Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
INDICE
Contenido
Contenido .................................................................................................................................. 1
1. INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................... 4
1.1. Objetivos ............................................................................................................................ 4
2. DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN Y CONTROL DE LOS PROCESOS DE TRATAMIENTO .......... 6
2.1. Captación y conducción ..................................................................................................... 6
2.1.1. Inicio de la Operación de Captación y Conducción ..................................................... 6
2.2. Operación de desarenadores ........................................................................................... 15
2.2.1. Puesta en Marcha...................................................................................................... 15
2.2.2. Operación de limpieza............................................................................................... 15
2.3. Arranque de la Planta ....................................................................................................... 16
2.4. Operación normal ............................................................................................................ 17
2.4.1. Operación de la canaleta Parshall ............................................................................. 17
2.4.2. Manejo de sustancias químicas................................................................................. 20
2.4.3. Dosificación de Sulfato de Aluminio.......................................................................... 23
2.4.4. Operación de dosificadores en seco y solución ........................................................ 37
2.4.5. Mezcla Rápida ........................................................................................................... 39
2.4.6. Mezcla lenta o floculación......................................................................................... 43
2.4.7. Sedimentación ........................................................................................................... 49
2.4.8. Filtración .................................................................................................................... 67
VALORES DE INDICE DE DUREZA........................................................................................ 83
CALIFICACION DEL FLOCK .................................................................................................. 83
MUY BLANDO ...................................................................................................................... 83
BLANDO................................................................................................................................... 83
Solubilidad mg/l de ............................................................................................................... 84
2.4.9. Desinfección .............................................................................................................. 85
Máscara antigases ....................................................................................................................... 95
Instalación o Montaje sobre Cilindro Chico ................................................................................ 98
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
realizar sus labores, debe tener hábitos de limpieza y pulcritud durante la ejecución de
todo trabajo, debe recordar que está ejecutando un trabajo tan importante el cual es la “
Protección de la salud de todos habitantes de su ciudad ”. ............................................. 269
* Primeros auxilios ....................................................................................................... 269
* Medidas sanitarias .................................................................................................... 269
5.6.4 Seguridad en aspectos eléctricos ...................................................................... 270
5.6.5 Seguridad en aspectos mecánicos..................................................................... 270
5.6.7 Seguridad en el laboratorio ............................................................................... 276
5.6.8. Seguridad Industrial .............................................................................................. 279
5.6.9. Materiales de seguridad necesarios para la planta............................................... 280
Mantenimiento Anual ............................................................................................................... 297
Mantenimiento Diario ............................................................................................................... 308
Mantenimiento Diario ........................................................................................................... 308
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
1. INTRODUCCIÓN
En este Manual se presenta la concepción y estructura básica, así como los
procedimientos y recomendaciones para que la EPS , organice las actividades de
Operación y Mantenimiento de la Planta de Tratamiento de Agua Potable.
En el capítulo 2 se describen todos los componentes de la planta.
En el capítulo 3 se describe la Operación y Control de los procesos involucrados en
el tratamiento de agua.
En el capítulo 4 se describen las pruebas de laboratorio necesarias para el adecuado
tratamiento.
En el capítulo 5 se indican procedimientos generales para la operación de la planta
en situaciones de emergencia.
En el capítulo 6 se describen pautas mínimas de administración y seguridad a
considerar en la Planta.
En el capítulo 7 se describen diferentes actividades necesarias para llevar adelante
un adecuado mantenimiento a las instalaciones de la planta
Las presentes recomendaciones deben ser complementadas con las instrucciones de
los proveedores de los equipos y herramientas utilizados por los equipos de
Operación y Mantenimiento, así como los cursos de capacitación que se brinden a
los integrantes del equipo, los que deberán ser periódicos.
Toda esta información formará parte integral del presente documento.
Este Manual deberá ser utilizado por todo el personal asignado a las actividades de
Operación y Mantenimiento de la Planta de Tratamiento de agua,
correspondiéndole la atribución de proponer en cualquier momento modificaciones,
actualizaciones técnicas o sugerencias prácticas con la finalidad de optimizar su
contenido.
Asimismo, le corresponde a los niveles jerárquicos competentes de la EPS el
análisis y la difusión del presente Manual.
1.1. Objetivos
El objetivo principal del Manual de Operaciones, es brindar orientación básica e
integral, sobre la función y características de cada una de las unidades y equipos
que constituyen la planta, para que conscientes de la función que realizan, los
operadores, comprendan la importancia de ejecutar con precisión y exactitud las
actividades de operación, mantenimiento y control de la planta.
La operación de la planta de tratamiento de agua tiene dos finalidades:
Producir agua apta para consumo humano.
Lograr el funcionamiento óptimo de las instalaciones y equipos.
Los aspectos que se consideran en la operación de la planta están básicamente
referidos a:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
1. Captación
2. Tratamiento
3. Almacenamiento y
4. Distribución
Tipos de Operación
Este conjunto de acciones se puede clasificar en tres tipos: Operación Normal,
operaciones especiales y operaciones de emergencia.
Operación Normal, es la que se lleva a cabo día a día en forma rutinaria
y en condiciones normales
Operación Especial, comprende las acciones que se ejecutan
esporádicamente como la puesta en marcha y la parada de la planta.
Operación de Emergencia, como su nombre lo indica comprende las
acciones que deben ejecutarse en casos de emergencia, estas pueden ser
del tipo ocasional como las causadas por la rotura de una tubería o un
brusco incremento de la turbidez o pueden ser causadas por desastres
naturales como terremotos, inundaciones, huracanes y sequías o pueden
también ser motivados por la mano del hombre como sería el caso del
derrame accidental de sustancias químicas tóxicas en la fuente.
Baja de tensión.
Falta o interrupción intempestiva del caudal
Recomendación:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Problemas comunes
No Arranca la Bomba
a) No hay tensión en la red: Esperar el retorno de la tensión o arrancar
el grupo electrógeno.
b) Interruptor general abierto: Cerrarlo
c) Falta de agua en la cisterna de bombeo: Hacer un control visual del
nivel del agua de ingreso.
d) Funcionamiento del relé de protección trifásica.
Falta de una fase: Esperar su retorno o encender grupo.
Inversión de fase: Contactar la compañía de electricidad.
Tensión demasiado baja: Esperar el restablecimiento de la
tensión normal o arrancar el grupo electrógeno.
Tensión demasiado alta: Arrancar el grupo electrógeno.
e) Protección termomagnética: Reactivarla, luego de corregir causa
que motivó la desconexión.
f) En automático: Nivel de agua suficiente en la cisterna, controlar las
señales luminosas de alarma de niveles.
g) Falta de tensión auxiliar de comando de 440 v: Verificar los
interruptores de protección del circuito
Supervisión de la Operación
a) Observar y anotar la tensión, corriente eléctrica, presiones en las
succiones de las bombas, caudales bombeados, Nº de horas de
funcionamiento.
b) Cada turno de 8 horas anotar las horas de bombeo de las
electrobombas, demanda y consumo de energía eléctrica.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Informes
a) La tensión y corriente deberán anotarse para cada electrobomba
b) Verificar diariamente los apoyos y soportes de las tuberías.
c) Verificar cada hora el nivel de agua en la cámara de succión de la toma.
d) Anotar e informar las anomalías que se observen durante la operación
(vibraciones no comunes, ruidos anormales, temperaturas elevadas,
etc).
Operación Alternativa
En caso de una anomalía constatada en el sistema de bombeo o de una
electrobomba en particular, se debe estudiar la alternativa que ofrece la
estación de bombeo antes de hacer una paralización total.
En el caso más simple de paralización de una bomba, es necesario hacer
funcionar la bomba o equipo de reserva.
En caso de falta de energía eléctrica, accionar el grupo electrógeno y
restablecer el servicio. En caso de situaciones complejas, comunicar
inmediatamente al Jefe de Operaciones.
Reglas de Seguridad
El objetivo de este alcance, es brindar orientación básica para la ejecución
del servicio de bombeo sin riesgos.
La seguridad, es responsabilidad de todos los trabajadores, es una actividad
considerada esencial en el desarrollo eficiente de cualquier operación; la
aplicación continua de esta disciplina contribuirá a incrementar la
productividad, reduciendo los costos por incapacidad, accidentes o
enfermedades profesionales.
La responsabilidad del cumplimiento de las normas de seguridad, es
del jefe de operaciones y como tal desarrollará programas de
educación, en seguridad entre los trabajadores, supervisará y evaluará
el cumplimiento de las reglas y prácticas de seguridad, se encargará de
obtener rápida asistencia en caso de accidentes; realizará inspecciones
periódicas para localizar y descubrir y corregir las condiciones físicas
inseguras, para evitar accidentes y mantener la estación de bombeo
dentro de las normas de seguridad establecidos, por la autoridad
competente.
Conservar libre de herramientas y de piezas sueltas los pasillos y
espacios despejados del piso.
Cuando tenga que abandonar su lugar de trabajo, deje en condiciones
seguras las partes desarmadas de los motores.
Para la limpieza de las partes, emplee solvente; no use nunca gasolina,
ni tetracloruro de carbono.
Compruebe que todos los dispositivos eléctricos estén conectados a
tierra y en condiciones seguras para el trabajo.
Para el desarrollo de las labores utilice equipos de seguridad tales como
máscaras antigás para instalar el equipo de cloración.
No mover nunca un contenedor de cloro, a menos que tenga la
seguridad que el capuchón de seguridad esté bien roscado.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Operación Especial
La operación para situaciones especiales como, parada por acciones de
mantenimiento, se deberan iniciar, en las siguientes condiciones.
Parada programada
Para este propósito, se debe tener los materiales y repuestos disponibles; a
la mano, y la tubería de rebose, en condiciones normales de trabajo:
a) Apagar la bomba tipo tornillo de Arquímedes.
b) Circuito eléctrico:
Apagar los disyuntores en el tablero principal.
Apagar las seccionadoras en el tablero principal.
Parada de Emergencia
Aún en situaciones de emergencia, procurar seguir la secuencia indicada;
en caso excepcional, que no fuera posible, se deberá proceder de la
siguiente manera:
Por falta de energía
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Puesta en Operación
a) Poner operativas las bombas tipo tornillo de Arquímedes de
agua cruda (canal Daniel Escobar) y sistemas de bombeo de
agua cruda (cámara)
b) Verificar, si están presentes las tres fases a través de las luces
existentes en los medidores eléctricos.
c) Cerrar las seccionadoras (fusibles)
d) Cargar y armar el disyuntor principal
e) Accionar los disyuntores
f) Verificar si existe la tensión necesaria en las tres fases
(moviendo la llave conmutadora y accionando el voltímetro).
g) En la bomba: Tipo tornillo de Arquímedes
Verificar si la succión está abierta
Accionar el botón de arranque
Abrir la válvula de bombeo manual lentamente través del
accionador eléctrico.
Después de la apertura de la válvula, verificar la corriente
solicitada, por la bomba en las tres fases, observando si está
dentro del rango esperado; si no existe anomalía, la bomba
queda en operación.
Actividades de Conservación
La limpieza de los equipos debe ser ejecutada con cuidado;
recordando que las partes eléctricas deben ser desactivadas y
bloqueadas en el tablero eléctrico.
El mantenimiento del primer nivel, deberá ser definido, en
común acuerdo con el área de mantenimiento y ejecutada por
el operador.
Los servicios de limpieza del área de trabajo y demás
dependencias físicas, deberán ser ejecutadas por el operador.
Control
El control de la operación de la estación de bombeo de agua y de sus partes
componentes, se refiere básicamente, al estado de la condición
operacional, efectuada por inspección visual, registro de caudales,
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Cerrar la válvula o compuerta de ingreso y abrir la compuerta del otro
desarenador.
Abrir la compuerta de descarga y se deja vaciar la unidad.
En los desarenadores la limpieza se efectúa manualmente con un grupo
de obreros que ingresan dentro de la unidad y ayudados por bomba de
succión y manguera de presión, cargar la masa de arena hacia las latas
de limpieza y de ésta al exterior.
W A B C D E F G K N
Perfil
1) 0,10 0,198
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
2) 0,20 0,281
3) 0,30 0,345
4) 0,40 0,339
5) 0,50 0,447
6) 0,60 0,490
7) 0,70 0,529
8) 0,80 0,566
9) 0,88 0,594
Sulfato de Aluminio
Es el más común de los coagulantes, su rango óptimo de pH para
coagulación se encuentra entre 6 y 8.
En polvo y/o granulado, son las formas en que se encuentra normalmente
en el mercado. El sulfato en polvo se compacta fácilmente en las tolvas y
resulta difícil de manipular, por esta razón se utiliza más el de forma
granular. Las características de las diversas formas de sulfato de aluminio
seco son las siguientes:
Composición química : Al2(SO4)3. 14 H20
Contenido de óxido de aluminio : (Al2O3). 17% (mínimo)
Contenido de óxido de fierro : (Fe2O3). 0,75% (máximo)
Contenido de material insoluble : 0,5% (máximo)
Es ligeramente higroscópico, es decir que absorbe la humedad del
ambiente.
Cloruro Férrico
Se utiliza como coagulante. Es muy efectivo en tratamiento de aguas con
color porque tiene un rango de pH de trabajo muy amplio (5,0 – 8,0).
Todas las formas de cloruro férrico son muy higroscópicas y pueden
absorber suficiente humedad del aire como para formar soluciones
espontáneamente. En solución es ácido y por lo tanto altamente corrosivo.
En su forma anhidra se le vende en cilindros de acero de 70 a 140 kg, los
que una vez abiertos deben vaciarse completamente o sellarse
herméticamente para evitar la absorción de humedad y la licuefacción. Los
cristales de cloruro férrico se venden en barrilitos o en tambores de 50 a
200 Kg. Debe almacenarse en lugares fríos y secos a menos de 40°C para
prevenir que se derritan los cristales. Una vez abiertos los envases de
cristales de cloruro férrico deben vaciarse por completo.
Carritos basculares y
carretillas.
JARRAS DOSIS EN Ml DE
Mg/l SOLUCION
1 5 1
2 10 2
3 15 3
4 20 4
5 25 5
6 30 6
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Alistando la dosis
INDICE DE WILLCOMB
NUMERO DESCRIPCION
DEL
INDICE
0 Flock coloidal. Ningún tipo de aglutinación.
2 Visible. Flock muy pequeño, casi imperceptible para un
observador no entrenado.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
(a) (b)
Sedimentando la muestra
Cumplidos los cinco minutos, se baja el extremo de la
manguera, se desecha el contenido de ésta y se toma la
muestra sedimentada en los vasos de 100 ml de capacidad.
Esto se debe hacer simultáneamente en todas las jarras
Tomando la muestra
Determinar el contenido de turbiedad de cada
muestra y se vacía al tubo de turbidímetro,
calibrando previamente el equipo en una escala
entre 0 y 10. Si no estuviera dentro de este rango,
lo cual es poco frecuente, se cambiará a una escala
entre 0 y 100 unidades de turbiedad.
La forma de seleccionar las dosis óptimas se puede visualizar mejor a través
del siguiente ejemplo:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
JARRAS 1 2 3 4 5 6
DOSIS mg/l 5 10 15 20 25 30
La jarra que contiene la menor turbiedad (1,7 NTU) es la número 5, por lo tanto la
dosis óptima de coagulante es de 25 mg/l.
Utilización de alcalinizante
Cuando la alcalinidad natural de agua es insuficiente para reaccionar con
el sulfato de aluminio, se determinará la dosis de alcalinidad artificial que
se necesita agregar,
Como ya se indicó anteriormente, cuando la alcalinidad es de alrededor
de 30 ppm la adición se efectúa con carbonato de sodio y cuando se encuentra entre
40 y 50 ppm se utiliza cal, la suspensión de cal que se utiliza en la ejecución de esta
prueba se prepara añadiendo agua destilada a 10 gramos de cal apagada, hasta
completar el volumen total de un litro o 1.000 mililitros. Esta solución debe
mantenerse tapada porque en contacto con el aire puede formar carbonato de calcio
y precipitar. Antes de usarla debe agitarse el contenido del frasco.
Con la suspensión de cal se llenan seis vasitos
de 50ml, agregando a cada uno dosis
decrecientes de cal, de tal modo que el último
vaso reciba una dosis que sea la mitad de la
dosis óptima de sulfato determinada en la
prueba anterior. Así, en el ejemplo indicado
anteriormente, la dosis de sulfato de aluminio
obtenida fue de 25mg/l, luego la máxima dosis
de cal a aplicar en este caso es de
aproximadamente 15mg/l y las cantidades a
aplicar a cada jarra podrían ser las indicadas en
el cuadro siguiente
JARRAS 1 2 3 4 5 6
DOSIS DE CAL 0 3 6 9 12 15
JARRAS 1 2 3 4 5 6
DOSIS DE CAL mg/l 0 3 6 9 12 15
ml DE SOLUCION DE CAL 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0
DOSIS DE SULFATO mg/l 30 30 30 30 30 30
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Ml DE SOLUCION DE SULFATO 6 6 6 6 6 6
TURBIEDAD FINAL NTU 2,0 1,8 1,0 0,5 0,8 1,2
Como la jarra 4 presentó la menor turbiedad final la dosis óptima de cal es de 9mg/l.
Curva de calibración
Cálculos adicionales
Seleccionar el tiempo de operación (T) en minutos, del tanque de dilución,
Calcular la cantidad de sustancia (P) conociendo ya la dosis óptima (D) de
coagulante en mg/l y el caudal (Q) de agua que trata la planta en m3/ min.
P = D x Q x T = Kg
1000
Conocida la concentración ideal (c) calcular el volumen necesario de agua
en el tanque de solución (V) en m3.
V = P x 100
C
Calcular la cantidad a dosificar (P1) en kg./min.
P1 = DXQ
1000
Calcular el caudal a dosificar (q) en l/min.
q = P1 x 100
C
Determinar de la curva de calibración la apertura que corresponde a este
caudal dosificado.
Veamos ahora el procedimiento anterior aplicado a un ejemplo. Calibrada la válvula
reguladora de caudal de un dosificador en solución se obtuvieron los datos
indicados en el cuadro siguiente:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
DQ 35 0.40
P1 = = = 0,014 kg/min
100 1.000
El caudal (q) a dosificar será:
P1 100 0,014 100
q= = = 0,70 l/min
c 2
Entrando a la curva de calibración l/min. versus apertura con este
valor, se obtiene una apertura de válvula de regulación.
Ajuste y Llenado
Con la válvula de interconexión cerrada, abrir la llave de ingreso
En donde:
Hf = Pérdida de carga total (cm)
t = Tiempo de detención en (minutos)
La suspensión de cal se aplica en el sistema de bombeo de agua cruda en
forma directa, la mezcla rápida se ejecuta durante el bombeo y la descarga
de las bombas en el canal; este hecho permite elevar el pH del agua antes
de la aplicación del coagulante.
La aplicación del sulfato de aluminio en solución se realiza en el punto
crítico de agitación del salto hidráulico colocando el difusor a lo ancho de
la canaleta en la parte terminal de la garganta.
Componentes Principales
El canal tipo Parshall es un medidor de régimen crítico donde se produce
el resalto hidráulico.
El resalto hidráulico se produce durante el cambio de régimen de flujo de
supercrítico a subcrítico acompañado de una alta pérdida de energía, se
recomienda las siguientes condiciones para la mezcla rápida efectiva.
Menor altura posible de lámina líquida en la garganta del medidor
compatible con el caudal a ser medido.
Descarga libre en la salida.
Resalto hidráulico iniciando el final de la garganta.
Instalación de rejilla en el rebajamiento para mejorar la mezcla.
Puesta en marcha
Abrir la válvula de compuerta de ingreso para establecer el flujo en el canal
de mezcla.
Operaciones específicas
Operación Normal
Verificar que el coagulante se esté aplicando en el punto de mayor
agitación.
Al variarse el caudal de la planta, el salto hidráulico tiende a
desplazarse, y la agitación decrece, efecto sumamente perjudicial
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Parada
Cerrar la válvula de ingreso de agua al canal.
Parar la dosificación accionando el swicht de control.
Operación Alternativa
En casos de baja turbiedad, menor de 20 NTU, no se efectuará la
dosificación de sulfato de aluminio, debiendo abrirse el by pass de acceso
directo a los filtros.
Operación de Emergencia
En caso de que no se genere una adecuada mezcla rápida por ingreso de
agua con alta turbidez, mayor 1.000 NTU, se recomienda apoyar la mezcla
utilizando un agitador electromecánico que debe ir anclado después del
resalto hidráulico de la canaleta Parshall a una velocidad de 120 r.p.m.
En casos de que la turbiedad no pueda ser controlada, se recomienda el
uso de polielectrolitos, polímeros aniónicos o no iónicos los que podrán
aplicarse inmediatamente después del punto de aplicación del sulfato de
aluminio.
La dosis de aplicación de polímeros debe encontrarse entre 0,0 y 0,1%.
Consideraciones generales:
Para la operación de floculadores es importante analizar cuatro factores.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
C D .PCAD3 .n 3
G
V
Cada tipo de agua precisa de una intensidad de agitación y de un tiempo
específico para conseguir un buen flóculo.
El flóculo, para su completa formación generalmente requiere de agitación
decreciente es decir un poco más fuerte al principio y luego se va
disminuyendo hasta ser muy leve al final, cuando ya el flóculo alcanzó su
tamaño y peso apropiado.
Si se aumenta la agitación se rompería y se volverían a formar gran
cantidad de partículas pequeñas que al no sedimentar colmatarían
rápidamente el filtro, produciéndose carreras muy cortas.
Las unidades de floculación tienen la finalidad de dar agitación lenta y
decreciente para completar la formación del flóculo.
Altura : 3m
Ancho : 3m
Volumen : 27m
Tiempo de retención real : 18,4 min
Caudal de cámara en serie : 0,073 m3/s
Nº de cámaras : 36 unds
Operación de Floculadores
Para la operación de floculadores es importante analizar cuatro factores ya
mencionados.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Puesta en marcha
Abrir poco a poco la compuerta de paso de agua al floculador, una
vez que alcance las 2/3 partes de su capacidad, abrir
completamente la compuerta de base.
Verificar que la mezcla esté operando satisfactoriamente.
Constatar que el nivel del agua cubra completamente las paletas
del agitador antes de iniciar la mezcla lenta o floculación.
Fijar la velocidad que indica el manual del fabricante, haciendo
girar lentamente el reductor de velocidad de izquierda a derecha
hasta señalar la velocidad deseada (se obtiene realizando pruebas
de jarras), esta operación debe verificarse en cada cámara del
floculador.
Poner en funcionamiento el equipo accionando el botón a la
posición encendido.
Observar el tipo de flóculo obtenido, tomando una muestra en el
último compartimento del floculador, los flóculos deben ser
individuales y consistentes. No deben ser esponjosos y
desmenusables.
Operación Normal
El agua floculada en la planta, antes de pasar a los sedimentadores debe
ser frecuente muestreada, para observar la calidad de flocks formados,
éstos deben tener consistencia y dureza, según el índice de Wilcomb debe
tener un calificativo de 8 a 10, si lo manifestado no es fácilmente visible,
verificar la dosificación de coagulante o el pH óptimo de floculación
mediante la ejecución de la prueba de jarras; en los que se halla también
los gradientes óptimos de velocidad.
2.4.7. Sedimentación
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
V = 2gr2 (´ - )
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
9n
Donde:
V = Velocidad de asentamiento en cm/s
G = Aceleración debida a la gravedad en cm/s
R = Radio de la partícula (suponiendo que sea esférica en cm.)
´ = Densidad de la partícula en g/cm3
= Densidad del líquido en g/cm3
n = Viscosidad absoluta en dina –segundos*cm2 o poises.
Las variaciones de la viscosidad con la temperatura son factores de gran
importancia al igual que la densidad de los sólidos así como la
concentración de partículas en el medio líquido.
El objeto de la sedimentación es asentar las impurezas coaguladas hasta el
punto en que el agua puede ser tratada satisfactoriamente por los filtros.
La supresión de la turbiedad sea natural o floculada es el aspecto esencial
de una buena sedimentación.
Recomendaciones
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
D= C
Gn
Donde:
C= Coeficiente que depende de las propiedades de los flóculos y del
agua
G= Gradiente medio de velocidad y
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Corrientes cinéticas
Las corrientes cinéticas pueden producirse por:
1º Alteraciones en la zona de entrada
2º Obstrucciones en la zona de sedimentación
3º Diseño inapropiado de la zona de salida
Las corrientes de entrada comunican demasiada energía al flujo, las masas
de agua al entrar con diferente gradiente de velocidad crean turbulencias
que puede extenderse dentro del sedimentador.
Control del Proceso de Sedimentación
Para verificar el comportamiento del sedimentador se realiza una serie de
ensayos tales como:
a) Ensayos para determinar la eficiencia
La forma más adecuada para medir la eficiencia de un sedimentador,
se toma como la relación entre la concentración de partículas a la salida
y la concentración de partículas a la entrada del decantador.
Vs = Velocidades de asentamiento
c c0
a Vs d c
c 0
c c0 Vs
Rt (1 c) dc
c 0 Vsc
a
Rt (1 c)
Vsc
Vsc
Despejando:
a
Vsc =
R T - (1 - C o - C f )
tg
Donde P tg
0,435
Estudio de lodos
En sedimentadores de flujo vertical, el estudio se orienta hacia
la calidad y cantidad de fangos sumergidos.
Para estudiar la concentración y velocidad de asentamiento se
debe tomar muestras de lodo sin disturbarlos, para este
propósito se deben usar equipos como se describe en la figura:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Vd = V / P
c) Velocidad de caída de la partícula Vs considerada como si
descendiera sola en un líquido en reposo sin interferencias.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
2.4.8. Filtración
Espesor de la capa.
b) Características hidráulicas de la unidad:
Tasa de filtración
Carga hidráulica disponible
Calidad del efluente.
La filtración es una operación compleja que no puede ser considerada
simplemente en función de una variable sin tener en cuenta la influencia
de las demás. Debido a su complejidad se procura obtener un parámetro
que la relacione con las principales variables de la filtración y se propuso
“El índice de filtrabilidad” que, gobierna la penetración del flóculo en el
medio filtrante.
El tipo de medio filtrante y la forma tienen importancia no sólo por el
aspecto hidráulico (pérdida de carga inicial) sino por la relación superficie
volumen debido, a que la filtración tiene relación directa con el área total
de los granos y la eficiencia es inversamente proporcional al diámetro de
las partículas.
Velocidad de filtración
Es inversamente proporcional a la eficiencia.
Tipo de Suspensión
Las características físicas y químicas de la suspensión afectan en forma
notable el comportamiento de los filtros.
*Características físicas
El volumen, densidad y tamaño del flock se relacionan en varias
formas con la rapidez con que aumenta la pérdida de carga; si el
volumen de los flocks es grande, los poros del medio se obstruirán
con más celeridad y el gradiente hidráulico aumentará en menor
tiempo.
La densidad de las partículas influye en la adhesividad del flock y
en la capacidad de penetración dentro del lecho y su resistencia al
desprendimiento.
El tamaño de las partículas influye en el mecanismo de remoción
del material suspendido.
*Características Químicas.
Se ha estudiado la interrelación entre pH, potencial Zeta y
eficiencia del filtro, la pequeña capa superficial sobre la arena,
constituida esencialmente por material orgánico (bacterias, algas,
etc.) por tener cargas positivas puede crear fuerzas atractivas entre
ellas esto explica la mayor remoción de impurezas en los primeros
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Problemas de Operación.
Las dificultades que puedan presentarse durante el funcionamiento de los
filtros rápidos de arena se pueden agrupar en dos clases:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Si el flujo (Q) así hallado no coincide con la marca del dial, es señal
que el instrumento se encuentra descalibrado y debe buscarse la
manera de repararlo utilizando servicios de un técnico especializado.
Dureza de flock:
<0,65 NO ADHESIVO
Aluminio Residual
Si bien el aluminio residual no puede considerarse como una manera de
medir la eficiencia de la filtración, es un parámetro importante, que debe
determinarse por los perjuicios que produce el mantener altos contenidos
de A13+ en la red:
Post precipitación de partículas en el sistema de distribución con el
consiguiente mal aspecto del agua.
La ecuación de disociación del hidróxido de aluminio en las aguas es:
A1 (0H)3 (s) + H20-A13+ +30H-
Solubilidad mg/l de PH
3 4 5 5,5
TURBIEDAD NÚMERO DE
PARTÍCULAS /ML
5 107
0,5 106
0,05 105
Correlación de
aluminio residual, turbiedad y número de partículas
2.4.9. Desinfección
Cloro
El cloro es un gas de color ámbar que pesa 2,5 veces mas que el aire, se
produce en forma gaseosa por electrólisis de una solución de cloruro de
sodio, sus características son:
Símbolo : Cl
Peso atómico : 35,356
Punto de fusión : -101,4 ºC
Punto de ebullición : -34,5 ºC
Densidad : 2,5,
Aire : 1,0
Presión crítica : 76,1 Atm
Calor latente de evaporación : 123,7
BTU/lb
Temperatura crítica : 144°C
El cloro líquido es de aspecto oleoso, color ámbar densidad 1,5
aproximadamente, se le obtiene en ese estado, comprimiéndolo a 1,74
atmósferas de presión y enfriándolo a -18ºC de temperatura.
a) Propiedades del cloro
• Físicas
Es un gas de color verde amarillento, 2,5 veces más pesado que
el aire.
• Químicas
Es altamente corrosivo para los metales comunes, cuando está
mezclado con el agua. Seco sólo afecta al aluminio y al latón.
Solo, no es explosivo ni inflamable, pero ayuda a la combustión
(es un gas carburante).
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Máscara antigases
A fin de que las fugas puedan ser reparadas sin peligro para los
operadores, debe incluirse dentro del equipo de cloración máscaras
protectoras. Hay básicamente tres tipos de máscaras:
La máscara tipo "canister" que tiene un filtro especial en la parte
inferior, que debe reemplazarse periódicamente y no sirve para
altas concentraciones de cloro en el ambiente.
La máscara con tanque de aire que permite trabajar hasta 35 min.,
mientras dura una fuga de gas.
La máscara de oxígeno, que tiene una duración de 45 min.
Estos dos últimos tipos, son utilizados cuando las fugas son bastante
severas.
Las más utilizadas son las de tipo canastillas (canister) con las que debe
tenerse en cuenta las siguientes recomendaciones:
Las máscaras deben ser del tipo de cubierta facial completa, con
canastillas apropiadas para hacer frente al cloro.
Se utilicen o no las canastillas deben sustituirse cada 6 meses por otras
nuevas. Las canastillas deben cambiarse inmediatamente que se observe
que se encuentren agotadas.
Las máscaras deben conservarse en gabinetes localizados
convenientemente cerca de (pero no en) la sala de cloro, donde puedan
tomarse en casos de emergencia, sin necesidad de llegar a la zona de
cloro.
De preferencia, debe asignarse una máscara a cada empleado que tenga
que ocuparse de las fugas de cloro, incluyendo a los mecánicos y todo
personal que tenga que trabajar en los aparatos de cloro.
Sólo mediante tal procedimiento puede ajustarse la máscara en forma
permanente a la cara de la persona que tenga que usarla, con lo que,
durante una emergencia, no se pierde tiempo en adaptar las máscaras.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Temperatura de la Sala
Si la sala de la balanza para el cloro se encuentra separada de la sala
destinada a su dosificación, la temperatura del aire de esta última debe ser,
cuando menos 3º C más alta que la de la primera.
Las temperaturas más bajas en el equipo de dosificación pueden producir
la condensación del gas, para formar cloro líquido, creando dificultades
con dicho equipo.
Se conoce que las llamadas "cargas" de cloro líquido han producido
colapsos en los tubos de los rotámetros y en las líneas de gas, de paredes
delgadas, de los alimentadores.
Frascos de amoníaco
La botella de amoníaco es la forma más antigua y probablemente más
común de detectar las fugas de cloro.
Si hay fugas de cloro aparecerá un humo blanco, debiendo ajustar o
cambiar la empaquetadura de plomo para eliminar la fuga.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Diagrama de flujo
Un buen equipo dosificador de cloro está básicamente constituido por los
componentes y accesorios siguientes:
a) El regulador de vacío, que se monta en la válvula de cilindro de
gas o en una válvula similar instalada en un múltiple.
b) El conjunto de eyector-válvula de retención, con tobera y difusor.
c) Si se prevé medición a distancia o varios puntos de dosificación
el sistema incluye paneles de medición separados.
d) Accesorios:
Un tramo de manguera para conectar el suministro de agua a
la tobera del eyector.
Un adaptador para la manguera.
Abrazadera para Manguera.
Un tramo de manguera de polietileno para ventilación y línea
de vacío.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Precauciones
Cuando se manipula un gas potencialmente peligroso, como el cloro,
deben cumplirse siempre las siguientes reglas:
a. No mover nunca un cilindro a menos que tenga firmemente roscado
el capuchón protector de la válvula.
b. Ubicar los cilindros en lugares donde no sean golpeados ni
dañados.
c. Colocar una cadena de seguridad alrededor de los cilindros,
asegurada a una pared a un soporte.
d. Cuando el dosificador está montado directamente sobre la válvula,
no es necesario que el cilindro y el dosificador estén alojados en un
local temperado. Esto vale para capacidades de hasta 25 PPD (500
g/hora).
Normalmente no es necesario desarmar completamente el dosificador a
menos que se vaya a hacer una limpieza total.
Puesta en Marcha
1. Control del eyector
El eyector y sus líneas de suministro de agua para solución, deben
estar debidamente instalados y funcionando antes de proceder a
controlar el dosificador. A menos que el eyector esté generando
vacío, el dosificador no funcionará.
Ejecutar los pasos siguientes:
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
PARADA
1. Cerrar la válvula de suministro de agua.
2. Cerrar la válvula del cilindro de gas mas no la válvula reguladora de
caudal del dosificador.
Este procedimiento debe invertirse cuando se cambia el cilindro y cuanto
se saca el dosificador de la válvula del cilindro para inspección o servicio.
f. Aflojar el tornillo del yugo hasta que la placa móvil pueda ser desplazada
totalmente hacia atrás.
g. Colocar una junta de plomo del 1/16" sobre la entrada del
dosificador. (No usar nunca otros tipos ni otros materiales de
junta). Tampoco volver a usar nunca junta de plomo. Cambiar la
junta de plomo cada vez que se cambie el tubo.
h. Montar el dosificador sobre la válvula del tubo rodeando la
válvula con el yugo, alinear la entrada del dosificador con la salida
de la válvula y apretar el tornillo del yugo.
El apretado excesivo debe evitarse porque comprime la junta de
plomo haciéndola rebasar la unión.
i. Colocar el soporte ubicado en la trampa de cloro líquido, sobre la
válvula inferior del tubo.
Fig. 2
Nota:
Puede proveerse también una llave de paso de seguridad para instalar
en la tubería principal presurizada.
En el caso de tanque o canal puede usarse un difusor de caño perforado.
Cambio de cilindros
1. Cerrar la válvula del cilindro
NOTA :
La empaquetadura de la válvula puede resecarse y adherirse al
vástago de la misma, dando la sensación de que la válvula esta
cerrada. Verificar que la Válvula este realmente cerrada.
2. Dejar funcionar el eyector y observar el indicador de existencia de
gas. Cuando esté en rojo, el rotámetro indicará que no hay flujo de
gas.
La bolilla debe caer al fondo del rotámetro y quedar allí. Si así no
sucede o si la bolilla rebota, esto indica que la válvula del tubo
puede no estar debidamente cerrada.
3. Una vez cumplidos todos los pasos anteriores, puede procederse
sin riesgo a desmontar el dosificador de la válvula del cilindro.
Métodos de Cloración
Los métodos de cloración son utilizados de acuerdo con el tipo de residual
que se desee y este depende de las reacciones del cloro con el agua.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Puntos de Cloración
La cloración puede ser hecha en los siguientes puntos:
Toma de agua cruda.
Llegada del agua cruda a la planta de tratamiento.
Después de los decantadores y antes de los filtros.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Ppm = Qd/Qpta
Donde:
ppm = dosaje
Qd = Caudal de Dosaje
QPta = Caudal de Planta
Las unidades de tiempo (2) y (3) son semejantes. Pero las unidades
coherentes para los cálculos de dosificación son g/m3 o mg/l.
Transformar la unidad de masa en unidad coherente con la unidad de
volumen:
Qd = (g)/(h) = 1000g/h y QPta = (m3)/(h) = 500 m3/h
Procedimiento
Limpiar con agua a presión todo el sistema de distribución, tuberías,
tanques y reservorios (purga general de redes).
Iniciar la aplicación de cloro al agua filtrada según la dosis obtenida
en el laboratorio.
Simultáneamente tomar muestras de agua a la salida de la planta, y
en un punto central del sistema de distribución.
Determinar, utilizando el método D.P.D., el tipo y cantidad de cloro
residual presente en la muestra.
Después de una semana de aplicación y muestreos continuos,
aumentar la dosis en 0,1 mg/l.
Continuar aumentando la dosis de semana en semana hasta detectar
la presencia de 0,2 mg/l de cloro residual libre en el centro del
sistema de distribución.
Durante la etapa de producción de cloro residual combinado se
presentarán problemas de olor y sabor a cloro. En éste caso advertir
a la población a fin mantener la calma.
Graficar las dosis aplicadas, contra los correspondientes valores de
residual de cloro encontrados durante el proceso de determinación
de la dosis.
Determinar la dosis de cloro (D) para obtener un residual libre de
alrededor de 0,2 mg/l.
D = dosis en mg/l
Q = caudal en m3/hora
C = cantidad de cloro o dosificar en kg./hora
Ejemplo de Aplicación
Se aplicó el procedimiento descrito anteriormente para determinar la dosis
de cloro necesaria para obtener un residual de cloro libre de 0,2 mg/l al
afluente de una planta de tratamiento, que produce 1,0 metro cúbico por
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pH
Temperatura
Alcalinidad
Acidez
Dureza
Cloro residual
Alumina residual
Hierro y manganeso, cloruros, nitrógeno, flúor, sulfatos,
sodio, potasio, sustancias tóxicas.
Análisis Bacteriológico
Balanza de Precisión
Carga máxima: 500 g
Resolución : 0,05 g
Calibración : Automática
Alimentación : 9 V/500 A; 230V
Destilador de Agua
Capacidad : 4 l/h
Alimentación : 220/240V
Frecuencia : 50-60 Hz
Rango de temperatura : +30 + 70ºC
Fotómetro o Colorímetro de mesa, multipruebas para
análisis de Al, alcalinidad, OD, Cl, SO4=, NO3-, Fe, Mn,
Zn, Cu, dureza total y magnésica, nitrógeno amoniacal,
demanda de Cloro
Lámpara : De tungsteno
Estandarización : Automática
Alimentación : 220 V - 50/60
Hz
Precisión fotométrica : 0,5%
Precisión de longitud onda : ±2
Nanómetros
Lectura : Digital
Debe incluir :
Reactivos para determinación de los parámetros
indicados.
Pantalla de cristal, tubos para ensayos con sistema de
conexión para computadora.
Bomba de Vacío 25 HG
Capacidad : 1,1 pie3/min
Motor : 1/8 HP
Máximo vacío : 25,5 pulg de
Hg
Presión : 60 PSI
Alimentación : 220 V
Frecuencia : 60 Hz
Destilador de Agua
Capacidad :
4 L/h
Balanza Digital
1 und.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Cronometro
1 und.
Termómetro
3 unds.
Densimetro ºBé
4 unds.
Cristalería
- Beacker x 2000 ml
10 unds.
- Beacker x 1000 ml
06 unds.
- Beacker x 500 ml
06 unds.
- Buretas automáticas x 1000 ml
03 unds.
- Conos Inhoff x 1000 ml
03 unds.
- Erlenmenyer x 500 ml
06 unds.
- Erlenmeyer x 100 ml
06 unds.
- Fiolas x 1000
03 unds.
- Fiolas x 500 ml
03 unds.
- Probetas x 1000
04 unds.
- Probetas x 500 ml
03 unds.
- Probetas x 100 ml
02 unds.
- Pipetas volumétricas x 100 ml
04 unds.
- Pipetas volumétricas x 10 ml
10 unds.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Varios
- Pipetas de plástico x 500 ml
06 unds.
Vasos graduado 50 ml 12
Pipetas serológicas 1 ml 12
Beacker de polipropileno 50 ml 50
Papel de filtro Whatman sin ceniza poros de 2,5 mm 9cm diam. 4 cajitas
Análisis bacteriológicos
Estufa para esterilización en calor seco Memmert o similar aprobado
con:
Termostato regulable de 30-220ºC.
Ancho interior 560 mm.
Altura interior 480 mm.
Profundidad interior 400 mm.
Aletas de asiento 5.
Bandejas 2.
Conexión eléctrica 230v; 50-60Hz.
Equipo de luz ultravioleta para esterilización en seco.
Autoclave, con termómetro calibrado para lectura de temperatura
interior, con válvulas de seguridad y manómetros para control de
presión.
Incubadora, de aire caliente, con regulación digital de CO2, y
temperatura hasta 70ºC, con programa de esterilización automático
integrado; tamaño 108 litros.
Balanza de precisión de 0 - 300 g.
Destilador de agua, debe producir agua no tóxica, que impida el
desarrollo de bacterias.
Medidor de pH, capacidad de exactitud ±0,1 unidad de pH.
Cuenta colonias, que tenga visibilidad satisfactoria.
Mechero de Bunzen.
Microscopio estereoscópico, con aumento hasta 2000.
Centrífuga de tubos verticales
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Material de vidrio
Matraz de filtración de polipropileno x 1 litro, con orificio central de
9,5 mm
Pipetas serológicas x 1,00 ml
12 unds.
Tubos de ensayo, vidrio neutro, pyrex, de:
18 x 180 mm
100 unds.
16 x 150 mm
100 unds.
7,5 x 100 mm
100 unds.
Matraz con tapa roscada x 500 ml vidrio neutro
20 unds.
Placas Petri, vidrio neutro, pyrex, fondo plano,
sin ranuras de 15 x 100 mm de diámetro 100 unds.
Asas de inoculación, de platino, níquel, cromo
con aro de 3 mm de diámetro.
3 unds.
Láminas porta objeto, tamaño estándar
100 unds.
Estuche para pipetas y placas petri de acero inoxidable 2 unds c/u
Frascos para tomas de muestra x 125 ml, boca ancha
y tapa esmerilada
30 unds.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Lactosa
Bilis de buey deshidratada 500 g
Lactosa
Fosfato dipotásico
Agar 1 Kg
Eosina 500 g
Agar nutritivo
Peptona
500 g
Extracto de carne
Agar
Solución de lugol
Yoduro de potasio
500 g
Yodo en cristales
500 g
Solución de safranina
Alcohol etílico
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Safranina 11
500 g
Caldo m FC
Triptosa
1 Kg
Proteosa
1 Kg
Polipetona
500 g
Extracto de lavadura
500 g
Cloruro de sodio
Lactosa
Sales biliares Nº 3
500 g
Azul de anilina
250 g
Acido resólico
Acido resólico
Hidróxido de sodio
11
Entre las variables que influyen en la remoción del color y/o turbiedad,
podemos citar: tipos y dosis de coagulante empleado, efecto del pH, alcalinidad,
tipo y origen del color y turbiedad y tipos y dosis del ayudante de coagulación.
Estos parámetros pueden ser determinados con mucha exactitud a nivel de
laboratorio, por tal razón enfocaremos el principio teórico para entender en forma
práctica el manejo de los equipos a utilizar en cada caso:
Determinación de la turbiedad
Método Nefelométrico
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
La turbiedad en el agua se atribuye principalmente a las partículas sólidas en suspensión, que disminuyen la claridad y reducen
la transmisión de la luz en el medio.
Puede ser provocada por plancton, algas, detritos orgánicos, y otras sustancias como: hierro compuesto de magnesio y arena,
resultantes del proceso natural de la erosión o adición de desechos domésticos o industriales.
La turbiedad puede reducir la eficiencia de la cloración, debido a la protección física de los microorganismos en contacto
directo con los desinfectantes.
Además, las partículas de turbiedad transportan materia orgánica absorbida que pueden provocar sabor y olor.
Métodos usuales para determinación de turbiedad no miden adecuadamente estas características perjudiciales al proceso de
tratamiento de agua.
Así, un agua con 30 unidades de turbiedad puede coagular más rápidamente que una con 5 ó 10 unidades.
Cabe señalar que la turbiedad, representa un requisito estético de calidad, y podrá tener su valor oscilado hasta 5 NTU.
Entretanto, estudios más recientes han asociado la presencia de turbiedad en fuentes que reciben desagües domésticos, con la
presencia de organismo patógenos.
La turbiedad hasta ese entonces exclusivamente bajo el enfoque estético, se vuelve un requisito sanitario de calidad. En este
caso, lo que va interesar, en el agua producida, no son 5 unidades de turbiedad, sino 0,1 unidad de turbiedad, como medida
indirecta para evitar la presencia de organismos patógenos.
pH
El pH del agua es una forma de expresar la concentración del ion
hidrógeno presente en el agua.
1
pH = - log [ H + ] 0 pH =
[ H+]
Debe tenerse presente que la concentración de (H+) o de (OH-) jamás podrá ser reducida
a cero.
Importancia del pH
Determinación del pH
Método electrométrico
Principio
Prácticamente todas las etapas del tratamiento de agua de distribución dependen del
pH, esto es, de la neutralización ácido - base, ablandamiento del agua, precipitación,
coagulación, desinfección y control de corrosión.
Color
Las aguas que exhiben un tinte amarillo caramelo se denominan "aguas de pantano"
o "terrrosas" o el término más aplicable "aguas coloreadas" definen de por sí el
color, que incide sobre el aspecto estético de la misma, quitándole la transparencia.
A pesar de lo complejo del tema, parece ser lo más aceptado que el color natural
del agua, excluyendo el que resulta de descargas industriales, puede provenir de:
Se han comprobado así mismo que en el proceso de formación del color en el agua
intervienen factores como el pH y la temperatura, el tiempo de contacto, la materia
orgánica y vegetal disponible, etc.
Debido a que la materia que origina el color es tan variada, así mismo existen
muchas variantes que determinan los métodos de remoción del color; mientras en
algunos casos la coagulación por compuestos como alumbre o sulfato férrico a pH
bajos resulta extraordinariamente efectivo para la remoción, en otros se tiene que
recurrir a otras variantes (como las unidades de contacto o filtración ascendente)
para lograr un proceso efectivo.
Al igual que con la turbiedad, no existe una correlación directa entre el color
de un agua y su índice de contaminación, pero debe tenerse en cuenta que un
agua altamente coloreada despertará sospechas en los consumidores con el
consiguiente peligro que estos busquen fuentes alternativas peligrosas pero
con color más bajo para abastecerse.
Se expresa en Unidades de Color (UC). Unidad de color es la que se obtiene
por 1 mg de platino (generalmente se usa el cloro - platinato de potasio
Cl6PtK2), disuelto en un litro de agua.
Es importante recordar que el color del agua es directamente proporcional al valor del pH. Es importante que al
reportar el valor del color también se haga del pH, a fin de poder hacer la comparación entre una y otra agua.
El límite de color aceptado para agua potable urbana según criterios recomendados por la Organización Mundial
de la Salud (OMS) de 1997 es de 15 unidades de color.
Determinación de color
Método: comparativo
En el agua, el color puede ser de origen mineral o vegetal, causado por
sustancia metálicas como el hierro o magnesio, materias orgánicas naturales,
algas, plantas acuáticas y protozoarios, o por residuos orgánicos o inorgánicos
de industrias, tales como: minería, refinerías, explosivos, pulpa y papel,
químicos y otras.
El método de evaluación de la unidad del color es de la comparación con
patrón de cobalto-platino, o sea, el de color producido por 1 mg/l de platino.
Los resultados se expresan convencionalmente en unidades de color.
El color en sistemas públicos de abastecimiento de agua, es estéticamente
indeseable para el consumidor y económicamente perjudicial para algunas
industrias:
Aparatos
Se utiliza para esta determinación el colorimétro, que consta de:
- Fuente luminosa
- 2 tubos de vidrio
- 1 ó 2 bases con disco colorido
Procedimiento analítico
Llenar uno de los tubos del aparato con el agua en análisis hasta
la marca señalada. Luego colocar el tubo en el alojamiento de
la derecha del aparato.
Girar el disco hasta obtener coloración igual, o hasta que la
cloración del agua que se está analizando quede comprendida
entre dos coloraciones sucesivas del disco.
El valor se obtiene de la lectura apropiada del aparato,
determinado el color del agua en unidades de color (UC).
Si la coloración del agua fuera mayor que la graduación
máxima del disco, tomar un volumen de agua y mezclar con un
volumen igual de agua destilada, o sea, diluir 1:1. Hacer la
determinación y multiplicar el resultado por 2.
Si la coloración se mantiene alta, tomar un volumen de agua
y mezclar con 2 volúmenes de agua destilada. Hacer la
determinación y multiplicar por 3,4 y así sucesivamente.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Temperatura
Aunque a primera vista la temperatura pueda pasar inadvertida, en
realidad el cambio de temperatura en una fuente de agua puede causar
un gran efecto; muchas veces éste es un factor crítico.
Se sabe que los organismos aeróbicos necesitan del oxígeno presente
en el agua y también que a mayor temperatura, menor solubilidad de
los gases y mayor actividad biológica.
Por lo tanto, el aumento de la temperatura disminuirá la cantidad de
oxígeno, aumentará la actividad bacteriana y podrá llegar a producir
condición séptica con los consiguientes problemas de malos olores y
sabores.
Los cambios de temperatura en el agua pueden ser motivados por
cambios climáticos o debido a desechos industriales.
Los efectos de la temperatura no sólo se evidencian en la creación de
zonas deficientes en oxígeno, sino también en el sabor del agua;
influyen en los distintos procesos de tratamiento, como en el caso de
la coagulación química, filtración, desinfección, etc.
Por otro lado, a altas temperaturas se aceleran los problemas de
corrosión de tuberías.
Con el descenso de la temperatura, la viscosidad del agua aumenta y
con ello disminuyen la sedimentabilidad de los flocks y la velocidad
de reacción química.
Para evitar estos problemas, se acostumbra aumentar la dosis de
coagulante y aumentar la probabilidad de choques, lo más próximo al
pH de floculación y adicionar auxiliares de floculación tales como
arcillas y polielectrólitos.
Efecto de la Temperatura
Es uno de los parámetros físicos importantes y está determinado por
múltiples factores que lo hacen variar continuamente.
Excepto en casos como el descrito, el factor temperatura se toma como
naturalmente se presenta en el agua cruda, pero es muy importante
porque actúa como elemento que retarda o acelera la actividad
biológica, la absorción de oxígeno, la precipitación de compuestos, la
formación de depósitos, la desinfección por cloro y puesto que tiene
influencia sobre viscosidad, afecta también indirectamente los
procesos de mezcla, floculación, sedimentación y filtración.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Determinación de la Temperatura
Alcalinidad
Es la medida de la capacidad del agua para neutralizar ácidos, aunque
los aniones de ácidos débiles (bicarbonatos, carbonatos, hidróxido,
sulfuro, bisulfuro, silicato y fosfato) pueden contribuir a la alcalinidad;
la composición de la alcalinidad es función del pH, la composición
mineral, la temperatura y la fuerza iónica.
Por regla general está presente en las aguas naturales como un
equilibrio de carbonatos y bicarbonatos con el ácido carbónico, aunque
con una tendencia a que los iones de bicarbonato sean prevalentes, de
ahí que un agua pueda tener baja alcalinidad y un pH relativamente
alto o viceversa, por lo cual su medida solamente no tiene importancia
como factor de calidad.
La alcalinidad es importante en el tratamiento porque reacciona con
coagulantes hidrolizables (como sales de hierro y aluminio) para dar
origen al proceso de floculación.
Por regla general la alcalinidad natural presente en el agua cruda es
suficiente para producir este proceso, pero si ésta es baja, debe
recurrirse a la adición de un alcalinizante primario (generalmente
hidróxido de calcio) para incrementarla, lo cual incide en los costos de
operación. Tiene incidencia sobre el carácter corrosivo o incrustante
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pH óptimo de Coagulación
El equipo utilizado para la determinación del pH óptimo; es el mismo
que se ha descrito en el capítulo IV, ítem (determinación del pH), el
pH óptimo corresponde a aquel vaso donde se fijó como la dosis
óptima de coagulante
Prueba confirmativa
Prueba complentaria
Aplicación
El procedimiento del NMP para la determinación de coliformes totales,
puede ser usado, para evaluar la potabilidad de las aguas tratadas, o
como indicador de la calidad bacteriológica de las aguas naturales y
contaminadas.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Ventajas
La prueba presuntativa y confirmativa consiste en observar la presencia
o ausencia de gas, para lo cual se requiere mínima experiencia.
Limitaciones
El tiempo requerido para las pruebas pueden ser 96 horas, con la prueba
confirmativa. El requerimiento de horas-hombres, para la preparación
del material de vidrio y de medios de cultivo para la prueba es
significativo.
Tubos con CLT en ML Volumen de muestra Concentración del Gramos de CLT por
en ml medio litro
10 10 2 x 71,2
20 10 1,5 x 53,4
Agar nutritivo
Agua de dilución
Solución Stock A
Agua destilada
1000 ml
Preparación:
Disolver el sulfato de magnesio en un litro de agua destilada.
Preparación del agua de dilución:
Agregar 1,25 ml de la solución Stock(A) de fosfato monopotasico y
5ml de la solución Stock(B) de sulfato de magnesio a un litro de agua
destilada. Distribuir en cantidades que aseguren luego de autoclavear
durante 15 minutos a 121 ºC volumen de 90 ± 2 ml.
Reactivos para la coloración de Gram
Solución de cristal violeta
Solución de Lugol
Solución de Safranina
Alcohol-acetona
Muestreo
Para la toma de muestras bacteriológicas se
deben usar frascos estériles con capacidad de
125 ml. El método de colección se determina
por el objetivo del estudio.
Para recolectar la muestra se sumerge rápidamente el frasco debajo de la superficie
del agua unos 15 ó 20 cm para de esta manera evitar recolectar material flotante y
dirigiendo la boca de la botella en sentido contrario al de la corriente, para prevenir
el contacto del agua con las manos.
El tiempo de transporte al laboratorio no debe exceder las seis horas. Debido a la
gran influencia que la temperatura ejerce en la población bacteriana, es importante
que se mantengan refrigeradas a 4ºC, manteniéndose la muestra refrigerada aún
después de su llegada al laboratorio y el análisis comenzarse de inmediato o máximo
a las dos horas siguientes a su llegada.
Rango de Volumen de Muestras para Coliforme Total y Fecal - Método de Tubos
Múltiples
B. Agua tratada -- -- x x
Prueba presuntiva
Preparar una serie de tres tubos para cada cantidad de muestra con caldo lauril
triptosa y ponerle en gradillas.
Codificar los tubos anotando el número asignado, volumen inoculado y fecha.
Identificar el frasco del agua de diluciòn.
Homogenizar la muestra
Con una pipeta estéril transferir 10 ml de la muestra original a un frasco con 90
ml de agua de diluciòn, llamada, diluciòn (A), correspondiente a la muestra
original.
El cálculo es el siguiente:
Volumen de muestra
= dilución correspond iente
Volumen del agua de dilución + Volumen de muestra
Ejemplo :
10 10
Dilución (A) = = 0,1 ml
90 + 10 10
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Se procede de esta forma sembrando de atrás para adelante, siempre con la misma pipeta
de la mayor parte para la menor dilución.
Incubar los tubos por 24 ± 2 horas a 35ºC, después de las 24 horas de incubación examinar
y retirar los tubos de C.L.T. positivos, o sea aquellos que presentan formación de gas en
el tubo de Durham y anotar los resultados. Reincubar los tubos negativos por 24 horas
más.
Se procede a realizar la segunda lectura de la misma forma anterior, los tubos positivos
serán separados y anotados y los tubos negativos serán despreciados.
A partir de la suma de los resultados obtenidos en la primera lectura (24 horas) y segunda
lectura (48 horas) se calcula el NMP de Coliformes, por medio del cuadro 3.
Si el objetivo del estudio exige la prueba confirmativa, a todos los tubos positivos de la
lectura (24 horas) y (48 horas) de la Prueba Presuntiva pasan a la prueba confirmativa,
inmediatamente después de las lecturas respectivas.
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Se utiliza como medio de cultivo caldo lactosado verde brillante bilis 2%.
Marcar los tubos de caldo lactosado verde brillante bilis correspondientes
respectivamente, a cada tubo positivo de caldo lauril triptosa de la prueba presuntiva.
Agitar bien cada tubo de C.L.T. presuntivo positivo y con una asa de níquel-cromo,
previamente quemada y enfriada, extraer una azada del material e inocular en el tubo
de caldo lactosado verde brillante bilis (C.L.V.B.B.) evitando tocar la película
superficial que puede formarse en el caldo lauril triptosa.
Incubar todos los tubos de C.L.V.B. inoculados durante 24 - 48 horas a 35±0,5ºC.
Proceder a la lectura luego de las 48±3horas, considerando prueba positiva
confirmativa para coliforme total a todos los tubos que presentan formación de gas
en el tubo de Durham invertido
Anotar los resultados y calcular el NMP a partir de los datos obtenidos, en la prueba
confirmativa.
Prueba complementaria
Se utiliza si la finalidad del estudio es el examen completo, procediendo de la siguiente
forma:
Se marca las placas de EAM., correspondiendo cada una a un tubo de caldo lactosado
verde brillante bilis (C.L.V.B.B.).
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Quemar y enfriar una asa de níquel-cromo, cuya parte final está formada de un aro
de 5 mm de diámetro.
Agitar e inclinar el tubo de C.L.V.B., sumergir el asa en el líquido del tubo y extraer
una azada del material.
Sembrar el inóculo, esparciendo en la superficie del primer cuadrante de la placa
petri conteniendo Agar E.A.M., y cuidando de no romper el agar, girar la placa y
continuar el esparcimiento en el segundo cuadrante a partir del inóculo del primer
cuadrante.
Resultado
El cálculo de la densidad probable de bacterias coliformes totales en una muestra
está basado en la combinación de los resultados positivos y negativos obtenidos en
cada dilución.
La densidad de coliforme total se expresa como NMP de coliformes por 100 ml
El NMP se obtiene a través de tablas en las que se presentan el límite de confianza
de 95% para cada valor de NMP determinado (Cuadro 4).
Tres diluciones son necesarias para la obtención del código del NMP.
Por ejemplo en la Tabla si tenemos sembradas 3 porciones de 10 ml, 3 de 1 ml y 3 de 0,1 ml,
resultando positivos, 3 de 10 ml, 2 del ml y ninguno de 0,1 ml. El código resultante para la obtención del
NMP será: 3-2-0.
Tres porciones de 0,01 ml resultaron positivas, dos de 0,001 ml y ninguno de 0,0001 ml.
El código resultante será: 3-2-0 se localiza el valor en el Cuadro 3 y se obtiene en NMP
ajustando las diluciones de acuerdo a la siguiente fórmula:
0-0-0 <3
0-0-1 3 < 0,5 9
0-1-0 3 < 0,5 13
0-2-0 -
2-0-0 9 1 36
2-0-1 14 3 37
2-1-0 15 3 44
2-1-1 20 7 89
2-2-0 21 4 47
2-2-1 28 10 150
2-3-0 -
3-0-0 23 4 120
3-0-1 39 7 130
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
3-0-2 64 15 380
3-1-0 43 7 210
3-1-1 75 14 230
3-1-2 120 30 380
3-2-0 93 15 380
3-2-1 150 30 440
3-2-2 210 35 470
3-3-0 240 36 1,300
3-3-1 460 71 2,400
3-3-2 1,100 150 4,800
3-3-3 > 2,400
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Prueba Presuntiva: Caldo Lauril Triptosa (C.L.T.) Prueba confirmativa: Caldo lactosado verde brillante bilis 2%
(CLVBB)
Aire Aire
70 60 50 40 30 20 10 5 1 0,5 0,1
24 h. presunt
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
48 h. presunt
24 h. presunt
48 h. Presunt
24 h. presunt
48 h. presunt
24 h. presunt
48 h. presunt
24 h. presunt
48 h. presunt
24 h. presunt
48 h. presunt
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 214
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Equipo y material
Incubadora portátil
pág. 215
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Filtros de membrana
Deben ser de papel filtro, libre de sustancias inhibidoras que interfieran en el crecimiento de las colonias
y tener un espesor uniforme para permitir la absorción de 1,8 a 2,2 ml del medio de cultivo. Deben ser
Pinzas
pág. 216
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Placas Petri
Placas Petri
Vasos de precipitación
esterilizar el equipo durante el día varias veces, es aconsejable exponer el embudo y el soporte a la luz
ultravioleta durante 2 minutos; la esterilización también puede ser efectuada con agua hirviendo, durante
5 minutos. El soporte tiene acoplado un mechero de alcohol, el cual se utiliza para esterilizar el vaso de
filtración.
Lagos, reservorios x X X -- --
Pozos, vertientes x X X -- --
Fuentes superficiales de -- X X x --
plantas de agua potable
pág. 218
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 219
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Agregando el
medio de cultivo
Filtro sobre
almohadilla
pág. 220
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 221
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Bg Geranio Asterionella
pág. 222
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Bs Dulzón Ceolosphaerium
Bv Violetas Mallomonas
Dp Zahurda Anabaena
Ep Pantanoso Turba
Acidez
Puede definirse la acidez del agua como su capacidad para neutralizar el OH.
La acidez en las aguas naturales se debe generalmente a la presencia de CO2,
el cual tiende a combinarse con el agua dando origen al ion H+.
El CO2 proviene de la atmósfera en pequeña cantidad, pero la principal fuente
es la descomposición aeróbica y anaeróbica de la materia orgánica
Si se tiene presente azufre, sulfuro o pirita de hierro, entre los desechos, se
tendrá ácido sulfúrico o sales de ácido. La conversión de estas materias a
H2SO4 y sulfatos es producida por las bacterias oxidantes del azufre en
condición aeróbica.
Las sales de metales pesados, en especial los que tienen iones metálicos
trivalentes tales como Fe+++ y Al+++, se hidrolizan en al agua y dan acidez
mineral.
pág. 223
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Dureza
La dureza de las aguas se debe a la presencia de cualquier catión polivalente
(Ca++, Mg++, Al+++, Fe++, etc.) pero generalmente sólo se considera el calcio
y el magnesio por ser los más abundantes en aguas naturales.
La presencia de estos cationes impide la formación de la espuma del jabón y
causan gran desperdicio del mismo. Otro gran problema que causa la dureza
es la formación de precipitados dentro de las tuberías y accesorios,
reduciendo su capacidad.
Este problema es muy agudo en las calderas, en los tubos de enfriamiento y
en general en cualquier equipo metálico en donde se caliente el agua, lo que
obliga a un tratamiento especial denominado ablandamiento.
Tipos de Dureza
Importancia sanitaria
pág. 224
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Límites de Dureza
pág. 225
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
No agitar la
muestra
Evitar demasiada luz a la muestra. La luz del sol puede también ser causa de que el cloro presente en la
muestra se libere.
pág. 226
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 227
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Agregar una pastilla o cojín de reactivo DPD y agitar generosamente hasta mezclar.
Colocar el segundo tubo en el comparador y esperar 60 seg. a partir del momento en que se agregó el
reactivo.
Llevar el comparador hasta la altura de los ojos, buscando que la luz natural incida en él y rotar el disco
del comparador hasta encontrar el disco de color que coincida con el color de la muestra.
pág. 228
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Leer de inmediato el residual de cloro en mg/l y anotar el resultado como cloro residual libre disponible.
Anotar el resultado
concentraciones tan altas como 250 mg/l de hierro ferroso, otras describieron
concentraciones muy bajas como "dulce", "astringente", "amargo", "clavo
oxidado", "orín", etc.
En base a los gustos particulares de los usuarios en general y debido a que
los tratamientos convencionales pueden efectivamente eliminar el hierro en
estado férrico pero pueden no ser efectivos para eliminar el hierro soluble
(Fe++), se recomienda que el límite de 0,3 mg/l de hierro soluble no debe
sobrepasarse para aguas destinadas a consumo humano.
Manganeso
Este elemento está muy frecuentemente asociado con el hierro y son raras las
aguas que lo contienen en forma independiente. Se presenta por regla general
en su estado reducido (Mn++) y su exposición al aire lo lleva a óxidos
hidratados mucho menos solubles.
Tiene prácticamente los mismos efectos que los del hierro y su eliminación
generalmente se lleva conjuntamente con éste, excepto en aquellos casos de
contenidos altos de manganeso sin la presencia de hierro, para lo cual se hace
necesario elevar el pH hasta cifras superiores a 10, en donde es
satisfactoriamente removido.
Se ha comprobado que concentraciones inferiores a 0,05 mg/l son aceptables
para aguas de consumo humano ya que con éstas las características manchas
negras y los depósitos de óxido de manganeso no se presentan. Esta es de
por sí la única razón para fijar este límite como el que no debe excederse en
aguas destinadas a consumo humano.
Mercurio
Como elemento, Hg, el mercurio está distribuido indistintamente en el
mundo. Debido al desarrollo de la industria y las ciencias agrícolas, la
tendencia general de los contenidos de mercurio se ha incrementado, por
ejemplo con el uso de combustibles que provienen de fósiles, que se
consideran una fuente adicional de polución para el agua, el aire y el suelo.
Las fuentes de mercurio para el hombre se aumentan con cierto tipo de
alimentos, entre los cuales el principal es el pescado.
El mercurio es tóxico para el hombre en las formas agudas y crónicas. Las
sales mercuriosas son menos solubles en el tracto intestinal que las
mercúricas, y por lo tanto son menos tóxicas. La dosis de mercurio que se
considera fatal se estima entre 20 y 30 mg en forma mercúrica.
Las afecciones crónicas por compuestos orgánicos mercuriales se asocian
con exposiciones industriales en donde han entrado estas formas por
accidente o por contaminación.
pág. 230
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
estudios demuestran que la remoción del mercurio inorgánico depende del pH y de la turbiedad del agua
y que la remoción tiene poca dependencia en la concentración de mercurio en rangos entre 0,003 y 0,016
mg/l.
La remoción con sulfato férrico (17 mg/l) probó ser del 66% (contenido inicial 0,05 mg/l de mercurio
La remoción es afectada por la turbiedad pues experimentalmente con aguas de turbiedad 2NTU la
remoción en un caso fue de 1% mientras que subió al 40% cuando se tenía una turbiedad de 100 NTU.
pág. 231
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 232
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 233
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
La EPA recomienda que para aguas destinadas a consumo humano no deben excederse los siguientes
b) Herbicidas clorofenolados
2, 4-D
0,02
2, 4, 5-TP (Silvex) 0,03
2, 4, 5-T
0,002
Plata
El elemento plata es uno de los más escasos en las aguas naturales. Este
elemento podría tener efectos puramente estéticos en las personas debido al
decoloramiento permanente e irreversible de la piel, los ojos y las membranas
mucosas.
pág. 234
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Todos los estudios que sobre este elemento se han hecho y sobre sus posibles
efectos, se encuentran en la fase preliminar, por lo cual no se puede dar un
límite definido sobre los efectos sobre la salud humana.
En caso de que este elemento se encuentre por encima de los límites
permitidos, su eliminación se lleva a cabo en el proceso de floculación con
sulfato férrico a pH entre 7 y 9 ó sulfato de aluminio a pH entre 6 y 8 ó de
ablandamiento con cal a pH entre 7 y 9, pero los índices de remoción se
encuentran en el mejor de los casos, entre 70% y 80%.
La EPA considera que en base a que este elemento es muy extraño en aguas,
y a que las observaciones hechas sobre el mismo están por definir, el límite
de un microgramo por litro de planta no debe ser excedido en aguas de
consumo humano.
Plomo
El plomo puede provocar en el hombre intoxicaciones agudas o crónicas y
por el avance de la tecnología se está actualmente más expuesto a su
contaminación por vía de los alimentos, el aire o el agua.
Las cantidades que pueden encontrarse en fuentes naturales varían
notoriamente y pueden estar entre cifras tan pequeñas como trazas hasta
cantidades que superan los límites establecidos.
El contacto prolongado de aguas ácidas y suaves con tuberías o accesorios
de plomo puede contribuir a incrementar notoriamente el contenido de éste.
La remoción de este elemento es muy efectiva pues los hidróxidos y
carbonatos de plomo son muy insolubles y éstos se pueden formar durante
los procesos convencionales de floculación o ablandamiento con cal; los
porcentajes de remoción pueden llegar hasta el 98%.
Ya que la exposición al plomo es tan de común ocurrencia, porque hay que
tener en consideración el peligro potencial que representa por ejemplo cierto
tipo de pinturas domésticas, los límites para el plomo deben ser mantenidos
a niveles bajos en el agua.
La EPA, en vista de la toxicidad comprobada de este elemento, recomienda
que el límite de 0,05 mg/l no debe excederse en las aguas destinadas a
consumo humano.
Selenio
Los efectos del selenio son similares a los del arsénico y como los de éste,
pueden ser agudos o crónicos y llegar a ser fatales.
El selenio se encuentra en el agua con valencia +4 (selenitos) y con valencia
+6 (selenatos). Ambas formas son muy estables e independientes una de la
pág. 235
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
otra. Hay que recalcar que los métodos tradicionales de análisis determinan
el selenio total pero no hacen una distinción entre una y la otra.
Debido a esta estabilidad, las características de oxidación - reducción en el
agua cruda tienen muy poco efecto para hacer variar la forma.
Estudios de laboratorio y a escala de planta piloto han demostrado que la
remoción es moderada (70% - 80%) en el proceso de coagulación son sulfato
férrico a pH 6-7 y menos efectiva con sulfato de aluminio.
El intercambio iónico o la osmosis inversa pueden llegar a índices de
remoción superiores al 90% pero este sistema no se ha aplicado a nivel de
planta sino únicamente de laboratorio.
Debido a que los métodos tradicionales de tratamiento han demostrado tener
un efecto moderado en la remoción del selenio y a que este elemento ha
probado tener efectos nocivos sobre la salud, la EPA recomienda que el límite
de 0,01 mg/l no debe sobrepasarse en las aguas destinadas a consumo
humano.
Sulfatos
Aunque por regla general las aguas naturales no contienen cantidades altas
de sulfatos, cuando éstos están presentes en cantidades apreciables pueden
tener efectos sobre el sabor y actuar como laxantes, especialmente en los
consumidores que no están habituados a aguas de estas condiciones.
Su remoción puede resultar costosa y requerir de métodos sofisticados para
lograrlo por lo cual es preferible elegir fuentes naturales con contenidos de
sulfatos por debajo de los límites aconsejados.
Por sus efectos laxantes, su influencia sobre el sabor, y porque no hay
métodos definidos para su remoción, la EPA recomienda que el límite de 250
mg/l no debe excederse en aguas destinadas a consumo humano.
Zinc
Este elemento es esencial y benéfico para el metabolismo humano pues la
actividad de la insulina y de muchas enzimas dependen de él.
La solubilidad del zinc es variable y depende del pH y de la alcalinidad; en
el agua proviene generalmente del contacto con accesorios y estructuras
galvanizadas o de bronce.
Diferentes estudios hechos han demostrado que no tiene efectos sobre la
salud en concentraciones tan altas como 40 mg/l, pero como tiene un marcado
efecto sobre el sabor, su contenido debe limitarse por esta condición.
pág. 236
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Importancia sanitaria
pág. 238
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
También conocida como hidróxido de calcio, se le obtiene apagando con agua, o con
la humedad del ambiente, la cal viva, obteniéndose un polvo de color blanco.
Se le distribuye en bolsas de papel o de tela. No se deteriora con el almacenamiento
y contiene menos impurezas que la cal viva. Se le utiliza como ayudante de
coagulación para proporcionar al agua alcalinidad artificial cuando la alcalinidad
natural está por debajo de 30 mg/l, y para ablandamiento de aguas con alto contenido
de dureza, esto principalmente en instalaciones industriales.
La cal apagada se disuelve en agua y se almacena en tanques de solución. Como el
hidróxido de calcio es solo ligeramente soluble, al mezclarse con agua forma en
realidad una suspensión y, por lo tanto, es necesario agitar constantemente el
contenido del tanque para mantener uniforme la suspensión.
El agua de dilución debe ser fría porque el hidróxido de calcio es más soluble en
agua fría que en agua caliente. Debido a que el hidróxido de calcio precipita
pág. 239
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
fácilmente, los tanques de solución, tuberías y equipo de dosaje deben ser limpiados
a intervalos frecuentes para evitar que se obstruyan.
pág. 241
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Medidas a adoptarse:
pág. 242
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Las medidas que pueden adoptarse para reducir o eliminar los problemas
originados por las fallas de transporte son:
- Construcción de caminos secundarios o alternos para llegar a los
puntos vitales del sistema de agua.
- Identificación de todos los medios de transporte que pueden
utilizarse durante la emergencia, particularmente vehículos
terrestres de doble tracción
- Abastecimiento de sustancias químicas, de repuestos, es
recomendable que se mantenga una cantidad en stock para períodos
de emergencia
Dentro del plan de emergencia se debe adoptar medidas preventivas para el
personal, garantizándoles alojamiento apropiado, vacunas necesarias e
instrucciones para el manejo adecuado de equipos y suministros, así como su
protección personal, vestimenta e instalaciones sanitarias y alimentos.
4.2.Acciones preliminares
Cuando no sea posible mantener el suministro de agua deberá cortarse el ingreso y
salida de agua; lo mismo debe hacerse con el fluido eléctrico. En ambos casos, las
pág. 243
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 245
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 246
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 247
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
EVACUACION 3 -6 15 30
CAMPAMENTOS 15 30 50
POST EMERGENCIA 20 30 100
pág. 248
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 249
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 250
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
mg/l de residual en todas las partes del sistema, por lo menos durante 24 horas
y luego reducir la dosis de cloro a la normal.
b) Total
Puede ocurrir cuando luego de haber paralizado y hecho la evaluación de daños,
se tiene que:
Las instalaciones no han sido dañadas y la reanudación del servicio no creará
ningún problema.
Se ha terminado de reparar las partes afectadas y la reanudación del servicio no
creará ningún problema.
pág. 252
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 253
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
De Lunes a Domingo; los días de descanso se deben suplir con personal volante.
Se aconseja entrenar previamente al personal que ejecute los trabajos de operación.
La vigilancia y control de las acciones inherentes al tratamiento del agua deben
supervisarse diariamente, particularmente la dosificación de coagulante y productos
clarificantes, así como el lavado de los filtros.
Se deberá mantener el orden y la disciplina que el servicio exige a fin de producir
agua con niveles óptimos de calidad y cantidad para un normal abastecimiento.
Es necesario que los niveles de vigilancia en la producción sean muy cuidadosos,
esto significa que debe controlarse:
El ingreso, uso y salida de los productos químicos de tratamiento.
El ingreso y uso de herramientas y bienes de la planta.
Supervisión y control de los procesos, desde la captación hasta la
distribución.
Registro de actividades.
Programación de trabajos para el mantenimiento operativo de las unidades de
procesamiento.
Vigilancia de los trabajos de laboratorio, para el control de procesos y control de
calidad.
Informe y acciones de investigación.
pág. 254
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
DL 17752 OMS
pág. 255
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
PLANTA DE TRATAMIENTO
1 Responsable de la planta.
1 conserje
1 guardián
3 Jefes de operaciones
1 Jefe de Control de calidad
1 Microbiólogo
2 volantes 1 auxiliar
1 auxiliar de laboratorio
pág. 257
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Como cuarta medida, se cierra la salida del tanque de distribución o se gradúa, a una
salida restringida. Se enciende el grupo electrógeno y se arranca parcialmente la
planta.
Una vez que se restablezca el servicio se arranca la planta, como se indicó
anteriormente.
Según el número de responsables por turno, se asigna a cada operador y a los
ayudantes, funciones específicas, de acuerdo a un programa previo, estableciendo
teóricamente responsabilidades. Después de las instrucciones detalladas es
conveniente provocar intempestivamente fallas de energía y observar la respuesta
que da el personal en su actuación.
Una vez ejecutada la restitución del funcionamiento, es conveniente que cada
persona, haga un recuento de su actuación y concluya si la operación fue correcta o
tubo fallas, analizando el por que de ellas, para evitarlas en el futuro.
De esta misma forma, se entrenará en cada uno de los aspectos operativos de la
planta.
pág. 259
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 260
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 261
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 262
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 263
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
RIESGO CONSECUENCIA
Caída de personas Caída en pasillos, canales, sedimentadores, filtros,
tanques y captaciones
Aprisionamiento con objetos Golpes con puertas y ventanas
Riesgos relacionados con manipulación Dolores de espalda y afecciones de la columna por
traslado de sacos de sulfato, cal y otros
Cilindros de cloro, etc.
Riesgos relacionados con maquinarias Golpes, aprisionamiento, quemaduras por calor
generado y por corriente eléctrica.
Riesgos relacionados con transporte Choques, vuelcos, caídas
Golpes por caída de objetos Por caída de cilindros de cloro o herramientas de un
plano superior.
Riesgos relacionados con herramientas Cortaduras, golpes, fracturas
manuales
Gases y vapores. Principalmente cloro y amoniaco que dan por resultado
asfixia.
Polvos inorgánicos Sulfato de aluminio, cal, hipoclorito genera irritaciones
en la piel
Líquidos o soluciones. Hipoclorito de calcio, solución de alúmina, suspensión
de cal, irritación en la
Piel, y ojos
Ruido Por motores de bombas, supresoras, compresoras, puede
producir sordera
Iluminación Falta de luz adecuada en sitios de trabajo, genera
molestias visuales.
Ventilación Por falta de circulación de aire puede producir hasta
asfixia
Radiaciones solares Quemaduras por sobreexposición a la luz solar, por
trabajos de campo
Agentes biológicos Por ingesta de agua sin desinfectar, enfermedades
gástricas.
Riesgos eléctricos Shoks, quemaduras, ya sea en líneas de distribución o por
medio de motores o equipos eléctricos
Ambiente Depende de la estación climática, frío intenso, humedad,
calor o cambios bruscos de temperatura, pueden afectar
pág. 264
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Cal
Para proteger la piel se debe usar ropa adecuada como medida de proteccion,
cuando esta se satura de polvo o está empapado de suspensión de cal,
quitarsela inmediatamente y darse un baño.
Es necesario el uso de máscaras antipolvo y gafas protectoras.
Primeros auxilios
Las quemaduras por cal, deben lavarse con abundante agua y jabón,
alternando con aplicaciones tópicas de ácido acético en soluciones muy
débiles.
Si se afectan los ojos deben lavarse inmediatamente con abundante agua tibia
y consultar de inmediato al médico, debido a que producen lesiones muy
serias en muy pocos minutos.
Después de una exposición prolongada al polvo de cal se presenta irritación
de la garganta y las fosas nasales, debe consultarse inmeditamente al médico.
Cloro
Deben mantenerse siempre los casquetes roscados, cuando los cilindros no
están en uso, por que las válvulas de descarga y los tapones fusibles no están
diseñados para soportar choques, deben almacenarse los cilindros de acuerdo
a su contenido, en diferentes zonas cada uno.
Deben usarse los cilindros de acuerdo al orden de llegada
Deben hacerse con mucho cuidado las conexiones al cilindro, cuando se usan
conexiones de rosca comprobarse que los dispositivos y uniones sean las
mismas que las válvulas de descarga del recipiente, no debe forzarse las
conexiones que no ajustan
En el caso del uso de los contenedores, para obtener cloro gaseoso, se debe
colocar de tal manera que las dos válvulas que aparecen en uno de los
extremos o cabezas del cilindro, estén en línea vertical una arriba de otra y
pág. 266
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 267
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 268
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 269
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 270
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 271
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 273
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Apilar los sacos de tal modo que ninguna parte de la pila sobre salga a los
pasillos de circulación.
Toda persona que manipule alumbre debe usar respiradores de filtro
mecánico y anteojos de seguridad, en razón de que es un compuesto irritante
de las mucosas, pudiendo causar serios trastornos oculares.
La alúmina debe almacenarse en lugar seco y limpio. Cuando proceda a
limpiar los depósitos u otros recipientes, se deben observar las mismas
medidas que para el manejo de sustancias químicas.
Al manipularse soluciones de alumbre se tomarán medidas de protección para
los ojos y piel.
El equipo eléctrico de agitación de solución, expuesto a la solución, debe
chequearse constantemente, debido a las propiedades higroscópicas del
alumbre y por ser altamente conductora de la electricidad y puede originar
cortocircuitos en el equipo.
pág. 275
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Manejo de tambores
Use guantes cuando maneje tambores de hipoclorito.
Al hacer rodar los tambores, conserve las manos en el lomo central del
tambor, para cambiar de dirección, tome firmemente los bordes y aplique la
fuerza.
Al situar verticalmente un tambor lleno que pesa más de cien kilos, se debe
utilizar dos hombres y situar el recipiente entre ellos haciendo de ambos
bordes y levantando un extremo mientras se presiona el otro hacia abajo. Al
llegar al equilibrio el tambor, se debe soltar el fondo para acabar de enderezar.
Para inclinar un tambor que esté parado, tome el borde más cercano con
ambas manos y empuje el tambor hasta lograr el equilibrio y a continuación
dejarlo en forma horizontal, colocar resguardos de madera para que no ruede.
Cuando se mezclan o manipulan sustancias químicas, el personal debe tomar
precauciones especiales.
Cada trabajador debe tener un buen conocimiento de las sustancias con las
que se le ha asignado trabajar; además, debe conocer los procedimientos que
debe ejecutar en el caso de que se presente alguna emergencia.
pág. 276
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 277
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
TABLA N° 1
PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS PARA LA MANIPULACION
DE SUSTANCIAS QUIMICAS
OTRAS SUSTANCIAS
pág. 278
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Dosis óptima de coagulante. Una vez cada día y cuando haya cambio de turbidez.
Cada hora.
Verificación de caudal de ingreso. Cada ocho horas a cada turno.
Turbidez. Cada ocho horas a cada turno.
PH Cada ocho horas a cada turno.
Color Cada hora.
Cloro residual Toda vez que se cambie la dosificación
Aluminio residual Cada día.
Alcalinidad Condionado a la población servida, ver
Análisis bacteriológico
Limpieza de: Diario
- Cámara de mezcla rápida Diario.
- Floculadores Periódicamente.
- Sedimentadores
pág. 279
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Anteojos de protección
2 pares
Respiradores de uno y dos cartuchos 2
de cada uno
* Botiquín con medicinas para primeros auxilios, entre los que destaque el
hidróxido de magnesio (leche de magnesia), para atender casos intoxicación
por fugas de cloro, Picrato de butecín, loción de aceite de linaza, bicarbonato
de sodio, tintura de benzoina, esencia de maneta, solución de yodo al 2%,
merthiolate, gasa esparadrapo, agua oxigenada, analgésicos,
antiespasmódicos.
* Vacunas anti tetánicas y paratíficas para todo el personal.
6. MANTENIMIENTO
pág. 283
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
Como medio eficaz para obtener información técnica, sobre las unidades de
la planta y sobre los programas, es necesario la organización y el correcto
funcionamiento de los archivos del programa.
Para iniciar el programa es necesario contar con los siguientes elementos:
- Herramientas (llaves, destornilladores, etc.).
- Elementos de uso general (pinturas, cables, cinta aislante, etc.).
- Elementos de lubricación (aceites, grasas).
- Instrumentos de lubricación (aceiteras, graseras, etc.).
- Instrumentos de medidas (voltímetros, amperímetros, etc.).
- Repuestos (rodamientos, sellos, ejes, etc.).
- Equipos de uso en mantenimiento (soldadores, compresores, etc.).
- Valor de la mano de obra (viáticos, contratos, etc.).
- Material para el desarrollo y control del programa (papelería, archivadores,
manuales, etc.).
- Instalaciones y elementos, que constituyen el taller, necesarios para los
programas trazados.
pág. 285
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 287
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
• Períodos de Mantenimiento
Indican la frecuencia con que se deben realizar las
operaciones de mantenimiento a cada una de las instalaciones
y equipos, por ejemplo, diariamente, semanalmente,
semestralmente, etc.
• Nivel ejecutante
Indica el grado de preparación de la persona que debe ejecutar
la actividad, por ejemplo, técnico electricista, técnico
mecánico, etc.
• Trabajo a realizar
Describe a las actividades específicas que se deben efectuar a
cada unidad de la planta por la persona y períodos indicados.
• Materiales y repuestos indispensables
Es necesario tener un stock de repuestos y materiales
indispensables para ejecutar los trabajos programados los
cuales están indicados en términos generales en este ítem.
b.3 Programación
pág. 288
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 289
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 291
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 293
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 294
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 295
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
6.2.3 Desarenador
El desarenador libre de arenas, lodos y otras impurezas tiene una capacidad
de 375 m3 y cuando se encuentra colmatado, disminuye el volumen así como
varía el período de retención por tal razón se establece los períodos de
mantenimiento:
Mantenimiento Diario
- El operador deberá inspeccionar la estructura interna del desarenador; para
eliminar el material flotante, algas y adherencias oscuras que dan mal
aspecto, limpiando con cepillo metálico.
Mantenimiento Mensual
- Verificar el nivel de sedimentos, cuando se aprecie arenas y lodos en
cantidades significativas eliminar.
- Efectuar trabajos de lubricación y engrase a las compuertas, tener presente
las recomendaciones del fabricante.
- Verificar el correcto funcionamiento del tecle; realizar trabajos de limpieza,
lubricación y engrase, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del
equipo.
Mantenimiento Anual
pág. 297
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 298
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 299
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
pág. 300
Manual de Operación y Mantenimiento
pág. 301
Manual de Operación y Mantenimiento
pág. 303
Manual de Operación y Mantenimiento
- Los desagües deben funcionar correctamente, esto se consigue con una limpieza
adecuada.
- Se harán trabajar en vacío los equipos, se comprobará el correcto funcionamiento
de las partes móviles.
- Se comprobará el estado de conservación de las paletas y ejes.
- Realizar todas las labores de mantenimiento recomendadas por los proveedores de
los equipos decantadores.
- Las labores de limpieza, inspecciones rutinarias, corrección de fallas menores los
deben realizar los operadores de planta.
- La corrección de fallas mayores tanto en la estructura del floculadores o equipos
electromecánicos deben ser realizadas por técnicos calificados y con experiencia.
6.2.9 Filtros
Los filtros con el transcurrir del tiempo se van obstruyendo en función a la turbiedad del
agua tratada. Cuando llega a la máxima pérdida de carga disponible debe lavarse, en épocas
de alta turbidez se recomienda lavar cada 36 a 40 horas de operación.
pág. 304
Manual de Operación y Mantenimiento
- Siempre que se lava un filtro debe practicarse una minuciosa inspección a la arena,
con el fin de contrarrestar y remediar la posible formación de bolas de barro, y
daños (roturas, grietas) que puedan presentarse.
- Para el lavado de filtros debe estar disponible información de los compresores tales
como: Datos del motor, capacidad de compresión, sistema de lubricación, clase de
lubricante.
Las tuberías de recolección de agua filtrada deben inspeccionarse con el fin de
detectar y corregir posibles fugas en las uniones, pasamuros, etc. las tuberías deben
estar correctamente pintadas y no deben presentar signos de corrosión.
- Las paredes y pisos de la galería de conductos deben permanecer secos y en perfecto
estado de limpieza.
- El tablero debe ser verificado por personal técnico calificado; de acuerdo a las
recomendaciones del proveedor.
- Las válvulas de operación no deben presentar fugas de agua, para cuyo efecto
deberá programarse el mantenimiento correctivo de acuerdo al criterio del operador
de planta.
- Las tuberias de limpieza deben funcionar correctamente y para tal fin se deben
inspeccionarlas diariamente para corregir posibles daños y además limpiarlas
adecuadamente.
Mantenimiento Anual
- Limpieza general de los equipos, válvulas y tuberías de los filtros.
Verificar el nivel de la arena filtrante, de ser necesario deberá aumentarse arena de
la misma granulometría hasta completar el nivel óptimo.
pág. 305
Manual de Operación y Mantenimiento
6.2.11 Cisterna
- Durante la paralización del funcionamiento del canal, se realizará la limpieza de la
cisterna del agua para lavado de filtros y de uno de los compartimentos de la
cisterna para abastecimiento de las ciudades.
- Revisar el estado de las paredes interiores, válvulas y demás accesorios que pueden
fallar.
- El otro compartimento permanecerá operando para la limpieza de los elementos de
la planta y el uso de agua del personal.
- Una vez que la planta de tratamiento comience a funcionar, se procederá a vaciar
el compartimento que estaba funcionando y se procederá a su limpieza.
pág. 307
Manual de Operación y Mantenimiento
6.2.16 Techos
Quince días antes del inicio de la temporada de lluvias se procederá a la limpieza
de todos los techos, se verificará el estado de conservación de las coberturas de los
techos, procediéndose a su reparación en los casos que sea necesario.
Se procederá a la limpieza de todos los sumideros, gárgolas y bajadas para agua de
lluvia.
Se limpiarán los techos cada 15 días hasta que se establezca el período de lluvias.
pág. 309