Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DOSSIER DE CALIDAD
PROYECTO:
“OBRAS CIVILES BASE TRANSFORMADOR DATA CENTER”
CONTRATO:
OC - 4400192875
1. MEMORIA DESCRIPTIVA
2. PLAN DE CALIDAD
3. CERTIFICADO DE CALIDAD DE LOS EQUIPOS
4. CERTIFICADO CALIDAD DE LOS MATERIALES
5. CERTIFICADO DE ENSAYO EN LABORATORIO
6. HOJA TECNICA DE LOS MATERIALES
7. REGISTRO DE PROTOCOLOS
8. PANEL FOTOGRAFICO
9. PLANOS AS BUILT
10. ANEXOS
TOMO I
2017
DOSSIER CALIDAD CIVIL
0.0 INDICE
ÍNDICE GENERAL
1. MEMORIA DESCRIPTIVA TOMO I
2. PLAN DE CALIDAD – CIVIL TOMO I
3. CERTIFICADOS DE CALIBRACIÓN DE EQUIPOS TOMO I
Certificado de Calidad Fierro Corrugado Aceros Arequipa ½” 3/8” 5/8” 6mm TOMO I
Certificado de Calidad Fierro Corrugado Aceros DeAcero 6mm ½” ¾” TOMO I
Certificado de Calidad Fierro Corrugado Siderperu 1/2 3/8 5/8 TOMO I
Certificado de Calidad Alambre Negro Nro. 8 TOMO I
Certificado de Calidad Alambre Negro Nro. 16 TOMO I
Certificado de Calidad Clavos de Acero De 2” TOMO I
Certificado de Calidad Clavos de Acero De 2 ½” TOMO I
Certificado de Calidad Clavos de Acero De 3” TOMO I
Certificado de Calidad Clavos de Acero De 4” TOMO I
Certificado de Calidad Barra Redonda de Acero ½” ¾” 1 ¼” TOMO I
Certificado de Calidad Cemento Port Land IP TOMO I
Certificado de Calidad Anclaje Adhesivo Hdm500 Hilti TOMO I
Certificado de Calidad Chemalac Extra TOMO I
Certificado de Calidad Removedor De Oxido TOMO I
Certificado de Calidad Sika Antisol S TOMO I
Certificado de Calidad Sika Lac Desmoldante TOMO I
DOSSIER DE CALIDAD
PROYECTO “OBRAS CIVILES BASE DE TRANSFORMADOR DE
DATA CENTER”
4400192875
DOSSIER DE CALIDAD
DOSSIER CALIDAD CIVIL
NOVIEMBRE 2017
APROBADO POR:
CONTRERAS
Fecha: 20-Abr-2017
INDICE
1. DESCRIPCION GENERAL
1.1 ANTECEDENTES
1.2 OBJETIVOS
1.3 UBICACIÓN
Fecha: 20-Abr-2017
1. DESCRIPCION GENERAL
1.1 ANTECEDENTES
Minera Las Bambas necesita contar con la implementación de un transformador que alimente
de energía eléctrica al Data Center para lo cual se requiere ejecutar obras civiles como la
construcción de una losa de concreto que sirva de base para el transformador, y a la vez debe
estar protegido por un cerco perimétrico enmallado según planos, Metcom realiza estas obras
civiles por encargo de MMG.
1.2 OBJETIVOS
El objeto de este proyecto es la construcción de una losa de concreto que será la base del
transformador de corriente eléctrica y fabricación e instalación de enmallado y portón de
acceso al transformador
1.3 UBICACIÓN
El lugar donde se ubica es en las instalaciones de la mina Las Bambas, del distrito de
Challhuahuacho, provincia de Cotabambas departamento de Apurimac.
Fecha: 20-Abr-2017
LP09596D-0810-F620-PLN-00001
A 25/10/17 Emitido para Revisión Interna Jesus Espinoza S. Luis Salazar T. Luis Salazar T.
Contenido
1. INTRODUCCION ............................................................................................................................ 4
a) SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD (SGC) .......................................................................... 4
2. OBJETIVO Y ALCANCES .............................................................................................................. 4
3. DEFINICION DE TERMINOS ......................................................................................................... 5
4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA .......................................................................................... 7
5. ORGANIZACIÓN Y RESPONSABILIDADES DEL SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD ..... 8
6. COMPROMISO DE CALIDAD PARA EL PROYECTO ................................................................. 10
7. IDENTIFICACION E INTERACCION DE PROCESOS ................................................................. 13
8. PLANEAMIENTO DEL CONTROL DE CALIDAD ......................................................................... 14
8.1 DESCRIPCION DEL PROYECTO ................................................................................................ 14
8.2 POLITICA DE CALIDAD................................................................................................................ 14
8.3 REQUERIMIENTOS DE CALIDAD ............................................................................................... 16
8.4 ALCANCE DEL PLAN DE CALIDAD ............................................................................................ 17
8.5 ORGANIZACIÓN DEL EQUIPO DE CALIDAD ............................................................................. 17
8.6 DEFINICION DE FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL EQUIPO DE CALIDAD ............. 18
8.7 PASOS PARA EL ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD ............................................................. 22
8.8 CALIFICACIONES DEL EQUIPO DE CALIDAD ........................................................................... 22
8.9 PLAN DE CONTROL DE CALIDAD ............................................................................................. 22
8.10 PLANIFICAR LAS ACTIVIDADES DE QA .................................................................................... 49
9. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS DE CALIDAD ...................................................................... 52
9.1 PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE FORMATOS ........................................................... 52
9.2 PROCEDIMIENTO PARA EL DESARROLLO DE CONTROLES DE CALIDAD ............................ 52
9.3 PROCEDIMIENTO DEL CONTROL DE CAMBIOS ....................................................................... 52
9.4 PROCEDIMIENTO PARA LA REALIZACION DE PLANOS AS BUILT .......................................... 52
9.5 PROCEDIMIENTO PARA EL DESARROLLO DEL DOSSIER DE CALIDAD ................................ 53
9.6 PROCEDIMIENTO PARA EL MANEJO DE LA INFORMACION DE CAMPO ............................... 53
9.7 PROCEDIMIENTO PARA EL LEVANTAMIENTO DE NO CONFORMIDAD Y SEGUIMIENTO ... 53
10. CIERRE DE OBRA ....................................................................................................................... 54
10.1 PUNCH LIST O LISTA DE OBSERVACIONES. .......................................................................... 54
10.2 PLANOS AS BUILT ...................................................................................................................... 54
10.3 DOSSIER DE CALIDAD ............................................................................................................... 54
Página 2 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
PRESENTACION
Somos un equipo de profesionales dedicados a la elaborar y desarrollar proyectos en todos los sectores
de Mantenimiento, Ingenieria y Construccion , así como la prestación de servicios, acorde a los
requerimientos de nuestros clientes, y las exigencias y tendencias de la actualidad.
Página 3 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
1. INTRODUCCION
El Plan de Calidad del Proyecto es determinado por un conjunto de documentos que Gestiona el Sistema
de Calidad de la empresa METCOM M&S E.I.R.L., establecidos con una Política de Calidad. De esta
manera compartimos equitativamente la responsabilidad de cumplir con la metodología e interacción de
los procesos del Sistema de Gestión de Calidad Establece lineamientos para registrar controlar las
actividades de suministro, construccion, puesta en marcha y realizar la trasnferencia adecuada de
entregables
2. OBJETIVO Y ALCANCES
Asegurar la calidad de la información (documentos, planos As Built, Dossier de Calidad) que servirán
para las etapas de pre operación y entrega final a MINERA LAS BAMBAS S.A.
Garantizar y cumplir con los requisitos de calidad que MINERA LAS BAMBAS S.A. exige de acuerdo
a sus requerimientos, cumpliendo códigos, especificaciones, normas, etc.
ALCANCES: El presente plan de gestión de la calidad será aplicable para todas las actividades del
Proyecto “OBRAS CIVILES BASE DE TRANSFORMADOR DE DATA CENTER”. Ubicada en las
instalaciones del Campamento de Ferrobamba, está ubicado en la sierra Sur del Perú, en la Región de
Página 4 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Apurimac, provincia de Cotabambas, distrito de Chalhuahuacho, está a una altura de 4,100 msnm, distante
de la ciudad del Cusco a 250 Km por la ruta de Cotabamba y 225 Km por la ruta de Mara, a 08 u 07 horas
respectivamente por carretera afirmada. La zona del proyecto se encuentra ubicado dentro del proyecto
minero las Bambas y es accesible a través de la red vial implementada en el tajo mina. Las coordenadas
son: 14º05’8.69” S 72º17’29.6”O. El acceso cuenta con un ancho de 4.00 m en promedio, con sobre
anchos en las curvas. Existen zonas con pendientes pronunciadas con valores desde 14 a 19%.
3. DEFINICION DE TERMINOS
A continuación daremos algunos conceptos y definiciones que se verán en el desarrollo del presente Plan
de Calidad.
ACCION CORRECTIVA: Acción tomada para eliminar la causa de una no conformidad detectada u
otra situación indeseable.
ACCION PREVENTIVA: Acción tomada para prevenir la causa de una posible potencial no
conformidad u otra situación potencialmente indeseable.
AUDITORIA: Es la revisión y examen de una función, cifra, proceso o documento, efectuados por
personal independiente a la operación, para apoyar la gestión del proyecto. En construcción se define
como una revisión de los Documentos y verificaciones a través de inspecciones en terreno y
laboratorio de los procedimientos de ensayos, resultados de ensayos, estándares y métodos
especificados de la construcción relacionándolos al uso de procedimientos, materiales y equipos
aprobados, especificaciones técnicas y planos del proyecto.
ALCANCE DEL PROYECTO: El trabajo que debe realizarse para entregar un producto, servicio o
resultado con las funciones y características específicas.
Página 5 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
CLIENTE / USUARIO: Los clientes/usuarios son las personas u organizaciones que usaran el
producto, servicio o resultado del Proyecto. Los clientes/usuarios pueden ser internos o externos a la
organización ejecutante. Incluso puede haber diferentes niveles de clientes.
EQUIPO: Se considera como equipo todos aquellos aparatos necesarios para llevar a cabo los
procesos, pero que no proporcionan resultados cuantitativos para los mismos.
INSTRUMENTOS: Aquellos aparatos que se utilizan en los diversos métodos analíticos y que
proporcionan resultados cuantitativo.
MANUAL DE CALIDAD: Documento que establece las políticas de calidad y describe sistema de una
organización.
MEJORAMIENTO DE CALIDAD: Son las acciones tomadas en toda la organización para incrementar
la efectividad y eficacia de las actividades pertenecientes a un producto, proyecto o contrato particular
y los procesos a fin de proveer beneficios adicionales, tanto para el organismo como para sus clientes.
MEJORA CONTINUA: Actividad recurrente para aumentar la capacidad para cumplir los requisitos.
NORMA: Documento donde se indican reglas aceptadas para llevar a cabo una prueba específica.
PLAN DE CALIDAD: Documento que establece las prácticas operativas, los procedimientos, recursos
y la secuencia de las actividades relevantes de Calidad, referente a un producto, servicio, contrato o
proyecto en particular.
Página 6 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
PROVEEDOR: Organización o persona que proporciona un producto o servicio, puede ser interno o
externo. Para efectos del Manual en el Área de Proyectos e Ingeniería al Proveedor externo de
productos o servicios se le denomina Empresa Contratista.
SATISFACCIÓN DEL CLIENTE: Percepción del cliente sobre el grado en que se han cumplido sus
requisitos.
VERIFICACIÓN: Serie de operaciones que son seguidas para efectuar la comprobación de que un
equipo, aparato o instrumento y que funcione dentro de límites permisibles.
La Empresa METCOM M&S E.I.R.L como ejecutor de Proyectos, utiliza códigos y normas internacionales
aprobadas para el desarrollo de las actividades del Proyecto y para la satisfacción del cliente asegurando
así la calidad de sus servicios, es por esto que la empresa sigue en la implementación del sistema de
aseguramiento de la Calidad ISO 9001:2008 para entregar un excelente trabajo de Calidad en todas las
etapas del Proyecto “OBRAS CIVILES BASE DE TRANSFORMADOR DE DATA CENTER”.
4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
Página 7 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
- ASCE 7-10 Minimum Design Loads for Buildings and Other Structures.
- Título 29.
La Empresa METCOM M&S E.I.R.L. se encarga de difundir y dar a conocer al personal la forma de realizar
y llevar a cabo las actividades del proyecto para asegurar que el mismo entienda la importancia y el impacto
que tienen sus funciones dentro del sistema de gestión de calidad.
La difusión es realizada en forma constante con una constante retroalimentación de los procedimientos a
realizarse en el Proyecto en curso, ya que esto nos permite conseguir un sólido compromiso para el logro
de las metas del Proyecto.
Página 8 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
* Administrar el Contrato
* Seguir y divulgar en el Proyecto la Politica y Objetivo de Calidad.
GERENTE DE
* Velar por la Implementcion del SGC en el Proyecto.
PROYECTO
* Definir la planificacion maestra del Proyecto
* Dirigir, controlar y documentar los cambios de condiciones contratadas.( alcance, cantidades, plazos,
especificaciones, rendimientos, otros).
* Implementar y mantener elPlan de Gestion de Calidad, para locual contara con todo el apoyo del area de produccion.
QA/
CONTROL * Asesorar a los ingenieros de Produccion en la elaboracion de los Procedimientos de Trabajos o Instruccione s
CALIDAD tecnicas de trabajo (ITT).
* Elaborar las instrucciones tecnicas complementarias (ITC) requeridas en el proyecto relacionado con el control de
calidad
* Coordinar con la supervision de QA del cliente las inspecciones finales del aseguramiento de alidad.
* Realizar el Plan de Auditorias y sus respectivos seguimientos.
*Aplicar el aseguramiento de Calidad ( item 8.7)
* Verificar la calibracion de los equipos para el proyecto asi como sus reespectivos certificados de calibracion.
* Asegurar la calidad de los materiales adquiridos por METCOM M&S E.I.R.L, que sena utilizados en el Proyecto asi
como sus certificados de calidad.
* Asegurar la calidad de los materiales adquiridos por METCOM M&S E.I.R.L, que sena utilizados en el Proyecto asi
como sus certificados de calidad.
* Coordinar la implementacion dl Sitema con los responsables del Proyecto delegando actividades y apoyando a los
mismos.
* Analizar los resultados de la mediciones realizadas, de manera que sean empleadas para la mejora continua de la
Obra.
* Informar un dia antes a la supervision de Control de calidad sobre las actividades a desarrollar al dia siguiente, sobre
todo en las liberaciones.
* Cuidar que los Procedimientos y los formatos de control sean adecuadamente seguidos en el campo.
* Reportar oporunamente sobre cualquier ocurrencia que pueda interferir con los planes y objetivos convenidos.
* Realizar las notificaciones de calidad.
Página 9 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
La Empresa METCOM M&S E.I.R.L. asumirá los compromisos de control de calidad para el Proyecto
“OBRAS CIVILES BASE DE TRANSFORMADOR DE DATA CENTER”. los cuales se listan a continuación.
METCOM M&S E.I.R.L. trabajara bajo el sistema de Gestión de la Calidad para el proyecto,
desarrollado de acuerdo a las normas ISO 9001, 9004, y la Guía de los Fundamentos de la Dirección
de Proyectos Cuarta Edición del PMI, Manual de Calidad Para desarrollo de Proyectos de MINERA
LAS BAMBAS S.A.
La responsabilidad del desarrollo de Control de Calidad referido a las actividades que desarrollen es
de METCOM M&S E.I.R.L.
METCOM M&S E.I.R.L. debe proveer los recursos necesarios para desarrollar las actividades de
Control de Calidad de acuerdo a los lineamientos de su manual. Las excepciones deben estar escritas
en el contrato.
Si la organización de METCOM M&S E.I.R.L. incluye más de una instalación, fábrica u oficina,
METCOM M&S E.I.R.L. debe enviar para la consideración de MINERA LAS BAMBAS S.A. un listado
de las instalaciones de sus subsidiarias donde se efectuará el trabajo o prestará el servicio.
Toda modificación del Sistema de Gestión de Calidad, inicialmente propuesto, deberá someterse a la
revisión y aceptación de MINERA LAS BAMBAS S.A.
MINERA LAS BAMBAS S.A. se reserva el derecho de solicitar las revisiones que sean necesarias al
Sistema de Gestión de Calidad presentado por la Contratista.
Los integrantes que realizaran el Control de Calidad de METCOM M&S E.I.R.L. deben ser
profesionales con experiencia comprobada en Control Calidad (QC) en el tipo de proyecto a
desarrollar.
Página 10 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
METCOM M&S E.I.R.L. deberá dar aviso a MINERA LAS BAMBAS S.A. de cualquier no
conformidad, incluyendo las acciones correctivas recomendadas y/o solución, con copia (y adjuntos)
al Área de Proyectos e Ingeniería de MINERA LAS BAMBAS S.A., dentro de las 48 horas después
de la detección de dicha condición de no-conformidad, si no se pudiera cumplir con este plazo, es
aceptable la notificación mediante llamado telefónico, fax u otro medio electrónico apropiado,
fijándose en ese momento una nueva fecha para su presentación.
Las concesiones de MINERA LAS BAMBAS S.A. para liberar o usar un producto o aceptar una
solución propuesta, que no está conforme con los requisitos originalmente especificados, no impugna,
implícita o explícitamente, la responsabilidas METCOM M&S E.I.R.L. de cumplir con los requisitos
contractuales, ni constituye cesación de los derechos de MINERA LAS BAMBAS S.A. para
posteriormente negociar los términos y condiciones originales del contrato.
El Cliente realizará una verificación de la calidad de los procesos de trabajo, procedimientos y de las
actividades relacionadas con la calidad que realizan METCOM M&S E.I.R.L. y sus correspondientes
sub-proveedores/sub-Subcontratistas, y revisará los respectivos registros de la calidad para
asegurarse que efectivamente se cumplen los requisitos especificados. En el caso de METCOM M&S
E.I.R.L. cuya función sea el traspaso de la orden del Cliente a un fabricante o subcontratistas, deberán
realizar su propia verificación de la calidad previa a la presentación del Cliente, tendrá como mínimo,
el siguiente alcance: Asegurar que los subcontratista/sub-proveedores, cumplan con los requisitos
especificados y/o normas industriales, correspondientes. MINERA LAS BAMBAS S.A. auditara las
actividades de verificación de calidad que METCOM M&S E.I.R.L. realiza en las instalaciones de los
subcontratista/sub proveedores, para asegurar que éstos cumplen con los requisitos de uso previstos.
La verificación de la calidad efectuada por el Cliente en las instalaciones METCOM M&S E.I.R.L. y
cualquiera liberación para despacho de material o equipo, que sea emitido por el Cliente, no absuelve
en forma alguna a METCOM M&S E.I.R.L. de la responsabilidad contractual que tiene de proporcionar
un producto de óptima calidad, como tampoco previene el posterior rechazo por terceros, ya sea en
obra u otro punto de recepción designado.
La supervisión de MINERA LAS BAMBAS S.A. programara una reunión semanal para revisar temas
relacionados a la calidad del servicio.
METCOM M&S E.I.R.L. acordara el dia la entrega de todos los los registros y protocolos generados
la semana anterior, asi mismo se indicara la hora de entrega.
METCOM M&S E.I.R.L. coordinara con la supervisión el desarrollo de los controles de Calidad.
Página 11 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
METCOM M&S E.I.R.L. presentara los certificados de Calidad de todos los materiales y equipos que
compre para el proyecto.
METCOM M&S E.I.R.L. debe presentar los certificados de calibración de los equipos e instrumentos
que se utilizaran para el proyecto.
METCOM M&S E.I.R.L. si requiere de una empresa especializada para desarrollar alguna prueba o
control de calidad especifico deberá contar con la aprobación del Área de Proyectos e Ingeniería de
MINERA LAS BAMBAS S.A.
Los equipos, instrumentos, herramientas, etc. usado para desarrollar las actividades de control de
calidad los que requieran deberán contar con su certificado de calibración desarrollado por una
empresa independiente acreditada por INDECOPI y este documento debe ser presentado en original
o copia legalizada. Los tiempos en que se debe desarrollar esta actividad será determinada de
acuerdo a las características de uso, frecuencia y condiciones especiales y aprobadas por la
supervisión de MINERA LAS BAMBAS S.A.
Los procesos especiales que requieren personal con algún tipo de certificación u homologación estas
deberán ser dados por empresas acreditadas y externas a METCOM M&S E.I.R.L. El encargado de
los certificados de calidad será el responsable de almacén.
Al finalizar la actividad de Control de Calidad METCOM M&S E.I.R.L. deberá presentar el Dossier de
Calidad del servicio desarrollado, según el índice de dossier entregado por el cliente, en una copia
física y una copia en digital.
El Dossier de Calidad comprende todos los documentos ordenados y aprobados (con firmas
autorizadas) del Sistema de Gestión de Calidad del servicio desarrollado que comprende los tres
procesos: Planificar, realizar Control y Aseguramiento de Calidad.
Se considera también documento de Control de Calidad los planos AS BUILT y forman parte del
Dossier de Calidad.
Los planos AS BUILT se presentara en archivo electrónico en formato nativo e impreso en formato
A3 o indique administrador de contrato.
Página 12 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
1. MEMORIA DESCRIPTIVA
9. PROTOCOLOS / REGISTROS
12. AS BUILT
NOTA: METCOM M&S E.I.R.L debe tener implementado un procedimiento para desarrollar el control de
documentos con su respectivo responsable, este debe ser de conocimiento de todos.
Los supervisores e ingenieros de campo en coordinación con el Supervisor de Control de Calidad (QC) del
proyecto identifican los procesos críticos y la interacción entre cada uno de los procesos mediante un mapa
de procesos, así como también se deben identificar y analizar las oportunidades de mejora en los procesos,
durante el desarrollo del proyecto.
Se debe tener en cuenta las siguientes consideraciones para la evaluación de mejora de un proceso:
Se deben establecer los procedimientos para cada proceso y verificar la validación del procedimiento
con el proceso respectivo.
Página 13 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Los procedimientos constructivos, plan de trabajo o instrucciones de trabajo (según sea conveniente)
para los procesos identificados. La aplicación de estos documentos en obra es responsabilidad del
ingeniero de campo y/o supervisores con el apoyo del supervisor QC del proyecto.
Posibles desviaciones que pudieron existir durante la ejecución del proceso con respecto al
procedimiento ejecutivo. El ingeniero de campo y/o supervisor con apoyo de QC del proyecto, se
encargan de identificar las posibles desviaciones.
Una herramienta muy útil para la implementación de mejoras en los procesos es el ciclo de mejora
continua.
- Planificar: establecer los objetivos y procesos necesarios para conseguir los resultados de acuerdo
con los requisitos del cliente y las políticas de la organización.
- Verificar: realizar el seguimiento y la medición de los procesos y los productos respecto a las
políticas, los objetivos y los requisitos para el producto e informar sobre los resultados.
Ver imagen 1
Página 14 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Página 15 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
➢ En esta etapa se ejecuta y se registra la matriz de control por actividad y se validan los
entregables de acuerdo a la conformidad de estos.
➢ Cumplir con los requerimientos y objetivos del Proyecto para proporcionar un control de
acuerdo a los requerimientos del proyecto descritos en el presente plan de calidad.
➢ Realizar Control de Calidad es el proceso que consiste en dar seguimiento y registrar los
resultados de la ejecución de las actividades de control de calidad, a fin de evaluar el
rendimiento y recomendar cambios necesarios.
➢ En el caso de requerir los servicios de una Subcontratista, realizar los controles necesarios
relacionados con la calidad, para asegurar que se cumplen con los requisitos especificados
para el proyecto. Así mismo MINERA LAS BAMBAS S.A. podrá realizar las auditorias
requeridas para verificar la calidad de los servicios subcontratados por METCOM M&S
E.I.R.L.
Página 16 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
El presente plan de control de la calidad será aplicable para todas las actividades del Proyecto
“OBRAS CIVILES BASE DE TRANSFORMADOR DE DATA CENTER”, a realizarse para así
alcanzar los requisitos de Calidad para el presente Proyecto. Las cuales son:
• Administracion • RRHH
Página 17 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
GERENTE DE PROYECTO
Convocar la Reunión de semanal del proyecto y hacer participar de ser necesario a los
representantes de las áreas involucradas.
Dar el apoyo logístico que la obra necesite, de modo que la provisión de los recursos: equipos,
materiales y mano de obra especializada, etc., sean oportunas y adecuadas.
Proveer soporte técnico mediante asesoría especializada, cuando la obra lo requiera, para
aplicar una ingeniería de construcción idónea, así como para cumplir con el control de calidad
establecido en las especificaciones técnicas.
RESIDENTE DE OBRA
Coordinar con MINERA LAS BAMBAS S.A. o su representante sobre asuntos que conciernen
al desarrollo de la obra, tales como variaciones, adicionales, cambios en los planos y/o
especificaciones técnicas.
Organizar los diferentes frentes de trabajo en coordinación con el área de Producción y el área
de Ingeniería; y coordinar para el abastecimiento oportuno a la obra de los recursos necesarios
para su desenvolvimiento.
Garantizar una correcta ejecución de las obras en los plazos programados, con la calidad
especificada y con los estándares de seguridad y de manejo ambiental de METCOM M&S
Página 18 de 54
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Aprobar las Notas de Pedido de Materiales y Equipos de la obra, y revisar que en ellas se incluya
la referencia a las especificaciones técnicas.
Velar que se realicen las evaluaciones de desempeño del personal que ha participado en el
proyecto, así como realizar la evaluación de los subcontratistas de obra.
Facilitar la gestión de la documentación requerida antes del inicio de los procesos constructivos
a ejecutarse en el proyecto.
CONTROL DE CALIDAD
Elaborar el Plan de Control de Calidad del proyecto de acuerdo a los estándares, y obtener la
aprobación del cliente de ser necesario.
Implementar y mantener el Plan de Gestión de Calidad, para lo cual contará con todo el apoyo
del área de Producción.
Página 19 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Conocer y dominar las especificaciones técnicas del proyecto y verificar su cumplimiento durante
la ejecución de las obras.
Verificar el estado de revisión y la distribución de los documentos del Plan de Gestión de Calidad.
Verificar el seguimiento al tratamiento de los Productos No Conformes del proyecto, así como
también la implementación de las acciones correctivas que eliminen las causas de la no
conformidad.
Verificar el análisis de los resultados de las mediciones realizadas, de manera que sean
empleadas para la mejora continua de la obra.
Facilitar la gestión de la documentación requerida antes del inicio de los procesos constructivos
a ejecutarse en el proyecto elaborando un status de documentación presentada, ya sea con los
procedimientos constructivos y/o registro y protocolos aplicables al proyecto además de una
constante actualización a dichos documentos.
Coordinar la implementación del Sistema con los responsables del proyecto, delegando
actividades y apoyando a los mismos.
Analizar los resultados de las mediciones realizadas, de manera que sean empleadas para la
mejora continua de la obra.
Elaboración del Dossier de Calidad a entregar al cliente una vez finalizado el proyecto.
PLANEAMIENTO
Página 20 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Hacer seguimiento a las órdenes escritas del cliente para modificación de trabajos o trabajos
adicionales y difundirlo oportunamente a los involucrados.
Facilitar la gestión de la documentación requerida antes del inicio de los procesos constructivos
a ejecutarse en el proyecto.
TOPOGRAFÍA
Los certificados de calibración de los equipos serán calibrados cada 6 meses, contando estos a
partir de la última calibración.
Página 21 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Monitorizar resultados
Compartir experiencias
Para asegurar la calidad del producto un factor importante son los recursos humanos que participan
en la ejecución del proyecto; para lo cual contamos con un minucioso proceso de selección de
personal, en donde se considera la educación, formación, habilidades y experiencia apropiada para
cada uno de los puestos de trabajo del Proyecto “OBRAS CIVILES BASE DE TRANSFORMADOR
DE DATA CENTER”.
Es el documento que sirve de guía para la utilización de los procedimientos y recursos que deben
aplicarse para este proyecto y esta soportado por procedimientos, instructivos, matrices de control y
registros de control.
A través del EDT (Estructura de Distribución de Trabajo) en el cual se detallan los principales
entregables del proyecto, se realizará el seguimiento de los mismos para verificar el correcto
desarrollo a través de los procesos.
Página 22 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
El seguimiento de los entregables se realiza por medio del cronograma del proyecto. La
elaboración estará a cargo del Ingeniero de costos y el Jefe de Operaciones del Proyecto.
A partir de las partidas del presupuesto, se identifica y elabora el listado de los procesos del
proyecto, sobre los cuales se implementa el sistema de gestión de calidad. Esta lista la
elabora el Jefe de Operaciones y el Jefe de Residentes con el apoyo del de control de calidad
del proyecto.
Con este documento, el personal del proyecto tiene claro el alcance de los procesos,
identificando los procesos críticos que ameritan una mayor supervisión por su misma
complejidad, y los procesos subcontratados quienes deberán de cumplir de la misma forma
con los estándares impartidos para el cumplimiento control de calidad.
PROCEDIMIENTO DE MOVIMIENTO DE
LP09596D-PROC-MET-002
TIERRAS
PROCEDIMIENTO DE HABILITACION Y LP09596D-PROC-MET-003
Procedimientos de COLOCACION DE ACERO DE REFUERZO
LP09596D
Control de Calidad PROCEDIMIENTO DE HABILITACION Y
COLOCACION DE ENCOFRADO Y LP09596D-PROC-MET-004
DESENCOFRADO
PROCEDIMIENTO DE VACIADO DE
LP09596D-PROC-MET-005
CONCRETO ESTRUCTURAL
PROCEDIMIENTO DE COLOCACION DE LP09596D-PROC-MET-006
PERNOS DE ANCLAJE E INSERTOS
Página 23 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
LP09596D-PRO-MET-001
1.00 PROTOCOLO DE INSPECCION TOPOGRAFICA QA-C-001
LP09596D-PRO-MET-004
4.00 PROTOCOLO DE INSPECCION DE ENCOFRADO QA-C-004
LP09596D-PRO-MET-005
5.00 PROTOCOLO DE INSPECCION DE VACIADO DE CONCRETO QA-C-005
LP09596D-PRO-MET-007
7.00 PROTOCOLO DE INSPECCION CURADO DE CONCRETO QA-C-007
LP09596D-PRO-MET-008
8.00 PROTOCOLO DE INSPECCION DE INSTALACION DE PERNOS QA-C-008
CERTIFICADO
9.00 CERTIFICADO DE ROTURAS DE PROBETAS
Descripción de la actividad
Controles de calidad
LP09596D-PRO-MET-001
1.00 PROTOCOLO DE INSPECCION TOPOGRAFICA
QA-C-001
Página 24 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
La actividad comprende la excavación de suelos clasificados arena limosa con poca grava,
material que rodea la zona en la que se emplaza el Proyecto “OBRAS CIVILES BASE DE
TRANSFORMADOR DE DATA CENTER”.
Para este tipo de cimentaciones se considera excavaciones sobre terreno de arena limosa donde
se encuentra el Proyecto de la MINERA LAS BAMBAS S.A. es así que se podrá utilizar equipo
pesado es decir una retroexcavadora siempre y cuando la topografía del terreno no los permita,
los perfilados para llegar a las dimensiones exactas serán de forma manual, todo fondo de
excavación será contrastado topográficamente para garantizar los niveles de cimentación
indicados en los planos, los taludes de la excavación serán según el estándar y lo conversado con
la supervisión.
Para acceder al fondo de la excavación se hará por medio de rampas de acceso, por escaleras de
un solo cuerpo o crear accesos peatonales, alrededor de la excavación se contará con una barrera
física construida con madera formando un cuadrilátero a no menos de 1 m del borde de la
excavación y forrado con cintas de seguridad amarilla, también cabe indicar que se contará con
vigías de espacio confinado para controlar, vigilar los diferentes trabajos que se hagan dentro de
la excavación y dar la alarma en caso que ocurra una emergencia. En caso de ser necesario se
pueden tomar dos alternativas para estabilizar la excavación; uno colocando entibados en las
paredes de la excavación y segundo conformando taludes o banquetas con las inclinaciones y
dimensiones que los estándares indiquen.
Control de calidad
Página 25 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Los trabajos de relleno para nivelación serán ejecutados por la cuadrilla de nivelación bajo la
supervisión del capataz realizándose de acuerdo a las especificaciones técnicas hasta alcanzar
el nivel de sub rasante. Se utilizará material propio, siempre y cuando cumpla con las
especificaciones técnicas para materiales según el uso para lo cual se realizaran los ensayos
respectivos. Se rellenará las zonas de terreno donde se ha alcanzado el nivel de fundación.
PROCEDIMIENTO
Seleccionara una ubicación/elevación que sea representativa del área que se va a probar y
determiné la densidad del suelo in-situ de la siguiente manera:
Se Inspeccionara el cono por si hubiera algún daño, la rotación libre de la válvula y cerciórese
de que el plato de base funcione apropiadamente. Llene el contenedor del cono con la arena
condicionada para la cual ya se ha determinado la densidad, y determine la masa total.
Prepare la superficie del sitio que se va a ensayar de tal manera que sea un plano nivelado. El
plato de base debe utilizarse como una herramienta para remover la superficie a un plano de
nivel suave.
Coloque el plato de base sobre la superficie plana, asegurándose de que existe contacto con
la superficie del terreno alrededor del borde del orificio central. Marque el contorno del plato de
base para revisar el movimiento durante la prueba y, si es necesario, asegure el plato contra el
movimiento que se cause utilizando clavos insertados dentro del suelo adyacente al filo del
plato, o en otros términos, sin disturbar el suelo que se va a probar.
Página 26 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Nota.- Puede tomarse un segundo aparato calibrado para el campo cuando se anticipa esta
condición (en vez de volver a llenar o hacer una segunda determinación). para cada prueba
cuando se desea la mayor producción donde se pueda obtener una superficie relativamente
suave.
Cave el hoyo de prueba a través del orifico central en el plato de base, teniendo cuidado de
evitar que se disturbe o se deforme el suelo que delimitará el orificio. Los volúmenes del orifico
de prueba serán tan grandes como para que sean prácticos y minimicen los errores, y en ningún
caso serán más pequeños que los volúmenes indicados en la Tabla Nº 1 para el tamaño
máximo de la partícula del suelo removido del orificio de prueba. Los lados del orificio deben
inclinarse levemente hacia adentro, y la parte central debe ser razonablemente plana o
cóncava. El orifico debe mantenerse lo más libre posible de vacíos, salientes y obstrucciones
fluidas ya que esto afectaría la exactitud de la prueba. Los suelos que son esencialmente
granulares requieren extremo cuidado y también requieren que se cabe un orificio de prueba
de forma cónica. Coloque todo el suelo excavado y cualquier otro suelo que se haya soltado
durante la excavación, en un contenedor hermético que esté marcado para identificar el número
de prueba. Tenga cuidado de evitar la pérdida de cualquier material. Proteja este material de
cualquier pérdida de humedad hasta que se haya determinado la masa y se haya obtenido la
muestra para la determinación del contenido de agua.
Limpie el borde del orificio del plato base, voltee el aparato de cono de arena y coloque el
embudo del mismo en un orificio rebordeado en la misma posición que se marcó
durante la calibración. Elimine o minimice en el área de prueba las vibraciones que pueda
causar el personal que realiza la prueba o el equipo que se utiliza. Abra la válvula y deje que la
arena llene el orifico, el embudo y el plato base. Trate de evitar que el aparato se sacuda o
vibre mientras la arena está corriendo. Cuando la arena deje de fluir, cierre la válvula.
Determine la masa del aparato con la arena restante, regístrela y calcule la masa de la arena
utilizada.
Determine y registre la masa del material húmedo que se extrajo del orifico de prueba. Cuando
se requiera correcciones del material de mayor tamaño, determine la masa de este material en
la malla apropiada y regístrela, teniendo cuidado de evitar pérdidas de humedad. Cuando se
Página 27 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
requiera, efectúe las correcciones apropiadas para el material de mayor tamaño utilizando la
Práctica ASTM D4718.
Control de calidad
Descripción de la actividad
Esta actividad se realizará durante toda la ejecución de la obra de manera periódica de tal
manera que se evite la acumulación de material en la zona de trabajo y se convierta en una
condición insegura de trabajo.
Para esta tarea se utilizará volquetes, los cuales serán cargados con la ayuda de la excavadora
y/o retroexcavadora para luego traslade el material excedente hacia los botaderos de MINERA
LAS BAMBAS S.A. determine.
Control de Calidad:
No Aplica.
Página 28 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Descripción de la actividad
El material a utilizar es Acero estructural A615-420H con resaltes y deberá cumplir con la Norma
ASTM-A184
El operario y/u oficial habilitará en el campamento o taller de METCOM E&S E.I.R.L., las varillas
de acero (corte y doblado) respetando los acotamientos y dobleces indicados en los planos, así
como las cantidades de cada tipo de posición, para un tipo de fundación específico.
Tolerancias. Las tolerancias de fabricación para acero de refuerzo serán las siguientes:
Colocación de varillas:
Los estribos deben rodear a las varillas longitudinales y estar unidos firmemente a estas.
Página 29 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
las partes cubiertas de óxido con escobilla metálica y tela, antes de colocar el encofrado y
proceder al vaciado.
Para dar por finalizada esta actividad se deberá verificar: Diámetro, Separación, Traslapes,
Amarres y limpieza tal y como marcan los Planos de Proyecto, considerando las tolerancias
permisibles.
Para dar los recubrimientos de concreto con respecto a las varillas de acero se emplearan datos
de concreto de espesor mínimo requerido por estructura especificado en los planos y/o
especificaciones técnicas.
Control de calidad
Descripción de la actividad
Un encofrado es el sistema de moldes temporales o permanentes que se utilizan para dar forma
al hormigón antes de fraguar.
Los encofrados debe garantizar el soporte adecuado de las cargas verticales, laterales,
estáticas y dinámicas desde el momento de la colocación del concreto hasta que la estructura
de concreto pueda soportarse a sí misma. Los encofrados se construirán de modo que las
estructuras y los elementos de concreto sean del tamaño, forma, alineamiento, elevación y
posición correctos. Todos los encofrados serán de metálicos, madera u otro similar aprobados
por la Supervisión.
Los encofrados de muros y miembros apoyados sobre el terreno podrán ser retirados después
de 48 horas, o de acuerdo a los ensayos de tiempo de fragua (ASTM C-403) siempre y cuando
el concreto esté lo suficientemente duro para no dañarse con el retiro de los encofrados y el
curado se inicie inmediatamente.Los encofrados de elementos auto-soportados como vigas y
losas podrán retirarse después de 7 días, siempre y cuando el concreto haya alcanzado una
resistencia de por lo menos 80% de la resistencia a los 28 días. No se aplicarán cargas sobre
Página 30 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
estos elementos hasta que se verifique, mediante las probetas curadas en obra, que el concreto
ha alcanzado la resistencia a los 28 días.
Verificar que las varillas y los alambres estén libres de óxidos y en caso de ser así, se deberá
de limpiar en la medida de lo posible con escobillas de acero y trapos con removedor de óxido.
Verificar que tanto los paneles de metálicos o de madera sean los correspondientes a las
formas de encofrado.
Las superficies de los encofrados deben ser pulidas, herméticas, libres de huecos y grietas
para evitar la pérdida de montos apreciables de material cuando se vaya a realizarse el vaciado.
Todos los materiales extraños situados en el interior de los encofrados, como cascajos, tarugos,
mortero seco, hielo, separadores o pernos extraviados, alambres, etc. deberán ser extraídos al
finalizar el trabajo.
Se verificará el alineamiento de las paredes del encofrado y los correspondientes niveles del
mismo. Tener cuidado de no apoyarse en sobre las estructuras de encofrado habilitadas para
evitar dañarlas o moverlas.
Los encofrados deberán ser inspeccionados antes de colocar el concreto, para cerciorarse que
estén en su ubicación correspondiente.
Controles de Calidad
Página 31 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Descripción de la actividad.
Una vez culminada las obras de excavación, perfilado y haber contrastado los niveles de
cimentación con los indicados en los planos y previamente presentados los diseños de mezcla
correspondientes se procederá con el vaciado de solados con una resistencia a la compresión
de f’c = 100kg/cm2, este tipo de vaciado se realizará con la ayuda del equipo Carmix de 5.5
m3.
Antes de vaciar el concreto, los encofrados deberán de ser inspeccionados, así como el estado
de limpieza, se verificará que el fondo de las excavaciones esté libre de cualquier cuerpo extraño
y se presentara los siguientes Registros.
Controles de Calidad
Antes de comenzar cualquier vaciado de concreto se deberá contar con la aprobación del
propietario y presencia previa coordinación.
Antes de realizar un vaciado, tener claro, el metrado exacto de concreto a colocar. Antes de
vaciar el concreto, los encofrados y las varillas de acero deberán de ser inspeccionados, así
como el estado de limpieza de los mismos.
Página 32 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Previamente aprobado el diseño de mezclas para esta actividad, donde se incluyen los ensayos
físicos químicos de los agregados, cemento y agua.
Asi mismo se controla el slump del comcreto el cual estará dentro de los standares del diseño
de mezcla (3” a 4”), este ensayo se realizara antes de la colocación del concreto en la
estructura,una vez aprobado el slump del concreto se procederá a su respectiva colocación.
Los ensayos de slump se realizaran deacuerdo a la norma ASTM
C143.
El tamaño máximo del agregado será hasta ¾”, no se utilizara material mayor a este diámetro
deacuerdo al diseño de mezcla aprobado.
El agua será suministrada por el cliente el cual se recolectada directamente del rio y
transladada mediante cisternas hasta el punto de trabajo, el agua será almacenada en
cilimdros de gran capacidada y dentro de su tanque propio del Carmix.
La mayor parte del acero será habilitado en Bancos de Acero ubicados dentro del Proyecto o
el taller de METCOM E&S E.I.R.L., y/o cerca al Área a intervenir, el cual estará listo para poder
ser colocado y armado en los elementos que corresponda. Antes de la colocación del acero
deberá existir el trazo correspondiente en el plantillado de concreto (solado), este acero será
apoyado sobre dados de concreto de 10x10cm y espesores entre 5 cm y 7.5 cm, los cuales
serán prefabricados antes de su montaje.
Se verificará que el fondo de las excavaciones esté libre de cualquier cuerpo extraño.
Una vez terminado la colocación del acero se procederá con el encofrado correspondiente,
para estos encofrados se contempla encofrados “cara vista” de paneles de metal o madera, los
cuales recibirán un tratamiento, mientras que a la cara interior se le aplicara desmoldante
(Chemalac) a la superficie que estará en contacto con el concreto antes de su instalación, estos
moldes estarán debidamente arriostrados y asegurados de tal forma que se controlen las
deformaciones que podría producirse por las presiones de vaciado del concreto.
Una vez que se haya fijado el acero dentro del encofrado se procederá a instalar los diferentes
insertos que indiquen los planos con el apoyo de equipo topográfico, estos deberán ser
Página 33 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
liberados por la supervisión del dueño del contrato para poder dar paso al vaciado de concreto
con una resistencia a la compresión de f’c=210 kg/cm2, f’c=240 kg/cm2 y/o f’c=280 kg/cm2
respectivamente lo indican las especificaciones técnicas.
Los vaciados se realizarán con ayuda de carmix, serán directamente desde el mismo equipo a
través de accesorios (chutes) que son propios de él,.
Antes y durante el vaciado se cumplirán con todas las especificaciones indicadas en los planos,
como la prueba del slump, muestreo con probetas, vibrado del concreto etc. y demás
estándares que + indique.
El vaciado del elemento se realizará por capas debidamente consolidadas con vibradoras para
concreto hasta llegar al nivel de vaciado del elemento estructural, el caso que el volumen de
vaciado no exceda los 5m3, el vaciado se realizará con mezcladora tipo CARMIX de 5.5 m3,
igualmente por capas debidamente consolidadas con vibradores para concreto hasta llegar al
nivel de vaciado del elemento estructura.
Todo elemento vertical podrá ser desencofrado a las 24 horas después de ser vaciado, el
desencofrado se hará de manera cuidadosa de tal manera que no se maltrate el concreto,
inmediatamente después de ser retirado el encofrado se procederá a realizar el curado
correspondiente con curadores químicos incoloros para evitar perdida de humedad del
elemento y por ende disminuir la resistencia del concreto.
Controles de Calidad
LP09596D-PRO-MET-001
1.00 PROTOCOLO DE INSPECCION TOPOGRAFICA QA-C-001
Página 34 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Descripción de la actividad.
Los parámetros a inspeccionar en los pernos de anclaje, previo al vaciado de concreto, son los
siguientes:
Certificado de Calidad
Se verifica que el acero de los pernos de anclaje cumpla con los requisitos de la norma ASTM
A-36, dependiendo de las características técnicas del proyecto, que el material corresponde a
las especificaciones del mismo. Este documento es entregado por el fabricante.
Recepción
• Cantidad
• Longitud
• Diámetro
• Longitud de rosca
• Procedencia
Ensayos
Solo en el caso que se requiera ensayos de validación en laboratorios oficiales las pruebas
comunes a realizar, se harán de acuerdo a la norma del ASTM A 307 y A-283.
• Tracción
• Corte
• Doblado
Página 35 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Limpieza superficial
Se verificara que los elementos de anclaje embebidos antes del vaciado, se encuentren libres
de elementos que impidan la adherencia (capas de pintura, aceite, grasa, barro seco y mortero
seco, débil salpicado sobre los pernos) y particularmente de capas de óxido o de cascarilla de
siderúrgica.
Instalación
- Plantilla de insertos (fabricada en obra o suministrada por el Vendedor del equipo que se
montara sobre la base).
- Sujeción suficiente al elemento a vaciar, de manera que impida el desplazamiento del sitio
en el que ha sido ubicado, ya sea antes o durante el vaciado de los elementos de concreto.
- Tolerancias (coordenadas X, Y, Z)
- Para evitar el deterioro o daño de la proyección de los pernos, la parte exterior de estos se
cubrirán con cinta o con camisetas.
Controles de Calidad
Descripción de la actividad.
El proceso de elaboración del concreto in situ se realizará con el equipo CARMIX 5.5 m3. Se
tendrá el diseño de mezclas aprobado en campo, se realizará la inspección y ensayo que
Página 36 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
apliquen en cada fase del proceso constructivo, los que serán registrados y archivados en base
a un control de calidad documentado.
PUNTOS DE CONTROL
Verificar el diseño de mezcla si cumple con las resistencias indicadas, mediante moldeo y
roturas de testigos de concreto a la compresión a los 7, 14 Y 28 días. Se moldearán 3 probetas
de cada ubicación y tipo de concreto por cada 50 metros cúbicos o fracción en caso de vaciados
masivos.
ENSAYO FRECUENCIA
CRITERIOS DE ACEPTACION
Página 37 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Controles de Calidad
Los equipos de inspección, medición y ensayo cuentan con fechas planeadas de calibración
y servicio para asegurar que los parámetros que midan sean exactos.
De acuerdo al alcance del proyecto, se tendrá las siguientes consideraciones con los equipos
de inspección:
o Identificar los equipos para poder saber el estado de calibración de los mismos.
o Los certificados de calibración no deben tener una antigüedad no mayor a 6 meses según
aplique a cada equipo.
o Ajustar o reajustar los equipos según sea necesario, dependiendo de la intensidad del
trabajo o frecuencia de uso.
o Proteger los equipos contra ajustes que pudiera dañar y/o invalidar el resultado de la
medición.
o Para todos los materiales y equipos se solicitara al proveedor, junto con los productos y
equipos recepcionados, los correspondientes certificados de calidad y/o de cali9bracion
dependiendo del caso (desarrollado por una empresa independiente acreditada);
Página 38 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
documentos administrados por el Supervisor QA/QC del proyecto con copia a las áreas
de Almacén y Supervisión.
Los Certificados de Calidad acreditados serán presentados en original o copia legalizada. Los
certificados de los equipos y su fecha de calibración se irán actualizando conforme al avance del
proyecto.
Los equipos de medición están plenamente identificados. Estos equipos son calibrados o verificados
son comparadas con patrones de medición trazables a patrones de medición nacionales o
internacionales.
ITEM EQUIPO MARCA MODELO N° TIPO DE ESTADO ZONA UBICA FECHA FECHA
SERIE CION
CALIBRACION EQUIPO CALIBRACION VENCIMIENTO
1 ---
2 ---
3 ---
4 ---
5 ---
6 ---
INDICE
Página 39 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
INSPECCIONES CIVIL-SUELOS
INSPECCIONES CIVIL-CONCRETO
Página 40 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
COMENTARIOS/OBSERVACIONES:
TOP OGRA FO
CONTRA TISTA
M ETCOM
NOM B RES FIRM A FECHA
QC CONTRA TISTA
M ETCOM
NOM B RES FIRM A FECHA
SUP ERVISOR
CONTRA TISTA
M ETCOM
NOM B RES FIRM A FECHA
SUP ERVISOR M M G
Página 41 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
EXCAVACION:
LIBRE DE AGUA: SI NO
RELLENO Y COMPACTACION:
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
COMENTARIOS/OBSERVACIONES:
Q C C O N T R A T IS T A
M ET C OM
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R
C O N T R A T IS T A
M ET C OM
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R M M G
Página 42 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
COMENTARIOS / OBSERVACIÓN:
Q C C O N T R A T IS T A
M ET C OM
NOM B RES FIRM A FECHA :
S UP E R V IS O R
C O N T R A T IS T A M E T C O M
NOM B RES FIRM A FECHA :
S UP E R V IS O R M M G
NOM B RES FIRM A FECHA :
Página 43 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
DESVIACIÓN
VERIFICACION DEL ENCOFRADO
VERIFICACION
PUNTOS DE CONTROL OBSERVACIONES
C NC NA R
ESCARIFICADO DEL AREA
MATERIAL DEL ENCOFRADO
DISEÑO DEL ENCOFRADO
CONDICION ENCOFRADO (Deformaciones)
LIMPIEZA DEL ENCOFRADO
APLICACIÓN DE DESMOLDANTE
APUNTALAMIENTO Y FIJACION
ALINEAMIENTO
VERTICALIDAD
HERMETICIDAD DE ENCOFRADO
TIEMPO DE DESENCOFRADO
VERIFICACION TOPOGRAFICA
CONDICIONES DE SEGURIDAD
C = CONFORM E; NC = NO CONFORM E; NA = NO A P LICA ; R = CORREGIDO/REP A RA DO
OBSERVACIONES:
Q C C O N T R A T IS T A
M ET C OM
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R
C O N T R A T IS T A M E T C O M
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R M M G
Página 44 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
COLOCACION C NC NA CROQUIS
Ubicacion de la Estructura
Preparacion de fundacion
Solado
Humectacion de la superficie
Limpieza
Preparacion de superficie C° exist.
Proteccion contra clima
Juntas construc. y control
Procedimiento de vaciado
Condiciones de seguridad
GENERALES C NC NA
Liberacion Topografica
Liberacion de Acero
Liberacion de Encofrado CANTIDAD ESTIMADA
Liberacion de Insertos DURACION ESTIMADA
S UP E R V IS O R Q A / Q C
M ET C OM
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R C IV IL
M ET C OM
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R M M G
NOM B RES FIRM A FECHA
Página 45 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
ACABADO C NC NA COMENTARIOS
Consolidacion
Libre de encofrado
Apariencia general
Refuerzo no expuesto
Sin Fisuras
Sin Cangrejeras
Elementos embebidos
Verificacion Topografica (nivel, aplomo)
Limpieza
APLICACIONES C NC NA COMENTARIOS
Endurecedor / Antipolvo
Endurecedor metalico para pisos
Cortes de juntas en piso
Proteccion
Resanes
Curador
OBSERVACIONES:
Q C C O N T R A T IS T A
M ET C OM
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R
C O N T R A T IS T A M E T C O M
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R M M G
NOM B RES FIRM A FECHA
Página 46 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
COMENTARIOS/OBSERVACIONES:
Q C C O N T R A T IS T A
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R
C O N T R A T IS T A
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R M M G
NOM B RES FIRM A FECHA
Página 47 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
INSTALACIÓN DE INSERTOS
ELEMENTO (s) O ESTRUCTURA (s):
CODIGO DE INSERTO (s):
UBICACIÓN EXACTA (Ejes de Referencia):
VERIFICACION DE INSTALACION DE INSERTOS
VERIFICACION
PUNTOS DE CONTROL OBSERVACIONES
C NC NA R
DIA M ETRO DEL INSERTO(s)
LIM P IEZA
COMENTARIOS/OBSERVACIONES:
Q C C O N T R A T IS T A
M ET OC M
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R
C O N T R A T IS T A
M ET C OM
NOM B RES FIRM A FECHA
S UP E R V IS O R M M G
Página 48 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Se deben identificar las actividades relevantes y la interacción de cada una de ellas en el desarrollo
del proyecto para poder planificar las actividades de aseguramiento, en coordinación con la
supervisión, sin interferir con las demás actividades del proyecto.
• Verificar
• Actuar
o Identificar y analizar las causas de las no conformidades tanto existentes como potenciales
e implementar las acciones correctivas y/o preventivas a fin de eliminarlas o evitar su
ocurrencia.
Para todos los equipos e instrumentos que se utilizaran en el proyecto se debe mantener un
control de su estado de calibración y/o certificado de control de calidad en caso de ser nuevos,
los equipos estarán registrados en un formato de control de equipos de inspección y medida
donde se tomara en cuenta lo siguiente:|
Página 49 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
METCOM M&S E.I.R.L. integra personal competente con los requisitos establecidos para el
proyecto y proporciona capacitación orientada a mejorar los resultados planificados, esta
calificación de personal está de acuerdo a Procedimiento de Selección reclutamiento y
contratación de Personal.
Para Asegurar la calidad del personal del Proyecto, se realizará mediante la selección y
Evaluación de la hoja de vida del personal y luego se evaluara el Desempeño durante el
proyecto, la cual es realizada por el Jefe inmediato del trabajador evaluado en coordinación
con Recursos Humanos.
Para realizar esta evaluación se valora el conjunto de, preparación, habilidades, actitudes,
rendimiento y comportamiento laboral del colaborador en el desempeño de su cargo y
cumplimiento de sus funciones, en términos de oportunidad, cantidad y calidad.
Para todos los equipos e instrumentos comprados para el proyecto, se solicitará al proveedor,
los correspondientes certificados de fabricación, de prueba, de calidad y/o de calibración
dependiendo del caso (en caso de las calibraciones estas serán desarrolladas por una
empresa independiente acreditada); los documentos serán administrados por el supervisor
QC del proyecto con copia a las áreas de Almacén y Supervisión.
Página 50 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Como base para la supervisión de los controles de calidad para el presente proyecto se
tomara en cuenta las especificaciones técnicas emitidas por MINERA LAS BAMBAS S.A.
así como el sistema de gestión de calidad de MINERA LAS BAMBAS S.A.
Respecto a los controles de calidad, QC METCOM M&S E.I.R.L. del Proyecto realizara las
coordinaciones correspondientes con la supervisión del Proyecto por parte de MINERA LAS
BAMBAS S.A., para programar inspecciones, verificación de datos, liberaciones,
coordinaciones propias del desarrollo de las actividades de control de calidad.
La estrategia del Plan de calidad se enfoca en los diferentes procesos y la interacción de los
mismos, poniendo en práctica los métodos de control de la calidad en base a la Norma ISO
9001:2008, supervisado por la Gerencia del proyecto en coordinación con los responsables
de los diferentes procesos de la empresa.
El Gerente del Proyecto y los Residentes de Obra, serán los responsables del cumplimiento
del Plan de Calidad elaborado para el presente proyecto y verificaran a la vez la participación
de todos los colaboradores que trabajan en el equipo de proyecto en coordinación con el QC
del proyecto.
La Evaluación de Riesgos del Proyecto se realizara bajo los criterios establecidos en la Guía
de los Fundamentos de la Dirección de Proyectos (PMI), es decir incluirá la planificación,
identificación y análisis de riesgos, respuestas, seguimiento y control a los mismo; los cuales
pueden ser actualizados durante el proyecto.
Página 51 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Las acciones preventivas son implementadas con la finalidad de atacar las causas raíces de
las no conformidades (a través de acciones correctivas) o potenciales (a través de acciones
preventivas). Para identificar las causas raíces de las no conformidades, el proyecto utiliza el
Diagrama Causa-Efecto (Ishikawa) en reuniones multidisciplinarias donde se asignan fechas
y responsables para las acciones correctivas, preventivas y correcciones inmediatas.
La entrega del proyecto estará a cargo del Gerente proyecto, esta se realizara con la entrega
de todos los documentos correspondientes y la entrega del Dossier de Calidad.
Todos los formatos de control de calidad están sujetos a control de acuerdo a lo establecido por el
QA calidad de MINERA LAS BAMBAS S.A.
El Procedimiento Plan de Calidad está basado en el alcance del proyecto, especificaciones técnicas,
planos aprobados para construcción, contrato y todo documento referido al correcto planeamiento,
ejecución y desarrollo del proyecto en su totalidad.
Las modificaciones que se realicen posteriormente al Plan de Control de Calidad, serán notificadas
oportunamente a MINERA LAS BAMBAS S.A. a través de:
o Reportes de No conformidad.
o Solicitud de cambio.
o RFI.
Los planos As built se desarrollaran al final de cada proceso para lo cual se implementara un
procedimiento para su control y seguimiento.
Página 52 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
El Dossier de Calidad es un conjunto de archivos, en los cuales se almacenan los registros (protocolos)
elaborados durante la ejecución del proyecto de acuerdo a las exigencias de los requerimientos del
cliente.
Estos archivos conjuntamente con los planos As Built (Oficina Técnica) conforman los archivos
denominados: Conforme a Obra, los cuales deben ser entregados tal como se indica en las
especificaciones técnicas del cliente, al finalizar el proyecto; es decir ordenados y aprobados con
firmas autorizadas.
Toda la información en campo debe ser también controlada por lo cual se implementara un
procedimiento para su control.
Página 53 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
El tiempo para el levantamiento de las NCR´S, tendrá tiempo minimo al dia siguiente y como tiempo
máximo 5 dias después de generado la NCR y recibida formalmente por Aconex,dependiente de la
graverdad del producto no conforme se aplicara los días de respuesta del levantamiento de NCR.
Concluidos los trabajos en los diferentes frentes, se realizarán caminatas de entrega (Caminata de
Construcción), donde se registrarán las observaciones si las hubieran y las cuales deben ser
levantadas de acuerdo a las fechas pactadas en la caminata, finalmente levantadas estas
observaciones a satisfacción de MINERA LAS BAMBAS S.A y de acuerdo a las Especificaciones
Técnicas y Diseño de Planos se aceptarán los trabajos quedando bajo la garantía de la obra.
Concluidos los trabajos se entregarán los Planos de Construcción final o Planos As Built, Planos
modificados en campo (Red Line) donde reflejaran todos los cambios y nuevas instructivas
construidas.
Estos planos serán entregados por Oficina Técnica METCOM M&S E.I.R.L., en archivos electrónicos
en formato nativo e impreso en formato A1 o deacuerdo solicite el cliente.
Desarrollo
Los documentos que se han aplicado a cada sistema del proyecto formarán parte del dossier,
y deben ser originales. Los documentos que forman parte de esté son los siguientes:
o Todo documento relacionado con la calidad generada como resultado de los procesos
ejecutados (incluyendo los documentos de No Conformidad Interna).
Página 54 de 55
PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
La organización del dossier debe guardar relación con la secuencia lógica del desarrollo de las
actividades, y el ordenamiento de su estructura será en función a los objetivos y alcances de
los planes de inspección diseñados para la ejecución de la obra.
La organización del dossier debe ser de fácil entendimiento, considerando que está dirigido a
personas que no intervinieron en la ejecución del proyecto.
Para que la preparación del Dossier sea más rápida, desde el inicio de la obra, los documentos
deberán ser archivados por especialidad y por trabajos.
La revisión será llevada a cabo por el responsable de control de calidad METCOM M&S
E.I.R.L. Esta actividad implica realizar el chequeo de los siguientes alcances:
o Secuencia lógica
Página 55 de 55
DOSSIER CALIDAD CIVIL
Certificado de Calibración
Frecuencia de Próxima Fecha de Fecha de Salida
Ítem Descripción Marca EMPRESA Modelo Serie Procedencia Estado Ingresado por: Observaciones
Calibración Calibración Ingreso a Obra de Obra
Numero Fecha
EMPRESA
1 ESTACION TOTAL LEICA METCOM TS06 PLUS 1" R500 1362954 PROPIO 925-07-2017 03-Jul-2017 6 meses 30-Dic-2017 EN OBRA ---- 03-Jul-2016 -----
METCOM
EMPRESA
1 NIVEL AUTOMATICO LEICA METCOM 5670929 PROPIO 968-07-2017 17-Ene-2017 6 meses 16-Jul-2017 EN OBRA ---- 03-Jul-2016 -----
METCOM
DOSSIER CALIDAD CIVIL
TITULO:
PROYECTO Revisión: A
"OBRAS CIVILES BASE TRANSFORMADOR DATA CENTER”
4.1 CERTIFICADO DE CALIDAD FIERRO CORRUGADO ACEROSAQP 1/2" 3/8" 5/8" 6mm N/E CONFORME
4.2 CERTIFICADO DE CALIDAD FIERRO CORRUGADO DEACERO 6mm 1/2" 3/4" N/E CONFORME
4.3 CERTIFICADO DE CALIDAD FIERRO CORRUGADO SIDERPERU 1/2 3/8 5/8 N/E CONFORME
4.10 CERTIFICADO DE CALIDAD BARRA REDONDA DE ACERO 1/2" 3/4" 1 1/4" N/E CONFORME
Parque Industrial - Calle Jacinto Ibañez 111 Apartado 143 - Arequipa Telfs.(0051)(54)23-2430 Fax (0051)(54)21-9796
CERTIFICADO DE CALIDAD
N ° M-0FE01-0009208-5170611043-90000-1_1
PRODUCTO : BARRA CONSTRUCCIÓN NORMA TECNICA : ASTM A615 Grado 60
3/8" X 9M 112065 45.8 69.9 15.5 OK 0.39 0.97 0.18 0.039 0.038
3/8" X 9M 211961 47.2 72.7 14.5 OK 0.42 1.31 0.23 0.019 0.035
3/8" X 9M 211962 46.6 71.1 15.0 OK 0.41 1.32 0.27 0.015 0.036
3/8" X 9M 211973 46.5 77.3 16.1 OK 0.41 1.33 0.28 0.020 0.027
3/8" X 9M 211983 45.0 69.5 16.0 OK 0.41 1.36 0.30 0.019 0.041
1/2" X 9M 290967 47.3 74.9 15.0 OK 0.43 1.14 0.24 0.027 0.028
1/2" X 9M 290969 45.6 73.0 15.0 OK 0.41 1.13 0.19 0.028 0.030
1/2" X 9M 43743 45.3 74.2 16.5 OK 0.43 1.38 0.20 0.011 0.009
5/8" X 9M 43746 45.5 72.0 16.5 OK 0.43 1.33 0.18 0.010 0.012
6MM X 9M 283532 49.3 67.9 17.5 OK 0.41 0.77 0.20 0.016 0.028
Parque Industrial - Calle Jacinto Ibañez 111 Apartado 143 - Arequipa Telfs.(0051)(54)23-2430 Fax (0051)(54)21-9796
CERTIFICADO DE CALIDAD
N ° M-0FE01-0009004-5170609204-90000-1_1
PRODUCTO : BARRA CONSTRUCCIÓN NORMA TECNICA : ASTM A615 Grado 60
3/8" X 9M 112067 49.0 75.9 15.0 OK 0.38 1.09 0.21 0.048 0.027
3/8" X 9M 112068 45.8 70.8 15.5 OK 0.37 1.04 0.25 0.027 0.029
1/2" X 9M 290294 46.1 76.7 15.5 OK 0.42 1.10 0.20 0.037 0.026
1/2" X 9M 290296 45.5 73.7 15.5 OK 0.41 1.10 0.21 0.036 0.026
1/2" X 9M 290297 46.9 75.5 16.5 OK 0.43 1.10 0.24 0.036 0.027
1/2" X 9M 32831 46.0 74.5 17.5 OK 0.43 1.34 0.21 0.010 0.016
1/2" X 9M 32832 46.1 74.5 15.0 OK 0.42 1.32 0.23 0.008 0.015
Propiedades Mecánicas
Colada Secuencia Producto Grado Calibre Cantidad 57 /) Prueba de
NJPPð (ORQJDFLyQ NJPPð Doblez
PROM PROM PROM
78085 101305 VARILLA EN ROLLO DEACERO G60 6mm 40 65.5 14.4 44.8 Cumple
615 G60 C2 6.0mm 1.35 t C
78086 101304 VARILLA EN ROLLO DEACERO G60 6mm 75 64.2 14.0 44.7 Cumple
615 G60 C2 6.0mm 1.35 t C
78087 101303 VARILLA EN ROLLO DEACERO G60 6mm 25 76.1 18.0 46.8 Cumple
615 G60 C2 6.0mm 1.35 t C
Certificamos que este material ha sido producido, inspeccionado y probado de acuerdo a las normas de fabricación del acero aplicables a la ASTM
A36-2008, A529-2005 (re aprobada el 2009), A572-2012 y A992-2011 y a las normas dimensionales NMX B252, ASTM A6/A6M-2012.
Propiedades Mecánicas
Colada Secuencia Producto Grado Calibre Cantidad 57 /) Prueba de
NJPPð (ORQJDFLyQ NJPPð Doblez
PROM PROM PROM
78058 91193 BARRA CORRUGADA G60 12mm 40 64.6 17.5 45.1 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 12.0mm
9.0 m P24 R
78059 91192 BARRA CORRUGADA G60 12mm 54 64.4 17.7 45.0 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 12.0mm
9.0 m P24 R
Certificamos que este material ha sido producido, inspeccionado y probado de acuerdo a las normas de fabricación del acero aplicables a la ASTM
A36-2008, A529-2005 (re aprobada el 2009), A572-2012 y A992-2011 y a las normas dimensionales NMX B252, ASTM A6/A6M-2012.
Certificamos que este material ha sido producido, inspeccionado y probado de acuerdo a las normas de fabricación del acero aplicables a la ASTM
A36-2008, A529-2005 (re aprobada el 2009), A572-2012 y A992-2011 y a las normas dimensionales NMX B252, ASTM A6/A6M-2012.
Propiedades Mecánicas
Colada Secuencia Producto Grado Calibre Cantidad 57 /) Prueba de
NJPPð (ORQJDFLyQ NJPPð Doblez
PROM PROM PROM
77920 91148 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 32 65.6 17.7 50.8 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
77922 91021 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 4 65.5 13.7 44.3 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
77923 91020 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 50 67.8 13.7 48.1 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
77924 91019 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 61 66.4 13.5 45.8 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78010 91138 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 32 65.8 16.0 47.7 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78012 91269 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 10 66.4 17.2 46.0 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
Certificamos que este material ha sido producido, inspeccionado y probado de acuerdo a las normas de fabricación del acero aplicables a la ASTM
A36-2008, A529-2005 (re aprobada el 2009), A572-2012 y A992-2011 y a las normas dimensionales NMX B252, ASTM A6/A6M-2012.
Propiedades Mecánicas
Colada Secuencia Producto Grado Calibre Cantidad 57 /) Prueba de
NJPPð (ORQJDFLyQ NJPPð Doblez
PROM PROM PROM
78018 91268 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 50 66.0 16.9 45.0 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78021 91132 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 5 65.4 15.5 44.6 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78021 91266 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 40 67.2 17.4 45.6 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78022 91133 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 18 65.8 16.0 44.3 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78022 91265 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 40 67.0 16.0 44.9 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78023 91134 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 8 65.0 15.0 44.6 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78023 91267 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 40 66.6 16.9 45.5 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78024 91135 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 16 66.0 16.0 44.1 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78025 91136 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 38 65.2 15.7 44.8 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78026 91137 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 23 66.4 16.0 46.5 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78026 91139 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 16 67.0 16.0 44.9 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78026 91147 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 14 67.0 17.5 53.2 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78028 91140 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 19 65.1 16.0 44.1 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78029 91141 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 5 65.6 15.5 45.1 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78030 91142 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 4 69.1 17.5 52.0 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
Certificamos que este material ha sido producido, inspeccionado y probado de acuerdo a las normas de fabricación del acero aplicables a la ASTM
A36-2008, A529-2005 (re aprobada el 2009), A572-2012 y A992-2011 y a las normas dimensionales NMX B252, ASTM A6/A6M-2012.
Propiedades Mecánicas
Colada Secuencia Producto Grado Calibre Cantidad 57 /) Prueba de
NJPPð (ORQJDFLyQ NJPPð Doblez
PROM PROM PROM
78034 91144 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 19 67.4 17.5 48.9 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78035 91145 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 4 69.6 17.5 50.7 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78037 91146 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 4 69.4 17.7 53.1 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78056 91196 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 26 66.7 17.7 49.6 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78057 91195 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 55 66.6 17.7 46.8 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
78058 91194 BARRA CORRUGADA G60 1/2" 18 66.2 17.5 44.2 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 1/2" 9.0
m P25 R
Certificamos que este material ha sido producido, inspeccionado y probado de acuerdo a las normas de fabricación del acero aplicables a la ASTM
A36-2008, A529-2005 (re aprobada el 2009), A572-2012 y A992-2011 y a las normas dimensionales NMX B252, ASTM A6/A6M-2012.
Propiedades Mecánicas
Colada Secuencia Producto Grado Calibre Cantidad 57 /) Prueba de
NJPPð (ORQJDFLyQ NJPPð Doblez
PROM PROM PROM
76405 89177 BARRA CORRUGADA G60 3/4" 5 65.1 15.7 43.3 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 3/4" 9.0
m P26 R
76407 89181 BARRA CORRUGADA G60 3/4" 1 65.4 15.7 43.4 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 3/4" 9.0
m P26 R
76806 145310 BARRA CORRUGADA G60 3/4" 7 74.9 17.7 53.4 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 3/4" 9.0
m P26 R
78029 145309 BARRA CORRUGADA G60 3/4" 21 74.9 15.7 53.6 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 3/4" 9.0
m P26 R
78031 145308 BARRA CORRUGADA G60 3/4" 32 73.6 15.2 53.6 Cumple
DEACERO 615 G60 C2 3/4" 9.0
m P26 R
Certificamos que este material ha sido producido, inspeccionado y probado de acuerdo a las normas de fabricación del acero aplicables a la ASTM
A36-2008, A529-2005 (re aprobada el 2009), A572-2012 y A992-2011 y a las normas dimensionales NMX B252, ASTM A6/A6M-2012.
Señores
METCOMM&SE.I.R.L,
Ruc 20498 100245
Presente.-
Estimados señores:
aceros
A través de la presente confirmamos que ustedes han adquirido nuestros fecha
de
según orden oe compra N" M2016-0017 con Factura N" F13-0000016
y mecánicas
07.Ol.2Oj6. Estos ,."ro, poseen las siguientes características técnicas
tal como lo especifica nuestro catálogo'
ItDescripciónPz.Cant,undAnálisisQuimico(%Aproximado)
AC. VCL BON TREF RED 31 75mm x 264'0 1 009 0 kq C 0.41 Si 0.3 Mn 0.7 Cr 1.1 Mo 0.2 %
ur
^4 6Ocm 0 8 "
02VCLBonRED20mmx35cm66'0058.90kgco'41Si0.3Mn0.7Cr1.1Mo0'2%
para los fines que estimen
Se extiende la presente constancia a solicitud de ustedes,
convenientes.
Atentamente,
Julio amatsu
Aseso Técnico
F1 3-000001 6-03
JN/j h
Ol Principal: Calle Luis Castro Ronceros 777 Lima'Lima - Apartado 853 - Lima 100 - Perú
Ventas: 519-3232 Fax:519-3230 I Admin¡stración: 619-3250 / Planta T.T : 619-3240
Asesoría: 619-3251 / Soldaduras: 619-3248 / Contiol de Materiales: 6L9-3252
Sucursal ATE: Av. Nicolás Ayllón 2158 Zona lndustrial Santa Lucia - Ate Telf.: 619-3247
Sucursal AREQUIPA: Calle Angamos 204 Urb. María lsabel - Arequipa / Telf : (051)28-2884
Página Web: www.bohlerperu.com / E-mail: ventas@bohlerperu.com
Representantes en: CAIAMARCA - HUANCAYO - PIURA
DOSSIER CALIDAD CIVIL
REQUERIMIENTOS FISICOS:
Este Documento muestra Características Típicas del Promedio Mensual de la Producción de Marzo, confirmando
que este cemento cumple especificaciones de las normas ASTM C- 595 y NTP 334.090
* Para la produccion de este cemento se ha utilizado clinker tipo V
a sl
,¡tiit:ititi¡.
Tengo el agrado de dirigirme a Ud. para saludarla cordialmente y a la vez para hacer de su conocimiento
1o siguiente:
Atentamcnte.
h{ ¡ {t¡ Aktier¡Sesel*schaft
$494 $chaan
tenstein
Ccrtifird area
5t¡nd¡rr.ls
S$.is5 A$üc¡¿rti$n lqr {¿ü;rlitv aüd Thili 5Q5 CcrtÍiic¡tr ir vdiri *p lr:r
h.,|,!n rg0rrr*r]t 51,51*ffq SqS á l irllüdinÉ J!ne 3u, :nlri
lll:rrrülrr,5¡r lüJ, CFI-r}05 J Zolliknf¿:r s!:üpe nurfiber t8
lstrp d¡br lüly l, :011 l{{$islr¿lirrr 1¡uüihrNr 1 14$.$
-) /)
,{. ,. ¡/¡?7 t ;'Á' -"i
EI*itr
ffi
[. lidiim,rtn, l¡fili¡d¡41 1{?1 t4, r¡r*(rirr ( Lt*r 5L))
i
ffi H
n
ST-
Pr¡rft.r.f
,^l ,,"\
# QSr
HOJA DE SEG(IflDAD. HIT RESOO SD
men de emergencias
Resl,l
Se compone de 02 partes de acuerdo a la magen adlu¡ta (la parte A es ettubo de mayor
tong tud, la parte B es ettubo de r¡enor long tud)
-;-
;
'-¡rf s -
HirtiHlr
La parte A es de color gr s y la pane B trene apar enc a rolo pastoso, con olor compalrble a [¿s
am nas. 5e recom¡enda e[uso de guantes y gafas de sequr¡dad durante la man putac¡ón
Puede caLrsar irr¡tacrón por nhalacrón contacto. En caso de ingesta. contactar con et méd co
¡nrnediatamente. Trabalar en coaoic ones de vent¡lac ón natLrral ó rnduc¡da {mecánica).
Almacenar en amb ente seco
lnd caciones adiclon¿Les sobre los riesoos para personas v e[ medio ambiente
R 35Provoca quemaduras graves
R 41 esgo de Les ones oculares graves
R
R 43 Poslb Ldad de sens b lizaclón en contacto con [a p el
R 20/22 Nocrvo para inhatación y por nqestió¡
R 52153: Nocvo para los organ¡s.¡os acuátcos. puede provocar a lo largo plazo efectos
neqet vos en el med o amb ente acLrático
¡ilezcLa formada por las substanc as especifrcadas a coatrnuac ón con ad c ones no pelgrosas.
"p diglic
Eter dilco det "po",
hexano-1,6-
dot
16096-j1_4 IA-25%
Componentes peligrosos
com ponente A cAs-N"
Producto de reacc ón. b slenol-A-
ep'ctor¡t@
Producto de rea.c ón bisfenol F
24464-14-4
I6096-31-4
diot
Tr¡r.et lpropano triglc d¡l éter J0499-70-B
Cuarzo (S O:) 1.r808-60-7
Componentes peLigrosos
com oonente B cAs-N"
m fen tenb s (metrtam na) IL77 55 A
Sustanc as ext ntoras inadecLradas por razones de segur dad: AgLra a pleno chorro.
Otras ind cac ones Los restos de rncend o asi como e[ agua de ext nc ón contam nada
deben desecharse de acue¡do con [as normativas v]qentes.
Precaucones para una maniputacrón segura: Ut¡izar en zonas ben areadas. Prestar
atencón a los lírn tes de emrsón. Verfiqlre la fecha de
caduc dad (Mes/Año) No ui lce eL producto una vez expirada
la lecha de caducrdad. Mantener aleladas tas fuentes de
iqn c ó. No lurnar.
Protecclón de las manos: Usar guantes de protección. Ut tizar guantes de Nitrilo (de
preferenc a) eventualmente tricotados para incrementar
elconfort de uso.
Elmaterial delguante deberá ser impermeabte y
resistente al producto / sustancia / preparado.
Un camente se deberán utilizar guantes de proleccrón
quil^n ca avalados por cert ficado de conformidad CE.
calegoría lll.
No son recomendados tos s guientes mater ales: Caucho
naturat (látex), de p e[, de tela gruesa.
Protección para los olos Gafas de protección hermél cas. Cafas con rejilla para
perm¡tir vent lación. Protecc ón facial.
Aspecto: Pasta
Color: Parte A: gris / Parte B: rolo / Mezcla. rojo.
Olor Aminoide
Umbral ollativol No aplicable
pH: Patle A.:7 / Parte B 11.5/^4ezcla 11.5.
Punto de fusión / Punto de congelac]ón: No indica
Punlo iniciat de ebullción: > 200"c
Descompos crón térmica / cond c ones que deben ev tarse No se descompone con Lrso
Sdecuado.
Pos¡b ldad de reacc ones pel grosas No se conocen reacciones pehgrosas.
Productos de desco¡¡posrción petiqrosos: No se conocen producros de desaomposrc on
petgrosos.
En etojo Fuerte efecto cáust co. Produce rr tac ones fuertes con el
resgo de perludicar ser amente Los ojos
Ctase IMDG: B
9
Número UN: 3259 / PG
3A77 / PG 1|
Labet: B
Clase ICAO/IATA B
9
Número UN/lD 3259 / PG I
3A77 I PG ll
Labe[: B
9
Nombre técnrco corecto. AMINES, SOLID, CORROS VE, N O.S (M-
Xylylened ar¡ ne)
ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS
SU BSTANCE. SOLID, N.O.S (BisphenolA/F
Epoxy Resln).
Observaciónes: Pack ng lnstruction N'.
UN 3259: 859
UN J077: 956
Todo empaquetado en uno.
Hoja de SeguridadV.oo
Fecha de impresióñ 2ll01 l2o141oto1t57 Página 6 de 7
\,, \,,
# 95r
CATEGORÍA 1
Atención
Provoca
irritación
cutánea
lnformación AdicionaL
Solo para uso ¡¡dustral. l'¡anténgase ¿lel¿do de Los niños Las nlormacrones de precauc on gon oÍecd¿s
u¡came¡te par¿ l¿ consideracón del usLraro Sutet¿ ¿ su propra ¡lestg¿ctón de acuerdo ¿ las regLrl¡cones
apLrcableg ncluye¡do el uso de seqLrro de esLe producto b¿Jo .ondic ones pre! s bles
La .form¿crón co¡te¡ d¿ esia b¿s¿d¿ en datos cons¡derados exact¡rs Pero no se erpresa g¡rantia que nrp[quÉ l¿
co¡sidcració¡ dc cx¡cütud dc eslos drLos o eL ¡esL]lt¿do oblcfijo por sü Lrso. ft vendcdor ¡o ¡slr¡nc
r€sponsabldades por d¿ños al comprador o ter.er¡s pe6onas caus¿das por el materal Si Los proced miento!
r¿7onah es de segu¡d¿d ¡o son a.lh-oÍdos .omo s-. -.st ürla -.n la h.la de dato! a.l. onal, el ven.le.lor no ásrr¡e
respons¡lr ldad 0or d¿ños al cornprn.ló¡ o t-órc,aras person¿q .¡lisad¿! for Lrso nade.Lrado del mater¡a ncLLrso s
los proced m entos de sellurdad son segu dos, ¿demás, el comprado. ¿sume el riesgo clel uso del ¡n¿ter ¿l
CERTIFICADO DE CALIDAD
Nuestra empresa CHEM MASTERS DEL PERU S.A, certifica que nuestro producto :
CHEMALAC EXTRA
Laca protectora de encofrados de triplay para obtener concreto caravista de calidad
CERTIFICADO DE CALIDAD
Nuestra empresa CHEM MASTERS DEL PERU S.A, certifica que nuestro producto:
REMOVEDOR DE OXIDO
Retira el oxido de elementos metálicos
1. ESTADO PERMISIBLE
Aspecto : Líquido de baja viscosidad, transparente tonalidad amarilla
Densidad Aparente (g/cm3) : 0.9 +/- 0.1
Sólidos por Desecación (%) : 40.0 +/- 1.0
Viscosidad Copa Ford #4(s) : 16 - 30
Fecha de Vencimiento : 09 meses
2. REFERENCIA:
NICC : 5017000
Edición : 1
Atentamente,
LA INFORMACIÓN Y EN PARTICULAR LAS RECOMENDACIONES DE ESTA INSTRUCCIÓN DE USO ESTÁN BASADAS EN LOS ACTUALES
CONOCIMIENTOS, EXPERIENCIA, Y EN PRUEBAS QUE CONSIDERAMOS SEGURAS SOBRE LOS PRODUCTOS APROPIADAMENTE
ALMACENADOS, MANIPULADOS Y UTILIZADOS EN LAS CONDICIONES NORMALES DESCRITAS. EN LA PRÁCTICA, Y NO PUDIENDO
CONTROLAR LAS CONDICIONES DE APLICACIÓN (TEMPERATURA, ESTADO DE LOS SUSTRATOS, ETC.), NO NOS RESPONSABILIZAMOS POR
NINGÚN DAÑO, PERJUICIO O PÉRDIDA OCASIONADAS POR EL USO INADECUADO DEL PRODUCTO. ACONSEJAMOS AL USUARIO QUE
PREVIAMENTE DETERMINE SI EL MISMO ES APROPIADO PARA EL USO PARTICULAR PROPUESTO. TODOS LOS PEDIDOS ESTÁN SUJETOS A
NUESTROS TÉRMINOS CORRIENTES DE VENTA Y ENTREGA. LOS USUARIOS SIEMPRE DEBEN REMITIRSE A LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LAS
HOJAS TÉCNICAS DE LOS PRODUCTOS; CUYAS COPIAS SE ENTREGARÁN A SOLICITUD DEL INTERESADO O A LAS QUE PUEDEN ACCEDER EN
INTERNET A TRAVÉS DE NUESTRA PÁGINA WEB WWW.SIKA.COM.PE
TITULO:
PROYECTO Revisión: A
“OBRAS CIVILES BASE TRANSFORMADOR DATA CENTER”
LP09596D-0810-F620-CER-00002
Propiedades fisicas de los agregados A. Fino A. Grueso Cemento Cemento (kg/m³) 543
Peso Especifico (base seca) (gr/cm³) 2.54 2.58 3.15 Agua (lt/m³) 250
Peso Unitario Compactado (kg/m³) 1.908 1.586 ….. Agregado Fino (kg/m³) 662
Peso Unitario Suelto (kg/m³) 1.762 1.48 ….. Agregado Grueso (kg/m³) 761
Absorción % 2.40 1.5 …..
Humedad % 9.00 1.20 ….. Correccion por humedad
Modulo de Fineza % 4.02 3.51 ….. Agregado Fino (kg/m³) 722
Material que pasa por la malla # 200 % 4.60 2.00 ….. Agregado Grueso (kg/m³) 770
RESULTADOS FINALES
Los resultados obtenidos en estos ensayos solo se refieren a la(s) muestra(s) analizada(s)
en este centro con la fecha indicada y no implican una característica de constancia a la
calidad de la producción.
Este certificado no podrá ser reproducido sin la autorización expresa del laboratorio G&S, Nelson Jhonatan Bejar Quispe
excepto cuando lo sea de forma íntegra. Jefe de Laboratorio
LP09596D-0810-F620-CER-00002
Propiedades fisicas de los agregados A. Fino A. Grueso Cemento Cemento (kg/m³) 543
Peso Especifico (base seca) (gr/cm³) 2.54 2.58 3.15 Agua (lt/m³) 250
Peso Unitario Compactado (kg/m³) 1.908 1.586 ….. Agregado Fino (kg/m³) 662
Peso Unitario Suelto (kg/m³) 1.762 1.48 ….. Agregado Grueso (kg/m³) 761
Absorción % 2.40 1.5 …..
Humedad % 9.00 1.20 ….. Correccion por humedad
Modulo de Fineza % 4.02 3.51 ….. Agregado Fino (kg/m³) 722
Material que pasa por la malla # 200 % 4.60 2.00 ….. Agregado Grueso (kg/m³) 770
RESULTADOS FINALES
Los resultados obtenidos en estos ensayos solo se refieren a la(s) muestra(s) analizada(s)
en este centro con la fecha indicada y no implican una característica de constancia a la
calidad de la producción.
Este certificado no podrá ser reproducido sin la autorización expresa del laboratorio G&S, Nelson Jhonatan Bejar Quispe
excepto cuando lo sea de forma íntegra. Jefe de Laboratorio
TIPO DE FRACTURA
A B C D E
EQUIPOS UTILIZADOS
EQUIPOS FABRICANTE FECHA DE CALIBRACION INFO. TEC. DE CALIBRACION
Prensa Forney 25/11/2016 MT-LF-245-2016
Pie de Rey Mitutoyo 4/11/2016 MT-LT-204-2016
Balanza Ohaus 3/11/2016 MT-LM-544-2016
Los resultados obtenidos en estos ensayos solo se refieren a la(s) muestra(s) analizada(s) en este
centro con la fecha indicada y no implican una característica de constancia a la calidad de la
producción.
Este certificado no podrá ser reproducido sin la autorización expresa del laboratorio G&S,
excepto cuando lo sea de forma íntegra. Nelson Jhonatan Bejar Quispe
Jefe de Laboratorio
TIPO DE FRACTURA
A B C D E
EQUIPOS UTILIZADOS
EQUIPOS FABRICANTE FECHA DE CALIBRACION INFO. TEC. DE CALIBRACION
Prensa Forney 25/11/2016 MT-LF-245-2016
Pie de Rey Mitutoyo 4/11/2016 MT-LT-204-2016
Balanza Ohaus 3/11/2016 MT-LM-544-2016
Los resultados obtenidos en estos ensayos solo se refieren a la(s) muestra(s) analizada(s) en este
centro con la fecha indicada y no implican una característica de constancia a la calidad de la
producción.
Este certificado no podrá ser reproducido sin la autorización expresa del laboratorio G&S,
excepto cuando lo sea de forma íntegra. Nelson Jhonatan Bejar Quispe
Jefe de Laboratorio
TIPO DE FRACTURA
A B C D E
EQUIPOS UTILIZADOS
EQUIPOS FABRICANTE FECHA DE CALIBRACION INFO. TEC. DE CALIBRACION
Prensa Forney 25/11/2016 MT-LF-245-2016
Pie de Rey Mitutoyo 4/11/2016 MT-LT-204-2016
Balanza Ohaus 3/11/2016 MT-LM-544-2016
Los resultados obtenidos en estos ensayos solo se refieren a la(s) muestra(s) analizada(s) en este
centro con la fecha indicada y no implican una característica de constancia a la calidad de la
producción.
Este certificado no podrá ser reproducido sin la autorización expresa del laboratorio G&S,
excepto cuando lo sea de forma íntegra. Nelson Jhonatan Bejar Quispe
Jefe de Laboratorio
DESCRIPCIÓN CHEMALAC EXTRA es una laca desmoldante protectora de encofrados de triplay que produce una
membrana de alta dureza que estanca el agua y resiste los álcalis del cemento, así como el efecto
abrasivo del concreto vibrado. Protege el triplay, aumenta su duración y facilita el despegarlo del
concreto. Tiene alta eficiencia como sellador, concentra la lechada del concreto en su parte
externa, dando como resultado un concreto caravista de muy buena calidad.
USOS - Como laca desmoldante para encofrados de madera y triplay que serán usados en la
elaboración de concretos caravista.
PREPARACIÓN Y APLICACIÓN:
APLICACIÓN - Se puede aplicar con brocha, rodillo, mota, soplete.
DEL PRODUCTO - Use planchas limpias, bien fijadas o resanadas con CHEMASILLA SP.
- No aplique sobre planchas aceitosas o con petróleo.
INSTRUCCIONES:
1. Lije bien el triplay o madera.
2. Resanar los poros y cavidades con CHEMASILLA SP. Lijar cuando esté completamente
seca.
3. Primera mano: Recubrir la plancha con una mano de imprímante preparando
CHEMALAC EXTRA y SOLVENTE PARA CHEMALAC, CHEMALAC 2, CHEMALAC EXTRA
(NC) en proporción de 1:1/3
4. Esperar aproximadamente 1 ½ hora antes de aplicar la segunda mano.
5. Segunda mano: Aplicar CHEMALAC EXTRA puro.
6. Dejar secar 24 horas para de utilizar los encofrados .
LIMPIEZA:
Antes del secado limpiar las herramientas con SOLVENTE PARA CHEMALAC, CHEMALAC 2,
CHEMALAC EXTRA (NC), xilol, toluol, acetona o thinner convencional.
ALMACENAMIENTO 1 año en lugar seco y ventilado en envase hermético, o hasta que se pueda aplicar
CHEMALAC EXTRA (Antes de su endurecimiento).
DESCRIPCIÓN CHEMA REMOVEDOR DE ÓXIDO Chema es un ácido fuerte que se utiliza para facilitar la remoción
de las partes oxidadas de elementos metálicos, sean estos decorativos o estructurales.
ALMACENAMIENTO 2 años en su envase original, cerrado en almacén bajo sombra ventilado y fresco.
DESCRIPCIÓN DEL Sika® Antisol® S es una emulsión líquida que cuando es aplicada con un
pulverizador sobre concreto fresco desarrolla una película impermeable y
PRODUCTO sellante de naturaleza micro cristalina. Asegura una protección perfecta
al concreto después que el cemento ha reaccionado positivamente. de
gran adherencia y resistencia mecánica para anclajes estructurales.
USOS
Sika® Antisol® S ofrece una protección durable y consistente del
concreto fresco contra una evaporación demasiado rápida debido a la
acción del sol y viento, por lo tanto previene el desarrollo de fisuras
superficiales en la mezcla de cemento en proceso de endurecimiento.
Es especialmente apropiado para el tratamiento de superficies verticales
donde la previsión es realizada para la posterior protección de la
estructura sin efectos negativos.
CARACTERÍSTICAS / VENTAJAS
Si el Sika® Antisol® S es aplicado correctamente no mancha las
superficies. Hace las superficies muy resistentes y compactas debido a
que el residuo cristalino del producto cierra todos los poros superficiales
del concreto incorporándose en éste. Además, la película no impide la
adherencia de tratamientos posteriores o pinturas.
Adicionalmente, se puede caminar (tráfico ligero) sobre las áreas tratadas
sólo después de 24 horas.
DATOS BÁSICOS
FORMA ASPECTO
Líquido
COLORES
Transparente
PRESENTACIÓN
Balde x 20 L.
Cilindro x 200 L.
Hoja Técnica
Sika Antisol S
19.11.14, Edición 10
1/3
ALMACENAMIENTO CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO / VIDA ÚTIL
Sika® Antisol® S puede ser almacenado en un sitio libre de
congelamiento a temperaturas sobre los +5 °C durante 2 años.
DATOS TÉCNICOS DENSIDAD
1.11 kg/L 0.01
INFORMACIÓN DEL
SISTEMA
DETALLES DE APLICACIÓN CONSUMO / DOSIS
3 3
El consumo de Sika® Antisol® S es de 162 cm – 180 cm de producto por
2
m de superficie. Haciendo uso de un equipo pulverizador operado por
2
una sola persona, se puede aplicar alrededor de 1000 m de superficie en
una jornada de 8 horas.
MÉTODO DE APLICACIÓN
MODO DE APLICACIÓN
Sika® Antisol® S debe ser aplicado puro mediante un equipo pulverizador
a una presión aproximada de 1 atmósfera de presión, pulverizándolo
directamente en una sola pasada sobre el concreto fresco.
La aplicación debe ser realizada después de colocado y acabado el
concreto inmediatamente después que el agua superficial haya
desaparecido, teniendo cuidado de lograr una película de protección
continua y consistente. En el caso de superficies verticales,
inmediatamente después de retirar el encofrado las superficies deben ser
lavadas con agua limpia y luego el producto debe ser pulverizado en forma
uniforme sobre la superficie.
DESECHO
No arrojar el producto a ríos, canales o al suelo.
No arrojar los envases vacíos en el medio ambiente
El producto no es tóxico ni inflamable
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE Durante la manipulación de cualquier producto químico, evite el contacto
MANIPULACIÓN directo con los ojos, piel y vías respiratorias. Protéjase adecuadamente
utilizando guantes de goma naturales o sintéticos y anteojos de seguridad.
En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos manteniendo los párpados abiertos y consultar a su
médico.
OBSERVACIONES La Hoja de Seguridad de este producto se encuentra a disposición del
interesado. Agradeceremos solicitarla a nuestro Departamento Comercial,
teléfono: 618-6060 o descargarla a través de Internet en nuestra página web:
www.sika.com.pe
NOTAS LEGALES La información y en particular las recomendaciones sobre la aplicación y el uso final de los
productos Sika son proporcionadas de buena fe, en base al conocimiento y experiencia actuales
en Sika respecto a sus productos, siempre y cuando éstos sean adecuadamente almacenados,
manipulados y transportados; así como aplicados en condiciones normales. En la práctica, las
diferencias en los materiales, sustratos y condiciones de la obra en donde se aplicarán los
productos Sika son tan particulares que de esta información, de alguna recomendación escrita o
de algún asesoramiento técnico, no se puede deducir ninguna garantía respecto a la
comercialización o adaptabilidad del producto a una finalidad particular, así como ninguna
responsabilidad contractual. Los derechos de propiedad de las terceras partes deben ser
respetados.
Todos los pedidos aceptados por Sika Perú S.A. están sujetos a Cláusulas Generales de
Contratación para la Venta de Productos de Sika Perú S.A. Los usuarios siempre deben remitirse
a la última edición de la Hojas Técnicas de los productos; cuyas copias se entregarán a solicitud
del interesado o a las que pueden acceder en Internet a través de nuestra página web
www.sika.com.pe.
Hoja Técnica
Sika® Antisol® S
19.11.14, Edición 10
2/3
“La presente Edición anula y reemplaza la Edición Nº 9
la misma que deberá ser destruida”
Waterproofing S.A.
Centro industrial "Las Praderas HS, Departamento Técnico
de Lurín" s/n MZ B, Lotes 5 y Telf: 618-6060
6, Lurín Fax: 618-6070
Lima Mail: informacion@pe.sika.com
Perú
www.sika.com.pe
Hoja Técnica
Sika® Antisol® S
19.11.14, Edición 10
3/3
DOSSIER CALIDAD CIVIL
CARACTERÍSTICAS / VENTAJAS
Curado rápido.
Excelente brillo.
Óptima resistencia a la abrasión.
Buena elasticidad.
Muy buena adherencia.
Acabado caravista.
DATOS BÁSICOS
FORMA ASPECTO
Líquido.
COLOR
Amarillo claro.
PRESENTACIÓN
Lata x 4 L
ALMACENAMIENTO CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO / VIDA ÚTIL
Nueve meses en su envase original cerrado y sin deterioro en un lugar
fresco y bajo techo.
DATOS TÉCNICOS DENSIDAD
0.90 ± 0.10 kg/L
BASE QUIMICA
Resina de Poliuretano monocomponente.
Hoja Técnica
Sika® Lac
27.11.14, Edición 5
1/4
INFORMACIÓN DEL
SISTEMA
DETALLES DE APLICACIÓN CONSUMO / DOSIS
2
15 a 20 m /Lata de 4L de Sika® Lac.
Rinde para 4 usos.
MÉTODO DE APLICACIÓN PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
Al momento de aplicar Sika® Lac, la madera contrachapada (triplay) debe
estar seca, limpia, sin impregnaciones de aceite, grasa, ni pintura.
Lijar la madera contrachapada con una lija para madera # 50 y limpiarla. Si
la superficie está desnivelada o con poros, rellenar los poros y desniveles
con masilla para madera. Una vez que haya secado la masilla, lijar
nuevamente la superficie hasta obtener una superficie lisa.
Retirar todo el polvillo.
MÉTODO DE APLICACIÓN
Diluir Sika® Lac con Sika® Solvente en proporción 1:1 en volumen y aplicar
con brocha, rodillo o pistola.
Luego aplicar una mano sin diluir de Sika® Lac con brocha, rodillo o pistola.
Esta aplicación rinde para 4 usos.
APLICACIONES CONSECUTIVAS
Cada 4 usos en encofrados se debe aplicar una mano adicional de Sika® Lac.
Sika® Solvente en proporción 1:2.
IMPORTANTE
Verter en otro envase la cantidad a utilizar durante la aplicación y mantener
herméticamente cerrado el envase original a fin de que no se alteren las
propiedades del producto por el ingreso de humedad a éste.
El producto que no se ha utilizado al cabo de aproximadamente 3 ó 4 horas
de expuesto al medio ambiente puede gelarse y perder totalmente sus
propiedades.
La velocidad de curado de la película depende de su espesor, temperatura y
del grado de humedad del ambiente. Para películas húmedas de alrededor
de 200 micrones, extendidas sobre vidrio y curadas a 21–22 °C y a 40-45%
de humedad
ambiente tenemos:
Dust free (no se pega el polvo) : 30 min.
Tack free (no se pega al tacto) : 120 min.
La película resiste la acción mecánica a las 24 horas y cura totalmente en 7
días. En películas de alto espesor se produce el problema de las burbujas de
CO2 (gas generado por la misma reacción de curado). Si se necesita mayor
espesor se deben realizar varias aplicaciones. En este caso el repintado se
realiza cuando la capa inferior está libre de tacto. A 21-22 °C y 40-45% de
humedad del ambiente, se puede llegar a 24 horas entre capa y capa, pero
nunca más porque falta la adhesión entre capas. Pasado este tiempo o
cuando se pinta sobre películas viejas, debe lijarse previamente.
En muchos casos Sika® Lac puede usarse como se suministra, sin agregar
solvente.
Su película curada tiene excelente brillo puede usarse en maderas sujetas a
condiciones severas como fuerte abrasión y golpes.
Hoja Técnica
Sika® Lac
27.11.14, Edición 5
2/4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN DURANTE LA Durante la manipulación de cualquier producto químico, evite el contacto
MANIPULACIÓN directo con los ojos, piel y vías respiratorias. Protéjase adecuadamente
utilizando guantes de goma natural o sintética y anteojos de seguridad.
En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos manteniendo los párpados abiertos y consultar a su
médico.
OBSERVACIONES La Hoja de Seguridad de este producto se encuentra a disposición del
interesado. Agradeceremos solicitarla a nuestro Departamento Comercial,
teléfono: 618-6060 o descargarla a través de Internet en nuestra página web:
www.sika.com.pe
NOTAS LEGALES La información y en particular las recomendaciones sobre la aplicación y el uso final de los
productos Sika son proporcionadas de buena fe, en base al conocimiento y experiencia actuales
en Sika respecto a sus productos, siempre y cuando éstos sean adecuadamente almacenados,
manipulados y transportados; así como aplicados en condiciones normales. En la práctica, las
diferencias en los materiales, sustratos y condiciones de la obra en donde se aplicarán los
productos Sika son tan particulares que de esta información, de alguna recomendación escrita o
de algún asesoramiento técnico, no se puede deducir ninguna garantía respecto a la
comercialización o adaptabilidad del producto a una finalidad particular, así como ninguna
responsabilidad contractual. Los derechos de propiedad de las terceras partes deben ser
respetados.
Todos los pedidos aceptados por Sika Perú S.A. están sujetos a Cláusulas Generales de
Contratación para la Venta de Productos de Sika Perú S.A. Los usuarios siempre deben remitirse a
la última edición de la Hojas Técnicas de los productos; cuyas copias se entregarán a solicitud del
interesado o a las que pueden acceder en Internet a través de nuestra página web
www.sika.com.pe.
Hoja Técnica
Sika® Lac
27.11.14, Edición 5
3/4
PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE Sika® Lac :
4/4
DOSSIER CALIDAD CIVIL
Vista panorámica de obra (losa, rijillas con gravilla y cerco perimétrico acabados)
10.0 ANEXOS