Sunteți pe pagina 1din 58

IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE,

CALL 1-800-4-DEWALT
IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com

INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA


GUIDE D'UTILISATION DE GARANTiA. ADVERTENCIA: LI2ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

DW713
10" (254 mm) Compound Miter Saw
Scie _l onglets mixtes de 254 mm (10 po)
Sierra ingletadora compuesta de 254 mm (10")

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Table of Contents

DEFINITIONS: SAFETY GUIDELINES ............................................................................. 1 OPERATION .................................................................................................. 8

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................... 1 SWITCH ...................................................................................................................... 8

DOUBLE INSULATION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS ........................................ 1 CUTTING WITH YOUR SAW .................................................................................... 8

SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS ........................................................ 1 CROSSCUTS ................................................................................................................ 8

ADDITIONAL SAFETY RULES .......................................................................... 2 BEVEL CUTS ................................................................................................................ 9

ELECTRICAL CONNECTION ............................................................................ 3 QUALITY OF CUT ........................................................................................................ 9

UNPACKING YOUR SAW ................................................................................ 3 BODY AND HAND POSITION ..................................................................................... 9

FAMILIARIZATION ......................................................................................... 3 CLAMPING THE WORKPIECE ................................................................................. 9

SPECIFICATIONS .......................................................................................... 4 TO INSTALL CLAMP ................................................................................................. 10

OPTIONAL ACCESSORIES ............................................................................. 4 SUPPORT FOR LONG PIECES ............................................................................. 10

ACCESSORIES ................................................................................................................. 4 CUTTING PICTURE FRAMES, SHADOW BOXES


AND OTHER FOUR SIDED PROJECTS ................................................................ 10
BENCH MOUNTING ........................................................................................ 5
CUTTING TRIM MOLDING AND OTHER FRAMES .............................................. 10
CHANGING OR INSTALLING A NEW SAW BLADE ............................................. 5
CUTTING COMPOUND MITERS ............................................................................ 11
TRANSPORTING THE SAW ............................................................................. 6
MITER SCALE .......................................................................................................... 11
ADJUSTMENTS ............................................................................................ 6
VERNIER SCALE ....................................................................................................... 11
MITER SCALE ADJUSTMENT ................................................................... 6
WHEN MITERING TO THE RIGHT ......................................................................... 11
MITER POINTER ADJUSTMENT ............................................................... 6
WHEN MITERING TO THE LEFT ........................................................................... 11
BEVEL SQUARE TO TABLE ..................................................................................... 6
CUTTING BASE MOLDING ..................................................................................... 11
BEVEL POINTER ....................................................................................................... 6
CUTTING CROWN MOLDING ................................................................................ 12
BEVEL STOP ............................................................................................................. 6
SPECIAL CUTS ............................................................................................................... 13
FENCE ADJUSTMENT ............................................................................ 7
MAINTENANCE ............................................................................................................... 14
GUARD ACTUATION AND VISIBILITY ....................................................... 7
REPAIRS ......................................................................................................................... 14
AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE .............................................................................. 7
WARRANTY .................................................................................................................... 14
MITER LOCK ADJUSTMENT .................................................................................... 8
TROUBLESHOOTING GUIDE ........................................................................................ 15
BRUSHES ..................................................................................................... 8
COMPOUND MITER CUT REFERENCE CHART ......................................................... 16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks, master switches, or by removing
Definitions: Safety Guidelines starter keys. The unauthorized start-up of a machine by a child or visitor may result in
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read injury.
the manual and pay attention to these symbols. • DON'T FORCE TOOL. It will do the job better and be safer at the rate for which it was
_&DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will designed.
result in death or serious injury. • USE RIGHT TOOL. Don't force tool or attachment to do a job for which it was not
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could designed. Using the incorrect tool or attachment may result in personal injury.
result in death or serious injury. • WEAR PROPER APPAREL. No loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or
i_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may other jewelry to get caught in moving parts. Non-slip footwear is recommended. Wear
result in minor or moderate injury. protective hair covering to contain long hair. Air vents may cover moving parts and
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, should also be avoided.

k may result in property damage, j • ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. AL WA YS WEAR CERTIFIED
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT
SAFETY EQUIPMENT:
TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection
_ WARNING:
all instructions Read
listedall below
instructions beforein operating
may result product.fire Failure
electric shock, and/or toserious
follow • SECURE THE WORKPIECE. Use clamps or a vise to hold the workpiece on the table
injury. and against the fence or when your hand will be dangerously close to the blade [within
6" (152 mm)]. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate tool
READ ALL INSTRUCTIONS • DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Loss of balance
Double Insulation may cause personal injury.
• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical
insulation or one double thickness of insulation between you and the tool's electrical performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Poorly
system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, maintained tools and machines can further damage the tool or machine and/or cause
injury.
your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords
without concern for maintaining a ground connection. • TURN THE MACHINE "OFF'; AND DISCONNECT THE MACHINE FROM THE
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when POWER SOURCE before installing or removing accessories, before adjusting or
operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting changing set-ups, when making repairs or changing locations. An accidental start-up
from a possible electrical insulation failure within the tool. can cause injury. Do not touch the plug's metal prongs when unplugging or plugging in
the cord.
ACAUTION: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
• REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure that the switch is
Repair or replace damaged cords.
in the "OFF" position before plugging in the power cord.
Polarized Plugs • USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good
Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the condition, ff your product is equipped with a cordset, use only 3-wire extension cords
risk of electric shock. When provided, this plug will fit in the polarized outlet only one way. that have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole receptacles that accept the tool's
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage
Safety Instructions For All Tools resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size
to use depending on cord length and nameplate ampere rating, ff in doubt, use the next
This miter saw accepts the DEWALT worklight and laser attachments.
heavier gague. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
A WARNING: To reduce the risk of eye injury, AL WAYS use eye protection when
operating the miter saw. Minimum Gauge for Cord Sets
• KEEP GUARD IN PLACE and in working order. Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
• REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
keys and adjusting wrenches are removed from spindle before turning tool on. Tools, 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
scrap pieces, and other debris can be thrown at high speed, causing injury. More Not More AWG
• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents. Than Than
• DO NOT USE THE MACHINE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. The use ofpower 0 6 18 16 16 14
tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution. Keep your 6 10 18 16 14 12
work area well-lit to avoid tripping or placing arms, hands, and fingers in danger. 10 12 16 16 14 12
• KEEP CHILDRENAWAY. All visitors shouldbe keptata safe distance from workarea.
12 16 14 12 Not Recommended
Your shop is a potentially dangerous environment.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• CHECK for DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part • ALLOW THE MOTOR TO COME TO FULL SPEED prior to starting cut. Starting the
that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly cut too soon may cause damage to the machine or blade and/or serious injury.
and perform its intended function--check for alignment of moving parts, binding of • NEVER CUT FERROUS METALS (Those with any iron or steel content) or masonry.
moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect Either of these can cause the carbide tips to fly off the blade at high speeds causing
its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or serious injury.
replaced. Do not use tool if switch does not turn it on and off. • DO NOT USE ABRASIVE WHEELS. The excessive heat and abrasive particles
• USERECOMMENDEDACCESSORIES. Useonlyaccessoriesthatarerecommended generated by them may damage the saw and cause personal injury.
by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool • NEVER have any part of your body in line with the path of the saw blade. Personal
may be hazardous when used on another tool Consult the instruction manual for injury will occur.
recommended accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury • NEVER apply blade lubricant to a running blade. Applying lubricant could cause your
to persons. hand to move into the blade resulting in serious injury.
• NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the • DO NOTplace either hand in the blade area when the saw is connected to the power
cutting tool is unintentionally contacted. source. Inadvertent blade activation may result in serious injury.
• NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF. Don't leave
• DO NOT PERFORM FREE-HAND OPERA TIONS (workpiece not supported by table
tool until it comes to a complete stop. Serious injury can result. and fence). Hold the work firmly against the fence and table. Free-hand operations on
• DO NOT OPERATE ELECTRIC TOOLS NEAR FLAMMABLE LIQUIDS OR IN a miter saw could cause the workpiece to be thrown at high speeds, causing serious
GASEOUS OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES. Motors in these tools may spark and injury.
ignite fumes. • NEVER REACH AROUND or behind the saw blade. A blade can cause serious
• STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE COMMON SENSE. DO injury.
NOT USE THE MACHINE WHEN YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE
• DO NOT reach underneath the saw unless it is unplugged and turned off. Contact with
OF DRUGS or ALCOHOL. A moment of inattention while operating power tools may saw blade may cause personal injury.
result in injury. • SECURE THE MACHINE TO A STABLE SUPPORTING SURFACE. Vibration can
Additional Safety Rules For Miter Saws possibly cause the machine to slide, walk, or tip over, causing serious injury.
J&WARNING: Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace • USE ONLY CROSSCUT SAW BLADES recommended for miter saws. For best
safety rules. Always remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict results, do not use carbide tipped blades with hook angles in excess of 7 degrees. Do
severe injury. not use blades with deep gullets. These can deflect and contact the guard, and can
• DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed cause damage to the machine and/or serious injury.
according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious • USE ONLY BLADES OF THE CORRECT SIZE AND TYPE specified for this tool to
injury. prevent damage to the machine and/or serious injury.
• OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you • INSPECT BLADE FOR CRACKS or other damage prior to operation. A cracked or
are not thoroughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is safety. damaged blade can come apart and pieces can be thrown at high speeds, causing
• STABILITY. Make sure the miter saw is placed on a secure supporting surface and serious injury. Replace cracked or damaged blades immediately.
does not slip or move during use. ff the mobility kit is installed, raise the moveable • CLEAN THE BLADE AND BLADE CLAMPS prior to operation. Cleaning the blade
caster(s) so saw is in its stationary position. and blade clamps allows you to check for any damage to the blade or blade clamps. A
• FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections to prevent cracked or damaged blade or blade clamp can come apart and pieces can be thrown
shock or electrocution. Protect electric supply line with at least a 15 ampere time-delay at high speeds, causing serious injury.
fuse or a circuit breaker." • DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the
• MAKE CERTAIN the blade rotates in the correct direction. The teeth on the blade plastic guard. The polycarbonate material used in the guard is subject to attack by
should point in the direction of rotation as marked on the saw. certain chemicals.
• TIGHTEN ALL CLAMP HANDLES, knobs and levers prior to operation. Loose clamps • AL WAYS USE THE KERF PLATE AND REPLACE THIS PLA TE WHEN DAMAGED.
can cause parts or the workpiece to be thrown at high speeds. Small chip accumulation under the saw may interfere with the saw blade or may cause
• BE SURE all blade and blade clamps are clean, recessed sides of blade clamps are instability of workpiece when cutting.
against blade and arbor screw is tightened securely. Loose or improper blade clamping • USE ONLY BLADE CLAMPS specified for this tool to prevent damage to the machine
may result in damage to the saw and possible personal injury. and/or serious injury.
• ALWAYS USE A SHARP BLADE. Check the blade to see if it runs true and is free • CLEAN THE MOTOR AIR SLOTS of chips and sawdust. Clogged motor air slots can
from vibration. A dull or a vibrating blade can cause damage to the machine and/or cause the machine to overheat, damaging the machine and possibly causing a short
serious injury. which could cause serious injury.
• DO NOT OPERATE ON ANYTHING OTHER THAN THE DESIGNATED VOLTAGE • KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS away from the blade to prevent severe cuts.
for the saw. Overheating, damage to the tool and personal injury may occur. Clamp all workpieces that would cause your hand to be within 6" (152 mm) of the saw
blade.
• DO NOT WEDGE ANYTHING AGAINST THE FAN to hold the motor shaft. Damage
to tool and possible personal injury may occur. • NEVER LOCK THE SWITCH IN THE "ON" position. Severe personal injury may
result.
• DO NOT force cutting action. Stalling or partial stalling of motor can cause damage. To
the machine or blade and/or serious injury.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• TURN OFF THE MACHINE and allow the blade to come to a complete stop before ON GUARD:
raising the arm and prior to cleaning the blade area, removing debris in the path of the DANGER - KEEP A WAY FROM BLADE.
blade, before servicing or adjusting tool A moving blade can cause serious injury. ON UPPER GUARD:
• PROPERLY SUPPORT LONG OR WIDE WORKPIECES. Loss of control of the
PROPERL Y SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE KEEP AWAY
FROM BLADE
workpiece can cause injury. USE. MA_TENEKS ALEJADO
BE LA HOJA

• NEVER cross arms in front of blade while using tooL Always make a dry run S'ELOIGNEK DE LA LAME

(unpowered) before making a finish cut so that you can check the path of the blade or ON TABLE: (2 PLACES)
severe personal injury may result. i_ WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION
MANUAL BEFORE OPERA TING MITER SAW.
• ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power
tools (i.e. a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner KEEP HANDS OUT OF PATH OF SAW BLADE.
Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoollnstitute.com). Information is also DO NOT OPERA TE SAW WITHOUT GUARDS IN PLACE.
available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143- CHECK LOWER GUARD FOR PROPER CLOSING BEFORE EACH USE.
3201. Please refer to the American National Standards Institute ANSI 01.1 Safety ALWAYS TIGHTEN ADJUSTMENT BEFORE USE. DO NOT PERFORM ANY
Requirements for Woodworking Machines and the U.S. Department of Labor OSHA OPERA TION FREEHAND.
1910.213 Regulations. NEVER REACH IN BACK OF SAW BLADE. NEVER CROSS ARMS IN FRONT
_ WARNING: Do not connect unit to electrical power source until complete instructions OF BLADE. TURN OFF TOOL AND WAIT FOR SAW BLADE TO STOP BEFORE
are read and understood. MOVING WORKPIECE, CHANGING SETTINGS OR MOVING HANDS.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to DISCONNECT POWER BEFORE CHANGING BLADE OR SERVICING.
ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from TO REDUCE THE RISK OF INJURY, ALLOW SAW TO RETURN TO THE
this product may contribute to hearing loss. FULL UP POSITION AFTER EACH OPERATION. THINK! YOU CAN PREVENT
A WARNING: NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON ACCIDENTS.
THE TABLE AND AGAINST THE FENCE.
A WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other ON BASE: (2 PLACES)
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Electrical Connection
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. 120 volts, AC means that
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. your saw will operate on alternating current only. A voltage decrease of 10 percent or more
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work
will cause a loss of power and overheating. All DEWALT tools are factory tested. If this tool
with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to
does not operate, check the power supply.
filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, Unpacking Your Saw
drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash Check the contents of your miter saw carton to make sure that you have received all parts.
exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or In addition to this instruction manual, the carton should contain:
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. 1. One No. DW713 miter saw with blade.
A WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious 2. One blade wrench in wrench pocket shown in Figure 2.
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
3. One No. DW7053 Dust Bag.
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw. Familia riza lion
ON MOTOR HOUSING: Your miter saw is fully assembled in the carton. FIG. 1
Open the box and lift the saw out by the
_WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL
BEFORE OPERA TING SAW. convenient carrying handle, as shown in Figure
1.
WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
Place the saw on a smooth, flat surface such as
AL WAYS WEAR EYE PROTECTION.
a workbench or strong table.
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.
Examine Figures 2 and 3 to become familiar
ON MOVING FENCE: with the saw and its various parts. The section
AL WAYS ADJUST FENCE PROPERL Y CLAMPSMALLPIECESBEFORECUTTING.SEEMANUAL on adjustments will refer to these terms and you
BEFORE
BEFORE
USE. CLAMP SMALL PIECES
CUTTING. SEE MANUAL. [
:
AJUSTE LA OUiA
HERRAMIENTA.
CORTAOLAS,
TODJOURS
PETITS
CONSULTE
SEGLER
OBJETS AVANT
D'UTIUSATION,
O,
PROP,RLY.,FOR,
ASEGURE

U,,
DEBIDAMENTE
LAS
EL MANUAL
LE GUIDE
ANTES
PIEZAS

AVANT
DE UTlUZAR
PEQUE_IAS

t:UTILISATION,
DE LES SCIER, CONSULTER
LA
ANTES

FIXER
LE GUIDE
DE

LES
must know what and where the parts are.
_CAUTION: Pinch Hazard. To reduce the risk of
injury, keep thumb underneath the handle when pulling the handle down. The lower guard
will move up as the handle is pulled down which could cause pinching. The handle is placed
close to the guard for special cuts.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Press down lightly on the operating handle and pull out the lock down pin, as shown in
Figure 4. Gently release the downward pressure and allow the arm to rise to its full height.
Use the lock down pin when carrying the saw from one place to another. Always use the
carrying handle to transport the saw or the hand indentations shown in Figure 3.
Specifications
CAPACITY OF CUT DW7082
DW7080
50 ° miter left and right
48 ° bevel left: 3° right
0° miter
Max. Height 3.5" (89 mm) Result Width 3.5" (89 mm)
Max. Width 6.1" (155 mm) Result Height 1.25" (32 mm) LOCKNUTS
45 ° miter
Max. Height 3.5" (89 mm) Result Width 2.4" (61 mm)
Max. Width 4.2" (107 mm) Result Height 1.25" (32 mm)
45 ° bevel
Max. Height 2.3" (58 mm) Result Width 3.5" (89 mm)
Max. Width 6.1" (155 mm) Result Height .75" (19 mm)
END PLATE
31.62 ° miter and 33.85 ° bevel
Max. Width 5.25" (133 mm) Result Height .9" (23 mm)
DRIVE
120 Volt Motor
2200 Watts 15 Amp Motor
5000 RPM Cut Helical Gears with Roller and Ball Bearings
Carbide Tooth Blade Automatic Electric Brake
Optional Accessories
The following accessories, designed for your saw, may be helpful. In some cases, other DW7187
locally obtained work supports, length stops, clamps, etc., may be more appropriate. Use
care in selecting and using accessories.
Extension, Work Support: DW7080 DWS7085
Used to support long overhanging workpieces, the work support is user assembled. DW7084
Your saw table is designed to accept two work supports; one on each side.
Adjustable Length Stop: DW7051 SAW BLADES: ALWAYS USE 10" (254 mm) SAW BLADES WITH 5/8" (16 mm) ARBOR
Requires the use of one work support (see drawing). It is used to make repetitive cuts HOLES. SPEED RATING MUST BE AT LEAST 5500 RPM. Never use a smaller diameter
of the same length from 0 to 42" (107 cm). blade. It will not be guarded properly. Use crosscut blades only! Do not use blades
Clamp: DW7082 designed for ripping, combination blades or blades with hook angles in excess of 7°.
Used for firmly clamping workpiece to the saw fence for precision cutting. BLADE DESCRIPTIONS
Dust Bag: DW7053 (Included with some models) APPLICATION J DIAMETER J TEETH
Equipped with a zipper for easy emptying, the dust bag will capture the majority of the
Construction Saw Blades (thin kerf with anti-stick rim)
sawdust produced (not shown).
General Purpose 10" (254 mm) 40
Crown Molding Fence: DW7084
Fine Crosscuts 10" (254 mm) 60
Used for precision cutting of crown molding.
Woodworkinq Saw Blades (provide smooth, clean cuts)
Laser Guide System: DW7187
Powered by the saw, the bright laser line delivers enhanced visibility in low and high Fine crosscuts 10" (254 mm) 80
light locations. Easy to install. Non-ferrous metals 10" (254 mm) 80
Miter Saw LED Worklight System: DWS7085 NOTE: For cutting non-ferrous metals, use only saw blades
Lighting used for greater visibility and cutting alignment during operation. Easy to with TCG teeth designed for this purpose.
install.
Miter Saw Replacement Kerr Plate: DW7055 ACCESSORIES
This durable plastic uncut plate limits blade tear out. _ WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWAL T, have not been
tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To
reduce the risk of injury, only DEWAL T, recommended accessories should be used with
this product.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for
your tool, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, Changing or Installing a New Saw Blade (Fig. 5, 6)
MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool
Bench Mounting and disconnect it from the power source before attempting to move it, change
Holes are provided in all four feet to facilitate bench mounting, as shown in Figure 2. (Two accessories or make any adjustments accept as written in laser adjustment
instructions.
different sized holes are provided to accommodate different sizes of screws. Use either
hole, it is not necessary to use both.) Always mount your saw firmly to prevent movement. CA U TION:
To enhance the tool's portability, it can be mounted to a piece of 1/2" (12.7 mm) or thicker
• Never depress the spindle lock button while the blade is under power or coasting.
plywood which can then be clamped to your work support or moved to other job sites and
• Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or masonry or fiber cement product
reclamped. with this miter saw.
NOTE: If you elect to mount your saw to a piece of plywood, make sure that the mounting
screws don't protrude from the bottom of the wood. The plywood must sit flush on the Removing the Blade
work support. When clamping the saw to any work surface, clamp only on the clamping 1. Unplug the saw.
bosses where the mounting screw holes are located. Clamping at any other point will surely 2. Raise the arm to the upper position and raise the lower guard as far as possible.
interfere with the proper operation of the saw. 3. Loosen, but do not remove guard bracket screw until the bracket can be raised far
ACAUTION: To prevent binding and inaccuracy, be sure the mounting surface is not enough to access the blade screw. Lower guard will remain raised due to the position
warped or otherwise uneven, ff the saw rocks on the surface place a thin piece of material of the guard bracket screw.
under one saw foot until the saw sits firmly on the mounting surface. 4. Depress the spindle lock button (Fig. 3) while carefully rotating the saw blade by hand
until the lock engages.

TRIGGER
OPERATING FIG. 3 MOTOR SWITCH
FIG. 2 HANDLE END CAP
CARRYING
SPINDLE LOCK HANDLE
BUTTON
GUARD

MOTOR
HOUSING

RIGHT SIDE
FENCE

LEFT SIDE
TABLE

DUST
SPOUT

LEFT SIDE FENCE MITER LOCK BEVEL CLAMP


CLAMPING KNOB LEVER KNOB

BENCH

HOLES

WRENCH MITER SCALE MITER


DETENT MITER
BASE MITER SCALE
HOLES FOR BEVEL
EXTENSION KIT DETENT HAND SCALE
OVER RIDE INDENTATION

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG.4 5. Keeping the button depressed, use the other hand and NOTE: Your miter saw is fully and accurately adjusted at
the wrench provided to loosen the blade screw. (Turn the factory at the time of manufacture. If readjustment due
clockwise, left-hand threads.) to shipping and handling or any other reason is required,
6. Remove the blade screw, outer blade clamp, and follow the steps below to adjust your saw.
blade. The inner blade clamp may be left on the Once made, these adjustments should remain accurate.
spindle. Take a little time now to follow these directions carefully to
Installing a Blade maintain the accuracy of which your saw is capable.
LOCK MITER SCALE ADJUSTMENT
DOWN 1. Unplug the saw.
PIN 2. With the arm raised, the lower guard held open and the Place a square against the saw's fence and blade, as
guard bracket, place the blade on the spindle against shown in Figure 7. (Do not touch the tips of the blade
the inner blade clamp with the teeth at the bottom of teeth with the square. To do so will cause an inaccurate
the blade pointing toward the back of the saw. measurement.) Unlock miter lock lever (see Fig. 8) and
3. Assemble the outer blade clamp onto the spindle. swing the miter arm until the miter detent locks it at the 0°
4. Install the blade screw and, engaging the spindle lock, miter position. Do not lock miter lock lever. If the saw blade
tighten the screw firmly with wrench provided. (Turn is not exactly perpendicular to the fence, loosen the three
counterclockwise, left-hand threads.) screws that hold the miter scale to the base (shown in
5. Return the guard bracket to its original position and Fig. 8) and move the scale/miter arm assembly left or right
firmly tighten the guard bracket screw to hold bracket until the blade is perpendicular to the fence, as measured
GUARD in place. with the square. Retighten the three screws. Pay no
FIG.
5 WARNING: attention to the reading of the miter pointer at this point.
MITER POINTER ADJUSTMENT
• The guard bracket must be returned
Unlock miter lock lever and squeeze the miter detent
to its original position and the to move the miter arm to the zero position, as shown in
screw tightened before activating Figure 8. Unlock the miter lock lever to allow the miter
the saw. detent to snap into place as you rotate the miter arm past
zero. Observe the pointer and miter scale through the
• Failure to do so may allow the guard viewing opening shown in Figure 9. If the pointer does not
to contact the spinning saw blade indicate exactly zero, loosen the pointer screw, adjust the
pointer to 0 ° and retighten.
GUARD resulting in damage to the saw and
BRACKET severe personal injury. BEVEL SQUARE TO TABLE
SCREW To align the blade square to the rotary table, lock the arm
Transporting the Saw
in the down position. Place a square against the blade
WARNING: To reduce the risk of serious personal taking care to not have the square on top of a tooth, as
injury, turn off the tool and disconnect it from the shown in Figure 10B. Loosen the Bevel Clamp Knob so
power source before attempting to move it, change that you can move the Bevel Arm. Move the Bevel Arm
WRENCH accessories or make any adjustments accept as as necessary so that the blade is at 0° bevel to the table.
written in laser adjustment instructions. If the Bevel Arm needs adjustment, loosen the lock nut on
i_,WARNING: To reduce the risk of serious personal the right side Bevel Stop as shown in Figure 11, and adjust
injury, ALWAYS lock the miter lock handle, bevel lock the stop screw as necessary. Hold the stop screw in place
FIG.
6
OUTER handle, down lock pin, and fence adjustment knob before and tighten the lock nut.
BLADE CLAMP transporting saw. BEVEL POINTER
SCREW In order to conveniently carry the miter saw from place to
place, a carrying handle has been included on the top of If the bevel pointer does not indicate zero, loosen the screw
that holds it in place and move the pointer as necessary.
the saw arm, as shown in Figure 3. To transport the saw,
lower the arm and depress the lock down pin shown in Suggestion: For accuracy, set the top edge so that it
Figure 4. aligns with zero.
BEVEL STOP
ADJUSTMENTS
To set the 45 ° bevel stop shown in Figure 12, first loosen
i_ WARNING: To reduce the risk of serious personal
the left side fence clamping knob and slide the left side
injury, turn off the tool and disconnect it from the
fence as far as it will go to the left. Move the arm to the
power source before attempting to move it, change
left until it stops on the left bevel stop screw. If the bevel
accessories or make any adjustments accept as
\ written in laser adjustment instructions.
pointer does not indicate exactly 45 °, loosen the left side
INNER CLAMP bevel stop lock nut and turn the screw downwards. Move
WASHER the arm to the left and tighten the bevel clamp knob firmly

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG. 7 when the bevel pointer indicates exactly 45 ° . Adjust the FIG. 10A
left side bevel stop screw upwards until it firmly touches
the bevel stop. Retighten the nut while holding the screw
from turning. BEVEL
To achieve 3° right bevel or 48 ° left bevel, the stop screws HOUSING
must be adjusted to allow the arm to move to the desired
location. The bevel stops will need readjustment to the
zero and 45 ° positions after cuts are made.
FENCE ADJUSTMENT
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from the
power source before attempting to move it, change
accessories or make any adjustments accept as
written in laser adjustment instructions.
To bevel UP TO 48 ° left, the left side of the fence can
be adjusted to the left to provide clearance. To adjust FIG. 10B
the fence, loosen the knob shown in Figure 13 and slide
the fence to the left. Make a dry run with the saw turned
FIG. 8
off and check for clearance. Adjust the fence to be as
close to the blade as practical to provide maximum
workpiece support, without interfering with arm up and
down movement. Tighten knob securely. When the bevel
operations are complete, don't forget to relocate the fence
to the right.
MITER
SCALE GUARD ACTUATION AND VISIBILITY
,&CAUTION: Pinch Hazard. To reduce the risk of injury,
keep thumb underneath the handle when pulling the
handle down. The lower guard will move up as the handle
is pulled down which could cause pinching.
The blade guard on your saw has been designed to
automatically raise when the arm is brought down and to
lower over the blade when the arm is raised.
The guard can be raised by hand when installing or
MITER MITER removing saw blades or for inspection of the saw. NEVER
ADJUSTMENT DETENT LOCK
RAISE THE BLADE GUARD MANUALLY UNLESS THE
SCREW LEVER
SAW IS TURNED OFF.
(three of these)
NOTE: Certain special cuts will require that you manually FIG. 11
FIG.9 raise the guard. See section on Cutting Base Molding
Up to 3.5" (88.9 ram) High (page 11).
The front section of the guard is Iouvered for visibility
while cutting. Although the louvers dramatically reduce
flying debris, they are openings in the guard and safety BEVEL STOP
glasses should be worn at all times when viewing through STOP SCREW
the louvers.
AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE
BEVEL
Your saw is equipped with an automatic electric blade SCALE
brake which stops the saw blade within 5 seconds of
trigger release. This is not adjustable.
On occasion, there may be a delay after trigger release to
brake engagement. On rare occasions, the brake may not BEVEL
engage at all and the blade will coast to a stop. POINTER
If a delay or "skipping" occurs, turn the saw on and off 4 or SCREW
LOCK NUT
5 times. If the condition persists, have the tool serviced by
an authorized DEWALT service center.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG.12 FIG. 15 OPERATION
i_ WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from the
STOP power source before attempting to move it, change
SCREW
accessories or make any adjustments accept as
LOCK written in laser adjustment instructions.
NUT
WARNING: Always use eye protection. All users and
bystanders must wear eye protection that conforms to
SLOTTED ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
ADJUSTMENT Plug the saw into any household 60 Hz power source.
ROD SET SCREW (IF EQUIPPED) Refer to the nameplate for voltage. Be sure the cord will
BEVEL not interfere with your work.
CLAMP Always be sure the blade has stopped before removing it
SWITCH
KNOB from the kerr. The brake is not a substitute for guards or for
BEVEL ensuring your own safety by giving the saw your complete To turn the saw on, depress the trigger switch shown in
POINTER attention. Figure 14. To turn the tool off, release the switch. There
is no provision for locking the switch on, but a hole is
MITER LOCK ADJUSTMENT (FIG. 15)
provided in the trigger for insertion of a padlock to lock
The miter lock rod should be adjusted if the table of the the saw off.
FIG.13 saw can be moved when the miter lock handle is locked
LEFT
SIDE CUTTING WITH YOUR SAW
LEFT SIDE down. To adjust, put the miter lock handle in the up
BEVEL
STOP FENCE position. Using a slotted screwdriver, adjust the lock rod in NOTE: Although this saw will cut wood and many non-
CLAMPING 1/8 clockwise turn increments to increase the lock force. ferrous materials, we will limit our discussion to the cutting
SCREW KNOB of wood only. The same guidelines apply to the other
To ensure the miter lock is functioning properly, re-lock
miter lock handle to a non-detent miter angle. materials. DO NOT CUT FERROUS (IRON AND STEEL)
MATERIALS OR MASONRY WITH THIS SAW. Do not
NOTE: Some models may have a set screw as shown in
use any abrasive blades.
Figure 15. Using a 3/32 hex wrench, loosen the set screw
on the pivot pin. Tighten set screw after adjustment is CROSSCUTS
complete. Cutting of multiple pieces is not recommended but can
Brushes be done safely by ensuring that each piece is held firmly
i_ WARNING: To reduce the risk of serious personal against the table and fence. A crosscut is made by cutting
wood across the grain at any angle. A straight crosscut
injury, turn off the tool and disconnect it from the
power source before attempting to move it, change is made with the miter arm at the zero degree position.
Set the miter arm at zero, hold the wood on the table and
accessories or make any adjustments accept as
written in laser adjustment instructions. firmly against the fence. Turn on the saw by squeezing the
trigger switch shown in Figure 14.
Inspect carbon brushes regularly by unplugging tool,
When the saw comes up to speed (about 1 second) lower
removing the motor end cap (Fig. 2), lift the brush spring
and withdraw the brush assembly. Keep brushes clean the arm smoothly and slowly to cut through the wood. Let
FIG. 14 HOLE FOR PADLOCK
and sliding freely in their guides. Always replace a used the blade come to a full stop before raising arm.
TRIGGER
SWITCH brush in the same orientation in the holder as it was prior i_CAUTION: Always use a work clamp to maintain
to its removal. Carbon brushes have varying symbols control and reduce the risk of workpiece damage and
stamped into their sides, and if the brush is worn down to personal injury.
approximately 1/2" (12.7 mm), the spring will no longer exert Miter crosscuts are made with the miter arm at some angle
pressure and they must be replaced. Use only identical other than zero. This angle is often 45 ° for making corners,
DEWALT brushes. Use of the correct grade of brush is but can be set anywhere from zero to 50 ° left or right. After
essential for proper operation of electric brake. New brush selecting the desired miter angle, be sure to tighten the
assemblies are available at DEWALT service centers. The miter lock lever. Make the cut as described above.
tool should be allowed to "run in" (run at no load) for 10 To cut through an existing pencil line on a piece of wood,
minutes before use to seat new brushes. The electric brake
match the angle as close as possible. Cut the wood a little
may be erratic in operation until the brushes are properly
too long and measure from the pencil line to the cut edge
seated (worn in). Always replace the brush inspection cap to determine which direction to adjust the miter angle and
after inspection or servicing the brushes.
recut. This will take some practice, but it is a commonly
While "running in" DO NOT TIE, TAPE, OR OTHERWISE
LOCK THE TRIGGER SWITCH ON. HOLD BY HAND used technique.
ONLY.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BEVEL CUTS FIG. 16 FIG. 16A
Abevelcutis a crosscut
madewiththesawbladeata
beveltothewood.Inordertosetthebevel,loosen
the
bevelclampknobandmovethesawtotheleftasdesired.
(It is necessary to move the left side of the fence to
allow clearance). Once the desired bevel angle has been
set, tighten the bevel clamp knob firmly.
Bevel angles can be set from 3° right to 48 ° left and can
be cut with the miter arm set between zero and 50 ° right or
left. Ensure the fence has been adjusted properly. When
cutting left bevel, or right miter compound cuts, it will be
necessary to remove the adjustable fence.
QUALITY OF CUT
The smoothness of any cut depends on a number of
variables. Things like material being cut, blade type, blade
sharpness and rate of cut all contribute to the quality of
the cut.
When smoothest cuts are desired for molding and other
precision work, a sharp (60-80 tooth carbide) blade and a
slower, even cutting rate will produce the desired results.
Ensure that material does not creep while cutting. Clamp it
securely in place. Always let the blade come to a full stop PROPER HAND POSITION IMPROPER HAND POSITION
before raising arm.
If small fibers of wood still split out at the rear of the
workpiece, apply a piece of masking tape on the wood
where the cut will be made. Saw through the tape and
carefully remove tape when the cut is finished.
For varied cutting applications, refer to the list of
recommended saw blades for your saw and select the
one that best fits your needs (Page 4).
BODY AND HAND POSITION (FIG. 16)
Proper positioning of your body and hands when operating
the miter saw will make cutting easier, more accurate and
safer. Never place hands near cutting area. Place hands
no closer than 6" (152 mm) from the blade. Hold the
workpiece tightly to the table and the fence when cutting.
Keep hands in position until the trigger has been released
and the blade has completely stopped. ALWAYS MAKE
DRY RUNS (UNPOWERED) BEFORE FINISH CUTS SO
THAT YOU CAN CHECK THE PATH OF THE BLADE.
DO NOT CROSS HANDS, AS SHOWN IN FIGURE 15A.
Keep both feet firmly on the floor and maintain proper
balance. As you move the miter arm left and right, follow
it and stand slightly to the side of the saw blade. Sight
through the guard louvers when following a pencil line.
CLAMPING THE WORKPIECE PROPER HAND POSITION IMPROPER HAND POSITION
i_ WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from the
power source before attempting to move it, change
accessories or make any adjustments accept as
written in laser adjustment instructions.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG. 17 FIG. 18
i_WARNING: A workpiece that is clamped, balanced A WARNING: The clamp foot must remain clamped
and secure before a cut may become unbalanced after A. above the base of the saw whenever the clamp is used.
a cut is completed. An unbalanced load may tip the Always clamp the workpiece to the base of the saw-not to
saw or anything the saw is attached to, such as a table any other part of the work area. Ensure the clamp foot is
or workbench. When making a cut that may become not clamped on the edge of the base of the saw.
unbalanced, properly support the workpiece and ensure
SUPPORT FOR LONG PIECES
the saw is firmly bolted to a stable surface. Personal injury
may occur. g.
i_,WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from the
i_ WARNING: The clamp foot must remain clamped above
power source before attempting to move it, change
the base of the saw whenever the clamp is used. Always
accessories or make any adjustments accept as
clamp the workpiece to the base of the saw-not to any
written in laser adjustment instructions.
other part of the work area. Ensure the clamp foot is not
ALWAYS SUPPORT LONG PIECES.
clamped on the edge of the base of the saw.
A CAUTION: Always use a work clamp to maintain Never use another person as a substitute for a table
control and reduce the risk of workpiece damage and extension; as additional support for a workpiece that is
personal injury. longer or wider than the basic miter saw table or to help
FIG. 19
If you cannot secure the workpiece on the table and feed, support or pull the workpiece.
against the fence by hand, (irregular shape, etc.) or your For best results, use the DW7080 extension work support
hand would be less than 6" (152 mm) from the blade, a to extend the table width of your saw. Available from your
FIG. 20 dealer at extra cost.
clamp or other fixture should be used.
For best results use the DW7082 clamp made for use Support long workpieces using any convenient means
with your saw. It is available through your local retailer or such as sawhorses or similar devices to keep the ends
DEWALT service center at extra cost. from dropping.
Other aids such as spring clamps, bar clamps or C-clamps CUTTING PICTURE FRAMES, SHADOW BOXES AND
may be appropriate for certain sizes and shapes of OTHER FOUR-SIDED PROJECTS
material. Use care in selecting and placing these clamps. To best understand how to make the items listed here,
Take time to make a dry run before making the cut. The we suggest that you try a few simple projects using scrap
left fence will slide from side to side to aid in clamping.
wood until you develop a "FEEL" for your saw.
TO INSTALL CLAMP (SOLD SEPARATELY) Your saw is the perfect tool for mitering corners like the
1. Insert it into the hole behind the fence. The clamp one shown in Figure 17. Sketch A in Figure 17 shows
should be facing toward the back of the miter saw. a joint made by using the bevel adjustment to bevel the
The groove on the clamp rod should be fully inserted edges of the two boards at 45 ° each to produce a 90 °
into the base. Ensure this groove is fully inserted into corner. For this joint the miter arm was locked in the zero
the base of the miter saw. If the groove is visible, the position and the bevel adjustment was locked at 45 °. The
clamp will not be secure. wood was positioned with the broad flat side against the
2. Rotate the clamp 180° toward the front of the miter table and the narrow edge against the fence. The cut could
saw. also be made by mitering right and left with the broad
3. Loosen the knob to adjust the clamp up or down, surface against the fence.
FIG. 21 CUTTING TRIM MOLDING AND OTHER FRAMES
then use the fine adjust knob to firmly clamp the
workpiece. Sketch B in Figure 17 shows a joint made by setting the
NOTE: Place the clamp on the opposite side of the miter arm at 45 ° to miter the two boards to form a 90 °
base when beveling. ALWAYS MAKE DRY RUNS corner. To make this type of joint, set the bevel adjustment
(UNPOWERED) BEFORE FINISH CUTS TO CHECK to zero and the miter arm to 45 ° . Once again, position the
THE PATH OF THE BLADE. ENSURE THE CLAMP wood with the broad flat side on the table and the narrow
DOES NOT INTERFERE WITH THE ACTION OF THE edge against the fence.
SAW OR GUARDS. The two sketches in Figure 17 are for four sided objects
i_ WARNING: A workpiece that is clamped, balanced only.
and secure before a cut may become unbalanced after As the number of sides changes, so do the miter and
a cut is completed. An unbalanced load may tip the bevel angles. The chart below gives the proper angles for
saw or anything the saw is attached to, such as a table a variety of shapes. The chart assumes that all sides are
or workbench. When making a cut that may become of equal length. For a shape that is not shown in the chart,
unbalanced, properly support the workpiece and ensure use the following formula. 180° divided by the number of
the saw is firmly bolted to a stable surface. sides equals the miter or bevel angle.

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


- EXAMPLES
- FIG. 23 the miter scale. Examine Figure 23 closely; the setting
NO.SIDES ANGLEMITER ORBEVEL shown is 24 ° right miter.
4 45° 3. To set the additional 1/4 °, squeeze the miter arm lock
5 36° and carefully move the arm to the RIGHT until the 1/4°
6 30° vernier mark aligns with the CLOSEST degree mark
7 25.7° on the miter scale. In our example, the closest degree
8 22.5° mark on the miter scale happens to be 25 °. Figure 24
9 20° shows a setting of 24-1/4 ° right miter.
10 18° For settings that require partial degrees (1/4, 1/2, 3/4 °)
align the desired vernier mark with the CLOSEST degree
CUTTING COMPOUND MITERS mark on the miter scale, as described above. (The plastic
A compound miter is a cut made using a miter angle and a vernier plate is inscribed with marks for 1/4, 1/2, 3/4 and l°.
bevel angle at the same time. This is the type of cut used Only the 1/2 ° is numerically labeled.)
to make frames or boxes with slanting sides like the one WHEN MITERING TO THE RIGHT
shown in Figure 18. CENTER MARK ON VERNIER SCALE ALIGNS WITH To increase the miter angle when mitering to the right,
NOTE: If the cutting angle varies from cut to cut, check that DESIRED WHOLE ANGLE ON MITER SCALE move the arm to align the appropriate vernier mark with the
the bevel clamp knob and the miter lock knob are securely (24 ° RIGHT MITER) closest mark on the miter scale to the right. To decrease
tightened. These knobs must be tightened after making the miter angle when mitering to the right, move the arm to
any changes in bevel or miter. FIG. 24 align the appropriate vernier mark with the closest mark on
The chart shown on page 16 will assist you in selecting the miter scale to the left.
the proper bevel and miter settings for common compound WHEN MITERING TO THE LEFT
miter cuts. To use the chart, select the desired angle "A"
To increase the miter angle when mitering to the left, move
(Figure 19) of your project and locate that angle on the
the arm to align the appropriate vernier mark with the
appropriate arc in the chart. From that point follow the closest mark on the miter scale to the left. To decrease the
chart straight down to find the correct bevel angle and
miter angle when mitering to the left, move the arm to align
straight across to find the correct miter angle.
the appropriate vernier mark with the closest mark on the
Set your saw to the prescribed angles and make a few
miter scale to the right.
trial cuts. Practice fitting the cut pieces together until you
CUTTING BASE MOLDING
develop a feel for this procedure and feel comfortable with
it. ALWAYS MAKE A DRY RUN WITHOUT POWER BEFORE
EXAMPLE: To make a 4 sided box with 26 ° exterior MAKING ANY CUTS.
angles (Angle A, Figure 19), use the upper right arc. Find Straight 90 ° cuts :
26 ° on the arc scale. Follow the horizontal intersecting 1/4° VERNIER MARK ALIGNS WITH CLOSEST WHOLE Position the wood against the fence as shown in
line to either side to get miter angle setting on saw (42°). DEGREE MARK ON MITER SCALE (24-1/4 ° RIGHT MITER) Figure 21. Turn on the saw, allow the blade to reach full
Likewise, follow the vertical intersecting line to the top or speed and lower the arm smoothly through the cut.
bottom to get the bevel angle setting on the saw (18°). CUTTING BASE MOLDING UP TO 3.5" (88.9 mm)
Always try cuts on a few scrap pieces of wood to verify FIG. 25 HIGH VERTICALLY AGAINST THE FENCE
settings on saw.
Position molding as shown in Figure 25.
MITER SCALE All cuts are made with the back of the molding against the
The scale is used when calculating angles. To calculate fence and bottom of the molding against the base.
the proper miter angle, divide 180° by the number of sides INSIDE CORNER: OUTSIDE CORNER:
of the box or frame. Refer to the chart on page 11 for some
Left side Left side
examples.
1. Miter left 45 ° 1. Miter right at 45 °
VERNIER SCALE (FIG. 23, 24)
2. Save left side of cut 2. Save left side of cut
Your saw is equipped with a vernier scale for added
precision. The vernier scale allows you to accurately set Right side Right side
miter angles to the nearest 1/4 ° (15 minutes). To use the 1. Miter Right 45 ° 1. Miter left at 45 °
vernier scale follow the steps listed below.
2. Save right side of cut 2. Save right side of cut
(As an example, let's assume that the angle you want to
miter is 24-1/4 ° right). Material up to 3.5" (88.9 mm) can be cut as described
1. Turn off miter saw. above. For wider boards [up to 4.25" (107.95 mm)] several
2. Set the miter angle to the nearest whole degree desired minor concessions must be made.
by aligning the center mark in the vernier scale, shown When cutting a board between 3.5" (88.9 mm) and 4.25"
in Figure 23, with the whole degree number etched in (107.95 mm) in width the roller on the tip of the guard could

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


hang up on the workpiece. If this occurs, simply place your FIG. 26 • All cuts made with back of molding laying flat on the
right thumb on the upper side of the guard and roll the saw as shown in Figures 26.
guard up just enough to clear the workpiece, as shown in • Move the left side fence out of the path of the blade
Figure 28. Once you have cleared the workpiece, you can before attempting any of the following cuts.
release the guard and it will continue to open as the cut INSIDE CORNER:
progresses. Left side
When mitering to the right side of a base molding wider 1. Position molding with top of molding against the fence
than 3.5" (88.9 mm) standing vertically against the fence 2. Save left side of cut
as in Figure 25, the saw can only cut through the board up Right side
to 1 inch from the end of the board. Trying to cut more than
1. Position molding with bottom of the molding against
an inch will cause the saw's gear case to interfere with the the fence
workpiece. If you want to cut base molding between 3-1/2"
2. Save left side of cut
(88.9 mm) and 4.25" (107.95 mm) wide vertically follow
the directions below. OUTSIDE CORNER:
Left side
CUTTING 3.5" (88.9 mm)-4.25" (107.95 mm) BASE
MOLDING VERTICALLY AGAINST THE FENCE 1. Position molding with bottom of the molding against
the fence
• Position molding as shown in Figure 25.
2. Save right side of cut
• All cuts made with the back of the molding against the
fence FIG. 27 Right side
INSIDE CORNER: 1. Position molding with top of molding against the
fence
Left side
2. Save right side of cut
1. Position molding with bottom of molding against
the base of the saw CUTTING CROWN MOLDING
2. Miter left 45 ° Your miter saw is better suited to the task of cutting
3. Save left side of cut crown molding than any tool made. In order to fit
Right side properly, crown molding must be compound mitered with
1. Position molding with top of the molding resting on extreme accuracy.
the base of the saw The two flat surfaces on a given piece of crown molding
2. Miter left 45 ° are at angles that, when added together, equal exactly 90 °.
Most, but not all, crown molding has a top rear angle (the
3. Save left side of cut
section that fits flat against the ceiling) of 52 ° and a bottom
OUTSIDE CORNER:
rear angle (the part that fits flat against the wall) of 38 °.
Left side Your miter saw has special pre-set miter detent points at
1. Position molding with bottom of molding against 31.62 ° left and right for cutting crown molding at the proper
the base of the saw angle (Fig. 27). There is also a mark on the Bevel scale
2. Miter right 45 ° at 33.85 °.
3. Save left side of cut The chart below gives the proper settings for cutting crown
FIG. 28
NOTE: If the cut must be made somewhere other than molding. (The numbers for the miter and bevel settings are
1" from the end of the molding: cut off the molding at very precise and are not easy to accurately set on your
90 ° approx. 1" (25.4 mm) longer than your final length saw.) Since most rooms do not have angles of precisely
then make the miter cut as described above. 90 °, you will have to fine tune your settings anyway.
Right side PRETESTING WITH SCRAP MATERIAL IS
1. Position molding with bottom of the molding EXTREMELY IMPORTANT!
against the base of the saw FOR CUTTING CROWN MOLDING LAYING
2. Miter left 45 ° FLAT AND USING THE COMPOUND FEATURES
3. Save the right side of cut 1. Move the left side fence out of the path of the blade
before attempting any of the following cuts.
A third method of making the cut necessary is to make a
zero degree miter, 45 ° bevel cut. Your saw can cut a bevel 2. Molding laying with broad back surface down flat on
saw table (Fig. 29).
6.2" (157.5 mm) wide.
CUTTING BASE MOLDING LAYING FLAT AND USING 3. The settings below are for all Standard (U.S.) crown
molding with 52 ° and 38 ° angles.
THE BEVEL FEATURE
• All cuts made with the saw set at 45 ° bevel and 0
miter.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BEVEL SETTING TYPE OF CUT FIG. 29 FIG. 31

LEFT SIDE, INSIDE CORNER:


1. Top of molding against fence
33.85 °
2. Miter table set right 31.62 °
3. Save left end of cut
RIGHT SIDE, INSIDE CORNER:
1. Bottom of molding against fence FENCE
33.85 °
2. Miter table set left 31.62 ° TABLE
3. Save left end of cut
BLADE
LEFT SIDE, OUTSIDE CORNER:
1. Bottom of molding against fence
33.85 °
2. Miter table set left 31.62 °
FENCE RIGHT
3. Save right end of cut
RIGHT SIDE, OUTSIDE CORNER: CROWN MOLDING FLAT ON TABLE AND
1. Top of molding against fence AGAINST FENCE
33.85 °
2. Miter table set right 31.62 °
3. Save right end of cut
FIG. 32
When setting bevel and miter angles for all compound FIG. 30
miters, remember that:
The angles presented for crown moldings are very
precise and difficult to set exactly. Since they can
easily shift slightly and very few rooms have exactly
square corners, all settings should be tested on scrap
molding. BOTTOM SIDE
OF MOLDING DW 7O84 CROWN
PRETESTING WITH SCRAP MATERIAL IS
EXTREMELY IMPORTANT! MOLDING FENCE
TOP SIDE
ALTERNATIVE METHOD FOR CUTTING CROWN
MOLDING TABLE

Place the molding on the table at an angle between the


fence and the saw table, as shown in Figure 30. Use of
the crown molding fence accessory (DW7084) is highly
recommended because of its degree of accuracy and
CROWN MOLDING BETWEEN FENCE AND TABLE
convenience. The crown molding fence accessory is FENCE
available at extra cost from your local dealer.
The advantage to cutting crown molding using this method
is that no bevel cut is required. Minute changes in the miter INSIDE CORNER: OUTSIDE CORNER: Special Cuts
angle can be made without affecting the bevel angle. This Left side Left side NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS
way, when corners other than 90 ° are encountered, the SECURED ON THE TABLE AND AGAINST THE FENCE.
1. Miter right at 45 ° 1. Miter left at 45 °
saw can be quickly and easily adjusted for them. Use the
2. Save right side of cut 2. Save right side of cut ALUMINUM CUTTING
crown molding fence accessory (DW7084) to maintain the
angle at which the molding will be on the wall. ALWAYS USE THE APPROPRIATE SAW BLADE MADE
Right side Right side
ESPECIALLY FOR CUTTING ALUMINUM. These are
INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING 1. Miter left at 45 ° 1. Miter right at 45 ° available at your local DEWALT retailer or DEWALT service
ANGLED BETWEEN THE FENCE AND BASE OF 2. Save left side of cut 2. Save left side of cut center. Certain workpieces, due to their size, shape or
THE SAW FOR ALL CUTS
surface finish, may require the use of a clamp or fixture to
1. Angle the molding so the bottom of the molding (part prevent movement during the cut. Position the material so
which goes against the wall when installed) is against that you will be cutting the thinnest cross section, as shown
the fence and the top of the molding is resting on the in Figure 31. Figure 32 illustrates the wrong way to cut these
base of the saw, as shown in Figure 30. extrusions. Use a stick wax cutting lubricant when cutting
2. The angled fflats" on the back of the molding must rest aluminum. Apply the stick wax directly to the saw blade
squarely on the fence and base of the saw. before cutting. Never apply stick wax to a moving blade.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


The wax, available at most hardware stores and industrial FIG. 33 FIG. 34
FENCE
mill supply houses, provides proper lubrication and keeps
chips from adhering to the blade.
Be sure to properly secure workpiece. Refer to page 4 for
correct saw blade.
BOWED MATERIAL
When cutting bowed material always position it as shown
in Figure 33 and never like that shown in Figure 34.
Positioning the material incorrectly will cause it to pinch the
blade near the completion of the cut.
CUTTING PLASTIC PIPE OR OTHER ROUND
MATERIAL
Plastic pipe can be easily cut with your saw. It should be
cut just like wood and CLAMPED OR HELD FIRMLY
TO THE FENCE TO KEEP IT FROM ROLLING. This is
extremely important when making angle cuts. CORRECT

CUTTING LARGE MATERIAL INCORRECT

Occasionally you will encounter a piece of wood a little too


large to fit beneath the blade guard. A little extra height Three Year Limited Warranty 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
can be gained by rolling the guard up out of the way, as If you are not completely satisfied with the performance of
DEWALT will repair, without charge, any defects due
shown in Figure 28. Avoid doing this as much as possible, to faulty materials or workmanship for three years from your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason,
but if need be, the saw will operate properly and make the you can return it within 90 days from the date of purchase
the date of purchase. This warranty does not cover part
bigger cut. NEVER TIE, TAPE, OR OTHERWISE HOLD failure due to normal wear or tool abuse. For further detail with a receipt for a full refund - no questions asked.
THE GUARD OPEN WHEN OPERATING THIS SAW.
of warranty coverage and warranty repair information, LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products
MAINTENANCE visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800- sold in Latin America. For products sold in Latin America,
433-9258). This warranty does not apply to accessories see country specific warranty information contained either
DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray
or damage caused where repairs have been made or in the packaging, call the local company or see website for
or aerosol) in the vicinity of the plastic guard. The
attempted by others. This warranty gives you specific legal warranty information.
polycarbonate material used in the guard is subject to
rights and you may have other rights which vary in certain FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: Ifyour warning
attack by certain chemicals. states or provinces. labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT
1. All bearings are sealed. They are lubricated for life and
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by (1-800-433-9258) for a free replacement.
need no further maintenance.
our:
2. Periodically clean all dust and wood chips from around
AND UNDER the base and the rotary table. Even 1 YEAR FREE SERVICE
though slots are provided to allow debris to pass DEWALT will maintain the tool and replace worn parts
through, some dust will accumulate. caused by normal use, for free, any time during the first
3. The brushes are designed to give you several years year after purchase.
of use. To replace the brushes refer to Brushes on
_--'_ _ POURVOTREPROPRESECURFC_rLIR£LEMOOEO'EMPLOIAVANT%
page 8 or return the tool to the nearest service center FORyouROWNSAFETY_EADINSTRUCTIO_

MAnUA_. BE_0 R_0PE_ATI_G MITERSAW._:EE_


PARASUP_0PIASEGURiOAO'LEAELMANUALi]_INSTRUCCIONESANTESBE

PO_E_E_M,_RCRA L_SlER_DEI_GLETE. W,N_GA _S _AN0S_J._JADAS


_

O'UTi_SER
LASClEA ON,LETS.
GA_O
ERLESr_l_S I{0RSDEL_
,AN[_S0_OFPATHO_SAWeL,,OE.OONOTOpE_'rESAWWITHOUTG_JAROS DEL_RAYE_T_E_`_"_`_`DEL_si_A.N_PEeE_AsiERHAsiLasPR_TEc_REs_EsTANA_ecUADAM_N_e `rRA_EcxaiRE_ALAME_E_sciE.NEPt_sUTi_sER_Asc_s_sQuE_s_RE-Mt_i_sNEs_i_NTEN
for repair. A list of service center locations is packed iNPL_C_.C,_C_{LOWE_
GUARD _0RP_OPeR CL0SIN_ e_F0_ EAC_US_. NS_DOS VER
,_.W_ySTZ_TENAD._UST_ENTr_E_0_EUSE._0NOTp_RFORM_Y0_E_TZ0N
_IOU_
DUE
ELP_0T_C'r0_NF_R ORC_r_ C0_ECTAM_T_
_E_AND.N_VEI_AC_IN_ACI{0_SAW_LA_.I'_VEI_C_0SS_MSI_ NUNCASEEST_r'_A_CANZ_'_A_0_"C_AS_AHOJA_L_S_I_A.NU_CACI_UC_
_NTES OECAD_.USO
_US_ SEMPRE _'LAC_.
0SBI_AZOS_I_ENTEA
WI_FI_NAVANTCHA_U_
USAGe,
Q_ L__'A_-_AI_ I_E_l_ SE_E_ _IEN._0_J0U_S_IEN
LA_:_u[Aci_NANTE_oEUTiLizA_L_HE_AM_N_.N_Auc_NiN_uNA_Aci_NsiN_uz_`_sMAN_s. SE_L_SI_E_LA_ESAVA_U_LIS,_T_0N.E_ECrU_TOUT_0PE_TION_TENANT,.'0UTIL_ESDEUX
MAINS.NE,_AM_ISPASS_tESMAINSAL'AI_I_R_Dt_L_,L_EOEL_SCI_.N_JAMAISPASSER_SB_AS
_0NTOFB_D_.TURNOFFT00_.AP_WAITF0_SAW_L_D_T0STOPB_0R_ _AH_A.A_ELA"ERRAMi_N_A_sPER_uELA_JAsEDET_N_;_```_Rc0_LET_A_TEsD_TiRA_i_zA DEvA_Tt_AL_`M_._TEiN_EL_u11tE_A_E_DREL'A_e_T_z_AL,`M_DeL_`sci_AvANT[_e_PL_cEe_
with your tool. _OVIN_WO_{_'I_C_,C,ANGINGSE_N_SO_MeVING_IANDS.DISCONNECT DET_OAJO,A_T_SOE_S_ARL_SI_OAm_S_EMOVEeL_SMANOS. OESCO_ECT_L_-HE_MIENTAA_ES _i_cE`_EM_iFi_RL_R_L_s_uDE[_PL_cERL_s_Ai_s._Ee_Nc_ERLt`sciEAvANTDER_MPL_c_R
POW_BEFO_C_.N_IN_BL_0RS_VlCIN_.T0_ED_C_T,_RISKO__)_A_LEM_NTENiM_ENT_A_T_D_M_IA_t_JA.AFi_D_ci_LRi_sG_D_si_N_sPE_sONA_ U_E_0_P_0C_I_ERAU_ _e_ATIt_N._IND R_DUI_LE_ISQUEDE_L_SS_I_S,_SS_.ASClE
INJU_y,
AL_0WSAWT0_XU_TOTI_E_:ULLUPP0SmO_RFTE_ACH R_S_ASlERRAAL,_,p0slCl0NVE,_TICALLt_E_0_Ec_r_Aop_ACION. p_ES'rEA'rEI'_Cl0_US'rE_r'U_DEEVrrA_
_EvENi_NP_sm_Nc_e`_P_eTEM_N`r_EvEEA_:sc_QU_TiUsA_`i_N.iLs_FF_T_L_cHiR_s
SERVICE INFORMATION O_'_t=0_. T_IIN_{_
YOUCA_e_EWNT
,_,CCI_
_lrs. ACe_N_S. _.CCIOEN_S
P_UV_T_T_ Evrr_s ,*'

Please have the following information available for all PROPERLYSECURE8RACKET "
DW713 uo,,,,PuuNu.,.E.SA_
10"1254=m)
ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLY BEFORE USE,
%,
|
WiTH BOTH SCREWSOEFOREUSE.
service calls: ASEGUBE LA MENSLILA A_U_TEEAOOiAUEO_DA_ENTEANTESDEUT_II_AOtA
BEBiDAMENTE CONAMMOS
Model Number Serial Number TOmNJLLOS ANTES DE PONER EN
O_R_EN_ ASEOUOE[AS _EZ_S PEOUEI)ASANTESUE
_ORIARI_S_ _ONSHtT_ ELM/WHAt,
_ SL_MPSMALL PIECES
_EBEFORE
CUTIlND.SEEMANUAL
MABCRA LA HERRAMJENTA. _UUJUOOSRE_ER O0_D_AVANT _U_ON_ E_X_R_ES
Date and Place of Purchase
TO REDUCE THE ]{ISK OF iNJURY, USER MUST READ THE
_ I_STRUCTiON MANUAL BEFO$_E OpEI_ATI NG MITER SAW.
PDllTS _OJETS A_ANTUE_ESSC_ER_ _BN$O_E_ _E DU_DE
mIENFIXERLE SUPPORT WHEN SERVICING,
OR USE 1_ OAMP
USE ON LY iDENTiCAL
_.OCA'IIONS. ALWAYS
_{EPLAC_MENT
USE P_OPE_
_ARTS, D O NOT _XPOSE
EYE A_O RJ_SPJRATO_Y
TO _AIN
P_OTE_TION. U'U_SAI_UN_
A EAiDE DESHEUX ViS
# _ I , , _ PABA _ PROPIA SEGtJ]iIDAD, LEA

Repairs AVANT L'UTJLJSATJON.


ANTES DE PONE_ E_ MAF_CH_.
DETENIDAMEr_TE

LA SIE_$_A DE INGLETE,
EL MANUAL

A LA HOR A
DE INSTI_UCCiONES

DE pffESTAJ]
MANTENiMJ_NTO, SE DEBE_A UTILIZA_ SOLAMENTE PIEZAS JDENTICAS DE

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, I_EEMpL#20.


E_LOS
LUG,_S _U_EOOS.
NO _XpONGA
slEra_ s_ O_SERA
UT_ZA_L_SGUAROAS
V
LA HERRA_IENTA A L_ LLUVIA NI LA HAGA FUNCIONA_

PROTECCBON AP_OPIADA pAPA ESME_ILA_ AL IGUAL QUE PARA pROTEOE_ LA

maintenance and adjustment should be performed by a VISTA YLAS ViAS BESPiRATORIAS.


_ _ , = _=AR MESURE DE SECURJTE. LIRE _E GUIDE

DEWALT factory service center, a DEWALT authorized scl__o_rs. Lo_sOEST_AVAU_


lYUTiLISATJON AVANT DESE SERVERDE LA
_'_NT_I_N, N'_tUSE_OUEO_Se_EC_S
_
RECHANGE IDE_T_QUES. NE PAS EXPOSER UOtlTIL A LA PLUIE NI S'EN SE_VIR OANS

service center or other qualified service personnel. Always DES ENOROJTS


OCLJLP.JR£
]_UMJDES,
ET RE_PIRATOIR£
TOUJOURS
ApPfiOPRI£.
pORtER DE I:EQUIp£MENT DE pROTECTJtIN

use identical replacement parts. OEWALT iN DIJSTRIAL TO O L CO., BALTIMORE M D, _1286 USA
_o_ SERVICE
I_Ol_eaATIO_,
C,e,L_
I..e00-4-mWA_.Twww._C,e/ALT._om
J

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Troubleshooting Guide
BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS

TROUBLE! WHAT'S WRONG? WHAT TO DO


Saw will not start 11 Saw notpluggedin Plug insawl
2. Fuse blown or circuit breaker 2. Replace fuse or reset circuit breaker.
tripped
3. Cord damaged 3. Have cord replaced by authorized service center.
4. Brushes worn out 4. Have brushes replaced by authorized service center or replace
them yourself as instructed on page 8.
Saw makes unsatisfactory cuts 1. Dull blade 1: Replace blade, see page 5.
2. Blade mounted backwards 2. Turn blade around, see page 6.
3. Gum or pitch on blade 3, Remove blade and clean with turpentine and coarse stee Iw00!
or household oven cleaner

4. Incorrect blade for work being done 4. Change the blade type, see page 4.
Blade does not come up to speed ti Extension cord too light or too long 1: Replace with adequate size cord, see page 1!
2. Low house current 2. Contact your electric company.
Machine vibrates excessively ii Saw not mounted seCurely to stand Tighten all mounting hardware, see page ..................
or work bench
2. Stand or bench on uneven floor 2. Reposition on flat level surface, see page 5.
3: Damaged Saw blade &Replace blade' see page 5.
Does not make accurate miter cuts 1. Miter scale not adjusted correctly 1. Check and adjust, see page 6.
2. Blade is not square to fence 2. check and adjust' see page 61
3. Blade is not perpendicular to table 3. Check and adjust fence, see page 6.
4. workpiece moving 4. clamp workpiece securely to fence
Material pinches blade 1. Cutting bowed material 1. Position bowed material as shown on page 13.

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TABLE 1: COMPOUND MITER CUT
(POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE)
0 10 15 20 25 30 35 40 45
45- - 45

40- - 40

35- 35

3o
t_
Ill
--J
O
Z
ILl
,--I
(5 x
25 0
rn
t.l_
¢1 o
ILl
i- kl.l
n
_e
t_ 20- t.l_
m
'1- ©
I- t.t.l
._1
I--
ILl
t_ z
<
15- 15

10- 10

0
10 15 20 25 30 35 40 45

SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Table des mati_res

Dt_FINITIONS : LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE SI2CURITI 2 ..................... 18 FONCTIONNEMENT ....................................................................................................... 26

CONSIGNES DE SI2CURITI 2 IMPORTANTES .............................................................. 18 DteTENTE ................................................................................................................. 26

INSTRUCTIONS RELATIVES ,_ LA DOUBLE ISOLATION COUPE/_ L'AIDE DE VOTRE SClE ....................................................................... 26


ET ,_ LA FICHE POLARISI2E .......................................................................................... 18
COUPES TRANSVERSALES .................................................................................... 26
DIRECTIVES DE SI2CURITI 2 POUR TOUS LES OUTILS ............................................ 18
COUPES EN BISEAU ................................................................................................ 27
REGLES DE SI2CURITI 2 SUPPLI2MENTAIRES ............................................................ 19
QUALITI 2 DE COUPE ................................................................................................ 27
CONNEXION 12LECTRIQUE ............................................................................ 21
POSITION DU CORPS ET DES MAINS ................................................................... 28
DI2BALLAGE DE LA SCIE .............................................................................. 21
FIXATION DE LA PIECE ......................................................................................... 28
FAMILIARISATION ....................................................................................... 21
INSTALLATION DE LA BRIDE .................................................................................. 28
FICHE TECHNIQUE ..................................................................................... 21
SOUTIEN DES PIECES LONGUES ....................................................................... 29
ACCESSOIRES FACULTATIFS ..................................................................... 21
DI2COUPE DE CADRES,. DE COFFRAGES
ACCESSOIRES ............................................................................................................... 22 ET D'AUTRES OBJETS A QUATRE FACES ......................................................... 29

MONTAGE SUR 12TABLI .............................................................................. 22 COUPE DE MOULURES DE GARNISSAGE ET D'AUTRES CADRES ................ 29

CHANGEMENT OU POSE D'UNE LAME DE SCIE NEUVE ................................. 23 COUPE A ONGLETS MIXTES ................................................................................ 29

TRANSPORT DE LA SCIE .............................................................................. 24 1:2CHELLE/_ ONGLETS ........................................................................................... 29

RI2GLAGES ................................................................................................. 24 1:2CHELLE/_ VERNIER .............................................................................................. 29

RI2GLAGE DE L'I2CHELLE D'ONGLETS ............................................................... 24 POUR L'ASSEMBLAGE EN ONGLET/_ DROITE ................................................. 30

RI2GLAGE DU POINTEUR D'ONGLET .................................................................. 24 POUR L'ASSEMBLAGE EN ONGLET/_ GAUCHE ................................................ 30

RI2GLAGE DU BISEAU EN 12QUERRE AVEC LA TABLE .................................... 24 COUPE DE MOULURE D'EMBASE ....................................................................... 30

POINTEUR DE BISEAU .......................................................................................... 24 COUPE DE MOULURE COURONNEE .................................................................. 31

BUTEE DE BISEAU ................................................................................................. 24 COUPES SPI2ClALES ..................................................................................................... 32

RI2GLAGE DU GUIDE ........................................................................... 25 ENTRETIEN ..................................................................................................................... 33

ACTIVATION ET VISIBILITI 2 DU PARE-MAIN ....................................................... 25 RI:2PARATIONS ............................................................................................................... 33

FREIN 12LECTRIQUE AUTOMATIQUE .................................................................. 25 GARANTIE ....................................................................................................................... 33

RI2GLAGE DU VERROUILLAGE DE L'ONGLET ................................................... 26 GUIDE DE DI2PANNAGE ................................................................................................ 34

BALAIS ........................................................................................................ 26 TABLEAU DE RI2FI2RENCE POUR COUPE/_ ONGLETS MIXTES ............................ 35

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• GARDER LA ZONE DE TRA VAIL PROPRE. Les zones et etablis encombres sont
D_finitions : Lignes directrices en souvent des causes d'accidents.
mati_re de s_curit_ • NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS UN ENVlRONNEMENT DANGEREUX.
Les d6finitions ci-dessous d6crivent le niveau de gravit6 pour chaque symbole. Veuillez Iire L'utilisation d'outils electriques dans des endroits humides ou mouilles ou sous la pluie
le mode d'emploi et porter une attention particuli_re & ces symboles. peut provoquer un choc electrique ou une electrocution. Tenir la zone de travail bien
i},DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas 6vit6e, eclairee pour eviter de trebucher ou de mettre bras, mains et doigts en danger.
causera la mort ou des blessures graves. • TENIR LES ENFANTS,4 L'ECART. Tous les visiteurs doiventse trouvera une distance
_,A VERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est sDre de la zone de travail. Un atelier represente un environnement potentiellement
pas #vit#e, pourrait se solder par un deces ou des blessures graves. dangereux.
AATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas • S'ASSURER QUE L'ATELIER NE PRESENTE PAS DE DANGER POUR LES
#vit#e pourrait se solder par des blessures mineures ou moderees. ENFANTS : utiliser des cadenas, des interrupteurs principaux ou retirer les cles de
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais demarrage. Le demarrage non autorise d'un appareil par un enfant ou un visiteur
qui par contre, si rien n'est fa# pour I'eviter, pourra# poser des risques de dommages pourrait se solder par des blessures.
materiels.
J • NE PAS FORCER L'OUTIL. Le travail sera mieux accompfi et sera moins dangereux
au rythme prevu pour I'appareiL
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR
TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER LE NUMI2RO SANS FRAIS SUIVANT : • UTILISER L'OUTIL APPROPRIE. Ne pas forcer un outil ou un accessoire pour
effectuer un travail auquel il n'a pas ete congu. L'utilisation d'un outil ou d'un accessoire
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
inapproprie pourrait se solder par des blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • PORTER LES VETEMENTS APPROPRIES. Ne pas porter ni v6tement ample, nigant,
ni cravate, ni bague, ni bracelet, ni autre bijou, car ces demiers pourraient s'enchev6trer
_ A VERTISSEMENT
Negliger de suivre : toutes
Lire toutes les directives
les directives avant peut
suivantes d'utiliser le produit.
entra{ner des dans des pieces mobiles. Des souliers antiderapants sont recommandes. Se couvrir
risques de chocs electriques, d'incendie et/ou de blessures graves. les cheveux s'ils sont longs. Se tenir eloigne des events, car ces demiers pourraient
camoufler des pieces mobiles.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES • TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITE. Les lunettes ordinaires ne
Double isolation constituent PAS des lunettes de securit& Utiliser egalement un masque facial ou
antipoussiere si I'operation de decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS PORTER
Les outils & double isolation comportent partout deux couches d'isolation 61ectrique UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE :
s6par6os ou uno doublo 6paissour do mat6riau isolant ontro I'op6ratour ot Io systSmo
• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
61ectrique de I'outil. Les outils comportant ce syst_me d'isolation ne sont pas congus pour
6tre mis & la terre. L'outil est donc dot6 d'une prise & deux broches qui permet d'utiliser • protection auditive conforme a la norme ANSI $12.6 ($3.19);
des rallonges sans avoir & se soucier de maintenir une connexion & la terre. • protection des voles respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les pr6cautions normales de s6curit6 • FIXER LA PIECE. Utiliser des brides de fixation ou un etau pour maintenir la piece sur
Iors de I'utilisation de cet outil. Le syst_me d'isolation sert & apporter une protection la table et contre le guide. Faire de m6me Iorsque le travail a effectuer exigera que la
accrue contre toute blessure r6sultant d'une d6faillance d'isolation 61ectrique potentielle & main de I'operateur se trouve tres proche de la lame (a moins de 152 mm [6 po]). Une
I'int6rieur de I'outil. telle pratique est plus securitaire, car I'operateur peut utiliser ses deux mains pour faire
fonctionner I'outiL
AATTENTION : EN CAS DE REPARATION, UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES
DE RECHANGE IDENTIQUES. Reparer ou remplacer les cordons d'alimentation • NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son equilibre en tout temps. Une
endommages. perte d'equilibre risque d'entrafner une blessure corporelle.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que les outils sont aiguises et propres
Fiches polaris_es afin d'optimiser securite et performance. Suivre les consignes de graissage et
Certains appareils comportent des fiches polaris6es (c'est-&-dire qu'une lame est plus de changement d'accessoires. Les machines et outils mal entretenus peuvent
large que I'autre) afin de r6duire le risque de choc 61ectrique. Lorsqu'elle est pr6sente, s'endommager davantage et/ou provoquer des blessures.
cette fiche ne se branche que d'une seule fagon dans une prise de courant polaris6e. Si • ETEINDRE L'APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d'installer ou de retirer
la fiche ne s'ins_re pas totalement dans la prise de courant, I'inverser. Si elle ne s'ins_re des accessoires, avant de realiser ou de modifier un reglage et lots de reparations
toujours pas dans la prise, demander & un 61ectricien comp6tent d'installer une fiche ou de deplacements de I'appareiL Un demarrage accidentel peut provoquer des
polaris6e. Ne pas remplacer la fiche. blessures. Ne pas toucher aux lames metalliques de la fiche Iors du branchement ou
Consignes de s_curit_ pour tous les outils du debranchement du cordon d'alimentation.
Cette scie & onglets est compatible avec la lampe de travail et le laser DEWALT. • REDUIRE LE RISQUE DE DEMARRAGE ACClDENTEL. S'assurer que I'interrupteur
_,A VERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser une protection oculaire Iors de I'utilisation se trouve sur la position ,, ARRET , avant de brancher le cordon d'alimentation.
de la scie a onglets pour reduire le risque de blessures aux yeux. • UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIEE. S'assurer que la rallonge est en bon etat.
• MAINTENIR LE PROTEGE-LAME EN PLACE et en etat de fonctionnement. Si le produit est dote d'un cordon amovible, utiliser uniquement une rallonge a 3 ills
• RETIRER LES CLES A MOLETTE ET LES CLES DE REGLAGE. S'habituer a verifier pourvue d'une fiche de mise a la terre a 3 lames et d'une prise a 3 fentes correspondant
la fiche de I'outiL Lorsqu'une rallonge est utilisee, s'assurer d'utiliser un calibre
si les cles a molette et les cles de reglage sont retirees de la broche avant de mettre
suffisamment eleve pour assurer le transport du courant necessaire au fonctionnement
Ibutil sous tension. Des outils, des dechets de decoupe et d'autres debris peuvent 6tre
de I'appareil. Une rallonge de calibre inferieur causera une chute de tension de ligne et
projetes a grande vitesse, provoquant des blessures.
18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


doncunepertedepuissance etunesurchauffe.Letableausuivantindique
lecalibre • STABILITE. S'assurer que la scie a onglets est posee sur une surface portante fixe
approprie
a utiliser
selonlaIongueur
delarallongeetI'intensite
nominaledelaplaque et ne risque pas de glisser ou de se deplacer durant son utilisation. Si le systeme de
signaletique.
Encasdedoute,utiliserlecalibresuperieursuivant.
Pluslenumerode mobilite est installe, relever la ou les roulettes mobiles de maniere a ce que la scie soit
calibre
estpetit,pluslecordonestdecalibre
elev6. en position stable.
• SUIVRE TOUS LES CODES DE CABLAGE et les branchements electriques
Calibre minimum pour rallonge recommandes afin d'eviter les chocs electriques ou I'electrocution. II faut proteger la
Volts Longueur totale du cordon ligne d'alimentation electrique avec un fusible a temporisation ou un disjoncteur d'au
en m_tres (en pieds) moins 15 amperes.
Intensit6 nominale
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) • S'ASSURER que la lame toume dans le bon sens. Les dents de la lame doiventpointer
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) dans le sens de rotation, comme il est indique sur la scie.
Plus de Pas plus de AWG • SERRER TOUTES LES POIGNEES DE FIXA TION, les boutons et les leviers avant
0 6 5,5 (18) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) I'utilisation de la scie. Si les brides sont Igches, des pieces ou la piece a travailler
pourraient 6tre projetees a grande vitesse.
6 10 5,5 (18) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12)
• S'ASSURER QUE la lame au complet et les attaches de lame sont propres, que
10 12 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12)
les c6tes encastres des attaches de lame sont appuyes sur la lame et que la vis de
12 16 4,3 (14) 3,7 (12) Non recommand6 I'arbre est bien serree. Un mecanisme de serrage de lame Igche ou mal installe risque
VERIFIER QUE LES PIECES NE SONT PAS ENDOMMAGEES. Avant toute d'endommager la scie et de provoquer des blessures corporelles.
utilisation ulterieure de I'outil, un protege-lame (ou une autre piece) endommage doit • UTILISER TOUJOURS UNE LAME TRANCHANTE. Verifier que la lame fonctionne
6tre soigneusement examine afin de determiner s'il fonctionnera correctement et bien dans I'axe et qu'elle ne vibre pas. Une lame emoussee ou une lame qui vibre peut
remplira sa fonction prevue - verifier I'alignement des pieces mobiles, la presence de endommager I'appareil et/ou provoquer des blessures graves.
grippage des pieces mobiles, de rupture de pieces, la fixation et tout probleme pouvant • NE PAS UTILISER UNE TENSION AUTRE QUE CELLE DESIGNEE pour la scie.
nuire au fonctionnement de Ibutil. Un protege-lame (ou toute autre piece) endommage Une tension autre risquerait d'entrafner une surchauffe, des dommages a la scie et des
doit 6tre repare et remplace adequatement. Ne pas utiliser I'appareil si I'interrupteur ne blessures corporelles.
fonctionne pas. • NE PAS PLACER QUOI QUE CE SOIT CONTRE LE VENTILATEUR pour retenir
UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. N'utiliser que les accessoires I'arbre moteur. Une telle pratique peut endommager I'outil et entrafner des blessures
conseilles par le fabricant pour le modele de Ibutil. Des accessoires qui conviennent corporelles.
un outil pourraient 6tre dangereux Iorsqu'ils sont utilises avec un autre outil. Une • NE PAS forcer I'action de coupe. Le calage partiel ou complet du moteur peut causer
liste des accessoires recommand6s se trouve clans le mode d'emploi. L'utilisation des dommages a I'appareil ou a la lame et/ou des blessures graves.
d'accessoires incorrects peut entrMner un risque de blessure corporelle. • LAISSER LE MOTEUR A TTEINDRE SON PLEIN REGIME avant de commencer la
NE JAMAIS SE TENIR SUR L 'OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas coupe. Commencer a couper trop t6t peut endommager I'appareil ou la lame et/ou
de basculement de Ibutil ou de demarrage accidentel de Ibutil de decoupe. provoquer des blessures graves.
NE JAMAIS LAISSER L 'OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ETEINDRE • NE JAMAIS COUPER DE METAUX FERREUX (metaux contenant du fer ou de I'acier)
L 'APPAREIL. A!e pas laisser I'outil tant qu'il n'est pas completement arr6te. De graves ni de la ma_onnerie. En coupant I'un ou I'autre de ces materiaux, les pointes carburees
blessures pourraient survenir. peuvent se detacher de la lame, et ce, a grande vitesse. Cela peut provoquer des
NE PAS UTILISER D'OUTILS ELECTRIQUES A PROXlMITE DE LIQUIDES blessures graves.
INFLAMMABLES OU DANS UNE ATMOSPHERE GAZEUSE OU EXPLOSIVE. Les • NE PAS UTILISER DE MEULES ABRASIVES. La chaleur excessive et les particules
moteurs de ces outils peuvent provoquer des etincelles et enflammer des vapeurs. abrasives qu'elles produisent risquent d'endommager la scie et de causer des
blessures corporelles.
ETRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRA VAIL EFFECTUE ET FAIRE PREUVE DE
JUGEMENT. NE PAS UTILISER L'APPAREIL EN CAS DE FATIGUE OU SOUS • AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la trajectoire de la lame de la scie. Un
tel positionnement risque d'entrafner des blessures corporelles.
L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL ou DE MEDICAMENTS. En effet,
• NE JAMAIS appliquer de lubrifiant sur une lame en fonctionnement. L'application de
un moment d'inattention en utilisant des outils electriques peut se solder par des
blessures. lubrifiant pourrait amener I'operateur a deplacer ses mains jusque sur la lame et ainsi
se blesser gravement.
Rdgles de sdcuritd suppldmentaires pour les • IL NE FAUT PAS placer une main a proximite de la lame Iorsque la scie est branchee
scies a onglets au bloc d'alimentation. Le fonctionnement inopine de la lame risquerait d'entrafner des
J_AVERTISSEMENT : A!e pas laisser une bonne connaissance de Ibutil (acquise par blessures graves.
I'utilisation frequente de la scie) prendre preseance sur les regles de securite. Toujours se • NE PAS REALISER D'OPERA TIONS A MAIN LEVEE (piece a travailler non soutenue
souvenir qu'une fraction de seconde d'imprudence est suffisante pour infliger de graves par la table et le guide). Tenir la piece a travailler fermement contre le guide et la table.
blessures. Une operation a main levee avec une scie a onglets risquerait de projeter la piece
• NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu'il ne soit entierement grande vitesse, provoquant ainsi des blessures graves.
• NE PAS PASSER LES MAINS AUTOUR de la lame de scie ou derriere celle-cL Une
assemble et installe conformement aux directives. Un appareil mal assemble peut
provoquer des blessures graves. lame peut provoquer des blessures graves.
• DEMANDER CONSEIL a un superviseur, a un instructeur ou a toute autre personne • IL NE FAUTPASpasserles mains sous la scie saufsielle est hors tension etdebranchee.
Tout contact avec la lame de scie pourrait entrafner des blessures corporelles.
qualifiee si I'on ne maftrise pas parfaitement I'utilisation de cet appareil. La connaissance
est synonyme de securite.

19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• FIXER L'APPAREIL SUR UNE SURFACE DE SUPPORT STABLE. Les vibrations _,A VERTISSEMENT : Ne connectez pas I'appareil a une source d'alimentation electrique
sont susceptibles de faire glisser, sautiller ou basculer I'appareil, ce qui peut provoquer tant que vous n'avez pas completement lu et compris les instructions.
des blessures graves. _ A VERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriee
• UTILISER UNIQUEMENT LES LAMES A TRON_ONNER recommandees pour les conformement a la norme ANSI S12.6 ($3.19) Iors de I'utilisation du produit. Dans
scies a onglets. Pour des resultats optimums, ne pas utiliser de lames a pointes de certaines conditions et selon la duree d'utilisation, le bruit emis par ce produit pourrait
carbure avec un angle d'attaque superieur a 7 degres. Ne pas utiliser des lames contribuer a une perte auditive.
dents tres espacees. Celles-ci peuvent devier et faire contact avec le protege-lame et _AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EFFECTUER DE COUPE SI LE MATERIAU N'EST
endommager ainsi I'appareil et/ou provoquer des blessures graves. PAS MAINTENU EN PLACE SUR LA TABLE ET CONTRE LE GUIDE.
• UTILISER SEULEMENT DES LAMES DE DIMENSION ET DE TYPE APPROPRIES _AVERTISSEMENT : Certaines poussieres produites par les activites de pon_age, de
prevues pour cet outil, et ce, pour eviter d'endommager I'appareil et/ou d'entrMner des sciage, de meulage, de per_age et autres activites de construction peuvent contenir des
blessures graves. produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres
• INSPECTER LA LAME POUR REPERER DES FISSURES ou d'autres dommages problemes lies aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits
avant I'utilisation. Une lame fissuree ou endommagee peut se detacher et des chimiques •
fragments peuvent 6tre projetes a grande vitesse, ce qui peut provoquer des blessures • le plomb contenu dans les peintures a base de plomb;
graves. Remplacer les lames fissurees ou endommagees immediatement. • la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de ma_onnerie; et
• NETTOYER LA LAME ET LES ATTACHES DE LAME avant I'utilisation. Le nettoyage • I'arseniate de cuivre et de chrome provenant du bois traite chimiquement.
de la lame et des attaches de lame permet de detecter tout dommage a la lame ou
Les risques relies a I'exposition aces poussieres varient selon la frequence a laquelle
aux attaches de lame. Une lame ou une attache de lame fissuree ou endommagee
vous travaillez avec ce type de materiaux. Afin de reduire votre exposition a ces produits
peut se detacher et des fragments peuvent 6tre projetes a grande vitesse, ce qui peut
chimiques • travaillez dans un endroit bien ventile et portez un equipement de securite
provoquer des blessures graves.
approuve comme un masque anti-poussieres congu specialement pour filtrer les particules
• IL NE FAUT PAS utiliser de graisse ni de produits nettoyants (en particulier de microscopiques.
pulverisateur ou d'aerosol) a proximite du protege-lame en plastique. Certains produits • Evitez le contact prolonge avec les poussieres produites par les activites de
chimiques peuvent attaquer le materiau de polycarbonate dont il est constitue. pon_age, sciage, meulage, per_age et autres activites de construction. Portez des
• TOUJOURS UTILISER LA PLAQUE DE TRAIT DE SClE ET LA REMPLACER v#tements de protection et lavez les parties du corps exposees avec une solution
LORSQU'ELLE EST ENDOMMAGEE. L'accumulation de petits copeaux sous la scie d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussiere penetrer par la bouche et les yeux ou
pourrait nuire a la lame ou rendre la piece instable lots de la decoupe. de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir I'absorption de produits chimiques
• UTILISER SEULEMENT LES ATTACHES DE LAME prevues pour cet outil afin de nocifs.
prevenir tout dommage et/ou des blessures graves A A VERTISSEMENT : L'utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussi6res
• DEGAGER LES EVENTS DU MOTEUR de toute sciure ou de tout copeau. Des qui pourraient causer des problemes respiratoires graves et permanents ou d'autres
events de moteur obstrues peuvent provoquer la surchauffe de I'appareil, ce qui problemes medicaux. Portez toujours un appareil respiratoire approuve par la NIOSH/
I'endommagerait et provoquerait peut-6tre un court-circuit qui pourrait engendrer des OSHA pour vous proteger de la poussiere. Dirigez les particules a I'ecart de votre visage
blessures graves. et de votre corps.
• TENIR LES BRAS, LES MAINS ETLES DOIGTS eloign6s de la lame afin d'eviter des Pour plus de commodit6 et de s6curit6, les 6tiquettes de s6curit6 suivantes sont appos6es
coupures graves. Fixer solidement toutes les pieces qui exigeraient que la main soit sur votre scie & onglet.
moins de 152 mm (6 po) de la lame de scie. SUR LE BO[TIER DU MOTEUR •
• NE JAMAIS VERROUILLER L'INTERRUPTEUR en position de , MARCHE _. Une
,&AVERTISSEMENT: POUR VOTRE SECURITE, VEUILLEZ LIRE LE MODE
telle pratique peut entrMner des blessures corporelles graves.
D'EMPLOI A VANT D'UTILISER LA SCIE.
• ETEINDRE L'APPAREIL et laisser la lame s'immobiliser completement avant de
EN CAS DE REPARATION, UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DE RECHANGE
relever le bras, de nettoyer la zone de la lame, d'enlever les debris de la trajectoire de
IDENTIQUES.
la lame et avant I'entretien ou le reglage de Ibutil. Une lame mobile peut provoquer des
blessures graves. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE.
• SOUTENIR CORRECTEMENT LES PIECES LONGUES OU LARGES. La perte de PROTEGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANG DES ENDROITS
contr61e de la piece peut provoquer des blessures. HUMIDES. ALWAYS ADJUST FENCE PROPEBLY OEFORE USE.
CLAMP SMALL PIECES BEFORE CUTTING. SEE MANUAL
• NE JAMAIS croiser les bras devant la lame au moment d'utiliser Ibutil. Toujours GUIDE MOBILE : AJUSTE LA GU]A DEBIOAMENTE ANTES DE UTILIZAD LA
HERDAMIENTA. ASEGURE LAG PIEZAS PEQURNAS ANYES DE
effectuer un fonctionnement a sec (non alimente) avant de realiser une coupe de TOUJOURS REGLER CORRECTEMENT CORTAOLAS. CONSULTE ELMANUAL.

TOUJOURS DEGLER LE GUIOE AVANT I_UTILISATION. FIXER LEG


finition. Ainsi, la trajectoire de la lame peut 6tre verifi6e, ce qui permet d'eviter toute LE GUIDE AVANT UTILISATION. FIXER PETITS OBJETS AVANT DE LEG GCIEB. CONSULTER LEGUIDE
O'UTIL]SATION.
blessure corporelle grave. LES PETITES PIECES A TRAVAILLER
• DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES (c.-a-d., une video sur la securite), A VANT DE LES COUPER. VOIR LE
indiquant comment utiliser des outils electriques correctement et en toute securite, MANUEL. NEEP AWAY

sont disponibles aupres du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH SUR LE PARE-MAIN :
FROM 8LADE

MANTENESS ALEJAOO

44115-2851 E.-U. (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont egalement DE LA NOJA

DANGER - SE TENIR A L 'ECART DE LA LAME. S'ELOIGNER DE LA LAME

offerts par le National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
E.-U. Se reporter a la norme ANSI 01.1 de I'American National Standards Institute SUR LE PARE-MAIN SUPERIEUR :
concemant les exigences en matiere de securite pour les appareils de travail du bois BIEN FIXER LE SUPPORT A VEC LES DEUX VlS, AVANT
ainsi qu'a la reglementation OSHA 1910.213 du departement du travail des E.-U. D'UTILISER L'OUTIL.
(Department of Labor).
20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SUR LA TABLE : (2 EMPLACEMENTS) dispositif de protection inferieur se deplacera vers le haut et pourrait pincer I'utilisateur. La
i_AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SECURITE, PRIPcRE DE LIRE LE MODE poignee est placee pres du carter pour des coupes particulieres.
D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA SCIE A ONGLETS. Appuyer I_g_rement sur la poign_e de commande et retirer la tige de verrouillage, comme
GARDER LES MAINS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SCIE. indiqu_ & la figure 4. Rel&cher doucement la pression vers le bas et laisser le bras se
relever compl_tement. Utiliser la tige de verrouillage pour transporter la scie d'un endroit &
NE PAS UTILISER LA SCIE SANS QUE LES PARE-MAINS NE SOIENT EN PLACE.
I'autre. Pour d_placer la scie, toujours utiliser la poign_e de transport ou les zones en retrait
VERIFIER, AVANT CHAQUE USAGE, QUE LE PARE-MAIN INFERIEUR SE pour la main illustr_es & la figure 3.
FERME BIEN.
TOUJOURS BIEN SERRER LES REGLAGES A VANT UTILISA TION. EFFECTUER
Fiche technique
TOUTE OPERA TION EN TENANT L'OUTIL DES DEUX MAINS. CAPACITI_ DE DI_COUPE

NE JAMAIS PASSER LES MAINS A L'ARRIPcRE DE LA LAME DE LA SCIE. Onglet & 50 °, & gauche ou & droite
NE JAMAIS PASSER LES BRAS DEVANT LA LAME. ETEINDRE L'OUTIL ET Biseau de 48 ° & gauche; 3 ° & droite
ATTENDRE L'ARRET DE LA LAME DE LA SCIE AVANT DE DEPLACER LA Onglet & 0 °
PIECE, DE MODIFIER LES REGLAGES OU DE DEPLACER LES MAINS. Hauteur max. 89 mm (3,5 po) Largeur r6sultante 89 mm (3,5 po)
DEBRANCHER LA SCIE AVANT DE REMPLACER UNE LAME OU PROCEDER A Largeur max. 155 mm (6,1 po) Hauteur r6sultante 32 mm (1,25 po)
UNE REPARATION. Onglet & 45 °
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LAISSER LA SCIE REVENIR Hauteur max. 89 mm (3,5 po) Largeur r6sultante 61 mm (2,4 po)
EN POSITION COMPLPcTEMENT RELEVEE APRPcS CHAQUE UTILISATION. IL Largeur max. 107 mm (4,2 po) Hauteur r6sultante 32 mm (1,25 po)
SUFFIT DE REFLECHIR! VOUS POUVEZ EMPECHER LES ACCIDENTS. Biseau & 45 °
SUR LE SOCLE " (,4 2 ENDROITS) Hauteur max. : 58,5 mm (2,3 po) Largeur r6sultante 89 mm (3,5 po)
Largeur max. : 155 mm (6,1 po) Hauteur r6sultante 19 mm (0,75 po)
Onglet & 31,62 ° et biseau & 33,85 °
Largeur max. : 133 mm (5,25 po) Hauteur r6sultante 23 mm (0,9 po)
ENTRA|NEMENT
Connexion _lectrique Moteur 120 V
S'assurer que votre bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque 2 200 watts Moteur de 15 A
signal_tique. 120 volts, c.a. signifie que votre scie ne peut uniquement fonctionner qu'en 5 000 tr/min Engrenages helicofdaux tailles avec roulements & billes
courant alternatif. Une diminution de tension de 10 pour cent ou plus risquera de provoquer et & rouleaux
une perte de puissance et une surchauffe. Tousles outils DEWALT sont test_s en usine. Lame & pointes carbur6es Frein _lectrique automatique
Si I'outil ne fonctionne pas, v_rifier ralimentation.
Accessoires facultatifs
Ddballage de la scie Les accessoires suivants, con_us pour votre scie, peuvent vous 6tre utiles. Dans certains
V_rifier le contenu de la bofte pliante de la scie & onglets pour s'assurer que toutes les
cas, d'autres supports de pi_ces, buttes r_glables, fixations, etc., peuvent 6tre plus
pi_ces ont bien _t6 livr_es. En plus de ce mode d'emploi, le carton devrait contenir :
appropri_s. S_lectionner et utiliser les accessoires avec soin.
1. Une scie & onglets no DW713 avec lame.
Rallonge pour support de piece : DW7080
2. Une cl_ de lame situ6e dans la poche de cl_ illustr6e & la figure 2.
Le support de piece est utilis_ pour soutenir de Iongues pi_ces qui d_passent. II est
3. Un sac & poussi_res no DW7053. assembl_ par I'utilisateur. Votre table & scier est congue pour accepter deux supports
FIG. 1 iii!i
Familiarisation de pi_ces, un de chaque c6t&
Votre scie & onglets est livr_e enti_rement Butte r_glable : DW7051
assembl_e dans I'emballage. Ouvrir la bofte et N_cessite I'utilisation d'un support d'ouvrage (voir schema). Elle sert & effectuer des
sortir la scie en la prenant par la poign6e de d_coupes r6p_titives de m_me Iongueur [comprise entre 0 et 107 cm (42 po)].
transport commode, comme indiqu6 & la Serre-joint : DW7082
figure 1. Sert & fixer fermement la piece au guide de la scie pour une d_coupe de pr6cision.
Placer la scie sur une surface lisse et plane, telle Sac a poussi_re : DW7053 (livr_ avec certains modules)
qu'un _tabli ou une table solide.
12quip_ d'une fermeture & glissi_re pour un vidage facile, le sac & poussi_re capture la
Observer les figures 2 et 3 afin de vous familiariser plus grande partie de la sciure produite (non illustr6).
avec la scie et ses diverses pi_ces. La rubrique concernant les r6glages renverra & ces Guide de moulures couronn_es : DW7084
termes et il faut savoir quelles sont les
Sert pour la d_coupe de pr6cision de moulures couronn6es.
diff6rentes pi_ces et ot_ elles se trouvent.
Syst_me guid_ par laser : DW7187
AATTENTION : Risque de pincement. Pour reduire le risque de blessures, garder le
Aliment_ par la scie, le trait laser brillant am_liore la visibilit_ dans les emplacements &
pouce sous la poignee lots de son abaissement. Lots de I'abaissement de la poignee, le
_clairage faible ou intense. Facile & installer.

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Systbme de lampe de travail h DEL : DWS7085
€:clairage utilis6 pour une plus grands visibilit6 et alignement de d6coupage Iors du
fonctionnement. Facile & installer.
Plaque de trait de scie de rechange pour scie h onglets : DW7055
Cette plaque de plastique moul6 limite le d6chiquetage provoqu6 par la lame.
LAMES DE SOlE : TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE DE 254 mm (10 po)
COMPORTANT DES ALe:SAGES CENTRAUX DE 16 mm (5/8 po). LE RC:GIME DOlT DW7080
I_TRE AU MOINS DE 5 500 TR/MIN. Ne jamais utiliser de lames de diam_tre inf6rieur.
Le pare-main ne serait pas ad6quat. Utiliser uniquement des lames & trongonner! Ne
pas utiliser de lames congues pour un sciage rapide, de lames combin6es ou de lames &
crochet d'un angle sup6rieur & 7°. CONTRE-ECROUS
DESCRIPTION DES LAMES
APPLICATION 1 DIAMETRE [DENTS
Lames de scie de construction (fin trait de scie avec c6te anticollant)

Polyvalente
Tronqonnage fin ] 254mm(10po)
254 mm (10 po) 400 DW7084
Lames de scie pour travail du bois (foumissent des coupes propres et regulibres) PLAQUE
D'EXTREMITC
Tronqonnagefin
M6taux non ferreux ] 254mm(10po)
254 mm (10 po) 88_
REMARQUE : pour couper des m6taux non ferreux, utiliser des lames de scie &
denture TCG (trap6zofdale) sp6cialement conques & cet effet.

ACCESSOIRES
i_A VERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWAL T n'ont
pas et6 testes avec ce produit, I'utilisation de ceux-ci avec I'outil pourrait s'averer dangereuse.
Pour r6duire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT DW7082
recommandes avec le present produit.
Les accessoires recommand6s pour votre outil peuvent 6tre achet6s aupr_s du distributeur
local ou d'un centre de r6paration agr66. Pour toute assistance en mati_re d'accessoires
convenant & I'outil achet6, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286, Etats-Unis, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou
visiter notre site Web & www.dewalt.com.

Montage sur _tabli


Les quatre pieds sont munis de trous pour faciliter le montage sur 6tabli, comme indiqu6 &
la figure 2 (deux trous de taille diff6rente sont pr6vus afin de recevoir des vis de diff6rentes
tailles. Utiliser I'un des trous; (il n'est pas n6cessaire d'utiliser les deux). Toujours fixer
fermement la scie afin d'emp6cher tout d6placement. Pour am61iorer la portabilit6 de I'outil,
on peut le monter sur une piece de contreplaqu6 de 12,7 mm (1/2 po) ou plus d'6paisseur
et qui peut & son tour 6tre fix6e & votre support de piece, ou d6plac6e vers un autre site de
travail et fix6e de nouveau.
REMARQUE : Si la scie doit 6tre fix6e & une piece de contreplaqu6, s'assurer que les vis
de montage ne d6passent pas de la partie inf6rieure du bois. Le contreplaqu6 doit reposer
& plat sur le support de la piece. Lors de la fixation de la scie & toute surface de travail, ne
la fixer que sur les brides de fixation oQ se situent les trous des vis de montage. L'utilisation
des brides de fixation & tout autre endroit nuira & coup st]r au fonctionnement ad6quat de la
scie.
_A TTENTION : Pour eviter tout grippage et manque de precision, s'assurer que la surface
de montage n'est pas tordue et ne presente pas d'autre defaut. Si la scie bascule sur la
surface, placer une piece de materiau de faible epaisseur sous I'un des pieds de la scie,
jusqu'a ce que cette demiere soit fermement assise sur la surface de montage.
DWS7085 DW7187

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


IMPORTANTES DIRECTIVES DE SECURITE 4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche (fig. 3) tout en tournant avec soin la
lame de scie manuellement de mani_re & engager le dispositif de verrouillage.
Changement ou pose d'une lame de scie neuve 5. Maintenir le bouton enfonc_ et utiliser I'autre main et la cl_ fournie pour desserrer la
(fig. S, 6) vis de la lame. (Tourner dans le sens horaire, filets invers6s.)
i_A VERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels, eteindre 6. Enlever la vis I'attache de lame ext6rieure et la lame. L'attache de lame de fixation
I'outil et le debrancher avant de le deplacer, de changer les accessoires ou de int6rieure peuvent 6tre laiss6s sur la broche.
realiser des reglages autorises indiques clans les directives de reglage du laser. Pose d'une lame
ATTENTION : 1. D_brancher la scie.
• Ne jamais enfoncer le bouton de verrouillage de la broche Iorsque la lame est sous 2. Avec le bras relev_, le dispositif de protection inf6rieur ouvert sur son support, placer la
tension ou qu'elle continue de toumer apres I'arr@tde la scie. lame sur la broche contre I'attache de lame de fixation int6rieure, les dents se trouvant
• Ne pas couper du metal ferreux (contenant du fer ou de I'acier), de la magonnerie au bas de la lame et pointant vers I'arri_re de la scie.
ou du fibrociment avec cette scie a onglets. 3. Assembler I'attache de lame ext6rieure sur la broche.
Ddpose de la lame 4. Poser la vis de la lame et, tout en engageant le bouton de verrouillage de la broche,
1. D_brancher la scie. serrer fermement la vis avec la cl_ fournie. (Tourner dans le sens antihoraire, filets
inverses.)
2. Soulever le bras jusqu'& la position sup_rieure, puis lever le pare-main inf_rieur aussi
5. Remettre le support de pare-main & sa position d'origine, puis serrer fermement la vis
haut que possible.
du support de pare-main afin de maintenir le support en place.
3. Desserrer la vis du support du pare-main sans I'enlever de mani_re &ce que le support
puisse 6tre lev_ suffisamment haut pour acceder & la vis de la lame. Le pare-main
inf_rieur demeurera lev_ en raison de la position de la vis du support de pare-main.

FIG. 3 DETENTE
FIG. 2 POIGNE_E DE
COMMANDE BOUCHON
D'EXTRE_MITE_
DE MOTEUR POIGNEE DE
PARE-MAIN BOUTON DE TRANSPORT
VERROUILLAGE
DE LA BROCHE

BO/TIER DU
MOTEUR

GUIDE DROIT

TABLE GUIDE
GAUCHE

BEC VERSEUR
BOUTON DE DE POUSSIERE
BLOCAGE DU LEVIER DE
VERROUILLAGE
GUIDE GAUCHE
D'ONGLET BOUTON DE
SERRAGE DE
ORIFICES
BISEAU
DE
MONTAGE
SUR ETABLI

CLE_ CRAN ECHELLE


ECHELLE A
D'ONGLET DE BISEAU
ONGLETS
BASE ECHELLE
TROUS POUR MECANISME DE A
LES RALLONGES CONTOURNEMENT ONGLETS NDENTATIONS
DU CRAN
MANUELLES
D'ONGLET

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG.4 i_A VERTISSEMENT : verrouille sur la position d'onglet 0 °. Ne pas bloquer le
levier de verrouillage d'onglet. Si la lame de la scie n'est
• Le support du pare-main doit #tre pas exactement perpendiculaire au guide, desserrer les
remis _ sa position d'origine et la trois vis fixant I'_chelle & onglets & la base (illustr_ & la
vis doit #tre serree avant d'activer la fig. 8), puis d_placer I'_chelle/module du bras d'onglet
scie. & gauche ou & droite de mani_re & ce que la lame soit
perpendiculaire au guide, selon la mesure r6alis_e avec
• Si vous negligez de le faire, le pare- I'_querre. Resserrer les trois vis. Ne pas tenir compte & ce
TIGE DE point du relev_ du pointeur de I'onglet.
main risque d'entrer en contact avec
la lame de scie tournante et ainsi R#GLAGE DU POINTEUR D'ONGLETS
causer des dommages _ la scie et D_verrouiller le levier de verrouillage d'onglet et presser
le Ioquet de I'onglet pour d_placer le bras d'onglet & la
des blessures corporelles graves. position z_ro comme indiqu6 & la figure 8. D_verrouiller
Transport de la scie le levier de verrouillage de I'onglet pour laisser le Ioquet
AAVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de de I'onglet s'enclencher en place au moment de r_gler le
dommages corporels, eteindre I'outil et le debrancher bras d'onglet au-del& de la position z_ro. Par la fen_tre,
avant de le deplacer, de changer les accessoires ou observer le pointeur et I'_chelle & onglets illustr6s & la
de realiser des reglages autorises indiques clans les figure 9. Si le pointeur n'indique pas exactement z_ro,
directives de reglage du laser. desserrer la vis du pointeur, r6gler le pointeur & 0° et
GUARD resserrer la vis.
AA VERTISSEMENT : Pour reduire tout risque
FIG.
5 de dommages corporels graves, verrouiller BISEAU EN #QUERRE AVEC LA TABLE
SYSTEMATIQUEMENT la manette de verrouillage
Pour aligner la lame en _querre avec la table rotative,
d'onglet, la manette de verrouillage de chanfrein, la
verrouiller le bras en position basse. Placer une _querre
goupille de blocage, et le bouton de reglage de guide,
contre la lame en prenant soin que I'_querre ne soit
avant de transporter la scie.
au-dessus d'une dent, comme indiqu6 & la figure 10B.
Afin de transporter ais6ment la scie & onglets d'un endroit
Desserrer le bouton de serrage de biseau afin que le bras
& I'autre, I'outil est dot6 d'une poign_e de transport sur du biseau se d_place. Au besoin, d_placer le bras du
la partie sup_rieure du bras de la scie, comme indiqu6 &
biseau de sorte que la lame soit r6gl6e au biseau de 0 ° par
la figure 3. Pour le transport de la scie, abaisser le bras
rapport & la table. Si le bras du biseau exige un r6glage,
VIS DU et enfoncer la tige de verrouillage, comme indiqu6 & la desserrer le contre-_crou de la but6e de biseau de droite,
DE figure 4.
comme indiqu_ & la figure 1, et r6gler la vis de la but6e, le
PARE-MAIN R_'GLAGES cas _ch_ant. Maintenir la vis de but6e en position et serrer
le contre-_crou.
J_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de
dommages corporels, eteindre I'outil et le debrancher POINTEUR DE BISEAU
avant de le deplacer, de changer les accessoires ou Si le pointeur de biseau n'indique pas z_ro, desserrer la vis
de realiser des reglages autorises indiques clans les qui le fixe en place et d_placer le pointeur au besoin.
CLE_ directives de reglage du laser. Suggestion: Pour plus de pr6cision, r_gler le bord
REMARQUE : La scie & onglets est r_gl_e en usine de sup_rieur de sorte qu'il s'aligne avec le z_ro.
FIG.
6 mani_re complete et pr6cise au moment de sa fabrication.
BUT#E DE BISEAU
Si un nouveau r_glage est requis & cause de I'exp_dition,
RONDELLE du transport ou d'une autre raison, suivre la procedure Pour r6gler la but6e de biseau & 45 °, comme indiqu6e &
suivante pour r6gler la scie. la figure 12, desserrer d'abord le bouton de blocage du
EXTERIEURE guide du c6t6 gauche et coulisser ce guide aussi loin que
Lorsque ces r6glages ont _t6 effectu_s, ils devraient
LAME possible vers la gauche. D_placer le bras vers la gauche
conserver leur pr6cision. Passer maintenant quelques
jusqu'& ce qu'il se bloque contre la vis de but6e du biseau
DEFIXATION
_ instants & suivre ces directives attentivement afin de
de gauche. Si le pointeur de biseau n'indique pas 45 °,
profiter de I'int6gralit6 de la pr6cision dont la scie est
desserrer le contre-_crou de la but6e de biseau du c6t6
capable.
gauche et tourner la vis pour qu'elle se d_place vers le
R#GLAGE DE L'#CHELLE D'ONGLETS bas. D_placer le bras vers la gauche et serrer solidement
Placer une _querre contre le guide de la scie et contre le bouton de serrage de biseau d_s que le pointeur de
la lame, comme indiqu6 & la figure 7. (Ne pas toucher biseau indique exactement 45 °. D_placer la vis de butte
aux extr6mit6s des dents de scie avec I'_querre. Cela de biseau du c6t6 gauche vers le haut jusqu'& ce qu'il
nuira & la pr6cision des mesures.) Desserrer la poign_e s'appuie contre la butte de biseau. Resserrer I'_crou tout
1 RONDELLE
VlS DE LA de blocage d'onglet (consulter la fig. 8) et faire basculer en bloquant la vis en position.
LAME DE FIXATION le bras d'onglet jusqu'& ce que le Ioquet de I'onglet le Pour atteindre les 3 o de biseau & droite ou les 48 ° de
INTERIEURE
biseau & gauche, les vis de but6e doivent _tre ajust6es
24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG. 7 de sorte que le bras se d_place & la position souhait6e. II FIG. 10A
sera alors n6cessaire de r6gler de nouveau les but6es de
biseau & z_ro et & 45 ° apr_s des coupes.
RE_GLAGE DU GUIDE BISEAU
_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de BO/TIER
dommages corporels, eteindre I'outil et le debrancher
avant de le deplacer, de changer les accessoires ou
de realiser des reglages autorises indiques clans les
directives de reglage du laser.
Afin que la scie puisse biseauter JUSQU', &,48 ° vers la
gauche, le c6t6 gauche du guide peut 6tre r6gl_ afin de
fournir le d_gagement suffisant. Pour r6gler le guide,
desserrer la poign_e, comme indiqu_ sur la figure 13
puis faire coulisser le guide vers la gauche. Effectuer un
essai & blanc en laissant la scie hors tension pour v_rifier
le d_gagement. R_gler le guide de sorte a _tre aussi
proche de la lame que possible afin de fournir un FIG. 10B
soutien maximal a la piece sans nuire au× mouvements
FIG. 8 du bras vers le haut et le bas. Bien serrer la poign_e.
Lorsque les operations de biseautage sont termin6es, ne
pas oublier de remettre le guide en place vers la droite.
ACTIVATION ET VlSlBILIT# DU PARE-MAIN
i_ATTENTION : Risque de pincement. Pour reduire le
E_CHELLE/_, risque de blessures, garder le pouce sous la poignee Iors
ONGLETS de son abaissement. Lots de I'abaissement de la poignee,
le dispositif de protection inferieur se deplacera vers le
haut et pourrait pincer I'utilisateur.
Le pare-main de la lame de votre scie est con£u pour se
soulever automatiquement Iorsque le bras est descendu et
pour s'abaisser par-dessus la lame Iorsque le bras est lev&
II est possible de soulever manuellement le pare-main
Iors de I'installation ou de la d_pose de lames de scie
ou pour inspecter la scie. NE JAMAIS SOULEVER
CRAN LEVIER DE MANUELLEMENT LE PARE-MAIN DE LA LAME
D'ONGLET VERROUILLAGE LORSQUE LA SCIE N'EST PAS HORS TENSION.
VlS DE D'ONGLET
REGLAGE REMARQUE : Certaines d_coupes sp_ciales de
(trois de ce mat6riaux requi_rent de soulever manuellement le
type) pare-main. Consulter la rubrique Coupe de moulures FIG. 11
FIG.9 d'embase d'une _paisseur maximale de 88,9 mm
(3,5 pc) (page 30).
La partie frontale du pare-main est persienn_e pour
offrir plus de visibilit6 pendant la d_coupe. Bien que les BUTE_E DE
persiennes r_duisent radicalement les projections de BISEAU
d_bris, il s'agit d'ouvertures dans le pare-main; il faut donc VlS DE BUTE_E
toujours porter des lunettes de s_curit6 au moment de
regarder au travers des persiennes.
FREIN #LECTRIQUE AUTOMATIQUE ECHELLE
DE BISEAU
Votre scie est _quip_e d'un frein de lame _lectrique
automatique qui arr6te la lame de la scie dans les 5
secondes qui suivent le rel&chement de la d_tente. Cela
n'est pas r6glable.
Un d_lai peut parfois se produire entre le rel&chement de VlS DU
POINTEUR
la d_tente et I'engagement du frein. En de rares occasions,
DE BISEAU
le frein peut ne pas s'engager du tout et la lame ralentira
CONTRE-ECROU
jusqu'& s'arr_ter compDtement.

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG.12 FIG. 15 du frein _lectrique d'utiliser la classe adequate de balai.
Des ensembles de balais neufs sont offerts aupr_s des
centres de r_paration DEWALT. Laisser I'outil <_tourner
VlSDE & blanc _ (tourner sans charge) pendant 10 minutes pour
BUTEE qu'un balais neuf se positionne correctement. Le frein
_lectrique peut ne pas fonctionner correctement tant que
ECROU les balais ne sont pas correctement positionn_s (uses).
Toujours remplacer le capuchon d'inspection du balai
apr_s avoir inspect_ ou r_par_ un balai.
TIGE DE
REGLAGE Lors d'un _ fonctionnement & blanc _, NE PAS ATTACHER
FENDUE NI FIXER AU MOYEN DE RUBAN ADHI2SIF ET NE PAS
VERROUILLER D'UNE AUTRE MANIC:RE LA DI2TENTE
VlS DE CALAGE (Sl INCLUS)
BOUTON DE EN POSITION MARCHE. NE LA TENIR QU',_ LA MAIN.
SERRAGE Si un d_lai ou un _<saut _ se produit, allumer et _teindre la
DE BISEAU scie 4 ou 5 fois. Si le probDme persiste, faire r_parer I'outil
FONCTIONNEMENT
POINTEUR _AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de
par un centre de r_paration agr_ DEWALT.
DE BISEAU dommages corporels, eteindre I'outil et le debrancher
Toujours s'assurer que la lame s'est arr6t_e avant de la
retirer du trait de scie. Le frein n'est pas un remplacement avant de le deplacer, de changer les accessoires ou
pour les pare-mains. Pour assurer votre s_curit_, de realiser des reglages autorises indiques clans les
FIG.13 concentrez-vous enti_rement sur la scie. directives de reglage du laser.
VlSGAUCHE BOUTON DE _AVERTISSEMENT: Toujours porter une protection
DEBUTEE
DU BLOCAGE
R#GLAGE DU DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE
oculaire. Tousles utilisateurs et spectateurs doivent porter
DU GUIDE L'ONGLET (FIG. 15) une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1
BISEAU GAUCHE La barre de verrouillage de I'onglet doit 6tre r_gl_e s'il est (CAN/CSA Z94.3).
possible de d_placer la table de la scie Iorsque la poign_e Brancher la scie & une source d'alimentation domestique
de verrouillage de I'onglet est verrouill_e. Pour le r_glage, standard de 60 Hz. Se reporter & la plaque signal_tique
mettre la poign_e de verrouillage de I'onglet & la position pour la tension. S'assurer que le cordon ne nuira pas avec
de hauteur. Au moyen d'un tournevis & fente, r_gler la votre travail.
barre de blocage pour augmenter sa force, par progression
DI_TENTE
de 1/8 de tour dans le sens horaire. Pour assurer le bon
fonctionnement du dispositif de verrouillage de I'onglet, Pour mettre la scie sous tension, presser sur la d_tente,
verrouiller de nouveau la poign_e de verrouillage de comme indiqu6 & la figure 14. Pour I'arr_ter, rel&cher
I'onglet & un angle d'onglet sans cran d'arr6t. la d_tente. II n'y a pas de m_canisme de blocage de
REMARQUE: Certains modules pourraient comporter la d_tente, mais cette derni_re est dot6e d'un orifice
une vis de pression, comme indiqu6 & la figure 15. permettant d'ins6rer un cadenas pour assurer la s6curit6
Au moyen d'une cl_ polygonale de 2,4 mm (3/32 po), de la scie.
desserrer la vis pression Iog_e dans I'axe d'articulation. D#COUPE ._, L'AIDE DE VOTRE SClE
Serrer la vis de pression & la fin du r6glage. REMARQUE: Bien que cette scie puisse couper du
FIG. 14 TROU POUR LE CADENAS
Balais bois et de nombreux mat6riaux non m_talliques, nous
DETENTE traiterons uniquement de la coupe de bois. Les m_mes
i_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de
dommages corporels, eteindre I'outil et le debrancher directives .s'appliquent aux autres mat6riaux. NE PAS
COUPER A L'AIDE DE CETTE SClE DES MAT#RIAUX
avant de le deplacer, de changer les accessoires ou
FERREUX (FER ET AClER) OU DE LA MA(_ONNERIE.
de realiser des reglages autorises indiques clans les
directives de reglage du laser. Ne pas utiliser de lames abrasives.
Inspecter r6guli_rement les balais de carbone : d_brancher COUPES TRANSVERSALES
I'outil, enlever le capuchon du moteur (fig. 2), soulever le La d_coupe de plusieurs pi_ces n'est pas recommand_e,
ressort du balai et retirer I'ensemble du balai. S'assurer mais elle peut _tre effectu6e en toute s_curit6 en s'assurant
que les balais sont propres et qu'ils glissent librement que chaque piece est maintenue fermement en place
dans leurs guides. Toujours replacer dans son support contre la table et le guide. Une coupe transversale est
un balai utilis6 dans le sens ot_ il se trouvait avant d'6tre une coupe de bois effectu6e & travers les fibres du bois,
retir& Plusieurs symboles sont marquis sur les c6t6s & n'importe quel angle. Une coupe transversale droite
des balais de carbone; un balai doit 6tre remplac_ s'effectue avec le bras d'onglet en position de z_ro degr&
Iorsqu'il est us_ d'environ 12,7 mm (1/2 po), car le ressort R_gler et verrouiller le bras d'onglet & z_ro, maintenir
n'exerce plus de pression. N'utiliser que des balais DEWALT fermement le bois en place sur la table et contre le guide.
identiques. II est essentiel pour un fonctionnement correct

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Presser sur la d_tente pour actionner la scie, comme FIG. 16 FIG. 16A
indiqu_ & la figure 14.
Lorsque la scie atteint son plein r_gime (en environ
1 seconde), baisser doucement et lentement le bras pour
d_couper le bois. Laisser la lame s'arr_ter complbtement
avant de relever le bras.
AATTENTION : Utilisez toujours un pinceur de travail
pour conserver la mMtrise de la piece et reduire le risque
de dommages a votre piece et de blessure corporelle.
Les coupes transversales & I'onglet s'effectuent avec
le bras d'onglet dispos6 & un angle diff6rent de z_ro.
L'angle est souvent de 45 ° pour couper des coins,
mais peut 6tre d_fini comme n'importe quelle valeur
entre 0 et 50 °, & gauche ou & droite. Apr_s avoir choisi
I'angle d'onglet d_sir6, s'assurer de serrer le levier de
verrouillage de I'onglet. Effectuer la coupe comme il est
d_crit ci-dessus.
Pour couper une piece en suivant une ligne au crayon,
essayer de faire correspondre le plus possible I'angle.
Couper d'abord la piece un peu plus Iongue puis mesurer
de la ligne au crayon au bord coup_ pour d_terminer la
direction de r6glage de I'angle d'onglet puis couper de
nouveau. II faut un peu de pratique mais cette technique POSITIONNEMENT ADC:QUAT DES MAINS IMPROPER HAND POSITION
demeure toutefois tr_s utilis6e.
COUPES EN BISEAU
Une coupe en biseau est une coupe transversale r6alis_e
avec la lame de la scie formant un angle avec la piece en
bois. Pour r_gler le biseau, desserrer le bouton de serrage
du biseau, puis d_placer la scie & gauche, & I'endroit
voulu. (11est n_cessaire de d_placer la section gauche
du guide pour avoir plus d'espace). Lorsque I'angle de
biseau souhait_ a _t_ r_gl_, bien resserrer le bouton de
serrage de biseau.
Les angles de biseau peuvent 6tre d_finis entre 3 ° &
droite et 48 ° & gauche et peuvent 6tre coup_s avec
le bras d'onglet positionn6 entre 0 ° & droite et 50 ° &
gauche. S'assurer que le guide est r6gl_ correctement.
Lors de coupes biseaut6es & gauche ou de coupe &
onglets mixtes & droite, il sera n_cessaire de retirer le
guide r_glable.
QUALITI_ DE COUPE
La qualit6 de toute coupe d_pend de plusieurs variables.
Des param_tres tels que le mat6riau coup_, le type
de lame, la duret6 de la lame et la vitesse de coupe
contribuent tous & la qualit6 de coupe.
Lorsque des coupes lisses sont souhait6es, notamment
POSITIONNEMENT ADC:QUAT DES MAINS POSITIONNEMENT INCORRECT DES MAINS
dans le cas de moulures ou d'autres travaux de precision,
une lame aiguis_e (60 & 80 dents & pointes carbur_es)
et une vitesse de coupe plus faible et plus r6guli_re,
produiront le r6sultat souhait&
S'assurer que le mat6riau ne se d_place pas pendant
I'op_ration de coupe en le fixant solidement en position.

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Toujours laisser la lame s'arr6ter compl_tement avant de FIG. 17 FIG. 18
_},ATTENTION : Utilisez toujours un pinceur de travail
relever le bras. A. pour conserver la maTtrise de la piece et reduire le risque
Si de petites fibres de bois sont toujours projet6es & de dommages a votre piece et de blessure corporelle.
I'arri_re de la piece, placer un morceau de ruban adh6sif Si la piece ne peut _tre maintenue manuellement sur la
de carrossier sur le bois & I'endroit ot_ la coupe sera table et contre le guide (& cause d'une forme irr6guli_re
effectu6e. Couper de part en part du ruban et le d6coller ou d'une autre raison) ou que la main se trouve & moins
soigneusement & la fin de la coupe. de 152 mm (6 po) de la lame, il faut utiliser un serre-joint
Pour diff6rentes applications de coupe, consulter la liste B. ou une autre fixation.
de lames de scie recommand6es pour votre outil et Pour un r6sultat optimal, utiliser le serre-joint DW7082
s61ectionner celle qui s'adapte le mieux & vos besoins congu pour une utilisation avec votre scie. II est vendu
(Page 22). s6par6ment chez un d6taillant de votre r6gion ou & un
POSITION DU CORPS ET DES MAINS (FIG. 16) centre de r6paration DEWALT.
Un positionnement ad6quat de votre corps et de vos D'autres accessoires tels que des pinces & ressort, serres
mains Iors de I'utilisation de la scie & onglets rendra la & barre ou serre-joint en C peuvent convenir & certaines
coupe plus facile, plus pr6cise et plus sere. Ne jamais tailles et formes de mat6riaux. Etre attentif Iors de la
placer vos mains & proximit6 de la zone de coupe. Ne FIG. 19 s61ection et de la pose de ces serres-joints. Prendre le
pas mettre les mains & moins de 152 mm (6 po) de la temps d'effectuer un essai & blanc avant d'entamer la
lame. Maintenir fermement la piece en place contre la coupe. Le guide de gauche coulisse d'un c6t6 & I'autre
table et le guide pendant I'op6ration de coupe. Garder les FIG. 20 pour faciliter I'op6ration de serrage.
mains en position jusqu'au rel&chement de la d6tente et INSTALLATION DE LA BRIDE
& I'arr6t comp[et de la lame. TOUJOURS EFFECTUER (VENDUS SI_PARE_MENT)
DES ESSAIS A BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT 1. L'ins6rer dans le trou situ6 derriere le guide. La bride
DE RCALISER VOS COUPES AFIN DE VERIFIER LA doit _tre face & I'arri_re de la scie & onglets. La rainure
TRAJECTOIRE DE LA LAME. NE PAS CROISER LES
Iog6e dans la tige de la bride doit _tre bien ins6r6e
MAINS, COMME ILLUSTR¢ ,&,LA FIGURE 16A. dans la base. S'assurer que cette rainure est bien
Garder les pieds ancr6s au sol afin de maintenir son ins6r6e dans la base de la scie & onglets. Si la rainure
6quilibre. Au moment de d6placer le bras d'onglet vers est visible, cela signifie que la bride est mal fix6e.
la gauche ou la droite, le suivre et se tenir 16g_rement 2. Tourner la bride de 180 ° vers I'avant de la scie &
sur le c6t6 de la lame de la scie. Observer au travers onglets.
des persiennes du pare-main pour suivre un trait tir6 au E_CHELLE A 3. Desserrer la poign6e pour monter ou descendre la
crayon. ONGLETS bride, puis utiliser le bouton de r6glage fin pour serrer
FIXATION DE LA PIECE fermement la piece.
i_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de REMARQUE: Placer la bride du c6t6 oppos6 & la
base pour le biseautage. TOUJOURS EFFECTUER DES
dommages corporels, eteindre I'outil et le debrancher
avant de le deplacer, de changer les accessoires ou MARCHES A SEC (SANS ALIMENTATIQN) AVANT
DE RCALISER VOS COUPES AFIN DE VERIFIER LA
de realiser des reglages autorises indiques clans les TRAJECTOIRE DE LA LAME. S'ASSURER QUE LA
directives de reglage du laser. BRIDE N'OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE
_AVERTISSEMENT: Une piece de travail qui est FIG. 21
OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION.
abloquee, equilibree et fixee avant d'6tre coupee peut
_AVERTISSEMENT : Une piece qui est encastree,
devenir desequilibree apres la coupe. Une charge equilibree et fixee avant d'6tre coupee peut 6tre
desequilibree risque de faire basculer la scie ou toute desequilibree apres avoir ete coupee. Une charge
chose a laquelle la scie est fixee, comme une table ou un
desequilibree peut faire incliner la scie ou toute chose
etabli. Au moment de couper une piece qui risque d'6tre laquelle la scie est fixee comme une table ou un banc
desequilibree, s'assurer qu'elle est bien soutenue et que d'etabli. Pour effectuer la coupe d'une piece pouvant
la scie est bien boulonnee a une surface stable. Sinon, il y devenir desequilibree, bien soutenir la piece et s'assurer
aurait risque de blessures corporelles. que la scie est bien boulonnee a une surface stable.
_,AVERTISSEMENT : Chaque fois qu'un presseur est _,AVERTISSEMENT : Le pied de la bride doit 6tre
utilise, le pied du presseur doff demeurer solidement fixe encastre au-dessus de la base de la scie chaque fois que
au-dessus de la base de la scie. Toujours abloquer la la bride est utilisee. Toujours serrer la piece a la base
piece a la base de la scie et non a une autre partie de la de la scie et non a une autre pattie de la zone de travail.
zone de travail. S'assurer que le pied du presseur n'est S'assurer que le pied de la bride n'est pas serre au bord
pas fixe sur le bord de la base de la scie. de la base de la scie.

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


SOUTIEN DES PIECES LONGUES FIG. 23 - EXEMPLES -
AAVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de PAS DE COTI 2 ONGLET OU BISEAU D'ANGLE
dommages corporels, eteindre I'outil et le debrancher 4 45 °
avant de le deplacer, de changer les accessoires ou 5 36 °
de realiser des reglages autorises indiques clans les
6 30 °
directives de reglage du laser.
SOUTENEZ TOUJOURS LES PIECES LONGUES. 7 25,7 o
Ne jamais utiliser une personne pour remplacer une 8 22,5 o
rallonge de table, comme soutien suppl_mentaire pour 9 20 °
une piece dont la Iongueur ou la largeur d_passe le banc 10 18 o
de scie de base ou pour aider & alimenter, soutenir la
DI_COUPE .& ONGLETS MIXTES
piece ou pour la tirer.
Pour optimiser le r6sultat, utiliser le support DW7080 Une coupe & onglets mixtes est r6alis_e en utilisant
de travail en extension afin d'augmenter la largeur de simultan_ment un angle d'onglet et un angle de biseau.
votre table & scier. II est vendu s6par6ment par votre C'est le type de coupe utilis_ pour fabriquer des cadres ou
LE REPI_RE CENTRAL DE L'E_CHELLE A VERNIER
distributeu r. des boftes dont les c6t6s sont inclines, comme il est illustr6
S'ALIGNE AVEC L'ANGLE ENTIER VOULU SUR L'E_CHELLE
Soutenir les Iongues pi_ces & I'aide de tout moyen /_,ONGLETS (ONGLET DROIT/_, 24 °) dans la figure 18.
commode, par exemple un chevalet de sciage ou un REMARQUE : Si I'angle de coupe varie d'une coupe &
appareil similaire, afin d'emp6cher les extr6mit6s de rautre, s'assurer que le bouton de serrage de biseau et le
FIG. 24
tomber. bouton de blocage d'onglet sont bien serr6s. Ces boutons
doivent _tre resserr6s apr_s chaque r6glage d'onglet ou
De'COUPE DE CADRES, DE COFFRAGES ET de biseau.
D'AUTRES OBJETS A QUATRE FACES
Le tableau de la page 35 vous aidera & s61ectionner les
Pour mieux comprendre comment fagonner les _l_ments
r6glages d'onglet et de biseau ad_quats pour des coupes
mentionn_s ici, nous vous sugg_rons de commencer par
& onglets mixtes classiques. Pour utiliser le tableau,
des projets simples en utilisant des chutes de bois jusqu'&
s61ectionner I'angle _ A _ souhait6 (figure 19) pour votre
ce que vous soyez bien familiaris6 avec votre outil.
projet et rechercher cet angle sur I'arc ad_quat du tableau.
La scie est I'outil parfait pour r6aliser des coins & I'onglet
Tracer un trait vertical & partir de ce point pour lire I'angle
comme celui illustre & la figure 17. Le diagramme A de la de biseau ad_quat et un trait horizontal pour lire I'angle
figure 17 illustre un assemblage r6alis6 & I'aide du r6glage
d'onglet ad_quat.
de biseau pour biseauter les ar6tes des deux planches
& 45 o chacune afin de produire un coin & 90 o. Pour R_gler la scie sur les angles prescrits et effectuer quelques
r6aliser cet assemblage, le bras d'onglet _tait bloqu6 & la coupes d'essai. S'entrafner & assembler les pi_ces couples
jusqu'& maftriser cette procedure.
position z_ro et le r6glage de biseau _tait bloqu6 & 45 o LE REPI_RE MICROMETRIQUE DE 1/4 ° S'ALIGNE AVEC
Le morceau de bois _tait positionn_ avec le large c6t6 plat LE REPI_RE DE DEGRE_ ENTIER LE PLUS PRFS SUR EXEMPLE: Pour fabriquer une bofte & 4 c6t6s avec
contre la table et I'ar6te _troite contre le guide. II aurait L'ECHELLE/_, ONGLETS (ONGLET DROIT DE 24-1/4 °) des angles ext_rieurs & 26 o (angle A, figure 19), utiliser
_galement _t6 possible de d_couper & I'onglet & droite et & rarc sup_rieur droit. Trouver la valeur 26 ° sur I'_chelle de
gauche en maintenant la surface large contre le guide. FIG. 25 rarc. Suivre la ligne horizontale intersectante jusqu'& I'un
DleCOUPE DE MOULURES DE GARNISSAGE ET des deux axes pour obtenir le r6glage de I'angle d'onglet
pour votre scie (42°). Suivre de m_me la ligne verticale
D'AUTRES CADRES
intersectante vers le bas ou vers le haut pour obtenir le
Le diagramme B de la figure 17 illustre un assemblage
r6glage de I'angle de biseau pour la scie (18°). Toujours
r6alis_ en r6glant le bras d'onglet & 45 o pour couper & essayer les coupes sur des chutes de bois afin de v_rifier
onglet les deux planches afin de former un coin & 90 o
les r6glages de la scie.
Pour r6aliser ce type d'assemblage, r6gler le biseau sur
z_ro et le bras d'onglet sur 45 o. Le morceau de bois _tait I_CHELLE .& ONGLETS
& nouveau positionn_ avec le large c6t6 plat contre la table Utiliser I'_chelle Iors du calcul d'angles. Pour calculer le
et I'ar6te _troite contre le guide. bon angle d'onglet, diviser 180 o par le nombre de c6t6s
Les deux diagrammes de la figure 17 correspondent & des de la bofte ou du cadre. Se reporter au tableau en page 29
objets & quatre c6t6s. pour quelques exemples.
Lorsque le nombre de c6t6s change, les angles d'onglets I_CHELLE .& VERNIER (FIG. 23, 24)
et de biseau changent aussi. Le tableau ci-dessous indique La scie est dot6e d'une _chelle & vernier pour une
les angles ad_quats pour diverses formes. Le tableau
pr6cision accrue. L'_chelle & vernier permet de r6gler avec
suppose que tous les c6t6s sont de m6mes Iongueurs.
exactitude les angles d'onglets au quart de degr6 pros
Pour r6aliser une forme qui n'apparaft pas dans le tableau,
(15 minutes). Pour utiliser I'_chelle & vernier, suivre les
utiliser la formule suivante : 180 o divis_s par le nombre de
_tapes suivantes.
c6t6s donnent rangle d'onglets ou de biseau.
29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


(Parexemple, supposons queI'angle
vouludeI'onglet
est FIG. 26 COIN INTERIEUR: COIN EXTI2RIEUR:
de241/4° &droite). C6t6 gauche C6t6 gauche
1. 12teindre la scie & onglets. 1. Onglet gauche & 45 ° 1. Onglet droit & 45 °
2. R_gler I'angle d'onglets au degr6 entier pros voulu 2. Conservez le c6t6 2. Conservez le c6t6
en alignant le rep_re central sur I'_chelle & vernier,
gauche de la coupe gauche de la coupe
illustr6e & la figure 23, le num_ro de degr6 entier
C6t6 droit C6t6 droit
est grav_ sur I'_chelle & onglets. Examiner de pros
la figure 23, le r6glage montre un onglet de 24 ° & 1. Onglet droit & 45 ° 1. Onglet gauche & 45 °
droite. 2. Conservez le c6t6 droit 2. Conservez le c6t6
3. Pour r_gler le quart de degr6 restant, presser le de la coupe droit de la coupe
dispositif de blocage du bras d'onglet, puis d_placer
le bras & DROITE de mani_re & ce que le rep_re du Tout mat6riau d'une largeur maximale de 88,9 mm (35 pc)
peut _tre coup_, comme indiqu6 ci-dessus. Pour les
vernier pour 1_ de, degr6 s'aligne avec le rep_re du
degr_ LE PLUS PRES de I'_chelle & onglets. Dans cet planches plus larges [jusqu'& 107,9 mm (4,25 pc)], il faut
exemple, le rep_re du degr6 le plus pros sur I'_chelle faire plusieurs concessions mineures.
& onglets se trouve 6tre celui de 25 °. La figure 24 Pour la coupe d'une planche d'une largeur variant de
montre un r6glage d'onglet de 24 1/4 ° & droite. 88,9 mm (3,5 pc) & 107,9 mm (4,25 pc), le rouleau, Iog_
Pour le r6glage des degr6s partiels (1/4, 1/2, 3/4 °), aligner sur I'embout du dispositif de protection, pourrait s'accrocher
le rep_re de vernier avec le rep_re du degr6 le PLUS & la piece. Si cela se produisait, placer simplement le
PRES sur I'_chelle & onglets, comme indiqu_ ci-haut. FIG. 27 pouce droit sur le c6t6 sup_rieur du pare-main, puis le
(La plaque en plastique de I'_chelle & vernier affiche les relever tout juste assez pour lib_rer la piece comme le
rep_res inscrits pour le 1/4, 1/2, 3/4 et 1 °. Seuls, le 1/2 ° montre la figure 28. Apr_s avoir lib_r6 la piece, le dispositif
pr6sente un num_ro.) de protection peut _tre rel&ch6 et il continuera de s'ouvrir
POUR L'ASSEMBLAGE EN ONGLET .& DROITE au fur et & mesure que la coupe progresse.
Pour augmenter I'angle d'onglet durant I'assemblage en Pour le biseautage sur le c6t6 droit d'une moulure d'embase
onglet & droite, d_placer le bras de mani_re & aligner d'une largeur de 88,9 mm (3,5 pc) tenue & la verticale
le rep_re microm_trique avec le rep_re le plus pros sur contre le guide, comme le montre la figure 25, la scie ne
I'_chelle _ onglets, _ droite. Pour r_duire I'angle d'onglet peut couper une planche d'une _paisseur maximale de
durant I'assemblage en onglet & droite, d_placer le bras 25,4 mm (1 pc), & partir de son extr6mit& Ne pas essayer
de mani_re & aligner le bon rep_re microm_trique avec le de couper une planche dont I'_paisseur d_passe 25,4 mm,
rep_re le plus pros sur I'_chelle & onglets, & gauche. car la piece sera
POUR L'ASSEMBLAGE EN ONGLET A GAUCHE bloqu_e par le boftier d'engrenages de la scie. Pour couper
une moulure d'embase & la verticale dont la largeur varie
Pour accroftre I'angle d'onglet durant I'assemblage en
entre 88,9 mm (3,5 pc) et 107,9 mm (4,25 pc), respecter
onglet & gauche, d_placer le bras de mani_re & aligner le les directives ci-dessous.
bon rep_re microm_trique avec le rep_re le plus pros sur
I'_chelle & onglets, & gauche. Pour r6duire I'angle d'onglet COUPE DE MOULURES D'EMBASE D'UNE LARGEUR
durant I'assemblage en onglet & gauche, d_placer le bras MAXIMALE DE 88,9 mm (3,5 po) .&.107,9 mm (4,25 po)
de mani_re & aligner le bon rep_re microm_trique avec le FIG. 28 .&.LA VERTICALE, CONTRE LE GUIDE
rep_re le plus pros sur I'_chelle & onglets, & droite. • Placer la moulure comme indiqu_ & la figure 25.
DleCOUPE DE MOULURES D'EMBASE • Toutes les coupes doivent _tre r6alis6es avec le dos de
TOUJOURS EFFECTUER UN ESSAI /_ BLANC SANS la moulure contre le guide
ALIMENTATION AVANT D'ENTAMER TOUTE COUPE. COIN INTI2RIEUR :
Coupes droites perpendiculaires : C6t_ gauche
Placer le bois contre le guide et le maintenir en 1. Positionner la moulure de mani_re & ce que sa face
place, comme indiqu_ & la figure 21. Mettre la scie en inf_rieure soit contre la base de la scie.
marche, laisser la lame atteindre son plein r6gime et 2. Onglet gauche a 45 °
abaisser doucement le bras dans la coupe.
3. Conserver le c6t_ gauche de la coupe
COUPE DE MOULURES D'EMBASE D'UNE C6t_ droit
E_PAISSEUR MAXIMALE DE 88,9 mm (3,5 PO) .,&.LA
1. Positionner la partie sup_rieure de la moulure contre
VERTICALE, CONTRE LE GUIDE la base de la scie.
Placer la moulure, comme indiqu_ & la figure 25.
2. Onglet gauche a 45 °
Toutes les coupes sont r_alis_es de mani_re & ce que
3. Conserver le c6t_ gauche de la coupe
I'arri_re de la moulure soit contre le guide et la base de la
moulure contre la base.

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


COINEXTERIEUR : FIG. 29 FIG. 31

C6t6gauche
1.Positionner lafaceinf6rieure delamoulure contre
la
basedelascie.
2.Onglet droit&45°
3.Conserver lec6t6gauche delacoupe
REMARQUE : Silacoupesetrouve&unpointautre GUIDE
qu'&25,4mm(1po)de I'extr6mit6 de la moulure :
couperlamoulure &90° enlaissant environ25,4mm TABLE
(1po)deplusquelaIongueur finalesouhait6e,Iorsde LAME
lacouped'onglet d_crite
ci-dessus.
C6t_droit
1.Positionner lafaceinf6rieure delamoulure contre
la
CORRECT
basedelascie. GUIDE

2.Onglet gauche &45° MOULURE COURONN#E/_, PLAT SUR LA TABLE ET


3.Conserver lec6t6droitdelacoupe APPUY#E CONTRE LE GUIDE
FIG. 32
Unetroisi_me m_thode existepoureffectuer la coupe FIG. 30
n_cessaire,
utiliserI'onglet
&z_rodegr6 avecunbiseau de
45°.Lasciepeutcouper unbiseau de157,6 mm(6,2po)
delargeur.
COUPE DEMOULURES D'EMBASE .&PLATAVEC
LAFONCTIONNALITle DEBISEAU FACE GUIDE DE
• Touteslescoupes sonteffectu_es &desanglesde INFERIEURE DE MOULURE
biseaude45° etd'onglet dez_rodegr& LA MOULURE COURONNEE
DW7084
• Touteslescoupessontex_cut6es avecle dosde PARTIE
la moulure & platsur la scie,commeindiqu6& la
figure
26. TABLE

• D_placer la sectiongauchedu guidehorsde la


trajectoire
de la lameavantd'essayer I'unedes
coupes ci-dessous.
COININTI2RIEUR :
C6t6gauche MOULURE COURONN#E ENTRE GUIDE ET TABLE
GUIDE
1.Positionner la partiesup_rieure de la moulure
contre
leguide
2.Conserver lec6t6gauche delacoupe D¢COUPE DE MOULURE COURONNI_E Le tableau ci-dessous indique les param_tres appropri_s
C6t6droit La scie & onglets est mieux adapt_e & la t&che de pour la coupe de moulures couronn_es. (Les chiffres
1.Positionner lafaceinf6rieure delamoulure contre
le d_coupe de moulures couronn6es qu'aucun autre outil. donn_s pour les r_glages de I'onglet et du biseau sont tr_s
guide Afin de s'ajuster correctement, les moulures couronn6es precis et ne sont pas faciles & r_gler pr_cis_ment sur la
2.Conserver lec6t6gauche delacoupe doivent 6tre d_coup_es & onglets mixtes avec une scie). Comme les angles de la plupart des pi_ces ne sont
COINEXTI2RIEUR : pr6cision extr6me. pas exactement de 90 °, il vous faudra dans tous les cas
C6t6gauche Les deux surfaces plates d'un morceau de moulure ajuster vos r_glages.
couronn_e donn_ sont & des angles dont la somme est IL EST EXTRI_MEMENT IMPORTANT D'EFFECTUER
1.Positionner lafaceinf6rieure delamoulure contre
le exactement de 90 °. La majorit6, mais non la totalit6, des DES TESTS PRI-LIMINAIRES
guide moulures couronn_es ont un angle arri_re sup_rieur (la SUR DES CHUTES DE MOULURE!
2.Conserver lec6t6droitdelacoupe section qui s'adapte & plat contre le plafond) de 52 ° et un
C6t6droit angle arri_re inf6rieur (la partie qui s'adapte & plat contre
1.Positionner la partiesup_rieure de la moulure lemur) de 38 °
contre
leguide La scie & onglets comporte des points de Ioquet d'onglet
2.Conserver lec6t6droitdelacoupe pr6d_finis particuliers & 31,62 °, & gauche et & droite,
pour couper des moulures couronn_es & I'angle ad_quat
(fig. 27). Une marque est _galement pr6sente sur I'_chelle
de biseau & 33,85 °

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


POUR LA COUPE DE MOULURES COURONNI_ES FIG. 33 DIRECTIVES POUR LA COUPE DE MOULURES
GUIDE
REPOSANT .& PLAT ET L'UTILISATION DES COURONNI_ES MISES EN ANGLE ENTRE LE GUIDE
FONCTIONS MIXTES ET LA BASE DE LA SCIE POUR TOUTES
LES COUPES :
1. D_placer la section gauche du guide hors de la
trajectoire de la lame avant d'essayer I'une des 1. Faire pivoter la moulure de sorte que sa face inf_rieure
coupes ci-dessous. (celle qui sera adoss6e au mur Iors de I'installation)
2. Moulure dont la large surface arri_re est & plat sur la s'appuie contre le guide et que sa partie sup_rieure
table & scier (fig. 29). repose sur la base de la scie, comme indiqu_ & la
3. Les r6glages ci-dessous s'appliguent & toutes les figure 30.
moulures couronn_es standard (E-U) pr6sentant des 2. Les parties plates formant un angle & I'arri_re de la
angles de 52 ° et 38 ° moulure doivent bien reposer sur le guide et la base de
la scie.
RE_GLAGE TYPE DE COUPE
DU BISEAU COIN INTERIEUR : COIN EXTI2RIEUR :
COTI 2 GAUCHE, COIN INTI2RIEUR: C6t6 gauche C6t6 gauche
1. Partie sup_rieure de la moulure contre 1. Onglet droit & 45 ° 1. Onglet gauche & 45 °
CORRECT
33.85 ° le guide 2. Conserver le c6t6 2. Conserver le c6t6
2. Table d'onglet d_finie & 31,62 ° FIG. 34 droit de la coupe droit de la coupe
3. Conserver le c6t6 gauche de la coupe C6t6 droit C6t6 droit
COTI 2 DROIT, COIN INTI2RIEUR: 1. Onglet gauche & 45 ° 1. Onglet droit &45 °
1. Partie inf6rieure de la moulure contre le 2.Conserver le c6t6 2.Conserver le c6t6
33.85 ° guide gauche de la coupe gauche de la coupe
2. Table d'onglet d_finie & gauche, &
31,62 ° D_coupes sp_ciales
3. Conserver le c6t6 gauche de la coupe NE JAMAIS EFFECTUER DE DI_COUPE SI LE
COTI 2 GAUCHE, COIN EXTI2RIEUR MATE_RIAU N'EST PAS MAINTENU EN PLACE SUR LA
1. Partie inf_rieure de la moulure contre le TABLE ET CONTRE LE GUIDE.
D#COUPE D'ALUMINIUM
33.85 ° guide
2. Table d'onglet d_finie & gauche, & TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE
31,62 ° APPROPRII2ES SPI2CIALEMENT CON(_UES POUR LA
3. Conserver le c6t6 droit de la coupe DI2COUPE D'ALUMINIUM. ,_ cause de leur taille, de leur
COTI 2 DROIT, COIN EXTI2RIEUR: forme ou de I'aspect de leur surface, certaines pi_ces
peuvent n_cessiter I'utilisation de pinces ou de fixations
1. Partie sup_rieure de la moulure contre INCORRECT pour _viter tout mouvement durant la d_coupe. Positionner
33.85 ° le guide
le mat6riau de telle sorte que la section transversale la
2. Table d'onglet d_finie & 31,62 °
plus fine sera couple, comme indiqu6 & la figure 31.
3. Conserver le c6t6 droit de la coupe La figure 32 illustre la mauvaise mani_re de couper ces
MI_THODE ALTERNATIVE DE DI_COUPE DE
Lors du r6glage d'onglet et de biseau pour tousles onglets extrusions. Utiliser un lubrifiant de coupe en cire, en
mixtes, ne pas oublier que : MOULURES COURONNI_ES b&ton, pour la coupe d'aluminium. Appliquer directement
les angles pr6sent6s pour les moulures couronn_es Mettre la moulure sur la table, selon un angle donn_ entre le lubrifiant de coupe en cire en b&ton sur la lame de scie
sont tr_s precis et difficiles & r_gler de mani_re exacte. le guide et la table de scie, comme le montre la figure 30. avant d'entamer I'op_ration de coupe. Ne jamais appliquer
Puisqu'ils peuvent facilement se d_caler I_g_rement Nous recommandons vivement I'utilisation de I'accessoire de cire en b&ton sur une lame en mouvement.
et que tr_s peu de pi_ces pr6sentent des angles (DW7084) de guide pour moulure couronn_e en raison de La cire est disponible aupr_s de la majorit_ des quincailleries
exactement droits, tousles r6glages doivent 6tre test6s son degr_ de pr6cision et de sa commodit& Cet accessoire
et des magasins de fourniture en minoteries; elle apporte
auparavant sur des chutes de moulures. est vendu s_par_ment chez le d_taillant de votre r6gion.
une lubrification adapt6e et emp_che les copeaux d'adh6rer
IL EST EXTRI_MEMENT IMPORTANT D'EFFECTUER Avec cette m_thode de d_coupe de moulure couronn_e, & la lame.
DES TESTS PR#LIMINAIRES aucune coupe biseaut6e n'est requise. Des modifications
S'assurer de bien fixer la piece. Se reporter aux page 22
SUR DES CHUTES DE MOULURE! minimes peuvent 6tre apport6es & I'angle d'onglets sans
pour d_terminer la bonne lame de scie.
modifier I'angle de biseau. Ainsi, en cas de coins autres
qu'& 90 °, il est possible de r_gler rapidement et facilement MATE_RIAU ARQUI_
la scie en consequence. Utiliser I'accessoire de guide pour Pour la coupe de mat_riau arqu_, toujours le positionner
moulures couronn_es (DW7084) afin de conserver I'angle comme le montre la figure 33 et non comme le montre la
que formera la moulure avec lemur. figure 34. Le fait de mal positionner le mat6riau entrainera
le pincement de la lame pros de la fin de la coupe.

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


D#COUPE DE TUYAU EN PLASTIQUE OU D'AUTRE Garantie limit_e trois ans GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
MAT#RIAU ROND Si vous n'_tes pas enti_rement satisfait des performances
DEWALT r_parera gratuitement tousles probl_mes dus
II est facile de couper des tuyaux en plastique avec la scie. & des d_fauts de matGriau ou de fabrication pendant trois de votre outil _lectrique, laser ou de votre marteau-cloueur
II faut les couper exactement de la mGme mani_re que du ans& compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le
bois ET LES SERRER OU LES MAINTENIR FERMEMENT pas des d_faillances de piece dues & une usure normale retourner accompagn6 d'un re£u dans les 90 jours suivant
CONTRE LE GUIDE POUR LES EMPI_CHER DE ou & une mauvaise utilisation de I'outil. Pour plus de d_tails la date d'achat et nous vous rembourserons enti_rement -
ROULER. Cela est extrGmement important Iors de coupes relatifs & la couverture de la garantie et aux r_parations sous sans poser de questions.
en angle. garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux
COUPE DE GRANDS MATE_RIAUX le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne produits vendus en Am_rique latine. Pour ceux-ci, veuillez
s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causes consulter les informations relatives & la garantie sp_cifique
II peut arriver occasionnellement qu'une piece de bois soit
par des rGparations rGalis_es ou tentGes par des tiers. prGsente dans I'emballage, appeler I'entreprise locale ou
I_g_rement trop grande pour passer sous le pare-main de
Cette garantie vous accorde des droits I_gaux sp_cifiques consulter le site Web pour les informations relatives & cette
la lame. II est possible de gagner un peu de hauteur en et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient garantie.
faisant rouler le pare-main vers le haut et augmenter le d'un €:tat ou d'une province & I'autre. REMPLACEMENT GRATUlT DES I_TIQUETTES
d_gagement, comme indiqu6 & la figure 28. Eviter d'agir D'AVERTISSEMENT : si les _tiquettes d'avertissement
ainsi autant que possible, mais si cela est n_cessaire, En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts
par notre • deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
la scie fonctionnera correctement et vous permettra de 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) pour en obtenir le
rGaliser cette grande d_coupe. NE JAMAIS ATTA.CHER., SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 1 AN remplacement gratuit.
NI COLLER, NI FIXER LE PARE-MAIN DE MANIERE A DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces
LE MAINTENIR OUVERT DURANT L'UTILISATION DE us_es par une utilisation normale et ce, gratuitement, &
CETTE SCIE. tout instant pendant la premiere annie & compter de la
date d'achat.
ENTRETIEN
NE PAS utiliser de graisse ni de produits nettoyants
(en particulier de pulv_risateur ou d'a_rosol) & proximit6
_OR yI}UR OWN SAFETY READ iNSTRUCTION PARA SU PROPIA $_ORiDAD, LEA EL MANUAL If_ INSTI_I_CCIONE$ ANTES DE pOOR VOTRE pROp_E S_CURIIM, UR_ LE MOBS D'EMPLOI AVANT

du pare-main en plastique. Certains produits chimiques HANOSOUTOFPATIfOFSAWBEAO_._JONOTOPE_ATESAWWITHOUTGUARDS gEL TRAyECTO DE LA ]{03A OE LA SIERRA. NO OPESE LA SJEfiRA SI LOS P_OT_CTf}_ES NO ESTAN AD_CUAOAMENTE TffAJECXMRE _£ LA LAME DE LA SCIE, NE PAS ]JTILiSER LA SCiE SRtCS QLIE LES PARE.MAINS NE SOIENT EN

B_ pLACE. CHEC_ LOWER GUARD FOR PROPER CLOSING BEFORE EACH L_SE. BSTAL_DOS VER ffOlt£ ONE EL PROTECTOR NF£_ O_ C £ffR£ CO_ECTAMENTE ANTES gE CABA USO AJLtSTE S EMPRE PLACE. VI!RIFI_R, AVAt_TT CHAt'(_E USAGE, t_U_ L_ pA_-_AiN INFERIE]I_ SE FERM_ BiEr. TOUJOUR$ _IEN

peuvent attaquer le matGriau de polycarbonate dont il est ALWAYS TIGHTE N AO3tJSTMEN78EFO RE _ISE. _JO NOT pERFOrM
F_E_AN&NEVE_REACHI_SAC_OFS_WSta_[.NEVE_CROSSA_NSI_ ANy O pE_ATIO_ IA REGULACION ANTES BE UTRIZAR LA HE,RAM
NUNCASEEST_EP_AA_CA_ZA_AL_O_TP_S_[ ENTA. NO REALICE NJNGUNA
AHOJAD[taSE_P_UNCAC_UC_OP_ACIO_ SIN UTJtJZAR LAB MANOS,
OS_RAZO$_RENTEA
S ER_3ER LES R_LAGES
MAINS. NE JAMAIS
AVANT
PASS_
UTiLJSAT
LES MAINS
0_. _FFECTUER
_ L.ARRIERE
TOt_T£
DE LA LAM_
OPERATION
])[
EN TENANT
LA SCI_. NE JANAlS
L"OU'RL
pASSE_
DiES OEUX
LES B_AS

constitu& F_ONTOF_L_E, TU_;_OFFTOOLANO WAn FO_SAW_L_E TO_fOp _0_


MOVIN_ WOR_PIEC_, CHAN_IN6 _ETRNGSO_ MOVING HAN#S.OISCONNECT
_ ,O_.Ae_E L_ _A_N_ _ _S_ER£ aUEL_ _OJA SE_T_NaA _0_ COMPLETOA_T_S O_ _TI_A_ _ F_
OETRA_AJO, Ar_TES_E AJUSTAR LA Sl_A OANTES DEMOVE_ LAB MANOS,]_ESCONECT£LA _E_P,AMI_NTA ANTES
DEVANTLA LAME.ET_iNB_E L'OUT_L_T AT[ENDREL'A_T BELA LAME DELA SCIEAVANTBE D_pLA_E_LA
PIECE,_E NOTIFIERLES_EGLAGESOU OE DEpLACERLESMAIN_. DEB_NCHER LA $CIE AVANT[_E RENPLACER
POWER _EFO_ CHANGING_LA_)E MANI_At. ORBEFORE
SE_VICING.TO
OPERATING_EDUCETHE
MITER SAW,RlS_
_EP_F OE BASLEMANTENM ENTO0 ANTES DECAMB PONE_ ENAR LA_OJALAASIERra
MARCHA RN DE OE
R_D_C_
iNGLETE,EL R _S_O BE LESONESPE_SONALE&
klANTENGA _S MA_OS ALEJABA$ ONE tAME 01_PROCEOER_, UNE _pARAllSN.A_IN
D"UTIUS£_ DgREOUI_E
LA SCJE/_ LE _ISt_UE_E
ONGLETS, 8LESSU_ES,L/R$S_
GARI)ER LE5 MAINS HORS LA
DESCIE
LA
INJUry, ALLOW SAW TORETURN TO THE FULL _p POSITP_N_FTE_ EACH _EG_[SE _A SIERRAA LAPOSICION VER_CALLUE_ODE C/_DAOPE_ACION. iP_ESTEATENCION_USTE_ PUE_EEVI%AI_ REVENI_E_ POSITIONCOMpLET;EMENT_ELEVEEAPRESCItAQUE UTIUSATION.IL S_F_IT B_ _EFLECHIR_O_$
1. Tousles roulements sont scell_s. IIs sont lubrifi_s & vie O_E_TIO_.THI_K_
YOUCA_P_EVE_ACCI_EWTS. ACCI_ENTE_ _CCO_NTS
PEUW_I_T_ _Vr_s

et n'ont besoin d'aucun entretien suppl_mentaire. PROPERLY SECURE


WiTH BOTH SCREWSBEFOREUSE.
BRACKET
_DW713,o.._
........ SAW
DOMPOUNNM_T_K
2. Retirer rGguli_rement toute la poussi_re et tousles CLAMP SMALL PIECES BEFORE CUTTING. SEE MANUAL.
ASEGURELA MENSULA AJNSTE LA Gg[A OEOIDAMSNTE ANTES BE NTILIZAR LA
copeaux de bois situGs autour ET SOUS la base et la BEBiDAMENTE CONAMBOS NERRAMJENTA. ASEGUNE LAB FiEZAS PEONEI_AN ANTES DE
TORNILLOS ANTES DE PONER EN CORTARLAS. DONSULTE EL MANUAL
table rotative. MGme si des emplacements sont prGvus MARCKALA HERRAMIENTA, To_RUCE_HE_ls_ OF_NJURY,
USER
MUST
_O TB_ [_ TOUJOURS
LWAYSABJUSTFENCE
REDLER LE GUIDE
PROPERLY
AVANT
BEFORE
L'NTBLISAT_ON.
USE. FIXER LES
PETITS ODJETS AVANT NE LES SCiER. CONSULTER LE GUIDE
BEN FIXERLE SUPPORT WHEN
SERVICING,
USEO_LY
ID[mlCAL
_LAC_Em _A_TS.
O0_OT_XP_SE
TO_
pour permettre I'_vacuation de d_bris, de la poussi_re ,_ CAiBE DES BEUX VIS
o_ _SE IN _AMP LOCATIONS.AtWAYSUSEPROPE_EYEAND RESpIRATOrYP_OTECrlON. D'UTiLISATMN.

s'accumule. _AVANT L'UTiLiSATiON,


PAffA SU PROPIA
DE_ENIOAN_NTE
SEGU_JDAD,
[_ _ANUAL
LEA
DE ]NST_IICCIONE$

NA;CTENIMIENTO, SE BE_E_A UTILIZAR SOLAMENTE PIEZASIDENTICAS DE


3. Les balais sont con£us pour durer plusieurs annGes. REEMPLAZO.
E_LOSLU_A_ES
HUME_OS.
_0 [gpO_GA
sl_P_ SEOE_E_g
UTIEIZA_
]_ HERRAMIENTA
L_S_UA_AS Yta
A L_ LLUVIA NI tA HAGA FUNCIONA_

Pour le remplacement des balais, se reporter & la VISTAy LABVlAS fi£SPIRATOfilAS.

PA_MESU_E
"E S_C_R_T& U_EtEaU_OE
rubrique Balais & la page 26 ou retourner I'outil au SCIE A OaGLETS, LOJ{S gES T_AVAUX
D'UTiLiSATION

f)'ENT_ETJEN_
AVANT _E SE S ERV](I_ DE ta

N'UTIIJSE8 QUE DES NEC£S DE


RECHANG[ I[t_NT_ItUES. NE pAS _Xpos_f{ I!OtJT_L LA PLHiE NI S'EN SERVJR BANS

centre de rGparation le plus pros pour le remplacement OESE_aROI_S


HUMIOES.TOU_BB_S
P_E_ DE?%_I_E_NI _ _OTECTIO_

des pi_ces. Une liste des emplacements des centres _WAtT JN D U STSILe.L TOOL CO_ BAL"N_OliE MO, 2128_ USA
_Off SERVICE INFG_MATION, CALL t_OD_-OEWALT www._EWALT.com

de rGparation est comprise avec I'outil.


Information sur les r_parations ou
I'entretien
Avoir en main les informations suivantes pour tousles
appels concernant une rGparation ou un entretien •
Num_ro du module
Num_ro de s_rie
Date et lieu de I'achat
R_parations
Pour assurer la S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les
rGparations, I'entretien et les rGglages doivent 6tre rGalisGs
par un centre de rGparation en usine de DEWALT, un
centre de rGparation agr66 DEWALT ou par du personnel
de rGparation professionnel. Toujours utiliser des pi_ces de
rechange identiques.

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Guide de d_pannage
SUIVRE LES REGLES ET CONSIGNES DE SI_CURITI_

PROBLEME! QUEL EST LE PROBLEME? LA SOLUTION


La scie ne demarre pas l_Scie n0n branch_e ! Brancher la sciel

2. Fusible grill_ ou disjoncteur d_clench_ 2. Remplacer le fusible ou r_initialiser le disjoncteur.


31 C0rdon endommag6 & Faire remplacer le cordon par un centre de r6paration agr6&
4. Balais us6s 4. Faire remplacer les balais par un centre de r6paration autoris_
ou les remplacer vous-m6me selon les directives figurant & la
page 26.

Les decoupes effectuees par la scie 1: Lame6mouss_e 11 Remplacerlalame, ConSulter la page 23.
ne sont pas satisfaisantes
2. Lame mont6e & I'envers 2. Inverser la position de la lame, consulter la page 23.
31 Gomme ou r6sine sur la lame 31 Retirer la lame et la nettoyer & raide de t6r6benthine et de
laine d acier grossi#re ou avec un nettoyant & four domestique.
4. Lame inadequate pour le travail effectu6 4. Changer le type de lame, consulter les page 22.
La lame n'atteint pas son plein l:La ra!!ong e est trop I6g_re ou trop Iongue !i Remplacer la rallonge avec une de ca!ibre ad6quat, Consulter
regime la page 19.
2. Courant domestique trop faible 2. Contacter le fournisseur d'_lectricit&
La machine vibre de maniere i: La sole est pas correctemen t fix6e sur serrei route la quincaillerie de fixatio n, consulter !a page 221
excessive le tr6teau ou 1'6tabli
2. Le tr6teau ou I'_tabli est sur un sol irr6- 2. Positionner de nouveau sur une surface plate de niveau,
gulier consulter la page 22.
3. Lame de scie endommag6e 3: Remplacer la lame, consulter la page 23.
Les coupes a onglet manquent de 1. L'_chelle d'onglet n'est pas correctement 1. V_rifier et r_gler, consulter la page 24.
precision r_gl_e
La lame n'est pas d,6querre par rapport 21 v6rifier et r6gler, €onsulter la page 24.
au guide
3. La lame n'est pas perpendiculaire & la 3. V_rifier et r_gler le guide, consulter la page 24.
table
4. La piece & d_€ouper se d_place 4. Abloquer s01idement la piece au guide
Le materiau pince la lame 1. D_coupe de mat6riau arqu6 1. Positionner le mat6riau arqu6, comme indiqu_ & la page 32.

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TABLEAU 1 COUPE A ONGLET MIXTE
(POSlTIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE COTE_ PLAT CONTRE LA TABLE ET L'ARETE E_TROITE CONTRE LE GUIDE.)
10 15 20 25 30 35 40 45
45- - 45

40- - 4O

35- 35

[ZZiiZZII[
[ZZiiZZII[
[ZI
LU
i
L) [ZZiiZZII[
[ZZiiZZII[
[ZI
(/) iiiiiiiii <
30- 30
LU
-J _J
rr L9
z
U)
LU
LU F-
..J iiii _ ....... [i[i[i i[i[i[i[i _m
L9 25- 25 O
z rn
O <
h _J

LU .LU
.J
£3
L9 O
z 20. rT"
.<
Q-
u.I
0 .<
_J
N LU
IJ.I ,.-.,
..I
15. 15
LU
'LU _J
n- (9
Z
.<

10" 10

20 25 3O 35 4O 45
RI_GLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE

35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


indice de temas

DEFINICIONES: NORMAS DE SEGURIDAD ................................................................ 37 FUNCIONAMIENTO .................................................................................... 45

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................. 37 INTERRUPTOR ........................................................................................................ 45

INSTRUCCIONES SOBRE DOBLE AISLAMIENTO/ENCHUFE POLARIZADO .......... 37 CORTES CON LA SIERRA ..................................................................................... 45

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ............... 37 CORTES TRANSVERSALES .................................................................................... 45

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ......................................................... 38 CORTES BISELADOS ............................................................................................... 46

CONEXlON ELC:CTRICA ................................................................................. 40 CALIDAD DEL CORTE .............................................................................................. 46

DESEMBALAJE DE SU SIERRA ..................................................................... 40 POSICION DEL CUERPO Y LAS MANOS ............................................................... 47

FAMILIARIZARSE CON LA HERRAMIENTA ...................................................... 40 SUJECION DE LA PIEZA DE TRABAJO ................................................................ 47

ESPECIFICACIONES ................................................................................... 40 PARA INSTALAR LA ABRAZADER .......................................................................... 47

ACCESORIOS OPCIONALES ........................................................................ 40 SOPORTE DE PIEZAS LARGAS ............................................................................ 48

ACCESORIOS ................................................................................................................. 41 CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA EXHIBIR OBJETOS
Y OTROS ELEMENTOS DE CUATRO LADOS ...................................................... 48
MONTAJE EN EL BANCO DE TRABAJO ......................................................... 41
CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACION Y OTROS MARCOS ..................... 48
CAMBIO O INSTALAClON DE UNA NUEVA HOJA DE LA SIERRA ...................... 42
CORTE DE INGLETES COMPUESTOS ................................................................ 48
TRANSPORTE DE LA SIERRA ....................................................................... 43
ESCALA DE INGLETE ............................................................................................. 49
AJUSTES ..................................................................................................... 43
ESCALA VERNIER ................................................................................................... 49
REGULACION DE LA ESCALA DEL INGLETE ........................................... 43
INGLETE A LA DERECHA ...................................................................................... 49
REGULACION DEL INDICADOR DE INGLETE ........................................... 43
INGLETE A LA IZQUIERDA .................................................................................... 49
BISEL A ESCUADRA CON LA MESA .................................................................... 43
CORTES DE MOLDURA DE BASE ........................................................................ 49
INDICADOR DE BISEL ............................................................................................ 43
CORTE DE MOLDURAS DE CORONA ................................................................ 50
TOPE DE BISEL ...................................................................................................... 43
CORTES ESPECIALES .................................................................................................. 51
REGULACION DE LA GUIA ..................................................................... 44
MANTENIMIENTO ........................................................................................................... 52
ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DEL PROTECTOR ................................. 44
REPARACIONES ............................................................................................................ 52
FRENO ELC:CTRICO AUTOMATICO ..................................................................... 44
GARANTIA ....................................................................................................................... 52
REGULACION DEL BLOQUEO DE INGLETE ....................................................... 45
GUIA DE DETECCION DE PROBLEMAS ..................................................................... 54
CEPILLOS ................................................................................................... 45
CUADRO DE REFERENCIA PARA CORTE DE INGLETES COMPUESTOS ............. 55

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo
Definiciones: Normas de seguridad abarrotados propician accidentes.
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el • NO UTILICE LA M,4QUINA EN LUGARES PELIGROSOS. El uso de herramientas
manual y preste atencion a estos sfmbolos.
electricas en lugares h#medos o mojados o bajo la Iluvia puede provocar descargas
g PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar# la electricas o electrocuci6n. Mantenga su area de trabajo bien iluminada para evitar
muerte o lesiones graves.
tropezones o poner en peligro brazos, manos y dedos.
A ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria • MANTENGA A LOS NII_IOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una
provocar la muerte o lesiones graves
distancia segura del area de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente peligroso.
A A TENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, puede provo-
• PROCURE QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NII_IOS; coloque candados e
car lesiones leves o moderadas.
interruptores maestros, o retire las Ilaves que accionan las herramientas. Si un niho o un
A VISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no visitante enciende una maquina sin autorizaci6n, podrfa producirle lesiones.
evitarse puede resultar en da_os a la propiedad.
\ J • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionara mejor y sera mas segura si la utiliza a la
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U velocidad para la que fue disehada.
OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o los accesorios
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). para realizar tareas para las que no fueron dise#ados. Usar la herramienta o el accesorio
incorrecto puede causar lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas m6viles.
_ ADVERTENClA:
el producto. El incumplimiento
Lea todas lasdeinstrucciones
todas las instrucciones
antes de hacer
enumeradas
funcionar a Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Rec6jase y cubra el cabello largo.
continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones Los orificios de ventilaci6n pueden cubrir piezas en movimiento, por Io que tambien se
graves. deben evitar.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de
seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo.
Doble aislamiento UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Las herramientas de doble aislamiento estan fabricadas en su totalidad con dos capas • Protecci6n para los ojos seg#n la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento el6ctrico, que protege al • Proteccidn auditiva seg_n la norma ANSI S12.6 (S3.19)
usuario del sistema el6ctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este
• Proteccidn respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA/MSHA
sistema de aislamiento no requieren conexion a tierra. En consecuencia, esta herramienta
• ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o un tomillo de banco para
estA equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables sujetar la pieza de trabajo a la mesa y contra la gufa, o si su mano corre peligro al estar
prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexi6n a tierra.
cerca de la hoja (a menos de 152 mm [6"]). Es mas seguro que utilizar su mano y puede
NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que entonces utilizar ambas manos para operar la herramienta.
se deben tomar al utilizar esta herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de
• NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento. La
protecci6n adicional contra cualquier lesi6n resultante de una posible falla el6ctrica del
perdida del equilibrio podrfa provocar una lesidn personal.
sistema de aislamiento interno de la herramienta.
• CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas
i_ATENClON: AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS A
afiladas y limpias para obtener el mejor y mas seguro rendimiento. Siga las instrucciones
I_AS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dahados.
para lubricar y cambiar los accesorios. Las herramientas y las maquinas que carecen
Enchufes polarizados de un mantenimiento adecuado pueden dahar a#n mas la herramienta o maquina o
Los enchufes polarizados (una pata es mAs ancha que la otra) se utilizan en los equipos causar lesiones.
para reducir el riesgo de descarga el6ctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente • APAGUE LA M,4QUINA Y DESCONECTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTAClON
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, antes de instalar o quitar los accesorios, antes de ajustar o cambiar las configuraciones,
invierta el enchufe. Si aun asi no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para cuando haga reparaciones o cambie la maquina de lugar. Un arranque accidental podrfa
que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. causar lesiones. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar
el cable.
Instrucciones de seguridad para todas • REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDOACCIDENTAL. Aseg#rese de que elinterruptor
las herramientas
este en la posici6n "OFF" (de apagado) antes de enchufar el cable de alimentaci6n.
Esta sierra ingletadora acepta los accesorios de luz de trabajo y laser DEWALT. • UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Aseg#rese de que el cable
i_ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice prolongador este en buenas condiciones. Si su herramienta esta equipada con un juego
proteccion ocular al operar la sierra ingletadora. de cables, utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes
• MANTENGA EL PROTECTOR INSTALADO ADECUADAMENTE y en a tierra de 3 patas y tomacorrientes tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta.
funcionamiento. Cuando utilice un cable prolongador, cerci6rese de que tenga la capacidad para conducir la
• RETIRE LAS LLA VES DE AJUSTE Y LLA VES DE TUERCAS. Acost#mbrese a verificar corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocara una disminuci6n
que se hayan retirado del eje las Ilaves de ajuste y las Ilaves de tuercas antes de encender en el voltaje de la Ifnea, Io cual producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento.
la herramienta. Las herramientas, las piezas de descarte y otro tipo de desechos pueden
salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones.

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar segEln la Iongitud del • RESPETE TODOS LOS CODIGOS DE CABLEADO y las conexiones electricas
cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice recomendadas para prevenir los riesgos de descargas electricas o electrocucidn. Proteja
el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el nElmero de calibre, mas grueso es la Ifnea de suministro electrico con al menos un disyuntor de 15 amperios o un fusible de
el cable. accidn retardada de 15 amperios.
Calibre minimo para juegos de cables • ASEGORESE DE QUE LA hoja gire en la direccidn correcta. Los dientes de la hoja deben
Voltios Largo total del cable en metros (en pies) apuntar en la direccidn de giro como Io indica la sierra.
Capacidad nominal • AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE FIJAClON, perillas y palancas antes de operar
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
en amperios la herramienta. Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Desde Hasta AWG disparadas a alta velocidad.
0 6 18 16 16 14 • ASEGORESE DE QUE todas las hojas y abrazaderas de las hojas esten limpias, que los
6 10 18 16 14 12 lados embutidos de las abrazaderas de las hojas esten contra la hoja y que el tomillo del
10 12 16 16 14 12 mandril este bien ajustado. Si la hoja esta floja o no esta bien ajustada, puede dahar la
12 16 14 12 No recomendado sierra y provocar lesiones personales.
• SIEMPRE UTILICE UNA HOJA AFILADA. Verifique que la hoja se mueva correctamente
• VERIFIQUE QUE NO HA YA PIEZAS DAI_IADAS. Antes de volver a utilizar la y sin vibrar. Una hoja sin filo o con vibracidn puede dahar la maquina o provocar lesiones
herramienta, se deben controlar cuidadosamente las guardas o cualquier otra pieza graves.
dahada para asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta • NO OPERE CON NINGON VOL TAJE DIFERENTE DE AQUEL PARA EL QUE FUE
en la aplicacidn deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineacidn de las
DISEI_IADA la sierra. Se pueden producir sobrecalentamiento, dahos a la herramienta y
piezas mdviles, si hay piezas dahadas, bloqueos o cualquier otra situacidn que pueda
lesiones personales.
afectar el funcionamiento de la herramienta. Las guardas u otras piezas dahadas
• NO TRABE EL VENTILADOR CON OBJETOS para detener el eje del motor. La
deben ser correctamente reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no
herramienta puede resultar dahada y se pueden producir posibles lesiones personales.
puede encenderla o apagarla con el interruptor.
• UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Utilice sdlo accesorios recomendados • NO fuerce la accidn de corte. La parada total o parcial del motorpuede provocar dahos a
la maquina o la hoja, ademas de lesiones graves.
por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para
• HAGA FUNClONAR EL MOTOR A TODA VELOClDAD antes de comenzar a cortar.
una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra
Si comienza a cortar demasiado pronto, puede dahar la maquina o la hoja, ademas de
herramienta. Consulte el manual de instrucciones para obtener informacidn acerca
de los accesorios recomendados. La utilizacidn de accesorios inadecuados puede provocar lesiones graves.
ocasionar lesiones personales. • NUNCA CORTE METALES FERROSOS (que contengan hierro o acero) o mamposterfa.
Estos materiales pueden hacer saltar las puntas de carburo de la hoja a gran velocidad y
• NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien
toca accidentalmente el elemento cortante, podrfan producirse lesiones graves. causar lesiones graves.
• NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNClONAMIENTO Y SIN A TENClON. • NO UTILICE DISCOS ABRASIVOS. El calor en exceso y las partfculas abrasivas que
estos discos generan pueden dahar la sierra y producir lesiones personales.
DESCONECTE LA ENERG[A. No suelte la herramienta hasta que no se haya
detenido por completo. Puede causar lesiones graves. • NUNCA se ubique de modo clue alguna parte del cuerpo quede en la misma ffnea que el
• NO OPERE HERRAMIENTAS ELECTRICAS CERCA DE L[QUIDOS INFLAMABLES trayecto de la hoja de la sierra. Se produciran lesiones graves.
0 EN ATMOSFERAS GASEOSAS 0 EXPLOSIVAS. Los motores de estas • NUNCA aplique lubricante a una hoja en funcionamiento. AI aplicar el lubricante, la mano
herramientas originan chispas que pueden encender los vapores. podrfa entrar en contacto con la hoja y se pueden producir lesiones graves.
• MANTENGASE ALERTA, PONGA ATENClON EN LO QUE EST,4 HAClENDO Y • NO coloque las manos en el area de la hoja mientras la sierra este conectada a la
USE EL SENTIDO COMON. NO UTILICE LA M,4QUINA Sl EST,4 CANSADO 0 fuente de alimentacidn. El accionamiento involuntario de la hoja puede provocar lesiones
BAJO EL EFECTO DE DROGAS 0 ALCOHOL. Un momento de descuido al operar graves.
una herramienta electrica puede provocar lesiones. • NO REALICE operaciones sin utilizar las manos (cuando la pieza de trabajo no este
firmemente sujeta contra la gufa y la mesa). Sostenga el trabajo firmemente contra la gufa
Normas de seguridad adicionales para las sierras y la mesa. Las operaciones a pulso en una sierra ingletadora podrfan hacer que la pieza
ingletadoras de trabajo salga despedida a gran velocidad y provocar lesiones graves.
i_ADVERTENCIA: No ignore las reglas de seguridad por estar familiarizado con la • NUNCA SE ESTIRE ALREDEDOR o por detras de la hoja de la sierra. Una hoja puede
herramienta (debido al uso frecuente de su sierra). Recuerde siempre que un descuido provocar lesiones graves.
de una fraccidn de segundo es suficiente para causar lesiones graves. • NO intente alcanzar objetos debajo de la sierra, a menos que este apagada y
• NO OPERE ESTA M,4QUINA hasta que no este armada e instalada completamente, desenchufada. Si entra en contacto con la hoja puede sufrir lesiones personales.
seg#n las instrucciones. Una maquina montada de manera incorrecta puede provocar • FIJE LA M,4QUINA EN UNA SUPERFIClE DE APOYO ESTABLE. La maquina podrfa
lesiones graves. deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibracidn y causar lesiones graves.
• SOLIClTE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona • UTILICE ONICAMENTE HOJAS PARA SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL que se
calificada si no esta familiarizado con el funcionamiento de esta maquina. El conocimiento recomiendan para el uso con sierra para cortar ingletes. Para conseguir los mejores
garantiza la seguridad. resultados, no use hojas con punta de carburo con el angulo de gancho superior a
• ESTABILIDAD. Cercidrese de que la sierra para cortar ingletes este sujeta a una 7 grados. No utilice hojas con pasos profundos. Podrfan entrar en contacto con la
superficie de apoyo y que no se deslice o mueva durante el uso. Si se instala el juego de guarda y desviarla y de este modo dahar la maquina o provocar lesiones graves.
movilidad, levante la(s) rueda(s) movible(s) para que la sierra este en su posicidn fija.
38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• USE UNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAKIO Y TIPO CORRECTOS especificados ,_ADVERTENCIA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
para esta herramienta, a fin de prevenir dahos a la maquina o lesiones graves. realizar otras actividades de construccidn contienen productos qufmicos que producen
• REVISE QUE NO HA YA FISURAS EN LA HOJA o cualquier otro daho antes de cancer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de
comenzar a trabajar. Es posible que una hoja con fisuras o dai3ada se parta; los pedazos estos productos qufmicos son:
pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves. Reemplace /as • el plomo de las pinturas de base plomo,
hojas con fisuras o dai3adas inmediatamente. • la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y
• LIMPIE LA HOJA Y LAS ABRAZADERAS DE DICHA HOJA antes de comenzar a • el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento qufmico (CCA).
trabajar. La limpieza de la hoja y las abrazaderas de la hoja le permite verificar si la hoja o El riesgo derivado de estas exposiciones varfa, seg#n la frecuencia con la que se realice
las abrazaderas se encuentran dahadas. Es posible que una hoja o abrazadera dahadas este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a estos productos qufmicos: se recomienda
o con fisuras se partan y que los pedazos salgan despedidos a alta velocidad y provoquen trabajar en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
lesiones graves. mascaras para polvo especialmente disehadas para filtrar las partfculas microscdpicas.
• NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca de • Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar,
la guarda de plastico. El policarbonato utilizado para el protector puede ser corrofdo por aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construccion. Use
ciertos productos qufmicos. indumentaria protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon. Evite que el
• SIEMPRE UTILICE LA PLACA DE CORTE Y REEMPLACELA CUANDO ESTL_ polvo entre en la boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorcidn
DAKIADA. La acumulacidn de astillas pequehas debajo de la sierra puede interferir con la de productos qufmicos nocivos.
hoja de la sierra o provocar inestabilidad en la pieza de trabajo al realizar el corte. JkADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partfculas de
• UTILICE ONICAMENTE LAS ABRAZADERAS DE HOJA especificadas para esta polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones.
herramienta, a fin de prevenir dahos a la maquina o lesiones graves. Use siempre proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de
• LIMPIE LAS RANURAS DE AIDE DEL MOTOR, quite las astillas y el aserrfn. Cuando Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administracidn de la Salud y Seguridad
las ranuras de aire del motor estan tapadas, la maquina puede recalentarse y, por Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposicidn al polvo. Aleje las partfculas de la
consiguiente, daharse y generar un cortocircuito que podrfa provocar lesiones graves. cara y el cuerpo.
• MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS lejos de la hoja para evitar Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de
cortes graves. Fije todas /as piezas de trabajo que harfan que la mano este a 152 mm (6") advertencia.
de la hoja de la sierra. EN LA CAJA DEL MOTOR:
• NUNCA BLOQUEE EL INTERRUPTOR en la posicidn "ON" (de encendido). Puede
_,ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
causar lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA.
• APAGUE LA MAOUINA y deje que la hoja se detenga completamente antes de levantar
AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDL_NTICAS.
el brazo y antes de limpiar el area de la hoja, eliminar los desechos en el trayecto de la
SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
hoja, antes de realizar reparaciones o ajustes en la herramienta. Una hoja en movimiento
puede provocar lesiones graves. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HOMEDOS.
• APOYE ADECUADAMENTE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS 0 ANCHAS. La perdida EN LAS GU[AS MOVILES:
del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones.
SIEMPRE REGULE CORRECTAMENTE ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLY BEFORE USE,

• NUNCA cruce los brazos frente a la hoja mientras la herramienta esta en funcionamiento. LA GU[A ANTES DE UTILIZAR LA CLAMP SMALL PIECES BEFORE CUTTING, SEE MANUAL,
A AJUSTE LA GUJA OEOIOAMENTE ANTES DE UTJ LIZAR LA
Siempre ensaye con la maquina apagada antes de realizar un corte de acabado para HERRAMIENTA. AJUSTE LAS PIEZAS CORTARLAS, CDNSULTE EL MANUAL

que pueda inspeccionar el trayecto de la hoja o, de otro modo, puede sufrir lesiones PEQUEKIAS ANTES DE CORTAR.
HERRAMIENTA, ASEDUDE LAS PIEZAS PEQUENAS ANTES DE 1
personales graves. CONSUL TE EL MANUAL.
• Encontrara INFORMAClON ADIClONAL disponible acerca de la operacidn correcta y
EN EL PROTECTOR:
segura de herramientas electricas (por ejemplo: un vfdeo de seguridad) en el Instituto
de Herramientas Electricas (Power Tool Institute), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH _ PELIGRO: MANTENGASE ALEJADO DE LA HOJA.
44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Ademas, encontrara informacidn disponible EN EL PROTECTOR SUPERIOR: KEEP AWAY

en el Consejo Nacional de Seguridad (National Safety Council), 1121 Spring Lake Drive, SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS
FROM BLADE
MANTFREES ALEJADO
Itasca, IL 60143-3201. Remftase a los Requisitos de Seguridad 01.1 para /as maquinas TORNILLOS ANTES DE USAR.
DE LA HOJA
S'I_LOIGNFR DE LA LAME

de carpinterfa del Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (American National


Standards Institute - ANSI) y alas normas OSHA 1910.213 del Departamento de Trabajo EN LA MESA: (2 LUGARES)
de los Estados Unidos. _-_,ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL
_,ADVERTENClA: No conecte la unidad a la fuente de energfa hasta no haber lefdo y MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA
comprendido todas las instrucciones. INGLETADORA.
AADVERTENClA: Durante el uso, use siempre proteccion auditiva adecuada que MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA
cumpla con la norma ANSI S12.6 ($3.19). En ciertas circunstancias y seg#n el perfodo HOJA DE LA SIERRA.
de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la perdida de audicidn.
_ADVERTENClA: NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTE BIEN
SUJETO A LA MESA Y CONTRA LA GUfA.

39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTAN ADECUADAMENTE Ejerza una presi6n leve en el mango de operaci6n y tire hacia afuera de la clavija de
INSTALADOS. seguridad, como se muestra en la Figura 4. Lentamente, deje de presionar y permita que el
VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE CORRECTAMENTE ANTES brazo se eleve a la altura maxima. Utilice la clavija de seguridad al transportar la sierra de
DE CADA USO. un lugar a otro. Para trasladar la sierra, utilice siempre el mango de transporte o el asidero
REALICE SIEMPRE LOS AJUSTES NECESARIOS ANTES DE UTILIZAR que se muestran en la Figura 3.
LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA OPERACION SIN UTILIZAR
Especificaciones
LAS MANOS.
CAPACIDAD DE CORTE
NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO DETRAS DE LA HOJA DE LA
SIERRA. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA. APAGUE LA Inglete a 50 ° a la izquierda y derecha
HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE LA HOJA SE DETENGA POR COMPLETO Bisel a 48 ° a la izquierda: 3° a la derecha
ANTES DE RETIRAR LA PIEZA DE TRABAJO, CAMBIAR LOS AJUSTES 0 Inglete de 0°
MOVER LAS MANOS. Altura m&xima de 89 mm (3,5") Ancho resultante de 89 mm (3,5")
DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE HACERLE EL MANTENIMIENTO 0 Ancho maximo de 155 mm (6,1") Altura resultante de 32 mm (1,25")
ANTES DE CAMBIAR LA HOJA. Inglete a 45 °
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, REGRESE LA SIERRA A LA Altura m&xima de 89 mm (3,5") Ancho resultante de 61 mm (2,4")
POSICION VERTICAL DESPUES DE CADA OPERACION. iPRESTE ATENCION! Ancho maximo de 106 mm (4,2") Altura resultante de 32 mm (1,25")
PUEDE EVITAR ACCIDENTES. Bisel a 45 °
Altura m&xima de 58 mm (2,3") Ancho resultante de 89 mm (3,5")
Ancho maximo de 155 mm (6,1") Altura resultante de 19 mm (0,75")
Inglete a 31,62 ° y bisel a 33,85
ON BASE: (2 LUGARES) @
Ancho maximo de 133 mm (5,25") Altura resultante de 23 mm (0,9")
Conexi6n el_ctrica POTENCIA
Motor de 120 voltios
Aseg_rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. 120
voltios, CA significa que la sierra s61o funciona con corriente alterna. Un descenso en el 2 200 vatios Motor de 15 amp
voltaje del 10 por ciento o mas producira una p_rdida de potencia y sobrecalentamiento. 5 000 RPM Engranajes fresados helicoidales con rodamientos
Todas las herramientas DEWALT se prueban en fabrica. Siesta herramienta no funciona, Hoja con dientes de carburo de rodillos y de bolas
revise el suministro de energia. Freno el_ctrico automatico
Desembalar la sierra Accesorios opcionales
Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido Los siguientes accesorios, dise_ados para su sierra, pueden resultar _tiles. En algunos
todas las piezas. Ademas de este manual de instrucciones, la caja debe contener: casos, pueden resultar mas apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes
1. Una sierra ingletadora con hoja n. o DW713. Iongitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos Iocalmente. Sea cuidadoso al seleccionar y
2. Una Ilave para cambio de hoja en estuche, ilustrada en la Figura 2. utilizar los accesorios.
3. Una bolsa recolectora de polvo n. o DW7053. Soporte de extension para piezas de trabajo: DW7080
Familiarizarse con la herramienta Se utiliza para sostener piezas de trabajo largas que sobresalen; debe ser montado
por el usuario. La mesa de la sierra esta dise_ada para aceptar dos soportes de piezas
Su sierra ingletadora esta totalmente ensamblada FIG. 1 de trabajo, uno de cada lado.
en la caja. Abra la caja y extraiga la sierra
Tope longitudinal regulable: DW7051
sujetandola del practico mango de transporte,
como se muestra en la Figura 1. Requiere el uso de un soporte de pieza de trabajo (consultar figura). Se utiliza para
realizar cortes repetitivos de la misma Iongitud, de 0 cm a 107 cm (0" a 42").
Coloque la sierra sobre una superficie lisa y
Abrazadera: DW7082
plana, como un banco de trabajo o una mesa
fuerte. Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la guia de la sierra y Iograr asi
Observe las Figuras 2 y 3 para familiarizarse con cortes de precisi6n.
la sierra y sus diversas piezas. En la secci6n Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos modelos)
de ajustes se describen estas piezas, y es Equipada con cierre para permitir su practico vaciado, la bolsa para polvo recoge la
preciso que sepa cuales son yen qu6 lugar se mayor parte del aserrin generado (no se muestra).
encuentran. Guia para molduras de corona: DW7084
AA TENCI6N: Riesgo de pellizcos. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga el pulgar Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona.
debajo del mango cuando tire de este hacia abajo. El protector inferior se movera hacia Sistema de direccion por laser: DW7187
arriba al tirar del mango hacia abajo, Io que podrfa producir un pellizco. El mango ha sido Alimentada por la sierra, la linea brillante del laser ofrece una visibilidad mejorada en
colocado cerca de la guarda para los cortes especiales. lugares bien y mal iluminados. Facil de instalar.

40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sistema de luz de trabajo LED: DWS7085
Iluminaci6n usada para mayor visibilidad y alineaci6n del corte durante la operaci6n.
Facil de instalar.
Placa de corte de repuesto para sierra ingletadora: DW7055
Esta placa de plastico sin corte duradera limita el desprendimiento de la hoja.
HOJAS DE SIERRA: SIEMPRE UTILICE HOJAS DE SIERRA DE 254 mm (10") CON
ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 16 mm (5/8"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL DW7080
MENOS 5500 RPM. Nunca use hojas de menor diametro. No estaran adecuadamente
protegidas. $61o use hojas de corte transversal. No use hojas diseSadas para cortes
Iongitudinales, hojas de combinaci6n u hojas con angulos de gancho superiores a '°
TUERCAS DE
DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS
SEGURIDAD
APLICACION JDIAMETRO _DIENTES
tojas de sierra para la construcci6n (ranura fina con borde antiadherente)
Prop6sito general 254 mm (10") 40
Excelentes cortes ransversales 254 mm (10") 60
DW7084
Hojas de sierra para carpinteria (producen cortes limpios y parejos)
_P LACA FINAL
Excelentes cortes ransversales 254 mm (10") 80
Metales no ferrosos 254 mm (10") 80
NOTA: Para cortar metales no ferrosos, use s61o hojas de sierra con
dientes TCG diseSados para este tipo de trabajo.
ACCESORIOS
_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios
que no sean los que ofrece DEWAL T, el use de dichos accesorios podrfa ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los accesorios
DEWAL T recomendados.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estan disponibles para la
DW7082
compra en su distribuidor local o en el centre de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar algQn accesorio para su herramienta, comuniquese con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web en www.dewalt.com.
Montaje en el banco de trabajo
Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el banco, come se muestra
en la Figura 2. (Los orificios son de dos tamales diferentes para adaptarse a distintos
tamales de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos).
Siempre monte la sierra firmemente para evitar movimientos. Para facilitar su transporte,
se puede montar la herramienta a una pieza de madera contrachapada de 12,7 mm
(1/2") de espesor o mas, que puede a su vez fijarse al soporte de la pieza de trabajo o
trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse.
NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, asegt]rese de
que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera
contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. AI sujetar la
sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice t]nicamente los refuerzos de sujeci6n donde
se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar
es probable que interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra.
i_ A TENCION: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegEirese de que la superficie
de montaje no este deformada ni desnivelada. Si la sierra oscila sebre la superficie de
trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para
afirmarla sobre la superficie de montaje.
DWS7085 DW7187

41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4. Oprima el bot6n de bloqueo del eje (Fig. 3) mientras gira cuidadosamente la hoja de
la sierra manualmente hasta que se trabe.
Cambio o instalaci6n de una hoja de sierra nueva 5. Con el bot6n oprimido, utilice la otra mano y la Ilave proporcionada para aflojar el tornillo
(Fig. 5, 6) de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano izquierda.)
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y 6. Retire el tornillo de la hoja, abrazadera externa de la hoja y la hoja. La abrazadera
desconectela de la fuente de alimentacion antes de intentar moverla, cambiar interna de la hoja pueden dejarse en el eje.
accesorios o hacer ajustes y hagalo como Io indican las instrucciones de ajuste Instalacidn de la hoja
del laser.
1. Desenchufe la sierra.
i_A TENCI6N:
2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y el soporte del protector, coloque
• Nunca oprima el botdn de bloqueo del eje mientras la hoja este en funcionamiento
la hoja en el eje contra la abrazadera interna de la hoja, con los dientes de la parte
o en marcha per inercia.
inferior de la hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra.
• No utilice esta sierra ingletadora para cedar metales ferrosos (que contengan hierro
3. Monte la abrazadera externa de la hoja sobre el eje.
o acero) o mamposterfa o productos de cemento de fibra.
4. Instale el tornillo de la hoja y, fijando el bloqueo del eje, ajuste el tornillo firmemente
Extracci6n de la hoja con la Ilave provista. (Gire en sentido contrario alas agujas del reloj, roscas de mano
1. Desenchufe la sierra. izquierda.)
2. Levante el brazo hasta la posici6n superior y levante el protector inferior tanto como 5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posici6n original y ajuste firmemente el
sea posible. tornillo de _ste para mantenerlo en su lugar.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector hasta que se pueda levantar
suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja. El protector
inferior permanecera elevado debido a la posici6n del tornillo del soporte del INTERRUPTOR
protector. DISPARADOR
FIG. 3
TAPA DE
FIG. 2 MANGO DE
OPERACION EXTREMO DEL
MOTOR MANGO DE
BOTON DE
TRANSPORTE
BLOQUEO
GUARDA DEL EJE

CAJA DEL
MOTOR

GUfA
DERECHA

GUiA DEL
MESA LADO
IZQUIERDO
TUBO DE
DESCARGA DE
POLVO
PERILLA DE
SUJECION DE LA PALANCA DE
GUfA DEL LADO BLOQUEO DE PERILLA DE
IZQUIERDO INGLETE SUJECION DEL
BISEL
ORIFICIOS
DE
MONTAJE
DE BANCO

BLOQUEADOR
LLAVE ESCALA DE DE INGLETE
INGLETE ESCALA
ANULADOR DEL DE
ORIFICIOS PARA BASE BLOQUEADOR INGLETE ASIDERO ESCALA
KIT DE EXTENSION DE INGLETE DE BISEL

42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG.4 A ADVERTENCIA: de inglete. Si la hoja de la sierra no esta exactamente
perpendicular a la guia, afloje los tres tornillos que sujetan
• Antes de poner en funcionamiento la escala de inglete a la base (que se muestra en la Fig. 8)
la sierra, se debe colocar el soporte y mueva la escala/el brazo de inglete a la izquierda o a la
del protector en su posicion original derecha hasta que la hoja est6 perpendicular a la guia,
segQn se midi6 con la escuadra. Vuelva a ajustar los tres
y ajustar el tornillo. tornillos. Por el momento, no preste atenci6n a la medida
CLAVIJA DE
SEGURIDAD • Si no se cumple con esta indicacion, que aparece en el indicador de inglete.
el protector podrfa tocar la hoja REGULACION DEL INDICADOR DE INGLETE
de la sierra en rotacion, Io cual Desbloquee la palanca de bloqueo de inglete y oprima
el bloqueador de inglete para mover el brazo de inglete
ocasionarfa da_os a la sierra y
a la posici6n cero, como se muestra en la Figura 8.
lesiones personales graves. Desbloquee la palanca de bloqueo de inglete para permitir
Transporte de la sierra que el bloqueador de inglete quede en la posici6n correcta
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, a medida que usted gira el brazo de inglete a la posici6n
apague la herramienta y desconectela de la fuente cero. Observe el indicador y la escala de inglete a trav_s
de alimentacion antes de intentar moverla, cambiar del orificio de visualizaci6n que se muestra en la Figura 9.
accesorios o hacer ajustes y hagalo como Io indican Si el indicador no marca exactamente cero, afloje el tornillo
GUARD las instrucciones de ajuste del laser. del indicador, ajuste el indicador a 0° y vuelva a ajustar
el tornillo.
FIG.
5 AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves. SIEMPRE bloquee el pomo de BISEL A ESCUADRA CON LA MESA
bloqueo de la ingleteadora, el pomo de bloqueo del Para alinear la hoja en escuadra con la mesa giratoria,
bisel, el pasador de cierre y la perilla de ajuste del guia bloquee el brazo en la posici6n hacia abajo. Coloque
antes de transportar la sierra. una escuadra contra la hoja y la mesa, cuidando que la
Para transportar la sierra ingletadora facilmente de un escuadra no quede sobre los dientes de la hoja, como
lugar a otro, se ha incorporado un mango de transporte en muestra la Figura 10B. Afloje la perilla de sujeci6n del bisel
la parte superior del brazo de la sierra, como se muestra para que pueda mover el brazo de bisel. Mueva el brazo
en la Figura 3. Para trasladar la sierra, siempre baje el de bisel segQn sea necesario para que la hoja est_ a 0° de
TORNILLO
brazo y oprima la clavija de seguridad como se muestra la mesa. Si debe regular el brazo de bisel, afloje la tuerca
DEL
en la Figura 4. de seguridad del lado derecho del tope de bisel como
SOPORTE
muestra la Figura 11 y ajuste el tornillo de tope segQn sea
DE LA AJUSTES necesario. Mantenga el tope de bisel en su sitio y ajuste la
GUARDA
J_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, tuerca de seguridad.
apague la herramienta y desconectela de la fuente
INDICADOR DE BISEL
de alimentacion antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes y hagalo como Io indican Si el indicador de bisel no marca cero, afloje el tornillo
LLAVE INGLESA las instrucciones de ajuste del laser. que Io sujeta en su lugar y mueva el indicador segQn sea
necesario.
NOTA: Su sierra ingletadora recibe todos los ajustes
necesarios y precisos durante el proceso de fabricaci6n. SUGERENCIA: Para obtener mas precisi6n, alinee el
borde superior a la posici6n cero.
FIG.
6 Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al envio
y la manipulaci6n, o por cualquier otro motivo, siga los TOPE DE BISEL
ARANDELA
DE siguientes pasos para ajustar su sierra.
ABRAZADERA Para colocar el tope de bisel a 45 °, como se muestra en
EXTERNA\ HOJA Una vez realizados, estos ajustes no se volveran a la Figura 12, primero afloje la perilla de sujeci6n de la guia
desconfigurar. T6mese el tiempo necesario y siga estas del lado izquierdo y deslice la guia del lado izquierdo tanto
instrucciones cuidadosamente para mantener el alto nivel como pueda hacia ese lado. Mueva el brazo hasta que
de precisi6n de la sierra. se detenga en el tornillo de tope del bisel izquierdo. Si
REGULACION DE LA ESCALA DE INGLETE el indicador de bisel no marca exactamente 45 °, afloje la
Coloque una escuadra contra la guia y la hoja de la sierra, tuerca de seguridad de bisel izquierdo y gire el tornillo hacia
abajo. Mueva el brazo a la izquierda y ajuste la perilla de
como se indica en la Figura 7. (No toque las puntas de los
dientes de la hoja con la escuadra. Si Io hace, la medici6n sujeci6n del bisel con firmeza cuando el indicador de bisel
marque exactamente 45 °. Ajuste el tornillo de tope de bisel
obtenida sera imprecisa). Desbloquee la palanca de
del lado izquierdo hacia arriba hasta que toque con fuerza
TORNILLO
DE ARANDELA DE bloqueo de inglete (consulte la Fig. 8) y gire el brazo de
LAHOJA ABRAZADERA inglete hasta que el bloqueador de inglete Io trabe en la el tope de bisel. Vuelva a ajustar la tuerca mientras sujeta
posici6n de inglete 0°. No trabe la palanca de bloqueo el tornillo para que no gire.
INTERNA

43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG.
7 Para Iograr un bisel a 3° a la derecha o 48 ° a la izquierda, FIG. 10A
los tornillos de tope deben estar ajustados para que el
brazo se mueva hacia la ubicaci6n deseada. Los topes de CUBIERTA
bisel necesitaran un nuevo ajuste a la posici6n cero y 45 ° DE
despu_s de que se realicen los cortes. BISEL
REGULACION DE LA GU|A
J_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
apague la herramienta y desconectela de la fuente
de alimentacion antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes y hagalo como Io indican
las instrucciones de ajuste del laser.
Para obtener un angulo de bisel de 48° a la izquierda, el
lado izquierdo de la guia puede ser regulado a la izquierda
para dejar espacio libre. Para ajustar la guia, afloje la
perilla que se muestra en la Figura 13 y deslice la guia
hacia la izquierda. Ensaye una vez con la sierra apagada FIG. 10B
y verifique que haya espacio suficiente. Regule la guia
para que quede Io mas cerca posible de la hoja y
FIG.
8 proporcione un maximo soporte a la pieza de trabajo,
sin interferir con el movimiento de elevaci6n y descenso
del brazo. Ajuste la perilla firmemente. Cuando se hayan
completado las operaciones de biselado, no olvide reubicar
la guia hacia la derecha.
ESCALA
DE ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DEL PROTECTOR
INGLETE i&A TENCION: Riesgo de pellizcos. Para reducir el riesgo
de lesiones, mantenga el pulgar debajo del mango cuando
tire de &ste hacia abajo. El protector inferior se moverb
hacia arriba al tirar del mango hacia abajo, Io que podrfa
producir un pellizco.
El protector de la hoja de la sierra esta diseSado para
elevarse automaticamente cuando el brazo desciende, y
BLOQUEADOR para descender sobre la hoja cuando el brazo se eleva.
DEINGLETE
PALANCA
DE AI instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspecciones,
TORNILLO DE BLOQUEO
DE usted puede elevar el protector en forma manual. NUNCA
REGULACION INGLETE ELEVE EL PROTECTOR DE LA HOJA MANUALMENTE
(tresdeestos) A MENOS QUE LA SIERRA ESTI 2 APAGADA.
NOTA: Algunos cortes especiales requieren que el usuario FIG. 11
FIG.9 eleve el protector en forma manual. Consulte la secci6n
corte de molduras de base de hasta 89 mm (3,5") de
alto en forma vertical contra la guia (pagina 49).
La secci6n frontal del protector tiene rejillas que
DE BISEL
proporcionan visibilidad durante el corte. Si bien las
rejillas reducen considerablemente los residuos volatiles, TORNILLO DE
no dejan de ser orificios en el protector, por Io que se TOPE
deben usar anteojos de seguridad en todo momento al
ESCALA DE
mirar por la rejilla.
BISEL
FRENO ELleCTRICO AUTOMATICO
La sierra viene equipada con un freno el_ctrico automatico
que detiene la hoja de la sierra despu_s de los cinco
segundos de haber liberado el disparador. El freno no es TORNILLO
ajustable. DEL
En algunas ocasiones puede producirse un retraso en INDICADOR
TUERCA DE
DEL BISEL
SEGURIDAD

44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG.12 FIG.15 colocar el nuevo cepillo en la misma posici6n. Los cepillos
de carbono tienen diversos simbolos estampados en sus
lados, y si el cepillo se ha gastado hasta aproximadamente
TORNILLO 12,7 mm (1/2"), el resorte dejarA de ejercer presi6n, por Io
DETOPE que habrA que reemplazarlo. Utilice solamente cepillos
TUERCA
DE DEWALT id6nticos. Es fundamental utilizar cepillos de
SEGURIDAD_ la calidad adecuada para que el freno el6ctrico funcione
correctamente. En los centros de mantenimiento DEWALT
podra conseguir nuevos montajes de cepillos. Debe
VARILLA permitirse un funcionamiento "de prueba" (sin carga)
DEAJUSTE
RANURADA durante 10 minutos antes de utilizarla, para que los cepillos
TORNILLO DESUJECION (SIVIENE EQUIPADO) nuevos se asienten. El freno el6ctrico puede presentar
PERILLA
DE fallas en su funcionamiento hasta que los cepillos est6n
SUJECION la activaci6n del freno luego de accionar el disparador. adecuadamente asentados (gastados). Vuelva a colocar
DELBISEL En muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no
INDICADOR la tapa de inspecci6n de cepillos luego de inspeccionar o
se active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguira su reparar los cepillos.
DEBISEL marcha por inercia hasta detenerse. Durante el funcionamiento "de prueba" NO ATE, ENCINTE
Si se producen retrasos o "saltos', apague y encienda la O BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR.
sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, haga SOSTI2NGALO 0NICAMENTE CON LA MANO.
FIG.13 reparar la herramienta en un centro de mantenimiento
TORNILLODE DE DEWALT autorizado.
PERILLA FUNCIONAMIENTO
TOPE DELBISEL SUJECION Asegt]rese siempre de que la hoja se haya detenido i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
IZQUIERDO
DELAGUIA antes de retirarla de la ranura. El freno no sustituye a los apague la herramienta y desconectela de la fuente
DELLADO protectores, ni tampoco garantiza su seguridad si usted no de alimentacion antes de intentar moverla, cambiar
IZQUIERDO presta atenci6n al utilizar la sierra. accesorios o hacer ajustes y hagalo como Io indican
las instrucciones de ajuste del laser.
REGULACION DEL BLOQUEO DE INGLETE (FIG. 15)
_ADVERTENCIA: Siempre utilice proteccion para los
La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa
ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar
de la sierra se mueve cuando el mango de bloqueo de proteccidn para los ojos conforme alas normas ANSI
inglete esta hacia abajo. Para ajustarlo, coloque el mango Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
de bloqueo de inglete en la posici6n hacia arriba. Utilice Enchufe la sierra en cualquier fuente de energia dom6stica
un destornillador de cabeza plana para ajustar la barra de
de 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de la herramienta.
bloqueo girandola 1/8 en el sentido de las agujas del reloj
Asegt]rese de que el cable no interfiera con su trabajo.
para incrementar la fuerza de bloqueo. Para garantizar
que el bloqueo de inglete funcione correctamente, vuelva INTERRUPTOR
a bloquear el mango de bloqueo de inglete a un angulo de Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador,
inglete no bloqueado. como se muestra en la Figura 14. Para apagarla, suelte
NOTA: Algunos modelos podrian tener un tornillo de el interruptor. No hay ningt]n dispositivo para bloquear el
sujeci6n como el que se muestra en la Figura 15. Si utiliza interruptor en encendido, pero se dispone de un orificio
FIG.14 ORIFICIO
PARA
ELCANDADO una Ilave hexagonal de 2,4 mm (3/32"), afloje el tornillo de en el disparador para insertar un candado y bloquear la
INTERRUPTOR
sujeci6n en la clavija giratoria. Ajuste el tornillo de sujeci6n sierra apagada.
luego de completar el ajuste. CORTES CON LA SIERRA
Cepillos NOTA: Si bien esta sierra corta madera y muchos
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, materiales no ferrosos, limitaremos nuestro analisis
apague la herramienta y desconectela de la fuente solamente al corte de madera. Las mismas pautas se
de alimentacion antes de intentar moverla, cambiar aplican a otros materiales. NO CORTE MATERIALES
accesorios o hacer ajustes y hagalo como Io indican FERROSOS (HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERIA
las instrucciones de ajuste del laser. CON ESTA SIERRA. No emplee hojas abrasivas.
Inspeccione regularmente los cepillos de carbono. Para CORTES TRANSVERSALES
hacerlo, desenchufe la herramienta, quite la tapa de No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es
extremo del motor (Fig. 2), levante el resorte del cepillo posible hacerlo en forma segura siempre que cada pieza
y retire el montaje de cepillos. Mantenga los cepillos est6 sostenida firmemente contra la mesa y la guia. Los
limpios de manera que puedan deslizarse c6modamente cortes transversales se realizan cruzando la veta de la
en sus guias. AI reemplazar un cepillo usado, observe la madera en cualquier angulo. Los cortes transversales
posici6n en la que se encuentra en el soporte, a fin de rectos se realizan con el brazo de inglete en la posici6n
de cero grados. Fije el brazo de inglete en cero, sostenga
45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


la madera firmementesobrela mesay contrala guia. FIG. 16 FIG. 16A
Encienda lasierraaccionandoel interruptor
disparador
quesemuestra enlaFigura14.
Unavezquelasierrahayaalcanzado velocidad(alcabo
de1 segundo), bajeel brazoenformauniforme y lenta
paracortaratrav_sdelamadera. Espere a quelahoja
sedetenga potcompleto paralevantarel brazo.
A ATENCl6N: Siempre utilice una abrazadera para
sujetar la pieza de trabajo a fin de mantener el control
y reducir el riesgo de dahos en la pieza o lesiones
personales.
Los cortes transversales de inglete se realizan con el
brazo de inglete en cualquier otro angulo que no sea
cero. Este angulo suele ser de 45 ° para formar esquinas,
pero puede fijarse en cualquier posici6n, de cero a 50 °,
a la izquierda o derecha. Despu6s de seleccionar el
angulo de inglete deseado, asegQrese de bloquear la
palanca de bloqueo de inglete. Realice el corte segQn la
descripci6n anterior.
Para cortar siguiendo una linea marcada con lapiz sobre
la pieza de madera, haga coincidir el angulo de la forma
mas precisa posible. Corte la madera con un largo un
poco excesivo y mida la distancia desde la linea marcada POSICION CORRECTA DE LAS MANOS POSICION INCORRECTA DE LAS MANOS
con lapiz al borde del corte, para determinar en qu_
direcci6n se debe ajustar el angulo del inglete; luego
vuelva a realizar el corte. Este proceso requiere cierta
practica, pero es una t6cnica muy utilizada.
CORTES BISELADOS
Los cortes biselados son cortes transversales que se
realizan con la hoja de la sierra en bisel con la madera.
Para fijar el bisel, afloje la perilla de sujeci6n del bisel y
mueva la sierra a la izquierda en la medida deseada. (Es
necesario moverla hacia el lado derecho de la guia
para dejar espacio libre). Una vez fijado el angulo de
bisel deseado, ajuste firmemente la perilla de sujeci6n
del bisel.
Los angulos de bisel se pueden fijar desde 3 ° a la
derecha a 48 ° a la izquierda y se pueden cortar con el
brazo del inglete fijo entre cero y 50 ° a la derecha o a la
izquierda. AsegQrese de que la guia se haya regulado
correctamente. Cuando realice cortes biselados hacia la
izquierda o de inglete compuestos hacia la derecha, sera
necesario retirar la guia ajustable.
CALIDAD DEL CORTE
La uniformidad del corte depende de diferentes variables.
El tipo de material para cortar, el tipo y filo de la hoja, y la
velocidad de corte contribuyen a la calidad. POSICION CORRECTA DE LAS MANOS POSICION INCORRECTA DE LAS MANOS
Cuando se necesitan cortes mas uniformes para molduras
u otros trabajos de precisi6n, se debe usar una hoja
afilada (60 a 80 dientes de carburo) y una velocidad de
corte mas lenta para Iograr los resultados deseados.
AsegQrese de que el material no se deslice mientras Io
corta; suj_telo con firmeza. Siempre espere a que la hoja
se detenga por completo para levantar el brazo.

46

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Si aun asi se desprenden pequeSas fibras de la parte FIG. 17 FIG. 18 Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre
trasera de la pieza de trabajo, coloque un trozo de cinta A. la mesa y contra la guia, (forma irregular, etc.), o si su
adhesiva en la madera donde se realizara el corte. Corte mano quedara a menos de 152 mm (6") de la hoja, debe
con la sierra a trav6s de la cinta y retirela con cuidado utilizar una abrazadera u otro tipo de sujeci6n.
cuando termine. Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera
Para cortes diferentes, consulte la lista de hojas DW7082 fabricada para usar con esta sierra. La
recomendadas para su sierra y elija la que mas se adapte puede adquirir en un comercio local o en u centro de
a sus necesidades. (Pagina 41) mantenimiento DEWALT a un costo adicional.
POSlCION DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 16) Tambi6n pueden ser apropiados otros accesorios, como
las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de barra o
La correcta posici6n del cuerpo y las manos mientras
las abrazaderas en C, segQn los diferentes tama_os y
opera la sierra ingletadora ayudara a Iograr cortes mas
formas del material. Sea cuidadoso al elegir y colocar
faciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos
cerca del Area de corte. Coloque las manos a no menos estas abrazaderas. T6mese el tiempo para ensayar el
de 152 mm (6") de la hoja. Sujete la pieza de trabajo fija corte con la sierra apagada antes de realizarlo. La guia
a la mesa y a la guia mientras corta. Mantenga las manos izquierda o derecha se deslizara de lado a lado para
en posici6n hasta que el disparador est6 liberado y la FIG. 19 facilitar la sujeci6n.
hoja se haya detenido por completo. SIEMPRE ENSAYE PARA INSTALAR LA ABRAZADERA
(SIN CORRIENTE ELECTRICA) ANTES DE REALIZAR (SE VENDEN POR SEPARADO)
LOS CORTES A FIN DE PODER CONTROLAR EL 1. Introd_zcala en el orificio detras de la guia. La
FIG. 20
TRAYECTO DE LA HOJA. NO CRUCE LAS MANOS, abrazadera debe estar mirando hacia la parte
COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 16A. posterior de la sierra ingletadora. La ranura en la
Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga barra de la abrazadera debe estar completamente
el equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo de dentro de la base. Asegt]rese de que esta ranura
inglete de izquierda a derecha, acompaSelo y parese al est6 completamente dentro de la base de la sierra
costado de la hoja de la sierra. Observe a trav6s de las ingletadora.
rejillas protectoras al seguir una linea de lapiz. Si la ranura esta visible, la abrazadera no estara
SUJEClON DE LA PIEZA DE TRABAJO segura.
2. Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra
AADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones,
apague la herramienta y desconectela de la fuente ingletadora.
de alimentacion antes de intentar moverla, cambiar ESCALA 3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia
accesorios o hacer ajustes y hagalo como Io indican DE arriba o abajo, luego, utilice la perilla fina ajustable
INGLETE para sostener con firmeza la pieza de trabajo con la
las instrucciones de ajuste del laser.
abrazadera.
i_ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que est#
sujetada con la abrazadera, equilibrada y asegurada NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de
antes de realizar un corte puede desequilibrarse despues la base al realizar el biselado. SlEMPRE ENSAYE
de finalizar el corte. Una carga desequilibrada puede ANTES DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE
inclinar la sierra o cualquier objeto en el que este instalada ELI2CTRICA) PARA COMPROBAR EL TRAYECTO DE
dicha sierra, como una mesa o un banco de trabajo. AI LA HOJA. ASEGORESE DE QUE LA ABRAZADERA NO
realizar un corte que puede desequilibrarse, sostenga FIG. 21 INTERFIERA CON LA ACClON DE LA SIERRA O LOS
PROTECTORES.
adecuadamente la pieza de trabajo y aseg#rese de que
la sierra este atomillada con firmeza a una superficie AADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que esta
estable. Pueden ocasionar lesiones personales. sujetada con la abrazadera, equilibrada y asegurada
AADVERTENClA: El pie de la abrazadera debe antes de realizar un corte puede desequilibrarse despues
permanecer sujetado con la abrazadera por encima de de terminarlo. Una carga desequilibrada puede inclinar la
la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera. sierra o cualquier objeto en el que este instalada la sierra,
Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a la como un banco o una mesa de trabajo. AI realizar un corte
base de la sierra (no a cualquier otra pieza del brea de que puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente
trabajo). Aseg#rese de que el pie de la abrazadera no este la pieza de trabajo y aseg#rese de que la sierra este
sujetado al borde de la base de la sierra. atomillada con firmeza a una superficie estable.
_ATENCl6N: Siempre utilice una abrazadera para _J,ADVERTENClA: El pie de la abrazadera debe
sujetar la pieza de trabajo a fin de mantener el control permanecer sujeto con la abrazadera por encima de la
y reducir el riesgo de dahos en la pieza o lesiones base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera.
personales. Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a
la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del area

47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


detrabajo).
Aseg#rese dequeelpiedelaabrazadera
no FIG. 23 cuadro se presupone que todos los lados tienen la misma
quedesujetoalbordedelabasedelasierra Iongitud. Para las formas que no figuran en el cuadro,
utilice la siguiente f6rmula: Divida 180° por el nt]mero de
SOPORTE DE PIEZAS LARGAS
lados y obtendra el angulo de inglete o bisel.
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
- EJEMPLOS -
apague la herramienta y desconectela de la fuente
CANTIDAD DE LADOS ANGULO DE
de alimentacion antes de intentar moverla, cambiar
INGLETE O BISEL
accesorios o hacer ajustes y hagalo como Io indican
las instrucciones de ajuste del laser. 4 45 °
SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS 5 36 °
LARGAS. 6 30 °
Nunca haga que otra persona actt]e como extensi6n del 7 25,7 °
banco, como punto de apoyo adicional para una pieza de 8 22,5 °
trabajo que es mas larga o ancha que el banco basico 9 20 °
de la sierra ingletadora o para que Io ayude a alimentar,
MARCA CENTRAL EN LA ESCALA VERNIER QUEDA
10 18°
brindar apoyo o empujar la pieza de trabajo.
Para obtener mejores resultados, utilice el soporte de ALINEADA CON EL _,NGULO ENTERO DESEADO EN LA CORTE DE INGLETES COMPUESTOS
extensi6n de DW7080 para ampliar el ancho de la mesa ESCALA DE INGLETE (INGLETE DE 24 ° A LA DERECHA) Los ingletes compuestos son cortes que se realizan
de la sierra. Puede conseguirlo en el comercio de su utilizando un angulo de inglete y un angulo de bisel en
Iocalidad a un costo adicional. Utilice algQn soporte FIG. 24 forma simultanea. Este tipo de corte se utiliza para hacer
conveniente para apoyar las piezas de trabajo largas, marcos o cajas con lados inclinados, como el que se
como los caballetes de aserrar u otro dispositivo similar, a muestra en la Figura 18.
fin de evitar que se caigan los extremos de la pieza. NOTA: Si el angulo de corte varia de corte en corte, controle
CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA que la perilla de sujeci6n de bisel y la perilla de bloqueo de
EXHIBIR OBJETOS Y OTROS ELEMENTOS DE inglete est_n bien ajustadas. Estas perillas deben ajustarse
CUATRO LADOS despu_s de hacer cualquier cambio de bisel o inglete.
Para comprender mejor c6mo se fabrican los elementos El cuadro de la pagina 55 le ayudara a elegir las
aqui enumerados, le sugerimos que intente con algunos regulaciones de bisel e inglete adecuadas para los cortes
proyectos simples, usando madera de descarte, hasta de ingletes compuestos. Para utilizar el cuadro, seleccione
que se acostumbre y "DOMINE" la sierra. el angulo deseado "A" (Figura 19) del proyecto y ubique ese
Su sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas angulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese punto,
a inglete, como la que se muestra en la Figura 17. El siga el cuadro en linea recta hacia abajo hasta encontrar
esquema A de la Figura 17 muestra un empalme hecho el angulo de bisel correcto yen linea perpendicular, para
con la regulaci6n de bisel para biselar los bordes de dos MARCA DE VERNIER A 1/4 ° QUEDA ALINEADA CON MARCA encontrar el angulo de inglete correcto.
placas a 45 ° cada una y obtener una esquina a 90 °. Para DE GRADO ENTERO M_,S CERCANA EN LA ESCALA DE
Fije la sierra en los angulos indicados y efectt]e algunos
hacer este empalme, el brazo del inglete se bloque6 en la INGLETE (INGLETE DE 24-1/4 ° A LA DERECHA)
cortes de prueba. Practique empalmando las piezas
posici6n cero y la regulaci6n de bisel se bloque6 a 45 °. La cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento
madera se ubic6 con el lado piano ancho contra la mesa y FIG. 25
y se sienta c6modo.
el borde angosto contra la guia. El corte tambi_n se podria
Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con angulos
haber hecho cortando a inglete de derecha a izquierda, exteriores de 26 ° (Angulo A, Figura 15), utilice el arco
con la superficie ancha contra la guia. derecho superior. Busque 26 ° en la escala del arco. Siga
CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACION Y la linea de intersecci6n horizontal hacia cualquiera de los
OTROS MARCOS lados para obtener la regulaci6n del angulo de inglete
El esquema B de la Figura 17 muestra un empalme en la sierra (42°). De la misma manera, siga la linea
realizado con la regulaci6n del brazo de inglete a 45 ° para de intersecci6n vertical hacia la parte superior o inferior
cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina para obtener la regulaci6n de angulo de bisel en la sierra
a 90°. Para hacer este tipo de empalme, fije la regulaci6n (18°). Siempre pruebe los cortes sobre algunas piezas de
del bisel en cero y el brazo de inglete a 45 °. Nuevamente, madera de descarte para verificar las regulaciones de la
ubique la madera con el lado piano ancho sobre la mesa sierra.
y el borde angosto contra la guia. ESCALA DE INGLETE
Los dos esquemas de la Figura 17 corresponden a La escala se utiliza para calcular los angulos. Para calcular
objetos de cuatro lados. el angulo de inglete correcto, divida 180° por el nt]mero de
Si cambia la cantidad de lados, tambi_n cambian los lados de la caja o marco. Consulte el cuadro de la pagina
angulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta 48 para ver algunos ejemplos.
los angulos adecuados para diferentes formas. En el

48

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ESCALA VERNIER (FIG. 23, 24) FIG. 26 CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 89 mm
La sierra viene con una escala vernier para mayor (3,5") DE ALTO EN FORMA VERTICAL CONTRA
precisi6n. La escala vernier le permite calcular con LA GU|A
precisi6n los &ngulos de inglete al 1/4 ° m&s cercano Coloque la moldura como se muestra en la Figura 25.
(15 minutos). Para utilizar la escala vernier, siga los pasos Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la
descritos a continuaci6n. moldura contra la guia y la parte inferior de la moldura
(Como ejemplo, supongamos que el &ngulo que desea contra la base.
ingletar es de 24-1/4 ° a la derecha).
ESQUINA INTERIOR: ESQUINA EXTERNA:
1. Apague la sierra ingletadora.
2. Fije el &ngulo de inglete al grado entero m&s cercano Lado izquierdo Lado izquierdo
deseado, alinee la marca central en la escala vernier, 1. Inglete izquierdo a 45 ° 1. Inglete derecho a 45 °
como muestra la Figura 23, con el n_mero de grado 2. Conserve el lado 2. Conserve el lado
entero grabado en la escala de inglete. Observe bien izquierdo del corte izquierdo del corte
la Figura 23, la configuraci6n que se muestra es de Lado derecho Lado derecho
24 ° de inglete a la derecha.
3. Para fijar el 1/4° adicional, oprima el bloqueo del 1. Inglete derecho a 45 ° 1. Inglete izquierdo a 45 °
brazo de inglete y mueva cuidadosamente el brazo 2. Conserve el lado 2. Conserve el lado
a la DERECHA hasta que la marca de vernier de derecho del corte derecho del corte
1/4° quede alineada con la marca de grados M,_S
FIG. 27 Para cortar materiales de hasta 89 mm (3,5"), siga la
CERCANA en la escala de inglete. En el ejemplo
que se ilustra, la marca de grados m&s cercana en la descripci6n anterior. Para placas mas anchas (hasta
escala de inglete es 25 °. La Figura 24 muestra una 108 mm [4,25"]), deben realizarse varias concesiones
configuraci6n de 24-1/4 ° de inglete a la derecha. menores.
Para las configuraciones que requieren grados parciales AI cortar una placa de entre 89 mm (3,5") y 108 mm (4,25")
(1/4, 1/2, 3/4°), alinee la marca de vernier deseada con la de ancho, los rodamientos en la punta del protector
marca de grados m&s CERCANA en la escala de inglete, quedar&n colgados en la pieza de trabajo. De ser asi,
como se describe arriba. (La placa vernier de pl&stico est& simplemente coloque su pulgar derecho en la parte
grabada con las marcas para 1/4, 1/2, 3/4 y 1°. $61o el superior del protector y enr611elahacia arriba Io suficiente
1/2° se rotula num@icamente). para despejar la pieza de trabajo, como se muestra en la
INGLETE A LA DERECHA Figura 28. Una vez que haya despejado la pieza de trabajo,
puede liberar el protector y _ste continuar& abri_ndose a
Si desea incrementar el angulo de inglete al ingletar a la medida que corte.
derecha, mueva el brazo para alinear la marca de vernier
adecuada con la marca mas cercana en la escala de AI ingletar hacia el lado derecho de una moldura de base
de 89 mm (3,5") colocada verticalmente contra la guia
inglete a la derecha. Para disminuir el angulo de inglete
al ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la como en la Figura 25, la sierra s61o puede cortar a trav_s
marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en de la placa hasta 25,4 mm (1") desde el extremo de la
la escala de inglete a la izquierda. placa. Si intenta cortar m&s de 25,4 mm (una pulgada),
la caja de engranajes de la sierra interferir& con la pieza
INGLETE A LA IZQUlERDA FIG. 28
de trabajo. Si desea cortar una moldura de base de entre
Para aumentar el angulo de inglete al ingletar a la 89 mm (3-1/2") y 108 mm (4,25") de ancho verticalmente,
izquierda, mueva el brazo para alinear la marca de vernier siga las instrucciones a continuaci6n.
adecuada con la marca mas cercana en la escala de
inglete a la izquierda. Para disminuir el angulo de inglete CORTE DE 89 mm (3,5") A 108 mm (4,25") UNA
MOLDURA DE BASE EN FORMA VERTICAL CONTRA
al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la
LA GU|A
marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en
la escala de inglete a la derecha. • Coloque la moldura como se muestra en la
CORTE DE MOLDURAS DE BASE Figura 25.
• Todos los cortes se realizan con la parte posterior de
SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES
la moldura contra la guia
DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE CORTE.
ESQUINA INTERIOR:
Cortes rectos de 90°:
Ubique la madera contra la guia y sost_ngala en Lado izquierdo
posici6n, como se muestra en la Figura 21. Encienda 1. Coloque lamoldurade modo quelaparteinferiorquede
contra la base de la sierra
la sierra, permita que la hoja alcance la velocidad
m_b(ima y baje el brazo suavemente a trav_s del 2. Inglete izquierdo a 45 °
corte. 3. Conserve el lado izquierdo del corte

49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Ladoderecho FIG. 29 FIG. 31
1.Coloque lamoldura demodoquelapartesuperior
seapoye sobrelabasedelasierra
2.Ingleteizquierdoa 45°
3.Conserve elladoizquierdo delcorte
ESQUINA EXTERNA:
Ladoizquierdo GUiA
1.Coloque lamoldura demodoquela parteinferior
quedecontralabasedelasierra MESA
2.Ingletederecho a45° MESA
3.Conserve elladoizquierdo delcorte
NOTA:Sielcortesedebehacer enotrolugarqueno
seaa25,4mm(1")delextremo delamoldura: cortela
moldura a aproximadamente 90° y 25,4mm(1")mas GUfA CORRECTO
quelaIongitud finaly luegorealiceelcortedeinglete CORTE DE MOLDURAS DE CORONA DE FORMA,
segQn ladescripci6n anterior. HORIZONTAL SOBRE LA MESA Y CONTRA LA GUIA
Ladoderecho FIG. 32
1.Coloque lamoldura demodoquela parteinferior FIG. 30
quedecontralabasedelasierra
2.Ingleteizquierdoa 45°
3.Conserve elladoderecho delcorte
Untercerm_todo paraqueel corteseanecesario es
haceruncortedeinglete acerogrado y debisela45°.Su LADO INFERIOR GUfA DE MOLDURA
sierrapuedecortarunbiselde157mm(6,2")deancho. DE LA
DE CORONA
CORTESDE MOLDURAS DE BASEEN FORMA MOLDURA DW7084
HORIZONTAL YUTILIZANDO ELBISEL
• Todosloscortesrealizados conlasierraconunbisel
a45° y uninglete a0. MESA
• Todosloscortesrealizados conlaparteposterior de
la moldura enformahorizontal enlasierracomose
muestra enlaFigura 26.
• Muevael ladoizquierdode la guiadeltrayecto MOLDURA DE CORONA ENTRE LA GUfA Y MESA
de la hojaantesde intentarcualquiera de los GUiA
siguientes cortes.
ESQUINA INTERIOR:
Ladoizquierdo CORTE DE MOLDURAS DE CORONA El siguiente cuadro presenta las regulaciones adecuadas
1.Coloque lapartesuperior dela moldura contrala La sierra ingletadora es la herramienta mas adecuada para los cortes de molduras de corona. (Los nt]meros para
guia para las tareas de corte de molduras de corona. Para la regulaci6n de inglete y bisel son muy precisos y no son
2.Conserve elladoizquierdo delcorte poder instalar adecuadamente las molduras de corona, faciles de regular con precisi6n en la sierra). Dado que la
Ladoderecho los ingletes compuestos se deben regular con suma mayoria de las habitaciones no tiene angulos exactos a
1.Coloque la parteinferiordela moldura contrala precisi6n. 90% debera afinar las regulaciones de todos modos.
guia Las dos superficies planas de una pieza de moldura de HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE
2.Conserve elladoizquierdo delcorte corona estan en angulos que, cuando se juntan, forman ES MUY IMPORTANTE.
ESQUINA EXTERNA: un angulo de 90 ° exacto. La mayoria de las molduras PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA EN
Ladoizquierdo de corona, aunque no todas, tienen un angulo posterior FORMA HORIZONTAL Y UTILIZANDO FUNClONES
superior (la secci6n que encaja horizontalmente contra COMPUESTAS
1.Coloque la parteinferiordela moldura contrala el techo) a 52 ° y un angulo posterior inferior (la parte que
guia encaja plana contra la pared) a 38 °.
1. Mueva el lado izquierdo de la guia del trayecto de la
2.Conserve elladoderecho delcorte Su sierra ingletadora posee puntos del bloqueador de
hoja antes de intentar cualquiera de los siguientes
Ladoderecho cortes.
inglete preestablecidos a 31,62 ° a la izquierda y derecha
2. La moldura se coloca con la superficie ancha posterior
1.Coloque lapartesuperior dela moldura contrala para realizar cortes de molduras de corona en el angulo hacia abajo horizontalmente sobre la mesa de la sierra
guia adecuado (Fig. 27). Tambi_n hay una marca en la escala (Fig. 29).
2.Conserve elladoderecho delcorte de bisel a 33,85 °.

50

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3. Las siguientes configuraciones corresponden alas FIG. 33 GUfA esta instalada) quede contra la guia y la parte superior
molduras de corona estandar (EE. UU.) con angulos de la moldura se apoye sobre la base de la sierra, como
de 52 ° y 38 °. se muestra en la Figura 30.
CONFIGURACION TIPO DE CORTE 2. Las "partes planas" anguladas de la parte posterior de
DE BISEL la moldura deben apoyarse en escuadra sobre la guia
y la base de la sierra.
LADO IZQUIERDO, ESQUINA
INTERIOR: ESQUINA INTERIOR: ESQUINA EXTERNA:
1. Parte superior de la moldura Lado izquierdo Lado izquierdo
contra el reborde
33,85 ° izquierda 1. Inglete derecho a 45 ° 1. Inglete izquierdo a 45 °
2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la 2. Conserve el lado 2. Conserve el lado
derecha derecho del corte derecho del corte
3. Conserve el extremo izquierdo Lado derecho Lado derecho
del corte
1. Inglete izquierdo a 45 ° 1. Inglete derecho a 45
LADO DERECHO, ESQUINA 2. Conserve el lado izqui- 2. Conserve el lado izqui-
INTERIOR: erdo del corte erdo del corte
CORRECTO
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde. Cortes especiales
33,85 ° derecha FIG. 34
NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL
2. Mesa de inglete a 31,62 °
EST¢' BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA
izquierda
LA GU|A.
3. Conserve el extremo derecho
del corte CORTE DE ALUMINIO
LADO IZQUIERDO, ESQUINA AUTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS,
EXTERNA: FABRICADAS ESPECiFICAMENTE PARA CORTAR
1. Parte superior de la moldura ALUMINIO. Determinadas piezas de trabajo, debido a su
contra el reborde. tamaSo, forma o acabado de superficie, pueden requerir el
33,85 ° derecha uso de una abrazadera o sujeci6n para evitar movimientos
2. Mesa de inglete a 31,62 °
izquierda durante el corte. Coloque el material de manera que pueda
cortar la secci6n mas delgada, como se muestra en la
3. Conserve el extremo izquierdo
Figura 31. La Figura 32 muestra la forma incorrecta de
del corte
cortar estas extrusiones. Utilice un lubricante de corte de
LADO DERECHO, ESQUINA cera en barra cuando corte aluminio. Aplique la cera en
EXTERIOR:
barra directamente en la hoja de la sierra antes de cortar.
1. Parte superior de la moldura Nunca aplique cera en barra en una hoja en movimiento.
contra el reborde INCORRECTO
33,85 ° izquierda La cera, disponible en la mayoria de las ferreterias yen
2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la los comercios de abastecimiento para talleres industriales,
derecha
ofrece la lubricaci6n adecuada y evita que las rebabas se
3. Conserve el extremo derecho (DW7084) se recomienda encarecidamente dado su grado adhieran a la hoja.
del corte de precisi6n y conveniencia. Puede comprar el accesorio AsegQrese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma
de guia para molduras de corona en el distribuidor de
Cuando fije los angulos de bisel e inglete para todos los adecuada. Consulte las pagina 41 para saber cual es la
su Iocalidad.
ingletes compuestos, recuerde que: hoja de sierra adecuada.
Los angulos presentados para las molduras de corona La ventaja de cortar molduras de corona con este m_todo
MATERIAL CURVADO
es que no requiere ningQn corte biselado. Se pueden
son muy precisos y dificiles de fijar con exactitud.
realizar cambios minuciosos en el angulo del inglete sin AI cortar material curvado, coloque siempre de la forma
Dado que los angulos se pueden alterar con facilidad,
afectar el angulo de bisel. De esta forma, cuando se que se muestra en la Figura 33 y nunca como se muestra
y dado que pocas habitaciones forman esquinas en
encuentran esquinas que no tienen 90 °, la sierra se puede en la Figura 34. Colocar el material de forma incorrecta
escuadra exacta, todos los ajustes deben probarse en
regular rapida y facilmente. Utilice el accesorio de guia provocara accidentes en la hoja cerca del final del corte.
molduras de descarte.
para molduras de corona (DW7084) a fin de mantener el Cortes de tuberias de plastico u otros materiales
HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE
angulo en el que estara la moldura sobre la pared. redondos
ES MUY IMPORTANTE.
INSTRUCCIONES PARA CORTES DE MOLDURAS DE Las tuberias de plastico se pueden cortar facilmente con
MC'TODO ALTERNATIVO PARA CORTAR
CORONA CON ANGULO ENTRE LA GU|A Y LA BASE la sierra. Se cortan como madera y oSE SUJETAN O
MOLDURAS DE CORONA SOSTIENEN FIRMEMENTE A LA GUlA PARA EVlTAR
DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES
Coloque la moldura en la mesa a un angulo entre la guia QUE RUEDEN. Esto es muy importante cuando se
y la mesa de la sierra, como se muestra en la Figura 30. 1. Coloque en angulo la moldura de manera que la parte
realizan cortes en angulo.
inferior de la moldura (la que va contra la pared cuando
El uso del accesorio de guia de la moldura de corona

51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CORTE DE MATERIALES GRANDES Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio
Quiz&s deba cortar una pieza de madera demasiado grande, que no entre debajo del autorizados y franquiciados en la Rept]blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su
protector de la hoja. Se puede ganar un poco m&s de altura retirando el protector del garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
trayecto, como se muestra en la Figura 28. En Io posible, evite hacerlo; pero si fuera Garantia limitada de tres a_os
necesario, la sierra puede funcionar adecuadamente y realizar el corte de mayor tamaSo.
DEWALT reparara sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o
NUNCA ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA
mano de obra, durante tres aSos a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre
ESTA SIERRA.
fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilizaci6n
MANTENIMIENTO inadecuada. Para obtener informaci6n detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre
reparaciones, visite nuestra pagina Web www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT
NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca del
(1-800-433-9258). Esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daSos causados
protector de plastico. El policarbonato utilizado para el protector puede ser corroido por
por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantia le concede derechos legales
ciertos productos quimicos.
especificos; usted goza tambi_n de otros derechos que varian segQn el estado o
1. Todos los rodamientos est&n sellados. Est&n lubricados de por vida y no necesitan provincia.
m&s mantenimiento.
Ademas de la garantia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por nuestro:
2. Quite peri6dicamente el polvo y las astillas de madera de alrededor Y DEBAJO de la
base y la mesa giratoria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los residuos, SERVlCIO GRATUlTO DE 1 ANO
siempre se acumula algo de polvo. DEWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y reemplaza las piezas gastadas
3. Los cepillos est&n diseSados para durar varios aSos. Para cambiar los cepillos tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer aSo
consulte la secci6n Cepillos en la p&gina 45 o Ileve la herramienta a reparar al centro despu6s de la compra.
de mantenimiento m&s cercano. En el embalaje de la herramienta encontrar& las GARANT|A DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 D|AS
ubicaciones de los centros de mantenimiento.
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool,
Reparaciones Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberan hacerse reparaciones, with a receipt for a full refund - no questions asked.
mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio AMI_RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en Am@ica
DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio alas Latina. Para los productos que se venden en Am@ica Latina, debe consultar la informaciSn
herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. de la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o
P61iza de Garantia visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciSn.
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClA: Si sus etiquetas de
Sello o firma del Distribuidor. advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NQm. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:

Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del
producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi
como los gastos de transportaci6n razonablemente erogados derivados del cumplimiento
de este certificado.
_A_IN_R_ _00_CO.
_1_ _ Z_ _
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta,
bastara la factura de compra.
EXOEPOIONES.
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que se acompaSa;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas
enlistadas al final de este certificado.

52

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS Especificaciones
HERRAMIENTAS ELleCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE DW718
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO Tensi6n de alimentaci6n : 120 V AC
Consumo de corriente : 15 A
CULIACAN, SIN
Frecuencia de alimentaci6n : 60 Hz
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael Potencia de entrada : 1 600W
(667) 717 89 99
Rotaci6n sin carga: 3 600/rain
GUADALAJARA, JAL MEXICO, D.F. MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120
(818) 375 23 13
DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F
PUEBLA, PUE TEL. 5 326 7100
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 R.F.C.: BDE810626-1W7

QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
Para servicio y ventas consulte _".........
'
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCIQN
SAN LUIS POTOSI, SLP en la seccibn amarilla. AM ARILLA
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH
Blvd. Independencia,96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)

53

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Guia de detecci6n de problemas
ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PROBLEMA i.,QUE_SUCEDE? QUE_ HACER


La sierra no enciende sierra no esta enchufada .....

2. Fusible quemado o interruptor automatico activado. 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automatico.
31 Cable daSado 3 Lleve ai centro de mantenimiento autorizado para cambiar el cablel
4. Cepillos gastados 4. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para reemplazar los cepillos o
reemplacelos usted mismo segOn se indica en la pagina 45.
La sierra realiza cortes no 1! Hojasin filo 1: Reemplace la hoja, €onsulte la pagina 421
satisfactorios
2. Hoja montada al rev_s 2. D_ vuelta la hoja, consulte la pagina 42.
31 Dep6sitos de goma o grumos de [esina sobre la hoja 31 Retire la hoja y limpiela con aguarras y lana de acero gruesa 0
limpiahornos dom6stico.
4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza 4. Cambie el tipo de hoja, consulte las pagina 41.
La hoja no alcanza t_ Cable prolongador demasiado liviano o demasiado largo 1 ReemplAcelo por un Cable de tamaSo adecuado, €onsulte la pagina 38.
velocidad
2. Baja corriente en el hogar 2. Comuniquese con la empresa de energia el_ctrica.

La maquina vibra l:La sierra nO esta montada firmemeate en e! Sopo_e 0 1. Apriete todos los tomi!!os de montaje, consu!te la p#tgina 4!:
excesivamente baBoo de trabajo
2. El soporte o el banco estan sobre un piso desparejo 2. Reubique sobre una superficie plana, consulte la pagina 41.
3: Hoja de sierra daSada & Reemplace la hoja' consulte la p_tgina 42.
No realiza cortes de 1. La escala de inglete no esta correctamente regulada 1. Verifiquela y regOlela, consulte la pagina 43.
inglete precisos 2. La hoja no esta en escuadra con la guia 2. verifiquela y ajostela' consulte la pagina 431 .....................................................
3. La hoja no estA perpendicular a la mesa 3. Verifique y ajuste la guia, consulte la pAgina 43.
4. La pieza de trabajo se mueve 4. sujete con firmeza la pieza de trabajo a la gui&
El material muerde la hoja 1. Cortes de material curvado 1. Posicione el material curvado como se muestra en la pAgina 51.

54

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO
(UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE)
0 I0 15 20 25 30 35 40 45
45- - 45

40- - 4O

35- 35

¢€
¢€
UJ

30- 3O
<
z o
UJ _J
UJ : !!!ii IIIIIIIIFLFLIi:::LFLIi
::_
UJ Z
£i iZi iZi iZi iZi Zi iZi iZi iZi iZi Zi iZi iZi iZi iZi
Z ZZZZZZZiZZZ£iZiZ ZZZZZ£iZiZZZ£iZiZ ZZZZiZiZiZZZ£iZiZ <
25- 25
UJ <
o 0
O <
iiiiiiii
:::i
iiiiiiiiii
:::iiiiiiiiii
:::i
iiiiiiiiii
:::iiL
!iiill
_i_ ..J
W
£3
z
20-
o
£3
UJ <
._J
UJ _J

UJ
__!!!!!!Z::_
_!!iiiii! W
£3
U. o
_J
15- 15

Z
,<

10- 10

0
10 15 20 25 30 35 40 45

FIJE ESTE ANGULO DE BISEL EN LA SIERRA

55

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG09) Part No. N044443 DW713
Copyright © 2007, 2009 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the
kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

S-ar putea să vă placă și