Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
O licita]ie
neobi[nuit`
Traducerea [i adaptarea \n limba român` de:
CORNEL ROMO{AN
ALCRIS
Romance
Capitolul 1
aleas`.
|n momentul acela, Valerie Steward, \mbr`cat` cu o
rochie superb` de velur lila [i purtând pe cap o bonet` de
m`tase, se apropie de Trey.
– Bun` ziua, dragul meu. Pari a fi…
|i privi cu insolen]` provocatoare trupul \nalt, bine f`cut,
\mbr`cat de cel mai bun croitor de la Saville Row.
– … \n cea mai bun` form`, \ncheie cu glas mângâietor.
– Mul]umesc, \i r`spunse, zâmbitor. E[ti \ncânt`toare ca
totdeauna, Valerie. }i-a pl`cut compozi]ia lui Erik?
Cu mâna \nm`nu[at`, ea schi]` un gest dispre]uitor.
– Toate sunt la fel, nu?
Pentru Valerie, arta \nsemna s` fie v`zut` la recep]iile
muzicale [i a-i fi recunoscut` valoarea unei bijuterii.
– Nu, draga mea, replic` Trey cu glas profund. Piesele au
fost cât se poate de diferite.
Femeia \[i l`s` capul \n jos [i, acoperindu-[i pe jum`tate
ochii cu genele lungi, \l privi cu interes deosebit… Se
\ntoarse la subiectul ei de discu]ie preferat: ea \ns`[i.
– Mi-ai sim]it lipsa? \i [opti, seduc`toare.
– Bine\n]eles…
Sprijinindu-se de perete, Trey contempla mul]imea de
bonete care-l \nconjurau pe Satie la pian.
– Când am s` te mai v`d, dragul meu?
Se apropiase [i mai mult de el.
8 KATE DOUGLAS
***
la gur`…
– {tiu destul ca s` nu-mi plac` Wagner, r`spunse
interlocutorul, lini[tit.
Ca de fiecare dat` când aducea vorba despre Wagner,
Esther devenea palid` de furie.
– De unde ]i se trage interesul pentru Erik? Lucr`rile lui
sunt foarte interesante… Surprinz`tor cât este de simplu…
[i \ndr`zne], remarc` ea. Ascultând disonan]ele astea, ai
impresia c` ai fost transportat \ntr-un alt timp. Cum i se
\ntâmpl`?
– |n primul rând, datorit` absintului, r`spunse Trey,
pozna[.
|l lovi \n joac` peste mân` cu evantaiul, \nainte de a
continua:
– Ar trebui s` termini odat` cu via]a asta destr`b`lat`.
Ochii mari, c`prui [i severi erau plini de afec]iune.
– Am s-o fac, \ncepând chiar de mâine. Vino, vreau s`-i
spui tu c` cele ce ai auzit merit` din plin cinci mii de dolari
\n plus.
– |l pl`tesc deja mai mult ca pe Liapunov, protest` Esther
\n timp ce-i evitau pe guvernator [i pe so]ia lui, cu un
zâmbet curtenitor.
– N-ar accepta nimic de la mine. De altfel, frumoasa mea,
doar n-o s` iei banii cu tine \n paradis, nu-i a[a?
Deloc ofensat` de aceast` remarc`, \[i privi tân`rul
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 11
***
cear` mâna.
– Nu se poate! exclam` Cyrilla cu glas strident.
Mai multe capete se \ntoarser` spre ele.
– Nu te cred! repet` ea.
Acum, cuvintele nu mai exprimau doar \ndoiala [i
invidia, dar [i o adev`rat` stupefac]ie.
– Ar trebui, [opti Valerie \n`l]ându-[i delicat umerii. E
nebun dup` mine.
Obiectul acestei conversa]ii fu profund dezorientat
atunci când, intrând \n apartamentul lui din ora[ \mpreun`
cu Erik Satie câteva minute mai târziu, o g`si acolo pe
Valerie.
– Cum ai intrat? \ntreb` Trey cu un calm care nu
prevestea nimic bun pentru portar.
– Mul]umit` lui Harris.
Zâmbetul gra]ios, poza studiat`, totul p`rea s` arate c`
Valerie ajungea \n fiecare zi pe divanul confortabil al lui
Trey. De fapt, f`cuse asta foarte des … \n pielea goal`… \n
mintea ei.
Dar Trey nu umbla mult timp cu aceea[i femeie,
temându-se de tendin]ele posesive pe care le atribuia
genului.
– Erik, \mi dai voie s` ]i-o prezint pe Valerie Steward?
spuse el mieros. Valerie, Erik Satie.
Nimic din glasul lui nu tr`da iritarea de a-[i vedea violat
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 13
spa]iul intim.
Satie se \nclin`. Valerie \i adres` o vag` \nclinare din cap,
care contrasta cu zâmbetul provocator pe care i-l oferi dup`
aceea lui Trey.
– Stai mult? \ntreb` femeia.
Pentru o clip`, Trey vru s` dea dovad` de aceea[i
grosol`nie, dar se ab]inu.
– Dac` aveai alte planuri… \ncepu Erik.
– Nu, r`spunse imediat prietenul s`u. |i ar`t` dulapul
din perete cu b`uturi. E ni[te absint \n`untru. Putem s`
vorbim \ntre patru ochi? continu` el oferindu-i bra]ul
Valeriei.
Discu]ia lor din anticamer` nu dur` mult.
– Erik nu r`mâne decât o zi, dou`.
– Dar mi-ai spus c` o s` ne vedem!
– |mi pare r`u, dar n-ai \n]eles bine. O s` studiem una
dintre noile lui piese.
– Când o s` te mai v`d?
Parc` sim]ea nevoia… s-o… trimit` la naiba.
– Ce-ar fi dac` te-ai duce s`-]i iei ceva de la Westcott, care
s`-]i \ndulceasc` a[teptarea? \i propuse, totu[i.
Westcott era unul dintre cei mai faimo[i bijutieri din
ora[. Ochii Valeriei se luminar` [i Trey oft` u[urat. Nu-i
pl`ceau deloc scenele.
Gândindu-se deja la partiturile care-i a[teptau, o mângâie
14 KATE DOUGLAS
cu un deget pe obraz.
– Alege-]i ce vrei. Am s`-l sun pe Westcott, s`-l anun].
Ridicându-se pe vârfuri, femeia \i fur` un s`rut.
– E[ti un dr`gu], spuse, dându-se \napoi, fericit`.
– Mul]umesc.
***
Dup` trei zile, Erik plecase, iar Trey [i cei doi veri ai lui
st`teau a[eza]i confortabil \n budoarul de la Lily, cea mai
luxoas` cas` de rendez-vous a Helenei. Trei dame frumoase
[i o a doua sticl` de coniac le ]ineau companie, \n timp ce
afar` se \ngr`m`deau nori grei pe cer.
– Vântul s-a schimbat, remarc` Blue. O s` fie furtun`. Ar
fi bine s` plec`m.
– De ce s` nu r`mânem aici? propuse Trey, mai luând un
pahar.
Blue [i Fox se uitar` unul la altul. {tiau de ce v`rul lor
nici nu se gândea s` se \ntoarc` acas`. Printre invita]ii la
serata dat` de p`rin]i, era [i Arabella McGinnis, o alt` femeie
care vroia s` pun` gheara pe el. ~sta era motivul pentru care
se aflau acum la Lily.
– Chiar vre]i s` petrece]i seara dansând cu ni[te tinere pe
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 15
de mii de dolari.
Stânjeneala disp`ruse acum, dup` ce Jake Poltrain se
declarase \nvins. Nimeni n-ar fi vrut s-o vad` pe nefericit`
c`zând \n mâinile lui, chiar dac` numai pentru trei
s`pt`mâni. Pe urm`, gândurile tuturor se \ndreptar` spre
partea pl`cut` a situa]iei: cu o asemenea sum`, Trey \[i
putea permite orice pl`cere. To]i \[i \nchipuiau ce-ar fi f`cut
ei, [i unii nu se putur` st`pâni s`-[i exprime pl`cerea cu
voce tare:
– Trey, s-ar zice c` o s` fii foarte ocupat \n urm`toarele
trei s`pt`mâni! Dac` ai nevoie de ajutor, d`-mi de veste!
– Nu uita s` mai [i dormi din când \n când, dac` vrei s`
faci fa]`!
– Pare destul de pl`pând`…
– Pare mai degrab` un \ngera[! replic` Jess Alveen cu o
emfaz` care fu aprobat` de to]i.
Trey se \ncontrase instinctiv cu Jake Poltrain. V`zând-o
acum, \ncepea s`-[i pun` \ntreb`ri… de exemplu, dac` era
" experimentat` ". Deodat`, \i veni \n minte s` pun` cap`t
glumelor care continuau s` curg`.
– V` mul]umesc, domnilor, spuse râzând sardonic, dar
cred c-am s` fac fa]` situa]iei f`r` ajutorul vostru…
Abia atunci ajunse s-o priveasc` \n ochi: o privire cald`,
\n doi ochi incredibil de verzi.
– Nu sunt atât de sigur, morm`i printre din]i, dar ochii
24 KATE DOUGLAS
de arogan]`.
|i r`spunse pe un ton mali]ios:
– Tot ce-o s`-]i plac`, Virginie… scumpete.
O domina, \mbr`cat [i \nc`l]at, sumbru ca un Lucifer, [i
era perfect con[tient` de for]a [i de puterea lui.
– Tu o s` ]ii ritmul, continu` el mângâind-o cu un deget
pe um`rul gol. Dar nu te gr`bi.
Mâna lui \i ajunse pe ceaf` [i vocea \i cobor\ cu o octav`.
– Avem trei s`pt`mâni \n fa]`…
Pentru prima dat`, se bucura dinainte c` va petrece trei
s`pt`mâni cu o femeie, cu una singur`. Puse imediat
st`pânire pe gura ei. Instinctiv, ea se d`du \napoi, dar era
deja prea târziu: erau amândoi pe jar. Era \n acela[i timp
straniu [i minunat.
Bravo! \[i spuse Trey. Cât` subtilitate! La \nceput, gestul
de recul [i acum r`spunsul acesta firesc… Totul era mai
excitant ca gesturile provocatoare ale celei mai dibace
metrese. {i totu[i, interpreta un rol, la fel de eficient ca pe
scena mic` de jos, ca s`-i fac` pe b`rba]i s` m`reasc` miza
licita]iei.
|n orice caz, chemarea mâinilor calde a[ezate pe umerii
ei f`cea a[teptarea insuportabil`.
– Virginie, cred c` de data asta, tu o s` stabile[ti ritmul…
Cu o u[urin]` de ne\nchipuit, o lu` pe sus [i o duse \n
pat. O a[ez` pe cuvertura ro[ie de catifea, o scoase din
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 31
trebuia s` fac`.
– E[ti \ntotdeauna la fel de sigur pe dumneata, domnule
Braddock-Black?
– Trey, o corect` delicat. {i r`spunsul este… da.
Avea palma lipit` de [oldul ei. Trebuia s` nu uite s-o ia
cu u[urelul pentru ca mai târziu s`-[i aduc` aminte cu
pl`cere de prima experien]`, nu cu durere.
– Cât` modestie!
– Da, aprob` el cu un zâmbet dezarmant. Sunt la fel de
modest cum e[ti tu de pudic`.
Era surprins; goliciunea n-o stânjenea deloc. Dar, \n
definitiv, nu [ov`ise s`-[i vând` propriul trup.
– Ai vrea s` fiu pudic`? \ntreb` Virginie cât se poate de
firesc. De fapt, nu prea [tiu ce s` fac. A[ putea s`-mi pun
rochia pe mine [i s` sting lumina.
Trey râse din nou.
– Lec]ia num`rul unu, micu]o: pudoarea n-are ce c`uta
\ntr-un dormitor.
– Ah, cu atât mai bine! Atunci, pot s` te s`rut \n
continuare?
Rostise cuvintele astea asemenea unui copil.
– Las`-m` mai \ntâi s`-mi scot pantalonii [i pantofii [i
po]i s` faci ce vrei.
– Nu [tiu ce s` fac.
A[ezat pe marginea patului, Trey \[i scoase pantofii.
38 KATE DOUGLAS
devenita femeie.
– E[ti altfel, murmur` el.
Da, se schimbase. Sim]ea acest lucru cu o acuitate
surprinz`toare.
Ea nu-i spuse c` sim]ea acela[i lucru. |[i d`dea seama c`
se \ntâmplase ceva esen]ial. Aceast` noapte \i va r`mâne pe
veci \ntip`rit` \n minte. De acum, va exista … \nainte [i…
dup`. Era foarte straniu… ca [i cum s-ar fi trezit la via]` \n
seara asta, ca [i cum ar fi avut o putere imens` pe care o
ignorase, un secret pân` acum ascuns \n adâncul sufletului.
– Am s` fiu aici [i mâine diminea]`, continu` ea
mângâindu-i p`rul negru.
El zâmbi.
– |mi pare r`u. Ai dreptate. Sunt un caraghios egoist.
{i, dup` ce o s`rut` pe vârful nasului, se rostogoli pe
spate.
– N-are de ce s`-]i par` r`u, r`spunse Virginie
ridicându-se \ntr-un cot ca s`-i admire trupul viril.
– De fapt, nici nu prea-mi pare r`u, replic` el zâmbind.
Nu-mi pare r`u deloc. S` [tii c` e[ti incredibil`.
– Mul]umesc. Nu [tiam, de bun` seam`… n-aveam de
unde s` [tiu… chiar dac`, domnule…
– Trey.
– Trey, tu e[ti cu siguran]` cel c`ruia trebuie s`-i
mul]umesc. |mi \nchipui c` femeile trebuie s` te iubeasc`…
42 KATE DOUGLAS
timpul cu mine.
– Atunci, a[ face bine s` m` \ntâlnesc cu ei. Dar de ce
sunt mereu cu tine?
Parc` auzise ni[te zvonuri despre indieni [i Hazard
Black, \ns` nimic precis. Prea izolat` \n mun]i [i prea
preocupat` de supravie]uirea propriei familii, Virginie avea
prea pu]in timp ca s` se intereseze de problemele celor
boga]i.
– Sunt g`rzile mele de corp.
Ea \[i \n`l]` sprâncenele. A[adar, era adev`rat.
– Cine vrea s` te omoare?
– Ah, nu-i nimic, r`spunse dezinvolt cel \ntrebat, \ns`
reprezint interesele tat`lui meu [i multora nu le prea plac
indienii care n-au fost deposeda]i de p`mânturile lor…
Zâmbetul i se l`rgi. Sau care se cred egali cu albii. Ar trebui
s` r`mânem lini[ti]i \n rezerva]iile f`cute special pentru noi
[i s` tr`im din fondurile pe care le primim de la guvern. |n
orice caz, a[a cred tic`lo[ii de la Biroul pentru Problemele
Indienilor. Tat`l meu a f`cut altfel [i acum de]ine un
teritoriu vast pe care mul]i ar vrea s` pun` mâna. Ridic` din
umeri. Atunci, când lucrurile iau o \ntors`tur` nefavorabil`,
m` plimb \mpreun` cu g`rzile de corp. Uneori e nepl`cut,
dar…
– Ai avut vreodat` nevoie de ei? \ntreb` Virginie f`când
ochii mari.
46 KATE DOUGLAS
Dup` câteva clipe– cel pu]in a[a crezu– Trey sim]i c`-l
scutur` cineva. Cu toat` oboseala [i b`utura pe care o avea
\n cap, reu[i s`-[i dea seama unde se afla. Pe urm` deschise
ochii [i abia-[i st`pâni un geam`t.
|n fa]a lui st`tea Flo, cât se putea de real` \n rochia ei
]ip`toare, ]inând \n mân` o sticl` de [ampanie pe jum`tate
goal`. Intrusa spuse cu un glas care s-ar fi auzit de la un
kilometru pe timp de furtun`:
– Treze[te-te, Trey, dragul meu. Uite, am adus [ampanie!
B`rbatul arunc` o privire al`turi ca s` vad` dac` Virginie
mai dormea [i se lini[ti v`zând c` nu se trezise.
– E târziu, [opti el, [i sunt obosit. Ce-ar fi s-o l`s`m
pentru alt`dat`?
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 51
ca s` nu se certe.
– Bun` [ampanie, spuse Trey dându-i sticla \napoi.
– O treze[ti?
Trey, schi]ând un zâmbet, cl`tin` din cap \n semn de
nega]ie.
– De când refuzi o partid` \n trei, dragul meu?
– Fir-ai a naibii, Flo! exclam` el buimac. Opre[te-te un
pic.
– Nu e ca celelalte? \ntreb` Flo, \ncruntat`.
– Nu, da… \n sfâr[it, poate. Las-o balt`, Flo! \ncheie,
exasperat. Nu [tiu nimic.
– Nu [tii nimic? Mda, nu vrei s` [tii. Bine, dac` nu vrei
s-o treze[ti, am eu grij`!
|ns` el se ridic` [i plec` din pat cu Virginie \n bra]e,
\nainte ca Flo s` treac` la ac]iune. {tiind ce a[tepta s` aud`
el \i spuse:
– R`mâi aici, Flo. M` \ntorc imediat.
Dezbr`cat`, o duse pe Virginie \ntr-o \nc`pere al`turat`.
Cu mult` grij`, o a[ez` pe o sofa comod` [i o \nveli cu o
p`tur` pe care o g`si \ntr-un dulap. Mul]umit s-o vad` bine
a[ezat` [i dormind \n continuare, \nchise cu grij` u[a dintre
cele dou` camere [i \[i lu` pantalonii de pe jos. Abia dup`
ce se \mbr`c` se uit` spre Flo.
– Fir-ar a naibii de treab`!
N-avea s`-i fie u[or deloc, a[a se \ntâmpla mereu când \[i
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 53
scape de Flo.
Era fa]` \n fa]` cu ea, [i nu v`zu u[a pe care ea o l`sase
cr`pat`, deschizându-se mai mult. Nu v`zu nici ]eava
pistolului… V`zu doar ochii lui Flo m`rindu-se de spaim`.
Se preg`tea s`-i spun` s` se calmeze, c` nu-i va face
niciun r`u, când instinctul \l puse \n gard` de un pericol
iminent. Prea târziu, din p`cate. |nainte s` poat` face vreun
gest, r`sun` detun`tura. |n aceea[i clip`, sim]i durerea \n
spate. O auzi pe Flo ]ipând isteric, apoi se cufund` \n
\ntuneric. |ncerc` o clip` s` scape, \n]elegând \n sfâr[it ce se
\ntâmplase. Se tr`sese. "Flo [i cu mine suntem r`ni]i". Se
str`dui s`-[i mi[te ochii, dar parc` era ca [i cum ar fi vrut s`
mute un munte din loc. Doamne, Flo a murit!
Era [i el gata s` moar`? S` nu afle mama, \[i spuse \n
sinea lui. {i \n sfâr[it, se cufund` \n \ntuneric deplin…
|mpu[c`tura [i ]ipetele treziser` toat` casa [i to]i se
gr`bir` s` ajung` \n camer`, dar Virginie fu cea care intr`
prima.
Stomacul i se d`du peste cap când descoperi scena.
Femeia murise. Glon]ul care trecuse prin spatele lui Trey i
se oprise \n craniu. Virginie \nchise ochii [i \ncerc` s`
r`sufle \nainte de a \ndr`zni s` se uite la Trey. "Doamne, te
rog s` ai mil` de el!" Deschizând ochii din nou, \[i strânse
cuvertura \n jurul umerilor [i alerg` pân` la pat. B`rbatul
z`cea cu fa]a \n cear[aful de m`tase p`tat de sânge, cu
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 55
– Nimeni nu [tie.
– Lily trebuie s` [tie, \ntreab-o pe ea. |nchizând ochii,
Trey rev`zu scena sângeroas`. Dac-a[ fi fost \n locul ei…
Cl`tin` din cap.
– Asta e via]a, spuse Blue.
– Cel de sus vegheaz` asupra ta, fu de acord Fox.
To]i indienii [tiau c` Hazard [i Trey erau \nzestra]i cu o
putere care-i proteja.
– Din fericire, a fost doar un pistol [i nu o pu[c`. |n
curând, o s` \ncalec din nou.
– Femeia r`mâne? se interes` Blue.
Toat` lumea era foarte curioas` \n privin]a asta. Trey \i
d`du v`rului s`u un r`spuns b`rb`tesc:
– Doar am pl`tit, nu?
***
***
***
\n plus.
– Bine\n]eles c`-l va lua! Nu-i a[a, dragul meu?
– A[ face orice ca s-o satisfac pe Virginie.
Aceast` declara]ie ambigu` trezi totu[i suspiciunile lui
Blaze.
– |n cazul `sta, te las pe mâinile ei.
|l s`rut` repede [i disp`ru… |n camer` se l`s` o lini[te
grea. N-aveau s` fie deranja]i pân` la prânz. Ca un vân`tor
la pând`, Trey o examin` \ncet pe femeia drapat` \n velur ce
st`tea \n picioare \n fa]a lui. Avea ni[te sâni mari, care
trezeau instinctele.
– Vino aici, spuse el \ncet.
Era un ordin, e drept, pl`cut formulat, totu[i era un
ordin. Virginie se hot`r\ s` nu fac` nicio mi[care, dându-[i
seama de dorin]a din privirea lui. Inima \ncepu s`-i palpite.
Cum oare, cu o privire [i dou` cuvinte, putea s` trezeasc` \n
ea o asemenea reac]ie?
– Au plecat to]i, \ncepu din nou b`rbatul, cu un glas
lini[titor ca [i cum ar fi vorbit cu o puicu]` speriat`. Nu-i
nevoie s` te cramponezi a[a de rochie. De fapt, ad`ug` cu o
voce seduc`toare, e[ti minunat`…
Ridicându-se, se a[ez` drept \n pat. Nu mai avea nimic
din aspectul unui s`rman convalescent. C`uta \nainte de
orice s-o fac` s` se simt` \n largul ei [i nu putea s` nu-l
admire pentru asta. |n câte budoare mai jucase deja aceast`
96 KATE DOUGLAS
lini[ti.
– N-o s` fie nevoie, s`lb`ticiune mic`. {i eu abia a[tept
ceea ce a[tep]i [i tu.
Nu min]ea când spunea asta. O l`s` jos \ncet. |ncet de
tot. Când se sim]i din nou \mplinit`, se cufund` \n bra]ele
lui cu un oftat de fericire.
– Mul]umesc, murmur` tân`ra femeie. Mul]umesc.
– Ai s`-mi mul]ume[ti mai târziu, spuse Trey vesel, dup`
ce o s` merit \ntr-adev`r.
O dorea \nc` [i era hot`rât s-o satisfac` pe aceast`
creatur` divin` \ntr-un mod mult mai pl`cut [i mai variat.
Dup` câteva clipe, femeia protest` când el \ncepu s` se
mi[te iar`[i:
– Oh Doamne! Nu iar… e prea repede… nu mai pot.
Se cuib`ri, tremurând, la pieptul lui bandajat.
– Nu e niciodat` prea repede, replic` b`rbatul.
Nu dur` prea mult s`-[i dea [i ea seama c` avea
dreptate. Urm` o or` extravagant`, excesiv`, delirant`. |n
domeniul amorului, reputa]ia lui Trey era binemeritat`, iar
Virginie era partenera ideal`. Imediat, ea vru s` se scuze,
dar o opri cu un zâmbet.
– Iubita mea, dac-a[ mai avea un pic de putere, ]i-a[
s`ruta picioarele.
{i o f`cu. Atunci, Virginie scoase un ]ip`t.
– Trey, Cerule, spatele t`u e plin de sânge!
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 109
– Nu-i nimic.
Dar femeia insist` s`-l panseze din nou [i s`-i opreasc`
hemoragia care \ncepuse. Mai târziu, \ntins pe spate cu
frumoasa lui infirmier` \n bra]e, Trey se \ntreb` dac` nu
cumva ajunsese \n rai.
– E[ti sigur c` totul e bine? \ntreb`, nesigur`.
– De bun` seam`.
– Nu te doare?
– Glume[ti? Niciodat` nu m-am sim]it atât de bine.
– Cred c-ar mai trebui s` stai \n pat câteva zile.
– E o idee de luat \n seam`, spuse el, amuzat.
– Vorbeam de repaos, nes`]iosule!
– Ai dreptate, accept`, pozna[. {tii, ai mei pleac` la
Helena mâine. |ncepe sesiunea parlamentar`. Au r`mas mai
mult timp aici pentru c`-[i f`ceau griji pentru mine. Atunci,
cred c-o s` pot s` m` odihnesc cum \mi place… cu tine.
Tân`ra femeie oft`, resemnat`.
– Cred c`-mi pierd timpul dac` \ncerc s` te fac s` te
r`zgânde[ti, nu?
– Exact.
– A[ putea s` te refuz.
– Ai putea s` \ncerci.
– Brut`!
– Po]i s` spui ce vrei! Cine m` va face s` m`nânc
mânc`rurile groaznice pe care le-am mâncat \n ultimele
110 KATE DOUGLAS
zile?
– Dar \]i fac bine.
– Ceea ce am eu \n minte, \mi va face cel mai bine.
|l ciupi de burt`. B`rbatul izbucni \n râs [i imediat se
r`zbun` la fel.
Capitolul 6
***
***
***
– Mul]umesc…
Era un gest extravagant, dar nimeni nu-i mai oferise
vreodat` un asemenea lux. Niciodat`.
– Cred c` cele din baie nu vor \ntârzia s` \nfloreasc`, o
tachin` el.
{i, ca un copila[, cum se sim]ea \n diminea]a aceea, s`ri
din pat [i o tuli \n \nc`perea al`turat`. Când se \ntoarse, \l
g`si trântit lene[ \n pat.
– Sunt minunate! exclam` ea.
– La fel ca tine.
– Cum ai f`cut? \ntreb`, mirat` s` vad` florile astea \n
mijlocul iernii.
– Un vagon \nchis, tone de rumegu[ [i un tren rapid,
r`spunse cel \ntrebat. Pentru ca mica mea s`lbatic` s` fie
fericit`.
– M` r`sfe]i.
– Asta [i vreau.
***
hm… ca pe altceva.
– Nu spune asta, interveni Fanny cu glas timid. Am venit
aici [i s`pt`mâna trecut` [i am v`zut cum o privea. Mama a
spus c` o asemenea privire ar putea face s` fiarb` toate
cazanele cu mâncare din Montana!
– Maic`-ta n-a v`zut niciodat` cum se uit` Trey la femei.
Toat` lumea [tie ce ochi are. Trey nu se gânde[te decât s`
profite la maximum de cei cincizeci de mii de dolari pe care
i-a pl`tit pentru ea, atâta tot.
– A[a spune [i tata, fu de acord Lucy.
– Nu-i a[a, insist` Fanny cu \nc`p`]ânare. Dac` l-a]i fi
v`zut cum a privit-o…
– Taci din gur`, proasto. Când o s` cre[ti, o s`-]i dai
seama c` a[a se uit` to]i b`rba]ii la femeile cu care vor s` se
culce. Acum, vii cu noi sau preferi s`-]i pui \n continuare
\ntreb`ri despre viitorul unei prostituate?
– Dac` a]i termina s` v` certa]i pentru Trey, am putea \n
sfâr[it s` mergem s`-l vedem. N-are niciun rost s` v` gândi]i
la ce-o s`-i spune]i. Toat` lumea [tie c` singurul lucru pe
care-l a[teapt` de la o femeie este s`-i spun` da.
– Dac` bine\n]eles a remarcat-o…
– Am s`-i sar de gât! exclam` Fanny.
– N-ai fi prima. Se spune c` e \n stare de ni[te
performan]e uimitoare. De asta stau atâtea femei la u[a lui.
– O s` am un copil cu el, atunci se va \nsura cu mine [i
130 KATE DOUGLAS
Dup` zece minute, scoase cu grij` cei doi cai din grajd [i,
mai mult decât precaut`, merse pe jos aproape un
kilometru \nainte s` se hot`rasc` s` urce pe Clover. Merse
pe rând pe jos [i c`lare, ca s` nu-i \nghe]e picioarele.
Diminea]`, ajunse la magazinul lui Cresswell. Era cel mai
apropiat pentru fermierii care aleseser` s` se a[eze prin
locurile astea pitore[ti. Cabana lor era destul de departe, [i
Virginie nu avusese ocazia s`-[i \nso]easc` tat`l decât pân`
aici, dar \i ar`tase cum s` ajung` [i avea de gând s` cumpere
tot ce era nevoie pentru acas`: f`in`, zah`r, cafea, ceai,
cartofi [i lapte la cutie. {i \nc`l]`minte pentru copii, cât [i
haine. Mai vroia s` ia [i cadourile de care nu avuseser` parte
la s`rb`toarea Cr`ciunului.
Era \nc` \ntuneric când \l trezi pe Cresswell, b`tându-i la
u[`. El \i puse câteva \ntreb`ri tinerei necunoscute
\mbr`cate ca un b`rbat, care pl`tea cu aur [i care c`l`torise
toat` noaptea. Dar Virginie evit` s`-i r`spund`, iar Ed
Cresswell locuia \n acest col] \ndep`rtat de lume de
suficient timp ca s`-[i dea seama c` nu mai avea rost s`
insiste.
Marfa cump`rat` fu \nc`rcat` cu grij` pe cai, \n doi balo]i
bine strân[i de [ei. Virginie porni spre nord-est. Ed
Cresswell o urm`ri cu privirea pân` când disp`ru dincolo
de pinii de pe marginea râului. Când \[i d`du seama c`
ie[ise din raza vizual` a negustorului, Virginie trase brusc de
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 135
***
***
***
ciocolat`.
– Ciocolat`?! exclamar` to]i, stupefia]i.
– E o cutie cu panglic` ro[ie.
– Arat`-mi-o, ceru imediat Emilie care, cu p`rul ei blond,
sem`na cel mai mult cu Virginie.
– A]i mâncat destul?
Mai târziu, se a[ezar` \n cerc, ca s`-[i primeasc` fiecare
cadoul. Virginie adusese \nc`l]`minte pentru to]i, paltoane
noi [i m`nu[i de care aveau neap`rat nevoie. |[i [terse
repede o lacrim` care-i ap`ruse \n ochi auzindu-le strig`tele
\ncântate. Pe urm`, veni rândul cadourilor deosedite:
pentru Eduard, un clovn ale c`rui bra]e [i picioare se
mi[cau, o p`pu[` cu p`r adev`rat pentru Genevieve, o
oglind`, un pieptene [i o perie de argint pentru Emilie. Guy
nu-[i putu st`pâni lacrimile deschizând pachetul \n care se
g`sea un pistol. Colec]ia de arme a tat`lui lor fusese
abandonat` la Chantilly [i nu mai aveau decât o pu[c`, lucru
care era obligatoriu dac` locuiai \n vest.
– Mânerul este gravat, murmur` el atingându-l cu
degetele.
– Trebuie s`-mi promi]i c-o s` fii atent, \i ceru Virginie
fratelui, care n-avea decât [aisprezece ani.
– {tiu s` trag, se mul]umi el s` r`spund`.
Guy crescuse mult \n ultimul an [i acum era mai \nalt
decât Virginie. Venise timpul, \[i spuse \n sinea ei, realizând
142 KATE DOUGLAS
***
***
***
***
Mi-ai lipsit.
Dar când vru s-o ating`, ea se \ndep`rt` imediat, punând
din nou masa \ntre ei. Trebuia s` fie tare. Mai fusese, [i
trebuia s` fie din nou; era sigur` de acest lucru, pentru c` la
moartea p`rin]ilor, [tiuse s` fac` fa]` responsabilit`]ilor,
astfel \ncât alese s`-i dea lui Trey un r`spuns neutru, care s`
nu-i tr`deze sentimentele:
– Fii \n]eleg`tor, nu suntem singuri.
|ns` emo]iile nu-i d`deau nici ei pace, pentru c` se trezi
ad`ugând f`r` s` vrea:
– {i tu mi-ai lipsit.
– O s` g`sesc o modalitate ca s` fim singuri, spuse Trey
admirându-i o ven` care-i pulsa pe gât. O s` fim singuri.
– Nu, protest` ea \nro[indu-se. Nu po]i.
– Oh ba da, murmur` b`rbatul cu blânde]e. Pot.
R`spunsul acesta avu acela[i efect de parc` ar fi
dezbr`cat-o pe loc. Se cutremur`. El schi]` un zâmbet
ironic.
– Nu vrei s` te ajut s` preg`te[ti micul dejun?
Lui Trey nu i se putu repro[a nimic \n ziua aceea, chiar
dac` ochii lui cenu[ii nu pierdeau nicio ocazie s` st`ruie
asupra sânilor ei, imediat ce copiii aveau altceva de f`cut. |n
momentele acelea, Virginie era sigur` c` b`t`ile inimii i se
auzeau pân` la Helena. Dar, altfel, totul fu perfect. {i asta
din prima clip` \n care copiii \l descoperir` pe acest
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 161
***
de dezl`n]uise.
|ntrebându-l pe Cresswell, Blue aflase c` Virginie [i Trey
trecuser` pe la el \ntr-un interval de câteva ore, cu o zi
\nainte de furtun`. Cunoscând dib`cia v`rului s`u, Blue era
sigur c` o g`sise. Acum, trebuia s` porneasc` din nou la
drum, ca s`-i g`seasc`. Fox se \ntoarse la ranch s` aduc`
provizii [i cai odihni]i \n timp ce Blue trecea pe la fermierii
din vecin`tatea lui Cresswell, ca s`-[i dea seama de direc]ia
pe care o apucase Trey. Nimeni nu-l v`zuse.
***
***
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 165
***
***
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 175
impresionat`.
– Nu trebuie s`-mi dai toate astea, murmur` pân` la
urm`, cu buzele tremur`toare.
– Vreau s`-]i dau totul. Vreau s`-]i dau toat` fericirea din
lume. Dar mai ales, te vreau pe tine.
– Aaa, da! r`spunse ea cu impresia c` i se deschideau
por]ile raiului. Dar dac` te iubesc, va trebui s` m` iube[ti [i
tu cel pu]in la fel de mult.
Trey pufni \n râs.
– Sunt gata s` te iubesc pân` vor seca m`rile.
– Cu atât mai bine, spuse Virginie, pentru c` sunt o
femeie care vrea s` i se arate c` este iubit`.
– A[a ziceam [i eu. Dup` ce te-am g`sit la Lily, dup` ce
era s`-mi omor calul urm`rindu-te pe munte, [tiu c` nu e[ti
femeia care s` a[tep]i lini[tit` \ntoarcerea so]ului acas`.
– Exact!
– Sunt la ordinele tale, contes`, murmur` Trey luând-o
\n bra]e.
O b`taie \n u[` le \ntrerupse momentul intim de
tandre]e. Trey sl`bi \mbr`]i[area.
– Pleac` de aici! strig` el.
– Tat`l vrea s`-]i vorbeasc`, domnule.
Trey \[i \n`l]` sprâncenele. Era glasul lui Timms,
majordomul. De ce era el? De obicei, nu se ocupa cu a[a
ceva.
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 187
***
***
***
***
***
***
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 211
– Min]i!
Valerie \[i duse degetul ar`t`tor \n dreptul buzelor,
arborând o expresie gânditoare.
– Ia s` vedem, vineri, Trey a purtat un costum albastru
cu o c`ma[` gri raiat`. Joi, era \ntr-o ]inut` sport [i [i-a
petrecut câteva ceasuri cu Judd Parker, s` ia \mpreun` masa
de prânz…
Virginiei i se opri inima. Trey râsese de dejun [i
nepriceperea lui Judd la pocher. Trey \i spusese c`-i
propusese lui Parker s`-i dea câteva lec]ii. Femeile nu erau
acceptate la Montana Club, nu putuse s`-l vad` \ntâmpl`tor.
– Vrei s` mai auzi ceva? continu` Valerie, triumf`toare,
v`zându-[i interlocutoarea p`lind. Mar]i [i-a p`tat c`ma[a cu
sup`. Sau asta a fost miercuri… Servitoarea a fost imediat
mustrat`, po]i s` fii sigur`. |n ziua de azi nu se mai g`sesc
servitori buni.
Ce avea s`-i mai spun`? se \ntreb` Virginie, furioas`. |[i
petrecuser` timpul unul \n bra]ele celuilalt?
– {i dac` nu m` crezi, \ntreab`-l pe Trey… chiar dac`
ast`-sear` e mai greu, pentru c` o s` vin` la mine la cin`.
Valerie [tia, de la tat`l ei, c` un amendament de ultima
clip` va fi depus la camer`, târziu, ast`-sear`. Sesiunea risca
s` se prelungeasc`, a[a \ncât nu-[i asuma niciun risc
declarând c` Trey nu se va \ntoarce la cin`. {i mai avea \nc`
un atu \n mânec`.
216 KATE DOUGLAS
na[terii.
Pentru prima dat`, Valerie Stewart nu putu s` reziste s`
nu-i spun`.
– Zece septembrie.
– Mul]umesc. Cunosc drumul pân` la u[`.
Dar ea nu se mi[c`, blocându-i ie[irea. Trey ezit` o clip`,
ab]inându-se s` n-o strâng` de gât.
– Valerie, exagerezi! D`-te la o parte!
O ridic` de mijloc [i o d`du la o parte f`r` menajamente.
Deschise u[a cu piciorul [i porni cu pa[i mari, trecând pe
lâng` majordomul r`mas stan` de piatr`.
– Zece septembrie, \[i spuse oftând u[urat. N-o s` dureze
o eternitate!
Ridic` fa]a spre cer, ca s` simt` fulgii de z`pad`. Se
sim]ea mult mai bine.
|ntors \n biroul lui, \ncercui pe foaia de calendar data
fatidic`.
– Libertatea… [i Virginie, murmur`.
Cu toat` triste]ea provocat` de plecarea ei, respira mai
u[or. Calvarul avea un sfâr[it.
***
232 KATE DOUGLAS
***
***
zece ani.
Jake f`cuse o singur` gre[eal`. Vorbise despre Virginie [i
Trey nu putea s`-l ierte. Da, acum trebuia s` ac]ioneze.
– N-ai fost \n stare s-o ]ii la tine, continu` Jake. Dac` o
v`d dup` ce te omor, n-am s` uit s-o s`rut din partea ta.
Trey \n]elegea c` Jake era gata s`-l \mpu[te.
– Apas` pe tr`gaci, Jake, spuse cu blânde]e, pentru c`
doar a[a o s` po]i s` te apropii de ea \ntr-o bun` zi.
Deodat`, \n semi\ntunericul din \nc`pere, Virginie \i
ap`ru \n fa]a ochilor.
– Nuuu! url`, aruncându-se asupra lui Jake.
Trey izbi violent cu umerii picioarele adversarului. Nu
mai avea nimic omenesc \n el, devenise o ma[in`rie uciga[`.
Chipul lui Jake deveni din ro[u, albastru, apoi din ce \n ce
mai vân`t. Trey nu mai auzea nimic din horc`iturile
adversarului, nu mai vedea nimic. Trebuia s`-l omoare pe
Jake Poltrain, s` reduc` la neant amenin]area pe care o
reprezenta… |ntr-un târziu, \i d`du drumul. Poltrain nu
mai mi[ca de mult. El se ridic`, c`lc` \n picioare trupul inert
[i se pr`bu[i \n patul lui.
R`mase \ntins pu]in pe spate, ca s`-[i trag` sufletul, dup`
care \ncepu… meticulos, preg`tirile pentru o nou` doz` de
opiu. Se a[ez` cu capul pe pern`, [i dup` ce trase de câteva
ori, l`s` drogul s`-[i fac` efectul. Mai \ntâi, v`zu obi[nuita
lumin` aurie, apoi ap`ru Virginie, zâmbitoare. Parc`-l
242 KATE DOUGLAS
***
tandre]e. Tat`, n-ai team`, totul o s` fie bine. Mama face tot
ce trebuie [i [tii cât e de \nc`p`]ânat` când \[i propune ceva.
– |nc`p`]ânarea maic`-tii e deosebit`, r`spunse Hazard,
sunt de acord cu tine… Ar putea s` dea \napoi o armat`
\ntreag` cu o singur` mân`, dac` ar vrea.
Trey \[i contempl` tat`l: rostise ultimele cuvinte cu
mult` afec]iune.
– Mama [i cu tine vorbi]i serios, nu-i a[a?
– Totdeauna… murmur` Hazard. E prietena mea cea
mai bun`.
– Eu nu sunt \n aceea[i situa]ie, replic` Trey, sarcastic.
Pentru Valerie, prietenia este acela[i lucru cu un cec.
Ascult`, vreau s` am toat` responsabilitatea copilului,
indiferent cât ar costa.
– O s` le dau toat` mina Lost Creek…
– Un glon] ar costa mai pu]in, spuse Trey zâmbind.
– E o idee, r`spunse Hazard \n`l]ându-[i sprâncenele.
O idee pe care nu trebuir` s-o pun` \n practic`. Cineva,
lipsit de scrupule, trecu la ac]iune, dou` s`pt`mâni mai
târziu. Via]a dezonorant` a lui Duncan Stewart fu brusc
curmat`. Fiind intermediar pe lâng` indieni, fusese acuzat
\mpreun` cu câ]iva colegi de o fraud` imens`. |n iulie,
cincizeci de indieni muriser` pentru c` mâncaser` carne
stricat` [i alte dou` sute muriser` de foame iarna trecut` \n
rezerva]ia Black Earth, neprimind proviziile care le fuseser`
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 251
***
256 KATE DOUGLAS
***
***
***
***
lui pe sofa.
– Am putea s` st`m de vorb` despre prietenia noastr` cu
contesa \ntr-un moment mai potrivit, spuse el, zâmbind dar
cu ochi de ghea]`. |n particular. R`mâi mult timp la Paris?
– Atât cât trebuie… r`spunse Trey provocator.
– Ce naiba! exclam` Virginie, exasperat`. Niciunul dintre
voi n-are niciun privilegiu asupra mea. Eu singur` am s` iau
hot`rârea pentru rela]iile mele, \ncheie femeia, cu o
sinceritate neobi[nuit` \n acele locuri.
Trey \[i reveni primul \n fire [i spuse:
– Am nevoie de un pahar, morm`i cu o expresie scârbit`.
C`ut` cu privirea ceva de b`ut. Lu` o sticl` de coniac [i
un pahar, se a[ez` pe un scaun departe de mul]ime [i
\ncepu s` bea lini[tit, ca [i cum ar fi traversat special
Atlanticul pentru a[a ceva. Nu mai f`cu nici o mi[care toat`
dup`-amiaza, nu lu` parte la nicio discu]ie, privindu-i
indiferent pe invita]i, \n timp ce golea sticla.
Ducele de Vec se mul]umea cu ap` mineral`. Tulburarea
lui era vizibil`. Nu reu[ea s` se lini[teasc` [i fiecare se
\ntreba cine-[i va pierde primul st`pânirea de sine.
Virginie n-avea niciun interes s` \nceap` un scandal. Avea
o alt` grij`. Se apropia ora când trebuia s`-l al`pteze pe Max
[i o irita faptul c` cel mic avea s` \nceap` cât de curând s`
plâng`. Pân` la urm`, f`cu un semn cu mâna spre pendul`
[i, \n scurt timp, cei mai aten]i invita]i plecar`. Trey nici nu
270 KATE DOUGLAS
***
rosteasc` numele.
– Nu mai vreau s` v` aud rostindu-i numele, ne-am
\n]eles?
Surprin[i [i jigni]i, to]i l`saser` capetele \n jos [i o
ascultaser`… mai pu]in Eduard. Prea mic s` \n]eleag` cum
st`teau lucrurile, el continuase s` pun` \ntreb`ri despre
Trey.
Acum, pu[tiul se ]inea hot`rât de el, privind-o tem`tor pe
Virginie, care avea lacrimi \n ochi.
– Bun` diminea]a. Te treze[ti târziu aici, la Paris, remarc`
Trey cu blânde]e.
– Nu se treze[te niciodat` devreme, nu-i a[a, Virginie?
interveni Guy, cu un efort s`-[i lini[teasc` sora, pe care o
sim]ea nervoas`.
– Are nop]ile cât se poate de ocupate, remarc` Trey, pe
un ton neutru.
Femeia n-avea de gând s`-i dea explica]ii. Dac` se trezea
mai târziu, era din cauz` c` noaptea se trezea de câteva ori
s`-i dea lui Max s` sug`. De altfel, de-abia \l culcase \n
p`tu]ul lui.
– Te-ai trezit foarte devreme, replic` ea. Parisul nu ]i-a
oferit nicio distrac]ie, noaptea asta?
– De fapt, nici nu m-am culcat \nc`.
Pe Virginie o cuprinse furia când se uit` mai bine la el
[i-l v`zu c` era obosit [i \mbr`cat la fel ca asear`. R`spunse
276 KATE DOUGLAS
cu un calm aparent:
– Sper c` te-ai distrat bine.
– Mul]umesc, foarte bine. {i tu?
Aceea[i neobr`zare dintotdeauna.
– Am ocupa]ii pl`cute \n fiecare noapte…
Ochii b`rbatului scânteiar` de furie.
– De acum \ncolo, or s` fie [i mai [i, murmur`
amenin]`tor.
Virginie trebui s` se sprijine de u[` ca s` nu mai tremure.
Avea palmele umezite.
– Trey trebuie s` vin` s`-mi vad` rochia de bal, rupse
Emilie t`cerea stânjenitoare.
– Foarte bine, prin]eso, reac]ion` Trey imediat. Du-te
s-o cau]i, ca s` mi-o ar`]i. {i dac`-mi spui ce pietre pre]ioase
preferi, am s`-]i cump`r un colier. O domni[oar` trebuie s`
aib` un colier la prima ie[ire.
Când zâmbi, Virginie \[i aduse aminte de seara \n care o
\ntrebase ce flori \i plac.
– Oh, Trey! E adev`rat? O s`-mi cumperi diamante?
exclam` Emilie, gata s` le[ine. Chiar e adev`rat?
– Emilie, ai grij` ce spui! decret` Virginie, v`zându-l pe
Trey acceptând. Bine\n]eles c` n-o s`-]i cumpere diamante!
– Nu-i adev`rat! o \nfrunt` Emilie. A spus c` o s-o fac`,
dac` vreau diamante...
– Gata, prin]eso, du-te s`-]i iei rochia, propuse Trey pe
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 277
pentru copii.
Acum, era sup`rat pe Virginie c`-l acuza, c` nu-i sim]ea
suferin]a. Iat` de ce o min]i, sperând s-o fac` s` sufere la
rândul ei:
– N-am \nchis un ochi toat` noaptea. A fost
nemaipomenit`. Dar tu? Cum le explici copiilor haremul pe
care-l ai? {tiu ce ai f`cut noaptea asta?
– M-am \ntors de la oper` la miezul nop]ii.
– Ah… dormeau deja. Te-ai orientat.
A[adar, v`duva vesel` petrecuse o parte a nop]ii cu un
b`rbat. De ce era atât de surprins? Cuno[tea foarte bine cât
de \nfocat` era \n pat. Cum putea s` par` a[a de tân`r`, de
proasp`t`, de nevinovat`, ca o floare de prim`var` \n
lumina dimine]ii… Chinuit de gelozie, b`rbatul adopt` un
ton autoritar pe care nu-l mai folosise niciodat` cu o femeie
pân` atunci:
– Nu te a[tept prea mult.
Ce arogan]` pe capul lui…
– Nu po]i s` m` for]ezi.
B`rbatul zâmbi.
– N-o s` trebuiasc`…
Siguran]a lui, ]inuta neglijent`, farmecul nep`s`tor, toate
astea o iritau extraordinar, dar femeia [tia c` avea dreptate.
Doar cu o privire, putea s-o fac` s` fream`te de dorin]`.
Cum era posibil ca to]i b`rba]ii care-i d`deau târcoale s`
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 281
sufoca.
– Cât voi putea de mult.
– Cred c`-]i dai seama c` n-o s` dureze o ve[nicie. {i nu
uita c` n-o s` po]i avea \n permanen]` copiii pe lâng` tine…
– Pleac` de aici! ordon` amfitrioana. Ie[i din casa mea!
Cu un zâmbet sardonic, b`rbatul se \nclin`, con[tient de
tulburarea pe care i-o pricinuise.
– La revedere, draga mea. Pe cât se poate de curând…
Când u[a se \nchise \n urma lui, Virginie se pr`v`li pe un
scaun. R`mase a[a câteva minute, incapabil` s` fac` vreo
mi[care, s`-[i st`pâneasc` b`t`ile puternice ale inimii.
Reveni la realitate abia când auzi servitorii punând masa
pentru cin`. |[i aduse deodat` aminte c` Max o a[tepta.
– |mi pare r`u, spuse intrând \n camera copilului. A fost
ceva lume [i a trebuit s`…
Nu reu[i s` termine ceea ce \ncepuse s` spun`, pentru c`
\l descoperi pe Trey ]inându-l pe Max \n bra]e.
– Ce faci aici? \l \ntreb` pe intrus dup` ce-[i rec`p`t`
glasul.
– Vorbesc despre Montana cu b`iatul meu.
Deodat`, era gata s`-i ierte totul Virginiei.
– Nu e copilul t`u!
Era o sentin]` de ghea]` [i definitiv`, rostit` cu atâta
hot`râre, \ncât p`ru s` opreasc` timpul \n loc. Trey \l privea
\ncântat pe Max, care \i gângurea \n bra]e.
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 285
– E b`iatul meu.
– Dovede[te-o.
Se a[ternu o t`cere sinistr`.
– Scorpie cu inim` de ghea]`. Vorbea \ncet, ca s` nu-l
deranjeze pe bebelu[, \ns` pe un ton ne\nduplecat. Vroiai
s`-mi iei b`iatul?
– Credeam c` erai prea ocupat cu prietenele… [i cu
ceilal]i copii.
– Nu trebuie s` m` justific \n fa]a ta. Cât despre copilul
Valeriei, nu este al meu.
– Atunci, ceilal]i?
B`rbatul f`cu ochii mari.
– Cum a[a, ceilal]i?
– Ceilal]i copii.
– Nu [tiu despre ce vorbe[ti…
– Arabella sus]ine contrariul.
– Cu toate c` vrea s` par` expert`, Arabella nu [tie nimic
despre rela]iile mele personale [i despre presupu[ii mei
copii.
Vocea \i devenise distant`, glacial`.
– {tiam c` ai s` negi, insist` Virginie, a[a cum ai f`cut-o
[i cu Valerie. Nu vrei s`-]i recuno[ti copiii.
– Dar nu pe al t`u, replic` sec b`rbatul. Uite, ad`ug`
ridicând mâinile spre chipul lui, uite de ce bebelu[ul este al
meu. Are pielea [i p`rul meu, oricine poate s` vad`. O [tii [i
286 KATE DOUGLAS
tu foarte bine.
– Nu [tiu nimic, replic` mama, prost dispus`. De fapt, nu
[tiu nimic despre tine… \n afar` de faptul c` e[ti un amant
talentat.
Interlocutorul o privi din cap pân`-n picioare.
– Eu sunt pe cale s`-mi dau seama c` te cunosc [i mai
pu]in, domni[oar`. Ceaiurile din fiecare dup`-amiaz` m`
surprind. Admiratorii trag la sor]i cine va fi alesul din fiecare
sear`? Trebuie s` fie epuizant s` satisfaci atâ]ia b`rba]i
\mp`timi]i.
– Pentru mine, nu sunt decât ni[te prieteni, dar cred c`
nu [tii ce \nseamn` asta, nu-i a[a?
– {tiu ce \nseamn` prietenia, draga mea! Cândva, am fost
[i eu prietenul t`u. {i-mi amintesc foarte bine cum \]i pl`cea
s`-]i ar`]i prietenia… \mi aduc aminte de fiecare am`nunt.
– Nu sunt a[a!
– Atunci, de bun` seam`, e[ti o actri]` grozav`, pentru c`
p`rea s`-]i plac` totul.
– B`d`ran arogant!
– Ba dimpotriv`, domni[oar`. Sunt la fel ca ceilal]i; \]i cer
cu umilin]` favorurile. |ntâmpl`tor, sunt [i tat`l copilului
t`u… Asta o s` m` avantajeze la tragerea la sor]i?
Dezorientat`, furioas`, r`mase cu gura c`scat`. |i trebuir`
câteva clipe s`-[i recapete glasul.
– Pleac` de aici! \i porunci.
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 287
***
\nghi]itur`.
– Delicioas`, \i spuse Emiliei care-i a[tepta reac]ia.
Cât despre Virginie, [ov`ia s` trimit` copiii la culcare. Nu
[tia ce va face dac` va r`mâne singur` cu Trey. Haide,
lini[te[te-te, \[i spuse \n sinea ei, [i-i zâmbi Genevievei care
tocmai termina de povestit o istorioar`.
– Genevieve, ai un farmec deosebit când poveste[ti.
To]i copiii \l privir` satisf`cu]i.
Trey se uit` la pendul` [i f`cu semn s` i se umple paharul
cu vin.
|n cele din urm`, dup` dou` ore, copiii fur` trimi[i la
culcare. Nu f`r` a solicita \nainte, fiecare un pupic de la
Trey.
El [i Virginie se trezir` deodat` singuri, pe culoar \n fa]a
camerei lui Guy. O t`cere stânjenitoare parc` deveni etern`.
|n cele din urm`, ridic` ochii spre el ca s`-i lase jos imediat.
Avea o privire arz`toare.
– Eu… a[ face mai bine… s` mai trec o dat` s`-l v`d pe
Max, bomb`ni mama.
O lu` la fug` pe culoar pân` la camera lui Max,
rugându-se Celui de Sus ca Trey s` plece. |ns` dup` ce v`zu
c` Max [i Nanny adormiser`, \l \ntâlni din nou pe culoar.
– Doarme?
Ea \ncuviin]` cl`tinând din cap, nefiind \n stare s`
rosteasc` un cuvânt.
O LICITA}IE NEOBI{NUIT~ 295
– {i Nanny?
– {i ea, murmur` cea \ntrebat`.
– Toat` lumea doarme, trase concluzia. Nu pleci nic`ieri
ast`-sear`? \ntreb` atât de \ncet, \ncât abia \l auzi.
Ea \nghi]i nervoas` \nainte de a cl`tina din cap. P`rea
deodat` atât de \nalt, atât de puternic. |i venea s` urle, s`…
Dar se m`rgini s` \nceap` s` numere modelele de frunze de
pe covor.
– Unde e camera ta? o \ntreb` \ncet.
– Nu! icni femeia, cu pumnii strân[i.
– Ai o sear` liber`…
Nu-[i termin` fraza…
– Nu, te rog…
Dar asta sem`na mai degrab` a o implorare decât a un
refuz.
– Te rog s` pleci…
– Da, spuse el [i o s`rut`.
Fu un s`rut tandru, u[or ca o petal` de trandafir, dar
când Virginie \l cuprinse cu bra]ele de gât, o s`rut` cu o
asemenea s`lb`ticie, \ncât nu putu s` nu ]ipe. Egoist, n-o lu`
\n seam`, desf`tându-se cu gustul buzelor ei, cu parfumul
de liliac, cu rotunjimile trupului [i, mai mult decât orice, fu
mul]umit de supunerea ei. Deodat`, se \ndep`rt`:
-Care e camera ta?
Femeia avea impresia c` se topea.
296 KATE DOUGLAS
pieptenele de sidef.
– Da, sire. Ce mai pot s` fac pentru Alte]a Voastr`?
– Multe altele, draga mea, murmur` alene. O s` punem
la prob` docilitatea ta [i imagina]ia mea… la momentul
potrivit.
– Nu vreau s` fiu tratat` ca o…
– Femeie u[oar`? suger` b`rbatul, batjocoritor.
– Exact! Nici vorb` despre a[a ceva!
|[i ]inea pieptenele \n mân` ca pe o arm`.
– Credeam c` rolul \]i convine de minune, draga mea
doamn` Miles. Cu un harem ca al t`u, cu siguran]` n-am s`
fiu primul cu ni[te gusturi deosebite.
Femeia \i arunc` pieptenele \n fa]`, dar el \l prinse din
zbor.
– Tu hot`r`[ti… doamn` Miles.
Desf`cându-[i p`rul, \l l`s` s`-i cad` pe umeri \nainte de
a \ncepe s`-[i descheie rochia. {i-o d`du jos \ncet de tot.
– Chiar ai de gând s` joci comedia asta pân` la cap`t? A[
prefera ca totul s` se petreac` mai agreabil. Dar Parisul te-a
f`cut mai pu]in \n]eleg`toare.
– |ntr-o zi, ai s`-mi pl`te[ti, rosti calm tân`ra femeie.
"Am pl`tit deja," \i venea lui s` spun`. "Din cauza ta am
petrecut zece luni de iad".
– Acum e[ti mul]umit? \l \ntreb` când nu mai avu nimic
pe ea.
300 KATE DOUGLAS
Sam.
Se duser` \mpreun` la Jockey Club, ca s` mai treac`
timpul. Vorbir` despre o sumedenie de lucruri lipsite de
importan]` [i pe m`sur` ce trecea timpul, Sam insista s`
mearg` la serata dat` la salonul Le Notre.
– Nu po]i s` ratezi a[a ceva, Trey. Au cele mai bune
vinuri din tot Parisul.
– De ce nu, Sam? E ultima mea noapte la Paris, de ce nu?
repet` Trey.
Se terminase cu Virginie… |n sfâr[it! Era o femeie altfel
decât celelalte. Deodat` se sim]ea foarte b`trân, epuizat.
Dup` o diminea]` petrecut` plângându-[i singur` de
mil`, Virginie \[i lu` inima \n din]i [i-[i spuse c` a durat
destul. Trebuia s` \nceap` s` tr`iasc` din nou. A[a c`, atunci
când \l v`zu pe Etienne venind, \l \ntâmpin` \ncântat`.
Ducele Etienne le Vec \[i prelungi vizita [i, dup` tot ce se
petrecuse noaptea trecut`, fu un personaj plin de farmec,
astfel \ncât, nu peste mult timp, Virginie ajunse la concluzia
c` o vizit` la Le Notre, pe care o pl`nuiser` de câteva zile, ar
fi fost mijlocul cel mai potrivit pentru a-l uita pe Trey. |n
definitiv, acesta \[i d`duse arama pe fa]` ar`tându-[i
adev`ratele sentimente…
|n noaptea aceea, hot`r\ s` pun` cap`t burl`ciei
prelungite, fidelit`]ii gre[it \n]elese pentru un b`rbat care
nici nu [tia ce \nsemna acest cuvânt. Cu Etienne, ar fi fost \n
306 KATE DOUGLAS
ducelui.
– |mi place s` dansez cu tine, r`spunse el.
{ampania o f`cea sclipitoare [i frumoas`. |i venea s-o
s`rute. Trandafirii i se potriveau de minune.
– Ce facem noi n-o deranjeaz` pe so]ia ta? \ntreb`
Virginie care descoperi prezen]a Isabellei.
– De ce ar deranja-o ? \ntreb` ducele, absent.
La rândul lui, remarc` venirea unui b`rbat \nalt, bine
f`cut, cu p`rul negru [i lung.
– Isabelle [i cu mine ne \n]elegem foarte bine. Sunt sigur
c` n-o deranjeaz`.
Rela]iile cu so]ia lui erau cât se poate de clare: el pl`tea
facturile, ea cre[tea copiii. Dac` vroia s`-i spun` ceva, \i
comunica prin intermediul unui servitor. Totul era cât se
poate de civilizat. Etienne \l privea pe Trey Braddock-Black
peste p`rul ro[cat al Virginiei. Nu… nu era singur, acum se
ocupa de el o femeie frumoas` care-l b`tea cu evantaiul pe
um`r. Clothilde de Chimay. Da, avea cu cine s` se distreze.
Americanul putea s`-i lase \n pace.
Pe m`sur` ce timpul trecea, Virginie era convins` c`
luase hot`rârea cea mai potrivit`. Se distra din plin. Etienne
era atât de captivant, \ncât nu se gândi niciodat` la Trey. O
s` fie u[or, pân` la urm`, \[i spuse, u[urat`.
Convingerea asta fu serios zdruncinat` câteva minute
mai târziu, când \l v`zu pe Trey aplecat peste um`rul gol al
308 KATE DOUGLAS
– La ranch?
El cl`tin` din cap \n semn c` nu.
– Nu, \n mun]i, s` fim \mpreun`. Am s` construiesc o
cas` mai mare.
– Cu balcon.
Trey fu de acord.
– {i o verand`.
O s`rut` pe ochi.
– {i camere pentru copii. Crezi c-or s` accepte s` se
\ntoarc` acolo?
Virginie pufni \n râs.
– A trebuit s`-i silesc s` plece.
– Bine, atunci camere pentru fiecare copil [i tot ce mai
trebuie.
Se aplec` s` o s`rute dr`g`stos.
U[a bibliotecii r`mase \ncuiat` pân` a doua zi, la ora
zece.
Sfâr[it