Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
en Préanalytique
Préanalytique & S-Monovette®
le prélèvement d’urine
2 3
Influences du Préanalytique
Sexe
Influence liée au patient Mis à part les composants individuels liés au sexe (hormones), la masse musculaire
d’une personne constitue, par exemple, l’un des facteurs permettant de déterminer
Permanente les paramètres pertinents.
s Population (race) - La proportion de CK et de créatinine dépend de la masse musculaire.
s Sexe
Influence à long terme
A long terme
s Âge Âge
Avec l’âge, il est fréquent que le taux de cholestérol augmente tant chez les
s Grossesse
hommes que chez les femmes (bien qu‘il dépende surtout de l‘alimentation).
s Nicotine / Drogues illégales / Alcool
300
A court terme
250
s Variations circadiennes Cholestérol
s Posture 200
s Effort physique 150 LDL
mg/dl
100
50
HDL
0
15 25 35 45 55 65
ans
Fig.: Guder, Narayanan, Wisser, Zawta ”Samples: From the Patient to the Laboratory“ GIT-VERLAG GmbH & Co. KG, Darmstadt
4 5
Influences du Préanalytique
Fumeur ou non fumeur? Influence à court terme
Il est bien connu que l’abus chronique de nicotine fait monter le taux de leucocytes,
la quantité de certaines enzymes et de certains marqueurs tumoraux, notamment la Posture
valeur de l’antigène carcino-embryonnaire (ACE). Le fait de passer de la position couchée à la position debout accroît la concentration
de certaines substances.
ECA
Prolactine
Paramètres hausse en %
Bêta-caroténoïdes Hématocrite 13 %
Pyridoxalphosphate Erythrocytes 15 %
Ecarts en % Sélénium Cholestérol HDL 10 %
Cholestérol HDL Aldostérone 15 %
Cholestérol LDL Epinéphrines 48 %
Cholestérol
Rénine 60 %
Hématocrite
VGM Effort physique
Fibrinogène
Cuivre
On constate une hausse de plusieurs substances à analyser après un gros effort
CCMH physique (par ex., un marathon).
Cadmium
Créatine kinase
Monocytes
Pyruvate kinase
Lymphocytes
Granulocytes ASAT
ACE Bilirubine
Urée
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 Acide urique
Phosphate inorganique
Fig.: Guder, Narayanan, Wisser, Zawta ”Samples: From the Patient to the Laboratory“ GIT-VERLAG GmbH & Co. KG, Darmstadt
Glucose
Albumine Augmentation des valeurs x nombre
Alcool Calcium de fois la quantité
L’abus chronique d’alcool provoque une augmentation des enzymes hépatiques, Phosphatase alcaline
Sodium
telles que les a GT, ALT (GPT) et AST (GOT), et fait baisser le taux d’acide folique et
de vitamine B6.
1 2 3 4 5
+ 1000 % a GT Fig.: Guder, Narayanan, Wisser, Zawta ”Samples: From the Patient to the Laboratory“ GIT-VERLAG GmbH & Co. KG, Darmstadt
6 7
Préparation et Identification
Préparation du patient Identification de l’échantillon
Le fait d’informer le patient s Ne jamais analyser de tubes échantillons qui ne sont pas clairement identifiés.
s – de façon intelligible – des futures mesures diagnostiques, de leurs s ,ES ÏTIQUETTES Ì CODE
BARRES permettent une identification fiable des échantillons.
raisons et de leur but, l’aide à surmonter ses craintes et son angoisse. s L’identification doit toujours être apposée sur le tube primaire.
s Utiliser exclusivement des feutres indélébiles sur les tubes en verre ou en plastique.
Une partie essentielle de cette information consiste à expliquer au patient
les conditions préalables particulières qu’il doit observer, s ,ES ADDITIFS (anticoagulants, activateurs de coagulation, gel) sont identifiés grâce à
un code couleur sur les tubes échantillons. A défaut de normalisation internationale,
s La prise de certains médicaments
une identification supplémentaire peut parfois être requise.
s Le respect d’un régime alimentaire particulier
Ne jamais apposer l’identification de l’échantillon sur le bouchon,
s Le prélèvement d’échantillons en étant à jeun
sur l’emballage extérieur ou sur le conteneur de transport.
(excepté en cas de diagnostic urgent)
Identification du patient
✓✓✓ ✗
Name Name
Nam
e
8 9
Préparation et Identification Mode opératoire du Prélèvement Sanguin
Identification du préleveur Pose d’un garrot
L’identité
du préleveur doit être renseignée pour chaque échantillon prélevé ainsi que, si SAR
ST
possible, sur le formulaire de demande.
ED
T
Les questions relatives au type et au moment du prélèvement sanguin ainsi que Site de ponction
les éventuels problèmes survenus au cours de la prise de sang, l’état du patient et
Appliquer le garrot
autres sujets importants peuvent être utiles lorsque les résultats d’analyses ne sont
quelques centimètres
pas clairs. au-dessus du site de
ponction.
Identification du médecin prescripteur
L’identité
Procédure:
du médecin prescripteur permet d’obtenir des renseignements complémentaires
s Désinfecter le site de ponction.
en cas de:
s Après 30 à 60 secondes, essuyer le désinfectant à l’aide d’un coton sec.
s demandes illisibles (par ex., certificats de renvoi)
s Appliquer le garrot quelques centimètres au-dessus du site de ponction.
s demandes erronées (par ex., phosphatase prostatique pour un patient de sexe
s Le pouls doit être perceptible (pression du garrot: 50 - 100 mm Hg)
féminin)
s Durée maximum de constriction: 1 min.
s limitation aux paramètres essentiels en cas d’échantillons de petit volume
10 11
Mode opératoire du Prélèvement Sanguin Aiguille sécurisée pour S-Monovette®
Problèmes avant / pendant la prise de sang:
Mauvais état des veines:
s Choisir un nouveau site de ponction. Ouvrir l’emballage au niveau
de la bande déchirable.
s Appliquer une compresse chauffante ou un linge préchauffé.
s Utiliser un kit Multifly® pour les veines difficiles (épicranienne).
Pénétration de la veine:
s Retirer légèrement l’aiguille.
12 13
S-Monovette® - Principe d’aspiration
s Utiliser le pouce de la main libre pour serrer la peau et maintenir la s En cas de prélèvement de plusieurs échantillons, séparer les S-Monovettes de
veine en place. Avertir le patient et piquer la veine. l’aiguille en tournant légèrement dans le sens anti-horaire. L’aiguille reste dans
la veine.
Clic
s Desserrer le garrot et tirer lentement le piston. Attendre que le sang s Retirer le tube S-Monovette‚ de l’aiguille, puis retirer l’aiguille de la veine.
s’arrête de couler.
IMPORTANT:
Une fois le prélèvement sanguin terminé, retirer le piston jusqu’à audition
du ‘clic’ et casser la tige.
14 15
S-Monovette® - Principe du vide S-Monovette® - Produits de Sécurité
Adaptateur multiple
Clic
s Pour les connections Luer déjà en place, par ex., les cathéters à demeure.
Pour les perfusions, jeter le premier tube (qui contient toujours un reste de
solution de perfusion).
Adaptateur à membrane
Aiguille-Multifly® sécurisée
s !PPLICATION
- Veines en très mauvais état
Source d’erreur:
- L’air contenu dans le tube est aspiré dans la première S-Monovette®.
s Attendre que le sang s’arrête de couler. Retirer la S-Monovette® de l’aiguille en Rapport de mélange incorrect pour analyse de la vitesse de
tournant dans le sens anti-horaire. Retirer ensuite l’aiguille de la veine. SÏDIMENTATION ET DE LA COAGULATION *ETER LE PREMIER TUBE SI NÏCESSAIRE
16 17
S-Monovette® - Produits de Sécurité S-Monovette® - Guide d’utilisation
Aiguille de sécurité Procédure à respecter avant la centrifugation
Après le prélèvement sanguin:
✓ ✗
Clic
Après avoir activé le mécanisme de protection:
*ETER LAIGUILLE DE SÏCURITÏ MUNIE DE SON
protecteur dans une boîte à déchets.
18 19
S-Monovette® - Recommandations S-Monovette® - Généralités
Différence entre rotors angulaires et rotors à oscillation Stockage et transport des échantillons
s Les échantillons de sang doivent être portés
Se référer aux informations fournies par le fabricant de la centrifugeuse pour connaître le au laboratoire d’analyses aussi rapidement
rayon du rotor de la centrifugeuse (r max) requis pour le calcul ou déterminer le rayon à que possible.
l’aide des illustrations suivantes.
Rotor angulaire Rotor à oscillation s Après centrifugation, les gels ou filtres de
séparation empêchent les substances
contenues dans les érythrocytes de se
diffuser dans le sérum/plasma.
S-Monovette® Sérum 10 min. 2000 x g 20°C s Pour le stockage de longue durée, le sérum doit être stocké dans des
conteneurs fermés à une température comprise entre 2 et 4° C.
S-Monovette® Sérum-Gel* 10 min. 2500 x g 20°C
s Les échantillons de sérum ou de plasma peuvent être stockés à une
S-Monovette® Li-Héparine 10 min. 2000 x g 20°C
température de – 20°C pendant une durée prolongée.
S-Monovette® Li-Héparine-Gel* 10 min. 3000 x g 20°C
s Pour les longs trajets, il convient d’utiliser des conteneurs spéciaux de
ou 15 min. 2500 x g 20°C
transport réfrigéré afin de protéger les échantillons.
S-Monovette® EDTA-Gel* 10 min. 2500 x g 20°C
s Certaines substances à analyser doivent être transportées au laboratoire
®
S-Monovette Citrate 10 min. 1800 x g 22°C sans délai (par ex., l’ammoniaque: dans un délai de 15 min.).
*Nous recommandons de traiter les S-Monovettes avec préparation en gel dans des rotors «swing out» uniquement.
20 21
S-Monovette® - Généralités
Influence de la température et de la durée de stockage S-Monovette® - Domaines d’application
Préparation Application
Glycémie Sérum Chimie clinique, sérologie, analyses spécifiques
90 Température
80 de stockage Sérum-Gel Chimie clinique, sérologie (uniquement dans les
70 de 4 °C diagnostics de routine)
60 Lithium-Héparine Prélèvement de plasma pour chimie clinique, sérologie
Température
50
mg/dl
de stockage
40 EDTA K Hématologie (par ex. Hb, HK, érythrocytes, leucocytes)
de 23 °C
30
Citrate 1 sur 10 Analyses de la coagulation (e.g. Quick, taux de
20 Température
prothrombine (PTT), temps de thrombine (TT), Fibrinogène)
10 de stockage
0 de 30 °C Citrate 1 sur 5 Détermination de la vitesse de sédimentation selon la
méthode Westergren ou à l’aide de la S-Sedivette®
0 2 4 6 8 24 48
heures Fluorure Détermination de la glycémie (stabilité de 24 h) et lactate
enzymatique
Ordre de prélèvement
Communication des résultats
Hémoculture
s En règle générale, les résultats d’analyses doivent être communiqués à
l’institution auteur de la demande, par écrit uniquement.
Sang pour sérum
s Exception: les diagnostics urgents
s La communication des résultats par téléphone doit rester une exception et les Sang sur citrate
résultats ne doivent être communiqués qu’au médecin prescripteur.
Sang sur héparine
s C’est au médecin prescripteur qu’il incombe ensuite de communiquer les
résultats et leur interprétation au patient.
Sang sur EDTA
s C’est au patient de décider si les résultats doivent être divulgués à des tiers.
Si le patient est dans l’incapacité de prendre une telle décision, c’est alors au
Sang sur fluorure
médecin prescripteur de décider.
Les informations du laboratoire sur le patient sont strictement privées et
c’est au médecin qu’il incombe de préserver leur confidentialité. Guder, Narayanan, Wisser, Zawta ”Samples: From the Patient to the Laboratory“ GIT-VERLAG GmbH & Co. KG, Darmstadt
22 23
Prélèvement de sang capillaire et Microvette®
24 25
Prélèvement Sanguin capillaire
Qu’est-ce que le sang capillaire? Cas rendant impossible le prélèvement de sang capillaire
C’est un mélange de sang provenant des artérioles, s Volumes > 1 ml (par ex., hémoculture)
des veinules et des capillaires ainsi que des fluides s Analyses de la coagulation
interstitiels et intracellulaires. s Inflammations
s Patient en état de choc
Remarque :
Le prélèvement de sang capillaire n’implique pas forcément l’utilisation d’un
capillaire End-to-end. Prélèvement de sang capillaire
Préparation
- Matériel
Domaines d’application - Patient
- Site de ponction
s Pédiatrie
s Gériatrie ➋ Ponction
s Chez les adultes : Analyse des gaz du sang,
détermination du glucose et du lactate
➌ Prélèvement d’échantillons
26 27
Préparation
Préparation du matériel Avantages du réchauffement du site de ponction
s Gants s Flux sanguin jusqu’à 7 fois supérieur à la normale
s Coton s Condition préalable pour les analyses des gaz du sang capillaire
s Désinfectant
Le fait de favoriser la circulation sanguine engendre une artérialisation du sang
s Lancette à usage unique semi-automatique (lancette de sécurité)
capillaire et par conséquent, permet une comparabilité acceptable avec les analyses
s Tube échantillon (capillaire pour gaz du sang, Microvettes, obtenues avec du sang artériel.
capillaires pour bilirubine, etc.)
s Boîte Multi-Safe pour élemination des déchets
s Pansement, si nécessaire (déconseillé chez les jeunes enfants – risque d’ingestion)
Réchauffage du site de ponction
s Envelopper le pied ou la main du patient dans un linge chauffé à une température
Préparation du patient
comprise entre 39 et 40 °C.
s Identification du patient Pour un résultat optimal, porter un gant en caoutchouc.
Durée: de 3 à 5 minutes
s Informer le patient de la raison du prélèvement sanguin et lui expliquer
la procédure. s Pour l’analyse des gaz du sang capillaire chez les adultes, appliquer une
pommade hypercongestionnante sur le lobe de l’oreille.
s Sélectionner le site de ponction.
s Réchauffer, si nécessaire, le site de ponction pour favoriser la circulation du sang.
28 29
Lancette de sécurité
Caractéristiques du produit: Guide d’utilisation
Taille de l’aiguille 28 G 21 G 18 G Lame 1,5 mm Lame 1,5 mm s Eviter les fortes pressions répétées.
Ce phénomène provoque l’hémolyse et la contamination des échantillons
Volume de sang Faible Moyen Moyen à élevé Elevé Moyen à élevé
avec le liquide tissulaire.
30 31
Microvette®
Caractéristiques du produit: Microvette® – Méthodes de prélèvement
s Pour le prélèvement de faibles volumes Méthode capillaire à l’aide d’un capillaire End-to-end
de sang de 100 μl à 500 μl.
➋ Prélèvement d’échantillons à l’aide du bord du tube de prélèvement
200
EDTA
l’ouverture du tube.
200
EDTA
EDTA K
200
EDTA K
le capillaire et jeter l’ensemble.
Lithium Héparine /
Lithium Héparine-Gel 5. Séparer le bouchon de la base du tube
5 6
et fermer le tube (clic sonore).
Fluorure
200
EDTA K
Sérum / 200
6. Mélanger soigneusement et
EDTA K
Sérum-Gel 200 délicatement les échantillons.
EDTA
K
*Recommandation selon la directive CLSI/NCCLS Dokument:
„Procédures et dispositifs de prélèvement d’échantillons sanguins de diagnostic par ponction cutanée“
32 33
Microvette®
Microvette® – Conditions de centrifugation
2. Prélèvement d’échantillons à l’aide du bord du tube de prélèvement
Microvette® Sérum 5 min. 10000 x g 20°C
1 2 1. Tourner légèrement le bouchon pour
le détacher. Microvette® Sérum-Gel 5 min. 10000 x g 20°C
500
EDTA K 2. Fixer le bouchon à la base du tube. Microvette® Héparine 5 min. 2000 x g 20°C
EDTA K
00
500
5. Mélanger soigneusement et délicatement
EDTA K
les échantillons.
500
EDTA
K
34 35
Préanalytique & Monovette® à Urine
36 37
Types d’échantillons d’urine
s Application:
Analyses bactériologiques, bandelettes réactives, analyses des sédiments,
analyses clinico-chimiques, diagnostic des protéines.
s !VANTAGE
Du fait de la durée de rétention prolongée dans la vessie, l’urine du matin est
particulièrement adaptée à la détermination des protéines et des nitrites.
38 39
Types d’échantillons d’urine
Deuxième urine du matin Urine obtenue par ponction vésicale
Les éléments contenus dans la deuxième urine du matin sont moyennement L’urine obtenue par ponction vésicale est particulièrement adaptée aux analyses
concentrés. bactériologiques, notamment chez les nourrissons et les jeunes enfants.
s !PPLICATION Remarque:
Bandelettes réactives, glucose, protéines Risque d’infection réduit comparé au cathétérisme.
s )NCONVÏNIENT
Ne convient pas pour la détermination des nitrites
Urine obtenue par cathétérisme
Cathétérisme temporaire:
Urine spontanée Le prélèvement d’urine par cathétérisme temporaire est très rarement pratiqué en
raison de la douleur occasionnée pour le patient et du risque élevé d’infection qu’il
Urine collectée à n’importe quel moment donné. implique.
s !PPLICATION
Cathétérisme permanent:
Entièrement suffisante pour la plupart des paramètres chimiques
Si le prélèvement d’urine par cathétérisme permanent est absolument nécessaire,
et microscopiques
il doit être réalisé par ponction à l’aide d’un cathéter stérile.
s !VANTAGE
Remarque:
Facile à collecter
A des fins diagnostiques, l’urine ne doit pas être prélevée dans des sachets
collecteurs d’urine.
s )NCONVÏNIENT
Erreur de dilution – Toujours prendre en considération le poids
spécifique (densité) pour une détermination correcte
40 41
Urine de 24 heures
L’expression «urines de 24 heures» désigne généralement le volume d’urine collecté Prélèvement d’urine de 24 heures
sur une période donnée, sachant que l’intervalle le plus fréquemment adopté
correspond à une période de 24 heures. DÉBUT
*ETER LA PREMIÒRE URINE DU MATIN
s !PPLICATION
urine de 24 heures Noter l’heure du prélèvement (par ex. 7h00).
Par ex., catécholamines, clairance de la créatinine
2. Placer la deuxième urine du matin dans le conteneur
s !VANTAGE et ajouter, si nécessaire, un stabilisant.
Evite toute variation des paramètres pouvant être causée par une différence
de concentration. 3. Collecter
s )NCONVÏNIENT
Durée prolongée des prélèvements, conteneurs de prélèvement de taille et
suffisante, instructions précises au patient, stabilisant adapté
mélanger
Volume des conteneurs d’urine
chaque jet d’urine.
s Des études ont révélé qu’un conteneur de 3 000 ml pouvait recueillir 91,4 % des .
urines collectées au cours de 24 heures. .
.
ou
42 43
Analyse d’urine Monovette® à Urine
Analyse chimique d’urine par voie sèche au moyen d’une bande réactive pour La Monovette® à Urine est adaptée pour le prélèvement d’échantillons, le transport,
déterminer les premiers symptômes (test de dépistage) l’analyse et la centrifugation des urines.
Remarque:
Le seul résultat du dépistage ne suffit pas à établir un diagnostic direct car il indique
uniquement l’existence et la quantité approximative d’une substance donnée.
Les résultats obtenus servent de base pour des analyses microscopiques,
bactériologiques ou clinico-chimiques plus détaillées.
10/06
2
Urine
4
Bacterio
logy
Z
6
S
8 10 ml M
8
Mo
SA 10 ml 8
Urine Z
Bacteriology
6
Urine Z
Bacteriology
6
2
Mise
2 au
rebut
44 45
Diagnostic urinaire microbiologique
Remarque:
s L’urine native est la substance idéale pour déterminer la bactérie à l’origine
d’infections urinaires, à condition que l’échantillon soit analyser dans les 2 heures
lorsqu’il est stocké à température ambiante, et dans les 4 heures lorsqu’il est
stocké dans un environnement réfrigéré.
s Nous conseillons d’utiliser l’urine du matin (urine de milieu de jet). Au cours de la
journée, conseiller au patient de ne pas aller uriner pendant au moins 4 heures
avant le prélèvement.
s Aucun traitement antibiotique ne doit être pris au cours des 2 à 3 jours précédant
le prélèvement.
46 47
Remarques
48 49
Remarques
50 51
453a-301-0510-0512 Cette brochure peut contenir des informations sur des produits non disponibles dans certains pays Sous réserve de modification technique
Fax:
Tél.:
70150 Marnay
Route de Gray
Z.I. des Plantes
www.sarstedt.com
SARSTEDT France
info.fr@sarstedt.com
03 84 31 95 99
03 84 31 95 95