Sunteți pe pagina 1din 428

PROGRAMA DE AGUA Y SANEAMIENTO EN COMUNIDADES RURALES Y PEQUEÑOS

MUNICIPIOS – PAS-EE/ECU-050-B

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCION


COMUNES DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO

SECRETARÍA DEL AGUA


SUBSECRETARIA DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 1

INDICE GENERAL

Especificaciones Técnicas generales de Construcción

Introducción .................................................................................................................... 27

Terminología ................................................................................................................... 29

Capítulo 1.- Comunes para Sistemas de Agua Potable y Alcantarillado........... 51

1.01.0.0 Replanteos ..................................................................................... 53


1.01.1.0 Definición ...................................................................................... 53
1.01.2.0 Especificaciones ............................................................................. 53
1.01.3.0 Medición y pago ............................................................................. 53
1.01.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 53

1.02.0.0 Desbroce ........................................................................................ 54


1.02.1.0 Definición ....................................................................................... 54
1.02.2.0 Especificaciones ............................................................................. 54
1.02.3.0 Medición y pago ............................................................................. 54
1.02.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 54

1.03.0.0 Vías de acceso ............................................................................... 55


1.03.1.0 Definición ....................................................................................... 55
1.03.2.0 Especificaciones ............................................................................. 55
1.03.3.0 Medición y pago ............................................................................. 55
1.03.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 56

1.04.0.0 Retiro de la capa vegetal ................................................................ 57


1.04.1.0 Definición ....................................................................................... 57
1.04.2.0 Especificaciones ............................................................................. 57
1.04.3.0 Medición y pago ............................................................................. 57
1.04.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 57

1.05.0.0 Campamentos ................................................................................ 58


1.05.1.0 Definición ....................................................................................... 58
1.05.2.0 Especificaciones ............................................................................. 58
1.05.3.0 Medición y pago ............................................................................. 59
1.05.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 59

1.06.0.0 Excavaciones ................................................................................. 60


1.06.1.0 Definición ....................................................................................... 60
1.06.2.0 Especificaciones ............................................................................. 60
1.06.3.0 Medición y pago ............................................................................. 61
1.06.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 61
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 2

1.07.0.0 Túneles y galerías .......................................................................... 62


1.07.1.0 Definición ....................................................................................... 62
1.07.2.0 Especificaciones ............................................................................. 62
1.07.3.0 Medición y pago ............................................................................. 63
1.07.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 63

1.08.0.0 Rellenos ......................................................................................... 65


1.08.1.0 Definición ....................................................................................... 65
1.08.2.0 Especificaciones ............................................................................ 65
1.08.3.0 Medición y pago ............................................................................. 65
1.08.4.0 Conceptos de trabajo ..................................................................... 66
1.08.5.0 Clasificación .................................................................................. 67

1.09.0.0 Escarificación de bases .................................................................. 68


1.09.1.0 Definición ....................................................................................... 68
1.09.2.0 Especificaciones ............................................................................. 68
1.09.3.0 Medición y pago ............................................................................. 68
1.09.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 68

1.10.0.0 Formación de terraplenes ............................................................... 69


1.10.1.0 Definición ....................................................................................... 69
1.10.2.0 Especificaciones ............................................................................. 69
1.10.3.0 Medición y pago ............................................................................. 69
1.10.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 70
1.10.5.0 Clasificación ................................................................................... 70

1.11.0.0 Desviación de cauces ..................................................................... 72


1.11.1.0 Definición ....................................................................................... 72
1.11.2.0 Especificaciones ............................................................................. 72
1.11.3.0 Medición y pago ............................................................................. 72
1.11.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 72

1.12.0.0 Acarreo y sobreacarreo de material producto de excavaciones ...... 73


1.12.1.0 Definición ...................................................................................... 73
1.12.2.0 Especificaciones ............................................................................. 73
1.12.3.0 Medición y pago ............................................................................. 73
1.12.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 74

1.13.0.0 Mantenimiento y reposición de servicios e instalaciones ....................... 75


1.13.1.0 Definición ...................................................................................... 75
1.13.2.0 Especificaciones ............................................................................. 75
1.13.3.0 Medición y pago ............................................................................. 76
1.13.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 76

1.14.0.0 Demoliciones ................................................................................. 77


1.14.1.0 Definición ...................................................................................... 77
1.14.2.0 Especificaciones ............................................................................. 77
1.14.3.0 Medición y pago ............................................................................. 78
1.14.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 78

1.15.0.0 Uso de explosivos ........................................................................... 80


1.15.1.0 Definición ...................................................................................... 80
1.15.2.0 Especificaciones ............................................................................. 80
1.15.3.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 80

1.16.0.0 Facilidades de tránsito ..................................................................... 81


1.16.1.0 Definición ...................................................................................... 81
1.16.2.0 Especificaciones ............................................................................. 81
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 3

1.16.3.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 81

1.17.0.0 Protección y entibamiento ................................................................ 82


1.17.1.0 Definición ...................................................................................... 82
1.17.2.0 Especificaciones ............................................................................. 82
1.17.2.1 Protección apuntalada ................................................ 82
1.17.2.2 Protección en esqueleto ............................................. 82
1.17.2.3 Protección en caja ..................................................... 82
1.17.2.4 Protección vertical ..................................................... 83
1.17.3.0 Medición y pago ............................................................................. 83
1.17.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 83

1.18.0.0 Replantillos .................................................................................... 84


1.18.1.0 Definición ...................................................................................... 84
1.18.2.0 Especificaciones ............................................................................. 84
1.18.3.0 Medición y pago ............................................................................. 84
1.18.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 85

1.19.0.0 Hormigones ................................................................................... 86


1.19.1.0 Definición ...................................................................................... 86
1.19.2.0 Especificaciones ............................................................................. 86
1.19.2.1 Hormigón ciclópeo .................................................... 86
1.19.2.2 Hormigón simple ....................................................... 86
1.19.2.3 Hormigón armado ..................................................... 86
1.19.2.4 Diseño del hormigón ................................................. 86
1.19.2.5 Mezclado ................................................................ 87
1.19.2.6 Consistencia ............................................................ 87
1.19.2.7 Resistencia .............................................................. 88
1.19.2.8 Pruebas de hormigón ................................................ 88
1.19.2.9 Aditivos .................................................................. 89
1.19.2.10 Transporte y manipuleo ............................................. 89
1.19.2.11 Preparación del lugar de colocación ............................. 89
1.19.2.12 Colocación del hormigón ............................................ 89
1.19.2.13 Consolidación ........................................................... 90
1.19.2.14 Curado del hormigón ................................................. 91
1.19.2.15 Juntas de construcción .............................................. 91
1.19.2.16 Tolerancia para la construcción del hormigón ................ 91
1.19.3.0 Medición y pago ............................................................................. 92
1.19.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 92

1.20.0.0 Juntas de construcción ................................................................... 93


1.20.1.0 Definición ...................................................................................... 93
1.20.2.0 Especificaciones ............................................................................. 93
1.20.3.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 93

1.21.0.0 Juntas de dilatación ....................................................................... 94


1.21.1.0 Definición ...................................................................................... 94
1.21.2.0 Especificaciones ............................................................................. 94
1.21.3.0 Medición y pago ............................................................................. 94
1.21.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 94

1.22.0.0 Encofrados .................................................................................... 95


1.22.1.0 Definición ...................................................................................... 95
1.22.2.0 Especificaciones ............................................................................. 95
1.22.3.0 Medición y pago ............................................................................. 96
1.22.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 96

1.23.0.0 Colocación de acero de refuerzo ....................................................... 97


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 4

1.23.1.0 Definición ...................................................................................... 97


1.23.2.0 Especificaciones ............................................................................. 97
1.23.3.0 Medición y pago ............................................................................. 97
1.23.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 97

1.24.0.0 Morteros ....................................................................................... 98


1.24.1.0 Definición ...................................................................................... 98
1.24.2.0 Especificaciones ............................................................................. 98
1.24.3.0 Medición y pago ............................................................................. 99

1.25.0.0 Mampostería ................................................................................. 100


1.25.1.0 Definición ...................................................................................... 100
1.25.2.0 Especificaciones ............................................................................. 100
1.25.2.1 Mampostería de piedra .............................................. 100
1.25.2.2 Mampostería de ladrillo y bloques ............................... 100

1.25.3.0 Medición y pago ............................................................................. 102


1.25.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 102

1.26.0.0 Contrapisos ................................................................................... 103


1.26.1.0 Definición ...................................................................................... 103
1.26.2.0 Especificaciones ............................................................................. 103
1.26.3.0 Medición y pago ............................................................................. 103
1.26.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 103

1.27.0.0 Enlucidos ...................................................................................... 104


1.27.1.0 Definición ...................................................................................... 104
1.27.2.0 Especificaciones ............................................................................. 104
1.27.3.0 Medición y pago ............................................................................. 105
1.27.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 105

1.28.0.0 Revestimientos .............................................................................. 106


1.28.1.0 Definición ...................................................................................... 106
1.28.2.0 Especificaciones ............................................................................. 106
1.28.3.0 Medición y pago ............................................................................. 107
1.28.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 107

1.29.0.0 Drenes .......................................................................................... 108


1.29.1.0 Definición ...................................................................................... 108
1.29.2.0 Especificaciones ............................................................................. 108
1.29.3.0 Medición y pago ............................................................................. 108
1.29.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 109

1.30.0.0 Impermeabilización ......................................................................... 110


1.30.1.0 Definición ...................................................................................... 110
1.30.2.0 Especificaciones ............................................................................. 110
1.30.3.0 Medición y pago ............................................................................. 110
1.30.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 111

1.31.0.0 Carpintería .................................................................................... 112


1.31.1.0 Definición ...................................................................................... 112
1.31.2.0 Especificaciones ............................................................................. 112
1.31.3.0 Medición y pago ............................................................................. 113
1.31.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 113

1.32.0.0 Herrería ........................................................................................ 114


1.32.1.0 Definición ...................................................................................... 114
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 5

1.32.2.0 Especificaciones ............................................................................. 114


1.32.3.0 Medición y pago ............................................................................. 115
1.32.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 115

1.33.0.0 Instalaciones ................................................................................. 116


1.33.1.0 Definición ...................................................................................... 116
1.33.2.0 Especificaciones ............................................................................. 116
1.33.2.1 Instalaciones eléctricas .............................................. 116
1.33.2.2 Instalaciones de redes de alimentación de agua ............. 122
1.33.2.3 Instalaciones de redes internas de alcantarillado ............ 124
1.33.2.4 Instalaciones de piezas sanitarias ................................ 126
1.33.3.0 Medición y pago ............................................................................. 127
1.33.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 130

1.34.0.0 Pinturas ........................................................................................ 132


1.34.1.0 Definición ...................................................................................... 132
1.34.2.0 Especificaciones ............................................................................. 132
1.34.3.0 Medición y pago ............................................................................. 134
1.34.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 135

1.35.0.0 Limpieza y desalojo de materiales ..................................................... 136


1.35.1.0 Definición ...................................................................................... 136
1.35.2.0 Especificaciones ............................................................................. 136
1.35.3.0 Medición y pago ............................................................................. 136
1.35.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 136

1.36.0.0 Trabajos de jardinería ...................................................................... 137


1.36.1.0 Definición ...................................................................................... 137
1.36.2.0 Especificaciones ............................................................................. 137
1.36.3.0 Medición y pago ............................................................................. 137
1.36.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 137

1.37.0.0 Ruptura y reposición de pavimentos .................................................. 138


1.37.1.0 Definición ...................................................................................... 138
1.37.2.0 Especificaciones ............................................................................. 138
1.37.3.0 Medición y pago ............................................................................. 138
1.37.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 138

1.38.0.0 Estaciones de bombeo .................................................................... 140


1.38.1.0 Definición ...................................................................................... 140
1.38.2.0 Especificaciones ............................................................................. 140
1.38.3.0 Medición y pago ............................................................................. 141
1.38.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 141

1.39.0.0 Estructuras metálicas ...................................................................... 142


1.39.1.0 Definición ...................................................................................... 142
1.39.2.0 Especificaciones ............................................................................. 142
1.39.2.1 Materiales ................................................................ 142
1.39.2.2 Tanques de reserva, incluida la torre ........................... 143
1.39.2.3 Tanques de combustible ............................................ 143
1.39.2.4 Escaleras ................................................................. 143
1.39.2.5 Cubiertas ................................................................. 143
1.39.2.6 Compuertas ............................................................. 143
1.39.3.0 Medición y pago ............................................................................. 144
1.39.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 144

1.40.0.0 Equipo: Generadores eléctricos de corriente alterna ............................. 145


1.40.1.0 Definición ...................................................................................... 145
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 6

1.40.2.0 Especificaciones ............................................................................. 145


1.40.3.0 Medición y pago ............................................................................. 146
1.40.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 147

1.41.0.0 Equipo: Bombas para elevar combustible ........................................... 148


1.41.1.0 Definición ...................................................................................... 148
1.41.2.0 Especificaciones ............................................................................. 148
1.41.3.0 Medición y pago ............................................................................. 148
1.41.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 148

1.42.0.0 Equipo: Motores eléctricos .............................................................. 149


1.42.1.0 Definición ...................................................................................... 149
1.42.2.0 Especificaciones ............................................................................. 149
1.42.2.1 Motores trifásicos asincrónicos ................................... 149
1.42.2.2 Clases de motores trifásicos ....................................... 150
1.42.2.3 Arrancadores y tableros de control y mando ................. 150
1.42.3.0 Medición y pago ............................................................................. 151
1.42.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 151

1.43.0.0 Instalaciones eléctricas de fuerza en baja tensión ................................ 152


1.43.1.0 Definición ...................................................................................... 152
1.43.2.0 Especificaciones ............................................................................. 152
1.43.3.0 Medición y pago ............................................................................. 152
1.43.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 152

1.44.0.0 Elementos de seguridad .................................................................. 153


1.44.1.0 Definición ...................................................................................... 153
1.44.2.0 Especificaciones ............................................................................. 153
1.44.3.0 Medición y pago ............................................................................. 153
1.44.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 153

1.45.0.0 Equipo: Tableros de control, mando y distribución eléctrica .................. 154


1.45.1.0 Definición ...................................................................................... 154
1.45.2.0 Especificaciones ............................................................................. 154
1.45.3.0 Medición y pago ............................................................................. 154
1.45.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 154

1.46.0.0 Equipo: Cloradores ......................................................................... 155


1.46.1.0 Definición ...................................................................................... 155
1.46.2.0 Especificaciones ............................................................................. 155
1.46.2.1 Cloradores de alimentación directa .............................. 155
1.46.2.2 Cloradores de alimentación por solución ....................... 157
1.46.3.0 Medición y pago ............................................................................. 159
1.46.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 159

1.47.0.0 Equipo: Hipocloradores ................................................................... 160


1.47.1.0 Definición ...................................................................................... 160
1.47.2.0 Especificaciones ............................................................................. 160
1.47.3.0 Medición y pago ............................................................................. 161
1.47.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 161

1.48.0.0 Equipo: Cilindros de cloro ................................................................ 162


1.48.1.0 Definición ...................................................................................... 162
1.48.2.0 Especificaciones ............................................................................. 162
1.48.2.1 Especificaciones de los envases .................................. 162
1.48.2.2 Cilindros .................................................................. 162
1.48.2.3 Cilindros de una tonelada ........................................... 164
1.48.2.4 Precauciones para manipuleo ...................................... 164
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 7

1.48.2.5 Medidas de emergencia ............................................ 165


1.48.2.6 Determinación de fugas ............................................. 166
1.48.2.7 Asistencia de emergencia ........................................... 166
1.48.3.0 Medición y pago ............................................................................. 166
1.48.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 166

1.49.0.0 Equipo: Básculas ............................................................................ 167


1.49.1.0 Definición ...................................................................................... 167
1.49.2.0 Especificaciones ............................................................................. 167
1.49.3.0 Medición y pago ............................................................................. 168
1.49.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 168

1.50.0.0 Equipo: Grúas ................................................................................ 169


1.50.1.0 Definición ...................................................................................... 169
1.50.2.0 Especificaciones ............................................................................. 169
1.50.3.0 Medición y pago ............................................................................. 170
1.50.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 170

1.51.0.0 Equipo: Elevadores ......................................................................... 171


1.51.1.0 Definición ...................................................................................... 171
1.51.2.0 Especificaciones ............................................................................. 171
1.51.3.0 Medición y pago ............................................................................. 172
1.51.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 172

1.52.0.0 Equipo: Medida y control ................................................................. 173


1.52.1.0 Definición ...................................................................................... 173
1.52.2.0 Especificaciones ............................................................................. 173

1.53.0.0 Material: Agua ............................................................................... 180


1.53.1.0 Definición ...................................................................................... 180
1.53.2.0 Especificaciones ............................................................................. 180
1.53.3.0 Medición y pago ............................................................................. 180
1.53.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 180

1.54.0.0 Material: Arena y grava ................................................................... 181


1.54.1.0 Definición ...................................................................................... 181
1.54.2.0 Especificaciones ............................................................................. 181
1.54.3.0 Medición y pago ............................................................................. 183
1.54.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 183

1.55.0.0 Material: Piedra .............................................................................. 185


1.55.1.0 Definición ...................................................................................... 185
1.55.2.0 Especificaciones ............................................................................. 185
1.55.3.0 Medición y pago ............................................................................. 185
1.55.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 185

1.56.0.0 Material: Cemento .......................................................................... 187


1.56.1.0 Definición ...................................................................................... 187
1.56.2.0 Especificaciones ............................................................................. 187
1.56.3.0 Medición y pago ............................................................................. 187
1.56.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 187

1.57.0.0 Material: Acero de refuerzo ............................................................. 188


1.57.1.0 Definición ...................................................................................... 188
1.57.2.0 Especificaciones ............................................................................. 188
1.57.3.0 Medición y pago ............................................................................. 188
1.57.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 189
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 8

1.58.0.0 Material: Ladrillos ........................................................................... 190


1.58.1.0 Definición ...................................................................................... 190
1.58.2.0 Especificaciones ............................................................................. 190
1.58.3.0 Medición y pago ............................................................................. 190
1.58.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 190

1.59.0.0 Material Bloques ............................................................................ 191


1.59.1.0 Definición ...................................................................................... 191
1.59.2.0 Especificaciones ............................................................................. 191
1.59.3.0 Medición y pago ............................................................................. 191
1.59.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 191

1.60.0.0 Material: Cal .................................................................................. 192


1.60.1.0 Definición ...................................................................................... 192
1.60.2.0 Especificaciones ............................................................................. 192
1.60.3.0 Medición y pago ............................................................................. 193
1.60.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 193

1.61.0.0 Material: Yeso ............................................................................... 194


1.61.1.0 Definición ...................................................................................... 194
1.61.2.0 Especificaciones ............................................................................. 194
1.61.3.0 Medición y pago ............................................................................. 194
1.61.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 194

1.62.0.0 Material: Aditivos ........................................................................... 195


1.62.1.0 Definición ...................................................................................... 195
1.62.2.0 Especificaciones ............................................................................. 195
1.62.3.0 Medición y pago ............................................................................. 195
1.62.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 195

1.63.0.0 Suministros de elementos de madera ................................................ 197


1.63.1.0 Definición ...................................................................................... 197
1.63.2.0 Especificaciones ............................................................................. 197
1.63.3.0 Medición y pago ............................................................................. 197
1.63.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 198

1.64.0.0 Suministros e instalaciones de cerraduras .......................................... 199


1.64.1.0 Definición ...................................................................................... 199
1.64.2.0 Especificaciones ............................................................................. 199
1.64.3.0 Medición y pago ............................................................................. 199
1.64.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 199

1.65.0.0 Material: Vidrios ............................................................................. 200


1.65.1.0 Definición ...................................................................................... 200
1.65.2.0 Especificaciones ............................................................................. 200
1.65.3.0 Medición y pago ............................................................................. 201
1.65.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 201

1.66.0.0 Material: Eléctrico .......................................................................... 203


1.66.1.0 Definición ...................................................................................... 203
1.66.2.0 Especificaciones ............................................................................. 203
1.66.3.0 Medición y pago ............................................................................. 204
1.66.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 204

1.67.0.0 Suministros de piezas sanitarias ....................................................... 205


1.67.1.0 Definición ...................................................................................... 205
1.67.2.0 Especificaciones ............................................................................. 205
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 9

1.67.3.0 Medición y pago ............................................................................. 205


1.67.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 205

1.68.0.0 Material: Juntas de construcción ..................................................... 206


1.68.1.0 Definición ...................................................................................... 206
1.68.2.0 Especificaciones ............................................................................. 206
1.68.3.0 Medición y pago ............................................................................. 206
1.68.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 206

1.69.0.0 Transporte de materiales y equipos ................................................... 207


1.69.1.0 Definición ...................................................................................... 207
1.69.2.0 Especificaciones ............................................................................. 207
1.69.3.0 Medición y pago ............................................................................. 209
1.69.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 211

1.70.0.0 Equipo: Motores diesel .................................................................... 213


1.70.1.0 Definición ...................................................................................... 213
1.70.2.0 Especificaciones ............................................................................. 213
1.70.3.0 Medición y pago ............................................................................. 215
1.70.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 215

1.71.0.0 Equipo: Transformadores ................................................................. 216


1.71.1.0 Definición ...................................................................................... 216
1.71.2.0 Especificaciones ............................................................................. 216
1.71.3.0 Medición y pago ............................................................................. 217
1.71.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 217

Capítulo 2.- Sistemas de agua potable ................................................................ 219

2.01.0.0 Desviación y control de fuente de abastecimiento ............................... 221


2.01.1.0 Definición ...................................................................................... 221
2.01.2.0 Especificaciones ............................................................................. 221
2.01.3.0 Medición y pago ............................................................................. 221
2.01.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 222

2.02.0.0 Captaciones por gravedad ............................................................... 223


2.02.1.0 Definición ...................................................................................... 223
2.02.2.0 Especificaciones ............................................................................. 223
2.02.3.0 Medición y pago ............................................................................. 223
2.02.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 224

2.03.0.0 Captaciones por bombeo ................................................................. 225


2.03.1.0 Definición ...................................................................................... 225
2.03.2.0 Especificaciones ............................................................................. 225
2.03.3.0 Medición y pago ............................................................................. 226
2.03.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 226

2.04.0.0 Galerías de infiltración ..................................................................... 227


2.04.1.0 Definición ...................................................................................... 227
2.04.2.0 Especificaciones ............................................................................. 227
2.04.3.0 Medición y pago ............................................................................. 227
2.04.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 228

2.05.0.0 Tuberías de infiltración .................................................................... 229


2.05.1.0 Definición ...................................................................................... 229
2.05.2.0 Especificaciones ............................................................................. 229
2.05.3.0 Medición y pago ............................................................................. 229
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 10

2.05.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 229

2.06.0.0 Captación por medio de pozos perforados ......................................... 230


2.06.1.0 Definición ...................................................................................... 230
2.06.2.0 Especificaciones ............................................................................. 230
2.06.2.1 Tubería de revestimiento ............................................ 232
2.06.2.2 Rejillas o tamices ...................................................... 233
2.06.2.3 Empaque de grava .................................................... 233
2.06.2.4 Protección del pozo durante los trabajos ...................... 233
2.06.2.5 Muestreo y registro ................................................... 233
2.06.2.6 Registro eléctrico ...................................................... 234
2.06.2.7 Lavado preliminar, limpieza y desarrollo del pozo ........... 235
2.06.2.8 Prueba de bombeo .................................................... 236
2.06.2.9 Pruebas de alineación y verticalidad ............................ 237
2.06.2.10 Instalación de equipos de bombeo ............................... 238
2.06.2.11 Inyecciones y sellado ................................................ 238
2.06.2.12 Brocal del pozo y sello sanitario .................................. 239
2.06.2.13 Desinfección de los pozos .......................................... 239
2.06.2.14 Abandono de pozos .................................................. 240
2.06.3.0 Medición y pago ............................................................................. 240
2.06.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 240

2.07.0.0 Captación por medio de pozos punteras (Well Points) .......................... 242
2.07.1.0 Definición ...................................................................................... 242
2.07.2.0 Especificaciones ............................................................................. 242
2.07.3.0 Medición y pago ............................................................................. 243
2.07.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 243

2.08.0.0 Desarenadores y sedimentadores ...................................................... 244


2.08.1.0 Definición ...................................................................................... 244
2.08.2.0 Especificaciones ............................................................................. 244
2.08.3.0 Medición y pago ............................................................................. 244
2.08.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 245

2.09.0.0 Terrazas para tuberías ..................................................................... 246


2.09.1.0 Definición ...................................................................................... 246
2.09.2.0 Especificaciones ............................................................................. 246
2.09.3.0 Medición y pago ............................................................................. 246
2.09.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 247

2.10.0.0 Excavación de zanjas ...................................................................... 248


2.10.1.0 Definición ...................................................................................... 248
2.10.2.0 Especificaciones ............................................................................. 248
2.10.2.1 Excavación en tierra .................................................. 248
2.10.2.2 Excavación en conglomerado y roca ............................ 250
2.10.2.3 Presencia de agua ..................................................... 250
2.10.2.4 Condiciones de seguridad y disposición del trabajo ........ 251
2.10.2.5 Manipuleo y desalojo de material excavado .................. 251
2.10.3.0 Medición y pago ............................................................................. 252
2.10.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 252

2.11.0.0 Bases y anclajes de hormigón para tubería y accesorios ....................... 255


2.11.1.0 Definición ...................................................................................... 255
2.11.2.0 Especificaciones ............................................................................. 255
2.11.3.0 Medición y pago ............................................................................. 255
2.11.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 256
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 11

2.12.0.0 Obras de arte varias ....................................................................... 257


2.12.1.0 Definición ...................................................................................... 257
2.12.2.0 Especificaciones ............................................................................. 257
2.12.2.1 Pasos de ríos y quebradas .......................................... 257
2.12.2.2 Cajones para válvulas ................................................ 257
2.12.2.3 Alcantarillas ............................................................. 258
2.12.2.4 Cajones rompe-presión .............................................. 259
2.12.3.0 Medición y pago ............................................................................. 259
2.12.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 260

2.13.0.0 Instalación de tuberías de agua potable ............................................. 261


2.13.1.0 Definición ...................................................................................... 261
2.13.2.0 Especificaciones ............................................................................. 261
2.13.2.1 Instalación de tuberías de asbesto-cemento .................. 264
2.13.2.2 Instalación de tuberías de hierro fundido ...................... 265
2.13.2.3 Instalación de tuberías de hierro negro o galvanizado ..... 266
2.13.2.4 Instalación de tuberías de plástico ............................... 267
2.13.2.5 Instalación de tuberías de acero .................................. 269
2.13.3.0 Medición y pago ............................................................................. 280
2.13.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 280

2.14.0.0 Instalación de válvulas y accesorios .................................................. 285


2.14.1.0 Definición ...................................................................................... 285
2.14.2.0 Especificaciones ............................................................................. 285
2.14.2.1 Válvulas .................................................................. 285
2.14.2.2 Uniones ................................................................... 286
2.14.2.3 Uniones Dresser ....................................................... 286
2.14.2.4 Tramos cortos .......................................................... 287
2.14.2.5 Tees, codos, yees, tapones y cruces ........................... 287
2.14.2.6 Bocas de campana, cernideras y reducciones excéntricas 287
2.14.3.0 Medición y pago ............................................................................. 287
2.14.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 288

2.15.0.0 Limpieza, desinfección y pruebas ..................................................... 289


2.15.1.0 Definición ...................................................................................... 289
2.15.2.0 Especificaciones ............................................................................. 289
2.15.3.0 Medición y pago ............................................................................. 291
2.15.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 291

2.16.0.0 Instalación de conexiones domiciliarias .............................................. 292


2.16.1.0 Definición ...................................................................................... 292
2.16.2.0 Especificaciones ............................................................................. 292

2.17.0.0 Instalación de hidrantes .................................................................. 293


2.17.1.0 Definición ...................................................................................... 293
2.17.2.0 Especificaciones ............................................................................. 293
2.17.3.0 Medición y pago ............................................................................. 293
2.17.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 294

2.18.0.0 Instalación de bocas de incendio ...................................................... 295


2.18.1.0 Definición ...................................................................................... 295
2.18.2.0 Especificaciones ............................................................................. 295
2.18.3.0 Medición y pago ............................................................................. 295
2.18.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 295

2.19.0.0 Relleno de excavación de zanjas ....................................................... 296


2.19.1.0 Definición ...................................................................................... 296
2.19.2.0 Especificaciones ............................................................................. 296
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 12

2.19.3.0 Medición y pago ............................................................................. 297


2.19.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 297

2.20.0.0 Tanques metálicos de almacenamiento .............................................. 298


2.20.1.0 Definición ...................................................................................... 298
2.20.2.0 Especificaciones ............................................................................. 298
2.20.3.0 Medición y pago ............................................................................. 298
2.20.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 299

2.21.0.0 Tanques de Ferrocemento para almacenamiento ................................. 300


2.21.1.0 Definición ...................................................................................... 300
2.21.2.0 Especificaciones ............................................................................. 300
2.21.3.0 Medición y pago ............................................................................. 300
2.21.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 300

2.22.0.0 Tanques de hormigón armado para almacenamiento ............................ 301


2.22.1.0 Definición ...................................................................................... 301
2.22.2.0 Especificaciones ............................................................................. 301
2.22.3.0 Medición y pago ............................................................................. 302
2.22.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 302

2.23.0.0 Plantas potabilizadoras de agua convencionales .................................. 304


2.23.1.0 Definición ...................................................................................... 304
2.23.2.0 Especificaciones ............................................................................. 304
2.23.3.0 Medición y pago ............................................................................. 310
2.23.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 314
2.23.5.0 Clasificación .................................................................................. 317

2.24.0.0 Control de la calidad del agua .......................................................... 319


2.24.1.0 Definición ...................................................................................... 319
2.24.2.0 Especificaciones ............................................................................. 319
2.24.2.1 Características físicas ................................................ 319
2.24.2.2 Características químicas ............................................ 319
2.24.2.3 Características bacteriológicas .................................... 320
2.24.3.0 Medición y pago ............................................................................. 320
2.24.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 320

2.25.0.0 Pruebas de funcionamiento del sistema ............................................. 321


2.25.1.0 Definición ...................................................................................... 321
2.25.2.0 Especificaciones ............................................................................. 321

2.26.0.0 Equipo: Dosificadores ..................................................................... 326


2.26.1.0 Definición ...................................................................................... 326
2.26.2.0 Especificaciones ............................................................................. 326
2.26.2.1.1 Dosificadores en seco ............................................... 326
2.26.2.1.2 Dosificadores de solución .......................................... 328
2.26.2.1.3 Dosificadores con ajuste automático ............................ 329
2.26.3.0 Medición y pago ............................................................................. 329
2.26.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 329

2.27.0.0 Equipo: Floculadores ....................................................................... 330


2.27.1.0 Definición ...................................................................................... 330
2.27.2.0 Especificaciones ............................................................................. 330
2.27.3.0 Medición y pago ............................................................................. 331
2.27.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 331

2.28.0.0 Equipo: Permutadores ..................................................................... 332


2.28.1.0 Definición ...................................................................................... 332
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 13

2.28.2.0 Especificaciones ............................................................................. 332


2.28.3.0 Medición y pago ............................................................................. 334
2.28.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 334

2.29.0.0 Equipo: Lavadores superficiales de filtros ........................................... 335


2.29.1.0 Definición ...................................................................................... 335
2.29.2.0 Especificaciones ............................................................................. 335
2.29.3.0 Medición y pago ............................................................................. 336
2.29.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 336

2.30.0.0 Equipo: Bombas ............................................................................. 337


2.30.1.0 Definición ...................................................................................... 337
2.30.2.0 Especificaciones ............................................................................. 337
2.30.3.0 Medición y pago ............................................................................. 338
2.30.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 338

2.31.0.0 Equipo: Agitadores ......................................................................... 339


2.31.1.0 Definición ...................................................................................... 339
2.31.2.0 Especificaciones ............................................................................. 339
2.31.3.0 Medición y pago ............................................................................. 341
2.31.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 341

2.32.0.0 Equipo: Compresores ..................................................................... 342


2.32.1.0 Definición ...................................................................................... 342
2.32.2.0 Especificaciones ............................................................................. 342
2.32.3.0 Medición y pago ............................................................................. 342
2.32.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 342

2.33.0.0 Equipo: Hidroneumático .................................................................. 343


2.33.1.0 Definición ...................................................................................... 343
2.33.2.0 Especificaciones ............................................................................. 343
2.33.3.0 Medición y pago ............................................................................. 345
2.33.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 345

2.34.0.0 Equipo: Pedestales de maniobra y equipos menores de filtración ........... 346


2.34.1.0 Definición ...................................................................................... 346
2.34.2.0 Especificaciones ............................................................................. 346
2.34.3.0 Medición y pago ............................................................................. 346
2.34.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 346

2.35.0.0 Equipo: Recarbonatadores ............................................................... 347


2.35.1.0 Definición ...................................................................................... 347
2.35.2.0 Especificaciones ............................................................................. 347
2.35.3.0 Medición y pago ............................................................................. 347
2.35.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 348

2.36.0.0 Estructuras metálicas ...................................................................... 349


2.36.1.0 Definición ...................................................................................... 349
2.36.2.0 Especificaciones ............................................................................. 349
2.36.3.0 Medición y pago ............................................................................. 350
2.36.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 351

2.37.0.0 Material: Tuberías de asbesto-cemento .............................................. 352


2.37.1.0 Definición ...................................................................................... 352
2.37.2.0 Especificaciones ............................................................................. 352
2.37.2.1 Clasificación ............................................................ 352
2.37.2.2 Dimensiones y tolerancias .......................................... 352
2.37.2.3 Uniones e impermeabilidad ......................................... 353
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 14

2.37.2.4 Adaptadores ............................................................ 353


2.37.2.5 Acabado .................................................................. 353
2.37.2.6 Inspección ............................................................... 354
2.37.2.7 Método de prueba de la tubería .................................. 354
2.37.3.0 Medición y pago ............................................................................. 354
2.37.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 354

2.38.0.0 Material: Tubería de hierro fundido ................................................... 357


2.38.1.0 Definición ...................................................................................... 357
2.38.2.0 Especificaciones ............................................................................. 357
2.38.2.1 Marcas que se pondrán en las tuberías de H.F. ............. 357
2.38.3.0 Medición y pago ............................................................................. 357
2.38.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 358

2.39.0.0 Material: Tubería y accesorios de hierro galvanizado ........................... 360


2.39.1.0 Definición ...................................................................................... 360
2.39.2.0 Especificaciones ............................................................................. 360
2.39.3.0 Medición y pago ............................................................................. 360
2.39.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 361

2.40.0.0 Material: Tubería plástica de polietileno (P.E.) ..................................... 363


2.40.1.0 Definición ...................................................................................... 363
2.40.2.0 Especificaciones ............................................................................. 363
2.40.3.0 Medición y pago ............................................................................. 363
2.40.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 363

2.41.0.0 Material: Tubería de cloruro de polivinilo (P.V.C.) rígido ....................... 364


2.41.1.0 Definición ...................................................................................... 364
2.41.2.0 Especificaciones ............................................................................. 364
2.41.3.0 Medición y pago ............................................................................. 364
2.41.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 364

2.42.0.0 Material: Tubería de acero para revestimiento de pozos ....................... 365


2.42.1.0 Definición ...................................................................................... 365
2.42.2.0 Especificaciones ............................................................................. 365
2.42.3.0 Medición y pago ............................................................................. 365
2.42.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 365

2.43.0.0 Material: Válvulas de compuerta con bridas con o sin volante ............... 366
2.43.1.0 Definición ...................................................................................... 366
2.43.2.0 Especificaciones ............................................................................. 366
2.43.3.0 Medición y pago ............................................................................. 366
2.43.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 367

2.44.0.0 Material: Válvulas de retención con bridas ......................................... 368


2.44.1.0 Definición ...................................................................................... 368
2.44.2.0 Especificaciones ............................................................................. 368
2.44.3.0 Medición y pago ............................................................................. 368
2.44.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 368

2.45.0.0 Material: Válvulas flotadoras con bridas ............................................. 370


2.45.1.0 Definición ...................................................................................... 370
2.45.2.0 Especificaciones ............................................................................. 370
2.45.3.0 Medición y pago ............................................................................. 370
2.45.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 370

2.46.0.0 Material: Válvulas de mariposa con bridas ......................................... 371


2.46.1.0 Definición ...................................................................................... 371
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 15

2.46.2.0 Especificaciones ............................................................................. 371


2.46.3.0 Medición y pago ............................................................................. 371
2.46.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 371

2.47.0.0 Material: Válvulas aliviadoras de presión con bridas ............................ 373


2.47.1.0 Definición ...................................................................................... 373
2.47.2.0 Especificaciones ............................................................................. 373
2.47.3.0 Medición y pago ............................................................................. 373
2.47.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 373

2.48.0.0 Material: Válvulas reguladoras de caudal con bridas ............................ 374


2.48.1.0 Definición ...................................................................................... 374
2.48.2.0 Especificaciones ............................................................................. 374
2.48.3.0 Medición y pago ............................................................................. 374
2.48.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 374

2.49.0.0 Material: Válvulas de compuerta extremos lisos con o sin volante ......... 375
2.49.1.0 Definición ...................................................................................... 375
2.49.2.0 Especificaciones ............................................................................. 375
2.49.3.0 Medición y pago ............................................................................. 375
2.49.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 375

2.50.0.0 Material: Válvulas de aire ................................................................ 377


2.50.1.0 Definición ...................................................................................... 377
2.50.2.0 Especificaciones ............................................................................. 377
2.50.3.0 Medición y pago ............................................................................. 377
2.50.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 377

2.51.0.0 Material: Válvulas de compuerta de bronce con rosca interior ............... 378
2.51.1.0 Definición ...................................................................................... 378
2.51.2.0 Especificaciones ............................................................................. 378
2.51.3.0 Medición y pago ............................................................................. 378
2.51.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 378

2.52.0.0 Material: Válvulas de aguja, de bronce .............................................. 379


2.52.1.0 Definición ...................................................................................... 379
2.52.2.0 Especificaciones ............................................................................. 379
2.52.3.0 Medición y pago ............................................................................. 379
2.52.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 379

2.53.0.0 Material: Uniones de hierro fundido o acero tipo Dresser ...................... 380
2.53.1.0 Definición ...................................................................................... 380
2.53.2.0 Especificaciones ............................................................................. 380
2.53.3.0 Medición y pago ............................................................................. 380
2.53.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 380

2.54.0.0 Material: Uniones tipo Gibault .......................................................... 382


2.54.1.0 Definición ...................................................................................... 382
2.54.2.0 Especificaciones ............................................................................. 382
2.54.3.0 Medición y pago ............................................................................. 382
2.54.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 382

2.55.0.0 Material: Uniones movibles de hierro fundido sin espiga ....................... 383
2.55.1.0 Definición ...................................................................................... 383
2.55.2.0 Especificaciones ............................................................................. 383
2.55.3.0 Medición y pago ............................................................................. 383
2.55.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 383
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 16

2.56.0.0 Material: Uniones movibles de hierro fundido con espiga ...................... 384
2.56.1.0 Definición ...................................................................................... 384
2.56.2.0 Especificaciones ............................................................................. 384
2.56.3.0 Medición y pago ............................................................................. 384
2.56.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 384

2.57.0.0 Material: Tramos cortos y accesorios de hierro fundido ........................ 386


2.57.1.0 Definición ...................................................................................... 386
2.57.2.0 Especificaciones ............................................................................. 386
2.57.3.0 Medición y pago ............................................................................. 387
2.57.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 387

2.58.0.0 Bridas ........................................................................................... 389


2.58.1.0 Definición ...................................................................................... 389
2.58.2.0 Especificaciones ............................................................................. 389

2.59.0.0 Material: Empaque para bridas ......................................................... 390


2.59.1.0 Definición ...................................................................................... 390
2.59.2.0 Especificaciones ............................................................................. 390
2.59.3.0 Medición y pago ............................................................................. 390
2.59.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 390

2.60.0.0 Material: Pernos para bridas ............................................................. 391


2.60.1.0 Definición ...................................................................................... 391
2.60.2.0 Especificaciones ............................................................................. 391
2.60.3.0 Medición y pago ............................................................................. 391
2.60.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 391

2.61.0.0 Material: Hidrantes ......................................................................... 393


2.61.1.0 Definición ...................................................................................... 393
2.61.2.0 Especificaciones ............................................................................. 393
2.61.3.0 Medición y pago ............................................................................. 393
2.61.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 393

2.62.0.0 Material: Bocas de incendio ............................................................. 394


2.62.1.0 Definición ...................................................................................... 394
2.62.2.0 Especificaciones ............................................................................. 394
2.62.3.0 Medición y pago ............................................................................. 394
2.62.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 394

2.63.0.0 Material: Cables de acero, grilletes, tensores ...................................... 395


2.63.1.0 Definición ...................................................................................... 395
2.63.2.0 Especificaciones ............................................................................. 395
2.63.3.0 Medición y pago ............................................................................. 395
2.63.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 395

2.64.0.0 Material: Bocas de campana y cernideras ........................................... 397


2.64.1.0 Definición ...................................................................................... 397
2.64.2.0 Especificaciones ............................................................................. 397
2.64.3.0 Medición y pago ............................................................................. 397
2.64.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 397

2.65.0.0 Material: Rejillas para pozos ............................................................. 399


2.65.1.0 Definición ...................................................................................... 399
2.65.2.0 Especificaciones ............................................................................. 399
2.65.3.0 Medición y pago ............................................................................. 400
2.65.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 400
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 17

2.66.0.0 Material: Medidores de velocidad ...................................................... 401


2.66.1.0 Definición ...................................................................................... 401
2.66.2.0 Especificaciones ............................................................................. 401
2.66.3.0 Medición y pago ............................................................................. 402
2.66.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 402

2.67.0.0 Material: Medidores de volumen ....................................................... 403


2.67.1.0 Definición ...................................................................................... 403
2.67.2.0 Especificaciones ............................................................................. 403
2.67.3.0 Medición y pago ............................................................................. 403
2.67.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 403

2.68.0.0 Material: Suministro de sustancias químicas ....................................... 404


2.68.1.0 Definición ...................................................................................... 404
2.68.2.0 Especificaciones ............................................................................. 404
2.68.3.0 Medición y pago ............................................................................. 404
2.68.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 404

2.69.0.0 Materiales para filtros ..................................................................... 406


2.69.1.0 Definición ...................................................................................... 406
2.69.2.0 Especificaciones ............................................................................. 406
2.69.3.0 Medición y pago ............................................................................. 414
2.69.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 415

Capítulo 3.- Sistemas de Alcantarillado ............................................................... 417

3.01.0.0 Excavaciones de zanjas ................................................................... 419


3.01.1.0 Definición ...................................................................................... 419
3.01.2.0 Especificaciones ............................................................................. 419
3.01.3.0 Medición y pago ............................................................................. 422
3.01.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 422

3.02.0.0 Colocación en zanjas de la tubería de hormigón .................................. 423


3.02.1.0 Definición ...................................................................................... 423
3.02.2.0 Especificaciones ............................................................................. 423
3.02.3.0 Medición y pago ............................................................................. 427
3.02.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 427

3.03.0.0 Construcción en sitio de tubería de hormigón con moldes neumáticos .... 429
3.03.1.0 Definición ...................................................................................... 429
3.03.2.0 Especificaciones ............................................................................. 429
3.03.3.0 Medición y pago ............................................................................. 433
3.03.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 433

3.04.0.0 Colocación en zanjas de tubería A.C. para alcantarillado ...................... 434


3.04.1.0 Definición ...................................................................................... 434
3.04.2.0 Especificaciones ............................................................................. 434
3.04.3.0 Medición y pago ............................................................................. 436
3.04.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 436

3.05.0.0 Colocación y prueba en sitios de tuberías de hierro fundido con


uniones flexibles ............................................................................ 438
3.05.1.0 Definición ...................................................................................... 438
3.05.2.0 Especificaciones ............................................................................. 438
3.05.3.0 Medición y pago ............................................................................. 438
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 18

3.05.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 438

3.06.0.0 Bases para tuberías en zanjas .......................................................... 439


3.06.1.0 Definición ...................................................................................... 439
3.06.2.0 Especificaciones ............................................................................. 439
3.06.3.0 Medición y pago ............................................................................. 439
3.06.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 439

3.07.0.0 Anclajes ........................................................................................ 440


3.07.1.0 Definición ...................................................................................... 440
3.07.2.0 Especificaciones ............................................................................. 440
3.07.3.0 Medición y pago ............................................................................. 441
3.07.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 441

3.08.0.0 Construcción de pozos de revisión .................................................... 442


3.08.1.0 Definición ...................................................................................... 442
3.08.2.0 Especificaciones ............................................................................. 442
3.08.3.0 Medición y pago ............................................................................. 443
3.08.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 443

3.09.0.0 Construcción de conexiones domiciliarias .......................................... 445


3.09.1.0 Definición ...................................................................................... 445
3.09.2.0 Especificaciones ............................................................................. 445
3.09.3.0 Medición y pago ............................................................................. 446
3.09.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 446

3.10.0.0 Construcción de sumideros de calzada y acera ................................... 448


3.10.1.0 Definición ...................................................................................... 448
3.10.2.0 Especificaciones ............................................................................. 448
3.10.3.0 Medición y pago ............................................................................. 448
3.10.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 448

3.11.0.0 Colocación de cercos y tapas en pozos de revisión ............................. 449


3.11.1.0 Definición ...................................................................................... 449
3.11.2.0 Especificaciones ............................................................................. 449
3.11.3.0 Medición y pago ............................................................................. 449
3.11.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 449

3.12.0.0 Colocación de cercos y sumideros .................................................... 450


3.12.1.0 Definición ...................................................................................... 450
3.12.2.0 Especificaciones ............................................................................. 450
3.12.3.0 Medición y pago ............................................................................. 450
3.12.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 450

3.13.0.0 Construcción de colectores y estructuras especiales ........................... 451


3.13.1.0 Definición ...................................................................................... 451
3.13.2.0 Especificaciones ............................................................................. 451
3.13.3.0 Medición y pago ............................................................................. 452
3.13.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 452

3.14.0.0 Relleno y compactación de zanjas ..................................................... 453


3.14.1.0 Definición ...................................................................................... 453
3.14.2.0 Especificaciones ............................................................................. 453
3.14.3.0 Medición y pago ............................................................................. 455
3.14.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 455

3.15.0.0 Lagunas de estabilización y zanjas de oxidación ................................. 456


3.15.1.0 Definición ...................................................................................... 456
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 19

3.15.2.0 Especificaciones ............................................................................. 456


3.15.3.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 457

3.16.0.0 Bombas para elevar aguas servidas ................................................... 458


3.16.1.0 Definición ...................................................................................... 458
3.16.2.0 Especificaciones ............................................................................. 458
3.16.3.0 Medición y pago ............................................................................. 459
3.16.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 459

3.17.0.0 Tubería de A.C. para redes de alcantarillado ....................................... 460


3.17.1.0 Definición ...................................................................................... 460
3.17.2.0 Especificaciones ............................................................................. 460
3.17.3.0 Medición y pago ............................................................................. 462
3.17.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 463

3.18.0.0 Tuberías de hormigón sin refuerzo de acero ....................................... 464


3.18.1.0 Definición ...................................................................................... 464
3.18.2.0 Especificaciones ............................................................................. 464
3.18.3.0 Medición y pago ............................................................................. 472
3.18.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 473

3.19.0.0 Pruebas de funcionamiento del sistema ............................................. 475


3.19.1.0 Definición ...................................................................................... 475
3.19.2.0 Especificaciones ............................................................................. 475

3.20.0.0 Tuberías de A.C. de presión para alcantarillado ................................... 476


3.20.1.0 Definición ...................................................................................... 476
3.20.2.0 Especificaciones ............................................................................. 476
3.20.3.0 Medición y pago ............................................................................. 476
3.20.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 476

3.21.0.0 Suministros de cercos y tapas para pozos de revisión y rejillas para


sumideros de alcantarillado .............................................................. 477
3.21.1.0 Definición ...................................................................................... 477
3.21.2.0 Especificaciones ............................................................................. 477
3.21.3.0 Medición y pago ............................................................................. 480
3.21.4.0 Conceptos de trabajo ...................................................................... 480
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 20

INTRODUCCIÓN

Las presentes especificaciones tienen el carácter de general, debiendo para el caso específico de
cada obra, complementarse necesariamente, con las Especificaciones Especiales correspondientes, con
las condiciones de la propuesta y con aquellas que se estipulen en el Contrato.

Especialmente para la forma de recepción y pago, se procederá de acuerdo a las condiciones de


la propuesta y a todo cuanto se establece en los Documentos de las Licitaciones.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 21
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 22

TERMINOLOGÍA

A
Ablandamiento.-

Es el proceso que consiste en remover del agua ciertas sustancias minerales, que son las que
causan su dureza, principalmente los compuestos de calcio y magnesio.

Abrazadera.-

Pieza de metal u otro material que sirve para sujetar algún objeto, ciñéndole.

Absorción.-

La retención de una sustancia dentro del cuerpo de otra.

Acera.-

Parte de la calle, para uso de los peatones, generalmente está a un nivel más alto que la calzada
para vehículos.

Acero de refuerzo.-

Acero provisto en forma de varillas (lisos o corrugados) de diferentes diámetros que son utilizados
como elemento de refuerzo en estructuras de hormigón armado.

Acidez.-

Medición cuantitativa de los constituyentes ácidos totales de una agua, tanto en el estado
ionizado como en el no ionizado. Se expresa usualmente en mg/l equivalente de Ca C03.

Acometida de agua.-

Es el tramo de tubería comprendido entre la tubería de la red pública y la válvula o llave de paso
que está ubicada antes del medidor, generalmente en la acera.

Acoples.-

Accesorios que sirven para unir o juntar entre sí , dos (2) o más piezas.

Acueducto.-

Un acueducto usualmente es de dimensión considerable, usado para conducir agua. El conducto


puede consistir en uno o más de los siguientes elementos: canal, línea de tubería, túnel, sifón, sifón
invertido, canal elevado.

Acuífero.-

Es la formación geológica o estrato que contiene agua y que la transmite de un lugar a otro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 23

Aditivos.-

Sustancias que se añaden a las aguas, ya sea para su potabilización en el caso de agua potable
o para su tratamiento en el caso de aguas servidas.

Sustancias que se agregan al hormigón con el fin de retardar o acelerar el proceso de fraguado
y/o plastificado, etc.

Adsorción.-

La acción de adherirse o prenderse los sólidos disueltos, coloidales o finamente divididos, sobre
la superficie de cuerpos sólidos con los que entran en contacto.

Aeración.-

La acción de poner en contacto íntimo el aire y el agua por medio de los siguientes métodos:

a) Rociando el líquido en el aire;


b) Burbujeando aire a través del líquido;
c) Agitando el líquido, de modo que la formación de pequeñas olas, aumente la superficie de
absorción de aire.

Aereador.-

Dispositivo para promover la aeración

Agregados.-

Sustancias pétreas (arena, piedra) que mezclados en ciertas proporciones con cemento y agua,
forman los morteros y hormigones.

Agua potable.-

Es el agua que no contiene contaminación, minerales o infección objetables y que considera


satisfactoria para el consumo humano. Apropiada para beber.

Aguas servidas.-

Son todas las aguas de alcantarillas, ya sea de origen doméstico o industrial, una vez que han
sido utilizadas en cualquier forma por el hombre.

Aguas subterráneas.-

Son las que escurren por debajo de la superficie del terreno. La profundidad de escurrimiento es
variable, pero sigue aproximadamente la topografía del terreno.

Aguas superficiales.-

Son aguas que escurren o están almacenadas sobre la superficie del terreno, ya sean en ríos,
lagunas, lagos, etc.

Agua tratada.-

Condición en que quedan las aguas después de haber sufrido un proceso de purificación en una
planta de tratamiento.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 24

Alcantarillado.-

Sistemas de tuberías o conductos utilizados para recoger y conducir las aguas servidas y/o aguas
lluvias fuera de las concentraciones humanas.

Alineación.-

Ruta topográfica que en sistemas de agua potable y alcantarillado coincide con el eje de las
tuberías.

Almacenamiento de agua.-

Conjunto de estanques, depósitos o cisternas en que se recogen las aguas para regular el
abastecimiento o para distribución futura de la misma.

Análisis de agua.-

Examen de aguas, para determinar sus características físicas, químicas, microscópicas y/o
bacteriológicas.

Anclajes.-

Mecanismos o estructuras especiales de hormigón, mampostería o metálicos, etc., usados para


la fijación y apoyo de tuberías, accesorios, motores, etc.

Aniones.-

Iones cargados negativamente en una solución electrolítica, atraídos al ánodo bajo la influencia
del potencial eléctrico.

Anteproyecto.-

Comprende el estudio general preliminar de todos y cada uno de los aspectos técnicos y
económicos que intervienen en la solución de una o varias alternativas.

Armadura.-

Disposición adecuada de un conjunto de varillas de acero de refuerzo; estructura metálica de un


puente; parte de un motor.

Arriostramiento.-

Sistema de contención que mediante piezas colocadas oblicuamente aseguran la invariabilidad


de forma de una estructura.

Ataguía.-

Estructura de carácter temporal construida alrededor de un sitio del cual se necesita desalojar y/o
desviar el agua con el fin de permitir el libre acceso al área del mismo. Puede tener varias formas como
son: un conjunto de rellenos de tierra, una simple hilera de planchas de acero o madera apilonadas o una
doble hilera de planchas apilonadas con el espacio intermedio lleno de material impermeable.

Autopurificación.-

Proceso natural de purificación de agua contaminada en contacto con otro curso natural de
aguas, ya sea una laguna, estero o río, mediante el cual se reduce el contenido de bacterias, se satisface
la DBO, el contenido orgánico es estabilizado y el oxígeno disuelto vuelve a ser normal.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 25

B
Bacterias.-

Plantas microscópicas primitivas, generalmente sin pigmentos, que se producen por división en
uno, dos o tres planos. No requieren de luz para su proceso vital.

Bases.-

Estructuras que sirven de apoyo y fijación para tuberías, accesorios, motores y en general de
obras especiales.

Bocas de incendio.-

Toma de agua mediante un tramo de tubería de hierro galvanizado de 50 mm., (2") de diámetro,
utilizados para combatir incendios.

Bocas de visita.-

Abertura superior que permite la inspección, arreglo y/o limpieza de obras especiales tales como
tanques, floculadores, sedimentadores, etc.

Bomba.-

Es un dispositivo mecánico que sirve para hacer que el agua u otro fluido circulen, o para
elevarlos o también para aplicarles presión.

Bomba centrífuga.-

Es una bomba que consiste en un impulsor colocado en una flecha, rotatoria y encerrado en una
carcaza que tiene conexiones de entrada y descarga. El impulsor giratorio crea la presión en el líquido
mediante la velocidad resultante de la fuerza centrífuga.

Bomba de turbina.-

Es una bomba centrífuga en la que la energía debida a la velocidad del agua es convertida
parcialmente en presión, a medida que sale del rotor, por paletas fijas que sirven de guías.

Bombeo.-

Acción de extraer, elevar o impulsar un fluido mediante una bomba.

Bordillo.-

Es un elemento de hormigón o mampostería de piedra que delimita la acera con la calzada de


una vía.

Bridas.-

Es el reborde circular plano y ancho dispuesto en el extremo de los tubos y accesorios de hierro
fundido o acero que sirven para acoplarse a otros tubos y accesorios mediante pernos.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 26

C
Caja de medidor.-

Caja pequeña que protege y asegura el medidor en el sitio en el cual se efectúa la unión entre las
tuberías domiciliarias con la red.

Caja de revisión.-

Obra especial domiciliaria que permite la revisión o inspección de las tuberías de alcantarillado a
ella conectados.

Cal.-

Indistintamente se llama así al óxido de calcio, CaO, que es la cal viva, o al Hidróxido de Calcio,
Ca(OH)2, que es la cal apagada o hidratada. Se usa para eliminar los carbonatos o dureza temporal y
para el control del PH.

Calzada.-

Camino, calle o avenida por el cual transitan vehículos

Canal.-

Obra artificial construida para uno o más de los siguientes propósitos:

a) Conducción de agua
b) Conexión de dos o más cuerpos de agua, y,
c) Acueducto

Cangahua.-

Depósito que abarca toda una gama de materiales de origen volcánico, endurecido, de color café
claro a amarillento considerado en su mayoría como una ceniza volcánica, y corresponde en un 70% a
limos arcillosos cementado principalmente por material calcáreo.

Capacidad portante del suelo.-

Es la carga por unidad de superficie que puede ser soportada con seguridad por un suelo.

Captación.-

Es la estructura o estructuras que son necesarias realizar para disponer de un determinado


volumen de agua de una fuente, pudiendo ser estas últimas superficiales, subterráneas u otras.

Carbón activado.-

Partículas de carbón que se obtienen generalmente por carbonización de material celulósico, en


ausencia de aire. Posee una gran capacidad de absorción y es usado principalmente para el control de
sabor y olor.
Cationes.-

Iones con carga positiva en un electrólito que migran hacia el cátodo bajo la influencia de un
potencial diferencial.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 27

Caudal.-

Cantidad de un fluido que corre en un lapso de tiempo determinado

Cimientos.-

Parte de los muros de fábrica que están bajo el nivel del terreno y que actúan como elementos
soportantes de la estructura a la vez que transmiten la carga al suelo.

Cisterna.-

Tanque pequeño cubierto, usado para almacenamiento de agua y generalmente enterrado.

Clarificación.-

Cualquier proceso o combinación de procesos cuyo propósito principal es la reducción de la


concentración de la materia en suspensión en un líquido.

Clarificador.-

Unidad cuyo propósito principal es asegurar la clarificación. Usualmente aplicados en tanques


sedimentadores o estanques.

Cloración.-

Es la aplicación del cloro al agua, generalmente con fines de desinfección.

Clorador.-
Es un dispositivo para aplicar cloro al agua en proporción conocida y controlada.

Cloro.-

Es un elemento que existe comúnmente como gas amarillo verdoso, es aproximadamente 2.5
veces más pesado que el aire. Se usa principalmente en desinfección.

Cloro residual.-

Es la cantidad total de cloro (cloro disponible libre y/o combinado) que queda en el agua después
de un período de contacto definido.

Coagulación.-

Es la acción de congregarse la materia suspendida en el agua, coloidal o finamente dividida,


mediante la adición al líquido de un coagulante adecuado.

Coagulante.-

Es un material que, al agregarlo al agua, hace que tenga lugar la coagulación.

Codo.-

Accesorio de tubo de diferentes diámetros que conecta 2 (dos) tuberías en ángulo con el fin de
variar la alineación.

Coeficiente de uniformidad.-

Es una medida de la uniformidad de tamaño de la arena u otro material granular. Es en realidad


la relación entre los tamaños de las mallas que dejan pasar el 60% y el 10% de la muestra
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 28

respectivamente.

Concentración.-

Es una medida de la cantidad de sustancias disueltas contenidas por unidad de volumen de


solución.

Conducción de agua.-

Tramo de tubería de un abastecimiento de agua potable utilizado en llevar el agua desde las
obras de captación en la fuente, al conglomerado humano al que sirve.

Conducto.-

Cualquier ducto natural o artificial, sea encerrado o abierto utilizado para conducir líquido.

Conexión domiciliaria.-

Es el tramo de tubería que va desde el ramal principal de agua o alcantarillado de la calle u otro
sistema primario de abastecimiento, hasta la edificación o sitio que va a ser abastecido o evacuado.

Conglomerado.-

Roca sedimentaria clásica consolidada, formada por detritos grandes o medianos, y unidos por
cementos calizos.

Contaminación.-

Es un término general que significa la introducción al agua de microorganismos, que hacen a la


misma impropia para el consumo humano, generalmente se considera que implica la presencia o posible
presencia de bacterias patógenas.

Control de calidad.-

Comprobación, inspección, revisión y/o examen para determinar la calidad de un material

Corrosión.-

Es el deterioro gradual, o destrucción de una sustancia o de un material, por acción química.


Generalmente se aplica éste término a la oxidación o enmohecimiento del hierro.

Costo.-

Es el valor o precio que tiene un producto, rubro de obra u obra misma.

Cota.-

Valor referencial altimétrico de un punto en relación a la cual otros puntos pueden ser
determinados.

Cruz.-

Accesorio de tubería con cuatro derivaciones dispuestas en pares sobre dos ejes
perpendiculares. Este accesorio es usado para enlazar dos tuberías que se cortan en ángulo recto.

Cuneta de coronación.-

Es una zanja de protección que sirve para evacuación de aguas lluvias.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 29

D
Datos.-

Récord de observaciones y medias de factores físicos, sucesos y condiciones reducidos a una


forma tabular, escrita o gráfica.

Decloración.-

Es el proceso que consiste en disminuir el cloro residual subsecuente a la cloración en forma


parcial o total por cualquier proceso químico o físico.

Depósito.-

Es una laguna, un lago, tanque, estanque u otro medio, ya sea de origen natural o construido total
o parcialmente mediante estructuras artificiales, que se usa para el almacenamiento, regulación y/o
control de agua.

Desalojo de materiales.-

Retiro de materiales sobrantes e innecesarios del sitio de la obra.

Desarenador.-

Es una estructura especialmente diseñada para mantener el agua en reposo o a velocidad


reducida durante un intervalo de tiempo que permita que se deposite gravitacionalmente un porcentaje
determinado de materia suspendida.

Descarga.-

Es el punto o lugar en el que se descarga el agua servida a través de una alcantarilla, canal
abierto u otro conducto. Las descargas generalmente se efectúan a un río o al mar, y en general a
lugares apartados de conglomerados humanos.

Desinfección.-

Es el aniquilamiento de la mayor parte (pero no necesariamente de todas) de las bacterias, por


medio de sustancias químicas, calor, luz ultravioleta, etc.

Desinfectante.-

Sustancia utilizada para la desinfección


Dique.-

Una obra construida para prevenir el derrame de agua proveniente de un curso de agua o
cualquier otro cuerpo de la misma.

Dique-toma.-

Dique que represa el agua con el fin de asegurar una carga hidrostática suficiente sobre la
captación.

Diseño final.-

Conjunto de planos, especificaciones, presupuestos y demás documentos necesarios y


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 30

suficientes para ejecutar un proyecto.

Dosificación de productos químicos.-

Proceso de adición de productos químicos en proporción conocida y controlada, necesarias para


la potabilización del agua y para lograr condiciones favorables en las aguas servidas antes y después de
su disposición final.

Dotación.-

Cantidad de agua en litros a suministrarse por habitante y por día.

Dren.-

Conducto o canal construido para desalojar por gravedad filtraciones de aguas subterráneas o
aguas superficiales.

Drenaje.-

En general se refiere a la remoción de aguas superficiales y/o subterráneas de una área dada ya
sea por gravedad o por bombeo.

Ducto.-

Es un tubo o canal utilizado en la conducción de un fluido.

E
Eficiencia.-

Los relativos resultados obtenidos en cualquier operación en relación con la energía o esfuerzo
requerido para lograr dichos resultados. Es la relación del rendimiento total al consumo total expresado
como porcentaje.

Efluente.-

Agua que sale de un recipiente, o un estanque, o una planta de tratamiento, o de cualquiera de


sus secciones.

Electrolito.-

Cualquier sustancia que se disocia en partículas cargadas eléctricamente, o iones, al disolverse


en el agua.

Elemento.-

Es una sustancia que no puede subdividirse en otras más simples por medio de cambios
químicos comunes.

Elevación piezométrica.-

Es, en un circuito cerrado y a presión, la línea que marca el nivel a que se elevaría el agua en
tubos abiertos y a la presión atmosférica.

Embalse.-

Es un depósito o lago artificial creado mediante la construcción de un muro de retención o una


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 31

represa, que sirve para recolectar el agua durante las épocas de creciente, para que sea usada en las
épocas de estiaje.

Emisario.-

Conducto o colector que recibe el agua servida de toda o parte de la red de alcantarillado de una
ciudad, llevándola hasta el punto de descarga final.

Encofrado.-

Armadura adecuada de madera u otro material resistente utilizada para que el hormigón adquiera
la forma requerida una vez que éste haya sido vaciado en la misma.

Entibamiento.-

Sostenimiento del terreno en excavaciones de zanjas, galerías o pozos con el fin de evitar
desprendimientos del mismo, mediante tableros, puntales, etc.

Equipo.-

Conjunto de maquinarias, herramientas, aparatos y demás artículos necesarios para la ejecución


de un trabajo o función determinada.

Escurrimiento.-

Es la parte del agua lluvia que llega a una corriente.

Especificaciones.-

Es el conjunto claro y ordenado de disposiciones, requisitos, condiciones, instrucciones y normas


necesarias para la correcta ejecución de las obras, y que a la vez permitan calificar la calidad de los
materiales y mano de obra con el fin de obtener resultados óptimos.

Estabilización del agua.-

Conjunto de procedimientos que incluyen entre otros, aeración, filtración, dosificación de


polifosfatos, etc., necesarios para que el agua una vez purificada, no pierda su calidad durante su
transporte por las tuberías al punto de aplicación. Por este procedimiento se evita en parte la corrosión e
incrustaciones que pueden producirse en las tuberías que transportan el agua, ya que es un método que
regula el pH de la misma.

Estación de bombeo.-

Obra especial realizada en un sitio previamente escogido que reúne todas las instalaciones,
accesorios y equipos necesarios para el funcionamiento de una o más bombas.

Esterilización.-

Es la destrucción de todos los organismos vivos, lo cual se logra generalmente por el calor o
algún producto químico.

Estrato.-

Es un término geológico que se usa para distinguir un solo lecho o capa rocosa que es de
características más o menos homogéneas.

Estructura.-
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 32

Disposición adecuada de los elementos resistentes que forman parte de una obra

Evaporímetro.-

Aparato de medida que indica la cantidad de agua evaporada en una superficie determinada y en
un lapso de tiempo fijo.

Examen microscópico.-

Es el examen que se hace al agua con el microscopio para determinar la presencia y cantidades
de organismos vegetales y animales como las algas, las diatomáceas, los protogenarios, los crustáceos,
etc.

La presencia de tales organismos puede indicar la contaminación con aguas negras, el progreso
de la purificación de una corriente, a las formas de vida orgánica que podrían causar sabores, olores o
aspectos indeseables, o interferencia con el proceso de filtración.

Excavación.-

Acción consistente en quitar de una masa sólida, parte de ella con el fin de abrir zanjas, galerías,
pozos u otro tipo de obras.

F
Factor.-

Una relación o razón que se usa frecuentemente para expresar condiciones de operación.

Facultativa.-

Que tiene la capacidad de vivir bajo más de un conjunto específico de condiciones ambientales.
Por lo general se usa este término para referirse al oxígeno libre.

Ferrocemento.-

Es el producto blando que resulta de la combinación y mezcla de cemento, arena y agua en


proporciones adecuadas que permitan la obtención de las resistencias requeridas, más el refuerzo de
malla y alambre galvanizado.

Filtración.-

Es el proceso que consiste en pasar un líquido a través de un medio filtrante (el cual puede
consistir de un material granular como la arena, tierra diatomácea o papel especialmente preparado), con
el propósito de eliminar la materia suspendida o coloidal, de un tipo que generalmente no puede
eliminarse por sedimentación.

Filtro.-

Es un dispositivo o una estructura que sirve para quitar los sólidos o la materia coloidal, del tipo
que generalmente no puede quitarse o eliminarse por sedimentación.

Filtro, fondo del.-


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 33

Es el sistema de desagüe que sirve para colectar el agua que ha pasado a través de un filtro
rápido de arena y para distribuir el agua de lavado que limpia el medio filtrante.

Filtro lento de arena.-

Es un filtro que se usa en la purificación del agua, cuando ésta sin tratamiento previo, se pasa
hacia abajo a través de un medio filtrante. Se caracteriza por su baja velocidad de filtración.

Filtro rápido de arena.-

Es un filtro que se usa en la purificación del agua, cuando ésta, que generalmente ha recibido un
tratamiento previo de coagulación y sedimentación circula hacia abajo a través de un medio filtrante. Se
caracteriza por su alta velocidad de filtración.

Floc.-

Pequeñas masas gelatinosas formadas en un líquido por la reacción de un coagulante agregado


a él, a través de procesos bioquímicos, o por aglomeración.

Floculación.-

En tratamiento de agua y de aguas servidas, se conoce como tal a la aglomeración, luego del
proceso de coagulación, de materia coloidal en suspensión finamente dividida por una suave agitación
sea por medios mecánicos o hidráulicos.

Floculador.-

Es una estructura especialmente diseñada para que el agua una vez obtenida una mezcla
satisfactoria con el coagulante adquiera un movimiento de agitación relativamente ya sea por medios
hidráulicos o mecánicos y durante un período adecuado, que permita que los flóculos se transformen en
una suspensión resistente y coherente

Flotación.-

Es un método para hacer subir a la superficie del líquido de un tanque, la materia suspendida en
forma de natas, por aeración, por la evolución de un gas, por sustancias químicas, electrólisis, calor o
descomposición bacteriana y la subsecuente eliminación de la nata por despumación.

Fluido.-

Dícese de cualquier cuerpo cuyas moléculas tiene entre sí poca o ninguna coherencia y toma
siempre la forma del recipiente donde está contenido como son los líquidos y los gases.

Flujo.-

Un fluido que está en movimiento

Fluoruración.-

Es el proceso que consiste en agregar al agua un compuesto químico con el fin de aumentar los
iones fluoruros a un límite predeterminado para obtener como resultado final una reducción en la
incidencia de caries dentales.

Fluoruro.-

Es un compuesto que contiene el radical (F-)


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 34

Fotosíntesis.-

Es la formación de compuestos orgánicos complejos a partir de otros inorgánicos simples, bajo el


estímulo de la luz solar y presencia de la clorofila.
Fricción, pérdida de carga por.-

Es la columna de agua o pérdida de carga correspondiente a las pérdidas de energía de una


agua que fluye en una corriente o un conducto, debido a las turbulencias que origina el contacto entre el
agua que se mueve y el conducto que la contiene, así como a la fricción intermolecular.

Fuente.-

Es una superficie donde, sin la influencia o intervención del hombre, el agua brota de la roca o de
la tierra sobre el suelo o dentro de un cuerpo de agua, siendo la superficie de afloramiento relativamente
restricta en dimensión. Se clasifican de acuerdo a muchos criterios influyendo las características del
agua, la formación geológica, localización geográfica, etc.

Fuentes sub-superficiales.-

Fuentes localizadas en áreas adyacentes a las superficies, que sin ser como éstas tampoco son
subterráneas.

Fuentes subterráneas.-

Fuentes localizadas bajo el nivel del terreno y aprovechadas por lo general por medio de pozos
profundos o de galerías.

Fuentes superficiales.-

Fuentes de agua localizadas en la superficie de la tierra, como son los ríos, cañadas, lagunas,
manantiales, etc.

Fundaciones.-

Ver cimientos

G
Galería.-

Una estructura subterránea diseñada e instalada para colectar agua sub-superficial.

Gasificación.-

Es el proceso de transformación de materiales orgánicos solubles y suspendidos en gas, durante


la descomposición de los desperdicios.

Gasto.-

Es el volumen de agua que pasa, por unidad de tiempo por un determinado punto de observación
en un instante dado.

Gavión.-

Un largo cestón de malla relleno de tierra o piedras, utilizado generalmente con fines de
protección en obras hidraúlicas.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 35

Golpe de ariete.-

Es el fenómeno de oscilaciones en la presión del agua cerca de una presión normal en un


conducto cerrado a flujo lleno, que trae como resultado una rápida aceleración o retardación del flujo.
Debido a este fenómeno, se producen en los conductos cerrados sobrepresiones sumamente peligrosas
en exceso de la presión estática normal.

Gradiente.-

La rata de cambio de cualquier característica por unidad de longitud, o pendiente. Este término es
usualmente aplicado a elevaciones, velocidades y presiones.

Gramo.-

Es una unidad métrica de masa, que se define como la milésima parte de un kilogramo. Es
prácticamente igual al peso de 1 cm3 de agua.

Grasa.-

En aguas negras, el término grasa incluye a las grasas propiamente dichas, ceras, ácidos, grasos
libres, jabones de calcio y de magnesio, aceites minerales y otros materiales no grasosos.

Guías.-

Son paredes o muros que se instalan en un tanque o estanque para dirigir el sentido del flujo,
usualmente con el propósito de evitar cortos circuitos y para promover una sedimentación más eficiente.

H
Herramientas.-

Instrumentos manuales o mecánicos utilizados para la ejecución de diversos trabajos u objetivos.

Hidrante.-

Un dispositivo conectado a una tubería de agua principal y provisto de todas las válvulas y
escapes necesarios, al cual una manguera de incendio puede ser conectada para descargar agua a una
alta presión y velocidad con el propósito de extinguir incendios, lavados de calles o limpieza de la tubería
principal de la red.

Hidrograma.-

Es una gráfica que muestra, para un punto dado de una corriente o conducto, la etapa, el gasto,
la potencia disponible u otra función de la descarga con respecto al tiempo.

Hidróxido.-

Es un compuesto que al ionizarse produce iones (OH)-. También se llama base o álcali.

Hipoclorito.-

Es un compuesto que contiene el ion hipoclorito (OCL)-, generalmente se refiere al hipoclorito de


calcio o al de sodio que se usan para desinfección. Son por lo general inorgánicos.

Hormigón armado.-
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 36

Se llama así al conjunto formado por el hormigón simple más el refuerzo de varillas de acero.

Hormigón ciclópeo.-

Es hormigón simple, al que se añade hasta un 40% en volumen de piedra de tamaño variable
entre 10 y 25 cm.

Hormigón simple.-

Es el producto endurecido que resulta de la combinación y mezcla del cemento, agregados


pétreos (arena-piedra) y agua en proporciones adecuadas que permitan la obtención de las resistencias
requeridas.

I
Impermeable.-

Es un término que se aplica a un material a través del cual no puede pasar el agua, o pasa con
gran dificultad.

Impulsor.-

Es un conjunto rotatorio de paletas o aspas, diseñado para producir la rotación de una masa
fluida.

Infiltración.-

Es el flujo o movimiento del agua a través de los poros del suelo u otro medio poroso.

Influente.-

Es el agua, aguas servidas u otro fluido, que entra a un depósito, estanque, planta de tratamiento
o a alguna de sus secciones.

Interconexión.-

Es una conexión física entre dos sistemas de agua

Intersticio.-

Es un pozo o espacio abierto en rocas o material granular y que no es ocupado por materia sólida
sino por aire, agua o algún otro material líquido o gaseoso.

Ion.-

Es una partícula, que puede ser un átomo o un grupo de átomos que lleva una carga eléctrica
positiva o negativa y que se forma cuando un electrolito se disuelve en agua.

Ionización.-

Es el proceso de formación de iones por desdoblamiento de las moléculas de electrolitos


disueltos.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 37

J
Jarras, prueba de.-

Es una prueba de laboratorio que se usa para determinar las cantidades óptimas de coagulante
que deben emplearse para lograr la coagulación más eficiente.

Junta.-

Es una superficie de contacto entre dos cuerpos o masas, de material de igual o diferente
carácter o composición.

Junta de dilatación.-

Espacio que se deja entre dos cuerpos para evitar deformaciones en ellos, debido a los cambios
de temperatura.

L
Laguna aeróbica.-

Estanque normalmente de forma alargada (tipo pistón) con un corto período de retención,
profundidad reducida y con facilidad de mezcla, que tiene la finalidad de maximizar las condiciones de
producción de algas.

Laguna anaeróbica.-

Laguna con alta carga orgánica en la cual se efectúa el tratamiento en la ausencia del oxígeno.
Este tipo de laguna requiere tratamiento posterior.

Laguna de estabilización.-

Obra destinada a depuración de residuos líquidos de naturaleza orgánica, mediante procesos


físicos, químicos y principalmente biológicos.

Laguna de oxidación.-

Es una laguna natural o artificial en la que se descarga el agua servida "previamente tratada" en
forma parcial. En ella se verifica un proceso de purificación natural, bajo la influencia de la luz solar y el
aire.

Laguna facultativa.-

Laguna de coloración verdosa, cuyo contenido de oxígeno varía de acuerdo con la profundidad y
hora del día. En el estrato superior de la laguna facultativa primaria existe un comensalismo entre algas y
bacterias en la presencia de oxígeno, y en los estratos inferiores se produce una biodegradación
anaeróbica de los sólidos sedimentados.

Lavado de filtro.-
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 38

Remoción de la materia que se ha establecido en el medio filtrante, como producto de la filtración


del agua.

Lechada.-

Masa fina de cal o yeso o cemento, mezclado con arena, yeso, cal, tierra y agua que sirve para
blanquear paredes y para unir piedras u hormigones.

Es una suspensión de pequeñas partículas no disueltas, en una alta concentración.

Lecho de contacto.-

Lecho artificial de material grueso, como piedra triturada o escoria de hulla que se coloca en un
estanque impermeable provisto de control de entrada y salida.

Lecho de secado de lodos.-

Area compuesta de capas naturales o artificiales de material poroso, sobre la cual es secado el
lodo del agua servida previamente digerido mediante drenajes y evaporación.

Lecho de sostén.-

Es el material destinado a sostener el lecho filtrante, evitando que éste entre en contacto con el
sistema de drenaje y se escurra por él.

Lecho filtrante.-

Lecho de contacto generalmente de arena, grava o antracita, a través de la cual se efectúa la


filtración.

Limo.-

Arcilla muy fina con más o menos cantidad de cuarzo, en grano o en polvo.

Partículas finas de suelo que son llevadas en suspensión por el agua corriente.

Limpieza de filtros.-

Operación consistente en hacer circular agua en el sentido contrario al proceso de filtración, con
la cual se logra la eliminación y limpieza del material en suspensión retenida.

Línea.-

Un trazo imaginario entre dos puntos en la superficie de la tierra.

Línea de conducción.-

Tramo de tubería o canal comprendido entre las obras de captación y la planta de tratamiento y/o
entre la planta de tratamiento y la red de distribución.

Línea piezométrica.-

Es la línea imaginaria que representa la presión dinámica de un acueducto para conducir un


líquido. Línea que une las elevaciones que el agua alcanzaría bajo la presión atmosférica.

Litro.-
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 39

Es una unidad del sistema métrico decimal que equivale a 1.000 mililitros y prácticamente igual a
1.000 cm3.

Lodo.-

Es la acumulación de sólidos sedimentables del agua servida o residuos industriales, ya sean


crudas o tratadas en los estanques que las contienen. Su contenido de agua es abundante (90-95% más
o menos), de modo que los lodos son masas semi-líquidas.

Lodos activados.-

Son coágulos de lodos producidos en las aguas servidas crudas o sedimentadas, por el
crecimiento de bacterias zooglea y otros organismos. Este crecimiento se verifica en presencia de
abundante oxígeno disuelto.

Lodos digeridos.-

Son los lodos que se digieren bajo condiciones anaeróbicas, hasta que el contenido volátil se
reduce generalmente alrededor de un 50% (digestión técnica).

M
Manantial.-

Afloramiento de agua en la superficie del suelo

Mantenimiento.-

Acción permanente que ejecuta un grupo de técnicos dedicados a la conservación y al buen


funcionamiento de una obra o sistema de ingeniería.

Materiales.-

Conjunto de materias primas y objetos que se emplean para la ejecución de un proyecto en


general.

Medidor de agua.-

Aparato de medida que indica la cantidad de agua que atraviesa por él, con fines de registro de
los consumos producidos.

Movimiento de tierra.-

Trabajos que se realizan en el terreno para conformarlo según las exigencias de un proyecto.

Muestreo.-

Acción consistente en escoger muestras totalmente al azar para luego de analizar éstas,
calificarlas. El muestreo debe realizarse de manera que sea representativo de la totalidad de las
muestras.

N
Neplos.-
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 40

Tramos cortos de tubería que sirven de unión entre tramos largos.

Nivel.-

Instrumento que sirve para establecer la diferencia de altura entre dos puntos.

P
Pavimentos.-

Revestimiento colocado sobre el suelo previamente preparado y que sirve para darle al mismo
una mayor consistencia al desgaste provocado por el paso de los vehículos, así como para brindar
comodidad a los usuarios.

Pendiente.-

Inclinación que tiene una alineación con respecto a la horizontal.

Perfil.-

Dibujo a escala, altimétrico de una alineación

Perforación de muestreo.-

Serie de perforaciones necesarias para conocer la distribución general de una zona de los
estratos subterráneos.

Planilla.-

Lista valorada de trabajos ejecutados por el Constructor de la obra.

Planos.-

Representación gráfica de un proyecto, la cual debe permitir una fácil interpretación de la obra a
construirse.

Planta.-

Planos y detalles exteriores de una estructura vista en el plano horizontal.

Planta de tratamiento.-

Conjunto de obras en el cual el agua es sometida a procesos de purificación con el fin de mejorar
sus características físico-químicas y bacteriológicas, y hacerla apta para el consumo humano.

Pluviómetro.-

Aparato de medida que indica la cantidad de lluvia que ha caído en una área dada en un espacio
de tiempo determinado.

Pozo.-

Una excavación artificial realizada para obtener agua de los intersticios de las rocas o de la tierra
que penetra la misma.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 41

Precio unitario.-

Valor por unidad que tiene un artículo o un rubro de trabajo

Presión de prueba.-

Presión a que es sometida la tubería para comprobar su calidad. Es superior a la normal de


trabajo y viene determinada por las especificaciones del fabricante.

Presión de servicio.-

Presión a la cual está trabajando la tubería y que debe ser igual a la calculada.

Presupuesto del proyecto.-

Sumatoria de los productos obtenidos del precio unitario por los volúmenes de obra sacados del
proyecto, el cual, si no ha habido modificación o ampliación debe ser sencillamente igual al presupuesto
de obra.

Pruebas de obra.-

Trabajos a que se somete una obra para comprobar la calidad de ejecución de ésta.

R
Red de distribución.-

Conjunto sistemático de las tuberías que reparten el agua a una comunidad.

Relleno.-

Material excavado previamente y vuelto a colocar en su sitio. También se dice del material
excavado en una pare y llevado a llenar un espacio vacío en otra, colocándolo sobre la superficie original.

Remoción de material.-

Retiro de material

Repavimentación.-

Componer o enmendar un pavimento que se ha destruido o quitado anteriormente.

Reparación.-

Componer o enmendar el menoscabo que ha padecido una cosa, obra o equipo

Replantillo.-

Capa firme de material adecuado que se coloca con fines de consolidar un terreno que no es
firme o parejo.

Revestimiento.-
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 42

Capa o cubierta con que se recubre, resguarda o adorna una superficie.

S
Sedimentación.-

Es el proceso de asentamiento y depósito de la materia suspendida por gravedad, acarreada por


el agua, aguas servidas u otros líquidos.

Soportes.-

Apoyo o sostén para equipos, tuberías u otras cargas y que pueden ser de mampostería,
hormigón, metálicos, etc.

Supervisión.-

Acción de vigilar, inspeccionar y fiscalizar una obra de construcción

T
Tablestacado.-

Tabique formado por pilotes o tablones hincados uno junto a otro, con el fin de contener rellenos
o proteger muelles u otras obras hidráulicas.

Tanques de almacenamiento y regulación.-

Depósitos, generalmente de gran capacidad para conservar la cantidad de agua necesaria para
mantener un buen servicio en cuanto a cantidad y presión, en horas de máxima demanda.

Terraplén.-

Macizo de tierra que se utiliza para llenar un hueco o vacío, o para conformar un camino u otra
obra semejante.

Tramo.-

Cada uno de los trechos en que está dividido un canal o tubería

Transporte.-

Acción de llevar un objeto, material o personal de una parte a otra.

Tubería.-

Conducto o pieza hueca de forma cilíndrica, alargada y de diferente diámetro, unidos entre sí que
sirven para transportar líquidos o gases a distancia. Pueden ser de madera, piedra, cemento, hormigón,
hierro, cobre, acero, etc.

Tubería de conducción.-

Tubería principal que conduce el agua del punto de captación al sitio de tratamiento y de éste al
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 43

sitio principal de distribución.

Tubería de drenaje.-

Tubería de salida de un sistema cualquiera que da salida al efluente.

Tubería de revestimiento.-

La usada en la perforación y explotación de pozos

U
Uniones.-

Accesorios que sirven para enlazar o juntar dos tramos de tubería.

Uniones con bridas.-

Uniones que enlazan o juntan dos rebordes o juntas de los mismos tubos, mediante pernos.

Uniones con plomo.-

Uniones en forma de campana y espiga rellenos con estopa y plomo

Uniones mecánicas.-

Uniones que aseguran solo para trabas mecánicas de sus partes.

V
Válvulas de compuerta.-

Aquellas cuyo mecanismo de cierre consta de una compuerta que es un disco doble o sólido de
metal, que se desplaza para dar paso al líquido.

Válvulas de control.-

Piezas que sirven para cerrar o abrir las tuberías y dar paso a los líquidos o interrumpir su
comunicación.

Válvulas de retención (Check).-

Las que impiden el retroceso de los líquidos en un conducto

Z
Zanja.-

Excavación larga y angosta, más o menos profunda, donde se construyen las cimentaciones, se
colocan las tuberías, etc.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 44

CAPITULO 1

Comunes para sistemas de agua potable y alcantarillado


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 45

1.01.0.0 REPLANTEOS

1.01.1.0 Definición

Replanteo es la ubicación de un proyecto en el terreno, en base a las indicaciones de los


planos respectivos, como paso previo a la construcción.

1.01.2.0 Especificaciones

Todos los trabajos de replanteo deben ser realizados con aparatos de precisión, tales
como teodolitos, niveles, cintas métricas, etc., y por personal técnico capacitado y
experimentado. Se deberá colocar mojones de hormigón perfectamente identificados
con la cota y abscisa correspondiente y su número estará de acuerdo a la magnitud de la
obra y necesidad de trabajo, no debiendo ser menor de dos en estaciones de bombeo,
lagunas de oxidación y obras que ocupen una área considerable de terreno.

1.01.3.0 Medición y pago

El replanteo tendrá un valor de acuerdo al desglose del precio unitario en metros


cuadrados y kilómetros.

1.01.4.0 Conceptos de trabajo

Este trabajo será liquidado de acuerdo a lo siguiente:

1.01.4.1 Replanteo
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 46

1.02.0.0 Desbroce y limpieza

1.02.1.0 Definición

Este trabajo consiste en efectuar alguna, algunas o todas las operaciones siguientes:
cortar, desenraizar, quemar y retirar de los sitios de construcción, los árboles, arbustos,
hierbas o cualquier vegetación comprendida dentro del derecho de vía, las áreas de
construcción y los bancos de préstamos indicados en los planos o que orden desbrozar
el ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.02.2.0 Especificaciones

1.02.2.1 Estas operaciones pueden ser efectuadas indistintamente a mano o mediante el


empleo de equipos mecánicos.

1.02.2.2 Toda la materia vegetal proveniente del desbroce deberá colocarse fuera de las
zonas destinadas a la construcción en los sitios donde señale el ingeniero Fiscalizador.

1.02.2.3 El material aprovechable proveniente del desbroce será propiedad del


contratante, y deberá ser estibado en los sitios que se indique; no pudiendo ser utilizados
por el Constructor sin previo consentimiento de aquel.

1.02.2.4 Todo material no aprovechable deberá ser quemado, tomándose las


precauciones necesarias para evitar incendios.

1.02.2.5 Los daños y perjuicios a propiedad ajena producidos por trabajos de desbroce
efectuados indebidamente dentro de las zonas de construcción, serán de la
responsabilidad del Constructor.

1.02.2.6 Las operaciones de desbroce deberán efectuarse invariablemente en forma


previa a los trabajos de construcción, con la participación necesaria para no entorpecer
el desarrollo de éstas.

1.02.3.0 Medición y pago

1.02.3.1 El desbroce se medirá tomando como unidad el metro cuadrado con


aproximación de dos decimales.

1.02.3.2 No se estimará para fines de pago el desbroce que efectúe el Constructor fuera
de las áreas de desbroce que se indique en el proyecto, salvo las que por escrito ordene
el ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.02.3.3 Si la quema de material "no aprovechable" no pudo ser efectuada en forma


inmediata al desbroce por razones no imputables al Constructor, se computará un
avance del 90% del desbroce efectuado.
Cuando se haga la quema y se terminen los trabajos de desbroce, se estimará el 10%
restante.

1.02.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de desbroce que efectúe el Constructor, serán estimados y liquidados


según el siguiente concepto de trabajo:

1.02.4.1 Desbroce y limpieza


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 47

1.03.0.0 Vías de acceso

1.03.1.0 Definición

Se denominarán vías de acceso los caminos provisionales que el Constructor tenga que
construir como auxiliares de las vías de comunicación aprovechables, ya existentes y/o
que en el curso de los trabajos construye el Contratante, o terceras personas, para
trasladar a los sitios de trabajo, su personal, equipo y material que debe emplear, así
como para efectuar los aprovisionamientos necesarios.

1.03.2.0 Especificaciones

1.03.2.1 El Constructor deberá realizar todas las vías de acceso que se indiquen en los
planos y sea objeto del contrato.

Las vías de acceso que realice por su cuenta el Constructor para facilidad de su ingreso
al sitio de trabajo, será de su exclusiva responsabilidad y no estará obligado a construir
bajo ninguna especificación del MOP. Sin embargo, deberá informar al ingeniero
Fiscalizador de la obra respecto a la localización aproximada de las 'vías de acceso que
proyecte construir, y deberá atener las órdenes del Contratante, tendientes a aprovechar
hasta donde sea posible estas vías para la construcción posterior de caminos, así como
para evitar cualquier exceso de su desarrollo que no sea justificado, bien sean
consideradas las vías individualmente o en conjunto.

Cada una de las vías de acceso será conservada por el Constructor mientras la requiera
para los trabajos objeto del contrato.

El personal del Contratante tendrá derecho a usar todas las vías que haya realizado el
Constructor. Así mismo, mientras no entorpezcan a las operaciones del Constructor,
podrán transitar por ellas otros Constructores y en general terceras personas.

1.03.2.2 El Constructor tendrá la obligación de colocar en puntos adecuados las señales


necesarias para indicar los accesos a las diversas partes de la obra objeto del contrato.
En dichas señales se indicará claramente y con pintura durable el sitio o parte de la obra
a que la vía da acceso.

1.03.3.0 Medición y pago

La medición para fines de pago de las vías de acceso que realice el Constructor de
acuerdo con sus necesidades y previa aprobación del ingeniero Fiscalizador de la obra,
se hará en kilómetros, con aproximación al decámetro, independientemente del ancho y
características de cada vía y de sus tramos, siempre que satisfagan los requisitos de
estas especificaciones.

Solamente se medirán para fines de pago aquellas vías autorizadas por el ingeniero
Fiscalizador y que el Constructor tenga derecho que son parte del contrato o a que se le
paguen.

En aquellos casos en que por el volumen de la obra el Constructor tenga que construir
vías que simplemente faciliten sus operaciones en general, se sujetará a lo dispuesto en
estas especificaciones, pero no tendrá derecho al pago de las mismas.
Los trabajos que ejecute el Constructor en la realización de vías de acceso o vías
auxiliares, le serán pagados con los precios unitarios estipulados en el contrato para los
conceptos de trabajo señalados en él.

1.03.4.0 Conceptos de trabajo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 48

Los trabajos de construcción de vías de acceso que efectúe el Constructor, le será


estimada y liquidada de acuerdo al siguiente concepto de trabajo.

1.03.4.1 Construcción de vías de acceso


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 49

1.04.0.0 Retiro de la capa vegetal

1.04.1.0 Definición

Se entenderá por retiro de la capa vegetal la remoción de las capas superficiales de


terreno natural cuyo material no sea aprovechable para la construcción, que se
encuentren localizados sobre los sitios en que se van a asentar estructuras y/o sobre los
bancos de préstamos.

También se entenderá por retiro de la capa vegetal la remoción de las capas de terreno
natural que no sean adecuadas para la cimentación, o base de un terraplén.

1.04.2.0 Especificaciones

Previamente a este trabajo la superficie en la cual se va a ejecutar este rubro deberá


haber sido desbrozada y limpiada según las estipulaciones de las especificaciones.

El material producto del retiro de la capa vegetal deberá ser colocado fuera de las
construcciones, en los sitios que señale el Ingeniero Fiscalizador de la Obra.

1.04.3.0 Medición y pago

La medición de los volúmenes de materiales excavados para efectuar el retiro de la capa


vegetal se hará tomando como unidad el metro cúbico con aproximación de un decimal y
empleando el método de promedio de áreas extremas. Estos volúmenes estarán
incluidos en los volúmenes de excavación en tierra.

En el caso de que el material producto del retiro de la capa vegetal deba ser retirado, por
condiciones del proyecto y/o por instrucciones del ingeniero Fiscalizador de la obra a
lugares que el Contratante interese trasladarlos, el Contratante pagará el sobreacarreo.
La distancia del sobreacarreo se medirá de la línea límite hasta el centro de gravedad de
desperdicios.

La excavación y desalojo de la capa vegetal medido según la especificación anterior, se


pagará al Constructor a los precios unitarios fijados en el contrato para los conceptos de
trabajo de excavaciones en tierra.

1.04.04.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de excavación y desalojo de la capa vegetal no tiene concepto de trabajo,


estarán incluidos en los correspondientes conceptos de trabajo de excavaciones en
tierra.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 50

1.05.0.0 Campamentos

1.05.1.0 Definición

Campamentos son las construcciones provisionales y anexos que el Constructor debe


realizar con el fin de proporcionar alojamiento y comodidad para el desarrollo de las
actividades de trabajo del personal técnico, administrativo y de trabajadores en general.

1.05.2.0 Especificaciones

1.05.2.1 El Constructor construirá por su cuenta las edificaciones provisionales que


necesite para sus oficinas, para uso de la supervisión, para el alojamiento de su
empleado y trabajadores, las cuales serán de su propiedad. Estas construcciones no se
requieren que sean costosas pero deberán asegurar condiciones razonables, seguridad,
de comodidad e higiene a sus empleados y trabajadores, así como al personal de
fiscalización de la obra.

1.05.2.2 Los planos del campamento deberán someterse a la aprobación del ingeniero
Fiscalizador de la obra y el Constructor deberá acatara las modificaciones a dichos
planos que el ingeniero Fiscalizador juzgue necesarias.

1.05.2.3 El campamento deberá estar dotado, de ser posible, con abastecimiento de


agua potable y red de canalización, las descargas de ésta no deberá hacerse en lugares
inconvenientes de los que pueden resultar focos de contaminaciones.

1.05.2.4 El Constructor deberá disponer permanentemente en sus campamentos de un


local adecuado, dotado de medicinas, muebles y útiles indispensables y personal idóneo
para que oportunamente y de una manera eficaz se presten los primeros auxilios en
caso de accidentes, de conformidad a las estipulaciones del IESS.

1.05.2.5 Como parte de la limpieza final que debe hacer el Constructor previamente a la
recepción de la obra, se incluye el desmantelamiento de sus campamentos si éstos han
sido construidos en terrenos proporcionados por el Contratante, salvo que éste opte por
entrar en arreglos con el Constructor para adquirirlos total o parte de ellos.

1.05.2.6 Podrá permitirse al Constructor que utilice para sus campamentos los terrenos
disponibles en las cercanías de la obra que sean propiedad del Contratante, y de los
cuales éste puede disponer. Estos terrenos quedarán localizados en tal forma que no
interfieran con ninguna parte del trabajo del Constructor o de otros Constructores.

El Constructor podrá usar si así lo prefiere, terrenos de particulares, para sus


campamentos, pero en tales casos correrá de su cuenta el pago de arriendos y más
gastos relacionados con la ocupación de estos terrenos.

1.05.2.7 El Constructor deberá someter a la aprobación del ingeniero Fiscalizador de la


obra la localización de los campamentos con respecto a las obras que se va a ejecutar.

1.05.2.8 El Constructor suministrará un abastecimiento de agua suficiente, cuya calidad


sea conveniente para el uso doméstico del personal y habitantes de los campamentos.

1.05.3.0 Medición y pago

La construcción de los campamentos y sus anexos, puede estar incluido en el rubro de


obras provisionales o considerado independientemente, para fines de pago se
considerará en metros cuadrados.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 51

1.05.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos se liquidarán de acuerdo al siguiente concepto:

1.05.4.1 Campamentos y anexos


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 52

1.06.0.0 Excavaciones

1.06.1.0 Definición

Se entiende por excavaciones en general, el remover y quitar la tierra u otros


materiales con el fin de conformar espacios para alojar mamposterías, hormigones y
otras obras.

En este rubro se trata de toda clase de excavaciones, que no sean las de zanjas para
alojar tuberías de agua potable y alcantarillado, tales como: excavaciones para canales y
drenes, estructuras diversas, cimentación en general.

1.06.2.0 Especificaciones

1.06.2.1 Las excavaciones se realizarán de acuerdo a los datos del proyecto, excepto
cuando se encuentren inconvenientes imprevistos que tienen que ser superados de
conformidad con el criterio del ingeniero Fiscalizador. Debe tenerse el cuidado de que
ninguna parte del terreno penetre más de 1 cm., dentro de las secciones de construcción
de las estructuras.

1.06.2.2 El trabajo final de las excavaciones deberá realizarse con la menor anticipación
posible a la construcción de la mampostería, hormigón o estructura, con el fin de evitar
que el terreno se debilite o altere por la intemperie.

1.06.2.3 En ningún caso se excavará con maquinarias tan profundo que la tierra del plano
de asiento sea aflojada o removida. El último material a excavar debe ser removido a
pico y pala en una profundidad de 0.5 m., dando la forma definitiva del diseño.

1.06.2.4 Cuando a juicio del Constructor y el ingeniero Fiscalizador el terreno en el fondo


o el plano de fundación, sea poco resistente o inestable, se realizarán
sobreexcavaciones hasta hallar suelo resistente o se buscará una solución adecuada.

Si se realiza sobrexcavación, se removerá hasta el nivel requerido con un relleno de


tierra, material granular u otro material aprobado por la fiscalización, la compactación se
realizará con un adecuado contenido de agua, en capas que no excedan de 15 cm. de
espesor y con el empleo de un compactador mecánico adecuado para el efecto.

1.06.2.5 Los materiales producto de la excavación serán dispuestos temporalmente a los


lados de las excavaciones, pero en tal forma que no dificulte la realización de los
trabajos.

1.06.2.6 Suelo normal

Se entenderá por suelo normal cuando se encuentre materiales que pueden ser
aflojados por los métodos ordinarios, tales como: pala, pico, retroexcavadora, con
presencia de fragmentos rocosos, cuya dimensión máxima no supere los 5 cm., y el 40%
del volumen.

1.06.2.7 Suelo conglomerado

Se entenderá por suelo conglomerado cuando se encuentre materiales que deban ser
aflojados por métodos ordinarios tales como: palas, picos, maquinaria excavadora, con
la presencia de bloques rocosos, cuya máxima dimensión se encuentre entre 5 y 60
cm., y supere el 40% del volumen.

1.06.2.8 Suelo cangahua

Se entiende por suelo cangahua cuando se encuentre materiales endurecidos


constituidos por partículas finas y cementadas, que puedan ser removidas por métodos
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 53

ordinarios tales como: barras, cuña y maquinaria excavadora.

1.06.2.9 Cuando haya que extraer de la zanja fragmentos de roca o de mampostería, que
en sitio formen parte de macizos que no tengan que ser extraídos totalmente para erigir
las estructuras, los pedazos que se excaven dentro de los límites presumidos, serán
considerados como roca, aunque su volumen sea menor de 200 dm3.

Cuando el fondo de la excavación o plano de fundación tenga roca, se excavará una


altura conveniente y se colocará replantillo adecuado de conformidad con el criterio del
ingeniero Fiscalizador.

1.06.2.10 Las excavaciones no pueden realizarse con presencia de agua, cualquiera que sea su
procedencia y por lo tanto hay que tomar las debidas precauciones, que la técnica de
construcción aconseje para estos casos.

1.06.2.11 Se debe prohibir la realización de excavaciones en tiempo lluvioso.

Cuando se coloquen las mamposterías, hormigones o estructuras no debe haber agua


en las excavaciones y así se mantendrá hasta que haya fraguado los morteros y
hormigones.

1.06.3.0 Medición y pago

Las excavaciones se medirán en m3., con aproximación de un decimal, determinándose


los volúmenes en obra según el proyecto. No se considerarán las excavaciones hechas
fuera del proyecto, ni la remoción de derrumbes originados por causas imputables al
Constructor.

Se tomará en cuenta las sobreexcavaciones cuando éstas sean debidamente aprobadas


por el ingeniero Fiscalizador.

1.06.4.0 Conceptos de trabajo

Las excavaciones se liquidarán de acuerdo a lo siguiente:

1.06.4.1 Excavación en tierra en seco

1.06.4.2 Excavación en conglomerado en seco

1.06.4.3 Excavación en cangahua

1.06.4.4 Excavación en roca en seco

1.06.4.5 Excavación en suelo normal

1.06.4.6 Excavación en conglomerado con agua

1.06.4.7 Excavación en roca con agua


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 54

1.07.0.0 Túneles y galerías

1.07.1.0 Definición

Se entenderá por excavación de túneles y galerías, las que realice el Constructor para
alojar esas estructuras, o que forman parte de ellas, incluyen las operaciones de
compactación y limpia, el desalojo del material producto de las excavaciones a los
bancos de desperdicio o almacenamiento, disponiéndolo en tal forma que no interfiera
en el desarrollo normal de los trabajos y la conservación de dichas excavaciones durante
todo el período de construcción de la obra que se trate o bien hasta que sea colocado el
revestimiento, cuando lo hubiere. Dichas operaciones incluyen igualmente los trabajos
que debe efectuar el Constructor para aflojar el material, previamente a su extracción.

1.07.2.0 Especificaciones

1.07.2.1 Las excavaciones deberán efectuarse de acuerdo con los datos del proyecto con
el afine y tolerancia que señalen los mismos.

1.07.2.2 El equipo que se empleará para las excavaciones, el procedimiento de


construcción, el tipo de barrenación, carga de explosivos por metro cúbico, etc., deberán
ser aprobados previamente a la iniciación de los trabajos por el ingeniero Fiscalizador.

1.07.2.3 El Constructor deberá tener especial cuidado al tiempo de efectuar las


excavaciones, de eliminar las zonas de roca fija o agrietada que pueden hacer tener
desprendimientos del material durante los trabajos y deberá colocar de inmediato los
pernos de anclaje de entibamientos que se le ordene.

1.07.2.4 Donde quiera que sea necesario se usarán entibamientos, los que podrán ser de
madera o metálicos. El Constructor será el único responsable de la resistencia de los
entibamientos y deberá reparar por su cuenta los perjuicios de cualquier índole que sean
causados por insuficiencia o falta de los mismos.

1.07.2.5 En aquellos lugares que indique el proyecto, el Constructor deberá colocar los
pernos de anclaje que se señale. Dichos pernos podrán ser simplemente de hierro de
refuerzo común o bien ser pernos de expansión o de cualquier otro tipo. Los pernos de
anclaje de acero de refuerzo, del diámetro y dimensiones que ordene el proyecto se
colocarán en las perforaciones hechas exprofeso en la roca y serán fijados en su lugar
mediante el relleno posterior de la perforación. Los pernos de expansión o de cualquier
otro tipo que acepte el ingeniero Fiscalizador serán colocados según las instrucciones
del fabricante.

1.07.2.6 El Constructor deberá mantener durante todo el tiempo en el interior de las


excavaciones, los servicios de ventilación, alumbrado, bombeo, etc., que sean
necesarios para mantener el lugar en las mejores condiciones, así como tomar todas
las medidas de seguridad industrial que le sean señaladas para proteger a sus
trabajadores.

La cantidad de aire fresco que deberá proporcionar en cada frente de trabajo, no deberá
ser menor, en ningún caso de 10m3/min/trabajador, a presión ambiente, y de 2
m3/min/HP de los motores de combustión interna que estén operando en el interior del
túnel.

1.07.2.7 El ingeniero Fiscalizador podrá en todo momento ordenar la suspensión de los


trabajos de excavación, si el Constructor no cumple con los requisitos de estas
especificaciones.

1.07.28 Cuando las excavaciones se realicen en roca fija, se permitirá el uso de explosivos que
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 55

no altere el terreno adyacente a la excavación y previa autorización por escrito del


ingeniero Fiscalizador.
El uso de explosivos estará sujeto en lo procedente a las disposiciones contenidas en las
especificaciones pertinentes.

1.07.3.0 Medición y pago

1.07.3.1 La excavación de túneles y galerías, se medirá en metros cúbicos con


aproximación de un decimal. El volumen de la excavación se determinará en la siguiente
forma:

a. Salvo especificación en contrario, se considerarán como líneas de pago de


excavación, las que señale el proyecto que limiten el espesor mínimo de
revestimiento, cuando lo hubiere.

b. En aquellos casos en que el proyecto determine líneas "A" y "B" de excavación,


se considerará como sección de pago, la limitada por esta última.

Se entenderá por línea "A" de excavación, aquella que limite la sección dentro
de la cual no se permitirá por ningún motivo que penetren salientes del terreno y
por línea "B" aquella que según el proyecto servirá para estimar los volúmenes
de excavación con el requisito de que el terreno natural no penetre dentro de la
línea "A".

Todas aquellas excavaciones efectuadas en exceso de la línea "B", serán


consideradas como sobreexcavaciones y se procederá respecto a ellas en los
términos de la especificación respectiva.

1.07.3.2 El suministro y la colocación de los pernos de anclajes se medirán en unidades y


al efecto se determinará directamente en las excavaciones el número de unidades de
cada uno de los diversos diámetros y tipos que haya suministrado y colocado el
Constructor de acuerdo con el proyecto.

1.07.3.3 El suministro y colocación de entibamientos de madera se medirá en metros


cuadrados con aproximación de un decimal.

1.07.3.4 El suministro y colocación de entibamientos metálicos, se medirá en kilogramos.


El peso se estimará de acuerdo con la longitud de perfiles que los formen y el peso
unitario de cada uno de ellos. Cuando se emplee marcos metálicos en combinación con
cubiertas de madera, el suministro y colocación de ésta se medirá de acuerdo con lo
estipulado en la especificación anterior.

1.07.3.5 La excavación de túneles y galerías, el suministro y colocación de pernos de


anclajes y entibamientos, medidos en la forma señalada anteriormente, le serán
pagadas al Constructor a los precios unitarios estipulados en el contrato para los
conceptos de trabajo que se señalen en la especificación siguiente:

1.07.4.0 Conceptos de trabajo

La excavación de túneles y galerías y el suministro y colocación de pernos de anclajes y


entibamientos, le serán estimados y liquidados al Constructor según alguna o algunos de
los conceptos de trabajo siguientes:

1.07.4.1 Excavación en cualquier clase de material, incluyendo roca fija, en túneles


pilotos.
1.07.4.2 Excavación en cualquier clase de material, incluyendo roca fija, en sección
completa de túnel, excluyendo túneles pilotos.
1.07.4.3 Excavación en cualquier clase de material, incluyendo roca fija en galerías.
1.07.4.4 Suministro y colocación de pernos de anclaje de varilla corrugada.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 56

1.07.4.5 Suministro y colocación de pernos de anclaje de expansión.


1.07.4.6 Suministro y colocación de entibamiento de madera.
1.07.4.7 Suministro y colocación de entibamientos metálicos.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 57

1.08.0.0 RELLENOS

1.08.1.0 Definición

Se entenderá por "relleno" la ejecución del conjunto de operaciones necesarias para


llenar, hasta completar las secciones que fije el proyecto, los vicios existentes entre las
estructuras y las secciones de las excavaciones hechas para alojarlas, o bien entre las
estructuras y el terreno natural, en tal forma que ningún punto de la sección terminada
quede a una distancia mayor de 10 cm., del correspondiente de la sección del proyecto.

1.08.2.0 Especificaciones

1.08.2.1 Los rellenos serán hechos según el proyecto con tierra, grava, arena o
enrocamiento. El material para ello podrá ser producto de las excavaciones efectuadas
para alojar la estructura, de otra parte de las obras, o bien de bancos de préstamo,
procurándose, sin embargo, que, hasta donde lo permita la cantidad y calidad del
material excavado en la propia estructura, sea éste el utilizado para el relleno.

1.08.2.2 Previamente a la construcción del relleno, el terreno deberá estar libre de


escombros y de todo material que no sea adecuado para el relleno.

1.08.2.3 El material utilizado para la formación de rellenos, deberá estar libre de troncos,
ramas, etc., y en general de toda materia orgánica. Al efecto el ingeniero Fiscalizador de
la obra aprobará previamente el material que se empleará en el relleno, ya sea que
provenga de las excavaciones o de explotación de bancos de préstamos.

1.08.2.4 La formación de rellenos de tierra o material común, deberá sujetarse según el


tipo de relleno a las especificaciones 1.08.5.0

1.08.2.5 Los rellenos con grava, arena o piedra triturada para la formación de drenes o
filtros, deberán tener la granulometría indicada en los planos, por lo que los materiales
deberán ser cribados y lavados si fuera necesario. Para la formación de filtros los
materiales deberán ser cribados y lavados si fuera necesario. Para la formación de filtros
los materiales deberán ser colocados de tal forma que las partículas de mayor diámetro
queden en contacto con la estructura y la de menor diámetro en contacto con el terreno
natural, salvo indicaciones en contrario del proyecto.

1.08.2.6 Los rellenos de enrocamiento estarán constituidos por fragmentos de roca sana,
densa, resistente a la intemperie, de formación angulosa y satisfactoria al ingeniero
Fiscalizador de la obra. El tamaño mínimo de las piedras será de 20 cm., y el máximo
será aquel que señale el proyecto y que pueda colocarse sin dañar la estructura. Los
materiales de entroncamiento serán vaciados sin consolidación alguna y emparejado de
manera que las rocas mayores queden distribuidas uniformemente y que los fragmentos
menores sirvan para rellenar los huecos entre aquellas. La tolerancia por salientes de
piedras aisladas fuera de la línea de proyecto será de 10 cm., como máximo.

1.08.3.0 Medición y pago

La formación de rellenos se medirá tomando como unidad el metro cúbico con


aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la estructura el
volumen de los diversos materiales colocados de acuerdo con las especificaciones
respectivas y las secciones del proyecto.

1.08.3.1 No se estimará para fines de pago los rellenos hechos por el Constructor fuera
de las líneas del proyecto, ni los rellenos hechos para ocupar sobreexcavaciones
imputables al Constructor.

1.08.3.2 La medición y pago de los rellenos hechos por el Constructor como el material
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 58

producto de las excavaciones de estructuras, se harán en la siguiente forma:

a. El Constructor no tendrá derecho a ninguna compensación adicional a la


señalada para los conceptos 1.08.0.0 salvo la que se indica en apartado d) de
esta misma especificación, cuando simultáneamente que aproveche el material
común producto de las mismas para la formación de rellenos sin compactar.
Cuando el producto de la excavación sea roca fija que se aproveche para la
formación de enrocados, la maniobra adicional que se requiere para seleccionar
y colocar el material a mano, se pagará al Constructor de acuerdo con el
concepto de trabajo 1.08.4.9.

b. Cuando el material producto de la excavación se utilice simultáneamente a ella


para la formación de rellenos compactados dentro de la zona de construcción,
dicho trabajo se estimará y pagará al Constructor de acuerdo con el concepto de
trabajo 1.08.4.1.

c. El trabajo de formación de rellenos con material de producto de excavaciones


de estructuras que haya sido depositado para su posterior utilización dentro de
construcción, en bancos de almacenamiento, le será estimado y pagado al
Constructor de acuerdo con los conceptos de trabajo 1.08.4.2 los que incluyen la
extracción del material de banco de almacenamiento, su colocación en la forma
señalada para el concepto de trabajo correspondiente y el acarreo libre de dicho
material.

d. Adicionalmente a todos los conceptos enunciados anteriormente, se estimará y


pagará al Constructor el sobreacarreo del material de excavaciones utilizado en
la formación de rellenos fuera de la zona de construcción, cuando esto sea
necesario por condiciones de proyecto, de acuerdo con las estipulaciones del
contrato.

1.08.3.3 El trabajo de formación de rellenos con material de bancos de préstamo le será


estimado y pagado al Constructor de acuerdo con los conceptos de trabajo 1.08.4.0, los
que incluyen las compensaciones correspondientes a la extracción del material del
banco de préstamo, su carga a bordo del equipo de transporte, el acarreo libre señalado,
la descarga del material en el sitio de su utilización y las operaciones necesarias para
colocarlos de acuerdo con el concepto de trabajo respectivo.

1.08.3.4 El acarreo del material del banco de préstamos para rellenos de estructuras a
distancias mayores que el acarreo libre le será estimado y pagado al Constructor por
separado, los términos de la especificación 1.10.5.0

1.08.4.0 Conceptos de trabajo

De acuerdo con al especificación 1.08.3.2 los trabajos de formación de rellenos serán


estimados y pagados al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos
de trabajo siguientes:

1.08.4.1 Relleno de estructuras, compactado con pisón de mano o neumático, formado


con materiales producto de la excavación de estructuras.

1.08.4.2 Relleno de estructuras, sin compactar, formado con material producto del banco
de préstamo, con acarreo libre de 20 m.

1.08.4.4 Relleno de estructuras, sin compactar, formado con material producto de banco
de préstamo transportado en volquetas, con acarreo libre de 1 km.

1.08.4.5 Rellenos de estructura, compactado con pisón de mano o neumático, formado


con material producto de excavaciones depositado en bancos de almacenamiento.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 59

1.08.4.6 Rellenos de estructuras, compactado con pisón de mano o neumático, formado


con material producto de banco de préstamo, con acarreo libre de 20 m.

1.08.4.7 Relleno de estructuras, compactado con pisón de mano o neumático, formado


con material producto de banco de préstamo transportado en volquetas, con acarreo
libre de 1 km.

1.08.4.8 Relleno de grava y arena para estructuras o para formación de drenes de


estructuras y filtros.

1.08.4.9 Relleno de enrocamiento semiacomodado a mano, con material producto de


excavaciones o de bancos de almacenamiento con acarreo libre de 20 m.

1.08.4.10 Relleno de enrocamiento semiacomodado a mano, con material de banco de préstamo


con acarreo libre de 1 km.

1.08.5.0 Clasificación

Los rellenos de material común se clasificarán para su estimación y pago en rellenos


compactados y rellenos sin compactar.

1.08.5.1 Se entenderá por "relleno sin compactar" el que se haga por simple depósito del
material para relleno, con su humedad natural, sin compactación alguna, salvo la natural
que produce su propio peso.

Esta operación podrá ser ejecutada indistintamente por el Constructor a mano o con el
uso de equipo mecánico, cuando el empleo de éste no dañe la estructura.

1.08.5.2 Se entenderá por "relleno compactado" aquel que se forme colocando las capas
sensiblemente horizontales, de espesor que en ningún caso sea mayor de 15 cm., con la
humedad que requiera el material de acuerdo con la prueba Proctor, para su máxima
compactación. Cada capa será compactada uniformemente en toda su superficie
mediante el empleo de pisones de mano o neumáticos hasta obtener la máxima
compactación que, según pruebas de laboratorio, sea posible obtener con el uso de
dichas herramientas.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 60

1.09.0.0 Escarificaciones de bases

1.09.1.0 Definición

Se entenderá por escarificación de bases, el trabajo consistente en roturar el terreno


sobre el cual deberán asentarse bordos o terraplenes, según el proyecto y/o las órdenes
del ingeniero Fiscalizador de la obra, a fin de lograr una liga íntima entre el material que
los forma y del terreno original.

1.09.2.0 Especificaciones

1.09.2.1 La escarificación deberá hacerse hasta una profundidad de 15 cm., bajo la


superficie del terreno, pudiendo usarse para ello arados o rastras de puntas o de discos
o cualquier otro implemento que produzca el efecto deseado.

1.09.2.2 Cuando la capa superficial no sea adecuada para bases de los bordos o
terraplenes, bien sea por sus propiedades físicas o por contener materia vegetal, deberá
ser removida previamente a la escarificación. Este trabajo será considerado como
desbroce y estará por lo tanto sujeto a las estipulaciones contenidas en esas
especificaciones.

1.09.3.0 Medición y pago

1.09.3.1 La escarificación de bases se medirá tomando como unidad la hectárea con


aproximación de dos decimales.

1.09.3.2 Se estimará para fines de pago la superficie escarificada que quede cubierta por
los bordos o terraplenes al ser construidos éstos, o bien aquella que sea escarificada de
acuerdo con el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.09.3.3 La escarificación de bases de medida en los términos señalados se pagará al


Constructor a los precios unitarios consignados en el contrato.

1.09.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de escarificación le serán estimados y liquidados al Constructor según el


concepto siguiente:

1.09.4.1 Escarificado de bases para cimentación de bordos o terraplenes.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 61

1.10.0.0 Formación de terraplenes

1.10.1.0 Definición

El trabajo consiste en efectuar todas las operaciones necesarias para construir sobre el
terreno los bordos o terraplenes que se requieran, según el proyecto y/o las órdenes del
ingeniero Fiscalizador de la obra, con los materiales producto de las excavaciones,
zanjas, canales o drenes.

1.10.2.0 Especificaciones

1.10.2.1 Los terraplenes podrán ser construidos con material producto de las
excavaciones de zanjas, canales o drenes o bien de bancos de préstamos.

1.10.2.2 Previamente a la construcción de un bordo o terraplén el terreno sobre el cual se


asentará, deberá haber sido desmontado, desbrozado y escarificado, todo ello de
acuerdo con las especificaciones respectivas.

1.10.2.3 El material utilizado para la construcción de terraplenes deberá estar libre de


troncos, ramas, etc., y en general de todo material vegetal. Al efecto el ingeniero
Fiscalizador de la obra aprobará previamente los bancos de préstamo cuyo material vaya
a ser utilizado para ese fin.

1.10.2.4 El material utilizado en los terraplenes será colocado de acuerdo con las
especificaciones pertinentes según el tipo de terraplén que se trate, en tal forma que
ningún punto de la sección del terraplén terminado quede a una distancia mayor de 10
cm., del correspondiente de la sección del proyecto, cuidándose que esta desviación no
se repita en forma sistemática.

1.10.3.0 Medición y pago

1.10.3.1 La formación de terraplenes se medirá tomando como unidad el metro cúbico,


con aproximación de un decimal. La determinación del volumen se hará utilizando el
método de promedio de áreas extremas en estaciones de 20 m., o las que se requieran
según la configuración del terreno.

1.10.3.2 Cuando el bordo o terraplén haya sido construido en su totalidad con material
producto del banco de préstamo, se estimará para fines de pago los volúmenes
comprendidos entre la superficie del terreno natural y la sección de los terraplenes
construidos según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.10.3.3 No se estimará para fines de pago los volúmenes de terraplén fuera de las
indicaciones del proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador la obra.

1.10.3.4 Los terraplenes medidos que se señala anteriormente y clasificados según las
especificaciones 1.10.5.0, le serán pagadas al Constructor a los precios unitarios
estipulados en el contrato para los conceptos de trabajo que se consignan en la
especificación. Los que incluyen la compensación al Constructor por la excavación del
material del banco de préstamo, su carga a bordo del equipo de transporte, el acarreo
libre fijado en cada caso, la descarga del material en el sitio de su colocación y cuando
sea necesario, ser extendido en capas y su compactación.

1.10.3.5 El acarreo del material del banco de préstamo a distancias mayores que al
acarreo libre, le será estimado y liquidado al Constructor por separado de acuerdo a los
términos del contrato.

1.10.3.6 El suministro y transporte de agua necesaria para dar la humedad óptima que
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 62

requieran los terraplenes para su compactación, serán suministrados sin costo adicional
por el Constructor, salvo el caso que el contrato determine lo contrario.

1.10.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de formación de bordos y terraplenes le serán estimados y liquidados al


Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo.

1.10.4.1 Formación de bordos o terraplenes sin compactar, con material producto de


préstamo.

1.10.4.2 Formación de bordos o terraplenes sin compactar, con material producto del
banco de préstamo, transportado en volquetas, con acarreo no mayor de 1 km.

1.10.4.3 Formación de bordos y terraplenes semicompactados, con material producto de


préstamo.

1.10.4.4 Formación de bordos o terraplenes semicompactados, con material producto del


banco de préstamo, con movimiento de hasta 200 m.

1.10.4.5 Formación de bordos o terraplenes semicompactados, con material producto del


banco de préstamo, transportado con volquetas, con acarreo no mayor de 1 km.

1.10.4.6 Formación de bordos o terraplenes compactados con rodillo pata de cabra con
material producto del banco de préstamo, con movimiento no mayor de 200 m

1.10.4.7 Formación de bordos o terraplenes compactados con rodillo pata de cabra con
material producto del banco de préstamo transportado en volquetas, con acarreo no
mayor de 1 km.

1.10.5.0 Clasificación

Los bordos o terraplenes se clasificarán en: sin compactar, semicompactados y


compactados.

1.10.5.1 Se considera bordo o terraplén sin compactar aquel que haya sido formado por
la simple colocación del material que lo constituye, con su humedad natural sin
compactación alguna salvo la natural que produzca su propio peso o el paso del equipo
de construcción, cuando éste no obedezca a estipulaciones del proyecto y/o órdenes del
ingeniero Fiscalizador de la obra, para la formación de un terraplén semicompactado en
los términos de la especificación siguiente.

1.10.5.2 Se entenderá por bordo o terraplén semicompactado aquel que se construya


colocando el material con su humedad natural, en capas sensiblemente horizontales, de
espesor uniforme o igual a 30 cm. Cada capa será compactada uniformemente en toda
su superficie con el paso sobre ella de equipos de construcción o transporte.

1.10.5.3 Se entenderá por bordo o terraplén compactado aquel que haya sido construido
colocando el material que lo forma en capas sensiblemente horizontales de un espesor
igual o menor a 20 cm. La humedad del material deberá ser la "humedad óptima" que
permita obtener la máxima compactación.

Cada capa será compactada uniformemente en toda su superficie hasta el grado que
señale el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 63

1.11.0.0 Desviación de cauces

1.11.1.0 Definición

Se entenderá por desviación de cauces al conjunto de obras que son necesarias realizar
para desviar un curso de agua, con el fin de poder construir obras tales como: presas,
azud, captaciones en general, etc., las cuales no pueden ser construidas en presencia
de agua.

1.11.2.0 Especificaciones

El Constructor debe construir y mantener todas las ataguías necesarias, cauces,


canalones, drenes, cárcamos y/u otras obras provisionales de derivación y protección de
acuerdo al proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador. El Constructor
proporcionará todos los materiales y equipos necesarios para la construcción de las
obras de desviación.

1.11.2.2 El Constructor será responsable y deberá reparar a su cuenta y cargo cualquier


daño producido a las cimentaciones, estructuras o cualquier otra parte de la obra
causada por una mala desviación del cauce por él construido.

1.11.2.3 El plan del Constructor para la desviación y cuidado del río durante la
construcción de una obra, deberá estar sujeto a la aprobación del ingeniero Fiscalizador.
El plan podrá ponerse en ejecución al ser aprobado, pero nada de lo dicho anteriormente
relevará al Constructor de toda la responsabilidad por la bondad de las obras de
protección y desviación.

1.11.3.0 Medición y pago

Las obras de desviación de cauces se pagarán al Constructor de acuerdo a los rubros


ejecutados.

1.11.4.0 Concepto de trabajo

Este trabajo será estimado y liquidado de acuerdo al siguiente concepto de trabajo:

1.11.4.1 Obras de desviación de cauces.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 64

1.12.0.0 Acarreo y sobreacarreo de material producto de excavaciones

1.12.1.0 Definición

1.12.1.1. Se entenderá por acarreo de material producto de excavación la operación consistente


en transportar dicho material hasta los bancos de desperdicio o almacenamiento que
señale el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, y que se encuentren dentro de la zona
de libre colocación.

1.12.1.2 Se entenderá por sobreacarreo de material producto de excavación, la operación


consistente en transportar dicho material hasta los bancos de desperdicio o de
almacenamiento que señale el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, cuando éstos se
encuentren fuera de la zona de libre colocación.

1.12.2.0 Especificaciones

1.12.2.1 El acarreo y sobreacarreo de material producto de excavación se deberá realizar


por medio de equipo mecánico en buenas condiciones, sin ocasionar la interrupción del
tráfico de vehículos, ni causar molestias a los habitantes.

1.12.2.2 Por zonas de libre colocación se entenderá la zona comprendida entre el área de
construcción de la obra y 300 metros alrededor de la misma.

1.12.3.0 Medición y pago

Los trabajos de acarreo y sobreacarreo de material producto de excavación se medirán


para fines de pago en la forma siguiente:

1.12.3.1 El acarreo de material producto de excavación a una distancia dentro de la zona


de libre colocación, se medirá para fines de pago en metros cúbicos con un decimal de
aproximación, de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el contrato, para el
concepto de trabajo correspondiente.

1.12.3.2 El sobreacarreo de material producto de excavación, hasta una distancia de 60


(sesenta) metros fuera de la zona de libre colocación, se medirá en metros cúbicos con
decimal de aproximación y será pagado de acuerdo a los precios unitarios estipulados
en el contrato para el concepto de trabajo correspondiente.

1.12.3.3 El sobreacarreo de material producto de excavación a una distancia mayor de 60


(sesenta) metros y menor o igual a 1.0(uno) kilómetros fuera de la zona de libre
colocación se medirá en metros cúbicos con un decimal de aproximación, y será pagado
de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el contrato para el concepto de trabajo
correspondiente.

1.12.3.4 El sobreacarreo de material producto de excavación a una distancia mayor a 1.0


(uno) kilómetro fuera de la zona de libre colocación, se medirá en m3-km con
aproximación de la unidad, considerándose como m3-km el movimiento de 1 (uno)
metro cúbico de material a la distancia de 1.0 (uno) kilómetro.

1.12.3.5 El volumen del material sobreacarreado se determinará directamente en el


banco de desperdicio, y la distancia de sobreacarreo será la que existe entre el centro de
gravedad de dicho bando y la línea límite de la zona de libre colocación, según la ruta
transitable más corta o que autorice el ingeniero Fiscalizador.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 65

1.12.4.0 Conceptos de trabajo

El acarreo y sobracarreo de material producto de excavación le será estimado y


liquidado al Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.12.4.1 Acarreo de material producto de excavación, dentro de la zona de libre


colocación.

1.12.4.2 Sobreacarreo de material producto de excavación, fuera de la zona de libre


colocación, a una distancia no mayor de 60 (sesenta) metros.

1.12.4.3 Sobreacarreo de material producto de excavación, fuera de la zona de libre


colocación, efectuada a una distancia mayor de 60 (sesenta) metros y menor o igual a
1.0 (uno) kilómetro.

1.12.4.4 Sobreacarreo de material producto de excavación, fuera de la zona de libre


colocación efectuada a una distancia mayor de 1.0 (uno) kilómetro, por cada kilómetro
adicional al primero.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 66

1.13.0.0 Mantenimiento y reposición de servicios e instalaciones

1.13.1.0 Definición

Se entiende por mantenimiento y reposición de servicios e instalaciones al conjunto de


acciones iimprevistas que tiene que realizarse para no interferir ni perturbar la propiedad
cualquier que sea su dueño, los servicios públicos de tuberías de agua, conductos,
alcantarillas, redes de teléfonos, canales de irrigación o control de inundaciones, líneas
de postes, sistemas de alumbrado público o particular, alambres o cables, estructuras o
cualquier otra instalación, debiendo ser protegidas contra cualquier daño, mantenidas en
buenas condiciones y reparadas en caso de ser afectadas.

1.13.2.0 Especificaciones

1.13.2.1 Para proceder al mantenimiento o reposición de servicios e instalaciones, se


debe contar con la autorización del ingeniero Fiscalizador. El Constructor es el
responsable de todos los trabajos y por tanto serán a su costo y cuenta, su
responsabilidad no cesará cuando el daño se produzca después de los trabajos.

1.13.2.2 Se indique o no en los planos la posición de las diferentes tuberías, conductos,


postes, estructuras y otras a lo largo de la línea de trabajo al momento del diseño, el
Constructor, antes de comenzar los trabajos, se asegurará a través de registros, planos
y otra manera sobre la existencia, localización y propiedades de tales instalaciones
(inclusive las construidas después del diseño), ningún error u omisión que exista en
dichos planos, relevará al Constructor de su responsabilidad de proteger las tuberías,
conductos, postes, estructuras y otros.

1.13.2.3 El Constructor no interferirá ninguna alcantarilla o conexiones domiciliarias a las


alcantarillas o drenajes de aguas lluvias, canales o conexiones de las mismas, mientras
no haya obtenido aprobación del ingeniero Fiscalizador. El Constructor instalará
temporalmente tuberías, canales de tamaño adecuado para conducir todo desperdicio,
aguas lluvias o el drenaje procedente de cualquier trabajo y efectuará inmediatamente
las conexiones a estas tuberías y canales temporales, luego de cortar cualquiera de las
mencionadas alcantarillas o conexiones domiciliarias.

No se permitirá que las aguas servidas de cualquier alcantarilla interrumpida o rota de


las conexiones domiciliarias de aguas servidas fluyan por la superficie del terreno o de la
calle o dentro de la zanja.

Tales instalaciones temporales deben ser mantenidas por el Constructor hasta que las
instalaciones permanentes sean restauradas y se encuentren listas para el uso.

Todos los ductos de cables de fuerza eléctrica, teléfono u otra comunicación, tuberías
principales de agua, líneas de alcantarillado, líneas de postes, alambres y cables de alta
tensión o de comunicaciones serán mantenidos en forma continua por el Constructor
hasta que las instalaciones permanentes sean afectadas y se encuentren listas para el
uso.

En el caso de que el Constructor interfiera, desconecte o dañe cualquiera de estas


propiedades antes de que se haya hecho el correspondiente arreglo con el propietario de
la misma, el Constructor asumirá la responsabilidad respectiva para restituir el servicio
con aprobación del propietario y el ingeniero Fiscalizador.

1.13.3.0 Medición y pago

El mantenimiento y reposición de servicios o instalaciones imprevistas se pagará


mediante el precio: costo más porcentaje con autorización del Fiscalizador siempre que
no sea negligencia del Constructor.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 67

1.13.4.0 Conceptos de trabajo

Este trabajo se liquidará de acuerdo a lo siguiente:

1.13.4.1 Mantenimiento y reposición de servicios de A.P., A.S., teléfonos, etc.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 68

1.14.0.0 Demoliciones

1.14.1.0 Definición

1.14.1.1 Se entenderá por demolición el conjunto de operaciones que tendrá que ejecutar
el Constructor para deshacer, desmontar y/o desmantelar las estructuras existentes y/o
parte de las mismas, hasta las líneas y niveles que señale el proyecto y/o las órdenes del
ingeniero Fiscalizador.

1.14.2.0 Especificaciones

1.14.2.1 Los trabajos de demolición comprenderán la demolición propiamente dicha, la


remoción de los materiales producto de la misma, separando los que a juicio del
ingeniero Fiscalizador sean aprovechables y los que serán desperdicios, la remoción de
los escombros, la nivelación del terreno o de las partes de la estructura que no serán
demolidas y finalmente, el acarreo de los materiales resultantes para depositarlos en los
sitios que señale el ingeniero Fiscalizador dentro del área ocupada por la propia
estructura o dentro de la zona de libre colocación.

1.14.2.2 Se entenderá por zona de colocación libre la comprendida entre alguna, algunas
o todas las líneas que delimiten la estructura. Cuando no se invada la vía pública, no se
afecten los derechos o intereses de un tercero o que no se interfiera en forma alguna
con el desarrollo de los trabajos, se considerará como zona de libre colocación la
comprendida entre la intersección de las líneas paralelas a las antes mencionadas en
esta especificación, y distantes de aquellos 20 (veinte) metros.

1.14.2.3 En la demolición de estructuras el Constructor solamente podrá emplear


explosivos previa autorización por escrito del ingeniero Fiscalizador, siempre y cuando
con la utilización de los mismos no cause ningún daño o molestias a las edificaciones,
estructuras, objetos y personas de las vecindades del trabajo en ejecución. El empleo de
explosivos se sujetará a lo estipulado en las especificaciones 1.15.0.0

El Constructor será el único responsable y quedará obligado a reparar por su cuenta y


cargo cualquier daño que se ocasionase a bienes, personas u objetos.

1.14.2.4 Cuando una parte del hormigón existente en una estructura debe ser removido,
se tendrá un cuidado especial para evitar el daño en aquella porción de la estructura que
deba permanecer en el lugar, cualquier hormigón o parte de la estructura existente más
allá de las líneas y niveles marcados por demolición que sea dañado o destruido por
estas operaciones, deberá ser reemplazado por el Constructor a su cuenta y cargo.

1.14.2.5 En la demolición de estructuras o partes de estructuras de hormigón armado,


que deban ligarse a una nueva construcción, se pondrá especial cuidado en que las
varillas que servirán para la unión se conserven en buenas condiciones hasta que sean
utilizados en la nueva fundición. Las varillas que se rescaten de la demolición y que a
juicio del ingeniero Fiscalizador se deban aprovechar en nuevas construcciones,
deberán limpiarse y conservarse en los sitios de almacenamiento. Las juntas de
construcción entre las superficies que deja la demolición y los nuevos colados, serán
picadas y limpiadas de acuerdo con las instrucciones del ingeniero Fiscalizador.

1.14.2.6 La demolición de mampostería deberá ejecutarse con zapapico, con cuñas y


mazo, o por otros procedimientos que no dañen el resto de la mampostería que puedan
aprovecharse.

1.14.2.7 Todos los materiales que se obtengan como producto de la demolición o


desmantelamiento de estructuras serán propiedad del Contratante, y a juicio del
ingeniero Fiscalizador se podrán utilizar en otras partes de la obra o se depositarán en
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 69

bancos de almacenamiento para su utilización posterior, o en bancos de desperdicios,


según sean las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.14.2.8 La demolición de estructuras en que intervengan diversos materiales se sujetará


a lo establecido en las presentes especificaciones, siguiendo los lineamientos marcados
en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.14.2.9 Cuando se efectúen demoliciones a niveles inferiores a los del terreno natural,
dejando al descubierto cimiento de construcciones colindantes, el Constructor tomará las
precauciones necesarias para proteger las excavaciones y los predios vecinos.

1.14.3.0 Medición y pago

La demolición de estructuras de hormigón, hormigón armado o de mampostería se


medirán en metros cúbicos con aproximación de un decimal, y al efecto se determinará
directamente en la estructura el volumen de ella o parte de ella que haya sido demolida,
según el proyecto y /o las órdenes del ingeniero Fiscalizador. Por lo tanto el Constructor
no deberá efectuar ningún trabajo de demolición hasta en tanto no hayan sido
levantadas las secciones de la estructura por demolerse, que permita posteriormente
medir el trabajo ejecutado.

1.14.3.1 De acuerdo con lo estipulado en el contrato y/o lo ordenado por el ingeniero


Fiscalizador, podrá convenirse en que el Constructor ejecute una demolición que se
medirá y pagará como una sola unidad y bajo un precio unitario.

1.14.3.2 El acarreo de materiales producto de demolición de estructuras de hormigón y/o


mampostería, en distancias no mayores de un kilómetro fuera de la zona de libre
colocación, le será medido al Constructor en m3., con aproximación de un decimal y se
le pagará de acuerdo con el precio unitario estipulado en el contrato.

1.14.3.3 El acarreo de materiales producto de demolición de estructuras de hormigón y/o


mampostería, en los kilómetros subsecuentes al primero, le será medido al Constructor
en m3-km. y se le pagará al precio unitario estipulado en el contrato.

1.14.3.4 Los trabajos de demoliciones de estructuras de hormigón y/o mampostería que


ejecute el Constructor le serán pagados a los precios unitarios estipulados en el contrato
para los conceptos de trabajo señalados en la especificación siguiente.

1.14.4.0 Conceptos de trabajo

La demolición de estructuras de hormigón y/o mampostería que ejecute el Constructor le


serán estimadas y liquidadas según algún o algunos de los conceptos de trabajos
siguientes:

1.14.4.1 Demolición de estructuras de mampostería con o sin uso de explosivos. Por m3.

1.14.4.2 Demolición de estructuras de hormigón sin uso de explosivos. Por m3.

1.14.4.3 Demolición de estructuras de hormigón con uso de explosivos. Por m3.

1.14.4.4 Demolición de mampostería que formen parte de estructuras. Por m3.

1.14.4.5 Demolición de hormigones que formen parte de las estructuras. Por m3.

1.14.4.6 Demolición de estructuras formadas por materiales diversos. Por m3.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 70

1.15.0.0 Uso de explosivos

1.15.1.0 Definición

Se define como tal, a la utilización de explosivos en la construcción de los sistemas de


agua potable y alcantarillado, sea para realizar vías de acceso, excavaciones,
rectificaciones de cauces u otros.

1.15.2.0 Especificaciones

Los explosivos serán utilizados con especial cuidado, de manera que no se haga daño
alguno a las estructuras, construcciones, servicios existentes y terrenos adyacentes. El
uso de explosivos será permitido en los casos en que se justifique y previo la aprobación
del ingeniero Fiscalizador. Todas las operaciones que comprendan el manipuleo,
almacenamiento y uso de explosivos se efectuarán de acuerdo a las precauciones
prescritas por las leyes y regulaciones locales sobre la materia. Manejarán y utilizarán
explosivos trabajadores competentes y responsables, bajo la supervisión de personas
experimentadas. Se prohibe el uso de explosivos en vertientes y/o manantiales.

1.15.3.0 Conceptos de trabajo

El uso de explosivos no tiene un concepto de trabajo propio, su utilización se incluye en


los rubros correspondientes.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 71

1.16.0.0 Facilidades de tránsito

1.16.1.0 Definición

Se entiende por facilidades de tránsito, el conjunto de operaciones necesarias para


interferir lo menos posible el tránsito de peatones, animales o vehículos, en una forma
aceptable, mientras dure la realización de los trabajos.

El contratista colocará las debidas señales visibles para evitar accidentes.

1.16.2.0 Especificaciones

1.16.2.1 Durante la realización de los trabajos de construcción del sistema, el Constructor


deberá interferir lo menos que sea posible el tránsito. Siempre deberá poner en
conocimiento de las autoridades y contar con su aprobación y estudiar una solución que
permita seguir la obra de acuerdo a la programación y permitir el tránsito.

1.16.2.2 Se debe procurar mantener abierta al tránsito, por lo menos la mitad de la calle o
camino. El trabajo en un lugar determinado debe tener el grado de celeridad que el
tránsito lo exija. Se debe comenzar y terminar un trabajo en una área, antes de
comenzar en otra.

1.16.3.0 Conceptos de trabajo

No existe "concepto de trabajo" propio para este rubro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 72

1.17.0.0 Protección y entibamiento

1.17.1.0 Definición

Protección y entibamiento son los trabajos que tienen por objeto evitar la socavación o
derrumbamiento de las paredes e impedir o retardar la penetración del agua
subterránea, sea en zanjas, túneles y otros.

1.17.2.0 Especificaciones

1.17.2.1 Protección apuntalada

Las tablas se colocan verticalmente contra las paredes de las excavaciones y se


sostienen en esta posición mediante puntales transversales, que son ajustados en el
propio lugar.

El objeto de colocar las tablas contra la pared es sostener la tierra e impedir que el
puntal transversal se hunda en ella. El espesor y dimensiones de las tablas, así como el
espaciamiento entre los puntales dependerá de las condiciones de la excavación y del
criterio del ingeniero Fiscalizador. Este sistema apuntalado es una medida de
precaución, útil en las zanjas relativamente estrechas, con paredes de arcilla compacta y
otro material coherente. No debe usarse cuando la tendencia a la socavación sea
pronunciada. Esta protección es peligrosa en zanjas donde se haya iniciado
deslizamientos, pues da una falsa sensación de seguridad.

1.17.2.2 Protección en esqueleto

Esta protección consiste en tablas verticales, como en el anterior sistema, largueros


horizontales que van de tabla a tabla y que sostienen en su posición por travesaños
apretados con cuñas, si es que no se dispone de puntales extensibles, roscados y
metálicos.

Esta forma de protección se usa en los suelos inseguros que al parecer solo necesitan
un ligero sostén, pero que puede mostrar una cierta tendencia a sufrir socavaciones de
improviso.

Cuando se advierta el peligro, puede colocarse rápidamente una tabla detrás de los
largueros y poner puntales transversales si es necesario. El tamaño de las piezas de
madera, espaciamiento y modo de colocación, deben ser idénticos a los de una
protección vertical completa, a fin de poder establecer éstas si fuera necesario.

1.17.2.3 Protección en caja

La protección en caja está formada por tablas horizontales sostenidas contra las paredes
de la zanja por piezas verticales, sujetas a su vez por puntales que no se extienden a
través de la zanja. Este tipo de protección se usa en el caso de materiales que no sean
suficientemente coherentes para permitir el uso de tablones y en condiciones que no
hagan aconsejables el uso de protección vertical, que sobresale sobre el borde la zanja
mientras se está colocando. La protección en caja se va colocando a medida que
avanza las excavaciones. La longitud no protegida en cualquier momento no debe ser
mayor que la anchura de tres o cuatro tablas.

1.17.2.4 Protección vertical

Esta protección es el método más completo y seguro de revestimiento con madera.


consiste en un sistema de largueros y puntales transversales dispuestos de tal modo que
sostengan una pared sólida y continua de planchas o tablas verticales, contra los lados
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 73

de la zanja. Este revestimiento puede hacerse casi completamente impermeable al


agua, usando tablas machimbradas, tablaestacas, láminas de acero, etc.

La armadura de protección debe llevar un puntal transversal en el extremo de cada


larguero y otro en el centro.

Si los extremos de los largueros están sujetos por el mismo puntal transversal, cualquier
accidente que desplace un larguero se transmitirá al inmediato y puede causar un
desplazamiento continuo a lo largo de la zanja, mientras que un movimiento de un
larguero sujeto independientemente de los demás, no tendrá ningún efecto sobre éstos.

1.17.3.0 Medición y pago

La protección y entibamiento de zanjas, túneles y otros se medirán en m2 y con


aproximación de un decimal.

1.17.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos se liquidarán de acuerdo a lo siguiente:

1.17.4.1 Protección y entibamiento


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 74

1.18.0.0 Replantillos

1.18.1.0 Definición

Cuando a juicio del ingeniero Fiscalizador de la obra el fondo de las excavaciones donde
se instalarán tuberías no ofrezcan la consistencia necesaria para sustentarla y
mantenerlos en su posición en forma estable o cuando la excavación haya sido hecha en
roca u otro material que por su naturaleza no haya podido afinarse en grado tal para que
la tubería tenga el asiento correcto, se construirá un replantillo de 10 cm., de espesor
mínimo hecho de piedra triturada o cualquier otro material adecuado para dejar una
superficie nivelada para una correcta colocación de la tubería.

1.18.2.0 Especificaciones

1.18.2.1 El replantillo se apisonará hasta que el rebote del pisón señale que se ha
logrado la mayor compactación posible, para lo cual en el tiempo del apisonado se
humedecerán los materiales que forman el replantillo para facilitar la compactación.

1.18.2.2 La parte central de los replantillos que se construyan para apoyo de tuberías de
hormigón será construida en forma de canal semicircular que permitirá que el cuadrante
inferior de la tubería descanse en todo su desarrollo y longitud sobre el replantillo.

1.18.2.3 Cuando el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador así lo señalen se construirán


replantillos de hormigón simple o armado, en las que el hormigón será de la resistencia
señalada por aquellos.

1.18.2.4 Los replantillos se construirán inmediatamente antes de tender la tubería,


previamente a dicho tendido el Constructor deberá recabar el visto bueno del ingeniero
Fiscalizador para el replantillo construido, ya que en el caso contrario éste podrá ordenar
si lo considera conveniente, que se levante la tubería colocada y los tramos de replantillo
que considere defectuosos y que se construyan nuevamente en forma correcta, sin que
el Constructor tenga derecho a ninguna compensación adicional por este concepto.

1.18.3.0 Medición y pago

1.18.3.1 La construcción de replantillos será medida para fines de pago en m2, con
aproximación de un decimal, con excepción de replantillos de hormigón simple o
armado, los que se medirán en m3., con aproximación de un decimal. Al efecto se
determinará en la obra la superficie de replantillo construido o el volumen de replantillo
de hormigón simple o armado construido de acuerdo con el apoyo y/o las órdenes del
ingeniero Fiscalizador de la obra.

1.18.3.2 No se estimará para fines de pago las superficies o volúmenes de replantillo


construidos por el Constructor para relleno de sobreexcavaciones, de acuerdo con los
términos de la especificación 1.06.0.0 en su parte pertinente.

1.18.3.3 La construcción del replantillo se pagará al Constructor a los precios unitarios


estipulados en el contrato para los conceptos de trabajo que se detallan a continuación,
los que incluyen la compensación al Constructor por el suministro en la obra de los
materiales utilizados, la mano de obra y todas las operaciones que deba ejecutar para la
realización de los trabajos.

1.18.4.0 Conceptos de trabajo

Estos trabajos se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos:


1.18.4.1 Replantillo común
1.18.4.2 Replantillo de hormigón simple
1.18.4.3 Replantillo de hormigón armado
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 75

1.19.0.0 Hormigones

1.19.1.0 Definición

Se entiende por hormigón al producto endurecido resultante de la mezcla de cemento


Portland, agua y agregados pétreos en proporciones adecuadas, puede tener aditivos
con el fin de obtener cualidades especiales.

1.19.2.0 Especificaciones

1.19.2.1 Hormigón ciclópeo

1.19.2.1.1 Es el hormigón en cuya masa se incorporan grandes piedras y/o cantos rodados (INEN
1762).

1.19.2.1.2 Para construir se coloca primeramente una capa de hormigón simple de 15 cm., de
espesor, sobre la cual se coloca a mano una capa de piedra, sobre ésta, otra capa de
hormigón simple de 15 cm., y así sucesivamente. Se tendrá cuidado para que las
piedras no estén en ningún momento a distancias menores de 5 cm., entre ellas y de los
bordes de los encofrados.

1.19.2.1.3 La dosificación del hormigón varía de acuerdo a las necesidades.

a. De dosificación 1:3:6 y que es utilizado regularmente en muros de sostenimiento


de gran volumen, cimentaciones de mayor espesor y otros.
b. De dosificación 1:2:4 y que es utilizado regularmente en obras hidráulicas y
estructuras voluminosas resistentes.

1.19.2.2 Hormigón simple

1.19.2.2.1 Es el hormigón en el que se utiliza ripio de hasta 5 cm., de diámetro y desde luego tiene
todos los componentes del hormigón.

1.19.2.2.2 La dosificación del hormigón simple varía de acuerdo a las necesidades:

a. Hormigón simple de dosificación 1:3:6, cuya resistencia a la compresión a los 28


días es de 140 kg/cm2 y es utilizado regularmente en construcción de muros de
hormigón de mayor espesor, pavimentos, cimientos de edificios, pisos y anclajes
para tubería.
b. Hormigón simple de dosificación 1:2:4, cuya resistencia a la compresión a los 28
días es de 210 kg/cm y es utilizado regularmente en construcción de muros no
voluminosos y de obras de hormigón armado en general.
c. Hormigón simple de dosificación 1:1, 5:4 y que es utilizado regularmente en
estructuras hidráulicas sujetas a la erosión del agua y estructuras especiales.

1.19.2.3 Hormigón armado

Es el hormigón simple al que se añade acero de refuerzo de acuerdo a requerimientos


propios de cada estructura.

1.19.2.4 Diseño del hormigón

1.19.2.4.1 Para obtener un hormigón bueno, uniforme y que ofrezca resistencia, capacidad de
duración y economía, se debe controlar en el diseño:

a. Calidad de los materiales


b. Dosificación de los componentes
c. Manejo, colocación y curado del hormigón
1.19.2.4.2 Al hablar de dosificación hay que poner especial cuidado en la relación agua -cemento,
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 76

que debe ser determinada experimentalmente y para lo cual se debe tener en cuenta lo
siguiente:

a. Grado de humedad de los agregados


b. Clima del lugar de la obra
c. Utilización de aditivos
d. Condiciones de exposición del hormigón, y
e. Espesor y clase de encofrado

En general la relación agua-cemento debe ser lo más baja posible, tratando siempre que
el hormigón tenga las condiciones de impermeabilidad, manejo y trabajabilidad propios
de cada objeto.

1.19.2.5 Mezclado

1.19.2.5.1 El hormigón será mezclado a máquina, salvo el caso de pequeñas cantidades (menores
de 100 kgs) que se podrá hacer a mano. La dosificación se realizará al peso empleando
una balanza de plataforma que permita poner una carretilla de agregado.

El hormigón preparado en mezcladora deberá ser revuelto por lo menos durante el


tiempo que se indica a continuación:

Capacidad de la hormigonera Tiempo de amasado en min.


3
1.50 m o menos 1 - 1/2
3
2.30 m o menos 2
3
3.00 m 2 - 1/2
3
3.80 m o menos 2 - 3/4
3
4.00 m o menos 3
(La máquina dará por lo menos 60 revoluciones en los tiempos indicados).

El hormigón será descargado completamente antes de que la mezcladora sea


nuevamente cargada. La mezcladora deberá ser limpiada a intervalos regulares mientras
se use y mantenida en buen estado.

1.19.2.5.2 Cuando el hormigón sea trabajado a mano, la arena y el cemento sean mezclados en
seco hasta que tenga un color uniforme. El ripio o piedra picada se extenderá en una
plataforma de madera o de metal formando una capa de espesor uniforme, se
humedecerán y luego se agregarán el mortero seco. La mezcla se resolverá con palas,
hasta que el conjunto quede completamente homogéneo.

1.19.2.6 Consistencia

Bajo las condiciones normales de operación, los cambios en la consistencia como indica
la prueba de asentamientos serán usados como indicadores de cambio en la
características del material, de las proporciones o del contenido del agua. Para evitar
mezclas demasiado densas o demasiado fluidas, las pruebas de asentamiento deben
estar dentro de los límites de la tabla siguiente:

Tipo de construcción Asentamiento en mm


(cono de Abrahams)
Máximo Mínimo
- Cimientos armados muros y plintos 127 50
- Plintos sin armadura, cajones de fundaciones y
muros de subestructuras 100 25
- Losas, vigas y muros armados 125 76
- Columnas de edificios 152 76
- Pavimentos 76 50
- Construcciones de masas pesadas 76 25
Las pruebas de asentamiento se realizarán antes de colocar aditivos en el hormigón.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 77

1.19.2.7 Resistencia

Cuando el hormigón no alcance la resistencia a la compresión a los 28 días, (carga de


ruptura) para la que fue diseñado, será indispensable mejorar las características de los
agregados o hacer un diseño en un laboratorio de resistencia de materiales.

1.19.2.8 Pruebas de hormigón

1.19.2.8.1 Las pruebas de consistencia se realizarán en las primeras paradas hasta que se
estabilicen las condiciones de salida de la mezcla, en el caso de haber cambios en las
condiciones de humedad de los agregados o cambios del temporal y si el transporte del
hormigón desde la hormigonera hasta el sitio de fundición fuera demasiado largo o
estuviera sujeto a evaporación apreciable, en estos casos se harán las pruebas en el
sitio de empleo del hormigón. Las pruebas se harán con la frecuencia necesaria.

1.19.2.8.2 Las pruebas de resistencia a la compresión se las realizará en base a las


especificaciones de la A.S.T.M., para moldes cilíndricos. Se tomarán por lo menos dos
cilindros por cada 30 m3., de hormigón vaciado, uno que será probado a los 7 (siete)
días y otro a los 28 (veintiocho) días, con el objeto de facilitar el control e resistencia de
los hormigones.

El resultado es valedero cuando se ha realizado un promedio de la serie de cilindros


probados, los cuales no deben ser deformados, ni defectuosos.

1.19.2.8.3 Cuando el promedio del resultado de los cilindros tomados en un día y probados a los 7
(siete) días, no llegue al 80% de la resistencia exigida, se debe ordenar un curado
adicional por un lapso máximo de 14 (catorce) días y se ordenarán pruebas de carga en
la estructura.

1.19.2.3.4 Si luego de realizadas las pruebas se determina que el hormigón no es de la calidad


especificada, se debe reforzar la estructura o reemplazarla total o parcialmente según
sea el caso y proceder a realizarse un nuevo diseño para las estructuras siguientes.

1.19.2.9 Aditivos

Los aditivos se usarán en el hormigón para mejorar una o varias de las cualidades del
mismo:

a. Mejorar la trabajabilidad
b. Reducir la segregación de los materiales
c. Incorporar aire
d. Acelerar el fraguado
e. Retardar el fraguado
f. Conseguir su impermeabilidad
g. Densificar el hormigón, etc.

En todo caso el uso de aditivos deberá ser aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

1.19.2.10 Transporte y manipuleo

El hormigón será transportado desde la mezcladora hasta el lugar de colocación por


métodos que eviten o reduzcan al mínimo la separación y pérdida de materiales. El
equipo será de tamaño y diseño apropiados para asegurar un flujo uniforme en el punto
de entrega.

Los canalones de descarga deberán evitar la segregación de los componentes, deberán


ser lisos (preferiblemente metálicos), que eviten fugas y reboses.
Se debe evitar que su colocación no se realice de alturas mayores de 1 m., sobre
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 78

encofrado o fondos de cimentación, se usarán dispositivos especiales cuando sea


necesaria verter hormigón a mayor altura que la indicada.

1.19.2.11 Preparación del lugar de colocación

Antes de iniciar el trabajo se limpiará el lugar a ser ocupado por el hormigón, de toda
clase de escombros, barro y materias extrañas.

Las fundaciones de tierra o de naturaleza absorbente deberán ser totalmente


compactadas y humedecidas.

Los materiales permeables de la fundación deberán ser cubiertos con revestimiento de


polietileno antes de colocarse el hormigón. Las superficies del hormigón fraguado sobre
el cual a de ser colocado el nuevo hormigón, serán limpias y saturadas con agua
inmediatamente antes de la colocación del hormigón.

El refuerzo de hierro y estructuras metálicas, deberán ser limpiadas completamente de


capas de aceite y otras sustancias, antes de colocar el hormigón.

1.19.2.12 Colocación del hormigón

El hormigón será colocado en obra con rapidez para que sea blando mientras se trabaja
por todas las partes de los encofrados, si se ha fraguado parcialmente o ha sido
contaminado por materias extrañas no deberá ser colocado en obra.

No se usará hormigón rehumedecido


El hormigón será llevado a cabo en una operación continua hasta que el vaciado del
tramo se haya completado, asegurando de esta manera la adhesión de las capas
sucesivas, cuyo espesor no debe ser mayor de 15 cm. Cuidado especial debe tenerse
en no producir segregación de materiales.
La colocación de hormigón para condiciones especiales debe sujetarse a lo siguiente:

a. Colocación de hormigón bajo agua

Se permitirá colocar el hormigón bajo agua tranquila, siempre y cuando sea


autorizado por el ingeniero Fiscalizador y que el hormigón contenga 25
(veinticinco) por ciento más cemento que la dosificación especificada. No se
pagará compensación adicional por ese concepto extra. No se permitirá vaciar
hormigón bajo agua que tenga una temperatura inferior a 5°C.

b. Colocación de hormigón en tiempo frío

Cuando la temperatura media esté por debajo de 5°C se procederá de la


siguiente manera:

- Añadir un aditivo acelerante de reconocida calidad y aprobado por la


fiscalización.
- La temperatura del hormigón fresco mientras es mezclado no será menor de
15°C.
- La temperatura del hormigón colocado será mantenida a un mínimo de 10°C
durante las primeras 72 (setenta y dos) horas, después de vaciados durante los
siguientes 4 (cuatro) días la temperatura del hormigón no deberá ser menor de
5°C.
El Constructor será enteramente responsable por la protección del hormigón
colocado en tiempo frío y cualquier hormigón dañado debido al tiempo frío será
retirado reemplazado por cuenta del Constructor.

c. Vaciado del hormigón en tiempo cálido


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 79

La temperatura de los agregados, agua y cemento será mantenida al más bajo


nivel práctico. La temperatura del cemento en la hormigonera no excederá de
50°C y se debe tener cuidado para evitar la formación de bolas de cemento.
La subrasante y los encofrados serán totalmente humedecidos antes de colocar
el hormigón.

La temperatura del hormigón no deberá bajo ninguna circunstancia exceder de


32°C y a menos que sea aprobado específicamente por la fiscalización, debido
a condiciones excepcionales, la temperatura será mantenida a un máximo de
27°C.

Un aditivo retardante reductor de agua que sea aprobado será añadido a la


mezcla del hormigón de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. No se
deberá exceder el asentamiento de cono especificado.

1.19.2.13 Consolidación

El hormigón armado o simple será consolidado por vibración y otros métodos adecuados
aprobados por el ingeniero Fiscalizador. Se utilizarán vibradores internos para consolidar
hormigón en todas las estructuras. Deberá existir suficiente equipo vibrador de reserva
en la obra, en caso de falla de las unidades que estén operando.

El vibrador será aplicado a intervalos horizontales que no excedan de 75 (setenta y


cinco) cm., y por períodos cortos de 5 a 15 segundos, inmediatamente después de que
ha sido colocado. El apisonado, varillado o paleteado será ejecutado a lo largo de todas
las caras para mantener el agregado grueso alejado del encofrado y obtener superficies
lisas.

1.19.2.14 Curado del hormigón

El objeto del curado es impedir o reintegrar las pérdidas de humedad necesaria durante
la etapa inicial, relativamente breve, o de hidratación.

Se dispondrá de los medios necesarios para mantener las superficies expuestas de


hormigón en estado húmedo después de la colocación del hormigón, el tiempo de
curado será de un período de por lo menos 14 (catorce) días cuando se emplea
cemento normal tipo Portland (tipo I), modificado (tipo II) o resistente a los sulfatos (tipo
V) y por lo menos 21 (veinte y uno) días cuando se emplea cemento frío (tipo IV).

El hormigón será protegido de los efectos dañinos del sol, viento, agua y golpes
mecánicos. El curado deberá ser continuo. Tan pronto el hormigón comience a
endurecer se colocará sobre el hormigón, arena húmeda, sacos mojados, riegos
frecuentes y en el caso de losas y pavimentos, inundación permanente.

Se podrá emplear compuestos de sellado para el curado siempre que estos compuestos
sean probadamente eficaces y se aplicará después de un día de curado húmedo.

1.19.2.15 Juntas de construcción

Las juntas de construcción deberán ser colocadas de acuerdo a los planos o lo que
indique el ingeniero Fiscalizador.

Donde se vaya a realizar una junta, la superficie de hormigón fundido debe dejarse
dentada o áspera y será limpiada completamente mediante soplete de arena mojada,
chorros de aire y agua a presión u otro método aprobado. Las superficies de juntas
encontradas serán cubiertas por una capa de un centímetro de pasta de cemento puro,
inmediatamente antes de colocar el hormigón nuevo.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 80

Dicha pasta será bien metida con escobas en toda la superficie de la junta, en los
rincones y huecos y entre las varillas de refuerzo saliente.

1.19.2.16 Tolerancia para la construcción con hormigón

Las estructuras de hormigón deben ser construidas con las dimensiones exactas
señaladas en los planos, sin embargo, es posible que aparezcan variaciones
inadvertidas en estas dimensiones.

Las variaciones admisibles son las siguientes:

- Desviación de la vertical 5 mm en 5 m.
- Desviación de la horizontal 5 mm en 5 m.
- Desviación lineal 10mm en 5 m.

Al exceder estos valores será necesario remover las estructuras al costo del Constructor.

1.19.3.0 Medición y pago

El hormigón será medido en m3 con 1 decimal de aproximación. Determinándose


directamente en obra las cantidades correspondientes.

1.19.4.0 Conceptos de trabajo

Las obras de hormigón se liquidarán de conformidad a los siguientes conceptos de


trabajo:

1.19.4.1 Hormigón simple, dosificación 1:3:6


1.19.4.2 Hormigón simple, dosificación 1:2:4
1.19.4.3 Hormigón simple, dosificación 1:1, 5:4
1.19.4.4 Hormigón ciclópeo, dosificación 1:3:6
1.19.4.5 Hormigón ciclópeo, dosificación 1:2:4
1.19.4.6 Hormigón armado en cimentaciones o muros
1.19.4.7 Hormigón armado en cadenas
1.19.4.8 Hormigón armado en columnas
1.19.4.9 Hormigón armado en vigas y dinteles
1.19.4.10 Hormigón armado en losas
1.19.4.11 Hormigón simple en anclajes
1.19.4.12 Hormigón armado en anclajes
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 80

1.20.0.0 Juntas de construcción

1.20.2.1 Definición

Se entenderá por juntas de construcción aquel plano de unión que forman dos
hormigones que han sido vertidos en diferentes tiempos, que pertenecen a la misma
estructura, y además, tienen que formar un todo monolítico.

1.20.2.0 Especificaciones

1.20.2.1 Las juntas serán hechas en los sitios y forma que indique los planos del proyecto
y/o el ingeniero Fiscalizador. Los planos que formen las juntas serán perpendiculares a
la principal línea de esfuerzos y en general estarán colocados en los puntos de mínimo
esfuerzo cortante. En las juntas horizontales de construcción se colocarán fajas de
referencia de 4 cm. de ancho dentro de los encofrados y a lo largo de la superficie
exterior para aparejar las juntas en líneas rectas. Antes de verter el hormigón nuevo las
superficies de construcción están lavadas y cepilladas con un cepillo de alambre y
rociadas con agua, hasta que estén saturadas y mantenidas así hasta que el hormigón
sea vaciado. Si el ingeniero Fiscalizador así lo indica se pondrán chicotes de barras
extras para garantizar de esta forma unión monolítica entre las partes.

1.20.2.2 Antes de depositar hormigón fresco sobre o contra hormigón que ha endurecido
y una vez que se han terminado las labores de limpieza, cepillado y lavado, se hará un
reajuste de los encofrados, para luego proceder a cubrir con una ligera película de
mortero de cemento.

En casos de que así lo indique el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, se pondrá en las
juntas cintas de PVC para garantizar la estanqueidad de la estructura. Previamente a la
utilización en obras las cintas extras tendrán que ser aceptadas por el ingeniero
Fiscalizador.

1.20.2.3 Cuando por necesidad de índole constructiva, conocimientos y orden del


ingeniero Fiscalizador, se deberán usar resinas epóxicas, adecuadas para juntas de
construcción, previamente a su utilización en obra éstas, deberán ser aprobados por él.

1.20.3.0 Conceptos de trabajo

Se considerará con el suministro de material y colocación el mismo, liquidándose bajo el


siguiente concepto:

1.20.3.1 Juntas de construcción.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 81

1.21.0.2 Juntas de dilatación

1.21.1.0 Definición

Son espacios huecos que quedan entre estructuras adyacentes a fin de permitir a los
mismos una capacidad de dilatación sin que los esfuerzos provenientes de ésta
impliquen esfuerzos de la una sobre la otra.

1.21.2.0 Especificaciones

1.21.2.1 Las juntas de dilatación serán colocadas y formadas como indiquen los planos
del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

1.21.2.2 Los materiales de relleno de las mismas se colocarán en la forma que indiquen
los planos del proyecto y/o del ingeniero Fiscalizador y previamente a su utilización en
obra deberán ser aprobados por él.

1.21.3.0 Medición y pago

Cuando por razones de índole constructiva tengan que colocarse en las juntas cintas de
PVC o cualquier otro material de relleno. La unidad de medida para estos rubros será el
m., la cantidad de suministro será estimada con un decimal de aproximación. El pago se
hará de acuerdo a la cantidad estimada de material puesto en obra y al precio estipulado
en el contrato.

1.21.4.0 Conceptos de trabajo

Para fines de liquidación y pago de los conceptos de trabajo de este rubro entendidos
con el suministro y colocación de los materiales a utilizarse en las juntas será el
siguiente:

1.21.4.1 Juntas de dilatación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 82

1.22.0.0 Encofrados

1.22.1.0 Definición

Se entenderá por encofrados las formas volumétricas que se confeccionan con piezas
de madera, metálicas o de otro material resistente para que soporten el vaciado del
hormigón con el fin de amoldarlo a la forma prevista.

1.22.2.0 Especificaciones

1.22.2.1 Los encofrados, generalmente construidos de madera, deberán ser lo


suficientemente fuertes para resistir la presión, resultante del vaciado y vibración del
hormigón, estar sujetos rígidamente en su posición correcta y lo suficientemente
impermeable para evitar la pérdida de la lechada.

1.22.2.2 Los encofrados para tabiques o paredes delgadas, estarán formadas por
tableros compuestos de tablas o bastidores o de madera contrachapada de un espesor
adecuado al objetivo del encofrado, pero en ningún caso menor de 1 cm.

Los tableros se mantendrán en su posición, mediante pernos de un diámetro mínimo de


8 mm., roscados de lado y lado, con arandelas y tuercas.

Estos tirantes y los espaciadores de madera, formarán el encofrado, que por si solos
resistirán los esfuerzos hidráulicos del vaciado y vibrado del hormigón. Los
apuntalamientos y riostras servirán solamente para mantener a los tableros en su
posición, vertical o no, pero en todo caso no resistirán esfuerzos hidráulicos.

1.22.2.3 Al colar hormigón contra las formas, éstas deberán estar libres de incrustaciones
de mortero, lechada u otros materiales extraños que pudieran contaminar el hormigón.
Antes de depositar el hormigón, las superficies del encofrado deberán aceitarse con
aceite comercial para encofrados de origen mineral.

1.22.2.4 Las formas se dejarán en su lugar hasta que el ingeniero Fiscalizador autorice
su remoción y se removerán con cuidado para no dañar el hormigón.

La remoción se autorizará y ejecutará tan pronto como sea factible, para evitar demoras
en la aplicación del compuesto para sellar o realizar el curado con agua y permitir lo más
pronto posible, la reparación de los desperfectos del hormigón.

1.22.2.5 Con la máxima anticipación posible para cada caso, el Constructor dará a
conocer al ingeniero Fiscalizador los métodos y material que empleará para construcción
de los encofrados. La autorización previa del Fiscalizador para el procedimiento del
colado, no relevará al Constructor de sus responsabilidades en cuanto al acabado final
del hormigón dentro de las líneas y niveles ordenados

1.22.26. Después de que los encofrados para la estructura de hormigón hayan sido
colocados en su posición final, serán inspeccionados por el ingeniero Fiscalizador para
comprobar que son adecuados en construcción, colocación y resistencia, pudiendo exigir
al Constructor el cálculo de elementos encofrados que ameriten esa exigencia.

1.22.2.7 El uso de vibradores exige el empleo de encofrados más resistentes que cuando
se usan métodos de compactación a mano.

1.22.3.0 Medición y pago

1.22.3.1 Los encofrados se medirán en m2, con aproximación de un decimal. Al efecto,


se medirán directamente en su estructura las superficies de hormigón que fueran
cubiertas por las formas al tiempo que estuvieran en contacto con los encofrados
empleados.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 83

1.22.3.2 No se medirán para fines de pago las superficies de encofrado empleados para
confinar hormigón que debió hacer sido vaciado directamente contra la excavación y que
requirió el uso de encofrado por sobre excavaciones u otras causas imputables al
Constructor, ni tampoco las superficies de encofrados empleados fuera de las líneas y
niveles del proyecto.

1.22.3.3 La obra falsa de madera requerida para sustentar los encofrados para la
construcción de losas de hormigón se determinará en función del volumen del hormigón
de la losa, y será la que resulte de multiplicar dicho volumen por el precio unitario
señalado en el contrato para los conceptos de trabajo correspondiente y tomando como
altura a pagar la altura media de la obra falsa en metros, considerándose como metro
completo la fracción que resultare.

1.22.4.0 Conceptos de trabajo

La fabricación, colocación y remoción de encofrados para hormigón y de la obra falsa


necesaria, para sustentarlas, se pagarán y liquidarán de acuerdo con algunos de los
conceptos siguientes:

1.22.4.1 Suministro, fabricación, colocación y remoción de encofrados de madera para


hormigón.

1.22.4.2 Suministro, colocación y remoción de obra falsa de madera, hasta 2.5 metros de
altura.

1.22.4.3 Suministro, colocación y remoción de obra falsa por cada metro de altura
adicional a los 2.5 metros primero.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 84

1.23.1.0 Colocación de acero de refuerzo

1.23.1.0 Definición

Se entenderá por colocación de acero de refuerzo el conjunto de operaciones necesarias


para cortar, formar, doblar, formar ganchos y colocar las varillas de acero de refuerzo
utilizadas para la formación de hormigón armado.

1.23.2.0 Especificaciones

1.23.2.1 El Constructor suministrará dentro de los precios unitarios consignados en su


propuesta, todo el acero en varillas necesario y de calidad estipulada en los planos,
estos materiales deberán ser nuevos y de calidad conveniente a sus respectivas clases y
manufactura y aprobados por el ingeniero Fiscalizador de la obra. El acero usado o
instalado por el Constructor sin la respectiva aprobación será rechazado.

1.23.2.2 El acero de refuerzo deberá ser enderezado en forma adecuada, previamente a


su empleo en las estructuras.

1.23.2.3 Las distancias a que deben colocarse las varillas de acero de refuerzo que se
indique en los planos, serán consideradas de centro a centro, salvo que específicamente
se indique otra cosa, la posición exacta, el traslape, el tamaño y la forma de las varillas
deberán ser las que se consignen en los planos.

1.23.2.4 Antes de proceder a su colocación, las superficies de las varillas deberán


limpiarse de óxido, polvo, grasa u otras sustancias y deberán mantenerse en estas
condiciones hasta que queden sumergidas en el hormigón.

1.23.2.5 Las varillas deberán ser colocadas y aseguradas exactamente en su lugar, por
medio de soportes, separadores, etc., preferentemente metálicos de manera que no
sufran movimientos durante el vaciado del hormigón hasta el fraguado inicial de este. Se
deberá tener cuidado necesario para aprovechar de la mejor manera la longitud de las
varillas de acero de refuerzo.

1.23.3.0 Medición y pago

La colocación de acero de refuerzo se medirá en kilogramos con aproximación de un


decimal.

Para determinar el número de kilogramos de acero de refuerzo colocados por el


Constructor, se verificará, el acero colocado en obra con la respectiva planilla de corte
del plano estructural.

1.23.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación de acero de refuerzo se pagará al Constructor a los precios unitarios


estipulados en el contrato de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo
siguientes:

1.23.4.1 Suministro, corte, doblado y colocación de acero de refuerzo para estructuras.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 85

1.24.1.0 Morteros

1.24.1.0 Definición

Mortero es la mezcla homogénea de cemento, arena y agua en proporciones


adecuadas.

1.24.2.0 Especificaciones

1.24.2.1 Los componentes de los morteros se medirán por volumen mediante recipientes
especiales de capacidad conocida.

Se mezclarán convenientemente hasta que el conjunto resulte homogéneo en color y


plasticidad, tenga consistencia normal y no haya exceso de agua.

1.24.2.2 Prohíbese terminantemente el uso de carretillas para la dosificación o medida de


los volúmenes de materiales que entran en los morteros.

1.24.2.3 El mortero podrá prepararse a mano o con hormigonera según convenga de


acuerdo con el volumen que se necesita.

En el primer caso la arena y el cemento en las proporciones indicadas, se mezclará en


seco hasta que la mezcla adquiera un color uniforme, agregándose después la cantidad
de agua necesaria para formar una pasta trabajable. Si el mortero se prepara en la
hormigonera tendrá una duración mínima de mezclado de 1 1/2 minutos. El mortero de
cemento debe ser usado inmediatamente después de preparado, por ningún motivo
debe usarse después de 40 minutos de preparado, ni tampoco rehumedecido, mucho
menos de un día para otro.

La dosificación de los morteros varía de acuerdo a las necesidades siguientes:

a. Masilla de dosificación 1:0, utilizada regularmente para alisar los enlucidos de


todas las superficies en contacto con el agua.
b. Mortero de dosificación 1:2 utilizada regularmente en enlucidos de obras de
captación, superficies bajo agua, enlucidos de base y zócalos de pozos de
revisión. Con impermeabilizante para enlucidos de fosas de piso e interiores de
paredes de tanques de distribución.
c. Mortero de dosificación 1:3 utilizado regularmente en enlucidos de superficie en
contacto con el agua, enchufes de tubería de hormigón, exteriores de paredes
de tanques de distribución.
d. Mortero de dosificación 1:4 utilizado regularmente en colocación de baldosas
(cerámica, cemento, granito, gres y otras) en paredes y preparación de pisos
para colocación de vinyl.
e. Mortero de dosificación 1:5 utilizado regularmente en embaldosado de pisos,
mampostería bajo tierra, zócalos, enlucidos de cielos rasos, cimentaciones con
impermeabilizantes para exteriores de cúpulas de tanques.
f. Mortero de dosificación 1:6 utilizado regularmente para mamposterías sobre el
nivel de terreno y enlucidos generales de paredes.
g. Mortero de dosificación 1:7 utilizado regularmente para mamposterías de obras
provisionales.

1.24.3.0 Medición de pago

Los morteros de hormigón no se medirán aisladamente sino que forman parte de otros
rubros, por tanto no tienen un "concepto de trabajo" propio.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 86

1.25.0.0 Mampostería

1.25.1.0 Definición

Se entiende por mampostería a la unión por medio de morteros, de mampuestos, de


acuerdo a normas de arte especiales.

Los mampuestos son bloques de forma y tamaños regulares y pueden ser piedras,
ladrillos, bloques y otros.

1.25.2.0 Especificaciones

1.25.2.1 Mampostería de piedra

1.25.2.1.1 Se empleará mampostería de piedra en los sitios donde indique los planos y el ingeniero
Fiscalizador, de acuerdo a las dimensiones, formas y niveles determinados.

1.25.2.1.2 Se construirá utilizando piedra, molón o basílica, piedra pequeña o laja y mortero de
cemento-arena de diferente dosificación.

La piedra deberá ser de buena calidad, homogénea, fuerte, durable y resistente a los
agentes atmosféricos, sin grietas ni partes alterables.

Los materiales deberán estar limpios y completamente saturados de agua, al momento


de ser usados.

Los mampuestos se colocarán por hileras perfectamente niveladas y aplomadas,


colocadas de manera que se produzca trabazón con los mampuestos de las hileras
adyacentes. El mortero deberá ser colocado en la base así como en los lados de los
mampuestos a colocar, en un espesor conveniente, pero en ningún caso menos de 1
cm.

Para rellenar los vacíos entre los mampuestos se utilizará piedra pequeña (laja) o ripio
grueso con el respectivo mortero, de tal manera de obtener una masa monolítica sin
huecos o espacios. Se prohibe poner la mezcla seca del mortero sobre las piedras para
después echar el agua.

1.25.2.1.3 Los paramentos que no sean enlucidos serán revocados con el mismo mortero que se
usó para la unión y con espesor de 1 cm. La cara más lisa de la piedra irá hacia afuera.
La mampostería será elevada en hileras horizontales sucesivas y uniformes hasta
alcanzar el nivel deseado. Se deberá dejar los pasos necesarios para desagües,
instalaciones sanitarias, eléctricas u otras.

1.25.2.1.4 Cuando la mampostería de piedra vaya completamente enterrada, al suelo se lo


trabajará cuidadosamente, de tal manera de que tenga la forma y dimensiones deseada
para la mampostería. Cuando la mampostería de piedra tenga una cara libre y otra en
unión al suelo, el lado libre deberá ser trabajado cuidadosamente según la forma y
dimensiones deseadas.

1.25.2.2 Mampostería de ladrillo y bloques

1.25.2.2.1 Las mamposterías de ladrillo o bloque serán construidas según lo que determinen los
planos y el ingeniero Fiscalizador, en lo que respecta a sitios, forma, dimensiones y
niveles.

1.25.2.2.2 Se construirán utilizando mortero de cemento arena de dosificación 1:6 o las que se
señalen en los planos utilizando el tipo de ladrillo o bloques que se especifiquen en el
proyecto, que deberán estar limpios y completamente saturados de agua el momento de
ser usados.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 87

1.2.5.2.2.3 Los mampuestos se colocarán por hileras perfectamente niveladas y aplomadas,


cuidando que las uniones verticales queden aproximadamente sobre el centro del ladrillo
y bloque inferior, para obtener una buena trabazón.

El mortero deberá colocarse en la base y en los lados de los mampuestos en un espesor


conveniente, pero en ningún caso menor de 1 cm.

Se prohibe echar la mezcla cerca del mortero para después poner el agua.

1.25.2.2.4 Los paramentos que no sean enlucidos serán revocados con el mismo mortero que se
usó para la unión, el revocado puede ser liso o a media caña de acuerdo a los planos y
detalles. La mampostería se elevará en hileras horizontales, sucesivas y uniformes hasta
alcanzar los niveles, formas y dimensiones deseadas.

Se debe prever el paso de desagües, instalaciones sanitarias, instalaciones eléctricas u


otras, así como contemplar la colocación de marcos, tapamarcos, barrederas, ventanas,
pasamanos, etc.

1.25.2.2.5 No se utilizará mampostería de ladrillo o bloques en muros bajo el nivel del terreno o en
contacto con él, a no ser que sea protegida con enlucidos impermeables y previa la
aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.25.2.2.6 Las uniones con columnas de hormigón armado se realizarán por medio de varillas de
hierro redondo de 6 mm., de diámetro, espaciadas a distancias no mayores de 50 cm.,
reduciéndose este espaciamiento a la mitad en los cuartos inferior y superior de la altura,
las varillas irán empotradas en el hormigón en el momento de construirse las estructuras
y tendrán una longitud de 60 cm, para casos normales. También se puede conseguir una
buena unión de la mampostería con el hormigón constituyéndose primero la pared
dejando dientes de 5 a 8 cm., cada fila para la traba del hormigón, puesto que la pared
servirá como cara de encofrado de la columna.

1.25.2.2.7 El espesor de las paredes viene determinado en los planos, sin embargo de acuerdo a
las necesidades el ingeniero Fiscalizador resolverá casos no especificados. El espesor
mínimo en paredes de mampostería resistente será de 15 cm. En mampostería no
soportante se puede usar espesores de 10 cm., pero con un mortero de cemento arena
de dosificación 1:4. En tabiques sobre losas o vigas se usará preferentemente ladrillo y
bloque hueco, pudiendo emplearse de canto con mortero de cemento-arena de
dosificación 1:4.

1.2.5.2.2.8 Para mampostería resistente se utilizarán ladrillos y bloques macizos. Para mampostería
no resistente se pude utilizar ladrillos y bloques huecos.

Las paredes deben llevar vigas, columnas intermedias o paredes perpendiculares


trabadas a distancias no mayores de 20 veces el espesor de la pared, sea en relación a
la altura o longitud de la pared, respectivamente.

En ningún caso se admitirá el uso de mampuestos en pedazos o medios, a no ser que


las condiciones de trabazón así lo exijan.

1.25.3.0 Medición y pago

Las mamposterías de piedra, ladrillos y bloques serán medidas en metros cuadrados,


con aproximación de un decimal. Determinándose la cantidad directa en obra y en base
a lo determinado en el proyecto y las órdenes del ingeniero Fiscalizador, efectuándose
el pago de acuerdo a los precios unitarios del contrato.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 88

1.25.4.0 Conceptos de trabajo

Las mamposterías de piedra, ladrillos y bloques se liquidarán de acuerdo a los siguientes


conceptos de trabajo:

1.25.4.1 Mampostería de piedra enterrada

1.25.4.2 Mampostería de piedra labrada una cara

1.25.4.3 Mampostería de piedra labradas dos caras

1.25.4.4 Mampostería de ladrillo mambrón

1.25.4.5 Mampostería de ladrillo jaboncillo

1.25.4.6 Mampostería de ladrillo prensado

1.25.4.7 Mampostería de ladrillo hueco

1.25.4.8 Mampostería de ladrillo sector

1.25.4.9 Mampostería de bloques macizos

1.25.4.10 Mampostería de bloques huecos

1.25.4.11 Mampostería de bloques ornamentales


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 89

1.26.0.0 Contrapisos

1.26.1.0 Definición

Se entiende por contrapisos al conjunto de trabajos previos y necesarios para colocar los
revestimientos o pisos en los ambientes.

1.26.2.0 Especificaciones

El contrapiso será construido luego de realizar los cimientos, sobrecimientos o zócalos,


cadenas de hormigón, instalaciones de desagües, instalaciones de agua, instalaciones
eléctricas y otras que correspondan.

1.26.2.1 Se rellenará el área de trabajo con tierra de buena calidad, compactándola


convenientemente en capas de 15 cm., y con humedad óptima, hasta enrasar con el
nivel superior del zócalo, cadena o hasta el nivel determinado en los planos o el que
indique el ingeniero Fiscalizador.

1.26.2.2 Será indispensable la construcción de cámaras de aire perimetrales, con un


ancho de 10 cm y un alto de 20 cm., como mínimos, que permitirán la correcta aireación
de los ambientes.

Se dispondrá de mechinales de ventilación debidamente conectados a la cámara de aire,


que deben estar convenientemente distribuidos y en número suficiente para que se
produzca una buena corriente de aire, debe tener una área de 200 cm2 como mínimo y
estar protegidos con una malla de alambre soldada a un cerco metálico de tal forma y
espaciamiento que impidan el paso de roedores, los mechinales deberán quedar a una
altura no inferior a los 10 cm del piso terminado, en el exterior de las paredes o zócalos.

1.26.2.3 Se cubrirá con láminas de polietileno todo el relleno, las cámaras de aire y los
bordes de las paredes, sobre lo cual se fundirá una losa de hormigón simple de
dosificación 1:3:7 de 6 cm de espesor como mínimo, la cual servirá de contrapiso.

1.26.2.4 Se debe prever para la terminación y nivel del contrapiso, la clase de


revestimiento o piso que se vaya a colocar y si es que debe ir nivelado o con caída,
según se indique en los planos. De todas maneras la losa de contrapiso cubrirá cadenas,
zócalos e instalaciones.

1.26.3.0 Medición y pago

La medición de los contrapisos se realizará en metros cúbicos, con un decimal de


aproximación. La medición de las cámaras de aire se realizará en metros lineales con un
decimal de aproximación.

1.26.4.0 Conceptos de trabajo

Los siguientes serán los conceptos de trabajo:

1.26.4.1 Contrapisos de hormigón simple 1:3:7

1.26.4.2 Cámara de aire

1.26.4.3 Mechinales con sus rejillas


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 90

1.27.0.0 Enlucidos

1.27.1.0 Definición

Se entiende por enlucidos, al conjunto de acciones que deben realizarse para poner una
capa de yeso, mortero de arena cemento, cal u otro material, en paredes, tumbados,
columnas, vigas, etc., con objeto de obtener una superficie regular uniforme, limpia y de
buen aspecto.

1.27.2.0 Especificaciones

1.27.2.1 Deben enlucirse las superficies de ladrillo, bloques, piedras y hormigón en


paredes, columnas, vigas, dinteles, tumbados, expuesto a la vista. Su localización, tipo y
materiales, vienen indicados en los planos respectivos.

1.27.2.2 Antes de enlucir las superficies deberán hacerse todos los trabajos necesarios
para colocación de instalaciones y otros, por ningún motivo se realizarán éstos antes del
enlucido.

1.27.2.3 Se debe limpiar y humedecer la superficie antes de aplicar el enlucido, además


deben ser ásperas y con un tratamiento que produzca la adherencia debida.

Muchas veces es necesario emparejar el trabajo de albañilería y hormigón, aplicando


una capa de base rayada, antes de la primera capa de enlucido.

1.27.2.4 Los enlucidos se realizarán con una primera capa con mortero de cemento-
arena, cuya dosificación depende de la superficie que va a trabajarse y con regularidad
viene indicada en el proyecto, en caso contrario será el ingeniero Fiscalizador quien lo
determine, en base a las especificaciones de morteros.

La primera capa tendrá un espesor promedio de 1.5 cm. de mortero y no debiendo


exceder de 2 cm ni ser menor de 1 cm. Después de la colocación de esta capa debe
realizarse un curado de 72 horas por medio de humedad.

1.27.2.5 Luego se colocará una segunda capa de enlucido a modo de acabado final,
consistente en una pasta de agua y cal apagada o cementina o de agua y cemento.

Las superficies obtenidas deberán ser perfectamente regulares, uniformes, sin fallas,
grietas, o fisuras y sin denotar despegamientos que se detectan al golpear con un
pedazo de madera la superficie.

Las intersecciones de dos superficies serán en líneas rectas o en acabados tipo medias
cañas, perfectamente definidos, para lo cual se utilizarán guías, reglas y otros, deben ir
nivelados y aplomados.

1.27.2.6 En voladizos exteriores se trabajará un canal para botar aguas, de 1 cm de


profundidad de tipo media caña, en el borde exterior de la cara inferior

1.27.2.7 El proyecto o el ingeniero Fiscalizador, indicará el uso de aditivos en el enlucido,


regularmente con fines de impermeabilización, en lugares donde es necesario.

1.27.2.8 Existen varias clases de enlucidos:

a. Liso: cuando la superficie es uniforme, lisa y libre de marcas, las esquinas y


ángulos serán bien redondeados, se trabaja con lianas o paletas de metal o de
madera.

b. Champeado: cuando la superficie es áspera, pero uniforme, puede realizarse


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 91

con grano grueso, mediano o fino, se trabaja a mano, con malla o a máquina.

c. Paleteado: cuando la superficie es rugosa, entre lisa y áspera, pero uniforme, se


trabaja con liana o paleta esponja, escobilla u otros, puede realizarse con
acabado grueso, mediano o fino.

d. Listado: cuando la superficie es trabajada en relieve, tipo liso, puede realizarse


con moldes especiales de madera o latón, con ranuras de acuerdo al diseño.

e. Revocado: cuando las superficies de los parámetros de ladrillo, bloque o piedra,


son enlucidos solamene en sus uniones, con mortero de cemento-arena, el
revoque puede ser a media caña o liso y la calidad del trabajo depende del lugar
donde se emplee.

Antes del revoque se regularizan los mampuestos y sus uniones.

1.27.2.9 Las superficies enlucidas deberán ser secadas convenientemente, para lo cual
se permitirá el libre acceso de aire. Las superficies deben quedar aptas para realizar el
trabajo de pintura.

1.27.3.0 Medición y pago

Los enlucidos de superficies serán medidos en metros cuadrados, con un decimal de


aproximación. Se determinaran las cantidades directamente en obras y en base a lo
indicado en el proyecto y las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.27.4.0 Conceptos de trabajo

Los enlucidos se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.27.4.1 Enlucido liso con cal o cementina


1.27.4.2 Enlucido liso con cemento
1.27.4.3 Enlucido liso con arena y cemento (dosificaciones del proyecto)
1.27.4.4 Enlucido liso con impermeabilizantes
1.27.4.5 Enlucido champeado
1.27.4.6 Enlucido paleteado
1.27.4.7 Enlucido listado
1.27.4.8 Enlucido revocado
1.27.4.9 Enlucido liso con cal o cementina en tumbados
1.27.4.10 Enlucido champeado en tumbados
1.27.4.11 Enlucido de fajas de hormigón
1.27.4.12 Canal para botar aguas
1.27.4.13 Canal tipo media caña
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 92

1.28.0.0 Revestimientos

1.28.1.0 Definición

Se entiende por revestimientos de superficies, la capa o cubierta que se coloca con el fin
de protección, funcionalidad o adorno.

1.28.2.0 Especificaciones

1.28.2.0 Los revestimientos pueden ser colocados en pisos, paredes y suelos rasos. Su
localización, tipo, dimensiones y otros, viene indicado en el proyecto, en caso contrario
se someterá al criterio del ingeniero Fiscalizador.

1.28.2.2 Los revestimientos pueden ser realizados con: baldosas de cemento, baldosas
de granito, baldosas de cerámica, baldosas de gres, baldosas de arcilla cocida, baldosas
de vinyl, terrazo, marmolina, piedra plancha, piedra redondeada, madera laminada,
parquet, media duela, duela, plástico, asbesto cemento y otros.

1.28.2.3 En embaldosados con granito, cerámica, gres, arcilla cocida se limpiará y


corregirá la superficie donde se vaya a colocar. El mortero a utilizarse depende de sí es
para piso o paredes en cualquier caso se humedecerá previamente la superficie y la
baldosa.

Debe conseguirse un acabado perfecto, las juntas entre baldosas deben ser de ancho
uniforme y en líneas rectas, las juntas se revocarán con cemento blanco y pigmento de
modo que se consiga un matiz similar a las baldosas. Las uniones en los azulejos se
revocarán con cemento blanco y lytopón. Es necesaria la utilización de morteros con
impermeabilizantes en lugares donde indique el proyecto. Para la colocación de
baldosas de gres o mayólica es necesario seguir las instrucciones de los fabricantes.

1.28.2.4 Para embaldosados con vinyl, o colocación de parquet, se prepara la superficie


con un enlucido liso con cemento, se deja secar un tiempo para que se reduzca la
humedad y pueda adherirse la pega, el proceso de colocación se lo realiza utilizando
pegas o aglutinantes e indicaciones que los fabricantes recomiendan en cada caso. La
unión de las baldosas o parquet debe ser en líneas rectas. El terminado será encerado
para vinyl y pulido y encerado para parquet.

1.28.2.5 Los terrazos y marmolina se colocarán sobre superficies uniformes de cemento.


El espesor se indicará en los planos, pero en ningún caso será menor de 1.5 cm., se
preparará con pigmentos de color y una parte de cemento blanco por cada dos de
gránulos de mármol.

Si las superficies exceden de 2 m2 debe colocarse convenientemente juntas de


dilatación de láminas de cobre o aluminio. El curado se efectuará manteniéndole
húmedo por lo menos durante seis días. El terminado será pulido y encerado.

1.28.2.6 Para otros tipos de revestimiento, las especificaciones son propias para cada
diseño.

1.28.3.0 Medición y pago

Los revestimientos se medirán en metros cuadrados y con un decimal de aproximación,


de acuerdo al proyecto y las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.28.4.0 Conceptos de trabajo

Los revestimientos se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.28.4.1 Revestimiento con baldosas de cemento


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 93

1.28.4.2 Revestimiento con baldosas de granito

1.28.4.3 Revestimiento con cerámica

1.28.4.4 Revestimiento con gres

1.28.4.5 Revestimiento con baldosas de arcilla cocida, ornamental

1.28.4.6 Revestimiento con baldosas de arcilla cocida, tejuelo

1.28.4.7 Revestimiento con baldosas de vinyl

1.28.4.8 Revestimiento de terrazo

1.28.4.9 Revestimiento de marmolina

1.28.4.10 Revestimiento de piedra plancha

1.28.4.11 Revestimiento de piedra bola

1.28.4.12 Revestimiento de madera

1.28.4.13 Revestimiento de parquet

1.28.4.14 Revestimiento de media duela

1.28.4.15 Revestimiento de láminas de plástico

1.28.4.16 Revestimiento de asbesto-cemento


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 94

1.29.0.0 Drenes

1.29.1.0 Definición

Se entenderá por drenes para estructuras las capas o ductos que se construyan bajo
ellas con grava natural clasificada o sin clasificar, arena o piedra triturada o con cualquier
otro material permeable que facilite el libre escurrimiento de las filtraciones del terreno
natural y evite en esa forma la presencia de subpresión hidrostática que pueda actuar
contra la estructura.

1.29.2.0 Especificaciones

Las excavaciones necesarias para alojar los drenes se considerarán como excavaciones
de estructuras y se realizarán por lo tanto de acuerdo con las especificaciones
respectivas.

El material permeable con que se formará el dren se colocará en capas en la forma que
se señalen los planos. Se colocará de tal manera que los materiales finos queden en
contacto con el terreno natural y los de mayor diámetro en contacto con la estructura
siguiendo un grado de variación uniforme, salvo cualquier indicación tanto en los planos
o por escrito del Fiscalizador.

Se entenderá también por drenes los entubamientos hechos a través de la estructura,


paredes o muros de la misma para permitir el libre escurrimiento al exterior de las
filtraciones del terreno natural, ya sea que éstas hayan sido o no encausadas
previamente.

Los drenes entubados se construirán con tubos que tengan un diámetro mínimo de 10
cm. anclados en forma adecuado al hormigón que constituya la estructura en lugares
que señalen los planos. Al colocarlos deberá tenerse especial cuidado que no se obturen
los tubos por causas de las operaciones de colado y que se conserven en estas
condiciones hasta la terminación de la obra. Una vez colocados los tubos de los drenes
deberán cortarse al ras de la superficie del hormigón en el que están anclados.

1.29.3.0 Medición y pago

La construcción de drenes con material granular se pagará en m3 con aproximación de


un decimal. Al efecto se determinará directamente en la estructura los volúmenes de
drenes construidos según el proyecto.

La excavación para los drenes, el acarreo de materiales desde el lugar de


abastecimiento hasta el de su colocación, le serán estimados y pagados al Constructor
de acuerdo con lo estipulado en el contrato.

La construcción de drenes entubados se medirá en metros lineales con aproximación de


un decimal, y al efecto se determinará directamente en las estructuras las longitudes de
tubería colocada y su diámetro para la formación de los drenes entubados.

1.29.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de drenes con material granular le será estimada y liquidada al


Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

Construcciones de drenes para estructuras

Construcción de drenes con material granular entubados para estructuras


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 95

1.30.0.0 Impermeabilización

1.30.1.0 Definición

Se entenderá por impermeabilización el conjunto de procesos constructivos, que darán a


ciertas estructuras la condición de ser impenetrables al agua y a otros fluidos.

1.30.2.0 Especificaciones

1.30.2.1 Localización: las áreas a impermeabilizarse serán las que señale el proyecto, y/o
los que indique el ingeniero Fiscalizador.

1.30.2.2 Impermeabilización de tanques cárcamos de succión, losas de cubierta,


tabiques, etc. Las estructuras antes indicadas, las que señale el proyecto y/o el ingeniero
Fiscalizador, se ejecutarán mediante enlucidos a los que se incluirá aditivos hidrófugos
de reconocida calidad y su uso estará supeditado a la previa aprobación del ingeniero
Fiscalizador. La dosificación se sujetará a las especificaciones que para este fin
recomiende la casa productora del aditivo en mención.

1.30.2.3 Si el proyecto así lo señalara y/o indique el ingeniero Fiscalizador se usará otros
medios de impermeabilización consistente en láminas plásticas, las que serán colocadas
en la forma y medida que ellas indiquen. Previamente a su utilización, este material
estará supeditado a la aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.30.2.4 Impermeabilización mediante tratamientos superficiales, los materiales a usarse


en estos tratamientos serán los que indique el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador y
para su utilización en obra serán aprobados por el Fiscalizador.

1.30.2.5 Impermeabilización en base a revestimientos. Esto se realizará en las áreas que


indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. Los materiales
previamente a la utilización en obra serán aprobados por el Fiscalizador.

1.30.2.6 Impermeabilizaciones especiales. Cuando tengan que hacerse


impermeabilizaciones de taludes, presas y otras estructuras hidráulicas, estas se
sujetarán a lo que se indique en los planos y/o el ingeniero Fiscalizador. Los materiales
de préstamo (arcillas) para la conformación de taludes presas y otras estructuras en
forma previa a su utilización en obra serán aprobadas por el ingeniero Fiscalizador. La
compactación de estos materiales se hará por capas de treinta centímetros de espesor,
utilizando para esto equipos que deberán estar sujetos a la aceptación del Fiscalizador.
Deberán hacerse ensayos previos a estos trabajos, a fin de determinar la humedad
óptima y la máxima densidad, en base a la cual se harán los chequeos de los trabajos de
compactación, los cuales deberán alcanzar como mínimo el 95% de la densidad máxima
obtenida. Todos estos procesos de construcción relacionados a la compactación, se
sujetarán a las normas ASSHO-T99.

1.30.3.0 Medición y pago

Para los tipos de impermeabilización tratados en las especificaciones 1.30.2.2, 1.30.2.3,


1.30.2.4, 1.30.2.5, la unidad de medida será el m2 y la cantidad total de obra será
estimada con un decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo a la cantidad de
obra realizada y al precio unitario estipulado en el contrato.

Para lo tratado en la especificación 1.30.2.6, las unidades de medida serán el m3 y la


cantidad de obra será estimada con un decimal de aproximación. El pago se hará de
acuerdo a la cantidad de obra realizada y al precio unitario estipulado en el contrato.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 96

1.30.4.0 Conceptos de trabajo

Los diversos trabajos que ejecute el contratista así como el suministro de materiales a
esta estipulación le serán liquidados en la forma siguiente:

La ejecución de taludes presas y estructuras afines a esta especificación con los


suministros de los materiales que se indique en los planos del proyecto o que indique el
ingeniero Fiscalizador.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 97

1.31.0.0 Carpintería

1.31.1.0 Definición

Se entiende por carpintería al conjunto de actividades necesarias para trabajar y labrar


en madera.

1.31.2.0 Especificaciones

1.31.2.1 Las obras de carpintería se ejecutarán de acuerdo al proyecto y las órdenes del
ingeniero Fiscalizador, tanto en ubicación, diseño, tipo, clase de madera y dimensiones.

1.31.2.2 Las obras de carpintería pueden ser: puertas, ventanas, marcos, tapamarcos,
barrederas, entablados, pisos o durmientes, cielos rasos, escaleras, clossets, muebles
empotrados, tabiques, mamparas y otros.

1.3.1.2.3 El Constructor debe verificar en obra las dimensiones para poder corregir a tiempo los
cambios, siendo de su exclusiva responsabilidad, la enmienda o corrección de defectos
que resulten por omisión de estas comprobaciones.

1.3.1.2.4 La clase de madera a emplearse se indica en los planos, en caso contrario y de acuerdo
con el ingeniero Fiscalizador puede usarse caoba, cedro, laurel, aliso u otros similares, la
misma que deberá ser previamente tratada.

1.3.1.2.5 Las puertas serán del modelo, tipo y dimensiones que se indican en los planos. Se les
dará una holgura de 3 mm., a cada lado y 6 mm, abajo, al ser colocadas.

Se construirán con madera contrachapada de 4 mm de espesor que recubre por los dos
lados a un armazón de madera de un espesor de 3.2 cm., los largueros del armazón
deben tener 7 cm., de ancho y los listones entre largueros alrededor de 14 cm. Cuando
no se utilice madera contrachapada, se puede construir con el sistema tradicional de
marco y tablero. Todos los empalmes de las piezas intermedias serán en forma de cola
de pato, los esquineros perimetrales en cajetín, además deben llevar un tarugo de
madera encolado.

1.31.2.6 Los marcos serán de tablón de una sola pieza, con un espesor de 4 cm, y el
ancho de la pared donde se colocan. Irán sujetos a la mampostería y hormigón, con
anclajes de varilla redonda de hierro de 6 mm. de diámetro, tornillos o pernos,
convenientemente colocados, en cada lado deben ponerse tres anclajes o soportes,
cuyas cabezas irán perdidas o disimuladas en el marco. Las puertas y marcos se
colocarán en sitio, a plomo y escuadra.

1.31.2.7 Los tapamarcos se colocarán después de que se hayan cogido las fallas del
enlucido producidas por la colocación del marco. Se colocan en todas las puertas y por
ambos lados, con clavos o tornillos con cabeza perdida. El ancho de los tapamarcos es
de 5 cm. y las juntas en las esquinas deben ser unidas a 45°.

1.31.2.8 Las ventanas de madera se construirán de acuerdo al modelo, clases de madera


y dimensiones del proyecto. Es necesario impedir totalmente el paso de lluvia o viento.

1.31.2.9 Las barrederas de madera irán en todos los ambientes con pisos de madera.
Serán sujetadas mediante tacos dejados en la mampostería u hormigón o directamente
con un sistema conveniente.
No se colocaran piezas de longitud menor a 2.20 m., salvo los recortes indispensables
para completar la longitud. Las uniones de la piezas se realizarán a 45° y de tal manera
que presente un aspecto final uniforme la horizontalidad en toda su extensión.

El alto de las barrederas será de 6 cm.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 98

1.3.1.2.10 En clossets y muebles incorporados a la construcción se realizará de conformidad a los


respectivos planos. Para este trabajo se emplearán obreros especializados para
garantizar la buena ejecución de la obra.

1.31.2.11 Los trabajos de carpintería deben ser ejecutados en general por obreros especializados
y experimentados. Todas las superficies vistas o que se van a ser pintadas deben ser
lijadas prolijamente, hasta que queden parejas, suaves, niveladas y aptas para su
acabado final. Todos los trabajos deberán ser terminados en su último detalle y deben
llevar las bisagras, tiraderas, picaportes, vaivenes, cerraduras, revestimientos y otros
necesarios.

1.31.3.0 Medición y pago

Los trabajos de carpintería se medirán en obra de acuerdo al proyecto y a las órdenes


del ingeniero Fiscalizador, con un decimal de aproximación. Las puertas, ventanas,
marcos, mamparas o tabiques, clossets y muebles incorporados serán medidos en
metros cuadrados, los tapamarcos y barrederos se medirán en metros lineales.

1.31.4.0 Conceptos de trabajo

Las obras de carpintería se pagarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.31.4.1 Puertas de madera contrachapada de


1.31.4.2 Puertas de madera de
1.31.4.3 Ventanas de madera de
1.31.4.4 Mamparas de tabiques de madera contrachapada de
1.31.4.5 Mamparas de tabiques de madera de
1.31.4.6 Marcos de madera de
1.31.4.7 Tapamarcos de madera de
1.31.4.8 Barrederas de madera de
1.31.4.9 Muebles de clossets de madera de
1.31.4.10 Muebles de mesones de cocina de madera de
1.31.4.12 Muebles de laboratorio de madera de
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 99

1.32.0.0 Herrería

1.32.1.0 Definición

Son las estructuras construidas con elementos de acero en perfiles, varillas, tubos,
láminas de acero, alambre, perfiles de aluminio, que pueden tener diversas funciones,
de acuerdo al diseño y función en las construcciones. Comprenderá elementos
constructivos, tales como puertas, ventanas, cerramientos, escaleras, pasamanos, rejas
y rejillas, etc.

1.32.2.0 Especificaciones

Todos los elementos construidos con los materiales de acero indicados en 1.32.0.0 se
ceñirán a las siguientes especificaciones generales:

a. Las varillas y perfiles serán obtenidas de laminación directa de lingotes de


adecuada identificación del proceso básico (Siemens Martin) o acero de horno
eléctrico (Siemens Martin) ácido.
b. Los diferentes elementos estructurales, se unirán con suelda eléctrica autógena,
bronce o por puntos. También los elementos podrán unirse con remaches o
pernos.
c. Cuando se trate de unir láminas de hierro negro con perfiles u otros elementos,
se tendrá cuidado de escoger el adecuado vatiaje de aplicación para el
electrodo, con el objeto de evitar deformaciones y ondulaciones en la lámina o
elementos delgados.

1.32.2.1 Ventanas

a. Las ventanas se construirán con perfiles T.L. platinas varillas redondas y


accesorios de maniobra o aluminio.
b. Se ceñirán en su construcción a las medidas y detalles de los respectivos
planos.
c. Los vidrios se fijarán a los perfiles con masilla especial para el efecto.
d. La malla mosquitero se fijará a marcos de platina, los cuales a su vez se fijarán
con suelda a la estructura de la ventana.
e. La estructura se pintará con pintura anticorrosiva, dos manos, y luego dos
manos de pintura de esmalte.

1.32.2.3 Puertas

a. Puertas de gozne: se construirán con perfiles de L.T. pletinas y láminas de


hierro negro, en los tamaños y espesores que se indiquen en los planos
constructivos de detalle. Los goznes se construirán de hierro torneado o de
pletinas. Las cerraduras serán instaladas según indique los planos.

1.32.2.3 Cerramientos

Se construirán con malla de alambre galvanizado No. 12 entrelazado formando rombos


de 5 x 5, esta irá fijada en parantes verticales construidos con tubería de hierro
galvanizado 0 1/2" cerrado en su parte superior y colocados aproximadamente cada dos
metros cincuenta, empotrados en un zócalo de hormigón simple.

La malla se fijara a los parantes con zunchos de pletina de 12 x 3 mm. de sección.

Los parantes finales de un cerramiento, llevarán piezas de tubo a manera de toma punta
a 45° para soportar el esfuerzo proveniente de la malla templada. Las puertas de
acceso, se construirán con los mismos materiales, malla y estructura de tubo, cerrajería
de hierro. Los parantes y elementos de hierro se pintarán con dos manos de pintura
anticorrosiva y dos manos de pintura de esmalte.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 100

1.32.2.4 Escaleras

a. Escaleras de acceso a los tanques que contienen agua, se construirán de


tubería galvanizada 0 12 mm., en los peldaños y tubería 0 25 mm., para los
largueros de la escalera. La escalera irá empotrada en hormigón en los dos
extremos.
b. Las escaleras de pozos de revisión se construirán con peldaños de varillas de
hierro 0 16 mm., empotradas en las paredes del pozo. Los peldaños serán
protegidos con dos manos de pintura anticorrosiva y dos manos de pintura de
esmalte.

1.32.2.5 Pasamanos

Las barandas y pasamanos para escaleras y bordes de balcones o pasamanos se


construirán, de acuerdo al diseño de los planos. Sus elementos irán soldados y el
material de hierro con pintura anticorrosiva y esmalte.

1.32.2.6 Rejas y rejillas

Se construirán con pletinas, ángulos, varillas de hierro y tendrán las dimensiones que se
señalen en los planos.

1.32.3.0 Medición y pago

1.32.3.1 Las estructuras de puertas, ventanas, escaleras y barandas de pasamanos, se


medirán en metros cuadrados y se establecerán precios unitarios también por metros
cuadrados de acuerdo al valor de los componentes.

1.32.4.0 Conceptos de trabajo

1.32.4.1 Ventanas construidas con perfiles de hierro, con vidrios de 4 mm., colocados
con masilla.

1.32.4.2 Ventanas construidas con perfiles de hierro, con malla mosquitero

1.32.4.3 Puertas construidas con perfiles de hierro, planchas de hierro negro, suelda
eléctrica.

1.32.4.4 Puertas construidas con estructuras de tubería de hierro negro y malla


galvanizada.

1.32.4.5 Cerramientos construidos con estructura de hierro galvanizado y mallas


galvanizadas.

1.32.4.6 Escaleras construidas de tubería galvanizada y suelda eléctrica, las dimensiones


vendrán dadas en los planos constructivos.

1.32.4.7 Barandas y pasamanos construidos con pletinas, perfiles, varillas, y tuberías de


hierro galvanizado, en las dimensiones indicadas en los planos constructivos

1.32.4.8 Rejas construidas con pletinas, perfiles y varillas de hierro en los tamaños indicados en
los planos.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 101

1.33.0.0 Instalaciones

1.33.1.0 Definición

1.33.1.1 Se entenderá por instalación eléctrica interna el conjunto de conductores


eléctricos, canalizaciones y accesorios de control y protección necesarias para
interconectar una o varias fuentes de energía eléctrica con los aparatos receptores, tales
como lámparas, motores, aparatos de calefacción, aparatos de intercomunicación,
señales audibles o luminosas, aparatos de enfriamiento, etc.

1.33.1.2 Se entenderá por instalación de redes de alimentación de agua, el conjunto de


operaciones que deberá ejecutar el Constructor para colocar, conectar, fijar y probar en
los sitios y bajo los lineamientos y niveles señalados por el proyecto, las tuberías,
conexiones, piezas especiales de acero negro o galvanizado, PVC, y cobre necesarios
que en conjunto servirán para conducir el agua potable dentro de una edificación desde
la toma domiciliaria, hasta los sitios en que se requiera alimentar de ellos los diversos
servicios.

1 33.1.3 Por instalación de redes internas de alcantarillado se entenderá el conjunto de


operaciones que deberá hacer el Constructor para colocar, conectar y probar
satisfactoriamente las tuberías, cajas de revisión y demás dispositivos necesarios que
conjuntamente integrarán el sistema de alcantarillado destinado a ordenar y a conducir
las aguas negras y pluviales de una edificación hasta descargarla en el alcantarillado
público o en una fuente receptora previamente señalados en el proyecto.

1.33.2.0 Especificaciones

1.33.2.1 Instalaciones eléctricas

1.33.2.1.1 Todos los trabajos que ejecute el Constructor en las instalaciones eléctricas se sujetarán
estrictamente a lo estipulado en las normas y planos del proyecto, a las
Especificaciones Especiales y en lo que fuere aplicable a estas especificaciones
generales.

Los materiales que sean empleados en las instalaciones eléctricas señaladas en el


proyecto, deberán ser nuevas, de primera calidad y sometidos a la aprobación del
ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.2 Las instalaciones eléctricas serán alimentadas por las líneas de servicio señaladas en el
proyecto, entendiéndose por línea de servicio el conjunto de conductores y equipo que
se utilice para el suministro de energía eléctrica desde las líneas o equipos inmediatos
del sistema general de abastecimiento hasta los medios principales de desconexión y
protección de la instalación servida

1.33.2.1.3 El Constructor instalará todos los dispositivos y accesorios necesarios señalados en el


proyecto para la desconexión y protección de las instalaciones eléctricas, tanto las
correspondientes a conductores alimentadores como a los circuitos derivados.

1.33.2.1.4 Los conductores y cables que se utilicen en una instalación eléctrica deberán ser
marcados con los colores o forma señalados por el proyecto a fin de facilitar su
identificación.

El Constructor hará las conexiones a tierra en las ubicaciones y forma que señale el
proyecto.
No se permitirá conectar el hilo neutro de una instalación a estructuras metálicas,
tuberías, etc., excepto en los casos y lugares que indiquen el proyecto.

1.33.2.1.5 Las instalaciones eléctricas de tipo común se limitarán a un voltaje que no exceda de
600 voltios (baja tensión).
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 102

1.33.2.1.6 Las instalaciones eléctricas del tipo común se sujetarán a los requisitos generales
siguientes:

a. Las disposiciones de esta especificación deberán aplicarse a todas las


instalaciones eléctricas, exceptuando los sistemas de control a distancia y de
comunicación, así como los conductores que formen parte integrante de
equipos, tales como motores, controladores, etc.
b. Los ductos metálicos, cubiertas de cable, cajas, gabinetes y toda clase de
accesorios metálicos, como codos, piezas de acoplamiento, etc., cuando no
estén hechos de materiales resistentes a la corrosión deberán estar protegidos
interior y exteriormente contra la misma (exceptuando las roscas de las uniones)
por una capa de material resistente a la corrosión, tal como zinc, cadmio, pintura
o barniz apropiado. Los ductos, accesorios y cajas de material ferroso que estén
protegidos contra la corrosión mediante una simple capa de pintura o barniz,
solamente podrán usarse en interiores donde no estén sujetos a condiciones
muy corrosivas.
c. Cuando los conductores queden expuestos a cualquier clase de daño mecánico,
deberán protegerse mediante una cubierta o resguardo apropiado.
d. Los ductos y conductores deberán ser continuos entre dos salidas o accesorios
consecutivos.
e. Deberá dejarse por lo menos una longitud de 15 (quince) cm, de conductor
disponible en cada caja de conexión para hacer la conexión de aparatos o
dispositivos, exceptuando los conductos que pasen, sin empalme, a través de
la caja de conexión.
f. Deberá instalarse una caja en cada salida o puntos de confluencia de conduits u
otros ductos. Donde se cambie de una instalación en conduits o en cable con
cubierta metálica a línea abierta, se deberá instalar una caja o cajetín.
g. Puede usarse una boquilla o un monitor en lugar de una caja o cajetín, cuando
los conductores salgan de conduit detrás de tableros o cuando salgan
conductores de conduit a aparatos de control o a lugares similares, en cuyo
caso los conductores deberán agruparse en un haz.
h. Los conductores de los sistemas de comunicación no deberán ocupar los
mismos ductos en donde se encuentren alejados los conductores de sistemas
de alumbrado o fuerza, exceptuando los casos señalados por el proyecto.
i. Los conductores de los sistemas de alumbrado y fuerza de más de 600 voltios
no deberán ocupar los mismos ductos que los conductores de sistemas de
alumbrado y fuerza de 600 voltios o menos
j. En general, al instalar conductores en ductos deberá quedar suficiente espacio
libre para colocarlos o removerlos con facilidad para disipar el calor que se
produzca, sin dañar el aislamiento de los mismos. El proyecto indicará en cada
caso el número de conductores permitidos en un mismo ducto.
k. Los tubos y otros ductos, exceptuando los que tengan una tapa removible
deberán instalarse primero como un sistema completo sin los conductores. Si
se usan guías para introducir los conductores, no deberán insertarse sino hasta
que el sistema de tubos o ductos esté instalado en su lugar.
Podrá usarse grafito, talco o cualquier otro material lubricante para la inserción
de los conductores en los tubos o ductos. No deberán usarse agentes
limpiadores o lubricantes que ataquen el aislamiento de los conductores.
l. Se considerarán como aceptables los siguientes métodos de sostener
conductores verticales.
Por medio de dispositivos de sujeción que usen cuñas de aislantes insertadas
en los extremos de los tramos de conduit. Cuando se trate de cables con
aislamiento termoplástico o de tela barnizada, puede ser necesario sujetar a los
conductores individualmente.
Mediante la colocación de cajas provistas de tapas, en las cuales se instalen
soportes aislantes sujetos de manera satisfactoria para que soporten el peso de
los conductores.
m. Ductos expuestos a diferentes temperaturas. Cuando algunas partes de un
sistema interior de ductos estén expuestas a temperaturas muy diferentes de
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 103

sus otras partes, deberán tomarse precauciones para evitar la circulación de


aire a través de los tubos o ductos de una sección caliente a otra fría.
n. Continuidad eléctrica: los ductos metálicos, cubiertas con cable de forro metálico
u otros alojamientos metálicos para conductores de más de 150 voltios a tierra,
deberán estar eléctricamente unidos en toda su longitud y también deberán
estar conectados a todas las cajas, accesorios y gabinetes, para asegurar una
continuidad eléctrica efectiva.
o. Cuando los conductores de circuitos que operan en corriente alterna se
encuentran en ductos metálicos o en cable con forro metálico, o cuando
conductores con más de 500 amperes pasen a través de una cubierta metálica,
deberán estar dispuestos de tal manera que eviten el sobrecalentamiento del
metal de la cubierta por inducción.
Las corrientes inducidas en una cubierta pueden evitarse disponiendo los
conductores en su interior de manera que la corriente en un sentido sea
aproximadamente igual a la corriente en sentido contrario.
Cuando pasen conductores a través de orificios individuales en la pared de un
gabinete metálico, el efecto de la inducción puede eliminarse mediante ranuras
hechas en metal entre los orificios individuales a través de los cuales pasan los
conductores del circuito, o haciendo pasar todos los conductores a través de
una abertura suficientemente grande. En este último caso puede usarse una
placa aislante para cubrir la abertura y en esta placa proporcionar a cada uno de
los conductores del circuito de un orificio individual.
p. Propagación de incendios: las instalaciones eléctricas deberán hacerse de
modo que se reduzca al mínimo las posibilidades de propagación de un incendio
a través de ductos u orificios en muros. No deberá instalarse un sistema
eléctrico de cualquier tipo que sea, en conductos para polvo o para succión de
basura o vapores. Cuando sea necesario instalar un sistema eléctrico a través
de conductos o cámaras de acondicionamiento de aire, la instalación empleada
deberá ser de conduit rígido o conduit flexible de acero, con conductores con
forro de plomo, o bien, con cable con cubierta metálica de tipo apropiado y con
accesorios adecuados para su colocación. Las terminales de los circuitos de
tales sistemas de instalación deberán situarse de tal modo que no sea necesario
instalar motores o equipos de control en los conductos, a excepción del control
de temperatura y humedad.

1.33.2.1.7 El tubo conduit metálico puede usarse en instalaciones visibles o ocultas. En el caso de
instalaciones ocultas el tubo conduit así como las cajas de conexión, podrán colocarse
ahogadas en hormigón. El Constructor abrirá (instalaciones ocultas) en los muros y/o en
los techos o pisos las ranuras que alojarán los tubos conduit y las cajas de conexión,
trabajo que se considerará como parte integrante de la instalación. Si la instalación es
visible deberá estar firmemente soportada a intervalos no mayores de 1.5 (uno y medio)
metros con abrazaderas para tubos conduit.

1.33.2.1.8 Se empleará conduit de primera calidad del diámetro señalado por el proyecto. Los
extremos de los tubos tendrán rosca en una longitud suficiente para permitir su fijación a
las cajas con contratuerca a su interconexión mediante uniones. Al hacer los cortes de
los tubos se evitarán que queden rebabas, a fin de evitar que se deteriore el aislamiento
de los conductores al tiempo de alambrar.

1.33.2.1.9 En la interconexión de tramos de tubería conduit quedarán a tope los dos extremos para
evitar daños al forro de los conductores. En las instalaciones ocultas las bajadas de tubo
conduit se sujetarán contra el muro por medio de abrazaderas de la medida apropiada al
tubo, poniéndose con un espaciamiento máximo de 2 (dos) m.

1.33.2.1.10 El doblado de los tubos conduit rígidos no se hará con curvas de un ángulo menor de 90
°. En los extremos entre dos cajas consecutivas no se permitirán más curvas que las
equivalentes a dos de 90°.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 104

1.33.2.1.11 En los sitios y a las líneas y niveles señalados por el proyecto se instalarán las
correspondientes cajas de conexiones, las que deberán ser nuevas y de primera calidad.

1.33.2.1.12 En ningún caso se utilizarán cajas con entradas de diámetro mayor que el del tubo que
va a ligar.

1.33.2.1.13 Las cajas quedarán colocadas con sus capas fijas por medio de tornillos y al ras de los
enlucidos de los muros o paredes, cuando se especifiquen sin tapa, de manera que si se
colocara ésta quedaría al ras del enlucido, tanto en techos y pisos como en muros y
columnas. En los techos, pisos, muros o columnas de hormigón las cajas quedarán
ahogadas en el mismo sujetándose con firmeza previamente al hormigonado.

1.33.2.1.14 Cuando las cajas queden ahogadas en hormigón se taponarán con papel antes de que
se haga el hormigonado y en las entradas de los tubos se colocarán tapones de corcho,
se dejarán así durante el tiempo en que haya riesgo de que se moje el interior de la
tubería o penetre basura que se obstruya el conducto. Posteriormente se destaparán a
fin de que antes de insertar los conductores se aireen y sequen los tubos, con el fin de
obtener resultados satisfactorios en las pruebas dieléctricas.

1.33.2.1.15 Las cajas colocadas en los muros quedarán suficientemente separadas del techo para
evitar que las tape el enlucido del mismo. La unión entre tubos y cajas siempre se hará
mediante tuerca contratuerca y monitor, no permitiéndose su omisión en ningún caso.

1.33.2.1.16 No se permitirá el empleo de cajas cuyos costados o fondos dejen entre sí espacios
libres. Las cajas para conexiones serán redondas o rectangulares con tapa o sin tapa,
según las necesidades del caso y previa conformidad del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.17 Las cajas para interruptor serán nuevas, de primera calidad y se colocarán en muros,
pisos o columnas fijadas con mezcla de cemento, debiendo procurarse que al colocar la
placa del interruptor o del contacto ésta asiente al ras del muro o columna.

1.33.2.1.18 Salvo lo señalado en el proyecto, cuando se instalen interruptorres cerca de puertas se


colocarán las cajas a un mínimo de 0.25 m. del vano o hueco de las mismas y del lado
que abren. La altura mínima sobre el piso será de 1.50 m. Dichas cajas se instalarán sin
tapa a fin de instalar posteriormente el correspondiente contacto o interruptor y la placa.

1.33.2.1.19 El Constructor instalará los conductores del calibre y características señaladas en el


proyecto, y sus forros serán de los colores estipulados para cada conductor. Todos los
conductores empleados deberán llenar los requisitos mínimos consignados en el
Reglamento Nacional de Acometidas y/o modalidades vigentes que hayan sido
estipuladas en el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.20 Previamente a la operación de alambrado deberán estar secos los tubos y cajas
respectivos. Durante el alambrado no se permitirá engrasar o aceitar los conductores
para facilitar su instalación dentro de los tubos conduit. Al introducir los alambres se
evitarán que se raspe o deteriore en cualquier forma su forro y cuando esto suceda se
retirará el conductor y será reemplazado en el tramo dañado. Se introducirán
simultáneamente todos los conductores que vayan por un mismo ducto.

1.33.2.1.21 En ningún caso se harán empalmes o conexiones dentro de los tubos conduit, éstos
siempre se harán dentro de las cajas de conexión, instaladas para el efecto.

Las conexiones se harán teniendo cuidado de no cortar el alambre al quitar el forro


aislante de las puntas de los conductores.

1.33.2.1.122 Se cuidará de limpiar las puntas desnudas de los conductores hasta dejarlas brillantes,
raspándolas ligeramente con una navaja, a fin de que hagan un buen contacto al hacer
la conexión, la cual deberá ser firme. Se cuidará así mismo de aislar las conexiones por
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 105

medio de cinta de hule o plástico, traslapada por mitad y cubierta a su vez de igual modo
con cinta aislante.

1.33.2.1.23 Cuando así se estipule en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador las
conexiones serán soldadas.

1.33.2.1.24 La cinta aislante de fricción para usos eléctricos y sus empaques, fabricados con
respaldo de tela de algodón y recubiertos con hule sin vulcanizar o con otro material que
le dé propiedades adhesivas y dieléctricas.

1.33.2.1.25 Los interruptores y sus placas se fijarán mediante tornillos, debiendo quedar la parte
visible de éstas al ras del muro. La altura mínima de colocación será de unos 50 metros
sobre el piso. Al conectar los interruptores se evitarán que las puntas desnudas de los
alambres conductores hagan contacto con la caja.

1.33.2.1.26 Se instalarán los contactos en los sitios y a las líneas y niveles señalados en el proyecto.
Los contactos serán nuevos, de primera calidad, obtenidos de fabricante acreditado y
sometidos a al previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.27 La instalación de contactos se hará fijándolos con tornillos a su correspondiente caja,


pudiéndose con las estipulaciones correspondientes del Código Eléctrico Ecuatoriano. Al
hacer la conexión del contacto se evitarán que las puntas de los alambres de los
conductores queden sin forro en una longitud mayor de la necesaria y tocando la caja.

1.33.2.1.28 Las placas que se utilicen en interruptores de contacto serán nuevas, de primera calidad
y de las características señaladas en el proyecto, y se sujetarán a los requisitos mínimos
vigentes dictados por el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.29 Los interruptores de contactos se conectarán a los conductores dentro de las cajas
correspondientes.
Las conexiones se harán teniendo cuidado de cortar el conductor al quitar el forro
aislante en las puntas de conexión, se limpiarán las puntas de conductores hasta que
queden brillantes, mediante una navaja a fin de conseguir un buen contacto al hacer las
conexiones. La conexión se hará firmemente evitando que las puntas de los conductores
toquen las cajas o chalupas.

1.33.2.1.30 Solamente se realizarán las instalaciones en línea abierta que señale el proyecto y en su
construcción el Constructor se apegará estrictamente a los lineamientos y normas del
Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.31 Solamente se realizarán las instalaciones con cables sin forro metálico, sobre aisladores,
que señale el proyecto y en su construcción el Constructor procederá según lo indicado
en el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.32 El Constructor construirá las instalaciones visibles con cable con forro de plomo que le
sea señalado en el proyecto, sujetándose a lo indicado en el Código Eléctrico
Ecuatoriano.

1.33.2.1.33 Cualquier otro tipo de instalación que sea señalado en el proyecto será construido por el
Constructor con estricto apego a los lineamientos y normas estipuladas en Código
Eléctrico Ecuatoriano con sus modificaciones y/o modalidades vigentes.

1.33.2.1.34 En todas aquellas instalaciones que de acuerdo con lo señalado en el proyecto deban
quedar ocultas, el trabajo comprenderá: la abertura de cajas y ranuras en los enlucidos
de muros, techos, pisos, etc., instalación de los ductos conductores, accesorios, etc., y el
resanado de las ranuras y cajas practicadas.

1.33.21.35 El Constructor instalará en los sitios, a las líneas y niveles indicados por el proyecto los
portalámparas que se estipulen, los cuales deberán ser nuevos y de primera calidad del
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 106

tipo y características ordenados por aquellos y sometidos a la previa aprobación del


ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.36 En la instalación de portalámparas se evitará que las puntas de los conductores queden
sin forro en una longitud mayor de la necesaria para una correcta conexión.

1.33.2.1.37 Cuando el proyecto así lo estipule, el Constructor instalará las lámparas de las
características que le sean ordenadas por los mismo, las que deberán ser nuevas de
primera calidad y sometidas a la previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.38 El Constructor instalará los reflectores que se estipulen en el proyecto, los que deberán
ser de las características señaladas por éste: nuevos, de primera calidad y sometidos a
la previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.1.39 Las instalaciones eléctricas correspondientes para alumbrado podrán ser una derivación
de alguna instalación eléctrica para toma de fuerza, en cuyo caso, según se estipule en
el proyecto se derivará con hilo neutro, o se instalará una subestación reductora de
voltaje de baja tensión.

1.33.2.1.40 Las subestaciones reductoras de voltaje de baja tensión serán construidas


completamente confinada en gabinetes metálicos y de las características estipuladas en
los planos del proyecto objeto del contrato.

1.33.2.1.41 Cuando así lo estipule el proyecto, el Constructor instalará el tablero o tableros de


distribución de las características que le sean ordenados. Los tableros serán nuevos, de
primera calidad, sometidos a la previa aprobación del ingeniero Fiscalizador, y cumplirá
los requisitos mínimos establecidos por el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.42 Los interruptores de cuchilla con sus dispositivos protectores contra sobrecorriente,
serán instalados en los sitios y niveles señalados en el proyecto, deberán ser nuevos, de
primera calidad, de las características estipuladas por éste y cumplirán con los requisitos
mínimos estipulados por el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.43 El Constructor realizará la instalación completa correspondiente a cada uno de los


timbres señalados en el proyecto en las líneas y niveles señalados por el mismo,
incluyendo el timbre y el botón correspondiente.

1.33.2.1.44 La garantía principal de una instalación eléctrica estará dada por su aislamiento, por lo
cual antes de recibirla el Constructor efectuará las pruebas dieléctricas necesarias para
dictaminar si es bueno el aislamiento entre conductores y entre éstos y tierra, así como
para localizar cortos circuitos, conexiones mal hechas o agua dentro de los ductos. Las
pruebas se harán de acuerdo con lo establecido en el Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.45 Todo trabajo de instalaciones eléctricas que se encuentre defectuoso, a juicio del
ingeniero Fiscalizador, deberá ser reparado por el Constructor por su cuenta y cargo.

1.33.2.1.46 Ninguna instalación que adolezca de defectos será recibida por el ingeniero Fiscalizador,
hasta que éstas hayan sido reparadas satisfactoriamente y la instalación quede
totalmente correcta y cubriendo los requisitos mínimos de seguridad estipulados en el
Código Eléctrico Ecuatoriano.

1.33.2.1.47 Todos los trabajos de albañilería o de cualquier otro tipo que sean necesarios para la
realización de instalaciones eléctricas formando parte de tales instalaciones.

1.33.2.1.48 Terminada toda instalación eléctrica, deberá ser examinada por el ingeniero Fiscalizador
y por un inspector de la Empresa Eléctrica respectiva que suministrará el fluido eléctrico,
con el fin de comprobar la correcta instalación y funcionamiento de la misma.

1.33.2.2 Instalación de redes de alimentación de agua potable


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 107

1.33.2.2.1 En las instalaciones de redes de alimentación de agua potable, el Constructor se


sujetará a lo estipulado en los planos del proyecto y/o a las órdenes del ingeniero
Fiscalizador, empleando los materiales que los mismos ordenen.

1.33.2.2.2 Cuando en el proyecto se estipule el empleo de tubería de acero galvanizado, éstas


deberán cumplir con las normas de calidad estipuladas en el numeral 2.39.2.0, de estas
especificaciones. Las tuberías de acero galvanizado deberán ser unidas empleando
conexiones que cumplan con las especificaciones ya indicadas.

1.33.2.2.3 Todas las tuberías de acero galvanizado que se utilicen en la instalación de redes de
alimentación de agua potable deberán ser nuevas, en buen estado y con secciones
uniformes, no estranguladas por golpes o por las operaciones de cortes o roscado.

1.33.2.2.4 Para efectuar las conexiones de las tuberías se utilizarán piezas nuevas en buen estado,
sin reventaduras ni torceduras o algún otro defecto que impida su buen funcionamiento.

1.33.2.2.5 Las roscas, tanto de los tubos como de las piezas de conducción serán de la forma y
longitud que permita atornillarlas herméticamente sin forzarlas más de lo debido. Sus
hilos no presentarán abolladuras o escoriaciones.

1.33.2.2.6 La instalación de las tuberías se sujetará a los requisitos siguientes:

a. Para tener una línea entre dos conexiones o cambio de dirección, siempre que
sea posible se emplearán tramos enteros de tubo, permitiéndose el empleo de
uniones para unirlos solo en los casos en que se requieran varios tubos para su
tramo de la instalación, o que un solo tubo exceda la longitud del tramo, en cuyo
caso requiera ser cortado.
b. Los cortes requeridos en los tubos se harán precisamente en ángulo recto con
respecto a su eje longitudinal, revocando su sección interior mediante un
escariador, hasta conseguir que su diámetro interior sea el correcto y quede
libre de rebabas.
c. Las roscas en los extremos de las tuberías serán hechas con herramientas en
buen estado que no deterioren la tubería y durante las operaciones de corte o
roscado se aplicará aceite en la superficie que esté trabajando.
d. Durante la ejecución de las roscas se retirarán las rebabas resultantes, cuando
menos de tres o cuatro veces en la operación.
e. Se permitirá curvar los tubos, para pequeñas desviaciones, cuando sea
necesario adosarlas a superficies curva. El curvado podrá hacerse en frío o en
caliente sin estrangular o deformar los tubos, para lo que se recurrirá a
herramientas especiales, tales como la formada por dos poleas tangenciales,
una fija y la otra deslizable sobre la primera mediante una palanca, entre cuyas
gargantas se curvará el tubo. No se permitirán dobleces a golpes o mediante
dobladores hechos de tubos que produzcan deterioros en el doblez.
f. En el curvado de los tubos se cuidará de tener los siguientes radios mínimos:

Diámetro nominal del tubo Radio del centro a la cara interior


mm pulg. cm.
3.2 1/8" 5.7
6.3 1/4" 5.7
12.7 1/2" 8.3
19.5 3/4" 9.2
25.4 1" 11.4
31.7 1 1/4" 12.7
38.1 1 1/2" 14.6
50.8 2" 26.0
63.5 2 1/2" 38.1
76.2 3" 45.8
88.9 3 1/2" 53.4
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 108

g. Siempre que el proyecto así lo estipule, las tuberías y demás piezas de las
redes de alimentación de agua quedarán ocultas y empotradas en los muros o
pisos, para lo cual el Constructor practicará las ranuras y cajas en que quedarán
alojadas las tuberías, conexiones, piezas especiales, etc.
h. Cuando en el proyecto se estipulen tramos de instalación que quedarán
descubiertos, las tuberías deberán sujetarse a los muros respectivos por medio
de abrazaderas, grapas, alcayatas o cualquier otros dispositivo autorizado, que
garantice la buena ejecución de los trabajos y no impida el correcto
funcionamiento de la red de alimentación.
i. Al efectuar las conexiones se verificará que tanto las tuberías como las
conexiones y demás piezas se encuentran en buen estado. Las roscas de las
conexiones se pintarán con pintura de secado rápido y libre de materias nocivas.
Las roscas serán apretadas hasta dejarlas herméticas, pero sin cortarlas o
deteriorarlas por exceso de presión.
j. En la conexión de los ramales de los muebles sanitarios se dejarán bocas de
tubería embutidas en los muros, dispuestas para atornillar dichos ramales
después de que haya sido fabricado el enlucido del muro y dichas bocas
quedarán al ras del muro, para lo cual se colocarán neplos corridos con uniones,
de manera que una de las bocas de la unión enrase con el muro y pueda
realizarse fácilmente la conexión posterior sin necesidad de romper el enlucido.

1.33.2.2.7 Sin excepción, todas las instalaciones alimentadoras de agua se probarán a presión
hidrostática antes de cubrirlas y en presencia del ingeniero Fiscalizador, quien hará las
observaciones pertinentes y podrá exigir otra clase de pruebas que así lo estima
conveniente.

1.33.2.2.8 Se instalarán válvulas de paso y universales que consten en el proyecto, las que deberán
quedar en posición y ubicación adecuadas para que puedan ser fácilmente manipuladas
y en cualquier momento poder interrumpir la alimentación del ramal o pieza sanitaria que
se desee.

1.33.2.2.9 Las fugas de agua localizadas durante la prueba hidrostática y en general cualquier otro
defecto que se presente, a juicio del ingeniero Fiscalizador, deberán ser reparados
correctamente por el Constructor a su cuenta y cargo.

1.33.2.2.10 Cuando se vaya a ejecutar la prueba hidrostática de alguna red de alimentación de agua
a la que no se hayan conectado las piezas sanitarias, se utilizarán tapones macho o
hembra, según corresponda, para obturar las bocas de las uniones colocadas de
antemano para servir de conexión a los ramales de las piezas sanitarias. Tales tapones
no serán retirados hasta que se ejecute la conexión definitiva de los muebles con el
objeto de impedir la introducción de material extraño al interior de las tuberías.

1.33.2.2.11 Para la unión entre los diferentes accesorios y tuberías se utilizará material sellante
como teflón.

1.33.2.3 Instalación de redes internas de alcantarillado

La instalación de tuberías, cajas de revisión y demás dispositivos que formarán parte de


la red interna de alcantarillado en un edificio se hará dentro de las líneas y niveles
señaladas en el proyecto y con apego a las siguientes especificaciones, y lo señalado en
el numeral 3.09.0.0 y subsecuentes.

1.33.2.3.2 Los diámetros de las tuberías empleadas en la instalación de redes internas de


alcantarillado serán los indicados en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero
Fiscalizador, pero en ningún caso se instalará tuberías con diámetro inferior a 10.0 cm.
(4").
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 109

1.33.2.3.3 Los ramales que por condiciones del proyecto deban quedar ubicados en entrepisos o
cruzar piezas habitables, deberán instalarse empleando tubería de PVC, desagüe y
características señaladas en el propio proyecto.

1.33.2.3.4 En las bajadas de aguas negras se deberán emplear tubos y piezas especiales de PVC
que en su extremo inferior quedarán directamente conectadas a la alcantarilla por medio
de un codo u otra pieza adecuada. No se permitirá el uso de cajas de mampostería para
conectar bajadas de aguas negras.

1.33.2.3.5 Todas las piezas especiales de PVC que sean empleadas en la instalación de redes
internas de alcantarillado deberán cumplir con los requisitos estipulados en la
especificación INEN 1329.

1.33.2.3.7 En las bajadas de aguas fluviales se emplearán tuberías del material que señale el
proyecto y quedarán alojadas en las ubicaciones y dentro de las líneas y niveles
señalados por aquellos. Los extremos inferiores de las bajadas de aguas fluviales
descargarán libremente y en forma directa sobre una coladera colocada al efecto.

1.33.2.3.8 En la parte inferior de la tubería de bajada de aguas fluviales se colocará un codo de


PVC de 45° , recibido con un chaflán de cemento de manera que descargue sobre una
coladera.

1.33.2.3.9 Las tuberías de concreto que de acuerdo con el proyecto se empleen en la instalación de
redes internas de alcantarillado deberán ser nuevas, de primera calidad y se sujetarán a
todo lo estipulado en la especificación 3.18.0.0

1.33.2.3.10 El Constructor construirá todas las cajas de revisión señaladas en el proyecto y/o a las
órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.3.11 En todos aquellos sitios que señalen el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador se
instalarán coladeras o sifones se podrán conectar directamente al alcantarillado o a
ramales del mismo mediante codos o tubos de concreto, pero nunca mediante cajas de
mampostería.

1.33.2.3.12 Cuando en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador así se indique, las
coladeras o sifones se podrán conectar directamente al alcantarillado o a ramales del
mismo mediante codos o tubos de concreto, pero nunca mediante cajas de
mampostería.

1.33.2.3.13 Cuando se instalen coladeras o sifones junto a los muros para desaguar bajadas de
aguas fluviales, o por otra causa, deberá impermeabilizarse el muro en las cercanías de
la coladera o sifón para evitar humedad en el mismo.

1.33.2.3.14 Todos los trabajos de albañilería que deba ejecutar el Constructor para la correcta
instalación de redes internas de drenaje se sujetarán a lo estipulado en las
especificaciones 1.24.0.0, 1.25.0.0 y 1.27.0.0.

1.33.2.3.15 Las tuberías y piezas especiales de PVC-D que sean instaladas en redes internas de
drenaje deberán ser junteadas siguiendo las normas señaladas en la especificación
2.13.2.4.

1.33.2.3.16 Las tuberías de concreto que sean instaladas en redes internas de drenaje serán
junteadas siguiendo las normas estipuladas en la especificación 3.02.0.0

1.33.2.3.17 El Constructor construirá todos los ramales de drenaje o alcantarillado señalados en el


proyecto destinados a servir de desagüe de piezas sanitarias, dejándolos listos para
conectar el desagüe, bien sea que éste quede directo a la alcantarilla o que se efectúe
por medio de algún dispositivo especial.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 110

1.33.2.3.18 El ingeniero Fiscalizador revisará totalmente la instalación de las redes internas de


alcantarillado antes de que sean rellenadas las zanjas correspondientes y solamente
recibirá tramo de alcantarillado totalmente terminados entre dos cajas de revisión del
mismo estructura similar y comprobará que las juntas de los tubos se encuentren
correctamente fabricadas y libres de fugas para cuyo efecto se realizarán las pruebas
que estime conveniente.

1.33.2.3.19 Aquellas partes de las redes internas de alcantarillado que hayan sido defectuosamente
instaladas, deberán ser reparadas o removidas para su correcta reinstalación a
satisfacción del ingeniero Fiscalizador, trabajos que ejecutará el Constructor a su cuenta
y cargo.

1.33.2.4 Instalación de piezas sanitarias

1.33.2.4.1 El Constructor instalará cada una de las piezas sanitarias en los sitios, líneas y niveles
señalados en el proyecto.

1.33.2.4.2 Las piezas sanitarias de loza vitrificada que sean instaladas en las obras objeto del
contrato, deberán ser nuevas, de primera calidad, aprobadas por el ingeniero
Fiscalizador y deberán estar marcadas con el sello de identificación del fabricante.

1.33.2.4.3 Las llaves de agua de las piezas sanitarias que sean instaladas en las obras objeto del
contrato de acuerdo con lo señalado en el proyecto, deberán ser nuevas, de primera
calidad y aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

1.33.2.4.4 El términos generales, la instalación de una pieza sanitaria comprenderá alguna, algunas
o todas las operaciones cuya descripción y forma de ejecutar se señala a continuación:

a. En los enlucidos de los muros correspondientes se prepararán las cajas o


accesorios necesarios para recibir sólidamente los apoyos de pieza
correspondiente.
b. En su caso, en los pisos o pavimentos se ejecutarán las perforaciones en que
quedarán alojados las anclas o tornillos que sujetarán sólidamente la pieza al
piso.
c. Entre la superficie de contacto del enlucido del muro o pavimento y la superficie
de contacto de la pieza se masillará con cemento blanco u otro material que
estipule el proyecto, con la finalidad de conseguir hermeticidad en la junta de
unión.
d. Se instalará y conectará el lote completo de conexiones y/o piezas especiales
necesarias y suficientes para conectar las llaves de servicio de la pieza sanitaria
a la correspondiente salida de servicio de la red de alimentación de agua. Todas
las conexiones deberán quedar herméticas, cumpliendo con las
especificaciones correspondientes de instalaciones de redes de alimentación de
agua, que se consignan en el presente capítulo.
e. Instalación y conectado del lote completo de conexiones y/o piezas especiales
como sifones, tubos de plomo, coladeras, etc., que sean necesarias y
suficientes para conectar herméticamente la descarga de la pieza sanitaria con
el desagüe de servicio correspondiente de la red interna de alcantarillado.
f. Se empotrarán las piezas o parte de las mismas, según corresponda, a los
muros y/o pavimentos, previa nivelación de la pieza, que garantice su correcto
funcionamiento y drenado.
g. Se empotrarán las llaves que señale el proyecto y/o las órdenes del ingeniero
Fiscalizador, conectándolas en circuito a la red de alimentación y en los sitios,
líneas y niveles que les corresponda.
h. Se ejecutará el resanado de todos los deterioros que se hubieren hecho en los
enlucidos de los muros y/o pavimentos tales como: remellados, reposición de
masillado, pinturas, revestimientos, pavimentos, etc.
i. Se harán todos los trabajos auxiliares de albañilería necesarios para la
instalación de las piezas, así como todos aquellos de terminado aparente y
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 111

ornamentación que sean requeridos para la correcta instalación y buena


apariencia de los mismos.
j. Se ejecutarán todos los trabajos de plomería auxiliares que sean necesarios
para la correcta instalación y buen funcionamiento de las piezas.
k. Se hará la prueba de funcionamiento de cada pieza instalada en las obras
objeto del contrato y se corregirán todos los defectos que ocurrieren.
l. La obra falsa que se hubiere empleado, como apoyo para sostener en su sitio
las piezas sanitarias, no será retirada hasta que haya fraguado el mortero
empleado para el empotramiento de los mismos, y cualquier deterioro que
resultare de un retiro prematuro de dicha obra falsa, será reparado por cuenta y
cargo del Constructor.

1.33.2.4.5 Terminadas las instalaciones el ingeniero Fiscalizador, revisará cada una de las piezas
sanitarias colocadas en la obra objeto del contrato y verificará su correcta instalación,
comprobará su satisfactorio funcionamiento y hará las pruebas e inspecciones que
juzgue convenientes para asegurarse de que el trabajo y los materiales no adolecen de
defectos.

1.33.2.4.6 Si así se estipula en el contrato, el Constructor suministrará las piezas sanitarias que
sean instaladas en la obra.

1.33.2.4.7 El ingeniero Fiscalizador hará la recepción del trabajo e instalación de las piezas
sanitarias hasta que hayan sido corregidos todos los defectos observados en los mismos
y que queden a su entera satisfacción, funcionando correctamente.

1.33.3.0 Medición y pago

1.33.3.1 Instalaciones eléctricas

1.33.3.1.1 Según sea lo estipulado en el contrato, los trabajos ejecutados por el Constructor en las
instalaciones eléctricas serán medidos para fines de pago de acuerdo con alguna o
algunas de las modalidades señaladas en las especificaciones siguientes:

1.33.3.1.2 Cuando así se estipule en el contrato, las instalaciones eléctricas serán medidas en
forma unitaria y le serán pagadas al Constructor al precio unitario estipulado en el
contrato para el concepto de trabajo 1:33.4.1 en el que quedarán incluidas
absolutamente todas las operaciones que deba hacer el Constructor para la total
instalación, comprendiendo contactos, interruptores, portalámparas, desconectadores y
en general todos los accesorios que formen parte de la mismas, así como el suministro
de materiales que haga el Constructor, salvo que éstos sean proporcionados por el
Contratante o que en el contrato se consigne lo señalado en la especificación siguiente:

1.33.3.1.3 Cuando en el contrato así se estipule, los materiales que suministre el Constructor para
las instalaciones eléctricas, tales como ductos, conductores, interruptores, contactos y
demás accesorios, le serán pagados por separado.

1.33.3.1.4 Cuando así se estipule en el contrato, los trabajos que ejecute el Constructor en las
instalaciones eléctricas, le serán medidos para fines de pago en "puntos de conexión",
entendiéndose por punto de conexión, el conjunto de operaciones que deberá hacer el
Constructor para instalar todos los ductos, cables, conexiones y demás accesorios y
dispositivos necesarios para hacer posible la utilización de energía eléctrica en cada uno
de los portalámparas y contactos y tomas de fuerza que formen parte de la instalación.

1.33.3.1.5 Los trabajos de instalaciones eléctricas contratados bajo el régimen de "puntos de


conexión", comprenderán todas las operaciones que deba hacer el Constructor para una
correcta instalación de tuberías, conductores, interruptores y demás accesorios y
dispositivos necesarios en las ubicaciones, líneas y niveles señalados por el proyecto,
así como los trabajos auxiliares de albañilería, empotramiento de los ductos, pruebas
dieléctricas, etc., de manera de dejar conectada y en condiciones de operabilidad cada
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 112

una de las salidas de servicio instaladas en las obras objeto del contrato, incluirá así
mismo el suministro de materiales empleados, salvo que éstos sean proporcionados por
el Contratante o que el contrato estipule lo señalado en la especificación 1.33.3.1.3

1.33.3.1.6 En los trabajos de instalaciones eléctricas contratados bajo el régimen de pago de


"puntos de conexión", los trabajos y materiales correspondientes a los dispositivos e
desconexión, protección contra sobrecorriente y conductores de alimentación (entrada
de servicio), quedarán prorrateados entre los diversos "puntos de conexión" que formen
parte de la instalación contratada.

1.33.3.1.7 No serán medidos para fines de pago las instalaciones eléctricas o parte de ellas que
hayan sido construidas por el Constructor fuera de las líneas, normas y niveles
señalados en el proyecto y/o por el ingeniero Fiscalizador, ni las que fueren rechazadas
por este último por considerarlas defectuosas.

1.33.3.1.8 Cualquiera que sea el régimen de medición estipulado en el contrato, los trabajos
ejecutados por el Constructor en las instalaciones eléctricas le serán pagados a los
precios unitarios estipulados en el contrato para los conceptos de trabajo señalados en
la especificación siguiente, en los que quedarán incluidos absolutamente todas las
operaciones que deba ejecutar el Constructor, así como el suministro de los materiales,
salvo que éstos sean proporcionados por el Contratante o que el contrato estipule o
señalado en la especificación 1.33.1.3

1.33.3.2 Instalación de redes de alimentación de agua

1.33.3.2.1 Según sea lo estipulado en el contrato respectivo, los trabajos de instalación de redes de
alimentación de agua serán medidos y pagados de acuerdo con alguna de las
modalidades señaladas en las especificaciones siguientes:

1.33.3.2.2 Cuando así se estipule en el contrato la instalación de redes de alimentación de agua se


medirá en forma global y le será pagado al Constructor al precio unitario estipulado en el
contrato, en el que además quedará incluidas todas las operaciones que haga el
Constructor, para la instalación de la red, así como el suministro de los materiales
necesarios.

1.33.3.2.3 Cuando así se estipule en el contrato, los trabajos que ejecute el Constructor en la
instalación de redes de alimentación de agua le serán medidos para fines de pago por
"puntos de conexión", entendiéndose por "punto de conexión" el conjunto de operaciones
que haga el Constructor para instalar todas las tuberías, conexiones piezas especiales y
demás dispositivos necesarios para hacer posible la conexión a la red de alimentación
de cualquier llave, pieza sanitaria o tanque de almacenamiento.

1.33.3.2.4 Los trabajos de instalación de redes de alimentación de agua contratados bajo el


régimen de pago de "puntos de conexión", comprenderán todas las operaciones que
deba hacer el Constructor para instalar las tuberías, conexiones y/o piezas especiales en
la ubicación y a las líneas y niveles señalados en el proyecto, así como la prueba de
presión hidrostática y el empotramiento y recubrimiento de la red, con los acabados
necesarios en los muros y/o pavimentos, cuando éstos hayan sido dañados, y
adicionalmente el suministro de todos los materiales que se instalen.

1.33.3.2.5 No se medirán para fines de pago las instalaciones de tuberías, conexiones y/o piezas
especiales ejecutadas por el Constructor fuera de las líneas y niveles señalados en el
proyecto, ni aquellas que hayan sido rechazadas por el ingeniero Fiscalizador, debido a
su instalación defectuosa.

1.33.3.2.6 La conexión a la red de alimentación de las piezas especiales que formen parte de
cualquier pieza sanitaria, tanque de almacenamiento, etc., le será pagado al Constructor
por separado, de acuerdo con lo estipulado en las especificaciones correspondientes a
la instalación de dichas piezas.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 113

1.33.3.2.7 Cualquier que sea el régimen de medición estipulado en el contrato, los trabajos
ejecutados por el Constructor en la instalación de redes de alimentación de agua, le
serán pagados a los precios unitarios consignados en el contrato para los conceptos de
trabajos señalados en la especificación siguiente, en los que quedarán incluidos todas
las operaciones que el Constructor deba ejecutar para la total y correcta instalación de la
red, así como el suministro de los materiales necesarios, cuando éste sea hecho por el
Constructor.

1.33.3.3 Instalación de redes internas de alcantarillado

1.33.3.3.1 Según sea lo estipulado en el contrato respectivo, los trabajos de instalación de redes
internas de alcantarillado serán medidos y pagados de acuerdo con alguna de las
modalidades señaladas en las especificaciones siguientes:

1.33.3.3.2 Cuando así se estipule en el contrato, la instalación de redes internas de alcantarillado


será medida en forma unitaria y le será pagada al Constructor a los precios unitarios
consignados en el contrato, o por la instalación incluyendo el suministro de los
materiales por parte del Constructor, salvo que en el contrato se estipule el pago de los
suministros en la forma señalada en la especificación siguiente:

1.33.3.3.3 Cuando en el contrato así se estipule, los trabajos que ejecute el constructor en la
instalación de redes internas de alcantarillado le serán medidos para fines de pago en
"puntos de desagüe", entendiéndose por "punto de desagüe" el conjunto de operaciones
que deberá hacer el Constructor para instalar las tuberías, cajas de revisión y demás
dispositivos necesarios para hacer posible la conexión a la red interna de alcantarillado,
cualquier desagüe de coladera o pieza sanitaria, según corresponda.

1.33.3.3.4 No serán medidos para fines de pago los trabajos de instalación de redes internas de
alcantarillado que ejecute el Constructor fuera de las líneas y niveles señalados por el
proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador, ni los que resultaren defectuosos a
juicio de éste.

1.33.3.3.5 Los trabajos de instalación de redes internas de alcantarillado le serán pagados al


Constructor a los precios unitarios consignados en el contrato para los conceptos de
trabajo señalados en la especificación siguiente:

1.33.3.4 Instalación de piezas sanitarias

1.33.3.4.1 La instalación de piezas sanitarias será medida para fines de pago por piezas completas
instaladas, entendiéndose por pieza completa la instalación de la pieza, incluyendo
absolutamente todas sus conexiones a la red de alimentación de agua y a la red interna
de alcantarillado y plomerías que fueren necesarios. Se contará directamente en la obra
el número de cada tipo o clase de pieza instalada por el Constructor según el proyecto.

1.33.3.4.2 Cuando así lo estipule el contrato, el suministro de piezas sanitarias y todos los
materiales que se requieran para su instalación que haga el Constructor, le será pagado
por separado.

1.33.3.4.3 No serán medidos para fines de pago las piezas sanitarias instaladas por el Constructor
fuera de las líneas y niveles señalados en el proyecto ni los que por razón de defectos o
incumplimiento de especificaciones fueren rechazados por el ingeniero Fiscalizador.

1.33.4.0 Conceptos de trabajo

1.33.4.1 Instalaciones eléctricas

Los trabajos de instalaciones eléctricas le serán estimados y liquidados al Constructor


según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 114

1.33.4.1.1 Instalaciones eléctricas, completa

1.33.4.1.2 Instalaciones eléctricas, incluyendo el suministro de materiales

1.33.4.1.3 Instalación eléctrica por "punto de conexión", incluyendo el suministro de materiales.

1.33.4.2 Instalación de redes de alimentación de agua

La instalación de redes de alimentación de agua le será estimada y liquidada al


Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.33.4.2.1 Instalación de la red de alimentación de agua potable

1.33.4.2.2 Instalación de la red de alimentación de agua potable, por "punto de conexión"

1.33.4.2.3 Instalación de la red de alimentación de agua potable correspondiente a "punto de


conexión" de pieza sanitaria.

1.33.4.3 Instalación de redes internas de alcantarillado

Los trabajos de diversa índole que ejecute el Constructor en la instalación de las redes
internas de alcantarillado le serán estimados y liquidados en la siguiente forma:

1.33.4.3.1 Instalación completa de la red interna de alcantarillado incluyendo el suministro de todos


los materiales empleados.

1.33.4.3.2 Instalación de red interna de alcantarillado por "punto de desagüe" incluyendo el


suministro de todos los materiales empleados.

1.33.4.4 Instalación de piezas sanitarias

Los trabajos de instalación de piezas sanitarias le serán estimados y liquidados al


Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.33.4.4.1 Instalación completa de pieza sanitaria, incluyendo todos los accesorios necesarios para
su perfecto funcionamiento.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 115

1.34.0.0 Pinturas

1.34.1.0 Definición

Se entenderá por pintura el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor


para colorear con una película delgada, elástica y fluida las superficies acabadas y
pulidas de edificaciones, muebles, etc., con la finalidad de solucionar problemas
decorativos, lograr efectos sedantes a la vista, protección contra el uso, contra la
intemperie y/ o contra los agentes químicos.

1.34.2.0 Especificaciones

1.34.2.0.1 Todos los trabajos de pintura que ejecute el Constructor se harán dentro de las normas,
líneas y niveles señalados en el proyecto y/o por órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.34.2.0.2 Todos los materiales que emplee el Constructor en las operaciones de pintura, objeto del
contrato, deberán ser de las características señaladas en el proyecto, nuevos, de
primera calidad, producidos por acreditado fabricante y sometidos a la previa inspección
y aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.34.2.0.3 Para los fines de las presentes especificaciones, como trabajos de pintura se entenderán
también los de barnizado esmaltado, y lacado, así como las operaciones previas a la
aplicación de pintura, barniz y/o laca.

1.34.2.0.4 Las pinturas que se empleen en los trabajos objeto del contrato deberán cumplir los
siguientes requisitos mínimos:

a. Deberán ser resistentes a la acción decolorante directa o refleja, de la Luz solar.


b. Tendrán la propiedad de conservar la elasticidad suficiente para no agrietarse
con las variaciones de temperatura naturales en el medio ambiente.
c. Los pigmentos y demás ingredientes que las constituyan deberán ser de primera
calidad y estar en correcta dosificación.
d. Deberán ser fáciles de aplicar y tendrán tal poder cubriente, que reduzca al
mínimo el número de manos para lograr su acabado total.
e. Serán resistentes a la acción de la intemperie y a las reacciones químicas entre
sus materiales componentes y los de las superficies por cubrir.
f. Serán impermeables y lavables, de acuerdo con la naturaleza de las superficies
por cubrir y con los agentes químicos que actúen sobre ellas.
g. Todas las pinturas, excluyendo los barnices, deberán formar películas no
transparentes o de transparencia mínima.

1.34.2.0.5 En general, por pinturas, barnices y plásticos protectores anticorrosivos para


recubrimientos protectores de aplicación a tres manos se entienden los productos
industriales hechos a base de resinas sintéticas, tales como polímeros y copolímeros
del vinilo, hule clorados, resinas acrílicas, estirenadas, etc., con pigmentos o sin ellos,
que se aplican a estructuras y superficies metálicas para protegerlas de la acción del
medio con el cual van a estar en contacto.

1.34.2.0.6 Salvo lo que señale el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador, solamente
deberán aplicarse pinturas envasadas en fábrica, de la calidad y características
ordenadas por aquellos. El uso de las pinturas preparadas por el pintor sólo se permitirá
en edificaciones de carácter provisional, previa aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.34.2.0.7 Las pinturas deberán usarse tal y como vienen enlatadas, sin hacerles adiciones y/o
modificaciones, a menos que el proyecto estipule otra cosa o que el fabricante
específicamente recomiende algún aditivo.

1.34.2.0.8 La pintura deberá ser de consistencia homogénea, sin grumos, resinatos de brea, ni
polvos adulterantes con los que se pretenda "darles cuerpo", tendrá la viscosidad
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 116

necesaria para permitir su fácil aplicación en películas delgadas, firmes y uniformes, sin
que se presenten escurrimientos apreciables.

1.34.2.0.9 Durante la aplicación de las pinturas, barnices y lacas, el medio ambiente deberá estar
libre de polvo.

1.34.2.0.10 Las superficies que se vayan a pintar deberán estar libres de aceites, grasas, polvo y
cualquier otra sustancia extraña y previamente a la aplicación de la pintura serán
tratadas con lija número 80 (ochenta).

1.34.2.0.11 En las superficies porosas, tales como enyesados o madera, previamente a la aplicación
de la pintura, deberán usarse bases, imprimadores, selladores, o tapaporos adecuados,
a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, para cada caso, el "pasteado" de hoquedades,
grietas y raspaduras, se ejecutará después empleando material especial adherente, de
fácil secado y durabilidad y de la aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.34.2.0.12 En superficies de madera, que a juicio del ingeniero Fiscalizador, no se consideren muy
porosas, será suficiente aplicar una mano de pintura de aceite que se vaya a emplear,
pero adelgazada hasta un 13% con aceite de linaza. Después de este tratamiento se
dejará transcurrir un mínimo de 48 (cuarenta y ocho) horas antes de la aplicación de la
pintura propiamente dicha.

1.34.2.0.13 Previamente a la aplicación de la pintura, las superficies metálicas deberán limpiarse de


óxido, grasas y en general de materias extrañas, para lo cual se emplearán cepillos de
alambre, lijas o abrasivos expulsados con aire comprimido.

1.34.2.0.14 Todas aquellas superficies que a juicio del ingeniero Fiscalizador no ofrezcan fácil
adherencia a la pintura, por ser muy pulidos, deberán rasparse previamente con lija
gruesa o cepillo de alambre.

1.34.2.0.15 En ningún caso se harán trabajos de pintura en superficies a la intemperie durante la


ocurrencia de precipitaciones pluviales, ni después de las mismas, cuando las
superficies estén muy húmedas, a juicio del ingeniero Fiscalizador.

1.34.2.0.16 Las pinturas que vayan a estar en contacto con agua o comestibles destinados a la
alimentación, deberán estar exentas en su contenido de materias tóxicas, teniéndose
especial cuidado con las elaboradas a base de pigmentos minerales, color bermellón o
derivados mercuriales. En caso necesario, el Constructor entregará al ingeniero
Fiscalizador las muestras que éste solicite para enviarlas a análisis y aprobación de un
laboratorio.

1.34.2.0.17 Los ingredientes de las pinturas que se apliquen sobre madera, deberán poseer
propiedades tóxicas o repelentes, para preservarlas contra la "polilla", hongos y contra la
oxidación.

1.34.2.0.18 El proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador juzgarán sobre la importancia de la obra y la


necesidad del empleo de equipo mecánico y personal especializado para la ejecución de
los trabajos de pintura.

1.34.2.0.19 Los equipos mecánicos, herramientas y útiles que use el pintor, tales como mezcladoras,
pistolas de aire, motores eléctricos, motores de combustión interna, compresoras
mecánicas, manuales, rodillos, etc., deberán estar en buen estado en forma que
garanticen la continuidad, buena calidad y acabado del trabajo de pintura.

1.34.2.0.20 El Constructor deberá adoptar todos los medios preventivos necesarios y/o indicados por
el ingeniero Fiscalizador para la protección de los operarios contra polvos, fluidos y
rebote de partículas sólidas, proveyendo a su personal del equipo de protección
adecuado, por su cuenta y cargo, así como el de ventilación, cuando lo ordene el
ingeniero Fiscalizador.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 117

1.34.2.0.21 El lavado del equipo, herramientas y de útiles, deberá ejecutarse en los sitios señalados
por el ingeniero Fiscalizador, así mismo éste fijará los lugares destinados a tirar los
materiales de desperdicio.

1.34.2.0.22 Antes de recibir los trabajos de pintura, el ingeniero Fiscalizador los inspeccionará
físicamente y todos aquellos defectos que éste encontrare y señalare, deberán ser
reparados por el Constructor a su cuenta y cargo.

1.34.2.1 Pinturas para protección anticorrosivas

1.34.2.1.1 Por pintura para protección anticorrosiva se entenderán aquellas hechas a base de
resinas sintéticas, tales como polímeros y copolímeros de vinilo, hule clorado, resinas
acrílicas, estirenados, con pigmentos que tengan la propiedad de inhibir el desarrollo de
la corrosión en las superficies metálicas sobre las cuales sean aplicadas. Todas las
superficies sobre las cuales se deba aplicar el recubrimiento a base de pinturas
anticorrosivas deberán ser perfectamente limpias y libres de óxidos, grasas, aceites u
otras impurezas. Podrán ser limpiadas con chorros de arena a presión, con disolventes
orgánicos adecuados o por medio de cepillos con cerdas de alambre metálico a
condiciones de que las superficies queden totalmente libres de impurezas.

1.34.2.1.2 Las diversas pinturas anticorrosivas podrán ser empleadas como materiales
imprimadores de acabado, así como selladores de superficies de madera, aplicando las
diversas manos en cumplimiento de lo que particularmente señale el proyecto.

1.34.2.1.3 Cuando así lo señalen el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, los pigmentos que
intervengan en las pinturas deberán estar libres de plomo.

1.34.3.0 Medición y pago

1.34.3.1 Los trabajos que el Constructor ejecute en pinturas, se medirán, para fines de
pago en metros cuadrados con aproximación al centésimo, al efecto se medirán
directamente en la obra las superficies pintadas de acuerdo a lo señalado en el proyecto
y/o a las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

1.34.3.2 No serán medidas para fines de pago, todas aquellas superficies pintadas que
presenten rugosidades, abolsamientos, granulosidades, huellas de brochazos,
superposiciones de pintura, diferencias o manchas, cambios en los colores indicados por
posiciones de pintura, diferencias o manchas, cambios en los colores indicados por el
proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador, diferencias en el brillo o en el
"mate", así como las superficies que no hayan secado dentro del tiempo especificado
por el fabricante y /o señalado por el proyecto.

1.34.3.3 Para fines de pago, todos los trabajos de pintura deberán ajustarse a lo
estipulado en estas especificaciones, con las modificaciones y/o modalidades señaladas
por el proyecto. Todas las omisiones, imprevisiones y defectos serán por cuenta y pago
del Constructor.

1.34.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de pintura que ejecute el Constructor le serán estimados y liquidados según
alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.34.4.1 Suministro y aplicación de pintura de aceite envasada, brillante o mate:

a. 2(dos) manos, incluyendo sellador

1.34.4.2 Suministro y aplicación de esmalte en cualquier color, sin fondo previo;


a. 2(dos) manos
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 118

1.34.4.3 Suministro y aplicación de barniz de primera calidad

a. 2(dos) manos

1.34.4.4 Suministro y aplicación de pintura látex, de primera calidad para interiores:

a. 2(dos) manos

1.34.4.5 Suministro y aplicación de pintura látex, de primera calidad para exteriores:

a. 2(dos) manos

1.34.4.6 Suministro y aplicación de barniz sobre maderas expuestas:

a. 2(dos) manos

1.34.4.7 Suministro y aplicación de pintura para interiores de tanques de almacenamiento


para agua potable, que no produzca sustancias tóxicas en contacto con el agua.

1.34.4.8 Suministro y aplicación de pintura anticorrosiva para fondo, elaborada a base de


óxido de hierro y resinas sintéticas.

1.34.4.9 Suministro y aplicación de pintura anticorrosiva para fondo, elaborada a base de


óxido de plomo rojo.

1.34.4.10 Suministro y aplicación de pintura impermeabilizante preparada a base de cemento


blanco:

a. 2(dos) manos

1.34.4.11 Suministro y aplicación de cera para pisos, incluyendo entintado y pulido.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 119

1.35.0.0 Limpieza y desalojo de materiales

1.35.1.0 Definición

Se denominará limpieza y desalojo de materiales el conjunto de trabajos que deberá


realizar el Constructor para que los lugares que rodeen las obras muestren un aspecto
de orden y de limpieza satisfactoria al Contratante.

1.35.2.0 Especificaciones

Previamente a este trabajo todas las obras componentes del proyecto deberán estar
totalmente terminadas.

El Constructor deberá retirar de los sitios ocupados aledaños a las obras las basuras o
desperdicios, los materiales sobrantes y todos los objetos de su propiedad o que hayan
sido usados por él durante la ejecución de los trabajos y depositarlos en los bancos del
desperdicio señalados por el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la
obra.

En caso de que el Constructor no ejecute estos trabajos, el ingeniero Fiscalizador podrá


ordenar este desalojo y limpieza a expensas del Constructor de la obra, deduciendo el
importe de los gastos, de los saldos que el Constructor tenga en su favor en las
liquidaciones con el Contratante.

1.35.3.0 Medición y pago

La limpieza y desalojo de materiales le será medido y pagado al Constructor en metros


cúbicos.

Los diversos trabajos efectuados por el Constructor para el desalojo y limpieza de


materiales le será pagado de acuerdo al precio unitario estipulado en el contrato o estar
incluido en el valor de los respectivos precios unitarios de los materiales a desalojarse.

1.35.4.0 Conceptos de trabajo

El desalojo y limpieza de materiales le será estimado y liquidado al Constructor de


acuerdo al siguiente concepto de trabajo:

a. Desalojo y limpieza de materiales. Valor en metros cúbicos.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 120

1.36.0.0 Trabajos de jardinería

1.36.1.0 Definición

Se entenderán por "trabajos de jardinería", todas las obras que se deben realizar con el
objeto de formar los jardines, espacios verdes, etc., señalados para plantas de
tratamiento, lagunas de oxidación, edificaciones de sistemas de agua potable y
alcantarillado, etc., a fin de lograr una apariencia agradable de los mismos.

1.36.2.0 Especificaciones

1.36.2.1 Los "trabajos de jardinería" se harán en los lugares señalados para ello en el
proyecto u ordenados por el ingeniero Fiscalizador.

1.36.3.0 Medición y pago

Los "trabajos de jardinería" se estimarán para fines de pago en metros cuadrados, y el


pago se hará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el contrato de acuerdo al
siguiente concepto de trabajo:

1.36.4.0 Conceptos de trabajo

1.36.4.1 Trabajos de jardinería. Precio en metros cuadrados.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 121

1.37.0.0 Ruptura y reposición de pavimentos

1.37.1.0 Definición

Se entenderá por ruptura de pavimentos la operación consistente en romper y remover


éstos, donde hubiere necesidad de ello previamente a la excavación de zanjas para la
construcción de redes de agua potable o de alcantarillado.

1.37.2.0 Especificaciones

Cuando el material producto de pavimentos puede ser utilizado posteriormente en la


reconstrucción de los mismos, deberá ser dispuesto a uno o ambos lados de la zanja en
forma tal que no sufra deterioro alguno ni cause interferencia con la prosecución de
trabajos de construcción, en caso contrario, deberá ser retirado hasta el banco de
desperdicio que señala el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

Se entenderá por reposición de pavimentos la operación consistente en construir


nuevamente los pavimentos que hubieren sido removidos para la apertura de zanjas. El
pavimento reconstruido deberá ser del mismo material y características que el pavimento
original.

Deberá quedar al mismo nivel que aquel, evitándose la formación de topos o de


presiones, por lo que se procurará que la reposición del pavimento se efectúe una vez
que el relleno de las zanjas haya adquirido su máxima consistencia y consolidación y no
experimente asentamientos posteriores.

1.37.3.0 Medición y pago

La ruptura y reposición de pavimentos será medido en m2 con aproximación de un


decimal, el número de m2 que se considerarán para fines de pago será el que resulte de
multiplicar el ancho señalado por el proyecto para la excavación, por la longitud de la
misma efectivamente realizada

La ruptura y reposición de pavimentos serán pagadas al Constructor a los precios


unitarios estipulados en el contrato para los conceptos de trabajos señalados en la
especificación 1.37.4.0, los que incluyen el suministro de los materiales necesarios en el
sitio de las obras objeto del contrato, la mano de obra y todas las operaciones que deba
ejecutar el Constructor para la correcta obra de realización de los trabajos.

El acarreo de los materiales producto de la ruptura de pavimentos a los bancos de


desperdicio que señale el ingeniero Fiscalizador, le serán pagados por separado al
Constructor de acuerdo con lo señalado en las especificaciones 1.37.4.9 y 1.37.4.10, si
es que así se estableciere en el contrato.

1.37.4.0 Conceptos de trabajo

La ruptura y reposición de pavimentos que ejecute el Constructor de acuerdo con lo


señalado en el proyecto se le estimará y liquidará de acuerdo con alguno o algunos de
los conceptos de trabajo siguientes:

1.37.4.1 Ruptura de pavimentos de empedrado

1.37.4.2 Ruptura de pavimentos de adoquines

1.37.4.3 Ruptura de pavimentos de asfalto

1.37.4.4 Ruptura de pavimentos de hormigón

1.37.4.5 Reposición de pavimentos de empedrado


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 122

1.37.4.6 Reposición de pavimentos de adoquines

1.37.4.7 Reposición de pavimentos de asfalto

1.37.4.8 Reposición de pavimentos de hormigón

1.37.4.9 Acarreo de material producto de la ruptura de pavimentos a una distancia no


mayor de 1 Km.

1.37.4.10 Acarreo de material producto de ruptura de pavimentos a una distancia mayor de 1 km.,
por cada km., adicional al primero.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 123

1.38.0.0 Estaciones de bombeo


1.38.1.0 Definición

Por estación de bombeo se entenderá el conjunto de estructuras, equipos y accesorios


necesarios para la operación de bombeo. De acuerdo a su funcionamiento se tienen dos
tipos:

a. Estaciones de pozo húmedo

Se entenderá por estaciones de pozo húmedo, aquellas en los que el cárcamo


de succión se instalarán todos los equipos y accesorios afines a esta operación.

b. Estaciones de pozo seco

Se entenderá por estaciones de pozo seco, aquellas en las que en el cárcamo


de succión tan solo se halle el dispositivo de succión, encontrándose el resto del
equipo y accesorios independientes del citado cárcamo.

1.38.2.0 Especificaciones

1.38.2.1 Los drenajes se ajustarán a los diseños indicados en los planos y sus materiales
constitutivos estarán sujetos a las especificaciones pertinentes, teniendo que
previamente ser aceptados por el Fiscalizador.

1.38.2.2 Las dimensiones, cotas, localización de accesos, orificios de ventilación,


iluminación, demasías, etc., drenes y estructuras afines, se sujetarán a lo que se indique
en los planos del proyecto.

1.38.2.3 Las excavaciones previas a la erección de las estructuras se realizarán de


acuerdo a lo indicado en los planos y respetando lo correspondiente a dimensiones y
cotas.

1.38.2.4 La calidad y forma de los encofrados estarán sujetas a la aprobación por parte
de la fiscalización se sujetarán además a las especificaciones pertinentes.

1.38.2.5 Las dosificaciones para la composición del hormigón, serán hechas para
alcanzar las resistencias propuestas en los planos y se sujetarán a las especificaciones
1.19.0.0 en su parte correspondiente.

1.38.2.6 Bases y anclajes se sujetarán a los planos en dimensiones y cotas, y además a


las especificaciones pertinentes.

1.38.2.7 Enlucidos y revestimientos. Garantizarán una estanqueidad acorde a la


especificación, utilizando para este fin hidrófugos de reconocida calidad, previa
aprobación del ingeniero Fiscalizador.

1.38.2.8 Equipos y accesorios. Se sujetarán a lo señalado en el proyecto, y además a las


especificaciones.

1.38.2.9 Instalaciones. Los ejes y cotas de localización de equipos y accesorios estarán


de acuerdo a lo que se indique en los planos, y el acople correspondiente entre los
diversos elementos se hará siguiendo estrictamente la secuencia presentada.

1.38.2.10 Prueba. Terminada la instalación de la estación se procederá a realizar una prueba de


caudal, carga y se chequearán las posibles fugas por los accesorios instalados,
debiéndose rechazar la instalación si hubiera presencia de éstas.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 124

1.38.2.11 Rellenos. Los rellenos se sujetarán a lo estipulado en los planos, tanto en dimensiones
como en cotas y estarán de acuerdo a las especificaciones.

1.38.3.0 Medición y pago

1.38.3.1 La medición correspondiente al drenaje se hará en base a la unidad de m., con


un decimal de aproximación y el pago se hará también en base al precio unitario
estipulado en el contrato.

1.38.3.2 Las excavaciones realizadas se computarán en base a m3 con un decimal de


aproximación y su pago se realizará de acuerdo al precio unitario estipulado en el
contrato.

1.38.3.3 Los encofrados realizados se computarán en base a m2 con un decimal de


aproximación, y su pago se realizará de acuerdo al precio unitario estipulado en el
contrato.

1.38.3.4 La obra civil realizada en hormigón se computará en base a m3 con un decimal


de aproximación, y su pago se realizará de acuerdo al tipo de hormigón utilizado y al
precio unitario estipulado en el contrato.

1.38.3.5 Las bases y anclajes se computarán en base a m3 con un decimal de


aproximación y su pago será de acuerdo al precio unitario estipulado en el contrato.

1.38.3.7 Los equipos y accesorios serán computados en base a unidades y su pago será
de acuerdo a los precios por unidad, estipulados en el contrato.

1.38.3.8 Las pruebas e instalaciones se pagarán de acuerdo a lo estipulado en el


contrato.

1.38.3.9 Los rellenos se computarán en base a m3 con un decimal de aproximación y su


pago será de acuerdo al precio unitario estipulado en el contrato.

1.38.4.0 Conceptos de trabajo

(Detallado en especificaciones comunes)

Los conceptos de trabajo para las obras a ejecutarse en este numeral son aplicables a
aquellas que están detalladas en los rubros correspondientes.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 125

1.39.0.0 Estructuras metálicas

1.39.1.0 Definición

Se entenderá por estructuras metálicas a un conjunto de piezas metálicas como:


perfiles, chapas, cables, columnas, vigas, dinteles, tanques, etc., destinadas a cumplir
funciones específicas, como receptar líquidos, resistir y transmitir esfuerzos, etc.

1.39.2.0 Especificaciones

1.39.2.1 Materiales

El acero estructural puede ser Bessemar o Martín Siemens excepto el acero para
remaches o los aceros para placas o ángulos de espesor mayor de 19 mm (3/4) que
hayan que punzonarse que serán siempre de acero Martín Siemens (horno de hogar
abierto).

Si el acero estructural es Bessemer contendrá como máximo un 10% y si es Martín


Siemens 0.06% de fósforo. El acero de remaches no contendrá más de 0.06 % de
fósforo, ni más del 0.045% de azufre.

El acero estructural tendrá una resistencia máxima a la ruptura de 3.850 a 4.570 kg/m2 y
el acero de remaches de 3.200 a 3.900 kg/m2. El punto de fluencia o de elasticidad
aparente será de la mitad de la resistencia máxima o de ruptura por tracción.

El porcentaje mínimo de alargamiento a una longitud de 203 m., será de 98.400 dividido
por la resistencia máxima a la ruptura por tracción. Para el acero estructural de un
espesor mayor a 19 mm., se hará una deducción del 0.25% del porcentaje indicado de
alargamiento en 8"; por cada aumento de espesor de 0.8 mm. de exceso sobre 19
mm., se hará una deducción de 1.25 del porcentaje indicado de alargamiento por cada
disminución de 0.8 mm. por debajo de 7.9 mm.

Las muestras para ensayos de placas, perfiles y barras se doblarán en frío hasta 180°,
sin agrietamiento de la parte exterior de la porción doblada del modo siguiente:

Para material de 19 mm. o menos de espesor, doblado sobre sí mismo. Para material de
mas de 19 mm., hasta 31.7 mm., doblado sobre una barra cuyo diámetro sea igual al
diámetro de la muestra y para material mayor de 31.7 mm., doblado sobre una barra del
doble de diámetro que el de la muestra. La muestra de ensayo de acero para remaches
se doblará en frío sobre sí mismo hasta 180° sin grietas en la parte exterior de la porción
doblada.

Las piezas de acero fundido serán de fundición gris resistente con arreglo a modelo y
exentas de grietas, defectos y contracción excesiva, el contenido de azufre, no será
mayor de 0.01% en piezas ligeras, 0.10% en medias y 0.12% en pesadas.

Una barra o probeta de ensayo de 30.5 mm., de diámetro y 457.2 mm., de longitud,
colocado sobre apoyos separados 305 mm., y ensayada con una carga en su punto
medio, debe llenar los requisitos siguientes:

Carga mínima aplicada 680 Kg, para fundición ligera, 794 para fundición media y 907 kg
para pesada.

Flecha mínima en su punto medio: 5 mm. Las piezas ligeras deben tener una resistencia
a la ruptura por tracción de 1.265 kg/m2, las medias de 1.480 kg/m2 y las pesadas de
1.690 kg/m2.

Las piezas de sección menor a 13 mm., de espesor se conocen como ligeras. Las
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 126

piezas en que ninguna tiene menos de 5 cm., de espesor se llaman pesadas y mediante
las que se encuentran comprendidas en las clasificaciones anteriores.

1.39.2.2 Tanques de reserva incluida la torre

Estas estructuras serán localizadas en los sitios en que indiquen los planos del proyecto
y/o el ingeniero Fiscalizador.

La forma del conjunto tanque-torre, sus dispositivos de entrada y salida de agua,


localización de escaleras (interior y exterior), pasillos, etc., se sujetarán estrictamente al
diseño presentado. El respiradero estará constituido por un tubo, que estará de acuerdo
al diseño presentado y estará protegido con tela metálica. De acuerdo al diseño
presentado se deberá prever la instalación de todos los accesorios del tanque como
válvulas flotadoras, indicadoras de nivel, etc.

El cuerpo del tanque descansará sobre la torre en la forma en que se indique en los
planos del proyecto.

1.39.2.3 Tanques de combustible

Estos se localizarán en los sitios que indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero
Fiscalizador.

Tendrán la forma, dimensiones que se indiquen en los planos del proyecto y se deberá
prever en la construcción todos los elementos como: boca de visita, dispositivos de
salida de combustible, válvulas, bombas, escaleras, etc.

1.39.2.4 Escaleras

Estas se localizarán de acuerdo a lo que se indique en los planos del proyecto y sus
materiales estarán de acuerdo a lo que se indique en los mismos documentos.

1.39.2.5 Cubiertas

Estas se localizarán en los sitios en donde indiquen los planos del proyecto y/o el
ingeniero Fiscalizador.

Tendrán la forma y dimensiones que indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero
Fiscalizador. Los materiales a emplearse serán de la calidad que indiquen los mismos
documentos.

1.39.2.6 Compuertas

Se localizarán en los sitios que determinen los planos del proyecto y/o el ingeniero
Fiscalizador.

La forma y dimensiones de todos sus elementos, como mecanismo de elevación,


perfiles, láminas, se sujetarán a lo que se indique en los planos del proyecto y/o el
ingeniero Fiscalizador. Los materiales también se sujetarán a lo que se indique en los
citados documentos.
Para el montaje de estas estructuras se seguirá estrictamente los procesos indicados en
los planos.

1.39.3.0 Medición y pago

Para efectos de pago, cada estructura será considerada como unidad y el mismo se
realizará de acuerdo al precio estipulado en el contrato.

1.39.4.0 Conceptos de trabajo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 127

Para realizar los pagos correspondientes se considerará como concepto de trabajo, el


suministro, montaje y prueba de las estructuras mencionadas.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 128

1.40.0.0 Equipo: Generadores eléctricos de corriente alterna

1.40.1.0 Definición

Los generadores eléctricos son máquinas eléctricas rotativas que transforman


energía mecánica en energía eléctrica.

1.40.2.0 Especificaciones

Serán acoplados rígidamente a motores de combustión interna, formando grupos


electrógenos. Motor-generador.

Deberán constar de dos partes principales: el campo magnético y la armadura.

a. Campo magnético o inductor


Es producido por electroimanes que se alimentan de una fuente de corriente
continua y están localizados en el rotor del generador.
Al girar el rotor se tiene un campo magnético giratorio.

b. La armadura o inducido
Está localizada en el estator del generador, consta de bobinas que al ser
cortadas por el campo giratorio del rotor, se induce en ellos una fuerza
electromotriz alterna (voltaje) disponible a los bornes del generador.

c. La fuente de corriente continua (excitatriz)


Que alimenta a los electroimanes del campo giratorio, puede estar constituido
por un generador o transformador de corriente continua, acoplado al extremo del
mismo eje del grupo, o por un sistema de rectificación autoexcitado (a base de
semiconductores tiristores y rectificadores).

Completando el equipo de generación viene el regulador de tensión del generador y el


regulador de velocidad del motor.

Las especificaciones generales de los generadores eléctricos de corriente alterna serán


las siguientes: salvo el caso que las especificaciones especiales de cada proyecto
señalen lo contrario.

a. Capacidad efectiva:
Que es la potencia neta que debe entregar el generador en watios considerando
la altura sobre el nivel del mar a la que va a funcionar

b. Capacidad aparente
Es la potencia que da el generador en volta-amperios. Dato de placa.
Sistema. Los generadores pueden ser trifásicos o monofásicos.
El sistema trifásico utilizado normalmente por los generadores, de baja tensión,
es el de conexión en estrella (Y).

Los voltajes estandarizados, para baja tensión son: 220 voltios entre fases y 127
voltios entre fase y neutro, 208 voltios entre fases y 121 entre fase y neutro y
380 voltios entre fases y 220 entre fase neutro. Dato de placa.

c. Frecuencia
La frecuencia de la corriente eléctrica será de 60 ciclos por segundo. Todos los
generadores que adquiere el país son especificados para que funcionen a esta
frecuencia. La frecuencia viene dada por la velocidad del motor y el número de
polos del generador de corriente alterna. Dato de placa.
La frecuencia debe permanecer constante, bajo cualquier estado normal de
carga del generador.
Para que la frecuencia permanezca constante, todos los grupos motor-
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 129

generador deben traer un regulador de velocidad constante.

d. Regulador de voltaje
El regulador de voltaje se encargará de mantener el voltaje a un valor constante,
dentro de los límites de +/-2.5% del voltaje del generador, bajo cualquier estado
normal de carga.

e. Aislamiento de los enrollamientos


Los generadores para bajas tensiones, traerán los enrollamientos aislados, con
material de la clase A y B. Con los aislantes de la clase A la temperatura normal,
de trabajo puede llegar: a 60° C más la temperatura ambiente, que puede estar
entre los 20° y 40° C, sin que se afecten los aislamientos; con los aislantes de
clase B puede llegar a 80° C más la temperatura ambiente, sin que se
deterioren los aislantes.
La temperatura de trabajo viene expresada en la placa.
Los enrollamientos del generador tanto del estator como del rotor, para que
funcionen en ambiente húmedo y salino deben ser tratados con sustancias
aislantes que los protejan cuando trabajan en estos ambientes (Costa
Ecuatoriana).
Dato de placa: tropicalizados

f. Clase de servicio
Los grupos deben especificarse para servicio continuo o sea trabajo continuo,
entregando la máxima potencia normal, a voltaje y frecuencia normales. Dato
que debe ser expresado en la placa-factor de servicio.
El fabricante especificará además el tiempo en que el generador puede entregar
un determinado tanto por ciento de carga superior a la carga normal.

g. Tablero de control y mando


Todos los grupos vendrán acompañados (según pedido) de sus respectivos
tableros de control y mando, del tipo armario metálico para empotrar en la
pared, o de tipo mueble de acuerdo al número de controles que tenga.
Estos tableros contendrán los siguientes elementos de protección y control:
interruptor principal con protecciones termomagnéticas, protección de variación
de voltaje, protección de falla de fase, fusibles para cada fase, un voltímetro con
conmutador de fase, un amperímetro con conmutador de fase, tres
transformadores de corriente, esquema de conexiones.

1.40.3.0 Medición y pago

Corresponderá al Constructor el suministro del equipo de generadores, de todos los


materiales y mano de obra necesarios para la instalación completa y funcionamiento de
los mismos, salvo el caso que el contrato establezca lo contrario.

El pago se efectuará de acuerdo a los conceptos de trabajo correspondientes y a los


precios establecidos en el contrato.

1.40.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se efectuará de acuerdo a los


siguientes conceptos de trabajo:

1.40.4.1 Suministro de generadores


1.40.4.2 Suministro de tableros eléctricos
1.40.4.3 Instalaciones eléctricas y accesorios
1.40.4.4 Suministro de los materiales y mano de obra para la instalación.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 130

1.41.0.0 Equipo: bombas para elevar combustible

1.41.1.0 Definición

Son aparatos mecánicos o eléctricos que sirven para elevar combustible del tanque de
reserva al tanque de suministro diario, de acuerdo a lo que señale el proyecto.

1.41.2.0 Especificaciones

Para los equipos a suministrarse se señalarán los siguientes datos:

a. Características físicas y químicas del fluido a ser operado con las mismas.

b. La capacidad de la bomba, señalando los valores máximos y el número


correspondiente a los caudales y cargas dinámicas a que operará en forma
satisfactoria y eficiente.

c. Los accesorios auxiliares de que deberá estar dotada la bomba, tales como:
manómetros, purgas; de ser eléctricas, controles de nivel mínimo y máximo
tanto para el tanque elevado y bajo.

d. Las características (diámetro y longitud) de la tubería o manguera de succión,


cuando ésta se requiera, así como colador, válvula de pié, etc.

e. Las características de la tubería o manguera de descarga (diámetro, longitud,


material y tipo de acoplamiento).

f. La unidad motriz que accionará a la bomba

Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y aprobación del


Contratante lo siguiente:

a. Marca, modelo y tipo de la bomba

b. Curva de eficiencia del impulsor que será montado en la bomba que se


suministrará.

c. Características del motor que accionará a la bomba, indicando:


1. Si se trata de motor de combustión interna
2. Si se trata de motor eléctrico

1.41.3.0 Medición y pago

El suministro de bombas centrífugas para elevar combustible, serán medidas para fines
de pago en forma unitaria por cada bomba completa, incluyendo absolutamente todas
sus partes: accesorios, dispositivos, mecanismos y motores accionadores de las
bombas, señalados y/o aprobados por el proyecto.

1.41.4.0 Conceptos de trabajo

Existirán los siguientes conceptos de trabajo:

1.41.4.1 Suministro de bombas

1.4.1.4.2 Suministro de los materiales, accesorios y mano de obra para las instalaciones.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 131

1.42.0.0 Equipo: motores eléctricos

1.42.1.0 Definición

Son máquinas eléctricas rotativas que transforman energía eléctrica en energía


mecánica.

1.42.2.0 Especificaciones

Los motores eléctricos se dividirán en dos grandes grupos: los que funcionen con
corriente continua y los que funcionen con corriente alterna.

Dentro de estos dos grupos a su vez tendrán los sub-grupos y así en adelante.

Los motores de corriente continua pueden ser motores del tipo compuesto, serie,
paralelo con excitación independiente, etc. Serán utilizados para tensiones de 110, 220 y
440 voltios, se utilizarán en máquinas donde se quiera tener una gran variación de
velocidad.

Los motores de corriente alterna se clasificarán en monofásicos y trifásicos, estos


motores son los más utilizados en la industria y en bombeo hidráulico.

Los motores monofásicos funcionarán con voltajes de 110 y 220 voltios casi todos de
potencias menores que cinco caballos de fuerza (HP).

Serán utilizados en pequeños compresores, quemadores de petróleo, pequeñas


máquinas y bombas hidráulicas.

De acuerdo al tipo de arranque pueden ser inductivos, resistivos y capacitivos.

Los motores trifásicos funcionan con voltajes trifásicos y son los más utilizados tanto en
potencias fraccionarias como en grandes potencias; estos motores son utilizados en
bombeo hidráulico.

1.42.2.1 Especificaciones de los motores trifásicos asincrónicos

a. Potencia mecánica

Es la potencia disponible en el eje del motor que viene expresada en la placa, ya


sea en caballos de fuerza o en wattios. Un caballo de fuerza = 736 wattios.

b. Voltaje

Los motores trifásicos, para bajos voltajes serán especificados de acuerdo al


voltaje disponible en el lugar donde va a funcionar.

Los voltajes trifásicos para motores son: 220, 440 y 550 V. En nuestro país los
más utilizados serán los motores que funcionen a 220 y 440 voltios. El voltaje
del motor, vendrá expresado en la placa y hay que tomar en cuenta antes de
conectarlo a la fuente de energía, deben ser el mismo.

c. Factor de servicio

También este dato vendrá dado en la placa del motor y permitirá que se obtenga
el máximo rendimiento seguro donde las condiciones de funcionamiento son
normales. Esto significa, por ejemplo, que un motor de 5 Hp puede soportar
hasta el 125% de su carga normal sin sobrepasar las temperaturas de
funcionamiento seguro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 132

d. Corriente

La placa del motor muestra los amperios en servicio con la carga normal y
puede también mostrar los amperios del factor de servicio de carga.

e. Temperatura

Vendrá dada de acuerdo con el tipo de material aislante utilizado en los


enrollamientos del motor y también tomando en cuenta si los motores son
abiertos o herméticos (cerrados).

La temperatura de funcionamiento normal a plena carga vendrá expresada en la


placa del motor, para motores abiertos esta temperatura medida con
termómetro en la parte más caliente, puede llegar a 55°C sobre la temperatura
ambiente, que es considerada como 30°C, para motores cerrados la
temperatura podrá llegar a 65° C sobre los 30°C de temperatura ambiente.

f. Velocidad

La velocidad a carga normal constará en la placa del motor y dependerá del


número de polos del motor y de la frecuencia de la corriente eléctrica.

g. Frecuencia

La frecuencia, o sea ciclos por segundo de la corriente eléctrica a la que


funcionan los motores trifásicos estará dada en la placa, para nuestro país la
frecuencia será 60 ciclos por segundo y todos los motores importados deben
especificarse para que funcionen a esta frecuencia. De acuerdo a esta
frecuencia las velocidades más utilizadas serán: 3.500, 1.750, 1.150, 850, etc.,
para 2:4:6 y 8 polos respectivamente.

1.42.2.2 Clases de motores trifásicos

Para la adquisición de un determinado motor se tomará en cuenta los siguientes


factores: medio ambiente de trabajo, par de arranque y tipo de ventilación, velocidad,
frecuencia, tipo de devanado, voltaje, tipo de aislación de los devanados, potencia, etc.

Los motores utilizados para bombeo hidráulico serán del tipo en caja cerrada y de rotor
en jaula de ardilla.

De estos y de acuerdo al medio en el que vayan a funcionar, se tiene los que funcionan
en un ambiente normal (aire) con enfriamiento de aire, son del tipo jaula de ardilla, de
caja cerrada y pueden ser obtenidos en el mercado interno.

Si el motor va a funcionar sumergido en el agua, debe ser de construcción especial y


para los pedidos, se hará en base las necesidades específicas de cada proyecto. Estos
pueden ser lubricados por agua o aceite.

1.42.2.3 Arrancadores y tableros de control y mando

Los arrancadores de mando son especificados de acuerdo al voltaje y potencia del


motor, hay varios tipos de arrancadores, entre los más utilizados son los arrancadores
de estrella-triángulo, los arrrancadores autotransformador, los arrancadores a resistencia
y actualmente los arrancadores a base de tiristores, etc. Como para motores de baja
potencia se utilizarán arrancadores directos con protección térmica.

Los tableros de control y mando llevan montados además del arrancador, un sistema de
contactores y protecciones para el arranque y para el funcionamiento bajo carga.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 133

Las protecciones normales que dispondrán los tableros de control y mando serán:
protección para la sobrecarga, protección para falla de una fase, protección para
inversión de secuencia de fases, protección para corto circuito.

1.42.3.0 Medición y pago

Corresponderá al Constructor el suministro de los equipos, de todos los materiales y de


la mano de obra requerida para la instalación completa y funcionamiento de los mismos,
salvo el caso que el contrato establezca lo contrario.

El pago se realizará de acuerdo a los conceptos de trabajo correspondientes y a los


precios establecidos en el contrato.

1.42.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se efectuará de acuerdo a los


siguientes conceptos de trabajo:

1.42.4.1 Suministro de motores eléctricos

1.42.4.2 Suministro de tableros de mando

1.42.4.3 Canalizaciones eléctricas y accesorios

1.42.4.4 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 134

1.43.0.0 Instalaciones eléctricas de fuerza en baja tensión

1.43.1.0 Definición

Comprenden las interconexiones eléctricas desde el tablero principal de distribución


hasta los tableros de control y mando de máquinas eléctricas, sean estos motores,
cargas resistivas, inductivas, etc.

1.43.2.0 Especificaciones

La selección del tipo de instalación estará de acuerdo al medio ambiente en que vaya a
funcionar y la seguridad que deberá tener para funcionamiento a largo plazo.

La instalación de fuerza podrá ser realizada de acuerdo a lo siguiente:

a. Tipo de instalación

Instalación con conductores al aire libre


Instalación con conductores en tubería conduit exterior
Instalación con conductores en ductos bajo tierra

b. Sección de conductores:

Será seleccionada de acuerdo a la corriente que vaya a soportar y de acuerdo a


los diseños de ingeniería eléctrica.

c. Sección de tuberías

Será seleccionada de acuerdo al número y sección de conductores eléctricos


que vayan alojados en ella, según los diseños de ingeniería eléctrica.

1.43.2.2 Materiales aislantes

Los conductores deberán ser revestidos por materiales aislantes para tensiones bajas de
hasta 1000 voltios y que puedan trabajar hasta temperaturas de 58°C sin deteriorarse.

1.43.2.3 Conductos subterráneos

Estos conductos pueden ser de fibra, cemento o de mampostería, calculados para que
alojen a los conductores en forma holgada y además para que les den una protección
mecánica.

1.43.3.0 Medición y pago

El pago ser efectuará globalmente por suministro de materiales y mano de obra, de


acuerdo a los precios unitarios del contrato.

1.43.4.0 Conceptos de trabajo

Existirá el siguiente concepto de trabajo:

1.43.4.1 Instalación de fuerza en baja tensión, suministro de materiales y mano de obra.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 135

1.44.0.0 Elementos de seguridad

1.44.1.0 Definición

Los elementos de seguridad, se refieren a los accesorios que debe tener una instalación
eléctrica para proteger a las máquinas contra cualquier falla electromecánica, pero
principalmente para proteger la vida del obrero encargado de vigilar y poner en
funcionamiento las máquinas.

1.44.2.0 Especificaciones

1.44.2.1 Conexión a tierra

Todas las carcasas de los motores generadores, cajas de control y bastidores de hierro
deben estar conectados a tierra, por medio de conductores de cobre número 8 AWG.

En una estación de bombeo hidráulico la red de tubería de agua ya constituye una buena
tierra.

1.44.2.2 Conexión de pararrayos

Debe haber una instalación de pararrayos contra descargas atmosféricas para proteger
el generador y maquinaria instalada, de acuerdo a las indicaciones de un Ingeniero
Eléctrico especializado.

1.44.2.3 Disyuntores

La instalación debe tener un disyuntor para desconexión general, para fallas a tierra y
sobrecarga, en la línea principal y además disyuntores para la protección de las ramas
que van a las máquinas.

1.44.2.4 Fusibles

Los fusibles protegen contra los cortocircuitos, de ahí la necesidad de conectar fusibles a
la entrada de los tableros de control.

1.44.2.5 Switches

Debe haber un switch general y switches secundarios par desconectar las diferentes
acometidas a los motores o cargas eléctricas.

1.44.3.0 Medición y pago

El pago se efectuará globalmente por suministro de materiales y mano de obra a los


precios establecidos en el Contrato.

1.44.4.0 Conceptos de trabajo

Existirá un solo concepto de trabajo:

1.44.4.1 Instalación de seguridad, suministro de materiales y mano de obra.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 136

1.45.0.0 Equipo: Tableros de control, mando y distribución eléctrica

1.45.1.0 Definición

Son dispositivos a donde llega la energía eléctrica y desde donde se distribuye y


controla.

Según la función que cumplen en un sistema eléctrico reciben los nombres de: tableros
generales, principales, secundarios, tableros de distribución, tableros de mando y
tableros de control.

Para una estación de bombeo serán necesarios los siguientes tableros: un tablero
general, desde donde se conecta o desconecta toda la energía eléctrica, un tablero de
distribución principal desde donde se distribuye la energía eléctrica a los circuitos
secundarios y tantos tableros de mando y control como bombas haya en la estación.

1.45.2.0 Especificaciones

Los tableros de distribución, deberán disponer de los siguientes datos: potencia eléctrica
a distribuirse, voltaje corriente, número de circuitos y protecciones que deberán tener
éstos.

Los tableros deberán estar recubiertos de una caja metálica, la que debe conectarse a
tierra, además, deberán acompañar el esquema de conexión eléctrica para su
instalación.

Los tableros de control y mando vendrán especificados dentro del equipo de generación
o dentro del equipo de bombeo para controlar y proteger al generador y a los motores
eléctricos respectivamente.

1.45.3.0 Medición y pago

Se efectuará por unidad completa, suministro del tablero, accesorios y mano de obra
para la instalación, se pagará de acuerdo a los precios del Contrato.

1.45.4.0 Conceptos de trabajo

No existe concepto de trabajo; se halla incluido en generadores y motores eléctricos.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 137

1.45.0.0 Equipo: Cloradores a gas

1.46.1.0 Definición

Por dosificador de cloro y clorador, se entenderá un aparato diseñado y destinado a


medir, controlar y dosificar la aplicación de gas cloro que se requiere en algún proceso
de tratamiento de aguas, independientemente de que el cloro se alimente directamente
en forma gaseosa en el punto de aplicación del tratamiento, o que se aplique
disolviéndose previamente en un flujo mínimo de agua para obtener una solución que a
su vez se aplica en el punto deseado.

1.46.2.0 Especificaciones

1.46.2.1 Cloradores de alimentación directa

Los cloradores de alimentación directa que suministre el Constructor cumplirán con los
requisitos siguientes:

1.46.2.1.1 Serán de la capacidad señalada o aprobada por el proyecto, el que indicará la capacidad
máxima y mínima que deberá ser capaz de dosificar el aparato en forma eficiente, así
como los valores intermedios de dosificación que se requieran, comprendidos entre las
magnitudes limitativas.

1.46.2.1.2 Estarán equipados con un compensador de presión destinado a mantener un flujo


constante de gas, independientemente de las variaciones de la presión del cloro que
supla el aparato.

1.46.2.1.3 Estará equipado con un instrumento medidor que podrá ser del tipo de orificio u otro
adecuado de características aprobadas por el proyecto, y conveniente para los rangos
de dosificación estipulados.

1.46.2.1.4 Salvo que el proyecto señale otra cosa, la relación entre la capacidad de dosificación
máxima y mínima deberá ser igual o mayor de 7 (siete).

1.46.2.1.5 El flujo de gas a través del orificio o dispositivo medidor será indicado por un manómetro
de características aprobadas por el proyecto, el cual deberá contar con una escala
graduada que indique el flujo, expresado en función de kilogramos por 24 (veinticuatro)
horas. El manómetro deberá estar protegido con un cristal inastillable.

1.46.2.1.6 El aparato estará equipado con un cristal inastillable en la línea del clorador alejada del
manómetro y medidor. Dicho cristal contendrá material contra anegamientos a fin de
prever y evitar la entrada de agua al equipo dosificador.

1.46.2.1.7 La línea o ducto destinado a conducir el gas cloro desde el aparato dosificador hasta el
punto de aplicación, será de plata pura o de otro material adecuado aprobado por el
Contratante y todas las juntas de unión estarán especialmente construidas par el uso de
gas cloro.

1.46.2.1.8 El aparato dosificador de gas cloro estará provisto de una línea y válvulas de purga
especiales, destinadas a relevar el gas del aparato cuando las necesidades del servicio
así lo requieran.

1.46.2.1.9 El aparato estará provisto de una válvula de contrapresión para mantener una presión de
gas constante en el medidor y dosificador.

1.46.2.1.10 El dispositivo difusor destinado a difundir el gas cloro dentro de la corriente principal de
agua sujeta al proceso de tratamiento, será de características adecuadas, señaladas o
aprobadas por el proyecto, de material resistente contra la corrosión de gas seco y del
gas húmedo (núcleo y/o cilindro de plata u otro material adecuado)y capaz de operar
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 138

eficientemente a cualquier gasto comprendido dentro de los límites estipulados. Estará


diseñado para permitir un fácil acceso con fines de limpieza y mantenimiento.

1.46.2.1.11 En general, todas las partes del aparato dosificador que estarán en contacto con el gas
cloro, deberán ser de materiales resistentes o tratados contra la corrosión del mismo
(plata, hule, vidrio, fibra de vidrio).

El pedestal y la caja del aparato tendrán un acabado a base de recubrimiento de esmalte


gris tipo maquinaria, resistente a la corrosión.

1.46.2.1.12 A fin de poder garantizar el equipo que suministre, el Constructor deberá estar enterado
y declararse oficialmente enterado de las magnitudes de las presiones hidráulicas
(hidrostáticas o hidrodinámicas) que se pueden presentar en régimen normal de
operación en el punto de aplicación del gas, para así tener la seguridad de que las
presiones de trabajo del aparato clorador, siempre serán superiores a la suma de la
contrapresión en el punto de aplicación, más las pérdidas hidráulicas en la conducción.

1.46.2.1.13 En el Contrato se estipulará los diversos accesorios que suministrará el Constructor,


formando parte integral del equipo dosificador de cloro, los que podrán ser alguno o
algunos de los siguientes, y adicionalmente los que señale o apruebe el proyecto.

a. Conexiones flexibles extra para el tanque o tanques de cloro

b. Llaves de unión.

c. Empaques especiales de diversos tamaños.

d. Medidores de flujo adicionales, para operar el clorador dentro de otra u otras


formas de dosificación.

e. Difusor para aplicación del gas cloro, incluyendo su caja prensa estopa (cuando
ésta se requiera) y llave de inserción del diámetro señalado o aprobado por el
proyecto.

f. Tubería de descarga del cloro, la que será de material, longitud y diámetro


señalado o aprobado por el proyecto.

g. Adaptadores para conectar a tuberías de plástico de diversos diámetros.

h. Tubería, válvula y conexiones para la línea de purga.

i. Tubería, válvula, ventiladores y conexiones para constituir un sistema de


ventilación de seguridad del aparato clorador, para dar seguridad y protección al
personal encargado de su operación.

j. Planos, croquis de montaje, manuales e instructivos de instalación y operación


relativos a cada uno de los aparatos cloradores que suministra el Constructor.

1.46.2.1.14 Cualquiera que sea el tipo de aparato dosificador de cloro, el dispositivo medidor
correspondiente deberá tener una precisión del orden del 4% (cuatro por ciento) en más
o menos, con respecto al flujo real que bajo cualquier régimen de operación normal esté
dosificando, dentro de los límites señalados por el proyecto.

1.46.2.2 Cloradores de alimentación por solución

Este tipo de cloradores cumplirán con las siguientes especificaciones:

1.46.2.2.1 Serán de la capacidad señalada por el proyecto, el que indicará el flujo máximo y mínimo
a que operará el aparato en forma satisfactoria y con eficiencia, así como la gama de
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 139

valores o magnitudes de dosificación comprendidos entre los límites respectivos.

1.46.2.2.2 El proyecto señalará cuando el aparato de alimentación por solución será del tipo de
vacío o de presión.

1.46.2.2.3 El Constructor deberá estar enterado y declararse oficialmente conocedor de la magnitud


de las contrapresiones (hidrostática o hidrodinámica) que en régimen de operación
normal podrán presentarse en él; punto de aplicación de solución de cloro.

1.46.2.2.4 El proyecto señalará el caudal de agua necesaria para la formación de la solución de


cloro.

1.46.2.2.5 El clorador estará equipado con un instrumento medidor que podrá ser del tipo de
rotámetro u otro adecuado, apropiado para el rango de medición estipulado, y
previamente aprobado por el Contratante.

1.46.2.2.6 Los aparatos cloradores en solución del tipo de vacío contarán con una válvula reductora
de presión del cloro, operada por un diafragma hidráulico o neumático, dispositivo que
estará diseñado para reducir la presión del gas o un valor inferior al de la presión
atmosférica y que funcionará automáticamente cortando el flujo del gas cuando
eventualmente se interrumpa al suministro del agua requerida para la solución, o que se
presente cualquier interferencia en la línea de descarga de la misma.

1.46.2.2.7 El instrumento o instrumentos medidores que suministre el Constructor para ser


instalado en un aparato dosificador de cloro en solución deberán estar calibrados con
una escala graduada en kilogramos por 24 (veinte y cuatro) horas.

El rotámetro deberá estar diseñado en tal forma que sirva tanto para el instrumento de
medición como de parte del sistema del control del flujo.

1.46.2.2.8 El aparato deberá contar con un dispositivo aliviador de presión (vacío) de acción
positiva y con sello hidráulico, destinado a impedir el retroceso del agua dentro de las
conexiones de entrada del gas cloro.

1.46.2.2.9 El dispositivo del inyector en el cual se formará la solución acuosa del cloro, deberá estar
diseñado para resistir, tanto la acción corrosiva del cloro húmedo, como las altas
velocidades del agua en las toberas del mismo.

1.46.2.2.10 El Contratante señalará o aprobará cuando un aparato dosificador de cloro en solución


será suministrado para control manual programado, gasto escalonado o automático
proporcional.

1.46.2.2.11 Los dosificadores de cloro en solución que vayan a ser operados bajo control manual,
serán equipados con los dispositivos y mecanismos adecuados que permitan fijar un
gasto determinado para el flujo del gas cloro y del agua en disolución, los que
permanecerán invariables mientras tanto el rango de dosificación no sea cambiado por
el operador del aparato.

1.46.2.2.12 Cuando el Contratante lo señale, el equipo dosificador de gas en solución será equipado
con los dispositivos y mecanismos adecuados que permitan su operación manual y
adicionalmente un mecanismo de relojería que accione la puesta en marcha y paso en
forma automática de acuerdo con un plan preconcebido señalado por el Contratante. El
aparato se podrá suministrar opcionalmente y previa aprobación de la Institución,
equipado con un dispositivo adecuado para su funcionamiento automático sincronizado
con el funcionamiento de alguna bomba u otro aparato de la planta.

1.46.2.2.13 Cuando el Contratante señale la necesidad de un régimen de gasto escalonado variable


con el tiempo, el aparato dosificador de cloro será suministrado incluyendo un
controlador de gasto, que controle diversos selectores de alimentación del flujo, cada
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 140

uno de los cuales se podrá apostar individualmente hasta completar toda la forma de
dosificación comprendidos dentro de las limitaciones del aparato dosificador.

Por medio de tales selectores se podrán fijar diversos gastos para el dosificador, en
concordancia con las necesidades previstas para el servicio de la planta potabilizadora
de agua.

1.46.2.2.14 Cuando, de acuerdo con el proyecto se requiera una alimentación de cloro en solución
con programación de tiempo, el aparato clorador será suministrado incluyendo un
controlador de gasto y todos los accesorios que permitan el funcionamiento de este
aparato.

1.46.2.2.15 El proyecto señalará todos aquellos accesorios que el Constructor suministrará, bien sea
formando parte integral de un dosificador de cloro en solución, o en forma independiente
y que se requieran para su instalación y operación, los que entre otros podrán ser:

De tipo esencial:
Válvulas de gas cloro
Conexiones
Líneas para solución de excedencias y aliviadores de vacío
Piezas de conexión para la línea de solución, en el punto de aplicación.
Juegos de empaques de cristal
Repuestos de partes de cristal
Lubricantes para iniciar la operación
Amoníaco para detectar las fugas de gas cloro
Herramientas de mantenimiento
Instructivos de operación y de instalación

De tipo auxiliar:
Sistemas de alarma
Registradores de gasto de cloro
Máscaras antigás
Guantes para el manejo de gas
Equipo de prueba para determinación del cloro residual en las aguas efluentes.
Paneles laterales para apoyo de la coraza metálica del aparato y de los
instrumentos auxiliares.
Interruptor de succión
Los que adicionalmente señale el proyecto

1.46.2.2.16 El Constructor entregará al Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del Contrato, 3
(tres) juegos de planos, croquis de montaje, manuales e instructivos de instalación y
operación relativos a cada uno de los aparatos cloradores en solución que suministre.

1.46.3.0 Medición y pago

El pago se efectuará por unidades completas correspondiendo por suministro del equipo,
materiales para la instalación y mano de obra a los precios establecidos en el Contrato.

1.46.4.0 Conceptos de trabajo

Se tendrán los siguientes conceptos de trabajo:

1.46.4.1 Suministro de cloradores

1.46.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para instalación


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 141

1.47.0.0 Equipo: Hipocloradores

1.47.1.0 Definición

Por hipoclorador se entenderá un aparato diseñado y destinado a medir, dosificar y


alimentar una solución acuosa de hipoclorito destinada a ser aplicada en el proceso de
tratamiento de aguas.

1.47.2.0 Especificaciones

1.47.2.1 Los hipocloradores que suministra el Constructor, cumplirán con los siguientes
requisitos que señalará o aprobará el proyecto:

a. La capacidad del dosificador expresada volumétricamente en litros por hora,


indicando las magnitudes máximas y mínimas que deberán ser capaz de
dosificar el aparato en forma eficiente.

b. La forma completa de dosificaciones comprendidas entre los límites señalados.

c. Los materiales de que estará construido el aparato, los que deberán ser
resistentes a la corrosión.

1.47.2.2 Los hipocloradores que estén construidos a base de una bomba de dosificación
de reactivos químicos, cumplirán con lo siguiente:

a. Serán de tipo de diafragmas, con desplazamiento positivo.

b. Las presiones de descarga serán variables desde un mínimo de 0 (cero) hasta


el valor máximo que señalará el proyecto.

c. El Constructor deberá estar enterado de las características concernientes a la


energía eléctrica que alimentará al motor del dosificador, para que el suministro
de éste sea concordante con aquellas, especialmente en lo que respecta al
ciclaje, voltaje, amperaje, fases, etc.

d. La capacidad de la bomba será la señalada por el Contratante y los ajustes de


dosificación se harán cambiando al carrera del pistón, operación que será
posible hacerla estando en marcha la bomba.

e. La relación entre gasto máximo y mínimo será igual o mayor a 10 (diez), salvo
que el Contratante señale otro valor.

f. El cuerpo de la bomba y las cámaras de la misma deberán estar construidas de


materiales resistentes a la corrosión, o protegidos contra la misma.

g. La bomba estará equipada con válvulas de retención (check) para evitar el


reflejo, las que serán del tipo aprobado por el Contratante.

h. La caja de los mecanismos será de aluminio fundido terminado con esmalte


cocido a prueba de corrosión.

i. El Constructor suministrará el aparato con el lubricante inicial de operación.

j. El proyecto señalará las conexiones que se consideren necesarias para que el


aparato pueda ser operado en forma automática, en función de alguna o
algunas de las variables del proceso de potabilización.

k. En cada caso, se señalarán o aprobarán los accesorios estándar, indicando su


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 142

cantidad y dimensiones.

l. El Contratante aprobará aquellos accesorios optativos que proponga el


Constructor y que sean convenientes para mejorar la eficiencia en la operación
del aparato hipoclorador.

m. El Constructor entregará al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras, objeto


del Contrato 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje, manuales e
instructivos de instalación y operación referentes a cada uno de los equipos
hipocloradores que suministre.

n. El Ingeniero Fiscalizador comprobará que los aparatos hipocloradores


suministrados por el Constructor cumplan con todo los estipulado en el Contrato
y en el proyecto, y con las correspondientes especificaciones y
recomendaciones del fabricante del mismo.

1.47.3.0 Medición y pago

Para el correspondiente pago se considerará el suministro del equipo, materiales y mano


de obra necesarios para las instalaciones.

Los pagos se harán con aplicación a los conceptos de trabajo y a los precios señalados
en el Contrato, el pago respectivo se lo realizará por unidad.

1.47.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo serán los siguientes:

1.47.4.1 Suministro del equipo

1.47.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 143

1.48.0.0 Equipo: Cilindros de cloro

1.48.1.0 Definición

Por cilindros de cloro se entenderán los envases destinados a contener el elemento cloro
puro en su fases líquidas y gaseosas, en una relación tal que, a cilindro totalmente lleno
a su máxima capacidad permisible y a una temperatura de 2°C, el contenido será de
88% (ochenta y ocho por ciento) en estado líquido y 12% (doce por ciento) en estado
gaseoso.

El cloro líquido es clasificado como un gas comprimido no inflamable por la I.C.C.


(Interstate Commerce Commission) y por la B.T.C.C. (Board of Transport Commissions
for Canada).

1.48.2.0 Especificaciones

1.48.2.1 De los envases

1.48.2.1.1 Para el transporte. Excepto para los buques-tanques, todos los envases de cloro usados
en el comercio deberían cumplir con las especificaciones de la I.C.C. Los buques
deberán cumplir con las especificaciones del Servicio de Guardacostas de los Estados
Unidos.

1.48.2.1.2 Cilindros. No más de 150 lbs. de capacidad, cumpliendo con las especificaciones de la
I.C.C. 3A 480, 3AA 480, 25,3....3BN 480, 3E and B.E.25

1.48.2.1.3 Envases de una tonelada. Cargados con cerca de 8.000 lbs., cumplirán las
especificaciones 106 A 500, 106 A 500 X y B.E. 27 de la I.C.C.

1.48.2.1.4 Convoyes. Denominados T.M.N. Cars (Multi-Mit Tank Cars) son carros especiales
contenidos para llevar 15 o más envases de una tonelada.

1.48.2.1.5 Buques-Tanques. Variando desde 550 hasta 1.100 toneladas de capacidad, cumplirán
con los requerimientos de clase 1 arco soldado, presión al vacío como lo difiere el
Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos.

1.48.2.1.6 Las siguientes reglas de similitud son comunes para todos los envases:

1. Todos serán de acero.

2. La máxima densidad de llenado permitida es de 125%. La densidad de llenado


permitida es definida por la I.C.C. La relación en porcentaje del peso de gas en
el tanque al peso del agua que el mismo tanque pueda contener. Para
determinar la capacidad de agua en el tanque en libras, el peso de un galón
(231 pulgadas cúbicas) de agua a 60° F en aire será 8.32828 libras.

3. Todos estarán equipados con los respectivos mecanismos de seguridad (una


excepción es la botella de lectura I.C.C. 3 E).

4. Todos serán sometidos a pruebas de presión a intervalos regulares como los


requeridos por la I.C.C.

1.48.2.2 De los cilindros

1.48.2.2.1 Los cilindros de cloro serán construidos sin costura con una capacidad de 1 a 150 libras,
predominando los de 100 de una sola pieza de acero y 150 libras de capacidad. Las
regularidades de la I.C.C. limitan la máxima capacidad de llenado a 150 libras de cloro
para todos los cilindros comerciales, desde noviembre 1o de 1925. Las dimensiones
aproximadas y pesos de los cilindros comunes están dados en la tabla 2.1
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 144

La única abertura permitida por las regulaciones en el cilindro es la válvula de conexión


en la parte superior, debe cumplir las Normas del Instituto Americano del Cloro, la cual
deberá estar atornillada al envase, dotados de un tapón de seguridad formado por un
material fusible que se ablande a una temperatura aproximada de 70° a 72° C., a fin de
prevenir fallas hidrostáticas violentas en caso de incendio u otra eventualidad.

Los cilindros tendrán un anillo de protección en la base, una protuberancia en la parte


superior. Una caperuza de acero se colocará sobre esta protuberancia con el fin de
proteger la válvula de seguridad. "Debe estar colocada siempre esta protección, excepto
cuando el cilindro esté conectado".

El número de la especificación I.C.C. el número de serie, el símbolo de identificación y la


fecha de realización de la prueba hidrostática deberán ser estampados sobre el metal
ubicado cerca del cilindro. Es ilegal destruir o mutilar estas marcas, excepto con la
aprobación previa del Buró de Explosivos.

Tabla 2.1 Dimensiones y pesos de los cilindros y envases de una tonelada

Capacidad lbs. Peso clase Peso vacío lbs.1 Diámetro exterior Altura o longitud
pulgadas pulgadas 2
100 Pesado 80 - 115 8 1/4-8 1/2 53-59
100 Liviano 63 - 79 8 1/4-8 1/2 53-55
100 Pesado 95 - 105 10 1/2-10 3/4 40-43
100 Liviano 63 - 76 10 1/2-10 3/4 39 1/2-43
105 Pesado 85 10 1/4-10 1/2 41 1/8
105 Liviano 72 - 77 10 1/4-10 1/2 40-41
105 Liviano 72 - 77 8 1/4- 8 1/2 57- 58
150 Pesado 120 - 140 10 1/2-10 3/4 53- 56
150 Liviano 85 - 105 10 1/4-10 3/4 53- 56
2000 ----- 1300 - 1650 30 79 3/4-82 1/2

1 El peso incluye la caperuza de protección y la válvula o válvulas

2. Altura al extremo de la caperuza de protección de la válvula de seguridad, altura a la línea


del centro de la válvula de salida es aproximadamente 3 1/2 menos.

1.48.2.2.2 Válvula. El Instituto Americano del Cloro ha diseñado una válvula tipo o standard,
denominada como 1.030-14 NGO-RN-EXT la cual concuerda con la conexión número
660 de la American Standard B 57.1. Esas válvulas están equipadas con 2 (dos) tipos
de mecanismos de seguridad. El uno tiene un fusible metálico fundido directamente en el
agujero del cuerpo de la válvula. El otro tiene una conexión de bronce conteniendo el
fusible metálico atornillado en el cuerpo de la válvula. Los gráficos se los puede
conseguir en el Instituto Americano del Cloro.

El fusible es un dispositivo de seguridad diseñado para fundirse entre 70°C a 73,9°C,


librando así la presión y previniendo rupturas en caso de fuego y otras exposiciones a
alta temperatura. Se tendrá siempre especial cuidado en que "Nunca se debe juguetear
con este fusible y nunca exponer los cilindros al calor".

1.48.2.2.3 Transporte. Los cilindros podrán ser transportados con las seguridades del caso.
Algunos cilindros pueden ser transportados por camión. La clase de transporte depende
del peso que se va a transportar y también del sitio al que se va a realizar dicho
transporte.

1.48.2.3 Cilindros de una tonelada

Construcción. El cilindro de una tonelada es un tanque soldado que cargado tiene un


peso de 3.700 lbs. Las dimensiones están dadas en la Tabla 2.1. Los extremos serán
convexos interiormente y además tendrán unos rebordes para ser levantados de un sitio
a otro (algunos envases tienen una curvatura compuesta en el lado opuesto de las
válvulas).
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 145

El número de especificación I.C.C. número de serie, sello de inspección oficial, símbolo


de identificación, fechas de pruebas hidrostáticas y capacidad de agua, en libras deben
ser marcadas sobre el metal de uno de los extremos o campanas, usualmente al
extremo de la válvula, los pesos algunas veces son estampados sobre una lámina de
latón sobre la campana.

Es ilegal la destrucción o alteración de estas marcas, sin el consentimiento previo del


Buró de Explosivos.

1.48.2.3.2 Válvulas de operación. El cilindro es equipado con dos válvulas idénticas colocadas
cerca del centro de uno de los extremos. El Instituto del Cloro ha diseñado una válvula
tipo o standard. La diferencia de la válvula standard es que no tiene el fusible metálico y
tiene un largo paso interno. Cada válvula es conectada en el interior de un cilindro a un
tubo de aducción. Las válvulas están protegidas por un capuchón de acero removible.
"Conserve siempre esta protección en su sitio excepto cuando el cilindro está
conectado".

Se tomarán todas las precauciones de seguridad especificadas en el acápite 1.48.2.2.2.

1.48.2.4 Precauciones para manipuleo

Las siguientes precauciones se tendrán en cuenta para el manejo de los cilindros de


cloro:

1.48.2.4.1 Las personas que reciban o transporten los cilindros de cloro deberán estar
familiarizados con las regulaciones I.C.C y con todas las demás precauciones que se
crean pertinentes.

1.48.2.4.2 Deberá tenerse muy en cuenta la siguiente precaución "Nunca se mezclará cloro con
otro gas en un envase que va a ser transportado"

1.48.2.4.3 "Nunca se permitirá que la humedad o algún otro líquido entren en contacto con los
envases de cloro"

1.48.2.4.4 "Es ilegal transportar cilindros con otra clase de contenidos con cilindros de cloro
(cargados) a menos que sean embarcados por o con el consentimiento del diseño del
envío."

1.48.2.4.5 Es ilegal transportar cilindros de cloro agujereados o cilindros que han sido expuestos al
fuego sean llenos o parcialmente llenos. Sin embargo, puede ser conveniente que
debido a ciertas circunstancias se transporten cilindros agujereados con sus
mecanismos de seguridad defectuosos, los cuales por alguna emergencia han sido
solicitados. El Buró de Explosivos deberá ser consultado antes de realizar dichos envíos.

Las regulaciones de la I.C.C contemplan que todos los defectos de los cilindros tales
como: roturas, escapes u otro defecto deben ser notificados lo más pronto posible al
Buró de Explosivos.

1.48.2.4.6 Los envases procedentes de los Estados Unidos de Norteamérica deberán estar
aprobados para fines de movimiento ferroviario, por la Comisión Interestatal de
Comercio de dicho país (I.C.C)

1.48.2.4.7 Según sea lo estipulado en el Contrato, el Constructor suministrará los cilindros o


envases de cloro o en todo caso, simplemente los proporcionará en préstamo para uso
en la planta objeto del Contrato, para hacer los intercambios con nuevos cilindros llenos
de gas cloro, con la frecuencia con que se requieran los suministros de dicho elemento,
de acuerdo con la demanda de la propia planta.

1.48.2.4.8 El Constructor entregará los cilindros o envases llenos de cloro y recibirá los vacíos,
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 146

solamente al y del personal adiestrado y autorizado en la planta objeto del Contrato, y en


las correspondientes maniobras de transporte, entrega, estriba y recepción de cilindros
vacíos o llenos, se sujetarán estrictamente a las normas de seguridad establecidas
como reglamentos objeto del Contrato. Cuando el Constructor entregue o reciba
envases de cloro a/o de cualquier persona no responsable ni autorizada por el
Contratante, asumirá por su cuenta la entera responsabilidad de todos los riesgos,
accidentes y daños de cualquier naturaleza que por tal imprudencia ocurrieren,
independientemente del origen del accidente.

1.48.24.9 El personal encargado de las operaciones correspondientes al manejo del gas cloro en
plantas potabilizadoras de agua y en plantas depuradoras de aguas negras, deberá estar
dotado de máscaras y lentes protectores. Las máscaras protectoras que suministra el
Constructor deberán cumplir con las normas correspondientes señalados y aprobados
por el "Buró Norteamericano de Minas", para servicio de cloro.

1.48.2.4.10 El personal dependiente del Constructor y encargado del manejo de los cilindros llenos o
vacíos de cloro, se sujetará a todo lo que esté ordenado por el Reglamento de Seguridad
de las plantas por el Contratante.

1.48.2.4.11 Siempre que el Constructor reciba envases de cloro vacíos de una planta potabilizadora
o depuradora de agua, deberá cerciorarse de que efectivamente se encuentran vacíos y
con las válvulas cerradas y protegidas con sus respectivos capuchones o cubiertos de
seguridad.

1.48.2.4.12 Tanto el personal de las plantas potabilizadoras y depuradoras como el dependiente


directamente del Constructor, tendrá la obligación de vigilar porque aquellos cilindros o
envases de cloro que se encuentran defectuosos sean devueltos a la fábrica
completamente vacíos y con letreros grandes y visibles que los marquen como
defectuosos. Se considerará ilegal embarcar y/o transportar cilindros defectuosos que no
estén completamente vacíos y que no sean debidamente marcados como defectuosos.

1.48.2.5 Medidas de emergencia

General. Tan pronto como se detecte la presencia de cloro en el aire, inmediatamente se


deberá cerrar la válvula de paso y corregir la anomalía. Los escapes de cloro siempre se
agravan si es que no son corregidos prontamente. Siempre que se produzca un escape,
personal debidamente entrenado y autorizado agrupado a las correspondientes
máscaras deberá investigar la anomalía inmediatamente. Todas las demás personas
deberán ser evacuadas del área afectada hasta que haya sido descubierta la avería y
haya sido reparada. Si la avería es grande se debe notificar a todas las personas que
están en el área afectada donde está produciéndose el escape. El gas cloro tiende a
permanecer siempre en la parte baja porque es aproximadamente dos y media veces
más pesado que el aire.

1.48.2.6 Determinación de fugas

Para determinar fugas, fije en el extremo de una varilla un pedazo de tela (trapo) y
empápela con una solución de amoníaco-agua y mantenga cerrada toda la zona
sospechosa (evite el contacto de la solución amoníaco-agua con el bronce o latón). Una
estela de humo blanco se levantará desde el sitio donde se está produciendo el escape.
Se tendrá siempre a mano una buena cantidad de solución amoníaco-agua en
concentración fuerte (26° Bomé) ya que el amoníaco solo no es suficientemente fuerte.
Los envases, tuberías y otros accesorios deberán ser chequeados diariamente.

1.48.2.7 Asistencia de emergencia

1.48.2.7.1 Si un escape de cloro no ha podido ser prontamente detectado por el personal de planta,
la oficina más cercana a la planta de abastecimiento deberá ser llamada para el objeto.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 147

Cuando se llama solicitando asistencia, los siguientes datos deberán ser


proporcionados:

a. Nombre del abastecedor de la planta

b. Nombre de su compañía, dirección, número de teléfono y persona o personas


que puedan dar mayor información.

c. Tipo, tamaño (número de serie si es posible) del cilindro u otro equipo el cual
está averiado.

d. Naturaleza, localización y extensión de la rotura

e. Medidas correctivas que han sido aplicadas.

1.48.2.7.2 Incendio. En caso de incendio, los cilindros deben ser retirados inmediatamente de la
zona afectada.

1.48.3.0 Medición y pago

Su medición se hará por unidades y por consiguiente el pago en igual forma por los
respectivos cilindros de cloro.

1.48.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo serán:

1.48.4.1 Cilindros de cloro de lbs. de capacidad.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 148

1.49.0.0 Equipo: Básculas

1.49.1.0 Definición

Por báscula para recipientes se entenderá el aparato o mecanismo destinado a pesar, o


medir gravimétricamente, los cilindros que contengan el elemento cloro, las básculas
que suministre el Constructor serán de las características señaladas o aprobadas por el
proyecto, el que indicará en especial lo siguiente:

1.49.2.0 Especificaciones

1.49.2.1 a. Capacidad total de la báscula con barras y carátulas

b. Tamaño mínimo o dimensiones mínimas requeridas para un cupo de cilindros


que se predeterminará.

c. Marca, modelo tipo

d. Características generales de los mecanismos de medición

e. Sensibilidad de la báscula

f. Características del mecanismo indicados, señalador:


1. Tipo
2. Montaje de la carátula
3. Materiales de construcción
4. Capacidad de la carátula
5. Tipo de protección
6. Escala graduada en toneladas y en kilogramos

g. Barra de destare, señalando:


1. Número
2. Capacidad de la barra principal
3. Capacidad de la barra fraccionaria
4. Protección contra golpes
5. Escala en toneladas y/o kilogramos

h. Características de la plataforma
1. Relaciones de las dimensiones entre la plataforma y la carátula
2. Protección contra golpes al mecanismo pesador
3. Materiales de construcción
4. Forma de apoyo de la instalación
5. Protección contra polvo y humedad

i. Todos aquellos requisitos especiales que por la naturaleza de las instalaciones


objeto del Contrato, debe unir cada báscula ordenada.

1.49.2.2 El Constructor deberá entregar al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras


objeto del Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis, manuales y diagramas de
montaje, instructivos de instalación y operación relativos a cada una de las básculas que
suministre de acuerdo con lo señalado o aprobado por el proyecto.

1.49.2.3 El Ingeniero Fiscalizador comprobará físicamente que cada una de las básculas
para pesada de recipientes de cloro que suministre el Constructor, cumplan con lo
estipulado en el Contrato y con lo señalado o aprobado por el proyecto, así como con las
especificaciones y recomendaciones del fabricante de las mismas y verificar así mismo
que su montaje sea correcto y se agregue a los señalados por el fabricante del aparato.

1.49.3.0 Medición y pago


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 149

El pago se efectuará de acuerdo a una unidad completa adquirida bajo las


especificaciones que se convenga con el oferente en el Contrato.

1.49.4.0 Conceptos de trabajo

Existirá el siguiente concepto de trabajo:

1.49.4.1 Básculas.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 150

1.50.0.0 Equipo de grúas

1.50.1.0 Definición

Grúas viajeras:

Son aquellas que suministran los Constructores siempre y cuando las necesidades lo
exijan y servirán para el manejo de los envases de cloro y de otros recipientes,
conteniendo reactivos químicos para la operación de plantas potabilizadoras y
depuradoras de agua. Los requisitos que deberá reunir cada grúa viajera serán los
siguientes:

1.50.2.0 Especificaciones

1.50.2.1 a. Capacidad gravimétrica total

b. Tipo de operación

c. Desplazamiento horizontal y cambios de dirección

d. Características de la corriente eléctrica que abastecerá los motores de la grúa


(ciclos, fases, voltaje, etc.)

e. Características del interruptor de controles (automático o de botones).

f. Forma de apoyo, señalando las características constructivas de la estructura de


apoyo que sustentará a la grúa.

1.50.2.2 El Constructor someterá a la consideración y aprobación del Contratante los


siguientes datos:

a. Marca, modelo y tipo

b. Dimensiones generales, entregando los planos correspondientes

c. Peso aproximado de la estructura

d. Motor eléctrico indicando:


1. Tipo
2. Potencia
3. Revoluciones por minuto
4. Características de la corriente
5. Tipo de mecanismo transmisor entre el motor y el reductor de
velocidades.
6. Tipo y características del freno

e. Engranes, indicando:
1. Material de construcción
2. Forma de manufactura y construcción
3. Precisión
4. Cubierta
5. Lubricación
6. Especificaciones que le correspondan dentro de las Normas de América
Fear Manufacturer's Association.

f. Ejes, indicando:
1. Materiales de construcción
2. Dimensiones
3. Apoyos, chumaceras, etc.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 151

g. Ganchos de suspensión y carga, indicando:


1. Materiales de construcción
2. Dimensiones
3. Otras características especiales

h. Cadenas de elevación, indicando:


1. Tipo
2. Materiales de construcción
3. Dimensiones de los eslabones
4. Precisión
5. Longitud

i. Características del riel o rieles de apoyo, indicando:


1. Número de ruedas
2. Montaje de las ruedas
3. Engranes
4. Calibre de los rieles de apoyo
5. Montaje de los rieles de apoyo

j. Aditamentos opcionales para la carga de cilindros de cloro o de otros envases


que contengan reactivos químicos.

k. Sobrecarga de prueba y garantía

l. Todas aquellas que se consideren necesarias para la correcta solución o


instalación de las grúas correspondientes, las que deberán ser acordes con el
resto de las partes de la planta potabilizadora.

m. Los que adicionalmente solicite el Contratante y/o el Ingeniero Fiscalizador.

1.50.2.3 El Constructor entregará al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto


del Contrato, 3(tres) juegos de planos, croquis de montaje, manuales e instructivos de
instalación y operación relativos a cada una de las grúas viajeras que suministre de
acuerdo con lo señalado por el proyecto.

1.50.2.4 El Ingeniero Fiscalizador comprobará físicamente que cada una de las grúas
viajeras suministradas por el Constructor cumplan con lo estipulado en el Contrato y con
lo señalado en el proyecto y en las especificaciones.

1.50.3.0 Medición y pago

El pago se hará por unidades que cumplan con las especificaciones convenidas y a los
precios estipulados en el Contrato.

1.50.4.0 Conceptos de trabajo

El concepto de trabajo será el siguiente:

1.50.4.1 Equipo de grúas.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 152

1.51.0.0 Equipo de elevadores

1.51.1.0 Definición

Por elevador de reactivos químicos se entenderá un aparato o mecanismo diseñado y


destinado al manejo y transporte de un nivel a otro, de alguno o algunos de los reactivos
químicos empleados en la operación de una planta potabilizadora de agua o depuradora
de aguas negras.

1.51.2.0 Especificaciones

1.51.2.1 El Constructor suministrará los elevadores de reactivos químicos que señalará el


Contratante, al que indicará lo siguientes requisitos:

a. Reactivo o reactivos químicos a manejar con cada elevador solicitado

b. Capacidad o rendimiento horario del aparato

c. Dimensiones del cubo, cubos o cangilones

d. Número de entradas.

e. Niveles de paradas, para cargas o descargas

f. Características de la corriente eléctrica que abastecerá al motor del elevador.

g. Los datos referentes a las características constructivas y estructuras en que


quedará instalado el aparato.

1.5.1.2.2 Para el suministro de un elevador de reactivos químicos, el Constructor someterá a la


previa consideración y aprobación del Contratante los datos siguientes concernientes al
mismo.

a. Marca, modelo y tipo

b. Plataforma de carga indicando:


1. Tipo
2. Dimensiones
3. Materiales de construcción
4. Forma de fijarse a las grúas
5. Mecanismos de mando
6. Accesorios diversos

c. Cables, indicando:
1. Número
2. Diámetro
3. Materiales de construcción
4. Amarre a la plataforma
5. Amarre con el contrapeso

d. Máquina elevadora indicando:


1. Tipo
2. Materiales de construcción
3. Características del tambor
4. Características del motor (tipo, ciclos, fases, voltios, amperios, etc.)
5. Velocidades máxima y mínima de elevación
6. Características de regulador de velocidad, señalando la gama completa de
velocidades.
7. Características del mecanismo de frenos
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 153

8. Características de las transmisiones

e. Equipo de mandos, indicando:


1. Forma de funcionamiento
2. Dispositivos auxiliares
3. Conexiones eléctricas, mecánicas, neumáticas, etc.

f. Contrapeso, indicando:
1. Tipo
2. Materiales de construcción
3. Carga
4. Forma de fijarse a las grúas

g. Carriles de grúas, indicando:


1. Tipo y características de los perfiles estructurales que en ellos
intervengan.
2. Materiales de construcción
3. Dimensiones
4. Ensamble
5. Sistema de sujeción a la estructura
6. Tipo de lubricación

h. Foro, indicando:
1. Dimensiones generales
2. Tipo de amortiguadores

i. Dispositivos de seguridad, indicando:


1. Una descripción detallada de los mismos
2. Especificaciones generales de instalación

j. Garantía que ofrezca el Constructor por el equipo a ser suministrado

1.5.1.2.3 El Constructor deberá entregar al Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del Contrato
3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje, manuales e instructivos de instalación y
operación relativos a cada uno de los elevadores químicos que suministre.

1.5.1.3.0 Medición y pago

El pago se efectuará por unidades que cumplan con las especificaciones convenidas, y a
los precios establecidos en el Contrato.

1.51.4.0 Conceptos de trabajo

El concepto de trabajo será:

1.51.4.1 Equipo de elevadores


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 154

1.52.0.0 Equipos de medida y control

1.52.1.0 Definición

Se entenderá por equipo de medición, todas aquellas unidades y sus accesorios,


dispositivos y mecanismos que permitan medir, regular, indicar, registrar y totalizar los
caudales de agua cruda influente, de agua de lavado de filtros, aguas filtradas y el
efluente de la planta potabilizadora, así como todos aquellos dispositivos, instrumentos y
mecanismos que medirán, indicarán, registrarán y totalizarán los niveles de agua en los
diversos depósitos, así como las pérdidas de carga y las presiones diferenciales
existentes entre las diversas partes de la planta.

1.52.2.0 Especificaciones

1.52.2.1 Se entenderá por medidor de agua un dispositivo de accionamiento hidráulico


(tubos venturi u orificios de placa) o mecánico (medidores de hélice, engranes, etc.),
destinado a medir, indicar y registrar los caudales de agua que estén fluyendo por una
línea o circuito hidráulico con la finalidad de controlar alguna o algunas de las
operaciones que formen parte de los procesos de tratamiento en las instalaciones de
abastecimiento, potabilización o depuración de agua.

1.52.2.2 Se entenderá por tubo venturi el conjunto de piezas y accesorios que integren un
tubo de sección transversal interior variable, diseñado con la finalidad de medir las
presiones diferenciales creadas por un fluido que escurra por su interior, en virtud del
cambio de sección mencionado. Un tubo venturi constará de las siguientes partes
fundamentales, independientemente de que esté formado por una sola o más piezas y
de las modalidades y particularidades introducidas por cada fabricante en su diseño y
construcción.

1.52.2.2.1 Tramo de entrada del tubo, abocinado o cónico con su sección transversal disminuyendo
desde la entrada hasta la garganta del venturi. Incluirá las bridas de conexión necesarias
y una cámara de presión (cámara anular de la entrada) con perforaciones exteriores en
la armadura del tubo para ser conectados los tubos de conexión piezométricos que se
requieran para los fines que se destine el venturi.

1.52.2.2.2 Garganta del tubo venturi con sección transversal uniforme en todo su desarrollo la que
normalmente estará terminada con metales o aleaciones especiales formando una
cámara de presión alojada concéntricamente en torno y exteriormente a la garganta del
tubo (cámara anular de la garganta), la cual quedará conectada por vanos al interior del
venturi y comunicada al exterior por medio de orificios perforados en la armadura
exterior del tubo, a los que se conectará los tubos de conexión piezométricos. Un tubo
venturi podrá ser de garganta simple o de garganta doble, según lo señale el proyecto.

1.52.2.2.3 Tramo del tubo difusor de salida, de sección transversal variable, aumentando a partir de
su unión con la garganta del venturi hasta un máximo a una distancia determinada agua
abajo, dispondrá de sus bridas de conexión, y eventualmente, cuando así lo requiera de
acuerdo con lo señalado o aprobado por el proyecto de una cámara de presión (cámara
anular de salida) similar a lo señalado en los incisos, a) y b) de estas especificaciones.

Los tubos venturi se designarán como largos, cortos de garganta doble o simple, de
acuerdo con sus características y las convenciones adoptadas por los fabricantes
respectivos.

1.52.2.2.4 Los tubos de venturi, tanto los de tipo normal, cortos o largos, como los de garganta
simple o doble, deberán sujetarse a los requerimientos siguientes:

a. Diseño. Serán del tipo, modelo y diseño indicado o aprobado por el proyecto.

b. Capacidad. Deberán ser de una capacidad adecuada para operar en forma


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 155

eficiente y satisfactoria bajo cualquier régimen de caudal y carga hidráulica


comprendido dentro de los límites máximos y mínimos señalados por el
proyecto.

c. Presiones diferenciales: Desarrollarán una presión diferencial máxima igual a lo


que estipule o apruebe el proyecto.

d. Pérdida de carga: Las pérdidas de carga no excederán a lo señalado o


aprobado por el proyecto, para los máximos y mínimos en su régimen de
operación.

e. Bridas de conexión: Salvo que el proyecto y/o el Ingeniero señalen o aprueben


otra cosa, deberán estar equipados con bridas para una presión de 125
lbs/pulgada cuadrada, las que cumplirán con los requisitos señalados en la
Especificación ANSI B. 16-125 de la American Standarts Association.

f. Materiales: Los materiales empleados en su construcción deberán ser


estipulados por el proyecto y cumplirán con las Normas vigentes aprobadas y
publicadas por la American Water Association.

g. Gargantas: Las gargantas deberán estar terminadas interiormente en bronce y


maquinadas cuidadosamente a las dimensiones exactas señaladas o aprobadas
por el proyecto y dispondrán de su respectiva cámara anular de presión con sus
vanos y orificios de conexión interior y exterior.

h. Para que el Constructor pueda garantizar el correcto funcionamiento y exactitud


del medidor tipo venturi, deberá estar enterado de lo consignado en los párrafos
anteriores y de lo señalado a continuación:

1. Gastos máximos, promedio y mínimo del proyecto


2. Presiones o cargas hidráulicas máxima y mínima
3. Características físicas de fluido que será medido en la instalación
objeto del Contrato.
4. Temperatura máxima, promedio y mínima del fluido.
5. Instrumentos de medición y control que se vayan a conectar al medidor
de agua.
6. Tuberías, válvulas y/o piezas especiales que quedarán instaladas de
inmediato o en el futuro en las inmediaciones del medidor y que puedan
efectuar su funcionamiento a precisión.
7. Instrumentos indicadores directamente acoplados al medidor.
8. Las estipulaciones especiales particularmente señaladas por el
proyecto.

i. De acuerdo con lo particularmente estipulado en el Contrato, el Constructor


suministrará aquellos instrumentos que forman parte del medidor de agua, los
que podrán ser según lo señalado o aprobado por el proyecto y/o el Ingeniero
Supervisor.

1. Manómetro diferencial
2. Indicador de flujo
3. Indicador de flujo y totalizador
4. Indicador y registrador de flujo
5. Indicador, registrador y totalizador de flujo
6. Elemento transmisor de señales
7. Accesorios indispensables para su instalación y funcionamiento
8. Repuestos necesarios.

j. El tubo venturi deberá estar provisto del número suficiente de boquillas


piezométricas necesarias para conectar a ellos los instrumentos que se
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 156

requieran de acuerdo con lo señalado o aprobado por el proyecto.


1.52.2.3 Los indicadores de flujo de tipo venturi, esto es montado o conectados a un tubo
venturi, cumplirán con los requerimientos señalados en las especificaciones 1.52.2.2.4 y
el indicador será de las características señaladas o aprobadas por el proyecto;
adicionalmente cumplirá los siguientes requisitos:

1.52.2.3.1 Tendrá las conexiones necesarias y suficientes para que el indicador opere
alternativamente cuando el flujo dentro del venturi ocurra en cualquiera de las dos
direcciones.

1.52.2.3.2 Contará con el instrumento indicador que será de las características señaladas o
aprobadas por el proyecto.

1.52.2.3.3 Los tubos piezométricos quedarán conectados con válvulas de seccionamiento


adecuadas y aprobadas por el proyecto para que puedan operarse alternativamente
según los cambios en la dirección del flujo.

1.52.2.3.4 El dispositivo indicador, independiente de que sea un manómetro, diafragma, etc.,


deberá de contar con un sistema de paso lateral "By pass", así como de una válvula de
alivio.

1.52.2.3.5 El proyecto señalará la escala que quedará incorporada al instrumento indicador, así
como las leyendas que se consignarán en la misma.

El Constructor deberá estar enterado y adoptará las disposiciones pertinentes, según


que el instrumento indicador vaya a quedar instalada directamente montadas sobre el
tubo venturi o a control remoto, de acuerdo con lo señalado o aprobado por el proyecto,
y en el segundo caso, quedará debidamente estipulado si las tuberías piezométricas
formarán o no parte integral del medidor-indicador.

1.52.2.4 Cuando el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador así lo ordenen, el Constructor


suministrará un indicador de flujo con dispositivo de orificio, el que será de las
características señaladas o aprobadas por aquellos y salvo lo aplicable a tubos venturi,
deberá cumplir con lo señalado en la Especificación 1.52.2.2.4 y adicionalmente, se
estipulará y se sujetará el suministro de las características sobre diámetro, materiales de
construcción, calibración y tipo de montaje del dispositivo de orificio, así como escalas y
leyendas del instrumento indicador, de acuerdo con lo señalado por el proyecto; el
dispositivo indicador podrá ser de manómetro, diafragma, tubo de mercurio, etc.

1.52.2.5 Los medidores de Parshall que se requieran en plantas potabilizadoras de agua


serán construidos por el Constructor de acuerdo con las normas, líneas y niveles
señalados por el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, aquellos que sean
construidos de mampostería y/o hormigón cumplirán con lo estipulado en las
especificaciones correspondientes.

1.52.2.6 Por indicador de nivel se entenderá el conjunto de dispositivos y mecanismos o


instrumentos destinados a indicar y registrar las variaciones en los niveles de agua en
tanques, filtros y demás parte de una planta potabilizadora de agua. Serán suministrados
por el Constructor sujetándose a las características, tipo y modelo señalados o
aprobados por el proyecto, el que indicará:

1.52.2.6.1 Las características del fluido en que serán instalados los flotadores o diafragmas de
presión.

1.52.2.6.2 El rango de medición que se requiera expresado en metros u otras unidades del sistema
métrico decimal que sean adecuadas.

1.52.2.6.3 Tipo de montaje


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 157

1.52.2.6.4 El tipo, modelo, diámetros, calibración, escalas, leyendas, tipo de iluminación, o montaje
de los instrumentos indicadores y/o registradores.
1.52.2.6.5 Las conexiones que deberán prever para los instrumentos transmisores convertidores y
demás aparatos de control remoto o de interconexión con otros equipos de la planta.

1.52.2.6.6 Las especificaciones especiales que por la naturaleza de las obras objeto del Contrato
se requiere estipular y cumplir.

Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y aprobación del


Contratante las características siguientes:

a. El tipo, dimensiones y materiales de que están constituidos los flotadores o


diafragmas de presión que quedarán alojados en el tanque, filtro, etc., cuya
medición y control se requiera.

b. Las características del cable, varillaje y articulaciones mecánicas que se


emplearán para transmitir las variaciones de nivel o las presiones registradas
hasta los instrumentos de transmisión de indicación y/o de registro.

c. Los recubrimientos y protecciones que se darán a los cables o tuberías de


transmisión o de los flotadores o diafragmas de medición primaria.

1.52.2.7 Por transmisor se entenderá un mecanismo generalmente prefabricado de


operación eléctrica hidráulica neumática o combinado, cuya finalidad será la de convertir
en señales eléctricas o neumáticas canalizadas a los diversos instrumentos y equipos de
una planta, las señales primarias recibidas de equipos de medición de flujo (presiones
diferenciales), de pérdidas de carga en los filtros, de variaciones de nivel en tanques y
otros depósitos (movimientos mecánicos registrados con flotadores o diafragmas
manométricos, etc.)

1.52.2.8 Los transmisores que suministre el Constructor deberá ser de las características
señaladas o aprobadas por el proyecto, en las que se estipularán como mínimo,
adicionalmente a las especificaciones que en cada caso particular se requieran los
siguientes datos:

1.52.2.8.1 Mecanismos primarios que enviarán las señales o presiones al transmisor, tales como:
tubos, venturi, placas con orificios, flotadores, diafragmas de presión, etc.

1.52.2.8.2 Las partes fundamentales en lo que quedará constituido el mecanismo como: cámara,
conexiones, etc.
1.52.2.8.3 Fluido o energía que actuará el motor del transmisor.

1.52.2.8.4 Rango de medición para los fines a que se destine en la planta potabilizadora.

1.52.2.8.5 Calibración, dispositivos de ajuste y tolerancias requeridas en el mecanismo transmisor.

1.52.2.8.6 Presiones, diferenciales máximas y mínimas a que deberá operar eficientemente el


transmisor.

1.52.2.8.7 Conexiones previstas en el transmisor con la finalidad de gobernar la operación de los


indicadores, registradores y totalizadores.

1.52.2.8.8 Características especiales requeridas para las señales o mandos remotos emitidos por
el transmisor.

1.5.2.2.8.9 Armadura en que quedará montado el mecanismo así como el tipo de montajes
señalado o aprobado (de pared, intemperie, tablero de instrumentos, pedestal, etc.)

1.5.2.2.8.10 Tubos, cables, contrapesos, articulaciones, conexiones, etc., que suministrará el


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 158

Constructor como parte integral del mecanismo transmisor.

1.5.2.2.8.11 Juego de planos, diagramas de montaje e instructivos de instalación y de operación


relativos a cada uno de los mecanismos transmisores que suministre el Constructor, los
que deberá entregar al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de la obra del Contrato.

1.52.2.8.12 Calibración y ajuste "in situ" que normalmente se harán y aprobará el proyecto para
efectuarse una vez instalado el transmisor.

Antes o durante la instalación de un transmisor, el Ingeniero Fiscalizador comprobará


físicamente que el mismo se ajuste a las características señaladas o aprobadas por el
proyecto, independientemente de que las pruebas de funcionamiento y eficiencia se
hagan una vez que el sistema quede en operación.

1.52.2.9 Por instrumentos receptores se entenderá aquellos generalmente prefabricados,


diseñados para indicar, registrar y/o totalizar con fines de control, operación y protección,
las diversas mediciones realizadas con los mecanismos reguladores y medidores de una
planta de procesos de potabilización de agua, convertidas y transmitidas como funciones
lineales de las variables medidas, por medio de mecanismos transmisores señalados en
las especificaciones anteriores.

Los instrumentos receptores podrán ser: indicadores, registradores, totalizadores,


integradores y otros opcionales que proponga el Constructor y apruebe el Contratante
con la finalidad de mejorar el control y protección de las diversas operaciones y procesos
de una planta potabilizadora de agua.

1.52.2.10 Los indicadores que suministra el Constructor deberán ser de las características
señaladas y aprobadas por el proyecto, el que estipulará los requisitos siguientes:

1.52.2.10.1 Marca, modelo y tipo de montaje del instrumento.

1.52.2.10.2 Rangos de medición y escala de graduación del cuadrante del indicador.

1.52.2.10.3 Operación que indicará el instrumento (caudal fluyendo por una línea o circuito, pérdida
de carga en filtros, variaciones de nivel en las aguas de algún depósito, etc.)

1.52.2.10.4 Características de la corriente eléctrica que alimentará el motor del mecanismo.

1.52.2.10.5 Dispositivos de mecanismos opcionales por el Constructor y aceptados por el


Contratante.

1.52.2.10.6 Los especialmente requeridos por las necesidades particulares de la instalación objeto
del Contrato.

1.52.2.11 Los indicadores, registradores que suministre el Constructor deberán ser de las
características señaladas por el proyecto el que estipulará los siguientes requisitos
mínimos:

1.52.2.11.1 Los señalados en las especificaciones 1.52.2.10. para indicadores

1.52.2.11.2 Los señalados en las especificaciones 1.52.2.10 que sean aplicables al registro.

1.52.2.11.3 La cantidad de tinta y cartas graduadas que serán suministradas conjuntamente con el
instrumento indicador registrador.

1.52.2.11.4 Los especialmente requeridos por las necesidades particulares de la instalación, objeto
del Contrato.

1.52.2.12 Los instrumentos indicadores-registradores-totalizadores que suministre el Constructor,


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 159

deberán ser de las características señaladas o aprobadas por el proyecto, el que


estipulará los requisitos siguientes:

1.52.2.12.1 Los señalados en la especificación 1.52.2.10 para el indicador.

1.52.2.12.2 Los señalados en la especificación 1.52.2.10 para el registrador, en lo que sean


aplicables.

1.52.2.12.3 Los señalados en la especificación 1.52.2.10, que sean aplicables al totalizador.

1.52.2.12.4 La cantidad de tinta y cartas graduadas que serán suministradas juntamente con el
instrumento de referencia.

1.52.2.12.5 Los planos, croquis de montaje, gráficos e instructivos relativos al instrumento, lo que
deberá entregar el Constructor al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras sujeto del
Contrato.

1.52.2.13 Las instalaciones eléctricas que deberá construir el Constructor, destinadas a formas las
líneas, circuitos o redes de alimentación de los equipos, mecanismos, instrumentos,
dispositivos, etc., de control, protección y operación de plantas de agua serán instaladas
de acuerdo con las especificaciones correspondientes, los materiales que para el efecto
suministre el Constructor se sujetarán a lo estipulado o aprobado por el proyecto y/o
órdenes del Ingeniero Fiscalizador y a lo consignado también en las especificaciones
pertinentes.

1.52.2.14 Todos los materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos que suministre el


Constructor para ser instalados en la red, circuitos o línea de alimentación de los
equipos, mecanismos, dispositivos e instrumentos de operación, control y protección de
una planta potabilizadora de agua, se considerarán por separado de los
correspondientes a las instalaciones eléctricas y/o para tomas de fuerza y/o calefacción,
cuando aquellas sean instaladas en las derivaciones específicas de alimentación de los
procesos de la planta, a partir del punto de conexión de dichas derivaciones con las
instalaciones eléctricas generales de las edificaciones que alojen y/o formen parte de la
propia planta potabilizadora del agua.

Absolutamente en ningún caso las instalaciones eléctricas para la alimentación de los


procesos de la planta o parte de los mismos como ductos, cables, dispositivos, etc.,
serán utilizados simultáneamente para la alimentación de necesidades de iluminación o
tomas de fuerza ajenas a las funciones específicas de la instalación respectiva.

1.52.2.15 Las tuberías de extremos lisos o roscados de acero galvanizado que el Constructor
suministre para las instalaciones hidráulicas o neumáticas que formen parte del sistema
de operación, control y protección de plantas potabilizadoras de agua, cumplirán con los
requisitos mínimos estipulados en la parte pertinente de materiales, serán de los
diámetros señalados en el proyecto; nuevas, de primera calidad, producidas por un
fabricante acreditado y sometidas a la previa inspección del Ingeniero Fiscalizador.

1.52.2.16 Las tuberías de cobre que suministre el Constructor para ser colocadas en las
instalaciones hidráulicas de operación, control y protección de plantas potabilizadoras de
agua, deberán ser de las características señaladas o aprobadas por el proyecto, deben
ser nuevas, de primera calidad producidas por fabricantes acreditados.

1.52.2.17 Las conexiones que suministre el Constructor para las tuberías de cobre que serán
colocadas en las instalaciones de operación, control y protección de plantas
potabilizadoras de agua, serán de las características señaladas o aprobadas por el
proyecto, deben ser nuevas de primera calidad, producida por fabricantes acreditados.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 160

1.53.0.0 Material: Agua

1.53.1.0 Definición

Se entenderá por suministro de agua para la formación de rellenos, mamposterías y


hormigones de estructuras, el conjunto de operaciones que deba efectuar el Constructor
para disponer en el lugar de las obras el agua necesaria para la ejecución de los
conceptos de trabajo antes citados.

1.53.2.0 Especificaciones

El agua que suministre el Constructor deberá ser razonablemente limpia y estar libre de
cualquier cantidad objetable de materias orgánicas, álcalis u otras impurezas que
puedan reducir la resistencia y durabilidad u otras cualidades del mortero u hormigón.
Deberá darse especial atención a que el agua suministrada no esté contaminada de
aceites o grasas. En lo posible debe tener las características del agua potable.

1.53.3.0 Medición y pago

No se medirá aisladamente, se encuentran incluidos en los rubros de obras donde deba


utilizarse agua para su preparación. Salvo que se estipule en contrario en el Contrato.

1.53.4.0 Conceptos de trabajo

No existe concepto de trabajo.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 161

1.54.0.0 Materiales: Arena y grava

1.54.1.0 Definición

Se entenderá por suministro de arena y grava, el conjunto de operaciones que deberá


efectuar el Constructor para disponer en el lugar de la obra la arena y la grava que se
necesitan para la fabricación de morteros, hormigones, rellenos, filtros, zonas de
transición, drenes, etc.

Dichas operaciones incluyen la extracción del material en bruto del banco de préstamo,
su acarreo a la planta de cribado y lavado; el lavado y cribado propiamente dichos,
incluye el suministro del agua necesaria, así como de las operaciones que se requieren
para retirar el material de la planta, colocarlos en bancos de almacenamiento y cargarlo
a bordo del equipo de transporte para su utilización.

1.54.2.0 Especificaciones

La arena y la grava podrán ser producto de banco natural o producto de trituración de


piedras. En este caso, las operaciones mencionadas en la especificación anterior,
incluyen la extracción de la piedra, su fragmentación, su transporte a la trituradora,
clasificación, así como el almacenamiento temporal del material y su carga a bordo del
equipo de transporte para su utilización.

Los bancos de arena y grava natural, o de roca para la producción de arena y grava
trituradas, deberán ser aprobados por el Ingeniero Fiscalizador de la obra, previamente a
su explotación.

La arena y la grava naturales podrán ser utilizados sin cribar ni lavar en la fabricación de
hormigón en obras de poca importancia o en la formación de filtros y zonas de transición,
solo bajo autorización escrita del Ingeniero Fiscalizador de la obra, cuando la
granulometría y limpieza que tengan en su estado natural lo permitan.

La arena que se emplee para la fabricación del hormigón y mortero, y que en su caso
deba proporcionar el Constructor, deberá consistir en fragmentos de roca duros de un
diámetro no mayor de 5 mm. densos y durables, libres de cantidades objetables de
polvo, tierra, partículas de tamaño mayor, pizarras, álcalis, materia orgánica, tierra
vegetal, mica y otras sustancias perjudiciales y deberá satisfacer los requisitos
siguientes:

a. Las partículas no deberán tener formas lajeadas o alargadas sino


aproximadamente esféricas o cúbicas.

b. El contenido del material orgánico deberá ser tal, que en la prueba de color se
obtenga un color más claro que el standard para que sea satisfactorio.

c. El contenido de polvo (partículas menores de 74 micras: cedazo 200) no deberá


exceder del 3% en peso.

d. El contenido de partículas suaves, pizarras, etc., sumado con el contenido de


arcilla y limo no deberá exceder del 6% en peso.

e. Cuando la arena se obtenga de bancos naturales de este material, se procurará


que su granulometría esté comprendida entre los límites máximos y mínimos
que se expresan en el cuadro siguiente:
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 162

Requisitos para granulometría que deberá satisfacer la arena de bancos naturales


(Número y abertura de los cedazos corresponden a la especificación ASTM-E-11-39)

Acumulativo retenido en %
Designación Lado del cuadro de la Mínimo Máximo
abertura libre en mm.
3/8 9.5 - 0
4 4.760 0 5
8 2.380 5 20
16 1.190 15 50
30 0.590 40 75
50 0.297 70 90
100 0.149 90 98
Módulo de finura 2.2 3.38

Cuando la arena se obtenga por trituración de piedra se procurará que su granulometría


esté comprendida entre los límites máximos y mínimos indicados en el siguiente cuadro:

Requisitos para granulometría que deberá satisfacer la arena triturada


(Número y abertura de los cedazos corresponden a la especificación ASTM-E-11-39)

Acumulativo retenido en %
Designación Lado del cuadro de la Mínimo Máximo
abertura libre en mm.
3/8 9.5 - 0
4 4.760 0 5
8 2.380 10 25
16 1.190 20 50
30 0.590 50 70
50 0.297 70 90
100 0.149 90 95
Módulo de finura 2.4 3.35

Cuando se presenten serias dificultades, el Ingeniero Fiscalizador podrá autorizar el uso


de arena sin lavar, esta autorización deberá ser por escrito. Salvo en los casos
indicados anteriormente toda arena deberá ser lavada. La arena para uso de las
hormigoneras deberá tener un contenido de humedad uniforme y estable, no mayor del
6%.

El agregado grueso que se use para la fabricación de hormigón consistirá en fragmentos


de roca duros, de un diámetro mayor de 5 mm., densos y durables, libres de cantidades
objetables de polvo, tierra, pizarras, álcalis, materia orgánica, tierra vegetal, mica u otras
sustancias perjudiciales y deberá satisfacer los siguientes requisitos:

a. Las partículas no deberán tener formas lajeadas o alargadas sino


aproximadamente esféricas o cúbicas.

b. La densidad absoluta no deberá ser menor de 2.4

c. El contenido de polvo (partículas menores de 74 micras: cedazo 200) no deberá


exceder del 1% en peso.

d. El contenido en partículas suaves no deberá exceder del 5% en peso.

e. No deberá contener materia orgánica, sales o cualquier otra sustancia extraña


en proporción perjudicial para el hormigón.

f. El agregado grueso se dividirá en tres tamaños que se manejarán y


almacenarán por separado para después recombinarse en forma adecuada
para obtener revolturas que presenten la resistencia y la trabajabilidad requerida
con el menor consumo posible de cemento, dichos tamaños corresponden a las
siguientes mallas de abertura cuadrada:
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 163

De 4.8 a 19 mm (3/16" a 3/4")


De 19 a 38 mm. (3/4" a 1.5")
De 38 a 76 mm. (1.5" a 3")

La operación de la planta de cribado deberá ser suficientemente eficaz para evitar la


presentación de porcentajes decrementales de partículas menores que los límites
nominales correspondientes a cada agregado.

Cada uno de los diferentes tamaños de agregados, tal como se almacenará, no deberá
contener partícula alguna de tamaño mayor significativo y no presentará más de 3% de
tamaños menores a los indicados. El agregado grueso se deberá lavar siempre.

1.54.3.0 Medición y pago

El suministro de arena y grava se medirá en metros cúbicos con aproximación de un


decimal. A este efecto se considerarán como volúmenes de arena y grava
suministrados, los volúmenes de mampostería, muros secos, hormigones, etc.,
utilizados por el Constructor en la obra conforme el proyecto.

No se estimará para fines de pago la arena y grava empleados en concepto de trabajo


que no hayan sido ejecutados según el proyecto, de acuerdo con las especificaciones
respectivas, ni el material que no se utilice en la obra por los desperdicios que hubieren
por la clasificación u otro motivo imputable al Constructor.

No se estimará para fines de pago el suministro de arena y grava utilizados en la


fabricación de hormigones y morteros.

El acarreo de la arena y la grava de la planta de lavado y cribado hasta el lugar de su


utilización a la hormigonera, le será estimado y pagado al Constructor por separado en
los términos de la especificación correspondiente.

El suministro de arena y grava, le será pagado al Constructor a los precios unitarios


estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo que se señalan en la siguiente
especificación.

1.54.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de arena y grava le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo


con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.54.4.1 Suministro de arena natural cribada a mano

1.54.4.2 Suministro de arena natural cribada mecánicamente

1.54.4.3 Suministro de arena natural cribada a mano

1.54.4.4 Suministro de arena natural cribada mecánicamente

1.54.4.5 Suministro de arena triturada

1.54.4.6 Suministro de grava triturada

1.54.4.7 Suministro de arena natural, sin cribar

1.54.4.8 Suministro de grava natural, sin cribar


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 164

1.55.0.0 Material: Piedra

1.55.1.0 Definición

Se entenderá por suministro de piedra el conjunto de operaciones que debe efectuar el


Constructor para disponer en el lugar de las obras la piedra que se requiera para la
formación de mamposterías, muros secos, rellenos de enrocamiento, enrocamiento a
volteo o cualquier otro trabajo. Dichas operaciones incluyen la explotación del banco de
préstamo en todos sus aspectos, la fragmentación de la piedra a su tamaño adecuado
de acuerdo con la obra por ejecutarse, su selección a mano, cuando ésta sea necesaria
y su carga a bordo del equipo de transporte que la conducirá hasta el lugar de su
utilización.

1.55.2.0 Especificaciones

La piedra que suministre el Constructor podrá ser producto de explotación de cantera o


de banco de recolección, deberá ser de buena calidad, homogénea, fuerte y durable,
resistente a la acción de los agentes atmosféricos, sin grietas ni partes alteradas y
además las características que expresamente señale al proyecto en cuanto se refiere a
sus dimensiones y peso. A este efecto el Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá
aprobar los bancos ya sea de préstamo o recolección previamente a su explotación.

1.55.3.0 Medición y pago

El suministro de piedra se medirá en metros cúbicos con aproximación de un decimal. A


este efecto se considerará como volúmenes de piedra suministrada, los volúmenes de
mampostería, muros secos o enrocados, medidos directamente en la obra según el
proyecto, sin ninguna deducción por vacíos.

No se pagará al Constructor el suministro de piedra empleada en conceptos de trabajo


que no haya sido ejecutado según el proyecto, de acuerdo con las especificaciones
respectivas, ni la piedra o sus desperdicios producto de la explotación del banco, que no
hayan sido utilizados en las obras.

No se estimará para fines de pago el suministro de piedra utilizado en la fabricación de


mampostería y hormigón ciclópeo.

El acarreo de piedra desde el banco de préstamo o recolección hasta el lugar de su


utilización, le será estimado y podrá pagarse al Constructor por separado en los términos
de la especificación correspondiente si así se estipulare en el Contrato.

El suministro de piedra le será pagado al Constructor a los precios unitarios estipulados


en el Contrato para los conceptos de trabajo siguientes:

1.55.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de piedra le será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con


alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.55.4.1 Suministro de piedra producto de explotación de cantera, para mampostería y


muros secos.

1.55.4.2 Suministro de piedra de recolección para mampostería y muros secos.

1.55.4.3 Suministro de piedra para enrocamientos semiacomodados a mano

1.55.4.4 Suministro de piedra para enrocamientos a volteo.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 165

1.56.0.0 Material: Cemento

1.56.1.0 Definición

Se entenderá por cemento Portland el material proveniente de la pulverización del


producto obtenido (clinker) por fusión incipiente de materiales arcillosos y calizas que
contengan los óxidos de calcio, silicio, aluminio y hierro en cantidades convenientemente
calculadas y sin más adición posterior que yeso sin calcinar y agua, así como otros
materiales que no excedan del 1% del peso total y que no sean nocivos para el
comportamiento posterior del cemento, como todas aquellas sustancias inorgánicas de
las que se conoce un efecto retardante en el endurecimiento.

Para todas las obras que sea necesario utilizar cemento, tales como: hormigón,
morteros, pavimentos, etc., será utilizado el cemento Portland Grado 1, que cumpla con
las siguientes especificaciones:

1.56.2.0 Especificaciones

Deberá cumplir con las normas INEN 151 y 152.

El Constructor deberá proveer elementos adecuados para el almacenamiento y


protección del cemento contra su humedecimiento. Un cemento que por cualquier
causa, haya fraguado parcialmente o contenga terrones, deberá ser rechazado. No
podrá utilizarse un cemento proveniente de bolsas rechazadas o utilizadas con
anterioridad.

1.56.3.0 Medición y pago

No se hará ningún pago por saco de cemento, salvo el caso de estipularse en el


Contrato.

Este agregado está incluido en los rubros de obras a liquidarse como hormigones,
mampostería, etc.

1.54.4.0 Conceptos de trabajo

No tiene conceptos de trabajo.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 166

1.57.0.0 Material: Acero de refuerzo

1.57.1.0 Definición

Este material en varillas, es una combinación de hierro y carbono con pequeñas


cantidades de otros elementos, como manganeso, fósforo, azufre, silicio, etc. La
proporción del carbono determina la dureza y resistencia del acero.

1.57.2.0 Especificaciones

1.57.2.1 Las varillas redondas para hormigón armado serán obtenidas de laminación
directa de lingotes de adecuada identificación de calor del proceso de acero básico
(Siemens Martín) o acero de horno eléctrico o por el proceso de acero (Siemens Martín)
ácido.

1.57.2.2 Los requerimientos de este acero serán: de acuerdo a las necesidades de


diseño:

Varillas lisas Varillas corrugadas Acero helicoidal


Grado Intermed. Grado Intermedio Grado Trabajado
duro en frío

Resistencia a la rotura
mínima. Km/m2. 4.000 4.000 5.500 6.500

Límite de elasticidad
Km/cm2 2.500 2.500 3.500 5.500

Los ensayos al plegado, se harán doblando al frío hasta los 180°, no debe agrietarse la
superficie exterior de la porción doblada, doblando cada diámetro sobre una barra del
mismo diámetro.

1.57.2.3 La longitud de los ganchos se determinará para el cálculo longitudinal


considerando el diámetro en milímetros convertidos en centímetros, así por ejemplo para
un diámetro de f 18mm, gancho 18 cm., de longitud.

1.57.2.4 En el momento de ser colocado en obra el acero de refuerzo debe estar limpio
completamente de escamas sueltas, herrumbre, lodo aceite u otros materiales no
metálicos que pueden afectar adversamente al desarrollo de las fuerzas de adherencia.

La cantidad, posición y orientación del acero de refuerzo deberán someterse


estrictamente a lo indicado en los planos del proyecto y serán rigurosamente verificados.

El Ingeniero Fiscalizador de la obra tiene el derecho de tomar muestras de acero de


refuerzo que vaya a usarse y enviarlas al laboratorio para ensayarlas.

1.57.3.0 Medición y pago

El acero de refuerzo que se emplee en las obras y su colocación se pagará por el


número de kg., que se coloque en obra de acuerdo con los planos del proyecto y al
precio unitario estipulado en el Contrato.

La unidad de medida será el kg., con una aproximación de un decimal y se medirá en los
planos las longitudes netas de acero incluyendo ganchos y traslapes.

1.57.4.0 Conceptos de trabajo

Suministro de acero estructural, cortado, doblado y colocado en obra.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 167

1.58.0.0 Material: Ladrillo

1.58.1.0 Definición

Es un elemento de construcción, su composición es de material arcilloso, cocido, de


formas rectangulares o de sector hecho a mano o prensado a máquina.

1.58.2.0 Especificaciones

Cualquiera que sea el tipo de ladrillo a usarse deberá ser aprobado por el Ingeniero
Fiscalizador de la obra y en general deberá reunir las siguientes características para ser
considerados aptos para ser utilizados; deberán ser de forma regular con caras planas y
paralelas de cocción y color uniformes.

Si se utilizan ladrillos prensados, éstos de barro cocido, fabricados a mano, tendrán un


coeficiente medio de ruptura a compresión de 70 kg/cm2 y para una muestra cualquiera
este coeficiente de ruptura deberá ser de 40 a 50 kg/cm2.

Cuando se utilice ladrillos prensados, éstos deberán tener un coeficiente medio de


ruptura a la compresión de 120 kg/cm2, y para una muestra cualquiera el coeficiente a la
ruptura no será inferior de 80 kg/cm2.

Cuando se utilice ladrillos huecos regirá la especificación anterior y los valores se


obtendrán trabajando con el área total del ladrillo, sin descontar el área de huecos.

1.58.3.0 Medición y pago

Los ladrillos que se utilicen en las obras podrán ser pagados por unidades o en los
rubros de mampostería de ladrillos de acuerdo como se especifique en el Contrato.

1.58.4.0 Conceptos de trabajo

No tendrá rubro específico, se encuentra incluido en los de mampostería de ladrillo.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 168

1.59.0.0 Material: Bloques

1.59.1.0 Definición

Son elementos de construcción de formas rectangulares, confeccionados en base a


dosificaciones de arena y cemento y en ocasiones, agregado proporciones de piedra
pómez.

1.59.2.0 Especificaciones

Los bloques que se utilicen en mampostería, deben estar fabricados con cemento
Portland y agregados apropiados, estos bloques para ser empleados deberán tener un
coeficiente medio de ruptura a la compresión de 45 kg/cm2 y para una muestra
cualquiera un valor mínimo de 35 kg/cm2, estos valores se obtendrán con el área total
del bloque, sin descontar el área de huecos.

1.59.3.0 Medición y pago

Por lo general, su medición se lo realiza incluido en el volumen de la mampostería de


bloques, pero en ocasiones se lo hace por unidades a las condiciones y precios que
determine el Contrato.

1.59.4.0 Conceptos de trabajo

No tiene conceptos de trabajo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 169

1.60.0.0 Material: Cal

1.60.1.0 Definición

La cal como elemento que se usa en la construcción es químicamente un óxido de calcio


y empleado en sentido más amplio, es el nombre de una gran variedad de productos
fabricados calcinando la piedra caliza. El apagado de la cal es el proceso de adición de
agua a la cal viva que posee gran afinidad con el agua.

1.60.2.0 Especificaciones

1.60.2.1 Se distingue dos calidades:

a. Seleccionada: Será bien calcinada, escogida sin cenizas, núcleos, escorias y


otros materiales extraños.

b. Tal como sale del horno. Deberá ser bien calcinada sin selección

1.60.2.2 Formas:

a. Terrones, el tamaño que sale del horno

b. Cal pulverizada, los terrones de cal se reducen al tamaño que pasa por una
criba con malla de 6 mm., en cuadro.

1.60.2.3 Clases:

La cal viva se divide en cuatro clases:

a. Rica en calcio

b. Cálcica

c. Magnésica, y

d. Rica en magnesio

Cal para fines Cal para


estructurales acabados
Oxido de calcio porcentaje mínimo 95% 95%

Sílice, óxido de aluminio y óxido de


hierro, porcentaje máximo 5%

Dióxido de carbono: cuando la muestra


se toma en el sitio de la obra, porcen-
taje máximo. 10% 7%

Cuando la muestra se tomen en el sitio


de la calcinación, porcentaje máximo. 3% 5%

Un vez apagada la cal el residuo que se obtenga no deberá ser mayor al 15% del peso
de cal viva.

Residuos porcentaje máximo de cal retenida en una criba. No. 30-0.5% No. 200-15%.

El peso específico es de 2.25 y la densidad aparente 0.4. Se llama rendimiento de una


cal, la relación entre el volumen resultante de la pasta y el primitivo de la cal viva.
Con las buenas cales grasa se llega a obtener cal en pasta, tres veces el volumen de la
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 170

cal viva.

Cales hidráulicas:

Proceden de la calcinación de calizas que contienen más del 5 por ciento de arcilla. Dan
un producto que reúne, además de las propiedades de las cales grasas, la de poderse
endurecer y fraguar en sitios húmedos y debajo del agua.

1.60.3.0 Medición y pago

En ocasiones se medirá la provisión de cal en kilogramos o toneladas y el pago se hará


por iguales conceptos. Por lo general es un elemento incluido en el rubro de
construcción de mampostería, enlucidos, etc. de conformidad a lo estipulado en el
Contrato.

1.60.4.0 Conceptos de trabajo

No tiene concepto de trabajo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 171

1.61.0.0 Material: Yeso

1.61.1.0 Definición

Es el producto resultante de la deshidratación parcial o total de la piedra de yeso.


Reducido a polvo y amasado con agua, recupera el agua de cristalización
endureciéndose.

1.61.2.0 Especificaciones

Los yesos se clasifican en semihidratados y anhidros, siendo los primeros los de mayor
empleo en construcción y a los que pertenecen los yesos negros o blancos. Al segundo,
la anhidra, yeso hidráulico y alúmbrico. Peso específico es igual a 2.75 a 25°C y la
densidad aparente varía de 600 a 1.000 kg/m3.

Clases de yesos:

a. Yeso negro o gris.- Yeso con gran cantidad de impurezas

b. Yeso blanco.- El que contiene un 80% de semihidrato y está bien molido

c. Escayola.- Es el yeso blanco de la mejor calidad contiene del 90% al 100% de


semihidrato.

1.61.3.0 Medición y pago

La provisión de yeso en kilogramos o toneladas y el pago se hará por iguales conceptos


de acuerdo a los precios que determine el Contrato.

1.61.4.0 Conceptos de trabajo

1.61.4.1 Estucado para muros

1.61.4.2 Estucado para cielos rasos

1.61.4.3 Ladrillos

1.61.4.4 Prefabricados para decoración

1.61.4.5 Paneles para tabiques divisorios.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 172

1.62.0.0 Material: Aditivos

1.62.1.0 Definición

Se entenderá por aditivos, a los productos químicos que se añaden en ocasiones a los
morteros de cemento y hormigones, con el propósito de crear propiedades especiales,
de neutralizar características normales del hormigón o de corregir algunas deficiencias
de los morteros.

1.62.2.0 Especificaciones

1.62.2.1 La utilización de aditivos en morteros servirán por lo general para dar


impermeabilidad a enlucidos interiores de tanques de almacenamiento o estructuras que
vayan a estar en contacto con el agua.

1.62.2.2 Los aditivos que sirvan para impermeabilizar estructuras en contacto con el agua
se los utilizará de acuerdo a lo que se indique en el proyecto y/o por órdenes del
Ingeniero Fiscalizador, y éstos deberán ser de primera calidad, producidos por
acreditado fabricante y sometidos a la previa aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.62.2.3 Cuando sea necesario el empleo de aditivos en los hormigones, éstos serán
previamente aprobados por el Ingeniero Fiscalizador, de acuerdo a la propiedad
adicional que se le quiera dar al mortero y que podrá ser de trabajabilidad, retardado en
el fraguado o aceleración del mismo. Por construir estos aditivos, producto de manejo
delicado, el Ingeniero Fiscalizador deberá ordenar hacer pruebas previas de éstos en
muestras antes de la utilización de los mismos en el hormigonado de una estructura. No
deberá usarse el cloruro de calcio como aditivo en estructuras de hormigón armado.

1.62.2.4 Los aditivos que se empleen en los hormigones serán de acuerdo a lo que se
indique en el proyecto y/o por órdenes del Ingeniero Fiscalizador, y éstos deberán ser de
primera calidad, producidos por acreditado fabricante y sometidos a la previa aprobación
del Ingeniero Fiscalizador.

1.62.3.0 Medición y pago

El empleo de aditivos que realice el Constructor en morteros y hormigones serán


medidos para fines de pago en medidas de peso o de volumen, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante de dichos productos y que sean aprobados por el
Ingeniero Fiscalizador.

1.62.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro y empleo de aditivos le serán estimados y liquidados al Constructor, según


alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

1.62.4.1 Aditivos impermeabilizantes integrales para mortero de enlucidos.


1.62.4.2 Aditivo acelerante ultrarrápido para taponar chorros de agua a presión
1.62.4.3 Aditivo acelerante controlable de fraguado de mortero
1.62.4.4 Aditivo retardador controlable especial para hormigones.
1.62.4.5 Aditivo plastificante, densificador y ligeramente retardante para hormigón de alta
resistencia en pocos días.
1.62.4.6 Plastificador e incorporador de aire para hormigón impermeable y de alta
resistencia.
1.62.4.7 Aditivo acelerante controlable para hormigones.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 173

1.63.0.0 Suministros de elementos de madera

1.63.1.0 Definición

1.63.1.1 Se entenderá por suministros de elementos de madera, al suministro de puertas,


ventanas, muebles, barrederas, marcos, tapamarcos, etc., que haga el Constructor para
ser instalados en edificios de plantas de tratamiento, estaciones de bombeo, casetas,
casa de guardián, laboratorio, etc.

1.63.2.0 Especificaciones

1.63.2.1 El suministro de elementos de madera, tales como: puertas, ventanas, muebles,


barrederas, marcos, tapamarcos, etc., será hecho con madera de buena calidad, nueva,
de fabricante acreditado, de la clase señalada en los planos del proyecto. En cuanto a
dimensiones y diseño se regirá a los que se indique en el proyecto y/o el Ingeniero
Fiscalizador.

1.63.2.2 La madera a utilizarse, será de la clase que señale en el proyecto u lo ordene el


Ingeniero Fiscalizador, deberá estar seca y libre de nudos o huella de los mismos, su
color será uniforme sin manchas de ninguna naturaleza, ni vetas o listas de resina, no
deberán tener grietas, rajaduras o partes podridas. En cuanto a su manufactura la
misma deberá ser enteramente correcta y al trabajarla en la máquina no debe salir con
defectos. Sus dimensiones serán las que señale el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador.

1.63.2.3 Cuando se utilice madera contrachapada, ésta deberá ser de la clase indicada
por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador. Deberá ser de buena calidad, nueva, de
fabricante acreditado, tratada, bien pulida y de los espesores y dimensiones señalados
en el proyecto. Además, deberá estar libre de nudos, grietas y rajaduras.

1.63.2.4 Cuando los productos utilizados en el suministro de los elementos de madera


anteriormente mencionados, a juicio del Ingeniero Fiscalizador, no cumplan con las
calidades y características antes mencionadas, y con lo señalado en los planos del
proyecto, tales elementos serán declarados defectuosos y serán rechazados por cuenta
y cargo del Constructor.

1.63.3.0 Medición y pago

Los elementos de madera serán medidos para fines de pago de acuerdo a alguna o
algunas de las siguientes especificaciones:

1.63.3.1 Las puertas y ventanas de madera serán medidas para fines de pago en metros
cuadrados con aproximación de un decimal directamente en la obra, y el pago se hará
de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el Contrato para el concepto de trabajo
correspondiente.

1.63.3.2 Los muebles de madera serán medidos para fines de pago por metro lineal, con
aproximación de un decimal directamente en la obra, y el pago se hará de acuerdo a los
precios unitarios estipulados en el Contrato, para el concepto de trabajo correspondiente.

1.63.3.3 Las barrederas, marcos y tapamarcos de madera serán medidos para fines de
pago en metros lineales con aproximación de un decimal directamente en la obra y el
pago se hará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el Contrato, para el
concepto de trabajo correspondiente.

1.63.4.0 Conceptos de trabajo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 174

Los elementos de madera serán estimados y liquidados de acuerdo a alguno o algunos


de los siguientes conceptos de trabajo:

1.63.4.1 Suministro de puertas y ventanas de madera

1.63.4.2 Suministro de muebles de madera

1.63.4.3 Suministro de barrederas, marco y tapamarcos de madera.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 175

1.64.0.0 Suministro e instalación de cerraduras

1.64.1.0 Definición

1.64.1.1 Se entenderá por suministro e instalación de cerraduras, al suministro y


colocación que haga el Constructor de todos los elementos de seguridad, como son:
cerraduras de una o dos llaves, de llave y seguro, cerrojos, aldabas, picaportes, etc.,
señalados en el proyecto y/u ordenados por el Ingeniero Fiscalizador.

1.64.2.0 Especificaciones

1.64.2.1 En el suministro de cerraduras que deberá hacer el Constructor, las mismas


deberán ser de buena calidad, durables y de fabricante acreditado. Pueden ser de latón
pesado puro, de bronce o de aluminio, de una o dos llaves, de llave y seguro, etc., el
mecanismo de funcionamiento será de acero inoxidable y en general de características
similares a las cerraduras Serie A, fabricadas por la Weiser Company.

1.64.2.2 La instalación de las cerraduras, deberán realizar obreros especializados para


que la misma resulte perfecta, una instalación defectuosa provocará el rechazo del
Ingeniero Fiscalizador a cuenta y cargo del Constructor.

1.64.3.0 Medición y pago

1.64.3.1 El suministro e instalación de cerradura será determinado para fines de pago por
unidades directamente en la obra. El pago se hará de acuerdo a los precios unitarios
estipulados en el Contrato para el concepto de trabajo correspondiente.

1.64.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro e instalación de cerraduras le será estimado y liquidado al Constructor de


acuerdo al siguiente concepto de trabajo:

1.64.4.1 Suministro e instalación de cerraduras.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 176

1.65.0.0 Material: Vidrios

1.65.1.0 Definición

Se entenderá por colocación de vidrios el conjunto de operaciones que deberá ejecutar


el Constructor para suministrar, recortar, colocar y fijar a satisfacción del Ingeniero
Fiscalizador las piezas de vidrio laminadas, las fibroplásticas laminadas, señaladas en el
proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, que tendrán por finalidad cerrar
un recinto, protegerlo contra el viento y la lluvia, y según sea el caso, podrán construir un
elemento transparente, translúcido, opaco, polarizador de la luz y/o aislante de ruidos,
calor y frío.

1.65.2.0 Especificaciones

1.65.2.1 Todos los trabajos de colocación de vidrios que ejecute el Constructor se


sujetarán a las líneas y niveles señalados en el proyecto.

1.65.2.2 Todos los materiales empleados en el trabajo de colocación de vidrios deberán


ser de las características señaladas por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador,
nuevos, de primera calidad, producidos por acreditado fabricante y sometidos a la previa
inspección y aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.65.2.3 Según sea lo indicado por el proyecto, la colocación de vidrios se hará en


elementos constructivos expuestos en la intemperie o en interiores, ya sea en marcos
metálicos o de madera.

1.65.2.4 Los vidrios laminados y los materiales fibroplásticos laminados deberán ser
cortados de dimensiones tales que quede la holgura necesaria entre sus bordes y los
marcos en que quedarán montados, sin que los bordes queden en contacto con los
marcos y dado el caso, dejando el espacio necesario para la colocación de grapas,
cuando así lo señale el proyecto. Los cortes deberán ser rectos con la herramienta
adecuada, evitando rajaduras, roturas, despostillados y burbujas.

1.65.2.5 Previamente a la colocación de los vidrios, deberán limpiarse los marcos y si así
lo señala el proyecto serán pintados.

1.65.2.6 Los vidrios en ningún caso deberán quedar en contacto directo con el metal de
los marcos o manguetas metálicas, para lo cual se asentarán sobre masilla previamente
colocada en los marcos y manguetas.

1.65.2.7 Salvo que el proyecto estipule otra cosa, la masilla empleada para achaflanar y
completar la fijación de vidrios deberá contener un 85% (ochenta y cinco por ciento) de
pigmento y 15% (quince por ciento) de aceite crudo de linaza. El pigmento deberá estar
constituido por 75% (setenta y cinco por ciento) de "blanco de españa" que no contenga
arenilla alcáli, y 10% (diez por ciento) de albayalde, materiales que serán de primera
calidad.

1.65.2.8 Salvo que el proyecto estipule otra cosas, en vidrierías interiores con marcos de
madera se fijarán los vidrios por medio de tiras de madera que se asentarán
previamente sobre masilla.

1.65.2.9 Salvo que el proyecto estipule otra cosa, en vidrierías de madera expuestas al
exterior, los vidrios serán asentados sobre masilla y fijados por medio de tiras de madera
que se colocarán por el interior de la vidriera.

1.65.2.10 Cuando el proyecto lo señale, la colocación de piezas prismática huecas de vidrio,


deberán ser montadas a las líneas y niveles señalados por el mismo, el junteo de las
piezas se hará empleando mortero de cemento blanco y arena fina en proporciones
volumétricas de 1 a 3 (uno a tres).
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 177

1.65.2.11 Terminados los trabajos de colocación de vidrios señalados por el proyecto y/o por el
Ingeniero Fiscalizador, el Constructor deberá sacar por su cuenta y cargo todos los
materiales de desperdicio.

1.65.2.12 Todos aquellos defectos o irregularidades señalados por el Ingeniero Fiscalizador en los
trabajos de colocación de vidrios deberán ser reparados a la entera satisfacción de
aquel, por cuenta y cargo del Constructor.

1.65.3.0 Medición y pago

1.65.3.1 Los trabajos que ejecute el Constructor en colocación de vidrios serán medidos
para fines de pago en metros cuadrados con aproximación de un décimo, al efecto se
medirá directamente en la obra cada una de las superficies de vidriería efectivamente
construidas por el Constructor, de acuerdo con lo señalado en los lineamientos del
proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

1.65.3.2 No serán medidas para fines de pago los trabajos de colocación de vidrios que
hayan sido ejecutados por el Constructor fuera de las normas, líneas y niveles señalados
por el proyecto, ni aquellos en que los vidrios presente rajaduras, roturas, desportillados,
burbujas y/o que en su colocación y fijación no se ajusten a las especificaciones del
Contrato.

1.65.3.3 Cuando así lo estipule el Contrato, los materiales que suministre el Constructor
para emplearlos en los trabajos de colocación de vidrios señalados por el proyecto y/o
por el Ingeniero Fiscalizador, le serán pagados por separado.

1.65.3.4 Los trabajos de colocación de vidrios que ejecute el Constructor le serán


pagados a los precios unitarios consignados en el Contrato para los conceptos de
trabajo señalados en la especificación siguiente, en los que quedarán incluidas
absolutamente todas las operaciones que deba ejecutar el Constructor para la
colocación de vidrios a satisfacción del Ingeniero Fiscalizador, así como el suministro de
materiales, salvo que éstos sean proporcionados por el Contratante.

1.65.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de colocación de vidrios que ejecute el Constructor le serán suministrados y


liquidados según alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

1.65.4.1 Colocación de vidrio:


a. Transparente sencillo
b. Transparente de tres (3) mm.
c. Transparente de cuatro (4) mm.
d. Transparente de cinco (5) mm.
e. Transparente de seis (6) mm.

1.65.4.2 Suministro e instalación de vidrio:


a. Transparente sencillo
b. Transparente de tres (3) mm
c. Transparente de cuatro (4) mm
d. Transparente de cinco (5) mm.
e. Transparente de seis (6) mm.

1.65.4.3 Colocación de fibroplástico, laminado plano.

1.65.4.4 Suministro y colocación de fibroplástico plano.

1.65.4.5 Colocación de fibroplástico acanalado.

1.65.4.6 Suministro y colocación de fibroplástico acanalado.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 178

1.66.0.0 Material: Eléctrico

1.66.1.0 Definición

Comprenden las instalaciones eléctricas (tubería, conductores y accesorios), tendidos


desde el tablero principal de distribución hasta los puntos de toma de energía. Estos
puntos podrán ser salidas monofásicas para iluminación interior y/o exterior.

1.66.2.0 Especificaciones

En general, las especificaciones para los materiales de las instalaciones eléctricas, se


sujetarán a las instalaciones en los planos de diseño de las mismas, aprobados por el
Contratante.

1.66.2.1 Conductores

Los conductores serán de calibre, aislamiento y características constructivas, tales como


estén de acuerdo con las condiciones particulares bajo las cuales serán utilizados, tales
como: clase de servicio que van a prestar, el local donde serán instalados, el voltaje de
operación.

En general, para instalaciones de fuerza e iluminación, se usarán conductores de cobre,


con aislamientos determinados según las especificaciones particulares de cada
proyecto.

1.66.2.2 Tuberías

En general, se usará tubería tipo metálico "Conduit", delgado o grueso, según se


especifique en el diseño de las instalaciones eléctricas de cada proyecto.

Todas las tuberías deben estar firmemente ligadas a las cajas de conexión, de
interruptores, de tomacorrientes, tableros de distribución y demás accesorios, es decir,
debe existir solidaridad mecánica y continuidad eléctrica en la instalación.

1.66.2.3 Ductos bajo tierra

Estos ductos pueden ser de fibra, cemento o mampostería, diseñados para alojar a los
conductores aislados, en forma holgada y para proporcionarles una adecuada protección
mecánica.

1.66.2.4 Accesorios para instalaciones

Corresponderán en calidad y dimensionamiento al que se emplee en las tuberías para


las instalaciones y se regirán a las especificaciones particulares fijadas en cada
proyecto.

1.66.2.5 Equipos de iluminación interior

Para iluminación interior se utilizarán los siguientes tipos de lámparas:

1.66.2.5.1 Incandescentes de 100 vatios, 110 voltios conectados en boquillas empotradas y/o
suspendidas de las cajas de conexión.

1.66.2.5.2 Fluorescentes de dos por 40 voltios, 110 voltios, tipo arranque con balastro, dentro de
luminarias con reflector de tipo industrial, de acuerdo a lo que rigen los planos de cada
proyecto.

1.66.2.5.3 En el caso de utilizar lámparas reflectoras, se instalarán en porta-lámparas de ángulo


regulable sobre la pared y/o cielo raso, de acuerdo con los planos.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 179

1.66.2.6 Equipos de iluminación exterior

1.66.2.6.1 Para iluminación exterior se utilizarán lámparas incandescentes o de mezcla de


mercurio, tipo HW, de 100 vatios, con reflector y con casquillo de fabricación nacional. El
voltaje será de 210 V.

1.66.2.6.2 Los soportes de las lámparas serán tubos metálicos de 1/2" de diámetro.

1.66.2.6.3 Para el montaje de las luminarias, el Constructor cumplirá las indicaciones y


dimensiones señaladas en los planos de instalaciones de cada proyecto.

1.66.2.6.4 Las líneas de alimentación y control de equipo de alumbrado podrán ir montadas sobre
aisladores tipo "rollo" en rakcs de hierro galvanizado o en ductos empotrados en paredes
o en ductos bajo tierra.

1.66.3.0 Medición y pago

Los pagos se efectuarán por suministro de materiales y por mano de obra, de acuerdo
con los precios unitarios por cada concepto de trabajo que será estipulado en el
Contrato.

1.66.4.0 Conceptos de trabajo

Existirán los conceptos de trabajo siguientes:

1.66.4.1 Instalación de puntos o tomas trifásicas de fuerza en baja tensión. Se entiende


como "punto", la instalación completa desde el tablero de distribución, hasta el punto de
toma trifásica, incluyendo: tubería, conductores, accesorios, cajas de conexión,
tomacorrientes, placas, etc.

El Constructor suministrará los materiales, accesorios y mano de obra necesarios para la


instalación completa.

1.66.4.2 Instalación de puntos o tomas monofásicas de fuerza o de iluminación interior.


Se entiende como "punto", la instalación completa desde el tablero de distribución, hasta
el punto de toma monofásica, incluyendo: tubería, conductores, accesorios, caja de
conexión, tomacorrientes, interruptores, placas, etc.

El Constructor suministrará los materiales, accesorios y mano de obra necesarios para la


instalación completa.

1.66.4.3 Instalación de puntos de iluminación exterior. Se entiende como "punto", la


instalación completa desde el tablero de distribución, hasta la salida o toma para la
luminaria, incluyendo: tubería (ductos), conductores, accesorios, cajas de conexión, etc.

El Constructor suministrará los materiales, accesorios y mano de obra necesarios para la


instalación completa.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 180

1.67.0.0 Suministros de piezas sanitarias

1.67.1.0 Definición

1.67.1.1 Se entenderá por suministros de piezas sanitarias, al suministro que deba hacer
el Constructor de piezas tales como: lavabos, etc., contemplados en el proyecto.

1.67.2.0 Especificaciones

1.67.2.1 Los inodoros deben ser de buena calidad, de fabricante acreditado, similares a
los fabricados por la American Standard. La taza y el tanque, así como la tapa del mismo
deben ser de porcelana de buena calidad y de fino acabado. El inodoro debe ser
suministrado completo, con todos los accesorios como son: válvulas, palanca de
disparo, etc., y estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.67.2.2 Los lavabos serán de una o dos llaves, según lo señale el proyecto, deberán ser
de porcelana de buena calidad y de fabricante acreditado, similares a los fabricados por
la American Standard, deben tener un fino acabado y deberán ser suministrados con
todos los accesorios, tales como: llaves, tapones, sifón, etc., y estarán sujetos a la
aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.67.2.3 Los accesorios complementarios de las piezas sanitarias, deberán cumplir con
los requisitos de calidad y acabado que concuerden con la categoría de las piezas
suministradas y estarán sujetas a la aprobación previa del Ingeniero Fiscalizador.

1.67.3.0 Medición y pago

1.67.3.1 Las piezas sanitarias serán determinadas para fines de pago directamente en la
obra en unidades y el pago se hará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el
Contrato para los conceptos de trabajo correspondientes.

1.67.4.0 Conceptos de trabajo

Las piezas sanitarias se liquidarán de acuerdo a alguno de los conceptos de trabajo


siguientes:

1.67.4.1 Suministro de inodoros.

1.67.4.2 Suministro de lavabos.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 181

1.68.0.0 Material: Juntas de construcción

1.68.1.0 Definición

Se entenderá en general por juntas de construcción, la reunión especial que se realice


entre dos elementos de hormigón con el objeto de transmitir y contrarrestar esfuerzos de
contracción y dilatación entre dichos elementos, con el objeto de que no se produzcan
rajaduras y por último evitar filtraciones en estructuras que estén en contacto con el
agua.

1.68.2.0 Especificaciones

1.68.2.1 Todos los trabajos que realice el Constructor en la ejecución de juntas de


construcción, se sujetarán estrictamente a lo estipulado en las normas y planos del
proyecto. Los materiales que sean empleados en las juntas de construcción señalados
en el proyecto, deberán ser nuevos, de primera calidad y sometidos a la previa
aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

1.68.2.2 Las juntas de construcción deberán ser ejecutadas en el sitio apropiado para
que ésta pueda cumplir con su función y éstos serán por lo general en los cambios de
espesor, en los puntos de inflexión y en otros puntos donde el hormigón tiende a
fisurarse. En los espacios vacíos que se dejen en una junta de expansión y contracción
se colocará en lo posible una masilla plástica, o de lo contrario se pondrá una mano de
pintura de asfalto, aceite o algún otro material que impida la adhesión.

1.68.2.3 Las juntas de construcción que deban ser impermeables por estar sujetas a
fuertes presiones hidrostáticas, se deberán sellar con tiras o bandas elásticas a base de
cloruro de polivinilo, que tenga alta resistencia a la tracción, con perfiles estudiados para
un perfecto empotramiento en el hormigón y que sean fácilmente empalmables. La
colocación de esta cinta elástica se realizará de la siguiente manera: la mitad de la mitad
de la cinta irá embebida en el hormigón del primer elemento que se funda, la otra mitad
permanecerá pegada a la formaleta para ser embebida posteriormente al fundir el
elemento contiguo.

1.68.3.0 Medición y pago

Los trabajos que realice el Constructor en la ejecución de cualquier tipo de junta de


construcción anteriormente especificada, serán medidos para fines de pago en metros
lineales, con aproximación de un decimal, determinándose el número de metros lineales
directamente en la obra en base a lo que señale el proyecto. El pago se efectuará de
acuerdo a los precios unitarios establecidos en el Contrato.

1.68.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos realizados en la ejecución de una junta de construcción se liquidarán de


acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

1.68.4.1 Juntas de construcción para contrarrestar efectos de contracción y dilatación

1.68.4.2 Juntas de construcción para evitar filtraciones debido a presiones hidrostáticas.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 182

1.69.0.0 Transporte de materiales y equipos

1.69.0.1 Definición

Se entenderá por transporte de materiales y equipos para sistemas de agua potable y


alcantarillado, la transportación de los mismos por parte del Constructor, desde la fábrica
o lugar de compra, hasta el sitio de su utilización en las obras objeto del Contrato,
incluyendo las maniobras respectivas de carga y descarga.

1.69.2.0 Especificaciones

1.69.2.1 Transporte de tubería y equipos para sistemas de agua potable y alcantarillado

1.69.2.1.1 Cuando de acuerdo con lo señalado por el Contrato corresponde al Constructor


suministrar las tuberías y equipos de cualquier clase que éstas sean, los fletes de lugar
de compra y fabricación, hasta el sitio de su instalación en las obras objeto del Contrato,
le serán pagados al Constructor dentro de los precios unitarios establecidos en el mismo
para suministro de tuberías. Como base de pago se tomarán las tarifas de
transportación que rijan en el país, y sean aprobadas por el Contratante.

1.69.2.1.2 Por "transporte local" se entenderá la transportación que ejecute el Constructor, bien sea
empleando medios de transporte propio o subcontratados a un tercero y con las
limitaciones siguientes:

a. Transportes realizados en las inmediaciones de la obra objeto del Contrato y


dentro de una distancia igual o menor que la específicamente señalada por el
Contrato correspondiente, como límite de acarreo local (por ejemplo límite
urbano de una ciudad).
b. Transportes a distancias iguales o menores que 50 (cincuenta) kilómetros,
empleando las vías de comunicaciones más cortas y que existan en la región,
salvo que el Contrato estipule otra distancia límite.

1.69.2.1.3 Invariablemente en todo Contrato deberá especificarse lo que para los fines del mismo
se entenderá como limitación de transporte local, señalando asímismo las tarifas o
precios unitarios a que se sujetarán los transportes locales.

1.69.2.1.4 La descarga de las tuberías y equipos en los sitios en que indique el Constructor, y en
general, todas las descargas deberán realizarse adoptando todas las precauciones
razonables y las recomendadas por los fabricantes de las mismas para no causarles
daños y deterioros.

Cuando las tuberías y equipos sean transportadas hasta el sitio de las obras empleando
camiones, su descarga preferiblemente se hará a la orilla de las zanjas o excavaciones
en que posteriormente serán instalados, salvo que el Ingeniero Fiscalizador ordene que
se almacene provisionalmente en algún sitio predeterminado por el mismo.

1.69.2.1.5 Las maniobras de carga y descarga se hará a mano, auxiliándose con el equipo y
herramientas necesarios, como: vigas, cadenas, etc., pero adoptando las medidas
necesarias encaminadas a que tales herramientas no entren en contacto directo con los
tubos causándoles deterioros, por lo que las superficies metálicas deberán ser forradas
con materiales adecuados.

1.69.2.1.6 Queda estrictamente prohibido el arrojar la tubería desde las plataformas de los
vehículos hasta el terreno natural o desde éste al fondo de las excavaciones. Cuando
por descuido el Constructor no cumpla con esta especificación, todos los daños y
perjuicios causados a las tuberías serán reparados por su cuenta y cargo a la entera
satisfacción del Contratante, reparación que incluso llegarán a constituir hasta en la
reposición del material dañado parcial o totalmente.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 183

1.69.2.1.7 Para la transportación de las tuberías y equipos, si del piso de los camiones o
plataformas sobresalen remaches, tornillos y en general piezas metálicas, se clavarán
previamente tiras de madera, sobre la plataforma para evitar que los tubos tengan
contacto con las piezas metálicas. Es conveniente acolchar el piso y las paredes
laterales de las cajas de transportación, empleando para ello sacos de paja, arena u otro
material adecuado. Las tuberías deberán quedar rígidamente sujetas, con la finalidad de
que durante su transportación no sufran movimientos y se dañen unas con otras. Las
tuberías no deberán sobresalir de las plataformas de los vehículos y deberán quedar
apoyadas en toda su longitud sobre la plataforma o sobre capas subyacentes. Entra
cada capa de tubería se colocarán tablones de 20 a 25 mm., de espesor con 200 y 300
mm., de ancho, según sea lo más conveniente, espaciados como máximo 120 cm. de
eje a eje.

1.69.2.1.8 Las tuberías de hormigón con espiga y campana deberán acomodarse, tanto en las
capas de transportación como en los sitios de estiba, en forma cuatrapeada, esto es
que las campanas de una capa descansen sobre las espigas de la subyacente, y así
sucesivamente.

1.69.2.1.9 Las tuberías de hormigón de caja y espiga serán acomodadas en las cajas de
transportación de los vehículos, de acuerdo con las instrucciones el fabricante de las
mismas, tomando las providencias aconsejables para que no sufran daños.

1.69.2.1.10 Las tuberías de hierro fundido y acero serán cargadas en los vehículos siguiendo las
instrucciones de su fabricante, para evitar, tanto deformaciones, como deterioros en sus
revestimientos anticorrosivos.

1.69.2.1.11 En las cajas de transportación de los vehículos solamente se deberán colocar tubos en
número igual al recomendado por el fabricante de las mismas.

1.69.2.1.12 Todos los daños que sufran las tuberías durante su transportación o durante las
maniobras auxiliares de la misma serán reparados por cuenta y cargo del Constructor y
a la entera satisfacción del Contratante.

1.69.2.2 Transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones


domiciliarias

1.69.2.2.1 En el transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones


domiciliarias se aplicará de acuerdo con lo que estipule el Contrato, lo señalado en las
especificaciones 1.69.2.1.2. y 1.69.2.1.3.

1.69.2.2.2 Cuando de acuerdo con lo estipulado en el Contrato corresponda al Constructor


suministrar las válvulas, piezas especiales y/o materiales para conexiones domiciliarias,
los fletes desde el lugar de adquisición o fábricas hasta el sitio de su utilización en las
obras objeto del Contrato, le serán pagadas al Constructor dentro de los precios unitarios
establecidos en el mismo para suministro de válvulas, piezas especiales y materiales
para conexiones domiciliarias.

1.69.2.2.3 Las operaciones de carga, descarga y estiba de los materiales de que hacen referencia
estas especificaciones, se harán adoptando las mismas precauciones y
recomendaciones señaladas en las especificaciones 1.69.2.1.5 y 1.69.2.1.7 a fin de que
no sufran daños y deterioros.

1.69.2.2.4 El Constructor deberá tomar todas las medidas encaminadas a impedir que durante su
transportación y demás maniobras de carga, descarga y estiba, las válvulas, piezas
especiales y materiales para conexiones domiciliarias sufran deterioros.

Los defectos que sufran por causas imputables al Constructor serán reparados por su
cuenta y cargo a la entera satisfacción del Contratante.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 184

1.69.2.3 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido

1.69.2.3.1 El transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido se ejecutará tomando las
precauciones necesarias para evitar daños y deterioros a las mismas.

1.69.3.0 Medición y pago

1.69.3.1 Transporte de tuberías y equipos para sistemas de agua potable y alcantarillado

El transporte de tuberías y equipos que realice el Constructor de acuerdo con las


órdenes del Ingeniero Fiscalizador, se sujetará para fines de medición y pago a los
señalados en las especificaciones siguientes:

1.69.3.1.1 De acuerdo con lo señalado en la especificación 1.69.2.1.1, la transportación que


efectúe el Constructor y que deba ser pagada dentro de los precios unitarios
establecidos en el Contrato, se medirá para fines de pago de acuerdo con la modalidad
establecida por las compañías transportadoras comerciales. Previamente a la
transportación el Constructor deberá informar al Contratante sobre dicha modalidad,
para que éste lo apruebe, si procede.

1.69.3.1.2 El transporte de tuberías de hierro fundido, hierro galvanizado, de asbesto, cemento,


acero y equipos a distancias de "transporte local", medidas desde el sitio establecido
para bodegas, hasta el sitio de instalación en las obras objeto del Contrato, será medido
para fines de pago en toneladas-kilómetro, entendiéndose por tonelada-kilómetro, al
acarreo de una tonelada de peso a una distancia de un kilómetro. Al efecto se medirán
en la obra las longitudes y efectivamente instalada de acuerdo con el proyecto,
determinándose su correspondiente peso en toneladas con aproximación de un decimal,
y midiéndose la distancia de acarreo efectuado, en kilómetros completos. La fracción de
kilómetro que resultare será considerada como unidad entera.

1.69.3.1.3 El transporte de tubería de hormigón a distancias mayores que un kilómetro y dentro de


los límites de "transporte local" estipulado en el Contrato, será medido para fines de
pago en metros lineales-kilómetro (ml.km.) con aproximación a la unidad, entendiéndose
por m.l.km., el transporte de un metro de tubería a la distancia de un kilómetro,
independientemente del diámetro de la tubería. El número de m.l.km., será obtenido
multiplicando la longitud en metros de tubería efectivamente transportada de acuerdo
con las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, por la distancia efectiva de transporte en
kilómetros.

1.69.3.1.4 Todas las distancias de transporte serán precisamente medidas sobre la recta más corta
que sea transitable o bien aquella que haya autorizado el Ingeniero Fiscalizador.

1.69.3.1.5 No serán estimados para fines de pago los transportes de tubería que haya sido
colocada fuera de los sitios señalados por el proyecto y/o por órdenes del Ingeniero
Fiscalizador, ni la que se requiera para reposición de tubería defectuosamente colocada
por el Constructor.

1.69.3.1.6 Cuando por órdenes del Ingeniero Fiscalizador la tubería que arribe a la localidad de las
obras objeto del Contrato deba ser estibada provisionalmente en almacenamientos
predeterminados por el mismo y posteriormente transportada hasta el sitio de su
instalación, esta segunda maniobra de transportación será medida y pagada al
Constructor en los mismos términos señalados en estas especificaciones.

1.69.3.1.7 El transporte de tuberías que de acuerdo con lo estipulado por el Contrato sean
considerados como "transportes locales" le serán pagados al Constructor a los precios
unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo señalados en la
Especificación siguiente, en las que quedarán incluidas las maniobras auxiliares de
carga, descarga y estiba.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 185

1.69.3.2 Transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones


domiciliarias.

1.69.3.2.1 De acuerdo con lo señalado en la especificación 1.69.2.2.2., la transportación que


efectúe el Constructor y que deba ser pagada dentro de precios unitarios establecidos en
el Contrato, se medirá para fines de pago de acuerdo con la modalidad establecida por
las compañías transportadoras comerciales y aprobada por el Contratante.

1.69.3.2.2 El transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones domiciliarias a


distancias mayores que un kilómetro desde el sitio establecido para bodegas, hasta el
lugar de su instalación en las obras será medido para fines de pago en toneladas-
kilómetro, con aproximación de un centésimo. Por toneladas-kilómetro se entenderá el
acarreo de una tonelada de peso a una distancia de un kilómetro. Al efecto se
determinará el peso de los materiales efectivamente transportados. La fracción de
kilómetro que resultare se considerará como unidad entera.

1.69.3.2.3 La distancia de transporte se medirá según la ruta transitable más corta o bien aquella
que autorice el Ingeniero Fiscalizador.

1.69.3.2.4 No se estimará para fines de pago el transporte de válvulas, piezas especiales y/o
materiales para conexiones domiciliarias que hayan sido colocadas fuera de las líneas y
niveles o sitios señalados por el proyecto y/u ordenados por el Ingeniero Fiscalizador.

1.69.3.3 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido

El transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido será medido para fines de pago
en la siguiente forma:

1.69.3.3.1 Cuando el Constructor suministre los cercos, tapas y rejillas de hierro fundido, su
transporte desde los sitios de fabricación o compra hasta el lugar de su instalación en las
obras objeto del Contrato será pagado dentro de los precios unitarios de estos
materiales establecidos en el Contrato, se medirá para fines de pago de acuerdo con la
modalidad establecida por las compañías transportadoras comerciales y aprobadas por
el Contratante.

1.69.3.3.2 Cuando el Constructor realice el transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido
dentro de las distancias de "transporte local" estipuladas por el Contrato, la distancia de
transporte medida entre el sitio de las bodegas hasta el sitio de su instalación se medirá
para fines de pago en toneladas-kilómetro, entendiéndose por toneladas-kilómetro el
transporte de una tonelada de materiales a la distancia de un kilómetro. Al efecto se
determinará el peso en toneladas, con aproximación al centésimo de los materiales
transportados, por la distancia en kilómetros, considerándose como unidad entera la
fracción de kilómetro que resultare.

1.69.4.0 Conceptos de trabajo

1.69.4.1 Transporte de tubería y equipos para sistemas de agua potable y alcantarillado

El transporte de tuberías y equipos para sistemas de agua potable y alcantarillado, le


será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los
conceptos de trabajo siguientes:

1.69.4.1.1 Transporte de tuberías de asbesto-cemento desde el lugar de fabricación o compra


hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato.

1.69.4.1.2 Transporte de tuberías de asbesto-cemento bajo el concepto de "transporte local"


medido en Ton-km.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 186

1.69.4.1.3 Transporte de tuberías de hierro fundido desde el lugar fabricación o compra hasta el
lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato.
1.69.4.1.4 Transporte de tuberías de hierro fundido bajo el concepto de "transporte local" medido
en Ton-Km.

1.69.4.1.5 Transporte de tubería de hierro galvanizado desde el lugar de fabricación o compra


hasta el lugar de su instalación en las obras del Contrato.

1.69.4.1.6 Transporte de tubería de hierro galvanizado bajo el concepto de "transporte local"


medido en Ton-Km.

1.69.4.1.7 Transporte de tubería de acero desde el lugar de fabricación o compra hasta el lugar de
su instalación en las obras objeto del Contrato.

1.69.4.1.8 Transporte de tubería de acero bajo el concepto de "transporte local" medido en Ton-
Km.

1.69.4.1.9 Transporte de tubería de hormigón para alcantarillado desde el lugar de fabricación o


compra hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato.

1.69.4.1.10 Transporte de tubería de hormigón para alcantarillado bajo el concepto de "transporte


local" medido en Ton-Km.

1.69.4.1.11 Transporte de equipos desde el lugar de fabricación o compra hasta el lugar de su


instalación en las obras objeto del Contrato.

1.69.4.1.12 Transporte de equipos bajo el concepto de "transporte local" medido en Ton-Km.

1.69.4.2 Transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones


domiciliarias

El transporte de válvulas, piezas especiales y materiales para conexiones domiciliarias le


será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los
conceptos de trabajo siguientes:

1.69.4.2.1 Transporte de válvulas desde el lugar de fabricación o compra hasta el lugar de su


instalación en las obras objeto del Contrato.

1.69.4.2.2 Transporte de válvulas bajo el concepto de "transporte local" medido en Ton-Km.

1.69.4.2.3 Transporte de piezas especiales de hierro fundido desde el lugar de fabricación o


compra hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato.

1.69.4.2.4 Transporte de piezas especiales de hierro fundido bajo el concepto de "transporte local"
medido en Ton-Km.

1.69.4.2.5 Transporte de materiales para conexiones domiciliarias desde el lugar de fabricación o


compra hasta el lugar de instalación en las obras objeto del Contrato.

1.69.4.2.6 Transporte de materiales para conexiones domiciliarias bajo el concepto de "transporte


local" medido en Ton-Km.

1.69.4.3 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido

El transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido le será estimado y liquidado al


Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

1.69.4.3.1 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido desde el lugar de fabricación o
compra hasta el lugar de su instalación en las obras objeto del Contrato.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 187

1.69.4.3.2 Transporte de cercos, tapas y rejillas de hierro fundido bajo el concepto de "transporte
local" medido en Ton-Km.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 187

1.70.0.0 Equipos: Motores diesel

1.70.1.0 Definición

Se entenderá por motores diesel a las máquinas térmicas de combustión interna,


destinadas a producir movimiento de rotación del generador eléctrico.

1.70.2.0 Especificaciones

1.70.2.1 Tipo

Se refiere a su forma de construcción, que podrá ser: en línea o en V. Se indicará el


principio de operación, haciendo referencia al número de tiempo del ciclo de trabajo, así
como el orden encendido.

1.70.2.2 Características internas

Se indicará las dimensiones siguientes:

1.70.2.2.1 Diámetro por carrera en milímetros

1.70.2.2.2 Cilindraje en litros

1.70.2.2.3 Velocidad media de pistón a la velocidad nominal de rotación

1.70.2.2.4 Presión máxima de trabajo en kgf/cm2.

1.70.2.3 Características generales

Se proporcionará los datos siguientes:

1.70.2.3.1 Potencial nominal en HP para servicio continuo y servicio intermitente.

1.70.2.3.2 Velocidad nominal de rotación en R.T.M.

1.70.2.3.3 Dimensiones exteriores en metros

1.70.2.3.4 Peso en kilogramos

1.70.2.3.5 Descripción

a. Cilindros y camisas
b. Cabezal de cilindros y válvulas
c. Cigüeñal y cojines
d. Engranaje de sincronización
e. Sistema de inyección del combustible
f. Sistema de lubricación
g. Sistema de enfriamiento
h. Dispositivo de seguridad
i Sistema automático de arranque y parada
j. Sistema de regulación de velocidad

1.70.2.4 Lugar de instalación

Se tendrá en cuenta la altura sobre el nivel del mar a la que será instalado el motor
diesel.

1.70.2.5 Información a suministrarse


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 188

El Constructor proporcionará los documentos siguientes:

1.70.2.5.1. Especificaciones y planos

1.70.2.5.2 Manuales de montaje, operación y mantenimiento

1.70.2.5.3 Certificado de pruebas de rutina

1.70.2.5.4 Certificado de garantía

1.70.2.6 Sistema de escape de gases

Tendrá las siguientes características:

Silenciador de conexión flexible, que deberá estar montado de manera que su peso no
sea soportado por la máquina. La tubería de escape deberá estar aislada térmicamente
para evitar peligros de incendio.

1.70.2.7 Accesorios: Banco de baterías

Serán destinados a proveer energía eléctrica para:

1.70.2.7.1 Arranque del motor a diesel

1.70.2.7.2 Sistema de señalización de emergencia y de control

1.70.2.7.3 Comando de interruptor automático de transferencia de energía

1.70.2.8 Características

Serán acumuladores de plomo-ácido de 12-24 voltios con capacidad suficiente para un


tiempo de arranque de 90 seg., sin necesidad de recarga. Su capacidad no será menor
de 170 amperios-hora. Estarán montados en un bastidor adecuado y tendrán los cables
conectores necesarios.

1.70.2.9 Cargador de batería

Será del tipo de "limitación de corriente" y recargará las baterías automáticamente,


incluirá los dispositivos siguientes:

1.70.2.9.1 Protección de sobrecarga

1.70.2.9.2 Rectificadores de onda completa con diodos de silicio

1.70.2.9.3 Supresores de sobre-voltajes transitorios

1.70.2.9.4 Amperímetro de corriente continua y,

1.70.2.9.5 Entrada(con fusible) para 110 V-220 V, de corriente alterna

La salida de corriente continua no será menor de 5 amperios.

1.70.2.10 Panel de control del generador

Será diseñado para montaje en forma vertical, junto al grupo motor-generador, aislado
de vibraciones y de radiaciones térmicas provenientes del grupo.
Estará equipado de los elementos siguientes:
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 189

1.70.2.10.1 Un voltímetro de corriente alterna, precisión 2%

1.70.2.10.2 Un amperímetro de corriente alterna de precisión 2%, provisto de selector de fases.

1.70.2.10.3 Frecuencímetro de tipo dial o de tipo lámina vibrantes (lengüeta) con marca central en
60 c/s (Hertz).

1.70.2.10.4 Instrumento de totalizador de tiempo de operación del motor diesel (Horómetro).

1.70.2.10.5 Reóstato de ajuste de nivel del voltaje

1.70.2.10.6 Indicador de presión de aceite del motor diesel

1.70.2.10.7 Indicador de temperatura del agua de refrigeración del motor.

1.70.2.10.8 Indicadores de falla en casos de: baja presión de aceite, sobre temperatura del agua,
sobre velocidad y sobre arranque.

(Este último solamente cuando hay switch de transferencia)

1.70.2.11 Interruptor principal

Será trifásico del tipo termo magnético y operará manualmente para conexión y
desconexión normal, y automáticamente en condiciones de sobre carga y corto circuito.

1.70.3.0 Medición y pago

Corresponderá al Constructor el suministro de los grupos motor diesel-generador, panel


de control del generador, banco de baterías, cargador de baterías, interruptor principal y
todos los materiales y accesorios requeridos para la instalación, así como la mano de
obra correspondiente, salvo el caso de que el Contrato establezca lo contrario. El pago
se efectuará de acuerdo a los conceptos de trabajo y a los precios establecidos en el
Contrato.

1.70.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor, se efectuará de acuerdo a los


siguientes conceptos de trabajo:

1.70.4.1 Suministro de los grupos motor diesel-generador, de acuerdo con las


especificaciones generales del numeral 1.70.2.0 y particulares para cada uno de los
grupos.

1.70.4.2 Suministro de materiales y accesorios para la instalación

1.70.4.3 Mano de obra para la instalación


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 190

1.71.0.0 Equipos: transformadores

1.71.1.0 Definición

El transformador de potencia es una máquina eléctrica estática que transfiere energía de


un sistema con un voltaje a otro sistema con voltaje diferente.

1.71.2.0 Especificaciones

1.71.2.1 Capacidad nominal

Expresa la potencia de transferencia en KVA. Deberá estar anotada como dato de placa.

1.71.2.2 Tipo

Los transformadores se especificarán como:

1.71.2.2.1 Monofásicos

1.71.2.2.2 Trifásicos

1.71.2.3 Voltajes

Se especifica en general como voltaje primario al correspondiente a la red alimentadora


(alta tensión) y voltaje secundario al del sistema receptor (baja tensión). Sin embargo,
prevalecerá nomenclatura de los planos para casos especiales. La magnitud de los
voltajes estará establecido en cada especificación particular en razón de que no existen
en el país acuerdos de normalización de voltaje. Estos pueden ser diferentes según las
zonas del país.

1.71.2.4 Conexión

1.71.2.4.1 Los transformadores monofásicos tendrán el devanado secundario con punto central del
modo que pueda disponerse de dos niveles de voltaje (Ej. 220-110 V).

1.71.2.4.2 Los transformadores trifásicos podrán tener conexión Delta/Estrella o Estrella/Estrella


con neutro disponible en el exterior, de acuerdo a la especificación particular. El grupo
de conexión será Dy5 o Dy11 y Yy0 y Yy6 respectivamente, de acuerdo con las normas
de la CEI (Comisión Electrotécnica Internacional).

1.71.2.5 Frecuencia

La frecuencia normalizada es de 60 Hz (c/s)

1.71.2.6 Enfriamiento y aislamiento

Los transformadores serán aislados y autoenfriados con aceite (OA) excepto si se


especifica lo contrario. Se proveerá de indicador de nivel de aceite y válvula de drenaje.

1.71.2.7 Protección

Los transformadores serán generalmente del tipo CSP (completamente autoprotegidos)


o sea tendrán protección incorporada contra sobre tensiones, sobrecargas y corto-
circuitos. Además, dispondrá de todos los dispositivos standard de este tipo de
transformadores.

1.71.2.8 Lugar de instalación


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 191

Se tendrá en cuenta la altura sobre el nivel del mar a la que será instalado el
transformador, dato que deberá registrarse en la placa.

1.71.2.9 Forma de instalación

1.71.2.9.1 En poste. Los transformadores que deban ser instalados en postes de hormigón o de
madera, tendrán todos los herrajes y accesorios para su montaje.

1.71.2.9.2 En cámara sobre el suelo. Estos transformadores deberán estar provistos de ruedas
especiales para facilitar su montaje. Su instalación se hará de acuerdo las normas
establecidas por INECEL o la Empresa Eléctrica en cuya área se haga la instalación.

1.71.2.10 Regulación de voltaje

Los transformadores tendrán un sistema de regulación de voltaje "taps" a 2% y 5% que


se conectarán con el transformador sin carga.

1.71.2.11 Impedancia de corto-circuito

Esta será menor o igual a 3.5% para transformadores de potencia menor o igual a 75
KVA y deberá constar como dato de placa.

1.71.2.12 Pruebas

Se presentará un certificado de haber pasado las pruebas de rutina especificados en la


publicación de 76 de la CEI (Comisión Electrotécnica Internacional).

1.71.3.0 Medición y pago

Corresponderá al Constructor el suministro de los transformadores, de todos los


materiales y mano de obra necesarios para la instalación completa y funcionamiento de
los mismos, salvo el caso de que el Contrato establezca lo contrario.

El pago se efectuará de acuerdo a los conceptos de trabajo y a los precios establecidos


en el Contrato.

1.71.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se efectuará de acuerdo a los


siguientes conceptos de trabajo:

1.71.4.1 Suministro de transformadores de acuerdo con las especificaciones generales


del numeral 1.71.2.0 y particulares para cada uno de ellos.

1.71.4.2 Suministro de materiales y accesorios para la instalación

1.71.4.3 Mano de obra para la instalación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 192

CAPITULO 2

Sistemas de agua potable


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 193

2.01.0.0 Desviación y control de fuentes de abastecimiento

2.01.1.0 Definición

Se entenderá por desviación y control de fuentes de abastecimiento, el conjunto de


obras provisionales o definitivas que se realicen según el proyecto, tales como ataguías,
canales, túneles, etc., para desviar y controlar cursos de agua durante el período de
construcción de las obras de captación, a fin de que no interfiera con los trabajos
respectivos y estas puedan construirse en seco.

2.01.2.0 Especificaciones

2.01.2.1 Las obras de desviación y control de cursos de agua deberán efectuarse en tal
forma que no afecten la operación de otras obras, existentes, aguas abajo del sitio de
construcción de las obras de captación, tales como canales de riego, vías de
comunicación, etc. En ningún caso podrá el Constructor interrumpir el escurrimiento
natural sin autorización expresa del Ingeniero Fiscalizador.

2.01.2.2 Los procedimientos, el equipo y el programa de construcción a que se sujetará la


ejecución de una obra de desviación, control o desagüe, deberán ser invariablemente
aprobados por el Ingeniero Fiscalizador.

2.01.2.3 La ejecución de los trabajos que intervengan en la construcción de una obra de


desviación y control de cursos de agua, se sujetarán en todo caso a las especificaciones
que se señalan a continuación:

2.01.2.3.1 Las excavaciones para cimentación de ataguías, su remoción y la construcción de


canales de desvío se sujetarán en lo que proceda a las especificaciones 1.06.0.0.

2.01.2.3.2 La formación de ataguías o azudes con material impermeable sin compactar o


compactado y enrocamiento se sujetará en lo que proceda a las especificaciones
1.10.0.0.

2.01.2.3.3 La construcción de túneles de desvío se hará de acuerdo con las especificaciones


1.07.0.0

2.01.2.3.4 Cualquier concepto de trabajo, ya sea de formación de terrazas, estructuras o de otra


índole, se ejecutará de acuerdo con las especificaciones correspondientes.

2.01.2.4 Una vez terminada la construcción de las obras de captación, las obras
construidas para la desviación y control de cursos de agua, deberán ser removidas total
o parcialmente, según lo señalado por el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero
Fiscalizador.

2.01.3.0 Medición y pago

Las obras de desviación y control de fuentes de abastecimiento se medirán y pagarán al


Constructor en las unidades correspondientes a cada uno de los conceptos de trabajo
que intervengan en su ejecución, de acuerdo con las especificaciones respectivas, y se
pagarán aplicando a los volúmenes correspondientes los precios unitarios estipulados en
el Contrato.
2.01.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de las obras de desviación y control de las fuentes de abastecimiento le


serán estimadas y liquidadas al Constructor de acuerdo a los conceptos de trabajo del
presupuesto aplicables a la construcción de esas obras.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 194

2.02.0.0 Captaciones por gravedad

2.02.1.0 Definición

Se entenderá al conjunto de estructura destinadas a captar en forma permanente el


agua en el caudal indicado en el proyecto.

2.02.2.0 Especificaciones

2.02.2.1. La localización se hará en el sitio donde indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero
Fiscalizador, respetando además las dimensiones, cotas, ubicación de rejillas,
accesorios, vertederos, etc.

2.02.2.2 Los drenes se ejecutarán de acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto
y/o el Ingeniero Fiscalizador, en cuanto se refiere a dimensiones, cotas, diámetros y
forma de colocación. La tubería de cemento que sea para el uso de esta parte de la
obra quedará sujeta a aprobación previa por parte del Fiscalizador. Además, la ejecución
de esta parte de la obra se sujetará a la especificación 1.29.0.0

2.02.2.3 Las excavaciones necesarias se sujetarán a lo que indique en los planos del
proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador en cuanto concierne a dimensiones, cotas, taludes,
etc. y estarán además sujetas a la especificación 2.05.0.0 en sus partes pertinentes y
según convenga al proyecto.

2.02.2.4 Los encofrados se sujetarán a las medidas y cotas que señalen los planos del
proyecto, para su uso en obra deberán estar aprobados por el Ingeniero Fiscalizador y
se ceñirán además a la especificación 1.22.0.0

2.02.2.5 Las hormigoneras se dosificarán o diseñarán para alcanzar las resistencias


propuestas en el proyecto. Una vez invertidos en obra alcanzarán las formas que
indiquen los planos y/o el Ingeniero Fiscalizador. Además, se ceñirán a la especificación
1.19.0.0

2.02.2.6 Los enlucidos y revestimientos se localizarán en las áreas en que indique el


proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador y además tendrán la calidad que en los mismos
documentos señalen, para lo cual se sujetarán a las especificaciones 1.27.0.0 y 1.28.0.0
según sea el caso.

2.02.2.7 Para las instalaciones de accesorios y tuberías se sujetarán los ejes, cotas y la
correspondiente secuencia de acople, a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el
Ingeniero Fiscalizador y además se ceñirán a las especificaciones 2.13.0.0 y 2.14.0.0.

2.02.2.8 Terminada la instalación se procederá a realizar la limpieza, desinfección y


pruebas, de acuerdo a la especificación 2.15.0.0

2.02.2.9 Los rellenos se harán de acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el
Ingeniero Fiscalizador, sujetándose en lo referente a cotas y dimensiones y además a la
especificación 1.08.0.0

2.02.3.0 Medición y pago

La medición y pago se hará de acuerdo a lo indicado en los numerales de las


especificaciones comunes de los rubros correspondientes.

2.02.4.0 Conceptos de trabajo

Se aplicarán los conceptos de trabajo indicados en los numerales de las


especificaciones comunes de los rubros correspondientes.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 195

2.03.0.0 Captaciones por bombeo

2.03.1.0 Definición

Se entenderá por captaciones por bombeo al conjunto de estructuras, equipos,


accesorios y tuberías necesarias para facilitar la impulsión del agua desde la fuente o
cárcamo de bombeo hasta otro almacenamiento, tratamiento, a red directamente o a
una combinación de las anteriores.

2.03.2.0 Especificaciones

2.03.2.1 La localización de todos los elementos de la captación se sujetarán a lo que


indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador respetando por tanto todo
lo que se refiere a dimensiones, cotas, etc.

2.03.2.2 Las excavaciones se sujetarán a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el
Ingeniero Fiscalizador, en lo que se refiere a cotas y dimensiones y además este rubro
se sujetará a las especificaciones 1.06.0.0.

2.03.2.3 El sistema de drenaje, se sujetará a lo que indiquen los planos del proyecto y/o
el Ingeniero Fiscalizador, además, en todo caso se sujetarán a las especificaciones
1.29.0.0

2.03.2.4 Los encofrados se ceñirán a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el
Ingeniero Fiscalizador. Previamente al uso en obra de estos elementos, deberán ser
aceptados por el Fiscalizador y además se sujetarán a las especificaciones 1.22.0.0 en
toda su parte pertinente.

2.03.2.5 Las obras a ejecutarse en mampostería se localizarán en los sitios que indiquen
los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador y además cumplirán con las
especificaciones 125.0.0 según sea el caso de su composición.

2.03.2.6 Los hormigones se dosificarán o diseñarán para adquirir las resistencias


propuestas en los planos. Una vez que éstos sean vertidos en los encofrados alcanzarán
las cotas y dimensiones, que señalen los planos del proyecto y/o el Ingeniero
Fiscalizador y se sujetarán además a las especificaciones 1.19.0.0

2.03.2.7 Los enlucidos y revestimientos se localizarán en las áreas donde indiquen los
planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador y de acuerdo a su calidad respecto a la
impermeabilización, debe sujetarse, según el caso, a las especificaciones 1.27.0.0,
1.28.0.0 y 1.30.0.0

2.03.2.8 Una vez terminadas las instalaciones, se hará una prueba de los equipos,
accesorios y tuberías, cumpliendo con las especificaciones pertinentes a cada rubro.

En lo referente a las pruebas de los equipos de bombeo, éstas se llevarán de tal forma,
para obtener los siguientes valores: gasto, carga, potencia y velocidad, los mismos que
deberán ser registrados en formularios y verificados con los datos técnicos el fabricante.

Los equipos de bombeo se anclarán en bases de hormigón o metálicas, según lo que


indiquen los planos del proyecto en general y el plano específico de dimensiones y
localización de pernos de anclaje, suministrado por el fabricante de las bombas.

Los pernos de anclaje a empotrarse en estructuras de hormigón deberán localizarse


durante la construcción de la base y dentro de manguitos o neplos de hierro galvanizado,
con un diámetro de 2 a 2 1/2 veces el diámetro del perno.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 196

Luego de alineado el equipo de bombeo, se procederá a su nivelación por medio de


laminas y un vez conseguido este propósito, se rellenará los espacios inferiores vacíos
con mortero de Embeco o similar.

2.03.2.9 En caso de existir rellenos se sujetarán tanto en dimensiones o cotas a lo que


indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador. Además, este rubro estará
de acuerdo a la especificación 1.08.0.0

2.03.3.0 Medición y pago

La medición y pago se hará de acuerdo a lo estipulado en los numerales de las


especificaciones comunes de los rubros correspondientes.

2.03.4.0 Conceptos de trabajo

Se aplicarán los conceptos de trabajo indicados en los numerales de las


especificaciones comunes de los rubros correspondientes.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 197

2.04.0.0 Galerías de infiltración

2.04.1.0 Definición

Son captaciones que fundamentalmente están constituidas por excavaciones


horizontales y paredes permeables, que dan facilidad para que el agua contenida en el
estrato permeable pueda drenar fácilmente hasta la superficie.

2.04.2.0 Especificaciones

2.04.2.1 Se localizarán las galerías en los sitios señalen los planos del proyecto y/o el
Ingeniero Fiscalizador, respetándose además lo referente a cotas y dimensiones.

2.04.2.2 Las excavaciones se sujetarán a lo que indique en los planos del proyecto y/o el
Ingeniero Fiscalizador. Se respetarán los aspectos referentes a cotas y dimensiones y a
más de ésto, se regirán por la especificación 1.06.0.0

2.04.2.3 La localización de los sistemas de drenaje se harán de acuerdo a lo que


indiquen los planos del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador, sujetándose tanto en
dimensiones, diámetros, cotas, a esos documentos y además a la especificación
1.29.0.0

2.04.2.4 Los encofrados estarán de acuerdo tanto en dimensiones como en cotas a lo


que indiquen los planos del proyecto. Previamente a su utilización en obra serán
aprobados por el Ingeniero Fiscalizador y además estarán de acuerdo a la especificación
1.2.0.0

2.04.2.5 Los hormigones se dosificarán o diseñarán para alcanzar las resistencias


propuestas en los planos del proyecto y una vez vertido en los encofrados adquirirán las
formas señaladas en los mencionados planos. Además, se observará la especificación
1.19.0.0

2.04.2.6 Las paredes de la zanja o túnel se revestirán con mampostería permeable para
lo cual en su ejecución se sujetará a lo indicado en los planos del proyecto y/o por el
Ingeniero Fiscalizador.

2.04.2.7 La mampostería se ejecutará a la especificación 1.25.0.0 y se ubicará de


acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto.

2.04.2.8 Una vez realizadas las instalaciones de tubería, accesorios, vertederos, etc., se
procederá a verificar el rendimiento de la galería, por medio de aforos de la misma. El
tipo de aforo dependerá del caudal a captarse.

2.04.2.9 En caso de existir rellenos se ejecutarán de acuerdo a la especificación 1.08.0.0


y además se ceñirán en su localización, dimensiones y cotas a lo que indiquen los
planos del proyecto.

2.04.3.0 Medición y pago

Se hará de acuerdo a lo estipulado para los conceptos indicados en los numerales


correspondientes de las especificaciones comunes.

2.04.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo de los rubros tratados serán los correspondientes a los
numerales de las especificaciones comunes.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 198

2.05.0.0 Tuberías de infiltración

2.05.1.0 Definición

Se entenderá por captación con tuberías de infiltración, aquella en la que el dispositivo


principal para esta operación está constituido por tubos perforados, pudiendo consistir la
perforación en orificios circulares o ranuras rectangulares que permitan el paso del agua
de éste a la conducción por gravedad, las cuales se localizarán en zanjas previamente
excavadas y una vez colocada la tubería se procederá a cubrirla con material permeable.

2.05.2.0 Especificaciones

2.05.2.1 Las excavaciones se sujetarán tanto a los planos del proyecto y/o las órdenes
del Ingeniero Fiscalizador en lo referente a localización, dimensiones y cotas, además se
observarán las especificaciones 1.06.0.0 en sus partes correspondientes.

2.05.2.2 Los encofrados se sujetarán a las formas que se presentan en los planos del
proyecto en lo referente a dimensiones y cotas. Previo su utilización en obra estarán
sujetos a la aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

2.05.2.3 Los hormigones se dosificarán y diseñarán según convenga al proyecto y una


vez vertidos en los encofrados alcanzarán las formas requeridas, además se sujetarán a
las especificaciones 1.19.0.0

2.05.2.4 Los anclajes se localizarán de acuerdo a lo que los planos del proyecto y/o el
Ingeniero Fiscalizador indiquen, alcanzarán las dimensiones propuestas y estarán
conformados del material que se requiera y además, se sujetará a la especificación
2.11.0.0

2.05.2.5 La granulometría y espesores de material permeable a cubrir la tubería en la


zanja deberá estar en función del tamaño de las aberturas o ranuras hechas en las
tuberías de infiltración y será determinado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.05.3.0 Medición y pago

Se hará de acuerdo a lo estipulado en los numerales de las especificaciones comunes y


de sistemas de agua potable de los rubros correspondientes.

2.05.4.0 Conceptos de trabajo

Se aplicarán los conceptos de trabajo indicados en los numerales de las


especificaciones comunes y de agua potable de los rubros correspondientes.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 199

2.06.0.0 Captación por medio de pozos perforados

2.06.1.0 Definición

Se entenderá por captación por medio de pozos perforados, la horadación del terreno
efectuado por medio de máquinas y herramientas mecánicas a profundidades mayores
de 30 metros, con fines de exploración para localización de aguas subterráneas, o con
fines de alumbramiento de las mismas. La horadación del terreno por medio de
máquinas y herramientas a profundidades menores que 30 metros, se entenderá como
perforación de pozos someros y estarán sujetos a las mismas especificaciones y
técnicas que los pozos profundos.

2.06.2.0 Especificaciones

2.06.2.0.1 La perforación de cada uno de los pozos se efectuará exactamente en el sitio que
señalen los planos o el Ingeniero Fiscalizador de la obra por medio de orden escrita, en
la cual deberá consignarse exactamente los accidentes topográficos del sitio. El sitio se
determinará mediante estudio de Geofísica de superficie.

2.06.2.0.2 El Constructor no podrá iniciar ninguna perforación sin la orden por escrito del Ingeniero
Fiscalizador de la obra, en la que se señalarán las instrucciones, directrices del trabajo,
las cuales podrán ser modificadas posteriormente, de acuerdo con los datos que se
vayan obteniendo en el curso de la perforación. En la orden expedida de la obra se
deberá consignar el diámetro y profundidad preliminar de la perforación, los que de
acuerdo con la conveniencia dictada por el estudio hidrogeológico podrán ser
modificadas posteriormente.

2.06.2.0.3 El Constructor no podrá iniciar ninguna perforación, sin antes haber recibido del
Contratante la certificación correspondiente al cumplimiento previo de lo estipulado en
los artículos 24, 41, 42, 44, 83 y 84 de la Ley de Aguas para este tipo de trabajo.

El Constructor deberá presentar al Contratante la licencia respectiva, de acuerdo a lo


indicado en el artículo 44 de la Ley de Aguas y a lo que estipula el Artículo 106 el
Reglamento de la misma Ley.

2.06.2.0.4 Previa a la perforación, el Contratante deberá proporcionar al Constructor los datos


respectivos, referentes a: situación exacta en relación a la División Política del Ecuador,
su facilidad de acceso, en cuanto al tipo de caminos existentes y la facilidad que prestará
el Contratante, la ubicación del pozo dentro del juego de planos que forman parte del
proyecto. Así mismo por su propia gestión o por información del Contratante, el
Constructor deberá conocer los siguientes aspectos:

Estudios de pozos de prueba, pozos existentes o cercanos al proyecto.


Disponibilidades de fuerza y de agua para el trabajo
Condiciones anormales que afecten al trabajo.

2.06.2.0.5 El Contratante deberá proveer servidumbre de paso, adecuando a la mejor forma para la
entrada y salida del personal, equipo y materiales del Constructor. Si el Constructor
desea ocupar otros terrenos que no correspondan al proyecto, deberá por su cuenta
obtener los permisos respectivos. Otros Constructores, empleados o agentes del
Contratante podrán ingresar, por razones de sus trabajos en la zona o terrenos del
Constructor, el cual deberá llevar a cabo su trabajo de modo tal que no implique u
obstaculice otros trabajos que se realicen en sus terrenos o cerca de ellos.

2.06.2.0.6 El Constructor deberá proteger todas las estructuras, caminos, árboles, arbustos,
césped, etc., durante el avance de su trabajo, evitando que el impacto ambiental sea
negativo, deberá además remover de su sitio el material perforado, el producto de
escombros y materiales de deshecho en general. A la terminación de su trabajo el
Constructor deberá restaurar, en lo posible, las condiciones del terreno. El agua que
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 200

bombee del pozo, durante las pruebas, deberá ser conducida a un sitio tal que no cree
peligro a la propiedad, molestias al proyecto o a terceros.

2.06.2.0.7 Cuando el Contrato así lo estipule, el Contratante proveerá al Constructor de las


tuberías, rejillas, energía eléctrica, agua, transporte de equipos y materiales. Siendo
todos estos materiales de responsabilidad del Constructor al momento de su entrega a
éste por parte del Contratante.

2.06.2.0.8 El Constructor deberá emplear solamente trabajadores competentes y especialmente el


perforador deberá ser una persona de buena experiencia e la perforación de pozos y por
lo tanto deberá ser calificado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra. En caso de que el
Constructor tenga personal no apto para este tipo de trabajos, el Ingeniero Fiscalizador
de la obra, está obligado a solicitar el cambio del personal indicado, esta orden se hará
por escrito indicando las causas que ello ha motivado.

2.06.2.0.9 El Constructor no podrá iniciar ninguna perforación si no dispone en el sitio de la


localización del pozo o pozos, de un equipo de capacidad adecuada a las condiciones
del trabajo por ejecutar para la exploración y/o alumbramiento de aguas subterráneas,
incluyendo todos los accesorios útiles y herramientas, debiendo disponer además de un
equipo adecuado para efectuar operaciones de lavado, limpieza, desarrollo y aforo del
pozo. En trabajos ejecutados con equipos de perforación por percusión, el Constructor
deberá contar con el equipo y herramientas necesarias de pesca para el rescate de las
herramientas de perforación que utilice, en caso que éstas se queden en el pozo.

2.06.2.0.10 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá comprobar las características e los equipos,
herramientas y materiales que el Constructor hizo constar en su oferta y por la cual se lo
calificó apto para la realización de este tipo de trabajos.

Cualquier anomalía en ellos, deberá exigir su cambio o arreglo inmediato.

2.06.2.0.11 El equipo de perforación debe ser de la capacidad adecuada y el Constructor está


obligado a demostrar ésta a través de los catálogos de los fabricantes del equipo, tanto
para la profundidad como para el diámetro el pozo a construirse.

2.06.2.0.12 Los equipos de perforación pueden ser: de percusión, de rotación, combinado de


circulación directa o inversa, todo equipo de perforación debe estar provisto d un equipo
para suelda autógena y eléctrica. En los equipos de perforación por percusión, cada 50
horas de trabajo se deberá cambiar el empate del cable con la zarta de herramientas.

2.06.2.0.13 El Constructor deberá mantener la viscosidad y demás propiedades de los fluidos de


perforación, dentro de rangos adecuados que garanticen la seguridad de los trabajos,
pero evitando contaminar en forma permanente las formaciones acuíferas cruzadas
durante los trabajos de perforación.

2.06.2.0.14 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá controlar que los lodos que se empleen en
los equipos de rotación no salgan dentro de los límites de las siguientes características:

Viscosidad de 35 a 39 sg., para 1/4 de galón muestra, pasado por el embudo de Marsch.
Densidad 1138 a 1258 kg/m3 (9.5 a 10.5 lbs/gal)

Estos valores son para el inicio de la perforación y deberán ser chequeados por lo
menos una vez al día.

2.06.2.1 Tubería de revestimiento

2.06.2.1.1 Se entenderá por tubería de revestimiento, los tramos de tubería los tramos sin
perforaciones en sus paredes, que son suministradas generalmente en tramos de 6
metros aproximadamente, o en las longitudes standard producidas por las fábricas.
2.06.2.1.2 La tubería de revestimiento a ser usada en los pozos deberá ser nueva, es decir que no
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 201

haya sido usada anteriormente y deberá cumplir lo especificado en el Contrato en lo


referente a materiales de construcción, peso por unidad de longitud, espesor y tipo de
unión entre los tramos de tubería.

2.06.2.1.3 Para la determinación del tipo de material de la tubería de revestimiento a usarse, se


tomará en cuenta el esfuerzo a que está sujeto el tubo durante su instalación o
permanencia en el pozo y la corrosividad del agua o de los materiales con los cuales va
a estar en contacto. Debiendo cumplir lo especificado en 2.42.0.0 si el material es de
acero.

2.06.2.1.4 Al terminarse los trabajos de perforación de un pozo exploratorio con fines de


alumbramiento de aguas subterráneas, la tubería de revestimiento del mismo, deberá ya
encontrarse en el sitio de los trabajos, disponible para su inmediata colocación.

2.06.2.1.5 La unión de los diversos tramos de tuberías de revestimiento se podrá efectuar por
soldadura eléctrica a tope, preparando los extremos de los tramos de tubería con un
corte biselado adecuado o por medio de uniones roscadas. En todo caso la unión entre
los tubos de revestimiento deberá estar especificada exactamente en el Contrato y se
deberá sujetar estrictamente a este y/o a las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.1.6 Opcionalmente el Constructor podrá efectuar la unión de los tramos de tuberías de


revestimiento, uniéndolas a tope y ligadas por medio de un acople exterior que quedará
soldado a cada uno de los tramos.

2.06.2.1.7 Cualquier plano transversal y normal al eje de las tuberías de revestimiento, que pase
por una unión soldada, la resistencia mecánica deberá ser como mínimo igual a
cualquier otra sección transversal y normal al eje de las tuberías en la cual no exista
soldadura transversal.

2.06.2.1.8 La unión de dos tramos de tubería de diferentes diámetros, se deberá efectuar por
medio de un cono de acero formado por material de las mismas tuberías y el cual deberá
quedar soldado por sus extremos a las correspondientes tuberías.

2.06.2.1.9 Si la tubería de revestimiento va a ser introducida en el pozo por golpe, deberá llevar en
su extremo inferior una zapata biselada y en el extremo superior un protector para
contrarrestar el efecto del golpe sobre el tubo, debidamente chequeado y autorizado el
uso por el Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.2 Rejillas o tamices

2.06.2.2.1 Se entenderá por rejilla o tamiz, el elemento circular ranurado, que se colocará en el
pozo a la altura del manto acuífero, para permitir el paso del agua del acuífero al pozo.

2.06.2.2.2 El tipo de rejilla a instalarse deberá ser exactamente el especificado en el Contrato, en el


cual se indicará exactamente el diámetro, material, longitud, abertura, como también el
área abierta por metro de rejilla.

2.06.2.2.3 La abertura de las rejillas estará sujeta al análisis granulométrico del acuífero a captarse

2.06.2.2.4 Para pozos perforados en formaciones no consolidadas y sin empaque de grava, la


abertura de la ranura de la rejilla corresponderá entre el 30% a 50% del porcentaje
retenido, acumulado obtenido del análisis granulométrico del acuífero, lo cual estará
sujeto a la calidad del agua.

2.06.2.2.5 Para pozos perforados en formaciones no consolidadas y que requieren de empaque de


grava la abertura de la rejilla corresponderá al 90% retenido acumulado de un empaque
de grava correctamente diseñado.

2.06.2.2.6 La colocación y unión de las tuberías de rejillas se efectuará de acuerdo a lo indicado


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 202

para las tuberías de revestimiento, estipulado en las especificaciones 2.06.2.1 y


2.06.2.1.5.

2.06.2.3 Empaque de grava

2.06.2.3.1 Se entenderá por empaque de grava para pozos, el conjunto de operaciones que tendrá
que ejecutar el Constructor para colocar la cantidad necesaria de grava entre la tubería
de revestimiento y rejilla y las paredes de la formación, vertiéndola por el espacio anular
indicado, operación que se realizará por medio de un tubo alimentador de grava e
inyección de agua y ayuda de palas manuales. Deberá el Constructor efectuar
frecuentes sondeos con el objeto de verificar que la grava descienda correctamente y
que va formando un filtro con continuidad a todo lo largo del espacio anular del pozo.
Cuando se haya perforado con perforadora a percusión, durante la colocación del filtro
de grava se agitará el interior del pozo por medio de la cuchara con la finalidad de
romper puentes y lograr una buena colocación.

2.06.2.3.2 Con las muestras de las formaciones perforadas el Constructor realizará las pruebas
granulométricas pertinentes, determinando el coeficiente de uniformidad, el tamaño
efectivo del grano, etc., con lo que se diseñará la granulometría del empaque de grava,
previa aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.4 Protección del pozo durante los trabajos

Durante todo el proceso de construcción del pozo, el Constructor deberá proteger el


mismo de la entrada de materiales o elementos extraños, con algún sistema especial
aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.5 Muestreo de registro

2.06.2.5.1 Durante la perforación de los pozos, el Constructor deberá tomar muestras por duplicado
de los materiales que se vayan encontrando en el curso de la perforación, las cuales
deberán ser tomadas cada 1.0 o 2.0 metros de avance y otras especialmente cuando
cambie la formación atravesada o columna litológica. Estas muestras deberán ser
tomadas del canal de retorno del fluido de perforación cuando se efectúe la perforación
con máquinas de rotación y de la cuchara, tratándose de máquinas de percusión. Las
muestras deberán colocarse en bolsas de plástico que suministrará el Constructor, con
una etiqueta en la que se anotará cuidadosamente su orden de extracción, profundidad
correspondiente y demás datos adicionales que faciliten su identificación.

2.06.2.5.2 El Constructor deberá llevar un registro minucioso de los estratos perforados, así como
también de los materiales instalados en el pozo, en lo que respecta a números, tamaño y
longitudes, tanto en las labores de perforación como en la de instalación de tuberías y
rejillas.

2.06.2.5.3 El Constructor deberá llevar un registro de control de niveles de agua o lodo de la


perforación, dentro del pozo al iniciar cada jornada de trabajo.

2.06.2.5.4 El Constructor deberá llevar un parte diario de trabajo en el que se indicarán las labores
realizadas en cada jornada de trabajo.

2.06.2.5.5 Todos los registros y muestras deberán estar en todo momento a órdenes del Ingeniero
Fiscalizador de la obra o de cualquier representante designado por el Contratante.

2.06.2.6 Registro eléctrico

2.06.2.6.1 Se entenderá por registro eléctrico la medición relativa del potencial natural y de la
resistividad Normal corta (16") y Normal larga (64") de las formaciones atravesadas
durante la perforación, medición que se efectuará con equipo idóneo aprobado por el
Ingeniero Fiscalizador de la obra; de ser necesario a criterio del Ingeniero Fiscalizador se
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 203

tomara registros de: temperatura, caliper, resistividad del lodo y rayos Gama.

2.06.2.6.2 De acuerdo al perfil estratigráfico del pozo que se construye, el Ingeniero Fiscalizador
podrá disponer la ejecución de los registros eléctricos, durante el curso de la perforación
o con la terminación de ésta.

2.06.2.6.3 Cuando el registro eléctrico sea efectuado con equipo de propiedad del Constructor, éste
deberá entregar las gráficas obtenidas durante la prueba al Ingeniero Fiscalizador de la
obra, anexando así mismo las observaciones pertinentes y la interpretación derivada del
criterio del Constructor.

2.06.2.6.4 La prueba del registro eléctrico deberá ser presenciada en todos los casos por el
Ingeniero Fiscalizador de la obra y las gráficas deberán ser firmadas en forma
mancomunada por éste y el Constructor.

2.06.2.6.5 En toda ocasión en que sea efectuada la prueba de registro eléctrico, los datos
aportados por el mismo servirán de elemento de juicio para el diseño definitivo del pozo.

2.06.2.6.6 Todas las gráficas del registro eléctrico obtenidas, deberán ser ilustradas al margen con
el correspondiente perfil litológico del pozo, con el objeto de hacer más sólidos los
elementos de juicio que servirán para la interpretación del propio registro, de las
muestras obtenidas y de las posibilidades acuíferas de las formaciones perforadas.

2.06.2.7 Lavado preliminar, limpieza y desarrollo del pozo

2.06.2.7.1 Se denomina lavado preliminar del pozo al conjunto de operaciones que tendrá que
realizar el Constructor, para desalojar del interior del pozo y de los filtros de protección
del mismo, la máxima cantidad de materiales extraños, como lodos bentoníticos, etc.,
utilizados durante las maniobras de perforación; operaciones que consistirán en
inyección de agua limpia a presión al pozo por medio de una bomba, empleo de bomba
de arena y cuchara para extraer material depositado.

2.06.2.7.2 Durante el curso del lavado preliminar, el Constructor colocará la grava que vaya
requiriendo el pozo, manteniendo siempre colmado el espacio anular entre la tubería de
revestimiento y las paredes naturales del pozo.

2.06.2.7.3 La bomba de inyección de agua a presión deberá estar en todo momento abastecida de
agua necesaria para efectuar su labor en forma continua e ininterrumpida.

2.06.2.7.4 La inyección de agua limpia a presión deberá hacerse tapando la boca superior del pozo
e instalando una tubería de diámetro adecuado, por dentro de él, hasta la zona donde se
ha instalado las rejillas, la circulación del agua se continuará hasta que el agua inyectada
a presión, salga por los contornos de la tubería de revestimiento, de la misma calidad
física que la que se inyecta. Por ningún motivo se deberá permitir, en este proceso,
recirculación de agua.

2.06.2.7.5 En trabajos ejecutados con máquina perforada a percusión, no será retirado el equipo
sin antes haber ejecutado los trabajos de Limpieza y Agitación mecánica del pozo.

2.06.2.7.6 Por limpieza y agitación mecánica del pozo se entenderán todas las maniobras
ejecutadas por el Constructor, encaminadas a producir una agitación dinámica en el
interior del pozo y del filtro y formaciones adyacentes, así como la limpieza del pozo
extrayendo del mismo, todos los sedimentos y sólidos depositados durante la operación
de perforación, de lavado preliminar y de agitación mecánica; operaciones que podrán
consistir en: Agitación mecánica producida mediante un pistón que se ajustará al
diámetro interior de la tubería de revestimiento del pozo.

2.06.2.7.7 Los sedimentos acumulados en el fondo del pozo serán desalojados por medio de la
cuchara extractora o bomba de arena.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 204

2.06.2.7.8 La agitación mecánica y limpieza del pozo, se podrán hacer también, por medio de
inyecciones de aire comprimido, para lo cual se utilizará un compresor cuya capacidad
deberá de estar de acuerdo a las características del pozo, aplicando el aire al pozo y
obteniendo por la tubería de descarga el material depositado. La capacidad del
compresor y el método a usarse será aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.7.9 La extracción de material del pozo, por medio de la inyección de aire comprimido, no
deberá prolongarse en un mismo nivel de profundidad del pozo por más de 30 minutos.

2.06.2.7.10 El desarrollo de un pozo es el conjunto de operaciones por medio de las cuales se logra
un aumento de porosidad y permeabilidad del filtro y de las formaciones acuíferas,
desalojando en las zonas periféricas de máximo diámetro posible, los materiales
granulares muy finos (generalmente arcilla, arena y limo), que empacan los intersticios
de las formaciones comprendidas entre los fragmentos de rocas de diámetros mayores,
desalojando así mismo los lodos infiltrados en las formaciones acuíferas durante los
trabajos de perforación.

2.06.2.7.11 Los métodos que se utilizarán para el desarrollo de un pozo, pueden ser cualquiera de
los siguientes: Con pistón, aire comprimido, por sobre bombeo y utilizando productos
químicos. Para aplicar cualquiera de estos tres métodos, el Constructor deberá contar
con personal de perforadores experimentados y que tengan un alto conocimiento de los
materiales atravesados en la perforación.

2.06.2.7.12 Al utilizarse una bomba, generalmente del tipo turbina de pozo profundo, se procederá al
bombeo del pozo partiendo de un caudal mínimo que permitirá conocer el estado del
pozo y el cual se irá incrementando a medida que vayan disminuyendo los sólidos en
suspensión del agua bombeada hasta lograr el caudal máximo de explotación y
capacidad de los acuíferos.

2.06.2.7.13 El Constructor deberá contar en los sitios de trabajo con un equipo de bombeo con una
capacidad de 50% mayor que la necesaria para el bombeo del caudal de explotación
proyectada.

2.06.2.7.14 La duración de las operaciones de desarrollo estará dictada por las características del
pozo y de las formaciones acuíferas explotadas, pero deberá tener un tiempo mínimo de
24 horas efectivas de trabajo.

2.06.2.7.15 El desarrollo del pozo se iniciará con un gasto cercano al nulo y a medida que se vaya
obteniendo agua limpia libre de sólidos en suspensión y que se observe que la grava del
filtro se estabiliza para un caudal determinado, se irá aumentando la magnitud del caudal
bombeado, para lo cual se darán incrementos de 50 en 50 r.p.m. a la velocidad del eje
de la bomba. En cada escalón de velocidad y caudal se mantendrá el tiempo necesario
hasta que se obtenga agua limpia y se logre la estabilización del filtro de grava. De esta
forma se procederá incrementando periódicamente los caudales bombeados en la
medida que el propio pozo lo permita, hasta llegar a un gasto igual al 50% mayor que el
caudal proyectado.

2.06.2.7.16 En un mismo escalón de velocidad, solo se podrá bombear agua limpia por un tiempo
máximo consecutivo de una hora.

2.06.2.8 Prueba de bombeo

2.06.2.8.1 Después de haber desarrollado el pozo el Constructor notificará al Ingeniero Fiscalizador


de la obra con la debida anticipación, de que todo está listo para determinar o estimar la
producción del pozo para lo cual se realizarán una o varias pruebas de bombeo del
mismo.

2.06.2.8.2 El Constructor suministrará e instalará el equipo de bombeo para las pruebas parciales o
finales, equipo que deberá ser de una capacidad y altura de bombeo que permita realizar
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 205

las pruebas respectivas.

2.06.2.8.3 El Constructor deberá proveer los accesorios de descarga y tubería en longitud


suficiente, para llevar el líquido a la superficie del terreno a un sitio que no recargue el
acuífero.

2.06.2.8.4 El Constructor deberá proveer el equipo necesario para medir el caudal del bombeo por
algún método conocido y aprobado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra, además
deberá proveer de un equipo especial para registrar el nivel de bombeo en el pozo.

2.06.2.8.5 La duración de la prueba final de bombeo deberá estar entre 24 y 72 horas, dependiendo
de las condiciones del pozo, debiendo el Ingeniero Fiscalizador de la obra fijar el tiempo
definitivo. Si durante la prueba final del pozo suceden interrupciones por daños en el
equipo u otros de fuerza mayor, podrá alargar la prueba por el tiempo que duró tal
interrupción. La prueba de bombeo deberá registrarse debidamente en los formularios
que para el efecto proporcionará el Contratante.

2.06.2.8.6 Terminada la prueba, el Constructor extraerá el equipo de bombeo del pozo y procederá,
por cualquiera de los sistemas indicados en la especificación anterior, a realizar una
limpieza final del pozo

2.06.2.8.7 Durante la prueba el Constructor de la obra irá controlando a intervalos regulares, si el


agua del pozo trae consigo materiales extraños, tales como arena fina, arena gruesa,
grava, etc., así mismo tomará muestras de agua, al iniciar el bombeo, dentro del período
de este y al terminar la prueba, las cuales deberán ser enviadas a laboratorio para
realizar el análisis físico-químico respectivo.

2.06.2.8.8 En las pruebas de bombeo a caudales escalonados, se deberá proceder en la forma


siguientes: Se bombeará durante una hora al máximo caudal posible, al final de esta
hora se realizará el aforo y la lectura del nivel de bombeo respectivo. Cada hora se
seguirá bombeando el pozo, pero disminuyendo la velocidad de la bomba en 100 rpm; al
final de cada hora se aforará y se medirá el nivel de bombeo. Se continuará en esta
forma hasta obtener el gasto nulo de la bomba; la duración mínima de esta prueba será
de 10 horas y con los resultados obtenidos se procederá a trazar la curva de aforo.

2.06.2.8.9 Si en la zona del proyecto existen otros pozos en explotación será necesario que durante
la prueba de bombeo se suspenda el funcionamiento de los otros pozos. Exceptuase el
caso cuando se están realizando pruebas simultáneas de pozos para probación de
interferencia entre ellos.

2.06.2.8.10 Se deberá acortar el período de duración de la prueba cuando la capacidad del equipo
de bombeo definitivo, a instalarse en el pozo, es mucho menor que el caudal de la
prueba de bombeo.

2.06.2.8.11 Se deberá alargar el período de duración de la prueba de bombeo cuando ésta se


efectúa durante estaciones lluviosas o húmedas del año.

2.06.2.8.12 Si el nivel de bombeo, durante la prueba se ha estabilizado, luego de algún tiempo de


iniciada la misma, se deberá llevar la prueba por 4 horas, mínimo adicionales para estar
seguro que las condiciones no varíen.

2.06.2.8.13 Se deberá observar la recuperación del nivel del agua en el pozo, inmediatamente que el
bombeo ha cesado, hasta obtener el nivel freático inicial.

2.06.2.8.14 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá llevar un registro minucioso de la producción


y abatimiento del pozo, siendo responsabilidad del Constructor, si por causas imputables
a él o a su personal haya fallas en la producción del pozo.
2.06.2.9 Pruebas de Alineación y Verticalidad
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 206

2.06.2.9.1 Una vez terminada la prueba de bombeo y el aforo del pozo y en presencia del Ingeniero
Fiscalizador de la obra, el Constructor correrá la prueba de verticalidad con el equipo
adecuado que para el efecto dispondrá en el pozo y así mismo, comprobará que durante
el desarrollo y aforo, el pozo no se averió.

2.06.2.9.2 El Constructor deberá tomar las medidas pertinentes para que la perforación sea
realizada dentro de la verticalidad necesaria para que una vez terminado el pozo, pueda
ser alojada la tubería de revestimiento y dentro de esta el equipo de bombeo, sin que
ninguna de sus partes, roce con la tubería de revestimiento.

2.06.2.9.3 Serán aceptables desviaciones de 7.5 cm. por cada 30 metros, con ciertas limitaciones y
en casos especiales se podrían aceptar desviaciones entre 7.5 cm. y 15 cm. por cada 30
metros. Aquellas desviaciones mayores de 15 cm. no son aceptables.

2.06.2.9.4 Cuando un pozo ya terminado sea declarado como fuera de verticalidad el trabajo será
íntegramente rechazado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra, pudiendo el Constructor
realizar una segunda perforación, pero solo le será estimado y liquidado al Constructor el
pozo definitivo que haya sido aprobado y recibido por el Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.10 Instalación de equipos de bombeo

2.06.2.10.1 Por instalación de equipos de bombeo, se entenderá el conjunto de operaciones que


deberá efectuar el Constructor para instalar en un pozo, el equipo de bombeo adecuado
y completo que estipule el proyecto. Este equipo incluye el cuerpo completo de la
bomba; las transmisiones mecánicas, el motor, que pueden ser eléctrico o de
combustión interna, las conexiones en las partes del equipo y los anclajes en las bases
que servirá como elemento de sustentación a las diversas partes del equipo de bombeo.

2.06.2.10.2 La instalación del equipo deberá ser realizada en forma correcta siguiendo las
especificaciones correspondientes de las casas vendedoras; se verificará el ajuste de las
piezas, la correcta lubricación de las diversas partes de la bomba, el alineamiento de
chumaceras, ejes, etc., se comprobará el libre movimiento o rotación de las partes del
equipo, y una vez instalado, se pondrá a trabajar durante un tiempo mínimo de una hora,
con el objeto de verificar la correcta instalación y efectuar los ajustes necesarios. En
caso de bombas con motor eléctrico sumergible se revisará el aislamiento a tierra del
cable en toda su longitud.

2.06.2.10.3 Cuando el Constructor se percate de alguna irregularidad o falta en el equipo deberá


notificar inmediatamente al Ingeniero Fiscalizador de la obra, a fin de que se tome
inmediatamente las medidas necesarias para reparar o renovar las partes defectuosas,
en el caso de que el Contratante suministre el equipo.

2.06.2.10.4 El Constructor deberá efectuar los trabajos necesarios para dejar los equipos
correctamente nivelados sobre las bases de sustentación en los que quedará anclado.

2.06.2.11 Inyecciones y sellado

2.06.2.11.1 Se usará inyección de productos químicos y sellado del pozo para proteger el
abastecimiento, contra la contaminación o para proteger la tubería de revestimiento
contra la corrosión, para sellos de agua extrañas a la formación acuífera y por último
para estabilizar los suelos o formaciones rocosas que pueden producir socavones o
derrumbes.

2.06.2.11.2 La profundidad requerida de sellado para prevenir la contaminación del acuífero


dependerá de la calidad del suelo, proximidad a fuentes de contaminación, debiendo
determinar el Ingeniero Fiscalizador de la obra el uso ya sea de cemento o bentonita o la
mezcla de ambos según sea la necesidad del sellado.

2.06.2.11.3 Cuando se ha comprobado la agresividad del agua, se deberá proteger la tubería de


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 207

revestimiento con un inyectado de cemento alrededor de la misma en un espesor


mínimo de 4 cm.

2.06.2.11.4 Cuando se comprobare mediante el análisis físico-químico de las aguas, la presencia de


acuíferos de mala calidad se deberá sellar estas con cemento inyectado dejando un
espesor de este material de por lo menos 2 cm. en toda la longitud de este acuífero.

2.06.2.11.5 Los métodos de inyección y sellado serán aprobados previamente a su uso por el
Ingeniero Fiscalizador.

2.06.2.12 Brocal del pozo y sello sanitario

2.06.2.12.1 Se entenderá por brocal del pozo la estructura que lo limita en su parte superior y que
servirá para evitar derrumbes en las paredes de la boca de horadación, fijar la tubería de
revestimiento en su parte superior y servir de asiento para las instalaciones
correspondientes al equipo de bombeo. El sello sanitario se deberá colocar a una
profundidad hasta 3 m. como mínimo.

2.06.2.12.2 El brocal del pozo deberá ser construido por el Constructor de acuerdo con las
dimensiones, indicaciones y niveles señalados en el proyecto.

2.06.2.12.3 En la construcción del brocal del pozo se deberá poner especial cuidado para la columna
de la tubería de revestimiento quede bien asegurada en su parte superior y rígidamente
alineada dentro de la verticalidad del pozo.

2.06.2.12.4 El brocal del pozo deberá ser construido en tal forma que permita el alojamiento
simultáneo durante la construcción del mismo, de los tubos destinados al engravado del
pozo en una camisa engravadora.

2.06.2.12.5 Cuando la estructura del brocal del pozo vaya a servir exclusivamente como base de
sustentación del equipo de bombeo, será construido por el Constructor una vez
terminadas todas las operaciones de construcción del pozo, incluyendo las pruebas de
bombeo, el aforo y la prueba de verticalidad.

2.06.2.12.6 La fabricación de las estructuras del brocal del pozo que deban quedar formadas por
hormigón, deberá cumplir con lo consignado en las especificaciones 1.19.0.0.

2.06.2.12.7 El acero de refuerzo que forma parte de las estructuras del brocal de pozos será el
señalado por el proyecto y se sujetará a lo estipulado en las especificaciones 1.23.0.0.

2.06.2.12.8 Cuando el proyecto señale como base de sustentación para el equipo de bombeo una
armadura de perfiles de acero estructural, se deberá construir ésta sujetándose
estrictamente a lo señalado en los planos, líneas y niveles del proyecto y en su
fabricación y colocación se ajustará a lo estipulado en las especificaciones 1.39.0.0.

2.06.2.13 Desinfección de los pozos

2.06.2.13.1 Una vez construido el pozo y terminado el brocal, se deberá proceder a su desinfección
la que se hará con una solución de cloro a una concentración de por lo menos 50 partes
por millón de cloro libre, dejándola 2 horas dentro del pozo y luego bombear para
determinar el cloro residual.

2.06.2.13.2 Se deberá realizar exámenes bacteriológicos antes y después de la desinfección para


comprobar los resultados y si fuera necesario se repetirá el tratamiento indicado en el
párrafo anterior.

2.06.2.14 Abandono de pozos

2.06.2.14.1 Un pozo que por varias razones, tales como obstrucciones, desviaciones, herramientas o
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 208

tuberías atrapadas, etc., se haya decidido abandonar, el Constructor deberá rellenar la


perforación realizada con arcilla, para evitar la contaminación del acuífero.

2.06.2.14.2 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá juzgar las causas de abandono de un


proyecto, cuando estas fueren responsabilidad del Constructor o de su personal. no se
reconocerá pago alguno por el trabajo realizado, en caso de que el abandono fuere por
causas de fuerza mayor, se reconocerá al Constructor el trabajo realizado.

2.06.2.14.3 Se entenderá por rescate de tuberías de revestimiento al conjunto de operaciones que


deberá realizar el Constructor para extraer de un pozo fallido o rechazado las tuberías de
revestimiento y rejillas, para reacondicionarlas y utilizarlas en otro pozo, en los tramos en
que esto sea factible, por no haber sido dañada en tal forma y que puedan satisfacer los
requisitos correspondientes.

2.06.2.14.4 Si el rescate de la tubería se efectúa en un pozo rechazado por no haberse apegado en


su construcción a las especificaciones o a las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la
obra, el Constructor no tendrá derecho a ninguna compensación por este concepto de
trabajo.

2.06.2.14.5 Si el rescate de la tubería de revestimiento se efectúa en un pozo declarado fallido por el


Ingeniero Fiscalizador de la obra a pesar de que el Constructor se ha ceñido a las
especificaciones, el Constructor tendrá derecho a una retribución por concepto de
rescate de la tubería.

2.06.3.0 Medición y pago

La construcción de pozos se liquidará a lo que está estipulado en el Contrato de acuerdo


con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.06.4.0 Conceptos de trabajo

2.06.4.1 Por transporte, por km. recorrido. Valor unitario.


2.06.4.2 Por acondicionamiento de equipo, materiales y herramientas. Valor unitario.
2.06.4.3 Por perforación de pozo en un diámetro de n mm. por metro de profundidad
perforado.
2.06.4.4 Por metro lineal de provisión de tubería de revestimiento de un diámetro de n
mm..
2.06.4.5 Por metro lineal de provisión de rejilla de un diámetro de n mm.
2.06.4.6 Por instalación de metro lineal de tuberías de revestimiento y rejillas.
2.06.4.7 Por cada hora de limpieza y desarrollo del pozo.
2.06.4.8 Por prueba de bombeo del pozo, por cada hora de duración.
2.06.4.9 Por sellado de cada ml. de pozo de un diámetro n mm.
2.06.4.10 Por metro lineal de recubrimiento de tuberías de un espesor de n mm.
3
2.06.4.11 Por construcción del brocal del pozo y sello sanitario, por m de hormigón.
2.06.4.12 Por cada metro lineal de profundidad de rimado o ampliación de la perforación a un
diámetro de n mm.
2.06.4.13 Por metro lineal de extracción de tuberías de un diámetro de n mm.
2.06.4.14 Por registro eléctrico. Valor unitario.
3
2.06.4.15 Por empaque de grava, por m utilizado.
2.06.4.16 Por bentonita, por cada saco (45 kg.) utilizado.
2.06.4.17 Por análisis granulométrico, por cada muestra realizada.
2.06.4.18 Por instalación de equipo de bombeo. Valor unitario.
2.06.4.19 Por análisis físico químico, por muestra de agua.
2.06.4.20 Por productos químicos, por cada kg, utilizado.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 209

2.07.0.0 Captación por medio de pozos punteras (Well Points)


2.07.1.0 Definición

Se entenderá por pozos punteras o sistemas de captación Well Points, el conjunto de


pozos distribuidos convenientemente y de diámetro pequeño, no mayor de 50 mm.
(D=2") que se instalan en un manto acuífero, el mismo que se encuentra cercano a la
superficie del terreno, para obtener una producción de agua. Entendiéndose que este
sistema de captación servirá para explotación de aguas subterráneas para fines
exclusivos:

a) Pequeños abastecimientos de agua potable o riego.

b) Abatimiento del agua para excavación de estructuras sometidos a presencia de


nivel freático cercano a la superficie del terreno.

Entendiéndose además que el conjunto de Well Points, constituyen la parte de succión


de un equipo de bombeo acoplado convenientemente.

2.07.2.0 Especificaciones

2.07.2.1 Las punteras o sistemas de Well Points serán colocados en los sitios que
indiquen los planos y ordenadas por el Ingeniero Fiscalizador.

2.07.2.2 El Well Points estará constituido por un tramo de rejilla, de abertura continua, la
misma que cumplirá lo especificado para rejillas de pozos en 2.65.2.0.

Las longitudes y abertura, diámetro, material, etc., será el indicado en los planos.

2.07.2.3 La tubería que conecta la rejilla del Well Point a la superficie del terreno deberá
ser del mismo diámetro de la rejilla.

2.07.2.4 Las punteras poseen en su extremo inferior una pieza en forma de cono que
permite que ésta sea introducida por el golpe en el terreno.

2.07.2.5 El método de colocación de sistema de Well Points en el manto acuífero, deberá


ser autorizado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.07.2.6 Las uniones roscadas de tramos de tubería a la rejilla de la puntera deberán


ajustarse fuertemente, usando permatex u otro aditivo para su perfecto sellamiento.

2.07.2.7 Deberá controlarse la verticalidad de instalación de la puntera en el terreno, con


el sistema que apruebe el Ingeniero Fiscalizador.

2.07.2.8 Una vez colocada la puntera en la profundidad de diseño, se procederá a


realizar las labores de limpieza y desarrollo de la misma utilizando un equipo de bombeo,
acoplándose la succión de la bomba a la tubería de elevación de la puntera.

2.07.2.9 Se procederá luego a realizar la prueba de bombeo de cada una de las punteras por
separado.

Una vez instalado el equipo de bombeo definitivo se probará el conjunto de las punteras,
y comprobando, por métodos aprobados por el Ingeniero Fiscalizador, debiendo el flujo
del agua producirse en cada una de las punteras.

2.07.2.10 Para la prueba de bombeo final se dispondrá de uno o varios pozos de observación,
para en los cuales registrar los niveles de bombeo y comprobar lo indicado en los planos
del proyecto, en lo referente a batimiento, producción y calidad del agua extraída.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 210

2.07.2.11 Si el diseño lo ha establecido, se colocará un empaque de grava alrededor de la puntera,


para prevenir el bombeo de agua con arena, el sistema a utilizarse será aprobado por el
Ingeniero Fiscalizador.

2.07.2.12 La granulometría del empaque de grava deberá cumplir lo especificado para pozos
profundos y deberá estar de acuerdo al material del acuífero y a la ranura de la puntera.

2.07.3.0 Medición y pago

La construcción del sistema de Well Points se estimará y liquidará con alguno o alguno
de los conceptos de trabajo siguientes:

2.07.4.0 Conceptos de trabajo

2.07.4.1 Por transporte, por km. recorrido.

2.07.4.2 Por acondicionamiento del equipo de perforación. Valor unitario.

2.07.4.3 Por provisión de rejilla de la puntera e instalación, por metro lineal.

2.07.4.4 Por provisión de la tubería de elevación, por metro lineal.

2.07.4.5 Por cada hora de limpieza y desarrollo de cada puntera.

2.07.4.6 Por prueba de bombeo de la puntera por cada hora de duración.

2.07.4.7 Por prueba de bombeo del sistema de punteras por cada hora de duración.

2.07.4.8 Por metro lineal de perforación de pozos de observación.

2.07.4.9 Por provisión e instalación de tuberías de los pozos de observación, por metro
lineal.

2.07.4.10 Por provisión e instalación de rejillas de los pozos de observación por metro lineal.

2.07.4.11 Por instalación de tubería y rejillas de las punteras, por metro lineal.

2.07.4.12 Por metro lineal de extracción de tuberías y rejillas de los pozos de observación.

2.07.4.13 Por provisión e instalación de tubería, para interconexión de punteras, por metro lineal.

2.07.4.14 Por provisión e instalación de accesorios para interconexión de punteras. Valor unitario.

2.07.4.15 Por provisión e instalación de equipo de bombeo completo. Valor unitario.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 211

2.08.0.0 Desarenadores y sedimentadores


2.08.1.0 Definición

Se entenderá por desarenadores y sedimentadores aquellas estructuras que servirán


para la retención de los materiales en suspensión o de arrastre que lleva el agua, la
diferencia entre estas dos estructuras es únicamente la velocidad de sedimentación.

2.08.2.0 Especificaciones

2.08.2.1 Un desarenador puede estar compuesto por alguno o algunos de los siguientes
dispositivos: Transición de entrada, vertedero, cámara de sedimentación, compuertas de
entrada, salida de agua, by-pass.

2.08.2.2 La construcción de cada una de las partes constituyentes de un desarenador se


sujetará precisa y exactamente a lo que determinen los planos y a alguna o algunas de
las especificaciones siguientes:

Replanteos, especificación 1.01.0.0.


Desbroce y limpieza, especificación 1.02.0.0.
Retiro de la capa vegetal, especificación 1.04.0.0.
Excavación para cimientos, especificación 1.06.0.0.
Rectificación del cauce de ríos, especificación 1.11.0.0.
Replantillos, especificación 1.18.0.0.
Hormigones, especificación 1.19.0.0.
Encofrados, especificación 1.22.0.0.
Colocación de acero de refuerzo, especificación 1.23.0.0.
Morteros, especificación 1.24.0.0.
Mampostería, especificación 1.25.0.0.
Enlucidos, especificación 1.27.0.0.
Drenajes, especificación 1.29.0.0.
Impermeabilización, especificación 1.30.0.0
Colocación e instalación de rejas y rejillas, especificación 1.32.0.0.
Compuertas, especificación 1.39.2.6.
Pasamanos, especificación 1.39.0.0.
Bases y anclaje para tuberías y accesorios, especificación 2.11.0.0.
Instalación de tuberías, especificación 2.13.0.0.
Instalación de accesorios, especificación 2.14.0.0.
Prueba, limpieza y desinfección, especificación 2.15.0.0.

2.08.3.0 Medición y pago

Según lo estipulado en el Contrato, la construcción de desarenadores, será medida bajo


alguna o algunas de las modalidades señaladas a continuación.

2.08.3.1 Cuando la construcción de desarenadores sea medida para fines de pago en


forma desglosada de acuerdo a los diversos conceptos de trabajo señalados en la
especificación pertinente, se medirán y liquidarán cada uno de estos conceptos en forma
desglosada, de acuerdo a los precios unitarios de los respectivos rubros de obra que
constan en el Contrato.

2.08.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos ejecutados por el Constructor en la construcción de desarenadores le serán


estimados y liquidados al Constructor en la forma siguiente:

2.08.4.1 Construcción de un desarenador completo, de las siguientes características


indicadas en el proyecto y/o Contrato.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 212

2.09.0.0 Terrazas para tuberías

2.09.1.0 Definición

El trabajo consiste en efectuar las excavaciones o rellenos que se requieran para formar
las mesas para la colocación de tuberías de conducción que se señalen en el proyecto
y/o indique el Ingeniero Fiscalizador.

2.09.2.0 Especificaciones

2.09.2.1 Los taludes y el piso de dichas excavaciones o rellenos se afinarán de modo que
en ningún punto de la sección excavada o rellenada sobrepase una distancia de 10
centímetros de la correspondiente de la sección del proyecto; cuidándose que esta
desviación no se repita en forma sistemática.

2.09.2.2 Los materiales excavados podrán ser dispuestos lateralmente para completar
los bordes de las mesas o para los rellenos cuando sea necesario.

2.09.2.3 En los casos en que haya material sobrante, éste se colocará ampliando los
bordes conservando en esta colocación el mismo nivel de la mesa.

2.09.2.4 Cuando por su naturaleza el material producto de la excavación no sea


aprovechable para la formación de los bordes o para los rellenos, será retirado al banco
de desperdicio que señale el Ingeniero Fiscalizador.

2.09.2.5 Todas las excavaciones como los rellenos necesarios para la formación de
terrazas para la colocación de tuberías se sujetarán exactamente a lo dispuesto en la
especificación 1.06.0.0 en lo que se refiere a excavaciones y a la especificación 1.08.0.0
en lo que a rellenos se refiere.

2.09.3.0 Medición y pago

Las excavaciones y rellenos para la formación de mesas para colocación de tuberías, se


medirán tomando en cuenta como unidad el metro cúbico con aproximación de un
decimal, usando el método del promedio de áreas extremas en estaciones de 20 metros,
o las que se requieran según la configuración del terreno.

2.09.3.1 Para efectos de pago se estimarán los volúmenes de los diversos materiales
excavados comprendidos entre la superficie del terreno y las superficies del proyecto y/o
las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra, de conformidad a la clasificación
anotada en la especificación 2.05.0.0 y 2.07.0.0.

2.09.3.2 Igual para efectos de pago se estimarán los volúmenes de relleno efectuado
para la formación de las mesas midiendo directamente en la obra estos volúmenes.

2.09.3.3 No se estimarán para fines de pago las excavaciones o rellenos efectuados por
el Constructor fuera de las líneas y niveles que señale el proyecto y/o las órdenes del
Ingeniero Fiscalizador de la obra, así mismo no se reconocerá aquellos volúmenes de
excavación o relleno cuyos materiales no hayan sido correctamente dispuestos para la
formación de las mesas o terrazas.

2.09.3.4 Las excavaciones y rellenos para la formación de terrazas o mesas ejecutadas


por el Constructor, medidas en la forma que se ha señalado y clasificado en los términos
de la especificación 2.09.0.0 le serán pagados al Constructor al precio unitario estipulado
en el Contrato para los conceptos de trabajo siguientes.

2.09.4.0 Conceptos de trabajo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 213

Los trabajos de excavación y relleno para la formación de terrazas para la colocación de


tuberías que efectúe el Constructor le serán estimadas y liquidadas según alguno o
algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.09.4.1 Excavación en material común con equipo mecánico.

2.09.4.2 Excavación en material conglomerado con equipo mecánico.

2.09.4.3 Excavación en cangahua.

2.09.4.4 Excavación en roca con explosivos y equipos mecánicos.

2.09.4.5 Excavación en rocas con equipo mecánico.

2.09.4.6 Conformación de bordos de terraza con material producto de la excavación,

2.09.4.7 Conformación de bordos de terraza con material producto de banco de


préstamo.

2.09.4.8 Rellenos semicompactos con material producto de excavaciones.

2.09.4.9 Rellenos compactos con material producto de excavaciones.

2.09.4.10 Rellenos semicompactos con material producto de banco de préstamos.

2.09.4.11 Rellenos compactos con material producto de banco de préstamos.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 214

2.10.0.0 Excavación de zanjas


2.10.1.0 Definición

Se entenderá por excavación de zanjas la que se realice según el proyecto para alojar la
tubería de las redes de agua potable, incluyendo las operaciones necesarias para
compactar o limpiar el replantillo y taludes de las mismas, la remoción del material
producto de las excavaciones, colocación adecuada, y la conservación de dichas
excavaciones por el tiempo que se requiera para la instalación satisfactoria de la tubería.
Incluye igualmente las operaciones que deberá efectuar el Constructor para aflojar el
material manualmente o con equipo mecánico previamente a su excavación cuando se
requiera.

2.10.2.0 Especificaciones

2.10.2.1 Excavación en tierra

2.10.2.1.1 La excavación de zanjas para tuberías y otros, será efectuada de acuerdo con los
trazados indicados en los planos excepto cuando se encuentren inconvenientes
imprevistos en cuyo caso aquellos pueden ser modificados de conformidad con el criterio
técnico del Ingeniero Fiscalizador.

2.10.2.1.2 El fondo de la zanja será lo suficientemente ancho para permitir libremente el trabajo de
los obreros colocadores de tubería y para la ejecución de un buen relleno.

En ningún caso, el ancho del fondo de la zanja será menor que el diámetro exterior del
tubo más 0.50 m. sin entibados; con entibamiento se considerará un ancho del fondo de
la zanja no mayor que el diámetro exterior del tubo más 0.80 m.

2.10.2.1.3 Las dimensiones de las excavaciones que formarán las zanjas variarán en función del
diámetro de la tubería que será alojada en ella, como se señala en el cuadro:

Zanjas para tuberías de hierro fundido, asbesto-cemento y PVC

Diámetro Nominal Ancho Profundidad al fondo Volumen por metro


Milímetros Pulgadas Centímetros Centímetros lineal
3
25,4 1 50 70 0,35 m
3
50,8 2 55 70 0,39 m
3
63,5 2,5 60 100 0,60 m
3
76,2 3 60 100 0,60 m
3
101,6 4 60 100 0,60 m
3
152,4 6 70 110 0,77 m
3
203,2 8 75 115 0,86 m
3
254,0 10 80 120 0,96 m
3
304,8 12 85 125 1,06 m
3
355,6 14 90 130 1,17 m
3
406,4 16 100 140 1,40 m
3
457,2 18 115 145 1,67 m
3
508,0 20 120 150 1,80 m
3
609,6 24 130 165 2,15 m
3
762,0 30 150 185 2,78 m
3
914,4 36 170 220 3,74 m

Nota: Por diámetro nominal se entenderá el diámetro interior de la tubería


correspondiente que será instalada en la zanja.

La profundidad de la zanja será medida hacia abajo a contar del nivel del terreno, hasta
el fondo de la excavación.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 215

El ancho de la zanja medido entre las dos paredes verticales paralelas que la delimitan.

Para profundidades mayores de 2.00 m. y según la calidad del terreno sería preferible
que las paredes tengan un alud de 1:6 que se extienda hasta el fondo de las zanjas.

2.10.2.1.4 En ningún caso se excavará con maquinaria, tan profundo que la tierra del plano de
asiento de los tubos sea aflojada o removida. El último material que se va excavar será
removido con pico y pala, en una profundidad de 0.5 m. y se le dará al fondo de la zanja
la forma definitiva que el diseño y las especificaciones lo indiquen.

2.10.2.1.5 Las excavaciones deberán ser afinadas de tal forma que cualquier punto de las paredes
de las mismas no disten en ningún caso más de 5 cm. de la sección del proyecto,
cuidándose que esta desviación no se repita en forma sistemática. El fondo de la
excavación deberá ser afinado cuidadosamente a fin de que la tubería que
posteriormente se instale en la misma quede a la profundidad señalada y con la
pendiente del proyecto.

2.10.2.1.6 El afine de los últimos 10 cm. del fondo de la excavación se deberá con la menor
anticipación posible a la colocación de la tubería. Si por exceso en el tiempo transcurrido
entre el afine de la zanja y el tendido de la tubería se requiere un nuevo afine antes de
tender la tubería, éste será por cuenta exclusiva del Constructor.

2.10.2.1.7 Cuando la excavación de zanjas se realice en material común para alojar tubería de
hormigón que no tenga la consistencia adecuada a juicio del Ingeniero Fiscalizador de la
obra, la parte central de la zanja se excavará en forma redondeada de manera que la
tubería apoye sobre el terreno en todo el desarrollo de su cuadrante inferior y en toda su
longitud. A este mismo efecto, antes de bajar la tubería a la zanja o durante su
instalación deberá excavarse en los lugares en que quedarán las juntas, cavidades o
conchas que alojen las campanas o cajas que formarán las uniones. Esta conformación
deberá efectuarse inmediatamente antes de tender la tubería.

2.10.2.1.8 Se deberá vigilar que desde el momento en que se inicie la excavación hasta aquel en
que se termine el relleno de la misma, incluyendo el tiempo necesario para la colocación
y prueba de la tubería, no transcurra un lapso mayor de 7 (siete) días calendario.

2.10.2.1.9 Cuando a juicio del Ingeniero Fiscalizador de la obra el terreno que constituya el fondo
de las zanjas sea poco resistente o inestable, podrá ordenar que se profundice la
excavación hasta encontrar terreno conveniente. Dicho material se removerá y se
reemplazará con relleno compacto de tierra o con replantillo de grava, piedra triturada o
cualquier otro material que el Ingeniero Fiscalizador de la Obra considere conveniente.
Este trabajo se ejecutará y pagará el Constructor de acuerdo con lo señalado en las
especificaciones respectivamente.

2.10.2.1.10 Si los materiales de fundación natural son alterados o aflojados durante el proceso de
excavación más de lo indicado en los planos, dicho material será removido,
reemplazado, compactado, usando un material conveniente aprobado por el Ingeniero
Fiscalizador.

El material excavado en exceso será desalojado del lugar de la obra.

Si estos trabajos son necesarios realizarlos por culpa del Constructor, serán
exclusivamente de su cargo.

2.10.2.1.11 Cuando los bordes superiores de las excavaciones de las zanjas estén ubicados en
pavimentos, los cortes deberán ser lo más rectos y regulares que sea posible.

2.10.2.1.12 Cuando el suelo lo permita y si el caso requiere precisión, dejar aproximadamente cada
20 m. techos de 2 m. de largo en los cuales en vez de abrir zanjas, se construirá túneles,
sobre los cuales se permitirá el paso de peatones. Posteriormente esos túneles serán
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 216

derrocados para proceder a una adecuada compactación en el relleno de ese sector.


2.10.2.2 Excavación en conglomerado y roca

2.10.2.2.1 Se entenderá por roca el material que se encuentra dentro de la excavación que no
puede ser aflojado por los métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala o máquinas
excavadoras sino que para removerlo se haga indispensable el uso de explosivos,
martillos mecánicos, cuña u otros análogos.

Si la roca se encuentra en pedazos, sólo se considerará como tal aquellos fragmentos


3
cuyo volumen sea mayor de 200 dm .

2.10.2.2.2 Cuando haya que extraer de la zanja fragmentos de rocas o de mamposterías, que en
sitio formen parte de macizos que no tengan que ser extraídos totalmente para erigir las
estructuras, los pedazos que se excaven dentro de los límites presumidos, serán
3
considerados como rocas, aunque su volumen sea menos de 200 dm .

2.10.2.2.3 Cuando el fondo de la zanja sea de conglomerado o roca se excavará hasta 0.15 m. por
debajo del asiento del tubo y se llenará luego con arena y grava fina. En el caso de que
la excavación se pasara más allá de los límites indicados anteriormente, el hueco
resultante de esta remoción será rellenado con un material adecuado aprobado por el
Ingeniero Fiscalizador. Este relleno se hará a expensas del Constructor, si la
sobreexcavación se debió a su negligencia u otra causa a él imputable.

2.10.2.2.4 Cuando la excavación de zanjas se realice en roca fija, se permitirá el uso de explosivos,
siempre que no alteren el terreno adyacente a las excavaciones y previa autorización por
escrito del Ingeniero Fiscalizador de la obra. El uso de explosivos estará sujeto a las
disposiciones contenidas en la especificación 1.15.0.0.

2.10.2.3 Presencia de agua

2.10.2.3.1 La realización de excavación de zanjas con presencia de agua puede ocasionarse por la
aparición de aguas provenientes del subsuelo, de aguas lluvias, de inundaciones, de
operaciones de construcción, aguas servidas y otros.

Como el agua dificulta el trabajo, disminuye la seguridad de personas y de la obra


misma, es necesario tomar las debidas precauciones y protecciones.

2.10.2.3.2 Los métodos y formas de eliminar el agua de las excavaciones, pueden ser
tablaestacados, ataguías, bombeo, drenaje, cunetas y otros.

2.10.2.3.3 En los lugares sujetos a inundaciones de aguas lluvias se debe prohibir efectuar
excavaciones en tiempo lluvioso. Todas las excavaciones no deberán tener agua antes
de colocar las tuberías y colectores, bajo ningún concepto se colocarán bajo agua. Las
zanjas se mantendrán secas hasta que las tuberías hayan sido completamente
acoplados y en ese estado se conservarán por lo menos seis horas después de
colocado el mortero y hormigón.

2.10.2.4 Condiciones de seguridad y disposición de trabajo

2.10.2.4.1 Cuando las condiciones del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que
pongan en peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, a juicio del Ingeniero
Fiscalizador, éste ordenará al Constructor la colocación de entibados y puntales que
juzgue necesarios para la seguridad pública de los trabajadores, de la obra y de las
estructuras o propiedades adyacentes o que exijan las leyes o reglamentos vigentes. El
Ingeniero Fiscalizador debe exigir que estos trabajos sean realizados con las debidas
seguridades y en la cantidad y calidad necesarias.

2.10.2.4.2 El Ingeniero Fiscalizador está facultado para suspender total o parcialmente las obras
cuando considere que el estado de las excavaciones no garantiza la seguridad necesaria
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 217

para las obras y/o las personas, hasta que se efectúen los trabajos de entibamiento o
apuntalamiento necesarios.

2.10.2.4.3 En cada tramo de trabajo se abrirán no más de 200 m. de zanja con anterioridad a la
colocación de la tubería y no se dejará más de 300 m. de zanja sin relleno luego de
haber colocado los tubos, siempre y cuando las condiciones de terreno y climáticas sean
las deseadas.

En otras circunstancias, será el Ingeniero Fiscalizador quien indique las mejores


disposiciones para el trabajo.

La zanja se mantendrá sin agua durante todo el tiempo que dure la colocación de los
tubos. Cuando sea necesario deberán colocarse puentes temporales sobre
excavaciones aún no rellenadas, en las intersecciones de las calles, en accesos o
garajes o cuando hayan lotes de terrenos afectados por la excavación; todos esos
puentes serán mantenidos en servicio hasta que los requerimientos de las
especificaciones que rige el trabajo anterior al relleno, hayan sido cumplidos. Los
puentes temporales estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

2.10.2.5 Manipuleo y desalojo de material excavado

2.10.2.5.1 Los materiales excavados que van a ser utilizados en el relleno de calles y caminos, se
colocarán lateralmente a lo largo de la zanja; este material se mantendrá ubicado en tal
forma que no cause inconvenientes al tránsito del público.

Se preferirá colocar el material excavado a un solo lado de la zanja. Se dejará libre


acceso a todos los servicios que requieran facilidades para su operación y control.

La capa vegetal removida en forma separada será acumulada y desalojada del lugar.

2.10.2.5.2 Durante la construcción y hasta que se haga la repavimentación definitiva o hasta la


recepción del trabajo, se mantendrá la superficie de la calle o camino, libre de polvo,
lodo, desechos o escombros que constituyan una amenaza o peligro para el público.

El polvo será controlado en forma continua ya sea esparciendo agua o mediante el


empleo de un método que apruebe la Fiscalización.

2.10.2.5.3 Los materiales excavados que no vayan a utilizarse como relleno, serán desalojados
fuera del área de los trabajos.

Todo el material sacado de las excavaciones que no será utilizado y que ocupa un área
dentro del derecho de vía, será transportado fuera y utilizado preferentemente como
relleno en cualquier otra parte.

2.10.3.0 Medición y pago


3
2.10.3.1 La excavación de zanjas se medirá en m con aproximación de un decimal. Al
efecto se determinará los volúmenes de las excavaciones realizadas por el Constructor
según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra.

2.10.3.2 No se considerará para fines de pago las excavaciones hechas por el


Constructor fuera de las líneas del proyecto y/o órdenes del Ingeniero Fiscalizador ni la
remoción de derrumbes originados por causas imputables al Constructor que al igual
que las excavaciones que efectúe fuera del proyecto y/o las órdenes del Ingeniero
Fiscalizador de la obra, serán consideradas como sobreexcavaciones y se procederá
respecto a ellas en los términos de las especificaciones.

2.10.3.3 Los trabajos de bombeo que deba realizar el Constructor para efectuar las
excavaciones y conservarlas en seco durante el tiempo de colocación de la tubería le
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 218

serán pagados por separado en los términos de las especificaciones respectivas.


Igualmente le será pagado por separado el acarreo a los bancos de desperdicio que
señale el Ingeniero Fiscalizador de la obra, del material producto de las excavaciones
que haya sido utilizado en el relleno de las zanjas por exceso de volumen, por su mala
calidad o por cualquier otra circunstancia. Este acarreo se medirá en la forma señalada
en la especificación 1.12.3.0 y se pagará al Constructor a los precios unitarios
estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo 1.12.4.0.

2.10.3.4 El suministro, colocación y remoción de entibamiento de madera se medirá en


m² con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará en la obra la superficie
entibada según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra, el cual
se pagará al Constructor al precio unitario estipulado en el Contrato para el concepto de
trabajo 1.17.4.0.

2.10.3.5 Cuando las excavaciones se efectúen en agua o material lodoso se le pagará al


Constructor una compensación igual a la señalada en la especificación 1.06.0.0.

2.10.3.6 La excavación de zanjas le será pagada al Constructor a los precios estipulados


en el Contrato para los conceptos de trabajo que se señalan en la especificación
siguiente.

2.10.4.0 Conceptos de trabajo

La excavación de zanjas le será estimada y liquidada al Constructor de acuerdo con


alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.10.4.1 Excavación de zanjas a mano en terreno suave seco de 0 a 2.00 m. de


profundidad.

2.10.4.2 Excavación de zanjas a mano en terreno suave seco de 2.00 a 4.00 m. de


profundidad.

2.10.4.3 Excavación de zanjas a mano en terreno suave seco de 4.00 m. en adelante de


profundidad.

2.10.4.4 Excavación de zanjas a máquina en terreno suave seco a cualquier profundidad.

2.10.4.5 Excavación de zanjas a mano en terreno suave en presencia de agua de 0 a


2.00 m. de profundidad.

2.10.4.6 Excavación de zanjas a mano en terreno suave en presencia de agua de 2.00 a


4.00 m. de profundidad.

2.10.4.7 Excavación de zanjas a mano en terreno suave en presencia de agua de 4.00 m.


en adelante de profundidad.

2.10.4.8 Excavación de zanjas a máquina en terreno suave en presencia de agua a


cualquier profundidad.

2.10.4.9 Excavación de zanjas a mano en conglomerado seco de 0 a 2.00 m. de


profundidad.

2.10.4.10 Excavación de zanjas a mano en conglomerado seco de 2.00 a 4.00 m. de profundidad.

2.10.4.11 Excavación de zanjas a mano en conglomerado seco de 4.00 m. en adelante de


profundidad.

2.10.4.12 Excavación de zanjas a máquina en conglomerado seco a cualquier profundidad.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 219

2.10.4.13 Excavación de zanjas a mano en conglomerado en presencia de agua de 0 a 2.00 m. de


profundidad.

2.10.4.14 Excavación de zanjas a mano en conglomerado en presencia de agua de 2.00 a 4.00 m.


de profundidad.

2.10.4.15 Excavación de zanjas a mano en conglomerado en presencia de agua de 4.00 m. en


adelante de profundidad.

2.10.4.16 Excavación de zanjas a máquina en conglomerado en presencia de agua a cualquier


profundidad.

2.10.4.17 Excavación de zanjas a mano en cangahua seco de 0 a 2.00 m. de profundidad.

2.10.4.18 Excavación de zanjas a mano en cangahua seco de 2.00 a 4.00 m. de profundidad.

2.10.4.19 Excavación de zanjas a mano en cangahua seco de 4.00 m. en adelante de profundidad.

2.10.4.20 Excavación de zanjas a máquina en cangahua seco a cualquier profundidad.

2.10.4.21 Excavación de zanjas a mano en roca de 0 a 2.00 m. de profundidad.

2.10.4.22 Excavación de zanjas a mano en roca de 2.00 a 4.00 m. de profundidad.

2.10.4.23 Excavación de zanjas a mano en roca de 4.00 m. en adelante de profundidad.

2.10.4.24 Excavación de zanjas a máquina en roca a cualquier profundidad.

2.10.4.25 Excavación de zanjas a mano en roca en presencia de agua de 0 a 2.00 m. de


profundidad.

2.10.4.26 Excavación de zanjas a mano en roca en presencia de agua de 2.00 a 4.00 m. de


profundidad.

2.10.4.27 Excavación de zanjas a mano en roca en presencia de agua de 4.00 m. en adelante de


profundidad.

2.10.4.28 Excavación de zanjas a máquina en roca en presencia de agua a cualquier profundidad.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 220

2.11.0.0 Bases y anclajes de hormigón, para tubería y accesorios


2.11.1.0 Definición

2.11.1.1 Se entenderán por bases y anclajes de hormigón para tuberías y accesorios,


unas estructuras especiales, tipo cimentación, que servirán en primer término como
apoyos intermedios en tramos largos de tubería, o en instalaciones de equipos donde
existan accesorios diversos, que por su peso no puedan quedar suspendidos de los
tramos de tubería y necesiten un apoyo rígido que los sustente; en segundo término
servirán para anclar tuberías y accesorios en cambios de dirección de líneas de
conducción; los mismos que podrán estar sujetos a velocidades altas del líquido o a
grandes presiones hidrostáticas, éstos producirán fuerzas capaces de destruir a tuberías
y accesorios y por lo tanto necesitarán de estos apoyos que generalmente por su peso y
su rigidez les ayudarán a absorber estos esfuerzos.

2.11.2.0 Especificaciones

2.11.2.1 Las bases y anclajes de hormigón podrán ser de hormigón simple o armado,
según sea el caso, como se indique en los planos del proyecto, el primer caso deberá
cumplir con lo que se especifica en el numeral 1.19.2.2 de estas especificaciones y en el
segundo caso deberá cumplir con lo que se especifica en el numeral 1.19.2.3 de estas
mismas especificaciones.

2.11.2.2 En líneas de aducción y de bombeo, todo cambio de dirección que sufra la


tubería deberá tener un anclaje adecuado que pueda absorber todos los esfuerzos que
allí se produzcan por la presión hidrostática y golpes de ariete cuando estos se
desarrollen. Estos anclajes tendrán forma, dimensiones y calidad que señale el ingeniero
Fiscalizador.

2.11.2.3 En redes de distribución, una vez instalada la tubería con el alineamiento y la


pendiente del proyecto y/o lo ordenado por el ingeniero Fiscalizador, deberá ser anclada
en forma definitiva con anclajes de hormigón simple, de la forma, dimensiones y calidad
que se indican en los planos respectivos o que señale el ingeniero Fiscalizador. Los
anclajes se construirán en los codos, tees, tapones, cruces, yees y cambios de dirección
o de dependiente, para evitar en forma efectiva movimientos de la tubería producidos
por la presión hidrostática normal en su interior o por los golpes de ariete cuando los
hubiere.

2.11.3.0 Medición y pago

Las bases y anclajes se medirán para fines de pago en metros cúbicos con
aproximación de dos decimales, determinándose la cantidad directamente en obra y en
base a lo determinado en el proyecto y a las órdenes del ingeniero Fiscalizador,
efectuándose el pago de acuerdo a los precios unitarios del Contrato.

2.11.4.0 Conceptos de trabajo

Las bases y anclaje de hormigón se liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de


trabajo:

2.11.4.1 Bases o apoyos de hormigón simple 1:3:6.


2.11.4.2 Bases o apoyos de hormigón simple 1:2:4.
2.11.4.3 Bases o apoyos de hormigón armado 1:2:4.
2.11.4.4 Anclajes de hormigón simple 1:3:6.
2.11.4.5 Anclajes de hormigón simple 1:2:4.
2.11.4.6 Anclajes de hormigón armado 1:2:4.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 221

2.12.0.0 Obras de arte varias

2.12.1.0 Definición

Las obras de arte varias, constituirán las estructuras menores como: pasos de ríos y
quebradas, cajones para válvulas, alcantarillas y cajones rompe-presión, utilizadas en los
diversos trabajos de construcción de sistemas de agua potable.

2.12.2.0 Especificaciones

2.12.2.1 Pasos de ríos y quebradas

2.12.2.1.1 Se entenderán por pasos de ríos y quebradas, las estructuras de defensa para tuberías
que atraviesan el cauce de un río o quebrada. Se las construye para evitar que los
materiales de arrastre destruyan o deterioren la tubería, especialmente en crecientes.
Fundamentalmente consiste en dos muros de hormigón ciclópeo que se localizan
paralelamente a la conducción a uno y otro lado de la misma.

2.12.2.1.2 Se localizarán en donde indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

2.12.2.1.3 La forma y dimensiones de estos muros estarán de acuerdo a lo que se indique en los
planos y/o el ingeniero Fiscalizador, y en ningún caso se permitirá un empotramiento a
los lados del cauce menor de un metro.

2.12.2.1.4 Las excavaciones se limitarán a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero
Fiscalizador, en lo referente a cotas y dimensiones, y además se sujetarán a las
especificaciones 1.06.0.0.

2.12.2.1.5 Los encofrados se sujetarán a lo que indiquen los planos del proyecto, y la utilización de
los mismos en obra, estará supeditada a la aprobación por parte del ingeniero
Fiscalizador, y su ejecución será de acuerdo a las especificaciones 1.22.0.0.

2.12.2.1.6 Los hormigones se dosificarán o diseñarán para alcanzar las resistencias propuestas en
los planos, y una vez vertidos en los encofrados alcanzarán la forma indicada en los
planos. Además la ejecución de este rubro se sujetará a las especificaciones 1.19.0.0.

2.12.2.1.7 Las bases para el asiento de la tubería alcanzarán la altura propuesta en los planos y se
localizarán en el fondo del cauce entre los muros de defensa previamente a la
instalación de la tubería. Posteriormente se rellenará la zanja constituida por los citados
muros con material granular según el diseño propuesto.

2.12.2.1.8 Los rellenos se localizarán en las partes que indique el proyecto y/o el ingeniero
Fiscalizador y se sujetarán a las especificaciones 1.08.0.0.

2.12.2.1.9 La instalación de la tubería aérea estará supeditada a la aprobación por parte del
ingeniero Fiscalizador.

2.12.2.2 Cajones para válvulas

2.12.2.2.1 Se entenderán por cajónes de válvulas, aquellas estructuras destinadas a alojar y


defender a estos dispositivos, de posibles agentes externos, sean mecánicos o
ambientales, que tiendan a su destrucción.
2.12.2.2.2 Las excavaciones, se sujetarán tanto en cotas como en dimensiones a lo que indiquen
los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, además estos trabajos se sujetarán
a la especificación 1.06.0.0.

2.12.2.2.3 Los encofrados, se sujetarán en dimensiones a lo que se indique, en los planos del
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 222

proyecto. Previamente a la utilización en obra estos serán aprobados por el ingeniero


Fiscalizador, y su ejecución estará sujeta a las especificaciones 1.22.0.0.

2.12.2.2.4 Los hormigones, se diseñarán o dosificarán de acuerdo a las necesidades del proyecto y
una vez vertidos en los encofrados alcanzarán las dimensiones propuestas en el
proyecto. Además este rubro se sujetará a las especificaciones 1.19.0.0.

2.12.2.2.5 La mampostería, se ejecutará de acuerdo a lo que se indique en los planos del proyecto
y/o el ingeniero Fiscalizador, además se ejecutarán de acuerdo a las especificaciones
1.25.0.0.

2.12.2.2.6 Los rellenos, se ejecutarán hasta alcanzar los niveles indicados en los planos y se
sujetarán además a las especificaciones 1.08.0.0.

2.12.2.3 Alcantarillas

2.12.2.3.1 Se entenderá por alcantarillas las obras de arte destinadas a recoger y desviar corrientes
de agua, dándoles paso adecuado.

2.12.2.3.2 Las alcantarillas se localizarán en los sitios donde indiquen los planos del proyecto y/o el
ingeniero Fiscalizador.

2.12.2.3.3 Las excavaciones, se sujetarán en dimensiones a lo que indiquen los planos del
proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, además, para la ejecución de estos trabajos se
deberá referir a las especificaciones 1.06.0.0.

2.12.2.3.4 Los encofrados, se sujetarán a lo que indiquen los planos del proyecto. Previamente a la
utilización de estos en obra, deberán ser aprobados por el ingeniero Fiscalizador y
además para su ejecución se tomarán en cuenta las especificaciones 1.22.0.0.

2.12.2.3.5 Los hormigones, se diseñarán o dosificarán de acuerdo a las necesidades del proyecto.
Una vez vertido en los encofrados, éstos deberán adquirir las formas propuestas y para
su ejecución se deberá sujetar a las especificaciones 1.19.0.0.

2.12.2.3.6 La mampostería, se localizará y ejecutará en los sitios que indiquen los planos del
proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, además deberá tenerse en cuenta las
especificaciones 1.25.0.0.

2.12.2.3.7 Una vez que la tubería de hormigón haya sido recibida por el ingeniero Fiscalizador, será
colocada en el sitio correspondiente.

2.12.2.3.8 Los enlucidos, se localizarán en donde indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero
Fiscalizador, y se sujetarán siguiendo la especificación 1.27.0.0.

2.12.2.3.9 Los rellenos se localizarán y ejecutarán en los sitios que indiquen los planos del proyecto
y/o del ingeniero Fiscalizador, y alcanzarán las dimensiones y cotas requeridas. Además
se sujetarán a las especificaciones 1.08.0.0.

2.12.2.4 Cajones rompe-presión

2.12.2.4.1 Se entenderá por cajón rompe-presión, la estructura en la que una conducción forzada,
descarga el líquido que lleva para ponerlo en contacto con la presión atmosférica.

2.12.2.4.2 La localización, se realizará en los sitios donde indiquen los planos del proyecto y/o el
ingeniero Fiscalizador, se respetará estrictamente estas indicaciones, especialmente en
lo referente a cotas.

2.12.2.4.3 Las excavaciones, se realizarán de acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto y/o
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 223

el ingeniero Fiscalizador, en lo referente a dimensiones y cotas, además la ejecución de


este rubro estará sujeto a las especificaciones 1.06.0.0.

2.12.2.4.4 Los encofrados, serán de las dimensiones que indiquen los planos del proyecto.
Previamente a su utilización en obra deberán ser aprobados por el Fiscalizador. Además
estarán sujetos a las especificaciones 1.22.0.0.

2.12.2.4.5 Los hormigones, se dosificarán o diseñarán de acuerdo a los requerimientos del


proyecto. Una vez vertido éste en los encofrados, éstos alcanzarán las formas
requeridas y estarán sujetos a las especificaciones 1.19.0.0.

2.12.2.4.6 La mampostería, se ejecutará de acuerdo a lo que indiquen los planos del proyecto y/o el
ingeniero Fiscalizador en lo referente a cotas y dimensiones. Además estará la ejecución
sujeta a las especificaciones 1.25.0.0.

2.12.2.4.7 Suministro y colocación de tapas sanitarias, las que se sujetarán a lo que se indique en
las especificaciones.

2.12.2.4.8 Los rellenos, alcanzarán las dimensiones y cotas que indiquen los planos del proyecto
y/o el ingeniero Fiscalizador, además la ejecución de este rubro será de acuerdo a las
especificaciones 1.08.0.0.

2.12.3.0 Medición y pago

2.12.3.1 Para excavaciones, la unidad de medida para este rubro será el metro cúbico y
la cantidad de obra ejecutada será estimada con un decimal de aproximación. El pago
se hará de acuerdo al precio unitario estipulado en el Contrato y a la cantidad estimada
de obra.

2.12.3.2 Para encofrados, la unidad de medida para este rubro será el metro cuadrado.
La cantidad de obra realizada se estimará con un decimal de aproximación. El pago
estará de acuerdo al precio unitario estipulado en el Contrato y a la cantidad de obra
realizada.

2.12.3.3 Para hormigones, la unidad de medida para este rubro será el metro cúbico y la
cantidad de obra realizada se estimará con un decimal de aproximación. El pago se hará
de acuerdo a la cantidad de obra realizada al precio unitario estipulado en el Contrato y.

2.12.3.4 Para mampostería, la unidad de medida para este rubro será el metro cuadrado
y la cantidad de obra realizada será estimada con un decimal de aproximación. El pago
se hará de acuerdo al precio unitario estipulado en el Contrato y a la cantidad estimada
de obra.

2.12.3.5 Para enlucidos, la unidad de medida para este rubro será el metro cuadrado y la
cantidad de obra realizada será estimada con un decimal de aproximación. El pago se
hará de acuerdo al precio unitario estipulado en el Contrato y a la cantidad de obra
realizada.

2.12.3.6 Para bases, para colocación de tubería de hormigón, la unidad de medida de


este rubro será el metro cúbico. La cantidad de obra realizada será estimada con un
decimal de aproximación. El pago se hará de acuerdo a la cantidad de obra realizada y
al precio unitario estipulado en el contrato.

2.12.3.7 Para instalación de tubería de hormigón y suministro, en el pago se considerará


el suministro e instalación de tubería de hormigón, para lo cual la unidad de medida será
el metro lineal. La cantidad de obra realizada será estimada con un decimal de
aproximación y el pago se hará de acuerdo a éste y al precio unitario estipulado.

2.12.3.8 Para rellenos la unidad de medida será el metro cúbico y la estimación de la


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 224

cantidad ejecutada será estimada con un decimal de aproximación. Para fines de pago
se considerará el precio unitario estipulado en el Contrato y la cantidad de obra
ejecutada.

2.12.4.0 Conceptos de trabajo

2.12.4.1 Excavaciones realizadas por el Constructor, y que para fines de liquidación


serán tomadas en cuenta alguno o algunos de los conceptos de trabajo desarrollados en
la especificación 1.06.0.0.

2.12.4.2 Encofrados ejecutados por el Constructor y que para fines de liquidación,


estarán sujetos a alguno o algunos de los conceptos de trabajo desarrollados en la
especificación 1.22.0.0.

2.12.4.3 Obras de hormigón ejecutadas en uno o más de sus clases y que para fines de
pago estarán sujetas a los conceptos de trabajo desarrollados en las especificaciones
1.19.0.0.

2.12.4.4 Obras de mampostería ejecutadas en uno o más de sus clases. Para fines de
pago se tomarán en cuenta los conceptos de trabajo desarrollados en las
especificaciones 1.25.0.0.

2.12.4.5 Bases para asientos de tuberías ejecutadas en base a materiales finos


granulares. Para el pago serán liquidados de acuerdo al o a los conceptos de trabajo
desarrollados en la especificación pertinente.

2.12.4.6 Ejecución de enlucidos en sus diversas formas y calidades, y para su pago se


referirá a los conceptos de trabajo desarrollados en las especificaciones 1.27.0.0.

2.12.4.7 Suministro y ejecución de la instalación de tuberías y accesorios. Para fines de


pago se referirá a los conceptos de trabajo desarrollados en las especificaciones
2.13.0.0 y 2.14.0.0.

2.12.4.8 Los rellenos para su ejecución y para fines de pago se referirán a los conceptos
de trabajo desarrollados en la especificación 1.08.0.0.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 225

2.13.0.0 Instalación de tuberías de agua potable


2.13.1.0 Definición

Se entenderá por instalación de tuberías para agua potable el conjunto de operaciones


que deberá ejecutar el Constructor para colocar en los lugares que señale el proyecto y/o
las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, las tuberías que se requieran en la
construcción de sistemas de agua potable, ya se trate de tuberías de asbesto-cemento,
hierro fundido, hierro ductil, hierro negro o galvanizado, plàstico y acero.

2.13.2.0 Especificaciones

2.13.2.0.1 La instalación de tuberías de agua potable comprende las siguientes actividades: la


carga en camiones o plataformas de ferrocarril en el puerto de desembarque o en el
lugar de su fabricación; la descarga de éstos y la carga en los camiones que deberán
transportarla hasta el lugar de su colocación o almacenamiento provisional; las
maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para distribuirla a lo largo de
las zanjas; la operación de bajar la tubería a la zanja; su instalación propiamente dicha;
ya sea que se conecte con otros tramos de tubería ya instaladas o con piezas especiales
o accesorios; y finalmente la prueba de las tuberías ya instaladas para su aceptación por
parte del Contratante.

2.13.2.0.2 El Constructor proporcionará las tuberías de las clases que sean necesarias y que
señale el proyecto, incluyendo las uniones que se requieran para su instalación.

2.13.2.0.3 El ingeniero Fiscalizador de la obra, previa, la instalación deberá inspeccionar las


tuberías y uniones para cerciorarse de que el material está en buenas condiciones, en
caso contrario deberá rechazar todas aquellas piezas que encuentre defectuosas.

2.13.2.0.4 El Constructor deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no sufra
daño ni durante el transporte, ni en el sitio de los trabajos, ni en el lugar de
almacenamiento. Para manejar la tubería en la carga y en la colocación en la zanja debe
emplear equipos y herramientas adecuados que no dañen la tubería ni la golpeen, ni la
dejen caer.

2.13.2.0.5 Cuando no sea posible que la tubería sea colocada, al momento de su entrega, a lo
largo de la zanja o instalada directamente, deberá almacenarse en los sitios que
autorice el ingeniero Fiscalizador de la obra, en pilas de 2 metros de alto como máximo,
separando cada capa de tubería de las siguientes, mediante tablas de 19 a 25 mm. de
espesor, separadas entre sí 1.20 metros como máximo.

2.13.2.0.6 Previamente a su instalación la tubería deberá estar limpia de tierra, exceso de pintura,
aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las caras
exteriores de los extremos de los tubos que se insertarán en las uniones
correspondientes.

2.13.2.0.7 No se procederá al tendido de ningún tramo de tuberías en tanto no se encuentren


disponibles para ser instalados los accesorios que limiten el tramo correspondiente.
Dichos accesorios, válvulas y piezas especiales se instalarán de acuerdo con lo
señalado en la especificación 2.14.0.0.

2.13.2.0.8 En la colocación preparatoria para la unión de tuberías se observarán las normas


siguientes:

a) Una vez bajadas a las zanjas deberán ser alineadas y colocadas de acuerdo
con los datos del proyecto, procediéndose a continuación a instalar las uniones
correspondientes.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 226

b) Se tenderá la tubería de manera que se apoye en toda su longitud en el fondo


de la excavación previamente preparada de acuerdo con lo señalado en la
especificación 2.10.0.0, o sobre el replantillo construido en los términos de las
especificaciones pertinentes.

c) Los dispositivos mecánicos o de cualquier otra índole utilizados para mover las
tuberías, deberán estar recubiertos de caucho, yute o lona, a fin de evitar daños
en la superficie de las tuberías.

d) La tubería deberá ser manejada de tal manera que no se vea sometida a


esfuerzos de flexión.

e) Al proceder a la instalación de las tuberías se deberá tener especial cuidado de


que no se penetre en su interior agua, o cualquier otra sustancia que las ensucie
en partes interiores de los tubos y uniones.

f) El ingeniero Fiscalizador de la obra comprobará por cualquier método eficiente


que tanto en la planta como en perfil la tubería quede instalada con el
alineamiento señalado en el proyecto.

g) Cuando en un tramo de tubería de conducción, o entre dos válvulas o


accesorios que delimiten un tramo de tubería en redes de distribución se
presentaren curvas convexas hacia arriba, se deberá instalar en tal tramo una
válvula de aire debidamente protegida con una campana para operación de
válvulas u otro dispositivo similar que garantice su correcto funcionamiento.

h) Cuando se presente interrupciones en el trabajo, o al final de cada jornada de


labores, deberán taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación
no esté terminada, de manera que no puedan penetrar en su interior materias
extrañas, tierra, basura, etc.

2.13.2.0.9 Para la instalación de tuberías se deberá utilizar tramos mayores o iguales a 1.0 m. de
longitud.

2.13.2.0.10 Una vez terminada la unión de la tubería, y previamente a su prueba por medio de
presión hidrostática, será anclada provisionalmente mediante un relleno apisonado de
tierra en la zona central de cada tubo, dejándose al descubierto las uniones para que
puedan hacerse las observaciones necesarias en el momento de la prueba.
Estos rellenos deberán hacerse de acuerdo con lo estipulado en la especificación
2.19.0.0.

2.13.2.0.11 Terminado el unido de la tubería y anclada ésta provisionalmente en los términos de la


especificación anterior, se procederá a probarla con presión hidrostática de acuerdo con
la base de tubería que se trate. La tubería se llenará lentamente de agua y se purgará el
aire entrampado en ella mediante válvulas de aire en la parte más alta de la tubería.

Una vez que se haya escapado todo el aire contenido en la tubería, se procederá a
cerrar las válvulas de aire y se aplicará la presión de prueba mediante una bomba
adecuada para pruebas de este tipo, que se conectará a la tubería.

Alcanzada la presión de prueba se mantendrá continuamente durante 2 (dos) horas


cuando menos; luego se revisará cada tubo, las uniones, válvulas y demás accesorios, a
fin de localizar las posibles fugas; en caso que existan éstas, se deberá medir el
volumen total que se fugue en cada tramo, el cual no deberá exceder de las fugas
tolerables que se señalan a continuación:

Máximos escapes permitidos en cada tramo probados a presión hidrostática


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 227

Presión de Prueba Atm. (kg/cm²) Escape en litros por cada 2.5 cm. de
diámetro por 24 horas y por unión
15 0.80 litros
12.5 0.70 litros
10 0.60 litros
7 0.49 litros
3.5 0.35 litros

Nota: Sobre la base de una presión de prueba de 10 Atm. los valores de escape
permitidos que se dan en la tabla, son aproximadamente iguales a 150 lts., en
24 horas, por kilómetros de tubería, por cada 2.5 cm. de diámetro de tubos de 4
m. de longitud. Para determinar la pérdida total de una línea de tubería dada,
multiplíquese el número de uniones, por el diámetro expresado en múltiplos de
2.5 cm. (1 pulgada) y luego por el valor que aparece frente a la presión de
prueba correspondiente.

Durante el tiempo que dure la prueba deberá mantenerse la presión manométrica de


prueba prescrita. Preferiblemente en caso de que haya fuga se ajustarán nuevamente
las uniones y conexiones para reducir al mínimo las fugas.

La prueba de la tubería deberá efectuarse siempre entre nudo y nudo primero y luego
por circuitos completos. No se deberá probar en tramos menores de los existentes entre
nudo y nudo, en redes de distribución.

Las pruebas de la tubería deberán efectuarse con las válvulas abiertas en los circuitos
abiertos o tramos a probar, usando tapones para cerrar los extremos de la tubería, las
que deberán anclarse en forma efectiva provisionalmente.

Posteriormente deberá efectuarse la misma prueba con las válvulas cerradas para
comprobar su correcta instalación.

2.13.2.0.12 La prueba de las tuberías será hecha por el Constructor por su cuenta como parte de las
operaciones correspondientes a la instalación de la tubería. El manómetro previamente
calibrado por el ingeniero Fiscalizador de la obra, y la bomba para las pruebas, serán
suministrados por el Constructor, pero permanecerán en poder del ingeniero Fiscalizador
de la obra durante el tiempo de construcción de las obras.

2.13.2.0.13 El ingeniero Fiscalizador de la obra deberá dar constancia por escrito al Constructor de
su aceptación a entera satisfacción de cada tramo de tubería que haya sido probado. En
esta constancia deberán detallarse en forma pormenorizada el proceso y resultados de
las pruebas efectuadas.

2.13.2.0.14 Los tubos, válvulas, piezas especiales y accesorios que resulten defectuosos de acuerdo
con las pruebas efectuadas, serán reemplazados e instalados nuevamente por el
Constructor sin compensación adicional.

2.13.2.1 Instalaciones de tuberías de asbesto-cemento

2.13.2.1.1 La tubería de asbesto-cemento deberá almacenarse de preferencia bajo techo. Cuando


sea necesario almacenarlo a la intemperie deberá protegerse con mantas; cartón
asfáltico, lona u otro material adecuado para evitar que sean dañadas por los rayos
solares.

2.13.2.1.2 Cuando se coloca la tubería a lo largo de la zanja se tendrá en cuenta que se coloque
ésta tan cerca de la zanja como sea posible, para evitar excesivas maniobras
posteriormente.

2.13.2.1.3 Se colocará la tubería en el lado opuesto a la tierra excavada, para poder rodarla
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 228

fácilmente hasta el borde de la zanja cuando llegue el momento de colocarla.

Se deberá proteger la tubería de asbesto-cemento del tránsito del equipo pesado y del
efecto de explosivos. No se colocarán en tramos de tubería menores a 1.0 m. de
longitud.

2.13.2.1.4 Los cortes que sean necesarios, se harán exactamente en ángulo recto con respecto al
eje longitudinal del tubo.

2.13.2.1.5 El tipo de uniones para acoplar la tubería de asbesto-cementos deberá ser de los
llamados Etermatic o triplex o de otro tipo previamente aprobado por el ingeniero
Fiscalizador de la obra.

2.13.2.1.6 La unión Etermatic o triplex se compone de los siguientes elementos:

Un manguito de asbesto-cemento con tres ranuras interiores, dos anillos de caucho con
pequeñas cavidades en toda su circunferencia, una banda central de caucho con
sección en forma de T. La banda central tiene por objeto asegurar la entrada del tubo
hasta el centro de la unión y la separación entre los extremos de los tubos, la unión
triplex se suministra generalmente con la banda central ya colocada.
Los anillos de caucho con cavidades se colocan en las ranuras extremas de la uniòn, en
el momento de instalarla, comprobando que queden perfectamente asentadas en dichas
ranuras. Estos anillos son los que aseguran la impermeabilidad, pues el agua a presiòn
penetra en las cavidades y presiona el anillo contra las paredes del tubo y la unión.

2.13.2.1.7 Para instalar las uniones triplex o etermatic se procederá de la siguiente manera:

a) En el sitio correspondiente a la unión se excavará en el fondo de la zanja una


pequeña caja de 30 cm. de longitud por 10 cm. de profundidad.

b) Antes del montaje de la unión se colocarán los anillos de caucho con cavidades
en las ranuras correspondientes en la unión con el lado de las cavidades hacia
el interior de la unión, comprobando que queden completamente ajustados.

c) Para que el tubo entre con facilidad en la unión, se podrá lubricar sus extremos
y el anillo exterior de la unión con jabón o cebo. Bajo ningún concepto se usará
grasa o aceites de petróleo.

d) Una vez ejecutadas las operaciones anteriores se enfrentarán el tubo y la unión


alineándolos perfectamente, se colocará luego la unión, a mano si el tubo es de
un diámetro menor o igual de 10 cm. (4 pulgadas). Si el diámetro del tubo está
comprendido entre 10 cm. y 30 cm. (entre 4 y 12 pulgadas), se efectuará el
montaje de la unión de una barra o palanca metálica colocando previamente
entre la unión y la palanca una pieza de madera para evitar posibles daños en
los golpes de los tubos.

2.13.2.1.8 Para tuberías con diámetros mayores de 36 cm. (14 pulgadas) se colocará la unión fuera
de la zanja empleando gatos de fricción.

2.13.2.1.9 Cuando sea procedente alinear las tuberías de asbesto-cemento con un pequeño grado
de curvatura indicado en los planos, el proyecto y/o las órdenes del ingeniero
Fiscalizador de la obra, la deflexión máxima permisible entre dos tubos consecutivos
será la indicada en la tabla siguiente:

Diámetros Angulo de deflexión en grados


Pulgadas mm.
2a 4 51 a 102 4°
6a 8 152 a 203 3°
10 a 24 254 a 610 2°
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 229

2.13.2.2 Instalación de tuberías de hierro fundido

2.13.2.2.1 Para la instalación de las tuberías de hierro fundido se procederá de conformidad con las
especificaciones 2.13.1.0 a 2.13.2.0.13.

2.13.2.2.2 El tipo de unión para colocar entre sí tuberías de hierro fundido de extremos lisos
deberán ser la denominadas uniones Gibault, o de otro tipo previamente aprobado por el
Fiscalizador.

2.13.2.2.3 La colocación de las uniones Gibault se hará guardando los requisitos siguientes:

a) Previamente a la colocación se deberá comprobar los diámetros exteriores de


los dos extremos de los tubos y/o pieza especial o accesorio, que se van a unir,
sean aproximadamente iguales, o que queden dentro de la tolerancia que
permita un ajuste correcto de la unión Gibault. Cuando se presenta un tubo o
accesorio cuya tolerancia impida un correcto ajuste, se buscará otro cuyo
diámetro exterior no presente dificultades para su correcto ajuste en relación
con el que ya esté instalado.

b) Se comprobará el buen estado de los anillos de sello, bridas, collar intermedio,


tornillos y tuercas de las uniones.

c) Se colocará una de las bridas, uno de los anillos de sello y el collar intermedio
de la unión Gibault en el extremo del tubo o extremidad del accesorio ya
instalado, la otra brida y el segundo anillo de sello se colocará en el extremo del
tubo por unir.

d) Una vez colocados las bridas, anillos en la forma antes descrita, se comprobará
que los extremos de los tubos por unir estén alineados con una tolerancia
máxima de 3 mm. en cualquier sentido.

e) Ya alineados los tubos y con una distancia de 2 cm. entre los extremos a unir,
manteniendo éstos fijos, se centrarán el collar intermedio y las bridas con sus
correspondientes anillos de sello, acercando las bridas de modo que los anillos
puedan hacer una presión ligera sobre el collar intermedio, en esta posición se
colocarán los anillos y se apretarán las tuercas de los mismos procurándose que
la presión sea uniforme en todos los tornillos, a fin de evitar la rotura de las
bridas y de los tornillos.

f) La unión se iniciará conectando un extremo del primer tubo con la unión Gibault
correspondiente al extremo liso de la pieza especial o accesorio del nudo en que
se inicien los trabajos. El segundo tubo se conecta al primero usando una unión
Gibault, continuándose así el unido de la tubería hasta llegar al nudo siguiente.
El último tubo antes de ser conectado al nudo respectivo, se recortará al tamaño
adecuado para que su longitud permita realizar la conexión. Después de cortar
un tubo se le quitará la rebaba que le quede en el corte efectuado mediante
cualquier procedimiento aprobado por el ingeniero Fiscalizador de la obra, y la
extremidad cortada será repintada, tanto interior como exteriormente.

g) Para absorber los movimientos de expansión y contracción del tubo y la unión,


se prevé de un espacio entre los dos tubos para ello se levanta el extremo del
último tubo colocado y se vuelve a bajar; este movimiento separa los extremos
de los tubos en la unión.

h) Finalmente, deberá verificarse aquellos anillos de caucho de las uniones queden


en sus posiciones correctas, uniformemente aprisionados por las bridas y sin
bordes o mordeduras.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 230

2.13.2.2.4 Cuando haya que alinear las tuberías de hierro fundido con un pequeño grado de
curvatura indicado en los planos, proyecto y/o órdenes del ingeniero Fiscalizador de la
obra, la deflexión máxima permisible entre dos tubos consecutivos será la indicada en la
tabla siguiente:

Deflexión máxima para uniones en tuberías de hierro fundido

Diámetro de las tuberías


Tipo de Juntas De 50 a 100 mm. De 150 a 250 mm. De 300 a 400 mm.
2" a 4" 6" a 10" 12" a 16"
d para d para d para
L=1 m L=1 m L=1 m
< < <
Tyton 6° 0.10 6° 0.10 5° 0.08
Gibault 6° 0.10 4° 0.07 3° 0.05
Dresser 6° 0.12 5° 0.08 3° 0.05

Nota: Para obtener la distancia de desplazamiento total al extremo del tubo, con
respecto a la prolongación del eje del tubo anterior, multiplíquese el valor "d" de
la tabla por la longitud del tubo a colocar.

2.13.2.3 Instalación de tuberías de hierro negro o galvanizado

2.13.2.3.1 Las tuberías de hierro negro o galvanizado que de acuerdo con el proyecto y/o las
órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra deban ser instaladas en redes de
distribución de agua potable, serán unidas con acoples del mismo material y diámetros
acordes.

2.13.2.3.2 La unión de dos tubos de hierro negro o galvanizado de diferentes diámetros se realizará
por medio de uniones de reducción de acuerdo con el proyecto y/o las órdenes del
ingeniero Fiscalizador de la obra.

2.13.2.3.3 La tubería de hierro negro o galvanizado deberá llenar los requisitos que señalan en la
especificación 2.39.0.0.

2.13.2.3.4 En la instalación de la tubería de hierro negro o galvanizado se deberá tomar las


siguientes medidas:
a) Siempre que sea posible se emplearán tramos de tubo con las longitudes
originales de fábrica.

b) Los cortes que sean necesarios hacer en los tubos se harán exactamente en
ángulo recto con respecto al eje longitudinal del tubo, limando su sección interior
con una lima o escorfina hasta conseguir que su diámetro interior sea correcto y
libre de rebabas. Se usarán herramientas de corte en perfecto estado que no
deterioren en ninguna forma la tubería empleando aceite para facilitar el corte.
Antes de abrir las roscas se deberán eliminar totalmente las rebabas.

c) Las roscas se harán en forma y longitud que permitan atornillarlas


herméticamente sin forzarlas más de lo debido. El número de hilos deberá ser
sensiblemente igual al de la pieza que va a unir, los hilos no presentarán
abolladuras o escoriaciones y las roscas se trabajarán de tal manera que las
piezas de conexión atornilladas en ellas formen con los tubos el ángulo para el
que fueron fabricadas y no con desviaciones producidas por roscas mal hechas.
Durante la ejecución de las roscas se aplicará aceite sobre la superficie del tubo
sujeta al trabajo.
Para las conexiones se usarán piezas en buen estado, sin reventaduras, sin
porosidades, ni ningún otros defecto que impida el buen funcionamiento de la
tubería. Las roscas de las conexiones se pintarán con pintura de secado rápido
y sin material nocivo.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 231

Previamente a la aplicación de la pintura las roscas deberán ser limpiadas de


polvo, rebabas y de cualquier material extraño.

2.13.2.3.5 Cuando haya que instalar las tuberías de hierro negro o galvanizado con algún grado de
curvatura indicado en los planos o proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de
la obra, se hará en la forma siguiente:

2.13.2.3.5.1 Se permitirá curvar los tubos para pequeñas desviaciones cuando sea necesario
adosarlas a superficies curvas. El curvado se podrá hacer en frío o en caliente, sin
estrangular o deformar los tubos, para lo que se recurrirá a herramientas especiales. No
se permitirá dobleces a golpe, ni mediante dobladores hechos de tubos que produzcan
deterioro en los dobles.

2.13.2.4 Instalación de tuberías de plástico

2.13.2.4.1 Entiéndase por tuberías de plástico todas aquellas tuberías fabricadas con un material
que contiene como ingrediente principal una sustancia orgánica de gran peso molecular.
La tubería plástica de uso generalizado, se fabrica de materiales termoplásticos.

Dada la poca resistencia relativa de la tubería contra impactos, esfuerzos internos y


aplastamientos, es necesario tomar ciertas precauciones durante el transporte y
almacenaje.

Las pilas de tubería plástica deberán colocarse sobre una base horizontal durante su
almacenamiento, formada preferentemente de tablas separadas 2 metros como máximo
entre sí. La altura de las pilas no deberá exceder de 1.50 metros.

Debe almacenarse la tubería de plástico en los sitios que autorice el ingeniero


Fiscalizador de la obra, de preferencia bajo cubierta, o protegida de la acción directa del
sol o recalentamiento.

No se deberá colocar ningún objeto pesado sobre la pila de tubos de plástico. En caso
de almacenaje de tubos de distinto diámetro se ubicará en la parte superior.

2.13.2.4.2 Dado el poco peso y gran manejabilidad de las tuberías plásticas, su instalación es un
proceso rápido, a fin de lograr el acoplamiento correcto de los tubos para los diferentes
tipos de uniones, se tomará en cuenta lo siguiente:

2.13.2.4.3 Uniones Super Simplex o similares: Consisten en un acoplamiento de un manguito de


plástico con ranuras internas para acomodar los anillos de caucho correspondientes. La
tubería termina en extremos lisos provistos de una marca que indica la posición correcta,
previa limpieza de las superficies de contacto. Se limpia luego la superficie externa del
extremo del tubo, aplicando luego el lubricante de pasta de jabón o similar.

Se enchufa la tubería en el acople hasta más allá de la marca. Después se retira


lentamente la tubería hasta que la marca coincide con el extremo del acople. Esta clase
de uniones permiten deflexiones de hasta 10° de desviación.

2.13.2.4.4 Uniones soldadas con solventes: Las tuberías de plásticos de extremos lisos se unirán
por medio de la aplicación de una capa delgada del pegante suministrada por el
fabricante, previa la formación de una campana en uno de los extremos. Se calienta uno
de los extremos hasta que se ablande y se introduce luego el extremo frío del otro tubo,
dándole a la vez vueltas en ambas direcciones hasta la formación completa de la
campana. Una vez enfriada se limpia primero las superficies de contacto con un trapo
impregnado con solvente, luego se aplica una capa delgada de pegante, mediante una
brocha o espátula. Dicho pegante deberá ser uniformemente distribuido eliminando todo
exceso, si es necesario se aplicará dos o tres capas. A fin de evitar que el borde liso del
tubo remueva el pegante en el interior de la campana formada, es conveniente preparar
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 232

el extremo liso con ligero chaflán. Se enchufa luego el extremo en la campana dándole
una media vuelta aproximadamente para distribuir mejor el pegante. Esta unión no
deberá ponerse en servicio antes de las 24 horas de haber sido confeccionada.

2.13.2.4.5 Uniones roscadas: La tubería de plástico con pared de espesor suficiente puede tener
uniones de rosca con acople por cada tubo. Antes de confeccionar la unión, las
secciones roscadas del tubo y acople deberán limpiarse con solvente a fin de eliminar
toda traza de grasa y suciedad.

En vez de emplear hilo y pintura como en el caso de tubería de acero roscada, se


emplea el pegante suministrado con el tubo por el fabricante. Normalmente se
suministra dos clases de pegante que asegura que la unión sea hermética pero no tiene
acción de soldadura y la tubería puede desenroscarse con herramientas corrientes. Hay
que cerciorarse de que el acople cubra toda la sección roscada de la tubería. En caso
necesario la tubería de plástico se puede cortar con segueta o serrucho, preparando
luego la rosca en la misma forma que para la tubería de hierro negro o galvanizado, con
las herramientas usuales. Sin embargo se deberá insertar en el tubo de plástico un taco
de madera del mismo diámetro nominal del tubo, como precaución contra roturas o
rajaduras, durante el proceso de preparación de la rosca.

2.13.2.4.6 Uniones con bridas: Para la unión de tuberías de plástico con accesorios y/o tuberías de
hierro, los fabricantes proporcionan una serie de acoples que se pueden soldarse por él
un extremo de la tubería de plástico y acoplarse por el otro a las tuberías y/o accesorios
de hierro.

2.13.2.4.7 las tuberías de plástico de pequeño diámetro pueden doblarse previo recalentamiento a
lo largo de la cobertura. A fin de evitar aplastamiento en la tubería durante el proceso de
recalentamiento y doblado, se deberá llenar ésta con arena.

2.13.2.4.8 La instalación de la tubería de plástico dado su poco peso y fácil manejabilidad, es un


proceso relativamente sencillo. El fondo de la zanja deberá estar completamente libre de
material granular duro o piedra. Cuando el fondo de la zanja está compuesto de material
conglomerado o roca, se deberá colocar previa a la instalación de la tubería una capa de
arena de espesor de por lo menos, igual al diámetro de la tubería, si ésta es de
diámetros menores de 2.5 cm. en caso de que el diámetro sea mayor de 2.5 cm. la capa
de arena deberá tener un espesor de por lo menos 3 cm.

El relleno alrededor de la tubería deberá estar completamente libre de piedras,


debiéndose emplear tierra blanda o material granular fino.

2.13.2.5 Instalación de tuberías de acero

2.13.2.5.1 La instalación de tuberías de acero para alta presión en líneas de conducción, podrá
comprender alguna o algunas, o todas las operaciones siguientes:

a) Doblado de los tubos que lo requieran.


b) Soldado de las uniones en el campo.
c) Protección anticorrosiva a base de alquitranes en las uniones soldadas en el
campo y en otras partes que hayan sufrido deterioro.
d) Bajado de la tubería a las zanjas y su anclado provisional.
e) Instalación de las uniones mecánicas que se requieran.
f) Relleno de las zanjas.
g) Aplicación de pintura anticorrosiva a tuberías y partes metálicas que queden
expuestas a la intemperie.
h) Operaciones destinadas a la protección catódica de la tubería.

Todas las tuberías de acero para alta presión deberán estar debidamente protegidas
contra la corrosión mediante la pintura y revestimiento, tanto interior como exteriormente.
El orden de ejecución de las operaciones señaladas en esta especificación será
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 233

señalado o aprobado por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la
obra, de acuerdo con las particularidades de las obras objeto del Contrato.

Las diversas operaciones en la instalación de tubería de acero para alta presión en


líneas de conducción, serán ejecutadas cumpliendo los requisitos señalados en las
especificaciones siguientes:

2.13.2.5.2 Todas las maniobras necesarias para el acarreo de la tubería y sus accesorios deberán
ser ejecutadas por el Constructor empleando el equipo adecuado y tomando las medidas
correctas encaminadas a evitar daños a dicha tubería. especialmente en lo que a
deformaciones de la misma se refiere.

Las tuberías que por descuido y negligencia sufran deterioro durante las operaciones de
su acarreo serán reparadas o sustituidas, según proceda a juicio del ingeniero
Fiscalizador de la obra, por cuenta y cargo del Constructor.

Tuberías que hayan sufrido deformaciones, especialmente en sus extremos que serán
unidos en el campo, serán reparadas empleando equipo y métodos que permitan
restituirles su forma correcta con aplicación de presión, pero en ningún caso por
procedimientos que impliquen el empleo de herramientas de golpe.

2.13.2.5.3 Todos los daños que sufra el revestimiento de la tubería por causas imputables al
Constructor de transportación, serán reparadas por cuenta y cargo del mismo,
independientemente de que la reparación se deba hacer en el campo ya en el sitio de
utilización de los tubos, o que los dañados deban ser devueltos al taller para
reparaciones mayores.

2.13.2.5.4 La tubería deberá ser tendida a lo largo de las zanjas o excavaciones de la línea de
conducción en la que posteriormente serán instaladas. En la maniobra de descarga y
colocación de los tubos se deberá emplear equipo adecuado aprobado por el ingeniero
Fiscalizador evitando el contacto directo entre las superficies tratadas de los tubos y
partes metálicas del equipo. Las cadenas, cables metálicos, etc., deberán ser forrados
con materiales adecuados para evitar los deterioro mencionados.
Mientras los tubos se encuentren suspendidos en la maniobra de descarga el ingeniero
Fiscalizador de la obra comprobará que no existan daños en la parte inferior de los
mismos que quedará hacia el terreno natural.

2.13.2.5.5 Cuando los terrenos en que vayan a ser depositados los tubos sean rocosos, contengan
piedra, o en general materiales que puedan dañar el revestimiento de la tubería, ésta
deberá ser colocada sobre polines o tablas de madera, o bien sobre costales de arena, a
fin de prevenir tales daños.

Los tubos podrán ser colocados bien sea a un lado de la zanja o en el fondo de la
misma, y cuando el peligro de daño sea muy serio, se pondrá una capa de arena con
espesor mínimo de 10 cm. que servirá de apoyo a los tubos y evitará su daño.

Durante el transporte y la descarga el Constructor deberá adoptar todas las


precauciones razonables encaminadas a proteger los tubos contra daños.

2.13.2.5.6 Cuando por necesidades dictadas por el trazo de la línea de conducción del proyecto y/o
del ingeniero Fiscalizador señalen que el Constructor deberá doblar alguno o algunos
tubos para darles la forma adecuada a la localización en que quedarán instalados, esta
operación será ejecutada de acuerdo con los requisitos siguientes:

a) Todos los doblados de campo que deba ejecutar el Constructor deberán ser
hechos por medio de máquinas o herramientas dobladoras a base de presión.
b) No se permitirá ninguna operación de doblado que sea realizada con, o en la
cual intervengan herramientas de golpe que deterioren el revestimiento de la
tubería o que produzcan deformaciones en la misma.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 234

c) Las partes metálicas de la máquina y herramientas de doblado que entrarán en


contacto con la superficie del tubo deberán estar forradas con materiales
adecuados que eviten el deterioro o desprendimiento del revestimiento de los
mismos.

d) El tránsito de trabajadores sobre las superficies tratadas de los tubos se


deberán reducir al mínimo indispensable que exija la naturaleza de los trabajos,
y los trabajadores que tengan necesidad de caminar sobre los mismos deberán
portar zapatos de caucho o de materiales similares.

e) Los deterioro causados a los tubos con las máquinas y herramientas de


doblado, deberán ser reparados aplicando nuevamente imprimación y
esmaltado con alquitrán que cumpla con los requisitos señalados en la
especificación 2.13.2.5.8. Previamente a su reparación el ingeniero Fiscalizador
calificará tales desperfectos dictaminando si son tolerables y admisibles como
consecuencia de la operación normal de doblado o sin son motivados por
descuido en las operaciones correspondientes.

f) Todos los deterioros que sufran los tubos por causas imputables al Constructor,
serán reparados por su cuenta y cargo.

g) En todo tiempo durante la instalación de la tubería el Constructor tendrá en


operación las brigadas o cuadrillas de reparación necesarias, las cuales estarán
debidamente entrenadas y previamente calificadas como aptas por el ingeniero
Fiscalizador. Tales cuadrillas se encargarán de realizar las reparaciones
menores de campo necesarias a los desperfectos sufridos en el revestimiento
protector de los tubos.

2.13.2.5.7 La soldadura de campo para las uniones de la tubería de acero serán conducidas por el
Constructor de acuerdo con los requisitos siguientes:

a) Calificación de procedimientos

Los procedimientos de soldado que vayan a ser empleados en las operaciones


de campo serán previamente calificados a partir de trabajos de muestra que
ejecutarán los mismos operadores que tendrán a su cargo las operaciones de
soldadura en el campo.

Los procedimientos de soldado serán calificados de acuerdo con lo consignado


en las reglas más recientes aprobadas y publicadas por la American Welding
Society (Standard Qualification Procedure) excepto para las siguientes
condiciones modificadas:

1. Uniones a tope (Soldadura de ranura):


Prueba de tensión en sección reducida. La resistencia a la tensión no
será en ningún caso menor que el 85% (ochenta y cinco por cientos) del
valor mínimo especificado para el metal base empleado en la
fabricación del tubo.

Prueba de flexión libre. La elongación obtenida por medio de esta


prueba no deberá ser inferior a un 20% (veinte por ciento).

Prueba de flexión a la raíz de la soldadura. Esta prueba será omitida.

Segmentos seccionales. Adicionalmente a las pruebas antes


mencionadas se cortarán los segmentos en la placa de prueba; los que
incluirán muestra de la soldadura ejecutada. El corte será realizado con
herramientas trepanadoras o sierra circular, o bien, con oxiácetileno.
Dichos segmentos servirán como una medida del grado de penetración
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 235

de las juntas de soldadura y se conservarán para futuras


comparaciones con segmentos similares que se tomarán en el curso de
los trabajos formales de construcción.

Opcionalmente, cuando a juicio del Contratante los segmentos tomados


de placas de ensayo no constituyan elemento de juicio suficiente para
calificar sobre la penetración de la soldadura, o que el ensayo sea con
materiales de espesor diferente de los que emplearán en los trabajos
de construcción formal, se hará ensayos de resistencia a la tensión en
sección reducida, tomándose segmentos con sección igual a la que se
ejecutará en la construcción formal.

2. Juntas traslapadas (en ángulo):


Prueba de tensión.- En lugar de la prueba o ensayo longitudinal o
transversal al cizallamiento normalmente prescrita por la American
Welding Society, se harán dos pruebas de tensión en juntas de
soldadura para cada espesor tomándose para unión de ensayo el
material más delgado y el más grueso que serán empleados en los
trabajos de construcción.
Los detalles de la junta deberán ser similares a los que serán usados
en la construcción formal, incluyendo los abocinamientos y
replegamientos que se vayan a emplear. El espécimen que será
ensayado deberá maquinarse lateralmente hasta dejarlo con un ancho
de 38 mm. (1 1/2").
La resistencia a la tensión de una junta traslapada con un solo filete de
soldadura no será en ningún caso menor que el 75% (setenta y cinco
por ciento) del rango de resistencia a la tensión especificada para el
material base de fabricación de los tubos. Para juntas traslapadas con
doble soldadura, la resistencia a la tensión no deberá ser menor que el
90% (noventa por ciento) de la especificada para el material base. Los
valores aquí consignados se tomarán sobre la base del área de la
sección transversal del miembro concurrente más delgado.
Prueba de flexión libre.- La elongación obtenida por esta prueba no será
menor que 20% (veinte por ciento).
Adicionalmente a lo antes señalado se tomarán dos segmentos
seccionales cortados por medio de trépano, sierra o flama de
oxiacetileno, tomándolos de la soldadura en la placa de ensayo. Tales
segmentos servirán como guía de comparación para calificación del
grado de penetración de la soldadura. Los segmentos similares que en
su tiempo se tomarán de los trabajos formales de construcción.

b) Calificación de los operadores

Todos los operadores soldadores a cuyo cargo quedarán encomendados los


trabajos de soldadura de la tubería en el campo serán sometidos a prueba de
acuerdo con los procedimientos de calificación (Standard Qualification
Procedure) de la American Welding Society. El Constructor deberá certificar que
todos sus operadores han sido sometidos a tales pruebas, y a solicitud del
Contratante en cualquier tiempo, cualquiera de los operadores será sometido a
prueba y calificación.
El Constructor tendrá la obligación de llevar un registro de calificaciones de
todos y cada uno de sus operadores soldadores, y pondrá a disposición del
ingeniero Fiscalizador, todos los datos del mismo, siempre que éste los solicite.

La calificación de los operadores será válida mientras continúe ejecutando un


trabajo igual al que ensayaron y se les calificó durante la prueba. Cuando un
operador no ejecute trabajo similar o procedimientos similares de soldadura
durante un período mayor de 6 (seis) meses, para iniciar labores como soldador
deberá ser sometido a una nueva prueba y calificado.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 236

Siempre que el ingeniero Fiscalizador lo estime conveniente cualquiera de los


operadores del Constructor será sometido a prueba y calificación.
Cada trabajo de soldadura ejecutado por los operadores durante su prueba
deberá ser marcado calando o gravando su marca de identificación en la placa
de muestreo.

c) Diseño de las juntas de soldadura

En general el diseño de todas y cada una de las juntas de soldadura de los


diversos tipos que serán empleados en el soldado de los tubos en el campo,
estarán de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o por las órdenes del
ingeniero Fiscalizador, los que para la emisión de sus órdenes emplearán los
símbolos aprobados y publicados en su última edición por la American Welding
Society (Welding Symbols and Instructions for Their Use).
Todos los términos empleados por el proyecto y/o por el ingeniero Fiscalizador
para los trabajos en soldadura, serán interpretados de acuerdo con las
definiciones consignadas en la última edición de la "Definitions of Welding
Terms and Master Charts of Welding Processers" aprobada y publicada por la
American Welding Society.
Uniones o juntas a tope.- Las juntas a tope según sea lo señalado por el
proyecto serán con soldadura simple o doble. Los accesorios y aditamentos de
dimensiones tales que sea posible el acceso normal a su interior serán soldados
con cordón doble. Tubos con diámetro menor que 762 mm. (30") serán
soldados con un solo cordón en su exterior.
Todos los tubos en que se requiera o sea posible un solo cordón de soldadura,
serán soldados desde el exterior de los mismos.
Tratándose de diámetros muy grandes especialmente aquellos que serán
instalados en túneles, el junteo puede ser con soldado simple desde el interior
de los mismos.
En cada caso particular el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador señalarán los
requisitos al respecto.
Juntas en ángulo.- El proyecto señalará cuando las juntas traslapadas serán
construidas con cordón simple o doble de soldadura. Todas las piezas
especiales, accesorios y dispositivos cuyo diámetro permita el acceso a su
interior, serán soldados con doble cordón.
Tubos con juntas en ángulo en las que se especifique soldadura simple, serán
soldados desde el exterior de los mismos, excepto en el caso de grandes
diámetros y que así lo señale el proyecto.

d) Metal de aporte de soldadura

Todos los electrodos para soldadura de arco aplicada manualmente deberán


cumplir con los requisitos señalados en las especificaciones de la American
Welding Society y de la American Society for Testing Materials para electrodos
de soldadura de arco en acero dulce (Mild Steel Arc,. Welding Electrodes)
Designación A5.1 de la AWS y A233 de la ASTM.

Según sea lo señalado por el proyecto, los electrodos serán de alguno de los
tipos comprendidos dentro de la clasificación E60 (designación de la AWS y
ASTM) adecuados para las características de la corriente eléctrica, la posición
de la soldadura y las demás condiciones en que se realizará el trabajo.

e) Equipo de soldadura

Todo el equipo para soldadura de arco y de oxiacetileno que emplee el


Constructor deberá ser sometido a la aprobación del Contratante, y con el
mismo se harán los ensayos de clasificación señalados en esta especificación.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 237

f) Detalles adicionales de diseño

El Contratante señalará por medio del proyecto y/o las órdenes del ingeniero
Fiscalizador todo lo concerniente al diseño incluyendo detalles; salvo que en el
proyecto se señale otra cosa, se tendrán las limitaciones siguientes:

1. El espesor máximo para juntas soldadas por traslape (en ángulo) con
cordón simple será de 12.5 mm. (1/2") que se medirán en la sección del
material concurrente más delgado.

2. El espesor mínimo del material base para juntas traslapadas con doble
soldadura y para juntas a topo será de 32 mm. (1 1/4").

3. El máximo espesor de las placas que serán soldadas sujetándose a


estas especificaciones será de 32 mm (1 1/4").

4. La longitud mínima de traslape en juntas soldadas en ángulo con doble


soldadura deberá ser de 5 (cinco) veces el espesor del tubo o de las
placas soldadas, o de 38 mm. (1 1/2"), según el valor que resulte
menor.

5. La longitud mínima de traslape para juntas soldadas en ángulo con


soldadura simple deberá ser de 38 mm. (1 1/2").

6. Cualquier material con espesor menor que 4.8 mm. (3/16") deberá
llevar filetes de soldadura completos del mismo espesor del material.
Materiales base con espesor mayor que 4.8 mm (3/16"), deberán
unirse con filetes de soldadura que tenga un espesor del miembro más
delgado de la junta, y con un mínimo minimorum de 4.8 mm. (3/16").

g) Procedimiento de soldadura

1. En general todos los trabajos serán ejecutados con estricto apego a los
procedimientos ensayados, calificados y aprobados en el proceso de
"Calificación de procedimientos".

2. Preparación de superficies.- Todas las superficies y sus inmediaciones


que vayan a ser unidas por medio de soldadura deberán ser
previamente limpiadas, de incrustaciones, herrumbre, grasa, aceite,
pintura en general, de materias extrañas que interfieran con la
operación de soldado o que afecten la calidad de la misma, excepto
costras firmemente adheridas producto de laminación del metal base.
Las superficies que formarán la junta deberán encontrarse lisas, libres
de rebabas, gotas u otros defectos que afecten adversamente el
proceso de soldadura.

3. Las superficies que formarán la junta, y sus inmediaciones deberán ser


cepilladas con cepillos de alambre de acero para retirar todas las
impurezas. Delgadas películas de herrumbre que se adhieran después
del cepillado de las superficies no serán forzosamente removidas.

4. En soldaduras que requieran varias pasadas del electrodo, después de


cada pasada deberán limpiarse de escorias y de otras materias
extrañas antes de continuar con las pasadas subsecuentes.

5. No será necesario remover los puntos de soldadura provisional que


hayan sido colocados para mantener en correcta presentación las
partes que formen la junta, siempre y cuando sean sanos y que se
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 238

funden conjuntamente con el cordón o filete de soldadura definitivos.

6. Cuando la operación de soldado se ejecute a bajas temperaturas se


utilizarán electrodos de hidrógeno de bajo punto de fusión,
especialmente cuando los materiales base de la junta sean de
espesores iguales que 25.4 mm. (1") (Electrodos de la Clasificación
E6015 o E6016).

7. Se permitirá el martilleo de las capas o cordones de soldadura


solamente para prevenir las deformaciones que se presenten en las
mismas. La superficie de las soldaduras terminadas y la primera capa
de las soldaduras de ranura no serán martilladas. En los casos en que
se requiera y sea permitido el martilleo, éste será ejecutado mediante
herramientas adecuadas de punta roma.

8. Las pasadas superficiales en soldaduras de ranura deberán ser


substancialmente centradas con respecto a la junta, y en general todas
las pasadas superficiales deberán quedar razonablemente lisas y libres
de depresiones.

9. Las soldaduras en filete deberán ser ejecutadas con el mínimo recorte


posible en el exterior del tubo.
La garganta de soldaduras de filete completo no deberá ser menor que
0.707 del espesor de la lámina más delgada que forma el tubo.
Los excesos en recorte del material base se consideran como trabajo
defectuoso y serán reparados con material de soldadura.
Todos los cráteres y depresiones que se presenten en los cordones o
filetes de soldadura ya terminados deberán ser rellenados hasta
nivelarlos a la superficie de la soldadura en la junta. El relleno se hará
con el mismo electrodo empleado en la soldadura.

10. Los tubos deberán ser cuidadosamente alineados y presentados para


su soldado a tope, manteniéndose en su posición correcta hasta
terminar de soldar la junta, de tal manera que en la junta terminada
ninguno de los tubos concurrentes a la misma queden desalineados o
presenten proyecciones mayores que un 20 (veinte) por ciento del
espesor de la lámina o placa que forma los tubos con un máximo
maximorum de 3.15 mm. (1/8").

h) Requisitos de temperatura

No se realizarán operaciones de soldadura cuando la temperatura del metal


base sea igual o menor que menos 18°C (0°F), a menos que el metal base sea
de características apropiadas para ello y que se adopten las precauciones
convenientes.
No se ejecutarán operaciones de soldado cuando los materiales estén
expuestos a la humedad por lluvia o nieve que caiga directamente sobre los
mismos. o durante períodos en que los materiales y los operadores no estén
protegidos contra tales fenómenos.

Cuando prevalezcan temperaturas comprendidas entre 0°C y menos 18°C (32°


y 0°F), el metal base deberá ser calentado por procedimientos apropiados, y
hasta temperaturas apropiadas para las características del material base. El
calentamiento deberá ser efectivo en fajas no menores de 7.5 cm. (3") medidas
desde el punto o puntos en que será aplicada la soldadura, y se emplearán
electrodos de hidrógeno de bajo punto de fusión (Clasificación E6015 o E6016).

i) Esfuerzos por temperatura


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 239

Para evitar esfuerzos perjudiciales derivados de variaciones de temperatura, en


la instalación de la tubería se dejarán cada 100, 150 metros o a los intervalos
que señale el proyecto, juntas sin soldar que serán complementadas
equipándolas con dispositivos para formar juntas deslizantes o de expansión.

Cuando las juntas de expansión requieran ser soldadas, esta operación se hará
ya instalado el tubo en la zanja y durante las primeras horas por la mañana, en
las que se presenten las temperaturas más bajas.

La comprobación de la correcta calidad y ejecución de los trabajos de soldadura


de campo en tuberías de acero será efectuada por los procedimientos que
específicamente estipule el Contrato.

j) Pruebas de fuga

La prueba para determinar fugas en las juntas soldadas se hará con la


aplicación de carga hidrostática en tramos determinados por el ingeniero
Fiscalizador, antes de que las tuberías sean bajadas a las zanjas.
Cuando el ingeniero Fiscalizador así lo ordene, las juntas a traslape serán
probadas con la aplicación de gas a presión, en la forma que éste señale, o con
cámara de vacío y succión.

k) Protección de revestimientos

Durante el curso de todas las operaciones que ejecute el Constructor para el


soldado de juntas de campo, deberá emplear el equipo adecuado y tomar las
precauciones convenientes para evitar deterioro a los revestimientos o
protecciones anticorrosivas que se hayan aplicado previamente a los tubos.
Todos los defectos que por descuido o mal manejo ocurran serán reparados por
el Constructor por su cuenta y cargo.

2.13.2.5.8 El tránsito de operarios sobre las superficies tratadas de los tubos se deberán reducir a
lo estrictamente necesario y dichos operarios deberán portar zapatos o botas de caucho.

La protección anticorrosiva a base de alquitranes en las juntas soldadas en el campo y


en la reparación de deterioro a los revestimientos previstos, se hará de acuerdo con los
siguientes requisitos:

a) Reparación de deterioros

La reparación de deterioros sufridos en las superficies esmaltadas con


materiales anticorrosivos, que resulten de las diversas operaciones de campo
en la instalación de las tuberías serán ejecutadas limpiando perfectamente las
superficies dañadas, y procediendo a continuación a aplicar el alquitrán de
imprimación y el esmalte.

b) Tratamiento de las juntas soldadas en campo

Superficies interiores: Antes de la prueba de presión hidrostática en tuberías de


diámetro igual o mayor que 685 mm. (27"), el interior de las soldaduras y juntas
de campo será limpiado retirando toda materia extraña. A continuación serán
imprimidas aplicando el alquitrán y dejándolo secar en la forma señalada por las
especificaciones o instrucciones del fabricante del mismo. Después del período
de secado de la imprimación se aplicará el alquitrán caliente para esmaltado de
las superficies, para lo cual se emplearán brochas de las características
recomendadas por el fabricante del alquitrán. La película de alquitrán será
aplicada en forma uniforme para que quede sin defectos.
A lo largo del tendido de la tubería el Constructor deberá disponer del equipo
adecuado para calentar y aplicar los materiales de imprimación y esmaltado.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 240

Superficies exteriores: Después de que haya sido realizada la prueba de presión


hidrostática correspondiente, las superficies de las soldaduras de juntas de
campo deberán ser correctamente limpiadas de materias extrañas, aplicando a
continuación el material de imprimación el cual se dejará secar el tiempo
especificado por el fabricante. Cuando la imprimación se encuentre seca se
aplicará manualmente el alquitrán de esmaltado hasta formar una película del
espesor estipulado por el ingeniero Fiscalizador.
El esmaltado en las uniones de campo deberá traslaparse con el esmaltado de
taller de manera de formar una capa o revestimiento continuo libre defectos.

2.13.2.5.9 Las tuberías serán bajadas a las zanjas correspondientes empleando el equipo
adecuado aprobado por la parte Contratante en forma tal que los revestimientos o
protecciones no sufran deterioro.

Las partes metálicas del equipo o herramientas empleadas en el manejo de la tubería


para su bajado a las zanjas deberán estar forradas de materiales adecuados que
protejan las superficies de contacto de los tubos.

Todos los deterioro que sufra la tubería durante su bajado deberán ser reparados a
satisfacción del ingeniero Fiscalizador, antes de rellenar las zanjas y ninguna zanja será
rellenada sin previo consentimiento por escrito del ingeniero Fiscalizador y después de
que éste haya efectuado la inspección final.

2.13.2.5.10 Las uniones mecánicas de unión de la tubería serán instaladas de acuerdo con las
instrucciones del ingeniero Fiscalizador y de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante de las mismas. Las uniones deberán quedar herméticas y ser impermeables
una vez instaladas. Cualquier fuga deberá ser reparada antes de rellenar la excavación
correspondiente.

2.13.2.5.11 El relleno de las excavaciones será ejecutado, previa aprobación del ingeniero
Fiscalizador en la forma señalada en la especificación 2.19.0.0 y subsecuentes.

2.13.2.5.12 Cuando el proyecto así lo estipule y/o el ingeniero Fiscalizador lo ordene, las tuberías de
acero y diversos elementos metálicos que formen parte de las líneas de conducción de
agua que queden sobre la tierra expuestos a la acción de la intemperie, serán tratados
por medio de pinturas con propiedades anticorrosivas, operaciones que ejecutará
cumpliendo los requisitos señalados a continuación:

a) Materiales: Las pinturas a base de plomo rojo (minio o albayalde), de pigmentos


de óxido de titanio o de aluminio, deberán cumplir los requisitos de calidad
señalados en las especificaciones.

b) El Constructor deberá aportar y suministrar todo el equipo y materiales que se


requieren para la realización de los trabajos.

c) Salvo que el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador ordenen otra cosa, para
superficies metálicas que queden, expuestas a condiciones atmosféricas
ordinarias el tratamiento anticorrosivo a base de pintura estará formado como
mínimo por dos manos de pintura a base de plomo rojo o una de plomo rojo y
una adicional a base de pigmentos de óxido de titanio, y finalmente una mano
de pintura a base de aluminio.

d) Cuando las superficies metálicas vayan a quedar expuestas a condiciones


atmosféricas muy adversas, salvo que el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador
ordene otra cosa, el tratamiento anticorrosivo quedará constituido por la
aplicación de una mano de imprimación a base de alquitrán de hulla caliente,
una segunda mano a base de esmaltado con alquitrán de hulla y una tercera
mano a base de pintura de aluminio. Este tratamiento será aplicado a todas las
superficies metálicas, bien sea que éstas hayan sido previamente limpiadas en
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 241

taller o sometidas a un proceso previo de imprimación.


La aplicación de las manos a base de alquitranes de hulla se hará de tal manera
que se tenga un consumo efectivo de 1 (uno) litro de pintura por cada 1.5 (uno y
medio) metros cuadrados de superficie tratada (60 pies cuadrados por galón).

e) Preparación de las superficies

Previamente a la aplicación de los materiales de protección anticorrosiva las


superficies metálicas deberán ser limpiadas de grasas, aceite, incrustaciones y
cualquier otra materia extraña, lo cual se hará por lavado y frotado empleando
"Xilol" o cualquier otro producto solvente de alquitranes. Quedará prohibido el
empleo de solventes que contengan grasa o aceites.
Las incrustaciones, herrumbre, etc., serán retiradas cepillando las superficies
empleado para ello cepillos con alambre de acero.
Terminada la limpieza de las superficies, se deberán mantener libres de
materias extrañas hasta la aplicación de la primera "mano de alquitrán de hulla,
o de pintura roja de plomo".

f) Imprimación de las superficies exteriores de tubería

La imprimación a base de derivados de alquitrán de hulla será aplicada


solamente en taller sobre las superficies metálicas "sopladas" con chorro de
arena. La aplicación de la imprimación no se hará en superficies metálicas que
serán limpiadas en el campo después o durante su erección e instalación.

g) Aplicación de la segunda "mano"

La aplicación de una segunda mano de materiales anticorrosivos será ejecutada


de acuerdo con los mismo lineamientos señalados para la operación de
esmaltado de tubos de acero a base de alquitrán de hulla.

h) Acabado con pintura de aluminio

El acabado de las superficies metálicas será ejecutado aplicándoles pintura de


aluminio por medio del empleo de pistola de aire dando una o dos pasadas,
según sea lo señalado por el proyecto y/u ordenado por el ingeniero
Fiscalizador. Cuando se estipulen dos manos de aluminio, la segunda mano
será aplicada haciendo pasar la pistola en dirección tal que forme un ángulo de
90 con re s pe cto a la dire cción de la pr
La pintura anticorrosiva a base de aluminio deberá ser mezclada en el sitio de
las obras antes de su utilización en proporción de 1 (uno) kilogramo de pigmento
de aluminio por 4 (cuatro) litros de solvente de tipo aprobado por el ingeniero
Fiscalizador. No se permitirá que la pintura sea rebajada con el empleo de
ningún otro solvente que no sea aprobado por el ingeniero Fiscalizador, ni
rebajadores o adelgazadores adicionales.
La pintura ya preparada y que por no haberse utilizado se espese, deberá ser
desechada y en ningún caso será utilizada rebajándola con el empleo adicional
de solventes o adelgazadores.
Antes de la aplicación de la pintura final de aluminio en el campo, las uniones
deberán ser limpiadas satisfactoriamente de polvo, herrumbre y materia extraña
en general procediendo a su imprimación y esmaltado con materiales derivados
de alquitranes de hulla, de acuerdo con lo particularmente señalado por el
proyecto y/u ordenado por el ingeniero Fiscalizador, para lo cual se cumplirá con
lo señalado en estas especificaciones para operaciones de imprimación y
esmaltado.
Las superficies acabadas deberán quedar uniformes, libres de defectos y
soluciones de continuidad. Cualquier daño que sufran las superficies metálicas
previamente imprimadas, esmaltadas y/o pintadas, durante las operaciones de
instalación, será reparado por el Constructor a su cuenta y cargo y de forma que
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 242

queden a satisfacción del ingeniero Fiscalizador.

i) Condiciones atmosféricas

No se ejecutará ningún trabajo de aplicación de pintura o protecciones


anticorrosivas en general, cuando las superficies tratadas estén expuestas a la
acción de la lluvia, nieve, viento muy intenso y fenómenos similares.

Los materiales derivados de alquitrán de hulla deberán ser solamente aplicados


cuando la temperatura ambiente se encuentre sobre 0 C, y los m a te
serán calentados en la forma señalada por las instrucciones y especificaciones
del fabricante de los mismos.

j) Instrucciones del fabricante

En la aplicación de pinturas u otros materiales para aplicación anticorrosiva


deberán cumplirse las instrucciones y recomendaciones del fabricante de los
mismos.

k) Inspección final

Terminados los trabajos de pintado o tratamiento anticorrosivo en general, todas


las superficies tratadas deberán ser inspeccionadas por el ingeniero Fiscalizador
antes de su aceptación final y el Constructor reparará por su cuenta y cargo
todos los defectos localizados por el ingeniero Fiscalizador.

2.13.2.5.13 Cuando las condiciones del terreno en que serán instaladas las tuberías así lo requieran,
éstas serán dotadas de dispositivos adecuados de protección catódica.

Los estudios de corrosión serán realizados por el Contratante o si el Contrato así lo


estipula, los efectuará el Constructor bajo la estricta supervisión del ingeniero
Fiscalizador. Pero en todos los casos será el Contratante quien señalará las
características, forma de construcción, ubicaciones, líneas y niveles para los dispositivos
de protección catódica.

2.13.3.0 Medición y pago

Los trabajos que ejecute el Constructor para el suministro, colocación e instalación de


tubería para redes de distribución y líneas de conducción de agua potable serán
medidos para fines de pago en metros lineales, con aproximación de un decimal; al
efecto se medirá directamente en las obras las longitudes de tubería colocadas de cada
diámetro y tipo, de acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o las órdenes por escrito del
ingeniero Fiscalizador.

2.13.3.1 No se medirá para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera de
las líneas y niveles señalados por el proyecto y/o las señaladas por el ingeniero
Fiscalizador de la obra, ni la reposición, colocación e instalación de tuberías que deba
hacer el Constructor por haber sido colocadas e instaladas en forma defectuosa o por no
haber resistido las pruebas de presión hidrostáticas.

2.13.3.2 En la instalación de tuberías quedarán incluidas todas las operaciones que deba
ejecutar el Constructor para la preparación, presentación de la tubería, protección
anticorrosiva, bajado a las zanjas, protección catódica y de más que debe realizar para
su correcta instalación.

2.13.3.3 Los trabajos de instalación de las unidades ya sean estas mecánicas, roscadas,
soldadas o de cualquier otra clase, y que formen parte de las líneas de tubería para
redes de distribución o líneas de conducción formarán parte de la instalación de ésta.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 243

2.13.3.4 Los trabajos de acarreo, manipuléo y de más formarán parte de la instalación de


las tuberías.

2.13.3.5 El Constructor suministrará todos los materiales necesarios que de acuerdo al


proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra deban ser empleados para
la instalación, protección anticorrosiva y catódica, de las redes de distribución y líneas de
conducción.

2.13.3.6 El suministro, colocación e instalación de tuberías le será pagada al Constructor


a los precios unitarios estipulados en el Contrato de acuerdo a los conceptos de trabajo
indicados en la especificación siguiente:

2.13.4.0 Conceptos de trabajo

La instalación de tuberías en redes de distribución de agua potable le será estimada y


liquidada al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo
siguientes:

Atmósferas de Diámetro
presión de trabajo en mm.

2.13.4.1 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 50


2.13.4.2 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 75
2.13.4.3 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 100
2.13.4.4 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 150
2.13.4.5 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 200
2.13.4.6 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 250
2.13.4.7 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 300
2.13.4.8 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 350
2.13.4.9 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 400
2.13.4.10 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 450
2.13.4.11 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 500
2.13.4.12 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 5 600

2.13.4.13 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 50


2.13.4.14 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 75
2.13.4.15 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 100
2.13.4.16 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 150
2.13.4.17 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 200
2.13.4.18 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 250
2.13.4.19 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 300
2.13.4.20 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 350
2.13.4.21 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 400
2.13.4.22 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 450
2.13.4.23 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 500
2.13.4.24 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 7,5 600

2.13.4.25 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 50


2.13.4.26 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 75
2.13.4.27 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 100
2.13.4.28 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 150
2.13.4.29 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 200
2.13.4.30 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 250
2.13.4.31 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 300
2.13.4.32 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 350
2.13.4.33 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 400
2.13.4.34 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 450
2.13.4.35 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 500
2.13.4.36 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 10 600
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 244

2.13.4.37 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 50


2.13.4.38 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12.5 75
2.13.4.39 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 100
2.13.4.40 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 150
2.13.4.41 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 200
2.13.4.42 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 250
2.13.4.43 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 300
2.13.4.44 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 350
2.13.4.45 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 400
2.13.4.46 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 450
2.13.4.47 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 500
2.13.4.48 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 12,5 600

2.13.4.49 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 50


2.13.4.50 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 75
2.13.4.51 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 100
2.13.4.52 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 150
2.13.4.53 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 200
2.13.4.54 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 250
2.13.4.55 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 300
2.13.4.56 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 350
2.13.4.57 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 400
2.13.4.58 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 450
2.13.4.59 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 500
2.13.4.60 Colocación e instalación de tubería de asbesto-cemento de 15 600

2.13.4.61 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 50 mm. de


diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.62 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 75 mm. de
diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.63 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 100 mm. de
diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.64 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 150 mm. de
diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.65 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 200 mm. de
diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.66 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 250 mm. de
diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.67 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 300 mm. de
diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.68 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 350 mm. de
diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.69 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 400 mm. de
diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.70 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 500 mm. de
diámetro de 10 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.

2.13.4.71 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 50 mm. de


diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.72 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 75 mm. de
diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.73 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 100 mm. de
diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.74 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 150 mm. de
diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.75 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 200 mm. de
diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.76 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 250 mm. de
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 245

diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.


2.13.4.77 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 300 mm. de
diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.78 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 350 mm. de
diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.79 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 400 mm. de
diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.
2.13.4.80 Colocación e instalación de tubería de hierro fundido de extremos lisos, de 500 mm. de
diámetro de 12,5 atm. de presión de trabajo con unión Gibault.

2.13.4.81 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 12,5 mm. (1/2")
de diámetro.
2.13.4.82 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 19 mm. (3/4") de
diámetro.
2.13.4.83 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 25 mm. (1") de
diámetro.
2.13.4.84 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 32 mm. (1 1/4")
de diámetro.
2.13.4.85 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 38 mm. (1 1/2")
de diámetro.
2.13.4.86 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 50 mm. (2") de
diámetro.
2.13.4.87 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 64 mm. (2 1/2")
de diámetro.
2.13.4.88 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 76 mm. (3") de
diámetro.
2.13.4.89 Colocación e instalación de tubería de hierro galvanizado con unión de 102 mm. (4") de
diámetro.

2.13.4.90 Colocación e instalación de tubería plástica de 13 mm de diámetro.


2.13.4.91 Colocación e instalación de tubería plástica de 18 mm de diámetro.
2.13.4.92 Colocación e instalación de tubería plástica de 25 mm de diámetro.
2.13.4.93 Colocación e instalación de tubería plástica de 32 mm de diámetro.
2.13.4.94 Colocación e instalación de tubería plástica de 38 mm de diámetro.
2.13.4.95 Colocación e instalación de tubería plástica de 51 mm de diámetro.
2.13.4.96 Colocación e instalación de tubería plástica de 76 mm de diámetro.
2.13.4.97 Colocación e instalación de tubería plástica de 102 mm de diámetro.
2.13.4.98 Colocación e instalación de tubería plástica de 153 mm de diámetro.
2.13.4.99 Colocación e instalación de tubería plástica de 203 mm de diámetro.

2.13.4.100 Colocación e instalación de tubería de acero de 102 mm (4") de diámetro.

2.13.4.101 Colocación e instalación de tubería de acero de 114 mm (4 1/2") de diámetro.

2.13.4.102 Colocación e instalación de tubería de acero de 152 mm (6") de diámetro.

2.13.4.103 Colocación e instalación de tubería de acero de 165 mm (6 1/2") de diámetro.

2.13.4.104 Colocación e instalación de tubería de acero de 204 mm (8") de diámetro.

2.13.4.105 Colocación e instalación de tubería de acero de 254 mm (10") de diámetro.

2.13.4.106 Colocación e instalación de tubería de acero de 305 mm (12") de diámetro.

2.13.4.107 Colocación e instalación de tubería de acero de 356 mm (14") de diámetro.

2.13.4.108 Colocación e instalación de tubería de acero de 406 mm (16") de diámetro.

2.13.4.109 Colocación e instalación de tubería de acero de 458 mm (18") de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 246

2.13.4.110 Colocación e instalación de tubería de acero de 508 mm (20") de diámetro.

2.13.4.111 Colocación e instalación de tubería de acero de 558 mm (22") de diámetro.

2.13.4.112 Colocación e instalación de tubería de acero de 610 mm (24") de diámetro.

2.13.4.113 Colocación e instalación de tubería de acero de 660 mm (26") de diámetro.

2.13.4.114 Colocación e instalación de tubería de acero de 710 mm (28") de diámetro.

2.13.4.115 Colocación e instalación de tubería de acero de 762 mm (30") de diámetro.

2.13.4.116 Colocación e instalación de tubería de acero de 812 mm (32") de diámetro.

2.13.4.117 Colocación e instalación de tubería de acero de 915 mm (36") de diámetro.

2.13.4.118 Colocación e instalación de tubería de acero de 965 mm (38") de diámetro.

2.13.4.119 Colocación e instalación de tubería de acero de 102 mm (40") de diámetro.

2.13.4.120 Colocación e instalación de tubería de acero de 107 mm (42") de diámetro.

2.13.4.121 Colocación e instalación de tubería de acero de 114 mm (45") de diámetro.

2.13.4.122 Colocación e instalación de tubería de acero de 122 mm (49") de diámetro.

2.13.4.123 Colocación e instalación de tubería de acero de 130 mm (51") de diámetro.

2.13.4.124 Colocación e instalación de tubería de acero de 137 mm (57") de diámetro.

2.13.4.125 Colocación e instalación de tubería de acero de 152 mm (60") de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 247

2.14.0.0 Instalación de válvulas y accesorios


2.14.1.0 Definición

Se entenderá por instalación de válvulas y accesorios para tubería de agua potable, el


conjunto de operaciones que deberá realizar el Constructor para colocar según el
proyecto, las válvulas y accesorios que forman parte de los diferentes elementos que
constituyen la obra.

2.14.2.0 Especificaciones

2.14.2.0.1 El Constructor proporcionará las válvulas, piezas especiales y accesorios para las
tuberías de agua potable que se requieran según el proyecto y/o las órdenes del
ingeniero Fiscalizador.

2.14.2.0.2 El Constructor deberá suministrar los empaques necesarios que se requieran para la
instalación de las válvulas y accesorios.

2.14.2.0.3 Las uniones, válvulas, tramos cortos y demás accesorios serán manejados
cuidadosamente por el Constructor a fin de que no se deterioren. Previamente a su
instalación el ingeniero Fiscalizador inspeccionará cada unidad para eliminar las que
presenten algún defecto en su fabricación. Las piezas defectuosas serán retiradas de la
obra y no podrán emplearse en ningún lugar de la misma, debiendo ser repuestas de la
calidad exigida por el Constructor.

2.14.2.0.4 Antes de su instalación las uniones, válvulas y accesorios deberán ser limpiadas de
tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su
interior o en las uniones.

2.14.2.0.5 Simultáneamente el tendido de un tramo de tubería se instalarán los nudos de dicho


tramo, colocándose tapones ciegos provisionales en los extremos libre de esos nudos.
Los nudos estarán formados por las cruces, codos, reducciones y demás piezas
especiales que señale el proyecto.

2.14.2.0.6 Las válvulas deberán anclarse en hormigón, de acuerdo con su diámetro y presión en los
casos que especifique el diseño.

2.14.2.0.7 Las cajas de válvulas se instalarán colocando las bases de ellas centradas sobre la
válvula, descansando sobre tramos de tuberías de hormigón simple centrifugado o un
relleno compactado o en la forma que específicamente señale el proyecto, debiendo su
parte superior colocarse de tal manera que el extremo superior, incluyendo el marco y la
tapa quede al nivel del pavimento o el que señale el proyecto. Todo el conjunto deberá
quedar vertical.

2.14.2.0.8 Previamente a su instalación y prueba a que se sujetarán junto con las tuberías ya
instaladas, todas las piezas especiales accesorios se sujetarán a pruebas hidrostáticas
individuales con una presión igual al doble de la presión de trabajo de la tubería a que se
conectarán, la cual en todo caso no deberá ser menor de 10 kg/cm².

2.14.2.1 Válvulas

Las válvulas se instalarán de acuerdo a la forma de la unión de que vengan provistas, y


a los requerimientos del diseño. Las válvulas de compuerta podrán instalarse en
cualquier posición, dependiendo de lo especificado en el proyecto y/o las órdenes del
ingeniero Fiscalizador. Sin embargo si las condiciones de diseño y espacio lo permiten
es preferible instalarlas en posición vertical.

Las válvulas se instalarán de acuerdo con las especificaciones especiales suministradas


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 248

por el fabricante para su instalación.

2.14.2.2 Uniones

2.14.2.2.1 Se entenderá por instalación de uniones para tuberías, el conjunto de operaciones que
deberá ejecutar el Constructor para instalar a los tubos las uniones provistas con la
tubería para acoplar éstas.

Para la instalación de las uniones se deberán seguir exactamente lo estipulado en las


especificaciones 2.13.0.0, correspondientes a instalación de tuberías en las que se trata
de la instalación de tuberías de asbesto-cemento con sus uniones, especificación
2.13.2.1, instalación de tuberías de hierro fundido de extremos lisos con uniones Gibault,
especificación 2.13.2.2; instalación de tuberías de hierro negro o galvanizado con
uniones roscadas, especificación 2.13.2.3; instalación de tubería plástica con uniones de
plástico o uniones de hierro galvanizado roscadas o pegadas, especificación 2.13.2.4 e
instalación de tuberías de acero para alta presión con uniones soldadas en el campo,
especificación 2.13.2.5.

2.14.2.2.2 A más de las anteriores se debe considerar las uniones con Bridas que consisten en dos
piezas terminadas por bridas planas entre las cuales se comprime un empaque de
amianto grafitado, por medio de pernos que se ajustan con las tuercas respectivas.

2.14.2.2.3 Para su instalación se alineará las piezas a unir de manera que los agujeros para los
tornillos y el eje de las piezas coincidan, dejando entre las bridas un pequeño espacio
para instalar el anillo de caucho o empacadura.

2.14.2.2.4 Colocado en anillo de caucho y centrado se colocarán los anillos y las tuercas
apretándose gradualmente, por pasos sucesivos, en forma similar a las uniones Gibault,
es decir operando con las tuercas diametralmente opuestas.

En las juntas con bridas no es posible deflexión en los tubos.

Se deberá controlar exactamente que los empaques sean precisamente para


conducción de agua.

Se deberá tener especial cuidado en que los anillos de caucho de las empacaduras no
estén sometidos a la acción solar.

2.14.2.3 Uniones Dresser

Para la instalación de la unión Dresser se colocan los dos extremos de los tubos en el
anillo central o manguito. Los dos anillos de caucho o empaque se colocan a
continuación en las ranuras que para el efecto vienen en el manguito, luego se colocarán
los dos anillos de acero exteriores agujereados por los cuales se pasan los pernos y
tuercas precediéndose a su ajuste de manera similar a la indicada en las uniones Gibault
y de bridas.

Se deberá comprobar la hermeticidad de la unión mediante prueba hidrostática a que se


somete la tubería.

Las uniones Dresser en sus tipo deberán ser exactamente de conformidad a lo indicado
en el proyecto.

2.14.2.4 Tramos cortos

Para la instalación de tramos cortos se procederá de manera igual que para la


instalación de tuberías de acuerdo a lo estipulado en las especificaciones pertinentes.

Se deberá tener especial cuidado en el ajuste de las uniones y en los empaques de


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 249

estas a fin de asegurar una correcta impermeabilidad.

Los tramos cortos se instalarán precisamente en los puntos y de la manera indicada


específicamente en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

Los tramos cortos que sirvan de pasamuros se instalarán a nivel antes de la


construcción de los muros.

2.14.2.5 Tees, codos, yees, tapones y cruces

Para la instalación de éstos elementos considerado genéricamente bajo el número de


accesorios se usan por lo general aquellos fabricados de hierro fundido, o del material de
que están fabricadas las tuberías.

Los accesorios para la instalación de redes de distribución de agua potable y líneas de


conducción se instalarán de acuerdo a las uniones de que vienen provistas y que se
indican en las especificaciones 2.14.2.2.
Se deberá profundizar y ampliar adecuadamente la zanja, para la instalación de los
accesorios.
Se deberá apoyar independiente de las tuberías los accesorios al momento de su
instalación para lo cual se apoyará o anclará éstos de manera adecuada y de
conformidad a lo indicado en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.14.2.6 Bocas de campana, cernideras y reducciones excéntricas

La instalación de estos elementos se hará precisamente con los niveles y lineamientos


señalados en el proyecto.

Se deberá tener especial cuidado en la instalación de las reducciones excéntricas,


comprobándose que queden exactamente colocadas de acuerdo a lo señalado en el
proyecto.

2.14.3.0 Medición y pago

La colocación de válvulas y cajas se medirá en piezas y al efecto se contará


directamente en la obra, el número de válvulas de cada diámetro y cajas válvulas
completas instaladas por el Constructor, según lo indicado en el proyecto.

2.14.3.1 No se estimará para fines de pago la instalación de las uniones ya que éstas
están comprendidas en la instalación de las tuberías de conformidad a lo indicado en la
especificación pertinente.

2.14.3.2 La colocación de tramos cortos se medirá en metros lineales con aproximación


de un decimal. Al efecto se medirán directamente en la obra la longitud de tramos cortos
colocados.

2.14.3.3 La colocación de piezas especiales y accesorios se medirá en kilogramos con


aproximación de un decimal, cuando se trate de accesorios de hierro fundido o de hierro
galvanizado. Al efecto se determinará directamente en la obra, previamente a su
colocación el peso de cada una de las piezas que deberán instalarse según el proyecto.

2.14.3.4 La colocación de piezas especiales y accesorios de plástico se medirá en piezas


y al efecto se contará directamente en la obra, el número de piezas de cada tipo y
diámetro instaladas por el Constructor, según el proyecto.

2.14.3.5 No se estimará para fines de pago la instalación de válvulas, accesorios, piezas


especiales que se hayan hecho según los planos del proyecto y/o las órdenes del
ingeniero Fiscalizador.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 250

2.14.3.6 En la instalación de válvulas, accesorios y más piezas especiales se entenderá


el suministro, la colocación, la instalación y las pruebas a que tengan que someterse
todos estos elementos.

2.14.3.7 El suministro de los materiales que se requieran para la formación de las bases
de las cajas-válvulas, de los apoyos para los accesorios y la mano de obra para
construirlas, quedarán incluidos en los precios unitarios correspondientes a los
conceptos de trabajo respectivos de la especificación 2.14.4.0.

2.14.3.8 El suministro, colocación e instalación de válvulas, piezas especiales y


accesorios le será pagado al Constructor a los precios unitarios estipulados en el
Contrato para los conceptos de trabajo siguientes:

2.14.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro, colocación e instalación de válvulas, piezas especiales y accesorios le


será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los
conceptos de trabajo siguientes:

2.14.4.1 Colocación e instalación de válvulas de cada tipo y de cada diámetro nominal,


por unidades.

2.14.4.2 Colocación e instalación de tramos cortos por cada diámetro, longitud y por
metro lineal de tramo corto instalado.

2.14.4.3 Colocación e instalación de accesorios de hierro fundido, por kg. de accesorio


instalado.

2.14.4.4 Colocación e instalación de accesorios de hierro galvanizado, por kg. de


accesorio instalado.

2.14.4.5 Colocación e instalación de accesorios de plástico para tuberías plásticas, por


unidades de cada tipo y diámetro.

2.14.4.6 Colocación e instalación de piezas especiales: bocas de campana, cernideras,


reducciones concéntricas, reducciones excéntricas, etc., por unidad de cada tipo y
diámetro instalado.

2.14.4.7 Instalación y construcción de cajas-válvulas con sus bases de apoyos para


accesorios, por unidad instalada y construida.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 251

2.15.0.0 Limpieza, desinfección y pruebas

2.15.1.0 Definición

Se entenderá el conjunto de proceso tendientes a remover partículas que durante la


instalación han quedado dentro de los ductos y que mediante lavado deben ser
removidas, para posteriormente proceder desinfectarlos mediante soluciones adecuadas
y por último proceder a probarlos a las presiones indicadas en estas especificaciones.

2.15.2.0 Especificaciones

2.15.2.1 Limpieza: Esta se realizará mediante lavado a presión. Si no hay hidrantes


instalados o válvulas de desagüe, se procederá a instalar tomas de derivación con
diámetros adecuados, capaces de que la salida del agua se produzca con una velocidad
mínima de 0.75 m/seg. Para evitar en lo posible dificultades en la fase del lavado se
deberán tomar en cuenta las precauciones que se indican en las especificaciones
pertinentes a instalación de tuberías y accesorios.

2.15.2.2 Prueba: Estas normas cubren las instalación de sistemas de distribución, líneas
de conducción, con todos sus accesorios como: válvulas, hidrantes, bocas de incendio, y
otras instalaciones.

2.15.2.3 Se rellenará la zanja cuidadosamente y utilizando herramientas apropiadas,


hasta que quede cubierta la mitad del tubo. Este relleno se hará en capas de 10 cm. bien
apisonadas. Luego se continuará el relleno hasta una altura de 30 cm. por encima de la
tubería, dejando libres las uniones y accesorios. Todos los sitios en los cuales haya un
cambio brusco de dirección como son: tees, tapones, etc., deberán ser anclados en
forma provisional antes de efectuar la prueba.

2.15.2.4 Los tramos a probarse serán determinados por la existencia de válvulas para
cerrar los circuitos o por la facilidad de instalar tapones provisionales. Se deberá preferir
no incluir longitudes a probarse de 500 m. Se procurará llenar las tuberías a probarse en
forma rápida mediante conexiones y sistemas adecuados.

2.15.2.5 En la parte más alta del circuito, o de la conducción, en los tapones, al lado de
las válvulas se instalará, una toma corporation para drenar el aire que se halla en la
tubería. Se recomienda dejar salir bastante agua para así poder eliminar posibles bolsas
de aire. Es importante el que se saque todo el aire que se halle en la tubería, pues su
compresibilidad hace que los resultados sean incorrectos.

2.15.2.6 Cuando la tubería sea de asbesto-cemento se la mantendrá llena de agua por lo


menos 24 horas antes de la prueba, a fin de que ésta absorba agua.

2.15.2.7 Una vez lleno el circuito se cerrará todas las válvulas que estén abiertas así
como la interconexión a la fuente.

2.15.2.8 La presión correspondiente será mantenida valiéndose de la bomba de prueba


por un tiempo no menor de dos horas.

2.15.2.9 Cada sector será probado a una presión igual al 150% de la máxima presión
hidrostática que vaya a resistir el sector. En ningún caso la presión de prueba no deberá
ser menor que la presión de trabajo especificada por los fabricantes de la tubería. La
presión será tomada en el sitio más bajo del sector a probarse.

2.15.2.10 Para mantener la presión especificada durante dos horas será necesario introducir con
la bomba de prueba una cantidad de agua, que corresponda a la cantidad que por
concepto de fugas escapará del circuito.

2.15.2.11 La cantidad de agua que trata la norma anterior deberá ser detenidamente medida y no
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 252

podrá ser mayor que la consta a continuación:

Fugas máximas permisibles en litros por 24 horas por junta


y por cada 25 mm. de diámetro del tubo
Máximos escapes permitidos en cada tramo probado a presión hidrostática
Presión de prueba Atm. (kg/cm²) Escape en litros por cada 2,5
cm.
de diámetro por 24 horas y por unión
15 0,80 litros
12,5 0,70 litros
10 0,60 litros
7 0,49 litros
3,5 0,35 litros

2.15.2.12 Cuando la cantidad de agua que haya sido necesaria inyectar en la tubería para
mantener la presión de prueba constante, sea menor o igual que la permisible, calculada
según la tabla, se procederá al relleno y anclaje de accesorios en forma definitiva.

Cuando la cantidad necesaria de agua para mantener la presión sea mayor que la
calculada según la tabla, será necesario revisar la instalación y reparar los sitios de fuga
y repetir la prueba, tantas veces cuantas sea necesario, para obtener resultados
satisfactorios.

2.15.2.13 Desinfección: La desinfección se hará mediante cloro, gas o soluciones de hipoclorito de


calcio o sodio al 70%.

2.15.2.14 Las soluciones serán aplicadas para obtener soluciones finales de 50 p.p.m. y el tiempo
mínimo de contacto será de 24 horas.

2.15.2.15 La desinfección de tuberías matrices de la red de distribución y aducciones se hará con


solución que se introducirá con una concentración del 3% lo que equivale a diluir 4,25 kg.
de hipoclorito de calcio al 70% en 100 litros de agua. Un litro de esta solución es capaz
de desinfectar 600 litros de agua, teniendo una concentración de 50 p.p.m. Se deberá
por tanto calcular el volumen de agua que contiene el tramo o circuito a probarse, para
en esta forma determinar la cantidad de solución a prepararse.

2.15.2.16 Una vez aplicada la solución anteriormente indicada se comprobará en la parte más
extrema al punto de aplicación de la solución, de cloro residual de 10 p.p.m. En caso de
que el cloro residual sea menor que el indicado, se deberá repetir este proceso hasta
obtener resultados satisfactorios.

2.15.2.17 Desinfección de pozos perforados, excavados, galerías de infiltración. En estos casos la


desinfección se hará siguiendo un proceso similar al descrito anteriormente. El tiempo de
contacto de la solución desinfectante debe ser también de 24 horas, para permitir que el
acuífero reciba la dosis correspondiente.

Para pozos perforados tendrá que hacerse en forma previa un bombeo para procurar su
limpieza total. La solución se introducirá a gravedad o mediante un sistema auxiliar de
bombeo.

2.15.2.18 Desinfección de tanques de reserva: Previamente deberá limpiarse totalmente de


partículas y sedimentos residuos de la construcción luego se procederá a llenar el
tanque, agregando poco a poco la solución desinfectante, hasta tener la cantidad total
calculada, de acuerdo al volumen del estanque. El tiempo de permanencia de la solución
no será menor de 24 horas y el cloro residual obtenido no será menor de 10 p.p.m.

2.15.2.19 Cuando se realicen estos procesos se deberá avisar a la población a fin de evitar que
agua con alto contenido de cloro pueda ser utilizada en el consumo.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 253

2.15.2.20 Prueba del servicio del sistema

Una vez realizadas las pruebas parciales de conducción, redes, además de su limpieza y
desinfección, se procederá a una prueba de servicio que fundamentalmente consistirá
de los siguientes pasos:

2.15.2.21 Se procederá a la comprobación del funcionamiento de la captación con todos sus


accesorios, rejillas, vertederos, banquillos de captación, etc.

2.15.2.22 Se procederá al aforo del gasto de captación en el desarenador y además se chequeará


los dispositivos de entrada, salida, rebose, desagües, de esta misma estructura.

2.15.2.23 Se recorrerá la conducción, probando el funcionamiento de todas las válvulas de aire y


desagüe, aliviadoras de presión, comprobando el respectivo caudal.

2.15.2.24 Se comprobará el funcionamiento de los tanques rompepresión en lo concerniente a sus


dispositivos de entrada, salida y ventanas.

2.15.2.25 Se verificará el funcionamiento de los dispositivos y accesorios en general de los


tanques de reserva como son: entrada, salida, válvulas flotadoras, rebose, limpieza, by-
pass, etc.

2.15.2.26 Se verificarán en funcionamiento todas las estructuras, tanques, filtros, etc., que se
encuentren en la planta de tratamiento.

2.15.2.27 Se aislarán sectores de la red para verificar el funcionamiento de válvulas, conforme se


indique en el proyecto.

2.15.3.0 Medición y pago

Toda serie de trabajos y proceso ejecutados en la prueba de limpieza y desinfección de


sistemas de distribución, conducciones y otras, se considerará que están incluidos en el
proceso de instalación por tanto no tendrán derecho a pago alguno.

2.15.4.0 Conceptos de trabajo

Para fines de liquidación y pago los conceptos de trabajo se este rubro se comprenderá
que están incluidos en la instalación.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 254

2.16.0.0 Instalación de conexiones domiciliarias


2.16.1.0 Definición

Se entenderá por instalación de conexiones domiciliarias el conjunto de operaciones que


deberá ejecutar el Constructor para conectar mediante tubería y piezas especiales o
accesorios que señale el proyecto y/u ordene el ingeniero Fiscalizador, la tubería de la
red de distribución de agua potable, incluyendo los materiales del medidor, llave de paso,
etc., hasta la caja que aloja los elementos anteriores. La instalación de tomas
domiciliarias comprenderá alguna, algunas o todas las operaciones siguientes: inserción
de la conexión en la tubería de la red, instalación de tubería flexible, instalación de
válvulas de paso, e instalación del medidor.

2.16.2.0 Especificaciones

2.16.2.1 La instalación de conexiones domiciliarias se hará de acuerdo a lo señalado en


los planos tipos aprobados por la parte Contratante, en forma simultánea, hasta donde
sea posible, a la instalación de la tubería que formen la red de distribución de agua
potable, en cuyo caso deberán probarse juntamente con ésta.

2.16.2.2 Los diámetros de las conexiones domiciliarias, que quedarán definidos por el
diámetro nominal de la tubería de conexión, podrán ser de tres tipos: Conexiones
domiciliarias de 1/2", de 3/4" y de 1" (12.5, 19 y 25 mm. respectivamente).

2.16.2.3 Todos los materiales que se utilicen en la instalación de conexiones domiciliarias


deberán llenar los requisitos que señala la especificación pertinente.

2.16.2.4 Al instalar las conexiones domiciliarias se deberán adoptar las medidas


siguientes:

2.16.2.4.1 La llave de inserción se conectará directamente a la tubería de la red de distribución en


la perforación roscada que para el efecto previamente se hará en la misma por medio de
herramienta adecuada y aprobada por el ingeniero Fiscalizador. En tuberías de hierro
fundido la pieza de inserción quedará sólidamente atornillada al cuerpo de la tubería.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 255

2.17.0.0 Instalación de hidrantes


2.17.1.0 Definición

Por instalación de hidrantes se entenderá el conjunto de operaciones que deberá


ejecutar el Constructor para instalar en los sitios y a las líneas y niveles señalados en el
proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra, el conjunto de conexiones,
tuberías y piezas especiales que constituyan un hidrante bien que éste sea para uso
público o para incendio.

2.17.2.0 Especificaciones

2.17.2.1 La inserción de hidrantes públicos a la red de distribución se efectuará de


acuerdo con lo señalado en las especificaciones pertinentes.

2.17.2.2 De acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o lo ordenado por el ingeniero


Fiscalizador de la Obra, el Constructor instalará en las tuberías de la red de distribución
de agua potable las conexiones y piezas especiales necesarias y señaladas para
posteriormente conectar los hidrantes tipo "tráfico".

2.17.2.3 Una vez instalado el hidrante con todas sus piezas y conexiones señaladas por
el proyecto y/u ordenadas por el ingeniero Fiscalizador de la obra, el Constructor
construirá los anclajes, piletas y/o más obras de mampostería u hormigón, de acuerdo
con los planos aprobados por la parte Contratante, y en la construcción de tales
estructuras cumplirá con lo consignado en el capítulo I de estas especificaciones, en lo
relativo a estructuras de mampostería y/u hormigón.

2.17.3.0 Medición y pago

La instalación de hidrantes que haga el Constructor se medirá para fines de pago en


unidades, considerándose como unidad la instalación completa, a satisfacción del
ingeniero Fiscalizador de la obra de todo el conjunto de piezas y partes que formen el
hidrante.

2.17.3.1 No se estimarán ni liquidarán al Constructor los trabajos que ejecute en


desmontaje y reinstalación de hidrantes que sean rechazados por el ingeniero
Fiscalizador de la obra en virtud de defectos o que no hayan resistido la prueba de
presión.

2.17.3.2 El suministro de materiales por hidrantes, la excavación para alojarlos, el relleno


de las excavaciones y la ruptura y reposición de pavimentos que haga el Constructor
para la instalación de hidrantes, le serán pagados por separado de acuerdo con los
conceptos de trabajo correspondientes señalados en las especificaciones de este
capítulo.

2.17.3.3 La construcción de estructuras, bases, etc. de mampostería y/u hormigón para


hidrantes, le serán pagados al Constructor en forma unitaria por cada obra completa.

2.17.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos que ejecute el Constructor en la instalación de hidrantes, y en la


construcción de las estructuras de los mismos le serán estimados y liquidados de
acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.17.4.1 Instalación de hidrantes públicos de 100 mm. de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 256

2.18.0.0 Instalación de bocas de incendio


2.18.1.0 Definición

Se entenderá por instalación de bocas de incendio el conjunto de operaciones que


deberá ejecutar el Constructor para instalar en los sitios y a las líneas y niveles
señalados por el proyecto y/o por órdenes del ingeniero Fiscalizador, el conjunto de
conexiones, tuberías y piezas especiales que constituyan una boca de incendio.

2.18.2.0 Especificaciones

2.18.2.1 La inserción de bocas de incendio en la red de distribución de agua potable se


efectuará de acuerdo con lo señalado en las especificaciones 2.62.2.0.

2.18.2.2 De acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o lo ordenado por el ingeniero


Fiscalizador, el Constructor instalará en las tuberías de la red de distribución de agua
potable las conexiones y piezas especiales necesarias y señaladas para posteriormente
conectar las bocas de incendio.

2.18.2.3 Una vez instalada la boca de incendio con todas sus piezas y conexiones
señaladas en el proyecto y/u ordenadas por el ingeniero Fiscalizador, el Constructor
construirá los anclajes de hormigón, de acuerdo con los planos aprobados por la parte
Contratante, y en la construcción de tales estructuras cumplirá con lo consignado en el
numeral 2.11.0.0 de estas especificaciones.

2.18.3.0 Medición y pago

2.18.3.1 La instalación de bocas de incendio que haga el Constructor se medirá para


fines de pago en unidades, considerándose como unidad la instalación completa, a
satisfacción del ingeniero Fiscalizador, de todo el conjunto de piezas y partes que formen
la boca de incendio.

2.18.3.2 No se estimará ni liquidará al Constructor los trabajos que ejecute en el


desmontaje y reinstalación de bocas de incendio que sean rechazadas por el ingeniero
Fiscalizador en virtud de defectos o que no hayan resistido la prueba de presión.

2.18.3.3 El suministro de materiales para las bocas de incendio, la excavación de las


zanjas para alojarlas, el relleno de dichas zanjas y la ruptura y reposición de pavimentos
que haga el Constructor para la instalación de bocas de incendio, le serán pagados por
separado de acuerdo con los conceptos de trabajo correspondientes señalados en las
Especificaciones de este capítulo.

2.18.3.4 La construcción de estructuras, bases y anclajes de hormigón para bocas de


incendio, le serán pagadas al Constructor en forma unitaria por cada anclaje completo,

2.18.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos que ejecute el Constructor en la instalación de bocas de incendio le serán


estimados y liquidados de acuerdo con los siguientes conceptos de trabajo:

2.18.4.1 Instalación de bocas de incendio de 50 mm. de diámetro.

2.18.4.2 Construcción de anclaje de hormigón para boca de incendio.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 257

2.19.0.0 Relleno de excavación de zanjas


2.19.1.0 Definición

Por relleno de excavaciones de zanjas se entenderá el conjunto de operaciones que


deberá realizar el Constructor para rellenar hasta el nivel original del terreno natural o
hasta los niveles señalados por el proyecto y/o órdenes del ingeniero Fiscalizador de la
obra, las excavaciones que se hayan realizado para alojar las tuberías de las redes de
agua potable, así como las correspondientes a estructuras auxiliares.

2.19.2.0 Especificaciones

2.19.2.1 No se deberá proceder a efectuar ningún relleno de excavaciones sin antes


obtener la aprobación por escrito del ingeniero Fiscalizador de la obra, pues en caso
contrario, éste podría ordenar la total extracción del material utilizado en rellenos no
aprobados por él, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna retribución por ello.

2.19.2.2 La primera parte del relleno se hará invariablemente empleando en ella tierra
libre de piedras y deberá ser cuidadosamente colocada y compactada a los lados de los
cimientos de estructuras y abajo y a ambos lados de las tuberías. En el caso de
cimientos de estructuras, este relleno tendrá un espesor mínimo de 60 cm. en el caso de
rellenos para trabajo de jardinería, el relleno se hará en su totalidad con tierra libre de
piedras y cuando se trate de tuberías, este primer relleno se continuará hasta un nivel de
30 cm. arriba del lomo superior del tubo. Después se continuará el relleno empleando el
producto de la propia excavación colocándolo en capas de 20 cm. de espesor como
máximo, que serán humedecidas y apisonadas.

2.19.2.3 Cuando por la naturaleza del trabajo no se requiera un grado de compactación


especial, el material se colocará en las excavaciones apasionándola ligeramente hasta
por capas sucesivas de 20 cm., colmándolo y dejando sobre ella un montículo de 15 cm.
sobre el nivel natural del terreno o de la altura que ordene el proyecto y/o las órdenes del
ingeniero Fiscalizador.

2.19.2.4 Cuando el proyecto de la obra así lo señale, el relleno de excavaciones deberá


ser efectuado en forma tal que cumpla con las especificaciones de la técnica "Proctor"
de compactación, para lo cual el ingeniero Fiscalizador de la obra ordenará el espesor
de las capas, el contenido de humedad del material, el grado de compactación,
procedimientos, etc., para lograr la compactación óptima.

2.19.2.5 La consolidación empleando agua no se permitirá en rellenos en que se


empleen materiales arcillosos o arcillo-arenosos y a juicio del ingeniero Fiscalizador de la
obra podrá emplearse cuando se trate de material rico en terrones o muy arenosos. En
estos casos se procederá a llenar la zanja hasta un nivel de 20 cm. por debajo del nivel
natural del terreno vertiendo agua sobre el relleno ya colocado hasta lograr en el mismo
un encharcamiento superficial; al día siguiente, con una pala, se pulverizará y alisará
toda la costra superficial del relleno anterior y se rellenará totalmente la zanja,
consolidando el segundo relleno anterior y se rellenará totalmente la zanja, consolidando
el segundo relleno en capas de 15 cm. de espesor, quedando este proceso sujeto a la
aprobación del ingeniero Fiscalizador de la obra quien dictará modificaciones o
modalidades.

2.19.2.6 La tierra, rocas y cualquier material sobrante después de rellenar las


excavaciones de zanjas, serán acarreadas por el Constructor hasta el lugar de
desperdicios que autorice el ingeniero Fiscalizador.

2.19.2.7 Los rellenos que se hallan en zanjas ubicadas en terrenos de fuerte pendiente,
se terminarán en la capa superficial empleando material que contenga piedras
suficientemente grandes para evitar el deslave del relleno motivado por el escurrimiento
de las aguas pluviales, durante el período comprendido entre la terminación del relleno
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 258

de la zanja y la reposición del pavimento correspondiente. En cada caso particular el


ingeniero Fiscalizador dictará las disposiciones pertinentes.

2.19.3.0 Medición y pago

El relleno de excavaciones de zanjas que efectúe el Constructor le será medido para


fines de pago en metros cúbicos con aproximación de un decimal. Al efecto se medirán
los volúmenes efectivamente colocados en las excavaciones. El material empleado en el
relleno de sobreexcavaciones o derrumbes imputables al Constructor, no será
computado para fines de estimación y pago.

2.19.3.1 El acarreo de materiales producto de bancos de almacenamiento o préstamo


que se requieran para ser empleados en el relleno de zanjas, acarreando en distancias
no mayores de 1 km. será medido en metro cúbico con aproximación de un decimal, y
se pagará de acuerdo con el concepto de trabajo señalado en la especificación
correspondiente.

2.19.3.2 El acarreo de materiales producto de bancos de almacenamiento o préstamo


que se requieran para ser empleados en el relleno de zanjas a distancias mayores de 1
3
km. se medirán en m km. con aproximación de un decimal, y se pagará de acuerdo con
el concepto de trabajo señalado en la especificación correspondiente.

2.19.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos ejecutados por el Constructor en el relleno de excavaciones de zanjas le


serán estimados y liquidados al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los
conceptos de trabajo siguientes:

2.19.4.1 Relleno de excavaciones, sin compactación especial, utilizando material


producto de la propia excavación depositado lateralmente.

2.19.4.2 Relleno de excavaciones, sin compactación especial, utilizando material


producto de banco de préstamo o almacenamiento.

2.19.4.3 Relleno semicompactado de excavaciones, utilizando material producto de la


propia excavación depositado lateralmente.

2.19.4.4 Relleno semicompactado de excavaciones, utilizando material producto de


banco de préstamo o de almacenamiento.

2.19.4.5 Relleno compactado de excavaciones, utilizando material producto de la propia


excavación depositado lateralmente.

2.19.4.6 Relleno compactado de excavaciones, utilizando material producto de banco de


préstamo o de almacenamiento.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 259

2.20.0.0 Tanques metálicos de almacenamiento


2.20.1.0 Definición

Se entenderá por tanques metálicos de almacenamiento, generalmente a tanques


metálicos elevados destinados a almacenar un determinado volumen de agua cuyo fin
principal es el compensar variaciones horarias de consumo en poblaciones de topografía
totalmente plana cuyo suministro de agua tenga que realizarse a base de un bombeo, el
mismo que dejaría de ser continuo si existe este tanque de compensaciones.

2.20.2.0 Especificaciones

2.20.2.1 La localización de estas estructuras se hará estrictamente siguiendo lo que


indiquen los planos, pues generalmente en función de esta localización está el que la
red, tenga presiones razonables de servicio.

2.20.2.2 Estos tanques elevados estarán formados en primer lugar por una estructura de
acero en celosía que servirán para darles la elevación y sostén necesarios; en segundo
lugar será el tanque en sí mismo con todos sus aditamentos que estará constituido por
planchas de acero de calidad garantizada, para este objeto las planchas deberán ser
unidas entre sí por medio de suelda interior y exteriormente, ejecutadas de acuerdo a los
procedimientos y normas técnicas para estos casos.

2.20.2.3 Para la protección permanente contra la oxidación de la estructura y los tanques,


estos deberán ser pintados en primer lugar con una capa de pintura anticorrosiva y luego
con otra de pintura color aluminio.

2.20.2.4 La altura a la que generalmente deberán estar estos tanques elevados será la
de 20 (veinte) metros sobre el nivel del terreno y su volumen no excederá de los 100
(cien) metros cúbicos. En esta forma se estará a lo que señalen los planos del proyecto.

2.20.2.5 Previamente al suministro de estos tanques el Constructor someterá a la


consideración y aprobación de la parte Contratante lo siguiente:

a) Marca y tipo de tanque a suministrarse, y

b) Un juego de planos constructivos del tanque especificando la calidad de los


materiales empleados y la forma de armado del mismo.

2.20.2.6 Estos tanques metálicos elevados serán suministrados por el Constructor y


también correrá a su cargo el montaje y pintura.

2.20.3.0 Medición y pago

Los tanques metálicos elevados se medirán para fines de pago en unidades construidas
de acuerdo a las dimensiones y más detalles constructivos, listo para entrar en servicio,

2.20.4.0 Conceptos de trabajo

Los tanques metálicos elevados se liquidarán de acuerdo al siguiente concepto de


trabajo:

2.20.4.1 Suministro, montaje y pintura de la estructura metálica soportante y tanque de


almacenamiento, con todos sus aditamentos listo para entrar en servicio.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 260

2.21.0.0 Tanques de Ferrocemento para almacenamiento


2.21.1.0 Definición

Se entenderá por tanques de Ferrocemento aquellas estructuras destinadas a


almacenar un determinado volumen de agua cuyo fin principal será el compensar
variaciones de consumo.

2.21.2.0 Especificaciones

2.21.2.1 La localización de estas estructuras se hará estrictamente siguiendo lo que


indiquen los planos y/o el ingeniero Fiscalizador, pues generalmente en función de esta
localización está el que la red tenga presiones razonables de servicio.

2.21.2.2 Las excavaciones se realizarán de acuerdo a lo que indiquen los planos del
proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador en lo que a dimensiones y cotas se refiere.

2.21.2.3 Los sistemas de drenes que se ejecuten se harán de acuerdo a lo que se


indique en los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador en lo que a cota y
dimensiones se refiere.

2.21.2.4 Los replantillos se sujetarán al diseño propuesto en los planos y cubrirá el área
que indiquen los documentos y/o el ingeniero Fiscalizador.

2.21.2.5 Para garantizar la impermeabilidad del tanque, los enlucidos se harán con
hidrófugos de reconocida calidad y en proporciones adecuadas para este fin.

2.21.2.6 La instalación de válvulas y accesorios se lo realizará en los sitios donde


indiquen los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

2.21.2.7 Las escaleras de acceso se localizarán en los sitios que indique los planos del
proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, serán metálicas y protegidas contra la corrosión y
para su ejecución se ceñirá a lo que en dimensiones indiquen los citados documentos.

2.21.2.8 Los rellenos se realizarán y tendrán las dimensiones que indiquen los planos del
proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador.

2.21.2.9 Los tanques de Ferrocemento para el almacenamiento, se utilizarán para


3
volúmenes menores a 100 m de capacidad.

2.21.3.0 Medición y pago

Los tanques de Ferrocemento para almacenamiento se medirán para fines de pago en


unidades, determinándose la cantidad directamente en obra y en base a lo determinado
en el proyecto y a las órdenes del ingeniero Fiscalizador, efectuándose el pago de
acuerdo a los precios unitarios establecidos en el Contrato.

2.21.4.0 Conceptos de trabajo

Los tanques de Ferrocemento se liquidarán de acuerdo al siguiente concepto de trabajo:

2.21.4.1 Tanque de Ferrocemento para almacenamiento de agua, completo y listo para


su funcionamiento.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 261

2.22.0.0 Tanques de hormigón armado para almacenamiento

2.22.1.0 Definición

Se entenderá por tanques de hormigón armado para almacenamiento aquellas


estructuras destinadas a almacenar un determinado volumen de agua cuyos fines
principales serán: compensar variaciones de consumo y tener reservas para combatir
incendios u otras contingencias.

2.22.2.0 Especificaciones

2.22.2.1 La localización de estas estructuras se hará estrictamente siguiendo lo que


indiquen los planos y/o el ingeniero Fiscalizador pues generalmente en función de esta
localización está el que la red tenga presiones razonables de servicio.

2.22.2.2 Los tanques de hormigón armado para almacenamiento serán por lo general
para volúmenes de agua superiores a 15 metros cúbicos de capacidad.

2.22.2.3 La ejecución de los tanques de hormigón armado para reserva, se sujetarán


estrictamente a las formas y dimensiones que se indiquen en los planos del proyecto
para obtener el volumen requerido.

2.22.2.4 Las excavaciones se realizarán de acuerdo a lo que indiquen los planos del
proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador en lo que a dimensiones y cotas se refiere y
además se sujetará a las especificaciones 1.06.0.0.

2.22.2.5 Los sistemas de drenes que se ejecuten se hará de acuerdo a lo que se indique
en los planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador en lo que a cota y dimensiones
se refiere, además se sujetará la ejecución a las especificaciones 1.29.0.0.

2.22.2.6 Los replantillos se sujetarán al diseño propuesto en los planos y cubrirá el área
que indiquen estos documentos y/o el ingeniero Fiscalizador además se sujetarán a las
especificaciones 1.18.0.0 en su parte pertinente.

2.22.2.7 Los encofrados serán con madera de buena calidad, y antes de su utilización en
obra estos deberán ser aprobados por el ingeniero Fiscalizador, además se sujetarán a
la especificación 1.22.0.0.

2.22.2.8 Los hormigones se diseñarán de acuerdo a las necesidades del proyecto. Una
vez vertida en los encofrados éstos adquirirán las formas requeridas en los planos,
además estos estarán sujetos a las especificaciones 1.27.0.0.

2.22.2.9 Para garantizar la impermeabilidad del tanque los enlucidos se harán con
hidrófugos de reconocida calidad y en proporciones adecuadas para este fin, además la
ejecución de este rubro estará sujeto a las especificaciones 1.27.0.0.

2.22.2.10 La instalación de válvulas y accesorios se realizará en los sitios donde indiquen los
planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador respetando estrictamente lo
concerniente a cotas, además se sujetarán a la especificación 2.14.0.0.

2.22.2.11 Las juntas de construcción o dilatación se colocarán en los sitios donde indiquen los
planos del proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador y su colocación se hará cumpliendo las
especificaciones 1.20.0.0.

2.22.2.12 Las escaleras de acceso serán metálicas de la calidad, tipo, dimensiones y ubicación
como lo señalen los planos de los respectivos proyectos.

2.22.2.13 Los rellenos se localizarán y tendrán las dimensiones que indiquen los planos del
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 262

proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador además para su ejecución se tendrán en cuenta


las especificaciones 1.08.0.0.

2.22.2.14 Se deberá realizar la prueba de estanqueidad, comprobándose el nivel del agua, en


períodos de 8 horas, durante 24 horas.

2.22.3.0 Medición y pago

Los tanques de hormigón armado para almacenamiento, se medirán para fines de pago
en unidades, determinándose el número directamente en obra y en base a lo
determinado en el proyecto y a las órdenes del ingeniero Fiscalizador, efectuándose el
pago de acuerdo a los precios establecidos en el Contrato.

2.22.4.0 Conceptos de trabajo


Los tanques de hormigón armado para almacenamiento se liquidarán de acuerdo a los
siguientes conceptos de trabajo:
3
2.22.4.1 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 15m , completo
y listo para su funcionamiento.
3
2.22.4.2 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 50m , completo
y listo para su funcionamiento.
3
2.22.4.3 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 100m , completo
y listo para su funcionamiento.
3
2.22.4.4 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 200m , completo
y listo para su funcionamiento.
3
2.22.4.5 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 300m , completo
y listo para su funcionamiento.
3
2.22.4.6 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 400m , completo
y listo para su funcionamiento.
3
2.22.4.7 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 500m , completo
y listo para su funcionamiento.
3
2.22.4.8 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 600m , completo
y listo para su funcionamiento.
3
2.22.4.9 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 800m , completo
y listo para su funcionamiento.
3
2.22.4.10 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 1.000m , completo y listo
para su funcionamiento.
3
2.22.4.11 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 1.500m , completo y listo
para su funcionamiento.
3
2.22.4.12 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 2.500m , completo y listo
para su funcionamiento.
3
2.22.4.13 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 5.000m , completo y listo
para su funcionamiento.
3
2.22.4.14 Tanque de hormigón armado para almacenamiento de agua de 10.000m , completo y
listo para su funcionamiento.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 263

2.23.0.0 Plantas potabilizadoras de agua convencionales


2.23.1.0 Definición

Por planta potabilizadora de agua convencional se entenderán el conjunto de


instalaciones, estructuras y edificaciones que conjuntamente constituyan una unidad de
servicio, destinadas a someter a las aguas crudas influentes a una secuencia de
procesos físico-químicos y/o biológicos tales, que las aguas efluentes tratadas en la
planta cumplan con lo señalado en la especificación 2.23.2.3.

2.23.2.0 Especificaciones

2.23.2.1 Por aguas crudas influentes, se entenderá cualquier clase de agua que se reciba
en una planta potabilizadora con la finalidad de someterla a los procesos de tratamiento
que estipule el proyecto.

2.23.2.2 Por aguas efluentes finales, se entenderá las terminadas de tratar en una planta
potabilizadora y destinadas a su almacenamiento y/o distribución para abastecer los
diversos servicios municipales, domésticos y/o industriales; las que deberán cumplir con
lo señalado en la especificación correspondiente.

2.23.2.3 Todos los trabajos que ejecute el Constructor en el montaje y construcción de


plantas potabilizadoras de agua, así como la operación de las mismas, deberán ser
conducidas de tal forma, que las aguas efluentes que en ellas se traten cumplan con los
requisitos adoptados por el Contratante de acuerdo con las normas estándar en esta
materia.

2.23.2.4 Todos los trabajos que ejecute el Constructor, en el montaje y construcción de


plantas potabilizadoras de agua convencionales, se sujetarán a lo consignado en estas
especificaciones, con las modalidades y/o modificaciones particularmente estipuladas en
el Contrato, en el proyecto y/o órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.23.2.5 Todos los trabajos que ejecute el Constructor, en el montaje y construcción de


plantas potabilizadoras de agua deberán sujetar a las normas, líneas y niveles señalados
por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.23.2.6 Todos los equipos, materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos de diversa


índole que suministre el Constructor para su instalación en plantas potabilizadoras de
aguas, deberán ser de las características señaladas por el proyecto; nuevos, de primera
calidad, producidos por acreditado fabricante y sometidos a la previa inspección y
aprobación del ingeniero Fiscalizador antes de su instalación.

2.23.2.7 Según sean las características físico-químicas y/o biológicas de las aguas
crudas influentes, y de acuerdo con lo que el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador
señalen, una planta potabilizadora incluirá alguno, algunos o todos los "procesos de
tratamiento", señalados a continuación en forma independiente con fines metodológicos:

2.23.2.7.1 Sedimentación preliminar

Proceso mediante el cual se provoca el asentamiento de la materia en suspensión más


pesada, antes de cualquier otro tipo de tratamiento.

2.23.2.7.2 Filtración simple

Operación destinada a retirar de las aguas influentes las materias orgánicas o minerales
flotantes o en suspensión que tengan dimensiones o condiciones tales que impliquen
riesgos de daños o interferencia a cualquiera de las partes de la planta potabilizadora de
agua.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 264

2.23.2.7.3 Aeración

Operaciones por medio de las cuales se diluyen en el agua sometida a tratamiento,


alguno o algunos gases benéficos para los fines de la potabilización y/o se escapan o
expulsan del agua otros gases perjudiciales o indeseables para los fines a que se
destinan las aguas.

2.23.2.7.4 Floculación

Proceso consistente en la estimulación, por medios mecánicos o hidráulicos, de la


formación y desarrollo de flóculos compactos y de rápida sedimentación, compuestos de
las materias en suspensión en el agua y los reactivos químicos aplicados para el efecto.

2.23.2.7.5 Coagulación química

Proceso consistente en la aplicación de ciertos reactivos químicos que tienen la


propiedad de provocar o favorecer la precipitación de materiales coloidales suspendidas
en las aguas sujetas a tratamiento. Igualmente por medio de coagulación pueden
retirarse diversas sustancias químicas que se encuentren disueltas o en suspensión en
las aguas.

2.23.2.7.6 Sedimentación

Proceso durante el cual se provoca y/o acelera el asentamiento de las materias


orgánicas o minerales suspendidas en las aguas, recolectándose en el fondo de tanques
o depósitos para el efecto construidos, para su retiro posterior o inmediato y continuo,
cuando se disponga de medios mecánicos para ello.

2.23.2.7.7 Intercambio de iones

Operación consistente en hacer pasar el agua sometida a tratamiento a través de lechos


similares a los filtros, constituidos por materiales insolubles que tienen la propiedad de
permutar iones o cationes, con la finalidad de retirar de las aguas algunas substancias
químicas que sean inconvenientes, como será el caso de algunos tipos de
ablandamiento de aguas o desmineralización de las mismas para fines industriales;
siendo los materiales de los lechos permutadores regenerables.

2.23.2.7.8 Filtración

Fenómeno natural o provocado, por medio del cual las aguas pasan a través de capas
de materiales permeables obteniéndose así una retención de sólidos suspendidos en las
mismas, los que quedan retenidos en los filtros sin que las aguas sufran alteraciones en
su composición química.

2.23.2.7.9 Desinfección

Operación consistente en la aplicación de reactivos químicos tales como cloro, que


tienen propiedades germicidas capaces de destruir algunos organismos peligrosos o
inconvenientes para la salud pública o que puedan provocar interferencias en los
sistemas de abastecimiento de agua potable. Esta operación se puede realizar en tal
forma que las aguas efluentes tratadas lleven cierto contenido de dichos reactivos
desinfectantes, con la finalidad de obtener una acción residual que impida la
propagación de los organismos que sobrevivan al tratamiento aquí mencionado.

2.23.2.7.10 Estabilización

Diversas operaciones consistentes en adicionar a las aguas previamente tratadas o en


proceso de tratamiento, reactivos químicos destinados a neutralizar algunas propiedades
dañinas o inconvenientes de materias o reactivos químicos contenidos en dichas aguas,
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 265

impartiéndoles estabilidad química y haciéndolas inobjetables desde el punto de vista de


la potabilización requerida, de sus propiedades incrustantes, corrosivas, etc.

2.23.2.7.11 Cualquier otro proceso físico-químico y/o biológico que se requiera para la potabilización
de las aguas crudas influentes, de acuerdo con lo que señalen el proyecto y/o el
ingeniero Fiscalizador.

La división expuesta en párrafos anteriores ha sido hecha con fines metodológicos, pero
de hecho, quedará entendido que cualquiera que sea la secuencia y el orden de los
diversos procesos elementales de una planta potabilizadora de agua, el tratamiento de
potabilización completa constituye un sólo proceso continuo, sujeto a las variaciones
impuestas por las condiciones de turbiedad, color, dureza, etc., de las aguas crudas
influentes.

2.23.2.8 Según sean los requerimientos impuestos por las características de las aguas
crudas influentes por tratar, y lo que al respecto señale el proyecto y/o el ingeniero
Fiscalizador las plantas potabilizadoras podrán ser del tipo o combinación de tipos
señalados a continuación:

2.23.2.8.1 Plantas de clarificación y filtración.

2.23.2.8.2 Plantas de ablandamiento o suavización.

2.23.2.8.3 Plantas de clarificación y ablandamiento o suavización.

2.23.2.8.4 Plantas de desferrización.

2.23.2.8.5 Plantas de cloración simple.

Según sean las características funcionales, constructivas y estructurales, las plantas


anteriormente señaladas podrán ser:

a) Del tipo convencional con tanques en planta rectangular, y


b) Del tipo convencional con tanques en planta circular.

Los tipos de plantas potabilizadoras de agua señaladas en esta especificación se podrán


subdividir en:

1) Plantas convencionales.
2) Plantas compactas.

2.23.2.9 La construcción de una planta potablilizadora de aguas basada en las


especificaciones elaboradas por el Contratante, puede comprender alguno, algunos o
todos los tipos de trabajo siguientes:

2.23.2.9.1 Excavación para la cimentación de edificaciones que alojen y/o formen parte de las
plantas potabilizadoras de agua.

2.23.2.9.2 Excavaciones que alojen y/o formen parte de las diversas estructuras hidráulicas que
constituyan la planta, tales como: cárcamos, tanques de agitación, sedimentación,
drenajes, etc.

2.23.2.9.3 Construcción de las edificaciones que alojen y/o formen parte de las plantas
potabilizadoras de agua.

2.23.2.9.4 Instalaciones de los servicios auxiliares de las edificaciones, tales como: eléctricas,
sanitarias, etc.

2.23.2.9.5 Construcción de estructuras metálicas que formen parte de las plantas potabilizadoras.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 266

2.23.2.9.6 Construcción de las estructuras hidráulicas de mampostería y/o hormigón que


constituyan la planta potabilizadora de agua, tales como: cárcamo, tanques, etc.

2.23.2.9.7 Suministro de los equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de


las plantas potabilizadoras, incluyendo sus accesorios, dispositivos y mecanismo.

2.23.2.9.8 Suministro de tuberías, válvulas y piezas especiales, así como equipos de medición y
válvulas de control hidráulico destinados a construir la red hidráulica de circulación de las
plantas potabilizadoras de agua.

2.23.2.9.9 Suministro de materiales, equipos, accesorios y dispositivos destinados a construir la red


de comunicaciones de las plantas potabilizadoras.

2.23.2.9.10 Instalación de los equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de


las plantas potabilizadoras de agua, incluyendo sus accesorios, dispositivos y
mecanismos.

2.23.2.9.11 Instalación de las tuberías, válvulas, piezas especiales y dispositivos o mecanismos de


medición que constituyan la red de circulación hidráulica de las plantas potabilizadoras.

2.23.2.9.12 Instalación de los equipos, materiales, accesorios y dispositivos que constituyan la red
de comunicaciones de las plantas potabilizadoras de agua.

2.23.2.9.13 Suministro y colocación de materiales destinados a la formación de lechos de filtros.

2.23.2.9.14 Suministro y colocación del equipo e instrumentos destinados a construir un laboratorio


de control químico de la planta potabilizadora de agua.

2.23.2.9.15 Suministro de los diversos reactivos químicos destinados a la operación de las plantas
potabilizadoras de agua.

2.23.2.9.16 Pruebas de funcionamiento de la planta potabilizadora, tales como: funcionamiento de


las estructuras y de los equipos eléctricos y mecánicos que formen parte de la misma,
pruebas de coagulación, dosificación y eficiencia del tratamiento; y en general, todas
aquellas que estipule el proyecto y/u ordene el ingeniero Fiscalizador para la recepción
de la planta funcionando a su entera satisfacción.

2.23.2.10 La ejecución de cada uno de los trabajos señalados en la especificación correspondiente


se sujetará según corresponda a los señalado en las especificaciones siguientes:

2.23.2.11 Los trabajos de excavación destinados a alojar y/o formar parte de las diversas
estructuras hidráulicas que constituyan una planta potabilizadora de agua, serán
ejecutadas de acuerdo con lo consignado en el numeral 1.06.0.0 de estas
Especificaciones.

2.23.2.12 La construcción de las estructuras hidráulicas de mampostería y/u hormigón que formen
parte de una planta potabilizadora de agua, se ejecutará de acuerdo con lo consignado
en los numerales 1.19.0.0 y 1.25.0.0 de estas especificaciones.

2.23.2.13 La construcción de estructuras metálicas que formen parte de plantas potabilizadoras de


agua, se ejecutará de acuerdo con lo consignado en el numeral 1.39.0.0 de estas
especificaciones con las modalidades y/o modificaciones que la naturaleza de las obras
del Contrato requieran y que sean específicamente señaladas por el proyecto y/o las
órdenes del ingeniero Fiscalizador.

2.23.2.14 El suministro de los equipos mecánicos y eléctricos de operación, control y protección de


plantas potabilizadoras de agua, incluyendo sus accesorios, mecanismo y dispositivos,
se sujetarán a lo estipulado en el numeral 2.26.0.0 y subsecuentes, de estas
especificaciones.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 267

2.23.2.15 El suministro de tuberías, válvulas y piezas especiales destinadas a constituir la red de


circulación hidráulica de plantas potabilizadoras de agua, se sujetarán a lo
particularmente estipulado en el Contrato y a lo consignado en el numeral 2.37.0.0 y
subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.2.16 El suministro de equipos de medición y regulación y de válvulas de control hidráulico


destinada a formar parte de la red de circulación hidráulica de una planta potabilizadora
de agua, se sujetará a lo estipulado en el Contrato y a lo consignado en el numeral
1.52.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.2.17 El suministro de los materiales, equipos, accesorios, dispositivos y mecanismos


destinados a constituir la red de comunicaciones de plantas potabilizadoras de agua, se
sujetará a lo estipulado en el Contrato.

2.23.2.18 Los trabajos de excavaciones para alojar las cimentaciones de las edificaciones que
alojen y/o formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se ejecutarán de acuerdo
con lo consignado en el numeral 1.06.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.2.19 Los trabajos de albañilería que se ejecuten en la construcción de las edificaciones que
alojen y/o formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se sujetarán a lo dispuesto
en las especificaciones correspondientes.

2.23.2.20 Los trabajos complementarios de edificaciones que ejecute el Constructor en herrería,


vidriería, yesería, pintura y obras diversas, se sujetarán respectivamente a lo que
corresponda de lo consignado en los numerales 1.31.0.0 a 1.36.0.0.

2.23.2.21 Los trabajos correspondientes a instalaciones sanitarias auxiliares de las


especificaciones que alojen y/o formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se
ejecutarán según lo consignado en el numeral 1.33.2.2 de estas especificaciones.

2.23.2.22 Los trabajos que ejecute el Constructor en las instalaciones eléctricas para alumbrado y
para tomas de fuerza y/o en edificaciones que alojen y/o formen parte de plantas
potabilizadoras de agua, se ejecutarán según lo señalado en el numeral 1.33.2.1 de
estas especificaciones.

2.23.2.23 La instalación de motores eléctricos que formen parte del equipo de operación, control y
protección de plantas potabilizadoras de agua, se ejecutará de acuerdo con lo
consignado en el numeral 1.42.0.0 de estas especificaciones.

2.23.2.24 La instalación de los equipos eléctricos, neumáticos y mecánicos de operación, control y


protección de plantas potabilizadoras de agua, se sujetará a lo consignado en la
especificación 1.42.0.0.

2.23.2.25 La instalación de tuberías, válvulas y piezas especiales que constituyan la red de


circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se ejecutará de acuerdo con
lo consignado en los numerales 2.13.0.0 y 2.14.0.0 de estas especificaciones.

2.23.2.26 La instalación de equipos de medición y regulación y de válvulas de control hidráulico


que formen parte de la red de circulación hidráulica de una planta potabilizadora de
agua, se ejecutará de acuerdo con lo consignado en las especificaciones 1.52.0.0 y
subsecuentes.

2.23.2.27 La instalación de los materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos que constituyan


la red de comunicaciones de plantas potabilizadoras de agua, se ejecutará de acuerdo
con lo consignado en el Contrato.

2.23.2.28 El suministro y la colocación de los materiales destinados a la formación de lechos de


filtros, se sujetará a lo estipulado en las especificaciones 2.69.0.0.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 268

2.23.2.29 El suministro y la colocación de los equipos, e instrumentos destinados a constituir el


laboratorio de control químico de una planta potabilizadora de agua, se sujetará a lo
estipulado en el Contrato.

2.23.2.30 El suministro de reactivos químicos para la operación de plantas potabilizadoras de


agua, se sujetará a las normas de calidad consignadas en el Contrato.

2.23.2.31 Las diversas pruebas de funcionamiento y eficiencia de los procesos de tratamiento de


plantas potabilizadoras de agua, se sujetarán a lo consignado en la especificación
2.25.0.0.

2.23.2.32 Los trabajos ejecutados por el Constructor y los equipos que él mismo instale en una
planta potabilizadora de agua, cuando a juicio del ingeniero Fiscalizador presenten
defectos que sean imputables a aquel, el Constructor los deberá reparar o sustituir en
forma satisfactoria.

2.23.2.33 El Constructor que de acuerdo con los términos del Contrato tenga a su cargo la
instalación de equipos, materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos de operación,
control y protección de plantas potabilizadoras de agua, deberá proceder a reparar los
defectos o irregularidades que en los mismos se presenten y que ordene el ingeniero
Fiscalizador, utilizando personal especializado, capaz y responsable de ejecutar dichas
reparaciones en forma satisfactoria.

2.23.2.34 Durante la prueba de funcionamiento y eficiencia que procederá a la recepción, por parte
del ingeniero Fiscalizador, de toda planta potabilizadora de agua, el Constructor
procederá a calibrar todos los aparatos, equipos e instrumentos de operación, control y
protección, en la forma que ordene el ingeniero Fiscalizador y a satisfacción del mismo,
dentro de los rangos de variación previstos en el proyecto para las fluctuaciones en la
calidad de las aguas crudas influentes.

2.23.2.35 No será recibida por el ingeniero Fiscalizador en operación permanente ninguna planta
potabilizadora de agua que por defectos o imprevisiones entregue aguas efluentes
tratadas, de calidad físico-química y/o biológica tal, que constituyan un peligro para la
salud pública o para los fines a que se destinen las aguas, o que el efluente tratado no
cumpla con lo señalado en la especificación 2.24.0.0.

2.23.2.36 A juicio de la parte Contratante, una planta potabilizadora será rechazada al Constructor,
cuando durante las pruebas de funcionamiento y eficiencia de la misma se encuentren
defectos e irregularidades que afecten bien sea la calidad de las aguas efluentes, el
funcionamiento de cualquiera de las partes de la planta potabilizadora, o bien, cuando
para obtener aguas de la calidad estipuladas sea necesario el uso de reactivo químicos
en cantidades apreciablemente mayores a las previstas en el proyecto en función de las
pruebas de coagulación y dosificación, aún en el caso de que las aguas efluentes
tratadas sean inobjetables desde el punto de vista de su potabilidad prevista o señalada
por el proyecto. Cuando tal eventualidad se presente, el Constructor hará los ajustes,
reparación y/o substituciones de las partes de la planta potabilizadora que funcionen
incorrectamente a juicio del ingeniero Fiscalizador, lo que será por cuenta y cargo del
propio Constructor si tales irregularidades le son imputables. Cuando el Constructor
actuando bajo las órdenes del ingeniero Fiscalizador ejecute reparaciones y/o
substituciones de partes defectuosas de plantas potabilizadoras de agua que no le sean
imputables, tendrá derecho al pago adicional que al efecto se convendrá en acuerdo
especial entre ambas partes contratantes.

2.23.2.37 En la instalación de equipos, mecanismo, accesorios y dispositivos de una planta


potabilizadora de agua, el Constructor tendrá la obligación de utilizar los servicios por su
cuenta y cargo del personal especializado y calificado como apto para realizar el
montaje, siendo el fabricante de dicho equipo o su representante autorizado quienes en
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 269

última instancia calificarán sobre la capacidad del personal.

El Constructor cumplirá así mismo con las especificaciones y recomendaciones del


propio fabricante.

2.23.3.0 Medición y pago

Según sea lo estipulado en el Contrato, los trabajos de diversa índole que ejecute el
Constructor en el montaje y construcción de plantas potabilizadoras de agua, le serán
medidos para fines de pago de acuerdo con alguna o algunas de las modalidades
señaladas en las especificaciones siguientes:

2.23.3.1 Cuando en el Contrato así lo estipule, los materiales, equipos, accesorios,


dispositivos y mecanismos que suministre el Constructor para su instalación en plantas
potabilizadoras de agua, le serán pagados por separado de acuerdo a lo estipulado en el
Contrato.

2.23.3.2 Cuando el Contrato así lo estipule, los trabajos que ejecute el Constructor en el
montaje y construcción de plantas potabilizadoras de agua, le serán medidos para fines
de pago en la modalidad de precios unitarios establecidos en el Contrato; por "Planta
Potabilizadora de agua totalmente construida y funcionando a satisfacción", se
entenderá el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para construir y
montar totalmente una planta potabilizadora de agua de las características señaladas en
las normas, planos, líneas y niveles del proyecto, incluyendo; todos los trabajos de
edificaciones que alojen y/o formen parte de la planta, con las instalaciones de servicios
auxiliares de éstas, excavaciones y construcción de las estructuras hidráulicas que
formen parte de la planta potabilizadora, instalación de todos los materiales, equipos,
accesorios, dispositivos y mecanismos de operación, control y protección de la planta,
instalaciones eléctricas para las comunicaciones y señales para control de los procesos
de las diversas partes de la planta potabilizadora, instalación de tuberías, válvulas,
piezas especiales, equipos de medición y control de gasto y control hidráulica de la
instalación, laboratorio de control químico y biológico de la planta; y en general, todas las
demás partes estipuladas por el proyecto, incluyendo así mismo las pruebas de
funcionamiento y eficiencia señaladas en estas especificaciones y las que ordene el
proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador para comprobar el correcto funcionamiento de la
planta. Bajo esta modalidad de pago quedarán incluidos los suministros que haga el
Constructor de aquellos materiales, equipos, accesorios, dispositivos y mecanismos,
instrumentos o herramientas de cualquier género que formen parte de la planta o que
sean necesarios según el proyecto para la operación de la misma, salvo aquellos que
sean proporcionados por la parte Contratante, o que según el Contrato debe suministrar
el Constructor.

2.23.3.3 Cuando el Contrato así lo estipule, los trabajos que ejecute el Constructor en la
construcción de edificaciones y partes hidráulicas de obra civil que alojen y/o formen
parte de una planta potabilizadora de agua, serán medidos para fines de pago en forma
de precios unitarios, entendiéndose por obra completa de Ingeniería Civil de una planta
potabilizadora de agua, el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor
para la construcción de todas las edificaciones y estructuras hidráulicas que alojen y/o
formen parte de una planta potabilizadora de agua, incluyendo sus instalaciones de
servicios auxiliares, eléctricos y sanitarios, así como los trabajos complementarios de
herrería, vidriería, yesería, pintura, estructuras metálicas, y en general, todas las partes
de obra de edificaciones o hidráulicas señaladas por el proyecto y/u ordenadas por el
ingeniero Fiscalizador, que sean construidas a satisfacción de éste y queden en
condiciones de operabilidad una vez que hayan sido instalado los equipos
complementarios de operación, control y protección de la propia planta. Esta modalidad
de pago incluirá los suministros que haga el Constructor de materiales, accesorios,
dispositivos y mecanismos empleados en la construcción de la obra civil de la planta,
salvo los que sean proporcionados por el Contratante o que según el Contrato deba
suministrar el Constructor.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 270

2.23.3.4 Dentro de las obras completas de Ingeniería Civil de una planta potabilizadora
de agua, se incluirá todos aquellos materiales, accesorios y dispositivos que por el
método constructivo empleado deban ser instalados previa o simultáneamente a la
construcción civil, tales como: tuberías para drenes, partes de la red de circulación
hidráulica de los procesos de la planta que deban quedar ahogadas en el hormigón o
mamposterías, ocultas en otros sitios difícilmente accesibles, dispositivos para las
conexiones de los equipos y demás accesorios de la planta; y en general todos aquellos
que específicamente señale el proyecto.

2.23.3.5 Cuando el Contrato así lo estipule, los trabajos que ejecute el Constructor en la
instalación de equipos, accesorios, dispositivos y/o mecanismo de operación, control y
protección de una planta potabilizadora de agua, le serán medidos para fines de pago en
forma de precios unitarios; entendiéndose por "Instalación de equipos, accesorios,
dispositivos y/o mecanismos de operación, control y protección de una planta
potabilizadora de agua", el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor
para montar correctamente, a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, los equipos,
accesorios, dispositivos y/o mecanismos de operación, control y protección, así como de
comunicaciones y señales, etc., señalados en el proyecto, dejándolos en condiciones de
operar armónicamente con las construcciones de edificaciones y/o estructuras
hidráulicas que alojen y/o formen parte de la propia planta potabilizadora; incluyéndose la
calibración y ajustes de equipos e instrumentos, así como las pruebas de funcionamiento
y eficiencia consignadas en estas especificaciones y las que particularmente ordenen el
proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador. esta modalidad de pago incluirá el suministro de
los equipos, accesorios, dispositivos y/o mecanismos que haga el Constructor, salvo
aquellos que sean proporcionados por el Contratante o que según el Contrato deba
suministrar el Constructor.

2.23.3.6 Cuando el Contrato así lo estipule, los trabajos de diversa índole que ejecute el
constructor en la construcción y montaje de plantas potabilizadoras de agua, serán
medidos para fines de pago parcial o totalmente desglosados en la forma siguiente:

2.23.3.6.1 Los trabajos de edificaciones y estructuras hidráulicas de obra civil, en la forma señalada
en las Especificaciones 1.19.0.0, y 1.25.0.0 y subsecuentes y el montaje de equipos,
accesorios, dispositivos y/o mecanismos de operación, control y protección de la planta
en forma desglosada como se indica en el numeral 2.26.0.0 y subsecuentes de estas
Especificaciones.

2.23.3.6.2 Los trabajos de suministro y/o montaje de equipos, accesorios, dispositivos y/o
mecanismos de operación, control y protección de una planta potabilizadora, según lo
señalado en la Especificación 2.26.0.0 y subsecuentes y los trabajos de edificaciones y
estructuras hidráulicas de obra civil en forma desglosada como se indica en las
fracciones siguientes de esta Especificación.

2.23.3.6.3 Las excavaciones destinadas a alojar y/o formar parte de las estructuras hidráulicas de
una planta potabilizadora de agua, serán medidas para fines de pago de acuerdo con lo
consignado en el numeral 1.06.0.0 de estas especificaciones.

2.23.3.6.4 La construcción de estructuras hidráulicas de mampostería y/u hormigón que forman


una planta potabilizadora de agua, serán medidas para fines de pago en la forma
consignada en las Especificaciones 1.19.0.0 y 1.25.0.0 subsecuentes.

2.23.3.6.5 La construcción de estructuras metálicas que formen parte de plantas potabilizadoras, se


medirán para fines de pago según lo consignado en el numeral 1.39.0.0 de estas
especificaciones, en concordancia con lo particularmente estipulado en el Contrato.

2.23.3.6.6 El suministro de los equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección


para una planta potabilizadora, se medirá para fines de pago en la forma señalada en las
especificaciones 1.40.0.0 y subsecuentes, incluyendo todos los respectivos accesorios,
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 271

dispositivos y mecanismos que forman parte de tales equipos.

2.23.3.6.7 El suministro de tuberías, válvulas y piezas especiales destinadas a construir la red de


circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago
en la forma consignada en el numeral 2.37.0.0 y subsecuentes de estas
especificaciones.

2.23.3.6.8 El suministro de medidores y controladores de gasto así como de válvulas de control


hidráulico destinadas a formar parte de la red de circulación hidráulica de una planta
potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la forma estipulada en las
especificaciones 1.52.0.0 y subsecuentes, según corresponda, en concordancia con lo
específicamente estipulado en el Contrato.

2.23.3.6.9 El suministro de materiales, accesorios y dispositivos destinados a construir la red de


comunicaciones de una planta potabilizadora de agua, será medido para fines de pago
en la forma que estipule el Contrato.

2.23.3.6.10 La instalación de equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de


una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la forma consignada
en las especificaciones 1.40.0.0 y subsecuentes, en concordancia con lo particularmente
estipulado en el Contrato.

2.23.3.6.11 La instalación de tuberías, válvulas y piezas especiales que formen la red de circulación
hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en la
forma consignada en los numerales 2.13.0.0 y 2.14.0.0 de estas especificaciones.

2.23.3.6.12 La instalación de equipos de medición y control de flujo y de válvulas de control


hidráulico que formen parte de la circulación hidráulica de una planta potabilizadora de
agua, se medirá para fines de pago en la forma señalada en las especificaciones
1.52.0.0.

2.23.3.6.13 La instalación de materiales, accesorios y dispositivos que formen la red de


comunicaciones de una planta potabilizadora de agua, se medirá para fines de pago en
la forma consignada en el Contrato.

2.23.3.6.14 El suministro y la colocación de los materiales destinados a la formación de lechos de


filtros de plantas potabilizadoras, será medido para fines de pago en la forma estipulada
en la especificación 2.69.0.0.

2.23.3.6.15 El suministro y la colocación o instalación de los aparatos e instrumentos destinados a


formar el laboratorio de control químico de una planta potabilizadora de agua, se medirá
para fines de pago en la forma que estipule el Contrato.

2.23.3.6.16 Los trabajos de excavaciones para las cimentaciones de o las edificaciones que alojen
y/o formen parte de plantas potabilizadoras de agua, así como los trabajos de albañilería
correspondientes a las mismas, se medirán para fines de pago de acuerdo con lo
estipulado en el numeral 1.06.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.3.6.17 Los trabajos de instalaciones sanitarias auxiliares de las edificaciones que alojen y/o
formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se medirán para fines de pago en la
forma consignada en el numeral 1.33.2.2 de estas especificaciones.

2.23.3.6.18 Los trabajos para alumbrado y de instalaciones eléctricas para tomas de fuerza y/o
calefacción, así como la instalación de motores eléctricos independientes, se medirán
para fines de pago en la forma consignada en el numeral 1.33.2.2 de estas
especificaciones.

2.23.3.6.19 Los trabajos auxiliares complementarios de las edificaciones que alojen y/o formen parte
de plantas potabilizadoras de agua, tales como herrería, vidriería, yesería, pintura y
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 272

obras diversas, serán medidos para fines de pago en la forma consignada en los
numerales 1.31.0.0 y subsecuentes de estas especificaciones, en concordancia con lo
específicamente estipulado en el Contrato.

2.23.3.6.20 El suministro de reactivos químicos destinados a la operación de plantas potabilizadoras


de agua, será medido para fines de pago en la forma consignada en el numeral 2.68.0.0
de estas especificaciones.

2.23.3.6.21 Las pruebas de funcionamiento y eficiencia de los procesos parciales o proceso total de
planta potabilizadoras de agua, serán realizadas por el Constructor en la forma señalada
en la especificación 2.25.0.0 y por tales operaciones no habrá medición ni pago especial
o particular, ya que quedarán incluidas y prorrateadas entre los diversos conceptos de
trabajo estipulados en el Contrato.

2.23.3.7 No será medido para fines de pago ningún trabajo o suministro que haga el
Constructor en plantas potabilizadoras de agua, fuera de las normas, líneas y niveles
señalados por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador, ni los que sean
rechazados por este último por encontrarlos defectuosos o fuera de especificaciones.

2.23.3.8 Los trabajos que ejecute el Constructor en la reparación o reposición de partes


de plantas potabilizadoras de agua que hayan sido señaladas como defectuosas o fuera
de especificaciones por el ingeniero Fiscalizador serán realizados por el Constructor sin
derecho a ningún pago adicional, cuando tales irregularidades le sean imputables, según
los términos del Contrato.

2.23.3.9 Los trabajos de reparación y/o substituciones de partes de plantas


potabilizadoras de agua proporcionadas por el Contratante o suministradas por una casa
fabricante le serán pagados al Constructor que los ejecute por órdenes del ingeniero
Fiscalizador, en la forma que se estipule en el Contrato especial que para efecto será
formulado entre las partes contratantes.

2.23.3.10 Los gastos y erogaciones que haga el Constructor con motivo de la contratación de
personal especializado y calificado para la instalación de equipos especiales de
operación, control y protección de plantas potabilizadoras de agua, serán por su cuenta y
riesgo y sin derecho a ninguna compensación adicional a las correspondientes a los
precios unitarios estipulados en el Contrato.

2.23.3.11 Los trabajos que ejecute el Constructor en el montaje y construcción de plantas


potabilizadoras de agua, medidos de acuerdo con lo estipulado en el Contrato bajo
alguna o algunas de las modalidades señaladas en las especificaciones anteriores, le
serán pagados a los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de
trabajo señalados en la especificación siguiente:

2.23.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de diversa índole que ejecute el Constructor en el montaje y construcción


de plantas potabilizadoras de agua, le serán estimados y liquidados en la forma
siguiente:

2.23.4.0.1 Aplicando el precio unitario estipulado en el Contrato para el concepto de trabajo


señalado en la especificación 2.23.4.1 cuando el Contrato estipule lo señalado en la
especificación 2.23.3.2

2.23.4.0.2 Aplicando los precios unitarios estipulados en el Contrato para los conceptos de trabajo
señalados en las especificaciones 2.23.4.3 a 2.23.4.5 cuando el Contrato estipule lo
señalado en las especificaciones 2.23.3.3 a 2.23.3.5.

Cuando en el Contrato se estipule la medición y pago en forma parcial o totalmente


desglosada, según quedó señalado en las especificaciones 2.23.3.6 y sus fracciones, los
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 273

trabajos que ejecute el Constructor se estimarán y liquidarán, según corresponda, en


alguna o algunas de las formas siguientes:

2.23.4.0.3 Aplicando los conceptos de trabajo 2.23.4.2 a 2.23.4.5, cuando según los términos del
Contrato así corresponda.

2.23.4.0.4 Las excavaciones destinadas a alojar y/o formar parte de las estructuras hidráulicas que
formen una planta potabilizadora de agua, se estimarán y liquidarán al amparo de los
conceptos de trabajo que correspondan, de los señalados en el numeral 1.06.0.0 de
estas especificaciones.

2.23.4.0.5 La estructuras hidráulicas de mampostería y/u hormigón que formen parte de una planta
potabilizadora de agua, se estimarán y liquidarán según alguno o algunos de los
conceptos de trabajo consignados en las Especificaciones 1.19.0.0 y 1.25.0.0 y
subsecuentes.

2.23.4.0.6 El suministro de los equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de


plantas potabilizadoras de agua, se estimará y liquidará según alguno o algunos de los
conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en las especificaciones
1.40.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.7 El suministro de tuberías, válvulas y piezas especiales destinadas a construir la red de


circulación hidráulica de una planta potabilizadora de agua, se estimará y liquidará,
según corresponda, de acuerdo con las especificaciones 2.37.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.8 El suministro de equipos de medición y regulación de gastos de control hidráulico


destinados a formar parte de la red de circulación hidráulica de una planta potabilizadora
de agua, será estimado y liquidado según alguno o algunos de los conceptos de trabajo
que correspondan, de los señalados en las especificaciones 1.52.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.9 El suministro y la instalación de los materiales, equipos, accesorios y dispositivos que


formen la red de comunicaciones de una planta potabilizadora de agua, será estimado y
liquidado según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan a lo
estipulado en el Contrato.

2.23.4.0.10 La instalación de equipos eléctricos y mecánicos de operación, control y protección de


una planta potabilizadora de agua, se estimará y liquidará según alguno o algunos de los
conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en la especificación
1.40.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.11 La instalación de tuberías, válvulas y piezas especiales que forman parte de la red de
circulación hidráulica de una planta potabilizadora, se estimará y liquidará según alguno
o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en las
especificaciones 2.13.0.0 y subsecuentes.

2.23.4.0.12 La instalación de los equipos de medición y regulación de gasto y de las válvulas de


control hidráulico que formen parte de la red de circulación hidráulica de una planta
potabilizadora de agua, se estimará y liquidará según alguno o algunos de los conceptos
de trabajo que correspondan, de los consignados en la especificación 1.52.0.0.

2.23.4.0.13 El suministro y colocación de los materiales destinados a formar lechos de filtros en


plantas potabilizadoras de agua, será estimado y liquidado según alguno o algunos de
los conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en la especificación
2.69.0.0.

2.23.4.0.14 El suministro y la instalación de los aparatos, equipos e instrumentos destinados a


formar el laboratorio de control químico y biológico de una planta potabilizadora de agua,
será estimado y liquidado según lo estipulado en el Contrato.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 274

2.23.4.0.15 Los trabajos de excavaciones para las cimentaciones de los edificios que alojen y/o
formen parte de plantas potabilizadoras de agua, serán estimados y liquidados según
alguno o algunos de los conceptos de trabajo consignados en el numeral 1.06.0.0 de
estas especificaciones.

2.23.4.0.16 Los trabajos de albañilería en las edificaciones que alojen y/o formen parte de plantas
potabilizadoras de agua, se estimarán y liquidarán según alguno o algunos de los
conceptos de trabajo que correspondan, de los consignados en el numeral 1.25.0.0 y
subsecuentes de estas especificaciones.

2.23.4.0.17 Los trabajos de instalaciones sanitarias auxiliares de las edificaciones que alojen y/o
formen parte de plantas potabilizadoras de agua, se estimarán y liquidarán según alguno
o algunos de los conceptos de trabajo consignados en el numeral 1.33.2.2 de estas
especificaciones.

2.23.4.0.18 Los trabajos de instalaciones eléctricas en edificaciones que alojen y/o formen parte de
plantas potabilizadoras de agua; tanto instalaciones eléctricas para alumbrado, como
para tomas de fuerza y/o calefacción de motores eléctricos independientes, se estimarán
y liquidarán según alguno o algunos de los conceptos de trabajo que correspondan, de
los consignados en el numeral 1.33.2.1 de estas especificaciones.

2.23.4.0.19 Los trabajos auxiliares complementarios de edificaciones que alojen y/p formen parte de
plantas potabilizadoras de agua, como son: herrería, vidriería, yesería, pintura y obras
diversas, se estimarán y liquidarán de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos
de trabajo que correspondan, de los respectivamente señalados en los numerales
1.32.0.0 y 1.34.0.0 de estas especificaciones.

2.23.4.0.20 Los trabajos de estructuras metálicas que formen parte de plantas potabilizadoras de
agua, serán estimados y ligados al amparo de alguno o algunos de los conceptos de
trabajo que correspondan, de los consignados en el numeral 2.36.0.0.

Los conceptos de trabajo señalados en los numerales 2.23.4.0.1, 2.23.4.0.2 y 2.23.4.0.3


de esta especificación, serán los siguientes:

2.23.4.1 Construcción y montaje de planta potabilizadora de agua totalmente construida y


funcionando a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, sin incluir el suministro de
materiales, equipos, accesorios, etc., de acuerdo con los siguientes requisitos y
características: ..........................

2.23.4.2 Construcción y montaje de planta potabilizadora de agua totalmente construida y


funcionando a satisfacción del ingeniero Fiscalizador, incluyendo el suministro de todos
los materiales, accesorios, equipos, dispositivos y mecanismos de operación, control,
protección, comunicaciones, etc., de acuerdo a los siguientes requisitos y características
señaladas por el proyecto: ........................

2.23.4.3 Construcción completa de la obra de Ingeniería Civil de una planta potabilizadora


de agua, de las siguientes características y requisitos estipulados en el proyecto, en el
Contrato y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador: ............................

2.23.4.4 Construcción completa de la obra de Ingeniería Civil de una planta potabilizadora


de agua, incluyendo el suministro de todos los materiales, accesorios, dispositivos, etc.,
de acuerdo con los siguientes requisitos y características: .......................
(Los estipulados en el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador).

2.23.4.5 Instalación total del equipo, accesorios, dispositivos y mecanismos de operación,


control, protección, comunicaciones y señales de una planta potabilizadora de agua, sin
incluir el suministro del equipo, accesorios, etc., sujetándose a los siguientes requisitos y
características: .........................
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 275

2.23.4.6 Suministro e instalación completa de los equipos, materiales, accesorios,


dispositivos y mecanismos de operación, control, protección, comunicaciones y señales
de una planta potabilizadora de agua, sujetándose a los siguientes requisitos y
características: ............................ (Los señalados por el proyecto y/o por las órdenes del
ingeniero Fiscalizador).

2.23.5.0 Clasificación

Las plantas potabilizadoras de agua que construya el Constructor de acuerdo a lo


estipulado en el Contrato, en el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador,
se sujetarán a la siguiente clasificación metodológica y funcional, en la inteligencia de
que en todas ellas el agua efluente tratada se sujetará y cumplirá con los requisitos
adoptados por el Contratante, de acuerdo con las normas estándar de la materia.

2.23.5.1 Plantas de clarificación y filtración son aquellas en las que los diversos procesos
involucrados en la secuela de tratamiento completo, estén destinados a lograr como
objetivo principal clarificar (eliminación de materias que produzcan turbiedad o color) y
filtrar las aguas influentes, para lograr entregar un agua efluente final que satisfaga los
requisitos de potabilidad.

2.23.5.2 Plantas de ablandamiento y suavización son aquellas en las que los diversos
procesos involucrados en la secuela completa de tratamiento, tengan por objeto principal
la reducción de la dureza (sales de calcio y/o magnesio) en las aguas crudas influentes,
para hacerlas potables y adecuadas para su consumo doméstico económico.

2.23.5.3 Plantas de clarificación-filtración y ablandamiento o suavización, son aquellas en


las que los diversos proceso de la secuela completa de tratamiento están encaminados
a obtener lo señalado en las especificaciones 2.23.5.1 y 2.23.5.2, a más de otros
resultados inherentes a la naturaleza de tales procesos.

2.23.5.4 Planta de desferrización será aquella en la que los diversos procesos


involucrados en la secuela de tratamiento estén destinados a lograr como objetivo
principal la eliminación de hierro y manganeso contenido en las aguas crudas influentes,
para entregar una agua sin peligro de daños para los usos a que sean destinadas.

2.23.5.5 Plantas de cloración simple serán aquellas en las que el proceso de tratamiento
esté destinado a la aplicación de cloro al agua cruda influente, como precaución contra
posibles contaminaciones bacteriológicas.

2.23.5.6 Según sean las características funcionales, estructurales y constructivas de las


plantas de tratamiento potabilizadoras de agua antes citadas, podrán ser:

2.23.5.6.1 Del tipo convencional con tanques de sedimentación rectangular:

Son aquellas en las que los procesos de potabilización se realizan en la forma siguiente:
los procesos de mezclado, floculación y sedimentación se hacen en tanques
independientes, pudiendo ser los primeros de planta rectangular o circular, y el de
sedimentación de planta rectangular, bien sea con recorrido en una sola dirección, o que
el tanque esté dividido por una mampara destinada o obtener un recorrido en dos
direcciones. El movimiento de las aguas se clasifica como horizontal.

2.23.5.6.2 Del tipo convencional con tanques circulares:

Son aquellas plantas que cuentan con los mismo elementos señalados en el párrafo
anterior, difiriendo en que el o los tanques de sedimentación son de planta circular, con
entrada del agua al centro y vertedero perimetral. El movimiento de las aguas se clasifica
como semivertical.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 276

2.23.5.7 Los tipos de plantas citados en las especificaciones 2.23.5.1 a 2.23.5.5, se


dividirán en los siguientes subtipos:

2.23.5.7.1 Plantas convencionales:

Se comprenderá dentro de esta subdivisión, aquellas formadas parcialmente por parte o


elementos construidos en el sitio de las obras, y de otras partes prefabricadas que se
requiera sencillamente instalarlas y ajustarlas para completar la planta potabilizadora y
dejarla en condiciones de operabilidad.

2.53.5.7.2 Plantas compactas:

Se clasificarán así aquellas constituidas en todas sus partes funcionales, por elementos,
equipos, materiales, accesorios, dispositivos y mecanismos prefabricados en su gran
mayoría y que sólo requieran de su montaje y ajuste para dejar constituida la planta
potabilizadora y en condiciones de operabilidad.

2.23.5.8 La clasificación de plantas potabilizadoras de agua consignadas en estas


especificaciones, obedece a razones de orden funcional y metodológico, pero quedará
entendido que en cualquier planta potabilizadora, a más de las funciones principales
para las que hayan sido diseñadas, se podrán realizar otros procesos de potabilización,
bien sean complementarios, marginales, residuales o de ampliación.

2.23.5.9 Se han especificado los tipos de plantas potabilizadoras que actualmente tienen
mayor utilización en el Ecuador, sin que ello signifique que estas especificaciones son
limitativas. Se tomará en cuenta cualquier progreso que al respecto haya, siempre y
cuando signifique mejoramiento en la normatividad y que el Constructor asuma la
responsabilidad que por ello le corresponda de acuerdo con lo que para el efecto se
pactará en el Contrato.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 277

2.24.0.0 Control de la calidad del agua


2.24.1.0 Definición

Se entenderá por control de la calidad del agua todos aquellos proceso destinados a
obtener resultados mediante muestreo de la calidad del agua y comparación de los
mismo con normas adoptadas por el Contratante.

2.24.2.0 Especificaciones

2.24.2.1 Características físicas

2.24.2.1.1 Muestreo: La frecuencia y forma de muestreo las determinará el Contratante. En


condiciones normales se recolectarán muestras una o más veces por semana en puntos
representativos del sistema examinándose las mismas por sus características de
turbiedad, color y olor, y sabor incipiente.

2.24.2.1.2 Límites: El agua de bebida no contendrá impurezas que ofendan los sentidos de la vista,
del sabor o del olfato. En uso general no deben exceder los siguientes límites:

Turbiedad 5 unidades
Color 15 unidades
Número de olor incipiente 3

2.24.2.2 Características químicas

2.24.2.2.1 Frecuencia y muestreo: La frecuencia y muestreo las determinará el Contratante. En


condiciones normales se necesitan análisis semestrales de las substancias que se
enumeran más adelante, sin embargo, si existe presunción de que el agua está con
presencia de elementos compuestos de materias indeseables, se debe verificar con
mayor frecuencia y se debe hacer un reconocimiento exhaustivo para determinar la
fuente de polución.

2.24.2.2.2 Límites: El agua no debe contener impurezas en concentraciones que sean peligrosas
para la salud de los consumidores. Las substancias siguientes no deben encontrarse en
un abastecimiento de agua en los límites que se indican a continuación:

Substancias Concentración en mg/l


Límite óptimo Límite de tolerancia
Alquilbencil sulfonato (A.B.S.) menor de 0.5
Arsénico (As) " " 0.01
Cianuro (Cn) " " 0.01
Zinc (Zn) " " 10 15
Cloruros (Cl) " " 250 400
Cobre (Cu) " " 2.0 3.0
Extracto de carbón " " 0.2 -
Fenoles " " 0.001 -
Hierro (Fe) " " 0.3 1.0
Manganeso (Mn) " " 0.05 1.0
Nitratos (NO3) " " 10 15
Sulfatos (SO4) " " 250 400
Sólidos disueltos totales " " 500 -
Magnesio " " 250 400

2.24.2.3 Características biológicas

2.24.2.3.1 Muestreo: La frecuencia y forma de muestreo, los sitios de toma, etc., los determinará
según más convenga al aspecto sanitario.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 278

2.24.2.3.2 Límites: La presencia de organismos coliformes no sobrepasará los siguientes límites:

De todas las proporciones normales de 10 mililitros, que se examinen, no más del 10%
debe mostrar la presencia del grupo coliforme, en tres o más porciones de una muestra
normal.

Cuando tres o más de las porciones de 10 m.l. que constituyen una nuestra normal,
indiquen la presencia del grupo coliforme, deberán enseguida tomarse muestras diarias
en el mismo punto del muestreo, y examinarse hasta que dos muestras consecutivas
cuando menos muestren agua de calidad satisfactoria.

2.24.3.0 Medición y pago

Para efectos de medición se tendrá a la unidad relacionada a cada análisis físico-


químico y bacteriológico. El pago se hará de acuerdo al número de análisis que se
hagan, y relacionado el precio unitario estipulado en el Contrato.

2.24.4.0 Conceptos de trabajo

Las diversas operaciones previas a cada uno de los análisis, toma de muestras,
preparación de las mismas y todo el trabajo de laboratorio del análisis constituirá un
concepto de trabajo.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 279

2.25.0.0 Pruebas de funcionamiento del sistema


2.25.1.0 Definición

Se entenderá por pruebas de funcionamiento y eficiencia del sistema, el conjunto de


operaciones, que deberá ejecutar el Constructor bajo la dirección de Ingeniero
Fiscalizador, a fin de comprobar lo siguiente:

2.25.1.1 Si todos y cada uno de los elementos que forman la planta, se ajustan en su
funcionamiento a lo consignado en las especificaciones y el proyecto.

2.25.1.2 Si las aguas efluentes, tanto en el tratamiento base como en la filtración se


ajustan a los siguientes requisitos especificados.

2.25.1.3 Si la cantidad de reactivos químicos utilizados en el tratamiento concuerda con


los índices de los mismos obtenidos en las pruebas de coagulación, o a las garantías
presentadas por el Constructor en su oferta.

2.25.2.0 Especificaciones

2.25.2.1 Las pruebas básicas para comprobar el funcionamiento de plantas


potabilizadoras son las siguientes:

2.25.2.1.1 Pruebas durante la construcción: Estas pruebas se sujetarán en lo que corresponde a


cada caso, o lo señalado en estas especificaciones con sus diversas partes.

2.25.2.1.2 Pruebas generales de laboratorio comprenderán todos los análisis físico-químico y


bacteriológico, de las aguas crudas, de las aguas tratadas, y del efluente final de la
planta potabilizadora.

2.25.2.1.3 Pruebas de coagulación: Son las que se ejecutan a fin de conocer las cantidades de
reactivos químicos necesarios para dar un tratamiento económico.

2.25.2.1.4 Pruebas de dosificación: Comprenderán todas las operaciones necesarias para


comprobar que se añada a las aguas crudas, las cantidades correctas de reactivos
químicos bajo cualquier régimen de caudal.

2.25.2.1.5 Pruebas de eficiencia del tratamiento: Comprenderán los análisis físico-químicos y en


casos especiales los bacteriológicos, que se hagan con las aguas tratadas sin haber sido
filtradas, a fin de comprobar su ajuste con las pruebas de coagulación, determinando si
las cantidades de reactivos químicos señalados por dichas pruebas, para obtener agua
de una buena calidad dada son las mismas, que las que requiere la planta, para que
produzca agua de la misma calidad o si difieren.

2.25.2.1.6 Pruebas diversas: Comprenderán las pruebas de resistencia de los elementos


estructurales, funcionamiento de la línea de comunicación, indicadores, registradores y
demás elementos complementarios de las plantas, así como los que señale el proyecto.

2.25.2.2 Salvo que el ingeniero Fiscalizador ordene otra cosa, las pruebas de laboratorio
se sujetarán a lo especificado a continuación:

2.25.2.2.1 Análisis de aguas crudas: Se efectuará de las aguas a su llegas a la planta, y se


determinarán los siguientes elementos y aspectos:

Turbiedad, color pH
Calcio, magnesio, sílice expresado como Si O2, bióxido de carbono, hierro, manganeso,
sodio, todos estos expresados en p.p.m.
Sólidos totales expresados en p.p.m.
Alcalinilidad total expresada como Ca CO3 en p.p.m.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 280

Dureza total expresada como Ca CO3 en p.p.m.


Dureza carbonatada expresada como Ca CO3 en p.p.m.

Las siguientes combinaciones:


Bicabornato de calcio, bicarbonato de magnesio, sulfato de magnesio, cloruro de
magnesio, cloruro de sodio.

Análisis bacteriológico comprendido:


Examen presuntivo bacilo coli, examen presuntivo bacilo tífico, examen presuntivo
levaduras, colonias bacterianas por milímetro cúbico, colibacilos por 1000 centímetros
cúbicos.

En casos especiales podrá ordenar el ingeniero Fiscalizador que los exámenes citados
anteriormente se complementen con los siguientes:
Nitrógeno amociacal, nitrógeno proteico, nitrógeno de nitritos, nitrógeno de nitratos,
oxígeno consumido en medio ácido y/o alcalino, cloruros, sulfatos, zinc, cobre, fluoruros,
plomo, arsénico, selenio, cromo exavalente, compuestos fenólicos.

2.25.2.3 Análisis de aguas tratadas: Se determinará lo siguiente:

2.25.2.3.1 En plantas de clarificación y filtración expresándose como en 2.25.2.2. Turbiedad, color,


pH, alcalinidad total, alcalinidad carbonatada.

2.25.2.3.2 En plantas de suavización expresándose en la forma que 2.25.2.4, las mismas pruebas
de las plantas de clarificación y filtración y además: calcio, magnesio, bióxido de
carbono, dureza total.

2.25.2.4 Análisis de efluente final de la planta

Las plantas serán tomadas a la salida de la planta y se harán las siguientes pruebas
complementarias, a las ya señaladas:
Turbiedad, color, cloro residual, análisis bacteriológico y los que ordene el ingeniero
Fiscalizador.

2.25.2.5 Todos los análisis mencionados en las especificaciones se sujetarán con, lo que
al respecto señale la última edición de los métodos normados para los exámenes de
aguas, aguas negras y desechos industriales preparados y aprobados conjuntamente
por: American Public Health Association, la A.W.W.A, y la Federation of Sewage and
Industrial Wastes Association.

2.25.2.6 Pruebas de coagulación: estas pruebas tendrán por objeto determinar la


eficiencia de la planta, comparando las cantidades necesarias de reactivos químicos
necesarios, según la prueba, con la cantidad requerida para la operación de la planta.

2.25.2.7 Las muestras de agua sujetas a pruebas de coagulación serán de 2000 y 1000
ml. o como mínimo 500 ml. Las soluciones se prepararán en forma tal que 1 ml. de
solución de los reactivos químicos equivalga a 10 p.p.m. del correspondiente reactivo al
ser añadido a la muestra.

2.25.2.8 Los pasos que forman las pruebas de coagulación se harán con la duración
cronológica siguiente:

a) Mezclado rápido de 1 a 3 minutos


b) Floculación de 10 a 15 minutos
c) Sedimentación de 10 a 15 minutos

Salvo que el proyecto o el laboratorio indique, la mezcla se hará con una velocidad de 80
a 100 r.p.m., para la floculación con una velocidad de 40 a 50 r.p.m. Pocos segundos
después de terminar el tiempo de floculación e observará los flóculos y en la hojas de
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 281

registro se anotará la clasificación que les corresponda según el simbolismo siguiente:

Forma del flóculo Clasificación Símbolo


Prácticamente no existe Nebuloso n.
Flóculo apenas perceptible Muy fino m.f.
Flóculo con diámetro semejante de 0.5mm Fino f.
Flóculo diámetro 1.0mm Regular r.
Flóculo diámetro 1.0 mm o mayor estando bien
formado en mayor porcentaje Bueno b.
Flóculo de diámetro 1.5 mm y que indique la
sedimentación Muy bueno m.b.
Flóculo mayor a 1.5 mm bien formado en su
totalidad Excelente e.

Resultado de la sedimentación Clasificación Símbolo


Flóculo permanece suspendido Muy mala M.M.
Lámina clarificada semejante al 20% Mala M.
Lámina clarificada 50% Regular R.
Lámina clarificada 75% Buena B.
Sedimentación completa Muy buena M.B.

Se considerará como prueba de coagulación de resultado óptimo la que el menor costo


de tratamiento por concepto del uso de reactivos químicos necesarios para el correcto
tratamiento.

2.25.2.9 Para la pruebas de dosificadores volumétricos, el dosificador será examinado


recogiendo los reactivos químicos correspondientes a un tiempo que determinará el
Ingeniero Fiscalizador, y pesándolos en balanza de precisión, y se verificará
posteriormente su volumen. Esta operación será chequeada para la máxima y mínima
capacidad del aparato, verificándose además las tolerancias requeridas.

Para dosificadores gravimétricos se hará la misma operación pero sin determinación del
volumen.

Las pruebas de dosificadores de solución se efectuarán midiendo la cantidad de solución


entregada por el aparato, durante el lapso de tiempo que fijará el ingeniero Fiscalizador,
comprobando que esto se halle dentro de la tolerancia aceptada. Esta prueba se hará
para la máxima y mínima capacidad del aparato.

2.25.2.10 Prueba de eficiencia del tratamiento.

2.25.2.10.1 Toma de muestras: Las muestras de aguas tratadas que se analicen se tomarán
después de que haya recibido el tratamiento básico.

2.25.2.10.2 Se determinarán las cantidades de reactivos químicos óptimos para la prueba y luego
para el funcionamiento a la planta potabilizadora.

2.25.2.10.3 La duración de las pruebas se sujetarán a lo que el ingeniero Fiscalizador indique o lo


que esté especificado en el proyecto, pero como mínimo será de siete días.

2.25.2.11 Salvo que el proyecto o el Ingeniero Fiscalizador señale el proceso de las pruebas, será
el siguiente:

2.25.2.11.1 Una vez terminado el proyecto se verificará que haya la cantidad de reactivos químicos
adecuados para que se prueben los equipos por un período de cinco días, tiempo en el
cual se hagan ajustes necesarios para la prueba oficial.

2.25.2.11.2 Se iniciará el período de prueba una vez que el ingeniero Fiscalizador haya recibido el
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 282

aviso para tal operación, y cuando él lo disponga en tal sentido.

2.25.2.11.3 Diariamente durante el período que duren las pruebas de coagulación observando las
especificaciones pertinentes y manejando el máximo caudal de diseño de la planta.

2.25.2.11.4 Se pondrá en operación a la planta utilizando las cantidades de reactivos que se haya
conseguido, de acuerdo a los resultados óptimos y manejando el caudal máximo de
diseño.

2.25.2.11.5 En caso de que haya variaciones en la cantidad del influente se harán nuevas pruebas
para determinar la cantidad óptima de reactivos.

2.25.2.11.6 Tres horas después de que haya iniciado la operación la planta, utilizando las cantidades
óptimas de reactivos, se iniciará la toma de muestras de agua tratada para su análisis.
Cuando se trate de planta de tipo de contacto sólido, o cuando se trate de plantas de tipo
convencional se dejará transcurrir para la toma de muestras, un tiempo igual a la suma
de los tiempos de mezclado, coagulación y sedimentación, medidos en el curso de
operación de la propia planta.

2.25.2.11.7 Las muestras serán tomadas una cada hora durante seis horas consecutivas, haciendo
con cada una de ellas las determinaciones necesarias, tanto para las plantas
clarificadoras como para plantas suavizadoras o la combinación de ambas.

2.25.2.11.8 Se promediarán los resultados obtenidos en los análisis mencionados, dicho promedio
deberá ser igual o menor que los resultados obtenidos en las pruebas de coagulación,
que se hayan tomado como óptimas.

2.25.2.11.9 Se procederá en la forma señalada en esta especificación, durante los días que haya
fijado el Ingeniero Fiscalizador, en los cuales se consumirán los reactivos químicos en la
cantidad óptima.

2.25.2.11.10 Para la aceptación de la planta con respecto a su eficiencia y tratamiento, se considerará


que la planta es eficiente, y por tanto aceptable en el aspecto de su tratamiento, cuando
el costo de reactivos químicos usados en la planta durante el tiempo de prueba sea igual
o menor que el costo de reactivos químicos obtenidos en base a la cantidad óptima.

2.25.2.11.11 En el caso de que no se acepte la planta, por falta de eficiencia, se concederá al


Constructor o fabricante del equipo, un plazo que el mismo lo señale y que en todo caso
no será mayor de treinta días calendario, para que el Constructor a su cuenta y cargo
haga los reajustes o reparaciones necesarias, a fin de que la planta pueda ser aceptada,
siempre y cuando cumpla con las especificaciones relacionadas a su eficiencia. Por
tanto después del plazo se harán las pruebas pertinentes, que se detallan, hasta que se
eficiencia sea satisfactoria.

2.25.2.11.12 Cuando en la segunda prueba señalada en la especificación anterior se determine que la


planta aún no es eficiente, se considerará que dicho aspecto de tratamiento se cumpla
con su cometido, por lo que el Contratante resolverá sobre nuevos ajustes y
reparaciones o el rechazo de los trabajos, o lo que al mismo más convenga, dentro de lo
previsto en el contrato y las especificaciones.

2.25.2.11.13 Las pruebas de eficiencia de filtración se efectuarán ya sea que la filtración esté o no
precedida de tratamiento, y para el efecto se aplicarán a todos los equipos que
constituyan las unidades de filtración de la planta.

Para determinar la eficiencia de las unidades de filtración se podrán operar todas y cada
una de ellas, haciendo pasar las aguas sujetas a tal proceso, y determinando la
turbiedad de las mismas después de filtrada, la que no deberá exceder en ningún caso
de una unidad en la escala de sílice.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 283

Adicionalmente, se probará el correcto funcionamiento hidráulico de las estructuras,


sistemas de bajo drenes, válvulas y demás dispositivos que constituyen las unidades de
filtración.

Terminada la carrera de cada una de las unidades de filtración, se verificará el correcto


retrolavado de las mismas, comprobando que las pérdidas de carga y expansión del
lecho filtrante queden dentro de los rangos señalados o aprovechados por el proyecto.

Finalmente se harán todos los ajustes necesarios que ordene el Ingeniero Fiscalizador,
para dejar cada unidad de filtración operando en condiciones satisfactorias dentro de los
requerimientos del proyecto.

2.25.2.11.14 Adicionalmente se harán todas aquellas pruebas que ordene la parte Contratante, para
comprobar el correcto funcionamiento y eficiencia de la planta potabilizadora objeto del
Contrato
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 284

2.26.0.0 Equipos: Dosificadores

2.26.1.0 Definición

Se entenderá por dosificadores de reactivos químicos, todo aparato, incluyendo sus


accesorios, dispositivos y mecanismos de operación, control y regulación, diseñado y
destinado para dosificar y alimentar con uniformidad, exactitud y precisión, los reactivos
químicos que se requieran en los diversos procesos de tratamiento en plantas
potabilizadoras de agua o plantas depuradoras de aguas negras, los que según estipule
el diseño serán dosificadores en seco o de solución.

2.26.2.0 Especificaciones

2.26.2.1 Los dosificadores de reactivos químicos que suministre el Constructor serán de


las características estipuladas por el diseño, el que indicará como mínimo las
características siguientes, adicionalmente a las especiales que en cada caso se
requieran de acuerdo con las necesidades especiales de las instalaciones objeto del
Contrato:

2.26.2.1.1 Dosificadores en seco

a) Reactivo químico que será operado con el mismo.


b) Forma de realizar la dosificación (volumétrica o gravimétricamente), indicando
su régimen horario.
c) La gama de dosificadores, expresando los máximos y mínimos requeridos por
hora de operación, como la realización entre tales magnitudes.
d) Mecanismos de dosificaciones y graduación, así como las escalas de
calibración necesarias.
e) Grado de precisión y tolerancias admisibles en la dosificación para cualquier
régimen comprendido entre las magnitudes de máximo y mínimo estipulado por
el proyecto.
f) Dispositivos necesarios para impedir que los reactivos se atasquen en el
aparato dosificador o el cualquiera de sus partes o accesorios complementarios,
como tolvas, etc.
g) Protección que deberá llevar el mecanismo de regulación del dosificador, a fin
de evitar movimientos accidentales en el mismo.
h) Materiales aprobados por el proyecto, de los que estará construido el
dosificador, especialmente en sus partes en contacto con los reactivos
químicos.
i) Protección del aparato dosificador contra la corrosión de los reactivos operador
por el mismo, así como los dispositivos, además para evitar el escape de polvo
de dichos reactivos.
j) Montaje de las partes móviles del dosificador y los dispositivos de lubricación y
protección contra la acción de los reactivos.
k) Dimensiones y capacidad de la tolva de alimentación del dosificador; así como
de la tolva de extensión para almacenamiento, cuando de acuerdo con lo
señalado por el diseño ésta última se requiera y deba ser administrada por el
Constructor, en cuyo caso del Contratante señalará la capacidad de dicha tolva.
l) Características de la corriente eléctrica que alimentará al motor de dosificación,
indicando fases, ciclos, voltaje, etc.
m) Conexiones y su caja de protección para la conexiones que se requieran para
operación automática gobernada por medio de los transmisores.
n) Características del motor eléctrico, potencia, revoluciones por minuto, armadura
a prueba de polvo, de goteo o explosión, o a prueba de intemperie; arrancador
integral, acoplamiento al mecanismo reductor de velocidad del dosificador, etc.
o) Características del mecanismo reductor de velocidad, indicando: tipo, relación
de conversión de velocidades, acoplamiento, flechas, lubricación, sellos
mecánicos y su clase dentro de las normas últimas de la American Fear
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 285

Manufaturer's Association.
p) Capacidad y características de la cámara de dilución, especificando si la misma
quedará incorporada o independientemente del dosificador.
q) Conexiones necesarias y suficientes para líneas de alimentación de agua, y la
presión de trabajo que requiera en la misma, caudal unitario, etc.
r) Mecanismos de agitación que deberán ser incorporador formando parte integral
de ka cámara de dilución.
s) Armadura o cubierta exterior que confinará el equipo, así como los registros y
visores para inspección y vigilancia del mecanismo dosificador.
t) Especificaciones especiales que se requieran, referentes a: concentración de
las soluciones, régimen horario de operación diaria, dimensiones especiales que
deban concordar con el diseño general de la instalación de procesos a que se
destinen.
u) Características, capacidad, velocidad y materiales de la bomba de alimentación,
cuando la misma lo requiera como formando parte del dosificador.
v) Características de los mecanismos gravimétricos destinados a graduar o
calibrar la dosificación de los reactivos.
w) Accesorios, dispositivos y mecanismos adicionales, opcionales propuestos por
el Constructor y aprobados por la parte Contratante.
x) Factor de operación del dosificador, expresado como una relación entre la
capacidad máxima de alimentación y la máxima demanda señalada por el
diseño.
y) Garantías especiales convenidas entre ambas partes contratantes, en lo
concerniente a servicios de asesoramiento especializado en la instalación,
prueba y calibración, instructivos de operación y eficiencia, etc. del equipo que
suministre el Constructor.
El Constructor deberá entregar al ingeniero Fiscalizador, en el sitio de las obras,
objeto del Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos
de operación y eficiencia relativos a cada uno de los equipos dosificadores que
suministre de acuerdo con lo señalado o requerido por el proyecto.

2.26.2.1.2 Dosificadores de soluciones:

a) Los mismos señalados en los párrafos a), c) a j) inclusive, m), q), s), t), u), v),
w), x), e y) inclusive de los consignados para dosificadores en seco y
adicionalmente lo siguiente:
b) marcas, tipos y modelos propuestos y aceptados.
c) Características requeridas en la válvula de la línea alimentadora.
d) Características del tanque de nivel constante incluyendo su flotador y vertedero
de demasías para sistemas de recirculación.
e) Características de la rueda de cucharones para transferir el líquido, con su
mecanismo de velocidad variable y ajustes de variación de velocidad, así como
el mecanismo totalizador, para registrar las revoluciones de la rueda de
cucharones.
f) Características, rangos y control micrométrico del orificio o dispositivo
dosificador de alimentación.
g) Dispositivos adecuados para facilitar la dosificación con seguridad y precisión,
evitándose taponamientos para cualquiera de los gastos comprendidos entre los
máximos y mínimos señalados por el proyecto.
h) Tanque agitador, cuando así se requiera, incluyendo sus mecanismos de
agitación, flechas y transmisiones.
i) Válvula de flotador para líquidos de baja viscosidad o lechadas, la cual deberá
ser construida de materiales resistentes a la corrosión y con asiento de válvula
intercambiable, dimensionada para los caudales señalados por el proyecto.
j) Según lo señale o apruebe el proyecto, los tanques deberán ser de acero dulce
de calibre 10 (diez), de acero inoxidable de calibre 12 (doce) u otros materiales,
revestidos interiormente de plásticos, hule, porcelana o cualquier sustancia
adecuada para darles protección contra la corrosión.
k) Conexiones de entrada y salida para recirculación y/o excedencias, indicando
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 286

las características de las bridas de conexión.


l) Características de la corriente eléctrica de la planta potabilizadora y del motor
impulsador del dosificador, señalando: fases, ciclos, voltaje, etc.
m) Caja para succión de la bomba, cuando así se requiera, según lo señalado o
requerido por el proyecto.
n) Características de la bomba de control de alimentación, incluyendo los
accesorios, mecanismos y dispositivos de conexión.
o) Características de los tanques de dilución que de acuerdo con lo señalado o
aprobado por la parte Contratante deberán ser suministrados conjuntamente
con el equipo dosificador correspondiente.
p) Dispositivos para conectar el dosificador al sistema automático de operación,
control y protección, cuando la operación vaya a ser automática, de acuerdo con
lo señalado por el proyecto.
q) Todos aquellos dispositivos y características especiales que por la naturaleza de
las obras objeto del Contrato, dicte el proyecto.

2.26.2.1.3 Dosificador con ajuste automático:

Por dosificador con ajuste automático se entenderá un aparato diseñado y destinado


para dosificar y alimentar los reactivos químicos que se requieran en algún proceso, en
proporción a las variaciones en el gasto de las aguas crudas influentes, a la presión del
agua y/o a nivel de las mismas en algún depósito u otra parte de la planta potabilizadora,
según sea el caso señalado por el proyecto.

El ajuste automático de dosificación y alimentación será proporcional a las variaciones


de gasto de presiones o de nivel, en cualquier proceso, empleando para ello un sistema
proporcionador compuesto de las siguientes partes fundamentales:

a) Medidor, regulador o indicador instalado en el circuito hidráulico del proceso; o


bien un indicador de nivel o pérdida de carga, según corresponda para medir las
fluctuaciones de dichas variables.

b) Convertidor o actuador que recibirá las señales de las presiones diferenciales


generadas en los dispositivos de medición o de regulación de la variación de
nivel o pérdida de carga, y las convertirá en señales hidráulicas, eléctricas o
neumáticas de orden lineal.

c) Transmisor que recibe las señales enviadas por el Convertidor, bien sean
hidráulicas, eléctricas o neumáticas proporcionales a la magnitud de la variable
medida, para así gobernar el funcionamiento del sistema de aparatos e
instrumentos conectados en su circuito, ya sea que se trate de dosificadores, de
indicadores, registradores, totalizadores, etc.

2.26.2.2 Cuando la parte Contratante así lo señale o lo apruebe, el Constructor


suministrará aparatos dosificadores de régimen variable, que incluyan sus propios
mecanismos e instrumentos de indicación, registro, totalización y/o integración, los que
serán equipados con carátulas o escalas graduadas en leyendas en sistema métrico
decimal, de acuerdo con lo señalado por el proyecto para cada instrumento.

2.26.3.0 Medición y pago

Serán medidos para fines de pago considerando el suministro en forma unitaria o sea el
equipo completo, accesorios, materiales y mano de obra para la instalación.

Los pagos se harán con aplicación a los conceptos de trabajo y precios señalados en el
Contrato.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 287

2.26.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo serán:

2.26.4.1 Suministro de equipos.

2.26.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 288

2.27.0.0 Equipo: Floculadores


2.27.1.0 Definición

Por equipo floculador se entenderá un agitador mecánico diseñado y destinado a


mezclar el agua sometida a tratamiento con la finalidad de completar la disposición
uniforme de los reactivos químicos y materiales disueltas o en suspensión en la misma,
y estimular la coagulación de la materia en suspensión o solución de flóculos y de rápida
sedimentación.

2.27.2.0 Especificaciones

El Constructor suministrará los equipos agitadores floculadores que señale o apruebe la


parte Contratante, la que indicará los siguientes datos y características.

2.27.2.1 Las dimensiones del tanque en que será instalado el equipo floculador y las
características del líquido y reactivos aplicado al mismo, indicando especialmente:

2.27.2.1.1 Características hidráulicas y constructivas del tanque de floculación, entregando


preferentemente planos del mismo.

2.27.2.1.2 Reactivos químicos que se encontrarán disueltos o en suspensión en el líquido sujeto al


proceso de floculación.

2.27.2.1.3 Régimen de dosificación de los reactivos químicos.

2.27.2.1.4 Viscosidad del líquido a la temperatura normal de operación.

2.27.2.1.5 Gravedad específica de la mezcla.

2.27.2.1.6 Materias abrasivas presentes en el líquido sujeto al proceso.

2.27.2.2 El tipo de flujo que se pretenda establecer en el tanque floculador, señalando:

2.27.2.2.1 La velocidad periférica de las aspas del impulsor o impulsores del floculador.

2.27.2.2.2 La capacidad aproximada de descarga del impulsor o impulsores.

2.27.2.2.3 El tiempo de retención proyectado para el tanque floculador, para cada uno de los
valores comprendidos entre la capacidad máxima y mínima de operación del tanque.

2.27.2.2.4 La forma de valores de velocidades de agitación, incluyendo la máxima y la mínima.

2.27.2.3 Unidad matriz del equipo, la que cuando se trate de motor eléctrico deberá ser
de características adecuadas a la corriente eléctrica disponible en las instalaciones
eléctricas para toma de fuerza y/o calefacción de la planta objeto del Contrato.

2.27.2.4 Características especiales del motor, tales como: a prueba de intemperie, a


prueba de goteo, de polvo, de explosión, etc.

2.27.2.5 Altura sobre el nivel del mar a que operará los motores, cuando sean de
combustión interna.

2.27.2.6 Características y dimensiones generales de los impulsores, rotores, etc.

2.27.2.7 Planos estructurales de la obra civil relativa a soportes, andadores, puertas de


maniobras y otras obras auxiliares que deberán ser construidas en el tanque floculador
para apoyo y operación del equipo floculador.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 289

2.27.2.8 Se estipulará con especial atención a lo referente al mecanismo reductor de


velocidad, sus relaciones de conversión, mandos, forma de velocidades, armadura,
lubricación, acoplamiento, etc.

El Constructor someterá a la previa consideración y aprobación de la parte Contratante


los siguientes datos y características relativas a cada uno de los equipos floculadores
que de acuerdo con lo señalado por el proyecto deba suministrar:

2.27.2.8.1 Una detallada descripción del mecanismo reductor de velocidad, acompañada de


planos, croquis.

El Constructor proporcionará al ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del


Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos de instalación y
operación relativa a cada uno de los equipos floculadores que suministra.

El ingeniero Fiscalizador comprobará físicamente que cada uno de los equipos


floculadores suministrados por el Constructor cumplan con los requisitos señalados por
la parte Contratante así como con las especificaciones y recomendaciones del
fabricante.

2.27.2.9 Cuando la parte Contratante así lo ordene, el Constructor suministrará los


aparatos arrancadores eléctricos para los motores de los equipos floculadores.

2.27.3.0 Medición y pago

Serán medidos para fines de pago considerando el suministro en la forma unitaria o sea
el equipo completo, accesorios, materiales y mano de obra para la instalación.

Los pagos se harán con aplicación a los conceptos de trabajo y precios señalados en el
Contrato.

2.27.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo serán:

2.27.4.1 Suministro de equipos.

2.27.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 290

2.28.0.0 Equipo: Permutadores


2.28.1.0 Definición

Por permutador se entenderá una unidad completa de proceso, en el cual las aguas
sometidas a tratamiento se hacen pasar a través de un medio de contacto que tenga la
propiedad de permutar uniones o cationes, tomando los indeseables de las aguas en
proceso y cediendo a las mismas otros adecuados para los fines de potabilización. Los
materiales del medio de contacto tienen la propiedad de ser regenerados empleando una
solución de salmuera o una solución ácida de características y propiedades químicas
adecuadas.

2.28.2.0 Especificaciones

Según lo señalado o aprobado por la parte Contratante, los tanques destinados a alojar
los permutadores podrán ser construidos con estructuras de mampostería y/u hormigón,
o en todo caso, estarán formados por unidades compactas preconstruidas a base de
acero, y que trabajarán a presión en una forma similar a los filtros rápidos de presión.

2.28.2.1 Los tanques de mampostería y/u hormigón que formen parte de las unidades de
proceso de permutación serán construidos de acuerdo con los planos, líneas y niveles
del proyecto.

2.28.2.2 Los permutadores de presión que suministre el Constructor serán justamente del
diseño y características señaladas o aprobadas por la parte Contratante, la que indicará
los siguientes datos básicos del proceso:

2.28.2.2.1 El tipo de permutaciones que se pretenda, como por ejemplo: ciclo de sodio se trata de
procesar las aguas con fines de ablandamiento o suavización.

2.28.2.2.2 Material de contacto, regenerable.

2.28.2.2.3 Capacidad de operación de la unidad permutadora, expresándola en metros cúbicos por


obra.

2.28.2.2.4 Capacidad volumétrica del tanque del proceso, expresada en metros cúbicos y
señalando las limitaciones en espacio que existan en la planta objeto del Contrato.

2.28.2.2.5 Capacidad del tanque que contendrá la solución de salmuera o solución ácida para
regeneración del medio de contacto.

2.28.2.2.6 Ciclo de regeneración.

2.28.2.2.7 Presión de trabajo del tanque permutador y del tanque de la solución de salmuera o
solución ácida.

2.28.2.2.8 Dispositivos, accesorios, instrumentos y mecanismos adicionales que deberán ser


suministrados formando parte de la unidad permutadora.

2.28.2.3 Previamente al suministro de las unidades permutadoras de presión, el


Constructor someterá a consideración y aprobación de la parte Contratante las
características de las mismas, haciendo hincapié sobre lo siguiente:

2.28.2.3.1 Marca, tipo y modelo de la unidad o unidades que serán suministradas.

2.28.2.3.2 Número de unidades que se suministrarán para ser instaladas formando una batería con
capacidad total adecuada, de acuerdo con lo señalado por el proyecto.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 291

2.28.2.3.3 Capacidad de operación de cada unidad permutadora, expresada en metros cúbicos por
hora.

2.28.2.3.4 Material que se empleará como medio de contacto permutador.

2.28.2.3.5 Dimensiones y capacidad del tanque destinado a contener la solución de salmuera o


solución ácida para el proceso de regeneración de los lechos permutadores.

2.28.2.3.6 Ciclo de regeneración presentando una memoria relativa al mismo.

2.28.2.3.7 Presión de trabajo, tanto del tanque principal del proceso de permutación, como la del
tanque destinado a contener la salmuera o solución ácida.

2.28.2.3.8 Presión de prueba de los tanques de proceso y de salmuera, las que en ningún caso
serán inferiores a un 150% (ciento cincuenta por ciento) de la presión de trabajo
señalada o aprobada por la parte Contratante.

2.28.2.3.9 Descripción de las tuberías, válvulas y piezas especiales que constituirán los circuitos
de circulación hidráulica exterior de los tanques de las unidades permutadoras y que
formarán parte integral de las mismas.

2.28.2.3.10 Descripción de los sistemas de distribución internos de los tanques de las unidades
permutadoras.

2.28.2.3.11 Resistencia de los tanques y ductos contra la corrosión, señalando los tratamientos a
que se hayan sometido en la fábrica, y periocidad con que tal tratamiento o alguno
similar deberá ser repetido como parte rutinaria de las operaciones de conservación y
mantenimiento de la unidad.

2.28.2.3.12 Acceso al interior de los tanques para su inspección, reacomodo de los lechos
permutadores y mantenimiento en general.

2.28.2.3.13 Dispositivos de medición, alarma y observación que formarán parte integral de cada
unidad permutadora.

2.28.2.3.14 Dispositivos e instrumentos medidores y/o registradores para el control de la


regeneración de los medios de permutación.

2.28.2.3.15 Capacidad de las resinas o materiales permutadores, la cual se deberá expresar como
kilogramos de dureza expresada como Ca CO3 por metro cúbico de material
intercambiador.

2.28.2.3.16 Estructuras metálicas y soportes de hormigón para la instalación de cada unidad.

2.28.2.3.17 Bombas de proceso que formarán parte de los permutadores.

2.28.2.3.18 Descripción detallada acompañada de planos de diagramas sobre el acoplamiento de


unidades múltiples, cuando vayan a ser suministradas de acuerdo con lo señalado por el
proyecto.

2.28.2.3.19 El Constructor entregará al ingeniero Fiscalizador en el lugar de las obras, objeto del
Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos sobre la instalación
y operación de cada unidad permutadora a presión que suministre de acuerdo con lo
señalado por la parte Contratante.

2.28.3.0 Medición y pago


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 292

2.28.3.1 Los permutadores serán medidos para fines de pago en forma unitaria para
cada unidad completa incluyendo todas sus partes, mecanismos, instrumentos y
accesorios señalados por el proyecto.

2.28.3.2 Las resinas permutadoras serán medidas para fines de pago en kilogramos con
aproximación de un milésimo; de acuerdo con el Contrato y las órdenes del ingeniero
Fiscalizador.

2.28.4.0 Conceptos de trabajo

Serán los siguientes:

2.28.4.1 Suministro de la unidad completa.

2.28.4.2 Suministro de los materiales y mano de obra para la instalación.

2.28.4.3 Suministro de las resinas permutadoras.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 293

2.29.0.0 Equipo: Lavadores superficiales de filtros

2.29.1.0 Definición

Se entenderá por lavadores superficiales de filtros al conjunto de tubería, soportes,


toberas y demás accesorios, que constituyan una unidad destinada a lavar
superficialmente el lecho superior del manto filtrante, por medio de ataque directo a
dicho lecho mediante chorros de agua o emulsiones agua-aire.

2.29.2.0 Especificaciones

Deberán estar diseñados y construidos para que cubran totalmente el área del lecho
superior del material filtrante en la unidad de filtración que se destine.

2.29.2.1 Estará constituida por un depósito formado por: un tubo central montado sobre
una chumacera de apoyo de bronce el que en su extremo inferior llevará conectados
brazos formador por tubos laterales que quedarán en posición horizontal y serán auto
impulsados por la reacción de los chorros de agua afluente de los orificios o toberas
perforadas convenientemente en los tubos laterales. Los orificios serán diseñados para
producir un lavado eficiente y uniforme en toda la superficie del lecho filtrante, cada
brazo llevará adicionalmente un orificio en el extremo a la periferia.

2.29.2.2 Los materiales que compongan este equipo deberán ser resistentes a la
corrosión.

2.29.2.3 El Constructor someterá a la aprobación previa del Contratante los planos,


croquis, memorias, catálogos relativos a los dispositivos lavadores indicando en forma
especial los siguientes datos:

1. Dimensiones generales de las diversas partes.


2. Distribución general de las toberas, su capacidad de caudal y velocidad.
3. Detalles de la instalación y operación.
4. Materiales de construcción.
5. Presión mínima y máxima de operación.
6. Caudales de agua requeridos para la operación.
7. Accesorios mecánicos que suministrará formando parte del equipo de lavado
superficial.

2.29.2.4 De acuerdo a lo que se estipule en el Contrato y según se indique en el proyecto


y/o el Ingeniero Fiscalizador, el Constructor suministrará todos los accesorios, tuberías,
etc., necesarios para la instalación de este equipo. Los planos del proyecto mostrarán
los diámetros, longitudes, ubicación y tipos de conexiones de tales tuberías y accesorios
dentro del sistema de filtración de la planta objeto del Contrato.

2.29.2.5 Si se estipula en el contrato y según se indique en los planos del proyecto el


Constructor suministrará las válvulas de operación hidráulica las que previamente serán
sometidas a la aprobación de la parte Contratante.

2.29.2.6 Si se estipula en el Contrato y de acuerdo a la memoria técnica el Constructor


suministrará el motor accionador y sus conexiones, para lo que previamente presentará
catálogos descriptivos de los mismos para su aprobación por parte de la parte
Contratante.

2.29.3.0 Medición y pago

Serán medidos para fines de pago considerando el suministro en forma unitaria o sea el
equipo completo, accesorios, materiales y mano de obra para la instalación.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 294

Los pagos se harán con aplicación a los conceptos de trabajo y precios señalados en el
Contrato.

2.29.4.0 Conceptos de trabajo

El concepto de trabajo será:

2.29.4.1 Suministro de equipo.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 295

2.30.0.0 Equipo: Bombas

2.30.1.0 Definición

Se entenderá por bomba, toda máquina hidráulica capaz de convertir la energía


mecánica en energía hidráulica, transportando un líquido desde un depósito a un otro
punto determinado a través de tubería.

2.30.2.0 Especificaciones

2.30.2.1 El Constructor suministrará las bombas hidráulicas, centrífugas, rotatorias y


reciprocantes, en base de los datos esenciales requeridos para el objeto y que serán
indicado en los planos del proyecto, en lo que se relaciona a lo siguiente: Naturaleza del
líquido a ser bombeado en lo referente a calidad físico-química, presión de vaporización,
densidad, viscosidad; materiales en suspensión, y calidad de los mismos.

2.30.2.1.1 La capacidad de la bomba, señalando los valores máximo y mínimo correspondientes a


los caudales y cargas dinámicas a que operará en forma satisfactoria y eficiente.

2.30.2.1.2 Los accesorios auxiliares de que deberá estar dotada la bomba, tales como:
manómetros, purgas, etc.

2.30.2.1.3 Las características (diámetro y longitud) de la tubería o manguera de succión, cuando


ésta se requiera, así como colador, válvula de pie, etc.

2.30.2.1.4 Los dispositivos para el cebado de la bomba.

2.30.2.1.5 Las características de la tubería o manguera de descarga (diámetro, longitud, material y


tipo de acoplamiento).

2.30.2.1.6 La unidad motriz que accionará a la bomba.

2.30.2.1.7 Las condiciones de servicio: combinado o intermitente y el tipo y características de la


energía disponible.

2.30.2.1.8 El tipo de instalación de la bomba: horizontal, vertical en pozo húmedo o seco,


sumergible en pozo profundo.

2.30.2.2 Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y


aprobación del Contratante lo siguiente:

2.30.2.2.1 Marca, modelo y tipo de la bomba, tipo de servicio, gasto, carga de succión, presión de
descarga, carga dinámica total, tipo de líquido, presión de vaporización, temperatura,
peso específico y viscosidad del líquido y energía requerida para el accionamiento.

2.30.2.2.2 Curvas características del impulsor o impulsores que serán montados en la bomba que
se suministrará; proporcionando preferiblemente varias cartas con curvas tipo de
diferentes impulsores para que el Contratante elija la más apropiada para las
condiciones de operación previstas por el proyecto, además indicará el tipo de carcasa,
los anillos de desgaste, tipo de eje, sistema de lubricación del eje, sistema de cojinetes y
lubricación, sistema de acoplamiento al motor, las características de la base de la bomba
y su forma de embalaje para el transporte.

2.30.2.2.3 Características del motor que accionará a la bomba, indicando:

a) Cuando se trate de motor de combustión interna.


Potencia nominal y potencia al freno.
Revoluciones por minuto en el eje del motor, para el régimen normal de
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 296

operaciones, señalando además las velocidades máxima y mínima.


Marca, tipo y modelo.
Tipo de refrigeración, lubricación y combustible.
Acoplamiento a la bomba.

b) Cuando se trate de motor eléctrico:


Marca, tipo y modelo; Potencia; Velocidad, cuando sea uniforme y gama de
velocidades, cuando sea variable.
Tipo de carcasa, la que deberá ser a prueba de intemperie, de humedad, goteo,
polvo, según lo señalado por el proyecto. Tipo de acoplamiento con la bomba.
Características eléctricas generales (fases, ciclos, voltios, etc.).
Arrancador eléctrico, señalando si será suministrado formando parte de la
bomba y motor o por separado.

2.30.2.3 En sus propuestas el Constructor deberá señalar claramente en que casos el


motor, bomba y arrancador serán suministrados como una unidad integral o cuando lo
sean por separado.

2.30.2.4 El Constructor entregará al ingeniero Fiscalizador en el sitio de la obra objeto del


Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos sobre instalación y
operación relativos a cada una de las bombas que suministre.

2.30.2.5 El Ingeniero Fiscalizador comprobará que las bombas suministradas por el


Constructor cumplan con lo señalado por el Contrato y con lo aprobado por el proyecto, y
una vez instaladas probará su correcto funcionamiento, para la cual procederá en la
forma en que lo señale el Contratante.

2.30.3.0 Medición y pago

2.30.3.1 Las bombas hidráulicas que suministre el Constructor serán medidas para fines
de pago en forma unitaria por cada bomba completa incluyendo absolutamente todas
sus partes, accesorios, dispositivos y mecanismos señalados en el Contrato.

2.30.3.2 Según sea lo estipulado en el Contrato, los motores accionadores de las


bombas hidráulicas se incluirán como parte integral de las mismas, o en su defecto, se
medirán por separado como una unidad motriz completa con todas sus partes.

2.30.4.0 Conceptos de trabajo

2.30.4.1 Suministro del equipo completo.

2.30.4.2 Suministro de los materiales y mano de obra para la instalación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 297

2.31.0.0 Equipos: Agitadores


2.31.1.0 Definición

Por equipo agitador se entenderá un agitador mecánico diseñado y destinado a provocar


y favorecer una rápida y uniforme mezcla y dispersión de los reactivos aplicados en el
agua sujeta al proceso de tratamiento con los mismos.

2.31.2.0 Especificaciones

2.31.2.1 El Constructor suministrará los equipos agitadores que señale el proyecto,


siendo la parte Contratante la que indicará o aprobará los requisitos y características
siguientes:

a) Las dimensiones del tanque en que será instalado el equipo agitador, así como
las propiedades químicas del reactivo a mezclar y del agua sujeta a procesos de
tratamiento.
b) El tipo de flujo que se pretenda crear en el tanque mezclador y la velocidad
periférica de las aspas del agitador.
c) El tiempo de retención proyectado para el tanque de mezcla, así como el
régimen de dosificación de los reactivos, a máxima y mínima.
d) Tipo de impulsor de que estará equipado, señalando cuando deba ser de eje
horizontal, vertical y/o de una o más unidades de impulsión.
e) La gama de valores en las velocidades de agitación comprendidas entre el
máximo y el mínimo que señalará o aprobará la parte Contratante.
f) Unidad motriz del equipo, la que cuando se trate de motor eléctrico deberá ser
de características adecuadas a la corriente eléctrica disponible en las
instalaciones eléctricas para toma de fuerza.
g) Características del motor eléctrico; a prueba de goteo, de intemperie, de polvo.
h) Altura sobre el nivel del mar a que operarán los motores.
i) Características y dimensiones de los agitadores (rotores, hélices, aspas, etc.).
j) Planos estructurales del tanque en que quedará instalado el agitador para que el
suministro sea el adecuado al mismo.
k) Planos de la obra civil relativos a los soportes y andadores que se construirán
en el tanque para apoyo y operación del equipo agitador.

2.31.2.2 Previamente al suministro, el Constructor someterá a consideración y


aprobación de la parte Contratante los datos siguientes referentes a los equipos
agitadores:

a) Unidad motriz señalando:


1) Características eléctricas generales del motor.
2) Potencia y revoluciones del motor indicando claramente si el motor será
de velocidad constante o variable.
3) Tipo de acoplamiento entre el motor y el mecanismo reductor de
velocidad.

b) Mecanismo de velocidad indicando:


1) Características generales del mismo y las relaciones de conversión de
velocidades.
2) Tipo de construcciones y las especificaciones a que corresponde dentro
de la clasificación de las normas de la American Gear Manufacturer's
Association (actualizadas).

c) Tipo y características de la base que sustentará al motor y al mecanismo


reductor de velocidad.

d) Tipo y características del acoplamiento entre mecanismo reductor de velocidad


y la flecha motriz del agitador.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 298

e) Características de las catalinas, (ruedas dentadas), indicando:


1) Número.
2) Diámetro y otras dimensiones.
3) Materiales de construcción.
4) Su clasificación dentro de las especificaciones de la American Gear
Manufaturer's Association (actualizadas).
5) Número de dientes de cada catalina, con las dimensiones y otras
características.

f) Características de la cadena o cadenas de transmisión cuando formen parte del


equipo indicando:
1) Cantidad.
2) Materiales de construcción.
3) Dimensiones generales de la cadena y en especial de los eslabones
que la formen.
4) Tipo de ensamble de los eslabones.
5) Protección contra la abrasión y la corrosión.
6) Tensores de las catalinas, señalando su número, dimensiones y
materiales de construcción.

g) Mecanismos o dispositivos de desembrague automático de seguridad, previsto


para eventualidades tales como: atascamientos, sólidos que sean atrapados en
los diversos mecanismos, etc.

h) Características de la flecha motriz y de la flecha de transmisión intermedia


indicando:
1) Dimensiones de las mismas (diámetro y longitud).
2) Materiales de construcción.
3) Tipo de conexión (bridas, seguros, etc.).
4) Chumaceras de apoyo estipulando su número, materiales de
construcción, dimensiones, forma de lubricación, dispositivos de obra
de Ingeniería Civil que sean necesarios construir para su instalación,
etc.

i) Collarines, indicando:
1) Tipo.
2) Número.
3) Materiales de construcción.
4) Dimensiones.

j) Características de los impulsores (rotores, hélices, etc.) indicando:


1) Número.
2) Forma y dimensiones de las aspas.
3) Características específicas de los impulsores tipo turbina, cuando forme
parte del equipo mezclador.
4) Número de aspas y su tipo de sujeción al plato o platos que formen el
marco del impulsor, al aro inferior de estabilización y al eje.
5) Longitudes, escuadrías, separaciones centro a centro, etc. de las piezas
fundamentales que formen cada impulsor.
6) Datos de detalle sobre los platos que formen los marcos de los
impulsores, indicando sus escuadrías, contraventos, tornillería,
dispositivos de sujeción a la flecha, etc.
7) Capacidad aproximada de descarga del impulsor y la velocidad
periférica del mismo.
8) Planos mostrando la ubicación que tendrá el mezclador dentro del
tanque correspondiente.
9) Características de la chumaceras y/o cajas prensa-estopas de apoyo
inferior, cuando por la longitud de la flecha así se requiera.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 299

10) Características de la protección anticorrosiva y de la pintura de taller


con que se protegerán las diversas partes del mezclador.
11) Características de los deflectores que sean necesarios construir dentro
del tanque mezclador para mejorar la eficiencia del equipo o variar sus
rendimientos.
12) Los que adicionalmente solicite el Contratante a fin de que pueda
elaborar un proyecto constructivo y funcional armónico para el tanque y
el equipo mezclador.
13) El Constructor señalará claramente el sentido o dirección de rotación de
las flechas e impulsores.

2.31.3.0 Medición y pago

2.31.3.1 Los agitadores que suministre el Constructor serán medidos para fines de pago
en forma unitaria, incluyendo absolutamente todas sus partes, accesorios, dispositivos y
mecanismos señalados en el Contrato.

2.31.4.0 Conceptos de trabajo

Se tendrán los siguientes conceptos de trabajo:

2.31.4.1 Suministro de equipo completo.

2.31.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 300

2.32.0.0 Equipo: Compresores


2.31.1.0 Definición

Por compresor se entenderá una unidad preconstruida de diversos materiales destinado


a la producción de aire a presión para aplicaciones generales y en el caso de la
Ingeniería Sanitaria, principalmente para utilizarse en los procesos de tratamiento de
agua.

2.32.2.0 Especificaciones

2.32.2.1 Previamente al suministro, el Constructor someterá a consideración y


aprobación de la parte Contratante los compresores neumáticos señalados por el
proyecto, indicando:

a) Capacidad de los compresores expresada en metros cúbicos por minuto.


b) Marca, modelo y tipo del compresor que va a suministrar.
c) Tipo de compresor (de pistón o rotatorio).
d) Presión máxima y mínima de trabajo del compresor.
e) Capacidad del tanque de regulación del compresor.
f) Sistema de enfriamiento de la máquina.
g) Potencia y características del motor.
h) Conexiones para tomas y purgas que deberán ser incluidas en el tanque
regulador del compresor.

2.32.2.2 Una vez aprobado por la parte Contratante los compresores que suministrará el
Constructor, éste deberá entregar en el sitio de las obras del Contrato 3 (tres) juegos de
planos de montaje e instructivos de operación relativos a cada uno de los compresores
que suministre.

2.32.2.3 El Ingeniero Fiscalizador comprobará que los compresores suministrados por el


Constructor cumplan con lo señalado por los planos del proyecto, y una vez instalados
probará su correcto funcionamiento.

2.32.2.4 El Constructor proveerá los accesorios tales como: manómetros, válvulas de


seguridad, etc.

2.32.3.0 Medición y pago

2.32.3.1 Los compresores que suministre el Constructor serán determinados para fines
de pago, por unidades directamente en la obra incluyendo todos los accesorios,
dispositivos y mecanismos señalados o aprobados por el proyecto.

2.32.3.2 El pago se efectuará de acuerdo a los precios unitarios estipulados en el


Contrato para el concepto de trabajo correspondiente.

2.32.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se hallará incluida en los


conceptos de trabajo correspondientes a la especificación 2.33.0.0 para Equipos
Hidroneumáticos.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 301

2.33.0.0 Equipo: Hidroneumático


2.33.1.0 Definición

Por equipo Hidroneumático se entenderá una unidad completa preconstruida con


materiales especialmente a base de acero, formada por los siguientes elementos
principales, que al encontrarse completos integran el equipo hidroneumático:

a) Un tanque de presión totalmente cerrado, construido de lámina de acero con


provisiones para las tuberías de agua influente-efluente, para las tuberías de
aire y drenaje, etc.
b) Dispositivos interiores del tanque.
c) Accesorios generales tales como: manómetros, válvulas de compuerta, piezas
especiales, válvulas de purga, válvulas protectoras, rotámetros, tapa de acceso,
etc.
d) Equipo adjunto como: bombas y compresores neumáticos.

2.33.2.0 Especificaciones

2.33.2.1 El equipo hidroneumático que suministre el Constructor se ajustará a lo que


señale el proyecto especialmente en lo referente a los siguientes datos:

a) Capacidad del tanque.


b) Tipo de material.
c) Presión de trabajo máxima y mínima.
d) Tipo y capacidad de inyección de aire del compresor.
e) Tipo y capacidad de las bombas de inyección de agua.
f) Los dispositivos y accesorios auxiliares que deberán ser suministrados por el
Constructor, formando parte de la unidad hidroneumática como: válvulas, piezas
especiales, manómetros, purgas, conexiones de seguridad, conexiones
generales, etc.

2.33.2.2 Previamente al suministro del equipo hidroneumático, el Constructor someterá a


consideración y aprobación de la parte Contratante, las características del equipo a
suministrarse, en especial sobre lo referente a lo siguiente:

a) Marca y modelo de la unidad a ser suministrada.


b) Capacidad del tanque o tanques hidroneumáticos.
c) Presión de trabajo máxima y mínima que deberá ser lo señalado en el proyecto.
d) Tuberías que formarán parte integral de la unidad hidroneumática, incluyendo
dispositivos interiores como exteriores de conexión a las bombas, compresores,
etc.
e) Manómetros y otros instrumentos de medición y observación incluidos en la
unidad, los que deberán estar calibrados en el sistema métrico decimal y con las
leyendas y graduaciones que señales el proyecto.
f) Descripción de los materiales de construcción del tanque hidroneumático.
g) Válvulas que forman parte de la unidad.
h) Piezas especiales y otros accesorios que forman parte de la unidad.
i) Dispositivos de acceso al interior del tanque previsto para las operaciones de
conservación y mantenimiento.
j) Soportes en los que estará sustentado el tanque.
k) Dispositivos de seguridad y de funcionamiento automático.

2.33.2.3 El Constructor presentará una lista detallada de todas aquellas partes auxiliares
que deberán instalarse complementariamente, en cada una de las unidades que
conforman el equipo hidroneumático a ser suministrado por él.

2.33.2.4 El Constructor entregará al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 302

del Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instrucciones de


instalación, operación y mantenimiento del equipo hidroneumático de acuerdo con lo
señalado en el proyecto.

2.33.2.5 El Ingeniero Fiscalizador comprobará que todas las partes integrantes del equipo
hidroneumático suministrado, cumplan con lo estipulado en el Contrato y con lo señalado
o aprobado por el proyecto.

2.33.2.6 El Constructor suministrará los compresores neumáticos que señale o apruebe


el proyecto destinados a formar parte del equipo hidroneumático, de acuerdo a lo
estipulado en la especificación 2.32.0.0.

2.33.2.7 El Constructor suministrará las bombas que señale el proyecto, las mismas que
deberán cumplir con lo que señale el mismo en lo referente a:

a) Capacidad de las bombas, señalando los valores máximo y mínimo


correspondientes a los caudales y cargas dinámicas a que operará en forma
satisfactoria y eficiente.
b) Los accesorios auxiliares de que deberá estar dotada la bomba, tales como:
manómetros, purgas, etc.
c) Las características (diámetro y longitud) de la tubería de succión, así como del
colador, de las válvulas de control, de las válvulas check, tipo de acoplamiento,
etc.
d) Dispositivos para el cebado de la bomba.
e) Características de la tubería de descarga (diámetro, longitud, material y tipo de
acoplamiento).
f) Unidad motriz que accionará la bomba.

2.33.2.8 Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y


aprobación de la parte Contratante lo siguiente:

a) Marca, modelo y tipo de bomba.


b) Curva de eficiencia del impulsor o impulsores que serán montados en la bomba
que se suministrará proporcionando preferiblemente varias curvas tipo de
diferentes impulsores, para que la parte Contratante elija la más apropiada para
las condiciones de operación previstas por el proyecto.
c) Características el motor que accionará la bomba, indicando:
1) Marca, tipo y modelo.
2) Potencia.
3) Velocidad.
4) Tipo de carcasa, la que deberá ser a prueba de intemperie, de
humedad, goteo, polvo, según lo señalado en el proyecto.
5) Tipo de acoplamiento de la bomba.
6) Características eléctricas generales (fases, ciclos, voltios, etc.).
7) Arrancador eléctrico, señalando si será suministrado formando parte de
la bomba y motor, o por separado.

2.33.2.9 El Constructor deberá señalar claramente en que casos, el motor, bomba y


arrancador serán suministrados como una unidad integral o cuando lo sean por
separado.

2.33.2.10 El Constructor deberá entregar al ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del
Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje e instructivos sobre la instalación
y operación relativos a cada una de las bombas centrífugas que suministre.

2.33.2.11 El ingeniero Fiscalizador comprobará que las bombas centrífugas suministradas por el
Constructor cumplan con lo señalado en el proyecto y por lo estipulado en estas
especificaciones, y una vez instaladas, probará su correcto funcionamiento para lo cual
procederá en la forma que señale el Contratante.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 303

2.33.3.0 Medición y pago

2.33.3.1 El equipo hidroneumático que suministre el Constructor será determinado para


fines de pago en forma unitaria por cada unidad completa incluyendo el suministro de los
equipos, materiales y mano de obra requeridos para la instalación y funcionamiento de
los mismos, salvo el caso que el Contrato establezca lo contrario.

2.33.3.2 El pago se realizará de conformidad con los precios unitarios estipulados en el


Contrato para el concepto de trabajo correspondiente.

2.33.4.0 Conceptos de trabajo

La liquidación de los trabajos a cargo del Constructor se efectuará de acuerdo a los


siguientes conceptos de trabajo:

2.33.4.1 Suministro del equipo hidroneumático.

2.33.4.2 Suministro de materiales y mano de obra para su instalación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 304

2.34.0.0 Equipo: Pedestales de maniobra y equipos menores de filtración


2.34.1.0 Definición

Se entenderá por pedestales de maniobra y equipos menores de filtración a los soportes


de hierro fundido (pequeñas columnas) con base para asegurarse al piso y capitel donde
se asienta el volante de maniobra. Además, las varillas de extensión, articulaciones, etc.,
que complementarán los pedestales.

2.34.2.0 Especificaciones

2.34.2.1 Cuando el Contrato lo estipule, el Constructor suministrará los pedestales,


interruptores hidráulicos y mecanismos de transmisión y mando (varillas, articulaciones,
contrapeso, pedestal, etc.) para la operación de las válvulas hidráulicas cuando éstas se
vayan a operar en forma independiente una de otra.

2.34.2.2 Previamente al suministro, el Constructor someterá a la consideración y


aprobación de la parte Contratante las características de estos dispositivos.

2.34.2.3 El Constructor suministrará todos aquellos equipo menores destinados a la


operación de filtración, lo que serán justamente los que se indiquen en el proyecto, y se
seleccionarán los que armonicen con el resto de las instalaciones.

Previamente al suministro, el Constructor pondrá a consideración y aprobación de la


parte Contratante las características de estos equipos.

2.34.3.0 Medición y pago

Los pedestales y equipos menores de operación serán medidos para fines de pago por
pedestal completo incluyendo todas sus partes; volantes, accesorios, dispositivos y
mecanismos señalados por el proyecto.

2.34.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro que haga el Consumidor de pedestales y equipos menores para la


operación le serán liquidados en la forma siguiente:

2.34.4.1 Suministro de pedestales y mecanismos de operación de acuerdo a las


características requeridas por el proyecto.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 305

2.35.0.0 Equipo: Recarbonatadores


2.35.1.0 Definición

2.35.1.1 Se entenderá por equipo quemador para recarbonatación aquel que esté
diseñado para quemar combustibles que generan un alto contenido de bióxido de
carbono para que éste sea empleado en la estabilización de las aguas con alto contenido
de carbonatos insolubles.

2.35.1.2 Se entenderá por recarbonatador un aparato consistente fundamentalmente en


una cámara de depuración y lavado de los gases procedentes de la combustión, un
compresor destinado a forzar el tiro de los gases en la cámara e inyectarlos de una
forma adecuada dentro de un dispositivo secador, y adicionalmente los ductos, válvulas
e instrumentos que interconecten entre sí los elementos constitutivos y que permitan el
control de la operación y medición de la recarbonatación.

2.35.2.0 Especificaciones

2.35.2.1 Los quemadores que suministre el Constructor serán de acuerdo a lo que se


señale en el proyecto y además deberá indicar los siguientes datos:

a) Tipo de combustible a emplearse.


b) Capacidad del quemador expresado en kg. de combustible por hora de
operación a máxima demanda de bióxido de carbono.
c) Dispositivos de regulación de llama.
d) Dimensionado del aparato de acuerdo a las necesidades del proyecto.

2.35.2.2 Previamente al suministro del quemador, el Constructor someterá a la


aprobación de la parte Contratante el diseño propuesto y a más de esto se presentarán
todos los catálogos indicativos del montaje, funcionamiento, etc.

2.35.2.3 Los recarbonatadores que suministre el Constructor cumplirán con lo señalado


en el proyecto en cuanto a dimensiones se refiere, y además, estarán sujetos a la
aprobación de parte Contratante, previa a su utilización en obra, para lo cual se darán los
siguientes datos:

a) Capacidad máxima y mínima de recarbonatación.


b) Medio de contacto en la cámara de depuración, tiempo de retención, espesor
del lecho de contacto, materiales, etc.
c) Capacidad del compresor.
d) Instrumentos de medición y control, termómetros, manómetros, válvulas para la
regulación del flujo, indicadores, registradores, totalizadores, etc.

2.35.3.0 Medición y pago

Para efectos de pago se considerará, la unidad instalada y su pago se hará de acuerdo


al concepto estipulado en el Contrato.

2.35.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo incluirán:

2.35.4.1 Suministro de los equipos completos.

2.35.4.2 Suministro de los materiales y mano de obra para la instalación.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 306

2.36.0.0 Estructuras metálicas


2.36.1.0 Definición

2.36.1.1 El trabajo de construcción de estructuras metálicas comprenderá la preparación


en taller y/o el montaje y pintura en el sitio de las obras objeto de Contrato, de todas las
partes y miembros que integren una estructura metálica de acuerdo con lo señalado por
el proyecto y/o lo ordenado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.36.2.0 Especificaciones

2.36.2.1 Todos los trabajos que ejecute el Constructor, tanto en la preparación en taller
como en el montaje y pintado de los materiales para estructuras metálicas se sujetarán a
lo específicamente señalado en los planos del proyecto y/o lo ordenado por el Ingeniero
Fiscalizador.

2.36.2.2 Los materiales que se empleen en la fabricación de estructuras metálicas tales


como perfiles, barras, vigas ordinarias, vigas de patín ancho, perfiles especiales, placas,
etc., serán de acero de primera y uniforme calidad, nuevos y cumplirán con lo señalado
en los planos y/o ordenado por el Ingeniero Fiscalizador en lo que se refiere a
dimensiones y montaje.

2.36.2.3 El material no deberá tener defectos perjudiciales para el uso a que se lo


destine. Las imperfecciones en las superficies de placas, perfiles, vigas, etc., podrán ser
corregidas por esmerilado siempre que el área esmerilada no reduzca el espesor de los
mismos a tal punto que sean rechazados por Ingeniero Fiscalizador.

2.36.2.4 En los trabajos de estructuras metálicas, el Constructor solamente empleará


personal especializado y calificado. La mano de obra será de primera calidad y la
maquinaria será la adecuada para estos trabajos; se evitará todo perjuicio a la calidad y
acabado de los materiales por el uso de procedimientos inadecuados durante el proceso
de fabricación.

2.36.2.5 Todo material que se utilice en la construcción de estructuras metálicas deberá


ser limpio y recto. Cuando haya la necesidad de enderezar o allanar cualquier parte o
pieza se hará por medio de algún proceso o de manera que no se perjudique el material.
El ingeniero Fiscalizador rechazará todo material o parte de estructura que presente
torceduras o dobleces marcados y que estén fuera de los lineamientos señalados por el
proyecto y/o por sus órdenes.

2.36.2.6 Después de enderezar algún doblez o quiebre se inspeccionará la superficie del


material para cerciorarse de si hay fractura o no, en caso de que las haya se rechazará
la pieza si así procede a juicio del Ingeniero Fiscalizador, debiendo ser repuesta por otra
en buenas condiciones por cuenta y cargo del Constructor.

2.36.2.7 Los cortes necesarios para las diversas piezas de las estructuras se podrán
realizar por medio de cizalla, sierra o soplete u otro método aprobado por el Ingeniero
Fiscalizador. Todos los cortes deberán sujetarse a las líneas y niveles señalados por el
proyecto, y quedarán con un acabado correcto, libre de rebabas y otras irregularidades.

2.36.2.8 La preparación de los cantos de las piezas que vayan a ser unidad por medio de
soldadura se deberá ejecutar preferiblemente con el empleo de soplete u otro método
aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.36.2.9 Todos los miembros que intervengan en cualquier estructura metálica deberán
ser de la escuadría señalada por lo planos del proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero
Fiscalizador. Las diversas piezas que intervengan en una sección estructural
ensamblada deberán quedar perfectamente ajustadas y unidas entre sí.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 307

2.36.2.10 Los agujeros para remaches o tornillos no acabados deberán ser de un diámetro 1.6mm
mayor que los diámetros nominales de tales tornillos o remaches. Los agujeros podrán
ser hechos mediante punzonamiento o utilizado taladro según sea el grueso del material
base de los tornillos o remaches.

2.36.2.11 Todas las piezas de las estructura que deban ser remachadas o soldadas se
ensamblarán manteniéndolas rígidamente sujetas por medio de pernos o tornillos. Los
miembros acabados deberán quedar libres de torcedura, flexionamiento o juntas
abiertas, y perfectamente alineados en todas sus partes de acuerdo con lo señalado por
el proyecto y/o lo señalado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.36.2.12 El montaje de las estructuras deberá efectuar el Constructor, siguiendo los lineamientos
generales establecidos en los planos del proyecto y/o las órdenes del Ingeniero
Fiscalizador en lo que respecta a: alineamientos, nivelación, cimientos, cerramientos,
etc.

2.36.2.13 Terminado el montaje de las estructuras, y una vez que el ingeniero Fiscalizador las
haya inspeccionado y aprobado, se procederá a tratar todos sus elementos visibles o no
con dos manos de pintura anticorrosiva, la misma que cumplirá con lo estipulado en el
numeral 1.34.2.1 de las especificaciones comunes.

Previamente a la aplicación de la pintura, se limpiarán todas las superficies de los


elementos de la estructura. La aplicación de la pintura se hará por métodos aprobados
por el Ingeniero Fiscalizador, y cada mano de pintura será aplicada hasta que la anterior
haya secado completamente. No se aplicará pintura en tiempo muy húmedo o lluvioso, y
las superficies por pintar deberán estar libres de humedad.

2.36.2.14 En todos los casos, los materiales necesarios para la preparación y montaje de las
estructuras metálicas, tales como remaches, soldadura, oxígeno, acetileno, pintura, etc.,
serán suministrados por el Constructor, trabajo que quedará incluido en los precios
unitarios estipulados en el Contrato.

2.36.2.15 Todos los materiales necesarios para el andamiaje, obra falsa y mecanismos que se
requieran durante el montaje de las estructuras metálicas serán proporcionados por el
Constructor.

2.36.2.16 El Ingeniero Fiscalizador rechazará todo material o trabajo que a su juicio se encuentre
defectuoso, o que no cumpla con lo señalado en el proyecto y/o lo estipulado en estas
especificaciones, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna clase de
compensación por los materiales rechazados por defectuosos.

2.36.3.0 Medición y pago

2.36.3.1 Los trabajos que ejecute el Constructor en la fabricación y/o montaje de


estructuras metálicas, le serán medidos para fines de pago por unidades, y el pago se
hará por cada una de las estructuras de conformidad a los precios unitarios estipulados
en el Contrato, y de acuerdo al concepto de trabajo correspondiente.

2.36.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos que ejecute el Constructor en la fabricación y/o montaje de estructuras


metálicas le serán estimados y liquidados según el concepto de trabajo siguiente:

2.36.4.1 Fabricación, montaje y prueba de estructuras metálicas incluyendo el suministro


de los materiales necesarios.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 308

2.37.0.0 Material: Tuberías de asbesto cemento


2.37.1.0 Definición

Se entiende por tubos de presión de asbesto-cemento, los conductos de sección circular


fabricados con láminas de asbesto y cemento tipo Portland Puzolánico, exentos de
materia orgánica.

2.37.2.0 Especificaciones

Los tubos estarán provistos de un sistema de unión especial (unión triplex) para poder
formar, cuando el caso lo requiera, una tubería continua y que sean capaces de resistir
las presiones de prueba a que se someterán sin que se presenten fugas en las uniones.

Los tubos de presión de asbesto-cemento que cumplan con la presente especificación


serán empleados para la conducción de agua.

Las tuberías de abesto-cemento, en lo relacionado a clase, longitudes, espesores,


presiones de prueba y de trabajo, así como a los diferentes ensayos, se podrán sujetar a
cualquiera de las siguientes especificaciones: American Water Works Association
(A.W.W.A.), especificación C 400-72; American Society for Testing and Materials
(A.S.T.M.), especificaciones C 296-69 a,, e International Organization for Standarization
(I.S.O.), especificación I.S.O. R-160, INEN 485.

2.37.2.1 Clasificación

Las tuberías se clasificarán de acuerdo a las presiones hidrostáticas de prueba o de


trabajo, o según las normas internacionales inicialmente especificadas, las mismas que
indican la clase a la que corresponde la tubería y están dadas en kg/cm², o equivalentes.

Deberán cumplir además con los siguientes requerimientos mínimos de resistencia a


presiones hidrostáticas:

Cada tubo deberá ser probado en fábrica, así como todas las uniones, con un
coeficiente de seguridad de 2 (dos) veces la presión del trabajo especificado; la presión
de rotura de la tubería no deberá ser menor que la presión de trabajo de dicha tubería,
multiplicada por los siguientes coeficientes:

4 para diámetros hasta los 100 mm.


3.5 para diámetros entre 125 y 200 mm.
3 para diámetros de 250 mm. en adelante.

2.37.2.2 Dimensiones y tolerancias

Las dimensiones reales estarán especificadas en los catálogos de los fabricantes y se


les aplicará las tolerancias en más o en menos, indicadas a continuación:

El diámetro promedio interno medido a 75 mm. del extremo de un tubo cualquiera, no


deber ser menor del 5% del diámetro nominal para diámetros desde 50 hasta 400 mm. y
no menor al 1.5% para diámetros de 450mm. en adelante.

La longitud estándar de la tubería será de 4 m. con excepción de la tubería de 50 mm.


que podrán ser de 2 m. de longitud.
La tolerancia en longitudes de tubería estándar será de +5 mm. o -10 mm.
El espesor de las tuberías de asbesto-cemento estará sujeto a lo indicado en el siguiente
cuadro:

Espesor nominal * Tolerancia


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 309

Superior a: Inferior o igual a: mm.


--- 10 mm. +- 1.25
10 mm. 20 mm. +- 2.00
20 mm. 30 mm. +- 2.50
30 mm. 40 mm. +- 3.00
40 mm. 50 mm. +- 3.50
50 mm. 60 mm. +- 4.00
60 mm. --- +- 4.50

* El indicado por el fabricante

El espesor de las paredes de cualquier tubo, en las partes trabajadas a máquina, no se


saldrá del estándar en +4 mm., o en -2 mm. para tubos cuyo espesor de diseño sea 25
mm. o menos; o en +5 mm. o en -2.5 mm. para tubos cuyo espesor de diseño sea más
de 25 mm.

Ningún tubo tendrá una desviación longitudinal, respecto de la línea recta, de más de 16
mm. para longitudes estándar, o la cantidad proporcional para longitudes menores.

2.37.2.3 Uniones e impermeabilidad

Las uniones consistirán de un manguito de asbesto-cemento, de la misma composición


que el tubo y de tres anillos de caucho. Estas uniones serán de las denominadas tipo
"triplex", las mismas que deberán soportar las presiones que se especifican en la
respectiva lista de materiales.

Los anillos de caucho que se usarán para sellar las uniones de las tuberías de cemento-
asbesto, deberán cumplir con los requerimientos contemplados en la última revisión de
la especificación A.S.T.M. -D 1869.

2.37.2.4 Adaptadores

Los adaptadores son uniones especiales que sirven para unir tubería de asbesto-
cemento de diferente clase y, de acuerdo a la lista de materiales a licitarse servirán para
unir tubería de 7.5 kg/cm² de presión de trabajo con tubería de 10 kg/cm² de presión de
trabajo.

2.37.2.5 Acabado

Los extremos de los tubos, en todas las unidades, deberán ser trabajados a máquina o
preparados de tal manera que permitan una junta hermética con la unión.

Los tubos no presentarán abolladuras, protuberancias o desgastes que hagan disminuir


el diámetro inferior en más de 5 mm.

La superficie exterior y los filos de los extremos trabajados a máquina estarán libres de
descascaramientos que se prolonguen más de 12 mm. o se extiendan alrededor del
perímetro más de 12 en cualquier sitio. Los extremos lisos de los tubos deberán estar
cortados según planos normales a los ejes de figura, con una tolerancia de 3".

2.37.2.6 Inspección

Se inspeccionará cada tubo para verificar que aparezca la siguiente información: nombre
del fabricante, fecha de fabricación, clasificación del tubo de acuerdo con la
especificación, marca registrada y sello de garantía que lo identifique.

2.37.2.7 Método de prueba de la tubería


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 310

Los métodos de prueba para determinar la resistencia de la tubería a la flexión, su


resistencia al aplastamiento, o la presión hidrostática y la rotura; de impermeabilidad, de
coeficiente de escurrimiento y de alcalinidad, serán los que indique el fabricante de
acuerdo a las especificaciones del numeral 2.37.2.0, que éste haya adoptado para su
fabricación.

2.37.3.0 Medición y pago

2.37.3.1 El suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de distribución y líneas


de conducción de agua potable será medido para fines de pago por metro lineal, con
aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra el número
de metros lineales de los diversos diámetros y clases según el proyecto o que hayan
sido aprobados por el Ingeniero Fiscalizador.

2.37.3.2 Las uniones de asbesto-cemento (uniones triplex) serán determinadas para fines
de pago en unidades. Al efecto se determinarán directamente en la obra el número de
uniones de los diversos diámetros y clases según el proyecto y aprobados por el
Ingeniero Fiscalizador.

2.37.3.3 No se estimarán para fines de pago las tuberías suministradas por el


Constructor que no llenen los requerimientos mínimos señalados en las especificaciones
2.37.2.0 a 2.37.2.7.

2.37.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías que haga el Constructor para ser instaladas en las líneas de
conducción y/o en las redes de distribución de agua potable, le serán estimadas y
liquidados según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:
Presión Diámetro
trabajo de en mm.
kg/cm²

2.37.4.1 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 75

2.37.4.2 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 100

2.37.4.3 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 150

2.37.4.4 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 200

2.37.4.5 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 250

2.37.4.6 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 300

2.37.4.7 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 350

2.37.4.8 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 400

2.37.4.9 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 450

2.37.4.10 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 500

2.37.4.11 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 5 600

2.37.4.12 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 75

2.37.4.13 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 100


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 311

2.37.4.14 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 150

2.37.4.15 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 200

2.37.4.16 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 250

2.37.4.17 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 300

2.37.4.18 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 350

2.37.4.19 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 400

2.37.4.20 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 450

2.37.4.21 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 500

2.37.4.22 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 7.5 600

2.37.4.23 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 75

2.37.4.24 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 100

2.37.4.25 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 150

2.37.4.26 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 200

2.37.4.27 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 250

2.37.4.28 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 300

2.37.4.29 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 350

2.37.4.30 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 400

2.37.4.31 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 450

2.37.4.32 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 500

2.37.4.33 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 10 600

2.37.4.34 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 75

2.37.4.35 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 100

2.37.4.36 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 150

2.37.4.37 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 200

2.37.4.38 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 250

2.37.4.39 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 300

2.37.4.40 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 350

2.37.4.41 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 400

2.37.4.42 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 450

2.37.4.43 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 500


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 312

2.37.4.44 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 12.5 600

2.37.4.45 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 75

2.37.4.46 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 100

2.37.4.47 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 150

2.37.4.48 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 200

2.37.4.49 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 250

2.37.4.50 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 300

2.37.4.51 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 350

2.37.4.52 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 400

2.37.4.53 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 450

2.37.4.54 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 500

2.37.4.55 Suministro de tubería de asbesto-cemento clase... con unión de 15 600


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 313

2.38.0.0 Material: Tubería de hierro fundido


2.38.1.0 Definición

Se entiende por tubos de presión, de hierro fundido, los conductos de sección circular
fabricados con fundición de hierro y un adecuado contenido de carbono para cumpla la
condición de hierro fundido.

2.38.2.0 Especificaciones

La tubería de hierro fundido que suministre el Constructor será de extremos lisos,


vaciada y centrifugada en moldes metálicos especiales. Cada tubo será liso interior y
exteriormente; estará libre de arrugas causadas por el enfriamiento, de incrustaciones,
de granulaciones, de ampollas, de agujeros y de defectos de cualquier naturaleza que
los hagan impropios para el uso a que se destinan. Serán derechos, verdaderamente
circulares en sección con sus superficies externas e internas concéntricas.

No se permitirá el taponeo, relleno, requemado o soldaduras en la tubería, la que se


proporcionará pintada interior y exteriormente. Toda la tubería será hecha de hierro
fundido de buena calidad y de tales características que se obtenga una tubería dura,
resistente, de granulación fina y uniforme que permita las perforaciones y cortes
necesarios. El metal será sin mezcla de escorias de hierro o de otro metal inferior. Toda
la tubería tendrá las dimensiones señaladas en las listas de materiales
correspondientes.

Toda la tubería se pintará en su interior y exterior, con barniz de alquitrán de hulla, al


cual se agregará suficiente aceite para obtener una capa lisa, resistente y tenaz cuando
se enfríe, la que no quedará pegajosa, ni quebradiza. Se aplicará con una temperatura
adecuada. Los tubos se rodarán sobre dos polines distantes entre sí 2/3 de la longitud
del tubo y su eje no se desviará del eje real en más de 1.25 mm/m.

Las tuberías de hierro fundido estarán de acuerdo con las especificaciones estándar de
la (A.W.W.A.C. -106 -70) ANSI --A21.6 -1970 para tuberías mediante centrifugación en
moldes metálicos; y, de la A.S.T.M. -A377.

2.38.2.1 Marcas que se pondrán en las tuberías de hierro fundido

Todos los tubos deberán tener las inscripciones siguientes:

1.- La marca del fabricante y país de origen.


2.- El peso.
3.- El diámetro.
4.- Largo en metros.

2.38.3.0 Medición y pago

La tubería de hierro fundido para fines de pago será medida, en m.l. especificando su
clase y diámetro. En cambio para el caso de piezas especiales el pago se hará por
unidades especificando su longitud, clase y diámetro.

2.38.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías que haga el Constructor para ser instaladas en las diferentes
partes de los sistemas de agua potable, le será estimado y liquidado según alguno y/o
algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.38.4.1 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de 50


mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 314

2.38.4.2 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de 75


mm. de diámetro.

2.38.4.3 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de


100 mm. de diámetro.

2.38.4.4 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de


150 mm. de diámetro.

2.38.4.5 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de


200 mm. de diámetro.

2.38.4.6 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de


250 mm. de diámetro.

2.38.4.7 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de


300 mm. de diámetro.

2.38.4.8 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de


350 mm. de diámetro.

2.38.4.9 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de


400 mm. de diámetro.

2.38.4.10 Suministro de tubería de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo de 500 mm.
de diámetro.

2.38.4.11 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 50 mm.
de diámetro.

2.38.4.12 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 75 mm.
de diámetro.

2.38.4.13 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 100 mm.
de diámetro.

2.38.4.14 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 150 mm.
de diámetro.

2.38.4.15 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 200 mm.
de diámetro.

2.38.4.16 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 250 mm.
de diámetro.

2.38.4.17 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 300 mm.
de diámetro.

2.38.4.18 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 350 mm.
de diámetro.

2.38.4.19 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 400 mm.
de diámetro.

2.38.4.20 Suministro de tubería de hierro fundido de 12.5 kg/cm² de presión de trabajo de 500 mm.
de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 315

2.39.0.0 Material: Tuberías y accesorios de hierro galvanizado


2.39.1.0 Definición

2.39.1.1 Las tuberías de hierro galvanizado están construidas por hierro maleable, que es
un material intermedio entre el hierro fundido corriente y el acero. La protección contra la
corrosión se efectúa mediante el proceso de galvanizado.

2.39.1.2 Los accesorios de hierro galvanizado igual que las tuberías estarán construidos
de hierro maleable y la protección contra la corrosión se efectuará mediante el proceso
de galvanizado. Estos accesorios estarán compuestos por uniones, tees, codos,
tapones, reductores, etc.

2.39.2.0 Especificaciones

2.39.2.1 La protección de la superficie tanto exterior como interior de los tubos y


accesorios deberá tener una capa homogénea de zinc que las cubrirá completamente y
no presentará ningún poro; por el proceso de la inmersión deberán tener un depósito de
zinc de 610 gr/m², equivalente a un espesor de 0.085 mm.; las obtenidas por electrólisis,
deberán tener 325 gr/m², equivalente a 0.04527 mm. de espesor.

2.39.2.2 Para tubos con diámetro nominal menor o igual que 38 mm. el diámetro exterior
en cualquier punto no sufrirá variación mayor de 0.4 mm. en más, ni mayor de 0.8 mm.
en menos del especificado; para tubos de diámetro exterior no variará ni en más ni en
menos del 1% (uno por ciento) del diámetro especificado. Las longitudes del tubo para
usos generales estarán comprendidos entre 5.00 y 7.00 m.

2.39.2.3 Cada tubo y accesorio de hierro galvanizado deberá estar roscado en sus
extremos de tal manera que el número de hilos por cada 25.4 mm. corresponda a la
especificación de piezas standard.
Cada tubo deberá ser razonablemente recto y exento de rebabas en las partes roscadas,
así como de rugosidades.

2.39.2.4 Estas tuberías y accesorios deberán cumplir con las especificaciones: A.S.T.M. -
A. 197 y con las especificaciones de piezas "standard", cuya resistencia a la presión
hidráulica interna puede llegar de 8.80 a 12.50 kg/cm².

2.39.3.0 Medición y pago

2.39.3.1 La tubería de hierro galvanizado será medida para fines de pago por metro
lineal, con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra
el número de metros lineales de los diversos diámetros utilizados según el proyecto, o
que haya sido aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.39.3.2 Los accesorios de hierro galvanizado (uniones, tees, codos, cruces, tapones,
reductores, etc.) serán medidos para fines de pago en unidades. Al efecto se
determinarán directamente en la obra el número de accesorios de los diversos diámetros
según el proyecto y aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

2.39.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías de hierro galvanizado y accesorios que haga el Constructor


para los sistemas de agua potable, le será estimado y liquidado según alguno y/o
algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.39.4.1 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 12.5 mm (1/2") de


diámetro.
2.39.4.2 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 19 mm (3/4") de
diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 316

2.39.4.3 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 25 mm (1") de


diámetro.
2.39.4.4 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 32 mm (1 1/4") de
diámetro.
2.39.4.5 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 38 mm (1 1/2") de
diámetro.
2.39.4.6 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 50 mm (2") de
diámetro.
2.39.4.7 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 76 mm (3") de
diámetro.
2.39.4.8 Suministro de tuberías de hierro galvanizado con uniones de 102 mm (4") de
diámetro.

2.39.4.9 Suministro de codos de 90° de 12.5 mm. (1/2") de diámetro.


2.39.4.10 Suministro de codos de 90° de 19 mm. (3/4") de diámetro.
2.39.4.11 Suministro de codos de 90° de 25 mm. (1") de diámetro.
2.39.4.12 Suministro de codos de 90° de 32 mm. (1 1/4") de diámetro.
2.39.4.13 Suministro de codos de 90° de 38 mm. (1 1/2") de diámetro.
2.39.4.14 Suministro de codos de 90° de 50 mm. (2") de diámetro.
2.39.4.15 Suministro de codos de 90° de 64 mm. (2 1/2") de diámetro.
2.39.4.16 Suministro de codos de 90° de 75 mm. (3") de diámetro.
2.39.4.17 Suministro de codos de 90° de 100 mm. (4") de diámetro.

2.39.4.18 Suministro de codos de 45° de 12.5 mm. (1/2") de diámetro.


2.39.4.19 Suministro de codos de 45° de 19 mm. (3/4") de diámetro.
2.39.4.20 Suministro de codos de 45° de 25 mm. (1") de diámetro.
2.39.4.21 Suministro de codos de 45° de 32 mm. (1 1/4") de diámetro.
2.39.4.22 Suministro de codos de 45° de 38 mm. (1 1/2") de diámetro.
2.39.4.23 Suministro de codos de 45° de 50 mm. (2") de diámetro.
2.39.4.24 Suministro de codos de 45° de 64 mm. (2 1/2") de diámetro.
2.39.4.25 Suministro de codos de 45° de 75 mm. (3") de diámetro.
2.39.4.26 Suministro de codos de 45° de 100 mm. (4") de diámetro.

2.39.4.27 Suministro de tees de 12.5 mm. (1/2") de diámetro.


2.39.4.28 Suministro de tees de 19 mm. (3/4") de diámetro.
2.39.4.29 Suministro de tees de 19 mm. (3/4") por 12.5 mm. (1/2") de diámetro.
2.39.4.30 Suministro de tees de 25 mm. (1") por 19 mm. (3/4") de diámetro.
2.39.4.31 Suministro de tees de 1 x 1/2 pulgada de diámetro.
2.39.4.32 Suministro de tees de 1 pulgada de diámetro.
2.39.4.33 Suministro de tees de 2 pulgadas de diámetro.
2.39.4.34 Suministro de tees de 4 x 2 pulgadas de diámetro.
2.39.4.35 Suministro de tees de 4 pulgadas de diámetro.

2.39.4.36 Suministro de uniones rectas de 1/2 pulgada de diámetro.


2.39.4.37 Suministro de uniones rectas de 3/4 pulgada de diámetro.
2.39.4.38 Suministro de uniones rectas de 1 pulgada de diámetro.
2.39.4.39 Suministro de uniones rectas de 1 1/2 pulgadas de diámetro.
2.39.4.40 Suministro de uniones rectas de 2 pulgadas de diámetro.
2.39.4.41 Suministro de uniones rectas de 2 1/2 pulgadas de diámetro.
2.39.4.42 Suministro de uniones rectas de 3 pulgadas de diámetro.
2.39.4.43 Suministro de uniones rectas de 4 pulgadas de diámetro.

2.39.4.44 Suministro de universales 1/2 pulgada de diámetro.


2.39.4.45 Suministro de universales 3/4 pulgada de diámetro.
2.39.4.46 Suministro de universales 1 pulgada de diámetro.
2.39.4.47 Suministro de universales 1 1/2 pulgadas de diámetro.
2.39.4.48 Suministro de universales 2 pulgadas de diámetro.
2.39.4.49 Suministro de universales 3 pulgadas de diámetro.
2.39.4.50 Suministro de universales 4 pulgadas de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 317

2.39.4.51 Suministro de reductores de 1/2 x 3/4 pulgada de diámetro.


2.39.4.52 Suministro de reductores de 1/2 x 1 pulgada de diámetro.
2.39.4.53 Suministro de reductores de 3/4 x 1 pulgada de diámetro.
2.39.4.54 Suministro de reductores de 1 x 1 1/2 pulgadas de diámetro.
2.39.4.55 Suministro de reductores de 1 1/2 x 2 pulgadas de diámetro.
2.39.4.56 Suministro de reductores de 3 x 4 pulgadas de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 318

2.40.0.0 Material: Tubería plástica de polietileno (P.E.)


2.40.1.0 Definición

Las tuberías plásticas de polietileno (P.E.) son fabricadas con material termo plástico de
baja o alta densidad llamado polietileno producido por la polimerización del gas etileno.

2.40.2.0 Especificaciones

2.40.2.1 Dadas las características del material, esta tubería no podrá ser roscada ni
soldada con solventes, debiendo unirse mediante el uso de accesorios a presión o
soldadura al calor.

2.40.2.2 Siendo la tubería flexible esta podrá suministrarse en rollos.

2.40.2.3 Estas tuberías deberán cumplir con todas las especificaciones standard de la
A.S.T.M. D2104-68.

2.40.3.0 Medición y pago

La tubería de polietileno (P.E.) será medida para fines de pago, por metro lineal, con
aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra el número
de metros lineales de los diversos diámetros según el proyecto o que haya sido
aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

2.40.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías que haga el Constructor, le será estimado y liquidado según


alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.40.4.1 Suministro de tuberías de polietileno de 1/2 pulgada de diámetro.

2.40.4.2 Suministro de tuberías de polietileno de 3/4 pulgada de diámetro.

2.40.4.3 Suministro de tuberías de polietileno de 1 pulgada de diámetro.

2.40.4.4 Suministro de tuberías de polietileno de 2 pulgadas de diámetro.

2.40.4.5 Suministro de tuberías de polietileno de 3 pulgadas de diámetro.

2.40.4.6 Suministro de tuberías de polietileno de 4 pulgadas de diámetro.

2.40.4.7 Suministro de tuberías de polietileno de 6 pulgadas de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 319

2.41.0.0 Material: Tubería de cloruro de polivinilo (P.V.C.) rígido


2.41.1.0 Definición

Esta tubería está constituida por material termoplástico compuesto de cloruro de


polivinilo, estabilizantes, colorantes, lubricantes y exento de plastificantes. Como relleno
se permite únicamente la adición de carbonato de calcio precipitado en una proporción
no mayor de 6 partes por cada 100.

2.41.2.0 Especificaciones

2.41.2.1 Se clasificarán de acuerdo al diámetro exterior de los tubos, estableciéndose la


serie métrica (M), especificando las siguientes R.D.E. (Relación, Diámetro, Espesor): 9-
13, 5-21-34-51. En la serie inglesa (I) se especifican lo siguientes R.D.E.: 13, 5-17-21-
26-32, 5-41-64.

2.41.2.2 Se entenderá por Relación, Diámetro, Espesor (R.D.E.), la relación que existe
entre el diámetro exterior del tubo y el espesor de la pared. Para tubería de PVC rígido,
el RDE se calcula dividiendo el diámetro exterior promedio (en milímetros) por el espesor
mínimo de la pared (en milímetros). El valor de esta relación (RDE) se aproxima al 0.5
más cercano. La longitud nominal será de 6m. Se podrá suministrar otros tamaños, por
acuerdo entre el fabricante y comprador. Para cualquier longitud, la tolerancia permitida
será de 0.2%.

Esta tubería podrá unirse mediante soldadura con solventes o al calor y puede ser
roscada con espesores de pared adecuada. Las características, presiones y requisitos
mínimos estarán cubiertos por las normas A.S.T.M. D 1785 y A.S.T.M. -D 2241-69.

2.41.3.0 Medición y pago

La tubería de Polivinilo (P.V.C.) será medida para fines de pago, por metro lineal, con
aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra el número
de metros lineales de los diversos diámetros según el proyecto, o que haya sido
aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.41.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías que haga el Constructor, le será liquidado de acuerdo a alguno


o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.41.4.1 Suministro de tuberías de cloruro de polivinilo (P.V.C.) de 100 mm. de diámetro.

2.41.4.2 Suministro de tuberías de cloruro de polivinilo (P.V.C.) de 200 mm. de diámetro.

2.41.4.3 Suministro de tuberías de cloruro de polivinilo (P.V.C.) de 300 mm. de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 320

2.42.0.0 Material: Tubería de acero para revestimiento de pozos


2.42.1.0 Definición

Se entiende por tubería ciega para revestimiento de pozos, los tramos de tubería de
acero sin perforaciones en sus paredes.

2.42.2.0 Especificaciones

Estas tuberías serán suministradas en tramos de 6 (seis) metros aproximadamente, o en


longitudes estandard producidas por la s fábricas, y serán de tipo sin costura, con rosca
y unión larga, de grado J-55 para ser utilizadas en pozos profundos. Las características y
requisitos mínimos estarán cubiertos con las especificaciones ASTM A-53, API 5L y API
5A y podrán ser del Grado A o B, para 48.000 lbs/pulg² o 60.000 lbs/pulg² de esfuerzo de
tensión.

El espesor de la tubería deberá cumplir lo especificado en ASA (American Standard


Association) 10-20-30-40-80 y 120.

2.42.3.0 Medición y pago

La tubería de acero para revestimiento de pozos, será medida para fines de pago, por
metro lineal, con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en
la obra el número de metros lineales de los diversos diámetros según el proyecto, o que
haya sido aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

2.42.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tuberías de acero, que haga el Constructor para el revestimiento de


pozos profundos, elementos de captación para los sistemas de agua potable, le será
liquidado según el tipo de tuberías, en lo referente a diámetros, tipo de unión, calidad del
acero de constitución, presiones de prueba y de trabajo.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 321

2.43.0.0 Material: Válvulas de compuerta con bridas con o sin volante


2.43.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de compuerta el dispositivo de cierre para regular el paso del
agua por las tuberías.

2.43.2.0 Especificaciones

2.43.2.1 Estas válvulas se usarán acopladas a tuberías y accesorios de hierro fundido


con bridas.

2.43.2.2 Cuando los planos lo especifiquen, las válvulas irán provistas de un volante para
operación en la parte superior del vástago. El lugar visible del volante se indicará en
forma realzada y por medio de una flecha el movimiento que se dará para abrir la
válvula, que siempre será en el sentido contrario al movimiento de las manecillas del
reloj.

2.43.2.3 Cuando el caso lo requiera y así lo especifiquen los planos, las válvulas podrán ir
provistas de un sistema de vástago y cuadro de operación de 50x50 mm. que será de
igual tamaño en todos los diámetros y servirá para ser operada por medio de la llave de
válvulas.

2.43.2.4 Llevarán vástagos de rosca interior no ascendente. El casquete, cuerpo, brida,


prensa, estopa y volante (s fueran con volante), serán de hierro fundido; el vástago de
bronce amarillo, los anillos de asiento en el cuerpo y en la cuña, de bronce amarillo, la
prensa estopa con guarnición de bronce y tuercas de acero para la brida prensa estopa.

2.43.2.5 El material del cuerpo de las válvulas se sujetará a la norma 1966 -A-S-T-M-A-
126 clase B; las partes de bronce a A.S.T.M. -B-62-70, el vástago a A.S.T.M. -B-147-70.
Las bridas para unión con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI-B. 16.1-125
y ANSI-B. 16.1.250.

Se fabricarán para que resistan todas las pruebas requeridas y para ello se les darán las
dimensiones y espesores adecuados.

2.43.2.6 Las válvulas se someterán a una presión hidrostática de prueba para verificar
que en sus partes no se presenten fugas y deformaciones permanentes debido a los
esfuerzos sometidos. La presión de prueba mínima será el doble de la presión de trabajo
indicada en las respectivas lista de materiales
.
2.43.2.7 Las válvulas deberán estar protegidas contra la corrosión mediante el mismo
revestimiento que se señala para piezasespeciales o accesorios de hierro fundido.

2.43.3.0 Medición y pago

Las válvulas, serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinarán directamente en las obras el número de válvulas de los diversos diámetros
utilizados de acuerdo al diseño del proyecto, o que haya sido aprobado por el ingeniero
Fiscalizador.

2.43.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas de compuerta con bridas, con o sin volante, le será liquidado al
Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.43.4.1 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 50mm de diámetro.
2.43.4.2 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 322

kg/cm² de presión de trabajo y 75mm de diámetro.

2.43.4.3 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10


kg/cm² de presión de trabajo y 100mm de diámetro.
2.43.4.4 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10
kg/cm² de presión de trabajo y 150mm de diámetro.
2.43.4.5 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10
kg/cm² de presión de trabajo y 200mm de diámetro.
2.43.4.6 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10
kg/cm² de presión de trabajo y 250mm de diámetro.
2.43.4.7 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10
kg/cm² de presión de trabajo y 300mm de diámetro.
2.43.4.8 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10
kg/cm² de presión de trabajo y 350mm de diámetro.
2.43.4.9 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.1, de 10
kg/cm² de presión de trabajo y 400mm de diámetro.
2.43.4.10 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y volante. ANSI B 16.2, de 12.5 kg/cm²
de presión de trabajo y 200mm de diámetro.
2.43.4.11 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 200mm de diámetro.
2.43.4.12 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 250mm de diámetro.
2.43.4.13 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 300mm de diámetro.
2.43.4.14 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 350mm de diámetro.
2.43.4.15 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 400mm de diámetro.
2.43.4.16 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 450mm de diámetro.
2.43.4.17 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 500mm de diámetro.
2.43.4.18 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 550mm de diámetro.
2.43.4.19 Suministro de válvulas de compuerta con bridas y cuadro. ANSI B 16.1, de 10 kg/cm² de
presión de trabajo y 600mm de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 323

2.44.0.0 Material: Válvulas de retención con bridas


2.44.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas horizontales de retención a bisagra al dispositivo que se use


donde quiera que el flujo del agua deba ser una sola dirección y no se le permita el flujo
de regreso. Generalmente usadas en líneas de bombeo.

2.44.2.0 Especificaciones

2.44.2.1 Estas válvulas se usarán acopladas a tuberías y accesorios de hierro fundido


con bridas.

2.44.2.2 El cuerpo, el casquete y las bridas serán de hierro fundido: la tapa será de hierro
fundido con pernos de acero protegidos contra la oxidación; las compuerta y los anillos
de compuerta hasta "6" serán de bronce sólido, para tamaños más grandes las
compuertas de hierro fundido de alta resistencia con anillos de compuerta de bronce
formando una unidad inseparable.

Todo el resto de las partes móviles serán de bronce o montadas en bronce, además
serán standard e intercambiables.

2.44.2.3 Las bridas para uniones con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI -
B.16.1-125 y ANSI -B.16.1-250. La presión de prueba mínima será el doble de la presión
de trabajo indicada en las respectivas listas de materiales.

2.44.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinarán directamente en las obras el número de válvulas de los diversos diámetros
utilizados de acuerdo al diseño del proyecto, o que haya sido aprobado por el ingeniero
Fiscalizador.

2.44.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de las válvulas de retención con bridas, le será liquidado al Constructor


según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.44.4.1 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 75 mm. de diámetro.

2.44.4.2 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 100 mm. de diámetro.

2.44.4.3 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 150 mm. de diámetro.

2.44.4.4 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 200 mm. de diámetro.

2.44.4.5 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de
presión de trabajo y 200 mm. de diámetro.

2.44.4.6 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de
presión de trabajo y 250 mm. de diámetro.

2.44.4.7 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de
presión de trabajo y 300 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 324

2.44.4.8 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de
presión de trabajo y 350 mm. de diámetro.

2.44.4.9 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de
presión de trabajo y 400 mm. de diámetro.

2.44.4.10 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de presión
de trabajo y 450 mm. de diámetro.

2.44.4.11 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de presión
de trabajo y 500 mm. de diámetro.

2.44.4.12 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de presión
de trabajo y 550 mm. de diámetro.

2.44.4.13 Suministro de válvulas de retención con bridas ANSI B-16.1 de 12.5 kg/cm² de presión
de trabajo y 600 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 325

2.45.0.0 Material: Válvulas flotadoras con bridas


2.45.1.0 Definición

Se entiende por válvulas flotadoras las que sirven para controlar predeterminados
niveles de líquido. Generalmente se usan en tanques de reserva.

2.45.2.0 Especificaciones

2.45.2.1 Estas válvulas se usarán acopladas a tubería de hierro fundido con bridas.

2.45.2.2 Tendrán cuerpo y bridas de hierro fundido, mecanismo de cierre de bronce. Las
bridas para unión con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI-B.16.1-125 y
ANSI-B.16.1.-250.

2.45.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinarán directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al
diseño del proyecto, o que hayan sido aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.45.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas flotadoras con bridas, se liquidará al Constructor de acuerdo


con alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.45.4.1 Suministro de válvulas flotadoras con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 75 mm. de diámetro.

2.45.4.2 Suministro de válvulas flotadoras con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 100 mm. de diámetro.

2.45.4.3 Suministro de válvulas flotadoras con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 150 mm. de diámetro.

2.45.4.4 Suministro de válvulas flotadoras con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 200 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 326

2.46.0.0 Material: Válvulas de mariposa con bridas

2.46.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de mariposa el dispositivo de control de flujo de agua por


tubería.

2.46.2.0 Especificaciones

2.46.2.1 La válvula de mariposa se usará acoplada a tuberías y accesorios de hierro


fundido con bridas.

2.46.2.2 Esta válvula será operada por medio de un eje que acciona el disco haciéndolo
girar centrado perfectamente con el cuerpo de la válvula.

2.46.2.3 La válvula se opera por medio de una acción rotatoria a un cuarto de vuelta
(90 ) pa ra a brir tota lm e nte la vá lvula que da ndo coloca do e l dis co e n una pos ición
paralela a la línea de flujo. Para cerrar la válvula se gira en sentido contrario hasta su
posición inicial (0 ), que da ndo e
cierre hermético al agua.

La operación de esta válvula podrá efectuarse manual, semiautomática o


automáticamente con operadores neumáticos, hidráulicos o eléctricos.

2.46.2.4 El cuerpo y las bridas serán de hierro gris fundido bajo especificaciones de la
A.S.T.M. -126-B, con secciones uniformemente distribuidas para asegurar resistencia. El
disco será de hierro gris fundido o bien de bronce de una sola pieza. El eje será de acero
inoxidable, altamente resistente a la flexión con medidas que cubran las especificaciones
A.W.W.A El anillo del disco será de acero inoxidable, que permita al presionarlo por
medio de tuercas de acero inoxidable, expansionar el asiento elástico y ofrecer un sello
positivo y hermético con el asiento del cuerpo.

2.46.2.5 Las bridas para unión con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI-
B.16, 1-125 y ANSI-B 16.1-250.

2.46.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al
diseño del proyecto y que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.46.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de las válvulas de mariposa con bridas, se le liquidará al Constructor de


acuerdo con alguno o algunos de los conceptos de trabajos siguientes:

2.46.4.1 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B


16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 150 mm. de diámetro.

2.46.4.2 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B


16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 200 mm. de diámetro.

2.46.4.3 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B


16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 250 mm. de diámetro.

2.46.4.4 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B


16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 300 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 327

2.46.4.5 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B


16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 350 mm. de diámetro.

2.46.4.6 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con bridas ANSI B


16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 400 mm. de diámetro.

2.46.4.7 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con mecanismo


servo motor con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 300 mm. de
diámetro.

2.46.4.8 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con mecanismo


servo motor con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 400 mm. de
diámetro.

2.46.4.9 Suministro de válvulas de mariposa de accionamiento normal con mecanismo


servo motor con bridas ANSI B-16.1 de 10 kg/cm² de presión de trabajo y 500 mm. de
diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 328

2.47.0.0 Material: Válvulas aliviadoras de presión con bridas


2.47.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas aliviadoras de presión al dispositivo que sirva para mantener
constante la presión en una tubería de bombeo a los límites de cierre.

2.47.2.0 Especificaciones

2.47.2.1 La válvula aliviadora de presión se usará acoplada a tuberías y accesorios de


hierro fundido con bridas. En operación la válvula funcionará por medio de la presión
existente en la tubería a través de un sistema de control piloto, abriéndose rápidamente
para mantener estable la presión en la tubería, pero cerrándose lentamente o
gradualmente para prevenir el golpe de ariete. La operación será completamente
automática.

2.47.2.2 El cuerpo, las bridas y la tapa serán de hierro gris fundido con pernos de acero,
el sistema de control piloto será de bronce con guarniciones de acero inoxidable.

2.47.2.3 Las bridas para unión con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI B-
16.1-125 y B-16.1-250.

2.47.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al
diseño del proyecto o que hayan sido aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.47.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas, será liquidado al Constructor


según alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.47.4.1 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10


kg/cm² de presión de trabajo y de 100 mm. de diámetro.

2.47.4.2 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10


kg/cm² de presión de trabajo y de 150 mm. de diámetro.

2.47.4.3 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10


kg/cm² de presión de trabajo y de 200 mm. de diámetro.

2.47.4.4 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10


kg/cm² de presión de trabajo y de 250 mm. de diámetro.

2.47.4.5 Suministro de válvulas aliviadoras de presión con bridas ANSI B-16.1 de 10


kg/cm² de presión de trabajo y de 300 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 329

2.48.0.0 Material: Válvulas reguladoras de caudal con bridas


2.48.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas reguladoras de caudal al dispositivo que sirva para mantener
una rata de caudal constante a los cambios de presión en una línea de conducción.

2.48.2.0 Especificaciones

2.48.2.1 La válvula reguladora de caudal se usará acoplada a tuberías y accesorios de


hierro fundido con bridas. En operación la válvula funcionará por un sistema hidráulico, y
ésta será completamente automática. El cuerpo, las bridas y la tapa serán de hierro gris
fundido, con pernos de acero; el sistema de control será de bronce.

2.48.2.2 Las bridas para unión con otros accesorios cumplirán con la especificación
ANSI-B.16.1-125 y ANSI-B.16.1-250.

2.48.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al
diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.48.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas, se le liquidará al Constructor


de acuerdo a alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.48.4.1 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10


3
kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-400 m /hora y 300 mm. de diámetro.

2.48.4.2 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10


3
kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-800 m /hora y 300 mm. de diámetro.

2.48.4.3 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10


3
kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-1.400 m /hora y 350 mm. de diámetro.

2.48.4.4 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10


3
kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-1.500 m /hora y 350 mm. de diámetro.

2.48.4.5 Suministro de válvulas reguladoras de caudal con bridas ANSI B-16.1 de 10


3
kg/cm² de presión de trabajo, regulación entre 0-800 m /hora y 400 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 330

2.49.0.0 Material: Válvulas de compuerta extremos lisos con o sin volante


2.49.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de compuerta de extremos lisos al dispositivo de cierre para


regular el paso del agua por las tuberías.

2.49.2.0 Especificaciones

2.49.2.1 Estas válvulas se usarán generalmente acopladas a tuberías de asbesto-


cemento y accesorios de hierro fundido de extremos lisos, unidos por medio de uniones
tríplex de asbesto-cemento.

2.49.2.2 Cuando los planos lo especifiquen en los que se indiquen las respectivas listas
de materiales, las válvulas irán provistas de un sistema de vástago y cuadro de
operación de 50x50 mm. que será de igual tamaño en todos los diámetros y servirá para
ser operada por medio de las llaves de válvulas. Llevarán vástagos de rosca interior no
ascendente.

2.49.2.3 Cuando el caso lo requiera y así lo especifiquen los planos y las respectivas
listas de materiales, las válvulas podrán ir provistas de un volante para su operación en
la parte superior del vástago. En lugar visible del volante, se indicará en forma realzada
por medio de una flecha el movimiento que se dará para abrir la válvula, que siempre
será en el sentido contrario al movimiento de las manecillas del reloj.

La caja estopa, el casquete, el cuerpo, la brida-prensa estopa y el volante serán de


hierro fundido; el vástago será de bronce amarillo igual que los anillos de asiento en el
cuerpo y en la cuña; la prensa estopa con guarnición de bronce y, las tuercas de la brida
prensa-estopa serán de acero.

2.49.2.4 El material del cuerpo de las válvulas se sujetará a la norma A.S.T.M. -A-126-66
clase B; las partes de bronce a la A.S.T.M. -B-62-70; el vástago a la A.S.T.M. -B.132
aleación 867, las tuercas de acero a la A.S.T.M. A-307 grado B.

2.49.2.5 La presión de prueba mínima será el doble de la presión de trabajo indicada en


las respectivas listas de materiales.

2.49.2.6 Las válvulas deberán estar protegidas contra la corrosión mediante el mismo
revestimiento que se señala para piezas especiales o accesorios de hierro fundido.

2.49.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al
diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.49.4.0 Conceptos y trabajo

El suministro de válvulas de compuerta extremos lisos con su volante, le serán


liquidados al Constructor según alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.49.4.1 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y volante de 10 kg/cm²


de presión de trabajo y 50 mm. de diámetro.

2.49.4.2 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y volante de 10 kg/cm²


de presión de trabajo y 100 mm. de diámetro.

2.49.4.3 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y volante de 10 kg/cm²


de presión de trabajo y 150 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 331

2.49.4.4 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y volante de 10 kg/cm²


de presión de trabajo y 200 mm. de diámetro.

2.49.4.5 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²


de presión de trabajo y 50 mm. de diámetro.

2.49.4.6 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²


de presión de trabajo y 75 mm. de diámetro.

2.49.4.7 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²


de presión de trabajo y 100 mm. de diámetro.

2.49.4.8 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²


de presión de trabajo y 150 mm. de diámetro.

2.49.4.9 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm²


de presión de trabajo y 200 mm. de diámetro.

2.49.4.10 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 250 mm. de diámetro.

2.49.4.11 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 300 mm. de diámetro.

2.49.4.12 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 350 mm. de diámetro.

2.49.4.13 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 400 mm. de diámetro.

2.49.4.14 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 450 mm. de diámetro.

2.49.4.15 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 500 mm. de diámetro.

2.49.4.16 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 550 mm. de diámetro.

2.49.4.17 Suministro de válvulas de compuerta con extremos lisos y cuadro de 10 kg/cm² de


presión de trabajo y 600 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 332

2.50.0.0 Material: Válvulas de aire


2.50.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de aire al dispositivo que se use para permitir el escape de
aire acumulado en las parte altas de la tubería de conducción.

2.50.2.0 Especificaciones

El cuerpo de la válvula será de hierro fundido con guarniciones de bronce. Con las
ofertas se proveerá amplia literatura sobre su funcionamiento, mecanismo de cierre y su
material. Las conexiones serán roscadas según "rosca Standard Americana". Diámetro
mínimo de la abertura de la salida de aire 1/4".

2.50.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al
diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.50.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas de aire que haga el Constructor, se le liquidará de acuerdo a


alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.50.4.1 Suministro de válvulas de aire de 1/2 pulgada de diámetro.

2.50.4.2 Suministro de válvulas de aire de 3/4 pulgada de diámetro.

2.50.4.3 Suministro de válvulas de aire de 1 pulgada de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 333

2.51.0.0 Material: Válvulas de compuerta de bronce con rosca interior


2.51.1.0 Definición

Se entenderá por válvula de compuerta al dispositivo de cierre para regular el paso de


agua por las tuberías.

2.51.2.0 Especificaciones

Estas válvulas se usarán acopladas a tuberías y accesorios roscados. El cuerpo y el


mecanismo de cierre serán de bronce. La rosca será "Rosca Standard Americana" y
podrán ser con volante unas y con cuadro otras. Los diámetros serán de acuerdo a la
respectiva lista de materiales.

2.51.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al
diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.51.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas de compuerta de bronce con rosca interna, que haga el


Constructor, le será liquidado de acuerdo a alguno o algunos de los siguientes conceptos
de trabajo.

2.51.4.1 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10


kg/cm² de presión de trabajo y 1/2 pulgada de diámetro.

2.51.4.2 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10


kg/cm² de presión de trabajo y 3/4 pulgada de diámetro.

2.51.4.3 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10


kg/cm² de presión de trabajo y 1 pulgada de diámetro.

2.51.4.4 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10


kg/cm² de presión de trabajo y 50 mm. de diámetro.

2.51.4.5 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10


kg/cm² de presión de trabajo y 75 mm. de diámetro.

2.51.4.6 Suministro de válvulas de compuertas de bronce con rosca interna, de 10


kg/cm² de presión de trabajo y 100 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 334

2.52.0.0 Material: Válvulas de aguja de bronce


2.52.1.0 Definición

Se entenderá por válvulas de aguja el dispositivo de cierre para regular el paso del agua
por las tuberías.

2.52.2.0 Especificaciones

Estas válvulas se usarán acopladas a tuberías y accesorios roscados. El cuerpo y el


mecanismo de cierre serán de bronce. La rosca será "Rosca Standard Americana" y
serán con volante. Los diámetros serán de acuerdo a la respectiva lista de materiales.

2.52.3.0 Medición y pago

Las válvulas serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinará directamente en las obras el número de válvulas utilizadas de acuerdo al
diseño del proyecto o que sean aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.52.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de válvulas de aguja de bronce, será liquidado al Constructor de acuerdo


con los siguientes conceptos:

2.52.4.1 Suministro de válvulas de aguja de bronce de 25 mm. de diámetro.

2.52.4.2 Suministro de válvulas de aguja de bronce de 50 mm. de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 335

2.53.0.0 Material: Uniones de hierro fundido o acero tipo Dresser


2.53.1.0 Definición

Las uniones tipo Dresser consisten en un anillo central o manguito de acero, hierro
fundido o hierro dúctil, de ancho variable, 2 anillos de caucho, 2 anillos exteriores del
mismo material que el anillo central; y, pernos y tuercas para ajuste.

2.53.2.0 Especificaciones

Las uniones tipo Dresser podrán ser la "Style 38" ó las "Style 53" según catálogos, las
mismas que deberán servir para unir tubería de hierro fundido, y además deberán
soportar las presiones que se especifican en las respectivas listas de materiales.

2.53.3.0 Medición y pago

Las uniones tipo Dresser serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto
se determinará directamente en las obras el número y diámetro de uniones utilizadas de
acuerdo al diseño del proyecto o que sean aprobadas por el Ingeniero Fiscalizador.

2.53.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de uniones tipo Dresser, se liquidarán al Constructor de acuerdo a los


siguientes conceptos de trabajo:

2.53.4.1 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de


trabajo y 100 mm. de diámetro.
2.53.4.2 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de
trabajo y 150 mm. de diámetro.
2.53.4.3 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de
trabajo y 200 mm. de diámetro.
2.53.4.4 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de
trabajo y 250 mm. de diámetro.
2.53.4.5 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de
trabajo y 300 mm. de diámetro.
2.53.4.6 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de
trabajo y 350 mm. de diámetro.
2.53.4.7 Suministro de uniones tipo Dresser de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de
trabajo y 400 mm. de diámetro.
2.53.4.8 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de
trabajo y 100 mm. de diámetro.
2.53.4.9 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de
trabajo y 150 mm. de diámetro.
2.53.4.10 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo
y 200 mm. de diámetro.
2.53.4.11 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo
y 250 mm. de diámetro.
2.53.4.12 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo
y 300 mm. de diámetro.
2.53.4.13 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo
y 350 mm. de diámetro.
2.53.4.14 Suministro de uniones tipo Dresser de acero fundido de 10 kg/cm² de presión de trabajo
y 400 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 336

2.54.0.0 Material: Uniones tipo Gibault


2.54.1.0 Definición

Las uniones tipo Gibault consisten en un anillo central o manguito de hierro fundido de
ancho standard para cada diámetro; 2 anillos de caucho; 2 anillos exteriores de hierro
fundido, pernos y tuercas para su ajuste.

2.54.2.0 Especificaciones

Las uniones tipo Gibault serán fabricadas con el mismo material utilizado para la
fabricación de tramos cortos y accesorios de hierro fundido y deberán cumplir además
con las mismas especificaciones para ellos indicados en el numeral 2.57.0.0.

2.54.3.0 Medición y pago

Las uniones tipo Gibault, serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto
se determinarán directamente en la obra el número y diámetro de uniones utilizados
según el proyecto, o que haya sido aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.54.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de uniones tipo Gibault, se liquidará de acuerdo a los siguientes conceptos


de trabajo:

2.54.4.1 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de


trabajo y 50 mm. de diámetro.

2.54.4.2 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de


trabajo y 100 mm. de diámetro.

2.54.4.3 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de


trabajo y 150 mm. de diámetro.

2.54.4.4 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de


trabajo y 200 mm. de diámetro.

2.54.4.5 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de


trabajo y 250 mm. de diámetro.

2.54.4.6 Suministro de uniones tipo Gibault de hierro fundido de 10 kg/cm² de presión de


trabajo y 300 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 337

2.55.0.0 Material: Uniones movibles de hierro fundido sin espiga


2.55.1.0 Definición

Se entenderá por unión movible de hierro fundido sin espiga a una unión de hierro
fundido con bridas en ambos extremos, teniendo uno de ellos la forma de campana
(enchufe), permite ciertas desviaciones de la línea recta y facilita el montaje de piezas
especiales.

2.55.2.0 Especificaciones

Serán fabricadas de hierro fundido, debiendo reunir todos los requerimientos de calidad
para accesorios de hierro fundido indicados en el numeral 2.57.0.0. Esta unión constará
de enchufe, contrabrida y empaque de goma entre enchufe y contrabrida y pernos de
acero; en lo relacionado a bridas deberán cumplir con la especificación ANSI-B-16.1-
1.967.

2.55.3.0 Medición y pago

Las uniones movibles de hierro fundido sin espiga, serán determinadas para fines de
pago, por unidades. Al efecto se determinarán directamente en la obra el número y
diámetro de uniones utilizados según el proyecto, o que haya sido aprobado por el
Ingeniero Fiscalizador.

2.55.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de uniones movibles de hierro fundido sin espiga, se liquidará al


Constructor según alguno o algunos de los conceptos de trabajo siguientes:

2.55.4.1 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 75 mm.
de diámetro.

2.55.4.2 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 100 mm.
de diámetro.

2.55.4.3 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 150 mm.
de diámetro.

2.55.4.4 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 200 mm.
de diámetro.

2.55.4.5 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 250 mm.
de diámetro.

2.55.4.6 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 300 mm.
de diámetro.

2.55.4.7 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 350 mm.
de diámetro.

2.55.4.8 Suministro de uniones movibles de hierro fundido, ANSI B-16.1 250 de 400 mm.
de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 338

2.56.0.0 Material: Uniones movibles de hierro fundido con espiga


2.56.1.0 Definición

Se entenderá por unión movible de hierro fundido con espiga, a una unión movible sin
espiga más un pequeño tramo de tubería de hierro fundido brida-tubo que constituye la
espiga. Sirve igualmente para facilitar el montaje de válvulas y otros órganos de cierre,
pero contrariamente a la unión movible de hierro fundido sin espiga, ésta origina una
conexión rígida entre los diferentes elementos de enlace.

2.56.2.0 Especificaciones

Se fabricará de hierro fundido, debiendo así mismo cumplir con todos los requerimientos
de calidad para accesorios de hierro fundido. Esta unión constará de enchufe,
contrabrida y empaque de goma entre enchufe y contrabrida y la espiga formada por un
tramo corto Brida-Tubo; las guías en el enchufe y en la contrabrida serán de bronce
amarillo y los pernos de presión serán de acero. En lo relacionado a bridas deberán
cumplir con la especificación ANSI-B-16.1-1.967.

2.56.3.0 Medición y pago

Las uniones movibles de hierro fundido con espiga, serán determinadas para fines de
pago, pro unidades. Al efecto se determinarán directamente en la obra el número y
diámetro de uniones utilizados según el proyecto, o que haya sido aprobado por el
ingeniero Fiscalizador.

2.56.4.0 Concepto de trabajo

El suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga, se liquidará de acuerdo


con los siguientes conceptos de trabajo:

2.56.4.1 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125
de 100 mm. de diámetro.
2.56.4.2 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125
de 150 mm. de diámetro.
2.56.4.3 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125
de 200 mm. de diámetro.
2.56.4.4 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125
de 250 mm. de diámetro.
2.56.4.5 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-125
de 300 mm. de diámetro.
2.56.4.6 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250
de 100 mm. de diámetro.
2.56.4.7 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250
de 150 mm. de diámetro.
2.56.4.8 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250
de 200 mm. de diámetro.
2.56.4.9 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250
de 250 mm. de diámetro.
2.56.4.10 Suministro de uniones movibles de hierro fundido con espiga ANSI B-16.1-250 de 300
mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 339

2.57.0.0 Material: Tramos cortos y accesorios de hierro fundido

2.57.1.0 Definición

2.57.1.1 Se entenderá por tramo corto, un tramo especial de tubería de hierro fundido,
cuya longitud será variable de acuerdo a las necesidades del proyecto por lo cual serán
fabricadas a pedido y sus extremos podrán ser: lisos, bridados o mixtos (liso-liso; brida-
brida; tubo-tubo; brida-liso; brida-tubo y liso-tubo); en el primer caso servirán para ser
unidos a tuberías de asbesto-cemento por medio de uniones triplex; en el segundo caso
servirán para poder unirse a cualquier tipo de accesorios o válvula bridada y en el tercero
para la combinación de los dos primeros.

2.57.1.2 Se entenderá por accesorios de hierro fundido a todas las piezas especiales
como: codos, tees, yees, cruces, reducciones, tapones, etc., cuyos extremos podrán ser
lisos o bridados, en el primer caso para poder recibir una unión triplex y en el segundo
caso para ser unido a otros accesorios o válvulas bridadas.

2.57.2.0 Especificaciones

2.57.2.1 La fundición para la fabricación de estos tramos cortos y demás piezas


especiales o accesorios, deberá ser sana, limpia, sin arena o impurezas y fácilmente
maquinable. Los tramos cortos y accesorios tendrán las mismas características que la
fundición y estarán terminados en forma tal que tengan un apariencia lisa, sin
rugosidades, huecos o grietas.

2.57.2.2 Por ningún motivo se permitirá grietas, burbujas, rugosidades, etc., ni el relleno
de las mismas con soldaduras o cualquier otro material.

2.57.2.3 Los tramos cortos y los accesorios de cada tipo serán de las dimensiones y
pesos consignados para ellos en las listas respectivas de materiales. El cuerpo de los
tramos cortos y accesorios y sus bridas, serán fabricados para resistir una presión de
trabajo igual a la especificada en el numeral 2.58.0.0 correspondiente a bridas.

2.57.2.4 Todos los tramos cortos y accesorios se sujetarán a una prueba hidrostática
gradual que puede verificarse antes o después de haberlos revestido.

2.57.2.5 La presión de prueba mínima será el doble de la presión de trabajo con duración
de 2 minutos como mínimo.

2.57.2.6 Todos los tramos cortos y accesorios se deberán revestir interior y exteriormente
por medio de una capa de alquitrán de hulla, para protegerlos contra la corrosión. En la
parte interior de los accesorios se pondrá una capa de alquitrán seguida de otra de
esmalte de alquitrán de hulla; estas capas pueden ser aplicadas por medios manuales o
mecánicos.

2.57.2.7 Todos los tramos cortos y piezas especiales o accesorios, se fabricarán con
hierro fundido gris, de grano fino o uniforme, en lingotes y para los primeros deberán
cumplir con las mismas especificaciones que existen para tuberías de hierro fundido o
sea la (A.W.W.A. C.106-70) y los accesorios deberán cumplir con las especificaciones
(A.W.W.A. -C 110-71) ANSI -A2110-1.971.

2.57.3.0 Medición y pago

Los tramos cortos y accesorios de hierro fundido serán determinados para fines de pago
por unidades. Al efecto se determinará directamente en la obra el número de los
diversos diámetros utilizados según el proyecto, o que haya sido aprobado por el
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 340

Ingeniero Fiscalizador.
2.57.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, se liquidará al


Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.57.4.1 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Brida,


para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.2 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Liso,
para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.3 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Tubo,
para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.4 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Liso,
para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.5 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Tubo,
para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.6 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Tubo-Tubo,
para 10 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.7 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Brida,
para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.8 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Liso,
para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.9 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Tubo,
para 12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.10 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Liso, para 12.5
kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a
los señalados en el proyecto.
2.57.4.11 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Tubo, para 12.5
kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a
los señalados en el proyecto.
2.57.4.12 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Tubo-Tubo, para
12.5 kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.)
correspondan a los señalados en el proyecto.
2.57.4.13 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Brida, para 15
kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a
los señalados en el proyecto.
2.57.4.14 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Liso, para 15
kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a
los señalados en el proyecto.
2.57.4.15 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Brida-Tubo, para 15
kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a
los señalados en el proyecto.
2.57.4.16 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Liso, para 15
kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a
los señalados en el proyecto.
2.57.4.17 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Liso-Tubo, para 15
kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a
los señalados en el proyecto.
2.57.4.18 Suministro de tramos cortos o tramos especiales de hierro fundido, Tubo-Tubo, para 15
kg/cm² de presión de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 341

los señalados en el proyecto.

2.57.4.19 Suministro de accesorios de hierro fundido, Brida-Brida, para 10 kg/cm² de presión de


trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el
proyecto.
2.57.4.20 Suministro de accesorios de hierro fundido, Extremos-Lisos, para 10 kg/cm² de presión
de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el
proyecto.
2.57.4.21 Suministro de accesorios de hierro fundido, Brida-Brida, para 12.5 kg/cm² de presión de
trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el
proyecto.
2.57.4.22 Suministro de accesorios de hierro fundido, Extremos-Lisos, para 12.5 kg/cm² de presión
de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el
proyecto.
2.57.4.23 Suministro de accesorios de hierro fundido, Brida-Brida, para 15 kg/cm² de presión de
trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el
proyecto.
2.57.4.24 Suministro de accesorios de hierro fundido, Extremos-Lisos, para 15 kg/cm² de presión
de trabajo y cuyos diámetros (50, 75, 100 mm, etc.) correspondan a los señalados en el
proyecto.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 342

2.58.0.0 Bridas
2.58.1.0 Definición

Se entenderá por brida el reborde circular plano y ancho dispuesto en el extremo de los
tubos que sirven para acoplarse a otros tubos o a piezas especiales mediante pernos.

2.58.2.0 Especificaciones

2.58.2.1 Las bridas deberán ser del mismo material de los tramo cortos y accesorios para
unirlos entre sí, por medio de empaques adecuados y pernos.

2.58.2.2 Se fabricarán de cara plana, con un número de perforaciones que sea múltiplo
de dos: las perforaciones nunca se harán en los ejes horizontales o verticales de las
piezas correspondientes, sino que se colocarán de tal manera que sean simétricas con
respecto a ellos.

2.58.2.3 Según las presiones de trabajo a la que estén sometidas las tuberías y
accesorios, las bridas deberán cumplir con la siguientes especificaciones:

a) ANSI-B 16.1-1.967 para 8,78 kg/cm²


b) ANSI-B 16.1-1.967 para 17,5 kg/cm²
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 343

2.59.0.0 Material: Empaque para bridas


2.59.1.0 Definición

Se entenderá por empaques para bridas las arandelas de amianto grafitado de buena
calidad que se utilizan para conseguir que el acople entre bridas sea hermético.

2.59.2.0 Especificaciones

Los empaques para bridas de válvulas y accesorios de hierro fundido serán de amianto
grafitado de buena calidad y de un espesor de 3 mm.

2.59.3.0 Medición y pago

Los empaques para bridas serán determinados para fines de pago, involucrados en el
costo del metro de tubería, tramo corto o accesorios de hierro fundido bridados de
acuerdo a los diverso diámetros utilizados en el proyecto.

2.59.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de empaques para bridas se liquidará al Constructor de acuerdo a alguno o


algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.59.4.1 Suministro de empaques para bridas de tubos de 50 mm. de diámetro.

2.59.4.2 Suministro de empaques para bridas de tubos de 75 mm. de diámetro.

2.59.4.3 Suministro de empaques para bridas de tubos de 100 mm. de diámetro.

2.59.4.4 Suministro de empaques para bridas de tubos de 150 mm. de diámetro.

2.59.4.5 Suministro de empaques para bridas de tubos de 200 mm. de diámetro.

2.59.4.6 Suministro de empaques para bridas de tubos de 250 mm. de diámetro.

2.59.4.7 Suministro de empaques para bridas de tubos de 300 mm. de diámetro.

2.59.4.8 Suministro de empaques para bridas de tubos de 350 mm. de diámetro.

2.59.4.9 Suministro de empaques para bridas de tubos de 400 mm. de diámetro.

2.59.4.10 Suministro de empaques para bridas de tubos de 450 mm. de diámetro.

2.59.4.11 Suministro de empaques para bridas de tubos de 500 mm. de diámetro.

2.59.4.12 Suministro de empaques para bridas de tubos de 550 mm. de diámetro.

2.59.4.13 Suministro de empaques para bridas de tubos de 600 mm. de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 344

2.60.0.0 Material: Pernos para bridas


2.60.1.0 Definición

Se entenderá por pernos para bridas a los clavos gruesos de acero con resalto helicoidal
y tuerca hexagonal, en un extremo y en el otra cabeza hexagonal.

2.60.2.0 Especificaciones

El material de los pernos deberá ser acero; la cabeza hexagonal standard sin acabado y
las tuercas también de acero con dimensiones "Hexagonal Standard" sin acabado. Tanto
a los pernos como a las tuercas se les deberá hacer la cuerda siguiendo las
"Especificaciones American Standard Association" para tuercas de cuerda (A.S.B.L.I.).

2.60.3.0 Medición y pago

Los pernos serán determinado para fines de pago, involucrados en el costo del metro de
tubería o accesorios de hierro fundido bridado de acuerdo a los diversos diámetros
utilizados según el proyecto.

2.60.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de pernos para bridas se liquidará según los siguientes conceptos:

2.60.4.1 Suministro de pernos para bridas de 2 1/4 pulgadas de longitud y 5/8 pulgada de
diámetro.

2.60.4.2 Suministro de pernos para bridas de 2 1/2 pulgadas de longitud y 5/8 pulgada de
diámetro.

2.60.4.3 Suministro de pernos para bridas de 3 pulgadas de longitud y 5/8 pulgada de


diámetro.

2.60.4.4 Suministro de pernos para bridas de 3 1/4 pulgadas de longitud y 3/4 pulgada de
diámetro.

2.60.4.5 Suministro de pernos para bridas de 3 1/2 pulgadas de longitud y 3/4 pulgada de
diámetro.

2.60.4.6 Suministro de pernos para bridas de 3 3/4 pulgadas de longitud y 3/4 pulgada de
diámetro.

2.60.4.7 Suministro de pernos para bridas de 3 3/4 pulgadas de longitud y 7/8 pulgada de
diámetro.

2.60.4.8 Suministro de pernos para bridas de 4 pulgadas de longitud y 3/4 pulgada de


diámetro.

2.60.4.9 Suministro de pernos para bridas de 4 1/4 pulgadas de longitud y 1 pulgada de


diámetro.

2.60.4.10 Suministro de pernos para bridas de 4 1/2 pulgadas de longitud y 7/8 pulgada de
diámetro.

2.60.4.11 Suministro de pernos para bridas de 4 1/2 pulgadas de longitud y 1 pulgada de diámetro.

2.60.4.12 Suministro de pernos para bridas de 5 pulgadas de longitud y 1 pulgada de diámetro.

2.60.4.13 Suministro de pernos para bridas de 6 pulgadas de longitud y 1 pulgada de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 345

2.61.0.0 Material: Hidrantes


2.61.1.0 Definición

Se entenderá por hidrante el dispositivo que sirva para acoplar mangueras de combatir
incendios y también conexiones para motobombas.

2.61.2.0 Especificaciones

2.61.2.1 Serán de tipo tráfico de compresión de 100 mm. de diámetro; la válvula debe
abrir contra la presión y deberá permanecer cerrada aunque el hidrante se quiebre por
un accidente de tráfico.

2.61.2.2 El cuerpo estará formado por dos secciones unidas por medio de bridas, la parte
superior contendrá las dos salidas de 2 1/2" y una salida 4 1/2"; la parte inferior irá unido
al codo de entrada así mismo por medio de bridas. El diámetro será igual en toda la
longitud del hidrante. El codo de entrada del hidrante estará provisto de sistema de
conexión para campana de 6".

2.61.2.3 Las dos salidas de 2 1/2" cumplirán con la "National Standard Specification"
adoptados por la "National Board of Fire Underwriters". El diámetro exterior de la rosca
será de 3 1/16" y el paso de la rosca de 7 1/2 filetes por pulgada. La salida de 4 1/2" será
de un diámetro exterior de la rosca de 5 3/4" y con un paso de la rosca de 4 filetes por
pulgada.

2.61.2.4 El mecanismo de operación estará formado por el vástago cuyo material será de
acero de la mejor calidad, con partes de bronce en los sitios en donde pasa a través de
cajas de estopa. Estas cajas de estopa serán de bronce en su totalidad; todas las partes
del hidrante serán intercambiables.

2.61.2.5 Todas las partes de hierro serán hechas de hierro gris de alta resistencia
conforme a las especificaciones A.S.T.M. -A-126 clase B. Todas las partes resistentes a
la corrosión serán hechas de bronce conforme a la especificación A.S.T.M. -62-B.

2.61.2.6 La presión hidrostática de prueba de cada hidrante será de 300 lbs/pulg² (20
kg/cm²), primero se la probará con la válvula cerrada para chequeo del asiento y luego
con ella abierta para chequear completamente el cuerpo. La presión de trabajo será de
150 lbs/pulg² (10 kg/cm²). Además el hidrante tipo tráfico estará de acuerdo con las
últimas especificaciones de la A.W.W.A.

2.61.3.0 Medición y pago

Los hidrantes, serán determinado para fines de pago por unidades. Al efecto se
determinarán directamente en las obras el número de hidrantes de acuerdo al diseño del
proyecto o que hayan sido aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.61.4.0 Conceptos de trabajo

2.61.4.1 Suministro de hidrantes tipo "tráfico" de 100 mm. de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 346

2.62.0.0 Material: Bocas de incendio


2.61.1.0 Definición

Se entenderá por boca de incendio el dispositivo que sirva para acoplar una manguera
de combatir incendios.

2.62.2.0 Especificaciones

La boca de incendio será de fabricación nacional y estará constituida por un tramo de


tubo de hierro galvanizado de 2" empotrado en un bloque de hormigón del diseño que se
indica en el respectivo plano tipos de detalles de la red; la conexión a la red se la hará
con un tramo horizontal de tubería de hierro galvanizado de 2", luego a un codo de 90°
para unirse al tramo vertical que va empotrado en el bloque; a continuación vendrá un
codo de 90° de radio largo, roscado y soldado de 2" en el cual se acoplará un neplo de
hierro galvanizado de 2" recubierto de latón con rosca exterior, a este se acoplará un
tapón de latón con rosca interior y una cadena que irá sujeta al neplo; al tapón se
soldarán dos pedazos de varilla de 3/8" x 1,5 cm., para facilitar el manejo.

2.62.3.0 Medición y pago

Las bocas de incendio, serán determinadas para fines de pago por unidades. Al efecto
se determinarán directamente en las obras el número de bocas de incendio de acuerdo
al diseño del proyecto o que hayan sido aprobadas por el ingeniero Fiscalizador.

2.62.4.0 Conceptos de trabajo

2.62.4.1 Suministro de bocas de incendio de 50 mm. (2") de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 347

2.63.0.0 Material: Cables de acero, grilletes, tensores


2.63.1.0 Definición

2.63.1.1 Se entenderá por cable de acero a una cuerda de acero, cuyo número variará de
acuerdo al diámetro de cable requerido.

2.63.1.2 Se entenderá por grillete a un anillo de acero que sirva para asegurar un cable
de acero, contra otro elemento o para unir extremos de cables.

2.63.1.3 Se entenderá por tensor el dispositivo de acero que sirva para unir y tensar o
estirar dos tramos de cable de acero.

2.63.2.0 Especificaciones

2.63.2.1 El cable de acero será de buena calidad, resistente y tenaz, con resistencia de
más o menos dos veces la del hierro. Será de torcido regular, o sea en sentido opuesto
al torcido de los torones en el cable; podrán ser, ya sea hacia la derecha o hacia la
izquierda.

2.63.2.2 Los grilletes serán también de acero de igual resistencia que los cables de acero
y ofrecerán la seguridad de un buen enlace del cable.

2.63.2.3 Los tensores serán de acero de buena calidad así como sus tuercas que sirvan
para dar el tensado conveniente al cable de acero.

2.63.3.0 Medición y pago

2.63.3.1 Los cables de acero, se medirán para fines de pago en metros lineales con
aproximación de un decimal. Al efecto se medirá directamente en las obras el número de
metros lineales utilizados de acuerdo al diseño del proyecto, o que hayan sido aprobadas
por el Ingeniero Fiscalizador.

2.63.3.2 Los grilletes y tensores, se determinarán para fines de pago por unidades. Al
efecto se determinarán directamente en las obras el número de unidades utilizadas de
acuerdo al diseño del proyecto, o que hayan sido aprobadas por el Ingeniero
Fiscalizador.

2.63.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de cables de acero, grilletes y tensores, se liquidará de acuerdo al los


siguientes conceptos de trabajo:

2.63.4.1 Suministro de cables de acero de 1/2 pulgada de diámetro.


2.63.4.2 Suministro de cables de acero de 5/8 pulgada de diámetro.
2.63.4.3 Suministro de cables de acero de 3/4 pulgada de diámetro.
2.63.4.4 Suministro de cables de acero de 1 pulgada de diámetro.
2.63.4.5 Suministro de grilletes de acero de 1/2 pulgada de diámetro.
2.63.4.6 Suministro de grilletes de acero de 5/8 pulgada de diámetro.
2.63.4.7 Suministro de grilletes de acero de 3/4 pulgada de diámetro.
2.63.4.8 Suministro de grilletes de acero de 1 pulgada de diámetro.
2.63.4.9 Suministro de tensores de acero de 1/2 pulgada de diámetro.
2.63.4.10 Suministro de tensores de acero de 5/8 pulgada de diámetro.
2.63.4.11 Suministro de tensores de acero de 3/4 pulgada de diámetro.
2.63.4.12 Suministro de tensores de acero de 1 pulgada de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 348

2.64.0.0 Material: Bocas de campana y cernideras


2.64.1.0 Definición

2.64.1.1 Se entenderá por boca de campana al dispositivo o forma de vertedero circular


que sirva para recoger el exceso de líquido de un nivel predeterminado encausándole a
un desagüe.

2.64.1.2 Se entenderá por cernidera el dispositivo que se coloque a la salida de un


tanque de reserva u otra estructura similar que contenga agua tratada para evitar el paso
de cualquier sólido.

2.64.2.0 Especificaciones

2.64.2.1 Las bocas de campana serán de aluminio de un espesor de lámina de 1,5 mm.
(1/16"), serán de forma de campana y estará formada de dos partes en el mismo cuerpo,
el primero estará formado por la parte cónica en forma de campana que constituye un
vertedero circular para recoger los excesos; luego viene la parte cilíndrica que servirá
para embonarse en el tubo de bajante que llevará el líquido al desagüe. Los diámetros y
dimensiones de estas bocas de campana serán de acuerdo a las respectivas listas de
materiales.

2.64.2.2 Las cernideras serán de aluminio de un espesor de lámina de 1,5 mm., serán de
forma cilíndrica y estará formada de dos partes en el mismo cuerpo, el primero será sin
perforaciones de una longitud de 10 cm. y servirá para introducirlo en la tubería que
atraviese la pared del tanque; la segunda será la cernidera en sí misma con
perforaciones de 3 mm. espaciados un centímetro y será de una longitud de 1,5 de
diámetro de la misma; entre estas dos partes existirá un reborde de 2 cm. que servirá
para evitar que la cernidera penetre más de los 10 cm. de la parte no perforada.

2.64.3.0 Medición y pago

Las bocas de campana y las cernideras, se determinarán para fines de pago por
unidades. Al efecto se determinará directamente en las obras el número de unidades
utilizadas de acuerdo al diseño del proyecto, o que hayan sido aprobados por el
Ingeniero Fiscalizador.

2.64.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de las bocas de campana y cernideras, se liquidarán de acuerdo con


alguno o algunos de los siguientes conceptos:

2.64.4.1 Suministro de bocas de campana de Al. de 100 mm. de diámetro.


2.64.4.2 Suministro de bocas de campana de Al. de 150 mm. de diámetro.
2.64.4.3 Suministro de bocas de campana de Al. de 200 mm. de diámetro.
2.64.4.4 Suministro de bocas de campana de Al. de 250 mm. de diámetro.
2.64.4.5 Suministro de bocas de campana de Al. de 300 mm. de diámetro.
2.64.4.6 Suministro de cernideras de Al. de 100 mm. de diámetro.
2.64.4.7 Suministro de cernideras de Al. de 150 mm. de diámetro.
2.64.4.8 Suministro de cernideras de Al. de 200 mm. de diámetro.
2.64.4.9 Suministro de cernideras de Al. de 250 mm. de diámetro.
2.64.4.10 Suministro de cernideras de Al. de 300 mm. de diámetro.
2.64.4.11 Suministro de cernideras de Al. de 350 mm. de diámetro.
2.64.4.12 Suministro de cernideras de Al. de 400 mm. de diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 349

2.65.0.0 Material: Rejillas para pozos


2.65.1.0 Definición

Se entenderá por rejillas para pozos, tramos de tuberías ranuradas que sirva para
permitir el paso de agua en la pared interior de un pozo, evitando el paso de granos de
arena que puedan afectar al bombeo de agua, debiendo instalarse en formaciones
acuíferas de arena y grava.

2.65.2.0 Especificaciones

2.65.2.1 El diámetro de la rejilla a ser utilizada dependerá del diseño básico del pozo.

2.65.2.2 La longitud neta de la rejilla variará con el espesor de la formación del acuífero, y
la capacidad deseada de producción del pozo, lo cual será controlado por el Ingeniero
Fiscalizador.

2.65.2.3 El área total de entrada de la rejilla deberá ser suficiente para permitir el paso
del agua al pozo a un gasto determinado con un mínimo de pérdida de carga.

2.65.2.4 Los materiales más comúnmente usados de construcción de la rejilla deberán


ser acero inoxidable tipo 3-16 y acero galvanizado.

2.65.2.5 La abertura de la rejilla deberá ser del tipo continuo y en forma de " ".

2.65.2.6 La rejilla de acero inoxidable cumplirá los requerimientos indicados en ASTM -B-
7.

2.65.2.7 Si la construcción de la rejilla del pozo incluye un núcleo de tubo perforado, éste
núcleo deberá cumplir lo indicado en ASA programa 10 y deberá ser este núcleo del
mismo material de la rejilla para evitar problemas electrolíticos de corrosión.

2.65.2.8 La longitud mínima de tramos de rejilla se especificará en el Contrato.

2.65.2.9 El diámetro de la rejilla deberá ser especificado en el Contrato y aprobado por el


Ingeniero Fiscalizador.

2.65.2.10 La velocidad de entrada del agua en la rejilla deberá ser de 3 cm. por segundo o
menores.

2.65.2.11 La abertura de la rejilla deberá ser de un ancho tal que permita el paso del agua libre de
arena.

2.65.2.12 Las uniones de las rejillas deberán ser por medio de acoples del mismo material de la
rejilla.

2.65.2.13 Las uniones de las rejillas entre tramos de las mismas podrán ser realizadas por suelda
o por enroscamiento.

2.65.2.14 Si la rejilla es instalada por dentro de la tubería de revestimiento deberán poseer en su


extremo superior un empaque de caucho en forma de anillo o un empaque o sello de
plomo de un diámetro igual al del interior de la tubería de revestimiento.

2.65.2.15 De acuerdo al diseño o al criterio del Ingeniero Fiscalizador se proveerá de los siguientes
accesorios: válvula inferior de lavado y sello de fondo.
2.65.2.16 El Constructor someterá a aprobación del Ingeniero Fiscalizador las características de
las rejillas en lo referente a lo siguiente: diámetro, abertura, material de construcción, tipo
de unión de los tramos, longitud de los tramos, área neta de entrada, forma de
instalación y accesorios requeridos.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 350

2.65.3.0 Medición y pago

Las rejillas para pozos, se medirán para fines de pago por metro lineal con aproximación
de un decimal. Al efecto se medirán directamente en la obras el número de metros
lineales utilizados de acuerdo al diseño del pozo, o que hayan sido aprobados por el
Ingeniero Fiscalizador.

2.65.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de rejillas para pozos que haga el Constructor, se le liquidará de acuerdo


con alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.65.4.1 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 100 mm. de


diámetro.

2.65.4.2 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 150 mm. de


diámetro.

2.65.4.3 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 200 mm. de


diámetro.

2.65.4.4 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 250 mm. de


diámetro.

2.65.4.5 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 300 mm. de


diámetro.

2.65.4.6 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 350 mm. de


diámetro.

2.65.4.7 Suministro de rejillas de acero inoxidable o acero galvanizado de 400 mm. de


diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 351

2.66.0.0 Material: Medidores de velocidad


2.66.1.0 Definición

Medidores de velocidad son aquellos que registran la cantidad de agua que pasa a
través de ellos, en función de la velocidad que lleva, debido a la relación de
proporcionalidad que existe, para un mismo diámetro de conducto entre el caudal y
velocidad.

2.66.2.0 Especificaciones

2.66.2.1 Los contadores de velocidad pueden ser: de turbina o de molinete. En los


primeros, el agua al atravesar el contador choca contra las paletas de una turbina, que
gira tanto más rápidamente cuanto mayor es la velocidad del agua y de aquí el caudal y
esta rotación a través de una serie de engranajes, se transmite al aparato registrador.

2.66.2.2 El chorro de agua que choca contra la turbina puede ser único o subdividido en
varios chorros tangenciales respecto a la circunferencia externa de la misma tubería. Los
chorros múltiples tienen la ventaja de proporcionar un empuje equilibrado contra la
turbina respecto a su eje y de ahí un menor desgaste de éste y de sus correspondientes
soportes.

2.66.2.3 Los contadores de velocidad de molinete funcionan por el mismo principio de las
turbinas de Kaplan: el agua imprime un movimiento de rotación a un molinete axial
respecto a la dirección del agua, y con paletas helicoidales a las que el agua les imprime
un movimiento de rotación que se transmite al aparato registrador mediante un tornillo
sin fin. Antes de la hélice, está colocado un dispositivo de aletas radiales llamado
enderezador o rectificador, que sirve para que los filetes de agua se mantengan
paralelos. Estos contadores se denomina también contadores "Wolman".

2.66.2.4 Cuando el agua a medir experimenta variaciones de carga muy sensibles, se


utiliza entonces "contadores combinados", consistentes en un acoplamiento de dos
contadores de velocidad, uno de los cuales es generalmente de turbina y el otros de
molinete.

2.66.2.5 Los materiales que se empleen para la fabricación de éstos contadores deberán
ser debidamente seleccionados por los fabricantes. En los engranes y demás piezas que
trabajan en contacto con el agua se empleará acero inoxidable de aleación especial y
otros materiales de gran calidad y resistencia a la acción corrosiva del agua. Las piezas
de movimiento interior y exterior se fabricarán con latón y bronce.

2.66.2.6 Todos los contadores que salgan de la fábrica serán debidamente probados a
una presión de 16 atmósferas y a la vez registrado el paso del agua con un exactitud de
±2%.

2.66.2.7 El Contratante exigirá a los fabricantes que los contadores tengan un sistema de
regulación que permita alteraciones de indicación ±10%.

2.66.2.8 Todos los contadores vendrán provistos con uniones roscadas para soldar a
cañerías de plomo o roscados para acoplar la tubería de hierro en cualquiera de las
normas europeas o americanas.

2.66.2.9 De no especificarse en el pedido los medidores de agua, tipo de velocidad


registrarán el consumo en metros cúbicos, pero a pedido expreso los mismos,
3
registrarán el consumo con esferas graduales en m . Pueden ser además de rodillos o
agujas.

2.66.2.10 El Contratante exigirá además al fabricante el suministro en todo momento de piezas


que se necesitan para la reparación en caso de daño.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 352

2.66.2.11 Las siguientes características deberán reunir los medidores de agua de velocidad,
chorro múltiple, esfera en seco:

Calibre mm. 15 20 25
pulg. 1/2 3/4
1
Caudales
Nominal, produciendo una pérdida de carga de 10 m de
3
c. de a. (a considerar como caudal punta) m /h 3 5 7

Campo de medida
3
Arranque con caudales no mayores que m /h 18 25 35

Límite inferior, a partir del cual registra con error no


3
mayor que ±5% m /h 40 60 80

Límite de separación a partir del cual registra con error


no mayor que ±2% L/h 150 250 350

2.66.2.12 Todos los medidores saldrán de la fábrica escrupulosamente verificados a distintos


gastos y a cada aparato se acompañará un gráfico con la curva de errores.

2.66.3.0 Medición y pago

Para fines de pago se medirán por unidades. Al efecto se determinará directamente en


la obra el número y diámetros utilizados de acuerdo al proyecto o que haya sido
aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

2.66.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de medidores de velocidad se liquidará al Constructor de acuerdo a alguno


o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.66.4.1 Suministro de medidores de velocidad de 1/2 pulgada de diámetro.

2.66.4.2 Suministro de medidores de velocidad de 3/4 pulgada de diámetro.

2.66.4.3 Suministro de medidores de velocidad de 1 pulgada de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 353

2.67.0.0 Material: Medidores de volumen


2.67.1.0 Definición

Los medidores de volumen son aquellos que miden directamente el volumen de agua
que los atraviesa, llenando y sucesivamente vaciando uno o más volúmenes fijados y
produciendo en cada operación de lleno y vaciado, el desplazamiento de un órgano
móvil que imprime movimiento al mecanismo registrador.

2.67.2.0 Especificaciones

2.67.2.1 Es el órgano móvil, puede ser un émbolo y se tiene entonces los contadores de
volumen de émbolo (o de pistón), o bien un disco oscilatorio o de rotación y se tiene
entonces los contadores de volumen del disco oscilante o rotativo.

2.67.2.2 Esta clase de medidores se subdividen también en: medidores de cuadrante


seco y medidores de cuadrante anegado, según que su esfera de lectura esté en
contacto con el agua o bien seco en caja separada del cuerpo del contador.

2.67.2.3 Para agua fría son preferibles a cualquiera otros (y utilizados actualmente en
más de 90% de los casos) los anegados porque los otros pueden presentar en la
práctica inconvenientes debidos a la pérdida de agua a través de los prensa-estopas del
eje de rotación que atraviesa la pared de separación entre la caja seca y el cuerpo del
contador; son menos servibles y requieren un gasto de conservación mucho mayor.

2.67.3.0 Medición y pago

Para fines de pago se medirán por unidades. Al efecto se determinará directamente en


la obra el número y diámetros utilizados de acuerdo al proyecto o que haya sido
aprobado por el ingeniero Fiscalizador.

2.67.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de los medidores de volumen se liquidará al Constructor de acuerdo a


alguno o algunos de los siguientes conceptos de trabajo:

2.67.4.1 Suministro de medidores de volumen de 1/2 pulgada de diámetro.

2.67.4.2 Suministro de medidores de volumen de 3/4 pulgada de diámetro.

2.67.4.3 Suministro de medidores de volumen de 1 pulgada de diámetro.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 354

2.68.0.0 Material: Suministro de substancias químicas


2.68.1.0 Definición

Consiste en proveer, por contrato, reactivos químicos destinados a la operación de las


plantas purificadoras de agua.

2.68.2.0 Especificaciones

2.68.2.1 Los reactivos que se suministren deben cumplir con las normas de calidad
fijadas por la American Water Works Association y la Water Pollution Control Federation;
normas que se consideran mínimas en cuanto a seguridad y calidad.

2.68.2.2 La clase y tipo de empaques en que se suministren los reactivos deben ser
probados previamente por la parte Contratante con el fin de obtener la conservación
adecuada de los productos. Cuando los reactivos sean importados de los Estados
Unidos de Norteamérica, los empaques deben ajustarse a los requisitos vigentes
establecidos por la Interstate Commerce Comission.

2.68.2.3 El Constructor suministrador tomará todas las precauciones necesarias en el


manejo, transporte y embodegado de los reactivos, respetando estrictamente las normas
de seguridad vigentes y las señaladas por los fabricantes, con el fin de evitar daños a las
personas, a las propiedades o deterioro de los productos.

2.68.2.4 El Constructor suministrará los reactivos en el sitio, forma y a la persona


debidamente autorizada por el Contratante, de acuerdo con los términos del respectivo
Contrato.

2.68.2.5 Las muestras de los reactivos necesarios para determinar su composición


química, estado físico y demás requisitos establecidos en las especificaciones citadas en
2.68.2.1, se tomarán en un todo de acuerdo con dichas especificaciones y en el sitio que
el Contratante disponga con anterioridad.

2.68.2.6 Cuando el resultado de los análisis, hechos por su laboratorio aceptado por
ambas partes, no fueren favorables, el Contratante rechazará el lote respectivo y el
Constructor lo retirará inmediatamente a su costo y lo reemplazará por un nuevo
despacho que haya sido aprobado.

2.68.3.0 Medición y pago

Los elementos químicos se medirán en su mayoría, en toneladas métricas, o en


kilogramos.

Los precios se fijarán en el Contrato definiendo claramente si son puestos a bordo del
buque, en el muelle, o entregados en las bodegas del Contratante, o cualquier otra
modalidad que se convenga.

2.68.4.0 Conceptos de trabajo

Suministro de reactivos químicos liquidados por alguno de los siguientes conceptos:

2.67.4.1 Suministro de Acido fluorsilícico.

2.67.4.2 Suministro de Amoníaco anhidro.

2.67.4.3 Suministro de Cal viva.

2.67.4.4 Suministro de Amoníaco en solución.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 355

2.67.4.5 Suministro de Cal viva y cal hidratada.

2.67.4.6 Suministro de Carbonato de sodio

2.67.4.7 Suministro de Carbón activado en polvo.

2.67.4.8 Suministro de Cloruro de sodio

2.67.4.9 Suministro de Cloruro de amonio

2.67.4.10 Suministro de Fluoruro de sodio

2.67.4.11 Suministro de Fluoruro de calcio

2.67.4.12 Suministro de Fosfato trisódico.

2.67.4.13 Suministro de Hipocloritos.

2.67.4.14 Suministro de Pirosulfito de sodio.

2.67.4.15 Suministro de Silicofluoruro de sodio.

2.67.4.16 Suministro de Sosa cáustica.

2.67.4.17 Suministro de Sulfato de aluminio.

2.67.4.18 Suministro de Sulfato de amonio.

2.67.4.19 Suministro de Sulfato cúprico.

2.67.4.20 Suministro de Sulfato ferroso.

2.67.4.21 Suministro de Silicato de sodio líquido


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 356

2.69.0.0 Materiales para filtros

2.69.1.0 Definición

Son los que se usan para formar los mantos de filtración en los tanques en donde tienen
lugar dicho proceso; de acuerdo con los planos respectivos.

2.69.2.0 Especificaciones

2.69.2.1 La arena deberá cumplir con los siguientes requisitos:

2.69.2.1.1 Características físicas generales

Se entenderá como arena para filtración un material granular cuyos granos tendrán un
diámetro menor o igual que 2 (dos) mm. La arena deberá estar compuesta de granos
duros y durables, libres de arcilla, limo, basuras y materia orgánica y no deberá contener
hierro o manganeso en tal forma y/o cantidades que puedan afectar la calidad de agua
filtrada con la misma. No más de 1% (uno por ciento) en peso consistirá de partículas
planas.

2.69.2.1.2 Granulometría

Para especificar la granulometría de la arena de filtración se aplicará alguno de los dos


criterios siguientes (a) o (b), pero no ambas en forma simultánea:

a) La arena de filtración se deberá encontrar bien graduada y se desechará el


material que muestre una graduación anormal o irregular. La distribución de los
tamaños de las partículas se determinará por un tamizado a través de los
tamices normales, bien sea de la Serie Tyler o de la U.S. equivalente. Las
proporciones de los tamaños (análisis granulométrico) se determinarán
gráficamente, situando la porción del material que pase por cada malla, contra la
abertura nominal de la malla, o el diámetro equivalente de los granos. Al
procederse así, las proporciones de los tamaños deberán caer dentro de los
ámbitos que se obtengan de los análisis del laboratorio.

El coeficiente de uniformidad, o sea, la relación entre los diámetros o tamaños


de las aberturas de las mallas que dejan pasar respectivamente el 60% y el 10%
del material, no deberá ser mayor que 1.70 (número abstracto), salvo que el
proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador estipulen otro valor, y ninguna partícula
será mayor que 3 mm.

El tamaño efectivo de la arena, esto es, el diámetro de la abertura de la malla


que deja pasar el 10% del material, será señalado en cada caso particular por el
proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

b) La arena de filtración deberá ser bien graduada y se desechará todo el material


que muestre una graduación anormal o irregular. La distribución de los tamaños
de las partículas se determinará por tamizado a través de los tamices normales,
bien sea de las Series Tyler o la equivalente U.S. Cuando se proceda así, las
proporciones del material que pasen a través de las distintas mallas deberán
encontrarse de acuerdo con lo señalado en el cuadro siguiente, que en cada
caso será complementado con los datos señalados por el proyecto y/o por las
órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

Material que pasa el tamiz Número del tamiz Abertura A.S.A. de la


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 357
(en %) No. Tyler No. U.S. malla, en mm.
de ...... a ...... 12 1.68
de ...... a ...... 14 16 1.19
de ...... a ...... 20 20 0.84
de ...... a ...... 28 30 0.59
de ...... a ...... 35 40 0.42
de ...... a ...... 48 50 0.30
de ...... a ...... 65 70 0.21

NOTA.- Las aberturas corresponden a las normas de la American Standards


Association.

2.69.2.1.3 Solubilidad

Siempre que vaya a filtrar aguas agresivas o de bajo pH, y siempre que el proyecto y/o el
Ingeniero Fiscalizador así lo ordenen, las muestras de la arena que proponga el
Constructor en suministro serán sometidas a la prueba en solubilidad en ácido para
excluir los materiales que contengan cantidades inadecuadas de residuos de calizas o
conchas. En ningún caso la solubilidad será mayor que 5% (cinco por ciento)
determinada en la forma señalada en el inicio 2.69.2.1.6 de esta Especificación.

2.69.2.1.4 Graduaciones

Con propósitos de definición quedan establecidas las siguientes denominaciones


determinadas para el tamaño efectivo (diámetro o tamaño que deja pasar el 10% del
material muestreado en las mallas):

Arena fina: la comprendida entre 0.35 y 0.45 mm.


Arena media: la comprendida entre 0.45 y 0.55 mm.
Arena gruesa: La que sea mayor que 0.55 mm.

Una arena bien graduada, del tamaño efectivo aproximado que se estipule, será
satisfactoria sí:

a) El tamaño al 1% no es menor que 0.5 veces el tamaño al 10% (tamaño


efectivo).
b) Si el tamaño al 60% no es mayor que 1.7 veces el tamaño al 10%, ni menor que
1.35 veces.
c) Si el tamaño al 99% no excede de 2 mm. o de 4 veces el tamaño del 10%
tomando el valor más pequeño que resulte.

Salvo que el proyecto o el Ingeniero Fiscalizador señalen otras estipulaciones en


particular, la arena de filtración que suministre el Constructor se deberá sujetar a la
siguiente distribución:

Distribución de los tamaños de los granos según proporciones en peso


Tamaño del grano en mm.
Por ciento en peso Arena fina Arena media Arena gruesa
Mínimo Máximo Mínimo Máximo Mínimo Máximo
1 0.26 0.32 0.34 0.39 0.41 0.45
10 0.35 0.45 0.45 0.55 0.55 0.65
60 0.53 0.75 0.68 0.91 0.38 1.08
99 0.93 1.50 1.19 1.80 1.46 2.00

La arena deberá ser de granos redondeados, evitándose las partículas afiladas o


angulares, ya que estas últimas producen mayor proporción de vacíos al ser
acomodadas en el filtro con lo cual se reduce la capacidad del filtro para eliminar
turbiedad y bacterias.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 358

2.69.2.1.5 Muestreo
3
El Constructor deberá entregar una muestra con volumen mínimo de 1 dm por cada 8
3
m de material que vaya a suministrar, y las muestras serán entregadas previamente al
suministro, en el sitio que para el efecto señalará el Ingeniero Fiscalizador.

Las muestras serán proporcionadas en receptáculos limpios y a prueba de polvo,


debiendo rotularse con cuidado consignando el origen y la fecha de suministro. Para
fines de análisis las muestras se cuartearán a un volumen adecuado.

El Constructor garantizará que las muestras que entregue son realmente representativas
del material que suministre.

Independientemente del empleo que se les deba dar, las muestras serán guardadas por
un período mínimo de 30 días a contar de la fecha de su recepción, salvo las que sean
utilizadas con fines de ensayo.

2.69.2.1.6 Procedimiento de ensayo

a) Solubilidad en ácido:
Las muestras de arena y grava fina destinadas al ensayo de solubilidad en ácido
no deberán ser menores que 10 gramos de peso, y se seguirá el procedimiento
analítico siguiente:

Se enjuagará la muestra con agua destilada, para eliminar polvo y el material


fino, secándola y pesándola a continuación. Se sumerge la muestra en una
solución de HCI (ácido clorhídrico) al 40% en volumen (preparada diluyendo 4
volúmenes de HCI, con peso específico de 1.18 a 1.20, en 10 volúmenes de
agua destilada), por un período de 24 horas a la temperatura ambiente (18° a
24°). Después de 24 horas de inmersión se enjuaga bien la muestra con agua
destilada, se seca y se pesa. La solubilidad se calcula con la expresión
siguiente:

% de solubilidad = (Pérdida en peso / Peso original) x 100

b) Porosidad de la arena:
La porosidad de la arena deberá ser determinada por medio de un tubo del
turbidímetro Jackson, de 75 cm. de longitud y diámetro aproximado de 2.8 cm.
graduado volumétricamente procediendo al ensayo en la forma siguiente:

Se vierte una muestra pesada (w) de unos 150 gramos de arena en el tubo
Jackson semilleno de agua. Se agita el contenido para eliminar el aire, y si el
agua se presenta sucia, se decantan y se repite la operación hasta que la arena
se encuentre limpia y libre de aire, debiéndose poner especial cuidado en evitar
pérdidas de arena durante las operaciones de decantación.

A continuación se llena completamente el tubo con agua y se tapona, fijándose


con pinzas en un soporte de laboratorio, en forma tal que se pueda hacer girar
en un eje a ángulo recto con la longitud del tubo. Se sitúa un cojín de hule en el
fondo del tubo, que debe encontrarse firmemente sujeto con las pinzas un poco
más arriba de su parte media.

Se hace girar el tubo 180° y se permite que toda la muestra de arena se


deposite sobre el tapón que deberá conservarse hermético en todo tiempo
durante la prueba. Rápidamente se invierte de nuevo el tubo, con su fondo
reposando sobre el cojín de hule; el tubo deberá quedar en su lugar y
firmemente asegurado antes de que los primeros granos de arena se depositen
en el fondo. Se deja sedimentar toda la columna con el operador vigilando, y se
lee inmediatamente el volumen (v) de la arena (el método del turbidímetro de
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 359

Jackson para determinación de la porosidad conduce a resultados que son de 1


a 2 por ciento mayores que los que se obtienen en las pruebas de los filtros). La
porosidad en por ciento, para arena de sílice con un peso específico de 2.65, se
obtiene por la fórmula siguiente:

% de porosidad = ((v - w / 2.65) / v) x 100

2.69.2.1.7 Rechazo de suministro

El Contratante dispondrá de 30 días a contar de la fecha de recepción de cualquier lote


de arena para filtros, para notificar al Constructor que la suministre, sobre el rechazo de
la misma, cuando de acuerdo con los ensayos del laboratorio se determine que el
material suministrado no cumple con lo señalado en el Contrato y en estas
especificaciones.

En la eventualidad de que lleguen a existir discrepancias entre los resultados de los


ensayos del laboratorio realizados por el Contratante y los que reporte el Constructor,
una muestra del material será enviada para su análisis a un laboratorio aprobado por
ambas partes contratantes, el que procediendo como tercería efectuará el ensayo e
informará sobre los resultados del mismo, los que tendrán un carácter definitivo.

Cuando un suministro de arena para filtros sea rechazado en forma definitiva, el


Constructor lo retirará de la planta objeto del Contrato y lo suplirá por otro lote de
material que si cumpla con lo estipulado en estas especificaciones.

2.69.2.1.8 Colocación en los filtros

La arena de filtración que suministre el Constructor de acuerdo con lo ordenado por el


proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador será colocado en los lechos de los filtros
siguiendo los lineamientos y recomendaciones señalados en los planos.

2.69.2.2 La grava de sustentación de materiales filtrantes que suministre el Constructor


para ser empleada en lechos de filtros, de acuerdo con las órdenes del proyecto y/o del
Ingeniero Fiscalizador, deberán cumplir con los requisitos siguientes:

2.69.2.2.1 Características físicas generales

La grava deberá ser obtenida de fuentes aprobadas por el Ingeniero Fiscalizador y ha de


consistir en piedras duras y redondeadas, con un peso específico no menor de 2.5; no
más de 1% (uno por ciento) en peso del material deberá tener un peso específico igual o
menor que 2.25.

La grava no deberá contener más que 2% (dos por ciento) en peso, de piezas delgadas,
plantas o alargadas (piezas en las que la mayor dimensión exceda en tres veces a la
menor dimensión), según se determine por selección manual y se deberá encontrar libre
de pizarra, arcilla, arena, basura o impurezas orgánicas de cualquier clase, y tampoco
deberá contener hierro o manganeso en forma o cantidad tales que puedan afectar la
calidad de las aguas que se sometan a filtración en la misma.

Antes del embarque de cualquier suministro de grava, el Constructor deberá entregar al


Contratante muestras representativas de la misma, garantizando que el producto a
entregar será igual al entregado en las muestras, y que cualquier material de inferior
calidad será desechado por cuenta y cargo del propio Constructor.

2.69.2.2.2 La grava que suministre el Constructor deberá ser justamente de la granulometría que
señale en cada caso particular el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador.

La grava suministrada deberá ser cribada a los tamaños adecuados, para ser
recolectada en capas en los lechos de filtros, en la forma que al respecto señalará el
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 360

proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador, quienes complementarán los datos del cuadro
siguiente:

Granulometría de la grava y espesor de las capas

Capa de grava Espesor de capa en cm. Tamaños límites (en cm.)


Del fondo ...... de ...... a ......
Segunda ...... de ...... a ......
Tercera ...... de ...... a ......
Cuarta ...... de ...... a ......
Quinta ...... de ...... a ......

El material que se coloque en cada capa deberá ser de graduación uniforme, y si el


proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador así lo consideran necesario, estipularán el tamaño
efectivo de grano y el coeficiente de uniformidad del material correspondiente a cada una
de las capas.

La grava de más de 6 mm. (1,4") deberá ser tamizada a través de telas de alambre con
aberturas cuadradas, o de placas con aberturas redondas; para tamaños inferiores de 6
mm. (1,4") se deberán usar mallas de alambre. No más del 5% (cinco por ciento) en
peso, en cada capa, deberá ser más fino o más tosco o más grueso que los límites
estipulados para la misma.

Siempre que sea disponible, se dará prioridad a la grava con peso específico de 2.6 en
vez de 2.5 consignado en estas especificaciones.

2.69.2.2.3 Solubilidad

Siempre que se vayan a filtrar aguas agresivas de bajo valor pH, y siempre que el
proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador así lo ordenen, las muestras representativas de la
grava que suministre el Constructor deberán ser sometidas a la prueba de solubilidad en
ácido, con la finalidad de excluir materiales que contengan cantidades inadecuadas de
residuos de calizas y/o conchas. En ningún caso la solubilidad en ácido deberá exceder
de los valores siguientes: para gravas de 9.5 mm. (3/8") o mayor, 10% de solubilidad;
para tamaños menores que 9.5 mm. (3/8"), 5% de solubilidad.

2.69.2.2.4 En ningún caso cualquier capa de grava colocada en un lecho de filtros deberá tener una
porosidad menor que 35% ni mayor que 45%.

2.69.2.2.4 Muestreo

Las muestras de grava que suministre el Constructor o las que tome el personal del
Contratante, obtenidas de material suministrado, no deberán de ser de menos que 3.5
litros para graduaciones de 12 mm. (1/2") o mayores, ni menores. Se deberá tomar una
3
muestra cuando menos de cada carro o de cada partida de 23 m .

Las muestras deberán ser envasadas en receptáculos limpios y a prueba de polvo. Cada
envase deberá ser rotulado consignando en forma legible los datos referentes a su
origen, nombre del proveedor y fecha del muestreo.

El operador encargado del muestreo deberá firmar las etiquetas en los envases. Para
fines de análisis, las muestras se cuartearán a volúmenes adecuados.

Independientemente del uso a que se les destine, todas las muestras, salvo las que sean
utilizadas previamente, se guardarán por un período mínimo de 30 días a contar de la
fecha de su recepción por parte del personal del Contratante.

2.69.2.2.6 Procedimientos de ensayo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 361

a) Solubilidad en ácido: Las muestras de grava fina que vayan a ser sometidas a la
prueba de solubilidad en ácido deberán ser de un peso mínimo de 10 gramos; la
grava de más de 25 mm. (1") deberá muestrearse de manera que la muestra a
ensayar no contenga menos de 10 (diez) partículas representativas. Se seguirá
el procedimiento analítico siguiente:

Se enjuaga la muestra con agua destilada, para eliminar el polvo y el material


fino, se seca y se pesa. A continuación se sumerge la muestra en una solución
de HCI, al 40% en el volumen (preparada diluyendo 4 volúmenes de HCI con
peso específico de 1.18 a 1.20m en 10 volúmenes de agua destilada), por un
período de 24 horas a la temperatura ambiente (18
horas de inmersión se enjuaga la muestra con agua destilada, se seca y se
pesa. La solubilidad se calcula empleado la siguiente expresión:

% de solubilidad = (Pérdida en peso / Peso original) x 100

b) Porosidad de la grava: Para determinar la porosidad de la grava se prepara un


recipiente abierto, de volumen conocido, con una capacidad no menor de 12
litros, para gravas de más de 25 mm. (1"), y no menor que 3.5 litros para gravas
más finas. El recipiente se llena íntegramente con la muestra a ensayar,
agitando el recipiente y el material durante el llenado a fin de asegurar su
compactación (El volumen del recipiente se representa con el símbolo "C").

A continuación se vierte agua en el recipiente lleno de grava, para llenar los


vacíos, operación que se hace por medio de una probeta graduada y en forma
lenta para facilitar el escape del aire, hasta que el agua vertida enrase el nivel
superior de la grava en el recipiente. Representando el volumen de agua vertida,
con el símbolo "V", la porosidad se expresa de la forma siguiente:

% de porosidad = (V / C) x 100

2.69.2.2.7 Rechazo del suministro

El Contratante dispondrá de 30 días a contar de la fecha de recepción y muestreo de


todo el lote de grava de sustentación de filtros, para notificar sobre el rechazo del mismo,
al Constructor que lo haya suministrado, cuando de acuerdo con los ensayos de
laboratorio se haya determinado que el material suministrado no cumple con lo
estipulado en el Contrato, en las órdenes del proyecto y/o del Ingeniero Fiscalizador, y
con estas especificaciones.

En la eventualidad de que los resultados de los análisis realizados por el Contratante y


los reportados por el Constructor difieran, una tercera muestra de las tomadas del
material suministrado será remitida para su análisis en un laboratorio aprobado por
ambas partes contratantes, el que produciéndose como tercería la ensayará y reportará
los resultados, los que tendrán un carácter definitivo.

Cuando un lote de grava de sustentación de filtro sea rechazado en forma definitiva, el


Constructor lo retirará de la planta objeto del Contrato y lo reemplazará por un nuevo
suministro que sí cumpla con lo estipulado en estas especificaciones y lo ordenado por
el proyecto y/o del Ingeniero Fiscalizador.

2.69.2.2.8 Colocación en los filtros

La grava de sustentación de materiales filtrantes que suministre el Constructor de


acuerdo con las órdenes del proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador, será colocado en los
lechos de los filtros siguiendo la recomendaciones señaladas en la especificación
correspondiente.

2.69.2.3 La antracita para filtración que suministre el Constructor de acuerdo con lo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 362

señalado por el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, deberá cumplir con
los requisitos siguientes:

2.69.2.3.1 Obtención

La antracita deberá ser obtenida de un yacimiento aprobado por el Contratante y deberá


encontrarse limpia y exenta de fragmentos alargados, delgados o escamosos; además
deberá tener una dureza de 3.0 a 3.75 de la escala de Mohs y un peso específico igual o
mayor que 1.55.

2.69.2.3.2 Granulometría

Cuando de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero
Fiscalizador se vaya a utilizar antracita como medio de filtración en lugar de arena, el
material que suministre el Constructor deberá cumplir con lo especificado en los incisos
2.69.2.1.2.a) y b) ... 2.69.2.1.4 de la Especificación con las modalidades y/o
modificaciones que señalen el proyecto.

Cuando de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero
Fiscalizador se vaya a utilizar antracita como medio de sustentación de materiales
filtrantes en lugar de grava, el material que para el efecto suministre el Constructor
deberá cumplir con lo señalado en la especificación 2.69.2.1.2 con las modalidades y/o
modificaciones que señalen el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador.

2.69.2.3.3 Tamaño relativo y porosidad aproximada

El material que suministre el Constructor deberá tener las mismas relaciones de tamaño
y las mismas proporciones de porosidad, de acuerdo con lo indicado a continuación,
salvo el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador señalen otra cosa:

Tamaño relativo y porosidad aproximada

Material Tamaño relativo Porosidad aproximada


de la partícula (por ciento)
Arena redondeada 1.00 40 a
45
Antracita redondeada o arena tosca 0.90 45 a
50
Antracita o cuarzo triturados 0.73 50 a
55

Cualquiera que sea el material empleado como medio filtrante se aplicará la graduación
de grueso a fino, consignada en la especificación pertinente.

2.69.2.3.4 La antracita que suministre el Constructor para ser empleada como medio de filtración o
como material de sustentación, deberá ser insoluble en medios ácidos o cáusticos y
deberá estar libre de materias minerales u orgánicas en forma y/o cantidades tales que
puedan afectar la cantidad de las aguas filtradas con la misma.

2.69.2.3.5 Muestreo

El muestreo de la antracita que vaya a ser utilizada como medio de filtración en


substitución de arena, se hará en la forma señalada en la Especificación
correspondiente.

El muestreo de la antracita que vaya a ser utilizado como medio de sustentación de


materiales de filtración, se efectuará en la forma señalada en la Especificación
pertinente.

2.69.2.3.6 Procedimientos de ensayo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 363

Las muestras representativas de la antracita que suministre el Constructor, serán


sometidas a las pruebas de solubilidad en ácido y de porosidad señaladas en los incisos
a) y b) de las Especificaciones 2.69.2.1.6 y ... 2.69.2.2.6, según que el material vara a
ser utilizado como medio filtrante o como elemento de sustentación de materiales
filtrantes.

2.69.2.3.7 Rechazo del suministro

El Contratante dispondrá de 30 días a contar de la fecha de recepción de un lote de


antracita para filtros, para notificar de su rechazo al Constructor que la haya
suministrado, cuando de acuerdo con los ensayos de laboratorio se haya determinado
que el material suministrado no cumple con lo estipulado en estas especificaciones y los
señalado por el proyecto.

En la eventualidad de que los análisis realizados por el Contratante reporten resultados


diferentes a los obtenidos por el Constructor, una tercera muestra tomada del material
suministrado por éste, será enviada a un laboratorio aprobado por ambas partes
contratantes, el que procediendo como tercería la analizará e informará sobre los
resultados, los que tendrán un carácter concluyente.

Cuando un lote de antracita sea rechazado en forma definitiva por el Contratante, el


Constructor lo retirará de la planta objeto del Contrato y lo reemplazará por un nuevo
suministro que sí cumpla con lo señalado en estas especificaciones y con lo estipulado o
aprobado por el proyecto.

2.69.2.3.8 Colocación

La antracita para filtración que suministre el Constructor será colocada en los lechos
filtrantes, de acuerdo con lo señalado en las Especificaciones pertinentes y/o ordenado
por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador.

2.69.2.4 Por tierra diatomácea para filtración se entenderá un material fundamentalmente


formado por esqueletos fósiles de plantas acuáticas microscópicas del género llamado
"Diatomeas" lo que están prácticamente formados por sílice pura y son sumamente
porosos y con variaciones en sus dimensiones, comprendidas entre 5 y 100 micras.

La tierra diatomácea que suministre el Constructor de acuerdo con lo señalado por el


proyecto y/o por las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, deberá cumplir los requisitos
siguientes:

2.69.2.4.1 El material deberá ser obtenido de yacimientos naturales de reconocida calidad,


previamente aprobados por la parte Contratante.

2.69.2.4.2 El proyecto señalará en cada caso particular los requisitos mínimos de calidad que
deberá cumplir el material.

2.69.2.4.3 Previamente al suministro, el Constructor someterá a la consideración y aprobación del


Contratante un informe sobre la granulometría del material a suministrar.

2.69.2.4.4 La tierra diatomácea para filtración que suministre el Constructor deberá estar libre de
materia mineral u orgánica en cantidades objetables o que sean capaces de producir
interferencias en el correcto funcionamiento de los filtros y/o que alteren adversamente la
calidad de las aguas procesadas en los mismos.

2.69.2.4.5 Previamente al suministro, el Constructor deberá entregar al Contratante muestras


representativas por duplicado del material que proponga, garantizando por escrito que el
material que suministrará será justamente de igual calidad a las muestras
representativas que adjunte. Las muestras deberán tener un peso mínimo de 1 (un)
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 364

kilogramo y se entregarán envasadas en recipientes adecuados debidamente


etiquetados y consignando en los mismos en forma legible: la procedencia, nombre del
proveedor y la fecha de obtención de la muestra.

2.69.2.4.6 De acuerdo con los lineamientos del proyecto, el Contratante fijará en cada caso
particular los valores de los coeficientes índices de porosidad y de permeabilidad.

2.69.2.4.7 El material que suministre el Constructor deberá estar libre de residuos de calizas,
margas, conchas y otros materiales solubles en medio ácido o alcalino; y para el efecto,
la muestra será sometida a la prueba de solubilidad en ácido, señalada en la
Especificación pertinente.

2.69.2.4.8 El laboratorio de Agua Potable de la parte Contratante señalará el procedimiento que se


deba seguir para determinar en forma analítica los valores correspondientes a la
porosidad y permeabilidad del material suministrado por el Constructor.

2.69.3.0 Medición y pago

2.69.3.1 El suministro de arena para filtración será medido para fines de pago en metros
cúbicos con aproximación de un décimo, midiéndose el volumen efectivamente
suministrado por el Constructor de acuerdo con lo indicado en el proyecto y/o por el
Ingeniero Fiscalizador. Salvo que el Contrato estipule otra cosa, el material se medirá
colocado en el lecho filtrante.

2.69.3.2 El suministro de grava para filtración será medido para fines de pago en metros
cúbicos con aproximación de un décimo, midiéndose el volumen efectivamente
suministrado por el Constructor de acuerdo con lo indicado en el proyecto y/o por el
Ingeniero Fiscalizador. Salvo que el Contrato estipule otra cosa, el material se medirá
colocado en el lecho filtrante.

2.69.3.3 El suministro de antracita para filtración será medido para fines de pago en
metros cúbicos con aproximación de un décimo, midiéndose el volumen efectivamente
suministrado por el Constructor de acuerdo con lo indicado en el proyecto y/o por el
Ingeniero Fiscalizador. Salvo que el Contrato estipule otra cosa, el material se medirá
colocado en el lecho filtrante.

2.69.3.4 El suministro de tierra diatomácea para filtración será medido para fines de pago
en metros cúbicos con aproximación de un décimo, midiéndose el volumen
efectivamente suministrado por el Constructor de acuerdo con lo indicado en el proyecto
y/o por el Ingeniero Fiscalizador. Salvo que el Contrato estipule otra cosa, el material se
medirá colocado en el lecho filtrante.

2.69.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de materiales para filtros, se liquidará de acuerdo a los siguientes


conceptos de trabajo:

2.69.4.1 Suministro de arena para filtración de las características requeridas por el


proyecto.

2.69.4.2 Suministro de grava para sustentación de materiales filtrantes de las


características requeridas por el proyecto.

2.69.4.3 Suministro de antracita para filtración de las características requeridas por el


proyecto.

2.69.4.4 Suministro de tierra diatomácea para filtros de las características requeridas por
el proyecto.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 364

CAPITULO 3

Sistemas de Alcantarillado
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 365

3.01.0.0 Excavación de zanjas

3.01.1.0 Definición

Se entiende por excavación de zanjas el remover y quitar la tierra y otros materiales,


para conformar las zanjas según lo que determina el proyecto.

3.01.2.0 Especificaciones

3.01.2.1 Excavación en tierra

La excavación de zanjas para tuberías y otros, será efectuada de acuerdo con los
trazados indicados en los planos y memorias técnicas, excepto cuando se encuentren
inconvenientes imprevistos en cuyo caso aquellos pueden ser modificados de
conformidad con el criterio técnico del ingeniero Fiscalizador.
Los tramos de canal comprendido entre dos pozos consecutivos seguirán una línea recta
y tendrán una sola gradiente.

3.01.2.2 El fondo de la zanja será lo suficientemente ancho para permitir libremente el


trabajo de los obreros colocadores de tubería o construcciones de colectores y para la
ejecución de un buen relleno. En ningún caso, el ancho del fondo de la zanja será menor
que el diámetro exterior del tubo más 0.50 m., sin entibados; con entibados se
considerará un ancho del fondo de zanja no mayor que el diámetro exterior del tubo más
0.80m.

En la construcción de colectores, el ancho del fondo de la zanja será igual a la de la


dimensión exterior del colector, en terreno duro, en terreno deslenable será a criterio del
ingeniero Fiscalizador.

3.01.2.3 El dimensionamiento de la parte superior de la zanja, para el tendido de los


tubos varía según el diámetro y la profundidad a la que van a ser colocados. Para
profundidades de entre 0 y 2.00 m., se procurará que las paredes de las zanjas sean
verticales, sin taludes.

Para profundidades mayores de 2.00 m., preferiblemente las paredes tendrán un talud
de 1:6 que se extienda hasta el fondo de las zanjas, a excepción de los tramos en los
cuales se construirá tubería en moldes neumáticos para lo cual existen especificaciones
especiales.

3.01.2.4 En ningún caso se excavará con maquinaria, tan profundo que la tierra del plano
de asiento de los tubos sea aflojada o removida. El último material que se va excavar
será removido con pico y pala, en una profundidad de 0.2m y se le dará al fondo de la
zanja la forma definitiva que el diseño y las especificaciones lo indiquen.

3.01.2.5 Las excavaciones deberán ser afinadas de tal forma que cualquier punto de las
paredes de las mismas no disten en ningún caso más de 5 cm. de la sección del
proyecto cuidándose que esta desviación no se repita en forma sistemática. El fondo de
la excavación deberá ser afinado cuidadosamente a fin de que la tubería que
posteriormente se instale en la misma quede a la profundidad señalada y con la
pendiente del proyecto.

3.01.2.6 La realización de los últimos 10 cm. de la excavación se deberá efectuar con la


menor anticipación de la tubería. Si por exceso en el tiempo transcurrido entre la
conformación final de la zanja y el tendido de la tubería se requiere un nuevo trabajo
antes de tender la tubería, este será por cuenta exclusiva del Constructor.

3.01.2.7 Cuando la excavación de zanjas en material sin la consistencia adecuada para


soportar la tubería, a juicio del Ingeniero Fiscalizador, la parte central de la zanja se
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 366

excavará en forma redonda de manera que la tubería se apoye sobre el terreno en todo
el desarrollo de su cuadrante inferior y en toda su longitud. A este mismo efecto antes de
bajar la tubería a la zanja o durante su instalación deberá excavarse en los lugares en
que quedarán las juntas, cavidades o conchas que alejen las campanas o cajas que
formarán las uniones. Esta conformación deberá efectuarse inmediatamente antes de
tender la tubería.

3.01.2.8 Se deberá vigilar para que desde el momento en que se inicie la excavación
hasta que se termine el relleno de la misma, incluyendo el tiempo necesario para la
colocación y prueba de la tubería, no transcurra un lapso mayor de siete días calendario.
Salvo condiciones especiales que serán absueltas por el Ingeniero Fiscalizador.

3.01.2.9 Cuando a juicio del Ingeniero Fiscalizador el terreno que constituya el fondo de
las zanjas sea poco resistente o inestable se procederá a realizar sobrexcavación hasta
encontrar terreno conveniente.

Dicho material, se removerá y se reemplazará hasta el nivel requerido con un relleno de


la tierra, material granular, u otro material probado por el Ingeniero Fiscalizador.

La compactación se realizará con un óptimo contenido de agua, en capas que no


excedan de 15 cm. de espesor y con el empleo de un compactador mecánico adecuado
para el efecto.

3.01.2.10 Si los materiales de fundación natural son alterados o aflojados durante el proceso de
excavación, más de lo indicado en los planos, dicho material será removido,
reemplazado y compactado, usando un material conveniente aprobado por el Ingeniero
Fiscalizador.

En construcción de colectores de hormigón el relleno se realizará con hormigón


aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

El material excavado en exceso será desalojado del lugar de la obra. Si estos trabajos
son necesarios realizarlos por culpa del Constructor, será exclusivamente de su cargo.

3.01.2.11 Cuando los bordes superiores de las excavaciones de las zanjas estén ubicados en
pavimentos, los cortes deberán ser lo más rectos y regulares que sean posible,

3.01.2.12 Cuando el suelo lo permita y si el caso lo requiere será preciso dejar aproximadamente
cada 20 m. tachos de 2 m. de largo en los cuales en vez de abrir zanjas, se construirá
túneles, sobre los cuales se permitirá el paso de peatones. Posteriormente estos túneles
serán derrocados para proceder a una adecuada compactación en el relleno de este
sector.

3.01.2.13 Excavación en roca

Se entenderá por roca los materiales que se encuentran dentro de la excavación, que no
pueden ser aflojados por lo métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala o
máquinas excavadoras sino que para removerlo se haga indispensable el uso de
explosivos, martillos mecánicos, cuña y mandarria u otros análogos.
Si la roca se encuentra en pedazos, sólo se considerará como tal aquellos fragmentos
3
cuyo volumen sea mayor de 200 dm .

3.01.2.14 Cuando haya que extraer de la zanja fragmentos de rocas o de mamposterías, que en
sitio formen parte de macizos que no tengan que ser extraídos totalmente para erigir las
estructuras, los pedazos que se excaven dentro de los límites presumidos, serán
3
considerados como rocas, aunque su volumen sea menor de 200 dm .

Cuando el fondo de la zanja sea de conglomerado o roca se excavará hasta 0.15 m. por
debajo del asiento del tubo y se llenará luego con arena y grava fina. En el caso de que
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 367

la excavación se pasara más allá de los límites indicados anteriormente, el hueco


resultante de esta remoción será rellenado con un material adecuado aprobado por el
Ingeniero Fiscalizador. Este relleno se hará a expensas del Constructor, si la
sobrexcavación se debió a su negligencia u otra causa a él imputable.

3.01.2.15 Presencia de agua

La realización de excavación de zanjas puede realizarse con presencia de agua sea ésta
proveniente del subsuelo, de aguas lluvias, de inundaciones, de operaciones de
construcción, aguas servidas y otros.

Como el agua dificulta el trabajo, disminuye la seguridad de personas y de la obra


misma, es necesario tomar las debidas precauciones y protecciones.

3.01.2.16 Los métodos o formas de eliminar el agua de las excavaciones, son descritos más
detalladamente en la parte de "Drenaje y Protección contra el agua", pero pueden ser
tablaestacados, ataguías, bombeo, drenaje, cunetas y otros.

3.01.2.17 En los lugares sujetos a inundaciones de aguas lluvias se debe prohibir efectuar
excavaciones en tiempo lluvioso. Todas las excavaciones no deberán tener agua antes
de colocar las tuberías y colectores, bajo ningún concepto se colocarán bajo agua. Las
zanjas se mantendrán secas hasta que las tuberías o colectores hayan sido
completamente acopladas y en ese estado se conservarán por lo menor seis horas
después de colocado el mortero y hormigón.

3.01.2.18 Condiciones de seguridad y disposición del trabajo

Cuando las condiciones del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que
pongan en peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, a juicio del Ingeniero
Fiscalizador, éste ordenará al Constructor la colocación de entibados y puntales que
juzgue necesarios para la seguridad pública de los trabajadores de la obra y de las
estructuras o propiedades adyacentes o que exijan las leyes o reglamentos vigentes. El
Ingeniero Fiscalizador debe exigir que estos trabajos sean realizados con las debidas
seguridades y en la cantidad y calidad necesaria.

3.01.2.19 El Ingeniero Fiscalizador está facultado para suspender total o parcialmente las obras
cuando considere que el estado de las excavaciones no garantiza la seguridad
necesarias para las obras y/o las personas, hasta que se efectúen los trabajos de
entibamiento o apuntalamiento necesarios.

3.01.2.20 En cada tramo de trabajo se abrirán no más de 200 m. de zanja con anterioridad a la
colocación de la tubería y no se dejará más de 200 m. de zanja sin relleno luego de
haber colocado los tubos, siempre y cuando las condiciones de terreno y climáticas sean
las deseadas.

En otras circunstancias, será el Ingeniero Fiscalizador quien indique las mejores


disposiciones para el trabajo. La zanja se mantendrá sin agua durante todo el tiempo
que dure la colocación de los tubos. Cuando sea necesario deberán colocarse puentes
temporales sobre las excavaciones aún no rellenadas, en las intersecciones de las
calles, en acceso a garajes o cuando hayan lotes de terrenos afectados por la
excavación; todos esos puentes serán mantenidos en servicio hasta que los requisitos
de las especificaciones que rigen el trabajo anterior al relleno, hayan sido cumplidos. Los
puentes temporales estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero Fiscalizador.

3.01.2.21 Manipuleo y desalojo de material excavado

Los materiales excavados que van a ser utilizados en el relleno de calles y caminos, se
colocarán lateralmente a lo largo de la zanja; este material se mantendrá ubicado en la
forma que no cause inconvenientes al tránsito del público.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 368

Se preferirá colocar el material excavado a un solo lado de la zanja. Se dejará libre


acceso a todos los hidrantes contra incendios, válvulas de agua y otros servicios que
requiera facilidades para su operación y control. La capa vegetal removida en forma
separada será acumulada y desalojada del lugar.

Durante la construcción y hasta que se haga la repavimentación definitiva o hasta la


recepción del trabajo, se mantendrá la superficie de la calle o camino, libre de polvo,
lodo, desechos o escombros que constituyan una amenaza o peligro para el público.

El polvo será controlado en forma continua, ya sea esparciendo agua o mediante el


empleo de un método que apruebe la Fiscalización.

3.01.2.22 Los materiales excavados que no vayan a utilizarse como relleno, serán desalojados
fuera del área de los trabajos.

Todo el material sacado de las excavaciones que no será utilizado y que ocupa un área
dentro del derecho de vía. será transportado fuera y utilizado como relleno en cualquier
otra parte.

3.01.3.0 Medición y pago

La excavación de zanjas se medirá en metros cúbicos con aproximación de un decimal,


determinándose los volúmenes en obras según el proyecto. No se considerará las
excavaciones hechas fuera del proyecto, ni la remoción de derrumbes por causas
imputables al Constructor.

Se tomará en cuenta las sobrexcavaciones cuando éstas sean debidamente aprobadas


por el Ingeniero Fiscalizador.

3.01.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos se liquidarán de acuerdo a lo establecido en el numeral 2.10.4.0


(Excavación de zanjas).
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 369

3.02.0.0 Colocación en zanja de la tubería de hormigón


3.02.1.0 Definición

Se entiende por colocación de tubería de hormigón para alcantarillado, el conjunto de


operaciones que debe ejecutar el constructor para poner en forma definitiva, según el
proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, la tubería de hormigón simple o
armado, ya sea de macho y campana o de caja y espiga y PVC-D.

3.02.2.0 Especificaciones

3.02.2.1 Procedimiento de colocación:

Las tuberías serán instaladas de acuerdo a los trazados y pendientes indicados en los
planos. Cualquier cambio deberá ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

La pendiente se dejará marcada en estacas laterales, 1.00 m. fuera de la zanja o con el


sistema de dos estacas una a cada lado de la zanja, unidas por una pieza de madera
suficientemente rígida y clavada horizontalmente de estaca a estaca y
perpendicularmente al eje de la zanja. En esta pieza horizontal, se clavará otra pieza de
madera en el travesaño horizontal y en sentido vertical, haciendo coincidir un paramento
lateral de esta pieza con el eje de la zanja (fig. 1), a fin de poder comprobar la pendiente
de la rasante y niveles de las estructuras.

FIGURA Nº 1

3.02.2.2 La colocación de la tubería se hará de tal manera que en ningún caso se tenga
una desviación mayor de 5 (cinco) milímetros en la alineación o nivel de proyecto cuando
se trate de tuberías hasta de 600 mm. de diámetro, o de 10 (diez) milímetros cuando se
trate de diámetros mayores. Cada pieza deberá tener un apoyo completo y firme en toda
su longitud, para lo cual se colocará de modo que el cuadrante inferior de su
circunferencia descanse en toda su superficie sobre la plantilla o fondo de la zanja. No
se permitirá colocar los tubos sobre piedras, calzas de madera y soportes de cualquier
otra índole.

3.02.2.3 La colocación de la tubería comenzará por la parte inferior de los tramos y se


trabajará hacia arriba, de tal manera que la campana o la caja de la espiga quede
situada hacia la parte más alta del tubo.

3.02.2.4 Los tubos serán cuidadosamente revisados antes de colocarlos en la zanja,


rechazándose los deterioros por cualquier causa.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 370

3.02.2.5 Entre dos bocas de visita consecutivas la tubería deberá quedar en alineamiento
recto a menos que el tubo sea visible por dentro o que vaya superficialmente, como
sucede a veces con los colectores marginales.

3.02.2.6 Se determinarán cuidadosamente y con anterioridad todos los empotramientos


posibles en el tramo (actuales y futuros) de manera que al colocar la tubería se deje
frente a cada uno, un tubo con un ramal en T o Y.

3.02.2.7 No se permitirá agua en la zanja durante la colocación de la tubería y 6 horas


después de colocado el mortero.

3.02.2.8 Adecuación del fondo de la zanja:

El arreglo del fondo de la zanja se hará a mano, de tal manera que el tubo quede
apoyado en forma adecuada para resistir las cargas exteriores, considerando la clase de
suelo de la zanja; debiendo adoptarse uno de los tipos de colocación señalados en la
figura 2, o de los que se especifique en el proyecto.

FIGURA Nº2
Métodos de colocación de las tuberías y valores relativos de resistencia
Los tantos por cientos indican la resistencia que puede desarrollarse
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 371

3.02.2.9 Construcción de juntas:

Las juntas de las tuberías de hormigón se realizarán con mortero cemento-arena en


proporción 1:3; debiendo proceder a limpiar cuidadosamente los extremos de los tubos a
unirse quitándoles la tierra o materiales extraños con cepillo de alambre; luego se
humedecerán los extremos de los tubos que formarán la junta.

3.02.2.10 Para la tubería de macho y campana, se llenará con mortero la semicircunferencia


inferior de la campana, inmediatamente se coloca el macho del siguiente tubo y se
rellena con mortero suficiente la parte superior de la campana, conformando totalmente
la junta. El revoque de la junta se realizará formando un anillo a bisel en todo el
perímetro. Se evitará que el mortero forme rebordes internos, utilizando balaustres o
varas de madera de tal manera de que la junta interiormente sea lisa, regular y a ras con
la superficie del tubo; el sistema varía de acuerdo al diámetro de tubería que se está
colocando.

3.02.2.11 Para la tubería de caja y espiga se seguirá un procedimiento similar al anterior, para
sellar con un anillo de mortero en todo el perímetro con un espesor de 3 cm. y con un
ancho de 6 cm. como mínimo, en todo caso será el Ingeniero Fiscalizador quien indique
los espesores y anchos.

3.02.2.12 El interior de la tubería deberá quedar completamente liso y libre de suciedad y materias
extrañas. Las superficies interiores de los tubos en contacto deberán quedar
exactamente rasantes. Cuando sea necesario realizar suspensiones temporales del
trabajo debe corcharse la tubería con tapones adecuados.

3.02.2.13 Las juntas en general, cualquiera que sea la forma de empate deberán llenar los
siguientes requisitos:

a) Impermeabilidad o alta resistencia a la infiltración para lo cual se hará pruebas


cada 50 m. de la longitud de tubería, cuando más.
b) Resistencia a la penetración especialmente de las raíces.
c) Resistencia a las roturas y agrietamientos.
d) Posibilidad de poner en uso los conductos rápidamente una vez terminada la
junta.
e) Resistencia a la corrosión especialmente por el sulfuro de hidrógeno y por los
ácidos.
f) No ser absorbentes.
g) Economía de costos.

3.02.2.14 Una vez terminadas las juntas deberán mantenerse libres de la acción perjudicial del
agua de la zanja, hasta que haya fraguado; así mismo se protegerán del sol y se las
mantendrá húmedas.

3.02.2.15 A medida que los tubos sean colocados, será puesto a mano suficiente relleno a cada
lado del centro de los tubos para mantenerlos en el sitio, este relleno no deberá
efectuarse sino después de tener por lo menos cinco tubos empalmados y revocados en
la zanja.

3.02.2.16 Se realizará el relleno total de las zanjas después de fraguado el mortero de las juntas,
pero en ningún caso antes de tres días y de haber realizado las comprobaciones de nivel
y alineación y las pruebas hidrostáticas, éstas últimas se realizarán por tramos
completos entre pozos.

3.02.2.17 Cuando sea mucha la cantidad de agua del subsuelo, o circunstancias especiales del
proyecto que obliguen a usar juntas de mayor grado de impermeabilidad o flexibilidad, se
usarán compuestos bituminosos o alquitranados sea que se use material bituminoso y
luego sellado con mortero de cemento y arena. En todo caso el procedimiento que se
use debe ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 372

3.02.2.18 Cuando por circunstancias especiales del lugar en donde se construya el tramo de
alcantarillado, esté la tubería a un nivel inferior al del agua freática o el proyecto de la red
exija, se tomarán cuidados especiales en la impermeabilidad de las juntas, para evitar la
infiltración y exfiltración.

3.02.2.19 La impermeabilidad de los tubos de hormigón y sus juntas, será aprobado por el
Constructor en presencia del Ingeniero Fiscalizador y según lo determine este último, en
una de las dos formas siguientes:

3.02.2.19.1 Prueba hidrostática accidental:

Esta prueba consistirá en dar, a la parte más baja de la tubería, una carga de agua que
no excederá de un tirante de dos metros. Se hará anclando, con relleno de producto de
la excavación la parte central de los tubos y dejando totalmente libre las juntas de los
mismos. Si el junteo está defectuoso y las juntas acusaran fugas, el Constructor
procederá a descargar la tubería y a rehacer las juntas defectuosas. Se repetirá esta
prueba hidrostática cuando haya fugas, hasta que no presenten las mismas a
satisfacción del Ingeniero Fiscalizador. Esta prueba hidrostática accidental únicamente
se hará en los casos siguientes:

- Cuando el Ingeniero Fiscalizador tenga sospechas fundadas de que existen


defectos en el junteo de los tubos de alcantarillado.
- Cuando el Ingeniero Fiscalizador, por cualquier circunstancia, recibió
provisionalmente parte de las tuberías de un tramo existente entre pozo y pozo
de visita.
- Cuando las condiciones del trabajo requieran que el Constructor rellene zanjas
en las que, por cualquier circunstancia, se puedan ocasionar movimientos en las
juntas, en este último caso el relleno de las zanjas servirá de anclaje a la
tubería.

3.02.2.19.2 Prueba hidrostática sistemática:

Esta prueba se hará en todos los casos en que no se haga la prueba accidental.
Consiste en vaciar, en el pozo de visita aguas arriba del tramo por probar, en contenido
3
de agua de una pipa de 5 m de capacidad, que desagüe al citado pozo de visita con una
manguera de 15 cm. (6") de diámetro, dejando correr el agua libremente a través del
tramo de alcantarillado por probar. En el pozo aguas abajo el Constructor instalará una
bomba a fin de evitar que se forme un tirante de agua que pueda deslavar las últimas
juntas de mortero de cemento que aún estén frescas. Esta prueba hidrostática tiene por
objeto determinar si es que la parte inferior de las juntas se retacó debidamente con
mortero de cemento, en caso contrario, las juntas presentarán fugas por la parte inferior
de las juntas de los tubos de hormigón. Esta prueba debe hacerse antes de rellenar las
zanjas. Si el junteo acusara defectos en esta prueba, el Constructor procederá a la
reparación inmediata de las juntas defectuosas y se repetirá esta prueba hidrostática
hasta que la misma acuse un junteo correcto.

3.02.2.20 Cuando se utilice tubería PVC-D, las juntas deberán ser aprobadas por el Ingeniero
Fiscalizador.

3.02.2.21 El Ingeniero Fiscalizador solamente recibirá del Constructor tramos de tubería totalmente
terminados entre pozo y pozo de visita o entre dos estructuras sucesivas que formen
parte del alcantarillado; habiéndose verificado previamente la prueba de impermeabilidad
y comprobado que toda la tubería se encuentra limpia sin escombros ni obstrucciones en
toda su longitud.

3.02.3.0 Medición y pago

La instalación de tubería de hormigón para alcantarillado se medirá en metros lineales,


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 373

con aproximación de un decimal. Al efecto se determinará directamente en la obra la


longitud de las tuberías instaladas según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero
Fiscalizador, no considerándose para fines de pago las longitudes de tubo que penetren
en el tubo siguiente.

3.02.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación en zanja de la tubería de hormigón, se liquidará de acuerdo a los


siguientes conceptos de trabajo:

3.02.4.1 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 200 mm.


3.02.4.2 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 250 mm.
3.02.4.3 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 300 mm.
3.02.4.4 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 350 mm.
3.02.4.5 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 400 mm.
3.02.4.6 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 450 mm.
3.02.4.7 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 500 mm.
3.02.4.8 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 550 mm.
3.02.4.9 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 600 mm.
3.02.4.10 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 700 mm.
3.02.4.11 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 800 mm.
3.02.4.12 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 900 mm.
3.02.4.13 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.000 mm.
3.02.4.14 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.100 mm.
3.02.4.15 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.200 mm.
3.02.4.16 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.300 mm.
3.02.4.17 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.400 mm.
3.02.4.18 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.500 mm.
3.02.4.19 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.600 mm.
3.02.4.20 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 1.700 mm.
3.02.4.21 Instalación y prueba de tubería de hormigón centrifugado de 2.000 mm.
3.02.4.22 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 100 mm.
3.02.4.23 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 150 mm.
3.02.4.24 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 200 mm.
3.02.4.25 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 250 mm.
3.02.4.26 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 300 mm.
3.02.4.27 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 350 mm.
3.02.4.28 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 400 mm.
3.02.4.29 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 450 mm.
3.02.4.30 Instalación y prueba de tubería de PVC-D de 500 mm.
3.02.4.31 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 100 mm.
3.02.4.32 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 150 mm.
3.02.4.33 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 200 mm.
3.02.4.34 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 250 mm.
3.02.4.35 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 300 mm.
3.02.4.36 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 350 mm.
3.02.4.37 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 400 mm.
3.02.4.38 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 450 mm.
3.02.4.39 Instalación y prueba de tubería de A.C. de 500 mm.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 374

3.03.0.0 Construcción en sitio de tubería de hormigón con moldes


neumáticos
3.03.1.0 Definición

Se entiende por construcción en zanja de hormigón para alcantarillado con moldes


neumáticos, al conjunto de operaciones que debe ejecutar el Constructor para poner en
forma definitiva, según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador. la tubería
de hormigón construida en sitio con moldes neumáticos.

3.03.2.0 Especificaciones

3.03.2.1 Preparación de la zanja:

Como la tubería se construye en sitio, es necesario preparar la zanja, la cual estará


formada por dos secciones: rectangular y trapezoidal.

La sección rectangular es la inferior y sirve de molde para la tubería y por tanto la altura
de la misma, y la sección trapezoidal es la superior y tiene paredes inclinadas con un
talud mínimo de 1:6 para condiciones normales de suelo.

De esta manera se logra evitar el encofrado exterior para el vaciado del hormigón, En la
figura Nº3 se puede ver la forma y dimensiones de la zanja.

FIGURA Nº 3

3.03.2.2 Utilización de moldes

Para el inflado de los moldes se necesita un compresor con motor de combustión interna
o eléctrica con una capacidad para que el molde se infle en menos de 30 minutos y
mantener si es posible automáticamente constante la presión interna de acuerdo a la
siguiente tabla:
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 375

Diámetro del molde Presión de los moldes


kg/cm² (da N/cm² *)
200 - 250 mm 0,60 0,608
300 - 350 mm 0,50 0,507
400 - 500 mm 0,40 0,397
600 - 700 mm 0,30 0,304
800 mm 0,30 0,304
900 mm 0,25 0,253
1.000 mm 0,25 0,253

* da N/cm² = Decanewton/cm²

La operación de inflado se hará de acuerdo a las instrucciones de los fabricantes y por


un obrero con experiencia en esta operación, pues un inflado descuidado puede acarrear
el estallido del molde.

Considerando que los manómetros se pueden desajustar como consecuencia de


choques y caídas, es prudente no confiar en sus indicaciones para controlar el inflado
del molde; cuando está bien hinchado y que al golpear con una vara vibra como un
tambor hay que poner fin al inflado aunque el manómetro indique una presión inferior a
la presión del servicio recomendado por el fabricante.

3.03.2.3 Para la utilización de moldes neumáticos debe observarse las siguientes


recomendaciones generales:

a) Siempre deben inflarse a través del tanque de aire comprimido y de la válvula de


reducción.
b) Se debe evitar que sean arrastrados por terrenos pedregosos que presenten
aristas que puedan hacer daño a los moldes.
c) Se deben mantener siempre limpios los moldes.
d) Deben extraerse del hormigón luego de un período máximo de doce horas (en
climas calientes, de 6 a 8 horas) después de haber terminado la fundición; en
caso contrario, la extracción se hace difícil.
e) Luego de la utilización del molde, se lo debe lavar con agua y cepillo. Cada vez
que se produzcan incrustaciones de cemento sobre la superficie, se las
removerá con una solución de ácido muriático (una parte de ácido por treinta de
agua) usando un cepillo, y, eventualmente, raspando con un espátula;
inmediatamente se debe enjuagar agudamente.
f) En caso de que se produzca perforaciones o rasgaduras del molde, para su
reparación se puede utilizar los parches empleados para la compostura de
neumáticos de vehículos, y
g) Para facilitar la extracción del molde se aconseja recubrirlo antes de la fundición
con una solución de cualquier detergente.

3.03.2.4 Proceso de construcción

Para la construcción de un conducto mediante el uso de moldes neumáticos, se


observará las siguientes instrucciones:

Cualquier variación de este procedimiento debe ser aprobado por el Ingeniero


Fiscalizador.

a) Fundir la base del conducto mediante la utilización de muestras de madera que


tengan la forma del sector de circunferencia correspondiente al conducto que se
va a fabricar y asentadas verticalmente sobre el fondo de la zanja a una
distancia entre sí de 2.40 m. Esta base de hormigón se fundirá hasta una altura
de 1/4 del diámetro del conducto y se deberá fundir un día antes que el resto del
conducto. Fig. 4 (a).
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 376

El segmento circular de las plantillas tendrá un radio igual al 95% del radio del
conducto; de esta manera se consigue que el molde se apoyo más fuertemente
sobre el fondo. La superficie cilíndrica de la base del conducto se formará
trabajando con un regla de madera suficientemente rígida para formar el canal
de base, que luego será cuidadosamente aislada espolvoreando cemento.

Durante la fundición de la base, se introducirá aprovechando las ranuras que


quedan al retirar las muestras de madera, alambre de calibre Nº 12 en la
longitud necesaria de acuerdo al diámetro del molde a usarse y servirá para
fijarlo en su posición como se indica en los gráficos de la figura 4.

FIGURA Nº 4
Proceso de Construcción de Tubería con moldes neumáticos

b) Inflar el molde siguiendo las instrucciones indicadas anteriormente, Amarrar el


molde contra la solera utilizando los alambres que se fijaron en la base del
conducto; para proteger el molde, se pondrán, tacos de madera entre su
superficie y el alambre y para repartir uniformemente, entre los alambres, el
empuje hacia arriba producido por la tendencia del molde a flotar durante la
fundición, se colocarán tablones longitudinales sobre el molde.

El relleno de la zanja se efectuará cuando el hormigón haya obtenido la


resistencia prevista a los veinte y ocho días.

3.03.2.5 Tipos de construcción

De acuerdo a la clase de terreno que se encuentra en el fondo de la zanja o lecho donde


deba asentarse la tubería se adoptará la forma de construcción que se especifica en los
gráficos 5 y 6.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 377

FIGURA Nº 5 FIGURA Nº 6
Tipo constructivo de tubería con moldes Tipo constructivo de tubería con moldes
neumáticos para terrenos arenosos o con neumáticos para terrenos firmes y secos
presencia de agua

TABLA Nº 1
Dimensiones de las Tuberías fabricadas con moldes neumáticos
Diámetro Dimensiones
Nominal Longitud Hormigón Replan-
“D” del Molde B C S g f Simple tillo
(mm.) (m.) cm cm cm (mm.) (mm.) m3/m m3/m
500 25 62 84 7 60 60
600 25 72 74 8 80 80
700 25 94 86 9 70 90
800 25 98 98 11 80 100
900 25 108 110 12 90 110
1000 25 120 122 13 100 120
1100 20 136 134 15 120 140
1200 20 145 150 18 140 160
1300 20 162 188 18 100 120
1400 20 176 190 20 150 220
1500 15 190 193 21 200 250
1600 15 200 205 22 200 250
1700 15 210 215 23 200 250
1800 15 224 232 25 220 300
1900 15 234 242 25 220 300
2000 15 244 252 27 220 300

3.03.2.6 Dimensiones de la tubería


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 378

Para la tubería que deba ser construida en sitio con moldes neumáticos, se observará
las dimensiones que se indica en la tabla Nº 1 de estas especificaciones o, de
conformidad con lo que se estipule en el proyecto correspondiente.

3.03.3.0 Medición y pago

La construcción de tuberías de hormigón para alcantarillado, fabricada con moldes


neumáticos, se medirá en metros lineales con aproximación de un decimal. Al efecto se
medirá directamente en la obra la longitud de las tuberías construidas según el proyecto
y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.03.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de tuberías de hormigón con moldes neumáticos, se liquidará de


acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.03.4.1 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 600 mm. de


diámetro.

3.03.4.2 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 700 mm. de


diámetro.

3.03.4.3 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 800 mm. de


diámetro.

3.03.4.4 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 900 mm. de


diámetro.

3.03.4.5 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.000 mm. de


diámetro.

3.03.4.6 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.100 mm. de


diámetro.

3.03.4.7 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.200 mm. de


diámetro.

3.03.4.8 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.300 mm. de


diámetro.

3.03.4.9 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.400 mm. de


diámetro.

3.03.4.10 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.500 mm. de


diámetro.

3.03.4.11 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.600 mm. de


diámetro.

3.03.4.12 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 1.700 mm. de


diámetro.

3.03.4.13 Construcción de tubería de hormigón con moldes neumáticos, de 2.000 mm. de


diámetro.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 379

3.04.0.0 Colocación en zanja de tuberías de asbesto-cemento para redes de


alcantarillado
3.04.1.0 Definición

Se entiende por colocación en zanja de las tuberías de asbesto-cemento para redes de


alcantarillado al conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para colocar
en los lugares señalados por el proyecto dichas tuberías.

Estas operaciones incluyen la descarga de la tubería y las maniobras locales y acarreos


que deba hacer el constructor para distribuirla a lo largo de las zanjas, su instalación ya
sea que se conecte con otros tramos de tuberías ya colocados o con piezas especiales y
accesorios, y, la limpieza y prueba de las tuberías para su aceptación por parte del
Contratante.

3.04.2.0 Especificaciones

El Constructor deberá inspeccionar las tuberías de asbesto-cemento para redes de


alcantarillado con el fin de verificar las clases que sean necesarias y que señale el
proyecto, así como todas las piezas especiales y accesorios.

3.04.2.1 El Constructor deberá inspeccionar conjuntamente con el Ingeniero Fiscalizador


al recibir las tuberías y sus uniones, accesorios y más piezas especiales para cerciorarse
de que el material se recibe en buenas condiciones. En caso contrario deberá rechazar
aquellas piezas que están defectuosas y retirarlas del lugar de los trabajos.

3.04.2.2 El Constructor deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no
sufra daños durante el traslado del lugar de su almacenamiento al sitio de su utilización y
para bajar la tubería de los equipos de transporte y al fondo de la zanja deberá usar
cualquier dispositivo o equipo adecuado que impida que las tuberías se golpeen o se
dejen caer durante la operación.

3.04.2.3 Cuando la tubería se almacene, se deberá regir a las indicaciones del Ingeniero
Fiscalizador; pero en todo caso no se deberá almacenar la misma en pilas mayores de 2
metros de altura, separando cada capa, de las siguientes, con tablas de 19 a 25 mm. de
espesor, separadas entre sí un máximo de 1.20 metros. Esta tubería deberá
almacenarse de preferencia bajo techo, y cuando se lo haga a la intemperie se deberá
proteger con mantas, cartón asfáltico y otro material adecuado para evitar que sea
dañada por la acción de los rayos solares.

3.04.2.4 Previamente a su instalación la tubería deberá estar limpia de tierra, pintura,


aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las caras
exteriores de los extremos de los tubos que se insertarán en las uniones
correspondientes.

3.04.2.5 No se procederá al tendido de ningún tramo de tubería hasta tanto no se hayan


construido previamente los replantillos y anillos bases de los pozos que delimitan al
tramo.

3.04.2.6 En la colocación preparatoria para la unión de las tuberías se observarán las


normas siguientes:

a) Una vez bajados los tubos a las zanjas deberán ser alineados y colocados de
acuerdo con los datos del proyecto, procediéndose a continuación a instalar las
uniones correspondientes.

b) Se tenderá la tubería de manera que apoye en toda su longitud en el fondo de la


excavación previamente afinada sobre la base o replantillo construido en los
términos de la especificación 1.18.0.0.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 380

c) Las piezas de los dispositivos o equipos mecánicos usados para mover y bajar a
las zanjas los tubos, que se pongan en contacto con ellos, deberán ser de
madera, caucho, cuero, yute o lona, para evitar daños en el recubrimiento
especial de estas tuberías.

d) La tubería se manejará e instalará de tal modo que no se resienta debido a


esfuerzos causados por flexión.

e) cuando se presenten interrupciones en los trabajos o al final de cada jornada de


labores, deberán taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación
no esté terminada.

3.04.2.7 El tipo de uniones para unir entre sí la tubería de asbesto-cemento para


alcantarillado deberá ser el denominado ETERMATIC o TRIPLEX, cuya descripción o
instalación deberá ser exactamente como lo estipula la especificación pertinente.

3.04.2.8 Cuando es procedente alinear las tuberías con un pequeño grado de curvatura
indicado en los planos, el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la obra
la máxima deflexión permisible entre dos tubos consecutivos será la indicada en la tabla
siguiente:

Deflexión Máxima en grados para tubos de Asbesto-Cemento con uniones Triplex

Diámetro en pulgadas mm. Angulo de Deflexión


2a4 50.8 a 102 4°
6a8 152 a 203 3°
100 a 24 254 a 610 2°

3.04.2.9 Una vez terminada la unión de la tubería previamente a su prueba hidrostática,


será anclada provisionalmente mediante un relleno apisonado de tierra en el centro del
tubo dejándose al descubierto las uniones para que puedan hacerse las observaciones
necesarias en el momento de la prueba.

3.04.2.10 Una vez instalada la tubería con el alineamiento y la pendiente del proyecto se anclará
en forma definitiva con los anclajes y en los sitios que señale el proyecto.

3.04.2.11 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá vigilar estrictamente que no se instalen las
tuberías de asbesto-cemento para alcantarillado cuando exista agua en el interior de las
zanjas.

3.04.2.12 Terminado el unido de la tubería y anclada ésta provisionalmente como se indica en la


especificación pertinente, se procederá a probar ésta con presión hidrostática, de
acuerdo con la clase de tubería que se trate.

La tubería se llenará lentamente de agua y se purgará el aire entrampado en ella. Una


vez que se haya escapado todo el aire contenido en la tubería se aplicará la presión de
prueba mediante una bomba adecuada para pruebas de este tipo, que se conectará a la
tubería en la cota más alta del tramo a probarse. el tiempo de prueba y la presión serán
las que aconsejen las normas I.S.O., A.W.W.A. y A.S.T.M.

3.04.2.13 La prueba de la tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado será realizada


por el Constructor por su cuenta, como parte de las operaciones correspondientes a la
instalación. El manómetro previamente calibrado por el Ingeniero Fiscalizador de la obra,
y la bomba serán suministrados por el Constructor, pero permanecerán en poder del
Ingeniero Fiscalizador de la obra, durante el tiempo de construcción del alcantarillado.

3.04.2.14 El Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá dar constancia por escrito al Constructor de
su aceptación e entera satisfacción de cada tramo de tubería que haya sido probado y
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 381

dado el visto bueno.

3.04.2.15 No se medirán para fines de pago las tuberías fuera de la zanja.

3.04.3.0 Medición y pago

La colocación en zanjas de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado


será medida en metros lineales con aproximación de un decimal. Al efecto se
determinará directamente en la obra las longitudes de tuberías colocadas de cada
diámetro y tipo, de acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o las órdenes escritas del
Ingeniero Fiscalizador de la obra.

3.04.3.1 No se medirán para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera
de las líneas y niveles señalados en el proyecto y/o a las órdenes por escrito del
Ingeniero Fiscalizador de la obra.

3.04.3.2 El acarreo de tuberías a una distancia mayor de 1 km. le será pagado al


Constructor de acuerdo con las especificaciones.

3.04.3.3 La instalación de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado le


será pagado al Constructor de acuerdo con los conceptos de trabajo indicados en la
especificación siguiente, en los que quedan incluidas, su colocación, instalación y
prueba, las maniobras locales y el acarreo en el primer kilómetro.

3.04.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación en zanja de tuberías de asbesto-cemento para redes de alcantarillado le


será estimado y liquidado al Constructor de acuerdo con alguno o algunos de los
conceptos de trabajo siguientes:

3.04.4.1 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de


alcantarillado de 150 mm. de diámetro nominal.
3.04.4.2 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de
alcantarillado de 200 mm. de diámetro nominal.
3.04.4.3 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de
alcantarillado de 250 mm. de diámetro nominal.
3.04.4.4 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de
alcantarillado de 300 mm. de diámetro nominal.
3.04.4.5 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de
alcantarillado de 350 mm. de diámetro nominal.
3.04.4.6 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de
alcantarillado de 400 mm. de diámetro nominal.
3.04.4.7 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de
alcantarillado de 450 mm. de diámetro nominal.
3.04.4.8 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de
alcantarillado de 500 mm. de diámetro nominal.
3.04.4.9 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de
alcantarillado de 600 mm. de diámetro nominal.
3.04.4.10 Colocación, instalación y prueba de tubería de asbesto-cemento para redes de
alcantarillado mayores de 600 mm. y menores de 1200 mm. de diámetro nominal.

Nota: Para la instalación en zanja de tubería de A.C. de presión para líneas de bombeo en
sistemas de alcantarillado, se deberá referir a los conceptos de trabajo que se han
considerado en instalación en zanja para tubería de asbesto-cemento para sistemas de
agua potable en el numeral 2.13.4.0 de estas especificaciones.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 382

3.05.0.0 Colocación y prueba en sitio de tuberías de hierro fundido con


uniones flexibles
3.05.1.0 Definición

Se entenderá como tal al conjunto de operaciones que debe ejecutar el Constructor para
poner en forma definitiva, según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, la
tubería de hierro fundido con uniones flexibles.

3.05.2.0 Especificaciones

Las tuberías de hierro fundido con uniones flexibles, serán colocadas en sitio de
conformidad al proyecto, en cuanto se refiere a dimensiones, pendientes, trazados y
otros.

Como existen varios usos que se puedan dar a las tuberías y varios tipos de ellas, las
técnicas constructivas dependen de condiciones específicas de cada proyecto, de cada
tipo y del uso que se de en los proyectos.

3.05.2.1 En el proyecto se determinará la necesidad del uso de accesorios adicionales; la


tubería sin accesorios permite desviaciones lineales de hasta 15 .

3.05.2.2 El ensamblaje es una técnica propia para cada marca de tubería y por tanto es
necesario seguir las instrucciones de los fabricantes.

3.05.2.3 La tubería puede ser armada en sitio si las condiciones del proyecto y del lugar
lo permiten; también se puede armar la tubería en un lugar conveniente y arrastrarse o
llevarse al sitio con un sistema que se adapte a las circunstancias, consultándose desde
luego la resistencia al tiro y otras condiciones que tenga la tubería que se emplea.

3.05.3.0 Medición y pago

La colocación en sitio de tuberías de hierro fundido con uniones flexibles se medirán en


metros lineales, con aproximación de un decimal.

Para el efecto se determinará directamente en obra la longitud de tuberías colocadas


según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.05.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación en sitio de tubería de hierro con uniones flexibles, se liquidará de acuerdo


a los siguientes conceptos de trabajo:

3.05.4.1 Colocación y prueba en sitio, de tubería de hierro fundido con uniones flexibles
de D=150mm.

3.05.4.2 Colocación y prueba en sitio, de tubería de hierro fundido con uniones flexibles
de D=200mm.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 383

3.06.0.0 Bases para tuberías en zanjas


3.06.1.0 Definición

Se entenderá por bases, todas aquellas estructuras destinadas a una adecuada


repartición de esfuerzos, y absorción de los mismos.

3.06.2.0 Especificaciones

3.06.2.1 Bases

Cuando a juicio del Ingeniero Fiscalizador el fondo de las excavaciones donde se


instalará la tubería no sean adecuados para sustentarlas y mantenerlas en forma
estable, o cuando el fondo sea rocoso, se construirán bases apisonadas de material
granular, arena o gravilla, en capas de 10 cm. a fin de obtener una superficie nivelada
para una correcta colocación de la tubería.

3.06.2.2 La base se apisonará hasta obtener la mayor compactación posible, para lo cual
se humedecerán los materiales en forma adecuada.

3.06.2.3 La parte central de estas bases serán construidas en forma semicircular, para
permitir que el cuadrante inferior de la tubería descanse sobre ella en todo su desarrollo
y longitud.

3.06.2.4 Cuando el proyecto así lo señale se construirán bases de hormigón simple o


armado, que será de la calidad necesaria para adquirir la resistencia que se indique.

3.06.2.5 Las bases se construirán antes del tendido de la tubería, y previo al tendido
deberán ser aprobadas por el Fiscalizador, ya que en caso contrario ésta podrá ordenar
si lo considera conveniente que se levante la tubería colocada, y se reconstruyan las
bases defectuosas, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna compensación
adicional.

3.06.3.0 Medición y pago

La construcción de bases será medida para fines de pago en metros cuadrados con
aproximación de un decimal con excepción de bases de hormigón que se medirán en
metros cúbicos con aproximación de un decimal.

El pago será de acuerdo al volumen de obra realizado, y el precio unitario estipulado en


el contrato.

3.06.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de bases le será estimada y liquidada al constructor de acuerdo a


alguno de los conceptos de trabajo siguientes:

3.06.4.1 Bases apisonadas de materiales sueltos de 10 cm. de espesor.

3.06.4.2 Bases apisonadas de grava de 10 cm. de espesor.

3.06.4.3 Bases apisonadas con materiales productos de la excavación con espesores de


10 cm.

3.06.4.4 Bases apisonadas con hormigón simple o armado.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 384

3.07.0.0 Anclajes
3.07.1.0 Definición

Se entenderá por anclajes todas aquellas estructuras destinadas a fijar otras estructuras
y que observen varios esfuerzos, sean de tensión, corte o compresión.

3.07.2.0 Especificaciones

Anclajes de hormigón ciclópeo.

Estos se colocarán en los sitios en donde se indique en los planos del proyecto y se
sujetarán tanto en dimensiones como en cota al mismo documento.

3.07.2.1 Excavaciones.- Se sujetarán a lo que se indique en los planos en cuanto a


dimensiones y además se sujetará a las especificaciones propias de este rubro.

3.07.2.2 Encofrados.- Se sujetarán a los planos del proyecto en cuanto a dimensiones y


además a las especificaciones pertinentes a este rubro.

3.07.2.3 Hormigón ciclópeo.- Este se dosificará o diseñará para obtener las resistencias
propuestas en los planos del proyecto y se sujetará a las especificaciones
correspondientes de este rubro.

3.07.2.4 Anclajes de hormigón simple

Se localizará este tipo de anclaje en el sitio en donde indiquen los planos del proyecto y/o
el Ingeniero Fiscalizador.

3.07.2.5 Excavaciones.- Estas se sujetarán a las dimensiones indicadas en los planos y


también a las especificaciones propias del rubro.

3.07.2.6 Encofrados.- Estos se sujetarán a las dimensiones presentadas en los planos y


a más de esto se sujetarán a las especificaciones pertinentes a este rubro.

3.07.2.7 Hormigón simple.- Este se dosificará o diseñará para alcanzar las resistencias
propuestas en los planos del proyecto y además se sujetará a las especificaciones
pertinentes de este rubro.

3.07.2.8 Anclaje de hormigón armado

Se localizarán estos anclajes en los sitios en donde se indiquen en los planos del
proyecto.

3.07.2.9 Excavaciones.- Estas se ejecutarán de acuerdo a las dimensiones que se


indiquen en los planos, además a las especificaciones pertinentes a este rubro.

3.07.2.10 Encofrados.- Estos se sujetarán dimensionados de acuerdo al proyecto y además se


sujetarán a las especificaciones pertinentes a este rubro.

3.07.2.11 Hormigones.- Este se clasificarán para alcanzar las resistencias indicadas en los planos
y además se sujetarán a las propias especificaciones de este rubro.

3.07.2.12 Anclajes metálicos

Estos se localizarán en donde se indique en los planos del proyecto y se ceñirán tanto en
materiales como en forma a los mismos documentos.

3.07.2.13 El proceso de ajuste y empotre será siguiendo las secuencias estrictas que en los planos
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 385

se indique.

3.07.3.0 Medición y pago

3.07.3.1 Excavaciones.- Para fines de pago la unidad de medida de excavaciones será el


metro cúbico con un decimal de aproximación. El pago estará de acuerdo a la cantidad
de la obra realizada y al precio unitario estipulado en el Contrato.

3.07.3.2 Encofrados.- Para fines de pago la unidad de medida será el metro cuadrado
con un decimal de aproximación y el pago será de acuerdo a la cantidad de obra
realizada y al precio unitario estipulado en el Contrato.

3.07.3.3 Hormigones.- Para fines de pago la unidad de medida será el metro cúbico con
un decimal de aproximación, y el pago será de acuerdo a la cantidad de obra realizada y
al precio unitario estipulado en el Contrato.

3.07.3.4 Anclajes Metálicos.- Para fines de pago la unidad de medida será la unidad y el
pago será de acuerdo al número de unidades instaladas y al precio unitario estipulado en
el Contrato.

3.07.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de diversa índole que ejecute el Constructor le serán liquidados y estimados
en la forma siguiente:

3.07.4.1 Las excavaciones están bajo algún o algunos de los conceptos de trabajo de las
especificaciones pertinentes.

3.07.4.2 Los encofrados están bajo algún o algunos de los conceptos de trabajo de las
especificaciones pertinentes.

3.07.4.3 Hormigones.- Los conceptos de trabajo para este rubro, y según su tipo estarán
de acuerdo a las especificaciones pertinentes.

3.07.4.4 Metálicos.- Los conceptos de trabajo serán el empotre del anclaje y su ajuste
que es lo que constituye su instalación.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 386

3.08.0.0 Construcción de pozos de revisión


3.08.1.0 Definición

Se entenderán por pozos de revisión las estructuras diseñadas y destinadas para


permitir el acceso al interior de las tuberías de alcantarillado, especialmente para
limpieza.

3.08.2.0 Especificaciones

Los pozos de revisión serán construidos en los lugares que señale el proyecto y/o
indique el Ingeniero Fiscalizador durante el transcurso de la instalación de las tuberías.

No se permitirá que exista más de ciento sesenta metros instalados de tubería de


alcantarillado, sin que oportunamente se construyan los respectivos pozos.

3.08.2.1 Los pozos de revisión se construirán según los planos del proyecto, tanto los del
diseño común como los del diseño especial.

3.08.2.2 La construcción de la cimentación de los pozos de revisión deberá hacerse


previamente a la colocación de las tuberías para evitar que se tenga que excavar bajo
los extremos de las tuberías y que éstos sufran desalojamientos.

3.08.2.3 Todos los pozos de revisión deberán ser construidos sobre fundación adecuada
a la carga que ella produce y de acuerdo también a la calidad del terreno soportante.

Se usarán para la construcción los planos de detalle existentes. Cuando la subrasante


está formada por material poco resistente será necesario renovarla y reemplazarla con
piedra picada, cascajo o con hormigón de un espesor suficiente para construir una
fundación adecuada en cada pozo.

3.08.2.4 La planta y zócalo de los pozos de revisión serán construidos preferentemente


de mampostería de piedra, pero puede utilizarse hormigón ciclópeo simple o armado, de
conformidad a los materiales de la localidad y a diseños especiales. En la planta o base
de los pozos se realizarán los canales de "media caña" correspondientes, debiendo
pulirse y acabarse perfectamente y de conformidad con los planos. Los canales se
realizan por alguno de los procedimientos siguientes:

a) Al hacerse el fundido del hormigón de la base se formarán directamente las


"medias cañas", mediante el empleo de cerchas.

b) Se colocarán tuberías cortadas a "media caña" al fundir el hormigón o al colocar


la piedra, para lo cual se continuarán dentro del pozo los conductos del
alcantarillado, colocando después el hormigón de la base o la piedra hasta la
mitad de la altura de los conductos del alcantarillado dentro del pozo,
cortándose a cincel la mitad superior de los conductos después de que
endurezca eficientemente el hormigón o la mampostería de piedra de la base; a
juicio del Ingeniero Fiscalizador.

3.08.2.5 Cuando exista nivel freático, el zócalo será construido de preferencia de


hormigón armado hasta la altura del nivel freático y de conformidad a los planos
existentes a esos casos y al criterio del Ingeniero Fiscalizador.

3.08.2.6 Para la construcción de la base y zócalos; la mampostería de piedra se


construirá de conformidad a lo estipulado en las especificaciones pertinentes; el
hormigón simple será de acuerdo a lo estipulado en las especificaciones pertinentes; el
hormigón ciclópeo será de acuerdo a lo estipulado en las especificaciones pertinentes; y
el hormigón armado de acuerdo a las especificaciones especiales para el caso.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 387

3.08.2.7 Las paredes y el cono de los pozos de revisión pueden ser construidos de:
mampostería de ladrillo, bloque, mampostería de bloque-arena-cemento, hormigón
simple, o tubos de hormigón armado (prefabricado), de acuerdo a los diseños o
instrucciones del Fiscalizador.

Para la construcción con los diversos materiales se sujetará a lo especificado en los


numerales correspondientes del capítulo 3.

3.08.2.8 Las paredes laterales interiores del pozo serán enlucidas con mortero de
cemento-arena en la proporción 1:3 en volumen y en espesor de 2 cm., terminado tipo
liso pulido fino; la altura del enlucido mínimo será de 0.8 m. medidos a partir de la base
del pozo, según los planos de detalle.

3.08.2.9 Para el acceso por el pozo se dispondrá de estribos o peldaños con varillas de
hierro de 15 mm. (5/8") de diámetro, con recorte de aleta en las extremidades para
empotrarse en un longitud de 0.2 m. y colocados a 35 cm. de espaciamiento; los
peldaños irán debidamente empotrados y asegurados formando una saliente de 15 cm.
por 30 cm. de ancho, deberán ir pintados con dos manos de pintura anticorrosiva. Ver
figuras A, B y C.

3.08.2.10 Los saltos de desvío serán construidos cuando la diferencia de altura, entre las
acometidas laterales y el colector pasa de 0.9 m. y se realizan con el fin de evitar la
erosión; se sujetarán a los planos de detalle del proyecto. Ver figuras D y E.

3.08.3.0 Medición y pago

La construcción de pozos de revisión será medido en unidades, determinándose en obra


el número construido de acuerdo al proyecto y órdenes del Ingeniero Fiscalizador, de
conformidad a los diferentes tipos y diversas profundidades.

Los saltos de desvío se medirán en metros lineales, con un decimal de aproximación,


determinándose en obra el número construido de acuerdo al proyecto y/o órdenes del
Ingeniero Fiscalizador, de conformidad al diámetro de la tubería.

3.08.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de pozos de revisión y saltos de desvío será estimada de acuerdo a los


siguientes conceptos de trabajo:

3.08.4.1 Pozos de revisión de mampostería de ladrillo, profundidad entre 0 y 2 m.

3.08.4.2 Pozos de revisión de mampostería de ladrillo, profundidad entre 2 y 4 m.

3.08.4.3 Pozos de revisión de mampostería de ladrillo, profundidad entre 4 y 6 m.

3.08.4.4 Pozos de revisión de mampostería de ladrillo, profundidad mayor de 6 m.

3.08.4.5 Pozos de revisión de bloque sector de cemento, profundidad entre 0 y 2 m.

3.08.4.6 Pozos de revisión de bloque sector de cemento, profundidad entre 2 y 4 m.

3.08.4.7 Pozos de revisión de bloque sector de cemento, profundidad entre 4 y 6 m.

3.08.4.8 Pozos de revisión de bloque sector de cemento, profundidad mayor de 6 m.

3.08.4.9 Pozos de revisión de anillos prefabricados de hormigón centrifugado,


profundidad entre 0 y 2 m.

3.08.4.10 Pozos de revisión de anillos prefabricados de hormigón centrifugado, profundidad entre 2


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 388

y 4 m.

3.08.4.11 Pozos de revisión de anillos prefabricados de hormigón centrifugado, profundidad entre 4


y 6 m.

3.08.4.12 Pozos de revisión de anillos prefabricados de hormigón centrifugado, profundidad mayor


de 6m.

3.08.4.13 Pozos de revisión de hormigón simple, profundidad entre 0 y 2 m.

3.08.4.14 Pozos de revisión de hormigón simple, profundidad entre 2 y 4 m.

3.08.4.15 Pozos de revisión de hormigón simple, profundidad entre 4 y 6 m.

3.08.4.16 Pozos de revisión de hormigón simple, profundidad mayor de 6 m.

3.08.4.17 Saltos de desvío en pozos de revisión, D=200 mm.

3.08.4.18 Saltos de desvío en pozos de revisión, D=250 mm.

3.08.4.19 Saltos de desvío en pozos de revisión, D=300 mm.

3.08.4.20 Saltos de desvío en pozos de revisión, D=350 mm.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 389

3.09.0.0 Construcción de conexiones domiciliarias


3.09.1.0 Definición

Se entiende por construcción de conexiones domiciliarias, al conjunto de acciones que


debe ejecutar el Constructor para poner en obra la tubería que une el ramal de la calle y
las acometidas o salidas de los servicios domiciliarios en la línea de fábrica.

3.09.2.0 Especificaciones

Las conexiones domiciliarias se colocarán frente a toda casa o parcela donde puede
existir una construcción futura.

Los ramales de tubería se llevarán hasta la acera y su eje será perpendicular al del
alcantarillado. Cuando las edificaciones ya estuvieren hechas, el empotramiento se
ubicará lo más próximo al desagüe existente o proyectado de la edificación.

La conexión entre la tubería principal de la calle y el ramal domiciliario se ejecutarán por


medio de formas especiales. Cuando el colector de las calles es de un diámetro menor o
igual a 450 mm. inclusive la conexión se hará en forma oblicua; si es mayor que 450
mm. se ejecutará en forma perpendicular.

3.09.2.1 Cada propiedad deberá tener una acometida propia al colector de la calle y la
tubería del ramal domiciliario tendrá un diámetro mínimo de 150 mm. en tubería de
cemento y 100 mm de PVC-D.

Cuando por razones topográficas sea imposible garantizar una salida propia de
alcantarillado de la calle para una o más casas se permitirá que por un mismo ramal
estas casas se conecten a la red de la calle, en este caso, el diámetro mínimo será 200
mm. en tubería de cemento y 150 mm. de PVC-D.

3.09.2.2 La conexión domiciliaria es el ramal de tubería que va desde la tubería principal


de la calle hasta las respectivas líneas de fábrica.

3.09.2.3 Cuando la conexión domiciliaria sea necesaria realizarla en forma oblicua, el


ángulo formado por la conexión domiciliaria y la tubería principal de la calle deberá ser
máximo de 60 guras
. Ve rFfiy G.

3.09.2.4 Los tubos de conexión deben ser enchufados a la tubería central, de manera
que la corona del tubo de conexión quede por encima del nivel máximo de las aguas que
circulan por el canal central. En ningún punto el tubo de conexión sobrepasará las
paredes inferiores del canal al que es conectado, para permitir el libre curso del agua. No
se empleará ninguna pieza especial sino que se practicará un orificio en la tubería
central en el que se enchufará la tubería de conexión. Este enchufe será perfectamente
empatado con mortero de cemento 1:2. En tubería PVC-D se usará una TEE o YEE de
PVC según criterio del Ingeniero Fiscalizador.

3.09.2.5 La pendiente de la conexión domiciliaria no será menor del 2% ni mayor del 20%
y deberá tener la profundidad necesaria para que la parte superior del tubo de conexión
domiciliaria pase por debajo de cualquier tubería de agua potable con una separación
mínima de 0.2 m.

3.09.2.6 La profundidad mínima de la conexión domiciliaria en la línea de fábrica será de


0.8 m., medido desde la parte superior del tubo y la rasante de la acera o suelo y la
máxima será de 2.0 m. Ver figura Nº 7.

3.09.2.7 Cuando la profundidad de la tubería de la calle sea tal que aún colocando la
conexión domiciliaria con la pendiente máxima admisible de acuerdo a estas
especificaciones, se llegue a la cinta gotera a una profundidad mayor de 2 m., se usará
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 390

conexiones domiciliarias con bajantes verticales, de conformidad al detalle existente en


los planos.

3.09.2.8 Las conexiones domiciliarias que se construirán, para edificaciones con servicio
de alcantarillado a reemplazarse deberán ser conectadas con la salida del sistema
existente en el predio.

3.09.2.9 Las conexiones domiciliarias que se construirán, para edificaciones sin servicio
de alcantarillado o en predios sin edificar deberán ser construidas de tal manera que
permitan la conexión con el sistema que se realizará en el predio, tanto en profundidad
de la tubería como en pendiente y se lo tapará con ladrillo y mortero pobre de cemento.

Para la resolución de casos no especificados se deberá consultar con el Ingeniero


Fiscalizador.

3.09.3.0 Medición y pago

La construcción de conexiones domiciliarias al alcantarillado se medirán en unidades. Al


efecto se determinará directamente en la obra el número de conexiones construidas por
el Constructor.

3.09.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de conexiones domiciliarias al alcantarillado, se liquidarán de acuerdo a


lo siguiente:

3.09.4.1 Conexiones domiciliarias.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 391

FIGURA Nº 7
Detalle de las conexiones domiciliarias
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 392

3.10.0.0 Construcción de sumideros de calzada y acera


3.10.1.0 Definición

Se entiende por construcción de sumideros de calzada, al conjunto de operaciones que


debe realizar el Constructor para poner en obra la tubería que une el pozo de revisión
con el sumidero de calzada propiamente dicho.

3.10.2.0 Especificaciones

Los sumideros de calzada para aguas lluvias serán construidos en los lugares señalados
en los planos y de acuerdo a los perfiles longitudinales transversales y planos de
detalles; estarán localizados en la parte más baja de la calzada favoreciendo la
concentración de aguas lluvias en forma rápida e inmediata.

3.10.2.1 Los sumideros de calzada irán localizados en la calzada propiamente dicha junto
al bordillo o cinta gotera, y generalmente al iniciarse la curva de las esquinas. Serán
utilizados para calles que tengan una pendiente del 2 al 5% especialmente en las
mayores al 5%.

3.10.2.2 Los sumideros se conectarán directamente a los pozos de revisión; el tubo de


conexión deberá quedar perfectamente recortado en la pared interior del pozo formando
con éste una superficie lisa.

Para el enchufe en el pozo no se emplearán piezas especiales y únicamente se realizará


el orificio en el mismo, a fin de obtener el enchufe mencionado, el mismo que deberá ser
perfectamente realizado con mortero cemento-arena 1:2.

310.2.3 La tubería de conexión del sumidero será de 200 mm. de diámetro.

La pendiente no será menor del 2% ni mayor del 20%. Se unirá a la salida del sifón del
sumidero con mortero cemento-arena 1:2.

3.10.2.4 El sifón del sumidero será construido de hormigón simple y de conformidad a los
planos de detalle, el pico o salida del sifón deber tener un diámetro interior de 200 mm.
para poder unir a la tubería de conexión y estar en la dirección en que se va a colocar la
tubería.

El cerco y sumidero se asentarán en los bordes del sifón utilizando mortero cemento-
arena 1:3. Se deberá tener mucho cuidado en los niveles de tal manera de obtener
superficies lisas en la calzada.

3.10.3.0 Medición y pago

La construcción de sumideros de calzada en sistemas de alcantarillado, se medirán en


unidades. Al efecto se determinará directamente en obra el número de sumideros
construidos de acuerdo al proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.10.4.0 Conceptos de trabajo

La construcción de sumideros de calzada, se liquidarán de acuerdo a lo siguiente:

3.10.4.1 Sumideros de calzada.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 393

3.11.0.0 Colocación de cercos y tapas en pozos de revisión


3.11.1.0 Definición

Se entiende por colocación de cercos y tapas, al conjunto de operaciones necesarias


para poner en obra, las piezas especiales que se colocan como remate de los pozos de
revisión, a nivel de la calzada.

3.11.2.0 Especificaciones

Los cercos y tapas para los pozos de revisión pueden ser de hierro fundido y de
hormigón; su localización y tipo a emplearse se indican en los planos respectivos.

3.11.2.1 Los cercos y tapas deben ser diseñados y construidos para el trabajo al que van
a ser sometidos y sus especificaciones constan en las correspondientes a materiales.

3.11.2.2 Los cercos y tapas deben colocarse perfectamente nivelados con respecto a
pavimentos y aceras; serán asentados con mortero de cemento-arena de proporción
1:3.

3.11.3.0 Medición y pago

Los cercos y tapas de pozos de revisión serán medidos en unidades, determinándose su


número en obra y de acuerdo con el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.11.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación de cercos y tapas para pozos de revisión, será estimada de acuerdo a lo


siguiente:

3.11.4.1 Cercos y tapas de hierro fundido para pozos de revisión.

3.11.4.2 Cercos y tapas de hormigón para pozos de revisión.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 394

3.12.0.0 Colocación de cercos y sumideros


3.12.1.0 Definición

Se entiende por colocación de cercos y sumideros, al conjunto de operaciones


necesarias para poner en obra las piezas especiales que se colocan en las calzadas
como boca de recepción del agua de la superficie de la calzada al sistema de
alcantarillado; los sumideros en general interceptan el agua que escurre por las cunetas
de la calle.

3.12.2.0 Especificaciones

Los cercos y sumideros son de hierro fundido, del tipo combinado de acera y calzada; su
forma, dimensiones y localización se indican en los planos respectivos.

3.12.2.1 Los cercos y sumideros deben ser diseñados y construidos para el trabajo al
que van a ser sometidos y sus especificaciones constan en las correspondientes a
materiales.

3.12.2.2 Los cercos y sumideros deben colocarse perfectamente nivelados con respecto
a pavimentos, bordillos y aceras; serán asentados con mortero de cemento-arena en
proporción 1:3. Son colocados como remate de cajón recolector de aguas que se
construye de acuerdo al diseño que consta en los planos.

3.12.3.0 Medición y pago

Los cercos y sumideros serán medidos en unidades, determinándose su número en obra


y de acuerdo con el proyecto o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

3.12.4.0 Conceptos de trabajo

La colocación de cercos y sumideros pluviales, será estimada de acuerdo a lo siguiente:

3.12.4.1 Cercos y sumideros de hierro fundido, pluviales.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 395

3.13.0.0 Construcción de colectores y estructuras especiales


3.13.1.0 Definición

Se entiende por colectores y estructuras especiales a aquellas que siendo parte del
sistema de alcantarillado no son las tuberías de hormigón simple o armado, fabricados
con moldes de acero o moldes neumáticos, cuyas especificaciones de construcción se
determinarán en los numerales respectivos.

Regularmente son diseñados para llevar volúmenes considerables de aguas y son


fabricados en sitio. Pueden ser de forma circular, en "U", ovoide, elíptica, semielíptica,
parabólica, rectangular, cuadrada u otras. Pueden ser construidos con diversos
materiales y combinación de ellos: mampostería de piedra, losas de piedra, hormigón
ciclópeo, hormigón simple y hormigón armado.

3.13.2.0 Especificaciones

Los colectores y estructuras especiales deben ser construidos en la forma, dimensiones,


pendientes, profundidades, materiales, acabados y revestimientos de conformidad a los
planos correspondientes.

3.13.2.1 En cuanto se refiere a materiales la construcción se someterá a las


especificaciones propias para cada uno de ellos, y con referencia a los planos de detalle.

3.13.2.2 Se debe tener especial cuidado en la construcción sobre todo cuando sobre los
colectores y estructuras especiales graviten grandes masas de relleno compactado.

3.13.2.3 Cuando se utilicen losas de piedra para plantas de canales, serán de piedra azul
de buena calidad, perfectamente acabadas; el mínimo espesor será de 15 cm., el ancho
mínimo de 50 cm. y longitud conveniente, en caso de ser posible el ancho del canal, las
uniones serán masilladas con mortero cemento-arena en proporción 1:3.

3.13.2.4 En caso de utilización de hormigón con acero de refuerzo, se deberá poner


especial cuidado en la calidad, cantidad y posición de éste último, con el objeto de que
cumpla con el fin propuesto.

3.13.2.5 Para colectores y estructuras especiales de hormigón las juntas de trabajo


transversales se harán de acuerdo a los planos y se las colocará al fin del vaciado de
cada día; el acero longitudinal de refuerzo se extenderá a través de las juntas de trabajo
de modo de hacer luego su unión con el refuerzo de la sección siguiente.

3.13.2.6 Para hormigón armado las juntas de dilatación se ejecutarán de acuerdo a los
planos o al criterio del Ingeniero; cuando el colector quede expuesto al sol las juntas se
colocarán a 30 m. en caso contrario se puede poner a distancias mayores u omitirlas.

Las especificaciones para las juntas de dilatación serán especiales a cada tipo que se
use.

3.13.2.7 Los encofrados o formas para vaciar el hormigón podrán ser de acero o de
madera cubierta con láminas de metal; antes y después de cada uso deberán limpiarse y
aceitarse las superficies que están en contacto con el hormigón.

3.13.3.0 Medición y pago

La medición de colectores se realizará por metros lineales, con aproximación de un


decimal, para el efecto se medirá en obra lo construido por clases de material empleado
y según el proyecto y las órdenes del Ingeniero Fiscalizador. Los colectores pueden
medirse también por determinación de cantidades de obra de los diversos componentes.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 396

Las estructuras especiales se medirán por determinación de cantidades de obra de los


diversos componentes. Puede también realizarse por metros lineales, con aproximación
de un decimal.

De acuerdo al proyecto se utilizará la mejor forma de medida.

En caso de determinación de cantidades de obra de los diversos componentes, se


utilizarán los conceptos de trabajo y forma de medición y pago correspondientes a cada
uno de ellos.

3.13.4.0 Conceptos de trabajo

Los colectores y estructuras especiales se estimarán de acuerdo a los siguientes


conceptos de trabajo:

3.13.4.1 Colectores de piedra y hormigón armado

3.13.4.2 Colectores de hormigón ciclópeo y hormigón armado

3.13.4.3 Colectores de hormigón ciclópeo, hormigón simple y hormigón armado


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 397

3.14.0.0 Relleno y compactación de zanjas


3.14.1.0 Definición

Por relleno se entiende el conjunto de operaciones que deben realizarse para restituir
con materiales y técnicas apropiadas, las excavaciones que se hayan realizado para
alojar, tuberías o estructuras auxiliares, hasta el nivel original del terreno natural o hasta
los niveles determinados en el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador. Se
incluye además los terraplenes que deben realizarse.

3.14.2.0 Especificaciones

3.14.2.1 Relleno

No se deberá proceder a efectuar ningún relleno de excavaciones sin antes obtener la


aprobación del Ingeniero Fiscalizador, pues en caso contrario, éste podrá ordenar la total
extracción del material utilizado en rellenos no aprobados por él, sin que el Constructor
tenga derecho a ninguna retribución por ello. El Ingeniero Fiscalizador debe comprobar
pendiente y alineación del tramo.

3.14.2.2 El material y el procedimiento de relleno deben tener la aprobación del Ingeniero


Fiscalizador. El Constructor será responsable por cualquier desplazamiento de la tubería
u otras estructuras, así como de los daños o inestabilidad de los mismos causados por
el inadecuado procedimiento de relleno.

3.14.2.3 Los tubos o estructuras fundidas en sitio, no serán cubiertos de relleno, hasta
que el hormigón haya adquirido la suficiente resistencia para soportar las cargas
impuestas. El material de relleno no se dejará caer directamente sobre las tuberías o
estructuras. Las operaciones de relleno en cada tramo de zanja serán terminadas sin
demora y ninguna parte de los tramos de tubería se dejará parcialmente rellena por un
largo período.

3.14.2.4 La primera parte del relleno se hará invariablemente empleando en ella tierra
fina seleccionada, exenta de piedras, ladrillos, tejas y otros materiales duros; los
espacios entre la tubería o estructuras y el talud de la zanja deberán rellenarse
cuidadosamente con pala y apisonamiento suficiente hasta alcanzar un nivel de 30 cm.
sobre la superficie superior del tubo o estructuras; en caso de trabajos de jardinería el
relleno se hará en su totalidad con el material indicado. Como norma general el
apisonado hasta los 60 cm. sobre la tubería o estructura será ejecutado cuidadosamente
y con pisón de mano; de allí en adelante se podrá emplear otros elementos mecánicos,
como rodillos o compactadores neumáticos.

3.14.2.5 Se debe tener el cuidado de no transitar ni ejecutar trabajos innecesarios sobre


la tubería hasta que el relleno tenga un mínimo de 30 cm. sobre la misma o cualquier
otra estructura.

3.14.2.6 Los rellenos que se hagan en zanja ubicadas en terrenos de fuerte pendiente, se
terminarán en la capa superficial empleando material que contenga piedras lo
suficientemente grandes para evitar el deslave del relleno motivado por el escurrimiento
de las aguas pluviales, durante el período comprendido entre la terminación del relleno
de la zanja y la reposición del pavimento correspondiente.

En cada caso particular el Ingeniero Fiscalizador dictará las disposiciones pertinentes.

3.14.2.7 Cuando se utilice tablaestacados cerrados de madera colocados a los costados


de la tubería antes de hacer el relleno de la zanja se los cortará y dejará en su lugar
hasta una altura de 40 cm. sobre el tope de la tubería a no ser que se utilice material
granular para realizar el relleno de la zanja. En este caso, la remoción del tablaestacado
deberá hacerse por etapas, asegurándose que todo el espacio que ocupa el
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 398

tablaestacado sea rellenado completa y perfectamente con un material granular


adecuado de modo que no queden espacios vacíos.

3.14.2.8 La construcción de las estructuras de los pozos de revisión requeridos en las


calles, incluyendo la instalación de sus cercos y tapas metálicas, deberá realizarse
simultáneamente con al terminación del relleno y capa de rodadura para restablecer el
servicio del tránsito lo antes posible en cada tramo.

3.14.2.9 Compactación

El grado de compactación que se debe dar a un relleno varía de acuerdo a la ubicación


de la zanja; así en calles importantes o en aquellas que van a ser pavimentadas, se
requiere un alto grado de compactación. En zonas donde no existan calles ni posibilidad
de expansión de la población no se requerirá un alto grado de compactación.

3.14.2.10 Cuando por naturaleza del trabajo o del material, no se requiera un grado de
compactación especial, el relleno se realizará en capas sucesivas no mayores de 20
cm.; la última capa debe colmarse y dejar sobre ella un montículo de 15 cm. sobre el
nivel natural del terreno o del nivel que determine el proyecto o el Ingeniero Fiscalizador.
Los métodos de compactación difieren para material cohesivo y no cohesivo.

3.14.2.11 Para material cohesivo, esto es, material arcilloso, se usarán compactadores
neumáticos; si el ancho de la zanja lo permite, se puede utilizar rodillos pata de cabra.
Cualquiera que sea el equipo, se pondrá especial cuidado para no producir daños en las
tuberías. Con el propósito de obtener una densidad cercana a la máxima, el contenido
de humedad de material de relleno debe ser similar al óptimo; con ese objeto, si el
material se encuentra demasiado seco se añadirá la cantidad necesaria de agua; en
caso contrario, si existiera exceso de humedad es necesario secar el material
extendiéndole en capas delgadas para permitir la evaporación del exceso de agua.

3.14.2.12 En el caso de material no cohesivo se utilizará el método de inundación con agua para
obtener el grado deseado de compactación; en este caso se tendrá cuidado de impedir
que el agua fluya sobre la parte superior del relleno. El material no cohesivo también
puede ser compactado utilizando vibradores mecánicos o chorros de agua a presión.

3.14.2.13 Una vez que la zanja haya sido rellenada y compactada, el Constructor deberá limpiar la
calle de todo sobrante de material de relleno o cualquier otra clase de material. Si así no
se procediera, el Ingeniero Fiscalizador podrá ordenar la paralización de todos los demás
trabajos hasta que la mencionada limpieza se haya efectuado y el Constructor no podrá
hacer reclamos por extensión del tiempo o demora ocasionada.

3.14.2.14 Material para relleno:

En el relleno se empleará preferentemente el producto de la propia excavación, cuando


éste no sea apropiado se seleccionará otro material y previo el visto bueno del Ingeniero
Fiscalizador se procederá a realizar el relleno. En ningún caso el material de relleno
3
deberá tener un peso específico en seco menor de 1.600 kg/m . El material
seleccionado puede ser cohesivo, pero en todo caso cumplirá con los siguientes
requisitos:

a) No debe contener material orgánico.


b) En el caso de ser material granular, el tamaño del agregado será menor o a lo
más igual que 5 cm.
c) Deberá ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.

3.14.3.0 Medición y pago

El relleno y compactación de zanjas que efectúe el Constructor le será medido para fines
3
de pago en m , con aproximación de un decimal. Al efecto se medirán los volúmenes
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 399

efectivamente colocados en las excavaciones. El material empleado en el relleno de


sobreexcavación o derrumbes imputables al Constructor, no será compactado para fines
de estimación y pago.

3.14.4.0 Conceptos de trabajo

Los trabajos de relleno y compactación se liquidarán de acuerdo a los siguientes


conceptos de trabajo:

3.14.4.1 Relleno con compactación normal, con material propio de la excavación.

3.14.4.2 Relleno con compactación normal, con material seleccionado.

3.14.4.3 Relleno con compactación especial, con material propio de la excavación.

3.14.4.4 Relleno con compactación especial, con material seleccionado.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 400

3.15.0.0 Lagunas de estabilización y zanjas de oxidación


3.15.1.0 Definición

Se entiende por laguna de estabilización y zanjas de oxidación a las estructuras que


sirven para el tratamiento de desechos líquidos, domésticos y/o industriales, en base a
un proceso de autopurificación natural.

3.15.2.0 Especificaciones

Las lagunas de estabilización y zanjas de oxidación debe ser construidas en cuanto se


refieren a localización, forma, dimensiones, materiales y otros, de acuerdo a los planos
respectivos.

3.15.2.1 El replanteo, desmonte, desbroce, excavación de bases, formación de


terraplenes y otros rubros de construcción, deben sujetarse a las especificaciones
propias del rubro.

3.15.2.2 Las excavaciones se deben ejecutar generalmente en forma mecánica,


admitiéndose tolerancias de hasta 10 cm. en los niveles.
Se dispondrá de obras provisionales de drenaje, sobre todo cuando existen posibilidades
de inundaciones. El material de la excavación se va depositando sobre los ejes que
formarán los terraplenes que bordean la laguna, cuando es adecuado para el efecto; en
caso contrario se llevará a los lugares destinados para depósitos temporales o
definitivos.

3.15.2.3 La conformación final de las secciones de los terraplenes o diques se debe


ejecutar generalmente con una niveladora; siendo conveniente hacer un retoque manual,
agregando material faltante y retirando el excedente con el propósito de obtener el perfil
y las secciones proyectadas.

3.15.2.4 Antes de escoger el sitio donde se instalará una laguna de estabilización, se


deben haber hecho ensayos de suelos y pruebas para determinar las características del
terreno, por tanto, en el proyecto debe indicarse el espesor de la capa vegetal a ser
removida y permeabilidad del material que se utilizará en la construcción de diques y el
fondo de la laguna.

3.15.2.5 En la construcción de lagunas de oxidación, es necesario tomar muy en cuenta


la permeabilidad, para evitar molestias en el mantenimiento y operación. El proyecto
indica la clase de sellado que deba realizarse, cuando existe el peligro de una excesiva
percolación. El sellado puede hacerse parcial o totalmente, con arcilla adecuada, telas
plásticas y revestimientos asfálticos, de acuerdo al proyecto y seguir técnicas,
dimensiones y formas especiales.

3.15.2.6 El fondo de la laguna debe dejarse lo más nivel posible. Debe impedirse que
nazca vegetación en el fondo, lo cual se logra si se tiene rápidamente el nivel de
operación de la laguna, pues al impedir el agua el paso de la luz solar hasta el fondo ya
no nace vegetación en él.

3.15.2.7 La protección de taludes debe realizarse de conformidad al proyecto y con


técnicas especiales. Hacia arriba de la línea de agua se debe recubrir los terraplenes
con hierba de tipo perenne, de bajo crecimiento, extensiva, que resista la erosión y
pueda ser mantenida y cortada fácilmente. La alfalfa y otras plantas de raíces largas, no
deben ser usadas en esta siembra, porque las raíces de este tipo de plantas perjudican
la impermeabilidad de los diques.

3.15.3.0 Conceptos de trabajo


Las lagunas de estabilización y zanjas de oxidación no tienen "concepto de trabajo"
propio del rubro, su medición y valoración se realiza mediante los rubros constitutivos y
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 401

que constan en otros capítulos.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 402

3.16.0.0 Bombas para elevar aguas servidas

3.16.1.0 Definición

Se entenderá por bomba centrífuga para elevar aguas servidas o lodos, la máquina que
realice este trabajo a base del movimiento rápido de una rueda de paletas dentro de una
caja cilíndrica.

3.16.2.0 Especificaciones

El Constructor suministrará las bombas centrífugas que señale el proyecto del


alcantarillado, el que fundamentalmente indicará los datos siguientes:

3.16.2.1 Características físicas y químicas del fluido a ser operadas con las mismas.

3.16.2.2 La capacidad de la bomba, señalando los valores máximo y mínimo


correspondientes a los caudales y cargas dinámicas a que operará en forma satisfactoria
y eficiente.

3.16.2.3 Los accesorios auxiliares de que deberá estar dotada la bomba, tales como:
manómetros, purgas, etc.

3.16.2.4 El tipo de la bomba, si ésta debe funcionar en pozo húmedo o en pozo seco; si
es para pozo húmedo deberá especificarse que será fácilmente desmontable para su
inspección periódica; además, deberá tener un sistema de alarma si se produjera alguna
avería.

3.16.2.5 La unidad motriz que accionará a la bomba; si ésta es sumergible, motor y


bomba formarán una sola unidad.

Previamente al suministro el Constructor someterá a la consideración y aprobación del


Contratante lo siguiente:

a) Marca, modelo y tipo de la bomba.


b) Curva de eficiencia del impulsor o impulsores que serán montados en la bomba
que se suministrará; proporcionando preferiblemente varias cartas con curvas
tipo de diferentes impulsores para que el Contratante elija la más apropiada
para las condiciones de operación previstas por el proyecto.
c) Características del motor eléctrico que accionará a la bomba, indicando:
Marca, modelo y tipo.
Potencia.
Velocidad, cuando sea uniforme y gama de velocidades, cuando sea
variable.
Tipo de carcaza, la que deberá ser a prueba de intemperie, de
humedad, goteo, polvo y explosión según lo señalado por el proyecto.
Tipo de acoplamiento con la bomba.
Características eléctricas generales (fases, ciclos, voltios, watios, etc.).
Arrancador eléctrico si se requiere, señalando si será suministrado
formando parte de la bomba y motor o por separado.

En sus proposiciones el Constructor deberá señalar claramente en que casos el motor,


bomba y arrancador serán suministrados como una unidad integral o cuando lo sean por
separado.

El Constructor entregará al Ingeniero Fiscalizador en el sitio de las obras objeto del


Contrato, 3 (tres) juegos de planos, croquis de montaje, catálogos e instructivos sobre
instalaciones y operación relativas a cada una de las bombas centrífugas para aguas
servidas que suministre.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 403

El Ingeniero Fiscalizador comprobará que las bombas centrífugas para aguas servidas
suministradas por el Constructor cumplan con lo señalado por el Contrato y con lo
aprobado por el proyecto, y una vez instaladas probará su correcto funcionamiento, para
lo cual procederá en la forma en que lo señale el Contratante.

3.16.3.0 Medición y pago

Las bombas centrífugas para elevar aguas servidas que suministre el Constructor serán
consideradas para fines de pago en forma unitaria por cada bomba completa incluyendo
absolutamente todas sus partes, accesorios, dispositivos y mecanismos señalados o
aprobados por el proyecto.

Según lo estipulado en el Contrato, los motores accionadores de las bombas centrífugas


para elevar aguas servidas se incluirán como parte integral de las mismas, o en su
defecto, se medirán por separado como una unidad motriz completa con todas sus
partes señaladas o aprobadas por el proyecto.

3.16.4.0 Conceptos de trabajo

Los conceptos de trabajo que cubren este título, corresponden a los siguientes rubros:

3.16.4.1 Suministro de la bomba de la capacidad que se indique en los planos o memoria


técnica.

3.16.4.2 Suministro de accesorios para instalación de las bombas (tuberías, uniones,


codos, válvulas, etc.).

3.16.4.3 Costo de mano de obra para dejar completamente instaladas las bombas y en
funcionamiento.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 404

3.17.0.0 Tubería de A.C. para redes de alcantarillado

3.17.1.0 Definición

Se entenderá por tubos de A.C. para redes de alcantarillado no sometidos a presión, a


los conductos de sección circular fabricados con lámina homogénea de asbesto,
cemento portland y agua.

3.17.2.0 Especificaciones

Las tuberías de asbesto-cemento para redes de alcantarillado en lo relacionado a clase,


longitudes, espesores, presiones de prueba y trabajo, así como los ensayos, se podrán
sujetar a cualquiera de las siguientes especificaciones: para diámetros de 100 y 150
mm., ASTM C-644-69 y para diámetros de 200 mm. en adelante la ASTM C-428-69; y a
la ISO 160.

Las uniones serán del mismo material que la tubería, con empaques de anillos de
caucho que deberán cumplir con la especificación: ASTM 1869-66.

3.17.2.1 Los diámetros nominales serán: 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
mm.

3.17.2.2 El espesor de las paredes estará de acuerdo a la clase a que pertenece la


tubería, siendo el espesor mínimo 7 mm.

3.17.2.3 La longitud nominal será de 4 m.

3.17.2.4 La tolerancia del diámetro interior deberá ser, superior al siguiente valor:

d - (2.5 + 0.01 d); siendo d=Diámetro nominal en mm.

3.17.2.5 Las tolerancias sobre el diámetro exterior efectivo serán las indicadas en la tabla
siguiente:

Diámetro nominal Tolerancias


mm. ±mm.
150 a 300 0.6
350 a 500 0.8
600 1.0

3.17.2.6 Las tolerancias sobre el espesor de las paredes consideradas en el cuerpo del
tubo y en el extremo torneado serán las indicadas en la siguiente tabla:

Espesores Tolerancias
mm. ±mm.
inferiores o iguales a 10 1.5
superiores a 10, inferiores o iguales a 20 2.0
superiores a 20, inferiores o iguales a 30 2.5
superiores a 30 3.0

3.17.2.7 Tolerancias sobre la longitud:

Superior: + 5 mm.
Inferior: - 10 mm.

3.17.2.8 La tolerancia sobre la rectitud se determinará haciendo rodar el tubo sobre dos
guías de rodamiento paralelas, colocadas a una distancia igual a los 2/3 de la longitud.
La desviación no deberá ser mayor que los valores indicados en la siguiente tabla:
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 405

Diámetro Nominal (mm.) Desviación máxima (mm.)


150 a 200 4.5 L
250 a 500 3.5 L
600 2.5 L

L=Longitud del tubo expresada en metros

3.17.2.9 La tubería e A.C. para alcantarillado llevará un revestimiento interior de resina


epóxica con un 100% de contenido sólido (libre de solvente). El material epóxico usado
será altamente resistente a los ácidos, sales y substancias alcalinas. Será
completamente resistente al sulfuro de hidrógeno y capaz de resistir una solución de
ácido sulfúrico al diez por ciento (10%) por peso y todas las concentraciones de sales y
álcalis no oxidantes, sin que se degrade o pierda sus cualidades protectivas.

3.17.2.10 El revestimiento tendrá una adhesión fuerte y permanente al tubo, conexiones y


accesorios. Esta adhesión tendrá que resistir:

a) Las cuatro (4) horas de la prueba de inmersión en ebullición. conforme a lo


detallado en las pruebas de adherencia.

b) La prueba de inmersión de agua caliente por un período largo como esté


detallado en las pruebas de adherencia.

c) La inmersión en el agua por tiempo indefinido.

3.17.2.11 El revestimiento tendrá un espesor nominal de 26 milésimas de pulgada, y en ningún


caso será mayor de 30 milésimas de pulgada. El espesor del revestimiento será
determinado por el método especificado más adelante.

3.17.2.12 El revestimiento epóxico será fundido centrífugamente en el interior de la pared del tubo
para producir una capa continua de espesor uniforme que no contenga zonas
descubiertas, fallas, irregularidades o defectos de tipo huecos. El revestimiento será
aplicado por lo menos dos veces por separado. Cada aplicación tendrá un espesor
mínimo de 11 milésimas de pulgada. La segunda capa será colocada cuando la primera
este en un estado gelatinoso o haya endurecido totalmente. Si la primera capa se ha
endurecido completamente, ésta será limpiada con un chorro a presión de arena antes
de colocarse la segunda capa. La resina epóxica será colocada a toda la superficie del
tubo, acoplamientos y accesorios y a todas las porciones del mismo que puedan entrar
en contacto con aguas servidas o la atmósfera de las mismas.

Los extremos cortados de los tubos revestidos o los extremos expuestos de los
acoplamientos fundidos en las cámaras de inspección serán doblemente recubiertos en
el lugar de la obra con el material del revestimiento de epóxica que será suministrado por
el fabricante de los tubos y, de acuerdo con las direcciones y a satisfacción del Ingeniero
Fiscalizador.

3.17.2.13 Las pruebas de adherencia se hará como sigue:

a) Ebullición:
Sumergir un pedazo revestido de aproximadamente 2 por 6 pulgadas en agua
hirviendo por espacio de cuatro horas. Sacar y secar la superficie de la muestra:

b) Término largo:
Sumergir un trozo de tubo revestido, de aproximadamente 2 por 6 pulgadas, en
agua a 54 C por e l e s pa
superficie de la muestra.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 406

c) Falla:
No habrá señales de cortaduras, burbujas, peladuras o ninguna separación de
revestimiento de las paredes del tubo.

d) Espesor del revestimiento:


El espesor del revestimiento será medido marcando la cara exterior del tubo y
midiendo el diámetro interior en el lugar marcado antes y después del
revestimiento.

El espesor del revestimiento será la mitad (1/2) de la diferencia entre las dos (2)
mediciones. La mayor dimensión interior será utilizada para cada una de las
medidas.

3.17.2.14 Los accesorios de A.C. llevarán el mismo tratamiento.

3.17.2.15 El fabricante de los tubos de asbesto-cemento revestidos certificará que la estabilidad


química y prueba de revestimiento han sido hechos de acuerdo con y en todas las
formas cumplan estas especificaciones. Todos los tubos serán sometidos a inspección
en el campo y se rechazará cualquier tubo que se encuentre dañado.

3.17.3.0 Medición y pago

El suministro de tubería de A.C. para redes de alcantarillado se medirá en metros


lineales, con aproximación de un decimal, para lo cual se medirá directamente en la obra
la longitud de las tuberías suministradas e instaladas por el Constructor y aceptada por
el Contratante.

3.17.3.1 Cuando se instalen fracciones de tubo, para fines de medición y pago, se


considerará la longitud total de los mismos.

3.17.3.2 El costo del transporte de las tuberías desde el lugar de su fabricación hasta el
sitio de su instalación en las obras, estará incluido en el precio unitario de las tuberías.

3.17.3.3 El suministro de uniones y anillos de caucho para las juntas quedará incluido
dentro del suministro de la tubería y se medirán formando parte de la misma.

3.17.3.4 Se estimará y pagará por separado al Constructor el suministro de juntas Gibault


o de otro tipo y el de piezas especiales que se requieran y hayan sido suministradas para
la instalación de la tubería.

3.17.3.5 No se medirán para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera
de las líneas y niveles señalados en el proyecto y/o las órdenes por escrito del Ingeniero
Fiscalizador de la obra.

3.17.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tubería de A.C. que haga el Constructor para ser instaladas en redes de
alcantarillado, le será estimado y liquidado según alguno o algunos de los conceptos de
trabajo siguientes:

3.17.4.1 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 150


mm. de diámetro nominal.

3.17.4.2 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 200


mm. de diámetro nominal.

3.17.4.3 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 250


mm. de diámetro nominal.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 407

3.17.4.4 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 300


mm. de diámetro nominal.

3.17.4.5 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 350


mm. de diámetro nominal.

3.17.4.6 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 400


mm. de diámetro nominal.

3.17.4.7 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 450


mm. de diámetro nominal.

3.17.4.8 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 500


mm. de diámetro nominal.

3.17.4.9 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado de 600


mm. de diámetro nominal.

3.17.4.10 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado mayores de 600


mm. y menores de 1200 mm. de diámetro nominal.

3.17.4.11 Suministro de tubería de asbesto-cemento para redes de alcantarillado para diámetro


nominal mayores de 1200 mm.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 408

3.18.0.0 Tubería de hormigón sin refuerzo de acero

3.18.1.0 Definición

Se entiende por tubos de hormigón sin refuerzo de acero para alcantarillado, aquellos
conductos de hormigón simple y provistos de un sistema de empate adecuado para
formar en condiciones satisfactorias una tubería continua.

3.18.2.0 Especificaciones

3.18.2.1 Materiales:

Los tubos serán construidos con hormigón simple y sin acero de refuerzo. Los materiales
a emplearse en el hormigón responderán a las especificaciones propias de cada uno de
ellos.

3.18.2.2 Diseño del hormigón:

Es necesario hacer un diseño del hormigón de tal manera que se obtenga tubos que
reúnan los requisitos determinados en estas especificaciones, sin embargo en ningún
caso se utilizará menos de 350 kg. de cemento Portland por metro cúbico de hormigón.
Pueden utilizarse convenientemente aditivos.

3.18.2.3 Tipos:

Existen dos tipos de tubos, que son: de "caja y espiga" y de "macho y campana", como
se indica en la figura Nº 8. Puede fabricarse otro tipo de tubos, en caso de ser necesario,
sujeto a especificaciones especiales, que deberán ser aprobados por el Contratante.

3.18.2.4 Dimensiones:

a) Los tubos de hormigón simple serán fabricados de acuerdo a las dimensiones


que se indican en las tablas II y III, esas dimensiones serán las mínimas
permisibles, pudiendo en todo caso incrementarse los espesores con el fin de
mejorar la calidad de los tubos.

b) Las tolerancias permisibles en las dimensiones de los tubos no podrán exceder


de lo especificado en la tabla IV.

3.18.2.5 Marcas:

Los tubos deberán tener marcados claramente y en relieve:


- Identificación del fabricante
- Día y mes de fabricación

3.18.2.6 Piezas especiales:

Las piezas especiales que se usan normalmente son codos de 45 y 90 grados, para
conexiones domiciliarias, que solamente se utilizan en los diámetros de 150 y 200
milímetros y pueden ser de los tipos "caja y espiga" y "macho y campana"

Estas piezas especiales deben someterse a especificaciones similares a las de los


tubos.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 409

FIGURA Nº 8
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 410

TABLA Nº II
Dimensiones de tubos de hormigón sin refuerzo de hierro para alcantarillados. Tipo macho y campana

Diámetro Longitud Diám. interior Longitud de Conicidad Espesor de Espesor de


interior instalada en la boca de la Campana mínima de las paredes la Campana
D L la Campana Lc la Campana E. Ec = 0.75 E
m.m. m.m. Dc m.m. H. m.m. m.m.
m.m. m.m.

150 100 210 50 1:20 20 19


200 100 273 50 1:20 22 19
250 100 330 65 1:20 25 26
300 100 387 65 1:20 35 30
350 100 444 65 1:20 40 34
400 100 501 65 1:20 45 38
450 100 568 70 1:20 55 41
500 100 622 70 1:20 65 49
600 100 736 70 1:20 75 68

TABLA Nº III
Dimensiones de tubos de hormigón sin refuerzo de hierro, para alcantarillado. Tipo caja y espiga

Diámetro Longitud Longitud de Espesor de Conicidad de Espesor de Te


interior colocada la Espiga y las paredes la cara exte- la punta de m.m.
D L de la Caja m.m. rior de la la Espiga
m.m. m.m. Le Espiga H Ee = 0.45 E
m.m. m.m. m.m.

150 100 15 20 1:20 12 9


200 100 20 22 1:20 14 14
250 100 25 25 1:20 16 16
300 100 30 35 1:20 18 19
350 100 35 40 1:20 20 22
400 100 40 45 1:20 22 25
450 100 45 55 1:20 25 26
500 100 50 65 1:20 30 31
600 100 60 75 1:20 40 45

3.18.2.7 Muestreo para pruebas de los tubos:

Las pruebas para tubería de alcantarillado se realizarán de común acuerdo entre el


Constructor o vendedor y el Ingeniero Fiscalizador, para el muestreo se procederá en la
siguiente forma:

a) Se conformarán lotes de prueba de hasta mil piezas de un mismo diámetro y


tipo.

b) De cada lote se escogerá el 2% de los tubos, de los cuales se seleccionará el


1% para pruebas; debiendo ser por lo menos dos tubos por cada diámetro y
tipo. Cada tubo deberá marcarse convenientemente.

c) Se seleccionará las muestras libres de toda humedad visible y que colocadas


verticalmente den un sonido metálico cuando se las golpea con un martillo, que
no se observe grietas u otros defectos; deberán ser tubos sanos e íntegros.

TABLA Nº IV
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 411

Tolerancias permitidas en las dimensiones de los tubos de hormigón sin refuerzo de acero, para alcantarillados
Tipo Macho-Campana y Caja-Espiga
Diámetro Límites permisibles de variación
Interior Longitud Espesor de la Tubería Profundidad de Longitud de la
Nominal D (+) (-) (-) (+) la campana (+)(- Espiga (+) (-)
m.m. m.m. m-m. m.m. ) m.m.
m.m.
150 5 1.5 2.5 1.5
200 5 1.5 2.5 1.5
250 5 1.5 2.5 1.5
300 5 1.5 2.5 1.5
350 5 2.5 3.0 2.5
400 5 2.5 3.0 2.5
450 5 2.5 3.0 2.5
500 5 2.5 3.0 2.5
600 5 3.5 4.0 3.5

3.18.2.8 Aceptación o rechazo:

Cuando las muestras para ensayos (5 por mil de cada diámetro, pero en ningún caso
menor de dos) estén secas serán pesadas, medidas e inspeccionadas, debiendo
tabularse adecuadamente los resultados.

3.18.2.9 La mitad de los tubos designados como muestras para ensayos servirá para ser
sometida al ensayo de resistencia a la compresión o aplastamiento y para el ensayo de
absorción; puesto que de los fragmentos de los tubos resultantes del ensayo de
aplastamiento se toma para el ensayo de absorción.

3.18.2.10 La otra mitad de los tubos designados como muestras para ensayos, servirá para
realizar la prueba hidrostática.

3.18.2.11 Todas las pruebas de supervisión se someterán a la "primera inspección", que consiste
en la verificación del cumplimiento de las condiciones exigidas en las especificaciones
referentes a: dimensiones y sus variaciones permisibles, materiales y sus proporciones,
fabricación, curado y acabado.

Cuando menos del 80% de las muestras no pasen favorablemente la "primera


inspección" el lote será rechazado.

Cuando el 80% o más de las muestras pasen favorablemente la "primera inspección" el


lote será aceptado.

Del lote aceptado se reemplazará con tubos del mismo lote los que no cumplan las
condiciones, con el objeto de que el 100% de las muestras de fiscalización cumplan la
"primera inspección".

3.18.2.12 De las muestras destinadas al ensayo de resistencia a la compresión o aplastamiento,


todos los tubos deben cumplir con los requisitos del ensayo.

Si algunos tubos de estas muestras no cumplen con los requisitos de resistencia, el


Constructor tendrá el derecho por una sola vez a pruebas adicionales o reprueba,
tomando nuevas muestras del mismo lote, conforme a la siguiente tabla:

Por ciento de la resistencia requerida Nº de tubos para la reprueba


Entre 90% y 99% Dos
Entre 80% y 89% Tres
Entre 70% y 79% Cuatro
Inferior a un 69% (aún cuando Se rechazan todos
sea un sólo tubo) los tubos del lote
(El número de tubos para la reprueba es por cada tubo de la primera prueba)
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 412

Si la totalidad de los tubos en la reprueba llena los requisitos especificados, el lote será
admitido enteramente; en caso contrario se rechazarán todos ellos, cuando únicamente
resulte defectuoso un sólo tubo. Si el Ingeniero Fiscalizador lo juzga conveniente, pero
únicamente para el caso en que se haya encontrado un sólo tubo con resistencia inferior
al 70%, podrá concederse que se ejecuten las pruebas nuevamente, tal como si no
hubieran efectuado y para el caso se tomarán las muestras de reserva.

En el caso de un lote rechazado, el fabricante tendrá derecho a seleccionar hasta un


50% de los tubos, entre aquellos que crea que están en buenas condiciones y serán
sometidos a las pruebas indicadas en estas especificaciones, siendo rechazados
totalmente si no las cumplen, y sin tener derecho a una reprueba.

3.18.2.13 De las muestras destinadas al ensayo de absorción, el lote será aceptable cuando el
80% o más cumplan los requisitos exigidos.

El lote será rechazado cuando menos del 80% no cumplan con los requisitos exigidos.

Cuando el lote ha sido aceptado el Constructor o Vendedor puede seleccionar la tubería


y eliminar la cantidad de tubos que él decida, con el objeto de mejorar el lote.

3.18.2.14 De las muestras destinadas al ensayo hidrostático, el lote será aceptado cuando el 80%
o más cumplan con los requisitos exigidos.

El lote será rechazado cuando menos del 80% no cumplan con los requisitos exigidos.

Las muestras que no pasaron la prueba deben ser desechadas.


Cuando el lote ha sido aceptado el Constructor o Vendedor puede seleccionar la tubería
y eliminar la cantidad de tubos que él decida, con el objeto de mejorar el lote.

3.18.2.15 El 1% del lote de igual edad será destinado para inspección como mínimo.

3.18.2.16 En el caso de un lote rechazado, el Constructor o Vendedor tendrá derecho de


seleccionar hasta un 50% de los tubos, entre aquellos que crea que están en buenas
condiciones y serán sometidos a las pruebas indicadas en estas especificaciones,
siendo rechazados totalmente si no cumplen sin tener derecho a una respuesta.

3.18.2.17 Pruebas y ensayos:

A la tubería se le someterá a tres tipos de pruebas o ensayos: de resistencia a la


comprensión, de absorción e hidrostática.

3.18.2.17.1 Ensayo de resistencia a la comprensión o aplastamiento

a) Generalidades: Estas deberán estar sujetas a las especificaciones de la tablas


Nº 1. Los resultados individuales de los varios ensayos para cada tamaño de
tubo y para cada remesa serán tabulados separadamente a fin de mostrar el
porcentaje que no alcanza a llenar los requisitos de cada ensayo.
El hormigón para la fabricación de estos tubos tendrá una resistencia a la
compresión a los 28 días de no menos de 140 kg/cm².
Las pruebas de asentamiento del cono Abrahams tendrá una variación máxima
de 1.2 a 7.5 cm. (1/2" a 3").
Se exigirá periódicamente cilindros de prueba a la compresión igual que para la
tubería trabajada en sitio y para los colectores de hormigón.

b) Número de ensayos: Los ensayos de resistencia a la comprensión, se aplicarán


ordinariamente a no menos del 50% de las muestras recibidas para ser
ensayadas.

c) Aplicación de la carga: Cualquier fuente generadora de energía o mecanismo


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 413

movido a mano que aplique una carga a una rata uniforme, de alrededor de
unos 1.000 kg. por metro y por minuto aproximadamente o en incrementos no
mayores de 50 kg. hasta completar la misma carga de 1000 kg. en un minuto.
La carga aplicará al soporte superior en un punto tal, que equidisten de los
extremos del cuerpo cilíndrico del tubo y situado en el plano vertical que pasa
por el eje del mismo. Al ensayar tubos no rectos, las líneas elegidas para la
colocación de los soportes, serán aquellas que parezcan tener condiciones más
favorables para un ensayo exacto.

El tubo no necesitará permanecer bajo la acción de las cargas, por más tiempo
del que se requiera para aplicar la carga, observar y anotar el resultado. La
máquina de ensayo será resistente y rígida en todas sus partes, a fin de que la
distribución de la carga no sea afectada apreciablemente por la deformación o
flaqueo de alguna de sus partes. Los soportes serán suficientemente rígidos
para recibir y transcribir uniformemente la carga en toda su longitud sin flejarse y
estarán sujetas a la máquina de tal modo que reciban y transmitan los máximos
esfuerzos producidos por el ensayo, sin movimientos falsos, vibraciones o
repentinos choques.

Los soportes y las muestras se centrarán con precisión a fin de asegurar una
distribución asimétrica de la carga a cada lado del centro el tubo y en cada
dirección. La carga será aplicada hasta que el tubo ceda por grietas que pasen a
través de su pared.

La resistencia a la compresión se calculará dividiendo la carga total requerida


para romper en tubo, por la longitud neta del interior del tubo, medida desde el
fondo del enchufe, hasta la extremidad de la espiga.

d) Método de apoyo en tres puntos: Es uno de los métodos que se utiliza para
determinar la resistencia a la compresión de tubería.

Se marcará con precisión, antes del ensayo, la mitad de la circunferencia en las


extremidades de cada muestra de tubo (figura Nº 9).

Los dos apoyos inferiores consistirán en dos listones de madera de lados


verticales, cuyos lados superiores e inferior se redondearán en la arista de
apoyo del tubo, en un radio de 12 mm. Los listones serán rectos y se sujetarán
firmemente a una pieza rígida de madera dura de una escuadra de 15 x 15 cm.
Los lados verticales inferiores serán paralelos y estarán a una distancia de 2.5
cm. por c/30 cm. de diámetro de tubo (85 mm. por metro de diámetro del tubo);
pero esta distancia no será nunca menor que 2.5 cm.

Si el fabricante o el Fiscalizador lo piden antes del ensayo, se pondrá un filete de


yeso y arena en el soporte inferior para compensar las irregularidades del tubo.

El tubo se colocará sobre el filete cuando el yeso está todavía plástico.

El soporte superior consistirá en una pieza rígida de madera, de escuadra no


menor de 15 x 15 cm., recto de punta a punta.

Un filete de yeso puede moldearse en la parte superior del tubo para emparejar
el soporte. El soporte superior se pondrá en contacto con el tubo antes que el
yeso endurezca.

Los tubos de hormigón sin refuerzo de acero deberán cumplir lo especificado en


la Tabla V, respecto a la prueba de resistencia a la compresión, según el
método de apoyo en 3 puntos.
FIGURA Nº 9
Prueba de apoyo en tres puntos.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 414

TABLA Nº V
Resistencia de los tubos de hormigón sin refuerzo de acero para alcantarillado
A.S.T.M.: C 14-68

Promedio de la resistencia a la compresión


Diámetro interior Método de apoyo en tres puntos
mm Kg/m Lb/ft
150 1.636 1.100
200 1.934 1.300
250 2.083 1.400
300 2.232 1.500
400 2.604 1.750
450 2.976 2.000
500 3.273 2.200
1000 3.571 2.400

e) Ensayo de absorción:

1. Muestras de ensayo

Las muestras que se usen serán fragmentos de tubo roto procedentes


de la prueba a la compresión, y tendrán de 100 a 150 cm² de superficie,
aproximadamente de forma cuadrada y deberán estar libres de grietas,
rajaduras, descascaraduras o bordes astillados. Tendrán la misma
marca del tubo de que proceden; la marca será pequeña y no cubrirá
más del uno por ciento (1%) de la superficie total de la muestra.

2. Secado de la muestra.

Las muestras serán secadas en una temperatura no menor de 110 C


hasta dos pesadas sucesivas en un intervalo no menor de 2 horas,
mostrando decremento de peso de la muestra no mayor del 0.1%.

3. Inmersión y repesada

La muestra seca será colocada en un recipiente adecuado lleno de


agua potable que será elevado a una temperatura de ebullición durante
5 horas y se dejará enfriar naturalmente durante 10 horas, hasta tener
una temperatura de 15
se sacará del agua y dejará secar por lo menos un minuto. El agua
superficial se secará con un paño absorbente o papel secante e
inmediatamente se pesará la muestra.

4. Aparatos para pesar

La balanza usada será sensible a 0.5 gr. cuando esté cargada con 1 kg.
y las lecturas se harán hasta el próximo gramo.

5. Cálculo e informe

El incremento del peso de la muestra hervida sobre su peso será


tomada como la absorción de la muestra y se expresará como un
porcentaje del peso seco. Los resultados serán anotados
separadamente para cada muestra.
El porcentaje máximo de absorción permisible es el de 8% para todos
los tubos.
f) Ensayo hidrostático.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 415

1. Cuando los tubos están sometidos a presiones hidrostáticas internas no


deben mostrar filtraciones. La humedad que aparezca en la superficie
del tubo en forma de manchas o gotas adheridas a la superficie no se
considerará como filtración.

2. Muestras de ensayo. Se usarán tubos enteros en buen estado en un


porcentaje del 1% del total de la fabricación y en cada tamaño, en
ningún caso se probarán menos de dos tubos.

3. Procedimiento. Se taparán los extremos del tubo con tabiques de


madera o metal o tapas provistas de bandas de goma o cuero de
manera de impedir filtraciones por las tapas durante el ensayo. A una
de las tapas se le pondrá un neplo de D=3/4" que la atraviese, se le
sujetará firmemente y se le hará una junta impermeable por medio de
tuercas de ajuste, arandelas y empacaduras. La extremidad del neplo
se conectará con el tubo de descarga de una bomba o con el tubo del
sistema de agua potable a presión.

4. Se aplicará al interior del tubo agua a presión medida con un


manómetro colocado en el tubo de agua cerca de la muestra de la
siguiente manera:

0.35 kg/cm² (5 lb/in²) por 5 min.


0.70 kg/cm² (10 lb/in²) por 10 min.
1.00 kg/cm² (15 lb/in²) por 15 min.

3.18.3.0 Medición y pago

Las tuberías de hormigón sin refuerzo de hierro para alcantarillado se medirán en


unidades (cada tubo mide un metro), de conformidad al diámetro y tipo de unión.

Las piezas especiales se medirán también por unidades y de conformidad al diámetro,


clase y tipo de unión.

Se tomarán en cuenta solamente la tubería que haya sido aceptada. Las muestras para
ensayo son de cuenta del vendedor.

3.18.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de tubería de hormigón sin refuerzo para alcantarillado, será liquidado de


acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.18.4.1 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 150 mm. de


diámetro.

3.18.4.2 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 200 mm. de


diámetro.

3.18.4.3 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 250 mm. de


diámetro.

3.18.4.4 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 300 mm. de


diámetro.

3.18.4.5 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 350 mm. de


diámetro.

3.18.4.6 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 400 mm. de


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 416

diámetro.

3.18.4.7 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 450 mm. de


diámetro.

3.18.4.8 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 500 mm. de


diámetro.

3.18.4.9 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 550 mm. de


diámetro.

3.18.4.10 Suministro de tubos de hormigón, tipo "macho y campana", de 600 mm. de diámetro.

3.18.4.11 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 150 mm. de diámetro.

3.18.4.12 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 200 mm. de diámetro.

3.18.4.13 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 250 mm. de diámetro.

3.18.4.14 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 300 mm. de diámetro.

3.18.4.15 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 350 mm. de diámetro.

3.18.4.16 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 400 mm. de diámetro.

3.18.4.17 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 450 mm. de diámetro.

3.18.4.18 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 500 mm. de diámetro.

3.18.4.19 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 550 mm. de diámetro.

3.18.4.20 Suministro de tubos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 600 mm. de diámetro.

3.18.4.21 Suministro de codos de hormigón, tipo "macho y campana", de 150 mm. de diámetro, de
45°.

3.18.4.22 Suministro de codos de hormigón, tipo "macho y campana", de 200 mm. de diámetro, de
45°.

3.18.4.23 Suministro de codos de hormigón, tipo "macho y campana", de 150 mm. de diámetro, de
90°.

3.18.4.24 Suministro de codos de hormigón, tipo "macho y campana", de 200 mm. de diámetro, de
90°.

3.18.4.25 Suministro de codos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 150 mm. de diámetro, de 45°.

3.18.4.26 Suministro de codos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 200 mm. de diámetro, de 45°.

3.18.4.27 Suministro de codos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 150 mm. de diámetro, de 90°.

3.18.4.28 Suministro de codos de hormigón, tipo "caja y espiga", de 200 mm. de diámetro, de 90°.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 417

3.19.0.0 Pruebas de funcionamiento del sistema


3.19.1.0 Definición

Se entenderá por pruebas de funcionamiento y eficiencia del sistema, el conjunto de


operaciones, que deberá ejecutar el Constructor bajo la dirección del Ingeniero
Fiscalizador a fin de comprobar que no existan fallas constructivas en el sistema, y que
éste funcione de acuerdo a lo previsto en el proyecto.

3.19.2.0 Especificaciones

3.19.2.1 Las pruebas para comprobar el funcionamiento del sistema de alcantarillado


previas a su recepción son las siguientes:

3.19.2.2 Señalar zonas características del sistema donde se realizarán las siguientes
comprobaciones:

a) Cotas del fondo de los pozos mediante la nivelación de los mismos.

b) Alineaciones de los tramos de tubería entre pozo y pozo, verificando la


circulación correcta sin obstáculos de las aguas por las mismas.

c) Verificar la limpieza total del sistema de alcantarillado de materiales que


pudieran haber quedado luego de la construcción.

d) Verificar el correcto funcionamiento de todas las conexiones domiciliarias,


comprobando que éstas no se encuentren taponadas impidiendo el libre paso
del agua.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 418

3.20.0.0 Tubería de A.C. de presión para alcantarillado


3.20.1.0 Definición

Se entenderá por tubos de asbesto-cemento de presión para alcantarillado, a los


conductos de sección circular fabricados con una lámina homogénea de asbesto,
cemento Portland y agua, los mismos que serán usados en las líneas de bombeo de
aguas servidas.

3.20.2.0 Especificaciones

3.20.2.1 Las tuberías de asbesto-cemento sometidas a presión para alcantarillado en lo


relacionado a clase, longitudes, espesor, presiones a prueba y de trabajo, así como los
ensayos, se sujetarán a las especificaciones 2.37.2.0 y subsecuentes.

3.20.2.2 La tubería de asbesto-cemento para alcantarillado sometido a presión llevará un


revestimiento interior de resina epóxica con un 100% de contenido sólido (libre de
solventes). El material epóxico usado será altamente resistente a los ácidos, sales y
substancias alcalinas. Será completamente resistente al sulfuro de hidrógeno y capaz de
resistir una solución de ácido sulfúrico al diez por ciento (10%) por peso de todas las
concentraciones de sales y álcalis no oxidantes, sin que se degrade o pierda sus
cualidades protectivas.

3.20.2.3 El fabricante de los tubos de A.C. revestidos certificará que la estabilidad


química, prueba de revestimiento, han sido hechas de acuerdo con y en todas las
formas cumplen estas especificaciones. Todos los tubos serán sometidos a inspección
en el campo y se rechazará cualquier tubo que se encuentre dañado.

3.20.3.0 Medición y pago

3.20.3.1 El suministro de tuberías de asbesto-cemento a presión para líneas de bombeo


en alcantarillado, se medirán en metros lineales, con aproximación de un decimal, para
lo cual se medirá directamente en la obra la longitud de las tuberías suministradas e
instaladas por el Constructor y aceptadas por el Ingeniero Fiscalizador.

3.20.3.2 Cuando se instalen fracciones de tubo, para fines de medición y pago, se


considerará la longitud total de las mismas.

3.20.3.3 El costo del transporte de las tuberías desde el lugar de su fabricación hasta el
sitio de su instalación.

El suministro de uniones de anillos de caucho para las juntas quedará incluido dentro del
suministro de la tubería y se medirá formando parte de las mismas.

3.20.4.0 Conceptos de trabajo

3.20.4.1 El suministro de tuberías de asbesto-cemento de presión de diversas clases que


haga el Constructor en las líneas de bombeo de alcantarillado le será estimado y
liquidado según alguno o algunos de los conceptos de trabajo del numeral 2.37.4.0 de
estas especificaciones.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 419

3.21.0.0 Suministro de cercos y tapas para pozos de revisión y rejillas para


sumideros de alcantarillado
3.21.1.0 Definición

3.21.1.1 Se entenderá por suministro de cercos y tapas para pozos de revisión a las
piezas especiales de hierro fundido que deberá suministrar el Constructor para ser
colocadas en la parte superior de los pozos de revisión, y que sirven a la vez para varios
propósitos como son: protección del pozo de revisión contra daños causados por la
entradas de materiales dañinos, acceso al pozo con fines de revisión y limpieza, formar
parte del acabado de las calzadas, etc.

3.21.1.2 Se entenderá por rejillas para sumideros, a las piezas especiales de hierro
fundido colocadas sobre los sumideros de calzada en sistemas de alcantarillado y que
sirven para proteger el sifón y la tubería del sumidero contra daños producidos por la
entrada de materiales extraños como son: piedras, tierra, etc., y a la vez sirven también
como parte del acabado de la calle.

3.21.2.0 Especificaciones

3.21.2.1 Para cercos y tapas de pozos de revisión se seguirán las siguientes


indicaciones:

a) Diámetro exterior del cerco: 0.73 m.


b) Diámetro interior del cerco: 0.51 m.
c) Altura total del cerco: 0.13 m.
d) Diámetro de la tapa en la parte superior: 0.56 m.
e) Grueso mínimo de la tapa (con nervios radiales): 0.03 m.
f) Grueso mínimo del cerco: 0.015 m.
g) Peso de la tapa: 110 a 115 libras.
h) Peso del cerco: 110 a 115 libras.
i) La sujeción de la tapa será mediante cadena de hierro galvanizado de diámetro
1/4" y 0.50 m. de largo, soldada en el extremo con la tapa y en otro con un
gancho pata de cabra, que servirá para empotrar en la mampostería del pozo.
j) Las medidas de todas las piezas se ceñirán lo más aproximadamente posible a
los diseños que se adjuntan (Figuras 10 y 11).

3.21.2.2 Para rejillas de sumideros se seguirán las siguientes indicaciones:

a) Diámetro exterior del cerco de la rejilla: 0.54 m.


b) Diámetro de la parte inferior del cerco: 0.42 m.
c) Parte superior del cerco rectangular (medida exterior): 0.44 x 0.35 m.
d) Cuerpo de la rejilla: 0.41 x 0.32 x 0.065 m.
e) Altura total del cerco de la rejilla: 0.24 m.
f) Abertura de la rejilla: 7 de 0.27 x 0.045 m.
g) La rejilla irá sujeta al cerco mediante goznes de seguridad con pasadores de
D=5/8" puestos a presión a través de los orificios dejados en el cerco.
h) El peso del cerco más rejilla será de: 180 a 185 libras.
(Figuras 12 y 13).

3.21.2.3 La fundición será de hierro gris de buena calidad, de grano uniforme, sin
protuberancias, cavidades ni otros defectos que interfieran con su uso normal. Todas las
piezas serán limpiadas antes de su inspección y luego cubiertas de una capa gruesa de
pintura bitumástica uniforme, que de en frío una consistencia tenaz y elástica (no
vidriosa).

Llevarán las marcas ordenadas para cada caso. En general, la fundición corresponderá
a la norma DIN-1691, CG-14, y deberá ser aprobada por el Contratante y/o el Ingeniero
Fiscalizador.
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 420

3.21.3.0 Medición y pago

3.21.3.1 El suministro de cercos y tapas para pozos de revisión se determinarán para


fines de pago directamente en la obra en unidades, y el pago se efectuará de acuerdo a
los precios unitarios estipulados con ese fin en el Contrato en base al concepto de
trabajo correspondiente.

3.21.3.2 El suministro de rejillas para sumideros de alcantarillado se determinarán para


fines de pago directamente en la obra en unidades, y el pago se efectuará de acuerdo a
los precios unitarios estipulados con ese fin en el Contrato en base al concepto de
trabajo correspondiente.

3.21.4.0 Conceptos de trabajo

El suministro de cercos y tapas para pozos de revisión y rejillas para sumideros de


alcantarillado se estimarán y liquidarán de acuerdo a los siguientes conceptos de trabajo:

3.21.4.1 Suministro de cercos y tapas para pozos de revisión.

3.21.4.2 Suministro de rejillas para sumideros de alcantarillado.


Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 421

FIGURA Nº 10
Tapa y cerco para pozos de revisión
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 422

FIGURA Nº 11
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 423

FIGURA Nº 12
Detalles de una rejilla para sumidero
Especificaciones técnicas de construcción comunes de agua potable y alcantarillado 424

FIGURA Nº 13

S-ar putea să vă placă și