Sunteți pe pagina 1din 12

Power Service Literature Page 1 of 12

Section 1.2
Cabeza De Cilindros

La cabeza de cilindros de la serie 60 combina puertos de la válvula de admisión y de escape y asientos del inyector del combustible con camisas de agua para enfriar los
puertos, los inyectores y el área de la cámara de combustión. Vea la Figura .

Figure 1. Ensamble de la Cabeza de Cilindros y Componentes de Acoplamiento

Con el diseño de la cabeza de cilindros en el árbol de levas, el ensamble de la cabeza de cilindros incluye:

 Cabeza de Cilindros
 Mecanismo de funcionamiento de la válvula y del inyector
 Inyector, guía de la válvula y piezas relacionadas
 Árbol de levas y cojinetes del árbol de levas

Los brazos del balancín agrupados de tipo empujador de rodillo transmiten el movimiento del árbol de levas directamente a las válvulas y a los inyectores. Vea la
Figura .

1. Seguidor del Rodillo 4. Balancín de la Válvula de Escape


2. Balancín del Inyector 5. Árbol de levas
3. Balancín de Admisión

Figure 2. Ensamble de la Cabeza de Cilindros

Los brazos del balancín agrupados de tipo empujador de rodillo transmiten el movimiento de la leva directamente a las válvulas. Vea la Figura .

1. Seguidor del Rodillo 3. Balancín de Escape


2. Balancín de Admisión 4. Árbol de levas
5. Espaciador

Figure 3. Ensamble de la Cabeza de Cilindros (Motor de la Serie 60G)

El conjunto de orificios dentro de la cabeza de cilindros es de flujo cruzado, con los orificios de admisión y de escape en los lados opuestos para una restricción mínima
y una exposición máxima al flujo del líquido de refrigeración. Cuatro válvulas se utilizan por cilindro, dos de admisión y dos de escape. Vea la Figura .

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 2 of 12

Figure 4. Conjunto de Orificios de Válvula de Admisión y de Escape

Las guías de la válvula, los asientos del resorte de válvula, los sellos del vástago de válvula, los rotores de la válvula y los insertos de asiento de la válvula
reemplazables se utilizan en todas las válvulas. Vea la Figura .

1. Guía de la Válvula 5. Sello de Aceite del Vástago de la Válvula


2. Asiento del Resorte de Válvula 6. Resorte de Válvula
3. Inserto del Asiento de la Válvula 7. Rotor de la Válvula
4. Válvula 8. Abrazaderas de la Válvula

Figure 5. Guías de la Válvula y Piezas Relacionadas

Los tubos de cobre del inyector que se extienden a través de la camisa del agua de la cabeza de cilindros se requieren para los inyectores de combustible. Los tubos se
exponen directamente al refrigerante. Una junta tórica sella el extremo superior del tubo del inyector en la hendedura. El extremo inferior del tubo del inyector se debe
ampliar y abocinar durante el proceso de la instalación para contener un ajuste apretado en el barreno del fondo de la cabeza de cilindros. Un asiento biselado
maquinado en el tubo proporciona un sello apretado de compresión cuando se asienta el inyector, así como también produciendo el traspaso térmico eficaz que facilita el
enfriamiento del inyector. Refiérase a la sección "2.4 Tubo Del Inyector De Combustible N2 Y Junta Tórica" .

Las galerías del combustible maquinadas dentro de la cabeza suministran combustible bajo presión de la bomba de combustible a todos los inyectores, y el exceso del
combustible es regresado al tanque de combustible. El adaptador (restringido) de la salida de la galería del combustible está instalado en la parte posterior de la cabeza
de cilindros. Vea la Figura .

Figure 6. Adaptadores de la Entrada y de la Salida de la Galería del Combustible

Section 1.2.1
Reparación o Reemplazo de la Cabeza de Cilindros

Para determinar si la reparación es posible o el reemplazo es necesario, realice el siguiente procedimiento. Vea la Figura .

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 3 of 12

Figure 7. Diagrama de Flujo para Reparación o Reemplazo de la Cabeza de Cilindros

Section 1.2.2
Retiro y Limpieza de la Cabeza de Cilindros

Porque el equipo opcional y auxiliar varía con la aplicación del motor, este procedimiento cubre solamente el motor básico. Si el motor esta equipado con los accesorios
que afectan el desmontaje de la cabeza de cilindros, observe los detalles del montaje de cada uno para asegurar la instalación correcta en el reensamble.

Retire la cabeza del cilindro de la siguiente manera:

1. Drene el sistema de refrigeración. Refiérase a la sección "14.6.4 Sistema de Enfriamiento" .


2. Desconecte el tubo de escape en el turboalimentador. Refiérase a la sección "6.5.2 Retiro y Limpieza del Turboalimentador" .
3. Retire el limpiador de aire y los ductos del refrigerador del aire de carga del turboalimentador y del múltiple de admisión. Refiérase a la sección "6.2.2 Retiro y
Limpieza del Filtro de Aire" y refiérase a la sección "6.3.2 Desmontaje del Múltiple de Admisión" .
4. Desconecte el suministro del refrigerante del turboalimentador (si es refrigerado por agua), el suministro de aceite y las líneas de drenaje, y retire el
turboalimentador si es necesario. Vea la Figura .

1. Codo, Tubo del Drenaje del Aceite 10. Conector, Tubo de Alimentación de Aceite
2. Perno, Soporte de Montaje 11. Ensamble del Tubo, Alimentación de Aceite del Turbo
3. Perno, Clip del Tubo del Drenaje del Aceite 12. Clip, Tubo de Alimentación de Aceite
4. Tubo, Drenaje del Aceite del Turbo 13. Perno, Clip del Tubo del Alimentación del Aceite
5. Perno, Montaje del Tubo de Drenaje del Aceite 14. Conector, Tubo de Alimentación del Aceite (al turboalimentador)
6. Junta, Tubo del Drenaje del Aceite del Turbo 15. Junta, Entrada del Escape del Turbo
7. Tuerca, Montaje de Turbo 16. Clip, Tubo del Drenaje del Aceite
8. Arandela, Montaje del Turbo 17. Soporte, Montaje del Clip del Tubo de Drenaje del Aceite
9. Ensamble del Turboalimentador 18. Tuerca, Clip del Tubo de Drenaje del Aceite

Figure 8. Líneas del Aceite del Turboalimentador

5. Selle la entrada del compresor del turboalimentador y descarguela con las cubiertas o con cinta adhesiva. Tape el adaptador de la alimentación de aceite en la
cubierta del turboalimentador
6. Retire y examine el múltiple del escape si es necesario. Refiérase a la sección "7.2.2 Desmontaje del Múltiple del Escape de Tres-Piezas con Anillos Fey" y
refiérase a la sección "7.2.2.1 Inspección del Múltiple de Salida de Tres-Piezas con Anillos Fey Ensamblado" . Vea la Figura .

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 4 of 12

1. Múltiple de Escape 2. Protección Térmica

Figure 9. Múltiple del Escape (Motor de la Serie 60G)

7. Retire y examine el múltiple de admisión. Refiérase a la sección "6.3.2 Desmontaje del Múltiple de Admisión" y refiérase a la sección "6.3.3.1 Inspección del
Múltiple de Admisión" . Vea la Figura Vea la Figura para gas natural.

1. Entrada de Aire 6. Sensor de Temperatura del Aire


2. Perno Corto (2) 7. Perno del Sensor de la Presión de Sobrealimentación del Turbo (2)
3. Junta del Múltiple de Admisión (3) 8. Sensor de la Presión de Sobrealimentación del Turbo
4. Cabeza del Cilindro 9. Junta Tórica
5. Perno del Múltiple (7) 10. Múltiple de Admisión

Figure 10. Múltiple de Admisión y Partes Relacionadas

1. Múltiple de Admisión 5. Tapón Macho


2. Entrada del Múltiple de Admisión 6. Perno
3. Junta del Múltiple de Admisión 7. Sensor de Temperatura del Aire
4. Cabeza del Cilindro 8. Sensor de la Presión de Sobrealimentación del Turbo

Figure 11. Múltiple de Admisión y Partes Relacionadas (Gas Natural)

8. Abra la localización del grifo de drenaje en el fondo de la cubierta del termóstato para permitir el líquido de refrigeración en la cubierta del drenaje.
9. Desconecte el radiador o al cambiador de calor, el tubo de bypass y las abrazaderas de manguera, y retire la cubierta del termóstato. Refiérase a la sección "4.4.2
Drenaje y Desmontaje de Termóstatos" y vea la Figura

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 5 of 12

1. Termóstato (2) 6. Tubo Bypass


2. Tapón Macho 7. Alojamiento del Termostato
3. Pernos, Cubierta del Termóstato-a-Cabeza de Cilindros (4) 8. Grifo de Drenaje
4. Manguera, Refrigerante 9. Sellos, Cubierta del Termóstato (2)
5. Abrazaderas de Manguera (2) 10. Cabeza del cilindro

Figure 12. Retiro de la Cubierta del Termóstato

10. Retire, desensamble, y examine la cubierta de los balancines. Refiérase a la sección "1.6.2 Retiro y Limpieza de la Cubierta del Balancín de Una-Pieza para los
Motores Diesel Solamente" , (una-pieza), refiérase a la sección "1.6.3 Retiro y Limpieza de la Cubierta de Dos-Piezas del Balancín Para los Motores Diesel
Solamente" , (dos-piezas), refiérase a la sección "1.6.5 Retiro y Limpieza de la Cubierta de Tres-piezas del Balancín" , (tres-piezas) para el desmontaje. Refiérase
a la sección "1.6.6 Desensamble de la Cubierta del Balancín" para desensamble, y refiérase a la sección "1.6.2.1 Limpieza e Inspección de la Cubierta de Una-
Pieza del Balancín para los Motores Diesel Solamente" para inspección.
11. Retire los Jake Brakes®, si esta equipado con ellos. Refiérase a la sección "1.36.2 Desmontaje del Jake Brake Modelo 760, 765, o 770" .
Jake Brake® es una marca registrada de Jacobs Vehicle Systems.
12. Retire los ensambles del balancín. Refiérase a la sección "1.3.2 Retiro del Ensamble del Balancín" .
13. Retire el árbol de levas. Refiérase a la sección "1.28.2 Desmontaje de Árbol de Levas y Cojinete del Árbol de Levas" .
14. Si está equipado retire el ensamble del árbol de levas para el tren de engranaje compacto. Refiérase a la sección "1.26.2 Desmontaje del Ensamble del Engranaje
del Árbol de Levas" .

Note: Usando la herramienta del piloto del engranaje del árbol de levas (J–35906) jale el engranaje del árbol de levas y la placa de empuje hacia adelante en la
caja del engranaje hasta que haya aproximadamente un espacio de 6.35 mm (1/4 pulg.) entre la cabeza de cilindros y el sello de forma diamantada de la placa de
empuje del árbol de levas al quitar la cabeza de cilindros. Vea la Figura .

Figure 13. Colocación de la Placa de Empuje del Árbol de Levas

15. Examine los ensambles del balancín y los lóbulos del árbol de levas. Refiérase a la sección "1.3.2.2 Inspección de los Ensambles del Balancín y de los Lóbulos
del Árbol de Levas" , y refiérase a la sección "1.28.3.1 Inspección de Árbol de Levas y Cojinete del Árbol de Levas" .
16. Desconecte las líneas de entrada y de salida de combustible en la parte posterior de la cabeza de cilindros. Vea la Figura .

Figure 14. Retirando el Combustible de los Pasajes Internos de la Cabeza de Cilindros

LESIÓN DE LOS OJOS

Para evitar una lesión debido a los desechos que pueden salir volando al usar el aire comprimido, use la protección de los ojos adecuada (protector de la cara o gafas de
seguridad) y no exceda 40 psi (276 kPa) de presión de aire.

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 6 of 12

17. Soplar aire comprimido de presión baja en el adaptador de la entrada de 20 a 30 segundos o hasta que todo el combustible de la cabeza de cilindros se purgue.
18. Desconecte el arnés de alambres del inyector en cada inyector. Refiérase a la sección "2.3.2 Desensamble del Inyector de la Unidad Electrónica N2" .
19. Retire el reborde de ensamble del arnés de la parte posterior de la cabeza de cilindros y Retire cuidadosamente el arnés de la cabeza jalando el arnés a través del
agujero en la cabeza de cilindros. Vea la Figura .

AVISO:

Para evitar daño posible a las puntas del rociador del inyector, retire los inyectores antes de levantar la cabeza del bloque. Si los inyectores no se quitan, maneje la cabeza
cuidadosamente cuando está fuera del bloque y apoye el fondo de la cabeza de cilindros en bloques de madera.

20. Retire los inyectores de combustible. Refiérase a la sección "2.3.2 Desensamble del Inyector de la Unidad Electrónica N2" .

Note: El combustible se debe quitar de las galerías del combustible de la cabeza de cilindros antes de quitar los inyectores.

21. Retire el soporte del estabilizador de la caja del engranaje en la esquina delantera izquierda y/o derecha de la cabeza.
22. Retire los pernos de cabeza e instale el soporte del levantador de la cabeza de cilindros (J–35641–A) usando el agujero de perno en el centro interior, la tapa de la
leva del Núm. 3 y dos agujeros roscados de perno de Jake Brake®. Vea la Figura .

Figure 15. Desmontaje del Soporte del Levantador de la Cabeza de Cilindros

23. Anexe un conveniente gancho de elevación en el ojo de la arandela en el soporte del levantador, y levante la cabeza de cilindros fuera del motor. Vea la Figura .

Figure 16. Retiro de la Cabeza de Cilindros

24. Drene el aceite lubricante del motor, refiérase a la sección "14.6.1 Aceite Lubricante" , para quitar cualquier líquido de refrigeración que pudo haberse drenado en
el recipiente de aceite cuando la camisa de agua fue abierta. Retire cualquier líquido de refrigeración de los calibres de cilindros.

Section 1.2.3
Limpieza de la Cabeza de Cilindros

Limpie la cabeza del cilindro de la siguiente manera:

1. Mantenga las piezas segregadas según la posición original para asegurar el reensamble apropiado, si las piezas van a ser reutilizadas.
2. Retire todos los tapones roscados.
3. Limpie con vapor la cabeza de cilindros una vez que se haya desensamblado.
4. Si los pasajes del líquido de refrigeración están cubiertos pesadamente con escama, Retire los tubos del inyector y los tapones de copa, refiérase a la sección
"2.4.2 Desensamble del Tubo del Inyector N2 y Junta Tórica" . Limpie la cabeza en un baño de desincrustación, refiérase a la sección "1.2.2 Retiro y Limpieza de
la Cabeza de Cilindros" .

LESIÓN DE LOS OJOS

Para evitar una lesión debido a los desechos que pueden salir volando al usar el aire comprimido, use la protección de los ojos adecuada (protector de la cara o gafas de
seguridad) y no exceda 40 psi (276 kPa) de presión de aire.

5. Limpie el árbol de levas y los cojinetes del árbol de levas, las válvulas, los resortes, los rotores de la válvula y los ejes del balancín en aceite combustible y sople
con aire comprimido para secar.
6. Limpie los Ensambles del Balancín

Section 1.2.3.1
Inspección de la Cabeza de Cilindros

Los pasos siguientes deben ser realizados antes de examinar la cabeza de cilindros:

1. Reemplazar los tapones quitados para la limpieza. Si se reutilizan los viejos tapones, cubra los tapones con Loctite® PT-7260 ,sellador de tubos con Teflon, o
equivalente.

Note: Si se han quitado ambos tapones delanteros de la galera del combustible, será necesario substituir ambos tapones.

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 7 of 12

2. Si se han quitado los tubos del inyector, instale nuevos tubos de inyector. Refiérase a la sección "2.4.6 Instalación del Tubo del Inyector N2 y Junta Tórica" para
los tubos del inyector del N2 y refiérase a la sección "2.6.2 Instalación de Tubo del Inyector N3 y Sello" para los tubos del inyector N3.
3. Instale los nuevos tapones de copa usando un sellador de poco endurecimiento de buen grado tal como Loctite® 620 o equivalente.
4. Realice las pruebas siguientes para la inspección de la cabeza de cilindros.
a. Prueba de presión, refiérase a la sección "1.2.3.2 Probando la Presión de la Cabeza de Cilindros" .
b. Prueba de la rectitud del fondo de la cabeza de cilindros, refiérase a la sección "1.2.3.3 Inspección y Retrabajo para la Rectitud del Fondo de la Cabeza de
Cilindros" .

Section 1.2.3.2
Probando la Presión de la Cabeza de Cilindros

Realice los pasos siguientes para la prueba de presión de la cabeza de cilindros:

1. Instale las cintas de prueba parte del kit de la prueba de presión del bloque de cilindros (J–36223–D) al fondo de la cabeza de cilindros en la cabeza de cilindros.
Vea la Figura .

Figure 17. Instalación del Equipo de Prueba de Presión de la Cabeza de Cilindros

2. Inserte los pernos de la cabeza de cilindros a través de la cabeza de cilindros y las cintas de prueba. Una y apriete las tuercas provistas hacia adentro (J–36223–D)
a 14 N·m (10 lb·pies).
3. Instale la tapadera de la abertura del termóstato, y la junta cabeza de cilindros usando los pernos proporcionados con la tapadera. Vea la Figura .

Figure 18. Instalación de la Tapadera de la Abertura del Termóstato.

4. Instale los inyectores de combustible simulados, a los diámetros interiores del inyector para asegurar el asiento apropiado de los tubos del inyector de
combustible. Vea la Figura .

Figure 19. Instalación del Inyector de Combustible Simulado

5. Instale las abrazaderas del inyector de combustible y los pernos de asentamiento. Apriete los pernos a 58-66 N·m (43-49 lb·pies). Vea la Figura .
6. Anexe una manguera de aire al acoplador en la tapadera de la abertura del termóstato.
7. Aplique una presión de aire de 207 kPa (30 PSI) a la cabeza de cilindros y sumerja la cabeza de cilindros en un baño de agua calentado a 82-93°C (180-200°F).
8. Deje la cabeza de cilindros en el baño por lo menos 20 minutos para calentarse a fondo, mientras que mira por burbujas lo cual esta indicando una grieta o una
fuga.
a. Si un tubo del inyector tiene fugas, substituya el tubo(s). Refiérase a la sección "2.4.1 Reparación o Reemplazo del Tubo del Inyector de Combustible N2"
para el desmontaje y refiérase a la sección "2.4.6 Instalación del Tubo del Inyector N2 y Junta Tórica" para la instalación del nuevo tubo del inyector.
b. Si se detecta una cabeza de cilindros de cilindro agrietada, substituya la cabeza de cilindros. Refiérase a la sección "1.2.5 Instalación de la Cabeza de
Cilindros" .

Section 1.2.3.3
Inspección y Retrabajo para la Rectitud del Fondo de la Cabeza de Cilindros

La masa y la longitud grande del bastidor de la cabeza de cilindros pueden contener deformación longitudinal después de que se desemperna y se quita del bloque de
motor. A la hora de la manufactura de la fábrica, la deformación longitudinal es normalizada usando un dispositivo y sujetando el bastidor con una abrazadera durante el
maquinado. El bastidor se coloca en un dispositivo y se sujeta con una abrazadera de sus superficies localizadoras (datums). Cuando no esta sujetado, el bastidor de la
cabeza de cilindros reasume su forma original hasta que se emperna y se aprieta al bloque de motor.

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 8 of 12

Examine la superficie del fondo (firedeck) de la cabeza de cilindros para saber si hay rectitud como sigue:

1. Utilice una regla exacta y pesada y galgas, para comprobar si hay deformación transversal y longitudinal. Vea la Figura .

Figure 20. Comprobación de la Rectitud del Fondo de la Cabeza de Cilindros

2. También, verifique para saber si hay deformación longitudinal en cinco lugares y deformación transversal en 12 lugares, indicado como A - L en la ilustración
siguiente. Vea la Figura .

Figure 21. Ubicaciones de Medición de la Cabeza de Cilindros

3. La deformación natural contenida en el bastidor debe ser considerada al examinar rectitud del fondo de la cabeza de cilindros con la cabeza de cilindros
desempernada y no sujetada. La deformación natural no es una causa para corrección. El fondo de la cabeza de cilindros (sin sujetar) debe ser recto dentro de
0.279 mm (0.011 pulg.) de adelante hacia atrás y 0.076 mm (0.003 pulg.) de lado a lado. Las especificaciones de la cabeza del cilindro se listan en la Tabla

Si la planicidad de la cabeza de cilindros esta afuera de las especificaciones, Detroit Diesel Corporation recomienda substituir la cabeza de cilindros.

Section 1.2.3.4
Verificación de la Geometría del Avellanador

Para verificar geometría del avellanado, realice los pasos siguientes.

1. Instale los tubos nuevos del inyector. Refiérase a la sección "2.4.6 Instalación del Tubo del Inyector N2 y Junta Tórica" .
2. Coloque las válvulas en la localización apropiada y verifique para estar seguro que las cabezas de la válvula están diferidas de la superficie del fondo de la cabeza
de cilindros por lo menos 1.4-1.8 mm (0.055 -0.071 pulg.). Listadas en la Tabla . Vea la Figura . Si no, los insertos de asiento de la válvula de reducido grosor
deben ser instalados. Refiérase a la sección "1.4.6 Instalación del Inserto del Asiento de la Válvula de Admisión y de Escape" .

Figure 22. Medida de la Cabeza de la Válvula a la Cabeza de Cilindros

Section 1.2.3.5
Inspección y Retrabajo del Contrabarreno del Perno de la Cabeza de Cilindros

Para asegurar los contrabarrenos limpios y no brinelados del perno de la cabeza de cilindros, utilice J–38189 para volver a allanar el área de la arandela del perno de la
cabeza de cilindros.

El procedimiento y los pasos para el uso apropiado de la herramienta son como sigue:

AVISO:

No debe haber espacio entre el fondo de la cabeza de cilindros y el tope de la tabla para volver a allanar correctamente los contrabarrenos.

1. Ponga la cabeza de cilindros en una superficie plana sólida (preferiblemente la parte superior de una tabla de acero) que cubra totalmente el fondo de la cabeza de

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 9 of 12

cilindros.

AVISO:

El uso apropiado del J–38189 es importante. La falla por no utilizar J–38189 correctamente puede dar lugar a una profundidad incorrecta del contrabarreno.

2. Proteja los resortes de válvula y el contrabarreno del inyector para mantener cualquier viruta floja de metal que no entre en los resortes de válvula y el
contrabarreno durante la operación de corte.
3. Con la cabeza de cilindros en una superficie plana usando una llave de tuerca hexagonal de 1/8 pulg. provista con la herramienta, afloje el collar de retén y el buril
para permitir resbalar en el piloto.
4. Comenzando en el frente de la cabeza de cilindros, coloque el piloto del buril en un agujero de perno de la cabeza de cilindros hasta que el piloto entre en contacto
con la superficie plana debajo de la cabeza de cilindros.
5. Permita que el buril entre en contacto con la superficie del contrabarreno. Trabe el collar de retén contra el buril. El buril ahora volverá a allanar el contrabarreno
0.508 mm (0.020 pulg.).
6. Retire la herramienta y coloque una galga de 0.020 de pulg. entre el buril y el collar de retén bloqueado.
7. Con la galga colocada, trabe el tornillo de ajuste del buril, después quite la galga y afloje el tornillo de ajuste en el collar de retén y resbálelo hacia abajo
firmemente contra el cortador y vuélvalo a apretar.

Realice los pasos siguientes para volver a allanar el contrabarreno 0.508 mm (0.020 pulg.):

1. Usando un taladro con un mandril de 1/2 pulg. y un máximo de 450 r/min y un aceite de corte conveniente para prolongar la vida del buril y para lubricar al piloto
que da vuelta en el agujero de perno.
2. Aplique una presión moderada en el taladro, continúe la operación de corte hasta que el piloto toque el fondo de la superficie plana y no pare el taladro hasta
después de que lo haya levantado de la superficie de corte. Ésto es para eliminar marcas en la superficie.

Note: El J–38189 piloto de la herramienta tiene una parada de anclaje que no permitirá que el buril quite material en exceso de las especificaciones de Detroit
Diesel Corporation.

3. Si algunos de los agujeros de perno no se limpian totalmente, continúe allanando los agujeros restantes, repitiendo la operación en incrementos de 0.005 de pulg.
Esto limpiará cualesquiera agujeros que pudieron no haber sido limpiados totalmente durante el primer corte.
4. Después de que se hayan vuelto a allanar todos los contrabarrenos, quite cualquier viruta floja del corte.
5. Limpiar con vapor la cabeza de cilindros por completo.
6. Después de la limpieza con vapor, examine la cabeza de cilindros para saber si hay virutas remanentes.
7. Reinstale el ensamble de la cabeza de cilindros, usando 38 de las arandelas nuevas rectificadas del perno de la cabeza de cilindros .

Section 1.2.4
Ensamble de la Cabeza de Cilindros

Realice los siguientes pasos para el ensamble de la cabeza de cilindros:

LESIÓN DE LOS OJOS

Para evitar una lesión debido a los desechos que pueden salir volando al usar el aire comprimido, use la protección de los ojos adecuada (protector de la cara o gafas de
seguridad) y no exceda 40 psi (276 kPa) de presión de aire.

AVISO:

Si la cabeza de cilindros va a ser substituida, la nueva cabeza de cilindros se debe limpiar a fondo antes de la instalación para quitar todo la oxidación y compuesto preventivo de
oxidación, especialmente de las galerías del combustible y de aceite. Esto se puede hacer por la inmersión en un baño de aceite combustible o solvente basado en alcohol mineral y de
fregar todas las aberturas con un cepillo de cerda suave. Cuando este limpia, sople para secar la cabeza con aire comprimido.

1. Instale los tapones machos precubiertos o cubra los tapones usados con el sellador de tubo con Teflon, PT-7260 , o equivalente. Refiérase a la sección
"Información Adicional" 1.A, "Gráfico de Tapón y Espiga de Motor" para las especificaciones.
2. Instale todos los tapones de copa requeridos usando un buen grado de sellador de poco endurecimiento, tal como Loctite® 620 o equivalente, en los tapones de
copa. Utilice el conjunto de herramienta de instalación de tapón de copa (J–35653) . Refiérase a la sección "Información Adicional" 1.A, "Gráfico de Tapón y
Espiga de Motor" para las especificaciones.
3. Asegúrese de que todos los tapones machos y de copa en la cara delantera de la cabeza de cilindros estén a ras o debajo de la superficie
4. Instale las guías y los asientos de la válvula, las válvulas, los sellos del vástago de válvula, los resortes de válvula y los rotores. Refiérase a la sección "1.4.8
Instalación de Válvula, Resorte, Sello y Rotador" y refiérase a la sección "1.4.7 Instalación de la Guía de la Válvula" .

Section 1.2.5
Instalación de la Cabeza de Cilindros

Realice los siguientes pasos para la instalación de la cabeza de cilindros:

1. Asegúrese que los domos del pistón y las superficies del fondo de la cabeza de cilindros del bloque de cilindros y de la cabeza de cilindros estén limpias y libres
de materia extraña. Examine los agujeros del perno de la cabeza de cilindros en ambos el bloque y la cabeza de cilindros por la presencia de aceite, agua,
suciedad, o hilos de rosca dañados, limpie o vuelva a enroscar como sea necesario.

Note: Efectivo a partir del número de serie de motor 06R0766277 los motores de la Serie 60 utilizarán una nueva junta de cabeza de cilindros. La junta nueva será
identificada con un nuevo número de parte y es de un tono de color gris más oscuro con un aspecto tejido. La junta nueva se debe utilizar con los pernos de nuevo
estilo de la cabeza de cilindros.

2. Coloque la junta de la cabeza de cilindros en el bloque e instale los pernos prisioneros de guía de la cabeza de cilindros (J–35784) en las partes delantera y
posterior del bloque. Vea la Figura .

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 10 of 12

Figure 23. Pernos Prisioneros de Guía de la Cabeza de Cilindros

3. Levante la cabeza de cilindros en la posición con el soporte de la elevación (J–35641–A) . Vea la Figura . Bájela en el lugar sobre los pernos prisioneros de guía
(J–35784) hasta que se asiente en las espigas de la cubierta del bloque. Vea la Figura .

Figure 24. Instalación de la Cabeza de Cilindros

4. Retire los pernos prisioneros de guía.

AVISO:

Si se está utilizando la junta con número de parte 23530421, los pernos de la cabeza de cilindros no deben ser reutilizados. La falta de instalar los pernos de nuevo estilo cuando
se esta usando esta junta puede dar lugar a la carga incorrecta de la abrazadera, lo cual podría causar que la junta falle y un daño severo al motor.

5. Instale los pernos de la cabeza de cilindros con las arandelas endurecidas especiales, lubricando las áreas de contacto de los hilos de rosca y de la cabeza de
tornillo con una cantidad pequeña de compuesto Internacional Compound# 2®, o equivalente.
6. Para los motores construidos antes de septiembre 2002 apriete los pernos de la cabeza de cilindros con una fuerza de torsión de 250-285 N·m (184-210 lb·pies) en
la secuencia siguiente.Vea la Figura .

Para los motores construidos después de septiembre de 2002 un nuevo estilo del perno de la cabeza de cilindros será utilizado para todos los motores de En-
Carretera de la Serie 60. Este perno puede o no puede ser identificado con pintura blanca. El nuevo perno será identificado con un ranura encima del perno.Vea la
Figura . Apriete los nuevos pernos de cabeza de cilindros a 298 N·m (220 lb·pies). No hay cambio al procedimiento con excepción del nuevo valor de esfuerzo de
torsión. El nuevo perno de la cabeza de cilindros se puede utilizar con las juntas anteriores de la cabeza de cilindros, los pernos de la cabeza de cilindros anteriores
no se pueden utilizar con la nueva junta de la cabeza de cilindros. Los pernos anteriores y nuevos no deben ser mezclados.

Figure 25. Secuencia de Apretado del Perno de Cabeza de Cilindros

AVISO:

La identificación de pintura blanca para los nuevos pernos de cabeza de cilindros puede o no puede ser aplicada a la cabeza del perno.

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 11 of 12

Figure 26. Identificación del Perno para Motores de la Serie 60 Construidos Después de Septiembre de 2002

AVISO:

La falta de repetir la secuencia de apretado del perno de la cabeza de cilindros puede dar lugar a que algunos pernos de la cabeza de cilindros pierdan su esfuerzo de torsión
cuando otros están siendo apretados dando por resultado una escasa carga de sujeción.

7. Repita la secuencia del esfuerzo de torsión para verificar que todos los pernos de la cabeza de cilindros están apretados a la especificación.

AVISO:

La porción hemisférica de las arandelas de la abrazadera de la sujeción del inyector se debe instalar haciendo frente a la abrazadera (que señala hacia abajo) para prevenir daño a
las arandelas. Vea la Figura .

8. Examine visualmente cada tubo del agujero del inyector para asegurarse que están limpios. Instale los inyectores de combustible. Refiérase a la sección "2.3.5
Instalación del Inyector de la Unidad Electrónica N2" . Asegúrese que las abrazaderas de la sujeción del inyector están despejadas de los resortes de la válvula y
del inyector.

Figure 27. Instalación de la Arandela de la Abrazadera de la Sujeción del Inyector

9. Instale los pernos de la abrazadera con las arandelas hemisféricas, con un esfuerzo de torsión de 58-66 N·m (43-49 lb·pies).
10. Instale el árbol de levas. Refiérase a la sección "1.28.6 Instalación del Árbol de Levas y Cojinete del Árbol de Levas" .

Note: Si otra cabeza de cilindros con la excepción de la que se quitó del motor, o si una cabeza de cilindros vuelta a allanar está siendo instalada, las tres tuercas
que retienen el engranaje intermedio ajustable deben ser aflojadas antes de instalar y de apretar el perno de retención del engranaje impulsor del árbol de levas.

AVISO:

El juego del engranaje impulsor del árbol de levas al engranaje intermedio ajustable debe ser medido/ajustado antes de que los ensambles del eje del balancín sean instalados.

11. Mida y ajuste el juego entre el engranaje impulsor del árbol de levas al engranaje intermedio ajustable. Refiérase a la sección "1.24.2.1 Verifique la
Temporización del Motor"
12. Instale los ensambles del eje del balancín. Refiérase a la sección "1.3.3 Instalación del Ensamble del Eje del Balancín" .
13. Instale los ensambles de Jacobs Brake (si está equipado con ello). Refiérase a la sección "1.36.5 Instalación del Jake Brake Modelo 760, 765, o 770" .
14. Pase los alambres del arnés del inyector por la abertura en la parte posterior cabeza de cilindros. Asegure el reborde de montaje del arnés a la cabeza de cilindros
apretando los pernos a 10-15 N·m (7-11 lb·pies).
15. Conecte los alambres del arnés del inyector con sus inyectores respectivos. Refiérase a la sección "2.3.5 Instalación del Inyector de la Unidad Electrónica N2" .

AVISO:

Los pernos que unen los soportes a la caja del engranaje son apretadosprimero entonces enseguida se aprietan los pernos a la cabeza de cilindros.

16. Instale el soporte del estabilizador de la caja del engranaje en la esquina derecha y/o izquierda delantera de la cabeza. Refiérase a la sección "1.12.3 Instalación de
la Caja del Engranaje" .
17. Instale los termóstatos y los sellos a la cubierta del termóstato. Refiérase a la sección "4.4.5 Instalación del Termóstato y del Sello" .
18. Limpie las superficies de la salida del líquido de refrigeración de la cabeza y de la cubierta del termóstato.
19. Con los termóstatos asentados en los contrabarrenos de la cubierta, instale la cubierta a la cabeza de cilindros, apriete los pernos de la cubierta a 58-73 N·m (43-54
lb·pies). Conecte el radiador o el cambiador de calor y los acopladores de la manguera de bypass y la línea de respiradero.
20. Retire todos los rastros de la vieja junta de las superficies comunes de la cabeza de cilindros y del múltiple de salida. Instale el múltiple del escape con las juntas
nuevas. Refiérase a la sección "7.2.6 Instalación del Múltiple de Salida de Tres-Piezas con Anillos Fey" .
21. Limpie las superficies comunes del múltiple de salida y del turboalimentador e instale el turboalimentador con una junta nueva. Refiérase a la sección "6.5.7
Instalación del Turboalimentador" . Si el turboalimentador es enfriado por agua, conecte el suministro del líquido de refrigeración y las líneas de retorno.
22. Llene y ventile el sistema de refrigeración. Refiérase a la sección "14.6.4 Sistema de Enfriamiento" . Llene el sistema de lubricación del motor. Refiérase a la
sección "14.6.1 Aceite Lubricante" .
23. Conecte el escape y la canalizaciones de aire del refrigerador aire a aire e instale el filtro de aire o el separador del aire.
24. Instale cualesquiera otros componentes que fueron quitados y llene con los líquidos requeridos, según lo recomendado. Refiérase a las pautas del OEM.

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009
Power Service Literature Page 12 of 12

LESIÓN PERSONAL

El escape del motor diesel y algunos de sus componentes son conocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento, y otro daño reproductivo.

 Siempre arranque y accione un motor en un área bien ventilada.


 Si acciona un motor en un área cerrada, ventile el escape al exterior.
 No modifique ni trate de forzar el sistema de escape o el sistema de control de emisión.

25. Encienda el motor y verifique para saber si hay fugas del combustible, del líquido de refrigeración o de aceite. Mantenga el motor prendido mientras que usted
comprueba.
26. Apague el motor.

Series 60 Service Manual (Spanish) Printed Mon Dec 28 08:47:12 2009

Copyright © 2009 by Detroit Diesel Corporation. All rights reserved.

Generated on 12-08-2009

http://extranet.detroitdiesel.com/power_service/literature/Content/A9/A90202.htm 28/12/2009

S-ar putea să vă placă și