, comme
accidit causae, dicitur causa si l'on dit que le blanc est cause
per accidens, sicut si album de la maison. L'autre faon se
dicatur causa domus. Alio tient du ct de leffet, comme
modo ex parte effectus; ut lorsquon dit qu'un tre est
scilicet aliquid dicatur causa cause accidentelle de quelque
per accidens alicuius, quod chose qui arrive ce qui est
accidit ei quod est effectus l'effet par soi, l'effet propre. Ce
per se. Quod quidem potest qui peut exister de trois
esse tripliciter. Uno modo, manires. La premire manire
quia habet ordinem existe lorsque l'effet propre a
necessarium ad effectum, une relation ncessaire leffet
sicut remotio impedimenti "per accidens", comme
habet ordinem necessarium l'loignement de l'obstacle a un
ad effectum. Unde removens rapport ncessaire l'effet.
prohibens dicitur movens per Voil pourquoi on dit que ce
accidens; sive illud accidens qui enlve l'obstacle, le
sit contrarium, sicut cholera "removens prohibens", est un
prohibet frigiditatem, unde mouvant par accident: que
scamonaea dicitur infrigidare leffet par accident soit
per accidens, non quia causet contraire, comme lorsque la
frigiditatem sed quia tollit maladie enlve la temprature
impedimentum frigiditatis, normale on dit que la
quod est ei contrarium, scammone (la plante
scilicet choleram: sive etiam purgative) rafrachit par
si non sit contrarium, sicut accident, non parce qu'elle
columna impedit motum cause le froid mais parce
lapidis, unde removens qu'elle enlve l'obstacle du
columnam dicitur per froid, qui est contraire au froid,
accidens movere lapidem savoir la maladie; que l'effet
superpositum alio modo, par accident ne soit pas
quando accidens habet contraire comme lorsque la
ordinem ad effectum, non colonne empche le
tamen necessarium, nec ut in mouvement de la pierre on dit
pluribus, sed ut in que celui qui carte la colonne
paucioribus, sicut inventio meut la pierre superpose par
thesauri ad fossionem in accident. L'autre mode existe
terra. Et hoc modo fortuna et lorsque l'effet par accident a
casus dicuntur causae per une relation avec l'effet propre,
accidens. Tertio, quando non pas ncessaire, ni mme
nullum ordinem habent, nisi trs frquente, mais plutt rare,
forte secundum comme dans le cas de la
existimationem; sicut si dcouverte dun trsor
aliquis dicat se esse causam l'occasion d'un fossoyage. C'est
terraemotus, quia eo intrante de cette faon que la fortune et
domum accidit terraemotus. le hasard sont dits causes par
accident. Le troisime mode
existe lorsqu'il ny a aucune
relation entre les deux effets, si
ce n'est peut-tre du ct de la
conjecture ou du jugement de
quelqu'un; ainsi en est-il
lorsque quelquun dit qu'il est
cause du tremblement de terre,
parce que le tremblement a
concid avec son entre dans
la maison.
[82355] Sententia La troisime distinction
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 14 enveloppe pour ainsi dire tout
Tertia distinctio est, ce qu'on a appel cause par soi
secundum quod prae et cause par accident: certains
omnibus his vel praeter tres sont causes en puissance)
omnia haec, quae dicuntur certains autres, en acte.
esse secundum se sive per se, Comme la cause de
et secundum accidens, l'dification est le btisseur en
quaedam sunt causae in puissance. Ce qui veut dire
potentia, quaedam ut agentia, lhabitus ou la fonction du
idest in actu. Sicut btisseur. Dans l'autre cas, il
aedificationis causa est s'agit du btisseur en acte.
aedificator in potentia. Hoc
enim sonat habitum vel
officium. Vel aedificans actu.
[82356] Sententia Et, d'aprs les mmes modes
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 15 qui divisent les causes, on peut
Et eisdem modis, quibus diviser les choses causes dans
dividuntur causae, possunt lesquelles ou desquelles les
dividi causata in quibus vel causes sont causes. On peut en
quorum causae sunt causae. effet diviser le caus en
Potest enim dividi causatum particulier et universel,
per prius et posterius sive antrieur ou postrieur, comme
particulare et universale; si nous disions que le statuaire
sicut si dicamus, quod statuae est cause de cette statue, ou
factor est causa huius statuae, cause de la statue, ce qui est
quod est posterius, aut plus universel et antrieur, ou
statuae, quod est universalius de limage, ce qui est encore
et prius, aut imaginis, quod plus universel. Et
est adhuc universalius. Et semblablement quelque chose
similiter aliquid est causa est cause formelle de cet airain,
formalis huius aeris, aut ou de lairain, qui est plus
aeris, quod est universalius, universel, ou de la matire, ce
aut materiae, quod est adhuc qui est encore plus universelle.
universalius. Et similiter Et peut-on parler pareillement
potest dici in accidentalibus, dans les choses accidentelles,
scilicet in effectibus per c'est--dire dans les effets par
accidens. Nam statuae factor accident. Le statuaire qui est
qui est causa statuae, est cause de la statue, est aussi
etiam causa gravis vel albi cause du lourd ou du blanc ou
vel rubei quae accidunt ex du rouge qui proviennent de la
parte materiae, et non sunt ab matire et ne sont pas causs
hoc agente causata. par le statuaire.
[82357] Sententia En dernier lieu, il propose une
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 16 quatrime distinction de la
Ulterius ponit quartam cause: la cause simple et
distinctionem causae, quae compose. Par exemple, la
est in simplex et in cause est simple, si, lon prend
compositum; ut simplex uniquement la cause par soi de
causa dicatur secundum quod la statue, comme le statuaire,
accipitur causa statuae per se ou seulement la cause peu
totum ut statuae factor, sive accident, comme Polyclte. La
per accidens tantum, scilicet cause est dite compose si nous
Polycletus. Composita autem runissons la cause propre et
secundum quod utrumque accidentelle. Ainsi la cause de
simul accipitur, ut dicatur la statue est le statuaire
causa statuae Polycletus Polyclte.
statuae factor.
[82358] Sententia Il y a un autre mode selon
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 17 lequel on peut dire que les
Est autem alius modus quo causes sont composes; c'est
causae possunt dici lorsque plusieurs causes
compositae, secundum quod concourent la ralisation dun
plures causae concurrunt ad seul effet. Lorsque plusieurs
unius rei constitutionem; hommes s'unissent pour tirer
sicut plures homines ad un navire ou que plusieurs
trahendum navem, vel plures pierres servent constituer la
lapides, ut sint materia matire dune maison. Mais
domus. Sed hoc praetermisit, Aristote omet d'on parler parce
quia nullum illorum est que, dans ce cas-l, aucune des
causa, sed pars causae. causes nest cause, mais
chacune nest qu'une partie de
la cause.
[82359] Sententia Aprs avoir propos tous ces
Metaphysicae, lib. 5 l. 3 n. 18 modes, il en fait la somme en
His autem modis positis, disant quils sont au nombre de
colligit istorum modorum six et que le double sens que
numerum, dicens, quod isti possde chaque mode les porte
modi causarum sunt sex et douze. Ces six modes sont:
variantur dupliciter, et ita ou le singulier, ou le genre,
efficiuntur duodecim. Hi formant ce qu'il a appel plus
enim modi sex sunt aut haut lantrieur et le postrieur;
singulare, aut genus, quod le par soi et le par accident,
superius dixit prius et auquel on peut rduire le genre
posterius. Et secundum se et du par accident, car le genre de
per accidens, ad quod etiam laccident est cause par
reducitur genus accidentis, accident; et, de plus, le
nam genus accidentis est compos et le simple. Et ces
causa per accidens. Et iterum six modes peuvent tre diviss
per complexum et simplex. ultrieurement en puissance et
Hi autem sex modi ulterius acte. Ce qui porte le nombre
dividuntur per potentiam et douze. Il faut bien que tous ces
per actum, et sunt duodecim. modes soient diviss par la
Ideo autem oportet omnes puissance et l'acte, parce que la
istos modos per potentiam et puissance et lacte diversifient
actum dividi, quia potentia et le rapport de la cause leffet.
actus diversificant Les causes particulires en acte
habitudinem causae ad en effet existent simultanment
effectum. Nam causae in actu avec leurs effets et sont dtruits
particulares sunt simul et avec eux, comme ce mdecin
tolluntur cum suis effectibus, soignant avec ce convalescent,
sicut hic medicans cum hoc et ce btisseur construisant
convalescente, et hic avec l'difice btie: il ne peut
aedificans cum hoc en effet y voir quelque chose
aedificato: non enim potest d'difi en .acte, si ce nest par
aliquid actu aedificari, nisi sit un ouvrier on acte. Mais les
actu aedificans. Sed causae causes en puissance ne sont pas
secundum potentiam non toujours dtruites avec leurs
semper removentur cum effets: la maison et louvrier ne
effectibus; sicut domus et prissent pas ensemble. Il
aedificator non simul arrive cependant dans certains
corrumpuntur. In quibusdam cas que, laction de lefficient
tamen contingit, quod remota sarrtant, la substance de
actione efficientis tollitur l'effet soit dtruite: dans les
substantia effectus, sicut in choses dont l'existence est le
his quorum esse est in fieri, devenir ou dont la cause est
vel quorum causa non solum non seulement cause du
est effectui causa fiendi sed devenir de leffet mais de l'tre.
essendi. Unde remota Ainsi, si l'illumination du soleil
illuminatione solis ab aere, par lair disparat, la lumire
tollitur lumen. Dicit autem disparat. Il parle des causes
causas singulares, quia actus singulires parce que les actes
singularium sunt, ut in primo appartiennent aux singuliers,
huius habitum est. comme on la dit dans le
premier livre.
Leon 4, Texte dAristote
Llment
Llment se dit du premier
composant immanent d'un tre
et spcifiquement indivisible
en d'autres espces: par
exemple, les lments du mot
sont les parties dont est
compos le mot et en
lesquelles on le divise
ultimement, parties quon ne
peut plus diviser en dautres
lments d'une espce
diffrente de la leur; mais si on
les divisait, leurs parties
seraient de mme espce,
comme une particule d'eau est
de leau, tandis qu'une partie de
la syllabe nest pas une syllabe.
De mme les philosophes qui
traitent des lments des corps,
appellent ainsi les ultimes
parties en lesquelles se divisent
les corps, parties qu'on ne peut
plus diviser en d'autres corps
d'espce diffrente; et que les
choses de cette nature soient
une ou plusieurs, ils les
appellent lments. --Il en est
peu prs de mme pour ce
qu'on nomme lments des
propositions mathmatiques,
et, en gnral, pour les
lments des dmonstrations.
En effet, les premires
dmonstrations, et qui se
trouvent la base de plusieurs
dmonstrations, sont appeles
lments des dmonstrations:
de cette nature sont les
syllogismes premiers,
composs de trois termes dont
l'un sert de moyen.
De l, par extension de sens, on
entend encore par lment ce
qui, tant un et petit, sert un
grand nombre de choses. C'est
pourquoi le petit, le simple,
l'indivisible, est appel
lment. Il en rsulte que les
notions les plus universelles
sont des lments, car chacune
d'elles, tant une et simple, est
prsente dans une multiplicit
d'tres, soit dans tous, soit dans
la plupart. C'est pourquoi aussi
l'Un et le Point sont considrs,
par certains philosophes,
comme des principes. Les
genres ainsi dsigns sont
universels et indivisibles, car
ils sont indfinissables); aussi
certains philosophes
prtendent-ils que les genres
sont des lments, et mme
plus que la diffrence, parce
que le genre est plus universel.
L o, il y a diffrence, en
effet, le genre suit, mais l o il
y a genre, il ny a pas toujours
diffrence. Mais le caractre
commun tous les sens du
terme, c'est que l'lment de
chaque tre est son principe
constitutif et immanent.

Lectio 4 Leon 4, Commentaire de


saint Thomas
[Llment] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
CE QU'EST PROPREMENT
L'ELENENT; CE QUE LE
MOT ELEMENT SIGNIFIE
DANS LES MOTS, DANS
LES CHOSES NATURELLES
ET DANS LES
DEMONSTRATIONS. LES
CHOSES QUI, PAR
EXTENSION, SONT DITES
ELENENTS. LEUR
NOMBRE" CE QUIL Y A DE
COMMUN A TOUS.
[82360] Sententia Aristote travaille maintenant
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 1 cerner le mot lment. Ce qu'il
Hic distinguit hoc nomen fait selon la double formule: il
elementum. Circa quod duo assigne les divers modes
facit. Primo assignat diversos demploi du mot; en second, il
modos elementi. Secundo dgage ce quil y a de commun
ostendit quid in omnibus sit ces divers modes, o il dit:
commune, ibi, omnium "Mais le caractre commun etc.
autem commune. Circa " Il traite son premier point en
primum duo facit. Primo deux parties. Dans le premier,
ostendit quomodo elementum il montre en quel sens se dit
proprie dicatur. Secundo proprement lment. Dans la
quomodo dicatur seconde, il montre en quel sens
transumptive, ibi, et il se dit par extension, o il dit:
transferentes elementum et "De l, par extension, etc. " Il
cetera. Ponit ergo primo, donne donc tout dabord une
quamdam elementi certaine description de
descriptionem; ex qua colligi l'lment de laquelle on peut
potest, quod quatuor sunt de dduire quil y a quatre choses
ratione elementi. Quorum ncessaires sa notion. La
primum est, ut sit causa sicut premire d'entre elles est que
ex quo: per quod patet, quod l'lment doit tre cause la
elementum ponitur in genere manire de ce dont est fait
causae materialis. quelque chose. Ce qui,
videmment place llment
dans le genre de cause
matrielle.
[82361] Sententia La seconde partie de cette
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 2 notion cest que llment est
Secundum est, quod sit un principe partir duquel
principium ex quo aliquid fiat quelque chose se fait en
primo. Cuprum enim est ex premier lieu. Le cuivre en effet
quo fit statua; non tamen est est ce dont est faite la statue,
elementum, quia habet mais il n'en est pas llment
aliquam aliam materiam ex parce qu'il est lui-mme
qua fit. compos d'une autre matire.
[82362] Sententia La troisime chose qu'il faut
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 3 faire ressortir, c'est que
Tertium est, quod sit llment est un principe
inexistens sive intrinsecum: existant dans la chose ou
per quod differt elementum intrinsque. Ce qui fait que
ab omni eo ex quo fit aliquid l'lment est diffrent de tout
sicut ex transeunte, sive sit ce qui est ncessaire au devenir
privatio, aut contrarium, sive de la chose mais qui est
materia contrarietati et transitoire ou passager, que ce
privationi subiecta, quae est soit la privation, ou le terme
materia transiens. Ut cum contraire, ou la matire
dicimus, quod homo musicus soumise la contrarit et la
fit ex homine non musico, vel privation, cest--dire la
musicum ex non musico. matire transitoire, comme
Elementa enim oportet lorsque nous disons que
manere in his quorum sunt lhomme musicien est fait de
elementa. l'homme non musicien, ou que
le musicien se fait partir du
non-musicien. Les lments
doivent en effet demeurer dans
les choses dont ils sont les
lments.
[82363] Sententia La quatrime condition est que
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 4 l'lment doit tre dans une
Quartum est, quod habeat espce indivisible en d'autres
aliquam speciem, quae non espces. Ce qui, d'une part,
dividatur in diversas species: distingue l'lment de la
per quod differt elementum a matire premire, qui nest
materia prima, qua nullam dans aucune espce, et, dautre
speciem habet, et etiam ab part, le distingue de toutes les
omnibus materiis, quae in autres matires qui se peuvent
diversas species resolvi rsoudre en dautres espces,
possunt, sicut sanguis et telles que le sang par exemple
huiusmodi. Propter hoc dicit, et les autres matires de cette
quod elementum est ex quo sorte. Voil pourquoi il dit que
aliquid componitur, quantum llment est ce qui compose
ad primum. Primo, quantum une chose. Voil pour le
ad secundum. Inexistente, premier membre de la
quantum ad tertium. description. En premier, voil
Indivisibili specie in aliam pour le second membre.
speciem, quantum ad Existant dans cette chose, voil
quartum. pour le troisime. Indivisible
en une autre espce. Voil pour
le quatrime.
[82364] Sententia Il manifeste cette dfinition par
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 5 quatre cas o nous nous
Hanc autem definitionem servons du mot lment. Nous
manifestat in quatuor, in disons en effet que les lettres
quibus utimur nomine sont les lments du mot, parce
elementi. Dicimus enim ipsas que tout mot est, en premier,
literas esse elementa vocis, compos de lettres. Ce qui le
quia ex eis omnis vox montre, c'est que tous les mots
componitur, et primo. Quod se rsolvent en lettres comme
ex hoc patet, quia omnes points ultimes de leur analyse.
voces in literas resolvuntur, Le dernier terme de la
sicut in ultima. Quod est rsolution doit en, effet tre
enim ultimum in resolutione, premier dans la composition.
oportet esse primum in Et les lettres ne peuvent se
compositione. Literae autem rsoudre ultrieurement en
non resolvuntur ulterius in d'autres sens spcifiquement
alias voces specie diversas. divers. Si on peut de quelque
Sed, si aliquo modo faon les diviser encore, les
dividantur, particulae in quas particules de cette nouvelle
fit divisio, erunt conformes, division seront semblables,
idest unius speciei, sicut c'est--dire d'une seule espce,
omnes particulae aquae sunt comme toutes les particules
aqua. Dividitur autem litera deau sont de l'eau. On divise,
secundum tempora il est vrai, les lettres selon les
prolationis, prout litera longa temps de leur prononciation, en
dicitur habere duo tempora, tant que les lettres longues sont
brevis vero unum. Nec tamen dites avoir deux temps et les
partes, in quas sic dividuntur brves un temps. Cependant les
literae, sunt diversae parties dans lesquelles les
secundum speciem vocis. lettres se divisent ainsi ne sont
Non est autem ita de syllaba: pas diverses selon les di verses
nam eius partes sunt diversae espces de son. Il nen est pas
secundum speciem: alius ainsi des syllabes: leurs parties
enim sonus est secundum sont spcifiquement
speciem, quem facit vocalis diffrentes, car les voyelles et
et consonans, ex quibus les consonnes qui composent
syllaba componitur. les syllabes sont
spcifiquement diffrentes.
[82365] Sententia Il prend son second exemple
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 6 dans les corps naturels o il est
Secundum exemplum ponit question des lments des
in corporibus naturalibus, in corps. On appelle en effet
quibus etiam quaedam lments des corps les
dicimus elementa particules en lesquelles se
quorumdam. Illa enim rsolvent ultimement les corps
dicuntur corporum esse mixtes et, par consquent, les
elementa, in quae ultimo particules qui, en premier,
resolvuntur omnia corpora constituent ces corps. Les
mixta: et per consequens ea corpuscules eux-mmes, que
sunt, ex quibus primo l'on appelle lments, ne se
componuntur huiusmodi divisent pas en d'autres
corpora. Ipsa autem corpora, corpuscules spcifiquement
quae elementa dicuntur, non diffrents, mais en parties
dividuntur in alia corpora similaires, comme n'importe
specie differentia, sed in quelle partie d'eau est eau. Et
partes consimiles, sicut tous ceux qui ont dit que ces
quaelibet pars aquae est aqua. corpuscules ne formaient quun
Et quicumque posuerunt tale seul corps en lequel tout se
corpus esse unum, scilicet in rsolvait, ne se rsolvant lui-
quod omnia resolvuntur, et mme en aucun autre, ont
ipsum non resolvitur in alia, affirm qu'il ny avait qu'un
dixerunt unum esse lment. Certains ont cru que
elementum. Quidam vero c'tait l'eau, dautres, l'air,
aquam, quidam autem aerem, d'autres, le feu. Ceux qui ont
quidam autem ignem. Qui propos plusieurs corps ont
vero posuerunt plura talia aussi affirm qu'il y avait
corpora, dixerunt etiam esse plusieurs lments. Il faut
elementa plura. Sciendum savoir que lorsque nous disons
est, quod cum in definitione que llment, par dfinition,
elementi ponatur, quod non n'est pas divisible en des
dividitur in diversa secundum parties despces diffrentes, il
speciem, non est n'est pas question des parties
intelligendum de partibus in en lesquelles se fait une
quas aliquid dividitur division selon la division
divisione quantitatis: sic quantitative, parce qu'ainsi le
enim lignum esset bois serait un lment, vu que
elementum, quia quaelibet toutes les parties du bois sont
pars ligni est lignum: sed de bois. Il est question de la
divisione, quae fit secundum division faite selon l'altration,
alterationem, sicut corpora comme la division des corps
mixta resolvuntur in mixtes en corps simples.
simplicia.
[82366] Sententia Il prend son troisime exemple
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 7 dans les dmonstrations, dans
Tertium exemplum ponit in lesquelles nous nous servons
demonstrationibus; in quibus aussi du mot lment, comme
etiam utimur nomine lorsque nous parlons du livre
elementi, sicut dicitur liber des Elments d'Euclide. L
elementorum Euclidis. Et dessus Aristote dit que, d'une
dicit, quod modo simili et faon semblable et trs voisine
propinquo dictis dicuntur de ce dont nous avons parl, on
elementa, quae sunt appelle lments les lments
diagrammatum, idest des descriptions gomtriques.
descriptionum geometralium Et on se sert du mme vocable
elementa. Et non solum hoc non seulement en gomtrie,
potest dici in geometria, sed mais universellement dans
universaliter in omnibus toutes les dmonstrations. Les
demonstrationibus. Illae enim dmonstrations qui ne sont
demonstrationes, quae composes que de trois termes
existunt in tribus terminis sont dites tre les lments des
tantum, dicuntur esse aliorum autres dmonstrations. Toutes
elementa. Nam ex his les autres dmonstrations en
componuntur aliae effet sont composes de celles-
demonstrationes, et in ea l et se rsolvent en elles. En
resolvuntur. Quod sic patet. voici la manifestation. La
Secunda enim demonstratio seconde dmonstration prend
accipit pro principio comme principe la conclusion
conclusionem primae de la premire dmonstration
demonstrationis, inter cuius possdant, parmi ses termes, le
terminos intelligitur medium, moyen terme qui tait principe
quod fuit primae de la premire dmonstration.
demonstrationis principium. Et ainsi la seconde
Et sic secunda demonstratio dmonstration comprend
erit ex quatuor terminis; quatre termes; la premire,
prima ex tribus tantum, tertia trois, la troisime, cinq, la
vero ex quinque, quarta ex quatrime, six. Et ainsi chaque
sex, et sic quaelibet nouvelle dmonstration ajoute
demonstratio unum terminum un terme. Il est donc manifeste
addit. In quo manifestum est que les premires
demonstrationes primas in dmonstrations sont incluses
postremis includi: ut si sit dans les dmonstrations
haec demonstratio prima: ultrieures, comme si l'on pose
omne b est a: omne c est b: la dmonstration premire
ergo omne c est a: hoc suivante: Tout B est A; Tout C
includetur in hac, omne c est est B; donc, tout C est A. Cette
a: omne d est c: ergo omne d dmonstration sera incluse
est a. Et ulterius ista in alia, dans celle-ci: Tout C est A; tout
quae concludit, omne e est a: D est C; donc tout D est A. Et
ut quasi videatur esse ad hanc ultrieurement cette dernire
ultimam conclusionem unus sera dans l'autre qui conclut
syllogismus ex pluribus que tout E est A, de telle sorte
syllogismis compositus plura qu'il semble exister jusqu'
media habens, ut dicatur sic, cette dernire conclusion un
omne b est a: et omne c est b: seul syllogisme compos de
et omne d est c: et omne e est plusieurs syllogismes ayant
d: ergo omne e est a. Prima plusieurs moyens termes, Ce
igitur demonstratio, quae syllogisme, on pourrait le
habebat unum medium et formuler ainsi : Tout B est A, et
solum tres terminos, est tout C est B; et tout D est C, et
simplex et non resolvitur in tout E est D, donc tout E est A.
aliam demonstrationem, sed La premire dmonstration
omnes aliae resolvuntur in donc qui avait un seul moyen
ipsam. Et ideo syllogismi terme et seulement trois termes
primi, qui fiunt ex terminis est simple et ne se rsout pas
tribus per unum medium, dans une autre dmonstration,
elementa dicuntur. mais toutes les autres se
rsolvent en elle. C'est
pourquoi les premiers
syllogismes qui se font partir
de trois termes par
l'intermdiaire d'un seul moyen
terme sont appels lments.
[82367] Sententia Il montre maintenant comment
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 8 le mot lment peut se prendre
Deinde cum dicit et dans un sens transpos, en
transferentes ostendit disant qu' cause de la raison
quomodo elementum dicatur prcdente et de la
transumptive; dicens, quod signification de llment,
ex hac praemissa ratione et quelques-uns ont transfr le
significatione elementi sens du mot jusqu'il lui faire
transtulerunt quidam hoc signifier quelque chose d'un, de
nomen elementum ad petit et d'utile, plusieurs
significandum aliquid, quod choses. En effet, de ce que
est unum, et parvum, et ad l'lment est indivisible en
multa utile. Ex hoc enim diverses espces, ils en ont tir
quod elementum est le sens qu'il tait quelque chose
indivisibile in diversas d'un. Du fait que l'lment
species, acceperunt quod sit compose l'tre en premier, ils
unum. Ex eo vero quod est ont dduit quil tait simple; et
primum, quod sit simplex. Ex du fait que, les lments
eo vero, quod ex elementis composent toutes les autres
alia componuntur, acceperunt choses, ils en ont tir que
quod sit utile ad multa. Unde l'lment tait utile quantit
hanc rationem elementi d'tres. Et alors ils finirent par
constituerunt, ut elementum constituer cette notion de
dicerent omne illud, quod est l'lment : tout ce qui est petit
parvum in quantitate, et en quantit, et simple, comme
simplex, quasi ex aliis non quasi non compos dautres
compositum, et indivisibile in choses, et indivisible en choses
diversa. diverses.
[82368] Sententia Une fois cette notion de
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 9 l'lment constitue, il leur
Hac autem ratione elementi arriva de trouer par
constituta, per transposition deux modes o le
transumptionem contingebat mot s'appliquait. Le premier
eis ut duos modos mode tait celui selon lequel ils
elementorum adinvenirent; pouvaient appeler lments les
quorum primus est, ut ea choses les plus universelles, les
quae sunt maxime genres les plus levs.
universalia, dicerent L'universel en effet est un
elementa. Universale enim selon la raison, il est simple,
est unum secundum parce que sa dfinition nest
rationem, et est simplex, quia pas compose de plusieurs
eius definitio non componitur parties, et il existe en plusieurs.
ex diversis, et est in multis, et Et ainsi il est utile quantit de
sic est ad multa utile, sive sit choses, qu'il existe en toutes
in omnibus, sicut unum et choses, comme l'un et ltre, ou
ens; sive in pluribus, sicut en plusieurs, comme les autres
alia genera. Per eamdem vero genres particuliers. Toujours
rationem contingebat eis pour la mme raison, il leur
secundo, quod punctum et arriva de dcouvrir une
unitatem dicerent esse seconde application du mot,
principia vel elementa, quia savoir qu'ils pouvaient dire que
utrumque eorum est unum le point et l'unit taient
simplex et ad multa utile. principes et lments, parce
que tous doux sont quelque
chose d'un, de simple et d'utile
plusieurs.
[82369] Sententia Mais ici ils se sont loigns de
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 10 la vraie notion de l'lment,
Sed in hoc a vera ratione parce que les universaux ne
elementi defecerunt, quia sont pas la matire partir de
universalia non sunt materia, laquelle sont composes les
ex quibus componuntur choses singulires, mais
particularia, sed praedicant signifient leur substance.
eorum substantiam. Similiter Pareillement, le point nest pas
et punctus non est materia la matire des lignes, car les
linearum; non enim linea ex lignes ne sont pas composes
punctis componitur. de points.
[82370] Sententia Grce cette extension de la
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 11 raison de l'lment, on peut
Hac autem transumptiva donner une rponse claire la
elementi ratione constituta, question discute dans le livre
patet solutio cuiusdam troisime, o on se demandait
quaestionis in tertio libro lequel, du genre ou de l'espce,
disputatae; scilicet quid sit tait davantage lment, ou si
magis elementum, utrum le genre tait plus lment que
genus vel species, et utrum la diffrence spcifique,
genus magis quam D'aprs le dernier sens du mot,
differentia. Patet enim il appert que les genres sont
consequi quod genera magis davantage lments, parce
sunt elementa, quia genera qu'ils sont plus universels et
magis sunt universalia et indivisibles. Il nest pas
indivisibilia. Non enim est ncessaire en effet de
ratio eorum et definitio, composer leur notion et leur
quam oporteat componi ex dfinition d'un genre et d'une
genere et differentia; sed diffrence: les dfinitions se
definitiones proprie dantur de donnent proprement des
speciebus. Et si aliquod espces. 8t si un genre se
genus definitur, non definitur dfinit, il ne se dfinit pas en
inquantum est genus, sed tant quil est un genre, mais en
inquantum est species; et tant qu'il est une espce. Cest
ideo species dividitur in pourquoi les espces qui, elles,
diversa, et propter hoc non se divisent en parties diverses
habent rationem elementi. n'ont pas raison d'lment. Le
Genus autem non dividitur in genre ne se divise pas en
diversa: et ideo dixerunt parties diverses ; ils ont donc
genera esse elementa magis dit que les genres se
quam species. Alia translatio rapprochaient plus de l'lment
habet una enim est eorum que les espces. Une autre
ratio idest indivisibilis, quia version du texte d'Aristote dit:
genera, etsi non habeant le genre possde une notion
definitionem, tamen id quod une, c'est--dire indivisible,
significatur per nomen parce que les genres, mme
generis, est quaedam s'ils ne possdent pas une
conceptio intellectus simplex, dfinition, signifient quand
quae ratio dici potest. mme une certaine conception
simple de l'intelligence,
laquelle conception peut
s'appeler notion.
[82371] Sententia Et comme le genre est plus
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 12 lment que l'espce, parce
Et sicut genus est magis qu'il est plus simple, ainsi l'est-
elementum quam species, il plus que la diffrence, bien
quia est simplicius; ita etiam que la diffrence spcifique
magis quam differentia, licet elle-mme soit simple. La
ipsa simplex sit, quia genus raison en est qu'il est plus
est universalius. Quod ex hoc universel. Ce qu'on peut
patet: quia cuicumque inest clairer de la faon suivante:
differentia, inest genus, cum partout o se trouve la
per se differentiae non diffrence spcifique existe le
transcendant genus: non genre, parce que de soi les
tamen oportet quod ad omne diffrences ne transcendent pas
id sequatur differentia cui le genre. Cependant la
convenit genus. diffrence spcifique n'est pas
ncessairement conscutive
tout ce quoi le genre
convient.
[82372] Sententia Il dit donc en dernier que ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 4 n. 13 qu'il y a de commun tous les
Ultimo autem dicit, quod modes du mot lment, c'est
omnibus praedictis modis d'tre premier en chaque chose,
elementi hoc est commune, comme on l'a dit.
esse primum in unoquoque,
sicut dictum est.

Leon 5, Texte dAristote


Nature.

Nature se dit, en un premier


sens, de la gnration de ce qui
crot: si par exemple la voyelle
u (en grec) se prononait
comme une longue; en un autre
sens, cest l'lment premier
immanent d'o procde ce qui
crot; c'est aussi le principe du
mouvement premier pour tout
tre naturel en lequel il rside
par essence. On appelle
croissance naturelle d'un tre,
l'accroissement qu'il reoit d'un
autre tre, par contact et union
naturelle, ou, comme dans le
cas des embryons, par
adhrence. L'union naturelle
diffre du contact; dans ce
dernier cas, en effet, il n'y a
rien d'autre d'exig que le
contact lui-mme, tandis que,
pour l'union naturelle, il existe
quelque chose qui est
identiquement un dans les deux
tres, qui produit, au lieu d'un
simple contact, une vritable
fusion, et unifie les tres selon
le continu et la quantit, mais
non selon la qualit. -- On
appelle encore nature le fond
premier dont est fait ou
provient quelque objet
artificiel, fond dpourvu de
forme et incapable de subir un
changement qui le fit sortir de
sa propre puissance: par
exemple, l'airain est dit la
nature de la statue et des objets
d'airain, le bois, celle des
objets de bois, et ainsi de suite:
car, dans tout produit constitu
partir de ces lments, la
matire premire persiste. C'est
en ce sens que nature s'entend
aussi des lments des choses
naturelles, soit qu'on admettre
pour lments le Feu, la Terre,
l'Air ou l'Eau, ou quelque autre
principe analogue, ou plusieurs
de ces lments, ou enfin tous
ces lments la fois. -- Dans
un autre sens, nature se dit de
la substance des choses
naturelles: telle est lacception
que lui donnent ceux qui disent
que la nature est la
composition primitive, ou,
comme Empdocle, que :

Aucun des tres n'a une


nature;
Mais seulement mlange et
sparation du mlange
Il y a; et la nature n'est qu'un
nom donn par les hommes.

Aussi, disons-nous de tout ce


qui naturellement est ou
devient, bien qu'il possde dj
en soi le principe naturel du
devenir ou de l'tre, qu'il n'a
pas encore sa nature, s'il n'a pas
de forme et de configuration.
Un objet naturel vient donc de
l'union de la matire et de la
forme: c'est le cas, par
exemple, pour les animaux et
leurs parties. Ceci dit, est une
nature, non seulement la
matire premire (elle est
premire de deux manires: ou
premire relativement l'objet
mme, ou absolument
premire: ainsi, pour les objets
d'airain, l'airain est premier
relativement ces objets, mais,
absolument, cest sans doute
l'eau, si on admet que tous les
corps fusibles sont de l'eau),
mais encore la forme ou
substance, car elle est la fin du
devenir. -- Par extension, ds
lors, et d'une manire gnrale,
toute substance est appele
nature d'aprs la forme, parce
que la nature d'une chose est
aussi une sorte de substance.
De tout ce que nous venons de
dire, il rsulte que la nature,
dans son sens premier et
fondamental, c'est la substance
des tres qui ont, en eux-
mmes et en tant que tels, le
principe de leur mouvement.
La matire, en effet, ne prend
le nom de nature que parce
qu'elle est susceptible de
recevoir en elle ce principe, et
le devenir et la croissance, que
parce que ce sont des
mouvements qui procdent de
lui. Et ce principe du
mouvement des tres naturels,
qui leur est immanent en
quelque sorte, existe en eux
soit en puissance, soit en acte
(entlchie).

Lectio 5 Leon 5, Commentaire de


saint Thomas [La
nature] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE EXPOSE LES
CINQ SENS DU MOT
NATURE; IL LES REDUlT A
UN SEUL, CELUI OU LA
FORME ET LA SUBSTANCE
DU TOUT S'APPELLENT
NATURE.
[82373] Sententia Ici il dlimite les sens du mot
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 1 nature, bien que l'tude de ce
Hic distinguit hoc nomen vocable semble appartenir
natura: cuius quidem davantage au phi la nature
consideratio, licet non qu'au premier philosophe.
videatur ad primum Cependant c'est ici quon
philosophum, sed magis ad dfinit le sens du mot parce
naturalem pertinere, ideo qu'il s'attribue, selon une
tamen hic hoc nomen natura certaine acception, toutes les
distinguitur, quia natura substances, comme il
secundum sui quamdam apparaitra plus loin. Et par
acceptionem de omni consquent son tude, comme
substantia dicitur, ut patebit. celle de la substance
Et per consequens cadit in universelle, relve du premier
consideratione philosophi philosophe. Aristote traite ce
primi, sicut et substantia sujet en deux parties. Dans une
universalis. Circa hoc autem premire partie, il distingue les
duo facit. Primo distinguit divers modes demploi du mot;
diversos modos, quibus dans une seconde partie, il
natura dicitur. Secundo rduit ces divers sens un sens
reducit omnes ad unum premier, o il dit : "De tout ce
primum, ibi, ex dictis igitur. que nous venons etc." Il traite
Circa primum duo facit. sa premire partie en deux
Primo ponit quinque modos points. En premier, il tablit
principales. Secundo ponit cinq sens principaux. En
duos alios adiunctos duobus second, il dgage deux sens
ultimis, ibi, natura autem secondaires se rattachant aux
prima materia. Dicit ergo deux dernires significations
primo, quod natura dicitur principales, o il dit: "Ceci dit,
uno modo generatio est une nature, etc. " Il dit donc
generatorum, vel ut alia litera d'abord que la nature se dit,
habet melius, nascentium. d'une premire manire, de la
Non enim omnia generata gnration des engendrs, ou,
nascentia dici possunt; sed daprs une meilleure version
solum in viventibus, sicut in du texte, de la gnration de
plantis, sive in animalibus, et ceux qui naissent (nascentium).
in partibus eorum. Non On ne peut pas dire vraiment
autem generatio rerum non que tout engendr nat; le
viventium potest dici natura terme naissance semploie pour
proprie loquendo secundum dsigner la gnration des
communem usum vocabuli, vivants, des plantes par
sed solum generatio exemple, ou des animaux, et de
viventium; ut dicatur natura leurs parties. A parler
ipsa nativitas vel ipsa proprement et selon lusage
nascentia, quod ipsum nomen commun du vocable, la
sonare videtur. Ut si quis gnration des non-vivants ne
porrigens dicat naturam. sappelle pas nature. Ce mot
Litera ista corrupta est. Quod est rserv la gnration des
ex alia translatione patet, vivants, de telle sorte que la
quae sic habet ut si quis nature se dit de la nativit elle-
producens dicat ypsilon. mme ou de la naissance elle-
Physis enim, quod apud mme. Ce que semble donner
Graecos naturam significat, si la formation ou l'usage du mot.
pro generatione viventium "Si quelquun prononce nature
accipiatur, habet primum en allongeant la seconde
ypsilon productum; si vero syllabe." Mais ce texte est
pro principio, sicut assez corrompu. Ce qui est
communiter utitur, habet vident d'aprs une autre
primum ypsilon breve. Posset version qui dit: "Comme si
tamen per hanc literam quelqu'un appuyait sur
intelligi quod hoc nomen "upsilon". En effet, "Physis",
natura de generatione qui signifie nature chez les
viventium dicatur secundum Grecs, signifie la gnration
quamdam porrectionem idest des vivants, si la prononciation
extensionem. du upsilon est brve, On
pourrait comprendre, ci-aprs
cette version du texte, que le
mot nature se dit de la
gnration des vivants selon
une certaine extension du
vocable.
[82374] Sententia De ce que la nativit elle-
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 2 mme s'est tout d'abord
Ex hoc autem quod ipsa appele nature, il en est
nativitas primo natura dicta dcoul un second sens du mot.
est, secutus est modus Le mot nature a dsign le
secundus, ut scilicet principe de la gnration
generationis principium, ex partir duquel une chose est
quo aliquid generatur, sive ex engendre, ou, le principe
quo illud, quod nascitur intrinsque qui est l'origine
generatur primo, sicut ex toute premire de l'engendr.
intrinseco principio, dicatur
natura.
[82375] Sententia La similitude entre le
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 3 mouvement de la nativit et les
Et per similitudinem autres mouvements a apport
nativitatis ad alios motus, une nouvelle extension au mot
ulterius processit huius de telle sorte qu'un troisime
nominis significatio, ut sens s'est dvelopp, La nature
natura tertio modo dicatur id, a commenc signifier ce qui
unde est principium motus in est le principe du mouvement
quolibet entium secundum dans tous les tres naturels, la
naturam, dummodo sit in eo condition qu'il soit principe du
inquantum huiusmodi, et non mouvement en tant que tel et
per accidens. Sicut in non par accident, Par exemple,
medico, qui infirmatur, inest dans le mdecin qui est malade
principium sanationis, se trouve le principe de la
scilicet ars medicinae, non gurison, l'art de la mdecine,
tamen inquantum est lequel n'est pas principe en tant
infirmus, sed inquantum qu'il est malade, mais en tant
medicus. Sanatur autem non qu'il est mdecin, il nest pas
inquantum est medicus, sed guri cependant en tant qu'il est
inquantum infirmus: et sic mdecin, mais en tant qu'il est
principium motus non est in malade: et ainsi le principe du
eo inquantum movetur. Et mouvement n'est pas en lui en
haec est definitio naturae tant qu'il est m, Et ceci est la
posita in secundo dfinition de la nature propose
physicorum. au second livre des Physiques.
[82376] Sententia Et, parce qu'il a fait mention
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 4 des tres qui naissent, il montre
Et, quia de nascentibus ce qu'est proprement naitre,
mentionem fecit, ostendit terme dont fait usage un autre
quid sit proprie nasci, ut texte, et que l'on a
habet alia litera, loco cuius improprement remplac par
haec litera improprie habet "tre engendr" dans la version
generari. Differt enim que nous avons sous les yeux.
generatio in viventibus a En effet, la gnration chez les
generatione inanimatorum, vivants diffre de la gnration
quia inanimatum generatur, des tres inanims, parce que
non ut coniunctum sive l'tre inanim nest pas
unitum generanti, ut ignis ab engendr en tant que conjoint
igne, et aqua ab aqua. In ou uni l'engendrant; ainsi en
viventibus autem fit est-il dans la gnration du feu
generatio per quamdam par le feu, et de l'eau par l'eau.
unionem ad generationis Chez les vivants, eux, la
principium. Et, quia additio gnration se fait par une
quanti ad quantum facit certaine union au principe de la
augmentum, ideo in gnration. Et parce que
generatione viventium l'addition d'une quantit a une
videtur esse quoddam autre fait laccroissement, il
augmentum, sicut est cum ex apparat qu'il y a un certain
arbore nascitur fructus, aut accroissement dans la
folium. Et ideo dicit, quod gnration des vivants comme
nasci dicuntur quaecumque cela existe lorsque le fruit ou la
augmentum habent, idest feuille nait de l'arbre, C'est
quoddam augmentum cum pourquoi Aristote dit que ceux-
generationis principio. l naissent qui reoivent une
croissance, cest--dire qui ont
une certaine augmentation ou
accroissement par union au
principe de la gnration.
[82377] Sententia Mais cet accroissement ou
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 5 augmentation diffre de
Differt autem hoc l'espce de mouvement que
augmentum a specie motus l'on appelle croissance, par
quae augmentum dicitur, qua laquelle sont mues les tres
moventur iam nata. Nam in dj ns, En effet, dans la
augmento aliquid augetur in croissance, un tre s'accroit en
seipso per hoc, quod id quod lui-mme par le fait que ce qui
additur transit in substantiam lui est ajout se transforme en
eius cui additur, sicut sa propre substance, comme la
nutrimentum in substantiam nourriture devient la substance
nutriti: id autem, quod de celui qui se nourrit; mais ce
nascitur apponitur ei ex quo qui nat s'ajoute ce dont il
nascitur, tamquam alterum et nat comme quelque chose de
diversum, non sicut in eius diffrent et d'autre, non pas
substantiam transiens. Et ideo comme ce qui se transforme en
dicit, quod habet augmentum sa substance. C'est pourquoi
per diversum sive per Aristote dit que l'tre qui nat
alterum: quasi dicat, quod reoit accroissement par
hoc augmentum fit per quelque chose de diffrent et
appositionem alicuius d'autre, C'est comme s'il disait
alterius, vel diversi. que cet accroissement se fait
par addition de quelque chose
d'autre ou de divers.
[82378] Sententia Mais l'accroissement apport
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 6 peut se faire de deux faons.
Sed appositio augmentum D'une premire faon, "en
faciens potest intelligi touchant", c'est--dire
dupliciter. Uno modo uniquement par contact. D'une
tangendo, idest per solum autre faon, par "coexistence
contactum. Alio modo per naturelle", cest--dire par le
hoc quod est simul idest fait que deux choses
aliqua duo simul producuntur connaturellement unies sont
adinvicem coaptata, sicut produites en mme temps; par
brachium et nervus et aliquid exemple, lorsque sont
esse apte, idest quod aliquid engendrs le bras et les nerfs et
adaptetur ad alterum iam "quelque chose d'apte", c'est--
praeexistens, sicut capilli dire quelque chose de
capiti, et dentes gingivis. naturellement adapt ce qui
Loco autem huius alia litera prexiste, comme les cheveux
habet melius connasci et la tte et les dents la
adnasci. In hac autem gencive. Un autre texte
generatione viventium non comporte deux mots plus
solum fit appositio per prcis: conasci et anasci :
tactum, sed etiam per connatre (symphise -
quamdam coaptationem sive connexion naturelle et
connascentiam; ut patet in organique, et natre en
embryonibus, qui non solum rfrence autre chose par
tanguntur in matrice, sed adhrence. Dans la gnration
etiam alligantur in principio des vivants, non seulement il y
suae generationis. a union par contact, mais aussi
par adhrence, par une espce
de symbiose. Ce que manifeste
le cas des embryons qui ne font
pas que toucher la matrice,
mais qui s'enracinent dans le
principe de leur gnration.
[82379] Sententia Aristote montre ce qui
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 7 distingue les deux cas
Ostendit autem quid inter duo prcdents: il dit que la
praedicta differat; dicens, "fusion", c'est--dire la liaison
quod conflatio, idest pntrante, ou la connexion
colligatio sive connascentia, "symhiotique", selon d'autres
ut alia litera habet, differt a versions, diffre du contact,
tactu, quia in tactu non est parce que dans le contact il ny
necessarium aliquid esse a rien d'autre d'exig que le
praeter tangentia, quod ea contact pour faire des deux
faciat unum. In colligatis choses qui se touchent quelque
autem sive coaptatis sive chose d'un, Mais dans la
connatis vel adnatis oportet connexion organique, dans
esse quid unum in ambobus l'union vivante ou dans
quod pro tactu, idest loco l'adhrence vivante, il faut
tactus faciat ea simul apta quil y ait quelque chose d'un
esse idest coaptata vel ligata dans les deux choses unies qui,
sive simul nasci. la place du contact, les fasse
Intelligendum est autem quod natre connaturellement, les
id, quod facit ea unum, facit unifie dans une connexion
esse unum secundum organique, les fusionne pour
quantitatem et continuitatem, ainsi dire. Il faut comprendre
et non secundum qualitatem; par l que ce qui fait ces deux
quia ligamentum non alterat choses une les fait tre une
ligata a suis dispositionibus. selon le continu et la quantit,
et non selon la qualit. Le lien,
en effet, n'altre pas les
dispositions des choses lies
ensemble.
[82380] Sententia Ce qui nat est toujours
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 8 conjoint au principe qui lui
Ex hoc autem apparet, quia donne naissance. Cest
quod nascitur semper est pourquoi la nature ne signifie
coniunctum ei ex quo jamais un principe extrinsque,
nascitur. Ideo natura mais dsigne dans toutes ses
numquam dicit principium acceptions un principe
extrinsecum, sed secundum intrinsque.
omnes suas acceptiones dicit
principium intrinsecum.
[82381] Sententia La quatrime signification du
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 9 mot nature dcoule du
Ex hac autem tertia ratione troisime sens susdit. Si en
naturae sequitur quarta. Si effet le principe du mouvement
enim principium motus des tres naturels s'appelle
rerum naturalium natura nature et que le principe du
dicitur, principium autem mouvement des tres naturels
motus rerum naturalium semblait tre pour un certain
quibusdam videbatur esse nombre de philosophes la
materia, consequens fuit ut matire, il sen est suivi que la
materia natura diceretur, quae nature a dsign la matire,
quidem est principium rei, et laquelle est principe de la
quantum ad esse et quantum chose et dans son tre et dans
ad fieri. Ipsa etiam absque son devenir, La matire est
omni forma consideratur, nec aussi considre sans aucune
a seipsa movetur, sed ab alio. forme; ainsi, elle ne peut se
Et ideo dicit quod natura mouvoir par elle-mme, mais
dicitur ex quo aliquod entium est mue par un autre, C'est
primo est aut fit. pourquoi il dit que la nature se
dit de ce dont un tre devient
ou est fait en premier lieu (le
fond premier dun tre).
[82382] Sententia Le philosophe parle bien du
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 10 fond premier, parce que la
Quod ideo dicit, quia materia matire est principe de l'tre et
essendi et fiendi est du devenir. De l vient que je
principium. Ex quo, dico, dis "existant sans ordre", c'est-
existente inordinato idest -dire sans forme. Cest
absque forma. Unde alia pourquoi un autre texte dit: "La
litera habet cum informe sit. matire, puisqu'elle est
In quibusdam enim ipse ordo informe." En effet, dans
habetur pro forma, sicut in certains cas, dans la cit ou
exercitu et civitate. Ex quo, l'arme par exemple, l'ordre
dico, immutabili ex sua constitue la forme, De l vient
potestate, idest, quod moveri que je dis la matire
non potest per suam "immuable partir de sa propre
potestatem, sed secundum puissance", c'est--dire qui ne
potestatem sui superioris peut tre mue par sa propre
agentis. Nam materia non puissance mais selon le
movet seipsam ad formam, pouvoir d'un agent suprieur,
sed movetur a superiori car la matire ne se meut pas
exteriori agente. Sicut si elle-mme la forme, mais est
diceremus aes materiam mue par un agent extrieur
statuae et vasorum aereorum, suprieur. Comme si nous
et ligna ligneorum, si disions par exemple que l'airain
huiusmodi vasa, naturalia est la matire de la statue et des
corpora essent. Similiter est vases dairain et le bois, celle
in omnibus aliis quae ex des vases de bois, si les vases
materia sunt vel fiunt. de cette sorte taient des corps
Unumquodque enim eorum naturels. Pareillement en est-il
fit ex sua materia, ea salvata. des autres tres qui existent ou
Dispositiones autem formae proviennent de la matire.
non salvantur in generatione; Chacun de ces tres est fait de
una enim forma introducitur sa matire, sans que cette
altera abiecta. Et propter hoc matire change. Tandis que les
formae videbantur esse dispositions la forme
quibusdam accidentia, et sola disparaissent dans la
materia substantia et natura, gnration: une forme n'est
ut dicitur secundo introduite qu la disparition de
physicorum. l'autre. Voil pourquoi les
formes semblaient tre des
accidents pour un bon nombre
de philosophes et seule la
matire tait la substance et la
na ture, comme il est dit au
deuxime livre des Physiques.
[82383] Sententia Et cette thorie de la matire
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 11 provenait de ce que ces
Et hoc ideo, quia similiter philosophes croyaient que la
existimabant formam et matire et la forme existaient
materiam in rebus dans les tres naturels comme
naturalibus, sicut in rebus dans les uvres d'art, o les
artificialibus, in quibus formes sont des accidents et la
formae sunt accidentia, et matire seule constitue toute la
sola materia substantia. Unde substance. C'est pourquoi ces
isto modo naturales dixerunt philosophes ont dit de la mme
elementa esse materiam manire que les lments
existentium secundum taient la matire des tres
naturam, vel aquam, vel naturels: l'eau, l'air, le feu ou la
aerem, vel ignem aut terram, terre. A propos de la terre il
quam nullus elementum faut faire la restriction
naturalium posuit solam, sed suivante: aucun des
aliqui non naturales, ut in philosophes de la nature n'a
primo libro est habitum. pos la terre seule comme
Quidam autem posuerunt lment; ce fut le fait de
aliqua eorum esse elementa quelques philosophes qui
et naturam rerum, sicut n'taient pas des philosophes
Parmenides. Quidam vero de la nature, comme on l'a
omnia quatuor, sicut soulign dans le premier livre.
Empedocles. Quidam vero Certaine, comme Parmnide,
aliquid aliud, sicut Heraclitus n'ont pos que quelques-uns de
vaporem. ces corps comme lment et
nature des choses. Dautres
comme Empdocle, ont fait des
quatre corps la nature des tres
naturels. Hraclite a choisi la
vapeur alors que d'autres
philosophes ont dsign
d'autres corps.
[82384] Sententia Mais parce que le mouvement
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 12 des tres naturels provient plus
Quia vero motus rerum de la forme que de la matire,
naturalium magis causatur ex un cinquime sens du mot
forma quam ex materia, ideo nature s'est dvelopp pour
supervenit quintus modus dsigner la forme elle-mme.
quo ipsa forma dicitur natura. Et ainsi la nature se dit d'une
Et sic alio modo natura autre faon: elle se dit de la
dicitur ipsa substantia, idest substance, c'est--dire de la
forma rerum existentium forme des choses qui existent
secundum naturam, sicut selon la nature. Ainsi a-t-on dit
naturam rerum dixerunt esse que la nature des choses tait la
ipsam compositionem composition elle-mme des
mixtorum; sicut Empedocles mixtes. De cette faon,
dixit, quod non est aliquid Empdocle a dit qu'il n'y avait
entium absolutum, sed rien d'autonome ou d'absolu
solummodo commutatio seu dans les tres mais qu'il n'y
relaxatio vel commixtio avait que transformation ou
permixtorum, secundum repos ou mlange d'lments,
aliam translationem, natura que les hommes ont traduit par
apud homines dicitur. le mot nature. (La nature n'est
Dicuntur enim quae sunt qu'un nom donn par les
permixtionis diversae, hommes pour traduire cette
naturam diversam habere. composition ou ce mlange).
On dit en effet que ce
qui est compos d'un mlange
diffrent a me nature
diffrente.
[82385] Sententia Ils taient conduits affirmer
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 13 que la forme tait nature par la
Ad ponendum autem formam raison que tous les tres qui
esse naturam, hac ratione existent ou deviennent
inducebantur, quia naturellement ne possdent pas
quaecumque sunt et fiunt une nature, mme si la matire
naturaliter non dicuntur partir de laquelle ils peuvent
habere naturam, existente tre faits ou exister est
materia ex qua nata sunt fieri existante, moins de possder
vel esse, nisi habeant l'espce propre; et la forme qui
speciem propriam et formam, leur donne d'tre dans une
per quam speciem espce. Il semble que le mot
consequantur. Videtur autem espce dsigne la forme
nomen speciei poni pro substantielle et que le terme
forma substantiali, et forma forme dsigne la figure qui est
pro figura quae consequitur conscutive l'espce en mme
speciem, et est signum temps quelle en est le signe. Si
speciei. Si igitur forma est donc la forme est nature et si
natura, nec aliquid potest dici on ne peut dire que quelque
habere naturam nisi quando chose possde une nature :
habet formam, illud ergo avant que de possder une
quod compositum est ex forme, il faut conclure que le
materia et forma dicitur esse compos de la matire et de
natura, idest secundum forme s'appelle aussi nature ou
naturam, ut animalia et partes est selon la nature, comme les
eorum, sicut caro et os et animaux et leurs parties: la
huiusmodi. chair, les os, etc.
[82386] Sententia Ensuite quand il dit: "Ceci dit,
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 14 est une ... " il propose les deux
Deinde cum dicit natura modes demploi du mot drivs
autem ponit duos modos des deux derniers. Le premier
adiunctos duobus ultimis s'ajoute au quatrime mode o
praecedentibus, quorum Ion disait que la matire tait
primus additur quarto modo nature. Il dit que ce n'est pas
quo materia dicebatur natura. n'importe quelle matire qui se
Et dicit, quod materia dicitur dit nature, mais la matire
natura non quaecumque, sed premire. Cette matire
prima. Quod potest intelligi premire peut sentendre de
dupliciter aut quantum ad id deux faons: relativement au
quod est genus; aut ex toto genre dtre o elle est matire,
vel simpliciter prima. Sicut ou de faon absolue. Par
operum artificialium quae rapport aux uvres artificielles
fiunt ex aere, prima materia qui sont faites d'airain, on eut
secundum genus illud est aes. dire que la matire premire est
Prima vero simpliciter est lairain. La matire premire
aqua. Nam omnia quae absolue cependant nest pas
liquescunt calido et l'airain, mais leau. Car tout ce
indurantur frigido sunt aquea qui se liqufie par la chaleur se
magis, ut dicitur quarto solidifie par le froid est
Meteororum. compos de quelque chose
d'aqueux, comme en le dit au
quatrime livre des Mtores.
[82387] Sententia Le second mode vient s'ajouter
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 15 au cinquime o l'on disait que
Secundus modus adiacet la forme tait nature. Et selon
quinto modo praedicto quo ce mode non seulement la
forma dicebatur natura. Et forme de la partie est dite
secundum hunc modum non nature, mais lespce elle-
solum forma partis dicitur mme qui est la forme du tout.
natura, sed species ipsa est Comme si nous disions que la
forma totius. Ut si dicamus nature de l'homme est non
quod hominis natura non seulement son me, mais
solum est anima, sed lhumanit et la substance que
humanitas et substantia quam signifie la dfinition.
significat definitio. Conformment cela Boce dit
Secundum hoc enim Boetius que la nature est
dicit, quod natura est "unumquodque informans
unumquodque informans specifica differentia", tout ce
specifica differentia. Nam qui informe par diffrence
specifica differentia est, quae spcifique. La diffrence
complet substantiam rei et spcifique est, en effet, ce qui
dat ei speciem. Sicut autem complte la substance de la
forma vel materia dicebatur chose et lui donne son espce.
natura, quia est principium Comme on appelait nature la
generationis, quae secundum forme ou la matire, parce
primam nominis quelles taient principes de la
impositionem natura dicitur; gnration, laquelle se dit
ita species et substantia nature selon l'imposition
dicitur natura, quia est finis premire du mot, ainsi lespce
generationis. Nam generatio et la substance sont dites nature
terminatur ad speciem parce qu'elles sont le terme de
generati, quae resultat ex la gnration. La gnration en
unione formae et materiae. effet se termine l'espce de
l'engendr, laquelle rsulte de
l'union de la forme et de la
matire.
[82388] Sententia De l, par une certaine
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 16 mtaphore et extension du mot,
Et ex hoc secundum toute substance est dite nature,
quamdam metaphoram et car le terme, de la gnration
nominis extensionem omnis que nous avons appel nature,
substantia dicitur natura; quia est une certaine substance. Et
natura quam diximus quae est alors toute substance a une
generationis terminus, certaine similitude avec ce que
substantia quaedam est. Et ita nous avons appel nature. Et
cum eo quod natura dicitur, mme Boce a pos ce dernier
omnis substantia mode d'emploi du mot. Et en
similitudinem habet. Et hunc raison de ce dernier sens, le
modum etiam ponit Boetius. mot nature a fait son entre
Ratione autem istius modi parmi les mots communs: il est
distinguitur hoc nomen aussi commun que le mot
natura inter nomina substance.
communia. Sic enim
commune est sicut et
substantia.
[82389] Sententia Ensuite quand il dit : "De tout
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 17 ce que ", il rduit tous ces
Deinde dum dicit ex dictis modes un seul. Il faut savoir
reducit omnes modos que la rduction des autres sens
praedictos ad unum. un seul peut se faire de deux
Sciendum est autem, quod manires: ou selon lordre des
reductio aliorum modorum choses, ou selon l'ordre de
ad unum primum, fieri potest l'imposition du mot. Nous
dupliciter. Uno modo imposons les mots
secundum ordinem rerum. conformment la
Alio modo secundum connaissance que nous en
ordinem, qui attenditur avons, parce quils sont les
quantum ad nominis signes de nos concepts. Cr il
impositionem. Nomina enim arrive que nous comprenions
imponuntur a nobis les choses antrieures dans
secundum quod nos l'tre partir des choses
intelligimus, quia nomina postrieures. C'est pourquoi
sunt intellectuum signa. nous imposons tout d'abord un
Intelligimus autem nom des choses auxquelles la
quandoque priora ex quiddit signifie par le nom
posterioribus. Unde aliquid ne convient que
per prius apud nos sortitur postrieurement. C'est ce qui
nomen, cui res nominis per arrive dans le cas. Parce que
posterius convenit: et sic est les formes et les puissances des
in proposito. Quia enim choses sont connues par leurs
formae et virtutes rerum ex actes, on a tout dabord appel
actibus cognoscuntur, per nature la gnration ou la
prius ipsa generatio vel nativit et c'est seulement en
nativitas, naturae nomen dernier que le mot a dsign la
accepit, et ultimo forma. forme.
[82390] Sententia Mais selon l'ordre des choses,
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 18 la notion de nature convient
Sed secundum rerum tout d'abord la forme parce
ordinem, formae prius que, comme on l'a dit, on ne
competit ratio naturae, quia, peut dire que quelque chose
ut dictum est, nihil dicitur possde une nature quen
habere naturam, nisi autant quelle a une forme.
secundum quod habet
formam.
[82391] Sententia Il est donc vident par ce qu'on
Metaphysicae, lib. 5 l. 5 n. 19 a dit, qu'en premier lieu et
Unde patet ex dictis, quod proprement la nature se dit de
primo et proprie natura la substance, cest dire de la
dicitur substantia, idest forme des choses qui ont en
forma rerum habentium in se elle le principe de leurs
principium motus inquantum mouvements en tant que tel, La
huiusmodi. Materia enim matire est dite nature parce
dicitur esse natura, quia est qu'elle reoit la forme. Et les
formae susceptibilis. Et gnrations reoivent la mme
generationes habent nomen appellation parce qu'elles sont
naturae, quia sunt motus des mouvements provenant de
procedentes a forma, et la forme et conduisant aux
iterum ad formas. Et idipsum, formes. Et de plus, la forme est
scilicet forma est principium principe des mouvements des
motus rerum existentium choses naturelles ou en acte ou
secundum naturam, aut in en puissance, La forme en effet
actu, aut in potentia. Forma ne fait pas toujours le
enim non semper facit mouvement en acte, mais
motum in actu, sed quelquefois en puissance
quandoque in potentia seulement, comme lorsque le
tantum: sicut quando mouvement naturel est entrav
impeditur motus naturalis ab par quelque empchement
aliquo exteriori prohibente, extrieur, ou lorsque l'action
vel etiam quando impeditur naturelle est entrave par
actio naturalis ex materiae quelque dfaut de la matire.
defectu.

Leon 6, Texte dAristote


Ncessaire
Ncessaire se dit de ce sans
quoi, pris comme condition, il
nest pas possible de vivre
par exemple, la respiration et la
nourriture sont ncessaires
l'animal, car il ne peut exister
sans elles. Ce sont encore les
conditions sans lesquelles le
bien ne peut ni tre, ni devenir,
ou sans lesquelles le mal ne
pout tre rejet ou cart: ainsi,
boire le remde est ncessaire
pour n'tre pas malade, et faire
voile vers Egine, pour y
recevoir de l'argent. -- Le
ncessaire est aussi le contraint
et le forc, c'est--dire ce qui,
contre l'impulsion et le choix
dlibr, fait obstacle et
empchement; car le contraint
sappelle ncessaire, et c'est
pourquoi il est pnible; comme
le dit Evenus :
Toute action impose par la
ncessit est naturellement
fcheuse.
La force est aussi une
ncessit, selon la parole de
Sophocle,
C'est la force qui m'oblige
accomplir cela.
La ncessit prsente l'ide de
quelque chose d'inflexible; et
cest juste titre, car elle est le
contraire du mouvement
rsultant du choix et du calcul.
- Autre sens. Quand une chose
ne peut pas tre autrement
qu'elle n'est, nous disons qu'il
est ncessaire qu'il en soit
ainsi. Et de cette ncessit
drive, en quelque sorte, toute
autre ncessit. On dit, en effet,
quil y a ncessit, faite ou
subie, dans le sens de
contrainte, quand on ne peut
pas satisfaire sa tendance par
suite de la violence, ce qui
revient dire que la ncessit
est ce en vertu de quoi il est
impossible qu'une chose soit
autrement. De mme encore,
en ce qui regarde les conditions
de la vie et du bien: quand il y
a, en effet, impossibilit soit
pour le bien, soit pour la vie et
ltre, d'exister sans certaines
conditions, ces conditions sont
alors ncessaires, et cette
espce de cause est une sorte
de ncessit. -- En outre, la
dmonstration fait partie des
choses ncessaires, parce qu'il
est impossible que la
conclusion soit autre qu'elle
n'est, s'il s'agit dune
dmonstration proprement dite.
Les raisons de cette ncessit,
ce sont les prmisses, s'il est
vrai que les propositions d'o
procde le syllogisme ne
peuvent tre autres qu'elles le
sont.
Parmi les choses ncessaires,
les unes ont en dehors d'elles la
cause de leur ncessit, les
autres l'ont en elles-mmes, et
sont elles-mmes source de
ncessit dans d'autres choses.
Concluons que le ncessaire au
sens premier et fondamental,
c'est le simple: en effet, le
simple ne peut pas tre de
plusieurs faons; et, par suite,
il n'est pas non plus dans tel
tat et dans tel autre, sinon il
serait ds lors de plusieurs
faons. Si donc il y a des tres
ternels et immobiles, rien ne
saurait violenter ou contrarier
leur nature.

Lectio 6 Leon 6, Commentaire de


saint Thomas [Le
ncessaire] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
APRES AVOIR EXPOSE LES
QUATRE SENS DU MOT
NCESSAIRE, PARMI
LESQUELS IL NOMET QUE
LE QUATRIEME ET LE
PREMIER SENS COMME
POUVANT SIGNIFIER
PROPREMENT LA
NECESSITE, ARISTOTE
MONTRE ICI QUE
CERTAINES CHOSES
NECESSAIRES ONT UNE
CAUSE, DAUTRES, NON.
IL CONCLUT, AUSSI QUE
CE QUI EST PROPREMENT
ET PREMIEREMENT
NCESSAIRE EST SIMPLE
ET QUE LES CHOSES
IMMOBILES NE
SOUFFRENT PAS DU
NECESSAIRE QUI
PROVIENT DE LA
VIOLENCE.
[82392] Sententia Aprs avoir clarifi les noms
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 1 qui signifient les causes, le
Postquam philosophus Philosophe s'attache
distinxit nomina, quae manifester un terme qui
significant causas, hic signifie quelque chose
distinguit nomen quod appartenant la raison de
significat aliquid pertinens ad cause. Il sagit du terme
orationem causae; scilicet ncessaire. La cause en effet
necessarium. Causa enim est est ce dont dcoule
ad quam de necessitate ncessairement quelque chose.
sequitur aliud. Et circa hoc Il refait son double travail: il
duo facit. Primo distinguit distingue, en premier, les sens
modos necessarii. Secundo du mot ncessaire; En second,
reducit omnes ad unum il rduit tous ces sens un sens
primum, ibi, et secundum hoc premier, o il dit : "Et de cette
necessarium. Ponit autem in ncessit etc. " Dans la
prima parte quatuor modos premire partie de son travail,
necessarii. Primus est, il pose quatre sens du mot
secundum quod dicitur ncessaire. Voici le premier
aliquid necessarium, sine quo sens. On dit quune chose est
non potest aliquid vivere aut ncessaire lorsquon ne peut
esse; quod licet non sit vivre ou exister sans elle. Cette
principalis causa rei, est chose n'est pas la cause
tamen quaedam concausa. principale de ltre, mais une
Sicut respirare est certaine chose concomitante.
necessarium animali Ainsi respirer est ncessaire
respiranti, quia sine lanimal qui a des poumons
respiratione vivere non quelconques, parce que sans la
potest. Ipsa enim respiratio, respiration il ne peut vivre. La
etsi non sit causa vitae, est respiration en effet, bien
tamen concausa, inquantum quelle ne soit pas cause de la
cooperatur ad vie, en est cependant la cause
contemperamentum caloris, concomitante en tant quelle
sine quo non est vita. Et coopre temprer la chaleur,
similiter est de cibo, sine quo sans laquelle il ny a pas de
animal vivere non potest, vie. Il en est de mme pour la
inquantum cooperatur ad nourriture sans laquelle
restaurationem deperditi, et lanimal ne peut vivre, en tant
impedit totalem quelle coopre restaurer les
consumptionem humidi pertes et empche la complte
radicalis, quod est causa disparition de lhumidit
vitae. Igitur huiusmodi radicale, qui est cause de la vie.
dicuntur necessaria, quia sine Ces choses sont donc dites
eis impossibile est esse. ncessaires parce que sans elles
il est impossible dtre.
[82393] Sententia Il donne second sens o il dit:
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 2 "Ce sont encore ", le
Secundum modum ponit ibi, ncessaire, selon le second
et sine dicit, quod secundo sens, est ce sans quoi un bien
modo dicuntur necessaria, ne peut devenir ou exister ou
sine quibus non potest esse ce sans quoi un mal ne peut
vel fieri bonum aliquod, vel tre vit ou loign. Ainsi,
vitari aliquod malum, vel nous disons que boire un
expelli; sicut bibere laxatif est ncessaire, non pas
pharmacum, idest medicinam parce que sans ce remde
laxativam, dicimus esse l'animal ne peut vivre, mais
necessarium, non quia sine parce que sans lui ce mal de la
hoc vivere animal non possit; maladie ne peut tre enlev ou
sed ad expellendum, scilicet vit. Ce ncessaire est
hoc malum quod est ncessaire pour que quelqu'un
infirmitas, vel etiam ne soit pas malade.
vitandum. Est enim hoc Pareillement, faire voile
necessarium ut non laboret, Egine est ncessaire, non pas
idest ut non infirmetur parce que sans ce voyage
aliquis. Similiter navigare ad l'homme ne peut tre, mais
Aeginam, scilicet ad illum parce que s ans ce voyage il ne
locum, est necessarium, non peut acqurir un certain bien,
quia sine hoc non possit disons de l'argent. Do l'on dit
homo esse; sed quia sine hoc que cette traverse est
non potest acquirere aliquod ncessaire pour recevoir
bonum, idest pecuniam. l'argent.
Unde dicitur, quod necessaria
est talis navigatio, ut aliquis
pecuniam recipiat.
[82394] Sententia Il donne le troisime sens o il
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 3 dit: "On dit, en effet, quil y ...
Tertium modum ponit ibi, ", il dit que ce qui apporte la
amplius enim dicit quod id violence ou la violence elle-
quod infert violentiam, et mme reoivent aussi le terme
etiam ipsa violentia de "ncessaire". La violence en
necessarii nomen accepit; effet est dite ncessaire et l'on
nam violentia necessaria dit que celui qui souffre
dicitur, et qui vim patitur violence fait par ncessit ce
dicitur de necessitate id qu'on loblige faire. Il
facere ad quod cogitur. Quid manifeste la cause de la
autem sit faciens vim, violence dans les choses
manifestat in naturalibus, et naturelles et volontaires. Dans
in voluntariis. In naturalibus les tres naturels existe une
quidem est impetus, sive certaine impulsion ou
inclinatio ad aliquem finem, inclination vers une fin,
cui respondet voluntas in laquelle correspond la volont
natura rationali; unde et ipsa chez l'tre raisonnable. C'est
naturalis inclinatio appetitus pourquoi linclination naturelle
dicitur. Utrumque autem, elle-mme s'appelle apptit. Or
scilicet et impetum naturalis il arrive que l'impulsion de
inclinationis, et propositum l'inclination naturelle et que le
voluntatis, contingit impediri dsir de la volont sont
et prohiberi. Impediri contraris et empchs:
quidem, in prosecutione contraris dans la poursuite du
motus iam incepti. Prohiberi mouvement dj commenc;
autem, ne etiam motus empchs, c'est--dire briss,
incipiat. Illud ergo dicitur avant mme que de prendre
esse violentum, quod est leurs lans. Le violent est donc
praeter impetum, idest ce qui est en "opposition
praeter inclinationem rei limpulsion", ce qui est contre
naturalis, et est impediens l'inclination de ltre naturel,
praevoluntatem, idest ce qui fait obstacle au dsir
propositum in prosecutione dans la poursuite du
motus voluntarii iam incepti, mouvement volontaire dj
et prohibens etiam ne amorc ou ce qui empche le
incipiat. Alia litera habet et mouvement natre. Une autre
hoc est secundum ormin, version dit que le violent est
idest secundum impetum. "selon l'impulsion". Il y a
Violentia enim est cum violence en effet lorsque
aliquid agit secundum quelqu'un agit selon la
impetum exterioris agentis, mouvance de l'agent extrieur,
contra voluntatem vim passi. contre sa volont qui souffre
Violentum autem est cette force contraire. Le
secundum impetum vim violent, lui, est ce qui fait
faciens. violence conformment sa
propre impulsion.
[82395] Sententia A partir de cette dfinition du
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 4 violent, il dduit deux
Ex hac autem violenti conclusions, dont la premire
definitione duas conclusiones est que tout violent ou
inducit. Quarum prima est, contraint est triste ou pnible.
quod omne violentum est Ce qu'il prouve par le dire d'un
triste sive flebile. Quod certain pote qui disait que
probat per cuiusdam poetae toute chose ncessaire ou
sive doctoris dictum; dicens, force est triste et lamentable.
quod omnis res necessaria La ncessit en effet est une
sive violenta est tristis sive certaine violence comme l'a dit
lamentabilis: necessitas enim le pote Sophocle: c'est la
est quaedam violentia; sicut force, la violence, c'est--dire
Sophocles poeta dicit: la ncessit, qui m'oblige
violentia me facere coegit ea, faire cela. On a dit en effet que
idest necessitas. Dictum est la violence fait obstacle la
enim, quod violentia est volont. Ce qui est contraire
impediens voluntatem. Ea la: volont attriste. La tristesse
autem, qua voluntati sunt porte sur ce qui nous arrive
contraria, contristant. Tristitia malgr nous.
enim est de his quae nobis
nolentibus accidunt.
[82396] Sententia La seconde conclusion dit que
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 5 la ncessit se dit de ce qui est
Secunda conclusio est, quod innocent et irrprhensible. On
necessitas recte dicitur, quod dit en effet que la ncessit
est inculpabilis et mrite davantage le pardon que
irreprehensibilis. Dicitur la condamnation. Et cela parce
enim quod necessitas magis qu'on ne peut nous imputer que
meretur veniam quam ce que nous faisons
increpationem. Et hoc ideo, volontairement et qu'on ne peut
quia non inculpamur nisi de nous reprocher que nos actes
his quae voluntarie facimus, faits avec notre raison. La
de quibus etiam rationabiliter ncessit de la violence en effet
increpamur. Necessitas autem est contraire la volont et la
violentiae est contraria pense, comme on la dit. C'est
voluntati et excogitationi, ut pourquoi il est plus raisonnable
dictum est; et ideo de dire que les actions forces,
rationabilius dicitur, quod contraintes, ne sont pas
violenta non sunt culpabilia. coupables.
[82397] Sententia O il dit: "Autre sens. Quand
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 6 une... ", il propose le quatrime
Quartum modum ponit ibi, sens, en disant que nous
amplius quod dicit, quod appelons ncessaire ce qui est
necessarium etiam dicimus de telle sorte qu'il ne peut tre
sic se habere, quod non autrement. (Quand une chose
contingit aliter se habere: et ne peut tre autrement qu'elle
hoc est necessarium absolute. n'est, nous disons qu'il est
Prima autem necessaria sunt ncessaire qu'il en soit ainsi).
secundum quid. Et ceci est le ncessaire absolu.
Les premiers ncessaires
n'taient que relatifs.
[82398] Sententia Le ncessaire absolu diffre
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 7 des autres ncessaires parce
Differt autem necessarium que la ncessit absolue
absolute ab aliis necessariis: convient une chose en ce
quia necessitas absoluta quelle a dintime et du trs
competit rei secundum id proche: que ce soit la forme, la
quod est intimum et matire ou l'essence mme de
proximum ei; sive sit forma, la chose. Ainsi en est-il lorsque
sive materia, sive ipsa rei nous disons que l'animal est
essentia; sicut dicimus ncessairement corruptible,
animal necesse esse parce que la corruptibilit est
corruptibile, quia hoc conscutive, sa matire: en
consequitur eius materiam tant quil est compos de
inquantum ex contrariis contraires. Nous disons aussi
componitur. Dicimus etiam que l'animal est ncessairement
animal necessario esse sensible, parce que la
sensibile, quia consequitur sensibilit est conscutive sa
eius formam: et animal forme; et que lanimal est
necessario esse substantiam ncessairement une substance
animatam sensibilem, quia anime sensible, parce que cela
est eius essentia. constitue son essence.
[82399] Sententia Le ncessaire relatif et non
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 8 absolu est celui qui dpend
Necessarium autem dune cause extrinsque. La
secundum quid et non cause extrinsque est double :
absolute est, cuius necessitas efficiente et finale. La fin
dependet ex causa extrinseca. cependant est soit l'tre lui-
Causa autem extrinseca est mme absolu: la ncessit qui
duplex; scilicet finis et vient de cette fin appartient au
efficiens. Finis autem est, vel premier mode; soit le mieux
ipsum esse absolutum, et ab tre ou la possession dun bien:
hoc fine necessitas sumpta la ncessit qui provient de
pertinet ad primum modum; cette fin appartient au second
vel bene esse, sive aliquod sens.
bonum habere, et ab hoc fine
sumitur necessitas secundi
modi.
[82400] Sententia La ncessit qui provient du
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 9 mouvement extrieur
Necessitas autem quae est a appartient au troisime sens.
movente exteriori, pertinet ad La violence en effet existe
tertium modum. Nam lorsque quelque chose est m
violentia est quando aliquid par un agent extrieur vers un
movetur ab exteriori agente but par rapport auquel il na
ad aliud ad quod ex propria pas daptitude naturelle. Sil
natura aptitudinem non habet. est ordonn - daprs sa propre
Si enim secundum suam nature - recevoir le
naturam ordinetur ad hoc mouvement de lagent
quod recipiat motum ab extrieur, alors le mouvement
exteriori agente, tunc motus ne sera pas violent mais
non erit violentus, sed naturel. Ce qui est le cas de la
naturalis. Sicut patet de motu motion des corps clestes par
caelestium orbium a les substances spares et du
substantiis separatis, et de mouvement des corps
motu inferiorum corporum a infrieurs reu des corps
superioribus. clestes.
[82401] Sententia Ensuite o il dit : "Ce qui
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 10 revient ... ", il rduit
Deinde cum dicit et maintenant tous les sens un
secundum reducit omnes seul. Et l-dessus il fait une
modos ad unum: et circa hoc triple considration. En
tria facit. Primo ostendit premier, il montre que tous les
quod omnes modi sens de ncessit que l'on
necessitatis, qui in rebus retrouve dans les choses
inveniuntur ad hunc ultimum appartiennent ce dernier sens.
modum pertinent. Secundo En second, il montre que c'est
ostendit, quod secundum selon ce dernier sens que l'on
ultimum modum accipitur prend le ncessaire dans les
necessarium in dmonstrations, o il dit: "En
demonstrativis, ibi, amplius outre la dmonstration etc." En
demonstratio. Tertio infert troisime, il tire un certain
quoddam corollarium ex corollaire des prmisses, o il
praemissis, ibi, horum dit: "Parmi les choses
quidem itaque. Dicit ergo ncessaires etc." Il dit donc en
primo, quod secundum istum premier que cest selon ce
ultimum modum necessarii, dernier sens du ncessaire que
omnes alii modi aliqualiter tous les autres sens le sont dits
dicuntur. Quod primo de quelque faon. Ce qu'il
ostendit in tertio modo. Illud montre tout d'abord pour le
enim quod vim patitur, de troisime sens, De celui qui
necessitate dicitur aliquid ptit la violence, on dit qu'il
facere vel pati, propter hoc fait ou reoit quelque chose par
quod non contingit secundum ncessit du fait quon ne peut
proprium impetum aliquid faire quelque chose selon son
agere propter violentiam impulsion propre cause de la
agentis, quae est quaedam violence de lagent, qui est
necessitas propter quam non bien une certaine ncessit. A
contingit aliter se habere. cause de cette violence, en
effet, il ne peut tre autrement
qu'il n'est.
[82402] Sententia Il manifeste la mme rduction
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 11 pour le premier et le second
Et similiter ostendit hoc in sens o la ncessit se prend,
primo et secundo modo, in soit des causes du vivre et de
quibus necessitas sumitur ex l'exister absolus pour le
causis vivendi vel essendi premier sens, soit des causes
simpliciter, quantum ad du bien pour le second sens.
primum modum: vel ex Ainsi, dans ces autres modes
causis boni, quantum ad on appelait ncessaire ce sans
secundum modum. Sic enim quoi ni le bien, d'une part, ni le
in aliis modis necessarium vivre et l'existence, d'autre
dicebatur, sine quo non part, ne pouvaient tre. Et
poterat esse ex una parte ainsi, la cause sans laquelle il
bonum, et ex alia parte vivere ny a pas de vie ou d'existence
et esse. Et sic illa causa, sine ou de possession dun bien ou
qua non contingit vivere vel d'absence d'un mal est dite
esse, vel bonum habere, vel ncessaire. De ce fait la
malo carere, necessitas premire notion du ncessaire
dicitur; quasi ex hoc sit prima est l'impossibilit d'tre
ratio necessarii, quia autrement.
impossibile est aliter se
habere.
[82403] Sententia Ensuite quand il dit: "En outre,
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 12 la ... ", il montre que cest
Deinde cum dicit amplius selon le sens ultime du
demonstratio ostendit quod ncessaire que lon prend le
secundum ultimum modum ncessaire dans les
accipitur necessarium in dmonstrations et quant aux
demonstrativis, et quantum conclusions et quant aux
ad conclusiones, et quantum principes. La dmonstration, en
ad principia. Demonstratio effet, porte sur des vrits
enim dicitur esse ncessaires (conclusions
necessariorum, et dicitur esse ncessaires) partir de vrits
ex necessariis. (prmisses) ncessaires. On dit
Necessariorum quidem esse donc quelle porte sur des
dicitur, quia illud, quod vrits ncessaires parce que ce
simpliciter demonstratur, non qui est absolument dmontr
contingit aliter se habere. ne peut tre autrement qu'il
Dicitur autem simpliciter n'est. Il parle de ce qui est
demonstratum ad eius dmontr absolument par
differentiam quod opposition ce qui est
demonstratur in dmontr dans l'argumentation
demonstratione quae est ad ou la rfutation qui, comme il
aliquem, et non simpliciter; le dit dans le quatrime livre,
quod in quarto libro dixit constitue un argument "ad
demonstrare ad hominem hominem" et non absolu. Dans
arguentem. In talibus enim de telles dmonstrations en
demonstrationibus, quae sunt effet qui sont relatives une
ad aliquem, contingit etiam personne, il arrive que l'on
impossibile concludi ex conclut l'impossible partir de
aliquibus impossibilibus la position de certains
positis. Sed, quia causae impossibles. Mais dans les
conclusionis in dmonstrations absolues, les
demonstrationibus sunt causes des conclusions tant
praemissae, cum les prmisses, puisque le savoir
demonstratio simpliciter scire absolu que donnent ces
faciat, quod non est nisi per dmonstrations ne peut tre
causam, oportet etiam que par la cause, il faut aussi
principia, ex quibus est que les principes, l'origine du
syllogismus, esse necessaria syllogisme, soient ncessaires:
quae impossibile sint aliter se qu'il leur soit impossible d'tre
habere. Nam ex causa non autrement. Car un effet
necessaria non potest sequi ncessaire ne peut dcouler
effectus necessarius. d'une cause non ncessaire.
[82404] Sententia Ensuite: o il dit: "Parmi les
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 13 choses ... ", il conclut de ces
Deinde cum dicit horum prmisses trois conclusions qui
quidem concludit ex se suivent l'une l'autre. Voici la
praemissis tres conclusiones premire. Du fait que dans les
se invicem sequentes: dmonstrations les prmisses
quarum prima est, quod ex sont causes de le conclusion et
quo in demonstrationibus que les principes et les
praemissae sunt causae conclusions sont ncessaires, il
conclusionis, et utraque sunt sensuit qu'il y o une double
necessaria, sequitur quod forme de ncessit. Certains
aliqua sunt necessaria tres reoivent leur ncessit
dupliciter. Quaedam quidem de causes extrieures; d'autres
quorum altera sit causa ne la reoivent pas d'ailleurs
necessitatis; quaedam vero mais sont ncessaires par eux-
quorum nulla sit causa mmes. Ce qui va contre
necessitatis; et talia sunt Dmocrite qui disait qu'il ne
necessaria propter seipsa. Et faut pas rechercher les causes
hoc est contra Democritum, des choses ncessaires, comme
qui dicebat quod on le dit au huitime livre des
necessariorum non sunt Physiques.
quaerendae causae, ut
habetur in octavo
physicorum.
[82405] Sententia La seconde conclusion est la
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 14 suivante il faut qu'il y ait un
Secunda conclusio, quia, cum premier ncessaire partir
oporteat esse unum primum duquel les autres reoivent leur
necessarium, a quo alia ncessit, parce que dans les
necessitatem habent, quia in causes on ne peut procder
causis non est procedere in l'infini, comme on l'a montr
infinitum, ut in secundo dans le second livre; il faut
ostensum est, oportet hoc aussi que ce premier
primum necessarium, quod ncessaire, qui est ncessaire
etiam maxime proprie est d'une faon tout fait propre
necessarium, quia est parce quil est ncessaire tous
omnibus modis necessarium, les modes, soit lui-mme
quod ipsum sit simplex. Ea simple. Les tres en effet qui
enim, quae sunt composita, sont composs sont mobiles et
sunt mutabilia, et ita pluribus peuvent donc exister de
modis se possunt habere: plusieurs manires or, ce qui
quae autem pluribus modis peut exister sous diffrents
habere se possunt, possunt se modes d'tre peut donc tre
habere aliter et aliter; quod autrement et autrement: ce qui
est contra rationem va directement contre la raison
necessarii. Nam necessarium du ncessaire. Le ncessaire se
est, quod est impossibile caractrise par l'impossibilit
aliter se habere. Unde d'tre autrement. Il faut donc
oportet, quod primum que le premier ncessaire ne
necessarium non aliter et soit pas autrement et autrement
aliter se habeat, et per et par consquent qu'il ne soit
consequens nec pluribus pas de diffrentes manires. Et
modis. Et ita oportet ipsum ainsi il faut qu'il soit simple.
esse simplex.
[82406] Sententia Voici la troisime conclusion.
Metaphysicae, lib. 5 l. 6 n. 15 Jusque le propre du violent est
Tertia conclusio est, quod, d'tre m par un agent
cum violentum sit quod extrieur on dehors de sa
movetur ab aliquo exteriori tendance naturelle et puisque
agente praeter naturam les principes ncessaires sont
propriam, principia autem simples et immobiles, comme
necessaria sunt simplicia et on l'a montr, il est ncessaire,
immobilia, ut ostensum est, s'il existe certains tres
necessarium est ut si sunt sempiternels et immobiles
aliqua sempiterna et comme les substances
immobilia sicut sunt spares, quil ny ait pas dans
substantiae separatae, quod in ces natures de violent ni de
illis non sit aliquid violentum contre-nature. Il dit ceci pour
nec praeter naturam. Et hoc prvenir une erreur sur le mot
dicit, ne deceptio accidat in ncessaire qui sapplique aussi
nomine necessitatis, cum aux substances immatrielles:
dicitur de substantiis celle de croire qu'il existe de la
immaterialibus, nec per hoc violence dans ces substances.
intelligitur aliqua violentia in
eis esse.

Leon 7, Texte dAristote


Un
Un signifie, soit l'Un par
accident, soit lUn par essence.
Par accident: par exemple
Coriscus et le musicien, et
musicien Coriscus sont une
seule et mme chose, Car il y a
identit entre les expressions
Coriscus et le musicien, et
Coriscus musicien. Le
musicien et le juste, dune part,
et musicien Coriscus et juste
Coriscus, d'autre part, sont
aussi une chose une. Tout cela
est dit un par accident, car,
d'une part, le juste et le
musicien sont les accidents
d'une seule substance, et,
d'autre part, le musicien et
Coriscus sont rciproquomcnt
accidents lun de l'autre. De
mme, d'une certaine faon, le
musicien Coriscus est un avec
Coriscus, car l'une des deux
parties de cette expression est
l'accident de l'autre partie,
autrement dit le musicien est
un accident de Coriscus; et le
musicien Coriscus est un avec
juste Coriscus, parce que la
premire partie de chacune de
ces deux expressions est un
accident d'un seul et mme
sujet. Il en est encore ainsi,
mme quand l'accident est
affirm du genre ou de quelque
notion prise universellement, si
on dit, par exemple, quhomme
et homme musicien sont une
mme chose: c'est, ou bien
parce que l'homme est une
substance une qui a pour
accident le musicien, ou bien
parce que homme et musicien
sont les accidents de quelque
individu, tel que Coriscus, ces
deux accidents cependant
ntant pas accidents de la
mme manire: l'un est
vraisemblablement comme le
genre, et il existe dans la
substance; lautre est comme
un simple tat ou affection de
le substance. -- Tout ce qu'on
dit un par accident est donc dit
on ce sens.
Passons ce qu'on appelle un
par essence. Il y a d'abord ce
qui est dit un par continuit, tel
le faisceau, en raison du lien,
ou les morceaux de bois, en
raison de la colle. Une ligne,
mme une ligne brise, pourvu
qu'elle soit continue, est dite
une, comme l'est aussi chaque
partie du corps, telle que la
jambe et le bras. De ces choses
mmes, ce qui a une continuit
naturelle est plus un que ce qui
n'a qu'une continuit
artificielle. Le continu est
dfini: ce dont le mouvement
est un essentiellement et ne
peut tre autre; or le
mouvement est un quand il est
indivisible, et il est indivisible
selon le temps. Les choses
continues par essence sont
celles qui ont une unit plus
intime que, lunit rsultant du
contact: si, en effet, vous
mettez en contact des
morceaux de bois, vous ne
pouvez pas dire quil y ait l
une seule pice de bois, ou un
corps, ou un continu de
quelque autre sorte. Les choses
absolument continues sont
alors dites une, mme si elles
prsentent une flexion, mais
celles qui n'ont pas de flexion
le sont davantage; par exemple,
le tibia ou la cuisse sont plus
unes que la jambe, la jambe
pouvant n'avoir par un
mouvement un; et la ligne
droite est plus une que la ligne
brise. Nous disons de la ligne
qui a flexion et angle, qu'elle
est et une et non-une, parce que
son mouvement peut
indiffremment ne pas se faire
en mme temps ou se faire en
mme temps "sur toute sa
longueur"; au contraire, pour la
ligne droite, le mouvement se
fait toujours en mme temps: il
ne se peut pas quun de ses
segments ayant une tendue
soit en repos, et un autre, en
mouvement, comme dans le
cas de la ligne brise. -- Un par
essence se prend encore en un
autre sens: c'est quand le sujet
ne diffre pas spcifiquement;
et il ne diffre pas
spcifiquement dans le cas
d'tres dont l'espce est
indivisible la perception. Le
sujet est alors, ou bien le sujet
prochain, ou bien le sujet
ultime, l'tat final. On dit, par
exemple, d'une part, que le vin
est un et que l'eau est une, en
tant qu'indivisibles selon
lespce ; on dit, d'autre part,
que tous les liquides sont un,
comme l'huile, le vin, les corps
fusibles, parce que leur substrat
ultime, tous, est identique,
tous tant Eau ou Air. -- Un par
essence est encore dit des tres
dont le genre est un, quoique
divis en diffrences
spcifiques opposes entre
elles: tous ces tres sont dits
un, parce que le genre, sujet
des diffrences, est un: cheval,
par exemple, homme et chien
forment une unit, car ils sont
tous des animaux; cest peu
prs comme dans le cas
prcdent o il y a unit de
matire. Ces tres, tantt sont
dits un de la faon que nous
venons d'expliquer, tantt c'est
par rapport un genre plus
lev quils sont dits tre une
mme chose: c'est dans le cas
o ils sont les dernires
espces de leur genre (genre
plus lev signifiant genre au-
dessus des genres prochains);
par exemple, le triangle isocle
et le triangle quilatral sont
une seule et mme figure,
parce que tous deux sont des
triangles, mais ils ne sont pas
un seul et mme triangle. Un
par essence se dit encore des
choses dont la dfinition, celle
qui exprime la quiddit dune
chose, est indivisible d'une
autre dfinition manifestant la
quiddit d'une autre chose,
chaque dfinition pouvant
d'ailleurs en elle-mme tre
divisible: cest ainsi que ce qui
crot et ce qui dcrot forment
une unit, parce qu'il y a unit
de dfinition, comme il y a,
pour les surfaces, unit de
dfinition de leur forme. En un
mot, dans tous les cas o la
pense, celle qui a pour objet la
quiddit, est indivisible, et ne
peut oprer de sparation ni
dans le temps, ni dans le lieu,
ni dans la notion, cest surtout
dans ces cas qu'il y a unit, et
spcialement quand il s'agit des
substances.

Lectio 7 Leon 7, Commentaire de


saint Thomas [Lun]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
IL EXPOSE LES TROIS
SENS SELON LESQUELS
L'ON DIT QUE QUELQUE
CHOSE EST UN PAR
ACCIDENT; IL EXPOSE
AUSSI LES CINQ SENS DE
L'UNITE PAR ESSENCE
(PAR SOI).
[82407] Sententia Aprs avoir clarifi les noms
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 1 qui signifient les causes, le
Postquam philosophus Philosophe distingue ceux qui
distinxit nomina quae signifient ce qui est de quelque
significant causas, hic faon le sujet de cette science.
distinguit nomina quae Ce quil divise en deux parties.
significant id quod est Dans la premire, il propose ou
subiectum aliquo modo in clarifie les mots qui signifient
ista scientia. Et dividitur in le sujet de cette science; dans
duas partes. Primo ponit sive la seconde, les mots qui
distinguit nomina, quae signifient les parties de cette
significant subiectum huius science, o il dit: "Le Mme,
scientiae. Secundo ea, quae Identique, etc." (lec. XI) Or, on
significant partes subiecti, peut prendre le sujet de cette
ibi, eadem dicuntur. science comme on le fait
Subiectum autem huius communment dans toutes les
scientiae potest accipi, vel autres sciences: en ce cas, son
sicut communiter in tota sujet c'est ltre et lun; ou
scientia considerandum, bien, on peut considrer aussi
cuiusmodi est ens et unum: comme sujet ce qui est l'objet
vel sicut id de quo est principal de son investigation:
principalis intentio, ut substance. Voil pourquoi
substantia. Et ideo primo Aristote clarifie tout d'abord le
distinguit hoc nomen unum. mot un. En second, il clarifie le
Secundo hoc nomen ens, ibi, mot tre, o il dit: "L'tre se dit
ens dicitur et cetera. Tertio de l'tre: ... " (lec. IX). En
hoc nomen substantia, ibi, troisime, il clarifie le terme
substantia dicitur et cetera. substance, o il dit :
Circa primum duo facit. "Substance se dit etc." (lec. X)
Primo distinguit unum in per Au sujet de l'unit, il fait un
se et per accidens; et ostendit double travail. Il distingue tout
quot modis dicitur unum per dabord l'unit par accident et
accidens. Secundo quot l'unit par soi et montre en
modis dicitur unum per se, combien de sens se dit lunit
ibi secundum se vero unum par accident. La seconde tche
et cetera. consiste dblayer les
diffrents sens selon lesquels
se dit l'un par soi, o il dit :
"Passons ce qu'on appelle ... "
(Ajoutons que la fin de ce
travail se trouve dans la
huitime leon o il rduit tous
ces modes un mode
principal).
[82408] Sententia Aristote dit donc que l'un se dit
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 2 et par essence et par accident.
Dicit ergo, quod unum dicitur Il conseille de considrer lun
et per se et per accidens. Per par accident en premier lieu
accidens autem unum docet dans les termes singuliers. Et
considerare primo in terminis cela, de deux faons : dune
singularibus; et hoc premire faon, en tant que
dupliciter. Uno modo laccident est pris en relation
secundum quod accidens avec le sujet. Dune seconde
comparatur ad subiectum. faon, en tant quun accident
Alio modo secundum quod est pris en relation avec un
unum accidens comparatur autre accident. Dans ces deux
ad aliud. In utroque autem cas, il faut tenir compte de trois
istorum tria est accipere; termes: un terme complexe et
scilicet unum compositum et deux termes simples. Si en
duo simplicia. Si enim unum effet l'un par accident se prend
per accidens accipiatur d'aprs la relation de l'accident
secundum comparationem au sujet, les termes sont les
accidentis ad subiectum, sic suivants: le premier est
sunt ista tria: primum est Coriscus, le second musicien,
Coriscus, secundum est le troisime Coriscus musicien.
musicus, tertium Coriscus Et ces trois termes sont un par
musicus. Et haec tria sunt accident. Car Coriscus et
unum per accidens. Nam musicien sont identiques par le
idem subiecto est Coriscus et sujet. Et pareillement, si le
musicus. Et similiter, quando rapport est d'un accident un
comparatur accidens ad autre, il faut admettre trois
accidens, tria est accipere; termes: le premier est
quorum primum est musicien, le second juste, le
musicum, secundum est troisime le musicien juste
iustum, tertium est musicus Coriscus. Et tout ce qu'on vient
iustus Coriscus. Et omnia d'numrer est dit un par
praedicta dicuntur esse unum accident. Pour des raisons
secundum accidens; tamen diffrentes cependant.
alia et alia ratione.
[82409] Sententia En effet, le juste et le musicien,
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 3 qui sont deux termes simples
Iustum enim et musicum, dans la seconde acception de
quae sunt duo simplicia in l'unit accidentelle, sont dits un
secunda acceptione, dicuntur par accident, parce qu'ils
unum per accidens, quia inhrent dans un seul sujet.
accidunt uni subiecto. Mais le musicien et Coriscus,
Musicus vero et Coriscus, qui sont deux termes simples
quae sunt duo simplicia in dans le premier sens de l'unit
prima acceptione, dicuntur accidentelle, sont dits un par
unum per accidens, quia accident, parce que "l'un des
alterum eorum, scilicet deux", c'est-:}-dire le musicien,
musicum accidit alteri, inhre dans l'autre", savoir
scilicet Corisco. Et similiter Coriscus. Et pareillement, sous
quantum ad aliquid musicus un certain rapport, le musicien
Coriscus cum Corisco, quod Coriscus et Coriscus, qui
est compositum cum uno forment le terme complexe uni
simplicium, in prima un des termes simples, sont
acceptione dicuntur unum per dits un par accident dans le
accidens, quia inter partes premier sens de l'unit
istas quae sunt in hac accidentelle, parce que parmi
oratione, idest in hoc termino les parties qui composent ce
complexo, scilicet, Coriscus discours, c'est--dire ce terme
musicus, altera pars termini complexe qu'est Coriscus
complexi, scilicet musicus, musicien, une partie du terme
accidit alteri parti per se complexe, le musicien, est
signatae, scilicet Corisco. Et accident de l'autre partie
eadem ratione potest dici, proprement signifie, savoir
quod musicus Coriscus est Coriscus. Et pour la mme
unum cum iusto Corisco, raison, on peut dire que le
quae sunt duo composita in musicien Coriscus est un avec
secunda acceptione, quia le juste Coriscus, qui sont deux
ambae partes utriusque termes complexes dans le
compositi accidunt uni, premier sens de l'unit
scilicet Corisco. Si enim accidentelle, parce que deux
idem est musicus et musicus parties des deux termes
Coriscus, et iustus et iustus complexes sont accidents d'une
Coriscus, cuicumque accidit partie, qui est Coriscus. Si en
musicum accidit musicus effet le musicien et le musicien
Coriscus; et quicquid accidit Coriscus sont identiques et si,
Corisco accidit Corisco iusto. galement, le juste et le juste
Unde, si musicum accidit Coriscus sont identiques,
Corisco, sequitur, quod quiconque reoit l'accident
musicus Coriscus accidit musicien reoit le musicien
iusto Corisco. Et sic nihil Coriscus; et tout ce qui est
differt dicere musicum accident de Coriscus est
Coriscum accidere iusto accident de Coriscus juste.
Corisco, quam musicum C'est pourquoi, si le musicien
accidere Corisco. est accident de Coriscus, il
s'ensuit que le musicien
Coriscus est accident du juste
Coriscus. Et ainsi il n'y a
aucune diffrence entre dire
que le musicien Coriscus est
accident du juste Coriscus et
dire que le musicien est
accident de Coriscus.
[82410] Sententia Mais parce que ces prdicats
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 4 accidentels s'attribuent en
Quia vero huiusmodi premier aux choses singulires
praedicata per accidens per et en second aux choses
prius praedicantur de universelles, alors que c'est
singularibus, et per posterius l'inverse qui a lieu dans le cas
de universalibus, cum tamen des prdicats essentiels,
e converso sit de praedicatis Aristote manifeste
per se, manifestat subsquemment dans les
consequenter in terminis termes universels ce qu'il avait
universalibus quod in montr dans les termes
singularibus ostenderat; singuliers. Ce qu'il fait en
dicens, quod similiter disant que l'un par accident se
accipitur unum per accidens, dit pareillement dans le cas o
si aliquod accidens dicatur un accident est affirm dun
cum aliquo nomine alicuius mot qui signifie un genre ou
generis, vel cuiuscumque une notion universelle
universalis, sicut accipitur quelconque, comme on pouvait
unum per accidens in le dire dans les cas prcdents
praedictis, quando accidens o l'accident tait affirm d'un
adiungitur nomini singulari; mot singulier. Ainsi, par
sicut cum dicitur, quod homo exemple, en est-il, lorsqu'on
et musicus homo sunt unum affirme quhomme et homme
per accidens, licet quantum musicien sont un par accident.
ad aliquid differant. Cependant, il y a une certaine
diffrence entre les deux cas.
[82411] Sententia En effet, les substances
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 5 singulires n'existent pas dans
Singulares enim substantiae un sujet ni ne sattribuent un
nec sunt in subiecto, nec de sujet. Elles sont donc
subiecto praedicantur. Unde uniquement substrats et rien ne
tantum substant et nihil eis peut leur servir de substrat. Les
substat. Substantiae quidem substances universelles, elles,
universales dicuntur de s'attribuent un sujet, mais ne
subiecto, sed non sunt in sont pas dans un sujet. C'est
subiecto. Unde non substant pourquoi elles ne sont pas
accidentibus, et eis aliquid substrats des accidents et
substat. Cum ergo accidens possdent elles-mmes un
adiungitur particulari substrat. Donc, lorsqu'on
substantiae, non potest esse affirme un accident d'une
alia ratio dicti, nisi quia substance singulire, il ne peut
accidens inest substantiae y avoir d'autre raison cette
particulari, ut quia musicum affirmation que celle de
inest Corisco cum dicitur l'existence de l'accident dans la
Coriscus musicus. substance singulire. Ainsi,
c'est parce que le musicien
existe dans Coriscus que nous
parlons de Coriscus musicien.
[82412] Sententia Mais lorsqu'on parle de
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 6 l'homme musicien, il peut y
Sed, cum dicitur homo avoir un double fondement
musicus, potest esse duplex cette expression. En effet, ou
ratio dicti. Aut enim hoc bien on le dit parce que le
dicitur, quia musicum accidit musicien est accident de
homini, per quod significatur l'homme; en ce cas, lhomme
substantia, et ex hoc competit signifie la substance et, de ce
sibi quod possit substare fait, est apte remplir la
accidenti. Aut hoc ideo dicit, fonction de substrat l'gard
quia ambo, scilicet homo et de l'accident; ou bien on le dit
musicus, insunt alicui parce que tous deux, l'homme
singulari, sicut Corisco: sicut et le musicien, existent dans un
musicum dicebatur iustum, singulier, comme Coriscus par
quia eidem singulari insunt, exemple. L'expression a donc
et eodem modo, scilicet per le mme fondement que celle
accidens. Sed forsan hoc non o lon disait que le musicien
eodem modo; sed universalis tait juste, parce que tous deux,
substantia inest singulari ut le musicien et le juste,
genus, sicut hoc nomen existaient dans le mme
animal; aut si non sit genus, singulier. Elle a aussi un mme
saltem est in substantia sens, celui de lunit
subiecti, idest ut substantiale accidentelle. Mais peut-tre ne
praedicatum, sicut hoc doit-on pas lui donner mme
nomen homo. Sed aliud, sens. En effet, la substance
scilicet musicum, non est ut universelle existe dans le
genus vel essentiale singulier comme genre: le mot
praedicatum, sed ut habitus animal par exemple; si elle
vel passio subiecti, vel n'existe pas comme genre, du
qualecumque accidens. Ponit moins existe-t-elle dans la
autem haec duo, habitum et substance du sujet, c'est--dire
passionem, quia quaedam titre de prdicat substantiel,
accidentia sunt manentia in comme le mot homme. Mais
subiecto, sicut habitus, qui l'autre terme, savoir le
sunt difficile mobiles; musicien, n'existe pas comme
quaedam autem sunt genre ou prdicat essentiel,
accidentia pertranseuntia et mais comme habitus ou
non manentia, sicut passion du sujet, ou accident
passiones. Patet igitur quod quelconque. Aristote emploie
isti sunt modi, quibus aliqua deux termes: habitus ou
dicuntur unum per accidens. passion, parce que certains
accidents demeurent dans le
sujet, comme les habitus qui
sont difficilement mobiles,
alors que d'autres sont
transitoires et phmre
comme les passions. Il est donc
manifeste que tels sont les sens
de ce qui se dit un par accident.
[82413] Sententia Ensuite, o il dit: "Passons ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 7 quon ... ", il propose les
Deinde cum dicit secundum diffrents sens de lun par soi.
se ponit modos unius per se; Ce qu'il fait en deux parties. Il
et circa hoc duo facit. Primo montre tout d'abord les sens
ostendit quot modis dicitur selon lesquels se dit l'un par
unum. Secundo quot modis soi; en second, il montre les
dicuntur multa, ibi, palam diffrents sens du multiple. Son
autem, et quia multa. Circa analyse des sens de l'un serait
primum duo facit. Primo elle-mme en deux points. En
distinguit modos unius premier, il distingue les sens de
naturaliter, idest secundum l'un qui relvent de la nature,
conditiones in rebus inventas. cest--dire selon les
Secundo vero logice, idest conditions que nous retrouvons
secundum intentiones dans les choses elles-mmes;
logicales, ibi, amplius autem en second, du point de vue
alia et cetera. Circa primum logique, c'est--dire selon les
duo facit. Primo distinguit intentions logiques, o il dit:
modos unius. Secundo vero "Autre division. Ce qui est un
ponit quamdam proprietatem etc."(No 876) L'analyse des
consequentem ad unum, ibi, sens selon leurs conditions
uni vero esse, est principium. naturelles se fait en deux
Circa primum duo facit. temps: il distingue tout d'abord
Primo ponit modos unius. les sens de lun, puis il propose
Secundo reducit eos omnes une certaine proprit qui est
ad unum, ibi, universaliter conscutive l'un, o il dit:
enim quaecumque. Ponit "L'essence de l'Un est d'tre
autem in prima parte quinque etc." La distinction des sens
modos unius. naturels de l'un se fait en deux
points. En premier, il donne les
sens de lun. En second, il
rduit ces sens un seul, o il
dit : "D'une manire gnrale,
etc." (lec. VII). Il propose donc
au point de dpart cinq sens de
l'un.
[82414] Sententia Voici le premier sens. Parmi
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 8 tout ce qui peut se dire un par
Quorum primus est, quod soi ou par essence, les uns sont
eorum quae secundum se dits un en raison de la
dicuntur unum, quaedam continuit, en tant continus,
dicuntur unum esse natura ou, comme le dit une autre
continuitatis, idest essendo version, du fait qu'ils sont
continua: vel eo quod sunt continus. Mais les continus
continua, sicut dicit alia sont dits de deux sortes.
translatio. Sed continua Certains sont continus par
dicuntur aliqua dupliciter. quelque chose d'extrieur
Quaedam enim sunt continua, eux-mmes, d'autres par soi.
sicut dicit alia litera, per
aliud, quaedam secundum se.
[82415] Sententia Il dit donc en premier que ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 9 qui est un par quelque chose
Prosequitur ergo primo dautre que soi est un, par
continua secundum aliud, exemple, comme un faisceau
dicens, quod continua per de bois est continu en raison du
aliud sunt, sicut onus lien ou du nud: de cette
lignorum continuum est faon, les morceaux de bois
ratione ligaminis vel vinculi: colls ensemble sont dits un
et hoc modo ligna adinvicem grce la colle... (Puis Aristote
conviscata dicuntur unum per distingue le continu en ligne
viscum. Quod etiam contingit droite et en ligne brise, la
dupliciter: quia quandoque continuit artificielle et
continuatio alligatorum fit naturelle. Ce qui l'amne
secundum lineam rectam, dfinir le continu: "Ce dont le
quandoque autem secundum mouvement est un
lineam indirectam, sicut est essentiellement et ne peut tre
linea reflexa angulum autre." "Or le mouvement est
continens, quae fit ex un quand il est indivisible, et il
contactu duarum in una est divisible selon le temps ..."
superficie, quarum applicatio Puis il par le du contenu par soi
non est directa. Per hunc (n 856): celui qui a une unit
enim modum partes animalis plus intime que l'unit rsultant
dicuntur unum et continuum. du contact, etc.
Sicut tibia, quae habet
reflexionem, et angulum
continet ad genu, dicitur una
et continua, et similiter
brachium.
[82416] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 10
Sed, cum talis continuatio,
quae est per aliud, possit esse
vel fieri naturaliter et arte,
magis unum sunt quae sunt
continua per naturam, quam
quae sunt continua per artem:
quia in his quae sunt continua
per naturam, illud unum, per
quod fit continuatio, non est
extraneum a natura rei quae
per ipsum continuatur, sicut
accidit in his quae sunt unum
per artificium, in quibus
vinculum, vel viscus, vel
aliquid tale est omnino
extraneum a natura
colligatorum. Et ita ea quae
sunt naturaliter colligata,
prius accedunt ad ea quae
sunt secundum se continua,
quae sunt maxime unum.
[82417] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 11
Et ad evidentiam huius,
definit continuum, dicens,
quod continuum dicitur id
cuius est secundum se unus
motus tantum, et non est
possibile aliter. Non enim
possibile est in continuo, ut
diversae partes diversis
motibus moveantur, sed
totum continuum movetur
uno motu. Dicit autem
secundum se, quia possibile
est ut continuum moveatur
uno modo per se, et uno alio
vel pluribus per accidens;
sicut si homo movetur in navi
per se contra motum navis,
movetur nihilominus motu
navis per accidens.

[82418] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 12
Ad hoc autem quod sit unus
motus, oportet quod sit
indivisibilis: et hoc dico
secundum tempus, ut
videlicet simul dum movetur
una pars continui, moveatur
et alia. Non enim contingit in
continuo quod una pars
moveatur et alia quiescat, vel
quod una quiescat et alia
moveatur, ut sic motus
diversarum partium continui
sint in diversis partibus
temporis.
[82419] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 13
Ideo autem hic definit
philosophus continuum per
motum et non per unitatem
termini, ad quem partes
continui coniunguntur, sicut
in praedicamentis et in libro
physicorum habetur, quia ex
ista definitione potest sumi
diversus gradus unitatis in
diversis continuis, sicut
postea patebit, non autem ex
definitione ibi data.
[82420] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 14
Sciendum est autem, quod
hoc quod hic dicitur, quod
motus continui indivisibilis
est secundum tempus, non est
contrarium ei quod probatur
in sexto physicorum, scilicet,
quod tempus motus dividitur
secundum partes mobilis. Hic
enim loquitur philosophus
quantum ad motum absolute,
quia scilicet non ante incipit
moveri una pars continui
quam alia: ibi autem loquitur
referendo ad aliquod signum,
quod signatur in
magnitudine, per quam fit
motus. Illud enim signum,
quod est prior pars
magnitudinis, in priori
tempore transitur, licet etiam
in illa priori parte temporis
aliae partes mobilis continui
moveantur.
[82421] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 15
Deinde cum dicit secundum
se prosequitur de illis quae
sunt secundum se continua,
dicens, quod illa sunt
secundum se continua quae
non dicuntur unum per
contactum. Quod sic probat.
Illa enim, quae se tangunt, ut
duo ligna, non dicuntur unum
lignum, nec unum corpus,
nec unum aliquid aliud quod
pertineat ad genus continui.
Et sic patet quod alia est
unitas continuorum, et alia
tangentium. Quae enim sunt
se tangentia non habent
unitatem continuitatis per
seipsa, sed per aliquod
vinculum quod ea coniungit.
Sed illa quae sunt continua,
dicuntur unum secundum se,
quamvis habeant
reflexionem. Duae enim
lineae reflexae continuantur
ad unum communem
terminum, qui est punctus in
loco ubi constituitur angulus.
[82422] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 16
Sed tamen magis sunt unum
quae per se sunt continua
sine reflexione. Cuius ratio
est, quia linea recta non
potest habere nisi unum
motum in omnibus partibus
suis. Linea vero reflexa
potest habere unum motum,
et duos motus. Potest enim
intelligi linea reflexa tota
moveri in unam partem: et
iterum potest intelligi quod
una parte quiescente, alia
pars, quae cum parte
quiescente continet angulum,
appropinquet per suum
motum ad partem
quiescentem, sicut quando
tibia vel crus applicatur ad
coxam, quae hic dicitur
femur. Unde utrumque
eorum, scilicet tibia vel coxa,
sunt magis unum quam
scelos, ut habetur in Graeco,
idest quam id quod est
compositum ex tibia et coxa.
[82423] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 17
Sciendum autem, quod litera
quae habet curvitatem loco
reflexionis, falsa est. Constat
enim quod partes lineae
curvae angulum non
continentes, oportet quod
simul moveantur et simul
quiescant, sicut partes lineae
rectae; quod non accidit in
reflexa, ut dictum est.
[82424] Sententia Il pose le deuxime sens o il
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 18 dit: "Un par essence se dit ... ".
Secundum modum ponit ibi, Il dit que l'un est dit d'une
amplius alio dicit, quod seconde manire non
secundo modo dicitur unum, seulement en l'oison de la
non tantum ratione continuae quantit continue, mais du fait
quantitatis, sed ex eo quod que tout le sujet est d'une
subiectum totum est forme indiffrente selon
indifferens forma secundum l'espce. Car certaines choses
speciem. Quaedam enim esse peuvent tre continues qui,
possunt continua quae tamen dans le sujet, sont diverses
in subiecto sunt diversa selon l'espce: si l'argent est en
secundum speciem; sicut si continuit avec l'or dans un
continuetur aurum argento, sujet, etc. Dans ce cas les deux
vel aliqua huiusmodi. Et tunc matires seront une si on fait
talia duo erunt unum si attention la seule quantit;
attendatur sola quantitas, non elles ne seront pas une si on
autem si attendatur natura porte attention a la nature du
subiecti. Si vero totum sujet. Si tout le sujet continu
subiectum continuum sit est dune seule forme selon
unius formae secundum l'espce, il sera un et selon la
speciem, erit unum et raison de quantit et selon la
secundum rationem raison de nature.
quantitatis et secundum
rationem naturae.
[82425] Sententia On dit que le sujet est
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 19 indiffrent selon l'espce quand
Subiectum autem dicitur esse il ny a pas de division de la
indifferens secundum mme espce sensible, de telle
speciem, quando eadem sorte qu'il y aurait plusieurs
species sensibilis non formes sensibles dans les
dividitur, ita quod sint diverses parties du sujet,
diversae formae sensibiles in comme il arrive quelquefois
diversis partibus subiecti, qu'une partie d'un corps
sicut quandoque contingit sensible est blanche, une autre,
quod unius corporis sensibilis noire. Ce sujet indiffrent peut
una pars est alba, et alia tre pris de deux faons. Il peut
nigra. Hoc autem subiectum s'agir du sujet immdiat,
indifferens potest accipi prochain; il peut aussi tre
dupliciter. Uno modo question du sujet final, ultime,
subiectum primum. Alio auquel on parvient au terme de
modo subiectum finale sive la division. Ainsi il appert
ultimum, ad quod pervenitur qu'on peut dire que tout le vin
in fine divisionis. Sicut patet est un parce que toutes ses
quod totum vinum dicitur parties communiquent dans un
unum esse, quia partes eius premier sujet qui est indiffrent
communicant in uno primo selon l'espce. Et pareillement
subiecto quod est indifferens en est-il de leau. Tous les
secundum speciem. Et corps liquides ou aqueux en
similiter est de aqua. Omnes effet peuvent se dire un par
enim liquores sive humores relation un premier liquide,
dicuntur unum in uno ultimo. car lhuile et le vin et tous les
Nam oleum et vinum et corps de cette sorte se
omnia huiusmodi resolvuntur rsolvent ultimement dans l'eau
ultimo in aquam vel aerem, ou l'air, qui sont en toutes
qui in omnibus est radix choses la racine de lhumidit.
humiditatis.
[82426] Sententia Il tablit le troisime sens de
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 20 l'unit, o il dit : "Un par
Tertium modum ponit ibi, essence est encore dit etc."
dicuntur autem dicit, quod Certaines choses sont dites une
aliqua dicuntur unum, dont le genre, quoique divis
quorum genus est unum, par des diffrences opposes,
oppositis differentiis divisum. est un. Et ce dernier sens a une
Et ille modus habet aliquam certaine similitude avec le
similitudinem cum mode prcdent. Plus haut on
praecedenti. Ibi enim aliqua disait que certains corps taient
dicebantur esse unum, quia un parce que le genre-sujet
genus subiectum est unum: tait un; ici, on dit que
hic etiam aliqua dicuntur esse certaines choses sont une parce
unum, quia eorum genus, que leur genre, qui est le sujet
quod est subiectum des diffrences, est un. Par
differentiis, est unum; sicut exemple on dit que lhomme et
homo et equus et canis le cheval et le chien sont un
dicuntur unum, quia parce quils communiquent
communicant in animali, dans l'animalit comme dans
quasi in uno genere, subiecto un seul genre soumis aux
differentiis. Differt tamen hic diffrences spcifiques. Ce
modus a praedicto, quia in mode diffre cependant du
illo modo subiectum erat prcdent pure que, dans le cas
unum non distinctum per prcdent, le sujet tait un sans
formas; hic autem genus tre distingu par des formes;
subiectum est unum ici, le genre-sujet est un, mais
distinctum per diversas distingu par diverses
differentias quasi per diversas diffrences qui tiennent lieu
formas. pour ainsi dire de formes
diverses.
[82427] Sententia Et, ainsi il appert que le sens
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 21 selon lequel on dit que les
Et sic patet quod choses sont une par le genre est
propinquissimo modo trs rapproch, trs voisin, de
dicuntur aliqua esse unum celui o l'on dit que les choses
genere, et similiter sicut sont une par la matire. Car
aliqua dicuntur esse unum mme les choses qui sont dites
materia. Nam illa etiam quae une par la matire se
dicuntur esse unum materia, distinguent par les formes. Le
distinguuntur per formas. genre en effet, bien qu'il ne soit
Genus enim, licet non sit pas la matire, parce qu'alors il
materia, quia non ne serait pas prdiqu de
praedicaretur de specie, cum l'espce: la matire tant une
materia sit pars, tamen ratio partie, se prend cependant,
generis sumitur ab eo quod selon sa raison propre, de ce
est materiale in re; sicut ratio qu'il y a de matriel dans les
differentiae ab eo quod est choses. Comme d'ailleurs la
formale. Non enim anima raison de le diffrence
rationalis est differentia spcifique se prend de ce qu'il
hominis, cum de homine non y il de formel. L'me
praedicetur; sed habens raisonnable on effet nest pas la
animam rationalem, quod diffrence de l'homme
significat hoc nomen puisqu'elle ne se prdique pas
rationale. Et similiter natura de l'homme. La diffrence
sensitiva non est genus spcifique est "ce qui a une
hominis, sed pars. Habens me raisonnable" voil ce que
etiam naturam sensitivam, signifie le mot raisonnable
quod nomine animalis pos comme diffrence, Et,
significatur, est hominis semblablement, la nature
genus. Similiter ergo et sensitive n'est pas le genre de
propinquus modus est quo l'homme, mais une partie, Le
aliqua sunt unum materia et mot animal, pos comme:
unum genere. genre de l'homme, signifie ce
qui a la nature sensitive,
Pareillement donc, et selon un
sens voisin, on dit que les
choses sont une par la matire
et une par le genre.
[82428] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 22
Sed sciendum est, quod
unum ratione generis dicitur
dupliciter. Quandoque enim
aliqua dicuntur ita unum in
genere sicut dictum est, quia
scilicet eorum unum est
genus qualitercumque.
Quandoque vero non
dicuntur aliqua esse unum in
genere, nisi in genere
superiori, quod cum
adiunctione unitatis vel
identitatis praedicatur de
ultimis speciebus generis
inferioris, quando sunt
aliquae aliae superiores
species supremi generis, in
quarum una infinitae species
conveniunt. Sicut figura est
unum genus supremum
continens sub se multas
species, scilicet circulum,
triangulum, quadratum, et
huiusmodi. Et triangulus
etiam continet diversas
species, scilicet aequilaterum,
qui dicitur isopleurus, et
triangulum duorum
aequalium laterum, qui
dicitur aequitibiarum vel
isosceles. Isti igitur duo
trianguli dicuntur una figura,
quod est genus remotum, sed
non unus triangulus, quod est
genus proximum. Cuius ratio
est, quia hi duo trianguli non
differunt per differentias
quibus dividitur figura.
Differunt autem per
differentias quibus dividitur
triangulus. Idem autem
dicitur a quo aliquid non
differt differentia.
[82429] Sententia Il donne le quatrime sens de
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 23 l'unit par soi o il dit: "Un par
Quartum modum ponit ibi, essence se dit encore ... ". On
amplius autem dicit quod dit encore une les choses, qui
unum etiam dicuntur,se trouvent dans le rapport
quaecumque ita se habent suivant: lorsque la dfinition
quod definitio unius, quae est d'une chose, qui est la raison
ratio significans quid est exprimant ce qu'est cette chose,
esse, non dividitur ane se distingue pas de la
definitione alterius, quae dfinition d'une autre qui
significat etiam quid est esse signifie aussi ce qu'est ltre de
eius. Ipsa enim definitio, cette autre. La dfinition elle-
scilicet secundum se, oportet mme, considre en elle-
quod sit divisibilis, cum mme, est ncessairement di
constet ex genere etvisible, puisquelle est
differentia. Sed potest esse compose d'un genre et d'une
quod definitio unius sit diffrence. Mais il peut arriver
indivisibilis a definitione que la dfinition d'une chose
alterius, quando duo habent soit indivisible de la dfinition
unam definitionem; sive illae d'une autre. Lorsque deux
definitiones significent totum choses ont une seule dfinition.
hoc quod est in definito, sicut Si ces dfinitions signifient
tunica et indumentum: et tunc tout ce qu'est le dfini, comme
sunt simpliciter unum, dans le cas de la tunique et du
quorum definitio est una: sive vtement, les choses dont la
illa communis definitio non dfinition est une sont alors
totaliter comprehendat absolument une. Si la
rationem duorum, quae in ea dfinition commune
conveniunt, sicut bos et n'embrasse pas compltement
equus conveniunt in una l'essence des deux choses qui
definitione animalis. Unde communiquent entre elles dans
numquam sunt unum cette dfinition, comme dans le
simpliciter, sed secundum cas du buf et du cheval, qui
quid, in quantum scilicet communiquent dans une seule
utrumque eorum est animal. dfinition d'animal, les deux
Et similiter augmentum et choses ne sont pas alors
diminutio conveniunt in una absolument une, mais
definitione generis, quia relativement, en tant par
utraque est motus secundum exemple que les deux sont des
quantitatem. Similiter in animaux. Et pareillement la
omnibus superficiebus est croissance et la dcroissance
una definitio huius speciei conviennent dans une seule
quae est superficies. dfinition du genre, puisque les
deux sont des mouvements
selon la quantit.
Semblablement, dans toutes les
surfaces il y a rencontre dans
une seule dfinition, qui est la
dfinition de l'espce-surface.
[82430] Sententia Il propose ici le cinquime sens
Metaphysicae, lib. 5 l. 7 n. 24 de lun, o il dit: "En un mot ...
Quintum modum ponit ibi, " Il dit que sont tout fait et
omnino vero dicit, quod parfaitement une les choses
omnino idest perfecte et dont l'intelligence saisit la
maxime sunt unum, quorum quiddit de faon tout fait
intellectus intelligens indivisible. Ainsi en est-il des
quidditatem eorum est choses simples qui ne sont pas
omnino indivisibilis, sicut composes de principes
simplicia, quae non matriels et formels. (Elles
componuntur ex principiis sont intellectuellement
materialibus et formalibus. indivisibles). C'est pourquoi
Unde intellectus accipiens l'intelligence qui reoit leur
quidditatem eorum, non quiddit ne les saisit pas quasi
comprehendit ea, quasi en composant leur dfinition
componens definitionem partir de principes divers, mais
eorum ex diversis principiis; par modes de ngation. Ainsi le
sed magis per modum point est ce qui na pas de
negationis, sicut punctus est, partie. Ou bien elle saisit leur
cuius pars non est: vel etiam quiddit par mode de relation
per modum habitudinis ad aux choses composes, comme
composita, sicut si dicatur lorsqu'on dit que l'unit est le
quod unitas est principium principe du nombre. Et parce
numeri. Et, quia talia habent que ces choses ne peuvent tre
intellectum indivisibilem in saisies quindivisiblement par
seipsis, ea autem quae sunt l'intelligence (la pense tant
quocumque modo divisa, indivisible leur gard;
possunt intelligi separatim, l'intelligence ne pouvant oprer
ideo sequitur quod huiusmodi de sparation en elles), alors
sunt inseparabilia, et que les choses qui sont divises
secundum tempus, et de quelque manire peuvent
secundum locum, et tre comprises sparment, il
secundum rationem. Et s'ensuit que les choses simples
propter hoc sunt maxime de la sorte sont insparables et
unum; praecipue illud quod dans le temps et dans le lieu et
est indivisibile in genere dans la notion. Voil pourquoi
substantiae. Nam quod est elles sont tout fait une, et,
indivisibile in genere principalement, celles qui sont
accidentis, etsi ipsum in se dans le genre substance. Ce qui
non sit compositum, est est indivisible en effet dans le
tamen alteri compositum, genre accident, bien qu'en soi
idest subiecto in quo est. indivisible, entre quand mme
Indivisibilis autem en composition avec un autre,
substantia, neque secundum c'est--dire le sujet o il est. La
se composita est, nec alteri substance est indivisible: elle
componitur. Vel ly substantia, nest ni compose en elle-
potest esse ablativi casus. Et mme ni en composition avec
tunc est sensus, quod licet un autre. Une autre
aliqua dicantur unum quia interprtation du texte met le
sunt indivisibilia secundum mot substance lablatif. Bien
locum vel tempus vel que certaines choses sont dites
rationem, tamen inter ea illa une parce qu'indivisibles ou
maxime dicuntur unum, quae dans le temps ou dans le lieu
non dividuntur secundum ou dans la notion, il y en a
substantiam. Et redit in cependant parmi elles qui sont
eumdem sensum cum priore. plus une. Ce sont elles qui sont
indivisibles dans le genre,
substance. Ce qui revient au
sens prcdent.

Leon 8, Texte dAristote


D'une manire gnrale, tout ce
qui est indivisible, en tant qu'il
est indivisible, par cela mme
est dit un : si, par exemple,
c'est en tant quhomme que
deux choses ne sont pas
divisibles, nous avons une
seule espce dhomme; si c'est
en tant qu'animal, une seule
espce d'animal; si cest en tant
que grandeur, une seule espce
de grandeur. La plupart des
tres ne sont donc appels un
que parce qu'ils font, ont,
souffrent quelque autre chose
qui est une, ou sont relatifs
cette chose une, tandis que les
tres auxquels l'unit est
attribue au sens primordial
sont ceux dont la substance est
une, et une, soit par continuit,
soit en espce, soit en
dfinition, car ce que nous
mettons au nombre des choses
multiples, ce sont ou bien les
tres non continus, ou les tres
qui ne sont pas un
spcifiquement, ou ceux dont
la dfinition n'est pas une.
Jajoute que, si nous pouvons
dire, en un sens, quune chose
quelconque est une quand elle
est quantit et continuit, en un
autre sens nous ne le pouvons
pas: il faut encore qu'elle soit
un tout, autrement dit qu'elle
soit une par sa forme. Par
exemple, nous ne saurions
parler dunit, en voyant,
ranges en dsordre, l'une prs
de l'autre, les parties de la
chaussure; c'est seulement s'il y
a, non pas simple continuit,
mais un arrangement tel que ce
soit une chaussure, ayant dj
une forme une et dtermine.
Pour la mme raison, la ligne
circulaire est la ligne la plus
une de toutes, car elle forme un
tout et elle est acheve.
L'essence de l'Un est d'tre une
sorte de principe numrique: en
effet, la mesure premire est un
principe, car ce par quoi
primordialement nous
connaissons chaque genre est
la mesure premire de ce
genre; le principe du
connaissable dans chaque
genre est donc l'Un. Mais lon
nest pas le mme dans tous les
genres: ici, c'est le demi-ton, l,
c'est la voyelle : ou la
consonne; autre est l'Un pour la
pesanteur, autre est lun pour le
mouvement. Mais, dans tous
les cas, l'Un est indivisible, soit
selon la quantit, soit selon
l'espce. Ce qui est indivisible
selon la quantit, et en tant que
quantit, et qui est indivisible
absolument, et sans position,
s'appelle unit; ce qui est
absolument indivisible, mais
avec position, un point; ce qui
est divisible selon une seule
dimension, une ligne; ce qui est
divisible selon deux
dimensions, une surface; ce qui
est absolument divisible en
quantit et selon trois
dimensions, un corps. En ordre
inverse, ce qui est divisible
selon deux dimensions est une
surface; selon une seule
dimension, une ligne; ce qui
n'est divisible d'aucune
manire selon la quantit, un
point ou une unit: sans
position, une unit; avec
position, un point.
Autre division. Ce qui est un,
l'est, ou selon le nombre, ou
selon l'espce, ou selon le
genre, ou par analogie: selon le
nombre, ce sont les tres dont
la matire est une; selon
l'espce, les tres dont la
dfinition est une; selon le
genre, les tres dont on affirme
le mme type de catgorie;
enfin, par analogie, toutes les
choses qui sont l'une l'autre
comme une troisime chose est
une quatrime. Les modes
postrieurs de l'Un impliquent
toujours les modes antrieurs :
par exemple, ce qui est un
selon le nombre est aussi un
selon l'espce, tandis que ce
qui est un selon l'espce ne l'est
pas toujours selon le nombre;
tout ce qui est un selon
l'espce:; l'est aussi selon le
genre, mais ce qui est un selon
le genre ne l'est pas toujours
selon l'espce, il l'est seulement
par analogie; enfin, ce qui est
un par analogie ne l'est pas
toujours selon le genre.
Il est manifeste aussi que le
Multiple sera divis, en sens
oppos, d'autant de faons que
l'Un: il y a multiplicit, en
effet, ou par discontinuit, ou
par division de la matire selon
l'espce, qu'il s'agisse de la
matire prochaine ou de la
matire ultime, ou bien par la
pluralit des dfinitions
exprimant la quiddit.

Lectio 8 Leon 8, Commentaire de


saint Thomas [Lun
(suite)] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE DEDUIT TOUS
LES SENS DE LUNITE A
UN SEUL. IL AJOUTE A CES
SENS CELUI OU LUNITE
SE PREND D'APHES LA
PEHFECTION. IL INFERE
AUSSI QUE L'UN EST
PRINCIFE DE CE QUI EST
DENOMBRE. IL POSE
AUSSI UNE AUTRE
DIVISION DE L'UNITE
SELON LAQUELLE
CERTAINES CHOSES SONT
DITES UNE PAR LE
NOMBRE, L'ESPCE, LE
GENRE, OU LA
PROPORTION
(LANALOGIE). EN PLUS, IL
EXPOSE EN COMBIEN DE
SENS SE DIT LE MULTIPLE.
[82431] Sententia Ici le Philosophe rduit tous les
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 1 sens de lunit en un sens
Hic philosophus reducit premier. L-dessus il fait un
omnes modos ad unum double travail. Il opre tout
primum; et circa hoc duo d'abord la rduction, puis il
facit. Primo ponit pose au-dessus des sens
reductionem praedictam. prcdents un autre sens de
Secundo super modos positos l'unit, o il dit : "Jajoute que
ponit alium modum unitatis, si nous pouvons dire etc. " Il
ibi, amplius autem et cetera. dit donc en premier que ce qui
Dicit ergo primo, quod ex rend vident le fait que ce qui
hoc patet, quod illa quae sunt est tout fait indivisible se dit
penitus indivisibilia, maxime le plus un, cest prcisment
dicuntur unum: quia ad hunc que tous les autres sens de
modum omnes alii modi lunit se rduisent ce sens l.
reducuntur, quia universaliter Dans tous les cas, en effet, il
hoc est verum, quod est vrai de dire que tout ce qui
quaecumque non habent na pas de division est dit un,
divisionem, secundum hoc en tant mme que n'ayant pas
dicuntur unum, inquantum de divisons. Ainsi, les tres qui
divisionem non habent. Sicut ne sont pas diviss en tant
quae non dividuntur in eo qu'ils sont hommes sont dits un
quod est homo, dicuntur en tant qu'ils sont hommes,
unum in homine, sicut comme Socrate et Platon. Et
Socrates et Plato. Et quae non les tres qui ne se divisent pas
dividuntur in ratione en tant qu'animal sont dits un
animalis, dicuntur unum in dans la raison d'animalit. Et
animali. Et quae non les choses qui ne sont pas
dividuntur in magnitudine vel divises dans lordre de la
mensura, dicuntur unum grandeur ou de la mesure sont
secundum magnitudinem, dites une selon la grandeur,
sicut continua. comme les continus.
[82432] Sententia A partir de l, on peut ramasser
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 2 le nombre et la diversit des
Et ex hoc potest accipi etiam sens de lun mentionns
numerus et diversitas auparavant: lun est soit
modorum unius absolument indivisible, soit
suprapositorum; quia unum relativement. Sil lest
aut est indivisibile absolument, nous avons le
simpliciter, aut indivisibile dernier sens, qui est le
secundum quid. Siquidem principal. S'il est indivisible
simpliciter, sic est ultimus "secundum quid", sous un
modus, qui est principalis. Si certain rapport, ou bien c'est
autem est indivisibile selon la quantit ou bien selon
secundum quid, aut la nature. Si c'est selon la
secundum quantitatem quantit, nous avons le premier
tantum, aut secundum sens. Sil est indivisible selon
naturam. Si secundum sa nature, cest ou bien selon le
quantitatem, sic est primus sujet ou selon la forme. Si cest
modus. Si secundum par rapport au sujet, ou bien
naturam, aut quantum ad cest relatif au sujet rel, et
subiectum, aut quantum ad alors nous avons le second
divisionem quae se tenet ex sens ; ou bien cest relatif au
parte formae. Si quantum ad sujet logique, et ainsi nous
subiectum, vel quantum ad avons le troisime sens.
subiectum reale, et sic est L'indivisibilit de la forme, qui
secundus modus. Vel est l'indivisibilit de la forme,
quantum ad subiectum qui est la dfinition, nous
rationis, et sic est tertius donne le quatrime sens.
modus. Indivisibilitas autem
formae, quae est
indivisibilitas rationis, idest
definitionis, facit quartum
modum.
[82433] Sententia D'autres modes drivent des
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 3 modes prcdents. On dit de
Ex his autem modis ulterius plusieurs tres quils sont un
aliqui alii modi derivantur. du fait quils font une seule
Plurima autem sunt, quae chose. Ainsi, on dit de
dicuntur unum, ex eo quod plusieurs hommes quils sont
faciunt unum; sicut plures un parce quils tirent le navire.
homines dicuntur unum, ex Un se dit encore de plusieurs
hoc quod trahunt navem. Et tres parce qu'ils subissent une
etiam dicuntur aliqua unum, seule action: plusieurs hommes
ex eo quod unum patiuntur; ne sont qu'un peuple parce
sicut multi homines sunt unus qu'ils sont gouverns par un
populus, ex eo quod ab uno seul roi. D'autres sont dits un
rege reguntur. Quaedam vero du fait dune possession
dicuntur unum ex eo quod commune; ainsi les possesseurs
habent aliquid unum, sicut d'un seul champ sont un dans la
multi possessores unius agri possession. Et mme plusieurs
sunt unum in dominio eius. choses sont dites une parce
Quaedam etiam dicuntur qu'elles sont quelque chose
unum ex hoc quod sunt dun: plusieurs hommes blancs
aliquid unum; sicut multi sont dits un parce que chacun
homines albi dicuntur unum, deux est blanc.
quia quilibet eorum albus est.
[82434] Sententia Mais par rapport toutes ces
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 4 sens secondaires, on doit
Sed respectu omnium d'abord appeler une les choses
istorum modorum dont on a parl dans les cinq
secundariorum, primo sens poss plus haut o l'unit
dicuntur unum illa quae sunt se fait dans la substance. Une
unum secundum suam seule substance est une, soit en
substantiam, de quibus supra raison de la continuit, comme
dictum est in quinque modis dans le premier sens; soit
suprapositis. Una namque cause de l'espce du sujet,
substantia est, aut ratione comme dans le second sens, et
continuitatis, sicut in primo mme dans le troisime sens,
modo: aut propter speciem en Jutant que l'unit du genre
subiecti, sicut in secundo ressemble, de quelque manire
modo, et etiam in tertio, lunit de l'espce; soit
prout unitas generis aliquid cause de Il dfinition, comme
habet simile cum unitate dans le quatrime et cinquime
speciei: aut etiam propter sens. Et que de plus, dans ces
rationem, sicut in quarto et in sens-l, on puisse dire des
quinto modo. Et quod adhuc choses qu'elles sont une, c'est
ex his modis aliqua dicantur vident par les termes opposs.
unum, patet per oppositum. Les tres sont numriquement
Aliqua enim sunt numero plusieurs ou sont compts
plura, vel numerantur ut comme plusieurs, parce quils
plura, quia non sunt continua, ne sont pas continus; ou parce
vel quia non habent speciem quils ne sont pas dune seule
unam, vel quia non espce; ou parce qu'ils ne
conveniunt in una ratione. conviennent pas dans une seule
dfinition.
[82435] Sententia Ensuite o il dit: "Jajoute que,
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 5 si nous ... "; il ajoute un autre
Deinde cum dicit amplius sens aux sens susdits. Ce sens
autem addit alium modum a nest pas pris en raison de
supradictis, qui non sumitur l'indivision comme les autres,
ex ratione indivisionis sicut mais plutt en raison de la
praedicti, sed magis ex division. Il dit que si, dans
ratione divisionis; et dicit, certains cas, plusieurs sont
quod quandoque aliqua ramens l'unit uniquement
dicuntur unum propter solam cause de la continuit, dans
continuitatem, quandoque d'autres cas, la continuit est
vero non, nisi sit aliquod insuffisante et ne sert lunit
totum et perfectum; quod que dans l'existence d'un tout
quidem contingit quando ou de quelque chose de parfait.
habet aliquam unam speciem, Ce qui arrive lorsque plusieurs
non quidem sicut subiectum choses ont une seule espce,
homogeneum dicitur unum qui n'est pas le genre d'espce
specie quod pertinet ad que peut apporter le sujet
secundum modum positum homogne, comme dans le cas
prius, sed secundum quod du second sens, mais qui est
species in quadam totalitate l'espce constitue par le tout
consistit requirens exigeant lordre dtermin des
determinatum ordinem parties. Ainsi il appert que nous
partium; sicut patet quod non ne disons pas de quelque
dicimus unum aliquid, ut chose, d'une uvre d'art par
artificiatum, quando videmus exemple, qu'elle est une
partes calceamenti lorsque nous voyons les parties
qualitercumque compositas, d'un soulier composes de
nisi forte secundum quod n'importe quelle manire,
accipitur unum pro continuo; except peut-tre si l'on ramne
sed tunc dicimus esse unum l'expression signifier
omnes partes calceamenti, uniquement la continuit. Mais
quando sic sunt compositae, nous disons que toutes les
quod sit calceamentum et parties du soulier sont une
habeat aliquam unam quand elles sont composes,
speciem, scilicet calceamenti. ordonnes de manire former
ce quest un soulier et
possder une espce, celle du
soulier.
[82436] Sententia Il est manifeste de l que la
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 6 ligne circulaire est tout fait
Et ex hoc patet, quod linea une: non seulement elle
circularis est maxime una; possde la continuit, comme
quia non solum habet la ligne droite, mais elle
continuitatem, sicut linea possde aussi la totalit et la
recta; sed etiam habet perfection, ce que n'a pas la
totalitatem et perfectionem, ligne droite. En effet, le tout et
quod non habet linea recta. le parfait sont ce quoi il ne
Perfectum est enim et totum, manque rien: ce qui convient
cui nihil deest: quod quidem la ligne circulaire, car on ne
contingit lineae circulari. pout lui faire aucune addition
Non enim potest sibi fieri comme on peut le faire la
additio, sicut fit lineae rectae. ligne droite.
[82437] Sententia Ensuite, quand il dit :
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 7 "L'essence de lUn est... ", il
Deinde cum dicit uni vero pose une certaine proprit de
ponit quamdam proprietatem l'unit en disant que la raison
consequentem unum; et dicit, de l'unit consiste tre
quod ratio unius est in hoc, principe du nombre. Ce qui est
quod sit principium alicuius vident du fait que l'unit est la
numeri. Quod ex hoc patet, mesure premire du nombre, ce
quia unum est prima mensura par quoi tout nombre est
numeri, quo omnis numerus mesur. La mesure a en effet
mensuratur: mensura autem raison de principe, parce que
habet rationem principii, quia c'est par elle que nous
per mensuram res mensuratae connaissons les choses
cognoscuntur, res autem mesures et que les choses sont
cognoscuntur per sua propria connues parleurs principes
principia. Et ex hoc patet, propres. De l il apparat que
quod unum est principium l'unit est principe de la chose
noti vel cognoscibilis circa connue ou du connaissable en
quodlibet, et est in omnibus tout genre, et qu'elle est en
principium cognoscendi. toutes choses principe de
connaissance.
[82438] Sententia Cette unit cependant qui est
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 8 principe de connaissance n'est
Hoc autem unum, quod est pas la mme dans tous les
principium cognoscendi, non genres d'tre. Dans le genre
est idem in omnibus musical, l'unit c'est le "dise"
generibus. In genere enim (le demi-ton) qui est ce qu'il y
consonantiarum est unum, a de plus petit dans la gamme.
quod est diesis, quod est Le dise est en effet le demi-
minimum in consonantiis. ton mineur, car le ton se divise
Diesis enim est semitonium en deux demi tons ingaux,
minus. Dividitur enim tonus dont l'un s'appelle dise. Dans
in duo semitonia inaequalia, les mots, ce qu'il y a de plus
quorum unus dicitur diesis. petit et de premier c'est la
In vocibus autem unum voyelle ou la consonne et
primum et minimum est litera davantage la voyelle que la
vocalis, aut consonans; et consonne, comme on le dira
magis vocalis quam dans le dixime livre. Dans la
consonans, ut in decimo pesanteur ou dans le poids, il y
dicetur. Et in gravitatibus a aussi quelque chose de trs
sive ponderibus est aliquid petit qui est mesure, c'est l'once
minimum, quod est mensura, ou quelque chose de la sorte.
scilicet uncia, vel aliquid Et dans les mouvements, il y a
aliud huiusmodi. Et in une premire mesure qui
motibus est una prima mesure les autres mouvements,
mensura, quae mensurat alios savoir le mouvement le plus
motus, scilicet motus simple et le plus rapide,
simplicissimus et comme est le mouvement
velocissimus, sicut est motus solaire.
diurnus.
[82439] Sententia Mais dans tous ces cas, il y a
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 9 ceci de commun que ce qui est
In omnibus tamen istis hoc la premire mesure est
est commune, quod illud, indivisible soit selon la
quod est prima mensura, est quantit soit selon l'espce. Ce
indivisibile secundum qui est un et premier dans le
quantitatem, vel secundum genre quantit doit tre
speciem. Quod igitur est in indivisible selon la quantit.
genere quantitatis unum et S'il est tout fait indivisible
primum, oportet quod sit selon la quantit et n'a pas de
indivisibile et secundum position, on l'appelle l'unit. Le
quantitatem. Si autem sit point, lui, est ce qui est tout
omnino indivisibile et fait indivisible selon la
secundum quantitatem et non quantit, mais possde une
habeat positionem, dicitur position. La ligne est ce qui est
unitas. Punctus vero est id, indivisible selon un, seule
quod est omnino indivisibile dimension; la superficie selon
secundum quantitatem et deux dimensions, Le corps est
tamen habet positionem. divisible selon la quantit de
Linea vero est quod est toutes manires, cest--dire
divisibile secundum unam selon les trois dimensions. Et
dimensionem tantum: ces descriptions sont
superficies vero secundum convertibles. Ce qui se divise
duas. Corpus autem est selon deux dimensions est une
omnibus modis divisibile superficie
secundum quantitatem,
scilicet secundum tres
dimensiones. Et hae
descriptiones convertuntur.
Nam omne quod duabus
dimensionibus dividitur, est
superficies, et sic de aliis.
[82440] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 10
Sciendum est autem quod
esse mensuram est propria
ratio unius secundum quod
est principium numeri. Hoc
autem non est idem cum uno
quod convertitur cum ente, ut
in quarto dictum est. Ratio
enim illius unius in sola
indivisione consistit:
huiusmodi autem unius in
mensuratione. Sed tamen
haec ratio mensurae, licet
primo conveniat uni quod est
principium numeri, tamen per
quamdam similitudinem
derivatur ad unum in aliis
generibus, ut in decimo huius
philosophus ostendet. Et
secundum hoc ratio mensurae
invenitur in quolibet genere.
Haec autem ratio mensurae
consequitur rationem
indivisionis, sicut habitum
est. Et ideo unum non
omnino aequivoce dicitur de
eo quod convertitur cum
ente, et de eo quod est
principium numeri; sed
secundum prius et posterius.
[82441] Sententia Ensuite, quand il dit: "Autre
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 11 division. Ce qui... ", il pose une
Deinde cum dicit amplius autre division, plutt logique,
autem ponit aliam divisionem de l'unit, en disant qu'il y a
unius, quae est magis logica; des tres qui sont un par le
dicens, quod quaedam sunt nombre, d'autres par l'espce,
unum numero, quaedam dautres par le genre, d'autres
specie, quaedam genere, par analogie. Est
quaedam analogia. Numero numriquement un ce dont la
quidem sunt unum, quorum matire est une. La matire en
materia est una. Materia effet, en tant qu'elle se tient
enim, secundum quod stat sous des dimensions signes,
sub dimensionibus signatis, est le principe de
est principium l'individuation de la forme. A
individuationis formae. Et cause de cela, le singulier tient
propter hoc ex materia habet de la matire d'tre
singulare quod sit unum numriquement un et divis
numero ab aliis divisum. des autres.
[82442] Sententia Sont dits un par l'espce ceux
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 12 dont la dfinition est une. Il ny
Specie autem dicuntur unum, a que l'espce qui est
quorum una est ratio, idest proprement dfinie, puisque la
definitio. Nam nihil proprie dfinition se fait par le genre et
definitur nisi species, cum la diffrence. Si un genre se
omnis definitio ex genere et dfinit, c'est en tant qu'il est
differentia constet. Et si one espce.
aliquod genus definitur, hoc
est inquantum est species.
[82443] Sententia Sont un par le genre les tres
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 13 qui se retrouvent dans un
Unum vero genere sunt, quae mme type de catgorie, ont un
conveniunt in figura seul mode de prdiquer, autre
praedicationis, idest quae en effet est le mode d
habent unum modum prdication de la substance, et
praedicandi. Alius enim est autre celui de la qualit ou de
modus quo praedicatur la passion. Toutes les
substantia, et quo praedicatur substances ont cependant un
qualitas vel actio; sed omnes seul mode dattribution, en tant
substantiae habent unum quelles sont prdiques
modum praedicandi, comme n'existant pas dans un
inquantum praedicantur non sujet.
ut in subiecto existentes.
[82444] Sententia Sont un par la proportion ou
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 14 l'analogie tous ceux qui
Proportione vero vel analogia conviennent en ceci que celui-
sunt unum quaecumque in ci est celui-l comme un
hoc conveniunt, quod hoc se autre est un autre. Ce qui peut
habet ad illud sicut aliud ad se prendre de deux manires.
aliud. Et hoc quidem potest Ou bien deux choses ont des
accipi duobus modis, vel in rapports divers dune seule: le
eo quod aliqua duo habent mot sain, dit de lurine,
diversas habitudines ad exprime la relation de signe
unum; sicut sanativum de la sant et, dit du remde,
urina dictum habitudinem exprime le rapport de la cause
significat signi sanitatis; de cette mme sant. Ou bien il
medicina vero, quia significat y a un mme rapport de deux
habitudinem causae respectu choses des choses diverses:
eiusdem. Vel in eo quod est les rapports de la tranquillit
eadem proportio duorum ad la mer et de la srnit l'air.
diversa, sicut tranquillitatis La tranquillit en effet cest le
ad mare et serenitatis ad repos de la mer et la srnit
aerem. Tranquillitas enim est est le repos de l'air.
quies maris et serenitas aeris.
[82445] Sententia Dans ces derniers modes de
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 15 lunit, le mode postrieur est
In istis autem modis unius, conscutif au prcdent sans
semper posterius sequitur ad tre convertible. Tout ce qui est
praecedens et non numriquement un est un par
convertitur. Quaecumque l'espce, L'inverse nest pas
enim sunt unum numero, sunt vrai. Ainsi en est-il dans les
specie unum et non autres cas.
convertitur. Et idem patet in
aliis.
[82446] Sententia Ensuite, quand il dit: "Il est
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 16 manifeste ... ", partir des sens
Deinde cum dicit palam de l'unit, il conoit les sens du
autem ex modis unius accipit multiple. Il dit que le multiple
modos multorum; et dicit, se dit par opposition l'unit.
quod multa dicuntur per Cest pourquoi il y a au tant de
oppositum ad unum. Et ideo sens du multiple qu'il y en a de
quot modis dicitur unum, tot l'unit, parce que chaque fois
modis dicuntur multa; quia que lun des opposs se dit,
quoties dicitur unum l'autre se dit aussi. C'est
oppositorum, toties dicitur et pourquoi les choses seront
reliquum. Unde aliqua dites plusieurs ou multiples
dicuntur multa propter hoc, parce qu'elles ne sont pas
quod non sunt continua. continues. Ce qui est par
Quod est per oppositum ad opposition au premier sens de
primum modum unius. lunit.
[82447] Sententia D'autres sont dites multiples
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 17 parce que leur matire est
Alia dicuntur multa propter divise selon l'espce, que ce
hoc quod materiam habent soit la matire prochaine ou la
divisam secundum speciem, matire ultime dans laquelle se
sive intelligamus de materia fait ultimement la rsolution.
prima, idest proxima, aut de Par la division de la matire
finali sive ultima, in quam prochaine on dit que le vin et
ultimo fit resolutio. Per l'huile sont deux choses
divisionem quippe proximae diffrentes; par la division de la
materiae dicuntur multa matire loigne, le vin et la
vinum et oleum: per pierre sont multiple. Et si lon
divisionem vero materiae prend la matire et pour la
remotae, vinum et lapis. Et si matire relle et pour la
materia accipiatur tam pro matire logique, c'est--dire en
materia naturae quam pro ce dernier cas, pour le genre
materia rationis, scilicet pro qui a une similitude avec la
genere quod habet matire relle, ce mode de
similitudinem materiae, hic multiplicit se prend par
modus multitudinis sumitur opposition au second et au
per oppositum ad secundum troisime sens de lunit.
et tertium modum unius.
[82448] Sententia D'autres tres sont dits
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 18 multiples parce qu'ils ont
Alia vero dicuntur multa plusieurs dfinitions. Et ce sens
quae habent rationes, quod s'oppose au quatrime sens de
quid est esse dicentes, plures. l'un.
Et hoc sumitur per oppositum
ad quartum modum.
[82449] Sententia Ce qui s'oppose au cinquime
Metaphysicae, lib. 5 l. 8 n. 19 sens de l'un n'a une raison de
Quod autem opponitur quinto multiplicit que relative et en
modo, nondum habet puissance. En effet, du fait que
rationem pluralitatis nisi quelque chose soit di visible,
secundum quid et in potentia. on ne peut en tirer quelle ne
Non enim ex hoc quod soit multiple qu'en puissance.
aliquid est divisibile propter
hoc est multa nisi in potentia.

Leon 9, Texte dAristote


Etre
L'Etre se dit de l'tre par
accident ou de l'tre par
essence. Il est par accident
quand, par exemple, nous
disons que le juste est
musicien, ou que lhomme est
musicien, ou que le musicien
est homme ; peu prs
pareillement, dire que le
musicien btit, c'est dire que
l'architecte est musicien par
accident, ou que le musicien
est architecte par accident: en
effet, ceci est cela signifie que
cela est accident de ceci. Mme
remarque pour les cas que nous
avons indiqus: si nous disons,
par exemple, que l'homme est
musicien et que le musicien est
un homme, ou que le blanc est
musicien, ou que le musicien
est blanc, ces deux dernires
expressions signifient que l'un
et l'autre attributs sont des
accidents du mme sujet
existant, la premire
expression, que l'attribut est
accident de l'tre, et le
musicien est un homme, que le
musicien est un accident de
l'homme. De mme, on dit que
le non-blanc est, parce que ce
dont il est l'accident est. Ainsi,
quand les choses sont dites par
accident, cest ou bien parce
que les deux accidents
appartiennent au mme sujet
existant, ou bien parce que le
prdicat est un accident du
sujet existant, ou bien enfin
parce que le sujet, auquel
appartient comme un accident
ce dont il est lui-mme
prdicat, lui-mme existe.
L'Etre par essence reoit toutes
les acceptions qui sont
indiques par les types de
catgorie, car les sens de l'Etre
sont en nombre gal ces
catgories. Puis donc que,
parmi les prdicats, les uns
signifient la substance,
d'autres, la qualit, d'autres, la
quantit, d'autres, la relation,
d'autres, l'action ou la passion,
d'autres le lieu, et d'autres, le
temps, chacune de ces
catgories rpond un des sens
de l'Etre. C'est qu'il ny a
aucune diffrence entre
l'homme est bien portant et
l'homme se porte bien, ni entre
lhomme est se promenant ou
coupant, et l'homme se
promne ou coupe; et ainsi de
suite.
Etre et est signifie encore
qu'une proposition est vraie,
n'tre pas, qu'elle nest pas
vraie, mais fausse, aussi bien
pour l'affirmation que pour la
ngation. Par exemple, Socrate
est musicien signifie que cela
est vrai, et Socrate est non-
blanc signifie que cela aussi est
vrai. Mais la diagonale du carr
nest pas commensurable avec
le ct signifie quil est faux de
le dire.
Enfin, tre et l'Etre signifiant
aussi, tantt l'Etre er,
puissance, tantt lEtre en
lentlchie (lacte) des
diffrentes sortes dtres dont
nous avons parl: nous
appelons, en effet, voyant,
aussi bien ce qui voit en
puissance que ce qui voit en
entlchie; savoir, aussi bien la
puissance dactualiser sen
savoir que le savoir actualis;
et tre en repos, ce qui est dj
en tat de repos comme ce qui
peut tre en repos. Il en est
encore de mme pour les
substances: nous disons que
l'Herms est dans la pierre, et
la demi-ligne dans la ligne, et
nous appelons froment ce qui
n'est pas encore mr. Mais
quand lEtre est-il puissance, et
quand ne lest-il pas encore?
C'est ce que nous aurons
dterminer ailleurs.

Lectio 9 Leon 9, Commentaire de


saint Thomas [Ltre,
substance et accidents]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE DIVISE L' TRE
EN TRE PAR ESSENCE ET
TRE PAR ACCIDENT. IL
EXPOSE ENSUITE LES
TROIS SENS (MODES) DE
L'TRE PAR ACCIDENT. ICI,
IL POSE TROIS DIVISIONS
DE L'ETRE PAR ESSENCE
(PAR SOI): LA PREMIERE
EST CELLE QUI DIT SE L'
TRE EN DIX
PREDICAMENTS; LA
SECONDE CONCERNE L'E
TRE QUI EXISTE DANS
LAME, ET LA TROISIEME
EST LA DIVISION DE
LTRE EN PUISSANCE ET
EN ACTE.
[82450] Sententia Ici le Philosophe distingue les
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 1 modes, les diffrents sens,
Hic philosophus distinguit selon lesquels ltre peut se
quot modis dicitur ens. Et dire. Ce qu'il fait en trois
circa hoc tria facit. Primo points. En premier, il distingue
distinguit ens in ens per se et l'tre en tre par soi et tre par
per accidens. Secundo accident. En second, il
distinguit modos entis per distingue les sens de l'tre par
accidens, ibi, secundum accident, o il dit : "Il est par
accidens quidem et cetera. accident etc." En troisime, il
Tertio modos entis per se, ibi, distingue les sens de l'tre par
secundum se vero. Dicit ergo, soi, o il dit : "L'tre par
quod ens dicitur quoddam essence reoit etc. " Il dit donc
secundum se, et quoddam que l'tre se dit de l'tre par soi,
secundum accidens. par essence, et de l'tre par
Sciendum tamen est quod illa accident. Il faut cependant
divisio entis non est eadem savoir que cette division de
cum illa divisione qua l'tre ne correspond pas cette
dividitur ens in substantiam autre division de l'tre par
et accidens. Quod ex hoc laquelle il se distingue en
patet, quia ipse postmodum, substance et accident. Ce qui
ens secundum se dividit in rend cela vident cest
decem praedicamenta, quAristote lui-mme, un peu
quorum novem sunt de plus loin, divise ltre par soi
genere accidentis. Ens igitur en dix prdicaments, dont neuf
dividitur in substantiam et sont lu genre accident. Ltre se
accidens, secundum divise donc en substance et en
absolutam entis accident selon la considration
considerationem, sicut ipsa absolue de ltre, comme la
albedo in se considerata blancheur considre en elle-
dicitur accidens, et homo mme est dite un accident et
substantia. Sed ens secundum lhomme, une substance. Mais
accidens prout hic sumitur, l'tre par accident, tel qu'il est
oportet accipi per pris ici, doit tre compris par le
comparationem accidentis ad rapport de l'accident la
substantiam. Quae quidem substance. Ce rapport est
comparatio significatur hoc signifi par le mot "est",
verbo, est, cum dicitur, homo comme lorsqu'on dit que
est albus. Unde hoc totum, l'homme est blanc. De l, ce
homo est albus, est ens per tout: lhomme est blanc, est un
accidens. Unde patet quod tre par accident. Il est donc
divisio entis secundum se et vident que la division le l'tre
secundum accidens, en par soi et par accident doit
attenditur secundum quod tre prise selon que quelque
aliquid praedicatur de aliquo chose est prdiqu d'un autre
per se vel per accidens. par soi ou par accident; tandis
Divisio vero entis in que la division de l'tre en
substantiam et accidens substance et accident doit se
attenditur secundum hoc prendre selon que quelque
quod aliquid in natura sua est chose est dans sa nature, soit
vel substantia vel accidens. substance, soit accident.
[82451] Sententia Ensuite, quand il dit: "Il est par
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 2 accident ... ", il montre en
Deinde cum dicit secundum combien de sens se dit l'tre
accidens ostendit quot modis par accident. Il dit qu'il y en a
dicitur ens per accidens; et trois. L'un de ces sens existe
dicit, quod tribus: quorum lorsque un accident est
unus est, quando accidens prdiqu dun accident, comme
praedicatur de accidente, ut lorsqu'on dit que le juste est
cum dicitur, iustus est musicien. Le second sens est
musicus. Secundus, cum celui o l'accident est prdiqu
accidens praedicatur de du sujet, comme lorsqu'on dit
subiecto, ut cum dicitur, que l'homme est musicien. Le
homo est musicus. Tertius, troisime sens (mode) est celui
cum subiectum praedicatur o le sujet est prdiqu de
de accidente, ut cum dicitur l'accident, comme lorsqu'on dit
musicus est homo. Et, quia que le musicien est homme. Et
superius iam manifestavit parce qu'il a dj manifest
quomodo causa per accidens auparavant comment la cause
differt a causa per se, ideo par accident diffre de la cause
nunc consequenter per par soi, il manifeste ici
causam per accidens consquemment ltre par
manifestat ens per accidens. accident par la cause par
accident.
[82452] Sententia Il dit que, de mme quen
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 3 assignant le cause par accident,
Et dicit, quod sicut nous disons que le musicien
assignantes causam per construit, du fait qu'il arrive
accidens dicimus quod l'architecte d'tre musicien, ou
musicus aedificat, eo quod vice versa, il est facile de
musicum accidit aedificatori, constater que "ceci est cela",
vel e contra, constat enim c'est-il-dire que le musicien
quod hoc esse hoc, idest construit, ne signifie pas autre
musicum aedificare, nihil chose que cela est accident de
aliud significat quam hoc ceci, ainsi en est-il dans les
accidere huic, ita est etiam in modes susdits de l'tre par
praedictis modis entis per accident, lorsque nous disons
accidens, quando dicimus que lhomme est musicien, en
hominem esse musicum, prdiquant laccident du sujet,
accidens praedicando de ou que le musicien est homme,
subiecto: vel musicum esse en prdiquant le sujet de
hominem, praedicando l'accident, ou que: le blanc est
subiectum de accidente: vel musicien, et l'inverse, en
album esse musicum, vel e prdiquant l'accident de
converso, scilicet musicum l'accident. Dans tous ces cas,
esse album, praedicando "est" ne signifie rien dautre
accidens de accidente. In que le verbe survenir, "arriver
omnibus enim his, esse, nihil ", accder, tre accidentel .
aliud significat quam Par exemple, lorsque l'accident
accidere. Hoc quidem, est prdiqu de laccident, cela
scilicet quando accidens de signifie qu'il arrive aux deux
accidente praedicatur, accidents d'tre dans le mme
significat quod ambo sujet; de mme; lorsque
accidentia accidunt eidem l'accident se prdique du sujet,
subiecto: illud vero, scilicet on dit qu'il "est" parce qu'il
cum accidens praedicatur de arrive l'accident dtre dans
subiecto, dicitur esse, quia le sujet. Et nous disons que le
enti idest subiecto accidit musicien est homme, parce
accidens. Sed musicum esse qu'il arrive au prdicat homme
hominem dicimus, quia huic, dtre le musicien que lion
scilicet praedicato, accidit pose dans le sujet. La raison de
musicum, quod ponitur in prdiquer est presque la mme
subiecto. Et est quasi similis lorsque le sujet est prdiqu de
ratio praedicandi, cum l'accident, et l'accident du
subiectum praedicatur de sujet. Ainsi le sujet est
accidente, et accidens de prdiqu de laccident du sujet,
accidente. Sicut enim Ainsi le sujet est prdiqu de
subiectum praedicatur de l'accident pour cette raison que
accidente ea ratione, quia le sujet est prdiqu de cela a
praedicatur subiectum de eo, quoi il arrive d'tre l'accident
cui accidit accidens in pos dans le sujet. De mme
subiecto positum; ita l'accident est prdiqu de
accidens praedicatur de laccident parce qu'il est
accidente, quia praedicatur de prdiqu du sujet de l'accident.
subiecto accidentis. Et Et pour cette raison, comme on
propter hoc, sicut dicitur dit que le musicien est homme,
musicum est homo, similiter on dit aussi que le musicien est
dicitur musicum esse album, blanc, savoir parce que ce
quia scilicet illud cui accidit quoi il arrive dtre musicien,
esse musicum, scilicet c'est--dire le sujet, est blanc.
subiectum, est album.
[82453] Sententia Il est donc vident que ce qui
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 4 est dit tre par accident l'est
Patet igitur, quod ea, quae pour trois raisons: ou bien du
dicuntur esse secundum fait que les deux, c'est-a-dire le
accidens, dicuntur triplici sujet et le prdicat, existent
ratione: aut eo quod ambo, dans le mme sujet, comme
scilicet subiectum et lorsque l'accident se prdique
praedicatum, insunt eidem, de l'accident; ou bien du fait
sicut cum accidens que le prdicat, le musicien
praedicatur de accidente, aut disons, existe dans le sujet que
quia illud, scilicet l'on dit tre musicien, comme
praedicatum, ut musicum, lorsque laccident se prdique
inest enti, idest subiecto, du sujet; ou bien du fait que le
quod dicitur esse musicum; et sujet pos dans le prdicat est
hoc est cum accidens ce dans quoi existe l'accident
praedicatur de subiecto; aut duquel le sujet est prdiqu. Ce
quia illud, scilicet subiectum qui arrive lorsque le sujet est
in praedicato positum, est prdiqu de laccident, comme
illud cui inest accidens, de lorsque nous disons que le
quo accidente illud, scilicet musicien est homme.
subiectum, praedicatur. Et
hoc est scilicet cum
subiectum praedicatur de
accidente, ut cum dicimus,
musicum est homo.
[82454] Sententia Ensuite, quand il dit : "Ltre
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 5 par essence ... ", il distingue le
Deinde cum dicit secundum sens de l'tre par soi. Ce qu'il
se distinguit modum entis per fait en trois parties. Il divise
se: et circa hoc tria facit. tout d'abord l'tre qui est
Primo distinguit ens, quod est extrieur, l'me par dix
extra animam, per decem prdicaments. Ce qui est ltre
praedicamenta, quod est ens parfait, achev, ltre en acte.
perfectum. Secundo ponit En second, il pose un autre
alium modum entis, sens de ltre, en tant quil
secundum quod est tantum in n'existe que dans l'esprit, o il
mente, ibi, amplius autem et dit: "Etre et st signifi encore
esse significat. Tertio dividit etc." En troisime, il divise
ens per potentiam et actum: l'tre par la puissance et lacte:
et ens sic divisum est et ltre ainsi divis est plus
communius quam ens commun que; l'tre parfait.
perfectum. Nam ens in L'tre en puissance un effet
potentia, est ens secundum n'est qu'un tre relatif,
quid tantum et imperfectum, "secundum quid" et imparfait.
ibi, amplius esse significat et Ce quil fait o il dit : "Enfin,
ens. Dicit ergo primo, quod tre et ltre etc." Il dit donc en
illa dicuntur esse secundum premier que ltre; par soi ou
se, quaecumque significant par essence se dit de tout ce qui
figuras praedicationis. signifie les figures de la
Sciendum est enim quod ens prdication. (Texte grec : Ltre
non potest hoc modo contrahi par essence reoit toutes les
ad aliquid determinatum, acceptions qui sont indiques
sicut genus contrahitur ad par les types de catgories.) Il
species per differentias. Nam faut savoir en effet que l'tre ne
differentia, cum non peut tre contract quelque
participet genus, est extra chose de dtermin, comme le
essentiam generis. Nihil genre est contract aux espces
autem posset esse extra par les diffrences spcifiques.
essentiam entis, quod per Puisque la diffrence en effet
additionem ad ens aliquam ne participe pas du genre, elle
speciem entis constituat: nam est en dehors de l'essence du
quod est extra ens, nihil est, genre. Mais il n'y a rien
et differentia esse non potest. d'extrieur l'essence de ltre
Unde in tertio huius probavit qui pourrait, par addition
philosophus, quod ens, genus l'tre, constituer une espce: ce
esse non potest. qui est extrieur l'tre n'est
rien et ne peut donc tre une
diffrence. C'est pourquoi le
Philosophe a prouv dans le
troisime livre que l'tre ne
peut tre un genre.
[82455] Sententia Il faut donc que l'tre soit
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 6 contract aux divers genres
Unde oportet, quod ens d'tre selon les divers modes
contrahatur ad diversa genera (sens) de prdiquer, qui sont
secundum diversum modum conscutifs aux divers modes
praedicandi, qui consequitur (sens) dtre. Car il y a autant
diversum modum essendi; de manires de signifier que
quia quoties ens dicitur, idest quelque chose existe quil y a
quot modis aliquid de manires pour ce quelque
praedicatur, toties esse chose d'tre prdiqu. (Le grec:
significatur, idest tot modis les sens de l'tre sont en
significatur aliquid esse. Et nombre gal ces catgories).
propter hoc ea in quae En dautres mots, les modes
dividitur ens primo, dicuntur dtre rels sont on nombre
esse praedicamenta, quia gal aux modes de prdication
distinguuntur secundum de l'tre. C'est pourquoi on
diversum modum appelle prdicaments les
praedicandi. Quia igitur modes d'tre qui divisent l'tre
eorum quae praedicantur, en premier, parce quils sont
quaedam significant quid, distingus selon les divers
idest substantiam, quaedam modes de prdiquer. Et donc,
quale, quaedam quantum, et parce que parmi les tres qui
sic de aliis; oportet quod sont prdiqus, certains
unicuique modo praedicandi, signifient le "quid" c'est--dire
esse significet idem; ut cum la substance, j'autres le
dicitur homo est animal, esse "quale", d'autres le "quantum",
significat substantiam. Cum et, ainsi de suite, il faut qu
autem dicitur, homo est chaque mode de prdication
albus, significat qualitatem, l'tre ait un mme sens: quand
et sic de aliis. on dit que lhomme est un
animal, l'tre doit signifier la
substance; quand on dit que
lhomme est blanc, l'tre doit
signifier la qualit; et ainsi en
est-il pour les autres
prdicaments.
[82456] Sententia Il faut savoir en effet que le
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 7 prdicament peut avoir trois
Sciendum enim est quod rapports au sujet. Un premier
praedicatum ad subiectum rapport existe lorsque le
tripliciter se potest habere. prdicat est ce qu'est le sujet,
Uno modo cum est id quod comme quand je dis: Socrate
est subiectum, ut cum dico, est animal. Socrate en effet est
Socrates est animal. Nam ce qu'est l'animal. Et on dit que
Socrates est id quod est ce prdicat signifie la
animal. Et hoc praedicatum substance premire, qui est la
dicitur significare substance singulire de
substantiam primam, quae est laquelle tout se prdique.
substantia particularis, de qua
omnia praedicantur.
[82457] Sententia Le second rapport est celui o
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 8 le prdicat signifie ce qui
Secundo modo ut existe dans le sujet ou bien ce
praedicatum sumatur prdicat existe dans le sujet par
secundum quod inest soi et de faon absolue: en tant
subiecto: quod quidem que conscutif la matire, et
praedicatum, vel inest ei per ainsi il est la quantit; en tant
se et absolute, ut consequens que conscutif la forme, et
materiam, et sic est quantitas: ainsi il est la qualit. Ou bien le
vel ut consequens formam, et prdicat existe dans le sujet,
sic est qualitas: vel inest ei non de faon absolue, mais en
non absolute, sed in respectu relation autre chose, et ainsi
ad aliud, et sic est ad aliquid. il est "ad aliquid", la relation.
Tertio modo ut praedicatum Le troisime rapport est celui
sumatur ab eo quod est extra o le prdicat se prend de
subiectum: et hoc dupliciter. quelque chose qui est extrieur
Uno modo ut sit omnino au sujet. Ce qui peut avoir lieu
extra subiectum: quod de deux manires. Dune
quidem si non sit mensura premire manire, le prdicat
subiecti, praedicatur per se prend de quelque chose qui
modum habitus, ut cum est compltement extrieur au
dicitur, Socrates est calceatus sujet; dans ce cas, s'il n'est pas
vel vestitus. Si autem sit la mesure du sujet, il est
mensura eius, cum mensura prdiqu selon le mode
extrinseca sit vel tempus vel "habitus", comme lorsqu'on dit
locus, sumitur que Socrate est chauss ou
praedicamentum vel ex parte habill. Si le prdicat est
temporis, et sic erit quando: mesure du sujet et la mesure
vel ex loco, et sic erit ubi, extrinsque tant soit le temps
non considerato ordine soit le lieu, il sera pris ou du
partium in loco, quo ct du temps, ainsi il sera le
considerato erit situs. Alio "quando", ou du ct du lieu,
modo ut id a quo sumitur et ainsi il sera "l'ubi". Il est
praedicamentum, secundum l"ubi", la condition de ne pas
aliquid sit in subiecto, de quo considrer l'ordre des parties
praedicatur. Et si quidem dans le lieu; ce qui donne le
secundum principium, sic site. Dune seconde manire, le
praedicatur ut agere. Nam prdicat se prend de ce qui
actionis principium in existe de quelque manire dans
subiecto est. Si vero le sujet auquel il est attribu.
secundum terminum, sic S'il est dans le sujet en tant que
praedicabitur ut in pati. Nam principe, il lui est prdiqu
passio in subiectum patiens comme l'agir. Le principe de
terminatur. l'action est en effet dans le
sujet. Sil est dans le sujet
comme terme, il sera prdiqu
comme le ptir, car la passion
se termine dans le sujet qui est
patient.
[82458] Sententia Parce qu la vrit il y a des
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 9 prdications o l'on ne se sert
Quia vero quaedam pas manifestement du verbe
praedicantur, in quibus "est", et donc au cas o l'on
manifeste non apponitur hoc croirait que ces prdications
verbum est, ne credatur quod nappartiennent pas la
illae praedicationes non prdication de l'tre comme
pertineant ad praedicationem lorsquon dit que lhomme
entis, ut cum dicitur, homo marche, Aristote ajoute que,
ambulat, ideo consequenter dans toutes ces sortes de
hoc removet, dicens quod in prdications, on signifie que
omnibus huiusmodi quelque chose est. N'importe
praedicationibus significatur quel verbe se rsout dans ce
aliquid esse. Verbum enim verbe "est" plus le participe. Il
quodlibet resolvitur in hoc diffre peu de dire en effet que
verbum est, et participium. l'homme est gurissant et que
Nihil enim differt dicere, l'homme gurit. Les autres cas
homo convalescens est, et sont semblables. Ainsi il est
homo convalescit, et sic de vident que l'tre se dit selon
aliis. Unde patet quod quot autant de sens qu'il y a de
modis praedicatio fit, tot modes de prdication.
modis ens dicitur.
[82459] Sententia Et laffirmation dAvicenne
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 10 n'est pas vraie qui dit que les
Nec est verum quod prdicats qui sont dans les
Avicenna dicit, quod genres de l'accident signifient
praedicata, quae sunt in principalement la substance et
generibus accidentis, secondairement laccident,
principaliter significant comme lorsque je dis: le blanc
substantiam, et per posterius et le musicien. Car le blanc, tel
accidens, sicut hoc quod dico qu'il se dit dans les
album et musicum. Nam prdicaments, signifie la seule
album ut in praedicamentis qualit. Ce mot blanc signifie
dicitur, solam qualitatem consquemment le sujet, en
significat. Hoc autem nomen tant quil signifie la blancheur
album significat subiectum la manire dun accident. Il
ex consequenti, inquantum faut donc qu'en consquence il
significat albedinem per implique dans sa notion le
modum accidentis. Unde sujet, car l'tre de l'accident est
oportet, quod ex consequenti d"in-tre" ou l'exister dans un
includat in sui ratione sujet. La blancheur, elle, bien
subiectum. Nam accidentis qu'elle signifie l'accident, ne le
esse est inesse. Albedo enim signifie pas la manire dun
etsi significet accidens, non accident, mais la manire
tamen per modum accidentis, d'une substance. Et ainsi, en
sed per modum substantiae. aucune faon elle ne
Unde nullo modo consignifie le sujet. Si en effet
consignificat subiectum. Si elle signifiait principalement le
enim principaliter significaret sujet, les prdicats accidentels
subiectum, tunc praedicata ne seraient pas poss par le
accidentalia non ponerentur a Philosophe sous l'tre par soi,
philosopho sub ente mais sous l'tre par accident,
secundum se, sed sub ente Ce tout en effet qui est
secundum accidens. Nam hoc l'homme blanc est un tre par
totum, quod est homo albus, accident, comme on l'a dit.
est ens secundum accidens,
ut dictum est.
[82460] Sententia Ensuite, quand il dit: "Etre et
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 11 est ... " il pose un autre sens de
Deinde cum dicit amplius l'tre selon lequel "tre" et
autem ponit alium modum "est" signifient la composition
entis, secundum quod esse et de la proposition, que fait
est, significant l'intelligence en composant et
compositionem propositionis, en divisant. C'est pourquoi il
quam facit intellectus dit qu"tre" signifie la vrit
componens et dividens. Unde de la chose. Ou, selon une
dicit, quod esse significat meilleure version: tre signifie
veritatem rei. Vel sicut alia qu'un discours est vrai. La
translatio melius habet quod vrit de la proposition peut
esse significat quia aliquod donc tre dite vrit de la
dictum est verum. Unde chose, en tant que cette
veritas propositionis potest dernire en est la cause, car de
dici veritas rei per causam. ce que la chose est ou nest pas
Nam ex eo quod res est vel le discours est vrai ou faux.
non est, oratio vera vel falsa Lorsque nous disons en effet
est. Cum enim dicimus que quelque chose est, nous
aliquid esse, significamus signifions que la proposition
propositionem esse veram. Et est vraie. Et lorsque nous
cum dicimus non esse, disons que la chose n'est pas,
significamus non esse veram; nous signifions que la
et hoc sive in affirmando, proposition nest pas vraie. Et
sive in negando. In ceci, soit en affirmant, soit en
affirmando quidem, sicut niant. En affirmant, lorsque
dicimus quod Socrates est nous disons que Socrate est
albus, quia hoc verum est. In blanc, parce que cela est vrai.
negando vero, ut Socrates En niant, lorsque nous disons
non est albus, quia hoc est que Socrate n'est pas blanc,
verum, scilicet ipsum esse parce que cela est vrai, savoir
non album. Et similiter que lui-mme est non blanc. Et
dicimus, quod non est pareillement nous disons que le
diameter incommensurabilis diamtre nest pas
lateri quadrati, quia hoc est incommensurable au ct du
falsum, scilicet non esse carre, parce que cela est faux,
ipsum non savoir quil nest pas lui-mme
commensurabilem. non commensurable.
[82461] Sententia Il faut savoir cependant que ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 12 second sens se compare au
Sciendum est autem quod iste premier, comme l'effet la
secundus modus comparatur cause. De ce que quelque chose
ad primum, sicut effectus ad est dans la ralit, il s'ensuit la
causam. Ex hoc enim quod vrit et la fausset dans la
aliquid in rerum natura est, proposition que l'intelligence
sequitur veritas et falsitas in signifie par ce verbe "est", en
propositione, quam tant qu'il est une copule
intellectus significat per hoc verbale. Mais parce que ce qui
verbum est prout est verbalis est en soi du non-tre est
copula. Sed, quia aliquid, considr par l'intelligence
quod est in se non ens, comme un certain tre, comme
intellectus considerat ut la ngation et les choses de
quoddam ens, sicut cette sorte, il arrive quelquefois
negationem et huiusmodi, que l'tre se dise de quelque
ideo quandoque dicitur esse chose selon ce second sens,
de aliquo hoc secundo modo, sans l'tre selon le premier. On
et non primo. Dicitur enim, dit en effet que la ccit est
quod caecitas est secundo selon le second sens, en ce que
modo, ex eo quod vera est cette proposition est vraie qui
propositio, qua dicitur aliquid dit que; quelquun est aveugle;
esse caecum; non tamen mais on ne dit pas qu'elle est
dicitur quod sit primo modo vraie selon le premier sens. Car
vera. Nam caecitas non habet la ccit na aucune existence
aliquod esse in rebus, sed dans les choses, mais est
magis est privatio alicuius davantage la privation dune
esse. Accidit autem unicuique certaine existence. Il arrive
rei quod aliquid de ipsa vere cependant chaque chose que
affirmetur intellectu vel voce. l'on affirme: vraiment quelque
Nam res non refertur ad chose delle par lintelligence
scientiam, sed e converso. ou par la parole. Car la chose
Esse vero quod in sui natura ne dpend pas de la science,
unaquaeque res habet, est c'est la science qui se rfre
substantiale. Et ideo, cum la chose. Et l'existence que
dicitur, Socrates est, si ille est chaque chose a dans sa nature
primo modo accipiatur, est de est substantielle. C'est
praedicato substantiali. Nam pourquoi, lorsqu'on dit: Socrate
ens est superius ad est, si ce mot "est" est pris
unumquodque entium, sicut selon le premier sens, il
animal ad hominem. Si appartient au prdicat
autem accipiatur secundo substantiel. Ltre en effet est
modo, est de praedicato suprieur chacun des tres,
accidentali. comme animal est suprieur
homme. Si cependant on le
prend selon le second sens, il
appartient un prdicat
accidentel.
[82462] Sententia Ensuite quand il dit: "Enfin,
Metaphysicae, lib. 5 l. 9 n. 13 tre et l'tre", il pose la
Deinde cum dicit amplius division de ltre par lacte et
esse ponit distinctionem entis la puissance, en disant que
per actum et potentiam; ltre et lexistence signifient
dicens, quod ens et esse quelque chose qui se dit ou en
significant aliquid dicibile puissance ou en acte. Dans tous
vel effabile in potentia, vel les termes ci-haut mentionns
dicibile in actu. In omnibus qui signifient les dix
enim praedictis terminis, prdicaments, quelque chose se
quae significant decem dit en acte et quelque chose en
praedicamenta, aliquid puissance. Il arrive donc que
dicitur in actu, et aliquid in chaque prdicament se divise
potentia. Et ex hoc accidit, par la puissance et lacte. Et
quod unumquodque comme dans les choses
praedicamentum per actum et extrieures lme, certaines
potentiam dividitur. Et sicut sont dites en acte et dautres en
in rebus, quae extra animam puissance, ainsi il en est dans
sunt, dicitur aliquid in actu et les actes de l'me et dans les
aliquid in potentia, ita in privations, qui sont des tres de
actibus animae et raison seulement. On dit en
privationibus, quae sunt res effet que quelquun sait et
rationis tantum. Dicitur enim parce qu'il peut se servir de sa
aliquis scire, quia potest uti science et parce qu'il s'en sert.
scientia, et quia utitur: Et pareillement on dit que
similiter quiescens, quia iam quelquun se repose et parce
inest ei quiescere, et quia qu'il a dj le repos et parce
potest quiescere. Et non qu'il peut se reposer. Et ceci
solum hoc est in n'arrive pas uniquement dans
accidentibus, sed etiam in les accidents, mais aussi dans
substantiis. Etenim les substances. Nous disons
Mercurium, idest imaginem que l'image d'Herms est dans
Mercurii dicimus esse in la pierre en puissance et que la
lapide in potentia, et medium demi-ligne est en puissance
lineae dicitur esse in linea in dans la ligne. Toute partie du
potentia. Quaelibet enim pars continu est en puissance dans
continui est potentialiter in le tout. La ligne est pose
toto. Linea vero inter parmi les substances,
substantias ponitur secundum conformment l'opinion de
opinionem ponentium ceux qui disent que les
mathematica esse substantias, Mathmatiques sont des
quam nondum reprobaverat. substances. Ce que le
Frumentum etiam quando Philosophe na pas encore
nondum est perfectum, sicut rfut. Le froment aussi quand
quando est in herba, dicitur il n'est pas encore parfait ou
esse in potentia. Quando vero mri, comme lorsquI existe
aliquid sit in potentia, et dans la gerbe verte, est dit tre
quando nondum est in en puissance. Quand
potentia, determinandum est exactement une chose est-elle
in aliis, scilicet in nono en puissance ou non, ce sera
huius. dterminer dans les autres
livres, cest--dire dans le
neuvime.

Leon 10, Texte dAristote


Substance
Substance se dit des corps
simples, tels que la terre, le
Feu, l'Eau et toutes choses
analogues; en gnral, des
corps et de leurs composs,
tant les animaux que les tres
divins; et, enfin, des parties de
ces corps. Toutes ces choses
sont appeles substances parce
qu'elles ne sont pas prdicats
dun sujet, mais que, au
contraire, les autres choses sont
prdicats delles. En un autre
sens, est substance tout ce qui
est cause immanente de
l'existence des tres dont la
future consiste on ce qu'ils ne
sont pas affirms d'un sujet, par
exemple dme pour lanimal.
Ce sont aussi les parties
immanentes de tels tres,
parties qui les limitent et
marquent leur individualit, et
dont la destruction serait la
destruction du tout; tel est le
cas, au dire de certains
philosophes, de la surface, pour
le corps, et de la ligne, pour la
surface; et, plus gnralement,
le nombre est considr, par
ces philosophes, comme une
substance de cette nature, car,
une fois ananti, il n'y aurait
plus rien, et cest lui qui
limiterait toutes choses. --
Enfin, la quiddit, exprime
dans la dfinition, est dite aussi
la substance de chaque chose.

Il suit de l que la substance se


ramne deux acceptions: c'est
le sujet ultime, celui qui n'est
plus affirm daucun autre, et
c'est encore ce qui, tant
l'individu pris dans son
essence, est aussi sparable,
c'est--dire la configuration ou
forme de chaque tre.

Lectio 10 Leon 10, Commentaire de


saint Thomas
[Substance]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE EXPOSE LES
QUATRE SENS DU MOT
SUBSTANCE. IL LES
RAMENE A DEUX.
[82463] Sententia Ici il montre les diffrents sens
Metaphysicae, lib. 5 l. 10 n. 1 selon lesquels se dit la
Hic ostendit quot modis substance. Ce qu'il traite en
dicitur substantia: et circa deux points. Il propose en
hoc duo facit. Primo ponit premier les diffrents sens du
diversos modos substantiae. mot. En second, il les rduit
Secundo reducit omnes ad tous deux, o il dit: "Il suit de
duos, ibi, accidit itaque. l etc." Dans son premier point,
Circa primum ponit quatuor il tablit quatre sens. Le
modos; quorum primus est premier sens est celui selon
secundum quod substantiae lequel les substances
particulares dicuntur particulires sont dites
substantiae, sicut simplicia substances, comme les corps
corpora, ut terra et ignis et simples tels que la terre, le feu,
aqua et huiusmodi. Et l'eau, et les corps de cette sorte.
universaliter omnia corpora, D'ailleurs, on appelle
etiam si non sint simplicia, universellement substances
sicut mixta similium partium, tous les corps, mme s'ils ne
ut lapis, sanguis, caro, et sont pas simples, comme les
huiusmodi. Et iterum corps mixtes composs de
animalia quae constant et parties semblables, tels que la
huiusmodi corporibus pierre, le sang, la chair, etc. On
sensibilibus, et partes eorum, appelle encore substance; les
ut manus et pedes et animaux qui sont composs de
huiusmodi, et Daemonia, ces corps sensibles, et leurs
idest idola, quae in templis parties, comme la main et le
posita colebantur pro diis. Vel pied etc, Mme les idoles
Daemonia dicit quaedam places dans les temples et
animalia rationabilia vnres comme des dieux sont
secundum Platonicos, quae appeles substances. Dans le
Apuleius sic definit: texte dAristote, le mot idole
Daemones sunt animalia ou dmon peut aussi dsigner
corpore aerea, mente certains animaux raisonnables,
rationalia, animo passiva, crs par les Platoniciens, et
tempore aeterna. Haec enim que Apulejus dfinit de la
omnia praedicta dicuntur faon suivante: Les dmons
substantia, quia non dicuntur sont des animaux dous d'un
de alio subiecto, sed alia corps arien, d'un esprit
dicuntur de his. Et haec est raisonnable, dune me
descriptio primae substantiae impressionnable et dune dure
in praedicamentis. ternelle. Tous les tre quon
vient dnumrer sont dits
substances, parce quils ne sont
pas affirms dun autre sujet,
parce qu'ils ne sont pas
attribus un autre sujet, mais
sont eux-mmes sujets de
toutes les autres attributions. Et
ceci est la description de la
substance dans les
prdicaments.
[82464] Sententia Aristote tablit le second sens,
Metaphysicae, lib. 5 l. 10 n. 2 o il dit : "En un autre sen etc."
Secundum modum ponit ibi Il dit quen un autre sens on
alio vero dicit quod alio appelle substance ce qui est
modo dicitur substantia quae cause de ltre des substances
est causa essendi praedictis ci-haut mentionnes, qui ne
substantiis quae non dicuntur sont pas prdiques d'un sujet.
de subiecto; non quidem Il ne sagit pas cependant de ce
extrinseca sicut efficiens, sed qui est cause extrinsque,
intrinseca eis, ut forma. Sicut cause efficiente par exemple,
dicitur anima substantia de ces substances, mais de ce
animalis. qui est leur cause intrinsque,
comme leur forme. Ainsi nous
disons que l'me est la
substance de lanimal.
[82465] Sententia Les numros, [82465] et,
Metaphysicae, lib. 5 l. 10 n. 3 [82466] donnent et rejettent
Deinde cum dicit amplius l'usage du mot chez les
quaecumque ponit tertium Platoniciens et les
modum, secundum Pythagoriciens qui dsignaient
opinionem Platonicorum et par substance l'unit, le point,
Pythagoricorum, dicens, la superficie, tout ce sans quoi
quod quaecumque particulae le corps ne pouvait tre. Mais
sunt in praedictis substantiis, une proprit peut tre
quae sunt termini earum, et ncessaire l'tre sens tre
significant hoc aliquid substance.
secundum opinionem eorum,
in quibus destructis destruitur
totum, dicuntur etiam
substantiae. Sicut superficie
destructa destruitur corpus, ut
quidam dicunt, et destructa
linea destruitur superficies.
Patet etiam, quod superficies
est terminus corporis, et linea
terminus superficiei. Et
secundum dictorum
positionem, linea est pars
superficiei, et superficies pars
corporis. Ponebant enim
corpora componi ex
superficiebus et superficies
ex lineis, et lineas ex punctis.
Unde sequebatur, quod
punctum sit substantia lineae,
et linea superficiei, et sic de
aliis. Numerus autem
secundum hanc positionem
videtur esse substantia
totaliter omnium rerum, quia
remoto numero nihil remanet
in rebus: quod enim non est
unum, nihil est. Et similiter
quae non sunt plura, non
sunt. Numerus etiam
invenitur terminare omnia, eo
quod omnia mensurantur per
numerum.
[82466] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 10 n. 4
Iste autem modus non est
verus. Nam hoc quod
communiter invenitur in
omnibus, et sine quo res esse
non potest, non oportet quod
sit substantia rei, sed potest
esse aliqua proprietas
consequens rei substantiam
vel principium substantiae.
Provenit etiam eis error
specialiter quantum ad unum
et numerum, eo quod non
distinguebant inter unum
quod convertitur cum ente, et
unum quod est principium
numeri.
[82467] Sententia Aristote tablit le quatrime
Metaphysicae, lib. 5 l. 10 n. 5 sens, o il dit: "Enfin, la
Quartum modum ponit ibi quiddit ". Il dit que la
amplius quod dicit quod quiddit que signifie la
etiam quidditas rei, quam dfinition, est dite aussi la
significat definitio, dicitur substance de chaque chose.
substantia uniuscuiusque. Cette quiddit ou essence de la
Haec autem quidditas sive rei chose, dont la dfinition est la
essentia, cuius definitio est raison, la "ratio", diffre de la
ratio, differt a forma quam forme qu'il a appele substance
dixit esse substantiam in selon le second sens, comme
secundo modo, sicut differt diffre lhumanit de l'me. La
humanitas ab anima. Nam forme est en effet une partie de
forma est pars essentiae vel la quiddit ou de l'essence, La
quidditatis rei. Ipsa autem quiddit ou l'essence, elle,
quidditas vel essentia rei inclut tous les principes
includit omnia essentialia essentiels de la chose. C'est
principia. Et ideo genus et pourquoi le genre et lespce
species dicuntur esse sont dits tre la substance de ce
substantia eorum, de quibus dont ils sont prdiqus, selon
praedicantur, hoc ultimo ce dernier sens. Le genre et
modo. Nam genus et species l'espce en effet ne signifient
non significant tantum pas seulement la forme, mais
formam, sed totam rei toute l'essence de la chose.
essentiam.
[82468] Sententia Ensuite, o il dit: "Il suit de l
Metaphysicae, lib. 5 l. 10 n. 6 ", il rduit ces diffrents
Deinde cum dicit accidit sens deux, en disant que, en
itaque reducit dictos modos rflchissant sur les sens
substantiae ad duos; dicens, numrs, on peut se rendre
quod ex praedictis modis compte que la substance se dit
considerari potest, quod de deux faons. Le premier
substantia duobus modis sens est celui selon lequel la
dicitur: quorum unus est substance se dit de ce qui est le
secundum quod substantia sujet ultime dans les
dicitur id quod ultimo propositions, de telle sorte que
subiicitur in propositionibus, ce sujet ne peut pas tre dit
ita quod de alio non d'un autre. Ainsi en est-il de la
praedicetur, sicut substantia substance premire. Et ceci est
prima. Et hoc est, quod est le "ce quelque chose de
hoc aliquid, quasi per se distinct", le "hoc aliquid",
subsistens, et quod est quasi subsistant par soi, et qui
separabile, quia est ab est sparable parce quil est
omnibus distinctum et non distinct des autres choses et
communicabile multis. Et incommunicable plusieurs.
quantum ad haec tria differt Ce qui nous donne les trois par
substantia particularis ab o diffre la substance
universali. Primo quidem, particulire de la substance
quia substantia particularis universelle. Premirement, la
non praedicatur de aliquo substance particulire ne se
inferiori, sicut universalis. prdique pas dun infrieur
Secundo, quia substantia comme la substance
universalis non subsistit nisi universelle. Deuximement, la
ratione singularis quae per se substance universelle ne
subsistit. Tertio, quia subsiste quen raison de la
substantia universalis est in substance singulire qui, elle,
multis, non autem singularis, subsiste par soi.
sed est ab omnibus Troisimement, la substance
separabilis et distincta. universelle existe en plusieurs,
non la substance singulire, qui
est sparable et distincte de
toutes les autres substances.
[82469] Sententia Mais la forme et l'espce de
Metaphysicae, lib. 5 l. 10 n. 7 chaque chose sont aussi dites
Sed etiam forma et species substances. Ce qui comprend le
uniuscuiusque rei, dicitur second et le quatrime sens,
tale, idest substantia. In quo lessence en effet et la forme
includit et secundum et ont ceci de commun que c'est
quartum modum. Essentia selon elles quest dit tre ce par
enim et forma in hoc quoi quelque chose existe.
conveniunt quod secundum Mais la forme dit relation la
utrumque dicitur esse illud matire, quelle fait exister en
quo aliquid est. Sed forma acte; la quiddit dit relation au
refertur ad materiam, quam suppt, qui est signifi comme
facit esse in actu; quidditas ayant telle essence. C'est ainsi
autem refertur ad quAristote comprend sous un
suppositum, quod significatur seul chef, savoir l'essence de
ut habens talem essentiam. la chose, la forme et l'espce.
Unde sub uno
comprehenduntur forma et
species, idest sub essentia rei.
[82470] Sententia Il passe sous silence le
Metaphysicae, lib. 5 l. 10 n. 8 troisime sens, parce quil est
Tertium autem modum faux ou parce quil est
praetermittit, quia falsus est, rductible la forme, qui a
vel quia reducibilis est ad raison de terme. Il passe aussi
formam, quae habet rationem sous silence la matire, qui
termini. Materiam vero, quae reoit aussi le nom de
substantia dicitur, substance parce qu'elle n'est
praetermittit, quia non est pas substance en acte. Elle est
substantia in actu. Includitur cependant incluse dans le
tamen in primo modo, quia premier sens, parce que la
substantia particularis non substance particulire ne peut
habet quod sit substantia et tre substance et individue
quod sit individua in rebus dans les choses matrielles que
materialibus, nisi ex materia. par la matire.

Leon 11, Texte dAristote


Mme, autre, diffrent,
semblable.
Le Mme, Identique, se dit
d'abord du Mme par accident:
par exemple, le blanc et le
musicien sont identiques, parce
qu'ils sont les accidents du
mme sujet, et aussi homme et
musicien, car l'un est l'accident
de l'autre; et le musicien est un
homme, parce que le musicien
est accident de l'homme.
L'expression complexe est
identique chacun des deux
termes simples, et chacun d'eux
celle-l, car et lhomme et le
musicien sont identiques
lhomme musicien, et
inversement. Le caractre
accidentel de toutes ces
identits est la raison pour
laquelle on ne peut pas les
affirmer universellement: il
n'est pas vrai de dire, en effet,
que tout homme est le mme
que le musicien, car l'universel
est un attribut par soi, tandis
que l'accident n'est pas par soi,
mais il est attribu aux
individus d'une manire
simple, puisque Socrate et
Socrate musicien sont, de l'avis
gnral, identiques. Socrate
n'est pas affirm d'une
multiplicit, et c'est pourquoi
on ne dit pas tout Socrate
comme on dit tout homme. --
Outre le Mme dit par
accident, il y a le Mme par
soi, en autant de sens qu'il y sn
a pour l'Un par soi. Le Mme
par soi se dit, en effet, des tres
dont la matire est une, soit par
l'espce, soit par le nombre,
ainsi que des tres dont la
substance est une. Il est donc
manifeste que l'identit est une
unit d'tre, ou unit d'une
multiplicit d'tres, ou, enfin,
unit dun seul, trait comme
multiple, quand on dit, par
exemple, qu'une chose est
identique elle-mme: on la
traite alors comme si elle tait
deux.

Lectio 11 Leon 11, Commentaire de


saint Thomas
[Lidentique]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE EXPOSE LES
SENS SELON LESQUELS SE
DIT L'IDENTITE, AUSSI
BIEN ESSENTIELLE
QUACCIDENTELLE.
[82471] Sententia Aprs avoir distingu les noms
Metaphysicae, lib. 5 l. 11 n. 1 qui signifient le sujet de cette
Postquam philosophus science, le Philosophe
distinxit nomina, quae distingue ici les mots qui
significant subiectum huius signifient les parties de ce qui
scientiae, hic distinguit est le sujet de notre science. Ce
nomina, quae significant qu'il fait en deux parties. Dans
partes eorum, quae sunt la premire, il distingue les
subiecta huius scientiae: et mots qui signifient les parties
dividitur in partes duas. In de lun; dans la seconde, les
prima distinguit nomina, mots qui signifient les parties
quae significant partes unius. de l'tre, o il dit: "On appelle
In secunda, nomina, quae puissance etc. " (lec. XI, n
significant partes entis; hoc 82485). La substance en effet,
ibi, potestas dicitur. qui est aussi sujet de cette
Substantia enim quae etiam science, ne forme qu'un seul
posita est subiectum huius prdicament qui n'est pas
scientiae, est unum solum divis en plusieurs
praedicamentum non divisum prdicaments. (Voil pourquoi
in multa praedicamenta. la distinction du vocabulaire
Prima dividitur in duas. In qui la concerne se termine la
prima distinguit nomina, leon prcdente.) La premire
quae significant partes unius. partie est elle-mme subdivise
In secunda, nomina, quae en deux, o il distingue
significant, aliquod dabord les mots qui signifient
consequens ad rationem les parties de lun, puis les
unius, scilicet prius et mots qui signifient quelque
posterius. Nam unum esse, chose de conscutif la raison
est principium esse, ut supra de l'unit, savoir l'antrieur et
dictum est. Et hoc ibi, priora le postrieur. L'tre, en effet est
et posteriora dicuntur. principe de l'tre, comme on l'a
pos plus haut. Il tudie cette
dernire partie, o il dit :
"Antrieur et postrieur etc."
(lec. XIII).
[82472] Sententia Quand il distingue les mots qui
Metaphysicae, lib. 5 l. 11 n. 2 expriment les parties de l'un, il
Prima dividitur in duas. In distingue dabord ceux qui
prima distinguit nomina, signifient les premires parties
quae significant primas de l'un et de son oppos, le
partes unius et eius oppositi, multiple ; puis, il distingue
scilicet multitudinis. In ceux qui dsignent des parties
secunda distinguit nomina, secondaires, o il dit: "Oppos
quae significant quasdam se dit etc." (lec. XII n 82487).
secundarias partes, ibi, Or les parties de l'unit sont
opposita dicuntur. Partes l'identique qui signifie l'unit
autem unius sunt idem, quod dans la substance; le
est unum in substantia: et semblable, qui exprime l'unit
simile, quod est unum in dans la qualit, et l'gal, qui
qualitate: et aequale, quod est signifie l'unit dans la quantit.
unum in quantitate. Et e Au contraire, les parties du
contrario partes multitudinis multiple sont le divers, le
sunt diversum, dissimile et dissemblable et l'ingal. Au
inaequale. Circa primum duo sujet des parties de lun, il
facit. Primo distinguit hoc distingue donc le mot identique
nomen idem, et ea quae ei et ses opposs; puis le mot
opponuntur. Secundo semblable et son oppos, le
distinguit hoc nomen simile dissemblable, o il dit:
et dissimile oppositum eius, "semblable se dit etc. ": Il ne
ibi, similia dicuntur. De fait pas mention de lgal et de
aequali autem, et eius l'ingal parce quen eux, la
opposito, mentionem hic non multiplicit n'est pas aussi
facit, quia in eis multiplicitas manifeste. Il traite son premier
non est ita manifesta. Circa point en trois parties. En
primum tria facit. Primo premier, il distingue le mot
distinguit hoc nomen idem. identique; en second, le mot
Secundo hoc nomen divers ou autre, o il dit :
diversum, ibi, diversa vero "Autre se dit des tres etc." (lec
dicuntur. Tertio hoc nomen XII); en troisime, le mot
differens, ibi, differentia diffrent, o il dit : "Diffrent
vero. Circa primum duo facit. se dit etc. " Au sujet du mot
Primo ponit modos eiusdem identique, il expose ses sens
per accidens. Secundo par accident, puis ses sens
eiusdem per se, ibi, alia vero propres, essentiels.
secundum se.
[82473] Sententia Il dit donc que l'identique par
Metaphysicae, lib. 5 l. 11 n. 3 accident se dit de trois
Dicit ergo quod aliqua manires. Dune premire
dicuntur eadem per accidens manire, lorsqu'il sagit de
tribus modis. Uno modo sicut deux accidents; le blanc et le
duo accidentia; ut album et musicien sont dits identiques
musicum dicuntur idem, quia parce qu'ils "ac-cdent",
accidunt eidem subiecto. surviennent au mme sujet.
Secundo modo, quando Dune seconde manire,
praedicatum dicitur idem lorsqu'on dit que le prdicat est
subiecto in quantum de eo identique au sujet en tant qu'il
praedicatur; ut cum dicitur, lui est attribu. Ainsi, lorsqu'on
homo est musicus, quae affirme que lhomme est
dicuntur idem, quia accidit musicien, on dit qu'ils sont
musicum homini, idest identiques parce que le
praedicatum subiecto. Tertio musicien est accident de
modo dicuntur idem per l'homme, cest--dire que le
accidens, quando subiectum prdicat est accident du sujet.
dicitur esse idem accidenti Dune troisime manire,
quasi de eo praedicatum: ut lorsque le sujet est dit
cum dicitur, musicus est identique laccident, comme
homo, significatur quod lui tant prdiqu. Ainsi quand
homo sit idem musico. Quod on dit que le musicien est
enim praedicatur de aliquo, homme, on signifie que
significatur idem esse illi. Et lhomme est identique au
haec ratio identitatis est, quia musicien. Car lorsqu'on
subiectum accidit praedicato. prdique quelque chose de
quelqu'un, on signifie qu'il lui
est identique. La raison de cette
troisime identit est que le
sujet est accident du prdicat.
[82474] Sententia Outre ces sens de lidentique
Metaphysicae, lib. 5 l. 11 n. 4 par accident, o le sujet et
Praeter hos autem modos l'accident sont pris en eux-
eiusdem per accidens, in mmes, sparment, il y a en
quibus sumitur accidens per d'autres o l'accident et le sujet
se et subiectum per se, sunt sont pris ensemble (terme
alii modi in quibus accipitur complexe). Ce qui donne lieu
accidens cum subiecto deux sens diffrents. Le
compositum. Et in hoc premier sens s'exprime, lorsque
variantur duo modi: quorum l'accident est prdiqu de faon
unus significatur, quando absolue du complexe accident-
accidens simpliciter sujet. Dans ce cas, on signifie
praedicatur de composito ex que laccident est identique aux
accidente et subiecto. Et tunc deux pris ensemble: le
significatur hoc, scilicet musicien est identique
accidens esse idem utrique lhomme musicien dont il est
simul accepto; sicut musico prdiqu. Le second sens est
homini, musicum. Alius celui o le compos est
modus significatur quando prdiqu du sujet simple,
compositum praedicatur de comme lorsqu'on dit que
subiecto simplici, ut cum l'homme est homme musicien,
dicitur, homo est homo Dans ce cas, le compos pris
musicus. Tunc enim illi, idest ensemble, savoir ce qui est
subiecto simplici, significatur dit: homme-musicien, est
esse idem horum utrumque identique au sujet simple.
simul acceptum, scilicet hoc L'identique se dit pour une
quod dicitur homo musicus. raison semblable, si l'accident
Et similis ratio est, si est pris comme simple, et le
accidens accipitur ut simplex, sujet comme complexe: si nous
et subiectum cum disons, par exemple, que le
compositione; ut si dicamus, musicien est homme musicien,
musicus est homo musicus, ou l'inverse, parce que et
aut e converso, quia et homme et musicien sont dits
homini musico, quod est tre identiques par accident
compositum, dicuntur idem l'homme musicien, qui est le
per accidens et homo et compos, quand ils sont
musicum, quando haec duo prdiqus de ce compos un ou
de illo uno praedicantur, et e l'inverse.
converso.
[82475] Sententia De l .il conclut ultrieurement
Metaphysicae, lib. 5 l. 11 n. 5 que dans tous les sens susdits
Ex hoc autem concludit dans lesquels l'identique par
ulterius conclusionem, quod accident est prdiqu, aucun
in omnibus praedictis modis mot ne se prdique
praedicandi, in quibus idem universellement, il n'est pas
per accidens praedicatur, non vrai de dire en effet que tout
praedicatur aliquod nomen homme est identique au
universaliter. Non enim est musicien. En voici l'vidence.
verum dicere, quod omnis Cela seul se prdique
homo sit idem musico. Quod universellement des universels
sic patet. Ea enim sola de qui existe par soi dans ces
universalibus praedicantur universels. C'est pour cela que
universaliter, quae secundum le mode de prdication, qui est
se insunt eidem. Propter hoc d'tre prdiqu
enim modus praedicandi, qui universellement, doit convenir
est universaliter praedicari, avec la condition du sujet qui
convenit cum conditione est universel: parce que le
subiecti, quod est universale, prdicat est prdiqu par soi du
quia praedicatum per se de sujet. Les accidents ne sont pas
subiecto praedicatur. Sed prdiqus par soi des
accidentia non praedicantur universels, mais en raison des
secundum se de singuliers. C'est la raison pour
universalibus, sed ratione laquelle ils ne sont pas
singularium. Et ideo de prdiqus universellement des
universalibus non universels. Ils sont cependant
praedicantur universaliter.prdiqus absolument des
Sed de singularibus singuliers, parce quil semble
praedicantur simpliciter, quia qu'il y ait identit par le sujet,
idem videtur esse subiecto comme Socrate et Socrate
Socrates et Socrates musicus; musicien sont identiques par le
non tamen praedicantur de sujet. Ils ne sont pas prdiqus
singulari universaliter, quia universellement du singulier,
de nullo potest praedicari parce qu'aucune prdication
aliquid universaliter quod universelle ne peut se faire
non est universale. Socrates dun sujet qui n'est pas
autem non est universale: universel. Socrate n'est pas un
nam non est in multis. Et universel; il n'est pas dans
ideo non praedicatur plusieurs. Cest pourquoi on ne
universaliter aliquid de peut prdiquer universellement
Socrate, ut dicatur, omnis quelque chose de Socrate,
Socrates sicut omnis homo. comme si on pouvait dire tout
Igitur quae diximus sic Socrate comme on dit tout
dicuntur eadem, scilicet per homme. Concluons donc que
accidens, ut dictum est. ce que nous avons appel plus
haut identique est identique par
accident.
[82476] Sententia Ensuite, lorsqu'il dit: "Outre le
Metaphysicae, lib. 5 l. 11 n. 6 Mme dit par accident ... ", il
Deinde cum dicit alia vero expose les sens du mme o de
ponit modos eiusdem per se; l'identique par soi. Il dit que les
et dicit, quod aliqua dicuntur tres sont dits identiques par
eadem secundum se eisdem soi dans les mmes sens o se
modis, quibus dicitur unum dit l'un par soi. Or tous les sens
per se. Omnes enim modi, selon lesquels les tres sont
quibus aliqua unum per se dits un par soi se rduisent
dicuntur, reducuntur ad duos: deux. Dans le premier, les tres
quorum unus est secundum sont dits un parce que leur
quod dicuntur unum illa, matire est une: que l'on
quorum materia est una; sive prenne l'identit de matire
accipiamus materiam selon l'espce ou selon le
eamdem secundum speciem, nombre. Ce qui comprend le
sive secundum numerum; ad second et le troisime sans de
quod pertinet secundus et l'unit. Les tres dits un selon
tertius modus unius. Alio l'autre sens sont ceux qui ont
modo dicuntur unum, une seule substance: ou bien en
quorum substantia est una: raison de la continuit, ce qui
vel ratione continuitatis, quod appartient au premier sens; ou
pertinet ad primum modum: bien en raison de l'unit et de
vel propter unitatem et l'indivisibilit de la notion, ce
indivisibilitatem rationis, qui appartient au quatrime et
quod pertinet ad quartum et au cinquime sens. C'est donc
quintum. Unde et his modis selon les mmes sens que les
dicuntur aliqua esse idem. tres sont dits tre les mmes
ou identiques.
[82477] Sententia De l il conclut que l'identit
Metaphysicae, lib. 5 l. 11 n. 7 est l'unit ou l'union: ou bien
Ex hoc autem ulterius parce que les choses qui sont
concludit, quod identitas est dites identiques, tout en tant
unitas vel unio; aut ex eo plusieurs dans lexistence, sont
quod illa quae dicuntur idem, identiques en tant qu'elles
sunt plura secundum esse, et conviennent dans quelque
tamen dicuntur idem in chose d'un: ou bien parce que,
quantum in aliquo uno tout en tant une dans
conveniunt. Aut quia sunt l'existence, elles sont
unum secundum esse, sed diversifies par l'intelligence,
intellectus utitur eo ut qui s'en sert comme si elles
pluribus ad hoc quod taient plusieurs pour
relationem intelligat. Nam comprendre la relation
non potest intelligi relatio d'identit. La relation en effet
nisi inter duo extrema. Sicut ne peut tre saisie quentre
cum dicitur aliquid esse idem deux extrmes. Ainsi en est-il
sibiipsi. Tunc enim lorsqu'on dit que quelqu'un est
intellectus utitur eo quod est identique lui-mme.
unum secundum rem, ut L'intelligence se sert d'une
duobus. Alias eiusdem ad seule ralit comme si elle tait
seipsum relationem designare deux choses, car, autrement,
non posset. Unde patet, quod elle ne pourrait dsigner la
si relatio semper requirit duo relation d'identit soi. Il est
extrema, et in huiusmodi donc vident que si la relation
relationibus non sunt duo requiert deux extrmes et si les
extrema secundum rem sed deux termes de cette relation
secundum intellectum solum, ne sont pas rels mais
relatio identitatis non erit uniquement de raison, la
relatio realis, sed rationis relation d'identit ne sera pas
tantum, secundum quod relle, mai de raison seulement.
aliquid dicitur idem Ce qui arrive dans le cas de
simpliciter. Secus autem est, l'identit absolue. Il en est
quando aliqua duo dicuntur autrement quand deux choses
esse idem vel genere vel sont dites identiques par le
specie. Si enim identitatis genre ou l'espce. Si en effet la
relatio esset res aliqua praeter relation d'identit tait
illud quod dicitur idem, res constitue par une addition ce
etiam, quae relatio est, cum qui est dit identique, cette
sit idem sibi, pari ratione chose mme qui est une
haberet aliam relationem, relation aurait, parce
quae sibi esset idem, et sic in qu'identique elle-mme, une
infinitum. Non est autem autre relation qui serait elle-
possibile in rebus in mme identique elle-mme,
infinitum procedere. Sed in et ainsi l'infini. Or il nest pas
his quae sunt secundum possible de procder dinfini
intellectum nihil prohibet. dans les choses. Ce qu'il n'est
Nam cum intellectus pas dfendu de faire dans les
reflectatur super suum actum, tres de raison. Car, lorsque
intelligit se intelligere. Et hoc l'intelligence rflchit sur son
ipsum potest etiam acte, elle intellige qu'elle
intelligere, et sic in infinitum. intellige. Ce qu'elle peut aussi
intelliger, et ainsi linfini.

Leon 12, Texte dAristote


Autre se dit des tres qui ont
pluralit despce, ou de
matire, ou de dfinition de
leur substance, et, d'une
manire gnrale, lAutre
prsente des significations
opposes celle du Mme.
Diffrent se dit des choses qui,
tout en tant autres, ont
quelque identit, non pas selon
le nombre, mais selon l'espce,
ou le genre, ou par analogie.
Ce terme se dit encore de ce
qui est autre par le genre, ou
bien des contraires, ou enfin de
ce qui contient, dans son
essence, l'altrit.
Semblable se dit des choses
affectes, sous tous les
rapports, des mmes attributs,
de celles dont la qualit est
une. Enfin, ce qui a en parage,
avec une autre chose, un plus
grand nombre de contraires, ou
de plus importants contraires,
selon lesquels les choses sont
susceptibles d'altration, est
semblable cette chose. Quant
Dissemblable, il se prend
dans tous les sens opposs
semblable.
Oppos se dit de la
contradiction, des contraires,
des relatifs; de la privation et
de la possession; des extrmes,
point de dpart et point
darrive des gnrations et des
corruptions; et, dans tous les
cas o deux attributs peuvent
coexister dans le sujet qui les
reoit ces attributs sont dits
tre opposs, soit en eux-
mmes, soit par leurs lments:
en effet, le gris et le blanc
nappartiennent pas, en mme
temps, au mme sujet ; de l
vient que ce sont leurs
lments qui sont opposs.
On nomme contraires ceux des
attributs diffrents par le genre,
qui ne peuvent coexister dans
un mme sujet, ceux qui
diffrent le plus dans le mme
genre, ceux qui diffrent le
plus dans le mme sujet qui les
reoit, ce qui diffre le plus
dans ce qui tombe sous la
mme puissance, enfin ce dont
la diffrence est maxima, soit
absolument, soit en genre, soit
en espce. Les autres choses
qui sont contraires sont ainsi
appeles, les unes, parce
qu'elles possdent les espces
de contraires dont nous venons
de parler, d'outres, parce
qu'elles reoivent des
contraires de cette nature,
dautres, parce qu'elles sont
productrices ou susceptibles de
ces contraires, ou quelles les
produisent ou les subissent
actuellement, ou quelles sont
des pertes ou des acquisitions,
des possessions ou des
privations de ces contraires. Et
puisque l'Un et lEtre se
prennent en plusieurs
acceptions, il sensuit
ncessairement que leurs
drivs se disent aussi en ces
mmes acceptions, de sorte que
le Mme, l'Autre et le
Contraire doivent varier selon
chaque catgorie.
Autre selon lespce sapplique
aux tres qui, tant du mme
genre, ne son pas subordonns
lun lautre, ceux qui, tant
dans le mme genre, prsentent
une diffrence entre eux, et il
ceux qui ont une contrarit
dans leur substance. Il y a aussi
altrit selon l'espce dans les
contraires entre eux, soit dans
tous les contraires, soit dans
ceux qu'on appelle contraires
au sens premier du terme; sont
aussi autres selon lespce les
tres dont les dfinitions
diffrent dans la dernire
espce du genre: par exemple,
l'homme et le cheval sont
indivisibles selon le genre,
mais leurs dfinitions sont
diffrentes. Sont enfin autres
par lespce, les attributs de la
mme substance qui ont une
diffrence. Le Mme selon
lespce se dit dans tous les cas
opposs aux prcdents.

Lectio 12 Leon 12, Commentaire de


saint Thomas [Le
divers] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ON EXPOSE LES SENS DE
DIVERS (AUTRE),
DIFFERENT, SEMBLABLE
ET DE LEURS MOTS
OPPOSES, ET DE L'AUTRE
(DU DIVERS) SELON
L'ESPECE.
[82478] Sententia Ici il montre en combien de
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. 1 sens peut se dire le divers. Il dit
Hic ostendit quot modis que les choses peuvent tre
dicitur diversum; et dicit, appeles diverses de trois
quod diversa dicuntur aliqua manires. Les unes sont dites
tripliciter. Dicuntur enim diverses par l'espce. Ce sont
aliqua diversa specie, quorum celles qui appartiennent
species sunt plures, sicut plusieurs espces; comme lne
asinus et bos. Quaedam vero et le buf par exemple.
dicuntur diversa numero, D'autres sont dites diverses par
quia differunt secundum le nombre, parce quelles
materiam, sicut duo individua diffrent par la matire, comme
unius speciei. Quaedam vero deux individus de mme
dicuntur diversa secundum espce. D'autres sont dites
rationem substantiae, idest diverses par la dfinition
definitionem declarantem manifestant la substance de la
substantiam rei. Contingit chose. Il arrive en effet que
enim quaedam esse idem certaines ralits sont
numero, scilicet subiecti, sed numriquement identiques,
diversa ratione, sicut Socrates cest--dire par le sujet, bien
et hoc album. que diverses par dfinition,
comme Socrate et ce blanc.
[82479] Sententia Et parce que ces sens de la
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. 2 diversit (altrit) sont
Et quia plures modi nombreux: le divers par le
diversitatis accipi possunt, genre, le divers par la division
sicut quod dicatur diversum du continu, etc., Aristote ajoute
genere et diversum propter que le divers constitue une
continui divisionem, ideo opposition totale au "mme" ou
subiungit, quod diversum identique. Les sens du divers
dicitur oppositum totaliter ad offrent une opposition
idem. Cuilibet enim modo systmatique aux sens de
eius, quod est idem, l'identique (du mme). C'est
opponitur aliquis modus eius pourquoi il y a autant de sens
quod est diversum. Et propter du divers quil y en a du mme.
hoc, quot modis dicitur idem,
tot modis diversum.
[82480] Sententia Et cependant les autres sens de
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. 3 l'un ou de l'identique peuvent
Et tamen alii modi unius, vel se rduire aux deux sens
eius quod est idem, possunt numrs au dbut de cette
reduci ad istos hic tactos. leon. La diversit du genre est
Diversitas enim generis incluse dans celle de lespce;
includitur in diversitate la diversit du continu, dans la
speciei. Diversitas vero diversit de la matire, du fait
continuitatis in diversitate que les parties de la quantit
materiae, eo quod partes font fonction de matire par
quantitatis se habent per rapport au tout.
modum materiae ad totum.
[82481] Sententia Ensuite, quand il dit: "Diffrent
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. 4 se dit ... ", il distingue les sens
Deinde cum dicit differentia du mot "diffrent". Il en
vero hic distinguit quot assigne deux. Voici le premier
modis dicitur hoc nomen sens. Se disent diffrentes les
differens. Assignat autem choses qui, tout en tant
duos modos: quorum primus diverses, conviennent dans une
est, quod aliquid proprie certaine forme dunit : dans
dicitur differens secundum lidentit numrique, comme
quod aliqua duo quae sunt Socrate assis et Socrate
aliquid idem entia, idest in debout ; dans lidentit de
aliquo uno convenientia, sunt lespce, comme Socrate et
diversa: sive conveniant in Platon dans l'homme ; dans
aliquo uno secundum lidentit gnrique, comme
numerum, sicut Socrates lhomme et l'ne: dans
sedens a Socrate non sedente: l'animal; dans l'unit de
sive conveniant in aliquo uno proportion, comme la quantit
specie, sicut Socrates et Plato et la qualit dans l'tre. D'o il
in homine: sive in aliquo uno ressort que tout ce qui est
genere, sicut homo et asinus diffrent est divers sans que
in animali: sive in aliquo uno l'inverse ne soit vrai. Car les
secundum proportionem, choses diverses qui
sicut quantitas et qualitas in n'entretiennent Aucune
ente. Ex quo patet, quod convenance entre elles, qui
differens omne est diversum, n'ont aucun point de commun,
sed non convertitur. Nam illa ne peuvent tre dites
diversa, quae in nullo proprement diffrentes, parce
conveniunt, non possunt quelles diffrent par elles-
proprie dici differentia, quia mmes et non par quelque
non differunt aliquo alio, sed chose d'autre. Le diffrent se
seipsis. Differens autem dit de ce qui diffre par
dicitur, quod aliquo alio quelque chose d'autre que soi.
differt. Secundus modus est Le second sens du mot
prout differens communiter diffrent est celui o le mot
sumitur pro diverso; et sic devient quivalent au mot
differentia dicuntur etiam divers: et ainsi, sont diffrentes
illa, quae habent diversum mme les choses qui nont des
genus, et in nullo genres diffrents et qui n'ont
communicant. rien de commun entre elles.
[82482] Sententia Il montre ensuite quoi il
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. 5 convient d'tre diffrent selon
Deinde docet quibus le premier sens, qui est le sens
conveniat esse differens propre du terme. Notons donc
secundum primum modum que ce qui est dit proprement
qui est proprius. Cum enim diffrent convient dans une
oporteat ea, quae proprie certaine unit. Ce qui
dicuntur differentia, in uno communique dans l'espce ne
aliquo convenire; ea vero, se distingue que par des
quae conveniunt in specie, diffrences accidentelles,
non distinguuntur nisi per comme Socrate blanc et juste
accidentales differentias, ut diffre de Platon noir et
Socrates albus vel iustus, musicien; ce qui communique
Plato niger vel musicus; quae dans le genre et est divers selon
vero conveniunt in genere et lessence diffre par des
sunt diversa secundum diffrences. Les choses qui
speciem, differunt differentiis sont identiques par le genre et
substantialibus: illa diverses selon l'espce sont
propriissime dicuntur celles qui sont appeles le plus
differentia, quae sunt eadem proprement diffrente. Tout
genere et diversa secundum genre en effet se divise par des
speciem. Omne autem genus diffrences contraires, mais
dividitur in contrarias tout genre ne se divise pas en
differentias; non autem omne espces contraires. Les espces
genus dividitur in contrarias de la couleur sont contraires,
species. Coloris enim species comme le blanc et le noir; et
sunt contrariae, scilicet les diffrences aussi de ces
album, nigrum: et espces sont contraires, comme
differentiae etiam, scilicet la qualit rceptive du blanc et
congregativum et le caractre rfractaire du noir.
disgregativum. Animalis Les diffrences de l'animal sont
autem differentiae quidem contraires, le rationnel et
sunt contrariae, scilicet l'irrationnel, mais les espces
rationale et irrationale sed de l'animal, comme l'homme et
species animalis, ut homo et le cheval, etc., ne sont pas
equus etc. non sunt contraires. Les choses donc qui
contrariae. Illa igitur, quae sont diffrentes au sens le plus
propriissime dicuntur propre du mot sont celles qui
differentia, sunt quae vel sunt sont, ou bien d'espces
species contrariae, sicut contraires, comme le blanc et
album et nigrum: vel sunt le noir, ou bien d'espces non
species unius generis non contraires d'un seul genre mais
contrariae, sed habentia possdent une contrarit
contrarietatem in substantia essentielle en raison de la
ratione contrarii contrarit des diffrences qui
differentiarum quae sunt de appartiennent lessence des
substantia specierum. espces.
[82483] Sententia Ensuite, quand il dit:
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. 6 "Semblable se dit ... ", il
Deinde cum dicit similia montre en combien de sens
dicuntur ostendit quot modis peut se dire le mot semblable.
dicitur simile. Circa hoc L-dessus il fait deux choses. Il
autem duo facit. Nam primo assigne d'abord les diffrentes
assignat quot modis dicitur acceptions du mot; en second,
simile. Secundo quot modis les sens selon lesquels se dit
dicitur dissimile, ibi, opposita dissemblable, o il dit: "Quant
vero. Circa primum duo facit. Dissemblable, etc. "
Primo ostendit quot modis L'numration des sens du mot
dicitur simile. Secundo semblable se fait en deux
quomodo dicatur aliquid temps. D'abord, il distingue les
maxime simile, ibi, et sens, puis montre en quoi
secundum quae alterari. Ponit consiste la plus grande
autem tres modos similitude, o il dit : "Enfin, ce
similitudinis. Constat enim qua en partage, etc." Il pose
quod unum in qualitate facit donc trois sens du terme
simile. Passio autem est similitude. On constate que
affinis qualitati, eo quod l'unit dans la qualit rend
praecipue passio in mutatione semblable. Or la passion est
qualitatis, quae est alteratio, voisine de la qualit du fait que
attenditur. Unde et quaedam la passion se manifeste
species qualitatis est passio et principalement dans la
passibilis qualitas. Et propter mutation de la qualit, qui est
hoc similitudo non solum l'altration. C'est pourquoi il y
attenditur secundum a une certaine espce de qualit
convenientiam in qualitate, qui est la passion et la qualit
sed secundum convenientiam passible. C'est pourquoi la
in passione. Quod quidem similitude se prend non
potest esse dupliciter. Aut ex seulement selon la
parte passionis, aut ex parte communaut de la qualit,
eius ad quod passio mais aussi de la passion. Et
terminatur. doublement dans ce dernier
cas: soit du ct de la passion,
soit du ct de ce quoi se
termine la passion.
[82484] Sententia Ainsi donc il y a trois manires
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. 7 d'tre dits semblables. Dune
Sic igitur tripliciter aliqua premire faon, on peut dire
sunt similia. Uno modo, quia semblables les choses qui
patiuntur idem, sicut duo subissent la mme action,
ligna, quae comburuntur, comme lorsque deux bches
possunt dici similia. Alio sont brles. D'une seconde
modo ex hoc solo, quod faon, les choses sont
patiuntur aliqua plura, similia semblables du seul fait qu'elles
dicuntur, sive patiuntur idem, ptissent, que ce soit sous
sive diversa: sicut duo l'action dune seule action ou
homines, quorum unus d'actions diverses, comme
fustigatur, et alter lorsque deux hommes se
incarceratur, dicuntur similes ressemblent dans la passion,
in patiendo. Tertio modo l'un, en tant incarcr, l'autre,
dicuntur similia quorum una en recevant des coups. D'une
est qualitas; sicut duo albi, et troisime faon, sont dites
duo sidera in caelo habentia semblables les choses
similem splendorem aut possdant une mme qualit
virtutem. comme deux choses blanches
ou deux constellations dans le
ciel ayant un mme clat ou
une mme splendeur.
[82485] Sententia Ensuite, quand il dit : "En fin,
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. 8 ce qui ... ", il montre la source
Deinde cum dicit et de la plus grande similitude. En
secundum ostendit unde effet, lorsque plusieurs
aliquid maxime dicatur contraires affectent diffrentes
simile. Quando enim sunt choses, contraires selon
plures contrarietates, lesquels les choses sont
secundum quas attenditur susceptibles daltration, ce qui
alteratio, illud, quod a en partage avec une autre
secundum plures illarum chose un plus grand nombre de
contrarietatum est alicui contraires se dit, dans un sens
simile, dicitur magis proprie beaucoup plus propre,
simile. Sicut allium, quod est semblable cette chose.
calidum et siccum, dicitur Comme l'ail qui est chaud et
magis proprie simile igni, sec est dit plus proprement
quam saccharum, quod est semblable au feu que le suc qui
calidum et humidum. Et idem est chaud et humide. Il en est
est inter duo quorum de mme entre deux choses qui
utrumque est simile alicui sont toutes deux semblables 0
tertio secundum unam une mme troisime selon une
qualitatem tantum: illud quod seule qualit: celle qui lui
est simile secundum ressemble le plus proprement
qualitatem magis sibi est celle qui lui ressemble par
propriam, magis proprie la qualit qui lui est la plus
dicitur simile ei: sicut aer propre. Ainsi lair est plus
magis proprie similis est igni, proprement semblable au feu
quam terra. Aer enim que la terre, parce que lair
assimilatur igni in calore, s'assimile au feu par la chaleur,
quae est qualitas sibi propria, qui est une qualit plus propre
magis quam siccitas in qua au feu que la scheresse, par
assimilatur sibi terra. laquelle on assimile la terre au
feu.
[82486] Sententia Consquemment, il dit que ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. 9 qui est dissemblable se dit par
Consequenter dicit, quod opposition ce qui est
dissimilia dicuntur per semblable.
oppositum ad similia.
[82487] Sententia Ici il distingue les parties
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. secondaires de la pluralit,
10 Deinde cum dicit opposita celles qui sont contenues sous
dicuntur hic distinguit "le diffrent" et "le divers, "
secundarias partes qui en forment les parties
pluralitatis, quae scilicet principales. Son travail se
continentur sub differenti et divise en trois parties.
diverso, quae sunt partes Premirement, il montre en
primae: et circa hoc tria facit. combien de sens se dit
Primo ostendit quot modis l'oppos; deuximement, il
dicuntur opposita. Secundo donne le nombre sens des
quot modis dicuntur contraires, o il dit: "On
contraria, ibi, contraria nomme contraires etc.";
dicuntur. Tertio quot modis troisimement, il donne le
dicuntur diversa specie, ibi, nombre de sens de la diversit
diversa vero specie. Circa spcifique, o il dit: "Autre
primum duo facit. Primo selon l'espce etc." Il traite sa
enim dicit quot modis premire partie en deux points.
dicuntur opposita; quia En premier, il indique les sens
quatuor modis; scilicet selon lesquels se disent les
contradictoria, contraria, opposs. Il y en a quatre: la
privatio et habitus, et ad contradiction, la contrarit, la
aliquid. Aliquid enim privation et la possession
contraponitur alteri vel (habitus), et la relation. Une
opponitur aut ratione chose en effet soppose une
dependentiae, qua dependet autre, ou en raison de la
ab ipso, et sic sunt opposita dpendance par laquelle elle
relative. Aut ratione dpend de cette autre, et ainsi
remotionis, quia scilicet elles sopposent relativement;
unum removet alterum. Quod ou en raison de la suppression,
quidem contingit tripliciter. savoir parce que l'une
Aut enim totaliter removet supprime ou carte l'autre. Ce
nihil relinquens, et sic est qui arrive du trois manires.
negatio. Aut relinquit Ou bien elle supprime l'autre
subiectum solum, et sic est totalement, ne laissant rien, et
privatio. Aut relinquit ainsi elle en est la ngation; ou
subiectum et genus, et sic est bien, elle ne laisse que le sujet,
contrarium. Nam contraria et elle en est ainsi la privation;
non sunt solum in eodem ou elle laisse le sujet et le
subiecto, sed etiam in eodem genre, et ainsi elle est
genere. contraire. Les contraires en
effet n'existent pas seulement
dans le mme sujet, mais dans
le mme genre.
[82488] Sententia Ensuite, o il dit: "des
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. extrmes", il montre les
11 Secundo ibi et ex quibus deux manires qui permettent
ponit duos modos, secundum de connatre l'opposition entre
quos potest cognosci, quod les choses. La premire
aliqua sunt opposita: quorum manire se prend par rapport
primus est per au mouvement. Car dans tout
comparationem ad motum. mouvement ou mutation, le
Nam in quolibet motu vel terme a quo s'oppose au terme
mutatione, terminus a quo, ad quem. C'est pourquoi le
opponitur termino ad quem. point de dpart et d'arrive du
Et ideo ex quibus est motus, mouvement sont opposs,
et in quae est motus, sunt comme il apparat dans les
opposita, ut patet in gnrations. La gnration du
generationibus. Nam blanc se fait du non-blanc, Et
generatio albi est ex non le feu vient du non-feu.
albo, et ignis ex non igne.
[82489] Sententia La seconde manire est par
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. comparaison au sujet. Car les
12 Secundo modo per choses qui ne peuvent exister
comparationem ad en mme temps dans le mme
subiectum. Nam illa, quae sujet doivent sopposer entre
non possunt inesse simul elles. Ou bien elles s'opposent
eidem susceptibili, oportet par elles-mmes, ou bien par ce
quod adinvicem opponantur, dans quoi elles se trouvent. Le
vel ipsa, vel ea in quibus mme corps en effet ne peut
sunt. Non enim potest idem tre en mme blanc et noir, qui
corpus simul esse album et sont des qualits contraires.
nigrum, quae sunt contraria. Homme et ne ne peuvent tre
Homo vero et asinus non dits du mme, parce qu'ils ont
possunt de eodem dici, quia dans leur notion des
habent in suis rationibus diffrences opposes, savoir
differentias oppositas, scilicet raisonnable et irraisonnable; et
rationale et irrationale. Et pareillement, le gris et le blanc,
similiter pallidum et album; parce que la gris est compos
quia pallidum componitur ex de noir, qui est loppos du
nigro, quod est oppositum blanc. Il faut noter dans la
albo. Et notandum, quod phrase d'Aristote l'importance
signanter dicit, eidem des mots: dans le mme sujet.
susceptibili: quia quaedam La raison en est que certaines
non possunt alicui eidem choses ne peuvent exister
subiecto simul inesse, non ensemble dans le mme sujet,
propter oppositionem quam non pas cause de l'opposition
habeant adinvicem, sed quia qu'elles ont entre elles, mais
subiectum non est parce que le sujet n'est pas apte
susceptibile utriusque; sicut a les recevoir toutes deux.
albedo et musica non possunt Ainsi, la blancheur et la
simul inesse asino, possunt musique ne peuvent pas exister
autem simul inesse homini. en mme temps dans lne,
mais peuvent exister en mme
temps dans l'homme.
[82490] Sententia Ensuite, quand il dit: "On
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. nomme contraires ... ", il
13 Deinde cum dicit contraria montre quels sont les sens
dicuntur hic ostendit quot selon lesquels se disent les
modis contraria dicuntur: et contraires. Ce qu'il fait en trois
circa hoc tria facit. Quorum points. Son premier travail de
primum est, quod assignat rflexion consiste assigner les
modos, quibus aliqua sens principaux du mot, parmi
principaliter dicuntur lesquels il en pose un premier,
contraria: inter quos ponit impropre, savoir que
unum primum improprium: certaines choses sont dites
scilicet quod aliqua dicuntur contraires parce qu'elles ne
contraria, quae non possunt peuvent tre en mme temps
simul adesse eidem, licet dans le mme sujet, bien
differant secundum genus: quelles diffrent par le genre.
proprie enim contraria sunt En effet les contraires, au sens
quae sunt unius generis: sicut propre, appartiennent au mme
si diceretur, quod gravitas et genre. Comme si l'on disait que
motus circularis non sunt in le gravit et le mouvement
eodem subiecto. circulaire ne sont pas dans le
mme sujet.
[82491] Sententia Il pose le second sens, qui est
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. le sens propre; du mot, selon
14 Alium modum ponit lequel sont dites contraires les
proprium secundum quod choses qui ont un point
contraria dicuntur in aliquo commun. Les contraires se
convenientia. Conveniunt rencontrent en trois choses: ils
enim contraria in tribus: sont dans le mme genre, dans
scilicet in eodem genere, et in le mme sujet et dans la mme
eodem subiecto, et in eadem puissance. C'est pourquoi, c'est
potestate. Et ideo notificat selon ces trois points de
secundum ista tria, illa quae rencontre quil notifie les
sunt vere contraria; dicens, choses qui sont vraiment
quod illa, quae plurimum contraires. Il dit que les choses
differunt eorum quae sunt in qui sont les plus loignes de
eodem genere, dicuntur celles qui sont dans le mme
contraria, sicut album et genre leur sont dites contraires,
nigrum in genere coloris. Et comme blanc et le noir dans le
iterum illa, quae plurimum genre couleur. En outre, sont
differunt in eodem contraires les choses qui
susceptibili existentia, sicut diffrent le plus de celles qui
sanum et aegrum in animali. existent dans le mme sujet
Et iterum, quae plurimum apte les recevoir, comme la
differunt in eadem potestate sant et la maladie dans
contenta, sicut congruum et l'animal. Il en est ainsi pour
incongruum in grammatica. celles qui diffrent le plus par
Potestates enim rationabiles rapport une puissance,
ad opposita sunt. Dicit autem comme ce qui est correct et
plurimum ad differentiam incorrect en grammaire. Les
mediorum inter contraria, puissances raisonnables en
quae etiam conveniunt in effet sont capables d'opposs.
eodem genere, subiecto et Il dit toujours "le plus", pour
potestate, non tamen sunt distinguer des contraires les
plurimum differentia. intermdiaires qui
communiquent aussi dans le
mme genre, sujet et puissance,
mais quune sont pas les plus
opposs ou diffrents.
[82492] Sententia De la il apporte la raison
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. universelle du sens accord au
15 Unde subiungit mot. Les contraires se trouvent
universalem rationem, o il y a la plus grande
secundum quam aliqua diffrence, soit de faon
dicuntur contraria; quia absolue, soit dans le mme
scilicet eorum differentia est genre, soit dans la mme
maxima, vel simpliciter, vel espce. De faon absolue,
in eodem genere, vel in comme les extrmes dans le
eadem specie. Simpliciter mouvement local sont les plus
quidem, sicut in motu locali distants: le point oriental et le
extrema sunt maxime point occidental qui sont les
distantia, sicut punctus extrmes du diamtre de tout
orientis et occidentis, quae lorbe terrestre. Dans le mme
sunt extrema diametri totius genre, comme les diffrences
orbis. In eodem genere, sicut spcifiques qui divisent le
specificae differentiae, quae genre. Dans la mme espce,
dividunt genus. In eadem comme les diffrences
specie, sicut accidentales accidentelles contraires par
differentiae contrariae per lesquelles diffrent les
quae differunt individua individus d'une mme espce.
eiusdem speciei.
[82493] Sententia Aristote expose le deuxime
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. sens, o il lit: "Les autres
16 Secundum ponit ibi, alia choses ". Il montre
vero et ostendit qualiter comment certaines choses sont
aliqua secundario modo dites contraires dans un sens
dicuntur contraria, propter secondaire au driv: c'est
hoc quod habent habitudinem parce quelles ont une certaine
ad ea quae principaliter sunt relation celles qui sont
contraria; scilicet quia vel contraires au sens propre, o
habent contraria in actu, sicut bien parce quelles ont des
ignis et aqua dicuntur contraires en acte, comme le
contraria, quia alterum est feu et leau sont dits contraires
calidum et alterum frigidum; parce que lun est chaud,
vel quia sunt susceptibilia lautre froid. Ou bien parce
contrariorum in potentia, qu'elles sont susceptibles des
sicut sanativum et contraires en puissance,
aegrotativum. Vel quia sunt comme ce qui peut rchauffer
activa vel passiva et refroidir, tre rchauff et
contrariorum in potentia, ut refroidi. Ou bien parce qu'elles
calefactivum et sont agentes ou patientes en
infrigidativum, calefactibile acte des contraires, comme ce
et infrigidabile. Vel quia sunt qui est rchauffant et
contrariorum agentia et refroidissant, rchauff et
patientia in actu, sicut refroidi. Ou bien parce qu'elles
calefaciens et infrigidans, sont des rpulsions, des pertes
calefactum et infrigidatum. ou des acquisitions des
Vel quia sunt expulsiones, contraires, ou bien encore des
sive abiectiones, sive possessions ou des privations
acceptiones contrariorum, vel des contraires. La privation du
etiam habitus aut privationes blanc est oppose la privation
eorum. Nam privatio albi du noir, comme la possession
opposita est privationi nigri, la possession.
sicut habitus habitui.
[82494] Sententia Il est donc vident quil touche
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. un triple rapport concernant
17 Patet ergo quod tangit les contraires. L'un qui
triplicem habitudinem circa concerne le sujet en acte ou en
contraria. Una quae est puissance. L'autre qui concerne
subiecti in actu, vel in l'actif ou le passif en acte ou en
potentia. Alia quae est activi puissance. Le troisime qui
et passivi in actu et potentia. concerne la gnration et la
Tertia quae est generationis et corruption, soit en elles-
corruptionis, vel secundum mmes, soit dans leurs termes
se, vel quantum ad eorum qui sont la possession et la
terminos, qui sunt habitus et privation.
privatio.
[82495] Sententia Il donne maintenant la cause
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. pour laquelle les mots susdits
18 Tertium ponit ibi sed se disent de plusieurs manires.
quoniam et ostendit qua de Parce que l'un et l'tre se
causa praedicta dicuntur prennent en plusieurs
multipliciter. Quia enim acceptions, il faut que les mots
unum et ens dicuntur qui en drivent se disent de
multipliciter, oportet quod ea plusieurs faons: comme
quae dicuntur secundum ea, l'identique et le divers qui sont
multipliciter dicantur; sicut conscutifs l'un et au
idem et diversum, quae multiple, et le contraire qui est
consequuntur unum et multa, contenu sous le divers. Et ainsi
et contrarium, quod sub il faut que le divers se divise
diverso continetur. Et ita selon les dix prdicaments,
oportet, quod diversum comme ltre et lun.
dividatur secundum decem
praedicamenta, sicut ens et
unum.
[82496] Sententia O il dit: "Autre selon
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. l'espce ... ", il montre les sens
19 Diversa vero hic ostendit selon lesquels se dit la diversit
quot modis dicantur aliqua spcifique. Il en pose cinq. Le
diversa specie: et ponit premier sens est celui o les
quinque modos: quorum choses appartiennent au mme
primus est, quando aliqua genre, sans tre subalternes,
sunt in eodem genere, et non comme la science et la
sunt subalterna, sicut scientia blancheur appartiennent la
et albedo sub qualitate, licet qualit, bien qu'elles ne soient
non contra se dividantur pas divises entre elles par des
oppositis differentiis. diffrences opposes.
[82497] Sententia Le second sens, est celui o les
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. choses sont dans le mme
20 Secundus est, quando sunt genre et se divisent entre elles
ea in eodem genere, et par une certaine diffrence: que
dividuntur contra invicem per les diffrences soient contraires
aliquam differentiam; sive ou non. Ainsi en est-il de la
differentiae sint contrariae, diversit entre le bipde et le
sive non, ut bipes et quadrupde.
quadrupes.
[82498] Sententia Le troisime sens est celui o
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. les choses ont des sujets qui
21 Tertius modus est, quando possdent une certaine
sua subiecta habent contrarit: qui sont, par
contrarietatem, utpote quae exemple, diviss par des
dividuntur per differentias diffrences contraires.. Ces
contrarias; sive ipsa sint sujets peuvent eux-mmes tre
contraria, ut album et nigrum, contraires, comme le blanc et
quae dividuntur per le noir qui se divisent par le
congregativum et rceptif et le rfractaire; ou ces
disgregativum; sive non, ut sujets ne sont pas eux-mmes
homo et asinus, quae contraires, comme lhomme et
dividuntur per rationale et lne qui se divisent par le
irrationale. Contraria enim raisonnable et le non-
oportet esse diversa specie, raisonnable. Il faut en effet que
vel omnia, vel illa quae tous les contraires ou, du
principaliter dicuntur esse moins, les principaux d'entre
contraria. eux, soient divers par l'espce.
[82499] Sententia Le quatrime sens est celui qui
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. renferme diverses espces
22 Quartus modus est, ultimes, ces espces ultimes
quando sunt diversae species appartenant au mme genre,
ultimae, eaedemque comme lhomme et le cheval.
specialissimae in aliquo C'est en plus grande rigueur de
genere, ut homo et equus. termes qu'on dit diffrer par
Magis enim proprie dicuntur l'espce les choses qui diffrent
specie differre, quae solum uniquement par l'espce que
specie differunt, quam quae celles qui diffrent et par
specie et genere. l'espce et par le genre.
[82500] Sententia Le cinquime sens est celui o
Metaphysicae, lib. 5 l. 12 n. plusieurs accidents existent
23 Quintus modus est, dans un mme sujet et diffrent
quando aliqua accidentia sunt cependant entre eux. Ce qui est
in eodem subiecto, et tamen attribuable au fait qu'il est
differunt adinvicem, eo quod impossible que plusieurs
impossibile est plura accidents dune seule espce
accidentia unius speciei in existent dans un mme sujet.
eodem subiecto esse. Eadem Le mme selon l'espce se dit
vero specie dicuntur per de tous les cas opposs aux
oppositum ad praedicta. prcdents.

Leon 13, Texte dAristote


Antrieur et Postrieur.
Antrieur et Postrieur se
disent de certaines choses
(tant pose l'existence dun
objet premier et d'un principe
dans chaque genre), en raison
de la plus grande proximit
d'un principe, dtermin soit
absolument, cest--dire par
nature, soit par relation
quelque chose, ou selon le lieu,
ou par certaines personnes. Par
exemple, ce qui est antrieur
selon le lieu, c'est ce qui est
plus rapproch, ou d'un lieu
dtermin par la nature,
comme le milieu ou
lextrmit, ou d'un objet pris
au hasard; et ce qui en est plus
loign est postrieur. -- Ce qui
est antrieur selon le temps,
c'est ce qui est plus loign de
l'instant actuel (ainsi, pour le
pass, la guerre de Troie est
antrieure aux guerres
Mdiques, parce qu'elle est
plus loigne de l'instant
prsent); c'est aussi ce qui est
plus rapproch de l'instant
prsent: pour l'avenir, les Jeux
Nmens sont antrieurs aux
Jeux Pythiques, parce qu'ils
sont plus prs de l'instant
actuel, l'instant servant de
principe et de point de dpart.
-- Ce qui est antrieur selon le
mouvement, cest ce qui est
plus rapproch du moteur
premier, par exemple lenfant
est antrieur lhomme fait ; et
le moteur premier est aussi un
principe pris absolument. -- Ce
qui est antrieur selon la
puissance, c'est ce qui
l'emporte en puissance, ce qui
peut davantage. De ce genre est
tout tre la volont duquel
obit ncessairement un autre
tre, lequel est le postrieur, de
telle faon que celui-ci ne
puisse se mettre en
mouvement, si l'autre ne le
meut pas, et qu'il se meuve, si
l'autre le meut. La volont est
ici un principe. -- Antrieur
selon le rang se dit des choses
places certains intervalles
pin rapport un objet
dtermin, suivant une rgle
dfinie: cest ainsi que le
danseur qui suit le coryphe est
antrieur au danseur du
troisime rang, et que lavant-
dernire corde de la lyre est
antrieure la plus haute ; dans
le premier cas, cest le
coryphe qui est principe, dans
le second cas, cest la corde
mdiane.
Il y en a une autre: c'est
l'Antrieur selon la
connaissance, et cet antrieur
est considr comme tant
aussi un antrieur absolu. Mais
l'antrieur selon l'ordre logique
n'est pas le mme que
l'antrieur selon l'ordre
sensible. Dans l'ordre logique,
c'est l'universel qui est
antrieur; dans l'ordre sensible,
c'est l'individuel. De plus, dans
l'ordre logique, l'accident est
antrieur au tout; par exemple,
le musicien est antrieur
l'homme musicien, car la
notion du tout ne peut exister
sans la partie, bien que
musicien ne puisse, en fait,
exister sans un tre musicien.
Antrieur se dit aussi des
proprits des choses
antrieures: par exemple, le
rectiligne est antrieur au poli,
car l'un est une proprit de la
ligne comme telle, et l'autre
une proprit de la surface.
Tels sont les diffrents cas de
l'Antrieur et du Postrieur.
Il y a aussi Antrieur et le
Postrieur selon la nature et la
substance: sont, en ce sens,
antrieures les choses qui
peuvent exister
indpendamment d'autres
choses, tandis que les autres
choses ne peuvent exister sans
elles, selon la distinction usite
par Platon. -- Prenons l'Etre
dans ses diverses acceptions:
d'abord, le sujet est antrieur,
ce qui fait que la substance est
antrieure: ensuite, suivant
qu'on se trouve en prsence de
la puissance ou de lentlchie
(lacte), on a l'antriorit par
rapport la puissance et
l'antriorit par l'apport
l'entlchie: par exemple, en
puissance:, la demi-ligne est
antrieure la ligne entire, la
partie, au tout, et la matire,
la substance, mais, selon
l'entlchie, ces choses sont
postrieures, car c'est
seulement aprs la dissolution
du tout qu'elles seront en
entlchie. Dune certaine
manire, tout ce qui est dit
antrieur et postrieur dpend
de ce dernier sens. En effet,
certaines choses peuvent, dans
l'ordre de la gnration, exister
indpendamment des autres
choses, par exemple le tout
sans les parties ; et dautres
choses le peuvent aussi, dans
l'ordre de la corruption, par
exemple la partie dans le tout.
Et il en est de mme pour tous
les autres sens dAntrieur.

Lectio 13 Leon 13, Commentaire de


saint Thomas
[Antrieur et
postrieur] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE DISTINGUE
SOUS TROIS ASPECTS LES
SENS DANTERIEUR ET DE
POSTERIEUR: QUANT AU
DEVENIR, QUANT A LA
CONNAISSANCE ET
QUANT A L'ETRE. IL
REDUIT CES SENS A UN
SEUL: CELUI OU
ANTERIEUR SE DIT DE CE
DONT DEPEND OU
DECOULE AUTRE CHOSE.
[82501] Sententia Aprs avoir distingu les mots
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. 1 qui signifient les parties de
Postquam distinxit nomina, l'un, il distingue maintenant les
quae significant partes unius, mots qui signifient l'ordre,
hic distinguit nomina savoir antrieur et postrieur.
significantia ordinem, scilicet L'un en effet comporte un
prius et posterius. Unum certain ordre du fait que la
enim quemdam ordinem nature de l'un est dtre
importat, eo quod uni esse est principe, comme on l'a dit plus
principium esse, ut supra haut. Sur ce, il fait une double
dictum est. Et circa hoc duo rflexion. Il assigne en premier
facit. Primo assignat la raison commune de ce qu'est
rationem communem prioris antrieur et postrieur et, en
et posterioris. Secundo second, il distingue, d'aprs
distinguit diversos modos cette notion commune, les
prioris et posteriorisdivers sens de lantrieur et du
secundum communem postrieur, o il dit: "par
rationem, ibi, ut hoc quidem exemple, ce qui est lantrieur
secundum locum. Dicit ergo etc." Il dit donc en premier que
primo, quod significatio la signification du mot
prioris dependet aantrieur dpond de la
significatione principii. Nam signification du terme principe,
principium in unoquoque car le principe en chaque genre
genere est id, quod est est ce qui est premier dans ce
primum in genere. Prius genre. Or lantrieur se dit de
autem dicitur, quod est ce qui est plus rapproch dun
propinquius alicuiprincipe dtermin. Mais
determinato principio.l'ordre entre le principe et ce
Huiusmodi autem ordo qui est le plus rapproch de ce
principii, et eius, quod est principe peut tre considr de
principio propinquum, potest multiples faons. Ou bien une
attendi multipliciter. Aut chose est principe et premire
enim aliquid est principium absolument et selon la nature,
et primum simpliciter et comme le pre est principe de
secundum naturam, sicut son fils. Ou bien elle est
pater est principium filii. Aut principe relativement, par
est principium ad aliquid, rapport quelque chose
idest per ordinem ad aliquid dextrinsque. Ainsi dit-on
extrinsecum; sicut dicitur id, dune chose qui est par soi
quod est secundum se (absolument) postrieure une
posterius, esse prius quantum autre, quelle lui est antrieure
ad aliquid; vel quantum ad sous un certain rapport : sous le
cognitionem, velrapport soit de la connaissance,
perfectionem, vel dignitatem, soit de la perfection, soit de la
vel aliquo tali modo. Vel dignit, soit de quelque chose
etiam dicitur aliquid esse du genre. Quelque chose est
principium et prius quantum aussi principe et antrieur
ad ubi. Aut etiam aliquibus quant au lieu, ou quant
aliis modis. certaines personnes ou selon
certains autres modes.
[82502] Sententia Ensuite, quand il dit : "Par
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. 2 exemple ce qui est", il
Deinde cum dicit ut hoc distingue les divers sens selon
distinguit modos diversos, lesquels quelque chose est dit
quibus dicitur aliquid prius et antrieur et postrieur. Et parce
posterius. Et quia prius et que lantrieur et le postrieur
posterius dicuntur in ordinem sont dits par rapport un
ad principium aliquod, certain principe et que le
principium autem est, ut principe est ce qui est premier,
supra dictum est, quod est soi dans l'tre, soit dans le
primum in esse, aut in fieri, devenir, soit dans la
aut in cognitione: ideo pars connaissance, cette tude se
ista dividitur in partes tres. In fait en trois parties. Dans la
prima dicit quomodo dicitur premire partie, il dit comment
aliquid esse prius secundum on peut dire que quelque chose
motum et quantitatem; nam est antrieur selon le
ordo in motu, sequitur mouvement et la quantit:
ordinem in quantitate. Per l'ordre dans le mouvement en
prius enim et posterius in effet suit l'ordre dans la
magnitudine, est prius et quantit. Lantrieur et le
posterius in motu, ut dicitur postrieur dans le mouvement
in quarto physicorum. est en dpendance de
Secundo ostendit, quomodo lantrieur et du postrieur
aliquid dicitur prius altero in dans la grandeur, comme on le
cognitione, ibi, alio vero dit dans le quatrime livre des
modo. Tertio, quomodo Physiques. Dans la seconde
dicitur aliquid altero prius in partie, il montre comment une
essendo, idest secundum chose est antrieure l'autre
naturam, ibi, alia vero dans la connaissance, o il dit:
secundum naturam. Circa "Il y en a un autre, etc." Dans
primum duo facit. Primo la troisime, il montre
ostendit quomodo aliquid sit comment se dit l'antriorit
prius et posterius secundum dans ltre cest--dire selon le
quantitatem in rebus nature o il dit : "Il y a aussi
continuis. Secundo, quomodo l'Antrieur etc." Au sujet de
in rebus discretis, ibi, alia lantriorit dans le
secundum ordinem. mouvement et la quantit, il
s'attache deux points. Il
montre tout dabord comment a
lieu cet ordre selon la quantit
dans les choses continues; en
second, comment se pose
l'antrieur et le postrieur dans
les choses discrtes, o il dit :
"Antrieur selon le rang etc."
[82503] Sententia Il pose trois sens de l'antrieur
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. 3 et du postrieur dans les choses
Et circa primum ponit tres continues. Le premier sens se
modos. Primus modus prend selon l'ordre local. Ainsi
attenditur secundum ordinem on dit que quelque chose est
in loco: sicut aliquid dicitur antrieur selon le lieu du fait
esse prius secundum locum quil est plus rapproch d'un
in hoc, quod est propinquius lieu dtermin, que ce lieu soit
alicui loco determinato; sive pris comme milieu ou comme
ille locus determinatus extrmit dans une certaine
accipiatur ut medium in grandeur. Dans l'ordre local, on
aliqua magnitudine, sive ut peut prendre comme principe
extremum. Potest enim in le centre du monde vers o
ordine locali accipi ut tendent les corps lourds. Ainsi
principium, centrum mundi, on pourrait ordonner les
ad quod feruntur gravia: ut lments, en disant que la terre
sic ordinemus elementa, est premire, l'eau, seconde,
dicentes terram esse primum, etc., selon ce principe. Et on
aquam secundum et cetera. peut prendre aussi comme
Et potest etiam accipi ut principe le ciel lui-mme,
principium etiam ipsum comme si nous disions que le
caelum, ut si dicamus ignem feu est premier, l'air, second, et
esse primum, aerem ainsi de suite.
secundum, et sic deinceps.
[82504] Sententia La proximit au principe selon
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. 4 le lieu, quel que soit ce
Propinquitas autem ad principe, peut tre pris de deux
principium in loco, quidquid faons. D'une premire
sit illud, potest esse manire, selon lordre naturel:
dupliciter. Uno modo ainsi l'eau est plus proche
secundum ordinem naturellement du milieu que
naturalem: sicut aqua lair qui, lui, est plus proche de
propinquior est medio l'extrme, cest--dire du ciel.
naturaliter quam aer, aer vero Dune seconde faon, selon
propinquior extremo, scilicet que les choses sont ordonnes
caelo. Alio modo sicut evenit, dans le lieu par le hasard ou
idest secundum quod par quelque cause qui n'est pas
ordinantur aliqua in loco a naturelle, Ainsi parmi les
casu, vel a quacumque causa pierres superposes dans
praeter naturam; sicut in l'amas, la pierre suprieure est
lapidibus superpositis antrieure selon un ordre, la
invicem in acervo, supremus pierre infrieure est antrieure
est prior uno ordine, et alio selon un autre ordre. Et comme
est prior infimus. Et sicut id ce qui est plus proche du
quod est propinquius principe est antrieur, ce qui est
principio, est prius, ita quod le plus loign est postrieur.
remotius a principio, est
posterius.
[82505] Sententia Ensuite il dit : "Ce qui est
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. 5 antrieur selon le temps ...". Le
Alia secundum tempus second sens se prend selon
secundus modus attenditur l'ordre du temps. Aristote
secundum ordinem temporis; expose ce sens en disant que
quem ponit, dicens, quod alia certaines choses sont dites
dicuntur priora secundum antrieures selon le temps de
tempus, et diversimode. diverses manires. Certaines
Quaedam namque dicuntur sont dites antrieures du fait
priora, eo quod sunt qu'elles sont plus loignes de
remotiora a praesenti nunc, ut l'instant prsent, comme il
accidit in factis, idest in arrive dans les faits dj
praeteritis. Bella enim accomplis, c'est--dire dans les
Troiana dicuntur priora bellis vnements passs. La guerre
Medis et Persicis, quibus de Troie est dite antrieure aux
Xerses rex Persarum et guerres Mdiques, o Xerxs,
Medorum Graeciam roi des Perses et des Mdes,
expugnavit, quia remotiora attaqua la Grce, parce quelle
sunt a praesenti nunc. est plus loigne du moment
Quaedam vero dicuntur prsent. D'autres vnements
priora, quia sunt affiniora vel sont dits antrieurs parce que
propinquiora ipsi nunc; sicut plus voisins ou plus rapprochs
dicitur quod prius est de l'instant prsent. Ainsi dit-
Menelaus Pyrrho, quia on que "Mnlas est antrieur
propinquius alicui nunc Pyrrhon", parce que plus
praesenti, respectu cuius rapproch dun certain instant
utrumque erat futurum. prsent par rapport auquel les
Videtur autem haec litera deux taient encore futurs.
falsa esse, quia utrumque erat Cette dernire traduction
praeteritum tempore semble fausse, parce que les
Aristotelis quando haec sunt deux personnages
scripta. In Graeco autem appartenaient au pass quand
habetur, quod prius est Aristote crivit ce texte. Dans
Nemea Pythion, quae quidem le texte grec, on a plutt les
erant duae nundinae vel duo Jeux Nmens et les Jeux
festa, quorum unum erat Pythiques : or les Jeux
propinquius illi nunc quo Nmens taient antrieurs aux
haec scripta sunt, cum tamen Jeux Pythiques parce que plus
utrumque esset futurum. rapprochs du moment o
Aristote crivait cette page,
bion que les deux ftes se
situaient dans lavenir.
[82506] Sententia Il est donc vidant que, dans ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. 6 sens, nous nous servons de
Patet autem quod in hoc linstant prsent comme
utimur ipso nunc, ut principio principe et premier dans le
et primo in tempore; quia per temps, parce que c'est selon la
propinquitatem vel proximit ou l'loignement de
remotionem respectu eius, cet instant que nous disons que
dicimus aliquid esse prius vel quelque chose est antrieur et
posterius. Et hoc necessarium postrieur. Et il est ncessaire
est dicere secundum ponentes de faire cette remarque par
aeternitatem temporis. Non rapport ceux qui posent
enim potest accipi hac lternit du temps. Cette
positione facta, aliquod opinion admise, on ne peut
principium in tempore, nisi prendre comme principe dans
ab aliquo nunc, quod est le temps qu'un certain instant
medium praeteriti et futuri, ut prsent, qui serait milieu entre
ex utraque parte tempus in le pass et le futur, et do on
infinitum procedat. pourrait procder, de chaque
cest l'infini.
[82507] Sententia Ensuite il dit : "Ce qui est
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. 7 antrieur selon le mouvement
Alia secundum motum tertius ", le troisime sens est selon
modus est secundum ordinem l'ordre dans le mouvement.
in motu: et hoc primo ponit Aristote le pose d'abord dans
quantum ad naturalia; dicens, les tres naturels, en disant que
quod aliqua dicuntur esse certains tres sont dits
priora secundum ordinem in antrieurs selon l'ordre dans le
motu. Illud enim, quod est mouvement. Ce qui est en effet
propinquius primo moventi, plus rapproch du premier
est prius; sicut puer est prius mouvant est antrieur, comme
viro, quia est propinquior l'enfant est antrieur lhomme
primo, scilicet generanti. Et mr parce quil est plus proche
hoc etiam prius dicitur per du premier, savoir de
propinquitatem ad aliquod l'engendrant. Et cette
principium. Id enim, scilicet antriorit se dit encore par
movens et generans, est proximit un principe. Le
principium quodammodo, mouvant et lengendrant sont
non qualitercumque, sicut in principes ci lune certaine
loco accidebat, sed manire, non pas n'importe
simpliciter et secundum comment, comme il arrivait
naturam. Secundo ponit hunc dans le lieu, mais absolument
ordinem motus etiam in rebus et selon la nature. En second, il
voluntariis; dicens, quod pose cet ordre du mouvement
quaedam priora dicuntur dans les choses volontaires, en
secundum potestatem, sicuti disant que certains sont dits
homines, qui sunt in antrieurs selon le pouvoir,
potestatibus constituti. Ille comme il arrive parmi ceux qui
enim, qui excedit potestate, et dtiennent l'autorit: ce lui qui
qui est potentior, dicitur esse dpasse les autres par le
prior. Et hic est ordo pouvoir et qui a un pouvoir
dignitatis. plus grand est dit antrieur. Et
ceci est l'ordre de la dignit.
[82508] Sententia Il est vident que cet ordre est
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. 8 aussi selon le mouvement,
Patet autem, quod hic ordo parce que le plus puissant et
etiam est secundum motum, celui qui a le pouvoir est celui
quia potentius et potestate dont le commandement doit
excedens est secundum cuius tre suivi par qui est postrieur
praevoluntatem, idest dans le mouvement, de telle
propositum, necesse est sequi sorte que, si ce plus puissant ou
aliquid, quod est eo posterius cet antrieur ne meut pas, le
in movendo; ita scilicet quod postrieur n'est pas m, et, s'il
non movente illo potentiori meut, l'autre est m, Comme
vel priori, non moveatur on le voit chez le chef dans la
posterius, et movente cit. Son commandement fait
moveatur. Sicut se habet mouvoir ceux qui doivent
princeps in civitate. Nam ex l'excuter; et s'il ne commande
eius imperio moventur alii ad pas, les autres ne marchent pas.
exequendum imperata; eo Il appert que cet antrieur l'est
vero non imperante, non aussi par proximit un
moventur. Et patet, quod hoc principe. Le commandement
etiam prius dicitur propter du prince est pris ici comme
propinquitatem ad aliquod principe et les plus rapprochs
principium. Nam du commandement, antrieurs
praevoluntas, idest donc, sont ceux qui
propositum imperantis, hic transmettent l'ordre et le
accipitur ut principium, cui commandement du prince aux
propinquiores sunt, et per subordonns.
consequens priores per quos
propositum et imperium
principis ad subditos defertur.
[82509] Sententia Ensuite, quand il dit:
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. 9 "Antrieur selon le rang ... ", il
Deinde cum dicit alia propose le sens relatif lordre
secundum ordinem ponit qui existe dans les choses
modum secundum ordinem discrtes. Il dit que d'autres
in rebus discretis; dicens, tres sont dits antrieurs selon
quod alia dicuntur priora le rang qui existe dans les tres
secundum ordinem, qui qui ne leur sont associs que
invenitur in aliquibus rebus par un certain ordre, et non par
tantummodo quodam ordine continuit comme dans les cas
associatis sibi, non per prcdents. Cela arrive chez
continuitatem, ut in ceux qui sont loigns d'un
praecedentibus accidebat. premier lieu dtermin selon
Huiusmodi autem sunt, quae un rang dtermin. Ainsi en
distant ab aliquo uno est-il entre la personne qui se
determinato secundum tient prs du trne du roi, et
aliquam rationem celle qui se tient plus loin. Il
determinatam, ut parastata, appert que la raison de distance
tritostata. Parastata est prius change selon quon est distant
tritostata. Parastata dicitur dune chose comme second ou
ille, qui stat iuxta aliquem, comme troisime. Et
puta regem. Tritostata autem pareillement, l'avant-dernire
ille, qui stat tertius ab eo. corde est antrieure la
Unde alia litera habet, dernire. Dans les cordes (de la
praestans, tertio stante prius lyre ou du luth.), l'avant-
est. Patet autem, quod alia dernire donne les sons graves,
ratio distantiae est distare ut la dernire les sons aigus,
secundum, vel tertium. Et celles du milieu les sons
similiter paranitae sunt intermdiaires. Les avant-
priores nitis. In chordis enim dernires sont appeles ainsi
hypatae dicuntur quae sunt parce que proches des
graves, nitae vero acutae dernires, mais plus
dicuntur, mediocres autem rapproches des intermdiaires.
vocantur mesae. Paranitae
autem dicuntur quae sunt
iuxta nitas mesis
propinquiores.
[82510] Sententia Il est clair qu'ici encore
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. l'antrieur se dit par proximit
10 Patet etiam, quod hic un certain principe. Mais
dicitur etiam esse aliquid diffremment dans les deux
prius per propinquitatem ad exemples donns: parmi ceux
aliquod principium. Sed qui se tiennent prs du roi, le
differenter in utroque principe est pris de ce qui est
praedictorum exemplorum: vraiment le point de dpart et
quia in illis, scilicet parastata l'extrme, savoir celui qui est
et tritostata, accipitur au sommet du rang, comme le
principium id quod est verum roi ou quelque autre. Dans les
initium et extremum, scilicet cordes, on prend comme
ille, qui est summus inter principe le milieu et les cordes
alios vel vertex aliorum, ut intermdiaires, et ainsi les
rex vel aliquis alius talis. Sed cordes plus rapproches
in chordis accipitur ut sappellent avant-dernires,
principium, medium, et lesquelles sont donc
media chorda quae dicitur antrieures aux dernires. Dans
mesa, cui propinquiores ces derniers cas, les choses
dicuntur paranitae, et per hoc antrieures le sont d'aprs
priores dicuntur nitis. Ista l'ordre de la quantit continue
ergo dicuntur priora per hunc ou discrte.
modum, scilicet per ordinem
quantitatis vel continuae vel
discretae.
[82511] Sententia En second, o il dit : "Il y en a
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. une autre ... ", Aristote montre
11 Secundo ibi alio vero comment quelque chose est dit
ostendit quomodo aliquid antrieure une autre dans la
dicitur prius altero in connaissance, ce qui est
cognitione. Illud autem prius antrieur dans la connaissance
est cognitione, quod etiam l'est aussi de, faon absolus, et
prius est simpliciter, non non de faon relative, comme il
secundum quid, sicut erat in arrivait dans le lieu. La chose
loco: nam res per sua en effet est connue par ses
principia cognoscitur. Sed, principes. Mais puisque la
cum cognitio sit duplex, connaissance est double, celle
scilicet intellectus vel de l'intelligence ou de la raison
rationis, et sensus, aliter et celle du sens, on appelle
dicimus aliqua priora autrement ce qui est antrieur
secundum rationem, et aliter dans la connaissance de la
secundum sensum. raison t ce qui l'est dans la
connaissance sensible.
[82512] Sententia Il pose trois sens selon lesquels
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. quelque chose est antrieur par
12 Ponit autem tres modos, la raison ou dans la
secundum quos aliquid est connaissance intellectuelle. Le
prius ratione sive cognitione premier est celui selon lequel
intellectiva; quorum primus les universels sont antrieurs
est secundum quod aux singuliers, bien que dans la
universalia sunt priora connaissance sensitive c'est
singularibus, licet in l'inverse qui a lieu. Ici, les
cognitione sensitiva accidat e singuliers sont antrieurs. La
converso. Ibi enim singularia raison en effet porte sur les
sunt priora. Ratio enim est universels; le sens, sur les
universalium, sensus autem singuliers. C'est pourquoi le
singularium. Unde sensus sens ne connat les universels
non cognoscit universalia nisi que par accident, en tant qu'il
per accidens, inquantum connat les singuliers desquels
cognoscit singularia, de se prdiquent les universels. Il
quibus universalia connat lhomme en tant qu'il
praedicantur. Cognoscit enim connat Socrate, qui est un
hominem inquantum homme. Au contraire,
cognoscit Socratem, qui est l'intelligence connat Socrate
homo. E contrario autem en tant qu'elle connat
intellectus cognoscit lhomme. Ce qui est par soi est
Socratem inquantum toujours en effet antrieur ce
cognoscit hominem. Semper qui est par accident.
autem quod est per se est
prius eo quod est per
accidens.
[82513] Sententia Il donne le second sens o il
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. dit: "De plus", il dit que,
13 Secundum modum ponit dans l'ordre logique, l'accident
et secundum dicit, quod est antrieur au tout; c'est--
secundum rationem prius est dire au compos du sujet et de
accidens quam totum, idest l'accident; lhomme-musicien
quam compositum ex ne peut tre connu sans la
subiecto et accidente; et connaissance de cette partie qui
musicus homo cognosci non est le musicien. De la mme
potest sine ratione huius faon, tout ce qui est simple
partis, quod est musicum. est, dans l'ordre logique,
Eodem modo quaecumque antrieur aux composs, bien
alia simplicia sunt priora que dans l'ordre sensible ce soit
secundum rationem l'inverse. Ce sont les composs
compositis, cum in sensu sit e qui s'offrent immdiatement au
converso. Nam sensui primo sens.
composita offeruntur.
[82514] Sententia Aristote expose le troisime
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. sens du mot, o il dit :
14 Tertium modum ponit ibi "Antrieur se dit aussi ... ". Il
amplius priora dicit, quod souligne que, dans la
priora dicuntur etiam connaissance intellectuelle, les
secundum rationem, proprits sont dites
passiones, sicut rectitudo antrieures, comme le
habetur prior levitate. rectiligne est antrieur au poli.
Rectitudo enim est per se Le rectiligne est en effet une
passio lineae, levitas autem proprit de la ligne comme
superficiei, linea vero
telle le poli, de la superficie: or
naturaliter est prior
la ligne est naturellement
superficie. Secundum autem antrieure la superficie. Selon
sensum prior est superficies le sens cependant, la superficie
linea, et passiones
est antrieure la ligne et les
compositorum passionibus
proprits du compos sont
simplicium. Haec igitur antrieures celle du simple.
dicuntur priora per hunc Donc tout cela est dit antrieur
modum, scilicet per ordinem selon le sens qui dpend de
cognoscendi. l'ordre de la connaissance.
[82515] Sententia
Ensuite, quand il dit: " Il y a
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. aussi ", il pose les sens selon
15 Deinde cum dicit alia vero lesquels on dit que quelque
ponit modos, quibus dicitur chose est antrieur dans l'ordre
aliquid prius secundum
de ltre, L-dessus il fait
ordinem in essendo: et circa double rflexion. Dans une
hoc duo facit. Primo ponit premire, il expose trois sens
tres modos, quibus dicitur selon lesquels quelque chose se
aliquid esse prius in essendo.dit antrieur dans l'tre; dans
Secundo reducit eos ad une seconde rflexion il rduit
unum, ibi, modo itaque ces sens un seul, o il dit:
quodam. Dicit ergo primo, "D'une certaine manire, etc. "
quod quaedam dicuntur esse Il dit donc que certaines choses
priora, secundum naturam et sont dites antrieures selon la
substantiam, idest secundum "nature et la substance", cest-
naturalem ordinem in
-dire selon l'ordre naturel de
essendo. Et hoc tripliciter. l'tre. Et cela de trois faons.
Primo ratione communitatis En premier, en raison de la
aut dependentiae: secundum communaut ou de la
quod priora dicuntur, quae dpendance, selon laquelle est
possunt esse sine aliis et illa
dit antrieur ce qui peut tre
non possunt esse sine eis. Et sans les autres, bien que les
hoc est prius a quo non autres ne peuvent tre sans lui.
convertitur essendi
Et ceci est l'antrieur qui n'est
consequentia, ut dicitur in pas convertible avec ce qu'il y
praedicamentis. Et hac
a de conscutif ltre, comme
divisione, idest isto modo on le dit dans les
prioris et posterioris contra Prdicaments. C'est le sens
alios diviso usus est Plato. oppos aux autres qui est usit
Voluit enim quod propter hoc chez Platon. (C'est la division
universalia essent priora in chre Platon) cest cause de
essendo quam singularia, et cela que Platon a voulu que les
superficies quam corpora, et universels soient antrieurs
lineae quam superficies, et dans ltre aux singuliers, la
numerus quam omnia alia. superficie, aux corps, la ligne,
la superficie, et le nombre,
toutes les autres choses.
[82516] Sententia Le second sens doit se prendre
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. daprs l'ordre de la substance
16 Secundus modus aux accidents. Parce que l'tre
attenditur secundum ordinem en effet se dit de multiples
substantiae ad accidens. Quia faons, et non de faon
enim ens multipliciter dicitur, univoque, il faut que toutes les
et non univoce, oportet, quod significations de l'tre soient
omnes significationes entis rduites une premire, selon
reducantur ad unam primam, laquelle ltre se dit de ce qui
secundum quam dicitur ens, est le sujet existant par soi de
quod est subiectum aliorum tous les autres tres. C'est
entium per se existens. Et pourquoi ce premier sujet est
propter hoc primum dit tre antrieur: la substance
subiectum dicitur esse prius: est antrieure l'accident.
unde substantia prius est
accidente.
[82517] Sententia Le troisime sens se prend de
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. la division de l'tre en acte et
17 Tertius modus attenditur puissance. Car c'est de deux
secundum divisionem entis in faons diffrentes que l'on dit
actum et potentiam. Nam uno quune chose est antrieure
modo dicitur aliquid esse selon la puissance et quelle
prius secundum potentiam et l'est selon l'acte. Selon la
alio modo secundum actum: puissance, la moiti de la chose
secundum potentiam quidem est antrieure la chose elle-
dimidium rei est prius re ipsa, mme, toute partie est
et quaelibet pars toto, et antrieure au tout et la matire
materia quam substantia, est antrieure la forme. La
idest quam forma. Haec enim moiti, la partie, la matire se
omnia sic comparantur ad ea, comparent ce auquel elles
respectu quorum sic dicuntur sont antrieures comme la
priora, ut potentia ad actum: puissance l'acte. Selon l'acte,
secundum actum vero l'antriorit dans les choses
dicuntur praedicta esse susdites doit tre renverse. En
posteriora. Nam praedicta effet elles ne peuvent tre en
non efficiuntur in actu nisi acte que par division ou
per dissolutionem. Resoluto dissolution. Ce n'est que
enim toto in partes, incipiunt lorsque le tout est rsolu que
partes esse in actu. les parties commencent
exister en acte.
[82518] Sententia Ensuite, quand il dit : "Dune
Metaphysicae, lib. 5 l. 13 n. certaine manire ... ", il conclut
18 Deinde cum dicit modo que tous les sens de l'antrieur
itaque concludit, quod omnes et du postrieur peuvent tre
modi prioris et posterioris rduits ces derniers et
possunt reduci ad hos ultimos principalement au premier, en
modos, et praecipue ad tant que lantrieur se dit de ce
primum, prout prius dicitur qui peut tre sans les autres
quod potest esse sine aliis, et sans que lui-mme soit en
non e converso. Quaedam dpendance des autres.
enim possunt esse sine aliis Certains tres peuvent exister
secundum generationem, per sans les autres selon la
quem modum totum est prius gnration. Selon ce sens le
partibus: quia, quando iam tout est antrieur aux parties;
totum generatum est, partes parce que lorsque le tout est
non sunt in actu, sed in dj engendr, les parties ne
potentia. Quaedam vero sont pas en acte, mais en
contingit esse sine aliis puissance, Certains autres
secundum corruptionem, peuvent tre sans les autres
sicut pars sine toto, quando selon la corruption, comme la
est iam totum corruptum et partie sans le tout, lorsque le
dissolutum in partes. Et tout est dj divis et corrompu
similiter etiam alii modi dans ses parties. Et
prioris et posterioris ad hunc pareillement, tous les autres
modum reduci possunt. sens peuvent tre rduits ce
Constat enim, quod priora premier. Il est vident que
non dependent a lantrieur ne dpend pas du
posterioribus, sicut e postrieur, comme le contraire
converso. Unde omnia priora a lieu. Donc, tous les antrieurs
aliquo modo possunt esse peuvent tre sans les
sine posterioribus, et non e postrieurs de quelque faon.
converso. L'inverse nest pas vrai.

Leon 14, Texte dAristote


Puissance, capable de.
Impuissance, Incapable de.
On appelle puissance le
principe du mouvement ou du
changement, qui est dans un
autre tre, ou dans le mme
tre, en tant quautre. Par
exemple, l'art de btir est une
puissance qui ne rside pas
dans la chose construite; au
contraire, lart de gurir, qui est
une puissance, peut se trouver
dans lhomme guri, mais non
en tant que guri. Puissance
signifie donc le principe, en
gnral, du changement ou du
mouvement, dans un autre tre,
ou dans le mme tre en tant
qu'autre. -- C'est aussi la
facult dtre chang ou m
par un autre tre, ou par soi-
mme en tant qu'autre, et
d'aprs laquelle le patient subit
une modification: tantt nous
disons que le patient a le
pouvoir de recevoir une
modification quelconque tantt
qu'il ne peut pas prouver toute
espce de modification, mais
seulement dans le sens du
meilleur. -- Puissance se dit
encore de la facult de mener
quelque chose bonne fin, ou
de laccomplir librement ; car
parfois nous disons de ceux qui
seulement marchent ou parlent,
mais qui ne le font pas bien ou
ne le font pas comme ils le
veulent, quils nont pas la
facult de parler ou de marcher.
Il en est de mme de la
puissance passive, -- De plus,
tous les tats suivant lesquels
les choses sont absolument
impassibles, ou inchangeables,
ou ne peuvent que malaisment
changer dans le sens du pire,
sont appels des puissances:
quand les choses sont, en effet,
brises, broyes, courbes, en
un mot dtruites, ce nest pas
en vertu dun pouvoir, mais
bien par impuissance et par un
manque de quelque chose; et
les choses sont impossibles
lgard de modifications de
cette nature, quand elles ne
peuvent en tre pouvoir, de leur
comportement.
Telles tant les diverses
acceptions de puissance,
puissant, capable se dira, de
faon correspondante, en un
premier sens, de ce qui a un
principe de mouvement ou
mme de changement (car ce
qui peut produire le repos est
aussi quelque chose de
puissant), soit dans un autre
tre, soit dans le mme tre en
a une puissance de changement
vers un tat quelconque, soit
vers le pire, soit vers le
meilleur (car ltre qui prit
parat bien avoir aussi la
puissance de prir; il n'aurait
pas t dtruit s'il navait pas
eu la puissance de ltre, mais
il faut bien que rside
prsentement en lui une
certaine disposition, une cause,
un principe, pour une telle
modification. On est donc
puissant, semble-t-il par le fait
de possder quelque
disposition de ce genre, tantt
par le fait den tre priv. Mais
si la privation est elle-mme
une sorte de possession, on
sera, dans tous les cas, puissant
en vertu dune possession;
certain principe, comme aussi
dans la possession de la
privation de cet tat, s'il est
possible de possder une
privation. Si, au contraire, on
nadmet pas que la privation
soit une sorte de possession,
puissant est alors employ en
deux sens distincts ; en un
autre sens, un tre est puissant
en ce que la puissance ou le
principe de sa destruction ne se
rencontre ni dans un autre tre,
ni en lui-mme en tant
quautre. Enfin, tous ces tres
sont dits capables, soit
simplement par le fait de
pouvoir se raliser ou de ne pas
se raliser comme il convient.
C'est une puissance de cette
sorte qui rside dans les tres
inanims, tels que les
instruments: on dit, par
exemple, dune lyre, quelle est
en puissance de rendre des
sens, et d'une autre lyre qu'elle
n'a pas cette puissance, si elle
n'est pas harmonieuse.
L'impuissance est une privation
de puissance, dun principe
comme celui qui a t dfini,
soit absolument, soit pour un
tre qui devrait naturellement
le possder, ou encore dans le
temps o il devrait
naturellement le possder dj :
nous ne saurions dire, en effet,
dans un mme sens, que
lenfant, lhomme fait et
l'eunuque sont impuissants
engendrer. De plus, chaque
sorte de puissance correspond
une impuissance oppose, tant
la puissance simplement
productrice du mouvement qu'
celle qui produit le mouvement
comme il convient. Impuissant,
incapable se dit donc de
limpuissance de ce genre,
mais, en un autre sens, cest le
possible et l'impossible.
L'impossible est ce dont le
contraire est ncessairement
vrai: par exemple, il est
impossible que le rapport de la
diagonale au ct du carr soit
commensurable, car une telle
proposition est fausse, et son
contraire est non seulement
vrai, mais encore ncessaire: la
diagonale est
incommensurable. Donc la
commensurabilit non
seulement est fausse, mais elle
est ncessairement fausse. Le
contraire de limpossible, le
possible, est ce dont le
contraire nest pas
ncessairement faux: par
exemple, il est possible quun
homme soit assis, car il nest
pas ncessairement faux quil
ne soit pas assis. Le possible,
en un sens, comme il a t dit,
signifie dont ce qui nest pas
ncessairement faux; en un
autre sens, c'est ce de quoi il
est vrai de dire qu'il est; ou
enfin, ce de quoi il est vrai de
dire qu'il peut tre. -- Par
extension de sens, enfin, en
Gomtrie, on parle de
puissance. -- Ces sens de
possible n'ont pas de rapport
la notion de puissance, mais les
sens de capable qui ont rapport
la puissance sont taus dits par
rfrence la premire espce
de puissance, savoir le
principe du changement dans
un autre tre, ou dans le mme
tre en tant qu'autre: les autres
choses, en effet, ne sont dites
puissantes, les unes, que parce
qu'un autre tre a sur elles une
puissance de ce genre, d'autres,
au contraire, que parce qu'il ne
l'a pas, d'autres, enfin, que
parce qu'il l'a en un sens
dtermin; et de mme pour les
choses dites impuissantes. Par
consquent, la dfinition
proprement dite de la premire
espce de puissance sera bien:
un principe de changement
dj un autre tre, ou dans le
mme tre en tant qu'autre.

Lectio 14 Leon 14, Commentaire de


saint Thomas
[Puissance,
impuissance]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE EXPOSE LES
DEFINITIONS ET LES SENS
PROPRES ET IMPROPRES
DE PUISSANCE ET
POSSIBLE,
DIMPUISSANCE ET
D'IMPOSSIBLE. IL LES
REDUIT ENSUITE A UN
SEUL SENS.
[82519] Sententia Aprs avoir distingu les mots
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. 1 qui signifient les parties de
Postquam distinxit nomina l''un'', Aristote entreprend ici
significantia partes unius, hic de distinguer ceux qui
incipit distinguere nomina signifient les parties de l"tre",
significantia partes entis. Et il considre ltre tout d'abord
primo secundum quod ens selon qu'il se partage en acte et
dividitur per actum et en puissance; puis selon quil
potentiam. Secundo, prout se divise en dix prdicaments,
dividitur ens in decem o il dit : "Quantit se dit de ce
praedicamenta, ibi, quantum qui est " (lec XV). Dans son
vero dicitur quod est premier point, il s'arrte ce
divisibile. Circa primum mot "puissance" ou "pouvoir" ;
distinguit hoc nomen potentia quant au mot "acte", il l'omet,
vel potestas. Nomen autem car il ne pouvait en expliquer
actus praetermittit, quia eius suffisamment la signification
significationem sufficienter avant d'avoir expos la nature
explicare non poterat, nisi des formes; ce qu'il ne fera
prius natura formarum esset quaux livres 8 et 9. Cest
manifesta, quod faciet in pourquoi, dans Le neuvime
octavo et nono. Unde statim livre, il traite en mme temps
in nono simul determinat de de la puissance et de lacte. -
potentia et actu. Dividitur Ses considrations sur la
ergo pars ista in partes duas: puissance se divisent en deux
in prima ostendit quot modis parties. Dans la premire, il
dicitur potentia. In secunda montre en combien de sens on
reducit omnes ad unum se sert du mot "puissance".
primum, ibi, quae vero Dans la deuxime, il ramne
secundum potentiam. Circa tous ces sens un seul premier
primum duo facit. Primo o il dit : " mais les sens de
distinguit hoc nomen, capable" Dans sa premire
potentia. Secundo hoc partie, il donne le sens du mot
nomen, impotentia, ibi, "puissance" ; dans la seconde,
impotentia autem. Circa le sens du mot "impuissance",
primum duo facit. Primo o il dit : "Limpuissance est
ponit modos potentiae. une etc. " A propos de la
Secundo modos possibilis, puissance, il expose le sens du
ibi, dicta vero potestate. mot "puissance", puis ceux du
mot "possible", o il dit :
"Telles tant les diverses etc. "
[82520] Sententia Il pose donc, en premier lieu,
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. 2 quatre sens du mot "puissance"
Ponit ergo in prima parte ou "pouvoir". En un premier
quatuor modos potentiae vel sens, on appelle puissance le
potestatis. Quorum primus principe du mouvement et du
est, quod potentia dicitur changement, qui est dans un
principium motus et autre en tant quautre. Il y a en
mutationis in alio inquantum effet un certain principe du
est aliud. Est enim quoddam mouvement ou changement
principium motus vel dans la chose mme qui est
mutationis in eo quod change, et c'est la matire; ou
mutatur, ipsa scilicet materia: bien cest un principe formel
vel aliquod principium qui est lorigine du
formale, ad quod consequitur mouvement : Par exemple, de
motus, sicut ad formam la forme grave ou lgre
gravis vel levis sequitur dcoule le mouvement vers le
motus sursum aut deorsum. bas ou vers le haut. Mais untel
Sed huiusmodi principium principe ne peut pas s'attribuer
non potest dici de potentia la puissance active qui est
activa, ad quam pertinet responsable de ce mouvement
motus ille. Omne enim quod l. Car tout ce qui est m est
movetur ab alio movetur. m par un autre. Et rien ne se
Neque aliquid movet seipsum meut soi-mme, si ce n'est par
nisi per partes, inquantum ses parties, en tant qu'une
una pars eius movet aliam, ut partie en meut une autre,
probatur in octavo comme il est prouv au livre 8
physicorum. Potentia igitur, des Physiques. Donc la
secundum quod est puissance, en tant qu'elle est
principium motus in eo in principe de mouvement dans
quo est, non comprehenditur l'tre o elle se trouve, n'est pas
sub potentia activa, sed incluse dans la puissance
magis sub passiva. Gravitas active, mais bien plutt dans la
enim in terra non est puissance passive. La gravit
principium ut moveat, sed en effet n'est pas, dans la terre,
magis ut moveatur. Potentia un principe qui la rend apte
igitur activa motus oportet mouvoir, mais plutt tre
quod sit in alio ab eo quod mue. Donc la puissance active
movetur, sicut aedificativa du mouvement doit se trouver
potestas non est in aedificato, dans un autre tre que celui qui
sed magis in aedificante. Ars est m, comme la puissance de
autem medicinalis, quamvis btir n'est pas dans l'difice,
sit potentia activa, quia per mais dans le constructeur. L'art
eam medicus curat, contingit mdical, lui, bien qu'il soit une
tamen quod sit in aliquo puissance active (puisque c'est
sanato, non inquantum est par lui que le mdecin gurit),
sanatum, sed per accidens, se trouve nanmoins parfois
inquantum accidit eidem esse dans celui qui est guri; mais
medicum et sanatum. Sic ce n'est pas en tant quil est
igitur universaliter loquendo, guri; c'est par accident, en tant
potestas dicitur uno modo quil arrive un mme homme
principium mutationis aut d'tre mdecin et d'tre guri.
motus in alio, inquantum est Donc, pour parler en gnral,
aliud. le premier sens du mot "
puissance", cest de signifier le
"principe" du changement ou
du mouvement dans un tre en
tant qu'autre.
[82521] Sententia Aristote tablit le second sens,
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. 3 o il dit: "C'est aussi ". Il dit
Secundum modum ponit ibi, quon donne aussi au mot
alia diverso dicit, quod "puissance" le sens de
quodam alio modo dicitur "principe du mouvement ou
potestas principium motus changement par un autre en
vel mutationis ab altero tant qu'il est autre". Et cela,
inquantum est aliud. Et haec cest la puissance passive, celle
est potentia passiva, qui fait qu'un patient subit
secundum quam patiens quelque chose. De mme, en
aliquid patitur. Sicut enim effet que tout agent ou
omne agens et movens, aliud mouvant meut quelque autre
a se movet, et in aliud a se que soi et agit dans un autre,
agit; ita omne patiens, ab alio ainsi tout patient ptit par un
patitur: et omne motum, ab autre, et tout m est m par un
alio movetur. Illud enim autre. Or le principe par lequel
principium, per quod alicui il appartient un tre dtre m
competit ut moveatur vel ou chang par un autre
patiatur ab alio, dicitur s'appelle puissance passive.
potentia passiva.
[82522] Sententia Or pouvoir subir quelque chose
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. 4 de la part d'un autre se dit de
Posse autem pati ab alio deux faons. Tantt nous
dicitur dupliciter. Aliquando disons qu'un tre est en
quidem, quicquid sit illud, puissance subir quelque
quod aliquid potest pati, chose, quelle que soit cette
dicimus ipsum esse possibile chose, bonne ou mauvaise.
ad illud patiendum, sive sit Tantt nous ne disons quun
bonum, sive malum. tre est en puissance, lorsquil
Aliquando vero non dicitur peut souffrir un mal, mais
aliquid potens ex eo quod seulement lorsquil peut subir
potest pati aliquod malum, une amlioration. Par exemple,
sed ex hoc quod potest pati si quelquun peut tre vaincu,
aliquod excellentius. Sicut, si nous ne disons pas qu'il est en
aliquis potest vinci, non puissance; mais sil peut tre
dicimus potentem; sed si enseign ou aid, nous disons
aliquis potest doceri vel quil est en puissance, (capable
adiuvari, dicimus eum de). Il en est ainsi parce que
potentem. Et hoc ideo, quia pouvoir souffrir quelque dfaut
posse pati aliquem defectum est attribu parfois
quandoque attribuitur l'impuissance; tandis que
impotentiae; et posse non pati pouvoir ne pas le souffrir est
idem, attribuitur potentiae, ut attribu la puissance, comme
infra dicetur. on le dira plus loin.
[82523] Sententia Cependant un autre texte
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. 5 comporte une autre version:
Alia tamen litera habet, "Quelquefois, non seulement
aliquando autem non selon toute passion, mais de
secundum omnem passionem, faon contraire". Ce qu'il faut
sed utique in contrarium. comprendre de la faon
Quod quidem sic debet suivante. C'est de faon
intelligi. Improprie enim impropre que l'on parle de ptir
dicitur pati, quicquid recipit (subir) quand quelque chose
aliquam perfectionem ab reoit une perfection dun
aliquo, sicut intelligere autre, comme intelliger par
dicitur quoddam pati. Proprie exemple est dit un certain ptir
autem pati dicitur quod ou une certaine passion. Celui-
recipit aliquid cum sui l ptit proprement qui reoit
transmutatione ab eo quod est quelque chose dans un
ei naturale. Unde et talis changement qui lui fait perdre
passio dicitur esse abiiciens a un tat de sa nature, dans un
substantia. Hoc autem non changement qui comporte une
potest fieri nisi per aliquod diminution dans sa nature.
contrarium. Unde, quando Cest pourquoi on dit qu'une
aliquid patitur, secundum telle passion aline une
quod est contrarium suae substance d'elle-mme, qu'elle
naturae vel conditioni, tend bouter une substance
proprie pati dicitur. hors d'elle-mme. Ce qui ne
Secundum quod etiam peut tre fait que par une
aegritudines passiones puissance active contraire.
dicuntur. Quando vero aliquis Cest pourquoi, quand quelque
recipit id quod est ei chose ptit selon ce qui est
conveniens secundum suam contraire sa nature ou sa
naturam, magis dicitur perfici condition, on le dit proprement
quam pati. ptir. C'est ainsi que les
maladies s'appellent passions.
Quand quelqu'un reoit ce qui
convient sa nature; on parle
plutt de perfection que de
passion.
[82524] Sententia Aristote tablit le troisime
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. 6 sens o il dit : "Puissance se
Tertium modum ponit ibi dit... " Le mot sert dsigner le
amplius alia dicit, quod alia principe, non pas de n'importe
potestas dicitur, quae est quel faire, mais d'un bien-faire
principium faciendi aliquid ou d'un faire soumis la
non quocumque modo, sed volont de lhomme. Quand
bene, aut secundum quelquun marche ou parle,
praevoluntatem, idest mais sans marcher o parler
secundum quod homo bien, ou sans le faire comme il
disponit. Quando enim aliqui le veut, on dit quil ne peut pas
progrediuntur vel loquuntur, parler ou marcher. Et
sed non bene, aut non pareillement, en est-il de ptir.
secundum quod volunt, On dit que quelque chose peut
dicuntur non posse loqui aut ptir ce qu'il peut bien subir.
progredi. Et similiter est in On dit ainsi que certaines
pati. Dicitur enim aliquid sortes de bois sont
posse pati illud quod bene combustibles, parce quelles
potest pati. Sicut dicuntur brlent facilement, et
aliqua ligna combustibilia, incombustibles, parce quelles
quia de facili comburuntur, et ne peuvent pas facilement tre
incombustibilia, quae non brles.
possunt de facili comburi.
[82525] Sententia Il propose le quatrime sens
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. 7 demploi du mot, o il dit: "De
Quartum modum ponit ibi plus, tous les tats ... " Il dit
amplius quicumque dicit, que toutes les possessions
quod etiam potestates (habitus) ou formes ou
dicuntur omnes habitus sive dispositions par lesquelles les
formae vel dispositiones, choses sont dites ou rendues
quibus aliqua dicuntur vel tout fait impassibles ou
redduntur omnino immobiles, ou pas facilement
impassibilia, vel immobilia, changeables dans le sens du
aut non de facili mobilia in pire, sont dites puissances.
peius. Quod enim in peius Quand les choses sont
mutentur, sicut quod transformes dans le sens du
frangantur, vel curventur, vel pire, qu'elles soient brises,
conterantur, vel courbes, broyes, ou dtruites
qualitercumque de quelque faon, ce n'est pas
corrumpantur, non inest en vertu de quelque pouvoir,
corporibus per aliquam mais bien par impuissance et
potentiam, sed magis per par dfaut de quelque principe
impotentiam et defectum qui ne peut rsister l'agent
alicuius principii, quod corrupteur. Tout ce qui est
corrumpenti resistere non corrompu en effet l'est par une
potest. Nunquam enim victoire du corrupteur. Ce qui
corrumpitur aliquid nisi provient donc d'une faiblesse
propter victoriam de la vertu propre du patient.
corrumpentis supra ipsum. Mais les choses qui ne peuvent
Quod quidem contingit ex ptir de telles dfections, ou
debilitate propriae virtutis. qui ne sont affectes qu'avec
Illis vero, quae non possunt peine et lgrement, c'est en
tales defectus pati, aut vix raison de leur puissance ou
aut paulatim, idest tarde vel d'une certaine perfection dans
modicum patiuntur, accidit leur capacit de lutter contre
eis propter potentiam, et in eo les lments contraires. Et cest
quod habent aliquo modo selon ce mode dusage du mot
posse, idest cum quadam quon dit dans les
perfectione, ut non Prdicaments que le "rsistant"
superentur a contrariis. Et per et le "sanatif" signifient la
hunc modum dicitur in puissance naturelle de rsister
praedicamentis, quod durum aux forces de corruption. La
vel sanativum significat mollesse et le maladif
potentiam naturalem non reprsentent l'impuissance.
patiendi a corrumpentibus.
Molle autem et aegrotativum
impotentiam.
[82526] Sententia Ensuite, quand il dit : "Telles
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. 8 tant les ... ", il propose les
Deinde cum dicit dicta vero sens du mot possible,
ponit modos possibilis correspondant aux sens donns
correspondentes praedictis plus haut du mot puissance. Au
modis potestatis. Primo premier sens de la puissance
autem modo potestatis correspondent deux sens mot
respondent duo modi possible. Selon la puissance
possibilis. Secundum active en effet, quelque chose
potestatem enim activam est capable d'agir de deux
aliquid dicitur potens agere manires: d'une premire
dupliciter. Uno modo, quia faon, en tant quil agit par lui-
ipse per seipsum agit mme immdiatement; dune
immediate. Alio modo, quia second faon, parce quil agit
agit mediante altero, cui par l'intermdiaire dun autre,
potentiam suam communicat, auquel il communique sa
sicut rex agit per ballivum. puissance. Ainsi le roi agit par
Dicit ergo, quod, cum son ministre.
potentia tot modis dicatur,
possibile etiam et potens
pluribus modis dicetur. Uno
quidem modo, quod habet
principium activum
mutationis in seipso sicut
stativum vel sistitivum, idest
id quod facit aliud stare,
dicitur esse potens ad
sistendum aliquid aliud
diversum ab eo. Alio vero
modo, quando ipse non
immediate operatur, sed aliud
habet ab eo talem potestatem,
ut possit immediate agere.
[82527] Sententia Ensuite, o il dit: "en un autre
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. 9 sens ... ", il propose le second
Deinde cum dicit alio si sens du mot possible,
secundo ponit secundum correspondant au second sens
modum respondentem du mot puissance: la puissance
secundo modo potentiae, passive. Il dit que le possible
idest potentiae passivae; ou le "capable" se dit dune
dicens, quod alio modo a autre manire que la
praedicto dicitur possibile prcdente. Il se dit de ce qui
sive potens, quod potest peut tre chang en un nouvel
mutari in aliquid, quicquid sit tat, quel quil soit, cest--dire
illud; scilicet sive possit en un tat pire ou meilleur, En
mutari in peius, sive in ce sens l, on dit que quelque
melius. Et secundum hoc, chose est corruptible, parce
aliquid dicitur corruptibile, quil "peut se corrompre": ce
quia potest corrumpi, quod qui est dans le sens du pire; ou
est in peius mutari: vel non bien, ou le dit incorruptible,
corruptibile, quia potest non parce qu'il ne peut se
corrumpi, si sit impossibile corrompre, sil est impossible
illud ipsum corrumpi. pour lui d'tre corrompu.
[82528] Sententia Il faut cependant que celui qui
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. est capable de recevoir quelque
10 Oportet autem illud, quod chose possde en lui-mme une
est possibile ad aliquid certaine disposition qui soit
patiendum, habere in se cause et principe d'une telle
quamdam dispositionem, passion: et ce principe s'appelle
quae sit causa et principium puissance passive. Le principe
talis passionis; et illud de la passion peut exister dans
principium vocatur potentia le sujet passible de deux
passiva. Principium autem manires. D'une premire
passionis potest inesse alicui faon, cause d'une certaine
passibili dupliciter. Uno possession, cause de quelque
modo per hoc, quod habet chose de positif en lui, comme
aliquid; sicut homo est l'homme qui est capable de
possibilis pati infirmitatem subir une certaine maladie
propter abundantiam alicuius cause de l'abondance de
inordinati humoris in ipso. quelque humeur drgle en
Alio vero modo est aliquid lui. D'une autre faon, la
potens pati per hoc, quod possibilit de ptir peut
privatur aliquo, quod posset provenir de la privation de ce
repugnare passioni; sicut si qui pourrait rsister la
homo dicatur potens passion; comme lorsquon dit
infirmari propter quun homme est capable de
subtractionem fortitudinis et maladie cause d'un manque
virtutis naturalis. Et haec duo de force, dune faiblesse dans
oportet esse in quolibet sa nature. Et il faut que ces
potente pati. Nunquam enim deux sens existent dans tout
aliquid pateretur, nisi esset in tre capable de ptir. Jamais
eo subiectum, quod esset quelque chose ne pourrait ptir
receptivum dispositionis, vel sil n'y avait en lui un sujet
formae, quae per passionem capable de recevoir la
inducitur; et nisi esset disposition ou la forme qui est
debilitas virtutis in patiente communique dans la passion
ad resistendum actioni et sil n'y avait une faiblesse
agentis. dans la force du patient qui
lempche de rsister l'action
de l'agent.
[82529] Sententia Ces deux conditions du
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. principe de la passion peuvent
11 Hi enim duo modi tre rduites une seule, parce
principii patiendi possunt que la privation peut tre
reduci in unum, quia potest reprsente comme une
privatio significari ut habitus. certaine possession. Et ainsi il
Et sic sequetur, quod privari sensuit qu'tre priv est
sit habere privationem. Et ita possder une certaine
uterque modus erit in aliquid privation. De l dcoule que les
habendo. Quod autem deux sens signifieraient la
privatio possit significari ut possession de quelque chose.
habitus, et ut aliquid habitum, Que la privation puisse tre
ex hoc contingit, quod ens reprsente comme une
aequivoce dicitur. Et possession ou comme quelque
secundum unum modum et chose de possd, cela provient
privatio et negatio dicitur de lquivocit de l'tre. Selon
ens, ut habitum est in un des sens de l'tre, et la
principio quarti. Et sic privation et la ngation peuvent
sequitur quod etiam negatio se dire des tres, comme on la
et privatio possunt significari not au dbut du quatrime
ut habitus. Et ideo possumus livre. Il s'ensuit donc que la
universaliter dicere, quod ngation et la privation peuvent
aliquid possibile sit pati tre signifies comme des
propter hoc quod habet in se possessions. C'est pourquoi
quemdam habitum et nous pouvons dire
quoddam principium universellement qu'il y a
passionis; cum etiam privari possibilit de ptir chez un tre
sit habere aliquid, si parce qu'il il en lui-mme une
contingat privationem certaine possession ou un
habere. certain principe de la passion,
puisque tre priv est possder
quelque chose, sil est possible
de possder une privation.
[82530] Sententia Ensuite, quand il dit : "Si, au
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. contraire, on", il propose le
12 Deinde cum dicit alio in troisime sens du mot, qui
tertium modum ponit hic; et correspond au quatrime du
respondet quarto modo mot puissance, en tant que
potentiae, secundum quod cette dernire est dite exister
potentia dicebatur inesse dans un tre qui ne peut tre
alicui, quod non potest corrompu ou modifi dans le
corrumpi, vel in peius mutari. sens du pire. Il dit donc que le
Dicit ergo, quod alio modo possible ou le "capable de" se
dicitur possibile vel potens, dit dune autre faon en tant
inquantum non habet quun tre n'a pas la puissance
potestatem vel principium ou le principe d'tre corrompu.
aliquod ad hoc quod Je dis bien dtre corrompu par
corrumpatur. Et hoc dico ab un autre en tant qu'autre, parce
alio inquantum est aliud; quia que quelque chose est dit
secundum hoc aliquid dicitur puissant, vigoureux du fait
potens et vigorosum, quod ab mme qu'il ne peut subir la
exteriori vinci non potest, ut dfaite de la corruption par
corrumpatur. quelque agent extrieur.
[82531] Sententia Ensuite, quand il dit: "Enfin,
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. tous ces ", il propose le
13 Deinde cum dicit amplius quatrime sens qui correspond
autem quartum modum ponit, au troisime de la puissance,
qui respondet tertio modo o l'on parlait de la puissance
potentiae, secundum quem bien agir ou bien subir. Il dit
dicebatur potentia ad bene donc que, daprs les sens
agendum vel patiendum. susdits qui appartiennent
Dicit ergo, quod secundum l'action ou la passion, on peut
praedictos modos, qui dire de quelque chose quil est
pertinent ad agendum vel "capable de" du seul fait qu'il
patiendum, potest dici aliquid peut tre chang ou ne pas tre
potens vel ex eo solum, quod chang, ou encore du fait quil
aliquid accidit fieri vel non peut tre bien chang. Et
fieri, vel ex eo quod accidit pareillement, lgard de
etiam bene fieri. Sicut etiam l'action, l'expression
dicitur potens agere, quia "quelqu'un capable d'agir" peut
potest bene et faciliter agere, vouloir dire capable dagir
vel quia potest agere purement et simplement, ou
simpliciter. Et similiter capable d'agir bien et avec
potens pati et corrumpi, quia facilit. Ainsi en est-il de la
de facili hoc pati potest. Et capacit du ct de la passion.
iste modus potestatis etiam Et ce sens de la puissance se
invenitur in rebus inanimatis retrouve mme dans les tres
ut in organis, idest in lyra et inanims, comme dans le lyre
musicis instrumentis. Dicitur ou les instruments de musique.
enim quod aliqua lyra potest On dit en effet quune lyre peut
sonare, quia bene sonat; alia rsonner, parce qu'elle rsonne
non potest sonare, quia non bien, alors que nous disons des
bene sonat. autres qu'elles ne peuvent
rsonner, parce qu'elles
rsonnent mal.
[82532] Sententia Ensuite, o il dit:
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. "Limpuissance est ... ", il
14 Deinde cum dicit montre en combien de sens on
impotentia autem ostendit peut employer le mot
quot modis dicitur impuissance. Ce quil fait en
impotentia; et circa hoc duo deux parties. Il distingue, en
facit. Primo distinguit hoc premier, les sens du mot
nomen impotentia. Secundo impuissance et, en second,
hoc nomen impossibile, ibi, ceux du mot impossible, o il
impossibilia vero. Circa dit : "Impuissance et incapable,
primum duo facit. Primo etc." A propos du premier mot,
enim ostendit communem il montre sa notion commune;
rationem huius nominis en second, il mon tre ses divers
impotentia. Secundo ostendit sens, o il dit: "De plus,
quot modis dicatur, ibi, chaque sortes etc. " Il dit donc
amplius autem. Dicit ergo tout dabord que l'impuissance
primo, quod impotentia est est la privation de la puissance.
privatio potentiae. Ad Or, la raison de privation
rationem autem privationis deux lments sont requis. Le
duo requiruntur; quorum premier lment est la
primum est remotio habitus suppression de la possession
oppositi. Id autem, quod oppose. Or, ce qui soppose
opponitur impotentiae, est l'impuissance, cest la
potentia. Unde, cum potentia puissance. Et ainsi, puisque la
sit quoddam principium, puissance est un certain
impotentia erit sublatio principe, l'impuissance
quaedam talis principii, consistera dans une
qualis dicta est esse potentia. suppression dun tel principe,
Secundum quod requiritur, qu'on a appel puissance. Le
est quod privatio proprie second lment requis est que
dicta sit circa determinatum la privation proprement dite
subiectum et determinatum doit concerner un sujet
tempus. Improprie autem dtermin et selon un temps
sumitur absque dtermin. Sans la
determinatione subiecti et dtermination du sujet et du
temporis. Non enim caecum temps, la privation ne peut tre
proprie dicitur nisi quod est prise que dans un sens
aptum natum habere visum, impropre. L'aveugle ne se dit
et quando est natum habere proprement que de ce qui est
visum. apte possder la vision et
quand il possde cette aptitude.
[82533] Sententia En ce sens, l'impuissance dit
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. suppression de la puissance: ou
15 Impotentia autem sic dicta bien universellement, de telle
dicit remotionem potentiae, sorte que toute privation d'une
aut omnino, idest puissance se dit impuissance,
universaliter, ut scilicet que le sujet soit apte la
omnis remotio potentiae possder ou non; ou bien,
impotentia dicatur, sive sit l'impuissance signifie la
aptum natum habere, sive privation dune puissance dans
non: aut dicitur remotio in eo un sujet capable de la possder
quod est aptum natum habere en tout temps, ou seulement
quandocumque, aut solum pendant la priode de temps o
tunc quando aptum natum est il en a laptitude.
habere. Non enim similiter Limpuissance ne signifie pas
accipitur impotentia, cum la mme chose quand on dit
dicimus puerum non posse qu'un enfant ne peut pas
generare, et cum virum et engendrer et qu'un homme
eunuchum simul. Puer enim eunuque ne peut le faire.
dicitur impotens generare, Quand on dit que lenfant est
quia subiectum est aptum ad impuissant, on signifie que le
generandum, non tamen pro sujet est apte le faire sans
illo tempore. Vir autem pouvoir le faire pendant la
eunuchus dicitur impotens ad priode de temps qu'il traverse.
generandum, quia pro illo L'homme eunuque est dit
tempore esset quidem aptus, impuissant, parce qu'il a dj
non tamen potest, quia caret t apte engendrer pendant
principiis activis son enfance sans pouvoir le
generationis. Unde hic magis faire actuellement parce qu'il
salvatur ratio privationis. lui manque les principes actifs
Mulus autem vel lapis dicitur de la gnration. La mule ou la
impotens ad generandum, pierre sont dites impuissantes
quia non potest nec etiam engendrer, parce qu'elles ne
habet aptitudinem in subiecto peuvent engendrer ni ne
existentem. possdent l'aptitude.
[82534] Sententia Ensuite, quand il dit : "De plus,
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. chaque ... ", il donne les sens
16 Deinde cum dicit amplius de l'impuissance par opposition
autem dat intelligere aux sens de la puissance.
impotentiae modos per Comme, en effet, la puissance
oppositum ad modos est double, active et passive, et
potentiae. Sicut enim potentia que, de plus, les deux peuvent
est duplex, scilicet activa et se dire de faon absolue ou
passiva: et iterum utraque aut relative au mieux, ainsi
ad agendum et patiendum l'impuissance s'oppose ce
simpliciter, aut ad bene double sens de la double
agendum et patiendum; ita puissance.
secundum utramque
potentiam est impotentia
opposita. Et solum mobili et
bene mobili idest potentiae
activae, quae est ad
movendum simpliciter, vel
bene movendum: et potentiae
passivae, quae est ad moveri
simpliciter, vel bene moveri.
[82535] Sententia Ensuite, quand il dit:
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. "Impuissant, incapable ... ", il
17 Deinde cum dicit montre en combien de sens se
impossibilia vero ostendit dit l'impossible. L-dessus il
quot modis dicitur fait la double besogne de la
impossibile: et circa hoc duo distinction des sens et de la
facit. Primo distinguit modos rduction un seul. Il traite ce
impossibilis. Secundo reducit dernier point, o il dit : " ...
illos modos ad unum, ibi, mais les sens de capable etc. "
quae vero secundum. Circa Il traite son premier point en
primum tria facit. Primo trois parties. Il dit en premier
dicit, quod uno modo que l'impossible se dit, en un
dicuntur aliqua impossibilia sens, de ce qui a limpuissance
secundum quod habent ci-haut mentionne, cest--
impotentiam praedictam, dire celle qui soppose la
quae opponitur potentiae. Et puissance. Ce sens du mot peut
huiusmodi modus in quatuor se distinguer en quatre sens,
dividitur, sicut et impotentia. comme il en est du mot
impuissance.
[82536] Sententia C'est pourquoi, quand il dit
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. "selon un autre sens", il dorme
18 Ideo cum dicit alio modo, un autre sens du mot, selon
ponit alium modum, quo lequel limpossible se dit, non
dicuntur aliqua impossibilia, pas cause de la privation de
non propter privationem quelque puissance, mais
alicuius potentiae, sed cause de la rpugnance entre
propter repugnantiam les termes dans les
terminorum in propositions. En effet le
propositionibus. Cum enim "pouvoir tre" se dit par
posse dicatur in ordine ad relation ltre et l'tre se dit
esse, sicut ens dicitur non non seulement de ce qui existe
solum quod est in rerum dans la nature des choses, mais
natura, sed secundum aussi de la composition de la
compositionem propositionis, proposition, en tant quelle est
prout est in ea verum vel vraie ou fausse. Ainsi, le
falsum; ita possibile et possible et limpossible se
impossibile dicitur non solum disent non seulement cause
propter potentiam vel de la puissance et de
impotentiam rei: sed propter l'impuissance dans les choses,
veritatem et falsitatem mais cause de la fausset et
compositionis vel divisionis de la vrit de la composition
in propositionibus. Unde ou de la division dans les
impossibile dicitur, cuius propositions. Voil pourquoi
contrarium est verum de l'impossible se dit de ce dont le
necessitate, ut diametrum contraire est ncessairement
quadrati esse vrai, comme il est impossible
commensurabilem eius lateri, que le diamtre dun carr soit
est impossibile, quia hoc tale commensurable son ct,
est falsum, cuius contrarium parce que ceci est faux dont le
non solum est verum, sed contraire e:sit non seulement
etiam necessarium, quod vrai, mais ncessairement vrai.
quidem est non Ce qui est, dans le cas, d'tre
commensurabilem esse. Et incommensurable. Et cause
propter hoc esse de cela, le fait dtre
commensurabilem est falsum commensurable est
de necessitate, et hoc est ncessairement faux: ce qui est
impossibile. impossible.
[82537] Sententia En troisime, o il dit : "Le
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. contraire ... ", il manifeste ce
19 Tertio ibi, contrarium vero qu'est le possible oppos
manifestat quid sit possibile l'impossible selon le dernier
oppositum impossibili sens. Impossible en effet
secundo modo dicto. s'oppose au possible selon le
Impossibile enim opponitur second sens. Il dit donc que le
possibili secundo modo dicto, possible oppos au second sens
sicut dictum est. Dicit ergo, de l'impossible est ce dont le
quod possibile contrarium contraire nest pas
huic secundo impossibili est, ncessairement faux. Ainsi,
cuius contrarium non est de l'homme s'assoit est possible,
necessitate falsum: sicut parce que ne pas s'asseoir, qui
sedere hominem est est son oppos, nest pas
possibile, quia non sedere, ncessairement faux.
quod est eius oppositum, non
est de necessitate falsum.
[82538] Sententia Do il appert que ce sens du
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. possible peut se diviser en
20 Ex quo patet, quod ille trois. Le possible peut se dire
modus possibilis in tres de ce qui est faux, mais pas
modos dividitur. Dicitur enim ncessairement, comme si on
uno modo possibile quod dit que l'homme sassoit alors
falsum est, sed non ex qu'il reste debout, parce que
necessitate: sicut hominem l'oppos n'est pas vrai par
sedere dum non sedet, quia ncessit. L'impossible se dit
eius oppositum non est dune seconde faon de ce qui
verum ex necessitate. Alio est vrai, mais sans ncessit,
modo dicitur possibile quod parce que son oppos n'est pas
est verum, sed non de ncessairement faux. Si on dit
necessitate, quia eius par exemple que Socrate
oppositum non est falsum de s'assoit, alors quil se tient
necessitate, sicut Socratem debout. Selon le troisime sens,
sedere dum sedet. Tertio le possible se rit de ce quest
modo dicitur possibile, quia prochainement vrai sans l'tre
licet non sit verum, tamen actuellement.
contingit in proximo verum
esse.
[82539] Sententia Ensuite, o il dit: "Par
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. extension de sens ... ", il
21 Deinde cum dicit montre comment la puissance
secundum metaphoram peut tre prise
ostendit quomodo potentia mtaphoriquement, en disant
sumatur metaphorice; et dicit, qu'en gomtrie, la puissance
in geometria dicitur potentia se dit mtaphoriquement. On
secundum metaphoram. dit, en gomtrie, que la
Potentia enim lineae in puissance de la ligne est le
geometria dicitur quadratum Carr de la ligne, par la
lineae per hanc similitude suivante: de la
similitudinem: quia sicut ex mme faon que de ce qui est
eo quod est in potentia fit en puissance on peut faire
illud quod est in actu, ita ex quelque chose en acte, ainsi en
ductu alicuius lineae in refermant une ligne sur elle-
seipsam, resultat quadratum mme on peut en faire le carr.
ipsius. Sicut si diceremus, Comme si nous disions que le
quod ternarius potest in nombre trois peut devenir le
novenarium, quia novenarius nombre neuf, parce que ce
consurgit ex ductu ternarii in dernier peut tre engendr par
seipsum. Nam ter tria sunt la multiplication du nombre
novem. Sicut autem trois par lui-mme. Trois fois
impossibile secundo modo trois font neuf en effet.
acceptum non dicitur Cependant, comme la seconde
secundum aliquam acception de l'impossible ne se
impotentiam, ita et modi dit pas selon l'impuissance,
possibilis ultimo positi, non ainsi les derniers sens du
dicuntur secundum aliquam possible ne sont pas pris selon
potentiam, sed secundum la puissance, mais par
similitudinem, vel secundum similitude, ou daprs le sens
modum veri et falsi. du vrai et du faux.
[82540] Sententia Ensuite, o il dit : " ... mais les
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. sens de capable ... ", il rduit
22 Deinde cum dicit quae tous les sens du possible et de
vero reducit omnes modos l'impossible un premier. Il dit
possibilis et impossibilis ad que les possibles, qui sont
unum primum: et dicit, quod appels ainsi daprs la
possibilia, quae dicuntur puissance, le sont tous par
secundum potentiam, omnia rfrence une premire
dicuntur per respectum ad puissance, qui est la premire
unam primam potentiam, puissance active, dont on a dit
quae est prima potentia plus haut qu'elle tait le
activa, de qua supra dictum principe de la mutation dans
est, quod est principium lautre en tant qu'autre. Tous
mutationis in alio inquantum les autres possibles sont dits
est aliud. Nam omnia alia possibles par rapport cette
possibilia dicuntur per puissance. Une chose est dite
respectum ad istam possible selon qu'une autre a
potentiam. Aliquid enim une puissance active sur elle.
dicitur possibile per hoc, Et ainsi elle est possible selon
quod aliquid aliud habet la puissance passive. D'autres
potentiam activam in ipsum, sont dites possibles, au
secundum quod dicitur contraire, parce qu'elles nont
possibile secundum pas de puissance extrieure
potentiam passivam. ayant prise sur elles. Ainsi ces
Quaedam vero dicuntur tres sont dits possibles ou
possibilia in non habendo puissants parce qu'ils ne
aliquid aliud talem potentiam peuvent tre corrompus par des
in ipsa: sicut quae dicuntur agents extrieurs. D'autres sont
potentia, quia non possunt dits puissants du fait qu'ils ont
corrumpi ab exterioribus la puissance d'agir ou de ptir
agentibus. Quaedam vero avec facilit et bont.
potentia in sic habendo, idest
in hoc quod habent
potentiam, ut bene aut
faciliter agant vel patiantur.
[82541] Sententia Et comme tous les possibles,
Metaphysicae, lib. 5 l. 14 n. qui sont appels ainsi selon
23 Et sicut omnia possibilia, quelque puissance, se rduisent
quae dicuntur secundum une premire puissance, ainsi
aliquam potentiam, tous les impossibles, qui sont
reducuntur ad unam primam par relation quelque
potentiam; ita omnia impuissance, se rduisent la
impossibilia, quae dicuntur premire impuissance, qui est
secundum aliquam oppose la premire
impotentiam, reducuntur ad puissance. Il est donc vident
unam primam impotentiam, que la dfinition propre de la
quae est opposita primae puissance selon le premier sens
potentiae. Patet igitur, quod ou le sens fondamental est le
propria definitio potentiae principe du changement dans
primo modo dictae est l'autre en tant qu'il est autre, Ce
principium permutationis in qui est la raison de la puissance
alio inquantum est aliud, active.
quod est ratio potentiae
activae.

Leon 15, Texte dAristote


Quantit
Quantit se dit de ce qui est
divisible en deux ou plusieurs
lments intgrants, dont
chacun est, par nature, une
chose une et individuelle. Une
multiplicit est une quantit, si
elle est nombrable, une
grandeur, si elle est mesurable.
On appelle multiplicit ce qui
est, en puissance, divisible en
parties non continues, et
grandeur, ce qui est divisible en
parties continues. La grandeur
continue dans une seule
dimension est la longueur dans
deux dimensions, la largeur, et
dans trois dimensions, la
profondeur. Une multiplicit
finie, cest un nombre une
longueur finie, une ligne, une
largeur finie, une surface, et
une profondeur finie, un corps.
En outre, on distingue la
quantit par soi et la quantit
par accident: par exemple, la
ligne est une quantit par soi,
le musicien, une quantit par
accident. -- Parmi les quantits
par soi, les unes les sont
substantiellement, par exemple,
la ligne est une quantit (car la
quantit entre dans la dfinition
exprimant dessence de la
ligne); d'autres le sont comme
des dterminations et des tats
de cette espce de substance,
par exemple, le beaucoup et le
peu, le long et le court, le large
ll'troit, le haut et le bas, le
lourd et le lger, et les autres
modes de ce genre. Le grand et
le petit, le plus et le moins,
considrs tant en eux-mmes
que dans leurs relations
mutuelles, sont aussi des
modes essentiels de la quantit;
mais, par extension, on
applique aussi ces noms
d'autres objets. -- La quantit
par accident sentend, tantt
dans le sens o nous avons dit
que le musicien et le blanc sont
des quantits, cest--dire parce
que ce quoi ils appartiennent
est une quantit, tantt dans le
sens o le mouvement et le
temps sont des quantits: on
dit, en effet, que le mouvement
et le temps sont des quantits,
et des quantits continues, en
raison de la divisibilit de ce
dont ils sont les attributs;
j'entends la divisibilit, non pas
du mobile lui-mme, mais de
l'espace que son mouvement a
parcouru; ce nest, en effet, que
parce que lespace est quantit
que le mouvement est aussi
quantit, et ce n'est que parce
que le mouvement est quantit
que le temps est quantit.

Lectio 15 Leon 15, Commentaire de


saint Thomas
[Quantit] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE EXPOSE CE
QU'EST LETRE QUANTIFIE
QUELLES EN SONT LES
ESPECES, QUELS SONT
LES ETRES QUANTIFIE
PAR ESSENCE ET PAR
ACCIDENT.
[82542] Sententia Parce que l'tre ne se divise pas
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. 1 seulement par la puissance et
Quoniam ens non solum l'acte, mais aussi en dix
dividitur in potentiam et prdicaments, le Philosophe,
actum, sed etiam in decem aprs avoir clarifi les sens du
praedicamenta, postquam mot puissance, entreprend ici
philosophus distinxit hoc de distinguer les noms qui
nomen potentia, hic incipit signifient les prdicaments. Et
distinguere nomina, quae tout d'abord le mot quantit. En
significant praedicamenta. Et second, le terme qualit, o il
primo nomen quantitatis. dit: "La qualit se dit, etc."
Secundo nomen qualitatis, (lec. XVI) En troisime, le mot
ibi, quale autem. Tertio relation, o il dit: "Relatif se
distinguit modos ad aliquid, dit, etc. (lec. XVII) ". Il omet
ibi, ad aliquid dicuntur. Alia les autres prdicaments parce
vero praedicamenta qu'ils sont restreints un
praetermittit, quia sunt certain genre des tres naturels,
determinata ad aliquod genus comme on le voit
rerum naturalium; ut patet principalement au sujet des
praecipue de agere et pati, et prdicaments action, passion,
de ubi et quando. Circa ubi et quando. Il traite son
primum tria facit. Primo premier point en trois parties.
ponit rationem quantitatis; Premirement, il pose la raison
dicens, quod quantum dicitur de quantit, en disant que la
quod est divisibile in ea quae quantit se dit de ce qui est
insunt. Quod quidem dicitur divisible en ses lments
ad differentiam divisionis intgrants, en ses parties
mixtorum. Nam corpus constituantes. Ce que l'on dit
mixtum resolvitur in pour distinguer cette division
elementa, quae non sunt actu de celle des mixtes. Car le
in mixto, sed virtute tantum. corps mixte se rsout en ses
Unde non est ibi tantum lments qui n'existent pas en
divisio quantitatis; sed acte dans le mixte, mais
oportet quod adsit aliqua virtuellement seulement. Dans
alteratio, per quam mixtum ce cas, il n'y a pas une pure
resolvitur in elementa. Et division quantitative: il faut
iterum addit, quod utrumque qu'il y ait une certaine
aut singulum, est natum esse altration par laquelle le mixte
unum aliquid, hoc est aliquid se rsout dans ses lments. Et
demonstratum. Et hoc dicit Aristote ajoute que les deux
ad removendum divisionem parties ou chaque partie de la
in partes essentiales, quae division de la quantit est apte
sunt materia et forma. Nam tre "une chose une et
neutrum eorum aptum natum individuelle", exister par elle-
est esse unum aliquid per se. mme. Ceci est quelque chose
de dmontr. Il fait cette
addition pour exclure la
division en parties essentielles,
que sont la matire et la forme.
Aucune de ces parties
essentielles n'est apte tre un
singulier autre par soi, c'est--
dire n'est apte exister par soi
sparment.
[82543] Sententia En second, o il dit : "Une
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. 2 multiplicit ... ", il propose les
Secundo ibi, multitudo ergo espces de quantit, parmi
ponit species quantitatis; lesquelles il y en a deux
inter quas primae sunt duae; premires: le multiple ou la
scilicet multitudo sive pluralit et la grandeur ou la
pluralitas, et magnitudo sive mesure. La multiplicit a
mensura. Utrumque autem raison de quantit, en tant
eorum habet rationem quanti, qu'elle est nombrable; la
inquantum multitudo grandeur, en tant que
numerabilis est et magnitudo mesurable. La mensuration en
est mensurabilis. Mensuratio effet appartient proprement la
enim propria pertinet ad quantit. La multiplicit se
quantitatem. Definitur autem dfinit ainsi: ce quest divisible
multitudo sic. Multitudo est, en puissance en parties non
quod est divisibile secundum continues. La grandeur est ce
potentiam in partes non qui est divisible en parties
continuas. Magnitudo autem continues. Cette dernire
quod est divisibile in partes division se dit de trois
continuas. Quod quidem manires: ce qui donne trois
contingit tripliciter: et espces de grandeur. Si le
secundum hoc sunt tres divisible en parties continues
species magnitudinis. Nam, l'est selon une seule dimension,
si sit divisibile secundum nous aurons la longueur. S'il
unam tantum dimensionem in l'est selon deux dimensions,
partes continuas, erit nous aurons la largeur; si selon
longitudo. Si autem in duas, trois, la profondeur. On peut
latitudo. Si autem in tres, ajouter que lorsque la pluralit
profunditas. Ulterius autem, ou la multiplicit est finie, on
quando pluralitas vel l'appelle nombre. La longueur
multitudo est finita, dicitur finie est la ligne; la largeur
numerus. Longitudo autem finie, la superficie; la
finita, dicitur linea. Latitudo profondeur finie, le corps. S'il
finita, corpus. Si enim esset y avait une pluralit infinie,
multitudo infinita, non esset elle ne serait pas un nombre,
numerus; quia quod infinitum parce que ce qui est infini nest
est, numerari non potest. pas nombrable. Pareillement, si
Similiter, si esset longitudo la longueur tait infinie, elle ne
infinita, non esset linea. serait pas une ligne. La ligne
Linea enim est longitudo en effet est une longueur
mensurabilis. Et propter hoc mesurable. C'est pourquoi on
in ratione lineae ponitur, pose dans la raison de la ligne
quod eius extremitates sunt que ses deux extrmits sont
duo puncta. Simile est de des points. La mme chose se
superficie et corpore. dit de la superficie et du corps.
[82544] Sententia En troisime, o il dit : "En
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. 3 outre ... ", il distingue les sens
Tertio ibi, amplius autem de la quantit. Ce qu'il labore
distinguit modos quantitatis; en trois points. En premier, il
et circa hoc tria facit. Primo distingue la quantit en ce qui
distinguit quantum in id quod est quantit par soi, comme la
est quantum per se, sicut ligne, et en ce qui est quantit
linea, et in id quod est par accident, comme le
quantum per accidens, sicut musicien.
musicum.
[82545] Sententia En second, o il dit: "Parmi les
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. 4 ... ", il distingue la quantit par
Secundo ibi, eorum vero soi qui est double. Certaines
distinguit quantum per se; quantits sont signifies la
quod quidem duplex est. manire d'une substance et
Quaedam enim significantur dun sujet, comme la ligne, la
per modum substantiae et superficie, le nombre. Tout ce
subiecti, sicut linea, vel qu'on vient dnumrer est
superficies, vel numerus. substantiellement quantit, car
Quodlibet enim istorum la quantit entre dans leur
substantialiter est quantum, dfinition. La ligne est la
quia in definitione cuiuslibet quantit continue, finie,
ponitur quantitas. Nam linea divisible selon la longueur. Les
est quantitas continua autres se dfinissent de la
secundum longitudinem mme faon.
divisibilis, finita: et similiter
est de aliis.
[82546] Sententia D'autres quantits
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. 5 appartiennent de soi au genre
Quaedam vero per se quantit et sont signifies la
pertinent ad genus manire de la possession ou de
quantitatis, et significantur la proprit dune telle
per modum habitus vel substance s avoir la ligne, qui
passionis talis substantiae, est essentiellement quantit.
scilicet lineae, quae est Ou encore comme possession
substantialiter quantitas, vel ou proprit des autres
aliarum similium quantits, du mme genre.
quantitatum: sicut multum et Ainsi le beaucoup et le peu
paucum significantur ut sont signifis comme proprit
passiones numeri: et du nombre; le long et le court
productum et breve, ut comme dterminations de la
passiones lineae: et latum et ligne; le large et l'troit,
strictum, ut passiones comme proprits de la
superficiei: et profundum et superficie; le haut et le profond
humile sive altum, ut (le bas), comme tats du corps.
passiones corporis: et Mme le lourd et le lger
similiter grave et leve, signifient des proprits
secundum opinionem quantitatives, daprs l'opinion
illorum, qui dicebant de ceux qui disaient que la
multitudinem superficierum multitude des superficies ou
vel atomorum esse causam des atomes tait cause de la
gravitatis in corporibus, pesanteur dans les corps, alors
paucitatem vero eorumdem, que leur petit nombre causait la
causam levitatis. Sed lgret. Le lourd et le lger
secundum veritatem grave et cependant n'appartiennent pas
leve non pertinent ad vritablement la quantit,
quantitatem, sed ad mais la qualit, comme il
qualitatem, ut infra ponet. Et apparatra plus loin. Ainsi en
similiter est de aliis talibus. est-il des autres cas
semblables.
[82547] Sententia Il y a des proprits qui
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. 6 appartiennent communment
Quaedam etiam sunt, quae toute quantit continue, comme
communiter cuiuslibet le grand et le petit, le plus et le
quantitatis continuae moins, considrs de faon
passiones sunt, sicut magnum absolue, en eux-mmes, ou
et parvum, maius et minus; considrs dans leurs relations
sive haec dicantur secundum mutuelles, comme lorsquon
se, idest absolute, sive dit que quelque chose est
dicantur ad invicem, sicut respectivement grand et petit.
aliquid dicitur magnum et C'est ainsi quon en parle dans
parvum respective, sicut in les Prdicaments. Ces noms
praedicamentis habetur. Ista qui signifient les proprits de
autem nomina, quae la quantit par soi sont aussi
significant passiones appliqus, par extension,
quantitatis per se, d'autres objets eue les
transferuntur etiam ad alia quantits. On dit en effet que la
quam ad quantitates. Dicitur blancheur est grande et petite,
enim albedo magna et parva, etc.
et alia huiusmodi.
[82548] Sententia Il faut savoir que la quantit
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. 7 est, de tous les accidents, le
Sciendum autem est, quod plus proche de la substance.
quantitas inter alia accidentia Cest pourquoi plusieurs
propinquior est substantiae. pensent que les quantits sont
Unde quidam quantitates esse des substances, telle la ligne, le
substantias putant, scilicet nombre, la superficie, et le
lineam et numerum et corps. Seule la quantit, en
superficiem et corpus. Nam effet, aprs la substance, peut
sola quantitas habet tre divise en parties propres.
divisionem in partes proprias La blancheur ne peut tre
post substantiam. Albedo divise et, par consquent, on
enim non potest dividi, et per comprend quelle ne peut tre
consequens nec intelligitur individue que par un sujet. De
individuare nisi per la vient dailleurs que c'est
subiectum. Et inde est, quod uniquement dans le genre
in solo quantitatis genere quantit que certaines choses
aliqua significantur ut sont signifies la manire
subiecta, alia ut passiones. d'un sujet et dautres comme
proprits.
[82549] Sententia En troisime, o il dit : "La
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. 8 quantit par accident ... ", il
Tertio ibi, secundum accidens distingue les sens de la quantit
distinguit modos quantitatis par accident. Il en propose
per accidens: et ponit duos deux sens. Le premier sens est
modos quantitatis per celui selon lequel on dit quune
accidens: quorum unus est chose est quantit par accident
secundum quod aliqua du seul fait quelle est un
dicuntur quanta per accidens accident dun sujet quantifi.
ex hoc solo, quod sunt Ainsi le blanc et le musicien
accidentia alicuius quanti, sont des quantits, du fait qu'ils
sicut album et musicum per sont des accidents d'un sujet,
hoc quod sunt accidentia qui est quantifi.
alicuius subiecti, quod est
quantum.
[82550] Sententia Lautre sens selon lequel on
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. 9 attribue la quantit par accident
Alio modo dicuntur aliqua certains objets ne se prend
quanta per accidens non pas en raison du sujet dans
ratione subiecti, in quo sunt, lequel ils sont, mais parce
sed eo quod dividuntur qu'ils reoivent une division
secundum quantitatem ad quantitative conformment la
divisionem alicuius division dune certaine
quantitatis; sicut motus et quantit. Ainsi en est-il du
tempus, quae dicuntur mouvement et du temps, qui
quaedam quanta et continua, sont dits quantits et continus
propterea quod ea, quorum parce que les tres qu'ils
sunt, sunt divisibilia, et ipsa concernent sont divisibles et
dividuntur ad divisionem eux-mmes sont diviss
eorum. Tempus enim est conformment la division de
divisibile et continuum ces tres. Le temps en effet est
propter motum; motus autem divisible et continu cause du
propter magnitudinem; non mouvement; le mouvement,
quidem propter lui, cause de la grandeur, pas
magnitudinem eius quod de la grandeur du mobile, mais
movetur, sed propter de la grandeur de ce en quoi se
magnitudinem eius in quo meut le mobile. Du fait que
aliquid movetur. Ex eo enim cette grandeur est une quantit,
quod illa magnitudo est le mouvement lui-mme est
quanta, et motus est quantus. une quantit. Et parce que le
Et propter hoc quod motus mouvement est une quantit, le
est quantus, sequitur tempus temps est une quantit. C'est
esse quantum. Unde haec non pourquoi ces derniers peuvent
solum per accidens tre dits quantits non
quantitates dici possunt, sed seulement par accident, mais
magis per posterius, analogiquement, en tant qu'ils
inquantum quantitatis partagent la division
divisionem ab aliquo priori quantitative grce quelque
sortiuntur. chose qui leur est antrieur.
[82551] Sententia Il faut savoir cependant que,
Metaphysicae, lib. 5 l. 15 n. dans les Prdicaments, le
10 Sciendum est autem, quod Philosophe pose le temps
philosophus in comme quantit par soi, alors
praedicamentis posuit tempus quici il le pose comme
quantitatem per se, cum hic quantit par accident. La raison
ponat ipsum quantitatem per on est que, dans les
accidens; quia ibi distinxit Prdicaments, il distingue les
species quantitatis secundum espces de quantit selon les
diversas rationes mensurae. diffrentes raisons de mesure.
Aliam enim rationem Or le temps a une autre raison
mensurae habet tempus, quod de mesure, qui est d'tre
est mensura extrinseca, et mesure extrinsque, que celle
magnitudo, quae est mensura de le grandeur, qui est une
intrinseca. Et ideo ponitur ibi mesure, intrinsque. C'est
ut alia species quantitatis. pourquoi, dans les
Hic autem considerat species Prdicaments, il situe le terme
quantitatis quantum ad ipsum comme une autre espce de
esse quantitatis. Et ideo illa, quantit. Ici il considre les
quae non habent esse espces de quantit d'aprs
quantitatis nisi ex alio, non l'existence (l'tre) mme de la
ponit hic species quantitatis, quantit. C'est pourquoi il ne
sed quantitates per accidens, pose pas ici comme espces de
ut motum et tempus. Motus quantit les choses qui ne
autem non habet aliam reoivent l'existence de la
rationem mensurae quam quantit que par un autre. Il les
tempus et magnitudo. Et ideo appelle quantits par accident,
nec hic nec ibi ponitur comme le temps et le
quantitatis species. Locus mouvement. Le mouvement
autem ponitur ibi species cependant n'a pas d'autre raison
quantitatis, non hic, quia de mesure que celle du temps
habet aliam rationem et de la grandeur. C'est
mensurae, sed non aliud esse pourquoi, ni dans les
quantitatis. Prdicaments, ni ici, il nen
fait une espce de quantit.
Quant au lieu, dans lautre
livre, il en fait une espce de
quantit, parce qu'il possde
une autre raison de mesure; ce
quil ne fait pas ici, parce qu'il
ntablit pas une nouvelle
existence de la quantit.

Leon 16, Texte dAristote


Qualit
La qualit se dit, en un premier
sens, de la diffrence de la
substance, par exemple,
l'homme est un animal d'une
certaine qualit, parce qu'il est
bipde, le cheval a pour qualit
d'tre quadrupde, le cercle est
une figure qui a pour qualit
dtre sans angle, toutes choses
qui montrent que la diffrence
selon la substance est bien une
qualit.tel est le premier sens
de qualit : la diffrence de la
substance. -- En un autre sens,
la qualit se dit des choses
mathmatiques immobiles;
c'est le sens dans lequel les
nombres ont une certaine
qualit: ce sont, par exemple,
les nombres composs,
autrement dit, non pas les
nombres une seule
dimension, mais ceux dont la
surface et le solide sont une
copie (ce sont respectivement
les nombres qui sont les
produits de deux facteurs, et
ceux qui sont les produits de
trois facteurs); et, en gnral,
ce qui, dans l'essence du
nombre, est en dehors de la
quantit, est qualit, car la
substance Je chaque nombre
est ce qu'il est une fois: six, par
exemple, n'est pas deux fois ou
trois fois un nombre, mais une
fois, car six est une fois six.
La qualit se dit encore des
proprits des substances en
mouvement, comme la chaleur
et la froidure, la blancheur et la
noirceur, la pesanteur et la
lgret, et autres
dterminations de ce genre,
d'aprs lesquelles, quand elles
changent, les corps aussi sont
dits subir une altration. --
Enfin, cette dernire sorte de
qualit se rapportent la vertu et
le vice, et, en gnl'3l, le bien
et le mal.
On pourrait donc, sans doute,
ramener les diffrents sens de
la qualit deux principaux,
dont l'un est le sens
fondamental. La qualit
premire, en effet, est la
diffrence de la substance, et la
qualit dans les nombres en est
une varit, car c'est une
diffrence de substances, mais
de substances ou bien non
mobiles, ou bien non prises en
tant que mobiles. Le second
sens embrasse les
dterminations des tres
mobiles en tant que mobiles, et
les diffrences des
mouvements. La vertu et le
vice font, en quelque manire,
partie de ces derniers modes,
car ils manifestent des
diffrences de mouvement et
d'activit d'aprs lesquelles les
tres en mouvement agissent
ou ptissent bien ou mal: en
effet, ce qui peut tre m, ou
agir, de telle manire, est bon,
et ce qui peut tre m, ou agir,
de telle autre manire, d'une
manire contraire, est mauvais.
Cest surtout dans les tres
anims que le bien et le mal
expriment la qualit, et, parmi
ces tres, principalement dans
ceux qui sont dous du libre
choix.

Lectio 16 Leon 16, Commentaire de


saint Thomas [Qualit]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
[82552] Sententia Il distingue ici les diffrents
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. 1 sens de la qualit. Ce quil fait
Hic distinguit modos en deux points: il tablit, en
qualitatis: et circa hoc duo premier, quatre sens du mot
facit. Primo ponit quatuor qualit; en second, il les rduit
modos qualitatis. Secundo deux, o il dit: "On pourrait
reducit eos ad duos, ibi, fere donc, etc." Il dit donc tout
vero secundum duos modos. dabord que la qualit se dit de
Dicit ergo primo, quod unus la diffrence de la substance,
modus qualitatis est cest--dire de la diffrence par
secundum quod qualitas laquelle quelque chose diffre
dicitur differentia substantiellement dune autre,
substantiae, idest differentia, de la diffrence qui fait partie
per quam aliquid ab altero de la dfinition de la substance.
substantialiter differt, quae Cest pourquoi il dit que la
intrat in definitionem diffrance sattribue comme
substantiae. Et propter hoc "quale quid", comme
dicitur, quod differentia qualificatif substantiel. Si par
praedicatur in quale quid. Ut exemple, on demande: quel
si quaeratur, quale animal est animal est l'homme? Nous
homo? Respondemus quod rpondons qu'il est bipde.
bipes: et quale animal equus? Quel animal est le cheval?
Respondemus quod Nous rpondons quil est
quadrupes: et qualis figura quadrupde. Quelle figure est
est circulus? Respondemus le cercle? Nous rpondons une
quod agonion, id est sine figure sans angle, comme si la
angulo; ac si ipsa differentia diffrence de la substance tait
substantiae qualitas sit. Uno une qualit. La qualit se dit
igitur modo ipsa differentia donc d'une certaine manire de
substantiae qualitas dicitur. la diffrence de la substance.
[82553] Sententia Aristote ne fait pas mention de
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. 2 ce sens de la qualit dans les
Hunc autem modum Prdicaments, parce qu'il n'est
qualitatis Aristoteles in pas contenu sous le
praedicamentis praetermisit, prdicament qualit, dont il
quia non continetur sub tait question cet endroit. Ici,
praedicamento qualitatis, de il s'agit de distinguer les
quo ibi agebat. Hic autem significations du mot qualit.
agit de significationibus
huius nominis, qualitas.
[82554] Sententia Il donne le second sens, o il
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. 3 dit: "En un autre... ", il dit
Secundum ponit ibi, alio vero qu'un autre sens de la qualit
dicit, quod alius modus est celui selon lequel on dit que
qualitatis vel qualis est les choses mathmatiques ou
secundum quod immobilia et immobiles sont des qualits.
mathematica dicuntur qualia. Les mathmatiques en effet
Mathematica enim abstrahunt font abstraction du
a motu, ut in sexto huius mouvement, comme on le dira
dicetur. Mathematica enim dans le sixime livre. Or les
sunt numeri, et magnitudines; mathmatiques sont les
et in utrisque utimur nomine nombres et les grandeurs: et,
qualis. Dicimus enim dans chaque cas, on se sert du
superficies esse quales, mot qualit. On dit en effet que
inquantum sunt quadratae vel les superficies sont des
triangulares. Et similiter qualits, en tant quelles sont
numeri dicuntur quales, carres ou triangulaires. Ce
inquantum sunt compositi. quon dit pareillement du
Dicuntur autem numeri nombre, en tant quil est
compositi, qui communicant compos. On appelle nombre
in aliquo numero mensurante compos ceux qui
eos; sicut senarius numerus et communiquent dans un certain
novenarius mensurantur nombre qui les mesure (qui ont
ternario, et non solum ad un commun dnominateur) :
unitatem comparationem ainsi les nombres six et neuf
habent, sicut ad mensuram sont mesurs par le nombre
communem. Numeri autem trois et ne sont pas mesurs
incompositi, vel primi in sua uniquement par lunit, qui est
proportione dicuntur, quos la mesure commune tout
non mensurat alius numerus nombre. On appelle nombres
communis, nisi sola unitas. non-composs, ou nombres
premiers dans leur rapport,
ceux qui ne sont pas mesurs
par un autre nombre commun,
mais uniquement par l'unit.
[82555] Sententia Ces numros ont trait aux
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. 4 nombres figurs, la
Dicuntur etiam numeri quales multiplication des nombres
ad similitudinem superficiei Ils soulignent aussi que les
et solidi, idest corporis. mots mathmatiques qui
Secundum quidem signifient des qualits sont
imitationem superficiei, ceux qui se rapportent aux
inquantum numerus ducitur mots qui signifient la quantit
in numerum, vel eumdem vel la manire dune substance,
alium; ut cum dicitur bis tria, etc.
vel ter tria. Et hoc est quod
dicit quoties quanti. Nam
designatur quasi una
dimensio in hoc quod dicitur
tria, quasi vero secunda
dimensio, hoc quod dicitur
bis tria, vel etiam ter tria.
[82556] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. 5
Ad imitationem vero solidi,
quando est duplex ductus, vel
eiusdem numeri in seipsum,
vel diversorum numerorum
in unum, ut cum dicitur ter
tria ter, vel bis tria bis, vel bis
tria quater. Et hoc est quod
dicit quoties quot quanti. Sic
enim considerantur in
numero quasi tres
dimensiones ad modum
solidi. In hac autem
numerorum ordinatione,
aliquid consideratur per
modum substantiae; sicut hoc
quod dico tria, vel
quicumque numerus qui in
alium ducitur. Aliquid vero
per modum quantitatis; sicut
ipse ductus unius numeri in
alterum, vel in se ipsum; ut
cum dico bis tria, binarius
significatur per modum
quantitatis mensurantis,
ternarius vero per modum
substantiae. Id ergo, quod
existit in substantia numeri
praeter ipsam quantitatem,
quae est numeri substantia,
dicitur qualitas eius, ut hoc
quod significatur per hoc
quod dicitur bis vel ter.
[82557] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. 6
Alia litera habet secundum
quantitatem; et tunc
substantia numeri dicitur ipse
numerus simpliciter prolatus,
ut quod dico tria. Quantitas
autem secundum quam
attenditur eius qualitas,
dicitur ipsa multiplicatio
numeri in numerum. Et huic
concordat litera sequens,
quae dicit, quod substantia
cuiuslibet numeri est id quod
semel dicitur. Sicut substantia
senarii est quod dicitur semel
sex, non quod dicitur bis tria,
vel ter duo: sed hoc pertinet
ad eius qualitatem. Dicere
enim numerum esse
superficialem vel solidum
sive quadratum, sive
cubicum, significat eum esse
qualem. Hic autem modus
qualitatis est quarta species in
praedicamentis posita.
[82558] Sententia Il donne le troisime sens du
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. 7 mot qualit, o il dit : "La
Tertio ponit ibi, amplius qualit ... ". Sont aussi dites
quaecumque dicit, quod qualits les passions des
etiam qualitates dicuntur substances mobiles, selon
passiones substantiarum lesquelles les corps changent
mobilium, secundum quas par altration, comme le chaud,
corpora per alterationem le froid, et ainsi de suite. Ce
mutantur, ut calidum, sens correspond la troisime
frigidum, et huiusmodi. Et espce de qualit pose dans
hic modus pertinet ad tertiam les Prdicaments.
speciem qualitatis in
praedicamentis positam.
[82559] Sententia Il donne le quatrime sens o il
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. 8 dit : "Enfin ... ". Il dit que la
Quartum ponit ibi, amplius qualit se dit aussi de ce que
secundum dicit quod qualitas quelque chose est dispos par
sive quale dicitur quarto la vertu ou par le vice; ou
modo secundum quod aliquid dispos de quelque faon par le
disponitur per virtutem et bien ou le mal, comme par la
vitium, vel qualitercumque science et l'ignorance, la sant
per bonum et malum, sicut et la maladie. La qualit se dit
per scientiam et ignorantiam, de toutes les dispositions de la
sanitatem et aegritudinem, et sorte. Et ceci est la premire
huiusmodi. Et haec est prima espce de qualit pose dans
species qualitatis in les Prdicaments.
praedicamentis posita.
[82560] Sententia Il omet, dans les modes
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. 9 numrs, la seconde espce de
Praetermittit autem inter hos qualit parce quelle appartient
modos secundam qualitatis davantage la puissance,
speciem, quia magis puisquelle nest signifie que
comprehenditur sub potentia, comme principe qui rsiste la
cum non significetur nisi ut passion. Mais cause du mode
principium passioni resistens; de dnommer, elle tait pose
sed propter modum parmi les qualits, dans les
denominandi ponitur in Prdicaments. Selon le mode
praedicamentis inter species d'tre cependant elle appartient
qualitatis. Secundum autem davantage la puissance, o il
modum essendi magis la situe plus haut (en traitant
continetur sub potentia, sicut de la puissance et de
et supra posuit. l'impuissance).
[82561] Sententia Ensuite, o il dit: "On pourrait
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. donc ... ", il rduit les quatre
10 Deinde cum dicit fere sens deux, en disant que la
vero reducit quatuor positos qualit se dit presque de deux
modos ad duos; dicens, quod manires seulement, en tant
quale dicitur aliquid fere que deux des sens se ramnent
secundum duos modos, aux deux autres. Le sens tout
inquantum alii duo de fait premier est le premier sens
quatuor reducuntur ad alios o lon dit que la diffrence de
duos. Horum autem unus la substance est une qualit,
principalissimus est primus parce que d'aprs ce sens on
modus, secundum quem signifie que quelque chose est
differentia substantiae dicitur inform et qualifi.
qualitas, quia per eum aliquid
significatur informatum et
qualificatum.
[82562] Sententia A ce sens se rduit, comme en
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. constituant une certaine partie,
11 Et ad hunc modum la qualit qui est dans les
reducitur qualitas, quae est in nombres et dans les autres
numeris, et in mathematicis choses mathmatiques. Ces
aliis, sicut quaedam pars. qualits sont quasi des
Huiusmodi enim qualitates diffrences substantielles des
sunt quasi quaedam entits mathmatiques, ces
differentiae substantiales tres mathmatiques tant
mathematicorum. Nam ipsa signifies la manire des
significantur per modum substances plus qu' la manire
substantiae potius quam alia des accidents, comme on l'a vu
accidentia, ut in capitulo de dans le leon prcdente.
quantitate dictum est. Sunt
autem huiusmodi qualitates
differentiae substantiarum
aut non motarum, aut non
inquantum sunt motae: et hoc
dicit, ut ostendat quantum ad
propositum non differre,
utrum mathematica sint
quaedam substantiae per se
existentes secundum esse, ut
dicebat Plato, a motu
separatae; sive sint in
substantiis mobilibus
secundum esse, sed separatae
secundum rationem. Primo
enim modo essent qualitates
non motorum. Secundo
autem, motorum, sed non
inquantum sunt mota.
[82563] Sententia Le second sens principal est
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. celui o les passions des
12 Secundus modus mobiles, en tant mme que
principalis est, ut passiones mus, et mme les diffrences
motorum inquantum mota, et des mouvements, sont dites
etiam differentiae motuum qualits. Ces passions sont
dicantur qualitates. Quae dites diffrences des
quidem dicuntur differentiae mouvements, parce que les
motuum, quia alterationes altrations diffrent selon ces
differunt secundum qualits, comme tre rchauff
huiusmodi qualitates, sicut et tre refroidi se disent d'aprs
calefieri et infrigidari le chaud et le froid.
secundum calidum et
frigidum.
[82564] Sententia A ce sens se rduit l'autre
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. d'aprs lequel on appelle
13 Et ad hunc modum qualit le vice et la vertu. Ce
reducitur ille modus sens est comme une partie de
secundum quem vitium et l'autre. La vertu et le vice
virtus dicitur qualitas. Hic dmontrent les diffrences des
enim modus est quasi mouvements et des actes
quaedam pars illius. Virtus conformment au bien et au
enim et vitium ostendunt mal. La vertu en effet est ce par
quasdam differentias motus quoi quelquun est dispos
et actus secundum bene et bien agir ou bien recevoir; le
male. Nam virtus est, per vice porte mal agir ou mal
quam se aliquis habet bene recevoir. Il en est de mme des
ad agendum et patiendum; autres habitus, ou intellectuels,
vitium autem secundum quod comme la science, ou
male. Et simile est de aliis corporels, comme la sant.
habitibus, sive
intellectualibus, ut scientia,
sive corporalibus, ut sanitas.
[82565] Sententia Cependant le bien et le mal
Metaphysicae, lib. 5 l. 16 n. appartiennent surtout la
14 Sed tamen bene et male qualit qui existe dans les tres
maxime pertinet ad anims; et, principalement,
qualitatem in rebus animatis; dans ceux qui peuvent choisir.
et praecipue in habentibus Et cela parce que le bien a
prohaeresim idest raison de fin. Et les tres qui
electionem. Et hoc ideo, quia agissent par lection agissent
bonum habet rationem finis. en vue dune fin. Agir en vue
Ea vero, quae agunt per dune fin convient surtout aux
electionem, agunt propter tres anims. Les tres
finem. Agere autem propter inanims agissent ou sont mus
finem maxime competit en vue dune fin, non pas en
rebus animatis. Res enim connaissant la fin ni en
inanimatae agunt vel s'ordonnant la fin, mais en
moventur propter finem, non tant plutt ordonns la fin
tamquam cognoscentes par un autre, par celui qui leur
finem, neque tamquam se a donn une inclination
agentes ad finem; sed potius naturelle leur fin. Comme la
ab alio diriguntur, qui eis flche est dirige sa fin par
naturalem inclinationem l'archer. Les tres anims non
dedit, sicut sagitta dirigitur in raisonnables connaissent la fin
finem a sagittante. Res autem et la dsirent par leur apptit
irrationales animatae animal et se meuvent
cognoscunt quidem finem et localement leur fin, parce
appetunt ipsum appetitu qu'ils portent un certain
animali, et movent seipsa jugement sur leur fin. Mais
localiter ad finem tamquam lapptit de la fin et des
iudicium habentes de fine; moyens est dtermin chez eux
sed appetitus finis, et eorum par une inclination naturelle.
quae sunt propter finem, Voil pourquoi ils sont
determinatur eis ex naturali davantage patients qu'agents.
inclinatione. Propter quod C'est pourquoi aussi ils nont
sunt magis acta quam pas un jugement libre. Les
agentia. Unde nec in eis est tres raisonnables, eux, qui
iudicium liberum. Rationalia seuls possdent l'lection,
vero in quibus solum est connaissent la fin et les
electio, cognoscunt finem, et relations entre les moyens et la
proportionem eorum, quae fin. C'est pourquoi, comme ils
sunt in finem ipsum. Et ideo se meuvent eux-mmes leur
sicut seipsa movent ad finem, fin, ainsi ils se meuvent eux-
ita etiam ad appetendum mmes vouloir la fin ou les
finem, vel ea quae sunt moyens qui mnent la fin.
propter finem, ex quo est in Do l'existence de l'lection
eis electio libera. libre chez eux.

Leon 17, Texte dAristote


Le Relatif
Relatif se dit, d'une part,
comme le double la moiti, le
triple au tiers, et, en gnral, le
multiple au sous-multiple, et
l'excs au dfaut; d'autre part,
comme ce qui peut chauffer
ce qui peut tre chauff, ce
qui peut couper ce qui peut
tre coup, et, d'une manire
gnrale, l'actif au passif. Le
relatif est aussi comme le
mesur la mesure, le
connaissable la connaissance,
le sensible la sensation.
Les relations de la premire
espce sont des relations
numriques, indtermines, ou
dtermines soit par rapport
aux nombres eux-mmes, soit
par rapport l'unit. Par
exemple, le double est dans
une relation numrique
dtermine avec l'unit, tandis
que le multiple est dans une
relation numrique avec l'unit,
mais non dtermine: ce peut
tre telle ou telle relation. La
relation du sesquialtre au
sous-sesquialtre est une
relation numrique dtermine
par rapport un nombre; la
relation du super-partiel au
sous-super-partiel est
indtermine, comme la
relation du multiple l'est
l'unit. La relation de lexcs
au dfaut est une relation
numrique totalement
indtermine; en effet, tout
nombre entier est
commensurable, mais pour les
grandeurs incommensurables,
aucun nombre ne peut les
exprimer: car l'excs par
rapport au dfaut, c'est autant
que le dfaut, plus quelque
chose; or ce quelque chose est
indtermin, puisquil peut
indiffremment se trouver ou
gal, ou ingal, au dfaut.
Toutes ces relations sont donc
des relations numriques et des
dterminations du nombre,
comme aussi; mais d'une autre
manire, l'Egal, le Semblable et
le Mme. En effet, il y a lUn
sous chacun de ces modes: le
Mme, c'est ce dont la
substance est une; le
Semblable, ce dont la qualit
est une; l'Egal, ce dont la
quantit est une. Or l'Un est
p:rincipe et mesure du nombre,
de sorte quon peut dire que
toutes ces locations sont des
relations numriques, bien que
ce ne soit pas dans le mme
sens.
Le relation de l'actif au passif
est relation de la puissance
active la puissance passive, et
des actes de ces puissances: par
exemple, il y a relation de ce
qui peut chauffer ce qui peut
tre chauff, ce qui est
relation d'tres en puissance; il
y a, son tour, relation de ce
qui chauffe ce qui est
chauff, de ce qui coupe ce
qui est coup, ce qui est
relation d'tres en acte. Les
nombres, au contraire,
chappent eux relations selon
l'acte, moins qu'on ne
l'entende au sens que nous
avons indiqu ailleurs, mais il
s'agit alors d'actes trangers ou
mouvement. Quant aux
relations selon la puissance, il
on est o intervient aussi la
notion de certaines priodes de
temps: c'est, par exemple, la
relation de ce qui a fait ce qui
a t fait, de ce qui fera ce
qui sera fait. Ainsi, le pre est
dit pre de son fils, car, dans le
pass, l'un a fait et l'autre a
subi l'action d'une certaine
faon. Il y a enfin des relations
selon privation de puissance,
comme l'impossible et les
autres notions de mmes
natures, l'invisible, par
exemple.
Toute chose dite relative
numriquement, ou selon la
puissance, est donc relative en
ce sens que tout son tre est
proprement dans sa relation
une autre chose, et non pas en
ce sens qu'une autre chose est
relative elle; tout au
contraire, le mesurable, le
connaissable, le pensable sont
dits relatifs, en ce sens qu'une
autre chose est relative eux.
Le pensable signifie, en effet,
que la pense est relative lui,
mais la pense n'est pas
relative ce dont elle est
pense, car ce serait rpter
deux fois la mme chose. De
mme, la vue est vue dun
objet dtermin, non de ce dont
elle est la vue (bien que, en un
sens, il soit vrai aussi de le
dire), mais elle est relative la
couleur ou a quelque autre
chose de ce genre: autrement,
on rpterait deux fois la mme
chose, savoir que la vue est la
vue de ce dont elle est la vue.
Les choses appeles relatives
par elles-mmes le sont, tantt
comme celles dont nous
venons de parler, tantt parce
que leurs genres sont relatifs de
cette manire: par exemple, la
Mdecine rentre dans les
relatifs, parce que son genre, la
science, se range de l'avis
ordinaire, dans les relatifs. Sont
encore relatifs par eux-mmes
les attributs en vertu desquels
les tres qui les possdent sont
dits relatifs: par exemple,
l'galit, en raison de lgal, et
la similitude, en raison du
semblable. Il y a enfin le relatif
par accident : ainsi un homme
est relatif perce quil lui arrive
accidentellement d'tre double
de quelque chose, et que le
double: est un relatif; le blanc
peut aussi tre relatif, si le
mme tre est, par accident,
double et blanc.

Lectio 17 Leon 17, Commentaire de


saint Thomas [Le
relatif] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE DISTINGUE LES
RELATIFS PAR ESSENCE
ET PAR ACCIDENT, OU
TOUS LES SENS DE LA
RELATION. IL DIT
QUANTITE DE CHOSES
SUR LES RAPPORTS.
[82566] Sententia Le Philosophe dtermine ici le
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. 1 sens du mot relatif. Ce quil
Hic determinat philosophus fait en deux points En premier,
de ad aliquid: et circa hoc il propose les sens de ce qui est
duo facit. Primo ponit modos relatif par soi, et, en second, il
eorum, quae sunt ad aliquid dtermine ce qui est relatif par
secundum se. Secundo un autre que par soi, o il dit:
eorum, quae sunt ad aliquid " ... tantt parce que leurs
ratione alterius, ibi, illa vero genres etc." Il divise son
quia sua genera. Circa premier point en deux parties.
primum duo facit. Primo Il classifie tout j'abord le relatif
enumerat modos eorum, quae par soi pour ensuite faire une
secundum se ad aliquid courte tude de chacun de ses
dicuntur. Secundo sens, o il dit: "Les relations
prosequitur de eis, ibi, etc." Il pose donc trois sens de
dicuntur autem prima. Ponit ce qui est relatif par soi. Le
ergo tres modos eorum, quae premier sens se prend d'aprs
ad aliquid dicuntur: quorum la quantit et le nombre,
primus est secundum comme le double la moiti, le
numerum et quantitatem, triple au tiers, le multiple au
sicut duplum ad dimidium, et sous-multiple, le contenant au
triplum ad tertiam partem, et contenu, cest--dire l'excs au
multiplicatum, idest dfaut
multiplex, ad partem
multiplicati, idest ad
submultiplex, et continens ad
contentum. Accipitur autem
continens pro eo, quod
excedit secundum
quantitatem. Omne enim
excedens secundum
quantitatem continet in se
illud quod exceditur. Est
enim hoc et adhuc amplius;
sicut quinque continet in se
quatuor, et tricubitum
continet in se bicubitum.
[82567] Sententia Le second sens est celui o les
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. 2 choses sont dites relatives
Secundus modus est prout d'aprs laction et la passion,
aliqua dicuntur ad aliquid ou d'aprs la puissance active
secundum actionem et et passive, comme ce qui peut
passionem, vel potentiam rchauffer ce qui peut tre
activam et passivam; sicut rchauff, ce qui peut couper
calefactivum ad calefactibile, ce qui peut tre coup. Les
quod pertinet ad actiones deux exemples donns
naturales, et sectivum ad reprsentent l'actif et le passif
sectibile, quod pertinet ad dans l'ordre naturel et dans
actiones artificiales, et l'ordre artificiel, mais on peut
universaliter omne activum dire universellement que tout
ad passivum. actif est relatif un passif.
[82568] Sententia Le troisime sens est celui
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. 3 selon lequel le mesurable se dit
Tertius modus est secundum par relation la mesure. Ici, on
quod mensurabile dicitur ad ne se sert pas des mots mesure
mensuram. Accipitur autem et mesurable en tant qu'ils
hic mensura et mensurabile impliquent la quantit, (ce qui
non secundum quantitatem appartient au premier sens,
(hoc enim ad primum modum dans lequel les deux nombres
pertinet, in quo utrumque ad se disent l'un de l'autre: le
utrumque dicitur: nam double est relatif la moiti et
duplum dicitur ad dimidium, la moiti est relative au
et dimidium ad duplum), sed double), mais daprs la
secundum mensurationem mensuration de l'existence et
esse et veritatis. Veritas enim de la vrit. La vrit en effet
scientiae mensuratur a scibili. de la science est mesure par
Ex eo enim quod res est vel l'objet connaissable. De fait
non est, oratio scita vera vel que la chose existe ou nexiste
falsa est, et non e converso. pas, le discours est vrai ou
Et similiter est de sensibili et faux: l'inverse n'est pas vrai. Il
sensu. Et propter hoc non en est pareillement du sens et
mutuo dicuntur mensura ad du sensible. C'est pourquoi il
mensurabile et e converso, ny a pas de rciprocit, et
sicut in aliis modis, sed donc inversion possible, entre
solum mensurabile ad la mesure et le mesurable,
mensuram. Et similiter etiam comme dans les autres sens,
imago dicitur ad id cuius est mais la relation est sens uni
imago, tamquam mensurabile que; du mesurable la mesure.
ad mensuram. Veritas enim Semblablement, l'image est
imaginis mensuratur ex re relative ce dont elle est
cuius est imago. limage, comme le mesurable
la mesure. La vrit de l'image
est mesure par la chose dont
elle est l'image.
[82569] Sententia Voici la raison de ces sens.
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. 4 Puisque la relation, qui existe
Ratio autem istorum dans la ralit, consiste dans un
modorum haec est. Cum certain ordre d'une chose une
enim relatio, quae est in autre, il faut qu'il y ait autant
rebus, consistat in ordine de sens de ces relations qu'il y
quodam unius rei ad aliam, a de manires pour une chose
oportet tot modis huiusmodi d'tre ordonne une autre. Or
relationes esse, quot modis une chose est ordonne une
contingit unam rem ad aliam autre selon l'existence, en tant
ordinari. Ordinatur autem una que son existence dpend d'une
res ad aliam, vel secundum autre. Ce qui donne le
esse, prout esse unius rei troisime sens. Ou bien l'ordre
dependet ab alia, et sic est est conforme la puissance
tertius modus. Vel secundum active et passive, en tant
virtutem activam et quune chose reoit quelque
passivam, secundum quod chose d'une autre ou
una res ab alia recipit, vel communique quelque chose
alteri confert aliquid; et sic une autre. Ce qui est le second
est secundus modus. Vel sens. Ou bien l'ordre s'tablit
secundum quod quantitas en tant qu'une chose peut tre
unius rei potest mensurari per mesure par une autre. Ce qui
aliam; et sic est primus constitue , premier sens.
modus.
[82570] Sententia La qualit, elle, en tant que
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. 5 telle, ne dit rapport qu'au sujet
Qualitas autem rei, o elle se trouve. C'est
inquantum huiusmodi, non pourquoi elle n'ordonne pas de
respicit nisi subiectum in quo soi une chose une autre,
est. Unde secundum ipsam moins forcment qu'elle ne
una res non ordinatur ad revte, soit la raison de
aliam, nisi secundum quod puissance passive ou active, en
qualitas accipit rationem tant qu'elle est principe d'action
potentiae passivae vel ou passion, soit la raison de
activae, prout est principium quantit ou de quelque chose
actionis vel passionis. Vel qui appartient b la quantit,
ratione quantitatis, vel comme lorsqu'on dit qu'une
alicuius ad quantitatem chose est plus blanche qu'une
pertinentis; sicut dicitur autre, ou lorsqu'on dit qu'une
aliquid albius alio, vel sicut chose est semblable une autre
dicitur simile, quod habet du fait que les deux possdent
unam aliquam qualitatem. une mme qualit. Les autres
Alia vero genera magis genres d'tre sont davantage
consequuntur relationem, conscutifs la relation que
quam possint relationem capables de causer une
causare. Nam quando relation. Le "quando" consiste
consistit in aliquali relatione dans une certaine relation au
ad tempus. Ubi vero, ad temps: l'ubi, au lieu; le site
locum. Positio autem comporte l'ordre des parties et
ordinem partium importat. lhabitus dit relation du
Habitus autem relationem possdant au possd.
habentis ad habitum.
[82571] Sententia Les numros 82571 82587
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. 6 traitent des diffrentes relations
Deinde cum dicit dicuntur entre les nombres et les
autem prosequitur tres modos grandeurs.
enumeratos; et primo
prosequitur primum. Secundo
prosequitur secundum, ibi,
activa vero et passiva. Tertio
tertium, ibi, ergo secundum
numerum. Circa primum duo
facit. Primo ponit relationes
quae consequuntur numerum
absolute. Secundo ponit
relationes quae consequuntur
unitatem absolute, ibi, et
amplius aequale. Dicit ergo,
quod primus modus
relationum, qui est secundum
numerum, distinguitur hoc
modo: quia vel est secundum
comparationem numeri ad
numerum, vel numeri ad
unum. Et secundum
comparationem ad utrumque
dupliciter: quia vel est
secundum comparationem
numeri indeterminate ad
numerum, aut ad unum
determinate. Et hoc est quod
dicit, quod prima, quae
dicuntur ad aliquid secundum
numerum, aut dicuntur
simpliciter, idest
universaliter, vel
indeterminate, aut
determinate. Et utrolibet
modo ad eos, scilicet
numeros. Aut ad unum, idest
ad unitatem.
[82572] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. 7
Sciendum est autem, quod
omnis mensuratio, quae est in
quantitatibus continuis,
aliquo modo derivatur a
numero. Et ideo relationes,
quae sunt secundum
quantitatem continuam, etiam
attribuuntur numero.
[82573] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. 8
Sciendum est etiam, quod
proportio numeralis dividitur
primo in duas; scilicet
aequalitatis, et inaequalitatis.
Inaequalitatis autem sunt
duae species; scilicet
excedens et excessum, et
magis et minus. Inaequale
autem excedens in quinque
species dividitur.
[82574] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. 9
Numerus enim maior
quandoque respectu minoris
est multiplex; quando scilicet
aliquoties continet ipsum,
sicut sex continet duo ter. Et
si quidem contineat ipsum
bis, dicitur duplum; sicut duo
ad unum vel quatuor ad duo.
Si ter, triplum. Si quater,
quadruplum. Et sic inde.
[82575] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
10 Quandoque vero numerus
maior continet totum
numerum minorem semel, et
insuper unam aliquam partem
eius. Et tunc dicitur
superparticularis. Et si
quidem contineat totum et
medium, vocatur
sesquialterum, sicut tria ad
duo. Si autem tertiam,
sesquitertius, sicut quatuor ad
tria. Si quartam,
sesquiquartus, sicut quinque
ad quatuor. Et sic inde.
[82576] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
11 Quandoque numerus
maior continet minorem
totum semel; et insuper non
solum unam partem, sed
plures partes. Et sic dicitur
superpartiens. Et si quidem
contineat duas partes, dicitur
superbipartiens, sicut
quinque se habent ad tria. Si
vero tres, dicitur
supertripartiens, sicut septem
se habent ad quatuor. Si
autem quatuor, sic est
superquadripartiens; et sic se
habet novem ad quinque. Et
sic inde.
[82577] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
12 Quandoque vero numerus
maior continet totum
minorem pluries, et insuper
aliquam partem eius; et tunc
dicitur multiplex
superparticularis. Et si
quidem contineat ipsum bis
et mediam partem eius,
dicitur duplum
sesquialterum, sicut quinque
ad duo. Si autem ter et
mediam partem eius,
vocabitur triplum
sesquialterum, sicut se habent
septem ad duo. Si autem
quater et dimidiam partem
eius, dicitur quadruplum
sesquialterum, sicut novem
ad duo. Possent etiam ex
parte superparticularis
huiusmodi proportionis
species sumi, ut dicatur
duplex sesquitertius, quando
maior numerus habet
minorem bis et tertiam
partem eius, sicut se habent
septem ad tria: vel duplex
sesquiquartus, sicut novem
ad quatuor, et sic de aliis.
[82578] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
13 Quandoque etiam
numerus maior habet
minorem totum pluries, et
etiam plures partes eius, et
tunc dicitur multiplex
superpartiens. Et similiter
proportio potest dividi
secundum species
multiplicitatis, et secundum
species superpartientis, si
dicatur duplum
superbipartiens, quando
habet maior numerus totum
minorem bis et duas partes
eius, sicut octo ad tria. Vel
etiam triplum
superbipartiens, sicut
undecim ad tres. Vel etiam
duplum supertripartiens, sicut
undecim ad quatuor. Habet
enim totum bis, et tres partes
eius.
[82579] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
14 Et totidem species sunt ex
parte inaequalitatis eius qui
exceditur. Nam numerus
minor dicitur submultiplex,
subparticularis, subpartiens,
submultiplex subparticularis,
submultiplex subpartiens, et
sic de aliis.
[82580] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
15 Sciendum autem quod
prima species proportionis,
scilicet multiplicitas, consistit
in comparatione unius
numeri ad unitatem.
Quaelibet enim eius species
invenitur primo in aliquo
numero respectu unitatis.
Duplum primo invenitur in
binario respectu unitatis. Et
similiter proportio tripli in
ternario respectu unitatis, et
sic de aliis. Primi autem
termini in quibus invenitur
aliqua proportio, dant
speciem ipsi proportioni.
Unde in quibuscumque aliis
terminis consequenter
inveniatur, invenitur in eis
secundum rationem
primorum terminorum. Sicut
proportio dupla primo
invenitur inter duo et unum.
Unde ex hoc proportio recipit
rationem et nomen. Dicitur
enim proportio dupla
proportio duorum ad unum.
Et propter hoc, si etiam unus
numerus respectu alterius
numeri sit duplus, tamen hoc
est secundum quod minor
numerus accipit rationem
unius, et maior rationem
duorum. Sex enim se habet in
dupla proportione ad tria,
inquantum tria se habent ad
sex ut unum ad duo. Et simile
est in tripla proportione, et in
omnibus aliis speciebus
multiplicitatis. Et ideo dicit,
quod ista relatio dupli, est per
hoc quod numerus
determinatus, scilicet duo,
refertur ad unum, idest ad
unitatem.
[82581] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
16 Sed hoc quod dico,
multiplex, importat
relationem numeri ad
unitatem; sed non alicuius
determinati numeri, sed
numeri in universali. Si enim
determinatus numerus
accipiatur ut binarius vel
ternarius, esset una species
multiplicitatis, ut dupla vel
tripla. Sicut autem duplum se
habet ad duo, et triplum ad
tria, quae sunt numeri
determinati, ita multiplex ad
multiplicitatem, quia
significat numerum
indeterminatum.
[82582] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
17 Aliae autem proportiones
non possunt attendi
secundum numerum ad
unitatem, scilicet neque
proportio superparticularis,
neque superpartiens, neque
multiplex superparticularis,
neque multiplex
superpartiens. Omnes enim
hae proportionum species
attenduntur secundum quod
maior numerus continet
minorem semel, vel
aliquoties; et insuper unam
vel plures partes eius. Unitas
autem partem habere non
potest: et ideo nulla harum
proportionum potest attendi
secundum comparationem
numeri ad unitatem, sed
secundum comparationem
numeri ad numerum. Et sic
est duplex, vel secundum
numerum determinatum, vel
secundum numerum
indeterminatum.
[82583] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
18 Si autem secundum
numerum determinatum, sic
est hemiolum, idest
sesquialterum, aut
subhemiolum, idest
supersesquialterum.
Proportio enim sesquialtera
primo consistit in his
terminis, scilicet ternario et
binario; et sub ratione eorum
in omnibus aliis invenitur.
Unde quod dicitur hemiolum
vel sesquialterum importat
relationem determinati
numeri ad determinatum
numerum, scilicet trium ad
duo.
[82584] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
19 Quod vero dicitur
superparticulare, refertur ad
subparticulare, non
secundum determinatos
numeros, sicut etiam
multiplex refertur ad unum,
sed secundum numerum
indeterminatum. Primae enim
species inaequalitatis
superius numeratae
accipiuntur secundum
indeterminatos numeros, ut
multiplex, superparticulare,
superpartiens et cetera.
Species vero istorum
accipiuntur secundum
numeros determinatos, ut
duplum, triplum,
sesquialterum, sesquitertium,
et sic de aliis.
[82585] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
20 Contingit enim aliquas
quantitates continuas habere
proportionem adinvicem, sed
non secundum aliquem
numerum, nec determinatum,
nec indeterminatum.
Omnium enim quantitatum
continuarum est aliqua
proportio; non tamen est
proportio numeralis.
Quorumlibet enim duorum
numerorum est una mensura
communis, scilicet unitas,
quae aliquoties sumpta,
quemlibet numerum reddit.
Non autem quarumlibet
quantitatum continuarum
invenitur esse una mensura
communis; sed sunt quaedam
quantitates continuae
incommensurabiles: sicut
diameter quadrati est
incommensurabilis lateri. Et
hoc ideo, quia non est
proportio eius ad latus, sicut
proportio numeri ad
numerum, vel numeri ad
unum.
[82586] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n.
21 Cum ergo dicitur in
quantitatibus, quod haec est
maior illa, vel se habet ad
illam ut continens ad
contentum, non solum haec
ratio non attenditur
secundum aliquam
determinatam speciem
numeri, sed nec etiam quod
sit secundum numerum, quia
omnis numerus est alteri
commensurabilis. Omnes
enim numeri habent unam
communem mensuram,
scilicet unitatem. Sed
continens et contentum non
dicuntur secundum aliquam
commensurationem
numeralem. Continens enim
ad contentum dicitur, quod
est tantum, et adhuc amplius.
Et hoc est indeterminatum,
utrum sit commensurabile,
vel non commensurabile.
Quantitas enim qualiscumque
accipiatur, vel est aequalis,
vel inaequalis. Unde, si non
est aequalis, sequitur quod sit
inaequalis et continens, etiam
si non sit commensurabilis.
Patet igitur quod omnia
praedicta dicuntur ad aliquid
secundum numerum, et
secundum passiones
numerorum, quae sunt
commensuratio, proportio, et
huiusmodi.
[82587] Sententia Ensuite, o il dit: "... comme
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. aussi, mais dune ... ", Aristote
22 Deinde cum dicit et pose ce qui est dit relatif par
amplius ponit relativa, quae rapport lunit, sans l'tre
accipiuntur secundum cependant par la comparaison
unitatem, et non per du nombre l'un ou un autre
comparationem numeri ad nombre. Il dit que le relatif se
unum vel ad numerum; et dit, d'une faon diffrente de
dicit quod alio modo a celles numres dans les
praedictis dicuntur relative, numros prcdents, de lgal,
aequale, simile, et idem. du semblable et de lidentique.
Haec enim dicuntur Sont identiques les tres dont
secundum unitatem. Nam la substance est une. Sont
eadem sunt, quorum semblables ceux qui ont une
substantia est una. Similia, qualit. Sont gaux ceux qui
quorum qualitas est una. ont mme quantit. Or, puisque
Aequalia, quorum quantitas l'un est principe du nombre et
est una. Cum autem unum sit mesure, il apparat que le
principium numeri et semblable, l'gal et l'identique
mensura, patet etiam, quod sont dits relatifs selon quelque
haec dicuntur ad aliquid chose qui appartient au
secundum numerum, idest nombre. Mais cette
secundum aliquid ad genus appartenance au genre du
numeri pertinens; non eodem nombre n'est pas la mme que
modo tamen haec ultima cum celle donne plus haut. Les
primis. Nam primae premires relations
relationes erant secundum s'tablissaient selon lordre
numerum ad numerum, vel dun nombre un autre ou d'un
secundum numerum ad nombre l'unit; ces dernires
unum; hoc autem secundum selon l'unit de faon absolue.
unum absolute.
[82588] Sententia Ensuite, o il dit: "La relation
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. l'actif ... ", il entreprend l'tude
23 Deinde cum dicit activa des secondes sortes de relation,
vero prosequitur de secundo celles que l'on retrouve dans
modo relationum, quae sunt l'actif et le passif. Il note
in activis et passivis: et dicit, dabord que ces relatifs le sont
quod huiusmodi relativa sunt de deux manires. Dune
relativa dupliciter. Uno modo premire manire, selon la
secundum potentiam activam puissance active et passive;
et passivam; et secundo d'une seconde manire, selon
modo secundum actus harum les actes de ces puissances, qui
potentiarum, qui sunt agere et sont l'agir et le ptir. Ainsi ce
pati; sicut calefactivum qui peut rchauffer se dit par
dicitur ad calefactibile rapport ce qui peut tre
secundum potentiam activam rchauff, comme puissance,
et passivam. Nam calefactum active relative puissance
est, quod potest calefacere; passive. Ce qui est rchauffant
calefactibile vero, quod se dit relativement ce qui est
potest calefieri. Calefaciens rchauff, et ce qui coupe
autem ad calefactum, et actuellement, ce qui est
secans ad id quod secatur, coup, selon les actes de ces
dicuntur relative secundum puissances.
actus praedictarum
potentiarum.
[82589] Sententia Et ce sens des relations diffre
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. des prcdents. Les relations
24 Et differt iste modus selon les nombres ne sont des
relationum a praemissis. actions que par similitude,
Quae enim sunt secundum comme multiplier, diviser et les
numerum, non sunt aliquae actes de la sorte. On peut
actiones nisi secundum rfrer l-dessus au second
similitudinem, sicut livre des Physiques o on a
multiplicare, dividere et montr que les mathmatiques
huiusmodi, ut etiam in aliis font abstraction du
dictum est, scilicet in mouvement. C'est pourquoi on
secundo physicorum; ubi ne peut retrouver en elles les
ostendit, quod mathematica actions qui se rapportent au
abstrahunt a motu, et ideo in mouvement.
eis esse non possunt
huiusmodi actiones, quae
secundum motum sunt.
[82590] Sententia Il faut noter de plus que dans
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. les relatifs selon la puissance
25 Sciendum etiam est quod active et passive entre aussi la
eorum relativorum, quae diversit du temps. Certains de
dicuntur secundum potentiam ces tres sont dits relatifs
activam et passivam, daprs le temps pass, comme
attenditur diversitas ce qu'il a fait ce qui a t fait.
secundum diversa tempora. Ainsi, par exemple, dans la
Quaedam enim horum relation du pre au fils: celui-
dicuntur relative secundum l, parce qu'il a engendr.
tempus praeteritum, sicut D'autres cas sont relatifs
quod fecit, ad illud quod daprs le temps futur, comme
factum est; ut pater ad filium, le ce-qui-sera-fait se rfre ce
quia ille genuerit, iste genitus qu'il faudra faire. A ce genre de
est; quae differunt secundum relations se rduisent aussi
fecisse, et passum esse. celles qui le sont selon la
Quaedam vero secundum privation de puissance, comme
tempus futurum, sicut l'impossible et l'invisible. On
facturus refertur ad dit que quelque chose est
faciendum. Et ad hoc genus impossible celui-ci ou
relationum reducuntur illae celui-l. Ainsi de l'invisible.
relationes, quae dicuntur
secundum privationem
potentiae, ut impossibile et
invisibile. Dicitur enim
aliquid impossibile huic vel
illi; et similiter invisibile.
[82591] Sententia Ensuite, o il dit: "Toute
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. chose ... ", il entreprend de
26 Deinde cum dicit ergo traiter du troisime sens des
secundum prosequitur de relations. Ce sens diffre des
tertio modo relationum; et deux autres en ce que, dans les
dicit quod in hoc differt iste deux autres sens, chacun des
tertius modus a praemissis, tres est relatif du fait qu'il se
quod in praemissis, rapporte lui-mme un autre,
unumquodque dicitur relative non du fait qu'un autre se
ex hoc, quod ipsum ad aliud rapporte lui. Le double dit
refertur; non ex eo quod aliud rapport la moiti et
referatur ad ipsum. Duplum inversement; semblablement,
enim refertur ad dimidium, et le pre dit rapport au fils et
e converso; et similiter pater inversement; semblablement,
ad filium, et e converso; sed le pre dit rapport au fils et le
hoc tertio modo aliquid fils au pre. Mais dans ce
dicitur relative ex eo solum, troisime sens, quelque chose
quod aliquid refertur ad est dit relatif du seul fait qu'un
ipsum; sicut patet, quod autre se rfre lui. Ainsi le
sensibile et scibile vel sensible, le connaissable et
intelligibile dicuntur relative, l'intelligible sont dits
quia alia referuntur ad illa. relativement, parce que
Scibile enim dicitur aliquid, dautres tres se rapportent
propter hoc, quod habetur eux. Le connaissable est dit
scientia de ipso. Et similiter relatif, parce qu'il y a une
sensibile dicitur aliquid quod science qui porte sur lui. Et on
potest sentiri. appelle sensible ce qui peut
tre senti.
[82592] Sententia Ainsi donc, ils ne sont pas dits
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. relatifs parce qu'il y aurait de
27 Unde non dicitur relative leur ct quelque chose
propter aliquid quod sit ex d'assimilable la qualit ou
eorum parte, quod sit la quantit ou l'action ou la
qualitas, vel quantitas, vel passion, comme il arrivait dans
actio, vel passio, sicut in les autres relations, mais ils
praemissis relationibus sont relatifs uniquement
accidebat; sed solum propter cause de l'action d'autres tres,
actiones aliorum, quae tamen actions qui ne se terminent pas
in ipsa non terminantur. Si en eux. Si laction de voir de
enim videre esset actio celui qui voit parvenait jusqu'
videntis perveniens ad rem la chose vue, comme la
visam, sicut calefactio calfaction parvient au
pervenit ad calefactibile; rchauff, la chose vue serait
sicut calefactibile refertur ad relative au voyant. Mais voir et
calefaciens, ita visibile intelliger et les actions de cette
referretur ad videntem. Sed sorte demeurent dans leurs
videre et intelligere et agents et ne passent pas dans
huiusmodi actiones, ut in les choses qui les reoivent,
nono huius dicetur, manent in comme on le dira dans le
agentibus, et non transeunt in neuvime livre. C'est pourquoi,
res passas; unde visibile et ces objets connus ne se
scibile non patitur aliquid, ex rapportent pas aux autres, mais
hoc quod intelligitur vel ce sont les autres qui sont
videtur. Et propter hoc non relatives ~ elles. Et le cas se
ipsamet referuntur ad alia, rpte partout o une chose est
sed alia ad ipsa. Et simile est dite relative cause de la
in omnibus aliis, in quibus relation d'une autre chose
relative aliquid dicitur elle-mme. Ainsi la droite et la
propter relationem alterius ad gauche par rapport une
ipsum, sicut dextrum et colonne. Comme la droite et la
sinistrum in columna. Cum gauche dsignent les principes
enim dextrum et sinistrum des mouvements dans les
designent principia motuum choses animes, elles ne
in rebus animatis, columnae peuvent tre attribues une
et alicui inanimato attribui colonne ou une chose
non possunt, nisi secundum inanime que si quelque tre
quod animata aliquo modo se anim a un certain rapport avec
habeant ad ipsam, sicut elles. Ainsi en est-il lorsqu'on
columna dicitur dextra, quia dit que la colonne est droite
homo est ei sinister. Et simile parce qu'un homme est
est de imagine respectu gauche. Les cas de limage par
exemplaris, et denario, quo rapport son exemplaire et de
fit pretium emptionis. In la pice de monnaie qui
omnibus autem his tota ratio signifie le prix de la vente sont
referendi in duobus extremis, semblables. Dans tous ces cas,
pendet ex altero. Et ideo toute la raison de la relativit
omnia huiusmodi dans les deux extrmes dpend
quodammodo se habent ut d'un seul extrme. Et tous ces
mensurabile et mensura. Nam cas se ramnent de quelque
ab eo quaelibet res faon la relation du
mensuratur, a quo ipsa mesurable et de la mesure.
dependet. Toute chose est mesure en
effet par ce dont elle dpend.
[82593] Sententia Malgr que la science, d'aprs
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. son vocable, semble se rfrer
28 Sciendum est autem, quod aussi bien au savant qu'au
quamvis scientia secundum connaissable, (on parle en effet
nomen videatur referri ad de la science du savant et de la
scientem et ad scibile, dicitur science de l'objet connu, du
enim scientia scientis, et concept de l'intelligence et de
scientia scibilis, et intellectus la chose intelligible)
ad intelligentem et cependant, en tant quelle se dit
intelligibile; tamen intellectus relativement, elle ne se dit pas
secundum quod ad aliquid par rapport ce qui est son
dicitur, non ad hoc cuius est sujet; il s'ensuivrait qu'on
sicut subiecti dicitur: rpterait deux fois la mme
sequeretur enim quod idem chose. Car il est vident que le
relativum bis diceretur. concept se dit par relation
Constat enim quoniam l'intelligible comme son
intellectus dicitur ad objet. Si ce mme concept se
intelligibile, sicut ad disait par rfrence au
obiectum. Si autem diceretur connaissant, il serait dnomm
ad intelligentem, bis diceretur relatif par une double relation;
ad aliquid; et cum esse et puisque lessence du relatif
relativi sit ad aliud est d'tre un rapport autre
quodammodo se habere, chose, il s'ensuivrait que la
sequeretur quod idem haberet mme chose aurait une double
duplex esse. Et similiter de essence. Le cas de la vision est
visu patet quod non dicitur ad pareil au prcdant: elle ne se
videntem, sed ad obiectum dit pas par rfrence son
quod est color vel aliquid sujet, mais son objet qui est
aliud tale. Quod dicit propter la couleur ou "quelque chose
ea, quae videntur in nocte de la sorte". Ce dernier
non per proprium colorem, ut membre de phrase est ajout
habetur in secundo de anima. cause des objets qui ne: sont
pas vus par leur couleur propre
pendant la nuit. Ce qu'on a vu
au second livre du De Anima.
[82594] Sententia Cela ne s'oppose pas ce que
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. l'on puisse dire correctement
29 Quamvis et hoc recte que la vue appartient au
posset dici, scilicet quod voyant. Le mme ne se rfre
visus sit videntis. Refertur pas au voyant en tant quelle
autem visus ad videntem, non est vue mais en tant qu'elle est
inquantum est visus, sed laccident ou une puissance du
inquantum est accidens, vel voyant. La relation se rapporte
potentia videntis. Relatio quelque chose dextrieur au
enim respicit aliquid extra, sujet ; elle ne dit rapport son
non autem subiectum nisi sujet quen tant qu'elle est
inquantum est accidens. Et accident. Il est donc manifeste
sic patet, quod isti sunt modi, que ce sont l les sens selon
quibus aliqua dicuntur lesquels les choses sont dites
secundum se ad aliquid. relatives par soi.
[82595] Sententia Ensuite il dit : "Tantt parce
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. que ", Aristote Pose trois
30 Deinde cum dicit illa vero sens selon lesquels le relatif se
ponit tres modos, quibus dit par quelque chose d'autre, et
aliqua dicuntur ad aliquid non par soi. Le premier sens
non secundum se, sed existe lorsque les tres sont dits
secundum aliud. Quorum relatifs, parce que leur genre
primus est, quando aliqua sont des relatifs, comme la
dicuntur ad aliquid propter mdecine est dite relative parce
hoc quod sua genera sunt ad que la science se dit par
aliquid, sicut medicina dicitur relation un objet. On dit en
ad aliquid, quia scientia est effet que la mdecine est la
ad aliquid. Dicitur enim, science de lhomme sain et de
quod medicina est scientia lhomme malade, Et selon ce
sani et aegri. Et isto modo sens, la science est relative; du
refertur scientia per hoc quod fait quelle est accident.
est accidens.
[82596] Sententia Le second sens existe lorsque
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. certains tres abstraits sont dits
31 Secundus modus est, relatifs, parce que les tres
quando aliqua abstracta concrets qui les possdent sont
dicuntur ad aliquid, quia dits par relation: ainsi l'galit
concreta habentia illa et la similitude sont relatives,
abstracta ad aliud dicuntur; parce que le semblable et lgal
sicut aequalitas et similitudo sont relatifs. L'galit et la
dicuntur ad aliquid, quia similitude ne sont pas relatives
simile et aequale ad aliquid comme telles daprs le sens
sunt. Aequalitas autem et des mots.
similitudo secundum nomen
non dicuntur ad aliquid.
[82597] Sententia Le troisime sens est celui o
Metaphysicae, lib. 5 l. 17 n. le sujet est dit relatif en raison
32 Tertius modus est, quando dun accident; comme
subiectum dicitur ad aliquid, lhomme et le blanc sont dits
ratione accidentis; sicut relatifs parce qu'il leur arrive
homo vel album dicitur ad dtre double. De cette faon,
aliquid, quia utrique accidit on dit que la tte est relative du
duplum esse; et hoc modo fait quelle est une partie.
caput dicitur ad aliquid, eo
quod est pars.

Leon 18, Texte dAristote


Parfait.
Accompli, parfait, se dit
d'abord de ce en dehors de quoi
il n'est possible de saisir
aucune partie de la chose, pas
mme une seule: par exemple,
le temps dune chose est
accompli, lorsque, en dehors de
ce temps, il n'est pas possible
d'apprhender quelque temps
qui soit une partie de ce temps.
-- Parfait se dit ensuite de ce
qui, sous le rapport de la
qualit propre et du bien, nest
pas surpass dans son genre:
ainsi on dit un mdecin
accompli et un joueur de flte
accompli, quand, envisags
selon la forme de leur vertu
propre, ils ne laissent rien
dsirer. Par extension, cette
qualification s'applique mme
ce qui est mauvais: nous
disons un sycophante
accompli, un voleur accompli;
nous leur donnons dailleurs
aussi la qualit de bons: par
exemple, nous disons un bon
voleur, un bon sycophante.
L'excellence d'un tre est aussi
une perfection: chaque tre, en
effet, est parfait, toute essence
est parfaite, quand, envisage
dans la forme de son
excellence propre, il ne lui
manque aucune des parties qui
constituent naturellement sa
grandeur. -- Les choses qui ont
atteint leur fin, cette fin tant
bonne, sont aussi appeles
parfaites, car, avoir atteint sa
fin, c'est tre parfait. Et comme
la fin est un point extrme, on
applique ce terme, par
extension, mme aux choses
mauvaises, et l'on dit :
parfaitement perdu,
parfaitement dtruit, lorsqu'il
ne manque rien la destruction
et au mal, et qu'ils sont arrivs
au dernier degr. C'est
pourquoi aussi, la mort est
appele, par mtaphore, du
nom de fin, parce que l'une et
l'autre sont des termes
extrmes; mais la cause finale
et dernire est aussi une fin. --
Ce qui est dit parfait par soi est
donc appel ainsi en tous ces
sens: tantt, au point de vue du
bien, c'est ce quoi il ne
manque rien, ce qui ne peut
tre surpass, et ne prsente, en
dehors de soi, aucune partie;
tantt, dune manire gnrale,
c'est ce qui ne peut tre
surpass dans chaque genre et
n'a aucune partie en dehors de
soi. -- Les autres choses, enfin
sont parfaites d'aprs les
espces prcdentes, soit parce
qu'elles produisent la
perfection, soit qu'elles la
possdent, soit qu'elles sont en
harmonie avec elle, soit que,
d'une manire quelconque,
elles soutiennent un rapport
avec le parfait proprement dit.

Lectio 18 Leon 18, Commentaire de


saint Thomas [Le
parfait] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
LE PARFAIT PAR SOI SE
DIT EN TROIS SENS,
REDUCTIBLES A DEUX.
ARISTOTE DECRlT AUSSI
COMMENT CE QUI EST
PARFAIT GRACE A
QUELQUE CHOSE
D'AUTRE EST DIT PARFAIT.
[82598] Sententia Aprs avoir distingu les mots
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. 1 qui signifient les causes, le
Postquam philosophus sujet et les parties des sujets de
distinxit nomina, quae cette science, le Philosophe
significant causas, et entreprend ici de distinguer les
subiectum, et partes mots qui signifient ce qui se
subiectorum huius scientiae; trouve dans l'tre la manire
hic incipit distinguere d'une proprit. Ce qu'il divise
nomina quae significant ea en deux parties. Dans la
quae se habent per modum premire, il distingue les mots
passionis; et dividitur in duas qui appartiennent la
partes. In prima distinguit perfection de l'tre. Dans la
nomina ea quae pertinent ad seconde, il distingue les mots
perfectionem entis. In qui appartiennent la
secunda distinguit nomina dficience ou au dfaut de
quae pertinent ad entis l'tre, o il dit : "Le faux se dit,
defectum, ibi, falsum dicitur etc. (no 82593). Au sujet de la
uno modo. Circa primum duo perfection, il distingue les mots
facit. Primo distinguit qui signifient ce qui appartient
nomina significantia ea quae au parfait et les mots qui se
pertinent ad perfectionem rapportent la totalit de l'tre.
entis. Secundo pertinentia ad Le parfait et le tout en effet
totalitatem. Perfectum enim sont ou identiques, ou
et totum, aut sunt idem, aut signifient presque la mme
fere idem significant, ut chose, comme on la dit au
dicitur in tertio physicorum. troisime livre des Physiques,
Secunda ibi, ex aliquo esse La seconde partie de cette
dicitur. Circa primum duo tude commence o il dit:
facit. Primo distinguit hoc "Provenir de venir de, etc. "
nomen perfectum. Secundo (lec. XXI). La distinction du
distinguit quaedam nomina, vocabulaire sur la perfection se
quae significant quasdam fait en deux parties. , Aristote
perfectiones perfecti, ibi, cerne tout d'abord le mot
terminus dicitur. Circa parfait, puis il distingue
primum duo facit. Primo certains mots qui dsignent
ponit modos, quibus aliqua certaines perfections du parfait.
dicuntur perfecta secundum Dans le parfait, il distingue en
se. Secundo modos, quibus premier les sens selon lesquels
aliqua dicuntur perfecta per le parfait se dit par soi; en
respectum ad alia, ibi, alia second, les sens d'aprs
vero. Circa primum duo facit. lesquels le parfait se dit de
Primo ponit tres modos faon relative, par rapport
quibus aliquid secundum se autre chose que soi, o il dit: "
dicitur perfectum. Secundo Les autres choses, enfin, etc.".
ostendit quomodo secundum Au sujet du parfait par soi, il
hos modos aliqua distingue trois sens; en second,
diversimode perfecta il montre comment les choses
dicuntur, ibi, secundum se sont dites parfaites selon ces
dicta quidem igitur. trois sens, o il dit: "Ce qui est
dit parfait par soi etc."
[82599] Sententia Laccompli ou le parfait se dit
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. 2 dabord de la chose qui
Dicit ergo primo, quod possde toutes ses particules,
perfectum uno modo dicitur, dont aucune partie n'est
extra quod non est accipere extrieure elle-mme. Par
aliquam eius particulam; exemple, l'homme est dit
sicut homo dicitur perfectus, parfait quand il ne lui manque
quando nulla deest ei pars. Et aucune partie. On dit encore
dicitur tempus perfectum, que le temps est parfait ou
quando non est accipere extra accompli, quand il n'est pas
aliquid quod sit temporis possible de saisir quelque
pars; sicut dicitur dies temps qui soit une partie hors
perfectus, quando nulla pars de ce temps: la journe est
diei deest. accomplie ou parfaite, lorsquil
ne lui manque aucune partie.
[82600] Sententia Dune autre faon, le parfait se
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. 3 dit par rapport la vertu. Ainsi
Alio modo dicitur aliquid une chose est parfaite
perfectum secundum lorsqu'elle est faite selon les
virtutem; et sic dicitur aliquid exigences de son genre, ne
perfectum, quod non habet possdant ni plus ni moins que
hyperbolem, idest ce qu'elle doit possder. Nous
superexcellentiam vel disons quune chose est bonne,
superabundantiam ad hoc comme on le voit dans le
quod aliquid bene fiat second livre de lEthique,
secundum genus illud, et quand elle possde ce qu'elle
similiter nec defectum. Hoc doit possder sans plus et sans
enim dicimus bene se habere, moins. Ainsi on parle d'un
ut dicitur in secundo mdecin parfait et d'un joueur
Ethicorum, quod nihil habet de flte parfait quand il ne leur
nec plus nec minus quam manque rien de ce qui
debet habere. Et sic dicitur appartient l'espce de leur
perfectus medicus et vertu propre, selon laquelle on
perfectus fistulator, quando dit que celui-ci est un bon
non deficit ei aliquid, quod mdecin et celui-l un bon
pertineat ad speciem propriae joueur de flte. La vertu de qui
virtutis, secundum quam que ce soit en effet, est ce qui
dicitur, quod hic est bonus rend bon celui que la possde
medicus, et ille bonus et qui rend bonne son uvre.
fistulator. Virtus enim
cuiuslibet est quae bonum
facit habentem, et opus eius
bonum reddit.
[82601] Sententia Selon ce sens, on se sert du
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. 4 mot parfait par transposition ou
Secundum autem hunc extension mme dans les
modum utimur translative choses mauvaises. Nous
nomine perfecti etiam in parlons d'un sycophante parfait
malis. Dicimus enim ou d'un voleur parfait en tant
perfectum sycophantam, qu'il ne leur manque rien de ce
idest calumniatorem, et qui leur convient en tant qu'ils
perfectum latronem, quando sont tels. Dailleurs, il ne faut
in nullo deficit ab eo quod pas s'tonner si nous utilisons
competit eis inquantum sunt le mot parfait mme dans les
tales. Nec est mirum si in dfections: c'est que, par
istis quae magis sonant similitude, nous utilisons dans
defectum, utimur nomine les uvres mauvaises les mots
perfectionis; quia etiam cum qui se rapportent la bont.
sint mala, utimur in eis Nous parlons d'un bon
nomine bonitatis per calomniateur ou dun bon
quamdam similitudinem. voleur parce qu'ils sont, bien
Dicimus enim bonum furem que mauvais, l'gard de leurs
et bonum calumniatorem, oprations et de leurs uvres
quia sic se habent in suis mauvaises, comme les bons par
operationibus, licet malis, rapport leurs bonnes actions.
sicut boni in bonis.
[82602] Sententia Que quelque chose soit dit
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. 5 parfait par rapport sa vertu
Et quod aliquid dicatur propre, cela provient de ce que
perfectum per la vertu est une certaine
comparationem ad virtutem perfection de ce quelque chose.
propriam, provenit quia En effet, chacun est parfait,
virtus est quaedam perfectio quand il ne lui manque aucune
rei. Unumquodque enim tunc partie de la grandeur naturelle
est perfectum quando nulla qui lui convient selon l'espce
pars magnitudinis naturalis, de sa vertu propre. Comme
quae competit ei secundum toute chose naturelle une
speciem propriae virtutis, mesure dtermine de sa
deficit ei. Sicut autem grandeur naturelle selon la
quaelibet res naturalis, habet quantit continue, comme on le
determinatam mensuram dit dans le second livre de
naturalis magnitudinis l'Ame, ainsi toute chose
secundum quantitatem possde une quantit
continuam, ut dicitur in dtermine a sa vertu naturelle.
secundo de anima, ita etiam Ainsi le cheval a la quantit
quaelibet res habet dimensive dtermine daprs
determinatam quantitatem sa nature selon certaines
suae virtutis naturalis. Equus limites. Il y a une certaine
enim habet quantitatem quantit qu'aucun cheval ne
dimensivam determinatam dpasse en grandeur. Et,
secundum naturam cum pareillement, il y a une certaine
aliqua latitudine. Est enim quantit minimum quil ne peut
aliqua quantitas, ultra quam dpasser (pour demeurer
nullus equus protenditur in cheval). Ainsi, les deux cts,
magnitudine. Et similiter est la quantit de la vertu du
aliqua quantitas, quam non cheval doit tre dtermine par
transcendit in parvitate. Ita certaines limites. Il y a une
etiam ex utraque parte vertu maximum du cheval
determinatur aliquibus quaucun cheval ne peut
terminis quantitas virtutis dpasser; et aussi, il y a une
equi. Nam aliqua est virtus vertu minimum si petite quil
equi, qua maior in nullo equo ne peut y en avoir de plus
invenitur: et similiter est petite.
aliqua tam parva, qua nulla
est minor.
[82603] Sententia Ainsi, comme le premier sens
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. 6 du parfait provenait de ce que
Sicuti igitur primus modus rien ne manquait un tre de la
perfecti accipiebatur ex hoc quantit dimensive qui lui tait
quod nihil rei deerat de naturellement dtermine, ainsi
quantitate dimensiva sibi le second sens se prend de ce
naturaliter determinata, ita qu'il ne manque rien, la
hic secundus modus accipitur quantit de vertu qui est due
ex hoc quod nihil deest alicui un tre selon sa nature. Les
de quantitate virtutis sibi deux sens sont donc considrs
debitae secundum naturam. selon la perfection intrieure
Uterque autem modus d'un tre.
perfectionis attenditur
secundum interiorem
perfectionem.
[82604] Sententia Ensuite o il dit: "Les choses
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. 7 qui ont ... ", il donne le
Amplius quibus tertium troisime sens par relation
modum ponit per respectum quelque chose d'extrieur, en
ad exterius; dicens, quod illa disant que les choses parfaites
dicuntur tertio modo perfecta selon le troisime sens sont
quibus inest finis, idest quae celles qui ont dj atteint leur
iam consecuta sunt suum fin, si cette fin est bonne:
finem; si tamen ille finis comme l'homme par exemple
fuerit studiosus, idest bonus: qui possde dj la batitude.
sicut homo, quando iam Ceux qui ont dj atteint leur
consequitur beatitudinem. fin dans le mai sont dits
Qui autem consequitur finem davantage dfaillants -
suum in malis, magis dicitur imparfaits misrables, que
deficiens quam perfectus; parfaits: le mal tant la
quia malum est privatio privation de la perfection due.
perfectionis debitae. In quo Ce qui rend manifeste que les
patet, quod mali, quando hommes mauvais, quand ils
suam perficiunt voluntatem, accomplissent leur volont, ne
non sunt feliciores, sed sont pas plus heureux, mais
miseriores. Quia vero omnis plus misrables. Parce que
finis est quoddam ultimum, toute fin est un certain point
ideo per quamdam ultime ou un terme dernier, on
similitudinem transferimus a transpos le mot parfait pour
nomen perfectum ad ea, quae dsigner ceux qui ont atteint un
perveniunt ad ultimum, licet certain point ultime, bien que
illud sit malum. Sicut dicitur ce terme dernier soit mauvais.
aliquid perfecte perdi, vel Nous disons, par exemple, que
corrumpi, quando nihil deest quelque chose est parfaitement
de corruptione vel perditione perdu ou corrompu quand il ne
rei. Et per hanc metaphoram, manque plus rien sa perdition
mors dicitur finis, quia est ou sa corruption. Et par cette
ultimum. Sed finis non solum mtaphore, la mort est dite une
habet quod sit ultimum, sed fin, parce quelle est le terme
etiam quod sit cuius causa fit ultime de la vie. Mais la fin
aliquid. Quod non contingit sont requises non seulement la
morti vel corruptioni. condition de terme extrme,
mais aussi celle d'tre ce en
vue de quoi quelque chose se
fait. Cette dernire condition
ne se trouve pas dans la mort
ou la corruption.
[82605] Sententia Ensuite, quand il dit : "Ce qui
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. 8 est dit parfait ... ", il montre
Deinde cum dicit secundum comment les choses sont dites
se ostendit quomodo aliqua parfaites par rapport aux sens
diversimode se habeant ad du parfait ci-haut mentionns.
praedictos modos Il dit que certains tres sont
perfectionis; et dicit, quod dits parfaits par eux-mmes. Et
quaedam dicuntur secundum cela de deux faons. Certains
se perfecta: et hoc dupliciter. tres sont parfaits tous points
Alia quidem universaliter de vue parce quils ne leur
perfecta, quia nihil omnino manquent absolument rien,
deficit eis absolute, nec tant incapables dune addition
aliquam habent hyperbolem, quelconque parce qu'ils ne
idest excedentiam, quia a peuvent tre dpasss par quoi
nullo videlicet penitus in que ce soit dans le bien, tant
bonitate exceduntur, nec incapables aussi de recevoir
aliquid extra accipiunt, quia quelque chose de l'extrieur
nec indigent exteriori parce quils n'ont nullement
bonitate. Et haec est conditio besoin de quelque bont
primi principii, scilicet Dei, extrieure. Ce qui est la
in quo est perfectissima condition du premier principe,
bonitas, cui nihil deest de savoir Dieu, dans lequel se
omnibus perfectionibus in trouve la bont la plus parfaite
singulis generibus inventis. et qui ne manque aucune des
perfections que lon retrouve
dans les genres particuliers
d'tre.

[82606] Sententia D'autres tres sont dits parfaits


Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. 9 dans un certain genre en tant
Alia dicuntur perfecta in que, par rapport ce genre, ils
aliquo genere, ex eo quod ne sont pas surpasss, comme
quantum ad illud genus s'il leur manquait quelque
pertinet, nec habent chose de d ce genre ou
hyperbolem, idest comme si quelque chose de
excedentiam, quasi aliquid ncessaire la perfection du
eis deficiat eorum, quae illi genre leur faisait dfaut. Ainsi
generi debentur; nec aliquid lhomme est dit parfait quand il
eorum, quae ad perfectionem a dj obtenu la batitude.
illius generis pertinent, est
extra ea, quasi eo careant;
sicut homo dicitur perfectus,
quando iam adeptus est
beatitudinem.
[82607] Sententia Cette distinction peut se faire
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. dans le premier sens aussi bien
10 Et sicut fit haec distinctio que dans le second, comme on
quantum ad secundum l'a entrevu au dbut du "Trait
modum perfectionis supra du ciel et du monde". Tout
positum, ita potest fieri corps particulier est une
quantum ad primum, ut quantit parfaite selon son
tangitur in principio caeli et genre parce quil a les trois
mundi. Nam quodlibet corpus dimensions possibles. Mais le
particulare est quantitas monde est dit parfait
perfecta secundum suum absolument, parce qu'il ny a
genus, quia habet tres absolument rien en dehors de
dimensiones, quibus non sunt lui.
plures. Sed mundus dicitur
perfectus universaliter, quia
omnino nihil extra ipsum est.
[82608] Sententia Il pose le sens selon lequel une
Metaphysicae, lib. 5 l. 18 n. chose est dite parfaite par
11 Deinde cum dicit alia vero rapport autre chose. Certaines
ponit modum, secundum choses sont dites parfaites par
quem aliqua dicuntur comparaison celles qui sont
perfecta per respectum ad parfaites par soi. D'autres sont
aliud: et dicit, quod alia dites parfaites parce qu'elles
dicuntur perfecta secundum produisent la perfection selon
ipsa, idest per les trois premiers sens
comparationem ad perfecta, numrs. Ainsi, la mdecine
quae sunt secundum se est parfaite parce qu'elle
perfecta. Vel ex eo, quod produit une parfaite sant.
faciunt aliquid perfectum D'autres encore sont parfaites,
aliquo priorum modorum; parce qu'elles possdent
sicut medicina est perfecta, quelque chose de parfait: c'est
quia facit sanitatem ainsi que l'homme est dit
perfectam. Aut ex eo, quod parfait parce qu'il possde une
habent aliquid perfectum; science parfaite. D'autres sont
sicut homo dicitur perfectus, dites parfaites, parce qu'elles
qui habet perfectam reprsentent une telle
scientiam. Aut perfection, comme les choses
repraesentando tale qui ont une ressemblance avec
perfectum; sicut illa, quae les choses parfaites. Ainsi
habent similitudinem ad l'image est dite parfaite, parce
perfecta; ut imago dicitur qu'elle reprsente parfaitement
perfecta, quae repraesentat un homme. Les choses sont
hominem perfecte. Aut dites parfaites aussi parce
qualitercumque aliter qu'elles soutiennent un rapport
referantur ad ea, quae quelconque avec celles qui sont
dicuntur per se perfecta parfaites par elles-mmes selon
primis modis. les premiers sens.

Leon 19, Texte dAristote


Limite
Limite se dit de l'extrmit
d'une chose, c'est--dire du
premier point au del duquel il
n'est plus possible de rien
apprhender de la chose, et du
premier point en de duquel
est son tout. C'est aussi la
forme, quelle qu'elle soit, de la
grandeur ou de ce qui a
grandeur, et la fin de chaque
chose, c'est--dire le point
d'arrive du mouvement et de
l'action, et non le point de
dpart; quelquefois cependant
on donne ce nom aussi bien au
point de dpart qu'au point
d'arrive, c'est--dire la cause
finale. La limite est aussi la
substance formelle de chaque
chose et sa quiddit, Car c'est
la limite de la connaissance, et,
comme limite de la
connaissance, c'est aussi la
limite de la chose. Il en
rsulte manifestement que
limite a autant d'acceptions que
principe, et mme davantage:
le principe est une limite,
tandis que la limite nest pas
toujours un principe.
"en quoi" ou "par quoi", ou
"pourquoi"
Le "en quoi" ou "par quoi", ou
"pourquoi", reoit plusieurs
acceptions. En un premier sens,
c'est la forme et la substance de
chaque chose: par exemple, ce
par quoi lhomme est bon, cest
le bien en soi. En un autre
sens, cest le sujet premier et
naturel d'un attribut, telle la
surface pour la couleur. En
quoi, dans son acception
premire, cest donc la forme,
et, en un sens secondaire, c'est
comme la matire de chaque
chose, son sujet prochain. -- En
gnral, ce terme recevra
toutes les acceptions du mot
cause. On dit, en effet,
indiffremment: pourquoi est-il
venu? ou bien: dans quel but
est-il venu? Pourquoi a-t-on
fait un paralogisme ou un
syllogisme? ou bien: quelle est
la cause du paralogisme ou du
syllogisme ? Pourquoi se dit
encore de la position :
pourquoi on est debout, ou
pourquoi on marche, car, dans
tous ces cas, on signifie la
position et le lieu.
Il en rsulte que le par soi se
prend aussi ncessairement en
plusieurs sens. D'une part, par
soi signifie la quiddit de
chaque tre; par exemple,
Callias par soi, c'est Callias et
la quiddit de Callias -- En un
autre sens, il exprime tout ce
qui se trouve dans l'essence:
par exemple, Callias est, par
soi, animal, car, dans la notion
de Callias, entre l'animal:
Callias est quelque animal. Par
soi se dit aussi de l'attribut que
le sujet reoit en lui-mme
immdiatement, ou dans l'une
de ses parties: ainsi la surface
est blanche par soi, et l'homme
est vivant par soi, car l'me,
dans laquelle la vie rside
immdiatement, est une partie
de l'homme, -- Ce terme se dit
encore de ce qui na pas de
cause autre que soi: lhomme a
plusieurs causes formelles,
savoir l'animal et le bipde;
mais cependant l'homme est
homme par soi. Il se dit,
enfin, de tout attribut qui
appartient un seul sujet, pris
en tant que seul : cest
pourquoi ce qui est spar est
par soi.

Lectio 19 Leon 19, Commentaire de


saint Thomas [La
limite, en quoi]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE EXPOSE EN
COMBIEN DE SENS SE
DISENT LES MOTS "EN
QUOI", SELON QUOI, PAR
SOI ET DISPOSITION.
[82609] Sententia Il entreprend ici l'tude des
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. 1 mots qui signifient les
Hic prosequitur de conditions du parfait. Le
nominibus, quae significant parfait, tel qu'il apparat dans la
conditiones perfecti. leon antrieure, est ce qui est
Perfectum autem, ut ex termin et absolu, ne
praemissis patet, est dpendant pas d'autre chose, ce
terminatum et absolutum, qui ne souffre pas privation,
non dependens ab alio, et non mais possde tout ce qui
privatum, sed habens ea, convient son genre dtre.
quae sibi secundum suum Voil pourquoi il propose tout
genus competunt. Et ideo dabord le mot "terme" ou
primo ponit hoc nomen "limite". En second, il propose
terminus. Secundo hoc quod "ce qui se dit par soi", o il
dicitur per se, ibi, et dit : "Le en quoi ou par quoi,
secundum quod dicitur. ou pourquoi reoit ..."
Tertio hoc nomen habitus, Troisimement, il propose le
ibi, habitus vero dicitur. Circa terme habitus o il dit : "Etat,
primum tria facit. Primo en un sens ... " (n 84627). Au
ponit rationem termini; sujet du mot limite, il fait trois
dicens, quod terminus dicitur choses. Il en donne tout d'abord
quod est ultimum cuiuslibet la raison en disant que le terme
rei, ita quod nihil de primo se dit de l'extrmit dune
terminato est extra ipsum chose, de telle sorte que rien de
terminum; et omnia quae sunt la premire chose termine
eius, continentur intra ipsum. n'est en dehors du terme et tout
Dicit autem primi quia ce qui lui appartient est
contingit id, quod est l'intrieur de cette limite. Il
ultimum primi, esse parle de la premire chose
principium secundi; sicut termine parce quil arrive
nunc quod est ultimum quelquefois que lextrmit de
praeteriti, est principium la premire chose soit le
futuri. principe dans la seconde. Ainsi
l'instant prsent est l'extrmit
du temps pass et le principe
du temps futur.
[82610] Sententia O il dit: "C'est aussi la
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. 2 forme ... ". Il pose quatre sens
Et quaecumque secundo selon lesquels se dit la limite.
ponit quatuor modos, quibus Le premier est celui o, dans
dicitur terminus; quorum toutes espces de grandeur, la
primus est secundum quod in fin de la grandeur, ou de ce qui
qualibet specie magnitudinis, la possde, se dit limite. Ainsi,
finis magnitudinis, vel le point est la limite de la ligne
habentis magnitudinem, et la superficie, la limite du
dicitur terminus; sicut corps ou de la pierre qui
punctus dicitur terminus possde la quantit.
lineae, et superficies
corporis, vel etiam lapidis
habentis quantitatem.
[82611] Sententia Le second sens est semblable
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. 3 au premier en tant qu'une
Secundus modus est similis extrmit du mouvement ou de
primo, secundum quod unum l'action est appele limite,
extremum motus vel actionis savoir le point d'arrive et non
dicitur terminus, hoc scilicet le point de dpart. Ainsi, le
ad quod est motus, et non a terme de la gnration est ltre
quo: sicut terminus et non pas le non-tre. Il arrive
generationis est esse, non cependant que les deux
autem non esse; quamvis extrmits du mouvement sont
quandoque ambo extrema appeles termes dans un sens
motus dicantur terminus large en tant que nous disons
largo modo, scilicet a quo, et que tout mouvement se fait
in quod; prout dicimus, quod entre deux termes.
omnis motus est inter duos
terminos.
[82612] Sententia Dans le troisime sens, le
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. 4 terme se dit de ce en vue de
Tertius modus dicitur quoi quelque chose se fait: le
terminus, cuius causa fit point ultime de l'intention,
aliquid; hoc enim est comme dans le second sens le
ultimum intentionis, sicut terme tait le point ultime
terminus secundo modo d'arrive du mouvement ou de
dictus est ultimum motus vel l'opration.
operationis.
[82613] Sententia Le quatrime sens est celui
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. 5 selon lequel la substance de la
Quartus modus est secundum chose, qui est l'essence et la
quod substantia rei, quae est dfinition signifiant ce qu'est la
essentia et definitio chose, se disent termes. La
significans quod quid est res, dfinition est en effet le terme
dicitur terminus. Est enim de la connaissance. La
terminus cognitionis. Incipit connaissance de la chose
enim cognitio rei ab aliquibus commence aux signes
signis exterioribus quibus extrieurs par lesquels on
pervenitur ad cognoscendum parvient connatre sa
rei definitionem; quo cum dfinition: et cette dfinition
perventum fuerit, habetur acquise, on a une connaissance
perfecta cognitio de re. Vel parfaite de la chose. On peut
dicitur terminus cognitionis dire encore que la dfinition est
definitio, quia infra ipsam le terme de la connaissance
continentur ea, per quae parce qu'elle contient dans ses
scitur res. Si autem mutetur limites tout ce qui peut faire
una differentia, vel addatur, connaitre la chose. Si une seule
vel subtrahatur, iam non erit diffrence change, ou est
eadem definitio. Si autem est ajoute ou est soustraite, ce ne
terminus cognitionis, oportet sera plus dj la mme
quod sit rei terminus, quia dfinition. Et si elle est terme
cognitio fit per de la connaissance, il faut
assimilationem cognoscentis quelle soit terme de la chose,
ad rem cognitam. parce qu'elle se fait par
l'assimilation du connaissant, la
chose connue.
[82614] Sententia Ensuite, o il dit : "Il en rsulte
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. 6 ... ", il conclut par une
Deinde cum dicit quare comparaison du terme au
palam concludit principe en disant que le mot
comparationem termini ad terme a autant d'acceptions que
principium; dicens, quod le mot principe et mme
quoties dicitur principium, davantage, parce que tout
toties dicitur terminus, et principe est terme, mais tout
adhuc amplius; quia omne terme n'est pas principe. Le
principium est terminus, sed point d'arrive: du moment est
non terminus omnis est terme, mais n'est principe
principium. Id enim ad quod d'aucune manire. Le point du
motus est, terminus est, et dpart du mouvement est
nullo modo principium est: principe et terme, comme il
illud vero a quo est motus, apparat parce que nous avons
est principium et terminus, ut dit.
ex praedictis patet.
[82615] Sententia Ensuite, quand il dit : "Le en
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. 7 quoi ... ", le Philosophe
Deinde cum dicit et dtermine le sens de par soi. Et
secundum hic determinat de l-dessus il fait une triple
per se: et circa hoc tria facit. rflexion. Il dtermine en
Primo determinat de hoc, premier lieu l'expression "quod
quod dicitur secundum quod; dicitur secundum quod", selon
quod est communius quam que, selon quoi, selon lequel,
secundum se. Secundo en tant que, conformment
concludit modos eius, quod quoi, (La traduction franaise
dicitur secundum se, ibi, du grec: en quoi, par quoi.)
quare secundum se. Tertio, Cette expression est plus
quia uterque dictorum commune que le "secundum
modorum secundum aliquem se", le "par soi". En second, il
modum significat apporte les diffrents sens du
dispositionem, determinat de par soi. Et en troisime, parce
nomine dispositionis, ibi, que chacune de ces expressions
dispositio. Circa primum signifie dune certaine manire
ponit quatuor modos eius une disposition; il traite du mot
quod dicitur secundum quod; disposition au sujet de la
quorum primus est, prout premire expression: selon
species, idest forma, et quoi, selon lequel, en quoi etc.,
substantia rei, idest essentia, il pose quatre sens, Le premier
est id, secundum quod est celui o "l'espce", la forme
aliquid esse dicitur; sicut et la substance de la chose,
secundum Platonicos, per se c'est--dire son essence, est ce
bonum, idest idea boni, est selon quoi, par quoi, quelque
illud, secundum quod aliquid chose est dit exister. Ainsi,
bonum dicitur. selon les Platoniciens, le bien
par soi, savoir lide du bien,
est ce selon quoi, est ce par
quoi, quelque chose se dit bon.
[82616] Sententia Le second sens existe en tant
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. 8 que le sujet, dans lequel
Secundus modus est, prout quelque chose est, en premier,
subiectum, in quo primo apte devenir, est dit "selon
aliquid natum est fieri, dicitur lequel". Ainsi, la couleur se fait
secundum quod, sicut color en premier lieu dans la
primo fit in superficie; et superficie; c'est pourquoi on dit
ideo dicitur, quod corpus est que le corps est color selon sa
coloratum secundum superficie, en tant qu'il a une
superficiem. Hic autem superficie, dans sa superficie.
modus differt a praedicto, Ce mode diffre de l'autre
quia praedictus pertinet ad parce que le prcdent
formam, et hic pertinet ad appartient la forme, et celui-
materiam. ci la matire.
[82617] Sententia Le troisime sens existe en tant
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. 9 qu'universellement toute cause
Tertius modus est, prout se dit "selon laquelle", Ainsi le
universaliter quaelibet causa "selon quoi" se prend en autant
dicitur secundum quod. Unde d'acceptions que la cause. C'est
toties dicitur secundum quod la mme chose en effet de
quoties et causa. Idem enim rechercher le "selon quoi", le
est quaerere secundum quod pourquoi, de la venue de
venit, et cuius causa venit; quelqu'un que de s'enqurir de
similiter secundum quod sa fin; et pareillement, le par
paralogizatum, aut quoi ou le pourquoi du
syllogizatum est, et qua causa syllogisme revient se
facti sunt syllogismi. demander la cause du
syllogisme.
[82618] Sententia Le quatrime sens est celui o
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. le "selon quoi" signifie la
10 Quartus modus est prout position et le lieu, comme
secundum quod significat lorsqu'on dit que celui-ci se
positionem et locum; sicut tient "secundum hunc", selon
dicitur, iste stetit secundum ce lui-l, cest--dire prs de
hunc, idest iuxta hunc, et ille celui-l. Dans ce cas, le
vadit secundum hunc, idest "secundum" latin signifie la
iuxta hunc; quae omnia position et le lieu. Ce sens
significant positionem et apparat mieux dans la langue
locum. Et hoc manifestius in grecque (et encore mieux dans
Graeco idiomate apparet. la langue latine que dans la
langue franaise.)
[82619] Sententia De l, il conclut les quatre
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. modes de dire par soi. Le
11 Deinde cum dicit quare premier est celui o la
secundum concludit ex dfinition, signifiant ce qu'est
praedictis, quatuor modos ltre d'une chose, est dite
dicendi per se, vel secundum exister par soi dans cette chose.
se. Quorum primus est, Ainsi Callias et l'essence de
quando definitio significans Callias ont de tels rapports
quid est esse uniuscuiusque, entre eux que l'une est dite
dicitur ei inesse secundum se, exister dans l'autre par soi. Et
sicut Callias et quod quid non seulement toute la
erat esse Calliam, idest et dfinition se dit par soi du
essentia rei, ita se habent dfini, mais aussi, d'une
quod unum inest secundum certaine faon, tout ce qui se
se alteri. Non autem solum trouve dans la dfinition
tota definitio dicitur de dsignent l'essence se prdique
definito secundum se; sed par soi du sujet. Ainsi Callias
aliquo modo etiam est animal par soi. Animal se
quaecumque insunt in trouve en effet dans la
definitione dicente quid est, dfinition de Callias. Callias
praedicantur de definito est un certain animal et animal
secundum se, sicut Callias est serait pos dans sa dfinition si
animal secundum se. Animal le singulier pouvait se dfinir.
enim inest in ratione Calliae. Et ces deux modes sont
Nam Callias est quoddam compris sous un seul, car c'est
animal; et poneretur in eius pour la mme raison que la
definitione, si singularia dfinition et la partie de la
definitionem habere possent. dfinition s'attribuent par soi
Et hi duo modi sub uno dune chose. Ceci est le
comprehenduntur. Nam premier mode de dire par soi,
eadem ratione, definitio et pos dans les Seconds
pars definitionis per se de Analytique, et il correspond au
unoquoque praedicantur. Est premier mode de dire "selon
enim hic primus modus per que", entant que, par quoi, pos
se, qui ponitur in libro plus haut.
posteriorum; et respondet
primo modo eius quod dicitur
secundum quod, superius
posito.
[82620] Sententia
Le second mode est celui o
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. une chose existe dans un tre
12 Secundus modus est, comme dans son premier sujet
quando aliquid ostenditur puisqu'elle existe dans ce sujet
esse in aliquo, sicut in primopar soi. Ce qui arrive de deux
subiecto, cum inest ei per se.manires. Dune premire
Quod quidem contingit
faon, parce que le premier
dupliciter: quia vel primum sujet de l'accident est tout le
subiectum accidentis est sujet lui-mme duquel cet
ipsum totum subiectum de accident est prdiqu. (Ainsi
quo praedicatur (sicut
on dit que la superficie est
superficies dicitur colorata colore ou blanche par elle-
vel alba secundum seipsam. mme. Le premier sujet en
Primum enim subiectum effet de la couleur est la
coloris est superficies, et ideo
superficie, et cest pourquoi le
corpus dicitur coloratum corps est dit color en raison de
ratione superficiei). Vel etiam
la superficie). D'une seconde
aliqua pars eius; sicut homo faon, parce quune partie du
dicitur vivens secundum se, sujet possde quelque chose
quia aliqua pars eius est par soi: lhomme est dit vivant
primum subiectum vitae, par soi parce qu'une partie de
scilicet anima. Et hic est lhomme est le premier sujet de
secundus modus dicendi per la vie, savoir l'me. Et ceci
se in posterioribus positus, est le second mode de dire par
quando scilicet subiectum soi pos dans les Seconds
ponitur in definitione
Analytiques, savoir quand le
praedicati. Subiectum enim sujet est pos dans la dfinition
primum et proprium, ponitur du prdicat. En effet, le sujet
in definitione accidentis premier et propre est pos dans
proprii. la dfinition de son accident
propre.
[82621] Sententia Le troisime mode du par soi
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. se dit de ce qui n'a pas d'autre
13 Tertius modus est prout cause. Ainsi, toutes les
secundum se esse dicitur propositions immdiates qui ne
illud, cuius non est aliqua alia sont pas prouves par un
causa; sicut omnes moyen terme sont par soi. Le
propositiones immediatae, moyen terme dans les
quae scilicet per aliquod dmonstrations "propter quid"
medium non probantur. Nam est la cause de l'existence du
medium in demonstrationibus prdicat dans le sujet. C'est
propter quid est causa, quod pourquoi, bien que l'homme
praedicatum insit subiecto. possde plusieurs causes,
Unde, licet homo habeat comme animal et bipde, qui
multas causas, sicut animal et sont ses causes formelles, cette
bipes, quae sunt causae proposition cependant:
formales eius; tamen huius "lhomme est homme" n'a pas
propositionis, homo est de cause parce qu'elle est
homo, cum sit immediata, immdiate. Et cause de cela,
nihil est causa; et propter hoc lhomme est homme par soi. A
homo est homo secundum se. ce mode se rduit le quatrime
Et ad hunc modum reducitur mode de dire par soi pos dans
quartus modus dicendi per se les Seconds Analytiques o
in posterioribus positus, leffet est prdiqu de la cause.
quando effectus praedicatur Ainsi lorsqu'on dit que le mort
de causa; ut cum dicitur est mort cause du meurtre, ou
interfectus interiit propter que le corps froid est refroidi
interfectionem, vel cause du froid.
infrigidatum infriguit vel
refriguit propter refrigerium.
[82622] Sententia Le quatrime mode est celui o
Metaphysicae, lib. 5 l. 19 n. l'on dit que quelque chose
14 Quartus modus est, prout existe par soi dans un autre, en
illa dicuntur secundum se tant qu'il existe dans cet unique
inesse alicui, quae ei soli sujet, en tant mme quunique.
inquantum soli insunt. Quod Aristote fait cette remarque
dicit ad differentiam priorum pour bien poser la diffrence
modorum, in quibus non avec les autres modes o
dicebatur secundum se inesse l'exister par soi dans un sujet
ex eo quod est soli inesse. ne se disait pas dune chose du
Quamvis etiam ibi aliquid fait qu'elle n'existait que dans
soli inesset, ut definitio un seul sujet bien que, dans les
definito. Hic autem modes prcdents quelque
secundum se dicitur ratione chose n'existait que dans un
solitudinis. Nam hoc quod seul, comme la dfinition dans
dico secundum se, significat le dfini. Ce mode de dire par
aliquid separatum; sicut soi se dit en effet en raison de
dicitur homo secundum se la solitude. Car l.expression
esse, quando solus est. Et ad "par soi" exprime quelque
hunc reducitur tertius modus chose de spar, comme
in posterioribus positus, et lorsque je dis que lhomme
quartus modus dicendi existe par lui-mme, quand il
secundum quod, qui est seul. Et ce mode se rduit
positionem importabat. le troisime mode pos dans
les Seconds Analytiques et le
quatrime mode de dire "selon
lequel", "en quoi", qui
comportait la position.

Leon 20, Texte dAristote


19- Disposition
Disposition s'entend de
l'arrangement de ce qui
possde des parties, selon le
lieu, la puissance ou la forme.
Il faut bien, en effet, quil y ait
l une certaine position,
comme le montre le mot mme
de disposition.
20- Etat, Manire d'tre.
Etat, en un sens, est comme un
acte de ce qui a et est "eu",
quelque comme une action ou
un mouvement : car, entre
l'artiste et son uvre s'insre la
cration. Ainsi, entre ce qui
porte un vtement et le
vtement port, il y a un
intermdiaire, le port du
vtement. Il est manifeste que
cette sorte d'tat ne peut lui-
mme avoir un tat, car on tait
l'infini si l'tat de ce qui est
"eu" pouvait avoir lui-mme un
tat. -- En un autre sens, l'tat
se dit d'une disposition,
situation bonne ou mauvaise
d'un tre, ou par soi, ou par
rapport un autre: par
exemple, la sant est un tat,
car c'est une disposition de
cette sorte. Enfin, tat
s'applique une partie d'une
telle disposition; c'est pourquoi
lexcellence des parties d'une
chose est aussi un tat.
21- Affection.
On appelle affection, en un
premier sens, la qualit suivant
laquelle un tre peut tre altr;
par exemple, le blanc et le noir,
le doux et lamer, la pesanteur
et la lgret, et autres
dterminations de ce genre. --
En un autre sens, cest l'acte de
ces qualits et ds lors les
altrations elles-mmes. -- On
entend aussi par l,
particulirement, les altrations
et les mouvements nuisibles, et
surtout les dommages fcheux.
-- Enfin, on appelle affections
de grandes et cruelles
infortunes.
22- Privation
Privation se dit, en un sens
quand un tre n'a pas un des
attributs quil est naturel de
possder, mme sans que le
sujet lui-mme, soit fait pour le
possder: par exemple, on dit
qu'une plante est prive d'yeux.
-- En un autre sens, il y a
privation pour un tre, lorsque
une qualit devant
naturellement se trouver en lui,
ou dans son genre, il ne la
possde cependant pas: ainsi,
cest tout autrement que
l'homme aveugle et la taupe
sont privs de la vue ; pour la
taupe, la privation est contraire
la nature du genre animal;
pour lhomme, elle est
contraire sa nature lui. Il
y a encore privation quand un
tre, devant naturellement
possder une qualit, et dans le
temps o il devrait
naturellement la possder, ne
l'a pas: quoique la ccit, en
effet, soit une privation, un tre
n'est pas aveugle tout ge,
mais seulement si, l'ge o il
devait avoir naturellement la
vue, il ne la possde pas. De
mme encore, un homme est
appel aveugle, s'il na pas
naturellement la vue, dans le
milieu requis, par rapport
lorgane intress, eu gard
lobjet, et dans les
circonstances o il devrait
lavoir. -- La suppression
violente de quelque chose
s'appelle encore privation.
Toutes les ngations affectes
de l'a privatif expriment autant
d'espces de privations. Un tre
en effet, est dit ingal, quand il
ne possde point l'galit qui
lui est naturelle; invisible,
quand il est absolument sans
couleur ou faiblement color;
apode, quand il na pas de
pieds du tout, ou qu'ils sont
insuffisants. Il y a aussi
privation d'une chose, quand
elle se trouve en petite
quantit: ainsi un fruit sans
noyau, pour un fruit quil n'a
quun noyau insignifiant; ou
encore quand une chose se fait
difficilement ou mal: inscable,
par exemple, signifie non
seulement ce qui ne peut tre
coup, mais aussi ce qui se
coupe difficilement ou mal.
Enfin la privation est le
manque absolu: on n'appelle
pas aveugle celui qui ne voit
que d'un il, mais celui qui ne
voit ni d'un il, ni de l'autre.
C'est pourquoi tout tre n'est
pas bon ou mchant, juste ou
injuste, mais il y a aussi l'tat
intermdiaire.
23- Avoir
Avoir se prend en plusieurs
acceptions. En un premier sens,
c'est mener quelque chose
suivant sa propre nature, ou
suivant sa propre tendance; on
dit, par exemple, que la fivre
possde l'homme, les tyrans,
leurs cits; et les gens habill,
leur vtement, -- En un autre
sens, ce en quoi une chose
rside comme dans un
rceptacle est dite avoir la
chose: l'airain possde la forme
de la statue, et le corps, la
maladie, C'est encore comme
le contenant par rapport au
contenu, car on peut dire
qu'une chose est renferme par
ce en quoi elle est comme dans
un contenu: c'est ainsi que nous
disons que le vase contient le
liquide, la ville, les hommes, et
le vaisseau, les matelots. De
mme le tout contient les
parties. -- Ce qui empche un
tre de se mouvoir ou d'agir
selon sa propre tendance est dit
aussi tenir cet tre: ainsi, les
colonnes soutiennent les
masses qui les surmontent, et
les potes font Atlas soutenir le
Ciel, sans quoi il tomberait sur
la terre, comme le disent aussi
certains physiologues. C'est
encore dans le mme sens que
l'on applique le terme avoir
ce qui maintient ensemble les
objets qui sont ensemble,
puisque autrement ils se
spareraient, chacun suivant sa
propre tendance. -- Enfin, tre
dans quelque chose a des
significations semblables et
correspondantes avoir.

Lectio 20 Leon 20, Commentaire de


saint Thomas
[Disposition, habitus,
passion, privation]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
UNE FOIS PROPOSE LA
DEFINITION DE LA
DISPOSITION, ARISTOTE
PROPOSE LES TROIS SENS
DU MOT ; LES DEUX SENS
DU MOT HABITUS AINSI
QUE DE LA PASSION; IL
PROPOSE ENSUITE LES
HUIT SENS DE LA
PRIVATION ET LES
QUATRE DU MOT
HABITUS.
[82623] Sententia Parce que lun des sens du "en
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. 1 quoi, ou du selon que," est de
Quia uno modo secundum signifier la position,
quod positionem significat, consquemment le Philosophe
ideo consequenter entreprend l'tude du mot
philosophus prosequitur de disposition. Il pose dabord la
nomine dispositionis; et ponit notion commune du mot en
rationem communem huius disant que la disposition nest
nominis dispositio, dicens, rien dautre que lordre des
quod dispositio nihil est aliud parties dans la chose qui les
quam ordo partium in possde. Il propose ensuite les
habente partes. Ponit autem sens du mot qui sont au
modos quibus dicitur nombre de trois. Le premier
dispositio: qui sunt tres. sens dsigne lordre des parties
Quorum primus est dans le lieu. Et ainsi la
secundum ordinem partium disposition ou le site est un
in loco. Et sic dispositio sive certain prdicament.
situs est quoddam
praedicamentum.
[82624] Sententia Le second sens est celui o
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. 2 l'ordre des parties doit se
Secundus modus est, prout prendre daprs la puissance:
ordo partium attenditur ou la vertu; de cette faon, la
secundum potentiam sive disposition entre dans la
virtutem; et sic dispositio premire espce de qualit.
ponitur in prima specie Selon ce mode, on dit que
qualitatis. Dicitur enim quelque chose est dispos, la
aliquid hoc modo esse sant ou la maladie par
dispositum, utputa secundum exemple, du fait que ses parties
sanitatem vel aegritudinem, comportent un certain ordre
ex eo quod partes eius habent dans sa capacit dopration ou
ordinem in virtute activa vel de rception.
passiva.
[82625] Sententia Le troisime sens est celui o
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. 3 lordre des parties se prend par
Tertius modus est, prout ordo conformit l'espce et la
partium attenditur secundum figure du tout: ainsi la
speciem et figuram totius; et disposition ou le site
sic dispositio sive situs constituant des diffrences
ponitur differentia in genere dans le genre quantit. On dit
quantitatis. Dicitur enim que la quantit qui a une
quod quantitas alia est habens position, comme la ligne, la
positionem, ut linea, superficie, le corps et le lieu,
superficies, corpus et locus; est autre que celle qui n'a pas
alia non habens, ut numerus de position, comme le nombre
et tempus. et le temps.
[82626] Sententia Il montre aussi que le mot
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. 4 disposition signifie l'ordre. Il
Ostendit etiam quod hoc signifie en effet la position,
nomen dispositio, ordinem comme l'imposition du mot
significet. Significat enim elle-mme le dmontre. Or
positionem, sicut ipsa l'ordre appartient la raison de
nominis impositio position.
demonstrat: de ratione autem
positionis est ordo.
[82627] Sententia O il dit : "Etat, en un sens",
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. 5 il entreprend ici l'tude du mot
Habitus vero hic prosequitur "habitus" (tat). En premier, il
de nomine habitus; et primo distingue le mot lui-mme ; en
distinguit ipsum nomen second, certains mots qui
habitus. Secundo quaedam semblent logiquement voisins
nomina quae habent du terme, o il dit : "on appelle
propinquam considerationem affection, etc." Il donne deux
ad hoc nomen, ibi, passio sens au mot, Le premier est
dicitur. Ponit ergo primo duos d'tre quelque chose
modos, quibus hoc nomen d'intermdiaire entre le
dicitur. Quorum primus est possdant et le possd. Avoir,
aliquid medium inter en effet, bien que ce ne soit pas
habentem et habitum. Habere une action, signifie cependant
enim, licet non sit actio, par mode dactien. C'est
significat tamen per modum pourquoi, on entend par
actionis. Et ideo inter habitus (Etat-possession) un
habentem et habitum certain intermdiaire et
intelligitur habitus esse quasiment une certaine action
medius, et quasi actio entre le possdant et le
quaedam; sicut calefactio possd, Comme on comprend
intelligitur esse media inter la calfaction comme tant
calefactum et calefaciens; intermdiaire entre le rchauff
sive illud medium accipiatur et le rchauffant; que d'ailleurs
ut actus, sicut quando cette calfaction revte le sens
calefactio accipitur active; dun certain acte, dun
sive ut motus, sicut quando intermdiaire conu
calefactio accipitur passive. activement, ou le sens d'un
Quando enim hoc facit, et certain mouvement, quand elle
illud fit, est media factio. In est conue passivement. Quand
Graeco habetur poiesis, quod en effet "ceci fait et lautre est
factionem significat. Et fait", il y a une "faction"
siquidem ulterius procedatur (fabrication) intermdiaire. En
ab agente in patiens, est grec, il y a le mot grec
medium factio activa, quae "Poiesis" qui signifie la
est actus facientis. Si vero fabrication. Et si, en vrit, la
procedatur a facto in "faction" prcde
facientem, sic est medium ultrieurement de lagent au
factio passiva, quae est motus patient, lintermdiaire est une
facti. Ita etiam inter hominem faction active, qui est l'acte du
habentem vestem, et vestem fabricant. Si on conoit cette
habitam, est medius habitus; faction comme allant de
quia si consideretur luvre faite au fabricant. Il
procedendo ab homine ad intermdiaire est une faction
vestem, erit ut actio, prout passive, qui est le mouvement
significatur in hoc quod de la chose fabrique. Ainsi en
dicitur habere: si vero e est-il entre lhomme possdant
converso, erit ut passio un vtement et le vtement
motus, prout significatur in possd: il y a une possession
hoc quod dicitur haberi. intermdiaire. Et si lon
considre cette possession en
allant de l'homme au vtement
elle prend lallure d'une action,
comme on le signifie dans le
verbe; avoir ; si, au contraire,
on va en sens inverse, la
possession sera comme une
passion du mouvement, et ainsi
on le dsigne par le verbe: tre
possd.
[82628] Sententia Bien quon comprenne l'tat
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. 6 comme un certain
Quamvis autem habitus intermdiaire entre homme et
intelligatur esse medius inter vtement, en tant que l'homme
hominem et vestem, possde le vtement, il est
inquantum habet eam; tamen cependant manifeste qu'il n'y
manifestum est, quod non pas entre la possession et le
contingit inter ipsum habitum possdant un autre
et habentem esse aliud intermdiaire, comme sil avait
medium, quasi adhuc sit alius une autre possession
habitus medius inter intermdiaire entre la premire
habentem et ipsum medium possession et le possdant. Il y
habitum. Sic enim aurait ainsi processus l'infini.
procederetur in infinitum, si Si l'on disait qu'il convient de
dicatur quod convenit habere possder la possession du
habitum habiti, idest rei possd, cest--dire de la
habitae. Homo enim habet chose possde. Homme, en
rem habitam, idest vestem. effet, possde la chose
Sed illum habitum rei habitae possde, le vtement. Mais
non habet homo, alio medio l'homme ne possde pas la
habitu, sicut homo faciens possession du vtement,
facit factum factione media; comme le fabricant fait la
sed ipsam mediam factionem chose faite par une faction
non facit aliqua alia factione intermdiaire, sans faire la
media. Et propter hoc etiam faction intermdiaire par une
relationes, quibus subiectum autre faction intermdiaire.
refertur ad aliud, non Cest pour cela que les
referuntur ad subiectum relations par lequel le sujet est
aliqua alia relatione media, rfr autre chose ne sont pas
nec etiam ad oppositum; sicut rfres au sujet ou son
paternitas neque ad patrem oppos par une autre relation
neque ad filium refertur intermdiaire. Ainsi la paternit
aliqua alia relatione media: et ne se rapporte pas au pre ni au
si aliquae relationes mediae fils par quelque autre relation
dicantur, sunt rationis tantum, intermdiaire. Et si on pose
et non rei. Habitus autem sic certaines relations
acceptus est unum intermdiaires, elles ne sont
praedicamentum. que de raison et non relles.
Etat, selon cette acception est
un prdicament.
[82629] Sententia Le second sens du mot, habitus
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. 7 dsigne la disposition selon
Secundo modo dicitur laquelle quelque chose est bien
habitus dispositio, secundum ou mal dispos; par exemple,
quam aliquid disponitur bene par la sant quelqu'un est bien
et male; sicut sanitate aliquid dispos, par la maladie, mal
disponitur bene, aegritudine dispos. Par la sant et par la
male. Utroque autem, scilicet maladie quelquun est bien et
aegritudine et sanitate, mal dispos de deux manires;
aliquid disponitur bene vel ou bien par rapport lui-mme
male dupliciter; scilicet aut on bien par rapport un autre.
secundum se aut per Celui qui est sain est bien
respectum ad aliquid. Sicut dispos lgard de lui-mme;
sanum est quod est bene celui qui est robuste, bien
dispositum secundum se; dispos faire quelque chose.
robustum autem quod est Cest pourquoi la sant est un
bene dispositum ad aliquid certain habitus, parce qu'elle
agendum. Et ideo sanitas est est une disposition dans le sens
habitus quidam, quia est talis que nous avons dit. Et non
dispositio qualis dicta est. Et seulement lhabitus se dit de la
non solum habitus dicitur disposition du tout, mais aussi
dispositio totius, sed etiam de la disposition de la partie,
dispositio partis, quae est qui est une partie de la
pars dispositionis totius; disposition du tout : ainsi, les
sicuti bonae dispositiones bonnes dispositions des parties
partium animalis, sunt partes de lanimal sont des parties de
bonae habitudinis in toto la bonne disposition dans tout
animali. Et virtutes etiam l'animal. Et les vertus des
partium animae, sunt quidam parties de lme sont certains
habitus; sicut temperantia habitus, comme la temprance,
concupiscibilis, et fortitudo vertu du concupiscible, la
irascibilis, et prudentia force, vertu de lirascible et la
rationalis. prudence, vertu de la raison.
[82630] Sententia Ensuite, quand il dit : "On
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. 8 appelle affection ... " il
Deinde cum dicit passio entreprend l'tude de ce qu'il y
dicitur hic prosequitur de illis a de conscutif l'habitus, et
quae consequuntur ad tout d'abord de ce qui dit
habitum; et primo de his quae relation l'habitus par mode
se habent ad ipsum per d'opposition. Ensuite, de ce qui
modum oppositionis. en est comme un effet, savoir
Secundo de eo quod se habet de l'avoir, du possder, qui est
ad ipsum per modum dnomm par lhabitus, o il
effectus, scilicet de habere, dit: "Avoir se prend ... ". A
quod ab habitu denominatur, lhabitus s'oppose quelque
ibi, habere multipliciter chose, savoir la passion,
dicitur. Habitui autem comme l'imparfait au parfait.
opponitur aliquid, scilicet La privation elle, sy oppose
passio, sicut imperfectum directement. C'est pourquoi, il
perfecto. Privatio autem dtermine d'abord le sens de
oppositione directa. Unde passion, en second, celui de
primo determinat de privation. Il pose quatre sens
passione. Secundo de selon lesquels se dit passion.
privatione, ibi, privatio Dans le premier sens, le mot
dicitur. Ponit ergo primo, passion se dit de la qualit
quatuor modos, quibus passio selon laquelle se fuit
dicitur. Uno modo dicitur laltration, comme le blanc et
qualitas, secundum quam fit le noir par exemple. Et ceci est
alteratio, sicut album et la troisime espce de qualit.
nigrum et huiusmodi. Et haec On a prouv, dans le septime
est tertia species qualitatis. livre des Physiques que
Probatum enim est in septimo l'altration n'existait que dans
physicorum, quod in sola la troisime espce de qualit.
tertia specie qualitatis potest
esse alteratio.
[82631] Sententia Le second sens est celui o ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. 9 qui se fait selon les actions de
Secundus modus est, la qualit et de l'altration se
secundum quod huiusmodi dit passion. Ainsi., la passion
actiones qualitatis et est un prdicament, comme
alterationis, quae fiunt tre rchauff et tre refroidi.
secundum eas, dicuntur
passiones; et sic passio est
unum praedicamentum, ut
calefieri et infrigidari et
huiusmodi.
[82632] Sententia Le troisime sens est celui
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. daprs lequel on appelle
10 Tertio modo dicuntur passions non pas nimporte
passiones, non quaelibet lesquelles altrations mais
alterationes, sed quae sunt celles qui sont nocives et qui se
nocivae, et ad malum terminent dans le mal, et qui
terminatae, et quae sunt sont lamentables ou tristes.
lamentabiles, sive tristes: non Ainsi, selon ce sens, on ne dit
enim dicitur aliquid pati pas que quelquun ptit en tant
secundum hunc modum quod quil est guri mais en tant qu'il
sanatur, sed quod infirmatur; est malade. Et, pareillement, on
vel etiam cuicumque aliquod emploie le mot propos de tout
nocumentum accidit: et hoc ce qui reoit un certain
rationabiliter. Patiens enim dommage. Ce qui est logique
per actionem agentis sibi dailleurs. Le patient en effet,
contrarii, trahitur a sua par laction dun agent qui lui
dispositione naturali in est contraire, est entran hors
dispositionem similem de ses dispositions naturelles
agenti. Et ideo magis proprie vers les dispositions qui
dicitur pati, cum subtrahitur lassimilent l'agent. C'est
aliquid de eo quod sibi pourquoi, cest en un sens
congruebat, et dum agitur in beaucoup plus propre qu'on le
ipso contraria dispositio, dit ptir, puisquon lui soustrait
quam quando fit e contrario. ce qui lui convenait, et quon
Tunc enim magis dicitur lui communique une
perfici. disposition contraire sa
nature. Si cest le contraire qui
a lieu on dit davantage quil est
perfectionn.
[82633] Sententia Et parce que les dtails sont
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. considrs comme des riens, il
11 Et quia illa, quae sunt pose de l le quatrime mode,
modica, quasi nulla qui est dappeler passions, non
reputantur, ideo quarto modo pas nimporte quelles
dicuntur passiones, non altrations nuisibles, mais
quaecumque nocivae celles qui infligent un grand
alterationes, sed quae habent dommage, comme une grande
magnitudinem nocumenti, calamit, ou une grande
sicut magnae calamitates et tristesse. Et parce que, aussi,
magnae tristitiae. Quia etiam un excs de joie peut devenir
excedens laetitia fit nociva, nocif, comme il arrive
cum quandocumque propter quelquefois que sous le coup
excessum laetitiae aliqui dune joie, excessive quelquun
mortui sint et infirmati; et meurt ou tombe malade, ainsi
similiter superabundantia une trop grande prosprit peut
prosperitatis in nocumentum devenir nuisible qui ne sait
vertitur his qui ea bene uti pas s'en servir. Cest pourquoi
nesciunt: ideo alia litera une double version du texte
habet magnitudines dAristote dit tout tour; "la
lamentationum et surabondance de larmes et de
exultationum passiones joie est dite passion" et "les
dicuntur. Cui concordat alia grandes douleurs et les
litera, quae dicit prosprits trop florissantes."
magnitudines dolorum et
prosperorum.
[82634] Sententia Il faut remarquer que les trois
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. termes: disposition, habitus et
12 Sciendum est autem, quod passion ne signifient le genre
quia haec tria, scilicet du p:cdicament que selon un
dispositio, habitus, et passio, seul de leurs sens, comme on
non significant genus peut sen rendre compte par ce
praedicamenti, nisi secundum qui prcde, c'est pourquoi, il
unum modum significationis, ne les a pas tudis avec les
ut ex praehabitis patet, ideo autres parties de ltre : la
non posuit ea cum aliis quantit, la qualit et la
partibus entis, scilicet relation. Dans ces derniers cas,
quantitate, qualitate et ad tous les sens ou du moins la
aliquid. In illis enim vel plupart de leurs sens
omnes vel plures modi ad appartenaient aux genres des
genera praedicamenti, prdicaments que leurs noms
significata per illa nomina, signifiaient.
pertinebant.
[82635] Sententia O il dit: "Privation se dit ... ",
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. il distingue les sens selon
13 Privatio dicitur hic lesquels se dit la privation; et,
distinguit modos, quibus parce que la privation inclut
dicitur privatio; et quia dans sa notion la ngation et
privatio includit in sua l'aptitude du sujet, il distingue
ratione negationem et d'abord la privation d'aprs
aptitudinem subiecti, ideo laptitude du sujet puis, du ct
primo distinguit modos de la ngation, o il dit:
privationis ex parte "Toutes les ngations ". Par
aptitudinis. Secundo ex parte rapport laptitude, il distingue
negationis, ibi, et quoties. Et quatre sens, Le premier sens
circa primum ponit quatuor est celui o la privation prend
modos. Primus modus est, du ct de la chose dont elle
secundum quod aptitudo prive, non du ct du sujet. De
consideratur ex parte rei cette manire, on parle de
privatae, non ex parte privation lorsqu'elle prive de ce
subiecti. Dicitur enim hoc qui est apte tre possd, sans
modo privatio, quando ab ltre par celui qui en est
aliquo non habetur id quod priv ; on dit que la plante est
natum est haberi, licet hoc prive du sens de lil, parce
quod ipso caret non sit natum que l'il est apte tre possd
habere; sicut planta dicitur sans ltre par les plantes. Par
privari oculis, quia oculi nati rapport ce qui ne pout tre
sunt haberi, licet non a possd par aucun tre, comme
planta. In his vero, quae a deux yeux pouvant voir
nullo nata sunt haberi, non travers les corps opaques, on
potest dici aliquid privari, ne parle pas de privation.
sicut oculus visu penetrante
per corpora opaca.
[82636] Sententia Le second sens se prend
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. daprs l'aptitude du sujet. Et
14 Secundus modus de cette faon, on ne parle de
attenditur secundum privation que lorsquelle a lieu
aptitudinem subiecti. Hoc dans un sujet capable de
enim modo dicitur privari possder ce dont elle prive, ou
hoc solum quod natum est bien par lui-mme, ou bien
illud habere, aut secundum selon son genre. Par soi,
se, aut secundum genus comme lhomme aveugle est
suum: secundum se, sicut dit priv de la vue quil est apte
homo caecus dicitur privari possder par soi ; par son
visu, quem natus est habere genre, comme la taupe est dite
secundum se. Talpa autem prive de la vue, non pas parce
dicitur privari visu, non quia qu'elle est apte la possder
ipsa secundum se sit nata d'aprs son espce, mais
habere visum; sed quia genus d'aprs le genre animal auquel
eius, scilicet animal, natum elle appartient. Il y a quantit
est habere visum. Multa enim de choses que la diffrence
sunt a quibus aliquid non spcifique empche de
impeditur ratione generis, sed possder alors que le genre en
ratione differentiae; sicut donne laptitude. Ainsi,
homo non impeditur quin lhomme na pas dailes
habeat alas ratione generis, cause de sa diffrence
sed ratione differentiae. spcifique, non pas cause de
son genre.
[82637] Sententia Le troisime sens se prend du
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. ct des circonstances. De
15 Tertius modus attenditur cette faon, on dit quun tre
ex parte circumstantiarum. est priv de quelque chose sil
Unde hoc modo dicitur nen a pas la possession, bien
aliquid privari aliquo, si non qu'il en ait l'aptitude. Ainsi de
habet ipsum habitum cum la ccit qui est une certaine
natum sit habere. Sicut privation: on ne dit pas,
caecitas, quae est quaedam cependant, que l'animal est
privatio, et tamen animal non aveugle tout ge, mais
dicitur caecum secundum uniquement quand il est
omnem aetatem, sed solum si aveugle l'ge o il devrait
non habeat visum in illa voir. Le chien nest pas dit
aetate in qua natum est aveugle avant le neuvime
habere; unde canis non jour. Et comme il en est de la
dicitur caecus ante nonum circonstance du temps, ainsi en
diem. Et sicut est de hac est-il de toutes les autres
circumstantia quando, ita est circonstances, savoir du "en
et de aliis circumstantiis, quoi", comme dans le lieu. La
scilicet in quo, ut in loco; nuit par exemple est dite priver
sicut nox dicitur privatio un lieu de la lumire du soleil
lucis in loco ubi nata est esse o cette lumire peut pntrer,
lux, non in cavernis, ad quas non dans une caverne o cette
lumen solis pervenire non lumire na aucune chance de
potest; et secundum quid, faire son chemin. Ainsi en est-
sicut homo non dicitur il de la circonstance "selon un
edentulus, si non habet certain rapport" : lhomme
dentes in manu; sed si non n'est pas dit dent sil na pas
habet secundum illam de dent dans la main sil nen a
partem, secundum quam pas relativement cette partie
natus est habere; et ad quod, o il est apte en avoir. La
sicut homo non dicitur privation se prend ainsi selon
parvus, vel deficientis la circonstance de la relation :
staturae si non est magnus lhomme nest pas dit petit ou
respectu montis, vel respectu dficient de taille s'il nest pas
cuiuscumque alterius rei, ad grand par rapport une
cuius comparationem non est montagne ou quelque chose
natus habere magnitudinem: auquel il na pas de proportion
et sic homo non dicitur tardus naturelle. Ainsi, par exemple,
esse motu, si non currat ita on ne dit pas que lhomme
velociter sicut lepus vel retarde dans son mouvement si
ventus; vel ignorans, si non il ne court pas aussi vite qu'un
intelligit sicut Deus. livre ou sil ne se dplace pas
la vitesse du vent, ou,
ignorant, sil ne connat pas
autant que Dieu.
[82638] Sententia Le quatrime sens se dit de ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. qui est enlev par violence. Le
16 Quartus modus est violent est de qui va contre
secundum quod ablatio linclination naturelle. Et alors,
cuiuslibet rei per violentiam, lablation par violence va
dicitur privatio. Violentum contre laptitude naturelle de ce
enim est contra impetum qui est priv.
naturalem, ut habitum est
supra. Et ita ablatio per
violentiam est respectu eius
quod quis natus est habere.
[82639] Sententia Ensuite, o il dit: "Toutes les
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. ngations ... ", il distingue les
17 Deinde cum dicit et sens de privation par rapport
quoties distinguit modos la ngation. Les Grecs se
privationis ex parte servent de l'alpha dans les mots
negationis. Graeci enim composs pour dsigner la
utuntur hac praepositione a in ngation ou la privation,
compositionibus ad comme nous nous servons en
designandas negationes et latin du prfixe "in". Aristote
privationes, sicut nos utimur dit donc que chaque fois que le
hac praepositione in. Dicit prfixe "a" dsigne une
ergo quod quoties dicuntur ngation dans la composition
negationes designatae ab hac dun mot, chaque fois on peut
praepositione a posita in parler de privation. Ingal se
principio dictionis per dit donc d'une faon de ltre
compositionem, toties qui na pas l'galit sil est apte
dicuntur etiam privationes. avoir cette galit; invisible,
Dicitur enim inaequale uno de ce qui na pas de couleur; et
modo, quod non habet sans pied (a-pode) de ce qui nia
aequalitatem, si aptum natum pas de pied.
est habere; et invisibile, quod
non habet colorem; et sine
pede, quod non habet pedes.
[82640] Sententia Le second sens de dire de ces
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. ngations ne se prend pas de ce
18 Secundo modo dicuntur qu'elles dpossdent au
huiusmodi negationes non complet le sujet, mais de ce
per hoc quod est omnino non que le sujet possde mal ce
habere; sed per hoc quod est quil possde. Ainsi, on dit
prave vel turpiter habere; dun corps quil na pas de
sicut dicitur non habere couleur ; parce quil a une
colorem, quia habet malum couleur laide ou une couleur
colorem vel turpem; et non insignifiante. On dit aussi de
habere pedes, quia habet quelquun quil na pas de pied
parvos vel turpes. parce quil les a petits ou
difformes.
[82641] Sententia Le troisime sens du ngatif ou
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. du privatif dsigne un sujet qui
19 Tertio modo significatur possde peu de ce quil devrait
aliquid privative vel negative possder. Ainsi en grec, on dit
ex hoc, quod est parum "apurenon", savoir non
habere; sicut dicitur in allum, o il ny a que peu de
Graeco apirenon, idest non feu, Ce troisime sens est
ignitum, ubi est modicum de compris de quelque faon dans
igne: et hic modus le second sens o la ngation et
quodammodo continetur sub la privation dsignent une
secundo, quia parum habere possession difforme ou laide,
est quodammodo prave et parce que possder peu revient
turpiter habere. de quelque manire mal
possder.
[82642] Sententia Le quatrime mode demploi
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. de la formule privative ou
20 Quarto modo dicitur ngative exprime ce qui nest
aliquid privative vel negative, pas facile ou ce qui ne se prote
ex eo quod non est facile, vel pas au bon ou au beau. Ainsi
non bene; sicut aliquid dicitur on dit du bois qu'il est
insecabile, non solum quia inscable non seulement parce
non secatur, sed quia non qu'il ne se fend pas, mais parce
facile, aut non bene. qu'il ne se fend pas facilement
ou quil se fend mal.
[82643] Sententia Le cinquime sens du mot se
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. prend du fait que le sujet ne
21 Quinto modo dicitur possde pas du tout une chose.
aliquid negative vel privative, Ainsi le borgne n'est pas dit
ex eo quod est omnino non aveugle; laveugle est celui qui
habere. Unde monoculus non ne voit pas du tout.
dicitur caecus, sed ille qui in
ambobus oculis caret visu.
[82644] Sententia De l il tire un certain
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. corollaire, savoir quentre le
22 Ex hoc inducit quoddam bien et le mal, le juste et
corollarium; scilicet quod linjuste, il y a un certain
inter bonum et malum, intermdiaire. Le mal ne
iustum et iniustum, est provient pas de nimporte
aliquid medium. Non enim quelle dficience de bien,
ex quocumque defectu comme les Stociens
bonitatis efficitur aliquis laffirmaient en disant que tous
malus, sicut Stoici dicebant les pchs taient gaux; mais
ponentes omnia peccata esse le mal existe lorsqu'il loigne
paria; sed quando multum a fortement de la vertu et installe
virtute recedit, et in un habitus contraire. Voil
contrarium habitum pourquoi on dit dans le second
inducitur. Unde in secundo livre de lEthique: du fait que
Ethicorum dicitur: ex eo lhomme sloigne peu du
quod homo recedit parum a milieu de la vertu, il nest pas
medio virtutis, non gt ou blmable.
vituperatur.
[82645] Sententia Ensuite, quand il dit : "Avoir se
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. prend ... ", il propose les quatre
23 Deinde cum dicit habere sens du mot avoir. Le premier
multipliciter hic ponit sens davoir ou de possder se
quatuor modos eius, quod est dit d'une chose qui dirige ou
habere: quorum primus est, maitrise une autre ; soit selon
secundum quod habere sa nature, dans l'ordre des tres
aliquid est ducere illud naturels, soit selon sa volont,
secundum suam naturam in dans lordre des choses
rebus naturalibus, aut volontaires. Et de cette manire
secundum suum impetum in on dit que la fivre possde un
rebus voluntariis. Et hoc homme, parce que lhomme est
modo febris dicitur habere entrain hors de sa disposition
hominem, quia homo naturelle vers ltat fivreux.
traducitur a naturali Cest ainsi que les tyrans
dispositione in dispositionem possdent les cits, parce que
febrilem. Et hoc modo habent tout ce fait dans la cit selon
tyranni civitates, quia leur volont et leur
secundum voluntatem et commandement. Cest ainsi
impetum tyrannorum res que ceux qui sont vtus sont
civitatum aguntur. Et hoc dits avoir un vtement parce
etiam modo induti dicuntur que le sajuste celui qui les
habere vestimentum, quia porte pour en pouser la forme.
vestimentum coaptatur induto On rduit aussi ce mode
ut accipiat figuram eius. Et "avoir une possession", parce
ad hunc modum reducitur que lhomme se sert de la
etiam habere possessionem, chose possde comme il le
quia homo re possessa utitur veut.
secundum suam voluntatem.
[82646] Sententia Le second sens se dit de la
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. possession dune chose par son
24 Secundus modus est, sujet propre : ainsi lairain
prout illud, in quo existit possde lespce statue, et le
aliquid ut in proprio corps possde une infirmit. Et
susceptibili, dicitur habere sous ce mode entrent les
illud; sicut aes habet speciem expressions: avoir la science,
statuae, et corpus habet avoir la quantit, avoir
infirmitatem. Et sub hoc nimporte quel accident ou
modo comprehenditur habere nimporte quelle forme.
scientiam, quantitatem, et
quodcumque accidens, vel
quamcumque formam.
[82647] Sententia Le troisime sens du mot avoir
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. est celui o le contenant est dit
25 Tertius modus est, avoir ou possder le contenu, et
secundum quod continens le contenu est dit tre possd
dicitur habere contentum, et par le contenant, comme
contentum haberi a lorsquon dit que la gourde a
continente; sicut dicimus du vin et de leau, et que la cit
quod lagena habet humidum, possde beaucoup de citoyens,
idest humorem aliquem, ut et que le bateau possde les
aquam vel vinum; et quod matelots. Et selon ce mode on
civitas habet homines, et dit que le tout a des parties. Le
navis nautas. Et secundum tout contient la partie comme
hunc modum etiam dicitur le lieu contient le localis. La
quod totum habet partes. diffrence quil y a entre ces
Totum enim continet partem, deux derniers, cest que le lieu
sicut et locus locatum. In hoc est divis du localis, alors que
enim differt locus a toto, quia le tout ne lest pas de ses
locus est divisus a locato, non parties. Cest pourquoi, le
autem totum a partibus. Unde localis est comme une partie
locatum est sicut pars divisa, divise comme on le voit dans
ut habetur in quarto le quatrime livre des
physicorum. Physiques.
[82648] Sententia Le quatrime mode est celui
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. selon lequel on dit que
26 Quartus modus est quelquun possde un autre du
secundum quod aliquid fait quil l'empche d'oprer ou
dicitur habere alterum, ex eo, de se mouvoir selon son
quod prohibet ipsum operari penchant ou son impulsion:
vel moveri secundum suum ainsi, on dit quune colonne a
impetum; sicut columnae un corps lourd sur elle parce
dicuntur habere corpora qu'elle lempche de descendre
ponderosa imposita super plus bas selon son inclination
eas, quia prohibent ea naturelle. Cest ainsi que les
descendere deorsum potes disent quAtlas possde
secundum inclinationem. Et le ciel, parce qu'ils imaginent
hoc etiam modo poetae quAtlas est un gant qui
dixerunt quod Atlas habet supporte la vote du ciel pour
caelum. Fingunt enim poetae quelle ne tombe pas sur la
quod Atlas est quidam gigas terre. Ce mode diffre du
qui sustinet caelum ne cadat premier. Dans le premier, le
super terram. Quod etiam possdant forait le possd
quidam naturales dicunt, qui ne pas son impulsion, et il tait
ponebant quod caelum ainsi cause du mouvement
quandoque corrumpetur et violent. Ici, la colonne est
resolutum cadet super terram. cause du repos violent. A ce
Quod patet praecipue ex mode se rduit aussi le
opinione Empedoclis, qui troisime o le contenant est
posuit mundum infinities dit possder le contenu; le
corrumpi et infinities contenant empche le contenu
generari. Habuit autem de se diviser en parties et de
poetica fictio ex veritate sparpiller, comme il apparat
originem. Atlas quidem dans le cas de la gourde qui
magnus astrologus, subtiliter empche le vin, de s'couler.
motus caelestium corporum
perscrutatus est, ex quo fictio
processit quod ipse caelum
sustineret. Differt autem hic
modus a primo. Nam in
primo habens, habitum
cogebat sequi secundum
suum impetum, et sic erat
causa motus violenti. Hic
autem habens, prohibet
habitum moveri motu
naturali, unde est causa
quietis violentae. Ad hunc
autem modum reducitur
tertius modus quo continens
dicitur habere contenta; ea
ratione quia aliter contenta
suo proprio impetu singula
separarentur abinvicem, nisi
continens prohiberet; sicut
patet in lagena continente
aquam, quae prohibet partes
abinvicem separari.
[82649] Sententia Il dit, la fin, qu'tre dans
Metaphysicae, lib. 5 l. 20 n. quelque chose se dit comme
27 Dicit autem in fine, quod avoir et que les modes d'tre
esse in aliquo similiter dicitur dans quelque chose sont
sicut et habere; et modi conscutifs aux modes davoir.
essendi in aliquo On a pos huit modes d'tre
consequuntur ad modos dans quelque chose dans le
habendi. Octo autem modi quatrime livre des Physiques.
essendi in aliquo in quarto Le premier de ces modes,
physicorum positi sunt: savoir selon que le tout intgral
quorum duo, scilicet est dans ses parties et inverse,
secundum quod totum et que le tout universel est dans
integrale est in partibus et e ses parties et linverse, et le
converso: duo etiam, scilicet second, selon que le localis
secundum quod totum est dans le lieu, sont
universale est in partibus, et e conscutifs au troisime sens
converso, et alius modus d'avoir; selon que le tout
secundum quod locatum est possde les parties et le lieu, le
in loco, consequuntur ad localis. Le mode selon lequel
tertium modum habendi, on dit que quelque chose est
secundum quod totum habet dans un autre comme dans sa
partes, et locus locatum. cause efficiente ou mouvante
Modus autem secundum est conscutif au premier mode
quod aliquid dicitur esse in davoir. Le mode "dtre dans"
aliquo, ut in efficiente vel selon que la forme est dans la
movente, sicut quae sunt matire, se rduit au second
regni in rege, consequitur mode davoir. Le mode dtre
primum modum habendi hic selon que quelque chose est
positum. Modus autem dans sa fin se ramne au
essendi in, secundum quod quatrime mode davoir pos
forma est in materia, plus haut ou, encore, au
reducitur ad secundum premier, parce que cest selon
modum habendi hic positum. la fin que sont mus ou en repos
Modus autem quo aliquid est ceux qui sont ordonns une
in fine, reducitur ad modum fin.
habendi quartum hic
positum; vel etiam ad
primum, quia secundum
finem moventur et quiescunt
ea quae sunt ad finem.

Leon 21, Texte dAristote


24- Provenir de
Provenir de, venir de, se dit
dabord de ce dont une chose
est faite, titre de mayire. Ce
premier sens peut tre lui-
mme pris de deux faons :
Selon le genre premier, ou
selon lespce premire : par
exemple, pour le premier sens,
comme tous les fusibles
proviennent de leau, et, pour
le second, comme la statue
provient de lairain. En un
autre sens, provenir de se dit
comme du premier principe
moteur : ainsi, do vient le
combat ? De linsulte, parce
que linsulte a t lorigine
du combat. Cest encore
provenir du composde la
matire et de la forme, la
faon dont les parties
proviennent du tout, le vers, de
lIliade, et les pierres, de la
maison ; en effet, la forme est
une fin, et ce qui atteint sa fin
est parfait. En un autre sens,
provenir de se dit comme la
forme provient de sa partie :
ainsi lhomme vient du bipde,
et la syllabe en gnral, de la
lettre en gnral, mais non de
la mme manire que la statue
de lairain, car la substance
compose vient de la matire
sensible, tandis que la forme
vient de la matire de la forme.
Il y a donc des choses qui
sont dites provenir de ces
diffrents sens ; dautres sont
dites provenir den chacun de
ces sens, si elles proviennent
dune partie de la chose
seulement : cest ainsi que
lenfant provient du pre et de
la mre, et les plantes, de la
terre, parce quils viennent
dune certaine partie de ces
tres. En un autre sens, cette
expression marque la
succession dans le temps : ainsi
la nuit vient du jour, et la
tempte, du calme, parce que
lun vient aprs lautre. Dans
ces cas, tantt il y a
changement rciproque,
comme dans nos derniers
exemples, tantt il y a
changement rciproque,
comme dans nos derniers
exemples, tantt il y a
seulement succession dans le
temps : par exemple, on est
parti de lquinoxe pour
naviguer, cest--dire on est
parti aprs lquinoxe; les
Tharglies viennent des
Dionysiaques, c'est--dire
aprs les Dionysiaques.
25- Parties
Parties se dit, en un premier
sens, de ce en quoi une
quantit peut, dune manire
quelconque, tre divise : tout
ce qui, en effet, est retranch
dune quantit en tant que
quantit est appel partie de
cette quantit : deux, par
exemple, peut tre pris comme
une partie de trois. En un sens
diffrent, partie signifie
seulement celles de ces parties
qui mesurent le tout: ainsi,
deux, un point de vue, sera-t-
il partie de trois, mais non un
autre point de vue. En outre,
ce en quoi la forme peut se
diviser, abstraction faite de la
quantit, est appel partie de
cette forme ; cest pourquoi on
dit que les espces sont des
parties du genre. Partie se dit
aussi de ce en quoi se divise un
tout, ou ce qui constitue le tout,
tout pouvant signifier soit la
forme, soit ce qui a la forme :
de la sphre dairain, par
exemple, ou du cube dairain,
lairain est une partie, car cest
la matire dans laquelle la
forme est engage ; langle est
aussi une partie. Enfin, les
lments de la dfinition qui
exprime chaque tre, sont aussi
des parties du tout : cest
pourquoi le genre peut tre
considr aussi comme une
partie de lespce, quoique, en
un autre sens, ce soit lespce
qui est une partie du genre.
26- Tout
Un tout, sentend de ce quoi
ne manque aucune des parties
qui sont dites constituer
naturellement un tout. Cest
aussi ce qui contient les choses
contenues, de telle faon
quelles forment une unit.
Cette unit est de deux sortes :
ou bien en tant que les choses
contenues ont chacune une
unit, ou bien en tant que les
choses contenues ont chacune
une unit, ou bien en tant que
leur ensemble rsulte lunit.
Dans le premier cas,
luniversel et ce qui est dit,
dune faon gnrale, titre de
tout, est universel en tant quil
embrasse une multiplicit
dtres, par le fait quil est le
prdicat de chacun deux, et
que tous sont un en ce sens que
chacun est lunit: par exemple
homme, cheval, dieu sont un,
parce quils sont tous des tres
vivants. Dans le second cas, le
continu, le limit est un tout,
quand une unit rsulte de
plusieurs parties intgrantes;
surtout quand ces parties sont
seulement en puissance, et,
dfaut, mme quand elles sont
en entlchie (acte). De ces
dernires sortes de toutes, les
tres naturels sont plus
vritablement tout que les
objets artificiels, comme nous
lavons dj dit propos de
lUn, attendu que la totalit est
une espce dunit.
En outre, des quantits ayant
un commencement, un milieu
et une fin, celles dans
lesquelles la position des
parties est indiffrente sont
appeles une somme, et les
autres, un tout; celles qui
peuvent runir les deux
caractres sont la fois tout et
somme : telles sont celles dont
la nature reste la mme aprs le
dplacement des parties, mais
dont la figure varie, par
exemple de la cire, un
vtement; elles sont alors dites,
la fois, tout et somme, car
elles ont les deux caractres.
Mais leau, tous les liquides et
le nombre sont dits seulement
somme, le mot tout ne
sappliquant ni au nombre, ni
leau, si ce nest par extension.
Et les mmes choses
auxquelles on applique le
terme somme quand on les
considre en tant que formant
une unit, se voient, quand on
les prend en tant que divises,
appliquer le terme totalit : tout
ce nombre, toutes ces units.
27- Tronqu
Tronqu, mutil, se dit des
quantits, mais non pas de
nimporte laquelle : il faut non
seulement que cette quantit
soit partageable mais encore
quelle forme un tout. Le
nombre deux, en effet, nest
pas tronqu si lon retranche
une des deux units (car la
partie enleve par mutilation
n'est jamais gale au reste), et
il en est de mme, en gnral,
de tous les nombres. En effet, il
faut aussi que la substance
persiste: une coupe tronque
est encore une coupe, tandis
que le nombre nest plus le
mme. En outre, mme si la
chose est forme de parties
dissemblables, il ny aura pas
toujours mutilation, car, en un
sens, un nombre a aussi des
parties dissemblables, par
exemple la dyade et la triade.
Mais, en gnral, il ny a pas
de mutilation pour les choses
dans lesquelles la position des
parties est indiffrente, comme
leau ou le feu; il faut qui elles
soient dune nature telle que la
position des parties tienne la
substance.
Il faut aussi la continuit, il y a,
en effet, dans une harmonie,
des tons diffrents disposs
dans un ordre dtermin, et
pourtant une harmonie ne peut
devenir tronque. -- En outre,
les choses qui sont des touts ne
sent pas mutiles par la
privation dune partie
quelconque, car il le faut ter
ni les parties constitutives de la
substance, ni une partie
quelconque : par exemple, une
coupe perce nest pas
tronque, elle lest si lanse ou
le bord a t retranch. Un
homme nest pas mutil sil a
perdu de la chair ou la rate,
mais seulement sil a perdu
quelque extrmit, et cela, non
pas mme toute extrmit: il
faut une fois compltement
retranche, ne puisse jamais se
reproduire. Voil pourquoi les
chauves ne sont pas des
mutils.
Lectio 21 Leon 21, Commentaire de
saint Thomas [Provenir
de, partie, tout,
tronqu] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE EXPOSE LES
SENS DES MOTS, VENIR
DE, PROVENIR DE, PARTIE,
TOUT ET TRONQUE.
[82650] Sententia Il entreprend ici ltude de ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. 1 qui appartient la notion du
Hic incipit prosequi de his tout et de la partie. Il
quae pertinent ad rationem commence par ce qui se
totius et partis. Et primo de rapporte la partie. Il traite en
his quae pertinent ad partem. second lieu de ce qui appartient
Secundo de his, quae au tout. Et parce que le tout est
pertinent ad totum, ibi, totum constitu des parties, il traite
dicitur. Et quia ex partibus tout dabord de lexpression
constituitur totum; ideo circa "provenir de", ou "venir de"
primum duo facit. Primo pour en montrer les diffrents
ostendit quot modis dicitur sens; en second, il donne les
aliquid esse ex aliquo. diffrents sens du mot partie,
Secundo quot modis dicitur o il dit: "Partie se dit, en
pars, ibi, pars dicitur uno premier sens, etc. " Au sujet de
quidem modo. Circa primum lexpression "provenir de", il
tria facit. Primo ponit modos, fait une triple rflexion; la
quibus aliquid ex aliquo fieri premire concerne les modes
dicitur proprie et primo. selon lesquels "tre fait de" se
Secundo quo modo fit aliquid dit proprement et en premier
ex aliquo, sed non primo, ibi, lieu. La seconde dgage le sens
alia vero si secundum de "ce qui est fait de" se dit
partem. Tertio quo modo fit proprement, mais non en
aliquid ex aliquo non proprie, premier, o il dit : "Dautres
ibi, alia vero. Circa primum sont dites provenir de" La
ponit quatuor modos. troisime analyse comment une
Quorum primus est, chose provient d'une autre
secundum quod aliquid improprement, o il dit : "En
dicitur esse ex aliquo, ut ex un autre sens ... " Au sujet du
materia. Quod quidem "devenir de" au sens propre et
contingit dupliciter. Uno premier, il distingue quatre
modo secundum quod modes. Provenir de, tre fait
accipitur materia primi de, ou venir de, se dit dabord
generis, scilicet communis; de ce dont une chose est faite,
sicut aqua est materia titre de matire. Ce qui arrive
omnium liquabilium, quae de deux manires: ou bien la
omnia dicuntur esse ex aqua. chose provient de la matire du
Alio modo secundum premier genre, cest--dire
speciem ultimam, idest commune, comme leau est la
specialissimam; sicut haec matire de tous les liquides qui
species, quae est statua, sont tous dits provenir de leau;
dicitur fieri ex aere. ou bien la chose provient de la
matire qui est lespce ultime,
ou de la matire trs
spcialiss, comme cette
forme, qui est la statue, est dite
tre faite de lairain.
[82651] Sententia En un second sens, on dit
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. 2 quune chose provient de ou
Secundo modo dicitur aliquid "est de" comme dun premier
fieri ex alio ut ex primo mouvant. Ainsi lon dit que le
principio movente, sicut combat provient de linsulte,
pugna ex convitio, quod est parce que l'insulte a t la
principium movens animum cause qui a pouss les insults
convitiati ad pugnandum. Et au combat. Ainsi dit-on encore
sic etiam dicitur, quod domus que la maison provient de
est ex aedificante, et sanitas l'ouvrier et la sant vient de la
ex medicina. mdecine.
[82652] Sententia Le troisime sens du "provenir
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. 3 de quelque chose" dsigne le
Tertio modo dicitur fieri ex simple qui provient du
aliquo, sicut simplex, ex compos de matire et de
composito ex materia et forme. Et ceci est selon le
forma. Et hoc est in via mode rsolutif, comme lorsque
resolutionis, sicut dicimus nous disons que les parties
quod partes fiunt ex toto, et proviennent du tout, et le vers,
versus ex Iliade, idest ex toto de lIliade, c'est--dire de toute
tractatu Homeri de Troia; lpope d'Homre sur la
resolvitur enim Ilias in guerre de Troie: lIliade se
versus, sicut totum in partes. rsout en vers, comme le tout
Et similiter dicitur quod en ses parties, Et pareillement,
lapides fiunt ex domo. Ratio on dit que les pierres
autem huius est, quia forma proviennent de la maison, La
est finis in generatione. raison de cela c'est que la
Perfectum enim dicitur quod forme est la fin dans la
habet finem, ut supra gnration. Or, le parfait se dit
habitum est. Unde patet, de qui possde sa fin, comme
quod perfectum est quod on la dit dans une leon
habet formam. Quando igitur prcdente. Il est donc vident
ex toto perfecto fit resolutio que le parfait est ce qui
partium, est motus quasi a possde sa forme. Et donc,
forma ad materiam; sicut e quand la rsolution se fait
converso, quando partes partir du tout parfait dans les
componuntur, est motus a parties, le mouvement va pour
materia in formam. Et ideo ainsi dire de la forme la
haec praepositio ex quae matire comme, dans le cas
principium designat, inverse o les parties sont
utrobique competit: et in via composes, le mouvement va
compositionis, quia de la matire la forme. Cest
determinat principium pourquoi la prposition "ex",
materiale; et in via de, qui dsigne le principe,
resolutionis, quia significat convient aux deux cas: et la
principium formale. voie compositive, parce quelle
dtermine le principe matriel;
et la voie rsolutive, parce
qu'elle dsigne le principe
formel.
[82653] Sententia Le quatrime sens du mot
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. 4 "devenir de", "tre fait de", ou
Quarto modo dicitur aliquod "provenir de" semploie
fieri ex aliquo sicut species lorsquune espce provient
ex parte speciei. Pars autem dune partie de lespce. La
speciei potest accipi partie dune espce peut se
dupliciter: aut secundum prendre de deux faons: ou
rationem, aut secundum rem. bien selon la raison, ou bien
Secundum rationem, sicut selon lordre rel. Selon la
bipes est pars hominis, quia raison, comme bipde est
est pars definitionis eius, partie de lhomme parce quil
quamvis secundum rem non est une partie de sa dfinition,
sit pars, quia aliter non bien que, en ralit, il nen soit
praedicaretur de toto. Toti pas une partie, autrement, il ne
enim homini competit habere serait pas prdiqu du tout.
duos pedes. Secundum rem Cest tout lhomme en effet
vero, sicut syllaba est ex quil convient davoir deux
elemento, idest ex litera sicut pieds. Selon la ralit, comme
ex parte speciei. Hic autem la syllabe provient de
quartus modus differt a l'lment, cest--dire de la
primo. Nam ibi dicebatur lettre, comme dune partie de
aliquid esse ex parte materiae lespce. Ce quatrime mode
sicut statua ex aere. Nam diffre du premier o lon dit
haec substantia quae est que quelque chose provient de
statua, est composita ex la matire, comme la statue
sensibili materia tamquam ex provient de l'airain. Cette
parte substantiae. Sed haec substance qui est une statue est
species componitur ex parte compose en effet de la matire
speciei. sensible titre dune partie de
la substance. Mais ici, lespce
est compose dune partie de
lespce.
[82654] Sententia Parmi les parties, il y en a qui
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. 5 sont des parties de lespce et
Sunt enim partium, quaedam dautres qui sont parties de la
partes speciei, et quaedam matire. On appelle parties de
partes materiae. Partes lespce celles dont dpend la
quidem speciei dicuntur, a perfection de l'espce et sans
quibus dependet perfectio lesquelles l'espce ne peut
speciei, et sine quibus esse exister. Cest pourquoi ces
non potest species. Unde et parties sont poses dans la
tales partes in definitione dfinition du tout, comme
totius ponuntur, sicut anima lme et le corps sont poss
et corpus in definitione dans la dfinition de lhomme,
animalis, et angulus in l'angle dans la dfinition du
definitione trianguli, et litera triangle, et la lettre dans la
in definitione syllabae. Partes dfinition de la syllabe. On
vero materiae dicuntur ex appelle parties de la matire
quibus species non dependet, celles dont ne dpend pas
sed quodammodo accidunt lespce, mais qui de quelque
speciei; sicut accidit statuae manire sont accidentelles
quod fiat ex aere, vel ex lespce; comme il arrive a la
quacumque materia. Accidit statue d tre faite a partir de
etiam circulo quod dividatur lairain ou partir de nimporte
in duos semicirculos: et quelle matire dtermine. Il
angulo recto, quod angulus est accidentel au cercle dtre
acutus sit eius pars. Unde divis en deux demi-cercle, et
huiusmodi partes non l'angle droit que l.'angle aigu
ponuntur in definitione totius soit une de ses parties. Cest
speciei, sed potius e pourquoi ces parties ne sont
converso, ut in septimo huius pas poses dans la dfinition
erit manifestum. Sic ergo du tout de lespce, mais c'est
patet quod sic quaedam plutt le contraire qui se fait,
dicuntur ex aliquo fieri primo comme il sera manifest dans
et proprie. le septime livre. Il appert donc
que selon les sens numrs on
dit que certaines choses sont
faites, o proviennent dautre
chose proprement et en
premier.
[82655] Sententia Certaines choses sont dites tre
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. 6 faites dautres choses non en
Aliqua vero dicuntur ex premier, mais selon une partie.
aliquo fieri non primo, sed Et cela est possible
secundum partem. Et hoc conformment tous les modes
secundum quaecumque donns plus haut. Ainsi, on dit
praedictorum modorum; sicut que lenfant vient du pre,
puer dicitur fieri ex patre, comme principe actif, et de la
sicut principio motivo, et mre, comme dune certaine
matre sicut ex materia; quia matire, parce qu'une certaine
quaedam pars patris movet, partie du pre, le sperme, et
scilicet sperma, et quaedam une certaine partie de la mre
pars matris est materia, le sang menstruel, est la
scilicet menstruum. Et matire. Et les plantes
plantae fiunt ex terra; non proviennent de la terre, non pas
tamen quidem ex toto, sed ex de toute la terre cependant,
aliqua eius parte. mais partir dune certaine
partie de la terre.
[82656] Sententia Dune autre manire, on dit
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. 7 que quelque chose provient
Alio vero modo dicitur fieri dune autre d'une faon
aliquid ex aliquo non proprie, impropre, cest--dire du fait
scilicet ex hoc ipso quod que lexpression ne comporte
importat solum ordinem; et quun certain ordre. Ainsi on
sic aliquid fieri dicitur ex dit que quelque chose vient
aliquo, post quod fit, sicut dune autre parce qu'elle vient
nox fit ex die, idest post aprs, comme la nuit vient du
diem: et imber ex serenitate, jour et la pluie vient du beau
idest post serenitatem. Hoc temps, cest--dire aprs le jour
autem dicitur dupliciter. et aprs le beau temps. Cette
Quandoque enim inter ea, faon impropre de dsigner le
quorum unum dicitur fieri ex devenir ou la provenance peut
altero, attenditur ordo tre double. Quelquefois l'ordre
secundum motum, et non qui est exprim entre la chose
solum secundum tempus; qui devient et celle do elle
quia vel sunt duo extrema provient n'est que dans le
eiusdem motus, ut cum mouvement sans ltre dans le
dicitur quod album fit ex temps: ou bien, parce qu'elles
nigro: vel consequuntur sont les extrmits du
aliqua extrema motus, sicut mouvement, comme lorsquon
nox et dies consequuntur dit que le blanc vient du noir;
diversa ubi solis. Et similiter ou bien parce qu'elles sont
hiems et aestas. Unde in conscutives aux points
quibusdam dicitur hoc fieri extrmes, comme la nuit du
post hoc, quia habent jour sont conscutifs aux divers
transmutationem adinvicem, lieux du soleil. Et le cas de
ut in praedictis patet. lt et de lhiver est semblable
au dernier. Cest pourquoi,
dans ces cas, le changement
peut tre rciproque (la nuit
vient aprs le jour et le jour
vient aprs la nuit).
[82657] Sententia Quelquefois l'expression ne
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. 8 dsigne lordre ou la
Quandoque vero attenditur succession que dans le temps;
ordo secundum tempus par exemple, on est parti de
tantum; sicut dicitur quod ex l'quinoxe pour naviguer, cest-
aequinoctio fit navigatio, -dire aprs l'quinoxe. Ces
idest post aequinoctium. deux extrmes en effet ne sont
Haec enim duo extrema non pas les extrmits dun seul
sunt duo extrema unius mouvement, mais
motus, sed ad diversos motus appartiennent divers
pertinent. Et similiter dicitur, mouvements. Ainsi, encore, les
ex Dionysiis fiunt Thargelia, Tharglies viennent des
quia fiunt post Dionysia. Dionysiaques, parce quelles
Haec autem sunt quaedam arrivent aprs les
festa, quae apud gentiles Dionysiaques. Nous venons de
celebrabantur, quorum unum nommer deux ftes paennes
erat prius et aliud posterius. dont lune tait aprs lautre.
[82658] Sententia Ensuite, quand il dit: "Partie se
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. 9 dit ... ", il donne les quatre sens
Deinde cum dicit pars dicitur du mot partie. La partie se dit
hic ponit quatuor modos, en un premier sens de ce en
quibus aliquid dicitur esse quoi se divise quelque chose
pars. Primo modo pars selon la quantit, ce qui arrive
dicitur, in quam dividitur d'une double faon. D'une
aliquid secundum premire faon, on appelle
quantitatem: et hoc dupliciter. partie d'une quantit toute
Uno enim modo quantit moins grande en
quantumcumque fuerit laquelle se divise une plus
quantitas minor, in quam grande quantit. Tout ce quon
quantitas maior dividitur, peut retrancher en en effet a
dicitur eius pars. Semper une quantit peut tre appel sa
enim id quod aufertur a partie. Deux, par exemple, peut
quantitate, dicitur pars eius; tre pris comme partie de trois.
sicut duo aliquo modo sunt Dune seconde faon, on
partes trium. Alio modo appelle partie uniquement le
dicitur solum pars quantitas moins grande quantit qui peut
minor, quae mensurat mesurer la plus grande. De
maiorem. Et sic duo non sunt cette manire, deux n'est pas
pars trium; sed sic duo sunt partie de trois, mais est partie
pars quatuor, quia bis duo de quatre, parce que deux fois
sunt quatuor. deux font quatre.
[82659] Sententia Le mot partie, selon le second
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. sens, dsigne ce en quoi se
10 Secundo modo ea dicuntur divise quelque chose sans
partes, in quae dividitur quantit; et selon ce mode, les
aliquid sine quantitate: et per espces sont dites tre les
hunc modum species parties du genre. Le genre ne
dicuntur esse partes generis. se divise pas en effet en
Dividitur enim in species, espces comme la quantit
non sicut quantitas, in partes dans ses parties quantitatives.
quantitatis. Nam tota Car toute la quantit nest pas
quantitas non est in una dans une seule de ses parties.
suarum partium. Genus Le genre cependant existe dans
autem est in qualibet chacune des espces.
specierum.
[82660] Sententia Selon le troisime mode, les
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. parties se disent de ce en quoi
11 Tertio modo dicuntur se divise un tout ou de, ce qui
partes, in quas dividitur, aut le compose; que ce tout soit
ex quibus componitur lespce ou ce qui a lespce,
aliquod totum; sive sit lindividu. Il y a, comme on la
species, sive aliquid habens vu, des parties de l'espce et
speciem, scilicet individuum. des parties de la matire, qui
Sunt enim, sicut dictum est, sont des parties de l'individu.
quaedam partes speciei, et Lairain en effet est une partie
quaedam partes materiae, de la sphre dairain ou du
quae sunt partes individui. cube d'airain, comme la
Aes enim est pars sphaerae matire qui reoit lespce.
aereae, aut cubi aerei, sicut Cest pourquoi lairain nest
materia, in qua species est pas une autre de lespce mais
recepta. Unde aes non est une partie de ce qui a lespce.
pars speciei, sed pars Le cube, lui, est un corps limit
habentis speciem. Est autem par des surfaces carres.
cubus corpus contentum ex Langle est une partie du
superficiebus quadratis. triangle, comme partie de
Angulus autem est pars lespce.
trianguli sicut speciei, sicut
supra dictum est.
[82661] Sententia Le quatrime sens du mot
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. partie signifie ce qui est pos
12 Quarto modo dicuntur dans la dfinition de tout tre:
partes, quae ponuntur in les parties de la dfinition,
definitione cuiuslibet rei, comme animal et bipde sont
quae sunt partes rationis sicut parties de lhomme.
animal et bipes sunt partes
hominis.
[82662] Sententia Il appert que le genre est partie
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. de lespce selon le quatrime
13 Ex quo patet, quod genus sens, alors que l'espce est
quarto modo est pars speciei: partie du genre dune autre
aliter vero, scilicet secundo faon, c'est--dire selon le
modo, species est pars second mode. Dans le second
generis. In secundo enim mode, on prenait la partie pour
modo sumebatur pars pro la partie subjective du tout
parte subiectiva totius universel; dans les trois autres
universalis; in aliis autem modes, on parlait de la partie
tribus pro parte integrali. Sed intgrale. Mais dans le premier
in primo pro parte quantitatis, mode, il s'agissait de la partie
in aliis autem duobus pro intgrale quantitative, dans les
parte substantiae; ita tamen, deux autres, de la partie de la
quod pars secundum tertium substance de telle sorte
modum est pars rei; sive sit cependant que la partie selon le
pars speciei, sive pars troisime mode est partie de la
individui. Quarto autem chose: partie de lespce ou de
modo est pars rationis. l'individu. Dans le quatrime
mode, il s'agit de la partie de la
dfinition.
[82663] Sententia Ensuite, quand il dit: "Un tout
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. s'entend ... ", il entreprend
14 Deinde cum dicit totum ltude de ce qui se rapporte au
dicitur hic prosequitur de his tout. En premier lieu, il traite
quae pertinent ad totum. Et du tout en gnral; en second,
primo de toto in communi. d'un certain tout, le genre, o il
Secundo de toto quodam, dit: "Genre, race, exprime ... "
scilicet de genere, ibi, genus Au sujet du tout en gnral, il
dicitur. Circa primum duo fait deux choses: il tudie
facit. Primo prosequitur de dabord le terme "tout" en lui-
ipso nomine totius. Secundo mme, puis son oppos,
de eius opposito, scilicet de savoir "colobon", o il dit
colobon, ibi, colobon autem "Tronqu, mutil, se dit".
dicitur. Circa primum tria Sur le mot tout, il fait une triple
facit. Primo ponit rationem rflexion. Il pose tout d'abord
communem totius, quae la dfinition commune du tout
consistit in duobus. Primo in qui comprend deux aspects. Le
hoc quod perfectio totius premier aspect du tout consiste
integratur ex partibus. Et dans le fait que la perfection du
significat hoc, cum dicit quod tout exige toutes ses parties.
totum dicitur cui nulla C'est ce que le Philosophe
suarum partium deest, ex exprime en disant que le tout
quibus scilicet partibus sentend de ce quoi ne
dicitur totum natura, idest manque aucune des parties qui
totum secundum suam sont dites constituer
naturam constituitur. naturellement un tout. Le
Secundum est quod partes second aspect est que les
uniuntur in toto. Et sic dicit parties soient unies dans le
quod totum continens est tout. Et cest ainsi quAristote
contenta, scilicet partes, ita dit que le tout contient les
quod illa contenta sunt choses contenues, de telle
aliquid unum in toto. faon quelles forment une
unit dans le tout.
[82664] Sententia En second, o il dit : "Cette
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. unit est de deux sortes ... ", il
15 Secundo ibi, hoc autem propose deux sens du tout en
ponit duos modos totius; disant que le tout se dit de deux
dicens quod totum dicitur manires: ou bien, en tant que
dupliciter; aut ita quod les choses contenues ont
unumquodque contentorum a chacune lunit qui est l'unit
toto continente, sit ipsum du tout lui-mme ce qui a
unum, scilicet ipsum totum lieu dans le tout universel
continens, quod est in toto prdiqu de chacune de ses
universali de qualibet suarum parties; ou bien, en tant que
partium praedicato. Aut ex leur ensemble rsulte lunit,
partibus constituatur unum, de telle sorte quaucune des
ita quod non quaelibet parties ne soit cette unit. Ce
partium sit unum illud. Et qui est la raison du tout
haec est ratio totius intgral, qui ne peut tre
integralis, quod de nulla prdiqu daucune de ses
suarum partium integralium parties intgrales.
praedicatur.
[82665] Sententia En troisime, o il dit : "Dans
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. le premier cas, luniversel ",
16 Tertio ibi, universale il expose les sens susdits du
quidem exponit praedictos tout, lexplique le premier en
modos totius; et primo disant que luniversel et ce qui
primum, dicens quod se prdique de faon commune
universale et quod totaliter se disent un tout en tant quils
idest quod communiter sont prdicats de chacun de
praedicatur, dicitur quasi sit leurs sujets, en tant qu'ils
aliquod unum totum ex hoc embrassent une multiplicit
quod praedicatur de dtres comme parties par le
unoquoque, sicut universale, fait qu'ils se prdiquent de
quasi multa continens ut chacun deux. Et tous ces tres
partes, in eo quod praedicatur sont un dans le tout universel
de unoquoque. Et omnia illa de telle sorte que chacun de ces
sunt unum in toto universali, tres est lunit du tout.
ita quod unumquodque Comme animal contient
illorum est illud unum totum. homme et cheval et dieu parce
Sicut animal continet qu'ils sont tous des animaux,
hominem et equum et Deum, parce quanimal se prdique de
quia omnia sunt animalia, chacun deux. Dieu dsigne ici
idest quia animal praedicatur quelque corps cleste ou
de unoquoque. Deum autem quelque animal arien ...
hic dicit aliquod corpus
caeleste, ut solem vel lunam,
quae antiqui animata corpora
esse dicebant et deos
putabant. Vel animalia
quaedam aerea, quae
Platonici dicebant esse
Daemones, et pro diis
colebantur a gentibus.
[82666] Sententia En second o il dit: "Dans le
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. second cas ", il expose le
17 Secundo ibi, continuum second sens du tout qui
vero exponit modum appartient au tout intgral. L-
secundum totius qui pertinet dessus, il fait double rflexion.
ad totum integrale; et circa Il donne tout dabord la
hoc duo facit. Primo ponit dfinition commune de ce tout
rationem communem huius et, principalement du tout qui
totius, et praecipue de toto se divise en parties
quod dividitur in partes quantitatives. Ce tout tant plus
quantitativas, quod est manifeste. Il dit donc quelque
manifestius; dicens, quod chose se dit continu et fini,
aliquid dicitur continuum et savoir parfait et tout, linfini en
finitum, idest perfectum et effet na pas raison de tout,
totum. Nam infinitum non mais de partie, comme on le dit
habet rationem totius, sed dans le troisime livre des
partis, ut dicitur in tertio Physiques. Ce tout continu et
physicorum; quando scilicet limit existe quand une unit se
unum aliquod fit ex pluribus forme de plusieurs parties qui
quae insunt toti. Et hoc dicit existent dans ce tout. Ce quil
ad removendum modum quo dit pour exclure le mode selon
aliquid fit ex aliquo sicut ex lequel une chose provient
contrario. dune autre comme de ce qui
lui est contraire.
[82667] Sententia Or les parties, partir
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. desquelles se constitue le tout,
18 Partes autem ex quibus peuvent exister de deux faons
constituitur totum dupliciter dans ce tout. Dune faon, en
possunt esse in toto. Uno puissance, dune autre, en acte.
modo in potentia, alio modo Les parties sont en puissance
in actu. Partes quidem sunt in dans le tout continu ; en acte
potentia in toto continuo; dans le tout non continu,
actu vero in toto non comme les pierres, sont en acte
continuo, sicut lapides actu dans lamas. Or le continu est
sunt in acervo. Magis autem plus un, et donc plus tout, que
est unum, et per consequens le non continu. Cest pourquoi
magis totum, continuum, il dit que les parties doivent
quam non continuum. Et ideo exister dans le tout surtout en
dicit quod oportet partes puissance, comme dans le tout
inesse toti, maxime quidem continu. Et sinon en puissance,
in potentia sicut in toto du moins en "nergie", en acte.
continuo. Et si non in Il appelle nergie, l'action
potentia, saltem energia, interne.
idest in actu. Dicitur enim
energia, interior actio.
[82668] Sententia Bien que le tout soit davantage
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. tout lorsque les parties existent
19 Licet autem magis sit en lui en puissance et non acte,
totum quando partes sunt in si on regarde cependant du ct
eo in potentia, quam quando des parties, celles-ci sont
sunt actu, tamen si davantage parties quand elles
respiciamus ad partes, magis existent en acte que quand elles
sunt ipsae partes, quando sont en puissance ... Cest
sunt actu, quam quando sunt pourquoi un autre texte ...
in potentia. Unde alia litera
habet maxime quidem
perfectione et actu. Sin
autem, et potestate. Et
subiungit etiam quod prius
dictum est et maxime
potestate. Sin autem, et
energia. Unde videtur quod
translator duas invenit literas
et utramque transtulit, et
errore factum est, sic ut
coniungantur ambae quasi
una litera. Et hoc patet ex alia
translatione quae non habet
nisi alterum tantum. Sic enim
dicit continuum autem et
finitum est, cum unum
aliquod sit ex pluribus
inhaerentibus, maxime quod
potentia. Si autem non, actu
sunt.
[82669] Sententia En second, o il dit: "De ces
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. dernires sortes... ", il montre
20 Secundo ibi, horum vero une double diversit dans ce
ostendit duas diversitates in second mode du tout. La
isto secundo modo totius: premire est que certains
quarum prima est, quod continus le sont par art,
continuorum quaedam sunt dautres par nature. Ceux qui le
continua per artem, quaedam sont par nature sont davantage
per naturam. Et illa quae sunt un et tout que ceux qui le sont
continua per naturam, magis par l'art. Plus il y a unit, plus
sunt talia, idest tota, quam il y a raison de tout.
quae sunt per artem. Sicut de
uno dictum est supra; scilicet
quod illa quae sunt continua
per naturam, magis sunt
unum, ac si totalitas sit aliqua
unio: ex quo patet quod, quod
est magis unum, est magis
totum.
[82670] Sententia Ensuite, quand il dit: "En outre,
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. des quantits ... ", il pose ici la
21 Deinde cum dicit amplius seconde diffrence. Puisque
quanto secundam dans la quantit il y a ordre des
diversitatem ponit. Cum enim parties; parce qu'il y a un
ita sit quod in quantitate sit commencement, un milieu et
ordo partium, quia est ibi une fin, en quoi consiste la
principium, medium et raison de position, les touts
ultimum, in quo ratio quantitatifs doivent possder
positionis consistit, oportet une position continue dans
quod omnia tota ista leurs parties. Mais par rapport
continuam habeant la position des parties, le tout
positionem in suis partibus. continu peut exister de trois
Sed ad positionem partium faons. Il y a certains touts
totum continuum tripliciter se dans lesquels la diverse
invenitur habere. Quaedam position des parties ne fait pas
enim tota sunt in quibus la diversit, comme il appert
diversa positio partium non dans le cas de l'eau. Que lion
facit diversitatem, sicut patet transpose les diverses parties
in aqua. Qualitercumque de leau de nimporte quelle
enim transponantur partes faon, cela ne change rien
aquae, nihil differunt: et leau. Et le cas est semblable
similiter est de aliis humidis, pour la plupart des liquides.
sicut de oleo, vino et Dans tous ces cas, le tout nest
huiusmodi. In his autem pas signifi par le terme tout
significatur totum per hoc lui-mme (toto): mais par un
quod dicitur omne, non autre terme (omne). D'aprs s.
autem ipso nomine totius. Thomas, les deux termes sont
Dicimus enim, omnis aqua, identiques et propres en latin;
vel omne vinum, vel omnis ils diffraient en grec. La
numerus; non autem totus, traduction franaise du grec
nisi secundum metaphoram: indique le mot somme comme
et hoc forte est secundum prfrable tout quand la
proprietatem Graeci position des parties est
idiomatis. Nam apud nos indiffrente.
dicitur proprie.
[82671] Sententia Dans certains touts, la position
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. des parties fait une norme
22 Quaedam vero sunt in diffrence, comme dans le cas
quibus positio differentiam de lhomme, de lanimal ou de
facit, sicut in homine, et in la maison. Les parties de la
quolibet animali, et in domo maison ne sont par ordonnes
et huiusmodi. Non enim est nimporte comment, mais selon
domus qualitercumque partes un ordre dtermin.
ordinentur, sed secundum Pareillement chez lhomme et
determinatum ordinem chez lanimal. Et dans ce cas,
partium: et similiter nec on emploie le mot tout (totum)
homo nec animal; et in his et non le mot somme (omne).
dicimus totum, et non omne. Quand nous parlons dun seul
Dicimus enim de uno solo animal, nous nemployons pas
animali loquentes, totum le mot somme, mais nous
animal, non omne animal. parlons dun tout.
[82672] Sententia Il y a certains touts o lon
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. rencontre en mme temps les
23 Quaedam vero sunt in deux cas, parce que la position
quibus contingunt ambo, quia fait, d'une certaine faon, une
positio quodammodo facit diffrence entre eux. Et dans
differentiam in eis. In his ces cas, les deux termes
autem dicimus utrumque, peuvent tre employs (totus et
scilicet et omne et totum; et omne). Ces cas existent o, la
ista sunt in quibus facta transposition des parties
transpositione partium manet accomplie, la matire demeure
eadem materia, sed non la mme, alors que la forme ou
eadem forma sive figura; ut la figure varie, ce qui arrive
patet in cera, cuius dans le cas de la cire o la
qualitercumque transposition des parties ne
transponantur partes, change rien la cire, mais
nihilominus est cera, licet change la figure. Mme chose
non eiusdem figurae: et dans le cas du vtement o le
similiter est de vestimento, et tissu demeure le mme malgr
de omnibus quae sunt la variation des formes, Et ainsi
similium partium, en est-il dans tous les cas o
retinentium diversam les parties sont semblables,
figuram. Humida enim, etsi except dans les liquides qui
sunt similium partium, non nont pas de figure propre
tamen figuram possunt parce quils ne sont pas
habere propriam, quia non termins par leurs limites
terminantur terminis propriis, propres, mais par des limites
sed alienis: et ideo trangres. Cest pourquoi la
transpositio in eis nihil variat transposition des parties ne
quod sit ex parte eorum. change rien de leur ct.
[82673] Sententia La raison de cette diversit de
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. vocabulaire est que le mot
24 Ratio autem huius "omne" (tout) est un terme
diversitatis est, quia omne, distributif: cest pourquoi, il
distributivum est: et ideo requiert une multiplicit en
requirit multitudinem in actu, acte ou en puissance prochaine,
vel in potentia propinqua: et parce que l o les touts ont
quia ea sunt similium des parties semblables, la
partium, dividuntur in partes division en parties semblables
consimiles toti, fitque ibi au tout produit une
multiplicatio totius. Nam si multiplication du tout lui-
quaelibet pars aquae est aqua, mme. Si chaque partie de
in unaquaque aqua sunt leau est eau, dans chaque
multae aquae, licet in quantit deau il y a plusieurs
potentia; sicut in uno numero quantits deau, bien quen
sunt multae unitates in actu. puissance. Ainsi dans un seul
Totum vero significat nombre, il y a plusieurs units
collectionem partium in en acte. Le mot "tout" signifie
aliquo uno: et ideo in illis l'assemblage de plusieurs
proprie dicitur totum in parties dans un seul tre. C'est
quibus, ex omnibus partibus pourquoi, dans les touts o
acceptis simul, fit unum toutes les parties sont requises
perfectum, cuius perfectio en mme temps pour former la
nulli partium competit, sicut perfection du tout, perfection
domus et animal. Unde omne qui nexiste dans aucune des
animal, non dicitur de uno parties prises isolment, on
animali, sed de pluribus: et emploie proprement le mot
ideo in fine dicit, quod in illis tout : "totum". Ainsi, une
totis in quibus dicitur omne, somme (omne) danimaux ne
ut de uno referente ad totum, se dit pas dun seul animal,
potest dici omnia in plurali, mais de plusieurs. C'est
ut in diversis referendo ad pourquoi, la fin, il ajoute que
partes: sicut dicitur, omnis dans les touts o l'on emploie
hic numerus et omnes hae le mot "omne" somme, quand
unitates et omnis haec aqua, on considre les parties comme
demonstrato toto, et omnes formant une unit, on peut
hae aquae, demonstratis employer le mot "omnia"
partibus. somme, toutes, quand on prend
ces parties comme divises
Ainsi on dit: (omne) tout ce
nombre et toutes (omnes) ces
units et toute (omnis) cette
eau pour dmontrer le tout et
toutes (omnes) ces eaux pour
indiquer les parties.
[82674] Sententia Ici il dtermine ce qui est
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n. oppos au tout, savoir le
25 Deinde cum dicit colobon "tronqu". Boce a traduit le
vero hic determinat de eo, mot "colobon" par mutil.
quod est oppositum toti, quod L'intention du Philosophe est
est colobon, pro quo alia de montrer ce qui est requis
translatio habet diminutum pour que quelque chose soit
membro, sed non appel "tronqu", "mutil",
usquequaque convenienter. "dficient". Et tout d'abord ce
Nam colobon non dicitur qui est requis du ct du tout,
solum in animalibus, in puis du ct de la partie
quibus solis sunt membra. dficiente ...
Videtur autem esse colobon
quod nos dicimus truncatum.
Unde Boetius transtulit
mancum, id est defectivum.
Est ergo intentio philosophi
ostendere quid requiratur ad
hoc quod aliquid dicatur
colobon. Et primo quid
requiratur ex parte totius;
secundo quid requiratur ex
parte partis deficientis, ibi,
adhuc autem neque quaelibet.
[82675] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
26 Ad hoc autem, quod
aliquod totum dici possit
colobon, septem requiruntur.
Primum est, ut illud totum sit
quantum habens partes in
quas dividatur secundum
quantitatem. Non enim totum
universale potest dici
colobon si una species eius
auferatur.

[82676] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
27 Secundum est quod non
quodlibet quantum potest dici
colobon, sed oportet quod sit
partibile, idest distinctionem
habens, et totum, idest ex
diversis partibus integratum.
Unde ultimae partes, in quas
aliquod totum resolvitur, licet
habeant quantitatem, non
possunt dici colobae, sicut
caro vel nervus.

[82677] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
28 Tertium est, quod duo non
sunt coloba, vel aliquid
habens duas partes, si altera
earum auferatur. Et hoc ideo
quia nunquam colobonium,
idest quod aufertur a
colobon, est aequale residuo,
sed semper oportet residuum
esse maius.

[82678] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
29 Quartum est, quod
numerus nullus potest esse
colobus quotcumque partes
habeat; quia substantia colobi
manet parte subtracta; sicut si
calix truncetur, adhuc manet
calix; sed numerus non manet
idem, ablata quacumque
parte. Quaelibet enim unitas
addita vel subtracta, variat
numeri speciem.

[82679] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
30 Quintum est, quia oportet
quod habeat partes
dissimiles. Ea enim, quae
sunt similium partium, non
possunt dici coloba, quia
ratio totius salvatur in
qualibet parte: unde, si
auferatur aliqua partium,
altera pars non dicitur coloba.
Nec tamen omnia, quae sunt
dissimilium partium, possunt
dici coloba: numerus enim
non potest dici colobus, ut
dictum est, quamvis
quodammodo habeat
dissimiles partes, sicut
duodenarius habet pro
partibus dualitatem et
Trinitatem. Aliquo tamen
modo omnis numerus habet
partes similes, prout omnis
numerus ex unitatibus
constituitur.

[82680] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
31 Sextum est quod nullum
eorum potest dici colobon, in
quibus positio non facit
differentiam, sicut aqua aut
ignis. Oportet enim coloba
talia esse, quod in suae
ratione substantiae habeant
determinatam positionem,
sicut homo vel domus.

[82681] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
32 Septimum est quod
oportet esse continua coloba.
Harmonia enim musicalis
non potest dici coloba voce
vel chorda subtracta, licet sit
dissimilium partium: quia
constituitur ex vocibus
gravibus, et acutis; et licet
partes eius habeant
determinatam positionem:
non enim qualitercumque
voces graves et acutae
ordinatae, talem constituunt
harmoniam.

[82682] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
33 Deinde cum dicit adhuc
autem ostendit quae sunt
conditiones colobi ex parte
partis diminutae; et ponit
tres: dicens quod sicut non
quaelibet tota possunt dici
coloba, ita nec cuiuslibet
particulae ablatione potest
aliquid dici colobon. Oportet
enim primo quod pars ablata
non sit pars substantiae
principalis, quae scilicet rei
substantiam constituit, et sine
qua substantia esse non
possit; quia, ut supra dictum
est, colobon oportet manere
ablata parte. Unde homo non
potest dici colobus, capite
abscisso.

[82683] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
34 Secundo, ut pars subtracta
non sit ubique, sed sit in
extremitate. Unde si
perforatur calix circa medium
aliqua parte eius ablata, non
potest dici colobus; sed, si
accipiatur auris calicis, idest
particula, quae est ad
similitudinem auris, aut
quaecumque alia extremitas.
Et similiter homo non dicitur
colobus, si amittat aliquid de
carne, vel in tibia, vel in
brachio, vel circa medium
corporis; aut si amittens
splenem, vel aliquam eius
partem; sed si amittat
aliquam eius extremitatem, ut
manum aut pedem.

[82684] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 21 n.
35 Tertio vero, ut non omni
particula in extremitate
existente ablata, aliquid
dicatur colobum; sed, si sit
talis pars, quae non
regeneratur iterum, si tota
auferatur, sicut manus, aut
pes. Capillus autem totus
incisus iterum regeneratur.
Unde per eorum
subtractionem, licet in
extremitate sint, non dicitur
colobus. Et propter hoc calvi
non dicuntur colobi.

Leon 22, Texte dAristote


28- Genre.
Genre, race, exprime dabord
la gnration ininterrompue
des tres ayant la mme forme.
On dit, par exemple, tant que
subsistera le genre humain,
cest--dire : tant quil y aura
gnration ininterrompue des
hommes. Cest aussi ce dont
les tres drivent, ce qui
dabord les a fait passer
ltre : ainsi, certains sont
appels Hellnes par la race, et
dautres, Ioniens, parce qu'ils
ont, les uns, Hellen, les autres,
Ion, comme premier
gnrateur. Race se dit
d'ailleurs plutt du gnrateur
que de la matire, quoique le
nom de la race puisse venir
aussi de la femme: par exemple
la race de Pyrrha. -- En un
autre sens, la surface est le
genre des surfaces planes, et le
solide, celui des solides, car
chaque figure est ou telle
surface, ou tel solide. Surface
et solide sont le substrat des
diffrences. -- Enfin, dans les
dfinitions, ce qui est comme
le premier lment constituant,
qui est affirm dans lessence,
cest le genre, dont les qualits
sont appeles des diffrences.
-- Telles sont donc les diverses
acceptions du genre. Il
sapplique tantt la
gnration ininterrompue de la
mme forme, tantt la
production par un premier
moteur de mme espce que
les choses mues, tantt il est
comme la matire, car ce qui a
diffrence et qualit, c'est le
substrat, que nous appelons
matire.
Diffrentes par le genre se dit
des choses dont les sujets
prochains sont diffrents, et
sont irrductibles soit lun
lautre, soit lun lautre un
sujet commun: par exemple, la
forme et la matire diffrent
par le genre. Il en est de mme
de tout ce qui tombe sous un
type diffrent de catgorie de
1Etre, car certaines choses qui
sont dites tre signifient soit
une substance, soit une qualit,
soit les autres catgories
prcdemment distingues; or
ces modes de lEtre sont
irrductibles les uns aux autres,
et ne peuvent non plus se
ramener un seul.
29- Faux
Le faux se dit, dune premire
manire, en tant que chose
fausse, et alors est faux soit ce
qui, en fait, nest pas uni, soit
ce quil est impossible dunir :
si lont dit, par exemple, que la
diagonale est commensurable,
ou que tu es assis; la premire
de ces choses est toujours
fausse, l'autre peut l'tre
parfois; car, dans les deux cas,
elles ne sont pas. Faux se dit
encore des choses qui sont
rellement, mais dont la nature
est dapparatre autrement
quelles ne sont, ou ce quelles
ne sont pas du tout, par
exemple, respectivement, la
peinture en trompe-lil, et les
songes : cest bien l quelque
ralit, mais ce ne sont pas les
objets dont ils nous donnent
limage. On dit donc que les
choses sont fausses, ou bien
parce que, en elles-mmes,
elles nexistent pas, ou bien
parce que lapparence qui en
rsulte est celle dune chose
qui nexiste pas.
Une nonciation fausse est
celle qui, en tant que fausse,
exprime ce qui nest pas. Cest
pourquoi toute nonciation est
fausse quand elle porte sur un
autre objet que celui pour
lequel elle est vraie : par
exemple, lnonciation du
cercle est fausse pour le
triangle. Il ny a, en un sens,
quune seule nonciation de
chaque chose, cest celle de sa
quiddit, mais, en un autre
sens, il y en a plusieurs,
puisquil y a identit, en
quelque faon, entre la chose
elle-mme et la chose affecte
dun attribut, par exemple entre
Socrate et Socrate musicien.
Mais lnonciation fausse
nest, au sens strict,
nonciation de rien. Ces
considrations montrent la
navet de la doctrine
dAntisthne, qui pensait que
rien ne peut tre attribu un
tre que son nonciation
propre, un seul prdicat tant
affirm dun seul sujet ; il en
concluait quil ny a pas de
contradiction, et, peu de
choses prs, que rien nest
faux. En ralit, il est possible
dnoncer chaque tre, non
seulement par sa propre
nonciation peut alors tre
absolument fausse, mais elle
peut aussi tre vraie : on peut
appeler, par exemple, huit un
nombre double, en se servant
de lnonciation de la dyade.
30- Accident.
Accident se dit de ce qui
appartient a un tre et peut en
tre affirm avec vrit, mais
nest pourtant ni ncessaire, ni
construit : par exemple, si, en
creusant une fosse pour planter
un arbre, on trouve un trsor.
C'est par accident que celui qui
creuse la fosse trouve un trsor,
car l'un de ces faits n'est ni la
suite ncessaire, ni la
consquence de l'autre, et il
nest pas constant quen
plantant un arbre on trouve un
trsor. Supposons encore quun
musicien soit blanc ; comme
cette qualit nest ni
ncessaire, ni constante, nous
disons que cest un accident. --
Par consquent, tant donn
qu'il y a des attributs, et quils
appartiennent des sujets, et
que certains d'entra eux ne leur
appartiennent qu un endroit
dtermin et dans un temps
dtermin : tout attribut qui
appartient un sujet, mais non
parce que le sujet tait
prcisment ce sujet, ou le
temps, ce temps, ou le lieu, ce
lieu, cet attribut sera un
accident. Il ny a donc pas non
plus de cause dtermine de
l'accident, il ny a quune cause
fortuite, autrement dite
indtermine. C'est par
accident quon aborde Egine,
quand on n'est pas parti avec
lintention dy aller; mais
quon y est venu, pouss par la
tempte, ou pris par des
pirates. La chose accidentelle
ds lors, est produite et existe,
non en tant quelle-mme, mais
en tant quautre chose: cest la
tempte qui est cause que vous
ayez abord o vous ne vouliez
pas, cest--dire Egine. --
Accident s'entend encore dune
autre faon: cest ce qui, fond
en essence dans un objet,
nentre cependant pas dans sa
substance: par exemple, pour
un triangle, la proprit d'avoir
ses trois angles gaux deux
angles droits. L'accident de
cette sorte peut tre ternel,
mais laccident de lautre sorte
ne 1est jamais.
Nous en avons indiqu la
raison ailleurs.

Lectio 15 Leon 15, Commentaire de


saint Thomas [Genre,
accident] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
ARISTOTE EXPOSE LES
QUATRE SENS DU MOT
GENRE, ET LES DEUX
SENS DU DIVERS PAR LE
GENRE. IL MANIFESTE
AUSSI LE SENS DU MOT
"FAUX" APPLIQUE AUX
CHOSES, AUX
DEFINITIONS ET AUX
HOMMES ; IL REJETTE
DEUX FAUSSES OPINIONS
SUR LE SENS DE
LEXPESSION. IL MONTRE
AUSSI LES QUATRE SENS
DE LACCIDENT.
[82685] Sententia Ici, il traite dun certain tout,
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. 1 savoir du genre. Et tout
Hic determinat de quodam dabord il montre en combien
toto, scilicet de genere. Et de sens se prend le mot genre.
primo ostendit quot modis En second, les diffrents sens
dicitur genus. Secundo quot daprs lesquels les choses sont
modis dicuntur aliqua dites diverses par le genre, o
diversa, ibi, diversa vero il dit: "Diffrentes par le genre
genere. Dicit ergo primo, se dit des choses etc. " Il dit
quod genus dicitur quatuor dabord que le genre a quatre
modis. Primo generatio sens. Il dsigne tout d'abord la
continua aliquorum gnration ininterrompue des
habentium eamdem speciem. tres de mme espce. Ainsi on
Sicut dicitur dum erit genus pourra se servir de lexpression
hominum, idest dum durabit "tant que subsistera le genre
generatio continua hominum. humain"; aussi longtemps que
Iste est primus modus positus continuera la gnration des
in Porphyrio, scilicet hommes. Ceci est le premier
multitudo habentium sens pos dans larbre de
relationem adinvicem et ad Porphyre o le mot genre
unum principium. signifie la multitude des tres
ayant une relation entre eux et
un principe.
[82686] Sententia Le genre se dit dune seconde
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. 2 manire de ce qui d'abord a fait
Secundo modo dicitur genus passer ltre, de lengendrant
illud a quo primo movente ad dont les tres drivent. Ainsi
esse, idest a generante certains sont appels Hellnes
procedunt aliqua; sicut par le genre (race), et dautres,
dicuntur Hellenes genere, Ioniens, parce que les uns ont
quia descendunt a quodam comme premier gnrateur
Hellene nomine, et aliqui Hellen, les autres, Ion. La
dicuntur Iones genere, quia dnomination se fait davantage
descendunt a quodam Ione, par le pre, qui est
sicut a primo generante. lengendrant, que par la mre,
Magis autem denominantur qui fournit la matire la
aliqui a patre, qui est gnration, quoique, en
generans, quam a matre, quae certains cas, le nom du genre
dat materiam in generatione: (de la race) vienne de la mre :
et tamen aliqui denominantur les habitants des Pliades
genere a matre, sicut a tiennent leur nom dune
quadam femina nomine Pleia, certaine femme, Pleia. Et ceci
dicuntur aliquae Pleiades. Et est le second sens du mot genre
iste est secundus modus pos par Porphyre.
generis in Porphyrio positus.
[82687] Sententia En un troisime sens, le genre
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. 3 se dit, par exemple, de la
Tertio modo dicitur genus, superficie : genre des figures
sicut superficies est genus "superficielles", et du corps :
figurarum superficialium, et genre des formes corporelles.
solidum, idest corpus, dicitur Le genre, dans ce cas, nest pas
esse genus figurarum ce qui signifie lessence de
solidarum, idest lespce, comme animal est le
corporearum. Genus autem genre de lhomme, mais se dit
hoc non est quod significat du sujet propre des accidents
essentiam speciei, sicut spcifiquement diffrents. La
animal est genus hominis; surface en effet est le sujet de
sed quod est proprium toutes les figures superficielles.
subiectum, specie Et elle a une ressemblance
differentium accidentium. avec le genre, parce que le
Superficies enim est sujet propre est pos dans la
subiectum omnium figurarum dfinition de l'accident comme
superficialium. Et habet le genre est pos dans la
similitudinem cum genere; dfinition de lespce. C'est
quia proprium subiectum pourquoi le sujet propre se
ponitur in definitione prdique de ses accidents par
accidentis, sicut genus in comparaison au genre.
definitione speciei. Unde Chacune des figures
subiectum proprium de superficielles est telle surface.
accidente praedicatur ad Cette forme corporelle est tel
similitudinem generis. corps, comme si la figure et la
Unaquaeque enim figurarum forme taient une diffrence
haec quidem, idest qualifiant la surface ou le
superficialis, est talis corps. La surface en effet est
superficies. Hoc autem, idest aux figures planes, et le corps,
figura solida, est tale aux formes corporelles, comme
solidum, ac si figura sit un genre qui est le sujet des
differentia qualificans contraires. La diffrence se
superficiem vel solidum. prdique en effet comme
Superficies enim se habet ad qualit. Ainsi, lorsqu'on dit :
figuras superficiales, et animal raisonnable, on signifie
solidum ad solidas, sicut tel animal; de la mme
genus quod subiicitur manire, lorsquon dit: surface
contrariis. Nam differentia carre, on signifie telle surface.
praedicatur in eo quod quale.
Et propter hoc, sicut cum
dicitur animal rationale
significatur tale animal, ita
cum dicitur superficies
quadrata, significatur talis
superficies.
[82688] Sententia Le quatrime sens du mot
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. 4 genre se dit de ce qui est pos
Quarto modo genus dicitur, en premier dans la dfinition et
quod primo ponitur in est prdiqu "in eo quod quid".
definitione, et praedicatur in en signifiant ce qu'est une
eo quod quid, et differentiae chose, la matire de ce qui
sunt eius qualitates. Sicut in existe, les diffrences tant ses
definitione hominis primo qualits. Ainsi, dans la
ponitur animal, et bipes sive dfinition de lhomme, on pose
rationale, quod est quaedam en premier: animal, puis bipde
substantialis qualitas ou raisonnable, qui est une
hominis. qualit substantielle de
lhomme.
[82689] Sententia Il appert donc que le genre se
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. 5 dit dautant de manires. Il
Patet ergo quod tot modis s'applique tantt la gnration
dicitur genus. Uno modo ininterrompue dans la mme
secundum generationem espce; ce qui appartient au
continuam in eadem specie, premier mode; tantt au
quod pertinet ad primum premier mouvant: le second
modum. Alio modo mode; tantt la matire ce
secundum primum movens, qui se rapporte au troisime et
quod pertinet ad secundum. au quatrime mode. Le genre
Alio modo sicut materia, en effet est la diffrence,
quod pertinet ad tertium et comme le sujet la qualit.
quartum modum. Hoc enim Cest pourquoi, il appert que le
modo se habet genus ad genre prdicable et le genre
differentiam, sicut subiectum sujet sont presque compris sous
ad qualitatem. Et ideo patet le mme mode, et les deux
quod genus praedicabile, et jouent le rle de matire, En
genus subiectum, quasi sub effet, bien que le genre
uno modo comprehenduntur, prdicable ne soit pas la
et utrumque se habet per matire, il est pris cependant de
modum materiae. Licet enim la matire, comme la diffrence
genus praedicabile non sit est prise de la forme. Une
materia, sumitur tamen a chose est dite animale de ce
materia, sicut differentia a quelle possde la nature
forma. Dicitur enim aliquid sensitive. Le raisonnable se dit
animal ex eo quod habet du fait quelle possde une
naturam sensitivam. nature raisonnable, qui est la
Rationale vero ex eo, quod nature sensitive comme la
habet rationalem naturam, forme est la matire.
quae se habet ad sensitivam
sicut forma ad materiam.
[82690] Sententia Ensuite, quand il dit:
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. 6 "Diffrentes par le genre ... ", il
Deinde cum dicit diversa montre de combien de
vero hic ostendit quot modis manires on peut parler des
dicuntur aliqua diversa choses diffrentes par le genre.
genere; et ponit duos modos Il en pose deux, correspondant
respondentes ultimis duobus aux deux derniers sens du
modis generis. Primi enim genre. Il nappartient gure au
duo modi non multum philosophe de considrer les
pertinent ad philosophicam deux premiers sens. Les choses
considerationem. Primo sont diffrentes par le genre
igitur modo dicuntur aliqua selon le premier sens, parce
genere diversa, quia eorum que leur sujet prochain est
primum subiectum est divers. Ainsi, le sujet prochain
diversum. Sicut primum des couleurs est la surface, et le
subiectum colorum est premier sujet des saveurs,
superficies, primum autem lhumide. Et donc, quant au
subiectum saporum est genre-sujet, la saveur et la
humor. Unde quantum ad couleur diffrent par le genre.
genus subiectum, sapor et
color sunt diversa genere.
[82691] Sententia Il faut cependant que les deux
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. 7 sujets divers soient tels que
Oportet autem quod duo lun ne se rsolve pas dans
diversa subiecta, talia sint, lautre. Le corps se rsout de
quorum unum non resolvatur quelque manire dans la
in alterum. Solidum enim surface. Cest pourquoi les
quodammodo resolvitur in figures des corps et les figures
superficies. Unde figurae des surfaces nappartiennent
solidi, et figurae superficiales pas des genres divers, Il faut
non sunt diversorum encore que les deux sujets ne
generum. Et iterum oportet se rsolvent pas en un seul.
quod ambo non resolvantur Ainsi la forme et la matire
in aliquod idem. Sicut sont diffrentes par le genre, si
species et materia sunt elles sont considres selon
diversa genere, si secundum leur essence, en tant quil ny a
suam essentiam rien de commun aux deux. Et,
considerentur, quod nihil est pareillement, les corps clestes
commune utrique. Et et infrieurs sont divers par le
similiter corpora caelestia et genre, en tant quil n'ont pas
inferiora sunt diversa genere, une matire commune.
inquantum non habent
materiam communem.
[82692] Sententia Selon le second sens, sont
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. 8 diffrentes par le genre les
Alio modo dicuntur diversa choses qui tombent sous des
genere, quae dicuntur types diffrents de catgorie,
secundum diversam figuram cest--dire sous les diffrents
categoriae, idest types de la prdication de
praedicationis entis. Alia ltre. Autres sont les tres qui
namque entia significant quid signifient la substance, autres,
est, alia quale, alia aliis ceux qui signifient la qualit,
modis, sicut divisum est etc. Ces catgories ne peuvent
prius, ubi tractavit de ente. se rsoudre entre elles, parce
Istae enim categoriae nec que l'une nest pas contenue
resolvuntur invicem, quia una dans l'autre. Elles ne se
non continetur sub alia. Nec rsolvent pas non plus en une
resolvuntur in unum aliquid, chose commune, parce quil
quia non est unum aliquod ny a pas de genre commun
genus commune ad omnia tous les prdicaments.
praedicamenta.
[82693] Sententia Il appert cependant, d'aprs ce
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. 9 que nous avons dit, que
Patet autem ex dictis quod certaines choses sont contenues
aliqua continentur sub uno sous un seul prdicament et
praedicamento, et sunt unum donc appartiennent au mme
genere hoc modo secundo, genre selon le second mode,
quae tamen sunt diversa qui diffrent cependant par le
genere primo modo. Sicut genre selon le premier mode,
corpora caelestia et comme les corps clestes et les
elementaria, et colores, et lments, les couleurs et les
sapores. Primus autem modus saveurs. Le premier mode de la
diversitatis secundum genus diversit selon le genre est
consideratur magis a naturali, considre avantage par le
et etiam a philosopho, quia physicien et mme par le
est magis realis. Secundus philosophe, parce qu'il est plus
autem modus consideratur a rel. Le second appartient
logico, quia est rationis. davantage au logicien, parce
quil appartient la raison.
[82694] Sententia Ensuite, quand il dit: "Le faux
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. se dit ", il distingue les
10 Deinde cum dicit falsum noms qui signifient labsence
dicitur hic distinguit nomina, dtre, un manque dtre
quae significant defectum quelconque ou l'tre incomplet.
entis, vel ens incompletum. Il tudie tout dabord le mot
Et primo hoc nomen falsum. faux. En second, il traite de
Secundo hoc nomen laccident. Au sujet du faux, il
accidens. Circa primum tria fait une triple considration, Il
facit. Primo ostendit montre tout dabord comment
quomodo dicatur falsum in se dit le faux: dans les choses;
rebus. Secundo quomodo in puis, en second, dans les
definitionibus, ibi, ratio vero dfinitions, o il dit: "Une
falsa. Tertio quomodo sit nonciation fausse ", et en
falsum in hominibus, ibi, sed troisime, comment il existe
et homo falsus. Dicit ergo chez les hommes, quil dit. "Un
primo, quod falsum dicitur homme est faux ... ". Il dit donc
uno modo in rebus, per hoc en premier que le faux: se dit
quod oratio significans rem dans les choses dans un
non congrue componitur. premier sens du fait que le
Quod quidem contingit discours qui signifie la chose
dupliciter. Uno modo per nest pas compos
hoc, quod aliquid componitur convenablement. Ce qui arrive
quod non debet componi, de deux manires. Dune
sicut est in falsis premire manire, en tant que
contingentibus. Alio modo quelque chose est compos ou
per hoc quod est impossibile uni qui, cependant, ne doit pas
componi, sicut est in falsis tre uni, comme il arrive dans
impossibilibus. Si enim les faux contingents. D'une
dicamus diametrum esse autre faon, en tant que lon
commensurabilem quadrati unit ou compose ce quil est
lateri, est falsum impossibile, impossible dunir, comme il
quia impossibile est arrive dans les faux
commensurabile componi impossibles. Si en effet nous
diametro. Si autem dicatur te disons que le diamtre est
sedere, te stante, est falsum commensurable au ct du
contingens, quia praedicatum carr, il y a l un faux
non inest subiecto, licet non impossible, parce quil est
sit impossibile inesse. Unde impossible que
unum istorum, scilicet "commensurable" soit uni
impossibile, est falsum "diamtre". Si, cependant, je
semper; sed aliud, scilicet dis que tu tassois alors que tu
contingens, non est falsum restes debout, il y a un faux
semper. Sic igitur falsa contingent, parce que le
dicuntur, quae omnino sunt prdicat nexiste pas dans le
non entia. Nam oratio tunc sujet, bien qu'il ne soit pas
esse falsa dicitur, quando non impossible quil existe dedans,
est id quod oratione Cest pourquoi lun de ces
significatur. faux, savoir limpossible, est
toujours faux; lautre, le
contingent, n'est pas toujours
faux. Ainsi, sont dites fausses
les choses qui sont tout fait
des non-tre. Car le discours
est dit faux: quand n'existe pas
ce quil signifie.
[82695] Sententia D'une seconde manire, faux se
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. dit encore des choses qui sont
11 Secundo modo dicitur rellement, mais dont la nature
falsum in rebus ex eo, quod est dapparaitre autrement
aliqua quidem sunt entia in qu'elles ne sont, ou ce quelles
se, sed tamen sunt apta nata ne sont pas du tout, comme la
videri aut qualia non sunt, aut peinture en trompe-lil et la
quae non sunt, sicut forme de l'ombre. Les ombres
schiagraphia, idest umbrosa quelquefois paraissent tre les
descriptio. Umbrae enim ralits quelles reproduisent,
quandoque videntur res, comme lombre dun homme
quarum sunt umbrae, sicut peut paratre un homme rel.
umbra hominis videtur homo. Cest pour la mme raison que
Et eadem ratio est de dans les songes l'on voit des
somniis, quae videntur res choses relles alors que ce ne
verae, tamen non sunt nisi sont que des similitudes. Et
rerum similitudines. Et pareillement, on parle de l'or
similiter dicitur aurum faux, parce quil a une
falsum, quod habet ressemblance avec l'or vrai. Ce
similitudinem auri veri. mode diffre du premier. Dans
Differt autem hic modus a le premier, ce qui tait faux,
primo: quia in primo n'existait pas. Ici le faux est ce
dicebatur aliquod falsum, ex qui existe, mais nest pas ce
eo quod non erat. Hic autem quil reprsente, ce qu'il fait
dicuntur aliqua falsa quae paratre. Donc les choses sont
quidem in se sunt aliquid, sed dites fausses ou bien parce
non sunt illa quorum faciunt qu'elles n'existent pas, ou bien
phantasiam, idest quorum parce que l'apparence qui en
habent apparentiam. Patet rsulte est celle d'une chose qui
ergo quod res dicuntur falsae, nexiste pas.
aut quia non sunt, aut quia ab
eis est apparentia eius quod
non est.
[82696] Sententia Ensuite, quand il dit: "Une
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. nonciation fausse ... ", il
12 Deinde cum dicit ratio montre comment existe le faux
vero ostendit quomodo est dans les dfinitions. Il dit que
falsum in definitionibus: et la dfinition, en tant quelle est
dicit quod ratio, idest fausse, exprime ce qui nest
definitio, inquantum est falsa, pas; ainsi elle appartient aux
est non entium. Dicit autem non-tre. Il dit bien: en tant
inquantum est falsa, quia qu'elle est fausse, parce que la
definitio dicitur falsa dfinition est dite fausse de
dupliciter. Aut secundum se; deux manires. Ou bien en
et sic non est definitio elle-mme: et ainsi, elle n'est la
alicuius, sed penitus non dfinition daucune chose,
entis. Aut est definitio vera in mais tout fait du non-tre. Ou
se, sed falsa est prout bien, la dfinition est vraie en
attribuitur alteri quam elle-mme, mais fausse en tant
proprio definito, et sic dicitur quelle est attribue un autre
falsa inquantum non est eius. qu son propre dfini ; et
ainsi, elle est dite fausse en tant
quelle nappartient pas la
chose laquelle elle est
attribue.
[82697] Sententia Do il appert que toute
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. dfinition qui est une vraie
13 Unde patet, quod omnis dfinition dune chose relle
definitio, quae est vera est une fausse dfinition dune
definitio alicuius rei, est falsa autre. Ainsi la dfinition qui est
definitio alterius; ut definitio vraie du cercle, est fausse du
quae est vera de circulo, est triangle. Il y a, en un sens,
falsa de triangulo. Definitio quune seule dfinition de
autem cuiuslibet rei chaque chose signifiant ce
significans quod quid est, quelle est, mais, en un autre
quodam modo est una tantum sens, il y en a plusieurs de
unius, et quodam modo sunt chaque chose. Dune certaine
multae unius. Aliquo enim faon, le sujet lui-mme et son
modo ipsum subiectum per se accident sont un, comme
sumptum, et ipsum passum, Socrate et Socrate musicien;
idest cum passione sumptum, dune autre faon, ils ne sont
est idem, sicut Socrates et pas uns : lunit n'est
Socrates musicus. Aliquo qu'accidentelle et non par soi.
modo non: est enim idem per Il est vident que leurs
accidens, sed non per se. dfinitions sont diverses. Autre
Patet autem, quod eorum sunt en effet est la dfinition de
definitiones diversae. Alia Socrate et celle de Socrate
enim est definitio Socratis et musicien: et, cependant, les
Socratis musici; et tamen deux portent dune certaine
ambae sunt quodammodo faon sur le mme.
eiusdem.
[82698] Sententia Mais la dfinition qui est
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. fausse en elle-mme ne peut
14 Sed illa definitio, quae est tre la dfinition de quoi que ce
falsa secundum se, non potest soit. La dfinition fausse en
esse definitio alicuius rei. elle-mme ou absolument est
Definitio autem falsa celle dont une partie ne peut
secundum se vel simpliciter, exister avec lautre, comme si
dicitur ex eo, quod una pars lon disait: un animal inanim.
definitionis non potest stare
cum altera; sicut si diceretur,
animal inanimatum.
[82699] Sententia Ensuite quand il dit: "Un
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. homme est faux ... ", il montre
15 Patet autem ex hoc, quod comment le faut se dit de
stulta fuit opinio Antisthenis. l'homme. Double rflexion sur
Volebat enim, quod quia ce sujet. Il pose tout dabord
voces sunt signa rerum, quod deux modes selon lesquels
sicut res non habet aliam l'homme est dit faux. En un
essentiam nisi propriam, ita premier sens, lhomme est dit
in propositione nihil posset faux quand il est prompt
praedicari de aliquo, nisi admettre de telles dfinitions
propria eius definitio, ut fausses et s'en rjouit et quand
simpliciter vel semper de uno il choisit de telles dfinitions
subiecto dicatur unum sans aucune autre raison que
praedicatum. Et ex hoc leur fausset mme. Lhabitus
sequitur, quod non sit dans chacun rend lopration
contradictio; quia, si de conforme cet habitus prompte
homine praedicatur animal, et dlectable. Ce qui veut dire
quod est in eius ratione, non que celui qui le possde opre
poterit de ipso praedicari non selon cet habitus et non pour
animal; et ita non poterit quelque motif extrinsque.
formari negativa propositio. Ainsi limpudique fornique en
Et ex hac positione etiam vue de la dlectation du cot;
sequitur, quod non contingit s'il fornique pour quelque autre
aliquem mentiri: quia propria motif, disons le vol, il est plus
definitio rei vere praedicatur voleur quimpudique. Ainsi
de re. Unde, si de nullo potest celui qui choisit de dire le faux
praedicari nisi propria pour largent est plus avare que
definitio, nulla propositio erit faux.
falsa.
[82700] Sententia Le second mode de dire qu'un
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. homme est faux est lorsqu'il
16 Est autem eius opinio produit des faussets chez les
falsa, quia contingit autres: ce qui ressemble au
praedicari de unoquoque non mode de fausset dont on
solum suam definitionem, parlait plus haut, o les choses
sed etiam alterius. Quod taient fausses parce qu'elles
quando fit, universaliter et produisaient une image fausse,
omnino, est falsa praedicatio. lest donc vident que le faux
Aliquo tamen modo potest appartient au non-tre;
esse vera praedicatio; sicut l'homme est dit faux cause
octo dicuntur dupla, des fausses dfinitions, et la
inquantum habent rationem dfinition est dite fausse en
dualitatis, quia ratio dupli est tant quelle exprime le non-
ut se habeat sicut duo ad tre.
unum. Octo autem,
inquantum sunt duplum, sunt
quodammodo duo, quia
dividuntur in duo aequalia.
Haec ergo dicuntur falsa
modo praedicto.
[82701] Sententia En second, o il dit: "On voit
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. ainsi ... " partir de ces
17 Deinde cum dicit sed prmisses, Aristote rejette deux
homo ostendit quomodo fausses opinions. Voici
falsum dicatur de homine: et comment il rfute la premire.
circa hoc duo facit. Primo Du fait que lhomme faux est
ponit duos modos, quibus celui qui choisit et produit de
homo dicitur falsus: quorum fausses thories, on peut
primus est, quod homo logiquement rfuter et rejeter
dicitur falsus, qui est l'argument de lHippias, qui est
promptus vel gaudens in un livre de Platon, qui disait
huiusmodi rationibus, scilicet que la mme dfinition tait
falsis, et qui est electivus vraie et fausse. Cette opinion
talium rationum non propter acceptait que l'homme faux
aliquod aliud, sed propter se. tait celui qui peut mentir; et
Unicuique enim habenti ainsi, puisque le mme homme
habitum fit delectabilis et in peut mentir et dire vrai, le
promptu operatio, quae est mme homme serait donc vrai
secundum habitum illum; et et faux. Pareillement, la mme
sic habens habitum operatur proposition serait vraie et
secundum habitum illum, non fausse, parce qu'elle peut tre
propter aliquod extrinsecum. vraie et fausse, comme celle-ci,
Sicut luxuriosus fornicatur par exemple : Socrate s'assoit:
propter delectationem coitus: s'il sassoit elle est vraie; s'il
si autem fornicetur propter reste debout, elle est fausse. On
aliquid aliud, puta ut furetur, peut voir ce qu'il y a
magis est fur quam dinconvenable dans cette
luxuriosus. Similiter et qui opinion; parce que mme
eligit falsum dicere, propter lhomme sage et prudent peut
lucrum, magis est avarus mentir. Cependant il n'est pas
quam falsus. faux, parce quil ne choisit ni
ne produit de fausses raisons:
ce qui prcisment permet
d'appeler un homme: faux.
[82702] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n.
18 Secundus modus est prout
homo dicitur falsus, qui facit
aliis falsas rationes; quasi
consimili modo sicut supra
dicebamus res esse falsas
quae faciunt falsam
phantasiam. Patet autem ex
praemissis, quod falsum
pertinet ad non ens; ex quo
homo dicitur falsus per
respectum ad rationes falsas:
et ratio dicitur falsa,
inquantum est non entis.
[82703] Sententia
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n.
19 Secundo ibi, quare in
excludit ex praemissis duas
falsas opiniones: de quarum
prima concludit ex
praemissis, dicens, quod ex
quo falsus homo est electivus
et factivus falsarum
opinionum, rationabiliter
refutatur et reprobatur in
Hippia, qui est liber quidam
Platonis, oratio quaedam,
quae dicebat, eamdem
rationem esse veram et
falsam. Haec enim opinio
accipiebat illum hominem
esse falsum qui potest
mentiri; et sic, cum idem
homo possit mentiri et verum
dicere, idem homo esset
verus et falsus. Similiter
eadem oratio esset vera et
falsa, quia eadem oratio vera
et falsa potest esse, ut haec,
Socrates sedet, eo sedente est
vera, non sedente, est falsa.
Constat autem, quod hic
inconvenienter accipit, quia
etiam homo sciens et prudens
potest mentiri; non tamen est
falsus, quia non est factivus
vel electivus falsarum
rationum vel opinionum, ex
qua ratione dicitur homo
falsus, ut dictum est.
[82704] Sententia Il exclut la seconde opinion.
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. Cette opinion soutenait que
20 Deinde cum dicit amplius l'homme qui accomplit le mal
volentem secundam falsam volontairement est meilleur
opinionem excludit. Dicebat que celui qui le fait sans le
haec opinio, quod homo, qui vouloir. Ce qui est faux car le
facit turpia et prava volens, vicieux se dfinit par l'lection
melior est eo qui facit nolens, du mal et la promptitude
quod est falsum. Nam l'accomplir. On veut tablir
quilibet vitiosus ex hoc cette notion du faux par une
definitur quod est promptus certaine induction tire d'un cas
vel electivus malorum. Et semblable. Celui qui boite
tamen hoc falsum vult volontairement est meilleur et
accipere per quamdam plus digne que celui qui bote
inductionem ex simili. Ille involontairement. Et de l on
enim qui claudicat voluntarie, tire que celui qui accomplit des
melior et dignior est eo, qui, turpitudes est semblable celui
claudicat non voluntarie. Et qui boite volontairement, de
ita dicit, quod prava agere telle sorte que la raison du faux
imitatur hoc quod est est semblable dans les deux
claudicare, ut scilicet sit cas. Ceci est vrai d'une certaine
eadem ratio de utroque. Et faon. Le boiteux volontaire
hoc quodammodo verum est. est pire que lautre
Nam claudicans voluntarie moralement, bien quil lui soit
deterior est quantum ad suprieur dans la marche. Et
morem, licet sit perfectior pareillement, celui qui pche
quantum ad virtutem volontairement est pire au
gressivam. Et similiter qui point de vue moral, bien que
agit prava voluntarie, deterior peut-tre il ne soit pas infrieur
est quantum ad morem, licet par rapport quelque autre
forte non sit deterior quantum point de vue, sous le rapport
ad aliquam aliam potentiam. d'une autre puissance. Comme
Sicut ille qui dicit falsum celui qui dit le faux
voluntarie, licet sit peior volontairement, bien qu'il soit
secundum morem, est tamen plus corrompu dans lordre
intelligentior eo qui credit se moral, est quand mme plus
verum dicere, cum falsum intelligent que celui qui croit
dicat non voluntarie. dire vrai, puisquil ne dit pas le
faux volontairement.
[82705] Sententia Ensuite quand il dit: "Accident
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. se dit... ", il distingue, en
21 Deinde cum dicit accidens dernier lieu, le mot accident et
est hic ultimo, distinguit il pose deux sens selon lesquels
nomen accidentis: et ponit le mot se dit. Le premier sens
duos modos, quibus dicitur est que l'accident se dit de ce
hoc nomen accidens: quorum quexiste dans un tre et peut
primus est, quod accidens en tre affirm avec vrit,
dicitur id quod inest alicui, et mais sans ncessit et plutt
quod contingit vere rarement. Par exemple si
affirmare, non tamen ex quelqu'un creuse un trou pour y
necessitate, nec secundum planter un arbre et trouve un
magis idest ut in pluribus, sed trsor. C'est un accident pour
ut in paucioribus; sicut, si celui qui creuse un trou que de
aliquis fodiens aliquam trouver un trsor. Et le fait de
fossam ad plantandum creuser nest pas cause de la
aliquam plantam, inveniat trouvaille par ncessite, de telle
thesaurum. Hoc ergo, quod sorte que cette dernire
est fodientem fossam provienne ncessairement de
invenire thesaurum, est ce premier. Lun naccompagne
quoddam accidens. Neque pas lautre par ncessit de
enim unum est causa alterius telle sorte qu'il soit aprs
ex necessitate, ut hoc sit ex lautre, comme le jour est
hoc necessario. Neque etiam conscutif la nuit, quoiquen
de necessitate se comitantur, ce dernier cas la nuit nest pas
ut hoc sit post hoc, sicut dies cause du jour. Cette dcouverte
consequitur noctem, quamvis qui accompagne une plantation
unum non sit causa alterius. nest pas dailleurs ce qui
Neque etiam secundum arrive le plus frquemment.
magis hoc contingit, sive ut Ainsi, on dit encore que le
in pluribus, hoc contingit, ut musicien est blanc: ce qui nest
ille qui plantat, inveniat pas ncessaire ni le plus
thesaurum. Et simili modo frquent. Cest pourquoi nous
musicus dicitur esse albus, disons qu'il est accidentel au
sed tamen hoc non est ex musicien dtre blanc. Dans le
necessitate, nec fit ut in premier exemple, on prenait le
pluribus; ideo dicimus hoc mot accident quant au devenir;
per accidens. Differt autem dans le second, quant ltre.
hoc exemplum a primo. Nam
in primo exemplo sumebatur
accidens quantum ad fieri; in
secundo vero quantum ad
esse.
[82706] Sententia Par consquent, comme
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. certains tres existent dans un
22 Quia ergo sicut aliquid sujet dtermin, ainsi quelque
inest alicui subiecto chose existe dans un lieu
determinate, ita et aliquid dtermin, dans un temps
consideratur esse alicubi, dtermin: et alors, dans tous
idest in aliquo loco ces cas, il y aura "existence
determinato, et quandoque, dans" par accident chaque fois
idest in aliquo tempore que la chose nappartiendra pas
determinato, in omnibus au lieu, au temps, au sujet, en
contingit inesse per accidens, tant mme qu'il est ce lieu, ou
si non insit secundum quod ce temps, ou ce sujet. Ainsi le
huiusmodi. Sicut si album blanc sattribue par accident,
dicitur de musico, hoc est per au musicien parce quil
accidens, quia non inest n'appartient pas au musicien en
musico inquantum tant que tel. Et labondance de
huiusmodi. Et similiter si sit pluie en t est accidentelle,
abundantia pluviae in aestate, parce qui elle n'appartient pas
hoc est per accidens, quia lt en tant qut. Si le lourd
non accidit in aestate monte vers le haut, ce sera
inquantum est aestas; et accidentel, parce quil ne sera
similiter si grave sit sursum, pas dans ce lieu en tant que
hoc est per accidens, non cest ce lieu, mais par quelque
enim est in tali loco cause extrinsque.
secundum quod talis locus
est, sed per aliquam causam
extraneam.
[82707] Sententia Il faut savoir aussi quil n'y a
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. pas de cause dtermine de
23 Et sciendum, quod laccident pris dans le sens
accidentis hoc modo dicti, nonc prcdemment, il ny a
non est aliqua causa quune cause "contingente",
determinata, sed contingens, fortuite, qui est une cause
idest qualiscumque contingat, indtermine. Cest par
vel quia forte, idest causa accident quon aborde
fortuita, quae est causa Engine, quand on nest pas
indeterminata. Sicut accidit parti avec lintention d'y aller,
alicui quod veniat Aeginam, quand on y est venu, pouss
idest ad illam villam, si non par la tempte, ou pris par les
propter hoc advenit ut illuc pirates. Il est vident que cela
veniat, idest si non propter est par accident et peut tre
hoc incepit moveri ut ad hunc caus par diverses causes: que
terminum perveniret, sed ab ce navigateur parvienne ce
aliqua extranea causa illuc lieu ce n'est pas en tant qu'il est
adductus est, sicut quia navigateur, puisquil voulait
impulsus est ab hieme aborder un autre endroit. Cela
concitante tempestatem in arrive "en tant qui autre chose",
mari, aut etiam captus est a cest--dire par une autre cause
latronibus, et illuc perductus extrieure. C'est la tempte ou
praeter intentionem. Unde les pirates qui sont causes qu'il
patet, quod hoc est per ait abord o il ne voulait pas,
accidens, et causari potest ex cest--dire Engine.
diversis causis; sed tamen
quod iste navigans ad hunc
locum perveniat non est
inquantum ipsum, idest
inquantum erat navigans,
cum intenderet ad alium
locum navigare; sed hoc
contingit inquantum alterum,
idest secundum aliquam
aliam causam extraneam.
Hiems enim est causa
veniendi quo non navigabat,
idest ad Aeginam, aut
latrones, aut aliquid aliud
huiusmodi.
[82708] Sententia Accident sentend, dans un
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. second sens, de ce qui existe
24 Secundo modo dicitur par soi dans un autre sans tre
accidens, quod inest alicui cependant quelque chose de sa
secundum se, et tamen non substance. Et cela est le second
est de substantia eius. Et hic mode de dire par soi, comme
est secundus modus dicendi on la montr plus haut. Le
per se, ut supra dictum est. premier mode se disait de ce
Nam primus erat prout qui sattribuait du sujet en tant
secundum se dicitur de aliquo que faisant partie de sa
quod in eius definitione dfinition, comme animal de
ponitur, ut animal de homine, lhomme: ce qui ne peut tre
quod nullo modo est accident en aucune faon. Mais
accidens. Sed triangulo inest il appartient par soi au triangle
per se duos rectos habere, et davoir deux angles droits, bien
non est de substantia eius; que cela ne lui soit pas
unde est accidens. substantiel. Ce qui est donc un
accident.
[82709] Sententia Ce mode de laccident diffre
Metaphysicae, lib. 5 l. 22 n. du premier, parce que les
25 Differt autem hic modus a accidents de cette sorte peuvent
primo, quia accidentia hoc tre ternels. Le triangle a
secundo modo contingit esse toujours trois angles gaux
sempiterna. Semper enim deux droits. Les accidents du
triangulus habet tres angulos premier mode ne peuvent
aequales duobus rectis. jamais tre ternels, car ils
Accidentium vero secundum nexistent que dans le petit
primum modum, nullum nombre de cas. Nous avons la
contingit esse sempiternum, raison de cela dans dautres
quia sunt semper ut in livres: dans le sixime de la
paucioribus: et huius ratio mtaphysique et dans le second
habetur in aliis, sicut infra in des Physiques. Ainsi donc
sexto huius, et in secundo accident selon le premier mode
physicorum. Accidens ergo s'oppose par soi; accident
secundum primum modum selon le second mode soppose
opponitur ad secundum se. substance. Ce qui termine le
Accidens vero secundo modo cinquime livre.
opponitur ad substantialiter.
Et haec de quinto.

Liber 6 LIVRE 6 : [Ltude de ltre]


RESUME DU LIVRE - LA
METHODE DANS L'ETUDE
DE LETRE, QUI CONVIENT
A LA PHILOSOPHIE
PREMIERE. DES
DIFFERENTS SENS QUE
L'ON ATTRIBUE
HABITUELLEMENT A
LETRE, QUI
NAPPARTIENNENT PAS A
LETUDE DE CETTE
SCIENCE.

Leon 1, Texte dAristote


Division des sciences
thortiques, et prminence de
la Thologie.
Les principes et les causes des
tres sont lobjet de notre
investigation, mais il sagit
videmment des tres en tant
qutres. Il y a, en effet, une
cause de la sant et du bien-
tre ; les objets des
mathmatiques ont aussi des
principes, des lments et des
causes ; et, dune manire
gnrale, toute science
discursive, ou participante du
raisonnement en quelque point,
traite de causes et de principes
plus ou moins rigoureux. Mais
toutes ces sciences, concentrant
leur effort sur un objet
dtermin, sur un genre
dtermin, soccupent de cet
objet, et non pas de ltre pris
absolument, ni en tant qutre,
et elles napportent aucune
preuve de lessence. Mais,
prenant cette essence pour
point de dpart, les unes la font
accessibles aux sens, et les
autres la posent comme
hypothse ; puis elles
dmontrent alors, avec plus ou
moins de force, les proprits
essentielles du genre quelles
ont pour objet. Par suite, il est
manifeste que ce nest pas une
dmonstration de la substance
ou de lessence qui peut sortir
dune telle induction, mais un
autre mode de connaissance.
Pareillement, ces sciences ne
disent rien non plus de
lexistence ou de la non-
existence du genre dont elles
traitent, parce que cest la
mme opration de lesprit
quil appartient de faire voir
clairement, la fois lessence
et lexistence de la chose.
La physique, tant elle aussi en
fait la science dun genre dtre
dtermin ( savoir, de cette
sorte de substance qui possde
en elle le principe de son
mouvement et de son repos), il
est vident quelle nest ni une
science pratique, ni une science
potique. En effet, dune part,
le principe de toute production
rside dans lartiste : cest ou
lesprit, ou lart, ou une
capacit quelconque ; et
dautre part, le principe de
toute pratique rside dans
lagent : cest le choix dlibr,
car il y a identit entre lobjet
de laction et celui du choix.
Par consquent, toute pense
tant ou pratique ou potique
ou thortique, la Physique ne
saurait tre quune science
thortique, mais thortique
de cette sorte dtre qui est
susceptible de mouvement, et
thortique de la substance, et,
le plus souvent, de la substance
formelle mais non spare de
la matire. On ne doit pas
perdre de vue le mode
dexistence de la quiddit et de
la dfinition, car, sans cette
connaissance, toute recherche
demeure vaine. Or les choses
dfinies et les essences se
prsentent, les unes comme le
camus, les autres comme le
concave, et leur diffrence
consiste en ce que le camus a
t pris dans son union avec la
matire car le camus est le nez
concave tandis que la concavit
est indpendante dune matire
sensible. Si alors toutes les
mthodes naturelles sont du
mme type que le camus, par
exemple le nez, 1il, le
visage, la chair, los, et en
gnral lanimal, et aussi la
feuille, la racine, l'corce, et,
en gnral, la plante (car
aucune de ces choses ne peut
tre dfinie sans le
mouvement, et elles ont
toujours une matire) on voit
de quelle faon il faut dans les
tres naturels, rechercher et
dfinir 1essence; et cest
pourquoi aussi il appartient au
physicien de spculer sur cette
sorte dme qui nexiste pas
indpendamment de la matire.
Que la Physique soit ainsi une
science Thortique, ce qui
prcde le fait voir clairement.
La Mathmatique aussi est
thortique; mais qui elle soit
la science dtres immobiles et
spars, Cest, pour le moment,
loin dtre vident; ce qui est
tout au moins vident, cest
que certaines branches des
mathmatiques tudient ces
tres en tant qui immobiles et
en tant que spars. Mais il
existe quelque chose d'ternel,
dimmobile et de spar, cest
manifestement une science
thortique qui en appartient la
connaissance. Toutefois cette
science n'est du moins ni la
Physique (car la Physique a
pour objet lune et lautre, La
Physique, en effet, tudie des
tres spars, mais non
mobiles, et quelques branches
des mathmatiques tudient
des tres, immobiles il est vrai,
mais probablement
insparables de la matire, et
comme engages en elle ; tandis
que la science premire a pour
objet des tres la fois spars
immobiles, Mais toutes 1es
premires causes sont
ncessairement ternelles, et
surtout les causes immobiles et
spares, car elles sont les
causes de ce qui, parmi les
choses divines, tombe sous les
sens. Par consquent, il y aura
trois philosophies thortiques:
la mathmatique, la Physique
et la Thologie. "Je l'appelle
Thologie" : il nest pas
douteux, en effet, que si le
divin est prsent quelque part,
il est prsent dans cette nature
immobile et spare, et que la
science la plus haute doit avoir
pour objet le genre le plus
lev, Ainsi, les sciences
thortiques sont estimes les
plus hautes des sciences, et la
thologie la plus haute des
sciences thortiques. On
pourrait, en effet, se demander
si 1a philosophie premire est
universelle, ou si elle traite
dun genre particulier et dune
ralit singulire, suivant une
distinction qui se rencontre
dans les sciences
mathmatiques, ou la
Gomtrie et 1Astronomie ont
pour objet un genre particulier
de la quantit, tandis que la
Mathmatique gnrale tudie
toutes les quantits en gnral.
A cela nous rpondons que sil
ny avait pas dautre substance
que celles qui sont constitues
par la nature, la Physique serait
la Science premire. Mais s'il
existe une substance immobile,
la science de cette substance
doit tre antrieure et doit tre
la Philosophie premire; et elle
est universelle de cette faon,
parce que premire. Et ce sera
elle de considrer l'Etre en
tant qutre, c'est--dire la
fois son essence et les attributs
qui lui appartiennent en tant
qutre.

Lectio 1 Leon 1, Commentaire de


saint Thomas [La
mthode dans ltude
de ltre] (Traduction
Abb Dandenault,
1950)
IL EXPOSE QUELLE EST LA
METHODE DE TRAITER DE
LETRE EN TANT QUETRE
ET QUELLE EST LA
DIFFERENCE ENTRE
CETTE SCIENCE ET LES
AUTRES.
[82710] Sententia Dans le quatrime livre, le
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 1 Philosophe a montr que cette
Postquam philosophus in science considre ltre et lun,
quarto huius ostendit, quod et les proprits de ltre
haec scientia considerat de comme tel, et que toutes ces
ente et de uno, et de his quae choses se disent de multiples
consequuntur ad ens faons; dans le cinquime
inquantum huiusmodi, et livre, il a distingu les sens
quod omnia ista dicuntur multiples des choses tudies.
multipliciter, et in quinto Ici, il commence traiter de
huius eorum multiplicitatem l'tre et de ce qui est conscutif
distinxit, hic incipit de ente ltre. Cette partie se divise
determinare, et de aliis quae en deux. Dans la premire, il
consequuntur ad ens. montre la mthode selon
Dividitur autem pars ista in laquelle cette science doit
duas. In prima ostendit per traiter de l'tre. Dans la
quem modum haec scientia seconde partie, au dbut du
debet determinare de ente. In septime livre, il commence
secunda incipit de ente son tude de ltre, o il dit:
determinare, scilicet in "L'tre se prend en de multiples
principio septimi, ibi, ens sens, etc. " La premire partie
dicitur multipliciter. Prima se subdivise elle-mme en
pars dividitur in duas. In deux. Dans la premire, il
prima ostendit modum montre la mthode propre
tractandi de entibus, qui cette science dans ltude des
competit huic scientiae per tres, en insistant sur ce qui la
differentiam ad alias diffrencie des mthodes des
scientias. In secunda removet autres sciences. Dans la
a consideratione huius seconde partie, il exclut de
scientiae ens aliquibus modis ltude de cette science certains
dictum, secundum quos sens de ltre qui nentrent pas
modos ens non intenditur principalement dans ltude de
principaliter in hac scientia, ltre quelle poursuit, o. il
ibi, sed quoniam ens dit: "L'tre proprement dit, etc.
simpliciter. Prima autem pars " (lec. II) Dans la premire
dividitur in duas. In prima partie o il veut comparer la
parte ostendit differentiam manire propre dtudier ltre
huius scientiae ad alias, per de la philosophie premire et
hoc, quod considerat celle des autres sciences, il
principia entis inquantum est travaille sur deux points. Il
ens. Secundo, quantum ad montre loriginalit de cette
modum tractandi de science par rapport aux autres:
huiusmodi principiis, ibi, premirement, du fait quelle
quoniam vero physica. Circa considre les principes de ltre
primum duo facit. en tant qutre; deuximement,
daprs sa manire de traiter
des principes de cette sorte, o
il dit: "La Physique, tant, elle
aussi, etc.". Il traite son
premier point en deux parties.
[82711] Sententia Il montre tout dabord la
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 2 similitude entre cette science et
Primo ostendit quomodo les autres dans la considration
haec scientia convenit cum des principes en disant que, du
aliis in consideratione fait que le sujet de cette science
principiorum; dicens, quod est ltre, comme on la montr
ex quo ens est subiectum in dans le quatrime livre, et que
huiusmodi scientia, ut in toute science doit rechercher
quarto ostensum est, et les principes et les causes de
quaelibet scientia debet son sujet, qui sont causes et
inquirere principia et causas, principes de ce sujet en tant
sui subiecti, quae sunt eius que tel, il faut, dans cette
inquantum huiusmodi, science, rechercher les
oportet quod in ista scientia principes et les causes des tres
inquirantur principia et en tant quils sont tres. Telle
causae entium, inquantum est aussi la besogne des autres
sunt entia. Ita etiam est et in sciences. Il y a une cause de la
aliis scientiis. Nam sanitatis sant et de la convalescence
et convalescentiae est aliqua que recherche le mdecin. Et,
causa, quam quaerit medicus. pareillement, les
Et similiter etiam mathmatiques ont des
mathematicorum sunt principes et des lments et des
principia et elementa et causes, comme ceux de la
causae, ut figurae et numeri figure et du nombre et des
et aliarum huiusmodi quae autres quantits de la sorte, que
perquirit mathematicus. Et recherche le mathmaticien. Et,
universaliter omnis scientia universellement, toute science
intellectualis qualitercumque intellectuelle participe de
participet intellectum: sive sit lintelligence de quelque
solum circa intelligibilia, manire: quelle ne porte que
sicut scientia divina; sive sit sur les tres intelligibles,
circa ea quae sunt aliquo comme la science divine;
modo imaginabilia, vel qu'elle porte sur les tres qui
sensibilia in particulari, in sont dune certaine faon
universali autem imaginables, ou sensibles dans
intelligibilia, et etiam leur singularit mais
sensibilia prout de his est intelligible comme universels,
scientia, sicut in mathematica et mme sur des tres sensibles
et in naturali; sive etiam ex en tant qu'ils sont sujets de
universalibus principiis ad science, comme dans la science
particularia procedant, in mathmatique ou naturelle; que
quibus est operatio, sicut in ces sciences procdent des
scientiis practicis: semper principes universels vers le
oportet quod talis scientia sit particulier, ou se trouve
circa causas et principia. l'opration, comme dans le cas
des sciences pratiques: toujours
faut-il quune science de la
sorte porte sur les causes et les
principes.
[82712] Sententia Ces principes sont ou plus
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 3 certains pour nous, comme
Quae quidem principia aut dans le cas des sciences
sunt certiora quo ad nos sicut naturelles, parce quils sont
in naturalibus, quia sunt plus proches de ce qui est
propinquiora sensibilibus, aut sensible, ou plus simples et
simpliciora et priora premiers selon la nature,
secundum naturam, sicut est comme il arrive dans les
in mathematicis. Cognitiones mathmatiques. Les
autem quae sunt sensitivae connaissances qui ne sont que
tantum, non sunt per sensibles ne se font pas par les
principia et causas, sed per principes et les causes, mais
hoc quod ipsum sensibile par le fait que le sensible lui-
obiicitur sensui. Discurrere mme est prsent au sens.
enim a causis in causata vel e Discourir des causes aux
contrario, non est sensus, sed causs ou en sens inverse
solum intellectus. Vel certiora n'appartient pas au sens, mais
principia dicit ea quae sunt uniquement l'intelligence. Ou
magis nota et exquisita. bien Aristote dit que les
Simplicia autem ea, quae principes plus certains sont
magis superficialiter ceux qui sont plus connus et
exquiruntur, sicut est in mieux examins tandis que Les
scientiis moralibus, quorum principes simples sont ceux qui
principia sumuntur ex his sont cerns de faon
quae sunt ut in pluribus. superficielle, comme il arrive
dans les sciences morales, dont
les principes sont tirs de ce
qui arrive le plus frquemment.
[82713] Sententia En second, o il dit: "Mais
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 4 toutes ces sciences ... ", il
Secundum ibi, sed et omnes montre la diffrence entre les
ostendit differentiam aliarum autres sciences et celle-ci par
scientiarum ad istam rapport la considration des
quantum ad considerationem principes et des causes. Toutes
principiorum et causarum; les sciences particulires, dont
dicens, quod omnes istae on vient de faire mention,
scientiae particulares, de portent sur un genre particulier
quibus nunc facta est mentio, d'tre, comme sur le nombre ou
sunt circa unum aliquod la grandeur, ou quelque genre
particulare genus entis, sicut semblable ceux- l. Et
circa numerum vel chacune de ces sciences traite
magnitudinem, aut aliquid de son genre-sujet de faon
huiusmodi. Et tractat circonscriptive, cest--dire
unaquaeque circumscripte de traite d'un genre de telle sorte
suo genere subiecto, idest ita qu'elle ne touche pas un autre
de isto genere, quod non de genre: ainsi la science du
alio: sicut scientia quae nombre ne traite pas de la
tractat de numero, non tractat grandeur. Aucune de ces
de magnitudine. Nulla enim sciences ne traite de l'tre de
earum determinat de ente faon absolue, c'est--dire de
simpliciter, idest de ente in l'tre en gnral, ni mme d'un
communi, nec etiam de tre particulier en tant quil est
aliquo particulari ente tre. Ainsi la mathmatique
inquantum est ens. Sicut n'tudie pas scientifiquement le
arithmetica non determinat nombre en tant qu'il est tre,
de numero inquantum est mais en tant qu'il est nombre.
ens, sed inquantum est C'est le propre de la
numerus. De quolibet enim mtaphysique, en effet, de
ente inquantum est ens, considrer tout tre en tant qu'il
proprium est metaphysici est tre.
considerare.
[82714] Sententia Et puisqu'il appartient la
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 5 mme science de considrer
Et, quia eiusdem est l'tre en tant qu'tre et de
considerare de ente considrer le "ce qu'est", c'est-
inquantum est ens, et de eo -dire la quiddit de la chose,
quod quid est, idest de parce que toute chose a son
quidditate rei, quia existence par sa quiddit, c'est
unumquodque habet esse per pourquoi aussi les autres
suam quidditatem, ideo etiam sciences particulires ne font
aliae scientiae particulares aucune mention, c'est--dire ne
nullam mentionem, idest dterminent pas la quiddit de
determinationem faciunt de la chose ni la dfinition qui
eo quod quid est, idest de signifie cette quiddit, Mais
quidditate rei, et de elles partent de cette mme
definitione, quae ipsam quiddit pour dmontrer autre
significat. Sed ex hoc, idest chose, sen servant comme
ex ipso quod quid est ad alia d'un principe quasi dmontr
procedunt, utentes eo quasi pour prouver le reste.
demonstrato principio ad alia
probanda.
[82715] Sententia Le ce qu'est, l'essence, de leur
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 6 sujet, certaines sciences le
Ipsum autem quod quid est rendent manifeste par le sens,
sui subiecti aliae scientiae comme la zoologie admet ce
faciunt esse manifestum per quest l'animal par ce qui est
sensum; sicut scientia, quae vident au sens, c'est--dire par
est de animalibus, accipit le sens et le mouvement, grce
quid est animal per id quod auxquels on distingue l'animal
apparet sensui, idest per de ce qui ne lest pas. D'autres
sensum et motum, quibus sciences acceptent l'essence de
animal a non animali leur sujet d'une autre science
discernitur. Aliae vero par hypothse, comme la
scientiae accipiunt quod quid gomtrie reoit lessence de la
est sui subiecti, per grandeur du premier
suppositionem ab aliqua alia philosophe. Et ainsi, partir de
scientia, sicut geometria la quiddit elle-mme connue
accipit quid est magnitudo a par le sens ou par supposition
philosopho primo. Et sic ex (hypothse), ces sciences
ipso quod quid est noto per dmontrent les proprits qui
sensum vel per existent par elles-mmes dans
suppositionem, demonstrant le genre sujet, sur lequel elles
scientiae proprias passiones, portent. La dfinition en effet
quae secundum se insunt est le moyen terme dans la
generi subiecto, circa quod dmonstration propter quid. Le
sunt. Nam definitio est mode de la dmonstration
medium in demonstratione cependant varie: certaines
propter quid. Modus autem sciences, comme les
demonstrationis est diversus; mathmatiques. dmontrent
quia quaedam demonstrant avec plus de ncessit;
magis necessarie, sicut certaines autres avec moins de
mathematicae scientiae, fermet, c'est--dire sans
quaedam vero infirmius, idest ncessit, comme les sciences
non de necessitate; sicut naturelles o plusieurs
scientiae naturales, in quibus dmonstrations ne sont pas
multae demonstrationes prises des "proprits" qui
sumuntur ex his quae non existent toujours dans le sujet,
semper insunt, sed mais frquemment.
frequenter.
[82716] Sententia Une autre traduction a, la
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 7 place du mot hypothse, le mot
Alia translatio habet loco condition. Ce qui donne le
suppositionis, conditionem. mme sens. Car ce qui est
Et est idem sensus. Nam suppos est presque reu sous
quod supponitur, quasi ex condition. Et parce que le
conditione accipitur: et quia principe de la dmonstration
principium demonstrationis est la dfinition, il est clair qu'
est definitio, palam est ex tali partir d'une telle "induction" la
inductione, quod dmonstration ne porte pas sur
demonstratio non est de l'essence de la chose, ni sur la
substantia rei, idest de dfinition qui signifie ce quest
essentia eius; nec de la chose. Les dfinitions sont
definitione, quae significat manifestes par quelque autre
quid est res; sed est aliquis manire: par la division ou par
alius modus, quo definitiones les autres manires qui sont
ostenduntur; scilicet numres dans le deuxime
divisione, et aliis modis, qui livre des Seconds Analytiques.
ponuntur in secundo
posteriorum.
[82717] Sententia Et comme aucune science
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 8 particulire ne traite de
Et sicut nulla scientia l'essence de son sujet, ainsi
particularis determinat quod aucune delles ne dit si son
quid est, ita etiam nulla genre sujet, sur lequel elle
earum dicit de genere porte, est ou nest pas. Ce qui a
subiecto, circa quod versatur, du sens: il appartient la mme
est, aut non est. Et hoc science de rpondre
rationabiliter accidit; quia scientifiquement la question
eiusdem scientiae est "an est" et de manifester
determinare quaestionem an l'essence. Il faut en effet
est, et manifestare quid est. prendre le "quod quid est"
Oportet enim quod quid est comme moyen pour montrer le
accipere ut medium ad "an est". Et cette double
ostendendum an est. Et fonction appartient au
utraque est consideratio philosophe qui considre l'tre
philosophi, qui considerat ens en tant qu'tre. C'est ainsi que
inquantum ens. Et ideo toute science particulire
quaelibet scientia particularis prsuppose propos de son
supponit de subiecto suo, sujet et quil existe et ce quil
quia est, et quid est, ut dicitur est, comme on le dit dans le
in primo posteriorum; et hoc premier livre des Seconds
est signum, quod nulla Analytiques. Et voil un signe
scientia particularis qui montre que nulle science
determinat de ente particulire ntudie l'tre de
simpliciter, nec de aliquo faon absolue, ni un tre en
ente inquantum est ens. tant qu'il est tre.
[82718] Sententia Ensuite quand il dit: "La
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 9 physique tant ... " Il montre ce
Deinde cum dicit quoniam qui distingue cette science des
vero ostendit differentiam autres quant la mthode de
huius scientiae ad alias, considrer les principes de
quantum ad modum ltre en tant qutre. Parce que
considerandi principia entis les premiers philosophes
inquantum est ens. Et quia ab croyaient que la science de la
antiquis scientia naturalis nature tait la premire science
credebatur esse prima qui devait considrer ltre
scientia, et quae consideraret entant qutre, il commence
ens inquantum est ens, ideo par elle, comme par un cas plus
ab ea, quasi a manifestiori connu. Il montre en premier
incipiens, primo ostendit lieu la diffrence entre la
differentiam scientiae science naturelle et les sciences
naturalis a scientiis practicis. pratiques. En second, il
Secundo differentiam eius a manifeste comment elle se
scientiis speculativis, in quo distingue des autres sciences
ostenditur modus proprius spculatives: c'est ici que se
considerationis huius manifestera la manire propre
scientiae, ibi, oportet autem de considrer de notre science.
quod quid erat esse. Dicit Il dit tout dabord que la
ergo primo, quod scientia science de la nature ne porte
naturalis non est circa ens pas sur ltre pris absolument,
simpliciter, sed circa mais sur un certain genre
quoddam genus entis; scilicet dtre: savoir, la substance
circa substantiam naturalem, naturelle qui a en elle-mme le
quae habet in se principium principe de son mouvement et
motus et quietis: et ex hoc de son repos. De l, il apparat
apparet quod neque est quelle nest ni active (action
activa, neque factiva. morale), ni factive (faire
Differunt enim agere et artisanal). Lagir et le faire en
facere: nam agere est effet diffrent: l'agir se prend
secundum operationem de lopration qui demeure
manentem in ipso agente, dans le sujet, comme choisir,
sicut est eligere, intelligere et intelliger, et les autres
huiusmodi: unde scientiae oprations du mme genre:
activae dicuntur scientiae do on appelle les sciences
morales. Facere autem est actives, sciences morales. Le
secundum operationem, quae faire, lui, se prend daprs
transit exterius ad materiae l'opration qui passe
transmutationem, sicut l'extrieur pour transformer la
secare, urere, et huiusmodi: matire, comme couper, brler,
unde scientiae factivae etc. C'est pourquoi on dit que
dicuntur artes mechanicae. les sciences factives sont les
arts mcaniques.
[82719] Sententia Que la science naturelle ne soit
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 10 pas factive, cela est vident du
Quod autem scientia naturalis fait que le principe des
non sit factiva, patet; quia sciences factives est dans
principium scientiarum lartisan, non dans l'uvre, qui
factivarum est in faciente, est artificielle. Or, le principe
non in facto, quod est du mouvement des choses
artificiatum; sed principium naturelles est dans les choses
motus rerum naturalium est naturelles elles-mmes. Ce
in ipsis rebus naturalibus. principe des choses
Hoc autem principium rerum artificielles, qui est dans
artificialium, quod est in lartisan, est tout d'abord
faciente, est primo lintelligence qui, la premire,
intellectus, qui primo artem dcouvre l'art; en second, c'est
adinvenit; et secundo ars, l'art, qui est un habitus
quae est habitus intellectus; intellectuel; en troisime, cest
et tertio aliqua potentia une certaine puissance
exequens, sicut potentia excutive, comme la puissance
motiva, per quam artifex motrice par laquelle lartisan
exequitur conceptionem artis. excute la conception de l'art.
Unde patet, quod scientia Il est donc clair que la science
naturalis non est factiva. naturelle nest pas factive.
[82720] Sententia La mme raison manifeste
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 11 quelle nest pas active, car le
Et per eamdem rationem principe des sciences actives
patet quod non est activa. est dans l'agent, non dans les
Nam principium activarum actions elles-mmes, ou les
scientiarum est in agente, non murs. Et ce principe est la
in ipsis actionibus, sive "pro hresis", cest--dire
moribus. Hoc autem llection. Loprable et
principium est prohaeresis, lligible sont an effet
idest electio. Idem enim est identiques. Ainsi donc il appert
agibile et eligibile. Sic ergo que la science naturelle ni est
patet, quod naturalis scientia ni active ni factive.
non sit activa neque factiva.
[82721] Sententia Si donc toute science est soit
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 12 active, soit factive, soit
Si igitur omnis scientia est thortique, il sensuit que la
aut activa, aut factiva, aut science naturelle soit
theorica, sequitur quod thortique. Elle est
naturalis scientia theorica sit. thortique ou spculative mais
Ita tamen est theorica, idest en portant sur un genre
speculativa circa dtermin dtre, savoir qui
determinatum genus entis, est susceptible de mouvement.
quod scilicet est possibile Ltre mobile est en effet le
moveri. Ens enim mobile est sujet de la philosophie de la
subiectum naturalis nature, Cette dernire ne porte
philosophiae. Et est solum que sur une telle substance,
circa talem substantiam, idest cest--dire sur la quiddit et
quidditatem et essentiam rei, l'essence de la chose dont la
quae secundum rationem non dfinition n'est pas sparable
est separabilis a materia, ut in de la matire, la plupart du
pluribus; et hoc dicit propter temps. Cette dernire
intellectum, qui aliquo modo restriction est pose cause de
cadit sub consideratione lintelligence; qui tombe d'une
naturalis philosophiae, et certaine manire sous la
tamen substantia eius est considration de la philosophie
separabilis. Sic patet, quod naturelle, alors que pourtant, sa
naturalis scientia est circa substance est sparable. Ainsi
determinatum subiectum, il est manifeste que la science
quod est ens mobile; et habet naturelle porte sur un sujet
determinatum modum dtermina, qui est ltre
definiendi, scilicet cum mobile, et quelle a un mode de
materia. dfinir dtermin, savoir avec
matire.
[82722] Sententia Il montre maintenant comment
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 13 se distingue la science de la
Deinde cum dicit oportet nature des autres sciences
autem hic ostendit spculatives par rapport au
differentiam naturalis mode de dfinir. L-dessus il
scientiae ad alias speculativas faut deux choses. Tout dabord,
quantum ad modum il montre cette diffrence puis,
definiendi: et circa hoc duo en second, il en dduit le
facit. Primo ostendit nombre des sciences
differentiam praedictam. thortiques. Son premier point
Secundo concludit numerum se subdivise en trois. En
scientiarum theoricarum, ibi premier, il montre le mode
quare. Circa primum tria propre de dfinir de la
facit. Primo ostendit modum philosophie naturelle en disant
proprium definiendi naturalis que, pour connatre la
philosophiae; dicens, quod ad diffrence des sciences
cognoscendum differentiam spculatives entre elles, il faut
scientiarum speculativarum dvoiler la quiddit de la chose
adinvicem, oportet non latere et la dfinition qui la signifie,
quidditatem rei, et rationem montrer comment on doit
idest definitionem dfinir dans chacune des
significantem ipsam, sciences. Rechercher la
quomodo est assignanda in diffrence entre les sciences
unaquaque scientia. Quaerere spculatives sans connatre le
enim differentiam praedictam mode de dfinir est
sine hoc, idest sine compltement inutile. Puisque
cognitione modi definiendi, la dfinition est, en effet, le
nihil facere est. Cum enim moyen terme de la
definitio sit medium dmonstration et, par
demonstrationis, et per consquent, le principe de
consequens principium la science, il faut que la
sciendi, oportet quod ad diversit dans les sciences
diversum modum definiendi, spculatives soit conscutive
sequatur diversitas in aux divers modes de definir.
scientiis speculativis.
[82723] Sententia Or, il faut savoir que parmi les
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 14 tres dfinissables, les uns se
Sciendum est autem, quod dfinissent comme le camus,
eorum quae diffiniuntur, dautres, comme le concave. Il
quaedam definiuntur sicut y a grande diffrence entre les
definitur simum, quaedam deux, parce que la dfinition du
sicut definitur concavum; et camus se fait avec matire
haec duo differunt, quia sensible. Le camus, en effet,
definitio simi est accepta cum n'est rien dautre qu'un nez
materia sensibili. Simum courbe ou concave. Le
enim nihil aliud est quam concave, lui, se dfinit sans
nasus curvus vel concavus. matire sensible : on ne pose
Sed concavitas definitur sine pas dans la dfinition du
materia sensibili. Non enim concave ou du courbe quelque
ponitur in definitione concavi corps sensible, comme le feu
vel curvi aliquod corpus ou l'eau. On appelle concave,
sensibile, ut ignis aut aqua, en effet, ce dont le milieu est
aut aliquod corpus hors des extrmits.
huiusmodi. Dicitur enim
concavum, cuius medium
exit ab extremis.
[82724] Sententia Or, tous les tres naturels se
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 15 dfinissent de la mme manire
Omnia autem naturalia simili que le camus, comme on le
modo definiuntur sicut voit aussi bien dans les parties
simum, ut patet in partibus de l'animal aussi dissemblables
animalis tam dissimilibus, ut que le nez, lil et la face, que
sunt nasus, oculus et facies, dans les parties semblables
quam similibus, ut sunt caro comme sont la chair et l'os.
et os; et etiam in toto animali. Cest d'ailleurs la mme chose
Et similiter in partibus dans tout l'animal. Et
plantarum quae sunt folium, pareillement, ce mode de
radix et cortex; et similiter in dfinir se retrouve dans les
tota planta. Nullius enim parties des plantes que sont la
praedictorum definitio potest feuille, la racine et l'corce.
assignari sine motu: sed Ainsi en est-il pour toute la
quodlibet eorum habet plante, En effet, aucune
materiam sensibilem in sui dfinition de ces choses ne
definitione, et per consequens peut tre donne sans
motum. Nam cuilibet mouvement, mais chacune
materiae sensibili competit possde dans sa dfinition la
motus proprius. In definitione matire sensible et par
enim carnis et ossis, oportet consquent, le mouvement. A
quod ponatur calidum et chaque matire sensible
frigidum aliquo modo convient son mouvement
contemperatum; et similiter propre. En effet, dans la
in aliis. Et ex hoc palam est dfinition de la chair et de los,
quis est modus inquirendi il faut poser le chaud et le froid
quidditatem rerum temprs de quelque manire.
naturalium, et definiendi in Et de l on voit clairement quel
scientia naturali, quia scilicet est le mode de rechercher la
cum materia sensibili. quiddit des choses naturelles
et le mode de dfinir dans la
science de la nature: avec
matire sensible.
[82725] Sententia A cause de ce mode de dfinir,
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 16 le philosophe de la nature peut
Et propter hoc etiam de spculer au moins sar un
anima, quaedam speculatur certain nombre de questions
naturalis, quaecumque qui concernent l'me: sur tout
scilicet non definitur sine ce qui ne se dfinit pas sans
materia sensibili. Dicitur matire sensible. On dit, en
enim in secundo de anima, effet, dans le second livre de
quod anima est actus primus l'Ame, que l'me est acte
corporis physici organici premier d'un corps physique
potentia vitam habentis. organique ayant la vie en
Anima autem secundum puissance. L'me cependant, en
quod non est actus talis tant qu'elle n'est pas l'acte d'un
corporis non pertinet ad tel corps ne tombe pas sous le
considerationem naturalis, si regard du philosophe de la
qua anima potest a corpore nature. Ainsi en est-il si une
separari. Manifestum est ergo telle me peut exister spare
ex praedictis quod physica du corps. Il est donc manifeste
est quaedam scientia que la "physique" est une
theorica, et quod habet science thorique et quelle a
determinatum modum un mode dtermin de dfinir.
definiendi.
[82726] Sententia Il montre le mode propre de la
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 17 mathmatique en disant que la
Secundo ibi, sed est et mathmatique aussi est une
mathematica ostendit modum science thorique. On peut
proprium mathematicae; facilement se rendre compte
dicens quod etiam quelle nest ni active ni
mathematica est quaedam factive, puisquelle considre
scientia theorica. Constat ce qui est sans mouvement; or,
enim, quod neque est activa, laction et la faction ne peuvent
neque factiva; cum exister sans mouvement.
mathematica consideret ea Cependant, il nest pas encore
quae sunt sine motu, sine quo manifeste si les choses que
actio et factio esse non considre la mathmatique sont
possunt. Sed utrum illa de mobiles et sparables de la
quibus considerat matire selon leur existence.
mathematica scientia, sint Car certains ont affirm que les
mobilia et separabilia a nombres et les grandeurs et les
materia secundum suum esse, autres tres mathmatiques
adhuc non est manifestum. taient spars et
Quidam enim posuerunt intermdiaires entre les espces
numeros et magnitudines et et les sensibles. Ce sont les
alia mathematica esse Platoniciens qui soutenaient
separata et media inter cette opinion, comme on la vu
species et sensibilia, scilicet dans le premier et le troisime
Platonici, ut in primo et tertio livre. La vraie rponse ce
libro habitum est; cuius problme na pas encore t
quaestionis veritas nondum parfaitement labore. Elle
est ab eo perfecte viendra plus tard.
determinata; determinabitur
autem infra.
[82727] Sententia Cependant, ce qu'il y a de
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 18 manifeste, cest que la science
Sed tamen hoc est mathmatique spcule sur un
manifestum, quod scientia certain nombre de choses en
mathematica speculatur tant quelles sont spares de la
quaedam inquantum sunt matire sensible, bien quelles
immobilia et inquantum sunt ne soient pas immobiles et
separata a materia sensibili, sparables selon lexistence,
licet secundum esse non sint Leur dfinition, en effet, est
immobilia vel separabilia. sans matire sensible, comme
Ratio enim eorum est sine la dfinition du concave et du
materia sensibili, sicut ratio courbe. Cest donc sous ce
concavi vel curvi. In hoc ergo rapport que diffrent la
differt mathematica a mathmatique et la physique,
physica, quia physica cette dernire ne soccupe que
considerat ea quorum des tres dont la dfinition
definitiones sunt cum materia comprend la matire sensible.
sensibili. Et ideo considerat Cest pourquoi, elle considre
non separata, inquantum sunt les choses non spars en tant
non separata. Mathematica mme quelles ne le sont pas.
vero considerat ea, quorum La mathmatique, au contraire,
definitiones sunt sine materia considre les tres dont la
sensibili. Et ideo, etsi sunt dfinition est sans matire
non separata ea quae sensible. Cest pourquoi, mme
considerat, tamen considerat si ce quelle considre nest
ea inquantum sunt separata. pas effectivement spar, elle
le considre en tant que spar.
[82728] Sententia Il montre le mode propre de
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 19 cette science en disant que sil
Tertio ibi, si vero est ostendit existe quelque chose
modum proprium scientiae d'immobile dans son existence
huius; dicens quod, si est et, par consquent, dternel et
aliquid immobile secundum de sparable de la matire
esse, et per consequens selon l'existence, il est clair que
sempiternum et separabile a sa considration appartient
materia secundum esse, une science spculative, non
palam est, quod eius active ou factive: la
consideratio est theoricae considration de ces deux
scientiae, non activae vel dernires porte sur quelque
factivae, quarum consideratio mouvement. Et pourtant la
est circa aliquos motus. Et considration d'untel tre ne
tamen consideratio talis entis relve pas de la science de la
non est physica. Nam physica nature. Car la science de la
considerat de quibusdam nature considre les tres
entibus, scilicet de mobilibus. mobiles, Et, pareillement la
Et similiter consideratio considration de cet tre n'est
huius entis non est pas du ressort de la
mathematica; quia mathmatique: cette dernire
mathematica non considerat ne considre pas les tres
separabilia secundum esse, sparables selon l'existence,
sed secundum rationem, ut mais selon la dfinition. Mais il
dictum est. Sed oportet quod faut que la considration de cet
consideratio huius entis sit tre relve dune autre science
alterius scientiae prioris antrieure aux deux autres,
ambabus praedictis, scilicet savoir la physique et la
physica et mathematica. mathmatique.
[82729] Sententia La physique, en effet, porte sur
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 20 des ralits insparables et
Physica enim est circa mobiles, certaines parties des
inseparabilia et mobilia, et mathmatiques portent sur des
mathematica quaedam circa ralits immobiles, qui ne sont
immobilia, quae tamen non pas cependant spares de la
sunt separata a materia matire dans leur existence,
secundum esse, sed solum mais uniquement selon la
secundum rationem, raison. Selon leur existence
secundum vero esse sunt in relle, elles sont dans la
materia sensibili. Dicit autem matire sensible. Aristote
forsan, quia haec veritas ajoute le mot "peut-tre" parce
nondum est determinata. que cela na pas encore t
Dicit autem quasdam prouv. Il dit aussi que
mathematicas esse circa certaines mathmatiques
immobilia, sicut geometriam portent sur des tres
et arithmeticam; quia immobiles, comme la
quaedam scientiae gomtrie et larithmtique.
mathematicae applicantur ad Cest que certaines sciences
motum sicut astrologia. Sed mathmatiques sont appliques
prima scientia est circa au mouvement, comme
separabilia secundum esse, et lastrologie par exemple. Mais
quae sunt omnino immobilia. la premire science porte sur
les tres sparables dans leur
existence, et qui sont tout fait
immobiles.
[82730] Sententia Il est ncessaire, en effet, que
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 21 les causes universelles soient
Necesse vero est communes sempiternelles. Il faut que les
causas esse sempiternas. causes premires des tres
Primas enim causas entium engendrs soient elles-mmes
generativorum oportet esse inengendres pour que la
ingenitas, ne generatio in gnration ne procde pas
infinitum procedat; et linfini. Cette mme ncessit
maxime has, quae sunt se pose pour les causes qui sont
omnino immobiles et tout fait immobiles et
immateriales. Hae namque immatrielles. Car ces causes
causae immateriales et immatrielles et immobiles
immobiles sunt causae sont causes des choses
sensibilibus manifestis nobis, sensibles qui nous sont
quia sunt maxime entia, et manifestes, parce quelles sont
per consequens causae tres au plus haut point et, par
aliorum, ut in secundo libro consquent, causes des autres
ostensum est. Et per hoc tres, comme on la montr au
patet, quod scientia quae second livre. Et par l il est
huiusmodi entia pertractat, vident que la science qui
prima est inter omnes, et soccupe des tres de cette
considerat communes causas sorte, est premire entre toutes
omnium entium. Unde sunt les sciences et considre les
causae entium secundum causes universelles de tous les
quod sunt entia, quae tres. Il y a donc des causes des
inquiruntur in prima tres en tant quils sont tres,
philosophia, ut in primo lesquelles causes sont
proposuit. Ex hoc autem recherches dans la
apparet manifeste falsitas philosophie premire, comme
opinionis illorum, qui il l'a propos dans le premier
posuerunt Aristotelem livre. Ce qui met jour la
sensisse, quod Deus non sit fausset de lopinion de ceux
causa substantiae caeli, sed qui ont affirm qu'Aristote
solum motus eius. avait cru que Dieu nest pas
cause de la substance du ciel,
mais uniquement son moteur.
[82731] Sententia Il faut cependant remarquer
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 22 que les tres qui sont spars
Advertendum est autem, de la matire et du mouvement,
quod licet ad dans leur existence et dans leur
considerationem primae notion ne sont pas le seul sujet
philosophiae pertineant ea dtude de cette science. Le
quae sunt separata secundum Philosophe doit aussi tudier
esse et rationem a materia et attentivement les tres
motu, non tamen solum ea; sensibles, en tant quils sont
sed etiam de sensibilibus, des tres. A moins peut-tre
inquantum sunt entia, que nous disions, comme l'a
philosophus perscrutatur. crit Avicenne, que les choses
Nisi forte dicamus, ut communes dordre sensible
Avicenna dicit, quod que notre science examine sont
huiusmodi communia de dites spares selon l'existence,
quibus haec scientia non parce qu'elles existent
perscrutatur, dicuntur toujours sans matire, mais
separata secundum esse, non parce quelles ni ont pas
quia semper sint sine materia; ncessairement leur existence
sed quia non de necessitate dans la matire, comme les
habent esse in materia, sicut mathmatiques par exemple.
mathematica.
[82732] Sententia Ensuite, quand il dit: "Par
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 23 consquent ... ", il dduit le
Deinde cum dicit quare tres nombre des sciences
concludit numerum thoriques. L-dessus, il fait
scientiarum theoricarum; et une triple rflexion. Tout
circa hoc tria facit. Primo d'abord, il conclut des
concludit ex praemissis, quod prmisses quil y a trois parties
tres sunt partes philosophiae de la philosophie spculative,
theoricae, scilicet savoir la mathmatique, la
mathematica, physica et physique et la thologie qui est
theologia, quae est la philosophie premire.
philosophia prima.
[82733] Sententia Ensuite, quand il dit: "Il nest
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 24 pas douteux", En second, il
Deinde cum dicit non enim fournit deux raisons par
secundo assignat duas lesquelles cette science
rationes quare haec scientia sappelle thologie. La
dicatur theologia. Quarum premire est la suivante il est
prima est, quia manifestum manifeste que sil existe
est, quod si alicubi, idest in quelque chose de divin dans
aliquo genere rerum existit quelque genre dtre, cest bien
aliquod divinum, quod existit dans une telle nature, savoir
in tali natura, scilicet entis dans la nature de ltre
immobilis et a materia immobile et spar de la
separati, de quo considerat matire, que considre cette
ista scientia. science.
[82734] Sententia Ensuite, quand il dit: "Ainsi,
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 25 les sciences ... ". Voici la
Deinde cum dicit et seconde raison: La science la
honorabilissimam secundam plus honorable porte sur le
rationem ponit quae talis est. genre des tres le plus
Honorabilissima scientia est honorable, o lon trouve les
circa honorabilissimum choses divines. Donc, puisque
genus entium, in quo cette science est la plus
continentur res divinae: ergo, honorable de toutes, parce
cum haec scientia sit qu'elle est la plus honorable
honorabilissima inter omnes, des sciences spculatives
quia est honorabilior comme on la prouv
theoricis, ut prius ostensum auparavant - lesquelles sont
est,- quae quidem sunt plus honorables que les
honorabiliores practicis, ut in sciences pratiques - comme on
primo libro habitum est -, la vu dans le premier livre, il
manifestum est, quod ista est manifeste qu'elle porte sur
scientia est circa res divinas; les choses divines. Cest
et ideo dicitur theologia, pourquoi on l'appelle thologie,
quasi sermo de divinis. tant presquun discours sur la
ralit divine.
[82735] Sententia Ensuite, quand il dit: "On
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 26 pourrait..., " il se pose, en
Deinde cum dicit dubitabit troisime, une question sur ce
autem tertio movetur que nous avons dtermin:
quaedam quaestio circa voici dabord la question : la
praedeterminata: et primo philosophie premire est-elle
movet eam, dicens, quod universelle parce quelle
aliquis potest dubitare, utrum considre ltre
prima philosophia sit universellement, ou bien, sa
universalis quasi considerans considration porte-t-elle sur
ens universaliter, aut eius un genre dtre dtermin et
consideratio sit circa aliquod dune seule nature ? Ce quil
genus determinatum et ne semble pas. Car le mode de
naturam unam. Et hoc non cette science et des
videtur. Non enim est unus mathmatiques n'est pas le
modus huius scientiae et mme: la gomtrie et
mathematicarum; quia l'astrologie, qui sont des
geometria et astrologia, quae mathmatiques, portent sur une
sunt mathematicae, sunt circa nature dtermine, alors que la
aliquam naturam philosophie premire est
determinatam; sed universellement commune
philosophia prima est tous les tres. Et cependant, il
universaliter communis semble au contraire quelle
omnium. Et tamen e porte sur une nature
converso videtur, quod sit dtermine, du fait qu'elle
alicuius determinatae porte sur les tres sparables et
naturae, propter hoc quod est immobiles, comme on la dit.
separabilium et immobilium,
ut dictum est.
[82736] Sententia Ensuite, quand il dit: "Mais sil
Metaphysicae, lib. 6 l. 1 n. 27 existe ... ", il rpond ce
Deinde cum dicit si igitur problme en disant que s'il
secundo solvit, dicens quod nexiste pas de substance en
si non est aliqua alia dehors de celles qui existent
substantia praeter eas quae dans la nature, dont soccupe la
consistunt secundum philosophie de la nature, la
naturam, de quibus est philosophie de la nature sera la
physica, physica erit prima science premire. Mais sil
scientia. Sed, si est aliqua existe une substance immobile,
substantia immobilis, ista erit cette substance sera antrieure
prior substantia naturali; et la substance naturelle et, par
per consequens philosophia consquent, la philosophie qui
considerans huiusmodi considrera cette substance
substantiam, erit philosophia sera la philosophie premire.
prima. Et quia est prima, ideo Et parce quelle est premire,
erit universalis, et erit eius elle sera donc universelle et il
speculari de ente inquantum lui appartiendra de spculer sur
est ens, et de eo quod quid l'tre en tant qutre, et sur
est, et de his quae sunt entis lessence et les proprits de
inquantum est ens: eadem l'tre: la science, en effet, de
enim est scientia primi entis ltre premier et de l'tre en
et entis communis, ut in gnral est la mme, comme il
principio quarti habitum est. est dit au dbut du quatrime
livre.

Leon 2, Texte dAristote


Le sens de ltre. Ltre par
accident.
Ltre proprement dit se prend
en plusieurs acceptions: nous
avons vu quil y avait dabord
ltre par accident, ensuite
ltre comme vrai, auquel le
faux soppose come non-tre;
En outre, il y a les types de
catgories, savoir la
substance, la qualit, la
quantit, le lieu, le temps et
tous les autres modes de
significations analogues de
ltre. Enfin il y a, en dehors de
toutes ces sortes dtre, ltre
en puissance et l tre en acte.
Puis donc que nous parlons des
diverses acceptions de l tre,
nous devons faire remarquer
dabord que l tre par accident
nest jamais objet de
spculation. Ce qui le montre
bien, cest quaucune science
ni pratique, ni potique, ni
thortique, ne sen proccupe.
Le constructeur dune maison,
en effet, ne produit pas les
accidents divers dont la
construction de la maison est
accompagne, car ils sont en
nombre infini: rien nempche,
en effet, que la maison, une
fois construite, ne paraisse aux
uns agrable et dautres
incommode, dautres encor
utile, et quelle ne soit
diffrente, pour le dire en un
mot, de tous les autres tres:
rien de tout cela ne relve de
lart de btir. De la mme
manire, le gomtre ne
considre non plus ni les
attributs accidentels des
figures, ni la diffrence quil
peut y avoir entre un triangle
dont la somme des trois angles
est gale deux droits. Ce
nest dailleurs pas sans raison
quen fait il ny a pas de
science de laccident, car
laccident na en quelque sorte
quune existence nominale.
Platon, en un sens, navait
donc pas tort de ranger lobjet
de la Sophistique dans le non-
tre. Les arguments des
Sophistes, en effet, ont rapport
pour Ainsi dire, principalement
laccident: telle est, par
exemple, la question de savoir
sil y a diffrence ou identit
entre mucisiens et
grammairiens; sil y a identit
entre musicien Coriscus et
Coriscus; si tout ce qui est et
nest pas ternel a t
engendr, avec cette
conclusin que si, tant
musicien, on est devenu
grammairien, tant
grammairien aussi on est
devenu musicien ; et autres
subtilits analogues. Laccident
est ainsi manifestement
quelque chose de voisin du
non- tre. Ce caractre de
laccident se rvle encore la
lumire darguments tels que
celui-ci : pour tous les tres qui
existent dune autre faon, il y
a gnration et corruption,
tandis que pour les tres par
accident, cela na pas lieu.
Nous nen devons pas moins,
au sujet de laccident,
dterminer encore, dans la
mesure du possible, quelle est
sa nature et sa cause, car, en
mme temps, peut-tre verra-t-
on aussi pourquoi. Il ny a pas
de science de laccident.
Parmi les tres, les uns
demeurent toujours dans le
mme tat, et sont des tres
ncessaires, non pas de cette
ncessit caractrise par la
contrainte, mais bien de celle
que nous dfinissons par
limpossibilit dtre
autrement ; les autres tres, au
contraire, ne sont ni
ncessairement, ni toujours,
mais seulement le plus
souvent. Cest l le principe,
cest l la cause de ltre par
accident, car tout ce qui nest
ni toujours, ni le plus souvent,
nous disons que cest un
accident. Par exemple, si dans
la canicule, la tempte et le
froid svissent, nous disons
que cest accidentel, mais non
sil fait chaud et sec, car cest
ce qui se produit toujours ou le
plus souvent, tandis que ce
nest pas le cas de la tempte et
du froid. Que lhomme soit
blanc, cest l un accident (car
il ne lest pas toujours, ni le
plus souvent), mais quil soit
animal, ce nest pas par
accident. Que larchitecte
produise la sant, cest aussi un
accident, car il nest pas dans
la nature de larchitecte, mais
bien dans celle du mdecin, de
produire la sant, et cest par
accident que larchitecte est
mdecin. Et le cuisinier, tout en
ne visant que le plaisir, peut
bien prparer un mets utile la
sant, ce rsultat nen est pas
moins tranger lart
culinaire ; aussi disons-nous
quil tait accidentel : le
cuisinier peut, en un sens,
latteindre, mais ce nest pas
dune manire absolue. Tandis
que les autres tres sont les
effets de leurs puissances
productives, les accidents ne
relvent daucun art, ni
daucune puissance
dtermine, car de ce qui est ou
devient par accident, la cause
aussi est accidentelle. Ainsi,
tant donn que toutes les
choses ne sont pas ncessaires
et ternelles, ni dans leur tre,
ni dans leur devenir, mais que
la plupart des choses rentre
seulement dans ce qui arrive le
plus souvent, il en rsulte
ncessairement lexistence de
ltre par accident : par
exemple, ce nest pas toujours,
ni le plus souvent que le blanc
est musicien, mais puisquil lui
arrive de ltre quelquefois, il
le sera par accident. Sinon, tout
serait ncessaire. Conclusion :
cest la matire, laquelle est
susceptible dtre autre quelle
nest le plus souvent, qui sera
la cause de laccident. Et
nous devons prendre pour point
de dpart la question suivante :
ny a-t-il rien qui ne soit ni
toujours ni le plus souvent ? Ne
doit-on pas dire plutt que
cette supposition est
impossible ? Cest donc quil y
a quelque autre chose, et cette
chose nest autre que ce qui
arrive par hasard et par
accident. Quant savoir sil
nexiste que le plus souvent
dans les tres et nullement
toujours, ou bien sil y a
certains tres qui sont ternels,
cest l un point examiner
plus tard, mais il est visible,
ds maintenant, quil ny a pas
de science de laccident. Toute
science se propose, en effet, ou
ce qui est toujours, ou ce qui
est le plus souvent. Comment,
sans cela, sinstruire soi-mme,
ou enseigner autrui ? Il faut
que la chose soit dtermine
comme arrivant toujours, ou le
plus souvent. Ainsi, on peut
bien dire que lhydromel est
bon pour les fivreux le plus
souvent : mais on ne pourra pas
rendre compte des cas
exceptionnels, dire quel
moment cet effet de lhydromel
ne produit pas, la nouvelle
lune, par exemple : car, mme
ce qui arrive la nouvelle lune
arrive soit toujours, soit le plus
souvent, alors que l(accident
est en dehors du toujours et du
plus souvent. Nous avons donc
tabli ce quest laccident,
quelle est la cause qui le
produit, et aussi quil ny a pas
de science de laccident.

Lectio 2 Leon 2, Commentaire de


saint Thomas [Quest-
ce que ltre?]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
QUEL EST LETRE SUJET
DE CETTE SCIENCE ?
[82737] Sententia Ici il montre quels sont les
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 1 tres que veut principalement
Hic ostendit de quibus tudier cette science. Ce quil
entibus principaliter haec divise en trois points. En
scientia tractare intendit; et premier, il entreprend les sens
circa hoc tria facit. Primo selon lesquels ltre peut se
repetit modos quibus aliquid dire. En second, il dtermine la
dicitur ens. Secundo nature de ltre selon les deux
determinat naturam entis sens quil vaut surtout
secundum duos modos de soustraire ltude de cette
quibus principaliter non philosophie, o il dit: "puis
intendit, ibi, quoniam itaque donc que nous parlons etc." En
multipliciter dicitur ens. troisime, il montre que cette
Tertio ostendit quod de his science na pas soccuper de
modis entis principaliter non ces deux modes de ltre, o il
intendit, ibi, quoniam autem dit: "Quant ltre comme vrai
complexio. Dicit ergo primo, etc. " (lec. IV n 82807). Il dit
quod ens simpliciter, idest donc, en premier, que ltre
universaliter dictum, dicitur pris de faon absolue, c'est--
multipliciter, ut in quinto est dire ltre pris universellement,
habitum. Uno modo dicitur se dit de multiples faons,
aliquid ens secundum comme on le voit dans le
accidens. Alio modo dicitur cinquime livre. Dune
ens, idem quod verum premire manire, ltre se dit
propositionis; et non ens, par accident. Dune autre
idem quod falsum. Tertio manire, l'tre est identique au
modo dicitur ens quod vrai de la proposition, et le
continet sub se figuras non-tre signifie le faux. Dune
praedicamentorum, ut quid, troisime manire, ltre se dit
quale, quantum et cetera. de ce qui contient sous lui les
Quarto modo praeter figures des prdicaments,
praedictos omnes, quod comme la substance, la qualit,
dividitur per potentiam et la quantit, etc. Dune
actum. quatrime manire, part tous
ces derniers sens, ltre se dit
de ce qui se divise par la
puissance et lacte.
[82738] Sententia Ensuite quand il dit : "Puis
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 2 donc", il traite des modes
Deinde cum dicit quoniam dtre quil veut omettre. Tout
itaque determinat de modis dabord, de ltre par accident,
entis quos praetermittere en second de ltre qui nest
intendit. Et primo de ente per autre que le vrai, o il dit :
accidens. Secundo de ente "Quant ltre comme vrai etc.
quod est idem quod verum, " (lec. IV). Au sujet de ltre
ibi, quod autem ut verum et par accident, il montre en
cetera. Circa primum duo premier quil ne peut y en avoir
facit. Primo ostendit quod de de science. En second, il
ente per accidens non potest dtermine ce qu'il en faut dire,
esse aliqua scientia. Secundo o il dit : "Nous nen devons
determinat ea quae sunt pas moins, etc. ". Il dit donc
consideranda circa ens per tout dabord que , puisque
accidens, ibi, attamen ltre se dit de multiple faon,
dicendum est et cetera. Dicit il faut tout d'abord parler de
ergo primo, quod, cum ens ltre par accident afin
multipliciter dicatur, ut d'exclure immdiatement de
dictum est, primo dicendum ltude de notre science ce ce
est de ente per accidens; ut qui possde le moins la raison
quod minus habet de ratione dtre. Et ce quil faut dire de
entis, primo a consideratione ltre par accident, ce ne peut
huius scientiae excludatur. porter sur lui. Ce quil prouve
Hoc autem dicendum est de de deux manires.
eo, quod nulla speculatio
cuiuscumque scientiae potest
esse circa ipsum. Et hoc
probat dupliciter.
[82739] Sententia En premier, par un signe. Le
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 3 signe le ce qu'il veut prouver,
Primo per signum; dicens, c'est qu'on ne peut trouver
signum esse huius quod de aucune science, aussi profonde
ente per accidens non possit soit-elle, ou inquisitive ou
esse speculatio, quia nulla mditative, aussi exigeante
scientia quantumcumque sit soit-elle dans linventaire de ce
studiosa aut meditativa, ut qui elle doit considrer, qui
alia translatio habet, idest tudie ltre par accident : ni la
diligenter inquisitiva eorum science pratique qui se divise
quae ad ipsam pertinent, en active et factive, ni la
invenitur esse de ente per science spculative.
accidens. Sed nec etiam
practica quae dividitur per
activam et factivam, ut supra
dictum est, neque scientia
theorica.
[82740] Sententia Il le manifeste d'abord dans les
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 4 sciences pratiques. Celui qui
Et hoc manifestat primo in construit une maison, sil la
practicis scientiis, quia ille fait, ne fait pas ce qui peut
qui facit domum, si facit exister dans la maison par
eam, non facit ea quae insunt accident, puisque cela est infini
domui factae, nisi per et ne peut donc tomber sous les
accidens, cum illa sint prises de lart. Rien n'empche
infinita, et sic non possunt en effet, que la maison
cadere sub arte. Nihil enim construite puisse tre pour
prohibet domum factam esse quelques-uns, cest--dire pour
istis voluptuosam, idest les riches qui l'occupent,
delectabilem, illis scilicet qui voluptueuse, dlectable; pour
in ea prospere vivunt: aliis d'autres, cest--dire pour ceux
autem nocivam qui scilicet qui pourraient y souffrir
occasione domus aliquod quelque dommage,
detrimentum incurrunt. Et dommageable ou nuisible; pour
aliis utilem qui in domo d'autres, pour ceux qui y
aliquod emolumentum trouveraient du profit, utile.
conquirunt, et etiam esse Cette maison peut prsenter un
alteram et dissimilem visage diffrent chacun. Lart
omnibus entibus. Nullius du constructeur ne fabrique
autem eorum, quae per rien de ce qui existe
accidens insunt domui, accidentellement dans la
factiva est ars aedificativa; maison; il est uniquement
sed solum est factiva domus, artisan de lu maison et de ce
et eorum quae per se insunt qui existe par soi dans la
domui. maison.
[82741] Sententia Il manifeste ensuite cette
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 5 absence dans les sciences
Et deinde ostendit idem in spculatives: de la mme
scientiis speculativis: quia manire, la gomtrie non plus
simili modo nec geometria ne spcule pas sur ce qui est
speculatur ea quae sunt accidentel aux figures, mais
accidentia figuris sic, idest uniquement sur ce qui sy
per accidens, sed solum illa rattache par soi. En effet, elle
quae accidunt figuris per se. spcule sur le fait que le
Speculatur enim hoc quod triangle a trois angles gaux
triangulus est habens duos deux droits. Mais elle ne
rectos, idest tres angulos discute pas si quelque chose
aequales duobus rectis; sed dautre, comme le bois ou une
non speculatur, si aliquid matire de la sorte, est
alterum, utputa lignum vel triangulaire. Cela ne convient
aliquid huiusmodi, est qu'accidentellement au
trigonum. Haec enim per triangle.
accidens conveniunt
triangulo.
[82742] Sententia En second, o il dit: "Ce nest
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 6 d'ailleurs pas ... ", il prouve la
Secundo ibi, et hoc probat mme chose par un argument
idem per rationem; dicens, de raison, en disant quil est
quod rationabiliter hoc raisonnable que la science ne
accidit quod scientia non traite pas de l'tre par accident.
speculatur de ente per La science spcule sur les
accidens; quia scientia choses qui sont des tres rels;
speculatur de his quae sunt or l'tre par accident est un tre
entia secundum rem; ens qui ne l'est que par le nom pour
autem secundum accidens est ainsi dire, en tant qu'une chose
ens quasi solo nomine, est prdique d'une autre. Toute
inquantum unum de alio chose est tre en autant qu'elle
praedicatur. Sic enim est une. A partir de deux
unumquodque est ens choses, dont l'une appartient
inquantum unum est. Ex accidentellement l'autre, on
duobus autem, quorum unum ne peut faire quelque chose
accidit alteri, non fit unum dun, except par le nom,
nisi secundum nomen; prout savoir en tant que l'un est
scilicet unum de altero prdiqu de l'autre. Ainsi
praedicatur, ut cum musicum lorsqu'on dit que le musicien
dicitur esse album, aut e est blanc, ou linverse. Mais
converso. Non autem ita, cela ne fait pas quune seule
quod aliqua res una chose soit compose de
constituatur ex albedine et blancheur et de musicien.
musico.
[82743] Sententia Aristote ajoute: "Platon, en un
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 7 sens, etc." Que l'tre par
Unde Plato quod autem ens accident soit un tre presque
per accidens sit quasi solo uniquement par le nom, il le
nomine ens, probat dupliciter. prouve de deux faons.
Primo per auctoritatem Premirement, par l'autorit de
Platonis. Secundo per Platon. Deuximement, par la
rationem. Secunda ibi, palam raison, o il dit : "ce caractre
autem et cetera. Dicit ergo, de l'accident " Il dit donc
quod propter hoc quod ens que, du fait que l'tre par
per accidens quodammodo accident est, dune certaine
est ens solo nomine, ideo faon, tre seulement par le
Plato quodammodo non male nom, Platon n'a pas trop mal
fecit cum ordinando diversas fait lorsque, en ordonnant les
scientias circa diversa diverses sciences par rapport
substantia, ordinavit aux diverses substances, il a
scientiam sophisticam circa fait porter la science du
non ens. Rationes enim sophiste sur le non-tre. Les
sophisticorum maxime sunt arguments des sophistes, en
circa accidens. Secundum effet, portent surtout sur
enim fallaciam accidentis l'accident. Les paralogismes
fiunt maxime latentes voils se font surtout d'aprs
paralogismi. lartifice de l'accident.
[82744] Sententia C'est pourquoi, on dit dans le
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 8 premier livre des Rfutations,
Et ideo dicitur in primo que cest selon l'accident que
elenchorum, quod secundum les sophistes argumentent
accidens faciunt syllogismos contre les sages. Ce que l'on
contra sapientes; ut patet in voit facilement dans les
istis paralogismis, in quibus syllogismes o l'on doute si le
dubitatur utrum diversum an musicien et le grammairien
idem sit musicum et sont divers ou identiques. Voici
grammaticum. Ut fiat talis comment se prsente ce
paralogismus. Musicum est syllogisme, le musicien est
aliud a grammatico; musicum diffrent de lui-mme. Le
autem est grammaticum, ergo musicien est en effet autre que
musicum est alterum a se. le grammairien daprs leur
Musicum enim est aliud a nature propre, mais le musicien
grammatico, per se loquendo; est grammairien par accident.
sed musicus est grammaticus Il nest donc pas tonnant qu'il
per accidens. Unde non est s'ensuive une absurdit, si on
mirum si sequitur ne distingue pas le par soi de
inconveniens, non distincto laccidentel. Pareillement, si
quod est per accidens ab eo lon dit de la faon suivante:
quod est per se. Et similiter si Coriscus est autre que Coriscus
sic dicatur: Coriscus est musicien; mais Coriscus est
alterum a Corisco musico: Coriscus musicien; donc
sed Coriscus est Coriscus Coriscus est autre que lui-
musicus; ergo Coriscus est mme. Ici encore on a omis la
aliud a se. Hic etiam non distinction. Et encore si lon
distinguitur quod est per dit: tout ce qui est et ne fut pas
accidens ab eo quod est per toujours, est devenu; or, ltre
se. Et similiter si dicatur: musicien est grammairien et ne
omne quod est et non fuit fut pas toujours; donc, ltre
semper, est factum: sed musicien est devenu
musicus ens est grammaticus grammairien, et le
et non fuit semper: ergo grammairien, un tre musicien.
sequitur quod musicus ens Ce qui est faux: aucune
grammaticus sit factus, et gnration naboutit ce terme
grammaticus ens musicus. quun grammairien est
Quod quidem est falsum; musicien. Une gnration se
quia nulla generatio termine au grammairien, une
terminatur ad hoc quod est autre, au musicien. Il appert
grammaticum esse musicum; que dans ce syllogisme, la
sed una ad hoc quod est majeure est vraie par rapport
grammaticum esse, alia ad ce qui est par soi, mais dans la
hoc quod est musicum esse. mineure on se sert de ce qui est
Patet etiam, quod in hac par accident. Ainsi en est-il
ratione, prima est vera de eo dans tous les syllogismes qui
quod est per se, sed in se servent de l'artifice de
secunda assumitur quod est laccident. Il semble, en effet,
ens per accidens. Et similiter que ltre par accident est
est in omnibus talibus proche du non-tre. Cest
rationibus, quae sunt pourquoi, la sophistique, qui
secundum fallaciam porte sur lapparent et le non-
accidentis. Videtur enim ens existant, porte principalement
per accidens, esse sur l'tre par accident.
propinquum non enti. Et ideo
sophistica, quae est circa
apparens et non existens, est
praecipue circa ens per
accidens.
[82745] Sententia O il dit : "Ce caractre.", il
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 9 prouve en second, la mme
Palam autem secundo probat chose par un argument de
idem per rationem, dicens, raison. Mme en partant des
quod etiam ex his rationibus, raisons utilises par les
quibus utuntur sophistae, sophistes, il est clair que l'tre
palam est, quod ens per par accident est proche du non-
accidens est propinquum non tre. Car il y a gnration et
enti. Nam eorum, quae sunt corruption de tous les autres
entia alio modo quam per tres qui ne sont pas par
accidens, est generatio et accident, alors qu'il ny en a
corruptio: sed entis per pas pour ltre par accident. Le
accidens non est neque musicien devient par une
generatio neque corruptio. gnration et le grammairien
Musicum enim una par une autre. Mais il ny a pas
generatione fit, et une gnration unique du
grammaticum alia. Non est grammairien musicien, comme
autem una generatio de lanimal bipde, ou comme
grammatici musici, sicut de lhomme dou de la facult
animalis bipedis, vel sicut de rire. Il est donc patent que
hominis risibilis. Unde patet, l'tre par accident ne se dit pas
quod ens per accidens non vraiment tre.
vere dicitur ens.
[82746] Sententia Ensuite, quand il dit: "Nous
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 10 nen devons ... ", il dtermine
Deinde cum dicit attamen l'tre par accident en autant
dicendum determinat de ente qu'il est possible den
per accidens secundum quod dterminer. Car bien que les
est possibilis de eo choses qui sont par accident ne
determinatio. Quamvis enim tombent pas sous les prises
ea, quibus convenit esse per dune science, cependant la
accidens, non cadant sub notion de ce qui est par
consideratione alicuius accident peut tre considre
scientiae, tamen ratio huius par une science. Ainsi, bien
quod est esse per accidens, que ce qui est infini en tant
per aliquam scientiam quil est infini soit inconnu,
considerari potest. Sicut cependant une science traite de
etiam licet id quod est linfini en tant quil est infini.
infinitum, secundum quod est Et l-dessus, il fait deux
infinitum, sit ignotum, tamen choses. En premier, il
de infinito secundum quod dtermine ce quil faut
infinitum aliqua scientia considrer sur ltre par
tractat. Et circa hoc duo facit. accident. En second, il rejette
Primo determinat ea, quae une opinion qui voulait
sunt consideranda circa ens supprimer ltre par accident,
per accidens. Secundo o il dit: "Que des principes,
excludit quamdam etc. " (lec, III).
opinionem, per quam
removetur ens per accidens,
ibi, quod autem sint principia
et esse et cetera.
[82747] Sententia Il dit donc to ut dabord, qu'il
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 11 faut dire que ltre par
Circa primum duo facit. accident, en autant quil
Primo dicit, quod est importe den traiter, trois
dicendum de ente per choses: ca qu'est sa nature,
accidens inquantum contingit qu'elle est sa cause et partir
de ipso tractare, tria; scilicet de ces deux premires
quae est eius natura, et quae considrations, un troisime
est eius causa; et ex his erit point devient manifeste:
tertium manifestum, quare pourquoi il ne peut y avoir de
eius non potest esse scientia. science de ltre par accident.
[82748] Sententia Ensuite, quand il dit: "Parmi
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 12 les tres. ", il commence
Deinde cum dicit quoniam rpondre aux trois questions
igitur prosequitur tria prcdentes. Tout d'abord, il
praedicta. Et primo quae sit tudie quelle est la cause de
causa entis per accidens; l'tre par accident, en disant
dicens, quod quia in entibus quil y a des tres qui, de
quaedam sunt semper ncessit, sont toujours dans le
similiter se habentia ex mme tat, qui ne changent pas
necessitate (non quidem (on ne prend pas la ncessit
secundum quod necessitas pour la violence dans ce cas-ci,
ponitur pro violentia, sed mais en tant quelle signifie
prout necessitas dicitur l'impossibilit d'tre autrement,
secundum quam non par exemple, limpossibilit
contingit aliter se habere, ut pour lhomme de ne pas tre
hominem esse animal); animal); qu'il y en a dautres
quaedam vero non sunt ex qui ne sont pas par ncessit ni
necessitate, nec semper, sed toujours, mais qui existent "ut
sunt secundum magis, idest in pluribus". Et cest
ut in pluribus. Et hoc, scilicet prcisment ltre qui n'existe
ens ut in pluribus, est causa que le plus souvent, "le plus
et principium quod aliquid sit frquemment", qui est cause et
per accidens. In rebus enim principe que quelque chose soit
quae sunt semper, non potest par accident. En effet, dans les
esse aliquid per accidens; choses qui existent toujours, il
quia solum quod est per se nest pas question d'tre par
potest esse necessarium et accident, parce que seul ce qui
sempiternum, ut etiam in existe par soi peut tre
quinto habitum est. Unde ncessaire et sempiternel,
relinquitur, quod solum in comme on la not dans le
contingentibus potest esse cinquime livre. Il reste donc la
ens per accidens. cause de l'tre par accident ne
peut se trouver que dans les
tres contingents.
[82749] Sententia Le contingent l'un ou
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 13 lautre ne peut tre cause de
Contingens autem ad quelque chose, en tant quil est
utrumlibet, non potest esse tel. En tant qu'il est l'un ou
causa alicuius inquantum lautre, en effet, il a la
huiusmodi. Secundum enim disposition propre de la matire
quod est ad utrumlibet, habet qui est puissance deux
dispositionem materiae, quae opposs: rien nagit en tant
est in potentia ad duo quil est en puissance. Il faut
opposita: nihil enim agit donc que la cause qui peut faire
secundum quod est in lun ou l'autre effet, comme la
potentia. Unde oportet quod volont, soit incline davantage
causa, quae est ad utrumlibet, l'un plutt qu l'autre, parce
ut voluntas, ad hoc quod que mue par lapptible, pour
agat, inclinetur magis ad pouvoir agir. Et ainsi elle
unam partem, per hoc quod devient cause "ut in pluribus".
movetur ab appetibili, et sic Le contingent "ut in
sit causa ut in pluribus. paucioribus", qui n'arrive que
Contingens autem ut in peu frquemment, est l'tre par
paucioribus est ens per accident dont nous recherchons
accidens cuius causa la cause. Il reste donc que la
quaeritur. Unde relinquitur, cause de l'tre par accident soit
quod causa entis per accidens le contingent "ut in pluribus",
sit contingens ut in pluribus, cest--dire celui qui russit
quia eius defectus est ut in son effet la plupart du temps,
paucioribus. Et hoc est ens parce qu'il ne manque son coup
per accidens. que peu frquemment. Et c'est
cet effet manqu qui est l'tre
par accident.
[82750] Sententia En second, o il dit: "... car
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 14 tout ce qui nest pas ... ", il
Secundo ibi, quod enim montre la nature de ltre par
ostendit naturam entis per accident en disant ceci: je dis
accidens, dicens: ideo dico que ce qui est le plus souvent
quod id quod est in pluribus est cause de l'tre par accident,
est causa entis per accidens, parce que nous appelons l'tre
quia quod non est semper par accident ce qui nest pas
neque secundum magis, hoc toujours et ce quil nest par le
dicimus esse per accidens. Et plus souvent. Par exemple, si,
hoc est defectus eius quod est dans la canicule. La tempte et
in pluribus, ut si fuerit hiems le froid svissent, nous disons
idest tempus pluviosum et que cest accidentel, mais non
frigus sub cane, idest in sil fait chaud et sec, car cest
diebus canicularibus, hoc ce qui se produit toujours ou le
dicimus esse per accidens. plus souvent, tandis que ce
Non tamen si tunc fuerit nest pas le cas de la tempte et
aestuatio, idest siccitas et du froid. Pareillement, que
calor. Hoc enim est semper lhomme soit blanc, cest l un
vel ut in pluribus, sed illud accident, car il ne lest pas
non. Et similiter dicimus toujours ni le plus souvent.
hominem esse album per Nous disons que l'homme est
accidens, quia hoc non est par soi animal, non par
semper nec in pluribus. accident, parce que cela arrive
Hominem vero per se toujours. Pareillement,
dicimus esse animal, non per l'architecte produit la sant par
accidens, quia hoc est accident, parce quil nest pas
semper. Et similiter dans sa nature de la produire,
aedificator facit sanitatem per mais cet effet appartient au
accidens, quia aedificator non mdecin seul. Larchitecte ne
est aptus natus facere produit la sant que parce quil
sanitatem inquantum lui arrive dtre mdecin. Et le
huiusmodi, sed solus cuisinier, tout en ne visant que
medicus. Aedificator autem le plaisir, peut bien prparer un
facit sanitatem inquantum mets utile la sant, ce rsultat
accidit eum esse medicum; et nen est pas moins tranger
similiter opsopios, idest lart culinaire. Aussi disons-
cocus coniectans, idest nous que ce rsultat lui est
intendens facere voluptatem, accidentel.
idest delectationem in cibo,
faciendo aliquem cibum bene
saporatum, facit aliquid
salubre. Cibus enim bonus et
delectabilis quandoque est
utilis ad sanitatem. Sed hoc
non est secundum artem
opsopoieticam, idest
pulmentariam, quod faciat
salubre, sed quod faciat
delectabile. Et propter hoc
dicimus hoc accidere.
[82751] Sententia Il faut noter que le premier
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 15 exemple nous fournissait ltre
Et notandum quod in primo accidentel, rsultat dune
exemplo fuit ens per accidens rencontre dans un mme
secundum concursum in temps. Le second tait pris
eodem tempore. In secundo daprs l'union dans un mme
per concursum in eodem sujet, comme lunion du blanc
subiecto, sicut album cum avec lhomme. Le troisime
homine. In tertio secundum provenait du concours de deux
concursum in eadem causa lments dans la mme cause
agente, sicut aedificator et efficiente: larchitecte et le
medicus. In quarto secundum mdecin. Le quatrime
concursum in eodem effectu, provenait de la concidence
sicut in pulmento salubre et dans le mme effet: laliment
delectabile. Quamvis autem sain et dlectable. Bien que le
cocus faciat pulmentum cuisinier fasse un aliment
delectabile, tamen hoc fit per dlicieux, ce dernier nest sain
accidens salubre. Cocus que par accident, Le cuisinier
quidem facit modo quodam natteint l'lment sain que
salubre secundum quid; sed relativement, non de faon
simpliciter non facit, quia ars absolue. La raison en est que
operatur per intentionem. lart opre par une intention
Unde quod est praeter bien dtermine. Ainsi, ce qui
intentionem artis, non fit ab est hors de lintention ne
arte per se loquendo. Et ideo provient pas de lart. Tandis
ens per accidens, quod est que les autres tres sont les
praeter intentionem artis, non effets de puissances
fit ab arte. Aliorum enim productives dtermines, les
entium, quae sunt per se, sunt tres par accident ne relvent
quandoque aliquae potentiae daucun art ni daucune
factivae determinatae; sed puissance productive
entium per accidens nulla ars dtermine. La cause de l'tre
neque potentia determinata par accident ne peut tre
est factiva. Eorum enim quae qu'accidentelle et non
sunt aut fiunt secundum dtermine. L'effet et la cause
accidens, oportet esse causam doivent tre, en effet,
secundum accidens, et non proportionns. Et ainsi, leffet
determinatam. Effectus enim par accident a une cause par
et causa proportionantur accident et leffet par soi, une
adinvicem; et ideo effectus cause par soi.
per accidens habet causam
per accidens, sicut effectus
per se causam per se.
[82752] Sententia Parce quil avait dit plus haut
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 16 que l'tre "ut in pluribus" est
Et quia supra dixerat quod cause de l'tre par accident, il
ens ut in pluribus est causa montre, en consquence,
entis per accidens, comment ltre par accident
consequenter cum dicit quare peut provenir de ltre "ut in
quoniam ostendit qualiter ex pluribus". Parce que tout
eo quod est in pluribus, est n'existe pas ou ne devient pas
ens per accidens; dicens, par ncessit et toujours, mais
quod, quia non omnia ex parce qu'une multitude de
necessitate et semper existunt choses nexistent et ne
et fiunt, sed plurima sunt deviennent que le plus souvent,
secundum magis, idest ut in il est ncessaire quexiste ltre
pluribus, ideo necesse est par accident, qui n'est ni
esse quod est secundum toujours ni le plus souvent.
accidens, quod neque est Ainsi par exemple le blanc
semper neque secundum est musicien. Ce qui arrive
magis, ut hoc quod dico, quelquefois, mais pas toujours
albus est musicus. Quia ni le plus souvent. Donc, le
tamen aliquando fit, licet non blanc est musicien par
semper nec ut in pluribus, accident. Si ce qui est le moins
sequitur quod fit per souvent narrive pas
accidens. Si enim non fieret quelquefois, ce qui est le plus
aliquando id quod est in souvent n'aurait aucune
paucioribus, tunc id quod est dfaillance, mais serait
in pluribus nunquam toujours et par ncessit. Et
deficeret, sed esset semper et ainsi tout serait sempiternel et
ex necessitate, et ita omnia ncessaire. Ce qui est faux. Et
essent sempiterna et parce que la dficience de ce
necessaria; quod est falsum. qui est le plus souvent provient
Et, quia defectus eius quod de la matire, qui n'est pas
est ut in pluribus, est propter matrise parfaitement par
materiam, quae non subditur lagent "ut in pluribus", ainsi la
perfecte virtuti agenti ut in matire est elle cause de ce qui
pluribus, ideo materia est arrive accidentellement le
causa accidentis aliter quam moins souvent: cause en tant
ut in pluribus, scilicet quelle est contingente, non
accidentis ut in paucioribus: ncessaire.
causa inquam non necessaria,
sed contingens.
[82753] Sententia Une fois reu que tout tre
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 17 nest pas ncessaire, mais quil
Habito autem, quod non y a des tres qui ne sont pas
omnia sunt necessaria, sed toujours ni le plus souvent, on
aliquid est nec semper nec doit prendre ici comme point
secundum magis, principium de dpart la question suivante:
hoc oportet hic sumere, ny a-t-il rien qui ne soit ni
utrum nihil sit nec semper, toujours ni le plus souvent?
nec secundum magis. Sed Mais cela est videmment
hoc patet esse impossibile; impossible parce que, puisque
quia, cum id quod est ut in ce qui est le plus souvent est
pluribus, sit causa entis per cause de ltre par accident, il
accidens, oportet esse et id faut quexistent et ce qui est
quod est semper, et id quod toujours et ce qui est le plus
est ut in pluribus. Igitur quod souvent. Et donc ce qui est en
est praeter utrumque dehors de lun et l'autre est
dictorum, est ens secundum l'tre par accident.
accidens.
[82754] Sententia Quant savoir en plus, s'il
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 18 nexiste que le plus souvent
Sed utrum iterum id quod est dans les tres et nullement
ut in pluribus inest alicui, toujours, ou bien sil y a
quod autem est semper nulli certains tres qui sont ternels,
inest, aut etiam sunt aliqua cest l un point examiner
sempiterna, considerandum plus tard, dans le douzime
est posterius in duodecimo; livre, o il montrera quil
ubi ostendet quasdam existe certaines substances
substantias esse sempiternas. ternelles. Ainsi donc dans la
Sic igitur per primam premire question, on se
quaestionem quaeritur, utrum demande si tout est par
omnia sint per accidens. Per accident, dans la seconde, si
secundam vero, utrum omnia tout est possible, contingent, et
possibilia, et nihil rien dternel.
sempiternum.
[82755] Sententia Ensuite, quand il dit: "Mais il
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 19 est visible ... ", il montre le
Deinde cum dicit quod autem troisime point: il ny a pas de
ostendit tertium science de laccidentel. Ce qui
praemissorum; scilicet quod est clair, dit Aristote, par le fait
scientia non sit de ente per que toute science porte sur ce
accidens. Quod quidem dicit qui est toujours, ou le plus
esse palam ex hoc, quod souvent. Et donc, puisque ltre
omnis scientia est aut eius par accident nest ni lun ni
quod est semper, aut eius lautre, aucune science ne s'en
quod est in pluribus. Unde occupe. Il prouve la majeure
cum ens per accidens nec sit par la raison suivante :
semper, nec sit in pluribus, de Personne ne peut enseigner ou
eo non poterit esse scientia. tre enseign sur ce qui nest
Primam sic probat. Non enim pas toujours ou le plus souvent.
potest aliquis doceri ab alio, La doctrine doit porter, en
vel docere alium, de eo quod effet, sur quelque chose de
nec est semper, nec ut dfini, de dtermin ou par le
frequenter. Hoc enim de quo fait dtre toujours ou le plus
est doctrina oportet esse souvent, Ainsi, on peut bien
definitum aut per hoc quod dire que l'hydromel est bon
est semper, aut per hoc quod pour les fivreux: le plus
est in pluribus. Sicut quod souvent.
melicratum, idest mixtum ex
aqua et melle, utile est
febricitantibus, determinatum
est ut in pluribus.
[82756] Sententia TEXTE DARISTOTE: "On ne
Metaphysicae, lib. 6 l. 2 n. 20 pourra pas rendre compte des
Sed quod est praeter hoc, cas exceptionnels, dire quel
idest praeter id quod est moment cet effet de lhydromel
semper et magis, non potest ne se produit pas, la nouvelle
dici quando fiat, sicut quod lune, par exemple: car, mme
fiat in tempore novilunii. ce qui arrive la nouvelle lune
Quia quod determinatur fieri arrive soit toujours, soit le plus
in tempore novilunii, vel est souvent, alors que l'accident est
semper, vel ut in pluribus. en dehors du toujours et du
Vel potest esse hoc quod plus souvent.
dicitur de nova luna aliud Nous avons donc tabli ce
exemplum, eius scilicet quod qu'est l'accident, quelle est la
determinatur semper; et quod cause qui le produit, et aussi
addit, aut in pluribus fit, quil n'y a pas de science de
addit, propter differentiam l'accident.
eius per accidens, quod nec
sic nec sic est. Unde subdit
quod accidens sit praeter
hoc, scilicet praeter ens
semper et ens ut magis. Et
haec minor est rationis
principalis superius positae.
Ulterius autem epilogando
dicit quod dictum est, quid
est ens per accidens, et quae
est causa eius, et quod de eo
non potest esse scientia.

Leon 3, Texte dAristote


3- Nature et cause de laccident
Que des principes et des causes
soient gnrables et
corruptibles sans quil y ait,
pour ces principes et ces
causes, processus de gnration
et de corruption, cest l une
chose vidente. S'il nen tait
pas ainsi, tout serait ncessaire,
puisque ce qui est engendr et
dtruit par un processus de
gnration et de corruption a
ncessairement une cause non-
accidentelle. En effet, telle
chose sera-t-elle ou non ? Elle
sera, si telle chose a lieu ;
sinon, non. Et cette seconde
chose aura lieu si une autre a
lieu. Il est vident quen
poursuivant de la sorte, et en
retranchant progressivement du
temps dun temps limit, on
arrivera linstant actuel. Ainsi
donc, cet homme mourra-t-il
de maladie ou de mort
violente ? De mort violente,
sil sort ; il sortira, sil a soif ;
il aura soif, si une autre chose
survient. On arrivera de cette
faon un vnement actuel,
ou quelque vnement
accompli. Par exemple, il
sortira sil a soif ; il aura soif,
sil mange des mets pics : ce
dernier fait est ou nest pas.
Donc cet homme mourra
ncessairement, ou,
ncessairement ne mourra pas.
Il en est ainsi, mme si lon
saute jusquaux vnements
passs, le raisonnement est
identique ; car cela, je veux
dire le fait pass, est dj
donn dans quelque tre. Tous
les vnements venir seront
donc ncessairement : par
exemple, le vivant mourra
ncessairement, car il porte
dj en lui la condition de sa
mort, savoir la prsence de
contraires dans le mme corps.
Mais sera-ce par maladie ou de
mort violente, on nen sait rien
encore, ce sera seulement si tel
autre vnement se produit. Il
est donc clair que lon remonte
ainsi jusqu un principe
dtermin, mais celui-ci ne se
rduit plus aucun autre. Tel
sera donc le principe de tout ce
qui est d au hasard ; ce
principe naura lui-mme t
produit par aucune autre cause.
Mais quelle sorte de principe,
quelle sorte de cause, se
ramne ainsi laccident ? Est-
ce la matire, ou la cause
finale, ou la cause motrice?
C'est l un point capital
examiner.
4- Ltre au sens de vrai.
Au sujet de ltre par accident,
tenons-nous en donc ce qui
prcde, car nous lavons
suffisamment dfini.

Lectio 3 Leon 3, Commentaire de


saint Thomas
[Laccident]
(Traduction Abb
Dandenault, 1950)
ARISTOTE REFUTELA
THEORIE DE CEUX QUI NE
VOULAIENTPAS
ADMETTRE LEXISTENCE
DE LETREPAR ACCIDENT
DANS LUNIVERS
[82757] Sententia Aprs avoir trait de ltre par
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 1 accident, le philosophe rejette
Postquam philosophus ici une opinion qui supprime
determinavit de ente per compltement ltre par
accidens, hic excludit accident. En effet, certains ont
quamdam opinionem, per prtendu que tout ce qui arrive
quam tollitur totum ens per dans le monde a une cause par
accidens. Quidam enim soi; et en plus, que, une cause
posuerunt, quod quicquid fit tant pose, son effet s'ensuit
in mundo habet aliquam ncessairement. Do il
causam per se; et iterum rsultait que, par connexion
quod qualibet causa posita, des causes, tout arrivait
necesse est sequi effectum ncessairement, et il ny avait
eius. Unde sequebatur quod rien d'accidentel dans les
per quamdam connexionem choses. Aussi le Philosophe a--
causarum omnia ex t-il l'intention de dtruire cette
necessitate acciderent, et opinion; ce quil fait en trois
nihil esset per accidens in points. En premier, il rfute
rebus. Et ideo hanc lopinion expose plus haut, En
opinionem philosophus deuxime, il infre une
intendit destruere: et circa conclusion de ses
hoc tria facit. Primo enim considrations, o il dit: "Il est
destruit praedictam donc clair etc. " En troisime, il
opinionem. Secundo infert soulve un problme que
quamdam conclusionem ex peuvent poser ses rflexions
praedictis, ibi, palam ergo prcdentes, o il dit: "Mais
quia usque ad aliquod et quelle sorte de principe, etc. "
cetera. Tertio movet Il dit donc en premier que, la
quamdam quaestionem quae lumire de lexpos qui suivra,
ex praedictis occasionatur, il sera vident que les principes
ibi, sed ad principium quale. et les causes de la gnration et
Dicit ergo primo, quod palam de la corruption de certaines
erit ex sequentibus quod choses sont eux-mmes
principia et causae "gnrales es ou corruptibles",
generationis et corruptionis soumis
aliquorum sunt generabilia la contingence, cest--dire
et corruptibilia, idest quil leur arrive dtre
contingit generari et engendrs et corrompus sans
corrumpi sine generatione et quil y ait gnration et
corruptione, idest sine hoc corruption, cest--dire sans
quod sequatur generatio et quil sensuive que la
corruptio. Non enim oportet, gnration et la corruption. Il
quod si generatio alicuius rei nest pas ncessaire que, si la
vel corruptio est causa gnration et la corruption
generationis aut corruptionis dune chose est la cause de la
rei alterius, quod posita gnration et la corruption de
generatione vel corruptione leffet. Car certaines causes
causae, de necessitate nagissent que dans le sens de
sequatur generatio vel la majorit des cas. Ces causes
corruptio effectus: quia tant poses, leur effet peut
quaedam causae sunt agentes encore tre empch par
ut in pluribus: unde eis accident comme par exemple,
positis, adhuc potest impediri cause de lindisposition de la
effectus per accidens, sicut matire, ou cause de
propter indispositionem lintervention dune cause
materiae, vel propter contraire, ou pour toute autre
occursum contrarii agentis, cause semblable.
vel propter aliquid
huiusmodi.
[82758] Sententia Il faut savoir cependant
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 2 qu'Avicenne prouve dans sa
Sciendum tamen, quod Mtaphysique que, par rapport
Avicenna probat in sua a sa cause, aucun effet nest
metaphysica, quod nullus que possible, mais est
effectus sit possibilis in uniquement ncessaire. En
comparatione ad suam effet si, une cause tant pose,
causam, sed solum il est possible que l'effet ne soit
necessarius. Si enim posita pas pos, ou soit pos, ce qui
causa, possibile est effectum est en puissance en tant que tel
non poni, et poni, id autem tant rduit en acte par un tre
quod est in potentia en acte, il faudra que quelque
inquantum huiusmodi chose dautre que la cause lui
reducitur in actum per fasse produire son effet en acte.
aliquod ens actu, oportebit Cette cause en effet ni tait pas
ergo quod aliquid aliud a suffisante. Or cela semble aller
causa faciat ibi sequi contre ce que le Philosophe
effectum in actu. Causa igitur vient de dire.
illa non erat sufficiens. Et
hoc videtur contra id, quod
philosophus hic dicit.
[82759] Sententia Mais il faut savoir que
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 3 laffirmation dAvicenne doit
Sed sciendum, quod dictum tre comprise dans l'hypothse
Avicennae intelligi debet, qu'aucun empchement
supposito quod nullum nadvient cette cause. Il est
impedimentum causae ncessaire, en effet quune
adveniat. Necesse est enim cause tant pose, son effet
causa posita sequi effectum, s'ensuive, moins dun
nisi sit impedimentum, quod empchement, qui parfois
quandoque contingit esse per survient par accident. C'est
accidens. Et ideo philosophus pour cela que le Philosophe dit
dicit, quod non est quil nest pas ncessaire que
necessarium generationem sensuive la gnration ou la
sequi vel corruptionem, corruption, mme tant pose
positis causis generationis vel la cause de la gnration ou de
corruptionis. la corruption.
[82760] Sententia Si, en effet, ce qu'on vient de
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 4 dire nest pas vrai, il sensuivra
Si enim non est verum hoc que tout arrivera par ncessit,
quod dictum est, sequetur, si, ce qui a t dit, savoir
quod omnia erunt ex quune cause tant pose, son
necessitate, si tamen cum hoc effet s'ensuit ncessairement,
quod dictum est, quod posita on ajoute cet autre postulat que
causa necesse est sequi tout ce qui arrive l'tre ou
effectum, ponatur etiam alia tout ce qui se corrompt a
positio, scilicet quod ncessairement une cause par
cuiuslibet quod fit et soi et non par accident. De ces
corrumpitur, necesse sit esse deux propositions en effet, il
aliquam causam per se et non sensuit que tout arrive avec
per accidens. Ex his enim ncessit. Ce quil prouve
duabus propositionibus, ainsi.
sequitur omnia esse de
necessitate. Quod sic probat.
[82761] Sententia Si en effet on se demande si
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 5 une chose arrivera ou non, il
Si enim quaeratur de aliquo, sensuit de ce quon a pos
utrum sit futurum vel non, comme hypothse, qu'une seule
sequitur ex praedictis, quod des deux solutions est
alterum sit de necessitate ncessairement la vraie: car si
verum: quia si omne quod fit tout ce qui arrive a une cause
habet causam per se suae par soi de son devenir, laquelle
factionis, qua posita necesse tant poss, le devenir de cette
est ipsum fieri, sequetur quod chose est ncessaire, il
res illa, de qua quaeritur s'ensuivra que cette chose, dont
utrum sit futura, fiat, si sit on se demande si elle sera, sera
hoc quod ponitur causa eius; en fait, si cela aussi est qui est
et si illud non fuerit, quod considr comme sa cause; et
non fiat. Et similiter oportet si ce qui est considr comme
dicere, quod ista causa erit sa cause nest pas pose. Il s
futura, si aliquod aliud quod ensuivra que cette chose ne
est causa eius, erit futurum. sera pas. Et de mme on doit
dire que cette cause existera, si
une certaine autre chose, qui
est considre comme sa cause,
est suppose exister dans le
futur.
[82762] Sententia Il est vident que le temps,
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 6 aussi loin dans lavenir quon
Constat autem, quod tempus limagine, soit aprs cent ans,
quantumcumque futurum soit aprs mille ans, est fini, si
accipiatur, sive post centum on a de linstant prsent
annos, sive post mille, est jusqu ce terme. Or comme la
finitum, incipiendo a gnration de la cause prcde
praesenti nunc usque ad illum dans le temps la gnration de
terminum. Cum autem son effet, il faut que, procdant
generatio causae praecedat de leffet la cause; nous
tempore generationem soustrayons une partie du
effectus, oportet quod temps futur, et que nous nous
procedendo ab effectu ad approchions davantage du
causam auferamus aliquid de prsent. Toute quantit finie est
tempore futuro, et un peu diminue si on lui
appropinquemus magis ad enlve quelque partie. Il
praesens. Omne autem sensuit donc que, procdant de
finitum consumitur aliquoties leffet la cause, et de nouveau
ablato quodam ab ipso. Et ita de cette cause sa cause, et
sequitur quod procedendo ab ainsi de suite, on enlvera tout
effectu ad causam, et iterum le temps futur, puisquil est
ab illa causa ad eius causam, fini, et ainsi on rejoindra
et sic deinceps, auferatur linstant prsent lui- mme.
totum tempus futurum cum
sit finitum, et ita perveniatur
ad ipsum nunc.
[82763] Sententia Ce qui apparat avec vidence
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 7 dans cet exemple. Car si tout
Quod quidem patet in hoc effet a une cause par soi, dont
exemplo. Si enim omnis il procde ncessairement, il
effectus habet aliquam est donc ncessaire que cet
causam per se, ad quam de individu meure, soit cause de
necessitate sequitur, oportet son infirmit, soit par violence,
quod iste de necessitate en sortant de sa maison. La
moriatur, vel per sortie de sa maison se trouve
infirmitatem, vel per tre la tre la cause de sa mort,
violentiam, si exit domum ou d'a la violence (qui son
suam. Exitus enim a domo tour causera la mort) ; par
eius invenitur causa esse exemple, si en sortant de sa
mortis eius, vel violentiae; maison il est surpris par des
puta si exiens domum voleurs qui le tuent; ou si, pour
invenitur a latronibus et le cas de linfirmit, en sortant
occiditur; vel per de sa maison, il contracte,
infirmitatem; puta si exiens cause de lextrme chaleur, la
de domo ex aestu incurrit fivre et meurt. De mme, cela
febrem et moritur. Et eodem aussi sera ncessaire quil sorte
modo hoc erit ex necessitate, de la maison pour puiser de
scilicet quod exeat domum ad leau sil a soif. La soif en effet
hauriendum aquam si sitit. est la cause pour laquelle il sort
Nam sitis invenitur esse de la maison pour puiser de
causa ut exeat domum ad leau. Ainsi, pour la raison cela
hauriendum aquam. Similiter sera ncessaire quil ait soif,
per eamdem rationem hoc sil y a quelque autre chose qui
erit de necessitate, scilicet est cause de sa soif ; et ainsi,
quod sitiat, si aliquid aliud en remontant de leffet la
erit quod est causa sitis: et ita cause, on parviendra quelque
sic procedens de effectu ad chose qui existe actuellement,
causam perveniet ad aliquod cest--dire quelque chose de
quod nunc est, idest in prsent ou de pass. Comme si
aliquod praesens, vel in on disait que la soif existera
aliquod factorum, idest in sil mange des mets astringents
aliquod praeteritorum. Sicut ou sals qui causent la soif; ce
si dicamus quod sitis erit si fait de manger des mets sals
comedit mordicantia vel ou de nen pas manger est
salsa, quae faciunt sitim: hoc prsent. Et ainsi il sensuit que
autem, scilicet quod comedat ce futur dont on a parl,
salsa vel non comedat, est in savoir que cet individu meure
praesenti. Et ita sequitur ou ne meure pas, arrivera avec
quod praedictum futurum, ncessit.
scilicet quod iste moriatur vel
non moriatur, ex necessitate
erit.
[82764] Sententia Comme en effet, (selon cette
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 8 hypothse) toute proposition
Cum enim quaelibet conditionnelle vraie, est
conditionalis vera sit ncessaire, il faut que
necessaria, oportet quod ex l'antcdent tant pos, la
quo antecedens est positum, consquence soit aussi pose
quod consequens ex ncessairement, De mme que
necessitate ponatur. Sicut cette proposition est vraie,
haec est vera, si Socrates savoir: si Socrate court, il se
currit, movetur. Posito ergo meut. Etant pos que Socrate
quod currat, necesse erit court, il s'ensuit ncessairement
ipsum moveri, dum currit. Si qu'il se meut, pendant qu'il
autem quilibet effectus habet court. Si tout effet a une cause
causam per se, ex qua de par soi, dont il procde
necessitate sequitur, oportet ncessairement, il faut que
quod sit illa conditionalis cette proposition conditionnelle
vera, cuius antecedens est soit vraie, dont l'antcdent (la
causa et consequens effectus. condition, l'hypothse) est la
Et licet inter causam, quae cause, et la consquence,
nunc est praesens, et l'effet. Mme si entre la cause,
effectum qui erit futurus, qui est actuellement prsente et
quandoque sint plurima l'effet qui sera dans le futur, il y
media, quorum a parfois plusieurs moyens
unumquodque est effectus termes dont chacun est effet
respectu praecedentium, et par rapport ceux qui le
causa respectu sequentium; prcdent, et cause par rapport
tamen sequitur de primo ad ceux qui le suivent; quand
ultimum, quod conditionalis mme il s'ensuit que, du
sit vera cuius antecedens est premier au dernier, on peut
praesens et eius consequens formuler une proposition
quandoque futurum. Sicut conditionnelle vraie, si
hic, si comedit salsa, l'antcdent est prsent, et la
occidetur. Antecedens autem consquence, future, aussi loin
ponitur, ex quo praesens est; qu'on la pose. Comme par
ergo de necessitate erit quod exemple celle-ci: "S'il mange
occidatur. Et ita omnia alia du sel, il se fera tuer."
futura erunt necessaria, L'antcdent est pos, ce qui le
quorum causae proximae vel rend prsent; donc, il arrivera
remotae, sunt praesentes. ncessairement qu'il se fera
tuer. Et de mme tous les
autres faits futurs seront
ncessaires, dont les causes
prochaines ou loignes sont
prsentes.
[82765] Sententia Et l'argument est le mme si
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 9 quelqu'un procdant des effets
Et similis ratio est si aliquis aux causes remonte ce qui a
procedens ab effectibus ad eu lieu, cest--dire aux faits
causas, supersiliat ad facta, passs; en d'autres mots, s'il
idest ad praeterita, hoc est rduit les effets futurs
dicere si reducat effectus quelque cause passe, non
futuros in aliquam causam prsente. Parce que ce qui
praeteritam non praesentem; pass existe encore de quelque
quia hoc quod praeteritum est faon. Je dis cela en tant qu'il
iam est secundum aliquem est pass et a eu lieu. Bien que
modum. Hoc autem dico la vie de Csar nexiste pas
inquantum est factum vel actuellement dans le prsent,
praeteritum. Licet enim vita elle existe cependant dans le
Caesaris non sit nunc ut in pass. Il est vrai en effet que
praesenti, est tamen in Csar a vcu. Ainsi on peut
praeterito. Verum enim est maintenant poser un antcdent
Caesarem vixisse. Et ita nunc qui soit vrai, dans une
est ponere verum esse proposition conditionnelle o
antecedens conditionalis, in l'antcdent est une cause
cuius antecedente est causa passe, et la consquence, une
praeterita, et in consequente cause future. Ainsi il
est causa futura. Et sic s'ensuivra, puisqu'il faut
sequetur, cum omnes effectus rduire tous les effets futurs
futuros oporteat redigere in de telles causes ou prsentes ou
tales causas praesentes vel passes, que tous les
praeteritas, quod omnia vnements futurs arriveront
futura ex necessitate ncessairement. Comme nous
eveniant. Sicut nos dicimus disons que le fait pour un
quod viventem fore vivant de devoir mourir est de
moriturum est necessarium ncessit absolue, parce quil
absolute, quia sequitur de dcoule ncessairement d'un
necessitate ad aliquid quod fait dj ralis, savoir que
iam factum est, scilicet duo deux principes contraires
contraria esse in eodem coexistent dans le mme corps
corpore per commixtionem. troitement entremls. En
Haec enim conditionalis est effet, cette conditionnelle est
vera: si aliquod corpus est vraie: si un corps est compos
compositum ex contrariis, de contraires, il se corrompra.
corrumpetur.
[82766] Sententia Or cela est impossible que tous
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 10 les vnements futurs
Hoc autem est impossibile, surviennent par ncessit.
quod omnia futura ex Donc ces deux postulats sont
necessitate eveniant. Ergo illa impossibles, dont rsultait cette
duo sunt impossibilia, ex conclusion: savoir que tout
quibus hoc sequebatur; effet a une cause par soi, et
scilicet quod quilibet effectus que, une cause tant pose, il
habeat causam per se, et quod faut ncessairement poser aussi
causa posita necesse sit son effet. Car de ces postulats
effectum poni. Quia ex hoc il sensuivrait ncessairement
ipso sequeretur quod iam ce quon en a dj dduit,
dictum est, quod quorumlibet savoir que les causes de tous
effectuum futurorum essent les effets futurs existeraient
aliquae causae iam positae. dj; comme dj existent les
Sicut corruptionis animalis, causes de la corruption de
iam sunt aliquae causae l'animal. Mais que cet homme
positae. Sed quod iste homo meure par infirmit ou par
moriatur per infirmitatem vel violence, cet vnement n'a pas
violentiam, nondum habet de cause dj pose d'o il
aliquam causam positam ex sensuive ncessairement.
qua de necessitate sequatur.
[82767] Sententia Ensuite quand il dit : "Il est
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 11 donc clair ... ", il infre une
Deinde cum dicit palam ergo conclusion de ce qu'il vient de
infert quamdam dire; de ce fait que ce nest pas
conclusionem ex praedictis; tout ce qui arrive qui a une
dicens: ergo ex quo non cause par soi, il est vident que
quodlibet, quod fit, habet dans les futurs contingents, la
causam per se, palam, quod rduction d'un effet futur sa
in futuris contingentibus, cause par soi va jusqu un
effectus futuri reductio ad certain principe, lequel
causam per se, vadit usque ad principe n'est pas rductible
aliquod principium; quod un autre principe encore "par
quidem principium non soi", et la cause de ce principe
reducitur in aliquod sera "tout ce qui arrive", cest-
principium adhuc per se, sed -dire une cause fortuite, et
ipsum erit cuius causa erit cette cause fortuite naura pas
quodcumque evenit, idest dautre cause. Comme on la
causa casualis, et illius dit auparavant, l'tre par
causae casualis non erit accident n'a pas de cause ni de
aliqua alia causa; sicut iam gnration. Par exemple, que
praedictum est, quod ens per cet individu soit tu par des
accidens non habet causam voleurs a une cause par soi: le
neque generationem. Verbi fait dtre bless mort; et cela
gratia, quod iste occidatur a aussi a une cause par soi: le fait
latronibus habet causam per dtre trouv par des voleurs;
se quia vulneratur; et hoc mais cette dernire chose n'a
etiam habet causam per se, pas de cause si ce n'est une
quia a latronibus invenitur; cause "par accident". Le fait
sed hoc non habet nisi que Cet individu qui fait du
causam per accidens. Hoc ngoce tombe au milieu des
enim quod iste qui negotiatur, voleurs en se rendant son
ad negotium vadens, inter travail est tre "par accident",
latrones incidat, est per comme il est vident aprs ce
accidens, ut ex praedictis qu'on a dit plus haut. D'o il
patet. Unde eius non oportet n'est pas ncessaire de lui
ponere aliquam causam. Ens donner une cause. En effet
enim per accidens, ut supra l'tre par accident, comme on
dictum est, non habet la dit plus haut, na pas de
generationem, et ita eius gnration et donc, on n'a pas
generationis causam per se chercher la cause "par soi" de
quaerere non oportet. sa gnration.
[82768] Sententia Ensuite, quand il dit : "Mais
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 12 quelle sorte ... ", il soulve une
Deinde cum dicit sed ad question "occasionne" par ce
principium movet quamdam qu'on vient de dire. Il a dit en
quaestionem occasionatam ex effet plus haut que les causes
dictis. Dixit enim supra des tres par accident se
immediate, quod causae rduisent un certain principe,
entium per accidens dont on ne peut poser une autre
reducuntur usque ad aliquod cause. Pour cette raison ici il
principium, cuius non est oriente sa recherche sur cette
ponere aliam causam. Et ideo rduction, ou sur cette
hic inquirit de hac "anagogie", ce qui revient au
reductione, vel anagoge, mme, pour savoir quelle
quod idem est, ad quale espce de principe et de cause
principium et ad qualem cette recherche devra parvenir:
causam debeat fieri, idest ad cest--dire soit une cause
quod genus causae vel premire dans le genre de la
principii: scilicet utrum ad cause matrielle, ou de la cause
aliquam causam primam, finale, en vue de laquelle la
quae sit causa sicut materia; chose est faite, ou dans le
aut ad aliquam, quae sit causa genre de la cause efficience. Il
sicut finis, cuius gratia laisse de ct la cause formelle,
aliquid fit; aut ad aliquam, parce qu'il est question ici de la
quae sit causa sicut movens. cause de la gnration des
Praetermittit autem de causa choses qui arrivent par
formali, quia quaestio hic accident. Or dans la gnration,
habetur de causa generationis la forme nexerce pas de
rerum, quae fiunt per causalit, si ce nest par mode
accidens. In generatione de fin. La fin et la forme dans
autem, forma non habet la gnration concident dans
causalitatem, nisi per modum un mme tre. -- Mais cette
finis. Finis enim et forma in question quil vient de
generatione incidunt in idem soulever, il ne la "solutionne"
numero. Hanc autem pas: mais il la suppose dj
quaestionem hic motam non solutionne partir de la
solvit: sed supponit eius doctrine du second livre des
solutionem ab eo quod est Physiques. On y a montr en
determinatum in secundo effet que la fortune et le hasard
physicorum. Ibi enim qui sont les causes des choses
ostensum est quod fortuna et qui arrivent par accident, se
casus, quae sunt causae rduisent au genre de la cause
eorum quae fiunt per efficiente. Il conclut donc de
accidens, reducuntur ad ces prmisses, que lon doit
genus causae efficientis. Ergo cesser de parler de l'tre par
concludit ex praemissis, quod accident, puisque l'on en a
praetermittendum est loqui trait autant qu'il tait possible
de ente per accidens, ex quo ce sujet.
determinatum est sufficienter
secundum id quod de eo
determinari potest.
[82769] Sententia Il faut prter attention au fait
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 13 que la doctrine propose ici par
Attendendum est autem quod le Philosophe semble rejeter
ea quae philosophus hic des choses qui sont poses par
tradit, videntur removere certains pour des raisons
quaedam, quae secundum philosophiques, savoir, la
philosophiam ab aliquibus fatalit et la providence. En
ponuntur, scilicet fatum et effet, le philosophe veut ici que
providentiam. Vult enim hic ce ne soit pas toutes les choses
philosophus, quod non omnia qui viennent lexistence qui
quae fiunt, reducantur in soient rductibles une cause
aliquam causam per se, ex par soi, dont elles procdent
qua de necessitate sequantur: ncessairement: autrement il en
alias sequeretur, quod omnia rsulterait que tout arriverait
essent ex necessitate, et nihil par ncessit, et rien par
per accidens esset in rebus. accident dans le monde. Ceux
Illi autem, qui ponunt fatum, au contraire qui posent la
dicunt, contingentia, quae hic fatalit disent que les choses
fiunt, quae videntur per contingentes qui arrivent dans
accidens, esse reducibilia in le monde, et qui semblent tre
aliquam virtutem corporis accidentelles, sont rductibles
caelestis, per cuius actionem la vertu d'un corps cleste, par
ea quae secundum se l'action duquel les choses qui,
considerata per accidens fieri considres en elles-mmes,
videntur, cum quodam ordine semblent arriver
producantur. Et similiter illi, accidentellement, sont en fait
qui ponunt providentiam, ea produites de faons ordonne.
quae aguntur hic, dicunt esse Et de mme ceux qui posent la
ordinata secundum ordinem providence disent que tout ce
providentiae. qui arrive est ordonn selon
l'ordre de cette providence.
[82770] Sententia De l'une ou l'autre de ces
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 14 thses (la providence et la
Ex utraque igitur positione fatalit) il semble s'ensuivre
duo videntur sequi, quae sunt deux consquences, qui sont
contraria his, quae hic contraires ce que le
philosophus determinat: Philosophe avance ici: la
quorum primum est: in rebus premire est que dans l'univers
nihil fit per accidens neque a rien narrive par accident, ni de
fortuna neque a casu. Quae la fortune, ni du hasard. En
enim secundum aliquem effet les choses qui procdent
ordinem procedunt, non sunt selon un certain ordre ne sont
per accidens. Sunt enim vel pas accidentelles. Elles arrivent
semper vel in maiori parte. au contraire ou toujours, ou
Secundum autem est, quod dans la majorit des cas. La
omnia ex necessitate seconde consquence est que
eveniant. Si enim omnia ex toutes les choses arrivent par
necessitate eveniunt quorum ncessit. Si en effet elles
causa vel ponitur in arrivent par ncessit toutes ces
praesenti, vel iam est posita choses dont la cause est pose
in praeterito, ut ratio actuellement. Ou a t pose
philosophi procedit, eorum dans le pass, comme
autem quae sunt sub l'enseigne le Philosophe, les
providentia vel fato causa choses qui sont dpendantes de
ponitur in praesenti, et iam la providence ou du destin ont
posita est in praeterito, eo dj leur cause dans le prsent,
quod providentia est et mme dans le pass, parce
immutabilis et aeterna, motus que la providence est
etiam caeli est invariabilis: immuable et ternelle, et que le
videtur sequi quod ea quae mouvement du ciel est
sunt sub providentia vel fato, invariable; il semble s'ensuivre
ex necessitate contingant. Et que les choses qui dpendent
ita, si omnia quae hic du destin et de la providence
aguntur, fato et providentia arriveraient pur ncessit. Ainsi
subduntur, sequitur quod donc, si tout ce qui arrive en ce
omnia ex necessitate monde est soumis au destin et
proveniant. Videtur ergo la providence, il s'ensuit que
quod secundum intentionem tout arrive par ncessit. Il
philosophi non sit ponere semble donc que, du moins
neque providentiam neque dans l'intention du philosophe
fatum. (sinon dans la lettre), il n'y ait
pas poser ni de providence ni
de destin.
[82771] Sententia Pour faire l'vidence l-dessus,
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 15 il faut considrer que, plus une
Ad horum autem evidentiam cause est leve, plus sa
considerandum est, quod causalit stend loin, un plus
quanto aliqua causa est altior, grand nombre dtres. En effet,
tanto eius causalitas ad plura cette cause plus leve a un
se extendit. Habet enim causa effet propre qui est plus
altior proprium causatum commun et qui se retrouve en
altius quod est communius et un plus grand nombre dautres.
in pluribus inventum. Sicut in De mme dans les arts, il est
artificialibus patet quod ars vident que lart politique, qui
politica, quae est supra est au-dessus de l'art militaire,
militarem, ad totum statum tend son influence toute la
communitatis se extendit. communaut. L'art militaire,
Militaris autem solum ad eos, lui, ne l'tend qu' ce qui relve
qui in ordine militari de l'arme. Lordre qui affecte
continentur. Ordinatio, autem les effets d'une certaine cause
quae est in effectibus ex stend autant que le fait la
aliqua causa tantum se causalit de cette cause. Toute
extendit quantum extendit se cause par soi a des effets
illius causae causalitas. dtermins, quelle produit
Omnis enim causa per se selon un certain ordre. Il est
habet determinatos effectus, donc manifeste que dus effets
quos secundum aliquem relatifs une cause infrieure
ordinem producit. semblent ne comporter entre
Manifestum igitur est, quod eux aucun ordre, mais ils
effectus relati ad aliquam concident entre eux par
inferiorem causam nullum accident, effets qui, si on les
ordinem habere videntur, sed rfre une cause suprieure
per accidens sibiipsis commune, se trouvent
coincidunt; qui si referantur ordonns, et non survenus par
ad superiorem causam concidence (par accident)
communem, ordinati mais sont produits en mme
inveniuntur, et non per temps par une seule et mme
accidens coniuncti, sed ab cause par soi.
una per se causa simul
producti sunt.
[82772] Sententia Ainsi la floraison de cette
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 16 plante-ci ou de celle-l, rfre
Sicut floritio huius herbae vel la vertu particulire, qui se
illius, si referatur adtrouve dans cette plante-ci ou
particularem virtutem, quae dans celle-l, semble ne
est in hac planta vel in illa, comporter aucun ordre, - bien
nullum ordinem habereplus il semble tre accidentel
videtur,- immo videtur esse que cette plante-ci fleurisse en
accidens -, quod hac herba mme temps que celle-l. La
florente illa floreat. Et hoc raison en est que la causalit de
ideo, quia causa virtutis huius la vertu de cette plante-ci
plantae extendit se ad s'exerce sur la floraison de
floritionem huius, et non ad cette plante-ci, et non sur la
floritionem alterius: unde est floraison dune autre. Elle: est
quidem causa, quod haec donc la cause du fait que cette
planta floreat, non autem plante-ci fleurisse, mais pas du
quod simul cum altera. Si fait qu'elle fleurisse en mme
autem ad virtutem corporis temps qu'une autre. Si
caelestis, quae est causa maintenant on rflchit le
communis, referatur,
vertu d'un corps cleste, qui est
invenitur hoc non esse per une cause commune, on
accidens, quod hac herba dcouvrira que ce fait n'est pas
florente illa floreat, sed esse accidentel que cette plante-ci
ordinatum ab aliqua prima fleurisse en mme temps que
causa hoc ordinante, quae celle-l, mais que cela est
simul movet utramque ordonn par une cause
herbam ad floritionem. premire, qui meut en mme
temps les deux plantes la
floraison.
[82773] Sententia On trouve dans la nature trois
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 17 degrs de causes. Il y a d'abord
Invenitur autem in rebus la cause incorruptible et
triplex causarum gradus. Est immobile, cest--dire divine;
enim primo causa sous elle, il y a, en second, la
incorruptibilis et immutabilis, cause incorruptible mais
scilicet divina; sub hac muable, cest--dire le corps
secundo est causa cleste; encore en-dessous, on
incorruptibilis, sed mutabilis; a les causes corruptibles et
scilicet corpus caeleste; sub muables. Ces causes places au
hac tertio sunt causae troisime degr sont
corruptibiles et mutabiles. particulires, et dtermines
Hae igitur causae in tertio produire leurs effets propres,
gradu existentes sunt chacune selon son espce: le
particulares, et ad proprios feu en effet engendre le feu, et
effectus secundum singulas l'homme engendre l'homme, et
species determinatae: ignis la plante, la plante.
enim generat ignem, et homo
generat hominem, et planta
plantam.
[82774] Sententia La cause du second degr est
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 18 de quelque faon universelle,
Causa autem secundi gradus et de quelque faon
est quodammodo universalis, particulire. Particulire en
et quodammodo particularis. effet, parce quelle ne s'tend
Particularis quidem, quia se qu' un genre particulier
extendit ad aliquod genus dtres, savoir ceux qui
entium determinatum, scilicet parviennent l'existence par un
ad ea quae per motum in esse certain mouvement; elle est en
producuntur; est enim causa effet une cause qui meut tout
movens et mota. Universalis en tant mue. Universelle
autem, quia non ad unam aussi, du fait que sa causalit
tantum speciem mobilium se ne s'tend pas seulement une
extendit causalitas eius, sed seule espce de mobiles, mais
ad omnia, quae alterantur et tous les tres qui sont altrs,
generantur et corrumpuntur: et engendrs et corrompus : ce
illud enim quod est primo qui est mu en premier, en effet,
motum, oportet esse causam doit tre la cause de tous les
omnium consequenter autres mouvements.
mobilium.
[82775] Sententia Mais la cause du premier degr
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 19 est simplement universelle; son
Sed causa primi gradus est effet propre, en effet, c'est
simpliciter universalis: eius l'tre; do tout ce qui est, et
enim effectus proprius est quel que soit son mode dtre,
esse: unde quicquid est, et est contenu proprement sous la
quocumque modo est, sub causalit et l'ordination de cette
causalitate et ordinatione cause.
illius causae proprie
continetur.
[82776] Sententia Si donc les choses qui sont
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 20 contingentes dans le monde
Si igitur ea quae hic sunt sont rapportes seulement
contingentia, reducamus in leurs causes prochaines
causas proximas particulares particulires, on trouvera
tantum, inveniuntur multa beaucoup de choses qui
fieri per accidens, tum arrivent par accident, soit par le
propter concursum duarum concours de deux causes, dont
causarum, quarum una sub l'une est indpendante de
altera non continetur, sicut l'autre, comme par exemple des
cum praeter intentionem voleurs m'assaillent contre mon
occurrunt mihi latrones. (Hic intention (cette rencontre est
enim concursus causatur ex cause par deux vertus
duplici virtute motiva, motrices, la mienne et celle des
scilicet mea et latronum). voleurs); soit encore cause
Tum etiam propter defectum d'un dfaut dans l'agent, auquel
agentis, cui accidit debilitas, il arrive une faiblesse, qui
ut non possit pervenire ad l'empche de parvenir au terme
finem intentum; sicut cum qu'il s'tait propos, comme
aliquis cadit in via propter lorsque quelqu'un tombe de
lassitudinem. Tum etiam fatigue en chemin; soit encore
propter indispositionem cause de l'indisposition de la
materiae, quae non recipit matire, qui ne se laisse pas
formam intentam ab agente, informer correctement par
sed alterius modi sicut accidit l'agent, mais d'une autre faon,
in monstruosis partibus comme cela arrive chez les
animalium. animaux qui ont des membres
monstrueux.
[82777] Sententia Ces choses contingentes, si on
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 21 les rduits une cause cleste,
Haec autem contingentia, si on en trouvera plusieurs qui ne
ulterius in causam caelestem sont pas accidentelles. Car les
reducantur, multa horum causes particulires, mme si
invenientur non esse per elles ne sont pas dpendantes
accidens; quia causae les unes des autres, sont quand
particulares etsi non mme dpendantes d'une cause
continentur sub se invicem, commune cleste: do leur
continentur tamen sub una rencontre peut tre dune cause
causa communi caelesti; cleste unique et dtermine.
unde concursus earum potest De plus, tant donn que cette
habere aliquam unam causam vertu du corps cleste est
caelestem determinatam. incorruptible et impassible,
Quia etiam virtus corporis aucun effet ne peut chapper
caelestis et incorruptibilis est lordre de sa causalit par
et impassibilis, non potest manque ou par dbilit de la
exire aliquis effectus ordinem part de sa vertu. Mais, comme
causalitatis eius propter elle sexerce en communiquant
defectum vel debilitatem le mouvement; et comme tout
ipsius virtutis. Sed quia agit agent de cette nature requiert
movendo, et omne tale agens une matire dtermine et
requirit materiam dispose, il peut arriver que
determinatam et dispositam, dans les choses naturelles la
potest contingere quod in vertu cleste n'atteigne pas son
rebus naturalibus virtus effet cause de l'indisposition
caelestis non consequatur de la matire; et cela sera par
suum effectum propter accident.
materiae indispositionem; et
hoc erit per accidens.
[82778] Sententia Donc, bien qu'une quantit de
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 22 choses, qui semblent tre
Quamvis igitur multa, quae accidentelles si on les ramne
videntur esse per accidens des causes particulires, ne
reducendo ipsa ad causas soient pas accidentelles si on
particulares, inveniantur non les rduit la cause commune
esse per accidens reducendo universelle, savoir la vertu
ipsa ad causam communem des corps clestes, cependant,
universalem, scilicet virtutem mme une fois cette rduction
caelestem, tamen etiam hac opre, on trouve encore des
reductione facta, inveniuntur tres par accident, comme le
esse aliqua per accidens, Philosophe nous le laisse voir
sicut superius est habitum a plus haut. En effet quand un
philosopho. Quando enim agent ne russit son effet que la
agens aliquod inducit plupart du temps, et non pas
effectum suum ut in pluribus, toujours, il sensuit qu'il subit
et non semper, sequetur, quod un chec dans la minorit des
deficiat in paucioribus, et hoc cas: ce qui est de l'tre par
per accidens est. Si igitur accident. Si donc les corps
corpora caelestia effectos clestes ne russissent leurs
suos inducunt in inferiora effets dans les corps infrieurs
corpora, ut in pluribus, et non que dans la majorit des cas, et
semper, propter materiae non pas toujours, cause de
indispositionem, sequetur, l'indisposition de la matire, il
quod ipsum sit per accidens, s'ensuivra que le fait mme de
quod virtus caelestis effectum ne pas russir son effet sera
suum non consequatur. pour le corps cleste quelque
chose d'accidentel.
[82779] Sententia Il demeure toutefois encore
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 23 quelque effets produits par
Licet etiam ex hoc accident, aprs cette rduction
inveniantur aliqua per au corps cleste, parce que
accidens, facta reductione ad dans nos rgions infrieures il
corpus caeleste: quia in istis y a quelques causes agentes qui
inferioribus sunt aliquae peuvent agir par soi sans subir
causae agentes, quae possunt la motion d'aucun corps
per se agere absque cleste, par exemple les mes
impressione corporis raisonnables, que les corps
caelestis, scilicet animae clestes ne peuvent toucher,
rationales, ad quas non puisqu'elles sont des formes
pertingit virtus corporis non dpendantes de ce qui est
caelestis (cum sint formae corporel, sauf peut tre par
corporibus non subiectae), accident, en tant que sous la
nisi forte per accidens, motion d'un corps cleste il se
inquantum scilicet ex produit un changement dans le
impressione corporis corps, et par accident dans les
caelestis fit aliqua immutatio puissances de l'me, qui sont
in corpore, et per accidens in les formes de ces parties
viribus animae, quae sunt corporelles, en consquence de
actus quarumdam partium quoi lme est encline agir,
corporis, ex quibus anima mme si aucune ncessit ne
rationalis inclinatur ad s'exerce sur elle, puisqu'elle
agendum, licet nulla jouit d'un libre domaine sur ses
necessitas inducatur, cum passions et qu'elle peut ne pas
habeat liberum dominium y consentir. Ces effets donc,
super passiones, ut eis qui dans nos rgions
dissentiat. Illa igitur, quae in infrieures se trouvent arriver
his inferioribus inveniuntur par accident quand on les
per accidens fieri reducendo rduit ces causes, savoir les
ad has causas, scilicet animas mes raisonnables, en tant que
rationales, prout non ces mes ne se laissent pas en
sequuntur inclinationem, traner aux mouvements qui
quae est ex impressione proviennent des corps clestes,
caelesti, non invenientur per ne se trouvent donc pas arriver
se fieri per reductionem ad par soi, si on les rduit la
virtutem corporis caelestis. vertu des corps clestes.
[82780] Sententia Ainsi il est vident que le fait
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 24 de poser la fatalit, qui est la
Et sic patet, quod positio fati, disposition des choses de notre
quae est quaedam dispositio monde infrieur d'aprs l'ordre
inhaerens rebus inferioribus que leur impose les corps
ex actione corporis caelestis, clestes, n'enlve pas tout ce
non removet omnia ea quae qui arrive par accident.
sunt per accidens.
[82781] Sententia Mais si, poussant plus loin,
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 25 nous rduisons ces effets
Sed si ulterius ista contingents la cause la plus
contingentia reducantur in haute et divine, on ne pourra
causam altissimam divinam, rien trouver qui chappe son
nihil inveniri poterit, quod ab ordination, puisque sa causalit
ordine eius exeat, cum eius s'tend toutes choses en tant
causalitas extendat se ad qu'elles sont des tres. Sa
omnia inquantum sunt entia. causalit ne peut donc pas tre
Non potest igitur sua empche par l'indisposition de
causalitas impediri per la matire, puisque la matire
indispositionem materiae; elle-mme et ses dispositions
quia et ipsa materia, et eius n'chappent pas l'ordination
dispositiones non exeunt ab de cette cause, qui est agente
ordine illius agentis, quod est par mode de donatrice de l'tre,
agens per modum dantis esse, et non seulement en tant qu'elle
et non solum per modum cause le mouvement ou
moventis et alterantis. Non l'altration. On ne peut pas dire
enim potest dici, quod en effet que la matire soit
materia praesupponatur ad prsuppose l'tre, comme
esse, sicut praesupponitur ad elle est prsuppose au
moveri, ut eius subiectum; mouvement, comme son sujet:
quinimo est pars essentiae au contraire elle fait partie de
rei. Sicut igitur virtus l'essence de la chose, Donc,
alterantis et moventis non comme la vertu du principe
impeditur ex essentia motus, d'altration et de mouvement
aut ex termino eius, sed ex n'est pas empche par
subiecto, quod lessence mme du
praesupponitur; ita virtus mouvement, ou par son terme,
dantis esse non impeditur a mais seulement par son sujet,
materia, vel a quocumque, qui est prsuppos, ainsi la
quod adveniatvertu du principe qui donne
qualitercumque ad esse rei. l'tre n'est pas empche par la
Ex quo etiam patet, quod matire, ou par quoi que ce
nulla causa agens potest esse soit, qui advienne d'une faon
in istis inferioribus, quae eiusquelconque l'tre de la chose.
ordini non subdatur. D'o il rsulte avec vidence
qu'il ne peut y avoir aucune
cause agente dans notre
monde, qui ne soit soumis et
l'ordination de cotte cause de
l'tre.
[82782] Sententia Il reste donc que tout ce qui
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 26 arrive ici-bas, pour autant que
Relinquitur igitur quod c'est rductible la cause
omnia, quae hic fiunt, prout premire divine, se trouve
ad primam causam divinam exister selon un certain ordre et
referuntur, inveniuntur non par accident; mme si,
ordinata et non per accidens quand on fait rfrence
existere; licet per d'autres causes, on trouve d
comparationem ad alias l'accidentel. Voil pourquoi on
causas per accidens esse dit, selon la foi catholique, que
inveniantur. Et propter hoc rien n'arrive au hasard ou
secundum fidem Catholicam n'importe comment dans le
dicitur, quod nihil fit temere monde, et que tout est soumis
sive fortuito in mundo, et la divine providence. Aristote
quod omnia subduntur cependant parle ici des choses
divinae providentiae. contingentes qui arrivent dans
Aristoteles autem hic loquitur le monde, en les rfrant aux
de contingentibus quae hic causes particulires, comme
fiunt, in ordine ad causas cest vident par l'exemple
particulares, sicut per eius quil apporte.
exemplum apparet.
[82783] Sententia Maintenant il reste voir
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 27 comment le fait de poser la
Nunc autem restat videre fatalit et la providence
quomodo positio fati et nenlve pas dans les choses la
providentiae non tollit a contingence, comme si tout
rebus contingentiam, quasi arrivait avec ncessit. Pour ce
omnia ex necessitate qui est de la fatalit, c'est dj
eveniant. Et de fato quidem manifeste par ce que lon a dit
manifestum est per ea quae plus haut. On a en effet montr
dicta sunt. Iam enim est dj quel bien que les corps
ostensum, quod licet corpora clestes et leurs mouvements et
caelestia et eorum motus et actions ont de la ncessit, en
actiones quantum in ipsis est eux-mmes, toutefois leur effet
necessitatem habeant, tamen dans nos rgions infrieures
effectus eorum in istis peut ne pas arriver, soit cause
inferioribus potest deficere, de lindisposition de la matire,
vel propter indispositionem soit cause de lme
materiae, vel propter animam raisonnable qui a le libre choix
rationalem quae habet de suivre les inclinations qui
liberam electionem sequendi proviennent de laction des
inclinationes, quae sunt ex corps clestes, ou de ne les pas
impressione caelesti, vel non suivre. Ainsi donc il rsulte que
sequendi: et ita relinquitur, les effets de cette nature
quod huiusmodi effectus non surviennent non par ncessit,
ex necessitate, sed mais de faon contingente. En
contingenter proveniant. Non effet poser une cause cleste ce
enim positio causae caelestis n'est pas poser une cause-t-elle
est positio causae talis, ad que son effet doive s'ensuivre
quam de necessitate sequatur ncessairement, comme par
effectus, sicut ad exemple la mort de l'animal
compositionem ex contrariis suit ncessairement sa
sequitur mors animalis, ut in composition de principes
litera tangitur. contraires, comme on le lit
dans le texte d'Aristote.
[82784] Sententia Mais propos de la
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 28 providence, la difficult est
Sed de providentia maiorem plus grande. La providence
habet difficultatem. divine, en effet, ne peut
Providentia enim divina falli dfaillir. Il est impossible de
non potest. Haec enim duo concilier ces deux choses:
sunt incompossibilia, quod savoir que quelque chose soit
aliquid sit provisum a Deo, et prvu par la providence, et
non fiat: et ita videtur, quod n'arrive pas. Ainsi donc il
ex quo providentia iam semble que du fait que l'on a
ponitur, quod eius effectum pos la providence, son effet
necesse sit sequi. doive s'ensuivre avec ncessit.
[82785] Sententia Mais il faut savoir que c'est de
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 29 la mme cause que dpendent
Sed sciendum est, quod ex en effet, et tous les accidents
eadem causa dependet propres de cet effet. De mme
effectus, et omnia quae sunt en effet que lhomme dpend
per se accidentia illius de la nature, de mme tous ses
effectus. Sicut enim homo est accidents propres, comme sa
a natura, ita et omnia eius per risibilit, et son aptitude
se accidentia, ut risibile, et acqurir les disciplines
mentis disciplinae intellectuelles dpendent aussi
susceptibile. Si autem aliqua de la nature. Si une cause n'est
causa non faciat hominem pas responsable de l'homme
simpliciter sed hominem dans son essence, mais
talem, eius non erit simplement de tel homme, il ne
constituere ea quae sunt per lui appartiendra pas de causer
se accidentia hominis, sed en lui les accidents propres de
solum uti eis. Politicus enim l'homme, mais seulement de se
facit hominem civilem; non servir de ces proprits. L'art
tamen facit eum mentis politique fait l'homme citoyen;
disciplinae susceptibilem, sed elle ne le rend pas
hac eius proprietate utitur ad disciplinable, mais elle se sert
hoc quod homo fiat civilis. de cette proprit afin de
rendre lhomme citoyen.
[82786] Sententia Comme on l'a dj dit, ltre en
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 30 tant qutre a Dieu lui-mme
Sicut autem dictum est, ens pour cause ; donc, de mme
inquantum ens est, habet que l'tre lui-mme est soumis
causam ipsum Deum: unde la divine providence, de
sicut divinae providentiae mme aussi tous les accidents
subditur ipsum ens, ita etiam de l'tre en tant qu'tre, parmi
omnia accidentia entis lesquels se trouvent le
inquantum est ens, inter quae ncessaire et le contingent. Il
sunt necessarium et appartient en effet la divine
contingens. Ad divinam providence non seulement de
igitur providentiam pertinet faire cet tre, mais aussi de lui
non solum quod faciat hoc donner la contingence ou la
ens, sed quod det ei ncessit. En effet selon quil a
contingentiam vel voulu donner un tre
necessitatem. Secundum quelconque la contingence ou
enim quod unicuique dare la ncessit, elle lui a prpar
voluit contingentiam vel des causes intermdiaires dont
necessitatem, praeparavit ei cet tre procde avec ncessit
causas medias, ex quibus de ou avec contingence. Il arrive
necessitate sequatur, vel donc que l'effet d'une cause
contingenter. Invenitur igitur quelconque selon qu'il est
uniuscuiusque effectus ordonn par la divine
secundum quod est sub providence, est un effet
ordine divinae providentiae ncessaire do il ressort que
necessitatem habere. Ex quo cette affirmation conditionnelle
contingit quod haec est vrai: si quelque chose a t
conditionalis est vera, si prvue par Dieu, cette chose
aliquid est a Deo provisum, sera.
hoc erit.
[82787] Sententia Cependant, si on considre un
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 31 effet daprs lordre et la
Secundum autem quod dpendance quil a par rapport
effectus aliquis consideratur sa cause prochaine, on ne
sub ordine causae proximae, fera pas de tout effet un effet
sic non omnis effectus est ncessaire; mais tel effet sera
necessarius; sed quidam ncessaire, tel autre sera
necessarius et quidam contingent, tout comme sa
contingens secundum cause. Les effets sont
analogiam suae causae. assimils, dans leur na ture,
Effectus enim in suis naturis leur cause prochaine, non
similantur causis proximis, leurs causes loignes, parce
non autem remotis, ad qu'ils ne peuvent pas rejoindre
quarum conditionem le degr de perfection de ces
pertingere non possunt. dernires.
[82788] Sententia Ainsi donc il est vident que,
Metaphysicae, lib. 6 l. 3 n. 32 quand nous parlons de la
Sic ergo patet, quod cum de divine providence, on ne doit
divina providentia loquimur, pas dire seulement: Dieu a
non est dicendum solum, hoc prvu que cela sera, mais on
est provisum a Deo ut sit, sed doit ajouter Dieu a prvu que
hoc est provisum a Deo, ut cela sera de faon contingente
contingenter sit, vel ut ou de faon ncessaire. Do
necessario sit. Unde non on ne peut conclure de la
sequitur secundum rationem raison apporte par Aristote
Aristotelis hic inductam, que, la providence de Dieu
quod ex quo divina tant pose, tous ses effets
providentia est posita, quod deviennent ncessaires, mais
omnes effectus sint quil est ncessaire que ses
necessarii; sed necessarium effets soient, ou de faon
est effectus esse contingenter, contingente, ou avec ncessit.
vel de necessitate. Quod Cela est particulier cette
quidem est singulare in hac cause, cest--dire la divine
causa, scilicet in divina providence. En effet, les autres
providentia. Reliquae enim causes ne constituent pas la loi
causae non constituunt legem de ncessit ou de contingence,
necessitatis vel contingentiae, mais cette loi tant pose par
sed constituta a superiori une cause suprieure, ils
causa utuntur. Unde l'excutent seulement. Ainsi
causalitati cuiuslibet alterius donc toute autre cause que la
causae subditur solum quod providence a sous sa causalit
eius effectus sit. Quod autem seulement le fait que son effet
sit necessario vel soit pos. Quil arrive avec
contingenter, dependet ex ncessit ou avec contingence,
causa altiori, quae est causa cela dpend d'une cause plus
entis inquantum est ens; a haute, savoir la cause de l'tre
qua ordo necessitatis et en tant qutre, C'est de cette
contingentiae in rebus dernire que devient l'ordre de
provenit. la ncessit ou de la
contingence dans les choses.

Leon 4, Texte dAristote


Quant ltre comme vrai, et
au non-tre comme faux, ils
consistent dans lunion et dans
la sparation, et le vrai et le
faux runis se partagent
entirement les contradictoires
(En effet, le vrai, cest
laffirmation de la composition
relle du sujet de lattribut, et
la ngation de leur sparation
relle ; le faux est la
contradiction de cette
affirmation et de cette
ngation. Mais comment se
fait-il que nous pensions les
choses comme unies et
spares ? Cest une autre
question. Quand je dis unies et
spares, jentends que je
pense les choses de telles sorte
quil ny a pas simple
conscution de penses, mais
que ces penses deviennent une
unit). Le faux et le vrai, en
effet, ne sont pas dans les
choses, comme si le bien tait
vrai, et le mal, en lui-mme, le
faux, mais dans la pense, et,
en ce qui regarde les natures
simples et les essences, le vrai
et le faux nexistent pas mme
dans la pense. Cela tant pos,
ce quil faut connatre de ltre
et du non-tre, envisags de
cette faon, devra tre examin
ultrieurement. Mais puisque la
liaison et la sparation sont
dans la pense, et non dans les
choses, et que ltre, pris en ce
sens, est diffrent de ltre au
sens strict (car la pense runit
et spare, pour un sujet donn,
soit une essence, soit une
certaine qualit, soit une
certaine quantit, soit tout autre
mode), nous devons laisser de
ct, aussi bien que ltre par
accident, ltre en tant que vrai.
En effet, la cause de ltre par
accident est indtermine, et
celle de ltre en tant que vrai
nest quune affection de la
pense ; de plus, ces deux
sortes dtres roulent sur
lautre genre de ltre, et ils ne
manifestent, ni lun ni lautre,
lexistence de quelque nature
objective dtre. Passons-les
tous les deux sous silence, et
examinons les causes et les
principes de ltre lui-mme en
tant qutre ; (il est clair quen
dterminant les sens divers de
chaque terme, nous avons
tabli que ltre se prend en
plusieurs acceptions).

Lectio 4 Leon 4, Commentaire de Leon 4, (Traduction par


saint Thomas [Le vrai Marie-Hlne
et le faux] (Traduction Deloffre, 2004)
Abb Dandenault,
1950)
IL EXPOSE DE QUELLE
MANIERE LETRE SIGNIFIE
LE VRAI ET EN QUOI
CONSISTENT LE VRAI ET
LE FAUX. IL CONCLUT
QUA BON DROIT LETRE
PAR ACCIDENT SONT
EXCLUS DE NOTRE
ETUDE.
[82789] Sententia Aprs avoir dtermin l'tre par [82789] Aprs avoir
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 1 accident, le Philosophe dtermin ce qui concerne
Postquam determinavit dtermine maintenant l'tre qui ltant par accident, le
philosophus de ente per signifie la vrit de la Philosophe dtermine ici ce
accidens, hic determinat de proposition. A ce sujet, il fait qui concerne ltant qui
ente, quod significat une double considration, Il signifie la vrit de la
veritatem propositionis: et dtermine, en premier, quel est proposition. Et ce sujet l
circa hoc duo facit. Primo le sens de cet tre puis, en fait deux choses : dabord il
determinat qualiter dicatur second, il lexclut de la dtermine comment,
huiusmodi ens. Secundo considration principale de qualiter, on dit un tel tant.
removet ipsum a principali cette science, o il dit: "Le En second lieu, il lcarte de
consideratione huius faux et le vrai, en effet, etc. " la considration principale
scientiae, ibi, quoniam autem Pour tablir le sens de ltre- de cette science, cet
complexio et cetera. Circa vrai. il fait une triple rflexion. endroit : Mais puisque
primum tria facit. Primo Il montre, en premier, de cette complexit , etc. Au
ostendit qualiter huiusmodi quelle manire se dit ltre qui sujet du premier point il fait
ens dicatur. Secundo signifie le vrai; en second, il trois choses : dabord il dit
respondet cuidam quaestioni, rpond une certaine question comment, qualiter, on dit
ibi, quomodo autem quod o il dit: "Mais comment se un tel tant ; en second lieu
simul et cetera. Tertio fait-il etc."; en troisime, il il rpond une question,
manifestat quoddam quod manifeste une de ses cet endroit : Mais
dixerat, ibi, non est autem affirmations o il dit : "Le faux comment ce qui la fois 6,
verum et falsum in rebus et et le vrai, en effet, etc." Il dit etc. Troisimement, il
cetera. Dicit ergo quod ens donc quil y a l'tre au sens du manifeste une chose quil
quoddam dicitur quasi vrai, c'est--dire qui ne signifie avait dite, cet endroit :
verum, idest quod nihil aliud rien dautre que la vrit. Mais le vrai et le faux ne
significat nisi veritatem. Cum Lorsque nous demandons si sont pas dans les choses ,
enim interrogamus si homo l'homme est un animal, on etc. Il dit donc que lon
est animal, respondetur quod rpond quil l'est. Ce qui parle dune certaine sorte
est; per quod significatur, signifie que la proposition dtant au sens de vrai ,
propositionem praemissam prcdente est vraie, Et de la cest--dire quil ne signifie
esse veram. Et eodem modo mme faon, le non-tre rien dautre que la vrit.
non ens significat quasi signifie le faux, lorsque nous En effet, quand nous
falsum. Cum enim rpondons: il n'est pas, cela demandons si lhomme est
respondetur, non est, signifie que la proposition un animal, on rpond quil
significatur quod proposita entendue est fausse. Cet tre lest. Ces mots signifient
oratio sit falsa. Hoc autem quon appelle, pour ainsi dire, que la proposition susdite
ens, quod dicitur quasi le vrai, et ce non-tre quon est vraie. Et de la mme
verum, et non ens, quod appelle le faux, consistent dans manire, le non tant

6
Chez Tricot: Mais comment se fait-il que nous pensions les choses comme unies ou spares ? (t.
I, E, 4, p. 344).
dicitur quasi falsum, consistit la composition et la division. signifie pour ainsi dire le
circa compositionem et Les termes incomplexes, en faux. En effet, quand on
divisionem. Voces enim effet, ne signifient ni le vrai ni rpond : il ne lest pas ,
incomplexae neque verum le faux ; les termes complexes, cela signifie que le discours
neque falsum significant; sed grce laffirmation et la propos est faux. Mais cet
voces complexae, per ngation, sont vrais ou faux. tant, qui signifie le vrai, et
affirmationem aut Cependant, ici, on emploie le ce non tant, qui signifie le
negationem veritatem aut mot composition pour faux consiste dans la
falsitatem habent. Dicitur laffirmation, parce que composition et la division.
autem hic affirmatio laffirmation signifie que le En effet les sons de voix,
compositio, quia significat prdicat est dans le sujet. La voces, incomplexes, ne
praedicatum inesse subiecto. ngation est dite division parce signifient ni le vrai ni le
Negatio vero dicitur hic qu'elle signifie que le prdicat faux ; mais les sons de voix
divisio, quia significat est spar du sujet. complexes, par laffirmation
praedicatum a subiecto et la ngation, comportent
removeri. une vrit ou une fausset.
Or cette affirmation est
appele composition, car
elle signifie que le prdicat
se trouve dans le (inest,
inhre au) sujet. Et lon
appelle ici la ngation
division, car elle signifie
que lon carte le prdicat
du sujet.
[82790] Sententia Et puisque les mots sont les [82790] Et comme les sons
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 2 signes des choses intelliges, il de voix sont des signes des
Et cum voces sint signa faut en dire autant des concepts notions (intellectuum), il
intellectuum, similiter de lintelligence. Ceux qui sont faut en dire autant des
dicendum est de simples nont aucune vrit ni conceptions de lintellect :
conceptionibus intellectus. fausset; il ny a que les celles qui sont simples
Quae enim sunt simplices, concepts complexes par noffrent ni vrit ni
non habent veritatem neque affirmation ou ngation qui fausset, mais seulement
falsitatem, sed solum illae sont vrais ou faux. celles qui sont complexes,
quae sunt complexae per du fait de laffirmation et de
affirmationem vel la ngation.
negationem.
[82791] Sententia Et parce que ltre mentionn, [82791] Et parce que ltant
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 3 savoir le vrai et le faux, et le non tant susdits, cest-
Et quia praedictum ens et non consiste dans la composition et -dire le vrai et le faux,
ens, scilicet verum et falsum, la division, il consiste consistent dans la
consistit in compositione et galement dans le partage de la composition et dans la
divisione, ideo similiter contradiction. Les parties de la division, de mme il
consistit circa partitionem contradiction se partagent entre consiste dans la partition de
contradictionis. Unaquaeque elles le vrai et le faux, de telle la contradiction. En effet
enim contradictionum sorte quune partie de la chaque contradiction se
partiuntur sibi invicem verum contradiction est vraie, et partage le vrai et le faux, de
et falsum; ita quod altera pars lautre partie, fausse. En effet, telle sorte quun ct est
est vera, et altera pars est puisque la contradiction est vrai, et lautre faux. En
falsa. Cum enim contradictio constitue dune affirmation et effet, comme la
ex affirmatione et negatione d'une ngation, et que lune et contradiction est constitue
constituatur, utraque autem lautre partie sont constitues dune affirmation et dune
harum ex praedicato sit et d'un prdicat et d'un sujet, il y ngation, mais que chacune
subiecto, praedicatum et a deux cas possibles dans les [est constitue] dun
subiectum dupliciter se rapports entre le prdicat et le prdicat et dun sujet, le
possunt habere. Aut enim sujet. Ou bien leur union est prdicat et le sujet peuvent
sunt coniuncta in rerum relle, comme homme et se trouver dans un double
natura, sicut homo et animal; animal; ou bien il y a rapport : ou bien ils sont
aut sunt disiuncta, ut homo et sparation relle, comme unis dans la ralit (natura
asinus. homme et ne. rerum, nature des choses (),
comme homme et animal ;
ou bien ils sont disjoints,
comme homme et ne.
[82792] Sententia Si donc nous formons deux [82792] Si donc on forme
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 4 contradictions: l'une ayant des deux contradictions : lune,
Si ergo formantur duae termes rellement unis: partir de termes conjoints,
contradictiones: una ex "lhomme est animal", comme lhomme est un
terminis coniunctis, ut, homo lhomme nest pas animal ; animal, lhomme nest pas
est animal, homo non est lautre ayant des termes un animal ; une autre,
animal; alia ex terminis spars : lhomme est un ne, partir de termes disjoints,
disiunctis, ut, homo est lhomme nest pas un ne, comme lhomme est un
asinus, homo non est asinus, chacune de ces contradictoires ne, lhomme nest pas un
utramque contradictionem se divisent entre elles le vrai et ne , lune et lautre de ces
inter se condividunt verum et le faux, de telle sorte que le contradictions se divise en
falsum; ita quod verum pro vrai trouve sa part dans une [nonciation] vraie et
parte sua habet l'affirmation du compos, c'est- une fausse, de sorte que le
affirmationem in composito, -dire des termes rellement vrai, de son ct, a
idest in terminis coniunctis, unis, et dans la ngation du laffirmation dans le
et negationem in disiuncto, spar, des termes rellement compos , cest dire dans
idest in terminis disiunctis. spars, Ces deux propositions les termes conjoints, et la
Hae enim duae sunt verae, sont galement vraies: ngation dans le disjoint ,
homo est animal et homo non lhomme est animal et cest--dire dans les termes
est asinus. Sed falsum pro lhomme nest pas un ne. disjoints. En effet ces deux
sua parte habet Mais le faux trouve sa part [propositions] sont vraies :
contradictionem partitionis, dans les contradictoires des lhomme est un animal,
idest contradictoria eorum, propositions o se trouve le lhomme nest pas un ne .
quae cedunt in partem veri. vrai. Le faux a donc comme lot Mais le faux a de son ct
Habet enim falsum pro sua la ngation du compos et la contradiction de
parte negationem in laffirmation du spar. En partition , cest--dire les
coniuncto, et affirmationem effet, ces deux propositions contradictoires des choses
in disiuncto. Hae enim duae sont fausses: lhomme nest qu cedunt in partem veri
sunt falsae, homo non est pas animal et lhomme est un (de ce qui se trouve du ct
animal, et homo est asinus. ne. du vrai). En effet le faux a
de son ct la ngation dans
le conjoint (dans la
composition), et
laffirmation dans le disjoint
(dans la division). En effet
ces deux propositions sont
fausses : lhomme nest
pas un animal , et
lhomme est un ne .
[82793] Sententia Ensuite, quand il dit; "Mais [82793] Ensuite quand il
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 5 comment ... ", il nettoie ensuite dit : Mais comment se
Deinde cum dicit quomodo UN certaIn doute qui pouvait fait-il , il soulve un doute,
autem removet quamdam slever loccasion de qui pourrait surgir de ce qui
dubitationem, quae posset lexpos prcdent ; Il avait dit prcde. Il avait dit en effet
occasionari ex dictis. Dixerat en effet, que le vrai et le faux que le vrai et le faux
enim quod verum et falsum consistent dans la composition consistent dans la
consistunt in compositione et et la division, secondairement composition et la division,
divisione, vocum quidem des mots, premirement et secondairement des sons de
secundario, intellectus autem principalement de voix, premirement et
primo et principaliter: omnis lintelligence. Or, toute principalement, de la
autem compositio vel divisio composition ou division notion. Or toute
plurium est: et ideo potest exigent pluralit. Il pourrait composition ou division [se
esse dubium, quomodo ista donc slever le doute suivant: ralise] entre plusieurs
quae componuntur et comment lintelligence choses. Et cest pourquoi on
dividuntur, intellectus intellige-t-elle ces objets qui peut se demander comment
intelligat: utrum scilicet sont composs ou diviss ? Les lintellect intellige les
simul, aut separatim. Sed intellige-t-elle ensemble ou choses qui sont composes
dicit, quod hoc pertinet ad sparment? Mais il dit que ou divises : ensemble, ou
alium sermonem, scilicet ad cette question appartient un sparment ? Mais il dit que
librum de anima. autre trait, celui de lAme. cela relve dun autre
discours, savoir, au livre
De lme.
[82794] Sententia Et parce que "ensemble" ou [82794] Mais ensemble
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 6 "simultan" se dit de deux se dit en deux sens : en
Et quia simul dupliciter faons, il signifie quelquefois effet, parfois cela signifie
dicitur, quandoque enim l'unit, comme lorsque nous lunit, comme quand nous
significat unitatem, sicut parlons de la simultanit dans disons que ce qui
dicimus simul esse secundum le temps pour signifier la saccomplit en un seul et
tempus quae sunt in uno et rencontre dans un seul et mme mme instant est
eodem instanti: quandoque instant; il signifie, quelquefois, ensemble selon le
vero significat coniunctionem la conjonction et le temps ; dautres fois, cela
et vicinitatem eorum quae rapprochement de deux choses signifie la conjonction et le
consequenter se habent, sicut conscutives lune lautre, voisinage de ce qui se suit,
dicimus duos homines esse comme lorsque nous disons consequenter se habent ;
simul secundum locum, que deux hommes sont ainsi, nous disons que sont
quorum loca sunt coniuncta ensemble dans un lieu, parce ensemble selon le lieu deux
et consequenter se habentia, que les lieux o ils se trouvent hommes dont les lieux sont
et secundum tempus, quae se sont conjoints, lun tant conjoints et se font suite ;
tempore consequuntur: ideo immdiatement conscutif et, selon le temps, ce qui se
exponit quaestionem motam, lautre ou lorsque nous parlons suit selon le temps. Cest
qua quaesivit utrum simul aut de simultanit dans le temps pourquoi il explique la
separatim intelligat pour dsigner ce qui se suit question souleve, sur la
intellectus ea quae immdiatement dans le temps. question de sa voir si
componuntur et dividuntur: A cause de ce double sens du lintellect intellige ensemble
dicens, quod non intelligit mot "ensemble", il expose la ou sparment ce qui est
simul secundum quod aliqua question agite o on se compos ou divis, en
dicuntur esse simul, ut demandait si l'intelligence disant quil nintellige pas
consequenter se habent; sed comprenait ensemble ou ensemble, au sens o lon
secundum quod aliqua sparment les objets qu'elle dit que certaines choses sont
dicuntur esse simul in eo compose et divise. Il rpond ensemble, en ce sens
quod fit aliquid unum. qu'elle ne comprend pas quelles se font suite, mais
ensemble -- ou en mme temps en tant quon dit que sont
--- dans le second sens du mot, ensemble les choses partir
o les choses sont dites tre desquelles il se fait quelque
ensemble o simultanes en chose dun.
tant quelles sont conscutives
lune lautre, mais dans le
premier sens du mot, selon
lequel les choses sont dites tre
ensemble du fait quelles
forment une unit, qu'elles
deviennent une.
[82795] Sententia Cest l que la solution de la [82795] Et cela indique la
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 7 question apparait. Si, en effet, solution de la question. Si
Et in hoc innuitur solutio lintelligence intellige lhomme en effet lintellect intellige
quaestionis. Si enim et l'animal chacun en soi, en lhomme et lanimal chacun
intellectus intelligat hominem tant qu'ils sont deux objets, elle selon soi, en tant quils sont
et animal unumquodque les intellige conscutivement deux choses, il les intellige
secundum se, ut sunt duo deux concepts simples, ne la suite (ou : par suite) par
quaedam, intelligit ea formant pas avec eux une deux conceptions simples,
consequenter duabus affirmation ni une ngation. sans former partir delles
conceptionibus simplicibus, Lorsque cependant partir de une affirmation ni une
non formans ex eis lhomme et de lanimal, elle ngation. Mais quand il
affirmationem neque forme une composition ou une forme partir delles une
negationem. Cum autem ex division, elle les intellige composition ou une
eis format compositionem vel comme tant un, en tant qu division, il intellige les deux
divisionem, intelligit ambo ut partir d'eux elle forme quelque en un, en tant que delles de
unum, inquantum scilicet ex chose d'un. Ainsi, dailleurs, fait quelque que chose
eis aliquod unum fit: sicut lintelligence intellige les dun ; comme aussi
etiam partes cuiuslibet totius parties d'un tout comme lintellect intellige les
intelligit intellectus ut unum, quelque chose d'un en parties dun tout comme
intelligendo ipsum totum. intelligeant le tout lui-mme. quelque chose dun, en
Non enim intelligit domum En effet, elle ne saisit pas la intelligeant le tout lui-
intelligendo prius maison en intelligeant tout mme. En effet il nintellige
fundamentum et postea dabord les fondations et pas la maison en intelligeant
parietem et postea tectum; ensuite les murs et ensuite le dabord les fondations, puis
sed omnia ista intelligit toit, mais elle intellige toutes les murs, et ensuite le toit ;
simul, inquantum ex eis fit les parties ensemble, en tant mais il intellige tout cela
unum. Similiter intelligit que ces parties forment la fois, en tant que de [ces
praedicatum et subiectum quelque chose dun. parties] il rsulte quelque
simul, inquantum ex eis fit Pareillement, elle intellige le chose dun. De mme il
unum, scilicet affirmatio et prdicat et le sujet ensemble, intellige le prdicat et le
negatio. en tant qu partir deux se sujet ensemble, en tant quil
forme quelque chose dun: en rsulte quelque chose
l'affirmation et la ngation. dun, savoir, laffirmation
et la ngation.
[82796] Sententia Ensuite, quand il dit: "Le faux [82796] Ensuite quand il
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 8 et le vrai... ", il manifeste une dit : Le vrai et le faux en
Deinde cum dicit non est affirmation prcdente, effet (Non est autem) 7, il
autem. Manifestat quoddam savoir que le vrai et le faux manifeste quelque chose
quod dixerat scilicet quod sont dans la composition et la quil avait dit : que le vrai et

7
Lincipit latin spar tant inintelligible, nous donnons la traduction de Tricot (p. 344) pour le dbut
de la phrase correspondante dAristote.
verum et falsum sint in division. Ce qu'il prouve par la le faux rsident dans la
compositione et divisione. mthode d'une division. Parmi composition et la division.
Quod quidem probat per tout ce que reprsentent les Ce quil prouve par le mode
modum cuiusdam divisionis. mots, certaines choses existent dune certaine division. En
Eorum enim, quae dicuntur dans la ralit en dehors de effet parmi les choses qui
voce, quaedam sunt in rebus lme, certaines autres sont dites par la voix,
extra animam, quaedam n'existent que dans lme. Le certaines sont dans les
autem sunt in anima tantum. blanc et le noir sont extrieurs choses en dehors de lme,
Album enim et nigrum sunt lme, mais leurs notions mais dautres sont dans
extra animam; sed rationes n'existent que dans l'me. Et lme seulement. En effet le
horum sunt in anima tantum. donc quelqu'un pourrait croire blanc et le noir se trouvent
Posset autem aliquis credere, que le vrai et le faux existent en dehors de lme, mais les
quod verum et falsum sint aussi dans la ralit extrieure, raisons de ces [couleurs]
etiam in rebus sicut bonum et comme le bien et le mal, de sont dans lme seulement.
malum; ita quod verum sit telle sorte que le vrai serait un Or on pourrait croire que le
quoddam bonum, et falsum certain bien et le faux, un vrai et le faux sont aussi
sit quoddam malum: hoc certain mal. Il en serait dans les choses comme le
enim oporteret si verum et ncessairement ainsi si le vrai bien, et le mal, en sorte que
falsum essent in rebus. et le faux taient dans les le vrai serait un certain bien,
Verum enim quamdam choses. Le vrai, en effet, et le faux, un certain mal. Il
perfectionem naturae signifie une certaine perfection en serait ncessairement
significat, falsum vero de la nature, alors que le faux ainsi, si le vrai et le faux
defectum. Omnis autem signifie un dfaut de taient dans les choses,
perfectio in rebus existens, ad perfection. Or toute perfection comme le bien et le mal. Le
perfectionem et bonitatem existant dans les choses vrai en effet signifie un
naturae pertinet, defectus appartient a perfection et la certaine perfection de la
vero et privatio ad malitiam. bont de la nature, alors que la nature, le faux, un dfaut.
dficience et la privation Or toute perfection existant
appartiennent au mal. dans les choses relve dune
perfection et dune bont de
la nature ; le dfaut et la
privation, dune malice.
[82797] Sententia Mais Aristote le nie en disant [82797] Mais cela, le
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 9 que le vrai et le faux ne sont Philosophe lui-mme le nie,
Sed ipse hoc negat; dicens, pas dans les choses, de telle en disant que le vrai et le
quod verum et falsum non sorte que le vrai de la raison faux ne sont pas dans les
sunt in rebus, ita quod verum soit un certain bien de la nature choses, en sorte que la
rationis sit quoddam bonum et le faux, un certain mal. Mais vrit de la raison
naturae, et falsum sit ils n'existent que dans [formelle] soit un certain
quoddam malum; sed sunt lintelligence. bien de la nature, et que le
tantum in mente, idest in faux soit un certain mal.
intellectu. Mais ils sont seulement
dans lesprit, cest--dire
dans lintellect.
[82798] Sententia Or, l'intelligence a deux [82798] Or lintellect a
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 10 oprations. L'une s'appelle deux oprations. Lune
Intellectus autem habet duas l'intelligence des indivisibles, sappelle intelligence des
operationes, quarum una par laquelle lintelligence indivisibles ; par elle
vocatur indivisibilium forme les concepts simples des lintellect forme des
intelligentia, per quam choses en saisissant lessence conceptions simples des
intellectus format simplices de chacune. Lautre opration choses, en intelligeant ce
conceptiones rerum est celle par laquelle elle quest la quiddit de chaque
intelligendo quod quid est compose et divise. chose. Lautre opration est
uniuscuiusque rei. Alia eius celle par laquelle il
operatio est per quam compose et divise.
componit et dividit.
[82799] Sententia Or, le vrai et le faux, bien qui [82799] Mais le vrai et le
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 11 ils soient dans l'intelligence, ne faux, mme sils sont dans
Verum autem et falsum, etsi se trouvent pas dans cette lme, ne relvent pas de
sint in mente, non tamen sunt opration par laquelle cette opration de lesprit
circa illam operationem lintelligence forme des par laquelle lintellect
mentis, qua intellectus format conceptions simples et forme des conceptions
simplices conceptiones, et l'essence des choses. Le vrai et simples, et la quiddit des
quod quid est rerum. Et hoc le faux n'tant pas dans la choses. Et cest ce quil dit :
est quod dicit, quod verum et ralit, ni dans lopration Le vrai et le faux au sujet
falsum, circa simplicia et intellectuelle qui conoit les des [natures] simples et de
quod quid est, nec in mente choses simples et les essences, la quiddit ne se trouve pas
est. Unde relinquitur per il reste, daprs la division, qui non plus dans lesprit .
locum a divisione, quod ex ils soient premirement et Aussi reste-t-il, daprs le
quo non est in rebus, nec est principalement dans la lieu partir de la division
in mente circa simplicia et composition et la division de (per locum in divisione ?),
quod quid est, quod sit circa l'intelligence et, que du fait quil nest pas
compositionem et divisionem secondairement, dans le terme dans les choses, ni nest
mentis primo et principaliter; oral qui signifie cette dans lme au sujet des
et secundario vocis, quae conception de lesprit. Et il [natures] simples et de la
significat conceptionem conclut en dernier que tout ce quiddit, que [le vrai et le
mentis. Et ulterius concludit, quil faut considrer sur ltre faux] concerne
quod quaecumque oportet pris dans le sens du vrai et du premirement et
speculari circa ens et non faux, devra tre remis la fin principalement la
ens sic dictum, scilicet prout du neuvime livre, et aussi composition et la division
ens significat verum, et non dans le livre de lAme, et dans de lesprit ; et
ens falsum, posterius les livres de logique. Toute la secondairement du son de
perscrutandum est, scilicet in logique, en effet, semble porter voix, qui signifie la
fine noni et etiam in libro de sur l'tre qui signifie le vrai et conception de lme. Et en
anima, et in logicalibus. Tota le non-tre qui signifie le faux. outre il conclut que tout ce
enim logica videtur esse de qui concerne ltant et le
ente et non ente sic dicto. non tant ainsi entendus,
savoir, selon que ltant
signifie le vrai, et le non
tant le faux, il faudra
lexaminer ultrieurement,
cest--dire la fin du IX e
livre et aussi au livre De
lme, et dans les [traits]
de logique ; en effet toute la
logique semble concerner
ltant ainsi entendu.
[82800] Sententia Il faut savoir, cependant, que [82800] Or il faut savoir
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 12 toute connaissance saccomplit que toute connaissance
Sciendum est autem, quod pur la rception de la saccomplit du fait quune
cum quaelibet cognitio similitude de la chose connue similitude de la chose
perficiatur per hoc quod dans le connaissant. Et donc, connue est dans le
similitudo rei cognitae est in comme la perfection de la connaissant ; de mme que
cognoscente; sicut perfectio chose connue consiste dans la la perfection de la chose
rei cognitae consistit in hoc possession de la forme par connue consiste avoir telle
quod habet talem formam per laquelle elle est telle chose, forme, par laquelle elle est
quam est res talis, ita ainsi la perfection de la telle chose, de mme la
perfectio cognitionis consistit connaissance consiste dans la perfection de la
in hoc, quod habet possession de la similitude de connaissance consiste en
similitudinem formae cette forme. De ce que la chose ceci, quelle possde la
praedictae. Ex hoc autem, connue a la forme qui lui est similitude de la forme
quod res cognita habet due, on dit quelle est bonne; et susdite. Mais du fait que la
formam sibi debitam, dicitur de ce quelle souffre quelque chose connue a la forme qui
esse bona; et ex hoc, quod privation, on dit quelle est lui est due, on dit quelle est
aliquem defectum habet, mauvaise. De la mme faon, bonne ; et du fait quelle a
dicitur esse mala. Et eodem du fait que le connaissant quelque dfaut, on dit
modo ex hoc quod possde la similitude de la quelle est mauvaise. Et de
cognoscens habet chose connue, on dit quil a la mme manire, du fait
similitudinem rei cognitae, une connaissance vraie; et, sil que le connaissant a une
dicitur habere veram y a dficience dans la similitude de la chose
cognitionem: ex hoc vero, reprsentation, on dit quil a connue, on dit quil a une
quod deficit a tali une connaissance fausse. connaissance vraie ; mais
similitudine, dicitur falsam Comme donc le bien et le mal du fait quune telle
cognitionem habere. Sicut dsignent les perfections qui similitude lui fait dfaut, on
ergo bonum et malum sont dans les choses, ainsi le dit quil a une connaissance
designant perfectiones, quae vrai et le faux dsignent les fausse. Ainsi donc, de
sunt in rebus: ita verum et perfections de la connaissance. mme que le bien et le mal
falsum designant perfectiones dsignent des perfections
cognitionum. qui sont dans les choses ; de
mme, le vrai et le faux
dsignent des perfections
des connaissances.
[82801] Sententia Bien que dans la connaissance [82801] Certes, dans la
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 13 sensitive il peut y avoir connaissance sensible il
Licet autem in cognitione similitude de la chose connue, peut y avoir une similitude
sensitiva possit esse il n'appartient pas au sens de de la chose connue ;
similitudo rei cognitae, non connatre la raison de cette cependant connatre la
tamen rationem huius similitude, mais uniquement raison de cette similitude
similitudinis cognoscere ad l'intelligence. Et cest nappartient pas au sens,
sensum pertinet, sed solum pourquoi, bien que le sens mais seulement lintellect.
ad intellectum. Et ideo, licet puisse tre, vrai par rapport au Et cest pourquoi, bien que
sensus de sensibili possit esse sensible, il ne connat pas la le sens puisse tre vrai au
verus, tamen sensus vrit. Cest l l'uvre propre sujet du sensible, cependant
veritatem non cognoscit, sed de l'intelligence. Pour cette ce nest pas le sens qui
solum intellectus: et propter raison, on dit que le vrai et le connat la vrit, mais
hoc dicitur quod verum et faux sont dans lintelligence. seulement lintellect ; et
falsum sunt in mente. cest pourquoi on dit que le
vrai et le faux sont dans
lesprit, in mente.
[82802] Sententia Lintelligence possde [82802] Or, lintellect a en
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 14 intimement la similitude de la lui une similitude de la
Intellectus autem habet apud chose intellige, en tant quelle ralit intellige, selon quil
se similitudinem rei conoit les raisons des conoit les raisons des
intellectae, secundum quod incomplexes. Cependant, cette [choses] incomplexes. Ce
rationes incomplexorum possession ne lui fait pas juger nest cependant pas cause
concipit; non tamen propter - discerner - cette similitude; de la similitude elle-mme
hoc ipsam similitudinem elle le fait uniquement quil juge (diiudicat), mais
diiudicat, sed solum cum lorsquelle compose ou divise. seulement quand il compose
componit vel dividit. Cum En effet, lorsque lintelligence et divise. En effet, quand
enim intellectus concipit hoc conoit cet objet qui est un lintellect conoit ce quest
quod est animal rationale animal raisonnable mortel, elle un animal raisonnable
mortale, apud se possde dans son sein la mortel, il a en lui une
similitudinem hominis habet; similitude de lhomme; mais ce similitude de lhomme.
sed non propter hoc nest pas cause de cela Mais il ne sait pas pour cela
cognoscit se hanc quelle connat quelle possde (ce nest pas pour cela quil
similitudinem habere, quia cette similitude, parce qui elle sait) quil a cette
non iudicat hominem esse ne juge pas que lhomme est un similitude ; car il ne juge
animal rationale et mortale: animal raisonnable et mortel. pas que lhomme soit un
et ideo in hac sola secunda Cest pourquoi, la vrit et la animal raisonnable et
operatione intellectus est fausset se trouvent dans cette mortel. Et cest pourquoi la
veritas et falsitas, secundum seule seconde opration, selon vrit et la fausset rsident
quam non solum intellectus laquelle non seulement dans cette seconde
habet similitudinem rei lintelligence possde la opration de lintellect
intellectae, sed etiam super similitude de la chose, mais seule, selon laquelle non
ipsam similitudinem encore rflchit sur cette seulement lintellect a une
reflectitur, cognoscendo et similitude elle-mme, la similitude de la ralit
diiudicando ipsam. Ex his connaissent et la jugeant intellige, mis encore
igitur patet, quod veritas non (discernant). De ces rflchit sur cette
est in rebus, sed solum in considrations, il est donc similitude, en la connaissant
mente, et etiam in vident que la vrit nest pas et en la jugeant. Ceci
compositione et divisione. dans les choses, mais montre donc lvidence
uniquement dans l'esprit et, de que la vrit nest pas dans
plus, dans la composition et la les choses, mais seulement
division. dans lesprit, et aussi dans
la composition et la
division.
[82803] Sententia Et si on dit quelquefois que la [82803] Et si parfois on dit
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 15 chose est fausse, ou encore la quune chose est fausse, ou
Et si res dicatur aliquando dfinition, cela n'est que par encore une dfinition, ce
falsa, vel etiam definitio, hoc relation l'affirmation et la sera en ordre laffirmation
erit in ordine ad ngation. Une chose est dite et la ngation. On dit en
affirmationem et ad fausse, en effet, comme on la effet quune chose est
negationem. Dicitur enim res vu la fin du cinquime livre, fausse, comme on la tabli
falsa, ut in fine quinti ou bien parce que tout la fin du Ve livre, ou bien
habitum est, aut quae non est simplement elle nexiste pas, parce quelle nest pas du
omnino, sicut diametrum comme un diamtre tout, comme le diamtre
commensurabilem; aut quia commensurable, ou bien parce incommensurable ; ou bien
est quidem, sed est apta nata que, tout en existant, elle est parce quelle est,
videri aliter quam sit. Et naturellement apte se montrer assurment, mais quelle est
similiter definitio dicitur autre quelle est. Et de nature apparatre
falsa aut quia nullius, vel pareillement, on dit que la autrement quelle nest. Et
quia assignatur alteri quam ei dfinition est fausse. Ou bien de mme on dit quune
cuius est. In omnibus enim parce qu'elle nest la dfinition dfinition est fausse, ou
his modis patet quod falsum de rien, ou bien parce quelle bien parce quelle
in rebus vel in definitionibus est applique autre chose que nappartient rien, ou bien
dicitur, ratione falsae ce qu'elle dfinit. Dans tous ces parce quon lapplique
enunciationis de ipsis. cas, il est manifeste que le faux autre chose que ce quoi
se dit des choses ont des elle appartient. Dans tous
dfinitions en raison de la ces modes en effet, il est
fausse nonciation qua l'on patent que lon parle de
porte sur elles. fausset dans les choses ou
dans les dfinitions, raison
dune fasse nonciation
leur sujet.
[82804] Sententia La mme vidence se fait [82804] Et il en est
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 16 propos du vrai. Car la chose est videmment de mme du
Et similiter patet de vero. dite vraie, lorsqu'elle possde vrai. Car on dit quune
Nam res dicitur vera, quando proprement la chose quelle chose est vraie, quand elle a
habet propriam formam, quae manifeste possder. Et la sa forme propre, dont on
ei ostenditur inesse. Et dfinition est vraie, qui montre quelle est en elle,
definitio vera, quae vere convient vraiment la chose inesse. Et on dit quune
competit ei cui assignatur. laquelle on lapplique. dfinition est vraie, si elle
convient vraiment ce
quoi on lassigne.
[82805] Sententia Il appert aussi que rien [82805] Il est clair aussi que
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 17 nempche le vrai d'tre un rien nempche le vrai
Patet etiam quod nihil certain bien, en tant quon dtre un certain bien, en
prohibet verum esse prend l'intellect connaissant tant que lon considre
quoddam bonum, secundum pour une chose. Comme toute lintellect qui connat
quod intellectus cognoscens autre chose est bonne par sa comme une certaine ralit,
accipitur ut quaedam res. perfection, ainsi, lintellect res. En effet, de mme que
Sicut enim quaelibet alia res connaissant est bon par sa nimporte quelle autre
dicitur bona sua perfectione, perfection, par sa vrit. ralit est dite bonne en
ita intellectus cognoscens, vertu de sa perfection, de
sua veritate. mme, lintellect qui
connat, en vertu de sa
vrit.
[82806] Sententia Il apparat aussi, par ce que [82806] Il apparat aussi,
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 18 nous venons de dire, que le partir de ce que lon dit ici,
Apparet etiam ex his quae hic vrai et le faux qui sont objets que le vrai et le faux, qui
dicuntur, quod verum et de la connaissance, sont dans sont les objets de la
falsum, quae sunt obiecta l'esprit. Le bien et le mal, au connaissance, sont dans
cognitionis, sunt in mente. contraire, qui sont objets de lesprit. Le bien et le mal,
Bonum vero et malum, quae lapptit, sont dans les choses. en revanche, qui sont les
sunt obiecta appetitus, sunt in Aussi, comme la connaissance objets de lapptit, sont
rebus. Item quod, sicut se perfectionne par le fait que dans les choses. Et encore,
cognitio perficitur per hoc les choses connues sont dans le que, de mme que la
quod res cognitae sunt in connaissant, ainsi tout apptit connaissance saccomplit
cognoscente, ita appetitus se perfectionne par le rapport du fait que les choses
quicumque perficitur per de celui qui aime aux choses connues sont dans le
ordinem appetentis ad res apptibles. connaissant, de mme
appetibiles. nimporte quel apptit
saccomplit par lordre de
celui qui a cet apptit
(appetentis) aux choses qui
sont lobjet de cet apptit
(lit. apptibles, appetibiles).
[82807] Sententia Ensuite, quand il dit: "Mais [82807] Ensuite quand il
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 19 puisque la liaison ... ", il exclut dit : Mais puisque 8, il
Deinde cum dicit quoniam l'tre qui signifie le vrai et exclut ltant vrai et ltant
autem excludit ens verum et ltre par accident de la par accident de la
ens per accidens a principali considration principale de considration principale de
consideratione huius cette doctrine. La composition cet enseignement, en disant
doctrinae; dicens, quod et la division, dans lesquelles que la composition et la
compositio et divisio, in se trouvent le vrai et le faux, division, en quoi consistent
quibus est verum et falsum, sont dans l'esprit et non dans la le vrai et le faux, sont dans
est in mente, et non in rebus. ralit. Il existe bien une lesprit, et non dans les
Invenitur siquidem et in certaine composition dans les choses. Certes, on trouve
rebus aliqua compositio; sed choses; mais une telle aussi dans les choses une
talis compositio efficit unam composition fait la chose une, certaine composition, mais
rem, quam intellectus recipit que l'intelligence reoit comme une telle composition
ut unum simplici quelque chose dun par la effectue une ralit unique,
conceptione. Sed illa simple conception. Mais la que lintellect reoit comme
compositio vel divisio, qua composition ou la division par une quelque chose dun par
intellectus coniungit vel laquelle lintelligence unit ou une conception simple.
dividit sua concepta, est divise ses concepts, est Mais cette composition ou
tantum in intellectu, non in uniquement dans l'intelligence division, par laquelle
rebus. Consistit enim in non dans la ralit. Elle lintellect unit ou divise ses
quadam duorum consiste en effet dans une concepts, est seulement
comparatione conceptorum; certaine comparaison de aux dans lintellect, non dans les
sive illa duo sint idem concepts, que ces deux choses. Elle consiste en
secundum rem, sive diversa. concepts soient rellement effet en une comparaison
Utitur enim intellectus identiques ou divers. En effet, entre deux concepts, quils
quandoque uno ut duobus lintelligence se sert soient identiques dans la
compositionem formans; quelquefois d'une seule chose ralit, ou divers. En effet
sicut dicitur, homo est homo: comme si elle tait deux pour lintellect se sert (use)
ex quo patet quod talis former sa composition, comme parfois dun [concept]
compositio est solum in lorsqu'on dit que l'homme est unique en tant quil forme
intellectu, non in rebus. Et homme. Do lon voit bien une composition par sa

8
Tricot : Cela tant pos , p. 344.
ideo illud, quod est ita ens quune telle composition est rptition (duobus) ; ainsi,
sicut verum in tali uniquement dans lintelligence, quand on dit : un homme est
compositione consistens, est non dans la ralit. Et cest un homme. Ce qui montre
alterum ab his quae proprie pourquoi ltre la faon du clairement quune telle
sunt entia, quae sunt res extra vrai, parce quil consiste dans composition se trouve
animam, quarum unaquaeque une telle composition, est seulement dans lintellect,
est aut quod quid est, idest diffrent de ce qui est et non dans les choses. Et
substantia, aut quale, aut proprement tre, qui est la cest pourquoi ce qui est
quantum, aut aliquod ralit extrieure lme, o aussi bien tant que vrai (ita
incomplexum, quod mens lon ne trouve que, soit la ens sicut verum) consistant
copulat vel dividit. substance, soit la qualit, soit en une telle composition,
la quantit, soit quelque est autre chose que ce qui
incomplexe que lintelligence est proprement tant9 : les
unit ou divise. ralits en dehors de lme,
dont chacune est soit une
quiddit, cest--dire une
substance, soit une qualit,
soit une quantit, ou
quelque chose
dincomplexe, que lesprit
unit (copulat) ou divise.
[82808] Sententia Cest pourquoi, ces deux sortes [82808] Et cest pourquoi il
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 20 dtre : et ltre par accident et faut omettre lun et lautre :
Et ideo utrumque est ltre qui signifie le vrai, ltant par accident et
praetermittendum; scilicet et doivent tre omis de notre ltant qui signifie le vrai.
ens per accidens, et ens quod considration. La cause de Car de lun , savoir
significat verum; quia huius, l'tre par accident est ltant par accident, la
scilicet entis per accidens, indtermine et donc ne tombe cause est indtermine , et
causa est indeterminata, et pas sous les prises de lart, cest pourquoi elle ne tombe
ideo non cadit sub arte, ut comme on l'a montr. La cause pas sous lart, comme on la
ostensum est. Illius vero, de ltre-vrai est une certaine montr ; et de lautre,
scilicet entis veri, causa est passion de lesprit, cest--dire savoir ltant [en tant que]
aliqua passio mentis, idest lopration de lintelligence qui vrai, la cause est une
operatio intellectus compose et divise. Et donc sa certaine affection, passio,
componentis et dividentis. Et considration relve de la de lesprit, savoir
ideo pertinet ad scientiam de science qui traite de lopration de lintellect qui
intellectu. lintelligence. compose et qui divise ;

9
Tricot, ibid. : Ltre pris en ce sens , comme vrai et comme faux, oppos ltre au sens strict .
aussi appartient-il la
science de lintellect.
[82809] Sententia Voici une autre raison. Ltre- [82809] Une autre raison en
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 21 vrai et ltre par accident est que lun et lautre :
Et alia ratio est, quia concernent un certain genre ltant [en tant que] vrai et
utrumque, scilicet ens verum particulier dtre, non pas ltre ltant par accident, portent
et ens per accidens, sunt circa absolu par soi qui est dans les sur un certain genre dtant,
aliquod genus entis, non circa choses, et ne manifestent pas non sur ltant purement et
ens simpliciter per se quod une autre nature objective de simplement par soi qui est
est in rebus; et non ostendunt ltre en dehors des tres par dans les choses ; et ils ne
aliquam aliam naturam entis soi. En effet, il est clair que montrent ps ne autre nature
existentem extra per se entia. l'tre par accident provient du dtant existant en dehors
Patet enim quod ens per concours accidentel des tres des tants par soi, Il est
accidens est ex concursu rels, o chaque tre est un tre patent en effet que ltant
accidentaliter entium extra par soi. Ainsi, bien que le par accident vient du
animam, quorum grammairien-musicien soit un concours de choses
unumquodque est per se. tre par accident, cependant et accidentelles qui sont hors
Sicut grammaticum musicum le grammairien et le musicien de lme10, dont chacune est
licet sit per accidens, tamen sont des tres par soi, parce par soi. Ainsi, bien que le
et grammaticum et musicum que, chacun pris sparment, a fait quun grammairien soit
est per se ens, quia utrumque une cause dtermine, Et, musicien soit accidentel,
per se acceptum, habet pareillement, l'intelligence cependant le grammairien
causam determinatam. Et compose et divise sur les comme le musicien est un
similiter intellectus choses qui sont contenues sous tant par soi, car chacun
compositionem et divisionem les prdicaments. dentre eux, pris en lui-
facit circa res, quae sub mme, a une cause
praedicamentis continentur. dtermine. Et de mme
lintellect opre une
composition et une division
au sujet des choses, qui sont
contenues sous les
prdicaments.
[82810] Sententia Donc, si on dtermine [82810] Ds lors, si lon
Metaphysicae, lib. 6 l. 4 n. 22 suffisamment ce genre dtre manifeste suffisamment le
Unde si determinetur qui est compris sous le genre dtant qui est
sufficienter illud genus entis prdicament, lvidence se fera contenu sous un
quod continetur sub et sur l'tre par accident et sur prdicament, il sera

10
Ex concursu accidentaliter entium extra animam. Ou : du concours accidentel dtants rels ?
praedicamento, manifestum l'tre-vrai. C'est pourquoi, on manifeste aussi de ltant
erit et de ente per accidens, et les laisse de ct. Ce quil faut par accident, et de ltant
de ente vero. Et propter hoc examiner ce sont les causes et [en tant que] vrai. Et cest
huiusmodi entia les principes de cet tre mme pourquoi on omet ces
praetermittuntur. Sed qui est dit par soi, en tant quil tants. Mais il faut
perscrutandae sunt causae et est tre. Il y a suffisamment de examiner les causes et les
principia ipsius entis per se clart l-dessus par ce que nous principes de ltant dit par
dicti, inquantum est ens. De avons dtermin dans le soi, en tant quil est tant.
quo palam est ex his quae cinquime livre o, en Cest de lui quil est
determinavimus in quinto dterminant les sens divers de question, de toute vidence,
libro; ubi dictum est, quoties chaque terme, nous avons daprs ce que nous avons
unumquodque talium tabli que l'tre se prend en dtermin au Ve livre, o
nominum dicitur, quod ens plusieurs acceptions. Ce que, lon a dit, toutes les fois
dicitur multipliciter, sicut d'ailleurs, on reverra au dbut quon emploie lun de ces
infra in principio septimi du septime livre. noms, que ltant se dit
sequetur. selon plusieurs acceptions.
On y reviendra au dbut du
VIIe livre.
mmm
Liber 7 LIVRE 7

Lectio 1 Leon 1
[82811] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 1
Postquam philosophus
removit a principali
consideratione huius
scientiae ens per accidens, et
ens secundum quod significat
verum, hic incipit
determinare de ente per se,
quod est extra animam, de
quo est principalis
consideratio huius scientiae.
Dividitur autem pars ista in
duas partes. Haec enim
scientia et determinat de ente
inquantum est ens, et de
primis principiis entium, ut in
sexto libro est habitum. In
prima ergo parte determinatur
de ente. In secunda de primis
principiis entis, in duodecimo
libro, ibi, de substantia
quidem et cetera. Quia vero
ens et unum se consequuntur,
et sub eadem consideratione
cadunt, ut in principio quarti
est habitum, ideo prima pars
dividitur in partes duas. In
prima determinat de ente. In
secunda de uno et de his quae
consequuntur ad unum, in
decimo libro, ibi, unum quia
multis dicitur. Ens autem per
se, quod est extra animam,
dupliciter dividitur, ut in
quinto libro est habitum. Uno
modo per decem
praedicamenta, alio modo per
potentiam et actum. Dividitur
ergo prima pars in duas. In
prima determinat de ente
secundum quod dividitur per
decem praedicamenta. In
secunda determinat de ente
secundum quod dividitur per
potentiam et actum, in nono
libro, ibi, ergo de primo ente
et cetera.
[82812] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 2
Prima autem pars dividitur in
duas. In prima ostendit quod
ad determinandum de ente,
prout in decem
praedicamenta dividitur,
oportet determinare de sola
substantia. In secunda incipit
de substantia determinare,
ibi, dicitur autem substantia
et si non multiplicius et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ostendit quod de
substantia est
determinandum. Secundo
ostendit quid de ea sit
tractandum, ibi, videtur
autem substantia. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit quod intendens
tractare de ente, de sola
substantia debet tractare per
rationem. Secundo per
consuetudinem aliorum, ibi,
et quod olim, et nunc et
cetera. Intendit ergo in prima
parte talem rationem ponere.
Illud quod est primum inter
entia quasi ens simpliciter et
non secundum quid,
sufficienter demonstrat
naturam entis: sed substantia
est huiusmodi; ergo sufficit
ad cognoscendum naturam
entis determinare de
substantia. Circa hoc autem
duo facit. Primo ostendit,
quod substantia sit primum
ens. Secundo ostendit
quomodo dicatur primum,
ibi, multipliciter quidem
igitur dicitur primum et
cetera. Circa primum duo
facit.
[82813] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 3
Primo proponit intentum
quod ens dicitur multipliciter,
ut dictum est in quinto libro,
in quo diviserat quoties
dicuntur huiusmodi nomina,
quia quoddam ens significat
quid est et hoc aliquid, idest
substantiam; ut per quid,
intelligatur essentia
substantiae, per hoc aliquid
suppositum, ad quae duo
omnes modi substantiae
reducuntur, ut in quinto est
habitum. Illud vero significat
qualitatem vel quantitatem,
aut aliquid aliorum
praedicamentorum. Et cum
ens tot modis dicatur, palam
est quod inter omnia entia,
primum est quod quid est,
idest ens quod significat
substantiam.
[82814] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 4
Secundo ibi, nam quando
probat propositum; et utitur
tali ratione. Quod est per se
et simpliciter in unoquoque
genere, est prius eo quod est
per aliud et secundum quid.
Sed substantia est ens
simpliciter et per seipsam:
omnia autem alia genera a
substantia sunt entia
secundum quid et per
substantiam: ergo substantia
est prima inter alia entia.
[82815] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 5
Minorem autem dupliciter
manifestat. Primo ex ipso
modo loquendi sive
praedicandi; dicens, quod ex
hoc palam est quod
substantia sit primum entium,
quia quando dicimus de
aliquo quale quid sit, dicimus
ipsum esse aut bonum aut
malum. Haec enim
significant qualitatem, quae
aliud est a substantia et
quantitate. Tricubitum autem
significat quantitatem, et
homo significat substantiam.
Et ideo quando dicimus quale
est aliquid, non dicimus
ipsum esse tricubitum neque
hominem. Sed quando
dicimus quid est de aliquo,
non dicimus ipsum esse
album, nec calidum, quae
significant qualitatem; nec
tricubitum, quod significat
quantitatem; sed hominem
aut Deum, quae significant
substantiam.
[82816] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 6
Ex quo patet quod illa quae
significant substantiam,
dicunt quid est aliquid
absolute. Quae autem
praedicant qualitatem, non
dicunt quid est illud de quo
praedicatur absolute, sed
quale quid. Et simile est in
quantitate, et aliis generibus.
[82817] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 7
Et ex hoc patet quod ipsa
substantia dicitur ens ratione
suiipsius, quia absolute
significantia substantiam
significant quid est hoc. Alia
vero dicuntur entia, non quia
ipsa habeant secundum se
aliquam quidditatem, quasi
secundum se entia, cum non
ita dicant absolute quid: sed
eo quod sunt talis entis, idest
eo quod habent aliquam
habitudinem ad substantiam
quae est per se ens; quia non
significant quidditatem;
inquantum scilicet quaedam
sunt qualitates talis entis,
scilicet substantiae, et
quaedam quantitates, et aliae
passiones, vel aliquid aliud
tale, quod significatur per
alia genera.
[82818] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 8
Secundo ibi, unde et probat
idem per quoddam signum.
Quia enim alia entia non sunt
entia nisi secundum quod
referuntur ad substantiam,
ideo potest esse dubitatio de
aliis entibus in abstracto
significatis, quando non
significant cum aliqua
habitudine ad substantiam:
utrum sint entia vel non entia,
scilicet utrum vadere, sanare
et sedere et unumquodque
istorum in abstracto
significatorum sit ens aut non
ens. Et similiter est in aliis
talibus, quae in abstracto
significantur; sive
significentur per modum
actionis, ut praedicta, sive
non, ut albedo sive nigredo.
[82819] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 9
Pro tanto autem videntur
accidentia in abstracto
significata esse non entia,
quia nihil ipsorum est aptum
natum secundum se esse;
immo cuiuslibet eorum esse
est alteri inesse, et non est
possibile aliquid eorum
separari a substantia; et ideo
quando significantur in
abstracto quasi sint
secundum se entia et a
substantia separata, videtur
quod sint non entia. Licet
modus significandi vocum
non consequatur immediate
modum essendi rerum, sed
mediante modo intelligendi;
quia intellectus sunt
similitudines rerum, voces
autem intellectuum, ut dicitur
in primo perihermenias.
[82820] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 10
Licet autem modus essendi
accidentium non sit ut per se
sint, sed solum ut insint,
intellectus tamen potest ea
per se intelligere, cum sit
natus dividere ea quae
secundum naturam coniuncta
sunt. Et ideo nomina
abstracta accidentium
significant entia quae quidem
inhaerent, licet non
significent ea per modum
inhaerentium. Essent autem
significata per huiusmodi
nomina non entia, si non
inessent in re.
[82821] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 11
Et quia ista in abstracto
significata videntur non entia,
magis videntur entia nomina
accidentium concreta. Magis
autem videtur aliquid entium
esse vadens et sedens et
sanans quia determinatur eis
aliquod subiectum per ipsam
nominis significationem,
inquantum significantur in
concretione ad subiectum.
Hoc autem subiectum est
substantia. Et ideo
unumquodque talium
nominum, quae significant
accidens in concreto, apparet
in tali categoria, idest videtur
importare praedicamentum
substantiae; non ita quod
praedicamentum substantiae
sit pars significationis talium
nominum (album enim, ut in
praedicamentis dicitur, solam
qualitatem significat); sed
inquantum huiusmodi
nomina significant accidentia
ut inhaerentia substantiae.
Bonum autem aut sedens non
dicitur sine hoc, idest sine
substantia. Significat enim
accidens concretum
substantiae.
[82822] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 12
Et quia accidentia non
videntur entia prout
secundum se significantur,
sed solum prout significantur
in concretione ad
substantiam, palam est quod
singula aliorum entium sunt
entia propter substantiam. Et
ex hoc ulterius apparet, quod
substantia est primum ens, et
ens simpliciter, et non ens
secundum aliquid, idest
secundum quid, sicut est in
accidentibus. Esse enim
album non est simpliciter
esse, sed secundum quid.
Quod ex hoc patet, quia cum
incipit esse albus, non
dicimus quod incipiat esse
simpliciter, sed quia incipiat
esse albus. Cum enim
Socrates incipit esse homo,
dicitur simpliciter quod
incipit esse. Unde patet quod
esse hominem significat esse
simpliciter. Esse autem
album significat esse
secundum quid.
[82823] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 13
Deinde cum dicit
multipliciter quidem.
Ostendit quomodo substantia
dicatur primum; et dicit quod
cum hoc quod dico primum
dicatur multis modis, ut in
quinto est habitum, tribus
modis substantia est prima
inter omnia entia: scilicet
secundum cognitionem, et
secundum definitionem et
secundum tempus. Et quod
sit prima tempore aliis, ex
hoc probatur, quod nullum
aliorum praedicamentorum
est separabile a substantia,
sola autem substantia est
separabilis ab aliis: nullum
enim accidens invenitur sine
substantia, sed aliqua
substantia invenitur sine
accidente. Et sic patet, quod
non quandocumque est
substantia, est accidens, sed e
contrario: et propter hoc
substantia est prior tempore.
[82824] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 14
Et quod etiam sit prima
secundum definitionem,
patet, quia in definitione
cuiuslibet accidentium
oportet ponere definitionem
substantiae. Sicut enim in
definitione simi ponitur
nasus, ita in definitione
cuiuslibet accidentis ponitur
proprium eius subiectum; et
ideo sicut animal est prius
definitione quam homo, quia
definitio animalis ponitur in
definitione hominis, eadem
ratione substantia est prior
definitione accidentibus.
[82825] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 15
Quod etiam sit prior ordine
cognitionis, patet. Illud enim
est primum secundum
cognitionem, quod est magis
notum et magis manifestat
rem. Res autem unaquaeque
magis noscitur, quando scitur
eius substantia, quam quando
scitur eius quantitas aut
qualitas. Tunc enim putamus
nos maxime scire singula,
quando noscitur quid est
homo aut ignis, magis quam
quando cognoscimus quale
est aut quantum, aut ubi, aut
secundum aliquod aliud
praedicamentum. Quare
etiam de ipsis, quae sunt in
praedicamentis accidentium,
tunc scimus singula, quando
de unoquoque scimus quid
est. Sicut quando scimus quid
est ipsum quale, scimus
qualitatem, et quando scimus
quid est ipsum quantum,
scimus quantitatem. Sicut
enim alia praedicamenta non
habent esse nisi per hoc quod
insunt substantiae, ita non
habent cognosci nisi
inquantum participant aliquid
de modo cognitionis
substantiae, quae est
cognoscere quid est.
[82826] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 16
Deinde cum dicit et quod
ostendit idem, scilicet quod
de substantia sola est
agendum, ex consuetudine
aliorum philosophorum:
dicens, quod cum sit
quaesitum et semper
dubitatum apud philosophos
et olim quantum ad
praeteritum, et nunc quantum
ad praesens, quid est ens: hoc
nihil aliud est quaerere et
dubitare, quam quid est
substantia rerum.
[82827] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 17
Hoc enim ens, scilicet
substantiam, quidam dixerunt
esse unum vel immobile,
sicut Parmenides et Melissus,
vel mobile, sicut antiqui
naturales ponentes unum
tantum materiale principium
rerum. Solam autem
materiam putabant ens esse
substantiam. Et sic patet,
quod cum ponerent unum ens
propter unum materiale
principium, per unum ens
intelligebant unam
substantiam. Quidam vero
posuerunt plura entia quam
unum, qui scilicet posuerunt
plura principia materialia, et
per consequens plures rerum
substantias. Quorum quidam
posuerunt ea finita, ut
Empedocles quatuor
elementa; quidam vero
infinita, ut Anaxagoras
infinitas partes consimiles, et
Democritus infinita
indivisibilia corpora.
[82828] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 18
Et ideo si alii philosophi
tractantes de entibus
attendebant ad solas
substantias, et nobis etiam
speculandum est de sic ente,
idest de substantia quid ipsa
sit. Et hoc inquam maxime,
quia de hac principaliter
intendimus. Et primo, quia
per eam alia cognoscuntur et
solum, ut est dicere quia de
substantia sola determinando,
de omnibus aliis notitiam
facit. Et ita quodam modo
solum de substantia
determinat, et quodam modo
non solum. Hoc autem
significat cum dicit ut est
dicere vel ut ita dicatur, quod
consuevimus dicere de his
quae non usquequaque sunt
vera.
[82829] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 19
Deinde cum dicit videtur
autem ostendit quid
determinandum sit de
substantia: et circa hoc duo
facit. Primo ponit opiniones
aliorum de substantia.
Secundo dicit, quid de earum
veritate est inquirendum, ibi,
de his ergo et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
proponit quid sit manifestum
circa substantias; dicens,
quod esse substantiam
manifestissime inest
corporibus. Unde animalia et
plantas et partes eorum
dicimus esse substantias, et
etiam alia naturalia corpora,
ut ignem, terram, et aquam et
talium singula, idest talia
elementaria corpora, sicut
aerem et vaporem secundum
opinionem Heracliti, et alia
media secundum opinionem
aliorum. Et etiam omnes
partes elementorum, et etiam
corpora, quae sunt composita
ex elementis, vel ex aliquibus
partibus elementorum, sicut
particularia corpora mixta
aut ex omnibus elementis,
idest totis, sicut tota ipsa
sphaera activorum et
passivorum et sicut etiam
caelum quod et quoddam
corpus naturale praeter
elementa dicimus esse
substantiam, et partes eius, ut
astra et luna, et sol.
[82830] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 20
Sed utrum hae sensibiles
substantiae sint solum
substantiae secundum quod
ponebant antiqui naturales,
vel etiam sint aliquae aliae
substantiae ab istis, sicut
ponebant Platonici, vel etiam
istae non sint substantiae, sed
solum sint aliae substantiae
ab istis, perscrutandum est.
[82831] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 21
Secundo ibi, videntur
quibusdam recitat opiniones
philosophorum de substantiis
non manifestis, dicens, quod
quibusdam videtur, quod
termini corporis sint rerum
substantiae, ut scilicet
superficies, et linea et
punctus et unitas sint magis
substantiae quam corpus et
solidum. Et haec opinio
dividitur: quia quidam nihil
talium terminorum
opinabantur esse separata a
sensibilibus, scilicet
Pythagorici. Alii vero
ponebant quaedam entia
sempiterna a sensibilibus
separata, quae sunt plura et
magis entia quam sensibilia:
magis inquam entia, quia ista
sunt incorruptibilia et
immobilia, haec autem
corruptibilia et mobilia; plura
vero, quia sensibilia sunt
unius ordinis tantum,
separata vero duorum: sicut
Plato posuit duas substantias
separatas, idest duos ordines
substantiarum separatarum,
scilicet species vel ideas, et
mathematica. Et tertium
ordinem posuit substantias
corporum sensibilium.
[82832] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 22
Sed Leucippus, qui successor
fuit Platonis, et ex sorore
nepos, posuit plures ordines
substantiarum, et in
unoquoque etiam inchoavit
ab uno, quod ponebat esse
principium in quolibet ordine
substantiarum. Sed aliud
quidem unum ponebat esse
principium numerorum, quos
ponebat esse primas
substantias post species;
aliud autem magnitudinum,
quas ponebat esse secundas
substantias; et demum
ponebat substantiam animae;
et hoc modo protendebat
ordinem substantiarum usque
ad corruptibilia corpora.
[82833] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 23
Sed quidam differebant a
Platone et Leucippo, quia
non distinguebant inter
species, et primum ordinem
mathematicorum, qui est
numerorum. Dicebant enim
species et numeros habere
eamdem naturam, et omnia
alia esse habita, idest
consequenter se habentia ad
numeros, scilicet lineas et
superficies usque ad primam
caeli substantiam, et alia
sensibilia, quae sunt in
ultimo ordine.
[82834] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 24
Deinde cum dicit de his
igitur. Ostendit quid circa
praedicta dicendum sit;
dicens, quod dicendum est
quid de praedictis dicitur
bene aut non bene, et quae
sunt substantiae, et utrum
praedicta mathematica et
species sint aliquid praeter
res sensibiles, aut non. Et
illae substantiae si sint
praeter sensibiles, quem
modum essendi habeant. Et si
ista non sunt praeter
sensibiles substantias, utrum
sit aliqua alia substantia
separabilis, et quare et
quomodo; aut nulla est
substantia praeter sensibiles.
[82835] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 25
Hoc enim determinabit in
duodecimo huius et infra.
Sed tamen antequam haec
determinentur, oportet primo
ponere et describere quid sit
substantia in istis
sensibilibus, in quibus
substantia manifesta
invenitur. Quod quidem facit
in hoc septimo et in octavo
sequenti.

Lectio 2 Leon 2
[82836] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 1
Postquam ostendit, quod
principalis intentio huius
scientiae est considerare de
substantia, hic incipit de
substantia determinare; et
dividitur haec pars in duas. In
prima ostendit modum et
ordinem tractandi de
substantia. In secunda
prosequitur tractatum
substantiae, ibi, et primo
dicemus quaedam de eo.
Modum autem et ordinem
tractandi de substantia
ostendit dividendo
substantias in suas partes; et
docendo de qua partium eius
primo et principalius est
determinandum, et quae
partium ipsius
praetermittendae sunt, et
quae prius vel posterius
considerandae. Unde
dividitur prima pars in partes
tres, secundum divisiones et
subdivisiones, quas ponit de
substantia. Secunda incipit
ibi, tale vero modo quodam.
Tertia vero incipit ibi,
confitentur autem et cetera.
Dicit ergo primo, quod
substantia ad minus dicitur
quatuor modis, si non dicatur
multiplicius, idest pluribus
modis. Sunt enim plures
modi, quibus aliqui
substantiam nominant; ut
patet de dicentibus terminos
corporis esse substantias, qui
modus hic praetermittitur.
Quorum quidem modorum
primus est secundum quod
quod quid erat esse, idest
quidditas, vel essentia, sive
natura rei dicitur eius
substantia.
[82837] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 2
Secundus modus est prout
universale dicitur substantia
esse, secundum opinionem
ponentium ideas species,
quae sunt universalia de
singularibus praedicata, et
sunt horum particularium
substantiae.
[82838] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 3
Tertius modus est secundum
quod primum genus videtur
esse substantia
uniuscuiusque. Et per hunc
modum unum et ens
ponebant substantias esse
omnium rerum, tanquam
prima omnium genera.
[82839] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 4
Quartus modus est secundum
quod subiectum, idest
substantia particularis dicitur
esse substantia. Dicitur autem
subiectum de quo alia
dicuntur, vel sicut superiora
de inferioribus, ut genera et
species et differentiae; vel
sicut accidens praedicatur de
subiecto, ut accidentia
communia et propria; sicut de
Socrate praedicatur homo,
animal, rationabile, risibile et
album; ipsum autem
subiectum non praedicatur de
alio. Quod est intelligendum
per se. Per accidens enim
nihil prohibet Socratem de
hoc albo praedicari, vel de
animali, vel de homine; quia
id, cui inest album, aut
animal, aut homo, Socrates
est. De seipso autem
praedicatur per se, cum
dicitur, Socrates est Socrates.
Patet autem, quod subiectum
hic dicitur, quod in
praedicamentis nominatur
substantia prima, ex hoc,
quod eadem definitio datur
de subiecto hic, et ibi de
substantia prima.
[82840] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 5
Unde concludit quod
determinandum est de hoc,
idest de subiecto vel de
substantia prima, quia tale
subiectum maxime videtur
substantia esse. Unde in
praedicamentis dicitur quod
talis substantia est quae
proprie et principaliter et
maxime dicitur. Huiusmodi
enim secundum se omnibus
aliis substant, scilicet
speciebus et generibus et
accidentibus. Substantiae
vero secundae, idest genera
et species, substant solis
accidentibus. Et hoc etiam
non habent nisi ratione
primarum. Homo enim est
albus inquantum hic homo
est albus.
[82841] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 6
Unde patet quod fere eadem
est divisio substantiae hic
posita, cum illa quae ponitur
in praedicamentis. Nam per
subiectum intelligitur hic
substantia prima. Quod
autem dixit genus et
universale, quod videtur ad
genus et species pertinere,
continetur sub substantiis
secundis. Hoc autem quod
quid erat esse hic ponitur,
sed ibi praetermittitur, quia
non cadit in
praedicamentorum ordine
nisi sicut principium. Neque
enim est genus neque species
neque individuum, sed horum
omnium formale principium.
[82842] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 7
Deinde cum dicit tale vero
subdividit quartum modum
praemissae divisionis; hoc
scilicet quod dixerat
subiectum: et circa hoc tria
facit. Primo namque ponit
divisionem. Secundo
comparat partes divisionis
adinvicem, ibi, quare si
species et cetera. Tertio
ostendit quomodo de istis
partibus divisionis sit
agendum, ibi, attamen eam
quae nunc ex ambobus et
cetera. Dicit ergo primo,
quod subiectum, quod est
prima substantia particularis,
in tria dividitur; scilicet in
materiam, et formam, et
compositum ex eis. Quae
quidem divisio non est
generis in species, sed
alicuius analogice praedicati,
quod de eis, quae sub eo
continentur, per prius et
posterius praedicatur. Tam
enim compositum quam
materia et forma particularis
substantia dicitur, sed non
eodem ordine; et ideo
posterius inquiret quid horum
per prius sit substantia.
[82843] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 8
Exemplificat autem hic
membra in artificialibus, in
quibus aes est ut materia,
figura ut forma speciei, idest
dans speciem, statua
compositum ex his. Quae
quidem exemplificatio non
est accipienda secundum
veritatem, sed secundum
similitudinem proportionis.
Figura enim et aliae formae
artificiales non sunt
substantiae, sed accidentia
quaedam. Sed quia hoc modo
se habet figura ad aes in
artificialibus, sicut forma
substantialis ad materiam in
naturalibus, pro tanto utitur
hoc exemplo, ut demonstret
ignotum per manifestum.
[82844] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 9
Deinde cum dicit quare si
species comparat partes
divisionis praemissae
adinvicem: et circa hoc tria
facit. Primo ostendit quod
forma sit magis substantia
quam compositum. Secundo
ostendit, quod materia sit
maxime substantia, quod erat
opinio quorumdam, ibi, et
adhuc materia substantia sit.
Tertio ostendit quod tam
forma quam compositum est
magis substantia quam
materia, ibi, sed impossibile
et cetera. Dicit ergo primo,
quod species, idest forma,
prior est materia. Materia
enim est ens in potentia, et
species est actus eius. Actus
autem naturaliter prior est
potentia. Et simpliciter
loquendo prior tempore, quia
non movetur potentia ad
actum nisi per ens actu; licet
in uno et eodem quod
quandoque est in potentia,
quandoque in actu, potentia
tempore praecedat actum.
Unde patet, quod forma est
prior quam materia, et etiam
est magis ens quam ipsa, quia
propter quod unumquodque
et illud magis. Materia autem
non fit ens actu nisi per
formam. Unde oportet quod
forma sit magis ens quam
materia.
[82845] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 10
Et ex hoc ulterius sequitur,
quod eadem ratione forma sit
prior composito ex utrisque,
inquantum est in composito
aliquid de materia. Et ita
participat aliquid de eo quod
est posterius secundum
naturam, scilicet de materia.
Et iterum patet, quod materia
et forma sunt principia
compositi. Principia autem
alicuius sunt eo priora. Et ita,
si forma est prior materia, erit
prior composito.
[82846] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 11
Et quia posset alicui videri,
quod ex quo philosophus
ponit omnes modos, quibus
dicitur substantia, quod hoc
sufficeret ad sciendum quid
est substantia; ideo subiungit
dicens, quod nunc dictum est
quid sit substantia solum
typo, idest dictum est solum
in universali, quod substantia
est illud, quod non dicitur de
subiecto, sed de quo dicuntur
alia; sed oportet non solum
ita cognoscere substantiam et
alias res, scilicet per
definitionem universalem et
logicam: hoc enim non est
sufficiens ad cognoscendum
naturam rei, quia hoc ipsum
quod assignatur pro
definitione tali, est
manifestum. Non enim
huiusmodi definitione
tanguntur principia rei, ex
quibus cognitio rei dependet;
sed tangitur aliqua communis
conditio rei per quam talis
notificatio datur.
[82847] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 12
Deinde cum dicit et adhuc
ostendit quod materia
maxime sit substantia: et
circa hoc duo facit. Primo
ponit rationem antiquorum
per quam ponebant materiam
maxime et solum esse
substantiam. Secundo
notificat quid sit materia, ibi,
dico autem materiam quae
secundum se. Dicit ergo
primo, quod non solum
forma est substantia, et
compositum, sed et materia
sit substantia secundum
rationem praedictam. Si enim
ipsa materia non sit
substantia, fugit a nobis quae
sit alia substantia praeter
materiam. Quia si
removeantur a rebus
sensibilibus in quibus
manifeste est substantia, alia
quae planum est non esse
substantiam, nihil remanet, ut
videtur, nisi materia.
[82848] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 13
In istis enim corporibus
sensibilibus, quae omnes
confitentur esse substantias,
quaedam sunt sicut corporum
passiones, ut calidum,
frigidum et huiusmodi; de
quibus manifestum est, quod
non sunt substantiae. Sunt
etiam in eis quaedam
factiones, idest generationes
et corruptiones et motus; de
quibus etiam planum est
quod non sunt substantiae.
Sunt etiam in eis potentiae,
quae sunt principia
praedictarum factionum et
motuum; scilicet potentiae,
quae sunt in rebus ad
agendum et patiendum: has
etiam patet non esse
substantias, sed magis
ponuntur sub genere
qualitatis.
[82849] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 14
Et post omnia ista
inveniuntur in corporibus
sensibilibus dimensiones,
scilicet longitudo, latitudo et
profunditas, quae sunt
quantitates quaedam, et non
substantiae. Quantitas enim
manifestum est quod non est
substantia; sed illud cui
praedictae dimensiones
insunt, ut primum subiectum
earum, est substantia. Sed
remotis istis dimensionibus
nihil videtur remanere nisi
subiectum earum, quod est
determinatum et distinctum
per huiusmodi dimensiones.
Haec autem est materia.
Quantitas enim dimensiva
videtur inesse materiae
immediate, cum materia non
dividatur ad recipiendum
diversas formas in diversis
suis partibus, nisi per
huiusmodi quantitatem. Et
ideo per huiusmodi
considerationem videtur
necessarium esse non solum
quod materia sit substantia,
sed quod ipsa sola sit
substantia.
[82850] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 15
Decepit autem antiquos
philosophos hanc rationem
inducentes, ignorantia formae
substantialis. Non enim
adhuc tantum profecerant, ut
intellectus eorum se elevaret
ad aliquid quod est supra
sensibilia; et ideo illas formas
tantum consideraverunt, quae
sunt sensibilia propria vel
communia. Huiusmodi autem
manifestum est esse
accidentia, ut album et
nigrum, magnum et parvum,
et huiusmodi. Forma autem
substantialis non est
sensibilis nisi per accidens; et
ideo ad eius cognitionem non
pervenerunt, ut scirent ipsam
a materia distinguere. Sed
totum subiectum, quod nos
ponimus ex materia et forma
componi, ipsi dicebant esse
primam materiam, ut aerem,
aut aquam, aut aliquid
huiusmodi. Formas autem
dicebant esse, quae nos
dicimus accidentia, ut
quantitates et qualitates,
quorum subiectum proprium
non est materia prima, sed
substantia composita quae est
substantia in actu: omne enim
accidens ex hoc est, quod
substantiae inest, ut habitum
est.
[82851] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 16
Deinde cum dicit dico autem.
Quia ratio praedicta
ostendens solam materiam
esse substantiam, videtur
processisse ex ignorantia
materiae, ut dictum est; ideo
consequenter dicit, quid sit
materia est secundum rei
veritatem, prout declaratum
in primo physicorum.
Materia enim in se non potest
sufficienter cognosci, nisi per
motum; et eius investigatio
praecipue videtur ad
naturalem pertinere. Unde et
philosophus accipit hic de
materia, quae in physicis sunt
investigata, dicens: dico
autem materiam esse quae
secundum se, idest secundum
sui essentiam considerata,
nullatenus est neque quid,
idest neque substantia, neque
qualitas, neque aliquid
aliorum generum, quibus ens
dividitur, vel determinatur.
[82852] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 17
Et hoc praecipue apparet
motu. Oportet enim
subiectum mutationis et
motus alterum esse, per se
loquendo, ab utroque
terminorum motus, ut
probatum est primo
physicorum. Unde, cum
materia sit primum
subiectum substans non
solum motibus, qui sunt
secundum qualitatem et
quantitatem et alia accidentia,
sed etiam mutationibus quae
sunt secundum substantiam,
oportet, quod materia sit alia
secundum sui essentiam ab
omnibus formis
substantialibus et earum
privationibus, quae sunt
termini generationis et
corruptionis; et non solum
quod sit aliud a quantitate et
qualitate et aliis accidentibus.
[82853] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 18
Attamen diversitatem
materiae ab omnibus formis
non probat philosophus per
viam motus, quae quidem
probatio est per viam
naturalis philosophiae, sed
per viam praedicationis, quae
est propria logicae, quam in
quarto huius dicit affinem
esse huic scientiae. Dicit
ergo, quod oportet aliquid
esse, de quo omnia praedicta
praedicentur; ita tamen quod
sit diversum esse illi subiecto
de quo praedicantur, et
unicuique eorum quae de
ipso praedicantur, idest
diversa quidditas et essentia.
[82854] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 19
Sciendum autem est, quod id,
quod hic dicitur, non potest
intelligi de univoca
praedicatione secundum quod
genera praedicantur de
speciebus, in quarum
definitionibus ponuntur; quia
non est aliud per essentiam
animal et homo; sed oportet
hoc intelligi de denominativa
praedicatione, sicut cum
album praedicatur de
homine; alia enim quidditas
est albi et hominis. Unde
subiungit, quod alia genera
praedicantur hoc modo de
substantia, scilicet
denominative, substantia
vero praedicatur de materia
denominative.
[82855] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 20
Non est ergo intelligendum,
quod substantia actu existens
(de qua hic loquimur) de
materia praedicetur
praedicatione univoca, sive
quae est per essentiam. Iam
enim supra dixerat, quod
materia non est quid, neque
aliquid aliorum. Sed
intelligendum est de
denominativa praedicatione,
per quem modum accidentia
de substantia praedicantur.
Sicut enim haec est vera:
homo est albus, non autem
haec: homo est albedo, vel:
humanitas est albedo, ita
haec est vera: hoc materiatum
est homo, non autem haec:
materia est homo, vel:
materia est humanitas. Ipsa
ergo concretiva, sive
denominativa praedicatio
ostendit, quod sicut
substantia est aliud per
essentiam ab accidentibus, ita
per essentiam aliud est
materia a formis
substantialibus. Quare
sequetur quod illud quod est
ultimum subiectum per se
loquendo, neque est quid,
idest substantia, neque
quantitas, neque aliquid aliud
quod sit in aliquo genere
entium.
[82856] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 21
Neque ipsae negationes
possunt per se praedicari de
materia. Sicut enim formae
sunt praeter essentiam
materiae, et ita quodammodo
se habent ad ipsam per
accidens, ita et negationes
formarum quae sunt ipsae
privationes, secundum
accidens insunt materiae. Si
enim per se inessent
materiae, nunquam formae in
materia possent recipi salvata
materia. Hoc autem dicit
philosophus ad removendum
opinionem Platonis, qui non
distinguebat inter
privationem et materiam, ut
in primo physicorum habetur.
Concludit etiam finaliter
quod considerantibus
secundum praedictas rationes
accidit solam materiam esse
substantiam, ut prius inducta
ratio concludebat.
[82857] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 22
Deinde cum dicit sed
impossibile ostendit
contrarium huius
conclusionis; dicens, quod
impossibile est solam
materiam esse substantiam,
vel ipsam etiam esse maxime
substantiam. Duo enim sunt,
quae maxime propria
videntur esse substantiae:
quorum unum est, quod sit
separabilis. Accidens enim
non separatur a substantia,
sed substantia potest separari
ab accidente. Aliud est, quod
substantia est hoc aliquid
demonstratum. Alia enim
genera non significant hoc
aliquid.
[82858] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 23
Haec autem duo, scilicet esse
reparabile et esse hoc aliquid,
non conveniunt materiae.
Materia enim non potest per
se existere sine forma per
quam est ens actu, cum de se
sit in potentia tantum; ipsa
etiam non est hoc aliquid nisi
per formam per quam fit
actu. Unde esse hoc aliquid
maxime competit composito.
[82859] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 24
Et ideo patet quod species,
idest forma, et compositum
ex ambobus, scilicet ex
materia et forma, magis
videtur esse substantia quam
materia; quia compositum et
est separabile, et est hoc
aliquid. Forma autem, etsi
non sit separabilis, et hoc
aliquid, tamen per ipsam
compositum fit ens actu, ut
sic possit esse separabile, et
hoc aliquid.
[82860] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 25
Deinde cum dicit attamen
eam ostendit quomodo sit
procedendum circa partes
huius divisionis substantiae,
quam prosecutus est, prout
scilicet dividitur in materiam
et in formam et compositum:
et dicit, quod licet tam
species quam compositum sit
magis substantia quam
materia, tamen ad praesens
dimittenda est substantia
quae ex ambobus composita,
scilicet ex materia et forma.
Et hoc propter duas rationes.
[82861] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 26
Una ratio est, quia ipsa est
posterior secundum naturam
utraque, scilicet quam
materia et quam forma; sicut
compositum est posterius
simplicibus, ex quibus
componitur. Et ideo cognitio
materiae et formae praecedit
cognitionem substantiae
compositae.
[82862] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 27
Alia ratio est, quia huiusmodi
substantia est aperta, idest
manifesta, cum sensui
subiaceat. Et ideo circa eius
cognitionem non oportet
immorari. Materia autem,
licet non sit posterior sed
quodammodo prior, tamen
aliqualiter est manifesta.
Dicit autem aliqualiter quia
secundum essentiam suam
non habet unde cognoscatur,
cum cognitionis principium
sit forma. Cognoscitur autem
per quamdam similitudinem
proportionis. Nam sicut
huiusmodi substantiae
sensibiles se habent ad
formas artificiales, ut lignum
ad formam scamni, ita prima
materia se habet ad formas
sensibiles. Propter quod
dicitur primo physicorum,
quod materia prima est
scibilis secundum analogiam.
Et ideo restat de tertia
perscrutandum, scilicet de
forma, quia ista est maxime
dubitabilis.
[82863] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 28
Deinde cum dicit confitentur
autem ostendit modum et
ordinem, et quomodo
procedendum sit circa partes
tertiae divisionis substantiae,
prout substantia scilicet
dividitur in substantias
sensibiles et insensibiles. Et
circa hoc tria facit.
[82864] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 29
Primo ostendit, quod de
substantiis sensibilibus prius
est agendum, quia huiusmodi
substantiae sensibiles sunt
confessae apud omnes:
omnes enim confitentur
quasdam sensibiles esse
substantias. Substantias
autem non sensibiles, non
omnes confitentur. Unde
prius quaerendum est de
substantiis sensibilibus sicut
de notioribus.
[82865] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 30
Secundo ibi, quoniam autem
ostendit quid de substantiis
sensibilibus sit
determinandum: et dicit,
quod cum prius divisum sit,
quot modis dicatur
substantia, inter istos modos
unus modus est prout quod
quid erat esse, idest quidditas
et essentia rei, dicitur
substantia. Unde
speculandum est de ista
primo, ostendendo scilicet
quidditates substantiarum
sensibilium.
[82866] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 31
Tertio ibi, praeopere enim
assignat rationem praemissi
ordinis; et dicit, quod ideo
prius dicendum est de
essentiis substantiarum
sensibilium, quia hoc est
praeopere, idest ante opus
sicut praeparatorium et
necessarium ad opus, ut ex
his substantiis sensibilibus,
quae sunt magis manifestae
quo ad nos, transeamus ad
illud, quod est notius
simpliciter et secundum
naturam, idest ad substantias
intelligibiles, de quibus
principaliter intendimus. Ita
enim fit disciplina in
omnibus rebus, sive omnibus
hominibus, per ea quae sunt
minus nota secundum
naturam, procedendo ad ea
quae sunt magis nota
secundum naturam.
[82867] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 32
Cum enim omnis disciplina
fiat per ea quae sunt magis
nota addiscenti, quem oportet
aliqua praecognoscere ad hoc
ut addiscat, oportet
disciplinam nostram
procedere per ea quae sunt
magis nota quo ad nos, quae
sunt saepe minus nota
secundum naturam, ad ea
quae sunt notiora secundum
naturam, nobis autem minus
nota.
[82868] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 33
Nobis enim quorum cognitio
a sensu incipit, sunt notiora
quae sensui propinquiora.
Secundum autem naturam
sunt notiora, quae ex sui
natura sunt magis
cognoscibilia. Et haec sunt
quae sunt magis entia, et
magis actualia. Quae quidem
sunt remota a sensu. Formae
autem sensibiles sunt formae
in materia.
[82869] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 34
Et ideo in disciplinis oportet
procedere ex minus notis
secundum naturam ad magis
nota, et hoc opus est, idest
necessarium est hoc facere
sicut in actibus hoc est in
actibus vel potentiis activis,
in quibus ex bonis
uniuscuiusque, idest ex his
quae sunt bona isti et illi,
fiunt ea quae totaliter sunt,
idest universaliter bona, et
per consequens unicuique
bona. Militaris enim pervenit
ad victoriam totius exercitus,
quae est quoddam bonum
commune ex singularibus
victoriis huius et illius. Et
similiter aedificativa ex
compositione horum lapidum
et illorum, pervenit ad
constitutionem totius domus.
Et similiter oportet in
speculativis, ex his quae sunt
notiora ipsi, scilicet
addiscenti, pervenire oportet
ad ea quae sunt naturae nota,
quae etiam fiunt ultimo ipsi
addiscenti nota.
[82870] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 35
Hoc autem non est propter
hoc, quod illa quae sunt
magis nota huic vel illi, sint
simpliciter magis nota, quia
illa quae sunt singulis nota,
idest quo ad hunc et illum, et
prima in cognitione eorum,
sunt multoties debiliter nota
secundum naturam. Et hoc
ideo, quia parum vel nihil
habent de entitate. Secundum
enim quod aliquid est ens,
secundum hoc est
cognoscibile. Sicut patet,
quod accidentia et motus et
privationes parum aut nihil
habent de entitate; et tamen
ista sunt magis nota quo ad
nos quam substantiae rerum,
quia sunt viciniora sensui,
cum per se cadant sub sensu
quasi sensibilia propria vel
communia. Formae autem
substantiales per accidens.
[82871] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 2 n. 36
Dicit autem multoties quia
quandoque eadem sunt magis
nota et quo ad naturam et
secundum nos, sicut in
mathematicis, quae
abstrahunt a materia sensibili.
Et ideo ibi semper proceditur
a notioribus secundum
naturam, quia eadem sunt
notiora quo ad nos. Et licet
illa, quae magis sunt nota quo
ad nos, sint debiliter nota
secundum naturam, tamen ex
huiusmodi male notis
secundum naturam, quae
tamen sunt magis
cognoscibilia ipsi discenti,
tentandum est cognoscere illa
quae sunt omnino, idest
universaliter et perfecte
cognoscibilia, procedentes ad
ea cognoscenda per haec
ipsa, quae sunt debiliter nota
secundum se, sicut iam
dictum est.

Lectio 3 Leon 3
[82872] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 1
Postquam determinavit
philosophus ordinem
procedendi circa substantias,
hic incipit determinare de
substantiis sensibilibus, sicut
praedixerat; et dividitur in
duas partes. In prima
determinat de essentia
substantiarum sensibilium
per rationes logicas et
communes. In secunda per
principia substantiarum
sensibilium in octavo libro,
ibi, ex his itaque dictis
syllogizare oportet. Prima
pars dividitur in duas. In
prima ostendit cuiusmodi sit
essentia substantiarum
sensibilium. In secunda
ostendit, quod huiusmodi
essentia habet rationem
principii et causae, ibi, quod
autem oportet. Prima autem
pars dividitur in partes duas.
In prima determinat de
essentia substantiarum
sensibilium. In secunda
ostendit universalia non esse
substantias rerum
sensibilium, ut quidam
dicebant, ibi, quoniam vero
de substantia perscrutatur.
[82873] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 2
Prima autem pars dividitur in
duas. In prima ostendit
cuiusmodi sit substantia
rerum sensibilium. In
secunda ex quibus
constituatur, sicut ex
partibus, ibi, quoniam vero
definitio ratio est. Prima
dividitur in duas. In prima
inquirit cuiusmodi
sensibilium sit essentia
substantiarum. In secunda
inquirit causam generationis
earum, ibi, eorum autem quae
fiunt natura. Prima dividitur
in duas. In prima ostendit
quid sit essentia rerum
sensibilium. In secunda
qualiter se habeat ad ipsa
sensibilia; utrum scilicet ut
idem, vel ut diversum, ibi,
utrum autem idem. Prima
dividitur in duas. In prima
ostendit quid est quod quid
erat esse. Secundo quorum
est, ibi, quoniam vero sunt et
secundum alias. Circa
primum duo facit. Primo
removet ab eo quod quid erat
esse praedicata per accidens.
Secundo ea, quae
praedicantur per se, sicut
propriae passiones de
subiecto, ibi, neque etiam hoc
et cetera.
[82874] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 3
Dicit ergo primo, quod de
substantiis sensibilibus primo
dicendum est, et
ostendendum est in eis quod
quid erat esse: ideo primum
dicemus de eo quod est quod
quid erat esse quaedam
logice. Sicut enim supra
dictum est, haec scientia
habet quandam affinitatem
cum logica propter utriusque
communitatem. Et ideo
modus logicus huic scientiae
proprius est, et ab eo
convenienter incipit. Magis
autem logice dicit se de eo
quod quid est dicturum,
inquantum investigat quid sit
quod quid erat esse ex modo
praedicandi. Hoc enim ad
logicum proprie pertinet.
[82875] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 4
Hoc autem primo sciendum
est de eo quod quid erat esse,
quod oportet quod
praedicetur secundum se. Illa
enim quae praedicantur de
aliquo per accidens, non
pertinent ad quod quid erat
esse illius. Hoc enim
intelligimus per quod quid
erat esse alicuius, quod
convenienter responderi
potest ad quaestionem de eo
factam per quid est. Cum
autem de aliquo quaerimus
quid est, non possumus
convenienter respondere ea
quae insunt ei per accidens;
sicut cum quaeritur quid est
homo, non potest responderi,
quod sit album vel sedens vel
musicus. Et ideo nihil eorum,
quae praedicantur per
accidens de aliquo, pertinent
ad quod quid erat esse illius
rei: non enim musicum esse,
est tibi esse.
[82876] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 5
Sciendum autem est, quod in
omnibus sequentibus per hoc
quod dicit hoc esse, vel huic
esse, intelligit quod quid erat
esse illius rei; sicut homini
esse vel hominem esse,
intelligit id quod pertinet ad
quod quid est homo. Quod
est autem musicum esse, idest
hoc ipsum quod quid est
musicus, non pertinet ad hoc
quod quid es tu. Si enim
quaeratur, tu quid sis, non
potest responderi quod tu sis
musicus. Et ideo sequitur
quod musicum esse non est
tibi esse; quia ea quae
pertinent ad quidditatem
musici, sunt extra
quidditatem tuam, licet
musicus de te praedicetur. Et
hoc ideo, quia tu non
secundum teipsum es
musicus, idest quia musicum
non praedicatur de te per se,
sed per accidens. Illud ergo
pertinet ad quod quid est tui,
quod tu es secundum
teipsum, idest quia de te
praedicatur per se et non per
accidens; sicut de te
praedicatur per se homo,
animal, substantia, rationale,
sensibile, et alia huiusmodi,
quae omnia pertinent ad quod
quid est tui.
[82877] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 6
Deinde cum dicit neque
etiam. Excludit ab eo quod
est quod quid est, quod
praedicatur secundum se,
sicut passiones de subiectis;
dicens: neque etiam hoc
omne quod praedicatur
secundum se de aliquo,
pertinet ad hoc quod quid
erat esse eius. Praedicatur
enim per se passio de proprio
subiecto, sicut color de
superficie. Non tamen quod
quid erat esse est, quod ita
inest alicui secundum se,
sicut superficiei inest album;
quia non superficiei esse est
album esse, idest hoc ipsum
quod quid est superficies,
non est quod quid est album.
Alia enim est quidditas
superficiei et albedinis.
[82878] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 7
Et non solum hoc quod est
esse album non est quod quid
est superficiei; sed nec ipsum
compositum ex utrisque,
scilicet superficie et albedine,
quod est esse superficiem
albam vel esse superficiei
albae. Quidditas enim vel
essentia superficiei albae,
non est quidditas vel essentia
superficiei. Et si quaeratur
quare? Responderi potest
quia hoc adest ei, idest, quia
cum dico superficiem albam,
dicitur aliquid quod adhaeret
superficiei tamquam
extrinsecum, et non tamquam
intrans essentiam eius. Unde
hoc totum quod est
superficies alba, non est de
essentia superficiei.
[82879] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 8
Praedicantur autem passiones
de propriis subiectis ea
ratione, quia propria subiecta
in earum definitionibus
ponuntur, sicut nasus ponitur
in definitione simi, et
numerus in definitione paris.
Quaedam vero ita
praedicantur per se, quod
subiecta in eorum
definitionibus non ponuntur,
sicut animal per se de
homine; nec homo ponitur in
definitione animalis. Cum
ergo ea quae praedicantur per
accidens non pertineant ad
quod quid est, nec illa quae
praedicantur per se in
quorum definitionibus
ponuntur subiecta, relinquitur
quod illa pertineant ad quod
quid est, in quorum
definitionibus non ponuntur
subiecta. Et ideo concludit
dicens, quod haec erit ratio in
singulis, quod quid erat esse,
in qua ratione dicente ipsum,
idest describente praedicatum
non inerit ipsum, idest
subiectum; sicut in ratione
animalis, non inest homo.
Unde animal pertinet ad quod
quid est homo.
[82880] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 9
Probat autem deducendo ad
inconveniens, quod ea quae
praedicantur per se de aliquo
sicut propria passio de
subiecto, non pertineant ad
quod quid est. Contingit enim
de eodem subiecto plures
passiones diversas per se
praedicari; sicut per se
praedicatur propria passio,
coloratum et asperum et leve,
quae sunt passiones
superficiei. Eiusdem autem
rationis est omnia huiusmodi
praedicata ad quod quid est
subiecti pertinere. Ergo si
albedo pertinet ad quod quid
est superficiei, pari ratione et
levitas. Quae autem uni et
eidem sunt eadem,
sibiinvicem sunt eadem.
Quare si superficiei album
esse est superficiei esse
semper, idest si semper et
universaliter hoc verum est
quod quidditas propriae
passionis sit idem cum
quidditate proprii subiecti,
sequitur quod albo esse et
levi esse, sit idem et unum,
idest quod quidditas albedinis
et levitas sit una et eadem.
Hoc autem patet falsum esse.
Relinquitur ergo quod quod
quid erat esse propriae
passionis et subiecti non est
idem et unum.
[82881] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 10
Deinde cum dicit quoniam
vero. Inquirit quorum sit
quod quid erat esse. Et primo
movet quaestionem. Secundo
solvit eam, ibi, at vero
secundum se dictorum. Dicit
ergo primo, quod sunt
quaedam composita in aliis
praedicamentis, et non solum
in substantia. Quod quidem
dicit propter hoc, quod
substantiarum sensibilium,
quae sunt compositae,
quidditatem inquirit. Sicut
enim in substantiis
sensibilibus compositis est
materia, quae subiicitur
formae substantiali, ita etiam
alia praedicamenta habent
suum subiectum. Est enim
aliquod subiectum unicuique
eorum, sicut qualitati et
quantitati et quando et ubi et
motui, sub quo
comprehenditur agere et pati.
Unde sicut quoddam
compositum est ignis ex
materia et forma substantiali,
ita est quaedam compositio
ex substantiis et accidentibus.
[82882] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 11
Et ideo perscrutandum est,
cum aliqua sit definitio
substantiarum compositarum
ex formis et materiis, si etiam
cuiuscumque istorum
compositorum ex
accidentibus et subiectis est
ratio eius quod quid erat
esse, idest si habent
definitionem quae est ratio
significans quod quid erat
esse. Et iterum si est in eis
hoc ipsum quod quid erat
esse quod significat definitio,
idest si habent aliquam
quidditatem sive aliquid quod
potest responderi ad quid.
Sicut hoc ipsum quod est
albus homo, est quoddam
compositum ex subiecto et
accidente; utrum scilicet albo
homini sit quod quid erat
esse ei inquantum huiusmodi.
[82883] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 12
Et quia forte aliquis posset
dicere quod albus homo sunt
duae res et non una, ideo
subiungit, quod hoc ipsum
quod dico albus homo,
habeat unum nomen quod
causa exempli sit vestis. Et
tunc quaestio erit de isto uno,
scilicet de veste, utrum
habeat quod quid est, ut
possimus dicere quid est
vestem esse? Tunc enim,
sicut hoc nomen homo
significat aliquid
compositum, scilicet animal
rationale, ita et vestis
significat aliquid
compositum, scilicet
hominem album. Et ita sicut
homo habet definitionem, ita
vestis poterit habere
definitionem, sicut videtur.
[82884] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 13
Deinde cum dicit at vero
solvit praedictam
quaestionem; et dividitur
haec pars in duas partes
secundum quod duas ponit
solutiones. Secunda pars
incipit ibi, aut et definitio
sicut et quod quid. Dicit ergo
primo, quod hoc ipsum quod
dico, albus homo, sive vestis
quae hoc ponitur significare,
non est aliquod eorum quae
dicuntur secundum se, immo
est aliquid eorum quae
dicuntur per accidens. Hoc
enim, quod est, homo albus,
est unum per accidens, et non
per se, ut superius est
habitum.
[82885] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 14
Quod autem aliquid dicatur
alteri esse unum per
accidens, est dupliciter, ut
uno modo homo est albus, et
alio modo album est homo.
Horum enim aliud quidem est
ex additione, aliud vero non.
In definitione enim hominis
non est necessarium quod
addatur definitio albi, vel
nomen eius; in definitione
vero albi necesse est quod
ponatur homo, vel nomen
hominis, vel eius definitio, si
homo proprium subiectum
eius est, vel aliquid aliud
quod est eius proprium
subiectum.
[82886] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 15
Et ideo ad hoc exponendum
subiungit, quod istorum
duorum, quae dicuntur non
secundum se, unum
adiungitur alteri, eo quod
ipsum accidens additur illi
subiecto, quod in accidentis
definitione ponitur cum
definitur. Sicut si aliquis
definiat album, oportet quod
dicat rationem hominis albi;
quia oportet quod in
definitione accidentis ponatur
subiectum. Et tunc definitio
complectitur hominem
album. Et sic erit quasi ratio
hominis albi, et non albi
tantum. Et hoc intelligendum
est, ut dictum est, si homo sit
proprium et per se subiectum
albi. Hoc autem adiungitur
alteri per accidens; non quia
ipsum apponatur in
definitione alterius, sed quia
aliud apponitur ipsi in sua
definitione; sicut album
adiungitur homini per
accidens, non quod ponatur
in definitione hominis, sed
quia homo ponitur in
definitione eius. Unde si hoc
nomen vestis significat
hominem album, sicut
positum est, oportet quod ille,
qui definit vestem, eodem
modo definiat vestem sicut
definitur album. Nam sicut in
definitione vestis oportet
quod ponatur et homo et
album, ita in definitione albi
oportet quod ponatur
utrumque.
[82887] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 16
Itaque ex dictis patet quod
album praedicatur de homine
albo. Haec enim est vera,
albus homo est albus, et e
contrario. Tamen hoc ipsum
quod est album esse
hominem, non est quod quid
erat esse albo. Sed neque
vesti, quae significat
compositum hoc quod est
albus homo, ut dictum est.
Sic igitur patet quod non
potest esse idem quod quid
erat esse eius quod est album,
et eius quod est albus homo,
sive vestis; per hoc quod
album etiam si praedicetur de
albo homine, non tamen est
quod quid est esse eius.
[82888] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 17
Item patet, quod si album
habet quod quid erat esse et
definitionem, non habet
aliam quam illam quae est
albi hominis: quia cum in
definitione accidentis ponatur
subiectum, oportet quod hoc
modo definiatur album, sicut
albus homo, ut dictum est. Et
hoc sic patet: quia hoc quod
est album non habet quod
quid erat esse, sed solum hoc
de quo dicitur, scilicet homo
vel homo albus. Et hoc est
quod dicit: ergo est quod
quid erat esse aliquid aut
totaliter, aut non: idest, ergo
ex praedictis sequitur quod
quod quid erat esse, non est
nisi eius quod est aliquid,
sive illud aliquid sit totaliter,
id est compositum, ut homo
albus, sive non totaliter, ut
homo. Album autem non
significat aliquid, sed
aliquale.
[82889] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 18
Et quod id quod quid erat
esse, non sit nisi eius quod
est aliquid, ex hoc patet:
quod quidem quid erat esse,
est quod aliquid erat esse.
Esse enim quid, significat
esse aliquid. Unde illa quae
non significant aliquid, non
habent quod quid erat esse.
Sed quando aliquid de aliquo
dicitur, ut accidens de
subiecto, non est hoc aliquid:
sicut cum dico, homo est
albus, non significatur quod
sit hoc aliquid, sed quod sit
quale. Esse enim hoc aliquid
convenit solis substantiis. Et
ita patet, quod album et
similia non possunt habere
quod quid erat esse.
[82890] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 19
Sed, quia aliquis posset
dicere, quod sicut inveniuntur
aliquae rationes nominum
significantium substantiam,
ita inveniuntur aliquae
rationes nominum
significantium accidentia;
ideo concludit, quod quod
quid erat esse non est
omnium quae habent
qualemcumque rationem
notificantem nomen, sed
eorum solum, quorum ratio
est definitio.
[82891] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 20
Ratio autem alicuius
definitiva non est solum, si
sit talis ratio, quae significat
idem cum nomine; sicut hoc
quod dico, arma gerens,
significat idem cum
armigero; quia sic sequeretur,
quod omnes rationes essent
termini, idest definitiones.
Potest enim poni cuilibet
rationi nomen, sicut potest
poni huic rationi, quod est
homo ambulans, vel homo
scribens: nec tamen propter
haec sequitur quod illa sint
definitiones: quia secundum
hoc sequeretur, quod etiam
Ilias, idest poema factum de
bello Troiano esset una
definitio. Est enim totum
illud poema una ratio
exponens bellum Troianum.
Patet igitur, quod non
quaecumque ratio significans
idem cum nomine est eius
definitio, sed solum est
definitio si fuerit alicuius
primi, idest si significet
aliquid per se dictum. Hoc
enim est primum in
praedicationibus quod per se
praedicatur.
[82892] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 21
Talia vero, scilicet prima,
sunt quaecumque
praedicantur per se, et non
quia aliud de alio dicitur;
sicut album praedicatur de
homine non per se, quasi sit
idem quod album et quod
homo; sed praedicantur de
seinvicem per accidens.
Animal vero praedicatur de
homine per se, et similiter
rationale de animali. Et ideo
hoc quod dico, animal
rationale, definitio est
hominis.
[82893] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 22
Sic ergo patet quod quod
quid erat esse non erit
alicuius, quod non sit de
numero specierum alicuius
generis, sed solum his, idest
solum speciebus. Species
enim sola definitur, cum
omnis definitio sit ex genere
et differentiis. Illud autem,
quod sub genere continetur et
differentiis constituitur est
species; et ideo solius speciei
est definitio. Solae enim
species videntur dici non
secundum participationem et
passionem, nec ut accidens.
[82894] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 23
In quo removet tria quae
videntur impedire quod
aliquid non definiatur per
aliquod genus. Primo namque
ea de quibus genus
praedicatur secundum
participationem, non possunt
definiri per illud genus, nisi
sit de essentia illius definiti.
Sicut ferrum ignitum, de quo
ignis per participationem
praedicatur, non definitur per
ignem, sicut per genus; quia
ferrum non est per essentiam
suam ignis, sed participat
aliquid eius. Genus autem
non praedicatur de speciebus
per participationem, sed per
essentiam. Homo enim est
animal essentialiter, non
solum aliquid animalis
participans. Homo enim est
quod verum est animal. Item
subiecta praedicantur de
propriis passionibus, sicut
nasus de simo; et tamen
essentia nasi non est essentia
simi. Species enim non se
habent ad genus sicut propria
generis passio; sed sicut id
quod est per essentiam idem
generi. Potest etiam album
praedicari de homine per
accidens; nec essentia
hominis est essentia albi,
sicut essentia generis est
essentia speciei. Unde
videtur, quod sola ratio
speciei quae ex genere et
differentiis constituitur, sit
definitio.
[82895] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 24
Sed in aliis quidem si est eis
nomen positum, potest esse
ratio declarans quid significat
nomen. Quod quidem
contingit dupliciter. Uno
modo sicut quando nomen
minus notum manifestatur
per magis notum quod de eo
praedicatur: ut si hoc nomen
philosophia notificetur per
hoc nomen sapientia. Et hoc
est quod dicit quod autem
huic inest, scilicet quando
ratio exponens nomen
accipitur ab aliquo nomine
notiori quod praedicatur de
eo.
[82896] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 3 n. 25
Alio modo quando accipitur
ad expositionem nominis
simplicis aliqua oratio notior;
sicut si ad exponendum hoc
nomen philosophus, accipitur
haec oratio, amator
sapientiae. Et hoc est quod
dicit, aut pro sermone
simplici quasi ad
expositionem huius simplicis
dictionis, certior oratio
accipitur. Tamen talis ratio
non erit definitio; nec id quod
per eam significatur, erit
quod quid erat esse.

Lectio 4 Leon 4
[82897] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 1
Hic ponit secundam
solutionem propositae
quaestionis: et circa hoc tria
facit. Primo ponit
solutionem. Secundo probat
eam, ibi, illud autem palam,
et cetera. Tertio removet
quasdam dubitationes, quae
possent ex praedictis oriri,
ibi, habet autem
dubitationem. Circa primum
duo facit. Primo ostendit
quomodo definitio et quod
quid est invenitur in
substantia et accidentibus.
Secundo quomodo de
utrisque praedicetur, ibi,
oportet quidem igitur
intendere. Dicit ergo primo,
quod dicendum est, sicut in
praedicta solutione est
dictum, quod quod quid est et
definitio non sit accidentium,
sed substantiarum: aut
oportet secundum alium
modum solvendi dicere, quod
definitio dicitur multipliciter
sicut et quod quid est. Ipsum
enim quod quid est, uno
modo significat substantiam
et hoc aliquid. Alio modo
significat singula aliorum
praedicamentorum, sicut
qualitatem et quantitatem et
alia huiusmodi talia. Sicut
autem ens praedicatur de
omnibus praedicamentis, non
autem similiter, sed primum
de substantia, et per posterius
de aliis praedicamentis, ita et
quod quid est, simpliciter
convenit substantiae, aliis
autem alio modo, idest
secundum quid.
[82898] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 2
Quod enim aliquo modo,
idest secundum quid aliis
conveniat quid est, ex hoc
patet, quod in singulis
praedicamentis respondetur
aliquid ad quaestionem
factam per quid.
Interrogamus enim de quali
sive qualitate quid est, sicut
quid est albedo, et
respondemus quod est color.
Unde patet, quod qualitas est
de numero eorum, in quibus
est quod quid est.
[82899] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 3
Non tamen simpliciter in
qualitate est quid est, sed
quid est qualitatis. Cum enim
quaero quid est homo, et
respondetur, animal; ly
animal, quia est in genere
substantiae, non solum dicit
quid est homo, sed etiam
absolute significat quid, id
est substantiam. Sed cum
quaeritur quid est albedo, et
respondetur, color, licet
significet quid est albedo,
non tamen absolute significat
quid, sed quale. Et ideo
qualitas non habet quid
simpliciter, sed secundum
quid. Invenitur enim in
qualitate quid huiusmodi, ut
cum dicimus quod color est
quid albedinis. Et hoc quid,
magis est substantiale quam
substantia.
[82900] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 4
Propter hoc enim quod omnia
alia praedicamenta habent
rationem entis a substantia,
ideo modus entitatis
substantiae, scilicet esse
quid, participatur secundum
quamdam similitudinem
proportionis in omnibus aliis
praedicamentis; ut dicamus,
quod sicut animal est quid
hominis, ita color albedinis,
et numerus dualitatis; et ita
dicimus qualitatem habere
quid non simpliciter, sed
huius. Sicut aliqui dicunt
logice de non ente loquentes,
non ens est, non quia non ens
sit simpliciter, sed quia non
ens est non ens. Et simpliciter
qualitas non habet quid
simpliciter, sed quid
qualitatis.
[82901] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 5
Deinde cum dicit oportet
igitur. Ostendit quomodo
quod quid est et definitio
praedicetur de eo quod
invenitur in substantiis et
accidentibus; et dicit, quod
ex quo definitio et quod quid
est invenitur aliquo modo in
accidentibus et in substantia,
oportet igitur intendere ad
considerandum quomodo
oportet dicere, idest
praedicare definitionem circa
singula; non tamen magis
quam quomodo se habent; ut
videlicet, non ea dicamus
univoce praedicari quorum
non est una ratio in essendo.
[82902] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 6
Quapropter id quod dictum
est de definitione et quod
quid est in substantia et
accidentibus, est manifestum:
scilicet quod quod quid erat
esse primo et simpliciter inest
substantiae, et consequenter
aliis: non quidem ita quod in
aliis sit simpliciter quod quid
erat esse, sed quod quid erat
esse huic vel illi, scilicet
quantitati vel qualitati.
Manifestum est enim quod
oportet definitionem et quod
quid est vel aequivoce
praedicari in substantia et
accidentibus, vel addentes et
auferentes secundum magis
et minus, sive secundum
prius et posterius, ut ens
dicitur de substantia et
accidente. Et sicut dicimus,
quod non scibile est scibile
secundum quid, idest per
posterius, quia de non scibili
hoc scire possumus quod non
scitur; sic et de non ente hoc
dicere possumus, quia non
est.
[82903] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 7
Non enim est rectum quod
quod quid est et definitio
dicatur de substantia et de
accidentibus, neque
aequivoce, neque simpliciter
et eodem modo, idest
univoce. Sed sicut medicabile
dicitur de diversis
particularibus per respectum
ad unum et idem, non tamen
significat unum et idem de
omnibus de quibus dicitur,
nec etiam dicitur aequivoce.
Dicitur enim corpus
medicabile, quia est
subiectum medicinae; et opus
medicabile, quia exercetur a
medicina, ut purgatio et vas
medicinale, quia eo utitur
medicina, ut clystere. Et sic
patet quod non dicitur
omnino aequivoce
medicinale de his tribus, cum
in aequivocis non habeatur
respectus ad aliquod unum.
Nec iterum univoce dicitur
secundum unam rationem.
Non enim est eadem ratio
secundum quam dicitur
medicinale id quo utitur
medicina, et quod facit
medicinam. Sed dicitur
analogice per respectum ad
unum, scilicet ad medicinam.
Et similiter quod quid est et
definitio, non dicitur nec
aequivoce nec univoce, de
substantia et accidente, sed
per respectum ad unum.
Dicitur enim de accidente in
respectu ad substantiam, ut
dictum est.
[82904] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 8
Et quia posuerat duas
solutiones, subiungit quod
nihil differt qualitercumque
aliquis velit dicere de
praemissa quaestione; sive
dicatur quod accidentia non
habent definitionem, sive
quod habent, sed per
posterius secundum quid.
Quod tamen dicitur in prima
solutione quod non habent
definitionem accidentia,
intelligitur per prius et
simpliciter.
[82905] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 9
Deinde cum dicit illud autem
probat secundo positam
solutionem dicens, illud
palam esse quod definitio et
quod quid erat esse, primo et
simpliciter est substantiarum,
non tamen solum et
substantiarum, cum etiam
accidentia aliquo modo
habeant definitionem et quod
quid erat esse, non tamen
primum. Et hoc sic patet.
Non enim omnis ratio, qua
nomen per rationem
exponitur, idem est quod
definitio; nec nomen
expositum per quamcumque
rationem, semper est
definitum; sed alicui
determinatae rationi competit
quod sit definitio; illi scilicet
quae significat unum. Si
enim dicam quod Socrates est
albus et musicus et Crispus,
ista ratio non significat
unum, sed multa, nisi forte
per accidens, et ideo talis
ratio non est definitio.
[82906] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 10
Non tamen sufficit quod sit
unum in continuitate illud
quod per rationem
significatur, ad hoc quod sit
definitio. Sic enim Ilias, idest
poema de bello Troiano esset
definitio, quia illud bellum in
quadam continuitate temporis
est peractum. Aut etiam non
sufficit quod sit unum per
colligationem; sicut haec
ratio non esset definitio
domus, si dicerem, quod
domus est lapides et
cementum et ligna. Sed tunc
ratio significans unum erit
definitio, si significet unum
aliquod illorum modorum,
quorum quoties unum per se
dicitur. Unum enim dicitur
multipliciter sicut et ens. Ens
autem hoc quidem significat
hoc aliquid, aliud
quantitatem, aliud qualitatem,
et sic de aliis; et tamen per
prius substantiam et
consequenter alia. Ergo
simpliciter unum per prius
erit in substantia, et per
posterius in aliis.
[82907] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 11
Si igitur ad rationem
definitionis pertinet quod
significet unum, sequitur
quod erit ratio albi hominis
definitio, quia albus homo est
quodammodo unum. Sed alio
modo erit definitio ratio albi,
et ratio substantiae; quia ratio
substantiae erit definitio per
prius, ratio albi per posterius,
sicut unum per prius et
posterius de utroque dicitur.
[82908] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 12
Deinde cum dicit habet
autem removet quasdam
dubitationes circa
praedeterminata; et dividitur
in duas, secundum duas
dubitationes quas removet.
Secunda, ibi, est autem et alia
dubitatio. Praenotanda autem
sunt duo ad evidentiam
primae particulae. Quorum
primum est, quod quidam
dicebant nullam definitionem
esse ex additione, idest quod
in nulla definitione ponitur
aliquid, quod sit extra
essentiam definiti. Et
videbantur pro se habere hoc,
quod definitio significat
essentiam rei. Unde illud
quod est extra essentiam rei,
non debet poni in eius
definitione, ut videtur.
[82909] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 13
Secundum est, quod quaedam
accidentia sunt simplicia, et
quaedam copulata. Simplicia
dicuntur, quae non habent
subiectum determinatum,
quod in eorum definitione
ponatur, sicut curvum et
concavum et alia
mathematica. Copulata autem
dicuntur, quae habent
determinatum subiectum,
sine quo definiri non possunt.
[82910] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 14
Est ergo dubitatio, si aliquis
velit dicere quod ratio, quae
est ex additione, non est
definitio illorum accidentium
quae sunt simplicia, sed
copulatorum erit definitio.
Videtur enim, quod nullius
eorum possit esse definitio.
Palam est ergo, quod si illa
definiuntur, necesse est
eorum definitionem ex
additione facere, cum sine
propriis subiectis definiri non
possint. Sicut si accipiamus
haec tria, idest nasus, et
concavitas, et simitas:
concavitas est simpliciter
accidens, praecipue in
comparatione ad nasum, cum
non sit nasus de intellectu
concavi. Simitas autem est
accidens compositum, cum
sit nasus de intellectu eius. Et
ita simitas erit quoddam
dictum ex duobus, inquantum
significat hoc in hoc, idest
determinatum accidens in
determinato subiecto, et nec
concavitas nec simitas est
passio nasi secundum
accidens, sicut album inest
Calliae et homini per
accidens, inquantum Callias
est albus, cui accidit
hominem esse. Sed simum
est passio nasi secundum se.
Naso enim inquantum
huiusmodi competit esse
simum. Alia autem translatio
loco eius quod est concavum,
habet aquilinum. Et est
planior sensus; quia in
definitione aquilini ponitur
nasus, sicut in definitione
simi. Sed sicut masculinum
per se competit animali, et
aequale quantitati, et omnia
alia quaecumque secundum
se dicuntur existere in aliquo,
quia de omnibus est eadem
ratio, et huiusmodi sunt in
quibus, idest in quorum
rationibus existit nomen eius
cuius est passio, idest
substantia, aut etiam ratio
eius. Semper enim in
definitionibus potest poni
ratio loco nominis: sicut si
dicimus quod homo est
animal rationale mortale,
potest poni loco nominis
animalis definitio, ut dicatur
quod homo est substantia
animata sensibilis rationalis
mortalis. Similiter si dicam
quod masculus est animal
potens generare in alio,
possum etiam dicere quod
masculus est substantia
animata sensibilis potens
generare in aliquo alio.
[82911] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 15
Et sic patet, quod non
contingit separatim
ostendere, idest notificare
aliquod praedictorum
accidentium quae diximus
copulata, sicut contingit
notificare album sine hoc
quod in eius definitione sive
ratione ponatur homo. Sed
non contingit ita notificare
femininum sine animali; quia
oportet quod animal ponatur
in definitione feminini sicut
et in definitione masculini.
Quare patet, quod non est
alicuius praedictorum
accidentium copulatorum
quod quid erat esse et
definitio vera, si nulla
definitio est ex additione,
sicut contingit in
definitionibus substantiarum.
[82912] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 16
Aut si est aliqua definitio
eorum, cum non possint nisi
ex additione definiri, aliter
erit definitio eorum quam
substantiarum,
quemadmodum diximus in
solutione secunda. Et sic in
hac conclusione innuit
solutionem dubitationis
praemissae. Quod enim
dicebatur, quod nulla
definitio est ex additione,
verum est de definitione
prout invenitur in substantiis.
Sic autem praedicta
accidentia non habent
definitionem, sed alio modo
per posterius.
[82913] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 17
Deinde cum dicit est autem
ponit secundam
dubitationem: circa quam
duo facit. Primo movet
dubitationem. Secundo ponit
solutionem, ibi, sed latet et
cetera. Dicit ergo primo,
quod est alia dubitatio de
praedictis. Aut enim est idem
dicere nasus simus et nasus
concavus, aut non. Si idem,
sequetur quod idem sit
simum et concavum: quod
patet esse falsum, cum alia sit
definitio utriusque.
[82914] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 18
Si autem non est idem dicere
nasum simum et nasum
concavum, propter hoc quod
simum non potest intelligi
sine re cuius est per se
passio, idest sine naso, cum
simum sit concavitas in naso,
concavum vero potest dici
sine naso; sequetur, si hoc
quod dico simum plus habet
quam concavum, quod hoc,
scilicet quod est nasus, vel
non possit dici nasus simus,
vel si dicatur, erit bis idem
dictum, ut dicamus, quod
nasus simus est nasus nasus
concavus. Semper enim loco
nominis potest poni definitio
illius nominis. Unde cum
dicitur nasus simus, poterit
removeri nomen simi, et addi
naso definitio simi, quae est
nasus concavus. Sic ergo
videtur dicere, quod nasum
simum, nihil aliud est quam
dicere, nasum nasum
concavum, quod est
inconveniens. Propter quod,
inconveniens videtur dicere
quod in talibus accidentibus
sit quod quid erat esse.
[82915] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 19
Quod si hoc non est verum,
quod in eis non sit quod quid
erat esse, in infinitum fiet
repetitio eiusdem nominis,
semper posita nominis
definitione pro nomine.
Constat enim, quod cum
dico, nasus concavus, loco
concavi potest accipi simum,
quia concavitas in naso non
est nisi simitas, et loco simi
iterum nasus concavus, et sic
in infinitum.
[82916] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 20
Palam est itaque, ut videtur,
quod solius substantiae est
definitio. Si enim esset
aliorum praedicamentorum,
oporteret quod esset ex
additione subiecti, sicut
definitio aequalitatis et
definitio imparis oporteret
quod sumeretur ex
definitione suorum
subiectorum. Non enim
definitio imparis est sine
numero; nec definitio
feminini, quod significat
quamdam qualitatem
animalis, est sine animali. Si
ergo definitio aliquorum est
ex additione, sequetur quod
bis accidat idem dicere, sicut
in praemissis est ostensum.
Unde, si verum est quod hoc
inconveniens sequatur,
sequitur quod accidentia
copulata non habent
definitionem.
[82917] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 21
Deinde cum dicit sed latet
solvit praemissam
quaestionem; dicens, quod
moventem praedictam
quaestionem latet, quod
rationes, non dicuntur certe,
idest certitudinaliter, quasi ea
quae dicuntur univoce, sed
dicuntur secundum prius et
posterius, ut supra dictum est.
Si autem praedicta accidentia
copulata habent terminos,
idest rationes aliquas, oportet
quod alio modo sint illi
termini quam definitiones:
aut quod definitio et quod
quid erat esse, quod
significatur per definitionem,
dicatur multipliciter.
[82918] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 22
Quare sic quidem, idest
simpliciter per prius, nullius
erit definitio nisi substantiae,
nec etiam quod quid erat
esse. Sic autem, idest
secundum quid et posterius,
erit etiam aliorum. Substantia
enim quae habet quidditatem
absolutam, non dependet in
sua quidditate ex alio.
Accidens autem dependet a
subiecto, licet subiectum non
sit de essentia accidentis;
sicut creatura dependet a
creatore et tamen creator non
est de essentia creaturae, ita
quod oporteat exteriorem
essentiam in eius definitione
poni. Accidentia vero non
habent esse nisi per hoc quod
insunt subiecto: et ideo
eorum quidditas est
dependens a subiecto: et
propter hoc oportet quod
subiectum in accidentis
definitione ponatur,
quandoque quidem in recto,
quandoque vero in obliquo.
[82919] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 23
In recto quidem, quando
accidens significatur ut
accidens in concretione ad
subiectum: ut cum dico,
simus est nasus concavus.
Tunc enim nasus ponitur in
definitione simi quasi genus,
ad designandum quod
accidentia non habent
subsistentiam, nisi ex
subiecto. Quando vero
accidens significatur per
modum substantiae in
abstracto, tunc subiectum
ponitur in definitione eius in
obliquo, ut differentia; sicut
dicitur, simitas est concavitas
nasi.
[82920] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 24
Patet igitur quod cum dico,
nasum simum, non oportet
loco simi accipere nasum
concavum; quia nasus non
ponitur in definitione simi,
quasi sit de essentia eius; sed
quasi additum essentiae.
Unde simum et concavum
per essentiam idem sunt. Sed
simum addit supra
concavum, habitudinem ad
determinatum subiectum: et
sic determinato subiecto
quod est nasus, nihil differt
simus a concavo; nec oportet
aliquid loco simi ponere nisi
concavum: et sic non erit
dicere loco eius, nasus
concavus, sed solum
concavus.
[82921] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 4 n. 25
Ultimo concludit ex
praedictis, quod palam est,
quod definitio quae est ratio
eius quod quid erat esse, et
ipsum quod quid erat esse,
solum est substantiarum,
sicut prima solutio habebat.
Vel est primo et simpliciter
earum, et per posterius et
secundum quid accidentium,
ut in secunda solutione
dicebatur.

Lectio 5 Leon 5
[82922] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 1
Postquam determinavit
philosophus quid est quod
quid erat esse, et quorum,
consequenter inquirit
quomodo se habeat quod
quid erat esse ad id cuius est,
utrum scilicet ut idem, vel ut
diversum. Et circa hoc tria
facit. Primo movet
quaestionem. Secundo solvit
eam, ibi, singulum enim non
aliud. Tertio ostendit quod ex
solutione praedicta, possunt
solvi sophisticae rationes,
quae circa haec fiunt, ibi,
sophistici vero elenchi. Dicit
ergo primo, quod
perscrutandum est utrum
quod quid erat esse
cuiuscumque, et
unumquodque cuius est quod
quid erat esse, sit idem aut
diversum; sicut utrum quod
quid erat esse homini et
homo sit idem aut diversum,
et similiter de aliis. Hoc enim
inquirere et manifestare, est
aliquid praeopere, idest
praenecessarium ad
perscrutationem de
substantia, quam intendimus
facere in sequentibus.
Intendit enim inquirere
inferius, utrum universalia
sint substantiae rerum, et
utrum partes definitorum
intrent in definitionem
eorum; et ad hoc valet ista
perscrutatio, quam nunc
proponit.
[82923] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 2
Deinde cum dicit singulum
enim solvit propositam
quaestionem. Et circa hoc tria
facit. Primo ponit quaestionis
solutionem. Secundo probat
eam, ibi, in dictis vero
secundum se. Tertio ostendit
contrarium solutionis
praedictae esse absurdum et
impossibile, ibi, absurdum
vero apparebit. Circa primum
duo facit. Primo enim
ostendit quid prima facie
circa quaestionem
propositam verum esse
videatur. Secundo ostendit in
quo eius contrarium accidat,
ibi, in dictis quidem itaque.
Dicit ergo primo, quod
statim, in primo aspectu, hoc
videtur esse dicendum, quod
in omnibus rebus singulum
non sit aliud a sui substantia.
Hoc autem quod est quod
quid erat esse, est substantia
eius cuius est quod quid erat
esse. Unde videtur per hanc
rationem in primo aspectu
quod quod quid erat esse sit
idem, et non alterum ab
unoquoque cuius est.
[82924] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 3
Deinde cum dicit in dictis
quidem. Ostendit in quibus
quod praemissum est non sit
verum; dicens, quod quod
quid erat esse pro tanto
videtur esse non aliud ab eo
cuius est, quia est eius
substantia: itaque in illis,
quae praedicantur secundum
accidens, et non dicunt
substantiam subiecti, videtur
esse diversum quod quid erat
esse praedicati a subiecto.
Alterum enim est id quod est
esse albo homini, idest quod
quid erat esse albi hominis,
ab eo quod est albus homo.
[82925] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 4
Quod sic videtur, quia cum
dicitur, homo albus,
supponitur homo; idem enim
est homo, et homo albus, ut
dicunt. Si enim albus haberet
esse aliud a subiecto, aliquid
praedicaretur de composito,
ratione albi, vel posset
praedicari, quia non esset
contra rationem albi. Quod
enim praedicatur de homine
albo, non praedicatur de eo
nisi quia praedicatur de
homine. Accidens enim non
est subiectum, nisi ratione
substantiae. Unde secundum
quod in albo intelligitur
homo, homo et homo albus
sunt idem; et pro tanto id
quod erit esse albo homini,
erit etiam esse homini. Si
ergo quod quid erat esse albi
hominis, sit idem albo
homini, erit etiam idem
homini: sed non est idem
homini, ergo quod quid erat
esse albi hominis non est
idem albo homini. Et sic in
his quae sunt secundum
accidens, quod quid erat esse
alicuius non erit idem cum eo
cuius est quod quid erat esse.
[82926] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 5
Quod autem quod quid erat
esse albi hominis non sit
idem homini, patet, quia non
est necesse, quod
quaecumque dicuntur
secundum accidens de aliquo
subiecto, quod sint eadem
illi: subiectum enim est
quodammodo medium inter
duo accidentia, quae
praedicantur de ipso,
inquantum illa duo accidentia
non uniuntur nisi unitate
subiecti, sicut album et
musicum unitate hominis de
quo praedicantur: est ergo
homo ut medium, album
autem et musicum sunt
extremitates. Si autem album
esset idem homini per
essentiam, pari ratione et
musicum; et ita ista duo
extrema album et musicum
essent per essentiam idem;
quia quaecumque uni et
eidem sunt eadem, etiam
sibiinvicem sunt eadem. Hoc
autem est falsum, quod istae
extremitates sint eaedem per
essentiam: sed forsan hoc
videtur esse verum, quod sint
eaedem per accidens. Hoc
autem certum est quod album
et musicum sunt idem per
accidens.
[82927] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 6
Sed ex hoc posset aliquis
opinari, quod sicut album et
musicum sunt idem per
accidens, ita etiam hoc, quod
est esse albo, et quod est esse
musico, idest quod quid est
utriusque sit idem per
accidens. Sed hoc non
videtur esse verum. Album
enim et musicum sunt idem
per accidens ex hoc, quod
utrumque est idem per
accidens homini. Non autem
quod quid est esse albi, nec
hoc quod quid est musici,
sunt idem cum eo quod est
quod quid est esse hominis.
Unde quod quid est esse albi,
et quod quid est esse musici,
non sunt idem per accidens,
sed solum album et musicum.
[82928] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 7
Deinde cum dicit in dictis
vero manifestat solutionem
propositam. Et circa hoc duo
facit. Primo manifestat eam
quantum ad ea quae dicuntur
per se. Secundo quantum ad
ea quae dicuntur per
accidens, ibi, secundum
accidens vero dictum. Circa
primum duo facit. Primo
manifestat propositam
quaestionem quantum ad ea
quae dicuntur per se.
Secundo concludit
conclusionem intentam, ibi,
necesse igitur est unum esse.
Circa primum duo facit.
Primo ostendit, quod in his,
quae dicuntur per se, non est
aliud quod quid erat esse, et
id cuius est. Secundo quod
non est separatum, ibi, et
siquidem absolute. Dicit ergo
primo, quod in illis, quae
dicuntur per se, semper
necesse est idem esse quod
quid erat esse et id cuius est.
Quod patet si ponantur
aliquae substantiae abstractae
ab istis sensibilibus, quibus
non sunt aliquae aliae
substantiae abstractae nec
aliquae naturae priores eis.
Huiusmodi enim substantias
Platonici dicunt esse ideas
abstractas. Si enim quod quid
erat esse est aliud ab eo cuius
est, oportebit hoc esse verum
in omnibus in quibus est
quod quid erat esse,
cuiuslibet autem substantiae
est quod quid erat esse, erit
ergo aliquid aliud a qualibet
substantia quod quid erat esse
eius. Et ita etiam quod quid
erat esse substantiae idealis
erit aliud ab ea; et ita si
ipsum bonum, idest si idea
boni, et quod est bono esse,
idest quod quid erat esse
huius ideae, est alterum; et
similiter ipsum animal, et
quod est animali esse; et
ipsum ens, et quod est enti
esse, et ita in omnibus aliis
ideis; sequetur quod sicut
istae substantiae ideales
ponuntur praeter substantias
sensibiles, ita erunt aliae
substantiae, et aliae naturae
et ideae praeter ideas dictas a
Platonicis, quae erunt quod
quid erat esse illarum
idearum; et etiam illae aliae
substantiae sunt priores ideis.
Et hoc dico sequetur si quod
quid erat esse, substantiae
est, idest si quaelibet
substantia habet quod quid
erat esse, ut dictum est. Vel si
hoc quod quid erat esse
pertinet ad substantiam rei:
illud enim, a quo substantia
rei dependet, est prius ea.
[82929] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 8
Deinde cum dicit et si
quidem. Ostendit quod hoc,
quod est quod quid erat esse
non est separatum ab eo
cuius est, dicens, et si quidem
sint absolute abinvicem, idest
si quod quid erat esse et id
cuius est, non solum sunt
diversa, sed etiam sunt
abinvicem separata,
sequuntur duo
inconvenientia: quorum
primum est, quod harum
rerum non sit scientia quarum
quod quid est ab eis
separatur. Secundum
inconveniens est, quod haec
eadem erunt non entia.
[82930] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 9
Et exponit quod dixerat
absolute, ut videlicet nec ipsi
bono, idest ideae boni, quae
ponitur secundum Platonicos
insit hoc quod est esse bono,
idest quod quid est esse boni.
Nec iterum scilicet huic
bono, inest esse bonum, idest
quidditas boni: quasi dicat
absolutionem praedictam
esse intelligendam secundum
separationem quidditatis boni
ab idea boni, et a particulari
bono, quod dicitur per
participationem ideae. Vel
aliter. Nec huic esse bonum,
idest nec hoc, scilicet quod
quid erat esse, competit esse
bonum, ut scilicet quod quid
erat esse boni sit separatum a
bono, et e converso.
[82931] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 10
Et quod praedicta
inconvenientia sequantur hac
positione facta, patet: quia
scientia uniuscuiusque in hoc
consistit, quod sciatur quod
quid erat esse illi: et hoc
similiter se habet et in bono
et in omnibus aliis. Quare
sequitur, quod si huic quod
est esse bono, idest quidditati
boni, non inest bonum, nec
etiam ei quod est esse enti,
idest quidditati entis, inest
ens, nec similiter ei quod est
uni, inest unum; quia
similiter aut omnia, aut
nullum eorum sunt eadem
cum suis quidditatibus. Si
autem bonum propter
separationem praedictam non
inest ei, quod est esse bonum,
ergo nec e contrario esse
bonum inerit bono. Quare
etiam nec quod est esse enti
erit idem cum ente, nec
aliquod aliorum habebit in se
unum quod quid est. Et ita si
unumquodque scitur per
quod quid est, nulla res
poterit sciri: quod fuit
primum inconveniens.
[82932] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 11
Iterum patet quod sequitur
secundum, idest quod nihil
erit ens, nec bonum, nec
animal, nec aliquid
huiusmodi; quia non poterit
bonum esse illud, cui non
inest hoc, quod est bono esse,
idest quod quid est boni. Si
igitur quod quid est boni est
separatum a bono, et quod
quid erat entis ab ente,
sequetur quod ista, quae
dicuntur bona et entia, non
sunt bona, nec entia: quod
fuit secundum inconveniens.
[82933] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 12
Deinde cum dicit necesse
igitur concludit philosophus
conclusionem principaliter
intentam; dicens, quod ex
quo per diversitatem et
separationem eius quod quid
erat esse a rebus, sequitur
quod res nec sunt scitae, nec
entes, quod est inconveniens,
necesse est igitur esse unum
benignum, et hoc quod est
benigno esse, idest quod quid
est benigni, et bonum et bono
esse, idest quod quid est
boni. Et ponit haec duo, ut
benignum pertineat ad bona
particularia, quae Platonici
dicebant bona per
participationem, bonum
autem ad ipsam ideam boni.
Et similiter est de omnibus
aliis, quae dicuntur per se et
primo, et non per aliud sive
per accidens, quia in illis est
alia ratio, ut dictum est. Ad
hoc enim quod res sint scitae,
et quod sint entes, hoc est
sufficiens, scilicet quod quod
quid erat rei sit idem cum re
si extiterit, idest si fuerit
verum, quamvis non sint
species ideales, quas
Platonici ponebant.
[82934] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 13
Licet non propter aliud
ponerent Platonici species,
nisi ut per eas possit haberi
scientia de istis sensibilibus,
ut per earum participationem
essent. Sed forsan magis est
sufficiens ad praedictam
positionem, quod quod quid
est esse rei sit idem cum re
quam ipsae species, etiam si
verum sit quod sint species,
quia species sunt separatae a
rebus. Magis autem aliquid
cognoscitur et habet esse per
id quod est sibi coniunctum
et idem, quam per id quod est
ab eo separatum.
[82935] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 14
Ex hoc autem philosophus
dat intelligere destructiones
specierum. Si enim species
non ponuntur nisi propter
scientiam rerum, et esse
earum, et ad hoc sufficit alia
positio, etiam hoc non posito
et eo posito magis quam hoc,
sequitur quod vanum sit
ponere species.
[82936] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 15
Similiter ad idem
ostendendum, scilicet quod
non sunt species, palam est,
quia si sunt ideae quales
Platonici eas esse dicebant,
sequetur quod id, quod est
subiectum, scilicet quod haec
res sensibilis non sit
substantia. Ponebant enim
Platonici, quod necesse est
ideas esse substantias, et non
esse de aliquo subiecto.
Proprium enim est
substantiae in subiecto non
esse. Sed si ista subiecta,
idest, si ista sensibilia sint
substantiae, oportet quod sint
secundum participationem
illarum specierum; et ita illae
species erunt de subiecto.
[82937] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 16
Ex his itaque rationibus
manifestum est, quod unum
est et idem non secundum
accidens, unumquodque et
quod quid erat esse eius. Et
similiter in sciendo, idem est
scire unumquodque, et scire
quid est eius. Quare
secundum expositionem prout
unum esse dicuntur quae sunt
unum in essendo et in
sciendo, necesse est ambo,
scilicet rem et quod quid erat
esse eius, esse unum aliquid.
[82938] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 17
Deinde cum dicit secundum
accidens manifestat
solutionem positam quantum
ad ea, quae dicuntur
secundum accidens; dicens,
quod in his quae dicuntur
secundum accidens non est
verum dicere, quod sit idem
quod quid erat esse, et ipsum
cuius est quod quid erat esse.
Et hoc propter duplex
significare. Cum enim dicitur
homo albus, ex parte subiecti
potest aliquid attribui ei
ratione subiecti, vel
accidentis ratione. Si ergo
diceremus, quod quod quid
est albi hominis sit idem
homini albo, duo possunt
significari: scilicet quod sit
idem homini, vel quod sit
idem albo. Et hoc est quod
dicit. Etenim potest
significare subiectum cui
accidit album, et accidens.
Quare patet, quod
quodammodo est idem quod
quid est albi hominis cum
homine albo, et quodammodo
non idem. Non enim est idem
homini, nec etiam albo
homini respectu subiecti, sed
tamen est idem ipsi passioni,
idest albo. Idem enim est
quod quid erat albo et album.
Licet non possit dici quod sit
idem cum homine albo, ne
intelligatur esse idem cum
subiecto.
[82939] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 18
Deinde cum dicit absurdum
vero ostendit quod
contrarium dictae solutionis
est absurdum. Quod quidem
necessarium fuit propter hoc,
quod superius probavit
solutionem positam esse
veram suppositis speciebus,
quas postmodum destruxerat.
Unde necessarium fuit, ut
reiteraret probationem,
probans ex parte eius quod
quid erat esse, quod supra
probaverat ex parte
specierum. Et circa hoc ponit
duas rationes.
[82940] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 19
Circa quarum primam dicit,
quod dicere aliud esse quod
quid erat esse rei, et rem
ipsam, apparebit absurdum si
quis unicuique eorum quod
quid erat esse imposuerit
nomen. Tunc enim eadem
ratione, et ipsum, et quod
quid erat esse erit aliud quod
quid erat esse. Verbi gratia.
Equus est quaedam res
habens quod quid erat esse
equo. Quod quidem si sit alia
res ab equo, habeat haec res
quoddam nomen, et vocetur
a. A ergo, cum sit quaedam
res, habebit quod quid erat
esse, alterum a se, sicut
equus; et ita huic, quod est
equo esse, erit aliud quod
quid erat esse: quod patet
esse absurdum. Procedit
autem haec ratio eodem
modo circa quod quid est,
sicut prima ratio processerat
circa ideas. Et si aliquis dicat
quod quod quid est esse
quidditatis equi, est ipsa
substantia, quae est quidditas
equi, quid prohibet statim a
principio dicere, quod
quaedam sunt suum quod
quid erat esse? Quasi dicat,
nihil.
[82941] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 20
Sed sciendum, quod non
solum res et quod quid erat
esse eius sunt unum
quocumque modo, sed etiam
sunt unum secundum
rationem, ut ex dictis potest
esse manifestum. Non enim
est unum secundum accidens
unum et quod quid erat esse
uni; sed est unum per se; et
ita sunt secundum rationem
unum.
[82942] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 21
Secundam rationem ponit ibi,
amplius si quae talis est. Si
aliud est quod quid erat esse
rei et res, hoc procederet in
infinitum. Oportet enim
dicere quod sint duae res,
quarum altera sit unum, et
altera quod quid erat esse uni.
Et eadem ratione erit tertia
res quae est quod quid erat
esse ei, quod est quod quid
esse unius; et sic in infinitum.
Cum ergo non sit procedere
in infinitum, palam est quod
unum et idem est in his, quae
dicuntur primo et per se, et
non per accidens,
unumquodque et id quod est
unicuique esse, idem esse.
[82943] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 22
Deinde cum dicit sophistici
autem dicit palam esse quod
eadem solutione qua soluta
est prima quaestio, solvuntur
sophistici elenchi, qui faciunt
ad hanc positionem, ad
ostendendum scilicet quod
non idem sunt quod quid erat
esse rei et res. Ut cum
quaerunt sophistae, si est
idem Socrates et Socrati esse,
et ostendunt, quod non, quia
si idem est Socrates et
Socrati esse, Socrates autem
est albus, sequetur quod idem
sit album et Socrati esse et
cetera. Solutio patet ex
praecedentibus. Sic enim non
differt, nec ex quibus
interrogabit aliquis, nec ex
quibus fuerit solvens, idest
non differt ex quibus
procedat aliquis
argumentando, nec quibus
quaestionibus adaptet aliquis
solutionem, dummodo sit
eadem radix solutionis. Patet
igitur ex dictis, quando quod
quid erat esse uniuscuiusque
est idem cum unoquoque, et
quando non. Est enim idem
in his quae sunt per se, non in
his quae sunt per accidens.
[82944] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 23
Sciendum est etiam ad
evidentiam eorum, quae dicta
sunt, quod quod quid est esse
est id quod definitio
significat. Unde, cum
definitio praedicetur de
definito, oportet quod quid
est esse de definito
praedicari. Non igitur est
quod quid est esse hominis
humanitas quae de homine
non praedicatur, sed animal
rationale mortale. Humanitas
enim non respondetur
quaerenti quid est homo, sed
animal rationale et mortale.
Sed tamen humanitas
accipitur ut principium
formale eius, quod est quod
quid erat esse; sicut
animalitas sumitur ut
principium generis, et non
genus; rationalitas ut
principium differentiae, et
non ut differentia.
[82945] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 24
Humanitas autem pro tanto
non est omnino idem cum
homine, quia importat tantum
principia essentialia hominis,
et exclusionem omnium
accidentium. Est enim
humanitas, qua homo est
homo: nullum autem
accidentium hominis est, quo
homo sit homo, unde omnia
accidentia hominis
excluduntur a significatione
humanitatis. Hoc autem
ipsum quod est homo, est
quod habet principia
essentialia, et cui possunt
accidentia inesse. Unde, licet
in significatione hominis non
includantur accidentia eius,
non tamen homo significat
aliquid separatum ab
accidentibus; et ideo homo
significat ut totum, humanitas
significat ut pars.
[82946] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 5 n. 25
Si autem est aliqua res, in
qua non sit aliquod accidens,
ibi necesse est, quod nihil
differat abstractum a
concreto. Quod maxime patet
in Deo.

Lectio 6 Leon 6
[82947] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 1
Postquam philosophus
ostendit quid est quod quid
erat esse, et quorum est, et
quod non est aliud ab eo
cuius est, hic intendit
ostendere, quod quidditates et
formae existentes in istis
sensibilibus non generantur
ab aliquibus formis extra
materiam existentibus, sed a
formis quae sunt in materia.
Et hic erit unus modorum,
quo destruitur positio
Platonis ponentis species
separatas, quas ponebat esse
necessarias ad hoc, quod per
eas scientia de istis rebus
sensibilibus haberetur, et ad
hoc, quod earum
participatione res sensibiles
existerent, et ad hoc, quod
essent principia generationis
rerum sensibilium. Ostendit
autem iam in praecedenti
capitulo, quod species
separatae non sunt
necessariae ad scientiam
rerum sensibilium, nec ad
esse earum; cum ad hoc
sufficiat quod quid est rei
sensibilis in re sensibili
existens, et idem ei. Unde
restat ostendere, quod species
separatae non sunt
necessariae ad generationem
sensibilium, quod ostendit in
hoc capitulo. Dividitur ergo
in partes duas. In prima
praemittit quaedam, quae
sunt necessaria ad
propositum ostendendum. In
secunda ostendit propositum,
ibi, quoniam vero ab aliquo
fit quod fit. Circa primum
duo facit. Primo proponit
quasdam divisiones circa
rerum generationem.
Secundo manifestat eas, ibi,
et generationes autem
naturales. Ponit autem duas
divisiones: quarum prima
accipitur penes ea quae
generantur, et modum
generationis. Secunda penes
ea quae ad generationem
requiruntur: et hanc ponit ibi,
omnia vero quae fiunt. Dicit
ergo primo, quod eorum quae
fiunt, quaedam fiunt a natura,
quaedam ab arte, et quaedam
a casu sive automato, idest
per se vano. Cuius divisionis
ratio est, quia causa
generationis, aut est causa
per se, aut est causa per
accidens. Si enim est causa
per se: vel est principium
motus in quo est, et sic est
natura; vel est extra ipsum, et
sic est ars. Natura enim est
principium motus, in eo in
quo est. Ars vero non est in
artificiato quod fit per artem,
sed in alio.
[82948] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 2
Si vero est causa per
accidens, sic est casus et
fortuna. Fortuna quidem in
his quae aguntur ab
intellectu. Casus autem etiam
in aliis. Utrumque vero sub
automato, idest sub per se
vano comprehenditur, quia
vanum est quod est
ordinatum ad finem, et non
attingit ad illum. Et tam casus
quam fortuna invenitur in his
quae fiunt propter aliquid,
cum accidit aliquid praeter id
quod intendebatur ab aliqua
causa per se determinata.
Unde et per se dicitur,
inquantum causam
determinatam habet; et
vanum, inquantum praeter
intentionem accidit.
[82949] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 3
Deinde cum dicit omnia vero
ponit secundam divisionem,
quae sumitur penes ea, quae
ad generationem requiruntur.
Omnia enim quae fiunt, fiunt
ab aliquo agente, et ex
aliquo, sicut ex materia, et
iterum fiunt aliquid quod est
terminus generationis. Et,
quia supra dixerat quod hoc
aliquid proprie est in
substantiis, ideo hic docet
generalius esse sumendum, ut
per aliquid intelligatur
quodlibet praedicamentum,
in quo potest esse generatio
simpliciter vel secundum
quid, per se vel per accidens.
Hoc enim quod dixit aliquid,
vel significat hoc, idest
substantiam, aut quantum,
aut quale, aut quando, vel
aliquod aliud
praedicamentum.
[82950] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 4
Et huius divisionis ratio est,
quia in omni generatione fit
aliquid actu, quod prius erat
in potentia. Nihil autem
potest dici de potentia in
actum procedere, nisi per
aliquod ens actu, quod est
agens, a quo fit generatio;
potentia vero pertinet ad
materiam, ex qua aliquid
generatur; actus vero ad id
quod generatur.
[82951] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 5
Deinde cum dicit et
generationes manifestat quod
haec tria inveniantur in tribus
modis generationis. Et circa
hoc duo facit. Primo
manifestat propositum.
Secundo inducit
conclusionem principaliter
intentam, ibi, quare sicut
dicitur. Circa primum tria
facit. Primo ostendit hoc in
generatione naturali. Secundo
et in generatione quae fit
secundum artem, ibi,
generationes vero aliae.
Tertio in generationibus quae
fiunt a casu, ibi, si vero a
casu. Circa primum quatuor
facit. Primo manifestat quae
generationes sint naturales;
dicens, quod istae
generationes sunt naturales,
quarum principium est
natura, non autem ars, aut
aliquis intellectus, sicut cum
generatur ignis, aut planta,
aut animal ex virtute naturali
rebus indita.
[82952] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 6
Deinde cum dicit hoc autem
exemplificat in
generationibus naturalibus
tria praemissa; dicens, quod
in generatione naturali, hoc
quidem est, ex quo fit quod
generatur, quod dicitur
materia. Hoc autem a quo
generatur aliquid eorum quae
sunt secundum naturam,
quod dicitur agens. Hoc vero
est aliquid, scilicet quod
generatur, ut homo aut
planta, aut aliquid talium,
quae maxime dicimus esse
substantias, idest substantias
particulares compositas, de
quibus magis est manifestum
quod sint substantiae, ut
supra habitum est. Materia
autem et forma, quae est
principium actionis in agente,
non sunt substantiae, nisi
inquantum sunt principia
substantiae compositae.
[82953] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 7
Inter autem haec tria, duo se
habent ut generationis
principia, scilicet materia et
agens; tertium autem se habet
ut generationis terminus,
idest compositum quod
generatur. Et quia natura est
generationis principium, tam
materia, quam forma, quae
est principium generationis in
agente, dicitur natura, ut patet
secundo physicorum.
Compositum autem
generatum, dicitur esse a
natura vel secundum
naturam.
[82954] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 8
Deinde cum dicit omnia vero
probat quod unum trium,
scilicet principium ex quo,
inveniatur in omni
generatione; non solum in
naturali, sed etiam in
artificiali (de aliis enim
duobus est manifestum):
dicens, quod omnia quae
fiunt vel secundum naturam
vel secundum artem, habent
materiam ex qua fiunt. Omne
enim quod generatur vel per
artem vel per naturam, est
possibile esse et non esse.
Cum enim generatio sit de
non esse in esse mutatio,
oportet id quod generatur
quandoque quidem esse,
quandoque non esse: quod
non esset nisi esset possibile
esse et non esse. Hoc autem
quod est in unoquoque in
potentia ad esse et non esse,
est materia. Est enim in
potentia ad formas per quas
res habent esse, et ad
privationes per quas habent
non esse, ut ex supra habitis
patet. Relinquitur ergo, quod
in omni generatione oportet
esse materiam.
[82955] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 9
Deinde cum dicit
universaliter vero ostendit
quomodo praedicta tria se
habent ad naturam; dicens,
quod universaliter quodlibet
praedictorum trium
quodammodo est natura.
Nam principium ex quo est
generatio naturalis, scilicet
materia, dicitur natura. Et
propter hoc generationes
simplicium corporum
dicuntur naturales, licet
principium activum
generationis eorum sit
extrinsecum; quod videtur
esse contra rationem naturae,
quia natura est principium
intrinsecum, in qua est
naturalis aptitudo ad talem
formam; et ab hoc principio
tales generationes dicuntur
naturales.
[82956] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 10
Et iterum illud secundum
quod fit generatio, scilicet
forma generati, dicitur esse
natura, sicut planta, aut
animal. Generatio enim
naturalis est, quae est ad
naturam, sicut dealbatio quae
est ad albedinem.
[82957] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 11
Et iterum principium, a quo
fit generatio, sicut ab agente,
est natura dicta secundum
speciem, quae scilicet est
eiusdem speciei cum natura
generati, sed tamen est in alio
secundum numerum. Homo
enim generat hominem; nec
tamen genitum et generans
sunt idem numero, sed specie
tantum.
[82958] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 12
Et propter hoc dicitur in
secundo physicorum quod
forma et finis generationis
incidunt in idem numero.
Agens autem incidit cum eis
in idem specie, sed non in
idem numero. Materia vero
neque in idem specie, neque
in idem numero.
[82959] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 13
Alia litera habet quod
principium a quo, est
secundum speciem dicta
natura, aut conformis, quia
videlicet non semper
generans et genitum sunt
eiusdem speciei, sed semper
habent aliquam
conformitatem, sicut cum
equus generat mulum. Et
ultimo concludit, quod illa,
quae generantur per naturam,
sic generantur sicut
expositum est.
[82960] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 14
Deinde cum dicit
generationes vero determinat
de his quae generantur per
artem: et circa hoc duo facit.
Primo distinguit
generationem quae est
secundum artem ab aliis
generationibus, quae sunt
secundum naturam. Secundo
ostendit quomodo fiat
generatio ab arte, ibi, ab arte
vero fiunt. Dicit ergo primo,
quod generationes, quae sunt
aliae a naturalibus, dicuntur
factiones. Quamvis enim
nomine factionis, quae in
Graeco dicitur praxis,
possimus uti in rebus
naturalibus, sicut cum
dicimus quod calidum et ens
actu, facit actu esse tale:
magis tamen proprie utimur
in his quae fiunt per
intellectum, in quibus
intellectus agentis habet
dominium super illud quod
facit, ut possit sic vel aliter
facere: quod in rebus
naturalibus non contingit;
immo agunt ad aliquem
effectum, determinato modo
ab aliquo superiori praestito
eis. Huiusmodi autem
factiones vel fiunt ab arte, vel
a potestate, vel a mente.
[82961] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 15
Potestas autem hic videtur
pro violentia sumi. Quaedam
enim in his, quae non natura
fiunt, constituuntur ex sola
virtute agentis, in quibus non
multum requiritur ars aliqua,
vel aliquis ordinatus
processus intellectus; quod
maxime contingit in
corporibus trahendis, vel
proiiciendis, aut expellendis.
[82962] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 16
Cum autem ordo intellectus
ad effectum requiritur,
quandoque quidem hoc
contingit per artem,
quandoque vero per solum
intellectum, habitu artis
nondum perfecto. Sicut enim
aliquis argumentatur per
artem, aliquis vero sine arte,
ut idiotae; ita etiam aliquod
opus artis aliquis per artem,
aliquis sine arte facere potest
in huiusmodi per artem
factibilibus.
[82963] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 17
Harum autem generationum
quae fiunt vel arte vel
potestate, vel mente,
quaedam fiunt a casu et a
fortuna: quando scilicet
aliquod agens per intellectum
intendit finem aliquem per
suam actionem, et provenit
aliquis finis praeter
intentionem agentis. Sicut
cum aliquis intendit se
confricare, et ex hoc sequitur
sanitas, ut postea dicetur.
[82964] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 18
Et hoc similiter contingit in
artificialibus, sicut in factis a
natura. Virtus enim, quae est
in spermate, ut infra dicetur,
assimilatur arti. Sicut enim
ars per determinata media
pervenit ad formam quam
intendit, ita et virtus
formativa, quae est in
spermate. Sicut autem
contingit effectum qui fit per
artem etiam praeter
intentionem artis aut
intellectus fieri, et tunc
dicitur a casu accidere: ita
etiam et in illis, scilicet in
rebus naturalibus, eadem
fiunt et ex spermate et sine
spermate. Quae quidem cum
fiunt ex spermate, fiunt a
natura; cum autem sine
spermate, fiunt a casu. Et de
his perscrutandum est
posterius in hoc eodem
capitulo.
[82965] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 19
Haec autem verba hic posita,
duplicem habent
dubitationem. Prima, quia
cum cuiuslibet rei naturalis
sit determinatus modus
generationis, non videntur
esse eadem quae generantur
ex spermate, et per
putrefactionem. Quod
Averroes in octavo
physicorum sentire videtur;
dicens, quod non potest esse
idem animal in specie quod
generatur ex spermate, et
quod generatur ex
putrefactione. Avicenna
autem e contrario sentit, quod
omnia quae generantur ex
semine, eadem specie
possunt generari sine semine
per putrefactionem, vel per
aliquem modum
commixtionis terrenae
materiae.
[82966] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 20
Sententia Aristotelis videtur
esse media inter has duas
opiniones, quod scilicet
aliqua possunt et sine semine
generari, et ex semine; non
tamen omnia, ut infra dicet.
Sicut nec in artificialibus
omnia possunt fieri per artem
et sine arte; sed quaedam
fiunt per artem tantum, ut
domus. Animalia enim
perfecta videntur non posse
generari nisi ex semine;
animalia vero imperfecta
quae sunt vicina plantis,
videntur posse generari et ex
semine et sine semine. Sicut
plantae producuntur
aliquando sine semine per
actionem solis in terra ad hoc
bene disposita; et tamen
plantae sic productae
producunt semina, ex quibus
plantae similes in specie
generantur.
[82967] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 21
Et hoc rationabiliter accidit.
Quia quanto aliquid
perfectius est, tanto plura ad
eius completionem
requiruntur. Et propter hoc ad
plantas et ad animalia
imperfecta, sufficit ad
agendum sola virtus caelestis.
In animalibus vero perfectis
requiritur cum virtute caelesti
etiam virtus seminis. Unde
dicitur in secundo
physicorum quod homo
generat hominem et sol.
[82968] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 22
Secunda dubitatio est, quia
videntur animalia generata
sine semine ex putrefactione,
non fieri a casu, sed ex
determinato agente, scilicet
ex virtute caelesti, quae in
generatione eorum supplet
vicem virtutis generativae,
quae est in semine: et hoc
etiam vult Commentator in
nono huius.
[82969] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 23
Sed sciendum est quod nihil
prohibet aliquam
generationem esse per se,
cum refertur ad unam
causam, quae tamen est per
accidens et casualis, cum
refertur in aliam causam.
Sicut in ipso exemplo
philosophi patet. Cum enim
sanitas ex confricatione
sequitur praeter intentionem
confricantis, ipsa quidem
sanatio, si referatur ad
naturam, quae est corporis
regitiva, non est per accidens,
sed per se intenta. Si vero
referatur ad intellectum
confricantis, erit per accidens
et casualis. Similiter etiam
generatio animalis ex
putrefactione generati, si
referatur ad causas
particulares, hic inferius
agentes, invenitur esse per
accidens et casualis. Non
enim calor, qui causat
putredinem, intendit naturali
appetitu generationem huius
vel illius animalis, quae ex
putrefactione sequitur, sicut
virtus, quae est ex semine,
intendit productionem talis
speciei. Sed si referatur ad
virtutem caelestem, quae est
universalis regitiva virtus
generationum et
corruptionum in istis
inferioribus, non est per
accidens, sed per se intenta;
quia de eius intentione est ut
educantur in actu omnes
formae quae sunt in potentia
materiae. Et sic recte
assimilavit hic Aristoteles ea
quae fiunt ab arte, his quae
fiunt a natura.
[82970] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 24
Deinde cum dicit ab arte vero
ostendit modum generationis,
quae est ab arte; et praecipue
quantum ad principium
effectivum. De principio
enim materiali iam supra
dixerat cum locutus fuerat de
generatione naturali. Circa
hoc autem duo facit. Primo
ostendit quid sit principium
activum in generatione quae
est per artem. Secundo
ostendit quomodo ab hoc
principio generatio procedat,
ibi, fit itaque sanitas. Dicit
ergo primo, quod illa fiunt ab
arte, quorum species factiva
est in anima. Per speciem
autem exponit quod quid erat
esse cuiuslibet rei factae per
artem, ut quod quid erat esse
domus, quando fit domus. Et
hoc etiam nominat primam
substantiam, idest primam
formam. Et hoc ideo, quia a
forma quae est in anima
nostra, procedit forma quae
est in materia in
artificialibus; in naturalibus
autem e contrario.
[82971] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 25
Haec autem forma quae est in
anima, differt a forma, quae
est in materia. Nam
contrariorum formae in
materia sunt diversae et
contrariae, in anima autem
est quodammodo una species
contrariorum. Et hoc ideo,
quia formae in materia sunt
propter esse rerum
formatarum: formae autem in
anima sunt secundum
modum cognoscibilem et
intelligibilem. Esse autem
unius contrarii tollitur per
esse alterius; sed cognitio
unius oppositi non tollitur per
cognitionem alterius, sed
magis iuvatur. Unde formae
oppositorum in anima non
sunt oppositae. Quinimmo
substantia, idest quod quid
erat esse privationis, est
eadem cum substantia
oppositi, sicut eadem est ratio
in anima sanitatis et
infirmitatis. Per absentiam
enim sanitatis cognoscitur
infirmitas. Sanitas autem,
quae est in anima, est
quaedam ratio, per quam
cognoscitur sanitas et
infirmitas; et consistit in
scientia, idest in cognitione
utriusque.
[82972] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 26
Deinde cum dicit fit itaque
ostendit quomodo ab hoc
principio procedatur ad
sanitatem. Et circa hoc duo
facit. Primo ostendit
quomodo sanitas quae est in
anima, sit principium
sanationis. Secundo
quomodo diversimode
accipitur principium in
actione artis, ibi,
generationum vero et
motuum. Dicit ergo quod,
cum sanitas quae est in
anima, sit principium
sanitatis quae fit per artem,
ita fit sanitas in materia
aliquo intelligente quod
sanitas est hoc, scilicet vel
regularitas vel adaequatio
calidi, frigidi, humidi et sicci.
Et ideo necesse est, si sanitas
debet contingere, quod hoc
existat, scilicet regularitas vel
aequalitas humorum. Et si
regularitas vel aequalitas
debeat esse, oportet quod sit
calor, per quem humores
reducantur ad aequalitatem;
et ita semper procedendo a
posteriori ad prius, intelliget
illud quod est factivum
caloris, et quod est factivum
illius, donec reducatur ad
aliquod ultimum, quod ipse
statim posset facere, sicut
hoc quod est dare talem
potionem; et demum motus
incipiens ab illo quod statim
potest facere, nominatur
factio ordinata ad sanandum.
[82973] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 27
Patet ergo, quod sicut in
naturalibus ex homine
generatur homo, ita in
artificialibus accidit
quodammodo ex sanitate fieri
sanitatem, et ex domo
domum; scilicet ex ea quae
est sine materia in anima
existens, illa quae habet
materiam. Ars enim
medicinalis, quae est
principium sanationis, nihil
est aliud quam species
sanitatis, quae est in anima;
et ars aedificativa est species
domus in anima. Et ista
species sive substantia sine
materia, est quam dixit supra
quod quid erat esse rei
artificiatae.
[82974] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 28
Deinde cum dicit
generationum vero ostendit
quomodo diversimode
accipitur principium in
actionibus artis; et dicit quod
in generationibus et motibus
artificialibus est aliqua actio
quae vocatur intelligentia et
aliqua quae vocatur factio.
Ipsa enim excogitatio artificis
vocatur intelligentia, quae
incipit ab hoc principio, quae
est species rei fiendae per
artem. Et haec operatio
protenditur, ut supra dictum
est, usque ad illud quod est
ultimum in intentione, et
primum in opere. Et ideo illa
actio quae incipit ab ultimo,
ad quod intelligentia
terminatur, vocatur factio,
quae est motus iam in
exteriorem materiam.
[82975] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 29
Et sicut diximus de actione
artis respectu formae, quae
est ultimus finis generationis
artificialis, similiter est de
omnibus aliis intermediis.
Sicut ad hoc quod
convalescat, oportet quod
adaequentur humores. Hoc
igitur ipsum quod est
adaequari, est unum de
intermediis, quod est
propinquissimum sanitati. Et
sicut medicus, ad hoc quod
faceret sanitatem, incipiebat
considerando quid est
sanitas: ita, ad hoc quod
faciat adaequationem, oportet
quod sciat quid est
adaequatio; videlicet quod
adaequatio est hoc, scilicet
debita proportio humorum in
respectu ad naturam
humanam. Hoc autem erit si
corpus fuerit calefactum;
quando scilicet quis
infirmatur propter defectum
caloris. Et iterum oportet
quod sciat quod quid est hoc,
scilicet calefieri: sicut si
dicatur quod calefieri est
immutari a medicina calida.
Et hoc, scilicet dare
medicinam calidam, existit
statim in potestate medici, et
est iam in ipso, idest in
potestate eius, ut talem
medicinam det.
[82976] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 30
Sic igitur patet, quod
principium faciens sanitatem,
unde incipit motus ad
sanandum, est species, quae
est in anima, vel ipsius
sanitatis, vel aliorum
intermediorum, per quae
acquiritur sanitas. Et hoc
dico, si sanatio fiat ab arte. Si
autem fiat alio modo, non erit
principium sanitatis species
quae est in anima; hoc enim
est proprium in operationibus
artis.
[82977] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 31
Deinde cum dicit si vero
manifestat quomodo fiunt
generationes casuales: et
dicit, quod quando sanatio fit
a casu, tunc principium
sanitatis fit ab hoc, quod est
principium faciendi sanitatem
apud eum qui facit sanitatem
secundum artem. Sed hoc est
intelligendum de principio
factionis, quod est ultimum
in intelligendo, et primum in
exequendo. Sicut in
medicando principium
sanitatis aliquando forsan fit
a calefactione. Et hinc etiam
incipit sanatio, quando
aliquis a casu sanatur, quia
calorem aliquis excitat
confricatione praeter
intentionem confricantis.
Calor itaque in corpore
excitatus per fricationem vel
medicationem, aut est pars
sanitatis, quasi intrans
substantiam sanitatis, sicut
cum ipsa alteratio
calefactionis ad sanitatem
sufficit; aut sequitur ad
calorem aliquid quod est pars
sanitatis, sicut cum per
calorem fit sanitas per hoc
quod calor dissolvit aliquos
humores compactos, quorum
dissolutio est iam constituens
sanitatem. Aut etiam hoc
potest esse per plura media;
sicut cum calor consumit
humores superfluos
impedientes aliquos meatus
in corpore; quibus
consumptis fit debitus motus
spirituum ad aliquas
determinatas partes corporis:
et hoc ultimum est iam
faciens sanitatem. Et quod
est ita, scilicet quod est
proximum sanitatis factivum
est aliqua pars sanitatis,
idest intrans in
constitutionem sanitatis. Et
similiter est in aliis
artificialibus. Nam partes
domus sunt lapides, quorum
compositio iam est aliquid
domus.
[82978] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 32
Deinde cum dicit quare sicut
concludit conclusionem
principaliter intentam: et
circa hoc duo facit. Primo
includit conclusionem
intentam. Secundo removet
quamdam dubitationem, ibi,
ex quo vero ut materia fit.
Dicit ergo primo, quod ex
quo omne quod generatur,
generatur ex materia, et
iterum generatur a suo simili,
impossibile est aliquid esse
factum, nisi aliquid
praeexistat, sicut dicitur
communiter. Communis enim
philosophorum naturalium
sententia erat, quod ex nihilo
nihil fit. Palam est autem,
quod id quod praeexistit,
oportet quod sit pars rei
generatae. Constat enim,
quod materia quae praeexistit
est pars generati. Quod ex
hoc probari potest: quia
materia est in generato, et
ipsa fit generatum dum in
actum educitur. Nec solum
pars quae est materia
praeexistit; sed, sicut ex
dictis patet, etiam praeexistit
pars quae est in ratione,
scilicet forma. Haec enim
duo, scilicet materia et forma,
sunt partes generati.
[82979] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 33
Utroque enim modo
possumus assignare quid sint
circuli aerei vel circuli multi,
secundum aliam literam,
idest particulares et distincti;
et dicentes materiam quae est
aes, et dicentes speciem, idest
formam, quae est talis figura.
Et recte dicit multos circulos
particulares. Nam circulus
secundum speciem et
formam est unus tantum.
Multiplicatur autem et
individuatur per materiam. Et
haec, scilicet figura, est
genus, in quod primo
collocatur circulus aereus. Et
ita patet ex dictis, quod
circulus aereus in sua
definitione habet materiam.
Quod autem species geniti
praeexistat, supra ostensum
est in naturalibus et in
artificialibus generationibus.
[82980] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 34
Deinde cum dicit ex quo vero
removet quamdam
dubitationem. Illud enim ex
quo aliquid fit ut ex materia,
quandoque praedicatur non in
abstracto, sed denominative.
Quaedam enim dicuntur non
esse illud, idest materia, sed
illiusmodi. Sicut statua non
dicitur lapis, sed lapidea. Sed
homo convalescens non
dicitur illud ex quo, idest non
recipit praedicationem eius
ex quo fieri dicitur. Fit enim
convalescens ex infirmo. Nec
dicitur quod convalescens sit
infirmus.
[82981] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 35
Huiusmodi autem causa est,
quia dupliciter dicitur aliquid
fieri ex aliquo: scilicet ex
privatione, et ex subiecto
quod dicitur materia: sicut
dicitur quod homo fit sanus,
et quod laborans fit sanus.
Dicitur autem magis aliquid
fieri ex privatione quam ex
subiecto; sicut magis dicitur
aliquis fieri sanus ex
laborante, quam ex homine.
Sed hoc fieri hoc, magis
dicimus in subiecto quam in
privatione. Magis enim
dicimus proprie quod homo
fit sanus, quam quod
laborans. Et ideo ille qui est
sanus, non dicitur laborans,
sed magis dicitur homo; et e
converso homo dicitur sanus.
Sic ergo id quod fit,
praedicatur de subiecto, non
autem de privatione.
[82982] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 6 n. 36
Sed in quibusdam privatio est
non manifesta et innominata;
sicut privatio cuiuscumque
figurae in aere, non habet
nomen, nec etiam privatio
domus in lateribus et in
lignis. Et ideo utimur
materia, pro materia et
privatione simul. Et propter
hoc, sicut illic dicimus, quod
sanus fit ex laborante, ita hic
dicimus quod statua fit ex
aere, et domus ex lapidibus et
lignis. Et propter hoc etiam,
sicut ibi id ex quo fit aliquid,
sicut ex privatione, non
praedicatur de subiecto, quia
non dicimus quod sanus sit
laborans, ita nec hic dicimus
quod statua sit lignum; sed
praedicatur abstractum in
concreto, dicendo quod non
est lignum, sed lignea, nec
aes, sed aerea, nec lapis, sed
lapidea. Et similiter domus
non est lateres, sed lateritia.
Quia si quis diligenter
inspiciat, nec fit statua ex
ligno, nec domus ex lateribus
simpliciter loquendo, sed per
aliquam permutationem.
Fiunt enim ista ex istis sicut
ex aliquo permutato, et non
sicut ex permanente. Aes
enim infiguratum non manet
dum fit statua, nec lateres
incompositi dum fit domus.
Et propter hoc in praedictis
ita dicitur, idest talis fit
praedicatio.

Lectio 7 Leon 7
[82983] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 1
Praemisit superius
philosophus quaedam de
generationibus rerum, quasi
necessaria ad suum
propositum ostendendum;
scilicet ad ostendendum,
quod causae generationis
rerum non sunt ponendae
species separatae. Ex quibus
duo sunt iam manifestata per
praemissa: scilicet quod
omnis generatio est ex aliqua
materia, et quod
unumquodque quod
generatur, generatur a suo
simili. Nunc autem intendit
ostendere propositum ex his
quae supra investigata sunt.
Et dividitur in partes tres. In
prima ostendit quid sit illud
quod generatur. In secunda
ostendit, quod causa
generationis non est species
separata, ibi, utrum igitur est
ne quaedam. In tertia
determinat quaedam quae
possent esse dubia circa
praedeterminata, ibi,
dubitabit autem aliquis. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit quod forma non
generatur nisi per accidens.
Secundo ostendit quod
compositum generatur, ibi,
aeream vero sphaeram. Dicit
ergo primo, quod ea quae
sunt ostensa supra vera sunt.
Quorum unum est, quod
omne quod fit, fit ab aliquo,
et hoc est agens vel generans,
a quo est principium
generationis. Et aliud est,
quod omne quod generatur,
generatur ex aliquo, ut
intelligatur id ex quo est
generatio, non privatio, sed
materia. Dictum est enim
superius, quod aliter fit
aliquid ex materia, et aliter ex
privatione. Et tertium est
quod in omni generatione
oportet esse aliquid quod fit.
Et hoc est vel sphaera, vel
circulus, vel quodcumque
aliorum.
[82984] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 2
Ex istis suppositis debet esse
manifestum, quod sicut agens
generando non facit
materiam, vel subiectum
generationis, quae est aes, ita
etiam non facit formam,
scilicet hoc ipsum quod est
sphaera, nisi forte per
accidens. Facit enim aeream
sphaeram quod est
compositum. Et quia aerea
sphaera, est sphaera, ideo per
accidens facit sphaeram.
[82985] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 3
Quod autem agens non faciat
materiam, per se est
manifestum, eo quod materia
praeexistit factioni: unde non
oportuit eum probare quod
materia non fieret. Sed de
formis poterat esse dubium,
eo quod forma non invenitur
nisi in termino actionis. Et
ideo oportuit eum probare
quod forma non fieret nisi
per accidens. Et hoc ideo est,
quia formae non proprie
habent esse, sed magis sunt
quibus aliqua habent esse.
Unde si fieri est via in esse,
illa tantum per se fiunt, quae
per formas habent esse.
Formae autem incipiunt esse,
eo modo quo sunt in illis
factis, quae per formas esse
habent.
[82986] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 4
Et quod forma non fiat, sic
probat. Facere enim hoc
aliquid, est facere hoc ex
aliquo subiecto, quod est
totaliter, idest universaliter
verum in omni generatione.
Facere enim hoc quod est aes
rotundum, non est facere hoc
ipsum quod est rotundum,
scilicet rotunditatem; aut hoc
ipsum quod est facere
sphaeram, scilicet formam
sphaerae; sed est facere
aliquid alterum, scilicet
speciem, non
qualitercumque, sed in alio,
scilicet in materia: quod est
facere compositum. Quod sic
patet. Si enim agens facit
aliquid, oportet quod faciat
ex aliquo alio sicut ex
materia. Hoc enim superius
subiiciebatur, scilicet quod
omnis generatio ex materia
fit, propter probationem
superius inductam. Sicut
agens dicitur facere sphaeram
aeream. Et hoc ideo, quia
facit hoc quod est sphaera
aerea, ex hoc quod est aes. Si
igitur etiam ipsam formam
faciat, palam erit quod faciet
eam similiter, scilicet ex
aliqua materia. Et ita sicut
sphaera aerea erit composita
ex materia et forma, sic et
forma sphaerae aereae erit
composita ex materia et
forma: et redibit eadem
quaestio de forma formae, et
sic in infinitum: et ita
generationes procedent in
infinitum, quia omne
generatum habet materiam et
formam. Palam igitur est
quod non fit species rei
generatae, nec aliquid aliud
quodcumque fit, quod
oporteat vocare formam in
rebus sensibilibus, sicut ordo
et compositio et figura quae
in aliquibus tenet locum
formae, maxime in
artificialibus.
[82987] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 5
Et quia generatio est eius
quod fit, palam est quod nec
generatio est formae, sed
compositi. Nec iterum quod
quid erat esse rei generatae
generatur, nisi per accidens.
Sed forma et quod quid erat
esse, est quod fit in alio, idest
in materia, non per se. Et
dico quod fit, vel ab arte, vel
a natura, vel potestate, idest a
quocumque agente per
violentiam.
[82988] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 6
Dicit autem quod quid erat
esse non fieri, quamvis sit
idem rei factae. Supra enim
ostensum est unamquamque
rem esse idem cum suo quod
quid erat esse. Sed tamen
quod quid erat esse est quod
per se pertinet ad speciem.
Unde ab eo excluduntur
conditiones individuales,
quae per accidens sunt
speciei. Species autem et alia
universalia non generantur
nisi per accidens,
singularibus generatis.
[82989] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 7
Sciendum tamen quod licet in
litera dicatur, quod forma fit
in materia, non tamen proprie
dicitur. Forma enim proprie
non fit, sed compositum.
Sicut enim dicitur forma esse
in materia, licet forma non
sit, sed compositum per
formam: ita etiam proprius
modus loquendi est, ut
dicamus compositum
generari ex materia in talem
formam. Formae enim
proprie non fiunt, sed
educuntur de potentia
materiae, inquantum materia
quae est in potentia ad
formam fit actu sub forma,
quod est facere compositum.
[82990] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 8
Deinde cum dicit aeream
vero ostendit, quod
composita fiant, dicens, quod
generans facit esse sphaeram
aeream. Facit enim eam ex
aere quod est materia, sicut
ex principio generationis, et
ex sphaera, quae est formae
et generationis terminus.
Facit enim hanc speciem,
idest figuram sphaerae in
hoc, idest in hac materia,
inquantum scilicet transmutat
hoc aes in sphaeram: et hoc
est sphaera aerea, scilicet
forma sphaerae in aere.
[82991] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 9
Sed hoc, scilicet figura
sphaerae est esse sphaerae,
idest quod quid est sphaerae.
Eius autem quod est esse
sphaerae, idest ipsius quod
quid est formae, non est
omnino generatio; quia si
esset eius generatio, oporteret
quod esset ex aliquo sicut ex
materia. Omne enim quod fit
oportet esse divisibile, ita
scilicet quod eius hoc sit hoc,
idest una pars sit hoc, et hoc
sit hoc, idest alia pars sit hoc.
Et hoc exponit, scilicet quod
una pars eius sit materia, et
alia pars eius sit species. Si
igitur quid est sphaerae
quantum ad ipsam formam
est quod sit figura aequalis
ex medio, idest quod sit
quaedam figura solida a cuius
medio ad extremitates omnes
lineae ductae sint aequales,
oportet quod huius, scilicet
sphaerae aereae hoc quidem,
scilicet materia, sit in quo
erat id quod facit generans,
scilicet forma; et hoc sit in
illo, scilicet forma, quae
scilicet est figura ex medio
aequalis, et hoc sit omne,
idest totum quod factum est,
scilicet aerea sphaera.
[82992] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 10
Palam igitur est ex dictis,
quod si omne quod fit oportet
esse divisibile, quod id quod
est ut species, aut quod est ut
substantia, idest ut quod quid
erat esse non fit. Sed
synodus, idest compositum
quod dicitur et denominatur a
tali forma, vel quidditate vel
quod quid est, fit. Et iterum
manifestum est quod omni
generato inest materia, et
quod cuiuslibet generati hoc
est hoc, et hoc est hoc, idest
una pars est materia, et alia
forma.
[82993] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 11
Deinde cum dicit utrum igitur
ostendit quod ex quo formae
non generantur sed
composita, quod non oportet
ponere species separatas esse
causas generationis in istis
inferioribus. Sciendum est
autem, quod Platonici
ponebant species esse causas
generationis dupliciter. Uno
modo per modum generantis,
et alio modo per modum
exemplaris. Primo ergo
ostendit, quod species
separatae non sunt causae
generationis per modum
generantis. Secundo, quod
non per modum exemplaris,
ibi, in quibusdam vero palam.
Dicit ergo primo, quod
considerandum est utrum sit
aliqua forma universalis
praeter huiusmodi
singularia, scilicet quod sit
quaedam sphaera a materia
separata praeter has sphaeras
quae sunt in materia. Aut
etiam sit aliqua domus
universalis sine materia,
praeter lapides, ex quibus
constituuntur istae domus
particulares. Movet autem
quaestionem in artificialibus
propter naturalia, quorum
species Plato separatas posuit
a materia; ut intelligatur esse
quaesitum, utrum sit homo
universalis praeter carnes et
ossa, ex quibus particulares
homines constituuntur.
[82994] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 12
Ad solutionem autem huius
quaestionis, hic primo
praemittit, quod si sit aliqua
substantia hoc modo facta,
nullo modo erit hoc aliquid,
sed significabit tantum quale
quid, quod non est
determinatum. Socrates enim
significat hoc aliquid et
determinatum; homo vero
significat quale quid, quia
significat formam
communem et
indeterminatam, quia
significat absque
determinatione huius vel
illius. Unde si sit homo
praeter Socratem et Platonem
et alios huiusmodi, non
tamen erit hoc aliquid nec
determinatum. Sed nos
videmus quod in
generationibus, semper illud
quod facit et generat ex hoc,
idest ex tali materia, est tale
hoc, idest hoc determinatum,
habens determinatam
speciem. Oportet enim, sicut
generatum est hoc aliquid, ita
et generans esse hoc aliquid,
cum generans sit simile
genito, ut supra probatum est.
Et quod genitum sit hoc
aliquid, ex hoc patet: quia
quod generatur est
compositum. Sed hoc esse,
scilicet compositum, quando
est hoc, idest determinatum,
est ut Callias, aut Socrates,
sicut cum dicitur haec
sphaera aerea. Sed homo et
animal non significant hanc
materiam ex qua est
generatio, sicut nec sphaera
aerea universaliter dicta. Si
ergo compositum generatur,
et non generatur nisi ex hac
materia, per quam est hoc
aliquid, oportet quod id quod
generatur sit hoc aliquid. Et
cum generatum sit simile
generanti, oportet etiam,
quod generans sit hoc
aliquid. Et ita non sit species
universalis, sine materia.
[82995] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 13
Manifestum est ergo ex
dictis, quod si sunt aliquae
species praeter singularia,
nihil sunt utiles ad
generationes et substantias
rerum, sicut consueti sunt
quidam dicere specierum
causa, idest ad hoc quod
ponant species. Haec enim
erat una causa, quare
Platonici species ponebant, ut
essent causa generationis in
rebus. Si igitur species
separatae non possunt esse
causa generationis,
manifestum erit quod non
erunt species quaedam
substantiae secundum se
existentes.
[82996] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 14
Sciendum est autem, quod
omnes, qui non
consideraverunt hoc, quod
philosophus supra ostendit,
quod formae non fiunt, passi
sunt difficultatem circa
factionem formarum. Propter
hoc namque quidam coacti
sunt dicere, omnes formas
esse ex creatione. Nam
ponebant formas fieri, et non
poterant ponere quod fierent
ex materia, cum materia non
sit pars formae: unde
sequebatur quod fierent ex
nihilo, et per consequens
quod crearentur. E contrario
autem quidam posuerunt
propter hanc difficultatem,
formas praeexistere in
materia actu, quod est ponere
latitationem formarum; sicut
posuit Anaxagoras.
[82997] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 15
Sententia autem Aristotelis,
qui ponit formas non fieri,
sed compositum, utrumque
excludit. Neque enim oportet
dicere, quod formae sint
causatae ab aliquo extrinseco
agente, neque quod fuerint
semper actu in materia, sed in
potentia tantum. Et quod in
generatione compositi sint
eductae de potentia in actum.
[82998] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 16
Deinde cum dicit in
quibusdam ostendit, quod
species separatae non possunt
esse causa generationis per
modum exemplaris; dicens,
quod licet in aliquibus sit
dubium utrum generans sit
simile generato, tamen in
quibusdam palam est quod
generans sit quoddam tale,
quale est generatum; non
quidem idem numero, sed
idem specie, ut patet in
naturalibus. Homo enim
generat hominem, similiter
equus equum, et unaquaeque
res naturalis aliam similem in
specie sibi: nisi accidat
aliquid praeter naturam, sicut
est cum equus generat
mulum. Et dicitur ista
generatio praeter naturam,
quia est praeter intentionem
naturae particularis.
[82999] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 17
Virtus enim formativa, quae
est in spermate maris,
naturaliter est ordinata ut
producat omnino simile ei, a
quo sperma est decisum; sed
de secundaria intentione est,
quod quando perfecta
similitudo induci non potest,
inducatur qualiscumque
potest similis. Et, quia in
generatione muli sperma equi
non potest inducere speciem
equi in materia, propter hoc
quod non est proportionata ad
suscipiendum speciem equi,
inducit speciem propinquam.
Unde etiam in generatione
muli est aliquo modo
generans simile generato. Est
enim aliquod proximum
genus, quod non est
nominatum, commune equo
et asino. Et sub illo genere
continetur etiam mulus. Unde
secundum illud genus potest
dici quod simile generat
simile. Ut si verbi gratia
dicamus quod illud
proximum genus sit
iumentum, poterimus dicere,
quod licet equus non generet
equum, sed mulum,
iumentum tamen generat
iumentum.
[83000] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 18
Patet igitur, quod omnia
generata consequuntur
speciei similitudinem ex
virtute generantis. Quare
palam est, quod non oportet
ponere aliquam speciem
separatam, quasi exemplar
rebus generatis, ex cuius
imagine res generatae speciei
similitudinem consequantur,
ut Platonici ponebant.
Maxime enim huiusmodi
exemplaria requirerentur in
praedictis substantiis
naturalibus, quae sunt
maxime substantiae respectu
artificialium. Sufficiens
autem est in praedictis
generans ad faciendum
similitudinem speciei; et est
sufficiens ponere causam
speciei in materia, idest quod
illud quod facit hoc
generatum consequi talem
speciem non sit species extra
materiam, sed species in
materia.
[83001] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 7 n. 19
Omnis autem species, quae
est in materia, scilicet in his
carnibus et in his ossibus, est
aliquod singulare, ut Callias
et Socrates. Et ista etiam
species causans
similitudinem speciei in
generando est diversa a
specie generati secundum
numerum propter diversam
materiam. Cuius diversitas
est principium diversitatis
individuorum in eadem
specie. Diversa namque est
materia, in qua est forma
hominis generantis et
hominis generati. Sed utraque
forma est idem secundum
speciem. Nam ipsa species
est individua, idest non
diversificatur in generante et
generato. Relinquitur ergo,
quod non oportet ponere
aliquam speciem praeter
singularia, quae sit causa
speciei in generatis, ut
Platonici ponebant.

Lectio 8 Leon 8
[83002] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 1
Postquam ostendit
philosophus, quod species
separatae non sunt causa
generationis in istis
inferioribus, hic manifestat
quaedam, quae possent esse
dubia circa praedeterminata.
Et dividitur in partes tres,
secundum quod tria dubia
sunt quae manifestare
intendit. Secunda pars incipit
ibi, palam vero ex dictis.
Tertia ibi, non solum autem
de substantia. Circa primum
duo facit. Primo ponit
dubitationem. Secundo solvit
eam, ibi, causa vero et cetera.
Oritur autem prima dubitatio
ex eo quod supra dixerat,
quod, quando principium
sanitatis est species, quae est
in anima, tunc sanitas fit ab
arte. Quando vero sanitas non
est ab hoc principio, sed a
calefactione tantum, tunc fit
sanitas a casu, sicut cum
accidit sanitas ex
confricatione. Hoc autem non
potest accidere in domibus,
quae fiunt ab arte. Domus
enim numquam fit ab aliquo
principio, nisi a specie domus
in anima; et sic semper fit ab
arte, et non a casu. Et ideo est
dubitatio, quare quaedam
fiunt quandoque quidem ab
arte, quandoque quidem a
casu, ut sanitas; quaedam
vero non, sed fiunt tantum ab
arte, et nunquam a casu, ut
domus.
[83003] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 2
Deinde cum dicit causa vero
solvit quaestionem; et dicit
causam praedictae
differentiae in artificialibus
hanc esse, quia materia, a qua
incipit generatio, secundum
quam contingit facere et fieri
aliquid eorum, quae sunt ab
arte, talis est, in qua existit
aliqua pars rei. Oportet
namque in materia qualibet
esse aptitudinem ad formam.
Non enim quodlibet
artificiatum potest fieri ex
qualibet materia, sed ex
determinata. Sicut serra non
fit ex lana, sed ex ferro. Ipsa
ergo aptitudo ad formam
artificiati, quae est in materia,
iam est aliqua pars artificiati,
quae est in materia; quia sine
aptitudine artificiatum esse
non potest. Sicut serra non
potest esse sine duritie, per
quam ferrum est ordinatum
ad formam serrae.
[83004] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 3
Sed haec pars dupliciter
invenitur in materia.
Quandoque quidem ita, quod
per eam materia potest
moveri a seipsa per partem
formae in ea existentem.
Quandoque vero non. Sicut
in corpore humano, quod est
materia sanationis, inest
virtus activa, per quam
corpus potest sanare seipsum.
In lapidibus autem et lignis
non est aliqua virtus activa,
per quam possit moveri
materia ad formam domus.
[83005] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 4
Et si quidem materia sic
possit moveri per partem
formae, quam in se habet, ad
formam, hoc contingit
dupliciter. Quia quandoque
potest sic moveri per
principium intrinsecum, quod
est pars praedicta, sicut
moveretur per artem, ut
accidit in sanatione; nam
natura humani corporis
eodem modo agit ad
sanitatem sicut et ars.
Quandoque vero non potest
moveri materia per
principium intrinsecum
eodem modo sicut movetur
ab arte, licet aliquo modo per
ipsum moveri possit. Multa
enim sunt, quae possunt a
seipsis moveri, sed non sic
sicut moventur ab arte, ut
patet in saltatione. Homines
enim non habentes artem
saltandi possunt quidem
movere seipsos, sed non illo
modo, sicut movent se qui
habent artem praedictam.
[83006] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 5
Illa igitur artificialia, quae
habent talem naturam, sicut
lapides sunt materia domus,
non possunt a seipsis moveri:
impossibile est enim moveri
ea nisi ab alio. Et hoc non
solum est in artificialibus,
sed etiam in naturalibus. Sic
enim et materia ignis non
potest moveri ad formam
ignis nisi ab alio. Et inde est,
quod forma ignis non
generatur nisi ab alio. Et
propter hoc quaedam
artificialia non possunt fieri
sine habente artem: quae
scilicet in sua materia vel non
habent aliquod principium
motivum ad formam, vel non
sic motivum sicut ars movet.
[83007] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 6
Quae vero ab aliquo
extrinseco principio moveri
possunt non habente artem,
possunt esse et fieri etiam
sine habente artem.
Movebuntur enim eorum
materiae ab his quae non
habent artem. Quod quidem
ostendit dupliciter. Uno modo
inquantum possunt moveri ab
aliquibus aliis extrinsecis
principiis non habentibus
artem; sicut arborem plantare
potest etiam qui non habet
artem plantandi. Alio modo
quando materia movetur ex
parte, idest ab aliquo
principio intrinseco, quod est
aliqua pars formae. Sicut
cum corpus humanum
sanatur ab aliquo principio
intrinseco, quod est aliqua
pars formae.
[83008] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 7
Sciendum est autem, quod
occasione horum verborum,
quae hic dicuntur, quidam
ponunt, quod in omni
generatione naturali est
aliquod principium activum
in materia, quod quidem est
forma in potentia
praeexistens in materia, quae
est quaedam inchoatio
formae. Unde haec formae
pars dicitur. Quod quidem
adstruere nituntur: primo ex
hoc quod hic dicitur. Videtur
enim hic Aristoteles dicere
quod illa, in quorum materia
non est principium activum,
fiunt tantum ab arte. Oportet
igitur, quod in materia
illorum, quae fiunt a natura,
insit aliquod principium
activum.
[83009] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 8
Secundo ex hoc, quod omnis
motus, cuius principium non
est in eo quod movetur, sed
extra, est motus violentus, et
non naturalis. Si igitur in his,
quae generantur per naturam,
non esset aliquod principium
generationis activum in
materia, tunc eorum
generationes non essent
naturales, sed violentae; aut
non esset aliqua differentia
inter generationem
artificialem et naturalem.
[83010] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 9
Et si obiiciatur contra eos,
quod tunc ea, quae
generantur naturaliter, non
indigent extrinseco
generante, si eorum generatio
est a principio intrinseco:
respondent quod sicut
principium intrinsecum non
est forma completa, sed
quaedam inchoatio formae;
ita etiam non est perfectum
principium activum, ut per se
possit agere ad generationem;
sed habet aliquid de virtute
activa ut cooperetur exteriori
agenti. Nisi enim aliquid
conferret mobile exteriori
agenti, esset motus violentus:
violentum enim est, cuius
principium est extra, nil
conferente vim passo, ut in
primo Ethicorum dicitur.
[83011] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 10
Haec autem opinio videtur
propinqua ponentibus
latitationem formarum. Cum
enim nihil agat nisi
secundum quod est in actu: si
partes vel inchoationes
formarum quae sunt in
materia, habent aliquam
virtutem activam, sequitur
quod sint aliquo modo actu,
quod est ponere latitationem
formarum. Et praeterea, cum
esse sit ante agere, non potest
intelligi forma prius habere
agere, quam sit in actu.
[83012] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 11
Et ideo dicendum est, quod
sicut sola viventia
inveniuntur se movere
secundum locum, alia vero
moventur a principio
extrinseco, vel generante, vel
removente prohibens, ut
dicitur octavo physicorum,
ita secundum alios motus,
sola viventia inveniuntur
movere seipsa. Et hoc ideo
quia inveniuntur habere
diversas partes, quarum una
potest esse movens et alia
mota; quod oportet esse in
omni movente seipsum, ut
probatur in octavo
physicorum. Sic igitur
invenimus in generatione
viventium esse principium
activum intrinsecum quod est
virtus formativa in semine. Et
sicut est potentia
augmentativa movens in
motu augmenti et
decrementi; ita est et in motu
alterationis, quae est sanatio,
principium movens intra.
Nam cum cor non sit
susceptivum infirmitatis,
virtus naturalis, quae est in
corde sano, totum corpus ad
sanitatem alterat.
[83013] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 12
De tali igitur materia habente
in se principium activum
loquitur hic philosophus, et
non de rebus inanimatis.
Quod ex hoc patet, quia
materiam ignis comparat
materiae domus in hoc, quod
utraque movetur ad formam a
principio extrinseco. Non
tamen sequitur quod
generatio inanimatorum
corporum non sit naturalis.
Non enim oportet ad motum
naturalem, quod semper
principium motus, quod est
in mobili, sit principium
activum et formale; sed
quandoque est passivum et
materiale. Unde et natura in
secundo physicorum
distinguitur per materiam et
formam. Et ab hoc principio
dicitur naturalis generatio
simplicium corporum, ut dicit
Commentator in secundo
physicorum. Differentia
tamen est inter materiam
naturalium et artificialium:
quia in materia rerum
naturalium est aptitudo
naturalis ad formam, et potest
reduci in actum per agens
naturale; non autem hoc
contingit in materia
artificialium.
[83014] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 13
Deinde cum dicit palam vero
manifestat secundum quod
poterat esse dubium ex
praedictis. Dixerat enim
superius quod omne quod
generatur, generatur a simili
secundum speciem. Hoc
autem non eodem modo se
habet in omnibus: et ideo hic
manifestare intendit,
quomodo hoc diversimode in
diversis inveniatur. Et circa
hoc duo facit. Primo
distinguit diversos modos
quibus generatum est simile
generanti. Secundo
manifestat eos, ibi, causa
namque faciendi. Sciendum
est autem circa primum, quod
omne quod generatur ab
aliquo, aut generatur per se,
aut generatur ab eo per
accidens. Quod autem
generatur ab aliquo per
accidens, non generatur ab eo
secundum quod huiusmodi.
Unde non oportet in
generante esse similitudinem
generati. Sicut inventio
thesauri non habet
similitudinem aliquam in eo,
qui fodiens ad plantandum
invenit thesaurum per
accidens. Sed generans per
se, generat tale secundum
quod huiusmodi. Unde
oportet quod in generante per
se, sit aliqualiter similitudo
generati.
[83015] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 14
Sed hoc contingit tripliciter.
Uno modo quando forma
generati praecedit in
generante secundum eumdem
modum essendi, et simili
materia. Sicut cum ignis
generat ignem, vel homo
generat hominem. Et haec est
generatio totaliter univoca.
[83016] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 15
Alio modo quando forma
generati praecedit in
generante, non quidem
secundum eumdem modum
essendi, nec in substantia
eiusdem rationis; sicut forma
domus praecedit in artifice,
non secundum esse materiale,
sed secundum esse
immateriale, quod habet in
mente artificis, non in
lapidibus et lignis. Et haec
generatio est partim ex
univoco quantum ad formam,
partim ex aequivoco quantum
ad esse formae in subiecto.
[83017] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 16
Tertio modo quando ipsa tota
forma generati non praecedit
in generante, sed aliqua pars
eius, aut aliqua pars partis;
sicuti in medicina calida
praecedit calor qui est pars
sanitatis, aut aliquid ducens
ad partem sanitatis. Et haec
generatio nullo modo est
univoca.
[83018] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 17
Et ideo dicit, palam ex dictis
est quod aut fiunt omnia
quodammodo ex totaliter
univoco, sicut naturalia, ut
ignis ab igne, et homo ab
homine. Aut ex eo quod est
ex parte univocum, quantum
ad formam, et ex parte
aequivocum quantum ad esse
formae in subiecto; sicut
domus fit ex domo quae est
ars in artifice, aut ab
intellectu, sive artis habitu.
Ipsa enim ars aedificativa est
species domus. Aut tertio
modo fiunt aliqua ex parte
formae praeexistentis in
generante, sive ex ipso
generante, habente partem
praedictam. Potest enim dici
quod generatio fit vel ex
forma, sive parte formae, vel
ex habente formam, vel
partem formae. Sed ex
habente quidem sicut ex
generante; ex forma sive
parte formae, sicut ex eo quo
generans generat. Nam forma
non generat nec agit, sed
habens formam per eam. Et
hoc dico quod aliquid fit ex
alio simili secundum aliquem
praedictorum modorum, nisi
fiat ex eo per accidens. Tunc
enim non oportet huiusmodi
similitudinem observari, sicut
dictum est.
[83019] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 18
Deinde cum dicit causa
namque manifestat modos
praedictos. Et primo in rebus
artificialibus. Secundo in
rebus naturalibus, ibi,
similiter itaque his. Dicit ergo
primo, quod ideo oportet
quod sit fieri ex aliqua parte,
quia prima causa faciendi
secundum se, est pars
generati praeexistentis in
generante, quae est vel ipsa
forma generantis, vel pars
formae. Cum enim per
motum calor generatur, in
ipso motu est quodammodo
calor sicut in virtute activa.
Nam ipsa virtus causandi
calorem quae est in motu, est
aliquid de genere caloris. Et
iste calor in motu existens
virtute, facit calorem in
corpore, non quidem
generatione univoca, sed
aequivoca; quia calor in
motu, et in corpore calido,
non est unius rationis. Is
vero, scilicet calor, aut est
ipsa sanitas, aut aliqua pars
sanitatis, aut sequitur eum
aliqua pars sanitatis, aut
sanitas ipsa.
[83020] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 19
Per haec quatuor quae ponit,
dat intelligere quatuor
modos, quibus potest se
habere forma generantis ad
formam geniti. Quorum
primus est quando forma
generati totaliter est in
generante, sicut forma domus
est in mente artificis, et sicut
forma ignis generati est in
igne generante. Secundus
modus est quando pars
formae generati est in
generante, sicut cum
medicina calida sanat
calefaciendo. Nam calor
factus est in sanato pars
sanitatis. Tertius modus est
quando pars formae est in
generante, non actu, sed
virtute; sicut quando motus
calefaciendo sanat: calor
enim est in motu virtute, et
non actu. Quartus modus est
quando ipsa tota forma est in
generante virtute, sed non
actu, sicut forma stuporis est
in pisce stupefaciente
manum. Et similiter est in
aliis quae agunt a tota specie.
Primum ergo modum
designat in hoc quod dicit aut
sanitas. Secundum in hoc
quod dicit aut pars. Tertium
in hoc quod dicit aut sequitur
eum aliqua pars sanitatis.
Quartum in hoc quod dicit,
aut sanitas ipsa. Et quia
motus causat calorem ad
quem sequitur sanitas,
propter hoc etiam dicitur
motus facere sanitatem, quia
id facit sanitatem cui
consequitur vel accidit
sanitas. Vel melius, quod
consequitur, et accidit ex
motu, scilicet calor, facit
sanitatem.
[83021] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 20
Quare patet, quod sicut in
syllogismis, omnium
principium est substantia,
idest quod quid est rei (nam
syllogismi demonstrativi sunt
ex quid est, cum in
demonstrationibus medium
sit definitio), et hic, scilicet
in operativis, generationes
sunt ex quod quid est. In quo
ostenditur similitudo
intellectus speculativi et
practici. Sicut enim
intellectus speculativus
procedit ad demonstrandum
passiones de subiectis ex
consideratione eius quod
quid est, ita intellectus
procedit ad operandum ex
specie artificii, quae est eius
quod quid est, ut supra
dictum est.
[83022] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 21
Deinde cum dicit similiter
itaque manifestat quod
dixerat de artificialibus, in
rebus naturalibus; dicens,
quod similiter se habent ea
quae sunt constituta
secundum naturam, his quae
fiunt per artem. Sperma enim
operatur ad generationem,
sicut contingit in his quae
fiunt per artem. Sicut enim
artifex non est actu domus,
nec habet formam quae sit
domus actu, sed potestate; ita
sperma non est animal actu,
nec habet animam quae est
species animalis actu, sed
potestate tantum. Est enim in
semine virtus formativa: quae
hoc modo comparatur ad
materiam concepti, sicut
comparatur forma domus in
mente artificis ad lapides et
ligna: nisi quod forma artis
est omnino extrinseca a
lapidibus et lignis; virtus
autem spermatis est
intrinseca.
[83023] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 22
Quamvis autem generatio
animalis ex spermate, non sit
a spermate sicut ab univoco,
quia sperma non est animal;
id tamen a quo est sperma,
est aliqualiter univocum ei
quod fit ex spermate. Nam
sperma fit ab animali. Et in
hoc est dissimilitudo inter
generationem naturalem et
generationem artificialem;
quia non oportet quod forma
domus in mente artificis sit a
domo, licet quandoque hoc
accidat, ut cum aliquis ad
exemplar unius domus facit
aliam. Sed semper oportet
quod sperma sit ab animali.
[83024] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 23
Exponit autem quod dixerat
aliqualiter univocum, quia
non oportet in omni
generatione naturali esse
omnimodam univocationem,
sicut cum dicitur quod homo
fit ex homine. Fit enim
femina ex viro sicut ex
agente; et mulus non fit ex
mulo, sed ex equo vel asino,
in quo tamen est aliqua
similitudo, ut supra dixit. Et
quod dixit quod a quo est
sperma, oportet esse
aliqualiter univocum,
subiungit, intelligendum est
si non fuerit orbatio, idest si
non fuerit defectus naturalis
virtutis in semine. Tunc enim
generat aliquid quod non est
simile generanti, sicut patet
in monstruosis partubus.
[83025] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 24
Et sicut in illis, idest in rebus
artificialibus, aliqua fiunt non
solum per artem, sed a casu,
quando materia potest moveri
a seipsa eo motu quo
movetur ab arte; quando vero
non potest hoc modo moveri,
tunc non potest id quod fit ab
arte, ab alio fieri quam ab
arte: ita et hic possunt aliqua
fieri a casu et sine spermate,
illa quorum materia hoc
modo potest moveri a seipsa
eo motu quo movet sperma,
idest ad generationem
animalis. Sicut patet in his
quae generantur ex
putrefactione: quae quomodo
dicantur esse a casu, et
quomodo non, superius
expositum est. Illa autem
quorum materia non potest
moveri a se ipsa eo motu quo
a spermate movetur,
impossibilia sunt fieri aliter
quam ex ipsis seminibus;
sicut patet de homine et equo
et aliis animalibus perfectis.
Patet autem ex his quae hic
dicuntur, quod neque omnia
animalia possunt generari et
ex semine et sine semine, ut
Avicenna ponit, neque nulla
generantur utroque modo, ut
ponit Averroes.
[83026] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 25
Est autem advertendum quod
per ea quae hic dicuntur,
possunt solvi dubitationes
illorum qui ponebant formas
in istis generatis, non esse a
generantibus naturalibus, sed
a formis quae sunt sine
materia. Hoc enim maxime
visi sunt ponere propter
animalia generata ex
putrefactione, quorum
formae non videntur
procedere ex aliquibus
similibus secundum speciem.
Ulterius autem in animalibus
etiam quae generantur ex
semine, virtus activa
generationis, quae est in
semine, non est anima, ut ex
hoc possit anima sequi in
animali generato. Adhuc
autem procedunt, quia in
inferioribus istis non
inveniuntur aliqua principia
activa ad generationem, nisi
calidum et frigidum, quae
sunt formae accidentales. Et
sic non videtur, quod per ea
possint produci formae
substantiales. Nec videtur
quod ratio philosophi quam
supra posuit contra ponentes
exemplaria, teneat in
omnibus; ut scilicet ad
similitudinem speciei in
generatis, sufficiant formae
generantium.
[83027] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 26
Sed omnes hae dubitationes
solvuntur per literam
Aristotelis, si diligenter
inspiciatur. Dicitur enim in
litera quod virtus activa quae
est in spermate, etsi non sit
anima in actu, est tamen
anima in virtute; sicuti forma
domus in anima, non est
domus actu, sed virtute.
Unde, sicut ex forma domus,
quae est in mente, potest fieri
forma domus in materia, ita
ex virtute seminis, potest fieri
anima completa, praeter
intellectum qui est ab
extrinseco, ut dicitur in
sextodecimo de animalibus.
Et adhuc amplius, inquantum
virtus quae est in semine, est
ab anima perfecta, cuius
virtute agit. Media enim
principia, agunt in virtute
primorum.
[83028] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 27
In his vero quae generantur
ex putrefactione, etiam est in
materia aliquod principium
simile virtuti activae quae est
in spermate, ex quo causatur
anima in talibus animalibus.
Et sicuti virtus quae est in
spermate, est ab anima
completa animalis, et a
virtute caelestis corporis, ita
virtus quae est in materia
putrefacta generativa
animalis, est a solo corpore
caelesti, in quo sunt virtute
omnes formae generatae,
sicut in principio activo.
Qualitates etiam activae, licet
sint activae, non tamen agunt
solum in virtute propria, sed
in virtute formarum
substantialium ad quae se
habent sicut instrumenta;
sicut dicitur in secundo de
anima, quod calor ignis est
sicut instrumentum animae
nutritivae.
[83029] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 28
Deinde cum dicit non solum
manifestat tertium, quod
poterat ex dictis esse dubium.
Probaverat enim quod formae
non generantur, sed
composita. Posset autem
aliquis dubitare, utrum hoc
verum sit solum in formis
substantialibus, aut etiam in
accidentalibus. Cui
dubitationi hic satisfacere
intendit. Unde duo facit.
Primo ostendit, quod hoc est
verum in utrisque; dicens
quod ratio superius posita
non solum ostendit speciem,
idest formam non fieri de
substantia, idest circa
praedicamentum substantiae,
sed communis est similiter
de omnibus primis, idest de
praedicamentis, sicut de
qualitate, et quantitate, et
aliis praedicamentis, fit enim,
ut aerea sphaera, idest quod
est compositum, sicut aerea
sphaera. Sed non fit sphaera,
idest quod se habet per
modum formae; nec aes idest
quod se habet per modum
materiae. Et si fit sphaera,
aliquo modo loquendi, non fit
per se, sed in aere; quia
semper oportet praeexistere
ad generationem materiam et
speciem, ut supra est
ostensum. Illud quoque quod
est ut aerea sphaera, scilicet
compositum, fit, et in quid,
hoc est in praedicamento
substantiae, et in qualitate et
quantitate, et similiter in aliis
praedicamentis. Non enim fit
quale, idest ipsa qualitas, sed
hoc totum quod est quale
lignum. Nec fit quantum,
idest ipsa quantitas, sed
lignum quantum, aut animal
quantum.
[83030] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 8 n. 29
Sed proprium ostendit quid
differat inter substantiam et
accidentia; dicens, quod hoc
oportet accipere ut proprium
substantiae per
comparationem ad
accidentia; quia quando
substantia generatur, necesse
est semper praeexistere
alteram substantiam, quae
facit generationem. Sicut si
animal generatur, oportet
quod praeexistat animal
generans in his quae
generantur ex semine. Sed in
quali et quanto et in aliis
accidentibus non oportet
quod praeexistat quale aut
quantum actu, sed solum in
potentia, quod est materiale
principium et subiectum
motus. Principium enim
activum substantiae non
potest esse nisi substantia;
sed principium activum
accidentium potest esse non
accidens, scilicet substantia.
Lectio 9 Leon 9
[83031] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 1
Postquam philosophus
ostendit quid est quod quid
erat esse, et quorum est, et
quomodo se habet ad ea
quorum est, et quod non
oportet ponere quidditates
rerum separatas propter
generationem, hic intendit
ostendere ex quibus
constituitur quod quid erat
esse; et dividitur in duas
partes. In prima ostendit ex
quibus quod quid erat esse
constituitur. In secunda
ostendit quomodo ex illis fiat
unum, ibi, nunc autem
dicamus primum. Prima
autem pars dividitur in duas.
In prima movet dubitationem.
In secunda solvit eam, ibi,
aut multipliciter dicitur pars.
Prima pars dividitur in duas
dubitationes, quas movet, ad
idem pertinentes; secundam
ibi, amplius autem si priores
sunt partes. Dicit ergo primo,
quod omnis definitio est
quaedam ratio, idest
quaedam compositio
nominum per rationem
ordinata. Unum enim nomen
non potest esse definitio, quia
definitio oportet quod
distincte notificet principia
rerum quae concurrunt ad
essentiam rei constituendam;
alias autem definitio non
sufficienter manifestaret
essentiam rei. Et propter hoc
dicitur in primo physicorum,
quod definitio dividit
definitum in singulare, idest
exprimit distincte singula
principia definiti. Hoc autem
non potest fieri nisi per
plures dictiones: unde una
dictio non potest esse
definitio, sed potest esse
manifestativa eo modo, quo
nomen minus notum
manifestatur per magis
notum. Omnis autem ratio
partes habet, quia est
quaedam oratio composita, et
non simplex nomen. Et ideo
videtur quod sicut se habet
ratio rei ad rem, ita se habent
partes rationis ad partes rei.
Et propter hoc dubitatur,
utrum oporteat rationem
partium ponere in ratione
totius, aut non.
[83032] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 2
Et haec dubitatio exinde
confirmatur: quia in
quibusdam rationibus
totorum, videntur esse
rationes partium, et in
quibusdam non. In
definitione enim circuli non
ponitur definitio incisionum
circuli, idest partium ex
circulo separatarum, sicut
semicirculi et quartae partis
circuli. Sed definitio syllabae
continet in se definitionem
elementorum, idest literarum.
Si enim definitur syllaba,
oportet quod dicatur esse
aliqua vox composita ex
literis. Et sic in definitione
syllabae ponitur litera, et per
consequens definitio eius,
quia semper uti possumus
definitione pro nomine. Et
tamen circulus dividitur in
incisiones ut in partes, sicut
syllaba in elementa, idest in
literas.
[83033] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 3
Quod autem hic dicitur, quod
sicut se habet definitio ad
rem, ita se habet pars
definitionis ad partem rei,
videtur habere dubitationem.
Definitio enim est idem rei.
Unde videtur sequi quod
partes definitionis sint idem
partibus rei; quod patet esse
falsum. Nam partes
definitionis praedicantur de
definitio, sicut de homine,
animal et rationale; nulla
autem pars integralis
praedicatur de toto.
[83034] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 4
Sed dicendum est, quod
partes definitionis significant
partes rei, inquantum a
partibus rei sumuntur partes
definitionis; non ita quod
partes definitionis sint partes
rei. Non enim animal est pars
hominis, neque rationale; sed
animal sumitur ab una parte,
et rationale ab alia. Animal
enim est quod habet naturam
sensitivam, rationale vero
quod habet rationem. Natura
autem sensitiva est ut
materialis respectu rationis.
Et inde est quod genus
sumitur a materia, differentia
a forma, species autem a
forma et materia simul. Nam
homo est, quod habet
rationem in natura sensitiva.
[83035] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 5
Deinde cum dicit amplius
autem ponit secundam
dubitationem, quae est de
prioritate partium. Omnes
enim partes videntur esse
priores toto, sicut simplex
composito. Acutus enim
angulus est pars recti anguli.
Dividitur enim rectus angulus
in duos vel plures angulos
acutos. Et similiter digitus est
pars hominis. Unde videtur,
quod acutus angulus sit
naturaliter prior recto, et
digitus prior homine.
[83036] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 6
Sed e contra videntur illa
esse priora, scilicet rectus
acuto, et homo digito. Et hoc
dupliciter. Primo quidem
secundum rationem. Per huic
enim modum illa dicuntur
esse priora, quae in eorum
rationibus ponuntur, et non e
contrario. Acutus enim et
digitus dicuntur esse
secundum rationem, idest
definiuntur ex illis, scilicet
homine et recto, ut dictum
est. Unde videtur, quod homo
et rectus angulus sint priores
digito et acuto angulo.
[83037] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 7
Secundo vero prout dicuntur
esse aliqua priora ex eo, quod
est esse sine invicem. Quae
enim possunt esse sine aliis,
et non e contrario, dicuntur
esse priora, ut in quinto est
habitum, sicut unum duobus.
Homo autem potest esse sine
digito. Digitus autem non
potest esse sine homine, quia
digitus abscisus non est
digitus, ut infra dicetur. Unde
videtur, quod homo sit prior
digito. Et eadem ratio est de
recto et acuto.
[83038] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 8
Deinde cum dicit aut
multipliciter solvit propositas
quaestiones; et dividitur in
tres partes. In prima ponit
solutionem. In secunda
exponit eam, ibi, dictum est
igitur nunc ipsum. Tertio
determinat quamdam
dubitationem, quae ex
praedicta solutione oriri
potest, ibi, dubitatur autem
merito. Ad evidentiam autem
horum, quae in hoc capitulo
dicuntur, sciendum est, quod
circa definitiones rerum, et
earum essentias duplex est
opinio. Quidam enim dicunt,
quod tota essentia speciei est
ipsa forma, sicut quod tota
essentia hominis est anima.
Et propter hoc dicunt, quod
eadem secundum rem est
forma totius quae significatur
nomine humanitatis, et forma
partis, quae significatur
nomine animae, sed differunt
solum secundum rationem:
nam forma partis dicitur
secundum quod perficit
materiam, et facit eam esse in
actu: forma autem totius,
secundum quod totum
compositum per eam in
specie collocatur. Et ex hoc
volunt, quod nullae partes
materiae ponantur in
definitione indicante
speciem, sed solum principia
formalia speciei. Et haec
opinio videtur Averrois et
quorumdam sequentium eum.
[83039] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 9
Sed videtur esse contra
intentionem Aristotelis. Dicit
enim superius in sexto, quod
res naturales habent in sui
definitione materiam
sensibilem, et in hoc differunt
a mathematicis. Non autem
potest dici, quod substantiae
naturales definiantur per id
quod non sit de essentia
earum. Substantiae enim non
habent definitionem ex
additione, sed sola
accidentia, ut supra est
habitum. Unde relinquitur
quod materia sensibilis sit
pars essentiae substantiarum
naturalium, non solum
quantum ad individua, sed
etiam quantum ad species
ipsas. Definitiones enim non
dantur de individuis, sed de
speciebus.
[83040] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 10
Unde est alia opinio, quam
sequitur Avicenna; et
secundum hanc forma totius,
quae est ipsa quidditas
speciei, differt a forma partis,
sicut totum a parte: nam
quidditas speciei, est
composita ex materia et
forma, non tamen ex hac
forma et ex hac materia
individua. Ex his enim
componitur individuum, ut
Socrates et Callias. Et haec
est sententia Aristotelis in
hoc capitulo, quam introducit
ad excludendum opinionem
Platonis de ideis. Dicebat
enim species rerum
naturalium esse per se
existentes sine materia
sensibili, quasi materia
sensibilis non esset aliquo
modo pars speciei. Ostenso
ergo, quod materia sensibilis
sit pars speciei in rebus
naturalibus, ostenditur quod
impossibile est esse species
rerum naturalium sine
materia sensibili, sicut
hominem sine carnibus et
ossibus, et sic de aliis.
[83041] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 11
Et hic erit tertius modus
destruendi ideas. Nam primo
destruxit per hoc quod quod
quid erat esse non est
separatum ab eo cuius est.
Secundo per hoc, quod
species separatae a materia
non sunt causae generationis,
neque per modum generantis,
neque per modum
exemplaris. Nunc autem
tertio improbat eam per hoc
quod materia sensibilis in
communi est ratio speciei.
[83042] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 12
Dicit ergo solvendo, quod
multipliciter dicitur pars,
sicut in quinto est habitum.
Et uno modo dicitur pars
quantitativa, hoc scilicet
quod mensurat totum
secundum quantitatem, sicut
bicubitum est pars cubiti, et
binarius senarii. Sed hic
modus partium
praetermittatur ad praesens;
non enim intendimus hic
inquirere partes quantitatis;
sed intendimus inquirere de
partibus definitionis, quae
significant substantiam rei.
Unde perscrutandum est de
illis partibus ex quibus
substantia rei componitur.
[83043] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 13
Pars autem substantiae est et
materia, et forma, et ex
quibus est aliquid
compositum. Et quodlibet
istorum trium, scilicet
materia et forma et
compositum ex his, est
substantia, ut supra habitum
est. Et ideo materia est
quidem quodam modo pars
alicuius, quodam modo non
est, sed solum illa, ex quibus
est ratio speciei, idest
formae. Intelligimus enim
concavitatem quasi formam,
et nasum materiam, et simum
quasi compositum. Et
secundum hoc caro, quae est
materia vel pars materiae,
non est pars concavitatis,
quae est forma vel species;
nam caro est materia, in qua
fit species. Sed tamen caro
est aliqua pars simitatis, si
tamen simitas intelligitur esse
quoddam compositum, et non
solum forma. Et similiter
totius quidem statuae, quae
est composita ex materia et
forma, pars est aes; non
autem est pars statuae
secundum quod statua
accipitur solum pro specie,
idest pro forma.
[83044] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 14
Et ut sciatur quid est species,
et quid est materia, dicendum
est illud ad speciem
pertinere, quod convenit
unicuique inquantum
speciem habet. Sicuti
inquantum habet speciem
statuae, convenit alicui quod
sit figuratum, vel aliquid
aliud huiusmodi. Sed id quod
est materiale ad speciem,
nunquam dicendum est
secundum se de specie.
Sciendum tamen est, quod
nulla materia, nec communis,
nec individuata secundum se
se habet ad speciem prout
sumitur pro forma. Sed
secundum quod species
sumitur pro universali, sicut
hominem dicimus esse
speciem, sic materia
communis per se pertinet ad
speciem, non autem materia
individualis, in qua natura
speciei accipitur.
[83045] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 15
Et ideo dicendum est, quod
definitio circuli non continet
in se definitionem
incisionum, idest partium ex
circulo incisarum, vel
semicirculi vel quartae partis
circuli. Sed definitio, quae est
syllabae, comprehendit in se
definitionem, quae est
elementorum, idest
litterarum. Et huius ratio est,
quia elementa, idest literae,
sunt partes syllabae quantum
ad speciem suam, et non
secundum materiam. Ipsa
enim forma syllabae in hoc
consistit, quod ex literis
componatur. Sed incisiones
circuli sunt partes non circuli
secundum speciem accepti,
sed huius circuli particularis,
vel horum circulorum, sicut
materia in qua fit species
circuli.
[83046] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 16
Et hoc accipi potest ex regula
superius posita. Hoc enim
dixit ad speciem pertinere,
quod secundum se inest
unicuique speciem habenti;
ad materiam vero quod
accidit speciei. Per se autem
inest syllabae, quod ex literis
componatur. Quod autem
circulus sit actu divisus in
semicirculos, hoc accidit
circulo, non inquantum est
circulus, sed inquantum est
hic circulus, cuius haec linea
dividitur quae est pars eius ut
materia. Unde patet, quod
semicirculus est pars circuli
secundum materiam
individualem. Unde ista
materia, quae est haec linea,
est propinquior speciei quam
aes, quod est materia
sensibilis, quando rotunditas
quae est forma circuli, fit in
aere. Quia species circuli
nunquam est praeter lineam,
est autem praeter aes. Et sicut
partes circuli, quae sunt
secundum materiam
individualem, non ponuntur
in eius definitione, ita etiam
nec omnes literae ponuntur in
definitione syllabae, quae
scilicet sunt partes cum
materia, ut literae descriptae
in cera, vel prolatae in aere.
Hae enim iam sunt partes
syllabae, sicut materia
sensibilis.
[83047] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 17
Non enim oportet, quod
omnes partes in quas res
aliqua resoluta corrumpitur,
sint partes substantiae. Non
enim si linea divisa in duo
dimidia corrumpitur, aut si
homo resolutus in ossa et
nervos et carnes corrumpitur,
propter hoc sequitur quod
linea sit ex dimidiis, et homo
ex carnibus et ossibus, ita
quod ista sint partes
substantiae eius: sed sunt ex
istis partibus sicut ex materia.
Unde sunt partes eius quod
est simul totum, idest
compositum; sed speciei,
idest formae, et cuius est
ratio, idest eius quod
definitur, non adhuc sunt
partes. Quapropter nullae
tales partes ponuntur in
rationibus convenienter.
[83048] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 18
Sciendum tamen, quod ratio
talium partium in
quorumdam definitionibus
ponitur; scilicet in
definitionibus compositorum,
quorum sunt partes. In
quorumdam vero
definitionibus non oportet
poni, scilicet in definitione
formarum; nisi sint tales
formae, quae sint simul
sumptae cum materia. Licet
enim materia non sit pars
formae, tamen materia sine
qua non potest concipi
intellectu forma, oportet quod
ponatur in definitione
formae; sicut corpus
organicum ponitur in
definitione animae. Sicut
enim accidentia non habent
esse perfectum nisi
secundum quod sunt in
subiecto, ita nec formae nisi
secundum quod sunt in
propriis materiis. Et propter
hoc, sicuti accidentia
definiuntur ex additione
subiectorum, ita et forma ex
additione propriae materiae.
Cum igitur in definitione
formae ponitur materia, est
definitio ex additione; non
autem cum ponitur in
definitione compositi.
[83049] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 19
Vel hoc quod dicit si non
fuerint simul sumpta, est
exemplificatio eius quod
dixerat horum non oportet
inesse. In illis enim partes
materiae non oportet in
definitionibus poni, quae
scilicet non sumuntur simul
cum materia, vel quae non
significant aliquid
compositum ex materia et
forma. Et hoc patet: quia
propter hoc quod in
quorumdam rationibus non
ponitur materia, in
quorumdam vero ponitur,
contingit quod quaedam sint
sicut ex principiis ex his in
quae corrumpitur, idest ex
partibus, in quas aliquid per
corruptionem resolvitur. Et
haec sunt illa, in quorum
definitionibus ponuntur
materiae. Quaedam vero non
sunt ex praedictis partibus
materialibus sicut ex
principiis, sicut illa in
quorum definitionibus non
ponitur materia.
[83050] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 20
Et quia in istorum
definitionibus ponitur
materia, quae sunt simul
accepta cum materia, non
autem in aliis, ideo
quaecumque sunt simul
sumpta species cum materia,
idest quaecumque significant
aliquid compositum ex
materia et forma, ut simum
aut aereus circulus,
huiusmodi corrumpuntur in
partes materiales, et pars
istorum est materia. Illa vero,
quae non concipiuntur in
intellectu cum materia, sed
sunt omnino sine materia,
sicut illa quae pertinent
solum ad rationem speciei et
formae, ista vel non
corrumpuntur omnino, vel
non corrumpuntur taliter,
idest per resolutionem in
aliquas partes materiales.
Quaedam enim formae sunt
quae nullo modo
corrumpuntur, sicut
substantiae intellectuales per
se existentes. Quaedam vero
formae non per se existentes,
corrumpuntur per accidens,
corrupto subiecto.
[83051] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 21
Quare patet, quod huiusmodi
partes materiales sunt
principia et partes eorum
quae sunt sub ipsis, idest
quae ab eis dependent, sicut
dependet totum ex partibus
ex quibus componitur; non
autem sunt partes nec
principia speciei. Et propter
hoc, compositum, ut statua
lutea, corrumpitur resoluta in
materiam, idest in lutum, et
sphaera aerea, in aes, et
Callias, qui est homo
particularis, in carnem et
ossa. Et similiter circulus
particularis constans ex his
lineis divisis, corrumpitur in
incisiones. Sicut enim Callias
est aliquis homo qui
concipitur cum materia
individuali, ita circulus, cuius
sunt partes istae incisiones,
est aliquis circulus
particularis, qui concipitur
cum individuali materia. Hoc
tamen differt quia singulares
homines habent nomen
proprium. Unde nomen
speciei non aequivocatur ad
individua: sed nomen circuli
aequivoce dicitur de circulo
qui simpliciter, idest
universaliter dicitur, et de
singulis particularibus
circulis. Et hoc ideo quia
singulis particularibus
circulis non sunt nomina
posita, sed nomina posita
sunt singularium hominum.
[83052] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 9 n. 22
Attendendum est autem,
quod nomen speciei non
aequivoce praedicatur de
individuo, secundum quod
praedicat de eo communem
naturam speciei:
praedicaretur autem
aequivoce de eo, si
praedicaretur inquantum
significaret hoc individuum
prout huiusmodi. Si enim
dicam, Socrates est homo,
non aequivocatur nomen
hominis. Sed si hoc nomen
homo, imponatur alicui
singulari homini ut proprium
nomen, aequivoce
significabit speciem, et hoc
individuum. Et similiter de
nomine circuli, quod
aequivoce significat speciem
et hunc circulum.

Lectio 10 Leon 10
[83053] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n. 1
Quia solutio superius posita
non erat usquequaque
manifesta, nondum enim
ostenderat quomodo partes
sunt priores et posteriores,
nec iterum distinxerat
compositum universale a
particulari, nec etiam
speciem a forma: ideo hic
solutionem superius positam
explanat. Dividitur autem in
partes duas. In prima
explanat solutionem superius
positam. In secunda docet
qualiter sit ad quaestionem
applicanda, ibi, interrogationi
vero obviare. Prima dividitur
in duas. Primo solvit
quaestionem quantum ad hoc,
quod quaesitum fuit de
prioritate partium. Secundo
quantum ad hoc, quod
quaesitum fuit, utrum partes
definiti intrent definitionem,
ibi, sed rationis partes. Prima
dividitur in duas. Primo
ostendit quomodo partes sunt
priores toto. Secundo
manifestat per exemplum,
ibi, quoniam vero. Dicit ergo
primo, quod id quod superius
est dictum in solutione
proposita, verum quidem est
in se, tamen repetendum est
ut amplius fiat manifestum,
quantum ad hoc quod dictum
est. Oportet enim, quod
omnes partes rationis, et in
quas ratio dividitur, sint
priores definito, vel omnes,
vel quaedam. Et hoc dicitur
propter hoc, quod partes
formae quandoque non sunt
de necessitate speciei, sed de
perfectione; sicut visus et
auditus, quae sunt partes
animae sensibilis, non sunt
de integritate vel necessitate
animalis. Potest enim esse
animal sine his sensibus.
Sunt tamen de perfectione
animalis, quia animal
perfectum hos etiam sensus
habet. Et sic universaliter est
verum, quod illae partes quae
ponuntur in definitione
alicuius sunt universaliter
priores eo.
[83054] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n. 2
Sed acutus angulus, quamvis
sit pars recti, non tamen
ponitur in definitione eius,
sed e converso; non enim
ratio recti anguli resolvitur in
definitionem acuti, sed e
converso. Qui enim definit
acutum, utitur recto
definiendo. Angulus enim
acutus est angulus minor
recto. Et similiter est de
circulo et semicirculo, qui
definitur per circulum. Est
enim media pars circuli.
Similiter est de digito et
homine, qui ponitur in
definitione digiti: definitur
enim digitus, quod est talis
pars hominis. Dictum est
enim supra, quod partes
formae sunt partes rationis,
non autem partes materiae. Si
igitur solae partes rationis
sunt priores, non autem
materiae, sequitur quod
quaecumque sint partes
definiti, sicut materia, in
quam scilicet resolvitur
definitum ut compositum in
materialia principia, sunt
posteriora. Quaecumque vero
sunt partes rationis et
substantiae quae est
secundum rationem, idest
partes formae secundum
quam sumitur ratio rei, sunt
priora toto, aut omnia, aut
quaedam, ratione superius
dicta.
[83055] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n. 3
Deinde cum dicit quoniam
vero exponit quod dixerat per
exempla; dicens, quod anima
animalium cum sit substantia
animati secundum rationem,
idest forma animati, a qua
animatum habet propriam
rationem, est substantia, idest
forma et species, et quod
quid erat esse tali corpori,
scilicet organico. Corpus
enim organicum non potest
definiri nisi per animam. Et
secundum hoc anima dicitur
quod quid erat esse tali
corpori.
[83056] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n. 4
Et quod hoc sit verum, patet
per hoc quod si aliquis bene
definiat cuiuscumque
animalis partem, non potest
eam bene definire nisi per
propriam operationem. Sicut
si dicatur quod oculus est
pars animalis per quam videt.
Ipsa autem operatio partium
non existit sine sensu vel
motu vel aliis operationibus
partium animae. Et sic
oportet quod definiens
aliquam partem corporis,
utatur anima.
[83057] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n. 5
Et quia ita est, oportet quod
partes eius, scilicet animae,
sint priores - vel omnes, sicut
in perfectis animalibus, vel
quaedam, sicut in imperfectis
animalibus, simul toto, idest
eo quod est compositum ex
anima et corpore. Et similiter
est secundum unumquodque
aliud, quia semper oportet
quod partes formales sint
priores quolibet composito.
[83058] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n. 6
Sed corpus et partes corporis
sunt posteriores hac
substantia, scilicet forma,
quae est anima, cum oporteat
animam in eius definitione
poni, ut iam dictum est. Et id
quod dividitur in partes
corporis, ut in materiam, non
est ipsa substantia, idest
forma, sed simul totum, idest
compositum. Patet igitur
quod partes corporis sunt
priores simul toto, idest
composito quodammodo, et
quodammodo non.
[83059] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n. 7
Sunt quidem priores sicut
simplex composito,
inquantum animal
compositum ex eis
constituitur. Sunt autem non
priores secundum modum
quo dicitur esse prius id quod
potest esse sine alio; non
enim partes corporis possunt
esse separatae ab animali;
non enim digitus quocumque
modo se habens est digitus.
Ille enim qui est decisus, vel
mortuus, non dicitur digitus
nisi aequivoce, sicut digitus
sculptus vel depictus. Sed
secundum hanc
considerationem huiusmodi
partes sunt posteriores
composito animali, quia
animal sine digito esse
potest.
[83060] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n. 8
Sed quaedam partes sunt,
quae licet non sint priores
toto animali hoc modo
prioritatis, quia non possunt
esse sine eo, sunt tamen
secundum hanc
considerationem simul; quia
sicut ipsae partes non possunt
esse sine integro animali, ita
nec integrum animal sine eis.
Huiusmodi autem sunt partes
principales corporis, in
quibus primo consistit forma,
scilicet anima; scilicet cor,
vel cerebrum. Nec ad
propositum differt quicquid
tale sit.
[83061] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n. 9
Sciendum tamen, quod hoc
compositum, quod est animal
vel homo, potest dupliciter
sumi: vel sicut universale, vel
sicut singulare. Sicut
universale quidem, sicut
homo et animal. Sicut
singulare, ut Socrates et
Callias. Et ideo dicit, quod
homo, et equus et quae ita
sunt in singularibus, sed
universaliter dicta, sicut
homo et equus non sunt
substantia, idest non sunt
solum forma, sed sunt simul
totum quoddam compositum
ex determinata materia et
determinata forma; non
quidem ut singulariter, sed
universaliter. Homo enim
dicit aliquid compositum ex
anima et corpore, non autem
ex hac anima et hoc corpore.
Sed singulare dicit aliquid
compositum ex ultima
materia, idest materia
individuali. Est enim
Socrates aliquid compositum
ex hac anima et hoc corpore.
Et similiter est in aliis
singularibus.
[83062] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
10 Sic igitur patet quod
materia est pars speciei.
Speciem autem hic
intelligimus non formam
tantum, sed quod quid erat
esse. Et patet etiam quod
materia est pars eius totius,
quod est ex specie et materia,
idest singularis, quod
significat naturam speciei in
hac materia determinata. Est
enim materia pars compositi.
Compositum autem est tam
universale quam singulare.
[83063] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
11 Deinde cum dicit sed
rationis ostendit quae partes
debeant poni in definitione.
Cum enim ostensum sit quae
partes sunt speciei et quae
partes individui, quia materia
communiter sumpta est pars
speciei, haec autem materia
determinata est pars
individui: manifestum est,
quod solum illae partes sunt
partes rationis, quae sunt
partes speciei; non autem
quae sunt partes individui. In
definitione enim hominis
ponitur caro et os, sed non
haec caro et hoc os. Et hoc
ideo, quia ratio definitiva non
assignatur nisi universaliter.
[83064] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
12 Cum enim quod quid erat
esse sit idem cum eo cuius
est, ut supra ostensum est,
illius tantum erit definitio,
quae est ratio significans
quod quid erat esse, quod est
idem cum suo quod quid erat
esse. Huiusmodi autem sunt
universalia et non singularia.
Circulus enim, et id quod est
circulo esse, sunt idem; et
similiter anima, et id quod est
animae esse. Sed ipsorum,
quae sunt composita ex
specie et materia individuali,
sicut circuli huius, aut
alicuius aliorum singularium:
horum non est definitio.
[83065] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
13 Nec differt utrum
singularia sint sensibilia vel
intelligibilia. Singularia
quidem sensibilia sunt sicut
circuli aerei et lignei.
Intelligibilia singularia sunt
sicut circuli mathematici.
Quod autem in mathematicis
considerentur aliqua
singularia, ex hoc patet, quia
considerantur ibi plura unius
speciei, sicut plures lineae
aequales, et plures figurae
similes. Dicuntur autem
intelligibilia, huiusmodi
singularia, secundum quod
absque sensu
comprehenduntur per solam
phantasiam, quae quandoque
intellectus vocatur secundum
illud in tertio de anima:
intellectus passivus
corruptibilis est.
[83066] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
14 Ideo autem singularium
circulorum non est definitio,
quia illa, quorum est
definitio, cognoscuntur per
suam definitionem; sed
singularia non cognoscuntur
nisi dum sunt sub sensu vel
imaginatione, quae hic
intelligentia dicitur, quia res
considerat sine sensu, sicut
intellectus. Sed huiusmodi
singulares circuli abeuntes
ab actu, idest recedentes ab
actuali inspectione sensus,
quantum ad sensibiles, aut
imaginationis, quantum ad
mathematicos, non est
manifestum, utrum sint
inquantum sunt singulares;
sed tamen semper dicuntur et
cognoscuntur per rationem
universalis. Cognoscuntur
enim hi circuli sensibiles,
etiam quando non actu
videntur, inquantum sunt
circuli, non inquantum sunt
hi circuli.
[83067] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
15 Ratio autem huius est,
quia materia, quae
principium est
individuationis, est secundum
se ignota, et non cognoscitur
nisi per formam, a qua
sumitur ratio universalis. Et
ideo singularia non
cognoscuntur in sua absentia
nisi per universalia. Materia
autem non solum est
principium individuationis in
singularibus sensibilibus, sed
etiam in mathematicis.
Materia enim alia est
sensibilis, alia intelligibilis.
Sensibilis quidem ut aes et
lignum, vel etiam quaelibet
materia mobilis, ut ignis et
aqua, et huiusmodi omnia; et
a tali materia individuantur
singularia sensibilia.
Intelligibilis vero materia est,
quae est in sensibilibus, non
inquantum sunt sensibilia,
sicut mathematica sunt. Sicut
enim forma hominis est in
tali materia, quae est corpus
organicum, ita forma circuli
vel trianguli est in hac
materia quae est continuum
vel superficies vel corpus.
[83068] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
16 Concludit igitur quod
dictum est, quomodo se habet
de toto et parte, et de priori
et de posteriori, idest cuius
pars sit pars, et quomodo sit
prior et quomodo posterior.
Partes enim materiae
individuae sunt partes
compositi singularis, non
autem speciei, nec formae.
Partes autem materiae
universalis, sunt partes
speciei, sed non formae. Et
quia universale definitur et
non singulare, ideo partes
materiae individualis non
ponuntur in definitione, sed
solum partes materiae
communis, simul cum forma
vel partibus formae.
[83069] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
17 Deinde cum dicit
interrogationi vero adaptat
solutionem propositam
quaestioni prius notae;
dicens, quod necesse est
obviare per praedictam
solutionem interrogationi
quando quis interrogat, utrum
rectus angulus et circulus et
animal sint priora partibus;
aut e converso partes in quas
huiusmodi dividuntur, et ex
quibus componuntur, sunt
priores. Dicendum quod non
est simpliciter
respondendum. Est enim
duplex opinio. Quidam enim
dicunt quod idem est tota
species et forma, sicut anima
quod homo. Quidam autem
quod non, quia homo est
compositum ex anima et
corpore. Et secundum
utramque opinionem est
diversimode respondendum.
[83070] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
18 Si enim idem est anima
quod animal vel animatum,
aut similiter unumquodque
est idem cum forma
uniuscuiusque, ut circulus
idem cum forma circuli, et
rectus angulus idem cum
forma recti, dicendum est
determinando quid sit
posterius, et quo sit posterius;
quia secundum hoc partes
materiae sunt posteriores his,
quae sunt in ratione, et sunt
etiam posteriores aliquo
recto, scilicet recto communi,
sed sunt priores recto
singulari. Hic enim rectus qui
est aereus, est cum materia
sensibili. Et hic rectus qui est
cum lineis singularibus, est
cum materia intelligibili. Sed
ille rectus qui est sine
materia, idest communis, erit
posterior partibus formae
quae sunt in ratione, sed erit
prior partibus materiae quae
sunt partes singularium. Nec
erit secundum hanc
opinionem distinguere inter
materiam communem et
individualem. Sed tamen
simpliciter non erit
respondendum, quia erit
distinguendum inter partes
materiae et partes formae.
[83071] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 10 n.
19 Si autem alia opinio sit
vera, scilicet quod anima sit
aliud quam animal, sic erit
dicendum et non dicendum
partes esse priores toto, sicut
determinatum est prius.
Secundum enim hanc
opinionem docuit superius
distinguere non solum inter
materiam et formam, sed
inter materiam communem
quae est pars speciei, et inter
materiam individualem quae
est pars individui.
Lectio 11 Leon 11
[83072] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n. 1
In ista parte determinat
quamdam dubitationem, quae
poterat oriri ex solutione
praemissae quaestionis.
Distinxerat enim, solvendo
praemissam quaestionem,
inter partes speciei, et partes
individui, quod est
compositum ex specie et ex
materia. Et ideo hic quaerit,
quae sint partes speciei, et
quae non. Dividitur ergo ista
pars in partes tres. In prima
determinat hanc
dubitationem. In secunda
ostendit quid restat
dicendum, ibi, utrum autem
praeter materiam. Tertio
recapitulat ea quae dicta sunt,
ibi, quid quidem igitur est
quod quid erat. Circa primum
tria facit. Primo movet
dubitationem. Secundo solvit,
ibi, quaecumque quidem
igitur et cetera. Tertio
solutionem manifestando
colligit, ibi, palam autem et
cetera. Dicit ergo primo,
quod cum dictum sit quod
partes speciei ponuntur in
definitionibus, non autem
partes compositi ex specie et
materia, merito dubitatur
quae sunt partes speciei, et
quae non sunt partes speciei
sed simul sumpti, idest
individui, in quo simul
sumitur natura speciei cum
materia ipsa individuante.
[83073] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n. 2
Si enim hoc non sit
manifestum, non poterimus
aliquid recte definire, quia
definitio nunquam est rei
singularis, sed solum
universalis, ut supra dictum
est. Et inter universalia
proprie est species, quae
constituitur ex genere et
differentia, ex quibus omnis
definitio constat. Genus enim
non definitur, nisi etiam sit
species. Unde patet, quod nisi
sciatur quae pars sit sicut
materia, et quae non est sicut
materia sed sicut ad speciem
ipsam pertinens, non erit
manifestum qualis debeat
esse definitio rei assignanda,
cum non assignetur nisi
speciei, et oporteat in
definitione speciei partes
speciei ponere, et non partes
quae sunt posteriores specie.
[83074] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n. 3
Deinde cum dicit
quaecumque quidem solvit
propositam dubitationem. Et
circa haec tria facit. Primo
ponit solutionem secundum
opinionem Platonicorum.
Secundo improbat eam, ibi,
accidit itaque unam. Tertio
solvit secundum suam
sententiam, ibi, quare omnia
reducere. Circa primum duo
facit. Primo solvit propositam
dubitationem quantum ad
sensibilia. Secundo quantum
ad mathematica, ibi, quoniam
autem. Primo ergo dicit, quod
in quibusdam manifestum
est, quod materia non sit pars
speciei, sicut in omnibus illis
quae manifeste apparent fieri
in materiis diversis secundum
speciem, sicut circulus
invenitur fieri in aere et in
lapide et in ligno. Unde
manifestum est quod neque
aes neque lapis neque
lignum, est aliquid de
substantia circuli, quasi pars
existat huius speciei, quae est
circulus. Est autem hoc
manifestum propter hoc quod
circulus a quolibet istorum
separatur: nihil autem potest
separari ab eo quod est pars
speciei.
[83075] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n. 4
Sed quaedam sunt, quorum
species non inveniuntur fieri
in diversis materiis secundum
speciem, sed semper in
eisdem. Sicut species
hominis, quantum ad hoc
quod visibiliter apparet, non
invenitur nisi in carnibus et
ossibus. Nihil tamen
prohibet, ut etiam ista, quae
non videntur a propria
materia separata, similiter se
habeant ad suas materias
sicut illa quae esse possunt in
diversis materiis, et ab
unaquaque earum separari.
[83076] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n. 5
Si enim poneremus quod non
viderentur sensibiliter aliqui
circuli nisi ex aere,
nihilominus tamen sic esset
pars speciei circuli aes. Et
licet tunc non separaretur
circulus actu ab aere,
separaretur tamen mente,
quia species circuli posset
intelligi sine aere, ex quo aes
non esset pars speciei circuli,
licet difficile sit mente
auferre et separare abinvicem
quae actu non separantur.
Non enim est hoc nisi illorum
qui per intellectum supra
sensibilia elevari possunt.
[83077] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n. 6
Et similiter si hominis
species semper apparet in
carnibus et ossibus et talibus
partibus, oportet quaerere,
utrum istae partes sint speciei
humanae et rationis, idest
definitionis hominis; aut non
sunt partes speciei, sed solum
materia speciei, sicut aes
circuli. Sed quia talis species
non fit in aliis partibus
materialibus quam in istis,
ideo de facili non possumus
separare hominem per
intellectum a carnibus et
ossibus. Videtur enim eadem
ratio esse hic et in circulo, si
omnes circuli essent aerei.
[83078] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n. 7
Deinde cum dicit quoniam
autem procedit ulterius
prosequendo opinionem
praetactam quantum ad
mathematica; dicens, quod
quia videtur hoc contingere
in aliquibus, scilicet quod
materia non sit pars speciei,
quamvis species non
inveniatur nisi in illa materia,
sed non est manifestum
quando et in quibus hoc
contingat vel non contingat,
ideo aliqui circa hoc dubitant
non solum in naturalibus, sed
etiam in mathematicis, ut in
circulo et triangulo.
[83079] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n. 8
Videtur enim eis, quod sicut
materia sensibilis non est
pars speciei in naturalibus, ita
etiam quod materia
intelligibilis non sit pars
speciei in mathematicis.
Materia autem figurarum
mathematicarum
intelligibilis, est continuum,
ut linea vel superficies. Et
ideo vult, quod linea non sit
pars speciei circuli vel
trianguli; quasi non sit
competens quod triangulus et
circulus definiantur per lineas
et continuum, cum non sint
partes speciei; sed omnia ista
similiter dicantur ad circulum
et triangulum, sicut carnes et
ossa ad hominem, et aes et
lapides ad circulum.
[83080] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n. 9
Removendo autem a
triangulo et circulo
continuum, quod est linea,
nihil remanet nisi unitas et
numerus, quia triangulus est
tres lineas habens, et circulus
unam. Et ideo, quia lineas
non dicunt esse partes
speciei, referunt omnes
species ad numeros, dicentes
quod numeri sunt species
mathematicorum omnium.
Dicunt enim quod ratio
duorum est ratio lineae
rectae, propter hoc quod linea
recta duobus punctis
terminatur.
[83081] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
10 Sed circa hoc inter
Platonicos ponentes ideas, est
differentia quaedam. Quidam
enim non ponentes
mathematica media inter
species et sensibilia, dicentes
species esse numeros, dicunt
ipsam lineam esse
dualitatem, quia non ponunt
lineam mediam differentem a
specie lineae.
[83082] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
11 Quidam vero dicunt quod
dualitas est species lineae, et
non linea. Linea enim est
quoddam mathematicum
medium inter species et
sensibilia; et dualitas est ipsa
species. Et secundum eos, in
quibusdam non differunt
species et cuius est species,
sicut in numeris, quia ipsas
species dicebant esse
numeros. Unde idem
dicebant esse dualitatem et
speciem dualitatis. Sed lineae
hoc non accidit, secundum
eos, quia linea iam dicit
aliquid participans speciem,
cum multae lineae
inveniantur esse in una
specie; quod non esset si
ipsamet linea esset ipsa
species.
[83083] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
12 Deinde cum dicit accidit
itaque improbat praedictam
solutionem; et ponit tres
rationes: quarum prima est.
Si soli numeri sint species,
omnia ista quae participant
uno numero participant una
specie. Multa autem sunt
diversa specie quae
participant uno numero. Unus
enim et idem numerus est in
triangulo propter tres lineas,
et in syllogismo propter tres
terminos, et in corpore
propter tres dimensiones.
Accidit igitur multorum
specie diversorum esse unam
speciem. Quod non solum
Platonicis sed etiam
Pythagoricis accidit, qui
etiam ponebant naturam
omnium rerum esse numeros.
[83084] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
13 Secundam ponit ibi, et
contingit. Quae talis est. Si
carnes et ossa non sunt partes
speciei humanae, nec lineae
speciei trianguli, pari ratione
nulla materia est pars speciei.
Sed secundum Platonicos, in
numero dualitas attribuitur
materiae, unitas autem
speciei: ergo sola unitas est
species. Dualitas autem, et
per consequens omnes alii
numeri, tamquam materiam
implicantes, non erunt
species. Et sic una tantum erit
species omnium rerum.
[83085] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
14 Tertiam ponit ibi, quamvis
sic. Quae talis est. Illa sunt
unum quorum species una
est. Si igitur omnium species
est una, sequetur quod omnia
sint unum secundum
speciem, et non solum quae
videntur esse diversa. Potest
tamen dici quod hoc tertium
non est alia ratio a secunda;
sed est inconveniens, quod ex
secunda conclusione sequitur
secundae rationis.
[83086] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
15 Posita ergo ratione cui
praemissa solutio innitebatur,
et positis rationibus contra
praemissam solutionem,
concludit: dictum esse quod
illa quae sunt circa
definitiones habent
dubitationem et qua de causa.
Et sic patet quod per omnia
praemissa ostendere voluit
difficultatem praemissae
dubitationis.
[83087] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
16 Deinde cum dicit quare
omnia solvit praemissam
quaestionem secundum
propriam sententiam. Et
primo quantum ad naturalia.
Secundo quantum ad
mathematica, ibi, circa
mathematica. Dicit ergo
primo, quod ex quo praedicta
inconvenientia sequuntur
removentibus a specie rei
omnia quae sunt materialia,
sive sint sensibilia, sive non,
patet ex dictis quod
superfluum est omnes species
rerum reducere ad numeros
vel unitatem, et auferre
totaliter materiam sensibilem
et intelligibilem, sicut
Platonici faciebant.
[83088] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
17 Quia quaedam species
rerum non sunt formae sine
materia; sed sunt hoc in hoc
forsan, idest formae in
materia: ita quod id quod
resultat ex forma in materia
existente species est. Aut si
non sunt sicut forma in
materia, sunt se habentia
sicut illa quae habent formam
in materia. Proprie enim
formam in materia habent
naturalia, quibus quodam
modo assimilantur
mathematica, etiam
inquantum proportio figurae
circuli vel trianguli ad lineas,
est sicut proportio formae
hominis ad carnes et ossa. Et
ideo, sicut species hominis
non est forma aliqua sine
carnibus et ossibus, ita forma
circuli vel trianguli non est
aliqua forma sine lineis. Et
ideo parabola quam
consuevit dicere de animali
Socrates iunior, non se bene
habet.
[83089] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
18 Videtur autem ipsum
Platonem Socratem iuniorem
nominare, quia in omnibus
libris suis introducit
Socratem loquentem, propter
hoc quod fuerat magister
eius. Opinionem autem
Platonis, de materialitate
naturalium specierum, vocat
parabolam, quia fabulis
assimilatur quae
componuntur ad aliquam
sententiam metaphorice
insinuandam. Propter quod in
tertio superius dixit, quod
haec opinio assimilatur
opinionibus fingentium deos
esse, et quod formae eorum
sunt sicut formae humanae.
Ideo autem praedicta opinio
non bene se habet, quia ducit
extra veritatem, in eo quod
facit opinari quod hoc modo
contingat esse hominem sine
partibus materialibus, scilicet
sine carnibus et ossibus, sicut
contingit circulum esse sine
aere quod manifeste non
pertinet ad species circuli.
[83090] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
19 Sed hoc non est simile.
Non enim similiter se habet
homo ad carnes et ossa, sicut
circulus ad aes; quia circulus
non est aliquod sensibile
secundum suam rationem.
Potest enim intelligi sine
materia sensibili. Unde aes,
quod est materia sensibilis,
non est pars speciei circuli.
Sed animal videtur esse
quoddam sensibile. Non enim
potest definiri sine motu.
Animal enim discernitur a
non animali sensu et motu, ut
patet in primo libro de anima.
Et ideo non potest definiri
animal sine partibus
corporalibus habentibus se
aliquo modo debito ad
motum. Non enim manus est
pars hominis quocumque
modo se habens, sed quando
est sic disposita quod potest
perficere opus manus; quod
non potest facere sine anima,
quae est principium motus.
Quare oportet quod manus
cuiuscumque sit pars
hominis, secundum quod est
animata. Secundum vero
quod est inanimata, non est
pars, sicut manus mortua vel
depicta. Unde oportet quod
partes tales quae sunt
necessariae ad perficiendum
operationem speciei
propriam, sint partes speciei;
tam quae sunt ex parte
formae, quam quae sunt ex
parte materiae.
[83091] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
20 Deinde cum dicit circa
mathematica solvit
quaestionem quantum ad
mathematica. Videtur enim
post solutionem de
naturalibus positam, adhuc
relinqui sub dubio de
mathematicis. Dixerat enim
quod, cum animal sit
sensibile, non potest definiri
sine partibus sensibilibus,
sicut circulus potest definiri
sine aere, quod est sensibilis
materia. Et ideo circa
mathematica quaeritur quare
rationes, idest definitiones
partium, non sunt partes
rationum totorum, sicut quare
hemicycla, idest semicirculi,
non ponuntur in definitione
circuli. Non enim potest dici,
quod haec, scilicet
hemicycla, sint sensibilia,
sicut aes est sensibilis
materia.
[83092] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
21 Sed solvit quod hoc nihil
differt quantum ad
propositum, utrum scilicet
partes materiae sint sensibilia
vel non sensibilia; quia etiam
non sensibilium est aliqua
materia intelligibilis. Et talis
materia, quae scilicet non est
pars speciei, est omnis eius
quod non est quod quid erat
esse et species eadem
secundum se, sed est hoc
aliquid, idest particulare
aliquod demonstratum: quasi
dicat: in omni eo quod non
est ipsa sua species, sed est
aliquod individuum
determinatum in specie,
oportet esse aliquas partes
materiae quae non sunt partes
speciei. Socrates enim, quia
non est ipsa sua humanitas,
sed est habens humanitatem,
ideo habet in se partes
materiales quae non sunt
partes speciei, sed quae sunt
partes huius materiae
individualis quae est
individuationis principium, ut
has carnes et haec ossa.
[83093] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
22 Et similiter in hoc circulo
sunt hae lineae quae non sunt
partes speciei. Unde patet
quod huiusmodi non sunt
partes circuli qui est
universalis, sed sunt partes
singularium circulorum, sicut
dictum est prius. Et propter
hoc semicirculi non ponuntur
in definitione circuli
universalis, quia sunt partes
singularium circulorum, et
non universalis. Et hoc est
verum tam in materia
sensibili, quam in materia
intelligibili. Utroque enim
modo invenitur materia, ut ex
dictis patet. Si autem esset
aliquod individuum quod
esset ipsa sua species, sicut si
Socrates esset ipsa sua
humanitas, non essent in
Socrate aliquae partes quae
non essent partes
humanitatis.
[83094] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
23 Deinde cum dicit palam
autem recolligit praedictam
solutionem, exemplificando
eam in animali; dicens,
palam esse quod anima est
substantia prima, idest forma
animalis, corpus autem
materia, homo autem aut
animal id quod est ex
utrisque, scilicet in
universali, sed Socrates et
Coriscus quod est ex utrisque
in particulari. Quia anima
dicitur dupliciter, scilicet in
universali et particulari, ut
anima et haec anima. Ideo
autem oportet quod
significatur per modum
totius, dici universaliter et
singulariter, ea ratione quia
anima dicitur dupliciter: quia
hoc competit secundum
utramque opinionem
hominum de anima. Sicut
enim supra dictum est, alii
dicunt hominem et animal
esse animam, alii vero dicunt
hominem et animal non esse
animam, sed totum, scilicet
compositum ex anima et
corpore.
[83095] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
24 Patet ergo quod secundum
illam opinionem quae dicit
hominem esse animam,
anima dicitur universaliter et
singulariter, ut anima et haec
anima; et homo etiam dicitur
universaliter et particulariter
sive singulariter, scilicet
homo et hic homo. Similiter
etiam secundum hanc
opinionem, quae dicit
hominem esse compositum
ex anima et corpore, sequitur
quod si simplicia dicuntur
universaliter et singulariter,
quod etiam compositum
dicatur universaliter et
singulariter. Sicut si anima
est hoc, et corpus est hoc,
quae sunt simpliciter dicta
tamquam partes compositi,
quod etiam dicatur universale
et particulare sive singulare,
non solum partes, sed etiam
compositum.
[83096] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
25 Deinde cum dicit utrum
autem ostendit quid de cetero
remaneat determinandum
circa substantias. Et ponit
quod duo remaneant
determinanda. Quorum
primum est quod, cum
determinatum sit, quod
substantia et quod quid est
rerum sensibilium et
materialium sunt ipsae partes
speciei, restat determinare
utrum talium substantiarum,
scilicet materialium et
sensibilium, sit aliqua
substantia praeter materiam,
ita quod oporteat quaerere
aliquam substantiam istorum
sensibilium alteram ab ea
quae determinata est, sicut
quidam dicunt numeros
praeter materiam existentes,
aut aliquid tale, idest species
vel ideas, esse substantias
horum sensibilium. Et de hoc
perscrutandum est posterius.
[83097] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
26 Haec enim perscrutatio est
propria huic scientiae. In hac
enim scientia tentamus
determinare de substantiis
sensibilibus huius gratia,
idest propter substantias
immateriales, quia speculatio
circa substantias sensibiles et
materiales quodammodo
pertinet ad physicam, quae
non est prima philosophia,
sed secunda, sicut in quarto
habitum est. Prima enim
philosophia est de primis
substantiis quae sunt
substantiae immateriales, de
quibus speculatur non solum
inquantum sunt substantiae,
sed inquantum substantiae
tales, inquantum scilicet
immateriales. De sensibilibus
vero substantiis non
speculatur inquantum sunt
tales substantiae, sed
inquantum sunt substantiae,
aut etiam entia, vel
inquantum per eas
manuducimur in cognitionem
substantiarum
immaterialium. Physicus
vero e converso determinat
de substantiis materialibus,
non inquantum sunt
substantiae, sed inquantum
materiales et habentes in se
principium motus.
[83098] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
27 Et quia posset aliquis
credere quod scientia
naturalis non specularetur
circa totas substantias
materiales et sensibiles, sed
solum circa materias eorum,
ideo hoc removet dicens,
quod physicum non solum
oportet considerare de
materia, sed etiam de ea parte
quae est secundum rationem,
scilicet de forma. Et magis
etiam de forma quam de
materia, quia forma est magis
natura quam materia, ut
probatum est in secundo
physicorum.
[83099] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
28 Secundum vero quod
restat determinandum, est
quomodo partes quae sunt in
ratione, idest in definitione
se habent; utrum scilicet sint
substantiae existentes in actu,
et quare etiam definitio, cum
componatur ex multis
partibus, est una ratio. Palam
enim est quod oportet
definitionem esse unam
tantum rationem, quia res est
una. Definitio vero significat
quid est res. Sed per quid
aliqua res habens partes
efficiatur una, speculandum
est posterius.
[83100] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
29 Deinde cum dicit quid
quidem recapitulat ea quae
sunt determinata; dicens,
quod est dictum quid est
quod quid erat esse, et
quomodo id quod est quod
quid erat esse, est quod
praedicatur de omni, et quod
praedicatur secundum se. Et
iterum dictum est quare
quorumdam ratio significans
quod quid erat esse, continet
in se partes definiti, sicut
definitio syllabae continet
literas, et quorumdam non,
sicut definitio circuli non
continet semicirculos.
Dictum est etiam quod in
ratione substantiae, idest
formae, non ponuntur partes
quae sunt partes substantiae
sicut materia, quia tales non
sunt partes substantiae illius,
idest formae, sed partes totius
compositi.
[83101] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
30 Cuius quidem compositi
aliquo modo est definitio,
aliquo modo non est. Quia si
accipiatur cum materia,
scilicet individuali, non est
eius definitio, quia singularia
non definiuntur, ut supra est
habitum. Cuius ratio est, quia
talis materia individualis est
quid infinitum et
indeterminatum. Materia
enim non finitur nisi per
formam. Sed compositum
acceptum secundum primam
substantiam, idest secundum
formam, habet definitionem.
Definitur enim compositum
acceptum in specie, non
secundum individuum.
[83102] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
31 Sicut autem individuum
per materiam individuatur, ita
unumquodque ponitur in sua
specie per formam. Non enim
homo est homo quia habet
carnes et ossa, sed ex eo
quod habet animam
rationalem in carnibus et
ossibus. Unde oportet quod
definitio speciei accipiatur a
forma, et quod illae partes
materiae solum ponantur in
definitione speciei, in quibus
primo et principaliter est
forma. Sicut ratio hominis est
illa quae est animae. Ex hoc
enim homo est homo, quod
habet talem animam. Et
propter hoc, si homo
definitur, oportet quod
definiatur per animam, et
quod nihilominus in eius
definitione ponantur partes
corporis, in quibus primo est
anima, sicut cor aut
cerebrum, ut supra dixit.
[83103] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
32 Ipsa namque substantia
cuius pars non est materia est
species, idest forma quae
inest materiae, ex qua forma
et materia dicitur tota
substantia, idest determinatur
et definitur. Sicut concavitas
est quaedam forma. Ex ea
enim et naso, dicitur nasus
simus et simitas. Et similiter
ex anima et corpore, dicitur
homo et humanitas. Si enim
nasus, qui est sicut materia,
esset pars curvitatis, tunc
cum dicitur nasus curvus, bis
diceretur nasus. Semel enim
diceretur proprio nomine, et
semel prout includeretur in
definitione curvi. (Si tamen
poneretur in eius definitione
sicut pars essentiae curvitatis,
non quasi ex additione, ut
supra dictum est). Quamvis
autem materia non sit in
essentia formae, est tamen in
tota substantia composita.
Sicut curvitas est in naso
simo, et etiam materia
individualis est in Callia.
[83104] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
33 Dictum est etiam superius
quod quod quid erat esse
uniuscuiusque, est idem cum
eo cuius est. Quod quidem
est simpliciter verum in
quibusdam, sicut in primis
substantiis, idest in
immaterialibus. Sicut ipsa
curvitas est idem cum eo
quod quid erat curvitatis, si
tamen curvitas est de primis
substantiis. Quod quidem
dicit, quia etiam curvitas
videtur esse forma in materia,
licet non in materia sensibili,
sed intelligibili, quae est
ipsum continuum. Vel
secundum aliam literam quae
prima est. Est enim quaedam
curvitas prima, sicut curvitas
quae est in speciebus
secundum Platonicos, in
quibus speciebus communiter
est verum quod quaelibet est
idem cum suo quod quid est.
Alia autem curvitas quae est
in rebus sensibilibus vel in
mathematicis, non est prima.
Unde non est idem quod
suum quod quid erat esse.
[83105] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
34 Dicit autem exponendo,
quod primam substantiam hic
nominat non substantiam
particularem, sicut in
praedicamentis, sed quae non
dicitur per hoc quod aliud sit
in alio sicut in subiecto et
materia, idest illae res quae
sunt formae non in materia,
sicut substantiae separatae.
Quaecumque vero sunt sicut
materia, vel etiam sunt
concepta cum materia, sicut
composita quae habent in sui
ratione materiam, in istis non
est idem quod quid erat esse,
et id cuius est. Nec etiam est
unum in his quae dicuntur
secundum accidens, sicut
Socrates et musicus sunt
idem per accidens.
[83106] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
35 Attendendum est autem
quod ab hac sententia quam
posuerat, scilicet quod quod
quid est idem est cum
unoquoque cuius est, duo hic
excipit, scilicet illa quae
dicuntur per accidens, et
substantias materiales, cum
superius non exceperit nisi
illa quae dicuntur per
accidens. Oportet autem non
solum ista excludi, sed etiam
substantias materiales. Sicut
enim supra dictum est, quod
quid erat esse est id quod
significat definitio. Definitio
autem non assignatur
individuis, sed speciebus; et
ideo materia individualis,
quae est individuationis
principium est praeter id
quod est quod quid erat esse.
Impossibile est autem in
rerum natura esse speciem
nisi in hoc individuo. Unde
oportet quod quaelibet res
naturae, si habeat materiam
quae est pars speciei, quae est
pertinens ad quod quid est,
quod etiam habeat materiam
individualem, quae non
pertinet ad quod quid est.
Unde nulla res naturae si
materiam habeat, est ipsum
quod quid est, sed est habens
illud. Sicut Socrates non est
humanitas, sed est
humanitatem habens. Si
autem esset possibile esse
hominem compositum ex
corpore et anima, qui non
esset hic homo ex hoc
corpore et ex hac anima
compositus, nihilominus
esset suum quod quid erat
esse, quamvis haberet
materiam.
[83107] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 11 n.
36 Licet autem homo praeter
singularia non sit in rerum
natura, est tamen in ratione
quae pertinet ad logicam
considerationem. Et ideo
superius ubi logice
consideravit de quod quid
erat esse, non exclusit
substantias materiales, quin
in illis etiam esset idem quod
quid est, cum eo cuius est.
Homo enim communis est
idem cum suo quod quid est,
logice loquendo. Nunc autem
postquam iam descendit ad
principia naturalia quae sunt
materia et forma, et ostendit
quomodo diversimode
comparantur ad universale et
particulare quod subsistit in
natura, excipit hic ab eo quod
supra dixerat idem esse quod
quid est cum unoquoque,
substantias materiales in
rerum natura existentes.
Relinquitur autem quod illae
substantiae quae sunt formae
tantum subsistentes, non
habent aliquid per quod
individuentur, quod sit extra
rationem rei vel speciei
significantem quod quid est.
Et ideo in illis simpliciter
verum est, quod quaelibet
illarum est suum quod quid
erat esse.

Lectio 12 Leon 12
[83108] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n. 1
Postquam ostendit
philosophus quae partes in
definitione ponantur, hic
inquirit quomodo definitio ex
partibus existens, possit esse
una: et circa hoc tria facit.
Primo movet dubitationem.
Secundo obiicit ad utramque
partem, ibi, in hoc namque
homo. Tertio solvit
quaestionem, ibi, oportet
autem intendere et cetera.
Dicit ergo, quod nunc
primum debet dicere de
definitione id quod non est de
ea dictum in analyticis, idest
in libro posteriorum. Ibi enim
mota est quaedam dubitatio
de definitione, et non soluta,
quam oportet hic solvere,
quia est praeopere rationibus
de substantia, idest quia
solutio huius quaestionis est
pernecessaria ad ea quae sunt
de substantia determinanda,
de qua est principalis intentio
huius scientiae. Est autem
ista dubitatio, quare illud,
cuius definitio est ratio, est
unum, scilicet quod quid est.
Definitio enim ratio est
significans quod quid est,
sicut definitio hominis est
animal bipes. Ponatur enim
quod haec sit eius definitio:
quare igitur hoc, quod dicitur
animal bipes, est unum, et
non multa?
[83109] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n. 2
Deinde cum dicit in hoc
namque obiicit pro utraque
parte: et primo ad
ostendendum quod ex eis non
fiat unum. Secundo ad
contrarium, ibi, oportet
autem unum. Circa primum
duo facit. Primo ostendit,
quod ex genere et differentia
non fit unum. Secundo quod
nec ex pluribus differentiis,
ibi, si vero et participat. Dicit
ergo primo, quod in hoc quod
est homo et album, ista duo
sunt multa, quando alterum
eorum non inest alteri. Si
enim album non insit homini,
tunc homo et album nullo
modo sunt unum. Unum vero
sunt, quando alterum eorum
inest alteri, et subiectum,
quod est homo patitur
alterum, idest suscipit hanc
passionem, quae est album.
Tunc autem ex his duobus fit
unum per accidens quod est
albus homo. Ex his accipitur,
quod ex duobus, quorum
unum non inest alteri, non fit
unum. Sed hic, scilicet cum
dicitur animal bipes, alterum
eorum, scilicet animal, non
participat altero, scilicet
bipede, sicut homo albus
participat albo. Et hoc ideo,
quia animal est genus, bipes
vero differentia. Genus vero
non videtur participare
differentiis. Sequeretur enim
quod idem participaret simul
contrariis. Differentiae enim
sunt contrariae quibus genus
differt, idest per quas genus
dividitur; et pari ratione per
quam participaret unam,
participaret aliam. Si autem
est impossibile quod idem
participet contraria,
impossibile erit, quod ex
genere et differentia fiat
unum.
[83110] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n. 3
Deinde cum dicit si vero
ostendit quod ex pluribus
differentiis non potest fieri
unum; dicens, quod si detur
genus participare aliquo
modo differentia, prout
scilicet animal non accipitur
in sua communitate, sed
contrahitur per differentiam
ad speciem, et sic per
consequens ex genere et
differentia fieri unum, tamen
adhuc erit eadem ratio ad
ostendendum quod definitio
non significat unum, si sunt
plures differentiae in
definitione positae. Sicut si
ponantur in definitione
hominis istae tres
differentiae, quarum prima sit
gressibile vel habens pedes,
secunda sit bipes, tertia vero
non alatum. Non enim poterit
dici quare ista sunt unum et
non multa.
[83111] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n. 4
Non enim est sufficiens ad
hoc ratio quia insunt uni,
utputa animali, quod est
homo; sic enim sequeretur,
quod omnia essent unum.
Sequeretur enim quod omnia
accidentia, quae insunt alicui
subiecto, essent unum per se.
Sic enim loquimur de uno et
adinvicem et ad subiectum.
Et cum ea quae accidunt uni
subiecto accidant etiam alteri,
sequeretur, quod illa duo
subiecta etiam essent unum,
puta nix et cygnus quibus
inest albedo. Et sic
deducendo sequeretur, quod
omnia essent unum. Non ergo
potest dici quod ex pluribus
differentiis fiat unum, etiam
dato quod ex genere et
differentia fiat unum. Et sic
ex duabus partibus videtur
quod definitio non significet
unum.
[83112] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n. 5
Deinde cum dicit oportet
autem obiicit in contrarium;
ostendens quod definitio
significet unum; dicens, quod
oportet quaecumque in
definitione ponuntur esse
unum. Et hoc ideo, quia
definitio est una ratio; et id
quod significatur per ipsam,
est substantia rei. Unde
oportet quod definitio sit
ratio significativa unius
alicuius; quia substantia rei,
quam definitio significat, est
unum quid. Et etiam supra
dictum est, quod definitio
significat hoc aliquid, ubi
ostensum est quod definitio
est proprie substantiarum.
[83113] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n. 6
Deinde cum dicit oportet
autem solvit praemissam
quaestionem; ostendens quod
definitio significet unum: et
circa hoc duo facit. Primo
ostendit quomodo ex genere
et differentia fit unum.
Secundo quomodo ex
pluribus differentiis fiat
unum, ibi, at vero oportet
dividi. Dicit ergo primo,
quod ad investigandum
unitatem definitionum
oportet primum intendere de
definitionibus quae dantur
secundum divisionem generis
in differentias. Istae enim
sunt definitiones verae, in
quibus non est aliud quam
primum genus et differentiae.
Dantur enim et quaedam
definitiones per aliqua
accidentia, vel per aliquas
proprietates, vel etiam per
aliquas causas extrinsecas,
quae non significant
substantiam rei. Et ideo
huiusmodi definitiones non
sunt ad propositum, cum hic
agatur de definitionibus ad
substantias rerum
investigandas.
[83114] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n. 7
Ideo autem dico quod in
definitione est primum genus
cum differentiis, quia etsi
aliquando in definitionibus
ponantur aliqua genera
intermedia inter genus
primum quod est
generalissimum, et species
ultimas quae definiuntur,
tamen illa genera media nihil
aliud sunt quam genus
primum, et differentiae
comprehensae in intellectu
generis medii cum hoc, idest
cum genere primo. Sicut si in
definitione hominis ponatur
animal, quod est genus
intermedium, patet quod
animal nihil aliud est quam
substantia, quae est genus
primum, cum aliquibus
differentiis. Est enim animal
substantia animata sensibilis.
Et similiter si intelligamus
primum genus esse animal,
habitum bipes; et iterum
tertium genus, animal bipes
non alatum. Et similiter si
aliquod genus per plures
differentias determinatur.
Semper enim posterius genus
comprehendit prius cum
aliqua differentia. Et sic patet
quod omnis definitio
resolvitur in primum genus et
aliquas differentias.
[83115] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n. 8
Omnino autem non differt,
utrum per plura aut per pauca
definiatur aliquod definitum.
Quare non differt, utrum per
pauca, vel per duo, ita quod
illorum duorum unum sit
genus et aliud differentia.
Sicut eius quod est animal
bipes, animal est genus; et
alterum, scilicet bipes, est
differentia. Ostendendum est
ergo primo, quomodo ex istis
duobus fiat unum. Quod sic
patet.
[83116] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n. 9
Genus enim non est praeter
ea quae sunt species generis.
Non enim invenitur animal,
quod non sit nec homo, nec
bos, nec aliquid aliud
huiusmodi. Aut si inveniatur
aliquid quod est genus
praeter species, sic acceptum
ut est praeter species, non
accipitur ut genus, sed ut
materia. Contingit enim
aliquod et esse genus
aliquorum, et materiam. Sicut
vox est genus literarum, et est
materia. Et quod sit genus,
patet per hoc quod
differentiae additae voci
faciunt species vocum
literatarum. Et quod etiam sit
materia, patet; quia ex hac,
scilicet ex voce faciunt
elementa, idest literas, sicut
aliquid fit ex materia.
[83117] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
10 Sciendum est autem quod,
licet idem secundum nomen
possit esse genus et materia,
non tamen idem eodem modo
acceptum. Materia enim est
pars integralis rei, et ideo de
re praedicari non potest. Non
enim potest dici quod homo
sit caro et os. Genus autem
praedicatur de specie. Unde
oportet quod significet aliquo
modo totum. Sicut enim
propter hoc quod est
innominata privatio,
aliquando simplici nomine
materiae significatur materia
cum privatione, ut supra
dictum est, quod aes accipitur
pro aere infigurato, cum
dicimus quod ex aere fit
statua; ita etiam quando
forma est innominata,
simplici nomine materiae
intelligitur compositum ex
materia et forma, non quidem
determinata, sed communi; et
sic accipitur ut genus. Sicut
enim compositum ex materia
et forma determinata est
species, ita compositum ex
materia et forma communi
est genus.
[83118] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
11 Et hoc in pluribus patet.
Corpus enim potest accipi, et
ut materia animalis, et ut
genus. Si enim in intellectu
corporis intelligatur
substantia completa ultima
forma, habens in se tres
dimensiones, sic corpus est
genus, et species eius erunt
substantiae perfectae per has
ultimas formas determinatas,
sicut per formam auri, vel
argenti, aut olivae, aut
hominis. Si vero in intellectu
corporis non accipiatur nisi
hoc, quod est habens tres
dimensiones cum aptitudine
ad formam ultimam, sic
corpus est materia.
[83119] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
12 Et similiter est de voce. Si
enim in intellectu vocis
includatur ipsa vocis
formatio in communi
secundum formam quae
distinguitur in diversas
formas literarum et
syllabarum, sic vox est
genus. Si autem in intellectu
vocis accipitur solum
substantia soni, cui possibile
est advenire praedictam
formationem, sic vox erit
materia literarum. Ex quo
etiam patet quod vox,
secundum quod est genus,
non potest esse sine
speciebus. Non enim potest
esse sonus formatus, quin
aliquam determinatam
formam habeat huius vel
illius literae. Sed si omnino
careret forma literali prout est
materia, sic inveniretur sine
literis, sicut aes invenitur
absque his quae fiunt ex aere.
[83120] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
13 Si ergo praedicta sunt
vera, palam est quod definitio
est quaedam ratio ex
differentiis unitatem habens;
ita quod tota essentia
definitionis, in differentia
quodammodo
comprehenditur. Ex hoc enim
animal, quod est genus, non
potest esse absque speciebus,
quia formae specierum quae
sunt differentiae, non sunt
aliae formae a forma generis,
sed sunt formae generis cum
determinatione. Sicut patet
quod animal est quod habet
animam sensitivam. Homo
autem est qui habet animam
sensitivam talem, scilicet
cum ratione. Leo vero qui
habet talem, scilicet cum
abundantia audaciae. Et sic
de aliis. Unde cum differentia
additur generi, non additur
quasi aliqua diversa essentia
a genere, sed quasi in genere
implicite contenta, sicut
determinatum continetur in
indeterminato, ut album in
colorato.
[83121] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
14 Per quod etiam solvitur
ratio superius inducta; quia
nihil prohibet idem genus in
se continere diversas
differentias, sicut
indeterminatum continet in se
diversa determinata. Et etiam
propter hoc solvitur, quia non
hoc modo advenit differentia
generi, ut diversa essentia ab
eo existens, sicut advenit
album homini.
[83122] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
15 Deinde cum dicit at vero
ostendit quod nec etiam
multitudo differentiarum
impedit unitatem definitionis.
Et circa hoc duo facit. Primo
ostendit qualiter debeant
sumi in definitione multae
differentiae. Secundo ostendit
quod si differentiae debito
modo sumantur, non
impediet multitudo
differentiarum unitatem
definitionis, ibi, si itaque.
Dicit ergo primo, quod in
definitionibus in quibus sunt
multae differentiae, oportet
non solum dividi genus in
differentiam, sed etiam dividi
differentiam primam in
differentiam secundam. Sicut
animalis differentia est
pedalitas, secundum quam
animal dicitur habens pedes,
vel gressibile. Sed quia etiam
haec differentia multipliciter
invenitur, iterum oportet scire
differentiam animalis
habentis pedes, quae sit
differentia eius, inquantum
est habens pedes, scilicet per
se et non per accidens.
[83123] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
16 Et ideo, quia habenti
pedes accidit habere alas, non
est dicendum, dividendo
differentiam, quod habentis
pedes aliud est alatum, aliud
non alatum, si homo bene
velit dicere divisionem
differentiarum. Sed tamen
quandoque aliquis dividens
differentias facit hoc ut
scilicet dividat per ea quae
sunt secundum accidens,
propter hoc quod non potest
invenire proprias et per se
differentias. Aliquando enim
necessitas cogit, ut utamur,
loco per se differentiarum,
differentiis per accidens,
inquantum sunt signa
quaedam differentiarum
essentialium nobis
ignotarum.
[83124] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
17 Sed hoc modo est haec
differentia dividenda habens
pedes: scilicet: huiusmodi
animalium, aliud est habens
pedes scissos, et aliud non
scissos. Istae enim sunt
differentiae pedis, scilicet
scissum et non scissum. Et
ideo habens pedes scissos,
per se dividet hanc
differentiam quae est habens
pedes. Scissio enim pedis est
quaedam pedalitas: idest
haec differentia quae est
habere pedes scissos, est
quoddam contentum sub hoc
quod est habere pedes; et
habent se adinvicem sicut
determinatum et
indeterminatum, sicut
diximus de genere et
differentia.
[83125] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
18 Et ita semper
procedendum est in divisione
differentiarum, donec
dividens veniat ad non
differentia, idest ad ultimas
differentias, quae non
dividuntur ulterius in alias
differentias; et tunc tot erunt
species pedis quot
differentiae: et species
animalium habentium pedes
aequales differentiis.
Quaelibet enim individualis
differentia constituet unam
speciem specialissimam.
[83126] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
19 Deinde cum dicit si itaque
ostendit ex suppositis, quod
multitudo differentiarum non
impedit unitatem definitionis.
Et circa hoc duo facit. Primo
ostendit propositum. Secundo
inducit conclusionem
intentam, ibi, quare palam et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ostendit
quomodo ex multis
differentiis fit unum, si
differentiae per se sumuntur.
Secundo, quod hoc non
potest esse si sumantur per
accidens, ibi, si vero
secundum accidens. Dicit
ergo primo, quod si sic se
habent differentiae acceptae
in definitione sicut dictum
est, scilicet quod semper
sumantur per se differentiae
et non per accidens, palam
est quod ultima differentia
erit tota substantia rei, et tota
definitio. Includit enim in se
omnes praecedentes
particulas.
[83127] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
20 Quod enim in differentia
includatur genus, ostensum
est, ex hoc quod genus non
est sine differentiis. Sed quod
ultima includat omnes
praecedentes, palam est ex
hoc quod nisi hoc dicatur,
sequitur quod oporteat in
terminis, idest definitionibus,
multoties eadem dicere. Et
hoc erit superfluum et
nugatorium.
[83128] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
21 Hoc autem inconveniens
ideo accidit, quia si aliquis
dicat in definiendo animal
habens pedes bipes, quod
oportebit eum dicere si bipes
sit alia differentia ab habente
pedes, non includens eam,
nihil aliud dixit sic definiens,
quam animal habens pedes,
duos pedes habens. Bipes
enim nihil aliud est quam
duos pedes habens; in quo
manifeste includitur, pedes
habens. Unde patet quod, si
utraque apponatur differentia,
est nugatio.
[83129] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
22 Et iterum si hoc quod est
bipes dividat aliquis propria
divisione, idest per ea quae
sunt per se et non per
accidens, sequetur ulterius
multoties dici idem, et toties
quot sumuntur differentiae.
Ut si dicam quod animalis
bipedis, aliud est habens
pedes scissos in quinque
digitos, aliud in quatuor: si
quis vellet, definiens
hominem, ponere omnes
differentias intermedias,
toties repeteret idem, quot
differentias apponeret.
Diceret enim quod homo est
animal pedes habens, duos
pedes habens, scissos in
quinque digitos.
[83130] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
23 Et quia ista sunt
inconvenientia, igitur
manifestum est quod si in
definitione accipiantur
differentiae, una erit ultima,
scilicet quae est species et
substantia, idest quae
substantiam et speciem
definiti comprehendet, et ab
eius unitate definitio erit una.
[83131] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
24 Deinde cum dicit si vero
ostendit, quod hoc non potest
dici si differentiae per
accidens sumantur; dicens,
quod si aliquis in dividendo
et definiendo accipiat
differentiam secundum
accidens, sicut si dividatur
quod habentium pedes, aliud
est album, aliud est nigrum,
tot erunt ultimae differentiae,
quot factae sunt divisiones;
quia una earum alteram non
includet. Et de differentiis sic
sumptis, procedebat ratio
superius inducta contra
unitatem definitionis.
Huiusmodi enim differentiae
sic per accidens acceptae non
essent unum nisi subiecto;
quod non sufficit ad unitatem
definitionis.
[83132] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
25 Deinde cum dicit quare
palam concludit propositum.
Et circa hoc duo facit. Primo
ponit conclusionem; dicens,
quod palam est ex praedictis
quod quamvis in definitione
ponatur genus et differentia,
tamen definitio est ratio ex
differentiis tantum, quia
genus non est praeter
differentias, ut supra dictum
est. Et quamvis ponantur
multae differentiae in
definitione, tamen tota
definitio dependet et
constituitur ex ultima,
quando fit divisio secundum
rectum, idest a communiori
ad minus commune
descendendo secundum per
se differentias, et non
accipiendo quasi a latere
differentias per accidens.
[83133] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
26 Secundo ibi, palam autem
manifestat conclusionem
inductam per quoddam
signum, dicens, palam autem
erit, scilicet quod tota
definitio constituatur ex
ultima differentia, ex hoc
quod, si quis transponat
partes talium definitionum,
sequetur inconveniens. Sicut
si aliquis dicat definitionem
hominis esse animal bipes,
habens pedes. Ex quo enim
dictum est bipes, superfluum
est apponere, pedes habens.
Sed si diceretur primo pedes
habens, adhuc restaret
inquirendum, utrum esset
bipes, dividendo pedes
habens.
[83134] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
27 Ex hoc patet quod illae
differentiae, secundum quod
sunt multae, habent inter se
ordinem determinatum. Non
autem hoc potest intelligi
quod in substantia rei sit
aliquis ordo. Non enim potest
dici, quod hoc substantiae sit
prius, et illud posterius; quia
substantia est tota simul et
non per successionem, nisi in
quibusdam defectivis, sicut
sunt motus et tempus.
[83135] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
28 Unde patet quod multae
partes definitionis non
significant multas partes
essentiae ex quibus essentia
constituatur sicut ex diversis;
sed omnes significant unum
quod determinatur ultima
differentia. Patet etiam ex
hoc, quod cuiuslibet speciei
est una tantum forma
substantialis; sicut leonis una
est forma per quam est
substantia, et corpus, et
animatum corpus, et animal,
et leo. Si enim essent plures
formae secundum omnia
praedicta, non possent omnes
una differentia comprehendi,
nec ex eis unum
constitueretur.
[83136] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 12 n.
29 Concludit ergo finaliter
recapitulando, quod nunc
primo tot sint dicta de
definitionibus quae
accipiuntur secundum
divisiones generis in
differentias, et differentiae in
differentias quales quaedam
sunt, quia videlicet sunt ex
his quae praedicantur per se,
et continentes in se partes
speciei, et etiam unaquaeque
est unum. Haec enim in
praecedentibus de
definitionibus sunt ostensa.
Dicit autem primum, quia in
sequentibus de definitione et
quod quid est, aliqua
determinantur.

Lectio 13 Leon 13
[83137] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n. 1
Postquam determinavit
philosophus de substantia
secundum quod substantia
dicitur quod quid est, hic
determinat de substantia
secundum quod universale a
quibusdam dicitur substantia;
et circa hoc duo facit. Primo
continuat se ad praecedentia.
Secundo prosequitur suam
intentionem, ibi, videtur
autem impossibile. Dicit ergo
primo, quod quia in ista
scientia est principalis
perscrutatio de substantia,
oportet iterum redire ad
divisionem substantiae, ut
videatur quid est dictum, et
quid restat dicendum. Dicitur
autem substantia, ut ex
praedictis patet, id quod est
tamquam subiectum, scilicet
materia, quae se habet ad
formam substantialem sicut
subiectum, quod est
substantia completa, ad
formam accidentalem. Et alio
modo dicitur substantia quod
quid erat esse, quod pertinet
ad formam. Tertio modo
dicitur substantia quod ex his,
idest compositum ex materia
et forma. Et quarto modo
dicitur substantia a
quibusdam universale.
[83138] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n. 2
Haec autem divisio
substantiae hic posita in idem
redit cum divisione posita in
principio huius septimi, licet
videatur esse diversa. Ibi
enim posuit quatuor: scilicet
subiectum, quod quid erat
esse, et universale, et genus:
et subiectum divisit in tria:
scilicet in materiam et
formam et compositum. Et,
quia iam manifestum est
quod quod quid erat esse se
tenet ex parte formae, ponit
quod quid erat esse, loco
formae. Item, quia genus
commune eadem ratione
ponitur substantia qua et
universale, ut ostendetur,
concludit utrumque sub uno
modo: et sic remanent tantum
quatuor modi, qui hic
ponuntur.
[83139] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n. 3
De duobus ergo istorum
modorum dictum est. Dictum
est enim de quod quid erat
esse, et iterum de subiecto,
quod dicitur dupliciter. Uno
modo sicut id quod est
aliquid, et ens actu, sicut
animal subiicitur suis
passionibus, et quaecumque
substantia particularis suis
accidentibus. Alio modo sicut
materia prima subiicitur
actui, idest formae
substantiali. De his autem
dictum est, ubi ostensum est
quomodo partes materiae
pertineant ad speciem vel ad
individuum. Sed quia non
solum materia et quod quid
est videntur esse causae, sed
etiam universale quibusdam,
scilicet Platonicis, videtur
maxime esse causa et
principium, ideo de hoc,
scilicet universali,
tractabimus in hoc eodem
septimo. De substantiis
autem compositis et
sensibilibus tractabitur in
octavo; quarum ea, quae in
hoc septimo tractantur, sunt
quasi principia.
[83140] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n. 4
Deinde cum dicit videtur
enim incipit inquirere utrum
universalia sint substantiae:
et dividitur in duas partes. In
prima ostendit quod
universalia non sunt
substantiae, sicut quidam
posuerunt. Secundo ostendit
quantum ad quid recte
dixerunt hoc ponentes, et
quantum ad quid erraverunt,
ibi, sed species dicentes hic
quidem dicunt recte. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit in communi quod
universalia non sunt
substantiae. Secundo
specialiter de uno et ente,
quae maxime ponebantur
esse substantiae rerum, ibi,
quoniam vero unum dicitur.
Prima dividitur in duas. In
prima ostendit, quod
universalia non sunt
substantiae. In secunda, quod
non sunt separata, ibi,
manifestum autem ex his.
Circa primum duo facit.
Primo ostendit universalia
non esse substantias ex ea
parte qua universalia
praedicantur de multis.
Secundo ex ea parte qua
species ex universalibus
componuntur, sicut ex
partibus definitionis, ibi,
amplius autem et impossibile
et inconveniens. Dixerat
enim superius in quinto, quod
genus quodammodo est
totum, inquantum praedicatur
de pluribus, et quodammodo
est pars, inquantum ex genere
et differentia constituitur
species. Circa primum duo
facit. Primo enim ostendit,
quod universale non est
substantia, cum de pluribus
praedicetur. Secundo excludit
quamdam cavillosam
responsionem, ibi, sed an sic
quidem non contingit.
[83141] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n. 5
Sciendum est autem, ad
evidentiam huius capituli,
quod universale dupliciter
potest accipi. Uno modo pro
ipsa natura, cui intellectus
attribuit intentionem
universalitatis: et sic
universalia, ut genera et
species, substantias rerum
significant, ut praedicantur in
quid. Animal enim significat
substantiam eius, de quo
praedicatur, et homo
similiter. Alio modo potest
accipi universale inquantum
est universale, et secundum
quod natura praedicta subest
intentioni universalitatis:
idest secundum quod
consideratur animal vel
homo, ut unum in multis. Et
sic posuerunt Platonici
animal et hominem in sua
universalitate esse
substantias.
[83142] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n. 6
Quod Aristoteles in hoc
capitulo intendit reprobare,
ostendens quod animal
commune vel homo
communis non est aliqua
substantia in rerum natura.
Sed hanc communitatem
habet forma animalis vel
hominis secundum quod est
in intellectu, qui unam
formam accipit ut multis
communem, inquantum
abstrahit eam ab omnibus
individuantibus. Ponit ergo
ad propositum duas rationes.
[83143] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n. 7
Circa quarum primam dicit,
quod videtur ex sequentibus
rationibus impossibile esse,
quodcumque eorum, quae
universaliter praedicantur,
esse substantiam, secundum
scilicet quod in sua
universalitate accipitur. Quod
primo probatur ex hoc, quod
substantia uniuscuiusque, est
propria ei, et non inest alii.
Sed universale est commune
multis, hoc enim dicitur
universale, quod natum est
multis inesse et de multis
praedicari. Si ergo universale
est substantia, oportet quod
sit alicuius substantia. Cuius
ergo substantia erit? Aut
enim oportet quod sit
substantia omnium, quibus
inest, aut unius. Non est
autem possibile quod sit
substantia omnium: quia
unum non potest esse
substantia pluribus. Plura
enim sunt quorum
substantiae sunt plures et
diversae.
[83144] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n. 8
Sed si dicatur, quod sit
substantia unius eorum
quibus inest, sequetur quod
omnia alia, quibus inest, sint
illud unum, quibus ponitur
esse substantia. Oportet enim
quod pari ratione, eorum
etiam sit substantia, cum et
eis similiter insit. Quorum
autem substantia est una, et
quod quid erat esse unum,
oportet et ipsa esse unum.
Relinquitur ergo, quod ex
quo universale non potest
esse substantia omnium, de
quibus dicitur, nec unius
alicuius, quod nullius sit
substantia.
[83145] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n. 9
Sciendum autem quod ideo
dicit quod universale est
quod natum est pluribus
inesse, non autem quod
pluribus inest; quia quaedam
universalia sunt quae non
continent sub se nisi unum
singulare, sicut sol et luna.
Sed hoc non est quin ipsa
natura speciei quantum est de
se sit nata esse in pluribus;
sed est aliquid aliud
prohibens, sicut quod tota
materia speciei
comprehendatur in uno
individuo, et quod non est
necessarium multiplicari
secundum numerum speciem,
quae in uno individuo potest
esse perpetua.
[83146] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
10 Secundam rationem ponit
ibi, amplius substantia dicit
quod substantia dicitur, quae
non est de subiecto: et dicitur
universale semper de aliquo
subiecto: ergo universale non
est substantia. Videtur autem
ratio haec non valere. Dictum
est enim in praedicamentis,
quod de ratione substantiae
est, quod non sit in subiecto.
Praedicari vero de subiecto
non est contra rationem
substantiae. Unde ponuntur
ibi secundae substantiae quae
praedicantur de subiecto.
[83147] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
11 Sed dicendum quod
secundum logicam
considerationem loquitur
philosophus in
praedicamentis. Logicus
autem considerat res
secundum quod sunt in
ratione; et ideo considerat
substantias prout secundum
acceptionem intellectus
subsunt intentioni
universalitatis. Et ideo
quantum ad praedicationem,
quae est actus rationis, dicit
quod praedicatur de subiecto,
idest de substantia
subsistente extra animam.
Sed philosophus primus
considerat de rebus
secundum quod sunt entia; et
ideo apud eius
considerationem non differt
esse in subiecto et de
subiecto. Hic enim accipit
dici de subiecto, quod est in
se aliqua res et inest alicui
subiecto existenti in actu. Et
hoc impossibile est esse
substantiam. Sic enim
haberet esse in subiecto.
Quod est contra rationem
substantiae: quod etiam in
praedicamentis est habitum.
[83148] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
12 Deinde cum dicit sed an
sic quidem excludit
quamdam cavillosam
responsionem, qua posset
aliquis obviare primae
rationi, in qua dixerat, quod
omnia sunt unum, quorum
substantia et quod quid est
sunt unum. Posset enim
aliquis dicere, quod
universale non est sicut
substantia, ut quod quid erat
esse, quod quidem sit
proprium uni. Et ideo ad hoc
excludendum philosophus
dicit sed an. Potest dici
obviando rationi primo
inductae, quod non contingit
universale esse substantiam,
sicut quod quid erat esse est
substantia; sed tantum est
substantia in ipsis
particularibus existens, sicut
animal in homine et equo.
Non enim ita est natura
animalis in homine, quod sit
propria ei, cum sit etiam
equi. Quasi dicat, non potest
sic responderi.
[83149] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
13 Sequitur enim, si hoc
quod est animal commune,
sit substantia, quod huius
substantiae sit aliqua ratio.
Nec differt ad propositum si
non est ratio definitiva
omnium quae sunt in
substantia, idest quae
ponuntur in definitione, ne in
infinitum procedatur in
definitionibus, sed oportet
omnes partes cuiuslibet
definitionis iterum definiri.
Nihil enim minus illa
substantia oportet quod sit
alicuius, licet non habeat
definitionem, quam si
haberet. Sicut si dicamus,
quod licet hoc ipsum, quod
est homo communis, non
habeat definitionem, tamen
oportet quod sit hominis
substantia in quo existit,
ipsius scilicet hominis
communis. Quare idem
accidit quod et prius; quia
oportebit quod ista substantia
communis, licet non ponatur
propria alicui inferiorum,
tamen erit propria illius
substantiae communis in qua
prima existit. Sicut si animal
commune sit quaedam
substantia, animal per prius
praedicabitur de illa
communi substantia, et
significabit eius substantiam
propriam, sive sit definibile,
sive non. Unde non poterit,
ex quo haec substantia est
propria uni, de multis
praedicari.
[83150] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
14 Deinde cum dicit amplius
autem ostendit, quod
universale non est substantia,
accipiendo rationes ex ea
parte, qua universale est pars
definitionis et essentiae. Et
circa hoc duo facit. Primo
ponit rationes ad propositum.
Secundo excludit quamdam
dubitationem, ibi, habet
autem quod accidit
dubitationem. Circa primum
ponit quatuor rationes.
Quarum primam ponit
dicens, quod impossibile et
inconveniens est, id quod est
hoc aliquid et substantia, non
esse ex substantiis, nec ex his
quae sunt hoc aliquid, sed ex
his quae significant quale, si
tamen est ex aliquibus. Quod
dicit propter substantias
simplices. Sequitur enim,
quod cum ea, ex quibus est
aliquid, sint priora, quod
prius sit id quod est non
substantia, sed quale, eo quod
est substantia, et eo quod est
hoc aliquid. Quod est
impossibile: quia impossibile
est passiones et qualitates et
accidentia esse priores
substantia ratione, aut
tempore, aut generatione.
[83151] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
15 Quod enim non sint
priores ratione, supra
ostensum est, ex eo quod
substantia ponitur in
definitione accidentium et
non e converso. Item quod
non sint priores tempore, ex
hoc supra probatum est, ex
quo etiam hic probatur, quia
sequeretur quod passiones
essent separabiles a
substantiis, quod est
impossibile. Esse autem prius
generatione continetur sub eo
quod est prius tempore.
Omne enim quod est prius
generatione, est etiam prius
tempore, licet non e
converso. Ea enim, quae non
habent ordinem ad
generationem alicuius, licet
sint priora tempore, non
tamen sunt priora
generatione: sicuti equus non
est prior generatione leone,
qui nunc est, licet sit prior
tempore. Partes autem ex
quibus aliquid constituitur,
sunt priores generatione, et
per consequens tempore, et
quandoque etiam ratione,
sicut supra ostensum est.
Unde impossibile est quod ex
non substantiis componatur
substantia. Universalia autem
significant non substantiam
et hoc aliquid, sed significant
quale quid, ut in
praedicamentis dicitur de
secundis substantiis. Ergo
patet quod ex universalibus,
si sunt quaedam res praeter
singularia, non possunt
componi singularia, quae
sunt hoc aliquid.
[83152] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
16 Sed videtur quod haec
ratio inconvenienter
procedat. Secundae enim
substantiae, quae sunt genera
et species in genere
substantiae, etsi non
significent hoc aliquid, sed
quale, non tamen significant
hoc modo quale, sicut
passiones, quae significant
qualitatem accidentalem, sed
significant qualitatem
substantialem. Ipse autem
procedit hic ac si
significarent qualitatem
accidentalem.
[83153] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
17 Sed dicendum est quod, si
universalia sint res quaedam,
sicut Platonici ponebant,
oportebit dicere, quod non
solum qualitatem
substantialem, sed
accidentalem significent.
Omnis enim qualitas quae est
alia res ab eo cuius est
qualitas, est accidentalis.
Sicut albedo est alia res a
corpore cuius est qualitas, et
est in eo cuius est qualitas
sicut in subiecto; et ideo est
accidens. Si ergo universalia,
inquantum universalia sunt,
sint res quaedam, oportebit
quod sint aliae res a
singularibus, quae non sunt
universalia. Et ideo, si
significant qualitatem eorum,
oportet quod insint eis sicut
substantiis. Et per
consequens quod significent
qualitatem accidentalem.
[83154] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
18 Sed ponentibus quod
genera et species non sunt
aliquae res vel naturae aliae a
singularibus, sed ipsamet
singularia, sicut quod non est
homo qui non sit hic homo,
non sequitur quod secundae
substantiae significent
accidens vel passionem.
[83155] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
19 Secundam rationem ponit
ibi, amplius Socrati. Dicit,
quod si universalia sunt
substantiae, sequitur quod
Socrati inerit substantiae
substantia. Si enim omnia
universalia sunt substantiae;
sicut homo est substantia
Socratis, ita animal erit
substantia hominis. Et ita
istae duae substantiae, una
quae est homo, et alia quae
est animal, erunt in Socrate.
Et hoc est quod concludit:
quare duorum erit substantia,
idest: quare sequitur, quod
hoc quod dico animal, sit
substantia non solum
hominis, sed etiam Socratis.
Et ita una substantia erit in
duobus; cum tamen supra
ostensum sit, quod una
substantia non est nisi unius.
[83156] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
20 Et non solum in Socrate
hoc accidit quod dictum est,
sed totaliter in omnibus
accidit, si homo et alia quae
sic dicuntur sicut species, sint
substantiae, et quod nihil
eorum quae ponuntur in
ratione specierum sit
substantia, neque quod possit
esse sine illis, in quorum
definitione ponuntur, vel
quod sint in aliquo alio, aut
quod sit ipsummet aliud.
Sicut quod non erit quoddam
animal praeter aliqua
animalia, idest praeter
species animalis. Et similiter
est de omnibus aliis quae
ponuntur in definitionibus,
sive sint genera, sive
differentiae. Et hoc ideo,
quia, cum species sint
substantiae, si ea etiam quae
in definitionibus specierum
ponuntur sint substantiae, in
singularibus erunt plures
substantiae, et una substantia
erit plurium, ut de Socrate
dictum est. Patet igitur ex
dictis, quod nullum
universale est substantia; et
nullum eorum quae
communiter praedicantur,
significat hoc aliquid, sed
quale.
[83157] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
21 Tertiam rationem ponit
ibi, si autem. Dicit, quod si
praedicta conclusio non
concedatur, accident multa
inconvenientia: inter quae
erit unum, quod oportebit
ponere tertium hominem.
Quod quidem potest exponi
dupliciter. Uno modo ut
praeter duos homines
singulares, qui sunt Socrates
et Plato, sit tertius homo, qui
est communis. Quod quidem
non est inconveniens
secundum ponentes ideas,
licet secundum rectam
rationem inconveniens
videatur.
[83158] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
22 Alio modo, ut praeter
hominem singularem et
communem, ponatur tertius,
cum communicent in nomine
et ratione, sicut et duo
homines singulares, praeter
quos ponitur tertius homo
communis, et ob hanc
causam, scilicet quia
communicant in nomine et
definitione.
[83159] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
23 Quartam rationem ponit
ibi amplius autem. Dicit,
quod universalia non sunt
substantiae secundum hanc
rationem. Impossibile est
enim aliquam substantiam
esse ex pluribus substantiis,
quae sunt in ea actu. Duo
enim, quae sunt in actu,
nunquam sunt unum actu; sed
duo, quae sunt in potentia,
sunt unum actu, sicut patet in
partibus continui. Duo enim
dimidia unius lineae sunt in
potentia in ipsa linea dupla,
quae est una in actu. Et hoc
ideo, quia actus habet
virtutem separandi et
dividendi. Unumquodque
enim dividitur ab altero per
propriam formam. Unde ad
hoc quod aliqua fiant unum
actu, oportet quod omnia
concludantur sub una forma,
et quod non habeant singula
singulas formas, per quas sint
actu. Quare patet, quod si
substantia particularis est
una, non erit ex substantiis in
ea existentibus actu; et sic, si
est ex universalibus,
universalia non erunt
substantiae.
[83160] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
24 Et secundum hunc modum
Democritus recte dicit, quod
impossibile est unum fieri ex
duobus, et ex uno fieri duo.
Est enim intelligendum, quod
duo in actu existentia,
nunquam faciunt unum. Sed
ipse non distinguens inter
potentiam et actum, posuit
magnitudines indivisibiles
esse substantias. Voluit enim,
quod sicut in eo quod est
unum, non sunt multa in actu,
ita nec in potentia. Et sic
quaelibet magnitudo est
indivisibilis. Vel aliter. Recte,
inquam, dixit Democritus,
supposita sua positione, qua
ponebat magnitudines
indivisibiles esse etiam rerum
substantias, et sic esse
semper in actu, et ita ex eis
non fieri unum. Et sicut est in
magnitudinibus, ita est in
numero, si numerus est
compositio unitatum, sicut a
quibusdam dicitur. Oportet
enim quod vel dualitas non
sit unum quid, sive
quicumque alius numerus;
sive quod unitas non sit actu
in ea. Et sic dualitas non
erunt duae unitates, sed
aliquid ex duabus unitatibus
compositum. Aliter numerus
non esset unum per se et
vere, sed per accidens, sicut
quae coacervantur.
[83161] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
25 Deinde cum dicit habet
autem movet dubitationem
circa praedicta; dicens, quod
id, quod accidit ex praedictis,
habet dubitationem. Dictum
est enim, quod ex
universalibus non potest esse
aliqua substantia, propter hoc
quod universale non
significat hoc aliquid, sed
quale. Secundo dictum est,
quod ex substantiis in actu
non potest esse aliqua
substantia. Et sic videtur
sequi, quod substantia non
potest componi neque ex
substantiis: ergo sequitur
quod omnis substantia sit
incomposita. Et ita, cum
definitiones non dentur de
substantiis incompositis
(quod patet per hoc quod
definitio est ratio habens
partes, ut supra dictum est),
sequitur, quod nullius
substantiae sit definitio. Sed
omnibus videtur, ut supra
ostensum est, quod definitio,
vel est solum substantiae, vel
eius maxime. Nunc autem
conclusum est, quod
substantiae non sit definitio:
ergo sequitur quod nullius sit
definitio.
[83162] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 13 n.
26 Dicendum est autem ad
praedictam dubitationem,
quod quodam modo
substantia est ex substantiis,
quodam modo non. Hoc
autem erit manifestum magis
ex posterioribus in hoc
capitulo, et in octavo. Est
enim ex substantiis in
potentia, sed non in actu.

Lectio 14 Leon 14
[83163] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n. 1
Postquam philosophus
ostendit universalia non esse
substantias absolute, hic
ostendit, quod non sunt
substantiae a sensibilibus
separatae: et dividitur in
partes duas. In prima
ostendit, quod universalia
non sunt substantiae
separatae. In secunda
manifestat quoddam, quod in
superioribus dubium
reliquerat, ibi, manifestum
autem est quod
substantiarum. Circa primum
duo facit. Primo ostendit
universalia non esse
substantias separatas.
Secundo ostendit quod si sunt
separatae, non sunt
definibiles, ibi, quoniam vero
substantia altera. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit inconvenientia, quae
sequuntur ponentibus
universalia esse substantias
separatas, comparando genus
ad species. Secundo
comparando genus ad
individua, ibi, amplius autem
in sensibilibus. Circa primum
tria facit. Primo proponit
quamdam divisionem.
Secundo prosequitur primum
membrum divisionis, ibi,
ratione namque palam. Tertio
secundum, ibi, sed si alterum
in unoquoque. Dicit ergo
primo, quod ex praedictis
etiam manifestum esse potest
quid accidat de
inconvenientibus, dicentibus
ideas esse substantias et
separabiles, quae dicuntur
esse species universales, et
simul cum hoc ponentibus
speciem esse ex genere et
differentiis. Hae enim duae
positiones simul coniunctae,
scilicet quod species
componantur ex genere et
differentia, et quod species
universales sunt substantiae
separatae, quae dicuntur
ideae, ducunt ad
inconvenientia. Si enim
ponantur species esse
separatae, constat quod unum
genus est in pluribus
speciebus simul, sicut animal
in homine et equo. Aut ergo
hoc ipsum quod est animal in
homine et equo existens, est
unum et idem numero; aut
alterum in homine, et alterum
in equo. Inducit autem hanc
divisionem, quia Plato
ponebat ideas specierum, non
autem generum, cum tamen
poneret communiter
universalia esse substantias.
[83164] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n. 2
Deinde cum dicit ratione
namque prosequitur primum
membrum divisionis. Et
primo ostendit, quod sit
unum et idem animal.
Secundo ostendit
inconvenientia, quae
sequuntur hoc posito, ibi, si
quidem ergo. Dicit ergo,
quod manifestum est, quod
animal est unum et idem in
homine et equo secundum
rationem. Si enim assignetur
ratio animalis secundum
quod dicitur de utrolibet,
scilicet homine vel equo,
eadem ratio assignabitur,
quae est substantia animata
sensibilis: univoce enim
praedicatur genus de
speciebus, sicut et species de
individuis. Si ergo propter
hoc, quod species praedicatur
secundum unam rationem de
omnibus individuis, est
aliquis homo communis, qui
est ipsum quod est homo
secundum se existens, et est
hoc aliquid, idest quoddam
demonstrabile subsistens et
separatum a sensibilibus,
sicut Platonici ponunt;
necesse est pari ratione et ea,
ex quibus species constat,
scilicet genus et differentiam,
ut animal et bipes, significare
similiter hoc aliquid, et esse
separabilia a suis
inferioribus, et esse
substantias per se existentes.
Quare sequitur quod animal
erit unum numero per se
existens, quod praedicatur de
homine et equo.
[83165] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n. 3
Deinde cum dicit si quidem
ostendit inconvenientia, quae
sequuntur ex hoc posito: quae
sunt tria. Primum est, quia
cum genus sit in specie sicut
substantiam rei significans,
sic erit animal in equo, sicut
tu es in teipso, qui es
substantia tuiipsius. Sic
autem non est possibile
aliquod unum esse in
pluribus separatim
existentibus. Non enim tu es
nisi in teipso. Es enim in
pluribus non separatim
existentibus, sicut in carnibus
et ossibus, quae sunt tui
partes. Animal igitur si sit
unum et idem, non poterit
esse in pluribus speciebus, ut
in homine et equo; cum
species separatae secundum
Platonicos sint quaedam
substantiae adinvicem
diversae.
[83166] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n. 4
Secundum ponit ibi, et quare
homo enim, quia est unum de
multis praedicatum
secundum Platonicos, non
ponitur in particularibus, sed
extra ea. Si ergo sit unum
animal, quod praedicatur de
omnibus speciebus; quare
hoc ipsum quod est animal
universale non est sine ipso,
scilicet sine equo vel
quacumque alia specie, ut per
se separatum existens? Non
potest ratio conveniens
assignari ab eis.
[83167] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n. 5
Tertium ponit ibi, deinde si
dicens: constat, quod species
constituitur ex genere et
differentia. Aut igitur hoc est
per hoc, quod genus
participat differentiam sicut
subiectum participat
accidens, ut hoc modo
intelligamus ex animali et
bipede fieri hominem, sicut
ex albo et homine fit homo
albus; aut per aliquem alium
modum.
[83168] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n. 6
Et si quidem species fiat per
hoc, quod genus participat
differentiam, sicut quod
animal per participationem
bipedis fit homo, et per
participationem multipedis fit
equus, vel polypus, accidit
aliquid impossibile. Cum
enim genus, quod praedicatur
de diversis speciebus,
ponatur esse una substantia,
sequitur quod contraria simul
insunt ipsi animali, quod in
se est unum et hoc ens,
scilicet demonstrabile.
Differentiae enim, quibus
dividitur genus, sunt
contrariae.
[83169] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n. 7
Si autem non sit ex animali et
bipede homo per modum
participationis, quis modus
erit cum aliquis dixerit
animal esse bipes vel
gressibile, constituens ex his
duobus unum? Quasi dicat:
de facili non potest assignari.
Et ideo subiungit, sed forsan
componitur, quasi dicat:
numquid poterit dici, quod ex
his duobus fiat unum per
compositionem sicut domus
fit ex lapidibus; aut per
copulationem, sicut arca fit
ex lignis conclavatis; aut per
mixtionem, sicut electuarium
fit ex speciebus alteratis? His
enim modis invenitur ex
duabus vel pluribus
substantiis per se existentibus
aliquid unum fieri.
[83170] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n. 8
Sed omnes isti modi sunt
inconvenientes. Non enim
possent genus et differentiae
praedicari de specie, sicut
nec partes compositae vel
copulatae vel mixtae
praedicantur de suis totis. Et
praeterea unum non venit in
compositionem diversorum
totaliter; sed partes divisim
sunt, ita quod una pars eius
sit in compositione huius et
alia in compositione alterius,
sicut una pars ligni venit in
compositione domus, et alia
in compositione arcae. Unde,
si ex animali et bipede fieret
homo et avis, modis
praedictis, sequeretur quod
non tota natura animalis esset
in homine nec in ave, sed alia
et alia pars. Et sic iterum non
esset idem animal in utroque.
[83171] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n. 9
Deinde cum dicit sed si
alterum prosequitur
secundum membrum
divisionis; dicens, quod
inconveniens sequitur si
ponatur non unum animal
esse in omnibus speciebus.
Ducit autem ad quatuor
inconvenientia: quorum
primum ponit sic dicens.
Ostensum est quid sequatur
ponentibus universalia esse
substantias, si ponatur unum
animal esse in omnibus
speciebus. Sed propter hoc
potest aliquis dicere, quod sit
alterum animal in unaquaque
specie: ergo erunt infinita
quorum substantia est animal,
ut est consequens dicere ad
praedictam positionem. Est
enim animal substantia
cuiuslibet speciei contentae
sub animali. Non enim potest
dici quod homo fiat ex
animali secundum accidens,
sed per se: et ita animal ad
substantiam equi pertinet, et
bovis, et aliarum specierum,
quae sunt fere infinitae. Quod
autem aliquod unum cedat in
substantia infinitorum,
videtur esse inconveniens.
[83172] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n.
10 Secundum inconveniens
ponit ibi, amplius multa dicit,
quod sequitur etiam quod
ipsum animal, idest
substantia animalis
universalis, erit multa, quia
animal, quod est in
unaquaque specie, est
substantia illius speciei, de
qua praedicatur. Non enim
praedicatur de specie sicut de
quodam alio diverso a se in
substantia. Si autem non
praedicatur animal de homine
sicut de diverso poterit dici
convenienter, quod homo erit
ex illo, scilicet ex animali,
sicut ex sua substantia; et
quod illud, scilicet animal, sit
etiam genus eius,
praedicatum de eo in eo quod
quid est. Relinquitur ergo,
quod sicut illa de quibus
praedicatur animal, sunt
multa, ita ipsum animal
universale esse multa.
[83173] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n.
11 Deinde cum dicit et
amplius ponit tertium
inconveniens; dicens, quod
ulterius ex praedictis
sequitur, quod omnia illa, ex
quibus est homo, scilicet
superiora genera et
differentiae, sint ideae; quod
est contra positionem
Platonicorum, qui ponebant
solas species esse ideas
particularium, genera vero et
differentias non esse ideas
specierum. Et hoc ideo, quia
idea est proprie exemplar
ideati secundum suam
formam. Forma autem
generis non est propria
formis specierum, sicut
forma speciei est propria
individuis, quae conveniunt
secundum formam, et
differunt secundum
materiam.
[83174] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n.
12 Sed, si sunt diversa
animalia secundum diversas
species, unicuique speciei
respondebit aliquid in
substantia sui generis, sicut
propria idea; et ita etiam
erunt genera ideae, et
similiter differentiae. Non
ergo alteri universalium erit
quod sit idea, et alteri quod
sit substantia, sicut Platonici
ponebant, dicentes quidem
genera esse substantias
specierum, species vero ideas
individuorum. Impossibile
namque est ita esse, ut
ostensum est. Sequitur igitur
ex praedictis quod ipsum
animal, idest substantia
animalis universalis, sit
unumquodque eorum quae
sunt in animalibus idest quae
continentur inter species
animalis.
[83175] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n.
13 Quartum ponit ibi,
amplius ex dicit quod iterum
videtur esse dubium ex quo
constituatur hoc quod est
homo, et quomodo
constituatur ex ipso animali
scilicet universali, aut
quomodo possibile est
animal esse, quod substantia
hoc ipsum praeter ipsum
animal, idest quomodo potest
esse ut homo sit aliquid
praeter animal quasi
quaedam substantia per se
existens, et tamen animal sit
hoc ipsum quod est homo?
Haec enim videntur esse
opposita, quod homo sit
praeter animal, et tamen
animal sit hoc ipsum quod est
homo.
[83176] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 14 n.
14 Deinde cum dicit amplius
autem improbat praedictam
positionem per
comparationem generum ad
singularia; dicens quod haec
eadem inconvenientia, quae
accidunt ponentibus genera et
universalia esse substantias
in speciebus, accidunt et in
sensibilibus singularibus, et
etiam multa his absurdiora;
inquantum natura generis
magis remota est a
singularibus sensibilibus et
materialibus, quam a
speciebus intelligibilibus et
immaterialibus. Si itaque
impossibile est sic esse,
palam est quod idea non est
ipsorum sensibilium, sicut
Platonici dicunt.

Lectio 15 Leon 15
[83177] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n. 1
In hoc loco philosophus
ostendit, quod ideae quae
ponuntur separatae a
Platonicis, non possunt
definiri. Et hoc ideo, quia
Platonici ad hoc praecipue
ponebant ideas, ut eis
adaptarentur et definitiones et
demonstrationes, quae sunt
de necessariis, cum ista
sensibilia videantur omnia in
motu consistere. Et circa hoc
duo facit. Primo ostendit per
rationes, quod ideae non
possunt definiri. Secundo per
signum, ibi, quoniam propter
quid nullus. Circa primum
ponit tres rationes: quarum
primam ponit sic dicens,
quod substantiarum alia est
sicut ratio, idest sicut quod
quid erat esse et forma, et
alia est sicut compositum ex
materia et forma, quod est
totum simul coniunctum ex
materia et forma. Dico autem
eas esse alteras quia hoc
quidem, scilicet substantia,
quae est totum, sic est
substantia sicut habens
rationem conceptam cum
materia; illa vero, quae est
sicut forma et ratio et quod
quid erat esse, est totaliter
ratio et forma non habens
materiam individualem
adiunctam.
[83178] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n. 2
Quaecumque igitur dicuntur
substantiae hoc modo sicut
composita, eorum potest esse
corruptio. Ostensum est enim
supra, quod eorum solum est
generatio, quae ex materia et
forma componuntur.
Corruptio autem et generatio
sunt circa idem.
[83179] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n. 3
Ipsius autem substantiae,
quae est sicut ratio vel quod
quid est, non est ita corruptio
quod ipsa per se corrumpatur.
Ostensum est enim supra
quod non est eius generatio,
sed solum compositi; non
enim fit quod quid erat esse
domui, ut supra ostensum est,
sed fit quod est proprium
huic domui. Generatur enim
haec domus particularis, non
autem ipsa species domus.
Sed tamen huiusmodi formae
et quidditates aliquando sunt,
et aliquando non sunt sine
generatione et corruptione,
idest sine hoc quod ipsa
generentur vel corrumpantur
per se, sed incipiunt esse et
non esse aliis generatis et
corruptis. Ostensum est enim
supra quod nullus in
naturalibus generat haec,
scilicet formas et quidditates,
nec etiam in artificialibus;
sed hoc agens singulare
generat et facit hoc singulare.
[83180] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n. 4
Propter hoc autem, quod
singularia generantur et
corrumpuntur, substantiarum
sensibilium singularium non
potest esse nec definitio nec
demonstratio. Habent enim
materiam individualem; cuius
natura est talis, ut id quod ex
ea constituitur, contingat esse
et non esse; quia ipsa materia
quantum est in se, est in
potentia ad formam, per
quam res materialis est, et ad
privationem per quam res
materialis non est. Et ideo
omnia singularia de numero
ipsorum sensibilium, quorum
materia est in potentia ad
esse et non esse, sunt
corruptibilia. Corpora tamen
caelestia non habent
materiam huiusmodi, quae sit
in potentia ad esse et non
esse, sed solum ad ubi. Et
ideo non sunt corruptibilia.
[83181] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n. 5
Si ergo demonstratio est
necessariorum, ut probatum
est in posterioribus, et
definitio etiam est scientifica,
idest faciens scire, quae est
quasi medium
demonstrationis, quae est
syllogismus faciens scire;
sicut non contingit
quandoque esse scientiam et
quandoque ignorantiam, quia
quod scitur semper oportet
esse verum, sed id quod est
tale, idest quod quandoque
potest esse verum,
quandoque falsum, est
opinio; ita etiam non
contingit demonstrationem
nec definitionem esse eorum
quae possunt se aliter habere;
sed solum opinio est
huiusmodi contingentium.
[83182] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n. 6
Si, inquam, ita est, palam est,
quod non erit nec definitio
nec demonstratio ipsorum
singularium corruptibilium
sensibilium. Non enim
huiusmodi corruptibilia
possunt esse manifesta
scientiam habentibus de eis,
scilicet cum recesserunt a
sensu, per quem
cognoscuntur. Et ideo salvatis
eisdem rationibus in anima
ipsorum singularium, idest
speciebus, per quas cognosci
possunt, non erit de eis nec
definitio nec demonstratio. Et
propter hoc oportet, cum
aliquis eorum, qui student ad
assignandum terminum, idest
definitionem alicuius rei,
definiat aliquod singulare,
quod non ignoret, quia
semper contingit auferre
singulare, manente tali
ratione, quam ipse fingit in
anima. Et hoc ideo quia non
contingit vere definire
singulare. In his enim quae
vere definiuntur, manet
cognitio definiti quamdiu
manet cognitio definitionis in
anima.
[83183] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n. 7
Si igitur singulare definiri
non potest, itaque nec ideam
possibile est definire. Ideam
enim oportet esse singularem,
secundum ea quae ponuntur
de idea. Ponunt enim quod
idea est quoddam per se
existens ab omnibus aliis
separatum. Haec autem est
ratio singularis.
[83184] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n. 8
Deinde cum dicit
necessarium vero ponit
secundam rationem: et circa
hoc duo facit. Primo ponit
rationem. Secundo excludit
quamdam cavillosam
responsionem, ibi, si quis
autem dicat. Fuit autem
necessarium ut hanc rationem
superadderet rationi
suprapositae, quia ratio iam
posita probabat singulare non
esse definibile, ex eo quod
est corruptibile et materiale;
quae duo Platonici ideis non
attribuebant. Unde ne per hoc
sua probatio inefficax
redderetur, subiungit aliam
rationem, dicens:
[83185] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n. 9
Necessarium esse omnem
definitivam rationem esse ex
pluribus nominibus. Ille enim
qui definit, non faciet
notificationem rei ponendo
unum nomen tantum; quia si
poneret unum tantum nomen,
adhuc definitum remanebit
nobis ignotum. Contingit
enim uno nomine notiori
assignato, ipsum nomen
definiti notificari; non autem
rem definitam, nisi principia
eius exprimantur, per quae
res omnis cognoscitur.
[83186] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
10 Resolutio autem definiti in
sua principia, quod
definientes facere intendunt
non contingit nisi pluribus
nominibus positis. Et ideo
dicit, quod si unum nomen
tantum ponatur, quod adhuc
remanebit definitum
ignotum; sed si plura
ponantur, oportet quod
nomina posita sint communia
omnibus.
[83187] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
11 Si enim in definitione
alicuius singularis ponantur
aliqua nomina quae
conveniunt ipsi soli, erunt
synonyma nomina unius rei
singularis; unde res non
notificabitur huiusmodi
nominibus positis, sed forte
nomen minus notum. Sicut si
diceremus quid est Tullius, et
responderetur Marcus et
Cicero non esset conveniens
definitio.
[83188] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
12 Oportet igitur, si singulare
definitur, in eius definitione
poni aliqua nomina, quae
multis conveniant. Ergo
necesse erit, quod definitio
non solum huic singulari
conveniat, cuius definitio
quaeritur, sed etiam aliis.
Quod est contra rationem
verae definitionis. Sicut si
aliquis te definire intendat, et
dicat quod tu es animal
gressibile, aut animal album,
vel quicquid aliud, non tibi
soli convenit, sed etiam est in
alio.
[83189] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
13 Unde patet, quod
singulare, non solum ex hoc
quod est corruptibile et
materiale, caret definitione,
sed etiam ex hoc quod est
singulare; unde nec idea
definitur. Cuius ratio est
quam hic tangit philosophus:
quia si nomina ad
definiendum assumpta
exprimunt individuum
quantum ad ea ex quibus
individuatur, erunt nomina
synonyma. Si autem
exprimunt naturam et
accidentia communia absque
individuatione, non erit
definitio propria definitio:
quia omnes formae, sive
accidentales, sive
substantiales, quae non sunt
per se subsistentes, sunt,
quantum est de se,
communes multis. Et si
aliqua inveniatur in uno solo,
sicut forma solis, hoc non
provenit ex parte formae,
quin quantum est de se sit
nata esse in pluribus; sed ex
parte materiae. Nam tota
materia speciei congregata
est sub uno individuo. Vel
magis ex parte finis; quia
unus sol sufficit ad universi
perfectionem.
[83190] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
14 Deinde cum dicit si quis
autem excludit quamdam
cavillosam responsionem.
Posset enim aliquis dicere,
quod licet quodlibet eorum,
quae ponuntur in definitione
singularis ideae, conveniat
separatim multis, non tamen
simul accepta conveniunt nisi
uni soli; huic scilicet cuius
definitio quaeritur. Hanc
autem responsionem excludit
duobus modis. Primo
quantum ad ipsas ideas.
Secundo quantum ad ea,
quorum sunt ideae, ibi,
amplius de multis. Circa
primum duo facit. Primo
excludit responsionem
praedictam; ostendens quod
adhuc sequitur definitionem
non definito soli inesse.
Secundo quod non primo, ibi,
et necesse esse priora. Dicit
ergo, quod contra
responsionem praedictam,
primo est dicendum hic, quod
definitio assignata alicui
ideae etiam aliis inerit; sicut
si definitio ideae hominis sit
animal bipes, haec duo
inerunt animali et bipedi,
idest ideae animalis et ideae
bipedis; quia etiam illae duae
ideae simul coniunctae erunt
animal bipes. Et sic haec
definitio, animal bipes, non
erit propria ideae hominis. Et
hoc inconveniens quidem
accidit in sempiternis, idest
considerando etiam
definitionem ideae, quae est
quoddam singulare
sempiternum secundum
Platonicos; et considerando
quod definitio assignata uni
ideae convenit aliis.
[83191] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
15 Deinde cum dicit et
necesse ostendit quod
sequitur ulterius, quod
definitio assignata ideae
hominis non primo convenit
ei; quod est contra rationem
definitionis. Nam definitio
primo verificatur de definito.
Hoc autem ostendit tribus
modis. Primo sic: dicens,
quod non solum necesse est
quod animali et bipedi
conveniat definitio assignata
homini; sed etiam necesse est
quod illa, scilicet animal et
bipes, existant priora homine,
et sint partes eius, inquantum
homo ex utroque constituitur.
[83192] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
16 Quinimmo secundum
positionem eorum sequeretur,
quod ambo sint separabilia ab
homine, et ab aliis
animalibus, scilicet animal et
bipes, si homo ponitur
separabilis ab individuis.
Sicut enim homo est superius
ad individua, ita genus et
differentiae ad hominem. Aut
enim oportet quod nullum
commune sit separabile; aut
oportet quod ambo praedicta,
scilicet animal et bipes, sint
separabilia ab homine. Si
igitur nullum commune est
separabile, tunc sequetur
quod genus non erit praeter
species. Et sic genus non
significabit substantiam. Si
vero genus erit praeter
species, pari ratione et
differentia, quae etiam est
communior specie. Si autem
utraque, scilicet animal et
bipes, sunt separabilia ab
homine, sequetur quod sint
priora, eo modo sicut homo
separatus est prior individuis.
Et ita sequetur ulterius, quod
definitio assignata homini,
conveniat quibusdam
prioribus, scilicet animali et
bipedi.
[83193] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
17 Secundo ibi, deinde quia
ostendit idem alia ratione;
dicens, quod inde patet quod
animal et bipes sunt priora
homine secundum esse. Ista
enim sunt priora in esse quae
non removentur aliis ablatis;
sed eis ablatis alia
removentur. Sicut unum est
prior duobus, quia remoto
uno, removentur duo, sed non
e converso. Remotis autem
animali et bipede, removetur
homo; sed remoto homine,
hoc, scilicet animal et bipes,
non aufertur. Unde patet
quod animal et bipes sunt
priora homine.
[83194] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
18 Tertio ibi, deinde autem
ostendit idem tertia ratione;
dicens, quod idem apparet si
ponamus animal et bipes non
solum esse separabilia ab
homine, quasi quaedam ideae
eius, sicut supra dictum est in
prima ratione, sed etiam quod
ex ipsis fit homo, ut sic ex
ideis separatis fiat idea
separata. Patet enim, quod
minus erunt composita
animal et bipes, ex quibus
componitur homo, quam
homo qui componitur ex eis.
Quod autem est minus
compositum, est prius. Unde
sequetur adhuc, quod animal
et bipes sunt priora homine,
non solum propter
separationem, ut prima ratio
procedebat, sed etiam propter
compositionem, ut procedit
haec tertia ratio.
[83195] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
19 Deinde cum dicit amplius
de multis ponit aliam
rationem ad excludendum
praemissam responsionem;
dicens, quod non solum
sequetur quod definitio
assignata ideae hominis
conveniat aliis ideis
prioribus, scilicet animali et
bipedi, ex quibus ponitur
constitui idea hominis; sed
etiam illa ipsa, ut animal et
bipes, oportebit praedicari de
multis, et non de homine
tantum, non solum seorsum
accepta, ut praemissa
responsio istorum dicebat,
sed etiam coniunctim.
[83196] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
20 Si enim haec ex quibus
componitur idea hominis,
scilicet animal et bipes, non
praedicantur de multis,
quomodo cognoscetur quod
sint ideae hominis, ut supra
conclusum est? Sequetur
enim quod sit aliqua idea,
quae non potest praedicari de
pluribus quam de uno.
Constat enim quod idea
animalis de pluribus numero
praedicari potest. Si ergo
haec duo simul animal bipes,
non possunt praedicari nisi de
uno, sequetur quod bipes
restringat animal ad unum,
ita quod aliqua idea quae est
bipes praedicetur de uno
tantum. Quod non videtur
esse verum; cum omnis idea
sit participabilis a multis. Ab
uno enim exemplari, multa
exemplaria fieri contingit.
Non igitur praedicta
responsio potuit esse vera.
[83197] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
21 Sciendum est autem quod
per hanc eandem rationem
sufficienter ostenditur etiam
nullum singulare in his
inferioribus definiri posse per
aliquas proprietates vel
formas adunatas,
quaecumque fuerint. Sicut
enim quaelibet idea, ita et
quaelibet forma, quantum est
de se, nata est in pluribus
esse. Et ita, quantumcumque
aggregentur, non erit certa
assignatio huius singularis
nisi per accidens, inquantum
contingit omnia insimul
collecta in uno solo inveniri.
Unde patet quod collectio
accidentium non est
principium individuationis, ut
quidam dicunt, sed materia
designata, ut philosophus
dixit.
[83198] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
22 Deinde cum dicit
quemadmodum ergo ponit
tertiam rationem principalem
ad ostendendum quod ideae
non possunt definiri; dicens,
quod quia supra dictum est,
quod individua non possunt
definiri propter hoc quod sunt
corruptibilia, ut prima ratio
procedebat, et quia ea quae
accipiuntur in definitionibus
sunt communia, ut
procedebat ratio secunda,
latet verum esse hoc quod
dictum est, scilicet quod
impossibile sit definire
singularia in sempiternis, et
maxime in illis quae sunt
unica in una specie, sicut sol
et luna. Quia enim sunt
sempiterna, non videtur de
eis concludere ratio, quae ex
corruptione singularium
procedebat. Quia vero sunt
unica in una specie, non
videtur de eis ratio
concludere quae procedebat
ex communitate partium
definitionis. Quaecumque
enim convenit soli speciei,
conveniunt soli individuo.
[83199] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
23 Sed pro tanto decipiuntur,
qui putant haec esse
definibilia, quia definientes
talia peccant multipliciter. Et
uno modo peccant inquantum
addunt aliqua in
definitionibus eorum, quibus
ablatis adhuc erunt ipsa,
scilicet sol et luna. Sicut cum
definiendo solem, dicunt
quod est perigyrion, idest
terram gyrans, aut
nycticrypton, idest nocte
absconsum. Si enim sol
steterit non gyrans terram,
aut si apparuerit, ut non sit
nocte absconsum, non adhuc
erit sol, si bene fuerit
definitum. Sed absurdum est,
si non sit sol istis remotis.
Sol enim significat quamdam
substantiam; illa vero, per
quae definitur, sunt quaedam
accidentia eius.
[83200] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
24 Non solum autem sic
peccant, sed et amplius,
definientes solem per aliquid
quod convenit in alio esse. Si
enim fiat alter talis, idest
aliquod corpus habens talem
vel eamdem formam et
speciem, palam est quod erit
sol, secundum quod sol
significat speciem, et hoc
modo potest definiri. Ratio
autem definitiva est
communis, idest huius speciei
quod est sol. Sed sol iste erat
de numero singularium, sicut
Cleon aut Socrates. Et sic
patet, quod licet etiam ideae
ponantur sempiternae et
unicae in una specie, adhuc
non poterunt definiri.
[83201] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 15 n.
25 Quare nullus ponentium
ideas protulit aliquem
terminum, idest definitionem
ideae. Si enim aliqua
definitio ab eis data esset de
aliqua idea, puta hominis vel
equi, fieret manifestum
contra tentantes definire
ideam, quia verum est quod
modo dictum est, scilicet
quod idea est indefinibilis.

Lectio 16 Leon 16
[83202] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n. 1
Hic philosophus manifestat
quod superius sub
dubitatione reliquit: scilicet
quomodo aliqua substantia
componatur ex partibus; cum
supra ostenderit, quod
substantia non potest
componi neque ex
passionibus, neque ex
substantiis actu existentibus.
Et ideo hic ostendit, quod
partes, ex quibus
componuntur substantiae,
non sunt substantiae actu
existentes, sed potentia;
dicens, quod cum supra
dictum sit, quod quaedam
sunt quae ab omnibus
existimantur substantiae esse,
scilicet substantiae sensibiles,
et partes earum, manifestum
est, quod plurimae huiusmodi
substantiarum sunt in
potentia, et non in actu; ut
patet de partibus animalium,
et de omnibus aliis partibus.
[83203] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n. 2
Dicit autem partes esse
plurimas harum
substantiarum, quia, cum
unumquodque totum ex
pluribus componatur, oportet
plures esse partes
componentes quam tota
composita. Et quod partes
sint in potentia tantum, patet,
quia nihil de numero earum
est separatum; immo omnes
partes inquantum sunt partes,
sunt unitae in toto.
[83204] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n. 3
Omne enim quod est in actu,
oportet esse ab aliis
distinctum, quia res una
dividitur ab alia per suum
actum et per formam, sicut
supra dictum est. Quando
autem ea, quae ponuntur
partes, fuerint separata
abinvicem dissoluto toto,
tunc quidem sunt entia in
actu, non quidem ut partes,
sed ut materia existens sub
privatione formae totius.
Sicut patet de terra et igne et
aere, quae quando sunt partes
corporis mixti, non sunt actu
existentia, sed potentia in
mixto; cum vero separantur,
tunc sunt in actu existentia, et
non partes. Nullum enim
elementorum antequam
digeratur, idest antequam per
alterationem debitam veniat
ad mixtionem, et fiat unum
mixtum ex eis, est unum cum
alio, nisi sicut cumulus
lapidum est unum secundum
quid, et non simpliciter. Vel
melius nihil ipsorum, idest
nihil ex ipsis est unum et
cetera.
[83205] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n. 4
Quamvis enim omnes partes
sint in potentia, tamen
maxime poterit aliquis
opinari partes animatorum et
partes animae esse
propinquas, ut fiant actu et
potentia, idest ut sint in
potentia propinqua actui. Et
hoc ideo, quia corpora
animata sunt corpora
organica habentia partes
distinctas secundum formam;
unde maxime sunt propinqua
ad hoc quod sint actu. Et hoc
ideo quia habent principium
motus ab aliquo determinato,
cum una pars moveat aliam.
Sicut patet in iuncturis, in
quibus videtur esse
principium motus alterius
partium coniunctarum, cum
contingat unam moveri, alia
quiescente, ut dicitur in libro
de motibus animalium.
[83206] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n. 5
Et propter hoc etiam, quia
non solum partes corporis
sunt in potentia propinqua
actui, sed etiam partes
animae, ideo quaedam
animalia post divisionem
vivunt, sicut animalia
anulosa. Quod ex hoc
contingit, quia in toto animali
erat una anima in actu, plures
autem in potentia. Facta
autem divisione, fiunt plures
animae in actu. Quod
contingit propter
imperfectionem talium
animalium, quae requirunt
modicam diversitatem in
partibus, eo quod habent
animam imperfectae virtutis,
non valentem diversa operari,
ad quae sit necessaria
organorum multitudo.
[83207] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n. 6
Sed tamen quamvis istae
partes animae et animatorum
sint propinquae actui,
nihilominus sunt omnia in
potentia, quando totum fuerit
unum et continuum per
naturam. Non autem si fiat
unum per violentiam; sicut si
ligentur partes unius animalis
cum partibus alterius; aut per
complantationem, sicut
accidit in plantis. Ante enim
quam surculus insertus
uniatur plantae, est in actu;
postea vero est in potentia.
Tale namque, scilicet unum
esse per violentiam aut per
complantationem est orbatio,
idest aliquid laesivum
naturae, et contra naturam
existens.
[83208] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n. 7
Deinde cum dicit quoniam
vero ostendit specialiter quod
unum et ens non sunt
substantiae. Et circa hoc duo
facit. Primo praemittit
propositum; dicens, quod hoc
modo praedicatur de rebus
unum sicut et ens, cum sint
convertibilia: et unum dicitur
de aliqua re propter
substantiam eius. Unius enim
est una substantia; et illa sunt
unum numero, quorum est
substantia una numero. Quod
etiam aliquid dicatur ens per
suam substantiam, hoc est
manifestum.
[83209] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n. 8
Quoniam inquam ita est,
palam est quod neque unum
neque ens contingit esse
substantiam rerum; immo
praedicantur de substantia
sicut de subiecto. Sicut etiam
neque hoc quod est elemento
esse aut principio, idest ipsa
ratio principii et elementi,
dicit substantiam rei quae
dicitur principium vel
elementum. Sed quaerimus
quid sit principium vel
elementum, ut ad aliquod
notius referamus, scilicet ad
substantiam subiectam.
[83210] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n. 9
Sed tamen ens et unum magis
sunt substantia quam
principium et elementum et
causa. Propinquius enim se
habent ad rerum substantiam.
Principium enim et causa et
elementum, important solam
habitudinem rei ad rem
aliquam; sed ens et unum
significat id quod convenit
rei ratione suae substantiae.
Et tamen nec ens nec unum
sunt substantia ipsa rei.
[83211] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n.
10 Secundo ibi, sed nec
probat propositum duabus
rationibus. Quarum primam
ponit dicens, quod cum ista,
scilicet ens et unum, sint
communia, non possunt esse
substantiae, si nullum
commune est substantia, ut
probatum est. Quod autem
nullum commune sit
substantia, ex hoc patet, quia
substantia nulli potest inesse
nisi ipsi habenti eam cuius
est substantia. Unde
impossibile est substantiam
esse communem multorum.
[83212] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n.
11 Secundam rationem ponit
ibi, amplius quod dicit quod
hoc ipsum quod est unum,
non potest apud multa simul
inveniri. Hoc enim est contra
rationem unius, si tamen
ponatur aliquod unum per se
existens ut substantia. Sed
illud quod est commune, est
simul apud multa. Hoc enim
est ratio communis, ut de
multis praedicetur, et in
multis existat. Patet igitur
quod unum quod est
commune, non potest esse sic
unum quasi una substantia.
Et ulterius palam est ex
omnibus praedictis in hoc
capitulo, quod nullum
universale, nec ens, nec
unum, nec genera, nec
species habent esse
separatum praeter singularia.
[83213] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n.
12 Deinde cum dicit sed
species ostendit quantum ad
quid Plato recte dixerit, et
quantum ad quid non recte;
dicens, quod Platonici
ponentes species ideales, in
hoc recte dicunt, quod ponunt
eas separatas, ex quo ponunt
esse substantias singularium.
De ratione enim substantiae
est quod sit per se existens.
Non autem posset esse per se
existens si in aliquo
singularium esset; praesertim
quia si uno singularium
existeret, in aliis esse non
posset. Sicut enim iam
dictum est, id quod est unum
subsistens, non potest in
multis esse. Unde in hoc
recte facit Plato, ex quo
posuit species esse
substantias, quod posuit eas
separatas.
[83214] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n.
13 In hoc autem non dixerunt
recte, quia dicunt unam
speciem esse in multis. Haec
enim duo videntur esse
opposita: quod aliquid sit
separatum per se existens, et
tamen habeat esse in multis.
Causa autem propter quam
inducti sunt Platonici ad
ponendum huiusmodi
substantias separatas, et
tamen esse in multis, haec
est: quia per rationem
invenerunt quod oportet esse
aliquas substantias
incorruptibiles et
incorporeas, cum ratio
substantiae corporalibus
dimensionibus non sit
obligata. Sed quae sunt
huiusmodi substantiae, quae
quidem sunt incorruptibiles,
et sunt praeter has substantias
singulares et sensibiles, non
habent reddere, idest non
possunt assignare et
manifestare, eo quod nostra
cognitio a sensu incipit, et
ideo ad incorporea quae
sensum transcendunt, non
possumus ascendere, nisi
quatenus per sensibilia
manuducimur.
[83215] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n.
14 Et ideo, ut aliquam
notitiam traderent de
substantiis incorporeis
incorruptibilibus, faciunt,
idest fingunt eas, easdem
esse specie substantiis
corruptibilibus, sicut in istis
substantiis corruptibilibus
invenitur homo singularis
corruptibilis, et similiter
equus. Posuerunt igitur quod
etiam in illis substantiis
separatis esset aliqua
substantia quae esset homo,
et aliqua quae esset equus, et
sic de aliis: sed differenter:
quia has substantias separatas
scimus, ex doctrina
Platonicorum, per hoc quod
dicimus autanthropon, idest
per se hominem, et
authippon, idest per se
equum. Et ita in singulis
substantiis sensibilibus ad
designandas substantias
separatas addimus hoc
verbum, idest hanc dictionem
auto, idest per se.
[83216] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n.
15 Ex quo apparet quod
Platonici volebant illas
substantias separatas esse
eiusdem speciei cum istis
sensibilibus; et solum in hoc
differre, quia separatis
attribuebant nomen speciei
per se, non autem
sensibilibus. Cuius ratio est
quia in singularibus sunt
multa, quae non sunt partes
speciei. Sed in illis
substantiis separatis dicebant
tantum esse illa quae
pertinent ad speciem et
naturam speciei. Ergo homo
separatus dicebatur per se
homo, quia habet ea tantum
quae pertinent ad naturam
speciei. Sed hic homo
singularis habet, cum his
quae ad naturam speciei
pertinent, multa alia: et
propter hoc non dicitur per se
homo.
[83217] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n.
16 Est autem similis defectus
in hac positione, sicut si
poneremus quod non
videremus astra et alia
corpora incorruptibilia, et
tamen constaret per rationem
quod essent aliqua corpora
incorruptibilia, et poneremus
quod incorruptibilia corpora
essent eiusdem speciei cum
corporibus corruptibilium.
Sicut si diceremus quod
corpora incorruptibilia essent
bos et homo et equus et alia
huiusmodi, ut poetae
finxerunt in stellis esse
arietem et taurum et alia
huiusmodi. Sicut igitur si non
videremus stellas, non minus
ut existimo forent substantiae
corporeae sempiternae, idest
stellae, praeter eas quas nos
tunc videremus, scilicet
huiusmodi corpora
corruptibilia et alterius
speciei ab eis; ita etiam et
nunc, quamvis nesciamus
dicere quae sunt substantiae
separatae et cuius naturae,
tamen forsan necessarium est
esse quasdam substantias
separatas praeter sensibiles,
et alterius speciei ab eis. Ideo
autem dicit forsan, quia
nondum probaverat
substantias aliquas esse a
materia separatas. Probabit
autem in sequentibus.
[83218] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 16 n.
17 Concludit autem ultimo
conclusionem intentam in
toto capitulo; dicens, quod
manifesta sunt ex praedictis
duo. Quorum unum est, quod
nihil universaliter dictorum
sit substantia. Secundum est
quod nulla substantia fit ex
substantiis actu existentibus.
Vel secundum aliam literam,
ex non substantiis. Ostendit
enim supra, quod substantia
quae est hoc aliquid, non fit
ex communibus, quae
significant quale quid.

Lectio 17 Leon 17
[83219] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n. 1
Philosophus in principio
huius septimi promiserat se
tractaturum de substantia
rerum sensibilium quae est
quod quid erat esse, quam
logice notificavit ostendens,
quod ea quae per se
praedicantur, pertinent ad
quod quid est, ex quo
nondum erat manifestum
quid sit substantia, quae est
quod quid erat esse. Hanc
autem substantiam Platonici
dicebant esse universalia,
quae sunt species separatae:
quod Aristoteles supra
immediate reprobavit. Unde
relinquebatur, quod ipse
philosophus ostenderet quid
secundum rem sit substantia,
quae est quod quid erat esse.
Et ad hoc etiam ostendendum
praemittit, quod substantia,
quae est quod quid erat esse,
se habet ut principium et
causa, quae est intentio huius
capituli. Dividitur ergo in
partes duas. In prima dicit de
quo est intentio. In secunda
prosequitur suam
intentionem, ibi, quaeritur
autem ipsum propter quid.
Dicit ergo primo, quod ex
quo ostensum est, quod nihil
universaliter dictorum est
substantia, ut Platonici
posuerant, dicamus quid
secundum veritatem oportet
dicere substantiam, scilicet
quae est quod quid erat esse,
et quale quid sit haec
substantia: utrum scilicet sit
forma, vel materia, vel
aliquid huiusmodi: et hoc
inquam dicamus
interponentes vel dicentes
quasi aliud principium ab eo
principio logico, per quod
ingressi sumus in principio
septimi ad inquisitionem
praedictae substantiae.
Forsitan enim ex his, quae
dicentur circa quidditates
rerum sensibilium, erit palam
de illa substantia, quae est
separata a sensibilibus
substantiis. Quamvis enim
substantiae separatae non sint
eiusdem speciei cum
substantiis sensibilibus, ut
Platonici posuerunt, tamen
cognitio istarum
substantiarum sensibilium est
via ad cognoscendum
praedictas substantias
separatas. Subiungit autem
quid sit illud principium aliud
per quod ad propositam
quaestionem ingrediendum
est, dicens quod hinc
procedendum est ad
ostendendum quid sit
praedicta substantia, quod
sciamus quod in ipsa
substantia est principium
quoddam, et causa quaedam.
[83220] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n. 2
Deinde cum dicit quaeritur
autem ostendit quod
substantia, quae est quod
quid erat esse, sit principium
et causa. Et circa hoc duo
facit. Primo ostendit quod sit
principium et causa. Secundo
cuiusmodi principium sit, ibi,
quoniam vero ex aliquo
compositum fit. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit propositum. Secundo
excludit quoddam quod
posset videri propositae
rationi repugnans, ibi, latet
autem maxime quod
quaeritur. Est autem vis suae
rationis talis. Illud, de quo
non quaeritur per
quaestionem propter quid,
sed in ipsum alia quaesita
reducuntur, oportet esse
principium et causam:
quaestio enim propter quid,
quaerit de causa. Sed
substantia quae est quod quid
erat esse, est huiusmodi. Non
enim quaeritur propter quid
homo est homo, sed propter
quid homo est aliquid aliud.
Et similiter est in aliis. Ergo
substantia rei, quae est quod
quid erat esse, est principium
et causa.
[83221] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n. 3
Dicit ergo primo, quod ipsum
propter quid semper sic
quaeritur, idest ipsa
quaestione propter quid
utimur quaerentes, propter
quid aliquid aliud inest alicui
alii, et non propter quid
aliquid sit ipsum. Quaerere
enim propter quid homo
musicus sit musicus homo,
aut est quaerere quod dictum
est propter quid homo
musicus est homo musicus,
aut aliud; quasi dicat: cum
quaerimus propter quid homo
musicus est homo musicus,
dupliciter potest haec
quaestio intelligi. Uno modo
ut id quod dictum est et
positum quaeratur, scilicet ut
de hoc toto, quod est homo
musicus, quaeratur hoc
totum, quod est homo
musicus. Alio modo ut
quaeratur aliud de alio; ut
scilicet de homine, qui est
musicus, quaeratur non
propter quid sit homo, sed
propter quid sit musicus.
[83222] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n. 4
Et statim reprobat primum
modum intelligendi; dicens,
quod quaerere propter quid
ipsum est ipsum, sicut
propter quid homo sit homo,
nihil est quaerere. In omni
enim quaestione, qua
quaeritur propter quid,
oportet aliquid esse
manifestum, et aliquid esse
quaesitum, quod non est
manifestum. Cum enim sint
quatuor quaestiones, ut in
secundo posteriorum habetur,
scilicet an est, quid est, quia
est, et propter quid: duae
istarum, scilicet quid, et
propter quid, in idem
coincidunt, ut ibi probatur.
Sicut autem quaestio quid
est, se habet ad quaestionem
an est, ita quaestio propter
quid, ad quaestionem quia.
Cum igitur quaeritur propter
quid oportet illa duo esse
manifesta. Secundum enim
quod propter quid est idem ei
quod est quid, oportet esse
manifestum an est.
Secundum autem quod
propter quid distinguitur a
quid est, oportet esse
manifestum quia. Et ideo
dicit, quod cum quaeritur
propter quid, oportet existere
manifesta entia ista duo:
scilicet ipsum quia et ipsum
esse, quod pertinet ad
quaestionem an est. Sicut
cum quaeritur propter quid
luna eclipsatur? Oportet esse
manifestum quod luna patitur
eclipsim: si enim non sit
manifestum hoc, frustra
quaeritur propter quid hoc sit.
Et eadem ratione cum
quaeritur quid est homo?
Oportet esse manifestum,
hominem esse. Hoc autem
non potest contingere si
quaeratur propter quid ipsum
sit ipsum: ut propter quid
homo est homo? Vel propter
quid musicus est musicus?
Scito enim quod homo est
homo, scitur propter quid.
[83223] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n. 5
Est enim una ratio et una
causa in omnibus, quam
impossibile est ignorari; sicut
nec alia communia, quae
dicuntur communes animi
conceptiones, ignorari
possibile est. Huius autem
ratio est, quia unumquodque
est unum sibiipsi. Unde
unumquodque de se
praedicatur.
[83224] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n. 6
Nisi forte aliquis velit
assignare aliam causam,
dicens, quod ideo homo est
homo, et musicus est
musicus, et sic de aliis, quia
unumquodque est indivisibile
ad seipsum. Et ita non potest
de seipso negari, ut dicatur
homo non est homo. Unde
oportet ut de se affirmetur.
Sed haec ratio non differt a
prima, quam diximus; scilicet
quod unumquodque unum est
sibiipsi. Quia hoc erat unum
esse; idest supra posueramus,
quod unum significet
indivisibile. Et ideo idem est
dicere, quod unumquodque
sit unum sibi, et indivisibile
ad seipsum.
[83225] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n. 7
Sed etiam dato quod haec
esset alia ratio a praedicta,
tamen hoc etiam est
commune omnibus, quia
unumquodque est indivisibile
ad seipsum. Et est quod
breve, idest se habet ad
modum principii, quod est
parvum quantitate et
maximum virtute. Unde non
potest quaeri quasi
ignoratum, sicut nec alia
principia communia. Alia
translatio habet, et est similis
toni: quasi dicat: et consonat
verum in omnibus. Alia vero
litera habet, et est verum,
subaudiendum, per se
manifestum. Sic igitur patet,
quod non potest quaeri
propter quid ipsum sit ipsum.
[83226] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n. 8
Unde relinquitur, quod
semper quaeritur propter quid
hoc sit aliud hoc. Et hoc
subsequenter manifestat;
dicens, quod si aliquis
quaereret propter quid tale
animal est homo? Hoc
quidem igitur palam quod
non quaeritur propter quid
homo est homo. Et sic patet
quod aliud de aliquo
quaeritur propter quid existit,
non idem de seipso. Sed cum
quaeritur aliquid de aliquo
propter quid existit, oportet
manifestum esse, quia existit.
Nam si non sit ita, ut scilicet
si non sit manifestum quod
existat, nihil quaerit. Quaerit
enim fortasse de eo quod non
est. Vel aliter ut referatur ad
superiora. Nam si non sit ita,
idest si non quaerit aliud de
alio sed ipsum de seipso,
nihil quaerit, ut iam ostensum
est.
[83227] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n. 9
In quaerendo autem propter
quid de aliquo, aliquando
quaeritur causa, quae est
forma in materia. Unde cum
quaeritur, propter quid tonat?
Respondetur, quia sonitus fit
in nubibus: hic enim constat
quod aliud de alio est quod
quaeritur. Est enim sonitus in
nubibus, vel tonitruum in
aere.
[83228] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
10 Aliquando autem
quaeritur causa ipsius formae
in materia quae est efficiens
vel finis; ut cum quaerimus
propter quid haec, scilicet
lapides et lateres, sunt
domus? In ista enim
quaestione est aliquid de
aliquo quod quaeritur, scilicet
domus de lapidibus et lignis.
Et ideo philosophus non dixit
simpliciter, quod quaeratur
quid est domus, sed propter
quid huiusmodi sunt domus.
Palam igitur est, quod ista
quaestio quaerit de causa.
[83229] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
11 Quae quidem causa
quaesita, est quod quid erat
esse, logice loquendo.
Logicus enim considerat
modum praedicandi, et non
existentiam rei. Unde
quicquid respondetur ad quid
est, dicit pertinere ad quod
quid est; sive illud sit
intrinsecum, ut materia et
forma; sive sit extrinsecum,
ut agens et finis. Sed
philosophus qui existentiam
quaerit rerum, finem vel
agentem, cum sint extrinseca,
non comprehendit sub quod
quid erat esse. Unde si
dicamus, domus est aliquid
prohibens a frigore et
caumate, logice loquendo
significatur quod quid erat
esse, non autem secundum
considerationem philosophi.
Et ideo dicit quod hoc quod
quaeritur ut causa formae in
materia, est quod quid erat
esse, ut est dicere logice:
quod tamen secundum rei
veritatem et physicam
considerationem in
quibusdam est cuius causa,
idest finis, ut in domo, aut in
lecto.
[83230] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
12 Exemplificat autem de
artificialibus, quia in eis est
maxime manifestum quod
sunt propter finem. Quamvis
enim naturalia sint propter
finem, fuit tamen hoc a
quibusdam negatum. Potest
igitur, cum quaeritur propter
quid lapides et ligna sunt
domus, responderi per
causam finalem; scilicet ut
defendamur a frigore et
caumate. In quibusdam vero
id quod quaeritur, ut causa
formae in materia, est quod
movit primum, idest agens.
Nam hoc etiam est causa. Ut
si quaeritur propter quid
lapides et ligna sunt domus?
Potest responderi: propter
artem aedificativam.
[83231] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
13 In hoc tamen differt inter
causam agentem et finalem:
quia talis causa, scilicet
agens, quaeritur in fieri et
corrumpi. Altera autem
causa, scilicet finalis, non
quaeritur solum in fieri et
corrumpi, sed etiam in esse.
Et hoc ideo, quia agens est
causa formae in materia
transmutando materiam ad
formam, quod fit in generari
et corrumpi. Finis autem,
inquantum movet agentem
per intentionem, est causa
etiam in fieri et corrumpi.
Inquantum vero res per suam
formam ordinatur in finem,
est etiam causa in essendo.
Unde cum dicitur quod
lapides et ligna sunt domus
propter artem aedificativam,
intelligitur quod ars
aedificativa est causa fiendi
domum. Cum vero dicitur
quod lapides et ligna sunt
domus, ut defendamur a
frigore et caumate, potest
intelligi quod propter hoc
facta sit domus, et quod
propter hoc esse domus sit
utile.
[83232] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
14 Hic autem loquitur
philosophus in substantiis
sensibilibus. Unde
intelligendum est quod hic
dicitur, solum de agente
naturali, quod agit per
motum. Nam agens divinum
quod influit esse sine motu,
est causa non solum in fieri,
sed etiam in esse.
[83233] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
15 Deinde cum dicit latet
autem quia superius dixerat,
quod cum quaeritur propter
quid, semper quaeritur aliud
de alio, et hoc videtur in
aliquo modo quaerendi
habere instantiam; ideo
movet hic circa hoc
dubitationem, et solvit. Unde
circa hoc tria facit. Primo
movet dubitationem.
Secundo solvit, ibi, sed
oportet corrigentes quaerere.
Tertio infert quoddam
corollarium ex dictis, ibi,
palam igitur quod in
simplicibus. Dicit ergo
primo, quod id, quod
quaeritur, scilicet in qualibet
quaestione quaeri aliud de
alio maxime latet, idest
dubitationem habet in his,
quae non de aliis dicuntur,
idest in quaestionibus, in
quibus non praedicatur
aliquid de aliquo, sed fit
quaestio de aliquo uno
simplici, ut cum quaeritur
quid est homo? Hoc inquam
latet propter simpliciter dici,
sed non definite quia hoc aut
hoc: idest ista est causa
dubitationis, quia in talibus
simpliciter profertur aliquid
unum, ut homo, et non
proferuntur in quaestione illa
quibus convenit esse
hominem, sicut partes, vel
etiam aliquod hominis
suppositum.
[83234] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
16 Sed videtur haec dubitatio
non esse ad propositum.
Locutus enim fuerat supra
philosophus de quaestione
propter quid est, et non de
quaestione quid est. Haec
autem dubitatio instat de
quaestione quid est. Sed
dicendum, quod quaestio
quid et propter quid in idem
quodammodo incidunt, ut est
dictum. Et ideo quaestio quid
est, potest transformari in
quaestionem propter quid.
Quaestio enim quid est,
quaerit de quidditate propter
quam id, de quo quid est
quaeritur, praedicatur de
quolibet suorum
subiectorum, et convenit suis
partibus. Propter hoc enim
Socrates est homo, quia
convenit ei illud, quod
respondetur ad quaestionem
quid est homo. Propter hoc
etiam carnes et ossa sunt
homo, quia quod quid est
homo est in carnibus et in
ossibus. Idem ergo est
quaerere quid est homo, et
quaerere propter quid hoc,
scilicet Socrates, est homo?
Vel propter quid hoc, scilicet
carnes et ossa sunt homo?
Sicut et supra quaerebatur
propter quid lapides et ligna
sunt domus? Et ideo etiam
hic dicit quod hoc facit
dubitationem, quod in
quaestione non additur hoc
aut hoc. Si enim adderetur,
manifestum esset quod esset
eadem ratio in quaestione qua
quaeritur quid est homo et in
aliis quaestionibus de quibus
supra dixit.
[83235] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
17 Deinde cum dicit sed
oportet solvit praedictam
dubitationem; dicens, quod
ad hoc quod praedicta
dubitatio circa praemissam
quaestionem excludatur,
oportet corrigentes quaerere,
idest oportet quaestionem
praemissam corrigere, ut loco
eius quod quaerebatur quid
est homo, quaeratur propter
quid Socrates est homo? Vel
propter quid carnes et ossa
sunt homo? Si autem non sic
corrigatur ista quaestio,
sequitur hoc inconveniens,
quod aliquid sit commune
eius quod est nihil quaerere,
et eius quod est quaerere
aliquid. Dictum est enim
supra, quod quaerere ipsum
de seipso, est nihil. Quaerere
autem aliquid de alio, est
aliquid quaerere. Cum ergo
quaestio propter quid, in qua
quaeritur aliquid de alio, et
quaestio quid, in qua non
videtur quaeri aliquid de alio,
nisi praedicto modo
corrigantur, sibiinvicem
communicent, sequetur quod
aliquid sit commune
quaestioni, in qua nihil
quaeritur, et in qua aliquid
quaeritur.
[83236] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
18 Vel aliter. Si non
corrigatur quaestio ista,
sequetur quod aliquid sit
commune eius quod est nihil
quaerere, et eius quod est
quaerere aliquid. Tunc enim
aliquid quaeritur, quando fit
quaestio de eo quod est: tunc
vero nihil quaeritur, quando
fit quaestio de eo quod non
est. Si ergo in quaestione qua
quaeritur quid est, non
oportet aliquid supponere, et
aliud quaerere de illo, posset
ista quaestio fieri et de ente et
de non ente. Et ita quaestio
quae est quid est, esset
communiter facta et de aliquo
et de nihilo.
[83237] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
19 Quoniam vero in hac
quaestione, qua quaeritur
quid est homo, oportet habere
notum existere verum hoc
ipsum quod est esse
hominem (aliter nihil
quaereretur): sicut cum
quaeritur propter quid sit
eclipsis, oportet esse notum,
quia est eclipsis: palam est,
quod ille qui quaerit quid est
homo quaerit propter quid
est. Nam esse est
praesuppositum ad hoc quod
quaeritur quid est, quia est
praesuppositum ad propter
quid; sicut cum quaerimus
quid est domus? Idem est ac
si quaereremus propter quid
haec, scilicet lapides et ligna,
sunt domus? Propter haec
scilicet quia partes domus
existunt id quod erat domus
esse, idest propter hoc quod
quidditas domus inest
partibus domus.
[83238] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
20 Dictum est enim supra,
quod in talibus propter quid
quandoque quaerit formam,
quandoque agentem,
quandoque finem. Et similiter
cum quaerimus quid est
homo, idem est ac si
quaereretur propter quid hoc,
scilicet Socrates, est homo?
Quia scilicet inest ei
quidditas hominis. Aut etiam
idem est, ac si quaereretur
propter quid corpus sic se
habens, ut puta organicum,
est homo? Haec enim est
materia hominis, sicut lapides
et lateres domus.
[83239] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
21 Quare manifestum est
quod in talibus quaestionibus
quaeritur causa materiae,
idest propter quid materia
pertingat ad naturam eius
quod definitur. Hoc autem
quaesitum quod est causa
materiae est species, scilicet
forma qua aliquid est. Hoc
autem est substantia, idest
ipsa substantia quae est quod
quid erat esse. Et sic
relinquitur quod propositum
erat ostendere, scilicet quod
substantia sit principium et
causa.
[83240] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
22 Deinde cum dicit palam
igitur infert quoddam
corollarium ex dictis; dicens,
quod ex quo in omnibus
quaestionibus quaeritur
aliquid de aliquo, sicut de
materiae causa, quae est
formalis vel causa formae in
materia, ut finis et agens:
palam est, quod in substantiis
simplicibus, quae non sunt
compositae ex materia et
forma, non est aliqua
quaestio. In omni enim
quaestione, ut habitum est,
oportet aliquid esse notum, et
aliquid quaeri quod
ignoramus. Tales autem
substantiae, vel totae
cognoscuntur, vel totae
ignorantur, ut in nono infra
dicetur. Unde non est in eis
quaestio.
[83241] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
23 Et propter hoc de eis
etiam non potest esse
doctrina, sicut est in scientiis
speculativis. Nam doctrina
est generatio scientiae;
scientia autem fit in nobis per
hoc quod scimus propter
quid. Syllogismi enim
demonstrativi facientis scire,
medium est propter quid est.
[83242] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
24 Sed ne videatur
consideratio talium
substantiarum omnino aliena
esse a physica doctrina, ideo
subiungit, quod alter est
modus quaestionis talium. In
cognitione enim harum
substantiarum non
pervenimus nisi ex
substantiis sensibilibus,
quarum substantiae simplices
sunt quodammodo causae. Et
ideo utimur substantiis
sensibilibus ut notis, et per
eas quaerimus substantias
simplices. Sicut philosophus
infra, per motum investigat
substantias immateriales
moventes. Et ideo in
doctrinis et quaestionibus de
talibus, utimur effectibus,
quasi medio ad
investigandum substantias
simplices, quarum
quidditates ignoramus. Et
etiam patet, quod illae
substantiae comparantur ad
istas in via doctrinae, sicut
formae et aliae causae ad
materiam. Sicut enim
quaerimus in substantiis
materialibus formam, finem
et agentem ut causas
materiae; ita quaerimus
substantias simplices ut
causas substantiarum
materialium.
[83243] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
25 Deinde cum dicit quoniam
vero ostendit cuiusmodi
causa et principium sit
substantia, quae est quod
quid erat esse; et circa hoc
tria facit. Primo praemittit
quoddam, quod est
necessarium ad propositum
ostendendum. Secundo
movet dubitationem, ibi, si
igitur necesse illud. Tertio
solvit, ibi, videbitur autem
utique esse aliquid. Circa
primum innuit quamdam
distinctionem compositionis
alicuius ex multis.
Quandoque enim ex multis fit
compositio, ita quod totum
compositum ex multis est
unum quoddam, sicut domus
composita ex suis partibus, et
mixtum corpus ex elementis.
Quandoque vero ex multis fit
compositum, ita quod totum
compositum non est unum
simpliciter, sed solum
secundum quid; sicut patet in
cumulo vel acervo lapidum,
cum partes sunt in actu, cum
non sint continuae. Unde
simpliciter quidem est multa,
sed solum secundum quid
unum, prout ista multa
associantur sibi in loco.
[83244] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
26 Huius autem diversitatis
ratio est, quia compositum
quandoque sortitur speciem
ab aliquo uno, quod est vel
forma, ut patet in corpore
mixto; vel compositio, ut
patet in domo; vel ordo, ut
patet in syllaba et numero. Et
tunc oportet quod totum
compositum sit unum
simpliciter. Quandoque vero
compositum sortitur speciem
ab ipsa multitudine partium
collectarum, ut patet in
acervo et populo, et aliis
huiusmodi: et in talibus
totum compositum non est
unum simpliciter, sed solum
secundum quid.
[83245] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
27 Dicit ergo philosophus,
quod quia aliquid est sic ex
aliquo compositum ut omne,
idest totum sit unum, et non
hoc modo sicut cumulus
lapidum, sed sicut syllaba,
quae est unum simpliciter; in
omnibus talibus oportet, quod
ipsum compositum non sit ea
ex quibus componitur: sicut
syllaba non est elementa.
Sicut haec syllaba, quae est
ba, non est idem quod hae
duae literae b et a; nec caro
est idem quod ignis et terra.
Et hoc sic probat: quia
dissolutis, idest divisis ab
invicem his, ex quibus fit
compositio, haec, scilicet
totum non adhuc remanet
post dissolutionem. Sicut iam
divisis elementis non remanet
caro, et divisis literis non
remanet syllaba. Elementa
vero, idest literae, remanent
post dissolutionem syllabae.
Et ignis et terra remanent
post dissolutionem carnis.
Igitur syllaba est aliquid
praeter elementa; et non
solum est elementa, quae
sunt vocalis et consonans;
sed alterum aliquid, per quod
syllaba est syllaba. Et sic
similiter et caro non solum
est ignis et terra, aut calidum
et frigidum, per quorum
virtutem elementa
commiscentur, sed etiam est
aliquid alterum per quod caro
est caro.
[83246] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
28 Deinde cum dicit si igitur
necesse movet dubitationem
circa id quod principaliter
intendit. Ostensum est enim
quod in carne et syllaba est
aliquid praeter elementa.
Videtur autem, quod omne
quod est, aut sit elementum,
aut ex elementis. Si igitur
necesse est id aliquod, quod
est in carne et syllaba praeter
elementa, aut elementum
esse, aut ex elementis,
sequuntur haec
inconvenientia.
[83247] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
29 Si quidem enim sit
elementum, iterum erit
eadem ratio et de hoc et de
aliis elementis.
Connumerandum enim aliis
erit. Erit enim caro
composita, ex hoc, quod
diximus praeter elementa et
nunc ponimus elementum
esse, et ex igne, et terra. Et
quia iam probatum est, quod
in omni composito quod est
unum, oportet esse aliquid
aliud praeter elementa, erit
eadem quaestio adhuc de illo
alio: quod si sit elementum,
iterum caro erit ex primo alio
elemento, et ex elementis, et
adhuc ex aliquo alio. Quare
sic ibit in infinitum; quod est
inconveniens.
[83248] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
30 Si ergo istud aliud
inventum, non sit elementum,
sed sit ex elementis; palam
est quia non est ex elemento
uno tantum, sed ex pluribus
elementis. Quia si non esset
ex pluribus, sed ex uno
tantum, sequeretur quod esset
illud idem elementum totum.
Quod enim est ex aqua
tantum, est vere aqua. Quare
si sit ex pluribus elementis,
iterum eadem ratio erit de
hoc quae et de carne et
syllaba, quia scilicet erit in eo
aliquid praeter elementa ex
quibus est. Et de hoc iterum
redibit quaestio eadem. Et sic
iterum procedit in infinitum.
[83249] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
31 Deinde cum dicit
videbitur autem solvit
propositam dubitationem: et
circa hoc duo facit. Primo
solvit eam quantum ad illud
quod primo aspectu de ipsa
apparet. Secundo solutionem
corrigit, et ad veritatem
reducit, ibi, quoniam vero
quaedam. Dicit ergo primo,
quod illud quod est in
compositis aliud ab
elementis, videbitur utique in
primo aspectu esse aliquid
quod non sit ex elementis,
sed sit elementum et causa
essendi, vel carnem, vel
syllabam, et similiter in aliis.
Et iterum videbitur, quod
haec sit substantia
uniuscuiusque, quae est quod
quid erat esse. Substantia
enim quae est quod quid erat
esse, est prima causa essendi.
[83250] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
32 Deinde cum dicit quoniam
vero corrigit praedictam
solutionem quantum ad duo.
Primo quantum ad hoc quod
dixerat, quod hoc quod est in
compositis praeter elementa,
est substantia uniuscuiusque.
Hoc enim est verum in rebus
quae sunt substantiae; non
autem in rebus quae non sunt
substantiae. Forma enim
syllabae non est substantia.
Secundo quantum ad hoc
quod dixerat, quod hoc ipsum
est elementum et causa
essendi. Non enim potest dici
elementum, sed principium,
quia elementum pertinet ad
causam materialem.
[83251] Sententia
Metaphysicae, lib. 7 l. 17 n.
33 Dicit ergo, quod quia
quaedam rerum non sunt
substantiae, sicut praecipue
patet in artificialibus, sed
quaecumque sunt secundum
naturam, quantum ad esse, et
per naturam constitutae,
quantum ad fieri, sunt verae
substantiae; manifestabitur
quod haec natura quam
quaesivimus est substantia in
quibusdam, scilicet in
naturalibus, et non in
omnibus. Quae etiam natura
non est elementum sed
principium formale.
Elementum vero dicitur id in
quo aliquid dividitur
inexistens, idest intrinsecum,
sicut in materiam, puta
elementa syllabae ba sunt a,
b. Unde cum praedictum
principium non sit materiale,
sed formale, non erit
elementum. Et sic simul
patet, et quale principium est
substantia; et quod neque est
elementum, neque ex
elementis: in quo solvitur
dubitatio praemissa.

Liber 8 LIVRE 8

Lectio 1 Leon 1
[83252] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 1
Postquam determinavit
philosophus in septimo de
substantia modo logico,
considerando scilicet
definitionem et partes
definitionis, et alia huiusmodi
quae secundum rationem
considerantur; in hoc libro
octavo intendit de
sensibilibus substantiis
determinare per propria
principia, applicando ea quae
superius inquisita sunt logice,
ad substantias illas. Et
dividitur in duas partes. In
prima continuat se ad
praecedentia. In secunda
prosequitur suam
intentionem, ibi, sensibiles
autem substantiae omnes
materiam habent. Circa
primum tria facit. Primo
proponit in generali suam
intentionem. Secundo repetit
quaedam quae dicta sunt, ibi,
dictum est autem. Tertio
ponit continuationem
dictorum ad dicenda, ibi,
quoniam autem quod quid
erat esse substantia. Dicit
ergo primo quod, cum multa
dicta sint in septimo logica
consideratione circa
substantiam, oportet
syllogizare ex his quae dicta
sunt, ut applicentur quae
secundum considerationem
logicam dicta sunt, ad res
naturales existentes. Et
oportet colligentes ea, idest
summarie et recapitulatim
recolligentes quae dicta sunt,
imponere finem complendo
tractatum de substantia; quod
fiet tractando ea quae
superius tractatis desunt.
[83253] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 2
Deinde cum dicit dictum est
resumit quaedam eorum quae
dicta sunt; quia dictum est in
septimo quod in hac scientia
principaliter quaeruntur
causae et principia et
elementa substantiarum. Cum
enim haec scientia consideret
ens commune sicut proprium
subiectum, quod quidem
dividitur per substantiam et
novem genera accidentium,
accidentium vero cognitio ex
substantia dependeat, ut in
septimo probatum est,
relinquitur quod principalis
intentio huiusmodi scientiae
sit circa substantias. Et quia
scire unumquodque non
contingit nisi cognitis
principiis et causis eius,
sequitur quod ad hanc
scientiam pertineat inquirere
principia et causas et
elementa substantiarum.
Quae tria qualiter differant,
superius in quinto ostensum
est.
[83254] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 3
Deinde cum dicit substantiae
vero resumit aliquid superius
dictorum; scilicet modos
quibus accipitur substantia.
Et primo ponit quae dicuntur
substantiae in rerum natura
existentes, quarum quasdam
omnes confitentur esse,
scilicet substantias sensibiles,
ut terra et aqua et alia
elementa; et ulterius
secundum ordinem nobilitatis
et perfectionis, plantae et
animalia et partes eorum, et
ultimo caelum, et partes
caeli, sicut sunt orbes, et
sidera quae transcendunt
alias substantias sensibiles in
nobilitate. Quasdam vero
substantias non omnes
confitentur in rerum natura
subsistere. Sed quidam
posuerunt singulariter eas
esse, qui ponunt species et
mathematica separata
secundum esse, volentes
quod cuilibet abstractioni
intellectus, respondeat
abstractio in esse rerum. Et
quia intellectus abstrahit
universale a particularibus ut
hominem a Socrate et
Platone, posuerunt species
separatim per se subsistere.
Quia vero intellectus
abstrahit aliquas formas a
materiis sensibilibus, utputa
curvum, de cuius intellectu
non est nasus sicut de ratione
simi, et linea et alia
huiusmodi, quae
mathematica dicuntur,
posuerunt mathematica
separata.
[83255] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 4
Deinde cum dicit alias vero
ponit modos accipiendi
substantias secundum rationis
acceptionem. Et ponit duos
modos: quorum unus est
quod substantia dicitur
quidditas alicuius substantiae
naturalis; quae quidem nihil
aliud est quam ipsum quid est
rei naturalis. Alio modo
dicitur substantia secundum
aliam acceptionem,
secundum quam genus
dicitur magis substantia
quam species, et universale
magis quam singularia, ut
quidam posuerunt, prout in
tertio libro in quaestionibus
tractatum est. Et huic
acceptioni substantiae
secundum quam universale et
genus substantia dicuntur,
coniuncta est ratio de ideis
quas supra dixit species.
Eadem enim ratione ponuntur
ideae esse substantiae et
universalia.
[83256] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 5
Deinde cum dicit quoniam
autem continuat se ad
praecedentia; dicens quid
determinatum sit, et quid
determinandum restat. Dicit
ergo: quia quod quid erat esse
est substantia, et ratio
significativa eius est
definitio; propter hoc in
praecedenti libro
determinatum est de
definitione. Et quia definitio
constat ex his quae
praedicantur per se, propter
hoc etiam ibi determinatum
est de eo quod est secundum
se. Et quia definitio ratio est
partes habens, necessarium
fuit determinare de partibus
definitionis, quae scilicet sint
partes rei definitae, et quae
non; et utrum eaedem sint
definitionis partes et definiti.
Et secundum aliam literam
utrum partes definitionis
oporteat definiri. Et primum
melius est. Item in septimo
ostensum est quod neque
universale nec genus est
substantia. Et sic tota
consideratio quae accipitur
de rationibus et de substantia,
in septimo libro pertractata
est. Inter has substantias vero
quae in rerum natura
existunt, de ideis et
mathematicis posterius est
perscrutandum, quas quidam
dicunt per se singulariter
subsistere praeter substantias
sensibiles. De hoc enim
agetur in ultimis libris huius
doctrinae. Nunc autem
immediate oportet tractare de
illis substantiis quas omnes
confitentur esse, scilicet de
sensibilibus, ut ex manifestis
ad immanifesta procedatur.
[83257] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 6
Deinde cum dicit sensibiles
autem posita continuitate
dictorum ad dicenda, hic
incipit philosophus tractare
de substantiis sensibilibus
inquirendo principia eorum.
Et dividitur in partes duas. In
prima determinat de materia
et forma, quae sunt principia
substantiarum sensibilium. In
secunda de unione earum
adinvicem, ibi, de
dubitatione. Circa primum
duo facit. Primo ostendit,
quod materia et forma sunt
principia substantiarum
sensibilium. Secundo
determinat ea, quae sunt
consideranda circa utrumque,
ibi, oportet autem non
ignorare. Circa primum duo
facit. Primo manifestat, quod
materia sit principium
substantiarum sensibilium.
Secundo manifestat hoc idem
de forma, ibi, quoniam autem
et quae quidem. Circa
primum tria facit. Primo
ostendit quid sit materia,
dividens eam contra alias
acceptiones substantiae.
Unde dicit, quod omnes
substantiae sensibiles habent
materiam; quod ideo est quia
omnes sunt in motu, et motus
non est sine materia.
[83258] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 7
Sed sciendum est, quod
materia aliter dicitur
substantia, et aliter forma, et
aliter compositum. Materia
enim dicitur substantia non
quasi ens aliquid actu
existens in se considerata,
sed quasi in potentia, ut sit
aliquid actu, haec dicitur esse
hoc aliquid. Forma vero,
quae et ratio nominatur, quia
ex ipsa sumitur ratio speciei,
dicitur substantia quasi ens
aliquid actu, et quasi ens
separabile secundum
rationem a materia, licet non
secundum rem. Compositum
vero ex his dicitur esse
substantia quasi separabile
simpliciter, idest separatim
per se existere potens in
rerum natura; et eius solius
est generatio et corruptio.
Neque enim forma neque
materia generatur aut
corrumpitur nisi per accidens.
Et licet compositum sit
separabile simpliciter, tamen
secundum rationem, aliorum
quae dicuntur substantiae,
quaedam sunt separabilia, et
quaedam non. Forma enim
est separabilis ratione, quia
potest intelligi sine materia
sensibili individuante;
materia vero non potest
intelligi sine intellectu
formae, cum non
apprehendatur nisi ut ens in
potentia ad formam. Vel
potest esse sensus quod
substantiarum secundum
rationem, idest formarum,
quaedam sunt ratione
separabiles, ut mathematicae,
quaedam non, ut formae
naturales. Vel iterum quod
quaedam sunt formae
separatae absque materia
existentes, de quibus inferius
determinabit.
[83259] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 8
Secundo ibi, quia vero dicit,
quod necesse est in
substantiis sensibilibus
ponere materiam quasi
substantiam et subiectum. In
omni enim mutatione oportet
esse subiectum commune
terminis mutationis in
contrariis mutationibus; sicut
in mutatione secundum
locum est aliquod commune
subiectum, quod nunc est hic,
et iterum alibi. Et in
augmento est aliquod
subiectum commune, quod
nunc habet tantam
quantitatem, et iterum
minorem, quantum ad
decrementum, et maiorem
quantum ad augmentum. Et
in alteratione est aliquod
subiectum, quod nunc est
sanum, et nunc infirmum.
Cum igitur sit quaedam
mutatio secundum
substantiam, scilicet
generatio et corruptio:
oportet esse aliquod
commune subiectum, quod
subiiciatur contrariis
mutationibus secundum
generationem et
corruptionem; et hoc positis
terminis, qui sunt forma et
privatio; ita scilicet quod
quandoque sit actu per
formam, et quandoque sit
subiectum privationis illius
formae.
[83260] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 9
Ex hac autem Aristotelis
ratione apparet, quod
generatio et corruptio
substantialis sunt principium
veniendi in cognitionem
materiae primae. Si enim
materia prima de se haberet
aliquam formam propriam,
per eam esset aliquid actu. Et
sic, cum superinduceretur
alia forma, non simpliciter
materia per eam esset, sed
fieret hoc vel illud ens. Et sic
esset generatio secundum
quid et non simpliciter. Unde
omnes ponentes primum
subiectum esse aliquod
corpus, ut aerem et aquam,
posuerunt generationem idem
esse quod alterationem. Patet
autem ex hac ratione qualiter
accipiendus sit intellectus
materiae primae; quia ita se
habet ad omnes formas et
privationes, sicut se habet
subiectum alterabile ad
qualitates contrarias.
[83261] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 1 n. 10
Deinde cum dicit et hanc
sequuntur ostendit, quod
materia non eodem modo est
in omnibus substantiis
sensibilibus; dicens, quod
materiam existentem
subiectum generationis et
corruptionis sequuntur aliae
mutationes. Sequitur enim, si
sit generabile et corruptibile,
quod sit alterabile et
secundum locum mutabile.
Sed ipsa, scilicet materia
subiecta generationi et
corruptioni, non sequitur ad
quascumque alias
mutationes, et praecipue ad
illam, quae est loci mutatio.
Non enim sequitur, si aliquid
habeat materiam localem,
idest per quam sit in potentia
ad ubi, quod habeat materiam
generabilem et
corruptibilem, idest
subiectam generationi et
corruptioni. Deficit enim hoc
in corporibus caelestibus, in
quibus etiam est alteratio
aliqualis secundum
illuminationem et
obscurationem, non tamen
generatio et corruptio. Et
ideo dixit unam propter loci
mutationem, vel duas propter
talem alterationem, quae
tamen non vere est motus
alterationis, quia illuminatio
non est motus, sed terminus
motus. Sic autem secundum
quamlibet mutationem
oportet accipere materiam,
sicut in qualibet mutatione
est aliquis modus fiendi
simpliciter vel secundum
quid. Quae autem est
differentia eius quod est fieri
simpliciter, et secundum
quid, dictum est in primo
physicorum: quia simpliciter
fieri est secundum
substantiam: fieri secundum
quid, est secundum accidens.

Lectio 2 Leon 2
[83262] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 1
Postquam philosophus
inquisivit in substantiis
sensibilibus materiale
principium, inquirit de
principio formali. Et primo
continuat se ad praecedentia;
dicens, quod, quia
substantiam quae est ut
materia et subiectum,
confitentur omnes, cum etiam
antiquissimi materialium
substantiam rerum ponerent
esse materiam, huiusmodi
vero substantia est in
potentia; restat igitur de
forma, quae est sensibilium
per modum actus, dicere quid
sit.
[83263] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 2
Secundo ibi, Democritus
quidem prosequitur suam
intentionem: et circa hoc duo
facit. Primo investigat
differentias in rebus
sensibilibus, quae formale
principium demonstrant.
Secundo quaedam corollaria
concludit, ibi, palam itaque
ex his quia actus. Circa
primum duo facit. Primo
investigat quasdam
differentias accidentales
rerum sensibilium. Secundo
ostendit comparationem
earum ad substantiales
differentias, ibi, palam igitur
ex his quia si substantia.
Circa primum duo facit.
Primo investigat differentias
accidentales rerum
sensibilium. Secundo
ostendit qualiter praedictae
differentiae se habent ad ea
quorum sunt, ibi, quare
palam quia. Circa primum
duo facit. Primo ponit
opinionem Democriti de
differentiis rerum, dicens
quod Democritus similis est
existimanti tres esse
differentias rerum; idest
secundum ea quae ponit,
videtur existimare quod
omnes differentiae rerum ad
tria genera rerum reducantur.
Ponebat enim principia rerum
materialia esse corpora
indivisibilia, quae, cum sint
eiusdem naturae,
convenientia sunt adinvicem.
Diversitatem autem rerum
constituunt propter
differentiam positionis,
figurae et ordinis. Et sic
videtur ponere, quod corpus,
quod est subiectum, quasi
materiale principium unum et
idem existens secundum
naturam, quamvis sit in
infinita divisum secundum
numerum, differt, idest
diversificatur in diversas res
propter differentiam figurae,
positionis, aut ordinis.
Differentia enim figurae est
secundum rectum et
circulare; positionis autem
secundum sursum et
deorsum, dextrorsum et
sinistrorsum; ordinis autem
secundum prius et posterius.
[83264] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 3
Secundo ibi, videntur autem
ostendit positionem
Democriti esse
insufficientem; quia multae
aliae videntur esse rerum
differentiae quae in
praedictas non reducuntur.
Quaedam enim differunt
secundum diversum modum
compositionis partium
materialium. In quibusdam
enim partes materiae
componuntur per modum
mixtionis, sicut mellicratum:
in quibusdam vero, quia
ligantur aliquo vinculo, sicut
est ligatura capitis mulieris:
in quibusdam etiam
coniunguntur aliqua colla vel
visco, sicut fit in libris: in
quibusdam vero adunantur
partes clavo, sicut fit in arca:
in quibusdam vero fit
adunatio partium pluribus
praedictorum modorum. Alia
vero differunt abinvicem
sicut positione, sicut liminare
superius et liminare inferius;
quae quidem differunt
abinvicem, ex eo quod sic
ponuntur, scilicet supra vel
infra. Quaedam vero
differunt tempore, ut coena,
quae est comestio serotina, et
prandium quod est comestio
matutina. Alia differunt loco,
ut spiritus, idest venti,
quorum Aquilo a
Septentrione flat, Favonius
ab occidente, Auster a
meridie, subsolanus ab
oriente. Alia vero differunt
sensibilium passionibus, idest
duritie et mollitie et aliis
huiusmodi; et quaedam in
aliquibus horum, et quaedam
his omnibus. Alia per
superabundantiam et
defectum. Hoc autem addit,
quia secundum antiquos
philosophos omnes
huiusmodi sensibilium
passiones ad
superabundantiam et
defectum reducuntur.
[83265] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 4
Deinde cum dicit quare
palam ostendit qualiter
praedictae differentiae se
habent ad ea quorum sunt. Et
circa hoc duo facit. Primo
ostendit, quod in his
differentiis consistit esse
eorum quorum sunt
differentiae constitutivae.
Secundo concludit, quod ad
cognoscendum principia
essendi, oportet reducere
differentias in aliqua prima
genera, ibi, sumenda igitur
sunt. Dicit ergo primo, quod
quia praedictae differentiae
sunt constitutivae rerum de
quibus supra dictum est,
manifestum quod ipsum esse
praedictarum rerum toties
dicitur quot sunt differentiae.
Differentia enim complet
definitionem significantem
esse rei. Limen enim est
huiusmodi, quia ita ponitur.
Et ipsum sic poni est esse
ipsius, idest propria eius
ratio. Et similiter esse
crystalli, est ipsum taliter
inspissari. Et ex omnibus
praedictis differt esse
quarumdam rerum: hoc
quidem in eo quod
commiscentur, alia quidem in
eo quod complectuntur, et
alia aliis differentiis utuntur,
sicut manus et pes, et aliae
huiusmodi partes, quae
habent proprias differentias
secundum quod ordinantur ad
determinatas operationes.
[83266] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 5
Deinde cum dicit sumenda
autem concludit, quod ex quo
in differentiis consistit esse
rerum, et sic intendenda est
earum cognitio, utile est
sumere genera
differentiarum, reducendo
scilicet posteriores
differentias generis in primas,
quia differentiae huiusmodi
communes et propriae erunt
principia esse totius generis,
ut patet in differentiis quae
sunt secundum magis et
minus, et secundum rarum et
spissum, et alia huiusmodi:
nam rarum et densum et
similia reducuntur ad
magnum et parvum: omnia
enim haec significant
superabundantiam et
defectum. Et similiter si quid
pertinet ad figuram, aut
asperitatem et lenitatem,
omnia reducuntur ad rectum
et curvum quae sunt primae
differentiae ad figuram
pertinentes. Et similiter
oportet, quod aliqua
reducantur ad esse mixtum
vel non esse mixtum; quia
quaedam sunt quorum esse
est in eo quod miscetur, non
esse vero eorum, in eo quod
opposito modo se habent.
[83267] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 6
Deinde cum dicit palam
itaque ostendit quomodo
praedictae differentiae se
habeant ad substantias: et
dicit: ex praedictis iam
manifestum est, quod in
praedictis differentiis est
quaerendum, quae sit causa
formalis essendi cuiuslibet
praedictorum, quorum sunt
differentiae, si ita est quod
substantia formalis vel quod
quid est, est causa cuiuslibet
essendi, ut in septimo
manifestum fuit. Praedictae
enim differentiae significant
formam, et quod quid est
praedictarum rerum. Nulla
autem differentiarum
praedictarum est substantia,
neque aliquid substantiae
affine, quasi pertinens ad
genus substantiae. Sed eadem
proportio invenitur in eis,
quae est in substantia.
[83268] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 7
Sicut enim in genere
substantiae, differentia, quae
praedicatur de genere, et
advenit ei ad constitutionem
speciei, comparatur ad ipsum
ut actus et forma, ita etiam in
aliis definitionibus. Non enim
est intelligendum, quod
differentia sit forma, aut
genus sit materia, cum genus
et differentiae praedicentur
de specie, materia autem et
forma non praedicentur de
composito: sed hoc dicitur,
quia genus sumitur ab eo
quod est materiale in re,
differentia vero ab eo quod
est formale. Sicut genus
hominis est animal, quia
significat aliquid habens
naturam sensitivam; quae
quidem materialiter se habet
ad naturam intellectivam, a
qua sumitur rationale, quae
est differentia hominis.
Rationale vero significat
aliquid habens naturam
intellectivam. Et inde est
quod genus habet differentias
potestate, et quod genus et
differentia proportionantur
materiae et formae, ut
Porphyrius dicit. Et propter
hoc etiam hic dicitur quod
actus, idest differentia,
praedicatur de materia, idest
de genere; et similiter est in
aliis generibus.
[83269] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 8
Si quis enim velit limen
definire, dicet, quod est lapis
vel lignum taliter positum: in
qua definitione lapis vel
lignum est ut materia, positio
vero ut forma. Et similiter in
definitione domus, lapides et
ligna sunt materia, et talis
modus compositionis est ut
forma. Et etiam ulterius in
quibusdam additur finis, a
quo necessitas formae
dependet. Et similiter in
definitione crystalli, aqua est
sicut materia, congelatio vero
ut forma. Et in definitione
symphoniae acutum et grave
ut materia, et modus
commixtionis ut forma; et ita
est in omnibus aliis.
[83270] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 9
Deinde cum dicit palam
itaque concludit ergo ex
praedictis duo corollaria:
quorum primum est quod
diversarum materiarum
diversi sunt actus et formae.
In quibusdam enim est actus
compositio, in quibusdam
commixtio, aut aliquid
dictorum.
[83271] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 10
Deinde cum dicit propter
quod secundum ponit. Et est,
quod, cum in definitione
unum comparetur ad aliud ut
actus ad materiam, quidam
definientes res per materiam
tantum insufficienter
definiunt. Sicut definientes
domum per caementum et
lapides et ligna, quae sunt
materia domus; quia talis
definitio non notificat
domum in actu, sed in
potentia. Qui vero dicunt,
quod domus est coopertura
pecuniarum et corporum,
dicunt formam domus sed
non materiam. Qui vero
dicunt utrumque, definiuntur
compositam substantiam. Et
ideo eorum definitio est
perfecta ratio. Ratio vero,
quae sumitur ex differentiis,
pertinet ad formam. Quae
vero ex partibus intrinsecis,
pertinet ad materiam.
[83272] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 11
Et similes his definitionibus
sunt illae, quas Archytas
approbat. Sicut nenemia,
quod significat dispositiones
aeris, quando est sine vento,
est quies in multo aere: non
enim si modicum de aere in
aliquo vase incluso quiescat,
dicitur serenitas. In hac
autem definitione, aer est ut
materia, et quies ut forma.
Similiter cum dicitur,
tranquillitas est planities
maris, mare est materia, et
planities ut forma. Materia
autem in his definitionibus
est substantia, forma vero est
accidens. In definitione
autem domus materia sunt
partes, actus autem forma
totius.
[83273] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 2 n. 12
Deinde cum dicit palam
itaque epilogat quae de forma
dicta sunt. Et est planum in
litera.

Lectio 3 Leon 3
[83274] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 1
Postquam inquisivit
philosophus principia
substantiae sensibilis,
ostendens quod substantia
sensibilis componitur ex
materia et forma; nunc de
principio materiali et formali
determinare intendit,
inquirendo ea quae sunt
consideranda circa utrumque.
Et dividitur in duas partes. In
prima inquirit ea quae sunt
consideranda circa
principium formale. In
secunda, ea quae sunt
consideranda circa
principium materiale, ibi, de
materiali autem substantia.
[83275] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 2
Et, quia Plato praecipue
principium formale tetigit,
ideo determinat de principio
formali secundum ea quae
Plato posuit. Ponit autem
Plato, formas rerum esse
species et numeros. Unde
prima pars dividitur in duas
partes. In prima determinat
de principio formali per
comparationem ad species. In
secunda per comparationem
ad numeros, ibi, palam
autem. Ponebat autem Plato
quatuor de formis per
comparationem ad species.
Quorum primum est, quod
nomina specierum significent
tantum formam, non autem
formam cum materia.
Secundum, quod forma est
aliquid praeter partes
materiae. Tertium est, quod
est ingenerabilis et
incorruptibilis. Quartum est,
quod formae sunt separatae a
sensibilibus. Unde prima pars
dividitur in quatuor,
secundum quod Aristoteles
de quatuor praedictis inquirit.
Secunda pars incipit, ibi, non
videtur. Tertia, ibi,
necessarium itaque et cetera.
Quarta, ibi, si autem sunt
corruptibilium.
[83276] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 3
Circa primum tria facit.
Primo movet quaestionem;
dicens quod necessarium est
scire quod apud aliquos
dubium est: utrum nomen
speciei significet substantiam
compositam, aut formam
tantum, sive aliquid, quod est
loco actus. Ut hoc nomen
domus, utrum significet
communiter materiam et
formam, puta quod domus
significet tegumentum
constitutum ex caemento et
lapidibus ordinatum ut decet
(nam tegumentum est sicut
forma, caementum et lapides
ut materia); aut praedictum
nomen significet tantum
actum et speciem, scilicet
tegumentum.
[83277] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 4
Similiter, utrum hoc nomen
linea significet dualitatem et
longitudinem, aut dualitatem
tantum. Hoc autem ideo dicit,
quia Platonici posuerunt
numeros esse formas
magnitudinum. Dicebant
enim quod punctus nihil aliud
est quam unitas positionem
habens; ita quod positio sit
quasi materiale unitas ut
formale. Et similiter
ponebant, quod dualitas erat
forma lineae, ita quod linea
nihil aliud est quam dualitas
in longitudine. Quaerit ergo
philosophus, utrum hoc
nomen linea significet
dualitatem tantum, quasi
formam; aut dualitatem in
longitudine, sicut formam in
materia. Et similiter, utrum
hoc nomen animal significet
animam in corpore, quasi
formam in materia; aut
animam tantum, quae est
forma corporis organici.
[83278] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 5
Deinde cum dicit erit autem
ostendit quid sequatur, si quis
dicit, quod nomina specierum
utroque modo se habent in
significando: ut scilicet
quandoque significent
formam tantum, quandoque
autem formam in materia: et
est quod de utroque in
utraque significatione animal
accipietur non univoce, quasi
una ratione dictum; sed
analogice, sicut est in illis,
quae habent nomen unum,
propter hoc quod referuntur
ad unum. Nomen enim
speciei non dicetur de
composito, nisi secundum
ordinem ad hoc, quod dicitur
secundum formam tantum,
sicut Platonici posuerunt.
Ponebant enim quod homo,
qui est compositus ex materia
et forma, dicitur per
participationem hominis
idealis, qui est forma tantum.
[83279] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 6
Deinde cum dicit verum et
haec ostendit philosophus ad
quid tendit praedicta
quaestio; dicens quod si
nomen speciei significet
substantiam compositam, aut
significet formam tantum,
hoc facit differentiam
quantum ad aliquid; sed ad
quaestionem substantiae
sensibilis nullam differentiam
facit. Manifestum enim est
quod substantia sensibilis
composita est ex materia et
forma.
[83280] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 7
Ad quid autem differat,
utrum sic vel sic se habent,
consequenter manifestat.
Manifestum est enim quod si
aliqua res est, quae sit forma
tantum et actus, quod quid
erat esse existit ei, idest quod
quid erat esse eius, idem erit
cum ea: sicut idem est anima
et animae esse, idest anima
est quidditas animae. Si vero
aliquid est compositum ex
materia et forma, non erit
idem in ipso quod quid erat
esse et res ipsa; sicut non
idem est homini esse, et
homo. Nisi forte dicatur
anima tantum, secundum
illos, qui dicunt, quod
nomina specierum significant
formam tantum. Et sic patet,
quod aliqua res est, cui idem
est quod quid erat esse suum;
scilicet quae non est
composita ex materia et
forma, sed forma tantum.
[83281] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 8
Et huius ratio est, quia quod
quid erat esse est id quod
significat definitio. Definitio
autem significat naturam
speciei. Si autem aliqua res
est, quae sit composita ex
materia et forma, oportet
quod in illa re sit aliquid
praeter naturam speciei. Cum
enim materia sit
individuationis principium,
oportet quod in quolibet
composito ex materia et
forma sint principia
individuantia, quae sunt
praeter naturam speciei.
Unde huiusmodi res non
tantum est quidditas sua, sed
aliquid praeter hoc. Si qua
vero res est, quae sit forma
tantum, non habet aliqua
principia individuantia
praeter naturam speciei, cum
ipsa forma per se existens per
seipsam individuetur. Et ideo
ipsa res nihil aliud est quam
quod quid est esse suum.
[83282] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 9
Sic igitur patet, quod si
nomen speciei significet
formam tantum, cuiuslibet rei
idem est quod quid erat esse
et esse suum; sicut homo erit
quod quid est esse suum, et
equus, et omnia huiusmodi.
Si autem nomina speciei
significant compositum ex
materia et forma, tunc non
idem erit rebus quod quid
erat esse earum.
[83283] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 10
Deinde cum dicit non videtur
prosequitur secundum
praedictorum, scilicet quod
forma sit aliquid praeter
partes materiae; dicens, quod
Platonicis moventibus istam
quaestionem, non videtur,
quod syllaba sit ex elementis
et ex compositione; quasi
compositio, quae est forma
syllabae, sit pars materialis
syllabae, sicut elementa vel
literae. Neque videtur eis
quod domus sit caementum et
compositio, quasi domus
constituatur ex his quasi ex
partibus materiae.
[83284] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 11
Et in hoc recte dicunt; quia si
forma esset una de partibus
materiae, dependeret ex
materia. Et hoc videmus esse
falsum; quia compositio et
mixtio, quae sunt formalia
principia, non constituuntur
ex his quae componuntur aut
miscentur, sicut nec aliquod
aliud formale constituitur ex
sua materia, sed e converso.
Subliminare enim constituitur
ex compositione, quae est
forma eius, et non e
converso.
[83285] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 12
Ergo, si ponatur quod animal
et bipes sint materia hominis,
homo non erit animal et
bipes, sed erit aliquid aliud
praeter hoc. Nec erit
elementum neque ex
elementis, sed erit tantum
forma, ut dicunt Platonici,
qui auferunt materiam a
definitionibus. Sed contra
hanc positionem videtur esse
dicendum, quod si id quod
est forma tantum praeter
materiam est substantia et
principium essendi, non
poterunt dicere quod hoc
particulare sit illa substantia
separata, scilicet quod homo
sensibilis sit compositus ex
materia et forma, homo
autem sit forma tantum.
[83286] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 13
Deinde cum dicit
necessarium itaque
prosequitur tertium
praedictorum; scilicet quod
formae secundum Platonicos
sunt sempiternae et
incorruptibiles. Unde
concludit ex dictis quod
necessarium est formam aut
esse sempiternam, ut
Platonici posuerunt ponentes
ideas, quas dicebant formas
rerum esse sempiternas: aut
necesse est formam esse
corruptibilem per accidens,
sine hoc quod corrumpatur
per se. Et similiter, facta per
accidens, sine hoc quod fiat
per se. Quod conceditur
secundum sententiam
Aristotelis, qui non posuit
formas separatas, sed in
materia existentes.
[83287] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 14
Quod autem formae non
possint corrumpi per se, nec
generari, ex quo utrumque
praedictorum dependet,
monstrat consequenter per
hoc quod superius probatum
est, quod nullus facit
formam, neque forma
generatur, neque efficitur per
se; sed per se efficitur et
generatur hoc particulare. Et
ratio est, quia omne quod fit,
fit ex materia. Unde hoc
particulare, cum sit
compositum ex materia et
forma, fit et generatur ex his,
scilicet principiis
materialibus et
individuantibus. Supra autem
dictum est quod forma non
est elementum, neque ex
elementis. Unde sequitur
quod forma nec fit nec
generatur per se.
[83288] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 15
Deinde cum dicit si autem
prosequitur quartum
praedictorum; scilicet quod
Plato ponebat formas
separatas a materia. Et circa
hoc tria facit. Primo ostendit
quid sit dubium circa hanc
positionem; dicens quod non
est manifestum si
substantiae, idest formae
rerum corruptibilium, sint
separabiles, ut Platonici
posuerunt.
[83289] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 16
Secundo attamen quia
ostendit quid manifestum
esse videtur circa hoc; et dicit
manifestum esse, quod
quorumdam corruptibilium
formas non contingit
separari, quaecumque scilicet
non possibile est esse praeter
materias suas, sicut domus
aut vas, quia forma domus
aut vasis non potest esse sine
propria materia.
[83290] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 17
Tertio forsan quidem excludit
obviationem; dicens, quod
formae artificialium forsan
non sunt substantiae, nec
ipsae sunt aliquid per se,
unde separari non possunt. Et
similiter nullum aliorum
artificialium, quae non sunt
secundum naturam; quia
solum materia in rebus
artificialibus ponitur esse
substantia, formae autem
artificiales accidentia sunt.
Formae vero naturales sunt
de genere substantiae. Et
propter hoc Plato non posuit
formas artificiales esse
separatas a materia, sed
solum formas substantiales.
[83291] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 18
Deinde cum dicit quare
dubitatio ostendit quid
manifeste sit contra
positionem Platonis; dicens,
quod si quis ponat esse
formas separatas, ut Platonici
posuerant, dubitatio, quam
Antisthenici dubitaverunt,
licet viderentur indocti,
habebit locum contra
Platonicos. Dicebant enim
quod non est aliquid definire
definitione significante
quidditatem rei. Quia, cum
quidditas rei sit simplex, non
convenienter significatur per
orationem compositam ex
multis. Videmus enim quod
terminus, id est definitio,
quae assignatur rei, est oratio
longa ex multis composita;
unde non significat quid est,
sed quale quid, id est cui
simile est aliquid. Sicut si
aliquis dicat, quod definitio
argenti non significat
argentum, sed significat tale
quale est plumbum vel
stannum.
[83292] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 19
Unde ad solvendum istam
dubitationem oportet dicere,
quod substantia, quae
definitur, sive sit
intellectualis, sive sit
sensibilis, oportet quod sit
composita. Ea vero, ex
quibus primo componitur,
cum sint simplicia, non
contingit definiri. Dictum est
enim supra, quod ratio
definitiva adiungit aliquid
alteri, quorum unum est ut
forma, aliud ut materia. Nam
genus sumitur a materia, et
differentia a forma, ut dictum
est supra; unde, si species
rerum essent tantum formae,
ut Platonici posuerunt, non
contingeret eas definiri.
[83293] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 20
Deinde cum dicit palam
autem postquam determinavit
de formis secundum quod
comparantur ad ideas
introductas a Platone, nunc
determinat de formis per
comparationem ad numeros.
Plato enim ponebat formas et
substantias rerum, reducendo
per modum cuiusdam
assimilationis formas ad
numeros. Et dividitur in
quatuor, secundum quod
quatuor modis assimilat
formas numeris. Dicit ergo
primo, quod manifestum est,
quod si numeri aliquo modo
sint substantiae rerum et
formae, sic sunt, sicut ex
praemissis accipi potest; non
autem sunt numeri unitatum
sicut Platonici dicunt. Dicitur
autem numerus unitatum,
numerus simplex et
absolutus. Numerus autem
applicatus ad res, dicitur
numerus rerum, sicut quatuor
canes vel quatuor homines,
quo quidem modo
substantiae rerum, quas
significant definitiones,
possunt dici numeri. Est enim
definitio divisibilis in duo:
quorum unum se habet ut
forma, aliud ut materia, ut
superius dictum est. Et
iterum est in indivisibilia
divisibilis. Divisio enim
definitionis oportet quod per
aliqua indivisibilia
terminetur: non enim
definitiones procedunt in
infinitum. Puta, si definitio
hominis dividatur in animal
et rationale, definitio
animalis in animatum et
sensibile; non procedet hoc in
infinitum, cum non sit
procedere in infinitum in
causis materialibus et
formalibus, ut in secundo
probatum est. Et sic
definitionis divisio non
assimilatur divisioni
quantitatis continuae, quae
est in infinitum; sed divisioni
numeri, qui est divisibilis in
indivisibilia.
[83294] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 21
Et quemadmodum ponit
secundam assimilationem
substantiae, quam significat
definitio, ad numeros. Et
dicit, quod si aliquid addatur
vel subtrahatur alicui
numero, etiam si sit
minimum, non erit id idem
numerus secundum speciem.
Minimum enim in numeris
est unitas; quae si addatur in
ternario, surgit quaternarius,
quae est alia species numeri:
si vero abstrahatur ab eodem,
remanet binarius, qui est
etiam alia species numeri. Et
hoc ideo, quia illa ultima
differentia dat speciem
numero.
[83295] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 22
Et similiter est in
definitionibus, et in quod
quid erat esse, quod significat
definitio; quia quocumque
minimo addito vel ablato, est
alia definitio, et alia natura
speciei. Sicut enim substantia
animata sensibilis tantum, est
definitio animalis: cui si
addas et rationale, constituis
speciem hominis: si autem
subtrahas sensibile, constituis
speciem plantae, quia etiam
ultima differentia dat
speciem.
[83296] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 23
Et numerum ponit tertiam
assimilationem; et dicit, quod
numerus est id quod est
unum. Est enim per se unum
numerus, inquantum ultima
unitas dat numero speciem et
unitatem; sicut etiam in rebus
compositis ex materia et
forma, per formam est
aliquid unum, et unitatem et
speciem sortitur. Et propter
hoc loquentes de unitate
numeri, ac si numerus non
esset unus per seipsum, non
possunt dicere quo est unus,
si est unus. Cum enim
componatur ex multis
unitatibus, aut non est unus
simpliciter, sed unitates
aggregantur in eo per modum
coacervationis, quae non facit
simpliciter unum, et per
consequens nec ens in aliqua
specie constituunt: et sic
numerus non est aliqua
species entis; aut si numerus
est unus simpliciter, et non
per seipsum, dicendum est
quid facit eum unum ex
multis unitatibus: quod non
est assignare.
[83297] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 24
Et similiter definitio est una
per seipsam: et sic non
habent aliquid assignare per
quod fiat unum. Et hoc
rationabiliter accidit: quia per
eamdem rationem substantia,
quam significat definitio, est
ita unum sicut et numerus,
scilicet per se, ex hoc quod
una pars eius est ut forma
alterius. Et non est una ut
indivisibile, sicut unitas ac
punctum, sicut quidam
dixerunt; sed quia
unaquaeque earum est una
forma et natura quaedam.
[83298] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 25
Et quemadmodum ponit
quartam assimilationem; et
dicit quod sicut numerus non
suscipit magis aut minus, ita
nec substantia quae dicitur
secundum speciem, licet forte
illa quae dicitur secundum
materiam. Sicut enim ratio
numeri in aliquo determinato
consistit, cui non est addere
nec subtrahere, ut dictum est,
ita et ratio formae. Sed magis
et minus contingit ex hoc
quod materia perfectius vel
minus perfecte formam
participat. Unde etiam albedo
non suscipit magis et minus,
sed album.
[83299] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 3 n. 26
Deinde cum dicit de
generatione epilogat quae
dicta sunt; dicens, quod
dictum est de generatione et
corruptione talium
substantiarum, scilicet
formalium, quomodo
contingit, quia per accidens;
et quomodo est impossibile,
quia per se; et de analogia,
idest reductione earum ad
numerum per viam
assimilationis.

Lectio 4 Leon 4
[83300] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 1
Postquam Aristoteles
prosecutus est ea, quae
consideranda erant circa
formale principium
substantiae, nunc determinat
de principio materiali: et
dividitur in partes tres. Primo
enim determinat de principio
materiali per comparationem
ad ea quae sunt ex materia.
Secundo per comparationem
ad alias causas, ibi, contingit
autem una materia existente.
Tertio per comparationem ad
transmutationem generationis
et corruptionis, cuius
subiectum est materia, ibi,
quoniam vero quaedam sine
generatione. Circa primum
duo facit. Primo manifestat,
utrum omnium sit una vel
plures species materiae. Et
dicit, quod oportet non latere
circa materiale principium,
quia licet omnia sint ex
eodem primo materiali
principio, quod est materia
prima de se nullam habens
formam, aut ex eisdem
materialibus principiis aut
primis (quod dicitur propter
quatuor elementa, quae sunt
principia materialia
communiter omnibus
generabilibus et
corruptibilibus); et licet sit
eadem materia, ut principium
his quae fiunt, (quod dicit
propter hoc, quod materia
non est tantum principium in
esse, sed etiam in fieri); licet
etiam prima materia et
elementa communiter se
habeant ad elementata: tamen
cuiuslibet rei est aliqua
materia propria. Ut materia
propria phlegmatis non
simpliciter, sed in genere,
sunt dulcia et pinguia: haec
enim habent quamdam
affinitatem cum phlegmate
ratione suae humiditatis.
Cholerae vero prima materia,
sunt amara, aut alia quaedam
huiusmodi: in amaris enim
videtur calor omnino habere
dominium super humiditatem
usque ad eius
consumptionem. Et sic
ratione siccitatis et caliditatis,
affinitatem habet cum
cholera. Sed hae duae
materiae, scilicet amara et
dulcia, forsan sunt ex aliquo
principio materiali priore.
Addidit autem forsan, quia
quorumdam est sic diversa
materia, quod eorum
materiae non reducuntur in
aliquam priorem, sicut
corpora corruptibilia et
incorruptibilia.
[83301] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 2
Ex his igitur, quae hic
dicuntur, accipitur quod
prima materia est una
omnium generabilium et
corruptibilium; sed propriae
materiae sunt diversae
diversarum.
[83302] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 3
Fiunt autem secundo dicit
quomodo e contrario unius
sunt plures materiae; dicens,
quod eiusdem rei sunt plures
materiae, quando una earum
est alterius materia. Sicut
materia phlegmatis sunt
pingue et dulce, si pingue est
ex dulci. Pinguis enim sapor
inter medios sapores
computatur; medii autem
sapores fiunt ex extremis, qui
sunt dulce et amarum. Sed
pingue est proximum dulci.
Considerandum vero est,
quod in istis exemplis
materiam alicuius posuit ex
quo aliquid fit, licet non sit
permanens, sed transiens.
[83303] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 4
Ne igitur aliquis existimaret,
quod semper aliquid fieri
diceretur ex materiali
principio et non e converso,
subiungit, quod etiam ex
cholera dicitur aliquid fieri
per resolutionem cholerae in
primam materiam; et e contra
cholera fit ex prima materia.
Quia dupliciter dicitur aliquid
fieri ex altero: aut quia illud
ex quo fit, est ei principium
naturaliter in via
generationis: huiusmodi enim
est materiale principium; aut
quia factio est resolutio in
principium materiale, ita
scilicet quod ex composito
per resolutionem, materiale
principium fieri dicatur. Fit
enim corpus mixtum ex
elementis per
compositionem; elementa
vero ex corpore mixto per
resolutionem.
[83304] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 5
Deinde cum dicit contingit
autem determinat de materia
per comparationem ad alias
causas. Et primo per
comparationem ad agentem
tantum, qui ex materia
aliquid facit: quae quidem
comparatio pertinet ad
materiam secundum quod est
principium fiendi. Secundo
per comparationem ad omnes
causas, prout materia est
principium cognoscendi, ibi,
quando itaque aliquis
quaesierit. Quia vero superius
dixerat, quod una erat prima
materia omnium, posset
aliquis dubitare quomodo ex
materia una omnium,
diversitas rerum procederet.
Antiqui enim naturales
attribuebant hoc casui,
tollentes causam agentem, et
ponentes per raritatem et
densitatem ex una materia
rerum diversitatem produci.
[83305] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 6
Hoc ergo removens
philosophus dicit primo,
quod contingit, una materia
existente, fieri diversa
propter moventem causam:
aut quia est alia et alia causa
movens; aut quia eadem
causa movens habet se ad
operandum diversa
diversimode. Quod maxime
in artificialibus patet.
Videmus enim ex ligno fieri
arcam et lectum ab uno
artifice, secundum diversas
formas artis, quas apud se
habet.
[83306] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 7
Quia vero, licet materia
prima sit communis omnibus,
tamen materiae propriae sunt
diversae diversorum: ideo ne
aliquis totam diversitatem
rerum attribueret moventi, et
nullo modo materiali
principio, subiungit quod in
quibusdam diversorum ex
necessitate est diversa
materia, propria scilicet. Non
enim quodlibet natum est
fieri ex qualibet materia;
sicut serra non fit ex ligno.
Neque est in potestate
artificis ut hoc faciat,
nunquam enim unam
materiam attribuit cuilibet
operi: non enim potest facere
serram ex ligno vel lana,
quae propter mollitiem suam
non sunt apta ad opus serrae,
quod est secare.
[83307] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 8
Patet igitur, quod diversitas
rerum est ex movente et
materia. Si ergo conveniat
aliquid idem secundum
speciem fieri ex alia materia,
sicut phialam ex auro et
argento, manifestum est,
quod principium movens
oportet esse idem, scilicet
artem. Si enim materia esset
diversa et movens diversum,
necesse esset, quod et factum
esset diversum.
[83308] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 9
Deinde cum dicit quando
itaque determinat de materia
per comparationem ad alias
causas, secundum quod
materia est cognitionis
principium. Et circa hoc duo
facit. Primo ostendit quod
oportet reddere materiam
cum aliis causis in
generalibus et
corruptibilibus. Secundo
ostendit quomodo se habet
materia in substantiis
naturalibus perpetuis, ibi, in
naturalibus quidem. Tertio
quomodo se habet in
accidentibus, ibi, neque
quaecumque ita quidem
natura. Circa primum tria
facit. Primo enim, quia
antiqui naturales assignabant
tantummodo causam
materialem, dicit quod
quando aliquis de aliquo
quaerit quid est causa eius?
Cum pluribus modis dicantur
causae, oportet omnes causas
assignare contingentes, idest
quae contingant esse illius
rei. Non enim habent omnes
causas omnia. Naturalia
tamen, et maxime generabilia
et corruptibilia, omnes causas
habent. Ut hominis causa
quasi materia in generatione
ipsius sunt menstrua. Causa
movens sperma, in quo est
virtus activa. Causa formalis
quod quid erat esse, idest
illud quod significatur per
definitionem eius. Sed finis
est cuius causa. Hae autem
duae causae, scilicet finis et
forma, forte sunt idem
numero. Quod quidem dicit,
quia in quibusdam sunt idem,
in quibusdam non. Finis enim
generationis hominis est
anima. Finis vero operationis
eius est felicitas.
[83309] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 10
Secundo ibi, oportet autem
ostendit quod non solum
oportet assignare omnes
causas, sed oportet etiam
dicere causas proximas, ut
incipiendo a causis primis
perveniamus ad causas
proximas. Per causas enim
primas habetur cognitio de re
aliqua solum in universali et
imperfecte. Per causas autem
proximas habetur cognitio rei
et perfecta. Sicut si quis
quaerat causam materialem
hominis, non debet assignari
pro causa, ignis aut terra quae
sunt materia communis
omnium generabilium et
corruptibilium; sed debet
assignari propria materia, ut
et caro, et os, et huiusmodi.
[83310] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 11
Tertio ibi, circa naturales
epilogat quod dictum est; et
dicit quod circa naturales
substantias et generabiles
necesse est sic versari, si quis
recte consideret causas, ut
scilicet omnes assignentur et
proximae. Et hoc est necesse,
ex eo quod hae causae sunt
tot, ut dictum est. Et oportet
causas cognoscere ad hoc
quod aliquid sciatur, quia
scire est causam cognoscere.
[83311] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 12
Deinde cum dicit in
naturalibus ostendit quomodo
sit materia in substantiis
naturalibus et perpetuis,
scilicet in corporibus
caelestibus; dicens, quod in
naturalibus et perpetuis
substantiis, scilicet
corporibus caelestibus, non
est similiter materia sicut in
corporibus generabilibus et
corruptibilibus. Forsan
quidem enim tales
substantiae non habent
materiam; aut si habent, non
habent talem qualem habent
generabilia et corruptibilia,
sed solum secundum
potentiam quae est in motu
locali.
[83312] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 13
Ut enim supra dictum est, in
rebus generabilibus et
corruptibilibus generatio et
corruptio inducit in
cognitionem materiae, quia in
generatione et corruptione
oportet esse unum subiectum
commune ad privationem et
formam; unde, cum in
corpore caelesti non sit
potentia ad privationem
formae, sed solum ad diversa
loca, non habet materiam
quae sit in potentia ad
formam et privationem, sed
quae est in potentia ad
diversa loca.
[83313] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 14
Corpus autem comparatur ad
locum non sicut materia ad
formam, sed magis sicut
subiectum ad accidens. Et
licet comparatio subiecti ad
accidens sit quodammodo ut
materiae ad formam, non
tamen subiectum est omnino
materia, sicut infra dicetur. Et
sic corpus caeleste
universaliter nullo modo
habet materiam, si subiectum
materiam non dicit; vel habet
materiam ad ubi, si
subiectum dicatur materia.
[83314] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 15
Deinde cum dicit neque
quaecumque ostendit
quomodo materia attribuitur
accidentibus; et dicit, quod
illa, quae sunt secundum
naturam, non tamen sunt
substantiae, sed accidentia,
non habent materiam ex qua
sint, sed substantia est eis
subiectum. Subiectum autem
habet aliquid simile materiae,
inquantum est receptibile
accidentis. Differt autem a
materia, inquantum materia
non habet actu esse nisi per
formam; subiectum autem
non constituitur in esse per
accidens.
[83315] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 16
Si ergo quaeratur quae sit
causa eclipsis, non est
assignare quae sit materia;
sed luna est subiectum
patiens talem passionem.
Causa autem movens, quae
corrumpit lumen, est terra
interposita diametraliter inter
solem et lunam. Causam vero
finalem forsitan non est
assignare. Ea enim, quae ad
defectum pertinent, non sunt
propter finem, sed magis
proveniunt ex necessitate
naturae, vel causae agentis.
Dicit autem forsan, quia
consideratio causarum circa
singula quae contingunt in
motibus caelestibus est valde
difficilis. Causa vero formalis
eclipsis est definitio eius. Sed
haec definitio non est
manifesta, nisi in ea ponatur
causa; ut ratio eclipsis lunae
est privatio luminis in luna.
Sed, si addatur, quod ista
privatio est a terra in medio
obiecta inter solem et lunam
diametraliter, haec definitio
erit cum causa.
[83316] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 17
Similiter hoc patet in hoc
accidente quod est somnus.
Sed in somno non est
manifestum quid est primum
subiectum patiens hanc
passionem; sed hoc est
manifestum quod animal est
subiectum somni. Sed
secundum quid primo
somnus insit animali, utrum
sit cor, vel aliquid aliud tale,
non est manifestum; cum
quidam ponant primum
instrumentum sensus esse
cerebrum, quidam vero cor.
Somnus autem est quies
operationis sensibilis. Deinde
oportet considerare, habito
subiecto somni, a quo sicut a
causa agente sit somnus;
utrum ab evaporatione
alimenti, aut labore, aut
aliquo huiusmodi. Deinde
oportet considerare quae
passio sit somnus, illius
scilicet secundum quod
primo inest somnus animali,
et non totius animalis; quia
somnus est quaedam
immobilitas; sed ea competit
animali per aliquod primum,
quod est subiectum talis
passionis. Et illud primum
oportet poni in definitione
somni, sicut et quodlibet
accidens definitur per
proprium suum primum
subiectum. Color enim
definitur per superficiem et
non per corpus.
[83317] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 18
Deinde cum dicit quoniam
vero determinat de materia
per comparationem ad
transmutationem unius ad
alterum. Et ideo primo
ostendit quomodo
diversimode fit transmutatio
in diversis. Secundo movet
quasdam dubitationes, ibi,
habet autem dubitationem.
Dicit ergo primo, quod
quaedam quandoque sunt et
quandoque non sunt sine
generatione et corruptione,
idest sine hoc quod ipsa per
se generentur et
corrumpantur; sicut puncta,
et universaliter omnes
species et formae, sive sint
substantiales sive
accidentales. Non enim
album per se loquendo fit,
sed lignum album: omne
enim quod fit, fit ex aliquo,
scilicet materia, et fit aliquid,
ad quod terminatur generatio,
quod est forma: et sic omne
quod fit, est compositum ex
materia et forma. Unde ea
quae sunt formae tantum, per
se fieri non possunt. Cum
ergo dicitur quod contraria
fiunt ex invicem,
diversimode intelligendum
est in compositis et
simplicibus. Aliter enim fit
albus homo ex nigro homine,
et aliter nigrum ex albo: quia
albus homo significat aliquid
compositum, et ideo per se
potest fieri: sed album
significat formam tantum,
unde non fit nisi per accidens
ex nigro.
[83318] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 19
Patet ergo ex praedictis, quod
non cuiuslibet rei est materia,
sed illorum quae per se
generantur et transmutantur
in invicem. Illa vero, quae
quandoque sunt et quandoque
non sunt sine hoc quod
transmutentur per se, ita se
habent quod eorum materia
non est ex qua sint; sed
habent subiectum, in quo
sunt, pro materia.
[83319] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 20
Deinde cum dicit habet
autem movet duas
quaestiones circa praedicta.
Quarum prima est, quomodo
materia se habeat ad
contraria: utrum scilicet, ita
sit, quod in omnibus quae
videntur contrarietatem aut
oppositionem habere, materia
aequaliter vel eodem ordine
sit in potentia ad utrumque
oppositorum. Sicuti sanitati
opponitur infirmitas, et
subiectum unum in potentia
ad utrumque aequaliter est, et
eodem ordine. Est enim
sanitas aequalitas quaedam
humorum. Infirmitas vero
inaequalitas. Inaequalitas
vero et aequalitas eodem
ordine se habent ad suum
subiectum. Videtur ergo quod
ad vinum et acetum sicut ad
contraria, aqua, quae est
materia humorum, sit in
potentia, et aequaliter se
habeat ad utrumque.
[83320] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 21
Sed philosophus dicit
solvendo, quod hoc non est
ita. Forma enim vini se habet
ut habitus quidam et species,
forma autem aceti est ut
privatio quaedam et corruptio
vini. Sic igitur materia se
habet per prius quidem ad
vinum sicut ad habitum et ad
speciem, ad acetum autem
sicut ad privationem et
corruptionem vini. Et ita non
comparatur ad acetum nisi
mediante vino.
[83321] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 22
Deinde cum dicit dubitatio
autem secundam
dubitationem movet, quae
talis est. Illud, ex quo fit
aliquid, videtur esse materia
illius; sicut ex elementis fiunt
corpora mixta, et sunt eorum
materia. Cum igitur ex vino
fiat acetum, et ex vivo fiat
mortuum, dubitatur, quare
vinum non sit materia aceti,
et vivum materia mortui, cum
ordinentur ad ea, sicut
potentia ad actum.
[83322] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 23
Sed ad hoc respondetur, quod
acetum est corruptio ipsius
vini, mortuum vero corruptio
vivi: non ergo acetum fit ex
vino sicut ex materia, neque
mortuum ex vivo: sed
secundum accidens dicitur ex
eo fieri, inquantum fit ex
materia eius. Unde scyphus
non est materia phialae, sed
argentum. Similiter vivum
non est materia mortui, sed
sunt elementa.
[83323] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 24
Quod autem ex vivo dicitur
fieri mortuum, vel ex vino
acetum, si referantur ad
ipsam formam vini vel
animalis, haec praepositio ex,
significabit ordinem; quia
scilicet in eadem materia,
post formam vini, est acetum,
et post formam animalis est
mortuum. Per quem modum
dicimus quod ex die fit nox.
Et ideo quaecumque sic
transmutantur adinvicem,
sicut ex vino fit acetum, et ex
animali mortuum, non fit
conversio transmutationis
nisi redeatur ad materiam.
Sicut si ex mortuo debet fieri
animal vivum, oportet quod
redeatur ad materiam
primam, inquantum corpus
mortuum resolvitur in
elementa, et ex elementis
iterum ordine debito venitur
ad constitutionem animalis.
Et similiter de aceto et vino.
[83324] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 25
Et huius ratio est, quia
quandocumque materia se
habet ad diversa secundum
ordinem, non potest ex
posteriori rediri in id quod
praecedit secundum ordinem.
Sicut in generatione animalis
ex cibo fit sanguis, et ex
sanguine semen et
menstruum, ex quibus
generatur animal. Non potest
autem mutari ordo, scilicet ut
ex semine fiat sanguis, aut ex
sanguine cibus, nisi per
resolutionem ad primam
materiam, ex eo quod
cuiuslibet rei est
determinatus modus
generationis. Et similiter,
quia materia vini non
comparatur ad acetum nisi
per vinum, inquantum scilicet
est corruptio vini. Similiter
est de mortuo et vivo, et de
caeco et vidente, et caeteris:
et ideo a talibus privationibus
non fit reditus ad habitus, nisi
per resolutionem in primam
materiam.
[83325] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 4 n. 26
Si autem sit aliqua privatio
ad quam materia immediate
ordinatur, quae scilicet nihil
aliud significat nisi
negationem formae in
materia sine ordine ad
formam; a tali privatione
poterit fieri reditus ad
formam, sicut a tenebris ad
lucem, quia nihil aliud sunt
nisi absentia lucis in
diaphano.

Lectio 5 Leon 5
[83326] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 1
Postquam philosophus
determinavit de principio
materiali et formali, nunc
intendit determinare de
unione eorum adinvicem; et
circa hoc tria facit. Primo
enim movet dubitationem.
Secundo solvit, ibi, palam
itaque, quia sic quidem
acceptantibus. Tertio excludit
falsas opiniones circa
praedictam quaestionem, ibi,
propter hanc vero
dubitationem. Circa primum
duas ponit rationes, ex quibus
ostenditur quaestio esse
dubitabilis; dicens, quod
circa hanc quaestionem, quae
superius tacta est circa
definitiones et numeros, quid
faciat utrumque esse unum,
hoc considerandum est, quod
omnia, quae habent plures
partes, et totum in eis non est
solum coacervatio partium,
sed aliquid ex partibus
constitutum, quod est praeter
ipsas partes, habent aliquid,
quod facit in eis unitatem. In
quibusdam enim corporibus
sic unitatem habentibus,
causa unitatis est contactus,
in quibusdam viscositas, aut
aliquid aliud huiusmodi.
[83327] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 2
Manifestum autem est quod
definitiva ratio est una ex
pluribus constans. Nec est
una per solam
coacervationem partium sicut
Ilias, idest poema factum de
historia Troiana, quod per
solam aggregationem est
unum. Definitio autem est
unum simpliciter. Est enim
significativa unius. Unde
merito dubitatur quid est
quod faciat definitionem
hominis esse unam, et
hominem cuius ratio est
definitio. Cum enim homo sit
animal et bipes, quae
videntur esse duo, merito
dubitatur quare homo est
unum et non plura.
[83328] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 3
Secundo ibi, aliterque et
ponit secundam rationem,
quae quaestionem reddit
dubitabilem; dicens, quod
alia ratio dubitationis accidit
praedictae quaestioni. Si
enim est verum, quod quidam
dicunt, si hoc ipsum quod est
animal sit aliquod per se
existens et separatum, et
similiter hoc ipsum quod est
bipes, quod Platonici
posuerunt: si enim sic est,
merito quaeritur quare homo
non est illa duo aggregata, ita
quod homines particulares
non sunt homines nisi per
participationem hominis, nec
per participationem alicuius
unius, sed per
participationem duorum,
quae sunt animal et bipes. Et
secundum hoc homo non erit
unum, sed duo, scilicet
animal et bipes.
[83329] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 4
Deinde cum dicit palam
itaque solvit praedictam
dubitationem: et circa hoc
duo facit. Primo proponit
unde appareat via ad
solutionem dubitationis;
dicens, manifestum esse quod
si aliqui acceptent quod
dictum est de positione
Platonis, et transmutent sic
naturas rerum, quod ponant
universalia separata, sicut
Platonici determinare et
dicere consueverunt, non
contingit reddere causam
unitatis hominis, et solvere
dubitationem praedictam.
Sed, si ponatur, sicut dictum
est supra, quod in
definitionibus sit unum sicut
materia, aliud sicut forma;
unum sicut potentia, aliud
sicut actus: quaestio tam
facilis est ad solvendum,
quod dubitationem non
videtur habere.
[83330] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 5
Est enim secundo secundum
viam praemissam solvit
propositam dubitationem. Et
primo solvit eam in
naturalibus, quae generantur
et corrumpuntur; dicens quod
praedicta dubitatio est eadem
ac si quaeratur quare aes est
rotundum? Ponamus enim,
quod definitio huius nominis,
vestis, sit aes rotundum, et
quod hoc nomen significet
istam definitionem: cum
quaeritur quae est causa
quare ista definitio, aes
rotundum, sit unum, non
videtur esse dubitabilis, eo
quod aes est sicut materia, et
rotundum sicut forma. Nulla
enim alia causa est quare ista
sunt unum, nisi illa, quae
facit id quod est in potentia
esse actu. Et hoc est agens in
omnibus in quibus est
generatio. Unde, cum hoc sit
quod quid erat esse
significatum per
definitionem, scilicet id quod
est in potentia fieri actu,
manifestum est quod agens
est causa in rebus
generabilibus et
corruptibilibus, quare quod
quid erat esse, una est
definitio.
[83331] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 6
Deinde cum dicit est autem
solvit praedictam
dubitationem in
mathematicis: et dicit quod
duplex est materia: scilicet
sensibilis et intelligibilis.
Sensibilis quidem est, quae
concernit qualitates
sensibiles, calidum et
frigidum, rarum et densum, et
alia huiusmodi, cum qua
quidem materia concreta sunt
naturalia, sed ab ea
abstrahunt mathematica.
Intelligibilis autem materia
dicitur, quae accipitur sine
sensibilibus qualitatibus vel
differentiis, sicut ipsum
continuum. Et ab hac materia
non abstrahunt mathematica.
[83332] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 7
Unde, sive in sensibilibus,
sive in mathematicis, semper
oportet quod sit in
definitionibus aliquid quasi
materia et aliquid quasi
forma. Sicut in hac
definitione circuli
mathematici, circulus est
figura superficialis,
superficies est quasi materia,
et figura quasi forma. Eadem
enim est ratio quare definitio
mathematica est una, et quare
definitio naturalis (licet in
mathematicis non sit agens,
sicut in naturalibus), quia
utrobique alterum est sicut
materia, et alterum sicut
forma.
[83333] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 8
Deinde cum dicit
quaecumque vero solvit
praedictam dubitationem
quantum ad ea quae sunt
omnino a materia separata;
dicens, quod quaecumque
non habent materiam
intelligibilem, ut
mathematica, nec sensibilem,
ut naturalia, sicut sunt
substantiae separatae, statim
unumquodque eorum est
unum aliquid. In his enim
quae habent materiam, non
statim unumquodque est
unum, sed unitas eorum est
ex hoc quod unitas advenit
materiae. Sed si aliquid sit
quod sit forma tantum, statim
est unum; quia non est in eo
ponere aliquid quocumque
ordine, prius quam expectet
unitatem a forma.
[83334] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 9
Et ponit exemplum: quia cum
decem praedicamenta non
hoc modo se habeant ex
additione ad ens, sicut
species se habent ex
additione differentiarum ad
genera, sed hoc ipsum quod
est ens, manifestum est quod
ens non expectat aliquid
additum ad hoc quod fiat hoc,
idest substantia, vel quantum,
vel quale; sed statim a
principio est vel substantia,
vel quantitas, vel qualitas. Et
haec est causa quare in
definitionibus non ponuntur
nec unum nec ens, ut genus;
quia oporteret quod unum et
ens se haberent ut materia ad
differentias, per quarum
additiones ens fieret vel
substantia vel qualitas.
[83335] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 10
Et similiter id quod est
separatum omnino a materia,
quod est suum quod quid erat
esse, ut supra dictum est,
statim est unum, sicut et
statim est ens: non enim est
in eo materia expectans
formam, a qua habeat
unitatem et esse; et ideo in
talibus non est aliqua causa
movens ad hoc quod sint
unum. Habent tamen
quaedam eorum causam
substituentem substantias
sine motu substantiarum
earum, et non sicut in
generabilibus quae per
motum fiunt. Statim enim
unumquodque eorum est
aliquod ens et aliquod unum,
non ita quod ens et unum sint
genera quaedam, aut
singillatim existentia praeter
singularia, quae Platonici
ponebant.
[83336] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 11
Deinde cum dicit propter
hanc vero excludit
quorumdam falsam
opinionem circa praedictam
quaestionem: et circa hoc tria
facit. Primo ponit eorum
positiones: et dicit: propter
praedictam dubitationem
quidam, scilicet Platonici,
posuerunt participationem,
qua scilicet inferiora
participant superiora, ut hic
homo, hominem; et homo,
animal et bipes. Et
inquirebant quid est causa
participationis, et quid
participare; ut eis
innotesceret quare est unum,
hoc quod dico animal bipes.
Alii vero ponunt causam
unitatis hominis quamdam
consubstantialitatem sive
coexistentiam animae cum
corpore; sicut si
significaretur in abstracto
anima cum corpore; quasi
diceremus animationem,
sicut Lycophron dixit, quod
scientia est medium inter
animam et scire. Alii autem
dixerunt quod ipsum vivere
est medium, per quod
coniungitur anima corpori.
[83337] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 12
Deinde cum dicit equidem
eadem excludit dictas
positiones; dicens, quod si
hoc bene dicitur de anima et
corpore, quod sit aliquod
medium uniens, eadem ratio
erit in omnibus, quae se
habent ut forma et materia;
quia secundum hoc,
convalescere erit medium
quasi quaedam
consubstantialitas, aut
quaedam coniunctio sive
vinculum inter animam, per
quam subsistit animal, et
sanitatem. Et esse trigonum
erit quoddam medium
componens figuram trigoni.
Et esse album erit quoddam
medium, quo componitur
albedo superficiei. Quod est
manifeste falsum. Unde
falsum est, quod vivere sit
medium, quo componitur
anima corpori; cum vivere
nihil aliud sit quam esse
animatum.
[83338] Sententia
Metaphysicae, lib. 8 l. 5 n. 13
Deinde cum dicit causa vero
assignat causas erroris
praedictorum; dicens, quod
causa quare talia posuerunt,
est, quia inquirebant quid
faciens unum potentiam et
actum, et inquirebant
differentias eorum, quasi
oporteret eas colligari per
aliquod unum medium, sicut
ea quae sunt diversa
secundum actum. Sed sicut
dictum est, ultima materia,
quae scilicet est appropriata
ad formam, et ipsa forma,
sunt idem. Aliud enim eorum
est sicut potentia, aliud sicut
actus. Unde simile est
quaerere quae est causa
alicuius rei, et quae est causa
quod illa res sit una; quia
unumquodque inquantum est,
unum est, et potentia et actus
quodammodo unum sunt.
Quod enim est in potentia, fit
in actu. Et sic non oportet ea
uniri per aliquod vinculum,
sicut ea quae sunt penitus
diversa. Unde nulla causa est
faciens unum ea quae sunt
composita ex materia et
forma, nisi quod movet
potentiam in actum. Sed illa
quae non habent materiam
simpliciter, per seipsa sunt
aliquid unum, sicut aliquid
existens. Et haec de octavo
libro dicta sufficiant.

Liber 9 LIVRE 9

Lectio 1 Leon 1
[83339] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 1
Postquam determinavit
philosophus de ente
secundum quod dividitur per
decem praedicamenta, hic
intendit determinare de ente
secundum quod dividitur per
potentiam et actum. Et
dividitur in duas partes. In
prima continuat se ad
praecedentia, et manifestat
suam intentionem in hoc
libro. In secunda prosequitur
quod intendit, ibi, quod
quidem igitur. Dicit ergo
primo, quod in praemissis
dictum est de ente primo, ad
quod omnia alia
praedicamenta entis
referuntur, scilicet de
substantia. Et quod ad
substantiam omnia alia
referantur sicut ad ens
primum, manifestat, quia
omnia alia entia, scilicet
qualitas, quantitas et
huiusmodi dicuntur
secundum rationem
substantiae. Dicitur enim
quantitas ex hoc quod est
mensura substantiae, et
qualitas ex hoc quod est
quaedam dispositio
substantiae; similiter in aliis.
Et hoc patet ex hoc, quod
omnia accidentia habent
rationem substantiae, quia in
definitione cuiuslibet
accidentis oportet ponere
proprium subiectum, sicut in
definitione simi ponitur
nasus. Et hoc declaratum est
in praemissis, scilicet in
principio septimi.
[83340] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 2
Sed quia ens dividitur uno
modo secundum quod dicitur
quid, scilicet substantia, aut
quantitas, aut qualitas, quod
est dividere ens per decem
praedicamenta: alio modo
secundum quod dividitur per
potentiam et actum vel
operationem, a qua derivatum
est nomen actus, ut postea
dicetur; oportet nunc
determinare de potentia et
actu.
[83341] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 3
Et primo de potentia quae
maxime dicitur proprie, non
tamen utile est ad praesentem
intentionem. Potentia enim et
actus, ut plurimum, dicuntur
in his quae sunt in motu, quia
motus est actus entis in
potentia. Sed principalis
intentio huius doctrinae non
est de potentia et actu
secundum quod sunt in rebus
mobilibus solum, sed
secundum quod sequuntur
ens commune. Unde et in
rebus immobilibus invenitur
potentia et actus, sicut in
rebus intellectualibus.
[83342] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 4
Sed cum dixerimus de
potentia, quae est in rebus
mobilibus, et de actu, ei
correspondente, ostendere
poterimus et de potentia et
actu secundum quod sunt in
rebus intelligibilibus, quae
pertinent ad substantias
separatas, de quibus postea
agetur. Et hic est ordo
conveniens, cum sensibilia
quae sunt in motu sint nobis
magis manifesta. Et ideo per
ea devenimus in cognitionem
substantiarum rerum
immobilium.
[83343] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 5
Ex quo etiam apparet sensus
alterius literae quae sic habet,
et quidem potentia quae
dicitur proprie, non solum
utilis est ad quod volumus
nunc: quia licet potentia quae
est in rebus mobilibus
maxime proprie dicatur, non
tamen hoc solum dicitur
potentia, ut dictum est. Et
utilis est ad praesentem
intentionem, non quasi de ea
principaliter intendatur, sed
quia per eam in alias
potentias devenimus.
[83344] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 6
Deinde cum dicit quod
quidem determinat de
potentia et actu; et dividitur
in partes tres. In prima
determinat de potentia. In
secunda de actu, ibi, quoniam
autem de potentia secundum
motum. In tertia de
comparatione actus ad
potentiam, ibi, quoniam
autem ipsum prius
determinatum est. Prima
dividitur in duas partes. In
prima determinavit de
potentia secundum se.
Secundo per comparationem
ad ea in quibus est, ibi,
quoniam autem haec quidem
in inanimatis. Prima in duas.
In prima determinat de
potentia. In secunda de
impotentia, ibi, et impotentia
et impossibile. Circa primum
duo facit. Primo ostendit quot
modis dicitur potentia.
Secundo manifestat
quamdam veritatem ex
praemissis circa potentiam,
ibi, palam igitur quia est
quidem, ut una. Dicit ergo
primo, quod determinatum
est in aliis, scilicet quinto
huius, quod multipliciter
dicitur potentia et posse. Sed
ista multiplicitas quantum ad
quosdam modos est
multiplicitas aequivocationis,
sed quantum ad quosdam
analogiae. Quaedam enim
dicuntur possibilia vel
impossibilia, eo quod habent
aliquod principium in seipsis;
et hoc secundum quosdam
modos, secundum quos
omnes dicuntur potentiae non
aequivoce, sed analogice.
Aliqua vero dicuntur
possibilia vel potentia, non
propter aliquod principium
quod in seipsis habeant; et in
illis dicitur potentia
aequivoce.
[83345] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 7
Dicit ergo quod de modis
potentiae illi praetermittendi
sunt ad praesens, secundum
quod potentia dicitur
aequivoce. In quibusdam
enim dicitur potentia non
propter aliquod principium
habitum, sed propter
similitudinem quamdam,
sicut in geometricis. Dicitur
enim potentia alicuius lineae
esse quadratum eius; et
dicitur quod linea potest in
suum quadratum. Et simili
modo potest dici in numeris,
quod ternarius potest in
novenarium quod est
quadratum eius, eo quod ex
ductu eius in seipsum facit
novenarium. Ter enim tria
novem faciunt. Ex linea
etiam, quae est radix
quadrati, ducta in seipsam fit
quadratum. Et similiter est in
numeris. Unde radix quadrati
habet aliquam similitudinem
cum materia, ex qua fit res.
Et propter hoc per quamdam
similitudinem dicitur potens
in quadratum, sicut dicitur
materia potens in rem.
[83346] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 8
Similiter in logicis dicimus
aliqua esse possibilia et
impossibilia, non propter
aliquam potentiam, sed eo
quod aliquo modo sunt aut
non sunt. Possibilia enim
dicuntur, quorum opposita
contingit esse vera.
Impossibilia vero, quorum
opposita non contingit esse
vera. Et haec diversitas est
propter habitudinem
praedicati ad subiectum,
quod quandoque est
repugnans subiecto, sicut in
impossibilibus; quandoque
vero non, sicut in
possibilibus.
[83347] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 9
His ergo modis praetermissis,
considerandum est de
potentiis, quae reducuntur ad
unam speciem, quia quaelibet
earum est principium
quoddam, et omnes potentiae
sic dictae reducuntur ad
aliquod principium ex quo
omnes aliae dicuntur. Et hoc
est principium activum, quod
est principium
transmutationis in alio
inquantum est aliud. Et hoc
dicit, quia possibile est quod
principium activum simul sit
in ipso mobili vel passo, sicut
cum aliquid movet seipsum;
non tamen secundum idem
est movens et motum, agens
et patiens. Et ideo dicitur
quod principium quod dicitur
potentia activa, est
principium transmutationis in
alio inquantum est aliud; quia
etsi contingat principium
activum esse in eodem cum
passo, non tamen secundum
quod est idem, sed secundum
quod est aliud.
[83348] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 10
Et quod ad illud principium
quod dicitur potentia activa,
reducantur aliae potentiae,
manifestum est. Nam alio
modo dicitur potentia
passiva, quae est principium
quod aliquid moveatur ab
alio, inquantum est aliud. Et
hoc dicit, quia etsi idem
patiatur a seipso, non tamen
secundum idem, sed
secundum aliud. Haec autem
potentia reducitur ad primam
potentiam activam, quia
passio ab agente causatur. Et
propter hoc etiam potentia
passiva reducitur ad activam.
[83349] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 11
Alio modo dicitur potentia
quidam habitus
impassibilitatis eius quae est
in deterius, idest dispositio
quaedam ex qua aliquid habet
quod non possit pati
transmutationem in deterius,
et hoc est quod non possit
pati corruptionem ab alio
inquantum est aliud, scilicet
a principio transmutationis
quod est principium activum.
[83350] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 12
Manifestum est autem quod
uterque istorum modorum
dicitur per comparationem
alicuius existentis in nobis ad
passionem. In quorum uno
dicitur potentia propter
principium ex quo aliquis
potest non pati; in alio autem
propter principium ex quo
quis potest pati. Unde, cum
passio ab actione dependeat,
oportet quod in definitione
utriusque illorum modorum
ponatur definitio potentiae
primae, scilicet activae. Et ita
istae duae reducuntur ad
primam, scilicet ad potentiam
activam sicut ad priorem.
[83351] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 13
Iterum alio modo dicuntur
potentiae non solum per
ordinem ad facere et pati, sed
per ordinem ad hoc quod est
bene in utroque; sicut
dicimus aliquem potentem
ambulare, non quod possit
ambulare quoquo modo, sed
eo quod possit bene
ambulare. Et e converso
dicimus esse de claudicante,
quod non possit ambulare.
Similiter dicimus ligna
combustibilia eo quod
comburi possint de facili.
Ligna vero viridia, quae non
de facili comburuntur,
dicimus incombustibilia.
Unde manifestum est quod in
definitione harum
potentiarum, quae dicuntur
respectu bene agere vel pati,
includuntur rationes
primarum potentiarum, quae
dicebantur simpliciter agere
et pati: sicut in bene agere
includitur agere; et pati, in eo
quod est bene pati. Unde
manifestum est, quod omnes
isti modi potentiarum
reducuntur ad unum primum,
scilicet ad potentiam activam.
Et inde patet quod haec
multiplicitas non est
secundum aequivocationem,
sed secundum analogiam.
[83352] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 14
Deinde cum dicit palam
igitur ex praedictis quamdam
veritatem circa praedictas
potentias manifestat; et dicit,
quod potentia faciendi et
patiendi est quodammodo
una potentia, et quodammodo
non. Una quidem est, si
consideretur ordo unius ad
aliam; una enim dicitur per
respectum ad alteram. Potest
enim dici aliquid habens
potentiam patiendi, quia
ipsum habet per se potentiam
ut patiatur, vel eo quod habet
potentiam ut aliud patiatur ab
ipso. Et hoc secundo modo
potentia activa est idem cum
passiva: ex eo enim quod
aliquid habet potentiam
activam, habet potentiam ut
patiatur aliud ab ipso.
[83353] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 15
Si autem considerentur hae
duae potentiae, activa scilicet
et passiva, secundum
subiectum, in quibus sunt, sic
est alia potentia activa et alia
passiva. Potentia enim
passiva est in patiente, quia
patiens patitur propter
aliquod principium in ipso
existens, et huiusmodi est
materia. Potentia autem
passiva nihil aliud est quam
principium patiendi ab alio.
Sicut comburi quoddam pati
est; et principium materiale
propter quod aliquid est
aptum combustioni, est
pingue vel crassum. Unde
ipsa potentia est in
combustibili quasi passiva. Et
similiter illud quod sic cedit
tangenti ut impressionem
quamdam recipiat, sicut cera
vel aliquid huiusmodi,
inquantum tale est frangibile.
Vel suppositum, idest
masculinum, est subiectum
proprium huius passionis,
quae est eunuchizari. Et
similiter est in aliis, quae
patiuntur, secundum quod in
eis est principium quoddam
patiendi, quod dicitur
potentia passiva. Potentia
vero activa est in agente, ut
calor in calefactivo, et ars
aedificativa in aedificante.
[83354] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 16
Et quia potentia activa et
passiva in diversis sunt,
manifestum est quod nihil
patitur a seipso, inquantum
aliquid est aptum natum
agere vel pati. Per accidens
autem aliquid pati contingit a
seipso; sicut medicus sanat
seipsum, non ut medicum,
sed sicut infirmum. Ideo
autem non patitur aliquid a
seipso, quia per se loquendo,
alicui uni et eidem inest
unum dictorum principiorum
et non aliud. Cui enim inest
principium agendi, non inest
principium patiendi, nisi
secundum accidens, ut
dictum est.
[83355] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 17
Deinde cum dicit et
impotentia determinat de
impotentia; dicens, quod
impotentia, quia est contraria
dictae potentiae, et
impossibile, quod dicitur
secundum huiusmodi
impotentiam, est privatio
praedictae potentiae. Hoc
autem dicit ad differentiam
impossibilis, quod significat
aliquem modum falsitatis,
quod non dicitur secundum
aliquam impotentiam sicut
nec possibile secundum
aliquam potentiam. Quia
enim privatio et habitus sunt
eiusdem et secundum idem,
necesse est quod potentia et
impotentia sint eiusdem et
secundum idem. Et ideo quot
modis dicitur potentia, tot
modis dicitur impotentia sibi
opposita.
[83356] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 1 n. 18
Sed sciendum est quod
privatio dicitur multipliciter.
Uno enim modo quicquid
non habet aliquid, potest dici
esse privatum; sicut si
dicamus lapidem privatum
visu, eo quod non habet
visum. Alio modo dicitur
privatum solum quod est
aptum natum habere, et non
habet. Et hoc dupliciter. Uno
modo universaliter quando
non habet; sicut si dicatur
canis privatus visu, quando
non habet visum. Alio modo
si non habet, quando aptus
natus est habere. Unde canis
ante nonum diem non dicitur
privatus visu. Et iterum hoc
diversificatur. Nam uno
modo dicitur privatum eo
quod non habet aliquo modo
determinato, scilicet perfecte
et bene; sicut cum vocamus
caecum eum qui non bene
videt. Alio modo quando non
habet omnino; sicut dicimus
privatum visu, qui omnino
visum non habet. Quandoque
vero in ratione privationis
includitur violentia. Unde
quaedam dicimus privari,
quando per violentiam
amiserunt ea quae nata sunt
habere.

Lectio 2 Leon 2
[83357] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 2 n. 1
Postquam philosophus
ostendit quot modis dicitur
potentia, hic determinat de
potentia per comparationem
ad ea quibus inest; et
dividitur in duas partes. In
prima ostendit differentiam
potentiarum adinvicem
secundum diversitatem
eorum in quibus sunt. In
secunda ostendit quomodo
potentia et actus sint simul
vel non sint in substantia, ibi,
sunt autem quidam. Circa
primum tria facit. Primo
ostendit differentiam
potentiarum secundum ea in
quibus sunt; dicens, quod
cum potentiae sint principia
quaedam agendi et patiendi,
horum principiorum quaedam
sunt in inanimatis, et
quaedam in animatis. Et, quia
animata componuntur ex
corpore et anima, principium
autem agendi et patiendi,
quae sunt in corpore
animatorum, non differunt ab
his quae sunt in animatis,
ideo addit, et in anima. Quia
videlicet principia agendi
quae sunt in anima, manifeste
differunt ab his quae sunt in
rebus inanimatis.
[83358] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 2 n. 2
Et iterum animae plures sunt:
quarum multae non multum
differunt in agendo et
patiendo a rebus inanimatis,
quae instinctu naturae
operantur. Nam partes
animae nutritivae et
sensitivae, impulsu naturae
operantur. Sola autem pars
animae rationalis est domina
sui actus: in quo differt a
rebus inanimatis. Et ideo
postquam dixit differentiam
in anima, addit, et in anima
rationem habente. Quia
scilicet illa principia
animatorum a principiis
inanimatorum specialiter
differunt, quae sunt in parte
animae rationalis. Unde patet
quod potentiarum animae,
aliae sunt irrationales, aliae
vero cum ratione.
[83359] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 2 n. 3
Et quae sunt cum ratione
exponit, cum subdit, quod
omnes artes factivae, ut
fabrilis et aedificativa et
ceterae huiusmodi, quarum
actiones in materiam
exteriorem transeunt, et
omnes scientiae, quae scilicet
non habent operationem in
exteriorem materiam
transeuntem, sicut sunt
scientiae morales et logicae,
omnes inquam huiusmodi
artes, potentiae quaedam
sunt. Quod exinde
concluditur, quia sunt
principia permutationis in
aliud inquantum aliud est;
quod est definitio potentiae
activae, ut ex praedictis patet.
[83360] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 2 n. 4
Secundo ibi, et quae quidem
assignat differentiam inter
praedictas potentias; dicens,
quod potentiae rationales
eaedem se habent ad
contraria; sicut ars medica
quae est quaedam potentia, ut
dictum est, se habet ad
infirmitatem et sanitatem
faciendam. Potentiae autem
irrationales non se habent ad
opposita, sed una est ad
unum effectum tantum, per se
loquendo. Sicut calidum solis
calefacit per se, etsi per
accidens possit esse causa
frigiditatis, inquantum
aperiendo poros exhalare
facit interius calidum; vel
consumendo materiam
humoris calidi, ipsum
calidum destruit, et per
consequens infrigidat.
[83361] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 2 n. 5
Deinde cum dicit causa
autem assignat philosophus
causam praedictae
differentiae; quae talis est.
Nam scientia, quae est
potentia rationalis, est
quaedam ratio rei scitae in
anima. Eadem autem ratio
rem manifestat et eius
privationem, licet non
similiter; quia primo
manifestat eam rem
existentem, per posterius
autem eius privationem. Sicut
per rationem visus per se
cognoscitur ipsa visiva
potentia, ex consequenti vero
caecitas; quae nihil aliud est,
quam ipsa carentia visus in
eo quod natum est habere
visum. Unde necessarium est,
si scientia est quaedam ratio
rei scitae in anima, quod
eadem sit scientia
contrariorum. Unius quidem
per prius et secundum se,
alterius vero per posterius.
Sicut medicina per prius est
cognoscitiva et factiva
sanitatis, per posterius autem
infirmitatis; quia et hoc, ut
iam dictum est, est de ratione
rei scitae in anima, quae est
unius oppositorum secundum
se, et alterius secundum
accidens.
[83362] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 2 n. 6
Et, quia quod philosophus
supra de privatione dixerat,
postmodum ad contrarium
transtulit, ostendit quod
eadem ratio est de contrario
et privatione. Sicut enim per
negationem et ablationem
manifestatur privatio, ut puta
ablatio visus manifestat
caecitatem; ita per
negationem et ablationem
manifestatur contrarium: quia
privatio, quae nihil aliud est
quam ablatio alterius, est
quoddam primum principium
inter contraria. Omnium enim
contrariorum unum est sicut
perfectum, alterum vero sicut
imperfectum, et privatio
alterius. Nigrum enim est
privatio albi, et frigidum est
privatio calidi. Sic igitur
patet, quod eadem scientia se
habet ad contraria.
[83363] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 2 n. 7
Hoc autem manifestat
consequenter, cum dicit
quoniam autem accedit ergo
ad assignandum causam
praedictae differentiae.
Manifestum est enim quod
res naturales operantur per
formas sibi inhaerentes. Non
autem possunt eidem inesse
formae contrariae. Unde
impossibile est quod eadem
res naturalis faciat contraria.
Sed scientia est quaedam
potentia actionis, et motus
principium, ex eo quod
aliquis habet rationem rei
faciendae, et hoc principium
motus est in anima. Et quia
ita est, sequitur quod res
naturales faciant unum
tantum; sicut salubre facit
solum sanitatem, et
calefactivum facit solum
caliditatem, et infrigidativum
facit solum frigiditatem. Sed
ille qui agit per scientiam
operatur utrumque
oppositorum, quia eadem
ratio est utriusque in anima,
quia habet principium talis
motus, licet non similiter,
sicut dictum est.
[83364] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 2 n. 8
Et ideo, sicut actio naturalis
procedit ad effectum, quasi
copulata ad formam, quae est
principium actionis cuius
similitudo relinquitur in
effectu, ita anima movet per
suam operationem ad ambo
opposita ab eodem principio,
idest a ratione quae est una
duorum oppositorum,
copulans ad ipsum
principium utrumque motum,
et ad ipsum principium
utrumque terminans,
inquantum similitudo illius
principii in utroque
oppositorum in esse
productorum salvatur.
Manifestum est igitur quod
potentiae rationales
contrarium faciunt potentiis
irrationalibus; quia potentia
rationalis facit opposita, non
autem potentia irrationalis,
sed unum tantum. Et hoc ideo
est, quia unum principium
oppositorum continetur in
ratione scientiali, ut dictum
est.
[83365] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 2 n. 9
Deinde cum dicit palam
autem ponit comparationem
quorumdam modorum
potentiae superius sub eis
positorum. Dictum est supra
quod aliquid dicitur habere
potentiam activam vel
passivam, quandoque quidem
ex hoc solum quod potest
agere vel pati, quandoque
vero ex hoc quod potest bene
agere vel pati. Dicit ergo
quod ad potentiam bene
faciendi vel patiendi sequitur
potentia faciendi, sed non e
converso. Sequitur enim, si
aliquis benefacit, quod faciat,
sed non e converso.

Lectio 3 Leon 3
[83366] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 1
Postquam philosophus
comparavit superius potentias
adinvicem, hic incipit
ostendere quomodo potentia
et actus se habent in eodem
subiecto: et dividitur in duas
partes. In prima excludit
quorumdam falsas opiniones.
In secunda determinat
veritatem, ibi, omnibus
autem potentiis. Prima autem
dividitur in duas. In prima
excludit opinionem
dicentium nihil esse
possibile, nisi quando est
actu. In secunda excludit
opinionem dicentium e
converso omnia esse
possibilia, licet non sint actu,
ibi, si autem est quod dictum
est possibile. Circa primum
duo facit. Primo excludit
dictam positionem erroneam.
Secundo ostendit quid sit
esse possibile, et quid sit esse
actu, ibi, est autem possibile.
Circa primum tria facit.
Primo ponit opinionem.
Secundo destruit eam, ibi,
quibus accidentia et cetera.
Tertio concludit suam
intentionem, ibi, si ergo non
contingit. Dicit ergo primo,
quod quidam dixerunt quod
tunc solum est aliquid in
potentia, quando est in actu;
utputa quod ille qui non
aedificat actu, non potest
aedificare; sed tunc solum
potest, quando actu aedificat.
Et similiter dicunt de aliis. Et
ratio huius positionis esse
videtur, quia opinabantur
quod omnia ex necessitate
contingerent secundum
aliquam commixtionem
causarum. Et sic, si omnia ex
necessitate eveniunt, sequitur
quod ea quae non eveniunt,
non possibile est esse.
[83367] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 2
Deinde cum dicit quibus
accidentia ponit rationes
contra praedictam positionem
ducentes ad inconvenientia:
quarum prima talis est.
Aedificantem esse, est esse
potentem aedificare. Si igitur
nullus est potens facere nisi
quando facit, non est aliquis
aedificator nisi quando
aedificat; et similiter est de
aliis artibus. Nam omnes
artes sunt potentiae quaedam,
ut dictum est. Sequitur ergo
quod nullus habeat artem
aliquam, nisi quando
secundum eam operatur.
[83368] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 3
Sed id ostenditur impossibile,
suppositis duobus: quorum
unum est, quod ille, qui prius
non habuit aliquam artem,
impossibile est quod eam
habeat postmodum, nisi
addiscat eam, vel eam aliquo
modo accipiat, scilicet
inveniendo.
[83369] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 4
Aliud est, quod si quis habuit
aliquam artem, impossibile
est eum postmodum non
habere eamdem, nisi eam
aliquo modo abiiciat, vel per
oblivionem, aut per aliquam
infirmitatem, aut per
longitudinem temporis, quo
aliquis scientia non utitur.
Haec enim est causa
oblivionis. Non autem potest
esse quod aliquis amittat
artem corrupta re, sicut
quandoque convenit quod
vera cognitio amittitur mutata
re; ut cum quis opinatur vere
Socratem sedere, eo surgente
perit eius vera opinio: hoc
autem non potest dici circa
artem. Nam ars non est
cognitio eius quod est, sed
eius quod faciendum est. Et
ita quamdiu durat materia, ex
qua ars potest aliquid facere,
semper res artis est. Unde
non potest ars amitti corrupta
re nisi modis praemissis.
[83370] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 5
Ex his autem duobus
propositis philosophus sic
arguit. Si aliquis non habet
artem nisi quando ea utitur,
tunc quando incipit uti, de
novo habet artem; ergo
oportet vel quod discat eam,
vel qualitercumque acquirat
eam. Et similiter quando
desinit uti arte, sequitur quod
arte careat; et ita amittet
artem quam prius habebat,
vel oblivione, vel passione,
vel tempore. Quorum
utrumque patet esse falsum.
Non igitur verum est quod
solum tunc aliquis habeat
potentiam quando operatur.
[83371] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 6
Deinde cum dicit et
inanimata secundam
rationem ponit, quae quidem
procedit in irrationabilibus,
quae sunt in rebus inanimatis,
scilicet calidum et frigidum,
dulce et amarum, et alia
huiusmodi, quae sunt
principia activa immutantia
sensus, et ita sunt quaedam
potentiae. Si igitur potentia
non inest alicui nisi quando
agit, sequitur quod nihil est
calidum vel frigidum, dulce
vel amarum, et huiusmodi,
nisi quando sentitur
immutans sensum. Hoc
autem patet esse falsum.
Nam si hoc esset verum,
sequeretur quod opinio
Protagorae esset vera, quae
dicebat omnes proprietates et
naturas rerum consistere
solum in sentiri et opinari. Ex
quo consequebatur
contradictoria simul esse
vera, cum diversi circa idem
contradictorie opinentur.
Contra quam opinionem
philosophus in quarto
superius disputavit. Falsum
est igitur quod potentia non
sit sine actu.
[83372] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 7
Deinde cum dicit at vero
tertiam rationem ponit, quae
talis est. Sensus est potentia
quaedam. Si igitur potentia
non est absque actu, sequetur
quod aliquis non habeat
sensum nisi quando sentit,
utputa visum aut auditum.
Sed ille qui non habet visum,
cum sit natus habere, est
caecus; et qui non habet
auditum est surdus. Sic igitur
eadem die frequenter erit
surdus et caecus; quod
manifeste est falsum. Nam
caecus non fit postea videns,
neque surdus audiens.
[83373] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 8
Deinde cum dicit amplius si
quartam rationem ponit, quae
talis est. Impossibile est
agere quod caret potentia. Si
igitur aliquis non habet
potentiam nisi quando agit,
sequetur quod quando aliquis
non agit, impossibile sit
ipsum agere. Sed quicumque
dicit aliquid esse aut futurum
esse quod impossibile est
fieri, mentitur. Et hoc patet
ex ipsa significatione huius
nominis, impossibile. Nam
impossibile dicitur falsum
quod non potest contingere.
Sequitur igitur quod id quod
non est, nullo modo possit
fieri. Et ita ista potentia tollet
motum et generationem; quia
stans semper stabit, et sedens
semper sedebit. Si enim
aliquis sedet, nunquam
postea stabit; quia dum non
stat, non habet potentiam
standi. Et ita non possibile est
eum stare, et per consequens
impossibile eum surgere. Et
similiter quod non est album,
impossibile erit esse album.
Et ita non poterit dealbari. Et
similiter in omnibus aliis.
[83374] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 9
Deinde cum dicit si ergo
concludit suam intentionem,
dicens, quod si praedicta
inconvenientia non possunt
concedi, manifestum est quod
potentia et actus diversa sunt.
Sed illi, qui ponunt
positionem praedictam,
faciunt potentiam et actum
esse idem, in eo quod dicunt
tunc solum aliquid esse in
potentia, quando est actu. Ex
quo patet quod non parvum
quid a natura destruere
intendunt. Tollunt enim
motum et generationem, ut
dictum est. Unde, cum hoc
non possit sustineri,
manifestum est quod aliquid
est possibile esse quod tamen
non est, quod aliquid est
possibile non esse, et tamen
est. Et similiter in aliis
categoriis, idest
praedicamentis; quia
possibile est aliquem vadere
et non vadit, et e converso
non vadere qui vadit.
[83375] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 10
Deinde cum dicit est autem
ostendit quid sit esse in
potentia, et quid esse in actu.
Et primo quid sit esse in
potentia, dicens, quod id
dicitur esse in potentia, quod
si ponatur esse actu, nihil
impossibile sequitur. Ut si
dicatur, aliquem possibile est
sedere, si ponatur ipsum
sedere non accidit aliquod
impossibile. Et similiter de
moveri et movere, et de aliis
huiusmodi.
[83376] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 11
Secundo ibi, venit autem
ostendit quid sit esse in actu;
et dicit, quod hoc nomen
actus, quod ponitur ad
significandum endelechiam
et perfectionem, scilicet
formam, et alia huiusmodi,
sicut sunt quaecumque
operationes, veniunt maxime
ex motibus quantum ad
originem vocabuli. Cum
enim nomina sint signa
intelligibilium conceptionum,
illis primo imponimus
nomina, quae primo
intelligimus, licet sint
posteriora secundum ordinem
naturae. Inter alios autem
actus, maxime est nobis
notus et apparens motus, qui
sensibiliter a nobis videtur. Et
ideo ei primo impositum fuit
nomen actus, et a motu ad
alia derivatum est.
[83377] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 12
Et propter hoc moveri non
attribuitur non existentibus;
licet quaedam alia praedicata
non existentibus attribuantur.
Dicimus enim non entia esse
intelligibilia vel opinabilia,
aut etiam concupiscibilia, sed
non dicimus ea esse mota.
Quia, cum moveri significet
esse actu, sequeretur quod
non entia actu essent actu;
quod patet esse falsum. Etsi
enim quaedam non entia sint
in potentia, tamen ideo non
dicuntur esse, quia non sunt
in actu.
[83378] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 13
Deinde cum dicit si autem
postquam philosophus
destruxit opinionem
dicentium nihil esse possibile
nisi quando est actu, hic
destruit contrariam
opinionem dicentium omnia
possibilia: et circa hoc duo
facit. Primo destruit hanc
positionem. Secundo
determinat quamdam
veritatem circa
consequentiam possibilium,
ibi, simul autem palam. Dicit
ergo primo, quod si verum
est quod aliquid dicatur esse
possibile ex eo quod aliquid
sequitur, secundum quod
dictum est, quod possibile
est, quod si ponatur esse, non
sequitur impossibile;
manifestum est quod non
contingit verum esse hoc
quod dicunt quidam, quod
unumquodque possibile est,
etiam si nunquam futurum
sit. Ita quod per hanc
positionem impossibilia
tolluntur. Sicut si aliquis
dicat diametrum quadrati
commensurari lateri esse
possibile, sed tamen non
commensurabitur, et eodem
modo dicatur de aliis
impossibilibus, et non cogitet
quod diametrum quadrati
commensurari lateri est
impossibile: dico quod
ponentes hanc positionem,
quantum ad aliquid dicunt
verum, et quantum ad aliquid
dicunt falsum.
[83379] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 14
Sunt enim aliqua, de quibus
nihil prohibebit dicere quod
sunt possibilia esse aut fieri,
cum tamen nunquam sint
futura, nec unquam fiant; sed
hoc non potest dici de
omnibus. Sed secundum ea
quae superius dicta sunt, et
quae nunc oportet nos
supponere, illa solum
possibile est esse aut fieri,
licet non sint, quibus positis
non sequitur aliquid
impossibile. Posito autem
quod diametrum
commensuraretur, sequitur
aliquid impossibile. Et ideo
non potest dici quod
diametrum commensurari, sit
possibile. Est enim non
solum falsum, sed
impossibile.
[83380] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 15
Quaedam vero sunt falsa
tantum, sed non impossibilia,
sicut Socratem sedere et
stare. Non enim idem est
falsum esse et esse
impossibile; sicut te stare
nunc est falsum, sed non
impossibile. Praedicta ergo
positio quantum ad aliqua,
vera est, quia quaedam sunt
possibilia, licet sint falsa.
Non autem quantum ad
omnia; quia quaedam sunt
falsa et impossibilia.
[83381] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 16
Deinde cum dicit simul
autem quia dixerat quod
possibile iudicatur aliquid ex
hoc, quod ex ipso non
sequitur impossibile, ostendit
qualiter habeant se
consequentia possibilia;
dicens, quod ex definitione
possibilis superius posita non
solum destruitur praemissa
positio, sed etiam simul est
manifestum quod si alicuius
conditionalis antecedens est
possibile, et consequens
possibile erit. Ut si haec
conditionalis sit vera, si est a
est b, necesse est si a sit
possibile, quod b sit
possibile.
[83382] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 17
Sciendum tamen est ad huius
intellectum, quod possibile
dupliciter dicitur. Uno modo
secundum quod dividitur
contra necesse; sicut dicimus
illa possibilia quae
contingunt esse et non esse.
Et sic accepto possibili, non
habet locum quod hic dicitur.
Nihil enim prohibet quod
antecedens sit contingens
esse et non esse, consequens
tamen sit necessarium; sicut
patet in hac conditionali, si
Socrates ridet, est homo.
[83383] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 18
Alio vero modo possibile
dicitur secundum quod est
commune ad ea quae sunt
necessaria, et ad ea quae
contingunt esse et non esse,
prout possibile contra
impossibile dividitur. Et sic
loquitur hic philosophus;
dicens de possibili, quod
necesse est consequens esse
possibile, si antecedens fuit
possibile.
[83384] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 19
Detur enim haec
conditionalis esse vera, si est
a, est b, et detur antecedens,
scilicet a, esse possibile. Aut
igitur necesse est b esse
possibile, aut non. Si est
necesse, habetur propositum.
Si non est necesse, nihil
prohibet ponere oppositum,
scilicet b non esse possibile.
Sed haec non potest stare.
Nam a ponitur esse possibile;
et quando ponitur esse
possibile, simul ponitur quod
nihil impossibile sequitur ex
eo. Sic enim superius
definitum est possibile, ad
quod nihil sequitur
impossibile. Sed b sequitur
ad a, ut positum est; et b
ponebatur esse impossibile.
Nam idem est esse
impossibile, quod non esse
possibile. Igitur a non erit
possibile, si sequitur ad
ipsum b quod erat
impossibile. Ponatur ergo b
esse impossibile: et si est
impossibile, et posito a,
necesse est esse b, erit ergo
impossibile et primum et
secundum, scilicet a et b.
[83385] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 3 n. 20
Ubi advertendum est quod
bene sequitur, si consequens
est impossibile, quod
antecedens sit impossibile;
non tamen e converso. Nihil
enim prohibet ex impossibili
sequi aliquid necessarium, ut
in hac conditionali: si homo
est asinus, homo est animal.
Unde non sic intelligendum
est quod philosophus dicit
hic, si primum erat
impossibile, idest antecedens,
ergo et secundum erat
impossibile, scilicet
consequens. Sed ita debet
intelligi: si consequens est
impossibile, utrumque erit
impossibile. Sic ergo
manifestum est quod si sic se
habent, scilicet a et b, quod a
existente, necesse est b esse,
et necessario sequitur quod si
a est possibile, quod b erit
possibile. Et si b non est
possibile, a possibili
existente, non ita se habebunt
a et b ut positum est, scilicet
quod ad a sequitur b. Sed
oportet quod a possibili
existente, necesse est b
possibile esse, si existente a,
necesse est esse b. Cum enim
dico: si est a, est b, hoc
significatur quod necesse sit
b esse possibile si a possibile
est; ita tamen quod quando et
eodem modo sit possibile b
esse, quando et quomodo est
possibile a. Non enim
possibile est ut sit
quocumque tempore et
quocumque modo.

Lectio 4 Leon 4
[83386] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 4 n. 1
Postquam philosophus
exclusit falsas opiniones
circa potentiam et actum, hic
determinat veritatem; et circa
hoc duo facit. Primo ostendit
quomodo actus praecedat
potentiam in subiecto.
Secundo quomodo potentia
praecedens actum, ad actum
reducatur, ibi, quoniam
autem possibile. Dicit ergo
primo, quod cum potentiarum
quaedam sint inditae his
quorum sunt, sicut sensus
animalibus; quaedam vero
per consuetudinem
acquirantur, sicut ars
tibicinandi et aliae huiusmodi
artes operativae; quaedam
vero acquirantur per
doctrinam sive disciplinam,
sicut medicina et aliae
huiusmodi artes: dictarum
potentiarum quaecumque per
consuetudinem et rationem
nobis insunt, necesse est
primum agere et
praeexercitari in eorum
actibus antequam
acquirantur; sicut
tibicinando, aliquis fit
tibicinator; et considerando
medicinalia, aliquis fit
medicus. Sed aliae potentiae,
quae non acquiruntur per
consuetudinem, sed insunt a
natura et sunt in patiendo,
sicut patet de potentiis
sensitivis, non procedunt a
suis actibus. Non enim
aliquis videndo acquirit
sensum visus; sed ex eo quod
potentiam visivam habet, fit
actu videns.
[83387] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 4 n. 2
Deinde cum dicit quoniam
autem ostendit quomodo
potentiae praecedentes actum
reducuntur ad actum; et circa
hoc duo facit. Primo enim
ostendit quomodo in hoc
differunt diversae potentiae
adinvicem, scilicet rationales
et irrationales. Secundo
ostendit qualiter rationales
potentiae ad actum
reducantur, ibi, necesse ergo.
Circa primum tria facit.
Primo praemittit quaedam
necessaria ad praedictam
differentiam considerandam:
quorum unum est, quod in
ratione possibilis oportet
multa considerare. Non enim
dicitur possibile respectu
cuiusque, sed respectu
alicuius determinati. Unde
oportet possibile, esse aliquid
possibile, utputa ambulare
vel sedere. Et similiter quod
potest aliquid facere vel pati,
non potest illud quocumque
tempore facere aut pati; sicut
arbor non potest fructificare
nisi determinato tempore. Et
ideo cum dicitur aliquid esse
possibile, oportet determinare
quando sit possibile. Et
similiter oportet determinare
quomodo sit possibile. Non
enim possibile, quocumque
modo potest agere aliquid vel
pati; sicut aliquis sic potest
ambulare, scilicet tarde, non
autem velociter. Et simile est
de aliis circumstantiis quae
consueverunt determinari in
definitionibus rerum; sicut
quo instrumento, quo loco, et
alia huiusmodi.
[83388] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 4 n. 3
Aliud quod praetermittit est,
quod quaedam sunt possibilia
secundum rationem, et
potentiae horum possibilium
sunt rationales. Quaedam
vero possibilia sunt
irrationalia, et potentiae
irrationales. Et quidem
potentiae rationales non
possunt esse nisi in rebus
animatis; sed potentiae
irrationales possunt esse in
ambobus, scilicet in rebus
animatis et inanimatis. Et non
solum in plantis et brutis
animalibus, quae ratione
carent, sed etiam in ipsis
hominibus, in quibus
inveniuntur quaedam
principia actionum et
passionum quae sunt sine
ratione, ut potentia nutritiva
et augmentativa, et gravitas,
et alia huiusmodi.
[83389] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 4 n. 4
Secundo ibi, tales quidem
ponit differentiam
praedictarum potentiarum;
dicens, quod in potentiis
irrationabilibus necesse est,
quando passivum
appropinquat activo, in illa
dispositione qua passivum
potest pati et activum potest
agere, necesse est quod unum
patiatur et alterum agat; ut
patet quando combustibile
applicatur igni. In potentiis
vero rationalibus, non est
necessarium: non enim
necesse est aedificatorem
aedificare quantumcumque
sibi materia appropinquaret.
[83390] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 4 n. 5
Tertio ibi, hae quidem
assignat causam praedictae
differentiae; dicens, quod
potentiae irrationales ita se
habent, quod una est factiva
tantum unius; et ideo
praesente passivo necesse est
quod faciat illud unum cuius
est factiva. Sed una et eadem
potentia rationalis est factiva
contrariorum, ut superius
habitum est. Si igitur
necessarium esset, quod
praesente passivo faceret
illud cuius est factiva,
sequeretur quod simul faceret
contraria; quod est
impossibile. Sicut si medicus
induceret sanitatem et
aegritudinem.
[83391] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 4 n. 6
Deinde cum dicit necesse
ergo ostendit quid requiratur
ad hoc quod potentiae
rationales exeant in actum, ex
quo non sufficit propinquitas
passi. Et circa hoc tria facit.
Primo ostendit per quid
potentia rationalis reducatur
in actum: concludens ex
dictis, quod cum potentia
rationalis se habeat
communiter ad duo contraria,
et ita cum a causa communi
non procedat effectus
determinatus, nisi sit aliquid
proprium quod causam
communem ad hunc effectum
magis determinet quam ad
illum, sequitur quod necesse
est, praeter potentiam
rationalem, quae est
communis ad duo contraria,
poni aliquid, quod appropriet
eam ad alterum faciendum ad
hoc quod exeat in actum. Hoc
autem est appetitus aut
prohaeresis, idest electio
quorumcumque, idest electio
quae pertinet ad rationem.
Quod enim aliquis
considerat, hoc facit; ita
tamen si existit in
dispositione, qua est potens
agere, et passivum adsit.
Unde sicut potens potentia
irrationali necessario agit,
passivo appropinquante; ita
omne potens secundum
rationem, necesse est quod
faciat quando desiderat illud
cuius habet potentiam, et eo
modo quo habet. Habet
autem potentiam faciendi
cum passivum praesens
fuerit, et ita se habeat quod
possit pati; aliter facere non
posset.
[83392] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 4 n. 7
Secundo ibi, nullo namque
respondet tacitae quaestioni.
Posset enim aliquis quaerere,
quare, cum dixerit quod
omne potens secundum
rationem quando desiderat,
necessario agit passivo
praesente, non addit, si nihil
prohibet exterius. Sed ipse
respondet, quod illud, scilicet
nullo exteriorum prohibente,
non oportet addere. Dictum
est enim quod necesse est
agere si habeat potentiam,
quae est sufficiens ad
faciendum. Sed hoc non est
quolibet modo; sed quando
illud quod habet potentiam,
aliquo modo se habet: et in
hoc excluduntur ea quae
exterius prohibent. Nam ea
quae exterius prohibent,
removent aliqua eorum quae
posita sunt superius in
determinatione communi
possibilis; ut scilicet vel non
sit possibile tunc, vel non
possibile hoc modo, vel
aliquid huiusmodi.
[83393] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 4 n. 8
Tertio ibi, propter quod docet
evitare inconveniens, quod
primo sequebatur, scilicet
quod potentia rationalis simul
faceret contraria. Non enim
sequitur quod, si necesse est
quod faciat potentia rationalis
quod desiderat, et dato quod
aliqui simul velint secundum
rationem, aut cupiant
secundum appetitum
sensitivum, facere duo
diversa aut contraria, quod
propter hoc faciant. Non
enim sic habent potentiam
contrariorum, quod simul
contraria faciant; sed sic
faciunt, sicut habent
potentiam, ut dictum est.

Lectio 5 Leon 5
[83394] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 5 n. 1
Postquam determinavit de
potentia, hic determinat de
actu; et dividitur in duas
partes. In prima determinat
quid est actus. In secunda,
quando aliquid est in potentia
ad actum, ibi, quando autem
potentia. Et circa primum
duo facit. Primo continuat se
ad praecedentia; dicens, quod
quia dictum est de potentia
quae invenitur in rebus
mobilibus, quae scilicet est
principium motus active et
passive, oportet determinare
quid est actus, et qualiter se
habeat ad potentiam: quia per
hoc simul manifestum erit de
potentia, cum diviserimus
actum. Actus enim non
tantum invenitur in rebus
mobilibus, sed etiam in rebus
immobilibus.
[83395] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 5 n. 2
Ex quo manifestum est, cum
potentia dicatur ad actum,
quod active possibile vel
potens, non solum dicatur
quod est natum movere
active, vel moveri ab alio
passive, aut simpliciter,
secundum quod dicitur
potentia respectu actionis aut
passionis communiter, aut
modo quodam, secundum
quod potentia dicitur respectu
eius quod est bene agere aut
bene pati; sed etiam dicetur
possibile vel potens aliter
secundum ordinem ad actum
qui est sine motu. Licet enim
nomen actus a motu originem
sumpserit, ut supra dictum
est, non tamen solum motus
dicitur actus; unde nec dicitur
solum possibile in ordine ad
motum. Et ideo oportet
inquirendo de his tractare.
[83396] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 5 n. 3
Secundo ibi, est autem
determinat de actu. Et primo
ostendit quid sit actus.
Secundo quomodo
diversimode dicatur in
diversis, ibi, dicuntur autem
actu. Circa primum duo facit.
Primo ostendit quid est actus;
dicens, quod actus est,
quando res est, nec tamen ita
est sicut quando est in
potentia. Dicimus enim in
ligno esse imaginem
Mercurii potentia, et non
actu, antequam lignum
sculpatur; sed si sculptum
fuit, tunc dicitur esse in actu
imago Mercurii in ligno. Et
similiter in aliquo toto
continuo pars eius. Pars
enim, puta medietas, est in
potentia, inquantum possibile
est ut pars illa auferatur a toto
per divisionem totius; sed
diviso toto, iam erit pars illa
in actu. Et similiter sciens et
non speculans, est potens
considerare sine
consideratione; sed hoc
scilicet speculari sive
considerare, est esse in actu.
[83397] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 5 n. 4
Deinde cum dicit palam
autem respondet quaestioni
tacitae. Posset enim aliquis
quaerere ab eo, ut ostenderet
quid sit actus per
definitionem. Sed ipse
respondet dicens, quod
inducendo in singularibus per
exempla manifestari potest
illud quod volumus dicere,
scilicet quid est actus, et non
oportet cuiuslibet rei
quaerere terminum, idest
definitionem. Nam prima
simplicia definiri non
possunt, cum non sit in
definitionibus abire in
infinitum. Actus autem est de
primis simplicibus; unde
definiri non potest.
[83398] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 5 n. 5
Sed per proportionem
aliquorum duorum
adinvicem, potest videri quid
est actus. Ut si accipiamus
proportionem aedificantis ad
aedificabile, et vigilantis ad
dormientem, et eius qui videt
ad eum qui habet clausos
oculos cum habeat potentiam
visivam, et eius quod
segregatur a materia, idest
per operationem artis vel
naturae formatur, et ita a
materia informi segregatur; et
similiter per separationem
eius quod est praeparatum, ad
illud quod non est
praeparatum, sive quod est
elaboratum ad id quod non
est elaboratum. Sed
quorumlibet sic differentium
altera pars erit actus, et altera
potentia. Et ita
proportionaliter ex
particularibus exemplis
possumus venire ad
cognoscendum quid sit actus
et potentia.
[83399] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 5 n. 6
Deinde cum dicit dicuntur
autem ostendit, quod
diversimode dicatur actus. Et
ponit duas diversitates:
quarum prima est, quod actus
dicitur vel actus, vel operatio.
Ad hanc diversitatem actus
insinuandam dicit primo,
quod non omnia dicimus
similiter esse actu, sed hoc
diversimode. Et haec
diversitas considerari potest
per diversas proportiones.
Potest enim sic accipi
proportio, ut dicamus, quod
sicut hoc est in hoc, ita hoc in
hoc. Utputa visus sicut est in
oculo, ita auditus in aure. Et
per hunc modum proportionis
accipitur comparatio
substantiae, idest formae, ad
materiam; nam forma in
materia dicitur esse.
[83400] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 5 n. 7
Alius modus proportionis est,
ut dicamus quod sicut habet
se hoc ad hoc, ita hoc ad hoc;
puta sicut se habet visus ad
videndum, ita auditus ad
audiendum. Et per hunc
modum proportionis accipitur
comparatio motus ad
potentiam motivam, vel
cuiuscumque operationis ad
potentiam operativam.
[83401] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 5 n. 8
Secundo ibi aliter autem
ponit aliam diversitatem
actus; dicens, quod infinitum,
et inane sive vacuum, et
quaecumque huiusmodi sunt,
aliter dicuntur esse in
potentia et actu, quam multa
alia entia. Utputa videns, et
vadens, et visibile.
Huiusmodi enim convenit
aliquando simpliciter esse vel
in potentia tantum, vel in actu
tantum; sicut visibile in actu
tantum, quando videtur, et in
potentia tantum, quando
potest videri et non videtur.
[83402] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 5 n. 9
Sed infinitum non ita dicitur
in potentia, ut quandoque sit
separatum in actu tantum.
Sed actus et potentia
distinguuntur ratione et
cognitione in infinito. Puta in
infinito secundum divisionem
dicitur esse actus cum
potentia simul, eo quod
nunquam deficit potentia
dividendi: quando enim
dividitur in actu, adhuc est
ulterius divisibile in potentia.
Nunquam autem separatur
actus a potentia, ut scilicet
quandoque sit totum divisum
in actu, et non sit ulterius
divisibile in potentia. Et
similiter est considerandum
in vacuo. Possibile enim est
locum evacuari ab hoc
corpore, non ut sit totum
vacuum: remanet enim
plenus alio corpore. Et sic
semper in vacuo remanet
potentia coniuncta actui. Et
idem est in motu, et tempore,
et huiusmodi aliis, quae non
habent esse perfectum.
Deinde in fine epilogat quod
dixit. Et est planum in litera.

Lectio 6 Leon 6
[83403] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 1
Postquam manifestavit
philosophus quid est actus,
hic intendit ostendere quando
et in quali dispositione
existens aliquid dicatur esse
in potentia ad actum. Et circa
hoc duo facit. Primo dicit de
quo est intentio, dicens, quod
determinandum est quando
aliquid est in potentia, et
quando non. Non enim
quandocumque, et
qualitercumque dispositum,
aliquid potest dici esse in
potentia, etiam ad id quod fit
ex eo. Nunquam enim poterit
dici, quod terra sit in potentia
homo. Manifestum est enim
quod non; sed magis tunc
dicitur esse in potentia homo,
quando ex praecedenti
materia iam factum est
sperma. Et forte neque adhuc
est in potentia homo, ut infra
patebit.
[83404] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 2
Secundo ibi, quemadmodum
igitur solvit propositam
quaestionem. Et circa hoc
duo facit. Primo ostendit in
quali dispositione materia
existens, dicatur esse in
potentia ad actum. Secundo
quod a materia in tali
dispositione denominatur
solum id quod est in materia,
ibi, videtur autem quod
dicimus. Circa primum,
considerandum est, quod
sicut septimo superius dixit,
quarumdam artium effectus
contingunt etiam sine arte.
Domus enim non fit sine arte,
sed sanitas fit sine arte
medicinae ex sola operatione
naturae. Et licet id quod fit a
natura, non sit fortuitum
neque casuale, eo quod
natura est causa agens per se,
fortuna vero et casus est
causa agens per accidens,
tamen ex eo quod ille qui
sanatur a natura, sanatur
praeter intentionem artis,
dicitur sanari a fortuna. Nihil
enim prohibet aliquid non
esse fortuitum in se, quod
tamen dicitur fortuitum per
comparationem ad aliquem,
qui non considerat causam
per se talis effectus.
[83405] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 3
Dicit ergo, quod non
quicumque vel in qualibet
dispositione existens, sanatur
a medicina vel a fortuna; sed
est aliquod possibile in
determinata dispositione,
quod sanetur vel a natura vel
ab arte. Quibuslibet enim
activis respondent
determinata passiva. Illud
autem possibile, quod unica
actione natura vel ars potest
in actum sanitatis reducere,
est sanum in potentia.
[83406] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 4
Et ut plenius cognoscatur,
subiungit definitionem huius
possibilis, et quantum ad
operationem artis, et quantum
ad operationem naturae. Dicit
ergo quod est possibile, quod
ex potentia ente, ens fit actu
ab intellectu, sine arte.
Terminus enim, idest definitio
est quando statim cum vult
artifex facit id esse actu, si
nihil exterius prohibeat. Et
tunc potentia dicitur esse
sanum, quia per unam
operationem artis fit sanum.
In illis autem, quae sanantur
per naturam, dicitur esse
aliquid in potentia sanum,
quando non est aliquid
prohibens sanitatem, quod
debeat moveri vel
transmutari prius quam
intrinseca virtus sanans
effectum habeat in sanando.
[83407] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 5
Et sicut diximus de sanatione
quae fit ab arte, ita potest dici
de aliis quae per artem fiunt.
Nam tunc materia est in
potentia domus, quando nihil
eorum quae sunt in materia,
prohibet domum fieri statim
una actione, nec est aliquid
quod oporteat addi, vel
auferri, vel mutari, antequam
materia formetur in domum.
Sicut lutum oportet
transmutari, antequam ex eo
fiant lateres: ex arboribus
autem oportet aliquid auferri
per dolationem, et addi per
compaginationem, ad hoc
quod componatur domus.
Unde lutum et arbores non
sunt potentia domus, sed
lateres et ligna iam
praeparata.
[83408] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 6
Et similiter est in aliis; sive
habeant principium
perfectionis extra, sicut sunt
artificialia; sive intra, sicut
naturalia. Et tunc semper sunt
in potentia ad actum, quando
nullo exterius prohibente, per
proprium principium activum
possunt reduci in actum. Tale
autem nondum est sperma.
Oportet enim quod
mediantibus permutationibus
multis ex eo fiat animal. Sed
quando iam per proprium
principium activum potest
fieri tale, scilicet actu
existens, tunc iam est in
potentia.
[83409] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 7
Sed illa, quae oportet
transmutari antequam sint
statim reducibilia in actum,
indigent alio principio activo,
scilicet praeparante
materiam, quod interdum est
aliud a perficiente, quod
inducit ultimam formam.
Sicut patet quod terra
nondum est in potentia
statua; non enim una actione
nec uno agente reducitur in
actum; sed prius per naturam
transmutatur, et fit aes, et
postea per artem fit statua.
[83410] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 8
Deinde cum dicit videtur
autem ostendit, quod a tali
materia, quae est in potentia
ad actum, denominatur
mixtum. Et circa hoc tria
facit. Primo ostendit qualiter
mixtum a materia
denominatur; dicens quod id
quod fit a materia, non dicitur
hoc, sed ecininum, quod
Latine non dicitur, sed per
consuetudinem Graecum est
denominativum ad
significandum illud, quod est
ex altero tamquam ex
materia: ac si dicatur: materia
non praedicatur in abstracto
de eo quod est ex materia,
sed denominative. Sicut arca
non est lignum, sed lignea, et
lignum non est terra, sed
terreum. Et iterum, si terra
habeat aliam materiam
priorem, terra non erit illud,
sed ecininum, idest non
praedicatur de terra in
abstracto, sed denominative.
[83411] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 9
Ita tamen fiat talis
praedicatio, quod semper id
quod est in potentia
secundum modum
determinatum, praedicatur de
eo, quod est immediate
posterius. Ut terra, quae non
potest dici potentia arca, non
praedicatur de arca, nec in
abstracto nec denominative.
Arca enim neque est terra,
neque terrea, sed lignea.
Lignum enim est in potentia
arca et materia arcae.
Universaliter est quidem
lignum arcae, particulariter
vero hoc lignum huius arcae.
[83412] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 10
Si vero est aliquid primum,
quod non dicitur de alio
ecininum, idest quod non
habet aliquid quod de eo
quidem denominative
praedicetur modo praedicto,
hoc erit materia prima. Sicut
si aer est materia terrae, ut
quidam dixerunt, aer
praedicabitur de terra
denominative, ut dicatur terra
est aerea. Et similiter dicetur
aer igneus et non ignis, si
ignis est materia eius. Ignis
autem, si non denominatur ab
aliqua priori materia, erit
materia prima, secundum
positionem Heracliti. Sed hic
oportet adiungere: si sit
aliquid existens, ad
differentiam universalis; nam
universale praedicatur etiam
de aliis, et alia non
praedicantur de eo; nec
tamen est materia, cum non
sit aliquid subsistens.
Universale enim et subiectum
differunt per hoc, quod
subiectum est hoc aliquid,
non autem universale.
[83413] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 11
Secundo ibi, ut puta ponit
similitudinem praedicationis
denominativae: dicens, quod
sicut id quod subiicitur
passionibus, ut homo, corpus
et animal, recipit
denominativam
praedicationem passionum:
sic, id quod est ex materia,
recipit denominativam
praedicationem materiae.
Nam passio est musicum et
album. Dicitur autem
subiectum, cui advenit
musica, non esse musica in
abstracto, sed musicum
denominatione: et homo non
dicitur albedo, sed album.
Neque etiam homo dicitur
ambulatio aut motus
abstractive, sed ambulans aut
motum, ut ecininum, idest
denominatum.
[83414] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 6 n. 12
Tertio ibi, quaecumque
quidem ponit comparationem
utriusque denominationis: et
dicit, quod quaecumque sic
praedicantur denominative,
sicut ista accidentia,
ultimum, quod sustentat ea,
est substantia: sed
quaecumque non
praedicantur sic
denominative, sed id quod
praedicatur denominative, est
quaedam species, et hoc
aliquid, ut lignum aut terra,
ultimum in talibus
praedicationibus quod
sustentat alia, est materia et
substantia materialis. Et
convenienter accidit dici
ecininum, idest denominative
secundum materiam et
passiones, idest accidentia,
quae ambo sunt
indeterminata. Nam et
accidens determinatur et
definitur per subiectum, et
materia per id ad quod est in
potentia. Ultimo epilogat
quod dictum est, et est
manifestum.

Lectio 7 Leon 7
[83415] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 1
Postquam determinavit
philosophus de potentia et
actu, hic comparat ea
adinvicem: et dividitur in tres
partes. In prima comparat ea
adinvicem secundum prius et
posterius. In secunda
secundum bene et male, ibi,
quod autem melior et
honorabilior. In tertia
secundum cognitionem veri
et falsi, ibi, inveniuntur
autem et diagrammata. Circa
primum duo facit. Primo
proponit quod intendit:
dicens, quod cum supra
determinatum sit in quinto
quot modis prius dicitur,
manifestum est quod actus
est prior potentia diversis
modis. Loquimur autem nunc
de potentia non solum
secundum quod est
principium motus in alio,
secundum quod est aliud, ut
supra definita est potentia
activa; sed universaliter de
omni principio, sive sit
principium motivum, sive
immobilitatis et quietis, aut
operationis absque motu
existentis, cuiusmodi est
intelligere, quia et natura ad
idem pertinere videtur quod
potentia.
[83416] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 2
Est enim natura in eodem
genere cum potentia ipsa,
quia utrumque est principium
motus, licet natura non sit
principium motus in alio, sed
in eo in quo est, inquantum
huiusmodi, ut manifestatur in
secundo physicorum. Et
tamen natura non solum est
principium motus, sed etiam
quietis. Et propter hoc
potentia intelligenda est non
solum principium motus, sed
etiam principium
immobilitatis. Omni ergo tali
potentia, actus prior est, et
ratione, et substantia, et etiam
tempore quodammodo, alio
vero modo non.
[83417] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 3
Deinde cum dicit ratione
quidem secundo ostendit
propositum. Et primo, quod
actus est prior potentia
ratione. Secundo ostendit
quomodo est prior tempore,
et quomodo non, ibi, tempore
vero prius. Tertio ostendit
quod est prior secundum
substantiam, ibi, at vero et
substantia prius quidem.
Primum sic probatur. Id per
quod oportet alterum definiri,
est prius eo ratione; sicut
animal prius homine, et
subiectum accidente. Sed
potentia non potest definiri
nisi per actum. Nam prima
ratio possibilis in hoc
consistit, quod convenit
ipsum agere vel esse in actu;
sicut aedificator dicitur qui
potest aedificare, et
speculator qui potest
speculari, et visibile dicitur
aliquid quod potest videri, et
sic est in aliis. Ergo est
necessarium, quod ratio actus
praecedat rationem potentiae,
et notitia actus notitiam
potentiae. Et propter hoc
superius Aristoteles
manifestavit potentiam
definiendo per actum; actum
autem non potuit per aliquod
aliud definire, sed solum
inductive manifestavit.
[83418] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 4
Deinde cum dicit tempore
vero ostendit quomodo sit
actus potentia prior tempore,
et quomodo non: et circa hoc
duo facit. Primo manifestat
hoc in potentiis passivis.
Secundo in potentiis activis
quibusdam, ibi, quapropter
videtur impossibile. Dicit
ergo primo, quod actus est
prior tempore potentia; ita
tamen quod idem specie, est
prius agens, vel ens actu
quam ens in potentia; sed
idem numero est prius
tempore in potentia quam in
actu.
[83419] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 5
Quod sic manifestatur. Si
enim accipiamus hunc
hominem qui est iam actu
homo, fuit prius secundum
tempus materia, quae erat
potentia homo. Et similiter
prius tempore fuit semen
quod potentia est frumentum,
quam frumentum actu, et
visivum, idest habens
potentiam videndi, quam
videns in actu. Sed tamen
quaedam existentia in actu
fuerunt priora secundum
tempus in his existentibus in
potentia, scilicet agentia, a
quibus reducta sunt in actum.
Semper enim oportet quod id
quod est in potentia ens, sit
actu ens ab agente, quod est
actu ens. Unde homo in
potentia fit homo in actu ab
homine generante, qui est in
actu. Et similiter musicum in
potentia respicit musicum in
actu, discendo a doctore qui
est musicus actu. Et ita
semper eo quod est in
potentia, est aliquid prius
quod movet, et movens est in
actu. Unde relinquitur, quod
licet idem numero prius
tempore sit in potentia quam
in actu, tamen aliquod ens in
actu secundum idem specie,
est etiam prius tempore,
quam ens in potentia.
[83420] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 6
Et quia posset aliquis
dubitare de quibusdam quae
dixerat, ideo subiungit ea
esse manifesta superius.
Dictum est enim in
superioribus de substantia,
scilicet in septimo libro, quod
omne quod fit, fit ex aliquo,
sicut ex materia, et ab aliquo,
sicut ab agente. Et hoc etiam
agens est specie idem cum eo
quod fit. Quod manifestum
est in generationibus
univocis. Sed in
generationibus aequivocis
oportet esse aliquam
similitudinem generantis ad
genitum, ut ibidem ostensum
est.
[83421] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 7
Deinde cum dicit quapropter
et ostendit ordinem actus et
potentiae secundum tempus
in quibusdam potentiis
activis: et circa hoc tria facit.
Primo ostendit propositum.
Dictum enim fuit supra, quod
quaedam potentiae operativae
sunt quas oportet accipere
praeagentes sive
praeexercitantes se in eorum
actionibus. Sicut quae
acquiruntur per
consuetudinem vel
disciplinam. Et de his dicit
hic quod etiam in eisdem
secundum numerum, actus
praecedit potentiam.
Impossibile enim videtur
quod aliquis fiat aedificator,
qui non prius aedificaverit;
aut quod fiat citharaedus, qui
non prius citharizaverit.
[83422] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 8
Hoc autem inducit
concludens ex praemissis.
Dictum est enim supra, quod
potentia musicum fit actu
musicum a musico in actu,
inquantum scilicet ab eo
addiscit. Et similiter in aliis
est actibus. Addiscere autem
non poterit artem huiusmodi,
nisi exercitando se in actu
eius. Nam aliquis
citharizando, addiscit
citharizare. Et similiter est in
aliis artibus. Unde
manifestum est quod
impossibile est haberi
huiusmodi potentias, nisi
prius insint actiones earum
etiam in eodem secundum
numerum.
[83423] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 9
Secundo ibi unde sophisticus
ponit quamdam sophisticam
obiectionem contra praedicta;
dicens, quod quidam
sophisticus elenchus factus
est, idest syllogismus
apparens contradicens
veritati, qui talis est. Discens
artem operatur actionem
artis. Sed discens artem non
habet artem. Ergo qui non
habet scientiam nec artem
facit id cuius est scientia aut
ars. Quod videtur contrarium
veritati.
[83424] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 10
Tertio ibi, sed quia solvit
dictam obiectionem,
assignando quoddam quod
dictum est, et probatum in
sexto physicorum. Ostensum
est ibi quod omne moveri
praecedit motum esse,
propter divisionem motus.
Oportet enim quod
quacumque parte motus data,
cum divisibilis sit, aliquam
partem eius accipi, quae iam
peracta est, dum pars motus
data peragitur. Et ideo
quicquid movetur, iam
quantum ad aliquid motum
est.
[83425] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 11
Et eadem ratione quicquid fit,
iam quantum ad aliquid
factum est. Licet enim factio
in substantia quantum ad
introductionem formae
substantialis sit indivisibilis,
tamen si accipiatur alteratio
praecedens cuius terminus est
generatio, divisibilis est, et
totum potest dici factio. Quia
igitur quod fit quantum ad
aliquid factum est, potest
aliqualem operationem
habere quod fit eius ad quod
terminatur factio; sicut quod
calefit potest aliquo modo
calefacere, licet non perfecte,
sicut id quod iam factum est
calidum. Et sic, cum discere
sit fieri scientem, necesse est
quod discens quasi aliquid
iam scientiae et artis habeat.
Unde non est inconveniens si
aliqualiter facit operationem
artis. Non enim eam facit
perfecte, sicut qui iam habet
artem.
[83426] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 7 n. 12
Sed et in ipsa ratione,
naturaliter praeinsunt
quaedam semina et principia
scientiarum et virtutum,
virtute quorum potest homo
aliqualiter exire in scientiae
et virtutis actum, antequam
habeat habitum scientiae et
virtutis; quo adepto, operatur
perfecte, prius autem
imperfecte. Ultimo epilogat
quod supra dictum est, ut
patet in litera.

Lectio 8 Leon 8
[83427] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 1
Postquam philosophus
ostendit quod actus est prior
potentia, ratione, et tempore
quodammodo, hic ostendit,
quod sit prior secundum
substantiam: quod erat
superius tertio propositum. Et
dividitur in partes duas. In
prima ostendit propositum
rationibus sumptis ex his,
quae quandoque sunt in
potentia quandoque in actu.
In secunda vero per
comparationem
sempiternorum quae semper
sunt actu ad mobilia quae
quandoque sunt in potentia,
quandoque in actu, ibi, at
vero magis proprie. Et quia
esse prius secundum
substantiam est esse prius
perfectione, perfectio autem
attribuitur duabus causis,
scilicet formae et fini; ideo
duabus rationibus in parte
prima utitur ad propositum
ostendendum. Quarum prima
sumitur ex parte formae.
Secunda ex parte finis, quae
ponitur ibi, et quia omne ad
principium vadit. Dicit ergo
primo, quod non solum actus
est prior potentia et ratione et
tempore sed substantia, idest
perfectione. Nomine enim
substantiae consuevit forma
significari per quam aliquid
est perfectum. Et hoc quidem
primum apparet tali ratione:
quia ea quae sunt posteriora
in generatione, sunt priora
secundum substantiam et
speciem, idest perfectione,
quia generatio semper
procedit ab imperfecto ad
perfectum, sicut vir est
posterior generatione quam
puer, nam ex puero fit vir, et
homo posterius generatione
quam sperma. Et hoc ideo
quia vir et homo iam habent
speciem perfectam, puer
autem et sperma nondum.
Cum igitur in eodem
secundum numerum actus
generatione et tempore sit
posterior potentia, ut ex
superioribus patet, sequitur
quod actus sit prior potentia
substantia et ratione.
[83428] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 2
Deinde cum dicit et quia
ostendit idem ratione sumpta
a parte finis: et circa hoc tria
facit. Primo proponit
rationem. Secundo manifestat
quoddam in ratione
suppositum, ibi, non enim ut
visum habeant. Tertio
determinat quoddam quod
posset facere dubium circa
praedicta, ibi, quoniam vero
est horum. Dicit ergo primo,
quod omne quod fit vadens
ad finem, vadit ad quoddam
principium. Nam finis cuius
causa fit aliquid, est
quoddam principium. Est
enim prius in intentione
agentis, quia eius causa fit
generatio. Sed actus est finis
potentiae: ergo actus est prior
potentia, et principium
quoddam eius.
[83429] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 3
Deinde cum dicit non enim
ostendit quod supra posuerat,
scilicet quod actus sit finis
potentiae. Quod quidem
primo manifestat in potentiis
activis naturalibus; dicens,
quod animalia non vident ut
habeant potentiam visivam;
sed magis habent potentiam
visivam ut videant. Et sic
manifestum est quod potentia
est propter actum, et non e
converso.
[83430] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 4
Secundo ibi, similiter autem
manifestat idem in potentiis
rationalibus; dicens, quod ad
hoc homines potentiam
habent aedificandi ut
aedificent; ad hoc habent
theoricam, scilicet scientiam
speculativam, ut speculentur.
Non autem speculantur ut
habeant theoricam, nisi
addiscentes, qui meditantur
ea quae sunt scientiae
speculativae, ut acquirant
eam. Et hi non perfecte
speculantur, sed
quodammodo et imperfecte,
ut supra dictum est; quia
speculari non est propter
aliquam indigentiam, sed
scientia iam habita uti.
Discentium autem speculatio
est, quia indigent acquirere
scientiam.
[83431] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 5
Tertio ibi, amplius autem
manifestat idem in potentiis
passivis; dicens, quod
materia est in potentia donec
veniat ad formam vel
speciem; sed tunc primo est
in actu, quando habet
speciem. Et ita est in
omnibus aliis, quae moventur
propter finem. Unde, sicut
docentes putant ad finem
pertingere, quando
demonstrant discipulum,
quem instruxerunt,
operantem ea quae sunt artis;
ita et natura pertingit ad
finem, quando consequitur
actum. Et sic manifestum est
quod actus est finis in motu
naturali.
[83432] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 6
Quarto ibi, nam si non
manifestat propositum
deducendo ad inconveniens:
dicens, quod si perfectio et
finis non consisterent in actu,
tunc non videretur differentia
inter aliquem sapientem,
sicut fuit Mercurius, et
aliquem insipientem, sicut
fuit Paxonas. Si enim
perfectio scientiae non esset
in agendo, non esset
Mercurius manifestatus in
sua scientia, si haberet
scientiam interius, scilicet
quantum ad interiorem
actum, aut exterius, quantum
ad exteriorem actum, sicut
nec Paxonas. Nam per actum
scientiae manifestatur aliquis
esse sciens, et non per
potentiam. Operatio enim est
finis scientiae. Operatio
autem est actus quidam.
Propter quod, nomen actus
dicitur ab operatione, ut
supra dictum est. Et inde
derivatum est ad formam,
quae dicitur endelechia sive
perfectio.
[83433] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 7
Deinde cum dicit quoniam
vero manifestat quoddam
quod poterat esse dubium
circa praedicta. Quia enim
dixerat, quod opus est finis,
posset aliquis credere, quod
hoc esset verum in omnibus.
Sed ipse hoc removet, dicens,
quod quarumdam activarum
potentiarum ultimus finis est
solus usus potentiae, et non
aliquid operatum per
actionem potentiae; sicut
ultimus finis potentiae
visivae est visio, et praeter
eam non fit a potentia visiva
aliquod opus operatum. In
quibusdam vero potentiis
activis fit aliquod opus
praeter actionem, ut ab arte
aedificativa fit domus praeter
ipsam aedificationem.
[83434] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 8
Tamen haec differentia non
facit quod in aliquibus harum
potentiarum minus sit actus
finis potentiae, et in aliquibus
magis; quia ipsa actio est in
facto, ut aedificatio in eo
quod aedificatur. Et
aedificatio simul fit et habet
esse cum domo. Unde, si
domus aut aedificatum sit
finis, non excluditur quin
actus sit finis potentiae.
[83435] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 9
Talis autem differentia inter
praedictas potentias est
consideranda, quod quando
praeter actum ipsum
potentiae, qui est actio, sit
aliquod operatum, actio
talium potentiarum est in
facto, et actus facti, ut
aedificatio in aedificato, et
contextio in contexto, et
universaliter motus in moto.
Et hoc ideo, quia quando per
actionem potentiae
constituitur aliquod
operatum, illa actio perficit
operatum, et non operantem.
Unde est in operato sicut
actio et perfectio eius, non
autem in operante.
[83436] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 10
Sed, quando non est aliquod
opus operatum praeter
actionem potentiae, tunc
actio existit in agente et ut
perfectio eius, et non transit
in aliquid exterius
perficiendum; sicut visio est
in vidente ut perfectio eius, et
speculatio in speculante, et
vita in anima, ut per vitam
intelligamus opera vitae.
Unde manifestum est, quod
etiam felicitas in tali
operatione consistit, quae est
in operante, non quae transit
in rem exteriorem, cum
felicitas sit bonum felicis, et
perfectio eius. Est enim
aliqua vita felicis, scilicet
vita perfecta eius. Unde sicut
vita est in vivente, ita
felicitas in felice. Et sic patet
quod felicitas non consistit
nec in aedificando, nec in
aliqua huiusmodi actione,
quae in exterius transeat, sed
in intelligendo et volendo.
[83437] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 8 n. 11
Ultimo autem cum dicit
quare manifestum redit ad
concludendum principale
propositum; dicens, quod
manifestum est ex praedictis,
quod substantia et forma et
species est actus quidam. Et
ex hoc manifestum est, quod
actus est prior quam potentia
secundum substantiam et
formam. Et est prior tempore,
ut supra dictum est, quia
semper prius exigitur actus
secundum quem generans aut
movens aut faciens est actu,
ante alterum actum quo
generatum vel factum est in
actu, postquam fuit in
potentia; quousque veniatur
ad primum movens, quod est
in actu tantum. Id enim, quod
exit de potentia in actum,
requirit actum praecedentem
in agente, a quo reducitur in
actum.

Lectio 9 Leon 9
[83438] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 1
Superius probavit Aristoteles
quod actus erat prior
potentia, substantia,
definitione, et perfectione,
per rationes ex ipsis
corruptibilibus sumptas. Hic
autem idem ostendit per
comparationem
sempiternorum ad
corruptibilia. Et dividitur ista
pars in duas. In prima
ostendit propositum. In
secunda ex proposito ostenso
excludit quoddam a Platone
dictum, ibi, si ergo aliquae
sunt naturae. Et circa primum
duo facit. Primo ostendit
propositum, et hoc tali
ratione. Sempiterna
comparantur ad corruptibilia
sicut actus ad potentiam.
Nam sempiterna, inquantum
huiusmodi, non sunt in
potentia; corruptibilia vero,
inquantum huiusmodi, in
potentia sunt. Sed sempiterna
sunt priora corruptibilibus
substantia et perfectione: hoc
enim manifestum est. Ergo
actus est potentia prior
substantia et perfectione.
Dicit autem, quod hac ratione
magis proprie ostenditur
propositum, quia non
assumitur actus et potentia in
eodem, sed in diversis: quod
facit probationem magis
evidentem.
[83439] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 2
Secundo ibi, ratio vero probat
quod supposuerat; scilicet
quod nullum sempiternum sit
in potentia. Et circa hoc duo
facit. Primo ponit rationem
ad ostendendum hoc; quae
talis est. Omnis potentia
simul est contradictionis.
Dicit autem hoc non de
potentia activa: iam enim
supra dictum est, quod
potentiae irrationales non
sunt ad opposita; sed loquitur
hic de potentia passiva,
secundum quam aliquid
dicitur possibile esse et non
esse, vel simpliciter, vel
secundum quid.
[83440] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 3
Hoc autem quod posuerat
manifestat per oppositum;
quia ubi non est talis
potentia, non contingit
utraque pars contradictionis.
Nam quod non est possibile
esse, nunquam in aliquo est.
Si enim non est possibile
esse, impossibile est esse, et
necesse est non esse. Sed id
quod possibile est esse,
contingit non esse in actu.
Manifestum est ergo, quod
illud quod possibile est esse,
contingit esse et non esse. Et
sic potentia simul
contradictionis est, quia idem
est in potentia ad esse et non
esse.
[83441] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 4
Sed id quod potest non esse,
contingit non esse. Haec
enim duo aequipollent. Quod
autem contingit non esse, est
corruptibile, vel simpliciter,
vel secundum quid, prout
dicitur contingere non esse.
Sicut si contingat aliquod
corpus non esse in aliquo
loco, illud est corruptibile
secundum locum. Et similiter
est de quanto et de quali. Sed
simpliciter est corruptibile,
quod potest non esse
secundum substantiam.
Relinquitur ergo, quod omne
quod est in potentia,
inquantum huiusmodi,
corruptibile est.
[83442] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 5
Secundo ibi, nihil ergo infert
conclusionem ex positione
praemissa intentam. Et circa
hoc tria facit. Primo
concludit propositum circa
sempiterna; inferens ex
praedictis, quod si omne,
quod est in potentia, est
corruptibile, sequitur quod
nullum incorruptibilium
simpliciter, sit ens in
potentia, ut accipiamus
incorruptibile simpliciter et
ens in potentia simpliciter
secundum substantiam.
[83443] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 6
Sed nihil prohibet, id quod
est incorruptibile simpliciter,
esse in potentia secundum
quid, aut secundum quale, aut
ubi. Ut luna est in potentia ut
sit illustrata a sole, et sol est
in potentia, cum est in
oriente, quod sit in occidente.
Patet ergo ex praedictis, quod
omnia sempiterna, inquantum
huiusmodi, sunt in actu.
[83444] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 7
Secundo ibi, nec eorum
concludit idem de
necessariis, quod concluserat
de sempiternis; quia etiam in
ipsis rebus corruptibilibus
sunt quaedam necessaria, ut
hominem esse animal, omne
totum esse maius sua parte.
Dicit ergo, quod neque
aliquid eorum, quae sunt ex
necessitate, in potentia est.
Quae enim necessaria sunt,
semper sunt in actu, et non
possunt esse et non esse. Ea
vero, quae sunt necessaria,
sunt prima inter omnia, quia
eis ablatis nihil remanet
aliorum; utpote si tollerentur
essentialia praedicata, quae
necessario praedicantur, non
possent inesse accidentalia
praedicata, quae contingit
inesse et non inesse. Et sic
relinquitur quod actus est
prior potentia.
[83445] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 8
Tertio ibi, neque utique
concludit idem de motu
sempiterno, quod concluserat
de substantiis sempiternis; et
circa hoc tria facit. Primo ex
praedictis concludit
propositum; dicens, quod si
aliquis motus est
sempiternus, ille motus non
est in potentia, nec id quod
movetur est in potentia ad
motum, sed est in potentia
unde quo idest ut ab hoc in id
transeat. Cum enim motus sit
actus existentis in potentia,
oportet omne quod movetur
esse in potentia ad terminum
motus, non autem ad ipsum
moveri, sed ad aliquod ubi,
quo tendit per motum.
[83446] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 9
Et quia quod movetur oportet
habere materiam, subiungit
quod nihil prohibet id quod
movetur motu sempiterno
habere materiam; quia licet
non sit in potentia ad moveri
simpliciter, est tamen in
potentia ad hoc vel ad illud
ubi.
[83447] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 10
Secundo ibi, propter quod
concludit quoddam
corollarium ex dictis. Quia
enim quod movetur motu
sempiterno, non est in
potentia ad ipsum moveri,
motus autem caeli
sempiternus est, secundum
quod traditur in libro octavo
physicorum: sequitur quod
sol et astra et totum caelum
semper agant, quia semper
moventur, et per motum
suum agunt.
[83448] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 11
Nec est timendum, quod
aliquando motus caeli stet, ut
timuerunt quidam naturales,
scilicet Empedocles, et
sequaces eius, qui posuerunt,
quod per litem et amicitiam
mundus quandoque
corrumpitur, et rursus
reparatur. Et ideo dicit non
esse timendum, quia non sunt
in potentia ad non movere.
[83449] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 12
Et propter hoc etiam non
corruptibilia, in eo quod
moventur, non laborant. Non
enim inest eis potentia
contradictionis, scilicet ut
moveantur et non moveantur,
sicut est in corruptibilibus,
quae haec habent per motum,
et ita per hunc modum
continuus motus fit eis motus
cum labore. Quod enim
corruptibilia laborent in eo
quod moventur, causa est,
quia sunt in potentia ad
moveri et non moveri, et non
habent hoc ex natura
substantiali sua quod semper
moveantur. Unde videmus
quod tanto aliquis motus est
laboriosior, quanto etiam
natura rei est propinquior ad
non moveri. Sicut patet quod
moveri sursum in animalibus
laboriosum est.
[83450] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 13
Quod autem hic dicitur de
perpetuitate motus caeli,
dicitur secundum
convenientiam naturae
corporis caelestis, quam
experti sumus. Sed hoc non
praeiudicat divinae voluntati,
a qua dependet motus caeli et
esse eius.
[83451] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 14
Tertio ibi, imitantur autem
comparat corpora
corruptibilia incorruptibilibus
in agendo. Et primo quantum
ad similitudinem; dicens,
quod corpora eorum, quorum
esse est in transmutatione,
imitantur corpora
incorruptibilia in eo, quod
semper agunt; sicut ignis, qui
secundum se semper
calefacit, et terra quae
secundum se semper facit
operationes proprias et
naturales. Et hoc ideo est,
quia habent motum et
operationem suam propriam
secundum se, et in eis,
inquantum scilicet formae
eorum sunt principia talium
motuum et actionum.
[83452] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 15
Secundo ibi, potentiae vero
ponit comparationem
secundum dissimilitudinem;
dicens, quod aliae potentiae
rerum mobilium, de quibus
supra determinatum est,
omnes sunt contradictionis, e
contrario rebus sempiternis,
quae semper sunt in actu. Sed
diversimode: nam potentiae
rationales sunt
contradictionis, eo quod
possunt movere sic vel non
sic, sicut supra dictum est.
Potentiae vero irrationales
operantur uno modo; sed et
ipsae sunt contradictionis per
hoc, quod possunt adesse, et
non esse, sicut animal potest
amittere potentiam visivam.
[83453] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 9 n. 16
Deinde cum dicit si ergo ex
praemissis excludit quoddam
a Platone positum. Ponebat
enim Plato formas separatas,
quas maxime esse dicebat:
sicut si ponerem scientiam
esse separatam, quam
vocabat per se scientiam: et
dicebat quod hoc erat
principalissimum in genere
scibilium et similiter per se
motum in genere mobilium.
Sed secundum praeostensa,
aliquid erit primo in genere
scibilium, quam per se
scientia. Ostensum est enim
quod prior est actus
perfectione quam potentia.
Scientia enim ipsa est
quaedam potentia. Unde
consideratio quae est actus
eius erit ea potior, et sic de
aliis huiusmodi. Ultimo
epilogat quod dictum est,
scilicet quod actus est prior
potentia, et omni principio
motus.
Lectio 10 Leon 10
[83454] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n. 1
Postquam comparavit
philosophus actum et
potentiam secundum prius et
posterius, hic comparat ea
secundum bonum et malum;
et circa hoc duo facit. Primo
dicit quod in bonis, actus est
melior potentia. Quod
quidem manifestum est ex
hoc, quod id quod est
potentia, est idem in potentia
existens ad contraria. Sicut
quod potest convalescere,
hoc potest infirmari, et simul
est in potentia ad utrumque.
Et hoc ideo quia eadem est
potentia utriusque,
convalescendi et laborandi, et
quiescendi et movendi et
aliorum huiusmodi
oppositorum. Et ita patet
quod aliquid simul potest
contraria, licet contraria non
possint simul esse actu.
Contrariorum igitur utrumque
seorsum, est hoc quidem
bonum, ut sanum, aliud vero
malum, ut infirmum. Nam
semper in contrariis unum est
ut deficiens, quod ad malum
pertinet.
[83455] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n. 2
Sic igitur quod est bonum in
actu, est tantum bonum. Sed
potentia se habet similiter ad
utrumque, scilicet secundum
quid; quod est esse in
potentia. Habet autem
neutrum simpliciter, quod est
esse in actu. Relinquitur
igitur quod actus est melior
potentia; quia quod est
simpliciter et pure bonum, est
melius eo quod est secundum
quid bonum, et coniunctum
malo.
[83456] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n. 3
Secundo ibi, necesse autem
ostendit quod e contrario in
malis est actus peior potentia:
et circa hoc tria facit. Primo
ostendit propositum ex
ratione supra inducta; quia id
quod est simpliciter malum,
et non secundum quid se
habens ad malum, est peius
eo quod est secundum quid
malum, et quod se habet ad
malum et ad bonum. Unde,
cum potentia ad malum
nondum habeat malum nisi
secundum quid (et eadem est
ad bonum, nam idem est
potentia quod est ad
contraria), relinquitur quod
actus malus est peior potentia
ad malum.
[83457] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n. 4
Secundo ibi, palam ergo
concludit ex dictis quod
ipsum malum non est
quaedam natura praeter res
alias, quae secundum
naturam sunt bonae. Nam
ipsum malum secundum
naturam est posterius quam
potentia, quia est peius et
magis elongatum a
perfectione naturae. Unde,
cum potentia non possit esse
alia praeter res, multo minus
ipsum malum.
[83458] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n. 5
Tertio ibi, non ergo inducit
aliam conclusionem. Si enim
malum est peius potentia,
potentia autem non invenitur
in rebus sempiternis, ut supra
ostensum est, non erit in eis
aliquod malum, neque
peccatum, neque alia
corruptio. Nam corruptio
quoddam malum est. Est hoc
autem intelligendum
inquantum sunt sempiterna et
incorruptibilia. Nam
secundum quid, nihil
prohibet in eis esse
corruptionem, ut secundum
ubi, aut secundum aliquid
huiusmodi.
[83459] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n. 6
Deinde cum dicit inveniuntur
autem postquam comparavit
potentiam et actum
secundum prius et posterius,
et bonum et malum, hic
comparat eadem secundum
intelligentiam veri et falsi. Et
circa hoc duo facit. Primo
comparat ipsa secundum
intelligere. Secundo vero
secundum veritatem et
falsitatem, ibi, quoniam vero
ens. Dicit ergo primo, quod
diagrammata, idest
descriptiones geometriae
inveniuntur, idest per
inventionem cognoscuntur
secundum dispositionem
figurarum in actu. Geometrae
enim inveniunt verum quod
quaerunt, dividendo lineas et
superficies. Divisio autem
reducit in actum quod erat in
potentia. Nam partes continui
sunt potentia in toto ante
divisionem. Si autem omnia
essent divisa secundum quod
requirit inventio veritatis,
manifestae essent
conclusiones quaesitae. Sed
quia in prima protractione
figurarum sunt in potentia
huiusmodi divisiones, ideo
non statim fit manifestum
quod quaeritur.
[83460] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n. 7
Hoc autem notificat per duo
exempla: quorum primum est
circa quaesitum: quare
trigonum est duo recti, idest
quare triangulus habet tres
angulos aequales duobus
rectis? Quod quidem sic
demonstratur. (Figura). Sit
triangulus abc, et protrahatur
basis, ac in continuum et
directum. Haec igitur basis
protracta faciet cum latere
trianguli bc, angulum in
puncto c: qui quidem angulus
extra existens aequalis est
duobus angulis interioribus
sibi oppositis, scilicet angulo
abc, et angulo bac.
Manifestum est autem quod
duo anguli consistentes circa
punctum c, quorum unus est
extra triangulum, et alter
intra, sunt aequales duobus
rectis. Demonstratum enim
est quod linea recta super
aliam lineam cadens
qualitercumque, faciet duos
angulos rectos, aut aequales
duobus rectis. Relinquitur
ergo quod angulus interior in
puncto c, constitutum cum
aliis duobus qui sunt aequales
angulo exteriori, omnes
scilicet tres, sunt aequales
duobus rectis.
[83461] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n. 8
Hoc est ergo quod
philosophus dicit, quod
probatur triangulum habere
duos rectos, quia duo anguli
qui sunt circa unum punctum,
puta circa punctum c,
quorum unus est interior et
alius exterior, sunt aequales
duobus rectis. Et ideo quando
producitur angulus qui fit
extra, producto uno latere
trianguli, statim manifestum
fit videnti dispositionem
figurae, quod triangulus
habet tres angulos aequales
duobus rectis.
[83462] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n. 9
Secundum exemplum est
circa hoc quaesitum: quare
omnis angulus quod est in
semicirculo descriptus est
rectus. Quod quidem
demonstratur sic. (Figura).
Sit semicirculus abc, et in
puncto b, qualitercumque
cadat constituatur angulus:
cui subtenditur basis ac quae
est diameter circuli. Dico
ergo quod angulus b, est
rectus. Cuius probatio est,
quia cum linea ac, sit
diameter circuli, oportet quod
transeat per centrum.
Dividatur ergo per medium in
puncto d, et producatur linea
db. Sic igitur linea db,
aequalis est lineae da, quia
sunt protractae a centro usque
ad circumferentiam; ergo in
triangulo dba aequalis est
angulus b, angulo a, quia
omnis trianguli cuius duo
latera sunt aequalia, anguli
qui sunt supra bases, sunt
aequales. Duo igitur anguli, a
et b, sunt duplum solius
anguli b. Sed angulus bdc
cum sit exterior, est aequalis
duobus angulis a et b
partialibus: ergo angulus bdc
est duplus anguli b partialis.
[83463] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n.
10 Et similiter probatur quod
angulus c est aequalis angulo
b trianguli bdc; eo quod duo
latera db et dc sunt aequalia
cum sint protracta a centro ad
circumferentiam, et angulus
exterior, scilicet adb, est
aequalis utrique: ergo est
duplus anguli b partialis. Sic
ergo duo anguli adb et bdc
sunt duplum totius anguli
abc. Sed duo anguli adb et
bdc sunt aut recti aut
aequales duobus rectis, quia
linea db cadit supra lineam
ac: ergo angulus abc qui est
in semicirculo, est rectus.
[83464] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n.
11 Et hoc est quod
philosophus dicit, quod ideo
demonstratur esse rectus ille
qui est in semicirculo, quia
tres lineae sunt aequales:
scilicet duae in quas dividitur
basis, scilicet da et dc, et
tertia quae ex media istarum
duarum protracta superstat
utrique, scilicet bd. Et hanc
dispositionem videnti, statim
manifestum est scienti
principia geometriae, quod
omnis angulus in semicirculo
est rectus.
[83465] Sententia
Metaphysicae, lib. 9 l. 10 n.
12 Sic igitur concludit
philosophus manifestum
esse, quod quando aliqua
reducuntur de potentia in
actum, tunc invenitur earum
veritas. Et huius causa est,
quia intellectus actus est. Et
ideo ea quae intelliguntur,
oportet esse actu. Propter
quod, ex actu cognoscitur
potentia. Unde facientes
aliquid actu cognoscunt, sicut
patet in praedictis
descriptionibus. Oportet enim
quod in eodem secundum
numerum, posterius
secundum ordinem
generationis et temporis sit
actus quam potentia, ut supra
expositum est.

Lectio 11 Leon 11, (Traduction


Marie-Hlne
Deloffre, 2004)
Texte dAristote (chapitre
10, traduction de
Guillaume de
*
Moerbeke)
[806]. Ltant11 et le non
tant se disent selon les
figures des catgories, et

*
Nous traduisons le texte dAristote comment par S. Thomas daprs le texte de Guillaume de
Moerbeke, que notre auteur avait entre les mains. Cette version suivant trs littralement le grec, il a
souvent t ncessaire de lui ajouter, entre crochets, de courtes gloses, pour la rendre intelligible.
11
Pour viter toute ambigut, nous traduisons toujours ens par tant , esse par tre , existere par
exister .
selon leur acte et leur
puissance, ou [selon] leurs
contraires, mais, le plus
proprement, selon le vrai ou
le faux.
[807] Mais ceci consiste,
dans les choses, dans la
composition et la division.
Aussi celui-l nest-il pas
dans la vrit, verus, qui
pense que ce qui est divis
est divis, et que ce qui est
compos est compos.
Toutes les fois quest ou
nest pas ce qui est dit vrai
ou faux, il faut examiner ce
que nous disons. En effet,
ce nest pas parce que nous
estimons que tu es vraiment
blanc, que tu es blanc. Mais
cest parce que tu es blanc,
que, quand nous disons Que
tu les, nous disons la
vrit.
[808] Si donc certaines
choses sont toujours
composes, sans quil soit
possible de les diviser, et
que dautres soient toujours
divises, sans quil soit
possible de les composer, et
quil arrive que ces choses
soient contraires12. tre,
cest tre compos, et tre
un ; et ne pas tre, ne pas
tre compos, et tre
plusieurs choses. Donc, au
sujet de ce qui est
contingent, la mme
opinion devient vraie ou
fausse, et il arrive que le
mme discours soit tantt
vrai, tantt faux. Mais au
sujet de ce qui ne pet pas se
comporter autrement, [la

12
Tricot : Si dautres enfin admettent union et distinction .
mme opinion] ne devient
pas tantt vraie, tantt
fausse. Mais lune est
toujours vraie, lautre
toujours fausse.
[809] Mais en ce qui
concerne [les substances]
incomposes, quest-ce
qutre et ntre pas, tre
vrai et tre faux ? En effet
elles ne sont pas composes
pour tre13, chaque fois
quelles sont composes ; et
pour ntre pas, chaque fois
quelles sont divises,
comme [par exemple] le
bois est blanc, et le diamtre
incommensurable. Et le vrai
et le faux nexistent pas ici
de la mme manire que
dans le reste. En dautres
termes, de mme que le vrai
nest pas identique, de
mme, [pas davantage],
ltre.
[810] Mais voici en quoi
consiste ici le vrai ou le
faux : atteindre et
reprsenter le vrai. En effet
laffirmation nest pas
identique la
reprsentation14. Mais
ignorer, cest ne pas
atteindre. En effet, on ne
peut se tromper au sujet de
la quiddit, sinon par
accident. De mme, au sujet
des substances composes15,
on ne peut se tromper.
[811] Et toutes sont en acte,
non en puissance. En effet,
[dans ce dernier cas] elles
seraient assurment
engendres et corrompues.
Mais en ralit, ltant lui-
mme nest pas engendr ni

13
Cest--dire : leur tre ne rsulte pas de leur composition.
14
Tricot : lnonciation ( et , souvent pris comme synonymes par ailleurs).
15
Tricot : incomposes .
corrompu. En effet, il serait
assurment engendr de
quelque chose. Donc, au
sujet de tout ce qui est
vraiment quelque chose,
quid, et en acte, on ne peut
se tromper, mais on
lintellige ou non. Mais on
recherche la quiddit de ces
[substances], et si elles sont
elles ou non.
[812] Quant ltre comme
vrai, et le non tre comme
faux, dans le cas [des
substances composes], si
elles sont composes, elles
sont vraies ;si elles ne le
sont pas, fausses ; mais dans
le cas [des substances
simples], s[il y a] vraiment
un tant, il est de telle sorte,
sic16. Sil nest pas ainsi, il
nest pas. Et la vrit, cest
dintelliger [de telles
substances]. Mais il ny a ni
fausset, ni tromperie17,
mais ignorance. [Mais cette
ignorance nest pas une
privation] la manire de la
ccit, comme si quelquun
navait absolument aucune
facult dintellection.
[813] De toute vidence
aussi, parce quon ne peut
se tromper au sujet des
[ralits] immobiles quant
au [prdicament] quando, si
lon songe quils sont
immobiles, comme [par
exemple], si lon pense que
le triangle ne change pas,
non permutari, on ne
pensera pas que quelquefois
[la somme de ses angles est
gale ] deux droits, et
dautres fois non : car
[alors] il serait soumis au
16
Tricot : dune manire dtermine .
17
Nous omettons de traduire ici ccitas, qui ne prsente aucun sens cet endroit. Il en est question
dans la phrase suivante.
changement. Mais [on peut
concevoir] quil en est ainsi
pour un individu, aliquid,
non pour un autre. Ainsi,
[on peut penser] quil ny a
aucun nombre pair qui soit
premier, ou que certains le
sont, dautres non. Mais
[sil sagit dune chose] une
numriquement, cela mme
nest pas [possible]. En effet
on ne pensera pas que lun
est ainsi, cet autre, non ;
mais on dira la vrit, ou on
mentira, la [chose] se
comportant toujours de
cette manire.
[83466] Sententia Commentaire de saint
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. 1 Thomas
Hic comparat philosophus [83466] Ici le Philosophe
actum ad potentiam compare lacte et la
secundum veritatem et puissance selon la vrit et
falsitatem. Et circa hoc tria la fausset. Et ce sujet il
facit. Primo ponit quod fait trois choses. Dabord il
verum et falsum praecipue pose que le vrai et le faux
dicitur secundum actum. se disent surtout selon
Secundo manifestat lacte [806]. Ensuite il
propositum, ibi, hoc autem in manifeste cette proposition,
rebus est componi aut dividi. cet endroit [807] : Mais
Tertio concludit quoddam ceci consiste, dans les
corollarium, ibi, palam etiam choses, dans la composition
et quia de immobilibus. Dicit et la division . En
ergo primo, quod cum ens et troisime lieu, il conclut un
non ens ei oppositum certain corollaire, cet
dividantur dupliciter: uno endroit [813] : Il est
modo secundum diversa vident aussi, pour ce qui en
praedicamenta, quae sunt est des [ralits]
substantia, quantitas, qualitas immobiles .
et cetera; alio modo Il dit donc en premier lieu
secundum potentiam et [806] que comme ltant et
actum, vel unius, vel alterius le non tant qui lui est
contrariorum, quia utrumque oppos se divisent de deux
contrariorum contingit actu manires : dabord, selon
esse et potentia: hoc quod est les divers prdicaments, qui
in actu, maxime proprie sont la substance, la
dicitur aut verum aut falsum. quantit, la qualit, etc. ;
[83467] Sententia dune autre manire, selon
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. 2 la puissance et lacte, soit
Deinde cum dicit hoc autem de lun, soit de lautre des
probat quod proposuerat. Et contraires, car il arrive
circa hoc tria facit. Primo lun et lautre des contraires
manifestat in substantiis dtre en acte et en
continuis. Secundo in puissance ; ce qui est en
simplicibus, ibi, circa acte, se dit avec la plus
incomposita. Tertio colligit grande proprit vrai ou
utrumque, ibi, esse vero ut faux.
verum. Circa primum duo [83467] Ensuite, quand il
facit. Primo manifestat dit mais ceci [807], il
propositum; dicens, quod prouve ce quil avait
hoc, scilicet esse verum vel dabord expos. Et dans
falsum in rebus, nihil est cette perspective il fait trois
aliud quam componi et choses. Dabord il [le]
dividi. Unde qui putat dividi manifeste dans les
quod est divisum in rebus, substances continues
verus est in sua opinione; ut [807]. Ensuite, dans les
qui putat hominem non esse [substances] simples, cet
asinum: et similiter qui putat endroit : Au sujet de ce
componi quod est qui nest pas compos .
compositum in rebus, ut qui Enfin, il collige lun et
putat hominem esse animal. lautre, cet endroit :
Ille autem mentitur in Quant ltre [considr]
opinando, qui e contrario comme vrai .
habet res aliter in sua Au sujet du premier il fait
opinione, quam res sint in sua deux choses Dabord il
natura: ut qui putat hominem manifeste ce quil a propos
asinum, aut non esse animal: (dabord expos) [807], en
quia quando aliquid est aut disant que ceci , savoir,
non est, tunc dicitur verum dtre vrai ou faux dans les
vel falsum. choses, nest rien dautre
[83468] Sententia que dtre compos ou
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. 3 divis. Aussi, celui qui
Quod sic considerandum est. estime quest divis, ce qui
Non enim ideo tu es albus, est divis dans la ralit, est
quia nos vere existimamus te vrai dans son opinion, ainsi,
esse album; sed e converso, celui qui pense quun
ideo existimamus te album, homme nest pas un ne ; et
quia tu es albus. Unde de mme, celui qui estime
manifestum est, quod quest compos ce qui est
dispositio rei est causa divis dans la ralit,
veritatis in opinione et comme celui qui pense que
oratione. lhomme est un animal.
[83469] Sententia Mais celui-l a une opinion
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. 4 mensongre (mentitur in
Hoc autem addit ad opinando), qui au contraire
manifestandum quod supra considre dans son opinion
dixerat, quod verum et les choses autrement
falsum est in rebus componi quelles ne sont dans leur
et dividi. Oportet enim nature. Par exemple, celui
veritatem et falsitatem quae qui croit que lhomme est
est in oratione vel opinione, un ne, ou quil nest pas un
reduci ad dispositionem rei animal. Car quand quelque
sicut ad causam. Cum autem chose est ou nest pas, on
intellectus compositionem dit que cela est vrai ou faux.
format, accipit duo, quorum [83468] Voici comment l
unum se habet ut formale faut considrer ceci. En
respectu alterius: unde accipit effet, si tu es blanc, ce nest
id ut in alio existens, propter pas parce que nous estimons
quod praedicata tenentur en [toute] vrit, vere, que
formaliter. Et ideo, si talis tu es blanc. Mais au
operatio intellectus ad rem contraire, si nous estimons
debeat reduci sicut ad que tu e blanc, cest parce
causam, oportet quod in que tu es blanc. Aussi est-il
compositis substantiis ipsa manifeste que la disposition
compositio formae ad de la chose est la cause de
materiam, aut eius quod se la vrit dans lopinion et
habet per modum formae et dans le discours.
materiae, vel etiam [83469] Or il ajoute ceci
compositio accidentis ad pour manifester ce quil
subiectum, respondeat quasi avait dit plus haut : que le
fundamentum et causa vrai et le faux consistent
veritatis, compositioni, quam dans la composition et la
intellectus interius format et division dans les choses. En
exprimit voce. Sicut cum effet il faut que la vrit et
dico, Socrates est homo, la fausset qui sont dans le
veritas huius enunciationis discours ou lopinion, se
causatur ex compositione rduisent la disposition de
formae humanae ad materiam la chose comme leur
individualem, per quam cause. Mais quand
Socrates est hic homo: et lintellect forme une
cum dico, homo est albus, composition, il reoit deux
causa veritatis est compositio choses, dont lune se
albedinis ad subiectum: et comporte comme le formel
similiter est in aliis. Et idem vis--vis de lautre ; aussi le
patet in divisione. reoit-il comme existant
dans un autre, et cest
pourquoi les prdicats se
tiennent (prennent,
tenentur) formellement. Et
cest pourquoi, si une telle
opration de lintellect
[83470] Sententia devait se rduire la chose
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. 5 (ralit, rem) comme sa
Secundo ibi, si igitur cause, il faudrait que dans
concludit ex dictis, quod si les substances composes la
compositio et divisio rei est composition elle-mme de
causa veritatis et falsitatis in forme et de matire, ou de
opinione et oratione, necesse ce qui se comporte par
est quod secundum mode de forme et de
differentiam compositionis et matire, ou encore la
divisionis eius quod est in composition des accidents
rebus, est differentia veritatis avec le sujet, rponde
et falsitatis in opinione et comme fondement et cause
oratione. In rebus autem talis de la vrit la composition
differentia invenitur circa que lintellect forme
compositionem et intrieurement et exprime
divisionem: quod quaedam par la voix. par exemple,
semper componuntur, et quand je dis : Socrate est un
impossibile est ea dividi; homme, la vrit de cette
sicut animae rationali nonciation est cause
coniungitur natura sensitiva partir de la composition de
semper, et impossibile est forme humaine et avec la
quod dividatur ab ea, ita matire individuelle, par
scilicet quod anima rationalis laquelle Socrate est cet
sit sine virtute sentiendi, licet homme ; et quand je dis :
e converso posset esse anima lhomme est blanc, la cause
sensitiva sine ratione. de la vrit est la
Quaedam vero sunt divisa, et composition de la blancheur
impossibile est ea componi, avec le sujet ; et de mme
sicut nigrum albo, et formam dans les autres [cas]. Et la
asini homini. Quaedam vero mme chose est vidente
se habent ad contraria, quia dans la division.
possunt componi et dividi, [83470] Ensuite cet
sicut homo albus, et etiam endroit [808] : Si donc ,
currens. il conclut partir de ce quil
a dit que si la composition
et la division de la ralit
[83471] Sententia est cause de la vrit et de
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. 6 la fausset dans lopinion et
Esse autem, in quo consistit le discours, il est ncessaire
compositio intellectus, ut qu la diffrence de la
affirmatio, compositionem composition et de la
quamdam et unionem indicat: division qui est dans les
non esse vero, quod significat choses corresponde la
negatio, tollit diffrence entre la vrit et
compositionem, et designat la fausset dans lopinion et
pluralitatem et diversitatem. dans le discours. Or, dans
Unde manifestum est, quod les choses, on trouve au
in his, quae contingit sujet de la composition et
componi et dividi, una et de la division la diffrence
eadem oratio sit quandoque suivante : certaines choses
vera, quandoque falsa; sicut sont toujours composes, et
haec oratio, Socrates sedet, il est impossible quelles
est vera eo sedente, eadem soient divises ; ainsi,
autem falsa eo surgente. Et lme raisonnable est
similiter est de opinione. Sed toujours jointe une nature
in his quae non possunt aliter sensitive, et il est
se habere, scilicet quae impossible quelle en soit
semper componuntur vel spare, en sorte quil y ait
dividuntur, non est possibile une me raisonnable sans
quod eadem opinio vel oratio vertu de sentir, bien qu
quandoque sit vera, linverse il puisse y avoir
quandoque falsa; sed quae est une me sensible sans
vera, semper est vera; et quae raison. Dautres, en
est falsa, semper est falsa. revanche, sont divises, et il
Sicut haec est vera, homo est est impossible de les
animal; haec autem falsa, composer, comme le noir au
homo est asinus. blanc, et la forme de lne
lhomme. Dautres enfin
[83472] Sententia peuvent se porter aux
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. 7 contraires, car elles peuvent
Deinde cum dicit circa tre composes et divises,
incomposita ostendit comme un homme blanc, et
quomodo in simplicibus aussi courant.
possit esse verum et falsum. [83471] Mais ltre dans
Et circa hoc tria facit. Primo lequel consiste la
ostendit non similiter esse composition de lintellect,
verum in simplicibus et in comme laffirmation,
compositis; dicens, quod indique une certaine
circa incomposita et composition et union ; le
simplicia, cuiusmodi sunt non tre, au contraire, que
substantiae immateriales, non signifie la ngation, enlve
est verum vel falsum per (tollit, limine, exclut) la
compositionem aut composition, et dsigne la
divisionem quae fit in rebus, pluralit et la diversit.
sed per hoc quod cognoscitur Aussi est-il manifeste que
quod quid est, aut non dans les choses qui peuvent
cognoscitur. Cum enim (ce qui peut) tre
attingamus ad cognoscendum compos(es) et divis(es),
quod quid est alicuius un seul et mme discours
simplicis, tunc intellectus est tantt vrai, tantt faux ;
videtur verus esse. Cum ainsi, ce discours : Socrate
autem non attingimus ad est assis, est vrai quand il
cognoscendum quod quid est, est assis, mais faux quand il
sed aliquid aliud ei attribuit, se lvre. Et il en est de
tunc falsus est. mme de lopinion. Mais
dans les choses qui ne
[83473] Sententia peuvent se comporter
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. 8 autrement, cest--dire
Non enim in simplicibus est celles qui sont toujours
compositio, ut possit dici composes ou divises, il
quod quando componitur res, nest pas possible que la
tunc intellectus componens mme opinion ou le mme
sit verus; vel quando divisum discours soit tantt vrai,
est in re, quod intellectus tantt faux. Mais celui qui
componit, tunc intellectus est vrai, est toujours vrai. Et
non sit verus. Vel aliter: non celui qui est faux, est
est in simplicibus compositio, toujours faux. Par exemple,
ita quod cum dicitur de eo cette [proposition] est
affirmative quod sit, vraie : lhomme est un
significetur eius compositio; animal. Celle-ci est fausse :
et cum dicitur de eo quod non lhomme est un ne.
sit negative, significetur eius [83472] Ensuite quand il
divisio. Sicut in rebus dit : Au sujet des
compositis, cum dicitur, quod [substances] incomposes
lignum sit album, significatur [809], il montre comment il
eius compositio; aut cum peut y avoir du vrai et du
dicitur, quod non sit lignum faux dans les [substances]
album, aut quod diametrum simples. Et ce sujet il fait
non sit commensurabile, trois choses. Dabord, il
significatur eius divisio. montre que le vrai et le
[83474] Sententia faux ne se vrifient
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. 9 (ralisent) pas de la mme
Et sic patet quod verum et manire dans les
falsum non est similiter in [substances] simples et dans
simplicibus, sicut in les [substances] composes,
compositis. Neque hoc en disant quau sujet de
mirum est, quia etiam esse [substances] incomposes et
non est similiter in utrisque. simples, comme le sont les
Sed esse compositorum surgit substances immatrielles, le
ex componentibus, non vrai et le faux ne se
autem esse simplicium. vrifient pas (ralisent pas)
Verum autem consequitur par la composition ou la
ens; quia, sicut in secundo division qui se fait dans les
huius est habitum, eadem est choses, mais par le fait que
dispositio rerum in esse et in lon connat la quiddit, ou
veritate. Unde quae non sunt non. En effet quand nous
similia in esse, non sunt parvenons connatre la
similia in veritate. quiddit dune [substance]
[83475] Sententia simple, notre intellect
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. apparat vrai. Mais quand
10 Secundo ibi, sed hoc nous ne parvenons pas
ostendit qualiter sit verum et connatre cette quiddit,
falsum in simplicibus; dicens, mais lui attribuons quelque
quod huiusmodi est verum et chose dautre, alors, il est
falsum in simplicibus, ut faux.
dicetur. Attingere enim mente [83473] En effet, dans les
ad ipsum simplex, ut scilicet [substances] simples, il ny
apprehendatur quid est, et a pas de composition,
dicere, idest significare voce permettant de dire que
ipsum simplex, hoc est quand la chose est
verum, quod est in compose, alors lintellect
simplicibus. Et, quia dicere qui compose et vrai. En
quandoque sumitur pro dautres termes : il ny a pas
praedicatione affirmativa dans les [substances]
quae cum compositione fit, simples de composition, de
hunc intellectum removet; sorte que quand on en dit
dicens, quod non est idem affirmativement que cela
affirmatio et dictio: quia est, on signifie sa
affirmatio est per hoc, quod composition ; et quand on
aliquid dicitur de aliquo, en dit ngativement que
quod est cum compositione; cela nest pas, on signifie sa
dictio autem simplex prolatio division, comme dans les
alicuius. dans les [substances]
composes, quand on dit
que le bois est blanc, on
[83476] Sententia signifie sa composition ; u
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. quand on dit que le bois
11 Sic ergo attingere et nest pas blanc, ou que le
dicere, est verum; sed non diamtre nest pas
attingere mente ipsa commensurable, on signifie
simplicia, est ea penitus sa division.
ignorare. Quicumque enim [83474] Et ainsi il est patent
non attingit ad quod quid est quil ny a pas purement et
rei simplicis, penitus ignorat simplement de vrai et de
ipsam: non enim potest faux dans les [substances]
aliquid eius scire, et aliquid simples, comme il y en a
ignorare, ex quo non est dans les composes. Rien
compositum. dtonnant cela : car
[83477] Sententia mme ltre nest pas
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. identique dans les unes et
12 Videbatur autem, quod les autres. Mais ltre des
sicut dixerat, quod attingere [substances] composes
simplicia est dicere verum in surgit (rsulte) des
eis, ita non attingere est composants, mais non celui
falsum, aut decipi. Hoc des [substances] simples. Or
autem non dixit, sed dixit le vrai est conscutif
quod non attingere est ltant. Car, comme on la
ignorare; et ideo subdit tabli dans le second [livre],
causam, quare non attingere la disposition des choses
non est decipi; dicens, quod dans ltre et dans la vrit
circa quod quid est non est est identique. Aussi ce qui
decipi; nisi secundum nest pas semblable dans
accidens. Quod sic ltre nest-il pas semblable
intelligendum est. dans la vrit.
[83475] En second lieu,
[83478] Sententia cet endroit [810] : Voici ,
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. il montre en quoi consiste
13 Dictum est enim superius le vrai et le faux dans les
in septimo et in octavo, quod [substances] simples, en
in substantiis simplicibus disant que le vrai et le faux
idem est res, et quod quid est dans les [substances]
eius. Sic igitur cum simples est ce quon va dire.
substantia simplex sit ipsum En effet, atteindre par
quod quid est, idem iudicium lesprit la [substance]
est de cognitione substantiae simple elle-mme, en sorte
simplicis, et de cognitione quon apprhende ce quelle
eius quod quid est. Sed circa es, et le dire , cest--dire
quod quid est non decipitur signifier par un son de voix
intellectus nisi per accidens: cette [substance] simple
aut enim per intellectum elle-mme, voil le vrai qui
attingit aliquis quod quid est se trouve dans les
rei, et tunc vere cognoscit [substances] simples (en ce
quid est res; aut non attingit, qui concerne les
et tunc non apprehendit rem [substances] simples). Et
illam. Unde circa eam non parce que dire se prend
verificatur neque decipitur. parfois pour (exprime
Propter quod dicit Aristoteles parfois) une prdication
in tertio de anima, quod sicut affirmative qui se fait avec
sensus circa propria obiecta composition, il exclut
semper est verus, ita (limine) cette ide
intellectus circa quod quid (intellectum, notion), en
est, quasi circa proprium disant que laffirmation
obiectum. Et quod intellectus nest pas identique la
circa quod quid est non diction ; car laffirmation
decipiatur, non solum est in implique quon dise
simplicibus substantiis, sed quelque chose dune chose
etiam in compositis. qui comporte une
composition ; la diction, le
[83479] Sententia simple fait de profrer
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. quelque chose.
14 Quomodo autem per [83476] Ainsi donc,
accidens decipiatur aliquis atteindre et dire, voil le
circa quod quid est, vrai ; mais ne pas atteindre
considerandum est. Non enim par lesprit les [substances]
decipitur quis circa quod quid simples elles-mmes, cest
est, nisi componendo, aut les ignorer compltement.
dividendo. Quod quidem in En effet, quiconque
substantiis compositis natteint pas la quiddit
contingit dupliciter. Uno dune ralit (rei, chose)
modo per compositionem simple, lignore
definitionis ad rem definitam, compltement. ; car on ne
aut divisionem. Ut si aliquis peut pas savoir delle
diceret: asinum esse animal quelque chose, et en ignorer
rationale mortale; aut: homo quelque chose, du fait
non est animal rationale quelle nest pas compose.
mortale, utrobique falsum [83477] Mais il semblait
est. Alio modo secundum que de mme quil avait dit
quod definitio constituitur ex quatteindre les [substances]
partibus, quae non sunt simples, cest dire la vrit
invicem componibiles: ut si leur sujet, de mme ne pas
quis assignaret hanc les atteindre, cest [dire le]
definitionem, homo est faux, ou se tromper. Mais il
animal insensibile. Primo a dit que ne pas les
igitur modo definitio dicitur atteindre, cest les ignorer.
esse falsa, quia non est huius. Et cest pourquoi il ajoute la
Secundo modo dicitur esse cause pour laquelle ne pas
falsa per se, ut supra in les atteindre, ce nest pas se
quinto docuit philosophus. tromper, en disant : on ne
peut se tromper au sujet de
[83480] Sententia la quiddit , sinon par
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. accident, ce quil faut
15 In simplicibus vero comprendre ainsi.
substantiis non potest esse [83478] En effet on a dit
deceptio circa quod quid est plus haut aux livres VII et
per accidens nisi primo VIII que dans les substances
modo: non enim eorum quod simples la chose (res,
quid est, est compositum ex ralit) est identique sa
pluribus, circa quorum quiddit. Ainsi donc,
compositionem vel comme la substance simple
divisionem possit accidere est cela mme que quelque
falsum. chose est (la quiddit elle-
[83481] Sententia mme), on porte le mme
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. jugement dans la
16 Et omnes adaptat quod connaissance des substances
dixerat de substantiis simples, que dans celle de la
simplicibus ad principale quiddit. Mais au sujet de la
propositum: scilicet ad quiddit lintellect ne se
ostendendum quod verum trompe que par accident ; en
magis est actu quam in effet, ou bien on atteint par
potentia. Ostenderat quidem lintellect la quiddit de la
hoc circa composita, pro eo chose (ralit), et alors on
quod verum est circa connat en vrit ce quest
compositionem et la ralit (chose) ; ou bien
divisionem, quae actum on ne latteint pas, et alors
designant: in substantiis vero on natteint pas la ralit
simplicibus ex eo quod non (chose) elle-mme. Cest
est in eis falsum, sed tantum pourquoi son sujet on
verum. Propter quod non sunt nest pas dans la vrit
in potentia, sed in actu. (verificatur ?) et on ne se
[83482] Sententia trompe pas. Aussi Aristote
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. dit-il au IIIe livre De lme
17 Dicit ergo quod omnes que, de mme que le sens
substantiae simplices sunt est toujours vrai au sujet de
actu entes, et nunquam entes son objet propre, de mme
in potentia: quia, si lintellect au sujet de la
quandoque essent in actu, et quiddit, comme au sujet de
quandoque in potentia, son objet propre. Et que
generarentur et lintellect ne se trompe pas
corrumperentur: sed hoc non quant la quiddit, cela ne
potest esse, ut ostensum est: concerne pas seulement les
nam huiusmodi substantiae substances simples, mais
sunt formae tantum, unde encore les [substances]
etiam secundum se sunt composes.
entes; ens autem secundum [83479] Mais comment on
seipsum non generatur neque se trompe par accident au
corrumpitur. Omne enim sujet de la quiddit, cest ce
quod generatur ex aliquo quil nous faut considrer.
generatur: ens autem En effet on ne se trompe sur
simpliciter inquantum ens, la quiddit quen composant
non potest ex aliquo generari. et en divisant. Or, dans les
Non enim est aliquid extra substances composes, ceci
ens, sed extra tale ens; utputa arrive de deux manires.
extra hominem est aliquod Dune part, par la
ens. Unde hoc ens potest composition de la dfinition
generari secundum quid, sed la chose dfinie, ou sa
ens simpliciter non. Id ergo, division. Ainsi, si lon
quod est ens secundum se, disait : lne est un animal
per hoc, quod ipsum est raisonnable mortel, ou
forma, ad quam sequitur ens, bien : lhomme nest pas un
non est generabile. Unde non animal raisonnable mortel,
est quandoque in potentia, lun et lautre serait faux.
quandoque in actu. Dautre part, selon que la
dfinition est compose de
[83483] Sententia parties qui ne sont pas
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. susceptibles dtre
18 Et ideo, quia circa actum composes entre elles ;
maxime consistit verum, comme si lon assignait
quaecumque sunt talia, quae (donnait) cette dfinition :
sunt solum in actu, et sunt id lhomme est un animal
quod vere aliquid est, quia insensible. Donc de la
sunt quidditates et formae, premire manire, on dit
circa ea non convenit decipi, que la dfinition est fausse,
aut esse falsum. Sed oportet parce quelle ne convient
ut intelligantur si mente pas au sujet. De la seconde,
attingantur, vel penitus non on dit quelle est fausse par
intelligantur si mente non elle-mme, comme le
attingantur. Philosophe la enseign au
[83484] Sententia Ve livre.
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. [83480] Mais dans les
19 Sed quamvis in eis non substances simples, il ne
contingat decipi secundum peut y avoir derreur sur la
se, contingit tamen cum quiddit que de la premire
quaeritur de eis quod quid manire : en effet leur
est, scilicet si talia sunt aut quiddit nest pas compose
non. Et sic contingit decipi in de plusieurs [lments], au
eis per accidens: utputa si sujet de la composition ou
quis quaerat de aliqua de la division desquels
substantia simplici utrum sit pourrait intervenir le faux
ignis, aut substantia corporea, (dont la composition ou la
vel non: quia, si attribuitur ei division pourrait
esse substantiam corpoream, occasionner le faux).
erit falsitas per accidens [83481] Et toutes [811] :
propter compositionem. Il adapte ce quil avait dit
[83485] Sententia des substances simples
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. son propos principal :
20 Deinde cum dicit esse montrer que le vrai est plus
vero colligit quod dixerat de dans lacte que dans la
vero et falso tam circa puissance. Il lavait certes
composita quam circa montr au sujet des
simplicia; dicens, quod hoc [substances] composes, du
ipsum esse quod significat fait que le vrai porte sur la
veritatem, et non esse quod composition et la division,
significat falsitatem (quia qui qui dsignent lacte ; mais
dicit, homo est albus, dans les substances simples,
significat hoc esse verum; qui du fait quil ny a en elles
dicit, non est albus, significat rien de faux, mis seulement
hoc esse falsum): hoc, du vrai. Cest pourquoi elles
inquam, esse et non esse, uno ne sont pas en puissance,
modo dicitur, scilicet in mais en acte.
compositione, scilicet quod
est verum si componitur in re [83482] Il dit donc que
quod intellectus componit: toutes les substances
falsum autem si non simples sont en acte, sunt
componitur in re quod actu entes ; car, si tantt
intellectus componit, elles taient en acte, et
intelligens aut denuncians. tantt en puissance, elles
seraient engendres et
[83486] Sententia corrompues (sujettes la
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. gnration et la
21 Alio vero modo in rebus corruption) ; mais ceci est
simplicibus verum est, si id impossible, comme on la
quod est vere ens, idest quod montr ; car de telles
est ipsum quod quid est, idest substances sont des formes
substantia rei simplex, sic est pures, et cest pourquoi
sicut intelligitur: si vero non aussi elles sont, sunt entes,
est ita sicut intelligitur, non par elles-mmes. Or ce qui
est verum in intellectu. Et sic est par soi, ens per se, nest
est verum intelligere ipsa, sed ni engendr ni corrompu.
falsum non est ibi, neque En effet tout ce qui est
deceptio, ut expositum est, engendr est engendr
sed ignorantia. Quia si non partir de quelque chose ;
attingit ad quod quid est, mais ltant purement et
penitus ignorat rem illam. In simplement, en tant
compositis autem potest qutant, ne peut tre
unum scire, et circa alias engendr partir de quelque
proprietates eius decipi. chose. En effet il ny a rien
en dehors de ltant, mais
en dehors de tel tant ; par
[83487] Sententia exemple, en dehors de
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. lhomme, il y a des tants.
22 Qualis autem ignorantia Aussi cet (tel) tant peut-il
est, ostendit cum dicit, quod tre engendr dun certain
illa ignorantia non est talis point de vue, mais non
privatio sicut caecitas quae ltant purement et
est privatio potentiae visivae. simplement. Donc ce qui est
Unde illa ignorantia similis tant par soi, du fait quil
caecitati esset, si aliquis non est lui-mme forme,
haberet vim intellectivam ad laquelle ltant est
attingendum substantias conscutif, nest pas
simplices. Ex quo patet quod engendrable. Aussi nest-ce
secundum sententiam pas tantt en puissance,
Aristotelis humanus tantt en acte.
intellectus potest pertingere [83483] Et cest pourquoi,
ad intelligendum substantias parce que le vrai rside
simplices. Quod videtur sub surtout dans lacte, toutes
dubio reliquisse in tertio de les [substances] qui est
anima. telles : celles qui est
[83488] Sententia seulement en acte, et sont
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. vraiment ce que quelque
23 Deinde cum dicit palam chose est, parce que ce sont
etiam inducit quoddam des quiddits et des formes,
corollarium; dicens, quod ex il ny a pas lieu de se
dictis manifestum est, quod tromper leur sujet, ou
de immobilibus non est dtre faux (dans lerreur).
deceptio secundum quando. Mais il faut quon les
In contingentibus vero intellige, si on les atteint par
contingit decipi secundum lesprit, ou quon ne les
quando, in his scilicet quae intellige pas du tout, si on
non semper sunt: utputa, si ne les atteint pas par
Socrates est sessurus, et hoc lesprit.
aliquis putet, potest aliquis [83484] Mais bien quen
decipi in eo quod putet eum celles-ci il ny ait pas
sessurum quando non est doccasion de se tromper
sessurus; et similiter si putet par soi, cela arrive
eclipsim futuram quando non cependant quand on
est futura. Sed in rebus recherche leur sujet leur
immobilibus et quae semper quiddit , cest--dire si
sunt, non potest contingere elles sont telles ou non. Et
nisi uno modo: scilicet si quis ainsi il arrive quon se
putet ea esse mobilia, et non trompe leur sujet par
semper esse: tunc enim accident, comme par
decipitur in eis, sed non exemple si on se demandait,
secundum quando. Et ideo propos dune substance
dicit: si quis putet ea esse simple, si elle est du feu, ou
immobilia, non decipitur in une substance corporelle, ou
eis secundum quando. non ; car, si on leur
attribuait dtre une
[83489] Sententia substance corporelle, il y
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. aura [l] de la fausset par
24 Et hoc ideo dicit, quia si accident, en raison de la
quis putat ea esse immobilia, composition.
non putabit ea quandoque [83485] Ensuite, quand l
esse et quandoque non esse, dit : Mais ltre [812], il
et sic non decipitur in eis recueille ce quil avait dit
secundum quando. Ut si quis au sujet du vrai et du faux,
putet triangulum non tant au sujet des
permutari, non opinabitur [substances] composes que
quod quandoque habeat duos des [substances] simples en
rectos, quantum ad disant que ltre mme que
aequivalentiam, et signifie la vrit, et le non
quandoque non. Sic enim tre que signifie la fausset
permutaretur et non (car celui qui dit : lhomme
permutaretur. est blanc, signifie que cela
est vrai ; celui qui dit : il
[83490] Sententia nest pas blanc, signifie que
Metaphysicae, lib. 9 l. 11 n. cela est faux) ; cet tre et ce
25 Sed in rebus immobilibus non tre, dis-je, se dit en un
convenit sub aliquo communi premier sens : dans la
accipere aliquid, quod sic se composition, savoir que
habet, et aliquid quod non cest vrai si que lintellect
sic: puta sub triangulo compose est compos dans
aliquem aequilaterum, et la ralit ; faux, si ce que
aliquem non. Et convenit lintellect compose nest
dubitari de numero pari, pas compos dans la ralit,
utrum nullus sit primus, vel en intelligeant ou en
aliqui sint primi, aliqui non. exprimant.
Numerus primus dicitur [83486] En un autre sens,
quem sola unitas mensurat. dans les ralits simples, il
Unde inter numeros pares, y a vrit (lit. : cest vrai) si
solus binarius est primus, et ce qui est vraiment un
nullus aliorum. Et circa unum tant , cest--dire ce qui
numero in rebus immobilibus est soi mme sa quiddit,
non convenit errare ac decipi, cest--dire lessence simple
neque quantum ad hoc. Non dune ralit, est telle quon
enim in eodem numero potest lintellige. Si elle nest pas
aliquis putare aliquem sic se telle quon lintellige, il ny
habere, et aliquem non sic. a pas vrit dans lintellect.
Unum enim numero non Et ainsi il est vrai de les
dividitur in multa. Unde intelliger (il y a vrit
oportebit, quod simpliciter quand on les intellige, ou :
dicat verum vel falsum, cum leur intellection est vraie,
illud unum numero semper est verum intelligere ipsa)),
similiter se habeat, nec sit in mais il ny a l ni fausset
eo accipere diversitatem, ni tromperie, comme on la
neque quantum ad tempus, expos, mais ignorance. Car
neque quantum ad supposita. si [lintellect] natteint pas
Ex quibus apparet, quod la quiddit, il ignore
verum est magis circa actum. compltement cette ralit.
Immobilia enim, inquantum Mais dans les [substances]
huiusmodi, semper sunt actu. composes, on peut savoir
une autre, et se tromper sur
les autres proprits.
[83487] En quoi consiste
cette ignorance, il le montre
quand il dit que cette
ignorance nest pas une
privation la manire de la
ccit , qui est une
privation de la puissance
visuelle. Cest pourquoi
cette ignorance serait
semblable la ccit, si
quelquun ne possdait pas
la facult dintellection pour
atteindre les substances
simples. Ceci montre avec
vidence que, selon lavis
dAristote, lintellect
humain peut russir
intelliger les substances
simples. Ce quil parat
avoir laiss dans le doute au
IIIe livre De lme.
[83488] Ensuite quand il
dit : de toute vidence
aussi [813], il induit un
corollaire, en disant qu
partir de ce quon a dit, il
est manifeste quau sujet
des [substances] immobiles
(ce qui est immobile) il ny
a pas derreur [possible] sur
le quando. mais dans les
[substances] contingentes
(ce qui est contingent), il
arrive quon se trompe sur
le quando, cest--dire dans
ce qui nest pas toujours ;
comme par exemple, si
Socrate doit sasseoir, et
que quelquun le pense, il
peut se tromper en croyant
quil va sasseoir au
moment o il ne va pas
sasseoir. Et de mme, si on
pense quune clipse va
avoir lieu au moment o
elle ne va pas avoir lieu.
Mais dans les ralits
immobiles, et qui sont
toujours, cela ne peut
arriver que dune seule
manire : si on pense
quelles sont mobiles, et
quelles ne sont pas
toujours. Alors en effet on
se trompe leur sujet, mais
non selon le quando. Et
cest pourquoi il dit : si
quelquun pense quelles
sont immobiles, il ne se
trompe pas leur sujet
selon le quando .
[83489] Et sil dit cela, cest
parce que si quelquun
pense quelles sont
immobiles, l ne pensera pas
que tantt elles sont, tantt
elles ne sont pas, et ainsi il
ne se trompera pas leur
sujet selon le quando. Ainsi,
si quelquun pensait que le
triangle ne change pas, non
permutari, il nestimerait
pas que parfois la somme de
ses angles est quivalente
deux droits, et parfois non.
Car sil en tait ainsi il
changerait et ne changerait
pas (permutaretur et non
permutaretur).
[83490] Mais dans les
choses immobiles, il
convient de prendre sous un
certain commun quelque
chose qui se comporte ainsi,
et quelque chose qui ne le
fait pas : par exemple, sous
le triangle, lquilatral, et
le non quilatral. Et il
convient de sinterroger,
dubitari, sur le nombre
pair : ny en a-t-il aucun qui
soit premier, ou bien
certains sont-ils premiers, et
dautres non ? On appelle
nombre premier celui que
mesure la seule unit. Aussi
parmi les nombres pairs,
seul le binaire est premier,
et aucun des autres. Et au
sujet de ce qui est un
numriquement dans les
choses immobiles, on ne
peut errer ni se tromper,,
mme de ce point de vue.
En effet, on ne peut pas
penser que dans ce qui est
un numriquement
quelquun se comporte
ainsi, et un autre autrement.
En effet ce qui est un
numriquement ne se divise
pas en plusieurs. Aussi
faudra-t-il quon le dise vrai
ou faux, tant donn que
cette chose une
numriquement se comporte
toujours de la mme
manire, et quon ne peut
trouver en elle de diversit,
ni quant au temps, ni quant
aux suppts. Il apparat
partir de cela que le vrai
concerne surtout lacte. En
effet ce qui est immobile, en
tant que tel, est toujours en
acte.

Liber 10 LIVRE 10

Lectio 1 Leon 1
[83491] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n. 1
Superius in quarto huius
philosophus ostendit quod
ista scientia habet pro
subiecto ens, et unum, quod
cum ente convertitur. Et ideo,
postquam determinavit de
ente per accidens, et de ente
quod significat veritatem
propositionis, in sexto; et de
ente per se secundum quod
dividitur per decem
praedicamenta, in septimo et
in octavo; et secundum quod
dividitur per potentiam et
actum, in nono: nunc in hoc
decimo intendit determinare
de uno, et de his quae
consequuntur ad unum: et
dividitur in duas partes. In
prima determinat de uno
secundum se. In secunda per
comparationem ad multa, ibi,
opponuntur autem unum et
multa. Prima dividitur in
duas. In prima ostendit quot
modis unum dicitur. In
secunda determinat quamdam
proprietatem eius, ibi,
maxime vero in eo quod est
metrum esse. Prima in tres.
In prima determinat quot
modis dicitur unum. In
secunda reducit omnes illos
ad rationem unam, ibi, dicitur
quidem igitur unum. In tertia
ostendit quot modis unum
praedicatur de his de quibus
dicitur, ibi, oportet enim
intelligere. Circa primum tria
facit. Primo ponit duos
modos unius. Secundo
ostendit rationem unitatis in
his duobus modis, ibi, tale
vero. Tertio ponit alios duos
modos unius, ibi, haec autem.
[83492] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n. 2
Circa primum primo ponit
primum modum dicendi
unum; dicens, quod in quinto
libro ostensum est, quoties
dicantur nomina quae
pertinent ad considerationem
huius scientiae. Dictum est
enim quod unum dicitur
multis modis. Sed cum
multipliciter dicatur unum,
principales modi sunt
quatuor: ita tamen quod
dicamus modos unius,
secundum quos unum dicitur
primo et per se, et non per
accidens. Nam unum per
accidens habet alios suos
modos.
[83493] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n. 3
Et inter modos unius dicti per
se, unus modus est secundum
quod continuum dicitur
unum. Quod quidem accipi
potest dupliciter: aut
universaliter, scilicet
quocumque modo sit aliquid
continuum dicatur unum: aut
unum continuitate solum
quod secundum naturam est
continuum, quod maxime
continuum est, et non est
continuum per violentiam,
aut per artem, neque per
alium modum contactus,
sicut patet in castraturis
lignorum, neque per aliquam
continuitatem, sicut in his
quae continuantur vel
ligantur clavo vel quocumque
vinculo.
[83494] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n. 4
Continuum autem secundum
naturam dicitur dupliciter:
scilicet, quod est totum
uniforme, ut linea recta, aut
etiam circularis: et quod non
est totum uniforme, sicut
duae lineae constituentes
angulum in quo continuantur.
Maxime autem horum est
unum et per prius unum,
quod dicitur linea recta vel
circularis, quam lineae
angulum constituentes. Nam
linea recta oportet quod
habeat unum motum. Non
enim potest esse quod una
pars eius moveatur et alia
quiescat, nec una sic
moveatur, alia vero aliter; sed
tota simul et uno motu
movetur. Et similiter etiam in
circulari est.
[83495] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n. 5
Sed in duobus continuis
constituentibus angulum, hoc
non convenit. Possumus enim
imaginari quod una linea
quiescat, et altera moveatur
ei appropinquans, et minorem
angulum constituat; aut ab ea
elongata, et constituens
angulum maiorem. Vel etiam
quod utraque moveatur in
diversas partes. Et ideo dicit
quod illud continuum est
magis unum, cuius motus est
indivisibilior, et magis
simplex.
[83496] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n. 6
Secundo cum dicit amplius
tale ponit secundum modum:
in quo quidem consideratur
non solum quod id quod
dicitur unum, sit tale, idest
continuum; sed et quod plus
habeat, scilicet quod sit
quoddam totum habens
aliquam formam aut speciem;
sicut animal est unum, et
superficies triangularis est
una. Hoc igitur unum supra
unitatem continuitatis addit
unitatem quae est ex forma,
secundum quam aliquid est
totum, et speciem habens.
[83497] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n. 7
Et quia aliquid est totum per
naturam, aliquid vero per
artem, addidit, quod maxime
est unum, siquidem est unum
per naturam, et non per
violentiam. Sicut per
violentiam ad aliquod totum
constituendum coniunguntur
quaecumque uniuntur aut
visco aut aliqua tali
coniunctione. Sed id quod est
coniunctum per naturam est
magis unum, quia scilicet est
sibiipsi causa quod sit
continuum, quia per suam
naturam est tale.
[83498] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n. 8
Deinde cum dicit tale vero
ostendit rationem unitatis in
istis duobus modis; dicens,
quod aliquid est tale et
continuum et unum, eo quod
motus eius est et unus et
indivisibilis, loco et tempore.
Loco quidem, quia versus
quamcumque partem loci
movetur una pars continui et
alia. Tempore vero, quia
quando movetur una, et alia.
[83499] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n. 9
Unde si aliquod continuum et
totum per naturam dicitur
unum quia motus eius est
unus, manifestum est quod si
aliquod continuum et totum
habet in se principium primi
motus, hoc erit primum unum
in magnitudine. Sicut inter
motus, primus motus est
localis; et inter motus locales,
primus est circularis, ut
probatur in octavo
physicorum. Et inter corpora,
quae moventur motu
circulari, aliquod est quod
habet principium talis motus,
scilicet corpus quod
revolvitur et revolvit alia
corpora motu diurno. Unde
manifestum est, quod haec
est prima magnitudo una,
quia habet primum
principium motus primi. Sic
igitur apparent duo modi
unitatis: aut sicut continuum
dicitur unum, aut sicut totum
dicitur unum.
[83500] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n.
10 Deinde cum dicit haec
autem ponit alios modos
unius; dicens, quod quaedam
alia dicuntur unum non
propter motum unum, sed
propter rationem unam.
Huiusmodi autem sunt
quorum intelligentia est una,
quae una apprehensione
apprehenduntur ab anima. Et
dicuntur una apprehensione
apprehendi talia, quorum est
una apprehensio indivisibilis.
[83501] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n.
11 Quod quidem contingit
dupliciter. Aut quia
apprehensio indivisibilis est
eius quod est unum specie,
aut eius quod est unum
numero. Numero quidem
indivisibile est ipsum
singulare, quod non potest
praedicari de multis. Specie
autem unum, est indivisibile,
quod est unum secundum
scientiam et notitiam. Non
enim in diversis singularibus
est aliqua natura una numero,
quae possit dici species. Sed
intellectus apprehendit ut
unum id in quo omnia
inferiora conveniunt. Et sic in
apprehensione intellectus,
species fit indivisibilis, quae
realiter est diversa in diversis
individuis.
[83502] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n.
12 Et quia substantia prior est
ratione omnibus aliis
generibus, cum unum dicatur
his modis propter rationem
unam, sequitur quod primum
unum secundum hos modos,
sit unum substantia; quod
scilicet est substantiis causa
unius; sicut secundum primos
duos modos, primum unum
erat magnitudo circulariter
mota.
[83503] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n.
13 Deinde cum dicit dicitur
quidem reducit modos unius
supra positos ad unam
rationem, colligendo quae
supra dixerat. Dicit ergo quod
unum dicitur quatuor modis.
Primo quidem continuum
secundum naturam. Secundo
totum. Tertio singulare.
Quarto, universale ut species.
Et omnia haec dicuntur unum
per rationem unam, scilicet
per hoc quod est esse
indivisibile. Nam proprie
unum est ens indivisibile.
Sed in primis duobus dicitur
unum, quia est motus
indivisibilis; in aliis autem
duobus, quia est intelligentia,
aut ratio indivisibilis; ut sub
hoc etiam comprehendatur
apprehensio rei particularis.
[83504] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n.
14 Deinde cum dicit oportet
enim ostendit quo modo
unum praedicetur de his quae
dicuntur unum; dicens, quod
oportet intelligere quod non
similiter sumendum est
unum, cum aliqua res dicitur
una, et cum dicitur quod quid
est unum, quod est ratio
unitatis. Sicut etiam non hoc
modo dicitur lignum esse
album, quia lignum sit hoc
ipsum quod est album; sed
quia album accidit ei.
[83505] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n.
15 Hoc autem quod dixerat
sic manifestat. Quia unum
dicitur multis modis, ut
dictum est, quaelibet res
dicitur esse una ex eo, quod
inest ei aliquis istorum
modorum; puta vel
continuum, vel totum, vel
species, vel singulare. Sed
hoc ipsum quod est unum,
quandoque quidem accipitur
secundum quod inest alicui
dictorum modorum, puta ut
dicam quod unum secundum
quod est continuum, unum
est. Et similiter de aliis.
Quandoque autem hoc ipsum
quod est unum, attribuitur ei
quod est magis propinquum
naturae unius, sicut
indivisibili, quod tamen
secundum se potestate
continet praedictos modos:
quia indivisibile secundum
motum, est continuum et
totum. Indivisibile autem
secundum rationem, est
singulare et universale.
[83506] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n.
16 Et ad hoc subdit
exemplum de elemento et
causa, quae quidem
accipiuntur secundum
determinationes ad res, prout
dicimus rem talem esse
elementum vel causam,
assignando definitionem
nominis, prout dicimus
causam hoc ipsum quod est
esse causam. Quo modo
dicimus quod ignis est
elementum, aut etiam
infinitum secundum se, idest
hoc ipsum quod est
infinitum, quod Pythagorici
ponebant separatum, et
elementum omnium, vel
aliquid aliud tale, propter
quod potest dici elementum
esse. Sed quodammodo ignis
non est elementum neque
infinitum. Non enim ignis est
hoc ipsum quod est
elementum, quia non est
eadem ratio ignis et elementi;
sed quantum in re est et in
natura, ignis est elementum.
Sed nomen elementi cum de
igne praedicatur, significat
aliquid accidisse igni, scilicet
quod ignis sit ex quo aliquid
est, ut ex primo interius
existente, quod est ratio
elementi. Dicit autem
inexistente, ad removendum
privationes.
[83507] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 1 n.
17 Sicut autem dictum est de
elemento, sic est in causa, et
uno et omnibus talibus; quia
res de quibus dicuntur non
sunt hoc ipsum quod
significant nomina: sicut
homo albus, non est hoc
ipsum quod significat hoc
nomen album. Album enim
significat qualitatem. Propter
quod et hoc unum esse est
indivisibile esse. Quod
quidem competit enti, quod
est inseparabile loco et
specie, vel quocumque alio
modo.

Lectio 2 Leon 2
[83508] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n. 1
Postquam ostendit
philosophus quot modis
unum dicitur, et quae sit ratio
unius, ad quam omnes modi
reducuntur, scilicet esse
indivisibile; hic ex hac
ratione unius ostendit
quamdam eius proprietatem,
scilicet esse mensuram: et
dividitur in partes duas. In
prima ostendit, quomodo uni
competit ratio mensurae, et
aliis generibus accidentium.
In secunda vero ostendit
quomodo unum habens
rationem mensurae inveniatur
in substantia, ibi, secundum
substantiam vero et naturam.
Circa primum duo facit.
Primo ostendit in quo genere
primo inveniatur unum
habens rationem mensurae; et
quomodo exinde ad alia
derivetur secundum propriam
rationem mensurae. Secundo
ponit quomodo derivetur ad
alia secundum quamdam
similitudinem, ibi, et
scientiam autem rerum
metrum. Circa primum duo
facit. Primo ostendit ubi
primo sit unum rationem
mensurae habens, et
quomodo exinde ad alia fiat
derivatio. Secundo ponit
quaedam consideranda circa
mensuras, ibi, non semper
autem numero unum. Circa
primum tria facit. Primo
ostendit quomodo unum
quod est mensura inveniatur
in quantitate, et exinde ad
alia genera derivetur.
Secundo in qua specie
quantitatis est primo, ibi, et
quo primo cognoscitur. Tertio
quomodo derivetur in alias
species quantitatis, ibi, hinc
autem et in aliis.
[83509] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n. 2
Dicit ergo primo, quod cum
ratio unius sit indivisibile
esse; id autem quod est
aliquo modo indivisibile in
quolibet genere sit mensura;
maxime dicetur in hoc quod
est esse primam mensuram
cuiuslibet generis. Et hoc
maxime proprie dicitur in
quantitate, et inde derivatur
ad alia genera ratio
mensurae. Mensura autem
nihil aliud est quam id quo
quantitas rei cognoscitur.
Quantitas vero rei
cognoscitur per unum aut
numerum. Per unum quidem,
sicut cum dicimus, unum
stadium, vel unum pedem.
Per numerum autem, sicut
dicimus tria stadia, vel tres
pedes. Ulterius autem omnis
numerus cognoscitur per
unum, eo quod unitas
aliquoties sumpta quemlibet
numerum reddit. Unde
relinquitur quod omnis
quantitas cognoscatur per
unum. Addit autem
inquantum quantitas, ut hoc
referatur ad mensuram
quantitatis. Nam proprietates
et alia accidentia quantitatis
alio modo cognoscuntur.
[83510] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n. 3
Deinde cum dicit et quo
primo dicit in qua specie
quantitatis primo sit unum et
mensura. Et circa hoc duo
facit. Primo ostendit quod
ratio mensurae primo
invenitur in discreta
quantitate, quae est numerus;
dicens, quod id quo primo
cognoscitur quantitas est
ipsum unum, idest unitas,
quae est principium numeri.
Nam unum in aliis speciebus
quantitatis non est ipsum
unum, sed aliquid cui accidit
unum; sicut dicimus unam
manum, aut unam
magnitudinem. Unde
sequitur, quod ipsum unum,
quod est prima mensura, sit
principium numeri secundum
quod est numerus.
[83511] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n. 4
Secundo cum dicit hinc
autem ostendit quomodo
derivetur in alias species
quantitatis. Et circa hoc duo
facit. Primo ostendit ad quas
species quantitatis derivetur;
dicens, quod hinc, scilicet ex
numero et uno quod est
principium numeri, dicitur
mensura in aliis
quantitatibus, id scilicet quo
primo cognoscitur
unumquodque eorum. Et id
quod est mensura cuiuslibet
generis quantitatis, dicitur
unum in illo genere.
[83512] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n. 5
Et hoc exemplificat in tribus
generibus; scilicet in
dimensionibus quae sunt
scilicet longitudo, et latitudo,
et profunditas. Et in
ponderibus, in hoc quod dicit,
in gravitate. Et in motibus, in
hoc, quod dicit, in velocitate,
quod referatur ad mensuram
temporis. Et de
dimensionibus quidem nulli
dubium erat, quin quantitates
essent, et quod proprie eis
primo competeret mensurari.
Sed de gravitate et velocitate
poterat esse dubium, eo quod
magis videntur esse
qualitates quam quantitates.
[83513] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n. 6
Et ideo dicit, quomodo
pertinent ad genus
quantitatis, et quomodo
competit eis mensurari;
dicens, quod gravitas et
velocitas habent aliquid
commune in contrariis, quia
scilicet in uno contrariorum
invenitur alterum: nam grave
est aliquo modo leve, et e
converso; et velox est aliquo
modo tardum. Utrumque
enim eorum est duplex. Sicut
grave, uno modo dicitur
absolute, scilicet quod habet
inclinationem ut feratur ad
medium, sine hoc quod
consideretur quantum habeat
de tali inclinatione: et sic non
pertinet ad genus quantitatis,
nec competit ei mensurari.
Alio modo dicitur grave per
comparationem ad aliud,
scilicet quod excedit alterum
in inclinatione praedicta; ut
scilicet dicamus, quod terra
est gravis in comparatione ad
aquam, et plumbum in
comparatione ad lignum. Sic
igitur ratione huius excessus,
invenitur aliqua ratio
quantitatis et mensurae. Et
similiter velox dicitur
dupliciter. Uno modo
absolute, scilicet quod habet
motum quemcumque. Et alio
modo quod habet excessum
motus. Et uno modo competit
sibi ratio quantitatis et
mensurae. Alio modo non.
[83514] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n. 7
Et ut exponat quod dixerat de
conditione gravitatis et
velocitatis in contrariis,
subdit quod in ipso tardo
invenitur velocitas,
inquantum id quod est
simpliciter et absolute
tardum, per excessum se
habet ad tardiora. Et similiter
gravitas invenitur in levi,
sicut aer est levis ad terram,
et gravis ad ignem
comparatus.
[83515] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n. 8
Deinde cum dicit in omnibus
ostendit qualiter a numero
derivetur ratio mensurae ad
alia. Et primo hoc manifestat
simul in dimensionibus et
ponderibus. Secundo in
velocitate motuum, ibi, et
motum simplici motu. Dicit
ergo primo, quod hoc modo
derivatur ratio mensurae a
numero ad alias quantitates,
quod sicut unum quod est
mensura numeri est
indivisibile, ita in omnibus
aliis generibus quantitatis
aliquod unum indivisibile est
mensura et principium. Sicut
in mensuratione linearum
utuntur homines quasi
indivisibili, mensura pedali,
idest unius pedis: ubique
enim quaeritur pro mensura
aliquid indivisibile, quod est
aliquod simplex, vel
secundum qualitatem, vel
secundum quantitatem.
Secundum qualitatem
quidem, ut album in
coloribus, quod
quodammodo est mensura
colorum, ut dicetur infra.
Secundum quantitatem vero,
ut unitas in numero, et
mensura pedalis in lineis.
[83516] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n. 9
Assignat autem rationem,
quare mensuram oportet esse
aliquid indivisibile; quia
scilicet hoc est certa
mensura, a qua non potest
aliquid auferri vel addi. Et
ideo unum est mensura
certissima; quia unum quod
est principium numeri, est
omnino indivisibile,
nullamque additionem aut
subtractionem suscipiens
manet unum. Sed mensurae
aliorum generum quantitatis
imitantur hoc unum, quod est
indivisibile, accipiens aliquid
minimum pro mensura
secundum quod possibile est.
Quia si acciperetur aliquid
magnum, utpote stadium in
longitudinibus, et talentum in
ponderibus, lateret, si aliquod
modicum subtraheretur vel
adderetur; et semper in
maiori mensura hoc magis
lateret quam in minori.
[83517] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
10 Et ideo omnes accipiunt
hoc pro mensura tam in
humidis, ut est oleum et
vinum, quam in siccis, ut est
granum et hordeum, quam in
ponderibus et dimensionibus,
quae significantur per grave
et magnitudinem; quod primo
invenitur tale, ut ab eo non
possit aliquid auferri
sensibile vel addi quod lateat.
Et tunc putant se cognoscere
quantitatem rei
certitudinaliter, quando
cognoscunt per huiusmodi
mensuram minimam.
[83518] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
11 Deinde cum dicit et
motum manifestat idem in
velocitate motuum; dicens,
quod etiam motum
mensurant homines motu
simplici, idest uniformi et
velocissimo quod habet
minimum de tempore. Et
ideo in astrologia accipiunt
tale principium ad
mensurandum. Accipiunt
enim motum primi caeli,
scilicet motum diurnum, qui
est regularis et velocissimus,
ad quem iudicant et
mensurant omnes alios
motus.
[83519] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
12 Et quia ex velocitate et
tarditate motuum contingit
gravitas et acuitas in sonis, ut
determinatur in musica,
subdit exemplum de
mensuratione sonorum;
dicens, quod in musica prima
mensura diesis est, idest
differentia duorum
semitonorum. Tonus enim
dividitur in duo semitona
inaequalia, ut in musica
probatur. Et similiter in voce,
mensura est elementum, quia
etiam brevitas et longitudo
vocis velocitatem et
tarditatem motus consequitur.
[83520] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
13 Omnes autem istae
mensurae sunt aliquid unum:
non ita quod aliqua mensura
sit communis omnibus; sed
quia quaelibet mensura in se
est aliquid unum, ut dictum
est.
[83521] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
14 Deinde cum dicit non
semper postquam ostendit
philosophus ubi sit primo
unum habens rationem
mensurae, hic determinat
quaedam circa mensuras
consideranda. Et est primum,
quod licet id quod est
mensura habeat rationem
unius, inquantum accedit ad
indivisibilitatem, non tamen
necessarium est unum
numero esse quod mensurat.
Sed aliquando plura sunt
mensurantia, sicut in
melodiis sunt duae dieses,
idest duo semitona. Sed
propter parvitatem non
discernitur secundum
auditum. Nam sensus non
percipit differentiam valde
parvorum, sed eorum
differentia percipitur in
rationibus, idest secundum
diversas rationes
proportionum, quia ex
diversis proportionibus
numeralibus causantur.
[83522] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
15 Similiter etiam voces
quibus etiam mensuramus,
plures sunt. Quantitas enim
unius metri vel unius pedis,
mensuratur ex diversis
syllabis, quarum aliae sunt
breves, et aliae longae.
Similiter etiam est diameter
circuli vel quadrati, et etiam
latus quadrati: et quaelibet
magnitudo mensuratur
duobus: non enim invenitur
quantitas ignota nisi per duas
quantitates notas.
[83523] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
16 Hoc autem dicto,
concludit epilogando quae
supra dicta sunt, scilicet quod
unum est mensura omnium.
Cuius ratio est, quia unum est
ad quod terminatur divisio.
Ea vero, ex quibus est
substantia uniuscuiusque,
cognoscuntur per divisionem
sive resolutionem totius in
componentia; sive sint partes
secundum quantitatem, sive
sint partes secundum
speciem, ut materia et forma,
et elementa corporum
mixtorum. Et ideo oportet id
quod est per se unum, esse
indivisibile, cum sit mensura
qua cognoscitur res; quia
quod in singulis est primum
in compositione et ultimum
in resolutione, est
indivisibile, et per hoc
cognoscitur res, ut dictum
est.
[83524] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
17 Sed tamen non similiter in
omnibus invenitur
indivisibile; sed quaedam
sunt omnino indivisibilia,
sicut unitas quae est
principium numeri. Quaedam
vero non sunt omnino
indivisibilia, sed indivisibilia
secundum sensum, secundum
quod voluit auctoritas
instituentium tale aliquid pro
mensura; sicut mensura
pedalis, quae quidem
indivisibilis est proportione,
sed non natura. Nam omne
continuum forsan divisibile
est. Dicit autem forsan
propter dubitationem
quorumdam ponentium
magnitudinem componi ex
indivisibilibus; vel quia
magnitudines naturales non
dividuntur in infinitum, sed
solae mathematicae. Est enim
invenire minimam carnem, ut
tangitur primo physicorum.
[83525] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
18 Deinde cum dicit semper
autem ponit secundum quod
considerandum est circa
mensuram; dicens, quod
metrum, idest mensura,
semper debet esse cognatum,
scilicet eiusdem naturae vel
mensurae, cum mensurato:
sicut mensura magnitudinum
debet esse magnitudo: et non
sufficit quod conveniat in
natura communi, sicut omnes
magnitudines conveniunt: sed
oportet esse convenientiam
mensurae ad mensuratum in
natura speciali secundum
unumquodque, sic quod
longitudinis sit longitudo
mensura, latitudinis latitudo,
vox vocis, et gravitas
gravitatis, et unitatum unitas.
[83526] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
19 Sic enim oportet accipere
ut absque calumnia
loquamur; sed non quod
numerorum mensura sit
numerus. Numerus autem
non habet rationem mensurae
primae, sed unitas. Et si
unitas mensura est, ad
significandum convenientiam
inter mensuram et
mensuratum, oportet dicere,
quod unitas sit mensura
unitatum, et non numerorum.
Et tamen si rei veritas
attendatur, oportebit hoc
etiam concedere, quod
numerus esset mensura
numerorum, aut etiam unitas
numerorum similiter
acciperetur. Sed non similiter
dignum videtur dicere
unitatem esse mensuram
unitatum, et numerum
numeri, vel unitatem numeri;
propter differentiam, quae
videtur esse inter unitatem et
numerum. Sed istam
differentiam observare, idem
est, ac si quis dignum diceret
quod unitates essent
mensurae unitatum, sed non
unitas; quia unitas differt ab
unitatibus ut singulariter
prolatum ab his quae
pluraliter proferuntur. Et
similis ratio est de numero ad
unitatem; quia numerus nihil
aliud est quam pluralitas
unitatum. Unde nihil aliud est
dicere unitatem esse
mensuram numeri, quam
unitatem esse mensuram
unitatum.
[83527] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
20 Deinde cum dicit et
scientiam ostendit qualiter
mensura transfertur ad
quaedam secundum
similitudinem; dicens, quod
cum dictum sit quod mensura
est, qua quantitas rei
cognoscitur, dicemus
scientiam esse mensuram
rerum scibilium et sensum
rerum sensibilium, quia ipsis
aliquid cognoscimus, sensu
scilicet sensibilia et scientia
scibilia. Non tamen eodem
modo sicut mensura. Nam
per mensuram cognoscitur
aliquid sicut per principium
cognoscendi: per sensum
autem et scientiam sicut per
potentiam cognoscitivam, aut
habitum cognoscitivum.
[83528] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
21 Sic igitur per hanc
similitudinem dicuntur
mensurae, quia secundum rei
veritatem magis mensurantur
quam mensurent. Non enim
quia nos aliquid sentimus aut
scimus, ideo sic est in rerum
natura. Sed quia sic est in
rerum natura, ideo vero
aliquid scimus, aut sentimus,
ut dicitur nono
metaphysicorum. Et sic
accidit nobis, quod in
sentiendo et sciendo
mensuramur per res quae
extra nos sunt.
[83529] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
22 Nobis autem
cognoscentibus et
mensurantibus, sicut aliquo
alio nos mensurante,
cognoscimus quanti sumus in
quantitate corporali per
mensuram cubitalem
applicatam nobis. Et sic sicut
cubitus exterius appositus est
mensura quantitatis
corporalis nostrae, ita res
scitae vel per sensum
apprehensae, sunt mensurae
per quas potest sciri utrum
vere cognoscamus aliquid per
sensum vel per intellectum.
[83530] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
23 Si qua vero scientia est
quae est causa rei scitae,
oportebit quod sit eius
mensura. Ut scientia artificis
est mensura artificiatorum;
quia unumquodque
artificiatum secundum hoc
perfectum est, quod attingit
ad similitudinem artis. Et hoc
modo se habet scientia Dei
respectu omnium. Sed
Protagoras dixit hominem
esse mensuram omnium
rerum inquantum est sciens
aut sentiens, quia scientia et
sensus sunt mensura
substantiarum, scilicet
sensibilium et scibilium.
Dicebant enim Protagorici, ut
in quarto habitum est, quod
res sunt tales, quia sic
sentimus eas, vel sic
opinamur in eis. Cum igitur
nihil superabundans vel
magnum dicant, videntur
tamen aliquid dicere, quia
occulte insinuant quae dicere
volunt.
[83531] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 2 n.
24 Deinde cum dicit quod
quidem epilogat quae dicta
sunt; scilicet quod de ratione
unius est, quod sit mensura.
Et hoc maxime proprium est,
prout est in quantitate; deinde
in qualitate, et in aliis
generibus; quia id quod est
mensura, debet esse
indivisibile, aut secundum
quantitatem, aut secundum
qualitatem. Et ita sequitur,
quod unum sit indivisibile,
aut simpliciter, sicut unitas,
quae est principium numeri,
aut secundum quid, idest
inquantum est unum, ut
dictum est in aliis mensuris.

Lectio 3 Leon 3
[83532] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n. 1
Postquam ostendit
philosophus, quomodo unum
sit in quantitate primum
secundum quamlibet
rationem mensurae, et exinde
ad alia genera derivetur, nunc
determinat de uno qualiter se
habeat ad substantiam; utrum
scilicet unum sit ipsa
substantia rei: et dividitur in
tres partes. In prima movet
quaestionem et ponit
opiniones diversas. In
secunda autem determinat
veritatem, ostendendo quod
unum et ens non sunt
substantia eorum de quibus
dicuntur, ibi, si itaque
nullum. In tertia comparat
unum ad ens, ibi, quia vero
idem significant. Dicit ergo
primo, quod quia iam
manifestum est qualiter unum
secundum quod habet
rationem mensurae se habet
in quantitate et in aliis
generibus, quaerendum est de
uno quomodo se habeat
quantum pertinet ad
substantias et naturas rerum.
Quae quidem dubitatio est
mota superius in tertio libro
in quo motae sunt
quaestiones diversae.
[83533] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n. 2
Est autem dubitatio, utrum
hoc ipsum quod dicitur
unum, sit substantia aliqua et
per se subsistens, ut dixerunt
Pythagorici, et postea
Platonici eos sequentes; aut
magis ei quod est unum
supponatur quaedam natura
subsistens, secundum quam
notius et magis debet dici
quid est quod dicitur unum.
Et hoc supposuerunt
naturales: quorum unus dixit
amorem esse aliquid quod est
unum; sicut Empedocles qui
ponebat quatuor principia
materialia, scilicet quatuor
elementa, quibus priora
dicunt esse principia agentia,
quae ipse ponebat, scilicet
amorem et odium. Inter quae
praecellit amor, inquantum
perfectum et bonorum
principium. Unde, si id quod
est primum principium
dicitur unum, consequitur
secundum opinionem eius,
quod amor sit illud quod est
unum. Quod est conveniens,
inquantum amor unionem
quamdam indicat amantis et
amati. Alius vero, scilicet
Diogenes, ponens aerem
principium omnium rerum,
dixit aerem esse id quod est
unum. Alius vero dixit
infinitum esse id quod est
unum, sicut Melissus, qui
posuit esse unum ens
infinitum et immobile, ut
patet in primo physicorum.
[83534] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n. 3
Deinde cum dicit si itaque
determinat propositam
quaestionem; dicens, quod
unum non est substantia
subsistens, de qua dicitur
quod sit unum. Probat autem
hoc dupliciter. Primo ratione.
Secundo similitudine, ibi,
adhuc autem similiter. Dicit
ergo, quod probatum est
superius, in septimo scilicet
in quo agebat de ente et
praecipue de substantia, quod
nullum universalium esse
potest substantia, quae
scilicet per se sit subsistens;
quia omne universale
commune est multis. Nec
possibile est universale esse
substantiam subsistentem;
quia sic oporteret quod esset
unum praeter multa, et ita
non esset commune, sed esset
quoddam singulare in se.
[83535] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n. 4
Nisi forte diceretur commune
per modum causae. Sed alia
est communitas universalis et
causae. Nam causa non
praedicatur de suis effectibus,
quia non est idem causa
suiipsius. Sed universale est
commune, quasi aliquid
praedicatum de multis; et sic
oportet quod aliquo modo sit
unum in multis, et non
seorsum subsistens ab eis.
[83536] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n. 5
Sed oportet ens et unum
magis universaliter et
communiter de omnibus
praedicari. Non ergo sunt
ipsa substantia subsistens,
quae dicitur ens vel unum,
sicut Plato posuit.
[83537] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n. 6
Per hanc rationem
concluditur, quod nulla
genera sunt aliquae naturae et
substantiae per se
subsistentes, quasi
separabiles ab aliis, de quibus
dicuntur. Quod etiam
superius inter quaestiones
fuit dubitatum. Nec tamen
hoc pro tanto dicitur, quod
unum sit genus. Eadem enim
ratione unum non potest esse
genus, qua nec ens, quia nec
univoce praedicatur, et
propter alia quae superius in
tertio tacta sunt. Et ex eadem
ratione unum et ens non
potest esse substantia
subsistens.
[83538] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n. 7
Deinde cum dicit adhuc
autem ostendit idem ex
similitudine; dicens, quod
oportet quod unum similiter
se habeat in omnibus
generibus, quia ens et unum
aequaliter de omnibus
generibus praedicantur. In
omnibus autem generibus
quaeritur aliquid quod est
unum, quasi ipsa unitas non
sit ipsa natura quae dicitur
una; sicut patet in
qualitatibus et quantitatibus.
Unde manifestum est, quod
in omnibus generibus non est
sufficiens dicere, quod hoc
ipsum quod est unum, sit
natura ipsius quod unum
dicitur; sed oportet quaerere
quid est quod est unum, et
ens.
[83539] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n. 8
Et quod in qualitatibus et in
quantitatibus oporteat
quaerere quid est quod dicitur
unum, manifestat per
exempla. Et primo in
coloribus. Quaerimus enim
aliquid quod est unum, sicut
album quod est primum inter
colores. Unde si in quolibet
genere est unum id quod est
primum, oportet quod album
sit unum in genere colorum,
et quasi mensura aliorum
colorum; quia unusquisque
color tanto perfectior est,
quanto magis accedit ad
album. Et quod album sit
primum in coloribus,
ostendit, quia colores medii
generantur ex albo et nigro,
et ita sunt posteriores.
Nigrum etiam est posterius
albo, quia est privatio albi,
sicut tenebrae privatio lucis.
Non autem sic est
intelligendum, quod nigrum
sit pura privatio, sicut
tenebrae; cum nigrum sit
species coloris, et per
consequens natura coloris in
eo servetur; sed quia in nigro
est minimum de luce, quae
facit colores. Et sic
comparatur ad album, sicut
defectus lucis ad lucem.
[83540] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n. 9
Et quia in coloribus quaeritur
aliquid quod possit dici
primum et unum, scilicet
album; manifestum est, quod
si omnia entia colores essent,
haberent quidem aliquem
numerum. Non tamen ita
quod numerus esset ipsae res
subsistentes; sed esset
numerus aliquarum rerum
subsistentium, scilicet
colorum. Et per consequens
esset aliquid quod subiiceret
ipsi uni, scilicet album.
[83541] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
10 Et similiter esset si omnia
essent melodia; quia entia
haberent aliquem numerum,
qui quidem esset numerus
diesum sive tonorum. Sed
tamen numerus non est ipsa
substantia entium. Et per
consequens oporteret
quaerere aliquid quod esset
unum, scilicet quod est
diesis. Non tamen ita quod
ipsum unum esset substantia.
[83542] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
11 Et similiter si omnia entia
essent toni, esset quidem
numerus entium, quia
aliquorum subiectorum ipsi
numero, scilicet
elementorum, idest literarum.
Et per consequens litera
vocalis quae est prima inter
literas, cum sine ea
consonantes sonum reddere
non possint, essent unum:
similiter si omnia essent
figurae rectilineae, numerus
esset aliquorum subiectorum,
scilicet figurarum, et unum
esset triangulus, quae est
prima rectilinea figura.
Omnes enim figurae
rectilineae in triangulum
resolvuntur. Et eadem ratio
est in omnibus generibus.
[83543] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
12 Si igitur ita est quod in
omnibus aliis generibus,
scilicet passionibus et
qualitatibus et quantitatibus,
et in motu, inveniatur
numerus et unum, et numerus
et unum non sunt substantia
eorum de quibus dicuntur,
sed numerus dicitur de
quibusdam substantiis; et
similiter unum requirat
aliquod subiectum quod
dicatur unum; necesse est
quod similiter se habeat in
substantiis, quia ens et unum
similiter praedicantur de
omnibus. Manifestum est
igitur quod in quolibet genere
est aliqua natura, de qua
dicitur unum; non tamen ita
quod ipsum unum sit ipsa
natura; sed quia dicitur de ea.
[83544] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
13 Et sicut in coloribus cum
dicimus unum, quaerimus
aliquem colorem qui dicatur
unum; sic in substantia cum
dicimus unum, necesse est
quaerere aliquam
substantiam, de qua dicatur
ipsum unum. Et hoc primo et
principaliter dicitur de eo,
quod est primum in
substantiis (quod inquiret
inferius); et per consequens
de aliis generibus et cetera.
[83545] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
14 Deinde cum dicit quia
vero quia eamdem rationem
dixerat de ente et de uno,
ostendit quod ens et unum
aliqualiter idem significant.
Et dicit aliqualiter; quia ens
et unum sunt idem subiecto,
differunt tantum sola ratione.
Unum enim addit
indivisionem supra ens.
Dicitur enim unum ens
indivisibile vel indivisum.
Ostendit autem quod
significat idem, tribus
rationibus.
[83546] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
15 Quarum prima est, quod
unum consequitur omnia alia
praedicamenta, et non est in
aliquo uno praedicamento
tantum: neque in substantia,
neque in quantitate, neque in
aliquo alio: sicut se habet et
de ente.
[83547] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
16 Secundo, quia cum dicitur
unus homo, non aliquam
naturam aliam ab homine
praedicat, sicut nec ipsum
quod est ens praedicat aliam
naturam a decem
praedicamentis; quia si
praedicaret aliam naturam,
oporteret abire in infinitum,
quia etiam illa natura dicetur
unum et ens. Et sic unum
unicuique idem est. Et si ens
de eis praedicaret aliam
naturam, procederetur in
infinitum. Si autem non, pari
ratione standum fuit in
primo.
[83548] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
17 Tertia ratio est, quia
unumquodque dicitur unum
inquantum est ens. Unde per
dissolutionem, res ad non
esse rediguntur.
[83549] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
18 Videtur autem in hac
determinatione philosophus
sibi contrarius esse. Nam
primo dixit, quod unum et
ens non sunt substantia
eorum de quibus dicuntur.
Hic autem dicit, quod unum
et ens non praedicant aliquam
aliam naturam ab his de
quibus dicuntur.
[83550] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
19 Sciendum est igitur quod
substantia dicitur dupliciter.
Uno modo suppositum in
genere substantiae, quod
dicitur substantia prima et
hypostasis, cuius proprie est
subsistere. Alio modo quod
quid est, quod etiam dicitur
natura rei. Secundum ergo
Platonis opinionem, cum
universalia essent res
subsistentes, significabant
substantiam non solum
secundo modo, sed primo.
Aristoteles vero probat in
septimo quod universalia non
subsistunt. Unde sequitur
quod universalia non sunt
substantiae primo modo, sed
secundo modo tantum.
Propter quod dicitur in
praedicamentis, quod
secundae substantiae, quae
sunt genera et species, non
significant hoc aliquid quod
est substantia subsistens, sed
significant quale quid, idest
naturam quamdam in genere
substantiae.
[83551] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
20 Sic igitur philosophus
supra probavit, quod unum et
ens non significant
substantiam quae est hoc
aliquid, sed oportet quaerere
aliquid quod sit unum et ens.
Sicut quaeritur aliquid quod
sit homo vel animal, ut
Socrates vel Plato.
Postmodum vero ostendit
quod significant naturam
eorum de quibus dicuntur, et
non aliquid additum sicut
accidentia. In hoc enim
differunt communia ab
accidentibus, quamvis
utrisque sit commune non
esse hoc aliquid: quia
communia significant ipsam
naturam suppositorum, non
autem accidentia, sed
aliquam naturam additam.
[83552] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
21 Hoc autem non
considerans Avicenna posuit
quod unum et ens sunt
praedicata accidentalia, et
quod significant naturam
additam supra ea de quibus
dicuntur. Deceptus enim fuit
ex aequivocatione unius.
Quod quidem secundum
quod est principium numeri
habens rationem mensurae in
genere quantitatis, significat
quamdam naturam additam
his de quibus dicitur, cum sit
in genere accidentis. Sed
unum quod convertitur cum
ente circuit omnia entia.
Unde non significat aliquam
naturam determinatam ad
aliquod genus.
[83553] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 3 n.
22 Similiter etiam deceptus
est ex aequivocatione entis.
Nam ens quod significat
compositionem propositionis
est praedicatum accidentale,
quia compositio fit per
intellectum secundum
determinatum tempus. Esse
autem in hoc tempore vel in
illo, est accidentale
praedicatum. Sed ens quod
dividitur per decem
praedicamenta, significat
ipsas naturas decem generum
secundum quod sunt actu vel
potentia.

Lectio 4 Leon 4
[83554] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n. 1
Postquam philosophus
determinavit de uno
secundum se, hic determinat
de uno per comparationem ad
multitudinem; et dividitur in
partes duas. In prima
determinat de uno et
multitudine, et de his quae ad
ea consequuntur. In secunda
determinat de contrarietate
quae inter unum et multa
invenitur, eo quod specialem
difficultatem habeat
consideratio eius, ibi,
quoniam autem differre
contingit abinvicem. Prima
dividitur in duas. In prima
ostendit quomodo unum
opponitur multitudini. In
secunda determinat de his
quae consequuntur ad unum
et multitudinem, ibi, est
autem unius. Circa primum
tria facit. Primo ostendit
secundum quid accipienda sit
oppositio quae est inter unum
et multa; dicens, quod licet
unum et multa multis modis
opponantur, ut patet infra;
eorum tamen unus et
principalior est secundum
quod unum et multitudo
opponuntur ut divisibile et
indivisibile; quia hic
oppositionis modus attenditur
secundum propriam rationem
utriusque.
[83555] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n. 2
Ratio enim multitudinis
consistit in hoc quod est esse
divisa abinvicem, aut
divisibilia. Dicit autem
divisa, propter ea quae actu a
seinvicem separata sunt, et
propter hoc multa dicuntur.
Divisibilia autem, propter ea
quae non sunt actu separata,
sed appropinquant
separationi, sicut humida, ut
aer et aqua, et alia his similia,
in quibus propter facilitatem
divisionis, multitudinem
dicimus. Dicitur enim multa
aqua et multus aer. Ratio vero
unius consistit in hoc, quod
est esse indivisibile, aut non
esse divisum. Dicitur enim et
continuum unum, quia non et
actu divisum, licet sit
divisibile.
[83556] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n. 3
Secundo ibi, quoniam ergo
ostendit ad quod genus
oppositionis praedictus
modus oppositionis
reducatur; dicens, quod cum
quatuor sint oppositionis
genera, quorum unum est
oppositio, quae dicitur
secundum privationem;
manifestum est quod unum et
multa non opponuntur ut
contradictio, neque ad
aliquid, quae sunt duo genera
oppositionis, sed opponuntur
ut contraria.
[83557] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n. 4
Et quidem quod non
opponantur secundum
contradictionem, manifestum
est, quia neutrum eorum
verificatur de non ente. Non
ens enim neque unum neque
multa est. Oporteret autem
alteram partem
contradictionis verificari tam
de ente quam de non ente.
Similiter etiam manifestum
est, quod non opponuntur ut
ad aliquid dicta. Nam unum
et multitudo dicuntur
absolute.
[83558] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n. 5
Sed cum dixerit quod unum
et multitudo opponuntur ut
indivisibile et divisibile, quae
videntur opponi secundum
privationem et habitum,
concludit tamen quod unum
et multitudo opponuntur ut
contraria. Oppositio enim
quae est secundum
privationem et habitum, est
principium oppositionis quae
est secundum contrarietatem,
ut infra patebit. Alterum enim
contrariorum semper est
privatio, sed non privatio
pura. Sic enim non
participaret naturam generis,
cum contraria sint in eodem
genere. Oportet igitur quod
utrumque contrariorum sit
natura quaedam, licet alterum
eorum participet naturam
generis cum quodam defectu,
sicut nigrum se habet ad
album, ut supra dictum est.
Quia igitur unum non
significat privationem puram,
non enim significat ipsam
indivisionem, sed ipsum ens
indivisum, manifestum est
quod unum et multitudo non
opponuntur secundum
privationem puram et
habitum, sed sicut contraria.
[83559] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n. 6
Tertio ibi, dicitur autem.
Respondet tacitae quaestioni.
Quia enim dixerat quod
unum se habet ad
multitudinem ut divisibile ad
indivisibile, indivisibile
autem videtur privatio esse
divisibilis, cum privatio sit
posterior habitu et forma,
videtur sequi, quod unum sit
posterius multitudine: cum
tamen supra dixerit, quod
unum est principium
multitudinis, ex quo
cognoscitur.
[83560] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n. 7
Ad huius igitur obiectionis
solutionem videndam,
considerandum est, quod ea
quae sunt priora secundum
naturam et magis nota, sunt
posteriora et minus nota quo
ad nos, eo quod rerum
notitiam per sensum
accipimus. Composita autem
et confusa prius cadunt in
sensu, ut dicitur in primo
physicorum. Et inde est, quod
composita prius cadunt in
nostram cognitionem.
Simpliciora autem quae sunt
priora et notiora secundum
naturam, cadunt in
cognitionem nostram per
posterius. Inde est quod
prima rerum principia non
definimus nisi per negationes
posteriorum; sicut dicimus
quod punctum est, cuius pars
non est; et Deum
cognoscimus per negationes,
inquantum dicimus Deum
incorporeum esse,
immobilem, infinitum.
[83561] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n. 8
Sic igitur licet unum prius
secundum naturam sit
multitudine, tamen secundum
cognitionem nostram
definitur et nominatur ex
privatione divisionis. Et
propter hoc philosophus dicit
quod ipsum unum dicitur,
idest nominatur et ostenditur,
idest cognoscitur ex suo
contrario, sicut indivisibile ex
divisibili: propter hoc quod
multitudo est magis sensibilis
quam unum, et divisibile
magis quam indivisibile.
Unde multitudo ratione prius
est quam indivisibile, non
quidem secundum ordinem
naturae, sed propter sensum
qui est principium nostrae
cognitionis.
[83562] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n. 9
Sed contra ea quae hic
philosophus determinat,
duplex dubitatio consurgit.
Prima quidem circa hoc quod
dicit, quod unum et multa
opponuntur ut contraria. Hoc
enim videtur impossibile,
quia unum constituit
multitudinem. Unum autem
contrariorum non constituit
aliud, sed magis destruit.
[83563] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
10 Sciendum igitur est, quod
cum contraria differant
secundum formam, ut infra
dicetur, cum dicimus aliqua
esse contraria, accipiendum
est utrumque eorum
secundum quod habet
formam, non autem
secundum quod est pars
habentis formam. Corpus
enim secundum quod absque
anima accipitur ut formam
habens, opponitur animali ut
inanimatum animato.
Secundum vero quod
accipitur non quasi aliquod
perfectum et formatum, non
opponitur animali, sed est
pars materialis ipsius. Et sic
etiam videmus in numeris.
Nam binarius secundum
quod est quoddam totum,
speciem et formam
determinatam habens, est
diversum specie a ternario; si
vero consideretur absque hoc
quod sit perfectum per
formam, est pars ternarii.
[83564] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
11 Sic igitur et ipsum unum
secundum quod consideratur
ut in se perfectum et speciem
quamdam habens, opponitur
multitudini; quia quod est
unum, non est multa neque e
contra. Prout vero
consideratur ut non
completum secundum
speciem et formam, sic non
opponitur multitudini, sed est
pars eius.
[83565] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
12 Secunda autem dubitatio
oritur circa hoc quod dicit,
quod multitudo est prior
ratione quam unum. Cum
enim unum sit de ratione
multitudinis, eo quod
multitudo non est aliud quam
aggregatio unitatum, si ipsum
unum est posterius ratione
quam multitudo, sequitur
quod in ratione unius et
multitudinis, est quidam
circulus; ita quod necesse sit
per multitudinem intelligi
unitatem, et e converso.
Circulus autem in rationibus
rerum non suscipitur, quia
esset idem eodem notius et
minus notum, quod est
impossibile.
[83566] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
13 Dicendum igitur quod
nihil prohibet aliquid esse
prius et posterius eodem
secundum rationem,
secundum diversa in eo
considerata. In multitudine
enim considerari potest, et
quod multitudo est, et ipsa
divisio. Ratione igitur
divisionis prior est quam
unum secundum rationem.
Nam unum est quod non
dividitur. Secundum autem
quod est multitudo, posterius
est uno secundum rationem,
cum multitudo dicatur
aggregatio unitatum.
[83567] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
14 Divisio autem quae
praesupponitur ad rationem
unius, secundum quod
convertitur cum ente, non est
divisio quantitatis continuae,
quae praeintelligitur uni quod
est principium numeri. Sed
est divisio quam causat
contradictio, prout hoc ens et
illud, dicuntur divisa, ex eo
quod hoc non est illud.
[83568] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
15 Sic ergo primo in
intellectu nostro cadit ens, et
deinde divisio; et post hoc
unum quod divisionem
privat, et ultimo multitudo
quae ex unitatibus
constituitur. Nam licet ea
quae sunt divisa, multa sint,
non habent tamen rationem
multorum, nisi postquam
huic et illi attribuitur quod sit
unum. Quamvis etiam nihil
prohiberet dici rationem
multitudinis dependere ex
uno, secundum quod est
mensurata per unum, quod
iam ad rationem numeri
pertinet.
[83569] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
16 Deinde cum dicit est
autem determinat de his quae
causantur ex uno et multo; et
circa hoc duo facit. Primo
ponit ea quae consequuntur
unum et multa; dicens, quod
sicut superius in quinto
dictum est, ubi divisit sive
distinxit quot modis dicantur
contraria, ad unum
consequitur idem et simile et
aequale. Nam idem est unum
in substantia, simile unum in
qualitate, aequale vero unum
in quantitate.
[83570] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
17 Ad pluralitatem vero
pertinent contraria horum,
scilicet diversum et dissimile
et inaequale. Nam diversa
sunt quorum non est
substantia una, et dissimilia
quae non habent qualitatem
unam, et inaequalia quae non
habent unam quantitatem.
[83571] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
18 Deinde cum dicit dicto
vero ostendit quot modis
dicantur praedicta; et circa
hoc duo facit. Primo
distinguit modos eorum, quae
consequuntur ad unum.
Secundo distinguit modos
eorum quae consequuntur
pluralitatem, ibi, quare palam
quod diversum et dissimile.
Circa primum duo facit.
Primo ostendit quot modis
dicitur idem. Secundo quot
modis dicitur simile, ibi,
similia vero, si non sunt et
cetera. Aequale vero non
distinguit, quia non dicitur
multipliciter, nisi forte
secundum diversas species
quantitatis.
[83572] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
19 Ponit ergo tres modos
quibus dicitur idem. Cum
enim idem sit unum in
substantia, substantia autem
dupliciter dicatur, scilicet
ipsum suppositum, et natura
sive species, tripliciter dicitur
idem. Vel secundum
suppositum solum, ut hoc
album, hoc musicum, si
Socrates sit albus vel
musicus; vel solum per
naturam suppositi sive
rationem vel speciem eius,
sicut Socrates et Plato sunt
idem humanitate; vel
secundum utrumque, sicut
Socrates est idem Socrati.
[83573] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
20 Hos igitur tres modos
philosophus assignans dicit,
quod cum idem multipliciter
dicatur, uno modo dicitur
idem secundum numerum,
quod aliquando dicimus
ipsum, sicut si dicamus,
Socrates est homo, et ipsum
est album. Cum enim hoc
pronomen, ipsum, sit
relativum, relativum autem
idem suppositum referat,
ubicumque ponitur hoc quod
dico ipsum, designat quod sit
idem suppositum numero.
[83574] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
21 Alio modo dicitur idem si
fuerit unum, non solum
unitate suppositi, ut hoc
lignum et hoc album, sed
simul ratione et numero, ut tu
tibiipsi es idem et specie et
materia; ut materia referatur
ad suppositum quae est
individuationis principium, et
species pro natura suppositi
accipiatur.
[83575] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
22 Tertio modo dicitur idem
quando ratio primae
substantiae, idest suppositi
est una, licet suppositum non
sit unum. Et hoc est idem
specie vel genere, sed non
numero. Ponit autem
exemplum in quantitatibus,
secundum opinionem eorum,
qui ponebant quantitates esse
substantias rerum: secundum
quam quidem opinionem
plures lineae rectae, sunt
sicut plura supposita in
genere substantiae: mensura
autem lineae est sicut species
eius. Unde multae lineae
rectae aequales, sunt unum
secundum hanc positionem,
sicut diversa supposita sunt
unum quae communicant in
una ratione speciei. Et quia
mathematici utuntur lineis in
abstractione, apud eos plures
lineae aequales rectae
accipiuntur ut una. Et
similiter plura tetragona,
scilicet figurae quatuor
angulorum quae sunt
aequalia quantitate, et sunt
isagona, idest aequalium
angulorum, accipiuntur ut
idem. Et aequalitas in eis est
quasi unitas secundum
rationem speciei.
[83576] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
26 Deinde cum dicit similia
vero ostendit quot modis
dicitur simile; et ponit
quatuor modos; quorum
primus respondet tertio modo
eius, quod dicitur idem. Quia
enim idem est unum in
substantia, simile vero unum
in qualitate, oportet illud,
secundum quod dicitur
simile, se habere ad id,
secundum quod dicitur idem,
sicut se habet qualitas ad
substantiam. Et quia usus est
aequalitate quasi unitate in
substantia, utitur figura et
proportione quasi qualitate.
[83577] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
27 Attendendum etiam est,
quod cum qualitas et
quantitas fundentur in
substantia: ubi est unitas
substantiae, sequitur quod sit
unitas quantitatis et qualitatis,
non tamen unitas nominatur a
quantitate et qualitate, sed a
principaliori, scilicet
substantia. Et ideo ubi est
unitas substantiae, non dicitur
similitudo vel aequalitas, sed
identitas tantum.
[83578] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
28 Ad similitudinem ergo vel
aequalitatem requiritur
diversitas substantiae. Et
propter hoc dicit quod similia
dicuntur aliqua, licet non sint
simpliciter eadem secundum
speciem substantiae, et si non
sint etiam indifferentia
secundum substantiam
subiectam quae dicitur
suppositum, sed sunt eadem
secundum speciem aliquo
modo, sicut maius
tetragonum dicitur esse
simile minori tetragono,
quando scilicet anguli unius
sunt aequales angulis alterius,
et latera aequales angulos
continentia sunt
proportionalia. Sic igitur
patet quod haec similitudo
attenditur secundum unitatem
figurae et proportionis. Et
similiter multae rectae lineae
inaequales non sunt eaedem
simpliciter, licet sint similes.
[83579] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
29 Potest autem et hic
considerari quod quando est
unitas secundum rationem
perfectam speciei, dicitur
identitas; quando autem est
unitas non secundum totam
rationem speciei, dicitur
similitudo. Ut si quis dicat
quod ea quae sunt unum
genere, sunt similia; ea vero
quae sunt unum specie, sunt
eadem; ut videntur innuere
exempla posita. Nam lineas
rectas aequales et tetragona
aequalia dixit habere
identitatem adinvicem;
tetragona autem inaequalia et
rectas lineas inaequales
habere similitudinem.
[83580] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
30 Secundus modus est si
aliqua conveniunt in una
forma quae nata sit suscipere
magis et minus, et tamen
participent illam formam sine
magis et minus: sicut albedo
recipit intensionem et
remissionem; unde si aliqua
sunt alba aequaliter sine
magis et minus, dicuntur
similia.
[83581] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
31 Tertius modus est quando
aliqua conveniunt in una
forma aut passione, etiam
secundum magis et minus;
sicut magis album et minus
album dicuntur similia, quia
est una species, idest qualitas
ipsorum.
[83582] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
32 Quartus modus est
secundum quod aliqua
dicuntur similia, non propter
unam qualitatem tantum, sed
consideratione multorum: ut
dicantur illa esse similia quae
in pluribus conveniunt quam
differant, vel simpliciter, vel
quantum ad ea quae in
promptu apparent. Sicut
stamnum argento dicitur
simile, quia in multis
convenit. Et similiter ignis
auro, et crocus rubeo.
[83583] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
33 Deinde cum dicit quare
palam prosequitur de illis
quae consequuntur ad
pluralitatem. Et primo de
dissimili et de diverso.
Secundo de differenti, ibi,
differentia vero et diversitas
et cetera. Dicit ergo primo,
quod quia idem et diversum
opponuntur, et simile et
dissimile: idem autem et
simile multipliciter dicuntur;
manifestum est quod
diversum et dissimile
multipliciter dicentur, quia
scilicet quando unum
oppositorum dicitur
multipliciter, et reliquum, ut
dicitur in primo topicorum.
[83584] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
34 Omissa autem
multiplicitate dissimilis quia
facile apparet qualiter modi
eius accipiantur per
oppositum ad modos similis,
ponit tres modos eius quod
est diversum. Quorum primus
est quod diversum dicitur
omne quod est aliud per
oppositum ad idem. Sicut
enim idem dicebatur omne
quod est ipsum, quod est
relativum identitatis, ita
diversum dicitur esse quod
est aliud, quod est relativum
diversitatis. Et propter hoc,
unumquodque ad aliud
comparatum, aut est idem aut
diversum. Alius modus est
quando non est una materia
et una ratio; sicut tu et
propinquus tibi, diversi estis.
Tertius autem modus est,
sicut in mathematicis: ut si
dicantur lineae inaequales
diversae.
[83585] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
35 Et quia dixerat quod omne
ad omne est idem aut
diversum, ne quis crederet
hoc esse verum, tam in
entibus quam in non entibus,
removet hoc dicens:
diversum aut idem dicitur
omne ad omne in his quae
dicuntur unum et ens, non
autem in non entibus. Idem
enim et diversum non
opponuntur ut contradictoria,
quorum alterum necesse est
verum esse de quolibet ente
aut non ente; sed opponuntur
ut contraria, quae non
verificantur nisi de ente. Et
ideo diversum non dicitur de
non entibus. Sed non idem,
quod contradictorie opponitur
eidem, dicitur etiam de non
entibus. Sed in omnibus
entibus dicitur idem aut
diversum. Omne enim quod
est ens et unum in se,
comparatum alteri, aut est
unum ei, et sic est idem; aut
non unum, aptum natum esse
unum, et sic est diversum.
Sic igitur diversum et idem
opponuntur.
[83586] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
36 Si quis autem obiiciat
quod diversum et idem non
sunt in omnibus entibus, cum
idem sequatur unitatem
substantiae, diversitas autem
substantiae pluralitatem;
dicendum est, quod quia
substantia radix est aliorum
generum, illud quod est
substantiae, transfertur ad
omnia alia genera, sicut de eo
quod quid est philosophus
dixit supra in septimo.
[83587] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
37 Deinde cum dicit
differentia vero ostendit in
quo differat differentia et
diversitas; dicens, quod aliud
est differentia, aliud
diversitas. Duo enim quorum
unum est diversum ab altero,
non est necesse per aliquid
esse diversa. Possunt enim
esse diversa seipsis. Et hoc
ex praedictis patet; quia
quodcumque ens alteri
comparatum, aut est
diversum, aut est idem.
[83588] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
38 Sed quod est differens ab
aliquo, oportet quod per
aliquid sit differens. Unde
necesse est, ut id quo
differentia differunt, sit
aliquid idem in illis quae non
sic differunt. Hoc autem quod
est idem in pluribus, vel est
genus, vel est species. Unde
omne differens, differt aut
genere, aut specie.
[83589] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
39 Genere quidem differunt,
quorum non est communis
materia. Dictum est enim
supra in octavo, quod licet
materia non sit genus, tamen
ab eo quod est materiale in
re, sumitur ratio generis.
Sicut natura sensibilis est
materialis in homine respectu
rationis. Et ideo illud quod
non communicat in natura
sensibili cum homine, est
alterius generis.
[83590] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
40 Et quia ea quae non
communicant in materia, non
generantur adinvicem,
sequitur ea genere esse
diversa, quorum non est
generatio adinvicem. Quod
etiam necesse fuit addere
propter ea quae non habent
materiam, sicut accidentia
sunt. Ut sint genere diversa
quaecumque sunt in diversis
praedicamentis, ut linea et
albedo, quorum unum non fit
ex alio.
[83591] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
41 Specie vero differentia
dicuntur, quorum est idem
genus, et secundum formam
differunt. Dicitur autem
genus quod praedicatur de
duobus specie differentibus,
sicut de homine et de equo.
Contraria autem differunt, et
contrarietas est differentia
quaedam.
[83592] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 4 n.
42 Deinde cum dicit quod
autem probat per
inductionem quod dixerat de
ratione differentiae; quia
omnia differentia videntur
esse talia, scilicet quod non
solum sint diversa, sed aliquo
modo diversa: sicut haec
quidem diversa sunt genere;
haec autem sunt in eodem
praedicamento, et in eodem
genere, sed differunt specie;
et quaedam sunt eadem
specie. Quae aut sunt genere
eadem aut diversa,
determinatum est in aliis,
idest in quinto huius.

Lectio 5 Leon 5
[83593] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n. 1
Postquam philosophus
determinavit de uno et multo,
et de his quae ad ea
consequuntur, quorum unum
est contrarietas, quae est
differentia quaedam, ut
dictum est, hic determinat de
contrarietate, quia eius
consideratio specialem habet
difficultatem. Et dividitur in
partes duas. In primo ostendit
quod contrarietas est
differentia maxima. In
secunda inquirit, utrum
contraria differant genere, aut
specie, ibi, diversum autem
specie ab aliquo et cetera.
Prima dividitur in duas. In
prima determinat de
contrariis. In secunda de
mediis, ibi, quoniam vero
contrariorum contingit et
cetera. Prima dividitur in
duas. In prima ostendit
naturam contrarietatis. In
secunda movet quasdam
dubitationes circa
praedeterminata, ibi,
quoniam autem unum uni
contrarium est. Prima
dividitur in duas partes. In
prima ostendit quid sit
contrarietas. In secunda
determinat de contrarietate
per comparationem ad alias
species oppositionis, ibi,
prima vero contrarietas et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ostendit
definitionem contrarietatis.
Secundo ad definitionem
assignatam reducit omnes
alias definitiones, quae de
contrariis assignantur, ibi,
necesse est alios terminos, et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo ponit
definitionem contrarietatis.
Secundo ex definitione
assignata quaedam corollaria
concludit, ibi, at vero
maximum in unoquoque
genere et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit aliquam esse
differentiam maximam, hoc
modo. In quibuscumque est
invenire magis et minus, est
invenire maximum, cum non
sit procedere in infinitum:
sed contingit differre aliquid
ab altero magis et minus:
ergo et contingit aliqua duo
maxime differre. Et ita est
aliqua differentia maxima.
[83594] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n. 2
Secundo ibi, et hanc ostendit,
quod contrarietas sit maxima
differentia, per inductionem.
Quaecumque enim differunt,
aut differunt genere, aut
differunt specie. Illa autem,
quae differunt genere, non
sunt comparabilia adinvicem,
sed magis distant quam possit
in eis accipi magis et minus
differre. Hoc enim accipitur
in illis quorum est
transmutatio invicem.
Intelligitur enim processus
quidam et via transmutationis
de uno in aliud per hoc,
primo quod magis differunt,
et postea minus, et sic
quousque unum transmutatur
in alterum. In illis autem
quae differunt genere, non est
accipere huiusmodi viam
transmutationis unius in
alterum. Unde in eis non est
accipere magis et minus
differre, et per consequens
nec maxime differre: et sic in
differentibus genere non est
maxima differentia.
[83595] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n. 3
In illis vero quae differunt
specie, oportet maximam
differentiam esse inter
contraria, quae generationes
mutuae sunt ex contrariis
sicut ex ultimis. Generatur
quidem medium ex extremo
aut e converso, aut etiam
medium ex medio, ut
pallidum ex nigro vel ex
rubeo: non tamen huiusmodi
generationes sunt ex duobus
quasi ultimis. Cum enim in
generatione, ex nigro
procedit ad pallidum, adhuc
ulterius potest procedere ad
aliquid magis differens. Sed
cum iam pervenerit ad
album, non potest ulterius
procedere ad aliquid magis
differens a nigro. Et sic ibi
est status sicut in ultimo. Et
propter hoc dicit quod
generationes fiunt ex
contrariis sicut ex ultimis.
Sed manifestum est, quod
distantia ultimorum semper
est maxima. Relinquitur ergo,
quod inter ea quae differunt
specie, maxime differunt
contraria.
[83596] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n. 4
Cum autem ostenderimus
quod ea quae differunt genere
non dicuntur maxime
differre, et tamen est aliqua
maxima differentia, sequitur
quod contrarietas non sit
aliud quam maxima
differentia.
[83597] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n. 5
Deinde cum dicit at vero
inducit duo corollaria ex
praemissis: quorum primum
est quod contrarietas sit
perfecta differentia. Quod sic
probatur. Maximum in
unoquoque genere est idem
quod perfectum est. Quod
patet ex hoc, quod maximum
est quod non exceditur; et
perfectum est, extra quod non
potest aliquid sumi. Et sic
eadem videtur esse
differentia maximi et
perfecti.
[83598] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n. 6
Et quod perfectum sit extra
quod non potest aliquid sumi,
patet; quia omnia dicuntur
perfecta, eo quod deveniunt
ad finem. Extra finem autem
nihil est: quia finis est id
quod est ultimum in omni re,
et quod continet rem. Unde
nihil est extra finem. Nec id
quod perfectum est, indiget
aliquo exteriori; sed totum
continetur sub sua
perfectione. Et sic patet quod
perfecta differentia est quae
pervenit ad finem.
[83599] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n. 7
Et sic, cum contrarietas sit
maxima differentia, ut
probatum est, sequitur quod
sit differentia perfecta. Sed
quia contraria dicuntur
multipliciter, ut postmodum
dicetur, non omnia contraria
dicuntur perfecte differentia.
Sed ita consequitur quaelibet
contraria perfecte differre,
sicut competit eis esse
contraria; quibusdam scilicet
primo, et quibusdam
secundario.
[83600] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n. 8
His enim. Secundum
corollarium ponit dicens,
quod cum praedicta sint vera,
manifestum est quod non
convenit plura esse contraria
uni. Quod quidem probat
dupliciter. Primo, quia
contrarietas est maxima et
perfecta differentia quasi
ultimorum. Unius autem
distantiae non possunt esse
plura ultima quam duo. Sicut
videmus quod unius rectae
lineae sunt duo puncta
extrema. Nec iterum ultimo
est aliquid ulterius. Unde
impossibile est, si
contrarietas est una distantia,
quod uni contrariorum
contrarientur aliqua duo ex
aequo quasi ultima. Nec quod
unum contrarietur magis, et
alterum minus: quia id quod
contrarietur minus, non esset
ultimum, sed aliquid haberet
ulterius.
[83601] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n. 9
Deinde cum dicit totaliter
autem probat idem alio
modo; dicens, quod
contrarietas est differentia
quaedam. Omnis autem
differentia est aliquorum
duorum. Unde et perfecta
differentia est duorum. Et sic
unum uni tantum est
contrarium.
[83602] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n.
10 Deinde cum dicit necesse
autem ostendit, quod omnes
definitiones de contrariis
datae, secundum praedictam
definitionem contrarietatis
verificantur. Et ponit quatuor
terminos, idest definitiones
contrariorum ab aliis
assignatas; quarum prima est,
quod contraria sunt quae
plurimum differunt. Hoc
enim verificatur secundum
praedicta, cum contrarietas
sit perfecta differentia, quae
facit plurimum differre.
Manifestum est enim ex
praedictis, quod in his quae
differunt genere non est
accipere quid magis differens
his quae differunt specie:
quia ad ea quae sunt extra
genus, non est differentia, ut
dictum est. Eorum vero, quae
differunt specie, maxima
differentia est contrariorum.
Et sic sequitur quod contraria
sunt quae plurimum
differunt.
[83603] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n.
11 Secunda definitio est,
quod contraria sunt quae
plurimum differunt in eodem
genere. Quae etiam
verificatur secundum
praedicta: quia contrarietas
est perfecta differentia.
Maxima autem differentia
eorum quae sunt in eodem
genere est perfecta
differentia. Unde relinquitur
quod contraria sunt quae
plurimum differunt in eodem
genere.
[83604] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n.
12 Tertia definitio est quod
contraria sunt quae plurimum
differunt in eodem
susceptibili. Quod etiam
verificatur ex praedictis; quia
eadem est materia
contrariorum, cum ex
invicem generentur.
[83605] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 5 n.
13 Quarta definitio est, quod
contraria sunt, quae
plurimum differunt sub
eadem potentia, idest arte vel
scientia. Nam scientia est
potentia rationalis, ut in nono
dictum est. Et haec etiam
definitio ex praedictis
verificatur; quia una scientia
est circa unum genus. Cum
igitur contraria sint in eodem
genere, oportet quod sint sub
eadem potentia sive scientia.
Et quia contrarietas est
perfecta differentia in eodem
genere, oportet quod
contraria plurimum differant
eorum quae sunt sub eadem
scientia.

Lectio 6 Leon 6
[83606] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n. 1
Postquam philosophus
definivit contrarietatem, hic
comparat ipsam ad alias
species oppositionis; et circa
hoc duo facit. Primo proponit
quod intendit; scilicet quod
contrarietatis principium est
oppositio privationis et
habitus. Secundo manifestat
quod supposuerat, ibi, si ergo
opponuntur et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
enim proponit quod
principium contrarietatis est
privatio et habitus; dicens,
quod prima contrarietas est
privatio et habitus, quia
scilicet in omni contrarietate
privatio et habitus includitur.
[83607] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n. 2
Sed ne aliquis crederet quod
idem esset opponi secundum
privationem et habitum, et
secundum contrarietatem,
subiungitur quod non omnis
privatio sit contrarium; quia
privatio, sicut in superioribus
habitum est, multipliciter
dicitur. Aliquando enim
quocumque modo, si non
habeat quod natum est
haberi, dicitur esse privatio.
Sed talis privatio non est
contrarium, quia talis privatio
non ponit aliquam naturam
oppositam habitui, licet
supponat subiectum
determinatum. Sed privatio
dicitur esse contrarium,
quaecumque fuerit perfecta
privatio.
[83608] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n. 3
Cum autem privatio
secundum id quod est, non
recipiat magis et minus, non
potest dici perfecta privatio
nisi ratione alicuius naturae,
quae perfectam distantiam
habeat ad habitum. Sicut non
omnis privatio albi est
contraria albo; sed privatio
magis distans ab albo, quam
oportet fundari in aliqua
natura eiusdem generis,
maxime distante ab albo. Et
secundum hoc dicimus quod
nigrum est contrarium albo.
[83609] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n. 4
Deinde cum dicit alia autem
secundo ostendit qualiter ab
ista prima contrarietate, alia
contraria deriventur; dicens,
quod alia contraria dicuntur
secundum hoc, scilicet
secundum privationem et
habitum diversimode.
Quaedam enim dicuntur
contraria in eo quod habent
in se inclusam privationem et
habitum; sicut album et
nigrum, et calidum et
frigidum. Alia per hoc quod
actu faciunt privationem et
habitum, sicut sunt
calefaciens et infrigidans. Aut
per hoc quod sunt virtute
activa privationis et habitus,
sicut calefactivum et
infrigidativum. Alia vero per
hoc quod sunt acceptiones
dictorum, sicut calefieri et
infrigidari. Aut per hoc quod
sunt abiectiones eorum, sicut
corruptio caliditatis et
frigiditatis. Et non solum
aliqua dicuntur contraria per
hoc, quod dicunt dictas
habitudines ad prima
contraria; sed etiam per hoc,
quod habent habitudines
easdem ad contraria
sequentia. Sicut si dicamus
quod ignis et aqua sunt
contraria, quia habent
calidum et frigidum, quae
etiam dicebantur contraria
per hoc quod includunt
privationem et habitum.
[83610] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n. 5
Deinde cum dicit si ergo
manifestat quod supposuerat,
scilicet quod prima
contrarietas est privatio et
habitus: et hoc dupliciter.
Primo per syllogismum.
Secundo per inductionem,
ibi, palam autem et per
inductionem et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit quod contrarietas
non est contradictio; dicens,
quod cum quatuor modis
aliqua alicui opponantur: uno
modo ut contradictio, sicut
sedens non sedenti; alio
modo ut privatio, sicut
caecus videnti: tertio modo ut
contrarietas, sicut nigrum
albo: quarto modo ad aliquid,
sicut filius patri;- inter ista
quatuor genera oppositionis
primum est contradictio.
[83611] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n. 6
Cuius ratio est, quia
contradictio includitur in
omnibus aliis tamquam prius
et simplicius. Opposita enim
secundum quodcumque
oppositionis genus
impossibile est simul
existere. Quod quidem
contingit ex hoc, quod
alterum oppositorum de sui
ratione habet negationem
alterius. Sicut de ratione
caeci est quod sit non videns.
Et de ratione nigri, quod non
sit album. Et similiter de
ratione filii est quod non sit
pater eius cuius est filius.
[83612] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n. 7
Manifestum est autem quod
in contradictione non est
aliquod medium. Necesse est
enim aut affirmare aut
negare, ut supra in quarto
manifestum fuit.
Contrariorum autem convenit
esse medium. Et sic
manifestum est quod
contrarietas et contradictio
non sunt idem.
[83613] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n. 8
Deinde cum dicit privatio
vero ostendit qualiter se
habeat privatio ad
contradictionem, manifestans
qualiter conveniant et
qualiter differant. Dicit ergo,
quod privatio est quaedam
contradictio. Dicitur enim
privatio uno modo, quando
aliquid non habet quod nullo
modo natum est habere; ut si
diceremus quod lapis non
habet visum. Alio modo
dicitur aliquid privari, si non
habeat quod natum est
habere; sicut animal si non
habeat visum. Et hoc
dupliciter: uno modo
qualitercumque non habeat.
Alio modo si non habeat cum
aliqua determinatione, puta in
tempore determinato, aut
aliquo modo determinato;
quia privatio multipliciter
dicitur, sicut supra habitum
est in quinto et nono.
[83614] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n. 9
Ex his ergo patet quod
privatio est quaedam
contradictio. Et quidem, quod
sit contradictio patet ex hoc,
quod aliquid dicitur privatum
ex hoc quod non habet.
[83615] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
10 Sed quod non sit
contradictio absoluta, sed
contradictio quaedam, patet
ex hoc quod contradictio de
sui ratione non requirit neque
aptitudinem, neque etiam
existentiam alicuius subiecti.
Verificatur enim de ente et de
non ente quocumque.
Dicimus enim quod animal
non videt, et lignum non
videt, et quod non ens non
videt. Sed privatio de
necessitate requirit aliquod
subiectum, et quandoque
etiam requirit aptitudinem in
subiecto: quod enim est
omnino non ens non dicitur
privatum.
[83616] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
11 Et ideo dicit quod privatio
aut est in determinata
potentia, scilicet cum
aptitudine ad habitum, aut
saltem concepta cum
susceptivo, idest cum
subiecto, licet non habente
aptitudinem ad habitum.
Sicut si dicamus vocem
invisibilem, aut lapidem rem
mortuam.
[83617] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
12 Et ideo contradictio non
potest habere medium: sed
privatio aliquo modo medium
habet. Necesse est enim
omne aut aequale aut non
aequale esse, sive sit ens sive
non ens. Sed non necesse est
dici de omni, quod sit
aequale aut inaequale; sed
solum hoc necesse est in
susceptivo aequalitatis.
[83618] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
13 Sic igitur oppositio
contradictionis omnino est
immediata: oppositio vero
privationis est immediata in
determinato susceptivo; non
autem est immediata
simpliciter. Ex quo patet
quod contrarietas, quae nata
est habere medium,
propinquior est privationi
quam contradictioni.
Nondum tamen habetur, quod
privatio sit contrarietas.
[83619] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
14 Si itaque restat tertio
ostendendum, quod
contrarietas sit privatio; et
circa hoc duo facit. Primo
ostendit per syllogismum
quod contrarietas sit privatio,
hoc modo. Omne illud ex quo
fit generatio, aut est species
sive quicumque habitus
speciei; aut est privatio
speciei, sive cuiuscumque
formae. Omne quidem dicit,
quia est duplex generatio.
Generatur enim aliquid
simpliciter in genere
substantiae, et secundum
quid in genere accidentium.
Generationes enim sunt ex
contrariis in materia.
Manifestum est ergo, quod
omnis contrarietas est aliqua
privatio. Si enim alterum
extremorum in qualibet
generatione est privatio, et
utrumque contrariorum est
extremum generationis, quia
contraria generantur ex
invicem, sicut album ex
nigro, et nigrum ex albo;
necesse est quod semper
alterum contrariorum sit
privatio.
[83620] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
15 Deinde cum dicit privatio
vero ostendit quod non omnis
privatio est contrarietas, quod
etiam supra dixerat, dicens:
non omnis privatio est
contrarietas. Et causa huius
est, quia privatum contingit
multipliciter privari.
Quocumque enim modo id
quod natum est habere
aliquam formam, non habeat
illam, dici potest esse
privatum; sive sit in
dispositione propinqua ad
formam illam, sive remota.
Sed contrarium est semper in
dispositione remota: quia
contraria sunt ex quibus fiunt
permutationes sicut ex
extremis. Unde supra dictum
est, quod sunt maxime
distantia. Aliquid enim
privari dicitur albedine si non
sit album, sive sit pallidum,
sive quocumque alio colore
coloratum. Sed non ideo
dicitur esse contrarium nisi
quando est maxime distans
ab albo, scilicet quando est
nigrum. Unde manifestum est
quod non omnis privatio est
contrarietas.
[83621] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
16 Ex hoc etiam apparet
quod, cum privatio nihil aliud
requirat nisi absentiam
formae, supposita tantum
habitudine in subiecto, sine
hoc quod determinet aliquam
dispositionem in subiecto,
per quam subiectum sit
propinquum formae vel
distans ab ea: quod privatio
non significat aliquam
naturam in subiecto, sed
praesupponit subiectum cum
aptitudine. Contrarium vero
requirit determinatam
dispositionem subiecti,
secundum quam maxime
distet a forma. Unde de
necessitate aliquam naturam
significat in subiecto, quae
est eiusdem generis cum
forma absente; sicut nigrum
est in genere albi.
[83622] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
17 Considerandum est etiam
quod est duplex privatio.
Quaedam quae habet
immediatum ordinem ad
subiectum formae, sicut
tenebra habet immediatum
ordinem ad diaphanum. Et
inter huiusmodi privationem
et formam oppositam est
mutua transmutatio. Aer enim
de lucido fit tenebrosus, et de
tenebroso fit lucidus.
Quaedam autem privatio est
quae non comparatur ad
subiectum formae nisi
mediante forma, cum sit ut
quaedam corruptio eius; sicut
caecitas est corruptio visus,
mors est corruptio vitae. Et in
talibus non est mutua
conversio, sicut supra in
nono habitum est.
[83623] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
18 Cum igitur hic ostenditur
contrarietatem esse
privationem ex mutua
transmutatione, quae est in
contrariis et privatione et
forma, manifestum est quod
non dicitur ista esse
contrarietas quae est
corruptio formae, sed quae
habet immediatum ordinem
ad subiectum formae. Et sic
cessat illa obiectio quae
ponitur in praedicamentis,
quod a privatione ad habitum
non fit reversio. Contraria
autem transmutantur
invicem.
[83624] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
19 Deinde cum dicit palam
autem ostendit per
inductionem quod
contrarietas sit privatio; et
hoc dupliciter. Primo
inducendo in singulis
contrariis. Secundo
reducendo ad prima
contraria, ibi, sufficit autem
et si prima et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit per inductionem
quod contrarietas sit privatio;
dicens, quod hoc quod supra
ratione syllogistica ostensum
est palam est etiam per
inductionem. Quia omnis
contrarietas invenitur habere
privationem alterius
contrariorum. Semper enim
duorum contrariorum unum
est defectivum respectu
alterius. Sed tamen non in
omnibus contrariis similiter
invenitur unum privatio
alterius, ut infra dicetur. Et
quod unum contrariorum sit
privatio alterius, ex hoc
apparet, quia inaequalitas est
privatio aequalitatis, et
dissimilitudo similitudinis, et
malitia virtutis.
[83625] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
20 Deinde cum dicit differt
autem ostendit quod
diversimode unum
contrariorum est privatio
alterius. Hoc enim contingit
secundum diversam rationem
privationis. Quae quidem
diversitas attenditur
dupliciter. Uno modo ex hoc
quod privatio potest dici, vel
quia solum aliquod privatum
est modo quocumque. Vel
quia est privatum in aliquo
tempore determinato, vel in
aliqua parte determinata. In
tempore quidem determinato,
sicut si sit privatum in aliqua
aetate. In parte autem
determinata, sicut si sit
privatum in aliqua parte
principali. Aut etiam in omni,
idest in toto. Dicitur enim
aliquis insensatus, si in aetate
perfecta discretione careat,
non autem in puerili aetate.
Et similiter aliquis nudus,
non si aliqua pars eius non sit
tecta, sed si plures aut
principales partes intectae
remaneant.
[83626] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
21 Et propter istam
diversitatem privationis, quae
in contrarietate includitur,
contingit quod quorumdam
contrariorum est medium, et
quorumdam non. Inter
bonum enim et malum,
medium est. Est enim aliquis
homo neque bonus neque
malus. Dicitur enim bonus
homo secundum virtutem.
Nam virtus est quae bonum
facit habentem. Non autem
omnis qui caret virtute malus
est. Nam puer caret virtute, et
tamen non dicitur malus. Sed
si in aetate, in qua debet
habere virtutem, non habeat,
malus dicitur. Vel etiam si
aliquis virtute careat quantum
ad aliquos actus minimos et
quasi indifferentes ad vitam,
non dicitur malus; sed solum
si careat virtute quantum ad
actus principales et
necessarios ad vitam. Sed par
et impar in numeris non
habent medium: quia
numerus dicitur impar ex hoc
quod quocumque modo caret
paritate.
[83627] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
22 Alia vero diversitas
privationis est, quod privatio
quaedam determinat sibi
subiectum, quaedam vero
non. Dictum est enim supra,
quod id quod caret aliquo,
etiam si non natum sit
habere, quandoque dicitur
privatum. Ex hac autem
diversitate privationis potest
contingere in aliquibus
contrariis, quod habeant
medium vel non habeant:
sicut si dicamus, quod cum
homo dicatur bonus
secundum virtutes politicas,
si malum quod includit
privationem boni requirat
determinatum subiectum,
rusticus qui non participat
conversatione civili, nec
bonus nec malus est bonitate
vel malitia civili. Sic igitur
patet ex praedictis, quod
alterum contrariorum dicitur
secundum privationem.
[83628] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 6 n.
23 Deinde cum dicit sufficit
autem ostendit idem
reducendo ad prima
contraria; dicens quod sufficit
ad ostendendum quod
alterum contrariorum sit
privatio, si hoc invenitur in
primis contrariis, quae sunt
genera aliorum contrariorum,
sicut sunt unum et multa. Et
quod ista sint prima
contraria, patet ex hoc, quod
omnia alia contraria
reducuntur ad illa. Nam ad
unum et multa reducuntur
aequale et inaequale, simile
et dissimile, idem et
diversum. Differentia autem,
diversitas quaedam est, et
contrarietas differentia
quaedam, ut supra habitum
est. Et sic patet quod omnis
contrarietas reducitur ad
unum et multa. Unum autem
et multa opponuntur ut
divisibile et indivisibile, ut
supra habitum est. Et ita
relinquitur, quod omnia
contraria privationem
includant.

Lectio 7 Leon 7
[83629] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n. 1
Postquam philosophus
ostendit quid est contrarietas,
hic determinat quasdam
dubitationes circa
praedeterminata; et circa hoc
duo facit. Primo movet
dubitationes. Secundo
prosequitur eas, ibi, utrum
enim semper in oppositione
dicimus et cetera. Oriuntur
autem dubitationes ex hoc
quod supra dictum est, quod
unum uni contrarium est.
Quod quidem in duplici
oppositione fallere videtur.
Nam unum et multa
opponuntur, cum tamen et
multis opponantur pauca.
Similiter autem et aequale
videtur opponi duobus,
scilicet magno et parvo.
Unde relinquitur dubitatio
quomodo praedicta
opponuntur. Si enim
opponantur secundum
contrarietatem, videtur
falsum esse quod dictum est,
quod unum uni contrarium
est.
[83630] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n. 2
Deinde cum dicit utrum enim
prosequitur praedictas
dubitationes; et primo
dubitationem aequalis ad
magnum et parvum. Secundo
prosequitur dubitationem de
oppositione unius ad multa,
ibi, similiter autem et de uno
et de multis et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
disputat quaestionem.
Secundo veritatem
determinat quaestionis, ibi,
restat igitur aut ut
negationem opponi. Et circa
primum duo facit. Primo
obiicit ad ostendendum
aequale esse contrarium
magno et parvo. Secundo
obiicit ad oppositum, ibi, sed
accidit unum et cetera. Circa
primum tres ponit rationes. In
prima quarum duo facit.
Primo manifestat quoddam
ex quo ratio procedit; dicens,
quod hac dictione, utrum,
semper utimur in oppositis.
Ut cum quaerimus utrum
aliquid sit album aut nigrum,
quae sunt opposita secundum
contrarietatem; et utrum sit
album aut non album, quae
sunt opposita secundum
contradictionem. Sed utrum
aliquid sit homo aut album
non dicimus, nisi ex hac
suppositione, quod non possit
aliquid esse album et homo.
Et sic quaerimus, utrum sit
album vel homo, sicut
quaerimus utrum veniat
Cleon aut Socrates,
supponentes quod non ambo
simul veniant. Sed hic modus
quaerendi in his quae non
sunt opposita, in nullo genere
est secundum necessitatem,
sed solum secundum
suppositionem. Et hoc ideo,
quia hac dictione, utrum,
utimur solum in oppositis ex
necessitate; in aliis autem ex
suppositione tantum, quia
sola opposita ex natura non
contingit simul existere. Et
hoc, scilicet si non simul sit
verum utrumque quo utitur
qui quaerit, utrum veniat
Socrates aut Cleon; quia si
contingeret eos simul venire,
derisoria esset interrogatio.
Et si ita est quod simul non
contingat eos venire, incidet
praedicta quaestio in
oppositione quae est inter
unum et multa. Oportet enim
quaerere de Socrate et
Cleone, utrum ambo veniant,
vel alter tantum. Quae
quidem quaestio est
secundum oppositionem
unius ad multa. Et supposito
quod alter veniat, tunc
demum habet locum
quaestio, utrum veniat
Socrates aut Cleon.
[83631] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n. 3
Deinde cum dicit si itaque ex
propositione iam manifesta
argumentatur hoc modo. Hac
particula, utrum,
interrogantes, in oppositis
semper utimur, ut supra
dictum est. Sed utimur hac
particula in aequali, magno et
parvo. Quaerimus enim
utrum hoc illo sit maius, aut
minus, aut aequale. Est ergo
aliqua oppositio aequalis ad
magnum et parvum. Sed non
potest dici, quod alterum
horum sit contrarium magno
vel parvo; quia nulla ratio est
quare magis sit contrarium
magno quam parvo. Nec
iterum secundum praedicta
videtur quod ambobus sit
contrarium, quia unum uni
est contrarium.
[83632] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n. 4
Secundam rationem ponit ibi,
amplius quae talis est.
Aequale est contrarium
inaequali. Sed inaequale
significat aliquid inesse
ambobus, scilicet magno et
parvo; ergo aequale est
contrarium ambobus.
[83633] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n. 5
Tertiam rationem ponit ibi, et
dubitatio quae procedit ex
opinione Pythagorae, qui
attribuebat inaequalitatem et
alteritatem dualitatibus et
numero pari, identitatem vero
numero impari. Et est ratio
talis. Aequale opponitur
inaequali. Sed inaequale
competit dualitatibus. Ergo
aequale est contrarium
duobus.
[83634] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n. 6
Deinde cum dicit sed accidit
obiicit in oppositum duabus
rationibus: quarum prima
talis est. Magnum et parvum
sunt duo. Si igitur aequale est
contrarium magno et parvo,
unum est contrarium duobus.
Quod quidem est impossibile,
ut supra ostensum est.
[83635] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n. 7
Secundam rationem ponit ibi,
amplius aequale quae talis
est. Non est contrarietas
medii ad extrema. Quod
quidem et secundum sensum
apparet, et ex definitione
contrarietatis manifestatur,
quia contrarietas perfecta est
distantia. Quod autem est
medium duorum aliquorum,
non est perfecte distans ab
altero eorum, quia extrema
magis differunt ab invicem
quam a medio. Et sic
relinquitur quod contrarietas
non est mediorum ad
extrema; sed magis
contrarietas est eorum quae
habent inter se aliquod
medium. Aequale autem
videtur esse medium magni
et parvi. Non igitur aequale
est contrarium magno et
parvo.
[83636] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n. 8
Deinde cum dicit restat igitur
determinat veritatem
quaestionis. Et circa hoc tria
facit. Primo ostendit aequale
opponi magno et parvo, alio
modo quam secundum
contrarietatem, concludens
hoc ex rationibus supra
positis ad utramque partem.
Nam primae rationes
ostenderunt quod aequale
opponitur magno et parvo.
Secundae autem quod non est
contrarium eis. Restat igitur
quod opponatur eis alio modo
oppositionis. Et remota
ratione oppositionis
secundum quam aequale
dicitur ad inaequale, non ad
magnum et parvum, restat
quod aequale opponatur
magno et parvo, aut sicut
negatio eorum aut sicut
privatio.
[83637] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n. 9
Et quod altero istorum
modorum opponatur utrique
eorum, et non alteri tantum,
ostendit dupliciter. Primo
quidem, quia non est ratio
quare aequale sit magis
negatio aut privatio magni
quam parvi, aut e converso.
Unde oportet quod sit negatio
aut privatio amborum.
[83638] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n.
10 Item ostendit hoc per
signum. Quia enim aequale
opponitur utrique, propter
hoc utimur hac particula
utrum, interrogantes de
aequali per comparationem
ad ambo, et non ad alterum
tantum. Non enim quaerimus
utrum hoc illo sit maius vel
aequale, aut aequale vel
minus. Sed semper ponimus
tria; scilicet utrum sit maius
aut minus aut aequale.
[83639] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n.
11 Secundo ibi, non autem
ostendit determinate, quo
genere opponatur aequale
magno et parvo; dicens, quod
haec particula non, quae
includitur in ratione aequalis,
cum dicimus aequale esse
quod nec est maius neque
minus, non est negatio
simpliciter, sed ex necessitate
est privatio. Negatio enim
absolute, de quolibet dicitur
cui non inest sua opposita
affirmatio. Quod non accidit
in proposito. Non enim esse
dicimus aequale omne id
quod non est maius, aut
minus; sed solum hoc
dicimus in illis, in quibus
aptum natum est esse maius
aut minus.
[83640] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n.
12 Haec est igitur ratio
aequalis, quod aequale est
quod nec magnum nec
parvum est, aptum tamen
natum est esse aut magnum
aut parvum, sicut aliae
privationes definiuntur. Et ita
manifestum est quod aequale
opponitur ambobus, scilicet
magno et parvo, ut negatio
privativa.
[83641] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n.
13 Tertio concludendo ibi,
quapropter et ostendit, quod
aequale est medium magni et
parvi. Et circa hoc duo facit.
Primo concludit ex dictis
propositum. Cum enim
dictum sit, quod aequale est
quod nec magnum nec
parvum est, aptum tamen
natum est esse aut hoc aut
illud; quod autem hoc modo
se habet ad contraria,
medium est inter ea: sicut
quod nec malum nec bonum
est, opponitur ambobus, et est
medium inter bonum et
malum. Unde sequitur, quod
aequale sit medium inter
magnum et parvum. Sed haec
est differentia inter utrumque:
quia quod nec magnum nec
parvum est, est nominatum.
Dicitur enim aequale. Sed
quod nec bonum nec malum
est, innominatum est.
[83642] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n.
14 Et ratio huius est, quia
quandoque ambae privationes
duorum contrariorum cadunt
super aliquid unum
determinatum, et tunc est
unum tantum medium, et
potest de facili nominari sicut
aequale. Ex eo enim est
aliquid nec maius nec minus,
quod habet unam et eamdem
quantitatem. Sed quandoque
illud super quod cadunt duae
privationes contrariorum
dicitur multipliciter, et non
est unum tantum susceptivum
utriusque privationis
coniunctae; et tunc non habet
unum nomen, sed vel omnino
remanet innominatum, sicut
quod nec bonum nec malum
est, quod multipliciter
contingit: vel habet diversa
nomina. Sicut hoc quod
dicimus quod neque album
neque nigrum est. Hoc enim
non est aliquid unum. Sed
sunt quidam colores
indeterminati, in quibus
praedicta negatio privativa
dicitur. Necesse est enim
quod id quod neque est
album nec nigrum, aut esse
pallidum, aut croceum, aut
aliquid tale.
[83643] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n.
15 Deinde cum dicit quare
non excludit secundum
praedicta quorumdam
irrisionem de hoc, quod id,
quod nec bonum nec malum
est, ponitur medium inter
bonum et malum. Dicebant
enim, quod pari ratione
posset assignari medium inter
quaecumque. Dicit ergo
quod, cum dictum sit, quod
oportet esse aliquod
susceptivum, quod natum est
esse utrumlibet extremorum
in his, in quibus medium
praedicto modo assignatur
per abnegationem utriusque,
manifestum est quod non
recte increpant in
assignatione huiusmodi
medii, illi qui opinantur sequi
quod similiter posset dici in
omnibus, puta: quod calcei et
manus sit medium, quod nec
calceus nec manus est, quia
quod nec bonum nec malum
est, medium est boni et mali:
quod propter hunc modum
quorumlibet sit futurum
aliquod medium.
[83644] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 7 n.
16 Sed hoc non est necesse
accidere: quia ista coniunctio
negationum quae perficit
medium, est oppositorum
quae habent aliquod medium,
et quae sunt in una distantia,
quasi unius generis extrema
et cetera. Sed aliorum de
quibus ipsi inducunt, sicut
calcei et manus, non est talis
differentia quod sint in una
distantia, quia sunt in alio
genere, quorum negationes
simul accipiuntur. Unde non
est aliquid unum quod
subiiciatur huiusmodi
negationibus; et sic inter talia
non est accipere medium.

Lectio 8 Leon 8
[83645] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n. 1
Postquam prosecutus est
philosophus quaestionem,
quae mota fuerat de
oppositione aequalis ad
magnum et parvum, hic
prosequitur quaestionem
motam de oppositione unius
ad multa. Et circa hoc duo
facit. Primo obiicit ad
quaestionem. Secundo
determinat veritatem, ibi, sed
forsan multa dicuntur et
cetera. Circa primum tria
facit. Primo assignat
rationem dubitationis; dicens,
quod sicut dubitabile est de
oppositione aequalis ad
magnum et parvum, similiter
quidem potest dubitari de uno
et multis, utrum opponantur
adinvicem. Et ratio
dubitationis est, quia si multa
absque distinctione
opponantur uni, sequuntur
quaedam impossibilia, nisi
distinguatur de multo, sicut
ipse post distinguit.
[83646] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n. 2
Deinde cum dicit nam unum
probat quod dixerat. Probat
enim, quod si unum
opponitur multis, quod unum
sit paucum vel pauca. Et hoc
duabus rationibus: quarum
prima talis est. Multa
opponuntur paucis. Si igitur
multa opponuntur uni
simpliciter sine distinctione;
cum unum uni sit contrarium,
sequitur quod unum sit
paucum vel pauca.
[83647] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n. 3
Secunda ratio talis est. Duo
sunt multa. Quod probatur ex
hoc quod duplex est
multiplex. Sed multa
opponuntur paucis. Ergo duo
opponuntur aliquibus paucis.
Sed duo non possunt esse
multa ad aliquid paucum, nisi
ad unum. Nihil enim minus
est duobus nisi unum.
Sequitur igitur quod unum sit
paucum.
[83648] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n. 4
Deinde cum dicit amplius si
ostendit hoc esse impossibile,
scilicet quod unum sit
paucum. Ita enim se habent
unum et paucum ad
pluralitatem, sicut productum
et breve ad longitudinem.
Utraque enim utriusque,
proprie passiones sunt. Sed
omne breve est longitudo
quaedam. Ergo omne paucum
est pluralitas quaedam. Si
ergo unum est paucum, quod
necesse videtur dicere si duo
sunt multa, sequitur quod
unum sit quaedam pluralitas.
[83649] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n. 5
Et ita unum erit non solum
multum, sed etiam multa.
Nam omne multum est etiam
multa; nisi forte hoc differat
in humidis facile
divisibilibus, ut sunt aqua,
oleum, aer et huiusmodi,
quae nominat hic continua
bene terminabilia. Nam
humidum est, quod bene
terminatur termino alieno. In
talibus enim etiam aliquid
continuum dicitur multum,
sicut multa aqua vel multus
aer, quia propter facilitatem
divisionis sunt propinqua
multitudini. Sed cum horum
aliquid est continuum, ita
dicitur esse multum
singulariter, quod non dicitur
esse multa pluraliter. Sed in
aliis non dicimus multum,
nisi quando sunt divisa actu.
Non enim si lignum sit
continuum, dicimus quod sit
multum, sed magnum.
Divisione autem actu
adveniente, non solum
dicimus quod sit multum, sed
quod etiam sit multa. In aliis
igitur non differt dicere
multum et multa, sed solum
in continuo bene terminabili.
Si igitur unum sit multum,
sequitur quod sit multa; quod
est impossibile.
[83650] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n. 6
Deinde cum dicit sed forsan
solvit propositam
dubitationem. Et circa hoc
duo facit. Primo ostendit
quod multum non eodem
modo opponitur uni et pauco.
Secundo ostendit qualiter
multum opponitur uni, ibi,
opponitur itaque unum multis
et cetera. Circa primum duo
facit. Primo solvit propositam
dubitationem. Secundo ex
dictis excludit quemdam
errorem, ibi, quapropter nec
recte et cetera. Duo autem
superius in obiiciendo
tetigerat, ex quibus
impossibile hoc sequi
videbatur: scilicet quod
multum sit multa, et quod
multa opponantur paucis.
Primo ergo manifestat
primum; dicens, quod forsan
in quibusdam multa dicuntur
indifferenter sicut multum.
Sed in quibusdam multum et
multa accipiuntur ut aliquid
differens; scilicet in continuo
bene terminabili; sicut de una
aqua continua dicimus quod
est aqua multa, et non quod
sunt aquae multae. Sed in his
quae sunt divisa actu,
quaecumque sint illa, in his
indifferenter dicitur et
multum et multa.
[83651] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n. 7
Deinde cum dicit uno quidem
manifestat secundum, scilicet
qualiter multa opponantur
paucis; dicens, quod multa
dicuntur dupliciter. Uno enim
modo significant pluralitatem
excedentem, vel simpliciter,
vel per respectum ad aliquid.
Simpliciter quidem, sicut
dicimus aliqua esse multa, eo
quod excedunt pluralitatem,
quae solet communiter in
rebus sui generis reperiri, ut
si dicamus multam pluviam,
quando ultra communem
cursum pluit. Per respectum
autem ad aliquid, ut si
dicamus decem homines
multos in comparatione ad
tres. Et similiter paucum
dicitur pluralitas habens
defectum, idest deficiens a
pluralitate excedente.
[83652] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n. 8
Alio modo dicitur multum
absolute, sicut numerus
dicitur quaedam multitudo.
Et sic multum opponitur
tantum uni, non autem pauco.
Nam multa secundum hanc
significationem sunt quasi
plurale eius quod dicitur
unum; ut ita dicamus unum et
multa, ac si diceremus unum
et una pluraliter, sicut
dicimus album et alba, et
sicut mensurata dicuntur ad
mensurabile. Nam multa
mensurantur per unum, ut
infra dicetur. Et secundum
hanc significationem, a
multis dicuntur multiplicia.
Manifestum est enim quod
secundum quemlibet
numerum dicitur aliquid
multipliciter; sicut a binario,
duplum, et ternario triplum,
et sic de aliis. Unusquisque
enim numerus est multa hoc
modo, quia refertur ad unum,
et quia quodlibet mensurabile
est uno. Et hoc, secundum
quod multa opponuntur uni,
non autem secundum quod
opponuntur pauco.
[83653] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n. 9
Unde et ipsa duo quae sunt
numerus quidam, sunt multa
secundum quod multa
opponuntur uni. Sed
secundum quod multa
significant pluralitatem
excedentem, duo non sunt
multa, sed sunt pauca. Nihil
enim est paucius duobus,
quia unum non est paucum,
ut supra probatum est.
Paucitas enim est pluralitas
habens defectum. Prima vero
pluralitas habens defectum
est dualitas. Unde dualitas est
prima paucitas.
[83654] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
10 Deinde cum dicit
quapropter non excludit,
secundum praedicta,
quemdam errorem. Sciendum
est enim, quod Anaxagoras
posuit generationem rerum
fieri per extractionem. Unde
posuit a principio omnia
existere simul in quodam
mixto, sed intellectus incepit
segregare ab illo mixto
singulas res, et haec est
rerum generatio. Et quia
generatio, secundum eum, est
in infinitum, ideo posuit quod
res in illo mixto existentes
infinitatem habeant. Dixit
igitur quod ante
distinctionem rerum omnes
res essent simul, infinitae
quidem et pluralitate et
parvitate.
[83655] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
11 Et quod quidem infinitum
in parvitate et pluralitate
posuit, recte dictum est; quia
in quantitatibus continuis
invenitur infinitum per
divisionem; quam quidem
infinitatem significavit per
parvitatem. In quantitatibus
autem discretis invenitur
infinitum per additionem,
quam quidem significavit per
pluralitatem.
[83656] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
12 Cum igitur hic recte
dixisset, destitit ab hoc suo
dicto non recte. Visum enim
fuit ei postmodum quod loco
eius quod dixit parvitatem,
debuit dicere et paucitatem.
Quae quidem correptio, ideo
non recta fuit, quia res non
sunt infinitae paucitate. Est
enim invenire paucum
primum, scilicet duo, non
autem unum, ut quidam
dicunt. Ubi enim est invenire
aliquid primum, non
proceditur in infinitum. Si
autem unum esset paucum,
oporteret in infinitum
procedere. Sequeretur enim,
quod unum esset multa, quia
omne paucum est multum,
vel multa, ut supra dictum
est. Si autem unum esset
multa, oporteret esse aliquid
minus eo, quod esset
paucum, et illud iterum
oporteret esse multum, et sic
in infinitum abiretur.
[83657] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
13 Deinde cum dicit
opponitur itaque ostendit
quomodo unum et multa
opponantur. Et circa hoc duo
facit. Primo ostendit quod
unum opponitur multis
relative. Secundo ostendit,
quod multitudo absoluta non
opponitur pauco, ibi,
pluralitas autem. Circa
primum tria facit. Primo
ostendit quod unum
opponitur multis relative;
dicens quod unum opponitur
multis, sicut mensura
mensurabili; quae quidem
opponuntur ut ad aliquid.
Non tamen ita quod sit de
numero eorum quae sunt ad
aliquid secundum seipsa.
Supra enim in quinto dictum
est, quod dupliciter dicuntur
aliqua esse ad aliquid.
Quaedam namque referuntur
adinvicem ex aequo, sicut
dominus et servus, pater et
filius, magnum et parvum; et
haec dicit esse ad aliquid ut
contraria; et sunt ad aliquid
secundum seipsa; quia
utrumque eorum hoc ipsum
quid est, ad alterum dicitur.
[83658] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
14 Alia vero sunt ad aliquid
non ex aequo; sed unum
eorum dicitur ad aliquid, non
quod ipsum referatur, sed
quia aliquid refertur ad
ipsum, sicut in scientia et
scibili contingit. Scibile enim
dicitur relative, non quia
ipsum refertur ad scientiam,
sed quia scientia refertur ad
ipsum. Et sic patet quod
huiusmodi non sunt relativa
secundum se, quia scibile
non hoc ipsum quod est, ad
alterum dicitur, sed magis
aliud dicitur ad ipsum.
[83659] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
15 Deinde cum dicit unum
vero manifestat qualiter
unum opponitur multis ut
mensurabili. Et quia de
ratione mensurae est quod sit
minimum aliquo modo, ideo
primo dicitur, quod unum est
minus multis, et etiam
duobus, licet non sit paucum.
Non enim sequitur, si aliquid
sit minus, quod sit paucum;
licet de ratione pauci sit quod
sit minus, quia omnis
paucitas pluralitas quaedam
est.
[83660] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
16 Sciendum vero est, quod
pluralitas sive multitudo
absoluta, quae opponitur uni
quod convertitur cum ente,
est quasi genus numeri; quia
numerus nihil aliud est quam
pluralitas et multitudo
mensurabilis uno. Sic igitur
unum, secundum quod
simpliciter dicitur ens
indivisibile, convertitur cum
ente. Secundum autem quod
accipit rationem mensurae,
sic determinatur ad aliquod
genus quantitatis, in quo
proprie invenitur ratio
mensurae.
[83661] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
17 Et similiter pluralitas vel
multitudo, secundum quod
significat entia divisa, non
determinatur ad aliquod
genus. Secundum autem
quod significat aliquid
mensuratum, determinatur ad
genus quantitatis, cuius
species est numerus. Et ideo
dicit quod numerus est
pluralitas mensurata uno, et
quod pluralitas est quasi
genus numeri.
[83662] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
18 Et non dicit quod sit
simpliciter genus; quia sicut
ens genus non est, proprie
loquendo, ita nec unum quod
convertitur cum ente, nec
pluralitas ei opposita. Sed est
quasi genus, quia habet
aliquid de ratione generis,
inquantum est communis.
[83663] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
19 Sic igitur accipiendo
unum quod est principium
numeri et habet rationem
mensurae, et numerum qui
est species quantitatis et est
multitudo mensurata uno,
opponuntur unum et multa,
non ut contraria, ut supra
dictum est de uno quod
convertitur cum ente, et de
pluralitate sibi opposita; sed
opponuntur sicut aliqua
eorum quae sunt ad aliquid,
quorum scilicet unum dicitur
relative, quia alterum refertur
ad ipsum. Sic igitur
opponitur unum et numerus,
inquantum unum est mensura
et numerus est mensurabilis.
[83664] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
20 Et quia talis est natura
horum relativorum quod
unum potest esse sine altero,
sed non e converso, ideo hoc
invenitur in uno et numero,
quia si est numerus, oportet
quod sit unum. Sed non
oportet quod ubicumque est
unum, quod sit numerus.
Quia si est aliquid
indivisibile ut punctus, ibi est
unum, et non numerus. In
aliis vero relativis quorum
utrumque secundum se
dicitur ad aliquid, neutrum
est sine reliquo. Non enim est
sine servo dominus, nec
servus sine domino.
[83665] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
21 Deinde cum dicit similiter
autem manifestat
similitudinem relationis
scibilis ad scientiam et unius
ad multa; dicens, quod cum
scientia similiter secundum
rei veritatem dicatur ad
scibile sicut numerus ad
unum, non similiter
assignatur a quibusdam; quia
videtur quibusdam, sicut
Pythagoricis, sicut supra
dictum est, quod scientia sit
mensura et scibile
mensuratum. Sed contrarium
apparet. Dictum est enim
quod, si est unum quod est
mensura, non est necesse
numerum esse qui est
mensuratum, sed e converso.
Videmus enim quod si est
scientia, oportet scibile esse.
Non autem oportet, si est
aliquid scibile, quod sit eius
scientia. Unde apparet quod
magis scibile est sicut
mensura et scientia sicut
mensuratum. Quodam enim
modo mensuratur scibili
scientia, sicut numerus uno.
Ex hoc enim vera scientia rei
habetur, quod intellectus
apprehendit rem sicuti est.
[83666] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 8 n.
22 Deinde cum dicit
pluralitas autem ostendit
quod pluralitas vel multitudo
absoluta non opponitur
pauco, dicens: dictum est
quod pluralitas secundum
quod est mensurata,
opponitur uni ut mensurae,
sed non est contraria pauco.
Sed pauco, quod significat
pluralitatem excessam,
opponitur multum, quod
significat pluralitatem
excedentem. Similiter etiam
pluralitas non uno modo
opponitur uni, sed dupliciter.
Uno modo, sicut supra
dictum est, opponitur ei ut
divisibile indivisibili. Et hoc
si accipiatur communiter
unum quod convertitur cum
ente, et pluralitas ei
correspondens. Alio modo
opponitur pluralitas uni ut ad
aliquid, sicut scientia ad
scibile. Et hoc dico si
accipiatur pluralitas quae est
numerus, et unum quod habet
rationem mensurae, et est
principium numeri.

Lectio 9 Leon 9
[83667] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n. 1
Postquam philosophus
determinavit de contrariis,
hic determinat de mediis
contrariorum; et circa hoc
duo facit. Primo proponit de
quo est intentio; dicens: quia
contrariorum contingit
aliquid esse medium, ut supra
dictum est, et quaedam
contrariorum medium habent,
ostendendum est quod
necesse est media esse ex
contrariis. Non autem hoc
solum ostendit, sed etiam
quaedam alia quae ad huius
probationem sunt necessaria.
[83668] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n. 2
Deinde cum dicit omnia
namque prosequitur suam
intentionem; et circa hoc tria
facit. Primo ostendit, quod
media sunt in eodem genere
cum contrariis. Secundo
ostendit, quod media sunt
inter contraria tantum, ibi, at
vero media et cetera. Tertio
vero ostendit, quod media
componuntur ex contrariis,
quod est principaliter
intentum, ibi, si vero sunt in
eodem genere. Dicit ergo
primo, quod omnia media
sunt in eodem genere cum his
quorum sunt media. Quod sic
probat. Quia haec est
diffinitio mediorum, quod
media sunt inter quae prius
venit illud quod mutatur de
uno extremorum, quam in
alterum extremum.
[83669] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n. 3
Et hoc manifestat per duo
exempla. Primo quidem in
sonis. Sunt enim quidam soni
graves, et quidam acuti, et
quidam medii. Et secundum
hanc distinctionem sonorum,
distinguuntur chordae in
musicis instrumentis. Illae
enim chordae, quae reddunt
graves sonos, dicuntur
hypatae, quia principales.
Illae vero quae reddunt
acutos sonos, dicuntur netae.
Si igitur musicus paulatim a
gravibus ad acutos
descendere velit, quod est
transire per mediam
rationem, necesse est quod
prius veniat ad sonos medios.
Secundo autem manifestat in
coloribus. Si enim aliquid
mutatur ex albo in nigrum,
oportet quod primum veniat
ad medios colores quam ad
nigrum. Et similiter est in
aliis mediis.
[83670] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n. 4
Sic igitur patet quod de
mediis fit transmutatio ad
extrema, et e converso. Sed
in his quae sunt in diversis
generibus, non fit
transmutatio in invicem nisi
per accidens, sicut patet in
colore et figura. Non enim
mutatur aliquid de colore in
figuram aut e converso; sed
de colore in colorem, et de
figura in figuram. Unde
necesse est quod media et
extrema sint in eodem
genere.
[83671] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n. 5
Deinde cum dicit at vero
ostendit quod media sunt
inter contraria; et circa hoc
duo facit. Primo ostendit
quod media necesse est esse
inter opposita. Secundo inter
quae opposita, quia inter
contraria, ibi, oppositorum
vero. Dicit ergo primo, quod
omnia media necesse est esse
inter opposita. Quod sic
probat. Quia solum ex
oppositis, per se loquendo,
fiunt mutationes, ut probatur
in primo physicorum. Ex
nigro enim aliquid fit album
per se loquendo. Dulce autem
non fit ex nigro nisi per
accidens, inquantum dulce
convenit esse album. Sed
media sunt inter illa ex
quibus est mutua
transmutatio, sicut per
definitionem mediorum
suprapositam patet.
Impossibile est ergo quod
media sint non oppositorum;
quia sequeretur quod esset
permutatio non ex oppositis.
[83672] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n. 6
Deinde cum dicit
oppositorum enim manifestat
inter quae opposita possint
esse media; dicens, quod
inter opposita in
contradictione nullo modo
potest esse medium.
Contradictio enim est
oppositio, cuius altera pars ex
necessitate adest cuicumque
subiecto, sive sit ens, sive
non ens. De quolibet enim
ente vel non ente necesse est
dicere quod sedet, vel non
sedet. Et sic patet, quod
contradictio nullum habet
medium.
[83673] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n. 7
Sed aliorum oppositorum alia
sunt ad aliquid, alia privatio
et forma, alia ut contraria.
Eorum autem, quae sunt ad
aliquid, quaedam se habent ut
contraria, quae ex aequo
adinvicem referuntur; et ista
habent medium. Quaedam
vero non se habent ut
contraria, quae non ex aequo
adinvicem referuntur, sicut
scientia et scibile; et ista non
habent medium. Cuius causa
est, quia media et extrema
sunt in eodem genere. Haec
autem non sunt in eodem
genere, cum unum secundum
se referatur, ut scientia, non
autem aliud, ut scibile.
Quomodo ergo scientiae et
scibilis potest aliquid esse
medium? Sed magni et parvi
potest esse aliquid medium,
idest aequale, ut supra dictum
est. Et similiter eorum quae
referuntur adinvicem, ut
contraria. Quomodo autem ea
quae opponuntur privative
habeant media vel non
habeant, et quomodo haec
oppositio aliquo modo
pertinet ad contrarietatem,
hic tacet, quia supra exposuit.
[83674] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n. 8
Deinde cum dicit si vero
ostendit tertium quod
principaliter intendit, scilicet
quod media sunt composita
ex contrariis. Et circa hoc
duo facit. Primo proponit
quod intendit; dicens, quod si
media in eodem genere sint
cum extremis, sicut ostensum
est, et si iterum media sint
solum contrariorum, ut etiam
ostensum est; necesse est
media componi ex his
contrariis inter quae sunt.
[83675] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n. 9
Deinde cum dicit nam erit
probat propositum. Et circa
hoc tria facit. Primo ostendit
quod contrariae species
habent priora contraria ex
quibus constituuntur. Quod
sic probat. Oportet enim
quod contrariorum, aut sit
aliquod genus, aut nullum. Si
autem nullum genus esset
contrariorum, non haberent
medium; quia medium non
est nisi eorum quae sunt
unius generis, ut ex dictis
patet. Sed si contrariorum,
quorum ponitur medium, sit
aliquod genus prius ipsis
contrariis, necesse est etiam
quod sint differentiae
contrariae priores speciebus
contrariis, quae faciant et
constituant species contrarias
ex ipso genere uno. Species
enim ex genere et differentiis
constituuntur.
[83676] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n.
10 Et hoc manifestat per
exemplum. Sicut si album et
nigrum sint contrariae
species, et habeant unum
genus quod est color, necesse
est quod habeant aliquas
differentias constitutivas; ita
quod album sit color
disgregativus visus, nigrum
vero color congregativus. Et
sic hae differentiae
congregativum et
disgregativum sunt priores
albo et nigro. Unde, cum
utrobique sit contrarietas,
manifestum est quod
contraria sunt seinvicem
priora. Contrariae enim
differentiae sunt priores
contrariis speciebus. Et sunt
etiam magis contrariae, quia
sunt causae contrarietatis
ipsis speciebus.
[83677] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n.
11 Considerandum tamen
quod disgregativum et
congregativum visus, non
sunt verae differentiae
constitutivae albi et nigri, sed
magis effectus eorum.
Ponuntur tamen loco
differentiarum, signa earum.
Sicut interdum per
accidentia, designantur
differentiae et formae
substantiales. Disgregatio
enim visus provenit ex
vehementia lucis, cuius
plenitudo albedinem
constituit. Et congregatio
visus provenit ex causa
contraria.
[83678] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n.
12 Deinde cum dicit et
reliqua ostendit quod etiam
mediae species habent priora
media, ex quibus
constituuntur; dicens, quod
cum media sint species
eiusdem generis, et omnes
species ex genere et
differentia constituantur,
necesse est quod media
constituantur ex genere et
differentiis. Sicut quicumque
colores sunt medii inter
album et nigrum, oportet hos
definiri ex genere, quod est
color, et ex quibusdam
differentiis. Et hae
differentiae, ex quibus
constituuntur medii colores,
non possunt esse immediate
prima contraria, scilicet
differentiae contrariae quae
constituebant contrarias
species albi et nigri. Aliter
oportet quod quilibet color
medius esset albus aut niger.
Nam color congregativus est
niger, et disgregativus est
albus. Oportet igitur quod
differentiae constitutivae
mediorum colorum sint
alterae a differentiis
contrariis, quae sunt
constitutivae contrariarum
specierum. Et quia, sicut se
habent species ad species, ita
se habent differentiae ad
differentias: oportet quod
sicut medii colores sunt
species mediae inter species
contrarias, ita differentiae
constitutivae earum sint
mediae inter differentias
contrarias quae dicuntur
prima contraria.
[83679] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n.
13 Deinde cum dicit primae
autem ostendit, quod mediae
differentiae ex differentiis
contrariis componuntur;
dicens, quod differentiae
primae contrariae sunt
disgregativum visus et
congregativum. Unde istae
differentiae sunt illud
primum, ex quo componimus
omnes species generis. Sed,
si aliqua contraria non essent
in eodem genere,
quaerendum restaret ex quo
eorum media constituerentur.
Sed in his quae sunt in eodem
genere, non est difficile hoc
accipere; quia necesse est
omnia quae sunt in eodem
genere aut esse incomposita,
idest simplicia, aut componi
ex incompositis, idest
simplicibus, quae sunt in
genere illo. Contraria enim
sunt incomposita ex invicem;
quia nec album componitur
ex nigro, neque nigrum ex
albo, neque congregativum
ex disgregativo, neque e
converso. Quare oportet quod
contraria sint principia, quia
simplicia in quolibet genere
sunt principia.
[83680] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n.
14 Sed de mediis oportet
dicere, quod aut omnia
componantur ex simplicibus,
idest ex contrariis, aut
nullum; quia eadem ratio
videtur de omnibus. Sed non
potest dici, quod nullum:
quia aliquod est medium
quod componitur ex
contrariis: ex quo contingit
quod transmutatio primo
pervenit ad media quam ad
extrema. Hoc autem sic
apparet: quia illud in quod
primo pervenit transmutatio,
est magis et minus respectu
utriusque extremorum. Prius
enim aliquid fit minus album
et minus nigrum, quam
totaliter album et totaliter
nigrum: et hoc ipsum quod
est minus album, quam
album simpliciter, et minus
nigrum quam nigrum
simpliciter. Est etiam magis
accedens ad album quam
nigrum simpliciter; et magis
accedens ad nigrum quam
album simpliciter. Et sic
patet, quod illud in quod
primo venit transmutatio, est
magis et minus respectu
utriusque extremorum. Et
propter hoc oportet quod sit
medium contrariorum. Et sic
sequitur quod omnia media
sint composita ex contrariis.
Nam idem medium quod est
magis et minus respectu
utriusque extremorum,
oportet esse compositum ex
extremis simplicibus,
respectu quorum dicitur
magis et minus. Et quia non
sunt aliqua extrema priora
contrariis in eodem genere,
relinquitur quod duae
differentiae contrariae
constitutivae mediorum sint
compositae ex contrariis
differentiis. Et ita media
erunt ex contrariis. Quod
patet, quia omnia inferiora,
idest omnes species generis,
tam contraria quam media,
sunt ex primis contrariis,
scilicet differentiis.
[83681] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 9 n.
15 Deinde cum dicit quod
quidem concludit epilogando
quod supra de mediis dictum
est. Et est litera plana.

Lectio 10 Leon 10
[83682] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
1 Quia philosophus superius
ostendit contrarietatem esse
differentiam quamdam,
differentia autem vel est
secundum genus, vel
secundum speciem; intendit
hic Aristoteles ostendere
quomodo contraria se
habeant ad hoc, ut differant
genere et specie. Et dividitur
in partes duas. In prima
ostendit quod differentia
secundum speciem pertinet
ad contrarietatem. In secunda
ostendit quomodo de
quibusdam contrariis aliter
est, ibi, dubitabit autem
aliquis quare femina et
cetera. Circa primum tria
facit. Primo ostendit quod
differentia quae facit differre
specie, est secundum se
ipsius generis, quasi ipsam
naturam generis in diversas
species dividens. Secundo
ostendit quod hoc convenit
contrarietati, ibi, contrarietas
igitur haec et cetera. Tertio
concludit quoddam
corollarium ex dictis, ibi,
quare palam, quia ad id quod
vocatur genus et cetera. Dicit
ergo primo, quod in omni
diversitate secundum
speciem oportet duo
accipere: scilicet ut hoc sit
diversum ab aliquo, et ut sit
aliquid diversificatum per
haec duo. Et hoc quod est
diversificatum per haec duo,
oportet inesse ambobus. Sicut
animal est quod est
diversificatum in diversas
species, scilicet in hominem
et equum: et oportet quod
ambo, scilicet homo et equus,
sint animalia. Unde patet
quod necesse est ea quae sunt
diversa specie adinvicem, in
eodem genere esse.
[83683] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
2 Id enim vocatur genus,
quod est unum et idem
ambobus, non secundum
accidens de utroque
praedicatum, neque
secundum accidens
diversificatum in utroque.
Unde oportet, quod habeat
differentiam non secundum
accidens: sive genus ponatur
ens quasi materia, sive
qualitercumque aliter.
[83684] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
3 Hoc autem ideo dicit, quia
aliter diversificatur materia
per formas et aliter genus per
differentias. Forma enim non
est hoc ipsum quod est
materia, sed facit
compositionem cum ea. Unde
materia non est ipsum
compositum, sed aliquid eius.
Differentia vero additur
generi non quasi pars parti,
sed quasi totum toti. Unde
genus est hoc ipsum quod est
species, et non solum aliquid
eius. Si autem esset pars, non
praedicaretur de ea.
[83685] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
4 Sed tamen, quia totum
potest denominari ab una sola
parte sua, puta si homo
denominetur habens caput,
vel habens manus, contingit
ipsum compositum ex
materia et forma denominari.
Et quidem nomen, quo
aliquid totum denominatur ab
eo quod est materiale in ipso,
est nomen generis. Nomen
autem, quo denominatur a
principio formali, est nomen
differentiae. Sicut homo
nominatur animal a natura
sensibili, rationale vero a
natura intellectiva. Sicut
igitur habens manum
competit toti, licet manus sit
pars, ita genus et differentia
conveniunt toti, licet
sumantur a partibus.
[83686] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
5 Si ergo consideretur in
genere et differentia id a quo
utrumque sumitur, hoc modo
genus se habet ad
differentias, sicut materia ad
formas. Si autem
consideretur secundum quod
nominant totum, sic aliter se
habent. Hoc tamen commune
est utrobique, quod sicut ipsa
essentia materiae dividitur
per formas, ita ipsa natura
generis diversificatur per
differentias. Sed hoc
utrobique distat, quia materia
est in utroque divisorum, non
tamen est utrumque eorum;
genus autem utrumque eorum
est: quia materia nominat
partem, genus autem totum.
[83687] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
6 Et ideo exponens quod
dixerat, genus esse quo ambo
specie differentia dicuntur
unum et idem, subiungit
quod non solum oportet
genus esse commune duobus
differentibus secundum
speciem, sicut quod
utrumque sit animal, sicut
aliquid indivisum est
commune diversis, ut eadem
domus aut possessio; sed
oportet hoc ipsum quod est
animal esse alterum
utrumque; ita quod hoc
animal sit equus et hoc
animal sit homo.
[83688] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
7 Et hoc dicit contra
Platonicos, qui ponebant
communia separata, quasi
ipsamet natura communis
non diversificaretur, si natura
speciei esset aliquid aliud
praeter naturam generis.
Unde contra hoc concludit ex
dictis, quod hoc ipsum quod
est commune, diversificatur
secundum speciem. Unde
oportet quod commune, ut
animal, ipsum secundum se
sit hoc tale secundum unam
differentiam, et illud tale
secundum aliam differentiam,
sicut quod hoc sit equus, et
illud homo. Et ita sequitur,
quod si animal sit secundum
se hoc tale et hoc tale, quod
differentia faciens differre
specie, sit quaedam diversitas
generis. Et exponit
diversitatem generis, quae
ipsam naturam generis
diversificat.
[83689] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
8 Per hoc autem quod hic
philosophus dicit, non solum
excluditur opinio Platonis
ponentis commune unum et
idem per se existere: sed
etiam excluditur opinio
eorum qui dicunt, quod illud
quod pertinet ad naturam
generis, non differt specie in
speciebus diversis; sicut quod
anima sensibilis non differt
specie in homine et equo.
[83690] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
9 Deinde cum dicit
contrarietas igitur ostendit
quod differentia diversificans
secundum se genus modo
praedicto, est contrarietas;
dicens: cum differentia
secundum speciem sit
secundum se diversificans
genus, manifestum est quod
haec differentia est
contrarietas. Et hoc primo
manifestat ex inductione.
Videmus enim quod omnia
genera dividuntur per
opposita. Quod quidem
necesse est. Nam ea quae non
sunt opposita, possunt simul
existere in eodem. Quae
autem huiusmodi sunt, non
possunt esse diversa, cum
non ex necessitate sint in
diversis. Unde oportet quod
solum oppositis aliquid
commune dividatur.
[83691] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
10 Non autem divisio generis
in diversas species potest
fieri per alia opposita. Nam
contradictorie opposita non
sunt in eodem genere, cum
negatio nihil ponat. Et simile
est de privative oppositis,
cum privatio non sit nisi
negatio in subiecto aliquo.
Relativa etiam, ut supra
habitum est, non sunt
eiusdem generis, nisi quae
secundum se adinvicem
referuntur, quae
quodammodo sunt contraria,
ut supra dictum est. Et sic
relinquitur quod sola
contraria faciunt differre
specie, ea quae sunt unius
generis.
[83692] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
11 Deinde cum dicit et quod
manifestat idem per
rationem; dicens, quod
contraria sunt in eodem
genere, sicut ostensum est.
Dictum est enim quod
contrarietas est differentia
perfecta. Et iterum dictum est
quod differentia secundum
speciem est aliquid alicuius,
idest ab aliquo. Et quod
praeter hoc, idem genus
oportet esse in ambobus
differentibus specie. Et ex his
duobus sequitur, quod omnia
contraria sint in eadem
coelementatione categoriae,
idest in eadem ordinatione
praedicamentali. Ut hoc
tamen intelligatur de
contrariis, quaecumque sunt
differentia specie, et non
genere. Quod quidem dicit
praeservando se a corruptibili
et incorruptibili, de quibus
post dicetur quod sunt
diversa genere.
[83693] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
12 Et non solum contraria
sunt in uno genere, sed sunt
etiam diversa abinvicem.
Quod patet: quia ea quae
perfecte differunt, sicut
contraria, non sunt invicem
simul. Unde, cum ad
differentiam secundum
speciem requiratur identitas
generis, et diversificatio
generis per diversas species,
et cum utrumque in
contrarietate reperiatur,
sequitur quod differentia
secundum speciem sit
contrarietas. Quod
manifestum est; quia hoc est
aliqua esse diversa secundum
speciem existentia in eodem
genere, habere contrarietatem
differentiarum, cum sint
individua, idest non ulterius
divisa in species, sicut sunt
species specialissimae. Quae
quidem dicuntur individua,
inquantum ulterius non
dividuntur formaliter.
Particularia vero dicuntur
individua, inquantum nec
materialiter nec formaliter
ulterius dividuntur. Et sicut
diversa specie sunt quae
contrarietatem habent, ita
eadem specie sunt, quae non
habent contrarietatem, cum
sint individua secundum
formalem differentiam.
Contrarietates enim fiunt in
divisione, non solum in
supremis generibus, sed
etiam in mediis, prius quam
veniatur ad individua, idest
ad ultimas species. Sic igitur
manifestum est, quod licet
non in omni genere sit
contrarietas specierum, in
omni tamen genere est
contrarietas differentiarum.
[83694] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
13 Deinde cum dicit quare
palam concludit quoddam
corollarium ex dictis; scilicet
quod nihil eorum quae
conveniunt in genere, sicut
sunt species generis, dicitur
idem specie, nec diversum
specie ad genus; quia id ad
quod aliquid dicitur specie
idem, habet unam et eamdem
differentiam; illud autem ad
quod aliquid dicitur diversum
specie, habet oppositam
differentiam. Si igitur aliqua
specierum diceretur idem
specie vel diversum ad
genus, sequeretur quod genus
haberet in sui ratione aliquam
differentiam. Sed hoc falsum
est.
[83695] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
14 Quod sic patet. Materia
enim ostenditur negatione,
idest natura materiae
intelligitur per negationem
omnium formarum. Genus
autem est quodammodo
materia, sicut expositum est.
Et loquimur nunc de genere
quod invenitur in naturis
rerum, non de genere quod in
hominibus dicitur, sicut
genus Romanorum vel
Heraclidarum. Unde patet
quod etiam genus in sua
ratione non habet
differentiam aliquam.
[83696] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 10 n.
15 Et sic patet, quod nulla
species a suo genere differt
specie, nec est cum eo idem
specie: et similiter non
differunt aliqua specie ab illis
quae non sunt in eodem
genere, proprie loquendo, sed
differunt genere ab eis.
Specie vero differunt ab his
quae sunt in eodem genere:
quia contrarietas est
differentia qua aliqua
differunt specie, ut ostensum
est: non quia ipsa contrarietas
differentiarum differat specie,
licet contraria differant
specie; sed contrarietas est
solum in his quae sunt
eiusdem generis. Unde
relinquitur quod differre
specie non sit proprie in his
quae sunt alterius generis.

Lectio 11 Leon 11
[83697] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 11 n.
1 Quia philosophus iam
ostendit quod differentia
secundum speciem est
contrarietas, hic ostendit in
quibus contrarietas non sit
differentia secundum
speciem; et dividitur in partes
duas. In prima ostendit quod
sunt contraria, quae non
faciunt differre secundum
speciem, sed sunt in eadem
specie. In secunda ostendit
quae sunt contraria quae
faciunt genere differre, non
solum specie, ibi, quoniam
vero contraria diversa et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo movet
dubitationem. Secundo solvit,
ibi, aut quia hoc quidem dicit
et cetera. Dicit ergo primo,
quod dubitatio est quare
femina non differt specie a
viro, cum femininum et
masculinum sint contraria, et
differentia secundum
speciem causetur ex
contrarietate, ut supra
ostensum est.
[83698] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 11 n.
2 Et iterum cum ostensum sit,
quod ipsa natura generis
diversificetur in diversas
species per differentias, quae
sunt per se differentiae
generis, quare animal
masculinum et animal
femininum non sunt diversa
secundum speciem, cum
masculinum et femininum
sint per se differentiae
animalis, et non se habeant
per accidens ad animal, sicut
albedo et nigredo, sed
masculinum et femininum
praedicentur de animali
inquantum est animal, sicut
par et impar de numero, in
quorum definitione ponitur
numerus, sicut in definitione
masculini et feminini animal.
[83699] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 11 n.
3 Ex duplici ergo ratione
quaestio dubitabilis redditur:
tum quia contrarietas facit
differre specie: tum quia
differentiae dividentes genus
in diversas species sunt per
se differentiae generis:
quorum utrumque supra
ostensum est.
[83700] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 11 n.
4 Et quia hanc dubitationem
in specialibus terminis
moverat, reducit eam ad
generaliorem formam; et
dicit quod haec dubitatio fere
est eadem, sicut si quaeratur,
quare quaedam contrarietas
facit differre specie, et
quaedam non: sicut
ambulativum et volativum,
sive gressibile et volatile,
faciunt differre specie
animalia, sed albedo et
nigredo non.
[83701] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 11 n.
5 Deinde cum dicit aut quia
solvit propositam
quaestionem. Et circa hoc
duo facit. Primo solvit eam in
generali, ad quod
quaestionem reduxerat.
Secundo adaptat generalem
solutionem ad speciales
terminos, in quibus primo
moverat quaestionem, ibi,
masculus vero et femina.
Dicit ergo, quod ideo
contingit quod quaedam
contrarietas facit differre
specie et quaedam non, quia
quaedam contraria sunt
propriae passiones generis, et
quaedam sunt minus
propriae. Quia enim genus a
materia sumitur, materia
autem per se habet ordinem
ad formam; illae propriae
sunt differentiae generis,
quae sumuntur a diversis
formis perficientibus
materiam. Sed quia forma
speciei iterum multiplicatur
in diversa secundum
materiam signatam, quae est
subiecta individualibus
proprietatibus, contrarietas
accidentium individualium
minus proprie se habet ad
genus, quam contrarietas
differentiarum formalium. Et
ideo subiungit, quod quia in
composito est materia et
forma, haec quidem est ratio,
idest forma quae constituit
speciem, haec autem est
materia quae est
individuationis principium:
quaecumque contrarietates
sunt in ratione, idest ex parte
formae, faciunt differre
secundum speciem. Illae vero
quae sunt ex parte materiae,
quae sunt propriae individui,
quod est acceptum cum
materia, non faciunt differre
secundum speciem.
[83702] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 11 n.
6 Et propter hoc albedo et
nigredo non faciunt homines
differre secundum speciem.
Non enim homo albus et
homo niger differunt specie,
etiam si utrique imponatur
aliquod nomen; ut si homo
albus dicatur a et homo niger
b. Hoc autem addit, quia
homo albus non videtur esse
aliquid unum. Sed si
imponeretur nomen, videtur
esse aliquid unum. Et
similiter est de homine nigro.
Et ideo dicit, quod homo
albus et homo niger non
differunt specie, quia homo,
scilicet particularis, cui
conveniunt album et nigrum,
est quasi materia. Non enim
dicitur quod homo sit albus,
nisi quia hic homo est albus.
Et sic, cum homo particularis
conceptus sit cum materia, et
materia non facit differentiam
secundum speciem, sequitur
quod hic homo et ille homo
non differant specie: quia
plures homines non propter
hoc sunt plures species
hominis, quia sunt plures;
quia non sunt plures nisi
propter diversitatem
materiae, quia scilicet sunt
diversae carnes et ossa ex
quibus est hic et ille. Sed
simul totum, idest individuum
congregatum ex materia et
forma, est diversum: sed non
est diversum specie, quia non
est contrarietas ex parte
formae. Sed hoc, scilicet
homo, est ultimum
individuum secundum
speciem, quia non dividitur
ulterius divisione formali. Vel
hoc, scilicet particulare, est
ultimum individuum, quia
non dividitur ulterius, nec
materiali nec formali
differentia. Sed quamvis in
diversis individuis non sit
contrarietas ex parte formae,
est tamen diversitas
individuorum particularium;
quia particulare aliquod, ut
Callias, non solum est forma,
sed est forma cum materia
individuata. Et ita, sicut
diversitas formae facit
differentiam specierum, ita
diversitas materiae
individualis facit differentiam
individuorum. Album autem
non praedicatur de homine
nisi ratione individui. Non
enim dicitur homo albus, nisi
quia aliquis homo dicitur
albus, ut Callias. Et sic patet,
quod homo per accidens
dicitur albus; quia non
inquantum homo, sed
inquantum hic homo, albus
dicitur. Hic autem homo
dicitur propter materiam.
Unde patet quod album et
nigrum non pertinent ad
differentiam formalem
hominis, sed solum ad
materialem. Et propter hoc
non differunt specie homo
albus et niger, sicut nec
circulus aereus et ligneus
differunt specie. Et in his
etiam quae differunt specie,
non est differentia speciei
propter materiam, sed propter
formam; sicut triangulus
aereus et circulus ligneus non
differunt specie propter
materiam, sed propter
diversitatem formae.
[83703] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 11 n.
7 Unde si quaeratur, utrum
materia faciat diversa specie
aliquo modo, videtur quod
faciat; quia hic equus ab hoc
homine est diversus specie, et
tamen manifestum est quod
ratio utriusque est cum
materia individuali. Et sic
videtur quod materia
aliqualiter faciat differre
specie. Sed tamen
manifestum est, quod hoc
non contingit propter
diversitatem materiae, sed
quia contrarietas est ex parte
formae, quia homo albus et
equus niger differunt specie.
Sed hoc non est propter
album et nigrum, quia si
ambo essent albi, adhuc
specie differrent. Sic igitur
apparet quod contrarietas
quae est ex parte ipsius
formae, facit differre specie;
non autem illa quae est ex
parte materiae.
[83704] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 11 n.
8 Deinde cum dicit masculus
vero solutionem generalem
positam adaptat ad terminos
speciales, in quibus primo
quaestionem moverat, scilicet
ad masculum et feminam;
dicens, quod masculus et
femina sunt proprie passiones
animalis, quia animal ponitur
in definitione utriusque. Sed
non conveniunt animali
secundum substantiam et
formam, sed ex parte
materiae et corporis. Quod
patet ex hoc, quod idem
sperma potest fieri masculus
et femina, secundum quod
diversimode patitur aliquam
passionem; quia cum fuerit
calor operans fortis, fiet
masculus; cum autem erit
debilis, fiet femina. Hoc
autem non posset esse vel
contingere, si masculus et
femina differrent specie. Non
enim ex uno semine diversa
secundum speciem
producuntur. Quia in semine
vis est activa, et omne agens
naturale agit ad determinatam
speciem, quia agit sibi simile.
Unde relinquitur quod
masculus et femina non
differant secundum formam,
nec sunt diversa secundum
speciem.
[83705] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 11 n.
9 Deinde cum dicit quod
quidem epilogat quod
dixerat: quod planum est in
litera.

Lectio 12 Leon 12
[83706] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
1 Postquam philosophus
ostendit quae sunt contraria
quae non faciunt differre
specie, hic ostendit quae sunt
contraria quae etiam genere
differre faciunt. Et circa hoc
tria facit. Primo determinat
veritatem. Secundo excludit
quorumdam falsam
opinionem, ibi, nunc ergo
diximus et cetera. Tertio
infert quoddam corollarium
ex dictis, ibi, palam igitur
quod non contingit et cetera.
Primo ergo praemittit duo ad
ostendendum propositum:
quorum primum est, quod
contraria sunt diversa specie,
ut supra ostensum est.
[83707] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
2 Secundum est, quod
corruptibile et incorruptibile
sunt contraria. Quod probat
ex hoc, quod impotentia
opposita determinatae
potentiae est quaedam
privatio, ut in nono habitum
est. Privatio autem est
principium contrarietatis.
Unde sequitur, quod
impotentia sit contrarium
potentiae. Corruptibile autem
et incorruptibile opponuntur
secundum potentiam et
impotentiam. Sed
diversimode. Nam si
accipiatur potentia
communiter, secundum quod
se habet ad posse agere vel
pati quodcumque, sic
corruptibile secundum
potentiam dicetur,
incorruptibile secundum
impotentiam. Si autem
dicatur potentia secundum
quod non est posse aliquid
deterius, sic e converso,
incorruptibile dicetur
secundum potentiam,
corruptibile vero secundum
impotentiam.
[83708] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
3 Cum autem ex his videretur
concludendum quod
corruptibile et incorruptibile
differunt specie, concludit
quod sunt diversa genere. Et
hoc ideo, quia sicut forma et
actus pertinent ad speciem,
ita materia et potentia
pertinent ad genus. Unde
sicut contrarietas quae est
secundum formas et actus,
facit differentiam secundum
speciem, ita contrarietas quae
est secundum potentiam, facit
generis diversitatem.
[83709] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
4 Deinde cum dicit nunc
autem excludit quorumdam
falsam opinionem. Et circa
hoc duo facit. Primo proponit
eam. Secundo improbat, ibi,
sed contrariorum et cetera.
Dicit ergo primo, quod
probatio praemissa de
corruptibili et incorruptibili
est accepta ex ratione horum
universalium nominum,
secundum scilicet quod unum
significat potentiam, et aliud
impotentiam. Sed sicut
quibusdam videtur, non
necesse est quod corruptibile
et incorruptibile differant
specie, sicut non est hoc
necesse in albo et nigro.
Convenit enim idem esse
album et nigrum. Sed
diversimode. Quia si illud
quod dicitur album et nigrum
sit aliquod universale, simul
est album et nigrum quantum
ad diversos. Sicut simul
verum est dicere, quod homo
est albus propter Socratem et
niger propter Platonem. Si
vero fuerit aliquid
singularium, non erit simul
album et nigrum. Sed tamen
potest nunc esse album,
postea nigrum, cum tamen
album et nigrum sint
contraria. Et hoc modo dicunt
quidam, quod simul in eadem
specie possunt esse quaedam
corruptibilia et quaedam
incorruptibilia. Et idem
singulariter quandoque
corruptibile, et quandoque
incorruptibile.
[83710] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
5 Deinde cum dicit sed
contrariorum excludit
praedictam opinionem;
dicens, quod contrariorum
quaedam sunt in his de
quibus dicuntur secundum
accidens, sicut album et
nigrum homini, de quibus
nunc dictum est: et alia multa
sunt huiusmodi contraria, in
quibus locum habet quod
dictum est, scilicet quod
possunt simul esse in eadem
specie, et successive in
eodem singulari. Sed
quaedam contraria sunt, de
quibus hoc est impossibile;
de quorum numero sunt
corruptibile et incorruptibile.
[83711] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
6 Non enim corruptibile inest
secundum accidens alicui
eorum de quibus praedicatur;
quia quod est secundum
accidens, contingit non
inesse. Corruptibile autem ex
necessitate inest his quibus
inest. At si hoc non sit verum,
sequeretur, quod unum et
idem sit quandoque
corruptibile et quandoque
incorruptibile: quod est
impossibile secundum
naturam. (Licet per hoc non
excludatur, quin virtus divina
possit aliqua corruptibilia
secundum suam naturam,
incorruptibiliter conservare).
[83712] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
7 Sic igitur necesse est, cum
corruptibile non praedicetur
secundum accidens, quod aut
significet substantiam eius de
quo praedicatur, aut aliquid
quod est in substantia. Est
enim unumquodque
corruptibile per materiam,
quae est de substantia rei. Et
similis ratio est de
incorruptibili; quia utrumque
ex necessitate inest. Sic igitur
patet, quod corruptibile et
incorruptibile opponuntur
sicut secundum se praedicata;
quae scilicet praedicantur de
aliquo inquantum huiusmodi,
secundum quod tale, et
primo.
[83713] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
8 Et ex hoc sequitur ex
necessitate, quod corruptibile
et incorruptibile sint genere
diversa. Manifestum est enim
quod contraria quae sunt in
uno genere, non sunt de
substantia illius generis. Non
enim rationale et irrationale
sunt de substantia animalis.
Sed animal est potentia
utrumque. Quodcumque
autem genus accipiatur,
oportet quod corruptibile et
incorruptibile sint de
intellectu eius. Unde
impossibile est quod
communicent in aliquo
genere. Et hoc rationabiliter
accidit. Nam corruptibilium
et incorruptibilium non potest
esse materia una. Genus
autem, physice loquendo, a
materia sumitur. Unde supra
dictum est, quod ea quae non
communicant in materia, sunt
genere diversa. Logice autem
loquendo, nihil prohibet quod
conveniant in genere,
inquantum conveniunt in una
communi ratione, vel
substantiae, vel qualitatis, vel
alicuius huiusmodi.
[83714] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
9 Deinde cum dicit palam
igitur infert quoddam
corollarium ex dictis; scilicet
quod non possunt esse
species separatae, sicut
Platonici posuerunt. Ponunt
enim duos homines, unum
sensibilem qui est
corruptibilis, et unum
separatum qui est
incorruptibilis, quem dicunt
speciem vel ideam hominis.
Species autem sive ideae
dicuntur esse eadem specie,
secundum Platonicos, cum
singularibus. Et nomen
speciei non aequivoce
praedicatur de specie et de
singulari, cum tamen
incorruptibile et corruptibile
etiam genere differant. Et ea
quae sunt diversa genere plus
distant, quam quae differunt
specie.
[83715] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
10 Attendendum est autem,
quod licet philosophus
ostenderit, quod quaedam
contraria non faciunt differre
specie, et quaedam faciunt
differre etiam genere; tamen
omnia contraria aliquo modo
faciunt differre specie, si fiat
comparatio contrariorum ad
aliquod determinatum genus.
Nam album et nigrum, licet
non faciant differre specie in
genere animalis, faciunt
tamen differre specie in
genere coloris. Et
masculinum et femininum
faciunt differre specie in
genere sexus. Et animatum et
inanimatum, licet faciant
differre genere quantum ad
infimas species, tamen
quantum ad genus quod per
se dividitur in animatum et
inanimatum, faciunt differre
specie tantum. Nam omnes
differentiae generis sunt
constitutivae specierum
quarumdam, licet illae
species possint genere esse
diversa.
[83716] Sententia
Metaphysicae, lib. 10 l. 12 n.
11 Corruptibile autem et
incorruptibile dividunt per se
ens: quia corruptibile est
quod potest non esse,
incorruptibile autem quod
non potest non esse. Unde,
cum ens non sit genus, non
mirum si corruptibile et
incorruptibile non conveniant
in aliquo uno genere. Et haec
de decimo libro.

Liber 11 LIVRE 11

Lectio 1 Leon 1
[83717] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n. 1
Quia particulares scientiae
quaedam eorum quae
perscrutatione indigent
praetermittunt, necesse fuit
quamdam scientiam esse
universalem et primam, quae
perscrutetur ea, de quibus
particulares scientiae non
considerant. Huiusmodi
autem videntur esse tam
communia quae sequuntur
ens commune (de quibus
nulla scientia particularis
considerat, cum non magis ad
unam pertineant quam ad
aliam, sed ad omnes
communiter), quam etiam
substantiae separatae, quae
excedunt considerationem
omnium particularium
scientiarum. Et ideo
Aristoteles huiusmodi
scientiam nobis tradens,
postquam perscrutatus est de
communibus, accedit ad
tractandum specialiter de
substantiis separatis, ad
quarum cognitionem
ordinantur non solum ea quae
in hac scientia tractata sunt,
sed etiam quae in aliis
scientiis tractantur. Et ideo ad
manifestiorem
considerationem de
substantiis separatis
habendam, primo sub
quodam compendio recolligit
ea quae dicta sunt tam in hoc
libro, quam in libro
physicorum, utilia ad
cognitionem substantiarum
separatarum. Secundo de
ipsis substantiis separatis
inquirit, circa medietatem
sequentis libri, ibi, sed
quoniam tres sunt
substantiae. Prima pars
dividitur in duas. In prima
recolligit ea quae praecedunt
considerationem substantiae.
In secunda recolligit ea quae
ad considerationem
substantiae pertinent, ibi (in
principio sequentis libri), de
substantia quidem theorica.
Tria autem praemiserat ante
considerationem substantiae.
Primo moverat dubitationes
in tertio libro, quas in hoc
primo recolligit. Secundo
determinaverat ea quae ad
considerationem huius
scientiae pertinent, in quarto
libro, quae et hic secundo
loco recolligit, ibi, quoniam
autem philosophi scientia.
Tertio determinat de ente
imperfecto, scilicet de ente
per accidens, et de motu, et
infinito, et de quibus partim
determinaverat in secundo et
sexto huius, partim in tertio
physicorum. Et de his in
tertio loco hic recolligit, ibi,
quoniam autem simpliciter
ens et cetera. Prima pars
dividitur in duas. Primo
movet dubitationem circa
considerationem huius
scientiae. In secunda circa
res, de quibus in hac scientia
determinatur, ibi, adhuc
unum oportet poni. Circa
primum duo facit. Primo
inquirit quomodo sit
consideratio huius scientiae
circa principia et substantias.
Secundo circa quae principia,
et circa quas substantias, ibi,
sed nec circa dicta a physicis.
Circa primum duo facit.
Primo dubitationes movet de
consideratione huius
scientiae circa principia.
Secundo de consideratione
huius scientiae circa
substantias, ibi, adhuc utrum
omnium substantiarum. Circa
primum tria facit. Primo
supponit considerationem
huius scientiae esse circa
principia, dicens, quod
manifestum est ex primo
libro, in quo disputavit contra
ea quae alii philosophi
dixerunt de primis rerum
principiis, quod sapientia est
scientia quaedam circa
principia. Ostensum est enim
in prooemio istius libri, quod
sapientia considerat causas
altissimas et maxime
universales, et est nobilissima
scientiarum.
[83718] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n. 2
Secundo ibi, dubitabit autem
movet quaestionem de
consideratione huius
scientiae quae sapientia
dicitur, circa principia rerum;
dicens quod aliquis potest
dubitare, utrum oporteat
sapientiam quae considerat
principia, esse unam
scientiam aut multas.
[83719] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n. 3
Et si dicatur quod est una,
videtur hoc esse in
contrarium, quia plura, de
quibus consideratur in una
scientia, sunt contraria, eo
quod unum contrariorum est
ratio ad cognoscendum
alterum, propter hoc videntur
sub una arte cadere. Sed
principia rerum, cum sint
plura, non sunt contraria,
alioquin non possent
convenire in uno principiato.
Sapientia ergo quae est de
principiis, non videtur esse
una scientia. Si vero dicatur
quod non est una, sed plures,
non est eas assignare.
[83720] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n. 4
Est autem veritas quod
sapientia est una scientia,
quae tamen considerat plura
principia, inquantum
reducuntur ad unum genus,
quia et hac ratione contraria
sub una scientia cadunt,
inquantum sunt unius
generis.
[83721] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n. 5
Tertio ibi, adhuc speculari
movet dubitationem de
consideratione huius
scientiae circa principia
demonstrationis; dicens,
quod adhuc dubitabile est,
utrum speculari principia
demonstrativa, ut, omne
totum est maius sua parte, et
similia, sit unius scientiae,
aut plurium. Et si dicatur
quod unius, videtur difficile
assignare, quare magis sit
istius scientiae quam alicuius
alterius, cum omnes scientiae
communiter eis utantur. Si
autem detur quod sit plurium
scientiarum, videbitur
difficile assignare plures
scientias tales.
[83722] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n. 6
Est autem veritas, quod una
scientia principaliter
considerat ista principia, ad
quam consideratio pertinet
communium, qui sunt termini
illorum principiorum, sicut
ens et non ens, totum et pars,
et alia huiusmodi; et ab ea
aliae scientiae huiusmodi
principia accipiunt.
[83723] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n. 7
Deinde cum dicit adhuc
utrum movet dubitationes de
consideratione huius
scientiae circa substantias. Et
quaerit duo. Primo utrum
haec scientia consideret de
omnibus substantiis, aut non.
Et si detur quod non, difficile
est assignare de quibus
substantiis consideret, et de
quibus non. Et si detur quod
de omnibus consideret, cum
sit una, remanet dubium,
quomodo eadem scientia
possit esse de pluribus, cum
una scientia sit unius.
[83724] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n. 8
Et veritas est, quod haec
scientia est de omnibus
substantiis, licet de
quibusdam principalius,
scilicet de substantiis
separatis, inquantum omnes
conveniunt in uno genere,
quod est ens per se.
[83725] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n. 9
Secundo ibi, adhuc utrum
quaerit utrum demonstratio
sit solum circa substantias,
aut etiam circa accidentia. Si
enim demonstratio proprie
esset circa accidentia, quia ad
demonstrationem pertinet
concludere per se accidentia
de substantiis, non erit
demonstratio circa
substantias. Sed si dicatur,
quod alia demonstrativa
scientia est substantiarum, et
alia accidentium per se,
quaerendum restat quae sit
utraque earum, et si utraque
earum sit digna nomine
sapientiae. Quia ex una parte
videtur quod illa quae circa
accidentia sit sapientia, quia
demonstratio proprie est
accidentium, et
demonstrativa scientia
certissima est. Et sic videtur
quod sapientia sit
demonstrativa quae est circa
accidentia. Ex alia parte
videtur quod sit circa
substantias; quia cum
substantia sit prima in
entibus, scientia quae est
circa substantias videtur esse
prima.
[83726] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
10 Est autem veritas quod
sapientia substantias et
accidentia considerat,
inquantum conveniunt in
ente, quod est eius
subiectum; sed substantias
principaliter, sicut per se
prima entia, et de his
accidentia demonstrat.
[83727] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
11 Deinde cum dicit sed non
movet quaestiones magis
speciales de consideratione
huius scientiae. Et primo
circa quas substantias sit
consideratio huius scientiae.
Secundo circa quae principia,
ibi, dubitabit autem utique.
Circa primum movet quatuor
quaestiones. Et prima
quaestio pertinet ad causas
substantiarum sensibilium;
dicens, quod non videtur
ponendum hanc scientiam
quam quaerimus, circa
quatuor genera causarum, de
quibus dictum est in libro
physicorum; quia maxime
videretur esse circa causam
finalem, quae est potissima
inter alias. Sed non videtur
esse haec scientia circa id
cuius gratia, idest circa
causam finalem: quia finis
habet rationem boni. Bonum
autem consistit in
operationibus, et in his quae
sunt in motu. Unde in
immobilibus, sicut in
mathematicis, nihil
demonstratur per causam
finalem. Et manifestum est
quod finis est quod primum
movet. Movet enim
efficientem. Primum autem
movens non videtur esse in
rebus immobilibus.
[83728] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
12 Est autem veritas, quod
haec scientia considerat dicta
genera causarum, et
praecipue causam formalem
et finalem. Et ulterius finis
qui est primum movens, est
omnino immobile, ut infra
ostendetur.
[83729] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
13 Secundo ibi, totaliter
autem movet quaestionem de
consideratione substantiarum
sensibilium; et quaerit, utrum
haec scientia sit circa
substantias sensibiles, aut
non. Si enim sit circa
substantias sensibiles, non
videtur differre a scientia
naturali: si autem circa alias
substantias, difficile est
assignare circa quas alias.
Aut enim est circa species,
idest circa ideas, quas
Platonici posuerunt; aut est
circa mathematica, quae
etiam quidam posuerunt esse
media inter ideas et
substantias sensibiles, sicut
sunt superficies, et lineae, et
figurae, et alia huiusmodi.
Sed manifestum est per
superiores libros, quod
species non sunt, idest ideae
separatae, et de mathematicis
statim quaeretur.
[83730] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
14 Est autem veritas huius
quaestionis, quod ista scientia
determinat de substantiis
sensibilibus, inquantum sunt
substantiae, non inquantum
sunt sensibiles et mobiles.
Hoc enim proprie pertinet ad
naturalem. Sed propria
consideratio huius scientiae
est de substantiis, quae non
sunt ideae, nec mathematica
separata, sed primi motores,
ut infra patebit.
[83731] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
15 Tertio ibi, attamen
dubitationem movet tertiam
dubitationem ex incidenti.
Quia enim dixerat
manifestum esse quod non
sunt species separatae, movet
dubitationem de
mathematicis, utrum sint
separatae. Et ostendit primo
quod non: quia si aliquis
ponat species separatas, et
mathematica separata praeter
substantias sensibiles, quare
non est ita in omnibus quae
habent species, sicut in
mathematicis? Ut sicut
mathematica ponitur media
inter species et sensibilia,
quasi quaedam tertia entia
praeter species et particularia
quae sunt hic, ut linea
mathematica praeter speciem
lineae et lineam sensibilem,
ita poneretur tertius homo, et
tertius equus praeter auton,
idest per se hominem, et per
se equum, quae appellabant
Platonici ideas, et equum et
hominem singulares. Sed in
his Platonici media non
ponebant, sed solum in
mathematicis.
[83732] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
16 Postea vero cum dicit si
autem obiicit in contrarium:
quia si non sunt mathematica
separata, difficile est
assignare circa quae
mathematicae scientiae
negocientur. Non enim
negociari videntur circa
sensibilia inquantum
huiusmodi; quia in istis
sensibilibus non sunt tales
lineae et tales circuli, quales
scientiae mathematicae
quaerunt. Unde videtur
necesse ponere quasdam
lineas et quosdam circulos
separatos.
[83733] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
17 Est autem veritas, quod
mathematica non sunt
separata a sensibilibus
secundum se, sed solum
secundum rationem, ut supra
ostensum est in sexto, et infra
declarabitur.
[83734] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
18 Et quia hanc dubitationem
ex incidenti interposuerat de
separatione mathematicorum
ea occasione, quia dixerat
manifestum esse, quod
species non sunt separatae:
consequenter cum dicit,
neque etiam circa
mathematica, redit ad
quaestionem principalem,
qua quaerebatur circa quas
substantias sit ista scientia. Et
cum ostenderit quod non sit
circa species, quia species
non sunt separatae, nunc
ostendit eadem ratione, quod
non est circa mathematica,
quia nec ipsa sunt separata,
scilicet secundum esse. Sed
non videtur esse circa
sensibiles substantias, cum
sint corruptibiles et in motu
existentes.
[83735] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
19 Est autem veritas huius
quaestionis, quae supra posita
est.
[83736] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
20 Quartam dubitationem
ponit ibi, totaliter autem et
quaerit cuius scientiae sit
dubitare de materia
mathematicarum
scientiarum, idest inquirere
de quibus mathematicae
considerent. Non enim hoc
est scientiae naturalis, propter
hoc quod totum negocium
naturalis philosophiae est
circa ea, quae habent in
seipsis principium motus et
quietis, quae naturalia
dicuntur. Unde de hac
dubitatione se non intromittit.
Similiter etiam consideratio
huius dubitationis non
videtur pertinere ad illam
scientiam, quae intendit de
demonstratione et scientia
mathematicorum, quae
dicitur mathematica scientia;
quia huiusmodi scientia
praesupponit huiusmodi
materiam, sive huiusmodi
subiectum; et circa ipsum
aliqua inquirit. Unde
relinquitur quod ad hanc
philosophiam pertineat
considerare, de quo tractant
scientiae mathematicae.
[83737] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
21 Deinde cum dicit dubitabit
autem inquirit circa qualia
principia sit consideratio
huius scientiae. Et circa hoc
movet tres quaestiones.
Primo enim quaerit, utrum
haec scientia sit circa
principia, quae a quibusdam
elementa dicuntur. Quod
videtur ex hoc, quod omnes
ponunt huiusmodi principia
esse inexistentia, idest
intrinseca composito. Et ita
oportet ad cognitionem
compositorum, quod ipsa
cognoscantur. Sed ex alia
ratione videtur, quod ista
scientia sit magis
universalium, quia omnis
ratio et omnis scientia videtur
esse universalium et non
extremorum, idest
particularium, ad quae divisio
communium terminatur: et
sic videtur, quod ista scientia
maxime sit priorum generum.
[83738] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
22 Et veritas est, quod haec
scientia praecipue considerat
communia; non tamen quod
communia sint principia,
sicut Platonici posuerunt.
Considerat autem et principia
intrinseca rerum, sicut
materiam et formam.
[83739] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
23 Secundo ibi, haec autem
movet secundam
dubitationem. Videtur enim
ex una parte, quod unum et
ens sint principia et genera,
quia haec maxime videntur
continere omnia suo ambitu
communitatis. Et maxime
videntur esse principia, quia
sunt prima naturaliter, quia
eis interemptis interimuntur
alia. Omnia enim sunt ens et
unum: unde si auferatur
unum et ens, omnia alia
auferuntur; sed non
convertitur. Et sic videntur
esse prima naturaliter, cum
prius naturaliter dicatur a quo
non convertitur consequentia
essendi.
[83740] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
24 Ex alia parte videtur, quod
unum et ens non sint genera,
et per consequens nec
principia, si genera sunt
principia. Nulla enim
differentia participat actu
genus; quia differentia
sumitur a forma, genus autem
a materia. Sicut rationale a
natura intellectiva, animal a
natura sensitiva. Forma
autem non includitur in
essentia materiae actu, sed
materia est in potentia ad
ipsam. Et similiter differentia
non pertinet ad naturam
generis, sed genus habet
differentiam potestate. Et
propter hoc differentia non
participat genus; quia cum
dico rationale, significo
aliquid habens rationem. Nec
est de intellectu rationalis
quod sit animal. Illud autem
participatur, quod est de
intellectu participantis. Et
propter hoc dicitur, quod
differentia non participat
genus. Nulla autem posset
differentia sumi, de cuius
intellectu non esset unum et
ens. Unde unum et ens non
possunt habere aliquas
differentias. Et ita non
possunt esse genera, cum
omne genus habeat
differentias.
[83741] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
25 Est autem veritas, quod
unum et ens non sunt genera,
sed sunt omnibus communia
analogice.
[83742] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
26 Tertiam quaestionem ponit
ibi, adhuc autem et est
dubitatio, utrum principia sint
magis genera quam species.
Et primo ostendit quod
species magis sint principia
quam genera; quia quod est
simplicius, est magis
principium. Sed species
videntur esse simpliciores.
Sunt enim indivisibilia, ad
quae terminatur divisio
generis formalis. Sed genera
in plura et differentia specie
dividuntur: ergo magis
videntur principia esse
species quam genera. Sed ex
ea parte qua genera
constituunt species, et non e
converso, videntur genera
esse magis principia. Hoc
enim est de ratione principii,
quod eo remoto alia
removentur.
[83743] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 1 n.
27 Est autem veritas quod
universalia sunt principia,
scilicet in cognoscendo; et sic
genera magis sunt principia,
quia simpliciora. Et quod
dividantur in plura quam
species, hoc est, quia
continent plura in potentia.
Sed species continent plura in
actu. Unde sunt magis
divisibiles per modum
resolutionis compositi in
simplicia.

Lectio 2 Leon 2
[83744] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n. 1
Postquam movit
dubitationem de
consideratione huius
scientiae, hic movet
dubitationem de his quae in
hac scientia considerantur. Et
primo de substantiis.
Secundo de principiis, ibi,
adhuc autem siquidem est.
Circa hoc movet duas
dubitationes: quarum prima
est, utrum oporteat aliquid
poni in rerum natura existere
praeter singularia, aut non. Et
si dicatur quod non, videtur
sequi, quod haec scientia,
quae nunc quaeritur, sit
singularium, et quaelibet alia.
Sed hoc videtur impossibile;
quia singularia sunt infinita,
et infinitorum non est
scientia. Si autem dicatur,
quod aliquid existit praeter
singularia, oportet quod sint
vel genera, vel species; et sic
haec scientia esset de
generibus vel speciebus. Sed
quare hoc sit impossibile,
dictum est prius; quia nec
genera nec species videntur
esse principia, cum tamen
haec sit scientia de principiis.
[83745] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n. 2
Et veritas haec est, quia nihil
est in rerum natura praeter
singularia existens, sed
tantum in consideratione
intellectus abstrahentis
communia a propriis.
[83746] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n. 3
Secundam dubitationem
ponit ibi, etenim et est utrum
sit aliqua substantia
separabilis praeter sensibiles
substantias, quae sunt hic et
nunc. Et haec quaestio
necessaria est hic ad
quaerendum; quia si nihil est
praeter sensibilia, tunc sola
sensibilia sunt entia. Et, cum
sapientia sit scientia entium,
sequitur quod sapientia sit
circa sola sensibilia, cum
tamen in hac scientia
videamur quaerere quamdam
aliam naturam separatam. Et
sic ad propositum huius
scientiae pertinet quaerere, si
est aliquid separatum a
sensibilibus, vel non. Et
quicquid horum detur,
sequitur alia quaestio.
[83747] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n. 4
Et ideo consequenter dicit
adhuc autem movet
quaestionem quae videtur
sequi, si ponatur aliquid
separabile a sensibilibus;
quae quidem quaestio est,
utrum praeter omnes
substantias sensibiles sit
aliquid separabile, aut praeter
quasdam tantum. Si praeter
quasdam tantum, difficile est
assignare rationem praeter
quales substantiarum
sensibilium oportet ponere
substantiam separatam, et
praeter quales non. Non enim
videtur esse ratio aliqua,
quare praeter homines et
equos sensibiles sit homo et
equus separatus, et non
similiter de aliis animalibus,
et etiam de aliis inanimatis.
Si autem praeter omnia
sensibilia sit aliqua substantia
separata, sequitur quod
oporteat ponere aliquas
substantias separatas,
perpetuas, aequales numero
substantiis sensibilibus et
corruptibilibus; ut scilicet,
sicut est homo corruptibilis,
ita sit homo incorruptibilis, et
equus, et bos, et etiam in
rebus naturalibus aliis. Et hoc
videtur cadere in
irrationabilia.
[83748] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n. 5
Deinde cum dicit si autem
movet aliam quaestionem,
quae videtur sequi, si non sit
aliqua substantia separata a
sensibilibus. Et est quaestio
quid sit primum principium,
utrum scilicet materia vel
forma: ex his enim duobus
componuntur substantiae
sensibiles. Videtur enim
primo aspectu quod nihil
magis possit poni principium
quam materia, quae est
primum subiectum, et semper
manet, sicut primi naturales
posuerunt. Sed hoc, ut
videtur, non potest esse
principium, quia materia non
est in actu, sed in potentia. Et
ita, cum actus naturaliter sit
prior potentia, ut in nono
habitum est, videtur quod sit
principium species et forma
quae est actus.
[83749] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n. 6
Sed nec forma potest esse
principium, ut videtur, quia
forma sensibilis videtur esse
corruptibilis. Et ita, si forma
sensibilis sit primum
principium, videtur sequi
quod nulla substantia sit
perpetua, quae sit separabilis,
et secundum se existens.
Quod videtur inconveniens:
quia a famosis philosophis
quaeritur aliquod principium
perpetuum et separatum, et
aliqua talis substantia: et hoc
rationabiliter. Non enim esset
ordo perpetuitatis in rebus,
nisi esset aliquod principium
separabile et perpetuum,
quod daret rebus
perpetuitatem.
[83750] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n. 7
Et veritas harum
quaestionum est, quod est
aliqua substantia separata a
sensibilibus; non quidem
species rerum sensibilium, ut
Platonici posuerunt, sed
primi motores, ut infra
ostendetur.
[83751] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n. 8
Deinde cum dicit adhuc
autem movet quaestionem de
principiis. Et primo qualia
sunt. Secundo quae sunt, ibi,
si autem rursus aliquid. Tertio
quomodo se habeant
adinvicem, ibi, adhuc autem
primum principium. Quaerit
ergo si sit aliqua substantia
separata et principium ut
nunc quaerimus, utrum sit
aliquod principium omnium,
scilicet corruptibilium et
incorruptibilium, vel non. Si
sit principium aliquod
omnium, dubitatio remanet,
quare ex eodem principio,
quaedam sunt perpetua,
quaedam non perpetua. Si
autem aliud est principium
corruptibilium, et aliud
incorruptibilium, adhuc
remanet dubitatio, quare,
cum principium sit
perpetuum, ea quae sunt ex
primo non sunt perpetua. Si
autem principium sit
corruptibile, omne autem
corruptibile est generabile,
omne autem generabile habet
principium, sequitur quod
principium corruptibile
habeat aliquod principium, et
illud, aliud, et sic in
infinitum. Quod est
impossibile, ut ostensum est
supra in secundo.
[83752] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n. 9
Et veritas est, quod primum
principium omnium est
incorruptibile. Sed quaedam
propter longe distare ab eo
sunt corruptibilia, in quibus
generatio et corruptio
causatur per causam mediam
quae est incorruptibilis
secundum substantiam,
variabilis secundum ubi.
[83753] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
10 Deinde cum dicit si autem
quaerit quae sunt principia.
Et primo quaerit de opinione
illorum, qui posuerunt
principia unum et ens, quia
sunt maxime immobilia.
Qualitercumque enim
varietur aliquid, semper
remanet unum et ens.
[83754] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
11 Sed ex eorum opinione
consurgit duplex dubitatio.
Quarum una est, utrum unum
et ens significat hoc aliquid
et substantiam. Si enim non,
non potuerunt esse
separabilia et per se
existentia. Sed talia principia
quaerimus, quae sint perpetua
et separata existentia. Si
autem significat hoc aliquid
et substantiam, sequitur quod
omnia sint substantiae et nihil
sit accidens: quia ens
praedicatur de omnibus
entibus, unum autem
praedicatur de quibusdam.
Quaedam vero sunt, quae in
multitudine consistunt; de
quibus vere manifestum est
qualiter praedicetur unum.
Hoc autem est falsum, quod
omnia sint substantiae. Unde
videtur quod unum et ens non
significent substantiam.
[83755] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
12 Adhuc autem secunda
dubitatio quam ponit talis est.
Ponentes enim unum
principium et substantiam,
dicunt, quod ex uno et ex
materia generatur numerus
tamquam primus effectus. Et
hunc, scilicet numerum,
dicunt esse substantiam. Sed
hoc non videtur esse verum.
Quia, si numerus componitur
ex uno et materia, oportet
quod sit aliquid unum, sicut
quod componitur ex anima et
materia, oportet quod sit
animatum. Sed quomodo
dualitas et quilibet aliorum
numerorum qui sunt
compositi ex multis
unitatibus, sunt unum, ut
dicunt Platonici? Nec facile
est assignare, ut possit dici
esse derelictum ab eis, quasi
de facili intelligibile.
[83756] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
13 Secundo ibi, si vero
prosequitur aliam opinionem
de principiis. Quidam enim
posuerunt lineas et habita,
idest consequenter se
habentia ad eas, scilicet
superficies, esse principia,
quia ponebant corpora
componi ex superficiebus et
superficies ex lineis. Sed
manifestum est, quod
huiusmodi non sunt
substantiae separabiles et per
se existentes, quia sunt
quaedam decisiones et
divisiones, lineae quidem
superficierum, superficies
corporum, puncta vero
linearum. Et sunt etiam
termini eorumdem: puncta,
scilicet linearum, et sic de
aliis. Punctum enim quod est
in extremitate lineae, est
terminus lineae. Quod autem
significatur actu infra lineam,
est decisio lineae. Et similiter
est de linea ad superficiem, et
de superficie ad corpus.
Manifestum est autem, quod
termini et decisiones sunt
existentia in aliis sicut in
subiectis. Unde non possunt
esse separabilia. Et sic lineae
et superficies non sunt
principia.
[83757] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
14 Deinde cum dicit adhuc
quomodo inducit aliam
rationem; dicens quod non
potest opinari quod sit aliqua
substantia unitatis et puncti,
quia substantia non incipit
esse nisi per generationem.
Cum autem linea dividitur in
actu, ipsa divisio est
punctum.
[83758] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
15 Est autem harum
quaestionum veritas, quod
nec unum nec lineae et
superficies sunt principia.
[83759] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
16 Tertio ibi, exhibet autem
ponit quaestionem de uno et
ente, et de dimensionibus,
movet quaestionem de
substantiis. Et primo quaerit
utrum substantiae sint
principia. Et videtur quod
non: quia omnis scientia est
universalium, et quaelibet
scientia est talis universalis,
idest alicuius subiecti
universalis determinati. Sed
substantia non est de numero
universalium, sed magis est
hoc aliquid separabile, idest
per se existens. Et ita videtur
quod de substantiis non sit
scientia. Sed scientia est circa
principia: ergo substantia non
est principium.
[83760] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
17 Et veritas est quod, licet
universalia non per se
existant, tamen naturas
eorum quae per se subsistunt
est considerare universaliter.
Et secundum hoc accipiuntur
genera et species in
praedicamento substantiae,
quae dicuntur secundae
substantiae, de quibus est
scientia. Quaedam etiam per
se existentes sunt principia,
quae, quia immateriales,
pertinent ad intelligibilem
cognitionem, licet excedant
intellectus nostri
comprehensionem.
[83761] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
18 Adhuc utrum secundo
quaerit, utrum sit aliquod
principium praeter synolon,
idest praeter simul totum
quod est compositum, aut
non. Et exponit synolon quod
est materia, et quod cum
materia componitur. Si enim
non sit aliquid praeter
compositum ex materia et
forma, quae autem sunt in
materia dicuntur
corruptibilia, sequitur quod
nihil sit perpetuum. Et si est
aliquid praeter compositum,
hoc erit species et forma; et
remanebit dubitatio in quibus
forma separatur, et in quibus
non. Manifestum est enim
quod in quibusdam forma
non separatur. Forma enim
domus non separatur a
materia. Unde et Platonici
non posuerunt ideas rerum
artificialium, quia formae
rerum artificialium sunt
actus, quae non possunt per
se existere.
[83762] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
19 Et veritas est quod est
aliquid praeter materiam, non
tamen forma rerum
sensibilium.
[83763] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
20 Deinde cum dicit adhuc
utrum quaerit qualiter
principia se habeant
adinvicem; utrum scilicet
omnium principia sint eadem
numero, aut specie tantum. Si
enim sint eadem numero,
sequitur quod omnia sint
eadem numero. Si autem non
sunt eadem numero, oportebit
quaerere causam diversitatis.
[83764] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 2 n.
21 Et veritas est quod,
loquendo de principiis
extrinsecis, unum numero
sunt; cum id quod est
primum principium omnium,
sit agens et finis. Principia
vero intrinseca, scilicet
materia et forma, non sunt
unum numero omnium, sed
secundum analogiam, ut infra
ostendetur.

Lectio 3 Leon 3
[83765] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n. 1
Postquam movit quaestiones,
hic incipit colligere ea quae
pertinent ad considerationem
huius scientiae; et dividitur in
duas partes. In prima ostendit
de quibus haec scientia
considerat. In secunda
comparat hanc scientiam ad
alias, ibi, omnis autem
scientia. Prima dividitur in
duas partes. In prima ostendit
quod ad hanc scientiam
pertinet considerare de
omnibus entibus. In secunda,
quod ad hanc pertinet
considerare de principiis
demonstrativis, ibi, quoniam
autem. Circa primum duo
facit. Primo ostendit quod
omnium est reductio
aliqualiter ad unum. Secundo
ostendit quod de omnibus
reductis ad unum est
consideratio huius scientiae,
ibi, quemadmodum autem.
Circa primum duo facit.
Primo ostendit, quod
necessarium est ad
praesentem considerationem
inquirere, utrum omnia
reducantur aliqualiter ad
unum; dicens, quod quia
scientia philosophiae est de
ente inquantum est ens, ita
quod considerat de ente
secundum universalem
rationem entis, et non
secundum rationem entis
alicuius particularis; cum ens
multipliciter et non uno modo
dicatur, si ista multiplicitas
esset pura aequivocatio, quae
non diceretur secundum
aliquid commune, non
caderent omnia entia sub una
scientia, quia non
reducerentur aliquo modo ad
unum genus. Oportet autem
unam scientiam esse unius
generis. Sed si ista
multiplicitas habeat aliquod
commune, omnia entia
possunt esse sub una scientia.
Unde ad quaestionem qua
quaerebatur, utrum ista
scientia sit una, cum sit de
pluribus et diversis,
necessarium est considerare,
utrum omnia entia reducantur
ad aliquid unum, vel non.
[83766] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n. 2
Videtur itaque ostendit quod
omnia reducuntur ad aliquid
unum. Et circa hoc duo facit.
Primo ostendit propositum.
Secundo manifestat quoddam
quod poterat esse dubium,
ibi, quoniam autem fiunt.
Prima dividitur in duas. In
prima ostendit quod omnium
reductio est ad unum. In
secunda ostendit ad quod
omnia reducantur, ibi, differt
autem nihil. Circa primum
duo facit. Primo ostendit
quod omnia entia reducuntur
ad aliquod unum commune
ens. Secundo, quod omnes
contrarietates reducuntur ad
unam contrarietatem, ibi,
quoniam autem contraria
omnia et cetera. Dicit ergo
primo, quod ens videtur dici
modo praedicto, scilicet quod
dicatur multipliciter
secundum aliquid commune.
Quod manifestat per duo
exempla, scilicet
medicativum et salubre.
[83767] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n. 3
Utrumque enim eorum
dicitur secundum diversos
modos, tamen per
reductionem ad aliquod
unum. Medicativum enim
aliquid dicitur multipliciter,
secundum quod hoc refertur
sic ad medicamentum, et id
aliter. Et similiter salubre
dicitur multipliciter
secundum quod hoc refertur
sic ad sanitatem, et id aliter.
Utrobique tamen idem est ad
quod fit reductio licet
diversis modis. Sicut sermo
dicitur medicans, eo quod est
a scientia medicativa.
Cultellus autem dicitur
medicativus, eo quod est
utilis eidem scientiae sicut
instrumentum. Et similiter
hoc dicitur salubre, quia est
significativum sanitatis, sicut
urina. Hoc autem, quia est
factivum sanitatis, sicut potio
medicinalis. Et similiter est
in aliis quae hoc eodem
modo dicuntur.
[83768] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n. 4
Manifestum est enim quod
quae sic dicuntur, media sunt
inter univoca et aequivoca. In
univocis enim nomen unum
praedicatur de diversis
secundum rationem totaliter
eamdem; sicut animal de
equo et de bove dictum,
significat substantiam
animatam sensibilem. In
aequivocis vero idem nomen
praedicatur de diversis
secundum rationem totaliter
diversam. Sicut patet de hoc
nomine, canis, prout dicitur
de stella, et quadam specie
animalis. In his vero quae
praedicto modo dicuntur,
idem nomen de diversis
praedicatur secundum
rationem partim eamdem,
partim diversam. Diversam
quidem quantum ad diversos
modos relationis. Eamdem
vero quantum ad id ad quod
fit relatio. Esse enim
significativum, et esse
effectivum, diversum est. Sed
sanitas una est. Et propter
hoc huiusmodi dicuntur
analoga, quia proportionantur
ad unum. Et similiter est de
multiplicitate entis. Nam ens
simpliciter, dicitur id quod in
se habet esse, scilicet
substantia. Alia vero dicuntur
entia, quia sunt huius quod
per se est, vel passio, vel
habitus, vel aliquid
huiusmodi. Non enim
qualitas dicitur ens, quia ipsa
habeat esse, sed per eam
substantia dicitur esse
disposita. Et similiter est de
aliis accidentibus. Et propter
hoc dicit quod sunt entis. Et
sic patet quod multiplicitas
entis habet aliquid commune,
ad quod fit reductio.
[83769] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n. 5
Deinde cum dicit quoniam
autem ostendit quod reductio
omnium contrarietatum fit ad
unam primam. Quia enim
omnium entium fit reductio
ad aliquid unum commune,
contrarietates autem entium,
quae sunt oppositae
differentiae, per se
consequuntur entia, necesse
est quod contrarietates
reducantur ad aliquam
primam contrarietatem
quaecumque sit illa; sive
pluralitas et unum, sive
similitudo et dissimilitudo,
sive quaecumque aliae sint
primae differentiae entis. Et
huiusmodi contrarietates
debent considerari in scientia
quae determinat de entibus.
[83770] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n. 6
Deinde cum dicit differt
autem ostendit quid sit illud
commune ad quod fit
reductio omnium entium; et
dicit quod nihil differt utrum
fiat reductio ad ens vel unum.
Si enim dicatur quod ens et
unum non sunt idem, sed
differunt ratione secundum
quod unum addit
indivisibilitatem supra ens;
tamen manifestum est quod
adinvicem convertuntur; quia
omne unum est aliqualiter
ens, et omne ens est
aliqualiter unum. Et sicut
substantia est proprie et per
se ens, ita proprie et per se
unum. Quomodo autem
unum ad ens se habeat, supra
dictum est in quarto et
decimo.
[83771] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n. 7
Deinde cum dicit quoniam
autem removet quamdam
dubitationem; dicens, quod
omnia contraria pertinent ad
considerationem unius
scientiae. Et huius ratio
potissima videtur esse, quia
in omnibus contrariis unum
dicitur secundum
privationem, quod
cognoscitur ex suo opposito.
Remanet dubitatio quomodo
contraria dicuntur secundum
privationem inter quae est
medium, cum in oppositis
privative non sit medium.
[83772] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n. 8
Et ad hoc respondendum est
quod in talibus contrariis,
alterum contrariorum non
ponitur privatio quasi tollens
totam rationem alterius
oppositi; sed quia est privatio
ultimae speciei; inquantum
scilicet tollit completam
rationem totius speciei. Sicut
si aliquis dicitur iustus, eo
quod est obediens legibus
secundum habitum aliquem,
non semper dicetur iniustus
eo quod sit privatus tota
ratione iustitiae, quod in
nullo obediat legibus; sed
quia persuasus est, ut in aliis
deficiat ab obedientia legis.
Et sic inest ei privatio
iustitiae, inquantum deficit a
perfecta ratione iustitiae. Et
propter hoc potest habere
medium; quia non omnis qui
caret iustitia, totaliter iustitia
privatur, sed aliqua parte. Et
hoc est medium quod
diversificatur secundum
magis et minus. Et similiter
est in aliis contrariis. Sed
privatio visus dicitur in hoc,
quod totaliter aliquis caret
visu. Et ideo inter caecitatem
et visionem non est medium.
[83773] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n. 9
Deinde cum dicit
quemadmodum autem
ostendit quod de omnibus
entibus reductis ad unum, sit
consideratio huius scientiae.
Et circa hoc tria facit. Primo
exemplo geometriae ostendit,
quod ad unam scientiam
pertinet considerare omnia
quae reducuntur ad ens;
dicens quod sicut
mathematica habet
considerationem circa ea
quae sunt ex ablatione, idest
circa abstracta, quae quidem
abstractio fit non ex hoc quod
ponat ea de quibus considerat
in rerum natura esse separata
a sensibilibus, sed quia
considerat ea absque
consideratione sensibilium.
Speculatur enim mathematica
auferens a sua consideratione
omnia sensibilia, sicut
levitatem, gravitatem,
duritiem, mollitiem,
caliditatem et frigiditatem, et
omnes alias sensibiles
contrarietates, et derelinquit
in sua consideratione
solummodo quantum et
continuum, sive sit
continuum ad unam tantum
dimensionem, ut linea, sive
ad duas, ut superficies, sive
ad tres, ut corpus; et
considerat primo passiones
horum inquantum sunt
continua, et non secundum
aliquid aliud. Non enim
considerat passiones
superficiei secundum quod
est superficies lignea vel
lapidea. Et similiter rationes
eorum adinvicem.
Considerando figuras etiam
considerat accidentia quae
existunt in figuris, et
considerat mensurationes et
incommensurationes
quantitatum, ut patet in
decimo Euclidis, et rationes,
idest proportiones earum, ut
patet in quinto. Sed tamen de
omnibus his est una scientia
quae est geometria.
[83774] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n.
10 Et sicut est de
mathematico, ita est de
philosopho qui considerat
ens, et praetermittit
considerare omnia
particularia entia, et
considerat ea tantum quae
pertinent ad ens commune;
quae licet sint multa, tamen,
de omnibus est una scientia,
inquantum scilicet reducuntur
omnia in unum, ut dictum
est.
[83775] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n.
11 Secundo ibi, huic enim
ostendit cuius scientiae sit
praedicta considerare: dicens,
quod considerare accidentia
entis inquantum est ens, non
est alterius scientiae, quam
huius philosophiae. Si enim
esset alterius, maxime
videretur esse naturalis
scientiae et dialecticae, quae
videntur maxime inter
scientias esse communes.
Naturalis quidem secundum
opinionem antiquorum, qui
non ponebant alias
substantias, nisi sensibiles:
sic enim sequeretur, quod ad
naturalem pertineret
considerare de omnibus
substantiis, et per consequens
de omnibus entibus, quae
reducuntur ad substantiam.
Dialectica autem videtur esse
communis, et similiter
sophistica, quia considerant
quaedam accidentia entibus,
scilicet intentiones, et
rationes generis et speciei, et
alia huiusmodi. Unde
relinquitur quod philosophus
consideret praedicta
inquantum sunt accidentia
entis.
[83776] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 3 n.
12 Tertio ibi, quoniam autem
ex dictis infert conclusionem
principaliter intentam; dicens
quod quia ens dicitur
multipliciter secundum
aliquid unum, et omnia
contraria reducuntur ad
primam contrarietatem entis,
et talia sic reducta in unum
possunt cadere sub una
scientia, ut dictum est; per
hoc solvitur dubitatio prius
mota, utrum scilicet
multorum differentium
genere sit una scientia.

Lectio 4 Leon 4
[83777] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 4 n. 1
Postquam philosophus
ostendit quomodo
consideratio huius scientiae
est circa entia, et ea quae
consequuntur ens inquantum
huiusmodi; hic ostendit
quomodo consideratio huius
scientiae est de primis
principiis demonstrationis. Et
dividitur in duas partes. In
prima ostendit quod ad hanc
scientiam pertinet
considerare de his. In
secunda determinat de
quodam principio
demonstrationis quod est
inter alia primum, ibi, est
autem quoddam et cetera.
Circa primum duo facit.
Primo ostendit propositum ex
consideratione scientiae
mathematicae. Secundo ex
consideratione scientiae
naturalis, ibi, eodem autem.
Utitur autem in prima parte
tali ratione. Quaecumque
communia a scientiis
particularibus accipiuntur
particulariter, et non
secundum quod sunt in sua
communitate, pertinent ad
considerationem huius
scientiae. Sed prima principia
demonstrationis accipiuntur a
mathematica et ab aliis
particularibus scientiis
particulariter tantum: ergo
eorum consideratio
secundum quod sunt
communia, pertinet ad hanc
scientiam, quae considerat de
ente inquantum est ens.
[83778] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 4 n. 2
Dicit ergo quod
mathematicus utitur
principiis communibus
proprie, idest secundum quod
appropriantur suae materiae.
Oportet autem quod ad
primam philosophiam
pertineat considerare
principia huiusmodi
secundum suam
communitatem. Sic enim
accepta sunt principia
suiipsorum secundum quod
sunt alicui materiae
particulari appropriata. Et
hoc quod dixerat manifestat
per exemplum.
[83779] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 4 n. 3
Nam hoc principium: si ab
aequalibus aequalia demas,
quae relinquuntur aequalia
sunt, est commune in
omnibus quantis, in quibus
inveniuntur aequale et
inaequale. Sed mathematica
assumunt huiusmodi
principia ad propriam
considerationem circa
aliquam partem quanti, quae
est materia sibi conveniens.
Non est enim aliqua
mathematica scientia, quae
consideret ea quae sunt
quantitatis communia,
inquantum est quantitas. Hoc
enim est primae
philosophiae. Sed
considerant mathematicae
scientiae ea quae sunt huius
vel illius quantitatis, sicut
arithmetica ea quae sunt
numeri, et geometria ea quae
sunt magnitudinis. Unde
arithmeticus accipit
praedictum principium,
secundum quod pertinet ad
numeros tantum; geometra
autem secundum quod
pertinet ad lineas vel ad
angulos. Non autem
considerat geometra hoc
principium circa entia
inquantum sunt entia; sed
circa ens inquantum est
continuum, vel secundum
unam dimensionem ut linea,
vel secundum duas ut
superficies, vel secundum
tres ut corpus. Sed
philosophia prima non
intendit de partibus entis
inquantum aliquid accidit
unicuique eorum; sed cum
speculatur unumquodque
communium talium,
speculatur circa ens
inquantum est ens.
[83780] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 4 n. 4
Deinde cum dicit eodem
autem ostendit idem ex
consideratione naturalis
scientiae; dicens, quod
eodem modo se habet
naturalis scientia quantum ad
hoc sicut et mathematica;
quia naturalis scientia
speculatur accidentia entium,
et principia, non inquantum
sunt entia, sed inquantum
sunt mota. Sed prima scientia
est de his secundum quod
sunt entia, et non secundum
aliquid aliud. Et ideo
naturalem scientiam et
mathematicam oportet partes
esse primae philosophiae,
sicut particularis scientia pars
dicitur esse universalis.
[83781] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 4 n. 5
Quod autem huiusmodi
principia communia
pertineant ad
considerationem primae
philosophiae, huius ratio est
quia cum omnes primae
propositiones per se sint,
quorum praedicata sunt de
ratione subiectorum; ad hoc
quod sint per se notae
quantum ad omnes, oportet
quod subiecta et praedicata
sint nota omnibus.
Huiusmodi autem sunt
communia, quae in omnium
conceptione cadunt; ut ens et
non ens, et totum et pars,
aequale et inaequale, idem et
diversum, et similia quae
sunt de consideratione
philosophi primi. Unde
oportet, quod propositiones
communes, quae ex
huiusmodi terminis
constituuntur, sint
principaliter de
consideratione philosophi
primi.

Lectio 5 Leon 5
[83782] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n. 1
Postquam ostendit
philosophus quod principia
communia demonstrationis
sunt principaliter de
consideratione huius
philosophiae, hic determinat
de primo principio inter ea.
Necesse est enim quod sicut
omnia entia reducuntur ad
aliquod primum, ita oportet
quod principia
demonstrationis reducantur
ad aliquod principium, quod
principalius cadit in
consideratione huius
philosophiae. Hoc autem est,
quod non contingit idem
simul esse et non esse. Quod
quidem ea ratione primum
est, quia termini eius sunt ens
et non ens, qui primo in
consideratione intellectus
cadunt.
[83783] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n. 2
Dividitur autem haec pars in
duas. In prima determinat
veritatem circa illud
principium. In secunda
excludit errorem, ibi, ad
dicentem autem. Circa
primum duo facit de isto
principio. Primo dicit quod
est quoddam principium
demonstrativum in entibus
circa quod non contingit
mentiri, scilicet secundum
interiorem rationem. Sed
necessarium est semper
facere contrarium, scilicet
dicere verum circa ipsum. Et
hoc principium est, quod non
contingit idem esse et non
esse secundum unum et idem
tempus, et aliis conditionibus
servatis quae consueverunt in
contradictione apponi,
scilicet secundum idem,
simpliciter, et alia huiusmodi.
Impossibile enim est quod
aliquis opinetur hoc
principium esse falsum:
opinaretur enim
contradictoria esse simul
vera, et sic idem haberet
simul contrarias opiniones:
nam contrariae opiniones
sunt quae sunt de contrariis.
Sicut opinio, qua quis
opinatur Socratem sedere, est
contraria opinioni, qua quis
opinatur eum non sedere.
[83784] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n. 3
Et de talibus secundo dicit,
quod de praedicto principio
et similibus non potest esse
simpliciter demonstratio, sed
potest esse demonstratio ad
hominem. Quod autem non
possit simpliciter
demonstrari, probat ex hoc,
quod non contingit facere
syllogismum ad hoc
principium demonstrandum
ex aliquo principio magis
noto; quod oporteret si
contingeret illud principium
simpliciter demonstrare. Sed
ad hominem contingit hoc
principium demonstrare, qui
concedit aliquid aliud, licet
minus notum, et hoc negat.
[83785] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n. 4
Deinde cum dicit ad
dicentem excludit opinionem
negantium illud principium;
et dividitur in partes duas.
Primo disputat contra
negantes hoc principium.
Secundo ostendit quomodo
ad hanc opinionem possit
responderi, ibi, solvetur
autem. Circa primum, duo
facit. Primo disputat contra
negantes hoc principium
simpliciter. Secundo
descendit ad speciales
opiniones, ibi, cito autem.
Circa primum duo facit.
Primo ponit modum
disputandi contra hunc
errorem; dicens, quod ille,
qui contra ponentem
contradictorias propositiones
esse veras, vult ostendere
quod sit falsum, debet
sumere aliquid tale quod
idem sit huic principio,-
scilicet non contingere idem
esse et non esse, secundum
idem tempus,- sed non
videatur idem. Si enim
videretur idem, non
concederetur ab adversario.
Si autem non esset idem, non
posset concludere
propositum, quia huiusmodi
principium non potest ex
notioribus ostendi. Et ideo
hoc solum modo potest sumi
demonstratio contra
dicentem, quod
contradictoria verificantur de
eodem; ut scilicet illud quod
sumitur sit idem conclusioni,
sed non videatur idem.
[83786] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n. 5
Futuros itaque secundo
procedit ad disputandum
contra praedictum errorem.
Et circa hoc facit tres
rationes. Quarum prima est,
quod si duo homines debeant
adinvicem communicare
rationem, ut scilicet unus
alteri rationem suam
communicet disputando,
oportet unum ipsorum
intelligere aliquid, quod ab
alio dicitur: quia si hoc non
esset, non communicarent
adinvicem in sermone
secundum rationem. Et ita
frustra acciperetur disputatio
contra eum, qui hoc negaret.
[83787] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n. 6
Si autem unus ex eis
intelligeret quod alius dicit,
oportet quod unumquodque
nominum quae proferuntur,
sit notum in sua
significatione; et per
consequens, quod significet
aliquid, et non multa, sed
solum unum. Et si significet
multa, quod manifestetur ad
quod illorum multorum
significandum utatur nomine;
alias nesciret unus, quid alius
vellet dicere.
[83788] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n. 7
Hoc igitur supposito, quod
nomen significet unum,
manifestum est, quod ille, qui
dicit esse hoc, et non est hoc,
puta quod Socrates est homo,
et non homo, illud unum
quod attribuit Socrati, quod
scilicet est homo, negat cum
adiungit quod non est homo:
et sic negat iam quod primo
significavit. Unde relinquitur
quod nomen non significet id
quod significat, quod est
impossibile. Sequitur ergo
quod si nomen aliquid
determinate significat, quod
impossibile est
contradictionem verificari de
eodem.
[83789] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n. 8
Secundam rationem ponit ibi,
adhuc autem quae talis est. Si
nomen significet aliquid, et
hoc quod significatur per
nomen verificatur de eodem
de quo primo praedicatur
nomen, necesse est hoc
inesse ei, de quo praedicatur
nomen, dum propositio vera
fuit. Manifestum est enim
quod haec conditionalis est
vera - si Socrates est homo,
Socrates est homo. Omnis
autem conditionalis vera est
necessaria. Unde necesse est,
quod si consequens sit verum
quod antecedens sit verum;
quoniam concluditur quod
necesse est quamlibet
propositionem esse veram
dum vera est. Sed quod est
aliquando non contingit tunc
non esse, quia necesse esse et
non contingens non esse
aequipollent. Ergo dum haec
est vera - Socrates est homo -
non contingit hanc esse
veram - Socrates non est
homo. Et sic patet quod non
contingit oppositas
affirmationes et negationes
simul verificari de eodem.
[83790] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n. 9
Tertiam rationem ponit ibi,
adhuc autem quae talis est. Si
affirmatio non est vera magis
quam negatio ei opposita, ille
qui dicit Socratem esse
hominem, non magis verum
dicit quam ille qui dicit
Socratem non esse hominem.
Sed manifestum est, quod ille
qui dicit hominem non esse
equum, aut magis verum
dicit, aut non minus, quam
ille, qui dicit hominem non
esse hominem. Ita ergo per
locum a simili vel a minori,
verum dicet, qui hominem
dicet non esse equum. Sed, si
opposita contradictorie sunt
simul vera: si haec est vera -
homo non est equus,- et haec
erit vera - homo est equus. Et
ita sequitur, quod homo sit
equus et quodcumque aliud
animalium.
[83791] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n.
10 Sed, quia posset aliquis
calumniari praedictas
rationes, ex hoc quod ea quae
assumuntur in eis sunt minus
nota quam conclusio quae
intenditur; ideo respondet
dicens quod nulla
praedictarum rationum est
demonstrativa simpliciter,
sed tamen potest esse
demonstratio ad hominem
qui ponit hanc rationem,
quem oportebit concedere ea
quae assumuntur, licet sint
minus nota simpliciter quam
id quod negat.
[83792] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n.
11 Deinde cum dicit cito
autem excludit praedictum
errorem descendendo ad
speciales opinantes. Et primo
ad Heraclitum. Secundo ad
Protagoram, ibi, simile
autem. Ponebat autem
Heraclitus duo, scilicet quod
affirmatio et negatio sit simul
vera. Ex quo sequebatur quod
omnis propositio tam
affirmativa quam negativa sit
vera. Item ponebat quod inter
affirmationem et negationem
sit aliquod medium. Et sic
sequebatur quod contingeret
neque affirmationem neque
negationem esse veram. Et
per consequens omnem
propositionem esse falsam.
[83793] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n.
12 Primo ergo inducit
rationem contra primum.
Secundo contra secundum,
ibi, adhuc autem. Dicit ergo,
quod de facili aliquis hoc
modo disputando ad
hominem coget ipsum
Heraclitum, qui fuit auctor
huius propositionis, confiteri
quod oppositae propositiones
non verificantur de eodem.
Videtur enim hanc opinionem
accepisse quod verificentur
de eodem, ex hoc quod non
intellexit seipsum quid
diceret. Hoc autem modo
cogeretur negare quod dicit:
quia si illud quod dictum est
ab eo, verum est, scilicet
quod contingat idem
secundum unum et idem
tempus esse et non esse,
sequitur quod hoc ipsum non
erit verum. Sicuti enim si
divisim accipiantur affirmatio
et negatio, non magis vera est
affirmatio quam negatio, ita
et si accipiantur affirmatio et
negatio simul tamquam ex eis
una affirmatio fiat, non erit
minus negatio vera huius
totius compositi ex
affirmatione et negatione,
quam ipsa tota affirmatio
opposita. Manifestum est
enim quod contingit aliquam
propositionem copulativam
esse veram, sicut aliquam
simplicem propositionem, et
contingit accipere eius
negationem. Sive autem illa
copulativa componatur ex
duabus affirmativis, sicut
cum dicitur - Socrates sedet
et disputat,- sive ex duabus
negativis, sicut cum dicitur -
verum esse Socratem non
esse lapidem neque asinum,-
sive ex affirmatione et
negatione, ut cum dicitur,-
verum est Socratem sedere et
non disputare,- semper tamen
copulativa verificata sumitur
in virtute unius affirmativae.
Et ille qui dicit eam esse
falsam, assumit negationem
quasi totius copulativae. Qui
ergo dicit simul esse verum,
hominem esse et non esse,
assumit hoc ut quamdam
affirmationem; et hoc non
esse verum est eius negatio.
Si ergo affirmatio et negatio
est simul vera, sequitur quod
haec etiam negatio sit vera,
qua dicitur non esse verum,
scilicet quod affirmatio et
negatio sint simul vera.
Oportet enim, si aliqua
negatio est simul vera cum
affirmatione sibi opposita,
quod omnis negatio sit simul
vera cum affirmatione sibi
opposita. Eadem enim est
ratio in omnibus.
[83794] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n.
13 Deinde cum dicit adhuc
autem inducit rationem
contra hoc, quod ponebatur
quod nulla affirmatio sit vera.
Si enim nihil contingat verum
affirmare, qui autem dicit
nullam affirmationem veram
esse, aliquid affirmat, hoc
scilicet quod verum sit
nullam affirmationem esse
veram; ergo hoc ipsum
falsum erit. Et si aliquid
affirmative dictum verum sit,
removebitur opinio talium
qui contra omnia instant. Et
qui ista positione utuntur,
auferunt totaliter
disputationem; quia si nihil
est verum, non potest aliquid
concedi ex quo disputatio
possit procedere. Et si
affirmatio et negatio sint
simul vera, non erit
significare aliquid per
sermonem, ut supra dictum
est. Et sic cessabit disputatio.
[83795] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 5 n.
14 Deinde cum dicit simile
autem descendit ad
opinionem Protagorae: et
dicit quod id quod dictum est
a Protagora, simile est dictis
ab Heraclito, et ab aliis qui
ponunt affirmationem et
negationem simul esse
veram. Dicit enim Protagoras
quod homo est mensura
omnium rerum, scilicet
secundum sensum et
intellectum, ut in nono
dictum est: quasi esse rei
sequatur apprehensionem
intellectus et sensus. Et sic
qui dicit hominem esse
mensuram omnium, nihil
aliud dicit quam hoc esse
verum quod videtur
unicuique. Quo posito
sequitur quod idem sit et non
sit, et quod idem simul sit
bonum et malum. Et simile
est in aliis oppositis, eo quod
multoties videtur hominibus
aliquibus aliquid esse bonum,
et aliis videtur contrarium, et
ipsum videri est mensura
rerum secundum opinionem
Protagorae; ut scilicet
intantum sit verum rem esse,
inquantum videtur.

Lectio 6 Leon 6
[83796] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n. 1
Postquam philosophus
disputavit contra ponentes
contradictoria simul verificari
de eodem, hic ostendit
quomodo haec ratio possit ab
eorum mentibus removeri. Et
dividitur in partes duas. In
prima ostendit propositum. In
secunda inducit quaedam
corollaria ex dictis, ibi, quare
manifestum. Prima pars
dividitur in partes duas. In
prima ostendit quomodo
praedicta ratio in aliquibus
solvi possit. In secunda
ostendit in quibus possit
solvi, et in quibus non, ibi, ad
habentes quidem igitur. Circa
primum, tria facit. Primo
proponit modum quo
praedicta ratio in aliquibus
solvi possit; dicens quod
dubitatio praedicta ex qua
aliqui moventur ad
ponendum contradictoria
simul verificari de eodem,
poterit solvi, si quis
consideret unde principium
sumpsit haec positio.
[83797] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n. 2
Secundo ibi, videtur enim
assignat duplex principium
praedictae positionis: dicens
quod quibusdam videtur
quod principium dictae
opinionis sit ex opinione
naturalium philosophorum,
qui posuerunt aliquid non
fieri ex non ente. Aliis autem
videtur quod principium
sumpserit ex hoc quod non
omnes eadem iudicant de
eisdem. Sed quibusdam
videtur hoc esse delectabile,
et aliis contrarium. Ex hoc
enim sequitur quod opposita
sint simul vera, si quis credat
quod omne quod videtur
alicui sit verum.
[83798] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n. 3
Tertio ibi, nihil enim
manifestat quomodo ex
praemissis duobus principiis
dicta opinio sequatur, et
quomodo solvatur. Et primo
quomodo sequatur ex
opinione naturalium
physicorum. Secundo
quomodo sequatur dicta
opinio ex eo quod creditur,
quodcumque videtur esse
verum, ibi, sed et similiter.
Dicit ergo primo, quod fere
omnium eorum, qui de natura
tractaverunt, commune
dogma est, quod nihil fit ex
non ente; sed omne quod fit,
fit ex ente. Manifestum est
etiam, quod aliquid fit non
album ex eo quod est
perfecte album: non autem fit
album ex non albo. Ulterius
etiam manifestum est, quod
non album, fit ex eo, quod
non est non album. Quod
exinde patet, quod id quod
non est non album fit non
album, sicut quod non est
nigrum fit nigrum. Sic igitur
illud, ex quo fit non album,
est album, et non est non
album. Quod non potest
intelligi tamquam penitus sit
non ens non album; quia sic
videretur sequi quod aliquid
fieret simpliciter ex non ente.
Sicut, si diceremus quod
ignis fit ex non igne,
quomodo intelligebant, quod
illud, quo fit ignis, sit penitus
non ignis. Sic enim videbatur
eis, quod sequeretur, quod
fieret aliquid ex non ente. Et
propter hoc ponebant quod in
eo ex quo fit ignis, erat ignis
latens; ut patet ex opinione
Anaxagorae, quae ponitur in
primo physicorum. Similiter
credebant, quod si aliquid fit
non album ex eo quod non
est non album, quod
nihilominus non album
praeexisteret in eo ex quo fit
non album, ut dictum est.
Sequebatur etiam secundum
eos, quod illud ex quo fit non
album, esset album et non
album simul: nisi ponatur
quod aliquid fiat ex non ente.
[83799] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n. 4
Sed hanc dubitationem, ut ait
philosophus, non difficile est
solvere. Expositum enim est
in primo physicorum,
quomodo aliquid fiat ex ente,
et quomodo ex non ente.
Dictum est enim quod aliquid
fit ex non ente in actu, et ente
in actu per accidens. Sed ex
materia quae in potentia est,
fit aliquid per se. Accidit
enim factioni quod materia
ex qua fit aliquid, fuerit
subiecta formae et privationi.
Et sic non oportet, quod id ex
quo aliquid fit, simul sit ens
et non ens in actu; sed quod
de se sit potentia ad ens et
non ens, idest ad formam et
privationem.
[83800] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n. 5
Deinde cum dicit sed et
similiter removet praedictam
opinionem secundum quod
causatur ex alio principio,
quod est, opinari omne, quod
videtur, esse verum. Et
primo, removet hoc
principium. Et secundo
causam eius, ibi, totaliter
autem. Dicit ergo primo,
quod sicut stultum est propter
praedicta opinari quod
contradictoria simul
verificantur de eodem,
similiter etiam est stultum
attendere, idest assentire
praedictis utrisque
opinionibus philosophorum
dubitantium contra seipsos.
Manifestum est enim quod
necesse est alterum eorum
mentiri.
[83801] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n. 6
Et hoc palam est ex his, quae
apparent secundum sensum.
Nunquam enim idem videtur
his quidem dulce, aliis
amarum, nisi in alteris eorum
sit aliqua corruptio, aut
privatio secundum organum
sensus, et secundum
virtutem, quae iudicat de
saporibus. Huiusmodi autem
corruptione in alteris eorum
existente, existimandum est
alteros eorum esse
mensuram, idest accipiendum
est eorum iudicium quasi
regulam et mensuram
veritatis, illorum scilicet in
quibus non est corruptio: non
autem hoc putandum est de
alteris, in quibus est
corruptio.
[83802] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n. 7
Et sicut hoc manifestum est
in cognitione sensus, similiter
dicendum est in bono et
malo, in pulchro et turpi, et
huiusmodi omnibus quae per
intellectum cognoscuntur. Si
enim quibusdam videatur
secundum intellectum hoc
esse bonum, aliis autem
malum, standum est eorum
iudicio in quibus non est
aliqua corruptio secundum
intellectum, nec ex prava
consuetudine, neque ex prava
affectione, neque ex aliqua
huiusmodi causa. Nam si
quis dicat quod nihil minus
dignum est credere his quam
illis, nihil hoc differt quam si
diceret, quod ea quae
apparent hominibus
ponentibus sub visu digitum,
idest moventibus oculum
digito, et ex hoc facientibus
quod id quod est unum
videantur duo, quod propter
hoc oporteat esse duo, quia
apparent tot; et iterum
oporteat esse unum, quia
quando aliquis non movet
oculum, apparet unum id
quod est unum. Manifestum
est enim, quod iudicandum
est de unitate rerum,
secundum id quod visus
iudicat, nulla extranea
passione existente in eo; non
autem secundum quod
iudicat ex praedicta passione.
Sic autem iudicat unum esse
duo, quia species unius
visibilis duobus modis
redditur organo visus quando
movetur, et secundum
utriusque dispositionem
pervenit ad organum sensus
communis, quasi essent duo
visa.
[83803] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n. 8
Deinde cum dicit totaliter
autem excludit causam,
propter quam ponebant omne
quod videtur esse verum.
Hoc enim ponebant aliqui,
quia existimabant res omnes
esse in continuo fluxu, et
quod nulla natura esset in
rebus fixa et determinata. Et
sic sequebatur, quod rem esse
talem non erat nisi videri.
[83804] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n. 9
Contra hoc ergo ponit
quinque rationes. Quarum
prima talis est, quod totaliter
inconveniens est sumere
iudicium de tota veritate ex
hoc, quod ista sensibilia quae
sunt prope, scilicet vicina
nobis, permutantur et
nunquam permanent. Oportet
autem magis venari verum ex
his, quae semper se habent
eodem modo, et non
patiuntur aliquam
permutationem quantum ad
substantiam suam, licet
appareat in eis motus
secundum locum. Talia enim
sunt quae continent mundum,
scilicet corpora caelestia; ad
quae comparata haec corpora
corruptibilia, quasi nullius
sunt quantitatis, ut
mathematici probant.
Corpora autem caelestia sunt
semper eadem, et non
videntur quandoque talia, et
alia vice alia; sed nulla
permutatione participant,
quae scilicet sit in eorum
substantia.
[83805] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
10 Secundam rationem ponit
ibi, adhuc autem quae talis
est. Si motus est in istis
inferioribus, oportet quod id
quod movetur sit aliquid; et
etiam oportet, quod id quod
movetur, moveatur ex aliquo,
et etiam ad aliquid. Unde
oportet id, quod movetur,
adhuc esse in eo ex quo
movetur, et nondum esse in
eo ad quod movetur, sed
moveri ad ipsum et continue
fieri in ipso. Et sic aliqua
affirmatio determinate est
vera, et aliqua negatio; et non
oportebit quod contradictio
verificetur de eodem, quia
secundum hoc nihil
moveretur. Si enim idem
foret esse in termino ad
quem, et non esse, nulla ratio
esset quare moveretur ad
terminum ad quem aliquid
quod nondum est in illo, quia
iam esset ibi.
[83806] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
11 Tertiam rationem ponit
ibi, et si secundum ad cuius
evidentiam sciendum est,
quod Heraclitus videns
aliquid augeri longo tempore,
puta per unum annum
secundum aliquam
determinatam quantitatem, et
modicam, existimavit quod
qualibet parte illius temporis
aliquod augmentum fieret,
sed insensibile propter
parvitatem quantitatis, quae
augetur. Et ex hoc inductus
fuit ad credendum, quod
omnes res, etiam quae
videntur quiescentes, etiam
insensibiliter moverentur
continue, sed post longum
tempus sensibiliter eorum
motus appareret. Est autem
hoc falsum quod de
augmento opinabatur. Non
enim continue fit
augmentum, ita quod in
qualibet temporis parte
aliquid crescat; sed
disponitur ad augmentum
corpus per aliquod tempus, et
tunc crescit, ut Aristoteles
expressius manifestat in
octavo physicorum.
[83807] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
12 Dicit ergo, quod si
corpora praesentia hic apud
nos continue fluunt et
moventur secundum
quantitatem, et si hoc aliquis
vellet concedere, licet non
verum sit, non est ratio quare
non possit aliquid moveri
secundum quantitatem.
Videtur enim quod non
parum haec opinio, quae
ponit contradictiones simul
esse eiusdem, procedat ex eo
quod existimat quod quantum
non remanet in corporibus; et
sic opinantur quod id sit et
non sit simul quadricubitum.
Sed substantia rei
determinatur secundum
quale, idest secundum
aliquam formam. Quale
autem est determinatae
naturae in rebus, etsi
quantum sit indeterminatum
propter motum, ut dictum est.
[83808] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
13 Quartam rationem ponit
ibi, adhuc propter quae talis
est. Si in rebus nihil est
fixum, neque quantum ad
esse, neque quantum ad non
esse, propter quid deferunt
hunc cibum, quem medicus
iubet, et non alium?
Secundum enim dictam
opinionem, quid magis est
panis, vel non panis? Quasi
diceret: non magis
praedicatur de eo affirmatio
quam negatio. Et sic nihil
differt quod comedat vel non
comedat. Sed nos videmus
quod ipsi offerunt hunc
cibum, quem medicus iubet,
quasi habentes verum
iudicium de ipso cibo, et
quasi hic cibus vere sit ille
cibus, de quo medicus iubet.
Hoc autem non oporteret, si
nulla natura sic per
certitudinem maneret in
sensibilibus, sed omnia
semper moverentur et
fluerent.
[83809] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
14 Quintam rationem ponit
ibi, adhuc si quae talis est.
Cum secundum opinionem
praedictam ponatur, quod
propter continuam
mutationem quae est in
rebus, non sit aliqua veritas
in rebus fixa; si sit verum
esse quod est videri, necesse
est dicere quod nos homines
qui de rebus aliis iudicamus,
aut sumus in motu, aut non.
[83810] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
15 Si enim semper alteramur,
et nunquam permanemus
eodem modo nos habentes,
non est mirabile si res non
eodem modo videntur se
habere nobis, sicut accidit
infirmis. Quia enim
transmutati sunt, et non in
eadem dispositione se habent
sicut quando sani erant, non
videntur eis sensibilia quae
percipiunt per sensum qualia
videbantur eis ante
infirmitatem. Nam eis, qui
habent gustum infectum,
etiam quae sunt dulcia
videntur amara vel insipida.
Et simile est in aliis
sensibilibus. Non tamen
propter haec sensibilia sunt
permutata; sed faciunt alias
impressiones infirmis,
propter hoc quod sensus
eorum alio modo se habent.
Si ergo nos homines in
continua transmutatione
existentes, de rebus aliis
diversimode iudicamus, non
est hoc imputandum rebus,
sed nobis ipsis.
[83811] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
16 Si autem nos non
permutamur, sed semper
permanemus eodem modo
nos habentes: ergo in rebus
erit aliquid permanens, et per
consequens aliqua veritas
determinata, de qua
possumus praecise
diiudicare. Non enim solum
iudicamus de rebus aliis, sed
etiam de natura humana.
[83812] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
17 Deinde cum dicit ad
habentes ostendit a quibus
praedicta opinio removetur,
et a quibus non; et dicit, quod
si qui incidunt in praedictas
opiniones non propter
aliquam rationem, ita quod
ex pertinacia non concedant
aliquid neque inquirant
rationem eorum quae
dicuntur, sed pertinaciter
inhaerent his, quae
opinabantur, non facile est eis
solvere huiusmodi
opinionem. Omnis enim ratio
et demonstratio fit hoc modo;
scilicet concedendo et
exquirendo rationem alicuius
dicti. Sed illi qui nihil
concedunt, interimunt
disputationem et omnem
argumentativam rationem.
Unde ad eos non potest
haberi sententia
ratiocinationis, per quam a
suo errore tollantur.
[83813] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
18 Sed si aliqui sunt, qui
dubitant propter aliquos
defectus, puta, quia non bene
aliqua intelligunt, facile est
obviare tali errori, solvendo
ea quae faciunt in eis
dubitationem. Et hoc palam
ex praedictis, in quibus solvit
dubitationes, quae poterant
ad praedictam positionem
inducere.
[83814] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
19 Deinde cum dicit quare
manifestum inducit tria
corollaria ex dictis. Quorum
primum est, quod
manifestum est ex praedictis,
quod oppositae propositiones
non verificantur de eodem
secundum unum et idem
tempus. Et per consequens ex
hoc patet, quod neque etiam
contraria possunt simul
verificari de eodem. Et hoc
ideo, quia omnis contrarietas
dicitur secundum
privationem; semper enim
alterum contrariorum est
privatio. Et hoc palam est,
siquis velit rationes
contrariorum reducere ad
primum principium. De
ratione enim nigri est privatio
albi. Cum igitur privatio sit
quaedam negatio habens
subiectum determinatum,
manifestum est, quod si
contraria de eodem
verificarentur, oporteret quod
affirmatio et negatio simul
verificarentur de eodem.
[83815] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
20 Non solum autem duo
contraria non possunt simul
verificari de eodem; sed
etiam nullum medium
possibile est praedicari de
uno et eodem, de quo
praedicatur alterum
extremorum. Ex his enim
quae dicta sunt in decimo,
manifestum est quod medium
inter contraria est habens
privationem utriusque
extremorum; sive sit
nominatum uno nomine, sive
pluribus, sive innominatum.
Unde medium inter album et
nigrum, ut puta rubeum vel
citrinum, habet in sui ratione
quod neque sit album neque
nigrum. Si quis igitur, aliquo
subiecto existente albo, dicat
ipsum esse rubeum, simul
dicit ipsum esse neque album
neque nigrum. Et ita
mentitur. Sequitur enim quod
id subiectum, simul album sit
et non sit. Quod si verum est
de illo subiecto, quod sit
neque album neque nigrum,
oportet quod verificetur de
eodem altera pars
copulativae, quae
contradictoria est eius quod
est album esse. Et ita sequitur
quod si medium et extremum
verificatur de eodem, quod
contradictoria de eodem
verificentur.
[83816] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
21 Secundum corollarium
ponit ibi neque enim
concludit enim quod si
affirmatio et negatio non sit
simul vera, quod neque
opinio Heracliti est vera,
neque opinio Anaxagorae. Et
quidem de opinione Heracliti
patet ex dictis. Unde hoc
manifestat de opinione
Anaxagorae; dicens, quod si
non sit falsa opinio
Anaxagorae, sequitur
contraria praedicari de
eodem. Et per consequens
contradictoria. Quod sic
patet. Ponebat enim
Anaxagoras quodlibet fieri ex
quolibet, et omne quod fit, ex
aliquo fit. Unde non
cogebatur ponere aliquid fieri
ex nihilo, et sic ponebat
quodlibet esse in quolibet.
Cum igitur poneret partem
cuiuslibet esse in quolibet,
puta partem carnis esse in
osse, et partem albi in nigro,
et e converso; sequitur quod
totum non magis erit dulce
quam amarum. Et simile est
de aliis contrarietatibus. Et
hoc, si pars cuiuslibet est in
quolibet toto non solum in
potentia, sed in actu et
separatim. Hoc autem
addidit, quia id quod fit ex
aliquo oportet praeexistere in
eo potentia, non actu. Et sic
contraria praeexistunt in
eodem in potentia, non in
actu. Et hoc non est esse
separatim contraria in aliquo,
quia eadem est potentia
contrariorum. Sed
Anaxagoras nesciebat
distinguere inter potentiam et
actum.
[83817] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 6 n.
22 Tertium corollarium ponit
ibi, similiter autem.
Concludit enim ex praedictis
falsam esse utramque
opinionem: et illorum qui
dixerunt omnes propositiones
esse veras; et illorum qui
dixerunt omnes falsas. Et hoc
manifestum est propter multa
difficilia et gravia
consequentia ad has
opiniones quae collectae
sunt, et hic, et superius in
quarto. Et specialiter propter
hoc, quia si omnes
propositiones sunt falsae: qui
autem dicit - omnis
propositio est falsa -
quamdam propositionem
dicit. Unde non dicet verum.
Et similiter, si omnes
propositiones sint verae, ille
qui dicit omnes esse falsas,
non mentietur, sed dicet
verum. Propter quod
destruitur positio ponentis
omnia esse vera.

Lectio 7 Leon 7
[83818] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n. 1
Postquam philosophus
ostendit de quibus sit
consideratio huius scientiae,
hic comparat istam scientiam
ad alias. Et circa hoc tria
facit. Primo ostendit quid sit
proprium particularium
scientiarum. Secundo
ostendit differentiam
particularium scientiarum
adinvicem, ibi, quoniam
autem est quaedam. Tertio
comparat istam ad alias, ibi,
quoniam autem est quaedam
entis scientia. Circa primum
duo facit, secundum duo,
quae dicit pertinere ad
particulares scientias. Dicit
ergo primo, quod omnis
scientia particularis quaerit
aliqua principia et causas,
circa proprium scibile quod
sub ipsa continetur. Dicit
autem - aliqua principia et
causas,- quia non omnis
scientia considerat omne
genus causae.
[83819] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n. 2
Et ponit exemplum de
medicativa quae est circa
sanitatem, et de exercitativa
quae est circa exercitia
ordinata ad bonam
valetudinem corporis; et
similiter de qualibet scientia
alia, sive sit factiva idest
practica, sive doctrinalis idest
theorica; quia unaquaeque
harum scientiarum
particularium circumscribit et
accipit sibi aliquod
determinatum genus entis,
circumscribens illud et
dividens ab aliis entibus, et
de illo solo determinans.
Negociatur enim circa hoc
genus entis quasi circa
aliquod ens, sed non
inquantum est ens. Sed hoc,
scilicet considerare de ente
inquantum est ens, pertinet
ad quamdam scientiam quae
est alia praeter omnes
scientias particulares.
[83820] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n. 3
Secundo ibi, dictarum autem
ponit aliud pertinens ad
particulares scientias; dicens
quod unaquaeque
praedictarum scientiarum
particularium supponit
aliqualiter quod quid est, in
quocumque genere
consideretur. Unde et in
primo posteriorum dictum
est, quod de subiecto oportet
supponere, et quia est, et quid
est. Et hoc supposito, scilicet
quod quid est, quo quaelibet
scientia utitur tamquam
medio ad demonstrandum
aliqua sicut passiones et
huiusmodi, tentat
demonstrare aut debilius aut
certius, quia in quibusdam
scientiis est certior modus
demonstrandi sicut in
mathematicis, in quibusdam
autem debilior sicut in
naturalibus.
[83821] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n. 4
Et quia dixerat quod aliae
scientiae aliqualiter
supponunt quod quid est,
ideo subiungit quod quaedam
scientiae sumunt quod quid
est per sensum, inquantum ex
accidentibus sensibilibus
deveniunt in cognitionem
essentiae rei. Quaedam vero
sumunt quod quid est,
supponentes ab aliis scientiis,
sicut particulares ab
universalibus.
[83822] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n. 5
Et sic manifestum est quod in
scientiis particularibus non
est demonstratio de
substantia rei, nec de eo quod
quid est. Utrumque igitur
horum de quibus particulares
scientiae non se intromittunt,
pertinet ad universalem
scientiam, idest considerare
de substantia et ente et
quidditate rei.
[83823] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n. 6
Deinde cum dicit quoniam
autem ostendit differentiam
particularium scientiarum
abinvicem. Et primo scientiae
naturalis ad scientias
operativas. Secundo scientiae
mathematicae ad naturalem,
ibi, quoniam autem quod
quid est. Dicit ergo primo,
quod cum sit quaedam
particularis scientia de
natura, oportet quod sit altera
a practica, idest activa et
factiva. Omnis enim scientia
operativa, vel est activa, vel
factiva.
[83824] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n. 7
Ad quam differentiam
cognoscendam sumendum
est, quod supra in nono
habitum est, scilicet quod
agere et facere differunt.
Nam agere proprie dicitur
secundum operationem quae
permanet in agente, et non
transit in materiam
exteriorem; sicut intelligere
et sentire et huiusmodi.
Facere autem est secundum
operationem transeuntem in
materiam exteriorem, quae
permutatur; sicut calefacere,
secare et alia. Est ergo
scientia activa, ex qua
instruimur ad recte
exercendum operationes,
quae actiones dicuntur; sicut
est scientia moralis. Factiva
autem scientia est, per quam
recte aliquid facimus; sicut
ars fabrilis, et alia huiusmodi.
[83825] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n. 8
Ab utraque autem harum
operativarum scientiarum
scientia naturalis altera est;
quia factivae scientiae non
habent principium motus in
facto, sed in faciente. Et hoc
principium est sicut ars, quae
est principium sicut dirigens,
sive potentia aliqua quae est
principium sicut exequens. Et
similiter scientiae practicae,
idest activae, non habent
principium motus in eo in
quod agitur, sed magis in
agentibus.
[83826] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n. 9
Sed illa quae pertinent ad
considerationem scientiae
naturalis, sunt habentia
principium motus in ipsis,
cum natura sit principium
motus in eo in quo est.
Manifestum est igitur quod
scientia naturalis non est
activa neque factiva, sed
speculativa. Necesse est enim
quod scientia naturalis cadat
in unum aliquod horum
generum, scilicet activa vel
factiva vel speculativa. Unde,
si non sit activa vel factiva,
sequitur quod sit speculativa.
[83827] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
10 Deinde cum dicit quoniam
autem ostendit differentiam
mathematicae ad naturalem;
et dicit, quod cum ita sit quod
necessarium sit unicuique
scientiarum cognoscere
aliqualiter quod quid est, et
uti eo quasi principio ad
demonstrandum, oportet
quod secundum diversum
modum definitionis
diversificentur scientiae. Et
ita ad cognoscendum qualiter
scientia naturalis differat ab
aliis, oportet non latere quem
modum servet naturalis in
definiendo, et qualiter sit
sumenda definitio in scientia
naturali; utrum scilicet sicut
definitur simum, aut sicut
definitur concavum.
[83828] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
11 Definitio autem simi est
cum materia sensibili. Sed
definitio concavi est sine
materia sensibili. Quia enim
simitas non est nisi circa
determinatam materiam
sensibilem, quia non est nisi
in naso: propter hoc ratio
simi oportet quod accipiatur
cum materia sensibili. Haec
est enim definitio simi simus
est nasus concavus. Sed in
definitione concavi sive curvi
non ponitur aliqua materia
sensibilis. Sicut igitur in
definitione simi ponitur
materia sensibilis, ita oportet
quod in definitione carnis et
oculi, et aliarum partium,
reddatur materia sensibilis. Et
similiter est de aliis rebus
naturalibus.
[83829] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
12 Et ex hoc accipitur
differentia inter
mathematicam et scientiam
naturalem; quia naturalis
scientia est de his in quorum
definitionibus ponitur materia
sensibilis. Mathematica vero
est de aliis, in quorum
definitionibus non ponitur
materia sensibilis, licet
habeant esse in materia
sensibili.
[83830] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
13 Deinde cum dicit quoniam
autem comparat istam
scientiam ad alias scientias
particulares. Et circa hoc tria
facit. Primo comparat istam
scientiam ad alias scientias
particulares, quantum ad
modum separationis.
Secundo quantum ad
nobilitatem, ibi, optimum
quidem genus et cetera.
Tertio quantum ad
universalitatem, ibi, dubitabit
autem. Dicit ergo primo,
quod est quaedam scientia de
ente inquantum est
separabile; non enim solum
pertinet ad hanc scientiam
determinare de ente in
communi, quod est
determinare de ente
inquantum est ens; sed etiam
pertinet determinare de
entibus separatis a materia
secundum esse. Unde
considerandum est, utrum
ista scientia ad quam
pertinent haec duo, sit eadem
cum scientia naturali, aut
altera ab ea.
[83831] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
14 Et quod sit altera,
manifestat: quia scientia
naturalis est circa ea quae
habent in seipsis principium
motus; et sic oportet quod
naturalia habeant
determinatam materiam, quia
nihil movetur nisi quod habet
materiam. Sed mathematica
speculatur circa immobilia;
quia ea quorum ratio
accipitur sine materia
sensibili, oportet quod eodem
modo eorum ratio sit sine
motu, cum motus non sit nisi
in sensibilibus.
[83832] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
15 Sed haec de quibus
considerat mathematica, non
sunt separabilia a materia et
motu secundum esse, sed
solum secundum rationem.
Oportet igitur quod circa
illud ens, quod est separatum
a materia et motu secundum
esse et omnino immobile, sit
quaedam scientia alia, et a
mathematica, et a naturali.
[83833] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
16 Et hoc dico si tamen sit
aliqua talis substantia praeter
sensibilia, quae sit omnino
immobilis. Et hoc dicit, quia
nondum est probatum
aliquam talem substantiam
esse. Sed hoc ostendere
intendit.
[83834] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
17 Si autem est aliqua talis
natura in entibus, scilicet
quae sit separabilis et
immobilis, oportet quod talis
natura sit alicubi, idest quod
attribuatur alicui substantiae.
Et id quod habet istam
naturam erit quoddam
divinum, et quoddam
principalissimum omnium;
quia quanto aliquid est
simplicius et formalius in
entibus, tanto est nobilius et
prius et magis causa aliorum.
Et sic patet quod haec
scientia quae considerat
huiusmodi entia separabilia,
debet vocari scientia divina,
et scientia de primis
principiis.
[83835] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
18 Et ex hoc ulterius
concludit, quod tria sunt
genera speculativarum
scientiarum: scilicet naturalis
quae considerat ea mobilia,
quae in sui definitione
materiam sensibilem
recipiunt; et mathematica
quae considerat immobilia,
quae non recipiunt materiam
sensibilem in sui definitione,
licet habeant esse in materia
sensibili; et theologia quae
est circa entia penitus
separata.
[83836] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
19 Deinde cum dicit
optimum quidem comparat
istam ad alias secundum
nobilitatem; et dicit, quod
scientiae speculativae sunt
nobilissimae inter omnes
alias scientias, quia in eis
quaeritur scire propter
seipsum, in scientiis autem
operativis quaeritur scire
propter opus. Et in scientiis
speculativis ultima, scilicet
theologia, cum sit circa
nobiliora entia, est nobilior.
Tanto enim unaquaeque
scientia nobilior est, quanto
eius scibile nobilius fuerit.
[83837] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
20 Deinde cum dicit dubitabit
autem comparat istam
scientiam ad alias quantum
ad universalitatem; et dicit:
dubitabile est, utrum istam
scientiam, quae est circa
entia separabilia, oporteat
poni universalem scientiam
entis, inquantum est ens, aut
non: et ostendit, quod sic,
quasi per divisionem.
[83838] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 7 n.
21 Manifestum est enim,
quod praedictae scientiae
operativae non sunt
universales. Et ideo eas
praetermittit. Sed inter
speculativas scientias,
manifestum est, quod
quaelibet mathematicarum
scientiarum est circa unum
aliquod genus determinatum:
universalis autem scientia
communiter de omnibus est:
unde nulla mathematicarum
scientiarum est communis
omnium entium. Sed de
naturali manifestum est; quia
si naturales substantiae, quae
sunt substantiae sensibiles et
mobiles, sunt primae inter
entia, oportet quod naturalis
scientia sit prima inter
scientias; quia secundum
ordinem subiectorum, est
ordo scientiarum, ut iam
dictum est. Si autem est alia
natura et substantia praeter
substantias naturales, quae sit
separabilis et immobilis,
necesse est alteram scientiam
ipsius esse, quae sit prior
naturali. Et ex eo quod est
prima, oportet quod sit
universalis. Eadem enim est
scientia quae est de primis
entibus, et quae est
universalis. Nam prima entia
sunt principia aliorum.

Lectio 8 Leon 8
[83839] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n. 1
Postquam philosophus
recollegit ea quae praedicta
erant de consideratione huius
scientiae, hic incipit
recolligere ea quae dicta sunt
tam in sexto huius, quam in
libro physicorum de ente
imperfecto. Et primo de ente
per accidens. Secundo de
motu, ibi, est autem. Circa
primum duo facit. Primo
ponit ea quae dicta sunt de
ente per accidens. Secundo
ea quae dicta sunt de causa
per accidens, ibi, quod autem
gratiae huius. Circa primum
duo facit. Primo dicit de quo
est intentio; dicens quod quia
ens simpliciter, idest
communiter acceptum multis
modis dicitur, inter quos unus
modus est secundum quod
dicitur ens per accidens, ut
puta cum dicimus musicum
esse album, quae quidem in
quinto superius manifesta
sunt: prius quam dicatur de
ente per se, considerandum
est de ente per accidens; ut
huiusmodi ente remoto,
absolutior fiat sermo de ente
per se.
[83840] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n. 2
Deinde cum dicit quod
quidem secundo prosequitur
quod proposuit. Et circa hoc
duo facit. Primo ostendit
quod ad nullam scientiam
pertinet considerare de ente
per accidens. Secundo
removet huiusmodi ens, et
ens quod significat veritatem
propositionis, a
consideratione huius
scientiae, ibi, quod autem ut
vere. Circa primum duo facit.
Primo ostendit quod nulla
scientia considerat de ente
per accidens. Secundo, quod
nec considerare potest, ibi,
quod autem neque
contingens. Circa primum
duo facit. Primo inducendo
manifestat quod nulla
scientia considerat de ente
per accidens; dicens
manifestum esse quod nulla
scientia tradita a nobis
negociatur circa accidens.
[83841] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n. 3
Non autem accipitur hic
accidens pro eo quod est in
aliquo genere accidentis,
sicut albedo est quoddam
accidens. Sunt enim multae
scientiae quae circa
huiusmodi accidentia sunt;
quia huiusmodi accidentia, et
secundum se habent speciem
quamdam et causas
determinatas in subiecto; et
accidentia dicuntur, quia non
per se, sed in alio habent
esse. Accipitur autem hic
accidens pro ente per
accidens; sicut album esse
musicum est per accidens.
Huiusmodi enim neque
aliquam speciem habent in
se, neque aliquam causam
determinatam. Et circa
huiusmodi ens non
negociatur aliqua scientia. Et
hoc manifestat inducendo.
[83842] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n. 4
Ars enim aedificativa non
considerat quid per accidens
eveniat habitantibus in domo
quam facit, utrum accidat eis
aliquod triste, aut habitabunt
ibi contrarie, idest prospere.
Hoc enim accidit domui.
Similiter ars textiva non
considerat quid accidat
utentibus panno texto; neque
coriaria quid accidat
utentibus calceis; neque
coquinaria de his quae per
accidens se habent ad cibum,
puta quis eo utatur ad
superfluitatem vel ad
necessitatem tantum. Sed
unaquaeque harum
scientiarum considerat id
quod solum est proprium
sibi, et subiectum, et per se
accidentia eius. Et in hoc est
finis considerationis
cuiuslibet scientiae.
[83843] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n. 5
Secundo ibi, neque
inquantum assignat causam
quare nulla scientia
considerat ea quae per
accidens sunt. Ratio enim est,
quia quod per accidens est,
non est proprie ens, sed
magis non ens, sicut non est
per se et proprie unum. Nam
unum et ens convertuntur.
Omnis autem scientia est de
ente. Unde relinquitur quod
nulla scientia sit de eo quod
est per accidens.
[83844] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n. 6
Dicit ergo, quod musicus est
etiam grammaticus, non
inquantum est musicus. Et si
contingat de aliquo qui sit
musicus, quod fiat
grammaticus, non simul
factus est ambo, grammaticus
scilicet et musicus, cum prius
non fuerit utrumque. Sed si
aliquod ens est modo, et non
fuit semper ens, oportet quod
sit factum. Si igitur hoc quod
dico - musicus est
grammaticus - est quoddam
ens, cum non semper fuerit,
sequitur quod simul sit
utrumque factum, scilicet
musicum et album; quia
cuiuslibet entis est aliqua
generatio. Unde, cum non
simul facta sint, manifestum
est quod hoc totum quod est
musicum grammaticum, non
est aliquod unum et ens.
[83845] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n. 7
Nec est instantia de hoc quod
in generatione substantiarum
praeexistit materia, quae est
ingenita; quia forma non fit
proprie, sed compositum, ut
in septimo probatum est.
Materia autem praeexistit
non quasi ens actu, sed
potentia tantum. Hic autem
musicus praeexistit in actu.
Cum igitur ille qui erat
musicus fit grammaticus, est
generatio grammatici tantum,
non autem totius, quod est
musicum grammaticum.
Unde hoc totum non est
aliquid unum et ens.
[83846] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n. 8
Et propter hoc, nulla scientia,
quae est vere scientia, et
certitudinem habet,
considerat de ente per
accidens. Sed sola sophistica
circa ipsum negociatur, et ad
decipiendum utitur eo quod
est per accidens, ac si per se
esset. Unde fit fallacia
accidentis, quae est
efficacissima ad decipiendum
etiam sapientem, ut dicitur in
primo elenchorum. Unde
Plato non male dixit, dicens
quod versatur circa non ens,
quia versatur circa ens per
accidens.
[83847] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n. 9
Deinde cum dicit quod autem
ostendit, quod etiam non
possit esse consideratio
alicuius scientiae de ente per
accidens; et hoc dupliciter
facit. Primo ex definitione de
ente per accidens; dicens
quod manifestum erit, quod
non contingit esse scientiam
de ente per accidens, si
consideremus quid sit ens per
accidens. Ad quod
considerandum utitur quadam
divisione trimembri: dicens
quod eorum quae dicuntur
esse, quaedam sunt semper et
ex necessitate: non quidem
secundum quod necessitas
pro violentia sumitur, sed
secundum quod utimur
necessitate in
demonstrationibus, puta
dicentes necessarium esse
quod triangulus habet tres
angulos aequales duobus; sic
enim necessarium dicimus
quod impossibile est non
esse. Quaedam vero sunt ut
in pluribus, sicut quod homo
nascatur cum quinque digitis
in manibus: hoc enim non
semper est ex necessitate,
cum contingat aliquem nasci
cum sexto digito; sed est ut in
pluribus. Quaedam vero nec
sunt ut in pluribus, neque
semper ex necessitate, sed
contingenter eveniunt; sicut
si frigus fiat sub cane, idest
in diebus canicularibus. Sed
non semper et ex necessitate
neque in pluribus, sed tamen
quandoque accidit etiam
huiusmodi ens. Quia autem
raro accidit, et non semper et
ex necessitate, neque ut in
pluribus, vocatur ens per
accidens.
[83848] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
10 Quae enim semper vel in
pluribus contingunt, vel ita se
habent quod unum est causa
alterius; vel ambo reducuntur
in unam causam quae per se
est causa utriusque. Et
utroque modo contingunt. Si
quidem causa indeficienter
producit effectum suum, erit
quod dicitur ex necessitate.
Si autem possunt deficere
propter aliquod
impedimentum, erit ut in
pluribus.
[83849] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
11 Si autem ita sit quod
duorum unum non sit causa
alterius, neque habeant unam
causam per se communem,
quae coniungat ea simul,
eorum coniunctio erit raro.
Sicut in hoc quod dico
musicum aedificare. Nam
aedificationis causa non est a
musica, sed ab arte
aedificativa, quae est omnino
alia a musica. Similiter est in
praemisso exemplo. Nam
quod sit fervor caloris sub
cane, est a sole
appropinquante nobis. Quod
autem sit frigus, est ex aliqua
alia causa, puta ex Saturno,
aliquo modo coniuncto soli.
Unde hoc est per accidens,
quod sole dies caniculares
faciente, frigus sit.
[83850] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
12 Sic igitur manifestum est
quod est ens per accidens;
quia neque quod est in maiori
parte, neque quod est semper.
Omnis autem scientia est de
eo quod semper, aut in plus,
ut probatum est in primo
posteriorum. Unde
manifestum est, quod scientia
non potest esse de eo quod
est per accidens.
[83851] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
13 Secundo ibi, quod autem
inducit, ad idem
manifestandum, quod ens per
accidens non habet causas et
principia talia, qualia habet
ens per se; et sic de eo non
potest esse scientia, cum
omnis scientia sit ex
principiis et causis. Quod
quidem sic probat. Quia si
ens per accidens haberet per
se causas, omnia essent ex
necessitate. Entia enim per se
talem causam habent, qua
posita, de necessitate sequitur
effectus. Et si aliqua causa sit
ad quam non de necessitate
sequitur effectus, sed ut in
pluribus, hoc est propter
impedimentum, quod per
accidens contingit. Et sic, si
ens per accidens tollatur a
rebus, omnis causa per se, de
necessitate inducet suum
effectum. Sic ergo si ens per
accidens de necessitate habet
causam per se, qua posita ex
necessitate sequitur effectus,
licet forte eam poni non sit
necessarium, nihilominus
tamen sequitur quod omnia
ex necessitate eveniant. Quod
sic patet.
[83852] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
14 Sit enim aliquid
praeteritum vel praesens
quod sit causa futuri effectus.
Hoc quidem iam positum est.
Sed posita causa, ut tu dicis,
ex necessitate sequitur
effectus. Si igitur hoc
praesens vel praeteritum,
quod iam positum est, est
causa huius entis futuri, et
illud alterius, non quocumque
modo, sed ita quod ex
necessitate sequatur effectus.
Posita enim causa, ex
necessitate erit illud cuius
causa iam posita est, et hoc
usque ad ultimum causatum.
Sed hoc ponebatur esse per
accidens. Et sic quod
ponebatur per accidens, erit
ex necessitate. Unde sequitur
quod omnia sint ex
necessitate, et quod a rebus
auferatur, quod ad utrumque
contingit, idest quod est
casuale fortuitum, et
accidere, idest ens per
accidens. Et fieri et non fieri,
idest possibile esse et non
esse, vel fieri et non fieri.
[83853] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
15 Sed quia posset aliquis
obviare huic rationi, dicendo,
quod causa futurorum
contingentium non est iam
posita ut praesens et
praeterita, sed adhuc est
contingens ut futura, et
propter hoc effectus sunt
adhuc contingentes,
consequenter hanc
obviationem removet, ibi, et
si non existens, dicens quod
eadem inconvenientia
accident, si ponatur quod
causa futurorum
contingentium non sit iam
ens quasi praesens vel
praeterita, sed quae in fieri et
quasi futura. Sequitur enim
quod omnia ex necessitate
accidant sicut et prius. Si
enim causa illa futura sit,
oportet quod sit futura in
aliquo tempore determinato,
et determinate distincto a
praesenti nunc; puta cras. Si
ergo eclipsis, quae est per se
causa quorumdam futurorum
accidentium, sit futura cras,
et omne quod fit, fit ex aliqua
causa, oportet quod ipsa
eclipsis, quae est futura cras,
fiat si hoc fuerit, idest propter
aliquid praeexistens, et hoc
iterum propter aliud; et sic
semper propter
anticipationem, vel
ablationem causarum,
auferetur aliquid a tempore,
quod est inter praesens nunc
et eclipsim futuram. Unde,
cum illud tempus sit finitum,
et omne finitum consumatur
ablato quodam, quandoque
erit devenire ad aliquam
causam nunc existentem.
Quare, si illa iam ponitur,
omnes futuri effectus
consequuntur ex necessitate.
Et ita omnia ex necessitate
evenient. Ergo, cum hoc sit
impossibile, manifestum est
quod ea quae sunt per
accidens, non habent causam
determinatam, qua posita, ex
necessitate consequantur. Ea
autem omnia quae circa hoc
dici possunt, supra in sexto
posita sunt.
[83854] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
16 Deinde cum dicit quod
autem ostendit, quod ens per
accidens, et ens quod
significat veritatem
propositionis,
praetermittendum est in ista
scientia; dicens, quod est
quoddam ens quod est ut
vere ens, idest quod significat
veritatem propositionis, quae
in compositione consistit, et
est per accidens. Sed primum
consistit in compositione
intellectus, et est quaedam
passio circa operationem
animae. Unde huiusmodi
entis non quaeruntur
principia in scientia, quae
considerat de ente quod est
extra animam, et est
separabile, ut supra dictum
est. Aliud autem, scilicet ens
per accidens, non est
necessarium, sed
indeterminatum; et ideo non
habet causam ordinatam; sed
eius sunt infinitae causae et
non habentes ordinem
adinvicem. Et ideo de tali
ente non considerat ista
scientia.
[83855] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
17 Deinde cum dicit quod
autem colligit hoc quod
dictum est de causa per
accidens, scilicet de fortuna,
in secundo physicorum. Et
dicit hic quatuor circa
fortunam. Primo quid sit. Et
ad hoc investigandum
praemittit, quod id quod est
gratia huius, idest aliquid
esse propter finem, invenitur
et in his quae sunt secundum
naturam, et in his quae sunt
ab intellectu. Et hoc
manifestum est in secundo
physicorum. Et adiungit quod
fortuna est in his quae fiunt
propter aliquid, sed
secundum accidens. Sicut
enim invenitur ens per se et
ens per accidens, ita et causa
per se et causa per accidens.
Sic igitur fortuna est causa
per accidens in his quae fiunt
gratia huius, idest propter
finem, non quidem a natura,
sed secundum electionem.
Sicut si aliquis eligat fodere
in agro ut plantet arborem, et
invenit thesaurum, hoc
dicimus esse per accidens,
quia est praeter intentionem.
Et hoc est a fortuna.
[83856] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
18 Secundo ibi, propter quod
ostendit in quibus sit fortuna;
et dicit, quod cum electio non
sit nisi a mente vel intellectu,
oportet, quod circa eadem sit
fortuna et intellectus. Unde in
rebus carentibus ratione non
est fortuna, sicut plantae,
lapides et bruta animalia.
Neque etiam est in pueris qui
carent usu rationis.
[83857] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
19 Tertio ibi, causae autem
ostendit, quod fortuna est
incerta; dicens, quod infinitae
sunt causae, a quibus aliquid
potest fieri a fortuna, sicut
patet in exemplo posito.
Potest enim aliquis invenire
thesaurum fodiens in terra,
vel ad plantandum, vel ad
faciendum sepulchrum, et
propter infinita alia. Et quia
omne infinitum est ignotum,
ideo fortuna est incerta
humanae cognitioni. Et
dicitur esse causa secundum
accidens. Nullius autem est
causa simpliciter et per se.
[83858] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
20 Quarto ibi, bona autem
ostendit qualiter fortuna
dicitur bona vel mala; et dicit
quod dicitur bona vel mala ex
eo quod bonum et malum
fortuito evenit. Sed si sit
magnum bonum quod
fortuito evenit, dicitur
eufortunium. Si sit magnum
malum, dicitur infortunium.
[83859] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 8 n.
21 Quinto ibi, quoniam
autem ostendit quod fortuna
non est prima causa rerum.
Nullum enim per accidens est
prius his quae sunt secundum
se. Unde neque causa per
accidens est prior ea quae est
per se. Et sic, si fortuna et
casus quae sunt causae per
accidens, sint causa caeli,
oportet quod per prius sint
causae intellectus et natura,
quae sunt causae per se.

Lectio 9 Leon 9
[83860] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n. 1
Postquam determinavit
philosophus de ente per
accidens, hic determinat de
motu. Et dividitur in partes
tres. In prima determinat de
motu secundum se. In
secunda de infinito quod est
quaedam passio motus et
aliorum continuorum, ibi,
infinitum autem. In tertia
determinat de divisione
motus in suas species, ibi,
praetermittatur autem. Prima
dividitur in partes duas. In
prima ostendit quid sit motus.
In secunda ostendit in quo sit,
ibi, et quod est in mobili.
Circa primum tria facit.
Primo praemittit quaedam
quasi necessaria ad
definiendum motum.
Secundo distinguit ipsum,
ibi, diviso autem et cetera.
Tertio probat definitionem
bene esse assignatam, ibi,
quod autem bene. Circa
primum ponit quatuor, ex
quibus concludit quintum.
Quorum primum est, quod
ens dividitur per actum et
potentiam. Et hoc est quod
dicit, quod entium quoddam
est actu, sicut primum
movens, quod Deus est;
quoddam potentia tantum, ut
materia prima, quoddam
potentia et actu, sicut omnia
intermedia. Vel esse actu
tantum dicit id quod iam
perfecte habet formam, puta
quod perfecte iam est album.
Est autem potentia tantum,
quod nondum habet formam;
puta, quod nullo modo est
album. Actu autem et
potentia est, quod etsi
nondum perfecte habet
formam, est tamen in moveri
ad formam.
[83861] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n. 2
Secundum est quod ens
dividitur per decem
praedicamenta: et hoc est
quod dicit, quod entium
quoddam est per se, idest
substantia; quoddam est
quantum, quoddam quale, et
sic de aliis generibus.
[83862] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n. 3
Tertium est quod motus non
habet aliquam aliam naturam
separatam a rebus aliis; sed
unaquaeque forma secundum
quod est in fieri, est actus
imperfectus qui dicitur
motus. Hoc enim ipsum est
moveri ad albedinem, quod
est albedinem incipere actu
fieri in subiecto. Sed non
debet esse in actu perfecto. Et
hoc est quod dicit quod
motus non est aliquid praeter
res; omne enim quod
mutatur, mutatur secundum
praedicamenta entis. Et sicut
non est aliquid commune
decem praedicamentis quod
sit genus eorum, ita non est
aliquod genus commune
omnium motuum. Et propter
hoc motus non est aliquod
unum praedicamentum
distinctum ab aliis
praedicamentis; sed sequitur
alia praedicamenta.
[83863] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n. 4
Quartum est quod in
unoquoque genere invenitur
aliquid dupliciter, scilicet
secundum perfectionem et
imperfectionem; sicut in
genere substantiae unum est
ut forma, et aliud ut privatio.
Et in genere qualitatis hoc
est, quod est perfectum, ut
album quod habet perfectum
colorem, et hoc est ut
nigrum, quod est
imperfectum in genere
coloris. Et in quantitate unum
est perfectum quod dicitur
magnum, et aliud
imperfectum quod dicitur
parvum. Et in ubi in quo est
locatio, idest motus localis,
est sursum et deorsum, et
grave et leve, secundum quod
grave dicitur quod actu
subsidet, et leve quod actu
supereminet. Et horum unum
est ut perfectum, et aliud ut
imperfectum. Et ratio huius
est, quia omnia genera
dividuntur per contrarias
differentias; contrariorum
autem semper alterum est ut
perfectum, alterum ut
imperfectum.
[83864] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n. 5
Ex his quatuor concludit
quintum; scilicet quod tot
sunt species motus et
permutationis quot sunt
species entis. Quod quidem
non dicit eo quod in quolibet
genere entis sit motus; sed
quia sicut ens dividitur per
actum et potentiam, per
substantiam et quantitatem, et
huiusmodi, et secundum
perfectum et imperfectum, ita
et motus. Et hoc sequitur ex
eo quod dictum est, quod
motus non est praeter res.
Quomodo autem differant
permutatio et motus, infra
dicetur.
[83865] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n. 6
Deinde cum dicit divisio
autem definit motum. Et
primo ponit definitionem
ipsam, dicens, quod cum ens
secundum unumquodque
genus entis dividatur per
potentiam et actum, motus
dicitur esse actus eius, quod
est in potentia inquantum
huiusmodi.
[83866] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n. 7
Secundo ibi, quod autem
exponit positam
definitionem. Et circa hoc
duo facit. Primo exponit id
quod ponitur in definitione ex
parte subiecti motus.
Secundo id quod ponitur in
definitione quasi genus
motus, ibi, quod quidem
enim est. Circa primum duo
facit. Primo exponit hanc
particulam eius, quod est in
potentia. Secundo hanc,
inquantum huiusmodi, ibi,
dico autem inquantum. Dicit
ergo primo, quod ex hoc
manifestum est verum esse,
motum esse hoc quod dictum
est. Manifestum est enim
quod aedificabile significat
aliquid existens in potentia.
Et ista potentia significatur
esse reducta in actum per hoc
quod dicitur aedificari. Et iste
actus vocatur aedificatio. Et
similiter in omnibus aliis
motibus, ut in ambulatione et
alteratione et huiusmodi.
Dicitur autem aliquid moveri,
cum huiusmodi fiat in actu, et
huiusmodi fuerit in potentia,
et non prius nec posterius.
Cum ergo ita sit, sequetur,
quod motus est alicuius
existentis in potentia, cum sit
reductum ad actum. Et hoc
dico, scilicet quod sit
reductum ad actum,
inquantum est mobile; nam
mobile dicitur aliquid per
hoc, quod est in potentia ad
moveri; et sic reducitur
huiusmodi potentia in actum
quando movetur actu: non
autem habet reduci in actum
per motum id quod in
potentia est inquantum
ipsum, idest secundum id
quod actu est, et secundum
seipsum. Nam hoc etiam est
in actu antequam incipiat
moveri. Neque etiam
reducitur ad actum per
motum, secundum quod est
in potentia ad terminum
motus, qui dum movetur
adhuc remanet in potentia ad
terminum motus. Sed solum
per motum reducitur aliquid
de potentia in actum, de illa
potentia quae significatur
cum dicitur aliquid esse
mobile, idest potens moveri.
[83867] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n. 8
Deinde cum dicit dico autem
exponit hanc particulam
positam in definitione motus;
scilicet inquantum
huiusmodi, vel inquantum
tale. Ad cuius expositionem
dicit quod aes est in potentia
ad statuam. Et sic idem est
subiectum aes, et aes in
potentia ad statuam. Tamen
non est idem ratione. Sed alia
est ratio aeris inquantum aes,
et alia est ratio aeris
inquantum habet aliquam
potentiam. Et hoc est quod
dicit quod non est idem aeri
esse, et alicui potentiae. Si
enim esset idem simpliciter
secundum rationem, tunc,
sicut motus est actus aeris
inquantum est aes in potentia,
ita esset actus aeris
inquantum est aes. Sed non
est idem secundum rationem
aes et potentia aeris. Et hoc
manifestum est in potentia
contrariorum; quia posse
sanari et posse laborare,
idest infirmari, non est idem
secundum rationem: ratio
enim potentiae sumitur ex
actu. Unde, si posse sanari et
posse infirmari esset idem
secundum rationem,
sequeretur, quod idem esset
infirmari et sanari, quod est
impossibile. Sic igitur non est
eadem potentia ad utrumque
contrariorum secundum
rationem potentiae, sed est
eadem subiecto; idem enim
est subiectum quod potest
esse sanum et languens; sive
illud subiectum sit
quicumque humorum in
corpore animalis, sive
sanguis, qui est naturalior et
magis proprius vitae et
animalium nutrimento, possit
esse causa sanitatis et
aegritudinis. Quia ergo posse
sanari et posse infirmari non
est idem secundum rationem,
manifestum est quod neutrum
horum est idem secundum
rationem cum suo subiecto;
quia quae uni et eidem per se
sunt eadem, sibiinvicem sunt
eadem per se. Quia ergo non
est idem secundum rationem
aes, et aes in potentia ad
statuam, sicut neque color et
visibile, quod est potens
videri, ideo necessarium fuit
quod in definitione motus,
dicto quod est actus existentis
in potentia, adderetur,
inquantum huiusmodi.
[83868] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n. 9
Deinde cum dicit quod
quidem exponit id quod
ponitur in definitione motus
tamquam genus; dicens
manifestum esse quod hoc sit
motus, quia dico motus tunc
est, quia tunc accidit moveri
quando hic, idest actu
existentis in potentia fuerit
actu, et neque prius neque
posterius. Manifestum est
enim quod unumquodque
mobilium contingit aliquando
esse actu, aliquando non.
Sicut aedificabile inquantum
aedificabile, quandoque est in
potentia, et quandoque est in
actu. Dicit autem quod
aedificabile inquantum
aedificabile, quia materia
domus est ad duo in potentia;
scilicet ad formam domus et
ad hoc quod aedificetur. Et
quod ad utrumque contingit
esse quandoque in potentia
quandoque in actu. Sed
potentia quae est in materia
domus ad hoc quod
aedificetur, significatur in
hoc quod dicitur aedificabile.
Tunc ergo aedificabile
inquantum aedificabile fit
actu, quando aedificatur. Et
sic aedificatio est actus
aedificabilis, inquantum
aedificabile.
[83869] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
10 Quod sic probat: quia
materia domus non est in
potentia nisi ad duos actus;
scilicet ad aedificationem
domus et ad formam.
Aedificabile autem significat
quamdam potentiam in
materia domus existentem.
Oportet igitur, cum omni
potentiae respondeat aliquis
actus, quod potentiae
significatae per hoc quod
dico aedificabile, respondeat
alter duorum actuum; scilicet
vel forma domus, vel
aedificatio. Sed non est actus
aedificabilis inquantum
aedificabile forma domus;
quia adveniente forma domus
non est adhuc aedificabile,
sed est iam aedificatum. Sed
aedificabile est actu, quando
aedificatur actu. Necesse est
igitur quod aedificare sit
actus aedificabilis. Aedificare
autem est quidam motus; et
sic motus est actus
aedificabilis. Et eadem ratio
est de omnibus aliis motibus.
Unde manifestum est quod
motus est actus existentis in
potentia.
[83870] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
11 Deinde cum dicit quod
autem probat definitionem
positam esse bene
assignatam. Et primo ponit
probationem in generali;
dicens quod manifestum est
motum esse bene definitum,
ex his quae alii dixerunt de
motu definientes ipsum. Et
iterum ex eo quod non potest
de facili aliter definiri. Non
enim potest poni in alio
genere nisi in genere actus.
[83871] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
12 Secundo ibi, palam autem
ponit ea quae alii dixerunt de
motu, dicens quod quidam
dixerunt motum esse
alteritatem, et quidam
inaequalitatem, et quidam
non ens. Forte ideo quia illud
quod movetur recedit ab eo
quod prius erat, et dum
movetur semper alio et alio
modo se habet, et magis
appropinquat ad terminum.
[83872] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
13 Tertio ibi, quorum nullum
ostendit praedictas
definitiones non esse
convenientes. Neque enim
conveniunt motui ex parte
subiecti, quod movetur. Si
enim motus esset non ens, vel
inaequalitas, vel alteritas,
sequeretur quod omne non
ens, vel alterum, vel
inaequale moveretur: sed
nullum horum necesse est
moveri: non est igitur motus
quod dictum est. Idem etiam
apparet ex parte terminorum
motus, qui sunt terminus a
quo, et terminus ad quem.
Non enim magis est motus ad
non ens vel inaequalitatem,
vel alteritatem, quam ad
opposita horum; neque magis
est motus ex his, quam ex
oppositis. Contingit enim
moveri ex non ente ad ens, et
e converso; et de alteritate ad
similitudinem, et de
inaequalitate ad aequalitatem
et e converso.
[83873] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
14 Quarto ibi, causa autem
ostendit quare praedicto
modo definierunt motum;
dicens quod ista est causa
quare posuerunt motum in
praedicta quasi genera, quia
motus videtur esse aliquid
indeterminatum, et illa sunt
indeterminata quae sunt
privativa. Et ideo motum
posuerunt quasi privationem
quamdam.
[83874] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
15 Et sciendum quod, sicut in
primo huius dictum est,
Pythagorici posuerunt duos
ordines: in quorum uno quem
dicebant ordinem bonorum,
posuerunt illa quae
videbantur perfectionem
habere, sicut lucem, dextrum,
masculum, quietem et
huiusmodi. In alio autem
ordine quem sub malo
constituebant, posuerunt
tenebras, sinistrum, feminam,
motum et huiusmodi. Et
omnia huiusmodi dicebant
esse indeterminata et
privativa, quia nullum
istorum videbatur significare
neque hoc, idest substantiam,
neque tale, idest qualitatem,
neque aliquod aliud
praedicamentorum.
[83875] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
16 Quinto ibi, cur autem dicit
causam, quare motus inter
indeterminata ponatur: et
dicit, quod causa huius est,
quia motus neque poterat
poni in genere potentiae,
neque in genere actus. Si
enim esset in genere
potentiae, sequeretur quod
quicquid est in potentia ad
aliquid, puta ad esse
quantum, moveretur ad illam
quantitatem: sed hoc non est
necessarium, quia etiam
antequam incipiat aliquid
moveri ad quantitatem, est in
potentia ad quantitatem illam.
Neque etiam movetur quando
iam actu est quantum
secundum illam quantitatem,
ad quam erat in potentia; sed
tunc iam terminatus est
motus.
[83876] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
17 Sed oportet, quod motus
sit actus quidam, ut supra
probatum est: sed est actus
imperfectus. Et huius causa
est, quia illud cuius est actus,
est imperfectum, et hoc est
ens possibile sive ens
potentia. Si enim esset actus
perfectus, tolleret totam
potentiam, quae est in
materia ad aliquid
determinatum. Unde actus
perfecti non sunt actus
existentis in potentia, sed
existentis in actu. Motus
autem ita est existentis in
potentia, quod non tollit ab
eo potentiam. Quamdiu enim
est motus, remanet potentia
in mobili ad id quod intendit
per motum. Sed solum
potentia quae erat ad moveri
tollitur per motum; et tamen
non totaliter; quia id quod
movetur, adhuc in potentia
est ad moveri, quia omne
quod movetur, movebitur,
propter divisionem motus
continui, ut probatur in sexto
physicorum. Unde
relinquitur, quod motus est
actus existentis in potentia: et
sic est actus imperfectus et
imperfecti.
[83877] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
18 Et propter hoc difficile est
accipere quid sit motus.
Videtur enim quod aut
necesse sit ponere motum in
genere privationis, sicut patet
ex praemissis definitionibus,
aut in genere potentiae, aut in
genere actus simplicis et
perfecti; quorum nullum
contingit esse motum. Unde
relinquitur quod motus sit id
quod dictum est; scilicet
actus; et quod non dicatur
actus perfectus. Quod quidem
difficile est videre, sed tamen
contingens est esse, quia hoc
posito nullum sequitur
inconveniens.
[83878] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
19 Quidam autem definierunt
dicentes, quod motus est
exitus de potentia in actum,
non subito. Sed erraverunt;
quia necesse est quod in
definitione exitus ponatur
motus, cum sit species motus.
Et similiter in definitione eius
quod est subito, ponitur
tempus; et in definitione
temporis motus.
[83879] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
20 Deinde cum dicit et quod
est ostendit in quo sit motus;
et primo ostendit quod in
mobili: quia omnis actus est
in eo cuius est actus. Sed
motus est actus mobilis a
movente causatus. Unde
relinquitur quod sit in mobili.
Et quod sit actus mobilis, ex
superioribus patet.
[83880] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
21 Secundo ibi, et motivi
actus ostendit qualiter se
habeat motus ad movens: et
proponit duo: scilicet quod
motus est actus motivi: et
quod non est alius motus qui
est actus motivi, et qui est
mobilis: oportet enim motum
esse actum amborum.
[83881] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
22 Tertio ibi, et motivum
primum eorum duorum
probat: scilicet quod motus
sit motivi actus. Illud enim
actus est alicuius, quo fit
actu. Sed motivum dicitur ex
eo quod est potens movere;
movens autem in operari,
idest in eo quod est esse actu;
et ita, cum movens dicatur
propter motum, motus erit
actus motivi.
[83882] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
23 Quarto ibi, sed est
activum probat secundum
propositorum: scilicet quod
unus motus sit actus motivi et
mobilis, hoc modo. Dictum
est enim quod motus est
actus motivi inquantum facit
motum. Est autem mobilis
inquantum fit in eo motus:
sed motivum facit illum
motum qui est in mobili et
non alium. Et hoc quod est
dicit quod movens est
activum mobilis. Unde
relinquitur quod unus motus
sit actus et moventis et
mobilis.
[83883] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
24 Quinto ibi,
quemadmodum eadem
manifestat hoc per exempla:
et dicit quod una est distantia
duorum ad unum et unius ad
duo. Sed differt ratione.
Propter quod diversimode
significatur: scilicet per
duplum et dimidium.
Similiter una est via ad
ascendendum et
descendendum, sed differt
ratione. Et propter hoc
dicuntur hi ascendentes et illi
descendentes. Et ita est de
movente et moto. Nam unus
motus secundum substantiam
est actus utriusque, sed differt
ratione. Est enim actus
moventis ut a quo, mobilis
autem ut in quo; et non actus
mobilis ut a quo, neque
moventis ut in quo. Et ideo
actus moventis dicitur actio,
mobilis vero passio.
[83884] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 9 n.
25 Sed si actio et passio sunt
idem secundum substantiam,
videtur quod non sint diversa
praedicamenta. Sed sciendum
quod praedicamenta
diversificantur secundum
diversos modos praedicandi.
Unde idem, secundum quod
diversimode de diversis
praedicatur, ad diversa
praedicamenta pertinet.
Locus enim, secundum quod
praedicatur de locante,
pertinet ad genus quantitatis.
Secundum autem quod
praedicatur denominative de
locato, constituit
praedicamentum ubi.
Similiter motus, secundum
quod praedicatur de subiecto
in quo est, constituit
praedicamentum passionis.
Secundum autem quod
praedicatur de eo a quo est,
constituit praedicamentum
actionis.

Lectio 10 Leon 10
[83885] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
1 Postquam philosophus
determinavit de motu, hic
determinat de infinito, quod
est passio motus et cuiuslibet
quanti universalis. Et circa
hoc tria facit. Primo
distinguit quot modis dicitur
infinitum. Secundo ostendit
quod non est infinitum actu,
ibi, separabile quidem. Tertio
quomodo infinitum invenitur
in diversis, ibi, infinitum
autem. Circa primum duo
facit. Primo ostendit quot
modis dicitur infinitum in
actu. Secundo quot modus
dicitur infinitum in potentia,
ibi, adhuc autem appositione.
Circa primum considerandum
est, quod omne finitum
dividendo pertransitur. Unde
infinitum proprie est, quod
mensurando pertransiri non
potest. Tot ergo modis dicitur
infinitum, quot modis dicitur
intransibile.
[83886] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
2 Utrumque autem dicitur
quatuor modis: quorum
primus est secundum quod
infinitum sive intransibile
dicitur quod non potest
transiri mensurando, eo quod
non est natum secundum
suum genus pertransiri, sicut
dicimus punctum, aut
unitatem, aut aliquid quod
non est quantum et
mensurabile, esse infinitum
seu intransibile; per quem
modum vox dicitur
invisibilis, quia non est de
genere visibilium.
[83887] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
3 Secundo modo dicitur
infinitum vel intransibile
quod nondum est
pertransitum, licet inceptum
sit pertransiri: hoc enim est
quod dicit habens
transitionem imperfectam.
[83888] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
4 Tertius modus est
secundum quod dicitur
infinitum vel intransibile
quod vix transitur. Ut si
dicamus profunditatem maris
infinitam, vel altitudinem
caeli, vel aliquam viam
longam immensurabilem seu
intransibilem seu infinitam:
quia excedit vires
mensurantis, licet in se sit
transibilis.
[83889] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
5 Quartus modus est
secundum quod dicitur
infinitum illud quod natum
est habere transitionem aut
terminum secundum suum
genus, sed non habet. Puta si
sit linea aliqua interminata.
Et hoc est vere et proprie
infinitum.
[83890] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
6 Secundo ibi, adhuc
appositione ostendit quot
modis dicitur infinitum in
potentia; et dicit quod dicitur
infinitum uno modo
appositione sicut numerus.
Semper enim cuilibet numero
dato est apponere unitatem,
et sic numerus est
augmentabilis in infinitum.
[83891] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
7 Alius modus secundum
quod infinitum dicitur
ablatione et divisione,
secundum quod magnitudo
dicitur divisibilis in
infinitum.
[83892] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
8 Tertius modus contingit
utrinque; sicut tempus dicitur
infinitum et divisione, quia
continuum est, et
appositione, quia numerus
est. Et similiter etiam in motu
infinitum est.
[83893] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
9 Deinde cum dicit separabile
quidem ostendit, quod non sit
infinitum in actu. Circa quod
sciendum est, quod Platonici
posuerunt infinitum
separatum a sensibilibus, et
posuerunt ipsum esse
principium. Naturales autem
philosophi posuerunt
infinitum in rebus
sensibilibus; non ita quod
ipsum infinitum esset
substantia, sed quod esset
accidens alicui corpori
sensibili. Primo ergo ostendit
quod non est infinitum
separatum. Secundo, quod
non est infinitum actu in
sensibilibus, ibi, quod autem
in sensibilibus. Circa primum
ponit tres rationes. Quarum
prima est: quod si ipsum
infinitum est quaedam
substantia per se existens, et
non accidens alicui subiecto,
oportet quod ipsum infinitum
sit absque magnitudine et
multitudine, quia magnitudo
et numerus sunt subiectum
infiniti. Si autem est sine
magnitudine et multitudine,
oportet quod sit indivisibile;
quia omne divisibile, aut est
magnitudo, aut multitudo. Si
autem est indivisibile, non est
infinitum nisi primo modo,
sicut vox dicitur invisibilis:
quo modo non inquirimus
nos nunc, nec ipsi; sed de
infinito intransibili secundum
quartum modum. Ergo, de
primo ad ultimum, si
infinitum sit substantia
separata per se existens, non
erit vere infinitum. Et sic ista
positio destruit seipsam.
[83894] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
10 Secundam rationem ponit
ibi, adhuc quomodo quae
talis est. Infinitum est passio
numeri et magnitudinis. Sed
numerus et magnitudo non
sunt per se existentia
separata, ut in primo
ostensum est, et infra
ostendetur: ergo multo minus
infinitum separatum est.
[83895] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
11 Tertiam rationem ponit
ibi, adhuc si quae talis est. Si
infinitum ponitur separatum a
sensibilibus, aut ponitur ut
substantia per se existens, aut
ut accidens inhaerens alicui
subiecto separato, puta
magnitudini, aut numero,
quae sunt separata secundum
Platonicos. Si autem ponatur
esse accidens, tunc ipsum
infinitum non erit principium
entium inquantum hoc est
infinitum, sed magis
subiectum infiniti. Sicut
principium locutionis non
dicitur invisibile, sed vox,
quamvis vox sit sic
invisibilis.
[83896] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
12 Si autem infinitum sit
substantia, et non praedicetur
de aliquo subiecto, etiam
manifestum est quod non
potest esse actu infinitum.
Aut enim est divisibile, aut
indivisibile. Si autem est
divisibile, et infinitum hoc
ipsum quod est infinitum est
substantia, oportet quod
quaelibet pars eius accepta sit
infinita, quia idem est infinito
esse et infinitum, si infinitum
est substantia, id est si
infinitum praedicat propriam
rationem eius quod est
infinitum. Unde, sicut
quaelibet pars aquae est aqua,
et quaelibet pars aeris est aer,
ita quaelibet pars infiniti est
infinita, si infinitum est
substantia divisibilis. Quare
oportet dicere, quod aut sit
indivisibile infinitum, aut sit
divisibile in multa infinita.
Sed hoc est impossibile, quod
multa infinita constituant
unum infinitum: quia
infinitum non est maius
infinito: omne autem totum
maius est sua parte.
[83897] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
13 Relinquitur igitur, quod
infinitum sit indivisibile. Sed
impossibile est quod id quod
est indivisibile sit actu
infinitum, quia infinitum
oportet esse quantum.
Relinquitur igitur quod non
sit substantia, sed accidens.
Sed si est accidens, non est
principium ipsum infinitum,
sed illud cui accidit, ut
dictum est, sive sit aer, ut
quidam naturales posuerunt,
sive sit par, ut posuerunt
Pythagorici. Relinquitur
igitur quod infinitum non
possit esse substantia simul et
principium entium. Et ultimo
concludit quod haec
inquisitio est universalis
excedens naturalium
considerationem.
[83898] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
14 Deinde cum dicit quod
autem probat quod infinitum
actu non sit in sensibilibus.
Et primo probat hoc per
rationes probabiles. Secundo
per rationes naturales, ibi,
naturaliter autem. Dicit ergo
primo, quod manifestum est
quod infinitum actu non est
in sensibilibus. Et ostendit
duo. Dicit ergo primo, quod
in sensibilibus non est corpus
infinitum. De ratione enim
corporis est, quod sit
superficie determinatum. Sed
nullum corpus determinatum
superficie est infinitum: ergo
nullum corpus est infinitum,
neque sensibile, idest
naturale, neque intellectuale,
idest mathematicum.
[83899] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
15 Secundo ibi, neque
numerus dicit quod in
sensibilibus non est numerus
infinitus hoc modo. Omnis
numerus et omne habens
numerum est numerale. Sed
nullum numerale est
infinitum, quia numerale est
pertransibile numerando:
ergo nullus numerus est
infinitus.
[83900] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
16 Hae autem rationes non
sunt naturales, quia non
sumuntur ex principiis
corporis naturalis, sed ex
quibusdam principiis
communibus et probabilibus,
non ex necessariis: quia qui
poneret corpus infinitum, non
poneret ipsum terminari
superficie. Hoc enim est de
ratione corporis finiti. Et qui
poneret multitudinem
infinitorum, non poneret eam
numerum, quia numerus est
multitudo mensurata per
unum, ut in decimo habitum
est. Nullum autem
mensuratum infinitum est.
[83901] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
17 Deinde cum dicit
naturaliter autem ostendit
quod non sit infinitum in actu
in sensibilibus, per rationes
naturales. Et primo ex parte
activi et passivi. Secundo ex
parte loci et locati, ibi, adhuc
sensibile. Activum autem et
passivum, locus et locatum
sunt proprietates corporis
naturalis, inquantum
huiusmodi. Et ideo dicit,
quod istae rationes sunt
naturales. Dicit ergo primo,
quod si corpus aliquod
sensibile et infinitum, aut erit
corpus simplex, aut erit
corpus compositum, sive
mixtum.
[83902] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
18 Et primo ostendit, quod
corpus compositum non
possit esse infinitum,
supposito quod corpora
simplicia, quae sunt elementa
corporum compositorum,
sunt finita multitudine. Quod
ita probat: quia oportebit
quod vel omnia sint infinita
in quantitate, aut quod unum
sit infinitum, alia finita.
Aliter enim non posset
componi corpus infinitum ex
elementis multitudine finitis.
[83903] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
19 Non autem potest esse
quod unum eorum sit
infinitum et alia finita; quia
in corpore mixto oportebit
aliqualiter adaequari
contraria, ad hoc, quod
corpus mixtum conservetur.
Aliter enim unum eorum
quod esset excedens,
corrumperet alia. Si autem
unum sit infinitum, et alia
finita, non est aequalitas, cum
non sit proportio infiniti ad
finitum. Unde corpus mixtum
non poterit consistere, sed
infinitum corrumpet alia.
[83904] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
20 Sed quia posset aliquis
dicere, quod corpus quod est
finitum quantitate est
potentius virtute, et ita fit
aequalitas; puta si quis dicat
quod in corpore mixto sit aer
infinitus et ignis finitus: ideo
subiungit, quod quamvis
virtus unius corporis quod
ponitur infinitum, deficiat a
virtute alterius cuiuscumque,
quod ponitur finitum,
nihilominus finitum
corrumperetur ab infinito.
Corporis enim finiti necesse
est esse virtutem finitam; et
ita ignis finitus habebit
virtutem finitam. Si ergo
abscindatur ab aere infinito,
aer aequalis igni habebit
minorem virtutem, quam
habeat totus aer infinitus,
proportionatam tamen virtuti
ignis. Sit ergo virtus ignis
centupla virtuti aeris. Si ergo
accipiamus centuplum de
aere ab aere infinito, habebit
aequalem virtutem cum igne;
et ita totus aer infinitus
habebit maiorem virtutem
infinitam quam ignis, et
corrumpet ipsum. Non est
ergo possibile quod in
corpore mixto sit unum
elementum infinitum, et alia
finita.
[83905] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
21 Similiter non est possibile
quod omnia sint infinita; quia
corpus est quod distenditur in
omnem dimensionem.
Infinitum autem est quod
habet dimensionem
infinitam. Unde oportet quod
corpus infinitum habeat ex
omni parte dimensionem
infinitam. Duo autem corpora
non possunt esse simul. Sic
ergo duo infinita non possunt
coniungi in unum.
[83906] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
22 Secundo ibi, neque unum
ostendit, quod non potest
esse aliquod corpus simplex
infinitum. Non enim est
possibile, quod sit corpus
simplex praeter elementa, ex
quo omnia generantur, sicut
quidam posuerunt vaporem:
quia unumquodque resolvitur
in ea ex quibus componitur:
in nullis autem videmus
resolvi corpora mixta nisi in
quatuor elementa: non est
ergo aliquod corpus simplex
praeter quatuor elementa.
[83907] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
23 Sed neque ignis, neque
aliquod aliud elementorum
potest esse infinitum: quia
impossibile esset aliquod
elementorum esse, praeter id
quod esset infinitum, quia
illud repleret totum undique.
Et etiam si esset aliquod
finitum, oporteret quod
converteretur in illud
infinitum, propter excessum
ipsius virtutis; sicut
Heraclitus manifeste posuit
quod aliquando omnia sint
convertenda in elementum
ignis, propter nimium
excessum virtutis eius.
[83908] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
24 Et eadem ergo ratio est de
uno corpore simplici, quod
quidem faciunt naturales
praeter ipsa elementa.
Oportet enim quod habeat
quamdam contrariam
repugnantiam in ordine ad
alia elementa, cum
permutatio fiat ex illo uno
solo corpore ad alia. Omnis
autem rerum permutatio fit
ex contrario in contrarium.
Cum igitur unum
contrariorum corrumpat
alterum, sequitur quod si
illud corpus quod ponitur
praeter elementa sit
infinitum, quod corrumpat
alia.
[83909] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
25 Praetermittit autem hic
philosophus de corpore
caelesti, quod est praeter ipsa
quatuor elementa, non tamen
habet aliquam contrarietatem
sive repugnantiam ad ea, nec
constituuntur ex eo
naturaliter corpora. Non enim
naturales philosophi ponentes
corpus infinitum actu,
pervenerunt in notitiam huius
quintae essentiae vel naturae.
Sed tamen in libro de caelo
Aristoteles probat etiam de
corpore caeli quod
circulariter movetur, quod
non sit infinitum actu.
[83910] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
26 Deinde cum dicit adhuc
sensibile ostendit quod non
est corpus sensibile
infinitum, rationibus acceptis
ex parte ipsius loci et locati:
et ponit tres. Circa quarum
primam praemittit duo
necessaria. Quorum primum
est, quod omne corpus
sensibile est in loco. Et dicit
notanter, sensibile, ad
differentiam corporis
mathematici, cui non
attribuitur locus et tactus nisi
per similitudinem.
[83911] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
27 Aliud est quod idem est
locus naturalis totius et
partis, scilicet in quo
naturaliter quiescit, et ad
quod, scilicet naturaliter
movetur. Sicut patet de terra
et parte terrae. Utriusque
enim locus naturalis est
deorsum.
[83912] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
28 His autem duobus positis
proponit rationem, ibi, quare
siquidem. Et est ratio talis. Si
ponatur corpus sensibile
infinitum, aut est totum unius
speciei, sicut corpora
similium partium, sicut aer et
terra et sanguis et huiusmodi.
Aut erit diversarum
specierum in partibus.
[83913] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
29 Si autem est eiusdem
speciei quantum ad omnes
partes, sequetur, quod aut
totum erit immobile et
semper quiescens, aut totum
semper movebitur. Quorum
utrumque est impossibile et
repugnans sensui.
[83914] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
30 Sed quod oporteat alterum
sequi, ostendit cum dicit,
quid enim magis deorsum.
Iam enim suppositum est
quod idem est locus naturalis
totius et partis. Manifestum
est etiam quod unumquodque
corpus, cum est in loco suo
naturali, quiescit. Cum autem
est extra naturalem locum
suum, naturaliter movetur ad
ipsum. Si igitur totus locus in
quo est corpus similium
partium infinitum, est ei
naturalis, oportet quod sit
naturalis cuilibet parti; et ita
ipsum totum et quaelibet pars
quiescit. Si vero non est ei
naturalis, ergo et totum et
pars erunt extra proprium
locum. Et ita totum et
quaelibet pars eius movebitur
semper.
[83915] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
31 Non enim potest dici quod
aliqua pars loci sit naturalis
toti et partibus eius, et aliqua
pars innaturalis: quia si
corpus esset infinitum, et
omne corpus esset in loco,
oportet quod locus etiam sit
infinitus. In loco autem
infinito non potest inveniri
ratio divisionis, quare aliquid
eius sit naturalis locus
corporis, et aliud non
naturalis locus: quia oportet
esse aliquam determinatam
proportionem et distantiam
loci naturalis ad non
naturalem: quod in loco
infinito non potest inveniri.
Hoc est ergo quod dicit, quod
non magis movebitur corpus
infinitum aut pars eius,
deorsum quam sursum, vel
versus quamcumque aliam
partem; quia in loco infinito
non potest sumi aliqua
determinata proportio harum
partium.
[83916] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
32 Et ponit exemplum: ut si
ponamus terram esse
infinitam, non erit assignare
rationem, quare magis
moveatur vel quiescat hic
quam ibi: quia totus locus
infinitus est connaturalis
similiter ipsius corporis
infiniti, quod est in loco.
Unde si aliqua pars loci est
connaturalis glebae, et
similiter alia pars; et si una
non est connaturalis, nec alia.
Si igitur corpus infinitum sit
in loco, obtinebit totum
locum infinitum. Et quomodo
poterit simul esse quies et
motus? Quia si ubique
quiescit, non movebitur; aut
si movebitur ubique, sequitur
quod nihil quiescat.
[83917] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
33 Deinde cum dicit si autem
prosequitur philosophus
alteram partem disiunctivae,
scilicet si totum non est
similium partium: dicens,
quod primo sequitur, quod
corpus omnis, idest totius, si
sit partium dissimilium
specie, non sit unum nisi in
tangendo, sicut acervus
lapidum est unus. Quae
autem sunt diversarum
specierum, non possunt esse
continua, sicut ignis et aer et
aqua. Et hoc non est esse
unum simpliciter.
[83918] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
34 Item si istud totum constat
ex dissimilibus partibus
specie, aut essent infinita
specie, ita scilicet quod sint
infinitae species diversae
partes totius; aut essent finita
specie, ita scilicet quod
diversitas specierum quae est
in partibus, aliquo certo
numero concludatur.
[83919] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
35 Sed quod impossibile sit
esse finita elementa
secundum speciem, patet ex
eo quod in praecedenti
ratione est positum. Non
enim esset possibile ex
partibus numero finitis
constitui totum infinitum, nisi
vel omnes partes essent
infinitae quantitate, quod est
impossibile, cum corpus
infinitum oporteat ad
quamlibet partem infinitum
esse, vel saltem quod aliqua
pars vel aliquae partes
infinitatem habeant. Sequitur
igitur quod, si totum est
infinitum et partes specie
diversae infinitae numero,
quod quaedam earum sint
infinitae in quantitate, et
quaedam finitae: puta si
poneretur quod aqua esset
infinita, et ignis finitus. Sed
hoc ponere inducit
corruptionem in contrariis:
quia id quod est infinitum,
corrumpet alia, ut supra
ostensum est. Non est igitur
possibile, quod sint finita
numero.
[83920] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
36 Sed si sunt infinitae
secundum speciem primae
partes universi, quas oportet
ponere partes simplices,
sequitur quod loca erunt
infinita, et quod elementa
erunt infinita. Quorum
utrumque est impossibile.
Cum enim unumquodque
corpus simplex habeat locum
sibi connaturalem diversum a
loco corporis alterius
secundum speciem, si sint
infinita corpora simplicia
secundum speciem diversa,
sequitur quod etiam sint
infinita loca diversa specie.
Quod patet esse falsum. Nam
species locorum sunt sub
aliquo numero determinato,
quae sunt sursum et deorsum
et huiusmodi. Elementa etiam
esse infinita impossibile est;
quia sic sequeretur quod
essent ignota, et eis ignotis
omnia ignorarentur. Si ergo
impossibile est elementa esse
infinita, necesse est quod
loca sint finita, et per
consequens quod totum sit
finitum.
[83921] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
37 Deinde cum dicit totaliter
autem secundam rationem
ponit; dicens, quod cum
omne corpus sensibile habeat
locum, impossibile est quod
aliquod corpus sensibile sit
infinitum: hac positione
facta, quod omne corpus
sensibile habeat gravitatem
aut levitatem. Quod quidem
verum erat secundum
opinionem antiquorum
naturalium ponentium corpus
infinitum actu: sed ipse
opinatur quod sit aliquod
corpus sensibile, non habens
gravitatem neque levitatem,
scilicet corpus caeleste, ut
probavit in libro de caelo et
mundo. Et ideo hoc induxit
sub conditione, quasi ab
adversariis concessum, sed
non simpliciter verum. Si
ergo omne corpus sensibile
est grave vel leve, et est
aliquod corpus sensibile
infinitum, oportet quod sit
grave vel leve, et per
consequens quod feratur
sursum vel ad medium.
Definitur enim leve quod
fertur sursum, et grave quod
fertur ad medium. Sed hoc
est impossibile invenire in
infinito, neque in toto neque
in parte. Non enim invenitur
medium in aliquo corpore
nisi proportione habita ad
extrema in dividendo totum.
Infinitum vero non potest
dividi secundum aliquam
proportionem. Unde non
potest ibi inveniri sursum et
deorsum, nec extremum et
medium.
[83922] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
38 Considerandum autem
quod haec ratio valet etiam si
ponatur corpus tertium, quod
neque est grave neque leve.
Tale enim corpus naturaliter
movetur circa medium, quod
non potest in corpore infinito
inveniri.
[83923] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
39 Deinde cum dicit adhuc
omne hic philosophus ponit
tertiam rationem, quae talis
est. Omne corpus sensibile
est in loco. Sed loci species
sunt sex; scilicet sursum,
deorsum, dextrum, sinistrum,
ante et retro. Quae quidem
impossibile est attribui
corpori infinito, cum sint
quaedam extrema
distantiarum; et sic corpori
infinito impossibile est
attribuere locum. Non est
igitur aliquod corpus
sensibile infinitum. Non
autem dicit quod sint sex
species loci, asserere
intendens quod ista loca
distinguantur in elementis;
quia motus eorum non
distinguunt nisi sursum et
deorsum; sed quia, sicut ab
infinito corpore removentur
sursum et deorsum, ita omnes
aliae differentiae loci.
[83924] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
40 Quartam rationem ponit
ibi totaliter autem. Quae talis
est. Omne corpus sensibile
est in loco. Sed impossibile
est esse locum infinitum;
ergo impossibile est esse
corpus infinitum. Quomodo
autem impossibile sit locum
esse infinitum, ex hoc
probatur. De quocumque
enim praedicatur commune
aliquod, oportet praedicari
aliquod eorum quae sunt sub
illo communi; sicut quod est
animal, oportebit quod sit in
aliqua specie animalis. Et
quod est homo, oportet quod
sit aliquis homo. Et similiter
quod est in infinito loco
oportet quod sit alicubi, idest
in aliquo loco. Esse autem in
aliquo loco, est esse vel
sursum vel deorsum, vel
secundum aliquam aliam
speciem: quarum nullam
possibile est esse infinitam,
quia unumquodque horum est
terminus alicuius distantiae;
ergo impossibile est esse
locum infinitum et similiter
corpus.
[83925] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 10 n.
41 Deinde cum dicit
infinitum autem ostendit
quomodo infinitum in
potentia in diversis
inveniatur; et dicit quod
invenitur in magnitudine et
motu et tempore; et non
univoce praedicatur de eis,
sed per prius et posterius. Et
semper quod est in eis
posterius, dicitur infinitum,
secundum quod id quod est
prius est infinitum, sicut
motus secundum
magnitudinem, in quam
aliquid movetur localiter, aut
augetur, aut alteratur. Et
tempus dicitur infinitum
secundum motum: quod sic
intelligendum est. Infinitum
enim divisione, attribuitur
continuo, quod primo
attribuitur magnitudini, ex
qua motus habet
continuitatem. Quod
manifestum est in motu
locali; quia partes in motu
locali accipiuntur secundum
partes magnitudinis. Et
similiter manifestum est in
motu augmenti; quia
secundum additionem
magnitudinis, augmentum
attenditur. Sed in alteratione
non est ita manifestum. Sed
tamen etiam ibi aliqualiter
verum est; quia qualitas
secundum quam fit alteratio,
per accidens dividitur ad
divisionem magnitudinis. Et
iterum intensio et remissio
qualitatis attenditur
secundum quod subiectum in
magnitudine existens, aliquo
modo vel perfectiori vel
minus perfecto participat
qualitatem. Ad continuitatem
autem motus, est et tempus
continuum. Nam tempus
secundum se, cum sit
numerus, non habet
continuitatem, sed solum in
subiecto. Sicut decem
mensurae panni continuae
sunt, eo quod pannus
quoddam continuum est.
Eodem igitur ordine oportet
quod infinitum de istis tribus
dicatur sicut et continuum.

Lectio 11 Leon 11
[83926] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
1 Postquam philosophus
ostendit quid est motus, et
determinavit de infinito quod
est passio quaedam motus,
hic determinat de partibus
motus; et dividitur in duas
partes. In prima dividit
motum in suas partes. In
secunda manifestat
concomitantia motum et
partes eius, ibi, simul
secundum locum. Prima
dividitur in partes tres,
secundum tres divisiones
motus, quarum tamen una
sub altera accipitur, utpote
dividens aliquod membrum
praecedentis divisionis. Circa
primum duo facit. Primo
dividit motum ex parte
mobilis. Secundo ex parte
moventis, ibi, est autem
aliquid. Dicit ergo primo,
quod tribus modis aliquid
permutatur. Uno modo
permutatur aliquid per
accidens tantum, quando
scilicet aliquid dicitur
permutari ex quo illud in quo
est, permutatur: sive sit in eo
ut accidens in subiecto, sicut
musicum dicimus ambulare,
sive sit forma substantialis in
materia ut anima in moto
corpore, sive quaecumque
pars moto toto, sive etiam
contentum moto continente,
ut nauta mota navi.
[83927] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
2 Secundo modo dicitur
aliquid permutari simpliciter
eo quod aliquid eius
permutatur, sicut ea quae
moventur secundum partem.
Sicut corpus hominis dicitur
sanari, quia sanatur oculus.
Et hoc quidem est per se
moveri, sed non primo modo.
[83928] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
3 Tertio modo dicitur aliquid
moveri primo et per se, sicut
si aliquod totum moveatur
secundum totum, ut si lapis
deorsum feratur.
[83929] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
4 Deinde cum dicit est autem
ponit eamdem divisionem ex
parte moventis. Dicitur enim
movens tripliciter. Uno modo
movens secundum accidens,
sicut musicus aedificat.
[83930] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
5 Alio modo secundum
partem, sicut homo manu
vulnerat et percutit.
[83931] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
6 Tertio modo per se, sicut
ignis calefacit, et medicus
sanat.
[83932] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
7 Deinde cum dicit est autem
ponit secundam divisionem
motus, seu mutationis. Et
circa hoc tria facit. Primo
praemittit quaedam quae sunt
necessaria ad divisionem
motus accipiendam. Secundo
dividit motionem, ibi, quae
autem non secundum
accidens. Tertio manifestat
divisionem mutationis, ibi,
quae quidem igitur non ex
subiecto. Dicit ergo primo,
quod in qualibet mutatione
inveniuntur quinque. Est
enim in omni mutatione
aliquid quod est primum
movens. Secundo est aliquid
quod movetur. Tertio est
tempus in quo fit mutatio:
quia omnis motus est in
tempore. Quarto est terminus
ex quo incipit motus. Quinto
est terminus in quem motus
tendit. Non autem dividitur
motus sive mutatio in suas
species, secundum movens,
neque secundum id quod
movetur, neque secundum
tempus: quia ista sunt
communia omni mutationi.
Sed dividitur secundum
terminos, ex quo, et in quem
est motus.
[83933] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
8 Et ideo duo ultimo posita
manifestat, dicens, quod
species, idest formae et
passiones, idest qualitates et
locus, sunt termini motuum,
quia in ea moventur ea quae
mobilia sunt. Et dicit species,
propter generationem et
corruptionem. Passiones,
propter alterationes. Et
locum, propter loci
mutationem. Et exemplificat
de passionibus per scientiam
et caliditatem. Sed quia
quibusdam videbatur quod
caliditas esset idem quod
alteratio, et sic sequeretur
quod caliditas esset motus et
non terminus motus, ideo
dicit quod caliditas non est
motus, sed calefactio.
[83934] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
9 Deinde cum dicit quae
autem praetermissis duabus
partibus primae divisionis,
accipit tertiam; et eam
subdividit secundum
terminos, scilicet
mutationem, quae non est per
accidens, neque secundum
partem: dicens, quod
permutatio quae non est
secundum accidens, non
existit inter quoscumque
terminos; sed oportet, quod
termini eius sint vel
contraria, sicut est mutatio de
albo in nigrum; vel
intermedia, sicut mutatio de
nigro in rubeum et de rubeo
in pallidum; aut est mutatio
inter contradictoria, sicut de
albo in non album, aut e
converso. Tacet autem de
privative oppositis, quia
media sunt inter
contradictoria et contraria, et
sub eis intelliguntur.
[83935] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
10 Et quod solum inter
praedictos terminos fiat
permutatio, ostendit per
inductionem. Quatuor enim
modis possunt variari termini
mutationis. Aut ita, quod
uterque sit affirmativus, ut si
aliquid dicatur mutari ex albo
in nigrum; et hoc est quod
dicit, ex subiecto in
subiectum. Aut ita, quod
uterque sit negativus, ut si
aliquid dicatur mutari de non
albo in non nigrum: et hoc est
quod dicitur, ex non subiecto
in non subiectum. Aut ita
quod terminus a quo sit
affirmativus, et terminus ad
quem sit negativus, ut si
dicatur mutari de albo in non
album: et hoc est quod dicit,
ex subiecto in non subiectum.
Aut ita, quod terminus a quo
sit negativus et terminus ad
quem affirmativus, ut si
dicatur aliquid mutari de non
albo in album: et hoc est
quod dicit, ex non subiecto in
subiectum. Exponit autem
quod dixerat subiectum,
scilicet id quod affirmative
significatur.
[83936] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
11 Harum autem quatuor
combinationum, una est
inutilis. Non enim est aliqua
permutatio de non subiecto in
non subiectum. Duae enim
negationes, sicut non album,
et non nigrum, neque sunt
contraria, neque
contradictoria, quia non sunt
opposita. Possunt enim
verificari de eodem. Multa
enim sunt, quae neque alba
neque nigra sunt. Unde, cum
mutatio sit inter opposita, ut
in primo physicorum
probatum est, relinquitur
quod de non subiecto in non
subiectum, non sit
permutatio. Et sic est necesse
solum tres esse
permutationes; scilicet duas
secundum contradictionem,
et unam secundum
contrarietatem.
[83937] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
12 Deinde cum dicit quae
quidem manifestat quid sint
praedictae tres mutationes; et
circa hoc tria facit. Primo
ostendit quod duae earum
sunt generatio et corruptio.
Secundo ostendit quod neutra
earum est motus, ibi, si
itaque non ens. Tertio
concludit quae mutatio
dicatur motus, ibi, quoniam
autem omnis motus et cetera.
Dicit ergo primo, quod trium
praedictarum mutationum illa
quae est de non subiecto in
subiectum, existens inter
contradictorios terminos,
vocatur generatio. Sed hoc
contingit dupliciter. Quia aut
est mutatio de non ente
simpliciter in ens simpliciter,
et tunc est generatio
simpliciter. Et hoc quando
mutabile subiectum mutatur
secundum substantiam. Aut
est de non ente in ens non
simpliciter, sed secundum
quid, sicut de eo quod non est
album, in albo: et haec est
generatio quaedam et
secundum quid.
[83938] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
13 Illa vero mutatio, quae est
de subiecto in non subiectum,
dicitur corruptio. Et similiter
in hac distinguitur simpliciter
et secundum quid sicut in
generatione.
[83939] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
14 Deinde cum dicit si itaque
ostendit philosophus quod
neutra harum mutationum est
motus. Et primo ostendit hoc
de generatione. Secundo de
corruptione, ibi, neque itaque
corruptio motus. Dicit ergo
primo, quod non ens dicitur
multipliciter sicut et ens. Uno
enim modo dicitur quod est
secundum compositionem et
divisionem propositionis. Et
hoc, cum non sit in rebus, sed
in mente, non potest moveri.
[83940] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
15 Alio modo dicitur ens et
non ens secundum potentiam
et actum. Et id quod est actu,
est simpliciter ens. Quod
autem est secundum
potentiam tantum, est non
ens. Dicit ergo, quod neque
contingit moveri hoc non ens,
quod quidem est secundum
potentiam ens, sed non ens
actu, quod est quasi
oppositum enti in actu
simpliciter.
[83941] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
16 Sed quare dixerit quod est
oppositum enti simpliciter,
manifestat, cum subdit: quod
enim non album. Ens enim in
potentia, quod opponitur enti
in actu, quod non est ens
simpliciter, contingit moveri;
quia quod non est non album
in actu, aut non bonum in
actu, contingit moveri, sed
tamen secundum accidens.
Non enim ipsum non album
movetur, sed subiectum in
quo est haec privatio, quod
est ens actu. Quod enim est
non album, potest esse homo.
Sed quod est non ens in actu
simpliciter, idest secundum
substantiam, nequaquam
contingit moveri. Si, inquam,
haec omnia vera sunt,
impossibile est non ens
moveri. Et si hoc verum est,
impossibile est generationem
esse motum, quia non ens
generatur. Est enim
generatio, ut dictum est, de
non ente in ens. Unde, si
generatio simpliciter esset
motus, sequeretur quod non
ens simpliciter moveretur.
[83942] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
17 Sed huic processui posset
aliquis obviare, dicens, quod
non ens non generatur nisi
per accidens: per se enim
generatur id quod est
subiectum generationis, idest
ens in potentia. Non ens
autem significat privationem
in materia. Unde non
generatur nisi per accidens.
[83943] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
18 Sed hanc obviationem
excludit, ibi, si enim et quam
maxime. Dicens, quod licet
ens non generetur nisi
secundum accidens, tamen de
eo quod generatur
simpliciter, verum est dicere,
quod est non ens. Et de
quocumque est hoc verum
dicere, impossibile est id
moveri. Ergo subiectum
mutationis impossibile est
moveri. Et similiter
impossibile est ipsum
quiescere, quia non ens
simpliciter non movetur
neque quiescit. Haec enim
inconvenientia accidunt, si
quis ponit generationem esse
motum.
[83944] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
19 Ad ostendendum autem
quod non ens non movetur,
subiungit quod omne quod
movetur, est in loco, quia
motus localis est prior
motuum. Non ens autem
simpliciter, non est in loco,
quia alicubi esset non ens.
Igitur non potest moveri: et
sic generatio non est motus.
[83945] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
20 Et ex hoc ulterius ostendit
quod neque corruptio est
motus, ibi, neque itaque
corruptio. Quia motui non
contrariatur nisi motus vel
quies. Sed corruptioni
contrariatur generatio. Si
ergo corruptio sit motus,
oportet quod generatio sit vel
motus vel quies. Quod non
potest esse, ut ostensum est.
[83946] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 11 n.
21 Deinde cum dicit quoniam
autem ostendit quae mutatio
dicatur motus; dicens quod
omnis motus est aliqua
permutatio. Permutationes
autem sunt solum tres:
quarum duae, quae sunt
secundum contradictionem,
scilicet generatio et corruptio,
non sunt motus. Relinquitur
ergo quod sola mutatio,
scilicet de subiecto in
subiectum, sit motus. Et cum
subiecta ista inter quae est
motus oporteat esse opposita,
necesse est quod sint
contraria vel intermedia; quia
privatio, licet affirmativa
monstretur, sicut nudum,
edentulum et nigrum, tamen
ad contrarium reducitur, quia
privatio est prima
contrarietas, ut in decimo
ostensum est. Dicit autem
nigrum esse privationem non
simpliciter, sed inquantum
defective participat generis
naturam.

Lectio 12 Leon 12
[83947] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
1 Postquam divisit
transmutationes in
generationem et
corruptionem et motum, hic
subdividit alterum membrum
divisionis, scilicet motum,
secundum genera in quibus
potest esse motus. Et circa
hoc duo facit. Primo ostendit
in quibus generibus possit
esse motus. Secundo ostendit
quot modis dicitur immobile,
ibi, immobile autem quod.
Circa primum tria facit.
Primo proponit quod intendit.
Secundo probat propositum,
ibi, secundum substantiam
autem. Tertio concludit
principalem intentionem, ibi,
quoniam autem neque. Dicit
ergo primo, quod cum
praedicamenta dividantur per
substantiam, qualitatem, et
huiusmodi; et in aliis
generibus non possit esse
motus; erunt igitur tria genera
entis in quibus potest esse
motus: quae sunt qualitas,
quantitas et ubi: loco cuius
ponit locum, quia nihil aliud
significat esse ubi, nisi esse
in loco; et moveri secundum
locum, nihil est aliud quam
moveri secundum ubi. Non
enim motus secundum locum
attribuitur subiecto loco, in
quo est locus, sed ei quod est
in loco.
[83948] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
2 Attendendum est autem
quod praetermittere videtur
tria genera, scilicet quando,
situm et habere. Cum enim
quando significet esse in
tempore, tempus autem sit
numerus motus, eiusdem
rationis est non esse motum
in genere quando, et non esse
motum in genere actionis et
passionis, quae significant
aliqualiter ipsum motum.
Positio vero non addit supra
ubi, nisi ordinem partium
determinatum, qui nihil aliud
est quam determinata relatio
partium adinvicem. Habitus
etiam importat habitudinem
indumenti ad indutum. Et sic
eiusdem rationis videtur esse
quod non sit motus in situ et
habere, et quod non sit in ad
aliquid.
[83949] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
3 Deinde cum dicit secundum
substantiam probat
propositum. Et circa hoc tria
facit. Primo ostendit quod
non sit motus in substantia.
Secundo quod non sit motus
in ad aliquid, ibi, neque ad
aliquid. Tertio quod non est
motus in agere et pati, ibi,
neque facientis et patientis.
Ostendit ergo primo, quod
secundum substantiam non
potest esse motus, quia motus
est mutatio de subiecto in
subiectum. Duo ergo subiecta
inter quae est motus, sunt
contraria aut media. Cum
igitur substantiae nihil sit
contrarium, relinquitur quod
secundum substantiam non
possit esse motus, sed
generatio et corruptio tantum,
quorum termini sunt oppositi
secundum contradictionem,
et non secundum
contrarietatem, ut supra
dictum est.
[83950] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
4 Videtur autem hoc quod
dictum est substantiae nihil
est contrarium, falsum esse,
cum ignis manifeste appareat
contrarius aquae: et cum
Aristoteles in primo de caelo
probaverit quod caelum non
est corruptibile, quia non
habet contrarium; alia vero
corpora quae sunt
corruptibilia, contrarium
habent.
[83951] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
5 Dixerunt igitur quidam,
quod toti substantiae
compositae, non est aliquid
contrarium, quia oportet
contrariorum esse unum
subiectum; sed formae
substantiali nihil prohibet
esse contrarium. Dicebant
enim quod calor est forma
substantialis ignis. Hoc
autem non potest esse verum,
quia formae substantiales non
sunt sensibiles per se. Et
iterum manifestum est quod
calor et frigus in aliis
corporibus sunt accidentia.
Quod autem est in genere
substantiae, nulli potest
accidens esse.
[83952] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
6 Unde alii dixerunt, quod
calor et frigus non sunt
formae substantiales ignis et
aquae, sed tamen eorum
formae substantiales sunt
contrariae, et recipiunt magis
et minus, et sunt quasi
mediae inter substantiam et
accidens. Sed hoc omnino
irrationabiliter dicitur. Nam,
cum forma sit principium
speciei, si formae ignis et
aquae non sunt vere
substantiales, neque ignis et
aqua sunt verae species in
genere substantiae. Non est
igitur possibile quod inter
substantiam et accidens sit
aliquod medium: tum quia
sunt diversorum generum,
inter huiusmodi autem non
cadit medium, ut supra in
decimo ostensum est: tum
quia etiam definitiones
substantiae et accidentis
immediatae sunt. Est enim
substantia ens per se;
accidens vero ens per se non
est, sed in alio.
[83953] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
7 Dicendum est ergo quod
nec formae substantiales
possunt esse contrariae, quia
contraria sunt extrema
quaedam cuiusdam
determinatae distantiae, et
quodammodo continuae, cum
sit motus de uno contrario in
aliud contrarium. Unde in
illis generibus in quibus talis
distantia continua et
determinata non invenitur,
non potest contrarium
inveniri. Sicut patet in
numeris. Distantia enim
numerorum adinvicem non
intelligitur secundum
aliquam continuitatem, sed
secundum additionem
unitatum. Unde numerus
numero non est contrarius. Et
similiter nec figura figurae.
[83954] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
8 Eodem autem modo est in
substantiis; quia ratio
cuiuslibet speciei constituitur
in quodam determinato
indivisibili. Sed cum forma
sit differentiae principium; si
formae substantiales non sunt
adinvicem contrariae,
sequitur quod non sit
contrarietas in differentiis;
cum tamen supra ostensum
sit, quod genus dividitur in
contrarias differentias.
[83955] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
9 Dicendum est igitur quod
forma substantialis secundum
quod in se consideratur,
constituit speciem in genere
substantiae: secundum autem
quod una forma habet sibi
intellectam privationem
alterius formae, sic diversae
formae sunt contrariarum
differentiarum principia.
Nam privatio quodammodo
contrarium est. Et per hunc
modum opponuntur
animatum et inanimatum,
rationale et irrationale et
huiusmodi.
[83956] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
10 Deinde cum dicit neque
ad ostendit non per se esse
motum in genere ad aliquid,
sed solum per accidens.
Sicuti enim aliquid movetur
per accidens, quando non fit
motus in eo, nisi quodam
altero moto; ita et in aliquo
dicitur esse motus per
accidens, quando non fit
motus in eo, nisi quodam
altero moto. Hoc autem
invenimus in genere ad
aliquid; quod nisi aliquid
alterum permutetur, non
verum est dicere quod in eo
fiat permutatio, sicut non fit
de aequali inaequale, non
facta permutatione secundum
quantitatem. Et similiter non
fit de dissimili simile, nisi
facta permutatione secundum
qualitatem. Videmus etiam
quod unum relativorum
dicitur permutari facta
permutatione circa alterum;
sicut alterum per se manens
de sinistro fit dextrum, altero
secundum locum permutato.
Relinquitur igitur quod in ad
aliquid non est motus nisi per
accidens.
[83957] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
11 Deinde cum dicit neque
facientis ostendit, quod neque
in agere et pati sit motus: et
hoc quatuor rationibus:
quarum prima talis est. Agere
et pati sunt motus, et
significant motum. Si igitur
in agere et pati esset motus,
sequeretur, quod motus sit
alicuius motus, et generatio
generationis, et permutatio
permutationis. Sed hoc est
impossibile; ergo, et hoc
quod in agere et pati sit
motus. Quod autem
impossibile sit motum esse
motus, sic ostendit. Motum
enim esse motus contingit
dupliciter: aut ut eius quod
movetur, aut ut termini. Eius
quidem quod movetur: sicut
dicimus motum esse hominis,
quia homo movetur, quia ex
albo in nigrum permutatur.
Unde et similiter motus
movebitur, et aut calefiet, aut
infrigidabitur, aut mutabitur
secundum locum, aut
augebitur. Hoc autem est
impossibile; quia motus non
potest esse subiectum caloris
aut frigoris, aut alicuius
huiusmodi. Relinquitur igitur
quod non contingat motum
esse motus sicut subiecti.
[83958] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
12 Sed neque etiam sicut
termini; ita scilicet quod
aliquod subiectum alterum
permutetur de una specie
permutationis in aliam, sicut
homo permutatur de languore
in sanitatem. Hoc enim est
impossibile nisi per accidens.
[83959] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
13 Unde consequenter
ostendit quod est impossibile
per se, quia omnis motus est
permutatio de uno in aliud. Et
similiter generatio et
corruptio est mutatio de uno
in aliud, licet termini
permutationis non sic
opponantur in generatione et
corruptione sicut in motu, ut
supra dictum est. Si igitur sit
aliqua permutatio de una
permutatione in aliam, puta
de sanatione in quamdam
aliam permutationem,
sequetur quod simul dum
aliquid permutatur de sanitate
in aegritudinem, permutetur
de illa permutatione in aliam
permutationem; quia adhuc
uno extremorum
permutationis existente, fit
transmutatio de illo extremo
in aliud. Et sic, si duae
transmutationes sunt extrema
unius permutationis,
sequetur, quod durante prima
transmutatione, fiat
transmutatio in aliam. Et sic
simul, dum aliquod movetur
de sanitate in aegritudinem,
transmutabitur de sanatione
in aliam transmutationem.
[83960] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
14 Sed hoc non videtur, nisi
inquantum una mutatio
succedit alteri. Contingit
autem quod ad hanc
mutationem qua aliquid
movetur de sanitate in
aegritudinem, succedat
quaevis alia mutatio; puta
dealbatio, vel denigratio,
mutatio secundum locum, vel
quaecumque alia. Unde
manifestum est, quod si
aliquis languet per hoc quod
movetur de sanitate in
aegritudinem, quod ex hac
mutatione permutari poterit
in quamcumque aliam
mutationem. Neque est
mirum, quia poterit ex hac
mutatione mutari ut in quiete.
Contingit enim post hanc
mutationem aliquem
quiescere.
[83961] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
15 Sed cum omnis mutatio sit
in non contingens, idest in
oppositum, quod non
contingit simul verum esse
cum suo opposito, sequitur
quod si permutatio sit de
mutatione in mutationem,
quod semper sit in oppositam
mutationem quam appellat
non contingentem. Et illa
transmutatio in quam fit
transitus, oportet quod sit de
aliquo in aliquid. Quare non
fiet transitus de permutatione
languoris, nisi in oppositam
mutationem quae dicitur
sanatio.
[83962] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
16 Et sic videntur duo
contraria sequi: scilicet quod
opposita permutatio fiat de
una permutatione in
quamcumque aliam, et quod
non nisi in oppositam. Ex
quo sequitur ulterius, quod
simul dum mutatur aliquid ad
unum oppositorum, mutetur
in mutationem tamquam in
aliud oppositum. Quod
videtur impossibile: sequitur
enim, quod simul intentio
naturae tendat in opposita.
Non igitur est possibile, quod
per se mutetur aliquid de una
permutatione in aliam.
[83963] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
17 Sed per accidens hoc
contingit; sicut aliquis
permutatur ex reminiscentia
in oblivionem, quia
subiectum permutatur,
quandoque ad unum
terminum, quandoque ad
alium: non quod sit intentio
moventis ad hoc, quod simul
dum permutatur in unum,
intendat tendere in aliud.
[83964] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
18 Deinde cum dicit et adhuc
secundam rationem ponit,
quae talis est. Si permutatio
sit permutationis, sicut
terminus termini, vel
generatio generationis,
necesse erit quod ad
permutationem non
perveniatur nisi per aliam
permutationem, sicut ad
qualitatem non pervenitur
nisi per alterationem
praecedentem: et sic ad illam
mutationem praecedentem
non pervenitur, nisi per
aliquam priorem mutationem:
et ita procedetur in infinitum.
[83965] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
19 Quod esse non potest:
quia si ponantur infinitae
permutationes hoc modo
ordinatae, quod una inducat
ad aliam, necesse est priorem
esse si posterior sit. Ponamus
enim quod generationis
simpliciter, quae est generatio
substantiae, sit quaedam
generatio. Si ergo generatio
simpliciter fiat quandoque et
iterum ipsum fieri
generationis simpliciter
aliquando fiebat, sequetur,
quod nondum erat quod fit
simpliciter: sed erat generatio
secundum aliquid, secundum
quod fit ipsa generatio
generationis. Si itaque et
haec generatio aliquando
fiebat, cum non sit abire in
infinitum, et in infinitis non
sit accipere primum, non erit
devenire ad primum fieri. Si
autem prius non est, neque
posterius, ut supra dictum
est: quare sequetur quod non
sit habitum, idest, id quod
consequenter est. Et inde
sequitur, quod nihil possit
fieri neque moveri neque
mutari: quod est impossibile.
Non igitur possibile est quod
mutationis sit mutatio.
[83966] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
20 Deinde cum dicit adhuc
eiusdem tertiam rationem
ponit, quae talis est. Motus
contrarii sunt eiusdem
subiecti, etiam quies et
motus, et etiam generatio et
corruptio; quia opposita nata
sunt fieri circa idem. Si igitur
aliquod subiectum
transmutetur de generatione
in corruptionem, simul dum
generatur, transmutabitur ad
corruptionem; quod est
transmutari ad non esse; nam
corruptionis terminus est non
esse. Quod autem
transmutatur ad non esse,
corrumpitur. Sequitur igitur,
quod aliquid simul dum fit
corrumpatur.
[83967] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
21 Sed hoc non potest esse.
Neque enim dum aliquid fit
corrumpitur, neque statim
postea corrumpitur. Cum
enim corruptio sit de esse in
non esse, oportebit id quod
corrumpitur esse. Et sic
oportet inter generationem
quae est mutatio ad esse, et
corruptionem quae est
mutatio ad non esse, invenire
quietem mediam. Et sic non
est mutatio de generatione in
corruptionem.
[83968] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
22 Deinde cum dicit adhuc
oportet quartam rationem
ponit; quae talis est. In omni,
quod generatur, oportet duo
inveniri, quorum unum est
materia eius quod fit, et aliud
ad quod terminatur generatio.
Si ergo generetur generatio,
oportet quod generatio et
motus habeant materiam
talem, quale est alterabile
corpus, aut anima, aut aliquid
huiusmodi: sed huius
materiam non est assignare
generationi et motui.
[83969] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
23 Similiter etiam oportet in
generatione esse aliquid ad
quod terminatur mutatio;
quia oportet aliquam partem,
scilicet materiam eius quod
generatur, esse motam ex hoc
in hoc: et hoc in quod
terminatur motus, non
contingit esse motum sed
terminum motus. Non enim
huiusmodi permutationis
quae est disciplinatio, est
aliqua alia disciplinatio quae
ad eam terminetur, quae sit
disciplina disciplinationis.
Quare relinquitur quod non
sit generatio generationis.
[83970] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
24 Deinde cum dicit quoniam
autem concludit principale
intentum; dicens, quod quia
motus non potest esse neque
in genere substantiae, neque
in ad aliquid, neque in agere
et pati, relinquitur quod
motus sit secundum quale et
quantum et ubi. In his enim
generibus contingit esse
contrarietatem quae est inter
terminos motus, ut ostensum
est.
[83971] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
25 Sed quia qualitas
quandoque dicitur de forma
substantiali, subiungitur quod
cum motus dicitur esse in
quali, non intelligitur
significare substantiam
secundum quod differentia
substantialis praedicatur in eo
quod quale; sed de quali
secundum quod dicitur
aliquid pati, vel impassibile
esse. Non enim est proprie
alteratio nisi secundum
passibiles qualitates, ut in
septimo physicorum
probatur.
[83972] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
26 Deinde cum dicit
immobile autem ostendit
quot modis dicitur immobile.
Et ponit tres modos: quorum
primus est, quod immobile
dicitur id quod omnino est
impossibile moveri, sicut
Deus est immobilis.
[83973] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
27 Secundus modus est
secundum quod dicitur
immobile, id quod vix non
potest moveri, sicut saxum
magnum.
[83974] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 12 n.
28 Tertius modus est
secundum quod dicitur
immobile id quod natum est
moveri, sed tunc non possit
moveri, quando natum est, et
ubi natum est moveri, et sicut
natum est moveri. Et hoc
solum immobile dicitur
proprie quiescere, quia quies
est contraria motui. Unde
oportet quod quies sit
privatio motus in susceptivo
motus.

Lectio 13 Leon 13
[83975] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
1 Notificat quae circumstant
motum, et praecipue motum
localem. Et primo notificat
ea. Secundo inducit quaedam
corollaria ex dictis, ibi, quare
palam. Dicit ergo primo,
quod simul secundum locum
dicuntur quaecumque sunt in
uno loco primo, idest proprio.
Si enim aliqua sunt in uno
loco communi, non propter
hoc dicuntur esse simul: sic
enim omnia, quae continentur
caeli ambitu, dicerentur esse
simul.
[83976] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
2 Seorsum autem dicuntur
quaecumque sunt in alio et
alio loco.
[83977] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
3 Tangi autem adinvicem
dicuntur, quorum ultima sunt
simul; puta duo corpora
quorum superficies
coniunguntur.
[83978] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
4 Medium autem inter duo
est, in quod id quod continuo
permutatur, natum est prius
pervenire quam in ultimum.
Sicut si motus continuus de a
in c, prius veniet in b, id
quod mutatur, quam in c.
[83979] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
5 Contrarium vero secundum
locum est, quod est plurimum
distans secundum rectam
lineam. Non enim distantia
plurima potest mensurari
secundum lineam curvam, eo
quod inter duo puncta
possunt designari infinitae
decisiones circulorum
dissimiles. Sed inter duo
puncta non potest esse nisi
una linea recta. Mensuram
autem oportet esse certam et
determinatam. Plurimum
autem distans in locis
invenitur secundum naturam
sursum et deorsum, quae sunt
medium et extremum mundi.
[83980] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
6 Consequenter autem dicitur
quod est post aliquod primum
principium; sive attendatur
ordo secundum positionem,
sive secundum speciem, sicut
binarius est post unitatem,
sive qualitercumque aliter.
Adhuc autem oportet quod
nihil eiusdem generis sit
medium inter id quod est
consequenter et id cui
consequenter est. Sicut lineae
sunt consequenter alicui
lineae, et unitates alicui
unitati, et domus alicui
domui consequenter. Sed
nihil prohibet inter duo,
quorum unum se habet
consequenter ad alterum, esse
aliquid medium alterius
generis; puta si inter duas
domus sit unus equus
medius. Et ad manifestandum
praemissam divisionem
subiungit, quod illud quod
dicitur consequenter, oportet
quod sit consequenter
respectu alicuius, et quod sit
aliquod posterius. Unum
enim non se habet
consequenter ad duo, cum sit
prius, neque nova luna ad
secundam, sed e converso.
[83981] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
7 Deinde dicit quod habitum
dicitur illud quod est
consequenter et tangit; puta si
duo corpora sint ordinata,
quorum unum alterum tangat.
[83982] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
8 Deinde dicit quod, cum
omnis permutatio sit inter
opposita, et opposita inter
quae est permutatio sint
contraria et contradictoria, ut
ostensum est; et cum
contradictionis nullum sit
medium: manifestum est
quod inter sola contraria
oportet esse medium, cum
medium sit inter extrema
motus, ut ex definitione
superius posita patet. Hoc
autem bene inducit. Quia
enim dixerat quod
consequenter sunt, inter quae
non est medium, conveniens
fuit ut ostenderetur inter quae
potest esse medium.
[83983] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
9 Deinde ostendit quid sit
continuum: et dicit, quod
continuum addit aliquid
supra habitum. Et dicit quod
continuum est cum utriusque
eorum, quae se tangunt, et
quae simul sunt, sit unus et
idem terminus, sicut partes
lineae continuantur ad
punctum.
[83984] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
10 Deinde cum dicit quare
palam inducit tria corollaria
ex praemissis. Quorum
primum est, quod continuum
est in illis ex quibus natum
est fieri unum secundum
contactum. Et hoc ideo est,
quia continuum requirit
identitatem termini.
[83985] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
11 Secundum corollarium
est, quod inter ista tria,
consequenter, contactum et
continuum, prius et
communius est quod est
consequenter. Non enim
omne quod est consequenter
tangit, sed omne quod tangit
est consequenter. Oportet
enim contacta secundum
positionem esse ordinata, et
nihil eorum esse medium. Et
similiter tangens est prius et
communius ens quod
continuum; quia si est
continuum, est necesse quod
tangat. Quod enim est unum,
necesse est esse simul; nisi
forte intelligatur in hoc, quod
est esse simul, pluralitas. Sic
enim continuum non esset
contactum. Sed eo modo quo
id quod est unum est simul,
necesse est continuum esse
tangens. Sed non sequitur, si
tangit, quod sit continuum;
sicut non sequitur quod si
aliqua sunt simul, quod sint
unum. Sed in quibus non est
contactus non est nascentia,
idest naturalis coniunctio,
quae est proprie
continuorum.
[83986] Sententia
Metaphysicae, lib. 11 l. 13 n.
12 Tertium corollarium est,
quod punctus et unitas non
sunt idem, ut Platonici
posuerunt, dicentes quod
punctum est unitas habens
positionem. Et quod non sint
idem, patet ex duobus. Primo
quidem, quia secundum
puncta est contactus, non
autem secundum unitates, sed
consequenter se habent
adinvicem. Secundo, quia
inter duo puncta semper est
aliquid medium, ut probatur
in sexto physicorum. Sed
inter duas unitates necesse
non est aliquid esse medium.

Liber 12 LIVRE 12

Lectio 1 Leon 1
[83987] Sententia nnn
Metaphysicae, lib. 12 l. 1 n. 1
Postquam philosophus in
praecedenti libro recollegerat
quae ante dicta erant tam in
hoc libro quam in libro
physicorum de entibus
imperfectis, in hoc libro
intendit recolligere quae dicta
sunt de ente simpliciter idest,
de substantia, tam in septimo
et in octavo huius, quam
etiam in primo physicorum,
et addere id quod deest ad
complendam
considerationem de
substantiis. Et dividitur in
partes duas. In prima ostendit
quod ad istam scientiam
pertinet considerare
praecipue de substantia. In
secunda de substantia
determinat, ibi, substantiae
vero tres. Circa primum duo
facit. Primo proponit quod
intendit; dicens quod in hac
scientia est theoria, idest
consideratio principalis de
substantia. Nam cum ista
scientia, utpote prima, et
quae sapientia dicitur,
principia prima entium
inquirat, necesse est quod in
hac scientia inquirantur
principaliter principia et
causae substantiarum. Nam
ista sunt principia entium
prima. Quomodo autem
differant principium et causa,
in quinto habitum est.
[83988] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 1 n. 2
Etenim et si probat
propositum quatuor modis.
Primo per hoc quod
substantia est prior aliis
entibus. Unde scientia prima,
de primo ente debet
principaliter determinare.
Quod autem substantia sit
prima inter omnia entia,
manifestat per simile in rebus
sensibilibus, in quibus
invenitur ordo inter aliqua
dupliciter. Uno modo
secundum quod partes
alicuius totius habent
ordinem adinvicem, sicut in
animali pars prima est cor, et
in domo fundamentum. Alio
modo secundum quod aliqua
sunt consequenter se
habentia, ex quibus non fit
unum vel continuitate vel
contactu. Sicut in exercitu
dicitur prima acies, et
secunda acies. Sicut igitur in
aliquo toto est aliqua prima
pars, et sicut iterum in his
quae consequenter se habent,
est aliquod primum, ita
substantia est primum inter
omnia alia entia. Et hoc est
quod dicit, quod si omne,
idest universitas entium sit
quoddam totum, substantia
est prima pars, sicut
fundamentum in domo. Et si
entia se habent sicut ea quae
sunt consequenter, ita etiam
substantia erit primum, et
deinde quantitas, et qualitas,
et alia genera.
[83989] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 1 n. 3
Averrois autem non attendens
hoc secundum similitudinem
dici, quia consideravit non
posse cadere in alicuius
mentem, quod omnia alia
genera entium essent sicut
partes unius totius continui,
divertit a plano sensu literae
in aliam expositionem, dicens
per haec duo Aristotelem
intendisse duplicem
habitudinem quam contingit
opinari in entibus; scilicet vel
quod habeant se sicut ea quae
sunt unius naturae et unius
generis, quod esset si ens
esset commune genus eorum
vel qualitercumque
communitatem habens ad ea.
Et hoc intelligit cum dicit, si
ut totum quoddam. Vel quod
habeant se adinvicem sicut
quae in nullo communi
conveniunt. Et hoc intellexit
cum dixit, et si in eo quod
consequenter et cetera.
Utrolibet enim modo sequitur
quod substantia sit prior aliis
entibus.
[83990] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 1 n. 4
Deinde cum dicit similiter
autem secundo modo probat
idem; dicens, quod quantitas
et qualitas et huiusmodi non
sunt simpliciter entia, ut infra
dicetur. Nam ens dicitur
quasi esse habens, hoc autem
solum est substantia, quae
subsistit. Accidentia autem
dicuntur entia, non quia sunt,
sed quia magis ipsis aliquid
est; sicut albedo dicitur esse,
quia eius subiectum est
album. Ideo dicit, quod non
dicuntur simpliciter entia, sed
entis entia, sicut qualitas et
motus.
[83991] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 1 n. 5
Nec est mirum, si accidentia
dicuntur entia, cum non sint
simpliciter entia, quia etiam
privationes et negationes
dicuntur quodammodo entia,
sicut non album et non
rectum. Dicimus enim quod
non album est; non quia non
album esse habeat, sed quia
subiectum aliquod est
albedine privatum. Hoc igitur
commune est inter accidentia
et privationes, quia de
utrisque dicitur ens ratione
subiecti. Sed in hoc differunt,
quia subiectum secundum
accidentia habet esse
aliquale, secundum vero
privationes non habet esse
aliquale, sed est deficiens ab
esse.
[83992] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 1 n. 6
Sic igitur, cum accidentia non
sint simpliciter entia, sed
solum substantiae, haec
scientia, quae considerat ens
inquantum est ens, non
considerat principaliter
accidentia, sed substantias.
[83993] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 1 n. 7
Deinde cum dicit amplius
nihil tertio modo probat, quia
scilicet alia entia non possunt
separari a substantia.
Accidentia enim non possunt
esse nisi in subiecto. Et ideo
in consideratione substantiae
includitur consideratio
accidentium.
[83994] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 1 n. 8
Deinde cum dicit testantur
autem quarto probat idem,
dicens, quod etiam
philosophi antiqui testantur
ipso facto, quod philosophi
consideratio est de
substantiis; quia quaerentes
causas entis, quaerunt causas
substantiae solum. Et hoc
fecerunt et quidam moderni,
sed tamen differenter. Non
enim quaerebant principia et
elementa et causas eodem
modo, sed diversimode. Nam
moderni, scilicet Platonici,
dicunt universalia magis esse
substantias quam particularia.
Dicunt enim, genera, quae
sunt universalia, magis esse
principia et causas
substantiarum quam
particularia. Et hoc ideo, quia
logice inquirebant de rebus.
Universalia enim, quae
secundum rationem sunt
abstracta a sensibilibus,
credebant etiam in rerum
natura abstracta fore, et
principia particularium. Sed
antiqui philosophi ut
Democritus et Empedocles,
posuerunt substantias et
principia rerum esse
particularia, ut ignem et
terram; non autem hoc
commune, quod est corpus.

Lectio 2 Leon 2
[83995] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n. 1
Postquam ostendit quod
consideratio philosophi
principaliter de substantiis
est, hic incipit de substantiis
determinare: et dividitur in
partes duas. In prima dividit
substantiam. In secunda de
partibus divisionis
determinat, ibi, sensibilis
vero substantia. Dicit ergo
primo, quod tres sunt
substantiae. Una quidem est
sensibilis, quae in duo genera
dividitur. Nam substantiarum
sensibilium quaedam sunt
sempiternae, scilicet corpora
caelestia, quaedam vero sunt
corruptibiles. Substantia vero
sensibilis et corruptibilis nota
est omnibus, sicut sunt
plantae et animalia.
[83996] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n. 2
Sed alia substantia sensibilis,
scilicet sempiterna, est cuius
principia quaerere intendimus
in hoc libro; scilicet si unum
sit eorum principium vel
multa. Hoc enim inquiret
considerando de substantiis
separatis, quae sunt principia
moventia et fines corporum
caelestium, ut infra patebit.
Ponit autem hic large
elementa loco principiorum.
Nam elementum proprie non
est nisi causa intrinseca.
[83997] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n. 3
Tertium vero genus est
substantiae immobilis, quae
non est sensibilis. Et haec
non est omnibus manifesta,
sed quidam ponunt eam esse
separabilem a sensibilibus.
Quorum opinio diversificatur.
Quidam enim dividunt
substantiam separabilem in
duo genera: scilicet in
species, quas vocant ideas, et
mathematica. Sicut enim
invenitur secundum rationem
duplex modus separationis:
unus quo separantur
mathematica a materia
sensibili, alius quo separantur
universalia a particularibus:
ita et secundum rem
ponebant et universalia esse
separata, quae dicebant
species, et etiam
mathematica. Sed quidam
haec duo, scilicet species et
mathematica, in unam
naturam reducebant. Utrique
igitur hi erant Platonici. Sed
alii, scilicet Pythagorici, non
ponebant species, sed solum
mathematica.
[83998] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n. 4
Inter haec autem tria genera
substantiarum hoc differt:
quia substantiae sensibiles,
sive sint corruptibiles sive
perpetuae, pertinent ad
considerationem naturalis
philosophiae, quae
determinat de ente mobili.
Huiusmodi enim substantiae
sensibiles sunt in motu.
Substantia autem separabilis
et immobilis pertinet ad
considerationem alterius
scientiae, et non ad eamdem,
si tamen nullum principium
sit commune utrisque
substantiis: quia si in aliquo
conveniant, pertinebit
utrarumque substantiarum
consideratio ad illam
scientiam, quae illud
commune considerat. Et ideo
naturalis scientia considerat
solum de substantiis
sensibilibus, inquantum sunt
in actu et in motu. Et ideo
tam de his etiam quam de
substantiis immobilibus
considerat haec scientia,
inquantum communicant in
hoc quod sunt entia et
substantiae.
[83999] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n. 5
Deinde cum dicit sensibilis
vero determinat de
praemissis substantiis. Et
primo de substantia sensibili.
Secundo de substantiis
immobilibus, ibi, sed
quoniam tres sunt. Prima
dividitur in duas. In prima
inquirit principia substantiae
sensibilis. In secunda inquirit
utrum sint eadem principia
substantiae et aliorum
generum, ibi, causae vero et
principia. Circa primum duo
facit. Primo inquirit de
materia. Secundo de forma,
ibi, tres vero causae et tria
principia. Circa primum duo
facit. Primo determinat
veritatem de materia.
Secundo solvit dubitationem,
ibi, dubitabit autem aliquis ex
quo. Circa primum duo facit.
Primo enim manifestat
materiam esse in sensibilibus,
et quale ens sit. Secundo,
quomodo diversimode
invenitur in diversis
substantiis sensibilibus, ibi,
omnia vero materiam habent.
Circa primum duo facit.
Primo quod dictum est.
Secundo solvit argumentum
ex quo aliqui antiqui
negaverunt generationem, ibi,
quoniam autem duplex. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit materiam esse in
sensibilibus. Secundo vero
ostendit quale ens sit materia,
ibi, si itaque transmutationes.
Dicit ergo primo, quod
substantia sensibilis est
mutabilis, ut dictum est.
Omnis autem mutatio est ex
oppositis, aut ex mediis, ut
supra ostensum est. Non
autem est mutatio ex
quibuscumque oppositis: fit
enim album ex non albo, non
tamen ex quolibet non albo:
nam vox est non album; sed
corpus non fit album ex voce,
sed ex non albo, quod est
nigrum vel medium. Et ideo
dicit quod mutatio fit ex
opposito, quod est
contrarium. Nec est instantia
de substantia in qua fit
mutatio, cum tamen
substantiae nihil sit
contrarium; quia in substantia
est privatio quae
quodammodo computatur
inter contraria, ut in decimo
ostensum est.
[84000] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n. 6
Quia igitur omnis mutatio est
de contrario in contrarium,
necesse est subesse aliquod
subiectum, quod possit
mutari de contrario in
contrarium. Et hoc
philosophus probat dupliciter.
Primo quidem, quia unum
contrariorum non
transmutatur in alterum; non
enim ipsa nigredo fit albedo.
Unde, si debeat fieri
transmutatio de nigro in
album, oportet aliquid esse
praeter nigredinem quod fiat
album.
[84001] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n. 7
Alio modo probat idem ex
hoc, quod in qualibet
transmutatione invenitur
aliquid manens; sicut in
transmutatione, quae est de
nigro in album, corpus
manet; aliud vero, scilicet
contrarium, ut puta nigrum,
non manet. Unde manifestum
est, quod materia est aliquid
tertium praeter contraria.
[84002] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n. 8
Deinde cum dicit si itaque
ostendit cuiusmodi ens sit
materia; et dicit, quod
transmutationes sunt quatuor:
generatio quidem et corruptio
simplex secundum
substantiam; et augmentum
et diminutio secundum
quantitatem; alteratio
secundum passionem, quae
est tertia species qualitatis;
latio, idest loci mutatio,
secundum ubi. Et manifestum
est, quod omnes istae
transmutationes erunt
secundum contrarietates,
quae sunt secundum
unumquodque horum
generum: ut puta, alteratio in
contrarietatem qualitatis;
augmentum in contrarietatem
quantitatis, et sic de aliis. Et
ita, cum in qualibet
transmutatione sit quoddam
tertium praeter contrarium,
quod dicitur materia, necesse
est, quod id quod
transmutatur, sive subiectum
transmutationis, quantum est
de se, sit in potentia ad
utrumque contrarium. Aliter
enim non esset susceptivum
utriusque, nec posset de uno
in aliud transmutari. Sicut
igitur corpus, quod
transmutatur de albedine in
nigredinem, inquantum est
corpus, est in potentia ad
utrumque, ita materia in
generatione substantiae, quae
est subiectum generationis et
corruptionis, quantum est de
se, est in potentia ad formam
et privationem, nec formam
nec privationem, quantum est
de se, actu habens.
[84003] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n. 9
Deinde cum dicit quoniam
autem hic philosophus
secundum veritatem
determinat de ipsa materia.
Circa quod duo facit. Primo
solvit dubitationem. Secundo
ostendit quomodo aliqui
antiqui dixerunt simile
praedictae solutioni, ibi, et
hoc est Anaxagorae. Solvit
autem hanc dubitationem
antiquorum naturalium
philosophorum, qui
removebant generationem
propter hoc, quod non
credebant quod posset aliquid
fieri ex non ente, quia ex
nihilo fit nihil; nec etiam ex
ente, quia sic esset antequam
fieret.
[84004] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n.
10 Hanc ergo dubitationem
philosophus solvit,
ostendendo qualiter aliquid
fit ex ente et ex non ente;
dicens, quod duplex est ens,
scilicet ens actu, et ens
potentia. Omne igitur, quod
transmutatur, transmutatur ex
ente in potentia in actu ens;
sicut cum aliquid alteratur ex
albo in potentia in actu
album. Et similiter est in
motu ipsius augmenti et
decrementi; quia
transmutatur aliquid de
potentia magno vel parvo, in
actu magnum vel parvum.
Unde et in genere substantiae
fiunt omnia ex non ente et
ente. Ex non ente quidem
secundum accidens,
inquantum fit aliquid ex
materia subiecta privationi,
secundum quam dicitur non
ens. Sed per se fit aliquid ex
ente, non autem in actu, sed
in potentia, scilicet ex
materia, quae est ens in
potentia, ut supra ostensum
est.
[84005] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n.
11 Sciendum est autem, quod
praedictae positioni
antiquorum naturalium
negantium generationem et
dicentium, quod generatio
non est aliud quam alteratio,
voluerunt obviare quidam
posteriores dicentes
generationem esse per
segregationem ab aliquo
mixto et confuso.
[84006] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n.
12 Philosophus ergo tertio
cum dicit et hoc est ostendit
quod etiam omnes sic
dicentes, aliquid simile
praedictae positioni dicere
voluerunt, sed non attingunt.
Dicit ergo quod hoc, scilicet
materia quae est ens in
potentia ad omnia, esse illud
unum quod Anaxagoras
posuit. Dicebat enim quod
omne quod generatur ex
aliquo, est in eo ex quo
generatur. Et sic a principio
omnia erant mixta in quodam
uno, nesciens distinguere
inter potentiam et actum. Sed
dignius est ponere materiam,
in qua omnia sunt in potentia,
quam ponere omnia simul in
actu, ut videtur ex verbis
Anaxagorae. Et hoc est quod
Empedocles dixit, quod a
principio omnia erant mixta
et confusa per amicitiam, et
postea lis segregavit. Et
similiter Anaximander dixit,
quod in uno confuso
praeexstiterant omnia
contraria. Et Democritus
etiam dixit, quod omnia, quae
fiunt, prius erant in potentia,
sed non in actu. Unde
manifestum est, quod omnes
isti philosophi tetigerunt
quodammodo materiam, sed
non perfecte ad eam
pervenerunt.
[84007] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n.
13 Deinde cum dicit omnia
vero ostendit, quod non
eodem modo materia est in
omnibus substantiis
sensibilibus; dicens, quod
quaecumque transmutantur,
oportet quod habeant
materiam, sed aliam et aliam.
Ea enim quae transmutantur
secundum substantiam, idest
quae generantur et
corrumpuntur, habent
materiam, quae est subiectum
generationis et corruptionis;
quae scilicet de se est in
potentia ad formas et ad
privationes. Sed corpora
caelestia, quae sunt
sempiterna et ingenerabilia,
sed mobilia secundum locum,
habent quidem materiam, sed
non quae est subiectum
generationis, aut quae sit in
potentia ad formam et
privationem, sed quae est in
potentia ad terminos motus
localis qui sunt, unde incipit
motus, et quo motus intendit.
[84008] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n.
14 Deinde cum dicit dubitabit
autem solvit quamdam
dubitationem circa
praedeterminata; dicens,
quod aliquis potest dubitare,
cum generatio sit
transmutatio de non ente in
ens, ex quo non ente in ens fit
generatio. Dicitur enim non
ens tripliciter. Uno modo
quod nullo modo est; et ex
tali non ente non fit
generatio, quia ex nihilo nihil
fit secundum naturam. Alio
modo dicitur non ens ipsa
privatio, quae consideratur in
aliquo subiecto: et ex tali non
ente fit quidem generatio, sed
per accidens, inquantum
scilicet generatio fit ex
subiecto, cui accidit privatio.
Tertio modo dicitur non ens
ipsa materia, quae, quantum
est de se, non est ens actu,
sed ens potentia. Et ex tali
non ente fit generatio per se.
Et hoc est quod dicit, quod si
aliquod non ens est ens in
potentia, ex tali, scilicet non
ente, fit generatio per se.
[84009] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n.
15 Quamvis autem generatio
fiat ex non ente quod est in
potentia, non tamen fit
quodlibet ex quocumque; sed
diversa fiunt ex diversis
materiis. Unumquodque enim
generabilium habet materiam
determinatam ex qua fit, quia
formam oportet esse
proportionatam materiae.
Licet enim materia prima sit
in potentia ad omnes formas,
tamen quodam ordine
suscipit eas. Per prius enim
est in potentia ad formas
elementares, et eis
mediantibus secundum
diversas proportiones
commixtionum est in
potentia ad diversas formas:
unde non potest ex quolibet
immediate fieri quodlibet,
nisi forte per resolutionem in
primam materiam.
[84010] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n.
16 Et hoc est contra
Anaxagoram qui posuit quod
quodlibet fit ex quolibet. Nec
ad hoc asserendum sufficit
quod posuit omnia esse simul
a principio. Oportet enim
quod res differant in materia
secundum quod diversis
diversae sunt materiae.
Quomodo enim essent facta
infinita, et non unum tantum,
si una esset materia omnium
secundum positionem
Anaxagorae? Posuit enim
Anaxagoras esse unum
agens, scilicet intellectum.
Unde et si materia est una,
necesse est etiam quod
factum sit unum, scilicet id
ad quod materia erat in
potentia. Ubi enim est unum
agens et una materia, necesse
est esse unum factum, ut in
decimo habitum est.
[84011] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 2 n.
17 Haec autem ratio procedit
contra Anaxagoram
inquantum ponebat
intellectum indigere materia
ad faciendum res. Si autem
ponat primum rerum
principium intellectum, qui
ipsam materiam producat,
primum principium
diversitatis rerum erit ex
ordine apprehenso ab
intellectu praedicto, qui
secundum quod res diversas
producere intendit, instituit
materias diversas aptas
diversitati rerum.

Lectio 3 Leon 3
[84012] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n. 1
Postquam philosophus
determinavit de materia, hic
determinat de forma. Et circa
hoc duo facit. Primo
determinat de ea secundum
se. Secundo per
comparationem ad
substantiam compositam, ibi,
substantiae autem tres sunt et
cetera. Circa primum tria
facit. Primo proponit formam
esse principium; dicens, quod
tres sunt causae et tria
principia substantiae
mutabilis. Duo enim sunt
contraria: quorum unum est
species, idest forma, et aliud
est privatio, quae
quodammodo est contrarium;
tertium autem est materia.
Iam enim ostensum est, quod
in omni transmutatione
oportet esse subiectum, et
duo contraria. Unde necesse
est quod in generatione
substantiae haec requirantur.
[84013] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n. 2
Secundo ibi, postea quia
ostendit, quod forma non
generatur, sicut nec materia;
dicens quod materia nec
species fit, idest generatur.
Sed hoc intelligi oportet de
ultima materia et de ultima
forma. Nam materia aliqua
generatur; scilicet quae est
subiectum alterationis; est
enim substantia composita.
[84014] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n. 3
Quod autem nec forma
ultima nec materia ultima
generentur, sic probat. In
omni transmutatione oportet
esse aliquid subiectum
transmutationis, quod est
materia, et aliquid a quo
transmutatur, quod est
principium movens, et
aliquid in quod transmutatur,
quod est species et forma. Si
ergo ipsa forma et materia
generentur, puta si non solum
generetur hoc totum, quod est
aes rotundum, sed etiam ipsa
rotunditas, et ipsum aes,
sequetur quod tam forma
quam materia habeant
materiam et formam, et sic
ibitur in infinitum in materiis
et formis; quod est
impossibile. Necesse est
itaque stare in generatione, ut
scilicet ultima forma et
ultima materia non
generentur.
[84015] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n. 4
Postea quia tertio dicit, quod
res acquirunt formam ex
agentibus similibus; dicens,
quod quaecumque substantia
fit ex agente univoco, idest
simili secundum formam.
Omnes enim substantiae,
quae generantur, generantur
aut a natura, aut ab arte, aut a
fortuna, aut automato, idest
casu, idest per se vano.
Differt autem ars a natura,
quia ars est principium
agendi in alio, natura autem
est principium actionis et
motus in eo in quo est.
Manifestum est autem, quod
ea quae generantur ab arte,
fiunt ex sibi simili.
Aedificator enim, per
formam domus quam habet
in mente, facit domum quae
est in materia. Et idem etiam
apparet in natura; quia homo
generat hominem. In
quibusdam autem hoc non
videtur. Non enim generantur
ex sibi similibus in specie;
sicut calidum in corporibus
inferioribus generatur a sole
non calido. Sed licet non sit
similitudo secundum
speciem, oportet tamen esse
aliquam similitudinem, sed
tamen imperfectam; quia
materia inferiorum non potest
pertingere ad perfectam
similitudinem superioris
agentis. Et cum ita sit in his
quae fiunt ab arte et natura,
manifestum est quod
unumquodque generatur a
suo simili.
[84016] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n. 5
Nam reliquae causae, scilicet
fortuna et casus, sunt quasi
defectus et privationes
naturae et artis. Nam fortuna
est intellectus agens praeter
intentionem, et casus natura
agens praeter intentionem.
Unde ea quae fiunt a fortuna
et casu, non assimilantur suis
agentibus, cum fortuna et
casus non sint causae per se,
sed per accidens: et ideo
quodammodo animalia, quae
generantur ex putrefactione,
videntur fieri casu,
inquantum non fiunt ex sibi
similibus secundum speciem.
Neque etiam habent causam
determinatam agentem in
istis inferioribus, sed solum
causam agentem superiorem.
[84017] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n. 6
Deinde cum dicit substantiae
autem determinat de forma
per comparationem ad
substantiam compositam; et
circa hoc tria facit. Primo
dividit substantiam in
materiam et formam et
compositum, dicens quod
substantiae sunt tres. Materia,
quantum ad id quod apparet,
videtur esse substantia et hoc
aliquid. Unde primi naturales
solam materiam posuerunt
esse substantiam. Et hoc ideo
quia viderunt quod in
artificialibus quae fiunt per
contactum, et non per
naturalem unionem, sola
materia et subiectum videtur
esse substantia: nam formae
artificiales sunt accidentia.
Item natura rei videtur esse
substantia et hoc aliquid;
natura autem rei est in quam
terminatur naturalis
generatio, idest forma, quae
est quasi habitus quidam.
Item tertia substantia est illa,
quae componitur ex materia
et forma, sicut sunt
singularia, ut Callias et
Socrates.
[84018] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n. 7
Secundo ibi, in quibusdam
dicit, quod in aliquibus
formis manifestum est, quod
non sunt praeter substantiam
compositam; sicut forma
domus non est praeter
materiam. Forma enim
domus est accidens, et
materia domus est substantia:
accidens autem non est nisi
in substantia.
[84019] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n. 8
Sed hoc dico, nisi accipiatur
forma domus, ut ars, idest
prout est in mente artificis.
Sic enim est praeter
materiam. Sed harum
formarum artificialium prout
sunt in mente artificis, nec est
generatio nec corruptio.
Domus enim, quae est sine
materia in anima, et sanitas,
et omnia huiusmodi, alio
modo incipiunt esse et
desinunt quam per
corruptionem et
generationem; scilicet per
disciplinam, aut per
inventionem.
[84020] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n. 9
Sed, si aliquae formae sunt
praeter substantiam
compositam, hoc erit verum
in formis naturalibus, quae
substantiae sunt. Unde Plato
non male dixit, quod species,
idest formae separatae, sunt
formae quae sunt per
naturam. Dico autem quod
non simpliciter bene dixit,
sed si sunt species aliae
aliquae ab istis sensibilibus,
quae sunt caro, caput et
huiusmodi, quae sunt materia
ultima substantiae
particularis compositae, quae
est maxime substantia.
[84021] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n.
10 Tertio ibi, moventes
quidem ostendit, quod
formae universales non sunt
praeter substantiam
compositam; et circa hoc duo
facit. Primo manifestat
propositum, assignans
differentiam inter causas
formales et causas moventes.
Et dicit, quod causae
moventes praeexistunt rebus
factis. Et hoc necessarium
est; quia causae moventes
sunt principia motus, qui
terminatur ad rem factam.
Sed causa formalis, quae est
causa quasi ratio rei, simul
incipit esse cum re cuius est
forma. Tunc enim incipit esse
sanitas, quando homo
sanatur; et tunc incipit esse
figura sphaerae aereae,
quando fit sphaera aerea.
Unde manifestum est, quod
formae non sunt separatae a
substantiis compositis; quia
si essent separatae, oporteret
quod essent sempiternae,
cum non sint talium per se
neque generatio, neque
corruptio, ut ostensum est: et
sic praeessent substantiis his,
quarum sunt formae.
[84022] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n.
11 Sed quamvis formae non
praeexistant substantiis
compositis, perscrutandum
tamen est, si aliqua forma
remaneat posterius, corrupta
substantia composita. In
quibusdam enim formis nihil
prohibet quod remaneant post
substantiam compositam.
Puta, si dicamus animam esse
talem. Non tamen omnis
anima, sed solus intellectus.
Forsitan enim impossibile est
omnem animam esse talem,
ut remaneat corrupto corpore;
quia aliae partes animae non
habent operationem sine
organis corporeis, intellectus
autem non operatur per
organum. Dicit autem,
forsan, quia non erat
praesentis intentionis hoc
demonstrare, sed hoc pertinet
ad scientiam de anima. Et
sicut aliae partes animae ab
intellectu non remanent post
substantiam compositam, ita
etiam nec aliae formae rerum
corruptibilium.
[84023] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n.
12 Considerandum autem
hanc sententiam esse
Aristotelis de anima
intellectiva quod non fuerit
ante corpus, ut Plato posuit,
neque etiam destruitur
destructo corpore, ut antiqui
naturales posuerunt, non
distinguentes inter
intellectum et sensum. Non
enim excipit animam
intellectivam a generalitate
aliarum formarum, quantum
ad hoc quod formae non
praeexistunt substantiis
compositis; sed solum
quantum ad hoc quod non
remanent post substantias
compositas.
[84024] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n.
13 Ex quo etiam patet quod
non potest hoc depravari,
sicut quidam depravare
conantur dicentes intellectum
possibilem tantum, vel
agentem tantummodo esse
incorruptibilem. Tum quia
ponunt intellectum, quem
dicunt esse incorruptibilem,
sive sit intellectus possibilis
sive agens, esse quamdam
substantiam separatam, et sic
non est forma. Tum etiam
quia si sit forma, sicut
remanet corrupto corpore, ita
etiam praeexistit corpori. Et
quantum ad hoc non esset
differentia inter ponentes
intellectum separatum esse
formam hominis, et ponentes
species separatas esse formas
rerum sensibilium. Quod
Aristoteles hic excludere
intendit.
[84025] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 3 n.
14 Palam itaque secundo
excludit rationem propter
quam ponebant ideas
separatas. Ad hoc enim
dicebant Platonici esse
necessarium ponere ideas, ut
substantiae particulares
sensibiles ad earum
similitudines formarentur.
Sed hoc non est necessarium;
quia in istis inferioribus
invenitur causa sufficiens
formationis omnium eorum
quae fiunt. Nam agens
naturale agit sibi simile.
Homo enim generat
hominem; non quidem
universalis singularem, sed
singularis singularem. Unde
non est necessarium ponere
hominem universalem esse
separatum, a quo hic homo
singularis formam speciei
accipiat vel participet. Et
similiter manifestum est in
his quae fiunt secundum
artem; quia ars medicinalis
est quaedam ratio sanitatis et
similitudo in anima, ut etiam
supra ostensum est.

Lectio 4 Leon 4
[84026] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n. 1
Postquam philosophus
determinavit de principiis
substantiae sensibilis, nunc
intendit inquirere utrum sint
eadem principia
substantiarum et aliorum
generum, aut alia et alia.
Manifestum enim est, quod si
sunt eadem, assignatis
principiis substantiae,
assignata sunt principia
omnium aliorum generum. Et
circa hoc tria facit. Primo
proponit veritatem. Secundo
subiungit inquisitionem de
veritate proposita, ibi,
dubitabit autem quis. Tertio
recapitulando recolligit
veritatem, ibi, quaerere. Dicit
ergo primo, quod
quodammodo sunt alia
aliorum et principia et
causae, et quodammodo sunt
eadem omnium, secundum
universalitatem, et secundum
proportionem.
[84027] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n. 2
Deinde cum dicit dubitabit
autem inquirendo discutit
veritatem praemissam; et
circa hoc tria facit. Primo
movet dubitationem.
Secundo obiicit ad
quaestionem, ibi, sed si
eadem, inconveniens. Tertio
determinat veritatem, ibi, at
ut dicimus. Dicit ergo primo,
quod dubitatio est, utrum
substantiarum, et eorum quae
sunt ad aliquid, et similiter
aliorum praedicamentorum,
sint eadem principia, aut alia
et alia.
[84028] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n. 3
Et ponit specialiter de ad
aliquid, quia ea quae sunt ad
aliquid, remotiora videntur
esse a substantia quam alia
genera, ex eo quod sunt
debilioris esse. Unde et
substantiae inhaerent
mediantibus aliis generibus,
sicut aequale et inaequale,
duplum et dimidium,
mediante quantitate. Movens
autem et motum, pater et
filius, dominus et servus,
mediante actione et passione.
Et hoc ideo, quia substantia
est per se existens; quantitas
autem et qualitas sunt entia in
alio; sed relativa non solum
sunt in alio, sed ad aliud.
[84029] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n. 4
Deinde cum dicit sed
inconveniens obiicit ad
propositam quaestionem; et
ponit duas rationes ad
ostendendum, quod non sunt
eadem principia substantiae
et aliorum generum. Quarum
prima talis est. Si eadem sint
principia substantiae et
aliorum generum, aut oportet
quod illa principia eadem sint
praeter substantiam et alia
genera, aut oportet quod sint
in genere substantiae, vel in
aliquo alio genere.
[84030] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n. 5
Sed non potest dici, quod sint
extra substantiam et alia
praedicamenta; quia oportet
quod essent priora tam
substantia quam aliis
praedicamentis. Prius enim
est principium his quae sunt a
principio. Cum ergo id quod
est prius, inveniatur esse
communius, sicut animal est
prius homine, sequitur, si
aliquid est prius substantia et
aliis generibus, quod aliquid
sit commune substantiis et
aliis generibus, et praecipue
secundum opinionem
Platonicorum, qui posuerunt
universalia esse principia, et
unum et ens quasi
communissima esse principia
omnium.
[84031] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n. 6
Neque etiam potest dici,
quod principia
communissima omnium
generum sint in genere
substantiae, aut in genere ad
aliquid, vel in aliquo alio
genere. Cum enim principia
sint homogenea his quae sunt
ab eis, non videtur possibile
quod substantia sit
principium eorum quae sunt
ad aliquid, aut e converso.
Non igitur eadem sunt
principia substantiae et
aliorum generum.
[84032] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n. 7
Secundam rationem ponit ibi,
amplius quomodo quae talis
est. Nullum elementum est
idem cum eo quod ex
elementis est compositum:
quia nihil est causa aut
elementum suiipsius; sicut
huius syllabae ba, elementum
est haec litera b aut a.
[84033] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n. 8
Et quia videbatur hoc habere
instantiam in principiis a
Platone positis, quae sunt
unum et ens, eo quod
unumquodque principiatorum
est unum et ens; ideo
consequenter hoc excludit,
dicens, quod neque etiam
intellectualium elementorum,
quae sunt unum et ens,
possibile est aliquod esse
idem cum his quae sunt ex
elementis. Vocat autem ea
intellectualia, quia
universalia intellectu
percipiuntur, et quia Plato ea
ponebat separata a
sensibilibus.
[84034] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n. 9
Et quod huiusmodi elementa
sint alia ab eis quorum sunt
elementa, probat, quia
huiusmodi elementa, idest
unum et ens, insunt singulis
compositorum ex eis, nullum
autem compositorum ex eis
inest aliis. Unde patet, quod
et ista elementa differunt ab
his quae sunt composita ex
eis. Si igitur verum est quod
elementa non sunt idem cum
his quae sunt ex elementis, si
eadem sunt elementa
substantiarum et aliorum
generum, consequitur, quod
nihil eorum sit in genere
substantiae, neque in aliis
generibus. Sed hoc est
impossibile; quia necesse est
omne quod est, esse in aliquo
genere: non igitur possibile
est, quod sint eadem
principia omnium.
[84035] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
10 Deinde cum dicit at ut
dicimus solvit propositam
dubitationem. Et circa hoc
duo facit. Primo ostendit,
quod eadem sunt principia
omnium proportionaliter.
Secundo, quod eadem sunt
universaliter, ibi, adhuc
autem videre et cetera. Haec
enim duo supra posuerat,
dicens quod principia sunt
eadem omnium universaliter
et secundum proportionem.
Prima pars dividitur in duas
partes, secundum quod duos
modos assignat, quibus
proportionaliter sunt eadem
principia omnium. Secunda
incipit, ibi, amplius autem
alio modo. Circa primum duo
facit. Primo ostendit
quomodo proportionaliter
sunt eadem. Secundo
quomodo et simpliciter sint
eadem principia omnium
prima, ibi, amplius autem
praeter haec. Circa primum
duo facit. Primo ostendit,
quod proportionaliter sunt
eadem principia omnium
quantum ad causas
intrinsecas. Secundo
quantum ad causas
intrinsecas et extrinsecas
simul, ibi, quoniam autem
non solum. Dicit ergo primo,
quod quodammodo est verum
dicere omnium eadem
principia, et quodammodo
non.
[84036] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
11 Et hoc ostendit dicens:
sicut si ponamus quod
sensibilium corporum sit
principium, tamquam species
et forma calidum, et
tamquam privatio frigidum,
et materia sensibilium
corporum sit id quod est
secundum se in potentia ad
haec duo. Nam materia
secundum se sumpta est
principium susceptivum
formae et privationis. Dicit
autem, forsan, quia calidum
non est forma substantialis
corporum sensibilium, neque
frigidum est privatio, sed
ambo sunt qualitates. Utitur
tamen eis tamquam forma et
privatione in genere
substantiae ad maiorem
manifestationem. Unde
subiungit, quod et huiusmodi
principia sunt substantiae,
non sicut species in genere,
sed sicut principia.
[84037] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
12 Et iterum illa quae sunt ex
his, quorum haec sunt
principia, scilicet ignis et
aqua: ac si intelligamus quod
ignis componatur ex calido,
sicut forma et propria
materia, et aqua ex frigido,
sicut ex privatione et materia.
Aut etiam si aliquid unum fit
ex calido et frigido
commixtis, eorum sunt
praedicta principia, scilicet
calidum et frigidum et
materia eorum; quia necesse
est id quod fit ex calido et
frigido, esse aliquid diversum
ab illis, scilicet calido et
frigido, et a primis
corporibus, quorum
imaginamur haec esse
formas.
[84038] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
13 Sic igitur horum, scilicet
simplicium corporum, et
compositorum ex eis, sunt
eadem principia et elementa.
Sed aliorum sunt alia
proxima principia. Non
autem omnium sunt eadem
nisi proportionaliter. Sicut si
aliquis dicat quod sicut
praedicta tria, scilicet
calidum et frigidum et
subiectum eorum, se habent
in generatione corporum
simplicium ut forma et
privatio et materia, ita in
quolibet alio genere illa tria
sunt, quae se habent ut
forma, privatio et materia;
sed ista diversa sunt in
diversis generibus. Sicut in
genere colorum, album est
sicut species, nigrum sicut
privatio, et superficies sicut
materia et subiectum. Et in
genere distinctionis
temporum, lumen est sicut
species, tenebrae sicut
privatio, aer sicut materia et
subiectum. Ex quibus tribus
principiis constituuntur dies
et nox.
[84039] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
14 Deinde cum dicit quoniam
autem ostendit idem in causis
intrinsecis et extrinsecis. Et
circa hoc duo facit. Primo
enim ostendit quod
computando tam causas
intrinsecas quam extrinsecas,
sunt quatuor proportionaliter
omnium. Secundo, quomodo
reducuntur ad tres, ibi,
quoniam vero movens. Dicit
ergo primo, quod quia non
solum sunt causae ea quae
dicta sunt intrinseca rei, sed
etiam ea quae sunt extra rem,
sicut movens, manifestum est
quod principium et
elementum differunt. Nam
principium proprie dicitur
quod est extra sicut movens.
Nam ab eo est principium
motus. Elementum autem
proprie dicitur causa
intrinseca ex qua constituitur
res.
[84040] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
15 Sed ambo dicuntur
causae, scilicet tam principia
extrinseca quam intrinseca.
Et principium quodammodo
dividitur in ea, scilicet
intrinsecas causas et
extrinsecas. Sunt enim
quaedam principia intrinseca,
ut in quinto ostensum est.
Sicut fundamentum est
principium domus secundum
materiam, et animal hominis
secundum formam. Sed id
quod est movens, aut sistens,
idest quiescere faciens, est
principium quoddam, sed non
est elementum; quia
elementum est ex eo quo fit
aliquid, et est in eo, ut
habitum est in quinto.
[84041] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
16 Sic igitur manifestum est
quod secundum analogiam,
idest proportionem, tria sunt
elementa omnium; idest
materia, forma et privatio.
Dicuntur enim privationes
esse elementum non per se,
sed per accidens, quia scilicet
materia cui accidit, est
elementum. Materia enim sub
una forma existens, habet in
se privationem alterius
formae. Sed causae et
principia sunt quatuor, ut
addamus tribus elementis
causam moventem. Non facit
autem mentionem de causa
finali, quia finis non est
principium nisi secundum
quod est in intentione
moventis.
[84042] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
17 Sic igitur causae et
principia omnium secundum
analogiam sunt quatuor;
scilicet materia, et forma, et
privatio, et principium
movens. Non tamen haec
sunt eadem in omnibus, sed
alia in aliis. Sicut enim supra
dictum est, quod species et
materia et privatio sunt alia
in aliis, ita etiam prima
causarum, quae est quasi
movens, est alia in aliis.
[84043] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
18 Et hoc manifestat per
exemplum. Sicut in sanatis
sanitas est sicut forma,
infirmitas sicut privatio,
corpus sicut materia; sicut
movens autem ars
medicinalis. In aedificativis
autem est species domus
sicut forma, inordinatio talis,
idest opposita ordini quem
requirit domus, est privatio,
lateres autem sicut materia,
movens autem est ars
aedificatoria. Et sic in ista
quatuor dividitur principium.
[84044] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
19 Deinde cum dicit quoniam
autem reducit praedicta
quatuor ad tria, eo quod
movens et forma reducuntur
in idem specie tam in
artificialibus quam in
naturalibus. Dicit ergo quod
quia movens in naturalibus
est homo, inquantum habet
formam, et in his quae fiunt a
mente sive intellectu movens
est species concepta ab
intellectu, aut etiam
contrarium speciei per cuius
remotionem species inducit;
manifestum est, quod
quodammodo tres erunt
causae, inquantum movens et
forma sunt idem specie,
quodam vero modo erunt
quatuor, inquantum scilicet
differunt numero. Sanitas
enim aliqualiter est ipsa ars
medicinalis. Et forma domus
quodammodo est ipsa ars
aedificatoria, inquantum
scilicet ipsa ars est similitudo
quaedam et ratio formae quae
est in materia. Et similiter in
rebus quae generantur, in
generante invenitur
similitudo formae generati.
Homo enim generat
hominem.
[84045] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
20 Deinde cum dicit amplius
autem ostendit quod, licet
prima principia non sint
eadem in omnibus secundum
rem, sed solum secundum
proportionem, prima tamen
principia sunt simpliciter
eadem omnium. Et hoc
ostendit quantum ad tria.
Primo quidem quantum ad
hoc quod inter causas quatuor
assignatas, movens est causa
prima, quia movens est quod
facit esse formam vel
privationem in materia. In
genere autem moventium, est
devenire ad aliquod unum
movens, ut ostensum est in
libro octavo physicorum. Id
igitur primum movens unum
et idem, est primum
principium omnium.
[84046] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
21 Secundo ibi, quoniam
autem ostendit idem
secundum aliud. Entium
enim quaedam sunt
separabilia, scilicet
substantiae; alia sunt
inseparabilia, scilicet
accidentia, quia passiones et
motus et huiusmodi
accidentia non possunt esse
sine substantiis. Unde
manifestum est quod
principia prima in genere
substantiae sunt etiam causae
omnium aliorum generum,
non solum quantum ad
primam causam moventem,
sed etiam quantum ad causas
intrinsecas. Nam materia et
forma substantiae, sunt
causae accidentium.
[84047] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
22 Tertio ibi, deinde erunt
ostendit ulterius, quod etiam
in genere substantiae est
devenire in aliqua prima.
Nam prima principia in
genere substantiarum sunt
substantiae viventes
animatae, secundum
opinionem Aristotelis
ponentis caelestia corpora
animata. Et sic prima
principia in genere
substantiae ut materia et
forma, erunt anima et corpus,
vel etiam corpus et intellectus
vel desiderium, nam anima
corporis caelestis, si sit
animatum, non habet alias
partes animae nisi
intellectum et appetitum.
Aliae enim partes ordinantur
ad conservationem corporum
generabilium et
corruptibilium. Intellectus
etiam et desiderium habet
rationem causae moventis.
[84048] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
23 Deinde cum dicit amplius
autem ponit alium modum,
secundum quem sunt eadem
principia omnium
proportionaliter: et dicit,
quod alio modo sunt eadem
principia omnium
proportionaliter, ita quod
dicamus quod actus et
potentia sunt principia
omnium.
[84049] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
24 Sed in hoc est differentia
quantum ad duo. Uno quidem
modo, quia alia potentia et
alius actus sunt principia in
diversis rebus. Alio modo,
quia aliter invenitur potentia
et actus in quibusdam, et
aliter in aliis.
[84050] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
25 Et hoc secundum primo
manifestat; dicens, quod in
quibusdam idem quandoque
est in actu et quandoque in
potentia; ut patet in omnibus
generabilibus et
corruptibilibus et mobilibus
et contingentibus: sicut
vinum et caro et homo,
quandoque sunt in actu,
quandoque etiam in potentia.
Quaedam vero semper sunt in
actu, sicut substantiae
sempiternae.
[84051] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
26 Et quia dixerat hunc
modum, quo proportionaliter
sunt principia eadem
omnium, esse alium modum
a praeassignato, consequenter
ostendit quomodo reducantur
in idem. Et hoc est quod
dicit, quod haec, scilicet
actus et potentia, cadunt in
praedictas causas, quae sunt
forma, privatio, et materia, et
movens: quia forma est actus,
sive sit separabilis a
composito, ut Platonici
posuerunt, sive etiam sit
aliquid compositum ex
ambobus, scilicet materia et
forma. Et similiter privatio
est quodammodo actus, ut
tenebrae, aut laborans, idest
infirmum: materia vero est in
potentia, quia ipsa secundum
se potest fieri sub ambobus,
scilicet sub forma et
privatione. Sic igitur
manifestum est, quod actus et
potentia in idem redeunt cum
materia et forma et
privatione; et quod actus et
potentia in diversis uno modo
differunt: quia non similiter
est in omnibus, sed aliter et
aliter.
[84052] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
27 Et quia dixerat quod non
solum aliter est potentia et
actus in diversis, sed etiam
sunt alia in aliis, hoc
consequenter exponit, dicens,
quod alio modo potentia et
actus differunt in diversis,
quorum non est eadem
materia, quae est potentia, et
quorum non est eadem
species, quae est actus, sed
diversa. Sicut hominis causa
ut materia, elementa, scilicet
ignis etc., et causa ut forma,
species propria, scilicet
anima; et causa movens est
aliquod extrinsecum; sicut
pater est causa movens
propinqua, et causa remota
sol, et obliquus circulus, idest
zodiacus in quo movetur sol,
et alii planetae, qui suo motu
causant generationem in istis
inferioribus. Huiusmodi
autem causae extrinsecae
neque sunt materiae neque
formae neque privatio, neque
aliquid conforme eis, aut
eiusdem speciei, ut possit
dici quod reducuntur ad has
causas sicut actus et potentia;
sed sunt in alio genere
causae, quia sunt moventia,
et ipsa etiam reducuntur in
actum. Alia vero ab homine
habent materiam aliam
propriam, et aliam formam
propriam, et aliquod agens
proprium.
[84053] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
28 Deinde cum dicit adhuc
autem quia iam ostensum est,
quod sunt eadem principia
omnium proportionaliter, vult
ostendere quomodo sunt
omnium eadem universaliter.
Utrumque enim supra dictum
fuit. Dicit ergo, quod oportet
videre quomodo principia
aliqua dicuntur universaliter,
et aliqua non universaliter. Et
prima principia maxime
universaliter significata sunt
actus et potentia; nam haec
dividunt ens inquantum
huiusmodi. Haec autem
dicuntur principia
universalia, quia universaliter
significantur et intelliguntur;
non ita quod ipsa universalia
subsistentia principia sint, ut
Platonici posuerunt, quia
singularium non potest esse
aliquod principium nisi
singulare; universale enim
principium est effectus
universaliter accepti, ut homo
hominis. Sed, cum non sit
aliquis homo universaliter
subsistens, non erit aliquod
principium universale
hominis universalis, sed
solum hoc particulare huius
particularis, sicut si Peleus
Achillis est pater, tui vero,
pater tuus. Et haec litera b
huius syllabae ba, sed b
universaliter acceptum, est
principium eius quod est ba,
universaliter accepti. Sic
igitur principia universaliter
significata sunt eadem
omnium.
[84054] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
29 Deinde inducit alium
modum, secundum quem
principia substantiarum sunt
universaliter omnium,
inquantum accidentia ex
substantiis causantur. Sicut
autem actus et potentia sunt
universaliter principia
omnium, quia consequuntur
ens commune, ita oportet
quod secundum quod
descendit communitas
principiatorum, descendat
communitas principiorum.
Eorum enim quae non sunt in
eodem genere, puta colorum,
sonorum, substantiarum et
quantitatis, sunt aliae causae
et elementa, ut dictum est,
praeterquam quod
proportionaliter sint eadem
omnium. Eorum autem, quae
sunt in eadem specie, sed
diversa secundum numerum,
sunt diversa principia, non
specie, sed numero. Sicut
aliud est materia tua, et forma
et movens, et aliud mea. Sed
secundum universalem
rationem sunt eadem. Nam
anima et corpus sunt materia
et forma hominis. Huius
autem hominis, haec anima et
hoc corpus.
[84055] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
30 Deinde cum dicit quaerere
vero recapitulat ea quae dicta
sunt in hoc capitulo. Dicit
ergo, quod quaerere utrum
sint eadem principia et
elementa generum et ad
aliquid et qualitatum et
aliorum generum, aut
diversa, est quaerere de
multipliciter dictis; quia
diversorum non sunt eadem
principia, sed diversa, nisi
quodammodo.
[84056] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
31 Omnium enim
quodammodo sunt eadem
principia, aut secundum
proportionem; sicut si
dicamus, quod in quolibet
genere inveniuntur aliqua
quae se habent ut materia et
forma et privatio et movens;
aut eo quod causae
substantiarum sunt causae
omnium, quia destructis eis,
alia destruuntur. Aut quia
principia sunt endelechia,
idest actus et potentia. Istis
autem tribus modis sunt
eadem principia omnium.
[84057] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
32 Alio autem modo sunt
diversa principia; quia
contraria, quae sunt principia
rerum, et ipsa materia, non
univoce dicuntur, quia non
sunt genera; nec etiam
dicuntur multipliciter quasi
aequivoca; et ideo non
possumus dicere quod sunt
eadem simpliciter, sed
secundum analogiam.
[84058] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 4 n.
33 Ultimo autem concludit
quod dictum est, quot sunt
principia sensibilium, et
quomodo sunt eadem aut
diversa.

Lectio 5 Leon 5
[84059] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n. 1
Postquam philosophus
ostendit quae sunt principia
substantiae sensibilis, hic
incipit determinare de
substantiis immobilibus a
materia separatis. Et dividitur
in partes duas. In prima
determinat de huiusmodi
substantiis secundum
propriam opinionem. In
secunda secundum
opinionem aliorum, sequenti
libro, ibi, de sensibili quidem
igitur substantia. Prima in
duas. In prima ostendit esse
aliquam substantiam
sempiternam, immobilem, a
materia separatam. In
secunda inquirit conditionem
huius substantiae, ibi, movet
autem. Circa primum tria
facit. Primo ostendit esse
aliquam substantiam
sempiternam. In secunda
pertractat quamdam
quaestionem ex dictis
occasionatam, ibi, quamvis
dubitatio. Tertio ex solutione
quaestionis motae procedit ad
manifestationem veritatis
prius inventae, ibi, quare non
fuit infinito tempore. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit, quod necesse est
ponere aliquam substantiam
sempiternam. Secundo
ostendit qualem oportet esse
illam substantiam, ibi, sed si
fuerit motivum. Dicit ergo
primo, quod supra dictum est,
quod tres sunt substantiae:
quarum duae sunt substantiae
naturales, quia sunt cum
motu: una sempiterna, ut
caelum; alia corruptibilis, ut
plantae et animalia; et praeter
has, est tertia, quae est
immobilis, quae non est
naturalis: de hac dicendum
est nunc. Ad cuius
considerationem oportet prius
ostendere, quod necesse est
esse aliquam substantiam,
sempiternam, immobilem.
Quod sic probat.
[84060] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n. 2
Substantiae sunt primae inter
entia, ut supra ostensum est.
Destructis autem primis nihil
remanet aliorum. Si igitur
nulla substantia est
sempiterna, sed omnes sunt
corruptibiles, sequetur quod
nihil sit sempiternum, sed
omnia sint corruptibilia, idest
non semper existentia. Sed
hoc est impossibile, ergo
necesse est esse aliquam
substantiam sempiternam.
[84061] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n. 3
Quod autem impossibile sit
nihil esse sempiternum,
probat ex hoc, quod
impossibile est motum fieri
aut corrumpi, idest de novo
incepisse, aut quandoque
totaliter desiturum esse.
Ostensum est enim in octavo
physicorum, quod motus est
sempiternus simpliciter. Et
videtur impossibile quod
tempus non sit sempiternum.
Quia, si tempus aliquando
incepit, aut aliquando
desinet, sequetur quod prius
fuerit non esse temporis
quam tempus; et iterum,
quod posterius erit non esse
temporis quam tempus. Sed
hoc non potest esse, ut
videtur; quia non est
possibile esse prius et
posterius nisi sit tempus, cum
nihil aliud sit tempus, nisi
numerus prioris et posterioris
in motu: et sic sequeretur,
quod tempus fuerit antequam
inciperet esse, et quod sit
postquam esse desierit.
Videtur igitur necesse esse
quod tempus sit
sempiternum.
[84062] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n. 4
Et si tempus est continuum et
sempiternum, necesse est
quod motus sit continuus et
sempiternus: quia motus et
tempus, aut sunt idem, ut
quidam posuerunt, aut
tempus est aliqua passio
motus, ut rei veritas habet.
Est enim tempus numerus
motus, ut patet in quarto
physicorum. Sed tamen non
est accipiendum de omni
motu, quod possit esse
sempiternus et continuus.
Non enim hoc potest esse
verum nisi de motu locali. Et
inter motus locales, solum de
motu circulari, ut probatur in
octavo physicorum.
[84063] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n. 5
Deinde cum dicit at vero si
ostendit cuiusmodi
substantiam necesse est esse
sempiternam; et circa hoc tria
facit. Primo, quod ad
sempiternitatem motus
sustinendam, necesse est
ponere substantiam
sempiternam semper
moventem vel agentem;
dicens, quod cum necesse sit,
si motus est sempiternus,
quod sit substantia motiva et
effectiva sempiterna, ulterius
oportet quod sit movens et
agens in actu semper; quia si
esset motiva aut effectiva,
idest potens movere et
efficere motum, et non agens
in actu, sequeretur quod non
esset motus in actu. Non
enim est necessarium, si
habeat potentiam movendi,
quod moveat in actu:
contingit enim id quod habet
potentiam agendi non agere;
et ita motus non erit
sempiternus. Ad hoc igitur,
quod motus sit sempiternus,
necesse est ponere aliquam
substantiam sempiternam
moventem et agentem in
actu.
[84064] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n. 6
Ex quo consequenter
concludit, quod nihil prodest
opinio Platonis ponentis
substantias sempiternas, quae
est insufficiens ad
sustinendum sempiternitatem
motus. Non enim ad hoc
sustinendum prodest, si
fingamus aliquas substantias
separatas sempiternas, nisi in
eis sit aliquod principium
habens potentiam ad
transmutandum, quod non
videtur convenire speciebus.
Species enim nihil aliud
ponebant quam universalia
separata: universalia autem,
inquantum huiusmodi, non
movent. Nam omne
principium activum vel
motivum est aliquod
singulare, ut supra dictum
est. Sic igitur nec species
sunt sufficientes ad
sempiternitatem motus
servandam, nec alia
substantia separata praeter
species, sicut quidam
posuerunt mathematica
separata: quia nec etiam
mathematica, inquantum
huiusmodi, sunt principia
motus. Et si non sit aliqua
substantia sempiterna agens,
non est motus sempiternus;
quia motus principium est
aliqua substantia sempiterna
movens et agens.
[84065] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n. 7
Secundo ibi, adhuc neque
ostendit ulterius, quod
oportet ad sempiternitatem
motus, quod non solum sit
aliqua substantia sempiterna
movens et agens, sed etiam
quod eius substantia sit actus.
Dicit ergo, quod neque est
sufficiens ad sempiternitatem
motus, si substantia
sempiterna agat, sed tamen
secundum suam substantiam
sit in potentia; sicut si
ponamus prima principia esse
ignem aut aquam secundum
positionem antiquorum
naturalium: non enim poterit
esse motus sempiternus. Si
enim sit tale movens, in cuius
substantia admiscetur
potentia, contingit id non
esse. Quia quod est in
potentia contingit non esse.
Et per consequens continget
quod motus non sit, et sic
motus non erit ex necessitate,
et sempiternus. Relinquitur
ergo, quod oportet esse
aliquod primum principium
motus tale cuius substantia
non sit in potentia, sed sit
actus tantum.
[84066] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n. 8
Tertio ibi, amplius igitur
concludit ulterius, quod
oportet huiusmodi
substantiam esse
immaterialem. Dicit ergo,
quod amplius ex praedictis
sequitur, quod huiusmodi
substantias, quae sunt
principia motus sempiterni,
oportet esse sine materia.
Nam materia est in potentia.
Oportet igitur eas esse
sempiternas, si aliquid aliud
est sempiternum, utpote
motus et tempus. Et sic
sequitur quod sint in actu.
[84067] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n. 9
Hoc autem ultimo concludit
propter dubitationem quam
consequenter inducet. Ex hoc
igitur processu manifestum
est quod Aristoteles hic
firmiter opinatus est et
credidit necessarium fore,
quod motus sit sempiternus et
similiter tempus. Aliter enim
non fundasset super hoc
intentionem suam de
inquisitione substantiarum
immaterialium.
[84068] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n.
10 Sed tamen sciendum quod
rationes ab eo inductae in
octavo physicorum, ex
quarum suppositione hic
procedit, non sunt
demonstrationes simpliciter,
sed probabiles rationes. Nisi
forte sint demonstrationes
contra positiones antiquorum
naturalium de inceptione
motus, quas destruere
intendit.
[84069] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n.
11 Et praetermissis aliis
rationibus quas hic non
tangit, manifestum est quod
ratio quam hic posuit ad
probandum sempiternitatem
temporis, non est
demonstrativa. Non enim, si
ponimus tempus quandoque
incepisse, oportet ponere
prius nisi quid imaginatum.
Sicut cum dicimus quod extra
caelum non est corpus, quod
dicimus extra, non est nisi
quid imaginatum. Sicut igitur
extra caelum non oportet
ponere locum, quamvis extra
videatur locum significare,
ita non est necessarium quod
tempus sit prius quam
incipiat vel postquam desinet,
licet prius et posterius
videantur tempus significare.
[84070] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 5 n.
12 Sed quamvis rationes
probantes sempiternitatem
motus et temporis non sint
demonstrativae et ex
necessitate concludentes,
tamen ea quae hic probantur
de sempiternitate et
immaterialitate primae
substantiae, ex necessitate
sequuntur. Quia si non fuerit
mundus aeternus, necesse est
quod fuerit productus in esse
ab aliquo praeexistente. Et si
hoc non sit aeternum, oportet
iterum quod sit productum ab
aliquo. Et cum hoc non possit
procedere in infinitum, ut
supra in secundo probatum
est, necesse est ponere
aliquam substantiam
sempiternam, in cuius
substantia non sit potentia, et
per consequens
immaterialem.

Lectio 6 Leon 6
[84071] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n. 1
Movet quamdam
dubitationem circa
praedeterminata. Et est
dubitatio, utrum actus sit
simpliciter prior potentia, ut
possit poni primum
principium rerum esse tale,
cuius substantia sit actus. Et
circa hoc tria facit. Primo
ponit rationem ad
ostendendum falsum, scilicet
quod potentia sit prior actu.
Secundo ponit rationem in
contrarium, ibi, at vero si
hoc, nihil erit. Tertio solvit
dubitationem, ibi, potentiam
quidem igitur. Dicit ergo
primo, quod dictum est, quod
substantia sempiterna est
actus, quamvis de hoc sit
dubitatio. Videtur enim
potentia simpliciter esse prior
actu: nam prius est a quo non
convertitur consequentia
essendi. Hoc autem modo
videtur potentia se habere ad
actum: quia omne agens
videtur posse agere, sed non
omne quod potest agere agit;
quare videtur quod potentia
sit prior actu.
[84072] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n. 2
Deinde cum dicit at vero si
ponit rationem in contrarium.
Et circa hoc duo facit. Primo
ponit rationem ducentem ad
impossibile: dicens, quod si
potentia sit simpliciter prior
actu, sequitur quod aliquando
nihil sit: contingens est enim
id quod potest fieri, sed
nondum fit. Et ita, si prima
entia sunt in potentia,
sequitur quod non sunt actu:
et sic nihil aliorum erit.
[84073] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n. 3
Et hoc quidem contingit
dupliciter. Uno modo
secundum opinionem
quorumdam antiquorum, qui
vocabantur poetae theologi,
sicut fuit Orpheus, et quidam
alii, qui ponebant mundum
esse generatum ex nocte,
idest simplici privatione
praeexistente. Alio modo
secundum posteriores
naturales, sicut physici
naturales, et eos sequentes,
qui cum viderent quod
secundum naturam nihil fit
ex nihilo, posuerunt omnia
esse simul in quadam
confusione, quam vocabant
chaos, sicut posuit
Anaxagoras: et sic ponebant
omnia esse in potentia, non
autem in actu.
[84074] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n. 4
Sed, sive hoc modo, sive illo
dicatur, sequitur idem
impossibile, si potentia
simpliciter sit prior actu. Illa
enim quae sunt in potentia
tantum, sive sint omnino sub
privatione, sive sint in
quadam confusione, non
poterunt moveri, ut
reducantur in actum, nisi sit
aliqua causa movens in actu
existens; quia materia in
artificialibus non movet
seipsam, sed ipsam movet
agens, scilicet tectonica, idest
ars. Nec menstrua, quae sunt
materia in generatione
animalis, movent seipsa, sed
movet ea genitura, idest
semen animalis. Nec terra,
quae est materia in
generatione plantarum,
movet seipsam, sed movent
eam spermata, idest semina
plantarum.
[84075] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n. 5
Secundo ibi, propter quod
ostendit quomodo huic
rationi quidam physici
consenserunt. Dicit ergo,
quod propter hanc rationem
quidam philosophi posuerunt
semper actum existentem,
scilicet Leucippus socius
Democriti, et Plato. Dixerunt
enim motum semper fuisse
etiam ante mundum.
Secundum quidem
Leucippum in atomis per se
mobilibus, ex quibus ponebat
mundum constitui.
Secundum Platonem vero in
elementis, quae dicebat ante
constitutionem mundi mota
fuisse motibus inordinatis,
sed postea a Deo fuisse ea
reducta ad ordinem.
[84076] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n. 6
Sic igitur quantum ad hoc
videntur bene dixisse, quod
posuerunt semper fuisse
motum. Sed in hoc
defecerunt, quia non dixerunt
quis motus semper fuerit, nec
causam motus assignaverunt,
nec simpliciter narrando, nec
suae positionis causam
assignando, cum tamen nihil
moveatur ut contingit, idest
sine aliqua causa certa. Sed
semper oportet aliquid
existere, quod est causa
motus. Sicut nunc videmus,
quod quaedam moventur hoc
modo a natura, aut a
violentia, aut ab intellectu,
aut aliqua alia causa. Deinde
debuerunt etiam assignare,
qualis sit prima causa motus,
utrum natura, sive violentia,
sive intellectus; multum enim
differt quodcumque horum
ponatur causa motus. Sed nec
Plato potest excusari, propter
hoc, quod posuit principium
motus esse aliquid movens
seipsum, quod dicebat esse
animam: sed anima
secundum ipsum non fuit
ante constitutionem mundi,
sed fuit post illam
inordinationem motus. Fuit
enim facta simul cum caelo,
quod ponebat animatum. Et
sic anima non poterit esse
principium illius motus
inordinati.
[84077] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n. 7
Deinde cum dicit potentiam
quidem solvit propositam
quaestionem. Et circa hoc
duo facit. Primo remittit ad
hoc quod determinatum est in
nono de ordine potentiae ad
actum; dicens, quod opinari
potentiam esse priorem actu,
quodam modo bene dicitur, et
quodam modo non. Et
quomodo hoc sit, dictum est
in nono. Ibi enim dictum est,
quod actus simpliciter est
prior potentia; sed in uno
eodem quod movetur de
potentia in actum, potentia
praecedit actum tempore,
quamvis actus sit prior natura
et perfectione.
[84078] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n. 8
Secundo ibi, quod autem
confirmat solutionem per
positiones quorumdam
philosophorum; dicens, quod
hoc quod actus sit simpliciter
prior, testatur Anaxagoras,
quia posuit primum
principium movens esse
intellectum. Intellectus enim
actus quidam est. Et etiam
Empedocles, qui posuit
causas moventes litem et
amicitiam. Et Leucippus et
Plato, qui posuerunt semper
motum fuisse.
[84079] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n. 9
Deinde cum dicit quare non
ex determinatione quaestionis
praemissae manifestat quod
prius ostensum est. Et circa
hoc tria facit. Primo
concludit ex praemissis
perpetuitatem generationis.
Secundo ex perpetuitate
generationis concludit
perpetuitatem motus caeli,
ibi, si itaque quidem semper.
Tertio ex perpetuitate motus
caeli concludit perpetuitatem
primi moventis immobilis,
ibi, est igitur aliquid et quod
movet. Dicit ergo primo,
quod si actus simpliciter est
prior potentia, sequitur, quod
falsa sit opinio antiquorum
naturalium, qui existimantes
potentiam simpliciter esse
actu priorem, posuerunt
omnia in infinito tempore
prius fuisse in potentia, in
quadam confusione, quam
appellabant chaos. Falsa
etiam erit opinio poetarum
theologorum, qui propter
eamdem existimationem
posuerunt infinito tempore
prius fuisse simplicem rerum
privationem quam res actu
esse inciperent. Quam
quidem rerum privationem
noctem appellabant,
propterea forte, quia inter
qualitates et formas
sensibiles, lux communior et
prior invenitur, cum ipsi nihil
praeter sensibilia esse
arbitrentur. Privatio autem
lucis nox est. Utraque igitur
opinio falsa est, si actus est
prior potentia.
[84080] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
10 Sed cum videamus ea
quae generantur, de potentia
ad actum procedere, necesse
erit dicere, quod eadem quae
actu esse incipiunt post
potentiam, semper fuerunt
aliquo modo,- vel secundum
circularem generationem,
prout ponuntur ea quae
generantur, prius fuisse
eadem non secundum
numerum, sed secundum
speciem, quod quidem fuit
secundum circularem
generationem. Nam ex terra
humectata resolvuntur
vapores, ex quibus generatur
pluvia, per quam iterum
humectatur terra. Similiter ab
homine procedit sperma, et
generatur iterum homo; et sic
ea quae fiunt reiterantur
eadem specie propter
circularem generationem. Aut
etiam ea quae post potentiam
fiunt in actu, eadem fuerunt
semper aliter, sicut posuit
Anaxagoras quod
praeextiterunt actu in his ex
quibus generantur.
[84081] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
11 Deinde cum dicit si itaque
ex perpetuitate generationis
concludit perpetuitatem
motus caelestis. Supposito
igitur, quod non sit aliquis
alius motus, quo ea quae
procedunt de potentia ad
actum, semper eadem fuerint,
nisi secundum circuitum
generationis, ex his quae in
scientia naturali ostensa sunt,
et praecipue in secundo de
generatione, concludit, quod
si aliquid permanet idem per
circuitum generationis,
oportet et aliquid semper
manere idem numero, quod
similiter agat ad hoc, quod
causet perpetuitatem: non
enim potest esse causa
perpetuitatis quae invenitur
in generatione et corruptione,
aliquid unum eorum quae
generantur et corrumpuntur,
quia nullum eorum semper
est, neque etiam omnia, cum
non simul sint, ut ostensum
est in octavo physicorum.
Relinquitur igitur, quod
oportet aliquid esse
perpetuum agens, quod
semper uniformiter agat ad
perpetuitatem causandam. Et
hoc est primum caelum, quod
movetur et resolvit omnia
motu diurno.
[84082] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
12 Sed quia illud, quod
semper eodem modo
operatur, non causat nisi
aliquod semper eodem modo
se habens; in his autem quae
generantur et corrumpuntur,
apparet quod non semper se
habent eodem modo, quia
quandoque generantur, et
quandoque corrumpuntur; si
ergo debet esse generatio et
corruptio in istis inferioribus,
necesse est ponere aliquod
agens, quod aliter se habeat
in agendo: et hoc quidem
agens dicit esse corpus quod
movetur secundum circulum
obliquum, qui dicitur
zodiacus. Quia, cum hic
circulus declinat ad utramque
partem ab aequinoctiali,
illud, quod movetur
secundum circulum per
zodiacum, oportet quod sit
quandoque magis
propinquum et quandoque
magis remotum: et secundum
hoc sua propinquitate et
remotione causat contraria.
Videmus enim quod ea, quae
appropinquante sole ad nos,
generantur, recedente sole,
corrumpuntur. Sicut herbae,
quae in vere nascuntur, et in
autumno siccantur. Moventur
enim in circulo zodiaco et sol
et alii planetae. Sed et stellae
fixae dicuntur moveri super
polos zodiaci, et non super
polos aequinoctiales, ut
Ptolomaeus probat. Ex harum
autem motu causatur
generatio et corruptio
omnium quae generantur et
corrumpuntur, sed magis
evidenter ex motu solis.
[84083] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
13 Hoc ergo movens quod
aliter agit, necesse est quod
quodam modo agat
secundum se, idest ex propria
virtute, inquantum causat
diversitatem generationis et
corruptionis; quodam vero
modo secundum aliud idest
ex virtute alterius, inquantum
causat perpetuam
generationem et
corruptionem. Aut ergo
oportet quod agat secundum
aliquid alterum, idest virtute
alicuius alterius, aut
secundum primum, idest
virtute primi, quod semper
similiter agit. Et cum non sit
aliquod alterum assignare, ex
cuius virtute causet
perpetuitatem, necesse est
quod secundum hoc quod
similiter agit, idest virtute
eius, perpetuitatem
generationis et corruptionis
causet. Id enim, scilicet
primum quod semper
similiter agit, est causa ipsi,
quod aliter et aliter agit: quia
id quod aliter et aliter agit,
perpetuo agit: id vero quod
semper similiter agit, est
causa perpetuitatis cuiuslibet
motus: sic igitur est causa
perpetuitatis eius, quod agit
aliter et aliter, ut scilicet
perpetuo sic agat; et illi
etiam, quod ex eo causatur,
scilicet generationi et
corruptioni perpetuae. Ex quo
patet, quod secundum agens,
scilicet quod aliter et aliter
agit, agit in virtute primi
agentis, idest primi caeli sive
primi orbis, quod semper
similiter agit.
[84084] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
14 Sic ergo patet, quod
primum agens, quod semper
similiter agit, est potius et
dignius, quia ipsum est causa
eius quod est semper esse
similiter, idest perpetuitatis.
Sed eius, quod est esse aliter
et aliter, causa est alterum
agens, quod aliter et aliter
agit. Eius vero, quod est
aliter et aliter se habere, quod
est generationem et
corruptionem esse
perpetuam: manifestum est,
quod sunt causa ambo
coniunctim, scilicet et
primum quod semper
similiter agit, et secundum
quod aliter et aliter agit.
[84085] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
15 Ex hoc autem concludit
quod si sic se habent motus
caeli, quod ex eis potest
causari perpetuitas
generationis et corruptionis
in istis inferioribus, non
oportet quaerere aliqua alia
principia, scilicet ideas, sicut
Platonici posuerunt, vel
amicitiam et litem, sicut
posuit Empedocles: quia per
hunc modum convenit
assignare causam
perpetuitatis generationis et
corruptionis.
[84086] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
16 Et si iste modus non
ponatur, sequentur
inconvenientia, ad quae
deducti sunt primi
philosophantes, scilicet quod
omnia fiant ex nocte, idest ex
simplici privatione, aut quod
omnia simul fuerint, vel quod
aliquid fiat ex non ente.
[84087] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
17 Manifestum est ergo, quod
praedicta positione servata,
scilicet quod sit perpetua
generatio et corruptio causata
a motu caeli perpetuo,
solventur praedicta
inconvenientia; et sequetur,
quod aliquid semper
moveatur motu qui non
cessat, qui est motus
circularis. Et hoc non solum
apparet ratione, sed ex ipso
effectu et per sensum: unde
necesse est, quod primum
caelum, eo quod semper hoc
motu movet, sit
sempiternum.
[84088] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
18 Deinde cum dicit est igitur
concludit ex praedictis
perpetuitatem motoris
immobilis. Cum enim omne
quod movetur, ab alio
moveatur, ut in physicis
probatum est; si caelum est
perpetuum, et motus est
perpetuus, necesse est
aliquod esse movens
perpetuum. Sed quia in
ordine mobilium et
moventium inveniuntur tria,
quorum ultimum est quod
movetur tantum, supremum
autem est movens quod non
movetur, medium autem est
quod movetur et movet;
necesse est, quod ponatur
aliquod sempiternum movens
quod non movetur. Probatum
est enim in octavo
physicorum, quod cum non
sit abire in infinitum in
moventibus et motis, oportet
devenire in aliquod primum
movens immobile: quia et si
deveniatur in aliquod movens
seipsum, iterum ex hoc
oportet devenire in aliquid
movens immobile, ut ibi
probatum est.
[84089] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 6 n.
19 Si autem primum movens
est sempiternum et non
motum, oportet quod non sit
ens in potentia; quia quod est
ens in potentia natum est
moveri;- sed quod sit
substantia per se existens, et
quod eius substantia sit actus.
Et hoc est quod supra
concluserat. Sed necesse fuit
movere dubitationem quae
erat apud antiquos, ut ea
soluta ostenderetur
expressius, quo ordine
necesse est pervenire ad
primum ens, cuius substantia
est actus.

Lectio 7 Leon 7
[84090] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n. 1
Postquam philosophus
ostendit aliquam substantiam
esse sempiternam,
immaterialem et immobilem,
cuius substantia est actus,
procedit ad inquirendum
conditionem ipsius
substantiae. Et circa hoc tria
facit. Primo inquirit de
perfectione huius substantiae.
Secundo de unitate et
pluralitate ipsius, ibi, utrum
vero una ponenda. Tertio de
operatione eius, ibi, quae
vero circa intellectum. Circa
primum duo facit. Primo
ostendit perfectionem
praedictae substantiae.
Secundo ostendit eam esse
incorpoream, ibi, ostensum
autem est. Circa primum duo
facit. Primo ostendit
perfectionem dictae
substantiae. Secundo excludit
opinionem contrariam, ibi,
quicumque autem putant.
Circa primum duo facit.
Primo ostendit secundum
quem modum movens
immobile moveat. Secundo
ex hoc ostendit ea quae ad
perfectionem eius pertinent,
ibi, intelligibilis autem altera.
Dicit ergo primo, quod cum
ostensum sit, quod sit
primum movens non motum,
necesse est quod sic moveat
sicut desiderabile et
intelligibile. Haec enim sola,
scilicet desiderabile et
intelligibile, inveniuntur
movere non mota.
[84091] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n. 2
Quod sic patet. Est enim
duplex motus: naturalis et
voluntarius, sive secundum
appetitum. Movens autem
motu naturali, de necessitate
movetur, cum movens
naturaliter sit generans et
alterans. Nam etiam gravia et
levia secundum locum
moventur per se a generante.
Generans autem et alterans
immediate, oportet quod
aliter et aliter se habeant.
Unde etiam supra dictum est,
quod id quod causat
generationem et
corruptionem agit aliter et
aliter. In motu autem qui est
secundum voluntatem et
appetitum, voluntas, et
appetitus se habent sicut
movens motum, ut patet in
tertio de anima. Unde
relinquitur quod solum id
quod movet sicut appetibile,
sit movens non motum.
[84092] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n. 3
Dicitur autem primum
movens movere sicut
appetibile, quia motus caeli
est propter ipsum, sicut
propter finem, causatus ab
aliquo proximo movente
quod movet propter primum
movens immobile, ut
assimilet se ei in causando, et
explicet in actum id quod est
virtute in primo movente.
Non enim est motus caeli
propter generationem et
corruptionem inferiorum
sicut propter finem, cum finis
sit nobilior eo quod est ad
finem. Sic igitur primum
movens movet sicut
appetibile.
[84093] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n. 4
Sed apud nos aliud est quod
movet sicut desiderabile, et
aliud quod movet sicut
intelligibile bonum; cum
tamen utrumque moveat sicut
movens non motum. Et hoc
praecipue apparet in eo qui
est incontinens. Nam
secundum rationem movetur
ab intelligibili bono.
Secundum autem vim
concupiscibilem movetur ab
aliquo delectabili secundum
sensum, quod videtur bonum,
cum non sit bonum
simpliciter, sed solum
secundum quid. Sed non
potest esse huiusmodi
diversitas in primo
intelligibili et primo
desiderabili. Sed oportet
quod primum intelligibile et
primum desiderabile sint
eadem. Et hoc ideo, quia
concupiscibile quod non est
intelligibile bonum, est
apparens bonum. Primum
autem bonum oportet quod
sit voluntabile, idest
appetibile appetitu
intellectuali. Nam voluntas in
intellectu est, et non in
appetitu concupiscentiae
tantum. Et hoc ideo, quia
quod appetitur secundum
concupiscentiam videtur
bonum, eo quod desideratur.
Nam concupiscentia pervertit
iudicium rationis, ut ei
videatur bonum quod est
delectabile. Sed illud quod
appetitur appetitu
intellectuali, desideratur, quia
videtur bonum secundum se.
Huiusmodi enim appetitus
principium est intelligentia,
idest actus intellectus qui
movetur quodammodo ab
intelligibili. Sic igitur patet
quod concupiscibile non est
bonum nisi quod desideratur
secundum rationis dictamen.
Non ergo potest esse primum
bonum; sed solum illud quod,
quia bonum est, movet
desiderium, quod est
appetibile et intelligibile
simul.
[84094] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n. 5
Deinde cum dicit
intelligibilis autem quia
ostenderat primum movens
esse intelligibile et appetibile,
restat modo ostendere ex hoc,
quomodo in primo movente
perfectio invenitur. Et circa
hoc tria facit. Primo enim
ostendit ex ratione
intelligibilis et appetibilis
perfectionem ipsius
secundum se. Secundo per
comparationem ad primum
mobile, ibi, movet autem ut
amatum. Tertio per
comparationem ad id quod
appetit et intelligit ipsum, ibi,
deductio autem et cetera.
Circa primum duo facit.
Primo ostendit perfectionem
primi moventis ex eo quod
est intelligibile. Secundo ex
eo quod est appetibile, ibi, at
vero quod bonum et cetera.
Dicit primo, quod sicut
moventia et mota habent
suam coordinationem, ita
intelligibilia habent suam
coordinationem: quam
quidem coelementationem
intelligibilem vocat, eo quod
unum intelligibile est primum
principium intelligendi
alterum, sicut etiam unum
movens, alteri est causa
movendi.
[84095] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n. 6
Sicut igitur ex ordinatione
moventis et moti, ostensum
est, quod primum movens est
substantia simplex et actus,
ita etiam invenitur idem ex
ordinatione intelligibilium.
Manifestum est enim quod
inter intelligibilia substantia
est prima, eo quod accidentia
non intelligimus nisi per
substantiam, per quam
definiuntur: et inter
substantias prius est
intelligibile simplex quam
compositum: nam simplicia
clauduntur in intellectu
compositorum. Et inter
simplicia, quae sunt in genere
substantiae, actus est prius
intelligibile quam potentia:
nam potentia definitur per
actum. Relinquitur igitur,
quod primum intelligibile sit
substantia simplex, quae est
actus.
[84096] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n. 7
Et ne videatur incidere in
opinionem Platonis, qui
posuit primum principium
rerum ipsum unum
intelligibile, ostendit
consequenter differentiam
inter unum et simplex: et
dicit, quod unum et simplex
non idem significant, sed
unum significat mensuram, ut
in decimo ostensum est;
simplex autem significat
dispositionem, secundum
quam aliquid aliqualiter se
habet, quia videlicet non est
ex pluribus constitutum.
[84097] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n. 8
Deinde cum dicit at vero
ostendit idem ex ratione
appetibilis: dicens, quod hoc,
quod est bonum per se
elegibile, secundum eamdem
ordinationem se habet. Nam
illud quod est prius in genere
intelligibilium, est etiam
melius in genere
appetibilium, aut aliquid ei
proportionaliter respondens.
Quod quidem dicit, quia
intelligibilia actu sunt
secundum quod sunt in
intellectu, appetibilia autem
secundum quod sunt in rebus.
Bonum enim et malum in
rebus sunt, ut in sexto dictum
est.
[84098] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n. 9
Sic igitur, sicut ratio
intelligibilis substantiae est
prior quam ratio intelligibilis
accidentis, sic se habent
bona, quae proportionaliter
respondent his rationibus. Sic
igitur optimum erit substantia
simplex, quae est actus, quod
est primum inter
intelligibilia. Et sic
manifestum est, quod
primum movens idem est
quod primum intelligibile et
primum appetibile, quod est
optimum.
[84099] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n.
10 Sed quia appetibile et
bonum habent rationem finis,
finis autem non videtur esse
in rebus immobilibus, ut in
obiectionibus tertii libri
actum est, ideo hanc
dubitationem removet; et
dicit, quod haec divisio, qua
distinguitur quot modis
dicitur finis, ostendit, quod
cuius causa, idest finis,
aliquo modo potest esse in
immobilibus. Dupliciter
autem potest esse aliquid
finis alterius. Uno modo sicut
praeexistens; sicut medium
dicitur finis praeexistens
motus gravium, et huiusmodi
finem nihil prohibet esse in
immobilibus: potest enim
aliquid tendere per suum
motum ad participandum
aliqualiter aliquo immobili:
et sic primum movens
immobile potest esse finis.
Alio modo dicitur aliquid
esse finis alicuius, sicut quod
non est in actu, sed solum in
intentione agentis, per cuius
actionem generatur, sicut
sanitas est finis operationis
medicinae; et huiusmodi finis
non est in rebus immobilibus.
[84100] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n.
11 Deinde cum dicit movet
autem comparat primum
movens immobile ad primum
mobile; dicens, quod cum
primum movens immobile
moveat quasi amatum,
necesse est, quod aliquid sit
primo motum ab ipso, per
quod movet alia; et hoc est
primum caelum. Quia igitur
supponimus, quod motus sit
sempiternus, oportet, quod
illud, quod primo movetur,
sempiterne moveatur, et per
ipsum moveantur alia.
Dicitur autem melius quasi
amatum quam quasi
desideratum, cum desiderium
sit eius quod nondum
habetur, sed amor etiam
habiti est.
[84101] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n.
12 Et si oportet quod
sempiterne moveatur, necesse
est quod non contingat aliter
et aliter ipsum se habere; sed
ut sit semper in eadem
dispositione secundum
substantiam. Unde necesse
est, quod primus motus, quo
movetur primum mobile, sit
latio, idest motus localis;
quia quod movetur secundum
alios motus, idest
generationem et
corruptionem, augmentum et
diminutionem, et
alterationem, necesse est
quod aliter et aliter se habeat,
secundum aliquid quod in
ipso est, scilicet secundum
substantiam, quantitatem et
qualitatem: sed quod movetur
secundum loci mutationem
habet quidem se aliter et
aliter secundum locum, qui
est extrinsecus locato, sed
non secundum substantiam,
vel secundum aliquam
intrinsecam dispositionem
substantiae.
[84102] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n.
13 Cum igitur primum
mobile habeat se aliter et
aliter secundum locum, et
non secundum substantiam,
oportet quod primum
movens, quod est immobile
et semper actu ens, nullo
modo possit aliter et aliter se
habere, quia non potest
moveri. Moveretur enim
maxime secundum primum
motum. Primus autem
motuum est loci mutatio. In
hoc autem genere, primus
motus est motus circularis:
hoc autem motu non
movetur, cum hoc motu
moveat. Primum enim
movens non movetur illo
motu, quo movet, sicut
primum alterans non
alteratur: non igitur movetur
circulariter: et per
consequens nullo modo
potest moveri: et sic non
potest aliter et aliter se
habere: unde sequitur, quod
primus motus sit existens in
mobili ex necessitate: hoc
enim est necessarium, quod
non potest non esse. Sed ex
necessitate est, non sicut ea
quae sunt per violentiam, sed
necessitas eius est ipsum
bene se habere, et eius
movens est principium
motus, scilicet ut desideratum
et finis.
[84103] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n.
14 Et quod talis sit eius
necessitas, manifestum est ex
divisione necessarii:
necessarium enim tribus
modis dicitur. Uno modo
quod est per violentiam, quia
scilicet non potest non
accidere propter impetum
inferentis violentiam. Alio
modo dicitur, sine quo non
est aliquid bene: seu quia
sine eo nullo modo potest
esse finis: sicut cibus
necessarius est ad vitam
animalis, sive quia sine eo
non est aliquid perfecte se
habens; sicut equus est
necessarius ad iter, quia sine
eo non faciliter itur. Tertio
modo dicitur necessarium
quod non convenit aliter et
aliter se habere sed
simpliciter et secundum se
necessarium est.
[84104] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n.
15 Cum ergo dicitur quod
caelum ex necessitate
movetur, non potest dici,
quod huiusmodi sit necessitas
violentiae, quia in rebus
incorruptibilibus non est
aliquid extra naturam; quae
autem sunt violenta sunt
extra naturam. Similiter non
potest esse necessitas
absoluta, quia primum
mobile est movens seipsum,
ut probatur in octavo
physicorum; quod autem
seipsum movet in seipso
habet moveri et non moveri.
Relinquitur ergo, quod
necessitas primi motus sit
necessitas ex fine, inquantum
sine perpetuitate talis motus
non convenit esse
convenientem ordinem ad
finem.
[84105] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n.
16 Ex hoc igitur principio,
quod est primum movens
sicut finis, dependet caelum,
et quantum ad perpetuitatem
substantiae suae, et quantum
ad perpetuitatem sui motus;
et per consequens dependet a
tali principio tota natura, eo
quod omnia naturalia
dependent a caelo, et a tali
motu eius.
[84106] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 7 n.
17 Attendendum est autem,
quod cum Aristoteles hic
dicat, quod necessitas primi
motus non est necessitas
absoluta, sed necessitas, quae
est ex fine, finis autem
principium est, quod postea
nominat Deum, inquantum
attenditur per motum
assimilatio ad ipsum:
assimilatio autem ad id quod
est volens, et intelligens,
cuiusmodi ostendit esse
Deum, attenditur secundum
voluntatem et intelligentiam,
sicut artificiata assimilantur
artifici, inquantum in eis
voluntas artificis adimpletur:
sequitur quod tota necessitas
primi motus subiaceat
voluntati Dei.

Lectio 8 Leon 8
[84107] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n. 1
Hic philosophus comparat
primum quod movet sicut
intelligibile et desiderabile,
ad id quod intelligit et
desiderat ipsum: necesse est
enim, si primum movens
movet sicut primum
intellectum et desideratum,
quod primum mobile
desideret et intelligat ipsum.
Et hoc quidem verum est
secundum opinionem
Aristotelis, inquantum
caelum ponitur animatum
anima intelligente et
desiderante. Circa hoc igitur
tria facit. Primo ostendit
delectationem sequi animam
caeli desiderantem et
intelligentem ex primo
movente desiderato et
intellecto; dicens, quod
quaedam deductio est, idest
delectabilis dispositio ipsius
desiderantis et intelligentis
primum intelligibile, qualis
optima potest esse nobis
aliquo parvo tempore. Est
enim intelligens et desiderans
semper in tali dispositione
delectabili, quod nobis est
impossibile, scilicet quod
semper simus in illa
delectabili et optima
dispositione.
[84108] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n. 2
Hoc autem quod dictum est,
consequenter ostendit cum
dicit quoniam est. Quia
scilicet in actu huius
desiderantis et intelligentis
primum principium est
delectatio. Delectatio enim
consequitur operationem
connaturalem alicuius
intelligentis et desiderantis,
ut patet in decimo Ethicorum.
Et signum huius est, quia
delectatio maxime est in
vigilia et sensu actuali, et
intelligentia. Habent enim se
intellectus et sensus in actu
ad sensum et intellectum in
potentia, sicut vigilia ad
somnum. Et quod ista sint
maxime delectabilia, patet ex
hoc, quod alia non sunt
delectabilia, nisi propter hoc.
Species enim in memoria
sunt delectabiles, inquantum
praeteritas vel futuras
operationes delectabiles
ingerunt animis ut praesentes.
[84109] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n. 3
Quia igitur in actu sensus et
intellectus delectatio
consistit, manifestum est,
quod intelligentia, idest actus
intellectus inquantum
huiusmodi, est eius quod est
secundum se optimum.
Bonum enim intelligibile
excedit bonum sensibile,
sicut bonum immobile et
universale bonum mutabile et
particulare. Etiam sequitur
quod delectatio, quae est in
actu intellectus, sit
eminentior delectatione quae
est in actu sensus. Et per
consequens oportet quod
maxima et perfectissima
intelligentia sit maxime
optimi; et ita sequitur
maxima delectatio. Sic igitur
manifestum est, quod in illa
intelligentia, qua intelligitur
primum movens, quod etiam
est primum intelligibile, est
maxima delectatio.
[84110] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n. 4
Deinde cum dicit seipsum
autem ostendit, quod in
primo intelligibili est adhuc
perfectior intelligentia et
delectatio quam in
intelligente et desiderante
ipsum. Et dicit, quod hoc est
de ratione intellectus, quod
intelligat seipsum inquantum
transumit vel concipit in se
aliquid intelligibile; fit enim
intellectus intelligibilis per
hoc quod attingit aliquod
intelligibile. Et ideo, cum
ipse intellectus fiat
intelligibilis concipiendo
aliquod intelligibile, sequetur
quod idem sit intellectus et
intelligibile.
[84111] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n. 5
Quomodo autem intellectus
attingat intelligibile exponit.
Intellectus enim comparatur
ad intelligibile sicut potentia
ad actum, et perfectibile ad
perfectionem: et sicut
perfectibile est susceptivum
perfectionis, ita intellectus est
susceptivus sui intelligibilis.
Intelligibile autem proprie est
substantia; nam obiectum
intellectus est quod quid est;
et propter hoc dicit, quod
intellectus est susceptivus
intelligibilis et substantiae. Et
quia unumquodque fit actu
inquantum recipit
intelligibile: hoc autem est
esse actu in genere
intelligibilium, quod est esse
intelligibile. Et, quia
unumquodque inquantum est
actu, est agens, sequitur quod
intellectus inquantum attingit
intelligibile, fiat agens et
operans, idest intelligens.
[84112] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n. 6
Sed sciendum est quod
substantiae materiales non
sunt intelligibiles actu, sed
potentia; fiunt autem
intelligibiles actu per hoc
quod mediantibus virtutibus
sensitivis earum similitudines
immateriales redduntur per
intellectum agentem. Illae
autem similitudines non sunt
substantiae, sed quaedam
species intelligibiles in
intellectu possibili receptae.
Sed secundum Platonem,
species intelligibiles rerum
materialium erant per se
subsistentes. Unde ponebat,
quod intellectus noster fit
intelligens actu per hoc quod
attingit ad huiusmodi species
separatas per se subsistentes.
Sed secundum opinionem
Aristotelis, intelligibiles
species rerum materialium
non sunt substantiae per se
subsistentes.
[84113] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n. 7
Est tamen aliqua substantia
intelligibilis per se
subsistens, de qua nunc agit.
Oportet enim esse primum
movens substantiam
intelligentem et
intelligibilem. Relinquitur
igitur, quod talis est
comparatio intellectus primi
mobilis ad illam primam
intelligibilem substantiam
moventem, qualis est
secundum Platonicos
comparatio intellectus nostri
ad species intelligibiles
separatas, secundum quarum
contactum et participationem
fit intellectus actu, ut ipse
dicit. Unde intellectus primi
mobilis fit intelligens in actu
per contactum aliqualem
primae substantiae
intelligibilis.
[84114] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n. 8
Propter quod autem
unumquodque tale, et illud
magis. Et ideo sequitur quod
quicquid divinum et nobile,
sicut est intelligere et
delectari, invenitur in
intellectu attingente, multo
magis invenitur in
intelligibili primo quod
attingitur. Et ideo
consideratio eiusdem, et
delectabilissima est et
optima. Huiusmodi autem
primum intelligibile dicitur
Deus. Cum igitur delectatio,
quam nos habemus
intelligendo, sit optima,
quamvis eam non possimus
habere nisi modico tempore,
si Deus semper eam habet,
sicut nos quandoque,
mirabilis est eius felicitas.
Sed adhuc mirabilior, si eam
habet potiorem semper, quam
nos modico tempore.
[84115] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n. 9
Deinde cum dicit et vita
autem tertio, quia dixerat
quod Deo competit
consideratio, ostendit
quomodo se habeat ad eam.
Et dicit quod Deus est ipsa
vita. Quod sic probat: actus
intellectus, idest intelligere,
vita quaedam est, et est
perfectissimum quod est in
vita. Nam actus, secundum
quod ostensum est, perfectior
est potentia. Unde intellectus
in actu perfectius vivit quam
intellectus in potentia, sicut
vigilans quam dormiens. Sed
illud primum, scilicet Deus,
est ipse actus. Intellectus
enim eius est ipsum suum
intelligere. Alioquin
compararetur ad ipsum ut
potentia ad actum. Ostensum
autem est supra, quod eius
substantia est actus. Unde
relinquitur quod ipsa Dei
substantia sit vita, et actus
eius sit vita ipsius optima et
sempiterna, quae est
secundum se subsistens. Et
inde est quod in fama
hominum dicitur quod Deus
est animal sempiternum et
optimum. Vita enim apud nos
in solis animalibus apparet
manifeste. Inde est ergo quod
dicitur animal, quia vita
competit ei. Quare
manifestum est ex
praemissis, quod vita et
duratio continua et
sempiterna inest Deo, quia
Deus hoc ipsum est quod est
sua vita sempiterna; non
quod aliud sit ipse, et vita
eius.
[84116] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n.
10 Deinde cum dicit
quicumque autem excludit
opinionem attribuentium
imperfectionem primo
principio; dicens, quod non
recte existimant quicumque
non ponunt optimum et
nobilissimum inveniri in
primo principio, ut
Pythagorici et Leucippus: qui
ex hoc movebantur, quod
principia animalium et
plantarum sunt quaedam
causae boni et perfectionis:
sed bonum et perfectum non
invenitur in principiis, sed in
his quae producuntur ex eis:
sicut semina, quae sunt
principia animalium et
plantarum imperfecta, sunt ex
aliquibus aliis prioribus
perfectis.
[84117] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n.
11 Hoc igitur solvit
interimendo motivum eorum.
Sperma enim non est primum
simpliciter, sed aliquid
perfectum; ut si quis dicat
hominem esse priorem
spermate, non quidem eum
qui dicitur nasci ex spermate,
sed alterum ex quo sperma
resolvitur. Probatum est enim
supra, quod actus simpliciter
est prior potentia, licet in uno
et eodem, ordine generationis
et temporis, potentia
praecedat actum.
[84118] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n.
12 His autem habitis,
epilogando concludit
manifestum esse ex dictis,
quod est aliqua substantia
sempiterna et immobilis,
separata a sensibilibus.
[84119] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n.
13 Deinde cum dicit
ostensum est prosequitur
quaedam, quae adhuc
consideranda restant de
praedicta substantia. Et primo
ostendit, quod est incorporea;
dicens, quod ostensum est in
octavo physicorum, quod
huiusmodi substantia nullam
magnitudinem potest habere,
sed est impartibilis et
indivisibilis.
[84120] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n.
14 Cuius breviter resumit
probationem, dicens, quod
huiusmodi substantia movet
in infinito tempore, cum
primus motus sit
sempiternus, ut supra dixit.
Ex hoc autem sequitur quod
eius virtus sit infinita.
Videmus enim in moventibus
inferioribus, quod quanto
aliquid est maioris virtutis,
tanto virtus se extendit ad
diuturniorem operationem.
Nullum autem finitum potest
habere potentiam infinitam.
Unde sequitur, quod propter
hoc praedicta substantia non
habebit magnitudinem
finitam. Magnitudinem
autem infinitam habere non
potest, quia nulla magnitudo
est infinita, ut supra
probatum est. Quia igitur
omnis magnitudo vel est
finita vel infinita, relinquitur
quod praedicta substantia sit
omnino absque magnitudine.
[84121] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n.
15 Non autem virtus huius
substantiae dicitur infinita
privative, secundum quod
infinitum congruit quantitati;
sed dicitur negative, prout
scilicet non limitatur ad
aliquem determinatum
effectum. Non autem potest
dici virtus caelestis corporis
infinita, etiam si infinito
tempore moveat inferiora
corpora; quia non movet nisi
motum. Et ita influentia est
ex primo movente. Sed nec
etiam potest dici quod in
corpore caelesti sit virtus
infinita, etsi infinito tempore
esse habeat; quia in eo non
est virtus activa sui esse, sed
solum susceptiva. Unde
infinita eius duratio ostendit
virtutem infinitam exterioris
principii. Sed ad hoc quod
ipsum suscipiat incorruptibile
esse ab infinita virtute,
requiritur quod in ipso non sit
principium corruptionis,
neque potentia ad non esse.
[84122] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n.
16 At vero secundo, quia
supra ostenderat quod
primum movens non movetur
motu locali, ostendit
consequenter quod nec etiam
aliis motibus; dicens, quod
etiam impossibile est esse
alterabile primum movens.
Ostensum enim est supra,
quod non movetur motu
locali. Omnes autem alii
motus sunt posteriores isto
motu, qui est secundum
locum. Remoto igitur primo
necesse est removeri
posteriora. Unde quicquid
invenitur moveri aliis
motibus, movetur motu
locali.
[84123] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 8 n.
17 Ultimo autem concludit,
quod manifestum est quod
praedicta se habeant, sicut
determinatum est.

Lectio 9 Leon 9
[84124] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n. 1
Postquam philosophus
ostendit perfectionem
substantiae immaterialis, hic
inquirit de unitate vel
multitudine eius. Et circa hoc
tria facit. Primo ostendit
necessitatem pertractandi
hanc quaestionem, quia ab
aliis nihil de hoc determinate
dictum est. Secundo ostendit
quod sunt plures, ibi, nobis
autem ex suppositis. Tertio
ostendit quot sunt, ibi,
pluralitatem vero lationum.
Dicit ergo primo, quod non
oportet latere utrum sit
ponendum unam solam
substantiam talem, scilicet
sempiternam, immaterialem,
aut plures; et si plures, quot
sunt: sed etiam oportet
commemorare negationes
aliorum, idest quod alii nihil
dixerunt, quod sit
manifestum et planum, de
pluralitate harum
substantiarum.
[84125] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n. 2
Quod sic patet. Ponentes
enim substantias
immateriales maxime fuerunt
qui posuerunt ideas. Opinio
autem de ideis secundum id
quod sunt, non habet
rationem alicuius certae
pluralitatis, quia ideae
ponuntur omnium rerum
quae communicant in aliquo
communi. Sed quia ponentes
ideas dixerunt eas esse
numeros, ex parte
numerorum aliqua ratio
haberi poterat pluralitatis.
Sed tamen de pluralitate
numerorum non semper
eodem modo disserebant: sed
quandoque dicebant species
numerorum esse infinitas.
Quod quidem verum est,
quantum ad ipsam propriam
numerorum rationem, quia
semper unitas addita, aliam
speciem numeri facit. Unde,
cum in infinito additio fieri
possit in numeris, in
infinitum species numerorum
multiplicantur. Quandoque
autem dicuntur species
numerorum determinari
usque ad decem; et hoc
quantum ad numerorum
nominationem. Namque
omnes numeri supra decem,
videntur esse secundum
nomen alicuius primi numeri
aliqualiter iterati. Sed non
possunt ostendere per
determinatam rationem,
quare sit tanta pluralitas
numerorum, scilicet usque ad
decem, et non plus neque
minus. Nec est mirum, cum
ista determinatio specierum
non sit secundum rem, sed
secundum nomen. Assignant
autem alii hanc rationem,
quia numerus denarius
generatur ex progressione
numerorum usque ad
quaternarium, qui est primus
numerus quadratus. Unum
enim et duo sunt tria; quibus
si tria addantur fiunt sex,
quatuor autem additis
consurgunt decem.
[84126] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n. 3
Deinde cum dicit nobis
autem ostendit, quod necesse
est esse plures huiusmodi
substantias. Et circa hoc duo
facit. Primo resumit quod
ostensum est de primo
principio dicens, quod, cum
alii nihil dixerint
demonstrative de pluralitate
substantiarum separatarum,
nobis dicendum est de hoc
per ea quae sunt supposita et
determinata prius. Dictum est
enim supra, quod primum
principium entium est
quoddam quod non movetur,
neque secundum se, neque
secundum accidens, sed
movet unum motum, qui est
primus et sempiternus. Quia
enim omne quod movetur,
necesse est ab aliquo moveri,
ut probatum est in octavo
physicorum, necesse est,
quod primum movens sit
omnino immobile, et
sempiternus motus sit a
sempiterno motore, et unum
motum ab uno motore.
[84127] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n. 4
Deinde cum dicit videmus
autem secundo ostendit, quod
post primum principium
necesse est ponere plures
substantias immateriales
sempiternas; dicens, quod
praeter simplicem motum
localem universi, qui est
motus diurnus, quo totum
caelum revolvitur, et est
uniformis, et est
simplicissimus, quem motum
causat prima substantia
immobilis, videmus aliquos
motus locales planetarum,
qui etiam sunt sempiterni,
quia corpus circulare, scilicet
caelum, est sempiternum:
unde sempiternitas motus
non tollitur per corruptionem
mobilis. Et est instabile, idest
non potest quiescere: unde
motus iste non intercipitur
quiete. Et ista probata sunt in
scientia naturali, tam in libro
physicorum quam in libro de
caelo. Unde necesse est quod
quilibet horum motuum
moveatur a motore per se
immobili et a substantia
sempiterna.
[84128] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n. 5
Quod quidem ideo necesse
est, quia astra sempiterna
sunt, et substantiae quaedam
sunt: unde oportet quod
movens ea, etiam
sempiternum sit et substantia:
movens enim est prius moto;
et quod est prius substantia,
necesse est esse substantiam.
Unde manifestum est quod
necesse est, quot sunt
lationes astrorum, tot esse
substantias, quae sunt
naturaliter sempiternae, et
secundum se immobiles et
sine magnitudine, propter
causam supra assignatam,
quia scilicet movent tempore
infinito, et sic per consequens
virtute infinita. Manifestum
est igitur, quod sunt aliquae
substantiae immateriales
secundum numerum motuum
astrorum, et quod earum
etiam ordo est secundum
ordinem eorumdem motuum.
[84129] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n. 6
Considerandum est autem
quod post primam lationem
Aristoteles non computat nisi
lationes planetarum, quia eius
tempore nondum erat
deprehensus motus stellarum
fixarum. Unde existimavit,
quod octava sphaera, in qua
sunt stellae fixae, esset
primum mobile, et motor eius
esset primum principium.
Sed postea deprehensus est
ab astrologis motus stellarum
fixarum in contrarium primi
motus: unde necesse est quod
supra sphaeram stellarum
fixarum sit alia circumdans
totum, quae revolvit totum
caelum motu diurno; et hoc
est primum mobile, quod
movetur a primo motore
secundum Aristotelem.
[84130] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n. 7
Sed Avicenna posuit quod
primum mobile movetur
immediate non a primo
principio, sed ab intelligentia
a primo principio causata.
Cum enim primum
principium sit unum
simpliciter, existimavit quod
ab eo non potest causari nisi
unum, quod est intelligentia
prima, in qua quidem incidit
aliqua pluralitas potentiae et
actus, secundum quod
acquirit esse ab eo.
Comparatur enim ad id, a quo
dependet secundum suum
esse, sicut potentia ad actum.
Sic igitur prima intelligentia
potest immediate causare
plura. Nam secundum quod
intelligit se prout habet
aliquid de potentia, causat
substantiam orbis, quem
movet. Secundum autem
quod se intelligit prout habet
in actu esse ab alio, causat
animam sui orbis. Secundum
autem quod intelligit suum
principium, causat
intelligentiam sequentem,
quae movet inferiorem
orbem, et deinceps usque ad
sphaeram lunae.
[84131] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n. 8
Sed hoc non habet
necessitatem. Nam causa
agens non est in illis
substantiis superioribus sicut
in rebus materialibus, ut
necesse sit ex uno tantum
unum causari, quia causa et
causatum in eis sunt
secundum esse intelligibile.
Unde secundum plura quae
possunt intelligi ab uno,
possunt ab uno plura causari.
Et satis conveniens videtur,
ut primus motus rerum
corporalium, a quo omnes
alii dependent, habeat pro
causa principium
immaterialium
substantiarum, ut sit quaedam
connexio et ordo sensibilium
et intelligibilium. De hoc
autem quod philosophus
dicit, quod ordo
substantiarum separatarum
est secundum ordinem
motuum et mobilium, potest
esse dubitatio. Nam sol maior
est quantitate inter omnes
planetas, et eius effectus
magis apparet in rebus
inferioribus; et etiam motus
aliorum planetarum
ordinantur per motum solis,
et quodammodo
consequuntur ipsum. Unde
videtur quod substantia quae
movet solem, sit nobilior
substantiis quae movent alios
planetas, cum tamen sol non
sit super omnes alios
planetas. Sed cum in
corporibus id quod est
continens sit formalius et per
hoc dignius et perfectius, et
comparetur ad corpus
contentum, sicut ad partem
totum, sicut dicitur in quarto
physicorum, necessarium est
quod, cum sphaera superioris
planetae contineat sphaeram
inferioris, quod planeta
superior, ad quem ordinatur
tota sua sphaera, sit altioris et
universalioris virtutis quam
planeta inferior, et
diuturniores operetur
effectus, utpote propinquior
existens primae sphaerae,
quae per suum motum causat
sempiternitatem, ut supra
dictum est. Et inde est quod,
sicut dicit Ptolemaeus in
quadripartito, effectus Saturni
coaptantur ad universalia
loca et tempora, Iovis ad
annos, Martis, solis, Veneris
et Mercurii ad menses, lunae
autem ad dies.
[84132] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n. 9
Et inde est quod effectus
planetarum apparent in istis
inferioribus secundum
ordinem eorumdem. Nam
primi tres superiores videntur
ordinari ad ea quae pertinent
ad existentiam rei secundum
seipsam: nam ipsa stabilitas
esse rei attribuitur Saturno,
perfectio autem rei et bona
habitudo correspondet Iovi.
Virtus autem rei, secundum
quod se contra nociva tuetur
et ea propellit, correspondet
Marti. Tres vero planetae alii
videntur proprium effectum
habere ad motum ipsius rei
existentis, ita quod sol sit ut
universale principium motus:
et propter hoc eius operatio
in motionibus inferioribus
maxime apparet. Venus
autem videtur quasi proprium
effectum habere magis
determinatum, idest
generationem, per quam
aliquid consequitur speciem,
et ad quam scilicet omnes
motus alii ordinantur in istis
inferioribus. Mercurius
autem videtur proprium
effectum habere in
multiplicatione, idest
distinctione individuorum in
una specie; et propter hoc
varios habet motus. Et ipse
etiam cum naturis omnium
planetarum miscetur, ut
astrologi dicunt. Lunae autem
proprie competit immutatio
materiae, et dispositio ipsius
ad recipiendum omnes
impressiones caelestes: et
propter hoc videtur quasi esse
deferens impressiones
caelestes, et applicans
inferiori materiae.
[84133] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n.
10 Sic igitur quanto corpus
caeleste est superius, tanto
habet universaliorem,
diuturniorem et potentiorem
effectum. Et cum corpora
caelestia sint quasi
instrumenta substantiarum
separatarum moventium,
sequitur quod substantia quae
movet superiorem orbem sit
universalioris conceptionis et
virtutis; et per consequens
oportet quod sit nobilior.
[84134] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n.
11 Deinde cum dicit
pluralitatem vero inquirit
quot praedictae substantiae
sint; et dividitur in duas
partes. In prima inquirit
primo numerum motuum
caelestium. In secunda ex
hoc concludit numerum
substantiarum moventium,
ibi, quare et substantia et
principium. Circa primum
duo facit. Primo ostendit
unde accipiendus sit numerus
motuum caelestium. Secundo
ponit circa hoc opiniones
diversas, ibi, Eudoxus
quidem. Dicit ergo primo,
quod pluralitatem lationum,
sive motuum caelestium,
oportet considerare ex
astrologia, quae maxime
propria est ad hoc inter
scientias mathematicas. Ipsa
namque sola inter eas
speculatur de substantia
sensibili et aeterna, scilicet
de corpore caelesti. Aliae
vero scientiae mathematicae
de nulla substantia
considerant, sicut de
arithmetica patet, quae est
circa numeros, et de
geometria quae circa
magnitudines est: numerus
autem et magnitudo, sunt
accidentia.
[84135] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n.
12 Quod autem sunt plures
motus corporum quae
feruntur in caelo, scilicet
planetarum, manifestum est
his, qui parum attingunt de
scientia astrologiae, quia
unumquodque astrorum
errantium, idest planetarum,
movetur pluribus lationibus
et non una tantum. Dicuntur
autem planetae astra errantia,
non quia irregulariter
moveantur, sed quia non
semper servant eamdem
figuram et positionem ad
alias stellas, sicut illae
adinvicem, quae propter hoc
fixae dicuntur.
[84136] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n.
13 Quod autem sint plures
motus huiusmodi astrorum,
tribus modis deprehenditur.
Est enim aliquis motus
apprehensus a vulgo visu. Est
et alius motus qui non
deprehenditur nisi
instrumentis et
considerationibus. Et horum
motuum quidam
comprehenduntur longissimis
temporibus, et quidam parvis.
Est etiam tertius motus, qui
declaratur ratione; quia
motus stellarum errantium,
invenitur quandoque
velocior, quandoque tardior;
et quandoque videtur esse
planeta directus, quandoque
retrogradus. Et, quia non
potest esse secundum
naturam corporis caelestis,
cuius motus debet esse
omnino regularis,
necessarium fuit ponere
diversos motus, ex quibus
haec irregularitas ad debitum
ordinem reducatur.
[84137] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 9 n.
14 Quot autem sint motus
planetarum, nos nunc
dicemus ea quae circa haec
mathematici dicunt, ut circa
haec reddamur attenti, ut
aliqua pluralitas determinata
mente concipiatur a nobis.
Reliquum vero quod non
dicetur oportet quod per nos
ipsos quaeramus; vel quod in
hoc suadeamur ab his qui hoc
quaerunt, et si aliquid
appareat postmodum per ea
quae modo dicuntur ab his
qui de huiusmodi tractant.
Sed, quia in eligendis
opinionibus vel repudiandis,
non debet duci homo amore
vel odio introducentis
opinionem, sed magis ex
certitudine veritatis, ideo
dicit quod oportet amare
utrosque, scilicet eos quorum
opinionem sequimur, et eos
quorum opinionem
repudiamus. Utrique enim
studuerunt ad inquirendam
veritatem, et nos in hoc
adiuverunt. Sed tamen
oportet nos persuaderi a
certioribus, idest sequi
opinionem eorum, qui certius
ad veritatem pervenerunt.

Lectio 10 Leon 10
[84138] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
1 Ponit opiniones
astrologorum sui temporis de
numero motuum planetarum.
Et primo opinionem Eudoxi.
Secundo opinionem Calippi,
ibi, Calippus autem.
Sciendum est igitur circa
primum, quod Plato
caelestibus motibus
attribuens indefectibiliter
circularitatem et
ordinationem, mathematicas
suppositiones fecit, per quas
suppositiones possent salvari
quae circa erraticas apparent,
sustinendo, quod motus
planetarum sunt circulares et
regulares ordinati. Et
Pythagorici quidem ad
reducendum in debitum
ordinem irregularitatem, quae
apparet in motibus
planetarum ex statione et
retrogradatione, velocitate, et
tarditate, et diversa
apparentia quantitatis,
posuerunt motus planetarum
esse in sphaeris eccentricis,
et in circulis parvis qui
dicuntur epicycli; quam
etiam opinionem Ptolemaeus
prosequitur.
[84139] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
2 Videtur autem ex huius
suppositione sequi aliquid
contrarium his quae
demonstrantur in scientia
naturali: non enim omnis
motus erit vel ad medium vel
a medio, vel circa medium
mundi. Iterum sequitur, quod
sphaera continens sphaeram
eccentricam, vel non sit
aequalis spissitudinis, vel
quod sit aliquid vacuum inter
unam sphaeram et aliam, vel
quod sit aliquod corpus
praeter substantiam
sphaerarum intercidens, quod
non erit corpus circulare, nec
habebit aliquem motum
proprium.
[84140] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
3 Ex positione autem
epicyclorum ulterius sequitur,
vel quod sphaera, per quam
movetur epicyclus, non sit
integra et continua, vel quod
sit divisibilis et rarefactibilis
et condensabilis ad modum
quo aer dividitur et
inspissatur et rarescit aliquo
corpore moto. Sequitur
etiam, quod ipsum corpus
stellae movetur per seipsum,
et non solum ad motum
orbis; et quod ex motu
corporum caelestium
perveniat sonus, quod
Pythagorici consenserunt.
[84141] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
4 Sed tamen omnia
huiusmodi sunt contra ea
quae determinata sunt in
scientia naturali. Unde ad
haec evitanda Eudoxus hoc
videns, posuit cuique
planetae sphaeras plures
concentricas mundo, quarum
unaquaque habet motum
proprium, et ex omnibus illis
motibus causatur id quod
apparet de motu planetarum.
Posuit igitur Eudoxus motum
tam solis quam lunae esse in
tribus sphaeris.
[84142] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
5 Primus enim tam solis
quam lunae, qui est motus
diurnus, quo revolvuntur ab
oriente ad occidentem, et
hunc motum dicit esse
astrorum planorum, idest
stellarum sine errore, scilicet
fixarum; quia sicut supra
dictum est, cum nondum
esset deprehensus motus
stellarum fixarum, qui est ab
occidente in orientem, esse
contrarium motui primo,
putabatur, quod motus
diurnus esset proprius
octavae sphaerae, quae est
sphaera stellarum fixarum.
Non autem putabatur, quod
sola prima sphaera sufficeret
ad deferendas omnes
sphaeras planetarum motu
diurno, sicut Ptolemaeus
ponit: sed ponebat quod
quilibet planeta habeat
propriam sphaeram, quae
revolveret ipsum motu
diurno. Ad hunc ergo motum
causandum ponebat primam
sphaeram solis et lunae.
[84143] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
6 Secundam autem sphaeram
ponebat ad causandum
motum solis et lunae, qui est
per medium zodiaci, qui
vocatur motus longitudinis,
secundum quem movetur tam
sol quam luna de occidente in
orientem contra motum
firmamenti.
[84144] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
7 Tertiam autem sphaeram
ponebat ad causandum illum
motum, qui obliquatur
secundum latitudinem
animalium, quae figurantur in
zodiaco, prout quandoque est
Australior, quandoque
borealior videtur planeta a
media linea zodiaci. Sed hic
motus latitudinis magis
apparet, et secundum
maiorem diversitatem, in
luna quam in sole. Et ideo
subiungit, quod in maiori
latitudine tam obliquatur
motus secundum quem fertur
luna, quam motus secundum
quem fertur sol. Et quidem
lunae Ptolemaeus ponit
motum latitudinis, non autem
solis. Posuit igitur Eudoxus
tertium motum, ut Simplicius
dicit, quia opinabatur quod
etiam sol declinaret a media
linea zodiaci versus duos
polos; et hoc suspicabatur eo
quia non semper in eodem
loco sol oritur in tropicis
aestivis et hiemalibus. Si
autem in uno et eodem
tempore fieret restitutio
longitudinis et latitudinis
sufficeret ad hoc una sphaera
per obliquitatem maximi
circuli, secundum quam sol
movetur. Sed, quia non sic se
habet, sed in alio tempore
pertransit circulum per
longitudinem, in alio vero
tempore restitutio fit
latitudinis, necesse fuit ad
hoc ponere tertiam sphaeram.
Hanc autem tertiam
sphaeram ponebat in sole
revolvi versus eamdem
partem cum secunda, sed
circa axem alterum, et super
alios polos. In luna autem ad
eamdem cum prima sphaera.
Sed in utroque ponebat
motum huius tertiae sphaerae
esse tardiorem, quam
secundae.
[84145] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
8 Sed aliorum quinque
planetarum motum cuiuslibet
posuit in quatuor sphaeras;
ita quod prima sphaera et
secunda est eiusdem rationis
cum prima et secunda solis et
lunae; quia motus primus,
quem ponebat esse stellarum
fixarum, et motus secundus,
qui est per medium zodiaci
secundum longitudinem,
apparet communiter in
omnibus planetis.
[84146] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
9 Deinde unicuique
planetarum ponebat tertiam
sphaeram ad causandum
motum latitudinis, cuius
polos, circa quos revolvitur,
ponebat esse in media linea
zodiaci. Sed quia ponebat
omnes sphaeras esse
concentricas, ex quo zodiacus
transibat per polos circuli
maximi tertiae sphaerae,
sequebatur e converso, quod
circulus maximus tertiae
sphaerae transiret per polos
zodiaci. Unde sequebatur
quod motus tertiae sphaerae
deferret planetam usque ad
polos zodiaci, quod nunquam
videtur.
[84147] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
10 Et ideo necesse fuit quod
poneret quartam sphaeram,
quae ipsum planetam ferret,
quae revolvitur in contrarium
tertiae, ab oriente scilicet ad
occidentem aequali tempore,
unde impedit ne plus
divertatur secundum
latitudinem a zodiaco. Et hoc
est quod dicit, quod quartum
motum stellae dicebat esse
secundum quemdam
circulum obliquatum ad
medium tertiae sphaerae, hoc
est ad maximum circulum
eius.
[84148] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
11 Si igitur cum quolibet
quinque planetarum posuerit
quatuor sphaeras, sequitur
quod quinque planetarum
sunt viginti sphaerae. Quibus
si addantur tres solis et tres
lunae, erunt omnes viginti
sex, ita quod intelligatur
corpus cuiuslibet planetae
esse defixum in ultima
sphaerarum suarum.
[84149] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
12 Calippus autem. Ponit
opinionem Calippi de
pluralitate sphaerarum. Fuit
autem Calippus, ut
Simplicius dicit, cum
Aristotele Athenis
conversatus, cum eo ea quae
ab Eudoxo inventa fuerant,
corrigens et supplens. Posuit
ergo Calippus eamdem
rationem sphaerarum sicut
Eudoxus, et exposuit
positiones sphaerarum per
ordinem distantiarum, tum
quia ordinabat planetas sicut
Eudoxus, tum quia ordinabat
motus et sphaeras sicut et
ille.
[84150] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
13 Conveniebat etiam cum
Eudoxo in pluralitate
sphaerarum Iovis et Saturni,
quia utrisque eorum dabat
quatuor sphaeras; sed ipse
existimabat esse apponendas
sphaeras duas tam soli quam
etiam lunae, si quis velit
reddere rationem eorum quae
apparent de motibus eorum.
Videtur autem has duas
addidisse ad causandum
velocitatem et tarditatem,
quae apparet in motibus
eorum; ita quod sol habeat
quinque sphaeras, et luna
similiter quinque. Et reliquis
planetis Marti, Veneri et
Mercurio, addebat singulis
unam sphaeram, ita etiam
quod quilibet eorum haberet
quinque sphaeras. Forte
autem addebant hanc
sphaeram ad causandum
retrogradationem et
stationem, quae apparet in his
stellis. Istae igitur sphaerae
vocabantur ferentes, quia
secundum eas ferebatur
corpus planetae.
[84151] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
14 Sed praeter has ponebant
alias, quas vocabant
revolventes. Ad ponendum
autem eas hac necessitate
videbantur induci, quia
ultima sphaera superioris
planetae, puta Saturni,
participabat motum omnium
superiorum, ita quod in
aliquo deficiebat a motu
primae sphaerae. Unde et
prima sphaera Iovis, cuius
Poli infiguntur aliquo modo
in ultima sphaera Saturni,
participabat aliquid de motu
sphaerarum Saturni, et sic
non uniformiter movebantur
motu diurno, sicut prima
sphaera Saturni. Necessarium
igitur videbatur ponere aliam
sphaeram revolventem
ipsam, ut restitueret id quod
auferebatur ei de velocitate
ex superioribus sphaeris. Et
eadem ratione oportebat
ponere aliam sphaeram
revolventem secundam
sphaeram Iovis, et tertiam
sphaeram revolventem
tertiam sphaeram Iovis. Non
autem oportebat ponere
aliquam revolventem
quartam sphaeram, quia
motus quartae sphaerae, in
qua erat astrum infixum,
debebat esse compositus ex
omnibus superioribus
motibus. Sic igitur Iupiter
habet quatuor sphaeras
deferentes et tres revolventes.
Et similiter alii planetae
habent tot sphaeras
revolventes, quot deferentes,
una minus.
[84152] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
15 Hoc est ergo quod dicit,
quod necesse est, si omnes
sphaerae simul ordinatae
debeant reddere et causare
illud quod apparet de motu
planetarum secundum
quemlibet planetarum,
ponere praeter supra dictas
deferentes alias sphaeras
revolventes, et ad idem
restituentes primam
sphaeram inferius ordinati
astri, una pauciores. Et sic
solum convenit quod motus
planetarum compleant omnia
quae apparent de eis.
[84153] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
16 Quare igitur sphaerae
deferentes, quae quidem sunt
Saturni et Iovis, sunt octo,
cum uterque eorum ponatur
habere quatuor sphaeras:
quae sunt aliorum quinque
planetarum, viginti quinque,
quia quilibet eorum habet
quinque sphaeras: harum
autem sphaerarum illae solae
non revolvuntur, quae sunt in
fine, in quibus ordinatur
astrum, sequitur quod
revolventes priorum duorum
planetarum, scilicet Saturni et
Iovis, sunt sex. Revolventes
autem posteriorum quatuor
sunt sexdecim. Sed cum post
Saturnum et Iovem sint alii
quinque, manifestum est
quod unum eorum
praetermittit, scilicet vel
Martem, vel Mercurium: ut
quod dicit posteriorum
quatuor referatur ad quatuor
infimos: vel praetermittit
lunam, ut referatur ad
quatuor immediate sequentes.
Praetermittit autem, vel ex
errore, qui interdum accidit
in numeris; vel propter aliam
rationem, quae nos latet: quia
scripta Calippi non
inveniuntur, ut Simplicius
dicit. Sic igitur numerus
omnium sphaerarum
deferentium et revolventium
sunt quinquaginta quinque.
[84154] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
17 Sed quia de hoc poterat
esse dubium, utrum lunae et
soli sint addendae duae
sphaerae, quas Calippus
addit: vel quod utrique sint
dandae duae sphaerae solum,
ut posuit Eudoxus, ideo dicit
quod si aliquis non addit soli
vel lunae illos duos motus
quos addit Calippus, sequitur
quod omnes sphaerae erunt
quadraginta septem;
subtraherentur enim a
praedicto numero quatuor
deferentes, duae solis, duae
lunae, et totidem revolventes.
Remotis autem octo de
quinquaginta quinque,
remanent quadraginta
septem.
[84155] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
18 Sed attendendum quod si
supra, cum dixit revolventes
posteriores quatuor, esse
sexdecim, praetermisit
lunam, remotis duabus
deferentibus lunae et duabus
solis, non removebuntur
quatuor revolventes, sed
solum duae, si sphaerae lunae
non habent revolventes: et sic
a prima pluralitate
sphaerarum subtrahuntur sex
sphaerae, quatuor deferentes
et duae revolventes: unde
sequitur quod sphaerae
omnes sint quadraginta
novem. Et sic non videtur
quod Aristoteles voluerit
praetermittere lunam sed
magis Martem: nisi aliquis
dicat Aristotelem oblitum
fuisse quod lunae posuerit
sphaeras revolventes, idcirco
errorem in numero accidisse,
quod non videtur probabile.
[84156] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
19 Ultimo ergo concludit
tantam esse pluralitatem
sphaerarum quanta dicta est.
[84157] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
20 Deinde cum dicit quare et
substantias concludit ex
numero motuum caelestium,
numerum substantiarum
immaterialium; et circa hoc
tria facit. Primo concludit
propositum. Secundo
excludit quaedam, quae
possent debilitare illationem
praemissam, ibi, si autem
nullam possibile. Tertio
comparat id quod ostensum
est de substantiis separatis,
ad opiniones antiquas, et ad
opiniones vulgares, quae de
his suo tempore habebantur,
ibi, tradita autem sunt. Dicit
ergo primo, quod cum tanta
sit pluralitas sphaerarum et
motuum caelestium, quanta
dicta est, rationabile est
opinari tot esse substantias
immateriales et principia
immobilia, et etiam tot esse
principia sensibilia, idest
corpora caelestia. Dicit autem
rationabile, ut insinuet hoc
probabiliter concludi, non
autem ex necessitate. Unde
subiungit quod ipse relinquit
id quod est necessarium circa
hoc illis qui sunt fortiores et
potentiores ad hoc
inveniendum quam ipse
esset.
[84158] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
21 Deinde cum dicit si autem
hic philosophus excludit ea
ex quibus praedicta conclusio
debilitari posset; et sunt tria.
Quorum primum est. Quia
posset aliquis dicere quod
sunt quaedam substantiae
separatae, quibus non
respondent aliqui motus in
caelo.
[84159] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
22 Ad quod excludendum
dicit, quod si non est
possibile quod sint aliqui
motus in caelo, qui non
ordinentur ad motum alicuius
astri, et iterum si oportet
omnem impassibilem
substantiam quae est sortita
optimum secundum se, idest
quae habet suam
perfectionem sine motu,
opinari esse finem alicuius
motus, non erit aliqua natura
impassibilis et immaterialis,
praeter eas, quae sunt fines
caelestium motuum; sed
necesse erit hunc esse
numerum substantiarum
separatarum, qui est numerus
caelestium motuum.
[84160] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
23 Sed tamen primum non
est necessarium, scilicet quod
omnis substantia immaterialis
et impassibilis sit finis
alicuius motus caelestis.
Potest enim dici quod sunt
aliquae substantiae separatae
altiores, quam ut sint
proportionatae quasi fines
caelestibus motibus; quod
ponere non est inconveniens.
Non enim substantiae
immateriales sunt propter
corporalia, sed magis e
converso.
[84161] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
24 Deinde cum dicit sed alias
removet secundum quod
posset debilitare praedictam
illationem. Posset enim
aliquis dicere, quod sunt
multo plures lationes in
caelo, quam quae numeratae
sunt, quae tamen non possunt
deprehendi, eo quod ex eis
non accidit aliqua diversitas
in motu alicuius corporum
caelestium quae visu
percipiuntur et dicuntur astra.
[84162] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
25 Et ad hoc excludendum
similiter etiam dixerat, quod
nulla latio potest esse in
caelo, quae non ordinetur ad
lationem alicuius astri. Hoc
est etiam quod nunc dicit,
quod impossibile est esse
alias lationes in caelo, praeter
illas ex quibus accidit
diversitas in motu astrorum;
sive sint illae quae dictae
sunt, sive aliae aut totidem
aut plures aut pauciores.
[84163] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
26 Et hoc probabiliter accipi
potest ex corporibus quae
feruntur: si enim omne ferens
est propter id quod defertur,
et omnis latio est alicuius
quod fertur, non potest esse
aliqua latio quae sit propter
seipsam, vel propter aliam
lationem tantum; sed oportet
quod omnes lationes sint
causa astrorum. Alioquin si
latio propter aliquam
lationem est, eadem ratione
et illam oportebit esse propter
aliam. Et cum non sit
procedere in infinitum,
sequitur quod finis omnis
lationis sit aliquod caelestium
corporum, quae deferuntur
sicut astra: unde impossibile
est esse aliquem motum in
caelo, ex quo non possit
percipi aliqua diversitas in
aliquo astro.
[84164] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
27 Quod autem hic excludit
tertium, per quod posset dicta
conclusio infirmari. Posset
enim aliquis dicere, quod sint
plures mundi, et in quolibet
sint tot sphaerae et motus,
quot in isto, vel plures: et sic
necesse est ponere plures
substantias immateriales.
[84165] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
28 Sed hoc excludit dicens
manifestum esse quod sit
unum caelum tantum. Quia si
essent plures secundum
numerum, et in eadem specie,
sicut sunt plures homines,
oporteret etiam quod simile
iudicium esset de primo
principio uniuscuiusque
caeli, quod est movens
immobile, sicut dictum est.
Oporteret enim quod plura
prima principia essent specie
unum et numero multa.
[84166] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
29 Sed hoc est impossibile;
quia quaecumque sunt unum
specie et plura numero,
habent materiam. Non enim
distinguitur secundum
rationem et formam, quia
omnium individuorum est
communis ratio utpote quae
est hominis. Unde relinquitur
quod distinguantur per
materiam. Et sic Socrates est
unus non solum secundum
rationem, ut homo, sed etiam
secundum numerum.
[84167] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
30 Sed primum principium
cum sit quod quid erat esse,
idest sua essentia et ratio, non
habet materiam, quia eius
substantia est endelechia,
idest actus, materia autem est
in potentia. Relinquitur igitur
quod primum movens
immobile sit unum, non
solum ratione speciei, sed
etiam numero. Oportet igitur
quod primus motus
sempiternus, qui ab eo
causatur, sit unus tantum, et
per consequens sequitur quod
caelum sit unum tantum.
[84168] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
31 Deinde cum dicit tradita
sunt comparat ea quae
inventa sunt de substantiis
immaterialibus ad opiniones
antiquas et ad vulgares. Et
dicit, quod ab antiquis
philosophis quaedam sunt
tradita de substantiis
separatis, et dimissa
posterioribus per modum
fabulae, scilicet quod dii
sunt, et quod id quod est
divinum, continet totam
naturam. Et hoc quidem
habetur ex superioribus, si
omnes substantiae
immateriales vocentur dii. Si
autem solum primum
principium vocetur Deus, est
unus tantum Deus, ut ex
praedictis patet. Reliqua vero
introducta sunt fabulose ad
persuasionem multitudinis,
quae non potest capere
intelligibilia, et secundum
quod fuit optimum ad leges
ferendas, et ad utilitatem
conversationis humanae, ut
ex huiusmodi adinventis
persuaderetur multitudini, ut
intenderent virtuosis actibus
et a vitiis declinarent. Et quid
sit fabulose introductum
exponit subdens, quod
dixerunt deos esse conformes
hominibus et quibusdam
aliorum animalium.
Posuerunt enim fabulose
homines quosdam deificatos,
et quaedam animalia, et
quaedam consequentia istis et
alia similia dixerunt. Ex
quibus si aliquis hoc solum
velit accipere quod primo
ostensum est in praehabitis,
scilicet quod dii sunt
quaedam substantiae
immateriales, putabitur esse
dictum divine et secundum
verisimilitudinem. Et hoc
ideo est, quia quaelibet ars et
etiam philosophia, saepe fuit
inventa secundum
possibilitatem humanam, et
iterum fuit corrupta, vel
propter bella impedientia
studium, vel propter
inundationes, vel alia
huiusmodi excidia.
[84169] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
32 Et hoc necessarium fuit
ponere Aristoteli ut possit
salvare aeternitatem mundi.
Manifestum enim erat quod a
quodam certo tempore
inceperant homines
philosophari et artes
adinvenire. Inconveniens
autem videbatur, quod
infinito tempore fuisset
absque his humanum genus.
Et ideo dicit quod
philosophiae et aliae artes
fuerunt multoties inventae et
corruptae, et quod opiniones
illorum antiquorum quasi
reliquiae salvantur usque
nunc.
[84170] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 10 n.
33 Et ultimo concludit quod
praedicta opinio, idest quae a
philosophantibus habita est,
post quos destructa fuit
philosophia, solum sic
manifesta est, scilicet per
modum fabulae, ut supra
dictum est.

Lectio 11 Leon 11
[84171] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
1 Postquam philosophus
determinavit de substantia
immateriali quantum ad eius
perfectionem et quantum ad
eius unitatem, nunc
determinat quasdam
dubitationes pertinentes ad
actionem eius. Ostensum est
enim supra, quod prima
immaterialis substantia
movet sicut intelligibile, et
sicut bonum desiderabile. Et
ideo dividitur haec pars in
duas. In prima determinat
quaedam dubia circa primam
immaterialem substantiam,
quantum ad hoc quod est
bonum intelligibile et
intellectus. In secunda
quantum ad hoc quod est
bonum appetibile, ibi,
perscrutandum est autem
qualiter habet et cetera. Circa
primum duo facit. Primo
assignat rationem
dubitationis circa intellectum
primae substantiae. Secundo
dubitationem movet et
determinat, ibi, nam si non
intelligat. Dicit ergo primo,
quod ea quae pertinent ad
intellectum primae
substantiae immaterialis,
habent quasdam dubitationes,
et videntur oriri ex hoc.
Ostenderat enim philosophus
quod intellectus intelligens et
appetens primum movens,
quod movet sicut intelligibile
et desiderabile, habet aliquid
se dignius, scilicet illud quod
intelligitur ab eo, et
desideratur. Ostenderat etiam
quod ipsum primum
intelligibile, est etiam
intellectus. Unde posset
videri quod pari ratione,
haberet aliquid dignius et
superius, et quod non esset
supremum et optimum: quod
est contra ea quae apparent
de primo principio. Et ideo
dicit hic, quod videtur
omnibus apparens, quod
principium sit dignissimum.
Sed difficultates quaedam
emergunt, si quis velit
assignare quomodo se habeat
ita quod sit dignissimum,
idest optimum et
perfectissimum.
[84172] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
2 Deinde cum dicit nam si
manifestat huiusmodi
difficultates. Et circa hoc tria
facit. Primo movet
dubitationes. Secundo
praemittit quaedam, quae
sunt praenecessaria ad
determinationem omnium
quaestionum motarum, ibi,
palam ergo quod
divinissimum et cetera. Tertio
solvit dubitationes, ibi,
primum quidem. Circa
primum duo facit. Primo
movet quaestiones
principaliter intentas.
Secundo movet quamdam
quaestionem incidentem,
cuius solutio necessaria est
ad praemissas quaestiones,
ibi, ergo utrum differt. Movet
autem primo duas
quaestiones. Prima est,
quomodo intellectus primi
moventis se habeat ad suum
intelligere. Secunda,
quomodo se habeat ad suum
intelligibile, ibi, amplius
autem sive intellectus.
Sciendum est ergo, quod
intellectus ad suum
intelligere potest se habere
tripliciter. Uno modo quod
non conveniat ei intelligere in
actu, sed in potentia tantum,
vel in habitu. Alio modo
quod conveniat ei in actu.
Alio modo quod sit ipsum
suum intelligere, sive sua
intelligentia, quod idem est.
[84173] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
3 Dicit ergo, quod si
intellectus primi moventis
non intelligat in actu, sed
solum in potentia, vel in
habitu, non erit aliquid
nobile: bonum enim et
nobilitas intellectus est in hoc
quod actu intelligit;
intellectus autem intelligens
tantum in potentia vel in
habitu, se habet sicut
dormiens: nam dormiens
habet quidem potentias
operum vitae, sed opera vitae
non operatur: unde somnus
dicitur esse dimidium vitae,
et secundum somnum non
differt felix ab infelice,
virtuosus a vitioso. Si autem
intellectus primi intellectus
intelligat quidem actu, sed
principale eius bonum, quod
est operatio eius, sit aliquid
aliud ab ipso, quia eius
intelligentia, idest operatio
intellectualis ipsius non est
hoc quod sua substantia,
comparatur ad ipsum sicut
potentia ad actum, et
perfectibile ad perfectionem.
Et sic sequitur quod primum
intelligens non sit optima
substantia: honorabilitas
enim et nobilitas inest ei per
suum intelligere: nihil autem
quod est nobile secundum
aliud, est nobilissimum. Sic
igitur videtur sequi quod
substantia primi intelligentis
non sit optima, sive intelligat
in potentia tantum, sive in
actu; nisi ponatur cum hoc
quod sua substantia sit suum
intelligere, ut post
determinabit.
[84174] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
4 Deinde cum dicit amplius
autem antequam solvat
positam quaestionem, movet
aliam de intelligibili. Unde
dicit, quod sive substantia
primi moventis sit intellectus,
quasi quaedam potentia
intellectiva, sive sit
intelligentia, idest actus
intellectus, idest intelligere,
quod prima quaestio
quaerebat, quaerendum restat
quid intelligit? Aut enim
intelligit seipsum, aut aliquid
aliud. Si intelligit aliquid
aliud, aut intelligit semper
idem, aut oportet quod
intelligat aliud et aliud;
quandoque, scilicet, hoc,
quandoque illud.
[84175] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
5 Deinde cum dicit ergo
utrum antequam solvat
praemissas quaestiones,
interponit quamdam
quaestionem, cuius solutio
valet ad determinationem
praemissarum. Et est quaestio
utrum ad nobilitatem vel
perfectionem intellectus
aliquid differat, vel nihil,
quod intelligatur aliquid
bonum et nobile, aut
quodcumque contingit.
[84176] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
6 Et quod differat, quodam
signo ostendit: quia
inconveniens videretur et
absurdum, quod aliquis
meditetur, et operationem sui
intellectus occupet circa
quaedam vilia. Quod non
esset, si non pertineret ad
nobilitatem intellectus
nobilitas intelligibilis, sed
indifferens esset intelligere
nobilia et vilia. Hoc enim
omnino est impossibile.
Manifestum est enim, quod
operationes secundum
propria obiecta specificantur.
Unde oportet, quod quanto
nobilius est obiectum, tanto
nobilior sit operatio.
[84177] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
7 Deinde cum dicit palam
ergo praemittit quaedam
necessaria ad solutionem
principalium quaestionum. Et
primo ponit duo: quorum
primum concludit ex
solutione interpositae
quaestionis. Si enim differt
ad nobilitatem intellectus
intelligere bonum, aut
quodcumque contingens, ut
dictum est; manifestum est,
quod cum primus intellectus
sit nobilissimus, quod
intelligit aliquid
divinissimum et
honoratissimum.
[84178] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
8 Secundum, quod
determinata est solutio
ultimae partis secundae
quaestionis principalis.
Quaerebatur enim utrum
intellectus primi mutaretur de
uno in aliud. Et patet quod
non mutatur de uno intellecto
in aliud; quia cum intelligat
divinissimum, si mutaretur in
aliud intelligibile, esset eius
mutatio in aliquid indignius,
quod non competit alicui, nisi
tendenti in defectionem et
corruptionem. Iterum hoc
ipsum quod est transire de
uno intellecto in aliud, est
quidam motus: unde non
potest competere primo
moventi, cum sit omnino
immobile.
[84179] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
9 Deinde cum dicit primum
quidem solvit prius positas
quaestiones. Et primo ponit
veritatem primae. Secundo
veritatem secundae, ibi,
deinde palam et cetera.
Veritatem autem primae
quaestionis manifestat
dicens, quod si substantia
primi non est intelligentia,
idest ipsum suum intelligere,
sed est potentia quaedam
intellectiva, rationabile est,
idest probabiliter videtur
sequi, quod continuatio
intelligentiae, idest
operationis intellectualis, sit
ei laboriosa. Quod enim est
in potentia ad aliquid, se
habet ad hoc et ad eius
oppositum; quia quod potest
esse, potest non esse; unde si
substantia primi comparatur
ad intelligere sicut potentia
ad actum, quantum est de
ratione suae substantiae,
poterit intelligere et non
intelligere: non ergo inerit ei
ex sua substantia quod
continue intelligat.
[84180] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
10 Ut autem non se habeat
aliquando sicut dormiens,
necesse est quod
continuationem intelligentiae
adipiscatur ex aliquo alio.
Quod autem aliquis
adipiscitur, et non habet hoc
ex sui natura, probabile est
quod sit ei cum labore, eo
quod sic invenitur in nobis:
nam in continue operando
laboramus. Non autem est
necessarium; quia quod
aliquid acquirit ab alio non
est laboriosum, nisi vel
ipsum, vel aliquid aliud
continuans ipsum, sit contra
naturam. Unde licet
continuitas motus caeli
dependeat ab extrinseco, non
tamen caelum movetur cum
labore.
[84181] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
11 Fuit igitur Aristoteles hic
contentus inducere ad
inconveniens quod
probabiliter sequitur; quia
inconveniens quod ex
necessitate sequitur est
manifestum, scilicet quod
bonum et perfectio primi
moventis dependeat ab aliquo
superiori; non enim esset
primum et optimum.
[84182] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
12 Deinde cum dicit deinde
palam solvit secundam
quaestionem. Et circa hoc tria
facit. Primo determinat
veritatem secundae
quaestionis. Secundo obiicit
in contrarium, ibi, et est
intelligentia, et cetera. Tertio
solvit, ibi, aut in quibusdam.
Dicit ergo primo, quod
postquam ostensum est, quod
substantia primi non est
potentia intellectiva, sed est
ipsa intelligentia, ex hoc
palam est, quod si primum
non intelligit seipsum, sed
aliquid aliud, sequitur quod
aliquid aliud erit dignius
quam primum, idest
intellectum ab ipso.
[84183] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
13 Quod sic probat. Ipsum
intelligere in actu, quod est
intelligentia, convenit alicui
etiam intelligenti
quodcumque indignissimum.
Unde patet quod intelligere
aliquod in actu, est
fugiendum; quia dignius est
quod quaedam non videantur
in actu, quam quod videantur.
Non autem hoc esset, si
intelligentia esset optimum;
quia tunc nullum intelligere
esset vitandum. Cum ergo
aliquod intelligere sit
vitandum propter
indignitatem intelligibilis,
relinquitur quod nobilitas
eius, quod est intelligere,
dependeat ex nobilitate
intelligibilis. Dignius est
igitur ipsum intellectum
quam ipsum intelligere.
[84184] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
14 Cum igitur ostensum sit
quod primum sit suum
intelligere, sequitur, si
intelligat aliud a se, quod
illud aliud erit eo nobilius.
Cum igitur ipsum sit
nobilissimum et
potentissimum, necesse est
quod intelligat seipsum, et
quod in eo sit idem
intellectus et intellectum.
[84185] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
15 Considerandum est autem
quod philosophus intendit
ostendere, quod Deus non
intelligit aliud, sed seipsum,
inquantum intellectum est
perfectio intelligentis, et eius,
quod est intelligere.
Manifestum est autem quod
nihil aliud sic potest intelligi
a Deo, quod sit perfectio
intellectus eius. Nec tamen
sequitur quod omnia alia a se
sint ei ignota; nam
intelligendo se, intelligit
omnia alia.
[84186] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
16 Quod sic patet. Cum enim
ipse sit ipsum suum
intelligere, ipsum autem est
dignissimum et
potentissimum, necesse est
quod suum intelligere sit
perfectissimum:
perfectissime ergo intelligit
seipsum. Quanto autem
aliquod principium perfectius
intelligitur, tanto magis
intelligitur in eo effectus
eius: nam principiata
continentur in virtute
principii. Cum igitur a primo
principio, quod est Deus,
dependeat caelum et tota
natura, ut dictum est, patet,
quod Deus cognoscendo
seipsum, omnia cognoscit.
[84187] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
17 Nec vilitas alicuius rei
intellectae derogat dignitati.
Non enim intelligere actu
aliquod indignissimum est
fugiendum, nisi inquantum
intellectus in eo sistit, et dum
illud actu intelligit, retrahitur
a dignioribus intelligendis. Si
enim intelligendo aliquod
dignissimum etiam vilia
intelligantur, vilitas
intellectorum intelligentiae
nobilitatem non tollit.
[84188] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
18 Deinde cum dicit et est
intelligentia obiicit contra
veritatem determinatam
dupliciter. Primo quidem sic.
Primum intelligit seipsum, ut
ostensum est, et iterum supra
ostensum est, quod primum
est sua intelligentia: ergo
intelligentia primi non est
aliud quam intelligentia
intelligentiae. Sed hoc est
contra id quod videtur; quia
actus sensus, et scientia, et
opinio, et meditatio semper
videntur esse alterius. Et si
aliquando sint suiipsius, sicut
cum aliquis sentit se sentire,
vel scit se scire, vel opinatur
se opinari, vel meditatur se
meditari, hoc est quidem
praeter opus vel praeter
actum principalem: nam hic
videtur principalis actio, ut
aliquis intelligat intelligibile.
Quod autem aliquis intelligat
se intelligere intelligibile, hoc
videtur esse praeter
principalem actum, quasi
accessorium quoddam. Unde
si intelligere primi non sit
nisi intelligentia
intelligentiae, videtur sequi
quod suum intelligere non sit
principalissimum.
[84189] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
19 Deinde cum dicit amplius
si aliud secundo obiicit alio
modo. Manifestum est, quod
aliud est intelligere et
intelligi. Et si contingat quod
idem subiecto sit intellectus,
et ipsum intellectum, non
tamen sunt idem ratione. Si
ergo primum est suum
intelligere, et est ipsum quod
intelligitur, quod est
optimum, videbitur dubium
remanere secundum quid
insit ei hoc quod est bene
esse eius; utrum scilicet
secundum hoc quod est
intelligentia, vel secundum
quod est intellectum.
[84190] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
20 Deinde cum dicit an in
quibusdam solvit positas
obiectiones, dicens, quod in
quibusdam res scita idem est
quod scientia. Et hoc
manifestat dividendo
scientiam: nam scientia alia
est factiva, et alia
speculativa. In factivis autem
scientiis, res scita sine
materia accepta, est ipsa
scientia. Sicut patet, quod
domus sine materia, prout est
in mente aedificatoris, est
ipsa ars aedificativa; et
similiter sanitas in mente
medici est ars medicativa. Et
sic patet, quod ars factiva
nihil aliud est quam
substantia rei factae, et quod
quid erat esse eius. Omnis
enim artifex procedit in opus
ex eo quod considerat quid
est quod operari intendit.
[84191] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
21 In speculativis vero
scientiis manifestum est,
quod ipsa ratio definitiva rei
est res scita, et est ipsa
scientia sive intelligentia. Per
hoc enim est sciens
intellectus, per quod habet
rationem rei. Cum igitur
intellectus in actu et
intellectum non sit alterum,
in his quaecumque materiam
non habent, manifestum est
quod in substantia prima,
quae maxime remota est a
materia, maxime idem est
intelligere et intellectum. Et
sic una est intelligentia
intellecti tantum, et non est
aliud intelligentia intellecti,
et aliud intelligentia
intelligentiae.
[84192] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
22 Deinde cum dicit adhuc
autem movet tertiam
dubitationem praeter duas
prius determinatas. Cum
enim ostensum sit, quod
primum intelligit seipsum
aliquid autem intelligitur
dupliciter: uno modo per
modum simplicis intellectus,
sicut intelligimus quod quid
est; alio modo per modum
compositi, sicut intelligimus
enunciationem: restat igitur
quaerendum, utrum primum
intelligat seipsum, per
modum intellectus simplicis
aut compositi. Et hoc est
quod dicit, quod restat
dubitatio si quod intelligitur a
Deo est compositum.
[84193] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
23 Ostendit autem quod non
sit compositum, cum dicit,
transmutabitur enim: et hoc
tripliciter. Primo quidem sic.
In omni intellecto composito
sunt plures partes, quae
seorsum intelligi possunt.
Licet enim hoc intellectum
compositum, quod est,- homo
currit,- prout est unum
intellectum compositum,
simul intelligatur, tamen
partes eius seorsum intelligi
possunt. Potest enim intelligi
hoc quod est - homo - per se,
et hoc quod est - currit. Sic
igitur quicumque intelligit
aliquod intellectum
compositum, potest
transmutari intelligendo de
una parte in aliam. Si igitur
intellectum primum sit
compositum, sequitur quod
potest transmutari
intelligendo de parte in
partem. Cuius contrarium
supra ostensum est.
[84194] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
24 Deinde cum dicit aut
indivisibile secundam
rationem ponit, quae talis est.
Omne quod non habet
materiam, est simplex et
indivisibile: sed intellectum
primum est immateriale: ergo
est simplex et indivisibile.
[84195] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
25 Ponit autem exemplum de
humano intellectu. Quod
quidem exemplum potest
dupliciter intelligi. Uno modo
secundum similitudinem, ut
intelligatur quod humanus
intellectus sit secundum
suam essentiam indivisibilis,
quia est forma omnino
immaterialis.
[84196] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
26 Alio modo, et melius,
potest intelligi secundum
dissimilitudinem, ut sit
sensus quod humanus
intellectus intelligit
compositum, quia accipit sua
intelligibilia a rebus
materialibus, quod non est de
intellectu primi.
[84197] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 11 n.
27 Deinde cum dicit aut quod
tertiam rationem ponit, quae
talis est. Intellectus qui est
intelligibilium
compositorum, habet suam
perfectionem non semper,
sed in aliquo tempore. Quod
sic patet, quia non habet
suum bonum in hac parte vel
in illa: sed illud quod est
optimum eius, est quoddam
aliud, quod est in quodam
toto. Unde etiam verum
(quod est bonum intellectus)
non est in incomplexis, sed in
complexo. Simplicia autem
priora sunt generatione et
tempore quam composita:
unde illud quod non habet
suum bonum in partibus,
quae seorsum accipi possunt,
sed in toto, quod ex eis
constituitur, habet suum
bonum per aliquod tempus, et
non semper. Sed intelligentia
primi, quae est suiipsius,
aeternaliter et eodem modo
se habet: intellectum ergo
primi non est compositum.

Lectio 12 Leon 12
[84198] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
1 Postquam philosophus
ostendit qualiter primum
movens est intelligens et
intelligibile, hic intendit
inquirere qualiter primum
movens sit bonum et
appetibile. Et circa hoc duo
facit. Primo ostendit qualiter
se habeat bonum in universo
secundum opinionem
propriam. Secundo secundum
opinionem aliorum, ibi,
quaecumque vero
impossibilia. Circa primum
duo facit. Primo movet
quaestionem. Secundo solvit
eam, ibi, aut utroque modo et
cetera. Oritur autem ista
quaestio ex hoc, quod supra
dictum est, quod primum
movens movet sicut bonum
et appetibile. Bonum enim,
secundum quod est finis
alicuius, est duplex. Est enim
finis extrinsecus ab eo quod
est ad finem, sicut si dicimus
locum esse finem eius quod
movetur ad locum. Est etiam
finis intra, sicut forma finis
generationis et alterationis, et
forma iam adepta, est
quoddam bonum intrinsecum
eius, cuius est forma. Forma
autem alicuius totius, quod
est unum per ordinationem
quamdam partium, est ordo
ipsius: unde relinquitur quod
sit bonum eius.
[84199] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
2 Quaerit ergo philosophus
utrum natura totius universi
habeat bonum et optimum,
idest finem proprium, quasi
aliquid separatum a se, vel
habeat bonum et optimum in
ordine suarum partium, per
modum, quo bonum alicuius
rei naturalis est sua forma.
[84200] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
3 Deinde cum dicit aut
utroque solvit propositam
quaestionem. Et circa hoc
duo facit. Primo enim
ostendit, quod universum
habet bonum separatum, et
bonum ordinis. Secundo
ostendit qualiter partes
universi se habent ad
ordinem, ibi, omnia vero
coordinata. Dicit ergo primo,
quod universum habet
utroque modo bonum et
finem. Est enim aliquod
bonum separatum, quod est
primum movens, ex quo
dependet caelum et tota
natura, sicut ex fine et bono
appetibili, ut ostensum est.
Et, quia omnia, quorum
unum est finis, oportet quod
in ordine ad finem
conveniant, necesse est, quod
in partibus universi ordo
aliquis inveniatur; et sic
universum habet et bonum
separatum, et bonum ordinis.
[84201] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
4 Sicut videmus in exercitu:
nam bonum exercitus est et
in ipso ordine exercitus, et in
duce, qui exercitui praesidet:
sed magis est bonum
exercitus in duce, quam in
ordine: quia finis potior est in
bonitate his quae sunt ad
finem: ordo autem exercitus
est propter bonum ducis
adimplendum, scilicet ducis
voluntatem in victoriae
consecutionem; non autem e
converso, bonum ducis est
propter bonum ordinis.
[84202] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
5 Et, quia ratio eorum quae
sunt ad finem, sumitur ex
fine, ideo necesse est quod
non solum ordo exercitus sit
propter ducem, sed etiam
quod a duce sit ordo
exercitus, cum ordo exercitus
sit propter ducem. Ita etiam
bonum separatum, quod est
primum movens, est melius
bonum bono ordinis, quod est
in universo. Totus enim ordo
universi est propter primum
moventem, ut scilicet
explicatur in universo
ordinato id quod est in
intellectu et voluntate primi
moventis. Et sic oportet,
quod a primo movente sit
tota ordinatio universi.
[84203] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
6 Deinde cum dicit omnia
vero ostendit qualiter partes
universi se habent ad
ordinem; dicens, quod omnia
quae sunt in universo, sunt
aliquo modo ordinata, sed
non similiter omnia habent
ordinem, scilicet animalia
marina, et volatilia, et
plantae. Et tamen licet non
sint eodem modo ordinata,
non ita se habent, quod unum
eorum non pertineat ad
alterum; sed est aliqua
affinitas et ordo unius ad
alterum. Plantae enim sunt
propter animalia, et animalia
sunt propter homines. Et
quod omnia sint ordinata
adinvicem, patet ex hoc,
quod omnia simul ordinantur
ad unum finem.
[84204] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
7 Sed quod omnia non sic
sint similiter ordinata,
manifestatur per quoddam
exemplum. In aliqua enim
domo vel familia ordinata
inveniuntur diversi gradus,
sicut sub patrefamilias est
primus gradus filiorum, alius
autem gradus est servorum,
tertius vero gradus est
bestiarum, quae serviunt in
domo, ut canes, et huiusmodi
animalia. Huiusmodi enim
gradus diversimode se habent
ad ordinem domus, qui
imponitur a patrefamilias
gubernatore domus. Filiis
enim non competit ut faciant
aliquid casualiter et sine
ordine; sed omnia, aut plura
eorum quae faciunt, ordinata
sunt. Non autem ita est de
servis aut bestiis, quia parum
participant de ordine, qui est
ad commune. Sed multum
invenitur in eis de eo quod
contingit, et casualiter
accidit. Et hoc ideo quia
parvam affinitatem habent
cum rectore domus, qui
intendit bonum domus
commune.
[84205] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
8 Sicut autem imponitur in
familia ordo per legem et
praeceptum patrisfamilias,
qui est principium unicuique
ordinatorum in domo,
exequendi ea quae pertinent
ad ordinem domus, ita natura
in rebus naturalibus est
principium exequendi
unicuique id quod competit
sibi de ordine universi. Sicuti
enim qui est in domo per
praeceptum patrisfamilias ad
aliquid inclinatur, ita aliqua
res naturalis per naturam
propriam. Et ipsa natura
uniuscuiusque est quaedam
inclinatio indita ei a primo
movente, ordinans ipsam in
debitum finem. Et ex hoc
patet, quod res naturales
agunt propter finem, licet
finem non cognoscant, quia a
primo intelligente
assequuntur inclinationem in
finem.
[84206] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
9 Sed tamen non similiter
omnia ista se habent ad istum
finem. Est enim aliquid
commune omnibus; quia
necesse est quod omnia ad
hoc perveniant quod
discernantur, idest quod
habeant discretas et proprias
operationes, et quod etiam
secundum substantiam
adinvicem discernantur; et
quantum ad hoc in nullo
deficit ordo. Sed quaedam
sunt quae non solum hoc
habent, sed ulterius talia sunt,
quod omnia, quae sunt in eis
communicant ad totum, idest
sunt ordinata ad bonum
commune totius. Hoc autem
invenitur in illis, in quibus
nihil est praeter naturam
neque casualiter, sed omnia
secundum debitum ordinem
praecedunt.
[84207] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
10 Manifestum est enim,
quod unaquaeque res
naturalis, ut dictum est,
ordinatur ad bonum
commune, secundum suam
actionem debitam naturalem.
Unde illa quae nunquam
deficiunt a sua actione debita
et naturali habent omnia sua
communicantia ad totum. Illa
vero quae aliquando deficiunt
ab actione debita et naturali,
non habent omnia sua
communicantia ad totum,
sicut huiusmodi corpora
inferiora.
[84208] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
11 Est ergo summa
solutionis, quod ordo duo
requirit, scilicet ordinatorum
distinctionem et
communicantiam
distinctorum ad totum.
Quantum autem ad primum
indeficienter est ordo in
omnibus; quantum autem ad
secundum est quidam ordo
indeficienter in aliquibus,
quae sunt suprema et
proxima primo principio,
sicut substantiae separatae et
corpora caelestia, in quibus
nihil casualiter accidit et
praeter naturam: in aliquibus
autem deficit, scilicet
corporibus, in quibus
interdum aliquid accidit
casualiter praeter naturam. Et
hoc propter remotionem a
primo principio semper
eodem modo se habente.
[84209] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
12 Deinde cum dicit
quaecumque vero determinat
de bono et ordine universi
secundum opinionem
aliorum; et circa hoc duo
facit. Primo manifestat de
quo est intentio; dicens, quod
oportet dicere quaecumque
impossibilia aut absurda
accidunt illis qui aliter dicunt
de bono et ordine universi,
scilicet quam nos. Et oportet
dicere etiam qualia dicunt illi
qui melius loquuntur, et in
quorum dictis pauciores
dubitationes apparent.
[84210] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
13 Deinde cum dicit omnes
enim prosequitur suam
intentionem; et circa hoc duo
facit. Primo ponit opinionem
illorum, qui posuerunt
principia esse contraria.
Secundo eorum qui
posuerunt principia esse
naturas quasdam separatas,
ibi. Amplius si non erunt et
cetera. Circa primum duo
facit. Primo proponit in quo
deficiant illi, qui dicunt
principia esse contraria;
dicens quod omnes antiqui
philosophi posuerunt omnia
esse ex principiis contrariis.
Et quantum ad tria non recte
dixerunt. Neque enim recte
dixerunt in hoc, quod
posuerunt res esse ex
contrariis; neque etiam in hoc
quod dixerunt omnia ex
contrariis; et tertio defecerunt
in hoc quod non dixerunt
quomodo ex contrariis res
producantur.
[84211] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
14 Secundo ibi, impassibilia
namque manifestat quomodo
in praedictis tribus
defecerunt. Et primo
quomodo defecerunt in hoc,
quod posuerunt esse res ex
contrariis. Secundo in hoc
quod posuerunt omnia esse
ex contrariis, ibi, amplius
autem omnia pravi
participatione. Tertio
quomodo defecerunt in hoc
quod non dixerunt quomodo
ex contrariis res sint, ibi,
omnes autem contraria
dicentes et cetera. Dicit ergo
primo, quod non recte dicunt
res esse ex contrariis, quia
contraria secundum se
accepta sunt impassibilia
adinvicem: non enim albedo
patitur a nigredine, neque e
converso. Non autem ex eis
posset aliquid unum
constitui, nisi adinvicem
paterentur, ut sic reducantur
ad aliquod medium.
[84212] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
15 Sed haec dubitatio
secundum sententiam
Aristotelis de facili solvitur.
Quia Aristoteles posuit,
praeter duo contraria esse
tertium principium, quod est
materia. Sic ergo unum
contrariorum potest pati a
reliquo, inquantum materia
subiecta uni contrario, ab alio
patitur.
[84213] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
16 Sed alii posuerunt
materiam esse alterum
contrariorum, et non aliquid
praeter contraria. Sicut patet
de illis, qui posuerunt ista
contraria esse principia,
inaequale et aequale, unum et
multa. Attribuebant enim
inaequalitatem et
multitudinem materiae,
aequalitatem et unitatem
formae, sicut patet de
opinione Platonis, licet
philosophi naturales
posuerint contrarium. Sed
hoc eorum dictum solvitur
eodem modo; quia materia,
quae una est, quasi commune
subiectum contrariorum, nulli
est contraria.
[84214] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
17 Deinde cum dicit amplius
autem manifestat
philosophus, quomodo
defecerunt dicendo omnia
esse ex contrariis; et circa
hoc duo facit. Primo ostendit
inconveniens, quod ex hac
positione sequitur.
Manifestum est enim quod
prima contrariorum genera
sunt bonum et malum, quia
semper alterum contrariorum
est ut privatio, et ita habet
rationem mali. Si ergo omnia
sunt ex contrariis, sequitur
quod omnia participent malo
praeter unum, scilicet bonum,
quod est principium: nam
alterum elementorum ponitur
esse bonum, omnia vero alia
ponuntur esse ex his duobus
principiis. Hoc autem non est
verum; quia in corporibus
caelestibus et natura
substantiarum separatarum
non inveniuntur corruptio et
malum.
[84215] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
18 Secundo ibi, alii autem
ostendit quod positio
ponentium omnia ex
contrariis, non convenit
positioni quorumdam
philosophorum. Si enim
omnia sunt ex contrariis,
sequitur, ut dictum est, quod
prima principia sint bonum et
malum. Sed quidam non
posuerunt bonum et malum
esse principia; sed id quod
est bonum, esse principium
omnibus.
[84216] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
19 Tertio ibi, alii vero
ostendit quomodo in ponendo
bonum esse principium,
defecerunt etiam illi. Et hoc
ostendit primo in communi;
dicens, quod quidam, licet
recte dicerent ponentes
bonum esse principium
omnium, tamen in hoc
defecerunt, quia non
determinaverunt quomodo
bonum esset principium,
utrum scilicet ut finis, aut ut
forma, aut ut movens. Haec
enim tria habent rationem
perfecti et boni; non autem
materia, quae non perficitur
nisi per formam, unde de ea
mentionem non facit.
[84217] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
20 Secundo ibi,
inconvenienter autem
descendit ad speciales
opiniones; et primo ad
opinionem Empedoclis;
dicens, quod inconvenienter
Empedocles ponit bonum
esse principium. Ponit enim
amorem principium, quasi
bonum. Sed amorem dicit
esse principium dupliciter.
Dicit enim quod est ut
movens, inquantum habet
unire et congregare: et iterum
ponit, quod est principium
sicut materia. Probat enim
amorem esse partem
mixtorum. Corpora enim
ponebat esse mixta ex
quatuor elementis et amicitia
et lite. Licet autem contingat
esse principium idem sicut
materia et sicut movens, non
tamen secundum eamdem
rationem. Potest enim ignis
esse movens secundum
formam et materiale
principium secundum
materiam: non autem
secundum idem: quia
movens, inquantum
huiusmodi, est in actu,
materia autem, inquantum
huiusmodi, est in potentia.
Restat igitur assignandum
secundum quid amor sit
materia, et secundum quid est
movens, quod ipse non
assignat.
[84218] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
21 Aliud autem
inconveniens, quod sequitur
opinionem Empedoclis, est
quod posuit litem esse
primum principium
incorruptibile. Quae quidem
secundum ipsum videtur esse
ipsa natura mali: malum
autem secundum recte
opinantes non ponitur
principium esse, sed solum
bonum, ut dictum est.
[84219] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
22 Tertio ibi, Anaxagoras
autem descendit ad
opinionem Anaxagorae;
dicens, quod Anaxagoras
posuit bonum esse
principium primum quasi
movens. Dixit enim quod
intellectus movet omnia. Sed
manifestum est quod semper
intellectus movet gratia
alicuius, idest propter finem.
Quare oportet quod ponat
alterum aliquod principium,
propter quod intellectus
moveat. Nisi forte dicat sicut
nos diximus, scilicet quod
idem potest esse intellectus et
intellectum, et quod
intellectus moveat propter
seipsum, quod aliquo modo
invenitur in his quae agunt
per intellectum secundum
nos. Ars enim medicinae agit
propter sanitatem, et sanitas
est quodam modo ipsa ars
medicinae, ut supra dictum
est.
[84220] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
23 Aliud autem inconveniens
sequi videtur contra
opinionem Anaxagorae, si
sustineatur communis opinio,
scilicet quod contraria sunt
principia omnium. Secundum
hoc enim videbitur
inconveniens, quod non facit
aliquod principium
contrarium bono et
intellectui.
[84221] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
24 Deinde cum dicit omnes
autem ostendit tertium quod
supra posuit, scilicet quod
ponentes principia contraria
esse, non dicunt quomodo
principiata sunt ex contrariis.
Et hoc est quod dicit, quod
omnes dicentes principia esse
contraria non utuntur ad
causandum ea quae sunt
apparentia in entibus. Nisi
aliquis figuret, idest nisi
aliquis velit fingere vel
figurabiliter dicere.
[84222] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
25 Et primo cum dicit, et
quare haec quidem et cetera.
Ostendit quod non possunt
causare differentiam
corruptibilium vel
incorruptibilium. Dicit ergo,
quod nullus antiquorum
philosophorum assignat
causam, quare entia quaedam
sunt corruptibilia, et quaedam
incorruptibilia. Ponunt enim
quidam eorum entia omnia
esse ex eisdem principiis,
scilicet contrariis. Et haec est
opinio antiquorum
naturalium. Alii vero, scilicet
poetae theologi, posuerunt
omnia ex non ente. Unde
supra dixit, quod generat
mundum ex non ente. Et sic,
cum eamdem originem
utrique assignent omnibus
entibus, non possunt causare
distinctionem rerum
secundum corruptibile et
incorruptibile. Et ideo alii, ut
ad hoc non cogantur, quod
scilicet ponant omnia esse ex
non ente, vel quod assignent
causam distinctionis rerum,
posuerunt omnia esse unum,
totaliter a rebus distinctionem
tollentes: et haec est opinio
Parmenidis et Melissi.
[84223] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
26 Secundo ibi, amplius
propter ostendit quod etiam
in alio deficiunt, quia scilicet
non possunt assignare
causam, quare generatio sit
sempiterna, nec possunt
assignare quae sit universalis
causa generationis; neutrum
enim contrariorum est
universalis generationis
causa.
[84224] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
27 Tertio ibi, et duo principia
tertium ponit, in quo
deficiunt ponentes principia
esse contraria. Necesse est
enim eis assignare quod
alterum contrariorum sit
principalius principium, cum
semper alterum sit ut
privatio. Vel intendit, quod
necesse est ponere aliquod
principium principalius
utroque contrariorum, ex quo
ratio assignari possit quare
quaedam attribuuntur uni
contrariorum sicut principio,
et quaedam alteri, utpote
quare quodam tempore
moveat lis elementa ad
separationem, et quodam
tempore amicitia ad
congregationem.
[84225] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
28 Et hoc etiam accidit
ponentibus esse species.
Necesse enim est eis ponere
aliquod principium
principalius speciebus.
Manifestum est enim, quod
ea quae generantur et
corrumpuntur, non semper
eodem modo participant
speciem. Unde oportet
ponere aliquod principium,
ex quo assignetur ratio, quare
hoc individuum prius
participavit, aut modo
participat speciem.
[84226] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
29 Deinde cum dicit et aliis
ponit quartum inconveniens,
quod eis sequitur; dicens,
quod necesse est philosophis
ponentibus principia esse
contraria, quod sapientiae
primae et honoratissimae
scientiae, sit aliquid
contrarium, quia sapientia est
de primo principio, ut in
primo ostensum est. Unde si
primo principio non est
aliquid contrarium, quia
omnia contraria habent
naturam quae est in potentia
ad utrumque contrariorum,
primum autem principium,
secundum nos, est
immateriale, ut ex dictis
patet: unde relinquitur quod
primo principio non sit
contrarium aliquid, et quod
primae scientiae non sit
contraria aliqua scientia, sed
solum ignorantia.
[84227] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
30 Deinde cum dicit amplius
si descendit ad opinionem
ponentium substantias
separatas. Et primo ostendit
quod inconveniens sequitur
non ponentibus eas: et dicit,
quod si non sint alia entia
praeter sensibilia, non erit
primum principium, sicut
ostensum est, nec ordo rerum
qualis assignatus est, nec
generatio perpetua, nec
principia qualia supra
posuimus; sed semper erit
principii principium in
infinitum, utpote quod
Socrates generetur a Platone
et ille ab illo, et sic in
infinitum, ut visum est
omnibus antiquis philosophis
naturalibus. Non enim
ponebant aliquod principium
universale primum, praeter
ista principia particularia et
sensibilia.
[84228] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
31 Si autem ostendit quod
inconveniens sequitur
ponentibus naturas quasdam
separatas. Et primo quantum
ad eos qui ponebant in
huiusmodi naturis
connexionem quamdam
originis. Secundo quantum ad
eos qui hoc non ponebant,
ibi, dicentes autem numerum.
Circa primum ducit ad
quatuor inconvenientia:
quorum primum est, quod
species et numeri, quae
ponebant quidam praeter
sensibilia, nullius causae
videntur esse. Sed si sint
alicuius causae, non videbitur
aliquid esse causa motus,
quia huiusmodi non videntur
habere rationem principiorum
moventium.
[84229] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
32 Secundo ibi, adhuc
quomodo ducit ad aliud
inconveniens. Numerus enim
non est magnitudo.
Magnitudo autem non est nisi
ex magnitudinibus, unde
impossibile videtur assignare
quomodo magnitudo et
continuum sunt ex numeris
qui non sunt continui. Non
enim potest dici quod
numerus causet continuum
sicut principium motivum et
formale.
[84230] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
33 Tertium ponit ibi, at vero.
Dicens quod si species et
numeri sunt prima principia,
cum in speciebus et numeris
non inveniatur contrarietas,
sequitur quod non erunt
contraria principia prima,
quia non ponuntur factiva et
motiva. Et sic continget non
esse generationem et motum.
Quia, si prima principia non
sunt moventia, sed posterius
causentur ex primis
principiis, sequetur quod sunt
in potentia priorum
principiorum. Quod autem
potest esse, potest et non
esse. Unde sequitur quod
generatio et motus non sunt
sempiterna. Sed sunt
sempiterna, ut supra positum
est. Interimendum est igitur
aliud praemissorum, scilicet
quod ponebantur prima
principia non esse moventia.
Et hoc dictum est, scilicet in
primo libro, quomodo prima
principia sunt moventia.
[84231] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
34 Quartum ponit ibi, adhuc
quomodo dicens quod nullus
istorum dicere potest, quid
faciat unum esse numerum,
aut animam et corpus, aut
universaliter formam et id
cuius est forma, nisi dicat,
quod movens hoc facit, sicut
nos supra diximus in octavo.
Species autem et numeri non
habent rationem causae
moventis.
[84232] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
35 Deinde cum dicit dicentes
autem ostendit quod
inconveniens sequatur
secundum illos, qui ponunt
huiusmodi naturas esse
inconnexas; dicens, quod
ponentes primum in rebus
esse numerum
mathematicum, ut
Pythagorici posuerunt, et sic
consequenter semper aliam
naturam habitam, idest
consequentem, videlicet quod
post numerum,
magnitudinem, et post
magnitudinem, sensibilia, et
dicentes cuiuslibet naturae
esse alia et alia principia,
sicut quod alia sunt principia
numerorum, et alia
magnitudinum et alia
sensibilium, isti inquam sic
dicentes, faciunt substantiam
universi esse inconnexam,
idest sine ordine, ita quod
una pars nihil conferat ad
aliam vel ad alteram, sive sit
sive non sit. Et similiter
faciunt multa principia
inconnexa.
[84233] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
36 Et hoc non potest esse,
quia entia non volunt male
disponi. Dispositio enim
entium naturalium est qualis
optima potest esse. Et hoc
videmus in singulis, quod
unumquodque est optimae
dispositionis in sua natura.
Unde multo magis oportet
hoc existimare in toto
universo.
[84234] Sententia
Metaphysicae, lib. 12 l. 12 n.
37 Sed pluralitas
principatuum non est bonum.
Sicut non esset bonum quod
essent diversae familiae in
una domo, quae invicem non
communicarent. Unde
relinquitur quod totum
universum est sicut unus
principatus et unum regnum.
Et ita oportet quod ordinetur
ab uno gubernatore. Et hoc
est quod concludit, quod est
unus princeps totius universi,
scilicet primum movens, et
primum intelligibile, et
primum bonum, quod supra
dixit Deum, qui est
benedictus in saecula
saeculorum. Amen.

S-ar putea să vă placă și