Sunteți pe pagina 1din 16

SIMPLY CLE VER

www.skoda-auto.com Autorádio Symphony ŠkodaOctavia Tour


Octavia rumunsky 05.08
1U0 012 096 D RADIO AUTO SYMPHONY

Symphony.indd 1 2.4.2008 14:05:24


Škoda Auto lucreaza permanent la dezvoltarea tuturor tipurilor si modelelor. Va rugam sa manifestati intelegere pentru faptul ca, din
acest motiv, pot apare oricand modificari in ceea ce priveste forma, echiparea si unele aspecte tehnice ale produsului. Astfel, pe baza
indicatiilor, reprezentarilor si descrierilor din acest manual nu se pot emite revendicari.
Tiparirea, multiplicarea, traducerea sau alt mod de intrebuintare a prezentei lucrari, chiar si in fragmente, fara aprobarea in scris a
producatorului Škoda Auto, nu este permisa.
Toate drepturile conform legislatiei dreptului de autor apartin Škoda Auto.
Se rezerva dreptul de modificare.
Tipãrit de: ŠKODA AUTO a. s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2008

Symphony.indd 2 2.4.2008 14:05:27


s2u0.6.book Page 1 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

Cuprins 1

Cuprins

Radio ....................................... 2

Imagine de ansamblu radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Siguranţa antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reglajele principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Regimul de funcţionare radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CD-Player ................................ 8

Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
s2u0.6.book Page 2 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

2 Radio

Radio

Imagine de ansamblu radio Echipamentele marcate cu * fac parte din dotarea standard numai a anumitor
modele sau sunt livrate ca echipamente ulterioare pentru anumite modele.
A
1 Butonul rotire/apăsare

− pornire şi oprire (apăsare)


Informaţii importante
− reglarea volumului sonor (rotire)
− alte setări ale funcţiilor în diferite meniuri Garanţia
A
2 Tasta AUD pentru reglarea tonalităţii
A
3 Tasta GEO pentru reglarea raportului volumului sonor Aparatele dispun de aceleaşi condiţii de garanţie ca şi autovehiculele noi.
A
4 Tasta A/F Comutarea între benzile de frecvenţă AM/FM După expirarea garanţiei, un aparat care necesită reparaţii poate fi schimbat la un
A
5 Tasta TP preţ convenabil cu un aparat care dispune de garanţie la anumite componente.
− Recepţia informaţiilor despre trafic Condiţiile sunt ca aparatul defect să nu prezinte defecţiuni pe suprafaţa exterioară
− Meniul Setup şi să nu se fi încercat repararea lui de către persoane neautorizate.
A
6 Tasta basculantă  ,  
− Căutare manuală, căutare rapidă Indicaţie
− Selectarea titlurilor în regimul de funcţonare CD, derularea rapidă înainte şi Defecţiunile acoperite de garanţie nu trebuie să fie provocate prin utilizarea neco-
înapoi în regimul de funcţionare CD respunzătoare a sistemului sau prin efectuarea reparaţiilor de către persoane neau-
− Selectarea punctelor de meniu torizate. Aparatul nu trebuie să prezinte deteriorări pe suprafaţa exterioară.
A
7 Tastele pentru memorarea posturilor 1 - 6
− memorarea şi selectarea posturilor radio Elementele de comandă radio
− Selectarea CD-ului
− Introducerea codului Aparatul de radio trebuie utilizat numai când situaţiile din trafic permit acest
A
8 Tasta AS memorarea automată a posturilor lucru.
A
9 Tasta SCN Reglajele volumului sonor trebuie astfel efectuate încât conducătorul auto să poată
− căutarea rapidă în fiecare bandă de frecvenţă auzi semnalele acustice din exterior, cum ar fi alarmele echipajelor de intervenţie
− răsfoirea conţinutului unui CD (poliţie, salvare şi pompieri).
A
10 Introducerea CD-ului Puterea de ieşire
A
11 Tasta de ejectare CD
4x20 W
A
12 Tasta AIM pentru memorarea informaţiilor despre trafic
s2u0.6.book Page 3 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

Radio 3

ATENŢIE! Indicaţie
Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra traficului! Conducătorul auto • Codul este memorat în tabloul de instrumente. Astfel, se decodifică automat
poartă întreaga responsabilitate pentru siguranţa în trafic. Utilizaţi funcţiile (codificarea confort). Introducerea manuală a codului nu este necesară.
radioului astfel încât să păstraţi permanent controlul asupra autovehicu- • Când aparatul este oprit şi cheia scoasă din contact, un LED intermitent indică
lului în toate situaţiile din trafic! asupra protecţiei antifurt.

Manipularea display-ului Introducerea codului

Manipulaţi display-ul cu atenţie, deoarece din cauza amprentelor sau a atingerii cu – Puneţi contactul şi porniţi radioul. Se afişează SAFE şi apoi 1000.
obiecte ascuţite se pot produce onduleuri sau zgârieturi.
– Cu ajutorul tastelor 1 - 4 introduceţi codul de siguranţă.
Amprentele de pe display se pot curăţa cu o lavetă moale şi eventual cu alcool pur.
– Confirmaţi codul prin apăsarea îndelungă pe tasta  sau prin
apăsarea scurtă pe tasta  .
Indicaţie
Nu utilizaţi dizolvanţi precum benzina sau terebentina, deoarece acestea pot ataca Dacă aţi introdus un cod greşit, puteţi repeta întregul proces încă o dată.
suprafaţa display-ului. Dacă numărul de cod este introdus greşit şi de această dată, aparatul se blochează
cca. o oră. Numai după o oră, timp în care aparatul trebuie să fie pornit şi cheia în
contact, este posibilă repetarea introducerii codului.
Siguranţa antifurt
Ciclul – două încercări, o oră blocat – se poate repeta la infinit.

Codificarea antifurt
Reglajele principale
Aparatul dumneavoastră de radio este echipat cu o codificare confort. La prima
punere în funcţiune, codul de siguranţă se va memora atât în radio cât şi în autov-
ehicul. Pornirea şi oprirea aparatului
După decuplarea şi reconectarea bateriei, puneţi mai întâi contactul, apoi porniţi
– Sistemul se activează sau dezactivează apăsând butonul A
1 .
radioul.
Dacă doriţi să montaţi aparatul de radio în alt autovehicul, trebuie să introduceţi Dacă scoateţi cheia din contact în timp ce sistemul este în funcţiune, aparatul radio
codul de siguranţă. În această situaţie, luaţi legătura cu o unitate service Škoda sau se va dezactiva automat. Puteţi porni aparatul prin apăsarea butonului A 1 . Când
cu importatorul Škoda. motorul este oprit, aparatul se opreşte automat (protecţia bateriei autovehiculului
împotriva descărcării) după cca. o oră.
Deoarece aparatul funcţionează numai după introducerea codului de siguranţă, în
cazul furtului aparatului, utilizarea este practic imposibilă. Dacă opriţi radioul prin scoaterea cheii din contact, la punerea contactului va porni
şi radioul.
s2u0.6.book Page 4 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

4 Radio

Setările audio – Apăsaţi din nou tasta TP sau tasta basculantă  sau  , pentru a
selecta funcţiile meniului.
Reglarea başilor
– Confirmaţi reglajul modificat, de la butonul A
1 .
– Apăsaţi tasta AUD , pe display se afişează BASS.
– Prin apăsarea scurtă pe tasta TP sau pe tasta basculantă 
– Prin rotirea butonului A
1 stabiliţi valoarea dorită. memoraţi valoarea dorită.

Reglarea înaltelor – Prin apăsare lungă pe tasta TP părăsiţi meniul Setup, fără a memora
valorile.
– Apăsaţi tasta AUD , pe display se afişează TRE.
– Prin rotirea butonului A
1 stabiliţi valoarea dorită. GALA
Aparatul de radio măreşte automat volumul sonor odată cu creşterea vitezei. O
Printr-o nouă apăsare pe tasta AUD sau după 5 secunde de la reglare, valorile valoare mai ridicată determină o creştere mai puternică a volumului sonor.
setate se vor memora şi radioul revine la regimul de funcţionare normal.
ON VOL
Aparatul de radio memorează volumul sonor reglat înainte de oprire. Dacă această
Reglarea raportului volumului sonor valoare este mai mare, după o nouă pornire a radioului, volumul sonor se va reduce
pe valoarea parametrului ON VOL.
Balance
LED
– Apăsaţi tasta GEO , pe display se afişează BAL.
Activarea sau dezactivarea LED-ului de avertizare.
– De la butonul A1 reglaţi valorea dorită a raportului între partea stângă
BEEP
şi partea dreaptă.
Activarea sau dezactivarea semnalelor sonore la memorarea posturilor radio.
Fader AUTO REG / REG OFF
– Apăsaţi repetat tasta GEO , pe display se afişează FAD. Unele programe ale staţiilor radio sunt împărţite în anumite momente în programe
regionale. De aceea, în unele regiuni se pot transmite programe regionale cu
– De la butonul A
1 reglaţi valorea dorită a raportului între faţă şi spate.
conţinuturi diferite, care aparţin aceluiaşi post.
Printr-o nouă apăsare pe tasta GEO sau după 5 secunde de la reglare, valorile Radioul încearcă întâi să recepteze numai frecvenţele alternative ale postului
setate se vor memora şi radioul revine la regimul de funcţionare normal. recepţionat.
Dacă însă calitatea este atât de slabă, încât este posibilă „pierderea semnalului“,
Setarea funcţiilor speciale aparatul acceptă şi frecvenţele unui post „înrudit“.
Prin selectarea REG AUTO, comutarea pe un post regional „înrudit“ va avea loc
– Apăsaţi mai mult timp tasta TP , pentru a activa meniul Setup. numai în cazul pierderii semnalului. Prin selectarea REG OFF receptorul va comuta
pe postul regional „înrudit“ fără nicio limitare.
s2u0.6.book Page 5 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

Radio 5

M/S Regimul de funcţionare radio


De la această funcţie puteţi regla, dacă, cu ajutorul semnalului RDS, se comută între
redarea optimă pentru muzică sau cea pentru ştiri. Comutarea benzii de frecvenţă
PHONE IN*
Aparatul de radio este echipat cu benzile de frecvenţă FM1/AM1 şi FM2/AM2;
Dacă autovehiculul dvs. este echipat cu hands free, puteţi activa sau dezactiva
pentru comutarea între acestea apăsaţi îndelung tasta A/F .
redarea monofonă a convorbirilor telefonice prin difuzoarele din autovehicul.

PH VOL*
Căutarea şi memorarea posturilor radio
Reglarea volumului sonor pentru redarea convorbirilor telefonice.

TA VOL Căutarea manuală


Reglarea volumului sonor pentru redarea informaţiilor despre trafic. – Apăsând tasta  sau  , reglaţi frecvenţa postului de radio dorit.
CD SFL Căutarea automată SEEK
Dacă selectaţi CD SFL D, titlurile de pe CD vor fi redate aleatoriu. Dacă selectaţi CD
SFL M, se vor reda aleatoriu toate titlurile din magazia schimbătorului de CD-uri
– Apăsând tasta  sau  , radioul caută următorul post radio din
extern*. banda de frecvenţă selectată.

KEY Funcţia SCAN


Dacă selectaţi KEY ON, radioul se opreşte la scoaterea cheii din contact. Dacă – Apăsând tasta SCN se vor reda scurt (câte 10 secunde) posturile de
selectaţi KEY OFF, radioul poate fi pornit sau oprit numai de la butonul de radio din banda de frecvenţe reglată.
acţionare A1 .
– Printr-o nouă apăsare a tastei SCN se va încheia această funcţie şi se
LOUD va reda postul de radio reglat.
Când volumul sonor este redus, această funcţie amplifică zona frecvenţelor joase şi
înalte. Memorarea posturilor
MONO – După selectarea postului radio, menţineţi apăsată una dintre tastele
Când recepţia este slabă, se comută pe funcţionarea Mono. A7 pe care doriţi să memoraţi postul, până la emiterea unui scurt
semnal; volumul sonor al postului se va anula pe moment.
LOC
Dacă selectaţi LOC ON, la căutarea posturilor, se vor lua în considerare numai Căutarea automată a posturilor cu memorare
posturile cu recepţia cea mai puternică. Dacă selectaţi LOC OFF, la căutarea postu- – Apăsaţi tasta AS . Va avea loc o căutare automată a posturilor, în care
rilor, se vor lua în considerare numai posturile cu recepţia cea mai puternică.
se vor memora 6 posturi cu cel mai puternic semnal, în domeniile de
memorare FM2, TP sau AM2. Pe display se afişează STORE.
s2u0.6.book Page 6 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

6 Radio

După ce posturile radio au fost memorate pe tastele A


7 , prin apăsarea uneia dinrte Informaţiile despre trafic
tastele A
7 puteţi apela postul de radio dorit.

Activarea şi dezactivarea informaţiilor despre trafic


Indicaţie Apăsaţi tasta TP , pe display se afişează TP. Dacă este selectat un post de radio care
nu transmite informaţii despre trafic, radioul caută un post care dispune de această
La fiecare nouă apăsare a tastei AS posturile radio memorate se vor actualiza şi se
funcţie. Pe display se afişează TP SEEK.
vor memora din nou.
Dacă nu se găseşte niciun post de radio care să transmită informaţii despre trafic,
pe display se afişează NO TP.
Text radio
La primirea unei informaţii despre trafic, redarea CD sau a unui post de radio care
nu transmite informaţii despre trafic se întrerupe. Pe display se afişează INFO
Unele posturi radio transmit informaţii suplimentare text - denumite PRGNAME. După încheierea transmiterii informaţiei despre trafic, radioul revine
texte radio. automat la redarea iniţială.
Dacă doriţi să dezactivaţi informaţiile despre trafic, apăsaţi din nou tasta TP , de pe
Indicaţie display dispare TP.
• Informaţiile text nu sunt disponibile la toate posturile radio.
• În funcţie de calitatea semnalului receptat, radioul are nevoie de un anumit Memoria informaţiilor despre trafic
timp pentru a citi corect toate caracterele afişate.
Înregistrarea automată a informaţilor despre trafic
Funcţiile RDS Când funcţia informaţiilor despre trafic AM este activată şi se recepţionează un
post cu informaţii despre trafic, atât timp cât contactul este pus, informaţiile se vor
RDS („Radio Data System“) serveşte transferului identificărilor programelor şi al înregistra automat. Astfel veţi fi informaţi permanent despre cele mai actuale
serviciilor suplimentare şi permite astfel, printre altele, o urmărire automată a situaţii din trafic, chiar şi atunci când aveţi radioul oprit.
posturilor. Dacă autovehiculul este oprit (contactul luat), însă funcţia informaţiilor despre
În cazul posturilor RDS, dacă recepţia este bună, în locul frecvenţei, este afişat trafic este activă, informaţiile despre trafic se vor înregistra timp de două ore.
numele postului. La luarea contactului, se va afişa pentru cca. cinci secunde postul cu informaţii
Dacă un post de radio transmite informaţii suplimentare prin funcţia RDS, în timpul despre trafic actual, din care, în următoarele două ore se vor înregistra informaţiile
memorării postului respectiv, se poate întâmpla ca numele postului de radio să nu despre trafic. În aceste cinci secunde puteţi, de la tastele cu săgeţi ale aparatului, să
se memoreze corect. reglaţi un alt post de radio de la care să se recepţioneze informaţii despre trafic.
În cazul în care calitatea recepţiei radio devine slabă în timpul staţionării autovehi-
culului din cauza influenţelor exterioare, se va căuta automat un alt post de radio.
Se pot înregistra maxim nouă informaţii despre trafic cu o lungime totală de patru
minute. Când dispozitivul de înregistrare este plin, informaţiile mai vechi se vor
şterge.
s2u0.6.book Page 7 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

Radio 7

Înregistrarea timp de 2 ore


Dacă înainte de oprirea radioului era selectat domeniul TP, în următoarele 2 ore se
înregistrează automat toate informaţiile despre trafic. Pe display apare „TIM 2 H“.

Înregistrarea timp de 24 ore


Apăsând tasta AIM în stare dezactivată, se activează un regim de înregistrare de 24
ore. Pe display se afişează ultimul program asculatat şi „TIM 24 H“.

Indicaţie
• Pentru conţinutul informaţiilor despre trafic sunt răspunzătoare redacţiile pe
probleme de circulaţie ale posturilor de radio respective.
• Înregistrarea informaţiilor despre trafic este posibilă numai când funcţia
informaţiilor despre trafic este activată şi se recepţionează un post cu informaţii
despre trafic (afişaj: TP).
• Când dispozitivul de înregistrare este plin, informaţiile mai vechi se vor şterge.
• La înregistrarea unei informaţii mai lungi de patru minute, începutul informaţiei
se va şterge.
• Dacă porniţi radioul în timpul înregistrării unui anunţ, înregistrarea se
întrerupe.

Redarea informaţiilor despre trafic

– Apăsaţi tasta AIM , pentru a asculta informaţiile despre trafic memo-


rate. Informaţiile înregistrate vor fi redate de la ultima la prima.
– Dacă apăsaţi tasta basculantă  , reveniţi la începutul anunţului
despre trafic redat momentan.
– Dacă apăsaţi tasta basculantă  de două ori în timpul redării, puteţi
comuta între anunţurile înregistrate, de la tasta  sau  .
– Pentru o derulare rapidă a anunţurilor, menţineţi tasta basculantă 
sau  apăsată.
s2u0.6.book Page 8 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

8 CD-Player

CD-Player

Manual de utilizare Ejectarea CD-ului


– Apăsaţi tasta CD , CD-ul va fi ejectat.
Introducerea unui CD
Indicaţie
– Introduceţi cu atenţie un CD în aparat A
10 ; acesta va fi tras automat în
aparat. Redarea începe automat. Pe display se afişează PLAY CD TR y • Dacă nu îndepărtaţi din aparat CD-ul ejectat, acesta va fi tras înapoi în aparat,
din motive de siguranţă.
(y = numărul titlului actual).
• Dacă înainte de comutarea pe regimul de funcţionare CD, radioul funcţiona în
regim TP, redarea CD-ului se va întrerupe în timpul transmiterii informaţiilor despre
Acţionarea CD-Player-ului trafic, iar aparatul revine la regimul radio. După terminarea informaţiilor despre
trafic, aparatul comută înapoi pe redarea CD-ului.
Selectarea titlurilor • Dacă temperatura din radio depăşeşte 85 °C, are loc o dezactivare de siguranţă
a CD-player-ului. Când temperatura scade sub 85 °C, CD-player-ul poate fi repus
– În timpul redării unui CD, apăsaţi tasta  sau  , pentru a selecta
în funcţiune.
titlul anterior sau următor.
– Pentru redarea rapidă a titlurilor înapoi sau înainte, apăsaţi tasta 
Indicaţii referitoare la funcţionarea MP3
sau  . Redarea se va relua după eliberarea tastei.
Cerinţe despre fişierele şi suporturile de date MP3
Funcţia SCAN
• CD-ROM, CD-R, CD-RW cu o capacitate de 650 MB şi 700 MB.
– Apăsaţi tasta SCN , pentru a activa răsfoirea CD-ului. Din fiecare titlu
se vor reda primele 10 secunde. Pe display apare SCAN CD TR y.
• CD-urile trebuie să corespundă standardului ISO 9660-Level 2 precum şi siste-
mului de fişiere Joliet (single session şi multisession).
– Pentru a reveni la funcţionarea normală, apăsaţi din nou tasta SCN . • Numele fişierelor nu trebuie să fie mai lungi de 64 caractere.
• Structura directoarelor este limitată la 8 domenii de subdirectoare.
Redarea aleatorie a titlurilor
• Playlistele nu sunt acceptate.
– Apăsând tasta AS , porniţi redarea aleatorie a titlurilor de pe CD-ul
actual. Bitrate (Flux de date per unitate de timp)
• Aparatul suportă fişiere MP3 cu bitrate de la 32 la 256 kbit/s, precum şi fişiere
Încheierea redării CD-ului cu bitrate variabilă.
– Pentru a încheia redarea CD-ului şi pentru a activa radioul, apăsaţi • La fişierele cu bitrate variabil, afişajul duratei de funcţionare poate fi neexact.
tasta A/F sau TP . CD-ul rămâne în aparat.
s2u0.6.book Page 9 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

CD-Player 9

Indicaţii referitoare la utilizarea CD-urilor


Indicaţie
Sărirea capului de redare Orice impuritate sau deteriorare poate produce greutăţi la „citirea“ informaţiilor de
Pe străzi proaste sau în condiţii de deplasare care favorizează producerea pe CD-uri. Cu cât CD-ul este mai murdar sau mai deteriorat, cu atât mai greu este
vibraţiilor, discul poate sări şi se produc repetiţii. citit de aparat. Zgârieturile puternice produc erori de citire prin sărirea sau
„agăţarea“ CD-ului. Toate CD-urile trebuie manevrate cu grijă, şi trebuie păstrate în
Formarea condensului învelitorile respective.
Când vremea este rece sau când plouă, aparatul CD se poate forma umezeală
(condens). Acest lucru poate determina sărirea capului de redare sau oprirea
Schimbătorul extern de CD-uri*
funcţionării. În aceste situaţii trebuie să aşteptaţi până la dispariţia umezelii.

Indicaţii pentru curăţarea CD-urilor Radioul oferă posibilitatea acţionării unui schimbător de CD-uri original,
Dacă un CD este murdar, nu îl curăţaţi prin mişcări circulare, ci din interior spre care poate fi montat în autovehiculul dvs. la cerere.
exterior, cu o lavetă moale, fără scame. În cazul unei murdării persistente vă reco-
– În timpul funcţionării CD-Player-ului integrat, apăsaţi tasta CD , astfel
mandăm să curăţaţi CD-ul cu o substanţă specială pentru curăţarea CD-urilor. Nici
în acest caz nu executaţi mişcări circulare, ci din interior spre exterior, apoi lăsaţi să
activaţi redarea pentru schimbătorul de CD-uri.
se usuce. – De la una dintre tastele A
7 selectaţi un CD. Pentru compartimentele
neocupate, se afişează NO CD.
ATENŢIE! Alte afişaje pe display:
• CD-Player-ul este un produs cu laser din clasa 1. La deschiderea apara- • NO DISC - în schimbătorul de CD-uri se găseşte o magazie de CD-uri goală.
tului există pericolul de rănire din cauza razelor laser invizibile.
• CD X NO DISC - în compartimentul de CD-uri X nu se află un CD.
• CD-Player-ul nu conţine piese care necesită întreţinere. De aceea,
adresaţi-vă unui service autorizat dacă apare o defecţiune tehnică sau dacă • CHK MAGAZINE - schimbătorul de CD-uri caută momentan în magazie, şi nu
aparatul trebuie reparat. este pregătit de redare. Redarea începe la terminarea căutării.
• NO CD MAGAZINE - magazia de CD-uri nu se găseşte în schimbător.

Atenţie!
• Nu utilizaţi niciodată substanţe precum benzina, dizolvanţii sau soluţii pentru
curăţarea plăcilor de pick-up, deoarece acestea pot distruge suprafaţa CD-ului!
• Nu expuneţi CD-urile la soare!
• Nu lipiţi etichete sau alte autocolante pe CD-uri!
s2u0.6.book Page 10 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

10 Adnotări
s2u0.6.book Page 11 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM

Adnotări 11
s2u0.6.book Page 12 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
Škoda Auto lucreaza permanent la dezvoltarea tuturor tipurilor si modelelor. Va rugam sa manifestati intelegere pentru faptul ca, din
acest motiv, pot apare oricand modificari in ceea ce priveste forma, echiparea si unele aspecte tehnice ale produsului. Astfel, pe baza
indicatiilor, reprezentarilor si descrierilor din acest manual nu se pot emite revendicari.
Tiparirea, multiplicarea, traducerea sau alt mod de intrebuintare a prezentei lucrari, chiar si in fragmente, fara aprobarea in scris a
producatorului Škoda Auto, nu este permisa.
Toate drepturile conform legislatiei dreptului de autor apartin Škoda Auto.
Se rezerva dreptul de modificare.
Tipãrit de: ŠKODA AUTO a. s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2008

Symphony.indd 2 2.4.2008 14:05:27


SIMPLY CLE VER

www.skoda-auto.com Autorádio Symphony ŠkodaOctavia Tour


Octavia rumunsky 05.08
1U0 012 096 D RADIO AUTO SYMPHONY

Symphony.indd 1 2.4.2008 14:05:24

S-ar putea să vă placă și