Sunteți pe pagina 1din 56

1

00:00:00,236 --> 00:00:12,629

Extras & corectat subtitluri:

*** paminotu ***

00:02:01,549 --> 00:02:08,444

COPIII NOPÞII

00:02:15,439 --> 00:02:18,214

- Ce-i cu faþa aia?

- Vreau sã mã duc înapoi.

00:02:18,639 --> 00:02:21,894

- O sã vezi cã va fi bine.

- Acasã era foarte bine.

00:02:21,999 --> 00:02:24,814

Eºti minor, Giulio.

Voi fi plecatã pânã la Crãciun.

00:02:25,159 --> 00:02:27,534

- Era Mina.

- Am vãzut cum te controleazã!


7

00:02:30,189 --> 00:02:31,844

Atunci, puteam veni cu tine.

00:02:37,869 --> 00:02:42,884

Ascultã... Facem aºa...

Dacã de Crãciun ai note bune,

00:02:43,869 --> 00:02:46,884

mergem o sãptãmânã la cãldurã,

undeva, la mare.

10

00:02:47,789 --> 00:02:50,884

Gândeºte-te la un loc

pe care ai vrea sã-l vizitezi.

11

00:02:52,229 --> 00:02:55,485

Dacã în Turcia lucrurile merg prost,

poate mergem acolo.

12

00:02:57,830 --> 00:03:00,005

Ce copil eºti! Vino aici!

13
00:03:03,149 --> 00:03:05,604

Totul va fi bine, o sã vezi.

Pentru amândoi.

14

00:03:45,469 --> 00:03:48,844

- Nu e semnal?

- Poþi telefona doar la anumite ore.

15

00:03:51,309 --> 00:03:55,204

Poþi suna între 13:00 ºi 15:00

ºi între 19:00 ºi 21:00.

16

00:03:55,749 --> 00:03:58,884

- În rest, suntem rupþi de lume.

- Ce nebunie!

17

00:03:59,589 --> 00:04:03,244

- Dar te obiºnuieºti.

- De unde ºtii?

18

00:04:03,709 --> 00:04:06,044

Fratele meu a fost aici

acum câþiva ani.


19

00:04:06,389 --> 00:04:08,404

- ªi s-a simþit bine?

- Nu.

20

00:04:13,709 --> 00:04:16,884

În primul rând,

un cãlduros bun venit nou-veniþilor!

21

00:04:18,069 --> 00:04:19,764

Sper cã vã veþi simþi bine aici.

22

00:04:20,829 --> 00:04:22,644

Cum þin sã repet în fiecare an,

23

00:04:22,989 --> 00:04:25,484

ceea ce aºteaptã de la voi

acest institut

24

00:04:26,309 --> 00:04:29,044

coincide cu ceea

ce-ºi doresc pãrinþii voºtri:

25
00:04:30,069 --> 00:04:32,644

ca într-o zi

sã le puteþi lua locul.

26

00:04:34,029 --> 00:04:36,604

O sã vã îndrume

în cãlãtoria care începe azi

27

00:04:37,189 --> 00:04:40,884

niºte profesori foarte buni,

ajutaþi de educatorii noºtri.

28

00:04:41,549 --> 00:04:43,604

Vor fi îngerii voºtri pãzitori.

29

00:04:45,189 --> 00:04:51,204

Izolarea acestui loc n-o sã vã dãuneze,

o sã vã ofere o posibilitate.

30

00:04:52,469 --> 00:04:55,004

Aceea de a vã putea concentra

asupra voastrã

31
00:04:55,349 --> 00:04:59,724

ºi de a termina cursurile acestei ºcoli

cu rezultate excelente.

32

00:05:00,429 --> 00:05:03,844

Va veni o zi

în care, poate, veþi colabora

33

00:05:04,309 --> 00:05:06,164

sau, cine ºtie, veþi rivaliza.

34

00:05:07,949 --> 00:05:12,324

Nu uitaþi...

Sunteþi profesioniºtii de mâine.

35

00:05:14,509 --> 00:05:16,764

Mulþumesc! ªi spor la treabã!

36

00:05:23,829 --> 00:05:26,564

Pentru cine nu mã cunoaºte,

mã numesc Mathias.

37

00:05:27,829 --> 00:05:30,084


Sunt educatorul

care se va ocupa de voi.

38

00:05:31,389 --> 00:05:34,804

Am lãsat aripile în camerã.

Nu se potriveau cu costumul.

39

00:05:37,709 --> 00:05:40,284

Nici hainele tale

nu se potrivesc cu locul ãsta.

40

00:05:40,389 --> 00:05:45,924

- Mai bine le laºi în camerã.

- Cu plãcere, dar ar trebui sã vin gol.

41

00:05:47,069 --> 00:05:50,964

Vin direct de la Berlin.

Aþi auzit de "Bitches Castrated"?

42

00:05:53,909 --> 00:05:59,084

Tocmai de-asta, pãrinþii tãi au trimis

o valizã cu haine mai potrivite.

43
00:06:02,589 --> 00:06:05,124

Ai mei se pricep de minune

sã facã valizele.

44

00:06:05,789 --> 00:06:09,964

Bagã în ele tot!

Inclusiv copiii.

45

00:06:23,029 --> 00:06:25,764

De azi,

începe parcursul vostru didactic.

46

00:06:27,039 --> 00:06:31,134

La finalul fiecãrei luni, se va redacta

un clasament bazat pe notele voastre.

47

00:06:35,759 --> 00:06:38,694

Cei mai buni vor participa

la cursuri de macrosisteme,

48

00:06:39,479 --> 00:06:43,014

microeconomie, finanþe, marketing.

49
00:06:50,439 --> 00:06:51,454

De ce eºti aici?

50

00:06:53,719 --> 00:06:57,694

Am sunat la fosta mea ºcoalã

ºi am spus cã e o bombã.

51

00:06:59,439 --> 00:07:02,174

Am folosit telefonul mamei,

aºa cã...

52

00:07:02,679 --> 00:07:04,494

M-au prins dupã 40 de minute.

53

00:07:07,759 --> 00:07:11,494

Þinem foarte mult la sport,

mai ales, la cel de echipã.

54

00:07:21,239 --> 00:07:24,734

- Ce mãnânci astã-searã?

- O fripturã.

55

00:07:25,519 --> 00:07:28,894


Vreau sã mãnânc devreme.

Mâine am avion foarte devreme.

56

00:07:30,159 --> 00:07:33,734

- Cred cã e o plictisealã acolo...

- Aici îþi dau dreptate.

57

00:07:35,799 --> 00:07:39,734

Dar ºi acasã e mare plictisealã.

Fãrã tine...

58

00:07:39,839 --> 00:07:41,614

Poþi sã vii oricând la mine.

59

00:07:44,159 --> 00:07:46,334

Uitaþi sã spuneþi

cã suntem închiºi.

60

00:07:46,879 --> 00:07:50,174

Fiindcã nu sunteþi.

Vã aflaþi aici pentru a vã îndrepta.

61

00:07:50,599 --> 00:07:53,014


Oricum, pe-aici

nu sunt multe de fãcut.

62

00:07:53,639 --> 00:07:55,974

Localitatea cea mai apropiatã

e la 10 km.

63

00:07:56,519 --> 00:07:58,494

- Pot sã fumez o þigarã?

- Nu.

64

00:07:59,599 --> 00:08:02,934

Dacã mã lãsaþi,

vã cumpãr o casã nouã! Nu glumesc!

65

00:08:07,119 --> 00:08:10,414

Uneori, aº vrea sã am puterea

de a deveni invizibil,

66

00:08:10,559 --> 00:08:12,414

ca sã nu mã mai poatã gãsi nimeni.

67

00:08:12,999 --> 00:08:17,254


Aºa, în sfârºit,

tata n-o sã mã mai ia peste picior.

68

00:08:18,039 --> 00:08:22,974

Tata e un antreprenor important,

dar viaþa lui nu depinde de el.

69

00:08:23,639 --> 00:08:28,494

- Ce înseamnã asta?

- A legat prietenii urâte.

70

00:08:28,599 --> 00:08:32,334

Când au aflat cã pot sã cânt,

au vrut s-o fac pentru ei.

71

00:08:32,439 --> 00:08:35,094

- Dar nu am vrut.

- Te-au pus sã cânþi?

72

00:08:35,199 --> 00:08:38,894

Da. Aºa cã tata m-a trimis aici

ca sã mã protejeze.

73
00:08:40,839 --> 00:08:42,934

ªi am hotãrât

sã nu mai cânt niciodatã.

74

00:08:45,119 --> 00:08:46,254

Tata a murit.

75

00:08:48,919 --> 00:08:49,894

ªi mama ta?

76

00:09:02,559 --> 00:09:03,694

S-a terminat timpul.

77

00:10:00,119 --> 00:10:04,814

- Bun venit în ºcoala noastrã!

- Bine ai venit, grasule!

78

00:10:07,999 --> 00:10:09,094

Cine urmeazã?

79

00:10:12,839 --> 00:10:13,854

Cum te cheamã?
80

00:10:17,759 --> 00:10:20,534

- Te-am întrebat cum te cheamã!

- E deja carnaval?!

81

00:10:30,959 --> 00:10:32,094

Poate n-ai înþeles.

82

00:10:41,719 --> 00:10:42,694

E nebun?!

83

00:10:49,879 --> 00:10:50,894

Acum e rândul tãu.

84

00:11:07,439 --> 00:11:08,814

Vreau sã fiu sincer...

85

00:11:09,959 --> 00:11:13,774

Mi-e foarte greu sã cred

cã aici se poate întâmpla aºa ceva.

86

00:11:15,239 --> 00:11:17,454

Jur, era noaptea, târziu!


87

00:11:17,879 --> 00:11:21,535

Pe lângã paznici, ºi educatorii

vã supravegheazã cu rândul.

88

00:11:22,440 --> 00:11:24,095

Ne-au obligat sã nu þipãm.

89

00:11:28,400 --> 00:11:29,495

Nu mint!

90

00:11:33,589 --> 00:11:34,964

Mathias, ce spui?

91

00:11:44,149 --> 00:11:45,284

Vezi tu, Giulio...

92

00:11:48,309 --> 00:11:51,244

ªi eu am fost elev aici

acum câþiva ani.

93

00:11:53,629 --> 00:11:56,484


Mã simþeam singur

ºi îmi era fricã.

94

00:12:05,230 --> 00:12:07,005

Trebuie sã înfrunþi situaþia.

95

00:12:50,870 --> 00:12:55,245

- ªtii cã ai fost un laº?

- De ce?

96

00:12:56,670 --> 00:12:59,445

Pariez cã s-au prefãcut

cã nu cred nimic!

97

00:13:01,630 --> 00:13:04,525

De ce ar trebui sã permitã

aºa ceva?

98

00:13:04,630 --> 00:13:08,685

- E în planul de învãþãmânt.

- Ce ar fi de învãþat?

99

00:13:14,670 --> 00:13:18,115


Sã zicem cã mâine va trebui

sã-þi concediezi 100 de angajaþi.

100

00:13:20,580 --> 00:13:21,995

Nu poþi avea scrupule.

101

00:13:26,580 --> 00:13:31,075

- Mama n-ar face asta.

- Tata, da.

102

00:14:10,140 --> 00:14:11,795

- Eºti nebun?!

- Nu chiar.

103

00:14:12,460 --> 00:14:15,875

Am fost diagnosticat

cu tulburare de personalitate grupa B.

104

00:14:17,380 --> 00:14:20,595

- Ce vrei?

- Vreau sã mergi cu mine. Urmeazã-mã!

105

00:15:12,660 --> 00:15:15,275


- Chem paza?

- Lasã-i în pace.

106

00:15:16,660 --> 00:15:17,795

Vreau sã-i observ.

107

00:16:30,914 --> 00:16:35,365

Nu pot sã dorm. La Berlin,

ne culcam când aici ne trezim.

108

00:16:35,470 --> 00:16:36,445

Ai tãi sunt acolo?

109

00:16:38,030 --> 00:16:40,605

Tata, în Brazilia,

mama, la Bruxelles.

110

00:16:41,950 --> 00:16:45,365

- Tu ce fãceai la Berlin?

- Acum un an, am fugit de acasã.

111

00:16:46,230 --> 00:16:49,205

M-au adus înapoi destul de repede.


Dar am fugit iar.

112

00:16:49,310 --> 00:16:50,285

ªi?

113

00:16:50,710 --> 00:16:53,765

Cred cã s-au gândit

cã asta ar putea fi o soluþie.

114

00:16:53,910 --> 00:16:56,405

- Nu cred cã sunt aºa de proºti.

- Nu sunt.

115

00:16:56,990 --> 00:16:58,845

Dar nu trebuia sã aibã copii.

116

00:17:02,190 --> 00:17:05,605

- Nu îþi era fricã sã umbli singur?

- Asta-i toatã frumuseþea.

117

00:17:05,830 --> 00:17:08,485

- Nu ºtii ce þi se va întâmpla.

- Eu n-aº putea.
118

00:17:09,950 --> 00:17:11,405

- Hai sã încercãm!

- Ce zici?

119

00:17:12,070 --> 00:17:16,005

Uite! Îi vezi? Acolo!

E a doua oarã cã-i prind.

120

00:17:17,230 --> 00:17:22,285

- Unde se duc?

- Nu ºtiu. Dar vreau sã aflu.

121

00:19:05,140 --> 00:19:07,875

Acum unde suntem?

Am fãcut o prostie...

122

00:19:29,780 --> 00:19:30,755

Ce facem?

123

00:19:49,140 --> 00:19:50,115

Vã rog!
124

00:19:54,740 --> 00:19:55,755

Mulþumesc!

125

00:21:16,190 --> 00:21:17,165

Pentru femei!

126

00:21:43,100 --> 00:21:44,275

Hai, relaxeazã-te!

127

00:22:34,580 --> 00:22:35,555

Mai luãm un rând?

128

00:23:11,620 --> 00:23:14,645

- Te rog, prefã-te cã mã alegi!

- Sã te aleg?!

129

00:23:16,190 --> 00:23:22,205

Dacã mã scapi de ãla...

Ai totul gratis. Vii?

130

00:23:22,790 --> 00:23:24,905

- Nu, mulþumesc.
- Nu mã placi?

131

00:23:26,570 --> 00:23:27,665

Nu de-asta...

132

00:23:30,010 --> 00:23:32,825

Te rog! Nu mã lãsa cu el!

133

00:24:34,890 --> 00:24:38,025

- Te-ai dus în camerã cu aia?!

- Ea m-a rugat.

134

00:24:38,250 --> 00:24:39,265

ªi ce-ai fãcut?

135

00:24:41,370 --> 00:24:43,065

Nu vrei sã-mi spui nimic?

136

00:24:43,650 --> 00:24:46,345

- Fiindcã nu am fãcut nimic.

- Eºti poponar?

137
00:24:47,650 --> 00:24:48,665

Du-te dracu'!

138

00:24:51,650 --> 00:24:53,225

Sã mergem, e târziu!

139

00:25:32,570 --> 00:25:34,505

Dacã mai apari în locul ãla,

140

00:25:34,930 --> 00:25:38,745

îþi torn ãsta pe gât

ºi te oblig sã-l bei!

141

00:25:41,730 --> 00:25:44,185

Nu vã mai luaþi de noi!

142

00:26:01,380 --> 00:26:05,155

- Poftiþi! Un an foarte bun!

- Mergeþi în clasã!

143

00:26:23,740 --> 00:26:26,395

Locul ãsta

e de o tristeþe tulburãtoare.
144

00:26:30,380 --> 00:26:31,545

De-asta îmi place!

145

00:26:47,640 --> 00:26:48,655

Era rezervatã!

146

00:26:50,360 --> 00:26:51,495

Ce vrea ãsta?

147

00:26:54,160 --> 00:26:55,135

Ai bãut?

148

00:26:57,760 --> 00:26:58,935

- Poftim!

- Ce faci?

149

00:26:59,520 --> 00:27:03,215

- Pentru data trecutã.

- Data trecutã ai fugit.

150

00:27:18,920 --> 00:27:20,015


Iartã-mã puþin...

151

00:27:28,680 --> 00:27:31,615

- Ce dracu' te-a apucat?

- Nu te bucuri?

152

00:27:31,880 --> 00:27:34,775

Crezi cã toatã lumea

e mereu la cheremul tãu?

153

00:27:35,080 --> 00:27:37,415

Pot sã-þi dau aceiaºi.

ªi mai mult!

154

00:27:40,600 --> 00:27:41,575

Atunci, vino!

155

00:29:06,560 --> 00:29:08,975

- Ce ai?

- Desfã!

156

00:29:23,160 --> 00:29:25,015

- Mã duc sã chem pe cineva!


- Nu!

157

00:29:27,160 --> 00:29:32,935

Nu chema pe nimeni, îmi trece.

Stai aici, lângã mine!

158

00:29:45,640 --> 00:29:46,815

Ce-ai pãþit acolo?

159

00:29:53,320 --> 00:29:54,455

M-a muºcat un câine.

160

00:30:00,080 --> 00:30:03,015

Era un câine bun,

singurul meu prieten.

161

00:30:04,040 --> 00:30:06,975

Dar m-a muºcat

când am încercat sã fug.

162

00:30:09,830 --> 00:30:10,805

De unde?
163

00:30:15,430 --> 00:30:16,445

Din infern.

164

00:30:19,270 --> 00:30:20,285

ªi-apoi?

165

00:30:24,270 --> 00:30:25,485

ªi-apoi l-am omorât.

166

00:30:28,790 --> 00:30:30,325

ªi tot am fugit.

167

00:30:33,910 --> 00:30:35,325

Eºti de la colegiu, nu?

168

00:30:39,150 --> 00:30:40,205

Cum te cheamã?

169

00:30:43,870 --> 00:30:44,845

Giulio.

170
00:30:47,950 --> 00:30:50,085

Încântatã, Giulio!

Eu sunt Elena.

171

00:30:55,830 --> 00:30:59,765

Nu e bine sã stãm prea mult singuri.

Trebuie sã pleci.

172

00:31:12,430 --> 00:31:13,485

Mai vino pe la mine!

173

00:31:17,270 --> 00:31:21,285

- De ce nu mai putem merge?

- Nu fi copil! Mergem altã datã.

174

00:31:21,950 --> 00:31:25,285

Mi-ai promis cã mergem la cãldurã.

Aici e un frig groaznic.

175

00:31:25,510 --> 00:31:27,565

Iar aici e un soare

de crapã pietrele.

176
00:31:28,430 --> 00:31:33,005

Dar e posibil ca de Crãciun

sã nu mã pot întoarce în Italia.

177

00:31:33,190 --> 00:31:35,925

- ªi o sã rãmân aici toatã vacanþa?!

- Ascultã!

178

00:31:38,190 --> 00:31:40,555

- Ce e?

- M-am mãritat cu tatãl tãu la 18 ani.

179

00:31:41,380 --> 00:31:44,755

Când avem 23 de ani, s-a scufundat

ºi n-a mai ieºit la suprafaþã.

180

00:31:45,940 --> 00:31:48,835

ªi firma era scufundatã.

În datorii.

181

00:31:50,100 --> 00:31:51,155

De ce-mi spui asta?

182
00:31:51,780 --> 00:31:56,485

Nu ºtiam nimic. Am învãþat totul

din mers. Nu vreau sã creºti aºa.

183

00:31:58,390 --> 00:32:01,885

- În grabã?

- Nu. Nepregãtit. Ca tatãl tãu.

184

00:32:52,420 --> 00:32:57,155

Am venit sã te salut.

Mã întorc câteva zile în munþii mei.

185

00:32:58,540 --> 00:32:59,595

Aici suntem la mare?

186

00:33:04,780 --> 00:33:08,915

- Te-ai împrietenit cu Edoardo...

- Da, dar ºi cu alþii.

187

00:33:10,900 --> 00:33:13,515

Foarte bine! ªi cu alþii...

188

00:33:15,140 --> 00:33:19,035


Evitã legãturile prea strânse.

Ai putea fi dezamãgit.

189

00:33:28,980 --> 00:33:32,475

Douã sãptãmâni trec repede.

Sãrbãtori fericite, Giulio!

190

00:33:33,980 --> 00:33:35,195

Sãrbãtori fericite!

191

00:34:11,980 --> 00:34:12,995

Unde ai fost?

192

00:34:16,660 --> 00:34:20,355

- Ai pierdut tombola.

- Nu plecai la Santo Domingo?

193

00:34:27,100 --> 00:34:28,995

ªtii ce zicea mereu bunica?

194

00:34:30,500 --> 00:34:34,275

"Inima e compusã din toate lucrurile

de care nu te poþi desprinde."


195

00:34:36,780 --> 00:34:38,835

Iar eu nu pot

sã mã desprind de tine.

196

00:35:08,980 --> 00:35:10,635

Pentru cel mai bun prieten!

197

00:35:14,140 --> 00:35:15,515

Gândeºte-te la ceilalþi!

198

00:35:22,660 --> 00:35:23,675

Astea?

199

00:35:25,020 --> 00:35:28,155

Nu sunt mare lucru,

dar directorul nu avea altceva.

200

00:37:02,620 --> 00:37:04,435

- De unde le-ai luat?

- Le-am luat.

201
00:38:40,670 --> 00:38:44,125

Edo! Edo, ce-i acolo?

202

00:38:47,670 --> 00:38:49,085

Nimic. Hai sã plecãm!

203

00:39:09,460 --> 00:39:10,595

La mulþi ani!

204

00:39:13,860 --> 00:39:15,115

ªi þie!

205

00:39:36,220 --> 00:39:39,765

De ce un etaj al clãdirii

e complet abandonat?

206

00:39:41,990 --> 00:39:45,045

- De ce te intereseazã?

- Am ajuns acolo din greºealã.

207

00:39:49,310 --> 00:39:52,285

- ªi ce aþi gãsit?

- Miros de închis.
208

00:39:53,860 --> 00:39:54,835

Mai era ceva?

209

00:39:59,220 --> 00:40:00,275

Nu ceva de care sã ºtiu.

210

00:40:01,860 --> 00:40:06,955

Uneori, unde nu ne aºteptãm, gãsim

ceea ce nu ºtiam cã, de fapt, cãutãm.

211

00:40:08,100 --> 00:40:13,675

- E un joc de cuvinte?

- Nu. Un poet armean de la 1400.

212

00:40:18,305 --> 00:40:29,088

Extras & corectat subtitluri:

*** paminotu ***

213

00:42:54,180 --> 00:42:57,195

Prima oara când am fost la colegiu

aveam 11 ani.
214

00:43:00,540 --> 00:43:01,875

Eram bun la ºcoalã.

215

00:43:03,340 --> 00:43:07,285

Dar ai mei voiau mereu

sã fiu altfel.

216

00:43:12,910 --> 00:43:13,885

ªi apoi?

217

00:43:18,230 --> 00:43:21,645

Dormeam pe pãmânt, slãbeam...

218

00:43:24,310 --> 00:43:26,205

ªi m-au convins cã eram nebun.

219

00:43:29,470 --> 00:43:31,885

Pentru tata,

eram o investiþie pãguboasã.

220

00:46:24,390 --> 00:46:28,765

Microeconomia se bazeazã
pe modele abstracte, nerealiste.

221

00:46:29,310 --> 00:46:31,285

Azi vorbim

despre teoria jocurilor.

222

00:46:31,390 --> 00:46:35,475

- Încã nu te-ai plictisit?

- Tu m-ai învãþat ce bine e sã fugi.

223

00:46:35,580 --> 00:46:38,875

- Nu fugi deloc.

- Cum adicã?

224

00:46:38,980 --> 00:46:41,555

Încã n-ai înþeles?

Totul e organizat.

225

00:46:41,820 --> 00:46:46,075

Ce s-ar întâmpla dacã unul dintre ei

ar hotãrîsã scadã preþurile?

226

00:46:46,180 --> 00:46:49,795


- ªi ceilalþi ºi-ar ajusta preþurile.

- Exact!

227

00:46:49,900 --> 00:46:53,315

ªtiu foarte bine cã noaptea

mergem acolo. ªi le convine.

228

00:46:55,940 --> 00:46:58,395

- Devii paranoic.

- Ferice de tine!

229

00:47:02,500 --> 00:47:05,195

- Nu trebuie sã facem totul împreunã.

- Normal!

230

00:47:05,700 --> 00:47:09,915

Liniºte acolo! De Liguori,

ºtiþi ce e interdependente strategicã?

231

00:47:10,020 --> 00:47:12,715

Niciun magazin

nu va scãdea preþurile.

232
00:47:13,020 --> 00:47:17,235

Toate ar trebui sã le scadã

ºi ar avea profituri foarte mici.

233

00:47:17,340 --> 00:47:18,315

Foarte bine.

234

00:47:20,460 --> 00:47:23,875

Interdependenþã strategicã.

Cam aºa e ºi cu noi.

235

00:47:46,380 --> 00:47:50,155

Profesorii tãi

mi-au spus cã ai adormit la orã.

236

00:47:51,900 --> 00:47:52,995

Nu dorm noaptea.

237

00:48:04,420 --> 00:48:09,335

În acest caz, ajutãm elevii cu ceva.

Dar eu cred cã tu nu ai nevoie.

238

00:48:11,960 --> 00:48:12,975


Greºesc?

239

00:48:17,101 --> 00:48:18,436

E adevãrat, ne spionaþi?

240

00:48:21,461 --> 00:48:22,796

Nu vã spionez, Giulio.

241

00:48:25,221 --> 00:48:26,756

Învãþ sã vã cunosc.

242

00:48:29,341 --> 00:48:31,236

Treci printr-o "pãdure".

243

00:48:33,261 --> 00:48:35,316

E întuneric, frig...

244

00:48:37,670 --> 00:48:39,365

Ai vrea sã te întorci.

245

00:48:41,390 --> 00:48:42,445

N-o face!
246

00:49:01,800 --> 00:49:02,975

Cine e?

247

00:49:16,421 --> 00:49:19,116

- Ce cãutaþi aici?

- Vrem sã venim ºi noi!

248

00:49:21,181 --> 00:49:24,516

- Cine v-a spus cum sã ajungeþi aici?

- Ne-a spus Edoardo.

249

00:50:50,390 --> 00:50:54,365

- ªtiam cã te voi gãsi aici.

- Cunoaºteþi locul ãsta.

250

00:50:56,470 --> 00:50:58,365

Camera mea era cea de alãturi.

251

00:51:13,630 --> 00:51:15,965

- Pe mine mã cauþi?

- Ai vãzut-o pe Elena?
252

00:51:16,990 --> 00:51:20,485

- Aia cu cicatrice?

- Ai vãzut-o?

253

00:51:21,350 --> 00:51:25,325

E deja cu unul. Dacã vii cu mine,

te fac sã uiþi de ea.

254

00:51:26,750 --> 00:51:27,765

O aºtept.

255

00:51:31,430 --> 00:51:32,485

Erau prietenii mei.

256

00:51:35,510 --> 00:51:40,605

Deosebiþi. Cei mai buni,

din anumite puncte de vedere.

257

00:51:43,150 --> 00:51:44,165

ªi din altele?

258

00:51:46,950 --> 00:51:48,245


Le lipsea ceva.

259

00:51:51,310 --> 00:51:55,125

Dupã ce ºi-au luat viaþa,

am înþeles cã nu voi mai pleca de-aici.

260

00:51:59,551 --> 00:52:01,845

Poate, pentru cã ºi mie

îmi lipsea ceva.

261

00:52:25,350 --> 00:52:28,085

Nu mai pot! Hai sã plecãm!

262

00:52:39,630 --> 00:52:40,685

Afarã!

263

00:52:48,990 --> 00:52:51,645

Nenorocitul mai avea puþin

ºi o strangula!

264

00:52:52,230 --> 00:52:57,525

Luaþi-vã de-aici animalele!

Altfel, chem poliþia! Afarã!


265

00:53:01,990 --> 00:53:04,965

- Afarã!

- Hai, miºcaþi-vã! Sã nu vã mai vãd!

266

00:53:10,270 --> 00:53:14,445

Cei care vã lãsau sã ieºiþi

au fost eliberaþi din funcþii.

267

00:53:17,080 --> 00:53:19,375

Sã ºtiþi

cã nu veþi mai putea pleca.

268

00:53:21,720 --> 00:53:25,375

Dacã se va mai întâmpla,

veþi fi pedepsiþi cu severitate.

269

00:53:29,160 --> 00:53:30,135

Întrebãri?

270

00:53:34,198 --> 00:53:37,533

Pãrinþii noºtri vor fi înºtiinþaþi

în legãturã cu asta?
271

00:53:38,678 --> 00:53:42,573

Familiile voastre ºtiu cã aici rezolvãm

tot ce se întâmplã în colegiu.

272

00:53:58,518 --> 00:54:00,853

- Ce faci, mã eviþi?

- Mai bine mai târziu...

273

00:54:01,118 --> 00:54:04,693

- Nu eu sunt problema!

- Tu eºti doar un prost.

274

00:54:04,918 --> 00:54:08,573

- Sunt prietenul tãu.

- Serios?

275

00:54:09,918 --> 00:54:13,413

Tot mã mai crezi paranoic?

Am avut dreptate!

276

00:54:14,758 --> 00:54:18,773

E ºi vina ta
cã suntem în cuºcã, precum ºoarecii!

277

00:54:18,878 --> 00:54:22,533

Am fost întotdeauna!

Colegiul, locul ãla...

278

00:54:23,358 --> 00:54:25,613

Ne trateazã ca pe niºte cobai.

279

00:54:29,878 --> 00:54:31,853

Nu ajutã

sã ne certãm între noi.

280

00:54:32,398 --> 00:54:34,613

E cel mai rãu lucru

pe care-l putem face.

281

00:54:35,318 --> 00:54:37,533

- ªi care e cel mai bun?

- Sã fugim.

282

00:54:44,238 --> 00:54:47,253

- L-au trimis acasã pe Miki.


- Fãrã sã-l lase sã ne salute.

283

00:54:47,958 --> 00:54:51,413

Doar din cauza locului ãluia.

Am auzit cã l-ar fi închis.

284

00:54:52,878 --> 00:54:55,013

- Cine þi-a spus?

- Un tip de la bucãtãrie.

285

00:55:01,158 --> 00:55:02,613

Sã ºtii cã vorbeam serios.

286

00:55:29,550 --> 00:55:31,085

- Alo?

- Bunã, Giulio!

287

00:55:32,030 --> 00:55:33,485

- Ce faci?

- Bunã, mamã!

288

00:55:34,470 --> 00:55:36,005

În sfârºit, m-am întors.


289

00:55:38,990 --> 00:55:40,525

Ai înþeles ce þi-am spus?

290

00:55:44,390 --> 00:55:47,445

- E ceva în neregulã?

- Nu, nimic...

291

00:55:49,070 --> 00:55:51,165

- ªi-atunci?

- Ne vedem!

292

00:55:53,110 --> 00:55:56,045

Te bucuri?

Mã gândeam sã vin weekendul ãsta.

293

00:56:00,310 --> 00:56:01,365

Mai bine, nu.

294

00:56:15,670 --> 00:56:16,845

Nu pot.

295
00:56:19,430 --> 00:56:21,565

Nu sunt ca tine, nu pot sã fug.

296

00:56:27,590 --> 00:56:30,845

Sigur cã poþi!

Putem s-o facem împreunã.

297

00:56:34,990 --> 00:56:36,245

Nu, îmi pare rãu.

298

00:56:53,150 --> 00:56:56,565

Gândeºte-te la faþa mamei tale

când o sã-i prezinþi o târfã!

299

01:00:02,870 --> 01:00:04,765

Giulio!

E mai bine sã nu-l vezi!

300

01:00:19,360 --> 01:00:21,935

Giulio, e mai bine sã nu-l vezi!

301

01:00:54,391 --> 01:00:59,486

Suntem aici pentru a vorbi


despre ceea ce s-a întâmplat

302

01:00:59,671 --> 01:01:01,766

ºi ne-a întristat pe toþi.

303

01:01:03,991 --> 01:01:06,806

Misterul care duce

un tânãr genial ºi iubit

304

01:01:08,071 --> 01:01:11,766

cãtre un gest

pe care nu-l vom înþelege niciodatã.

305

01:01:15,151 --> 01:01:16,886

Sã-i respectãm fragilitatea,

306

01:01:18,351 --> 01:01:21,046

sã ne alãturãm

durerii familiei sale.

307

01:01:23,351 --> 01:01:24,926

Vom face tot ce putem


308

01:01:26,951 --> 01:01:30,446

pentru ca ceea ce s-a întâmplat

sã nu se mai întâmple.

309

01:02:04,111 --> 01:02:06,206

- Eu plec.

- Cum adicã?

310

01:02:07,431 --> 01:02:08,406

Fug.

311

01:02:10,831 --> 01:02:11,886

Veniþi ºi voi?

312

01:02:13,111 --> 01:02:17,406

Mi-e silã de locul ãsta,

dar, pentru mine, afarã e ºi mai rãu.

313

01:02:19,631 --> 01:02:20,766

ªi cum fugi?

314

01:02:25,671 --> 01:02:26,686


Te ajut eu!

315

01:03:55,440 --> 01:03:56,415

Giulio!

316

01:03:59,280 --> 01:04:00,295

Drum bun!

317

01:04:41,920 --> 01:04:42,975

Elena!

318

01:04:54,920 --> 01:04:57,095

Nu eram sigur

cã te gãsesc aici.

319

01:04:59,121 --> 01:05:01,856

Trebuie sã aºtept

sã-mi dea ce mi se cuvine.

320

01:05:02,561 --> 01:05:03,776

Am eu pentru amândoi.

321
01:05:07,121 --> 01:05:10,536

- ªi cum facem?

- Þi-am spus, am eu bani.

322

01:05:13,241 --> 01:05:16,216

Nu asta voiam sã spun.

O sã te caute.

323

01:05:17,361 --> 01:05:19,656

Stai liniºtitã! Nu ne vor gãsi.

324

01:05:57,761 --> 01:05:59,016

Ce-i cu cântecul ãsta?

325

01:06:02,961 --> 01:06:04,016

Un cântec de leagãn.

326

01:06:07,041 --> 01:06:09,816

Mama îmi spunea

sã-l cânt când mi-e fricã.

327

01:06:13,961 --> 01:06:15,016

Þi-e fricã de mine?


328

01:07:14,631 --> 01:07:15,606

Ce faci?

329

01:08:06,951 --> 01:08:10,686

Ia-þi mizeriile de bani ºi lasã-mã!

Lasã-mã!

330

01:08:17,471 --> 01:08:18,486

Lasã-mã!

331

01:11:49,871 --> 01:11:53,286

Giulio, trebuie sã vii cu mine

la director.

332

01:11:54,871 --> 01:11:58,406

- De ce?

- E cineva care vrea sã-þi vorbeascã.

333

01:12:00,231 --> 01:12:02,486

Au gãsit cadavrul unei fete.

334
01:12:25,671 --> 01:12:29,246

Dupã topirea zãpezii, în apropiere,

a fost gãsit trupul unei fete.

335

01:12:32,351 --> 01:12:35,286

Dle inspector, continuaþi dv.

Mulþumesc!

336

01:12:37,551 --> 01:12:40,646

O chema Elena Spivak

ºi avea 20 de ani.

337

01:12:42,151 --> 01:12:46,286

Legistul n-a putut stabili

cu certitudine data morþii,

338

01:12:47,471 --> 01:12:53,046

dar perioada coincide cu cea în care

un elev al acestei ºcoli s-a sinucis.

339

01:12:57,151 --> 01:12:59,526

ªtim cã tu erai

cel mai bun prieten al lui.


340

01:13:04,071 --> 01:13:07,006

Pentru noi

ar fi foarte important sã înþelegem

341

01:13:07,151 --> 01:13:09,766

dacã existã o legãturã

între cele douã decese.

342

01:13:14,031 --> 01:13:16,966

Din câte ºtii,

era ceva între ei?

343

01:13:27,391 --> 01:13:28,526

Da...

344

01:13:32,351 --> 01:13:33,366

Eºti sigur?

345

01:13:35,951 --> 01:13:41,646

Edoardo era îndrãgostit de ea.

Dar ea, nu. Îl folosea ºi atât.

346
01:13:50,591 --> 01:13:52,166

Deocamdatã, am terminat.

347

01:13:54,673 --> 01:14:06,039

Extras & corectat subtitluri:

*** paminotu ***

348

01:15:18,511 --> 01:15:21,926

Aþi urmãrit filmul

COPIII NOPÞII

S-ar putea să vă placă și