Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING MANUAL
MANUAL-4600.qxd 21/10/02 16:21 PÆgina 1
x P1 07:00 20º
x P2 09:00 20º Bloque sábado:
x P3 16:00 20º • Presione la tecla para situarnos en la
SET Y
x P4 22:00 14º PANT PRINT pantalla principal.
• Presione la tecla. En la pantalla apare-
Las horas de comienzo y las temperaturas deseadas de PROG
sab cerá la temperatura y la hora de inicio
dichos programas pueden ser cambiadas si se desea. de la posición de memoria 1 (P1).
Si se realiza un reset en el aparato las modificaciones se
pierden y en su lugar aparecen los valores ajustados de PROG • Presiones de nuevo la tecla. En la panta-
fábrica. sab lla aparecerá la temperatura y la hora
Cuando se desee ver los ajustes introducidos en los de inicio de la posición de memoria 2
siguientes bloques proceder de la siguiente forma: (P2).
• Repetir el proceso para las posiciones de
Bloque laboral: memoria P3 y P4.
SET Y • Presione la tecla para situarnos en la SET Y • Presione la tecla para terminar.
PANT PRINT pantalla principal. PANT PRINT
2
MANUAL-4600.qxd 21/10/02 16:21 PÆgina 3
Una vez anotados los cambios efectuados proceder de la CAMBIOS EN EL BLOQUE SÁBADO
siguiente forma:
SET Y PROG • Presione las teclas para
SET Y • Presione la tecla para situarnos en la PANT PRINT + SAB
PANT PRINT acceder a la posición de
pantalla principal.
memoria P1.
CAMBIOS EN EL BLOQUE LABORAL • Ajustar la hora deseada con ayuda de
las teclas.
SET Y PROG • Presione las teclas para
PANT PRINT + LU-VI acceder a la posición de
memoria P1. PROG • Presione la tecla para confirmar.
SAB
• Ajustar la hora deseada con ayuda de
las teclas. • Ajustar la temperatura deseada con
ayuda de las teclas.
PROG • Presione la tecla para confirmar.
LU-VI • Presionar la tecla para confirmar y pasar
PROG
SAB a la posición de memoria P2.
• Ajustar la temperatura deseada con
ayuda de las teclas.
• Repetir el proceso anterior secuencial-
mente hasta terminar el ajuste en la
PROG • Presionar la tecla para confirmar y pasar posición de memoria P4.
LU-VI a la posición de memoria P2.
SET Y
PANT PRINT • Presione la tecla para terminar.
• Repetir el proceso anterior secuencial-
mente hasta terminar el ajuste en la
posición de memoria P6. CAMBIOS EN EL BLOQUE DOMINGO
• Ajustar la hora deseada con ayuda de • Presione la tecla para disminuir el valor
las teclas. de consigna.
PROG
NOTA: para cancelar la variación manual
DOM
• Presione la tecla para confirmar. de la temperatura y regresar a la
temperatura ajustada en el pro- SET Y
• Ajustar la temperatura deseada con PANT PRINT
grama presionar la tecla.
ayuda de las teclas.
Cuando se hace la variación de consigna, de forma
• Presionar la tecla para confirmar y pasar manual, en el display aparece de forma alternante, el
PROG tiempo que resta para el siguiente periodo horario con la
DOM a la posición de memoria P2. forma actual.
• Repetir el proceso anterior secuencial- Cuando se ha producido una variación manual, hasta el
mente hasta terminar el ajuste. siguiente programa horario, en el display aparece al lado
SET Y de la temperatura de consigna la indicación “MANUAL”.
PANT PRINT • Presione la tecla para terminar.
CAMBIO DE LA CONSIGNA DURANTE UN NÚMERO DE
CAMBIO MANUAL DE LA TEMPERATURA DE CONSIGNA HORAS DEFINIDAS
La variación manual de la temperatura de consigna se • Presione la tecla para situarnos en la
SET Y
puede realizar de tres formas diferentes: PANT PRINT pantalla principal.
— Hasta el siguiente periodo horario.
• Presione la tecla para aumentar el valor
— Durante un número de horas definidas (seleccionables de consigna.
entre 1 y 9 horas).
• Presione la tecla para disminuir el valor
— De modo permanente.
de consigna.
CAMBIOS DE LA CONSIGNA HASTA EL SIGUIENTE DIA Y • Presione la tecla para elegir el número
PERIODO HORARIO HORA
de horas durante el cual se desea tener
SET Y • Presione la tecla para situarnos en la la variación de consigna realizada.
PANT PRINT pantalla principal. NOTA: para cancelar la variación manual
de la temperatura y regresar a la
SET Y
• Presione la tecla para aumentar el valor temperatura ajustada en el pro- PANT PRINT
de consigna. grama presionar la tecla.
5
MANUAL-4600.qxd 21/10/02 16:21 PÆgina 6
RESET Presionando sobre la tecla se produce el SET Y • Presionar la tecla para terminar.
borrado de todos los datos introducidos en PANT PRINT
el cronotermostato. Cuando esto ocurre el
cronotermostato recupera el programa
básico de fábrica y el reloj se ajusta a las
00:00 horas.
Tabla de equivalencia entre los valores de ajuste para Hi y
AJUSTE DEL DIFERENCIAL DE CONMUTACIÓN Lo y la temperatura correspondiente para el ajuste del dife-
rencial de conmutación.
SET Y • Presione la tecla para situarnos en la
PANT PRINT pantalla principal. Límite Límite Límite
superior Valor Equivalencia inferior Valor superior
TEMP. • Presionar la tecla para revisar los ajustes
INTERV. del diferencial de conmutación actual Hi 0 0 0 Lo 0 0 0
ajustado. Hi 1 +1 +0,5 Lo 1 -1 -0,5
Hi 2 +2 +1,0 Lo 2 -2 -1,0
SET Y • Presionar las teclas.
PANT PRINT Hi 3 +3 +1,5 Lo 3 -3 -1,5
Hi 4 +4 +2,0 Lo 4 -4 -2,0
+
Hi 5 +5 +2,5 Lo 5 -5 -2,5
TEMP. Hi 6 +6 +3,0 Lo 6 -6 -3,0
INTERV.
Hi 7 +7 +3,5 Lo 7 -7 -3,5
• Pulsar las teclas para ajustar el límite Hi 8 +8 +4,0 Lo 8 -8 -4,0
superior (Hi). Hi 9 +9 +4,5 Lo 9 -9 -4,5
7
MANUAL-4600.qxd 21/10/02 16:21 PÆgina 8
INSTALACIÓN
El cronotermostato debe ser instalado por personal cualifi-
cado siguiendo las normas de instalación locales.
Busque una ubicación que tenga una temperatura repre-
sentativa de la vivienda. Lejos de focos de aclor, corrientes
de aire o influencia directa de las radiaciones solares o del
sistema de calefacción.
Antes de la conexión eléctrica asegúrese de que se ha des- Control sobre caldera.
conectado el suministro eléctrico. Control sobre bomba de circu-
lación o válvula.
Presione la pestaña de la parte frontal inferior de la carca-
sa, tirar de la parte frontal de la carcasa a la vez que se
introducen los dedos de la otra mano en los agujeros exis-
tentes en la parte trasera del cronotermostato.
Fijar la base del cronotermostato a la pared con ayuda de
dos tornillos y dos tacos.
Realizar la conexión eléctrica de la instalación quitando la
carcasa de protección de los bornes de conexión y cable-
ando en los bornes previstos de acuerdo con el esquema
eléctrico adecuado. Asegúrese de que el cableado es
correcto.
Coloque la carcasa de protección de nuevo para proteger
los bornes de conexión y colocar la parte frontal del cro-
notermostato sobre la base. 1. Indicación hora actual (tiempo de funcionamiento).
2. Indicación día de la semana.
Restablezca el suministro eléctrico de la instalación. 3. Símbolo de indicación calefacción conectada.
4. Indicación de modo de funcionamiento.
5. Indicación temperatura ambiente. (Indica la necesidad del
cambio de batería con el símbolo “Lo” parpadeante).
6. Indicación de programa activo. (Esta lectura se alterna con
la de horario de confort cada 30 segundos).
7. Indicación de temperatura de consigna.
8
MANUAL-4600.qxd 21/10/02 16:21 PÆgina 9
• Then for DAY, repeat for TIME • Press to select the programmed tempe-
rature.
MANUAL CONFORT OVERRIDE The following is a Temperature Span code table wich you
can select form the temperature span function.
• Press to raise temperature.
Code Code
• Press to lower temperature. number ºF ºC number ºF ºC
RESET
0 • Press for resetting computer back to fac-
RESET tory program & clock to 0:00.
INSTALLATION
The equipment may only be installed and / or mounted by
an expert according to the existing safety regulations.
The installing possitioning should be aprox. 1.5m above
floor level, avoiding external walls and draughts from win-
dows and doors. Ensure normal air circulation can reach
the controller. Avoid heat from other sources e.g direct sun- HEATER REGULATION
light, central heating pipes, radios and TV an any other
source of heat whch could produce unrepresentative con-
ditions.
Please asure that before installing the termostat, the main
power is turned off.
Press the hook situated on the bottom of the front cover,
simultaneously pull the front cover and introducing the fin-
gers into the holes on the back side of the base.
Fix the base onto the wall with two screws.
In order to do the electrical connection, unscrew the cover
protecting terminals. Conect the wires exactly according to
the wiring is correct.
Put the cover back fixing the screws and afterwards do the
same with the front cover. Make sure that the hooks of the
base are looked. REGULATION OF
PUMPS CIRCULATING
Now you can turn on the main power again. AND VALVES
11
MANUAL-4600.qxd 21/10/02 16:21 PÆgina 12