Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
IT
sistema serramento con dispositivo a sfonda-
mento delle sole ante mobili (Istruzioni originali)
DE
ster mit Durchbohrungsvorrichtung Fahrflügel
(Originalsprachlichen Anweisungen)
FR
système d’huisserie avec dispositif d’ouverture
par poussée (antipanique) du vantaux mobiles
(Instructions originales)
ES
de cierre con dispositivo de pliegue de hojas
móviles (Instrucciones originales)
PT
Manual de instalação e montagem para siste-
ma de ferragem com dispositivo de abertura
IP2176 • 2015-10-30
www.ditecentrematic.com
Index
EN IT DE FR ES PT
1. General safety precautions Avvertenze generali per la sicurezza Allgemeine Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité Advertencias generales de seguridad Advertências gerais para a segurança
2. Operating instruction Indicazioni di utilizzo Hinweise zum Gebrauch Indications d'utilisation Instrucciones de uso Indicações de uso
3. Entrance/Exit door frame Ditec ALU48 Serramento di entrata/uscita serie Eingangs-/Ausgangsprofil – Baureihe Huisserie d'entrée/sortie – Série Ditec Cierre de entrada/salida – Serie Ditec Ferragem de entrada/saída – Série
Series Ditec ALU48 Ditec ALU48 ALU48 ALU48 Ditec ALU48
4. Legend Legenda Zeichenerklärung Légende Leyenda Legenda
5. Technical drawings Sagomario Profilgebung Profilés Catálogo de perfiles Moldagem
6. Accessories Accessori Zubehör Accessoires Accesorios Acessórios
7. Glass thickness Spessori vetro Dicke der Scheiben Epaisseur des vitres Espesor cristales Espessura dos vidros
8. Applications Applicazioni Anwendungen Applications Aplicaciones Aplicações
9. Vertical and horizontal section of two Sezione verticale e orizzontale due ante Vertikal- und Horizontalschnitt für zwei Section verticale et horizontale deux Sección vertical y horizontal de dos Secção vertical e horizontal de duas
moving door wings RBO mobili RBO Fahrflügel RBO vantaux mobiles RBO hojas móviles RBO portinholas móveis RBO
9.1 Exploded diagram of two moving door Schema esploso due ante mobili RBO Explosionsplan für zwei Fahrflügel RBO Schéma éclaté deux vantaux mobiles Esquema de despiece de dos hojas Esquema explodido de duas portinholas
wings RBO RBO móviles RBO móveis RBO
10. Vertical and horizontal section of two Sezione verticale e orizzontale due ante Vertikal- und Horizontalschnitt für zwei Section verticale et horizontale deux Sección vertical y horizontal de dos Secção vertical e horizontal de duas
moving door wings SBO mobili SBO Fahrflügel SBO vantaux mobiles SBO hojas móviles SBO portinholas móveis SBO
10.1 Exploded diagram of two moving door Schema esploso due ante mobili SBO Explosionsplan für zwei Fahrflügel SBO Schéma éclaté deux vantaux mobiles Esquema de despiece de dos hojas Esquema explodido de duas portinholas
wings SBO SBO móviles SBO móveis SBO
11. Vertical and horizontal section of Sezione verticale e orizzontale una anta Vertikal- und Horizontalschnitt für Section verticale et horizontale un Sección vertical y horizontal de una Secção vertical e horizontal de uma
one moving door wing with left-hand mobile con apertura a sinistra RBO einen Fahrflügel mit Linksöffnung RBO vantail mobile avec ouverture à gauche hoja móvil con apertura a la izquierda portinhola móvel com abertura à
opening RBO RBO RBO esquerda RBO
11.1 Exploded diagram of one moving door Schema esploso una anta mobile con Explosionsplan eines Fahrflügels mit Schéma éclaté un vantail mobile avec Esquema de despiece de una hoja móvil Esquema explodido de uma portinhola
wing with left-hand opening RBO apertura a sinistra RBO Linksöffnung RBO ouverture à gauche RBO con apertura a la izquierda RBO móvel com abertura à esquerda RBO
12. Vertical and horizontal section of Sezione verticale e orizzontale una anta Vertikal- und Horizontalschnitt für Section verticale et horizontale un Sección vertical y horizontal de una Secção vertical e horizontal de uma
one moving door wing with left-hand mobile con apertura a sinistra SBO einen Fahrflügel mit Linksöffnung SBO vantail mobile avec ouverture à gauche hoja móvil con apertura a la izquierda portinhola móvel com abertura à
opening SBO SBO SBO esquerda SBO
12.1 Exploded diagram of one moving door Schema esploso una anta mobile con Explosionsplan eines Fahrflügels mit Schéma éclaté un vantail mobile avec Esquema de despiece de una hoja móvil Esquema explodido de uma portinhola
wing with left-hand opening SBO apertura a sinistra SBO Linksöffnung SBO ouverture à gauche SBO con apertura a la izquierda SBO móvel com abertura à esquerda SBO
13. Vertical and horizontal section of one Sezione verticale e orizzontale una anta Vertikal- und Horizontalschnitt eines Section verticale et horizontale un vantail Sección vertical y horizontal de una hoja Secção vertical e horizontal de uma
moving wing with right-hand opening RBO mobile con apertura a destra RBO Fahrflügels mit Rechtsöffnung SBO mobile avec ouverture à droite SBO móvil con apertura a la derecha SBO portinhola móvel com abertura à direita SBO
13.1 Exploded diagram of one moving door Schema esploso una anta mobile con Explosionsplan eines Fahrflügels mit Schéma éclaté un vantail mobile avec Esquema de despiece de una hoja móvil Esquema explodido de uma portinhola
wing with right-hand opening RBO apertura a destra RBO Rechtsöffnung RBO ouverture à droite RBO con apertura a la derecha RBO móvel com abertura à direita RBO
14. Vertical and horizontal section of one Sezione verticale e orizzontale una anta Vertikal- und Horizontalschnitt eines Section verticale et horizontale un vantail Sección vertical y horizontal de una hoja Secção vertical e horizontal de uma
moving wing with right-hand opening SBO mobile con apertura a destra SBO Fahrflügels mit Rechtsöffnung SBO mobile avec ouverture à droite SBO móvil con apertura a la derecha SBO portinhola móvel com abertura à direita SBO
14.1 Exploded diagram of one moving door Schema esploso una anta mobile con Explosionsplan eines Fahrflügels mit Schéma éclaté un vantail mobile avec Esquema de despiece de una hoja móvil Esquema explodido de uma portinhola
wing with right-hand opening SBO apertura a destra SBO Rechtsöffnung SBO ouverture à droite SBO con apertura a la derecha SBO móvel com abertura à direita SBO
15. Exploded diagram of mechanichal hook Schema esploso serratura per una o Explosionsplan eines Schlosses für Schéma éclaté serrure pour un ou deux Esquema de despiece de cerradura Esquema explodido de fechadura para
bolt lock for one or two moving wings RBO due ante mobili RBO einen oder zwei Fahrflügel RBO vantaux mobiles RBO para una o dos hojas móviles RBO uma ou duas portinholas móveis RBO
16. Exploded diagram of mechanichal hook Schema esploso serratura per una o Explosionsplan eines Schlosses für Schéma éclaté serrure pour un ou deux Esquema de despiece de cerradura Esquema explodido de fechadura para
bolt lock for one or two moving wings SBO due ante mobili SBO einen oder zwei Fahrflügel SBO vantaux mobiles SBO para una o dos hojas móviles SBO uma ou duas portinholas móveis SBO
17. Technical sections Sezioni tecniche Technische Querschnitte Sections techniques Secciones técnicas Secções técnicas
18. Processes Esplosi Explosionszeichnungen Schémas éclatés Despieces Vista explodida
19. Details of additional dimensions Dettagli quote aggiuntive di riferimento Details von zusätzlichen Dimensionen Détails parts additionnelles de référence Detallas cuotas adicionales de referencia Detalhes de dimensões adicionais
20. Working operations Lavorazioni Bearbeitungen Usinages Elaboraciones Trabalhos
21. Instructions for placing panes on door Istruzioni posa vetri Anleitung für die Glasmontage am Instructions pose vitres sur vantail Instrucciones para la instalación de Instruções para aplicação de vidros na
wing Flügel cristales en la hoja portinhola
22. Installation instructions Istruzioni di installazione Installationsanleitung Instructions d'installation Instrucciones de instalación Instruções de instalação
2 IP2176 - 2015-10-30
EN IT DE FR ES PT
23. Installation instructions for two moving Istruzioni di installazione due ante Installationsanleitung für zwei Instructions d'installation deux vantaux Instrucciones de instalación de dos Instruções de instalação de duas
door wings RBO mobili RBO Fahrflügel RBO mobiles RBO hojas móviles RBO portinholas móveis RBO
24 Installation instructions for one moving Istruzioni di installazione una anta Installationsanleitung für einen Instructions d'installation un vantail Instrucciones de instalación de una Instruções de instalação de uma
door wing RBO mobile RBO Fahrflüge RBO mobile RBO hoja móvil RBO portinhola móvel RBO
25. Installation instructions for two moving Istruzioni di installazione due ante Installationsanleitung für zwei Instructions d'installation deux vantaux Instrucciones de instalación de dos Instruções de instalação de duas
door wings SBO mobili SBO Fahrflügel SBO mobiles SBO hojas móviles SBO portinholas móveis SBO
26. Installation instructions for one moving Istruzioni di installazione una anta Installationsanleitung für einen Instructions d'installation un vantail Instrucciones de instalación de una Instruções de instalação de uma
door wing SBO mobile SBO Fahrflügel SBO mobile SBO hoja móvil SBO portinhola móvel SBO
3 IP2176 - 2015-10-30
EN
This symbol indicates instructions or notes regarding safety, to which special attention must be paid.
i This symbol indicates useful information for the correct functioning of the product.
The ALU48 door frame system complies with the essential requirements of the following standards:
Diagram 1 - Mobile wing’s weight limit
EN 16005 European Standard - Safety in use of power operated pedestrian door sets kg
Standard DIN 18650-1 - Standard DIN 18650-2
Drawings of all standard typologies are available in graphic format for CAD environments (dwg or dxf) and VALOR N 120 120+120 VALOR N
image format (pdf) at http://www.ditecentrematic.com/download. VALOR L-P / REX S 100 100+100
90+90 VALOR L-P
80 80+80
70+70 REX S
60 60+60
2. Operating instructions
40 40+40
The tests carried out in the laboratory and onsite indicate a maximum load of the mobile wing as shown in the
diagram 1. 20 20+20
In the sections below, the used formulas take into account the following standard criteria:
0 0
- the PLmax maximum door width is considered to be between the uprights of the fixed doors and/or the frame.
0 600 800 1000 1200 1400 mm
The effective passage opening has a tolerance of ±20 mm.
max
- for every type of door, the reference dimension of the automation is indicated (LT).
i For dimensions and/or weights which are not accounted for in the diagram, confirm the feasibility of the project with
our technical-commercial offices.
I disegni di tutte le tipologie standard sono disponibili in formato grafico per ambienti CAD (dwg o dxf) e in VALOR N 120 120+120 VALOR N
formato immagine (pdf) all’indirizzo http://www.ditecentrematic.com/download.
VALOR L-P / REX S 100 100+100
90+90 VALOR L-P
80 80+80
REX S
2. Indicazioni di utilizzo 60
70+70
60+60
Le prove effettuate in laboratorio ed in sede d’opera conducono ad una portata massima dell’anta mobile come
40 40+40
indicato nel GRAFICO 1.
Nelle sezioni che seguono le formule adottate tengono conto dei seguenti criteri standard: 20 20+20
- il vano passaggio max PLmax viene considerato tra i montanti verticali delle ante fisse e/o della cornice. Il vano 0 0
passaggio utile ha una tolleranza di ±20 mm.
0 600 800 1000 1200 1400 mm
- per ogni tipologia di porta viene indicata la dimensione di riferimento dell’automazione (LT).
max
i Per dimensioni e/o pesi non contemplati dal grafico, richiedere la fattibilità al nostro ufficio tecni-
co-commerciale.
5 IP2176 - 2015-10-30
DE
Dieses Symbol verweist auf Anweisungen oder Hinweise zur Sicherheit, auf die besonders geachtet werden muss.
i Dieses Symbol verweist auf nützliche Informationen für den Betrieb des Produkts.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt. Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch.
Eine fehlerhafte Montage kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen.
Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden.
Bewahren Sie diese Anleitungen auf und geben Sie sie an mögliche Mitbenutzer der Anlage weiter.
Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können.
Das Profilsystem ALU48 entspricht den wesentlichen Anforderungen der folgenden Normen:
Europäische Norm EN 16005 - Nutzungssicherheit kraftbetätigte Türen Diagram 1 - Mobile wing’s weight limit
Norm DIN 18650-1 - Norm DIN 18650-2 kg
Die Zeichnungen aller Standardtypen sind im Grafikformat für CAD-Umgebungen (dwg oder dxf) und im
Bildformat (pdf) unter der Internetadresse http://www.ditecentrematic.com/download erhältlich. VALOR N 120 120+120 VALOR N
VALOR L-P / REX S 100 100+100
90+90 VALOR L-P
2. Hinweise zum Gebrauch 80 80+80
70+70 REX S
Die im Labor und vor Ort durchgeführten Tests ergeben eine maximale Tragfähigkeit des beweglichen Flügels daß 60 60+60
in der Grafik 1 angegeben ist. 40 40+40
Die in den folgenden Abschnitten angewandten Formeln beziehen sich auf die folgenden Standardkriterien:
- die maximale lichte Öffnung PLmax wird zwischen den Seitenpfosten der Seitenteile und/oder des Rahmens 20 20+20
berücksichtigt. Die nutzbare lichte Öffnung hat eine Toleranz von ±20 mm. 0 0
- für jeden Tortyp wird die Bezugsgröße des Antriebs (LT) angegeben. 0 600 800 1000 1200 1400 mm
max
i Beachte: Erfragen Sie die Durchführbarkeit für Maße und/oder Gewichte, die in der Grafik nicht
berücksichtigt werden in unserem Technischen Vertriebsbüro.
6 IP2176 - 2015-10-30
FR
Ce symbole indique les instructions ou les notes concernant la sécurité pour laquelle il faut être particulièrement attentif.
Norme européenne EN 16005 - Blocs portes motorisés pour piétons – Sécurité d'utilisation VALOR N 120 120+120 VALOR N
Norme DIN 18650-1 - Norme DIN 18650-2
VALOR L-P / REX S 100 100+100
Les dessins de tous les types standard sont disponibles en format graphique pour environnements CAO (dwg ou 90+90 VALOR L-P
dxf) et en format image (pdf) à l'adresse http://www.ditecentrematic.com/download. 80 80+80
70+70 REX S
2. Indications d'utilisation 60 60+60
40 40+40
Les essais effectués en laboratoire et sur place conduisent à une portée maximale du vantail mobile indiquée
dans le graphique 1. 20 20+20
Les formules adoptées dans les sections suivantes tiennent compte des critères standard :
0 0
- la baie de passage maxi PLmax est considérée entre les montants verticaux des vantaux fixes et/ou du cadre.
La baie de passage utile a une tolérance de ±20 mm. 0 600 800 1000 1200 1400 mm
- la dimension de référence de l'automatisme est indiquée (LT) pour chaque type de porte. max
i Pour les dimensions et/ou les poids qui ne seraient pas inclus dans le graphique, s’adresser à notre
bureau technico-commercial pour la faisabilité.
7 IP2176 - 2015-10-30
ES
Este símbolo indica instrucciones o notas relativas a la seguridad a las que prestar una atención especial.
i Este símbolo indica informaciones útiles para el funcionamiento correcto del producto.
El sistema de cierres ALU48 es conforme a los requisitos esenciales de las siguientes Normas: VALOR N 120 120+120 VALOR N
Norma Europea EN 16005 - La seguridad en el uso de las puertas peatonales VALOR L-P / REX S 100 100+100
Norma DIN 18650-1 - Norma DIN 18650-2 90+90 VALOR L-P
80 80+80
Los planos de todos los tipos estándar están disponibles en formato gráfico para entornos CAD (dwg o dxf) y en 70+70 REX S
60 60+60
formato de imagen (pdf) en la dirección http://www.ditecentrematic.com/download.
40 40+40
2. Instrucciones de uso 20 20+20
Las pruebas efectuadas en el laboratorio y en el lugar de funcionamiento indican una capacidad máxima de la 0 0
hoja móvil como indicado en el gráfico 1.
0 600 800 1000 1200 1400 mm
En las secciones siguientes, las fórmulas adoptadas tienen en cuenta los siguientes criterios estándar:
max
- el hueco de paso máx. PLmáx se considera entre los montantes verticales de las hojas fijas y/o del marco. El
hueco de paso útil tiene una tolerancia de ±20 mm.
- para cada tipo de puerta, se indica la dimensión de referencia del automatismo (LT).
i Para dimensiones y/o pesos no contemplados por el gráfico, preguntar a nuestra oficina técnic-
a-comorcial.
O sistema de ferragens ALU48 está em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes Normas:
9 IP2176 - 2015-10-30
4. Legend
EN IT DE FR ES PT
M Moving door wing Anta mobile Fahrflügel Vantail mobile Hoja móvil Portinhola móvel
L Overall wall opening width Larghezza utile vano muro Nutzbare Breite der Wandöffnung Largeur utile de la baie dans le mur Anchura útil espacio pared Largura útil do vão da parede
LS Overall frame opening width Larghezza serramento Breite der Tür Largeur de l'huisserie Anchura del cierre Largura da ferragem
PL Passage opening width Larghezza vano passaggio Breite des Platzbedarfs für die Öffnung Largeur de la baie de passage Anchura hueco de paso Largura do vão de passagem
LT Automation length Lunghezza automazione Länge des Antriebs Longueur de l'automatisme Longitud automatismo Comprimento do automatismo
LM Moving door wing width Larghezza anta mobile Breite des beweglichen Flügels Largeur du vantail mobile Anchura hoja móvil Largura da portinhola móvel
LVM Moving door wing glass width Larghezza vetro anta mobile Breite der Scheibe des bewegli- Largeur de la vitre du vantail Anchura cristal hoja móvil Largura do vidro da portinhola móvel
chen Flügels mobile
H Effective wall opening height Altezza utile vano muro Nutzbare Höhe der Wandöffnung Hauteur utile de la baie dans le mur Altura útil hueco pared Altura útil do vão da parede
HS Effective frame opening height Altezza utile serramento Nutzbare Profilhöhe Hauteur utile de l'huisserie Altura útil del cierre Altura útil da ferragem
PH Passage opening height Altezza vano passaggio Höhe des Platzbedarfs für die Öffnung Hauteur de la baie de passage Altura hueco de paso Altura do vão de passagem
H1 Effective height under beam Altezza utile sotto trave Nutzbare Höhe unter dem Hauteur utile sous montant Altura útil bajo la viga Altura útil sob a trave
Kämpferprofil
HM Moving door wing height Altezza anta mobile Höhe des Fahrflügels Hauteur du vantail mobile Altura hoja móvil Altura da portinhola móvel
HVM Moving door wing glass height Altezza vetro anta mobile Glashöhe des Fahrflügels Hauteur de la vitre du vantail mobile Altura cristal hoja móvil Altura do vidro da portinhola
móvel
MH Crosspiece height Altezza traverso Höhe des Querbalkens Hauteur de la traverse Altura del travesero Altura da trave
NOTE 1: in compliance with the EN 16005 Standard, transparent glass panels must be marked. The application of stickers complies with the provisions of the Standard regarding accident prevention.
NOTE 2: example of left-hand opening. For right-hand opening mirror the working operation.
10 IP2176 - 2015-10-30
5. Technical drawings T01
Scale 1:1
48 48
22
22
61
74
39
52
9822
9821
32 32 19
22
22
22
- - - - - = Visible surface
9802 9803 9807
11 IP2176 - 2015-10-30
5. Technical drawings T02
Scale 1:1
48 48
11
39
9806
48 9811
22
40
26
70
22
70
9817
9809
- - - - - = Visible surface
12 IP2176 - 2015-10-30
5. Technical drawings T03
Scale 1:1
48 48
11
78
9819
39
78
9818
40
22
22
48
19
18,5
9816
9814 9820
- - - - - = Visible surface
13 IP2176 - 2015-10-30
5. Technical drawings T04
Scale 1:1
50
48
48
22
73
72
31
50
9834 9835 9836
- - - - - = Visible surface
14 IP2176 - 2015-10-30
5. Technical drawings T05
Scale 1:1
13,5
52
45
8
9844 9845
50
60
30
4
9850 9851
- - - - - = Visible surface
15 IP2176 - 2015-10-30
5. Technical drawings T06
Scale 1:1
8
46
9830 9831
9829
20
11
10
9
9849 9847 9833 9832
16 IP2176 - 2015-10-30
6. Accessories T07
x4
5,5x32
x4 x4 x8 x3 x5 x2 RBO
3,9x38 5,5x32 4,8x38 5,5x32 3,9x19
RBO
SBO
SBO
x3
4,8x38
x6
3,9x19
SBO
3 x8
4
1
2
17 IP2176 - 2015-10-30
6. Accessories T08
M6x10 M5x16
M6x12
x1
x1
M10x20
x2
M6x10
x1
M6x10
M6x10
x1
18 IP2176 - 2015-10-30
6. Accessories T09
3,5x6,5
3,5x6,5
M5x10
M5x10
x6
3,9x38
x6
2,9x9,5
x1
19 IP2176 - 2015-10-30
6. Accessories T10
x6
x2
5,5x32
x6
5,5x19
x4
5,5x32
x1
20 IP2176 - 2015-10-30
6. Accessories T11
4,8x38
4,8x38
KSER481 (see page 68, 69) KSER482 (see page 68, 69)
21 IP2176 - 2015-10-30
7. Glass thickness T12
Scale 1:1
9831 9831
10-11
8-9
9830 9831
KSV48
KSV48
9802
9802
Upright Upright
horizontal horizontal
section section
10-11
8-9
9831
9831
9831
9830
KSV48
KSV48
9803
9803
Crosspiece Crosspiece
vertical section vertical section
22 IP2176 - 2015-10-30
7. Glass thickness T13
Scale 1:1
9831 9831
22-23
40-41
KSV48 KSV48
9830
Upright
9807
horizontal
section 9831
9820 Upright
22-23 40-41 horizontal section
9831
9831
9831
9830
Crosspiece Crosspiece
9807
9820
vertical section vertical section
KSV48
KSV48
23 IP2176 - 2015-10-30
8. Applications T14
Out of scale
175
EN
The ALU48 door frames allow frames to be motorised with Ditec VALOR, REX
S and TEN automations. VALOR RBO
i VALOR, REXS and TEN automations are not included in the configuration.
The examples of vertical and horizontal sections that follow, show (for illustra-
tive purposes only) the VALOR automations.
54
145
IT
61
Le automazioni VALOR, REXS e TEN sono escluse dalla configurazione.
Gli esempi di sezioni verticali e orizzontali che seguiranno rappresentano (a
titolo puramente indicativo) le automazioni VALOR.
DE
Die Profile ALU48 ermöglichen die Motorisierung der Torprofile mit Antrieben
des Typs Ditec VALOR, REXS und TEN.
i Die Antriebe VALOR, REXS und TEN sind nicht in der Konfiguration enthalten.
Die nachfolgenden Beispiele der Vertikal- und Horizontalschnitte stellen (rein
informativ) die VALOR-Antriebe dar.
175
de type Ditec VALOR, REXS et TEN. VALOR SBO
54
145
ES
18
Ditec VALOR, REXS y TEN. VAL2A
13,5
i
43
Los automatismos VALOR, REXS y TEN no se incluyen en la configuración.
Los ejemplos de secciones verticales y horizontales siguientes representan (a
título puramente indicativo) los automatismos VALOR.
24 IP2176 - 2015-10-30
8. Applications T15
Out of scale
100 100
65
190
65
190
40
40
REX2A
REX2A
13,5
39
57
18
25 IP2176 - 2015-10-30
9. Vertical and horizontal section of two moving door wings RBO T17
54
145
87
61
36
82 83 84
73
87
103
61
5
H=HS (min.2000, max.2450)
PH=HS
88 89
88
Horizontal section
100
115
L=LS(min.928, max.2428)
13,5 PL=LS-27 13,5
15
47 20 48
85 6 85
82 84
83
88 88
LTmin.=2LS+160
26 IP2176 - 2015-10-30
9.1 Exploded diagram of two moving door wings RBO T18
M C
KIT Q.TY
KASM48 2
KAM48 2
KSV48 2
KASME48 1
27 IP2176 - 2015-10-30
10. Vertical and horizontal section of two moving door wings SBO T19
Vertical section
175
LT
54
145
97
13,5
43
18
92 93 94
73
97
107
61
5
H=HS (min.2000, max.2460)
PH=HS-13,5
98 99
98
Horizontal section
100
115
L=LS(min.1035, max.2430)
13,5 PL=LS-27 13,5
47 48
15
92 93 94
4
124 85 85 124
6
LTmin.=2LS+44
28 IP2176 - 2015-10-30
10.1 Exploded diagram of two moving door wings SBO T20
M C
KIT Q.TY
KASM48 2
KAM48 2
KSV48 2
KASMI48 1
29 IP2176 - 2015-10-30
11. Vertical and horizontal section of one moving door wing with left-hand opening RBO T21
Vertical section
175
LT
54
145
87
61
82 85
36
73
87
103
61
5
H=HS (min.2000, max.2450)
PH=HS
89 88
Horizontal section
88
L=LS (min.928, max.1340
13,5 PL=LS-27 13,5
100
115
85
82
15
47 20 48
85 50 40
88
6 90
LTmin.=2LS+150
30 IP2176 - 2015-10-30
11.1 Exploded diagram of one moving door wing with left-hand opening RBO T22
C
M
KIT Q.TY
KASM48 1
KC48 1
KAM48 1
KSV48 1
KASME48 1
31 IP2176 - 2015-10-30
12. Vertical and horizontal section of one moving door wing with left-hand opening SBO T23
LT Vertical section
175
97
54
145
92 95
13,5
43
18
73
97
107
61
5
H=HS (min.2000, max.2460)
PH=HS-13,5
99 98
Horizontal section 98
L=LS(min.980, max.1440)
13,5 PL=LS-27 13,5
100
115
92 95
47 48
15
124 85 50 40 4
6 90
LTmin.=2LS+82
32 IP2176 - 2015-10-30
12.1 Exploded diagram of one moving door wing and one fixed door wing with left-hand opening SBO T24
C
M
KIT Q.TY
KASM48 1
KC48 1
KAM48 1
KSV48 1
KASMI48 1
33 IP2176 - 2015-10-30
13. Vertical and horizontal section of one moving door wing with right-hand opening RBO T25
Vertical section
LT 175
87
54
145
86 84
61
36
73
87
103
61
5
H=HS (min.2000, max.2450)
PH=HS
89 88
Horizontal section
88
L=LS (min.928, max.1340
13,5 PL=LS-27 13,5
100
115
85
84
15
47 20 48
40 50 86
88
90 6
LTmin.=2LS+150
34 IP2176 - 2015-10-30
13.1 Vertical and horizontal section of one moving door wing with right-hand opening RBO T26
C
M
KIT Q.TY
KASM48 1
KC48 1
KAM48 1
KSV48 1
KASME48 1
35 IP2176 - 2015-10-30
14. Vertical and horizontal section of one moving door wing with right-hand opening SBO T27
Vertical section
LT
175
97
54
145
96 94
13,5
43
18
73
97
107
61
5
H=HS (min.2000, max.2460)
99 98
PH=HS-13,5
Horizontal section
L=LS(min.980, max.1440)
98
13,5 PL=LS-27 13,5
100
115
96 94
47 48
15
40 50 85 124
4
90 6
LTmin.=2LS+82
36 IP2176 - 2015-10-30
14.1 Vertical and horizontal section of one moving door wing and one fixed door wing with right-hand opening SBO T28
C
C
KIT Q.TY
KASM48 1
KC48 1
KAM48 1
KSV48 1
KASMI48 1
37 IP2176 - 2015-10-30
15. Exploded diagram of mechanical hook bolt lock for one or two moving wings RBO T29
M
M
C
38 IP2176 - 2015-10-30
16. Exploded diagram of mechanical hook bolt lock for one or two moving wings SBO T30
M
C M
39 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T31
Scale 1:1
13,5
82
9844
9814
9847
9802
9836 9835
88
40 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T32
Scale 1:1
83
85 6 85
9802
9802
9829
9829
48
48
9821 9806 9806 9821
41 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T33
Scale 1:1
13,5 84
9844
9847
9814
9802
9835 9836
88
42 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T34
Scale 1:1
13,5
85
9844
85
9847
9802
9817
70
9829
6 50 40
43 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T35
Scale 1:1
13,5
86
9844
85
9847
9802
9817
70
9829
9829
40 50 6
44 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T36
Out of scale
175 87
145
54
61
9832
73
9814
9834
103
9832
9822
61
5
9803
45 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T37
Scale 1:1
88
9803
9822
100
115
9818
9833 9833
9845
15
47 20 48
46 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T38
Out of scale
89
9803
9816
178
9822
9818
9833 9833
9845
47 20 48
47 15 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T39
Out of scale
90
9803
M
9809
70
90
9803
MH
48 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T40
Scale 1:1
13,5
92
9844
9849
9802
9819 9811 9821
124
49 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T41
Scale 1:1
93
9829
9829
48
48
9802
9802
85 6 85
50 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T42
Scale 1:1
13,5
94
9844
9849
9802
124
51 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T43
Scale 1:1
13,5
95
9844
9849
9851
9829
9829
9802
85 6 50 40
52 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T44
Scale 1:1
13,5
96
9844
9849
9851
9829
9829
9802
9850 9811 9806 9806 9821
40 50 6 85
53 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T45
Out of scale
175
97
54
145
43
13,5
73
9844
9849
9834
9832
107
9822
61
5
9803
54 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T46
Scale 1:1
98
9803
9822
100
115
9818
9833 9833
9845
15
47 20 48
55 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T47
Out of scale
99
9803
9816
178
9822
9818
9833 9833
9845
47 20 48
56 15 IP2176 - 2015-10-30
17. Technical sections T48
Out of scale
100
9803
M
9809
70
100
9803
MH
57 IP2176 - 2015-10-30
RBO Moving door wing (NOTE 2 see page 10)
18. Processes M
Anta mobile RBO
T49
RBO Fahrflügel
Vantail mobile RBO
Hoja móvil RBO
Portinhola móvel RBO
L75
9836
L74
L76
9835
9814
L02
9832
9822
9822
9818
9834
9833
L73
L72
9821
L04
L50
9806
9829
58 IP2176 - 2015-10-30
SBO Moving door wing (NOTE 2 see page 10)
18. Processes M
Anta mobile SBO
T50
SBO Fahrflügel
Vantail mobile SBO
Hoja móvil SBO
Portinhola móvel SBO
L100
L99
9819
L48
9811
9821
L02
9832
9822
9822
9818
9834
9833
L46
L101
9821
L04
L50
9806
9829
59 IP2176 - 2015-10-30
18. Processes C
Frame for two moving door wings RBO
Cornice due ante mobili RBO
T51
Rahmen für zwei Fahrflügel RBO
Cadre deux vantaux mobiles RBO
Marco de dos hojas móviles RBO
Caixilho de duas portinholas móveis RBO
L71
9847
9845
9844
L15
9832
9847
9814
9844
9845
L71
60 IP2176 - 2015-10-30
18. Processes C
Frame for two moving door wings SBO
Cornice due ante mobili SBO
T52
Rahmen für zwei Fahrflügel SBO
Cadre deux vantaux mobiles SBO
Marco de dos hojas móviles SBO
Caixilho de duas portinholas móveis SBO
L93
9849
9845
9844
9845
9849
9844
9849
L95
9844
L94
61 IP2176 - 2015-10-30
Frame for one moving door wing RBO (NOTE 2 see page 10)
18. Processes C Cornice una anta mobile RBO
T53
Rahmen für einen Fahrflügel RBO
Cadre un vantail mobile RBO
Marco de una hoja móvil RBO
Caixilho de uma portinhola móvel RBO
L71
9845
9847
9844
L18
9829
9806
9832
9814
9811
9817
9847
L15
L17
L71 9844
62 IP2176 - 2015-10-30
Frame for one moving door wing SBO (NOTE 2 see page 10)
18. Processes C Cornice una anta mobile SBO
T54
Rahmen für einen Fahrflügel SBO
Cadre un vantail mobile SBO
Marco de una hoja móvil SBO
Caixilho de uma portinhola móvel SBO
L93
9845
9849
9844
L96
9829
9849
9844
9806
L18
9811
L97
9851
L95
9850
9849
L98
9844
L94
63 IP2176 - 2015-10-30
Moving door wing crosspiece RBO (NOTE 2 see page 10)
18. Processes M Traverso anta mobile RBO
T55
Querträger des Fahrflügels RBO
Traverse vantail mobile RBO
Travesero de hoja móvil RBO
Trave da portinhola móvel RBO
KSV48
KT48
KIT
9835
L88
Q.TY
1
1
9809
L19
9821
9835
L84
Q.TY
1
1
9809
L19
9821
L83
65 IP2176 - 2015-10-30
Mobile door wing base with left-hand opening RBO
18. Processes M Zoccolo anta mobile con apertura a sinistra RBO T57
Sockel des Fahrflügels mit Linksöffnung RBO
Socle vantail mobile avec ouverture à gauche RBO
Zócalo de hoja móvil con apertura a la izquierda RBO
Base da portinhola móvel com abertura à esquerda RBO
KT48
KIT
L89
9835
Q.TY
1
9816
L26
9821
L90
66 IP2176 - 2015-10-30
Mobile door wing base with left-hand opening SBO
18. Processes M Zoccolo anta mobile con apertura a sinistra SBO
T58
Sockel des Fahrflügels mit Linksöffnung SBO
Socle vantail mobile avec ouverture à gauche SBO
Zócalo de hoja móvil con apertura a la izquierda SBO
Base da portinhola móvel com abertura à esquerda SBO
L85
9816 9835
L26
9822
L25
67 IP2176 - 2015-10-30
Mechanical hook bolt lock RBO (NOTE 2 see page 10)
18. Processes M C Serrature RBO
T59
Schlösser RBO
Serrures RBO
Cerraduras RBO
Ferragens RBO
L59
L59 G01
G01
G01 G01
9821
L64 L67
9806
9821
9806
9829
9829
9829
9829
9806
9806
9821
9811
L91
L91
KIT Q.TY
KSER48 1 L92
L65
KSER481 or
1
KSER482
68 IP2176 - 2015-10-30
Mechanical hook bolt lock SBO (NOTE 2 see page 10)
18. Processes M C Serrature SBO
T60
Schlösser SBO
Serrures SBO
Cerraduras SBO
Ferragens SBO
L59
L59 G01
G01
G01 G01
L64
9821
L67
9806
9821
9806
9829
9829
9829
9829
9806
9811
9806
9821
L35
L35
L38
L65
69 IP2176 - 2015-10-30
19. Details of additional dimensions T61
A
A-A ALU48RBO ALU48SBO
B B
A
ALU48RBO
HVM
HVM
B-B
HM
HM
LVM LVM
LM LM
ALU48SBO
LVM LVM
LM LM
70 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T62
d
L02 9822 L04 9821
8
28
28
2,5
8
8 8
TOOL 1
9
25
,75
6
22
4xØ12
4xØ6
25
,75
9
6
8
d
22
8
28
5
2,5
TOOL 2
71 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T63
27,5
75
15
200
=
46
=
= 200 =
3xØ6
75 200
6xØ5 =
sv 2,5x45°
=
15
27,5
200
46
72 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T64
20
0
2,5
2xØ4.8 22
sv 1,2 x4
5°
20
0
22
2,5
73 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T65
9821 9816
L25 (NOTE 2 see page 10) L26 (see TOOL 2 page 71)
2,5 22
Ø12
=
Ø6
Ø12
2,5
22
11
3
Ø6 =
74 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T66
18
19 15
,5 1
22 11
1 5
2xØ3,8 18
2 ,8
2xØ3 18
R 10 0 10
R1 42
19
,5
94
9
19,5
R 10
17
19,5
98
6
19,5
75 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T67
9822 9835
L46 (NOTE 2 see page 10)
L48 (NOTE 2 see page 10)
(see TOOL 2 page 71) (see TOOL 1 page 71)
28
2,5 8
22
9
4xØ7 8
25
,75
6
21
4xØ12
20
23 4xØ6
20
36
1
4xØ7
2xØ5,5
sv. 2,5x45°
34
20
R2
66
20
97
63
4xØ7
22
25
62
,75
2,5
37
9
6
22
11
8
5
8 28
21
76 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T68
2xØ4,4 19
,5
sv. 1,5x45°
20
0
22
2xØ5,5 1
18
2
R 10
19
,5
98
8
20
0
77 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T69
18
15
1
11
5
2xØ3.8
29
15 18
1 R 10
31
3xØ6 73 10
96
R 10 18
10
96
78 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T70
20
0
29
15
1
31
=
3xØ6 73
18
R 10
10 =
81
3xØ4,5
sv. 1,5x45°
20
0
,5
33
79 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T71
8 22
10
0
34
R2
3xØ6
8 63
1,
62
70
2xØ5,5 37
8
31 sv. 2,5x45
.5
R17,5
66
22
10 35 97
22
0 ,2
6
44
5
2,
80 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T72
28
8
L74 9835
(NOTE 2 see page 10) 8
9
(see TOOL 1 page 71) 4xØ7
25
,75
6
21
4xØ12
20
4xØ6
23
20
0
36
20
1
4xØ7
10
20
3xØ2,3
20 4xØ7
25
,75
9
11
5
6
8
16
9
21
8
28
81 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T73
20
0
46
0 =
3xØ3,5
=
2xØ5,5
sv. 1,5x45° 20 20
0 0
28
18
82 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T74
18
18
2xØ12 HM
2xØ12 HM -6
-6 8
8
2xØ6
2xØ6
83 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T75
9835 9821
L85 (NOTE 2 see page 10) L87 (NOTE 2 see page 10)
18
HM
-6
2xØ12 8
11
3
Ø12 2xØ6
Ø6
84 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T76
18
2xØ12 MH
-6
8
2xØ6
11
3
Ø12
Ø6
85 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T77
9821
L90 (NOTE 2 see page 10)
11
3
Ø12
Ø6
86 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T78
9821 9821
L91 (NOTE 2 see page 10) L92 (NOTE 2 see page 10)
19 18
,5
22 15
1 11 1
5
18 2xØ3,8
2
2xØ3,8 18
R10
R10 19
,5
10
42
R10 94
19,5
17
98
6
19,5
19,5
87 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T79
20
0
90 20
0
13,5
Ø12 =
=
=
3xØ4,5 3xØ4,5
sv. 1,5x45° sv. 1,5x45°
20
0
20
0
90
Ø12
,5
13
88 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T80
20
0
,5 20
13 0
=
=
=
4xØ12
4xØ6
=
=
20
0
20
0
3xØ4,5
sv. 1,5x45°
89 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T81
15
15 =
0
8xØ6 =
sv. 3,5x45°
=
4xØ4,5
=
=
15
15 0
0
15
90 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T82
21
23 20
L99 9811
46
0
11
36
1
15 20
0
=
5
x4,
15
8xØ
Ø6
Ø12 20
3xØ6
3xØ12
20
0
11
5
60
4xØ15x4,5
20
91 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T83
28 8
20
0
8
10
0
3xØ6
8
1,
2x5,5 83
20
sv. 1,2x45° 0
44
,5
=
R17,5
8
6 35
11 44
3
92 IP2176 - 2015-10-30
20. Working operations T84
G01 9829
60
25
11
18
93 IP2176 - 2015-10-30
21. Instructions for placing panes on door wing T85
1 2
94 IP2176 - 2015-10-30
21. Instructions for placing panes on door wing T86
FIXED WING
3 4
95 IP2176 - 2015-10-30
22. Installation instructions T87
2
Wood - Legno - Holz
Bois - Madera - Madeira
96 IP2176 - 2015-10-30
23. Installation instructions for two moving door wings RBO T88
9814
9844
9844
L
H
9845
9845
97 IP2176 - 2015-10-30
23. Installation instructions for two moving door wings RBO T89
36
73
61
103
19
5
61
98 IP2176 - 2015-10-30
23. Installation instructions for two moving door wings RBO T90
NOTE 1
see page 10
99 IP2176 - 2015-10-30
24. Installation instructions for one moving door wing RBO T91
9814
9844
9844
L
H
9845
52
61
36
73
61
103
19
5
61
9
NOTE 1
see page 10
9844
9844
9844
L
H
9845
9845
73
80
5
61
2
Ø1
13,5
9844
9844
9844
L
H
9845
73
80
5
61
2
Ø1
13,5
NOTE 1
see page 10
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB.
Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione.
Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie, scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo consenso scritto di Entrematic Group AB.
Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic Group AB.
Obwohl der Inhalt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde, kann Entrematic Group AB keinerlei Haftung für Schäden übernehmen, die durch mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Publikation verursacht wurden.
Wir behalten uns das Recht vor, bei Bedarf Änderungen ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen.
Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Entrematic Group AB nicht erlaubt.
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic Group AB.
Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le plus grand soin, Entrematic Group AB ne saurait être tenue responsable en cas de dommages dérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications éventuelles sans préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément interdite sans l’accord écrit préalable d’Entrematic Group AB.
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB.
Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación.
Nos reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso.
Las copias, los escaneos, los retoques o las modificaciones están expresamente prohibidos sin el consentimiento previo por escrito de Entrematic Group AB.
Todos os direitos relativos a este material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB.
Embora os conteúdos dessa publicação foram compilados com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nessa publicação.
Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.