Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
GARDENA
H
CZ
SK
GR
RUS
SLO
C 2030 duo plus
Art. 1874-29
HR
PL Instrukcja obsługi HR Uputstva za upotrebu
Sterownik nawadniania Kompjuter za upravljanje
navodnjavanja
UA
H Használati útmutató
Öntözőkomputer UA Інструкція з експлуатації
CZ Návod k použití Таймер подачі води
Zavlažovací počítač RO Instrucţiuni de utilizare
SK Návod na použitie Programator udare RO
Zavlažovací počítač TR İşletim kılavuzu
GR Οδηγίες χρήσεως Su Bilgisayarı
TR
Din motive de siguranţă, utilizarea produsului de către copii şi tinerii sub 16 ani precum
şi de către persoanele, care nu s-au familiarizat cu aceste instrucţiuni de utilizare, este
A interzisă. Persoanelor cu capacităţi fizice şi psihice limitate le este permisă utilizarea
produsului doar dacă sunt supravegheate şi instruite de o persoană competentă.
2. Instrucţiunile de siguranţă
Bateria : Punerea în funcţiune :
Din motive de siguranţă a funcţionării, Atenţie!
se va utiliza doar o baterie alcali-mangan Programatorul de udare nu este destinat
(alcalină) de 9 V tip IEC 6LR6 ! operării în spaţii închise.
Atunci când lipsiţi mai mult de acasă, pentru v Programatorul de udare se va utiliza doar
a împiedica o întrerupere a funcţionării progra- în exterior.
matorului dvs. de udare din cauza bateriei
slabe, bateria trebuie schimbată atunci când
afişajul bateriei mai indică doar 1 bară.
122
Programatorul de udare se va monta doar Presiunea minimă de operare este de 0,5 bar,
perpendicular cu piuliţa olandeză în sus, presiunea maximă de operare de 12 bar.
pentru a evita pătrunderea apei în lăcaşul Evitaţi sarcinile de tracţiune.
bateriei.
v Nu trageţi de furtunul racordat.
Debitul minim pentru o funcţie de comutare
sigură a programatorului de udare este de Programarea :
20 - 30 l / h per ieşire. De ex. pentru comanda- v Programaţi programatorul de udare cu
rea sistemului de micro-picurare Micro-Drip robinetul de apă închis.
sunt necesare minim 10 picurătoare de
2 litri. Împiedicaţi astfel udarea accidentală.
La temperaturi mari (de peste 60 °C pe dis- Pentru programare puteţi îndepărta unitatea
play), se poate întâmpla ca afişajul LCD să de comandă de pe carcasă.
se stingă; acest lucru nu are nici un fel de Când se îndepărtează unitatea de comandă
consecinţe asupra derulării programului. cu ventilul deschis, ventilul rămâne deschis,
După răcire, afişajul LCD apare din nou. până când se introduce din nou unitatea de
Temperatura apei de trecere poate avea comandă.
max. 40 °C.
v A se utiliza doar apă dulce curată.
3. Funcţionarea
Cu ajutorul programatorului de udare, grădina poate fi udată com-
plet automat la orice oră din zi de până la trei ori pe zi (la 8 ore)
cu ajutorul uneia dintre cele două ieşiri. Pentru udare se pot utiliza
aspersoare supraterane, un sistem de aspersoare subterane sau
un sistem de irigare prin picurare.
Programatorul de udare preia irigarea automat conform progra-
mului stabilit şi se poate utiliza astfel şi în concediu. Dimineaţa
devreme şi seara târziu, evaporarea şi, prin aceasta, şi consumul
de apă sunt cele mai reduse.
Elementele de comandă : Programul de udare se reglează simplu cu ajutorul elementelor
de comandă.
1 2 3 Unitatea de Funcţionarea
comandă
RO
1 Tasta Man. Deschiderea sau închiderea manuală
a debitului apei.
2 Tasta OK Preia valorile setate cu tastele ▼-▲.
3 Tasta Menu Trece în următorul câmp de afişare.
4 Tastele ▼-▲ Modificarea valorilor reglabile la fiecare
4 (V1 / V2) nivel / selectarea ieşirii (V1/ V2) la nivelul 1.
Câmpuri de afişare : Cele 6 câmpuri de afişare pot fi selectate pe rând prin apăsarea
tastei Menu :
• Câmpul 1 : Afişare normală
• Câmpul 2 : Ora actuală şi ziua săptămânii
• Câmpul 3 : Timpul de pornire a udării
• Câmpul 4 : Durata udării
• Câmpul 5 : Frecvenţa de udare
• Câmpul 6 : Pornirea / oprirea programului /
dezactivare senzor
123
Prin apăsarea tastei Menu, este posibilă în orice moment
modificarea nivelului de afişare. Sunt salvate toate datele pro-
gramului, care au fost modificate până la momentul respectiv
şi au fost confirmate prin acţionarea tastei OK. Dacă în timpul
unei udări sunt confirmate cu tasta OK date modificate, ventilul
va fi închis.
124
2 bare 1 bară 0 bare Cadrul luminează
intermitent
4. Punerea în funcţiune
1. Îndepărtaţi unitatea de
comandă F de pe carcasa
programatorului de udare.
2. Introduceţi bateria în lăcaşul
bateriei G. Respectaţi polari-
tatea corectă z P. z
P G
Afişajul prezintă pentru
2 secunde toate simbolurile
F LCD şi trece apoi la nivelul
cu ora / ziua săptămânii.
3. Introduceţi din nou unitatea de
comanda F pe carcasă.
Comutarea între afişajul cu 24 de ore şi cel
cu 12 ore (am / pm) :
RO
Setarea din fabrică este afişajul cu 24 de ore.
v Ţineţi apăsată tasta Man. în timpul introducerii bateriei.
125
Conectarea senzorului pentru
Udarea programată, automată va fi prevenită când solul este
umiditatea solului sau pentru
suficient de umed sau dacă plouă. Irigarea manuală este posi-
ploaie (opţional) :
bilă indiferent de udarea automată.
Atribuirea senzorilor :
a b c a) Un senzor în bucşa 1 :
senzorul este valabil pentru ventilul 1
b) Un senzor în bucşa 2 :
senzorul este valabil pentru ambele ventile
c) Senzor în bucşa 1 şi 2 :
senzor 1 este valabil pentru ventilul 1
senzor 2 este valabil pentru ventilul 2
Activarea senzorului :
Senzorul este activat automat după 60 de sec. Sunt afişate
atribuirea senzorilor a, b sau c (săgeţile) şi starea actuală a
senzorilor dry (uscat) / wet (umed).
Ex. senzor 1 dry (uscat) numai pentru ventil a .
M
126
5. Programarea
RO
suficiente a solului sau al intemperiilor, se activează oprirea
programului sau se împiedică activarea programului. În mod
independent de acestea, stă la dispoziţie irigarea manuală
Man. + OK.
C) Udarea manuală :
În cazul „Irigării manuale”, udarea începe imediat după ce
a fost apăsat Man. + OK şi are loc independent de starea
senzorului.
127
Introducerea programului A) Udarea comandată în funcţie de timp :
de udare :
1. Selectaţi programul pentru ventilul 1 (ï V1) sau pentru ven-
[Nivelul 3] tilul 2 (V2 ð) cu tastele ▼-▲ (V1/ V2) (nu este posibil, dacă
au fost selectate anterior ora actuală şi ziua săptămânii).
– sau –
7.
8. Selectaţi zilele de udare cu ajutorul tastelor ▼-▲
(ex. Mo, Fr luni şi vineri) şi confirmaţi cu tasta OK.
Apăsaţi tasta Menu.
Displayul trece la afişajul „Activare / dezactivare program
de udare” [Nivelul 6].
128
Activarea / dezactivarea Pentru ca programul de udare să fie executat, trebuie să fie
programului de udare : selectată activarea Prog ON . La Prog OFF este dezactivată
udarea automată.
Prog ON / OFF poate fi selectată separat pentru fiecare ventil.
Şi cu Prog OFF poate fi udat manual.
[Nivelul 6]
1. Selectaţi ventil 1 (ï V1) sau ventil 2 (V2 ð) cu tastele ▼-▲
(V1 / V2) (dacă a fost creat un program anterior, ventilul nu
poate fi selectat, va fi selectat automat ventilul corespunzător).
2. Apăsaţi tasta Menu de 5 ori [Nivelul 6] (nu este necesar, dacă
anterior a fost creat un program).
3. Selectaţi Prog ON sau Prog OFF cu tastele▼-▲ şi confirmaţi
cu tasta OK.
Timp de 2 sec. este afişat Prog OK şi apoi displayul trece la
afişarea normală [Nivelul 1].
RO
Pe display luminează intermitent Run Time şi minutele duratei
3. de udare.
5.
129
Exemplu :
Durata udării = 10 minute.
Udarea începe când senzorul indică uscat între orele 20 şi 6
(senzor dry) şi se opreşte când senzorul indică umed (senzor
wet) sau cel târziu după 10 de minute.
2 după încheierea udării se porneşte din nou o udare, dacă
senzorul indică uscat (senzor dry) iar dacă senzorul indică
umed (senzor wet) nu se va uda timp de alte 2 ore, şi anume
până la max. ora 6. Între orele 6 şi 20 nu se udă.
C) Irigarea manuală :
130
3. În timp ce minutele duratei de udare luminează intermitent,
durata udării poate fi modificată cu tastele ▼-▲ (între 0 : 00
şi 0 : 59 ) (ex. 10 minute) şi confirmată cu tasta OK.
Exemplu :
Ventilul se deschide manual la ora 9.00, durata de deschidere
este de 10 minute. Un program, al cărui timp de pornire este
între ora 9.00 şi 9.10, nu va fi executat în acest caz.
Indicaţii importante :
RO
Dacă în cursul programării nu se face nicio introducere de date
mai mult de 60 secunde, este afişată din nou afişarea normală.
Toate modificările confirmate până în acel moment sunt preluate.
131
6. Scoaterea din funcţiune
Păstrarea în timpul 1. Pentru protejarea bateriei, se recomandă scoaterea
iernii / depozitarea : acesteia (vezi 4. Punerea în funcţiune).
Programele vor fi păstrate. La reintroducerea bateriei
primăvara, trebuie introduse din nou doar ora şi ziua
săptămânii.
2. Depozitaţi unitatea de comanda şi unitatea ventilului într-un
loc ferit de îngheţ şi uscat.
7. Întreţinerea
8. Remedierea defectiunilor
RO
132
Avarie Cauza posibilă Remediu
9. Accesorii recomandate RO
134
PL Odpowiedzialność za produkt
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody
spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub
użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe
Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
H Termékfelelősség
Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által
okozott károkért, amennyiben ezek szakszer tlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti
GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott
szervizei végezték. Ez értelemszszer en érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
CZ Ručení za výrobek
Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvo-
lané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly
použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu
GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
GR Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για
καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο-
λειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματο-
ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ.
BG Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите
причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не
са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз
на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
187
PL Deklaracja zgodności Unii Europejskiej Opis urz№dzenia : Sterownik nawadniania
Niżej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, że poniżej Megnevezйs : Цntцzхkomputer
opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełnia wy- Oznaиenн pшнstroje : Zavlaћovacн poинtaи
mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa
Oznacenie prнstroja : Zavlaћovacн poинtaи
Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu. W przypadku
wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność. Περιγραφ του Ηλεκτρονικς προγραμ-
προϊντος : ματιστής ποτίσματος
H EU azonossági nyilatkozat Oznaka naprave : Namakalnega raиunalnika
Alulírott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább Descrierea articolelor : Programator udare
felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak, Обозначение на уредите : Компютър за вода
EU biztonsági normáknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A
készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét Typ : Art. nr. :
veszti. Tнpus : Cikkszбm :
Typ : И.vэr :
CZ ES Prohlášení o shodě
Typy : C 2030 Typovй и. :
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, 1874
že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky Τπος : duo plus Κωδ. Νο.:
uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a Tip : Љt. art.:
ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla Tipuri : Nr art.:
odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost. Типове: Aрт.-№ :
SK ES Vyhlásenie o zhode
Dyrektywy UE :
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje,
EU szabvбnyok :
že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa
požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a Smмrnice EU : 2006 / 42 / EC
štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami Smernice EU :
2004 / 108 / EC
odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť. EU Προδιαγραφς :
Smernice EU : 93 / 68 / EC
GR Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK Directive UE :
Η υπoγεγραμμένη : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστoπoιεί EС-директиви :
ότι τα μηχανήματα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από
τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τις oδηγίες της
Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις Harmonisierte EN: DIN EN ISO 12100
πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που
τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή μας.
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation
E. Renn 89079 Ulm
SLO Izjava o skladnosti s pravili EU
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v E. Renn 89079 Ulm
nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov.
E. Renn 89079 Ulm
Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
A. Disch
Vice President
Category Watering
188
Deutschland / Germany China Georgia Mexico Slovak Republic
GARDENA GmbH Husqvarna (China) Machinery ALD Group AFOSA Husqvarna Česko s.r.o.
Central Service Manufacturing Co., Ltd. Beliashvili 8 Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Türkova 2319 / 5b
Hans-Lorenser-Straße 40 No. 1355, Jia Xin Rd., 1159 Tleilisi Col. La Calma 45070 149 00 Praha 4 – Chodov
D-89079 Ulm Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Great Britain Zapopan, Jalisco Bezplatná infolinka:
Produktfragen: Shanghai Husqvarna UK Ltd Mexico 800 154 044
(+ 49) 731 490 - 123 201801 Preston Road Phone: (+ 52) 33 3818-3434 servis@sk.husqvarna.com
Reparaturen: Phone: (+ 86) 21 59159629 Aycliffe Industrial Park icornejo@afosa.com.mx Slovenia
(+ 49) 731 490 - 290 Domestic Sales Newton Aycliffe
service@gardena.com Moldova Husqvarna Austria GmbH
www.gardena.com.cn County Durham Convel S.R.L. Consumer Products
Albania Colombia DL5 6UP 290A Muncesti Str. Industriezeile 36
COBALT Sh.p.k. Husqvarna Colombia S.A. info.gardena@ 2002 Chisinau 4010 Linz
Rr. Siri Kodra Calle 18 No. 68 D-31, zona husqvarna.co.uk Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90
1000 Tirana Netherlands
Industrial de Montevideo Greece consumer.service@
GARDENA Nederland B.V.
Argentina Bogotá, Cundinamarca HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. husqvarna.at
Postbus 50176
Husqvarna Argentina S.A. Tel. 571 2922700 ext. 105 Υπ / μα Ηφαίστου 33 Α 1305 AD ALMERE South Africa
Av.del Libertador 5954 – jairo.salazar@ Βι. Πε. Κορωπίου
husqvarna.com.co Phone: (+ 31) 36 521 00 00 Husqvarna
Piso 11 – Torre B 194 00 Κορωπί Αττικής info@gardena.nl South Africa (Pty) Ltd
(C1428ARP) Buenos Aires Costa Rica V.A.T. EL094094640 Postnet Suite 250
Phone: (+ 54) 11 5194 5000 Compania Exim Phone: (+ 30) 210 66 20 225 Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Private Bag X6,
info.gardena@ Euroiberoamericana S.A. info@husqvarna-consumer.gr Cascades, 3202
ar.husqvarna.com Los Colegios, Moravia, Sta. Rosa Weg 196
Hungary P.O. Box 8200 South Africa
Armenia 200 metros al Sur del Colegio Husqvarna Magyarország Kft. Phone: (+ 27) 33 846 9700
Saint Francis – San José Curaçao
Garden Land Ltd. Ezred u. 1- 3 Phone: (+ 599) 9 767 66 55 info@gardena.co.za
61 Tigran Mets Phone: (+ 506) 297 68 83 1044 Budapest
exim_euro@racsa.co.cr pgm@jonka.com Spain
0005 Yerevan Telefon: (+ 36) 1 251- 4161 Husqvarna España S.A.
Croatia vevoszolgalat.husqvarna@ New Zealand
Australia Husqvarna New Zealand Ltd. C / Basauri, nº 6
Husqvarna Australia Pty. Ltd. SILK ADRIA d.o.o. husqvarna.hu La Florida
Josipa Lončara 3 PO Box 76-437
Locked Bag 5 Iceland Manukau City 2241 28023 Madrid
Central Coast BC 10090 Zagreb Ó. Johnson & Kaaber Phone: (+ 34) 91 708 05 00
Phone: (+ 385) 1 3794 580 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410
NSW 2252 Tunguhalsi 1 atencioncliente@gardena.es
silk.adria@zg.t-com.hr support.nz@husqvarna.co.nz
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 110 Reykjavik
Norway Suriname
customer.service@ Cyprus ooj@ojk.is
GARDENA Agrofix n.v.
husqvarna.com.au Med Marketing Ireland Husqvarna Consumer Verlengde Hogestraat # 22
Austria / Österreich 17 Digeni Akrita Ave Husqvarna UK Ltd Phone : (+ 597) 472426
Husqvarna Austria GmbH P.O. Box 27017 Outdoor Products
Preston Road Salgskontor Norge agrofix@sr.net
Consumer Products 1641 Nicosia Aycliffe Industrial Park Pobox : 2006
Industriezeile 36 Kleverveien 6
Czech Republic Newton Aycliffe 1540 Vestby Paramaribo
4010 Linz Husqvarna Česko s.r.o. County Durham Suriname – South America
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90 info@gardena.no
Türkova 2319 / 5b DL5 6UP Sweden
consumer.service@ 149 00 Praha 4 – Chodov info.gardena@ Peru
husqvarna.at Husqvarna Perú S.A. Husqvarna AB
Bezplatná infolinka : husqvarna.co.uk
Jr. Ramón Cárcamo 710 S-561 82 Huskvarna
Azerbaijan 800 100 425 Italy info@gardena.se
Firm Progress servis@cz.husqvarna.com Lima 1
Husqvarna Italia S.p.A.
a. Aliyev Str. 26A Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 Switzerland / Schweiz
Denmark Via Como 72
1052 Baku juan.remuzgo@ Husqvarna Schweiz AG
GARDENA / Husqvarna 23868 VALMADRERA (LC)
husqvarna.com Consumer Products
Belgium Consumer Outdoor Products Phone: (+ 39) 0341.203.111
Poland Industriestrasse 10
GARDENA Belgium NV / SA Salgsafdelning Danmark info@gardenaitalia.it
Husqvarna 5506 Mägenwil
Sterrebeekstraat 163 Box 9003 Japan Phone: (+ 41) (0) 848 800 464
1930 Zaventem S-200 39 Malmö KAKUICHI Co. Ltd. Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b info@gardena.ch
Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12 info@gardena.dk Sumitomo Realty &
Mail: info@gardena.be Development Kojimachi 03-371 Warszawa Turkey
Dominican Republic Phone: (+ 48) 22 330 96 00 GARDENA Dost Diş Ticaret
Bosnia / Herzegovina BOSQUESA, S.R.L BLDG., 8F
5 - 1 Nibanncyo gardena@husqvarna.com.pl Mümessillik A.Ş.
SILK TRADE d.o.o. Carretera Santiago Licey Sanayi Çad. Adil Sokak
Industrijska zona Bukva bb Km. 5 ½ Chiyoda-ku Portugal
Tokyo 102-0084 Husqvarna Portugal , SA No: 1/ B Kartal
74260 Tešanj Esquina Copal II. 34873 Istanbul
Santiago, Dominican Republic Phone: (+ 81) 33 264 4721 Lagoa - Albarraque
Brazil m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Phone: (+ 90) 216 38 93 939
Phone: (+ 809) 736-0333 2635 - 595 Rio de Mouro
Husqvarna do Brasil Ltda info@gardena-dost.com.tr
joserbosquesa@claro.net.do Kazakhstan Tel.: (+ 351) 21 922 85 30
Av. Francisco Matarazzo,
LAMED Ltd. Fax : (+ 351) 21 922 85 36 Ukraine / Україна
1400 – 19º andar Ecuador
155 /1, Tazhibayevoi Str. info@gardena.pt ТОВ «Хусварна Україна»
São Paulo – SP Husqvarna Ecuador S.A.
050060 Almaty Romania вул. Васильківська, 34,
CEP: 05001-903 Arupos E1-181 y 10 de Agosto
IP Schmidt Madex International Srl офіс 204-г
Tel: 0800-112252 Quito, Pichincha
marketing.br.husqvarna@ Abayavenue 3B Soseaua Odaii 117 - 123, 03022, Київ
Tel. (+ 593) 22800739 Тел. (+38) 044 498 39 02
husqvarna.com.br francisco.jacome@ 110 005 Kostanay RO 013603
Bucureşti, S 1 info@gardena.ua
Bulgaria husqvarna.com.ec Kyrgyzstan
Хускварна България ЕООД Alye Maki Phone: (+ 40) 21 352.76.03 Uruguay
Estonia madex@ines.ro FELI SA
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 Husqvarna Eesti OÜ av. Moladaya Guardir J 3
1799 София 720014 Russia Entre Ríos 1083 CP 11800
Consumer Outdoor Products Montevideo – Uruguay
Тел.: (+ 359) 02 / 9 75 30 76 Kesk tee 10, Aaviku küla Bishkek ООО „Хускварна“
www.husqvarna.bg 141400, Московская обл., Tel : (+ 598) 22 03 18 44
Rae vald Latvia info@felisa.com.uy
Canada / USA Harju maakond Husqvarna Latvija г. Химки,
GARDENA Canada Ltd. 75305 Estonia Consumer Outdoor Products улица Ленинградская, Venezuela
100 Summerlea Road kontakt.etj@husqvarna.ee Bākūžu iela 6 владение 39, стр.6 Corporación Casa y Jardín C.A.
Brampton, Ontario L6T 4X3 LV-1024 Rīga Бизнес Центр Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Finland „Химки Бизнес Парк“, Colinas de Bello Monte.
Phone: (+1) 905 792 93 30 Oy Husqvarna Ab info@husqvarna.lv
info@gardenacanada.com помещение ОВ02_04 1050 Caracas.
Consumer Outdoor Products Lithuania
Serbia Tlf : (+ 58) 212 992 33 22
Chile Lautatarhankatu 8 B / PL 3 UAB Husqvarna Lietuva
Domel d.o.o. info@casayjardin.net.ve
Maquinarias Agroforestales 00581 HELSINKI Consumer Outdoor Products
Ltda. (Maga Ltda.) info@gardena.fi Ateities pl. 77C Autoput za Novi Sad bb
Santiago, Chile LT-52104 Kaunas 11273 Belgrade
France
Avda. Chesterton centras@husqvarna.lt Phone: (+381) 1 18 48 88 12
GARDENA France
# 8355 comuna Las Condes miroslav.jejina@domel.rs
Immeuble Exposial Luxembourg
Phone: (+ 56) 2 202 4417 9-11 allée des Pierres Mayettes Magasins Jules Neuberg Singapore
Dalton@maga.cl ZAC des Barbanniers, B.P. 99 39, rue Jacques Stas Hy- Ray PRIVATE LIMITED
Zipcode: 7560330 -F- 92232 GENNEVILLIERS Luxembourg-Gasperich 2549 40 Jalan Pemimpin 1874- 29.960.02 / 0113
Temuco, Chile cedex Case Postale No. 12 # 02-08 Tat Ann Building © GARDENA
Avda. Valparaíso # 01466 Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40 Luxembourg 2010 Singapore 577185 Manufacturing GmbH
Phone: (+56) 45 222 126 service.consommateurs@ Phone: (+ 352) 40 14 01 Phone: (+ 65) 6253 2277 D - 89070 Ulm
Zipcode: 4780441 gardena.fr api@neuberg.lu shiying@hyray.com.sg http: //www.gardena.com
196