Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Índice 9
Procedimientos iniciales 12
Grabación/reproducción 22
Uso correcto de la 46
videocámara
Almacenamiento de imágenes 60
en un dispositivo externo
HDR-CX550/CX550V/ Personalización de la 70
XR550/XR550V videocámara
Batería
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de A/V de componente (1)
La videocámara no está protegida contra el
Cable de conexión de A/V (1)
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
Cable USB (1) “Manejo de la videocámara” (pág. 121).
Control remoto inalámbrico (1) Aunque se apague la videocámara, la función
Ya tiene una pila de litio de tipo botón instalada. GPS continúa en funcionamiento mientras
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el el interruptor de GPS esté ajustado en ON.
control remoto inalámbrico. Asegúrese de que el interruptor GPS está
Batería recargable NP-FV50 (1) ajustado en OFF durante el despegue y aterrizaje
CD-ROM “Handycam” Application de un avión (HDR-CX550V/XR550V).
Software (1)
Elementos del menú, panel de cristal
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
“Guía de operaciones” (1)
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de alta precisión, lo
Consulte la página 20 para conocer los tipos que hace que más del 99,99% de los píxeles sean
de tarjeta de memoria que puede usar con esta operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
videocámara. posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
Uso de la videocámara rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
No sujete la videocámara por las partes líquido. Estos puntos son el resultado normal
siguientes ni por las tapas de las tomas. del proceso de fabricación y no afectan en
Visor modo alguno a la grabación.
ES
Notas sobre la batería/Adaptador de Notas sobre los accesorios opcionales
alimentación de ca Recomendamos el uso de accesorios Sony
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador originales.
de alimentación de ca luego de apagar la Es posible que los accesorios originales de
videocámara. Sony no estén disponibles en algunos países o
Desconecte el adaptador de alimentación de ca regiones.
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc Acerca de este manual, ilustraciones e
indicaciones en pantalla
Nota sobre la temperatura de la Las imágenes de ejemplo que se usan en este
videocámara y la batería manual con fines ilustrativos fueron capturadas
Cuando la temperatura de la videocámara usando una cámara digital de imágenes fijas
o la batería sea demasiado alta o baja, es y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
posible que no se pueda grabar ni reproducir las imágenes e indicadores en pantalla que
en la videocámara. Esto se debe a que en aparecen realmente en la videocámara. Además,
estas condiciones se activan las funciones de las ilustraciones de la videocámara y las
protección de la videocámara. En este caso, indicaciones en pantalla se muestran exageradas
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal o simplificadas para facilitar su comprensión.
líquido y en el visor (pág. 105). En este manual, la memoria interna (HDR-
CX550/CX550V) y el disco duro (HDR-
Si la videocámara se conecta a una XR550/XR550V) de la videocámara, además
computadora o accesorios de la tarjeta de memoria, reciben el nombre de
No intente formatear el soporte de grabación “soportes de grabación”.
de la videocámara mediante una computadora. En este manual, el disco DVD grabado con
Si lo hace, es posible que la videocámara no calidad de imagen de alta definición (HD)
funcione correctamente. recibe el nombre de disco AVCHD.
Cuando conecte la videocámara a otro El diseño y las especificaciones de la
dispositivo mediante cables de comunicación, videocámara y los accesorios están sujetos a
asegúrese de insertar la clavija del conector en modificaciones sin previo aviso.
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que Confirme el nombre de modelo de su
podría ocasionar una falla de funcionamiento videocámara
en la videocámara. El nombre de modelo aparece en este manual si
existe alguna diferencia en las especificaciones
Si no puede grabar o reproducir entre los modelos. Confirme el nombre de
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE] modelo en la parte inferior de su videocámara
Si graba o elimina imágenes repetidamente Las principales diferencias en las
durante mucho tiempo, los datos del soporte de especificaciones de esta serie son las siguientes.
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
primero y luego ejecute [FORMAT.SOPORTE]
al tocar (MENU) [Mostrar otros]
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]) el soporte deseado
[SÍ] [SÍ] .
ES
Soportes Capacidad Toma Nota sobre el uso de la videocámara en
de del USB alturas elevadas (HDR-XR550/XR550V)
grabación soporte de
grabación No encienda la videocámara en un área de baja
interno presión donde la altitud sea superior a los 5 000
metro. Hacerlo puede dañar la unidad de disco
HDR- Memoria 64 GB Entrada/
CX550/ interna + salida duro interna de la videocámara.
HDR- tarjeta de
CX550V* memoria
HDR- Disco duro 240 GB
XR550/ interno +
HDR- tarjeta de
XR550V* memoria
Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
pág. 60
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
pág. 63
ES
Consejos para grabar correctamente
ES
Técnicas de grabación útiles
ES
Índice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección del soporte de grabación para las películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Índice
Selección del soporte de grabación para las fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación automática de imágenes con mejor calidad
(AUTO INTELIGENTE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen
estándar (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prioridad del motivo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sonido de grabación con más presencia (grabación con sonido envolvente de
5,1 canales).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual
Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabación en lugares oscuros (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Control de los ajustes de imagen en forma manual con el selector
MANUAL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).. . . . . . . . . . . . . 38
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de
rollos de película).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ES
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de un resumen de las películas
(Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso del zoom de reproducción con fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas).. . . . . . . . . . . 42
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la función “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Índice
EDIT (Elementos para la edición).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
OTROS (Elementos para otros ajustes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . 110
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . 110
Tiempo de grabación esperado para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Número esperado de fotos que puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Utilización de la videocámara en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Acerca del formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Acerca de GPS (HDR-CX550V/XR550V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Acerca del “Memory Stick”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Acerca de x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ES
11
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
HDR-CX550/CX550V
Batería
Indicador /CHG
Toma DC IN (flash/carga)
Clavija de cc
Adaptador de Cable de alimentación
alimentación
de ca Al tomacorriente de pared
HDR-XR550/XR550V
Batería
ES
12
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido después
de volver a poner el visor.
2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
Procedimientos iniciales
la videocámara y al tomacorriente de pared.
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN.
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Sugerencias
Consulte la página 110 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV50 (suministrada) 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
ES
13
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y
retire la batería ().
Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
ES
14
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Procedimientos iniciales
ES
15
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Indicador MODE
Botón POWER
2
Seleccione la zona geográfica deseada con
toque [SIGUIENTE].
/ y, a continuación,
Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca.
3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
El reloj empezará a funcionar.
.
ES
16
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] .
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]
.
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 123).
Tras ajustar el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA]
ajustados en [ACTIVADO] (pág. 59). En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es
posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ]
y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HDR-CX550V/XR550V).
Procedimientos iniciales
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios
segundos y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
Si el visor está extendido, retráigalo como se muestra en la ilustración siguiente.
ES
18
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
El soporte de grabación que puede usarse difiere según la videocámara. Los siguientes iconos
aparecen en la pantalla de la videocámara.
HDR-CX550/CX550V
*
Memoria Tarjeta de
interna memoria
HDR-XR550/XR550V
*
Disco duro Tarjeta de
interno memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 111 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Procedimientos iniciales
Consulte la página 112 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
ES
19
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en una tarjeta de
memoria .
Los “Memory Stick PRO Duo” pueden usarse solamente con equipos compatibles con “Memory Stick
PRO”.
No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para
“Memory Stick Duo”.
ES
20
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección
que se muestra en la imagen hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Procedimientos iniciales
Indicador de acceso
Si inserta una tarjeta de memoria nueva, es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo
arch.base de datos de imágenes.]. En tal caso, toque [SÍ]. Si solamente graba fotos en la
tarjeta de memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en
la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de
memoria o los datos de imagen.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria tocando (MENU) [Mostrar otros]
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] [SÍ]
[SÍ] .
ES
21
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición
(HD) en los siguientes soportes.
HDR-CX550/CX550V: memoria interna
HDR-XR550/XR550V: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 19.
1
Ajuste la correa de sujeción.
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER
(pág. 16).
Puede cambiar los modos de grabación al presionar MODE. Presione MODE para encender el
indicador de modo de grabación deseado.
Botón MODE
ES
22
Grabación de películas
Botón START/STOP
Grabación/reproducción
[ESPERA] [GRAB.]
unos 3
segundo
después
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
ES
23
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
El indicador de acceso (pág. 21) está encendido o parpadeando
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando
Sugerencias
Consulte la página 111 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
pág. 31).
Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 82).
Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 30).
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la
sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas, pág. 30).
Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 49).
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU)
[Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[ACTIVADO] (pág. 81), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
pantalla.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
90 grados
180 grados (máx.)
respecto a la
videocámara
Si va a realizar una grabación usando el visor solamente, extienda el visor y cierre el panel de cristal
líquido. Si el indicador en el visor aparece borroso, ajuste la palanca que se encuentra a un costado del
visor.
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes de grabación.
HDR-CX550/CX550V: memoria interna
HDR-XR550/XR550V: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 19.
Grabación/reproducción
Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
Parpadea Se enciende
ES
25
Sugerencias
Consulte la página 112 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN]
(en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
No es posible grabar fotos mientras se muestra .
La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El
flash no funciona en el modo de grabación de películas. También puede cambiar la manera en que la
videocámara usa el flash mediante (MENU) [Mostrar otros] [MODO FLASH] (en la
categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
Si graba fotos usando un flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se
refleje la sombra.
Motivo
Partículas
(polvo, polen,
etc.) en el aire
ES
26
Funciones útiles para la
grabación de películas
y fotos Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
Utilización del zoom zoom motorizado, puede que también se grabe
el sonido de funcionamiento de la palanca del
Es posible ampliar las imágenes hasta 14 zoom motorizado.
veces su tamaño original con la palanca del No es posible cambiar la velocidad de zoom con
zoom motorizado. También puede ampliar el botón / en la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima posible entre la
las imágenes con / en la pantalla de
videocámara y el motivo mientras mantiene un
cristal líquido.
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces, a
menos que [ STEADYSHOT] esté ajustado
en [ACTIVO].
Sugerencias
Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 84)
si desea aplicar un zoom superior.
Grabación/reproducción
*
Grabación automática de
imágenes con mejor calidad (AUTO
** INTELIGENTE)
Al presionar , puede grabar imágenes
usando la función AUTO INTELIGENTE.
Cuando dirige la videocámara al motivo, la
videocámara graba usando la combinación
óptima de los tres modos de detección:
Detección de cara, Detección de escena
y Detección de vibración de la cámara.
Alcance de vista más Tomas cercanas Cuando la videocámara detecta al motivo,
amplio (Gran angular) (Telefoto) se muestran los iconos que corresponden a
* HDR-CX550/CX550V la condición detectada.
** HDR-XR550/XR550V
Sugerencias
Mueva la palanca del zoom motorizado En el ajuste predeterminado, AUTO
levemente para realizar un zoom más lento. INTELIGENTE está ajustado en ON.
Muévala más para realizar un zoom más
rápido.
ES
27
Detección de cara [MEDID.PUNTO]
(Retrato), (Bebé) [ENFOQ.PUNTO]
La videocámara detecta las caras y ajusta el [EXPOSICIÓN]
enfoque, el color y la exposición. [ENFOQUE]
[TELEMACRO]
Detección de escena
[ STEADYSHOT]
(Contraluz), (Paisaje),
[ STEADYSHOT]
(Crepúsculo), (Escenario), (Poca luz),
[CONTRALUZ AUTO.]
(Macro)
[LOW LUX]
La videocámara selecciona
[DETECCIÓN CARA]
automáticamente el ajuste más eficaz,
[PRIORID.SONRISA]
dependiendo de la escena.
Detección de vibración de la cámara Notas
Los ajustes anteriores se restablecen a los valores
(Caminata), (Trípode)
predeterminados si AUTO INTELIGENTE está
La videocámara detecta si se produce ajustado en ON.
vibración o no y lleva a cabo la
compensación óptima.
Selección de calidad de imagen de
Notas alta definición (HD) o calidad de
Es posible que la videocámara no pueda imagen estándar (STD)
detectar la escena o el motivo esperado,
dependiendo de las condiciones de grabación. Puede seleccionar la calidad de imagen
No puede usar el flash, según las escenas deseada entre calidad de imagen de alta
detectadas. definición (HD) que le permite grabar
Para cancelar AUTO INTELIGENTE imágenes finas, o calidad de imagen
estándar (STD) que presenta una mayor
Presione .
compatibilidad con diversos dispositivos
o los iconos del modo de detección
de reproducción. Cambie la calidad de la
desaparecen y puede grabar con los ajustes
imagen según la situación de grabación o el
preferidos.
dispositivo de reproducción.
Además, el ajuste AUTO INTELIGENTE se
cancela si cambia los siguientes ajustes:
NightShot Toque (MENU) [Mostrar
[IRIS] otros] [AJUSTE / ]
[VELOCIDAD OBTUR] (en la categoría [AJUSTES
[CAMBIO AE] TOMA]).
[CAMBIO WB]
[TOMA ESTILO GOLF]
[GR.LEN.UNIF.]
[SELEC.ESCENA]
[BAL.BLANCOS]
[MED./ENF.PUNTO]
ES
28
Toque [ CALIDAD HD] para Toque el ajuste deseado.
grabar imágenes con calidad de Si desea grabar imágenes de alta
imagen de alta definición (HD), calidad con la calidad de imagen de
o toque [ CALIDAD STD] para alta definición (HD), seleccione el
grabar imágenes con calidad de modo FX o el modo FH. Si desea
imagen de definición estándar grabar películas de mayor duración,
(STD). seleccione el modo LP.
Toque .
Toque [SÍ] .
La calidad de imagen de grabación
cambia.
Notas
No puede crear un disco AVCHD a partir de
una película grabada con el modo [HD FX]
Sugerencias
Grabación/reproducción
de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas
Sólo puede grabar, reproducir o editar películas grabadas con el modo [HD FX] en discos
en la calidad de imagen seleccionada. Para Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento
grabar, reproducir o editar películas con otra externos (pág. 60).
calidad de imagen, cambie este ajuste.
Sugerencias
Las películas se graban con el formato AVCHD
Selección del modo de grabación 1920 1080/60i cuando está seleccionado el
Es posible seleccionar un modo de modo FX o FH de calidad de imagen de alta
definición (HD). Y cuando está seleccionado el
grabación de películas con calidad de
modo HQ o el modo LP de calidad de imagen
imagen de alta definición (HD) entre de alta definición (HD), las películas se graban
4 niveles. El tiempo de grabación del en el formato AVCHD 1440 1080/60i. Las
soporte cambia dependiendo del modo de películas se graban en el formato MPEG-2 si
grabación. está seleccionada la calidad de imagen estándar
(STD).
Puede seleccionar el siguiente modo de
grabación con calidad de imagen de alta
definición (HD). “24M” de [HD FX] es la
Grabación de larga Grabación de alta velocidad de bits máxima, y un valor distinto
duración calidad de [HD FX], como “17M”, es una velocidad de
bits promedio.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
Toque (MENU) [Mostrar
[HD FH] (AVC HD 17M (FH))
otros] [ MODO GRAB.] (en la [HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (ajuste
categoría [AJUSTES TOMA]). predeterminado)
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
ES
29
El modo de grabación de la calidad de imagen Sugerencias
estándar (STD) se limita al siguiente valor. El marco de doble línea alrededor de la cara
“9M” es una velocidad de bits promedio. objetivo para una posible toma de detección de
[STD HQ] (STD 9M (HQ)) sonrisa se torna de color naranja.
“M”, como en “24M”, significa “Mbps”. Si la cara objetivo desaparece de la pantalla
de cristal líquido, el motivo seleccionado en
[AJUST.PRIORIDAD] (pág. 82) tiene prioridad.
Prioridad del motivo
Si la cara objetivo que tocó vuelve a la pantalla,
Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 82) esa cara tiene prioridad.
está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste
predeterminado), y se detectan varias Captura de sonrisas automática
caras, toque la cara que desea grabar (Captura de sonrisas)
con prioridad. El enfoque, el color y la
En el ajuste predeterminado, se graba
exposición se ajustan de manera automática
automáticamente una foto cuando la
para la cara seleccionada. Dado que la
videocámara detecta la sonrisa de una
cara que tocó tiene prioridad también
persona durante la grabación de una
con la función Captura de sonrisas, la
película. Aparece un marco naranja
videocámara graba automáticamente una
alrededor de la cara objetivo para una
foto cuando detecta la cara sonriente.
posible toma de detección de sonrisa.
Grabación/reproducción
Notas
No se puede usar el flash con Dual Rec.
puede aparecer cuando la capacidad del
soporte de grabación no es suficiente o cuando
graba fotos constantemente. No es posible
Notas
grabar fotos mientras se muestra .
Si reproduce sonido de 5,1 canales en la
Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
videocámara, el sonido de 5,1 canales se
FX], no puede utilizar Dual Rec.
convierte y se emite automáticamente como
sonido de 2 canales. Sugerencias
Para disfrutar del sonido envolvente de 5,1
Cuando el indicador MODE está ajustado en
canales de las películas grabadas con calidad de (Película), el tamaño de las fotos se convierte en
imagen de alta definición (HD) en sonido de [ 8,3M] (16:9 panorámico) o [6,2M] (4:3).
5,1 canales, necesita un dispositivo con formato Puede grabar fotos mientras la grabación se
AVCHD compatible con sonido envolvente de encuentra en modo de espera de la misma
5,1 canales. manera que cuando el indicador (Foto) está
Al conectar la videocámara con un cable
encendido.
HDMI (se vende por separado), el sonido de
las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) grabadas con sonido de 5,1
canales se emite automáticamente como sonido
de 5,1 canales. El sonido de películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD)
se convierte en sonido de 2 canales.
ES
31
Grabación en lugares oscuros Grabación en modo de espejo
(NightShot)
Al presionar NIGHTSHOT, aparece y
puede grabar imágenes incluso en completa
oscuridad.
Selector MANUAL
ES
32
Para asignar el elemento de menú al
Presione MANUAL para activar el selector MANUAL
modo de ajuste manual. Mantenga presionado MANUAL por
Al presionar MANUAL, el modo unos segundos.
de ajuste cambia entre automático y
manual.
Gire el selector MANUAL para
ajustar el enfoque.
Gire el selector MANUAL y seleccione el
elemento que desea asignar.
Presione MANUAL.
Elementos que puede asignar al
selector MANUAL Notas
[ENFOQUE] ... pág. 78 Los ajustes manuales se conservarán
[EXPOSICIÓN] ... pág. 78 incluso si cambia el elemento asignado del
Grabación/reproducción
[IRIS] ... Graba imágenes con el modo de selector MANUAL. Sin embargo, si ajusta
prioridad de IRIS. Si ajusta el IRIS, puede lograr [EXPOSICIÓN] después de ajustar [CAMBIO
que el motivo luzca más nítido con el fondo AE] manualmente, [EXPOSICIÓN] sustituirá a
desenfocado o hacer que la imagen completa [CAMBIO AE].
Si ajusta [EXPOSICIÓN], [IRIS] o
luzca más nítida.
[VELOCIDAD OBTUR] ... Graba imágenes [VELOCIDAD OBTUR], los ajustes de los otros
con el modo de prioridad de VELOCIDAD 2 elementos se cancelan.
Si selecciona [RESTAB] en el paso , todos los
OBTUR. Cuando graba un motivo en
movimiento con la velocidad del obturador en elementos ajustados manualmente se restauran
el nivel más alto, aparece como si la imagen a los ajustes predeterminados.
estuviera congelada. En una velocidad de
Sugerencias
obturador lenta, el motivo aparece como si
También puede asignar elementos de menú al
estuviera en movimiento.
selector MANUAL al tocar (MENU)
[CAMBIO AE] ... pág. 79
[Mostrar otros] [OTROS AJ.GRAB.]
[CAMBIO WB] ... pág. 79
(en la categoría [AJUSTES TOMA])
[AJUSTE SELECTOR].
Aunque abra el IRIS a un nivel mayor (una
detención de enfoque menor) que F3,4 al
ajustar la palanca de zoom en el lado W (Gran
angular), el IRIS se restablece a F3,4 cuando
mueve la palanca de zoom hacia el lado T
(Telefoto).
ES
33
Si ajusta el IRIS, cambia el rango de enfoque
al frente y detrás del motivo enfocado. Si abre
el IRIS a un nivel mayor (una detención de
enfoque menor), el rango que enfoque se vuelve
más angosto, y cuando cierra el IRIS en un
nivel más angosto (una detención de enfoque
más amplia), el rango de enfoque se vuelve más
amplio. Puede ajustar el IRIS en un valor de su
preferencia según las escenas que capture.
Cuando graba imágenes bajo una lámpara
fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de
mercurio, es posible que aparezcan franjas
horizontales, que la imagen aparezca inestable
o que el color cambie. En tal caso, cambie la
velocidad del obturador según la frecuencia de
suministro de alimentación correspondiente a
su región.
ES
34
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes
soportes de grabación.
HDR-CX550/CX550V: memoria interna
HDR-XR550/XR550V: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 19.
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER
(pág. 16).
2
Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).
Grabación/reproducción
Luego de unos segundos, aparece la pantalla VISUAL INDEX.
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en
la pantalla de cristal líquido.
3
Toque
película.
o () la película deseada () para reproducir una
Toque (Foto) () la foto deseada () para ver una foto.
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.
aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (STD)
con [AJUSTE / ] (pág. 28).
Toque y arrastre o para desplazar la pantalla.
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en la tarjeta de memoria.)
Reproducción de películas
Anterior Siguiente
OPTION
Detención
Avance rápido
Rebobinado rápido Pausa/reproducción
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU) [Mostrar otros]
[VISUAL INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).
ES
36
La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR-CX550V/
XR550V) se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante
la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca (MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste
deseado .
En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida pregrabada.
Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.
Inicio/detención
de presentación de
Anterior diapositivas
Grabación/reproducción
Ir a la pantalla VISUAL Siguiente
INDEX OPTION MENU
Sugerencias
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, en la pantalla aparece (carpeta de
reproducción).
ES
37
Funciones útiles para
la reproducción de
películas y fotos Sugerencias
También puede mostrar el Índice de fechas
si toca (MENU) [Mostrar otros]
Búsqueda de las imágenes [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
deseadas por fecha (Índice de [REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE
FECHAS].
fechas)
En la pantalla Índice de rollos de película/Índice
Es posible buscar con éxito las imágenes de caras, puede mostrar el Índice de fechas si
toca la fecha en la esquina superior derecha de
deseadas por fecha.
la pantalla.
Notas
No es posible utilizar la función Índice de Búsqueda de las escenas deseadas
fechas para las fotos que se encuentran en la
tarjeta de memoria.
mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)
Presione (VISUALIZAR Es posible dividir películas en un momento
IMÁGENES). determinado y la primera escena de
cada división aparecerá en la pantalla
Aparecerá la pantalla VISUAL
INDEX. Puede iniciar la reproducción
INDEX. de una película a partir de la miniatura
seleccionada.
Toque [ÍNDICE DE FECHAS].
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Presione (VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL
INDEX.
Toque [ ROLLO PELÍC.].
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Toque / para seleccionar
la fecha de la imagen deseada, y
toque .
Grabación/reproducción
Búsqueda de las escenas deseadas según las condiciones de grabación.
por cara (Índice de caras) Ejemplo: personas que usan anteojos o
sombreros o que no están de frente a la cámara.
Las imágenes de caras detectadas o tocadas Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN
durante la grabación de la película se CARA] en [ACTIVADO] (pág. 82) (ajuste
muestran en la pantalla INDEX. predeterminado) antes de realizar la grabación
para buscar películas en el Índice de caras.
Puede reproducir la película a partir de la
imagen de cara seleccionada. Sugerencias
También puede mostrar el Índice de caras si
toca (MENU) [Mostrar otros]
Presione (VISUALIZAR [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
IMÁGENES). [REPRODUCCIÓN]) [ CARA].
Aparecerá la pantalla VISUAL
INDEX.
Toque [ CARA].
Permite volver a la pantalla
VISUAL INDEX
ES
39
[INTERVALO REPR.]
Reproducción de un resumen de
Seleccione el intervalo de las fechas de
las películas (Reproducción de las películas que desea reproducir y, a
selección) continuación, toque .
Si no se establece ningún intervalo, la
La videocámara selecciona escenas de videocámara empezará a reproducir las
Reproducción de selección aleatoriamente, películas a partir de la fecha mostrada en la
las reúne y las reproduce como un resumen pantalla VISUAL INDEX hasta la película
de películas con calidad de imagen de alta grabada más recientemente.
definición (HD) con música y efectos visuales. [TEMA]
Seleccione una de las siguientes opciones:
Las escenas de Reproducción de selección
[SENCILLO], [NOSTÁLGICO],
son diferentes cada vez que se selecciona esta [SOFISTICADO], [ACTIVO] (ajuste
función. Puede guardar el escenario deseado predeterminado)
de Reproducción de selección. La categoría musical se selecciona
automáticamente en función del tema.
[MÚSICA]
Toque (MENU) [Mostrar En la categoría de música, puede agregar una
otros] [ SELECCIÓN] (en la o más de las siguientes opciones: [MÚSICA
categoría [REPRODUCCIÓN]). 1] - [MÚSICA 4] (ajuste predeterminado),
[MÚSICA 5] - [MÚSICA 8] (la música
Aparecerán los ajustes de Reproducción de deseada*).
selección. La Reproducción de selección * Para obtener detalles sobre cómo cambiar
comienza tras varios segundos. archivos de música, consulte la página 41.
Permite volver a la pantalla [MEZCLA DE AUDIO]
VISUAL INDEX El sonido original se reproduce con la música.
Toque / para ajustar el balance entre el
sonido original y la música.
[MEZCLADO]
Para reproducir películas en orden aleatorio,
seleccione [ACTIVADO].
Notas
Se borrará el ajuste de [INTERVALO REPR.]
cuando finalice la Reproducción de selección.
Para detener la Reproducción de Sugerencias
selección Es posible cambiar los ajustes de la
Para introducir una pausa, toque . Reproducción de selección durante la propia
Para detenerla, toque o . reproducción si toca (OPTION).
Si cambia los ajustes de la Reproducción de
Para cambiar los ajustes de selección, se vuelven a seleccionar las escenas
Reproducción de selección para esta función.
Si se cambia [MÚSICA] después de elegir
Después de tocar [ SELECCIÓN], [TEMA], la música para el tema se seleccionará
toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que automáticamente la próxima vez.
comience la Reproducción de selección. Es
ES
posible ajustar los siguientes elementos.
40
Para guardar un escenario para Para borrar todos los escenarios, toque
Reproducción de selección (MENU) [Mostrar otros] [BORR.
Toque (OPTION) [GUAR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT])
[BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]
ESCENAR.] [SÍ] durante la
.
Reproducción de selección. También puede borrar si toca (OPTION)
durante la Reproducción de selección de
escenario o en la pantalla de selección de
escenarios.
Grabación/reproducción
[BORR. ESCENAR.] para eliminar los el cable USB suministrado y, a continuación,
escenarios que no desea. toque [DESCARG.MÚSICA] en la pantalla
de la videocámara. (Si no aparece la pantalla
Para reproducir un escenario de [SELEC.USB], toque (MENU)
Reproducción de selección guardado [Mostrar otros] [HERRAM.MÚSICA] (en
la categoría [OTROS]) [DESCARG.
Toque (MENU) [Mostrar otros]
MÚSICA]).
[ ESCENARIO] (en la categoría Una vez realizada la transferencia del archivo
[REPRODUCCIÓN]) y seleccione un de música a la videocámara, si no puede
escenario que desee reproducir con / reproducir la música, es posible que dicho
y toque . archivo esté dañado. Para eliminar el archivo
de música, toque (MENU) [Mostrar
Notas otros] [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría
Si las películas incluidas en el escenario de [OTROS]) [VACIAR MÚSICA] y, a
Reproducción de selección que va a reproducir continuación, vuelva a realizar la transferencia.
se eliminaron o se dividieron, el escenario omite Si se eliminan archivos de música mediante
esas películas en la reproducción. [VACIAR MÚSICA], también se eliminarán los
datos de música grabados en la videocámara de
Para borrar el escenario de fábrica. En este caso, puede restaurarlos usando
Reproducción de selección guardado Music Transfer, un software que se instala junto
Toque (MENU) [Mostrar otros] con “PMB”. Para iniciar Music Transfer, haga
[BORR. ESCENAR.] (en la categoría clic en [Inicio] [Todos los programas]
[EDIT]) [BORRAR] y seleccione el [PMB] [PMB Launcher] [Exportar]
[Music Transfer]. Para obtener instrucciones de
escenario que desea borrar con / ,
funcionamiento, consulte la ayuda de [Music
luego toque [SÍ] Transfer].
.
ES
41
Uso del zoom de reproducción con
fotos Ajuste la ampliación mediante W
(Gran angular)/T (Telefoto).
Es posible ampliar fotos desde
aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su
tamaño original. Toque para cancelar.
Es posible ajustar la ampliación con la
palanca del zoom motorizado. Reproducción de una serie de fotos
HDR-CX550/ HDR-XR550/ (Presentación de diapositivas)
CX550V XR550V
Toque en la pantalla de
reproducción de fotos.
La presentación de diapositivas empezará a
partir de la foto seleccionada.
ES
42
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de la Toque / para seleccionar la
imagen (alta definición (HD) o definición toma de entrada de su televisor y,
estándar (STD)) que se visualiza en un a continuación, toque .
televisor dependen del tipo de televisor Se muestra el método de conexión.
conectado y de los conectores utilizados. Si toca [SUGEREN.], puede ver consejos
para establecer la conexión o para cambiar
los ajustes de la videocámara.
Conexión a un televisor mediante
la [GUÍA CONEXIÓN TV]
Puede conectar la videocámara al televisor
fácilmente si sigue las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido,
[GUÍA CONEXIÓN TV]. Conectores de la Conectores de entrada
videocámara del televisor
Cambie la entrada en el televisor
Grabación/reproducción
según la toma conectada. Conecte la videocámara al
televisor.
Consulte los manuales de instrucciones
Toma HDMI OUT
del televisor.
Encienda la videocámara y toque
(MENU) [Mostrar otros]
[GUÍA CONEXIÓN TV] (en
la categoría [OTROS]) en la
pantalla de cristal líquido.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(pág. 14).
Conector remoto
Toque [TV alta definición]. de A/V
Toque [SÍ].
Cuando el cable de conexión de A/V
se utiliza para emitir películas, éstas se
emiten con calidad de imagen de
definición estándar (STD). ES
43
Cable de conexión de A/V (suministrado)
Reproduzca películas y fotos en la (amarillo)
videocámara (pág. 35). (blanco)
(rojo)
Grabación/reproducción
audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de una mayor Es posible que no pueda realizar algunas
resolución en comparación con el cable de operaciones con el control remoto.
conexión de A/V. Para ajustar la videocámara, toque
(MENU) [Mostrar otros] [OTROS
Notas AJUSTES] (en la categoría [AJUST.
Si va a reproducir películas de calidad de GENERALES]) [CTRL.PARA HDMI]
imagen de definición estándar (STD) en un [ACTIVADO] (ajuste predeterminado)
televisor 4:3 que no es compatible con la .
señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. También debe configurar el televisor. Para
Toque (MENU) [Mostrar otros] obtener más información, consulte el manual de
[OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría instrucciones del televisor.
[AJUSTES TOMA]) [ SELEC.PANOR.] El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere
[4:3] según cada modelo BRAVIA. Para obtener
(pág. 85). más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor utilizando Sugerencias
más de un tipo de cable para emitir imágenes, el Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
orden de prioridad de las tomas de entrada del simultáneamente.
televisor es el siguiente:
HDMI componente S VIDEO video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.
ES
45
Uso correcto de la videocámara
Eliminación de
películas y fotos
Puede liberar espacio en el soporte de
grabación si elimina películas y fotos
2
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR] [ BORRAR] o
almacenadas en él.
[ BORRAR].
Notas Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
Una vez eliminadas, las imágenes no se [ BORRAR].
3
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de Toque las películas o fotos que
alimentación de ca de la videocámara durante desea eliminar para que se
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría muestre la marca .
dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes contenidas en ella.
No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
(pág. 47). Mantenga presionada la imagen en
La película de demostración de la videocámara
la pantalla de cristal líquido para
se encuentra protegida. confirmarla. Toque para volver a la
Si la película eliminada está incluida en la
pantalla anterior.
playlist (pág. 53), también se elimina de la
playlist.
Si la película eliminada está incluida en el
escenario de Selección de reproducción
4
Toque
.
[SÍ]
guardado (pág. 41), la película también se
elimina del escenario.
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [BORRAR] (en la
categoría [EDIT]).
ES
46
Protección de películas
y fotos grabadas
Para borrar a la vez todas las películas/ (Proteger)
fotos grabadas el mismo día Puede proteger películas y fotos para evitar
que se eliminen por error.
Notas
No puede eliminar fotos de la tarjeta de Sugerencias
memoria por la fecha de grabación. Es posible proteger las películas y fotos en la
pantalla de reproducción desde OPTION
En el paso 2, toque [ BORRAR]
MENU.
[ BORR.por fecha]/[ BORR.por
fecha].
Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ BORRAR]
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [PROTEGER] (en la
[ BORRAR p.fecha].
categoría [EDIT]).
2
Para proteger películas, toque
[ PROTEGER]
[ PROTEGER]/[ PROTEGER].
Toque / para seleccionar la Para proteger fotos, toque
[ PROTEGER] [ PROTEGER].
fecha de grabación de las películas/fotos
4
Toque
.
[SÍ]
ES
47
División de una
película
1
Para anular la protección de películas
y fotos
Toque (MENU) [Mostrar
Toque la película o foto marcada con otros] [ DIVIDIR] (en la
en el paso 3.
categoría [EDIT]).
desaparece.
4
.
Para cancelar la protección a la vez de Toque [SÍ] .
todas las películas y fotos grabadas el
mismo día
En el paso anterior, seleccione la Notas
fecha de grabación de las películas/fotos Una vez divididas, las películas no se pueden
deseadas y, a continuación, toque restaurar.
[DESPROTEGER] . No es posible dividir una película protegida.
Antes de intentar dividir una película, cancele la
protección de la película (pág. 47).
ES
48
Captura de una foto
desde una película
1
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la división de películas. Si lo hace, podría dañar Toque (MENU) [Mostrar
el soporte de grabación. Tampoco extraiga la otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en
tarjeta de memoria mientras divide películas la categoría [EDIT]).
almacenadas en ella.
Es posible que se produzca una leve diferencia
Aparecerá la pantalla [TOMA
entre el punto en que tocó y el punto de FOTOGRÁF.].
2
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Toque la película que desea
Si divide la película original, también se dividirá capturar.
la película de la playlist. Se iniciará la reproducción de la
Si la película dividida está incluida en el
película seleccionada.
escenario de Selección de reproducción
guardado (pág. 41), se elimina del escenario.
La videocámara tiene disponibles ediciones
simples solamente. Para realizar ediciones
3
Toque en el punto donde
desea realizar la captura.
más avanzadas, utilice el software “PMB”
suministrado. Se produce una pausa en la película. Al
presionar , se alternan los modos
Sugerencias
de reproducción y pausa.
4
Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la
pantalla vuelve al modo pausa.
La foto capturada se guarda en el soporte
de grabación seleccionado en [AJ.
SOPORTE FOTO] (pág. 19).
Para capturar más fotos, toque y
repita los pasos a partir del paso 3.
ES
49
Copia de películas y
fotos desde el soporte
Para capturar una foto desde otra película, de grabación interno a
toque
paso 2.
y repita los pasos a partir del la tarjeta de memoria
5
Toque .
Copiar películas
Puede copiar las películas grabadas en
el soporte de grabación interno de la
Notas
videocámara a la tarjeta de memoria.
El tamaño de la imagen se fija en función de la Inserte una tarjeta de memoria en la
calidad de imagen de la película: videocámara antes del procedimiento.
[ 2,1M] con calidad de imagen de alta
Notas
definición (HD)
Cuando grabe una película en la tarjeta de
[ 0,2M] en formato 16:9 (panorámico)
memoria por primera vez, cree el archivo de
con calidad de imagen de definición estándar
base de datos de imágenes tocando
(STD)
(MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.
[VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de
BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN
imagen de definición estándar (STD)
SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA].
El soporte de grabación donde desea guardar las
Conecte la videocámara al tomacorriente de
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
pared mediante el adaptador de alimentación
La hora y la fecha de grabación de las fotos
de ca suministrado para evitar que se agote la
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
energía de la videocámara durante el proceso
grabación de las películas.
de copia.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha Sugerencias
y la hora de grabación de las fotos será la fecha La película original no se borrará una vez
y hora en la que se efectuó la captura desde la finalizada la copia.
película. Se copiarán todas las imágenes incluidas en una
playlist.
Las imágenes grabadas en la videocámara y
almacenadas en el soporte de grabación reciben
el nombre de “originales”.
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [COPIA PELÍCULA] (en la
categoría [EDIT]).
Aparecerá la pantalla [COPIA
PELÍCULA].
ES
50
[COPIA por fecha]: seleccione la fecha
Toque el tipo de copia. de grabación de la película que desea
[COPIA por selección]: para copiar y toque . Puede seleccionar
seleccionar películas y copiar varias fechas.
[COPIA por fecha]: para copiar todas
las películas de una fecha especificada
[ COPIA DE TODO]: para copiar la
playlist con calidad de imagen de alta
definición (HD)
[ COPIA DE TODO]: para copiar
la playlist con calidad de imagen de Toque [SÍ]
definición estándar (STD) .
Si selecciona la playlist como origen
de la copia, siga las instrucciones en la
pantalla para copiar la playlist.
Sugerencias
Para comprobar las películas copiadas al
Seleccione la película que desea finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
copiar. SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 19).
ES
51
[COPIAR por fecha]: seleccione la
Toque (MENU) [Mostrar fecha de grabación de la foto que desea
otros] [COPIAR FOTO] (en la copiar y toque . Puede seleccionar
categoría [EDIT]). varias fechas.
Aparecerá la pantalla [COPIAR
FOTO].
Toque [SÍ]
.
Toque el tipo de copia.
[COPIAR por selec.]: para copiar las Sugerencias
fotos seleccionadas Para comprobar las fotos copiadas al finalizar,
[COPIAR por fecha]: para copiar todas seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
las fotos de una fecha especificada SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 19).
Seleccione la foto que desea
copiar.
[COPIAR por selec.]: toque la foto que
desea copiar y márquela con . Puede
seleccionar varias fotos.
ES
52
Uso de la playlist de
películas
Una playlist es una lista que muestra las Para añadir a la vez todas las películas
imágenes en miniatura de las películas que grabadas el mismo día
haya seleccionado. En el paso 2, toque [ AÑAD.
Las películas originales no se modificarán a p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha].
pesar de que las edite o borre de la playlist. Las fechas de grabación de las películas
aparecen en la pantalla.
Creación de una playlist
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y de definición estándar (STD)
se añaden a playlists independientes.
Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de la película que
Toque (MENU) [Mostrar desee y, a continuación, toque .
otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
la categoría [EDIT]).
para volver a la pantalla anterior.
Toque [SÍ] .
Toque [ AÑADIR] o Notas
ES
53
Mantenga presionada la imagen en
Reproducción de la playlist
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
Toque (MENU) [Mostrar pantalla anterior.
otros] [PLAYLIST] (en la Toque [SÍ] .
categoría [REPRODUCCIÓN]).
Sugerencias
Aparecen las películas añadidas a la Aunque borre una película de la playlist, la
playlist. película original no se borra.
ES
56
Toque (su ubicación) en la parte Búsqueda de una escena deseada
inferior izquierda de la pantalla de cristal por lugar de grabación (Índice de
líquido para volver a situar la ubicación mapas)
actual en el centro.
La ubicación en la que se grabaron las
películas y las fotos se marca en un mapa.
Para cerrar la pantalla del mapa Puede seleccionar una película o una foto
por el lugar de grabación.
Toque .
Puede usar el Índice de mapas únicamente con
Notas películas y fotos que dispongan de información
El mapa siempre muestra el norte en la parte de ubicación grabada con el interruptor de GPS
superior. ajustado en ON.
No es posible usar el Índice de mapas con fotos
Sugerencias grabadas en una tarjeta de memoria.
Es posible cambiar la escala mediante la palanca
del zoom (W: ampliar, T: reducir).
La videocámara obtiene la información Presione (VISUALIZAR
de ubicación actual cada 10 segundo. Las IMÁGENES).
indicaciones del marcador de centro, etc.,
presentan un aspecto diferente en función del
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
estado de la información actual.
Marcador de imagen
Muestra fotos
Visualización de la información de
coordenadas (COORDENADAS)
Durante la reproducción, la videocámara
puede mostrar la información de las
El marcador de imagen se vuelve rojo. coordenadas grabadas en las películas y
Las películas y las fotos grabadas en fotos.
esa ubicación se muestran en la parte
izquierda de la pantalla.
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [CÓDIGO DATOS] (en la
Toque la película o foto que categoría [REPRODUCCIÓN])
desee. [COORDENADAS]
.
ES
58
En función del país o región que se seleccione
Ajuste automático del reloj y del
en la videocámara, es posible que el reloj no
área (AJUS.AUTO RELOJ/AJUS. ajuste la hora correcta automáticamente. En
AUTO ZONA) tal caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.
AUTO ZONA] en [DESACTIV.].
La videocámara puede mantener la hora
exacta y compensar automáticamente
la diferencia horaria al adquirir la
información de hora y ubicación a través
de GPS.
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [AJ.REL./IDIOM.
] (en la categoría [AJUST.
GENERALES]) [AJUS.AUTO
RELOJ]/[AJUS.AUTO ZONA].
Toque el ajuste deseado
Notas
Es necesario que ajuste la fecha y la hora en la
videocámara antes de usarla (pág. 16).
Es posible que existan algunas diferencias de
pocos segundo aunque [AJUS.AUTO RELOJ]
esté activado.
Si la videocámara recibe una señal de GPS
durante su utilización, el reloj se ajusta
automáticamente mediante [AJUS.AUTO
RELOJ] cuando se apaga la videocámara. El
reloj no se ajusta hasta que la videocámara
esté apagada. Asimismo, el reloj no se ajusta a
menos que la videocámara reciba una señal de
GPS, aunque el interruptor de GPS esté ajustado
en ON.
La función [AJUS.AUTO ZONA] compensa
automáticamente la diferencia horaria si detecta
diferencias de hora con respecto al área actual.
ES
59
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Almacenamiento de
imágenes en soportes Para obtener más detalles sobre los soportes
externos externos disponibles, visite el sitio Web de
soporte de Sony correspondiente a su país o
(COPIA DIRECTA) región.
ES
60
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de
la videocámara.
de película y visualización de foto de la
pantalla VISUAL INDEX cambian como se
ilustra a continuación.
Las películas y fotos que se encuentran
en el soporte de grabación interno de
la videocámara y que todavía no se
han guardado en un soporte externo se
pueden guardar.
Esta pantalla aparecerá solamente si hay Puede realizar ajustes del menú en el
imágenes nuevas grabadas. soporte externo, como eliminar imágenes.
6
Toque (MENU) [Mostrar otros]
en la pantalla VISUAL INDEX.
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la Para guardar las películas y fotos
videocámara. deseadas
Notas
No puede copiar o buscar fotos por fecha si
Notas están grabadas en la tarjeta de memoria.
A continuación se indica la cantidad de escenas
que puede guardar en el medio externo. Sin Toque [Reproducir sin copiar.] en el
embargo, aunque el soporte externo tenga paso 5 anterior.
espacio libre, no puede guardar escenas que Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
ES
61
Para finalizar la conexión del soporte
externo
Toque en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
Desconecte el cable adaptador USB.
Capacidad restante en el
soporte externo
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
Toque [SÍ] en la
pantalla de la videocámara.
Notas
El Índice de fechas y Índice de mapas (HDR-
CX550V/XR550V) de fotos no se puede
mostrar.
Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente lo siguiente.
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
videocámara.
Si el soporte externo tiene un cable de
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente
de pared.
ES
62
Creación de un disco
con una grabadora de
DVD Aparato de DVD común
Reproductor
Selección del método para crear Reproductor de DVD
un disco Computadora que puede reproducir DVD,
etc.
A continuación se describen diversos
métodos para crear un disco AVCHD o un
disco con calidad de imagen de definición
estándar (STD) a partir de películas o fotos
con calidad de imagen de alta definición
(HD) grabadas en la videocámara.
Seleccione el método correspondiente a su Dispositivo de creación
reproductor de discos. Grabadora de DVD, DVDirect Express
(pág. 64)
Notas Grabadora de DVD, que no sea DVDirect
Prepare un DVD, como un DVD-R, para crear Express (pág. 66)
un disco. Grabadora de discos, etc. (pág. 68)
Consulte la página 60 para obtener información
Tipo de disco
sobre cómo guardar imágenes en el soporte
Disco con calidad de imagen de definición
externo.
estándar (STD)
Dispositivo compatible con el formato
AVCHD
Reproductor
ES
64
Toque la película que desea grabar en el
Toque [FIN] disco.
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla Aparece .
de la videocámara.
Extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
Toque y desconecte el cable
Capacidad restante del disco
USB.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
Para personalizar un disco con OPC. pantalla anterior.
GRAB.DISCO Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
Lleve a cabo esta operación en los por la fecha.
siguientes casos: Toque [SÍ] en la pantalla de la
Al copiar una imagen deseada videocámara.
Al crear varias copias del mismo disco Para crear otro disco con el mismo
Al convertir películas con calidad de alta contenido, inserte un disco nuevo y toque
definición (HD) en películas con calidad de [CREAR UN DISCO IGUAL].
definición estándar (STD) y al crear un disco Al finalizar la operación, toque
Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria
Encienda la videocámara y Grabe las películas en el
conecte una grabadora de DVD, dispositivo conectado.
etc. a la toma (USB) de la Para obtener más detalles, consulte el
videocámara mediante el cable manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
USB (suministrado).
Al finalizar la operación, toque
[FIN] [SÍ] en la pantalla de la
ES
67
Creación de un disco con calidad Conector remoto de A/V
de imagen de definición estándar
(STD) mediante una grabadora, etc.
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
Entrada
de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
S VIDEO
de la manera o . Consulte además el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte. VIDEO
Notas
(amarillo)
Conecte la videocámara al tomacorriente de
(blanco)
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
AUDIO
esté disponible en algunos países o regiones.
Las películas con calidad de imagen de alta (rojo)
(amarillo)
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
ES
68
Para grabar la fecha, la hora, las coordenadas
Conecte la videocámara al (HDR-CX550V/XR550V), o los datos de
ajustes de la cámara, toque (MENU)
dispositivo de grabación [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.]
(grabadora de discos, etc.) con (en la categoría [REPRODUCCIÓN])
un cable de conexión de A/V [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado
(suministrado) o un cable de . Además,
toque (MENU) [Mostrar otros]
conexión de A/V con S VIDEO
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría
(se vende por separado). [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.]
Conecte la videocámara a las tomas de [SAL-V/LCD]
entrada del dispositivo de grabación. .
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
Inicie la reproducción en la (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
videocámara y grabe en el SALIDA] (en la categoría [AJUST.
dispositivo de grabación. GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]
.
Para obtener más información, consulte los
Si conecta la videocámara a un dispositivo
manuales de instrucciones suministrados
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
con el dispositivo de grabación.
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
Cuando haya finalizado la la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
copia, detenga el dispositivo
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla del
dispositivo monitor conectado, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD]
(ajuste predeterminado)
.
ES
69
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Al usar los menús, puede llevar a cabo funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza
correctamente las funciones del menú, puede disfrutar del uso de su videocámara.
La videocámara posee diversos elementos del menú bajo cada una de las ocho categorías de
menú.
Menús de funcionamiento
Toque (MENU).
Toque [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ.
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.
Toque la parte central del costado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.
Toque el elemento de menú que desea cambiar.
Después de cambiar el ajuste, toque .
Para finalizar el ajuste del menú, toque .
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque .
ES
70
Es posible que no aparezca, dependiendo del elemento del menú.
Notas
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Sugerencias
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).
Personalización de la videocámara
Toque (MENU).
Toque [AJUSTE MI MENÚ].
Toque [PELÍCULA].
Toque [MED./ENF.PUNTO].
Toque .
Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).
Si aparece MI MENÚ, toque .
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
su “Handycam”.
Sugerencias
Cuando un dispositivo de almacenamiento externo está conectado, aparece el exclusivo MI MENÚ.
ES
71
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con
el botón derecho del mouse de una computadora. Si aparece en la parte inferior derecha
de la pantalla, puede usar OPTION MENU. Toca y aparecen los elementos de menú que
puede cambiar en el contexto.
Elemento de menú
Ficha
Toque (OPTION).
Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
Cuando finalice el ajuste, toque .
Notas
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.)
Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de
la videocámara en ese momento.
ES
72
Listas de menú
Personalización de la videocámara
AJ.GRAB.AUDIO BORRAR 46
MIC.ZOOM INCOR. 83 BORRAR 46
NIVEL REFMIC 83 BORR. ESCENAR.
MODO AUDIO 83 BORRAR 41
OTROS AJ.GRAB. BORRAR TODO 41
ZOOM DIGITAL 84 PROTEGER
CONTRALUZ AUTO. 84 PROTEGER 47
AJUSTE SELECTOR 32 PROTEGER 47
ILUM.NIGHTSHOT 84 DIVIDIR 48
TOMA FOTOGRÁF. 49
X.V.COLOR 84
COPIA PELÍCULA
SELEC.PANOR. 85
COPIA por selección 51
COPIA por fecha 51
COPIA DE TODO/ COPIA DE TODO 51
ES
73
COPIAR FOTO Categoría (AJUST.GENERALES)
COPIAR por selec. 52 AJUS.SON./PANT.
COPIAR por fecha 52 VOL. 37, 92
EDICIÓN PLAYLIST PITIDO 92
AÑADIR/ AÑADIR 53 BRILLO LCD 92
AÑAD.p.fecha/ AÑAD.p.fecha 53 NIV LUZ LCD 92
BORRAR/ BORRAR 54 COLOR LCD 92
BORRAR TODO/ BORRAR TODO 54 AJUSTE PANTALLA 92
MOVER/ MOVER 54 AJUSTES SALIDA
TIPO TV 93
Categoría (OTROS)
COMPONENTE 93
SU UBICACIÓN* 1
56
RESOLUCIÓN HDMI 93
CONEXIÓN USB
SALIDA PANT. 94
CONEXIÓN USB*2 66
AJ.REL./IDIOM.
CONEXIÓN USB* 3
66
AJUS.RELOJ 16
CONEXIÓN USB 66
AJUS.ZONA 94
GRABAR EN DISCO Guía de operaciones
AJUS.AUTO RELOJ*1 59
GUÍA CONEXIÓN TV 43
AJUS.AUTO ZONA*1 59
HERRAM.MÚSICA
VACIAR MÚSICA 41 HORA VERANO 94
INFORM.BATERÍA 90 AJ.ENCENDIDO
APAGADO AUTO 95
Categoría (GESTIÓN SOPORTE) OTROS AJUSTES
AJUSTES SOPORTE MODO DEMO 95
AJ.SOPORTE PEL. 19 CALIBRACIÓN 123
AJ.SOPORTE FOTO 19 CTRL.PARA HDMI 96
INFO SOPORTE 90 SENSOR CAÍDA*3 95
FORMAT.SOPORTE IND.GRAB. 96
MEMORIA INTERNA*2 90 CTRL REMOTO 96
HDD*3 90
TARJ.MEMORIA 90 *1 HDR-CX550V/XR550V
REP.ARCH.BD.IM. *2 HDR-CX550/CX550V
MEMORIA INTERNA*2 102, 108 *3 HDR-XR550/XR550V
HDD*3 102, 108
TARJ.MEMORIA 102, 108
ES
74
AJUST.MANUALES
(Elementos para ajustar las
condiciones de la escena) RETRATO (Retrato
suave) ( )
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para Resalta el motivo, como
conocer el funcionamiento. personas o flores, creando
Los ajustes predeterminados llevan la un fondo suave.
marca .
ESCENARIO**( )
Evita que las caras de
SELEC.ESCENA las personas aparezcan
excesivamente blancas
Es posible grabar imágenes con eficacia en cuando los motivos están
distintas situaciones. iluminados con una luz
intensa.
AUTOM.
Graba imágenes con calidad de imagen PLAYA** ( )
promedio sin la función [SELEC.ESCENA]. Captura el azul intenso de
CREPÚSCULO* ( ) océanos y lagos.
Mantiene la atmósfera de
NIEVE** ( )
oscuridad de entornos
Toma imágenes brillantes de
lejanos en escenas
paisajes blancos.
crepusculares.
* Se ajusta para enfocar únicamente motivos
RETRATO CREPÚS. ( )
más lejanos.
Permite tomar fotos de
** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta
las personas y el fondo
distancia.
utilizando el flash.
AMANEC./PUESTA* ( ) Notas
Incluso si ajusta [RETRATO CREPÚS.], el
Personalización de la videocámara
Reproduce la atmósfera de
escenas como las puestas de ajuste cambia a [AUTOM.] en el modo de
sol o los amaneceres. grabación de películas.
Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el
FUEGOS ARTIFIC.* ( ) ajuste [BAL.BLANCOS].
Toma imágenes
espectaculares de fuegos
artif.
PAISAJE*( )
Permite tomar fotos
de motivos distantes
claramente. Este ajuste
también evita que la
videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de
ventanas que se encuentran
entre la videocámara y el
motivo.
ES
75
DESVANECEDOR BAL.BLANCOS (Balance de
blancos)
Es posible grabar una transición y
añadir los siguientes efectos al intervalo Se puede ajustar el balance cromático el
comprendido entre una escena y otra. brillo del entorno de grabación.
Seleccione el efecto deseado en modo
[ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
(desvanecimiento).
DESACTIV.
No usa ningún efecto.
INTERIOR ()
El balance de blancos se ajusta para
Para cancelar el aumento gradual o adaptarse a las siguientes condiciones de
el desvanecimiento antes de iniciar la grabación:
Interiores
operación, toque [DESACTIV.].
Salas de fiestas o estudios en los que las
Sugerencias condiciones de iluminación cambian
Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará. rápidamente
Es posible que una película grabada con [FUND En estudios iluminados por focos
NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla de video, o en sitios iluminados por
VISUAL INDEX. lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
ES
76
UNA PULS. ( ) MED./ENF.PUNTO (Medidor/
El balance de blancos se ajusta según la enfoque de punto)
iluminación ambiente.
Toque [UNA PULS.]. Es posible ajustar simultáneamente el brillo
Filme un objeto de color blanco como, y el enfoque del motivo seleccionado. Esta
por ejemplo, un trozo de papel que llene
función permite usar [MEDID.PUNTO]
la pantalla bajo las mismas condiciones
de iluminación en las que filmaría el
(pág. 77) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 78) al
motivo. mismo tiempo.
Toque [ ].
parpadea rápidamente. Una
vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador
deja de parpadear.
Toque en el marco el motivo cuyo brillo y
Notas enfoque desea ajustar.
Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o
Para ajustar el brillo y el enfoque
ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas
fluorescentes blancas o blancas frías. automáticamente, toque [AUTO].
Cuando seleccione [UNA PULS.], siga
Notas
enmarcando los objetos blancos mientras [EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan
parpadea rápidamente. automáticamente en [MANUAL].
parpadeará lentamente si no se pudo
ajustar [UNA PULS.].
Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa
MEDID.PUNTO (Medidor de
parpadeando después de tocar , ajuste punto flexible)
[BAL.BLANCOS] en [AUTOM.].
Puede ajustar y fijar la exposición en el
Personalización de la videocámara
Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA]
se ajusta en [AUTOM.]. motivo para que éste se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
Sugerencias
entre el motivo y el fondo, como sucede
Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba
con los motivos situados bajo el foco de un
seleccionado, o si trasladó la videocámara al
exterior después de usarla en el interior (o escenario.
viceversa), oriente la videocámara hacia un
objeto blanco cercano durante unos 10 segundo
para obtener un mejor ajuste del balance
cromático.
Si el balance de blancos se ajusta con [UNA
PULS.], si cambian las condiciones de
Toque en el marco el motivo cuya
iluminación al trasladar la videocámara al
exterior después de usarla en el interior o exposición desea ajustar.
viceversa, deberá volver a realizar el proceso Para devolver el ajuste a la exposición
[UNA PULS.] para volver a ajustar el balance automática, toque [AUTO].
de blancos.
Notas
[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en
ES
[MANUAL].
77
ENFOQ.PUNTO ENFOQUE
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para Puede ajustar el enfoque de forma manual.
apuntar a un motivo que no se encuentre en También puede seleccionar esta función
el centro de la pantalla. si desea enfocar un motivo concreto
intencionadamente.
Sugerencias
Cuando el balance de blancos está ajustado en
un valor menor, las imágenes aparecen más
azuladas y si se ajusta en un valor mayor, las
imágenes lucen más rojizas.
Personalización de la videocámara
También puede realizar los ajustes
Notas manualmente al usar el selector MANUAL
Al grabar un motivo alejado, es posible que el (pág. 32).
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
efectuarse. TOMA ESTILO GOLF
Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
pág. 78) cuando tenga dificultades para enfocar Divide 2 segundo de movimiento rápido en
de manera automática. cuadros que luego se graban como película
y fotos. Puede ver una serie de movimientos
CAMBIO AE cuando los reproduce, lo cual resulta útil si
desea comprobar su golpe de golf o de tenis.
Puede ajustar la exposición de forma
manual.
DESACTIV.
Ajusta la exposición automáticamente.
Personalización de la videocámara
en [ACTIVO].
OBJETIVO CONVER.
Si utiliza un objetivo de conversión (se
vende por separado), utilice esta función
para grabar con la compensación óptima
para las vibraciones de la cámara y el
Sugerencias
Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la
enfoque del objetivo.
guía de encuadre, conseguirá una composición DESACTIV.
equilibrada. Seleccione este ajuste cuando no use un
El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra objetivo de conversión.
el área de visualización de un televisor que no
es compatible con la visualización de píxeles CONVER.AMPLIA ( )
completos. Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
Cuando graba con el visor, el marco externo de de conversión amplia.
[GUÍA FOTOG.] no se muestra.
ES
81
[DETECCIÓN CARA] podría no funcionar
CONVERSIÓN TELE. ( )
correctamente según las condiciones de
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
grabación. En este caso, ajuste [DETECCIÓN
de teleconversión.
CARA] en [DESACTIV.].
Nota Sugerencias
El flash incorporado no se enciende si Para obtener un mejor funcionamiento de
[OBJETIVO CONVER.] está ajustado en una la detección de caras, filme el motivo en las
posición que no es [DESACTIV.], tampoco siguientes condiciones:
puede ajustar [MODO FLASH] (pág. 86). Filme en un lugar con luz suficiente
Asegúrese de que los motivos no estén
ES
82
DETEC.SONRISA AJ.GRAB.AUDIO
Se dispara el obturador cuando la
MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono
videocámara detecta una sonrisa (Captura
incorporado)
de sonrisas).
Puede grabar una película con sonido
CAPTURA DUAL ( ) intenso de acuerdo con la posición del
Sólo durante la grabación de películas, el
zoom.
obturador se dispara automáticamente
cuando la videocámara detecta una sonrisa. DESACTIV.
El micrófono no graba el sonido siguiendo el
SIEMPRE ACTIV. ( ) acercamiento o el alejamiento.
Se dispara el obturador cuando la
videocámara detecta una sonrisa cada vez que ACTIVADO ( )
la videocámara se encuentre en el modo de El micrófono graba el sonido siguiendo el
grabación. acercamiento o el alejamiento.
DESACTIV.
No se detectan las sonrisas, por lo que las NIVEL REFMIC (Nivel de referencia
fotos no se graban automáticamente. del micrófono)
Es posible seleccionar el nivel de volumen
Notas del micrófono para la grabación del sonido.
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la NORMAL
videocámara, es posible que no se detecten las Graba distintos sonidos ambientales y los
sonrisas. convierte al nivel adecuado.
Cuando se selecciona [CAPTURA DUAL],
BAJO ( )
aparece en la pantalla en el modo de espera de Graba el sonido ambiental fielmente.
Personalización de la videocámara
grabación de película y cambia a cuando Seleccione [BAJO] cuando desee grabar
se inicia la grabación. el sonido emocionante y potente de un
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
SENSIB.SONRISA grabar conversaciones).
ES
83
OTROS AJ.GRAB. ILUM.NIGHTSHOT
Al utilizar la función NightShot (pág. 32),
ZOOM DIGITAL puede grabar imágenes más claras si activa
Puede seleccionar el nivel de zoom [ILUM.NIGHTSHOT], que emite una luz
máximo. Observe que la calidad de la infrarroja (invisible).
imagen disminuye cuando se utiliza el ACTIVADO
zoom digital. Emite luz infrarroja.
DESACTIV.
No emite luz infrarroja.
Notas
No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos
La zona de zoom aparece al seleccionar ni con otros objetos (pág. 129).
[120×]. Retire el objetivo conversión (se vende por
separado).
La distancia de filmación máxima mientras usa
DESACTIV. [ILUM.NIGHTSHOT] es de unos 3 m
Se realiza un zoom de hasta 14×.
X.V.COLOR
120×
Se realiza un zoom de hasta 120×. Es posible capturar una amplia gama de
colores. Permite reproducir con mayor
Nota fidelidad los colores brillantes de las flores
Si [ STEADYSHOT] está ajustado en una y el azul turquesa del mar. Consulte los
posición que no es [ACTIVO], el zoom de hasta manuales de instrucciones del televisor.
10× se realiza de manera óptica.
DESACTIV.
CONTRALUZ AUTO. Graba en la gama de colores normal.
La videocámara ajusta automáticamente la ACTIVADO ( )
exposición para motivos a contraluz. Graba en x.v.Color.
ACTIVADO
Ajusta automáticamente la exposición para Notas
motivos a contraluz. Ajuste [ X.V.COLOR] en [ACTIVADO]
cuando vaya a reproducir la película grabada en
DESACTIV. un televisor compatible con x.v.Color.
No ajusta la exposición para motivos a Si la película grabada con esta función ajustada
contraluz. en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor
que no es compatible con x.v.Color, es posible
que el color no se reproduzca correctamente.
AJUSTE SELECTOR
[ X.V.COLOR] no se puede ajustar en
Puede seleccionar un elemento que desee [ACTIVADO]:
ajustar en el selector MANUAL. Para Si graba películas con calidad de imagen de
obtener más información, consulte la definición estándar (STD)
página 32. Durante la grabación de una película
ES
84
AJUST.FOTO CÁM.
(Elementos para la grabación
SELEC.PANOR. de fotos)
Al grabar películas con calidad de imagen
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para
de definición estándar (STD), es posible
conocer el funcionamiento.
seleccionar el formato horizontal a vertical
Los ajustes predeterminados llevan la
en función del televisor conectado.
marca .
Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con el
televisor. AUTODISPAR.
Sugerencias
También puede presionar PHOTO en el control
remoto inalámbrico (pág. 131).
TAM.IMAGEN
Personalización de la videocámara
Puede seleccionar el tamaño de la foto que
desea tomar.
12,0M ( )
Graba fotos con la más alta calidad (4 000 ×
3 000).
9,0M ( )
Graba fotos con alta calidad en formato 16:9
(panorámico) (4 000 × 2 250).
6,2M ( )
Graba fotos nítidas (2 880 × 2 160).
1,9M ( )
Permite grabar más fotos con una calidad y
nitidez relativamente altas (1 600 × 1 200).
ES
85
Notas
VGA(0,3M) ( )
La distancia recomendada del motivo cuando se
Permite grabar el número máximo de fotos
usa el flash incorporado es de aproximadamente
(640 × 480).
0,3 a 1,5 m
Retire cualquier resto de polvo de la superficie
Notas del flash antes de usarlo. Es posible que el efecto
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo del flash se vea perjudicado si el polvo o la
mientras el indicador (Foto) está encendido. decoloración producida por el calor oscurecen
Consulte la página 112 para conocer la cantidad la lámpara.
de fotos que puede guardar. El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 12)
parpadea mientras se carga el flash y permanece
STEADYSHOT encendido cuando se completa la carga de la
batería.
Puede compensar las vibraciones de la Si se usa el flash en lugares luminosos como
cámara. cuando se toman imágenes de un motivo a
Ajuste [ STEADYSHOT] en contraluz, es posible que el flash no resulte
efectivo.
[DESACTIV.] ( ) cuando utilice un
El flash incorporado no se enciende si
trípode (se vende por separado). Al hacerlo, [OBJETIVO CONVER.] (pág. 81) está ajustado
la imagen tendrá un aspecto natural. en una posición que no es [DESACTIV.],
tampoco puede ajustar [MODO FLASH].
ACTIVADO
El flash incorporado no se activa en el modo de
Se utiliza la función SteadyShot.
grabación de películas.
DESACTIV. ( )
No se utiliza la función SteadyShot. NIVEL FLASH
Es posible seleccionar esta función para
MODO FLASH grabar fotos con el flash incorporado o con
Es posible seleccionar el ajuste del flash un flash externo (se vende por separado)
para grabar fotos con el flash incorporado compatible con la videocámara.
o con un flash externo (se vende por ALTA ( )
separado) compatible con la videocámara. Aumenta el nivel del flash.
AUTO NORMAL ( )
Dispara el flash automáticamente cuando la
iluminación ambiental es insuficiente. BAJA ( )
Disminuye el nivel del flash.
ACTIVADO ( )
Usa siempre el flash independientemente del
brillo del entorno.
DESACTIV. ( )
Graba sin flash.
ES
86
R.OJOS ROJ. (Reducción de RESTABL.
ojos rojos) Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto
Es posible seleccionar esta función para existente en el soporte de grabación.
grabar fotos con el flash incorporado o con Si la tarjeta de grabación se reemplaza por
otra, el número de archivo se asigna para cada
un flash externo (se vende por separado)
tarjeta de memoria.
compatible con la videocámara.
Cuando se ajusta [R.OJOS ROJ.] en
[ACTIVADO] y, a continuación, se
ajusta [MODO FLASH] en [AUTO] o en
[ACTIVADO], aparecerá. Se puede
evitar el efecto de ojos rojos si se activa el
flash previo antes de que se dispare el flash.
DESACTIV.
No evita el efecto de ojos rojos.
ACTIVADO ( )
Evita el efecto de ojos rojos.
Notas
Es posible que la reducción de ojos rojos no
produzca el efecto deseado debido a diferencias
particulares y demás condiciones.
La función de ojos rojos no funciona con la
grabación automática mediante [DETEC.
Personalización de la videocámara
SONRISA].
NÚM.ARCHIVO (Número de
archivo)
Puede seleccionar la manera de asignar el
número de archivo de las fotos.
SERIE
Asigna los números de archivo de las fotos en
secuencia.
El número de archivo se incrementa cada vez
que se graba una foto.
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna en
secuencia.
ES
87
REPRODUCCIÓN
(Elementos para la
reproducción) AJUSTES REPROD.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para
AJUSTE /
conocer el funcionamiento.
Consulte la página 28.
VISUAL INDEX CÓDIGO DATOS
Consulte la página 35. Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (fecha/hora, datos
VISUALIZAR IMÁG. de la cámara, coordenadas) que se ha
guardado automáticamente en el momento
ÍNDICE DE FECHAS de la grabación.
Consulte la página 38. DESACTIV.
No se muestra el código de datos.
MAPA (HDR-CX550V/XR550V)
FECHA/HORA
Consulte la página 55.
Muestra la fecha y la hora.
ROLLO PELÍC. DATOS CÁMARA
Consulte la página 38. Muestra los datos de ajuste de la cámara.
CARA COORDENADAS*
Muestra las coordenadas.
Consulte la página 39.
* HDR-CX550V/XR550V
PLAYLIST
FECHA/HORA
Consulte la página 53.
SELECCIÓN
Consulte la página 40.
Fecha
ESCENARIO Hora
ES
88
EDIT
(Elementos para la edición)
DATOS CÁMARA
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para
Película
conocer el funcionamiento.
BORRAR
Consulte la página 46.
BORR. ESCENAR.
PROTEGER
Consulte la página 47.
DIVIDIR
Consulte la página 48.
SteadyShot desactivado
Brillo TOMA FOTOGRÁF.
Balance de blancos
Ganancia Consulte la página 49.
Velocidad de obturación
Valor de apertura
COPIA PELÍCULA
Exposición
Flash Consulte la página 50.
Personalización de la videocámara
COORDENADAS (HDR-CX550V/XR550V)
COPIAR FOTO
Consulte la página 58.
Consulte la página 51.
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
EDICIÓN PLAYLIST
televisor.
Consulte la página 53.
El indicador alterna entre las siguientes
secuencias a medida que presiona DATA
CODE en el control remoto inalámbrico:
[FECHA/HORA] [DATOS CÁMARA]
[COORDENADAS] (HDR-CX550V/XR550V)
[DESACTIV.] (sin indicación).
Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].
ES
89
OTROS GESTIÓN SOPORTE
(Elementos para otros ajustes) (Elementos para los soportes
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para de grabación)
conocer el funcionamiento.
Consulte “Uso de los menús” (pág. 70) para
Los ajustes predeterminados llevan la
conocer el funcionamiento.
marca .
AJUSTES SOPORTE
SU UBICACIÓN (HDR-
CX550V/XR550V) Consulte la página 19.
FORMAT.SOPORTE
El formateo borra todas las películas y fotos
Para cerrar la pantalla de información para recuperar espacio libre grabable.
de la batería
Seleccione el soporte de grabación que
Toque . desea formatear y toque [SÍ] [SÍ]
.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas antes de formatear el soporte
ES
de grabación.
90
También se eliminarán las películas y fotos HDR-CX550/CX550V: aproximadamente 6 m
protegidas. (minuto)
Mientras se muestre [En ejecución…], no HDR-XR550/XR550V: aproximadamente
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice 120 m (minuto)
los botones de la videocámara, no desconecte Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la
el adaptador de alimentación de ca ni expulse pantalla muestra el mensaje [En ejecución…],
la tarjeta de memoria de la videocámara (el asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE]
indicador de acceso se enciende o parpadea o [VACIAR] para completar la operación la
durante el proceso de formateo de la tarjeta de próxima vez que use la videocámara.
memoria).
REP.ARCH.BD.IM.
Para evitar que los datos del soporte de
grabación interno se puedan recuperar Consulte las páginas 102 y 108.
[VACIAR] permite escribir datos ilegibles
en el soporte de grabación interno de la
videocámara. De esta manera, resulta más
difícil recuperar los datos originales. Si
elimina o transfiere la videocámara, es
recomendable que ejecute [VACIAR].
Sugerencias
PITIDO
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
ACTIVADO
Se emite una melodía al iniciar o detener la COLOR LCD
grabación o utilizar el panel táctil.
Puede ajustar el color de la pantalla de
DESACTIV. cristal líquido si toca / .
Cancela la melodía.
Sugerencias
BRILLO LCD Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
Puede ajustar el brillo de la pantalla de
cristal líquido si toca / . AJUSTE PANTALLA
Sugerencias Es posible ajustar el tiempo que se
Este ajuste no afecta de ningún modo a las mostrarán los iconos o los indicadores en la
imágenes grabadas. pantalla de cristal líquido.
ES
92
Sugerencias Notas
Los iconos o los indicadores se muestran en los El formato horizontal a vertical de las películas
casos que se indican a continuación. con calidad de imagen de alta definición (HD)
Cuando se enciende la videocámara. es 16:9.
Cuando toca la pantalla de cristal líquido Si se conecta la videocámara a un televisor
(excepto los botones de grabación y zoom de compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste
la pantalla de cristal líquido). [TIPO TV] en [16:9]. El televisor cambiará al
Cuando se cambia la videocámara a los modo de pantalla completa automáticamente.
modos de grabación de películas, de fotos o Consulte también los manuales de instrucciones
de reproducción. suministrados con el televisor.
Personalización de la videocámara
grabadas en modo grabadas en modo
16:9 (panorámico) 4:3 Seleccione la resolución de la imagen de
salida cuando conecte la videocámara a un
televisor con un cable HDMI (se vende por
separado).
CONTENIDO HD
4:3 Ajuste la resolución de la imagen de salida
Seleccione este ajuste para visualizar las grabada con calidad de imagen de alta definición
películas y fotos en un televisor 4:3 estándar. (HD).
Las películas y fotos grabadas se reproducen
como se muestra a continuación. AUTOM.
Ajuste normal (la señal se emite
Películas y fotos Películas y fotos automáticamente según el televisor).
grabadas en modo grabadas en modo
16:9 (panorámico) 4:3 1080p
Se emite la señal 1080p.
ES
93
1080i AJ.REL./IDIOM.
Se emite la señal 1080i.
720p AJUS.RELOJ
Se emite la señal 720p.
Consulte la página 16.
480p
Se emite la señal 480p. AJUS.ZONA
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
CONTENIDO STD detener el reloj. Seleccione la zona en la que
Ajuste la resolución de la imagen de salida se encuentre cuando utilice la videocámara
grabada con calidad de imagen de definición en otras zonas horarias. Consulte las
estándar (STD). diferencias horarias de todo el mundo en la
AUTOM. página 115.
Ajuste normal (la señal se emite
automáticamente según el televisor). AJUS.AUTO RELOJ (Ajuste
automático de hora) (HDR-CX550V/
480p XR550V)
Se emite la señal 480p.
Consulte la página 59.
480i
Se emite la señal 480i. AJUS.AUTO ZONA (Ajuste
automático de zona) (HDR-CX550V/
XR550V)
SALIDA PANT. (Salida de la pantalla)
Consulte la página 59.
Puede elegir dónde se debe visualizar la
pantalla. HORA VERANO
LCD Es posible modificar este ajuste sin detener
Muestra información, tal como el código el reloj. Ajústelo en [ACTIVADO] para
de tiempo, en la pantalla de cristal líquido adelantar el reloj 1 hora.
o en el visor.
DESACTIV.
SAL-V/LCD No se usa el horario de verano.
Muestra información, tal como el código
de tiempo, en la pantalla de cristal líquido o ACTIVADO
visor y en la pantalla del televisor. Se usa el horario de verano.
AJUSTE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que desea que
se utilice en la pantalla de cristal líquido.
Sugerencias
La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
simplificado) para cuando no pueda encontrar
su idioma materno entre las opciones.
ES
94
La película está protegida
AJ.ENCENDIDO
La película es la primera que se muestra en la
pantalla VISUAL INDEX
APAGADO AUTO (Apagado La película está guardada en el soporte de
automático) grabación interno
La película está grabada en calidad de imagen
Puede ajustar la videocámara para que se
de alta definición (HD)
apague automáticamente cuando deje de
utilizarla por más de 5 minuto. Sugerencias
Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y
5min tocar , comenzará la reproducción de la
La videocámara se apaga automáticamente.
demostración.
NUNCA La demostración se suspenderá en los siguientes
La videocámara no se apaga casos:
automáticamente. Si presiona START/STOP o PHOTO
Si toca la pantalla durante la demostración
(ésta se reanudará transcurridos 10 minuto
Notas
aproximadamente)
Cuando conecta la videocámara a un
Cuando enciende el indicador (Foto)
tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se
Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES)
ajusta automáticamente en [NUNCA].
CALIBRACIÓN
OTROS AJUSTES Consulte la página 123.
Personalización de la videocámara
película de demostración transcurridos
unos 10 minuto después de haber ACTIVADO
Activa el sensor de caída. Si la videocámara
encendido el indicador (Película) al
detecta una caída, es posible que usted
presionar MODE. no pueda grabar o reproducir imágenes
ACTIVADO correctamente, para proteger el disco duro
La demostración aparece. interno. Si se detecta una caída, aparece .
DESACTIV. DESACTIV. ( )
La demostración no aparece. Desactiva el sensor de caída.
Notas Notas
En el ajuste predeterminado, la película de Ajuste el sensor de caída en [ACTIVADO]
demostración se encuentra en el VISUAL cuando use la videocámara. De lo contrario, se
INDEX. Si elimina la película de demostración, la videocámara se cae, puede dañarse el disco
no podrá recuperarla. duro interno.
Una película que el usuario haya grabado se
registrará como la película de demostración,
siempre y cuando cumpla las condiciones
siguientes. ES
95
El sensor se activa en condiciones en que no CTRL REMOTO (Control remoto)
hay gravedad. Si graba imágenes durante una
actividad como un paseo en montaña rusa o ACTIVADO
paracaidismo, puede ajustar [SENSOR CAÍDA] Seleccione esta opción cuando use el control
en [DESACTIV.] de modo que el sensor de remoto inalámbrico suministrado (pág. 131).
caída no se active.
DESACTIV.
CTRL.PARA HDMI (Control para Seleccione esta opción cuando no use el
HDMI) control remoto inalámbrico suministrado.
DESACTIV.
No permite operar la videocámara mediante
el control remoto del televisor.
DESACTIV.
El indicador de grabación de la cámara no se
enciende.
ES
96
Información complementaria
Solución de
problemas
Operaciones generales/Control remoto
Si se presenta algún problema mientras inalámbrico...................................................pág. 97
usa su videocámara, siga los pasos que se Baterías/fuentes de alimentación . ............pág. 98
indican a continuación. Pantalla de cristal líquido/visor.................pág. 99
Tarjeta de memoria....................................pág. 100
Revise la lista (pág. 97 a 109) e Grabación....................................................pág. 100
inspeccione su videocámara. Reproducción.............................................pág. 102
Reproducción en otros dispositivos de imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria....pág. 103
Desconecte la fuente de Edición de películas y fotos en la videocámara
alimentación, vuelva a conectarla ......................................................................pág. 103
Reproducción en el televisor....................pág. 103
después de aproximadamente 1
Copia/conexión a otros dispositivos.......pág. 104
minuto y encienda la videocámara. GPS (HDR-CX550V/XR550V)...............pág. 104
Conexión a una computadora..................pág. 104
Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse
Presione RESET (pág. 130) con un simultáneamente........................................pág. 105
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara. Operaciones generales/Control
Al presionar RESET, se restablecen remoto inalámbrico
todos los ajustes, incluido el del reloj.
La videocámara no se enciende.
Póngase en contacto con su Instale una batería cargada en la videocámara
distribuidor Sony o con un centro de (pág. 12).
La clavija del adaptador de alimentación de
servicio técnico local autorizado de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
Sony. Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 12).
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar el soporte de grabación La videocámara no funciona aunque la Información complementaria
interno de la videocámara. En este caso, se alimentación esté encendida.
eliminarán todos los datos almacenados en Después de encenderse, la videocámara
ese soporte. Antes de enviar la videocámara tarda algunos instantes en estar lista para
a reparación, asegúrese de guardar los datos tomar imágenes. No se trata de una falla de
almacenados en el soporte de grabación interno funcionamiento.
o en otro soporte (copia de seguridad). No Desconecte el adaptador de alimentación
recibirá compensación por la pérdida de los de ca del tomacorriente de pared o extraiga
datos almacenados en el soporte de grabación la batería y vuelva a realizar la conexión
interno. transcurrido aproximadamente 1 min
Durante la reparación, es posible que se deba (minuto). Si las funciones siguen sin estar
revisar una cantidad mínima de los datos disponibles, presione RESET (pág. 130) con
almacenados en el soporte de grabación un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET,
interno con el fin de investigar el problema. se restablecen todos los ajustes, incluido el
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni del reloj).
conservará los datos.
ES
97
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara El control remoto inalámbrico
y déjela reposar un momento en un lugar frío. suministrado no funciona.
La temperatura de la videocámara es Ajuste [CTRL REMOTO] en [ACTIVADO]
extremadamente baja. Deje la cámara (pág. 96).
encendida. Apáguela y llévela a un lugar más Inserte una batería en el compartimiento de
cálido. Déjela reposar unos momentos y luego la batería con las polaridades +/– ubicadas
enciéndala. correctamente según las marcas +/–
(pág. 132).
Los ajustes del menú se han modificado Retire cualquier obstrucción que pueda haber
automáticamente. entre el control remoto inalámbrico y el sensor
Los siguientes elementos de menú vuelven a remoto.
los ajustes predeterminados transcurridas más Asegúrese de que el sensor del control remoto
de 12 h (hora) después de cerrar la pantalla de no esté apuntando hacia fuentes de luz intensa
cristal líquido. como la luz solar directa o lámparas en el
[SELEC.ESCENA]
techo. De lo contrario, es posible que no
[BAL.BLANCOS]
funcione correctamente.
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDID.PUNTO] Otro dispositivo de DVD funciona
[ENFOQ.PUNTO] incorrectamente al usar el control remoto
[EXPOSICIÓN] inalámbrico suministrado.
[ENFOQUE] Seleccione un modo de comando distinto de
[LOW LUX] DVD 2 para el dispositivo de DVD o cubra
[MIC.ZOOM INCOR.] el sensor del dispositivo de DVD con papel
[NIVEL REFMIC] negro.
[CONTRALUZ AUTO.]
[IRIS]
[VELOCIDAD OBTUR]
Baterías/fuentes de alimentación
[SENSOR CAÍDA] (HDR-XR550/XR550V)
Los siguientes elementos de menú vuelven a La alimentación se desconecta
los ajustes predeterminados cuando cambia repentinamente.
entre los modos de grabación de películas y
fotos y el modo de reproducción. Utilice el adaptador de alimentación de ca
[ DESVANECEDOR] Con la configuración predeterminada,
[TELE MACRO]
si no se utiliza la videocámara durante
[ AUTODISPAR.] aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará
automáticamente (APAGADO AUTO).
La videocámara se calienta. Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO]
(pág. 95) o encienda la videocámara
Es posible que la videocámara se caliente nuevamente.
durante el funcionamiento. No se trata de una Cargue la batería (pág. 12).
falla de funcionamiento.
ES
98
El indicador /CHG (flash/carga) no se Pantalla de cristal líquido/visor
enciende durante la carga de la batería.
Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12). Los elementos de menú aparecen
Instale correctamente la batería en la atenuados.
videocámara (pág. 12).
La situación actual de grabación/reproducción
Conecte correctamente el cable de
no le permite seleccionar los elementos
alimentación al tomacorriente de pared.
atenuados.
La carga de la batería ha finalizado (pág. 12).
Existen algunas funciones que no se pueden
activar de manera simultánea (pág. 105).
El indicador /CHG (flash/carga) parpadea
durante la carga de la batería.
Los botones no aparecen en el panel
Si la temperatura de la batería es demasiado táctil.
alta o demasiado baja, es posible que no se
Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
cargue (pág. 120).
Presione DISPLAY en el control remoto
Instale correctamente la batería en la
inalámbrico (pág. 131).
videocámara (pág. 12). Si el problema persiste,
desconecte el adaptador de alimentación de
Los botones del panel táctil no funcionan
ca del tomacorriente de pared y póngase en
correctamente o no funcionan en
contacto con su distribuidor Sony. Es posible
absoluto.
que la batería esté dañada.
Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
El indicador de batería restante no indica (pág. 123).
el tiempo correcto.
Los botones del panel táctil desaparecen
La temperatura ambiente es demasiado alta
rápidamente.
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento. Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva [ACTIVADO] (pág. 92).
a cargar la batería completamente. Si el
La imagen del visor no es clara.
Información complementaria
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 121). Mueva la palanca de ajuste del objetivo del
Es posible que el tiempo indicado no sea el visor hasta que la imagen se vea claramente
correcto según el entorno de utilización. (pág. 24).
ES
99
La temperatura de la videocámara es
Tarjeta de memoria
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
No es posible realizar operaciones con la La temperatura de la videocámara es
tarjeta de memoria. extremadamente baja. Apáguela y llévela a
un lugar más cálido. Déjela reposar unos
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada
momentos y luego enciéndala.
en una computadora, formatéela nuevamente
en la videocámara (pág. 90).
No es posible grabar fotos.
Las imágenes almacenadas en la tarjeta La videocámara no permite grabar fotos junto
de memoria no se pueden eliminar. con:
[ DESVANECEDOR]
El número máximo de imágenes que pueden
[TOMA ESTILO GOLF]
borrarse a la vez en la pantalla de índice es
[GR.LEN.UNIF.]
100.
Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
No es posible eliminar imágenes protegidas.
FX], no puede grabar fotos mientras graba
películas.
El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente o parpadea.
El indicador de acceso permanece
El archivo está dañado. iluminado o parpadea incluso si la
La videocámara no admite el formato del grabación se detuvo.
archivo (pág. 120).
La videocámara está grabando en la tarjeta de
memoria la escena que acaba de tomar.
Grabación
El campo de imagen luce diferente.
Consulte también “Tarjeta de memoria”
El campo de imagen puede parecer distinto
(pág. 100).
según las condiciones de la videocámara. No
se trata de una falla de funcionamiento.
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
El flash no funciona.
Se muestra la pantalla de reproducción.
No es posible grabar con el flash incorporado
Presione MODE para encender el indicador
mientras:
(Película) o (Foto) (pág. 22).
el indicador (película) está encendido
La videocámara está grabando en el soporte de
[OBJETIVO CONVER.] está ajustado en una
grabación la imagen que acaba de tomar. No
posición que no es [DESACTIV.]
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
Aunque se seleccione el flash automático o
este período.
(Reducción de ojos rojos automática), no es
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
posible usar el flash con:
imágenes innecesarias (pág. 46).
NightShot
El número total de escenas de película o
[IRIS] o [VELOCIDAD OBTUR] asignado al
fotos supera la capacidad de grabación de
selector MANUAL
la videocámara (pág. 111, 112). Elimine las
[MED./ENF.PUNTO]
imágenes innecesarias (pág. 46).
[MEDID.PUNTO]
Mientras [SENSOR CAÍDA] está activado [MANUAL] en [EXPOSICIÓN]
(pág. 95), no es posible grabar imágenes.
ES (HDR-XR550/XR550V)
100
[CREPÚSCULO], [AMANEC./PUESTA],
[FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], El enfoque automático no funciona.
[ESCENARIO], [PLAYA] o [NIEVE] en Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 78).
[SELEC.ESCENA] Las condiciones de grabación no son
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
El tiempo de grabación real para películas el enfoque manualmente (pág. 78).
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación. SteadyShot no funciona.
Dependiendo de las condiciones de grabación, Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO]
el tiempo disponible para la grabación puede o [ESTÁNDAR], [ STEADYSHOT] en
ser más corto; como por ejemplo, si está [ACTIVADO] (pág. 81, 86).
grabando un objeto que se mueve a gran Incluso si [ STEADYSHOT] se ajusta en
velocidad, etc. (pág. 111). [ACTIVO] o [ESTÁNDAR],
[ STEADYSHOT] en [ACTIVADO],
La videocámara deja de funcionar. es posible que la videocámara no pueda
La temperatura de la videocámara es compensar las vibraciones excesivas.
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío. Los motivos que pasan muy rápido por la
La temperatura de la videocámara es pantalla aparecen torcidos.
extremadamente baja. Apáguela y llévela a Este efecto se denomina fenómeno de
un lugar más cálido. Déjela reposar unos plano focal. No se trata de una falla de
momentos y luego enciéndala. funcionamiento. Debido a la forma en que
Si sigue sometiendo la videocámara a el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
vibración, es posible que la grabación se lee las señales de imagen, los motivos que
detenga. pasan por delante del objetivo rápidamente
podrían aparecer torcidos, en función de las
Existe una diferencia entre el momento condiciones de grabación.
en que presiona START/STOP y el punto
en que se inicia o se detiene realmente la El color de la imagen no se muestra
grabación de la película.
Información complementaria
correctamente.
Es posible que se produzca una ligera Presione NIGHTSHOT para cancelar la
diferencia temporal entre el punto en el función NightShot (pág. 32).
que presiona START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación La imagen de la pantalla es brillante y el
de la película. No se trata de una falla de motivo no aparece en la pantalla.
funcionamiento.
Presione NIGHTSHOT para cancelar la
función NightShot (pág. 32).
No es posible cambiar el formato
horizontal a vertical (16:9 Aparecen franjas negras en las imágenes.
(panorámico)/4:3) de la película.
Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
El formato horizontal a vertical de las películas
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
con calidad de imagen de alta definición (HD)
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
es 16:9 (panorámico).
de funcionamiento.
ES
101
Aparecen franjas negras cuando se graba Las fotos no se pueden reproducir.
la pantalla de un televisor o de una Las fotos no se podrán reproducir si ha
computadora. modificado archivos o carpetas, o si ha editado
Ajuste [ STEADYSHOT] en una opción que los datos en una computadora. (El nombre del
no sea [ACTIVO] (pág. 81). archivo parpadeará en ese caso.) No se trata de
una falla de funcionamiento.
[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.
No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los se muestra en una imagen en la
casos siguientes: pantalla VISUAL INDEX.
Cuando el panel de cristal líquido de la Es posible que aparezca en una imagen
videocámara está cerrado con la pantalla de grabada en otro dispositivo, editada en una
cristal líquido mirando hacia fuera. computadora, etc.
Cuando el adaptador de alimentación de ca Extrajo el adaptador de alimentación de ca
suministra la alimentación. o la batería mientras el icono de soporte de
grabación en la esquina superior derecha de
El aumento cambia cuando se cambia el la pantalla estaba parpadeando o antes de
modo de grabación. que el indicador de acceso se apagase tras la
No es posible utilizar el zoom digital cuando grabación. Esto puede dañar los datos de la
la videocámara se encuentra en el modo de imagen y aparece .
grabación de fotos.
se muestra en una imagen en la
El sonido no se graba correctamente. pantalla VISUAL INDEX.
Si desconecta un micrófono externo, etc. Es posible que el archivo de base de datos de
durante la grabación de películas, es posible imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
que el sonido no se grabe correctamente. de base de datos de imágenes al tocar
Conecte el micrófono nuevamente de la (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.
misma manera que cuando comenzó la BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN
grabación. SOPORTE]) el soporte de grabación. Si
sigue apareciendo, elimine la imagen que tiene
la marca (pág. 46).
Reproducción
Durante la reproducción no se oye nada o
Las imágenes no se pueden reproducir. sólo un ligero sonido.
Seleccione el tipo de soporte de grabación que Suba el volumen (pág. 37).
desea reproducir (pág. 19). No se emite ningún sonido cuando la pantalla
Seleccione la calidad de imagen de la película de cristal líquido está cerrada mirando hacia
que desea reproducir (pág. 28). fuera. Abra la pantalla de cristal líquido.
Es posible que las imágenes grabadas en otros Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC]
dispositivos no se puedan reproducir. No se (pág. 83) ajustado en [BAJO], es posible que
trata de una falla de funcionamiento. resulte difícil oírlo.
Los sonidos no se pueden grabar mientras
filma con [GR.LEN.UNIF.] o [TOMA ESTILO
GOLF].
ES
102
El sonido de la izquierda y de la derecha Edición de películas y fotos en la
se oirá desbalanceado al reproducir videocámara
películas en computadoras u otros
dispositivos.
No es posible editar.
Cambie el tipo de conversión de sonido (tipo
downmix) cuando reproduzca las películas en Es posible que no pueda realizar la edición
dispositivos con sonido estéreo de 2 canales. debido a las condiciones de la imagen.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con No se pueden añadir películas a la playlist.
el dispositivo de reproducción. No hay espacio libre en el soporte de
Cambie el sonido a 2 canales cuando cree un grabación.
disco usando el software “PMB” suministrado. No puede añadir más de 999 películas con
Esto sucede cuando el sonido grabado en calidad de imagen de alta definición (HD),
modo envolvente de 5,1 canales se convierte en o 99 películas con calidad de imagen de
sonido de 2 canales (sonido estéreo normal) definición estándar (STD) a la playlist.
en una computadora u otro dispositivo. No se Elimine las películas innecesarias de la playlist
trata de una falla de funcionamiento. (pág. 54).
Grabe el sonido con [MODO AUDIO] No se pueden añadir fotos a la playlist.
ajustado en [ESTÉREO 2ch] (pág. 83).
No se puede dividir una película.
No se pueden reproducir las películas de La película es demasiado corta para poder
demostración. dividirla.
Seleccione el soporte de grabación interno No se puede dividir una película protegida.
como soporte de grabación y la calidad de
imagen de alta definición (HD). No es posible capturar una foto de una
La película de demostración se eliminó. película.
El soporte de grabación donde desea guardar
Una película se reproduce fotos está lleno.
automáticamente.
Las películas se reproducen automáticamente Información complementaria
Reproducción en el televisor
como demostración si la película filmada
cumple con ciertas condiciones en la
videocámara (pág. 95). No se trata de una falla No se ven las imágenes ni es escucha el
de funcionamiento. sonido en el televisor conectado.
Si utiliza el cable de A/V de componente,
Reproducción en otros dispositivos ajuste [COMPONENTE] según los requisitos
de imágenes almacenadas en la del dispositivo conectado (pág. 93).
Si utiliza la clavija de video componente,
tarjeta de memoria
asegúrese de que las clavijas roja y blanca del
cable de conexión de A/V estén conectadas
No es posible reproducir las imágenes o (pág. 44).
no se reconoce la tarjeta de memoria. Si hay señales de protección de los derechos
de autor grabadas en las imágenes, éstas no se
El dispositivo de reproducción no admite la
emitirán desde la toma HDMI OUT.
reproducción en tarjetas de memoria (pág. 3). ES
103
Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
Copia/conexión a otros
que las clavijas roja y blanca del cable de
conexión de A/V estén conectadas (pág. 45). dispositivos
ES
105
C:(o E:) : (visualización de (Advertencia de alta temperatura)
autodiagnóstico)
Parpadeo lento
C:04: La temperatura de la videocámara está
La batería no es una batería “InfoLITHIUM” aumentando. Apague la videocámara y déjela
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” reposar un momento en un lugar frío.
(serie V) (pág. 120).
Parpadeo rápido
Conecte firmemente la clavija de cc del
La temperatura de la videocámara es
adaptador de alimentación de ca a la toma DC
extremadamente alta. Apague la videocámara
IN de la videocámara (pág. 12).
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
C:06:
La temperatura de la batería está muy alta. (Advertencia de baja temperatura)
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
Parpadeo rápido
C:13: / C:32:
La temperatura de la videocámara es
Desconecte la fuente de alimentación.
extremadamente baja. Lleve la unidad a un
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
entorno más templado.
funcionamiento la videocámara.
E:: (Indicador de advertencia de la tarjeta
Siga los pasos de a en la página 97. de memoria)
ES
106
La función de sensor de caída no garantiza
(Indicadores de advertencia de la protección del disco duro en todas las
formateo de la tarjeta de memoria) situaciones posibles. Utilice la videocámara en
La tarjeta de memoria está dañada. condiciones estables.
La tarjeta de memoria no está formateada
correctamente (pág. 90). (Indicador de advertencia de la
grabación de fotos)
(Indicador de advertencia de tarjeta de El soporte de grabación está lleno.
memoria incompatible) No es posible grabar fotos durante el
Se insertó una tarjeta de memoria procesamiento. Espere un momento y, a
incompatible (pág. 20). continuación, grabe.
Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
(Indicador de advertencia FX], no puede grabar fotos mientras graba
referente a la protección contra escritura películas.
de la tarjeta de memoria)
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria (Indicador de advertencia de captura
en otro dispositivo. de sonrisas)
La captura de sonrisas no puede usarse con el
(Indicador de advertencia del flash) ajuste actual de la videocámara.
Parpadeo rápido
Existe algún problema con el flash. Sugerencias
Se escucha una melodía cuando aparecen
(Indicador de advertencia referente a indicadores de advertencia en la pantalla.
sacudidas de la cámara)
La cantidad de luz no es suficiente, por lo que Descripción de los mensajes de
se producen vibraciones con facilidad. Use
advertencia
el flash.
La videocámara se encuentra en posición Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las
Información complementaria
inestable, por lo que se producen sacudidas instrucciones indicadas.
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe la Soportes de grabación
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de vibración de la Error de formato de la memoria
cámara no desaparecerá. interna.
Error de formato de HDD.
(Indicador de advertencia del sensor
El soporte de grabación interno de la
de caída)
videocámara tiene un formato diferente al
La función del sensor de caída (pág. 95) está formato predeterminado. Es posible que pueda
activada y detectó que la videocámara sufrió utilizar la videocámara luego de ejecutar
una caída. Por lo tanto, la videocámara está [FORMAT.SOPORTE] (pág. 90). Este proceso
tomando precauciones para proteger el disco eliminará todos los datos del soporte de
duro interno. En consecuencia, es posible que grabación interno.
se desactive la grabación/reproducción.
ES
107
Error de datos. Se han encontrado incoherencias en el
Se produjo un error durante la lectura o archivo de base de datos de imágenes.
escritura en el soporte de grabación interno de ¿Desea reparar el archivo?
la videocámara. Archivo de base de datos de imágenes
Si el mensaje va precedido de un indicador de dañado. ¿Desea reparar el archivo?
GPS, es posible que exista algún problema con Se han encontrado incoherencias en
el receptor GPS. Encienda la videocámara de el archivo de base de datos de imág.
nuevo. (HDR-CX550V/XR550V) Imposible grabar o reproducir películas
Esto puede suceder si continúa sometiendo la HD. ¿Desea repararlo?
videocámara a golpes. El archivo de gestión está dañado y no puede
Es posible que las películas grabadas en otros grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para
dispositivos no se puedan reproducir. repararlo.
Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria.
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea crear uno nuevo? Desbordamiento del búfer
Datos de gestión de películas HD No puede grabar porque el sensor de caída
dañados. ¿Desea crear nuevos datos? detecta repetidamente una caída de la
El archivo de gestión está dañado. Al tocar videocámara. Si se encuentra en riesgo de
[SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las dejar caer la videocámara constantemente,
imágenes antiguas grabadas en el soporte no ajuste el [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.]
se pueden reproducir (los archivos de imagen y podrá volver a grabar imágenes nuevamente
no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH. (pág. 95).
BD.IM.] después de crear información nueva,
es posible que pueda reproducir las imágenes Recuperando datos.
antiguas grabadas. Si no funciona, copie la La videocámara intenta recuperar datos
imagen mediante el software suministrado. automáticamente si el proceso de escritura de
datos no se ha realizado correctamente.
No hay datos de gestión de películas HD.
¿Desea crear nuevos datos? No se pueden recuperar los datos.
No puede grabar ni reproducir películas Se ha producido un error al grabar datos en
porque no existe información de el soporte de la videocámara. Se ha intentado
administración de películas con calidad de recuperar los datos, pero no ha sido posible.
imagen de alta definición (HD). Si toca [SÍ],
se crea nueva información de administración
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
y puede grabar o reproducir películas con
calidad de imagen de alta definición (HD). Vuelva a insertar la tarjeta de memoria unas
Puede grabar películas o fotos con calidad de cuantas veces. Si pese a todo el indicador
imagen de definición estándar (STD). parpadea, es posible que la tarjeta de memoria
esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de
memoria.
ES
108
Otros
La tarjeta de memoria no está
formateada correctamente.
No es posible realizar ninguna selección.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 90).
Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de
Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
una vez para:
memoria, se eliminarán todas las películas y
Eliminar películas y fotos
fotos grabadas.
Proteger películas y fotos o cancelar la
protección
Carpeta de imágenes fijas llena.
Copiar películas
Imposible grabar imágenes fijas. Copiar fotos
No es posible crear carpetas que excedan Editar la playlist de películas con calidad de
el número 999MSDCF. No puede crear imagen de alta definición (HD)
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara. Datos protegidos
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 90) o
Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la
elimine carpetas usando la computadora.
protección de los datos.
ES
109
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede Parte superior: Cuando la pantalla de cristal
grabar líquido está abierta
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin
abrir la pantalla de cristal líquido
“HD” significa calidad de imagen de alta
Los tiempos de grabación se midieron con
definición y “STD” significa calidad de [ MODO GRAB.] ajustado en HQ.
imagen estándar. El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
Tiempo esperado de grabación y inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
reproducción con cada batería
Medición de tiempos cuando se utiliza la
Tiempo de grabación videocámara a una temperatura de 25 C
Se recomienda una temperatura de 10 C a
Tiempo aproximado disponible cuando
30 C
utiliza una batería completamente cargada. El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
HDR-CX550/CX550V temperaturas.
(unidad: minuto) En función de las condiciones en las que utilice
Batería Tiempo de Tiempo de la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación continua grabación normal grabación y reproducción se vea reducido.
Calidad de HD STD HD STD Tiempo de reproducción
imagen
Tiempo aproximado disponible cuando
NP-FV50 100 140 50 70
(suministrada) 110 150 55 75 utiliza una batería completamente cargada.
NP-FV70 215 290 105 145
230 315 115 155 HDR-CX550/CX550V
NP-FV100 430 580 215 290 (unidad: minuto)
455 625 225 310 Batería
Calidad de imagen HD STD
HDR-XR550/XR550V
NP-FV50 190 240
(unidad: minuto) (suministrada) 215 280
Batería Tiempo de Tiempo de NP-FV70 395 490
grabación continua grabación normal 440 565
Calidad de HD STD HD STD NP-FV100 785 980
imagen 870 1120
NP-FV50 90 125 45 60
(suministrada) 95 135 45 65
NP-FV70 190 260 95 130
205 280 100 140
NP-FV100 385 515 190 255
405 555 200 275
ES
110
HDR-XR550/XR550V Disco duro interno
(unidad: minuto) HDR-XR550/XR550V
Batería Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
Calidad de imagen HD STD m (minuto)
NP-FV50 155 200 Modo de grabación Tiempo de grabación
(suministrada) 170 225
HDR-XR550 HDR-XR550V
NP-FV70 325 415
355 465 [HD FX] 23 h 22 h 50 m
NP-FV100 650 830 [HD FH] 29 h 20 m 29 h 10 m
710 925 [HD HQ] 59 h 30 m 59 h 20 m
[HD LP] 96 h 30 m 96 h 10 m
Parte superior: Cuando la pantalla de cristal (5,1 canales)*
líquido está abierta [HD LP] 101 h 20 m 101 h
Parte inferior: Cuando graba con el visor sin (2 canales)*
abrir la pantalla de cristal líquido
ES
112
Sugerencias
También puede utilizar una tarjeta de memoria
con una capacidad inferior a 1 GB para grabar
fotos.
La siguiente lista muestra la velocidad de bits,
píxeles y relación de aspecto de cada modo de
grabación (película + audio, etc.).
Calidad de imagen de alta definición (HD):
FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio) 1 920
1 080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 1 440
1 080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio) 1 440 1 080
píxeles/16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 720 480
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
Modo de grabación de fotos:
4 000 3 000 puntos/4:3
4 000 2 250 puntos/16:9
2 880 2 160 puntos/4:3
1 600 1 200 puntos/4:3
640 480 puntos/4:3
Grabación dual:
3 840 2 160 puntos/16:9
2 880 2 160 puntos/4:3
Captura de una foto desde una película:
1 920 1 080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9 Información complementaria
640 480 puntos/4:3
ES
113
Utilización de la
videocámara en el
extranjero Sistemas de televisión en color
Fuente de alimentación La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si
Puede utilizar la videocámara en cualquier desea visualizar la imagen de reproducción
país o región con el adaptador de en un televisor, este deberá utilizar el
alimentación de ca suministrado dentro sistema NTSC y disponer de una toma de
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V entrada de AUDIO/VIDEO.
50 Hz/60 Hz Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Visualización de películas con calidad Centroamérica, Chile,
de imagen de alta definición (HD) Colombia, Corea, Ecuador,
En países o regiones que admitan el EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
formato 1080/60i, puede ver las películas Japón, México, Perú, Surinam,
con la misma calidad de imagen de Taiwán, Venezuela, etc.
alta definición (HD) que las imágenes PAL Alemania, Australia, Austria,
grabadas. Necesitará un televisor (o Bélgica, China, Dinamarca,
monitor) basado en el sistema NTSC y España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
compatible con 1080/60i con tomas de
Kuwait, Malasia, Noruega,
entrada de componente y AUDIO/VIDEO. Nueva Zelanda, Polonia,
Es necesario conectar un cable de A/V de Portugal, Reino Unido,
componente o un cable HDMI (se vende República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
por separado).
Suiza, Tailandia, etc.
Visualización de películas con calidad PAL-M Brasil
de imagen de definición estándar (STD) PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
Para visualizar películas con calidad de SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
imagen de definición estándar (STD), Francesa, Irak, Irán, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
es necesario disponer de un televisor
compatible con el sistema NTSC con tomas
de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario
conectar un cable de conexión de A/V.
ES
114
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.ZONA] y [HORA
VERANO] (pág. 94).
HDR-CX550V/XR550V
Si [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] se ajustan en [ACTIVADO], el reloj se
ajustará automáticamente en la hora local mediante la función GPS (pág. 94).
Información complementaria
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
+03:00 Moscú, Nairobi Kwajalein
+03:30 Teherán –11:00 Samoa
+04:00 Abu Dhabi, Bakú –10:00 Hawai
+04:30 Kabul –09:00 Alaska
+05:00 Karachi, Islamabad –08:00 Los Ángeles, Tijuana
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi –07:00 Denver, Arizona
+06:00 Almaty, Dhaka –06:00 Chicago, Ciudad de México
+06:30 Rangún –05:00 Nueva York, Bogotá
+07:00 Bangkok, Jakarta –04:00 Santiago
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín –03:30 St.John
+09:00 Seúl, Tokio –03:00 Brasilia, Montevideo
+09:30 Adelaida, Darwin –02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azores, Islas Cabo Verde
ES
115
Mantenimiento y
precauciones
Soportes de grabación:
Acerca del formato AVCHD HDR-CX550/CX550V: memoria interna,
tarjeta de memoria
¿Qué es el formato AVCHD?
HDR-XR550/XR550V: Disco duro interno,
El formato AVCHD es un formato para tarjeta de memoria
videocámaras digitales de alta definición *1 Especificación 1080i
que se utiliza para grabar una señal de alta Especificación de alta definición que utiliza
definición (HD) tanto de la especificación 1 080 líneas de exploración efectivas y sistema
1080i*1 como de la especificación 720p*2 entrelazado.
*2 Especificación 720p
mediante el uso de una eficaz tecnología
Especificación de alta definición que utiliza
de codificación de compresión de datos. 720 líneas de exploración efectivas y sistema
Se adopta el formato MPEG-4 AVC/H.264 progresivo.
para la compresión de datos de video y *3 Los datos grabados en un formato AVCHD
Dolby Digital o el sistema Linear PCM para diferente del mencionado anteriormente no
la compresión de datos de audio. pueden reproducirse en la videocámara.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz
de comprimir imágenes con mayor eficacia Acerca de GPS (HDR-CX550V/
que los formatos de compresión de imagen XR550V)
convencionales. El formato MPEG-4
El GPS (Global Positioning System) es un
AVC/H.264 permite que las imágenes con
sistema que calcula la ubicación geográfica
una señal de alta definición tomadas con
desde satélites espaciales estadounidenses
una videocámara digital se graben en discos
de gran precisión. El sistema permite
DVD de 8 cm en la unidad de disco duro,
señalar su ubicación exacta en la tierra.
en una memoria flash, en una tarjeta de
Los satélites GPS están ubicados en 6
memoria, etc.
órbitas, a 20 000 km de distancia de la
Grabación y reproducción en la tierra. El sistema GPS consta de 24 o más
videocámara satélites GPS. Un receptor GPS recibe
La videocámara se basa en el formato señales de radio de los satélites y calcula la
AVCHD y graba con la calidad de imagen posición actual del receptor basada en la
de alta definición (HD) que se indica a información orbital (datos de almanaque) y
continuación. la duración del recorrido de las señales, etc.
Además de la calidad de imagen de alta La determinación de una posición se
definición (HD), la videocámara permite denomina “triangulación”. Un receptor GPS
grabar una señal de definición estándar puede determinar la latitud y longitud de
(STD) en el formato MPEG-2 convencional. una ubicación a través de la recepción de
las señales de 3 o más satélites.
Señal de video*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920 Como las posiciones de los satélites GPS
1080/60i, 1440 1080/60i varían constantemente, es posible que demore
Señal de audio: Dolby Digital de 2 más tiempo en determinar la ubicación o
canales/5,1 canales que el receptor no sea capaz de determinar la
ubicación en función de la posición y el tiempo
ES que use la videocámara.
116
“GPS” es un sistema para determinar la Errores durante el proceso de triangulación
posición geográfica mediante la triangulación La videocámara obtiene la información
de las señales de radio de los satélites GPS. de ubicación cada 10 segundo durante la
Evite usar la videocámara en lugares donde las triangulación. Existe una breve diferencia de
señales de radio se bloquean o se reflejan, como tiempo entre el momento en que se adquiere la
por ejemplo, en lugares sombríos rodeados de información de ubicación y el momento en que
edificios o árboles, etc. Use la videocámara en dicha información se registra en una imagen;
entornos al aire libre. por lo tanto, es posible que la ubicación de
Es posible que no pueda grabar la información la grabación no coincida exactamente con la
de ubicación en lugares o en situaciones en las ubicación en el mapa basada en la información
que las señales de radio de los satélites GPS de GPS.
no lleguen a la videocámara, como las que se
indican a continuación. Acerca de las restricciones de uso del
En túneles, en interiores o bajo la sombra de GPS en un avión
los edificios. Durante el despegue y el aterrizaje de un avión,
Entre edificios altos o en calles estrechas ajuste el interruptor de GPS en OFF y apague la
rodeadas de edificios. videocámara, conforme a las instrucciones que
En ubicaciones subterráneas, lugares recibirá a bordo. En otros casos, use el GPS de
rodeados de árboles frondosos, bajo un acuerdo a las normas del lugar o la situación.
puente elevado o en lugares en los que se
generen campos magnéticos como, por Acerca de los datos de mapas
ejemplo, cerca de cables de alto voltaje. La videocámara contiene datos de mapa para
Cerca de dispositivos que generen señales de los siguientes países y regiones. Europa, Japón,
radio en la misma banda de frecuencia que la Norteamérica, Oceanía, etc.
videocámara: cerca de teléfonos celulares de El mapa incorporado es proporcionado por las
banda de 1,5 GHz etc. siguientes compañías: el mapa de Japón es de
Zenrin Co., Ltd.; otras áreas son de NAVTEQ.
Acerca de los errores de triangulación Los datos de mapas incluidos corresponden a la
Si se desplaza a otra ubicación justo después de fecha de producción de este manual.
ajustar el interruptor de GPS en ON, es posible Los mapas GPS aparecerán en gráficos
que la videocámara demore más tiempo en bidimensionales, excepto en el caso de algunos
comenzar la triangulación que si permanece en puntos destacados de Japón, que aparecerán Información complementaria
el mismo lugar. en 3D.
Errores provocados por la posición de los El mapa siempre muestra el norte en la parte
satélites GPS. La videocámara triangula superior.
automáticamente su ubicación actual al recibir No es posible cambiar el idioma del mapa.
las señales de 3 o más satélites GPS. El error de No es posible actualizar los datos de los mapas.
triangulación admitido por los satélites GPS es La escala del mapa es de 25 m a 6 000 km
de unos 30 m
Según el entorno en que se encuentre, es Acerca del sistema de coordenadas
posible que el error de triangulación sea mayor. geográficas
En ese caso, puede que la ubicación real no Se utiliza el sistema de coordenadas geográficas
coincida con la ubicación en el mapa basada en “WGS-84”.
la información del GPS. Además, los satélites
GPS están controlados por el Departamento
de Defensa de los Estados Unidos y es
posible que el grado de precisión se cambie
intencionadamente. ES
117
Acerca de los derechos de autor Japón
Los datos de mapas de la videocámara están
protegidos por derechos de autor. La copia no
autorizada o cualquier otro uso de los datos de
mapas podrían ser contrarios a las leyes de los
derechos de autor.
Noruega
Australia
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Copyright. Based on data provided under
Authority
license from PSMA Australia Limited (www.
Portugal
psma.com.au).
source: IgeoE – Portugal
Austria
España
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Información geográfica propiedad del CNIG
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia y
Suecia
Eslovenia
Based upon electronic data © National Land
© EuroGeographics
Survey Sweden.
Francia
Suiza
source: Géoroute® IGN France & BD Carto®
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
IGN France
Landestopographie.
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden Acerca del “Memory Stick”
entnommen.
Gran Bretaña Un “Memory Stick” es un soporte de
Based upon Crown Copyright material. grabación de circuito integrado portátil
Grecia y compacto con una gran capacidad para
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd. almacenar datos.
Hungría
Con esta videocámara sólo pueden
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italia
utilizarse “Memory Stick Duo”, que tienen
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando la mitad de tamaño que un “Memory Stick”
quale riferimento anche cartografia numerica estándar.
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Sin embargo, no se garantiza el
Toscana. funcionamiento de todos los tipos de
“Memory Stick Duo” en la videocámara.
Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción
“Memory Stick Duo” (con
MagicGate)
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG *
ES Duo”
118
* Este producto no admite la transferencia No inserte ningún objeto distinto de un
de datos paralela de 8 bits, pero admite la “Memory Stick PRO Duo” en la ranura
transferencia de datos paralela de 4 bits del para “Memory Stick Duo”. Si lo hace, puede
mismo modo que con el “Memory Stick PRO ocasionar una falla de funcionamiento.
Duo”. No utilice ni almacene el “Memory Stick PRO
Este producto no puede grabar ni reproducir Duo” en los siguientes lugares:
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”. Lugares expuestos a temperaturas
“MagicGate” es una tecnología de protección extremadamente altas, como un automóvil
de los derechos de autor que graba y transfiere estacionado en exteriores en verano
contenido en formato cifrado. Lugares que reciban la luz solar directa
No se garantiza la compatibilidad con esta Lugares con humedad extremadamente alta o
videocámara de un “Memory Stick PRO Duo” sometidos a gases corrosivos
formateado con una computadora (sistema
operativo Windows/Mac OS). Acerca del adaptador para “Memory
La velocidad de lectura y escritura de datos Stick Duo”
puede variar según la combinación del Al usar un “Memory Stick PRO Duo” con un
“Memory Stick PRO Duo” y el producto dispositivo compatible con “Memory Stick”,
compatible con “Memory Stick PRO Duo” que asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO
utilice. Duo” en el adaptador para “Memory Stick Duo”.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación Al usar un “Memory Stick PRO Duo” con un
en caso de que se produzcan daños o la pérdida dispositivo compatible con “Memory Stick”
de datos, que puede suceder en los siguientes insertando el “Memory Stick PRO Duo” en un
casos: adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese
Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o de que el “Memory Stick PRO Duo” esté
apaga la videocámara mientras se están inserto en la dirección correcta. Si lo utiliza de
leyendo o escribiendo archivos de imagen forma inadecuada puede provocar una falla de
en el “Memory Stick PRO Duo” (mientras funcionamiento.
el indicador de acceso están encendido o Al usar un “Memory Stick PRO Duo” insertado
parpadeando) en un adaptador para “Memory Stick Duo”
Si utiliza el “Memory Stick PRO Duo” cerca en un dispositivo compatible con “Memory
de imanes o campos magnéticos Stick”, asegúrese de que el adaptador para
Se recomienda hacer una copia de seguridad “Memory Stick PRO Duo” esté inserto en la Información complementaria
de los datos importantes en el disco duro de la dirección correcta en el dispositivo. Si se inserta
computadora. en la dirección incorrecta, se podría dañar el
No adhiera etiquetas ni adhesivos similares dispositivo.
en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un No inserte el adaptador para “Memory Stick
adaptador para “Memory Stick Duo”. Duo” sin el “Memory Stick PRO Duo” dentro
No lo toque ni deje que objetos metálicos en un dispositivo compatible con “Memory
entren en contacto con los terminales. Stick”. Si lo hace, podrían producirse fallas de
No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza funcionamiento en el dispositivo.
sobre el “Memory Stick PRO Duo”.
No desmonte ni modifique el “Memory Stick
PRO Duo”.
Evite que el “Memory Stick PRO Duo” se moje.
Mantenga el “Memory Stick PRO Duo” fuera
del alcance de los niños. Existe el riesgo de que
un niño lo ingiera accidentalmente.
ES
119
Compatibilidad de los datos de La batería NP-FV50 es compatible con
imágenes “ActiFORCE”.
Los archivos de datos de imágenes grabados “ActiFORCE” es un sistema de alimentación
en un “Memory Stick PRO Duo” mediante de nueva generación. En comparación con la
la videocámara cumplen con el estándar actual serie P de baterías “InfoLITHIUM”, se
internacional “Design rule for Camera han mejorado la capacidad de la batería, la
File system” que establece la JEITA (Japan carga inmediata y la velocidad y precisión de los
Electronics and Information Technology cálculos de batería restante.
Industries Association).
Para cargar la batería
No es posible reproducir en la videocámara
fotos grabadas en otros dispositivos (DCR- Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten a utilizar la videocámara.
a este estándar internacional. (Estos modelos no Se recomienda cargar la batería a una
se venden en ciertas regiones.) temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta
Si no puede utilizar un “Memory Stick que se apague el indicador /CHG (flash/carga).
PRO Duo” que haya sido utilizado con otro Si carga la batería a temperaturas por encima o
dispositivo, formatéelo con la videocámara por debajo de este rango puede producirse una
(pág. 90). Tenga en cuenta que este proceso carga deficiente.
borrará toda la información del “Memory Stick
Para utilizar con eficacia la batería
PRO Duo”.
Es posible que no se puedan reproducir El rendimiento de la batería se reduce cuando
imágenes con la videocámara: la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
Cuando se reproducen datos de imágenes
por lo que el tiempo de utilización de la
modificados en la computadora batería disminuye. En ese caso, siga una de las
Cuando se reproducen datos de imágenes
siguientes recomendaciones para poder utilizar
grabados con otros dispositivos la batería durante más tiempo.
Coloque la batería en un bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara justo
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” antes de comenzar a filmar.
Use una batería de alta capacidad: NP-FV70/
La videocámara funciona solamente con NP-FV100 (se vende por separado).
baterías “InfoLITHIUM” serie V. La utilización frecuente de la pantalla de cristal
“Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V líquido o de las funciones de reproducción,
llevan la marca . avance rápido o rebobinado hará que la batería
se agote con mayor rapidez. Recomendamos el
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/
La batería “InfoLITHIUM” es una batería NP-FV100 (se vende por separado).
de iones de litio que posee funciones para Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido
comunicar información relacionada con cuando no grabe ni reproduzca imágenes con
las condiciones de funcionamiento entre la la videocámara. La batería también se consume
videocámara y un adaptador de alimentación de cuando la videocámara se encuentra en modo
ca/cargador (se vende por separado). de espera de grabación o en modo de pausa de
La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo reproducción.
de energía de acuerdo con las condiciones de Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3
funcionamiento de la videocámara y muestra el veces el tiempo de grabación previsto y realice
tiempo de batería restante en minutos. pruebas antes de la grabación real.
No exponga la batería al agua. La batería no es
ES resistente al agua.
120
Acerca del indicador de tiempo de Acerca de x.v.Color
batería restante
Si se desconecta la alimentación aunque el x.v.Color es un término más coloquial para
indicador de tiempo de batería restante señale denominar el estándar xvYCC propuesto por
que la batería tiene energía suficiente para Sony, y es una marca comercial de Sony.
funcionar, vuelva a cargar completamente la xvYCC es un estándar internacional para el
batería. El tiempo de batería restante se indicará espacio de color en video. Este estándar permite
correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta expresar una gama más amplia de colores que la
que la indicación de batería restante no se que actualmente se utiliza en las emisiones.
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si Manejo de la videocámara
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo Uso y cuidados
de batería restante únicamente como una guía No utilice ni almacene la videocámara y los
aproximada. accesorios en los siguientes lugares:
La marca que indica que la batería dispone En lugares extremadamente cálidos, fríos
de poca energía parpadea aunque queden o húmedos. Nunca los deje expuestos a
todavía 20 minuto de tiempo de batería restante, temperaturas superiores a 60 C como, por
según las condiciones de funcionamiento o la ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
temperatura ambiente. calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
Acerca del almacenamiento de la fallas de funcionamiento.
batería Cerca de campos magnéticos intensos o
Si no se utiliza la batería durante un tiempo vibraciones mecánicas. La videocámara
prolongado, cargue la batería completamente podría sufrir fallas de funcionamiento.
y agótela con la videocámara una vez al año Cerca de ondas radiofónicas potentes o
para mantener un correcto funcionamiento. radiaciones. Es posible que la videocámara no
Para almacenar la batería, extráigala de la pueda grabar correctamente.
videocámara y colóquela en un lugar seco y Cerca de receptores de AM y de equipos de
fresco. video. Es posible que se produzcan ruidos.
Información complementaria
Para descargar completamente la batería de En una playa o cualquier lugar con
la videocámara, toque (MENU) mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
[Mostrar otros] [AJ.ENCENDIDO] (en videocámara, pueden causar una falla de
la categoría [AJUST.GENERALES]) funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
[APAGADO AUTO] [NUNCA], y deje la funcionamiento puede resultar irreparable.
videocámara en modo de espera de grabación Cerca de ventanas o en el exterior, donde
hasta que se apague (pág. 95). la pantalla de cristal líquido, el visor o el
objetivo pueden quedar expuestos a la luz
Acerca de la vida útil de la batería solar directa. Esto dañaría el interior del visor
La capacidad de la batería disminuye a lo largo o de la pantalla de cristal líquido.
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2
tiempo de uso entre cargas disminuye de un V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
modo notable, significa que probablemente es alimentación de ca)
hora de reemplazar la batería. Para alimentar la videocámara con cc o ca
La vida útil de cada batería depende del entorno utilice los accesorios recomendados en este
de almacenamiento, de funcionamiento y de las manual de instrucciones.
condiciones medioambientales. ES
121
No permita que la videocámara se moje; por Condensación de humedad
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si se lleva la videocámara directamente de un
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas lugar frío a otro cálido, puede condensarse
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de humedad en el interior de la videocámara. Esto
funcionamiento puede resultar irreparable. podría causar fallas de funcionamiento.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto Si se ha condensado humedad
o líquido, desconéctela y haga que la revise un Apague la videocámara y déjela reposar durante
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. 1 hora.
Evite manipular, desmontar o modificar la Nota sobre la condensación de humedad
videocámara bruscamente y exponerla a Puede condensarse humedad al trasladar la
golpes o impactos como martillazos, caídas o videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
objetivo. como se muestra a continuación:
Cuando no utilice la videocámara, mantenga Si traslada la videocámara de una pista de
cerrada la pantalla de cristal líquido. esquí a un lugar calentado por un equipo de
No utilice la videocámara envuelta en calefacción.
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede Si traslada la videocámara de un automóvil
recalentarse internamente. o una sala con aire acondicionado a un lugar
Cuando desconecte el cable de alimentación, cálido al aire libre.
tire del enchufe y nunca del cable. Si utiliza la videocámara después de una
Procure no dañar el cable de alimentación al tormenta o un chaparrón.
colocar un objeto pesado sobre él. Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
No use la batería si está deformada o dañada. y húmedo.
Mantenga limpios los contactos metálicos. Cómo evitar la condensación de humedad
Si se producen fugas del líquido electrolítico Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
de la pila: a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
Póngase en contacto con un centro de servicio
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
técnico local autorizado de Sony. temperatura dentro de la misma haya alcanzado
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
entrado en contacto con su piel. aproximadamente).
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico. Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
Cuando no utilice la videocámara cristal líquido porque puede provocar colores
durante un tiempo prolongado no uniformes u otros daños.
Para mantener la videocámara en óptimo estado Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela es posible que en la pantalla de cristal líquido
funcionar grabando y reproduciendo imágenes aparezca una imagen residual. No se trata de
aproximadamente una vez al mes. una falla de funcionamiento.
Agote la batería completamente antes de Mientras utiliza la videocámara, la parte
guardarla. posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
ES
122
Para limpiar la pantalla de cristal líquido Manipulación de la unidad
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso videocámara con un paño suave ligeramente
de un paño suave para limpiarla. humedecido con agua y, a continuación, limpie
Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de la unidad con un paño suave y seco.
cristal líquido (se vende por separado), no No realice ninguna de las acciones siguientes
aplique el líquido de limpieza directamente para evitar dañar el acabado:
sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza Usar productos químicos como diluyentes,
humedecido con el líquido. bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) solares
Es posible que los botones del panel táctil no Utilizar la videocámara con las sustancias
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga mencionadas en las manos
el procedimiento que se indica a continuación. Dejar la unidad en contacto con objetos de
Durante la operación, se recomienda que conecte goma o vinilo durante un tiempo prolongado
la videocámara al tomacorriente de pared con el
adaptador de alimentación de ca suministrado. Cuidado y almacenamiento del
(MENU) [Mostrar otros] objetivo
[OTROS AJUSTES] (en la categoría Frote la superficie del objetivo con un paño
[AJUST.GENERALES]) [CALIBRACIÓN]. suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Toque “” en la pantalla con la esquina de la Para evitar la aparición de moho, limpie el
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces. objetivo periódicamente como se ha descrito
Toque [CANCEL] para cancelar la calibración. anteriormente.
ES
124
NAVTEQ y el logotipo de los mapas NAVTEQ Notas acerca de la licencia
son marcas comerciales de NAVTEQ en los QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
Estados Unidos y en otros países.
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
El logotipo SDHC es una marca comercial.
QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
MultiMediaCard es una marca comercial de
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
MultiMediaCard Association.
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
Todos los demás nombres de productos
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
mencionados en este manual pueden ser marcas
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
comerciales o marcas comerciales registradas de
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
sus respectivas compañías. Además, y no se
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
incluyen en forma expresa en todos los casos en
DENVER, COLORADO 80206.
esta guía práctica.
ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA
(i) CODIFICAR VIDEO QUE CUMPLA CON
EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
(ii) DECODIFICAR VIDEO AVC QUE UN
CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y
O COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE
UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
PARA SUMINISTRAR VIDEO AVC. NO SE
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE
INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C. Información complementaria
CONSULTE LA PÁGINA
<HTTP://MPEGLA.COM>
ES
126
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla Indicador Significado
Sensor de caída
Parte superior Parte
desactivado (95)
izquierda Parte central superior derecha
Sensor de caída activado
(95)
ES
128
Active Interface Shoe Botón MANUAL (32)
Selector MANUAL (32)
Active Interface Shoe proporciona
alimentación a accesorios como luz de video,
flash o micrófono (se vende por separado).
El accesorio se puede encender o apagar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de
la videocámara. Consulte las instrucciones de
operación proporcionadas con su accesorio
para obtener más detalles.
Active Interface Shoe tiene un dispositivo de
seguridad para fijar firmemente el accesorio
instalado. Para conectar un accesorio,
presiónelo y empújelo hasta el final y luego
apriete el tornillo. Para retirar un accesorio, Pantalla de cristal líquido/panel táctil
afloje el tornillo y luego presione y extraiga el
(16, 32)
accesorio.
Si gira el panel de cristal líquido en 180
Cuando abra y cierre la cubierta de la grado, podrá cerrarlo con la pantalla de
zapata, deslícela como lo indica la flecha. cristal líquido mirando hacia fuera. Este
Al grabar películas con un flash externo (se procedimiento resulta conveniente para las
vende por separado) conectado al accesorio, operaciones de reproducción.
desconecte la alimentación del flash externo
para evitar que se grabe el ruido de carga.
No puede usar un flash externo (se vende
por separado) y el flash incorporado al HDR-CX550/CX550V
mismo tiempo.
Si conecta un micrófono externo (se vende
por separado), éste tiene prioridad por sobre
el micrófono incorporado (pág. 31).
Micrófono incorporado (31)
Flash
Objetivo (objetivo G)
Referencia rápida
ES
130
Indicador de acceso de la tarjeta de Botón STOP
memoria (21) Botón DISPLAY (23)
Si el indicador está encendido o parpadeando, Transmisor
significa que la videocámara está leyendo o
Botón START/STOP (23)
escribiendo datos.
Botones de zoom motorizado
Palanca BATT (liberación de la batería)
Botón PAUSE
(14)
Botón VISUAL INDEX (36)
Muestra una pantalla VISUAL INDEX durante
la reproducción.
Control remoto inalámbrico
Botones ////ENTER
Al presionar cualquiera de estos botones,
aparece un marco naranja en la pantalla de
cristal líquido. Seleccione el botón deseado o
un elemento con /// y presione ENTER
para ingresar.
Notas
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el
control remoto inalámbrico.
Lámina de aislamiento
ES
131
Para cambiar la batería del control
remoto inalámbrico
Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña
en la abertura para retirar la tapa de la batería.
Instale una nueva batería con el lado +
orientado hacia arriba.
Vuelva a insertar la tapa de la batería en el
control remoto inalámbrico hasta que haga
clic.
Ficha
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si se manipula de
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni
arroje la batería al fuego.
ES
132
Índice
Símbolos BORR.ESCENAR........................41 E
1080i/480i.....................................93 BORRAR......................................46 EDICIÓN PLAYLIST..................53
16:9................................................93 “BRAVIA” Sync............................45 Elementos suministrados.............2
4:3..................................................93 BRILLO LCD...............................92 En el extranjero..........................114
480i................................................93 Encendido....................................16
C
ENFOQ.PUNTO.........................78
A Cable de conexión A/V.........44, 68
ENFOQUE...................................78
AJ.ENCENDIDO.........................95 Cable USB...............................64, 66
ESCENARIO..........................41, 75
AJ.GRAB.AUDIO........................83 CALIBRACIÓN.........................123
EXPOSICIÓN..............................78
AJ.REL./IDIOM...........................94 Calidad de imagen.......................28
EXTERIOR...................................76
AJ.SOPORTE FOTO...................19 CAMBIO AE................................79
AJ.SOPORTE PEL.......................19 CAMBIO WB...............................79 F
AJUS.AUTO RELOJ....................59 Captura de sonrisas.....................30 FECHA/HORA............................17
AJUS.AUTO ZONA....................59 Captura de una foto desde una FH..................................................29
película..........................................49
AJUS.PASE DIAPO.....................42 Flujo de funcionamiento..............6
Carga de la batería.......................12
AJUS.RELOJ.................................16 FORMAT.SOPORTE..................90
Carga de la batería en el
AJUS.SON./PANT.......................92 Formato........................................90
extranjero............................. 14, 114
AJUS.ZONA.................................94 Formato AVCHD......................116
Cargada por completo................12
AJUST.FOTO CÁM....................85 Fotos........................................25, 37
CÓDIGO DATOS.......................17
AJUST.GENERALES..................92 FUEGOS ARTIFIC.....................75
COLOR LCD................................92
AJUST.MANUALES....................75 FUND BLANCO.........................76
COMPONENTE..........................93
AJUST.PRIORIDAD.......... 82, 105 FUND NEGRO............................76
Condensación de humedad.....122
Ajuste de la fecha y la hora.........16 FX..................................................29
CONEXIÓN USB........................66
AJUSTE HD/STD........................28
CONTRALUZ AUTO.................84 G
AJUSTE IDIOMA.................18, 94
COORDENADAS.......................58 GESTIÓN SOPORTE...........19, 90
AJUSTE MI MENÚ....................71
Copia.............................................50 GPS................................................55
AJUSTE PANTALLA..................92
COPIA PELÍCULA.....................50 GR.LEN.UNIF..............................80
AJUSTE SELECTOR...................32
Copiar...........................................51 Grabación.....................................22
AJUSTES REPROD.....................88
COPIAR FOTO...........................52 grabación con sonido envolvente
AJUSTES SALIDA.......................93
Creación de un disco..................63 de 5,1 canales...............................31
AJUSTES SOPORTE...................19
CREPÚSCULO............................75 Grabadora de discos....................68
AJUSTES TOMA.........................81
Referencia rápida
http://www.sony.net/