Sunteți pe pagina 1din 135

4-170-534-31(1)

Índice 9

Procedimientos iniciales 12

Grabación/reproducción 22

Uso correcto de la 46
videocámara

Almacenamiento de imágenes 60
en un dispositivo externo
HDR-CX550/CX550V/ Personalización de la 70
XR550/XR550V videocámara

Videocámara Digital HD Información 97


complementaria
Guía práctica de “Handycam”
Referencia rápida 127

 2010 Sony Corporation


Lea esto primero

Batería
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
 Adaptador de alimentación de ca (1)
 Cable de alimentación (1)
 Cable de A/V de componente (1) 
 La videocámara no está protegida contra el
 Cable de conexión de A/V (1) 
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
 Cable USB (1)  “Manejo de la videocámara” (pág. 121).
 Control remoto inalámbrico (1)  Aunque se apague la videocámara, la función
Ya tiene una pila de litio de tipo botón instalada. GPS continúa en funcionamiento mientras
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el el interruptor de GPS esté ajustado en ON.
control remoto inalámbrico. Asegúrese de que el interruptor GPS está
 Batería recargable NP-FV50 (1) ajustado en OFF durante el despegue y aterrizaje
 CD-ROM “Handycam” Application de un avión (HDR-CX550V/XR550V).
Software (1)
Elementos del menú, panel de cristal
 “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
 Guía práctica de “Handycam” (PDF)
líquido, visor y objetivo
 Los elementos de menú que aparezcan
 “Guía de operaciones” (1)
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
 La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de alta precisión, lo
 Consulte la página 20 para conocer los tipos que hace que más del 99,99% de los píxeles sean
de tarjeta de memoria que puede usar con esta operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
videocámara. posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
Uso de la videocámara rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
 No sujete la videocámara por las partes líquido. Estos puntos son el resultado normal
siguientes ni por las tapas de las tomas. del proceso de fabricación y no afectan en
Visor modo alguno a la grabación.

Pantalla de cristal líquido


Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes

 La exposición de la pantalla de cristal líquido, el


visor o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
ES

 No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede  Otros dispositivos compatibles con el formato
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías AVCHD que no sean compatibles con High
del sol sólo en condiciones de baja intensidad, Profile
como al atardecer.  Dispositivos que no sean compatibles con el
formato AVCHD
Acerca del ajuste de idioma  Es posible que no pueda reproducir
 Para ilustrar los procedimientos operativos normalmente en otros dispositivos imágenes
se utilizan indicaciones en pantalla en cada grabadas con la videocámara. También,
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma es posible que no pueda reproducir en la
de la pantalla antes de utilizar la videocámara videocámara imágenes grabadas con otros
(pág. 18). dispositivos.

Acerca de la grabación Discos grabados con calidad de imagen


 Para asegurar el funcionamiento estable HD (alta definición)
de la tarjeta de memoria, es recomendable  Esta videocámara captura imágenes de alta
inicializarla con la videocámara antes del definición en formato AVCHD. Los soportes
primer uso (pág. 90). Al inicializar la tarjeta DVD que contengan imágenes en formato
de memoria, se borrarán todos los datos AVCHD no deben usarse con reproductores o
almacenados en ella y no podrá recuperarlos. grabadoras de DVD, ya que es posible que los
Guarde los datos importantes en su reproductores/grabadoras de DVD no puedan
computadora u otro soporte. expulsar el soporte y borren su contenido sin
 Antes de comenzar a grabar, pruebe las previo aviso. Los soportes DVD que contengan
funciones de grabación para asegurarse de que imágenes en formato AVCHD se pueden
la imagen y el sonido se graben sin problemas. reproducir en un reproductor o grabadora de
 No es posible compensar el contenido de Blu-ray Disc u otro dispositivo compatible.
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una Guarde todos los datos de imagen
falla de funcionamiento de la videocámara, de grabados
los soportes de grabación, etc.  Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
 Los sistemas de televisión en color varían en guarde periódicamente todas las imágenes
función del país o la región. Si desea ver su grabadas en soportes externos. Se recomienda
grabación en un televisor, necesita un televisor guardar los datos de imagen en un disco
con sistema NTSC. como, por ejemplo, un DVD-R, etc. usando la
 Los programas de televisión, películas, cintas de computadora. También puede guardar los datos
video y demás materiales pueden estar sujetos a de imagen mediante una videograbadora o una
derechos de autor. La grabación no autorizada grabadora de DVD/HDD (pág. 63).
de tales materiales puede ir en contra de las  No es posible crear un disco AVCHD a partir
leyes sobre los derechos de autor. de los datos de imagen grabados con
(MENU)  [Mostrar otros]  [ MODO
Notas acerca de la reproducción
GRAB.] (en la categoría [AJUSTES
 La videocámara es compatible con MPEG-4 TOMA]) ajustado en [HD FX]. Guarde los
AVC/H.264 High Profile para la grabación de datos en un Blu-ray Disc o utilizando un
imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto, soporte externo (pág. 60).
no es posible reproducir en la videocámara
imágenes grabadas en calidad de imagen de alta
definición (HD) con los siguientes dispositivos;

ES

Notas sobre la batería/Adaptador de Notas sobre los accesorios opcionales
alimentación de ca  Recomendamos el uso de accesorios Sony
 Asegúrese de retirar la batería o el adaptador originales.
de alimentación de ca luego de apagar la  Es posible que los accesorios originales de
videocámara. Sony no estén disponibles en algunos países o
 Desconecte el adaptador de alimentación de ca regiones.
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc Acerca de este manual, ilustraciones e
indicaciones en pantalla
Nota sobre la temperatura de la  Las imágenes de ejemplo que se usan en este
videocámara y la batería manual con fines ilustrativos fueron capturadas
 Cuando la temperatura de la videocámara usando una cámara digital de imágenes fijas
o la batería sea demasiado alta o baja, es y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
posible que no se pueda grabar ni reproducir las imágenes e indicadores en pantalla que
en la videocámara. Esto se debe a que en aparecen realmente en la videocámara. Además,
estas condiciones se activan las funciones de las ilustraciones de la videocámara y las
protección de la videocámara. En este caso, indicaciones en pantalla se muestran exageradas
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal o simplificadas para facilitar su comprensión.
líquido y en el visor (pág. 105).  En este manual, la memoria interna (HDR-
CX550/CX550V) y el disco duro (HDR-
Si la videocámara se conecta a una XR550/XR550V) de la videocámara, además
computadora o accesorios de la tarjeta de memoria, reciben el nombre de
 No intente formatear el soporte de grabación “soportes de grabación”.
de la videocámara mediante una computadora.  En este manual, el disco DVD grabado con
Si lo hace, es posible que la videocámara no calidad de imagen de alta definición (HD)
funcione correctamente. recibe el nombre de disco AVCHD.
 Cuando conecte la videocámara a otro  El diseño y las especificaciones de la
dispositivo mediante cables de comunicación, videocámara y los accesorios están sujetos a
asegúrese de insertar la clavija del conector en modificaciones sin previo aviso.
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que Confirme el nombre de modelo de su
podría ocasionar una falla de funcionamiento videocámara
en la videocámara.  El nombre de modelo aparece en este manual si
existe alguna diferencia en las especificaciones
Si no puede grabar o reproducir entre los modelos. Confirme el nombre de
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE] modelo en la parte inferior de su videocámara
 Si graba o elimina imágenes repetidamente  Las principales diferencias en las
durante mucho tiempo, los datos del soporte de especificaciones de esta serie son las siguientes.
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
primero y luego ejecute [FORMAT.SOPORTE]
al tocar (MENU)  [Mostrar otros]
 [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE])  el soporte deseado
 [SÍ]  [SÍ]  .
ES

Soportes Capacidad Toma Nota sobre el uso de la videocámara en
de del USB alturas elevadas (HDR-XR550/XR550V)
grabación soporte de
grabación  No encienda la videocámara en un área de baja
interno presión donde la altitud sea superior a los 5 000
metro. Hacerlo puede dañar la unidad de disco
HDR- Memoria 64 GB Entrada/
CX550/ interna + salida duro interna de la videocámara.
HDR- tarjeta de
CX550V* memoria
HDR- Disco duro 240 GB
XR550/ interno +
HDR- tarjeta de
XR550V* memoria

El modelo marcado con * cuenta con GPS.

Notas acerca del uso


 No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar el soporte de grabación, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
 expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 21) está encendido
o parpadeando
 extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someter la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores (Película)/
(Foto) (pág. 22) o el indicador de acceso
(pág. 21) están encendidos o parpadeando
 Al usar una correa de hombros (se vende por
separado), procure no golpear la videocámara
contra otros objetos.
 No utilice la videocámara en áreas demasiado
ruidosas (HDR-XR550/XR550V).

Acerca del sensor de caída (HDR-


XR550/XR550V)
 Para proteger el disco duro interno del golpe
en una caída, la videocámara cuenta con una
función de sensor de caída (pág. 95). Cuando se
produce una caída o en condiciones donde no
hay gravedad, también se puede grabar el ruido
de bloqueo que emite la videocámara cuando
esta función está activada. Si el sensor de caída
detecta una caída reiteradas veces, es posible
que la grabación o reproducción se detenga. ES

Flujo de funcionamiento

Procedimientos iniciales (pág. 12)


Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.

Grabación de películas y fotos (pág. 22)


Grabación de películas  pág. 23
 Cambio del modo de grabación (pág. 29)
 Tiempo de grabación esperado (INFO SOPORTE, pág. 90)
Captura de fotos  pág. 25

Reproducción de películas y fotos


Reproducción en la videocámara  pág. 35
Reproducción de imágenes en un televisor  pág. 43

Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
 pág. 60
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
 pág. 63

Eliminación de películas y fotos (pág. 46)


Si elimina datos de imagen que ya ha guardado en la
computadora o en un disco, puede volver a grabar nuevas
imágenes en el espacio liberado del soporte.

ES

Consejos para grabar correctamente

 Para obtener buenos resultados en sus grabaciones


Estabilice la videocámara
Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del
cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo.
La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la
videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la
unidad.

Utilice el zoom suavemente


Acerque y aleje la imagen de manera lenta y suave. Además,
utilice el zoom con moderación. Un uso excesivo del zoom
creará películas que podrían cansar al espectador.

Evoque una sensación de amplitud


Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva
la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte
superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al
terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.

Destaque sus películas con narraciones


Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que
hace el sujeto o hable con el sujeto durante la filmación.
Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la
persona que está grabando está más cerca del micrófono que la
persona que está siendo grabada.

Use correctamente los accesorios


Use correctamente los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación
de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga
baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la
falta de energía de la batería.

ES

Técnicas de grabación útiles

Captura de imágenes hermosas sin Enfoque del niño situado en el costado


ajustes complicados izquierdo de la pantalla

AUTO INTELIGENTE (27) Prioridad del motivo (30)


ENFOQ.PUNTO (78)

Captura de fotos durante la grabación Grabación en una habitación con poca


de películas iluminación

Dual Rec (31) NightShot (32)


Captura de sonrisas (30) LOW LUX (82)

Captura de fuegos artificiales o de la Para comprobar su swing de golf


puesta de sol en todo su esplendor

FUEGOS ARTIFIC. (75) TOMA ESTILO GOLF (79)


AMANEC./PUESTA (75) GR.LEN.UNIF. (80)

ES

Índice

Lea esto primero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Notas acerca del uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Flujo de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consejos para grabar correctamente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección del soporte de grabación para las películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Índice
Selección del soporte de grabación para las fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación automática de imágenes con mejor calidad
(AUTO INTELIGENTE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen
estándar (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prioridad del motivo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sonido de grabación con más presencia (grabación con sonido envolvente de
5,1 canales).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual
Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabación en lugares oscuros (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Control de los ajustes de imagen en forma manual con el selector
MANUAL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . . 38
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de
rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ES

Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de un resumen de las películas
(Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso del zoom de reproducción con fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas).. . . . . . . . . . . 42
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la función “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Uso correcto de la videocámara


Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copiar películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copiar fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uso de la playlist de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Creación de una playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso de la función GPS (HDR-CX550V/XR550V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuste de la función GPS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Obtener la información de ubicación actual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación
(Índice de mapas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Visualización de la información de coordenadas (COORDENADAS).. . . . . . . . . . . . 58
Ajuste automático del reloj y del área
(AJUS.AUTO RELOJ/AJUS.AUTO ZONA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo


Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . 60
Creación de un disco con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Selección del método para crear un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante
una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
mediante una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ES
10
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Menús de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Uso de la función MI MENÚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Uso de OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Listas de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Índice
EDIT (Elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
OTROS (Elementos para otros ajustes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . 110
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . 110
Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Acerca del formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Acerca de GPS (HDR-CX550V/XR550V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Acerca del “Memory Stick”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Acerca de x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

ES
11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
HDR-CX550/CX550V

Batería

Indicador /CHG
Toma DC IN (flash/carga)
Clavija de cc
Adaptador de Cable de alimentación
alimentación
de ca Al tomacorriente de pared

HDR-XR550/XR550V

Batería

Indicador /CHG (flash/


Toma DC IN carga)
Clavija de cc
Adaptador de Cable de alimentación
alimentación
de ca Al tomacorriente de pared

ES
12
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
 Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.

1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido después
de volver a poner el visor.

2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.

3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a

Procedimientos iniciales
la videocámara y al tomacorriente de pared.
 Alinee la marca  de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN.

El indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El


indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.

4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma DC IN de la videocámara.

 Sugerencias
 Consulte la página 110 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
 Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV50 (suministrada) 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390

 Tiempo medido con la videocámara a 25 C


Se recomiendan 10 C a 30 C

ES
13
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y
retire la batería ().

Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación


Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la
batería esté instalada, no se descargará.

Carga de la batería en el extranjero


Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz

 Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.

Notas sobre la batería


 Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca vuelva a colocar el visor,
cierre la pantalla de cristal líquido y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 22) y el
indicador de acceso (pág. 21) estén apagados.
 El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
 La batería no está conectada correctamente.
 La batería está dañada.
 La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
 La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
 Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o
NP-FV100.
 No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
 En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 95).

ES
14
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
 Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
 No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
 No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.

Procedimientos iniciales

ES
15
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.

Indicador MODE

Botón POWER

2
Seleccione la zona geográfica deseada con
toque [SIGUIENTE].
/ y, a continuación,

Toque el botón que


aparece en la pantalla de
cristal líquido

 Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca.

3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
El reloj empezará a funcionar.
.

 Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.

ES
16
 Notas
 La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) 
[CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA]    .
 Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [PITIDO]  [DESACTIV.]  
 .
 Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 123).
 Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA]
ajustados en [ACTIVADO] (pág. 59). En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es
posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ]
y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HDR-CX550V/XR550V).

Para apagar la videocámara

Procedimientos iniciales
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios
segundos y se apaga la videocámara.
 Sugerencias
 También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
Si el visor está extendido, retráigalo como se muestra en la ilustración siguiente.

Cómo encender y apagar la videocámara usando la pantalla de cristal líquido o el


visor
La videocámara se enciendo o se apaga dependiendo del estado de la pantalla de cristal
líquido o del visor.
Estado Alimentación de
Pantalla de Visor la videocámara
cristal líquido
Abierta Retraído Encendida
Extendido Encendida
Cerrada Retraído Apagada
Extendido Encendida
 Notas
Aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada, si el visor está extendido, la videocámara no se apaga. Si
apaga la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído a su posición original.
ES
17
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [AJUSTE IDIOMA ]  el idioma deseado  
 .

ES
18
Paso 3: Preparación del soporte de grabación

El soporte de grabación que puede usarse difiere según la videocámara. Los siguientes iconos
aparecen en la pantalla de la videocámara.
HDR-CX550/CX550V
*
Memoria Tarjeta de
interna memoria
HDR-XR550/XR550V
*
Disco duro Tarjeta de
interno memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.

 Sugerencias
 Consulte la página 111 para conocer el tiempo de grabación de las películas.

Procedimientos iniciales
 Consulte la página 112 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.

Selección del soporte de grabación para las películas

 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la


categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].

 Toque el soporte de grabación deseado.

 Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación se cambia.

Selección del soporte de grabación para las fotos

 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la


categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].

 Toque el soporte de grabación deseado.

ES
19

 Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación se cambia.

Para comprobar los ajustes del soporte de grabación


En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de soporte
del soporte de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de
grabación
 El icono que se muestra puede variar según su modelo.

Inserción de una tarjeta de memoria

 Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en una tarjeta de
memoria .

Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara


 Con esta videocámara sólo pueden utilizarse los soportes “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory
Stick PRO-HG Duo” y las tarjetas de memoria SD (Clase 4 o más rápida) y SDHC (Clase 4 o más rápida).
Esta videocámara no es compatible con MultiMediaCard.
 En este manual, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) y “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre
de “Memory Stick PRO Duo”.
 Se ha comprobado que tarjetas de memoria de hasta 32 GB funcionan con esta videocámara.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”
(Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)

 Los “Memory Stick PRO Duo” pueden usarse solamente con equipos compatibles con “Memory Stick
PRO”.
 No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para
“Memory Stick Duo”.

ES
20

Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección
que se muestra en la imagen hasta que encaje.
 Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.

Observe la dirección de la esquina biselada.

Procedimientos iniciales
Indicador de acceso

Si inserta una tarjeta de memoria nueva, es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo
arch.base de datos de imágenes.]. En tal caso, toque [SÍ]. Si solamente graba fotos en la
tarjeta de memoria, toque [NO].
 Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en
la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de
memoria o los datos de imagen.

 Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria tocando (MENU)  [Mostrar otros]
 [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [TARJ.MEMORIA]  [SÍ]
 [SÍ]  .

Para expulsar la tarjeta de memoria


Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
 No abra la tapa durante la grabación.
 Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.

ES
21
Grabación/reproducción

Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición
(HD) en los siguientes soportes.
HDR-CX550/CX550V: memoria interna
HDR-XR550/XR550V: disco duro interno
 Sugerencias
 Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 19.

1
Ajuste la correa de sujeción.

2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER
(pág. 16).
 Puede cambiar los modos de grabación al presionar MODE. Presione MODE para encender el
indicador de modo de grabación deseado.

Botón MODE

(Película): Durante la grabación de una


película
(Foto): Durante la grabación de una foto

ES
22
Grabación de películas

Presione START/STOP para iniciar la grabación.


 También puede iniciar la grabación al tocar  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.

Botón START/STOP

Grabación/reproducción
[ESPERA]  [GRAB.]

Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.


 También puede detener la grabación al tocar  en la parte inferior izquierda de la pantalla de
cristal líquido.

 Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o


reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo
y luego desaparecen. Para volver a mostrar los iconos e indicadores, toque cualquier lugar de la pantalla,
excepto los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.

Botones de grabación y zoom en la


pantalla de cristal líquido

unos 3
segundo
después

 Notas
 Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
 El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
 Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
ES
23
 Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
 Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
 El indicador de acceso (pág. 21) está encendido o parpadeando
 El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando

 Sugerencias
 Consulte la página 111 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
 Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
pág. 31).
 Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 82).
 Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 30).
 En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la
sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas, pág. 30).
 Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 49).
 Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU)
 [Mostrar otros]  [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).
 La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[ACTIVADO] (pág. 81), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
pantalla.
 Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().

 90 grados (máx.)

 90 grados
 180 grados (máx.)
respecto a la
videocámara
 Si va a realizar una grabación usando el visor solamente, extienda el visor y cierre el panel de cristal
líquido. Si el indicador en el visor aparece borroso, ajuste la palanca que se encuentra a un costado del
visor.

 [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado.


ES
24
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas (HDR-CX550V/XR550V)
se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la
grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la
reproducción. Para mostrarlos, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES
REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste
deseado    .

Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes de grabación.
HDR-CX550/CX550V: memoria interna
HDR-XR550/XR550V: disco duro interno
 Sugerencias
 Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 19.

Grabación/reproducción
 Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.

 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
 Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.

Parpadea  Se enciende

Cuando desaparece, se graba la foto.

ES
25
 Sugerencias
 Consulte la página 112 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
 Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [ TAM.IMAGEN]
(en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.])  el ajuste deseado   .
 No es posible grabar fotos mientras se muestra .
 La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El
flash no funciona en el modo de grabación de películas. También puede cambiar la manera en que la
videocámara usa el flash mediante (MENU)  [Mostrar otros]  [MODO FLASH] (en la
categoría [AJUST.FOTO CÁM.])  el ajuste deseado   .
 Si graba fotos usando un flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se
refleje la sombra.

Si aparecen puntos blancos en las fotos


Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno.
Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos
blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash.

Motivo
Partículas
(polvo, polen,
etc.) en el aire

ES
26
Funciones útiles para la
grabación de películas
y fotos  Notas
 Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
Utilización del zoom zoom motorizado, puede que también se grabe
el sonido de funcionamiento de la palanca del
Es posible ampliar las imágenes hasta 14 zoom motorizado.
veces su tamaño original con la palanca del  No es posible cambiar la velocidad de zoom con
zoom motorizado. También puede ampliar el botón / en la pantalla de cristal líquido.
 La distancia mínima posible entre la
las imágenes con / en la pantalla de
videocámara y el motivo mientras mantiene un
cristal líquido.
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
 Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces, a
menos que [ STEADYSHOT] esté ajustado
en [ACTIVO].

 Sugerencias
 Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 84)
si desea aplicar un zoom superior.

Grabación/reproducción
*
Grabación automática de
imágenes con mejor calidad (AUTO
** INTELIGENTE)
Al presionar , puede grabar imágenes
usando la función AUTO INTELIGENTE.
Cuando dirige la videocámara al motivo, la
videocámara graba usando la combinación
óptima de los tres modos de detección:
Detección de cara, Detección de escena
y Detección de vibración de la cámara.
Alcance de vista más Tomas cercanas Cuando la videocámara detecta al motivo,
amplio (Gran angular) (Telefoto) se muestran los iconos que corresponden a
* HDR-CX550/CX550V la condición detectada.
** HDR-XR550/XR550V
 Sugerencias
Mueva la palanca del zoom motorizado  En el ajuste predeterminado, AUTO
levemente para realizar un zoom más lento. INTELIGENTE está ajustado en ON.
Muévala más para realizar un zoom más
rápido.

ES
27
Detección de cara  [MEDID.PUNTO]
(Retrato), (Bebé)  [ENFOQ.PUNTO]
La videocámara detecta las caras y ajusta el  [EXPOSICIÓN]
enfoque, el color y la exposición.  [ENFOQUE]
 [TELEMACRO]
Detección de escena
[ STEADYSHOT]
 (Contraluz), (Paisaje),
[ STEADYSHOT]
(Crepúsculo), (Escenario), (Poca luz),
 [CONTRALUZ AUTO.]
(Macro)
 [LOW LUX]
La videocámara selecciona
 [DETECCIÓN CARA]
automáticamente el ajuste más eficaz,
 [PRIORID.SONRISA]
dependiendo de la escena.
Detección de vibración de la cámara  Notas
Los ajustes anteriores se restablecen a los valores
(Caminata), (Trípode)
predeterminados si AUTO INTELIGENTE está
La videocámara detecta si se produce ajustado en ON.
vibración o no y lleva a cabo la
compensación óptima.
Selección de calidad de imagen de
 Notas alta definición (HD) o calidad de
 Es posible que la videocámara no pueda imagen estándar (STD)
detectar la escena o el motivo esperado,
dependiendo de las condiciones de grabación. Puede seleccionar la calidad de imagen
 No puede usar el flash, según las escenas deseada entre calidad de imagen de alta
detectadas. definición (HD) que le permite grabar
Para cancelar AUTO INTELIGENTE imágenes finas, o calidad de imagen
estándar (STD) que presenta una mayor
Presione .
compatibilidad con diversos dispositivos
o los iconos del modo de detección
de reproducción. Cambie la calidad de la
desaparecen y puede grabar con los ajustes
imagen según la situación de grabación o el
preferidos.
dispositivo de reproducción.
Además, el ajuste AUTO INTELIGENTE se
cancela si cambia los siguientes ajustes:
 NightShot  Toque (MENU)  [Mostrar
 [IRIS] otros]  [AJUSTE / ]
 [VELOCIDAD OBTUR] (en la categoría [AJUSTES
 [CAMBIO AE] TOMA]).
 [CAMBIO WB]
 [TOMA ESTILO GOLF]
 [GR.LEN.UNIF.]
 [SELEC.ESCENA]
 [BAL.BLANCOS]
 [MED./ENF.PUNTO]

ES
28

 Toque [ CALIDAD HD] para  Toque el ajuste deseado.
grabar imágenes con calidad de Si desea grabar imágenes de alta
imagen de alta definición (HD), calidad con la calidad de imagen de
o toque [ CALIDAD STD] para alta definición (HD), seleccione el
grabar imágenes con calidad de modo FX o el modo FH. Si desea
imagen de definición estándar grabar películas de mayor duración,
(STD). seleccione el modo LP.


 Toque  .
 Toque [SÍ]  .
La calidad de imagen de grabación
cambia.
 Notas
No puede crear un disco AVCHD a partir de
una película grabada con el modo [HD FX]
Sugerencias

Grabación/reproducción
 de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas
 Sólo puede grabar, reproducir o editar películas grabadas con el modo [HD FX] en discos
en la calidad de imagen seleccionada. Para Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento
grabar, reproducir o editar películas con otra externos (pág. 60).
calidad de imagen, cambie este ajuste.
 Sugerencias
 Las películas se graban con el formato AVCHD
Selección del modo de grabación 1920  1080/60i cuando está seleccionado el
Es posible seleccionar un modo de modo FX o FH de calidad de imagen de alta
definición (HD). Y cuando está seleccionado el
grabación de películas con calidad de
modo HQ o el modo LP de calidad de imagen
imagen de alta definición (HD) entre de alta definición (HD), las películas se graban
4 niveles. El tiempo de grabación del en el formato AVCHD 1440  1080/60i. Las
soporte cambia dependiendo del modo de películas se graban en el formato MPEG-2 si
grabación. está seleccionada la calidad de imagen estándar
(STD).
 Puede seleccionar el siguiente modo de
grabación con calidad de imagen de alta
definición (HD). “24M” de [HD FX] es la
Grabación de larga Grabación de alta velocidad de bits máxima, y un valor distinto
duración calidad de [HD FX], como “17M”, es una velocidad de
bits promedio.
 [HD FX] (AVC HD 24M (FX))
 Toque (MENU)  [Mostrar
 [HD FH] (AVC HD 17M (FH))
otros]  [ MODO GRAB.] (en la  [HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (ajuste
categoría [AJUSTES TOMA]). predeterminado)
 [HD LP] (AVC HD 5M (LP))

ES
29
 El modo de grabación de la calidad de imagen  Sugerencias
estándar (STD) se limita al siguiente valor.  El marco de doble línea alrededor de la cara
“9M” es una velocidad de bits promedio. objetivo para una posible toma de detección de
 [STD HQ] (STD 9M (HQ)) sonrisa se torna de color naranja.
 “M”, como en “24M”, significa “Mbps”.  Si la cara objetivo desaparece de la pantalla
de cristal líquido, el motivo seleccionado en
[AJUST.PRIORIDAD] (pág. 82) tiene prioridad.
Prioridad del motivo
Si la cara objetivo que tocó vuelve a la pantalla,
Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 82) esa cara tiene prioridad.
está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste
predeterminado), y se detectan varias Captura de sonrisas automática
caras, toque la cara que desea grabar (Captura de sonrisas)
con prioridad. El enfoque, el color y la
En el ajuste predeterminado, se graba
exposición se ajustan de manera automática
automáticamente una foto cuando la
para la cara seleccionada. Dado que la
videocámara detecta la sonrisa de una
cara que tocó tiene prioridad también
persona durante la grabación de una
con la función Captura de sonrisas, la
película. Aparece un marco naranja
videocámara graba automáticamente una
alrededor de la cara objetivo para una
foto cuando detecta la cara sonriente.
posible toma de detección de sonrisa.

Toque la cara que desea grabar como


prioridad.
 Notas
 Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
 Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
FX], no puede utilizar la función Captura de
sonrisas.
Aparece el marco de doble línea.
 Sugerencias
Vuelva a tocar la cara con el marco de doble  Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad
línea para cancelar. para la detección de caras y la detección de
sonrisas con [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 82).
 Notas Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
Es posible que no se pueda detectar la cara que el marco de detección en la pantalla de cristal
tocó, dependiendo del brillo del entorno o del líquido, la cara que aparece en un marco de
peinado del sujeto. En este caso, toque la cara doble línea tiene prioridad.
nuevamente al grabar.
ES
30
 Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste la  Sugerencias
[SENSIB.SONRISA] (pág. 83).  Puede seleccionar el sonido de grabación en
[ENVOLVENTE 5.1ch] ( ) o [ESTÉREO
2ch] ( ) ([MODO AUDIO], pág. 83).
Sonido de grabación con más
 Puede utilizar el software “PMB” suministrado
presencia (grabación con sonido para crear en una computadora un disco
envolvente de 5,1 canales) que contenga las películas grabadas en la
videocámara. Si reproduce el disco en un
Puede grabar sonido envolvente Dolby sistema con sonido envolvente de 5,1 canales,
Digital de 5,1 canales con el micrófono puede disfrutar de un sonido realista.
incorporado. Puede disfrutar de un
sonido realista al reproducir películas Grabación de fotos de alta calidad
en dispositivos compatibles con sonido durante la grabación de películas
envolvente de 5,1 canales.
(Dual Rec)
Micrófono incorporado Para capturar fotos durante la grabación de
una película, presione PHOTO.

Grabación/reproducción
 Notas
 No se puede usar el flash con Dual Rec.
 puede aparecer cuando la capacidad del
soporte de grabación no es suficiente o cuando
graba fotos constantemente. No es posible
 Notas
grabar fotos mientras se muestra .
 Si reproduce sonido de 5,1 canales en la
 Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
videocámara, el sonido de 5,1 canales se
FX], no puede utilizar Dual Rec.
convierte y se emite automáticamente como
sonido de 2 canales.  Sugerencias
 Para disfrutar del sonido envolvente de 5,1
 Cuando el indicador MODE está ajustado en
canales de las películas grabadas con calidad de (Película), el tamaño de las fotos se convierte en
imagen de alta definición (HD) en sonido de [ 8,3M] (16:9 panorámico) o [6,2M] (4:3).
5,1 canales, necesita un dispositivo con formato  Puede grabar fotos mientras la grabación se
AVCHD compatible con sonido envolvente de encuentra en modo de espera de la misma
5,1 canales. manera que cuando el indicador (Foto) está
 Al conectar la videocámara con un cable
encendido.
HDMI (se vende por separado), el sonido de
las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) grabadas con sonido de 5,1
canales se emite automáticamente como sonido
de 5,1 canales. El sonido de películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD)
se convierte en sonido de 2 canales.

ES
31
Grabación en lugares oscuros Grabación en modo de espejo
(NightShot)
Al presionar NIGHTSHOT, aparece y
puede grabar imágenes incluso en completa
oscuridad.

Abra el panel de cristal líquido 90 grados


respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
 Sugerencias
 En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
Puerto de infrarrojos del motivo aparecerán como las de un espejo,
Vuelva a presionar NIGHTSHOT para pero las grabadas serán normales.
cancelar la función NightShot.
Control de los ajustes de imagen
 Notas
 La función NightShot utiliza luz infrarroja. Por
en forma manual con el selector
lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con MANUAL
los dedos ni con otros objetos.
 Retire el objetivo conversión (se vende por Puede asignar 1 elemento de menú que
separado). utilice con frecuencia al selector MANUAL.
 Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], Dado que el ajuste del enfoque está
pág. 78) cuando tenga dificultades para enfocar asignado al selector MANUAL de manera
de manera automática. predeterminada, la operación siguiente se
 No use la función NightShot en lugares
describe como ajuste del enfoque usando
luminosos. Si lo hace, puede ocasionar una falla
de funcionamiento. el selector.
 Ajuste [LOW LUX] (pág. 82) cuando capture
fotos con imágenes en color bajo una luz tenue. Botón MANUAL

Selector MANUAL

ES
32
Para asignar el elemento de menú al
 Presione MANUAL para activar el selector MANUAL
modo de ajuste manual.  Mantenga presionado MANUAL por
Al presionar MANUAL, el modo unos segundos.
de ajuste cambia entre automático y
manual.

 Gire el selector MANUAL para
ajustar el enfoque.
 Gire el selector MANUAL y seleccione el
elemento que desea asignar.
 Presione MANUAL.
Elementos que puede asignar al
selector MANUAL  Notas
 [ENFOQUE] ... pág. 78  Los ajustes manuales se conservarán
 [EXPOSICIÓN] ... pág. 78 incluso si cambia el elemento asignado del

Grabación/reproducción
 [IRIS] ... Graba imágenes con el modo de selector MANUAL. Sin embargo, si ajusta
prioridad de IRIS. Si ajusta el IRIS, puede lograr [EXPOSICIÓN] después de ajustar [CAMBIO
que el motivo luzca más nítido con el fondo AE] manualmente, [EXPOSICIÓN] sustituirá a
desenfocado o hacer que la imagen completa [CAMBIO AE].
 Si ajusta [EXPOSICIÓN], [IRIS] o
luzca más nítida.
 [VELOCIDAD OBTUR] ... Graba imágenes [VELOCIDAD OBTUR], los ajustes de los otros
con el modo de prioridad de VELOCIDAD 2 elementos se cancelan.
 Si selecciona [RESTAB] en el paso , todos los
OBTUR. Cuando graba un motivo en
movimiento con la velocidad del obturador en elementos ajustados manualmente se restauran
el nivel más alto, aparece como si la imagen a los ajustes predeterminados.
estuviera congelada. En una velocidad de
 Sugerencias
obturador lenta, el motivo aparece como si
 También puede asignar elementos de menú al
estuviera en movimiento.
selector MANUAL al tocar (MENU)
 [CAMBIO AE] ... pág. 79
 [Mostrar otros]  [OTROS AJ.GRAB.]
 [CAMBIO WB] ... pág. 79
(en la categoría [AJUSTES TOMA]) 
[AJUSTE SELECTOR].
 Aunque abra el IRIS a un nivel mayor (una
detención de enfoque menor) que F3,4 al
ajustar la palanca de zoom en el lado W (Gran
angular), el IRIS se restablece a F3,4 cuando
mueve la palanca de zoom hacia el lado T
(Telefoto).

ES
33
 Si ajusta el IRIS, cambia el rango de enfoque
al frente y detrás del motivo enfocado. Si abre
el IRIS a un nivel mayor (una detención de
enfoque menor), el rango que enfoque se vuelve
más angosto, y cuando cierra el IRIS en un
nivel más angosto (una detención de enfoque
más amplia), el rango de enfoque se vuelve más
amplio. Puede ajustar el IRIS en un valor de su
preferencia según las escenas que capture.
 Cuando graba imágenes bajo una lámpara
fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de
mercurio, es posible que aparezcan franjas
horizontales, que la imagen aparezca inestable
o que el color cambie. En tal caso, cambie la
velocidad del obturador según la frecuencia de
suministro de alimentación correspondiente a
su región.

ES
34
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes
soportes de grabación.
HDR-CX550/CX550V: memoria interna
HDR-XR550/XR550V: disco duro interno
 Sugerencias
 Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 19.

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER
(pág. 16).

2
Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Grabación/reproducción
Luego de unos segundos, aparece la pantalla VISUAL INDEX.
 También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en
la pantalla de cristal líquido.

3
Toque
película.
o ()  la película deseada () para reproducir una

Toque (Foto) ()  la foto deseada () para ver una foto.
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.

 Cambia la visualización del botón de funcionamiento.


 A la pantalla MENU
ES
35
 Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
[ MAPA] (HDR-CX550V/XR550V)/[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 38, 57,
38, 39).
 / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*
 / : muestra la película anterior/siguiente.
 Permite volver a la pantalla de grabación.
*  se muestra cuando se toca .

 aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (STD)
con [AJUSTE / ] (pág. 28).
 Toque y arrastre  o  para desplazar la pantalla.
  aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en la tarjeta de memoria.)

Reproducción de películas

La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.

Ajuste del volumen

Anterior Siguiente

OPTION
Detención
Avance rápido
Rebobinado rápido Pausa/reproducción

 Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.

 Sugerencias
 Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
 Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
 Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces.
 También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU)  [Mostrar otros] 
[VISUAL INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).

ES
36
 La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR-CX550V/
XR550V) se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante
la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca (MENU)  [Mostrar otros] 
[AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste
deseado    .
 En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida pregrabada.

Para ajustar el volumen del sonido de las películas


Durante la reproducción de películas, toque  ajuste con /  .
 También puede ajustar el volumen del sonido mediante / en el OPTION MENU.

Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.

Inicio/detención
de presentación de
Anterior diapositivas

Grabación/reproducción
Ir a la pantalla VISUAL Siguiente
INDEX OPTION MENU

 Sugerencias
 Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, en la pantalla aparece (carpeta de
reproducción).

ES
37
Funciones útiles para
la reproducción de
películas y fotos  Sugerencias
 También puede mostrar el Índice de fechas
si toca (MENU)  [Mostrar otros]
Búsqueda de las imágenes  [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
deseadas por fecha (Índice de [REPRODUCCIÓN])  [ÍNDICE DE
FECHAS].
fechas)
 En la pantalla Índice de rollos de película/Índice
Es posible buscar con éxito las imágenes de caras, puede mostrar el Índice de fechas si
toca la fecha en la esquina superior derecha de
deseadas por fecha.
la pantalla.
 Notas
No es posible utilizar la función Índice de Búsqueda de las escenas deseadas
fechas para las fotos que se encuentran en la
tarjeta de memoria.
mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)

 Presione (VISUALIZAR Es posible dividir películas en un momento
IMÁGENES). determinado y la primera escena de
cada división aparecerá en la pantalla
Aparecerá la pantalla VISUAL
INDEX. Puede iniciar la reproducción
INDEX. de una película a partir de la miniatura
seleccionada.
 Toque  [ÍNDICE DE FECHAS].
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
 Presione (VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL
INDEX.

 Toque [ ROLLO PELÍC.].
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
 Toque / para seleccionar
la fecha de la imagen deseada, y
toque .

Permite ajustar el intervalo en el cual


desea crear miniaturas de las escenas
Las imágenes de la fecha seleccionada de una película.
aparecen en la pantalla VISUAL

INDEX.
 Toque / para seleccionar
la película deseada.
ES
38

 Toque / para buscar la  Toque / para seleccionar
escena deseada y, a continuación, la película deseada.
toque la escena que desee

reproducir.
 Toque / para buscar la
La reproducción se inicia a partir de la imagen de cara deseada y, a
escena seleccionada. continuación, toque la imagen de
cara deseada para ver la escena.
La reproducción comienza a partir del
 Sugerencias
 También puede mostrar el Índice de rollos de inicio de la escena con la imagen de
película si toca (MENU)  [Mostrar cara seleccionada.
otros]  [VISUALIZAR IMÁG.] (en la
categoría [REPRODUCCIÓN]) 
[ ROLLO PELÍC.].
 Notas
 Es posible que algunas caras no se detecten

Grabación/reproducción
Búsqueda de las escenas deseadas según las condiciones de grabación.
por cara (Índice de caras) Ejemplo: personas que usan anteojos o
sombreros o que no están de frente a la cámara.
Las imágenes de caras detectadas o tocadas  Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN
durante la grabación de la película se CARA] en [ACTIVADO] (pág. 82) (ajuste
muestran en la pantalla INDEX. predeterminado) antes de realizar la grabación
para buscar películas en el Índice de caras.
Puede reproducir la película a partir de la
imagen de cara seleccionada.  Sugerencias
 También puede mostrar el Índice de caras si
toca (MENU)  [Mostrar otros] 
 Presione (VISUALIZAR [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
IMÁGENES). [REPRODUCCIÓN])  [ CARA].
Aparecerá la pantalla VISUAL
INDEX.

 Toque [ CARA].
Permite volver a la pantalla
VISUAL INDEX

ES
39
 [INTERVALO REPR.]
Reproducción de un resumen de
Seleccione el intervalo de las fechas de
las películas (Reproducción de las películas que desea reproducir y, a
selección) continuación, toque .
Si no se establece ningún intervalo, la
La videocámara selecciona escenas de videocámara empezará a reproducir las
Reproducción de selección aleatoriamente, películas a partir de la fecha mostrada en la
las reúne y las reproduce como un resumen pantalla VISUAL INDEX hasta la película
de películas con calidad de imagen de alta grabada más recientemente.
definición (HD) con música y efectos visuales.  [TEMA]
Seleccione una de las siguientes opciones:
Las escenas de Reproducción de selección
[SENCILLO], [NOSTÁLGICO],
son diferentes cada vez que se selecciona esta [SOFISTICADO], [ACTIVO] (ajuste
función. Puede guardar el escenario deseado predeterminado)
de Reproducción de selección. La categoría musical se selecciona
automáticamente en función del tema.

 [MÚSICA]
Toque (MENU)  [Mostrar En la categoría de música, puede agregar una
otros]  [ SELECCIÓN] (en la o más de las siguientes opciones: [MÚSICA
categoría [REPRODUCCIÓN]). 1] - [MÚSICA 4] (ajuste predeterminado),
[MÚSICA 5] - [MÚSICA 8] (la música
Aparecerán los ajustes de Reproducción de deseada*).
selección. La Reproducción de selección * Para obtener detalles sobre cómo cambiar
comienza tras varios segundos. archivos de música, consulte la página 41.
Permite volver a la pantalla  [MEZCLA DE AUDIO]
VISUAL INDEX El sonido original se reproduce con la música.
Toque / para ajustar el balance entre el
sonido original y la música.
 [MEZCLADO]
Para reproducir películas en orden aleatorio,
seleccione [ACTIVADO].

 Notas
Se borrará el ajuste de [INTERVALO REPR.]
cuando finalice la Reproducción de selección.
Para detener la Reproducción de  Sugerencias
selección  Es posible cambiar los ajustes de la
Para introducir una pausa, toque . Reproducción de selección durante la propia
Para detenerla, toque o . reproducción si toca (OPTION).
 Si cambia los ajustes de la Reproducción de
Para cambiar los ajustes de selección, se vuelven a seleccionar las escenas
Reproducción de selección para esta función.
 Si se cambia [MÚSICA] después de elegir
Después de tocar [ SELECCIÓN], [TEMA], la música para el tema se seleccionará
toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que automáticamente la próxima vez.
comience la Reproducción de selección. Es
ES
posible ajustar los siguientes elementos.
40
Para guardar un escenario para  Para borrar todos los escenarios, toque
Reproducción de selección (MENU)  [Mostrar otros]  [BORR.
Toque (OPTION)  [GUAR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT]) 
[BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ] 
ESCENAR.]  [SÍ] durante la
 .
Reproducción de selección.  También puede borrar si toca (OPTION)
durante la Reproducción de selección de
escenario o en la pantalla de selección de
escenarios.

Para cambiar los archivos de música


 Es posible transferir archivos de música de
 Puede guardar un máximo de 8 escenarios. Si discos CD de audio o archivos MP3 a la
ya hay 8 escenarios guardados, [SELECCIÓN videocámara y reproducirlos con Reproducción
ESCENARIO llena. Es posible que se borren de selección. Para transferir archivos de
elementos de SELECCIÓN ESCENARIO al música, es necesario instalar el software “PMB”
presionar el botón BORRAR ESCENARIO.] suministrado en la computadora. Encienda la
aparece en la pantalla de cristal líquido. Toque videocámara y la computadora, conéctelas con

Grabación/reproducción
[BORR. ESCENAR.] para eliminar los el cable USB suministrado y, a continuación,
escenarios que no desea. toque [DESCARG.MÚSICA] en la pantalla
de la videocámara. (Si no aparece la pantalla
Para reproducir un escenario de [SELEC.USB], toque (MENU) 
Reproducción de selección guardado [Mostrar otros]  [HERRAM.MÚSICA] (en
la categoría [OTROS])  [DESCARG.
Toque (MENU)  [Mostrar otros]
MÚSICA]).
 [ ESCENARIO] (en la categoría  Una vez realizada la transferencia del archivo
[REPRODUCCIÓN]) y seleccione un de música a la videocámara, si no puede
escenario que desee reproducir con / reproducir la música, es posible que dicho
y toque . archivo esté dañado. Para eliminar el archivo
de música, toque (MENU)  [Mostrar
 Notas otros]  [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría
Si las películas incluidas en el escenario de [OTROS])  [VACIAR MÚSICA] y, a
Reproducción de selección que va a reproducir continuación, vuelva a realizar la transferencia.
se eliminaron o se dividieron, el escenario omite Si se eliminan archivos de música mediante
esas películas en la reproducción. [VACIAR MÚSICA], también se eliminarán los
datos de música grabados en la videocámara de
Para borrar el escenario de fábrica. En este caso, puede restaurarlos usando
Reproducción de selección guardado Music Transfer, un software que se instala junto
Toque (MENU)  [Mostrar otros] con “PMB”. Para iniciar Music Transfer, haga
 [BORR. ESCENAR.] (en la categoría clic en [Inicio]  [Todos los programas] 
[EDIT])  [BORRAR] y seleccione el [PMB]  [PMB Launcher]  [Exportar] 
[Music Transfer]. Para obtener instrucciones de
escenario que desea borrar con / ,
funcionamiento, consulte la ayuda de [Music
luego toque  [SÍ]   Transfer].
.

ES
41
Uso del zoom de reproducción con
fotos  Ajuste la ampliación mediante W
(Gran angular)/T (Telefoto).
Es posible ampliar fotos desde
aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su
tamaño original. Toque para cancelar.
Es posible ajustar la ampliación con la
palanca del zoom motorizado. Reproducción de una serie de fotos
HDR-CX550/ HDR-XR550/ (Presentación de diapositivas)
CX550V XR550V

Toque en la pantalla de
reproducción de fotos.
La presentación de diapositivas empezará a
partir de la foto seleccionada.

Para detener la presentación de


diapositivas
Toque .

Para reiniciar la presentación de


diapositivas

Toque nuevamente.
 Reproduzca la foto que desea
ampliar.  Notas
No es posible utilizar el zoom de reproducción
durante la presentación de diapositivas.
 Amplíe la foto con T (Telefoto).  Sugerencias
Aparecerá un marco en la pantalla.  Puede ajustar la reproducción continua de
la presentación de diapositivas si selecciona
(OPTION)  ficha  [AJUS.PASE
 Toque en la pantalla el punto que DIAPO.] durante la reproducción de fotos.
desea que aparezca en el centro El ajuste predeterminado es [ACTIVADO]
del marco. (reproducción continua).

El punto donde tocó la pantalla


se desplaza al centro del marco de
visualización.

ES
42
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de la  Toque / para seleccionar la
imagen (alta definición (HD) o definición toma de entrada de su televisor y,
estándar (STD)) que se visualiza en un a continuación, toque .
televisor dependen del tipo de televisor  Se muestra el método de conexión.
conectado y de los conectores utilizados.  Si toca [SUGEREN.], puede ver consejos
para establecer la conexión o para cambiar
los ajustes de la videocámara.
Conexión a un televisor mediante
la [GUÍA CONEXIÓN TV]
Puede conectar la videocámara al televisor
fácilmente si sigue las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido,
[GUÍA CONEXIÓN TV]. Conectores de la Conectores de entrada
videocámara del televisor


 Cambie la entrada en el televisor

Grabación/reproducción
según la toma conectada.  Conecte la videocámara al
televisor.
 Consulte los manuales de instrucciones
Toma HDMI OUT
del televisor.


 Encienda la videocámara y toque
(MENU)  [Mostrar otros]
 [GUÍA CONEXIÓN TV] (en
la categoría [OTROS]) en la
pantalla de cristal líquido.
 Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(pág. 14).


Conector remoto
 Toque [TV alta definición]. de A/V


 Toque  [SÍ].
 Cuando el cable de conexión de A/V
se utiliza para emitir películas, éstas se
emiten con calidad de imagen de
definición estándar (STD). ES
43
Cable de conexión de A/V (suministrado)
 Reproduzca películas y fotos en la (amarillo)
videocámara (pág. 35). (blanco)
(rojo)

Tipos de cables de conexión entre la Al conectar el televisor a través de una


videocámara y el televisor videograbadora
 Conecte la videocámara a la toma de entrada de
Conexión a un televisor de alta definición
línea de la videograbadora mediante el cable de
Cable de A/V de componente (suministrado) conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
(verde) Y
(azul)PB/CB
Para ajustar el formato según el
(rojo)PR/CR
televisor conectado (16:9/4:3)
(blanco)  Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o en [4:3] según el
(rojo)
televisor que vaya a utilizar (pág. 93).

Cable HDMI (se vende por separado) Si el televisor es monoaural (si el


televisor sólo dispone de una toma de
entrada de audio)
 Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
de A/V a la toma de entrada de video y conecte
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 audio del televisor o la videograbadora.
(panorámico) o 4:3
Cable de A/V de componente (suministrado)
Cuando use el cable de A/V de
componente
 Si conecta únicamente las clavijas de video
(verde) Y de componente, no se emitirán las señales de
(azul)PB/CB
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para
(rojo)PR/CR
que se emitan las señales de audio.
(blanco)
(rojo) Cuando use el cable HDMI
 Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se  Utilice un conector HDMI mini en un extremo
vende por separado) (para la videocámara), y una clavija adecuada
para conectar el televisor en el otro extremo.
 Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma de HDMI
(blanco) OUT de la videocámara.
(rojo)  Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita
(amarillo) sonido o imagen) con este tipo de conexión.
ES
44
 No conecte la toma HDMI OUT de la
Uso de la función “BRAVIA” Sync
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla Puede controlar la videocámara con el
de funcionamiento.
control remoto del televisor si la conecta
 Si el dispositivo conectado es compatible con
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas
a un televisor compatible con “BRAVIA”
con calidad de imagen de alta definición Sync distribuido en el año 2008 o
(HD) se emiten automáticamente con sonido posteriormente, con el cable HDMI.
envolvente de 5,1 canales. Las películas con Puede utilizar el menú de la videocámara
calidad de imagen de definición estándar (STD) al presionar el botón SYNC MENU del
se convierten a sonido de 2 canales. control remoto del televisor. Puede ver
Cuando use el cable de conexión de pantallas de índice, como VISUAL INDEX,
A/V con S VIDEO reproducir películas seleccionadas o
 Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) mostrar fotos seleccionadas si presiona los
está conectada, no se emiten las señales de botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
audio. Para emitir las señales de audio, conecte Enter del control remoto del televisor.
las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de
 Notas

Grabación/reproducción
audio del televisor.
 Esta conexión produce imágenes de una mayor  Es posible que no pueda realizar algunas
resolución en comparación con el cable de operaciones con el control remoto.
conexión de A/V.  Para ajustar la videocámara, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [OTROS
 Notas AJUSTES] (en la categoría [AJUST.
Si va a reproducir películas de calidad de GENERALES])  [CTRL.PARA HDMI] 
imagen de definición estándar (STD) en un [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) 
televisor 4:3 que no es compatible con la   .
señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3.  También debe configurar el televisor. Para
Toque (MENU)  [Mostrar otros] obtener más información, consulte el manual de
 [OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría instrucciones del televisor.
[AJUSTES TOMA])  [ SELEC.PANOR.]  El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere
 [4:3]    según cada modelo BRAVIA. Para obtener
(pág. 85). más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
 Sugerencias
 Si conecta la videocámara al televisor utilizando  Sugerencias
más de un tipo de cable para emitir imágenes, el  Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
orden de prioridad de las tomas de entrada del simultáneamente.
televisor es el siguiente:
HDMI  componente  S VIDEO  video
 HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.

ES
45
Uso correcto de la videocámara
Eliminación de
películas y fotos
Puede liberar espacio en el soporte de
grabación si elimina películas y fotos
2
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR]  [ BORRAR] o
almacenadas en él.
[ BORRAR].
 Notas  Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
 Una vez eliminadas, las imágenes no se  [ BORRAR].

3
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.

 No extraiga la batería ni el adaptador de Toque las películas o fotos que
alimentación de ca de la videocámara durante desea eliminar para que se
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría muestre la marca .
dañar el soporte de grabación.
 No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes contenidas en ella.
 No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
(pág. 47).  Mantenga presionada la imagen en
 La película de demostración de la videocámara
la pantalla de cristal líquido para
se encuentra protegida. confirmarla. Toque para volver a la
 Si la película eliminada está incluida en la
pantalla anterior.
playlist (pág. 53), también se elimina de la
playlist.
 Si la película eliminada está incluida en el
escenario de Selección de reproducción
4
Toque
.
 [SÍ]  
guardado (pág. 41), la película también se
elimina del escenario.

 Sugerencias Para borrar todas las películas/fotos de


 Es posible borrar una imagen de la pantalla de una vez
reproducción desde OPTION MENU. En el paso 2, toque [ BORRAR] 
 Para eliminar las imágenes almacenadas en
[ BORRAR TODO]/[ BORRAR
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
TODO]  [SÍ]  [SÍ]   .
 Para eliminar todas las fotos a la vez, toque
soporte (pág. 90).
[ BORRAR]  [ BORRAR TODO] 
 Las imágenes de tamaño reducido que
[SÍ]  [SÍ]   .
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se conocen como
“miniaturas”.

1
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [BORRAR] (en la
categoría [EDIT]).

ES
46
Protección de películas
y fotos grabadas
Para borrar a la vez todas las películas/ (Proteger)
fotos grabadas el mismo día Puede proteger películas y fotos para evitar
que se eliminen por error.
 Notas
No puede eliminar fotos de la tarjeta de  Sugerencias
memoria por la fecha de grabación.  Es posible proteger las películas y fotos en la
pantalla de reproducción desde OPTION
 En el paso 2, toque [ BORRAR] 
MENU.
[ BORR.por fecha]/[ BORR.por
fecha].
 Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ BORRAR] 
1
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [PROTEGER] (en la
[ BORRAR p.fecha].
categoría [EDIT]).

2
Para proteger películas, toque
[ PROTEGER] 
[ PROTEGER]/[ PROTEGER].
 Toque / para seleccionar la  Para proteger fotos, toque
[ PROTEGER]  [ PROTEGER].
fecha de grabación de las películas/fotos

Uso correcto de la videocámara


que desee y, a continuación, toque .
 Toque la imagen en la pantalla de cristal Toque las películas y fotos que
líquido para confirmarla. Toque
desea proteger.
para volver a la pantalla anterior.
 Toque [SÍ]   .  aparece en las imágenes
seleccionadas.

 Mantenga presionada la imagen en


la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.

4
Toque
.
 [SÍ]  

ES
47
División de una
película

1
Para anular la protección de películas
y fotos
Toque (MENU)  [Mostrar
Toque la película o foto marcada con  otros]  [ DIVIDIR] (en la
en el paso 3.
categoría [EDIT]).
 desaparece.

Para proteger a la vez todas las


películas y fotos grabadas el mismo día
2
Toque la película que desee
dividir.
 Notas Se iniciará la reproducción de la
No puede seleccionar [ PROT.por fecha]
película seleccionada.
para imágenes fijas grabadas en la tarjeta de
memoria.

 En el paso 2, toque [ PROTEGER] 


3
Toque en el punto donde
desea dividir la película en
[ PROT.por fecha]/[ PROT.por
fecha]. escenas.
 Para proteger a la vez todas las fotos del Se produce una pausa en la película. Al
mismo día, toque [ PROTEGER]  presionar , se alternan los modos
[ PROT.por fecha].
de reproducción y pausa.

Permite ajustar el punto de división con


mayor precisión después de seleccionarlo
con .

 Toque / para seleccionar la


fecha de grabación de las películas/fotos
que desee y, a continuación, toque .
 Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior. Permite volver al principio de la película
seleccionada
 Toque [PROTEGER]  

4
.

Para cancelar la protección a la vez de Toque  [SÍ]  .
todas las películas y fotos grabadas el
mismo día
En el paso  anterior, seleccione la  Notas
fecha de grabación de las películas/fotos  Una vez divididas, las películas no se pueden
deseadas y, a continuación, toque  restaurar.
[DESPROTEGER]   .  No es posible dividir una película protegida.
Antes de intentar dividir una película, cancele la
protección de la película (pág. 47).
ES
48
Captura de una foto
desde una película

1
 No extraiga la batería ni el adaptador de

alimentación de ca de la videocámara durante
la división de películas. Si lo hace, podría dañar Toque (MENU)  [Mostrar
el soporte de grabación. Tampoco extraiga la otros]  [TOMA FOTOGRÁF.] (en
tarjeta de memoria mientras divide películas la categoría [EDIT]).
almacenadas en ella.
 Es posible que se produzca una leve diferencia
Aparecerá la pantalla [TOMA
entre el punto en que tocó y el punto de FOTOGRÁF.].

2
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Toque la película que desea
 Si divide la película original, también se dividirá capturar.
la película de la playlist. Se iniciará la reproducción de la
 Si la película dividida está incluida en el
película seleccionada.
escenario de Selección de reproducción


guardado (pág. 41), se elimina del escenario.
La videocámara tiene disponibles ediciones
simples solamente. Para realizar ediciones
3
Toque en el punto donde
desea realizar la captura.
más avanzadas, utilice el software “PMB”
suministrado. Se produce una pausa en la película. Al
presionar , se alternan los modos
 Sugerencias
de reproducción y pausa.

Uso correcto de la videocámara


 Es posible dividir una película en la pantalla de
reproducción desde OPTION MENU.
Ajuste el punto de captura con mayor
precisión después de seleccionarlo con
.

Permite volver al principio de la película


seleccionada

4
Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la
pantalla vuelve al modo pausa.
 La foto capturada se guarda en el soporte
de grabación seleccionado en [AJ.
SOPORTE FOTO] (pág. 19).
 Para capturar más fotos, toque y
repita los pasos a partir del paso 3.
ES
49
Copia de películas y
fotos desde el soporte
 Para capturar una foto desde otra película, de grabación interno a
toque
paso 2.
y repita los pasos a partir del la tarjeta de memoria

5
Toque  .
Copiar películas
Puede copiar las películas grabadas en
el soporte de grabación interno de la
 Notas
videocámara a la tarjeta de memoria.
 El tamaño de la imagen se fija en función de la Inserte una tarjeta de memoria en la
calidad de imagen de la película: videocámara antes del procedimiento.
[ 2,1M] con calidad de imagen de alta
 Notas
definición (HD)
 Cuando grabe una película en la tarjeta de
[ 0,2M] en formato 16:9 (panorámico)
memoria por primera vez, cree el archivo de
con calidad de imagen de definición estándar
base de datos de imágenes tocando
(STD)
(MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH.
 [VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de
BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN
imagen de definición estándar (STD)
SOPORTE])  [TARJ.MEMORIA].
 El soporte de grabación donde desea guardar las
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
pared mediante el adaptador de alimentación
 La hora y la fecha de grabación de las fotos
de ca suministrado para evitar que se agote la
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
energía de la videocámara durante el proceso
grabación de las películas.
de copia.
 Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha  Sugerencias
y la hora de grabación de las fotos será la fecha  La película original no se borrará una vez
y hora en la que se efectuó la captura desde la finalizada la copia.
película.  Se copiarán todas las imágenes incluidas en una
playlist.
 Las imágenes grabadas en la videocámara y
almacenadas en el soporte de grabación reciben
el nombre de “originales”.

 Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [COPIA PELÍCULA] (en la
categoría [EDIT]).
Aparecerá la pantalla [COPIA
PELÍCULA].

ES
50
[COPIA por fecha]: seleccione la fecha
 Toque el tipo de copia. de grabación de la película que desea
[COPIA por selección]: para copiar y toque . Puede seleccionar
seleccionar películas y copiar varias fechas.
[COPIA por fecha]: para copiar todas
las películas de una fecha especificada
[ COPIA DE TODO]: para copiar la
playlist con calidad de imagen de alta
definición (HD)
[ COPIA DE TODO]: para copiar
la playlist con calidad de imagen de  Toque  [SÍ]  
definición estándar (STD) .
Si selecciona la playlist como origen
de la copia, siga las instrucciones en la
pantalla para copiar la playlist.
 Sugerencias
 Para comprobar las películas copiadas al
 Seleccione la película que desea finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
copiar. SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 19).

Uso correcto de la videocámara


[COPIA por selección]: toque la
película que desea copiar y márquela
Copiar fotos
con . Puede seleccionar varias Puede copiar fotos desde el soporte de
películas. grabación interno de la videocámara a la
tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria en la
videocámara antes del procedimiento.
 Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
Capacidad restante de la tarjeta pared mediante el adaptador de alimentación
de memoria de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso
 Mantenga presionada la imagen en
de copia.
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.

ES
51
[COPIAR por fecha]: seleccione la
 Toque (MENU)  [Mostrar fecha de grabación de la foto que desea
otros]  [COPIAR FOTO] (en la copiar y toque . Puede seleccionar
categoría [EDIT]). varias fechas.
Aparecerá la pantalla [COPIAR
FOTO].


 Toque  [SÍ]  
.

 Toque el tipo de copia.
[COPIAR por selec.]: para copiar las  Sugerencias
fotos seleccionadas  Para comprobar las fotos copiadas al finalizar,
[COPIAR por fecha]: para copiar todas seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
las fotos de una fecha especificada SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 19).


 Seleccione la foto que desea
copiar.
[COPIAR por selec.]: toque la foto que
desea copiar y márquela con . Puede
seleccionar varias fotos.

 Mantenga presionada la imagen en la


pantalla para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.

ES
52
Uso de la playlist de
películas
Una playlist es una lista que muestra las Para añadir a la vez todas las películas
imágenes en miniatura de las películas que grabadas el mismo día
haya seleccionado.  En el paso 2, toque [ AÑAD.
Las películas originales no se modificarán a p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha].
pesar de que las edite o borre de la playlist. Las fechas de grabación de las películas
aparecen en la pantalla.
Creación de una playlist

 Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y de definición estándar (STD)
se añaden a playlists independientes.
 Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de la película que
 Toque (MENU)  [Mostrar desee y, a continuación, toque .
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en  Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
la categoría [EDIT]).
para volver a la pantalla anterior.
 Toque [SÍ]   .
 Toque [ AÑADIR] o  Notas

Uso correcto de la videocámara


[ AÑADIR].  No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara mientras
añade películas a la playlist. Si lo hace, podría
 Toque la película que desee dañar el soporte de grabación. Tampoco
añadir a la playlist. extraiga la tarjeta de memoria mientras edita
películas almacenadas en ella.
 No se pueden añadir fotos a la playlist.
 No es posible crear una playlist que contenga
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y de definición estándar (STD)
a la vez.
La película seleccionada tiene la marca  Sugerencias
.  Puede añadir a la playlist un máximo de
 Mantenga presionada la imagen en 999 películas con calidad de imagen de alta
la pantalla de cristal líquido para definición (HD), o 99 películas con calidad de
confirmarla. Toque para volver a la imagen de definición estándar (STD).
pantalla anterior.  Es posible añadir una película de la pantalla de
reproducción o de la pantalla Playlist si toca

(OPTION).
 Toque  [SÍ]  
.

ES
53
 Mantenga presionada la imagen en
Reproducción de la playlist
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
 Toque (MENU)  [Mostrar pantalla anterior.
otros]  [PLAYLIST] (en la  Toque  [SÍ]   .
categoría [REPRODUCCIÓN]).
 Sugerencias
Aparecen las películas añadidas a la  Aunque borre una película de la playlist, la
playlist. película original no se borra.

Para modificar el orden interno de la


playlist
 Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
categoría [EDIT]).
 Toque [ MOVER]/[ MOVER].
 Toque la película que desee  Seleccione la película que desea mover.
reproducir.
La playlist se reproducirá a partir de la
película seleccionada hasta el final y, a
continuación, se volverá a mostrar la
pantalla de la playlist.
La película seleccionada tiene la marca
.
Para borrar las películas innecesarias de  Toque la imagen en la pantalla de cristal
la playlist líquido para confirmarla. Toque
 Toque (MENU)  [Mostrar para volver a la pantalla anterior.
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la  Toque .
categoría [EDIT]).  Seleccione el destino con / .
 Toque [ BORRAR]/[ BORRAR].
Para borrar todas las películas de la
playlist, toque [ BORRAR TODO]/
[ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ]
  .
 Seleccione la película que desee eliminar Barra de destino
de la lista.
 Toque  [SÍ]   .
 Sugerencias
 Si selecciona varias películas, éstas se moverán
siguiendo el orden de aparición en la playlist.

La película seleccionada tiene la marca


ES .
54
Uso de la función GPS
(HDR-CX550V/XR550V)
¿Qué es GPS? Ajuste de la función GPS
El GPS (Global Positioning System) es un
sistema que calcula la ubicación geográfica Ajuste el interruptor de GPS en ON (
desde satélites espaciales estadounidenses aparece en la pantalla de cristal líquido).
de gran precisión. El sistema permite La videocámara inicia el proceso de
señalar su ubicación exacta en la tierra. triangulación. Si la videocámara realiza el
La siguiente función está disponible si usa proceso de triangulación correctamente, se
la función GPS. registrará la información de ubicación en el
 Su ubicación
momento en el que se graban las películas
Es posible mostrar su ubicación actual en y las fotos.
un mapa.  Notas
 Índice de mapas  Use la función GPS en exteriores. Es posible
Puede buscar una película o una foto en que la videocámara no pueda recibir señales
el mapa según su ubicación de grabación. de radio en lugares donde dichas señales estén
bloqueadas o se reflejen, como interiores o
 COORDENADAS
lugares rodeados de edificios o árboles.
Puede mostrar la información de las  El indicador cambia en función de la intensidad
coordenadas durante la reproducción. de la recepción de la señal de GPS.
 AJUS.AUTO RELOJ/AJUS.AUTO
Estado de la Indicadores
ZONA Estado de recepción de GPS

Uso correcto de la videocámara


triangulación de GPS
La videocámara ajusta el reloj y El interruptor de
la diferencia horaria de cada área GPS está ajustado en
Función Sin
automáticamente. OFF, o el receptor
desactivada indicador
GPS no funciona con
Cuando realiza las siguientes operaciones normalidad.
por primera vez, aparece un mensaje para La videocámara no
puede encontrar
que confirme si acepta los términos del
una señal de GPS
acuerdo de licencia de los datos de mapas. y, por tanto, no es
 Toque ( SU UBICACIÓN) en la posible realizar
Imposible
pantalla de grabación. la triangulación.
realizar la
 Toque  [ MAPA] en la pantalla de triangulación
Desplácese hasta un
reproducción. área abierta y ponga
Puede usar los datos de los mapas si toca el interruptor de
GPS en la posición
[SÍ] en la pantalla después de aceptar el
de encendido
acuerdo de licencia suministrado. nuevamente.
No podrá usar los datos de los mapas si La videocámara
toca [NO]. Sin embargo, cuando realice está buscando una
las operaciones antes mencionadas por señal satelital de
En proceso
segunda vez, aparecerá el mismo mensaje GPS. Completar la
en la pantalla y podrá usar los datos de los triangulación puede
tardar varios minutos.
mapas si toca [SÍ].
ES
55
 Si la búsqueda de la señal satelital no ha sido
Estado de la Indicadores
Estado de recepción de GPS posible después de unos minutos, la videocámara
triangulación de GPS
deja de intentar encontrar una señal satelital.
La videocámara
Si la videocámara sigue mostrando
recibe una señal de
(proceso de triangulación no iniciado) incluso
Triangulación GPS y puede obtener
después de haberse desplazado a un área
la información de
abierta, ajuste el interruptor de GPS en OFF
ubicación.
y en ON nuevamente, o apague y encienda la
La videocámara recibe videocámara.
una señal intensa de  El tiempo de procesamiento puede ser menor
Triangulación GPS y puede obtener si ingresa datos de asistencia de GPS en
la información de “Herramienta de soporte GPS”, que se instaló
ubicación. junto con el software “PMB” suministrado.
 En el ajuste predeterminado, el interruptor de Para iniciar “Herramienta de soporte GPS”,
GPS está ajustado en ON. Las películas y fotos haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]
se grabarán con la información de ubicación.  [PMB]  [PMB Launcher]  [GPS] 
Cuando la videocámara no pueda adquirir la [Herramienta de soporte GPS]. Consulte la
información de ubicación, se grabará la última ayuda de “Herramienta de soporte GPS” para
información de ubicación obtenida. Si no desea conocer el funcionamiento.
grabar dicha información, ajuste el interruptor
de GPS en OFF. Obtener la información de
 Si la videocámara no puede rastrear un satélite
ubicación actual
incluso después de esperar varios minutos,
significa que usted se encuentra en un lugar Es posible mostrar la ubicación actual en
difícil para recibir una señal GPS. Comience a un mapa. Ajuste el interruptor de GPS en
grabar en el estado actual o muévase a un lugar
ON de forma que la videocámara pueda
donde sea más fácil recibir señales de radio.
 Aunque se apague la videocámara, la función obtener la información de ubicación actual.
GPS continúa en funcionamiento mientras
el interruptor de GPS esté ajustado en ON.
Toque ( SU UBICACIÓN) en la
Asegúrese de que el interruptor de GPS
está ajustado en OFF durante el despegue y pantalla de grabación.
aterrizaje de un avión.
 Los puntos en la parte inferior derecha de
muestran la intensidad de la señal GPS.
Si aparecen menos de 3 puntos, significa que
la señal GPS no es lo suficientemente estable
para realizar la triangulación en el entorno
actual. Desplácese a una área abierta primero Se mostrará la ubicación actual y se
y ajuste el interruptor de GPS en OFF y luego marcará en el centro de la pantalla de cristal
en ON nuevamente, o apague y encienda la
líquido. Si toca un punto concreto de la
videocámara.
pantalla, el mapa mostrará el área con dicho
punto situado en el centro.

ES
56
Toque (su ubicación) en la parte Búsqueda de una escena deseada
inferior izquierda de la pantalla de cristal por lugar de grabación (Índice de
líquido para volver a situar la ubicación mapas)
actual en el centro.
La ubicación en la que se grabaron las
películas y las fotos se marca en un mapa.
Para cerrar la pantalla del mapa Puede seleccionar una película o una foto
por el lugar de grabación.
Toque .
 Puede usar el Índice de mapas únicamente con
 Notas películas y fotos que dispongan de información
 El mapa siempre muestra el norte en la parte de ubicación grabada con el interruptor de GPS
superior. ajustado en ON.
 No es posible usar el Índice de mapas con fotos
 Sugerencias grabadas en una tarjeta de memoria.
 Es posible cambiar la escala mediante la palanca
del zoom (W: ampliar, T: reducir).
 La videocámara obtiene la información  Presione (VISUALIZAR
de ubicación actual cada 10 segundo. Las IMÁGENES).
indicaciones del marcador de centro, etc.,
presentan un aspecto diferente en función del
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
estado de la información actual.

Uso correcto de la videocámara


Para mostrar la ubicación actual en un [

 Toque MAPA].
mapa, toque en la pantalla durante
Permite volver a la pantalla
la triangulación. Si la triangulación no ha VISUAL INDEX
sido posible, el mapa muestra la ubicación
predeterminada o una ubicación adquirida Escala
anteriormente.
 Si mantiene señalado un punto concreto, el
Anterior
mapa continúa desplazándose.
 También puede ver la ubicación actual si toca Siguiente
(MENU)  [Mostrar otros]  [ SU
UBICACIÓN] (en la categoría [OTROS]).

Marcador de imagen
Muestra fotos

 Es posible cambiar la escala mediante la palanca


del zoom (W: ampliar, T: reducir).
 El punto que toque en el mapa se desplaza
hacia el centro automáticamente. Si mantiene
señalado un punto concreto, el mapa continúa
desplazándose.
 aparecerá en la esquina superior derecha de
la imagen en miniatura de la película o la foto
que no contenga información de ubicación.
ES
57
 Sugerencias
 Toque el marcador de imagen  También puede mostrar el Índice de mapas si
toca (MENU)  [Mostrar otros] 
del lugar en el que grabó las
[VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
películas y las fotos que desea [REPRODUCCIÓN])  [ MAPA].
reproducir.  Asimismo, es posible buscar por las
miniaturas de la película o la foto que
desee reproducir, si toca / en el
paso 3. La ubicación de grabación de la
película o la foto se mostrará en el centro
del mapa.

Visualización de la información de
coordenadas (COORDENADAS)
Durante la reproducción, la videocámara
puede mostrar la información de las
El marcador de imagen se vuelve rojo. coordenadas grabadas en las películas y
Las películas y las fotos grabadas en fotos.
esa ubicación se muestran en la parte

izquierda de la pantalla.
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [CÓDIGO DATOS] (en la
 Toque la película o foto que categoría [REPRODUCCIÓN]) 
desee. [COORDENADAS]  
 .

La reproducción se inicia a partir de la


escena seleccionada.
 Latitud
 Longitud
 Notas
 El mapa siempre muestra el norte en la parte
superior.
 Cuando se graban varias películas y fotos en la
misma ubicación, se mostrará en la pantalla de
cristal líquido la película o la foto grabada más
recientemente.

ES
58
 En función del país o región que se seleccione
Ajuste automático del reloj y del
en la videocámara, es posible que el reloj no
área (AJUS.AUTO RELOJ/AJUS. ajuste la hora correcta automáticamente. En
AUTO ZONA) tal caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.
AUTO ZONA] en [DESACTIV.].
La videocámara puede mantener la hora
exacta y compensar automáticamente
la diferencia horaria al adquirir la
información de hora y ubicación a través
de GPS.

 Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [AJ.REL./IDIOM.
] (en la categoría [AJUST.
GENERALES])  [AJUS.AUTO
RELOJ]/[AJUS.AUTO ZONA].

 Toque el ajuste deseado 
 

Uso correcto de la videocámara


.

 Notas
 Es necesario que ajuste la fecha y la hora en la
videocámara antes de usarla (pág. 16).
 Es posible que existan algunas diferencias de
pocos segundo aunque [AJUS.AUTO RELOJ]
esté activado.
 Si la videocámara recibe una señal de GPS
durante su utilización, el reloj se ajusta
automáticamente mediante [AJUS.AUTO
RELOJ] cuando se apaga la videocámara. El
reloj no se ajusta hasta que la videocámara
esté apagada. Asimismo, el reloj no se ajusta a
menos que la videocámara reciba una señal de
GPS, aunque el interruptor de GPS esté ajustado
en ON.
 La función [AJUS.AUTO ZONA] compensa
automáticamente la diferencia horaria si detecta
diferencias de hora con respecto al área actual.

ES
59
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Almacenamiento de
imágenes en soportes  Para obtener más detalles sobre los soportes
externos externos disponibles, visite el sitio Web de
soporte de Sony correspondiente a su país o
(COPIA DIRECTA) región.

Puede guardar películas y fotos en soportes


externos (dispositivos de almacenamiento 1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
USB), como una unidad de disco duro
externo. También puede reproducir de alimentación a la toma
imágenes en la videocámara o en otro DC IN de la videocámara y al
dispositivo de reproducción. tomacorriente de pared.
 Notas
 Para esta operación, necesita un cable adaptador
USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
2
Si el soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca
 Es posible que el cable adaptador USB VMC-
UAM1 no esté disponible en algunos países o conéctelo al tomacorriente de
regiones. pared.
 No puede usar los siguientes dispositivos como
soporte externo.
 soporte con una capacidad superior a 2 TB
 unidad de disco común, como una unidad de
3
Conecte el cable adaptador USB
al soporte externo.
CD o DVD
 soporte conectado a través de un
concentrador USB
 soporte con concentrador USB incorporado
4
Conecte el cable adaptador
USB a la toma  (USB) de la
 lector de tarjeta
 Es posible que no pueda usar soportes externos videocámara.
con código de función. Cuando aparezca la pantalla
 La videocámara es compatible con el sistema
[Crear nuevo arch.base de datos de
de archivos FAT. Si el soporte externo se
formateó con el sistema de archivos NTFS u imágenes.], toque [SÍ].
otro, formatéelo nuevamente en la videocámara
antes de usarlo. La pantalla de formato
aparece cuando conecta el soporte externo a la
videocámara.
 No se garantiza el funcionamiento con todos
Cable adaptador
los dispositivos que cumplan los requisitos de
USB (se vende
funcionamiento.
por separado)
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado (pág. 14).
 Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con los soportes externos.

ES
60
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de
la videocámara.
de película y visualización de foto de la
pantalla VISUAL INDEX cambian como se
ilustra a continuación.
Las películas y fotos que se encuentran
en el soporte de grabación interno de
la videocámara y que todavía no se
han guardado en un soporte externo se
pueden guardar.
 Esta pantalla aparecerá solamente si hay Puede realizar ajustes del menú en el
imágenes nuevas grabadas. soporte externo, como eliminar imágenes.

6
Toque (MENU)  [Mostrar otros]

en la pantalla VISUAL INDEX.
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la Para guardar las películas y fotos
videocámara. deseadas

 Notas
No puede copiar o buscar fotos por fecha si
 Notas están grabadas en la tarjeta de memoria.
A continuación se indica la cantidad de escenas
que puede guardar en el medio externo. Sin  Toque [Reproducir sin copiar.] en el
embargo, aunque el soporte externo tenga paso 5 anterior.
espacio libre, no puede guardar escenas que Aparece la pantalla VISUAL INDEX del

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo


superen el siguiente número. soporte externo.
Películas con calidad de imagen de alta  Toque (MENU)  [Mostrar
definición (HD): Máx. 3 999
otros]  [COPIA PELÍCULA] (al
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): 9 999 seleccionar películas)/[COPIAR FOTO]
Fotos: 9 999 cuadros × 899 carpetas (al seleccionar fotos).
La cantidad de escenas puede ser menor  Siga las instrucciones en pantalla para
dependiendo del tipo de imágenes grabadas. seleccionar el soporte de grabación y los
métodos de selección de imágenes.
Al conectar un soporte externo
 Si seleccionó [COPIA por selección],
Las imágenes guardadas en el soporte toque la imagen que desea guardar.
externo se muestran en la pantalla de Aparece .
cristal líquido. Los botones de visualización  Si seleccionó [COPIA por fecha],
seleccione la fecha de las imágenes que
desea copiar con / , toque
y, a continuación, vaya al paso .

ES
61
Para finalizar la conexión del soporte
externo
 Toque en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
 Desconecte el cable adaptador USB.
Capacidad restante en el
soporte externo
 Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
 Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
 Toque  [SÍ]  en la
pantalla de la videocámara.

Para reproducir imágenes del soporte


externo en la videocámara
 Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
soporte externo.
 Reproduzca la imagen (pág. 35).
 También puede ver imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(pág. 43).
 Puede reproducir las películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en la
computadora usando [Player for AVCHD].
Inicie [Player for AVCHD] y selecciona la
unidad donde está conectado el soporte
externo con [Configuración].

 Notas
 El Índice de fechas y Índice de mapas (HDR-
CX550V/XR550V) de fotos no se puede
mostrar.
 Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente lo siguiente.
 Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
videocámara.
 Si el soporte externo tiene un cable de
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente
de pared.

ES
62
Creación de un disco
con una grabadora de
DVD Aparato de DVD común
Reproductor
Selección del método para crear  Reproductor de DVD
un disco  Computadora que puede reproducir DVD,
etc.
A continuación se describen diversos
métodos para crear un disco AVCHD o un
disco con calidad de imagen de definición
estándar (STD) a partir de películas o fotos
con calidad de imagen de alta definición
(HD) grabadas en la videocámara.
Seleccione el método correspondiente a su Dispositivo de creación
reproductor de discos.  Grabadora de DVD, DVDirect Express
(pág. 64)
 Notas  Grabadora de DVD, que no sea DVDirect
 Prepare un DVD, como un DVD-R, para crear Express (pág. 66)
un disco.  Grabadora de discos, etc. (pág. 68)
 Consulte la página 60 para obtener información
Tipo de disco
sobre cómo guardar imágenes en el soporte
 Disco con calidad de imagen de definición
externo.
estándar (STD)
Dispositivo compatible con el formato
AVCHD
Reproductor

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo


 Reproductor de discos Sony Blu-ray
 PlayStation3, etc.  Notas
 Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado
con la versión más reciente del software del
sistema de PlayStation3.
 Es posible que PlayStation3 no esté disponible
en algunos países o regiones.
 Elimine la película de demostración cuando

Dispositivo de creación copie o cree discos. Si no lo hace, es posible que


la videocámara no funcione correctamente.
 Grabadora de DVD, DVDirect Express
Sin embargo, luego de eliminar la película de
(pág. 64)
demostración, no podrá recuperarla.
 Grabadora de DVD, etc., que no sea
 El disco AVCHD puede reproducirse solamente
DVDirect Express (pág. 66)
en dispositivos compatibles con el formato
Tipo de disco AVCHD.
 Disco AVCHD (calidad de imagen de alta  El disco AVCHD no debe usarse en
definición (HD)) reproductores o grabadoras de DVD. Debido a
que los dispositivos de reproducción/grabación
de DVD no son compatibles con el formato
AVCHD, DVD es posible que no puedan
expulsar el disco.
ES
63
 No puede crear un disco AVCHD a partir de
una película grabada con el modo [HD FX]  Encienda la videocámara
de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas
grabadas con el modo [HD FX] en discos
y conecte la grabadora de
Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento DVD en la toma  (USB) de la
externos (pág. 60). videocámara con el cable USB de
la grabadora de DVD.
Creación de un disco con la
grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express
Puede crear un disco o reproducir las
imágenes en un disco creado usando la
grabadora de DVD dedicada, DVDirect
Express (se vende por separado).
Consulte también los manuales de  Inserte un disco no utilizado
instrucciones suministrados con la anteriormente en la grabadora de
grabadora de DVD. DVD y cierre la bandeja de discos.
 Notas La pantalla [GRABAR EN DISCO]
 Conecte la videocámara al tomacorriente de aparece en la pantalla de la
pared usando el adaptador de alimentación de videocámara.
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
 Sólo se pueden utilizar discos no utilizados
anteriormente de los siguientes tipos:  Presione (DISC BURN) en la
 DVD-R de 12 cm
grabadora de DVD.
 DVD+R de 12 cm
 El dispositivo no es compatible con discos de Las películas grabadas en el soporte
doble capa. de grabación interno que no se hayan
 En esta sección, DVDirect Express recibe el guardado en un disco se grabarán en
nombre de “grabadora de DVD”. el disco.
 Si hay películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) y con calidad
 Conecte el adaptador de de imagen de definición estándar (STD)
alimentación de ca y el cable sin guardar, se guardarán en discos
de alimentación a la toma individuales según la calidad de la imagen.
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 14).  Repita los pasos 3 y 4 cuando
el tamaño de memoria total de
las películas que desea grabar
supere el tamaño del disco.

ES
64
 Toque la película que desea grabar en el
 Toque  [FIN]  disco.
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla Aparece .
de la videocámara.
Extraiga el disco una vez que finalice la
operación.

 Toque y desconecte el cable
Capacidad restante del disco
USB.
 Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
Para personalizar un disco con OPC. pantalla anterior.
GRAB.DISCO  Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
Lleve a cabo esta operación en los por la fecha.
siguientes casos:  Toque  [SÍ] en la pantalla de la
 Al copiar una imagen deseada videocámara.
 Al crear varias copias del mismo disco  Para crear otro disco con el mismo
 Al convertir películas con calidad de alta contenido, inserte un disco nuevo y toque
definición (HD) en películas con calidad de [CREAR UN DISCO IGUAL].
definición estándar (STD) y al crear un disco  Al finalizar la operación, toque
 Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo


[SALIR]  [FIN] en la pantalla de la
 Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso videocámara.
4.  Desconecte el cable USB de la
 Seleccione el soporte de grabación que videocámara.
contiene las películas que desea guardar.
Cuando selecciona películas con calidad  Notas
de imagen de alta definición (HD), la  No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
pantalla para seleccionar la calidad
 Apagar la videocámara
de imagen del disco que desea crear  Desconectar el cable USB o el adaptador de
aparece en la pantalla de cristal líquido. alimentación de ca
Seleccione la calidad de imagen deseada  Someter la videocámara a golpes o
y toque . vibraciones
 La calidad de imagen del disco depende  Extraer la tarjeta de memoria de la
del tiempo de grabación de las películas videocámara
seleccionadas cuando crea un disco donde  Reproduzca el disco creado para asegurarse de
las convierte de calidad de imagen de alta que la copia se realizó correctamente antes de
definición (HD) en calidad de imagen de eliminar las películas de la videocámara.
definición estándar (STD).  Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,
inserte otro disco en la grabadora de DVD y
repita la operación de DISC BURN.
ES
65
 Sugerencias  Presione el botón reproducción de la
 Si el tamaño de memoria total de las películas
grabadora de DVD.
que desea grabar mediante la operación DISC
 También puede operar la reproducción
BURN supera el tamaño del disco, la creación
mediante la videocámara.
del disco se detiene al alcanzar el límite de
tamaño. Es posible que la última película del
 Toque [FIN]  [EXPULSAR DISCO]
disco quede incompleta. en la pantalla de la videocámara y
 El tiempo de creación del disco para copiar extraiga el disco una vez que finalice la
películas hasta completar la capacidad total del operación.
disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible  Toque y desconecte el cable USB.
que el proceso tarde más tiempo dependiendo
del modo de grabación y de la cantidad de Para reproducir un disco en el
escenas. Además, si la calidad de imagen de reproductor de DVD común
alta definición (HD) se convierte en calidad
Seleccione la calidad de imagen estándar
de imagen de definición estándar (STD), la
conversión de la calidad de la imagen tarda más
(STD) en la pantalla para seleccionar la
tiempo que la grabación en sí. calidad de imagen del disco que creará en el
paso 2 de “Para personalizar un disco con
Para reproducir un disco en el OPC.GRAB.DISCO”.
reproductor de DVD
 Sugerencias
 Si no puede reproducir discos creados con
calidad de imagen de definición estándar
(STD) en ningún reproductor de DVD, conecte
la videocámara a la grabadora de DVD y
reprodúzcalos.

Creación de un disco con calidad


 Conecte el adaptador de alimentación de imagen de alta definición (HD)
de ca y el cable de alimentación a la mediante una grabadora de DVD,
toma DC IN de la videocámara y al etc., que no es DVDirect Express
tomacorriente de pared (pág. 14).
Utilice el cable USB para conectar la
 Encienda la videocámara y conecte la
videocámara a un dispositivo de creación
grabadora de DVD en la toma  (USB)
de discos que sea compatible con películas
de la videocámara con el cable USB de la
con calidad de imagen de alta definición
grabadora de DVD.
 Puede reproducir películas en la pantalla (HD), como por ejemplo, una grabadora
del televisor si conecta la videocámara a un de DVD de Sony. Consulte además el
televisor (pág. 43). manual de instrucciones suministrado del
 Inserte un disco creado en la grabadora dispositivo que conecte.
de DVD.
Las películas del disco aparecen como
VISUAL INDEX en la pantalla de la
videocámara.
ES
66
 Notas
 Conecte la videocámara al tomacorriente de  Toque el medio de grabación
pared usando el adaptador de alimentación de
que contiene las imágenes en la
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
 Es posible que la grabadora de DVD de Sony no pantalla de la videocámara.
esté disponible en algunos países o regiones. [ CONEXIÓN USB]: memoria
interna
 Conecte el adaptador de [ CONEXIÓN USB]: disco duro
alimentación de ca y el cable interno
de alimentación a la toma [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
DC IN de la videocámara y al
 Los soportes de grabación que aparecen
tomacorriente de pared (pág. 14). difieren dependiendo del modelo.


 Encienda la videocámara y  Grabe las películas en el
conecte una grabadora de DVD, dispositivo conectado.
etc. a la toma  (USB) de la  Para obtener más detalles, consulte el
videocámara mediante el cable manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
USB (suministrado).

 Al finalizar la operación, toque
[FIN]  [SÍ] en la pantalla de la

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo


videocámara.

 Desconecte el cable USB.

La pantalla [SELEC.USB] aparece en la


pantalla de la videocámara.
 Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque (MENU)  [Mostrar otros]
 [CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).

ES
67
Creación de un disco con calidad Conector remoto de A/V
de imagen de definición estándar
(STD) mediante una grabadora, etc.
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
Entrada
de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
S VIDEO
de la manera  o . Consulte además el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte. VIDEO

 Notas
(amarillo)
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
(blanco)
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
 Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
AUDIO
esté disponible en algunos países o regiones.
 Las películas con calidad de imagen de alta (rojo)
(amarillo)
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).

 Cable de conexión de A/V Flujo de señales


(suministrado)
Conecte el cable de conexión de A/V a la
toma de entrada de otro dispositivo.
 Introduzca el soporte de
 Cable de conexión de A/V con S VIDEO grabación en el dispositivo de
(se vende por separado)
Al establecer la conexión a otro dispositivo
grabación.
a través de la toma S VIDEO mediante un  Si el dispositivo de grabación tiene un
cable de conexión de A/V con un cable de selector de entrada, ajústelo en el modo
S VIDEO (se vende por separado), pueden de entrada.
producirse imágenes de mayor calidad que
con un cable de conexión de A/V. Conecte
las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/
derecho) y la clavija de S VIDEO (canal
S VIDEO) del cable de conexión de A/V
con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo
la clavija de S VIDEO, no escuchará el
sonido. No es necesario conectar la clavija
amarilla (video).

ES
68
 Para grabar la fecha, la hora, las coordenadas
 Conecte la videocámara al (HDR-CX550V/XR550V), o los datos de
ajustes de la cámara, toque (MENU)
dispositivo de grabación  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.]
(grabadora de discos, etc.) con (en la categoría [REPRODUCCIÓN])
un cable de conexión de A/V  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado
 (suministrado) o un cable de    . Además,
toque (MENU)  [Mostrar otros]
conexión de A/V con S VIDEO 
 [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
(se vende por separado). [AJUST.GENERALES])  [SALIDA PANT.]
 Conecte la videocámara a las tomas de  [SAL-V/LCD]   
entrada del dispositivo de grabación. .
 Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
 Inicie la reproducción en la (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES
videocámara y grabe en el SALIDA] (en la categoría [AJUST.
dispositivo de grabación. GENERALES])  [TIPO TV]  [4:3] 
  .
 Para obtener más información, consulte los
 Si conecta la videocámara a un dispositivo
manuales de instrucciones suministrados
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
con el dispositivo de grabación.
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
 Cuando haya finalizado la la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
copia, detenga el dispositivo

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo


de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.

 Notas
 Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
 No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
 Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla del
dispositivo monitor conectado, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES])  [SALIDA PANT.]  [LCD]
(ajuste predeterminado)  
 .

ES
69
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Al usar los menús, puede llevar a cabo funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza
correctamente las funciones del menú, puede disfrutar del uso de su videocámara.
La videocámara posee diversos elementos del menú bajo cada una de las ocho categorías de
menú.

AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)


 pág. 75
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada)  pág. 81
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)  pág. 85
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción)  pág. 88
EDIT (Elementos para la edición)  pág. 89
OTROS (Elementos para otros ajustes)  pág. 90
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación)  pág. 90
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)  pág. 92

Menús de funcionamiento

/ : La lista de menú cambia de categoría en categoría.


/ : La lista de menú se mueve de 4 elementos a la vez.
 Puede tocar botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.
 El icono de la categoría seleccionada aparece en color naranja.
 Si toca , la pantalla vuelve a MI MENÚ.

 Toque (MENU).
 Toque [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ.
 Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.
 Toque la parte central del costado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.
 Toque el elemento de menú que desea cambiar.
 Después de cambiar el ajuste, toque .
Para finalizar el ajuste del menú, toque .
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque .
ES
70
 Es posible que no aparezca, dependiendo del elemento del menú.

 Notas
 Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
 Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.

 Sugerencias
 En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).

Uso de la función MI MENÚ


Puede usar los elementos de menú con mayor facilidad al registrar los elementos de menú
que usa con más frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI
MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.

Ejemplo: eliminación de [MED./ENF.PUNTO] y registro de [ DESVANECEDOR]

Personalización de la videocámara
 Toque (MENU).
 Toque [AJUSTE MI MENÚ].
 Toque [PELÍCULA].
 Toque [MED./ENF.PUNTO].
 Toque .
 Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).
 Si aparece MI MENÚ, toque .

Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
su “Handycam”.
 Sugerencias
 Cuando un dispositivo de almacenamiento externo está conectado, aparece el exclusivo MI MENÚ.

ES
71
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con
el botón derecho del mouse de una computadora. Si aparece en la parte inferior derecha
de la pantalla, puede usar OPTION MENU. Toca y aparecen los elementos de menú que
puede cambiar en el contexto.
Elemento de menú

Ficha
 Toque (OPTION).
 Toque la ficha deseada  el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
 Cuando finalice el ajuste, toque .
 Notas
 Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
 Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.)
 Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de
la videocámara en ese momento.

ES
72
Listas de menú

Categoría (AJUST.MANUALES) Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)


SELEC.ESCENA 75 AUTODISPAR. 85
DESVANECEDOR 76 TAM.IMAGEN 85
BAL.BLANCOS 76 STEADYSHOT 86
MED./ENF.PUNTO 77 MODO FLASH 86
MEDID.PUNTO 77 NIVEL FLASH 86
ENFOQ.PUNTO 78 R.OJOS ROJ. 87
EXPOSICIÓN 78 NÚM.ARCHIVO 87
ENFOQUE 78
TELE MACRO 79 Categoría (REPRODUCCIÓN)
CAMBIO AE 79 VISUAL INDEX 35
CAMBIO WB 79 VISUALIZAR IMÁG.
TOMA ESTILO GOLF 79 ÍNDICE DE FECHAS 38
GR.LEN.UNIF. 80 MAPA*1 57
ROLLO PELÍC. 38
Categoría (AJUSTES TOMA)
CARA 39
AJUSTE / 28
MODO GRAB. 29 PLAYLIST 54
GUÍA FOTOG. 81 SELECCIÓN 40
STEADYSHOT 81 ESCENARIO 41
OBJETIVO CONVER. 81 AJUSTES REPROD.
LOW LUX 82 AJUSTE / 28
DETECCIÓN CARA 82 CÓDIGO DATOS 88
AJUST.PRIORIDAD 82
DETEC.SONRISA 83 Categoría (EDIT)
SENSIB.SONRISA 83 BORRAR

Personalización de la videocámara
AJ.GRAB.AUDIO BORRAR 46
MIC.ZOOM INCOR. 83 BORRAR 46
NIVEL REFMIC 83 BORR. ESCENAR.
MODO AUDIO 83 BORRAR 41
OTROS AJ.GRAB. BORRAR TODO 41
ZOOM DIGITAL 84 PROTEGER
CONTRALUZ AUTO. 84 PROTEGER 47
AJUSTE SELECTOR 32 PROTEGER 47
ILUM.NIGHTSHOT 84 DIVIDIR 48
TOMA FOTOGRÁF. 49
X.V.COLOR 84
COPIA PELÍCULA
SELEC.PANOR. 85
COPIA por selección 51
COPIA por fecha 51
COPIA DE TODO/ COPIA DE TODO 51

ES
73
COPIAR FOTO Categoría (AJUST.GENERALES)
COPIAR por selec. 52 AJUS.SON./PANT.
COPIAR por fecha 52 VOL. 37, 92
EDICIÓN PLAYLIST PITIDO 92
AÑADIR/ AÑADIR 53 BRILLO LCD 92
AÑAD.p.fecha/ AÑAD.p.fecha 53 NIV LUZ LCD 92
BORRAR/ BORRAR 54 COLOR LCD 92
BORRAR TODO/ BORRAR TODO 54 AJUSTE PANTALLA 92
MOVER/ MOVER 54 AJUSTES SALIDA
TIPO TV 93
Categoría (OTROS)
COMPONENTE 93
SU UBICACIÓN* 1
56
RESOLUCIÓN HDMI 93
CONEXIÓN USB
SALIDA PANT. 94
CONEXIÓN USB*2 66
AJ.REL./IDIOM.
CONEXIÓN USB* 3
66
AJUS.RELOJ 16
CONEXIÓN USB 66
AJUS.ZONA 94
GRABAR EN DISCO Guía de operaciones
AJUS.AUTO RELOJ*1 59
GUÍA CONEXIÓN TV 43
AJUS.AUTO ZONA*1 59
HERRAM.MÚSICA
VACIAR MÚSICA 41 HORA VERANO 94

DESCARG.MÚSICA 41 AJUSTE IDIOMA 94

INFORM.BATERÍA 90 AJ.ENCENDIDO
APAGADO AUTO 95
Categoría (GESTIÓN SOPORTE) OTROS AJUSTES
AJUSTES SOPORTE MODO DEMO 95
AJ.SOPORTE PEL. 19 CALIBRACIÓN 123
AJ.SOPORTE FOTO 19 CTRL.PARA HDMI 96
INFO SOPORTE 90 SENSOR CAÍDA*3 95
FORMAT.SOPORTE IND.GRAB. 96
MEMORIA INTERNA*2 90 CTRL REMOTO 96
HDD*3 90
TARJ.MEMORIA 90 *1 HDR-CX550V/XR550V
REP.ARCH.BD.IM. *2 HDR-CX550/CX550V
MEMORIA INTERNA*2 102, 108 *3 HDR-XR550/XR550V
HDD*3 102, 108
TARJ.MEMORIA 102, 108

ES
74
AJUST.MANUALES
(Elementos para ajustar las
condiciones de la escena) RETRATO (Retrato
suave) ( )
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para Resalta el motivo, como
conocer el funcionamiento. personas o flores, creando
Los ajustes predeterminados llevan la un fondo suave.
marca .
ESCENARIO**( )
Evita que las caras de
SELEC.ESCENA las personas aparezcan
excesivamente blancas
Es posible grabar imágenes con eficacia en cuando los motivos están
distintas situaciones. iluminados con una luz
intensa.
 AUTOM.
Graba imágenes con calidad de imagen PLAYA** ( )
promedio sin la función [SELEC.ESCENA]. Captura el azul intenso de
CREPÚSCULO* ( ) océanos y lagos.
Mantiene la atmósfera de
NIEVE** ( )
oscuridad de entornos
Toma imágenes brillantes de
lejanos en escenas
paisajes blancos.
crepusculares.
* Se ajusta para enfocar únicamente motivos
RETRATO CREPÚS. ( )
más lejanos.
Permite tomar fotos de
** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta
las personas y el fondo
distancia.
utilizando el flash.

AMANEC./PUESTA* ( )  Notas
Incluso si ajusta [RETRATO CREPÚS.], el

Personalización de la videocámara

Reproduce la atmósfera de
escenas como las puestas de ajuste cambia a [AUTOM.] en el modo de
sol o los amaneceres. grabación de películas.
 Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el
FUEGOS ARTIFIC.* ( ) ajuste [BAL.BLANCOS].
Toma imágenes
espectaculares de fuegos
artif.

PAISAJE*( )
Permite tomar fotos
de motivos distantes
claramente. Este ajuste
también evita que la
videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de
ventanas que se encuentran
entre la videocámara y el
motivo.

ES
75
DESVANECEDOR BAL.BLANCOS (Balance de
blancos)
Es posible grabar una transición y
añadir los siguientes efectos al intervalo Se puede ajustar el balance cromático el
comprendido entre una escena y otra. brillo del entorno de grabación.
Seleccione el efecto deseado en modo
[ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
(desvanecimiento).
 DESACTIV.
No usa ningún efecto.

FUND BLANCO  AUTOM.


Desvanece o aumenta gradualmente con El balance de blancos se ajusta de forma
efecto blanco. automática.
Desvanecimiento Aumento
EXTERIOR ( )
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
 Exteriores
FUND NEGRO
 Vistas nocturnas, señales de neón y
Desvanece o aumenta gradualmente con
fuegos artificiales
efecto negro.
 Amaneceres o puestas de sol
Desvanecimiento Aumento  Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día

INTERIOR ()
El balance de blancos se ajusta para
Para cancelar el aumento gradual o adaptarse a las siguientes condiciones de
el desvanecimiento antes de iniciar la grabación:
 Interiores
operación, toque [DESACTIV.].
 Salas de fiestas o estudios en los que las
 Sugerencias condiciones de iluminación cambian
 Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará. rápidamente
 Es posible que una película grabada con [FUND  En estudios iluminados por focos
NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla de video, o en sitios iluminados por
VISUAL INDEX. lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes

ES
76
UNA PULS. ( ) MED./ENF.PUNTO (Medidor/
El balance de blancos se ajusta según la enfoque de punto)
iluminación ambiente.
 Toque [UNA PULS.]. Es posible ajustar simultáneamente el brillo
 Filme un objeto de color blanco como, y el enfoque del motivo seleccionado. Esta
por ejemplo, un trozo de papel que llene
función permite usar [MEDID.PUNTO]
la pantalla bajo las mismas condiciones
de iluminación en las que filmaría el
(pág. 77) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 78) al
motivo. mismo tiempo.
 Toque [ ].
parpadea rápidamente. Una
vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador
deja de parpadear.
Toque en el marco el motivo cuyo brillo y
 Notas enfoque desea ajustar.
 Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o
Para ajustar el brillo y el enfoque
ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas
fluorescentes blancas o blancas frías. automáticamente, toque [AUTO].
 Cuando seleccione [UNA PULS.], siga
 Notas
enmarcando los objetos blancos mientras [EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan
parpadea rápidamente. automáticamente en [MANUAL].
 parpadeará lentamente si no se pudo
ajustar [UNA PULS.].
 Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa
MEDID.PUNTO (Medidor de
parpadeando después de tocar , ajuste punto flexible)
[BAL.BLANCOS] en [AUTOM.].
Puede ajustar y fijar la exposición en el

Personalización de la videocámara
 Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA]
se ajusta en [AUTOM.]. motivo para que éste se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
 Sugerencias
entre el motivo y el fondo, como sucede
 Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba
con los motivos situados bajo el foco de un
seleccionado, o si trasladó la videocámara al
exterior después de usarla en el interior (o escenario.
viceversa), oriente la videocámara hacia un
objeto blanco cercano durante unos 10 segundo
para obtener un mejor ajuste del balance
cromático.
 Si el balance de blancos se ajusta con [UNA
PULS.], si cambian las condiciones de
Toque en el marco el motivo cuya
iluminación al trasladar la videocámara al
exterior después de usarla en el interior o exposición desea ajustar.
viceversa, deberá volver a realizar el proceso Para devolver el ajuste a la exposición
[UNA PULS.] para volver a ajustar el balance automática, toque [AUTO].
de blancos.
 Notas
[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en
ES
[MANUAL].
77
ENFOQ.PUNTO ENFOQUE
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para Puede ajustar el enfoque de forma manual.
apuntar a un motivo que no se encuentre en También puede seleccionar esta función
el centro de la pantalla. si desea enfocar un motivo concreto
intencionadamente.

Toque en el marco el motivo cuyo enfoque


desea ajustar. Toque (motivo cercano)/
Para ajustar el enfoque automáticamente, (motivo distante) para ajustar el enfoque.
toque [AUTO]. Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [AUTOM.].
 Notas
[ENFOQUE] se ajusta automáticamente en  Notas
[MANUAL].  Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL],
aparece .
EXPOSICIÓN  La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
Puede fijar de forma manual el brillo enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
de una imagen. Ajuste el brillo cuando para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
el motivo sea demasiado brillante o
 Sugerencias
demasiado oscuro.  aparece cuando no es posible acercar más
el enfoque, y aparece cuando no es posible
alejarlo más.
 Resultará más sencillo enfocar el motivo si
mueve la palanca del zoom motorizado hacia
el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a
continuación, hacia el lado W (gran angular)
Toque / para ajustar el brillo.
para ajustar el zoom para la grabación. Cuando
Para ajustar la exposición automáticamente, desee grabar un motivo de cerca, mueva la
toque [AUTOM.]. palanca del zoom motorizado hacia W (gran
angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.
 Sugerencias
 La información de distancia focal (distancia a
 También puede realizar los ajustes
la cual está enfocado el motivo; usada como
manualmente al usar el selector MANUAL
guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el
(pág. 32).
enfoque) aparece durante unos segundos en
los siguientes casos. (Esta información no se
mostrará correctamente si se usa un objetivo de
conversión (se vende por separado)).
 Cuando cambia el modo de enfoque de
automático a manual
 Cuando realiza el enfoque manualmente
ES
78
 También puede realizar los ajustes  Sugerencias
manualmente al usar el selector MANUAL  Puede ajustar el nivel de exposición automática
(pág. 32). para aumentar o disminuir el brillo si
[EXPOSICIÓN] se ajusta en [AUTOM.].
TELE MACRO  Toque si el motivo es blanco o si la luz de
fondo es brillante, o toque si el motivo es
Esta función resulta de utilidad para grabar oscuro o la luz es tenue.
motivos pequeños, como flores o insectos.  También puede realizar los ajustes
Es posible desenfocar los fondos para que manualmente al usar el selector MANUAL
(pág. 32).
el motivo aparezca resaltado con mayor
claridad.
CAMBIO WB (Cambio de
 DESACTIV. balance de blancos)
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO
también se cancela cuando mueve la palanca Puede ajustar el balance de blancos de
de zoom hacia el lado W). forma manual.
ACTIVADO ( )  DESACTIV.
El zoom (pág. 27) se desplaza Ajusta el balance de blancos automáticamente.
automáticamente hasta la parte superior del
lado T (telefoto) y permite grabar motivos a ACTIVADO ( y el valor del ajuste)
una distancia cercana de hasta unos 32 cm Ajusta el balance de blancos manualmente.

 Sugerencias
 Cuando el balance de blancos está ajustado en
un valor menor, las imágenes aparecen más
azuladas y si se ajusta en un valor mayor, las
imágenes lucen más rojizas.

Personalización de la videocámara
 También puede realizar los ajustes
 Notas manualmente al usar el selector MANUAL
 Al grabar un motivo alejado, es posible que el (pág. 32).
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
efectuarse. TOMA ESTILO GOLF
 Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
pág. 78) cuando tenga dificultades para enfocar Divide 2 segundo de movimiento rápido en
de manera automática. cuadros que luego se graban como película
y fotos. Puede ver una serie de movimientos
CAMBIO AE cuando los reproduce, lo cual resulta útil si
desea comprobar su golpe de golf o de tenis.
Puede ajustar la exposición de forma
manual.
 DESACTIV.
Ajusta la exposición automáticamente.

ACTIVADO ( y el valor del ajuste)


Ajusta la exposición manualmente.
ES
79
En la pantalla [TOMA ESTILO GOLF], GR.LEN.UNIF. (Grabación lenta
encuadre el motivo en el marco guía
uniforme)
blanco que aparece en el centro de la
pantalla y presione START/STOP. El punto Los motivos y acciones que se mueven a
de 0,5 segundo antes de que presione gran velocidad, y que no se pueden capturar
START/STOP se asume como el momento en condiciones de filmación normales,
del impacto y se graba el período de 1,5 pueden filmarse a cámara lenta uniforme
segundo antes y de 0,5 segundo después durante aproximadamente 3 segundo.
(2 segundo en total). Cuando se detecta el Presione START/STOP en la pantalla [GR.
sonido del impacto, el período de grabación LEN.UNIF.].
se ajusta automáticamente según ese Una película de aproximadamente 3
momento. segundo se graba como una película de
12 segundo a cámara lenta. [Grabando…]
 Notas
 El tamaño de las fotos es de 1 920  1 080.
desaparece cuando la grabación ha
 No es posible grabar sonido. finalizado.
 La calidad de imagen no es tan buena como la
de la grabación normal. Toque para cancelar la grabación a
 No es posible usar [TOMA ESTILO GOLF] cámara lenta.
cuando ajusta la calidad de la imagen en calidad
de imagen de definición estándar (STD). Para cambiar el ajuste
 Sugerencias Toque (OPTION) y seleccione el
 Puede ajustar el disparador automático si toca ajuste que desee cambiar.
(OPTION). Con [AUTODISPAR.]
ajustado en [ACTIVADO], presione START/ [TEMPORIZ.]
STOP para iniciar la cuenta regresiva del Seleccione el punto de inicio de la
disparador. El punto en que la cuenta regresiva grabación después de presionar START/
llega a 0 se considera el momento del impacto y STOP. El ajuste predeterminado es [3seg
se graba el movimiento antes y después de 0.
DESPUÉS].
 Si la cámara vibra de manera excesiva o si hay
objetos en movimiento en el fondo durante El punto en que se presiona START/STOP.
la grabación, es posible que el análisis de
imágenes no se realice de manera eficaz y
que, en consecuencia, las imágenes contengan
ruido. Se recomienda que grabe las imágenes [3seg DESPUÉS]
en condiciones estables (por ejemplo, usando
un trípode).
 Es posible que el micrófono interno detecte
sonido de impacto incluso si está instalado un
[3seg ANTES]
micrófono externo.
 Notas
 No es posible grabar sonido.
 La calidad de imagen no es tan buena como la
de la grabación normal.
ES
80
AJUSTES TOMA
(Elementos para toma de
imágenes personalizada) STEADYSHOT
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para Puede compensar las vibraciones de la
conocer el funcionamiento. cámara.
Los ajustes predeterminados llevan la Ajuste [ STEADYSHOT] en
marca . [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un
trípode (se vende por separado). Al hacerlo,
AJUSTE / la imagen tendrá un aspecto natural.

Consulte la página 28.  ACTIVO


Proporciona un efecto SteadyShot más
potente.
MODO GRAB. (Modo de
grabación) ESTÁNDAR
Proporciona el efecto SteadyShot en
Consulte la página 29. condiciones de grabación relativamente
estables.
GUÍA FOTOG. DESACTIV. ( )
No se utiliza la función SteadyShot.
Puede visualizar el encuadre y comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.
 Notas
El encuadre no se grabará.  Si cambia el ajuste de [ STEADYSHOT],
 DESACTIV. el campo de imagen también cambia según
No muestra la guía fotográfica. corresponda.
 Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces, a
ACTIVADO menos que [ STEADYSHOT] esté ajustado
Muestra la guía fotográfica.

Personalización de la videocámara
en [ACTIVO].

OBJETIVO CONVER.
Si utiliza un objetivo de conversión (se
vende por separado), utilice esta función
para grabar con la compensación óptima
para las vibraciones de la cámara y el
 Sugerencias
 Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la
enfoque del objetivo.
guía de encuadre, conseguirá una composición  DESACTIV.
equilibrada. Seleccione este ajuste cuando no use un
 El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra objetivo de conversión.
el área de visualización de un televisor que no
es compatible con la visualización de píxeles CONVER.AMPLIA ( )
completos. Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
 Cuando graba con el visor, el marco externo de de conversión amplia.
[GUÍA FOTOG.] no se muestra.

ES
81
 [DETECCIÓN CARA] podría no funcionar
CONVERSIÓN TELE. ( )
correctamente según las condiciones de
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
grabación. En este caso, ajuste [DETECCIÓN
de teleconversión.
CARA] en [DESACTIV.].

 Nota  Sugerencias
El flash incorporado no se enciende si  Para obtener un mejor funcionamiento de
[OBJETIVO CONVER.] está ajustado en una la detección de caras, filme el motivo en las
posición que no es [DESACTIV.], tampoco siguientes condiciones:
puede ajustar [MODO FLASH] (pág. 86).  Filme en un lugar con luz suficiente
 Asegúrese de que los motivos no estén

LOW LUX utilizando anteojos, sombrero o una máscara


 Las caras de los motivos deben estar frente a
Puede grabar imágenes de color brillantes, la cámara
incluso en condiciones de escasa  Las caras detectadas se graban en el Índice de
caras; sin embargo, es posible que algunas caras
luminosidad.
no se detecten. Asimismo, hay un límite del
 DESACTIV. número de caras que se pueden grabar en el
No se utiliza la función LOW LUX. Índice de caras. Para reproducir desde el Índice
de caras, consulte la página 39.
ACTIVADO ( )
Se utiliza la función LOW LUX.
AJUST.PRIORIDAD
Selecciona el motivo de prioridad para la
DETECCIÓN CARA
detección de cara o la captura de sonrisas.
Detecta las caras de los motivos y ajusta Ajusta el enfoque/color/exposición
el enfoque, el color y la exposición automáticamente para las caras
automáticamente. Asimismo, en el caso seleccionadas.
de películas con calidad de imagen de
 AUTOM.
alta definición (HD), ajusta la calidad de Detecta las caras automáticamente.
imagen de las secciones de la cara con
PRIORIDAD NIÑO
mayor nitidez.
Detecta con prioridad la cara de un niño.
 ACTIVADO PRIORIDAD ADULT.
Detecta las caras.
Detecta con prioridad la cara de un adulto.
DESACTIV. ( )
No detecta las caras.  Sugerencias
 Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
 Notas el marco de detección en la pantalla de cristal
Según las condiciones de grabación, las líquido, la cara que aparece en un marco de
condiciones del motivo y el ajuste de la doble línea tiene prioridad (pág. 30).
videocámara, es posible que no se detecten las
caras.

ES
82
DETEC.SONRISA AJ.GRAB.AUDIO
Se dispara el obturador cuando la
 MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono
videocámara detecta una sonrisa (Captura
incorporado)
de sonrisas).
Puede grabar una película con sonido
 CAPTURA DUAL ( ) intenso de acuerdo con la posición del
Sólo durante la grabación de películas, el
zoom.
obturador se dispara automáticamente
cuando la videocámara detecta una sonrisa.  DESACTIV.
El micrófono no graba el sonido siguiendo el
SIEMPRE ACTIV. ( ) acercamiento o el alejamiento.
Se dispara el obturador cuando la
videocámara detecta una sonrisa cada vez que ACTIVADO ( )
la videocámara se encuentre en el modo de El micrófono graba el sonido siguiendo el
grabación. acercamiento o el alejamiento.

DESACTIV.
No se detectan las sonrisas, por lo que las  NIVEL REFMIC (Nivel de referencia
fotos no se graban automáticamente. del micrófono)
Es posible seleccionar el nivel de volumen
 Notas del micrófono para la grabación del sonido.
 Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la  NORMAL
videocámara, es posible que no se detecten las Graba distintos sonidos ambientales y los
sonrisas. convierte al nivel adecuado.
 Cuando se selecciona [CAPTURA DUAL],
BAJO ( )
aparece en la pantalla en el modo de espera de Graba el sonido ambiental fielmente.

Personalización de la videocámara
grabación de película y cambia a cuando Seleccione [BAJO] cuando desee grabar
se inicia la grabación. el sonido emocionante y potente de un
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
SENSIB.SONRISA grabar conversaciones).

Ajusta la sensibilidad de la detección de


sonrisas mediante la función Captura de
 MODO AUDIO
sonrisas. Puede cambiar el formato de sonido de la
grabación.
ALTA
Detecta incluso una sonrisa leve.  ENVOLVENTE 5.1ch ( )
Graba con sonido envolvente de 5,1 canales.
 MEDIA
Detecta una sonrisa normal. ESTÉREO 2ch ( )
Graba con sonido estéreo de 2 canales.
BAJA
Detecta una gran sonrisa.

ES
83
OTROS AJ.GRAB.  ILUM.NIGHTSHOT
Al utilizar la función NightShot (pág. 32),
 ZOOM DIGITAL puede grabar imágenes más claras si activa
Puede seleccionar el nivel de zoom [ILUM.NIGHTSHOT], que emite una luz
máximo. Observe que la calidad de la infrarroja (invisible).
imagen disminuye cuando se utiliza el  ACTIVADO
zoom digital. Emite luz infrarroja.

DESACTIV.
No emite luz infrarroja.

 Notas
 No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos
La zona de zoom aparece al seleccionar ni con otros objetos (pág. 129).
[120×].  Retire el objetivo conversión (se vende por
separado).
 La distancia de filmación máxima mientras usa
 DESACTIV. [ILUM.NIGHTSHOT] es de unos 3 m
Se realiza un zoom de hasta 14×.
 X.V.COLOR
120×
Se realiza un zoom de hasta 120×. Es posible capturar una amplia gama de
colores. Permite reproducir con mayor
 Nota fidelidad los colores brillantes de las flores
Si [ STEADYSHOT] está ajustado en una y el azul turquesa del mar. Consulte los
posición que no es [ACTIVO], el zoom de hasta manuales de instrucciones del televisor.
10× se realiza de manera óptica.
 DESACTIV.
 CONTRALUZ AUTO. Graba en la gama de colores normal.
La videocámara ajusta automáticamente la ACTIVADO ( )
exposición para motivos a contraluz. Graba en x.v.Color.

 ACTIVADO
Ajusta automáticamente la exposición para  Notas
motivos a contraluz.  Ajuste [ X.V.COLOR] en [ACTIVADO]
cuando vaya a reproducir la película grabada en
DESACTIV. un televisor compatible con x.v.Color.
No ajusta la exposición para motivos a  Si la película grabada con esta función ajustada
contraluz. en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor
que no es compatible con x.v.Color, es posible
que el color no se reproduzca correctamente.
 AJUSTE SELECTOR
 [ X.V.COLOR] no se puede ajustar en
Puede seleccionar un elemento que desee [ACTIVADO]:
ajustar en el selector MANUAL. Para  Si graba películas con calidad de imagen de
obtener más información, consulte la definición estándar (STD)
página 32.  Durante la grabación de una película
ES
84
AJUST.FOTO CÁM.
(Elementos para la grabación
 SELEC.PANOR. de fotos)
Al grabar películas con calidad de imagen
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para
de definición estándar (STD), es posible
conocer el funcionamiento.
seleccionar el formato horizontal a vertical
Los ajustes predeterminados llevan la
en función del televisor conectado.
marca .
Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con el
televisor. AUTODISPAR.

 PANORÁM.16:9 Presione PHOTO para iniciar la cuenta


Graba películas en pantalla completa en una regresiva. La foto se toma luego de unos 10
pantalla de televisor de 16:9 (panorámica). s (segundo).
4:3 ( )  DESACTIV.
Graba películas en pantalla completa en una Cancela el disparador automático.
pantalla de televisor de 4:3.
ACTIVADO ( )
Inicia la grabación con disparador
 Notas automático. Para cancelar la grabación, toque
 Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor [RESTAB].
conectado para la reproducción (pág. 93).

 Sugerencias
 También puede presionar PHOTO en el control
remoto inalámbrico (pág. 131).

TAM.IMAGEN

Personalización de la videocámara
Puede seleccionar el tamaño de la foto que
desea tomar.
 12,0M ( )
Graba fotos con la más alta calidad (4 000 ×
3 000).

9,0M ( )
Graba fotos con alta calidad en formato 16:9
(panorámico) (4 000 × 2 250).

6,2M ( )
Graba fotos nítidas (2 880 × 2 160).

1,9M ( )
Permite grabar más fotos con una calidad y
nitidez relativamente altas (1 600 × 1 200).

ES
85
 Notas
VGA(0,3M) ( )
 La distancia recomendada del motivo cuando se
Permite grabar el número máximo de fotos
usa el flash incorporado es de aproximadamente
(640 × 480).
0,3 a 1,5 m
 Retire cualquier resto de polvo de la superficie
 Notas del flash antes de usarlo. Es posible que el efecto
 El tamaño de imagen seleccionado es efectivo del flash se vea perjudicado si el polvo o la
mientras el indicador (Foto) está encendido. decoloración producida por el calor oscurecen
 Consulte la página 112 para conocer la cantidad la lámpara.
de fotos que puede guardar.  El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 12)
parpadea mientras se carga el flash y permanece
STEADYSHOT encendido cuando se completa la carga de la
batería.
Puede compensar las vibraciones de la  Si se usa el flash en lugares luminosos como
cámara. cuando se toman imágenes de un motivo a
Ajuste [ STEADYSHOT] en contraluz, es posible que el flash no resulte
efectivo.
[DESACTIV.] ( ) cuando utilice un
 El flash incorporado no se enciende si
trípode (se vende por separado). Al hacerlo, [OBJETIVO CONVER.] (pág. 81) está ajustado
la imagen tendrá un aspecto natural. en una posición que no es [DESACTIV.],
tampoco puede ajustar [MODO FLASH].
 ACTIVADO
 El flash incorporado no se activa en el modo de
Se utiliza la función SteadyShot.
grabación de películas.
DESACTIV. ( )
No se utiliza la función SteadyShot. NIVEL FLASH
Es posible seleccionar esta función para
MODO FLASH grabar fotos con el flash incorporado o con
Es posible seleccionar el ajuste del flash un flash externo (se vende por separado)
para grabar fotos con el flash incorporado compatible con la videocámara.
o con un flash externo (se vende por ALTA ( )
separado) compatible con la videocámara. Aumenta el nivel del flash.

 AUTO  NORMAL ( )
Dispara el flash automáticamente cuando la
iluminación ambiental es insuficiente. BAJA ( )
Disminuye el nivel del flash.
ACTIVADO ( )
Usa siempre el flash independientemente del
brillo del entorno.

DESACTIV. ( )
Graba sin flash.

ES
86
R.OJOS ROJ. (Reducción de RESTABL.
ojos rojos) Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto
Es posible seleccionar esta función para existente en el soporte de grabación.
grabar fotos con el flash incorporado o con Si la tarjeta de grabación se reemplaza por
otra, el número de archivo se asigna para cada
un flash externo (se vende por separado)
tarjeta de memoria.
compatible con la videocámara.
Cuando se ajusta [R.OJOS ROJ.] en
[ACTIVADO] y, a continuación, se
ajusta [MODO FLASH] en [AUTO] o en
[ACTIVADO], aparecerá. Se puede
evitar el efecto de ojos rojos si se activa el
flash previo antes de que se dispare el flash.
 DESACTIV.
No evita el efecto de ojos rojos.

ACTIVADO ( )
Evita el efecto de ojos rojos.

 Notas
 Es posible que la reducción de ojos rojos no
produzca el efecto deseado debido a diferencias
particulares y demás condiciones.
 La función de ojos rojos no funciona con la
grabación automática mediante [DETEC.

Personalización de la videocámara
SONRISA].

NÚM.ARCHIVO (Número de
archivo)
Puede seleccionar la manera de asignar el
número de archivo de las fotos.
 SERIE
Asigna los números de archivo de las fotos en
secuencia.
El número de archivo se incrementa cada vez
que se graba una foto.
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna en
secuencia.

ES
87
REPRODUCCIÓN
(Elementos para la
reproducción) AJUSTES REPROD.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para
 AJUSTE /
conocer el funcionamiento.
Consulte la página 28.
VISUAL INDEX  CÓDIGO DATOS
Consulte la página 35. Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (fecha/hora, datos
VISUALIZAR IMÁG. de la cámara, coordenadas) que se ha
guardado automáticamente en el momento
 ÍNDICE DE FECHAS de la grabación.
Consulte la página 38.  DESACTIV.
No se muestra el código de datos.
 MAPA (HDR-CX550V/XR550V)
FECHA/HORA
Consulte la página 55.
Muestra la fecha y la hora.
 ROLLO PELÍC. DATOS CÁMARA
Consulte la página 38. Muestra los datos de ajuste de la cámara.

 CARA COORDENADAS*
Muestra las coordenadas.
Consulte la página 39.
* HDR-CX550V/XR550V
PLAYLIST
FECHA/HORA
Consulte la página 53.

SELECCIÓN
Consulte la página 40.

 Fecha
ESCENARIO  Hora

Consulte la página 41.

ES
88
EDIT
(Elementos para la edición)
DATOS CÁMARA
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para
Película
conocer el funcionamiento.

BORRAR
Consulte la página 46.

BORR. ESCENAR.

Foto Consulte la página 41.

PROTEGER
Consulte la página 47.

DIVIDIR
Consulte la página 48.
 SteadyShot desactivado
 Brillo TOMA FOTOGRÁF.
 Balance de blancos
 Ganancia Consulte la página 49.
 Velocidad de obturación
 Valor de apertura
COPIA PELÍCULA
 Exposición
 Flash Consulte la página 50.

Personalización de la videocámara
COORDENADAS (HDR-CX550V/XR550V)
COPIAR FOTO
Consulte la página 58.
Consulte la página 51.
 Sugerencias
 El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
EDICIÓN PLAYLIST
televisor.
Consulte la página 53.
 El indicador alterna entre las siguientes
secuencias a medida que presiona DATA
CODE en el control remoto inalámbrico:
[FECHA/HORA]  [DATOS CÁMARA] 
[COORDENADAS] (HDR-CX550V/XR550V)
 [DESACTIV.] (sin indicación).
 Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].

ES
89
OTROS GESTIÓN SOPORTE
(Elementos para otros ajustes) (Elementos para los soportes
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para de grabación)
conocer el funcionamiento.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para
Los ajustes predeterminados llevan la
conocer el funcionamiento.
marca .
AJUSTES SOPORTE
SU UBICACIÓN (HDR-
CX550V/XR550V) Consulte la página 19.

Consulte la página 55. INFO SOPORTE


CONEXIÓN USB Puede comprobar el tiempo restante de
grabación de películas correspondiente a
Consulte la página 66. cada modo de grabación del soporte de
grabación y el espacio libre y utilizado
GUÍA CONEXIÓN TV aproximado del soporte de grabación.
Consulte la página 43.
Para apagar la pantalla
HERRAM.MÚSICA Toque .
 Notas
Consulte la página 41.
Debido a que existe un área de archivo de
gestión, el espacio utilizado que se muestra
INFORM.BATERÍA no es de 0 % aunque se ejecute [FORMAT.
SOPORTE] (pág. 90).
Puede comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.  Sugerencias
 Sólo se muestra la información del soporte
seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 19).
Cambie el ajuste del soporte si es necesario.

FORMAT.SOPORTE
El formateo borra todas las películas y fotos
Para cerrar la pantalla de información para recuperar espacio libre grabable.
de la batería
Seleccione el soporte de grabación que
Toque . desea formatear y toque [SÍ]  [SÍ] 
.
 Notas
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas antes de formatear el soporte
ES
de grabación.
90
 También se eliminarán las películas y fotos  HDR-CX550/CX550V: aproximadamente 6 m
protegidas. (minuto)
 Mientras se muestre [En ejecución…], no  HDR-XR550/XR550V: aproximadamente
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice 120 m (minuto)
los botones de la videocámara, no desconecte  Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la
el adaptador de alimentación de ca ni expulse pantalla muestra el mensaje [En ejecución…],
la tarjeta de memoria de la videocámara (el asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE]
indicador de acceso se enciende o parpadea o [VACIAR] para completar la operación la
durante el proceso de formateo de la tarjeta de próxima vez que use la videocámara.
memoria).
REP.ARCH.BD.IM.
Para evitar que los datos del soporte de
grabación interno se puedan recuperar Consulte las páginas 102 y 108.
[VACIAR] permite escribir datos ilegibles
en el soporte de grabación interno de la
videocámara. De esta manera, resulta más
difícil recuperar los datos originales. Si
elimina o transfiere la videocámara, es
recomendable que ejecute [VACIAR].

Cuando el soporte de grabación interno


esté seleccionado en la pantalla [FORMAT.
SOPORTE], toque [VACIAR].

 Notas Personalización de la videocámara


 Conéctela el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
[VACIAR] a menos que conecte el adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared.
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas en una computadora u otros
dispositivos antes de ejecutar [VACIAR].
 Desconecte todos los cables excepto el
adaptador de alimentación de ca
No desconecte el adaptador de alimentación de
ca durante la operación.
 Mientras se eliminan los datos, no someta la
videocámara a golpes ni vibraciones.
 El tiempo real del proceso de eliminación de
datos es el siguiente;
ES
91
AJUST.GENERALES
(Otros elementos de ajuste)
 Notas
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para  Cuando conecta la videocámara a un
conocer el funcionamiento. tomacorriente de pared mediante el adaptador
Los ajustes predeterminados llevan la de alimentación de ca suministrado, se
marca . selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente.
 Cuando se selecciona [BRILLO], la duración

AJUS.SON./PANT. de la batería se reduce ligeramente durante la


grabación.
 Si abre el panel de cristal líquido 180 grados
 VOL. para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra
Puede ajustar el volumen del sonido de hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará
reproducción si toca / . a [NORMAL] automáticamente.

 Sugerencias
 PITIDO
 Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
 ACTIVADO
Se emite una melodía al iniciar o detener la  COLOR LCD
grabación o utilizar el panel táctil.
Puede ajustar el color de la pantalla de
DESACTIV. cristal líquido si toca / .
Cancela la melodía.
 Sugerencias
 BRILLO LCD  Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
Puede ajustar el brillo de la pantalla de
cristal líquido si toca / .  AJUSTE PANTALLA
 Sugerencias Es posible ajustar el tiempo que se
 Este ajuste no afecta de ningún modo a las mostrarán los iconos o los indicadores en la
imágenes grabadas. pantalla de cristal líquido.

 NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo  AUTOMÁTICA1


de la pantalla de cristal líquido) Se muestra por unos 3 segundo. Aparecen los
botones de grabación y zoom en la pantalla de
Es posible seleccionar el brillo de la luz de cristal líquido.
fondo de la pantalla de cristal líquido.
AUTOMÁTICA2
 NORMAL Se muestra por unos 3 segundo. No aparecen
Brillo estándar. los botones de grabación y zoom en la
BRILLO pantalla de cristal líquido.
Aumenta el brillo de la pantalla de cristal ACTIVADO
líquido. Se muestran siempre. No aparecen los
botones de grabación y zoom en la pantalla de
cristal líquido.

ES
92
 Sugerencias  Notas
 Los iconos o los indicadores se muestran en los  El formato horizontal a vertical de las películas
casos que se indican a continuación. con calidad de imagen de alta definición (HD)
 Cuando se enciende la videocámara. es 16:9.
 Cuando toca la pantalla de cristal líquido  Si se conecta la videocámara a un televisor
(excepto los botones de grabación y zoom de compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste
la pantalla de cristal líquido). [TIPO TV] en [16:9]. El televisor cambiará al
 Cuando se cambia la videocámara a los modo de pantalla completa automáticamente.
modos de grabación de películas, de fotos o Consulte también los manuales de instrucciones
de reproducción. suministrados con el televisor.

AJUSTES SALIDA  COMPONENTE


Seleccione [COMPONENTE] cuando
conecte la videocámara a un televisor con la
 TIPO TV
toma de entrada de componente.
Al reproducir películas y fotos, y según el
televisor conectado, es necesario convertir 480i
la señal. Las películas y fotos grabadas se Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor con la toma de
reproducen como se indica en las siguientes
entrada de componente.
ilustraciones.
 1080i/480i
 16:9 Seleccione este ajuste cuando conecte la
Seleccione este ajuste para visualizar las videocámara a un televisor que disponga de
películas en un televisor 16:9 (panorámico). toma de entrada de componente y que sea
Las películas y fotos grabadas se reproducen capaz de mostrar la señal 1080i.
como se muestra a continuación.
Películas y fotos Películas y fotos  RESOLUCIÓN HDMI

Personalización de la videocámara
grabadas en modo grabadas en modo
16:9 (panorámico) 4:3 Seleccione la resolución de la imagen de
salida cuando conecte la videocámara a un
televisor con un cable HDMI (se vende por
separado).

CONTENIDO HD
4:3 Ajuste la resolución de la imagen de salida
Seleccione este ajuste para visualizar las grabada con calidad de imagen de alta definición
películas y fotos en un televisor 4:3 estándar. (HD).
Las películas y fotos grabadas se reproducen
como se muestra a continuación.  AUTOM.
Ajuste normal (la señal se emite
Películas y fotos Películas y fotos automáticamente según el televisor).
grabadas en modo grabadas en modo
16:9 (panorámico) 4:3 1080p
Se emite la señal 1080p.

ES
93
1080i AJ.REL./IDIOM.
Se emite la señal 1080i.

720p  AJUS.RELOJ
Se emite la señal 720p.
Consulte la página 16.
480p
Se emite la señal 480p.  AJUS.ZONA
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
CONTENIDO STD detener el reloj. Seleccione la zona en la que
Ajuste la resolución de la imagen de salida se encuentre cuando utilice la videocámara
grabada con calidad de imagen de definición en otras zonas horarias. Consulte las
estándar (STD). diferencias horarias de todo el mundo en la
 AUTOM. página 115.
Ajuste normal (la señal se emite
automáticamente según el televisor).  AJUS.AUTO RELOJ (Ajuste
automático de hora) (HDR-CX550V/
480p XR550V)
Se emite la señal 480p.
Consulte la página 59.
480i
Se emite la señal 480i.  AJUS.AUTO ZONA (Ajuste
automático de zona) (HDR-CX550V/
XR550V)
 SALIDA PANT. (Salida de la pantalla)
Consulte la página 59.
Puede elegir dónde se debe visualizar la
pantalla.  HORA VERANO
 LCD Es posible modificar este ajuste sin detener
Muestra información, tal como el código el reloj. Ajústelo en [ACTIVADO] para
de tiempo, en la pantalla de cristal líquido adelantar el reloj 1 hora.
o en el visor.
 DESACTIV.
SAL-V/LCD No se usa el horario de verano.
Muestra información, tal como el código
de tiempo, en la pantalla de cristal líquido o ACTIVADO
visor y en la pantalla del televisor. Se usa el horario de verano.

 AJUSTE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que desea que
se utilice en la pantalla de cristal líquido.
 Sugerencias
 La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
simplificado) para cuando no pueda encontrar
su idioma materno entre las opciones.

ES
94
 La película está protegida
AJ.ENCENDIDO
 La película es la primera que se muestra en la
pantalla VISUAL INDEX
 APAGADO AUTO (Apagado  La película está guardada en el soporte de
automático) grabación interno
 La película está grabada en calidad de imagen
Puede ajustar la videocámara para que se
de alta definición (HD)
apague automáticamente cuando deje de
utilizarla por más de 5 minuto.  Sugerencias
 Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y
 5min tocar , comenzará la reproducción de la
La videocámara se apaga automáticamente.
demostración.
NUNCA  La demostración se suspenderá en los siguientes
La videocámara no se apaga casos:
automáticamente.  Si presiona START/STOP o PHOTO
 Si toca la pantalla durante la demostración
(ésta se reanudará transcurridos 10 minuto
 Notas
aproximadamente)
Cuando conecta la videocámara a un
 Cuando enciende el indicador (Foto)
tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se
 Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES)
ajusta automáticamente en [NUNCA].
 CALIBRACIÓN
OTROS AJUSTES Consulte la página 123.

 MODO DEMO  SENSOR CAÍDA (HDR-XR550/XR550V)


Cuando la videocámara está conectada a La videocámara detecta si está cayendo y
un tomacorriente de pared, aparecerá una protege el disco duro interno.

Personalización de la videocámara
película de demostración transcurridos
unos 10 minuto después de haber  ACTIVADO
Activa el sensor de caída. Si la videocámara
encendido el indicador (Película) al
detecta una caída, es posible que usted
presionar MODE. no pueda grabar o reproducir imágenes
 ACTIVADO correctamente, para proteger el disco duro
La demostración aparece. interno. Si se detecta una caída, aparece .

DESACTIV. DESACTIV. ( )
La demostración no aparece. Desactiva el sensor de caída.

 Notas  Notas
 En el ajuste predeterminado, la película de Ajuste el sensor de caída en [ACTIVADO]
demostración se encuentra en el VISUAL cuando use la videocámara. De lo contrario, se
INDEX. Si elimina la película de demostración, la videocámara se cae, puede dañarse el disco
no podrá recuperarla. duro interno.
 Una película que el usuario haya grabado se
registrará como la película de demostración,
siempre y cuando cumpla las condiciones
siguientes. ES
95
 El sensor se activa en condiciones en que no  CTRL REMOTO (Control remoto)
hay gravedad. Si graba imágenes durante una
actividad como un paseo en montaña rusa o  ACTIVADO
paracaidismo, puede ajustar [SENSOR CAÍDA] Seleccione esta opción cuando use el control
en [DESACTIV.] de modo que el sensor de remoto inalámbrico suministrado (pág. 131).
caída no se active.
DESACTIV.
 CTRL.PARA HDMI (Control para Seleccione esta opción cuando no use el
HDMI) control remoto inalámbrico suministrado.

Si conecta la videocámara a un televisor


 Sugerencias
compatible con “BRAVIA” Sync mediante
 Seleccione [DESACTIV.] cuando desee evitar
un cable HDMI (se vende por separado), que la videocámara responda a un comando
puede reproducir películas en la enviado por otra unidad de control remoto.
videocámara si apunta el control remoto del
televisor hacia el televisor (pág. 45).
 ACTIVADO
Permite operar la videocámara mediante el
control remoto del televisor.

DESACTIV.
No permite operar la videocámara mediante
el control remoto del televisor.

 IND.GRAB. (indicador de grabación)


Puede impedir que se encienda que el
indicador de grabación de la cámara que
se encuentra en la parte delantera de la
videocámara.
 ACTIVADO
El indicador de grabación de la cámara se
enciende.

DESACTIV.
El indicador de grabación de la cámara no se
enciende.

ES
96
Información complementaria
Solución de
problemas
 Operaciones generales/Control remoto
Si se presenta algún problema mientras inalámbrico...................................................pág. 97
usa su videocámara, siga los pasos que se  Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 98
indican a continuación.  Pantalla de cristal líquido/visor.................pág. 99
 Tarjeta de memoria....................................pág. 100
 Revise la lista (pág. 97 a 109) e  Grabación....................................................pág. 100
inspeccione su videocámara.  Reproducción.............................................pág. 102
 Reproducción en otros dispositivos de imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria....pág. 103
 Desconecte la fuente de  Edición de películas y fotos en la videocámara
alimentación, vuelva a conectarla ......................................................................pág. 103
 Reproducción en el televisor....................pág. 103
después de aproximadamente 1
 Copia/conexión a otros dispositivos.......pág. 104
minuto y encienda la videocámara.  GPS (HDR-CX550V/XR550V)...............pág. 104
 Conexión a una computadora..................pág. 104
 Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse
 Presione RESET (pág. 130) con un simultáneamente........................................pág. 105
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Operaciones generales/Control
Al presionar RESET, se restablecen remoto inalámbrico
todos los ajustes, incluido el del reloj.

La videocámara no se enciende.
 Póngase en contacto con su  Instale una batería cargada en la videocámara
distribuidor Sony o con un centro de (pág. 12).
 La clavija del adaptador de alimentación de
servicio técnico local autorizado de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
Sony. Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 12).
 Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar el soporte de grabación La videocámara no funciona aunque la Información complementaria
interno de la videocámara. En este caso, se alimentación esté encendida.
eliminarán todos los datos almacenados en  Después de encenderse, la videocámara
ese soporte. Antes de enviar la videocámara tarda algunos instantes en estar lista para
a reparación, asegúrese de guardar los datos tomar imágenes. No se trata de una falla de
almacenados en el soporte de grabación interno funcionamiento.
o en otro soporte (copia de seguridad). No  Desconecte el adaptador de alimentación
recibirá compensación por la pérdida de los de ca del tomacorriente de pared o extraiga
datos almacenados en el soporte de grabación la batería y vuelva a realizar la conexión
interno. transcurrido aproximadamente 1 min
 Durante la reparación, es posible que se deba (minuto). Si las funciones siguen sin estar
revisar una cantidad mínima de los datos disponibles, presione RESET (pág. 130) con
almacenados en el soporte de grabación un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET,
interno con el fin de investigar el problema. se restablecen todos los ajustes, incluido el
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni del reloj).
conservará los datos.
ES
97
 La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara El control remoto inalámbrico
y déjela reposar un momento en un lugar frío. suministrado no funciona.
 La temperatura de la videocámara es  Ajuste [CTRL REMOTO] en [ACTIVADO]
extremadamente baja. Deje la cámara (pág. 96).
encendida. Apáguela y llévela a un lugar más  Inserte una batería en el compartimiento de
cálido. Déjela reposar unos momentos y luego la batería con las polaridades +/– ubicadas
enciéndala. correctamente según las marcas +/–
(pág. 132).
Los ajustes del menú se han modificado  Retire cualquier obstrucción que pueda haber
automáticamente. entre el control remoto inalámbrico y el sensor
 Los siguientes elementos de menú vuelven a remoto.
los ajustes predeterminados transcurridas más  Asegúrese de que el sensor del control remoto
de 12 h (hora) después de cerrar la pantalla de no esté apuntando hacia fuentes de luz intensa
cristal líquido. como la luz solar directa o lámparas en el
 [SELEC.ESCENA]
techo. De lo contrario, es posible que no
 [BAL.BLANCOS]
funcione correctamente.
 [MED./ENF.PUNTO]
 [MEDID.PUNTO] Otro dispositivo de DVD funciona
 [ENFOQ.PUNTO] incorrectamente al usar el control remoto
 [EXPOSICIÓN] inalámbrico suministrado.
 [ENFOQUE]  Seleccione un modo de comando distinto de
 [LOW LUX] DVD 2 para el dispositivo de DVD o cubra
 [MIC.ZOOM INCOR.] el sensor del dispositivo de DVD con papel
 [NIVEL REFMIC] negro.
 [CONTRALUZ AUTO.]
 [IRIS]
 [VELOCIDAD OBTUR]
Baterías/fuentes de alimentación
 [SENSOR CAÍDA] (HDR-XR550/XR550V)
 Los siguientes elementos de menú vuelven a La alimentación se desconecta
los ajustes predeterminados cuando cambia repentinamente.
entre los modos de grabación de películas y
fotos y el modo de reproducción.  Utilice el adaptador de alimentación de ca
[ DESVANECEDOR]  Con la configuración predeterminada,
 [TELE MACRO]
si no se utiliza la videocámara durante
[ AUTODISPAR.] aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará
automáticamente (APAGADO AUTO).
La videocámara se calienta. Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO]
(pág. 95) o encienda la videocámara
 Es posible que la videocámara se caliente nuevamente.
durante el funcionamiento. No se trata de una  Cargue la batería (pág. 12).
falla de funcionamiento.

ES
98
El indicador /CHG (flash/carga) no se Pantalla de cristal líquido/visor
enciende durante la carga de la batería.
 Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12). Los elementos de menú aparecen
 Instale correctamente la batería en la atenuados.
videocámara (pág. 12).
 La situación actual de grabación/reproducción
 Conecte correctamente el cable de
no le permite seleccionar los elementos
alimentación al tomacorriente de pared.
atenuados.
 La carga de la batería ha finalizado (pág. 12).
 Existen algunas funciones que no se pueden
activar de manera simultánea (pág. 105).
El indicador /CHG (flash/carga) parpadea
durante la carga de la batería.
Los botones no aparecen en el panel
 Si la temperatura de la batería es demasiado táctil.
alta o demasiado baja, es posible que no se
 Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
cargue (pág. 120).
 Presione DISPLAY en el control remoto
 Instale correctamente la batería en la
inalámbrico (pág. 131).
videocámara (pág. 12). Si el problema persiste,
desconecte el adaptador de alimentación de
Los botones del panel táctil no funcionan
ca del tomacorriente de pared y póngase en
correctamente o no funcionan en
contacto con su distribuidor Sony. Es posible
absoluto.
que la batería esté dañada.
 Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
El indicador de batería restante no indica (pág. 123).
el tiempo correcto.
Los botones del panel táctil desaparecen
 La temperatura ambiente es demasiado alta
rápidamente.
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.  Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en
 La carga de la batería no es suficiente. Vuelva [ACTIVADO] (pág. 92).
a cargar la batería completamente. Si el
La imagen del visor no es clara.
Información complementaria
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 121).  Mueva la palanca de ajuste del objetivo del
 Es posible que el tiempo indicado no sea el visor hasta que la imagen se vea claramente
correcto según el entorno de utilización. (pág. 24).

La batería se descarga rápidamente. La imagen del visor desapareció.


 La temperatura ambiente es demasiado alta  Cierre el panel de cristal líquido. Aunque
o demasiado baja. No se trata de una falla de el visor esté extendido, no aparece ninguna
funcionamiento. imagen en él cuando se abre el panel de cristal
 La carga de la batería no es suficiente. Vuelva líquido (pág. 17).
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 121).

ES
99
 La temperatura de la videocámara es
Tarjeta de memoria
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
No es posible realizar operaciones con la  La temperatura de la videocámara es
tarjeta de memoria. extremadamente baja. Apáguela y llévela a
un lugar más cálido. Déjela reposar unos
 Si utiliza una tarjeta de memoria formateada
momentos y luego enciéndala.
en una computadora, formatéela nuevamente
en la videocámara (pág. 90).
No es posible grabar fotos.
Las imágenes almacenadas en la tarjeta  La videocámara no permite grabar fotos junto
de memoria no se pueden eliminar. con:
[ DESVANECEDOR]
 El número máximo de imágenes que pueden
 [TOMA ESTILO GOLF]
borrarse a la vez en la pantalla de índice es
 [GR.LEN.UNIF.]
100.
 Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
 No es posible eliminar imágenes protegidas.
FX], no puede grabar fotos mientras graba
películas.
El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente o parpadea.
El indicador de acceso permanece
 El archivo está dañado. iluminado o parpadea incluso si la
 La videocámara no admite el formato del grabación se detuvo.
archivo (pág. 120).
 La videocámara está grabando en la tarjeta de
memoria la escena que acaba de tomar.
Grabación
El campo de imagen luce diferente.
Consulte también “Tarjeta de memoria”
 El campo de imagen puede parecer distinto
(pág. 100).
según las condiciones de la videocámara. No
se trata de una falla de funcionamiento.
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
El flash no funciona.
 Se muestra la pantalla de reproducción.
 No es posible grabar con el flash incorporado
Presione MODE para encender el indicador
mientras:
(Película) o (Foto) (pág. 22).
 el indicador (película) está encendido
 La videocámara está grabando en el soporte de
 [OBJETIVO CONVER.] está ajustado en una
grabación la imagen que acaba de tomar. No
posición que no es [DESACTIV.]
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
 Aunque se seleccione el flash automático o
este período.
(Reducción de ojos rojos automática), no es
 El soporte de grabación está lleno. Elimine las
posible usar el flash con:
imágenes innecesarias (pág. 46).
 NightShot
 El número total de escenas de película o
 [IRIS] o [VELOCIDAD OBTUR] asignado al
fotos supera la capacidad de grabación de
selector MANUAL
la videocámara (pág. 111, 112). Elimine las
 [MED./ENF.PUNTO]
imágenes innecesarias (pág. 46).
 [MEDID.PUNTO]
 Mientras [SENSOR CAÍDA] está activado  [MANUAL] en [EXPOSICIÓN]
(pág. 95), no es posible grabar imágenes.
ES (HDR-XR550/XR550V)
100
 [CREPÚSCULO], [AMANEC./PUESTA],
[FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], El enfoque automático no funciona.
[ESCENARIO], [PLAYA] o [NIEVE] en  Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 78).
[SELEC.ESCENA]  Las condiciones de grabación no son
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
El tiempo de grabación real para películas el enfoque manualmente (pág. 78).
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación. SteadyShot no funciona.
 Dependiendo de las condiciones de grabación,  Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO]
el tiempo disponible para la grabación puede o [ESTÁNDAR], [ STEADYSHOT] en
ser más corto; como por ejemplo, si está [ACTIVADO] (pág. 81, 86).
grabando un objeto que se mueve a gran  Incluso si [ STEADYSHOT] se ajusta en
velocidad, etc. (pág. 111). [ACTIVO] o [ESTÁNDAR],
[ STEADYSHOT] en [ACTIVADO],
La videocámara deja de funcionar. es posible que la videocámara no pueda
 La temperatura de la videocámara es compensar las vibraciones excesivas.
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío. Los motivos que pasan muy rápido por la
 La temperatura de la videocámara es pantalla aparecen torcidos.
extremadamente baja. Apáguela y llévela a  Este efecto se denomina fenómeno de
un lugar más cálido. Déjela reposar unos plano focal. No se trata de una falla de
momentos y luego enciéndala. funcionamiento. Debido a la forma en que
 Si sigue sometiendo la videocámara a el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
vibración, es posible que la grabación se lee las señales de imagen, los motivos que
detenga. pasan por delante del objetivo rápidamente
podrían aparecer torcidos, en función de las
Existe una diferencia entre el momento condiciones de grabación.
en que presiona START/STOP y el punto
en que se inicia o se detiene realmente la El color de la imagen no se muestra
grabación de la película.
Información complementaria
correctamente.
 Es posible que se produzca una ligera  Presione NIGHTSHOT para cancelar la
diferencia temporal entre el punto en el función NightShot (pág. 32).
que presiona START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación La imagen de la pantalla es brillante y el
de la película. No se trata de una falla de motivo no aparece en la pantalla.
funcionamiento.
 Presione NIGHTSHOT para cancelar la
función NightShot (pág. 32).
No es posible cambiar el formato
horizontal a vertical (16:9 Aparecen franjas negras en las imágenes.
(panorámico)/4:3) de la película.
 Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
 El formato horizontal a vertical de las películas
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
con calidad de imagen de alta definición (HD)
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
es 16:9 (panorámico).
de funcionamiento.

ES
101
Aparecen franjas negras cuando se graba Las fotos no se pueden reproducir.
la pantalla de un televisor o de una  Las fotos no se podrán reproducir si ha
computadora. modificado archivos o carpetas, o si ha editado
 Ajuste [ STEADYSHOT] en una opción que los datos en una computadora. (El nombre del
no sea [ACTIVO] (pág. 81). archivo parpadeará en ese caso.) No se trata de
una falla de funcionamiento.
[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.
 No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los se muestra en una imagen en la
casos siguientes: pantalla VISUAL INDEX.
 Cuando el panel de cristal líquido de la  Es posible que aparezca en una imagen
videocámara está cerrado con la pantalla de grabada en otro dispositivo, editada en una
cristal líquido mirando hacia fuera. computadora, etc.
 Cuando el adaptador de alimentación de ca  Extrajo el adaptador de alimentación de ca
suministra la alimentación. o la batería mientras el icono de soporte de
grabación en la esquina superior derecha de
El aumento cambia cuando se cambia el la pantalla estaba parpadeando o antes de
modo de grabación. que el indicador de acceso se apagase tras la
 No es posible utilizar el zoom digital cuando grabación. Esto puede dañar los datos de la
la videocámara se encuentra en el modo de imagen y aparece .
grabación de fotos.
se muestra en una imagen en la
El sonido no se graba correctamente. pantalla VISUAL INDEX.
 Si desconecta un micrófono externo, etc.  Es posible que el archivo de base de datos de
durante la grabación de películas, es posible imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
que el sonido no se grabe correctamente. de base de datos de imágenes al tocar
 Conecte el micrófono nuevamente de la (MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH.
misma manera que cuando comenzó la BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN
grabación. SOPORTE])  el soporte de grabación. Si
sigue apareciendo, elimine la imagen que tiene
la marca (pág. 46).
Reproducción
Durante la reproducción no se oye nada o
Las imágenes no se pueden reproducir. sólo un ligero sonido.
 Seleccione el tipo de soporte de grabación que  Suba el volumen (pág. 37).
desea reproducir (pág. 19).  No se emite ningún sonido cuando la pantalla
 Seleccione la calidad de imagen de la película de cristal líquido está cerrada mirando hacia
que desea reproducir (pág. 28). fuera. Abra la pantalla de cristal líquido.
 Es posible que las imágenes grabadas en otros  Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC]
dispositivos no se puedan reproducir. No se (pág. 83) ajustado en [BAJO], es posible que
trata de una falla de funcionamiento. resulte difícil oírlo.
 Los sonidos no se pueden grabar mientras
filma con [GR.LEN.UNIF.] o [TOMA ESTILO
GOLF].

ES
102
El sonido de la izquierda y de la derecha Edición de películas y fotos en la
se oirá desbalanceado al reproducir videocámara
películas en computadoras u otros
dispositivos.
No es posible editar.
 Cambie el tipo de conversión de sonido (tipo
downmix) cuando reproduzca las películas en  Es posible que no pueda realizar la edición
dispositivos con sonido estéreo de 2 canales. debido a las condiciones de la imagen.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con No se pueden añadir películas a la playlist.
el dispositivo de reproducción.  No hay espacio libre en el soporte de
 Cambie el sonido a 2 canales cuando cree un grabación.
disco usando el software “PMB” suministrado.  No puede añadir más de 999 películas con
 Esto sucede cuando el sonido grabado en calidad de imagen de alta definición (HD),
modo envolvente de 5,1 canales se convierte en o 99 películas con calidad de imagen de
sonido de 2 canales (sonido estéreo normal) definición estándar (STD) a la playlist.
en una computadora u otro dispositivo. No se Elimine las películas innecesarias de la playlist
trata de una falla de funcionamiento. (pág. 54).
 Grabe el sonido con [MODO AUDIO]  No se pueden añadir fotos a la playlist.
ajustado en [ESTÉREO 2ch] (pág. 83).
No se puede dividir una película.
No se pueden reproducir las películas de  La película es demasiado corta para poder
demostración. dividirla.
 Seleccione el soporte de grabación interno  No se puede dividir una película protegida.
como soporte de grabación y la calidad de
imagen de alta definición (HD). No es posible capturar una foto de una
 La película de demostración se eliminó. película.
 El soporte de grabación donde desea guardar
Una película se reproduce fotos está lleno.
automáticamente.
 Las películas se reproducen automáticamente Información complementaria
Reproducción en el televisor
como demostración si la película filmada
cumple con ciertas condiciones en la
videocámara (pág. 95). No se trata de una falla No se ven las imágenes ni es escucha el
de funcionamiento. sonido en el televisor conectado.
 Si utiliza el cable de A/V de componente,
Reproducción en otros dispositivos ajuste [COMPONENTE] según los requisitos
de imágenes almacenadas en la del dispositivo conectado (pág. 93).
 Si utiliza la clavija de video componente,
tarjeta de memoria
asegúrese de que las clavijas roja y blanca del
cable de conexión de A/V estén conectadas
No es posible reproducir las imágenes o (pág. 44).
no se reconoce la tarjeta de memoria.  Si hay señales de protección de los derechos
de autor grabadas en las imágenes, éstas no se
 El dispositivo de reproducción no admite la
emitirán desde la toma HDMI OUT.
reproducción en tarjetas de memoria (pág. 3). ES
103
 Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
Copia/conexión a otros
que las clavijas roja y blanca del cable de
conexión de A/V estén conectadas (pág. 45). dispositivos

Los bordes superior, inferior, derecho Las imágenes no se copian


e izquierdo de las imágenes aparecen correctamente.
levemente recortados en el televisor
 No puede copiar imágenes utilizando el cable
conectado.
HDMI (se vende por separado).
 La pantalla de cristal líquido de la  El cable de conexión de A/V no se conectó
videocámara puede mostrar imágenes de correctamente. Asegúrese de conectar el cable
grabación en toda la pantalla (visualización en la toma de entrada del otro dispositivo
de píxeles completos). Sin embargo, esto (pág. 68).
puede ocasionar un leve recorte de los bordes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las
imágenes al reproducirlas en un televisor GPS (HDR-CX550V/XR550V)
que no es compatible con la visualización de
píxeles completos. La videocámara no recibe una señal de
 Es recomendable utilizar el marco externo de GPS.
[GUÍA FOTOG.] (pág. 81) como guía para
grabar las imágenes.  Es posible que la videocámara no pueda
recibir señales de radio de satélites GPS
debido a la existencia de obstáculos. Lleve la
La imagen aparece distorsionada en el
videocámara a un área despejada y ajuste el
televisor de 4:3.
interruptor de GPS en ON de nuevo. Consulte
 Esto ocurre al visualizar una imagen grabada la página 116 para obtener detalles sobre
en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de ubicaciones o situaciones en que es posible que
4:3. Ajuste [TIPO TV] correctamente (pág. 93) las señales de radio estén fuera de alcance.
y reproduzca la imagen.
La ubicación actual en el mapa de la
Aparecen franjas negras en la parte cámara es diferente de la ubicación actual
superior e inferior de la pantalla del real.
televisor de 4:3.
 El margen de error de la señal de radio de los
 Esto ocurre al visualizar una imagen satélites GPS es considerable. El margen de
grabada en modo 16:9 (panorámico) en un error puede ser de varios cientos de metros
televisor de 4:3. No se trata de una falla de como máximo.
funcionamiento.

Conexión a una computadora

“PMB” no se puede instalar.


 Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PMB”.

“PMB” no funciona correctamente.


ES
 Cierre “PMB” y reinicie la computadora.
104
La computadora no reconoce la No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes
videocámara. [AJUST. NightShot, [TOMA
PRIORIDAD]/ ESTILO GOLF], [GR.
 Desconecte de la toma USB de la computadora [DETEC. LEN.UNIF.], [ ZOOM
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el SONRISA]/ DIGITAL], [MED./ENF.
mouse y la videocámara. [SENSIB. PUNTO], [MEDID.
 Desconecte el cable USB de la computadora y SONRISA] PUNTO], [ENFOQ.
de la videocámara y reinicie la computadora; PUNTO], [EXPOSICIÓN],
luego, conecte la computadora y la [ENFOQUE],
videocámara nuevamente en el orden correcto. [CREPÚSCULO],
[AMANEC./PUESTA],
[FUEGOS ARTIFIC.],
Ejemplos de funciones que no [PAISAJE], [ESCENARIO],
pueden utilizarse simultáneamente [PLAYA], [NIEVE], [BAL.
BLANCOS],
La lista siguiente muestra ejemplos de [ DESVANECEDOR],
[ AUTODISPAR.]
combinaciones de funciones y elementos
[SELEC.ESCENA] NightShot, [TOMA ESTILO
del menú que son incompatibles.
GOLF], [GR.LEN.UNIF.],
No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes [LOW LUX],
[IRIS] y NightShot [ DESVANECEDOR],
[VELOCIDAD [TELE MACRO]
OBTUR] en los
elementos del
selector MANUAL
Visualización de autodiagnóstico/
AUTO [TOMA ESTILO GOLF], Indicadores de advertencia
INTELIGENTE [GR.LEN.UNIF.]
Si en la pantalla de cristal líquido o en el
[DETECCIÓN NightShot, [TOMA
CARA] ESTILO GOLF], [GR. visor aparecen indicadores, compruebe lo
LEN.UNIF.], [ ZOOM siguiente.
DIGITAL], [MED./ENF. Si el problema persiste aun después de
PUNTO], [MEDID.
Información complementaria
intentar solucionarlo varias veces, póngase
PUNTO], [ENFOQ.
PUNTO], [EXPOSICIÓN], en contacto con su distribuidor Sony o
[ENFOQUE], con un centro de servicio técnico local
[CREPÚSCULO], autorizado de Sony. En este caso, cuando
[AMANEC./PUESTA], se ponga en contacto con ellos, infórmeles
[FUEGOS ARTIFIC.],
[PAISAJE], [ESCENARIO], todos los números del código de error que
[PLAYA], [NIEVE], [BAL. comienza con C o E.
BLANCOS],
[ DESVANECEDOR],
[ AUTODISPAR.]

ES
105
C:(o E:) : (visualización de (Advertencia de alta temperatura)
autodiagnóstico)
Parpadeo lento
C:04:  La temperatura de la videocámara está
 La batería no es una batería “InfoLITHIUM” aumentando. Apague la videocámara y déjela
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” reposar un momento en un lugar frío.
(serie V) (pág. 120).
Parpadeo rápido
 Conecte firmemente la clavija de cc del
 La temperatura de la videocámara es
adaptador de alimentación de ca a la toma DC
extremadamente alta. Apague la videocámara
IN de la videocámara (pág. 12).
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
C:06:
 La temperatura de la batería está muy alta. (Advertencia de baja temperatura)
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
Parpadeo rápido
C:13: / C:32:
 La temperatura de la videocámara es
 Desconecte la fuente de alimentación.
extremadamente baja. Lleve la unidad a un
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
entorno más templado.
funcionamiento la videocámara.
E:: (Indicador de advertencia de la tarjeta
 Siga los pasos de  a  en la página 97. de memoria)

(Advertencia sobre el disco duro Parpadeo lento


interno de la videocámara)  Se está agotando el espacio libre para
la grabación de imágenes. Para obtener
Parpadeo rápido información acerca de los tipos de tarjeta
 El disco duro interno de la videocámara está de memoria que se pueden utilizar con la
lleno. videocámara, consulte la página 20.
 Es posible que se haya producido un error en  No se insertó ninguna tarjeta de memoria
el disco duro interno de la videocámara. (pág. 20).
Parpadeo rápido
 (Advertencia del nivel de la batería)  No hay espacio libre suficiente para grabar
Parpadeo lento imágenes. Luego de almacenar las imágenes
 La batería está a punto de agotarse. en otro soporte (pág. 60), elimine las imágenes
 En función de las condiciones del entorno que no necesita o formatee la tarjeta de
operativo o de la batería, el indicador  memoria (pág. 90).
puede parpadear aunque el tiempo de batería  Es posible que el archivo de base de datos de

restante sea de aproximadamente 20 minuto. imágenes esté dañado. Compruebe el archivo


de base de datos de imágenes al tocar
(Indicador de advertencia (MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH.
relacionado con la temperatura de la BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN
batería) SOPORTE])  el soporte de grabación.
 La tarjeta de memoria está dañada.
 La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.

ES
106
 La función de sensor de caída no garantiza
(Indicadores de advertencia de la protección del disco duro en todas las
formateo de la tarjeta de memoria) situaciones posibles. Utilice la videocámara en
 La tarjeta de memoria está dañada. condiciones estables.
 La tarjeta de memoria no está formateada
correctamente (pág. 90). (Indicador de advertencia de la
grabación de fotos)
(Indicador de advertencia de tarjeta de  El soporte de grabación está lleno.
memoria incompatible)  No es posible grabar fotos durante el
 Se insertó una tarjeta de memoria procesamiento. Espere un momento y, a
incompatible (pág. 20). continuación, grabe.
 Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
 (Indicador de advertencia FX], no puede grabar fotos mientras graba
referente a la protección contra escritura películas.
de la tarjeta de memoria)
 Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria (Indicador de advertencia de captura
en otro dispositivo. de sonrisas)
 La captura de sonrisas no puede usarse con el
(Indicador de advertencia del flash) ajuste actual de la videocámara.

Parpadeo rápido
 Existe algún problema con el flash.  Sugerencias
 Se escucha una melodía cuando aparecen
(Indicador de advertencia referente a indicadores de advertencia en la pantalla.
sacudidas de la cámara)
 La cantidad de luz no es suficiente, por lo que Descripción de los mensajes de
se producen vibraciones con facilidad. Use
advertencia
el flash.
 La videocámara se encuentra en posición Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las
Información complementaria
inestable, por lo que se producen sacudidas instrucciones indicadas.
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe la Soportes de grabación
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de vibración de la Error de formato de la memoria
cámara no desaparecerá. interna.
Error de formato de HDD.
(Indicador de advertencia del sensor
 El soporte de grabación interno de la
de caída)
videocámara tiene un formato diferente al
 La función del sensor de caída (pág. 95) está formato predeterminado. Es posible que pueda
activada y detectó que la videocámara sufrió utilizar la videocámara luego de ejecutar
una caída. Por lo tanto, la videocámara está [FORMAT.SOPORTE] (pág. 90). Este proceso
tomando precauciones para proteger el disco eliminará todos los datos del soporte de
duro interno. En consecuencia, es posible que grabación interno.
se desactive la grabación/reproducción.

ES
107
Error de datos. Se han encontrado incoherencias en el
 Se produjo un error durante la lectura o archivo de base de datos de imágenes.
escritura en el soporte de grabación interno de ¿Desea reparar el archivo?
la videocámara. Archivo de base de datos de imágenes
 Si el mensaje va precedido de un indicador de dañado. ¿Desea reparar el archivo?
GPS, es posible que exista algún problema con Se han encontrado incoherencias en
el receptor GPS. Encienda la videocámara de el archivo de base de datos de imág.
nuevo. (HDR-CX550V/XR550V) Imposible grabar o reproducir películas
 Esto puede suceder si continúa sometiendo la HD. ¿Desea repararlo?
videocámara a golpes.  El archivo de gestión está dañado y no puede
 Es posible que las películas grabadas en otros grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para
dispositivos no se puedan reproducir. repararlo.
 Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria.
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea crear uno nuevo? Desbordamiento del búfer
Datos de gestión de películas HD  No puede grabar porque el sensor de caída
dañados. ¿Desea crear nuevos datos? detecta repetidamente una caída de la
 El archivo de gestión está dañado. Al tocar videocámara. Si se encuentra en riesgo de
[SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las dejar caer la videocámara constantemente,
imágenes antiguas grabadas en el soporte no ajuste el [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.]
se pueden reproducir (los archivos de imagen y podrá volver a grabar imágenes nuevamente
no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH. (pág. 95).
BD.IM.] después de crear información nueva,
es posible que pueda reproducir las imágenes Recuperando datos.
antiguas grabadas. Si no funciona, copie la  La videocámara intenta recuperar datos
imagen mediante el software suministrado. automáticamente si el proceso de escritura de
datos no se ha realizado correctamente.
No hay datos de gestión de películas HD.
¿Desea crear nuevos datos? No se pueden recuperar los datos.
 No puede grabar ni reproducir películas  Se ha producido un error al grabar datos en
porque no existe información de el soporte de la videocámara. Se ha intentado
administración de películas con calidad de recuperar los datos, pero no ha sido posible.
imagen de alta definición (HD). Si toca [SÍ],
se crea nueva información de administración
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
y puede grabar o reproducir películas con
calidad de imagen de alta definición (HD).  Vuelva a insertar la tarjeta de memoria unas
 Puede grabar películas o fotos con calidad de cuantas veces. Si pese a todo el indicador
imagen de definición estándar (STD). parpadea, es posible que la tarjeta de memoria
esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de
memoria.

ES
108
Otros
La tarjeta de memoria no está
formateada correctamente.
No es posible realizar ninguna selección.
 Formatee la tarjeta de memoria (pág. 90).
 Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de
Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
una vez para:
memoria, se eliminarán todas las películas y
 Eliminar películas y fotos
fotos grabadas.
 Proteger películas y fotos o cancelar la
protección
Carpeta de imágenes fijas llena.
 Copiar películas
Imposible grabar imágenes fijas.  Copiar fotos
 No es posible crear carpetas que excedan  Editar la playlist de películas con calidad de
el número 999MSDCF. No puede crear imagen de alta definición (HD)
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara. Datos protegidos
 Formatee la tarjeta de memoria (pág. 90) o
 Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la
elimine carpetas usando la computadora.
protección de los datos.

Es posible que no pueda grabar o


reproducir películas con esta tarjeta de
memoria.
 Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para esta videocámara (pág. 20).

Es posible que no pueda grabar o


reproducir imágenes correctamente con
esta tarjeta de memoria.
 Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para esta videocámara (pág. 20).

No extraiga la tarjeta de memoria durante Información complementaria


la escritura. Podrían dañarse los datos.
 Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y
siga las instrucciones de la pantalla de cristal
líquido.

ES
109
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede  Parte superior: Cuando la pantalla de cristal
grabar líquido está abierta
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin
abrir la pantalla de cristal líquido
“HD” significa calidad de imagen de alta
 Los tiempos de grabación se midieron con
definición y “STD” significa calidad de [ MODO GRAB.] ajustado en HQ.
imagen estándar.  El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
Tiempo esperado de grabación y inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
reproducción con cada batería
 Medición de tiempos cuando se utiliza la
Tiempo de grabación videocámara a una temperatura de 25 C
Se recomienda una temperatura de 10 C a
Tiempo aproximado disponible cuando
30 C
utiliza una batería completamente cargada.  El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
HDR-CX550/CX550V temperaturas.
(unidad: minuto)  En función de las condiciones en las que utilice
Batería Tiempo de Tiempo de la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación continua grabación normal grabación y reproducción se vea reducido.
Calidad de HD STD HD STD Tiempo de reproducción
imagen
Tiempo aproximado disponible cuando
NP-FV50 100 140 50 70
(suministrada) 110 150 55 75 utiliza una batería completamente cargada.
NP-FV70 215 290 105 145
230 315 115 155 HDR-CX550/CX550V
NP-FV100 430 580 215 290 (unidad: minuto)
455 625 225 310 Batería
Calidad de imagen HD STD
HDR-XR550/XR550V
NP-FV50 190 240
(unidad: minuto) (suministrada) 215 280
Batería Tiempo de Tiempo de NP-FV70 395 490
grabación continua grabación normal 440 565
Calidad de HD STD HD STD NP-FV100 785 980
imagen 870 1120
NP-FV50 90 125 45 60
(suministrada) 95 135 45 65
NP-FV70 190 260 95 130
205 280 100 140
NP-FV100 385 515 190 255
405 555 200 275

ES
110
HDR-XR550/XR550V Disco duro interno
(unidad: minuto) HDR-XR550/XR550V
Batería Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
Calidad de imagen HD STD m (minuto)
NP-FV50 155 200 Modo de grabación Tiempo de grabación
(suministrada) 170 225
HDR-XR550 HDR-XR550V
NP-FV70 325 415
355 465 [HD FX] 23 h 22 h 50 m
NP-FV100 650 830 [HD FH] 29 h 20 m 29 h 10 m
710 925 [HD HQ] 59 h 30 m 59 h 20 m
[HD LP] 96 h 30 m 96 h 10 m
 Parte superior: Cuando la pantalla de cristal (5,1 canales)*
líquido está abierta [HD LP] 101 h 20 m 101 h
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin (2 canales)*
abrir la pantalla de cristal líquido

Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h


Tiempo de grabación esperado (hora) y m (minuto)
para películas Modo de grabación Tiempo de grabación
HDR-XR550 HDR-XR550V
Memoria interna [STD HQ] 59 h 40 m 59 h 20 m
HDR-CX550/CX550V (5,1 canales)*
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y [STD HQ] 61 h 20 m 61 h 10 m
(2 canales)*
m (minuto)
Modo de grabación Tiempo de grabación * Puede cambiar el formato de sonido de la
HDR-CX550 HDR-CX550V grabación con [MODO AUDIO] (pág. 83).

[HD FX] 6h5m 6h  Sugerencias


[HD FH] 7 h 45 m 7 h 40 m  Puede grabar películas con un máximo de
[HD HQ] 15 h 50 m 15 h 35 m 3 999 escenas con calidad de imagen de alta Información complementaria
definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de
[HD LP] 25 h 35 m 25 h 15 m
imagen de definición estándar (STD).
(5,1 canales)*
 El tiempo máximo de grabación continua de
[HD LP] 26 h 55 m 26 h 35 m
películas es de aproximadamente 13 hora.
(2 canales)*
 Si desea grabar hasta el tiempo máximo de
grabación indicado en la tabla, debe eliminar la
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h película de demostración de la videocámara.
(hora) y m (minuto)  La videocámara utiliza el formato VBR
Modo de grabación Tiempo de grabación (Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
HDR-CX550 HDR-CX550V
escena que se está grabando. Esta tecnología
[STD HQ] 15 h 50 m 15 h 35 m provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
(5,1 canales)* del soporte. Las películas que contengan
[STD HQ] 16 h 15 m 16 h 5 m movimientos rápidos o imágenes complejas se
(2 canales)* grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total. ES
111
Tarjeta de memoria  Notas
 El tiempo disponible para grabación puede
Calidad de imagen de alta definición (HD) variar según las condiciones de grabación y del
(unidad: minuto) motivo y [ MODO GRAB.] (pág. 29).
AVC HD AVC HD AVC HD AVC HD AVC HD  Los números entre paréntesis ( ) indican el

24M 17M 9M (HQ) 5M (LP) 5M (LP) tiempo mínimo de grabación.


(FX) (FH) 5,1 2
canales* canales*
Número esperado de fotos que
1 GB 5 6 10 20 20
(5) (6) (9) (15) (15)
puede grabar
2 GB 10 10 25 45 45 Soportes de grabación internos
(10) (10) (15) (35) (35)
Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.
4 GB 20 25 55 90 95
(20) (25) (40) (70) (75) Tarjeta de memoria
8 GB 40 55 115 185 195
(40) (55) (80) (150) (155) 12,0M
16 GB 85 110 230 375 395
(85) (110) (160) (300) (315) 1 GB 165
32 GB 175 225 465 750 790 2 GB 335
(175) (225) (325) (605) (630) 4 GB 670
8 GB 1350
Calidad de imagen de definición estándar (STD) 16 GB 2750
(unidad: minuto) 32 GB 5500
STD 9M (HQ) STD 9M (HQ)  El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
5,1 canales* 2 canales* mientras el indicador (Foto) está encendido.
1 GB 10 10  El número indicado de fotos que se pueden
(10) (10) grabar en la tarjeta de memoria corresponde al
2 GB 25 25 tamaño máximo de imagen de la videocámara.
(25) (25) El número real de fotos que puede grabar
4 GB 55 55 aparece en la pantalla de cristal líquido durante
(50) (50) la grabación (pág. 127).
8 GB 115 115  El número de fotos que se puede grabar en
(100) (105) la tarjeta de memoria varía en función de las
condiciones de grabación.
16 GB 230 235
(205) (210)  Notas
32 GB 465 475 La exclusiva matriz de píxeles del sensor
(415) (425) ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
* Puede cambiar el formato de sonido de la de imágenes (BIONZ) permiten una resolución
grabación con [MODO AUDIO] (pág. 83). para las imágenes equivalente a los tamaños
descritos.

ES
112
 Sugerencias
 También puede utilizar una tarjeta de memoria
con una capacidad inferior a 1 GB para grabar
fotos.
 La siguiente lista muestra la velocidad de bits,
píxeles y relación de aspecto de cada modo de
grabación (película + audio, etc.).
 Calidad de imagen de alta definición (HD):
FX: Máx. 24 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio) 1 920 
1 080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 1 440 
1 080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio) 1 440  1 080
píxeles/16:9
 Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 720  480
píxeles/16:9, 4:3
 Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
 Modo de grabación de fotos:
4 000  3 000 puntos/4:3
4 000  2 250 puntos/16:9
2 880  2 160 puntos/4:3
1 600  1 200 puntos/4:3
640  480 puntos/4:3
 Grabación dual:
3 840  2 160 puntos/16:9
2 880  2 160 puntos/4:3
 Captura de una foto desde una película:
1 920  1 080 puntos/16:9
640  360 puntos/16:9 Información complementaria
640  480 puntos/4:3

ES
113
Utilización de la
videocámara en el
extranjero Sistemas de televisión en color
Fuente de alimentación La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si
Puede utilizar la videocámara en cualquier desea visualizar la imagen de reproducción
país o región con el adaptador de en un televisor, este deberá utilizar el
alimentación de ca suministrado dentro sistema NTSC y disponer de una toma de
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V entrada de AUDIO/VIDEO.
50 Hz/60 Hz Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Visualización de películas con calidad Centroamérica, Chile,
de imagen de alta definición (HD) Colombia, Corea, Ecuador,
En países o regiones que admitan el EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
formato 1080/60i, puede ver las películas Japón, México, Perú, Surinam,
con la misma calidad de imagen de Taiwán, Venezuela, etc.
alta definición (HD) que las imágenes PAL Alemania, Australia, Austria,
grabadas. Necesitará un televisor (o Bélgica, China, Dinamarca,
monitor) basado en el sistema NTSC y España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
compatible con 1080/60i con tomas de
Kuwait, Malasia, Noruega,
entrada de componente y AUDIO/VIDEO. Nueva Zelanda, Polonia,
Es necesario conectar un cable de A/V de Portugal, Reino Unido,
componente o un cable HDMI (se vende República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
por separado).
Suiza, Tailandia, etc.
Visualización de películas con calidad PAL-M Brasil
de imagen de definición estándar (STD) PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
Para visualizar películas con calidad de SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
imagen de definición estándar (STD), Francesa, Irak, Irán, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
es necesario disponer de un televisor
compatible con el sistema NTSC con tomas
de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario
conectar un cable de conexión de A/V.

ES
114
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUS.ZONA] y [HORA
VERANO] (pág. 94).

HDR-CX550V/XR550V
Si [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] se ajustan en [ACTIVADO], el reloj se
ajustará automáticamente en la hora local mediante la función GPS (pág. 94).

Diferencia horaria en cada país/región

Diferencias horarias Ajuste de la zona Diferencias horarias Ajuste de la zona


GMT Lisboa, Londres +10:00 Melbourne, Sydney
+01:00 Berlín, París +11:00 Isla Solomón

Información complementaria
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
+03:00 Moscú, Nairobi Kwajalein
+03:30 Teherán –11:00 Samoa
+04:00 Abu Dhabi, Bakú –10:00 Hawai
+04:30 Kabul –09:00 Alaska
+05:00 Karachi, Islamabad –08:00 Los Ángeles, Tijuana
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi –07:00 Denver, Arizona
+06:00 Almaty, Dhaka –06:00 Chicago, Ciudad de México
+06:30 Rangún –05:00 Nueva York, Bogotá
+07:00 Bangkok, Jakarta –04:00 Santiago
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín –03:30 St.John
+09:00 Seúl, Tokio –03:00 Brasilia, Montevideo
+09:30 Adelaida, Darwin –02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azores, Islas Cabo Verde
ES
115
Mantenimiento y
precauciones
Soportes de grabación:
Acerca del formato AVCHD HDR-CX550/CX550V: memoria interna,
tarjeta de memoria
¿Qué es el formato AVCHD?
HDR-XR550/XR550V: Disco duro interno,
El formato AVCHD es un formato para tarjeta de memoria
videocámaras digitales de alta definición *1 Especificación 1080i
que se utiliza para grabar una señal de alta Especificación de alta definición que utiliza
definición (HD) tanto de la especificación 1 080 líneas de exploración efectivas y sistema
1080i*1 como de la especificación 720p*2 entrelazado.
*2 Especificación 720p
mediante el uso de una eficaz tecnología
Especificación de alta definición que utiliza
de codificación de compresión de datos. 720 líneas de exploración efectivas y sistema
Se adopta el formato MPEG-4 AVC/H.264 progresivo.
para la compresión de datos de video y *3 Los datos grabados en un formato AVCHD
Dolby Digital o el sistema Linear PCM para diferente del mencionado anteriormente no
la compresión de datos de audio. pueden reproducirse en la videocámara.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz
de comprimir imágenes con mayor eficacia Acerca de GPS (HDR-CX550V/
que los formatos de compresión de imagen XR550V)
convencionales. El formato MPEG-4
El GPS (Global Positioning System) es un
AVC/H.264 permite que las imágenes con
sistema que calcula la ubicación geográfica
una señal de alta definición tomadas con
desde satélites espaciales estadounidenses
una videocámara digital se graben en discos
de gran precisión. El sistema permite
DVD de 8 cm en la unidad de disco duro,
señalar su ubicación exacta en la tierra.
en una memoria flash, en una tarjeta de
Los satélites GPS están ubicados en 6
memoria, etc.
órbitas, a 20 000 km de distancia de la
Grabación y reproducción en la tierra. El sistema GPS consta de 24 o más
videocámara satélites GPS. Un receptor GPS recibe
La videocámara se basa en el formato señales de radio de los satélites y calcula la
AVCHD y graba con la calidad de imagen posición actual del receptor basada en la
de alta definición (HD) que se indica a información orbital (datos de almanaque) y
continuación. la duración del recorrido de las señales, etc.
Además de la calidad de imagen de alta La determinación de una posición se
definición (HD), la videocámara permite denomina “triangulación”. Un receptor GPS
grabar una señal de definición estándar puede determinar la latitud y longitud de
(STD) en el formato MPEG-2 convencional. una ubicación a través de la recepción de
las señales de 3 o más satélites.
Señal de video*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920  Como las posiciones de los satélites GPS
 1080/60i, 1440  1080/60i varían constantemente, es posible que demore
Señal de audio: Dolby Digital de 2 más tiempo en determinar la ubicación o
canales/5,1 canales que el receptor no sea capaz de determinar la
ubicación en función de la posición y el tiempo
ES que use la videocámara.
116
 “GPS” es un sistema para determinar la  Errores durante el proceso de triangulación
posición geográfica mediante la triangulación La videocámara obtiene la información
de las señales de radio de los satélites GPS. de ubicación cada 10 segundo durante la
Evite usar la videocámara en lugares donde las triangulación. Existe una breve diferencia de
señales de radio se bloquean o se reflejan, como tiempo entre el momento en que se adquiere la
por ejemplo, en lugares sombríos rodeados de información de ubicación y el momento en que
edificios o árboles, etc. Use la videocámara en dicha información se registra en una imagen;
entornos al aire libre. por lo tanto, es posible que la ubicación de
 Es posible que no pueda grabar la información la grabación no coincida exactamente con la
de ubicación en lugares o en situaciones en las ubicación en el mapa basada en la información
que las señales de radio de los satélites GPS de GPS.
no lleguen a la videocámara, como las que se
indican a continuación. Acerca de las restricciones de uso del
 En túneles, en interiores o bajo la sombra de GPS en un avión
los edificios.  Durante el despegue y el aterrizaje de un avión,
 Entre edificios altos o en calles estrechas ajuste el interruptor de GPS en OFF y apague la
rodeadas de edificios. videocámara, conforme a las instrucciones que
 En ubicaciones subterráneas, lugares recibirá a bordo. En otros casos, use el GPS de
rodeados de árboles frondosos, bajo un acuerdo a las normas del lugar o la situación.
puente elevado o en lugares en los que se
generen campos magnéticos como, por Acerca de los datos de mapas
ejemplo, cerca de cables de alto voltaje.  La videocámara contiene datos de mapa para
 Cerca de dispositivos que generen señales de los siguientes países y regiones. Europa, Japón,
radio en la misma banda de frecuencia que la Norteamérica, Oceanía, etc.
videocámara: cerca de teléfonos celulares de  El mapa incorporado es proporcionado por las
banda de 1,5 GHz etc. siguientes compañías: el mapa de Japón es de
Zenrin Co., Ltd.; otras áreas son de NAVTEQ.
Acerca de los errores de triangulación  Los datos de mapas incluidos corresponden a la
 Si se desplaza a otra ubicación justo después de fecha de producción de este manual.
ajustar el interruptor de GPS en ON, es posible  Los mapas GPS aparecerán en gráficos
que la videocámara demore más tiempo en bidimensionales, excepto en el caso de algunos
comenzar la triangulación que si permanece en puntos destacados de Japón, que aparecerán Información complementaria
el mismo lugar. en 3D.
 Errores provocados por la posición de los  El mapa siempre muestra el norte en la parte
satélites GPS. La videocámara triangula superior.
automáticamente su ubicación actual al recibir  No es posible cambiar el idioma del mapa.
las señales de 3 o más satélites GPS. El error de  No es posible actualizar los datos de los mapas.
triangulación admitido por los satélites GPS es  La escala del mapa es de 25 m a 6 000 km
de unos 30 m
Según el entorno en que se encuentre, es Acerca del sistema de coordenadas
posible que el error de triangulación sea mayor. geográficas
En ese caso, puede que la ubicación real no  Se utiliza el sistema de coordenadas geográficas
coincida con la ubicación en el mapa basada en “WGS-84”.
la información del GPS. Además, los satélites
GPS están controlados por el Departamento
de Defensa de los Estados Unidos y es
posible que el grado de precisión se cambie
intencionadamente. ES
117
Acerca de los derechos de autor Japón
 Los datos de mapas de la videocámara están
protegidos por derechos de autor. La copia no
autorizada o cualquier otro uso de los datos de
mapas podrían ser contrarios a las leyes de los
derechos de autor.

Acerca de la función de navegación


 La videocámara no dispone de una función de
navegación que utilice GPS.

Noruega
Australia
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Copyright. Based on data provided under
Authority
license from PSMA Australia Limited (www.
Portugal
psma.com.au).
source: IgeoE – Portugal
Austria
España
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Información geográfica propiedad del CNIG
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia y
Suecia
Eslovenia
Based upon electronic data © National Land
© EuroGeographics
Survey Sweden.
Francia
Suiza
source: Géoroute® IGN France & BD Carto®
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
IGN France
Landestopographie.
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden Acerca del “Memory Stick”
entnommen.
Gran Bretaña Un “Memory Stick” es un soporte de
Based upon Crown Copyright material. grabación de circuito integrado portátil
Grecia y compacto con una gran capacidad para
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd. almacenar datos.
Hungría
Con esta videocámara sólo pueden
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italia
utilizarse “Memory Stick Duo”, que tienen
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando la mitad de tamaño que un “Memory Stick”
quale riferimento anche cartografia numerica estándar.
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Sin embargo, no se garantiza el
Toscana. funcionamiento de todos los tipos de
“Memory Stick Duo” en la videocámara.
Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción
“Memory Stick Duo” (con 
MagicGate)
“Memory Stick PRO 
Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG *
ES Duo”
118
* Este producto no admite la transferencia  No inserte ningún objeto distinto de un
de datos paralela de 8 bits, pero admite la “Memory Stick PRO Duo” en la ranura
transferencia de datos paralela de 4 bits del para “Memory Stick Duo”. Si lo hace, puede
mismo modo que con el “Memory Stick PRO ocasionar una falla de funcionamiento.
Duo”.  No utilice ni almacene el “Memory Stick PRO
 Este producto no puede grabar ni reproducir Duo” en los siguientes lugares:
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”.  Lugares expuestos a temperaturas
“MagicGate” es una tecnología de protección extremadamente altas, como un automóvil
de los derechos de autor que graba y transfiere estacionado en exteriores en verano
contenido en formato cifrado.  Lugares que reciban la luz solar directa
 No se garantiza la compatibilidad con esta  Lugares con humedad extremadamente alta o
videocámara de un “Memory Stick PRO Duo” sometidos a gases corrosivos
formateado con una computadora (sistema
operativo Windows/Mac OS). Acerca del adaptador para “Memory
 La velocidad de lectura y escritura de datos Stick Duo”
puede variar según la combinación del  Al usar un “Memory Stick PRO Duo” con un
“Memory Stick PRO Duo” y el producto dispositivo compatible con “Memory Stick”,
compatible con “Memory Stick PRO Duo” que asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO
utilice. Duo” en el adaptador para “Memory Stick Duo”.
 No se ofrecerá ningún tipo de compensación  Al usar un “Memory Stick PRO Duo” con un
en caso de que se produzcan daños o la pérdida dispositivo compatible con “Memory Stick”
de datos, que puede suceder en los siguientes insertando el “Memory Stick PRO Duo” en un
casos: adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese
 Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o de que el “Memory Stick PRO Duo” esté
apaga la videocámara mientras se están inserto en la dirección correcta. Si lo utiliza de
leyendo o escribiendo archivos de imagen forma inadecuada puede provocar una falla de
en el “Memory Stick PRO Duo” (mientras funcionamiento.
el indicador de acceso están encendido o  Al usar un “Memory Stick PRO Duo” insertado
parpadeando) en un adaptador para “Memory Stick Duo”
 Si utiliza el “Memory Stick PRO Duo” cerca en un dispositivo compatible con “Memory
de imanes o campos magnéticos Stick”, asegúrese de que el adaptador para
 Se recomienda hacer una copia de seguridad “Memory Stick PRO Duo” esté inserto en la Información complementaria
de los datos importantes en el disco duro de la dirección correcta en el dispositivo. Si se inserta
computadora. en la dirección incorrecta, se podría dañar el
 No adhiera etiquetas ni adhesivos similares dispositivo.
en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un  No inserte el adaptador para “Memory Stick
adaptador para “Memory Stick Duo”. Duo” sin el “Memory Stick PRO Duo” dentro
 No lo toque ni deje que objetos metálicos en un dispositivo compatible con “Memory
entren en contacto con los terminales. Stick”. Si lo hace, podrían producirse fallas de
 No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza funcionamiento en el dispositivo.
sobre el “Memory Stick PRO Duo”.
 No desmonte ni modifique el “Memory Stick
PRO Duo”.
 Evite que el “Memory Stick PRO Duo” se moje.
 Mantenga el “Memory Stick PRO Duo” fuera
del alcance de los niños. Existe el riesgo de que
un niño lo ingiera accidentalmente.
ES
119
Compatibilidad de los datos de  La batería NP-FV50 es compatible con
imágenes “ActiFORCE”.
 Los archivos de datos de imágenes grabados “ActiFORCE” es un sistema de alimentación
en un “Memory Stick PRO Duo” mediante de nueva generación. En comparación con la
la videocámara cumplen con el estándar actual serie P de baterías “InfoLITHIUM”, se
internacional “Design rule for Camera han mejorado la capacidad de la batería, la
File system” que establece la JEITA (Japan carga inmediata y la velocidad y precisión de los
Electronics and Information Technology cálculos de batería restante.
Industries Association).
Para cargar la batería
 No es posible reproducir en la videocámara
fotos grabadas en otros dispositivos (DCR-  Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten a utilizar la videocámara.
a este estándar internacional. (Estos modelos no  Se recomienda cargar la batería a una
se venden en ciertas regiones.) temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta
 Si no puede utilizar un “Memory Stick que se apague el indicador /CHG (flash/carga).
PRO Duo” que haya sido utilizado con otro Si carga la batería a temperaturas por encima o
dispositivo, formatéelo con la videocámara por debajo de este rango puede producirse una
(pág. 90). Tenga en cuenta que este proceso carga deficiente.
borrará toda la información del “Memory Stick
Para utilizar con eficacia la batería
PRO Duo”.
 Es posible que no se puedan reproducir  El rendimiento de la batería se reduce cuando
imágenes con la videocámara: la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
 Cuando se reproducen datos de imágenes
por lo que el tiempo de utilización de la
modificados en la computadora batería disminuye. En ese caso, siga una de las
 Cuando se reproducen datos de imágenes
siguientes recomendaciones para poder utilizar
grabados con otros dispositivos la batería durante más tiempo.
 Coloque la batería en un bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara justo
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” antes de comenzar a filmar.
 Use una batería de alta capacidad: NP-FV70/
La videocámara funciona solamente con NP-FV100 (se vende por separado).
baterías “InfoLITHIUM” serie V.  La utilización frecuente de la pantalla de cristal
“Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V líquido o de las funciones de reproducción,
llevan la marca . avance rápido o rebobinado hará que la batería
se agote con mayor rapidez. Recomendamos el
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/
 La batería “InfoLITHIUM” es una batería NP-FV100 (se vende por separado).
de iones de litio que posee funciones para  Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido
comunicar información relacionada con cuando no grabe ni reproduzca imágenes con
las condiciones de funcionamiento entre la la videocámara. La batería también se consume
videocámara y un adaptador de alimentación de cuando la videocámara se encuentra en modo
ca/cargador (se vende por separado). de espera de grabación o en modo de pausa de
 La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo reproducción.
de energía de acuerdo con las condiciones de  Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3
funcionamiento de la videocámara y muestra el veces el tiempo de grabación previsto y realice
tiempo de batería restante en minutos. pruebas antes de la grabación real.
 No exponga la batería al agua. La batería no es
ES resistente al agua.
120
Acerca del indicador de tiempo de Acerca de x.v.Color
batería restante
 Si se desconecta la alimentación aunque el  x.v.Color es un término más coloquial para
indicador de tiempo de batería restante señale denominar el estándar xvYCC propuesto por
que la batería tiene energía suficiente para Sony, y es una marca comercial de Sony.
funcionar, vuelva a cargar completamente la  xvYCC es un estándar internacional para el
batería. El tiempo de batería restante se indicará espacio de color en video. Este estándar permite
correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta expresar una gama más amplia de colores que la
que la indicación de batería restante no se que actualmente se utiliza en las emisiones.
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si Manejo de la videocámara
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo Uso y cuidados
de batería restante únicamente como una guía  No utilice ni almacene la videocámara y los
aproximada. accesorios en los siguientes lugares:
 La marca  que indica que la batería dispone  En lugares extremadamente cálidos, fríos
de poca energía parpadea aunque queden o húmedos. Nunca los deje expuestos a
todavía 20 minuto de tiempo de batería restante, temperaturas superiores a 60 C como, por
según las condiciones de funcionamiento o la ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
temperatura ambiente. calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
Acerca del almacenamiento de la fallas de funcionamiento.
batería  Cerca de campos magnéticos intensos o
 Si no se utiliza la batería durante un tiempo vibraciones mecánicas. La videocámara
prolongado, cargue la batería completamente podría sufrir fallas de funcionamiento.
y agótela con la videocámara una vez al año  Cerca de ondas radiofónicas potentes o
para mantener un correcto funcionamiento. radiaciones. Es posible que la videocámara no
Para almacenar la batería, extráigala de la pueda grabar correctamente.
videocámara y colóquela en un lugar seco y  Cerca de receptores de AM y de equipos de
fresco. video. Es posible que se produzcan ruidos.

Información complementaria
 Para descargar completamente la batería de  En una playa o cualquier lugar con
la videocámara, toque (MENU)  mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
[Mostrar otros]  [AJ.ENCENDIDO] (en videocámara, pueden causar una falla de
la categoría [AJUST.GENERALES])  funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
[APAGADO AUTO]  [NUNCA], y deje la funcionamiento puede resultar irreparable.
videocámara en modo de espera de grabación  Cerca de ventanas o en el exterior, donde
hasta que se apague (pág. 95). la pantalla de cristal líquido, el visor o el
objetivo pueden quedar expuestos a la luz
Acerca de la vida útil de la batería solar directa. Esto dañaría el interior del visor
 La capacidad de la batería disminuye a lo largo o de la pantalla de cristal líquido.
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el  Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2
tiempo de uso entre cargas disminuye de un V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
modo notable, significa que probablemente es alimentación de ca)
hora de reemplazar la batería.  Para alimentar la videocámara con cc o ca
 La vida útil de cada batería depende del entorno utilice los accesorios recomendados en este
de almacenamiento, de funcionamiento y de las manual de instrucciones.
condiciones medioambientales. ES
121
 No permita que la videocámara se moje; por Condensación de humedad
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si se lleva la videocámara directamente de un
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas lugar frío a otro cálido, puede condensarse
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de humedad en el interior de la videocámara. Esto
funcionamiento puede resultar irreparable. podría causar fallas de funcionamiento.
 Si dentro de la videocámara entra algún objeto  Si se ha condensado humedad
o líquido, desconéctela y haga que la revise un Apague la videocámara y déjela reposar durante
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. 1 hora.
 Evite manipular, desmontar o modificar la  Nota sobre la condensación de humedad
videocámara bruscamente y exponerla a Puede condensarse humedad al trasladar la
golpes o impactos como martillazos, caídas o videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
objetivo. como se muestra a continuación:
 Cuando no utilice la videocámara, mantenga  Si traslada la videocámara de una pista de
cerrada la pantalla de cristal líquido. esquí a un lugar calentado por un equipo de
 No utilice la videocámara envuelta en calefacción.
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede  Si traslada la videocámara de un automóvil
recalentarse internamente. o una sala con aire acondicionado a un lugar
 Cuando desconecte el cable de alimentación, cálido al aire libre.
tire del enchufe y nunca del cable.  Si utiliza la videocámara después de una
 Procure no dañar el cable de alimentación al tormenta o un chaparrón.
colocar un objeto pesado sobre él.  Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
 No use la batería si está deformada o dañada. y húmedo.
 Mantenga limpios los contactos metálicos.  Cómo evitar la condensación de humedad
 Si se producen fugas del líquido electrolítico Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
de la pila: a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
 Póngase en contacto con un centro de servicio
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
técnico local autorizado de Sony. temperatura dentro de la misma haya alcanzado
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
entrado en contacto con su piel. aproximadamente).
 Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico. Pantalla de cristal líquido
 No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
Cuando no utilice la videocámara cristal líquido porque puede provocar colores
durante un tiempo prolongado no uniformes u otros daños.
 Para mantener la videocámara en óptimo estado  Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela es posible que en la pantalla de cristal líquido
funcionar grabando y reproduciendo imágenes aparezca una imagen residual. No se trata de
aproximadamente una vez al mes. una falla de funcionamiento.
 Agote la batería completamente antes de  Mientras utiliza la videocámara, la parte
guardarla. posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.

ES
122
Para limpiar la pantalla de cristal líquido Manipulación de la unidad
 Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de  Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso videocámara con un paño suave ligeramente
de un paño suave para limpiarla. humedecido con agua y, a continuación, limpie
 Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de la unidad con un paño suave y seco.
cristal líquido (se vende por separado), no  No realice ninguna de las acciones siguientes
aplique el líquido de limpieza directamente para evitar dañar el acabado:
sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza  Usar productos químicos como diluyentes,
humedecido con el líquido. bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) solares
Es posible que los botones del panel táctil no  Utilizar la videocámara con las sustancias
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga mencionadas en las manos
el procedimiento que se indica a continuación.  Dejar la unidad en contacto con objetos de
Durante la operación, se recomienda que conecte goma o vinilo durante un tiempo prolongado
la videocámara al tomacorriente de pared con el
adaptador de alimentación de ca suministrado. Cuidado y almacenamiento del
 (MENU)  [Mostrar otros]  objetivo
[OTROS AJUSTES] (en la categoría  Frote la superficie del objetivo con un paño
[AJUST.GENERALES]) [CALIBRACIÓN]. suave en los casos siguientes:
 Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
 En lugares cálidos o húmedos
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
 Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
 Toque “” en la pantalla con la esquina de la  Para evitar la aparición de moho, limpie el
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces. objetivo periódicamente como se ha descrito
Toque [CANCEL] para cancelar la calibración. anteriormente.

 Notas Carga de la pila recargable preinstalada Información complementaria


 Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a La videocámara contiene una batería recargable
ejecutar la calibración de nuevo. preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros
 No utilice ningún objeto puntiagudo para ajustes aunque esté cerrada la pantalla de cristal
realizar la calibración, ya que podría dañar la líquido. La pila recargable preinstalada siempre
pantalla de cristal líquido. se carga mientras la videocámara está conectada
 No es posible calibrar la pantalla de cristal al tomacorriente de pared a través del adaptador
líquido si está girada o cerrada con la pantalla de alimentación de ca o cuando tiene la batería
mirando hacia fuera. insertada. La batería recargable se descargará
completamente transcurridos aproximadamente
3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto.
Utilice la videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. ES
123
Carga de la batería recargable Marcas comerciales
preinstalada  “Handycam” y son marcas
Conecte la videocámara a un tomacorriente de comerciales registradas de Sony Corporation.
pared mediante el adaptador de alimentación  “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
de ca suministrado y deje la pantalla de cristal
Corporation.
líquido cerrada durante más de 24 hora.
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
“ ”, “Memory Stick PRO
Nota sobre la eliminación o Duo”, “ ”, “Memory
transferencia Stick PRO-HG Duo”, “ ”,
Aunque elimine todas las películas e imágenes “MagicGate”, “ ”, “MagicGate
fijas, o ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 90), Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
es posible que los datos del soporte de grabación Duo” son marcas comerciales o marcas
interno no se borren completamente. Si transfiere comerciales registradas de Sony Corporation.
la videocámara, es recomendable que ejecute  “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
[VACIAR] (pág. 91) para impedir que otra Sony Corporation.
 “x.v.Color” es una marca comercial de Sony
persona recupere sus datos. Además, cuando
Corporation.
deseche la videocámara, se recomienda que
 “BIONZ” es una marca comercial de Sony
destruya el cuerpo real del aparato. Corporation.
 “BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Nota sobre la eliminación o Corporation.
transferencia de la tarjeta de memoria  “DVDirect” es una marca comercial de Sony
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria Corporation.
o la formatee en su videocámara o en una  “Blu-ray Disc” y el logotipo son marcas
computadora, es posible que no borre los comerciales.
datos completamente. Si le entrega la tarjeta  Dolby y el símbolo de double-D son marcas
de memoria a otra persona, es recomendable comerciales de Dolby Laboratories.
 HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
eliminar los datos completamente usando
Multimedia Interface son marcas comerciales
el software de eliminación de datos en una
o marcas comerciales registradas de HDMI
computadora. Además, cuando deseche la tarjeta Licencing LLC.
de memoria, se recomienda que destruya el  Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
cuerpo real de la tarjeta. son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
 Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
 Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
 “PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc..
 Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.

ES
124
 NAVTEQ y el logotipo de los mapas NAVTEQ Notas acerca de la licencia
son marcas comerciales de NAVTEQ en los QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
Estados Unidos y en otros países.
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
 El logotipo SDHC es una marca comercial.
QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
 MultiMediaCard es una marca comercial de
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
MultiMediaCard Association.
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
Todos los demás nombres de productos
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
mencionados en este manual pueden ser marcas
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
comerciales o marcas comerciales registradas de
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
sus respectivas compañías. Además,  y  no se
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
incluyen en forma expresa en todos los casos en
DENVER, COLORADO 80206.
esta guía práctica.
ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA
(i) CODIFICAR VIDEO QUE CUMPLA CON
EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
(ii) DECODIFICAR VIDEO AVC QUE UN
CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y
O COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE
UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
PARA SUMINISTRAR VIDEO AVC. NO SE
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE
INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C. Información complementaria
CONSULTE LA PÁGINA
<HTTP://MPEGLA.COM>

“C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y


“pcre” son programas de software suministrados
con la videocámara. Este software se proporciona
bajo acuerdos de licencia con los respectivos
propietarios de los derechos de autor. En
respuesta a las condiciones de los propietarios de
los derechos de autor de dichas aplicaciones, le
informamos de lo siguiente. Le rogamos lea los
siguientes apartados.
Lea el documento “license1.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “C Library”, “Expat”,
“zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre” (en inglés). ES
125
Software GNU GPL/LGPL aplicado
El software sujeto a la siguiente GNU General
Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante “LGPL”) se
incluye en la videocámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione DCR-SX43
como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido
del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “GPL” y “LGPL” (en
inglés).

Para visualizar archivos en formato PDF, es


necesario disponer del software Adobe Reader.
Si no está instalado en la computadora, puede
descargarlo de la página Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/

ES
126
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla Indicador Significado
Sensor de caída
Parte superior Parte
desactivado (95)
izquierda Parte central superior derecha
Sensor de caída activado
(95)

Parte superior derecha


Indicador Significado
Calidad de grabación de
la imagen (HD/STD) y
modo de grabación (FX/
Parte inferior FH/HQ/LP) (29)
Parte superior izquierda Soporte de grabación/
reproducción/edición (19)
Indicador Significado
Contador (hora:minuto:
Botón MENU (70) 0:00:00
segundo) (36)
MODO AUDIO (83)
Tiempo de grabación
Grabación con disparador [00min]
restante previsto (23)
automático (85)
DESVANECEDOR (76)
Estado de seguimiento
GPS (55) Número aproximado
9999
de imágenes que puede
Flash (86)/ 9999
grabar y soporte de
R.OJOS ROJ. (87) 9999
grabación (25)
NIVEL REFMIC bajo (83) Carpeta de reproducción
SELEC.PANOR. (85) (37)
MIC.ZOOM INCOR. (83) Película o imagen en
reproducción/número
60 min Batería restante 100/112
total de películas o
Carpeta de grabación imágenes grabadas (36)
Botón Volver (70)
Parte inferior
Parte central Indicador Significado
Referencia rápida

Indicador Significado [DETECCIÓN CARA]


[ESPERA]/ Estado de la grabación ajustado en [DESACTIV.]
[GRAB.] (23) (82)
DETEC.SONRISA (83)
Tamaño de la imagen (85)
LOW LUX (82)
Presentación de  Enfoque manual (78)
diapositivas ajustada (42)
NightShot (32) SELEC.ESCENA (75)
 Advertencia (105)
 Balance de blancos (76)
Modo de reproducción SteadyShot desactivado
 (36) (81)
ES
127
Piezas y controles

Indicador Significado Los números entre ( ) corresponden a las


MED./ENF.PUNTO (77)/ páginas de referencia.
MEDID.PUNTO (77)/
EXPOSICIÓN (78)
CAMBIO AE (79) HDR-CX550/CX550V
CAMBIO WB (79)
TELE MACRO (79)
X.V.COLOR (84)
VELOCIDAD OBTUR
(33)
IRIS (33)
OBJETIVO CONVER.
(81)
AUTO INTELIGENTE
 (27)
Botón OPTION (72)
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES (35)
Botón de presentación de
diapositivas (42)
HDR-XR550/XR550V
Botón SU
UBICACIÓN (56)
Nombre del archivo de
101-0005
datos (37)
 Imagen protegida (47)
Botón de índice (37)
 Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
 Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.

ES
128
 Active Interface Shoe  Botón MANUAL (32)
 Selector MANUAL (32)
Active Interface Shoe proporciona
alimentación a accesorios como luz de video,
flash o micrófono (se vende por separado).
El accesorio se puede encender o apagar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de
la videocámara. Consulte las instrucciones de
operación proporcionadas con su accesorio
para obtener más detalles.
Active Interface Shoe tiene un dispositivo de
seguridad para fijar firmemente el accesorio
instalado. Para conectar un accesorio,
presiónelo y empújelo hasta el final y luego
apriete el tornillo. Para retirar un accesorio,  Pantalla de cristal líquido/panel táctil
afloje el tornillo y luego presione y extraiga el
(16, 32)
accesorio.
Si gira el panel de cristal líquido en 180
 Cuando abra y cierre la cubierta de la grado, podrá cerrarlo con la pantalla de
zapata, deslícela como lo indica la flecha. cristal líquido mirando hacia fuera. Este
 Al grabar películas con un flash externo (se procedimiento resulta conveniente para las
vende por separado) conectado al accesorio, operaciones de reproducción.
desconecte la alimentación del flash externo
para evitar que se grabe el ruido de carga.
 No puede usar un flash externo (se vende
por separado) y el flash incorporado al HDR-CX550/CX550V
mismo tiempo.
 Si conecta un micrófono externo (se vende
por separado), éste tiene prioridad por sobre
el micrófono incorporado (pág. 31).
 Micrófono incorporado (31)
 Flash
 Objetivo (objetivo G)
Referencia rápida

 Toma MIC (PLUG IN POWER)


 Toma  (audífonos)
 Sensor remoto/puerto de infrarrojos HDR-XR550/XR550V
Apunte el control remoto inalámbrico
(pág. 131) hacia el sensor remoto para utilizar
la videocámara.
 Indicador de grabación de la cámara (96)
El indicador de grabación de la cámara se
enciende de color rojo durante la grabación.
El indicador parpadea cuando queda poca
capacidad restante en el soporte de grabación
o si la energía de la batería es baja.
ES
129
 Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (35) HDR-XR550/XR550V
 Botón (DISC BURN) (consulte la Guía
de operaciones)
 Botón NIGHTSHOT (32)
 Botón (AUTO INTELIGENTE) (27)
 Botón POWER (16)
 Botón RESET
Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
 Interruptor de GPS (HDR-CX550V/
XR550V) (55)
 Altavoz
 Botón MODE (22)
 Indicadores (Película)/ (Foto) (22)
 Toma  (USB) (64, 67)  Ocular
 Toma HDMI OUT (43)  Visor (24)
 Palanca de ajuste del objetivo del visor
(24)
HDR-CX550/CX550V  Batería (12)
 Conector remoto de A/V (43)
 Toma DC IN (12)
 Botón PHOTO (25)
 Palanca del zoom motorizado (27, 42)
 Indicador /CHG (flash/carga) (12)
 Botón START/STOP (23)
 Correa de sujeción (22)
 Gancho para bandolera
 Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
 Ranura para tarjeta de memoria (21)

ES
130
 Indicador de acceso de la tarjeta de  Botón STOP
memoria (21)  Botón DISPLAY (23)
Si el indicador está encendido o parpadeando,  Transmisor
significa que la videocámara está leyendo o
 Botón START/STOP (23)
escribiendo datos.
 Botones de zoom motorizado
 Palanca BATT (liberación de la batería)
 Botón PAUSE
(14)
 Botón VISUAL INDEX (36)
Muestra una pantalla VISUAL INDEX durante
la reproducción.
Control remoto inalámbrico
 Botones ////ENTER
Al presionar cualquiera de estos botones,
aparece un marco naranja en la pantalla de
cristal líquido. Seleccione el botón deseado o
un elemento con /// y presione ENTER
para ingresar.

 Notas
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el
control remoto inalámbrico.
Lámina de aislamiento

 Apunte el control remoto inalámbrico hacia


el sensor remoto para utilizar la videocámara
 Botón DATA CODE (88) (pág. 129).
Si presiona este botón durante la  Si no ha utilizado el control remoto inalámbrico
reproducción, se muestra la fecha y la hora, para operar la cámara dentro de un período
datos de ajuste de la cámara o coordenadas determinado, el marco naranja desaparece. Si
vuelve a presionar /// o ENTER, el marco
Referencia rápida

(HDR-CX550V/XR550V) de las imágenes


grabadas. aparece en la misma posición en que había
desaparecido.
 Botón PHOTO (25)
 No puede seleccionar algunos botones en la
Al presionar este botón, la imagen en pantalla pantalla de cristal líquido usando ///.
se graba como imagen fija.
 Botones SCAN/SLOW (36)
 Botones / (anterior/siguiente)
(36)
 Botón PLAY

ES
131
Para cambiar la batería del control
remoto inalámbrico
 Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña
en la abertura para retirar la tapa de la batería.
 Instale una nueva batería con el lado +
orientado hacia arriba.
 Vuelva a insertar la tapa de la batería en el
control remoto inalámbrico hasta que haga
clic.

Ficha

ADVERTENCIA
La batería puede explotar si se manipula de
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni
arroje la batería al fuego.

 Cuando la batería de litio se agota, es posible


que la distancia de funcionamiento del
control remoto inalámbrico se acorte, o que
no funcione correctamente. En esto caso,
reemplace la batería con una batería de litio
CR2025 Sony. Es posible que el uso de otra
batería presente riesgo de fuego o explosión.

ES
132
Índice

Símbolos BORR.ESCENAR........................41 E
1080i/480i.....................................93 BORRAR......................................46 EDICIÓN PLAYLIST..................53
16:9................................................93 “BRAVIA” Sync............................45 Elementos suministrados.............2
4:3..................................................93 BRILLO LCD...............................92 En el extranjero..........................114
480i................................................93 Encendido....................................16
C
ENFOQ.PUNTO.........................78
A Cable de conexión A/V.........44, 68
ENFOQUE...................................78
AJ.ENCENDIDO.........................95 Cable USB...............................64, 66
ESCENARIO..........................41, 75
AJ.GRAB.AUDIO........................83 CALIBRACIÓN.........................123
EXPOSICIÓN..............................78
AJ.REL./IDIOM...........................94 Calidad de imagen.......................28
EXTERIOR...................................76
AJ.SOPORTE FOTO...................19 CAMBIO AE................................79
AJ.SOPORTE PEL.......................19 CAMBIO WB...............................79 F
AJUS.AUTO RELOJ....................59 Captura de sonrisas.....................30 FECHA/HORA............................17
AJUS.AUTO ZONA....................59 Captura de una foto desde una FH..................................................29
película..........................................49
AJUS.PASE DIAPO.....................42 Flujo de funcionamiento..............6
Carga de la batería.......................12
AJUS.RELOJ.................................16 FORMAT.SOPORTE..................90
Carga de la batería en el
AJUS.SON./PANT.......................92 Formato........................................90
extranjero............................. 14, 114
AJUS.ZONA.................................94 Formato AVCHD......................116
Cargada por completo................12
AJUST.FOTO CÁM....................85 Fotos........................................25, 37
CÓDIGO DATOS.......................17
AJUST.GENERALES..................92 FUEGOS ARTIFIC.....................75
COLOR LCD................................92
AJUST.MANUALES....................75 FUND BLANCO.........................76
COMPONENTE..........................93
AJUST.PRIORIDAD.......... 82, 105 FUND NEGRO............................76
Condensación de humedad.....122
Ajuste de la fecha y la hora.........16 FX..................................................29
CONEXIÓN USB........................66
AJUSTE HD/STD........................28
CONTRALUZ AUTO.................84 G
AJUSTE IDIOMA.................18, 94
COORDENADAS.......................58 GESTIÓN SOPORTE...........19, 90
AJUSTE MI MENÚ....................71
Copia.............................................50 GPS................................................55
AJUSTE PANTALLA..................92
COPIA PELÍCULA.....................50 GR.LEN.UNIF..............................80
AJUSTE SELECTOR...................32
Copiar...........................................51 Grabación.....................................22
AJUSTES REPROD.....................88
COPIAR FOTO...........................52 grabación con sonido envolvente
AJUSTES SALIDA.......................93
Creación de un disco..................63 de 5,1 canales...............................31
AJUSTES SOPORTE...................19
CREPÚSCULO............................75 Grabadora de discos....................68
AJUSTES TOMA.........................81
Referencia rápida

CTRL.PARA HDMI....................96 Grabadora de DVD...............64, 66


Almacenamiento de imágenes en
CTRL REMOTO..........................96 Gran angular................................27
soportes externos.........................60
GUÍA CONEXIÓN TV..............43
AMANEC./PUESTA...................75 D
GUÍA FOTOG.............................81
APAGADO AUTO......................95 DATOS CÁMARA......................89
AUTO INTELIGENTE...... 27, 105 DESCARG.MÚSICA..................41 H
AUTODISPAR.............................85 DESVANECEDOR......................76 HERRAM.MÚSICA..............41, 90
B DETEC.SONRISA.............. 83, 105 HORA VERANO........................94
DETECCIÓN CARA......... 82, 105 HQ.................................................29
BAL.BLANCOS...........................76
DIVIDIR.......................................48
Batería...........................................12
Dual Rec.......................................31
Batería “InfoLITHIUM”...........120
DVDirect Express........................64
Batería del control remoto
inalámbrico................................132
ES
133
I O T
ILUM.NIGHTSHOT...................84 OBJETIVO CONVER.................81 TAM.IMAGEN............................85
IND.GRAB...................................96 OPTION MENU.........................72 Tarjeta de memoria.....................20
Indicadores de la pantalla.........127 Original.........................................50 TELE MACRO.............................79
Índice de caras.............................39 OTROS.........................................90 Telefoto.........................................27
Índice de fechas...........................38 OTROS AJ.GRAB........................84 Televisor........................................43
Índice de mapas...........................57 OTROS AJUSTES........................95 Tiempo de grabación y
Índice de rollos de película.........38 reproducción..............................110
P Tiempo de grabación de
INFO SOPORTE.........................90
PAISAJE........................................75 películas/número de fotos que
INFORM.BATERÍA....................90
Películas..................................23, 36 puede grabar...............................110
INTERIOR...................................76
PITIDO.........................................92 TIPO TV.......................................93
L PLAYA...........................................75 TOMA ESTILO GOLF...............79
LOW LUX....................................82 Playlist...........................................53 TOMA FOTOGRÁF...................49
LP...................................................29 Precauciones...............................116 Tomacorriente de pared..............12
Presentación de diapositivas......42 Trípode........................................130
M
PROTEGER..................................47 U
Mantenimiento..........................116
MED./ENF.PUNTO....................77 R UNA PULS...................................77
MEDID.PUNTO.........................77 R.OJOS ROJ..................................87 V
“Memory Stick”................... 20, 118 REP.ARCH.BD.IM........... 102, 108
VACIAR........................................91
“Memory Stick PRO Duo” Reparación....................................97
VACIAR MÚSICA......................41
.............................................. 20, 118 Reproducción...............................35
VBR.............................................111
“Memory Stick PRO-HG Duo” REPRODUCCIÓN......................88
.............................................. 20, 118 VISUAL INDEX..........................35
Reproducción de selección.........40
Mensajes de advertencia...........107 Visualización de autodiagnóstico/
RESET.........................................130 Indicadores de advertencia......105
Menús......................................70, 73
RESOLUCIÓN HDMI................93 VISUALIZAR IMÁG..................38
MI MENÚ....................................71
RETRATO....................................75 Volumen.................................37, 92
MIC.ZOOM INCOR..................83
RETRATO CREPÚS...................75
Miniatura......................................46 X
MODO AUDIO...........................83 S x.v.Color............................... 84, 121
Modo de espejo............................32 SALIDA PANT.............................94
MODO DEMO............................95 SELEC.ESCENA................. 75, 105 Z
MODO FLASH............................86 SELEC.PANOR............................85 Zoom.......................................27, 42
MODO GRAB.............................29 SELECCIÓN................................40 Zoom de reproducción...............42
MPEG-4 AVC/H.264................116 Selector MANUAL......................32 ZOOM DIGITAL........................84
SENSIB.SONRISA.............. 83, 105
N
SENSOR CAÍDA.........................95
NIEVE...........................................75
Sistemas de televisión en color
NightShot......................................32 .....................................................114
NIV LUZ LCD.............................92 Solución de problemas................97
NIVEL FLASH.............................86 Soporte externo...........................60
NIVEL REFMIC..........................83 Soportes de grabación.................19
NTSC..........................................114 STEADYSHOT......................81, 86
NÚM.ARCHIVO........................87 SU UBICACIÓN.........................56
ES
134
Puede encontrar más información sobre
este producto y respuestas a las preguntas
más frecuentes en nuestro sitio Web de
atención al cliente.

http://www.sony.net/

S-ar putea să vă placă și