Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MAXIMOS PLANUDES
1 1 Ibid., pp . 1 7- 1 8, 230-3 1 .
12
R. Browning ( 1 995), ref. L 1 , p. 21.
MAXIMOS PLAl'ITIDES 229
II
sustenance that Gregory had found through his quest. In these per
sonal poems Gregory created an entirely new type of spiritual auto
biography.50 It was in keeping with Planudes' love of "classical good
letters" that he should have begun his selection with one of these
autobiographical poems, in which Gregory spoke of his youthful
"love for the glory of literature which had been assembled by the
East and the West at Athens, the ornament of Hellas", though he
went on to say "that the knowledge of letters thus acquired should
be devoted solely to the pursuit of the infinitely wise divine Word" .5!
Planudes included also five more of Gregory's similar poems. 52
The longest single item in ms. 3 2 . 1 6 is the Dio17ysiaka by Nonnos
of Panopolis (fos. 9r- 1 7 3r) .53 His name is now missing in the man
uscript, but was probably there as late as the time of Poliziano, who
annotated it (after 1 48 1 ).54 The Planudean copy preserves the only
complete text of this epic in 48 books, full of Ancient mythological
lore and composed by a very learned man. It was copied by one
of the scribes employed by Planudes, but was corrected by himself.
He supplied some verses that seemed missing, as be admitted. 55 The
text from which the copy was made is described as an old manu
script; it was evidently a transliterated Greek codex. The copy seems
carefully executed, but the text is less good than a version in a
papyrus fragment.
A poet of the same name produced an adaptation, in hexameters,
of the Gospel qf St. John. In an autograph copy (ms.Marc.48 1 ) that
Planudes made of it some twenty years after the writing of ms.Laur.
3 2 . 1 6, he remarked that some attributed it to the author of the
Dionysiac poem.56 He seems to have been right. The problem which
has engaged all the students of N onnos is the ascription to the same
man of a blatantly pagan epic and of a Christian work. The Paraphrase
qf the Gospel qf St. John seems to be the earlier of the two, while the
Dionysiaka may have been written between c. 450 and c. 470 A.DY
The apparent problem is created by modern scholars and origi
nates in the misunderstanding of the rhetorical education (common
to cultivated pagans and Christians) and of the complex outlook of
the learned elites of the fifth century. Whilst it is true that the
Dionysiaka is an epic about one of the principal pagan gods of the
Greek East, and so regarded there in late antiquity, there is in it no
trace of any anti-Christian polemics.58 It is probable that Nonnos
was always a Christian,59 but also a man in love with ancient learn
ing, as were many of his cultivated contemporaries.
On fos. 38 1 v-382r Planudes himself copied thirteen oracles from
what he called the 17zeosophia. This was "a late fifth- or early sixth
century Christian work" in which there were selected from a col
lection of oracles made by the Neoplatonist Porphyry the ones possibly
of relevance to Christians. Planudes excerpted from it a selection
that particularly interested him.60 Excerpts from the 77zeosophia were
also copied into two later codices connected with him.61
On fos. 3-6 (now displaced at the start, but probably originally
at the end of ms. 3 2 . 1 6) Planudes copied a number of epigrams
derived from a collection assembled in its last form in the early tenth
century (the so-called Greek Anthology). Some others were copied on
fos. 383r-384r. This is the first evidence of his interest in this type
of poetry, of which he assembled a much larger collection later in
his life (section IV, below) .
Closely connected with the Hellenistic poetry collected in ms.
Laur. 3 2 . 1 6 is a poem in 270 hexameters known as Planudes' Idyll,
modelled on the 'Idylls' of Theokritos and consisting of a dialogue
between two peasants. It is preserved in the Neapolitan ms.Borbon. 1 65
(II.F. 9), dating from c. 1 3 25, copied in a scholarly circle connected
with Planudes.62
57 Ibid. , p. XVII.
58 G. W. Bowersock, L'Ellenismo nel A1ondo Tardoantico (Bari, 1 992), pp. 69-70, 7 3 .
5 9 C f. recently E. Livrea, " n poeta e i l vescovo. L a questione Nonniana e la
storia", Prometheus, 1 3 ( 1 987), pp. 97- 1 2 3 .
60 A . Cameron ( 1 993), re( II. 7, p p . 2 1 1 - 1 2 .
6 1 A . Turyn ( 1 972), ref. II.32, I. p. 39.
62 Ibid., and K. vVendel ( 1 950), ref. I. 1 4, col. 22 1 9.
MAXIMOS PLANUDES 237
III
80 Ibid. , p. 7 2 .
81 Ibid. , p p . 70-76.
82 Ibid., p. 89 and n. 2 .
83 Ibid., p. 90, n . 3 .
84 A . Diller ( 1 983), ref. I . 3 , no. 1 7 , p. 1 56.
85 Ibid. , no. 1 6; M. Casevitz and others (eds.), Pausanias, Description de la Grece, I
(Paris, Eude CoIl. , 1 992), pp. IX-XXIX.
86 A. Dil1er ( 1 983), ref. I.3, nos. 1 7, 1 8, 36. On p. 344 of no. 36 Diller suggests
that "the archetype was probably Planudes' codex".
MAXIMOS PLANUDES 24 1
IV
grammar" in J. M. Rist (ed.), The Stoics (Berkeley, 1 9 7 8); L. Holtz, Donat et la tra
dition de fenseigllement grammatical . . . (Paris, 1 98 1), pp. 3-9.
1 1 0 D. Donnet, "La place de la syntaxe dans les traites de la grammaire grecque
des origines au XIIe siecle", L'Antiquite Classique, 36 ( 1 967), pp. 22-46; M. Frede,
Essays in Ancient Philosoph)I (Oxford, 1 98 7), no. 1 7 , especially pp. 35 1-56.
III
Ed. By G. Uhlig, Apollonii Dyscoli «De COllstructione» libri quattllor (Leipzig, 1 9 1 0).
1 1 2 R. H. Robins ( 1 993), ref. III.5, p. 29.
1 1 3 L. D. Reynolds and N. G. Wilson, Scribes and Scholars. A Guide to the Transmission
qf Greek and Latin Literature (2nd ed., Oxford, 1 974), p. 39.
1 1 4 R. H. Robins ( 1 993), ref. III.5, pp. 209- 1 1 , 225-26.
1 1 5 My account of the 'localist' usage is based on works in section 3 of the bib
liography to this chapter.
248 CHAPTER TWELVE
Greek equivalents of to) .from and in), followed by the right case.
For Planudes all this was exclusively a matter for inquiry into cor
rect linguistic usage freed from any connection with wider logical or
philosophical problems . He went much further than Priscian in
attempting to explain what cases should be used in each instance . 1 1 6
H e reads like a modern linguistic specialist.
"No-one would suggest that a localist theory sprang . . . from the
head of Planudes." Earlier Greek grammarians had touched upon
it, and so had Priscian. "But it received its first recorded, explicit
presentation at the hands of Planudes". 1 1 7 He is the first scholar to
use the verb tlzeorein ("to examine theoretically") in this discussion of
the correct usage of locative cases. 1 18 Planudes was attempting to
provide a general explanation of linguistic phenomena and "to find
ways to illustrate and explain the underlying principles of grammar". 1 19
Planudes did not translate Priscian's Institutiones Grammaticales into
Greek. But he did translate the second best thing, the much shorter
Latin Ars Minor of Aelius Donatus, the leading grammarian at
Rome in the middle of the fourth century A.D . The treatise trans
lated by Planudes was the shorter and more elementary of the two
grammars composed by Donatus, distinguished by its clarity and
judicious selection of materials. In the Latin West it remained for
centuries the standard textbook. 120
VI
VII
1 48 H. Hunger ( 1 978), ref. 1.6, vol. I, p. 423; R. Beaton, The Aledieval Greek Romances
(Cambridge, 1 989), p. 92.
1 49 M. Maas ( 1 992), ref IV.5, chapter 4: "De Mensibus and the antiquarian tra
dition".
1 50 A. Diller ( 1 983), ref. 11. 3 , pp. 299-300.
1 5 1 There is an excellent account of his career in E . Stein (1 949), ref IV l O, vol.
.
11, pp. 7 29-34, 838-40. The latest monograph is by M. Maas ( 1 992), ref. IV5.
254 CHAPTER TWELVE
globe known to him. This formed the first step to inserting them
correctly on the maps that were to accompany his text. In order to
provide the necessary information he had to estimate correctly their
longitude (a difficult task) as well as their latitude. He was probably
the first scientist to do this systematically.
While the bulk of the treatise consists of lists of inhabited places
with their coordinates of latitude and longitude, there are also brief
descriptions of the chief topographical features of the larger land
areas. Ptolemy's work is, of course, very uneven. He was no trav
eller himself and depended on descriptions provided by others. At
least for the territories of the Roman Empire he is usually, though
not always, a valuable source. The information about Mrica beyond
the northern coastal regions and about most of Asia, though con
taining some valuable details, is largely fanciful and springs mainly
from Ptolemy's preconceived ideas. 1 58
Ptolemy's most sophisticated achievement was his devising of appro
priate map projections. "For the first time a mathematically clear
theory of geographical mapping was presented" . 159 In book 1 he
explained that, as maps were easily corrupted in copying, he was
providing information that would enable a skilled reader to recon
struct good scientific maps from his text. He also described there
how to draw a single map of the whole inhabited world. Book 8
describes the methods for the drawing of 2 6 individual maps of
smaller areas, using a much simpler projection. For the map of the
whole known world he discussed two alternative projection systems,
his most brilliant intellectual achievement. Here, above all, "he took
a giant step in the science of map-making" . 1 60 In the long run "in
its theoretical as well as practical consequences it far exceeded in
importance" his astronomical writings 161 (for which see chapter 1 7).
O. Neugebauer justifiably denounced much of the enormous lit
erature on the Ptolemaic Geography as marred by "a remarkable
ignorance of elementary astronomy, ancient as well as modern". 1 62
Confusions about the nature and origin of the key manuscripts has
1 58 See especially, the justifiably critical comments of G. Aujac ( 1 993), ref. V.4,
pp. 1 1 6, 1 26.
1 59 O . Neugebauer ( 1 975), ref. V 8b, p. 934.
1 60 G. ] . Toomer ( 1 975), ref. V I O, pp. 1 98-200.
1 6 1 O . Neugebauer ( 1 975), ref. V8b, p. 934.
1 62 Ibid. , p. 935 and n. 7 .
256 CHAPTER TWELVE
VIII
184 P. Brown, TIe World qf Late Antiquity. From ]v!arCllS Aurelius to A1ulzammad (London,
1 97 1), p. 1 32 .
1 85 R . Browning in Cambridge History qf Classical Literature, IT , Latin Literature (Cambridge,
1 982), pp. 695-96.
186 M. Gigante ( 1 98 1 ), ref. Vl,3, no. V, pp. 97-98.
1 B 7 E. ] . Keaney ( 1 963), ref. VI. 4 and N. G. Wilson ( 1 983), ref. 1. 1 6, pp . 230-3 l .
188 Ibid. ( 1 983), pp. 220-22.
MAXIMOS PLANUDES 26 1
perceptiveness. 189 "When all is said and done" avid's "own human
ity comes through". 190
Except for Boethius,191 the Planudean translations are of no impor
tance for the textual tradition of the works rendered by him. Recent
studies of the best manuscripts of his versions have rehabilitated the
usually high quality of his translations, expecially where citations
from the Greek, or Greek proper names, lay behind the Latin tests. 192
To judge by the large number of surviving manuscripts, his version
of Boethius was the most popular. 1 93 One of the most scholarly
Byzantines active in the middle of the fourteenth century produced
for himself a learned critique of a part of the Planudean version of
the "Commentary" of Macrobius on the "Dream of Scipio" . The
repeated diplomatic missions of Nicholas Sigeros (d. c. 1 35 7) to Italy
and the Avignon popes perfected his knowledge of Latin and led to
a friendship with Petrarch. 194 His autograph copy of the Planudean
text is on fos. 59-74 of his codex now at Miinchen (ms. Monacensis
gr.439). 195 His notes, based on a comparison with the Latin original,
are on fos. 59-64. He recorded alternative readings and noted omis
sions by Planudes, 196 whom he named as the translator ("the lord
Maximos") . 197 He was as assured and scholarly as Planudes himself.
IX
In the last years of the reIgn of Michael VIII (d. December 1 282)
Planudes was enlisted as one of the supporters of the Union with
the Latin church (above, chapter 6) . His most important contribution
was the translation of St. Augustine's De Trinitate ("On the Trinity",
1 5 books). This was one of Augustine's masterpieces (4 1 4 A.D.). 1 98
Riferences
V. Planudes: Geograplijl
(See also A. Diller, ref. 1.3; S. Kougeas, ref. I. 7)
1 . G. Aujac, Claude Ptolhnee, Astronome, Astmlogue, Geographe. Connaissance et Representation
du A10nde Habite (Paris, 1 993).
2 . W. Conus-Wolska, "Deux contributions a l'Histoire de la Geographie: 1, La
Diagnosis Ptolemeenne: date et lieu de composition", Travaux et iHhnoires, 5 (Paris,
1 9 7 3).
3. O. Neugebauer: (a) "Ptolemy's Geograplijl", book VII, chapter 6 and 7 lsis, 50
( 1 959); (b) A History qfAncient A1athematical Astranol1ry, II (Berlin, 1 975), pp. 934-40.
4. G. J. Toomer, "Ptolemy", Dictionary qf Scientific Biography, 1 1 ( 1 975).
5. L. O. T. Tudeer, "On the origin of the maps attached to Ptolemy's Geograplry",
Joumal qf Hellenic Studies, 3 7 ( 1 9 1 7). [Partly superseded.]
1 0. Elizabeth Rawson: (a) "Cicero the historian and Cicero the antiquarian", Jou771al
if Roman Studies, 62 ( 1 970); (b) Cieero, a Portrait (London, 1 9 75).
1 l . 'IV. H. Stah1 (ed.), Commental)! all the Dream if Scipio bJ! 1I1aerobius (New York,
1 952, reprinted 1 990).