Sunteți pe pagina 1din 2

HEM-7134-E_A_M03_150624.

pdf
HEM-7134-E_A_M_FR.fm Page 1 Monday, June 12, 2017 3:36 PM

• Pour débrancher la prise de gonflage, tirer celle-ci au niveau de la connexion à Les recommandations du JNC7* sont les suivantes :
l’unité principale, et non le tuyau lui-même. Directives générales relatives à la pression artérielle
3. Refermer convenablement 3.4 Utilisation de la fonction de mémoire
• Ne pas laisser tomber le tensiomètre ou soumettre l’appareil à des vibrations ou la bande de tissu du Le tensiomètre enregistre automatiquement le résultat de 60 séries maximum
Préhypertension au pour chaque utilisateur (1 et 2). Il calcule également une moyenne d’après les
chocs violents. Hypertension à domicile brassard.
• Ne pas gonfler le brassard tant qu’il n’est pas enroulé autour de votre bras. cabinet du médecin 3 dernières mesures prises dans les 10 minutes.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement autre que celui qui est spécifié. Pression artérielle
120 - 139 mmHg 135 mmHg
Cela pourrait compromettre la précision de lecture. systolique
• Lire attentivement et suivre les « Informations importantes sur la compatibilité Remarques :
Tensiomètre électromagnétique (CEM) » fournies dans la section « 6. Spécifications ».
Pression artérielle
80 - 89 mmHg 85 mmHg • Si 2 mesures seulement sont enregistrées dans la mémoire pour cette
diastolique
automatique • Lire attentivement et suivre les directives relatives à la Mise au rebut correcte de période, la moyenne sera calculée d’après ces 2 mesures.
ce produit de la section 6. Spécifications lorsque vous mettez au rebut l’appareil et Ces chiffres sont extraits de valeurs statistiques de la pression artérielle. • Si 1 seule mesure est enregistrée dans la mémoire pour cette période,
brassard les accessoires ou pièces optionnelles utilisés. celle-ci est affichée comme valeur moyenne.
• Vérifier (par exemple en observant le membre concerné) si l’appareil ne provoque * JNC7 : Septième rapport du « Comité national mixte sur la prévention, la Remarques : • Si la mémoire est pleine, le tensiomètre supprime les mesures les plus
par une altération prolongée de la circulation sanguine du PATIENT. • Lorsque la mesure est effectuée sur le bras anciennes.
M3 Comfort (HEM-7134-E) détection, l’évaluation et le traitement de l’hypertension »,
Mode d’emploi 1. Description de l’appareil (États-Unis, décembre 2003). droit, le tuyau à air se trouve à côté de votre • Lors de la consultation de la mesure prise sans avoir réglé la date et l’heure,
IM-HEM-7134-E-FR-02-05/2016
coude. Veiller à ne pas poser le bras sur le « -:-- » s’affiche à la place de la date et de l’heure.
3270156-0B
Table des matières : tuyau à air.
Introduction Tensiomètre, brassard, mode d’emploi, étui de rangement, jeu de piles, • La pression artérielle peut être différente entre le bras droit et le bras gauche Pour afficher les mesures enregistrées dans la mémoire
1.2 Avant la prise d’une mesure et les valeurs mesurées de la pression artérielle peuvent également être
carte de suivi de la pression artérielle Afin d’assurer une lecture précise, suivre ces instructions :
Merci d’avoir fait l’acquisition du tensiomètre brassard OMRON M3 Comfort différentes. OMRON recommande de toujours utiliser le même bras pour la 1. Sélectionner votre ID Utilisateur (1 ou 2).
automatique. 1. Ne pas prendre un bain, manger, consommer de l’alcool ou de la caféine, fumer mesure. Si les valeurs mesurées aux deux bras sont trop différentes,
L’OMRON M3 Comfort est un tensiomètre brassard compact entièrement Tensiomètre : ou faire du sport 30 minutes avant la mesure. consulter votre médecin pour savoir quel bras utiliser pour les mesures. 2. Appuyer sur le bouton .
automatique, qui fonctionne sur le principe de la mesure oscillométrique. Il mesure 2. Se reposer pendant au moins 5 minutes avant la mesure. Le nombre en mémoire apparaît pendant une
votre pression artérielle et votre pouls, simplement et rapidement. Pour un gonflage A I Alternance de
3. Le stress augmente la pression artérielle. Ne pas réaliser des mesures en seconde avant l’affichage de la fréquence du
contrôlé confortable sans préréglage de la pression ou regonflage, l’appareil fait l’affichage de la date
pouls.
appel à une technologie « IntelliSense » avancée. période de stress. 3.2 Comment s’asseoir correctement La série la plus récente est numérotée « 1 ».
et de l’heure
H 4. Les mesures doivent être réalisées dans un endroit calme.
Utilisation prévue Il est important d’être détendu et assis
G J
Ce tensiomètre digital est conçu pour mesurer la pression artérielle et le pouls chez D 5. Retirer tout vêtement serré de votre bras.
les patients adultes à même de comprendre le présent mode d’emploi. La plage de confortablement, à une température
F K
circonférences du bras est imprimée sur le brassard. L’appareil détecte les pulsations ambiante agréable, pour prendre une
cardiaques irrégulières pendant la mesure et émet un signal d’avertissement. Il a été E B
conçu essentiellement pour une utilisation générale à domicile. C
2. Préparation mesure. Remarque : le résultat du guide d’enroulement
D du brassard s’affiche à l’écran
Suivre attentivement le présent mode d’emploi pour votre sécurité.
A. Affichage G. Boutons Haut/Bas 2.1 Installation des piles • S’asseoir sur une chaise, les jambes non
avec les valeurs de mesure. Le témoin d’enroulement du
Le conserver pour s’y référer ultérieurement. Pour des informations spécifiques sur croisées et les pieds posés à plat sur le sol.
B. Bouton Mémoire H. Indicateur du niveau de pression 1. Retirer le couvercle de piles. brassard ne s’allume pas.
votre propre pression artérielle, CONSULTER VOTRE MÉDECIN. C. Bouton START/STOP artérielle (couleur) • S’asseoir correctement en gardant le dos
: Le brassard a été serré suffisamment.
D. Bouton de réglage de la date et de I. Compartiment des piles droit.
Informations importantes sur la sécurité l’heure J. Prise pour l’adaptateur secteur • S’asseoir de façon à ce que le dos et le bras : Le brassard était trop lâche ou n’était pas enroulé
E. Bouton de sélection ID Utilisateur (pour l’adaptateur secteur optionnel) correctement.
Avertissement : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si F. Témoin du guide d’enroulement du K. Prise à air 2. Insérer 4 piles « AA » comme soient bien soutenus.
elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves brassard indiqué dans le compartiment • Le brassard doit être placé sur le bras au 3. Appuyer sur le bouton ou pour afficher les valeurs
lésions. même niveau que votre cœur.
(Utilisation générale) des piles. enregistrées en mémoire.
NE PAS modifier le traitement sur la base des mesures réalisées à l’aide de ce Brassard : : pour afficher les mesures les plus anciennes
tensiomètre. Suivre le traitement prescrit par votre médecin. Seul un médecin est L. Brassard (circonférence du bras entre 3. Remettre le couvercle de piles. : pour afficher les mesures les plus récentes
qualifié pour diagnostiquer et traiter l’hypertension. L 22 et 42 cm) 3.3 Réalisation d’une mesure
Consulter votre médecin avant d’utiliser l’appareil dans l’une des conditions Remarques :
M. Prise de gonflage Remarques :
suivantes : arythmies courantes telles qu’extrasystoles auriculaires ou • Lorsque le symbole de piles épuisées ( ) s’affiche, arrêter l’appareil et
N. Tuyau à air • Pour arrêter une mesure, appuyer sur le bouton START/STOP une fois pour
ventriculaires, ou fibrillation auriculaire, artériosclérose, mauvaise perfusion,
retirer toutes les piles. Remplacer par 4 piles neuves en même temps. Il est
diabète, âge, grossesse, pré-éclampsie, maladies rénales. Notez que les dégonfler le brassard. Pour afficher la valeur moyenne
mouvements, tremblements ou frissons du PATIENT peuvent avoir un impact sur recommandé d’utiliser des piles alcalines longue durée.
• Rester immobile et ne pas parler pendant la mesure.
N M • Les valeurs de mesure sont toujours stockées en mémoire, même après le
la lecture de la mesure.
remplacement des piles.
1. Sélectionner votre ID Utilisateur (1 ou 2).
Ne pas utiliser l’appareil sur le bras blessé ou placé sous traitement médical. Le tensiomètre est conçu pour prendre des mesures et stocker en mémoire
Arrêter d’utiliser l’appareil et consulter un médecin en cas d’irritation cutanée ou
Affichage : • Il se peut que les piles fournies aient une durée de vie plus courte.
les valeurs des mesures de deux personnes utilisant les ID D’UTILISATEUR 2. Appuyer sur le bouton et le
d’autres problèmes.
Ne pas utiliser le brassard sur un bras dans lequel une perfusion ou une 1 et 2. maintenir enfoncé pendant plus de 3
U La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée conformément aux secondes.
transfusion de sang est en cours. 1. Sélectionner votre ID
Consulter votre médecin avant d’utiliser l’appareil sur le bras où un shunt V réglementations nationales/locales relatives à la mise au rebut des piles.
artério-veineux (A-V) a été réalisé. W Utilisateur (1 ou 2).
O
Ne pas utiliser l’appareil en même temps qu’un autre équipement médical électrique. 2.2 Réglage de la date et de l’heure Remarques :
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’équipements d’électrochirurgie, d’imagerie X Régler le tensiomètre sur la date et l’heure correctes avant de prendre une
par résonance magnétique, de tomodensitométrie, ou dans un environnement • Si la mesure précédente a été prise sans avoir réglé la date et l’heure, la
riche en oxygène. P Y mesure pour la première fois. 2. Appuyer sur le bouton START/STOP. valeur moyenne n’est pas calculée.
Le brassard se gonfle automatiquement.
Le tuyau à air ou le câble de l’adaptateur secteur présentent un risque de 1. Appuyer sur le bouton . • Si aucun résultat de mesure n’est stocké dans la mémoire,
strangulation accidentelle chez les patients en bas âge. Q Z DÉBUT GONFLAGE DÉGONFLAG TERMINÉ l’écran de droite s’affiche.
Contient des petites pièces pouvant présenter un risque d’étouffement en cas
R
2. Appuyer sur les boutons ou pour changer l’année.
d’ingestion par des nourrissons.
AA Appuyer sur le bouton pour confirmer l’année. Le mois clignote. Répéter
(Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)) S
Ne pas utiliser l’adaptateur secteur si l’appareil ou le cordon d’alimentation est AB les mêmes étapes pour changer le mois, le jour, l’heure et les minutes.
endommagé. Éteindre l’appareil et débrancher immédiatement le cordon T Année
d’alimentation. Mois
O. Symbole ID UTILISATEUR W. Affichage de la date et de l’heure
Brancher l’adaptateur secteur sur la prise de tension appropriée. Ne pas utiliser
P. Pression artérielle systolique X. Symbole d’erreur en cas de Jour
avec une multiprise.
Q. Pression artérielle diastolique mouvement
Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique
R. Symbole piles (faibles/épuisées) Y. Symbole de pulsations cardiaques Changer Confirmer
Heure Témoin du guide d’enroulement Pour supprimer toutes les valeurs enregistrées dans la
avec les mains mouillées. Minute mémoire
S. Symbole de guide d’enroulement du irrégulières Changer Confirmer du brassard
Attention : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle brassard Z. Indicateur du niveau de pression Les valeurs enregistrées en mémoire sont supprimées par ID UTILISATEUR.
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou T. Symbole de pulsations cardiaques artérielle (barre) : Avancer Changer Confirmer
modérées chez l’utilisateur ou le patient, ou endommager (Clignote lors de la mesure.) AA. Symbole de dégonflage : Reculer Changer Confirmer 1. Sélectionner votre ID Utilisateur (1 ou 2).
l’appareil ou tout autre équipement. U. Symbole de la mémoire AB. Affichage du pouls / Nombre en
(Utilisation générale) V. Symbole de la valeur moyenne mémoire
Changer Confirmer
2. Appuyer sur le bouton Mémoire lorsque le symbole de
Toujours consulter un médecin. Il est dangereux d’effectuer un autodiagnostic et 3. Appuyer sur le bouton START/STOP pour arrêter le mémoire ( ) s’affiche.
d’instaurer un traitement sur la seule base des résultats de la mesure. 1.1 Symboles de l’affichage : Si votre pression systolique est supérieure à
Les personnes ayant de graves problèmes de circulation artérielle ou des
tensiomètre. 210 mmHg
troubles artériels doivent consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil, le
Symbole de pulsations cardiaques Remarques :
irrégulières ( ) Pulsation cardiaque normale Lorsque le brassard se gonfle, appuyer sur le bouton START/STOP et le
gonflage du brassard pouvant entraîner des ecchymoses.
Lorsque le tensiomètre détecte un Pouls • Si les piles ont été remplacées, le réglage de la date et de l’heure devra être maintenir enfoncé jusqu’à ce que le tensiomètre atteigne une pression de 3. Tout en maintenant le
Retirer le brassard s’il ne commence pas à se dégonfler lors de la mesure. réinitialisé. gonflage supérieure de 30 à 40 mmHg à votre pression systolique attendue.
Ne pas utiliser cet appareil pour de jeunes enfants ou des personnes inaptes à rythme irrégulier au moins deux fois au Pression artérielle bouton enfoncé,
• Si la date et l’heure ne sont pas réglées, « -:-- » apparaît pendant ou après Remarques :
s’exprimer. cours de la mesure, le symbole de
Pulsations cardiaques irrégulières la mesure.
appuyer sur le bouton
Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que la mesure de la pression pulsations cardiaques irrégulières • Le tensiomètre ne gonfle pas au-dessus de 299 mmHg.
s’affiche sur l’écran en même temps
Courte Longue • Ne pas gonfler plus que nécessaire. START/STOP pendant
artérielle. Pouls
Utiliser uniquement le brassard approuvé pour cet appareil. L’utilisation d’autres que les valeurs mesurées. plus de 3 secondes.
brassards peut fausser les résultats de la mesure. Des pulsations cardiaques irrégulières
sont des pulsations dont la fréquence
Pression artérielle
3. Utilisation de l’appareil 3. Retirer le brassard.
Ne pas utiliser de téléphone portable ou autre dispositif émettant des ondes Remarque : il est impossible de ne supprimer qu’une partie des valeurs
électromagnétiques à proximité de l’appareil sous peine d’en perturber le est supérieure ou inférieure de 25 % par rapport à la moyenne détectée 3.1 Pose du brassard 4. Appuyer sur le bouton START/STOP pour arrêter le stockées en mémoire.
fonctionnement. lorsque l’appareil mesure les pressions artérielles systolique et diastolique. Retirer les vêtements trop serrés de votre bras gauche et descendre les
Si le symbole de pulsations cardiaques irrégulières s’affiche en même temps tensiomètre. Toutes les valeurs de l’utilisateur sélectionné seront supprimées.
Ne pas démonter l’appareil ou le brassard. Cela pourrait compromettre la manches retroussées.
que les résultats de la mesure, nous vous recommandons de consulter votre Le tensiomètre enregistre automatiquement la mesure en mémoire.
précision de lecture. Ne pas placer le brassard par-dessus des vêtements épais.
Ne pas utiliser le tensiomètre dans un endroit humide ou un endroit où il pourrait médecin. Suivre les indications de ce dernier. Il s’arrête automatiquement après 2 minutes.
être éclaboussé par de l’eau. Cela risque de l’endommager. 1. Insérer fermement la prise de gonflage
Ne pas utiliser l’appareil dans un véhicule en marche (voiture, avion). Symbole d’erreur en cas de mouvement ( ) dans la prise à air.
Remarque : attendre 2-3 minutes avant d’effectuer une autre mesure. Ce
Ne pas effectuer plus de mesures que nécessaire. Cela peut provoquer des Ce symbole apparaît si vous bougez pendant la mesure. Retirer le brassard temps d’attente entre les mesures permet aux artères de
ecchymoses consécutives à des interférences dans le flux sanguin. et attendre 2 à 3 minutes. reprendre leur fonctionnement normal.
Si vous avez subi une mastectomie, consulter votre médecin avant d’utiliser Effectuer une autre mesure en restant immobile.
l’appareil.
Consulter l’encadré « Si votre pression systolique est supérieure à 210 mmHg » Symbole de la valeur moyenne ( )
de ce mode d’emploi si vous savez que votre pression systolique est supérieure à Ce symbole s’affiche lorsque l’on maintient le bouton Mémoire enfoncé Utilisation du mode Invité
210 mmHg. Le gonflage du brassard à une pression plus élevée que nécessaire Le tensiomètre mémorise les valeurs de mesure de 2 utilisateurs.
pendant plus de 3 secondes. La valeur moyenne la plus récente s’affiche sur
peut provoquer des ecchymoses. Le mode Invité permet de mesurer la pression artérielle d’une autre personne
l’écran.
(Utilisation de l’adaptateur secteur (en option))
Insérer entièrement la fiche d’alimentation dans la prise. 2. Poser le brassard sur la partie une seule fois. Aucune valeur de mesure n’est mémorisée lorsque le mode
Pour débrancher la fiche d’alimentation de la prise, ne pas tirer sur le cordon. Témoin du guide d’enroulement du brassard ( ) supérieure du bras gauche. Invité est sélectionné.
Toujours tirer sur la fiche d’alimentation en toute sécurité.
Lors de la manipulation du cordon d’alimentation, veiller à ne pas faire ce qui suit :
Un brassard trop lâche peut provoquer des erreurs de mesure. Si le brassard
n’est pas assez serré, le témoin du guide d’enroulement du brassard ne
1. Appuyer sur le bouton START/STOP
Ne pas l’endommager. Ne pas le casser. s’allume pas. Autrement, s’allume en vert. Cette fonction permet de
et le maintenir enfoncé pendant plus
Ne pas le modifier. Ne pas le plier ou le tirer avec force. déterminer si le brassard est suffisamment serré. de 3 secondes.
Ne pas le tordre. Ne pas l’entortiller pendant l’utilisation. Le symbole ID Utilisateur et l’affichage de la
Ne pas le pincer. Ne pas le placer sous des objets lourds. Indicateur du niveau de pression artérielle (couleur) date et de l’heure disparaissent.
Dépoussiérer la fiche d’alimentation. Si la pression systolique ou diastolique se situe
Débrancher le tensiomètre lorsqu’il n’est pas utilisé. au-dessus de la plage standard (135 mmHg pour la La partie inférieure du brassard doit
Débrancher la fiche d’alimentation avant tout nettoyage. pression artérielle systolique et/ou 85 mmHg pour la être placée entre 1 et 2 cm au-dessus 2. Lorsque l’affichage de la date et de l’heure disparaît, relâcher
Utiliser uniquement un adaptateur secteur OMRON conçu pour cet appareil. pression artérielle diastolique), l’indicateur de niveau de du coude. Le brassard doit être placé le bouton START/STOP.
L’utilisation de transformateurs inappropriés peut s’avérer dangereuse pour pression artérielle (couleur) s’allume en orange lors de Le brassard se gonfle automatiquement.
l’affichage du résultat de mesure. Si la pression sur le bras avec le tuyau à air orienté
l’appareil et/ou l’endommager.
systolique et diastolique se situent dans la plage vers votre main. 1 - 2 cm
(Utilisation des piles)
Ne pas introduire les piles en inversant leur polarité. standard, aucun témoin ne s’allume.
Utiliser uniquement 4 piles alcalines ou au manganèse « AA » avec cet appareil. Toujours consulter un médecin. Il est dangereux d’effectuer un
Ne pas utiliser d’autres types de piles. Ne pas utiliser des piles neuves et autodiagnostic et d’instaurer un traitement sur la seule base des résultats
usagées en même temps. de la mesure.
Retirer les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant au moins trois mois.
Utiliser la pile dans la période indiquée.
Précautions générales
• Ne pas tordre le brassard en forçant et ne pas plier excessivement le tuyau à air.
• Ne pas plier ou couder le tuyau à air pendant la réalisation d’une mesure. Cela
pourrait provoquer des lésions par interruption du flux sanguin.

17B0308
HEM-7134-E_A_M_FR.fm Page 2 Monday, June 12, 2017 3:36 PM

La technologie protégée par la marque de


4. Messages d’erreur et dépannage 5. Maintenance et stockage 6. Spécifications , commerce OMRON pour la mesure de la
7. Garantie
4.1 Messages d’erreur 5.1 Maintenance Catégorie de Sphygmomanomètres électroniques pression artérielle Merci d’avoir acheté un produit OMRON. Ce produit est fabriqué à l’aide de
produit matériaux de haute qualité et les plus grands soins ont été apportés à sa
Affichage des Identificateur des brassards compatibles fabrication. Il est conçu pour vous apporter toute satisfaction, à condition de l’utiliser
erreurs
Cause Solution Pour protéger votre appareil contre des dommages éventuels, Description du Tensiomètre automatique brassard ,
avec l’appareil et de l’entretenir correctement, conformément aux indications du mode d’emploi.
produit
procéder comme suit : Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après la date d’achat.
Retirer le brassard. Attendre 2 à Modèle (réf.) M3 Comfort (HEM-7134-E) Indicateur de positionnement du brassard
• Conserver l’appareil et ses composants dans un endroit La qualité de la fabrication, de la main d’œuvre et des matériaux est garantie par
3 minutes, puis effectuer une Affichage Affichage numérique LCD pour le bras gauche
Détection de pulsations autre mesure. Répéter les propre et sûr. OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON réparera ou remplacera le
Méthode de mesure Méthode oscillométrique produit défectueux ou tout pièce défectueuse sans facturer la main d’œuvre ni les
cardiaques irrégulières. étapes de la section 3.3. Si cette • Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou volatils.
erreur persiste, contacter votre Plage de mesure Pression : 0 à 299 mmHg , Marque d’artère pièces.
• Ne pas laver l’appareil ni aucun de ses composants ni les Pouls : 40 à 180 pulsations/min.
médecin. La garantie ne couvre aucun des éléments suivants :
immerger dans l’eau. Précision Pression : ±3 mmHg Pointeur de plage et position d’alignement a. Frais et risques liés au transport.
Mouvement lors d’une mesure.
Lire attentivement et répéter les • Ne pas utiliser d’essence, de diluant ou autre solvant pour Pouls : ±5 % de la mesure affichée sur l’artère brachiale
étapes de la section 3.3. b. Coûts des réparations et/ou des défauts résultant de réparations effectuées par
nettoyer l’appareil. Gonflage Logique floue contrôlée par une pompe électrique
des personnes non agréées.
Dégonflage Soupape de régulation automatique de la pression Marque de contrôle de la qualité du
Le brassard n’est pas Poser et bien serrer le brassard. , c. Contrôles et maintenance périodiques.
fabricant
suffisamment serré. Se reporter à la section 3.1. Mémoire 60 mesures avec la date et l’heure pour chaque utilisateur d. Panne ou usure de pièces optionnelles ou autres accessoires autres que l’unité
(1 et 2) principale même, sauf garantie expresse ci-dessus.
Ne contient pas de latex de caoutchouc
Recommander de remplacer les Valeur nominale 6 V CC 4 W naturel e. Coûts résultant de la non-acceptation d’une réclamation (ces coûts seront
piles usagées par des piles Source 4 piles « AA » 1,5 V ou adaptateur secteur optionnel facturés).
Les piles sont faibles.
neuves plus tôt que prévu. d’alimentation (ENTRÉE 100-240 V CA 50/60 HZ 0,12-0,065 A) Indicateur de plage de circonférences du f. Dommages quelconques, y compris dommages personnels d’origine accidentelle
Se reporter à la section 2.1. ,
bras, pour la sélection de la taille de
Durée de vie Tensiomètre : 5 ans ou résultant d’une utilisation inappropriée.
Brassard : 1 an brassard adaptée. g. Le service d’étalonnage n’est pas inclus dans la garantie.
Remplacer immédiatement les
Adaptateur secteur en option : 5 ans
4 piles usagées par des piles L’utilisateur doit consulter le présent mode h. Les pièces optionnelles ont une garantie de un (1) an à partir de la date d’achat.
Les piles sont épuisées. Durée de vie des Environ 1000 mesures (avec piles alcalines neuves)
neuves. d’emploi. Les pièces optionnelles comprennent, sans y être limitées, les éléments
Se reporter à la section 2.1. piles suivants : brassard et tuyau du brassard, adaptateur secteur.
Pièce appliquée Type BF L’utilisateur doit suivre attentivement ce Si un entretien au titre de la garantie est requis, s’adresser au détaillant chez lequel
Brancher la prise fermement. Protection contre Équipement ME alimenté en interne (en cas d’utilisation des mode d’emploi pour votre sécurité. le produit a été acheté ou à un revendeur OMRON agréé. Pour les adresses, se
Prise de gonflage débranchée. • Le tensiomètre et le brassard doivent être nettoyés à l’aide
Se reporter à la section 3.1. les chocs piles uniquement) référer à l’emballage/à la documentation du produit ou à votre détaillant spécialisé.
d’un chiffon doux et sec, ou à l’aide d’un chiffon doux et électriques Dispositif Médical classe II (adaptateur secteur en option)
En cas de difficultés pour trouver les services clientèle d’OMRON, nous contacter
Le brassard n’est pas Poser et bien serrer le brassard. humide avec du savon neutre. Courant continu
Classification IP Tensiomètre : IP20 pour information.
suffisamment serré. Se reporter à la section 3.1. • Toute modification non autorisée par le fabricant annulera la Adaptateur secteur en option : IP21
www.omron-healthcare.com
garantie utilisateur. Ne pas démonter ou tenter de réparer Conditions +10 à +40 °C (50 à 104 °F)
Remplacer le brassard par un d’utilisation 15 à 90 % HR (sans condensation) Courant alternatif
Le brassard laisse échapper de
l’air.
brassard neuf. l’appareil ou ses composants. Consulter un détaillant ou un 700 à 1060 hPa La réparation ou le remplacement sous garantie ne donne pas droit à une extension
Se reporter à la section 5.3. revendeur OMRON autorisé. ou à un renouvellement de la période de garantie.
Conditions de -20 à +60 °C (-4 à 140 °F)
stockage et de 10 à 95 % HR (sans condensation) Date de fabrication La garantie ne s’applique que si le produit complet est retourné, accompagné de la
Répéter la mesure. Rester
transport 700 à 1060 hPa facture/du ticket de caisse d’origine établi(e) au nom du consommateur par le
immobile et ne pas parler Étalonnage et entretien Poids Tensiomètre : environ 300 g sans les piles détaillant.
pendant la mesure.
Se reporter à la section 3.3.
• Des tests rigoureux ont été réalisés afin de garantir la Brassard : environ 163 g
, Technologie et Qualité, JAPON
précision de ce tensiomètre et de lui assurer une longue Dimensions Tensiomètre : environ 107 (l) mm x 79 (h) mm x 141 (L) mm
Mouvement lors de la mesure et Si « E2 » apparaît à plusieurs durée de vie. extérieures Brassard : environ 145 mm x 532 mm
, Technologie et Conception, JAPON 8. Informations utiles sur la pression artérielle
gonflage insuffisant du brassard. reprises, gonfler le brassard Circonférence du 22 à 42 cm
manuellement jusqu’à ce qu’il • Il est généralement recommandé de faire inspecter l’appareil Qu’est-ce que la pression artérielle ?
brassard
soit entre 30 et 40 mmHg tous les 2 ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa La pression artérielle est une mesure de la pression exercée par le sang sur les
au-dessus de votre précédent Matériau du Nylon, polyester, chlorure de polyvinyle Circonférence du bras
précision. Consulter un détaillant ou un revendeur OMRON brassard/du tuyau parois des artères. La pression artérielle change constamment tout au long du cycle
résultat de mesure. cardiaque.
Se reporter à la section 3.3. autorisé. Contenu de Tensiomètre, brassard, mode d’emploi, étui de rangement, La date de production du produit est intégrée dans le numéro de série figurant sur
l’emballage jeu de piles, carte de la pression artérielle La pression la plus élevée au cours du cycle est appelée pression artérielle
le produit et/ou le conditionnement de vente : les 4 premiers chiffres indiquent systolique ; la plus basse est la pression artérielle diastolique. Les deux mesures de
Ne pas toucher le brassard et/ou
Le brassard a été gonflé au-delà Remarques : l’année de production, les 2 suivants le mois de production. la pression (systolique et diastolique) permettent au médecin d’évaluer la pression
plier le tuyau à air pendant une
de la pression maximale • Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis. artérielle d’un patient.
mesure. Ne pas gonfler le
admissible, puis s’est dégonflé 5.2 Stockage • Lors de l’étude de validation clinique, la 5e phase a été utilisée sur 85 sujets
brassard plus que nécessaire. Qu’est-ce que l’arythmie ?
automatiquement. Conserver l’appareil dans son étui de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. afin de déterminer la pression artérielle diastolique.
Se reporter à la section 3.3.
• Cet appareil est soumis à des investigations cliniques conformément aux CARTON + PAPIER A TRIER L’arythmie est un état dans lequel le rythme cardiaque est anormal en raison de
1. Débrancher la prise de gonflage de la prise à air. exigences de la norme ISO 81060-2:2013. défaillances du système bioélectrique qui commande les pulsations cardiaques.
Mouvement lors d’une mesure. Répéter la mesure. Rester Les symptômes classiques sont des pulsations cardiaques manquantes, une
immobile et ne pas parler
2. Plier délicatement le tuyau à air dans le • Cet appareil n’a pas été validé pour l’utilisation chez les femmes enceintes.
contraction prématurée, un pouls anormalement rapide (tachycardie) ou
• La classification IP indique le degré de protection procuré par les Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
pendant la mesure. brassard. enveloppes conformément à la norme CEI 60529. anormalement lent (bradycardie).
Cet appareil fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la
Mouvement lors d’une mesure. Se reporter à la section 3.3. • Cet appareil et l’adaptateur secteur en option sont protégés contre les corps norme EN60601-1-2:2007 Compatibilité électromagnétique (CEM).
Remarque : ne pas plier ou tordre excessivement le Pourquoi est-il souhaitable de mesurer la pression artérielle à
solides de 12 mm de diamètre et plus, le doigt par exemple. L’adaptateur Les équipements de communication sans fil tels que les appareils de réseau domicile ?
tuyau à air. secteur en option est protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau
Retirer tous les vêtements qui domestique sans fil, les téléphones mobiles, etc., peuvent altérer le
Les vêtements gênent le De nombreux facteurs tels que l’activité
3. Placer le tensiomètre et le brassard dans
Courbe supérieure : pression artérielle systolique
susceptibles de provoquer des problèmes pendant une utilisation normale. fonctionnement de cet appareil. Par exemple, cet appareil doit être maintenu à une
200
gênent le brassard. physique, l’anxiété ou l’heure de la journée
Courbe inférieure : pression artérielle diastolique

brassard. distance d’au moins 3,3 m d’un téléphone cellulaire typique d’une puissance de
Se reporter à la section 3.1. l’étui de rangement. 150
sortie maximum de 2 W. Ces interférences ne créeront toutefois aucun risque pour peuvent influer sur votre pression artérielle.

mmHg
la santé de l’utilisateur. Une seule mesure risque de ne pas suffire 100
Contacter votre détaillant ou
Erreur du dispositif. D’autres documents relatifs à la norme CEM EN60601-1-2:2007 sont disponibles pour établir un diagnostic précis.
votre revendeur OMRON. Ne pas stocker l’appareil dans les conditions
50

• Ce dispositif répond aux dispositions de la Directive CE 93/42/CEE sur les chez OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse indiquée dans le présent Il est donc préférable de mesurer votre 6 12 18 24

suivantes : dispositifs médicaux. mode d’emploi ou sur www.omron-healthcare.com. pression artérielle à la même heure chaque
Horaire

Exemple : fluctuation dans une journée (homme, 35 ans)


• Si l’appareil est mouillé • Ce tensiomètre est conçu conformément à la norme européenne EN 1060, jour afin d’obtenir une indication précise de
• dans des endroits soumis à des températures Tensiomètres non invasifs Partie 1 : Exigences générales et Partie 3 : Exigences tout changement survenu dans votre pression artérielle. La pression artérielle est
4.2 Dépannage extrêmes, à l’humidité, à la lumière directe du
Mise au rebut correcte de ce produit
généralement basse le matin et augmente l’après-midi et le soir. Elle est plus basse
complémentaires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Problème Cause Solution soleil, à la poussière ou à des vapeurs corrosives pression artérielle. en été qu’en hiver.
telles que l’eau de Javel • Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict d’OMRON Ce marquage sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne
Poser et bien serrer le • dans des endroits soumis à des vibrations, des chocs ou imposant d’incliner doit pas être éliminé en fin de vie utile avec les autres déchets Quel est le lien entre l’hypertension et l’AVC ?
Le brassard n’est pas HEALTHCARE Co., Ltd., Japon. Le composant-clé de ce tensiomètre OMRON, ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets pouvant
brassard. l’appareil L’hypertension (pression artérielle élevée) est le facteur de risque principal d’AVC.
suffisamment serré. c’est-à-dire le capteur de pression, est fabriqué au Japon. porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez
Se reporter à la section 3.1. On estime que, chez les patients hypertendus, un traitement efficace préviendrait 1
séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de AVC hémorragique (saignement autour du cerveau) sur 4.
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
Description des symboles des ressources matérielles. Les recommandations relatives à l’hypertension préconisent l’utilisation de la
La mesure est Rester immobile et ne pas 5.3 Accessoires médicaux en option
Le patient a bougé ou parlé Pièce appliquée - Type BF surveillance de la pression artérielle à domicile, en complément des mesures
extrêmement parler pendant la mesure. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
pendant la mesure. (dans le cadre de la directive CE sur les dispositifs médicaux 93/42/CEE) réalisées au cabinet médical, pour gérer plus efficacement l’hypertension.
élevée (ou basse). Se reporter à la section 3.3. Degré de protection contre les chocs ou à se renseigner auprès de leur mairie/maison communale pour savoir où et
électriques (courant de fuite) comment ils peuvent rapporter ce produit afin qu’il soit recyclé dans le respect de
Brassard Adaptateur secteur l’environnement. Les références aux assertions médicales ci-dessus sont disponibles sur demande.
Retirer tous les vêtements Circonférence du bras
Les vêtements gênent le Équipement de classe II. Protection contre
qui gênent le brassard. 22 - 42 cm Les entreprises sont invitées à contacter leur fournisseur et à consulter les
brassard. les chocs électriques conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
Se reporter à la section 3.1. HHP-CF01
les autres déchets commerciaux. Fabricant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
(fiche UE à 2 broches)
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
Le connecteur n’est pas Vérifier que le tuyau à air est IP XX Degré de protection selon CEI 60529
617-0002 JAPON
fermement connecté à la correctement connecté. HHP-BFF01
La pression du prise à air. Se reporter à la section 3.1. (fiche RU à 3 broches)
brassard n’augmente Marquage CE Mandataire dans OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
pas. Remplacer le brassard par l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
Le brassard laisse échapper HEM-FL31 PAYS-BAS
un brassard neuf.
de l’air. Symbole GOST-R www.omron-healthcare.com
Se reporter à la section 5.3.

Poser le brassard Site de production OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
Symbole de métrologie
Le brassard se
correctement de façon à ce Utilisation de l’adaptateur secteur optionnel No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Le brassard est lâche. qu’il soit fermement enroulé Remarque : Veiller à utiliser une prise de courant facilement accessible pour Binh Duong Industry-Services-Urban Complex,
dégonfle trop tôt.
autour du bras. Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
le raccordement et le débranchement de l’adaptateur secteur. Symbole de conformité eurasienne
Se reporter à la section 3.1. Binh Duong Province, Vietnam

Gonfler le brassard pour


1. Introduire la fiche de Succursales OMRON HEALTHCARE UK LTD.
qu’il soit entre 30 et l’adaptateur secteur dans la Numéro de série
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, ROYAUME-UNI
Mesure impossible ou www.omron-healthcare.com
valeurs trop faibles ou
Le brassard ne s’est pas 40 mmHg au-dessus de prise pour l’adaptateur secteur
trop élevées.
gonflé suffisamment. votre précédent résultat de située à l’arrière de l’appareil. OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
mesure. Numéro de LOT Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, ALLEMAGNE
Se reporter à la section 3.3. 2. Brancher l’adaptateur secteur www.omron-healthcare.com
sur une prise électrique. OMRON SANTÉ FRANCE SAS
Remplacer les 4 piles Limitation de température 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Les piles sont épuisées. usagées par des neuves. Pour débrancher l’adaptateur secteur, le déconnecter d’abord de la prise Uniquement pour le marché français:
Rien ne se produit Se reporter à la section 2.1. électrique, puis retirer la fiche de l’adaptateur secteur de l’unité principale. OMRON Service Après Vente
lorsqu’on appuie sur Limitation d’humidité Nº Vert 0 800 91 43 14
les boutons. Introduire les piles avec la www.omron-healthcare.com
Les piles ont été mal
polarité (+/-) appropriée. Fabriqué en Vietnam
introduites dans le boîtier.
Se reporter à la section 2.1. Limitation de pression atmosphérique

• Appuyer sur le bouton START/STOP et répéter la


mesure. , Indication de la polarité du connecteur
Autres problèmes. • Remplacer les piles usagées par des neuves.
Si le problème persiste, contacter votre détaillant ou votre
revendeur OMRON. Pour un usage à l’intérieur uniquement

S-ar putea să vă placă și