Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
School of Linguistics
Name: Jefferson Imbaquingo
Spanish is one of the most spoken languages in the world. Due to this fact, many
dialects have sprung up across the globe. The dialects to be compared in this paper is
Lima Spanish to Quito Spanish. These are the capitals and they are neighboring countries.
lexicon and morphological level. We will try to approach to any pragmatic observation if
In the realm of phonology, we find some differences that were decisive to tell that
they were two different dialects. Firstly, the manner of articulation of /r/ sounds in Quito
Spanish is far stronger that in Lima Spanish. Also, the sound of /s/ is distinctive. In Quito
Spanish, the /s/ is more vibrant than in Lima Spanish. This resembles the situation that
occurs here in the coastal region of Ecuador. The /s/ sound is aspirated and subsequently
its sound is soft but stronger enough not to disappear. In fact, many may mistake Lima
Spanish accent with Quito; if it were not for the music that Lima Spanish has, it would be
considered another variant of coast region Spanish. The suprasegmental features cannot
be excluded from this analysis. Lima accents is characterized for its music. It contrasts to
Quito accent when it comes to intonation. For example, in yes/no questions Lima accent
has a rising intonation, whereas Quito accent has a more neutral or falling intonation.
use of less common vocabulary (to the author of this paper) such as oblicua; Quiteo
would say diagonal. In fact, I think that it is not a common word in Lima either because
one of the speaker of the audio analyzed seemed to have not understand what the other
interlocutor meant by oblicua. In Quito Spanish there is a higher usage of adverbs with
diminutive even though adverbs do not admit diminutive or any modifiers. Quiteos
would say things like poquito, acasito, etc,(as in the audios from QUITO), but in Lima
people would not use an adverb without modifiers. Instead of poquito the Limense
speaker said ligeramente. On the other hand, Lima Spanish uses heavily adverbs ending
in -mente, and Spanish favors adverbial phrases and even adjective. For example,
Limense would say Baja rectamente, but Quiteo would say it Baja recto.
In the last case, the use of poquito is interesting since despite it does not obey the
rules of traditional grammar, people from Quito use it so much that it conveys a different
meaning than the adverb without the diminutive particle. In the conversation1, one of the
interlocutors guides the other through the map, and to show distance she uses hasta el
fonto, lejos, but to express specific distance, she uses poquito and the listener interprets it
automatically and can find her way in the map. Nonetheless, in Lima conversation2, the
speaker uses expression such as baja rectamente o oblicuamente, but this means trouble
the context a conversation takes place. As both conversations are example of giving
directions to get somewhere, explanations are repeated several times. However, it goes
without saying that Spanish dialogue flouts the Grices maxim of quantity at a greater
1
http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion/enquestes/espanol/quito/index.html#maptask
2
http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion/enquestes/espanol/lima/index.html#maptask
extent that Lima dialogue does. The speakers seem to repeat the same instruction
repeatedly. Moreover, they asked unnecessary questions to make sure of the other
persons location on the map. Hence, each intervention is long and wordy. In the case of
To conclude, we have seen that, despite the same language and closeness in
territory, Quiteo and Limense dialects/accents differ in many significant ways. Lima
accent may sound softer, melodically and flowing, which Ecuadorian automatically relate
to coastal region accents. Nevertheless, at the same time, Lima Spanish is not just as
referential as Quito Spanish regarding adverbs in distance for example. Both varieties are
unique and different in their own ways and this is why each of both are rich and worth
studying further.
SOURCES
LIMA
http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion/enquestes/espanol/lima/index.html#maptask
QUITO
http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion/enquestes/espanol/quito/index.html#maptask