Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
English
TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANTΚ
- GB.1-V1 -
WARNINGΚ
1. Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous.
English
- GB.2-V1 -
to weld a ring or the like to metal causing a severe burn.
English
PREPARING TO TESTΚ
1. Be sure area around battery is well ventilated while
battery is being tested.
2. Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion
from coming in contact with eyes.
3. Inspect the battery for cracked or broken case or cover. If
battery is damaged, do not use tester.
4. If the battery is not sealed maintenance free, add distilled
water in each cell until battery acid reaches level
specified by the manufacturer. This helps purge
excessive gas from cells. Do not overfill.
5. If necessary to remove battery from vehicle to test,
always remove ground terminal from battery first. Make
sure all accessories in the vehicle are off to ensure you
do not cause any arcing.
- GB.3-V1 -
lead to the vehicle positive battery terminal.
4. Paper load: Open the clear cover. Insert paper to the
English
- GB.4-V1 -
5. You will view the following screensΚ
*BT701
English
BATTERY TESTER BATTERY VOLTS ŻŹҊ * Press Ż / Ź to
××.×× V select language.
* Press “Enter” to
battery test.
LANGUAGE ŻŹҊ * Press “Enter” to set
SELECT language.
* Press Ż / Ź back
to battery test.
LANGUAGE ŻŹҊ * Press Ż / Ź to
ENGLISH select language
( English, French,
German, Spanish,
Italian, Portuguese,
Japanese, Dutch &
Chinese.)
* Press “Enter” to
confirm choice & go
back to battery test.
2006/11/25 ŻŹҊ Press «ENTER» to
(Time Setting) confirm Time Setting
Press Ż / Ź to
adjust “Year”.
Press «ENTER» to
finish ”Year” setting &
enter ”Month” setting.
Please follow previous
step to finish “Day”,
”Hour”& ”Minute”
setting.
After finishing
“Minute” setting,
press “Enter” to
battery test
- GB.5-V1 -
BRIGHTNESS Press «ENTER» to
Ż ADJUST Ź confirm the
brightness setting
English
Press Ż / Ź to
adjust the brightness
of the display. Press
“Enter” to confirm the
brightness & go back
to battery test.
*BT747
- GB.6-V1 -
Press Ż / Ź to
English
adjust “Year”.
Press «ENTER» to
finish ”Year” setting
& enter ”Month”
setting. Please
follow previous step
to finish “Day”,
”Hour”& ”Minute”
setting.
After finishing
“Minute” setting,
press “Enter” to
battery test
BRIGHTNESS Press «ENTER» to
Ż ADJUST ŹҊ confirm the
brightness setting
Press Ż / Ź to
adjust the brightness
of the display. Press
“Enter” to confirm the
brightness & go back
to battery test.
- GB.7-V1 -
8. Press the Ż Ź key to input SET CAPACITY ŻŹҊ
English
to confirm choice.
11. When the test is completed, the display shows the
actual volts and the actual CCA or %. {Press theŻ Ź
key to select: SOH (STATE OF HEALTH) or SOC
(STATE OF CHARGE)}.
- GB.8-V1 -
BAD & REPLACE : BAD & REPLACE
××.××V ×××× SAE
The battery will not hold a
English
charge. It should be replaced
immediately.
LOAD ERROR :
LOAD ERROR
The tested battery is bigger
than 2000CCA or 200AH. Or
the clamps are not connected properly. Please fully
charge the battery and retest after excluding both
previous reasons. If reading is the same, the battery
should be replaced immediately.
12. Press the Ż Ź key to select
PRINT RESULT? ŻŹҊ
result printing: YES or NO.
NO
Press «ENTER» to confirm
your choice.
- GB.9-V1 -
SYSTEM TEST - BT747 Example :
English
CRANKING VOLTS NO
CRANKING VOLTS
DETECTED
NO DETECTED
The cranking voltage is not
detected.
- GB.10-V1 -
LOW CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE
The alternator is not providing
ALT. IDLE VOLTS
English
sufficient current to the battery.
××.××V LOW
Check the belts to ensure the
alternator is rotating with engine running. If the belts are
slipping or broken, replace the belts and retest. Check
the connections from the alternator to the battery. If the
connection is loose or heavily corroded, clean or
replace the cable and retest. If the belts and
connections are in good condition, replace the
alternator.
- GB.11-V1 -
wipers.
8. When testing older model
RUN ENGINE UP TO
English
Or
NO RIPPLE DETECT
- GB.12-V1 -
Check to ensure there are no loose connections and
that the ground connection is normal. If there are no
connection issues, replace the regulator. Since most
English
alternators have the regulator built-in, this will require
you to replace the alternator.
CHARGING SYSTEM LOW WHEN TEST WITH
ACCESSORY LOADS
ALT. LOAD VOLTS
The alternator is not providing ××.××V LOW
sufficient current for the
system’s electrical loads and the charging current for
the battery. Check the belts to ensure the alternator is
rotating with the engine running. If the belts are slipping
or broken, replace the belts and retest. Check the
connections from the alternator to the battery. If the
connection is loose or heavily corroded, clean or
replace the cable and retest. If the belts and
connections are in good working condition, replace the
alternator.
CHARGING SYSTEM NORMAL WHEN TEST WITH
ACCESSORY LOADS
ALT. LOAD VOLTS
The system is showing normal ××.××V NORMAL
output from the alternator. No
problem detected.
11. Press «ENTER» when TEST OVER. TURN
charging system test is OFF LOADS & ENGINE
completed finish. Turn all
accessory loads and engine off. Press «ENTER» to
return to step 1 or remove the test clamps from the
battery posts after completion of testing to end test.
- GB.13-V1 -
GLOSSARY
What is a GEL battery?
A gel battery is a lead-acid electric storage battery that:
English
- GB.14-V1 -
What is a SLI battery?
These initials stand for Starting, Lighting and Ignition, which
English
are the three basic functions which a battery has to perform
on all normal vehicles. Batteries given this description will
have been specifically designed for service on cars and trucks
within a voltage controlled electrical system. Those SLI
batteries which are intended for heavy haulage vehicles fitted
with large diesel motors may often be called COMMERCIAL
batteries. They have to be much more powerful and more
robust than batteries intended for cars.
- GB.15-V1 -
published test procedures are available upon request.
This warranty does not cover any unit that has been damaged
English
The sole and exclusive remedy for any unit found to be defective
is repair or replacement, at the option of the seller. In no event
shall the seller be liable for any direct, indirect, special, incidental,
or consequential damages (including lost profit) whether based
on warranty, contract, tort, or any other legal theory.
RETURN GOODS:
Pack with sufficient over-pack to prevent damage during shipment.
Damage incurred during return shipment is not covered under this
warranty. Repair costs for such damages will be charged back
to shipper.
REMARK:
WHEN RETURNING GOODS, PLEASE SHOW “RETURN
GOODS” ON ALL INVOICES & RELATED SHIPPING
DOCUMENTS TO PREVENT ANY EXTRA CHARGE.”
- GB.16-V1 -
BT701 TESTEUR DE BATTERIE / IMPRIMER
BT747 TESTEUR DE BATTERIE ET DE CIRCUIT DE
CHARGE / IMPRIMER
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
French
1. Test les batteries de 6 et 12 volts (BT701/BT747), et test du
système de charge de 12 et 24 volt (BT747).
- F.1-V1 -
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1. Assurez-vous qu'il y a quelqu'un à porter de vois ou
suffisamment près pour venir à votre aide lorsque vous
travaillez près d'une batterie au plomb-acide.
2. Assurez-vous d'avoir une bonne quantité d'eau fraîche et
du savon à proximité, au cas ou votre peau, vos yeux ou
vos vêtements entreraient en contact avec l'acide de la
batterie.
3. Portez des verres de sécurité et des vêtements appropriés.
Évitez de toucher à vos yeux lorsque vous travaillez près
d'une batterie.
4. Si l'acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, lavez-les immédiatement avec de l'eau et
du savon. Si l'acide pénètre dans vos yeux, aspergez-les
- F.2-V1 -
d'eau courante froide pour au moins 10 minutes et
consultez un médecin immédiatement.
5. Ne jamais fumer ou permettre des étincelles ou des
flammes près de la batterie ou du moteur.
6. Soyez très vigilent afin de réduire les risques d'échapper un
outil en métal sur la batterie. Une étincelle, un court-circuit
à la batterie ou à une autre composante électrique peuvent
French
causer une explosion.
7. Enlevez bagues, chaînes, bracelets, montres ou tout autre
objet métallique lorsque vous travaillez avec une batterie
au plomb-acide. Une batterie au plomb-acide peut causer
un court-circuit assez puissant pour faire fondre une bague
ou autre, et causer des brûlures sévères.
- F.3-V1 -
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
- F.4-V1 -
French
Stape 1: Connectez les pinces à la batterie testée.
Stape 2 : Ouvrez le couvercle transparent
Stape 3: Insérez du papier dans I’entrée papier.
- F.5-V1 -
5. Vous verrez les écrans suivants :
*BT701
TESTEUR * Appuyez sur ŻŹ
VOLTS BATTERIE ŻŹҊ
BATTERIE pour choisir la
××.×× V
langue.
French
French
& ”Minute”.
Après avoir terminé le
réglage de “Minute”,
appuyez sur “Entrer”
pour le test de la
batterie.
* Appuyez sur
BRILLANCE
«ENTRER» pour
Ż AJUSTER Ź confirmer le réglage
de la brillance.
Appuyez sur Ż / Ź to
ajuster la brillance de
l’écran.
Appuyez sur “Entrer”
pour confirmer la
brillance & pour
retouner au test de la
batterie.
*BT747
* Appuyez sur ŻŹ
SYETEM TEST BATTERIE ŻŹҊ pour choisir la
ANALYZER ××.×× V langue ou le test
système.
* Appuyez sur “Enter”
pour le test de
batterie.
- F.7-V1 -
* Appuyez sur ŻŹ
LANGUAGE ŻŹҊ pour choisir le test
SELECT de batterie ou le test
système.
* Appuyez sur “Enter”
pour choisir la
langue.
French
- F.8-V1 -
appuyez sur “Entrer”
pour le test de la
batterie.
* Appuyez sur
BRILLANCE
«ENTRER» pour
Ż AJUSTER Ź confirmer le réglage
French
de la brillance.
Appuyez sur Ż / Ź to
ajuster la brillance de
l’écran.
Appuyez sur “Entrer”
pour confirmer la
brillance & pour
retouner au test de la
batterie.
- F.9-V1 -
9. Appuyez sur Ż Ź pour
ENTREZ CAPACITE ŻŹҊ
déterminer la capacité de la
×××× SAE
batterie:
• SAEΚ40~2000
• ENΚ40~2100
• IECΚ30~1500
• DINΚ25~1300
• JISΚPar Type de Batterie No.
French
BATTERTE OK :
BATTERIE OK ϡ
La batterie est bonne et ××.××V ×××× SAE
capable de garder sa charge.
OK A RECHARGER:
OK A RECHARGER
La batterie est bonne mais a ××.××V ×××× SAE
besoin d'être rechargée.
- F.10-V1 -
A REMPLACER:
A REMPLACER
La batterie ne garde pas sa ××.××V ×××× SAE
charge, elle doit être
remplacée immédiatement.
French
la batterie est court-circuitée.
Remplacez la batterie immédiatement.
ERREUR CHARGE :
ERREUR CHARGE
La batterie dépasse
2000CCA ou 200AH. Ou les
pinces ne sont pas connectées convenablement.
Veuillez charger complètement la batterie et retester
après avoir résolu les deux causes précédentes. Si l’
affichage reste pareil, la batterie doit être
immédiatement remplacée.
12. Appuyez sur Ż Ź pour
choisir imprimer de résultat: IMPRIMER TEST ŻŹҊ
OUI/OK ou NON. Appuyez OUI
sur «ENTER» pour
confirmer votre choix.
ϡ Impression Test Système 24V:
L’imprimante ne
IMPRIMER 24V ?
fonctionnera pas pour les
SYST. TEST?ŻŹҊ OUI
impressions test système
piles de 24 Volt. Le résultat du test système 24V sera
enregistré jusqu’à ce que vous fixiez une pile de 12V et
que l’écran correct n’apparaisse. Veuillez sélectionner
“OUI” et appuyer sur la touche entrée pour imprimer le
résultat et puis déconnecter les brides. L’écran
apparaitra à nouveau après que les brides sont
reconnectées. Veuillez sélectionner “NON” et appuyer
sur la touche entrée pour retourner au menu
principal.Appuyez sur «ENTER» et allez à l'étape 5 ou
- F.11-V1 -
enlevez les pinces des terminaux de la batterie après
avoir compléter le test.
- F.12-V1 -
n'est détecté.
4. Si la tension de démarrage APPUYEZ “ENTER”
est normale, appuyez sur TEST DE CHARGE
«ENTER» pour commencer le
test de circuit de charge.
5. Appuyez sur «ENTER», VERIFIER SI LES
l'écran suivant sera affiché. CONSOMM COUPES
French
6. Appuyez sur «ENTER», un des trois résultats suivants
sera affiché, ainsi que la mesure effectuée.
et assurez-vous que
l'alternateur tourne lorsque le moteur est en marche. Si les
courroies glissent ou sont brisées, remplacez les courroies
et faites le test à nouveau. Vérifiez la connexion entre
l'alternateur et la batterie. Si la connexion est lâche ou
corrodée, nettoyez ou remplacez le câble et faites le test à
nouveau. Si les courroies et la connexion sont en bonne
condition, remplacez l'alternateur.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE
TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI
Le système démontre un ALT. VOLTS REDRES
fonctionnement normal de ××.××V NORMAL
l'alternateur. Aucun problème
n'est détecté.
HAUTE TENTION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC MOTEUR
AU RALENTI ALT.VOLTS REDRES
××.××V HAUT
La sortie de tension de
- F.13-V1 -
l'alternateur vers la batterie dépasse la limite normale d'un
régulateur fonctionnel. Vérifiez pour qu'il n'y ait pas de
connexions lâches et que la prise de terre est normale. S'il
n'y a pas de problème avec les connexions, remplacez le
régulateur. Étant donné que la plupart des alternateurs ont
un régulateur intégré, vous devrez remplacer l'alternateur.
La limite normale haute pour un régulateur est de 14.7
volts +/- 0.05. Vérifiez les spécifications du manufacturier
French
OU
- F.14-V1 -
INTENSITÉ D'ONDULATION EXCESSIVE
Une diode ou plus de
l'alternateur ne fonctionne pas TESNSION REDR OK
endommagé. Assurez-vous
que le support de l'alternateur est bien ancré et que les
courroies sont en bonne condition et fonctionnent
French
adéquatement. Si le support et les courroies sont en
bonne condition, il faut remplacer l'alternateur.
10. Appuyez sur «ENTER» pour continuer le test de circuit de
charge avec les accessoires en marche. Un des trois
résultats suivants sera affiché en plus de la mesure de test.
HAUTE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE
La sortie de tension de
l'alternateur vers la batterie TENSION ALTERNA
dépasse la limite normale ××.××V HAUT
d'un régulateur fonctionnel.
Vérifiez pour qu'il n'y ait pas de connexions lâches et que
la prise de terre est normale. S'il n'y a pas de problème
avec les connexions, remplacez le régulateur. Étant donné
que la plupart des alternateurs ont un régulateur intégré,
vous devrez remplacer l'alternateur.
BASSE TENSION DE DÉMARRARE LORSQUE TEST
EFFECTUÉ AVEC LES
ACCESSOIRES EN
MARCHE TENSION ALTERNA
××.××V BAS
L'alternateur ne procure pas
suffisamment de courant pour la charge du système
électrique et le courant de charge pour la batterie. Vérifiez
les courroies, et assurez-vous que l'alternateur tourne
lorsque le moteur est en marche. Si les courroies glissent
ou sont brisées, remplacez les courroies et faites le test à
nouveau. Vérifiez la connexion entre l'alternateur et la
batterie. Si la connexion est lâche ou corrodée, nettoyez
- F.15-V1 -
ou remplacez le câble et faites le test à nouveau. Si les
courroies et la connexion sont en bonne condition,
remplacez l'alternateur.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE
TEST EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN
MARCHE
TENSION ALTERNA
La sortie de tension de ××.××V NORMAL
French
GLOSSAIRE
French
z n'a pas besoin d'être entretenue.*
z a tous ses électrolyte absorbés dans des séparateurs
composés d'une masse spongieuse de fibres de verre
enchevêtrées.
- F.17-V1 -
tension. Les batteries SLI destinées à des véhicules gros
porteurs avec de gros moteurs diesel sont souvent appelées
batteries COMMERCIALES. Elles doivent beaucoup plus
puissantes et robustes que les batteries destinées à des
voitures.
- F.18-V1 -
Cette garantie ne couvre aucune unité qui a été endommagée
en raison d’un accident, abus, changement, ou utilisation pour
un but autre que celui pour lequel il a été prévu, ou un non-
respect des consignes d'utilisation. Cette garantie est
expressément limitée aux acheteurs au détail originaux. Cette
garantie n'est pas assignable ou transmissible. La preuve
d’achat est exigée pour toute réclamation alléguées. La
garantie ne peut pas être autorisée sans preuve d'achat. Les
French
réclamations de garantie doivent être envoyées pré-payées
avec la preuve d’achat datée. Les dommages encourus
pendant l'expédition sont à la responsabilité de l'expéditeur
(unité de renvoi par le client). Si l'unité retournée est qualifiée
pour la garantie, l'expéditeur ne devra seulement payer que le
coût d'expédition. Le vendeur se réserve le droit de substituer
ou offrir des options alternatives de garantie à sa discrétion
RETOUR DE MARCHANDISES:
REMARQUE:
TESTABLAUF / BETRIENSANWEISUNGEN
WICHTIGΚ
German
- D.1-V2 -
ACHTUNGΚ
1. Das Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefährlich. Im
Betrieb befindliche Batterien erzeugen explosive Gase. Es
ist daher äußerst wichtig, dass Sie, um kein Risiko
einzugehen, vor jeder Benutzung des Testgeräts die
Anweisungen sorgfältig lesen.
2. Folgen Sie den Anweisungen, um die Gefahr einer
Batterieexplosion zu verringern, und lesen Sie Hinweise der
Hersteller der Batterie und der in der Nähe der Batterie
benutzten Ausrüstungen. Achten Sie unbedingt auf die am
Gerät befindlichen Sicherheitsmarkierungen.
German
German
beschädigte Batterie darf nicht getestet werden.
4. Füllen Sie bei nicht wartungsfreien Batterien destilliertes
Wasser in jede Zelle, bis die Akkusäure das vom Hersteller
angegebene Maß erreicht. So wird Gasüberschuss entfernt.
Vermeiden Sie Überlaufen.
5. Lösen Sie den Erdanschluss von der Batterie, falls diese
zum Testen aus einem Fahrzeug entfernt wird. Schalten
Sie alle Geräte im Fahrzeug aus, um einen Funkensprung
unmöglich zu machen.
AKKUTEST - BT701/BT747
4. Papier laden: Öfnen Sie die Decke. Setzen Sie Papier ein,
so daß das Papier automatisch in den Drucker läuft.
German
- D.4-V2 -
Wie ersetze ich die Papierrolle?
German
*Model BT701
BATTERIE SPANNING BATT. * Drücken SieŻ / Ź
TESTER ŻŹҊ ××.×× V zur Sprachwahl
* Drücken SieŻ / Ź
für Batteriestest
( Englisch,
Franz¸sisch,
Deutsch,Spanisch,
Italienisch,
Portugiesisch,
Japanisch.)
* Drücken Sie “Enter”
zur Bestätigung &
zurück zum
Batterietest.
- D.5-V2 -
2006/11/25 ŻŹҊ * «ENTER» drücken
um die
(Zeiteinstellung)
Zeiteinstellung zu
bestätigen
Ż / Ź drücken und
das “Jahr” einstellen.
«ENTER» drücken,
um Einstellung vom
“Jahr” zu beenden
& ”Monat”-Einstellun
g eingeben.
Folgen Sie bitte den
German
vorhergehenden
Schritten, um
“Datum”- ,”Uhr”-
& ”Minuten”-Einstell
ung zu beenden.
Drücken Sie bitte
„Enter“ nach
der ”Minuten”-Einste
llung für den
Batterientest.
*«ENTER» drücken
Helligkeit
um die
Ż ABSTIMMEN Ź
Helligkeitseinstellu
ng zu bestätigen
Ż / Ź drücken, um
die Anzeige der
Helligkeit
einzustellen
“Enter” drücken um
die Helligkeit zu
bestätigen und zum
Batterientest
zurückzugehen.
- D.6-V2 -
*Model BT747
* Drücken Sie Ż / Ź
SYSTEM TESTER BATTERIE TESTŻŹҊ
zur Sprachwahl
××.×× V
oder Systemtest
* Drücken Sie
“Enter” für
Batterietest.
* Drücken Sie
SYSTEM TESTŻŹҊ Ż / Ź für
××.×× V Batteriestest oder
Sprachwahl
German
*Drücken Sie “Enter”
für Systemtest
LANGUAGE ŻŹҊ * Drüken Sie “Enter”
SELECT zur Sprachwahl.
* Drücken Sie Ż / Ź
für Batteriestest
oder Systemtest
LANGUAGE ŻŹҊ * Drücken Sie Ż / Ź
GERMAN zur Sprachwahl.
( Englisch,
Franz¸sisch,
Deutsch,Spanisch,
Italienisch,
Portugiesisch,
Japanisch.)
* Drücken Sie
“Enter” zur
Bestätigung &
zurück zum
Batterietest.
2006/11/25 ŻŹҊ * «ENTER» drücken
um die
(Zeiteinstellung)
Zeiteinstellung zu
bestätigen
- D.7-V2 -
Ż / Ź drücken und
das “Jahr” einstellen.
«ENTER» drücken,
um Einstellung vom
“Jahr” zu beenden
& ”Monat”-Einstellun
g eingeben.
Folgen Sie bitte den
vorhergehenden
Schritten, um
“Datum”- ,”Uhr”-
German
& ”Minuten”-Einstell
ung zu beenden.
Drücken Sie bitte
„Enter“ nach
der ”Minuten”-Einste
llung für den
Batterientest.
*«ENTER» drücken
Helligkeit
um die
Ż ABSTIMMEN Ź
Helligkeitseinstellu
ng zu bestätigen
Ż / Ź drücken, um
die Anzeige der
Helligkeit
einzustellen
“Enter” drücken um
die Helligkeit zu
bestätigen und zum
Batterientest
zurückzugehen.
- D.8-V2 -
6. Drücken Sie die Ż Ź Taste, um den Batterietest
auszuwählen. Drücken Sie «ENTER». Beispiel :
7. Wählen Sie mir der Ż Ź Taste,
den BatterietypΚ BATTERIE TYP ŻŹҊ
AGM PLATTE
a. FLUESSIG-BATT
b. AGM PLATTE
c. AGM SPIRALE
d. VRLA/GEL
Bestätigen Sie die Wahl mit «ENTER».
German
8. Wählen Sie mit der Ż Ź Taste,
NORM AUSWAEHLEN ŻŹҊ
die PrüfnormΚSAE, EN, IEC,
SAE
DIN oder JIS
• SAEΚ40~2000
• ENΚ40~2100
• IECΚ30~1500
• DINΚ25~1300
• JISΚDurch Batterie Art Zahl
- D.9-V2 -
12. Nach dem Ende des Tests zeigt das LED Display die
aktuelle Voltangabe und CCA an oder %. (Zum Wählen
zwischen SOH (BATT. ZUSTAND) oder SOC
(LADEZUSTAND) drüken Sie auf die Taste Ÿ\ź).
DEFEKT/ERSETZEN :
DEFEKT/ERSETZEN
Die Batterie kann keine
××.××V ×××× SAE
Ladung halten. Sie muss
sofort ersetzt werden.
ZELLE DEFEKT :
ZELLE DEFEKT
Zumindest eine Batteriezelle
××.××V ×××× SAE
ist kurzgeschlossen. Ein
sofortiger Austausch ist nötig.
LOAD ERROR :
LOAD ERROR
Die getestete Batterie ist
größer als 2000CCA oder
200AH oder die Klemmen sind
nicht korrekt angeschlossen. Bitte laden Sie die Batterie
vollständig auf und testen Sie sie erneut nachdem Sie die
- D.10-V2 -
beiden vorigen Gründe ausgeschlossen haben. Falls die
Ablesung die gleiche ist, sollte die Batterie unverzüglich
ausgetauscht werden.
13. Wählen Sie mit der Ż Ź Taste, ob das Ergebnis
ausgedruckt werden soll: JA
oder NEIN. Bestätigen Sie ERGEBNIS DRUCKEN? ŻŹҊ
mit «ENTER». NEIN
ϡ Ausdrucken des
24V-System-Tests: Der
Drucker funktioniert nicht 24V SYSTEMTEST
fuer das Ausdrucken der DRUCKEN? ŻŹҊ JA
German
Systemtests der
24-Volt-Batterien . Das 24-V-Systemtestresultat wird
aufgezeichnet, bis Sie eine 12-V-Batterie anschliessen,
wonach der rechte Bildschirm eingeblendet wird.
Waehlen Sie “JA” und druecken Sie auf die
Eingabetaste (ENTER), um das Resultat auszudrucken.
Danach die Klemmen abtrennen. Nach dem Abtrennen
der Klemmen wird der Bildschirm erneut eingeblendet.
Waehlen Sie “NEIN” und druecken Sie auf die
Eingabetaste (ENTER), um zum Hauptmenue
zurueckzukehren.
Bildschirm: ××.××V
- D.11-V2 -
3. Nach dem Start erscheint eins der beiden Resultate mit
dem aktuell gelesenen Wert.
Ladetest auszuführen.
- D.12-V2 -
Keilriemen, um sicherzustellen das der Generator bei
laufendem Motor arbeitet. Ersetzen Sie eventuell
rutschende oder gebrochene Riemen und testen Sie erneut.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen Generator und Batterie.
Säubern bzw. ersetzen Sie korrodierte oder lose Kabel und
testen Sie erneut. Sind die Riemen und Kabel in gutem
Zustand, ersetzen Sie den Generator.
German
Problem.
ODER
German
KEINE BRUMMSP.
- D.14-V2 -
LOW LADESTATUS BEI TEST MIT BELASTUNGEN
Der Generator produziert nicht genügend Strom für die
elektrischen
Systembelastungen und den SPANNUNG BELAST
Ladestrom der Batterie. Prüfen ××.××V LOW
Sie die Keilriemen, um
sicherzustellen das der Generator mit laufendem Motor
arbeitet. Ersetzen Sie eventuell rutschende oder
gebrochene Riemen und testen Sie erneut. Prüfen Sie die
Verbindung zwischen Generator und Batterie. Säubern bzw.
ersetzen Sie korrodierte oder lose Kabel und testen Sie
erneut. Sind die Riemen und Kabel in gutem Zustand,
German
ersetzen Sie den Generator.
OPTIMALER LADESTATUS BEI TEST MIT
BELASTUNGEN
SPANNUNG BELAST
Das System zeigt normale
××.××V NORMAL
Ausgangswerte für den
Generator an. Es gibt kein
Problem.
11. Ist der Test des Ladegeräts
beendet Drücken Sie auf TESTENDE-MOTOR &
«ENTER». Schalten Sie die
VERBRAUCHER AUS
Verbraucher und die
Maschine aus. Drücken Sie auf «ENTER» gehen Sie
zurück zu Schritt 1 oder entfernen Sie die Testklemmen
vom der Batterie nachdem der Test beendet ist.
GLOSSAR
Was ist eine GEL-Batterie?
Eine Gel-Batterie ist eine elektrische Bleisäure-Akkubatterie, die:
z mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter
keinen Umständen geöffnet werden darf.
z vollständig wartungsfrei ist.*
z thixotropische Gel-Elektrolyten benutzt.
- D.15-V2 -
z mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von
Wasserstoff- und Sauerstoffgasen, was sonst bei einer
überflutete Bleisäure-Batterie vorkommt (besonders in
Tiefzyklusanwendungen), verhindert.
z ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position in
Betrieb genommen werden. Eine Installation in
umgekehrter Stellung ist jedoch nicht empfohlen.
Das Drehmoment muß bei Anschlüssen
wiederhergestellt werden und die Batterien müssen
gelegentlich gereinigt werden.
Was ist eine AGM-Batterie?
Eine AGM-Batterie ist eine elektrische Bleisäure-Akkubatterie,
German
die:
z mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter
keinen Umständen geöffnet werden darf.
z vollständig wartungsfrei ist.*
z bei der alle ihre Elektrolyten in Abschneidern absorbiert
werden, wobei diese Abschneider aus eine
schwammähnlichen Masse von verfilzten Glasfasern
bestehen.
z mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von
Wasserstoff- und Sauerstoffgasen, was sonst bei einer
überflutete Bleisäure-Batterie vorkommt (besonders in
Tiefzyklusanwendungen), verhindert.
z ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position in
Betrieb genommen werden. Eine Installation in
umgekehrter Stellung ist jedoch nicht empfohlen.
Das Drehmoment muß bei Anschlüssen wiederhergestellt
werden und die Batterien müssen gelegentlich gereinigt
werden.
Was ist eine VRLA-Batterie?
Eine ventilregulierte Bleisäure-Batterie – Dieser Batterietyp ist
abgedichtet, wartungsfrei, mit einem “Bunce”-Ventil oder
Ventilen in der Oberseite, die geöffnet wird, wenn ein
voreingestellter Druck im Innern der Batterie erreicht wird, um
den übermäßigen Gasdruck abzulassen. Das Ventil wird danach
selbsttätig rückgesetzt.
- D.16-V2 -
Was ist eine SLI-Batterie?
Diese Abkürzung steht für Starten, Leuchten und Zündung,
welche die drei Grundfunktionen einer Batterie sind, die in allen
Fahrzeugen verwendet wird. Die Batterien mit dieser
Bescheibung werden speziell ausgeführt für die Verwendung in
Kraftfahrzeugen und Lastkraftwagen innerhalb eines durch ein
kontrolliertes elektrisches System geregelten
Spannungsbereichs. Diese SLI-Batterien, die für die
Verwendung in Hochleistungs-Transportfahrzeugen mit großen
Dieselmotoren vorgesehen sind, werden häufig als
KOMMERZIELLE Batterien bezeichnet. Diese Batterien müssen
deutlich leistungsstärker und robuster sein als die Batterien, die
German
für Autos bestimmt sind.
Was bedeutet GESUNDHEITSZUSTAND?
Dieser zeigt an, wieviel Kapazität der Batterie übrig ist (in %) im
Vergleich zur ursprünglichen angegebenen Batteriekapazität.
Was bedeutet LADESTATUS?
Dieser zeigt an, wieviele Prozente der Batteriekapazität
tatsächlich geladen sind.
Was bedeutet CCA?
Der Strom in Amperes, den eine neu aufgeladene Batterie
kontinuierlich 30 Sekunden liefern kann, ohne dass dabei die
Endspannung unter 1,2 Volt pro Zelle abfällt, nachdem sie auf
0̓ F abgekühlt und bei dieser Temperatur gehalten wurde. Diese
Leistung zeigt die Kapazität der Batterie an, Motoren unter
winterlichen Bedingungen starten zu können.
Was bedeutet AMPERE-STUNDE?
Dies ist die Meßeinheit der elektrischen Kapazität. Ein Strom von
einem Ampere pro Stunde bedeutet die Lieferung oder den
Empfang einer Ampere-Stunde von Elektrizität. Der Strom wird
mit der Zeit in Stunden multipliziert, um die Leistung in
Ampere-Stunden anzugeben.
- D.17-V2 -
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Gültigkeit dieser Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden des
Gerätes, die auf Unfälle, Mißbräuche, Abänderungen, eine
unzweckmäßige Benutzung oder auf eine Nichtbeachtung und
Nichtbefolgung der Bedienungsanleitungen zurückzuführen sind.
Diese Garantie gilt ausschließlich für den ursprünglichen Erstkäufer
German
- D.18-V2 -
ANMERKUNG:
German
- D.19-V2 -
German
BT701 PROBADOR DE BATERÍA CON IMPRESORA
IMPORTANTE
1. Para probar baterías de 6 y 12 voltios (BT701/BT747), y
para probar el sistema de carga de 12 y 24 voltios
(BT747) .
2. Se recomienda que el rango de temperatura durante la
prueba, esté entre 0° C (32rF) y 50r C (122r F)
Spanish
- E.1-V1 -
ADVERTENCIA
1. Trabajar cerca de una batería de plomo-ácido es
peligroso. Las baterías generan hidrógeno, gas
explosivo, durante su funcionamiento. Lea estas
instrucciones con cuidado antes de utilizar el probador.
2. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga
estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la
batería.
- E.2-V1 -
y provocar quemaduras graves.
PREPARACIÓN DE LA PRUEBA
1. Asegúrese que la área alrededor de la batería esté bien
ventilada mientras que la batería es examinada.
2. Limpie las terminales de la batería. Tenga cuidado de
que los polvos de la corrosión en las terminales, no
hagan contacto con sus ojos
3. Examine la batería en busca de roturas en la caja o tapa.
Si la batería está dañada, no utilice el probador.
4. Si la batería no es libre de mantenimiento, (MF) añada el
agua destilada necesaria, en cada celda, hasta cubrir 2
centímetros arriba de las placas. Esto ayuda a eliminar
el gas excesivo que pudiera haber en cada celda. No
Spanish
rebase este nivel.
5. Si es necesario remover la batería del vehículo para la
prueba, siempre desconecte la terminal de tierra de la
batería, primero (-) . Asegúrese que todos los accesorios
en el vehículo están apagados para estar seguro de no
causar un corto circuito.
FUNCIONAMIENTO Y USO
- E.4-V1 -
COMO DESATORAR EL PAPEL?
PASO 1: Abra la tapa clara.
PASO 2: Alce la barra a la derecha para
separar la cabeza y rodillo de
printer para tirar el pepel desde la
cámara o poner el papel en la
cámara.
PASO 3 : Tire el papel lentamente y
rectamente desde el rodillo de
papel en la cámara.
*BT701
Spanish
TEST DE BATERÍA VOLTIOS BATERÍA ŻŹҊ * Oprima ŻŹ para
××.×× V seleccionar idioma
* Oprima “Enter”
Para “ Battery
Test.”
* Presione ŻŹ
Para “ Battery
Test “
Apriete el botón de
2006/11/25 ŻŹҊ
«ENTER» para
(Ajuste de tiempo) confirmar el ajuste
de tiempo.
Apriete el botón de
Ż / Ź para ajustar
el “año”.
Apriete el botón de
«ENTER» para
terminar el ajuste
de “año” y enrar al
ajuste de “mes”.
Spanish
Apriete el botón de
Brillantez «ENTER» para
Ż AJUSTE Ź confirmar el ajuste
de brillantez.
Apriete el botón de
Ż / Ź para ajustar
la brillantez de la
disposición.
Apriete el botón de
“Enter” para
confirmar la
- E.6-V1 -
brillantez y volver a
la prueba de
bateria.
*BT747
* Presione ŻŹ para
Spanish
prueba de batería
××.×× V o idioma.
* Presione “Enter”
para probar
sistema eléctrico.
SELECCIONE ŻŹҊ
* Presione ŻŹ para
seleccionar prueba
IDIOMA de batería o
sistema eléctrico.
Presione “Enter”
para establecer
idioma
IDIOMA Español * Presione ŻŹ para
ŻŹҊ seleccionar idioma.
Ingles, Francés,
Alemán, Español,
Italiano, Portugués,
Japonés.)
* Presione “Enter”
- E.7-V1 -
para confirmar
elección y regrese
prueba de batería
* Apriete el botón
2006/11/25 ŻŹҊ
de «ENTER» para
(Ajuste de tiempo) confirmar el ajuste
de tiempo.
Apriete el botón de
Ż / Ź para ajustar
el “año”.
Apriete el botón de
«ENTER» para
terminar el ajuste
de “año” y enrar al
ajuste de “mes”.
Por favor siga las
intrucciones
Spanish
anteriores para
terminar el ajuste
de “día”, “hora” y
“minuto”.
Después de
terminar el ajuste
de “minuto”, apriete
el botón de “Enter”
para probar la
bateria.
* Apriete el botón
Brillantez de «ENTER» para
Ż AJUSTE Ź confirmar el ajuste
de brillantez.
Apriete el botón de
Ż / Ź para ajustar
la brillantez de la
disposición.
Apriete el botón de
“Enter” para
confirmar la
brillantez y volver a
- E.8-V1 -
6. Pulse la tecla Ż Ź para seleccionar la batería. Pulse
«ENTER» Ejemplo:
7. Pulse la tecla Ż Ź para seleccionar el tipo de batería:
a. LIQUIDO ESTANDAR
b. AGM PLANA
c. AGM ESPIRAL TIPO DE BATERÍAŻŹҊ
AGM PLANA
d. VRLA/GEL
Pulse «ENTER» para confirmar la elección.
7. Pulse la tecla Ż Ź para SELECCIONE
seleccionar el tipo de batería RANGO ŻŹҊ
SAE, EN, IEC, DIN, o JIS
Pulse «ENTER» para confirmar la elección.
8.
Spanish
Pulse la tecla Ż Ź para
introducir la capacidad de la PONGA
batería de : CAPACIDADŻŹҊ
• SAE 40~2000
• EN 40~2100
• IEC 30~1500 • DIN 25~1300
• JIS Por Tipo De Batería Numero
Pulse «ENTER» para iniciar la prueba.
9. Examine la batería por 2
VERIFICANDO
segundos.
10. Pulse la tecla Ż Ź para
seleccionar la batería cargada LA BATERÍA ESTA
SI o NO. Pulse «ENTER» para CARGADA?
confirmar la selección.
11. Cuando la prueba está terminada, el LCD muestra los
voltajes actuales y la capacidad actual en CCA. Cuando
se ha terminado la prueba, el LCD muestra el voltaje
real y el CCA o % (Presione Ż Ź para seleccionar
SOH ( ESTADO DE SALUD ) o SOC ( ESTADO DE
CARGA )
- E.9-V1 -
Uno de estos seis resultados serán visualizados:
BUENA BUENA ϡ
××.××V ×××× SAE
La batería está bien y es
capaz de retener la carga.
BUENA-RECARGAR :
BUENA-RECARGAR
La batería está bien pero ××.××V ×××× SAE
necesita recargarse.
RECARGAR-PROBAR :
RECARGAR-PROBAR
La batería está descarga, la ××.××V ×××× SAE
condición de la batería no
puede determinarse hasta que se carga completamente.
Recargue y vuelva a probar la batería.
MALA-REEMPLAZAR :
Spanish
inmediatamente.
ELEMENTO MALA:
La batería tiene al menos una ELEMENTO MALA
reemplazar inmediatamente.
ERROR DE CARGA
ERROR DE CARGA
La batería examinada es de
mayor capacidad a 2000CCA.
Por favor cargue la batería completamente y retestee
luego con excepción de ambas razones anteriores. Si
la lectura es la misma, la batería debe ser reemplazada
inmediatamente.
12. Pulse la tecla Ż Ź para
IMPRIMIR ?
seleccionar la impresión del
ŻŹҊ NO
resultado SI o NO. Pulse
«ENTER» para confirmar la
- E.10-V1 -
elección
Spanish
13. Pulse «ENTER» para volver al paso 5 o desconecte la
batería.
El voltaje no se detecta.
3. Si el voltaje está normal, pulse
PULSE ENTER PARA
«ENTER» para iniciar la prueba
TEST DE CARGA
del sistema de carga.
4. Pulse la tecla «ENTER», usted DESCONECTE TODOS
va a ver la pantalla lo LOS CONSUMIDORES
siguiente.
5.
Spanish
regulador funcionado
correctamente. Examine para asegurarse que no hay
ninguna conexión suelta y la conexión a tierra está firme.
Si la tierra está bien conectada, reemplace el
regulador. Actualmente los alternadores tienen el
regulador incorporado, por lo que será necesario
remplazar el alternador. El límite normal alto de un
regulador automotriz típico es 14.7 voltaje +/- 0.5 .
Examine las especificaciones del fabricante ya que este
puede variar según el tipo de vehículo y de el
fabricante.
6.
Spanish
Revisando el sistema de
carga ,con el motor en relenti, CONECTAR CARGAS
pulse «ENTER» para verificar Y PULSE ENTER
el sistema de carga con
accesorios conectados. Encienda el motor de
ventilación en alto , los faros en alto , y el
desempañador trasero. No utilice las cargas cíclicas
como el aire acondicionado o el limpiaparabrisas.
7. Cuando este probando PONGA EL MOTOR A
motores a diesel de modelos 2500 PRM 15 sec
antiguos, se necesita
aumentar las revoluciones a 2500 rpm. durante 15
segundos . Usted va a ver en la pantalla lo siguiente:
8. Pulse «ENTER» para ver las oscilaciones de el sistema
de carga . Uno de los dos siguientes resultados será
visualizado.
- E.13-V1 -
PIZADO DETECTADO NORMAL
Los diodos funcionan bien en
PIZADO DETECTADO
el alternador / estator.
××.××V NORMAL
NO HAY RIZADO
EXCESO DE PIZADO
DETECTADO
PIZADO DETECTADO
Uno o más diodos en el alternador ××.××V ALTO
no están funcionando o hay daño
en el estator. Examine para asegurarse que el soporte del
alternador está firme y que las bandas están en buen
estado y funcionando bien. Si el soporte y las bandas
están bien, reemplace el alternador.
Spanish
- E.14-V1 -
reponer las cargas eléctricas con los accesorios
conectados. Examine las bandas o correas para
asegurarse que el alternador está girado con el motor.
Si las bandas están flojas o rotas, reemplácelas y
reverifique. Examine las conexiones de el alternador a
la batería. Si la conexión está suelta o corroída , limpie
o reemplace el cable y reverifique. Si las bandas y las
conexiones están en buena condición , reemplace el
alternador.
SISTEMA DE CARGA NORMAL CON ACCESORIOS
CONECTADOS
El sistema está mostrando la
ALT. CARGA VOLTS
salida de carga normal de el
xx.xxV NORMAL
alternador. No hay ningún
problema detectado.
Spanish
10. Pulse «ENTER» cuando la
FIN TEST. –APAGUE
prueba del sistema de carga
MOTOR Y CARGAS
haya finalizado. Apague todas
las cargas de los accesorios y el
motor. Pulse “ENTER “para volver al paso 1 o desconecte
los caimanes de las terminales de la batería. La prueba ha
terminado.
GLOSARIO
Spanish
segundos antes de que el voltaje de cada celda sea menor a
1.2 y a una temperatura de –18° C ( 0° F ). Esta medida
refleja la capacidad de la batería para arrancar un motor en
condiciones invernales.
- E.17-V1 -
Esta garantía no ampara unidades que hayan sufrido daños por
accidente, abuso, alternación, uso por un propósito que no sea
el diseñado, o falla de observar las instrucciones de operación.
Esta garantía viene expresamente limitada a los originales
compradores por menor. Esta garantía no es transferible. Todo
reclamo se procesará contra la presentación del comprobante
de compra. Esta garantía no será autorizada sin el
comprobante de compra. Todo reclamo por garantía debe
presentarse con el costo prepagado y el comprobante de
compra con fecha. Todo daño producido durante el flete será
responsabilidad del embarcador (aparato devuelto por el
cliente). Si el aparato devuelto viene calificado para la garantía,
el embarcador sólo se encargará del costo de flete. El vendedor
reserva el derecho de sustituir u ofrecer opciones de garantía
alternativa a su discreción.
MERCADERÍA DEVUELTA:
NOTAS:
PARA DEVOLVER LA MERCADERÍA, SE LE RUEGA MARCAR
“MERCADERÍA DEVUELTA” EN TODA FACTURA &
DOCUMENTOS DE EMBARQUE RELACIONADOS PARA
PREVENIR CARGO EXTRA.”
- E.18-V1 -
BT701 TESTER PER BATTERIE
BT747 BATTERIA/CARICA/AVVIO DEL SISTEMA DI
ANALIZZAZIONE/STAMPANTE
IMPORTANTEΚ
1. Copertura trasparente
2 .Carta Stampante
3. Schermo LCD
4 Carica carta
5. Tasto Su/Giù
6. Tasto Invia: Conferma funzione
/ Conferma scelta
7. Pinza Negativa ( Nero -)
8. Pinza Positiva (Rosso +)
Italian
- I.1-V1 -
ATTENZIONEΚ
1. Lavorare in prossimità dei poli di batterie ad acido è
pericoloso.Le batterie generano gas esplosivi durante le
normali operazioni della batteria. Per questa ragione , è
estremamente importante, se avete un qualsiasi dubbio,
che ogni volta prima di utilizzare il vostro tester, voi
leggoate queste istruzioni molto attentamente.
2. Per ridurre il rischio di esposione della batteria, seguite
queste istruzioni e quelle pubblicate dal costruttore della
batteria e il costruttore di qualsiasi apparato voi
intendiate utilizzare in prossimità della batteria.
Osservate i segni di avvertimento di questi articoli.
3. Non esponete il tester alla pioggia o alla neve.
Italian
1. Prima di testare una batteria in un veicolo, spengete
l’ignezione, tutti gli accessori e carichi. Chiudete tutte le
portiere del veicolo e lo sportello del bagagliaio.
2. Assicuratevi di aver inserito 4 pz. di batterie da 1.5V*
dentro l’alloggiamento batterie. Se le batterie da 1.5V
finiscono la carica, lo schermo mostrerà “SOSTTTUIRE
LA BATTERIA INTERNA” OR “ENERGIA BASSA” .
Rimpiazzate le con 4 pz. Di batterie da 1.5V* prima di
niziare il test.
Nota che lo schermo mostra nulla fino al tester e’
stato collegato alla batteria dell’automezzo.
3. Assicuratevi che I terminale delle batterie siano puliti.
Spazzolateli con la spazzola metallica se necessario.
Fissate il terminale a pinza nero al terminale negativo
della batteria del veicolo. Fissate il terminale a pinza
rosso al terminale della batteria del veicolo positivo.
- I.3-V1 -
4. Caricare carta왊Aprire la copertura chiara. Inserire carta
al mettifoglio per auto-portata della carta nello
stampatore.
- I.4-V1 -
5. Vedrete le seguenti schermate:
*BT701
* Premete Ż / Ź
indietro per tornare al
test batteria.
* Premere <<Entra>>
2006/11/25 ŻŹҊ
per confermare la
Italian
(Regolazione di tempo) regolazione di tempo.
* Premere Ż / Ź per
aggiustare “Anno”
Premere << Entra >>
per finire la regolazone
di “Anno” ed entrare
regolazione di “Mese”.
Per favore seguire
precedenti passi a
completare la
regolazione di “Giorno”,
“Ora” e “Miunto”.
Dopo aver finito la
regolazione di “Minuto”,
premere “Entra” per la
prova di batteria.
- I.5-V1 -
Luminosità Premere «Entra» per
Ż RegistraŹ confermare la regolazione
di luminosità.
Premere Ż / Ź per
aggiustare la luminosità
dell’esposizione.
Premere «Entra» per
confermare la luminosità
e ritornare la prova di
batteria.
*BT747
* Premete Ż / Ź per
ANALIZZ BATTERIE E TEST BATTERIA ŻŹҊ selezionare la
IMPIANTI ××.×× V lingua o il sistema
di test.
* Premete “Invio” per
effettuare il test
batteria.
* Premete Ż / Ź per
TEST IMPIANTOŻŹҊ selezionare il test
××.×× V batteria o il
linguaggio
* Premete “Invio” per
effettuare il test di
Italian
sistema.
* Premete Ż / Ź per
LANGUAGEŻŹҊ selezionare il test
SELECT batteria o il test di
sistema.
* Premete “Invio” per
selezionare la
lingua.
LANGUAGEŻŹҊ * Premete Ż / Ź per
selezionare una
ITALIAN
lingua.
( Inglese, Francese,
Tedesco, Spagnolo,
Italiano, Portoghese,
Giapponese.)
* Premete “Invio” per
confermare la scelta
& tornare indietro al
test batteria.
- I.6-V1 -
* Premere <<Entra>>
2006/11/25 ŻŹҊ
per confermare la
(Regolazione di tempo) regolazione di tempo.
* Premere Ż / Ź per
aggiustare “Anno”
Premere << Entra >>
per finire la regolazone
di “Anno” ed entrare
regolazione di “Mese”.
Per favore seguire
precedenti passi a
completare la
regolazione di “Giorno”,
“Ora” e “Miunto”.
Dopo aver finito la
regolazione di “Minuto”,
premere “Entra” per la
prova di batteria.
Luminosità Premere «Entra» per
Ż Registra Ź confermare la regolazione
di luminosità.
Premere Ż / Ź per
aggiustare la luminosità
dell’esposizione.
Premere «Entra» per
confermare la luminosità
e ritornare la prova di
batteria.
SEL STANARD ŻŹ
7. Premete il tasto Ż Ź per SAE
- I.7-V1 -
selezionare la potenza della batteriaΚ SAE, EN, IEC,
DIN o JIS
Premete «INVIO» per confermare la scelta.
8. Premete il tasto Ż Ź per
inserire la capacità della SEL. CAPACITA’ ŻŹҊ
×××× SAE
batteria di CCAΚ
• SAEΚ40~2000
• ENΚ40~2100
• IECΚ30~1500 • DINΚ25~1300
• JISΚDa Tipo Di Batterie Numero
Premete «INVIO» per iniziare
il test.
9. Testate la batteria per alcuni TEST IN CORSO
secondi.
10. Premete il tasto Ż Ź per selezionare se la batteria è
completamente carica o no se
il il tester lo chiede. Premete LA BATTERIA ŻŹҊ
«INVIO» per confermare la E’ CARICA? SI
scelta.
11. Quando il test è completato, il display mostra i volts
attuali e l’attuale CCA e %. {Premete il tastoŻ Ź per
Italian
BATT. EFFICIENTE :
BATT. EFFICIENTE
La batteria è buona &
capace di tenere la carica. ××.××V ×××× SAE
DIFETT. SOSTIT. :
La batteria non terrà la
DIFETT. SOSTIT.
carica. Dovrebbe essere
××.××V ×××× SAE
sostituita immediatamente.
CELLA DIF.SOST.:
La batteria ha come CELLA DIF.SOST.
minimo una cella in corto ××.××V ×××× SAE
circuito. Dovrebbe essere
sostituita immediatamente.
CCA FUORILIMITE O
COLLEG ERRATO :
CCA FUORILIMITE
La batteria testata è più O COLLEG ERRATO
grande di 2000CCA o
200AH. O le pinze non
sono connesse correttamente. Carica la batteria
completamente e ripristina dopo escludono entrambi le
ragioni di prima. Se la lettura del contatore rimane
ugualmente, la batteria dovrebbe essere sostituita
Italian
immediatamente.
12. Premete il tasto Ż Ź
per selezionare la STAMPA PROVAŻŹҊ
stampa dei risultati: SI NO
o NO. Premete
«INVIO» per
confermare la vostra scelta your choice.
ϡSistema Test di
Stampa 24V:
STAMPA 24V TEST
La stampante non
funziona con sistema IMPIANTO? ŻŹҊ SI
- I.9-V1 -
test di stampa con batterie 24 Volt. Il risultato del
sistema test a 24 Volt sarà registrato fino a quando
non ci si collegherà a delle batterie 12V, verrà allora
visualizzata la schermata corretta. Selezionare “SI”
e premere il tasto invio per stampare il risultato,
disconnettere poi i morsetti. La schermata apparirà
di nuovo dopo aver riconnesso i morsetti.
Selezionare “NO” e premere il tasto invio per
tornare al menù principale.
TENS. AVVIAMENTO
BASSAI
TENS. AVVIAMENTO
Il voltaggio di messa in ××.××V BASSA
- I.10-V1 -
moto è al di sotto dei limiti normali, localizzate il guasto
del motorino d’avviamento con le procedure
raccomandate dal costruttore.
TENS. AVVIAMENTO
TENS AVVIAMENTO NON
NON RILEVATA
RILEVATA
Il voltaggio della messa in
moto non è stato rilevato.
4. Se il voltaggio di messa in
PREMERE ENTER
moto è normale, premete
TEST SIST. RICAR.
«INVIO» per iniziare la
carica del test di sistema.
5. Premete il tasto «INVIO»,
voi vedrete il seguente DISINSER. TUTTI
schermo. CARICHI ETETTR.
Italian
sufficente alla batteria. ××.××V BASSA
Controllate le cinghie per
assicurarvi che l’alternatore stia ruotando con il
funzionamento del motore. Se le cinghie stanno
slittando o sono rotte, sostituite le cinghie e ritestate.
Controllate le connessioni dall’alternatore alla batteria.
Se la connessione è lenta o pesantemente corrosa,
pulite o sostituite il cavo e ritestate. Se le cinghie e le
connessioni sono in buone condizioni, sostituite
l’alternatore.
SISTEMA DI CARICA NORMALE QUANDO SI TESTA
IN FOLLE
il sistema stà mostrando TENS. MIN ALT.
una normale uscita ××.××V NORMALE
- I.11-V1 -
dall’alternatore. Nessun
problema è sato rilevato.
CARICA ALTA VOLTS TENS. MIN ALT.
QUANDO SI TESTA A ××.××V ELEVATO
FOLLE
L’uscita del voltaggio dall’alternatore alla batteria
eccede i limiti normali per un funzionamento normale.
Controllate per assicurarvi che non ci siano connessioni
lente e la connessione a terra è normale. Se non c’è
problema di connessione, sostituite il regolatore. Poiche
la maggior parte degli alternatori hanno il regolatore
incorporato, questo presupporrà la sostituzione
dell’alternatore. Il limite normale di altezza di un tipico
regolatore automobilistico è di 14.7 volts +/- 0.05.
Controllate le specifiche del costruttore per il limite
corretto, dato che varierà in base al tipo di veicolo e
costruttore.
7. Seguendo il sistema di
carica in folle, premete INSERIRE CARICHI
«INVIO» per il sistema di ELET. PREM. ENTER
carica con il carico degli
accessori. Accendete
Italian
- I.12-V1 -
SEGNALE ALTERN
SEGNALE ALTERN
I diodi funzionano bene
××.××V NORMALE
nell’ alternatore / statore.
OR
NO RILEV .SEGNALE
ECCESSO DI RUMORE
RILEVATO
SEGNALE ALTERN
Uno o più diodi ××.××V ELEVATA
nell’alternatore non sono
funzionanti o c’è un danno
allo statore. Controllate per assicurarvi che l’alternatore
montato è saldo e le cinghie sono in buono stato e
funzionano propriamente. Se il montaggio e le cinghie
sonobuoni,sostituite l’alternatore.
10. Premete il tasto «INVIO» per continuare la carica del
sistema con gli accessory in carico. Uno dei seguenti tre
risultati sarà mostrato come segue con la misurazione di
test attuale.
SISTEMA DI CARICA ALTO QUANDO SI TESTA CON
Italian
GLI ACCESSORI IN
CARICO
TENS. ALT. CARCO
L’uscita del voltaggio ××.××V ELEVATO
dall’alternatore alla batteria
eccede i limiti normali di un regolatore funzionante.
Controllate per assicurarvi che non ci siano connessioni
lente e che la connessione a terra sia normale. Se non
ci sono problemi di connessione, sostituite il regolatore.
Poiche la maggior parte degli alternatore hanno il
regolatore incorporato, questo richiederà che voi
sostituiate l’alternatore.
CARICA DI SISTEMA BASSA QUANDO SI TESTA
CON ACCESSORI IN
CARICO TENS. ALT. CARICO
××.××V BASSA
- I.13-V1 -
L’alternatore non stà fornendo corrente sufficente al
carico del sistema elettrico e alla carica della batteria.
Controllate le cinghie per assicurarvi che l’alternatore
stia ruotando con il funzionamento del motore. Se le
cinghie stanno slittando o sono rotte, sostituite le
cinghie e ritestate. Controllate le connessioni
dall’alternatore alla batteria. Se la connessione è lenta o
pesantemente corrosa, pulite o sostituite il cavo e
ritestate. Se le cinghie e le connessioni sono in buone
condizioni, sostituite l’alternatore.
SISTEMA DI CARICA NORMALE QUANDO SI STA’
TESTANDO CON GLI
ACCESSORI IN CARICO TENS. ALT. CARICO
××.××V NORMALE
Il sistema stà mostrando
l’uscita normale
dall’alternatore. Non ci sono problemi rilevati.
11. Premete «INVIO» quando il
test del sistema di carica è FINE TEST SPEGNI CARICHI
completamente finito. & MOTORE
Spengete tutti gli
accessory in carico e il motore. Premete «INVIO» per
tornare al passo 1 o rimuovete le pinze di test dai poli
Italian
GLOSSARIO
Che cosa è una batteria GEL ?
Una batteria gel è una batteria di conservazione elettrica ad
acido che :
zè sigillata usando una speciale valvola a pressione e non
deve essere mai aperta.
zÈ completamente senza manutenzione.*
zusa elettroliti delificati thixotropic .
zusa una ricombinazione di reazione per prevenire la
fuoriuscita dei gas idrogeno e ossigeno che normalmente
si perdono in una batteria ad acido a sommersione
(particolarmente in cicli di applocazioni approfonditi).
- I.14-V1 -
zNon è versabile, e perciò può essere usata virtualmente in
qualsiasi posizione.Tuttavia, l’istallazione a faccia in giù
non è consigliata.
Le connessioni devono essere ritorte e le batterie devono
essere pulite periodicamente.
Italian
Che cos’è una batteria VRLA?
Valve Regulated Lead Acid Battery – Questo tipo di batteria è
sigillata Senza manutenzione con una valvola “Bunce” o
Valvola in cima a loro che si apre quando una pressione
preimpostata si crea all’interno della batteria e lascia uscire la
pressione dei gas in eccedenza fuori. Quindi la valvola si
resetta da sola.
- I.15-V1 -
veicoli di trasporti pesanti, veicoli equipaggiati con grossi
motori diesel possono spesso essere chiamate batterie
COMMERCIALI. Esse devono essere molto potenti e molto
più robuste delle batterie utilizzate per le automobili.
RESTITUZIONE DI MERCI:
Imballare utilizzando una quantità sufficiente di materiale di
imballaggio per evitare danni durante la spedizione. I danni
incorsi durante la spedizione non sono coperti dalla presente
garanzia. I costi di riparazione sostenuti per tali danni
verranno addebitati allo spedizioniere.
Italian
COMMENTO:
QUANDO SI RESTITUISCONO MERCI, RIPORTARE LA
DICITURA “RESTITUZIONE DI MERCI” SU TUTTE LE
FATTURE E SUI RELATIVI DOCUMENTI DI SPEDIZIONE
PER EVITARE EVENTUALI COSTI AGGIUNTIVI.”
- I.17-V1 -
Italian
BT701 ANALISADOR DE BATERIAS COM IMPRESSORA
IMPORTANTE윤
Portugal
- P.1 -
CUIDADOΚ
- P.2 -
ou ferramenta de metal sobre a bateria. Isso poderá
causar faíscas ou curto-circuitar a bateria e causar
incêndio ou explosão.
- P.4 -
COMO RESTITUIR O PAPEL EM OBSTRUÇÃO ?
Portugal
- P.5 -
5. Você verá as seguintes telas:
*BT701
LANGUAGEŻŹҊ * Pressionar ŻŹ
PORTUGUESE para selecionar a
linguagem
(Inglês, Francês,
Alemão, Espanhol,
Italiano, Português,
Japonês.)
* Pressionar “Enter”
para confirmar
escolha & retornar
Portugal
ao teste de bateria.
2006/11/25 ŻŹҊ * Pressionar o
"ENTER" para
(Ajustar o Tempo)
confirmar o ajuste
do Tempo
Pressionar o Ż/Ź
para ajustar o "Ano".
Pressionar
o"ENTER" para
terminar a
- P.6 -
configuração do
“Ano e entrar na
configuração do"
Mês".
Seguir os passos
das etapas
precedentes para
terminar a
configuração do
“DIA”, “HORAS”e
“MINUTO”.
Após de terminar a
configuração do
“Minuto”, pressione o
“ENTER”para testar
a bateria,
* Pressionar o
BRILHO "ENTER" para
Ż AJUSTAR Ź confirmar a
configuração do
brilho.
Pressionar o Ż/Ź
para ajustar o brilho
da exposição.
Pressionar o
"ENTER" para
confirmar o brilho &
Portugal
- P.7 -
*BT747
* Pressionar ŻŹ
SISTEMA-
BATERIA-TESTEŻŹҊ para selecionar
ANALISE ××.×× V linguagem ou teste
de sistema.
* Pressionar “Enter”
para fazer o teste
de bateria.
* Pressionar ŻŹpara
SISTEMA-TESTEŻŹҊ selecionar o teste
××.×× V de bateria ou
linguagem.
* Pressionar “Enter”
para fazer o teste
de sistema.
* PressionarŻŹpara
LANGUAGEŻŹҊ selecionar o teste
SELECT de bateria ou teste
de sistema.
* Pressionar “Enter”
para configurar a
linguagem.
LANGUAGEŻŹҊ * Pressionar ŻŹ
Portugal
- P.8 -
* Pressionar o
2006/11/25 ŻŹҊ
"ENTER" para
(Ajustar o Tempo) confirmar o ajuste
do Tempo
Pressionar o Ż/Ź
para ajustar o "Ano".
Pressionar o
"ENTER" para
terminar a
configuração do “Ano
e entrar na
configuração do"
Mês".
Seguir os passos das
etapas precedentes
para terminar a
configuração do “DIA”,
“HORAS”e “MINUTO”.
Após de terminar a
configuração do
“Minuto”, pressione o
“ENTER”para testar a
bateria,
* Pressionar o
BRILHO "ENTER" para
Ż AJUSTAR Ź confirmar a
configuração do
Portugal
brilho.
Pressionar o Ż/Ź
para ajustar o brilho
da exposição.
Pressionar o
"ENTER" para
confirmar o brilho &
voltar para trás para
testar a bateria.
- P.9 -
6. Pressione ŻŹ para selecionar teste de bateria.
Pressione «ENTER» .
7. Pressione ŻŹ para
selecionar o tipo de TIPO DE BATERIA ŻŹҊ
bateria Κ AGM PLANA
a. LIQUIDO STANDARD
b. AGM PLANA
c. AGM ESPIRAL
d. VRLA/GEL
8. Pressione ŻŹ para
SELEC. PADRAO ŻŹҊ
selecionar o sistema Κ SAE
SAE, EN, IEC, DIN ou JIS
9. Pressione ŻŹ para
• SAEΚ40~2000
Portugal
• ENΚ40~2100 • IECΚ30~1500
• DINΚ25~1300
- P.10 -
11. Press the Ż Ź key to
ISTDIE BATTERIE
select battery fully charged
AUFGELADEN?
or not if tester asks. Press
CEL. RUIM-SUBST. :
CEL.RUIM-SUBST.
A bateria está com pelo ××.××V ×××× SAE
- P.11 -
menos uma célula em curto circuito. Ela deverá ser
substituída imediatamente.
ERRO DE CARGA :
2000CCA ou 200AH. Ou as
garras não estão conectadas corretamente. Favor
carregar inteiramente a bateria e reteste depois de excluir
as ambas das razões precedentes. Se a leitura for a 9
mesma, a bateria deverá ser substituída imediatamente. 1
9
ϡImpressão de Prova do
%
Sistema 24V: O impressor IMPRIMIR 24V
não funcionará pela SYST. TESTE? ŻŹҊ
impressão de prova do SIM
sistema de baterias de 24
Volt. O resultado de prova de sistema de 24V terá
9
gravado até que você tenha aferrada uma bateria de 12V
'
e a pantalha direita aparecerá. Favor selecionar “SIM” e
pressionar a tecla Enter pela impressão do resultado e
Portugal
- P.12 -
2. Desligue todos os
92/76'(3$57,'$
1250$/ VOLTS DE PARTIDA
xx.xx V NORMAL
O sistema está apresentando
consumo normal. Pressione «ENTER» para executar o
teste do sistema de carga.
92/76'(3$57,'$
VOLTS DE PARTIDA
%$,;2
xx.xx V BAIXO
A tensão de partida está
abaixo do normal. Verifique o motor de partida conforme
recomendação do fabricante.
4. Se a tensão de partida
estiver normal, pressione PRESS. ENTER P/
«ENTER» para iniciar o teste TESTE DE CARGA TEST
do sistema de carga.
7. Acompanhando o sistema de
carga em marcha lenta,
LIGUE CARGAS
pressione «ENTER» para o
PRESS. ENTER
sistema de carga com o
consumo dos acessórios.
Ligue o aquecedor ou ventilador interno para a máxima
potência, ligue os faróis altos e o desembaçador traseiro.
Não acione dispositivos intermitentes como ar
condicionado, limpadores de para-brisas, piscas, etc.
RIPPLE PRESENTE
RIPPLE PRESENTE
NORMAL
xx.xx V NORMAL
Os diodos do
alternador/stator estão em bom OR
Portugal
estado.
RIPPLE AUSENTE
RIPPLE EXCESSIVO
- P.15 -
correias estejam em bom estado e funcionando
adequadamente. Se a montagem do alternador e as
correias estiverem boas, substitua o alternador.
A tensão de saída do
alternador para a bateria VOLT CARGA ALT.
excede os limites normais de xx.xx V ALTO
funcionamento do regulador.
- P.16 -
substitua os cabos e refaça o teste. Se as correias e
conexões estiverem em boas condições, substitua o
alternador.
GLOSSÁRIO
O que é uma bateria GEL ?
Uma bateria gel é uma bateria elétrica de ácido-chumbo que :
z é selada usando válvulas de pressão especiais e não
devem ser nunca abertas.
Portugal
- P.18 -
O que é ESTADO DE SAÚDE ?
Significa quanto sobra (%) da capacidade da bateria
comparando com a capacidade de bateria original marcada.
O que é ESTADO DE CARGA ?
Significa a quantidade em porcentagem da bateria que está
atualmente carregada.
O que é CCA (COLD CRANKING AMPS) ?
A corrente em amperes que uma bateria nova completamente
carregada pode dar por 30 segundos continuamente sem que a
voltagem do terminal caia abaixo de 1.2volts por célula, depois
dela ter esfriado a 0°F e mantido a essa temperatura. Esta
classificação reflete a habilidade da bateria de dar partida no
motor sob as condições de inverno.
O que é AMPERE-HORA ?
A unidade de medida da capacidade elétrica. A corrente de um
ampere por uma hora implica na entrega ou recepção de um
ampére-hora de eletricidade. Corrente multiplicada pelo tempo
em horas equivale a ampéres-horas.
MERCADORIA DEVOLVIDA:
NOTAS:
- P.20 - 195B701004