Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
עֹולָ ם אֲ ֶׁשר אֲ דֹוןAdon olam, asher Senhor do Mundo, sobre o qual
malach, reinou
ָמלַ ְך
ְּב ֶׁט ֶׁרם כָ ל יְּ ִצירbeterem col ietsir nivrá antes de toda criatura ser formada.
נִ ְּב ָרא
2
ְּלעֵ ת נַעֲ ָשה ְּב ֶׁח ְּפצֹוLeet naaçá berreftso Quando tudo concluiu por Sua
col, vontade,
כֹּל
אֲ זַ י ֶׁמלֶׁ ְך ְּשמֹו נִ ְּק ָראAzai melêch shemô então foi proclamado Rei Altíssimo.
nikrá
3 כִ כְּ לֹות ַהכֹּל וְּ ַאחֲ ֵריVearrarê quirlôt hacol E depois de tudo acabado,
נֹורא
ָ ְּלבַ ּדֹו יִ ְּמלֹוְךLevadô imlôr norá apenas o Temido reinará.
4 וְּ הּוא ָהיָ ה וְּ הּוא הֹּ וֶׁ הVehu haiá vehu hovê E Ele estava, e Ele está
וְּ הּוא יִ ְּהיֶׁ ה ְּב ִת ְּפ ָא ָרהVehu ihiê betifará e estará em esplendor.
5 וְּ הּוא ֶׁא ָחד וְּ ֵאין ֵשנִ יVehu errad veein sheni Ele é Um, e não há segundo
7 ְּב ִלי עֵ ֶׁרְך ְּב ִלי ִד ְּמיֹוןBeli erêr beli dimion A Ele não se mensura e a Ele não se
descreve
מּורה
ָ ּות ְּ ְּב ִלי ִשּנּויBeli shinui vehatmurá e a Ele não se muda nem se substitui.
8 ְּב ִלי ִחבּור ְּב ִלי ִפרּודBeli ribur beli ferud Ele é sem junções e sem divisões,
בּורה
ָ ְּ גְּ דֹול כ ַֹּח ּוגGuedol coár vehagvurá grande em força e poder.
9 וְּ הּוא ֵא ִלי וְּ ַחי גֹואֲ ִליVehu eli verrai goali E Ele é meu D’us e meu Redentor
vivo,
ֶׁח ְּב ִלי ְּביֹום וְּ צּורvetsur revli beiom tsará rocha que me auxilia no dia de
tribulações.
צָ ָרה
10 נֹוסי
ִ ּומ ָ וְּ הּוא נִ ִסיVehu nici umanoci E Ele é meu estandarte e meu refúgio,
כֹוסי ְּביֹוםִ ְּמנָתmenat coci beiom ecrá partilha do meu cálice do dia que O
invocar.
ֶׁא ְּק ָרא
11
וְּ הּוא רֹופֵ א וְּ הּואvehu rofê vehu marpê E Ele é médico e Ele é remédio
ַמ ְּרפֵ א
וְּ הּוא צֹופֶׁ ה וְּ הּואvehu tsofê vehu ezrá e Ele assiste e Ele ajuda.
עֶׁ זְּ ָרה
12 רּוחי
ִ ְּביָ דֹו ַא ְּפ ִקידBeiado afquid rurri Em Sua mão meu espírito,
ירה ָ ישן וְּ ָא ִע ָ ְּבעֵ ת ִאbeet ishan veairá quando cair no sono, e despertarei.
ירא ָ אֲ ֹּדנָי ִלי וְּ ל ֹּא ִאAdonai li velô irá o Eterno é por mim e nada recearei.
14 ְּב ִמ ְּק ָדשֹו ָתגֵל נ ְַּפ ִשיBemicdashô taguel No Seu Santuário minh’alma se
nafish regozijará,
יחנּו יִ ְּשלַ ח ְּמ ֵה ָרה
ֵ ְּמ ִשMeshireinu ishlár nosso Ungido será logo enviado por
meherá Ele
15
וְּ ָאז נ ִָשיר ְּבבֵ יתVeaz nashir bevêt Daí cantaremos em Seu Santuário:
codshi
ָק ְּד ִשי
ּנֹורא
ָ ָא ֵמן ָא ֵמן ֵשם ַהAmén, amén, shem Inabalável, firme é o nome do
hanorá Temido.
Em Shabat acrescenta-se:
* ברה
ָ ּומ
ֵ ָשלֹום ַשבָ תShabat shalom umevorá Que o sétimo dia seja de paz e bênção