Sunteți pe pagina 1din 10

USAPANG BALIK-ARAL: ANG INSTRUCTOR

An Interview with Alternative Learning System Officer/Instructor:


Challenges, Experiences and Opportunities.

BRJE100L – Educational
Jericho Christian Aguiatan 12/19/17
Broadcasting
DE LA SALLE UNIVERSITY – DASMARINAS
COLLEGE OF LIBERAL ARTS AND COMMUNICATION
AB BROADCAST JOURNALISM

Final Requirement for BRJE100L – Educational Broadcasting

Interview with an ALS Officer/Instructor

Submitted by:

Aguiatan, Jericho Christian C.

JU42

December 19, 2017


MAHA D. DILANGALEN
Volunteer Teacher, Balik-Aral Program (DLSU-D)

▪ Internal Affairs Supervisor, Alternative Learning


System (DLSU-D)
▪ 19 years old
▪ Bachelor of Secondary Education-Major in English
▪ Teaching Schedule: Wednesday
▪ Strand: Social Studies; Sustainability of Electricity and
Resources

Link to the record:


https://drive.google.com/file/d/1YhkzYXRtd6m0rvvtY4E2NkFTjsHWJTvs/view?usp=sharing
FULL TRANSCRIPT

ALTERNATIVE LEARNING SYSTEM


BALIK-ARAL PROGRAM INTERVIEW
Maja Dilangalen, Supervisor, Internal Affairs, Balik Aral Program, DLSU-D
19 years old
College of Education

Interviewer: Magandang umaga po, ako po si Jericho Aguiatan from Green FM, and, CLAC sa
Broadcast Journalism po. And this is part of our final requirement regarding po sa ALS kasi sa
Educational Broadcasting po namin, ang focus po namin for Finals is ALS. Which is, nabigyan
kami ng mas malalim na kamalayan pagdating sa balik-aral program. At talagang mas tututukan
ito ng mga tao, at hindi dapat ito i-down, actually. And, uh, yung scope po ng questions natin
would delve on the challenges, experiences and opportunities na binibigay sa inyo ng ALS, bilang
instructor. So before we proceed po sa questions, may I know you name your name po?
Interviewee: Ako po si Maja Dilangalen, Supervisor po ng Internal Affairs po ng Balik Aral.
Interviewer: Sa CO-ED po kayo, graduating na po ba kayo?
Interviewee: Hindi pa. 3rd year pa lang.
Interviewer: And, ilang taon po silang supervisor?
Interviewee: This year lang po.
Interviewer: And...bilang sa internal affairs, ano pong ginagawa nila?
Interviewee: Sa internal affairs,...ito 'yung, kadasalang ginawa ng teacher sa formal schooling.
Halimbawa na lang, yung pag-iinsert ng computer sa ALS, which is compared sa formal schooling,
yung mga naghahawak ng mga advisory class. So, ang kaibahan dito sa balik-aral, mas malaki
yung pinapasok namin na mga pangalan pagdating sa LIS, which is the Learning Information
System, sa DepEd, which is andun din yung encoding ng mga pangalan, ng mga personal
information, data ng mga bata, andun din yung interaction ng teachers sa mga students, inaasikaso
din namin yun.
Interviewer: So, first question po, kamusta po ang pagpasok at pagtuturo sa ALS?
Interviewee: Dito sa balik-aral, masasabi kong fulfilling. Kasi, yung program na 'to, ano 'to e, may
dalwa akong rason: una, ito yung paraan ko ng pagpapasalamat. Kasi, mga teacher ko, matanda na
rin. So, ito yung paraan ko para magpasalamat para din sa mga nagturo sa akin. At Edukasyon. Ito
yung shineshare ko sa mga mas gusto pa...humahabol, at gustong mag-aral. At, gayundin,
nagkakaroon ako ng kapakinabangan pagdating sa pagtuturo. Kasi, though we are free service
teachers, inaalis na namin yung mga sarili namin sa pagiging freeservice teachers. Nagiging
official teacher kami pagdating dito. Kasi sabi ko nga pagdating ditong balik-aral para kaming may
College of Education. Dito sa loob ng College of Education, meron kaming maliit na College of
Education.
Interviewer: Kung maari, may mga pagsubok ka bang kinaharap sa unang pagsabak mo, na bilang
instructor?
Interviewee: Ang isang pagsubok sa kin nun bilang instructor is the age gap. Because their age
ranges from 18 to 22, and, yung iba 50 pa, yung iba mommies, mga mumshies na, mga estudyante
natin. Tapos yung mga teachers na hawak natin at kasama ko, mga edad namin, nagsisimula kami
mga 2nd year, hindi pa pwede mag turo; 17-22 years old. So hindi lang ako ang nakakakramdam
nito, n a tinatawag na age gap. Syempre yung authority, mas matanda sa'yo yung estudyante mo,
may mas karanasan itong estudyante mo, iniisip mo, baka may mas alam s'ya kesa sa 'kin. Pero
ang nakikita ko sa mga estudyante ko, kalaunan, nandun kasi, yung, pagka-uhaw mo sa kaalaman.
Kaya, naano mo na, "Hindi. Ako 'yung teacher dito." Kaya, kailangan mong gawin, alisin mo dito
yung bata sa matanda, kasi, sila, pare-parehas 'yung pakay sa Balik-Aral Program.
Interviewer: Ano ang [mga] subject na tinuturo n'yo po sa kanila ngayon at ano po yung napapansin
ninyo sa kanila habang tinuturo yung mga subject na yon?
Interviewee: Kasi, sa Balik-Aral Program at Alternative Learning System, meron tayong limang
strands. Andyan 'yung Expanding World View, Sustainability of Resources, andyan 'yung
Communications. Ako 'yung tinuturo ko, medyo inclined pagdating sa Social Studies. Andyan
'yung Sustainability of Electricity and Resources. So, ang nakikita ko sa mga estudyante ko, ito
yung kaibahan e. Ito, pag tinanong mo 'to sa isang typikal na estudyante, na pumapasok sa formal
school, di pa sila makakarelate dyan e. Unlike yung kapag andun ka sa ALS, dito sa balik-aral,
mga estudyante mo, may trabaho...alam na nila yung sistema ng buhay. Mabilis lang nakakarelate
sa topic na ibinabato namin, na per week. Kasi ako, every Wednesday ang turo ko. Kakaiba kasi,
kumbaga ako ikaw, undergraduate pero alam ko. Pero sila, mas may alam: kasi mga nanay, may
nagtatrabaho, may nagbabayad ng tax dyan. Ramdam nila talaga yung buhay. So, kitang kita mo
sa kanila, sumasagot, may mga idea sila, so yung palitan ng mga tanong saka sagot, mabilis,
mabilis.
Interviewer: I-follow-up ko: bilang instructor, ano yung training na binigay nila sa inyo bago ka
nagturo, or, ito ba ay magtuturo ka for immersion o ituturo muna sa'yo bago ka sumabak?
Interviewee: Ito ang pagkakaiba sa ALS dito sa Balik-Aral Program. Under kasi ito ng College of
Education. So lahat ng estudyante dito ay equipped na pagdating sa pagtuturo. Kasi ang
tinatanggap lang namin na magtuturo na teachers dito ay 2nd year to 4th year. So, sa pagdating pa
lang ng 2nd year, aware na kaming lahat, ako, kung paano yung teaching, learning, process,
strategies na pwedeng gamitin. Ang kailangan na lang naming gawin is yung ibinigay sa aming
learning strand, learning topic na linggo-linggo, kailangan na lamang naming aralin. Pagdating sa
mga strategy, isa sa lahat...di kami kaiba sa lahat ng nagtuturo sa formal school.
Interviewer: Pang-apat na tanong, ano yung mga naituro pabalik naman po sa inyo ng ALS?
Interviewee: Sa ALS, andyan yung tinatawag na hindi pa huli ang lahat. Sabi nga. Kasi, sila, may
mga iba iba silang problemang kinaharap...at naging dahilan para andito sila...may iba't iba silang
istoryang dala-dala nila. Yun yung maganda sa kanila, kasi yun yung nakakapagpatibay sa kanila.
Kasama mo sila...napakaswerte mo kasi ikaw, andito ka, sa Colegio ka, nag-aaral nang diretso.
Sila, marami pa silang iniintindi, andyan yung pamilya, andyan yung pagiging estudyante,
empleyado. Marami silang hinaharap. Ikaw, ako, pagiging estudyante at anak sa magulang ko,
gawaing tahanan. Sila marami. Ultimong pagbabalance ng oras nila, nakikita mo yung kagustuhan
nilang mag-aral. Kasi yun naman ang pinaka-purpose nito. Para mag-aral sila. Yung mga, siguro
nagkamali sila ng nakaraan, ngayon, itinatama na nila ngayon. Yun yung maganda do'n.
Sinasamantala nila 'yung pagkakataon. Napakaganda, nakakapagpatibay sa 'ming mga teachers.
Interviewer: Follow up din...sa ALS, ano yung pinakamasayang karanasan mo?
Interviewee: sa ALS ang pinakamasayang karanasan ko, yung ako, personally, ito yung
pinakamasayang karanasan ko: kapag naglalakad ka sa campus natin, may magtatanong dyan,
"Good morning Ma'am!" Magtitinginan lahat ng estudyante. Titignan ka mula ulo hanggang paa.
'Nakauniform naman 'to bakit tinatawag ni Ma'am.' Nakakaoverwhelm yung mga estudyante na
dumaan tapos annuhin ka, "Good morning, Ma'am!" Sabi ko...kung meron akong naimpart sa
kanila, ba't kailangan nila akong tawaging Ma'am? Pwede namang, kasing edad nila ako, "Hi,
ate/kuya!" They give me that kind of title, na, Ma'am. So, meron ako sa kanilang maitutulong...so
yun yung sa isa sa mga masasayang karanasan ko dito sa BAP. Kasi, palitan ng istorya e.
Interviewer: Next na tanong...ano po yung isa...bukod sa mga nabanggit nating pagkakaiba ng ALS
at formal schooling, ano ano pa po yung mga napansin ninyong pagtuturo, application ng
strategies, sa ALS vs. formal schooling?
Interviewee: Sa formal schooling kasi, mas...ano dito e, ang teacher, kaya niya pang hawakan ang
behavior ng bata depende...Dito kasi sa balik-aral, sa Alternative Learning System, mahirap ‘to
kasi iba-iba ang edad nila, iba-iba na paggawi nila, iba ang pagtakbo ng utak nila…so iba na ‘yung
paraan ng paggawi nila na hindi mo naman inaasahan na pwede nila magawa unlike sa formal
schooling, ‘yung behavior expected mo na na Grade 7, “Ay! Ganito lang ‘yan.” Grade 8, “Ay!
Ganito lang alam niya at kilos niya.” Grade 9…medyo may konti nang ano…medyo talim na ng
pagsasalita. Pero sila, iba-iba ‘yan. Pero ang…maganda pa dito…pagdating kasi sa formal
schooling, so mahaba ang taon. Mayroon tayong 10 months—uh, 10 months sa kanila diba sa isang
year level lang unlike sa ALS which is ‘yung first year hanggang fourth year nila, kino-compress
na ‘yun ng 10 months, so kapag nakumpleto nila ‘yung 10 months na ‘yon, tapos nagkaro’n na ng
schedule ang DepEd for ANE examinations, so pwede na silang kumuha ng exam at kapag
nakapasa na sila do’n, pwede na nila makuha ‘yung diploma nila at makapunta sa senior high, so
mas madugo ‘yung sa kanila kasi biruin mo, sampung buwan lang, nakuha mon a ‘yung…pwede
ka na makakuha ng diploma. How much more doon sa mga nasa formal schooling na ginugugol
nila ‘yung panahon nila sa pag-aaral, sa…lahat ng activities na pwede nilang ma-acquire ‘yung
mga competencies, ‘yung mga skills. Etong mga batang sa balik-aral, humahabol nalang. Mayroon
silang hindi naikakatas, kumbaga.
Interviewer: Ah, sige po. Number six, sa pagiging instructor, ano kaya ‘yung isa sa mga hamon na
pwedeng kaharapin…ng kapuwa mong instructor?
Interviewee: Gano’n pa rin. ‘Yung kailangan siguro pa rin nila ng lakas ng loob…lakas ng loob na
magturo kasi ito ay voluntarism, so kung wala kang lakas ng loob, hindi ka makakapag-volunteer
teacher sa balik--aral kasi ‘to mga kusang-loob ‘to eh. At ang alam mo sa sarili mo na “Ay ‘pag
sinabing balik-aral, Alternative Learning System, ay iba-iba ang mga ano niyan…mga edad niyan.
Baka may mas matanda sa akin. Lalo na kapag may mga lalaking estudyante mo…ang tatangkad
ng mga estudyante mo. Medyo maaano ka. Mai-intimidate ka kaya kailangan ng lakas ng loob,
determinasyon, motibasyon para do’n sa magtuturo at saka insipirasyon at gayon din ‘yung gusto
nila magpakilos sa tao na tumuloy sa edukasyon.
Interviewer: Eto, fa-follow up ko. Ano ‘yung isa naman na hindi mo makakalimutang masamang
karanasan…as of now kung mayro’n.
Interviewee: ‘Yun ang nakakatuwa sa balik-aral, sa program namin na ‘to na wala akong na-
experience na ‘yun nga…masama kasi ‘yung mga tao talaga—‘yung mga estudyanteng kinaharap
namin, gustong-gustong mag-aral. Hindi sila nandito para sa kung ano man, kundi…para lang
mag-aral. Para makahabol sila do’n sa nawala nilang mga nakaraan.
Interviewer: Eto naman. Kamusta ang schedule ng isang instructor ng ALS? Ito ba’y ano
na…parang katulad ng sa formal schooling ‘yung faculty natin na is naka-set na by the chair ng
kaniyang supervisor? Ano bang sistema niyo kapag magtuturo—ay schedule ng pagtuturo niyo?
Interviewee: So ito ay volunteerism kind of teaching, so depende sa—kada taon, iba’t ibang
teacher ang pwedeng pumasok sa balik-aral program. Mayroon tayong mga…from graduate
studies ng iba’t ibang department. Mayroon tayong mga..facu—ah, staffs from different
department. Halimbawa nalang si LCDC. Mayroon tayong mga teachers diyan, so kung sino ‘yung
gusto talaga, willing na mag-volunteer at gustong magturo, makatulong, sila ‘yung kinukuha dito
sa balik-aral. Sila ‘yung tinatanggap dito. In terms of pagaayos ng schedule, ipinapasa nila sa’min
‘yung pinaka—‘yung maayos nilang schedule, ‘yung COR nila. “Free ba kayo sa ganitong oras?”
Nagkakaro’n ng orientation kasama ‘yung aming coordinator, si Dr. Frank S. Villanueva. Inaayos
niya ‘yan. Tinatanong niya. Nagkakaroon ng screening kung lahat ba ng…lahat ba ng ito ay kaya
mong gawin. Committed ka ba sa pagtuturo kasi hindi ito simpleng pagtuturo ng 2 hours kada
araw. Saka 10 hours kada linggo. Ito ay pagtuturo ng talagang may ibubunga sa dulo, so kailangan
seryosohin ‘yung scheduling ‘yung pag-attend ng teacher that’s why in the system of balik-aral,
we are doing the shoulder-by-shoulder, so dalawa-dalawa kada teacher. Parang tutulong sa’yo,’pag
absent ‘yung isa matik mayro’ng sasalo sa’yo. So, walang araw na walang teacher.
Interviewer: Ano ‘yung mga nakikita mong oportunidad or mga pagkakataon na nakita mo sa ALS
loob at labas? Una bilang isang estudyante, pangalawa bilang isang volunteer.
Interviewee: Oportunidad sa akin?
Interviewer: Oo, bilang isang estudyante muna.
Interviewee: Bilang isang estudyante, sa college of education, we are required to do demo teaching
in all subjects for… especially in professional education. So ang maganda do’n, hasang-hasa ka
na. ‘Yung mga kaklase mo, easy. Hawak ko mga…mga mas matatanda sa akin, so kahit na
magbulakbol ‘yung mga kaklase mo sa demo teaching mo which is talaga namang parang totoong
classroom—mas magulo pa sila do’n sa mga tinuturuan mong mga estudyante. Sanay ka na. kaya
mong i-handle. ‘Yung delivering of instruction, napakadali nalang para sa’yo. ‘Yun
‘yung…training…beneficial talaga ‘tong…as a student, training na siya. Sa pag—sa paglabas
naman, pagdating mo—halimbawa nalang, makapagturo na talaga…ma-experience lalo nalang—
ma-experience namin ‘yung pagtuturo ng mga estudyante talaga na hawak ng DepEd kasi eto
‘yung mga batang dati ding mga estduyante at na-experience na namin ‘yung page-grade, ‘yung
pagbibigay ng print. Ang mahirap kasi diyan, ‘yung mga bata na ‘yan, iba’t iba ‘yung mentality
nila eh, so meron diyan may—kahit—kahit iba-iba sila ng mentality nila eh. So mayro’n diyan na
iba-iba sila ng edad, kahit matanda, mayro’n pa rin diyan ang kilos ay parang pang-elementary,
pang-secondary. So sanay ka na kasi diverse ‘yung mga students mo. Hindi lang ‘to isang ano,
isang trait. Mgs heterogeneous ‘yung mga estudyante mo.
Interviewer: Bilang isang volunteer naman, ano ‘yung nakita niyong opportunities sa loob at labas
ng ALS?
Interviewee: Bilang volunteer sa loob at labas ng ALS, ang nakita ko dito ‘yung affective manner
kasi ano eh…alam mo sa sarili mo na mayroon ka palang pagkukusa. May nabubuhay pa palang
pagkukusa sa katawan mo kahit na…ang dami mon ang ginagawa kasi undergraduate ka—madami
ka ding ginagawa. Marami kang pinapasang requirements. Pero pilit mong sinisiksik sa schedule
mo na “Ay kailangan kong gumawa ng ganito. ‘Yung visual aids ko para sa mga estudyante ko.
Kailangan maganda. Kailangan ma-perceive nila ‘yung instruction, ‘yung lesson nang maayos.”
Para kung asakaling magamit nila ‘to sa hinaharap, maalala ka na niya na “Si Ma’am…hindi kami
pinuchu-puchu ng teacher namin dito kahit na kami ay nag-aaral sa Alternative Learning System.”
Interviewer: Ayan, huling tanong. Eto na. Ultimate question. Ano ‘yung mensahe mo sa kapuwa
mo ALS instructor?
Interviewee: Sa kapuwa ko ALS instructor…kapit lang. Alam kong pare-parehas tayong
nahihirapan dito sa balik-aral kasi mga kasangga ko lahat ng teacher na ‘yan eh. Kasama ko ‘yung
isa kong supervisor. Nakikita ko na kayang-kaya nila ‘yung pagtuturo. Masabi ko pa nga na ito ay
ano lang, mas magaling pa sila sa humahawak ng estudyante. Nakikita ko din na patuloy nilang
ibinibigay ‘yung puso nila kasi pinupusuan nila lahat ng turo eh. Hindi lang basta hanggang
cognitive eh. Affective talaga ‘yung paraaan ng pagtuturo. Ipagpatuloy l—ipagpatuloy lang nila
‘yung gano’ng bagay. And sa iba pa bang mga tao na gusto ding mag-volunteer, sana, lumapit lang
kayo sa balik-aral. At kung mayroon kayong pag-uusap, pag-ibig sa kapuwa, go for it.
Interviewer: Sa mga papasok pala ng ALS at mga tinuturuan mo, anong masasabi mo sa kanila?
Interviewee: Para sa mga tinuturuan ko ng ALS at sa mga papasok palang, ang balik-aral program
ng De La Salle University-Dasmarinas ay bukas at…handang hagkan lahat ng bata na gusto pang
humabol, gustong makatapos, at gusto pang maabot ‘yung pangarap nila sa hinaharap, sa
pamamagitan ng mga ganitong klaseng programa ng Department of Education.
Interviewer: ‘Yun lang po. Thank you.
INSIGHTS, LEARNINGS, REFLECTIONS
At first, I was curious of those who teach at Balik-Aral Program. I even assumed that they were
really teachers and would be authoritative in impression or stern. Prior to this interview, I was
referred by some Educ friends many times until I arrived at one. I prepared my questions
beforehand. It was 10:30 am that we agreed on the interview. Regrettingly, I'm not prepared on
the token.
During the interview, my view on ALS/BAP expanded the more, regarding those instructors. I was
surprised that the instructor/volunteer is a student like me. Although it may not seem too much,
but I saw joy and enthusiasm in her eyes. If you read with me the transcription and hear the
recording, you'll feel her intense passion in teaching. Her discourse is very mature, since this may
be wrought by her social reality constructed is within the sphere of the profession of a teacher and
the range of students with different backgrounds, influenced also as her being part of the millennial
generation.
ALS students shouldn't be looked down. As Maj said, there is a thirst for the fount of knowledge.
It's never too late to study and attend to these kinds of educational systems, and even, return to
formal schooling. It's also true that a problem encountered is age gap, wherein you need to address
and be sensitive to them. Yet, I was astounded that those taking up Education are expected to be
highly equipped. I saw also the need for more instructors for BAP. Their strategies also may differ
from each circumstance but nonetheless, still, there is a specific general module for them to follow.
As Daphne Koller said, learning is a life-long process. Applying this to BAP, this is another avenue
to impress upon to those who didn't able to finish their primary and secondary education that
education is always there, and no one will stop you.
Being a teacher is a vocation, a calling, a passion. Your willingness, your commitment counts.
Your competence and knowledge are called. Your open-mindedness is required. Your gentleness
and firmness are expected.
In addition to, this is a wake-up call for the government. #FreeEducationNow. Make education not
a privilege, but a right. Let our teachers be recognized and taken care of.

S-ar putea să vă placă și