Sunteți pe pagina 1din 78

Universidad Internacional de La Rioja

Facultad de Educación

Dos métodos de enseñanza


del bilingüismo en
Educación Primaria.
Estudio comparativo.
Trabajo fin de grado presentado por: Gema Diez Mazariegos

Titulación: Grado en Educación Primaria con Mención en Inglés

Línea de investigación: Intervención Educativa

Director/a: Isabel Lasala

Soria
Enero de 2013
Firmado por: Gema Diez Mazariegos

CATEGORÍA TESAURO:
1.1.2 Pedagogía Comparada
Gema Diez Mazariegos

RESUMEN.

Con el objetivo final de conocer qué forma y qué pedagogía relacionada con la enseñanza
del inglés como segundo idioma es la más correcta y efectiva para el alumnado de una
capital de provincia de Castilla y León como es Soria se ha realizado este estudio
comparativo.

En la provincia, en general y en la capital en particular, los centros públicos de enseñanza


infantil y primara están apostando por una enseñanza basada en el bilingüismo. El
bilingüismo en los centros se desarrolla a través de dos metodologías que sobresalen
sobre las demás. Una de ellas es la Sección Bilingüe que se va estableciendo de forma
gradual en el centro, normalmente por etapas. La otra forma es a través del Método
British Council que aboga por una enseñanza totalmente integradora del alumnado en la
cultura inglesa. Este método de enseñanza - aprendizaje se instaura por igual en todo el
centro educativo, en todas las etapas y en todos los ciclos. El método British Council se
implanta en el centro educativo tras la firma de un convenio de colaboración con el
Ministerio de Educación y Ciencia. A partir de este momento el currículo vigente en el
centro será el currículo integrado. La Sección Bilingüe se forma apostando por la
inmersión lingüística. Para concluir el estudio teórico se ofrece una comparación entre los
dos métodos de enseñanza - aprendizaje con la finalidad de poder proporcionar una
percepción más detallada y específica de cada uno de ellos.

Las palabras clave: Bilingüismo; Sección Bilingüe; Método British Council; Método de
Enseñanza; Currículo Integrado; Método CLIL; Inmersión Lingüística y cultura;
Programación General Anual.

[i]
Gema Diez Mazariegos

ÍNDICE

I. Introducción. .................................................................................................................. 1
1. Justificación. .............................................................................................................. 1
2. Objetivos. ................................................................................................................... 2
II. Marco teórico. ............................................................................................................... 3
1. Método British Council. .............................................................................................. 3
1.1. ¿Qué es y en qué consiste? ................................................................................ 3
1.1.1. ¿Qué es el British Council? .......................................................................... 3
1.1.2. Características y objetivos de su Plan de Estudios....................................... 3
1.2. Convenio de colaboración con el MEC................................................................ 4
1.3. Desarrollo del programa en los centros educativos españoles. .......................... 6
1.3.1. Características del centro sobre el cual voy a realizar el estudio. ................ 7
1.3.2. Objetivos. ...................................................................................................... 7
1.3.3. Contenidos. ................................................................................................... 8
1.3.4. Características. ........................................................................................... 10
1.3.5. Profesorado. ............................................................................................... 11
1.3.6. Metodología. ............................................................................................... 11
1.4. Evaluación del programa. .................................................................................. 12
2. Programación normalizada del bilingüismo en un centro con sección bilingüe........ 14
2.1. ¿Qué es y en qué consiste? .............................................................................. 14
2.2. Adaptación del bilingüismo en el centro educativo. ........................................... 15
2.2.1. Características del centro del cual voy a realizar el estudio. ...................... 16
2.3. Desarrollo del bilingüismo en el centro educativo. ............................................ 17
2.3.1. ¿Qué es el currículo?.................................................................................. 17
2.3.2. ¿Por qué esta necesidad de programar?.................................................... 18
2.3.3. Contenidos. ................................................................................................. 19
2.3.4. Metodología. ............................................................................................... 20
2.3.5. Preparación del profesorado. ...................................................................... 22
2.3.6. Criterios de evaluación del alumnado. ........................................................ 22
2.4. Evaluación de la sección de bilingüismo en el centro. ...................................... 24
2.4.1. El Proyecto. ................................................................................................ 24
2.4.2. La práctica docente..................................................................................... 24
3. Comparación entre el método British Council y la Sección Bilingüe. ....................... 25
3.1. Objetivos de enseñanza-aprendizaje. Qué enseñar. ......................................... 25

[ii]
Gema Diez Mazariegos

3.1.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British. ............................ 25


3.1.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia. ................... 26
3.1.3. Comparación. ............................................................................................. 26
3.2. Contenidos de aprendizaje. Qué enseñar. ........................................................ 27
3.2.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British. ............................ 27
3.2.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia. ................... 28
3.2.3. Comparación. ............................................................................................. 29
3.3. Metodología. Cómo enseñar. ............................................................................ 30
3.3.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British. ............................ 30
3.3.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia. ................... 31
3.3.2.1. ¿Cómo se llevan estos principios a la práctica diaria del aula?............. 32
3.3.3. Comparación. ............................................................................................. 36
3.4. Evaluación. Qué enseñar. ................................................................................. 37
3.4.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British. ............................ 37
3.4.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia. ................... 37
3.4.2.1. ¿Qué se evalúa? ................................................................................... 37
3.4.2.2. ¿Cómo se evalúa? ................................................................................ 38
3.4.2.3. ¿Cuándo se evalúa? ............................................................................. 38
3.4.3. Comparación. ............................................................................................. 39
3.5. Profesorado. ...................................................................................................... 39
3.5.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British. ............................ 39
3.5.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia. ................... 40
3.5.3. Comparación. ............................................................................................. 41
III. Limitaciones y prospectiva. ......................................................................................... 42
1. Limitaciones. ............................................................................................................ 42
2. Prospectiva .............................................................................................................. 42
IV. Conclusiones. .............................................................................................................. 44
Referencias bibliográficas ................................................................................................. A1
1. Bibliografía básica. .................................................................................................... A1
2. Bibliografía consultada y no citada. ........................................................................... A1
3. Legislación................................................................................................................. A2
V. Anexos ....................................................................................................................... A4
Anexo 1: convenio de colaboración British Council y MEC. .......................................... A4
Anexo 2: Tablas objetivos del área de Science. 4º Curso de Educación Primaria. CEIP.
Prácticas Numancia....................................................................................................... A9
[iii]
Gema Diez Mazariegos

Anexo 3: Tabla de contenidos y objetivos a conseguir en el área de Drawing and


Painting Fun. 4º curso Educación Primaria. CEIP. Prácticas Numancia. .................... A16
Anexo 4: Tabla de contenidos del Área de Science. 4º curso de Educación Primaria.
CEIP. Prácticas Numancia. ......................................................................................... A18
Anexo 5: Tabla criterios de evaluación. Área de Science. 4º curso de Educación
Primaria. CEIP. Prácticas Numancia. .......................................................................... A19
Anexo 6: Tabla evaluación sección bilingüe CEIP. Prácticas Numancia. .................... A22
Anexo 7: Cuestionario de satisfacción sobre el funcionamiento del método British
Council en el colegio de Soria. .................................................................................... A23
Anexo 8: Cuadro competencias básicas relacionadas con cada una de las dos
asignaturas. ................................................................................................................. A25

[iv]
Gema Diez Mazariegos

I. INTRODUCCIÓN.

1. Justificación.

Se justifica el bilingüismo tomando como recomendaciones para el 2010 de la Comisión


Europea para los estados miembros donde se propone que todos los alumnos deberían,
al terminar su escolarización, tener competencia en lengua materna y, al menos, de dos
leguas comunitarias. Esta recomendación se ve respaldada por las nuevas reformas
legislativas en las distintas etapas de escolarización y con los programas de los colegios
bilingües y plurilingües dentro del territorio nacional. Su fin es mejorar las competencias
en lenguas extranjeras a través del estudio de los contenidos en otras áreas y materias
curriculares. En este sentido, el aprendizaje integrado de contenidos e idiomas al que de
ahora en adelante se denominará como CLIL, como metodología abarca tanto la
enseñanza y el aprendizaje del inglés como de los otros contenidos curriculares de otras
áreas y materias.

Tomando como referencia lo señalado anteriormente se plantea a continuación un estudio


comparativo. Este estudio se va a llevar a cabo en dos centros públicos de Educación
Infantil y Primaria de la Comunidad Autónoma de Castilla y León, más concretamente de
la capital de Soria. En uno de los centro la forma de impartición del bilingüismo se realiza
desde una sección bilingüe frente al otro centro donde se realiza desde una perspectiva
integrada partiendo de un método determinado como es el British Council.

El conocimiento, dominio y destreza de una lengua extranjera y sobre todo de la lengua


inglesa tiene mucha importancia en la sociedad de hoy en día y especialmente en la
educación. Desde Europa se ha venido avisando que es necesario que España se ponga
al mismo nivel que el resto de los países europeos en el tema des bilingüismo, de aquí la
gran emergencia de centros de Educación Infantil y Primaria que se han reconvertido en
centros bilingües. A través de la LOE de 3 de mayo de 2006 se ha llevado a cabo en
España de forma que cada uno de los centros ha entendido la implantación del
bilingüismo de diferente forma. En la mayoría de los centros públicos se ha optado por
realizar una sección bilingüe mientras que en otros se ha optado por desarrollar un
método ya establecido, que en este caso viene ofertado por la Escuela British Council,
además de otros. A través del bilingüismo en las etapas más básicas de la educación lo
que se pretende es que el alumnado sea capaz de pasar al ciclo siguiente, habiendo
interiorizado de forma efectiva la competencia lingüística que hace referencia al marco de
la lengua extranjera como segundo idioma, a un nivel B1.
[1]
Gema Diez Mazariegos

Desde mi experiencia como maestra en un centro público con sección bilingüe de


Educación Infantil y Primaria (CEIP. Colegio público de Prácticas Numancia) he
encontrado ciertas diferencias entre estos dos métodos de enseñanza y son la causa de
la realización de este trabajo fin de grado. Las diferencias encontradas pueden llegar a
aclarar la duda a cerca de las divergencias metodológicas que se plantean de la práctica
de cada uno de los métodos de enseñanza. Otra de las razones está relacionada con la
vigente actualidad de cada uno de ellos presentes en la legislación educativa actual y
actualmente recogido en los plantes de la UNIR.

2. Objetivos.

Con este estudio comparativo lo que pretendo es como objetivo principal:

Conocer a través de las características de estas formas de enseñanza cuál de ellas es la


más acertada para la adquisición de la competencia lingüística como segundo idioma.

Y como objetivos más específicos procurar dejar claro:

- Cuál de ellas tiene un currículo más flexible.

- Cuál tiene una metodología más adecuada.

- Cuál se adapta más a las expectativas y necesidades tanto de los padres como del
alumnado.

Finalmente cabe destacar que el tema al cual se va a hacer referencia mediante este
estudio comparativo toma una forma realmente especial para mí y la zona en la que vivo.
Para el curso escolar 2013 el método British Council va a desaparecer de los colegios
públicos de la Comunidad Autónoma de Castilla y León. Mediante este estudio
comparativo se podrá conocer si la forma de enseñanza de un método como el del British
es realmente mejor que el de un centro con sección bilingüe.

[2]
Gema Diez Mazariegos

II. MARCO TEÓRICO.

1. Método British Council.

1.1. ¿Qué es y en qué consiste?

1.1.1. ¿Qué es el British Council?

El British Council es una institución cultural británica que lleva en España desde 1940. Es
una organización oficial del Reino Unido mediante la cual se fomenta y se garantiza la
educación, la lengua inglesa y las relaciones culturales en el mundo de la lengua inglesa.
Ya desde entonces los objetivos que se persiguen a través del mismo es el ofrecer una
educación completamente bilingüe fomentando valores de libertad, honradez, integridad,
compromiso, creatividad y profesionalidad, valores fundamentales para el desarrollo de
las personas en general y de los niños y niñas en particular. (British Council School, 2012)

En la actualidad es uno de los centros dedicado al bilingüismo con más prestigio en el


mundo y en España a través del mismo se da la oportunidad de participar en actividades
a nivel internacional que de otra forma sería imposible.

1.1.2. Características y objetivos de su Plan de Estudios.

En cuanto a las características el British Council se plantea una educación basada en el


bilingüismo, brindando la oportunidad de que sus alumnos y alumnas adquieran una
educación biocultural y plurilingüe tomando como base una educación en valores. Este
método va dirigido a todo tipo de alumnado que comprenda desde los tres años de edad
hasta los dieciocho. Esta educación basada en valores y dando la importancia suficiente a
la condición humana del alumnado en el proceso de enseñanza-aprendizaje son:

- El apoyo y cuidado de unos alumnos hacia los otros.

- Desarrollarse como jóvenes fuertes y luchadores.

- Buscar desafíos y fomentar la competitividad motivacional entre los compañeros


con el fin de conseguir los máximos resultados.

- Ser flexibles y saber adaptarse a nuevos entornos.

- A través del programa se le enseña a ser leales al colegio como institución, a su


educación, a su familia y a sus compañeros.

[3]
Gema Diez Mazariegos

Esta educación va dirigida a un alumnado que los fundadores del programa consideran de
élite. Por medio de los convenios que se han realizado con el Ministerio de Educación y
Ciencia y con las diferentes Comunidades Autónomas, desde ahora lo denominaré MEC,
todo tipo de alumnado de diferente nivel socioeconómico puede acceder al mismo. (British
Council School, 2012)

1.2. Convenio de colaboración con el MEC.

En el convenio de colaboración suscrito entre el Ministerio de Educación, Política Social y


Deporte y el British Council queda claro que para realizar proyectos curriculares
integrados y actividades educativas conjuntas hay que dejar por escrito los objetivos que
se pretenden alcanzar a través del acuerdo y del método en los centros educativos en los
que se imparta el mismo. Con esta finalidad se realiza el convenio de colaboración. Los
objetivos principales son:

- Orientar la colaboración y mutua cooperación entre ambas partes en


actuaciones concretas y en proyectos específicos.

- En los proyectos se debe incluir el desarrollo curricular y la promoción de


actividades conjuntas en los ámbitos de sus respectivas competencias y de
mutuo interés.

- Fomentar el conocimiento mutuo de la cultura y la historia de los respectivos


países, así como el uso y el conocimiento de sus lenguas.

- Alcanzar por ambas partes, dentro del marco de colaboración, fomentar el


intercambio entre los profesores, alumnado y de experiencias didácticas y
métodos de trabajo.

- Desarrollar un proyecto curricular integrado que permita al alumnado una vez


finalizada la educación obligatoria, continuar su formación en cualquiera de los
países y del mismo modo impulsar la formación del profesorado español y
británico.

El resultado positivo de esta colaboración y su efecto beneficioso en la mejora de la


calidad de enseñanza se formaliza en dicho documento de la siguiente manera:

[4]
Gema Diez Mazariegos

Este convenio de colaboración tiene como objetivo principal, desarrollar un proyecto


curricular integrado, así como impulsar la colaboración en la formación entre el
profesorado español y británico.

Por un lado las dos partes se comprometen a que:

El currículo integrado, en el cual se basa este proceso de enseñanza-aprendizaje, incluirá


los contenidos que cada parte estime oportuno para el conocimiento de la histórica, social
y política de la otra parte, así como los principios didácticos y metodológicos considerados
como más relevantes para ambas partes. En el currículo se incluirán los contenidos que
cada parte estime necesario para que el alumnado que los sigan con aprovechamiento
pueda continuar esta formación en cualquiera de los países al finalizar la educación
obligatoria. Dicho currículo se impartirá en ambas lenguas de forma que el alumnado que
siga con aprovechamiento sea capaz al finalizar la educación obligatoria de expresarse
con fluidez y en corrección en inglés y en español. Será impartido en los centros de
Educación Infantil, Educación Primaria y Educación Secundaria con los que se haya
realizado el convenio. La incorporación o sustitución de los centros ya incluidos recibirá el
visto bueno de ambas partes. Se controlará la buena praxis a través de los Servicios de
Inspección, de los términos concretados en el currículum. Se incorporará a la plantilla de
los centros españoles que impartan este currículo integrado, durante dos o más cursos,
profesorado contratado y seleccionado para desarrollar este currículo, sin que ello
suponga la disminución de la plantilla del profesorado español.

La parte británica a través del British Council colaborará en los siguientes aspectos:

- Selección del profesorado.

- Formación del profesorado español de inglés implicado en el programa y


desarrollo del programa, así como la del profesorado seleccionado, en los
aspectos precisos para su inserción en el sistema educativo español.

- Elaboración del currículo integrado de enseñanzas.

De la misma forma el British Council colaborará aportando su experiencia en la


enseñanza de los currículos integrados.

La forma en la que se preste esta colaboración dependerá de la demanda y de


presupuesto del British Council en cada momento.

[5]
Gema Diez Mazariegos

Igualmente la parte española colaborará en la selección y formación del profesorado, así


como en la elaboración y en el desarrollo del currículo integrado.

Esta comisión se encargará de supervisar el desarrollo de lo previsto en el Convenio y


resolverá las incidencias que surjan de la vigencia del mismo mediante:

- La difusión y promoción de las actividades realizadas en marco del Convenio de


colaboración figurará el logotipo y mención del Ministerio de Educación, Política
Social y Deporte y del British Council.

- El presente convenio entrará en vigor en el momento de su firma y podrá ser


renovado por voluntad de sus partes, mediante una adenda anual.

- Cualquiera de las partes podrá denunciar este convenio comunicándolo a la otra


parte por escrito en un año académico de antelación, esto es, antes del
comienzo del curso académico, en el que se desee la terminación del convenio
o en su caso prórroga.

De cualquier modo las dos partes se comprometen a finalizar el desarrollo de las acciones
ya iniciadas en el momento de notificación de la denuncia. (Convenio MEC, 2008).

1.3. Desarrollo del programa en los centros educativos españoles.

El desarrollo del programa como ya se ha señalado anteriormente se viene llevando a


cabo en España desde el año 1996. A este programa, por medio del convenio de
colaboración que lleva realizando el MEC con las Comunidades Autónomas, pueden
acceder todos aquellos centros educativos que cumplan unas mínimas condiciones. La
finalidad del mismo es el de dar la opción a aquel tipo de alumnado que por las causas
que sea no pueden acceder a este tipo de educación considerada como elitista y cara. El
MEC da la oportunidad de prestarla y que esta oportunidad sea aprovechada en su
máximo nivel.

Este programa se desarrolla a través de un currículo integrado, pero ¿Qué es el currículo


en Educación Primaria?

El currículo en educación es el conjunto de objetivos, contenidos, competencias básicas,


criterios de evaluación, principios metodológicos y las destrezas y habilidades necesarias
que debe alcanzar el alumnado al terminar la etapa de Educación Primaria.

[6]
Gema Diez Mazariegos

El currículo integrado responde a lo mismo señalado anteriormente pero con la única


salvedad de que en el mismo se incluyen contenidos en inglés.

Este currículo integrado será competencia del profesorado que deberá establecer los
procedimientos, criterios y directrices para poder llevar a cabo la evaluación.

1.3.1. Características del centro sobre el cual voy a realizar el estudio.

El centro escolar sobre el cual voy a realizar la comparación se encuentra situado en la


ciudad de Soria. Cuenta con los servicios públicos necesarios ya que la cercanía de los
mismos al centro lo permite. Es un centro que cuenta con la etapa de Educación Infantil y
Educación Primaria. Siempre se ha caracterizado por lo innovador de sus ideas se erige
desde siempre como aconfesional aunque da servicio al alumnado que estudia religión,
pero siempre bajo la idea del respeto por todas las religiones. Es un centro que desde
siempre se ha caracterizado por la realización de proyectos innovadores y futuristas en la
educación. Es un colegio de línea tres y dispone de profesorado suficiente para dar
respuesta a las necesidades del alumnado.

Es un colegio que busca metodologías nuevas aunque también defienden la metodología


convencional.

1.3.2. Objetivos.

Los objetivos que específicos que se pretende conseguir a través de este método son:

- Fomentar la adquisición y el aprendizaje de ambos idiomas a través de un


currículo integrado basado en los contenidos.

- Crear conciencia de la diversidad de las dos culturas.

- Facilitar el intercambio entre el profesorado y alumnado.

- Fomentar la utilización de las Nuevas Tecnologías de la Información y de la


Comunicación en el aprendizaje de otras lenguas, en este caso del inglés.

- Adquirir las habilidades relativas a la comunicación lingüística y las ocho


competencias básicas de currículo español, básicas en la etapa de la Educación
Primaria.

- Atender a la Diversidad del alumnado, en general.

[7]
Gema Diez Mazariegos

- Fomentar la obtención de certificación de estudios bajo ambos sistemas


educativos. (British Council School 2012).

1.3.3. Contenidos.

La relación de los contenidos en “The National Curriculum” que se en su día se


incorporaron en el RD. 1006/1991de 14 de junio de Enseñanzas Mínimas de Educación
Primaria, queda de la siguiente manera. En aquel momento, en el currículo, los
contenidos se dividían en conceptuales, procedimentales y actitudinales. Así es como
aparecen ordenados en la Orden del 5 de abril de 2000.

Los contenidos a trabajar en el área de Conocimiento del Medio natural, Social y Cultural:

2. El Paisaje. Los principales elementos que conforman el paisaje del Reino Unido. Las
principales poblaciones y diversidad de paisajes del Reino Unido.

3. El medio físico. Climas de España y Reino Unido.

6. La población y actividades humanas. La población británica.

8. La organización social. Organización social del Reino Unido.

10. cambios y paisaje históricos. Formas de vida cotidiana de la sociedad británica.

Contenidos a tener en cuenta en el área de Educación Artística:

2. elaboración de composiciones plásticas e imágenes.

4. Canto, expresión vocal e instrumental.

5. Lenguaje musical.

6. El lenguaje corporal.

7. El juego dramático. A través del teatro.

8. Artes y cultura. Manifestaciones artísticas y obras representativas de la cultura


británica.

Contenidos referidos al área de Lengua Inglesa.

1. Usos y formas de de la comunicación oral.

2. Usos y formas de la comunicación escrita.


[8]
Gema Diez Mazariegos

3. Aspectos socioculturales.

Contenidos del área de matemáticas.

1. Números y operaciones.

2. La medida.

3. Formas geométricas y situación en el espacio.

4. Organización de la información.

Pero de la misma manera que se incorporan contenidos del “The National Curriculum” al
currículo de Educación Primaria español, se hace al revés de forma que “The National
Curriculum” quedará de la siguiente manera:

- Geography. Diversidad de paisajes y climas españoles.

- History. Contenidos referidos a la historia de España.

- Science. Lo que es la asignatura de Conocimiento del Medio.

- Tecnologhy.

- Art. Manifestaciones culturales españolas.

- Music. Música española.

- Physical education. Contenidos relacionados con la asignatura de Educación


Física.

- Spanish: 1. Usos y formas de la comunicación oral. 2. Usos y formas de la


comunicación escrita. 3. Aspectos socioculturales de la lengua española.

- Mathematics. Contenidos relativos al área de matemáticas.

En la Orden se deja bien claro que los contenidos y por lo tanto enseñanzas se impartirán
en inglés y en español, en la proporción adecuada de horas.

El centro ha mantenido los contenidos del currículo integrado pero el adaptado a las
necesidades el centro educativo. (Orden de 5 de abril de 2000).

[9]
Gema Diez Mazariegos

1.3.4. Características.

Las principales características que ofrece el Proyecto Educativo British, desde ahora en
adelante se denominará con las siglas PEB, en el centro educativo en cuestión se
concretan en:

• Funciona en centros públicos, no en centros privados o concertados.

• El método o Proyecto comienza a instaurarse en el centro en la etapa de


Educación Infantil, introduciendo el aprendizaje de la lectoescritura en inglés con el
fin de que el alumnado vaya adquiriendo de forma progresiva la competencia
lingüística del mismo.

• En el centro educativo, basar este enfoque integral con el fin de garantizar que
todos los alumnos del centro reciban las mismas oportunidades
independientemente de sus condicionantes socioeconómicos o de otra índole.

• El programa dedica un porcentaje significativo del tiempo curricular a la enseñanza


en la lengua adicional (en este caso, el inglés), que supone un 50% del tiempo
lectivo semanal; esto permite que los alumnos sigan en inglés diversas
asignaturas, tales como Conocimiento del Medio Natural, Social y Cultural,
Educación Plástica y Educación Física.

• El método British se puede continuar en los centros de Educación Secundaria


Obligatoria que tengan concierto con el MEC, de forma que el alumnado pueda
continuar recibiendo una educación bilingüe adecuada a estas características. Al
finalizar la etapa de educación secundaria obligatoria, el alumnado, recibirá un
título válido y en consonancia con el Marco Común Europeo de Referencia, donde
refleje que ha recibido dicha educación.

• La enseñanza íntegramente es en inglés.

• En el centro se cuenta con profesorado nativo llamados asesores lingüísticos.

Una de las características más importantes reside en que existe una coordinación real con
otros centros educativos, con el MEC y con The British Council. (British Council School,
2012).

[10]
Gema Diez Mazariegos

1.3.5. Profesorado.

El profesorado que se dedica al programa en el centro está compuesto por dos maestras
para el programa bilingüe junto con dos lectores nativos o asesores lingüísticos.

La preparación de las maestras consiste en que son diplomadas en Magisterio


especialistas en inglés con el título de B2, los profesores nativos son del Reino Unido.
Continuamente al profesorado especialista que ya está en el centro y para el que llegue
nuevo se le forma a través de cursos de perfeccionamiento de la lengua, a cerca de la
metodología a impartir y sobre el currículo. Esta formación se completa con la visita al
Reino Unido.

1.3.6. Metodología.

Las principales características a destacar en la metodología que se sigue en el centro las


voy a concretar en estas:

- Las horas que se dan en inglés representan el 40% de los contenidos del
currículo. Se reparten de la siguiente manera, 5 horas a la semana para el área
de inglés, 1 hora para el área de Educación Artística, Plástica y 5 horas para el
área de Conocimiento del Medio.

- El proceso de enseñanza-aprendizaje está apoyado por asesores lingüísticos


que acompañan al profesor especialista en las clases.

- Los contenidos se imparten a través de las Programaciones Didácticas y de los


libros de texto.

- Es importante presentar una metodología participativa, comunicativa, activa y


motivadora.

- El desarrollo del currículo debe ser realizado de manera coordinada por el


profesorado español y nativo, lo que supone un gran esfuerzo de coordinación
por las dos partes.

- Las actividades a realizar se raizarán en pequeño grupo por la flexibilidad que


se presta el método. Esto supone que tenga que existir una buen coordinación
entre el maestro/a tutor/a el profesorado nativo.

[11]
Gema Diez Mazariegos

- Los contenidos del currículo, como hemos visto anteriormente, se presentan


mediante un enfoque integrador, lo que supone que los contenidos del mismo
deben enseñarse e una manera globalizada.

- En cuanto a la planificación de las actividades, contenidos y recursos


preparados para la impartición de la asignatura deben descartarse aquellos que
sean antiguos y no sean eficaces como ocurre con gramática.-traducción.

- Los contenidos de gramática deben considerarse dentro del marco de la


literatura o literacy, en inglés, como una herramienta dentro de la competencia
lingüística en la lengua inglesa.

- Se pretende la búsqueda de recursos y materiales que sean productivos a la


hora de desarrollar las destrezas comunicativas en el alumnado.

En cuanto al material didáctico el centro debe cumplir una máxima que es:

- Debe tener muy en cuenta las asignaturas que van a impartir en inglés.

- Tener muy claros los contenidos a enseñar en cada una de las asignaturas y
secuenciar muy bien las unidades didácticas que se van a impartir en inglés.

- La falta del material didáctico específico para llevar a cabo este método hace
que en ocasiones se aumente la dificultad en la elección de los libros de texto y
en la marcha correcta del método, por lo que es necesario tener muy claro el
material a utilizar basado en un enfoque globalizado.

- El profesorado implicado en el método o proyecto deberá elaborar su propio


material.

- La elaboración del propio material didáctico y los recursos del centro deben
adecuarse al proceso de enseñanza-aprendizaje. Deben ser propios y
específicos del mismo. (1Anpe, 2012).

1.4. Evaluación del programa.

Ante la imposibilidad de poder acceder a ningún tipo de evaluación, ni de documento que


refleje como la Memoria final de curso sobre el método llevado a cabo en dicho colegio,

1
Anpe: Asociación Nacional de Profesionales de la Enseñanza.

[12]
Gema Diez Mazariegos

debo destacar que a partir de las investigaciones que he realizado por mi cuenta
preguntando 10 madres y padres que tienen a sus hijos estudiando en dicho centro he
llegado a las siguientes conclusiones:

- El método British es difícil, por lo que el alumnado debe tener un nivel de inglés
bastante bueno para poder seguir con normalidad las clases.

- Ante la diversidad de niveles que presentan diferentes alumnos y alumnas en


una misma clase debería ser bueno, ante la necesidad de prestar la atención
adecuada a todos los niveles de conocimiento en el aula de desarrollar
adaptaciones curriculares para el alumnado que no llega a alcanzar los
objetivos mínimos presentados en el programa y si no adaptaciones porque ya
es un proceso más complicado, recibir apoyos en estas asignaturas por parte
del profesorado.

- En general es un buen método ya que procura el aprendizaje de la lengua como


segunda idioma desde una perspectiva integrada y globalizadora de forma que
el alumnado aprenda en todas y en cada una de las asignaturas adaptadas al
programa, continuamente hablan en inglés y eso es lo más interesante del
método.

- El apoyo de los padres y madres a este método es total y el grado de


satisfacción es positivo pero con estas pinceladas antes mencionadas.

- El caso es que cada vez son más las personas que demandan este tipo de
métodos y proyectos ante un aprendizaje normalizado del bilingüismo en los
centros educativos.

- El estudio a través de este método no presenta un efecto negativo en el


aprendizaje del resto de las asignaturas del currículo ni un bajo rendimiento en
las mismas.

- El aspecto que más les gusta del método es el hecho de que el alumnado
continuamente esté hablando en inglés, el profesorado nativo que entra en el
aula y que apoya al profesor especialista en el proceso de enseñan-aprendizaje
y la certificación que se le proporciona al alumnado al finalizar la educación
Secundaria Obligatoria, lo que supone un inconveniente ya que necesitan de un

[13]
Gema Diez Mazariegos

instituto que imparta la misma enseñanza del inglés, aunque ya hay cada vez
más institutos que en su currículo incluya este método de enseñanza.

(El cuestionario de satisfacción del método British Council lo pueden ver en el anexo nº7).

2. Programación normalizada del bilingüismo en un centro con sección bilingüe.

2.1. ¿Qué es y en qué consiste?

Desde la Ley Orgánica 10/2002 de 23 de diciembre, de calidad de la Educación ya se


establece la posibilidad de que los centros docentes en concordancia con las
Administraciones educativas puedan llevar a cabo proyectos que favorezcan
determinados aspectos del currículo en los que se hace referencia al ámbito lingüístico,
en este momento todavía no se habla de bilingüismo como tal. Tomando como referencia
la Ley Orgánica 2/2006 de Educación de 3 de Mayo, concretando este marco legislativo
en el Real Decreto 1513/2006 de Enseñanzas Mínimas de la Educación Primaria que se
completa para la comunidad de Castilla y León en la Orden EDU 392/2012 de 30 mayo
de creación de centros bilingües en la comunidad de Castilla y León. Se contempla la
importancia de la impartición de una segunda lengua extranjera como medio vehicular en
un sistema educativo nuevo y equiparado al Marco Común Europeo de Referencia.

Haciendo referencia a esta base legislativa, se puede definir una programación


normalizada (término que he escogido para denominar a las programaciones didácticas
que se realizan en cualquier área) como aquella programación que se realiza atendiendo
a la legislación vigente tomando como base el currículo oficial, en este caso para cada
una de las áreas que se imparten en la etapa de Educación Primaria y que no atienden a
ningún modelo específico foráneo.

Estas expectativas se llevaran a la práctica a través de programas bilingües en secciones


bilingües en los centros educativos. El proceso de enseñanza se debe educar a las
exigencias que se nos vienen dadas desde Europa, por lo que nuestro modelo de
enseñanza-aprendizaje debe adecuarse y estar en consonancia con el resto de los países
europeos. Esta plantea la necesidad de un modelo plurilingüe de enseñanza dando
verdadera importancia a la competencia lingüística. El apostar por este modelo de
educación supone una acción positiva para el alumnado que en un futuro adquirirá las
habilidades, capacidades y herramientas necesarias para poder equipararnos con los
modelos educativos del resto de los países europeos en donde desde siempre le han
dado mucha importancia al aprendizaje de una lengua diferente a la suya materna.
[14]
Gema Diez Mazariegos

2.2. Adaptación del bilingüismo en el centro educativo.

Para que los centros públicos puedan tener una sección bilingüe es necesario que
cumplan unos requisitos que vienen dispuestos en la Orden EDU 6/2006 de 4 de enero
antes mencionada, los requisitos que deben cumplir los centros que soliciten esta sección
bilingüe son:

a. El programa bilingüe formará parte de la oferta educativa del centro y debe iniciarse
en el primer curso del ciclo correspondiente. El idioma que corresponda a la
sección bilingüe será de carácter obligatorio para todo el alumnado.

b. Se pueden impartir en el idioma específico, en este caso inglés, contenidos que


correspondan a un mínimo de dos disciplinas no lingüísticas y como máximo 3. El
total de horas impartidas en el idioma elegido no superara el 50% del horario total.
c. La enseñanza de la sección bilingüe se impartirá en francés, alemán, inglés,
italiano o portugués. El centro únicamente podrá tener una única sección.
d. En la etapa de Educación Primaria podrá incrementarse el horario semanal a 27
horas semanales.
e. La evaluación de alumnado se realizará de acuerdo a la normativa vigente y en los
documentos de evaluación se hará constar que el alumnado ha realizado sus
estudios en una sección bilingüe.
f. Los centros que obtengan una sección bilingüe desarrollaran el proyecto de forma
progresiva desde el primer curso de Educación Primaria.
g.
Estos centros normalmente son centros que buscan una calidad de la enseñanza y no se
quedan encasillados en métodos de enseñanza antiguos. Continuamente se reciclan a
nivel de formación y procuran ser pioneros en nuevos proyectos educativos.
En el caso del Colegio Público Numancia en el cual estoy realizando el estudio, no hay
un proceso adaptativo como tal para que el alumnado vaya realizando una toma de
contacto con el idioma. Normalmente en los centros escolares, en el tercer ciclo se ofertan
diferentes idiomas optativos para seleccionar, hay uno obligatorio que es el inglés que se
puede alternar con el aprendizaje de otros diferentes entre alemán y francés. Pero
siempre tomando como base el idioma inglés. Desde un principio y viendo la notable
influencia que tiene el inglés en el mundo se ha decidido tomar parte por este idioma
formando así las secciones bilingües con fondos públicos estatales y más concretamente,
en este caso, por la Junta de Castilla y León. Normalmente se comienza con dicha

[15]
Gema Diez Mazariegos

sección en el primer ciclo de Educación Primaria para ir subiendo progresivamente a


ciclos superiores. De momento no hay ninguna promoción que haya recibido esta
educación bilingüe desde el primer ciclo hasta el tercero.

2.2.1. Características del centro del cual voy a realizar el estudio.

El Colegio Público Prácticas Numancia es un colegio de Educación Infantil y Primaria. Es


un colegio que se encuentro ubicado en el centro de Soria capital. Cuenta con todos los
servicios públicos a su alcance, por lo privilegiado de su situación. Las familias que viven
en los alrededores y que tienen escolarizadas a sus hijos en el colegio tienen unos niveles
socioeconómicos muy variados por lo que no predomina ninguna clase social sobre otra.
También es un centro educativo que recoge niños de los diferentes pueblos cercanos a
Soria y que no disponen de colegio, Quiero destacar que en estos últimos años se ha
aumentado la cifra de alumnos y alumnas inmigrantes, lo que no ha afectado
negativamente a la marcha normalizada del centro que cuenta con los medios y los
recursos necesarios para dar una respuesta adaptada si fuese necesario, a las
necesidades de este alumnado.

El centro cuenta con todas las instalaciones necesarias para poder prestar una
enseñanza de calidad, contando con la sección bilingüe que ya abarca hasta el quinto
curso de Educación Primaria.

Es un colegio de tres vías, por lo que es un centro grande. El centro cuenta con 34
maestros y maestras contando con el personal auxiliar. Para la sección de bilingüismo hay
3 maestras especialistas de inglés y una maestra apoyando al bilingüismo.

En el centro se implanto la sección bilingüe de inglés en el curso 2008/2009. Se alterna


con el estudio optativo de francés y alemán.

Viendo la problemática que me ha supuesto realizar este estudio comparativo del tercer
ciclo de Educación Primaria, que comprende los cursos de quinto y sexto de primaria, al
no existir sección bilingüe en el sexto curso de la etapa ni programación didáctica del
mismo, he tenido que realizar este estudio con el alumnado del segundo ciclo, tercero y
cuarto de primaria para poder realizar la correcta comparación entre el método y el
proyecto.

[16]
Gema Diez Mazariegos

2.3. Desarrollo del bilingüismo en el centro educativo.

El desarrollo del bilingüismo en un centro de sección bilingüe se programa de forma


normalizada, como cualquier otra asignatura de la etapa y del ciclo. Siempre teniendo
muy en cuenta la LOE y en el RD 1513 de Enseñanzas Mínimas de Educación Primaria y
más concretamente en la Orden 1045/2007 de 12 de junio, que regula la implantación y
desarrollo de la Educación Primaria en la Comunidad de Castilla y León y en el Decreto
de Currículo 40/2007 de 3 de mayo de Educación Primaria de la Comunidad de Castilla y
León. Este último quizá sea el más importante de toda la normativa antes nombrada ya
que es en esta orden donde queda concretado el currículo para la Comunidad de Castilla
y León y es a partir de este currículo del cual se parte para llevar a cabo la práctica
docente.

2.3.1. ¿Qué es el currículo?

El currículo de la etapa de Educación Primaria es el marco donde se recogen todos los


objetivos, contenidos, metodología, criterios de evaluación y enseñanzas mínimas,
transversalidad, educación valores y las competencias básicas relativas a la Educación
Primaria. Dentro del mismo podemos encontrar toso los documentos necesarios que
hacen posible el buen funcionamiento del centro educativo, en los llamados niveles de
concreción curricular. (Decreto 40/2007). En la Ley Orgánica de 2/2006 de 3 de mayo de
Educación en el artículo 121 se define el Proyecto educativo de los centros como “el
documento que recogerá los valores, los objetivos y las prioridades de actuación e
incorporará la concreción de los currículos establecidos por la Administración educativa
que corresponde fijar y aprobar al Claustro, así como el tratamiento transversal en las
áreas, materias o módulos de la educación en valores y otras enseñanzas. Dicho
proyecto, que deberá tener en cuenta las características del entorno social y cultural del
centro, recogerá la forma de atención a la diversidad del alumnado como la acción tutorial,
así como el plan de convivencia. Deberá respetar el principio de no discriminación y de la
inclusión educativa como valores fundamentales, así como los principios y objetivos
recogidos en esta ley y en la Ley Orgánica 8/1985 de 3 de julio, reguladora del derecho a
la Educación”. Para que el currículo sea efectivo y funcional tendrá que adaptarse a las
necesidades del centro educativo en cuestión y para ello es necesario que quede
concretado dentro del Proyecto Educativo de Centro. Segundo nivel de concreción
anteriormente desarrollado.

[17]
Gema Diez Mazariegos

Desde este currículo del ya se hace necesario plantear la sección de bilingüismo en los
centros educativos sea una realidad en las diferentes asignaturas que el propio centro
escoja. Esto se hace a través de las Programaciones Didácticas.

El currículo es abierto y flexible susceptible de ser cambiado para dar así respuesta a toda
la comunidad educativa.

2.3.2. ¿Por qué esta necesidad de programar?

En la etapa de Educación Primaria, como en el resto de las etapas de sistema educativo,


es muy importante dejar claros los objetivos que se pretenden alcanzar a través de la
acción educativa. En primer lugar se programan a través de la Programación General
Anual del Centro, primer nivel de concreción curricular. Por medio de la Proyecto
Educativo, segundo nivel de concreción curricular, a partir del cual se permite conocer la
propuesta pedagógica relativa la etapa de Educación Primaria, como en todas las etapas,
y siendo el marco conjunto donde padres, profesores, dirección del centro y alumnado,
puedan conocer la metodología a desarrollar en la etapa, siendo el marco donde se
encuadrarán las Programaciones didácticas de aula. En el tercer nivel de concreción
curricular se encuentran éstas, que son los documentos donde se planificará la acción
educativa a realizar en el año escolar y donde se tendrá muy en cuenta las características
y la necesidades el alumnado daño cierta prioridad a la atención a la diversidad como a la
transversalidad y la educación en valores y las competencias básicas más concretadas en
el aula, a través de las Programaciones Didácticas de Aula. Tercer nivel de concreción
curricular, para que el profesorado sea capaz de organizar su actuación educativa y el
proceso de enseñanza-aprendizaje sea ordenado y efectivo.

Las áreas que normalmente son susceptibles de ser consideradas como bilingües son el
área de Conocimiento del Medio Natural Social y Cultural, a la que pasaremos a
denominarla desde ahora, Essential Science. Science, Geography and History, y el
área de Educación Artística. Esta área dentro de sí engloba dos áreas que son diferentes
pero a la vez muy iguales por lo artístico de sus contenidos y son el área de Educación
Musical y el área de Educación Plástica, únicamente se ha decidido hacer bilingüe el área
de Educación Plástica a la que se ha denominado como Drawing and Painting fun.

- Objetivos que se persiguen con la implantación de la sección bilingüe. Epígrafe.

Las principales razones que se expusieron desde el centro para la implantación del
bilingüismo en el centro se basan en:
[18]
Gema Diez Mazariegos

- Utilizar el inglés como vehículo de aprendizaje y de conocimiento en otras áreas


curriculares.

- Desarrollar en el alumnado el conocimiento y uso adecuado, tanto de la lengua


castellana como de la lengua inglesa, en sus manifestaciones oral y escrita, que les
permita adquirir la competencia comunicativa necesaria para desenvolverse en
situaciones cotidianas.

- Proporcionar al alumnado, especialmente a aquellos con necesidades educativas


especiales, las estrategias necesarias para enfrentarse a situaciones de la vida ordinaria,
a través de un mayor dominio del inglés, idioma presente en las nuevas tecnologías y la
informática.

- Desarrollar estrategias que ayuden a la contextualización de la lengua así como otras


estrategias comunicativas que se usen en los países anglosajones.
- Permitir al alumnado conocer a una edad temprana otras culturas, costumbres e
instituciones, que le ayudarán a formarse en un ambiente de tolerancia y solidaridad
propias de una sociedad pluricultural, desarrollando un espíritu crítico.
- Involucrar al Centro en una idea social plurilingüe y pluricultural, en la que se integran
los procesos de comunicación e intercambio de experiencias a través de las TIC, y así
favorecer el desarrollo de la sociedad del conocimiento del siglo XXI.
- Reflexionar sobre el funcionamiento lingüístico y comunicativo de ambas lenguas, lo que
ayudará en el aprendizaje de las mismas.
- Mejorar las competencias lingüísticas del alumnado con necesidades educativas
específicas en el área de inglés, proporcionándoles vocabulario y fluidez lingüística
apropiada para tal aprendizaje, e integrando a este alumnado plenamente en el área.
- Pasar de forma progresiva a una enseñanza, sistemática de lectoescritura en la
asignatura de inglés (Literacy), para lograr una descodificación en las áreas no
lingüísticas y así comprender y asimilar los diferentes conocimientos que en ellas se
imparten. (Programación Didáctica Science, 2012-2013).

2.3.3. Contenidos.

Con la sección bilingüe en el centro se ha tenido que modificar en cierto modo la marcha
normalizada del centro en general y del aula en particular. Los contenidos que se van a
desarrollar a lo largo del curso en cada una de las asignaturas tienen una finalidad única
que es la de procurar el desarrollo de las habilidades básicas comunicativas que son:

[19]
Gema Diez Mazariegos

- Listening: la capacidad que debemos desarrollar en el alumnado para que entienda


perfectamente los mensajes auditivos.

- Speaking: la capacidad de entender y enviar mensaje hablados.

- Reading: La capacidad de leer y comprender diferentes textos.

- Writing: La capacidad de escribir palabras y textos, entendiendo lo que hace.

Para el profesorado en este proceso de enseñanza-aprendizaje lo más importante es que


los contenidos sean funcionales y próximos a la vida del alumnado de forma que le
resultarán más motivadores y que les sirva en un futuro para poder realizar una verdadera
comunicación en inglés.

2.3.4. Metodología.

La metodología constituye el conjunto de criterios y decisiones que organizan, de forma


global, la acción educativa en el aula destacando el papel que realiza el alumnado y el
profesorado, la utilización de de medios y recursos, en cuanto a la realización de las
actividades. Organización de los tiempos y los espacios, agrupamientos, secuenciación y
tipo de tareas, entre otros aspectos. Este conjunto de decisiones se tomarán teniendo en
cuenta los elemento curriculares, los objetivos, los contenidos, la evaluación, y los medios
de que se dispone para así poder concretarlos al contexto educativo concretando un estilo
educativo determinado y un ambiente de aula adecuado las necesidades del alumnado
cuyo fin último será el de facilitar los procesos de enseñanza-aprendizaje que forman
unos principios metodológicos que se tienen muy en cuenta en el centro y que son:

a. Aprendizaje significativo y funcional.

b. El enfoque será globalizador.

c. Toda la jornada escolar es educativa.

d. El juego como base en el proceso de enseñanza-aprendizaje.

e. Partir del nivel de desarrollo del alumnado.

f. La motivación, pilar de de los aprendizajes.

g. La escuela abre sus puertas al entrono.

h. La autonomía, la relación con los iguales y la socialización.


[20]
Gema Diez Mazariegos

i. El papel del docente y la familia como colaboradora imprescindible.

Tomando como base estos principios metodológicos para la sección del bilingüismo este
centro educativo se optó por enfocar su acción didáctica y educativa en un “aprendizaje
integrado de contenidos e idiomas”, esta actividad se denomina CLIL. Hace referencia al
enfoque didáctico mediante el cual las áreas y las materias, o algunas partes de ellas se
enseñan utilizando una lengua extranjera, en este caso inglés, con un doble objetivo: el
aprendizaje del contenido de la materia y, simultáneamente, el de dicho idioma.
(Programación Didáctica Science, 2012-2013).

Metodología CLIL

Esta metodología de trabajo se ha estado llevando a cabo durante muchos años en


Europa procurando y garantizando así la integración de los aprendizajes de las lenguas,
sobre todo del inglés. El aprendizaje del inglés como segunda lengua ESL/EFL toma
como base las teorías de Piaget (1970) la interacción que los niños y las niñas realizan
con su contexto social es importante para su desarrollo cognitivo, Brunner (1985) define la
idea de que los niños y niñas tienen que estar expuestos al lenguaje en contextos que
ellos puedan entender para así adquirir el lenguaje en una interacción significativa y
Hymes (1972), defendió que para hablar una lengua correctamente no solo se necesita
aprender la vocabulario y la gramática sino que es necesario conocer el contexto en el
que se desarrolla el lenguaje. Dio una nueva perspectiva a la competencia comunicativa a
través de su método de SPEAKING. Lo que hace necesario desarrollar más aspectos de
la competencia comunicativa en todos los contextos cotidianos del alumnado.

Tanto en la Programación General Anual, como en el Proyecto Educativo, como en la


Programación Didáctica de Aula, se defiende la necesidad de realizar el aprendizaje de
otras lenguas a través de la metodología CLIL por la gran cantidad de ventajas que ofrece
que al alumnado.

Este enfoque didáctico de aprendizaje CLIL, en el área de Science, se lleva a la práctica


diaria en el aula a través de los libros escogidos para la sección bilingüe y que reúnen
estas características y son, para Science, Essential Science de la Editorial Santillana.
Richsmond Publishing. Drawing and Painting Fun, Editorial Santillana. Richmond
Publishing.

[21]
Gema Diez Mazariegos

2.3.5. Preparación del profesorado.

Tomando como referencia la Orden EDU /392/2012, de 30 de mayo, por la que se


modifica la Orden EDU 6/2006, 4 enero, por la que se regula la creación de secciones
bilingües en centros sostenidos con fondos públicos de la Comunidad de Castilla y León
dónde dice que la preparación que deberán tener los profesores de la sección bilingüe
tiene que reunir las competencias propias del Nivel B2 o superior del Marco Común
Europeo de Referencia, imprescindible para el desarrollo del proyecto Bilingüe.

2.3.6. Criterios de evaluación del alumnado.

Los criterios de evaluación son la medida, la regla para saber si el alumnado ha adquirido
los objetivos marcados a través de los contenidos en el proceso de enseñanza-
aprendizaje.

Los criterios de evaluación en la programación de la práctica educativa en un colegio con


sección bilingüe se programan teniendo en cuenta los objetivos que se quieren conseguir
en el proceso de enseñanza-aprendizaje, por lo que se tendrá en cuenta todos los
procesos y pasos de la acción educativa y del trabajo del alumnado.

Por lo tanto se evaluarán de forma general:

- Las respuestas adecuadas a las preguntas planteadas y a los ejercicios a elaborar


relacionados con la adquisición y el dominio de los objetivos planteados en las distintas
unidades didácticas.

- Se valorará gratamente la actitud positiva del alumnado ante el trabajo, la participación


en la actividad diaria del aula, el cuidado del material en general y de la presentación del
cuaderno de aula en particular, la colaboración con sus compañeros y compañeras de
forma que sea posible realizar un trabajo cooperativo en el aula, la presentación
cuidadosa y esmerada de sus producciones ya sea de manera oral como escrita. Interés
por el trabajo bien hecho y el disfrute de hacerlo así.

Siempre considerando que en el proceso de enseñanza - aprendizaje el alumnado sea


capaz de adquirir las cuatro destrezas básicas para el aprendizaje de la lengua inglesa
que son:

- Listening: se evaluará sobre todo, la comprensión significativa de las explicaciones del


profesorado y la comprensión de las audiciones que se realicen en el aula.

[22]
Gema Diez Mazariegos

- Speaking: el alumnado deberá responder a preguntas sencillas sobre los diferentes


contenidos que se llevan a cabo. Ser capaz de mantener una conversión sobre un tema

- Reading: Leer y comprender textos sencillos.

- Writing: Escribir palabras y textos sencillos.

Para poder valorar y evaluar estos aprendizajes es necesario utilizar unos procedimientos
y unos instrumentos. En cuanto a los procedimientos destacar que se realizara a través
de los intercambios orales como coloquios, debates, diálogos, de forma que el alumnado
sea capaz de aplicar los conocimientos aprendidos. A través de ejercicios específicos
propuestos para este fin. Observación sistemática del trabajo en el aula. La revisión del
cuaderno de clase. Con una prueba específica que se realizará a principio de curso a
modo de evaluación inicial, para saber con qué conocimientos llegan al aula el alumnado,
una prueba que se realizara de cada una de las asignaturas bilingües en cada una de las
evaluaciones y a través de una prueba final, denominados tests and assessment. Para
terminar con una autoevaluación y cooevaluacion del profesorado. Los instrumentos que
se utilizan para realizar la evaluación de los aprendizajes se utilizan las fichas de registro
personalizada, donde se anotan los resultados que surgen por medio de la observación, el
análisis de las tareas diarias, de las correcciones del cuaderno, la corrección de la tarea
diaria que se realiza tanto en clase como en casa, que da la información suficiente para
poder realizar la evaluación continua. Las producciones y las pruebas escritas que
realizan los alumnos y alumnas. Pruebas orales. Assessment Record, donde se agrupan
las evaluaciones de todos y cada uno de los alumnos y alumnas al finalizar cada una de
las evaluaciones.

Quiero señalar que en la práctica educativa basada en el bilingüismo y en las secciones


bilingües no solo es importante tener en cuenta y evaluar las destrezas y las habilidades
que ya vienen dadas desde esta segunda lengua a responder sino que también es muy
importante el aprendizaje y conocimiento de las competencias básicas que vienen dadas
desde el currículo y que son muy importantes en nuestro sistema educativo.

Con el fin de la consecución de las competencias básicas relativas a la etapa, en general


y la adquisición en particular las propias del área para evaluar las competencias básicas
se hacen unas tablas donde llevan el control, para luego llevarlo de cada uno de los
alumnos y alumnas: tiene mucha relación con la actividad española.

[23]
Gema Diez Mazariegos

2.4. Evaluación de la sección de bilingüismo en el centro.

La evaluación de la sección de bilingüismo en el centro de educación infantil y primaria se


realizará sobre: (Programación General Anual CEIP Prácticas Numancia, 2012/2013)

2.4.1. El Proyecto.

Se valorará la consecución de los objetivos en los Claustros y las reuniones de Ciclo, de


forma que se puedan ir corrigiendo o reajustando algunos de los aspectos que puedan
resultar mejorables.

Y se llevará a cabo a través de los siguientes instrumentos de evaluación.

- % de alumnos que superan los objetivos propuestos.


- Grado de satisfacción de los padres.
- Grado de satisfacción de los profesores.
- Grado de adecuación entre objetivos, contenidos y actividades.

2.4.2. La práctica docente.

El profesorado revisará los métodos implementados en cada sesión y unidad didáctica o


proyecto para ajustarlos a las necesidades temporales o permanentes del alumnado,
gustos, preferencias y estilos de aprendizaje del alumnado. De forma que se tendrán muy
en cuenta resultados obtenidos sobre el nivel de atención y el nivel de implicación por
parte del alumnado de forma que si hablamos de un alto nivel de atención e implicación
llevará a reforzar las técnicas y materiales utilizados, pero si por el contrario la atención e
implicación es baja implicará una revisión de las actuaciones llevadas a cabo, para así
procurar resolver las posibles deficiencias encontradas en el proceso de enseñanza.

Estos dos puntos a evaluar junto con las conclusiones finales quedan reflejados en la
Memoria Final de Curso. La Memoria final de curso es el documento que cada colegio
debe realizar al finalizar el curso escolar a modo de evaluación final de curso. En la
memoria final de curso se reflejan los logros obtenidos al finalizar el curso plasmando
fielmente si se han conseguido los objetivos marcados al comienzo del curso en la
Programación General Anual. Para ello hay unos instrumentos de evaluación a modo de
hojas de registro en donde se contempla el grado de adquisición de los mismos.

En este caso el equipo de maestros y maestras que imparten en la sección bilingüe del
centro, todavía no han concretado los puntos más específicos a tener en cuenta por lo
[24]
Gema Diez Mazariegos

que me han comentado que habrá que esperar a que los concreten. De momento me han
proporcionado este tabla en donde a groso modo se evalúa la práctica docente del ciclo
pero sin entrar en más detalles. (Memoria Final de Curso del CEIP Prácticas, 2012/2013).
(Tabla evaluación de la sección bilingüe pueden visualizar en el anexo nº6.)

3. Comparación entre el método British Council y la Sección Bilingüe.

Después de vistos los aspectos más relevantes de cada una de las formas de enseñanza
es conveniente realizar una comparación más pormenorizada para poder llegar a la
conclusión de si verdaderamente hay diferencias significativas entre cada una de estas
formas didácticas o simplemente es la misma forma de enseñar pero con distintos
matices.

Para realizar la comparación tal y como se plan tea en el índice del TFG, en primer lugar
voy a comenzar con los objetivos, para seguir con los contenidos de aprendizaje, los
criterios de evaluación, la metodología y la implicación del profesorado en cada una de
ellas.

Como se apuntó anteriormente ante la imposibilidad de realizar el estudio comparativo en


el tercer ciclo de Educación Primaria ya que la sección bilingüe no llega nada más que
hasta el quinto curso de Educación Primaria, ciclo crítico para el alumnado que va a pasar
a la Educación Secundaria Obligatoria, me veo en la obligación de realizarlo para el
segundo ciclo, más concretamente cuarto curso de Educación Primaria.

3.1. Objetivos de enseñanza-aprendizaje. Qué enseñar.

3.1.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British.

En la Orden de 5 de abril de 2000 por la que se aprueba el Currículo Integrado para la


Educación Infantil y la Educación Primaria previsto en el Convenio entre el Ministerio de
Educación y Cultura y el Consejo Británico en España, queda bien reflejado que los
objetivos generales de la etapa de Educación Primaria y los objetivos específicos para
cada una de las áreas a impartir por medio de este método no se modificarán. El único
cambio que se aprecia es que los objetivos marcados para la etapa y en este caso para
tres de las áreas del segundo ciclo de Educación Primaria que son Conocimiento del
Medio, Educación Plástica y Educación Física.

[25]
Gema Diez Mazariegos

3.1.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia.

Los objetivos son las metas a las que se quiere llegar con el alumnado a través de la
acción educativa al finalizar el curso escolar. Los objetivos para la etapa de Educación
Primaria se dividen en Objetivos generales de Etapa que son 14 y Objetivos específicos
del Área de Conocimiento del Medio que son 10 y 9 para el Área de Educación Artística,
en este caso para las áreas de Science y de Drawing and Painting para los tres
trimestres.

Los objetivos de cada una de las áreas y que se están organizados en cada una de las
Programaciones didácticas a desarrollar en las aulas a través de la acción educativa
tomando como base para su desarrollo este marco legal base, general para toda la
Comunidad. El marco legal por el que se guía la acción educativa para la implantación de
los objetivos a conseguir es la Ley Orgánica de Educación y con el R. D 1513/2006 de
Enseñanzas Mínimas de Educación Primaria, que a su vez se han concretado si cabe
más para la Comunidad de Castilla y León a través del Decreto de Currículo 40/2007 de
3 de Mayo de Educación Primaria y por la Orden 1045/2007 que regula la implantación y
desarrollo de la Educación Primaria en Castilla y León.

Para el área de Science los objetivos se dividen en Content Objectives, objetivos


relacionados con los contenidos de aprendizaje de las áreas y en Content Language,
que son los objetivos relacionados con la comunicación lingüística.

Para el área de Drawing and Painting los objetivos se dividen en la adquisición de las
habilidades necesarias para realizar buenas representaciones combinado con el
vocabulario y la forma de comunicar las experiencias realizadas sobre las láminas.

Los objetivos a conseguir a través del área de Science están organizados por los bloques
temáticos o de contenidos de cada uno de los trimestres y están estrechamente
relacionados con los criterios de evaluación de los aprendizajes del alumnado.

3.1.3. Comparación.

En este apartado las diferencias no son apenas apreciables porque los objetivos mínimos
a enseñar por el profesorado ya a adquirir por el alumnado ya están estipulados en el
Real Decreto 1513 de enseñanzas mínimas y no son susceptibles de cambio.

[26]
Gema Diez Mazariegos

3.2. Contenidos de aprendizaje. Qué enseñar.

3.2.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British.

En el método British Council, como ya he dicho anteriormente, se toma como referencia


además de la LOE y el R.D 1513 de Enseñanzas Mínimas de Educación Primaria además
de la Orden de 5 de abril de 2000 por la que se aprueba el Currículo Integrado para la
Educación Infantil y la Educación Primaria previsto en el Convenio entre el Ministerio de
Educación y Cultura y el Consejo Británico en España. Para la organización de los
contenidos tanto de Educación Infantil como de Primaria se ha dado la misma importancia
a “The National Curriculum” como R.D. 1006/1991 de 14 de junio de Enseñanzas Mínimas
de Educación Primaria.

Los contenidos del “The National curriculum” que pasan a formar parte de los contenidos
establecidos en el RD1006/1991 quedan de la siguiente manera:

- Contenidos para el área de Conocimiento del Medio:

2. El Paisaje. Los principales elementos que conforman el paisaje del Reino Unido. Las
principales poblaciones y diversidad de paisajes del Reino Unido.

3. El medio físico. Climas de España y Reino Unido.

6. La población y actividades humanas. La población británica.

8. La organización social. Organización social del Reino Unido.

10. cambios y paisaje históricos. Formas de vida cotidiana de la sociedad británica.

- Contenidos a tener en cuenta en el área de Educación Artística:

2. elaboración de composiciones plásticas e imágenes.

4. Canto, expresión vocal e instrumental.

5. Lenguaje musical.

6. El lenguaje corporal.

7. El juego dramático. A través del teatro.

8. Artes y cultura. Manifestaciones artísticas y obras representativas de la cultura


británica.
[27]
Gema Diez Mazariegos

Contenidos del currículo español que se trabajarán en el “The National Curriculum”:

- Geography.

- History.

- Science.

- Tecnologhy.

- Art. Manifestaciones culturales españolas.

- Music.

- Physical education.

- Spanish.

- Mathematics.

Ante la imposibilidad de poder guiarme por el currículo del centro en el que se imparte
este método he tenido que fijar mi atención en el RD sin poder conseguir ver sus
actuaciones más pormenorizadas.

3.2.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia.

Los contenidos son el camino, la guía que el alumnado debe seguir para llegar a la meta y
lograr así a adquirir los objetivos.

Los contenidos a desarrollar para el segundo ciclo de Educación Primaria en cada de las
áreas seleccionadas para la sección bilingüe se organizan, en bloques de contenidos y a
través de 14 unidades didácticas perfectamente organizadas y secuenciadas por sesiones
o semanas, para el área de Science y 20 unidades didácticas para el área de Drawing.
Las unidades didácticas programadas para cada una de las asignaturas no están
cerradas si no que son de naturaleza flexible y susceptible de cambios, dependiendo de
las necesidades del alumnado y de la marcha del aula.

Los contenidos de cada una de las unidades didácticas se han organizado teniendo en
cuenta el marco normativo vigente y ya desarrollado en el apartado de objetivos. Por lo
que se han fijado teniendo en cuenta los 7 bloques de contenidos del área de
Conocimiento del Medio Natural, Social y Cultural y los del área de Educación Plástica
adaptándolos a la lengua inglesa.
[28]
Gema Diez Mazariegos

Queda representado de la siguiente manera:

Para el área de Conocimiento del Medio = Science:

Bloque 1. El entorno no y su conservación.

Bloque 2. La diversidad de los seres vivos.

Bloque 3. La salud y el desarrollo personal.

Bloque 4. Personas, culturas y organización social.

Bloque 5. Cambios en el tiempo.

Bloque 6. Materia y energía.

Bloque 7. Objetos, maquinas y tecnología.

Los contenidos adaptados y elaborados en inglés para el segundo ciclo de educación


Primaria giran en torno a estos siete centros de interés.

Para la Educación Plástica queda de la siguiente manera:

Bloque 1. Observación plástica.

Bloque 2. Observación y creación plástica.

A partir de estos centros de interés se han adaptado los contenidos a aprender en inglés.

Hablar competencias básicas.

Educación en valores.

La transversalidad en general.

3.2.3. Comparación.

La diferencia de unos contenidos con los otros reside en la importancia que se da desde
el currículo integrado del método British por el conocimiento, por parte del alumnado del
Reino Unido. Se pretende que el alumnado conozca el lugar de donde va a aprender su
lengua y va a conocer mucho más sobre él. Desde el un primer momento se les sumerge
en la cultura del lugar de la segunda lengua a aprender, desde un modelo integrado. Por
el contrario el contrario en la sección bilingüe, los contenidos a aprender por el alumnado
en inglés se basan en los bloques de contenidos españoles adaptados a la lengua
[29]
Gema Diez Mazariegos

inglesa. Tienen que aprenderlos en inglés. Se persigue que el alumnado aprenda los
contenidos utilizando una metodología que ya veremos, los contenidos son más pobres,
hay más variedad en el otro método, porque aprender de forma paralela los dos tipos de
contenidos, pero en el Numancia no pasa eso, de lleno aprendemos sin tener en cuenta.
En el método British hay más horas de inglés que en la sección bilingüe, por lo que
imparte otra asignatura más en inglés, Educación Física.

3.3. Metodología. Cómo enseñar.

3.3.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British.

Siempre basándonos en lo que se dice en la Orden de 5 de abril de 2000 por la que se


aprueba el Currículo Integrado para la Educación Infantil y la Educación Primaria previsto
en el Convenio entre el Ministerio de Educación y Cultura y el Consejo Británico en
España, unas orientaciones y aclaraciones especificas realizadas por la asesoría de
idiomas. Cabe destacar que tomaré como base las indicaciones antes realizadas sobre la
metodología del método British Council haciendo unas salvedades.

El proceso de enseñanza-aprendizaje se apoya sobre todo en las siguientes actuaciones:

- Comunicativa, participativa, activa y motivadora.

- Las actividades se realizarán en pequeño grupo, lo cual requiere de una gran


coordinación entre el profesorado del nativo y los tutores de los grupos y una gran
flexibilidad en este trabajo coordinado.

- Los contenidos de este currículo integrado deben ser impartidos desde una enfoque
globalizador a través de unidades didácticas diseñadas sobre un centro de interés, por
medio de proyectos, de tópicos, entre otras formas.

- Es necesario cuidar mucho la planificación de las actividades, contenidos y recursos


dentro del enfoque adecuado para la asignatura de lengua inglesa, sin limitarse a
métodos tradicionales e inadecuados de enseñanza-aprendizaje como en el caso de la
gramática y la traducción, ya que los objetivos en un principio planteados no tendrían
sentido porque el único logro sería que el alumnado consiga un nivel algo superior a la
media olvidando la propuesta inicial.

- En las orientaciones realizadas para el curso escolar 2011- 2012, se profundiza en la


idea de que la reflexión gramatical incluida en el currículo del tercer ciclo de Educación

[30]
Gema Diez Mazariegos

Primaria no debe ser un fin en sí mismo sino que debe desarrollarse dentro del marco de
la enseñanza “Literacy” y conseguir así la competencia comunicativa en lengua extranjera
de manera efectiva.

- Reconociendo la gran capacidad del alumnado en el desarrollo de la segunda lengua a


través de este método de enseñanza, la necesidad de desarrollar destrezas productivas
encaminadas a las mismas.

- Las orientaciones sobre los materiales didácticos son:

- Tener en cuenta las áreas que se impartirán en ingles, que son Conocimiento del Medio,
Educación Física y Educación Plástica.

- Elaboración propia y originalmente de las unidades didácticas relativas a estas


asignaturas.

- Se recomiendan métodos globalizados de enseñanza-aprendizaje porque aún no hay


mercado suficiente para comprar el material especifico.

- El profesorado implicado prepara su propio material con el fin de ser una educación
muchos más personalizada e individualizada.

- La subcomisión Pedagógica, de apoyo al proceso, ayudará enviando material especifico.

Ante la imposibilidad y las trabas que se me pusieron a la hora de poder realizar una
comparativa más exhaustiva del método British Council la metodología, concretamente,
está sacada de una serie de documentos que sugieren que la metodología impartida en
los centros con este tipo de método se realiza de este modo. (Anpe, 2012)

3.3.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia.

La metodología empleada en este proceso de enseñanza se basa en unos principios


metodológicos anteriormente especificados pero sobre todo se tendrá en cuenta que esta
metodología sea flexible, activa y participativa por medio de:

- Las actividades de enseñanza-aprendizaje tendrán una clara conexión con el entorno


más cercano al alumnado, partiendo siempre de las experiencias previas que poseen.

- se facilitará la construcción de aprendizajes significativos diseñando actividades de


enseñanza-aprendizaje que permitan al alumnado establecer relaciones entre los
conocimientos y experiencias previas y los nuevos aprendizajes.
[31]
Gema Diez Mazariegos

- Enfoque globalizador. Los contenidos del currículo son enseñados a través de proyectos
o centros de interés.

- Potenciando el uso de diferentes modelos de agrupamiento, dependiendo de la


exigencia del momento: Gran grupo, pequeño grupo, parejas, individual, adaptando de
esta manera el proceso de enseñanza-aprendizaje a las necesidades del alumnado.

- Se fomentará el trabajo a través de grupos cooperativos, tanto a nivel de aula como a


nivel de ciclo.

- Se tendrá en cuenta las peculiaridades de cada grupo y los ritmos de aprendizaje de


cada alumno y alumna para adaptar los métodos y los recursos a las diferente situaciones
e ir comprobando en qué medida se van incorporando los aprendizajes realizados y
aplicándolos a las nuevas propuestas de trabajo y a situaciones de la vida cotidiana.

- Se llevará a cabo una atención individualizada para aquellos alumnos que se considere
necesario, por presentar algún tipo de dificultad. Lo que más adelante veremos cómo
Atención a la Diversidad.

- Utilización de las Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación ya que son


una herramienta muy valiosa en el proceso de enseñanza-aprendizaje debido a su
carácter motivador, permitiendo adecuar a los distintos ritmos de aprendizaje del
alumnado. Es por tanto una herramienta importante para el tratamiento de la Atención a la
Diversidad.

- De un trabajo coordinado. Se llevará a cabo un trabajo de coordinación de aula entre los


profesores encargados de las materias elegidas para la sección y el profesor con
competencia bilingüe, con el fin de programar los contenidos a trabajar en cada una de las
unidades didácticas.

3.3.2.1. ¿Cómo se llevan estos principios a la práctica diaria del aula?

Al comienzo de cada una de las unidades didácticas o bloques de contenidos,


anteriormente mencionados, se realizará una explicación por encima de los contenidos
que se trabajarán en profundidad. Esto supone una buena herramienta para el
profesorado y así cuáles son los conocimientos previos que el alumnado tiene sobre el
tema que se va a trabajar y sobre todo del vocabulario específico del tema que conoce
para poder comenzar trabajando de una forma u otra. En cuanto el vocabulario no hay
problema ya que en la parte final del libro hay un glosario de términos específicos de cada
[32]
Gema Diez Mazariegos

uno de los temas que el alumnado deberá conocer para poder trabajar la unidad. De
todas formas como en algunos de los casos el vocabulario que queda escaso el propio
profesorado incluye nuevas palabras a modo de ampliación, para aquél alumnado que
demanda más, pero que en un primer momento todos los alumnos y alumnas deben
aprender. Una vez que el profesor tiene claro qué es lo que los alumnos conocen y no,
comienza con el proceso de enseñanza normalizado favoreciendo en todo momento la
participación activa y desinhibida de todo el alumnado, procurando que desde un primer
momento todo el proceso de enseñanza-aprendizaje tenga un buen andamiaje
favoreciendo un aprendizaje globalizado de los contenidos.

El proceso de enseñanza-aprendizaje gira en torno a un modelo integrador de los


aprendizajes para que de este modo el alumnado sea capaza de aprender a través de un
aprendizaje significativo donde el alumnado sea el creador de su propio aprendizaje y
donde su propia experiencia tenga un grado de importancia muy alto. Lo que importa es a
través de sus propios medios y mecanismos, en definitiva de su propia experiencia,
sepan llegar a las metas, siempre partiendo de lo que conocen, sabiendo adecuar los
aprendizajes nuevos a los ya adquiridos partiendo de su propia experiencia. Esto lo
realizarán observando, comprendiendo, expresando sus sentimientos ante cada una de
las situaciones de aprendizaje, reflexionando sobre lo aprendido o a aprender, valorando,
creando, aplicando sobre todo lo aprendido e investigando. Para que sean capaces de
ponerlos en práctica en su vida diaria, son aprendizajes funcionales y enfocados a
ponerlos en práctica. El profesorado será un mero guía del proceso de enseñanza-
aprendizaje, será la persona que les guíe y motive, que les ayude y les dirija, un mero
espectador. Pretendiendo en todo momento una participación activa del alumnado en su
proceso.

Todo lo dicho anteriormente se llevará a cabo a través de las actividades normalizadas


del aula y las actividades que deberán realizar en sus casas.

- Recursos y distribución de tiempos y espacios.

- Recursos:

Los recursos de que se dispone para poder llevar a cabo la actuación educativa se
dividen en, recursos materiales. Se refiere a la posibilidad de utilizar todas las
instalaciones y los materiales y recursos con los que cuenta el centro (fichas, láminas,
fotocopias, video, proyectores, ordenadores, libros, revistas...) se pondrán al servicio de

[33]
Gema Diez Mazariegos

este proyecto y se irán seleccionando en cada momento de acuerdo con las necesidades
que se vayan presentando. En todo momento se intentará que el material en inglés sea
próximo al entorno de los niños, lo que nos permitirá que la manipulación y la
experimentación del mismo sean funcionales, cercanas y satisfactorias y así mantenerles
motivados ante el nuevo idioma a utilizar, utilizando las TIC´S como recurso
imprescindible. En el Área de Conocimiento del Medio y en el Área de Educación Plástica
se utilizarán los libros de texto ya anteriormente. En cuanto a los recursos Humanos.

Cabe destacar que en la actualidad el centro cuenta con tres profesores especialistas en
Lengua Extranjera (inglés), y dos con competencia bilingüe, para toda la etapa de
Educación Primaria.

- Distribución de los espacios y tiempos.

De acuerdo con la Orden Edu/6/2006 de 4 de enero de 2006, que dice que se deben
impartir en inglés dos asignaturas no lingüísticas, las asignaturas de Conocimiento del
Medio Natural, social y Cultural y la de Educación Plástica, además del área de inglés
como asignatura supone incrementar las horas de trabajo en este tema. La implantación
del bilingüismo se hará de forma progresiva, teniendo en cuenta que los alumnos en
Educación Infantil han recibido solamente dos sesiones de 45 minutos a la semana. Por
tanto se destinarán:

• Dos horas de Conocimiento del Medio.

• Una hora de Plástica.

Cuantitativamente supone el 50% del área de Conocimiento del Medio y el 50% del área
de Educación Artística.

Las clases se impartirán en el aula asignada a cada grupo. La organización del espacio
vendrá marcada por el tipo de actividad, la dinámica y el tipo de agrupamiento. Se
aprende en todo el centro educativo.

- Atención a la diversidad.

Es en este momento donde cabe hablar de la Atención a la Diversidad en el aula. Desde


un primer momento lo que se pretende es prestar una atención individualizada de forma
que el proceso de enseñanza-aprendizaje se adecue a las necesidades y características

[34]
Gema Diez Mazariegos

del alumnado, pero ¿Qué se entiende como alumnado con necesidad de Atención a la
diversidad?, es el alumnado que presenta:

- Diferentes niveles de conocimiento.

- Diferentes estilos cognitivos.

- Alumnado con necesidades educativas especiales.

- Alumnado con altas capacidades, diferentes culturas, dificultades de


compensación educativa, minorías étnicas, entre otras.

Las medidas previstas por el centro y que normalmente se llevan a cabo de forma
generalizada pueden resumirse en medidas ordinarias de atención a la diversidad como
flexibilizar los elementos que intervienen en el proceso de enseñanza-aprendizaje, los
espacio, los tiempo, las agrupaciones, adaptación de material, entre otras o medidas
extraordinarias en las que es necesaria la intervención del orientador del centro y
normalmente adaptaciones curriculares significativas.

Del mismo en el centro se establecen una serie de medidas para el alumnado que se
incorpore nuevo a la sección bilingüe. Generalizando en el centro pero de forma más
particular a nivel de aula cabe destacar que la forma de trabajo en el aula se realizará a
través de grupos de trabajo o agrupamientos flexibles, que es una forma de trabajar la
atención a la diversidad en el aula. Dependiendo de la actividad se trabajará en pequeño
grupo, por parejas, en mediano grupo, cinco niños más o menos y en gran grupo, toda la
clase. Se trabajará sobre todo, el refuerzo positivo.

Para la Atención a la Diversidad se trabajarán además de las actividades programadas


para cada una de las unidades didácticas, las actividades que el maestro tiene en un
cuaderno personal al que él llama como el cuaderno de atención a la diversidad. Estas
actividades vienen dadas en el libro de texto (student´s book) y en el cuaderno de trabajo
(activity book). El profesor también dispone de su libro del profesor (teacher´s book) a
través del cual puede proponer diversas actividades que no puedan incluirse ni en el libro
de texto ni el cuaderno de trabajo. El libro del profesor es una guía que orienta en cierta
forma la forma de impartición de la práctica educativa del profesorado en esa área. Si
fuese necesario el refuerzo o ampliación de los objetivos y contenidos del libro de texto, o
a impartir hay un cuaderno denominado como reinforcement and extension workseets
como tests and assessment. Este cuaderno atiende a la diversidad del alumnado en el

[35]
Gema Diez Mazariegos

aula con actividades de refuerzo para el alumnado que necesita más apoyo en ciertos
aprendizajes como las actividades de ampliación para el alumnado que demanda más.

Pero no únicamente se valorará el proceso de aprendizaje del alumnado si no que


también se realizara del profesorado.

- Coordinación del profesorado.

La coordinación del profesorado se realiza a nivel de etapa y a nivel de ciclo. A través de


las reuniones quincenales y de las reuniones con la comisión de coordinación
Pedagógica.

Desde septiembre de 2011 se ha aprobado la contratación de auxiliares de conversación


para todo el territorio español en consideración de becarios. ORDEN EDU/1134/2011, de
6 de septiembre, por la que se regula la actividad de los auxiliares de conversación
seleccionados por el Ministerio de Educación en centros educativos de la Comunidad de
Castilla y León, 178, de 14 de septiembre de 2012.

3.3.3. Comparación.

En cuanto a la metodología que se lleva a cabo en cada uno de los centros educativos
cabe destacar que aunque a simple vista parecen ser metodologías diferentes en realidad
estas formas de enseñanza tienen muchos puntos en común. Uno de los puntos más
importantes a tener en cuenta en que los dos métodos parten desde una perspectiva
constructivista teniendo muy en cuenta el aprendizaje significativo y sobre todo partiendo
de la experiencia del alumnado. Cierto es que el método BC tiene una fundamentación
anglosajona y se empeña en que el alumnado conozca esta cultura desde dentro,
haciendo una inmersión en la misma de forma que estos aprenden desde una perspectiva
interna y completa. El desarrollo de la cada una de las habilidades en el alumnado que
aprende Inglés como segundo idioma, es un apartado que se lleva cabo en los planes de
estudio de forma muy cuidadosa no descuidando ninguno de estas habilidades y
completándolas a su vez con las competencias básicas imprescindibles para el desarrollo
del alumnado y tan importantes en el currículo de la etapa de la Educación Primaria. En
cualquiera de los dos métodos el profesorado debe estar muy preparado para poder
impartir en un aula de Educación Primaria, lo mismo que en los demás niveles educativos,
pero en el método BC la ayuda de profesorado nativo en el aula es una ayuda que hoy
por hoy en una sección bilingüe no se dispone. En cuanto a los recursos utilizados en el
aula las Nuevas Tecnologías de las Información y de la Comunicación tanto como recurso
[36]
Gema Diez Mazariegos

didáctico como apoyo diario al aprendizaje en el aula suponen una ayuda motivacional
extraordinaria, además del resto de recursos didácticos más tradicionales que bien
utilizados suponen una ayuda muy importante en la práctica diaria del profesorado. En
cuanto a los recursos y materiales didácticos a utilizar en el método BC no se puede
señalar mucho ya que al encontrar todo tipo de inconvenientes ante la posibilidad de
visualizar una clase no se posible realizar tal comparación.

3.4. Evaluación. Qué enseñar.

A través de los procesos de evaluación tanto del alumnado como de los procesos y del
profesorado ponen de manifiesto si el proceso de enseñanza-aprendizaje se ha adaptado
a las necesidades, posibilidades y expectativas del alumnado.

3.4.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British.

La evaluación según se dispone en la legislación relacionada con el método British y el


documento Técnico de Mínimos, hace referencia a que es necesario realizar unas
pruebas de control y diagnóstico al final de cada ciclo pero dependiendo de cada uno de
los ciclos de la etapa de Educación Primaria las pruebas tendrán ciertas características,
en concreto para el tercer ciclo de Educación Primaria la evaluación será una prueba
externa diseñada, realizada y evaluada por una comisión mixta hispano-británica.

La evaluación se realizará de forma global, continua y formativa a lo largo de todo el curso


escolar.

La evaluación de cada uno de los alumnos y alumnas quedará reflejada en cada uno de
los documentos oficiales establecidos por las administraciones. (Anpe, 2012.)

3.4.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia.

La evaluación se realiza trimestralmente. La evaluación es continua y se evalúa tanto el


proceso de aprendizaje del alumnado como el proceso de enseñanza-aprendizaje.

3.4.2.1. ¿Qué se evalúa?

Se evalúa a través de los criterios de evaluación. Son la regla la medida para saber si el
alumnado ha alcanzado con cierto grado de satisfacción los objetivos marcados en cada
una de las unidades didácticas.

[37]
Gema Diez Mazariegos

3.4.2.2. ¿Cómo se evalúa?

Procedimientos de evaluación son:

- Para cada una de las áreas de la sección bilingüe se sigue el mismo proceso evaluación:

- Cada unidad didáctica se realiza una prueba escrita para ver si se han fijado los
objetivos marcados en la misma.

- Unidades de repaso.

- Fichas de refuerzo para el alumnado que no ha llegado a los objetivos marcados y de


ampliación para el alumnado que ha superado los objetivos marcados y pide más.

- Test y fichas de evaluación que hay en el libro del profesor o profesora.

- Test al finalizar cada una de las unidades didácticas para que cada alumno y alumna
realiza su propia autoevaluación de los conocimientos que tiene de esa unidad didáctica.

- Observación diaria y sistemática del aula.

- Ejercicios y pruebas orales, además de los escritos para el logro de la competencia


comunicativa.

- Cuaderno de clase, que se revisa con la periodicidad que estime necesario el


profesorado.

-Instrumentos de evaluación:

- Ficha de registro personalizada, que recoge los resultados obtenidos por cada uno de
los alumnos y alumnas que integra la nota obtenida y la valoración de la misma.

- Registro de evaluación trimestral, realizado por el profesor o profesora de la asignatura


donde indica para cada uno de los alumnos y alumnas el logro conseguido en los criterios
de evaluación marcados para cada unidad didáctica y para el trimestre.

- Producciones escritas que se incorporan al proceso de evaluación.

3.4.2.3. ¿Cuándo se evalúa?

En todo momento pero especialmente:

[38]
Gema Diez Mazariegos

- Evaluación inicial o cero de conocimientos previos de los contenidos


programados.

- Evaluación continua o procesual se llevará a cabo a lo largo de todo el proceso


de aprendizaje del alumnado.

- Evaluación final o sumativa que se realizará cada unidad didáctica y quedará


registrada para la final.

La evaluación de cada uno de los alumnos y alumnas quedará reflejada en cada uno de
los documentos oficiales establecidos por las administraciones. (Programación Didáctica
de Aula. Essential Science 4, 2011-2012)

3.4.3. Comparación.

En cada uno de los métodos la evaluación se realiza de la misma manera hay una
evaluación inicial, una evaluación continua y final o sumativa. La mayor diferencia se
encuentra en las pruebas de diagnóstico únicas y exclusivas para el método BC.

3.5. Profesorado.

3.5.1. Centro de Educación Infantil y Primaria. Método British.

El profesorado en los centros del método British se diferencian entre el profesorado nativo
y el español. El profesorado que seleccionado para impartir este método debe tener la
capacitación máxima o nivel máximo de inglés, en Castilla y León como ya se señalo
anteriormente es el correspondiente al B2.

En este tipo de métodos la coordinación del profesorado tiene una gran importancia ya
que todo el profesorado se implica y mucho en el proceso de enseñanza-aprendizaje.

El profesorado español y el profesorado del proyecto planificaran las clases


conjuntamente y así asegurar que se cubren las objetivos programados en el currículo
integrado. El profesorado español normalmente trabaja solo en su aula, pero normalmente
trabaja con profesorado nativo en el aula. A este profesorado nativo se le denomina
“asesores lingüísticos”. Para la etapa de Educación Primaria no es esencial que haya dos
profesores o profesoras (uno nativo y otro bilingüe) a la vez en el aula, pero es
recomendable. Es recomendable porque es bueno que el alumnado escuche el idioma de
parte de un nativo pero el profesorado bilingüe que hay en España es muy bueno por lo
que no se hace indispensable esta práctica en el aula.
[39]
Gema Diez Mazariegos

Tanto el profesorado especialista en inglés como el profesorado bilingüe, especializado en


el método podrán impartir cualesquiera de las asignaturas programadas como bilingües,
“del Proyecto”, sobre todo en las destrezas de lectura y escritura.

Tanto el profesorado como el alumnado tienen disponibilidad para viajar. Cada cierto
tiempo el profesorado español viaja a Reino Unido y al revés para enriquecer la
competencia lingüística y en concreto para que el profesorado se forme según sus
directrices.

La formación del profesorado corre a cargo de la institución a través de cursos y


seminarios. (British Council, 2012).

3.5.2. Centro de Educación Infantil y Primaria. Prácticas Numancia.

En un centro escolar la coordinación entre el profesorado es algo primordial para la buena


marcha y funcionamiento de centro.

El profesorado seleccionado para impartir el bilingüismo en una sección bilingüe debe ser
especialista en la materia, en inglés pero no es suficiente ya que es necesario estar en
posesión del título con nivel B2 establecido por el Marco Común Europeo de Referencia.
El profesorado no tiene por qué ser nativo como ocurre con el Método British. El
profesorado especialista puede ser tutor como cualquier otro maestro o maestra.
Recientemente se ha visto necesario la contratación de personal auxiliar de conversación
con la finalidad de ayudar en el aula a los profesores bilingüitas. Es una orden
relativamente nueva y que se ha puesto en funcionamiento este mismo curso escolar.
Orden Edu/1134/2011, de 6 de septiembre, por la que se regula la actividad de los
auxiliares de conversación seleccionados por el Ministerio de Educación en centros
educativos de la Comunidad de Castilla y León del miércoles 14 de septiembre de 2011.

En este centro en concreto también hay profesorado destinado al apoyo del bilingüismo
de forma que el alumnado se encuentre en situación de desventaja o que necesite apoyo
son más, podrá alcanzar el nivel deseado.

La formación y reciclado del profesorado dedicado al bilingüismo correará a cargo de la


Administración Central o de la Junta de Castilla y León ya que organizan cursos y
programas llevados en común con la Escuela Oficial de Idiomas, sobre todo, con el fin de
que el profesorado avance con los nuevos tiempos y no se queden desfasados en sus
conocimientos o adquieran aprendizajes nuevos y necesarios.

[40]
Gema Diez Mazariegos

3.5.3. Comparación.

La preparación del profesorado en cada uno de los métodos es la misma. Quizá el


profesorado del método BC disfrute de más facilidades a la hora de realizar nuevos
aprendizajes relacionados con el idioma pero la preparación es la misma.

[41]
Gema Diez Mazariegos

III. LIMITACIONES Y PROSPECTIVA.

1. Limitaciones.

Las limitaciones encontradas a la hora de realizar este estudio comparativo han sido las
causantes de que la comparación que comencé con tanta ilusión no haya podido pasar
más allá de la teoría. La comparación ha sido básicamente teórica. La ayuda que hubiese
necesitado por parte del colegio en el que se desarrolla el método BC no ha sido
prestada.

Otra de las limitaciones más importantes ha sido la de buscar información en la red, en las
bibliotecas públicas, etc, al ser Soria una ciudad pequeña no he podido recabar toda la
información que me hubiese gustado y al ser un tema relativamente nuevo no hay apenas
información en la red.

Como ya se ha señalado en varias ocasiones a lo largo del estudio ha sido imposible


poder realizar cualquier prueba donde se pudiese comprobar la calidad de la enseñanza
en uno u otro modelo ante la negativa e imposibilidad de acercarme al alumnado de una u
otra parte. La comparación se ha centrado básicamente en la teoría de los dos modelos
de enseñanza.

2. Prospectiva

La sociedad del siglo XXI es una sociedad globalizada donde se erige el inglés como
idioma más importante de comunicación internacional tanto a nivel europeo como a nivel
mundial. Ante esta perspectiva la educación actual no ha pasado por alto este aspecto y
tal es la importancia que se está dando al idioma inglés que los centros educativos
españoles con secciones bilingües han aumentado en estos últimos años.

Las secciones bilingües junto con otros métodos de enseñanza bilingüe, como es el
método British Council, han ganado mucho auge en la educación española. Cierto es que
algunos métodos de enseñanza como el British Council prevalecen sobre las secciones
bilingües sobre todo si se procura una educación en la cual la inmersión cultural es básica
y en la cual el alumnado aprende del mismo modo la cultura inglesa que la española.

Tanto las secciones bilingües como los métodos son medios educacionales básicos para
el aprendizaje del inglés como segunda lengua.

[42]
Gema Diez Mazariegos

En el marco de todo lo especificado anteriormente y ante la imposibilidad de haber podido


llevar a la práctica mi estudio comparativo en cada uno de los centros educativos
mencionados, mi siguiente intención se centra en poner en práctica todo lo antes
señalado de forma que mediante resultados objetivos se puede llegar a una clara
conclusión. Para poder realizar esta prospectiva me serviría de una clase de 25 alumnos y
alumnas de cuarto curso de Educación Primaria. La labor que realizaría con cada una de
las clases de los distintos colegios la desempeñaría a través de una herramienta común
basada en, ejercicios diarios para realizar en clase y/o en casa, de esta forma compararía
la autonomía de cada uno de ellos a la hora de realizar sus tareas diarias. A través de
controles semanales al finalizar cada unidad didáctica, me ofrecería una visión más
concreta de los aprendizajes adquiridos mediante el trabajo diario del alumnado en el
aula. Hay que tener en cuenta que dependiendo de la duración de cada una de las
unidades didácticas se puede flexibilizar el proceso de manera que en vez de un control
cada unidad didáctica se podría realizar cada dos unidades didácticas. Lo más
conveniente, partiendo del proceso madurativo del alumnado, es hacer un control cada
unidad didáctica. Por medio de los exámenes de los tres trimestres voy poder obtener una
visión más generalizada y más amplia de los aprendizajes adquiridos por el alumnado. Al
ser una evaluación continua se podrían agrupar todas las capacidades, competencias y
habilidades adquiridas por los mismos durante el trimestre con el fin de poder ser
evaluadas de forma conjunta.

Este estudio objetivo me gustaría realizarlo a lo largo de un curso escolar de manera que
los datos que recopile durante todo el curso escolar puedan ser amplios y numerosos ya
que cuantos más datos obtenga y más extensa pueda ser la comparación, más fiable será
el estudio.

[43]
Gema Diez Mazariegos

IV. CONCLUSIONES.

A través de este estudio comparativo se ha intentado dar una visión diferenciada de dos
métodos educativos basados en el bilingüismo. La educación bilingüe es una parte
esencial e importantísima de la educación del siglo XXI. El Marco Común Europeo de
Referencia para las Lenguas considera que es necesaria la unificación a nivel europeo de
la enseñanza aprendizaje de lenguas dentro de un mismo contexto. Por lo que a través de
los esfuerzos y trabajos realizados durante épocas se han marcado unas escalas
descriptivas de niveles lingüísticos basados en competencias y habilidades que deben ser
adquiridas a través de la acción educativa que unifica la enseñanza de los idiomas en
torno a esta idea. (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, 2002). No se puede
considerar que la sociedad del S. XXI tiene las mismas necesidades que la sociedad del
siglo pasado, esta sociedad basa su existencia en torno a la globalización, al
multiculturalismo y a la diversidad por lo que es necesario que nuestro alumnado crezca
en una sociedad plurilingüe en donde la comunicación y el entendimiento entre unos y
otros no sea un obstáculo para el desarrollo social pleno y tolerante de nuestros jóvenes.

La intención y las ganas de equipararnos al resto de Europa en lo que a enseñanza se


refiere han producido en la población española en general y de la provincia de Soria en
particular una cierta inquietud por el aprendizaje de un segundo idioma, en este caso la
lengua inglesa, priorizando la metodología bilingüe sobre todas las cosas.

El objetivo principal de mi estudio se ha llevado a cabo con el fin de poder encontrar cuál
de las dos formas es la que ofrece y garantiza una educación más completa para el
desarrollo de la competencia lingüística y por lo tanto comunicativa, y se refleja que las
dos formas educativas estudiadas en Soria pretenden el mismo fin, el desarrollo de la
competencia lingüística en el alumnado. El método BC basa su modelo en una inmersión
total del alumnado en la cultura inglesa, lo que es un punto motivacional en el mismo muy
importante, frente a la Sección Bilingüe que busca una inmersión total del alumnado tanto
cultural como lingüísticamente pero sin proponer aspectos novedosos en lo referente al
currículo. Parte de la que se ocupa el objetivo específico número uno.

A través de este objetivo que se preocupa por la ordenación del currículo en cada uno de
los centros escolares, cabe señalar que, cada uno de los centros tiene planteadas unas
metas a conseguir de maneras aparentemente divergentes pero con muchos puntos en
común. El centro educativo que aboga por el Método British Council plantea un currículo
completamente integrado tomando como base del mismo la interculturalidad. Este
[44]
Gema Diez Mazariegos

aspecto es muy interesante ya que el alumnado aprende integrándose y relacionándose


con la cultura de la que va a tomar su lengua. En una Sección Bilingüe se da la misma
importancia a los aspectos relacionados con el currículo pero un centro educativo de
estas características no se presenta un currículo integrado como tal, atrayente y
novedoso, procura la aprehensión cultural y lingüística del inglés como segundo idioma en
forma de inmersión lingüística tomando como base una educación globalizada.

En la ciudad de Soria, sobre todo, se demanda como modelo claro de enseñanza-


aprendizaje del bilingüismo el método British Council frente a una sección bilingüe de
cualquier centro que imparta el bilingüismo como modelo de enseñanza.

En lo relativo a la metodología, aspecto relacionado con el objetivo específico número 2,


en lo referente al colegio público de Educación Infantil y Primaria adscrito al convenio
British Council como modelo de enseñanza señalar que, dedica 10 horas semanales
donde 5 de estas horas están dedicadas a la enseñanza-aprendizaje de la asignatura de
inglés como tal, y el resto de las horas hasta 10 en la enseñanza en ingles de las áreas de
Conocimiento del Medio Natural, Social y Cultural, Educación Física y Educación Artística.
La labor que realizan los asesores lingüísticos es importantísima dentro del programa, es
profesorado nativo que acompaña al tutor o el profesor bilingüe apoyando el aprendizaje
del alumnado. El profesorado recibe continua formación por parte de la institución que se
preocupa de la formación del profesorado de forma que realizan vistas al extranjero para
mejorar su nivel de inglés. El centro promueve el bilingüismo desde la etapa de Educación
Infantil, procurando una educación progresiva y eficaz del bilingüismo. El centro es
pionero e innovador en ciertos proyectos y programas la motivación en su alumnado es
constante y la enseñanza desde su currículo integrado abarca todas las asignaturas del
currículo.

La sección bilingüe del CEIP. Prácticas Numancia colabora con la enseñanza del
bilingüismo 6 horas semanales incluyendo la enseñanza de la asignatura de inglés. La
diferencia en el horario es algo notorio. Las asignaturas consideradas como bilingües son
las áreas de Conocimiento del Medio Natural Social y Cultural y Educación Artística. La
enseñanza bilingüe abarca todas las etapas desde Educación infantil hasta el quinto curso
de Educación Primaria, el sexto curso queda relegado para el curso que viene donde se
implantará sin problemas. En las secciones bilingües no es necesaria la presencia de
profesorado nativo pero si la presencia de auxiliares de conversación que comenzarán a
realizar su trabajo de apoyo lingüístico el curso que viene. El currículo en el que se basa

[45]
Gema Diez Mazariegos

esta sección bilingüe es globalizado y flexible susceptible de cambios durante la marcha


educativa y dando la misma importancia a todas las asignaturas del currículo.

La metodología empleada cada uno de los centros no difiere mucho una de la otra pero si
es cierto que en el centro donde se imparte el método BC busca el mayor desarrollo
cognitivo posible en el alumnado.

La preparación del profesorado demandado para la enseñanza del bilingüismo en los


centros educativos españoles en estos últimos años se ha incrementado ante la demanda
de este tipo de enseñanza, por lo que desde el Ministerio de Educación y Ciencia y desde
la Junta de Castilla y León se ofertan cursos de preparación orientados al grado de
adquisición de aprendizaje de la lengua inglesa o de cualquier otra lengua extranjera
valorada en un nivel B2 para conseguir así la acreditación lingüística. El profesorado que
desee impartir en un centro bilingüe debe poseer este nivel de idioma.

En lo referente al objetivo específico número 3 relacionado con el grado de satisfacción de


los padres y madres del colegio bilingüe basado en el método BC, reconocen que sus
hijos aprenden inglés de una manera que aunque no fácil para muchos de ellos por lo
menos muy motivadora. Se aprecia el grado de satisfacción en ellos ya que al finalizar sus
estudios en un Centro de Educación Secundaria Obligatoria adscrito al método BC, el
alumnado, recibirá un titulo educativo en donde se refleja la obtención de un Nivel B1 en
este idioma y valido para toda la Unión Europea.

Y ya para terminar apuntar que uno y otro modelo son muy necesarios en una sociedad
que demanda el bilingüismo como un modelo educativo pero es cierto que las diferencias
encontradas en uno y otro modelo son muy apreciables. Mientras que en el modelo
educativo basado en el método BC se aboga por una enseñanza totalmente integrada en
donde el alumnado aprende en un inmersión lingüística completa en el modelo de la
sección bilingüe la diferenciación entre asignaturas es obvia y quizá no sirva con una
visión únicamente global de las áreas susceptibles de ser bilingües. Sea como fuere el
trabajo y el esfuerzo que se realiza desde los centros educativos bilingües por
personalizar la educación a las necesidades del alumnado y la labor que realizamos el
profesorado por estar en consonancia a los tiempos que corren y por preparar a nuestros
jóvenes en los que es la aventura de la vida es digno de mención.

[46]
Gema Diez Mazariegos

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

1. Bibliografía básica.

1. A. Dobeson. M. D. Pérez Murillo. R. Johnstone (2011). British Council. Programa de


Educación Bilingüe en España. Informe de la evaluación. MEC.

2. Convenio Colaboración British Council y MEC. Convenio de colaboración suscrito


entre el Ministerio de Educación, Política social y Deporte y el British Council para
realizar proyectos curriculares integrados y actividades educativas conjuntas.

3. Programa Escuela British Council. Madrid 30 de septiembre de 2008.


www.britishcouncil.es

4. Dobson, A., Pérez Murillo, M.D., Johnstore, R. Programa de educación bilingüe en


España. Informe de evaluación. Resultados de la investigación independiente
sobre el programa de educación bilingüe del Ministerio de Educación y el British
Council en España 2011.

5. Programación General Anual. Colegio Público Practicas Numancia. Curso Escolar


2012/2013.

6. Programación Didáctica. Departamento de Idiomas del segundo Ciclo de


Educación Primaria. Essential Science 4. Science, Geography and History. Colegio
Público Prácticas Numancia. Curso Escolar 2012/2013.

7. Programación Didáctica. Departamento de Idiomas del Segundo Ciclo de


Educación Primaria. Bugs World. English. Curso Escolar 2012/2013.

8. Programación Didáctica. Departamento de Idiomas del Segundo Ciclo de


Educación Primaria. Drawing and Painting Fun. Curso Escolar 2012/2013.

9. Memoria fin de curso. Colegio Público Prácticas Numancia. Curso Escolar


2011/2012.

2. Bibliografía consultada y no citada.

1. Bruner, J. (1985) Vygostky. A historical and conceptual perspective. In J. V.


Wertsch (ed), Cultures, communication and cogniction: Vygotskyan perspectives.
(pp. 21-34). Cambridge: Cambridge University Press.

[A1]
Gema Diez Mazariegos

2. Hymes, D. (1972) Communicative Competence. In J.B. Pride and Holmes, eds.,


Sociolinguistics: selected readings, 269-293. Harmondsworth, England: Penguin.

3. Piaget, J. (1970) “Piaget theory”. In P. Mussen (ed). Handook of child psychology.


(4th edition). Vol. 1. New York Wiley.

3. Legislación.

1. Ley Orgánica de Educación 2/2006, de 3 de mayo de Educación. Boletín oficial del


Estado, de 4 de mayo de 2006.

2. Real Decreto 1513/2006, de 7 de diciembre por el que se establecen las de


Enseñanzas mínimas para la Educación Primaria. boletín oficial del Estado, de 8 de
diciembre de 2006.

3. Orden Edu/400/2012, de 31 de mayo, por la que se establece de oficio la puesta en


funcionamiento de secciones bilingües en centros públicos y se autoriza la creación
de secciones bilingües en centros privados concertados para el curso 2012/2013.

4. Orden Edu/392/2012, de 30 de mayo por la que se modifica la Orden EDU/6/2006,


de 4 de enero, por la que se regula la creación de secciones bilingües en centros
sostenidos con fondos públicos de la Comunidad de Castilla y León.

5. Orden Edu/1134/2011, de 6 de septiembre por la que se regula la actividad de los


auxiliares de conversación seleccionados por el Ministerio de Educación en centros
educativos de la Comunidad de Castilla y León.

6. Orden de 10 de junio de 1998 de la Dirección General de Centros educativos, de


creación de Secciones Lingüísticas en los centros adscritos al convenio.

7. Orden de 5 de abril de 2000 por la que se aprueba el Currículo Integrado para la


Educación Infantil y la Educación Primaria previsto en el Convenio entre el
Ministerio de Educación y Cultura y el Consejo Británico en España.

8. Real Decreto 717/2005, de 20 de junio, por el que se regula la ordenación de las


enseñanzas en los centros docentes acogidos al convenio entre el Ministerio de
Educación y Ciencia y The British Council. (Contempla el traspaso a las
administraciones autonómicas).

[A2]
Gema Diez Mazariegos

9. Orden Eci/1128/2006, de 6 de abril, por la que se desarrolla el Real Decreto


717/2005, de 2 de junio, por el que se regula la ordenación de la enseñanzas en
los centros docentes acogidos al convenio entre el Ministerio de Educación y
Ciencia y The British Council.

10. Orden Edu/6/2006, de 4 de enero, por la que se regula la creación de secciones


bilingües en centros sostenidos con fondos públicos de la Comunidad de Castilla y
León.

11. Orden Edu/1847/2007, de 19 de noviembre, por la que se modifica la Orden


EDU/6/2006, de 4 de enero por la que se regula la creación de secciones bilingües
en centros sostenidos con fondos públicos de la Comunidad de Castilla y León.

12. Orden Edu/303/2007, de 23 de febrero, por la que se autoriza la creación de


secciones bilingües en centros sostenidos con fondos públicos para su puesta en
funcionamiento el curso 2007/2008.

13. Orden Edu/221/2009, de 9 de febrero, por la que se autoriza la creación de


secciones bilingües en centros sostenidos con fondos públicos para su puesta en
funcionamiento el curso 2009/2010.

14. Orden Edu/1537/2010, de 10 de noviembre, por la que se establece el número


máximo de secciones bilingües que podrán ser autorizadas en centros públicos de
la Comunidad de Castilla y León para su puesta en funcionamiento el curso
2011/2012.

15. Orden edu/211/2010, de 17 de febrero, por la que se autoriza la creación de


secciones bilingües en centros sostenidos con fondos públicos para su puesta en
funcionamiento el curso 2010/2011.

[A3]
Gema Diez Mazariegos

V. ANEXOS

Anexo 1: convenio de colaboración British Council y MEC.

[A4]
Gema Diez Mazariegos

[A5]
Gema Diez Mazariegos

[A6]
Gema Diez Mazariegos

[A7]
Gema Diez Mazariegos

[A8]
Gema Diez Mazariegos

Anexo 2: Tablas objetivos del área de Science. 4º Curso de Educación


Primaria. CEIP. Prácticas Numancia.

Primer trimestre.

Content Objectives.

1. Understanding what animals and plants need to survive.


2. Understanding that nutrition is a common life process.
3. Understanding how animals and plants interact with the habitat.
4. Understanding the effect of light, water and temperature on plants.
5. Discovering that there were living things in the past which do not exist today.
6. Learning what fossils are.
7. Developing a responsible attitude towards animals and plants.
8. Classifying food using different criteria.
9. Distinguishing if food comes from animals or plants.
10. Identifying food from different groups.
11. Identifying the main nutrients in food.
12. Designing a healthy diet and understanding its importance.
13. Recognizing functions of teeth and how to care for them.
14. Identifying the main organs and basic functions of the digestive system.
15. Outlining the process of digestion.
16. Identifying the main organs and basic functions of the respiratory system.
17. Distinguishing breathing movements.
18. Understanding why we breathe.
19. Identifying the route air takes inside our body.
20. Identifying the main organs and basic functions of the circulatory system.
21. Understanding how the heart and blood vessels work.
22. Identifying the main organs and basic functions of the excretory system.
23. Understanding the physical differences between men and women.
24. Understanding how reproductions occur.
25. Discovering the stages in the growth of a fetus.

[A9]
Gema Diez Mazariegos

26. Learning about birth.


27. Associating each stage of growth in people with the main characteristics.
28. Interpreting anatomical drawings of reproductive organs.
29. Finding about the main stages in the life cycle of some animals: a butterfly.
30. Understanding how animals digest their food.
31. Indentifying the main organs and basics functions of the respiratory system of
animals.
32. Understanding what fruit and seeds are for.
33. Distinguishing different types of plant reproduction.
34. Understanding how plants make their own food and take in air.

Language Objectives.

1. Describing the needs of animals and plants (present simple): All animals need
water.
2. Expressing purpose: We study fossils to know$
3. Talking about time and place: During the day$
4. Expressing quantity: a little, a lot of $
5. Comparing and contrasting: some animalsW
6. Describing extinct animals (past simple): Dinosaurs were like reptiles.
7. Expressing general truths (present perfect): Some living things have disappeared.
8. Comparing and contrasting food: Some food comes from animals, other foodW
9. Classifying food (zero articles): Fruit and vegetable give us vitamins.
10. Giving reasons: We need food for to stay healthy.
11. Defining things and people (relative clauses): People who do more exercise need
more food.
12. Recommendations: Our daily diet should include milk.
13. Describing a process (present simple and passive): the digestive system is made
up ofW
14. Using comparation to describe breathing: the chest gets bigger.
15. Describing a process (present simple, prepositions): it passes through the nostrils.
16. Describing the function: Our ribs protect our lungs.
17. Classifying: there are three types of blood vessels.

[A10]
Gema Diez Mazariegos

18. Describing location (prepositions): Our heart is between two lungsW


19. Making comparisons: As animals as a grain of sand.
20. Describing stages and development: Babies do not know toW
21. Expressing contrast: However, they knowW
22. Describing stages in the life cycle: FirstW, NextW
23. Expressing quantity: All, many, mostW
24. Describing processes (present passive): Wis transformed Wis expelled.
25. Giving examples: Other organs like the stomachW
26. Explaining plant reproduction: When/if the fruit is ripe, it opens.
27. Describing purpose: Wto make their foodW

Segundo trimestre.

Content Objectives.

1. Distinguishing luminous from non-luminous astronomical bodies.


2. Understanding that the Sun is spherical.
3. Recognizing that the Sun is star.
4. Understanding the importance of the Sun for life on Earth.
5. Understanding how planets move on space.
6. Understanding that day and night are related to the spin of the Erath on its own
axis.
7. Associating the movement of the Earth around the Sun with the seasons of the
year.
8. Learning the properties and uses of minerals.
9. Understanding where minerals and rocks come form.
10. Learning what rocks are and how we use them.
11. Distinguishing the layers of soil and their composition.
12. Recognizing the different types of soil.
13. Understanding where underground water comes from and how it is extracted.

[A11]
Gema Diez Mazariegos

14. Ordering living things in simple food chains.


15. Understanding how animals and plants interact with the habitat.
16. Understanding forests are ecosystems.
17. Identifying the mains habitats, typical living things and food interactions in forests.
18. Learning that the sea is an ecosystem.
19. Understanding how light moves.
20. Finding out how shadows are formed, their position and size.
21. Exploring how light passes through some materials and not others and classifying
them.
22. Classifying objects into luminous bodies.
23. Identifying artificial luminous bodies.
24. Investigating the reflection of light from mirrors.
25. Learning that heat goes from the one body to another.
26. Classifying material into conductors or insulators of heat.
27. Identifying the basic properties of materials.
28. Classifying materials according to their origin: natural or artificial.
29. Understanding that natural materials are used to make artificial materials.
30. Relating properties of materials are used to make artificial material.
31. Relating properties of materials with use.
32. Identifying most common machines and how they help us.
33. Distinguishing simple machines from complex machines.

Language Objectives.

1. Describing astronomical bodies: luminous, non-luminous.


2. Comparing astronomical bodies: bigger than; closest to; further fromW
3. Phrasal verbs to describe characteristics: give off, made up of.
4. Giving additional information:Wthat orbit the SunW
5. Describing time taken: the Earth takes 24 hours to rotateW
6. Explaining facts: the movement of the Earth is what causesW
7. Defining things: Minerals areW, rocks areW
8. Expressing possibility: they can be a part of rocksW

[A12]
Gema Diez Mazariegos

9. Describing the composition of things: Granite is made up ofW


10. Describing location: on the Earth´s surfaceW
11. Explaining the uses of things: Wto make jewelleryW
12. Describing quantity: a lot of, very littleW
13. Comparing and contrasting: some plants needW
14. Giving examples: like palm trees.
15. Describing a food chain (sequence): Wstars with, nextW
16. Expressing quantity: many birds, not much lightW
17. Describing locations: on a tree trunk, under the groundW
18. Superlatives: the biggest ecosystem, the most common plant.
19. Expressing ability: we can makeW we cannot seeW
20. Classifying: we divide objects into three groupsW
21. Describing properties: for example wood, like mirrors.
22. Making comparations: hotter, colder.
23. Describing position: through, around, opposite.
24. Adverbs: immediately, clearly.
25. Describing origins: we get it fromW
26. Describing materials: difficult to scratch.
27. Explaining properties: can be foldedW
28. Describing how simple machines work, (prepositions of movement) upWdownW
29. Expressing purpose (verb + infinitive): to help them doW; (noun + gerund) a lever
for liftingW

Tercer trimestre.

Content Objectives.

1. Identifying the administrative divisions of territories.


2. Recognizing the Autonomous Communities of Spain.

[A13]
Gema Diez Mazariegos

3. Learning about the size and frontiers of Spain.


4. Analyzing and describing amps and photographs.
5. Learning the names of the continents and oceans.
6. Learning where the continent of Europe is and its frontiers.
7. Locating Spain and other European countries.
8. Recognizing the European Union´s flag.
9. Identifying the names of the countries that belong to the EU.
10. Interpreting maps and extracting information.
11. Promoting peaceful coexistence.
12. Identifying and describing the features of political organizations.
13. Comparing different means of global communication.
14. Recognizing different means of global communication.
15. Recognizing job in the service sector.
16. Recognizing commerce and tourism as two activities in the service sector.
17. Identifying factors that influence development.
18. Appreciating the importance of the media in our society.
19. Analyzing different media and understanding that the publicity may affect what we
buy.
20. Appreciating the democratic system.
21. Encouraging tolerance and peaceful coexistence.
22. Identifying and describing reasons for and results of historical events, situations
and changes
23. Distinguishing important periods in history.
24. Placing events, people and changes into correct periods of time.
25. Distinguishing changes in society through history.
26. Observing and describing ancient structures and clothes.
27. Showing an awareness of social, cultural and ethnic diversity.
28. Showing awareness of scientific and technological advances and how the past
influences the present.

Language Objectives.

[A14]
Gema Diez Mazariegos

1. Expressing possibility, speculation: people may be employed.


2. Describing location: around it; by the sea
3. Expressing quantity: eachWhas; someWhave
4. Describing possession: its own government.
5. Making comparisons: the largertsW
6. Comparing the continents in relation to each other: the biggest, the hottest.
7. Describing features of continents: it is connected toW
8. Giving information: there areW
9. Describing how institutions work (passive): town halls are run byW
10. Giving extra information (relative clauses): everyone who lives inW
11. Defining the function of people and things (present simple): mayors are responsible
forW
12. Classifying: these are the main institutionsW.
13. Giving examples: like securityW
14. Expressing purpose: Wto learn about.
15. Describing life in the past (simple past form of verb to be): Europe was part ofW
16. Describing events in the past (simple past): Muslims entered Spain.
17. Past events (passive): America was discovered byW
18. Describing possession in the past: Whad beautiful palaces.
19. Ordinal numbers: nineteenth and twentieth centuries.

[A15]
Gema Diez Mazariegos

Anexo 3: Tabla de contenidos y objetivos a conseguir en el área de Drawing


and Painting Fun. 4º curso Educación Primaria. CEIP. Prácticas Numancia.

Drawing and Painting Fun

Assessment Competencias Evaluación


Arte Theme Page Language
Skills básicas temas

Materials Arts Material

1.Using lines 5 Nature

Animals and
2.Pointillims 7
bodies

Colours and
3.Mosaics 9
shapes

4.Masks 11 Faces

5.Perspective 13 Architecture

6.Combining
15 Animals
techniques

7.Human
proportions 17 People

8.Warm and cold


19 Nature
colours

9.Colours
21 Actions
splotches

10.Drawing the
23 Nature
wind

Christmas,
11.Reflections 25
arquitecture

12.Blending 27 Nature

13.Scientific
29 Nature
drawing

14.Postion and Everyday


31
proportion things

[A16]
Gema Diez Mazariegos

15.Brushstrokes 33 Nature

16.Decoration in
35 architecture
architecture

17.The effect of
37 Nature
light

18.Viewpoints 39 Bodies

19.Grids 41 Bodies

20.Foreground
43 Landscapes
and background

[A17]
Gema Diez Mazariegos

Anexo 4: Tabla de contenidos del Área de Science. 4º curso de Educación Primaria. CEIP. Prácticas Numancia.

Science

Primer trimestre (1st Term)

Bloques de contenidos: *BC2 Food (La diversidad de los seres vivos) y BC3 Breathing (La salud y le desarrollo personal).

Unidades didácticas: *UD 4, “Men and Women”. UD3, “Breathing”. UD 2, “Food”, UD 1 “Animals and Plants”, UD 5, “Life Cycles”. UD 7
“Minerals”.

Segundo trimester (2nd Term)

Bloques de contenidos: BC1 Animals and plants (el entorno y su conservación), BC6 The universe (Materia y energía) y BC7 Minerals
(Objetos, máquinas y energía). Siempre haciendo repaso de los bloques y unidades vistas en el anterior trimestre.

Unidades didácticas: UD 8 “Ecosystems”. UD 10 “Materials”. UD 9 “Light”. UD 6 “The universe”. UD 11 “Where do you live?”.

Tercer trimestre (3rd Term)

Bloques de contenidos: BC4 Men and women (Personas, culturas y organización social) y BC5 Life Cycles (Cambios en el tiempo).
Siempre trabajando los bloques de contenidos y unidades didácticas vistas en el trimestre anterior.

Unidades didácticas: UD 12 “Oceans and continents”, UD 13 “Government and Society” y UD 14 “The Romans”.

Competencias básicas: se desarrollaran en general todas pero de manera más particular atendiendo a la unidad didáctica
concretamente. Las competencias son Competencia en Comunicación Lingüística. Competencia Social y ciudadana. Competencia en
Autonomía e Iniciativa personal. Competencia en Aprender a Aprender. Competencia en el Tratamiento de la Información y competencia
digital. Competencia en el Conocimiento e Interacción con el Mundo Físico. Competencia Matemática. Competencia Cultural y Artística.

Habilidades Lingüísticas y comunicativas (Skills): Speaking, Listening, Writing and Reading.

Evaluación de las unidades didácticas:

[A18]
Gema Diez Mazariegos

Anexo 5: Tabla criterios de evaluación. Área de Science. 4º curso de


Educación Primaria. CEIP. Prácticas Numancia.

Primer trimestre

1. Realizing animals and plants can only live in places where they find the things they
need.
2. Appreciating fossils as testimonies form the past.
3. Caring for and protecting nature.
4. Classifying food.
5. Identifying a healthy diet.
6. Knowing the anatomy and physiology of the digestive system.
7. Knowing where different organs are in the human body.
8. Identifying the organs responsible for breathing, circulation and excretion and
understanding their function.
9. Distinguishing between the two berthing movements.
10. Obtaining information from anatomical diagrams.
11. Identifying sex organs.
12. Understanding how a baby grows and changes during pregnancy.
13. Studying anatomical diagrams to obtain information.
14. Identifying the characteristics of each stage of growth.
15. Respecting others, regardless of their sex or age.
16. Understanding about the life cycles of vertebrates and invertebrates.
17. Understanding about the respiratory organs of animals.
18. Associating types of animal’s mouths with the food they eat.
19. Understanding how plants make food, take in air and produce.
20. Interpreting drawings and photographs about the reproduction of living things,
animals breathing and plants nutrition.

Segundo trimestre

1. Differentiating luminous and non-luminous bodies.


2. Understanding about the planets and other astronomical bodies.

[A19]
Gema Diez Mazariegos

3. Identifying the Sun as the source of light and heat we need for life.
4. Understanding the two movements of the Earth and their effects.
5. Describing minerals using their properties.
6. Understanding the uses of minerals and rocks.
7. Recognizing soil types and distinguishing the layers of the soil.
8. Explaining where underground water comes from.
9. Understanding what ecosystems are.
10. Recognizing the living things that form food chains.
11. Distinguishing the living and non-living things in ecosystems.
12. Identifying the living things and their food interactions in the sea and forest.
13. Understanding how shadows are formed: size, shape, position.
14. Distinguishing transparent, translucent and opaque objects.
15. Distinguishing natural and artificial luminous bodies and non-luminous bodies.
16. Explaining how heat goes from one body to another.
17. Recognizing which materials are conductors or insulators of heat.
18. Distinguishing between natural and artificial materials.
19. Associating properties of materials and uses.
20. Identifying basic types of simple machines.
21. Distinguishing between simple machines and complex machines.

Tercer trimestre

1. Using the correct terms: settlement, municipally, region, province, Autonomous,


Community, and State.
2. Location and recognizing the Autonomous communities of Spain.
3. Knowing about the size and frontiers of Spain.
4. Correctly interpreting political maps.
5. Defining and indentifying oceans and continents on a map.
6. Identifying the frontiers and countries of Europe on a map.
7. Distinguishing countries that belong to the European Union.

[A20]
Gema Diez Mazariegos

8. Interpreting maps.
9. Valuing peaceful coexistence.
10. Distinguishing types of media and appreciating their importance.
11. Naming jobs and classifying activities in the service sector.
12. Explaining the different stages of commerce.
13. Obtaining information from photographs and drawings.
14. Distinguishing the main historical periods.
15. Identifying social change through everyday life, economy, art, etc.
16. Explaining society in the past using drawings and photographs.
17. Appreciating our historic and artistic heritage.

[A21]
Gema Diez Mazariegos

Anexo 6: Tabla evaluación sección bilingüe CEIP. Prácticas Numancia.

Evaluación sección
bilingüismo segundo Ciclo
Educación Primaria. Valoración Observaciones Propuestas
El trabajo se realiza en un Impartir el tutor la atención educativa
Funcionamiento del Ciclo Las reuniones tienen lugar 2 días al mes y y mejorar la vigilancia en el patio.
buen ambiente de
en ellas se programaba y se realizaban las
colaboración entre todos los
tareas propuestas por la CCP.
integrantes.
Se ha insistido en el refuerzo de los
Positiva. aprendizajes básicos, se ha dado prioridad a Que los apoyos del profesorado del
Objetivos
la lectura comprensiva y al razonamiento ciclo se dirijan hacia alumnos del
lógico-matemático. mismo.
Se sigue impulsando el uso de las TIC.
Horarios
Implica gran dificultad tener en cuenta todas
las variables para hacer un horario Disponer desde el principio de un
adecuado. horario para los espacios comunes:
Correctos.
biblioteca, ordenadores, etc. y situarlo
Decidir desde la primera semana el horario en sitio visible.
de apoyo a cada grupo.

Atención a la diversidad
Los recursos humanos y la organización se Una catalogación más temprana y un
Mejorable consideran suficientes, excepto para los mayor ajuste de los apoyos a algunos
alumnos con un enorme desfase curricular. alumnos.

Se realizan las reuniones marcadas por Ley,


Tutoría y reuniones de Reflejar todos los acuerdos y temas
Adecuada se tienen frecuentes reuniones de tutoría
padres importantes tratados en tutoría.
con las familias.

[A22]
Gema Diez Mazariegos

Anexo 7: Cuestionario de satisfacción sobre el funcionamiento del método


British Council en el colegio de Soria.

Cuestionario de satisfacción. Método British Council

1. ¿Habían odio hablar alguna vez del método British Council?

Si

No

2. ¿Sabrían reconocer un currículo integrado de cualquier otro tipo de currículo en


educación?

Si

No

3. ¿Saben en qué consiste?

Si

No

4. ¿Están conformes con la metodología desarrollada a través del programa?

Si

No

5. ¿Piensan que existe una homogeneización de niveles en una misma aula?

Si

No

6. ¿Piensan que es una metodología fácil de seguir por el alumnado?

Si

No

7. ¿Están de acuerdo con la presencia de asesores lingüísticos en el aula?

Si

No

8. ¿Piensan que es un buen instrumento de apoyo al aprendizaje de sus hijos?

Si

No
[A23]
Gema Diez Mazariegos

9. A través del método, ¿se atiende a la diversidad en el aula?

Si

No

10. ¿Creen que realmente el nivel alcanzado por sus hijos con este método es del todo
satisfactorio o se deberían cambiar algunos puntos del programa?

Si

No

11. ¿Piensa que es realmente es más efectivo que una sección bilingüe?

Si

No

12. ¿Consideran ustedes que se presta la misma atención al resto de las asignaturas
del currículo o prevalece la enseñanza del inglés como segunda lengua ante todo
lo demás?

Si

No

13. ¿Están conformes con la preparación del profesorado tanto nativo como no?,
¿creen que su preparación es suficiente para impartir el Inglés como segunda
lengua en este centro?

Si

No

14. ¿Están conformes con la desaparición del convenio entre la Comunidad Autónoma
y la institución?

Si

No

Opiniones y sugerencias.

[A24]
Gema Diez Mazariegos

Anexo 8: Cuadro competencias básicas relacionadas con cada una de las dos
asignaturas.

PRIMER TRIMESTRE

COMPETENCIA UNIDAD

1. Animals 4. Men and


2. Food 3. Breathing 5. Life cycles
and plants women

Comunicación
X X X X X
lingüística

Social y ciudadana X X X X X

Autonomía e iniciativa
X X X
personal

Aprender a aprender X X X X X

Tratamiento de la
información y
competencia digital

Conocimiento y la
interacción con el X X X X
mundo físico

Matemática X X

Cultural y artística X X

[A25]
Gema Diez Mazariegos

SEGUNDO TRIMESTRE

COMPETENCIA UNIDAD

6. The
7. Minerals 8. Ecosystems 9. Light 10. Materials
universe

Comunicación
X X X X X
lingüística

Social y ciudadana X X X X

Autonomía e iniciativa
X X X
personal

Aprender a aprender X X X X

Tratamiento de la
información y X
competencia digital

Conocimiento y la
interacción con el X X X X X
mundo físico

Matemática X

Cultural y artística X X X

[A26]
Gema Diez Mazariegos

TERCER TRIMESTRE

COMPETENCIA UNIDAD

11. Where do we 12. Oceans and 13. Government


14. The Romans
live? continents and society

Comunicación
X X X X
lingüística

Social y ciudadana X X X

Autonomía e iniciativa
X X
personal

Aprender a aprender X X X

Tratamiento de la
información y X
competencia digital

Conocimiento y la
interacción con el X X X X
mundo físico

Matemática X

Cultural y artística X X X

[A27]

S-ar putea să vă placă și