Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
do CACD adotam critérios distintos daqueles dos exames convencionais de proficiência em língua
estrangeira.
Enquanto estes exames visam a avaliar as competências de comunicação oral e escrita de modo
equilibrado, o CACD avalia domínio da escrita em norma culta em língua estrangeira em situação de
As competências relacionadas à comunicação oral não são avaliadas; aliás, marcas de oralidade
serão penalizadas.
Por essa razão, cursos, materiais didáticos e exames convencionais de proficiência em língua
estrangeira podem ser úteis ao (à ) candidato (a), em certa medida; porém, têm objetivos de
comunicação mais amplos, que não se confundem com os parâmetros da banca examinadora do
CACD.
francês para expandir seu repertório vocabular. Os tópicos de gramática aplicada ao texto também
são fundamentais; por isso, serão explicados com detalhes em uma postagem à parte.
para o CACD: verbos ( p. 141-169, não por acaso a mais extensa); vocabulário específico de relações
internacionais ( p. 170 a 173, inclui leadership e challenge ), vocabulário econômico (p. 174 a 176),
Para lidar com tantas listas de palavras, nas páginas 75 a 82 do meu livro da coleção Diplomata,
apresento um roteiro detalhado para fichamento específico de vocabulário para o CACD, com
destaque para verbos ( p. 76-77) , adjetivos ( p. 78-79), figuras de linguagem oriundas da mitologia