Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
00:00:22,856 --> 00:00:24,315
[OWL SCREECHING]
3
00:01:17,995 --> 00:01:19,162
[MOUSE SQUEAKS]
4
00:01:29,423 --> 00:01:31,007
OWL 1:
Okay, I'm ready.
5
00:01:31,175 --> 00:01:32,425
[OWL 1 LAUGHS]
6
00:01:32,593 --> 00:01:34,761
OWL 2:
My talons are upon you!
7
00:01:34,928 --> 00:01:37,930
Your days of terrorizing
the owl kingdoms are over!
8
00:01:38,098 --> 00:01:41,851
Not so fast! You're no match
for my army of Evil Ones.
9
00:01:42,019 --> 00:01:43,603
SOREN:
Ha, ha! Well, perhaps.
10
00:01:43,771 --> 00:01:45,938
-But I am Lyze of Kiel.
EGLANTINE: Soren, but--
11
00:01:46,106 --> 00:01:49,609
And I have assembled my own army,
the Guardians of Ga'Hoole!
12
00:01:49,777 --> 00:01:50,860
But, Soren--
13
00:01:51,028 --> 00:01:54,947
We've sworn an oath to make strong the
weak, mend the broken, and vanquish evil!
14
00:01:55,115 --> 00:01:56,657
Oh.
15
00:01:56,825 --> 00:01:58,534
Eglantine, what is it?
16
00:01:58,702 --> 00:02:02,789
Soren, this time you said
I would be Lyze of Kiel.
17
00:02:02,956 --> 00:02:04,874
Oh, come on. Look, next go, all right?
18
00:02:05,042 --> 00:02:08,669
Well, I hope you're not lying...
19
00:02:08,837 --> 00:02:11,214
...to Metal Beak! Rawr!
20
00:02:12,007 --> 00:02:13,174
Got you! Ow!
21
00:02:13,634 --> 00:02:16,219
Oh. My beak. Da.
22
00:02:16,428 --> 00:02:19,555
Okay. Enough, young owlets.
Time for bed.
23
00:02:19,723 --> 00:02:22,558
Yes, please.
Enough stories about the Guardians.
24
00:02:22,726 --> 00:02:26,062
Now, Kludd, stories are part
of our culture and our history.
25
00:02:26,230 --> 00:02:27,480
We learn from them.
26
00:02:27,648 --> 00:02:29,899
Even after the 700th time
we hear them?
27
00:02:30,067 --> 00:02:34,403
Yes, even then. Unless, son,
you already know all there is of our history.
28
00:02:34,571 --> 00:02:36,030
I know the Guardians win.
29
00:02:36,198 --> 00:02:38,491
-Soren, it's just a story.
-It is not!
30
00:02:38,659 --> 00:02:39,826
Here we go again.
31
00:02:39,993 --> 00:02:42,745
I mean, Da, have you ever seen
a Guardian?
32
00:02:42,913 --> 00:02:46,332
Kludd, just because you can't
see something doesn't mean it isn't real.
33
00:02:46,583 --> 00:02:49,418
It's like feeling something
with your gizzard.
34
00:02:49,586 --> 00:02:51,254
You know, through our gizzards...
35
00:02:51,421 --> 00:02:54,257
...the voices of the ages whisper to us
and tell us what's right.
36
00:02:54,424 --> 00:02:55,424
[KLUDD GROANS]
37
00:02:55,592 --> 00:02:57,426
Now, that's enough for one night, dear.
38
00:02:57,594 --> 00:03:00,054
Tomorrow's a big day.
It's first branching.
39
00:03:00,222 --> 00:03:03,057
-Now, off to bed.
-Now, come along, children.
40
00:03:03,225 --> 00:03:07,061
I've made the moss and down
extra soft for you, Eglantine.
41
00:03:07,229 --> 00:03:10,690
EGLANTINE: Soren, do you really think
Metal Beak is real?
42
00:03:10,858 --> 00:03:15,444
You remember,
it was the Battle of the Ice Claws.
43
00:03:15,612 --> 00:03:19,448
The Guardians were outnumbered.
Things looked dark.
44
00:03:20,200 --> 00:03:22,285
But then Lyze of Kiel...
45
00:03:22,452 --> 00:03:25,037
...struck down the leader
of the evil owls.
46
00:03:27,124 --> 00:03:28,791
The Guardians were victorious.
47
00:03:29,001 --> 00:03:31,961
The owl kingdoms were free once more.
48
00:03:32,129 --> 00:03:36,841
And then they returned home,
to the Great Tree of Ga'Hoole.
49
00:03:37,009 --> 00:03:38,050
Wow.
50
00:03:38,218 --> 00:03:41,470
SOREN:
But some say the evil king still lives...
51
00:03:41,638 --> 00:03:46,309
...and wears a metal mask
to hide his missing beak.
52
00:03:47,477 --> 00:03:49,270
KLUDD:
Stop! You're gonna give her daymares.
53
00:03:49,438 --> 00:03:51,230
But this is my favorite part.
54
00:03:51,398 --> 00:03:53,900
I know. We've heard it a thousand times.
55
00:03:54,067 --> 00:03:55,484
You have a soft head, Soren.
56
00:03:55,652 --> 00:03:59,113
I think Da has filled it
with stories and dreams.
57
00:03:59,281 --> 00:04:01,282
There's nothing wrong with dreams.
58
00:04:01,450 --> 00:04:04,660
That's the difference between us.
I have mine when I'm asleep.
59
00:04:04,828 --> 00:04:06,329
Now would you just go to sleep?
60
00:04:07,497 --> 00:04:09,165
Soren...
61
00:04:09,333 --> 00:04:10,666
[YAWNS]
62
00:04:10,834 --> 00:04:14,170
...Da says our dreams are who we are.
63
00:04:20,469 --> 00:04:22,803
[ANIMAL WAILS IN DISTANCE]
64
00:04:29,478 --> 00:04:32,146
-So as I was-- Kludd, wait!
-No!
65
00:04:32,314 --> 00:04:33,856
Look, Da!
66
00:04:34,024 --> 00:04:35,441
I'm gonna be the best flier.
67
00:04:35,609 --> 00:04:38,402
That's because Tytos are best
at everything.
68
00:04:38,570 --> 00:04:39,946
Right, Da?
69
00:04:40,113 --> 00:04:45,159
You have strength, Kludd. But owls make
the best hunters for one reason alone.
70
00:04:45,327 --> 00:04:48,788
Yeah, I know. Their silent flight.
By the time I have my claws out--
71
00:04:48,956 --> 00:04:52,333
The mice will have run away. And you
and your hatchlings will go hungry.
72
00:04:52,501 --> 00:04:53,709
SOREN:
Da!
73
00:04:53,877 --> 00:04:54,877
I'm ready.
74
00:04:55,087 --> 00:04:56,420
Heh-heh-heh. Young Guardian...
75
00:04:56,588 --> 00:04:59,382
...I don't think your first branching lesson
will be that dangerous.
76
00:04:59,883 --> 00:05:02,718
Now, don't worry how much noise
you make in the beginning.
77
00:05:02,886 --> 00:05:05,179
You just need to stretch your...
78
00:05:05,389 --> 00:05:06,681
...wings.
79
00:05:07,724 --> 00:05:08,891
Well done.
80
00:05:09,059 --> 00:05:10,351
Beginner's luck.
81
00:05:11,186 --> 00:05:12,520
[GRUNTING]
82
00:05:16,358 --> 00:05:18,985
KLUDD: Whoa! Whoa.
SOREN: Whoa.
83
00:05:19,861 --> 00:05:23,155
You know, Kludd, it helps when
I picture where I'm gonna land.
84
00:05:23,323 --> 00:05:24,865
Come on, I'll race you!
85
00:05:25,033 --> 00:05:26,200
KLUDD:
Okay. Go!
86
00:05:28,245 --> 00:05:30,621
-Ha, ha! Ha!
-Yeah, you had a head start.
87
00:05:30,789 --> 00:05:32,915
-No, I didn't!
-Yeah, you did. Da, he cheated.
88
00:05:33,125 --> 00:05:34,750
Boys. No more fighting.
89
00:05:34,918 --> 00:05:38,587
-Let's get the boys inside. It's time to go.
-Can we come with you on the hunt?
90
00:05:38,755 --> 00:05:42,591
Not tonight. But when the time comes,
at least you'll have the helmet for it.
91
00:05:43,719 --> 00:05:45,428
-Nice helmet.
-Get off!
92
00:05:45,595 --> 00:05:46,595
Boys.
93
00:05:46,763 --> 00:05:48,556
Do it again. Say it again.
94
00:05:50,600 --> 00:05:54,770
Noctus, I know Soren's a bit of a dreamer.
Do you worry for him?
95
00:05:54,938 --> 00:05:56,772
Oh, I worry for both of them.
96
00:05:57,107 --> 00:05:59,108
Seems like yesterday
they were hatchlings...
97
00:05:59,276 --> 00:06:03,321
...and now, well, you know, they'll
soon be grown and leaving the hollow.
98
00:06:04,156 --> 00:06:06,240
I just want them to be prepared.
99
00:06:06,408 --> 00:06:09,285
Mmm. They'll be fine.
100
00:06:09,536 --> 00:06:11,704
NOCTUS: Mm.
-Come on.
101
00:06:22,466 --> 00:06:24,133
[SCREECHING]
102
00:06:27,471 --> 00:06:29,472
[GAGGING]
103
00:06:29,639 --> 00:06:31,223
Eglantine, are you all right?
104
00:06:31,391 --> 00:06:32,892
Oh, it's all right, dear.
105
00:06:33,185 --> 00:06:35,811
If it wants to come out, let it.
106
00:06:36,938 --> 00:06:39,565
That's it, dear. That's it. Keep going.
107
00:06:39,733 --> 00:06:41,776
Oh, it's going to be beautiful!
108
00:06:41,943 --> 00:06:43,027
[BURPS]
109
00:06:43,195 --> 00:06:45,696
MRS. P: There you go.
SOREN: Eg, that is gross!
110
00:06:45,864 --> 00:06:46,947
KLUDD:
Quite an achievement.
111
00:06:47,115 --> 00:06:49,158
-What is it?
-It's your first pellet.
112
00:06:49,326 --> 00:06:52,161
First? You mean there'll be more?
113
00:06:52,329 --> 00:06:54,330
Don't you recognize it, Eg?
114
00:06:54,498 --> 00:06:56,248
It was the mouse you ate.
115
00:06:56,416 --> 00:06:58,000
Its fur and bones, anyway.
116
00:06:58,752 --> 00:07:01,087
Every owl yarps up pellets.
117
00:07:01,254 --> 00:07:04,924
In fact, I think I might have
your brothers' first pellets.
118
00:07:05,092 --> 00:07:07,093
-No, no.
-Maybe you'd like to see them?
119
00:07:07,260 --> 00:07:09,970
-No. Oh, Mrs. P, not again. Please.
-Oh, come on, dear.
120
00:07:10,138 --> 00:07:12,848
Such a big night for this tree.
First branching, first pellet.
121
00:07:13,016 --> 00:07:14,058
[BURPS]
122
00:07:14,226 --> 00:07:15,976
EGLANTINE:
Excuse me.
123
00:07:16,144 --> 00:07:18,854
Kludd, do you want to go out
and try some more branching?
124
00:07:19,022 --> 00:07:21,690
What? So you can go out there
and show off again?
125
00:07:21,858 --> 00:07:23,025
I don't think so.
126
00:07:23,193 --> 00:07:24,819
Oh, maybe you're right.
127
00:07:24,986 --> 00:07:26,529
Maybe we should just...
128
00:07:26,696 --> 00:07:30,324
...I don't know, stay inside
and play Battle of the Ice Claws again.
129
00:07:31,409 --> 00:07:32,451
[GROWLS]
130
00:07:34,204 --> 00:07:35,412
[GRUNTS]
131
00:07:36,540 --> 00:07:40,668
Kludd? Could I just show you how?
Without you being so angry?
132
00:07:40,836 --> 00:07:42,962
All right. Show me how.
133
00:07:43,130 --> 00:07:44,839
Well, before I leap...
134
00:07:45,006 --> 00:07:50,219
...I picture myself standing on a great cliff
with the Guardians, ready for battle.
135
00:07:50,387 --> 00:07:53,556
We leap down,
floating silently like Lyze of Kiel.
136
00:07:53,849 --> 00:07:56,392
-The air's just carrying us as we--
-That's enough!
137
00:07:57,435 --> 00:07:59,520
[BOTH GRUNTING]
138
00:07:59,688 --> 00:08:01,772
[YELLING]
139
00:08:04,109 --> 00:08:05,151
[CHUCKLES]
140
00:08:05,318 --> 00:08:06,819
[SCREAMS]
141
00:08:11,241 --> 00:08:13,325
Kludd, are you okay?
142
00:08:13,493 --> 00:08:14,743
Oh, no.
143
00:08:15,912 --> 00:08:17,329
We're on the ground.
144
00:08:17,497 --> 00:08:18,998
We can't be here. It's-- It's--
145
00:08:19,791 --> 00:08:22,543
This is the worst place for an owl.
146
00:08:23,211 --> 00:08:25,421
Yeah. No, no. It's weird down here.
147
00:08:25,589 --> 00:08:27,798
No. We gotta get back. We can't be here.
148
00:08:28,383 --> 00:08:32,136
You know, if we could just make it
to that branch.
149
00:08:32,304 --> 00:08:33,888
Then we could climb our way up.
150
00:08:34,806 --> 00:08:37,433
Yeah, here, let's see.
151
00:08:37,684 --> 00:08:40,102
[SOREN GRUNTING]
152
00:08:42,939 --> 00:08:44,815
KLUDD:
Shh! Quiet!
153
00:08:45,108 --> 00:08:46,609
[RUSTLING]
154
00:08:47,944 --> 00:08:49,528
[ANIMAL GROWLS]
155
00:08:50,614 --> 00:08:51,614
What was that?
156
00:08:53,283 --> 00:08:54,867
[SQUEALING]
157
00:08:55,035 --> 00:08:56,202
[SOREN YELLS]
158
00:09:02,167 --> 00:09:03,209
KLUDD:
Soren!
159
00:09:03,376 --> 00:09:04,418
SOREN:
Kludd!
160
00:09:13,261 --> 00:09:16,222
Kludd! Kludd!
161
00:09:17,641 --> 00:09:19,558
[OWL SCREECHES]
162
00:09:37,327 --> 00:09:38,911
Where are you taking us?
163
00:09:39,162 --> 00:09:40,496
But our home's that way.
164
00:09:43,375 --> 00:09:44,500
You can't do this!
165
00:09:44,668 --> 00:09:48,295
Keep your mouth shut,
or I'll shut it for you.
166
00:09:48,463 --> 00:09:51,131
-What'd you think, Jutt?
-The "I'll shut it for you" part?
167
00:09:51,299 --> 00:09:54,510
No, not that. My evil stare.
Been working on it for weeks.
168
00:09:54,719 --> 00:09:56,345
Oh. I missed it. Let's see.
169
00:09:57,013 --> 00:09:58,055
[CHUCKLES]
170
00:09:58,223 --> 00:09:59,265
JUTT:
Impressive.
171
00:09:59,432 --> 00:10:00,474
-You like it?
JUTT: Yeah.
172
00:10:00,642 --> 00:10:04,728
You know, your evil stare reminds me
a little of my "Intimidator."
173
00:10:04,896 --> 00:10:06,689
JATT: Yeah?
JUTT: I raise one eyebrow...
174
00:10:06,856 --> 00:10:07,940
...tuck in my chin and--
175
00:10:08,108 --> 00:10:10,359
-Who are you?
-Hey! No questions.
176
00:10:10,527 --> 00:10:12,695
No "whos," no "whats," no "whys."
177
00:10:12,862 --> 00:10:14,905
You'll see soon enough.
178
00:10:15,490 --> 00:10:18,367
What do you think?
Did that evil stare seem forced or natural?
179
00:10:18,535 --> 00:10:20,494
-Completely natural.
-Oh, thanks.
180
00:10:20,662 --> 00:10:22,037
-Let me go!
JATT: Ow!
181
00:10:23,999 --> 00:10:25,040
Kludd!
182
00:10:26,251 --> 00:10:28,294
[SCREAMING]
183
00:10:32,549 --> 00:10:35,676
-Strong beak, that one.
-Yeah? Well, they'll put that to good use.
184
00:10:35,844 --> 00:10:38,137
[JATT & JUTT LAUGHING]
185
00:10:38,305 --> 00:10:40,973
JUTT:
You know, Jatt, if I use your evil stare...
186
00:10:41,141 --> 00:10:43,517
...and combine it with
my raised-eyebrow look...
187
00:10:43,685 --> 00:10:44,727
...I get this.
188
00:10:44,894 --> 00:10:46,895
-What do you call that?
-"The Predator."
189
00:10:47,063 --> 00:10:50,232
JATT: "The Predator"?
It's a bit silly, don't you think?
190
00:11:08,001 --> 00:11:09,752
[OWLS SCREECHING]
191
00:11:14,174 --> 00:11:16,258
Hey, Jatt, look. It's Grimble.
192
00:11:16,468 --> 00:11:18,218
Perfect. Hit him with the new look.
193
00:11:18,386 --> 00:11:19,928
With or without raised eyebrow?
194
00:11:20,096 --> 00:11:22,681
With raised eyebrow.
With raised eyebrow.
195
00:11:23,099 --> 00:11:25,434
Greetings, Grimble.
196
00:11:25,602 --> 00:11:29,688
Jutt, Jatt, so nice to see you both.
197
00:11:29,856 --> 00:11:32,107
Did you only get half an owl tonight,
Grimble?
198
00:11:32,275 --> 00:11:34,068
No, Jatt. It's an elf owl.
199
00:11:34,235 --> 00:11:37,112
They're very small, but hard workers.
200
00:11:37,280 --> 00:11:39,615
Too old to carry a full-size one?
201
00:11:39,991 --> 00:11:41,950
Yeah, hilarious.
202
00:11:42,118 --> 00:11:44,703
Is there something wrong
with your face, Jutt?
203
00:11:45,413 --> 00:11:47,414
Huh? No!
204
00:11:47,582 --> 00:11:49,541
JATT: You've upset him now.
JUTT: It's a new look!
205
00:11:49,709 --> 00:11:51,460
JATT:
But you gotta work on your comebacks.
206
00:11:51,628 --> 00:11:52,628
I'm Soren.
207
00:11:53,630 --> 00:11:54,880
I'm Gylfie.
208
00:11:55,048 --> 00:11:56,715
He said you were an elf owl.
209
00:11:56,883 --> 00:11:59,426
From Kuneer. That's in the desert.
210
00:11:59,594 --> 00:12:00,969
Are you a Tyto?
211
00:12:01,137 --> 00:12:02,304
Yeah, from Tyto Forest.
212
00:12:02,514 --> 00:12:03,931
GYLFIE:
Who are these owls?
213
00:12:04,516 --> 00:12:06,642
Do you have any idea
where they're taking us?
214
00:12:06,810 --> 00:12:09,311
JUTT:
Hey! Stop talking.
215
00:12:27,372 --> 00:12:29,498
[OWLS SCREECHING]
216
00:12:54,315 --> 00:12:55,816
JATT:
Quiet! Listen to the old man!
217
00:12:55,984 --> 00:12:57,025
Kludd!
218
00:12:57,193 --> 00:12:58,360
GRIMBLE: Settle down.
JUTT: Silence!
219
00:12:58,528 --> 00:12:59,653
-Kludd!
GRIMBLE: Silence!
220
00:12:59,946 --> 00:13:02,197
Your parents and families
have abandoned you.
221
00:13:02,866 --> 00:13:06,201
So from now,
you'll be classified as orphans.
222
00:13:06,369 --> 00:13:07,619
PETE:
No, I'm not an orphan.
223
00:13:07,787 --> 00:13:09,663
Horribly tragic, I know.
224
00:13:09,831 --> 00:13:11,832
But by the mercy of Glaux...
225
00:13:12,000 --> 00:13:16,170
...you've been rescued
and brought here to St. Aegolius.
226
00:13:16,337 --> 00:13:20,215
And, in time, you'll come to be grateful
for the kindness shown to you.
227
00:13:20,383 --> 00:13:22,384
You'll repay that kindness with labor.
228
00:13:22,802 --> 00:13:24,386
Some of you will be pickers.
229
00:13:24,596 --> 00:13:26,138
No, I don't want to be a picker!
230
00:13:26,306 --> 00:13:28,724
GRIMBLE: Some will be soldiers.
-Gylfie, stay with me.
231
00:13:28,892 --> 00:13:33,395
In your ways, all will serve
the High Tyto and the Pure Ones.
232
00:13:33,563 --> 00:13:35,230
-Let us go!
-Silence.
233
00:13:35,565 --> 00:13:37,316
We don't want to serve the Pure Ones.
234
00:13:37,484 --> 00:13:38,775
OWL: Who are the Pure Ones?
-Silence!
235
00:13:38,943 --> 00:13:40,569
[OWL SCREECHING]
236
00:13:57,921 --> 00:14:02,007
I am Nyra,
Ablah General of St. Aegolius...
237
00:14:02,175 --> 00:14:05,093
...and mate to the Lord High Tyto.
238
00:14:05,595 --> 00:14:08,388
I know right now
you miss your families...
239
00:14:08,556 --> 00:14:13,894
...but soon enough you will understand
the Pure Ones are your new family.
240
00:14:14,062 --> 00:14:16,939
The Pure Ones are not our family.
Let us go!
241
00:14:17,440 --> 00:14:19,441
She's right. Let us go!
242
00:14:23,613 --> 00:14:24,613
What's this?
243
00:14:27,450 --> 00:14:30,577
Tyto, don't waste your time.
Don't soil your feathers.
244
00:14:30,745 --> 00:14:31,954
You leave her be.
245
00:14:32,163 --> 00:14:36,083
Oh, spirited little Tyto. How touching.
246
00:14:36,251 --> 00:14:39,628
You and your patch of felt
will stay together, then.
247
00:14:39,796 --> 00:14:40,963
As pickers.
248
00:14:42,465 --> 00:14:44,299
JUTT:
Let's go. Hurry up.
249
00:14:44,467 --> 00:14:49,471
Perhaps when you remember your nobility,
Tyto, we can make a soldier of you.
250
00:14:49,639 --> 00:14:51,139
JUTT: Come on.
-What about my brother?
251
00:14:51,307 --> 00:14:53,976
-Oh? Where's he?
-Kludd!
252
00:14:56,688 --> 00:14:59,982
Owlet, that one says you're his brother.
253
00:15:01,192 --> 00:15:02,734
Would you like to join him?
254
00:15:07,782 --> 00:15:09,116
I didn't think so.
255
00:15:09,492 --> 00:15:10,492
Kludd?
256
00:15:10,660 --> 00:15:12,452
JUTT:
Here we go. Move along. Move it along.
257
00:15:12,620 --> 00:15:14,955
-Kludd!
-Now, there's a soldier.
258
00:15:28,845 --> 00:15:30,178
Thank you.
259
00:15:31,848 --> 00:15:36,476
Soren, you know, you don't have to be here
with me. You should be with your brother.
260
00:15:36,853 --> 00:15:39,521
No, Gylfie. I could never be
with those Tytos.
261
00:15:39,689 --> 00:15:41,565
I don't know why Kludd
would even think--
262
00:15:41,733 --> 00:15:43,775
Hey! What's wrong with him?
263
00:15:43,943 --> 00:15:45,527
He looks like he's been moon--
264
00:15:45,737 --> 00:15:48,280
JATT: All right, you owlets, move it in,
move it in. Come on!
265
00:15:48,448 --> 00:15:52,117
Do exactly as he says or you'll never
see the light of dawn.
266
00:15:52,285 --> 00:15:54,202
-Nice one, Jutt.
-Felt a little forced.
267
00:15:54,370 --> 00:15:56,830
-It was awesome.
-Thank you, Jatt.
268
00:16:06,215 --> 00:16:08,675
JUTT:
So tonight, we want you to--
269
00:16:08,843 --> 00:16:10,719
-What was it again, Jatt?
-To rest.
270
00:16:10,887 --> 00:16:11,970
To rest.
271
00:16:12,138 --> 00:16:13,889
So lean back, put your beaks up...
272
00:16:14,057 --> 00:16:17,976
...and turn your faces to the light
of the glorious full moon.
273
00:16:18,269 --> 00:16:20,562
JATT & JUTT:
And sleep.
274
00:16:21,564 --> 00:16:25,025
Soren, we mustn't fall asleep.
275
00:16:25,485 --> 00:16:27,569
I think they're trying to moon blink us.
276
00:16:27,737 --> 00:16:28,904
Moon blink us?
277
00:16:29,072 --> 00:16:32,741
Sometimes in the desert, owls would
get exhausted and collapse under it.
278
00:16:33,701 --> 00:16:36,745
When they woke up,
they just weren't the same.
279
00:16:38,081 --> 00:16:40,832
As if they'd forgotten who they were.
280
00:16:42,251 --> 00:16:46,296
Gylfie, we are going to get out of here.
281
00:16:49,217 --> 00:16:50,926
GYLFIE:
I know these stars.
282
00:16:51,094 --> 00:16:52,928
I could get us away from here...
283
00:16:53,554 --> 00:16:56,056
...but the only way out is to fly
and we can't.
284
00:16:56,224 --> 00:16:57,265
Not yet, we can't.
285
00:16:57,934 --> 00:17:00,185
But we're gonna learn how.
286
00:17:00,353 --> 00:17:01,895
Whenever they're not watching...
287
00:17:02,063 --> 00:17:05,065
...every chance we get,
we're gonna stretch out our wings--
288
00:17:05,233 --> 00:17:07,359
[GRIMBLE GROWLS]
289
00:17:15,743 --> 00:17:18,286
Do you really think
that we can make it, Soren?
290
00:17:18,955 --> 00:17:21,415
Together, Gylfie, we'll get away.
291
00:17:22,542 --> 00:17:23,917
I'm cold.
292
00:17:25,211 --> 00:17:26,461
Together.
293
00:17:42,270 --> 00:17:46,398
JUTT: All right, my lovely little owlets.
That's enough beauty rest.
294
00:17:46,566 --> 00:17:49,317
JATT: Wakey, wakey. Rise and shine.
It's another glorious day....
295
00:17:49,485 --> 00:17:50,986
SOREN: Oh, no.
GYLFIE: Soren.
296
00:17:51,154 --> 00:17:53,280
JUTT: That's right. Here we go.
Move it along.
297
00:17:53,448 --> 00:17:54,489
GYLFIE:
Soren.
298
00:17:54,866 --> 00:17:56,408
Where are we going now?
299
00:17:56,576 --> 00:17:59,286
Gylfie, we need to act moon blinked.
300
00:17:59,454 --> 00:18:01,413
JATT: Keep moving.
Lots of pellet picking ahead.
301
00:18:01,581 --> 00:18:03,915
You may have noticed
that we don't like dawdling.
302
00:18:04,083 --> 00:18:07,252
JUTT: Anything with W's in it,
we don't trust.
303
00:18:09,130 --> 00:18:11,506
JATT: Come on.
JUTT: Shuffle those talons.
304
00:18:12,508 --> 00:18:14,968
The sooner you get there,
the sooner we start.
305
00:18:15,136 --> 00:18:18,096
The sooner you start,
the sooner we finish. Let's go!
306
00:18:19,307 --> 00:18:20,766
Keep moving, no dawdling.
307
00:18:20,933 --> 00:18:23,435
JUTT:
And welcome to the Pelletorium.
308
00:18:23,603 --> 00:18:25,937
JATT: It's a great place
for the rest of your lives.
309
00:18:26,105 --> 00:18:29,107
NYRA: You mustn't feel sorry for them
down there.
310
00:18:29,275 --> 00:18:34,613
As lower species, they are fortunate
to serve a higher cause.
311
00:18:34,781 --> 00:18:38,450
As Tyto owls,
their natural superiors...
312
00:18:38,618 --> 00:18:41,369
...you too are part of that plan.
313
00:18:41,537 --> 00:18:45,624
One that will soon bring order
to all the owl kingdoms...
314
00:18:45,792 --> 00:18:47,876
...when the Pure Ones will rule.
315
00:18:48,461 --> 00:18:51,922
A new and noble era will dawn.
316
00:18:52,340 --> 00:18:54,216
Now, prove your greatness...
317
00:18:55,343 --> 00:18:57,135
...and rise.
318
00:18:58,971 --> 00:19:07,354
Higher!
319
00:19:09,732 --> 00:19:11,900
JUTT:
Let's get this party started!
320
00:19:12,068 --> 00:19:13,902
JATT:
Let's get picking!
321
00:19:14,070 --> 00:19:16,321
JUTT:
Start picking up those pellets right now.
322
00:19:16,489 --> 00:19:18,657
JATT:
That's right. Think of the joy. Pellets.
323
00:19:18,825 --> 00:19:20,158
JATT & JUTT:
We love them.
324
00:19:20,326 --> 00:19:21,910
Ugh. Other owls' pellets.
325
00:19:22,078 --> 00:19:25,372
You know, maybe it would have been
better if we had been moon blinked.
326
00:19:25,540 --> 00:19:27,165
JATT: Oh, here we go.
JUTT: Eureka.
327
00:19:27,333 --> 00:19:31,253
Great job, number 857-- Whatever.
328
00:19:31,420 --> 00:19:33,505
All right, everyone, gather around.
329
00:19:33,673 --> 00:19:35,715
-Hey, you with the blank expression.
JATT: That's all of them.
330
00:19:35,883 --> 00:19:38,885
Oh. Pay attention. He's talking.
331
00:19:39,053 --> 00:19:41,721
Now this is the kind of pellet
you're picking for.
332
00:19:41,889 --> 00:19:44,599
Mouse fur, mouse bones,
that's all standard.
333
00:19:44,767 --> 00:19:49,563
But the secret rare ingredient in this one
is what Mr. Mouse ate:
334
00:19:49,730 --> 00:19:52,190
-A metal fleck.
-Metal fleck.
335
00:19:52,358 --> 00:19:53,859
Now, I'm very perceptive.
336
00:19:54,026 --> 00:19:55,110
-He is.
-I am.
337
00:19:55,278 --> 00:19:58,113
-And I'm detecting you...
JATT: Nicely done.
338
00:19:58,281 --> 00:20:02,868
...want to volunteer to take this fleck
to where all the flecks belong.
339
00:20:03,035 --> 00:20:05,203
You all watching? Hm?
340
00:20:05,371 --> 00:20:06,621
Come on.
341
00:20:18,801 --> 00:20:20,260
[GRUNTING]
342
00:20:24,891 --> 00:20:25,932
Soren.
343
00:20:26,809 --> 00:20:28,435
[BAT SQUEAKING]
344
00:20:39,655 --> 00:20:40,655
[SCREECHES]
345
00:20:54,211 --> 00:20:56,963
JATT:
Ha, ha. All right, more baskets to fill.
346
00:20:57,506 --> 00:20:58,924
Back to work.
347
00:20:59,091 --> 00:21:00,425
[PANTING]
348
00:21:00,593 --> 00:21:02,010
GYLFIE:
What happened?
349
00:21:02,178 --> 00:21:06,181
Listen, Gylfie, those birds are
doing something terribly wrong.
350
00:21:06,349 --> 00:21:08,767
We have to find Kludd
and we have to get out of here.
351
00:21:08,935 --> 00:21:12,103
And exactly what do you two think
you're doing?
352
00:21:12,813 --> 00:21:14,397
Eh?
353
00:21:20,029 --> 00:21:23,531
OWL:
Once we have amassed enough flecks...
354
00:21:23,699 --> 00:21:25,533
...we will set a trap.
355
00:21:25,785 --> 00:21:31,122
Then it is up to you to lure our enemy
to their rightful place:
356
00:21:31,540 --> 00:21:34,125
Into our claws.
357
00:21:34,293 --> 00:21:40,465
And then the Western Kingdoms
and the Tree, those will be mine.
358
00:21:41,258 --> 00:21:43,843
You have my word.
359
00:22:03,322 --> 00:22:05,073
What do you plan on doing with us?
360
00:22:05,282 --> 00:22:06,658
Quiet!
361
00:22:19,839 --> 00:22:21,756
GYLFIE: What is this place?
GRIMBLE: Get inside.
362
00:22:22,008 --> 00:22:24,426
Stop asking questions.
363
00:22:29,056 --> 00:22:33,184
The Pure Ones won't be too happy
if you don't let us get to the Pelletorium.
364
00:22:33,352 --> 00:22:34,394
GRIMBLE:
No.
365
00:22:34,562 --> 00:22:38,690
And they won't be too happy when they
find out what I'm gonna do to you either.
366
00:22:40,443 --> 00:22:42,736
I'm gonna teach you to fly.
367
00:22:43,612 --> 00:22:44,779
Fly?
368
00:22:44,947 --> 00:22:46,072
You can breathe now.
369
00:22:46,657 --> 00:22:48,283
[SIGHS]
370
00:22:48,451 --> 00:22:49,743
[CHUCKLES]
371
00:22:50,953 --> 00:22:53,038
Yeah, it's been getting worse here.
372
00:22:53,622 --> 00:22:58,793
I told myself if any came who were smart,
and brave enough to resist...
373
00:22:58,961 --> 00:23:00,378
...I'd help them.
374
00:23:00,546 --> 00:23:02,881
I guess you two'll have to do.
375
00:23:03,049 --> 00:23:04,382
But aren't you a--?
376
00:23:04,550 --> 00:23:07,469
A Pure One? No, I hate them.
377
00:23:07,845 --> 00:23:11,431
Almost as much as I hate
what they've turned me into.
378
00:23:12,349 --> 00:23:16,269
My feathers weren't always stained
with these colors.
379
00:23:17,480 --> 00:23:22,108
When the Pure Ones invaded our kingdom,
I fought back.
380
00:23:22,485 --> 00:23:25,403
Now, they thought they could use that...
381
00:23:25,571 --> 00:23:26,821
...so they took my family.
382
00:23:26,989 --> 00:23:27,989
[OWL SCREAMS]
383
00:23:28,157 --> 00:23:32,160
And they promised me if I followed orders,
no harm would come to them.
384
00:23:34,246 --> 00:23:37,290
And I've been doing their dirty work
ever since.
385
00:23:45,382 --> 00:23:48,802
Now, have you flown at all before?
386
00:23:48,969 --> 00:23:50,512
Well, I have been branching.
387
00:23:50,679 --> 00:23:53,515
You don't have the luxury of
gliding down from a nest anymore.
388
00:23:53,682 --> 00:23:58,019
We need to work on your power skills,
starting with what you already know.
389
00:23:58,187 --> 00:23:59,687
Show me what you can do.
390
00:24:01,023 --> 00:24:02,190
Come on.
391
00:24:11,450 --> 00:24:12,492
Hey, good, good.
392
00:24:13,661 --> 00:24:17,455
Now, try and feel every muscle,
every feather in each stroke.
393
00:24:19,792 --> 00:24:21,000
And push!
394
00:24:23,212 --> 00:24:24,254
SOREN:
Ow!
395
00:24:25,798 --> 00:24:26,840
[LAUGHS]
396
00:24:27,216 --> 00:24:30,426
Heh-heh-heh. All right, you two,
that's enough. Come on.
397
00:24:30,678 --> 00:24:31,970
Back to practice.
398
00:24:32,138 --> 00:24:33,429
[GRIMBLE CHUCKLES]
399
00:24:33,681 --> 00:24:35,890
Now, the best of you...
400
00:24:36,058 --> 00:24:38,393
...the fittest and the most brilliant...
401
00:24:38,561 --> 00:24:41,521
...I will present to the Lord High Tyto.
402
00:24:42,231 --> 00:24:45,150
So let's see how much
you've improved...
403
00:24:45,443 --> 00:24:48,570
...as fliers, as fighters.
404
00:24:48,737 --> 00:24:50,280
[BIRD CHIRPING]
405
00:24:51,574 --> 00:24:52,699
Well?
406
00:24:54,410 --> 00:24:56,411
[ALL SCREECHING]
407
00:25:45,711 --> 00:25:50,465
Well done. You've shown exceptional
obedience and discipline.
408
00:25:50,633 --> 00:25:54,802
My husband will be most pleased
by your progress.
409
00:25:55,596 --> 00:26:00,308
Hm. Tell me, does your brother have
similar potential as a flier?
410
00:26:00,476 --> 00:26:01,517
Who, Soren?
411
00:26:01,810 --> 00:26:06,898
No. He fell out of the tree when
he was still a hatchling. He's lame.
412
00:26:07,107 --> 00:26:12,528
Oh, soldier, you mustn't
confuse praise for license.
413
00:26:12,780 --> 00:26:14,822
Never lie to me.
414
00:26:15,157 --> 00:26:19,827
For the Lord High Tyto, we need
as many strong fliers as we can find.
415
00:26:20,037 --> 00:26:23,790
Come, let's tell your brother
what rewards there are...
416
00:26:23,958 --> 00:26:27,585
...for those who recognize
their true family.
417
00:26:28,462 --> 00:26:30,505
No, more flap, deeper flap.
418
00:26:30,756 --> 00:26:33,091
The still air has no shape to use.
419
00:26:33,259 --> 00:26:36,010
You gotta compensate
with your downstroke.
420
00:26:36,178 --> 00:26:40,515
Make your wing tips almost meet,
if you can, without stalling.
421
00:26:40,683 --> 00:26:44,811
I can't curl my feathers enough, Grimble.
My wings are too short.
422
00:26:44,979 --> 00:26:48,022
Well, they said Lyze of Kiel's
wings were short.
423
00:26:48,190 --> 00:26:49,607
And that didn't stop him.
424
00:26:50,359 --> 00:26:54,028
And you're gonna need to fly
a long way to get to the Guardians.
425
00:26:54,196 --> 00:26:56,948
-The Guardians of Ga'Hoole?
-Yeah.
426
00:26:57,116 --> 00:26:58,866
But how will we know where to go?
427
00:26:59,034 --> 00:27:01,869
Well, you have to get to
the Sea of Hoolemere...
428
00:27:02,037 --> 00:27:04,872
...yeah, where the Tree
is shrouded in ancient mists....
429
00:27:05,040 --> 00:27:09,627
"Which keep it hidden from all but the
strong of purpose and the true of heart."
430
00:27:09,795 --> 00:27:11,713
Yeah, exactly.
431
00:27:12,506 --> 00:27:13,881
I'd come with you...
432
00:27:14,049 --> 00:27:18,219
...but I still hold out the hope
of freeing my family.
433
00:27:18,387 --> 00:27:19,887
NYRA:
Really?
434
00:27:21,557 --> 00:27:23,057
-Kludd.
-Go!
435
00:27:23,225 --> 00:27:24,392
Kludd, come with us!
436
00:27:25,227 --> 00:27:26,311
Go, now!
437
00:27:26,478 --> 00:27:27,520
Get them!
438
00:27:36,905 --> 00:27:39,824
-Kludd!
-Your little owlets won't get away.
439
00:27:42,328 --> 00:27:43,369
[GYLFIE YELLS]
440
00:27:50,127 --> 00:27:51,627
Soren! What do we do?
441
00:28:00,179 --> 00:28:01,721
Soren, we have to go!
442
00:28:01,889 --> 00:28:04,223
Wait. Kludd! Come on!
Now's our chance!
443
00:28:04,391 --> 00:28:08,186
Well, what are you waiting for, son?
This is your chance to go home!
444
00:28:11,690 --> 00:28:12,940
I am.
445
00:28:13,108 --> 00:28:14,609
I am home.
446
00:28:15,277 --> 00:28:16,277
[SCREECHES]
447
00:28:16,445 --> 00:28:18,071
-Eh?
-No.
448
00:28:22,451 --> 00:28:24,160
Would you wound your queen, Grimble?
449
00:28:24,453 --> 00:28:26,245
You're not my queen!
450
00:28:29,666 --> 00:28:31,167
We need to jump now, Soren!
451
00:28:34,421 --> 00:28:36,172
-Now! Aah!
SOREN: Aah!
452
00:28:37,549 --> 00:28:38,925
[NYRA SCREAMS]
453
00:28:39,968 --> 00:28:42,053
Come on, Gylfie! Flap!
454
00:28:42,221 --> 00:28:43,471
Flap your wings!
455
00:28:47,851 --> 00:28:49,102
[GYLFIE SCREAMING]
456
00:28:59,196 --> 00:29:01,697
No! Follow the owlets!
457
00:29:02,408 --> 00:29:04,492
Follow the owlets!
458
00:29:05,077 --> 00:29:06,244
Go, you fools!
459
00:29:06,412 --> 00:29:09,455
GRIMBLE:
Go! Go tell the Guardians!
460
00:29:16,505 --> 00:29:17,839
[NYRA SCREECHES]
461
00:29:30,853 --> 00:29:32,854
[BOTH PANTING]
462
00:29:41,864 --> 00:29:43,990
SOREN:
Look! There! I see a way!
463
00:29:44,158 --> 00:29:46,200
Where? Aah!
464
00:29:46,368 --> 00:29:49,370
SOREN:
Gylfie, come on, follow me!
465
00:30:12,269 --> 00:30:13,394
[GROWLS]
466
00:30:14,563 --> 00:30:16,731
Faster, Gylfie. Come on! Faster!
467
00:30:16,899 --> 00:30:20,902
I can't, Soren, I just can't. I have to rest.
468
00:30:21,236 --> 00:30:24,030
No, Gylfie. Come on, we have to!
469
00:30:27,659 --> 00:30:31,204
Hey, wait. I think they're gone.
470
00:30:31,371 --> 00:30:33,664
What? Are you sure?
471
00:30:38,378 --> 00:30:39,712
I think so.
472
00:30:46,929 --> 00:30:48,930
Hey, you know what?
473
00:30:49,097 --> 00:30:50,348
What?
474
00:30:50,599 --> 00:30:52,308
We're flying.
475
00:30:52,476 --> 00:30:54,101
[SOREN LAUGHS]
476
00:31:04,530 --> 00:31:06,948
Does it feel the way
you thought it would?
477
00:31:07,533 --> 00:31:08,616
No.
478
00:31:09,826 --> 00:31:11,953
It feels much better.
479
00:31:12,120 --> 00:31:13,329
[GYLFIE LAUGHS]
480
00:31:18,168 --> 00:31:20,419
What are we gonna do now, Soren?
481
00:31:20,587 --> 00:31:23,214
We're gonna find
the Guardians of Ga'Hoole.
482
00:31:27,386 --> 00:31:30,638
NYRA:
Grimble's death was unfortunate.
483
00:31:30,973 --> 00:31:32,306
But you....
484
00:31:32,474 --> 00:31:36,394
You had a chance to follow your brother,
yet you didn't.
485
00:31:36,562 --> 00:31:40,064
I'm starting to think that you might
actually deserve to stay.
486
00:31:40,232 --> 00:31:41,774
To be one of us.
487
00:31:41,942 --> 00:31:43,484
Oh, I want that.
488
00:31:43,652 --> 00:31:45,403
We offer power and purpose.
489
00:31:46,113 --> 00:31:47,613
What can you offer us?
490
00:31:48,490 --> 00:31:50,408
What can you offer me?
491
00:31:51,118 --> 00:31:52,493
I....
492
00:31:53,745 --> 00:31:56,330
-I have a sister.
-Go on.
493
00:31:56,790 --> 00:31:59,584
She's young, but she's got spirit...
494
00:31:59,960 --> 00:32:02,962
...and will grow into a strong Tyto.
495
00:32:03,130 --> 00:32:04,880
Perhaps you could bring her to me.
496
00:32:05,382 --> 00:32:09,176
Here the young ones are our future.
497
00:32:12,264 --> 00:32:13,472
SOREN:
Are you hungry?
498
00:32:13,640 --> 00:32:14,765
GYLFIE:
Why?
499
00:32:14,933 --> 00:32:16,267
SOREN:
Watch this.
500
00:32:17,352 --> 00:32:21,105
Hey! Oh, nice hunting.
You should be really proud of yourself...
501
00:32:21,273 --> 00:32:23,190
...catching a moth that's already caught.
502
00:32:23,358 --> 00:32:24,900
Wait. You hadn't caught it.
503
00:32:25,319 --> 00:32:29,447
Mm! I was very close.
One might even say I was this close:
504
00:32:30,198 --> 00:32:31,699
Ah.
505
00:32:31,867 --> 00:32:33,451
-Perfect.
GYLFIE: Ahem.
506
00:32:33,619 --> 00:32:34,702
[DIGGER GASPS]
507
00:32:34,870 --> 00:32:38,039
An ambush.
Well, I bet you didn't count on this.
508
00:32:45,839 --> 00:32:48,799
I'm sorry.
We didn't mean to take your moth.
509
00:32:48,967 --> 00:32:51,010
-It wasn't his moth.
DIGGER: Yes, it was.
510
00:32:51,928 --> 00:32:54,639
We were just looking for a place
to hide and rest.
511
00:32:54,806 --> 00:32:56,390
-In which order?
SOREN: What do you mean?
512
00:32:56,558 --> 00:32:58,726
Did you need to hide first
or rest first?
513
00:32:58,894 --> 00:33:00,311
What difference does it make?
514
00:33:00,854 --> 00:33:04,231
Huge! If you need to hide first,
I'd say you were in big trouble.
515
00:33:04,399 --> 00:33:07,902
But if resting was on your mind,
I'd say your situation wasn't as dire.
516
00:33:08,070 --> 00:33:10,154
We're on our way to
the Sea of Hoolemere.
517
00:33:10,322 --> 00:33:12,365
We're gonna find
the Guardians of Ga'Hoole.
518
00:33:12,532 --> 00:33:13,741
Really?
519
00:33:14,701 --> 00:33:17,912
Two little owlets like you
will never reach the sea.
520
00:33:18,080 --> 00:33:21,207
There are some really scary beasts
out that way.
521
00:33:21,375 --> 00:33:22,875
Scary beasts?
522
00:33:23,043 --> 00:33:26,671
If the hawks don't make a quick lunch
of you, then the buzzards will.
523
00:33:26,838 --> 00:33:29,382
And if the buzzards don't get you...
524
00:33:29,549 --> 00:33:34,720
...the dingoes wait in the trees
and as you fly by they--
525
00:33:34,888 --> 00:33:38,182
Our request remains the same, owl.
526
00:33:38,600 --> 00:33:41,519
Do you have a place to rest?
My friend's hurt.
527
00:33:45,732 --> 00:33:47,108
Name's Digger.
528
00:33:50,070 --> 00:33:51,612
The hollow's this way.
529
00:33:54,241 --> 00:33:55,616
Going to the sea, huh?
530
00:33:55,784 --> 00:33:56,909
Yeah.
531
00:33:57,536 --> 00:34:00,121
You know what they call owls
who fly towards the sea?
532
00:34:00,372 --> 00:34:02,248
-Uh, no.
-Lost.
533
00:34:03,792 --> 00:34:06,293
It's hilarious. I have another one for you.
534
00:34:06,461 --> 00:34:07,878
What do you call an owl--?
535
00:34:08,296 --> 00:34:10,464
Twilight! We've got company!
536
00:34:10,632 --> 00:34:12,800
MRS. P:
Put me down this instant! I mean it!
537
00:34:13,009 --> 00:34:14,802
This is highly disrespectful!
538
00:34:15,971 --> 00:34:17,471
Dinner is served.
539
00:34:17,639 --> 00:34:20,266
And she will not stop talking.
540
00:34:20,434 --> 00:34:21,642
Mrs. P! It's me, Soren!
541
00:34:21,810 --> 00:34:22,935
Soren!
542
00:34:23,437 --> 00:34:25,271
Oh, it can't be.
543
00:34:25,439 --> 00:34:29,984
Every day, I've been looking for
you and Kludd, and then this.
544
00:34:30,152 --> 00:34:32,903
To be snatched up by this monstrosity.
545
00:34:33,071 --> 00:34:35,740
Monstro--? The audacity!
546
00:34:35,907 --> 00:34:39,326
Digger, who are these tiny owls
and why are they talking to dinner?
547
00:34:39,494 --> 00:34:41,162
My name is not "dinner."
548
00:34:41,329 --> 00:34:42,371
[HISSES]
549
00:34:42,539 --> 00:34:44,957
Well, dinner's rather moody, isn't it?
550
00:34:45,125 --> 00:34:47,793
Wait. She is not dinner.
She's my nursemaid.
551
00:34:47,961 --> 00:34:51,922
I just hate being driven to hiss.
So unladylike.
552
00:34:52,090 --> 00:34:53,174
Indeed.
553
00:34:53,341 --> 00:34:56,927
Mrs. P, these are my new friends.
This is Gylfie and Digger.
554
00:34:57,095 --> 00:34:58,679
And Twilight, is it?
555
00:34:58,847 --> 00:35:00,806
Charmed to meet you, dinner.
556
00:35:00,974 --> 00:35:02,641
Oh, I mean, Mrs. P.
557
00:35:02,809 --> 00:35:05,019
These two are going
to the Sea of Hoolemere...
558
00:35:05,187 --> 00:35:06,687
...to find the Guardians.
559
00:35:06,855 --> 00:35:08,189
-Really?
MRS. P: What?
560
00:35:08,356 --> 00:35:13,027
No, Soren, we need to get you home.
Your parents are so worried.
561
00:35:13,195 --> 00:35:16,447
No, you don't understand, Mrs. P.
Kludd and I were kidnapped.
562
00:35:16,615 --> 00:35:19,200
-Mercy!
-He's still held captive.
563
00:35:19,367 --> 00:35:22,620
I have to find the Guardians.
They're the only ones that can save him.
564
00:35:22,788 --> 00:35:24,205
An adventure afoot!
565
00:35:24,372 --> 00:35:26,165
Danger. Intrigue.
566
00:35:26,333 --> 00:35:28,334
The stuff of songs.
567
00:35:28,502 --> 00:35:30,211
DIGGER:
Oh, no. Not the lute.
568
00:35:30,378 --> 00:35:32,671
But such things have no effect on me...
569
00:35:32,839 --> 00:35:35,925
...for I am a poet as much as a warrior.
570
00:35:36,092 --> 00:35:37,134
[CLEARS THROAT]
571
00:35:37,344 --> 00:35:38,844
If you will....
572
00:35:39,012 --> 00:35:42,056
[SINGING]
Though his nursemaid tells him no
573
00:35:42,224 --> 00:35:44,016
The boy will not be tamed
574
00:35:44,184 --> 00:35:47,186
He flies off into danger
575
00:35:47,354 --> 00:35:51,398
To be battered, bruised and maimed
576
00:35:52,025 --> 00:35:54,360
Just because it's sung
doesn't make it a song.
577
00:35:54,528 --> 00:35:56,862
That poem just came to me,
if you can believe it.
578
00:35:57,030 --> 00:35:59,698
-I think they can believe it.
-It's a gift.
579
00:36:00,909 --> 00:36:05,663
Right, well, sounds like we've got
a long journey, so....
580
00:36:05,831 --> 00:36:06,872
Mrs. P?
581
00:36:07,916 --> 00:36:10,042
Look, you know it's what
Da would want.
582
00:36:10,210 --> 00:36:12,044
That's just why I'm coming with you.
583
00:36:12,212 --> 00:36:14,880
What? No! Please do not leave us here.
584
00:36:15,048 --> 00:36:17,716
Yes, you're the first new souls
we've seen in eight moons.
585
00:36:17,884 --> 00:36:21,011
If I have to hear any more
of his ridiculous owl jokes....
586
00:36:21,179 --> 00:36:22,680
-They're a hoot!
-They are not.
587
00:36:22,848 --> 00:36:26,267
Well, if I have to hear him play
one more quote-unquote "song"...
588
00:36:26,434 --> 00:36:28,143
...I'm gonna tear my gizzard out!
589
00:36:28,311 --> 00:36:30,437
TWILIGHT: How dare you?!
SOREN: Let's get out.
590
00:36:30,605 --> 00:36:32,106
Please. Please don't go!
591
00:36:33,149 --> 00:36:36,819
Do you even know the way
to the Sea of Hoolemere?
592
00:36:37,904 --> 00:36:40,781
-Twilight knows the way.
-Of course I know the way.
593
00:36:40,949 --> 00:36:43,784
We are off to the Sea of Hooladance.
594
00:36:43,952 --> 00:36:46,495
-It's "Hoolemere."
-Hoolemere.
595
00:36:47,163 --> 00:36:48,581
[LAUGHING]
596
00:36:49,666 --> 00:36:53,419
Hey, you know, Mrs. P,
you might be the first snake ever to fly.
597
00:36:53,587 --> 00:36:55,754
You know, I think I am.
598
00:36:56,464 --> 00:36:59,633
And I quite like it too.
599
00:36:59,801 --> 00:37:02,261
Oh, my!
600
00:37:07,475 --> 00:37:09,476
[OWLS SCREECHING]
601
00:37:46,973 --> 00:37:48,265
OWL:
Shove it.
602
00:37:51,519 --> 00:37:53,479
-My lord.
METAL BEAK: Hm?
603
00:37:53,647 --> 00:37:56,732
NYRA: Our work at St. Aegolius
is very nearly done.
604
00:37:57,150 --> 00:37:59,652
The last of the flecks are on their way.
605
00:37:59,819 --> 00:38:03,697
And I've brought you an offering
with beating hearts.
606
00:38:03,865 --> 00:38:07,451
Your new soldiers. Tested and pure.
607
00:38:08,161 --> 00:38:11,872
One in particular shows
exceptional promise.
608
00:38:12,290 --> 00:38:13,958
I'll be the judge of that.
609
00:38:14,250 --> 00:38:16,251
You. Soldier.
610
00:38:16,962 --> 00:38:18,545
Step forward.
611
00:38:20,298 --> 00:38:23,050
Yes, you're right to be afraid
in my presence.
612
00:38:23,218 --> 00:38:24,468
What is your name?
613
00:38:25,387 --> 00:38:27,388
-Kludd.
METAL BEAK: Speak up.
614
00:38:27,555 --> 00:38:30,516
Ahem. Kludd! My name is Kludd.
615
00:38:30,684 --> 00:38:32,726
There. That's better.
616
00:38:32,894 --> 00:38:36,563
Remember, weakness is for
the lower species...
617
00:38:36,731 --> 00:38:39,483
...never for us.
618
00:38:39,651 --> 00:38:41,527
Do you know why, Kludd?
619
00:38:43,697 --> 00:38:47,157
Because we are Tytos.
620
00:38:47,367 --> 00:38:49,368
[WHIMPERING]
621
00:38:50,787 --> 00:38:52,454
[CHUCKLES]
622
00:38:53,707 --> 00:38:54,915
DIGGER:
Oh, I got another one.
623
00:38:55,083 --> 00:38:56,458
-Knock, knock.
TWILIGHT: Please don't respond.
624
00:38:56,626 --> 00:38:58,335
GYLFIE: Who's there?
TWILIGHT: Don't encourage him.
625
00:38:58,503 --> 00:38:59,837
DIGGER: Owls.
GYLFIE: Owls who?
626
00:39:00,005 --> 00:39:02,756
TWILIGHT: Here it comes.
DIGGER: Ha, that's right. Owls whoo!
627
00:39:02,924 --> 00:39:03,924
TWILIGHT:
I told you.
628
00:39:04,092 --> 00:39:06,343
DIGGER: Because owls whoo. Funny.
TWILIGHT: Absolutely pathetic.
629
00:39:06,511 --> 00:39:08,429
DIGGER:
It's a very complex one, but it's....
630
00:39:08,596 --> 00:39:10,889
[LUTE PLAYING]
631
00:39:14,894 --> 00:39:19,106
[SINGING]
As the night falls, so do we
632
00:39:19,774 --> 00:39:24,945
We fall asleep
633
00:39:28,158 --> 00:39:29,533
[DIGGER SIGHS]
634
00:39:33,705 --> 00:39:35,748
We continue to fall asleep
635
00:39:36,082 --> 00:39:39,585
We fall asleep
636
00:39:40,420 --> 00:39:43,422
For dreams, they come on high!
637
00:39:43,590 --> 00:39:45,424
SOREN:
Shh! Shh!
638
00:39:45,675 --> 00:39:47,134
[TWILIGHT CLEARS THROAT]
639
00:39:48,094 --> 00:39:57,478
We are now asleep
640
00:39:57,812 --> 00:39:59,188
MRS. P:
Shh!
641
00:40:05,820 --> 00:40:07,196
[CROW CAWS]
642
00:40:08,239 --> 00:40:10,741
You know,
I think that crow is following us.
643
00:40:10,909 --> 00:40:13,243
Yes. I've had my eye on him for a while.
644
00:40:15,205 --> 00:40:17,498
Know what an owl says
when he's pecked by a crow?
645
00:40:17,665 --> 00:40:19,333
TWILIGHT:
Really, Digger, must you?
646
00:40:19,501 --> 00:40:21,460
GYLFIE: Ow!
-That's right, "Ow"!
647
00:40:22,754 --> 00:40:25,005
Hey! Get out of here!
648
00:40:26,674 --> 00:40:28,425
Oh, that is it.
649
00:40:28,593 --> 00:40:30,010
Twilight! Your lute!
650
00:40:30,220 --> 00:40:32,096
Oh, let them have it. Good riddance.
651
00:40:32,263 --> 00:40:34,681
-Oh, wait. Oh, no!
-Oh, yes!
652
00:40:35,141 --> 00:40:36,308
ALL:
Mrs. P!
653
00:40:36,476 --> 00:40:37,518
TWILIGHT:
Come on!
654
00:40:40,980 --> 00:40:42,523
[CROWS CAWING]
655
00:40:42,690 --> 00:40:45,317
SOREN:
Mrs. P! I'm coming!
656
00:40:48,988 --> 00:40:50,531
MRS. P:
Soren, look!
657
00:40:51,950 --> 00:40:53,700
[MRS. P YELLS]
658
00:40:54,702 --> 00:40:55,953
Help!
659
00:40:56,371 --> 00:40:57,454
They're too fast.
660
00:40:57,622 --> 00:40:59,832
I'll get you closer.
We're going to lock talons!
661
00:40:59,999 --> 00:41:02,167
SOREN: What?
-Trust me! I know what I'm doing!
662
00:41:02,335 --> 00:41:04,044
Yeah, but have you done this before?
663
00:41:04,212 --> 00:41:06,630
No, but I've always wanted to try it!
664
00:41:06,798 --> 00:41:07,881
Hold on!
665
00:41:08,049 --> 00:41:09,675
[SOREN SCREAMS]
666
00:41:13,763 --> 00:41:15,180
Mrs. P!
667
00:41:15,890 --> 00:41:17,808
Get out of here! Begone!
668
00:41:22,772 --> 00:41:24,898
Oh, Mrs. P. Are you okay?
669
00:41:25,066 --> 00:41:26,984
Quite a ride.
670
00:41:27,652 --> 00:41:29,570
Let's do that again.
671
00:41:29,737 --> 00:41:30,904
[ALL CHUCKLING]
672
00:41:31,072 --> 00:41:33,907
Owl, you surely can fly.
673
00:41:34,075 --> 00:41:35,909
Thank you, Twilight.
674
00:41:36,077 --> 00:41:39,663
Well, here we are.
675
00:41:48,673 --> 00:41:50,716
SOREN:
The Sea of Hoolemere.
676
00:41:51,593 --> 00:41:54,178
It's just so big.
677
00:41:54,554 --> 00:41:57,222
Yes, it's a right big puddle there.
678
00:41:57,432 --> 00:41:58,932
I don't know.
679
00:41:59,100 --> 00:42:01,268
You really think the Guardians
are out there?
680
00:42:01,728 --> 00:42:02,895
They have to be.
681
00:42:03,062 --> 00:42:04,104
ANIMAL:
The band!
682
00:42:04,314 --> 00:42:05,397
-Finally.
-Who's there?
683
00:42:05,565 --> 00:42:07,441
ANIMAL:
Your arrival 'twas foretold.
684
00:42:07,609 --> 00:42:10,694
'Twas foretold trespassers
would land on my shore.
685
00:42:10,862 --> 00:42:12,279
Look, we mean you no harm.
686
00:42:12,447 --> 00:42:14,239
ECHIDNA:
Yes. 'Twas foretold as well.
687
00:42:14,407 --> 00:42:16,909
-We've flown a long way.
-Also foretold.
688
00:42:17,076 --> 00:42:19,286
-And we're very tired.
-Foretold!
689
00:42:19,454 --> 00:42:20,621
I know all.
690
00:42:20,788 --> 00:42:23,040
Now, state your desire, owl.
691
00:42:23,208 --> 00:42:24,291
-Well--
-Wait.
692
00:42:24,459 --> 00:42:27,419
If you really know all,
then how come you don't know that?
693
00:42:27,587 --> 00:42:30,964
Ah! 'Twas foretold there would be
one who doubts.
694
00:42:32,091 --> 00:42:33,967
Is anyone else having trouble with this?
695
00:42:34,135 --> 00:42:35,469
Yes, I kind of am.
696
00:42:35,637 --> 00:42:39,223
Da said, "guided by the spines
of the echidna."
697
00:42:39,390 --> 00:42:41,475
Wait! Wait, you're an echidna!
698
00:42:41,643 --> 00:42:43,143
I am the echidna.
699
00:42:43,311 --> 00:42:46,396
And it was foretold you would need
some help getting here.
700
00:42:46,564 --> 00:42:49,608
Well, then, I should tell you,
we seek the Guardians.
701
00:42:49,776 --> 00:42:51,235
He should already know that.
702
00:42:51,402 --> 00:42:53,820
I do, doubter. Go on.
703
00:42:53,988 --> 00:42:55,656
Da said your spines can guide us.
704
00:42:55,823 --> 00:42:56,823
And they will.
705
00:42:56,991 --> 00:43:02,079
Now, to reach the Tree, keep between
the Whale's Fin and the Eye of Glaux.
706
00:43:02,247 --> 00:43:04,665
Never go outside those stars.
707
00:43:06,918 --> 00:43:08,627
Now, go! All of you.
708
00:43:14,008 --> 00:43:17,427
'Twas foretold that the band
would hesitate.
709
00:43:18,012 --> 00:43:21,014
But that in time would become a family.
710
00:43:21,182 --> 00:43:25,435
And a family needs all of its members
to play their parts.
711
00:43:25,603 --> 00:43:26,853
The warrior.
712
00:43:27,021 --> 00:43:28,814
Poet warrior, please. Thank you.
713
00:43:29,524 --> 00:43:31,692
Fine, strong and noble.
714
00:43:32,026 --> 00:43:34,695
The tracker, sturdy and faithful.
715
00:43:34,904 --> 00:43:37,322
The navigator, who doubts.
716
00:43:37,532 --> 00:43:40,701
The leader, whose gizzard is strong.
717
00:43:40,910 --> 00:43:44,579
And finally, of course, the heart.
718
00:43:45,540 --> 00:43:47,708
Wait. Are you a snake?
719
00:43:47,875 --> 00:43:49,167
Yes, I am.
720
00:43:49,627 --> 00:43:51,420
[ECHIDNA GROANS]
721
00:43:51,838 --> 00:43:55,132
You've all come this far,
each protecting the other.
722
00:43:55,300 --> 00:43:58,927
So go. Look to the sky, and fly.
723
00:44:00,388 --> 00:44:02,556
All right. Let's go.
724
00:44:04,809 --> 00:44:07,686
ECHIDNA:
Remember, when your wings are weak...
725
00:44:07,854 --> 00:44:09,813
...your spirits done...
726
00:44:09,981 --> 00:44:12,399
...and you've flown as far as you can...
727
00:44:12,567 --> 00:44:15,402
...you're halfway there!
728
00:44:15,737 --> 00:44:16,862
GYLFIE:
What did he say?
729
00:44:17,030 --> 00:44:19,865
We're halfway there! Oh, yeah.
730
00:44:20,033 --> 00:44:22,868
Woo-hoo! This is gonna be a breeze.
731
00:44:24,829 --> 00:44:26,413
[BOTH YELLING]
732
00:44:26,581 --> 00:44:27,748
We're lost!
733
00:44:28,583 --> 00:44:30,542
I can't find my bearings.
734
00:44:31,586 --> 00:44:33,420
We have to find the island!
735
00:44:33,588 --> 00:44:34,880
We're in the mist.
736
00:44:35,048 --> 00:44:38,592
The Tree must be on the other side.
I can feel it in my gizzard!
737
00:44:38,760 --> 00:44:40,052
Your gizzard?
738
00:44:40,219 --> 00:44:45,557
Does anyone else have any more solid
information about how much further it is?
739
00:44:45,725 --> 00:44:47,893
Digger, why are you flying like that?
740
00:44:48,061 --> 00:44:50,562
Like what? You know how I fly.
741
00:44:50,730 --> 00:44:51,897
TWILIGHT:
It's not that!
742
00:44:52,065 --> 00:44:53,774
Digger! Your wings!
743
00:44:55,109 --> 00:44:56,735
I think....
744
00:44:57,528 --> 00:44:58,612
Goodbye.
745
00:44:59,405 --> 00:45:01,114
-Digger.
-Digger!
746
00:45:02,241 --> 00:45:04,618
Aah! Digger!
747
00:45:17,965 --> 00:45:20,634
Digger? Digger.
748
00:45:21,302 --> 00:45:23,303
Oh, no. No.
749
00:45:38,778 --> 00:45:40,278
[GASPS]
750
00:45:44,283 --> 00:45:45,617
Can you fly with me?
751
00:45:46,661 --> 00:45:47,994
There are....
752
00:45:48,162 --> 00:45:49,746
There are five of us.
753
00:45:49,914 --> 00:45:51,665
Yes. We know.
754
00:46:11,269 --> 00:46:13,061
[GONG CHIMING]
755
00:47:22,173 --> 00:47:24,007
[OWLS CHATTERING]
756
00:47:24,175 --> 00:47:26,092
OWL 1:
Can you see what's happening?
757
00:47:27,386 --> 00:47:29,346
OWL 2:
Out of my way, I can't see.
758
00:47:29,514 --> 00:47:32,224
OWL 3: I can't hear a thing.
OWL 4: Shh!
759
00:47:32,391 --> 00:47:33,433
OWL 2:
I wanna see!
760
00:47:33,601 --> 00:47:36,895
BUBO: I'm concerned about this
fleck material of which they speak.
761
00:47:37,063 --> 00:47:39,481
It could be a weapon.
Could be a new shield or armor.
762
00:47:39,649 --> 00:47:41,399
Having examined them, Your Majesty...
763
00:47:41,567 --> 00:47:43,902
...they do show signs
of the trials they described.
764
00:47:44,070 --> 00:47:49,115
It beggars belief to think that these brave
owlets would fly here by themselves...
765
00:47:49,283 --> 00:47:50,534
...to spin a fairy tale.
766
00:47:50,701 --> 00:47:53,370
ALLOMERE: Heh-heh-heh.
-Does my Lord Allomere feel otherwise?
767
00:47:53,538 --> 00:47:55,205
Oh, good Glaux.
768
00:47:55,581 --> 00:47:58,750
Boron, Your Majesty,
if I understand this correctly...
769
00:47:58,918 --> 00:48:01,127
...Metal Beak is not a myth...
770
00:48:01,295 --> 00:48:04,256
...he's building a slave army
of moon-blinked owlets...
771
00:48:04,423 --> 00:48:09,135
...and is planning to conquer the world
with magical pellet debris.
772
00:48:10,388 --> 00:48:12,013
Without intending any disrespect...
773
00:48:12,181 --> 00:48:15,976
...and particularly to my little friends,
who have been through so much...
774
00:48:16,477 --> 00:48:21,064
...such a story simply stretches
plausibility too far.
775
00:48:21,232 --> 00:48:23,275
[EZYLRYB LAUGHS THEN COUGHS]
776
00:48:23,442 --> 00:48:26,820
Does that notion strike Ezylryb
as amusing?
777
00:48:26,988 --> 00:48:27,988
What cheek!
778
00:48:28,197 --> 00:48:33,159
What's amusing to me is that you would
cover yourself by besmirching these fliers.
779
00:48:33,327 --> 00:48:36,454
Perhaps my good fellow Ezylryb
wishes us to race back to war.
780
00:48:36,622 --> 00:48:37,831
No, no.
781
00:48:37,999 --> 00:48:41,668
Perhaps he'd write a poem about it
from his hollow, while the rest of us--
782
00:48:41,836 --> 00:48:45,463
Well, while the rest of us
had our talons deformed too.
783
00:48:45,631 --> 00:48:47,882
-Uh-huh.
-But I say caution...
784
00:48:48,050 --> 00:48:49,634
...when the losses could be so many.
785
00:48:51,137 --> 00:48:53,888
I would never counsel
rushing blindly into war...
786
00:48:54,056 --> 00:48:56,600
...but for a cause such as the one
the boy described...
787
00:48:56,767 --> 00:48:59,227
...for a violation of peace
so blatant, so powerful...
788
00:48:59,395 --> 00:49:00,520
...of course I'd fight!
789
00:49:00,688 --> 00:49:02,188
What other course to take?
790
00:49:02,607 --> 00:49:06,985
And if you think I'm a coward, or I'd simply
urge others on, I'll fight you right now.
791
00:49:07,153 --> 00:49:09,029
BORON: Order.
-Boron, you can judge the winner.
792
00:49:09,196 --> 00:49:11,656
Mildly, owls.
We're trying to seek the truth.
793
00:49:11,824 --> 00:49:13,199
SOREN:
The truth?
794
00:49:13,367 --> 00:49:15,035
I told you the truth.
795
00:49:15,202 --> 00:49:17,370
The Pure Ones exist.
796
00:49:17,538 --> 00:49:21,124
They've kidnapped me and dozens
of owlets from our hollows.
797
00:49:21,292 --> 00:49:24,669
They want to enslave us all
and rule our world without pity.
798
00:49:27,256 --> 00:49:30,550
Yes, the only proof I have are my words.
799
00:49:30,718 --> 00:49:33,845
But words were the only proof I ever had
that you were real.
800
00:49:34,805 --> 00:49:36,723
And still, I believed.
801
00:49:37,892 --> 00:49:40,393
And you would argue with that?
802
00:49:42,063 --> 00:49:43,396
I will not argue with it.
803
00:49:43,564 --> 00:49:45,690
Your Majesty,
my search and rescue chaw...
804
00:49:45,858 --> 00:49:49,235
...is scheduled to leave on a routine
survey during the next full moon.
805
00:49:49,403 --> 00:49:50,862
BORON: No.
-Perhaps we could--
806
00:49:51,030 --> 00:49:52,405
You shall leave immediately.
807
00:49:52,573 --> 00:49:56,242
Take your best owls with you, Allomere.
And be thorough.
808
00:50:06,754 --> 00:50:07,879
Wow.
809
00:50:08,047 --> 00:50:10,340
Soren, we did it.
810
00:50:10,508 --> 00:50:12,759
Yeah. Yeah, I guess we did.
811
00:50:14,095 --> 00:50:16,680
I just hope Allomere finds the owlets.
812
00:50:18,099 --> 00:50:21,059
Oh, to be a young owl
with a taste for adventure...
813
00:50:21,227 --> 00:50:23,561
...arriving to the Tree for the first time.
814
00:50:23,938 --> 00:50:26,564
Well done to hold your own in there.
815
00:50:26,899 --> 00:50:29,442
Some more nice strong gizzards.
816
00:50:29,819 --> 00:50:31,611
The Tree always needs them.
817
00:50:33,948 --> 00:50:36,408
He is one strange owl.
818
00:50:36,575 --> 00:50:39,452
I think he might be missing a few talons.
819
00:50:39,620 --> 00:50:40,954
And a good bath.
820
00:50:41,122 --> 00:50:42,622
Gross old owl.
821
00:50:42,790 --> 00:50:44,749
You'll want to stay out of his chaw.
822
00:50:44,917 --> 00:50:48,086
-Chaw?
-I'll tell you on the way to dinner.
823
00:50:48,838 --> 00:50:50,630
You're already late.
824
00:50:56,470 --> 00:50:58,888
[OWLS CHATTERING AND HOOTING]
825
00:51:01,142 --> 00:51:02,142
OWL:
Look out!
826
00:51:02,309 --> 00:51:06,438
Now, Matron's instructed me to give you lot
a rundown on the way we do things here.
827
00:51:06,605 --> 00:51:07,981
During your basic training--
828
00:51:08,149 --> 00:51:09,941
Wait, wait, wait. Basic training?
829
00:51:10,109 --> 00:51:13,486
You don't just become a Guardian
overnight. It takes years. Years.
830
00:51:13,863 --> 00:51:15,989
-Hello.
OTULISSA: Only our absolute best...
831
00:51:16,157 --> 00:51:18,491
-...are chosen to be--
-Wait. Who are you?
832
00:51:18,659 --> 00:51:20,618
Are you going to keep interrupting me?
833
00:51:21,829 --> 00:51:24,330
Now, if, however unlikely,
you do have talent...
834
00:51:24,874 --> 00:51:28,168
...you'll be tapped, or selected,
for a specialized chaw, or squadron.
835
00:51:29,003 --> 00:51:32,338
There's navigation, healing,
search and rescue...
836
00:51:32,506 --> 00:51:35,842
...blacksmithing, weather interpretation,
colliering.
837
00:51:36,010 --> 00:51:39,596
I expect to be placed in
the navigation chaw myself.
838
00:51:40,014 --> 00:51:41,806
Name's Otulissa, by the way.
839
00:51:41,974 --> 00:51:44,601
I'm-- I'm Soren. Heh.
840
00:51:45,060 --> 00:51:46,478
[SCOFFS]
841
00:51:46,687 --> 00:51:48,855
I believe your friends are in there.
842
00:51:52,526 --> 00:51:54,861
GYLFIE:
Digger! Hi!
843
00:51:55,029 --> 00:51:56,029
[GYLFIE LAUGHS]
844
00:52:02,912 --> 00:52:04,204
How's the food, Digger?
845
00:52:04,872 --> 00:52:06,414
[SPEAKS INDISTINCTLY]
846
00:52:06,832 --> 00:52:10,960
He said "good," but he thinks
it'll go better with a little music.
847
00:52:11,128 --> 00:52:14,506
-What?
-And this looks like a decent crowd.
848
00:52:14,715 --> 00:52:16,007
[LUTE PLAYING]
849
00:52:16,175 --> 00:52:17,842
He's actually pretty good, you know.
850
00:52:18,010 --> 00:52:20,804
Oh, I guess. If you like that sort of thing.
851
00:52:24,016 --> 00:52:25,475
BORON:
Here at the Great Tree...
852
00:52:25,643 --> 00:52:29,979
...every owl trains in different skills
we call "chaws."
853
00:52:30,147 --> 00:52:31,731
You'll study tracking...
854
00:52:31,982 --> 00:52:33,566
...navigating, combat.
855
00:52:33,734 --> 00:52:35,568
But maybe you're a blacksmith.
856
00:52:45,996 --> 00:52:47,580
DIGGER:
Here I come, here I come.
857
00:52:48,916 --> 00:52:50,291
Digger!
858
00:52:51,210 --> 00:52:53,211
Ow! Hey! Hold it!
859
00:52:53,379 --> 00:52:55,839
Hang on, hang on. Ow!
860
00:52:56,006 --> 00:52:57,173
[ALL LAUGHING]
861
00:53:11,272 --> 00:53:12,772
[BOTH GRUNTING]
862
00:53:40,217 --> 00:53:43,595
Fire, boy. It's the lifeblood of the Tree.
863
00:53:43,762 --> 00:53:46,723
There's nothing more dangerous. Hm?
864
00:53:48,142 --> 00:53:49,142
STRIX STRUMA:
Owls.
865
00:53:52,521 --> 00:53:54,230
You must be joking.
866
00:53:55,524 --> 00:53:56,774
[TWILIGHT GRUNTING]
867
00:53:57,735 --> 00:53:59,152
Preposterous!
868
00:53:59,320 --> 00:54:01,487
Come back here! I wasn't ready.
869
00:54:01,655 --> 00:54:02,739
[ALL LAUGHING]
870
00:54:04,408 --> 00:54:05,909
Feel the air!
871
00:54:06,660 --> 00:54:07,994
Follow me.
872
00:54:13,125 --> 00:54:15,126
[LAUGHING AND CHEERING]
873
00:54:28,515 --> 00:54:32,018
METAL BEAK:
My soldiers, my sons...
874
00:54:32,186 --> 00:54:35,772
...many of you have heard of me
in late-night whisperings...
875
00:54:35,940 --> 00:54:39,859
...but I assure you, I am not a myth.
876
00:54:40,569 --> 00:54:42,028
I am real.
877
00:54:42,196 --> 00:54:46,491
And I stand before you
with one simple truth:
878
00:54:46,992 --> 00:54:50,286
The strong shall rule the weak.
879
00:54:50,454 --> 00:54:51,996
[OWLS GROWLING]
880
00:54:52,581 --> 00:54:57,877
Long ago, I was viciously attacked
by the coward Lyze of Kiel...
881
00:54:58,087 --> 00:55:00,797
...for defending that truth.
882
00:55:01,382 --> 00:55:05,510
Now I wear this mask
to conceal my scars.
883
00:55:05,678 --> 00:55:08,846
But the metal is strong.
884
00:55:09,723 --> 00:55:15,019
It is a symbol of the Pure Ones'
strength and resolve.
885
00:55:15,187 --> 00:55:19,857
It is time to set a fire that will consume
the owl kingdoms...
886
00:55:20,025 --> 00:55:23,486
...and take back what is rightfully ours!
887
00:55:23,654 --> 00:55:25,989
Because we are Tytos!
888
00:55:26,615 --> 00:55:29,242
We are Pure Ones!
889
00:55:29,743 --> 00:55:33,079
And I am Metal Beak!
890
00:55:33,330 --> 00:55:35,415
ALL [CHANTING]:
Metal Beak. Metal Beak.
891
00:55:35,582 --> 00:55:37,333
Metal Beak. Metal Beak.
892
00:55:37,501 --> 00:55:39,252
EGLANTINE: Kludd?
-Metal Beak.
893
00:55:39,420 --> 00:55:40,586
-Kludd.
-Metal Beak.
894
00:55:40,754 --> 00:55:42,880
I miss Ma and Da.
895
00:55:43,173 --> 00:55:44,424
I'm scared.
896
00:55:44,967 --> 00:55:46,926
Don't be. You're with me now.
897
00:55:47,136 --> 00:55:49,595
Eglantine, this is our home.
898
00:55:49,763 --> 00:55:52,098
They really appreciate us here.
899
00:55:52,266 --> 00:55:54,934
Kludd, please,
could we just go find Soren?
900
00:55:55,102 --> 00:55:57,854
Hey, hey! Forget about Soren.
901
00:55:58,022 --> 00:56:00,606
Soren's weak. We're Tytos.
902
00:56:00,941 --> 00:56:02,108
[OWL SCREECHES]
903
00:56:02,401 --> 00:56:03,776
Pure Ones.
904
00:56:04,445 --> 00:56:08,698
Kludd, I promise I won't tell anyone
what you're doing.
905
00:56:08,866 --> 00:56:10,616
I just wanna go home.
906
00:56:10,784 --> 00:56:12,243
All right, Eg.
907
00:56:12,411 --> 00:56:14,787
So we could go? When?
908
00:56:14,955 --> 00:56:16,205
Tomorrow.
909
00:56:17,166 --> 00:56:19,292
But first, tonight...
910
00:56:19,460 --> 00:56:20,960
...just sleep.
911
00:56:38,187 --> 00:56:40,772
Doing some wee-hours reading, eh?
912
00:56:40,939 --> 00:56:43,107
Yeah. It's the Battle of the Ice Claws.
913
00:56:43,275 --> 00:56:45,568
You know, this is my da's favorite story.
914
00:56:45,819 --> 00:56:47,820
He used to tell it to us all the time.
915
00:56:48,072 --> 00:56:50,615
Well, your da had good taste in authors.
916
00:56:51,283 --> 00:56:52,492
You enjoying it?
917
00:56:52,659 --> 00:56:55,787
Honestly, it's not at all like my da told it.
918
00:56:55,954 --> 00:56:57,789
No? How did he tell it?
919
00:56:57,956 --> 00:57:00,500
Well, Da always made it seem so heroic.
920
00:57:00,667 --> 00:57:02,752
You know? Like a great victory.
921
00:57:02,920 --> 00:57:05,838
Well, in these chronicles, I mean,
the battle just sounds like--
922
00:57:06,006 --> 00:57:07,256
Like hell?
923
00:57:09,676 --> 00:57:12,178
Come on, boy. It's almost first light.
924
00:57:12,346 --> 00:57:14,472
You've got a big day tomorrow.
925
00:57:14,640 --> 00:57:17,934
I'm going to teach you how to really fly.
926
00:57:20,854 --> 00:57:24,524
Feel the gutters! The currents in the rain.
927
00:57:27,194 --> 00:57:28,319
A scupper!
928
00:57:28,487 --> 00:57:29,654
A swillage!
929
00:57:29,822 --> 00:57:30,988
Baggywrinkles!
930
00:57:31,365 --> 00:57:32,698
"Baggywrinkles"?
931
00:57:32,866 --> 00:57:35,368
He could have at least given us
a vocabulary list.
932
00:57:35,536 --> 00:57:38,955
EZYLRYB:
Now, this, this is the way to learn!
933
00:57:39,123 --> 00:57:41,833
Oh, yes! This is exactly how
I want to learn.
934
00:57:42,000 --> 00:57:43,126
In a monsoon!
935
00:57:47,548 --> 00:57:50,550
EZYLRYB: The air currents warm
in different ways, you see...
936
00:57:50,759 --> 00:57:52,885
...from the sky to the ocean.
937
00:57:53,053 --> 00:57:54,679
You can't fight them.
938
00:57:54,847 --> 00:57:58,015
You have to feel them
with your gizzards.
939
00:58:00,894 --> 00:58:03,229
Aha! You see that one?
940
00:58:03,397 --> 00:58:05,064
Soren, see it! It's there.
941
00:58:05,232 --> 00:58:06,858
Go for it.
942
00:58:07,401 --> 00:58:09,986
That's it! Use your gizzard, boy.
943
00:58:10,154 --> 00:58:11,529
Trust it!
944
00:58:11,697 --> 00:58:14,282
Fly inside.
945
00:58:25,919 --> 00:58:30,006
He sees it.
946
00:58:48,108 --> 00:58:50,568
Hold it. Hold it.
947
00:58:52,154 --> 00:58:53,446
[THUNDER CRASHES]
948
00:58:56,366 --> 00:58:59,660
Soren. Hey, hey, hey!
Hey, careful, look out!
949
00:58:59,828 --> 00:59:02,038
GYLFIE: Soren!
EZYLRYB: Soren!
950
00:59:11,048 --> 00:59:13,257
Owl, come to my hollow.
951
00:59:17,638 --> 00:59:19,430
JATT:
So lean back, put your beaks up...
952
00:59:19,598 --> 00:59:23,184
...and turn your faces to the light
of the glorious full moon....
953
00:59:23,393 --> 00:59:24,644
...and sleep.
954
00:59:24,811 --> 00:59:28,314
OWL: Lord Allomere, the boy was right.
Those owlets, we have to rescue them.
955
00:59:28,482 --> 00:59:30,691
Caution. We mustn't rush in blindly.
956
00:59:30,901 --> 00:59:33,027
We don't know what we're up against.
957
00:59:35,822 --> 00:59:37,490
Now, see those bats?
958
00:59:37,950 --> 00:59:42,161
Follow them. I'll wager we'll discover
the full extent of their plan.
959
00:59:47,960 --> 00:59:49,961
[BATS SQUEAKING]
960
00:59:53,173 --> 00:59:54,340
ALLOMERE:
Hold!
961
01:00:04,184 --> 01:00:07,019
I'll take out that one, you get
the two down on the platform.
962
01:00:25,580 --> 01:00:26,872
OWL:
What is this?
963
01:00:32,796 --> 01:00:33,838
[OWLS SCREAM]
964
01:00:37,759 --> 01:00:39,719
EZYLRYB:
I don't even know what I did with it.
965
01:00:39,886 --> 01:00:41,220
I don't know what happened.
966
01:00:45,350 --> 01:00:47,768
I don't know what I did. What did I do?
967
01:00:48,687 --> 01:00:51,731
We flew a great way out here
and it was nothing like that.
968
01:00:51,898 --> 01:00:54,191
You've got no reason to worry, boy.
969
01:00:54,526 --> 01:00:57,737
I confess, I guided you into
that twister on purpose.
970
01:00:57,904 --> 01:01:00,031
I wanted to test your gizzard.
971
01:01:00,907 --> 01:01:03,075
You were exemplary.
972
01:01:03,910 --> 01:01:05,077
"Exemplary"?
973
01:01:05,245 --> 01:01:07,747
No, no, no.
I nearly had my wings ripped off.
974
01:01:08,123 --> 01:01:12,043
You know, my head said to do one thing
while my gizzard was saying to do another.
975
01:01:12,210 --> 01:01:13,919
And you trusted your head.
976
01:01:15,088 --> 01:01:16,797
That's when you failed.
977
01:01:18,091 --> 01:01:20,885
Wait. Is that your mark?
978
01:01:21,136 --> 01:01:23,387
EZYLRYB:
What, this? Yes.
979
01:01:23,805 --> 01:01:27,558
So you wrote the
Chronicle of the Battle of the Ice Claws.
980
01:01:27,726 --> 01:01:29,101
I think so.
981
01:01:29,269 --> 01:01:31,604
Well, actually, yes. I did.
982
01:01:31,938 --> 01:01:34,065
SOREN: Were you there?
EZYLRYB: Yes.
983
01:01:35,609 --> 01:01:36,901
What, as a scribe?
984
01:01:37,069 --> 01:01:39,987
EZYLRYB:
Um.... Well, no. As a soldier.
985
01:01:40,155 --> 01:01:44,241
As the, I guess you could say,
leader of all the soldiers.
986
01:01:45,327 --> 01:01:47,036
You're Lyze of Kiel.
987
01:01:49,539 --> 01:01:51,665
Um.... Yes.
988
01:01:51,833 --> 01:01:53,834
You're Lyze of Kiel.
989
01:01:54,044 --> 01:01:55,586
Yes. Don't wear it out.
990
01:01:56,254 --> 01:01:57,421
But--
991
01:01:58,632 --> 01:02:00,257
EZYLRYB:
That old thing?
992
01:02:00,425 --> 01:02:03,177
That's only good
for gathering coals now.
993
01:02:03,345 --> 01:02:05,971
Yeah, but why go by Ezylryb?
994
01:02:06,139 --> 01:02:08,182
All the owls of the Tree know who I am.
995
01:02:08,350 --> 01:02:09,475
But you're--
996
01:02:09,643 --> 01:02:11,977
My days as Lyze are well behind me.
997
01:02:12,145 --> 01:02:14,939
And that battle is a distant memory.
998
01:02:15,107 --> 01:02:18,150
Except, funnily enough,
for young owlets like you.
999
01:02:19,694 --> 01:02:20,986
Why didn't you tell me?
1000
01:02:21,154 --> 01:02:23,823
What difference does it make
what I call myself?
1001
01:02:23,990 --> 01:02:25,991
Because Lyze of Kiel was my hero.
1002
01:02:26,159 --> 01:02:29,370
Yes, well, fancy it must be hard
meeting your hero...
1003
01:02:29,579 --> 01:02:32,164
...and seeing that he's real
and not a myth.
1004
01:02:32,624 --> 01:02:33,958
You're just not--
1005
01:02:34,126 --> 01:02:35,626
What did you expect?
1006
01:02:35,794 --> 01:02:41,132
Some Tyto alba with gleaming armor and
battle claws, the moon rising behind him?
1007
01:02:42,634 --> 01:02:45,970
Well, this is what it looks like
when you've actually fought in battle.
1008
01:02:46,138 --> 01:02:49,515
It's not glorious, it's not beautiful.
And it's not even heroic.
1009
01:02:49,683 --> 01:02:51,392
It's merely doing what's right.
1010
01:02:51,601 --> 01:02:55,813
And doing it again and again,
even if someday, you look like this.
1011
01:02:55,981 --> 01:02:57,523
[BELL TOLLING]
1012
01:02:57,691 --> 01:02:58,691
Something's wrong.
1013
01:02:58,859 --> 01:03:00,359
[OWL 1 SCREECHING]
1014
01:03:06,199 --> 01:03:09,160
OWL 1:
Downed owlets, downed owlets!
1015
01:03:09,327 --> 01:03:11,745
-Come fast!
OWL 2: Allomere is back!
1016
01:03:11,913 --> 01:03:13,581
ALLOMERE: Quickly.
OWL 3: Make way.
1017
01:03:13,748 --> 01:03:15,666
ALLOMERE:
Some help here.
1018
01:03:15,834 --> 01:03:17,710
These owlets need attention.
1019
01:03:17,878 --> 01:03:19,170
Fetch it, quick.
1020
01:03:22,007 --> 01:03:24,383
-Mommy?
-It's okay.
1021
01:03:24,843 --> 01:03:26,552
Hey. Hey. What happened?
1022
01:03:26,720 --> 01:03:29,138
Lord Allomere rescued two owlets
in the Beaks.
1023
01:03:30,056 --> 01:03:31,891
It looks like he's hurt.
1024
01:03:32,934 --> 01:03:35,895
I think he ran into
some of your Pure Ones.
1025
01:03:36,062 --> 01:03:39,148
You know, I didn't really
believe you before.
1026
01:03:39,566 --> 01:03:43,486
Oh, well, that's okay. You know,
I wouldn't have believed me either.
1027
01:03:44,654 --> 01:03:47,907
Soren! Soren, come fast, it's Eglantine.
1028
01:03:48,950 --> 01:03:50,409
Eglantine?
1029
01:03:51,077 --> 01:03:52,953
Let me through! Let me pass!
1030
01:03:53,163 --> 01:03:54,246
OWL 4:
Been moon blinked.
1031
01:03:58,251 --> 01:03:59,543
SOREN:
No.
1032
01:04:01,880 --> 01:04:03,464
Do you think you can help her?
1033
01:04:03,673 --> 01:04:05,466
We will do our best, Soren.
1034
01:04:08,386 --> 01:04:14,558
Eglantine.
1035
01:04:15,393 --> 01:04:18,604
ALLOMERE: The battle was ferocious.
We were greatly outnumbered.
1036
01:04:18,939 --> 01:04:22,650
I was only lightly wounded, thank Glaux.
But the others....
1037
01:04:22,817 --> 01:04:24,151
[SIGHS]
1038
01:04:24,694 --> 01:04:27,613
Can you estimate the number
of enslaved owlets, Allomere?
1039
01:04:28,073 --> 01:04:32,326
Scores, that I witnessed.
There may well be many more.
1040
01:04:32,494 --> 01:04:35,454
And you believe this is part
of a larger plan.
1041
01:04:35,789 --> 01:04:37,331
It is certain.
1042
01:04:38,124 --> 01:04:41,919
Your Majesty, this is no time
for half measures.
1043
01:04:42,754 --> 01:04:44,296
Hmm.
1044
01:04:44,965 --> 01:04:47,800
Bubo, sharpen the battle claws.
1045
01:04:50,470 --> 01:04:54,807
To arms.
1046
01:05:08,822 --> 01:05:10,656
Not a bad fit.
1047
01:05:10,824 --> 01:05:12,533
Ezylryb! Lyze.
1048
01:05:12,742 --> 01:05:14,034
Yes to both.
1049
01:05:14,244 --> 01:05:15,536
Look, I have to go.
1050
01:05:15,745 --> 01:05:17,454
You have to take me with you.
1051
01:05:17,622 --> 01:05:18,831
Oh, absolutely.
1052
01:05:18,999 --> 01:05:23,502
An untrained youth like you could last
a whole minute in a real battle.
1053
01:05:24,004 --> 01:05:25,170
Here.
1054
01:05:26,339 --> 01:05:28,966
Come along.
We could use the talon fodder.
1055
01:05:29,134 --> 01:05:31,302
I'd love to throw some bodies
at the enemy.
1056
01:05:31,469 --> 01:05:32,511
Yeah, but I'm--
1057
01:05:32,679 --> 01:05:35,472
Or you could stay here...
1058
01:05:35,640 --> 01:05:37,308
...tend to your sister...
1059
01:05:37,475 --> 01:05:39,852
...and do some real good.
1060
01:05:40,854 --> 01:05:44,690
But what do I know?
I'm just a tired old screech.
1061
01:05:47,402 --> 01:05:50,070
[OWLS SCREECH]
1062
01:06:12,177 --> 01:06:14,803
[SOREN SIGHS]
1063
01:06:29,319 --> 01:06:30,819
[OWLS CHIRP]
1064
01:06:37,702 --> 01:06:39,036
Move.
1065
01:06:53,343 --> 01:06:54,551
SOREN:
Oh, Eglantine.
1066
01:06:55,762 --> 01:06:59,098
I'd trade places with you if I could.
I really would.
1067
01:06:59,265 --> 01:07:01,934
You know, I wish it was me lying there
instead of you.
1068
01:07:02,102 --> 01:07:03,727
Oh, Soren.
1069
01:07:03,895 --> 01:07:06,605
Because then you could see this place
for yourself, Eg.
1070
01:07:06,773 --> 01:07:11,902
You know, Da's stories, they're true.
They're all true.
1071
01:07:12,070 --> 01:07:15,072
You know, the Guardians,
and the Ga'Hoole Tree, and--
1072
01:07:15,240 --> 01:07:16,615
It's all true!
1073
01:07:16,783 --> 01:07:20,285
Even Lyze of Kiel. I mean, he's real, Eg.
1074
01:07:21,121 --> 01:07:22,454
He's real.
1075
01:07:22,622 --> 01:07:23,789
[PANTING]
1076
01:07:38,388 --> 01:07:41,014
Soren, you promised.
1077
01:07:41,182 --> 01:07:42,307
Eg?
1078
01:07:43,685 --> 01:07:47,104
You promised I could be Lyze
on the next go.
1079
01:07:47,272 --> 01:07:48,856
[GASPS]
1080
01:07:49,023 --> 01:07:51,650
-Oh, Eglantine.
-Oh, Eglantine.
1081
01:07:53,278 --> 01:07:54,611
Eglantine.
1082
01:07:55,113 --> 01:07:57,698
Soren? Mrs. P?
1083
01:07:58,324 --> 01:08:00,784
We're-- We're not at home, are we?
1084
01:08:00,952 --> 01:08:02,703
We're at the Guardian's Tree, Eg.
1085
01:08:02,912 --> 01:08:05,330
Look. Look, this is Ga'Hoole.
1086
01:08:05,498 --> 01:08:09,168
No, it can't be. Kludd, he's still--
1087
01:08:09,335 --> 01:08:13,297
Kludd was wrong. Da was right.
He was right all along, Eg.
1088
01:08:13,465 --> 01:08:17,176
No, I mean Kludd was there. With me.
1089
01:08:17,552 --> 01:08:21,305
He did this to me, Soren.
He's one of them.
1090
01:08:21,514 --> 01:08:22,848
He what?
1091
01:08:23,349 --> 01:08:24,975
No. No, Eg.
1092
01:08:25,226 --> 01:08:28,729
Look, you must be confused.
That can't be.
1093
01:08:31,065 --> 01:08:33,025
Well, thank Glaux Allomere rescued you.
1094
01:08:33,193 --> 01:08:34,985
EGLANTINE:
I wasn't rescued.
1095
01:08:35,153 --> 01:08:38,197
Kludd gave me to the owl
who brought me here.
1096
01:08:38,364 --> 01:08:40,866
SOREN:
No, Eg, no. That's impossible.
1097
01:08:41,034 --> 01:08:44,036
I mean, that would mean that Allomere
would have to be a....
1098
01:08:44,204 --> 01:08:46,163
Be a traitor.
1099
01:08:47,874 --> 01:08:49,208
No, it's a trap.
1100
01:08:58,843 --> 01:09:00,135
[SCREECHES]
1101
01:09:05,975 --> 01:09:07,476
[ALL GRUNTING]
1102
01:09:34,045 --> 01:09:37,130
Allomere!
1103
01:09:40,510 --> 01:09:43,011
[ALL YELLING]
1104
01:09:45,515 --> 01:09:49,601
We'll follow the Whale's Fin.
It's how they would have gone.
1105
01:10:06,911 --> 01:10:07,953
I see something.
1106
01:10:09,080 --> 01:10:10,330
There.
1107
01:10:13,459 --> 01:10:15,377
We should check out that smoke.
1108
01:10:22,093 --> 01:10:23,802
Soren, look.
1109
01:10:39,986 --> 01:10:41,653
Oh, Allomere.
1110
01:10:41,988 --> 01:10:46,491
Is it different when you see
the consequences of your betrayal?
1111
01:10:46,659 --> 01:10:49,828
-Must it be bats that bleed them?
-Of course.
1112
01:10:50,079 --> 01:10:53,707
They have no gizzards to be impaired
by the power of the flecks.
1113
01:10:54,500 --> 01:10:56,501
Now, my love?
1114
01:10:56,669 --> 01:11:00,005
It would be cruel to make them wait
any longer.
1115
01:11:00,173 --> 01:11:03,175
[ALL GROANING]
1116
01:11:03,343 --> 01:11:04,801
Finish them.
1117
01:11:04,969 --> 01:11:06,219
[SCREECHES]
1118
01:11:07,639 --> 01:11:10,557
[BATS SQUEAKING]
1119
01:11:10,725 --> 01:11:14,311
Well, we can't just leave them down there,
writhing in pain.
1120
01:11:14,479 --> 01:11:16,396
-Can we?
-No, you don't understand.
1121
01:11:16,606 --> 01:11:19,483
When we were at St. Aggie's,
we saw what those things can do.
1122
01:11:19,651 --> 01:11:22,861
They do something terrible to your
gizzard. Isn't that right, Soren?
1123
01:11:23,821 --> 01:11:24,863
Soren?
1124
01:11:27,075 --> 01:11:29,159
Uh, we've got bats inbound.
1125
01:11:29,327 --> 01:11:32,204
Not to worry. I can down
a hundred of those bloodsuckers.
1126
01:11:32,372 --> 01:11:34,539
Uh.... Ooh. How about a thousand?
1127
01:11:34,707 --> 01:11:38,043
TWILIGHT: Well, we won't find out sitting
on our tail feathers, will we? Come on!
1128
01:11:38,211 --> 01:11:40,045
GYLFIE:
Wait! Just wait.
1129
01:11:40,755 --> 01:11:42,506
-Of course.
-Soren, what is it?
1130
01:11:42,674 --> 01:11:45,050
The flames. That's it.
1131
01:11:45,218 --> 01:11:47,427
I think I see a way to free
the Guardians.
1132
01:11:47,637 --> 01:11:49,763
No, Soren, you can't fly into fire.
1133
01:11:49,931 --> 01:11:52,391
Listen, Gylfie, I need to trust my gizzard.
1134
01:11:52,558 --> 01:11:54,559
Twilight, can you take care of the bats?
1135
01:11:54,727 --> 01:11:56,895
Friend, I'll give you as much time
as I can.
1136
01:11:57,063 --> 01:11:58,730
But hurry. And be careful.
1137
01:12:00,274 --> 01:12:01,525
DIGGER:
Come on!
1138
01:12:04,028 --> 01:12:05,737
[GRUNTING]
1139
01:12:06,864 --> 01:12:10,242
Twilight, I think if we're going
into battle together...
1140
01:12:10,410 --> 01:12:12,703
...you'll have to sing
your best battle song ever.
1141
01:12:12,870 --> 01:12:15,038
-What?
-No, I'm serious. I want to hear one.
1142
01:12:15,206 --> 01:12:18,208
Give us your bravest, most inspiring
battle song ever!
1143
01:12:18,376 --> 01:12:20,085
Brilliant idea, Digger!
1144
01:12:20,253 --> 01:12:21,503
[CLEARS THROAT]
1145
01:12:21,671 --> 01:12:24,548
[SINGING]
Into battle we do fly
1146
01:12:24,716 --> 01:12:25,757
DIGGER:
Yeah, that's it!
1147
01:12:25,925 --> 01:12:29,136
No matter if we're going to die
1148
01:12:29,303 --> 01:12:31,138
What? Is that supposed to be inspiring?
1149
01:12:31,305 --> 01:12:33,515
-Wait! We haven't gotten to the best bit!
-Oh.
1150
01:12:34,267 --> 01:12:37,894
TWILIGHT [SINGING]:
A nasty, scary death that hurts quite a lot
1151
01:12:38,062 --> 01:12:41,356
Even if our wings are ripped clean off
1152
01:12:42,567 --> 01:12:44,901
No. No!
1153
01:12:45,069 --> 01:12:47,738
You told us you'd bring
all the Guardians.
1154
01:12:48,781 --> 01:12:50,949
But they're not Guardians.
1155
01:12:51,117 --> 01:12:52,451
Soren.
1156
01:12:52,618 --> 01:12:55,912
They have no chance
against the flecks.
1157
01:12:56,330 --> 01:13:00,917
Still, I don't think we can trust you
anymore, Allomere.
1158
01:13:01,085 --> 01:13:02,419
No.
1159
01:13:02,587 --> 01:13:05,130
No, no, you promised me.
1160
01:13:05,298 --> 01:13:08,216
You promised me I would be
King of the Tree!
1161
01:13:08,384 --> 01:13:10,927
[BATS SQUEAKING
AND ALLOMERE SCREAMING]
1162
01:13:11,095 --> 01:13:13,597
METAL BEAK:
You should know, Allomere...
1163
01:13:13,765 --> 01:13:16,850
...there is only room for one king.
1164
01:13:18,686 --> 01:13:20,353
[GRUNTING]
1165
01:13:27,820 --> 01:13:28,987
Hey!
1166
01:13:32,617 --> 01:13:34,159
[GRUNTING]
1167
01:13:37,872 --> 01:13:39,164
[SQUEAKING]
1168
01:13:39,332 --> 01:13:41,666
[GROWLING]
1169
01:13:43,753 --> 01:13:45,170
TWILIGHT:
Fly away!
1170
01:13:50,802 --> 01:13:52,886
EZYLRYB:
Use your gizzard, boy!
1171
01:13:53,054 --> 01:13:56,556
Fly inside.
1172
01:15:02,707 --> 01:15:04,875
[PANTING]
1173
01:15:05,042 --> 01:15:06,459
[BATS SQUEAKING]
1174
01:15:06,627 --> 01:15:07,627
Soren!
1175
01:15:07,795 --> 01:15:08,962
[BOTH GASP]
1176
01:15:11,215 --> 01:15:12,257
No!
1177
01:15:20,308 --> 01:15:41,244
[GRUNTING]
1178
01:15:43,497 --> 01:15:44,831
Oh, Soren.
1179
01:15:44,999 --> 01:15:46,625
[SOREN COUGHS THEN SIGHS]
1180
01:15:54,592 --> 01:15:56,801
[SOREN PANTING]
1181
01:15:56,969 --> 01:15:58,470
Come on, Soren.
1182
01:15:58,638 --> 01:16:02,766
That was exemplary.
But we're not finished yet, boy.
1183
01:16:03,434 --> 01:16:05,268
Oh, yeah! Woo-hoo!
1184
01:16:07,146 --> 01:16:08,939
[YELLS]
1185
01:16:09,106 --> 01:16:10,523
Come on.
1186
01:16:10,691 --> 01:16:12,275
I bet you didn't count on this.
1187
01:16:12,902 --> 01:16:15,153
[BATS SQUEAKING]
1188
01:16:15,321 --> 01:16:17,822
[TWILIGHT GRUNTING]
1189
01:16:17,990 --> 01:16:20,951
Ha, ha! Good job, my friends!
1190
01:16:23,371 --> 01:16:26,122
[OWLS GRUNT]
1191
01:16:26,916 --> 01:16:29,292
Pure Ones, attack!
1192
01:16:29,835 --> 01:16:31,294
Crush them!
1193
01:16:31,504 --> 01:16:34,005
Before they can recover!
1194
01:16:36,050 --> 01:16:39,678
Guardians, we must uphold our oath.
1195
01:16:39,845 --> 01:16:41,346
To battle!
1196
01:16:42,056 --> 01:16:43,306
[OWLS SCREECH]
1197
01:16:43,474 --> 01:16:45,850
I need you to stay here
with your friends...
1198
01:16:46,018 --> 01:16:48,520
-...and guard these owlets.
-Huh?
1199
01:16:48,688 --> 01:16:50,689
[OWLS SQUAWKING]
1200
01:16:55,778 --> 01:16:57,904
[PANTING]
1201
01:17:01,158 --> 01:17:02,284
[GRUNTS]
1202
01:17:10,710 --> 01:17:13,670
[ALL YELLING]
1203
01:17:13,838 --> 01:17:16,047
[ALL GRUNTING]
1204
01:17:28,019 --> 01:17:29,853
[TWILIGHT YELLS]
1205
01:17:31,230 --> 01:17:32,856
Unh! Ha, ha!
1206
01:17:33,024 --> 01:17:34,607
Come on!
1207
01:17:34,775 --> 01:17:36,651
[YELLS]
1208
01:17:43,451 --> 01:17:45,702
[ALL GRUNTING AND SCREECHING]
1209
01:17:57,882 --> 01:17:59,132
[YELLING]
1210
01:17:59,300 --> 01:18:00,467
[GRUNTING]
1211
01:18:06,640 --> 01:18:08,600
[SCREECHES]
1212
01:18:10,644 --> 01:18:12,103
[GROANS]
1213
01:18:16,192 --> 01:18:17,400
Kludd?
1214
01:18:21,614 --> 01:18:22,781
No.
1215
01:18:23,115 --> 01:18:24,657
GYLFIE:
Soren!
1216
01:18:24,825 --> 01:18:26,034
[GASPS]
1217
01:18:30,122 --> 01:18:31,790
[SCREECHING]
1218
01:18:33,417 --> 01:18:34,793
[KLUDD SCREECHES]
1219
01:18:34,960 --> 01:18:36,252
Kludd!
1220
01:18:38,089 --> 01:18:39,964
[BOTH GRUNTING]
1221
01:18:44,637 --> 01:18:46,513
[PANTING]
1222
01:18:50,976 --> 01:18:52,435
Hello, brother.
1223
01:18:52,603 --> 01:18:54,979
[SOREN GRUNTS]
1224
01:18:59,318 --> 01:19:00,985
METAL BEAK:
Hmm?
1225
01:19:01,153 --> 01:19:03,863
[BOTH GRUNTING]
1226
01:19:07,910 --> 01:19:12,622
Well, the legendary Lyze of Kiel.
1227
01:19:13,207 --> 01:19:17,794
Once again, it's come down
to just you and me.
1228
01:19:17,962 --> 01:19:19,003
[METAL BEAK CHUCKLES]
1229
01:19:19,171 --> 01:19:23,800
And now I can take my vengeance
for this.
1230
01:19:24,009 --> 01:19:27,720
You should thank me.
It appears to be an improvement.
1231
01:19:27,888 --> 01:19:29,848
[METAL BEAK GROWLS]
1232
01:19:32,643 --> 01:19:35,019
[EZYLRYB GRUNTING]
1233
01:19:35,187 --> 01:19:37,272
[METAL BEAK ROARS]
1234
01:19:37,440 --> 01:19:39,315
[BOTH GRUNTING]
1235
01:20:02,590 --> 01:20:03,590
[NYRA SCREECHES]
1236
01:20:04,383 --> 01:20:06,092
[SCREECHING]
1237
01:20:06,260 --> 01:20:07,802
[GRUNTS]
1238
01:20:08,971 --> 01:20:11,556
[EZYLRYB GRUNTS]
1239
01:20:11,724 --> 01:20:12,807
[PANTING]
1240
01:20:12,975 --> 01:20:16,102
KLUDD: Your precious Guardians
are finished, Soren.
1241
01:20:16,270 --> 01:20:17,937
[SOREN GRUNTS]
1242
01:20:18,105 --> 01:20:19,522
The Pure Ones will triumph...
1243
01:20:20,024 --> 01:20:24,861
...and Tytos will take their rightful place
as rulers of the owl kingdoms.
1244
01:20:25,029 --> 01:20:27,447
Oh, it's gonna be glorious!
1245
01:20:27,615 --> 01:20:29,741
[BOTH GRUNTING]
1246
01:20:32,578 --> 01:20:33,620
"Glorious"?
1247
01:20:34,580 --> 01:20:37,874
No, the Pure Ones are monsters.
You saw what they were doing.
1248
01:20:38,042 --> 01:20:41,211
They were moon blinking other owls
and turning them into slaves.
1249
01:20:41,378 --> 01:20:44,589
You're just weak, Soren.
Still living in your dreams.
1250
01:20:45,716 --> 01:20:48,218
No, my dreams are what
make me strong, Kludd.
1251
01:20:48,385 --> 01:20:50,929
-They led me to the Guardians.
-Ha-ha-ha.
1252
01:20:51,096 --> 01:20:53,806
A pity there won't be any Guardians
left after today.
1253
01:20:53,974 --> 01:20:56,100
[BOTH GRUNT]
1254
01:20:57,436 --> 01:20:58,770
I don't understand.
1255
01:20:58,938 --> 01:21:01,731
How could you join the Pure Ones
after what they did to us?
1256
01:21:01,899 --> 01:21:03,441
"What they did to us"?
1257
01:21:03,609 --> 01:21:06,444
They believe in me
like no one else ever has.
1258
01:21:07,238 --> 01:21:10,448
Metal Beak says
the strong will triumph...
1259
01:21:10,616 --> 01:21:12,909
...the broken are put out of their misery.
1260
01:21:13,452 --> 01:21:14,619
And honor...
1261
01:21:14,787 --> 01:21:17,664
...honor is just another word
for weakness!
1262
01:21:17,831 --> 01:21:20,458
No, Kludd!
I know you don't really think that.
1263
01:21:21,126 --> 01:21:23,670
Then you don't know me at all.
1264
01:21:23,837 --> 01:21:25,255
[ROARS]
1265
01:21:25,422 --> 01:21:27,674
[BOTH GRUNTING]
1266
01:21:29,802 --> 01:21:31,886
[GROANS]
1267
01:21:32,805 --> 01:21:35,807
Soren! My wing's broken! Help me up!
1268
01:21:36,976 --> 01:21:38,810
[KLUDD GRUNTS]
1269
01:21:38,978 --> 01:21:41,312
Soren, I'm your brother.
1270
01:21:42,856 --> 01:21:44,774
[GRUNTING]
1271
01:21:57,663 --> 01:21:59,831
[KLUDD GROWLS]
1272
01:21:59,999 --> 01:22:01,749
[SOREN SCREAMS]
1273
01:22:01,917 --> 01:22:04,127
[YELLING]
1274
01:22:04,295 --> 01:22:05,628
Kludd, no!
1275
01:22:05,796 --> 01:22:08,047
[KLUDD GRUNTS THEN SCREAMS]
1276
01:22:10,009 --> 01:22:11,801
[PANTING]
1277
01:22:15,723 --> 01:22:17,181
[GRUNTING IN DISTANCE]
1278
01:22:17,349 --> 01:22:18,850
SOREN:
Metal Beak.
1279
01:22:24,148 --> 01:22:26,858
[SQUAWKING AND GRUNTING]
1280
01:22:39,622 --> 01:22:41,623
[EZYLRYB GROANS]
1281
01:22:43,709 --> 01:22:46,127
Be done with it, then.
1282
01:22:46,295 --> 01:22:47,420
[METAL BEAK GROWLS]
1283
01:22:47,588 --> 01:22:48,963
SOREN:
No!
1284
01:22:49,131 --> 01:22:51,883
[BOTH GRUNTING]
1285
01:22:56,055 --> 01:22:58,723
I'm not letting you hurt one more soul.
1286
01:22:58,891 --> 01:23:01,517
Oh, you're not letting me?
1287
01:23:01,685 --> 01:23:04,103
Oh, what a pity to waste...
1288
01:23:04,271 --> 01:23:08,191
...such a strong, young
and confident Tyto.
1289
01:23:08,359 --> 01:23:10,026
[METAL BEAK CHUCKLES]
1290
01:23:10,194 --> 01:23:12,195
No, Soren!
1291
01:23:12,363 --> 01:23:15,406
Oh. You know this sad old owl.
1292
01:23:15,574 --> 01:23:18,534
He's my teacher. My hero.
1293
01:23:18,702 --> 01:23:23,873
Well, your hero can teach you one
last lesson about Pure Ones' strength...
1294
01:23:24,041 --> 01:23:25,291
Don't move.
1295
01:23:25,459 --> 01:23:28,336
...by letting you watch him die.
1296
01:23:28,504 --> 01:23:30,838
[SOREN YELLING]
1297
01:23:35,427 --> 01:23:37,762
[BOTH GRUNTING]
1298
01:23:42,518 --> 01:23:44,560
[NYRA GRUNTING]
1299
01:23:46,271 --> 01:23:47,855
[YELLS]
1300
01:24:06,834 --> 01:24:09,460
[GRUNTS]
1301
01:24:09,628 --> 01:24:11,546
[SCREECHES]
1302
01:24:19,012 --> 01:24:20,680
Hmm.
1303
01:24:20,848 --> 01:24:23,558
SOREN: Unh!
METAL BEAK: Ha, ha.
1304
01:24:24,518 --> 01:24:26,811
[GURGLES]
1305
01:24:29,022 --> 01:24:30,648
[GASPS]
1306
01:24:40,492 --> 01:24:42,994
Pure Ones! Fall back!
1307
01:24:43,162 --> 01:24:44,287
To me!
1308
01:24:44,455 --> 01:24:47,248
[ALL SQUEAKING]
1309
01:25:05,809 --> 01:25:08,269
Soren, you did what was right.
1310
01:25:09,354 --> 01:25:11,189
And you did it well.
1311
01:25:13,358 --> 01:25:16,944
It seems we will have to amend
the Chronicles. Huh?
1312
01:25:20,532 --> 01:25:23,201
SOREN:
As it was in the old ages...
1313
01:25:23,368 --> 01:25:25,411
...so it was in the new.
1314
01:25:25,871 --> 01:25:28,539
The Guardians upheld their oath
that night.
1315
01:25:28,707 --> 01:25:31,626
I foretold you so!
1316
01:25:31,794 --> 01:25:35,546
SOREN: They made strong the weak
and mended the broken.
1317
01:25:35,714 --> 01:25:37,757
And when the sun shone again
that morning...
1318
01:25:37,925 --> 01:25:41,010
...all could see that
they had vanquished the evil.
1319
01:25:41,178 --> 01:25:43,137
[ALL CHEERING]
1320
01:25:46,225 --> 01:25:48,476
Soren! Soren!
1321
01:25:48,644 --> 01:25:49,852
[SOREN CHUCKLES]
1322
01:25:50,020 --> 01:25:51,395
-Oh, Eg.
-Ha, ha!
1323
01:25:52,898 --> 01:25:54,774
FEMALE OWL:
Are there any casualties?
1324
01:25:54,942 --> 01:25:57,693
-We're so proud of you.
-Ha, ha!
1325
01:25:57,861 --> 01:26:00,863
-Da, the stories...
-Ha, ha.
1326
01:26:01,031 --> 01:26:02,448
...they're real.
1327
01:26:02,908 --> 01:26:05,368
You made them real, Soren.
1328
01:26:12,251 --> 01:26:14,126
SOREN:
With the peace restored...
1329
01:26:14,336 --> 01:26:16,462
...it was a time for celebration...
1330
01:26:16,630 --> 01:26:20,216
...and recognition
that our small band of owls...
1331
01:26:20,384 --> 01:26:23,553
...who fate and a storm had blown
into the Tree...
1332
01:26:23,720 --> 01:26:29,058
...now stood before its king and queen
as young Guardians.
1333
01:26:33,397 --> 01:26:35,273
[ALL CHEERING]
1334
01:26:35,440 --> 01:26:36,899
[CHUCKLES]
1335
01:26:37,067 --> 01:26:39,318
[ALL CHEERING AND LAUGHING]
1336
01:26:46,869 --> 01:26:49,620
SOREN:
Ready finally, with all their hearts...
1337
01:26:49,788 --> 01:26:52,164
...to take that ancient oath:
1338
01:26:52,875 --> 01:26:55,501
To mend those who are broken...
1339
01:26:55,669 --> 01:26:57,920
...to make strong the weak...
1340
01:26:58,088 --> 01:27:00,089
...and, without hesitation...
1341
01:27:00,257 --> 01:27:02,758
...vanquish the evil.
1342
01:27:03,635 --> 01:27:05,136
For as we know...
1343
01:27:05,304 --> 01:27:07,305
...Nyra escaped.
1344
01:27:08,473 --> 01:27:09,807
And Kludd?
1345
01:27:11,393 --> 01:27:13,477
Well, Kludd was never found.
1346
01:27:14,897 --> 01:27:16,147
SOREN:
Should I stop?
1347
01:27:16,315 --> 01:27:18,649
What? Please, don't stop.
1348
01:27:18,817 --> 01:27:20,776
I don't wanna give anyone daymares.
1349
01:27:20,944 --> 01:27:23,779
Oh, come on.
There must be more, there must be.
1350
01:27:23,947 --> 01:27:25,990
Ha, ha. Listen to them, Soren.
1351
01:27:27,326 --> 01:27:28,659
They want more stories.
1352
01:27:28,827 --> 01:27:30,995
[ALL CHUCKLE]
1353
01:27:31,163 --> 01:27:34,373
Well, come on, you lot.
Let's not disappoint them.
1354
01:27:35,208 --> 01:27:38,127
Ah. There's a good storm brewing.
1355
01:27:38,295 --> 01:27:42,465
And if we're lucky,
it'll be chock full of baggywrinkles.
1356
01:27:42,633 --> 01:27:45,259
[ALL CHUCKLE]
1357
01:27:50,474 --> 01:27:52,642
[THUNDER CRASHING]
1358
01:27:58,815 --> 01:28:00,441
Hmm.
1359
01:28:04,988 --> 01:28:06,781
[SCREECHES]
1360
01:28:11,286 --> 01:28:13,037
[GASPS]
1360
01:28:14,305 --> 01:28:20,418
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4bk75
Help other users to choose the best subtitles