Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2° CUATRIMESTRE
ANTOLOGÍA
ENERO 2014
HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1
CONTENIDOS
UNIDAD 1: INTRODUCCION (INTRODUCTION)
1.1 Where did modern human language originate?
1.2 Runic Inscriptions (Runic alphabet)
1.3 Ancient Alphabets (Ancient Alphabets)
CONCLUSION
The hard task of making the perfect sounds to get a perfect pronunciation of the words
has always been something really tricky and tough. But if we learn how to do it I can
honestly say that it‘s sort of a Piece of cake. In our Mexican minds we have this idea
that English Language is something really hard and that we can‘t learn a different
language. But the truth is something very different, we can do it, we have the capability
as other English speakers, but the thing is that sometimes we build a mental barrier.
A good idea before or meanwhile studying a Foreign language is try get some ideas,
some history, and try to find out where the new language comes from and what
happened before it became into the thing that is now.
English has always been a prototype language; it has not a mother language as
Spanish, Italian, French and Portuguese which actually come from Latin.
Some of linguist had called it ―a borrowed language‖ because they see it as a big mix of
other languages.
The next anthology is a summary of a lot of handy topics that can lead us to understand
English Language and to know a little bit more of the long journey of the consolidation of
this as a standard language, which rules our world. I hope you readers enjoy this essay.
Quentin D. Atkinson, a biologist at the University of Auckland in New Zealand, has shattered
this time barrier, if his claim is correct, by looking not at words but at phonemes — the
consonants, vowels and tones that are the simplest elements of language. Dr. Atkinson, an expert
at applying mathematical methods to linguistics, has found a simple but striking pattern in some
500 languages spoken throughout the world: A language area uses fewer phonemes the farther
that early humans had to travel from Africa to reach it.
Some of the click-using languages of Africa have more than 100 phonemes, whereas Hawaiian,
toward the far end of the human migration route out of Africa, has only 13. English has about 45
phonemes. This pattern of decreasing diversity with distance, similar to the well-established
decrease in genetic diversity with distance from Africa, implies that the origin of modern human
language is in the region of southwestern Africa, Dr. Atkinson says in an article published on
Thursday in the journal Science.
Language is at least 50,000 years old, the date that modern humans
dispersed from Africa, and some experts say it is at least 100,000
years old. Dr. Atkinson, if his work is correct, is picking up a distant
echo from this far back in time….Dr. Atkinson is one of several
biologists who have started applying to historical linguistics the
sophisticated statistical methods developed for constructing genetic
trees based on DNA sequences. Some linguists have regarded these
efforts with suspicion.
A recent finding that the number of phonemes in a language increases with the number of people
who speak it prompted his study. This gave him the idea that phoneme diversity would increase
as a population grew, but would fall again when a small group split off and migrated away from
the parent group. Such a continual budding process, which is the way the first modern humans
expanded around the world, is known to produce what biologists call a serial founder effect. Each
time a smaller group moves away, there is a reduction in its genetic diversity. The reduction in
phonemic diversity over increasing distances from Africa, as seen by Dr. Atkinson, parallels the
reduction in genetic diversity already recorded by biologists. For either kind of reduction in
diversity to occur, the population budding process must be rapid, or diversity will build up again.
This implies that the human expansion out of Africa was very rapid at each stage. The acquisition
of modern language, or the technology it made possible, may have prompted the expansion, Dr.
Atkinson said.
What is so remarkable about this work is that it shows language doesn’t change all that fast,
rather it retains a signal of its ancestry over tens of thousands of years,” said Mark Pagel, a
biologist at the University of Reading in England who advised Dr. Atkinson. Dr. Pagel sees
language as central to human expansion across the globe. “Language was our secret weapon, and
as soon we got language we became a really dangerous species,” he said.
http://www.faculty.ucr.edu/~legneref/igbo/westafricanorigin.htm
Los vikingos no contaban con una cultura escrita en el sentido moderno de la palabra,
puesto que no tenían libros, pero disponían de unos caracteres alfabéticos, la escritura
rúnica, cuyas letras se llamaron runas. La inspiración tal vez haya llegado desde la
región del Rhin.
No había una única escritura: los detalles de los signos rúnicos variaban de una región
a otra y de un siglo a otro. Las inscripciones rúnicas más notables que se han
conservado hasta la fecha fueron grabadas en piedra. A veces estas piedras rúnicas
forman parte de monumentos más grandes, pero se encuentran principalmente
aisladas, colocadas en sitios destacados para atraer la atención de los transeúntes.
Las variantes escandinavas del alfabeto se conocen también como futhark o fuþark.
(pronunciación AFI: ['fuθark]), término que deriva de las seis primeras
runas: que se transliteran como F, U, Þ, A, R y K. La variante anglosajona
se conoce como futhorc, debido a los cambios producidos en la pronunciación de estas
mismas seis letras en el inglés antiguo.
Periodos: Cada período dispone de su versión del alfabeto rúnico.
• Primer período: El más antiguo alfabeto rúnico
que conocemos consta de 24 caracteres.
Comprende los años que van desde el nacimiento
de Cristo hasta 600-700. Su nombre "futhark"
viene de las primeras seis runas.
Se han encontrado ejemplos escritos del "futhark"
– más o menos completos – en Escandinavia,
Francia (Borgoña) y la región de los Balcanes
(Yugoslavia, Rumania En el Período I las runas
eran utilizadas en todas las regiones en las que se
habían establecido tribus germánicas, pero siempre sobre objetos que se podían
desplazar. Las primeras piedras rúnicas se levantaron en Noruega y Suecia y datan de
300-400.
• El Período II, comprende la época que va del 650 al 1050, la Edad Vikinga. El
"Futhark" entonces tenía 16 caracteres
• El tercer período es la Baja Edad Media, es decir aprox. 1050-1400. Se siguen
empleando las runas después del tercer período, pero ya no son una tradición viva de la
escritura. La lengua latina ha vencido y las runas se han convertido en una curiosidad.
Sin embargo, el empleo de runas persistió en Escandinavia hasta entrado el siglo XX,
especialmente en la Suecia rural, empleándose especialmente en la decoración con
runas y en los calendarios rúnicos.
Runa
Calc y
Nombre Cweorth Gar Stan
Calc doble
Transliteración kw k / kk g st
Sonido AFI /kw/ /k/, /kk/ /g/, /ɣ/ /st/
Unicode /ᛢ/ /ᛣ/ /ᛤ/ /ᛥ/
LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 7
HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1
Futhorc anglosajón
El alfabeto frisón y anglosajón es una versión extendida del futhark, que constaba de
29 runas, y más tarde incluso 33 caracteres. Se usó probablemente a partir del siglo V.
Hay dos teorías sobre el origen del fuþorc anglosajón. Una de ellas propone que se
desarrolló en Frisia y más tarde se expandió por Inglaterra. La otra mantiene que las
runas fueron introducidas por los escandinavos en Inglaterra donde fueron
modificándose hasta formar el fuþorc y posteriormente se exportarían a Frisia. Los
escasos registros arqueológicos no pueden confirmar ninguna de las dos teorías, ya
que han aparecido aproximadamente el mismo número de inscripciones en ambas
regiones y de antigüedades similares. Inscripciones en futhorc se encuentran, por
ejemplo, en el cuchillo del Támesis, en el Código anglosajón de Viena, el poema rúnico
anglosajón del Otho B.x de la biblioteca Cottony en la cruz de Ruthwell.
Modern use
Runic alphabets have seen numerous usages since the 18th
century Viking revival, in Scandinavian romantic nationalism
(Gothicismus) and Germanic occultism in the 19th century, and in the context of the
fantasy genre and of Germanic Neopaganism in the 20th.
Unicode
It is intended to encode all shapes of runic letters. Each letter is encoded only once,
regardless of the number of alphabets in which it occurs.
http://z7.invisionfree.com/gotfornsed/index.php?showtopic=101&st=120
http://www.ambmadrid.um.dk/es/menu/informacionsobredinamarca/historia/runas/[pic][pic]
http://www.buenastareas.com/ensayos/Historia-De-Los-Pueblos-Anglosajones/2719936.html
1.
The Anglo-Saxons began using Roman letters to write Old English as they converted
to Christianity. Because the Runic word ―wen‖, which was first used to represent the
sound 'w' and looked like a ―p‖ , they confuse with an actual p, the 'w' sound began to be
written using a double u , the double u looked like two v's, W was placed in the alphabet
by V.
U developed when people began to use the rounded U when they meant the vowel u
and the pointed V when the meant the consonant V. J began as a variation of I, in which
a long tail was added to the final I when there were several in a row. People began to
use the J for the consonant and the I for the vowel by the fifteenth century, and it was
fully accepted in the mid-seventeenth century.
With all these letters they created a new alphabet and this was the first prototype of
what we now call modern alphabet.
LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 9
HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1
Los documentos del sánscrito y del griego clásico (los más antiguos de las lenguas
indoeuropeas si exceptuamos los hititas, que por entonces no estaban descifrados)
presentan las formas características propias de las lenguas indoeuropeas, lo que
demuestra la existencia de una lengua madre común. Las relaciones entre el sánscrito,
el griego clásico y el latín se habían comprobado ya hacia principios del siglo XIX.
Por otro lado, los gramáticos de la India elaboraron una clasificación sistemática de los
elementos que constituyeron antiguamente el sánscrito. El estudio realizado en
la India se completa con otro estudio sistemático y comparativo de los
sistemas fonéticos y gramaticales de las lenguas europeas.
La conclusión de este esfuerzo conjunto fue el establecimiento de la existencia
del protoindoeuropeo, lengua madre común a los idiomas estudiados, efectuándose una
reconstrucción de los rasgos fonéticos y gramaticales que éste debía tener. El
indoeuropeo es, pues, una lengua reconstruida y fechada hacia el 3000 a. C., puesto
que hacia el 2000 a. C. ya se encuentran rasgos de diferenciación notables entre las
lenguas nacidas del mismo.
muchas de las indoeuropeas eran más breves que las correspondientes proto-
indoeuropeas. Además, en otras lenguas ha tenido lugar el desarrollo de nuevos
procedimientos gramaticales y ha habido numerosos cambios de significado en algunas
palabras concretas.
There are several subgroups of the Indo-European language family include ten major
branches, given in the chronological order of their earliest surviving written attestations:
1. Anatolian.- the earliest attested branch. Isolated terms in Old Assyrian sources
from the 19th century BC, Hittite texts from about the 16th century BC; extinct by
Late Antiquity.
2. Hellenic, fragmentary records in Mycenaean Greek from between 1350 and 1450
BC have been found.
3. Homeric texts date to the 8th century BC.
4. Indo-Iranian, descended from Proto-Indo-Iranian (dated to the late 3rd
millennium BC).
Iranian, attested from roughly 1000 BC in the form of Avestan. Epigraphically
from 520 BC in the form of Old Persian (Behistun inscription).
5. Indo-Aryan or Indic languages, attested from the late 15th to the early 14th
century BC in Mitanni texts showing traces of Indo-Aryan. Epigraphically from the
3rd century BC in the form of Prakrit (Edicts of Ashoka). The Rigveda is assumed
to preserve intact records via oral tradition dating from about the mid-2nd
millennium BC in the form of Vedic Sanskrit.
6. Italic, including Latin and its descendants (the Romance), attested from the 7th
century BC.
7. Celtic, descended from Proto-Celtic. Tartessian dated from 8th century BC,
Gaulish inscriptions date as early as the 6th century BC; Celtiberian from the 2nd
century BC; Old Irish manuscript tradition from about the 8th century AD, and
there are inscriptions in Old Welsh from the same period.
8. Germanic (from Proto-Germanic), earliest testimonies in
runic inscriptions from around the 2nd century AD, earliest
coherent texts in Gothic, 4th century AD. Old English
manuscript tradition from about the 8th century AD.
Armenian, alphabet writings known from the beginning of
the 5th century AD. Tocharian, extant in two dialects
(Turfanian and Kuchean), attested from roughly the 6th to
the 9th century AD. Marginalized by the Old Turkic Uyghur
Khaganate and probably extinct by the 10th century.
9. Balto-Slavic, believed by most Indo-Europeanists[13] to
form a phylogenetic unit, while a minority ascribes
similarities to prolonged language contact.
Slavic (from Proto-Slavic), attested from the 9th century
AD (possibly earlier; see Slavic runes), earliest texts in Old Church Slavonic.
10. Baltic, attested from the 14th century AD; for languages attested that late, they
retain unusually many archaic features attributed to Proto-Indo-European (PIE).
Albanian, attested from the 14th century AD; Proto-Albanian likely emerged from
Paleo-Balkan predecessors.
In addition to the classical ten branches listed above, several extinct and little-
known languages have existed:
1. Illyrian — related to Messapian Venetic — close to Italic and possibly
Continental Celtic.
2. Liburnian — apparently grouped with Venetic.
3. Messapian — not conclusively deciphered.
4. Phrygian — language of the ancient Phrygians, possibly close to Thracian,
Greek[citation needed].
5. Paionian — extinct language once spoken north of Macedon.
6. Thracian — possibly including Dacian.
7. Dacian — possibly very close to Thracian.
8. Ancient Macedonian — proposed relationships to Greek, Illyrian, Thracian, and
Phrygian.
9. Ligurian language — possibly not Indo-European; possibly close to or part of
Celtic.
10. Lusitanian — possibly related to (or part of) Celtic, or Ligurian, or Italic.
Indo-European languages are spoken by almost three billion native speakers. according
to SIL Ethnologue, twelve are Indo-European: Spanish, English, Hindi, Portuguese,
Bengali, Russian, German, Marathi, French, Italian, Punjabi, and Urdu, accounting for
over 1.7 billion native speakers.
El proto-indoeuropeo presenta muchos rasgos que han desaparecido de la mayoría de
las lenguas indoeuropeas modernas. De hecho, entre las lenguas indoeuropeas se
encuentran tipologías gramaticales que las hacen muy diferentes entre sí, no siendo
cierto que todas las lenguas indoeuropeas conserven actualmente "parecido" entre sí, y
su relación filogenética muchas veces solo es accesible mediante el estudio comparado
profundo de las mismas y no por su aspecto superficial o las características
gramaticales más evidentes. Esto se debe a que estas lenguas han seguido
evoluciones marcadamente diferentes en cada región donde se hablan. Sin embargo,
se reconocen algunas características casi universales en todas ellas:
Las lenguas indoeuropeas son lenguas altamente fusionantes.
El alineamiento morfosintáctico es de tipo nominativo-acusativo.
La categoría gramatical de número se marca obligatoriamente tanto en los nombres
y pronombres como en las formas personales del verbo. La mayoría de las lenguas
distinguen solo singular y plural, aunque algunas lenguas poseen también dual.
La gran mayoría de las lenguas indoeuropeas poseen algún tipo de distinción
de género gramatical, si bien algunas lenguas como el inglés restringen esta
distinción a los pronombres personales y en otras lenguas, como el armenio y el
persa moderno, las distinciones de género gramatical han desaparecido por
completo.
vocales largas /*o: *a: / en una única vocal (que dependiendo del grupo es /o: / o bien
/a:/). También las lenguas balcánicas septentrionales comparten con las lenguas balto-
eslavas los desarrollos palatales de IE /*k^, *g^, *g^h/, el mismo tipo de vocalización de
las sonantes silábicas. La mayoría de estos cambios están ausentes en las lenguas
balcánicas meridionales.
Las lenguas celtas (o célticas) son un subgrupo dentro de la familia indoeuropea. Son
habladas por los descendientes de los celtas, un antiguo pueblo cuyo asentamiento
original parece haber sido la zona centroeuropea que actualmente corresponde a
Austria y Bohemia. Durante el primer milenio a.C., se extendieron progresivamente
hacia el oeste (en dirección a las Islas Británicas, Francia y la Península Ibérica), hacia
el este (Rumanía y los
Cárpatos) y hacia el sur
(Italia, Grecia y Anatolia). En
el siglo IV a.C. ya
representan una civilización
importante, con una cultura y
organización social
fuertemente desarrolladas
para su época. En el año 390
a.C. conquistan Roma y
llegan a asentarse en el norte
Distribución de los
pueblos celtas:
Territorio
Central Hallstatt, en el
siglo sexto a.C.
Máxima expansión
celta, en el siglo tercero
a.C.
Área Lusitana de Ibe
ria, donde la presencia
Celta está demostrada.
Las seis "naciones
celtas" que retuvieron
las celtas en la edad
moderna.
Áreas donde las lenguas celtas tienen presencia generalizada actualmente.
En la actualidad, las lenguas celtas presentan un carácter marcadamente local, ya que
apenas han extendido su influencia fuera de las Islas Británicas y el norte de Francia.
Se trata de la única rama lingüística indoeuropea cuya supervivencia se halla
seriamente amenazada. A pesar de los intentos por promover su enseñanza y su habla,
pierden terreno progresivamente en favor del inglés y el francés. Se estima que su
número actual de hablantes nativos apenas sobrepasa el medio millón (o más de tres
millones si se consideran también los hablantes activos que lo conocen y lo usan en
situaciones de diglosia con el inglés y el francés), aunque con cada generación que
pasa esta cifra disminuye considerablemente. Las lenguas celtas que se hablan en la
actualidad son las siguientes (a fecha de 2011):
Galés - 300.000, Bretó - 200.000, Irlandés - 94.000, Gaélico escocés - 50.000
Los primeros colonizadores celtas de las Islas Británicas llegaron en la segunda mitad
del primer milenio a.C., y hablaban la variante britónica de la originaria lengua
llamada protocelta. Éste fue el dialecto que imperó en la región durante mucho tiempo,
incluso durante la dominación romana de la isla. Desde el siglo VII d.C. en adelante, la
presión de los anglosajones obligó a los celtas britónicos a retirarse hacia las costas
occidentales, y además sufrieron los ataques de unos nuevos e inesperados invasores,
sus ―primos‖ los celtas gaélicos. Estos últimos se asentaron finalmente en Irlanda, y
desde allí se extendieron posteriormente hacia el oeste de Escocia, el noroeste de
El principal rasgo fonético que distingue a las lenguas celtas del resto de familias
indoeuropeas es la pérdida del fonema /p/ del indoeuropeo (por ejemplo, la raíz de IE
*porko- ‗cerdo‘ ha dado en los dialectos gaélicos orc, y de forma similar IE
*kapta evolucionó en irlandés antiguo a cacht ‗esclava‘). Por otra parte, lo que distingue
al grupo gaélico del britónico es la conservación del fonema labiovelar del indoeuropeo
/kw/ en el primero, que en el segundo se convirtió en el oclusivo /p/ (por ejemplo, el
numeral IE *kwetwer- ‗cuatro‘ dio lugar a ceithir ['keːir] en gaélico escocés y pedwar en
galés). Por este motivo, en lingüística se conoce a las variantes gaélicas como ―lenguas
célticas Q‖ y a las britónicas como ―lenguas célticas P‖.
Durante la etapa primitiva del protocelta, estas mutaciones eran producidas por
circunstancias tales como el final vocálico de la palabra precedente. A medida que la
lengua se desarrolló y fueron surgiendo los distintos dialectos, las condiciones fonéticas
que activaban estos cambios se perdieron progresivamente, aunque el fenómeno de la
mutación continuó. Dado que afectaba a un gran número de palabras, con el tiempo
este proceso fonético se gramaticalizó, es decir, se convirtió en un mecanismo general
de la lengua que se aplicaba en cualquier circunstancia.
Desde el punto de vista sintáctico, las lenguas celtas se caracterizan por poseer un
orden oracional no marcado Verbo-Sujeto-Objeto (único dentro de las lenguas
indoeuropeas).
Las lenguas itálicas constituyen un grupo de lenguas indoeuropeas con una serie de
rasgos comunes. Incluye a las lenguas romances y a un cierto número de lenguas
extintas, como el latín y otras lenguas habladas en la Antigüedad en la península itálica.
Aunque se suele considerar como una única rama que se diversificó a partir de un
estadio común o proto-itálico, posterior al período proto-indoeuropeo, algunos autores
dudan de esta filiación común.1 Todas las lenguas itálicas comparten un buen número
de isoglosas comunes; así, todas ellas son lenguas centum que no
presentan palatalización de las (palato) velares indoeuropeas /*k, *kw, *g, *gh, *ghw/.
Curiosamente, las lenguas romances sí presentan una palatalización posterior de los
fonemas latinos /k, g/, aunque sólo ante fonemas anteriores /ε,e,i/.
Características comunes
Actualmente el término lenguas itálicas se usa para referirse a un conjunto de lenguas
indoeuropeas que comparten un cierto número de rasgos comunes y que tras un
período largo de convivencia común sufrieron un cierto proceso de convergencia.
Fonología
Las lenguas itálicas comparten cierto número de isoglosas y cambios
fonéticos comunes respecto al protoindoeuropeo común:
1. Evolución de las oclusivas labiales: *p > p, *b > b, *bh- > f-, -*bh- > -b-,(-f-)
2. Evolución de las oclusivas alveolares: *t > t, *d > d, *dh- > f-, -*dh- > -d-.
Esporádicamente el latín presenta *d > l, como en IE *dnghwa > lingua o latín
arcaico *odor > olor, olere.
3. Evolución de las velares: *k > k (<c>), *g > g, *gh- > h-
4. *kw > kw (<qu>)/k (<c>), *gw > v/g/f
5. Evolución de las líquidas: *l > l y *r > r.
6. Evolución de las nasales no silábicas: *Vm > Vm, *mV > mV, *Vn > Vn, *nV > nV
(aquí V denota una vocal cualquiera) y las nasales silábicas: *Cm(C) > Cem(C) y
*Cn(C) > Cen(C) (aquí C representa una consonante cualquiera).
7. Evolución de las semivocales: *w > v, *y > i.
Gramática
En gramática existe básicamente tres innovaciones compartidas por las lenguas osco-
umbras y latino-faliscas:
1. Un sufijo en el imperfecto de subjuntivo *-sē (en osco la 3ª persona singular del
imperfecto de subjutivo fusíd y latínforet, ambos derivados de *fusēd)
2. Un sufijo en el imperfecto de indicativo *-fā- (osco fufans 'eran', latín se dio
sonorizacion en -ba- como en portabant'llevaban').
3. Un sufijo para derivar adjetivos de verbos *-ndo- (latín operandam 'que será
construida'; en osco-umbro se tiene la reducción adicional -nd- > -nn-,
osco úpsannam 'que será construida', umbro pihaner 'que será purificado').
A su vez estas innovaciones compartidas son una de las principales argumentos en
favor de un grupo itálico, puesto en duda por otros autores.
Además, el latín y las otras itálicas tienen una forma de futuro innovadora derivada de -
bho, -bhis, -bhit, .... Esta forma aparece por ejemplo en la forma latina amabo et
amabis'amaré y amarás' y en la forma del falisco cra carefo ('mañana no tendré',
latín crās carēbo).
lengua gala teuta significaba tribu y ona, agua, por lo que sería la tribu de las
aguas (el río Elba, en este caso). Su idiosincrasia belicosa y la amistad con tribus galas
como los eburones (éstos les ceden un depósito para sus equipajes en la ciudad de
Aduat cuando invaden la Galia Melenuda o central) y helvecios(quienes se unen a ellos
con frecuencia) les hace fácilmente reconocibles como parte integrante del conjunto de
pueblos que formaban la Galia Bélgica, con la mayoría de los cuales tenían tratados de
amistad.
Los cronistas e historiadores latinos los confundieron con pueblos sajones, en
particular germanos, al aceptar la división caprichosa que Roma hace de la región, y se
determinó que al este del Rin es país germano, y al oeste, país galo. Luego han
incurrido durante dos milenios en este error todos los historiadores que se han basado
en esos escritos, lo cual se ha desmentido arqueológicamente desde hace varias
décadas.
El idioma fráncico (también llamado antiguo franconio, lingua franca o tedesco) es una
lengua germánica occidental hablada por los francos y extinta desde la Edad Media.
Era hablado nativamente con anterioridad en zonas de las actuales Bélgica, Holanda,
Luxemburgo, Francia y Alemania. Para el año 800 ya había evolucionado al holandés
antiguo en las zonas de los Países Bajos pero había sido reemplazado por el francés
antiguo en las zonas de Francia. En la parte oriental del reino fráncico variantes del alto
alemán antiguo llegaron a dominar. Esta lengua tuvo gran influencia etimológica en el
francés, el valón y el alto alemán antiguo. También se halla influencia en la gramática y
pronunciación de estos idiomas.
Sajón antiguo, también conocido como bajo alemán antiguo, es una lengua germánica.
Es la forma registrada más temprana del bajo alemán, y está documento entre el siglo
VIII y el siglo XII, fecha a partir de la cual se inicia el bajo alemán medio. Se hablaba en
las costas noroccidentales de Alemania y Dinamarca habitadas por el pueblo sajón.
Está relacionado con el anglofrisio antiguo (frisio antiguo, inglés antiguo), participando
parcialmente de la ley de aspiración nasal ingvaeónica. Muy probablemente era
inteligible con el antiguo anglosajón. También está relacionado con el antigo bajo
franconio ("antiguo holandés").
Han sobrevivido sólo unos pocos textos, predominantemente en votos bautismales que
se exigían a los sajones a instancias de Carlomagno. El único texto literario que se
conserva es Heliand.
El alemán estándar o Hochdeutsch1 (en alemán) es una variedad estándar del alemán
usado en la lengua escrita, en contextos formales y para la comunicación entre
diferentes áreas dialectales. Puesto que el alemán es una lengua pluricéntrica, existen
diferentes variedades de alemán estándar.
El alemán estándar no se originó como un dialecto tradicional de una región específica,
sino como una lengua escrita, desarrollada en un proceso de varios cientos de años
durante el cual los autores trataron de escribir de una manera que pudiera ser
entendida en grandes áreas. Hasta aproximadamente 1800, el alemán estándar fue
casi exclusivamente una lengua escrita. En esta época la gente del norte de Alemania,
que hablaba dialectos del bajo sajón (Nedersaksisch) muy diferentes del Hochdeutsch,
aprendían éste casi como una lengua extranjera. Más tarde la pronunciación del norte
fue considerada estándar y se extendió hacia el sur. En algunas regiones, como los
alrededores de Hanóver, el dialecto autóctono desapareció totalmente.
In 1221, with privileges of Honorius III, who were now in the same level as the Templars
and the Hospitallers. During the following century the Teutonic Order was expanded
again to Germany and began a crusade against the Prussian hordes then pagans who
lived in the area.
As the Holy Land, began to unravel for the first time moved their headquarters to Venice
in 1291 and then of Marienburg in the 14th century.
Great Britain may also refer to the island itself together with a number of surrounding
islands which comprise the territory of England, Scotland and Wales.
Extinct British languages:
Auregnais Area spoken: Alderney, Channel Islands
Extinction: 1950s
Language group: Romance, Oïl Norman
Norn
Area spoken: Shetland Islands, Orkney Islands & Caithness
Extinction: 1880 (Unst, Shetland Islands)
Language group: North Germanic
Pictish
Area spoken: Northern & central Scotland
Extinction: 900 AD
Language group: not known
Cumbric
Area spoken: Borders Scotland, Cumbria, western Northumbria and north western parts
of Yorkshire
Extinction: 1100 AD
Language group: Celtic, Brythonic
The history of the English language really started with the arrival of three Germanic
tribes who invaded Britain during the 5th century AD : Angles, Saxons, and Jutes. They
crossed the North Sea from what today is Denmark and northern Germany. English is a
member of the Germanic family of languages.
La lengua inglesa (v.) pertenece por su origen a la rama germánica del conjunto de
lenguas indoeuropeas (v. GERMÁNICAS, LENGUA Y LITERATURA). Dentro de esta
rama, el inglés en su primera época (antiguo inglés o anglosajón, v. ANGLOSAJONES
II), está todavía estrechamente emparentado con el grupo llamado germánico
occidental, al que también pertenecen, entre las lenguas y dialectos modernos, el alto
alemán o alemán propiamente dicho, el bajo alemán, el holandés y el frisón.
English language has pass through many changes since the barbarians tribes try to
unify their languages in what today know has Old English, then the English has a time
where only was spoken for lower classes of a England, who was defeated by France
and was the language of first English poets, the Middle English.
Secularización de Prusia
La Orden fue suprimida en la zona meridional del feudo y sus tierras secularizadas para
crear el ducado de Prusia en 1525. La Orden pervivió vinculada a los Habsburgo,
conservando numerosas propiedades en Alemania y otras partes de Europa, pero en
1809, Napoleón Bonaparte ordenó su disolución, por lo que perdieron buena parte de
sus bienes seculares.
LOS JUTOS:
Originarios de Jutlandia, hoy Dinamarca, los jutos, pertenecieron a los pueblos
bárbaros, considerados así por los romanos,
según su criterio, por sus costumbres primitivas, y
vivir fuera de los límites del imperio romano.
Bárbaro significaba extranjero.
LOS ANGLOS:
Originarios de Alemania Septentrional, entre el río Elba y la Península de Jutlandia, se
afincaron en lo que hoy es el sureste de Inglaterra, conjuntamente con los jutos, que
procedían de los que hoy conocemos como Dinamarca, y los sajones, originarios de
Alemania.
El territorio pertenecía al
Imperio Romano Occidental.
Estos pueblos bárbaros habían
querido penetrar en la Britania
romana, desde mucho tiempo
atrás, incursionando en sus
costas orientales, pero eran
detenidos en su avance por la
flota romana, aunque en
algunos casos, habían
colaborado con los romanos,
para repeler a los bichos. Los
romanos dejaron ese lugar
entre los siglos V y VI, retirando
sus legiones para dirigirse
hacia la Galia, en defensa de su Metrópoli, amenazada por otros pueblos bárbaros, y
ese fue el momento en que estos pueblos germánicos se asentaron en la zona, aunque
los bretones, pueblos originarios, se enfrentaron infructuosamente a los invasores.
Antes de la llegada de las tribus germánicas, los habitantes de Gran Bretaña hablaban
un idioma de origen céltico. Estas personas se vieron forzadas a trasladarse hacia
Gales, Cornualles y Escocia, razón por la que el Celta fue desplazado rápidamente. Un
grupo emigró a la costa de la Bretaña Francesa, donde sus descendientes, aún en
nuestros días, hablan el idioma Bretón, de origen celta.
LOS SAJONES:
A mediados del siglo V, la provincia romana de Britania, logró ser invadida por el pueblo
bárbaro de los sajones, que aliados a los jutos y los anglos, lograron al fin su cometido,
que ya habían intentado desde tiempo atrás, asolando la costa este de Inglaterra, pero
siendo repelidos por los romanos
La muestra escrita más antigua del idioma Inglés es una inscripción Anglo-Sajona que
data entre los años 450 y 480 AC. Durante las siguientes centurias, y a medida que las
tribus germánicas se expandían por el país, se desarrollaron cuatro dialectos:
• Northumbrian en Northumbria, al norte del río Humber
• Mercian en el reino de Mercia, en la parte central de la actual Inglaterra.
• West Saxon en el reino de Wessex, en la parte sudoccidental.
• Kentish en Kent, en el extremo sureste.
The origins of English are, for a language, surprisingly well-documented. When the
Romans invaded Britain in c. 55 BC, the languages of Britain were two main branches of
Celtic, which correspond to modern Gaelic and Welsh. The Romans made Latin the
After the first stage of Old English, there followed a time of invasion and settlement by
Scandinavian peoples, and the language evolved. In the north, dialects were greatly
influenced by Scandinavian peoples, while in the south, this stage was characterized by
King Alfred´s insistence on the translation of Latin texts into English, to improve the level
of teaching in the schools.
What followed the two periods of Old English was the Middle English Period, historically
marked by the Norman Conquest in 1066. The official language in England became
French, and this affected existing English vocabulary and spelling, and grammar.
English lost many of the forms of Old English words and word order became much more
important because of this. This was the time of Geoffrey Chaucer, author of the famous
Canterbury Tales. It was also when the language began to look more like Modern
English.
The Norman conquest of England on 28 September 1066 began with the invasion of
England by William, Duke of Normandy. William became known as William the
Conqueror after his victory at the Battle of Hastings on 14 October 1066, defeating King
Harold II of England . William became known as William the Conqueror after historical
victory at the Battle of Hastings on October 14 1066, defeating King Harold II of England
. Harold's army had been badly depleted in the English victory at the Battle of Stamford
Bridge in Northern England on 25 September 1066 over the army of King Harald III of
Norway. Harold's army badly depleted had been in the English victory at the Battle of
Stamford Bridge in Northern England on September 25 1066 over the army of King
Harald III of Norway. By early 1071, William had secured control of most of England,
although rebellions and resistance continued until approximately 1088. By early 1071,
William control of secured had most of England, although rebellions and resistance
continued until approximately 1088.
similitudes con nuestro idioma actual que con la lengua de Chaucer. Numerosos
vocablos y frases conocidos se acuñaron o se plasmaron por primera vez gracias a
Shakespeare, alrededor de unas 2,000 palabras e infinidad de latiguillos son obra de
este autor. Aquellos que desconocen a Shakespeare a menudo se sorprenden ante tal
cantidad de clichés que contienen sus obras, hasta que se percatan de que él las acuñó
y posteriormente se convirtieron en clichés. "One fell swoop" (de un tirón), "vanish into
thin air" (esfumarse) y "flesh and blood" (de carne y hueso) son productos de
Shakespeare. Algunas de las palabras que legó al idioma son: "critical" (crítico),
"leapfrog" (potro), "majestic" (majestuoso), "dwindle" (reducirse) y "pedant" (pedante).
El último factor clave en el desarrollo del inglés moderno, en realidad de todos los
idiomas modernos, fue la llegada de la imprenta. William Caxton llevó la primera
imprenta a Inglaterra en 1476. Los libros eran más baratos y como consecuencia, era
más corriente que la gente supiera leer. Publicar para las masas se convirtió en un
negocio rentable y el inglés predominó en las obras frente al latín. Finalmente, la
imprenta supuso la estandarización del inglés. El dialecto de Londres, donde se
emplazaron la mayoría de las editoriales, se convirtió en el modelo estándar. Se
unificaron la ortografía y la gramática y el primer diccionario de la lengua inglesa se
publicó en 1604.
The military expansion and the Industrialization of Great Britain also mean new lands
who adopted the English as a Formal Language. This means, the limited influence of
English in the XVI Century was transformed slowly, in a Consolidation of the Language
in a International Way through XVIII and XIX Centuries. This same patron repeat in
America and other lands with the conquest of new territories.
Language:
One of the most obvious changes was the introduction of Anglo-Norman, a northern
dialect of Old French, as the language of the ruling classes in England, displacing Old
English. French words entered the English language, and a further sign of the shift was
the usage of French names instead of English ones. Male names changed first, with
names such as William, Robert, Richard, becoming common quickly. Female names
changed more slowly.
One area where the Norman invasion did not change naming practices was in place
names, which unlike the earlier invasions by the Vikings and Cnut, did not significantly
change after the Norman Conquest. It is unknown how much English the Norman
invaders learned, nor how much the knowledge of French spread amongst the lower
classes, but the demands of trade and simple communication probably meant that
bilingualism was not unknown amongst both the Normans and the native English.
The French influence on English was such that made more than half the English
vocabulary from French proceed, especially in those fields where the French-speaking
nobility had more influence on the population, such as:
Government and administration: government, royal, court, parliament, exile, noble sir,
madam
Religion: religion, sermon, baptism, clergy, cardinal vicar, crucifix, image, saint ...
Law: justice, punishment, blame, arrest.
The late medieval and early modern periods saw a fairly steady process of
standardization in English south of the Scottish border. The written and spoken
language of London continued to evolve and gradually began to have a greater
influence in the country at large. For most of the Middle English period a dialect was
simply what was spoken in a particular area, which would normally be more or less
represented in writing - although where and from whom the writer had learnt how to
write were also important. It was only when the broadly London standard began to
dominate, especially through the new technology of printing, that the other regional
varieties of the language began to be seen as different in kind. As the London standard
became used more widely, especially in more formal contexts and particularly amongst
the more elevated members of society, the other regional varieties came to be
stigmatized, as lacking social prestige and indicating a lack of education.
In the same period a series of changes also occurred in English pronunciation (though
not uniformly in all dialects), which go under the collective name of the Great Vowel
Shift. These were purely linguistic ‗sound changes‘ which occur in every language in
every period of history. The changes in pronunciation weren‘t the result of specific social
or historical factors, but social and historical factors would have helped to spread the
results of the changes. As a result the so-called ‗pure‘ vowel sounds which still
characterize many continental languages were lost to English. The phonetic pairings of
most long and short vowel sounds were also lost, which gave rise to many of the
oddities of English pronunciation, and which now obscure the relationships between
many English words and their foreign counterparts.
Spelling
Most editions written regularized spelling, but you can still find:
* some words are spelled with a letter originally internal v u: haue (have "has"), forgiue
(forgive)
* Words ending today had termination ck c: musick (music "music"), Physick (physic
"physical").
Sin embargo, para el tema en cuestión que estamos tratando, hubo un hito importante
alrededor del año 1400 DC, cuando se produjeron varios cambios en la pronunciación
que lograron una nueva identidad, como por ejemplo, haciendo desaparecer una serie
de sonidos germánicos más guturales: como la pesada ―gh‖ en ―night‖, o la marcada ―k‖
en ―knee‖. Si bien se produjo el cambio en la forma de pronunciar estas palabras -los
sonidos mencionados son ahora apenas audibles- se mantuvo su escritura original.
También es importante destacar un trascendental cambio en la pronunciación de las
vocales (antes ―meet‖ se pronunciaba como ahora ―mate‖).
los tiempos de Shakespeare, la forma en que estaban escritas las palabras contenidas
en estos libros ya difería enormemente de la pronunciación que se estaba utilizando.
Influencia del latín durante el renacimiento. Durante esta época donde se experimentó
un importante retorno hacia lo clásico, el uso del latín estaba muy de moda. Es por eso
que palabras como ―dette‖ se transformaron en ―debt‖ (Por la influencia del latín
―debitum‖).
El gran desplazamiento vocálico (en inglés Great Vowel Shift) fue un cambio sustancial
y amplio producido en la pronunciación del idioma inglés, que tuvo lugar en el sur de
Inglaterra y consistió en la transformación de los sonidos vocales de forma gradual
entre los años 1200 y 1600. El término fue acuñado por el anglicista y lingüista danés
Otto Jespersen, quien estudió el fenómeno.1
Evolución
Originalmente las vocales del inglés antiguo tenían sonidos muy similares a las de otros
idiomas europeos relacionados (neerlandés y alemán, hoy ampliamente divergentes) y
similares a los sonidos vocálicos del latín litúrgico. Sin embargo, por razones aún no
muy claras todas las vocales, principalmente las vocales largas, comenzaron a variar
con el transcurso de los años. Algunas teorías atribuyen la causa a las emigraciones
masivas al sudeste de Inglaterra a consecuencia de la peste negra, donde confluyeron
diferentes acentos vigentes en dialectos de otras regiones de la isla.
A modo de ejemplo el dialecto de Londres del año 1500 tenía alrededor de 19 sonidos
de vocales distintos. Muchos de ellos provenían del inglés antiguo, y sus dialectos, pero
otros fueron adquiridos del francés, hablado por los normandos que conquistaron
Inglaterra en 1066.
La evolución en la manera de pronunciar las vocales largas marca la principal diferencia
entre la pronunciación del Inglés Medio y el Inglés Moderno. Durante el siglo XVI, el
sistema de vocales se simplifica a alrededor de 15 vocales y diptongos distintos.
Las vocales simples cortas "a" (de valor IPA/æ/), "e", "i", u "o" no cambian casi nunca
sustancialmente, pero pueden variar en su altura o fondo.
Los sonidos de las vocales largas evolucionaron a otras vocales o a diptongos, por
ejemplo:
a /ɑ/ > ei /ei/
ai /æi/ (variedad francesa de "e")> ei /ei/
e > iy /ij/
i > ai /aj/
o > ou /ou/
u /y/ (que tenía sonido de "u" francesa) > yu /ju/
ea /ɛ:/ (otra variedad de "e") > iy
oo /ɔ:/ (variedad de "o") > u
ou /u/ (que tenía sonido de "u") > au
La vocal simple corta "u" se cambió en algunas palabras a una vocal más central o
neutra /ʌ/, y en otras palabras no cambió.
En el siglo XV la "e" final comenzó a elidirse; antes tenía el valor de schwa /ə/. La vocal
antes de la "e muda" ("silent e") casi siempre se alargó. ("Make" tenía valores de
"makə" > "ma:k" > "meik".)
También el sónido "gh" /x/ o /γ/ (que tenía el valor de la "j" del español moderno) en
muchos casos comenzaba a ser mudo (como el "j" de "reloj" en muchos dialectos
españoles). Su efecto sobre la vocal que venía antes de "gh" fue alargarla.
Algunos efectos del gran desplazamiento vocálico se aprecian en palabras similares:
La palabra "can" ("puedo") no cambió su pronunciación /kæn/.
La palabra "cane" ("caña") cambió su pronunciación de /kanɘ/ a /kein/.
En el siglo XX los hablantes cultos del Reino Unido pronuncian de acuerdo con lo que
se llama pronunciación admitida (recieved pronunciation). La norma culta es la de los
internados privados, las viejas universidades de Oxford y Cambridge, y caracteriza la
pronunciación de la BBC, aunque cada vez se acepta mejor la pronunciación dialectal
de sus locutores. No hay Academia de la lengua que fije las normas escrita o hablada
del idioma. Es una lengua que ha pasado de la síntesis al análisis, de la declinación y la
flexión al orden sintáctico, de las desinencias a las raíces, y estructuralmente es casi
monosilábica, excepto en los términos científicos derivados de las raíces griegas y
latinas.
No existe Academia de la lengua que fije las normas escritas o habladas del idioma.
Samuel Johnson, autor del primer gran diccionario de la lengua inglesa (1755) luchó
contra la creación de una Academia de la Lengua Inglesa (al estilo de la francesa o la
española) porque era antidemocrático: se privaba a la gente del pleno dominio de lo
que era solamente suyo, dejándolo todo en manos de un pequeño grupo de "elegidos".
Why has the United States never designated an official language? A common
assumption is that we have been an essentially monolingual nation. Because the vast
majority of citizens spoke English as their native language, or learned to speak English
soon after immigrating here, there was no serious competition from other tongues.
Ethnic languages survived in private schools, homes, churches, and clubs, but before
the 1960s no one expected the taxpayers to subsidize their maintenance. Without
demands for bilingual services, the language of government was not at issue. Therefore,
there was no need to consider language legislation.
To the extent that language played a nationalistic role in our history, it has usually
involved the competition between British and American English. The young Webster
hoped to foster differences between the two, believing that "as an independent nation,
our honor requires us to have a system of our own, in language as well as government."
Dennis Baron reports that after the Revolution there was even some idle talk about
getting rid of English in favor of German, French, Greek, or Hebrew as the national
tongue. The legend, however, that German failed by one vote to become our official
language is just that – a tall tale popularized by aficionados of German culture. In 1923
Washington J. McCormick, a Montana Congressman, introduced the first official
language proposal ever considered at the federal level: a bill to enshrine "American" in
the place of English. As is generally the case, this language dispute was a symptom of
underlying political tensions – Westerners versus New Englanders, and in some areas,
Irish Americans versus the British empire.
Similar forces governed policies toward minority languages, which varied considerably.
Bilingual education is not a recent invention, but originated in the colonial era. During the
19th century, German-English schooling was authorized by law in several states and
flourished unofficially elsewhere. Other European tongues were also taught (sometimes
as the language of instruction and sometimes as a subject) in response to pressure from
immigrant communities. But libertarian attitudes did not extend to indigenous languages,
as Jon Reyhner demonstrates. Anglicizing the Indian was regarded as a "civilizing"
device, an alternative to military measures in pacifying warlike tribes. Children were
removed from their reservations, often forcibly, and shipped to faraway boarding
schools, where they were punished if caught speaking their native tongues. JDC Atkins,
federal Indian Commissioner in the 1880s, describes the policy of eradicating students'
"barbarous dialects," along with every other remnant of Indian-ness.
Sin embargo, la lingüística moderna ha tendido a marginar del ámbito académico este
tipo de lingüística. Se le critica porque tiende a establecer como correcta una
determinada variante, que suele ser la de mayor prestigio, y a tachar las demás como
incorrectas. No tiene en cuenta la absoluta validez de las variantes dialectales, dando
por hecho que existe una única manera de hablar el español –o el inglés, o el francés-
correctamente, y que todo lo que de ella difiera, es incorrecto.
When we speak of rules of grammar, we often mean prescriptive rules, i.e. rules that are
intended to tell people how they should speak or write according to some pre-
established (arbitrary) standard. Prescriptive rules are of dubious origin and have no
linguistic justification. The linguist is solely interested in understanding descriptive rules,
i.e. rules that govern the way in which people actually do speak. Every spoken language
is governed by rules in this sense. This does not mean that every speaker of English
follows exactly the same rules: English has a number different dialects, which are
equally valuable but are nonetheless distinct.
Examples:
Don‘t end a sentence with a preposition!
Do not say: A preposition is not a good word to end a sentence with
Say: A preposition is not a good word with which to end a sentence.
In any event, the linguist as a scientist has nothing to say about prescription. We will
attempt to describe and understand the rules that speakers do in fact follow; we are
interested in how people speak, not in how they should speak. Accordingly we
distinguish between descriptive grammar and prescriptive grammar:
Descriptive grammar has as its goal to describe what the native speakers of a
language do (verbally) when they speak their language (the meaning of the word
―grammar‖ as used in this course).
Descriptive rule
There is a certain overlap between the adjective and adverb classes, e.g. the adjective
form slow may be used as either adjective or adverb. However, when the adjective form
is used as an adverb, it must follow the verb; only the adverb form is allowed preceding
a verb.
Prescriptive rule
―Use as an adjective a word which qualifies a noun. Use as an adverb a word which
qualifies a verb.‖
You drive too slow! (conforms to descriptive account but violates prescriptive rule)
You drive too slowly! (conforms to both descriptive and prescriptive accounts)
He slowly negotiated the curves. (conforms to both descriptive and prescriptive
accounts)
He slow negotiated the curves. (violates to both descriptive and prescriptive accounts) |
El idioma inglés es considerado el idioma universal; por ser este idioma el lenguaje
común en todos los campos del saber, para la ciencia y la tecnología a nivel mundial, ya
que sus alcances llegan a la gran mayoría de los países del planeta. También se
considera debido a que el uso de Internet en el campo de la computación y la
electrónica que han adoptado al inglés como idioma oficial, pues la mayoría de las
piezas electrónicas y sus instrucciones vienen en este idioma y las computadoras
también vienen configuradas en inglés para lo cual es imprescindible tener dominio del
mismo, además del sinfín de libros que se editan diariamente en este idioma, lo que
significa que tienen que ser traducidas al idioma del país donde lleguen.
After World War II, neologisms sweep in at a rate much faster than any other historical
period. The main reasons for the frequent appearance of neologisms are three:
* Marked progress of science and technology
* Socio-economic, political and cultural changes
* The Influence of other cultures and languages
* Marked progress of science and technology
* Exploration of space: moonfall, moonwalk, moonquake, moonscape, space suit,
space shutter, space station, lander, black hole…
* Ecology: environmentalist, ecocide, ecocrisis, air pollution, noise pollution, thermal
pollution, visual pollution, cultural pollution, spiritual pollution, graffiti pollution, eco-
friendly, environment-friendly, green product, green wealth…
* Computer science: software, hardware, input, output, memory, on line, to process,
internet cafeteria, online communication, e-mail, cyberspace, data base, programming,
virtual communities…
* Others: transgenic products, clone, nanotechnology, behaviour science, bulletin train,
instant coffee, bionics, sociolinguistics, container ship, green revolution.
* Socio-economic, political and cultural changes
* income gap, income inequality, economic inequality, wealth disparity, economic
polarization, downsizing, layoff, second career, knowledge workers, cross functional,
Euro, credit card, globalization
* Watergate (a political scandal), Irangate, Camillagate, computer speak, netspeak,
artspeak, biz-speak, college-speak, newspeak, oldspeak, Clintonspeak…
* TV dinner, megavitamin, soy milk, discotheque, soul music, rock music, folk music,
talk shows CD (compact discs), VCD (video compact disk) open classroom, open
university, distance education
* Chairperson, chairwoman, spokeswomen, saleswoman, feminism, sexism (the
women‘s liberation movement); sit-in, swim-in, black power (the civil rights movement);
teach-in (the campaign against the Vietnam War)…
* The lost generation, the beat generation, the X generation, hippies, yippies, yuppies,
baby boomers, the Vietnam generation
* The Third World (developing countries, undeveloped countries), the Fourth World,
shuttle diplomacy, trade war, psywar
* Examining the English vocabulary in its historical perspective, on can see that
English is characterized by a marked tendency to go outside her own linguistic
recourses and borrow from other languages.
* Karaoke (Japanese), discotheque, extraordinaire, avant-garde, black humor
(French),cosmonaut, sputnik (Russian), paper tiger, Red Guards, open-door policy,
Kungfu, Renminbi, Mao suit, tofu, wok, typhoon, brainwashing (Chinese).
A lot of English words we use today come from other languages. There are lots of Latin
and Greek influences on most European languages like English, French and Spanish.
LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 44
HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1
A prefix is a letter or
group of letters added to
the beginning of a word
to make a new word: In
the word '‖UNHAPPY‖,
'UN-' is a prefix added to
HAPPY. UN- is a Latin word for NOT. If we take a root word like HAPPY, we can see
how affixes can change the meaning as in this example: prefix = UN, root word =
HAPPY and suffix = NESS. The end result is UNHAPPINESS.
los neologismos. Entre las primeras personas que señalaron las diferencias que
existían entre el inglés británico y el estadounidense se encuentra el lexicógrafo Noah
Webster. Su Diccionario americano de la lengua inglesa (1828), señaló tal diferencia al
incluir muchos neologismos americanos, así como el americanismo en la significación y
el uso de las palabras antiguas, los cambios en la pronunciación y la reforma, que
propuso en la ortografía (-er en lugar de -re, -or en lugar de -our, check en lugar de
cheque). A pesar de lo dicho, es difícil decidir si una obra impresa — sin tener en
cuenta el contexto — ha sido escrita en Gran Bretaña, Estados Unidos o Canadá y más
aún, otro tanto pudiera decirse de Australia, Nueva Zelanda o Suráfrica.
El inglés, es el idioma oficial del mundo globalizado que estamos viviendo. He ahí, el
motivo principal del por qué es importante; como veremos más adelante, esto tiene
varias implicaciones sobretodo en el mundo laboral, de los negocios y la computación.
Dialects are linguistic varieties which differ in pronunciation, vocabulary and grammar
from each other and from Standard English (which is itself a dialect). Dialects can be
usefully defined as "sub-forms of languages which are, in general, mutually
comprehensible". British linguists distinguish dialect from accent, which refers only to
pronunciation. Thus, any educated English speaker can use the vocabulary and
grammar of Standard English, but different speakers use their own local words for
everyday objects or actions, regional accent, or received pronunciation, which within the
U.K. is considered an accent distinguished by class rather than by region. American
linguists, however, include pronunciation differences as part of the definition of regional
or social dialects. The combination of differences in pronunciation and use of local
words may make some English dialects almost unintelligible to speakers from other
regions. The major native dialects of English are often divided by linguists into the three
general categories of the British Isles dialects, those of North America and those of
Australasia.
CONCLUSION
If you‘ve read this anthology it means that now you know a lot of English culture.
Well as we have read, English language comes from a huge mix of languages. Some
origins of English language are mainly represented by Celts, which were the first ones
that actually lived in the lands where the English language born.
Then these lands had a big time of conquests and wars, starting with Romans who
crushed the first stage of English, then Anglo Saxons, and French and the language
changed a lot.
As you can see not everything is old story, everything about languages has been
evolving while science and inventions advances. The new technologies create new
concepts that we cannot explain in any other way. English language has an impact on
other languages. This is so real that has positioned English as the second most spoken
language.
Now as students we have a different point of view about English which encourages us to
follow the journey, to learn a lot about the languages and turn ourselves into valuable
professionals with responsibility, with accuracy about the language and the capability of
learn and teach English.
FUENTES CONSULTADAS:
Augh, A. C., A History Of The English Language, London, Routledge, 1993.
Burchfield, R.W., The English Language, Oxford, 1985.
Burgess, A., English Literature, London, Longman, 1974.
Corbishelly, Mike.; Gillingham, John.; Kelly, Rosemary.; Dawson, Ian.; Mason,
James. (1996): The Young Oxford History Of Britain And Ireland. Oxford University
Press.
• Crystal, David, "The Cambridge Encyclopedia Of The English Language" Cambridge
University Press: (1997)
Gramley, S.A., A Survey Of Modern English, London, Routledge, 1992.
• Katsiavriades, Kryss & Qureshi, Talaat, "The Origin And History Of The English
Language" The Kryss Tal Website: (1997, 2002)
Strang, B., A History Of English, London, Methuen, 1986.
• Waters, Jen, "Whither English?" The Washington Times: (Sept. 16, 2004 )
• Woodward, E.L (1988): Historia De Inglaterra. Editorial Alianza. Madrid.
• http://www.buenastareas.com/ensayos/Historia-De-Los-Pueblos-Anglosajones-
1/6492443.html
http://www.buenastareas.com/ensayos/Anglosajones/5255128.html