Sunteți pe pagina 1din 30

Alfa Laval S.A.C.I.

C-26501 Alfa Laval Ltda


Nº Fabricación: 30.112-89.907 Av Mutinga, 4935 Ed. A
Tipo: M15 - BFM BR-05110-903 São Paulo SP
Diseño: 3279007749 Brasil
Pedido: PI 288.592
Tel: +55 11 5188-6000
Fax: +55 11 5188-6005
www.alfalaval.com.br
alfalaval.br@alfalaval.com

junio/10

LIBRO DE INSTRUCCIONES

INTERCAMBIADOR DE CALOR A PLACAS


Índice Español

Índice

Descripción ...................................................................................... 1
Componentes principales ......................................................... 1
Función ..................................................................................... 2

Instalación ........................................................................................ 3
Condiciones requeridas ............................................................ 3
Izado del equipo ....................................................................... 4

spa
Para elevar el equipo ................................................................ 5

Funcionamiento ............................................................................... 6
Arranque ................................................................................... 6
Unidad en funcionamiento ........................................................ 7
Parada ...................................................................................... 7

Mantenimiento .................................................................................. 8
Limpieza in situ (LIN) ................................................................ 8
Limpieza manual ....................................................................... 9
Prueba de presión después del mantenimiento ..................... 16
Cambio de la junta estanca .................................................... 17

Cómo ponerse en contacto


con Alfa Laval:

La información para ponerse en


contacto en cada uno de los
Además de este Manual de instrucciones, también se incluyen
países se actualiza
los siguientes documentos
constantemente en nuestra
página web. – Esquema del intercambiador de calor de placas
Sírvase visitar – Lista de placas
www.alfalaval.com y ponerse
en contacto con su – Lista de las piezas con su despiece.
representante local de
Alfa Laval.

Intercambiador de calor de placas spa


Español Compromiso con el medio ambiente

Compromiso con el medio ambiente


AlfaLaval procura realizar sus operaciones de la Mantenimiento
manera más limpia y eficaz posible y tomar en
consideración los aspectos mediambientales al Durante el mantenimiento, se reemplaza el aceite y
desarrollar, diseñar, fabricar, servir y las piezas desgastadas.
comercializar sus productos. • Todas las partes metálicas se deben entregar
para el reciclaje de material.
Desembalaje • Las piezas electrónicas desgastadas o
defectuosas deben entregarse a una persona
El material de embalaje consta de madera, plástico, autorizada para el reciclaje de material.
cajas de cartón y, en algunos casos, cintas • El aceite y todas las piezas de desgaste no
metálicas. metálicas deben tratarse de acuerdo con la
normativa local.
spa

• La madera y las cajas de cartón se pueden


reutilizar, reciclar o utilizar para la recuperación
de energía. Desecho
• El plástico debe reciclarse o quemarse en una
planta de incineración de residuos autorizada. Al final de su vida útil, el equipo se reciclará de
• Las cintas metálicas se deben entregar para el acuerdo con la normativa local pertinente. Además
reciclaje de material. del equipo, cualquier residuo del líquido del proceso
debe considerarse y tratarse adecuadamente. Si
tiene dudas o si no hay normativa local, póngase en
contacto con la empresa de ventas local de Alfa
Laval.

spa Intercambiador de calor de placas


Descripción Español

Descripción
Componentes principales
Barra sustentadora
Sostiene las placas de con- Columna
Placa bastidor ducción y la placa de presión. de apoyo

Pernos tensores
Mantienen unidas
las placas de
conducción.

spa
Protección
del perno

Conexiones
Orificios a través de la
placa bastidor que
permiten la entrada de
los medios transmiso-
res al intercambiador
de calor.

Alrededor de los orifi-


cios, unos espárragos
roscados fijan las tu-
berías al aparato. Para
proteger a los orificios
de la corrosión deben
usarse revestimientos Barra guía
interiores metálicos o Mantiene a las placas de
de caucho. conducción alineadas en
su extremo inferior.
Placa de presión
Placa móvil de acero. En algunos casos
las tuberías pueden conectarse a
la placa de presión.

Placas de conucción
Estas finas placas son las encargadas de
transmitir el calor de uno a otro medio.

El número de placas determina la superficie


total de transferencia de calor.

Chapas de protección
Se suministran si se solicitan.

Intercambiador de calor de placas spa 1


Español Descripción

Función

El intercambiador de calor de placas consta de un están provistas de una junta estanca que sella el
conjunto de placas metálicas acanaladas con ori- canal y envía a los fluidos hacia canales alternos.
ficios para permitir el paso de dos fluidos entre los El acanalado de las placas provoca un régimen
que se realiza la transferencia de calor. turbulento del fluido y contribuye a que las placas
resistan a la presión diferencial.
El conjunto de placas está montado entre una
placa bastidor y otra de presión y se mantiene
apretado mediante pernos tensores. Las placas
spa

La placa de tipo A cuelga La placa de tipo B cuelga


con la V apuntando hacia con la V apuntando hacia
abajo. arriba.

spa 2 Intercambiador de calor de placas


Instalación Español

Instalación
Condiciones requeridas

Unidades de pasos múltiples:


Conexiones de la placa de presión
Antes de conectar la tubería es importante que
el conjunto de las placas se haya apretado a la
tensión correcta (observe el dibujo).

spa
Tubo acodado
Para facilitar la desco-
nexión del intercambia-
dor de calor de placas,
en la placa de presión
debe acoplarse un tubo
acodado a la conexión,
orientado hacia arriba o
hacia los lados y con otra
brida situada en el exte-
rior del contorno del
intercambiador de calor.
Espacio
Se necesita un mínimo de
1.500 mm de espacio libre para
introducir y extraer las placas.

Base
Válvulas de cierre Instale el equipo sobre una
Para poder abrir el inter- base plana que proporcione el
cambiador de calor, todas suficiente apoyo al bastidor.
las conexiones deben ir
provistas de válvulas de
cierre.

¡Nota! Deberán instalarse válvulas de seguridad de


• Antes de conectar cualquier tubería, aseg- acuerdo con las reglamentaciones vigentes para
úrese de que se han apartado del sistema recipientes a presión.
todos los objetos extraños. El intercambiador de calor de placas deberá ais-
• Cuando conecte el sistema de tuberías larse si se espera que su temperatura superficial
asegúrese de que éstas no someten al in- sea caliente o fría.
tercambiador de calor de placas a esfuer-
zos ni deformaciones. Se recomienda el uso de chapas de protección
• Para evitar el golpe de ariete, no utilice vál- para cubrir al intercambiador de calor de placas.
vulas de cierre rápido. En la placa de identificación de cada modelo se
indican las presiones y temperaturas calculadas
que no deben superarse.

Intercambiador de calor de placas spa 3


Español Instalación

Izado del equipo


¡Advertencia!
Nunca levante el equipo por las conex-
iones o los espárragos que las rodean.
Utilice correas cuando proceda a izar el
equipo. Coloque las correas como se
muestra en la figura.

M15, TL10, T20, TS20 MX25, M30, MA30


spa

TL35

β
β

β 45°
β >45 °

spa 4 Intercambiador de calor de placas


Instalación Español

Para elevar el equipo

Coloque dos listones de madera en el Coloque las correas alrededor de un perno


1 suelo. 4 en cada lado.

Levante el intercambiador de calor del pa-


2 let con la ayuda de correas, por ejemplo.

spa
Levante el intercambiador de calor de los
5 listones de madera.

Coloque el intercambiador de calor sobre


3 los listones de madera.

Haga bajar el intercambiador de calor en


6 posición horizontal y colóquelo sobre el
suelo.

Intercambiador de calor de placas spa 5


Español Funcionamiento

Funcionamiento
Arranque
¡Nota! Si a la salida hay una válvula, asegúrese
Si en el sistema se incluyen varias bom- 3 de que está totalmente abierta.
bas, asegúrese de que sabe cuál de ellas
Abra el orificio de purga de aire y arranque
debe activarse en primer lugar.
4 la bomba.

¡Nota!
Para evitar el riesgo de golpe de ariete Abierto
ajuste lentamente los caudales.
spa

El golpe de ariete es el pico de presión de


escasa duración que puede aparecer du-
rante el arranque o el apagado de un siste-
ma y que provoca que los líquidos se
desplacen por una tubería como una onda
a la velocidad del sonido. Este efecto Abra lentamente la válvula.
puede producir daños considerables al
equipo.
5
Abra lentamente
Compruebe que la medida A es correcta
1 (véase la figura adjunta).

Compruebe que está cerrada la válvula Una vez que haya salido el aire, cierre el
2 entre la bomba y la unidad que controla el
caudal del sistema.
6 orificio de purga.

Cerrado Cierre

Abierto

Repita los pasos 1 a 6 para el segundo


7 medio transmisor.

spa 6 Intercambiador de calor de placas


Funcionamiento Español

Unidad en funcionamiento Parada

¡Nota! ¡Nota!
Para proteger al sistema de las varia- Si en el sistema se incluyen varias bombas,
ciones extremas y súbitas de presión y asegúrese de que sabe cuál de ellas debe
temperatura, realice lentamente las regu- detenerse en primer lugar.
laciones del caudal.
Cierre lentamente la válvula que controla
Durante el funcionamiento, compruebe los sigu-
ientes puntos: 1 el caudal de la bomba que está a punto de
parar.
Las presiones y temperaturas de los medios
transmisores se encuentran dentro de los Cierre
límites señalados en el esquema del inter-

spa
cambiador de calor de placas
no aparecen escapes debidos a un fallo en el
apretado del conjunto de las placas o a jun-
tas estancas dañadas o defectuosas
la barra sustentadora y la barra guía están
limpias y engrasadas
los pernos están limpios y engrasados.

Pare la bomba después de cerrar la válvu-


2 la.

Repita los pasos 1 a 2 para el otro lado.


3
Si el intercambiador de calor ha estado pa-
4 rado durante varios días, debe purgarse.
También debe realizarse el purgado si el
proceso está parado y la temperatura am-
biente está por debajo del punto de conge-
lación de los medios transmisores.
Asimismo, se recomienda que lo aclare y
seque según los medios que haya proce-
sado.

Limpios y
engrasados
No hay escapes

Si desea cambiar el número de placas de su


equipo o seleccionar el material de las juntas
estancas
• por cambio permanente en las presiones o
temperaturas de funcionamiento, o si debe
procesar un medio transmisor distinto en su
intercambiador de calor de placas,
• solicite asesoramiento sobre las dimensiones
del paquete de placas de su equipo al distribui-
dor de Alfa Laval más cercano.

Intercambiador de calor de placas spa 7


Español Mantenimiento

Mantenimiento
Limpieza in situ (LIN)

El equipo de limpieza in situ (LIN) permite realizar Siga las instrucciones del equipo de LIN.
la limpieza del intercambiador de calor de placas
sin abrirlo. Pueden usarse los siguientes modelos de LIN:
CIP75, CIP200, CIP400 y CIP800.
Si no puede realizar la LIN, hágala manualmente
(consulte el apartado “Limpieza manual”).

Funcionamiento de la LIN
spa

• limpieza de obstrucciones y desincrustación de


los depósitos de cal

• pasivación de las superficies limpiadas para


reducir su susceptibilidad a la corrosión

• neutralización de los líquidos de limpieza antes


de purgarlos.

Líquidos de limpieza

Líquido de limpieza Descripción

AlfaCaus Líquido fuertemente alcalino para la eliminación de pintura, grasa, aceite


e incrustaciones biológicas.
AlfaPhos Líquido de limpieza ácido para la eliminación de óxidos metálicos, her-
rumbre, cal y otras incrustaciones inorgánicas.
AlfaPass Líquido alcalino para pasivación (inhibición de corrosión).
AlfaNeutra Líquido muy alcalino para la neutralización de AlfaPhos antes del vaci-
ado.
Alfa P-Scale Polvos de limpieza ácidos con un inhibidor de corrosión muy efectivo
para eliminar el carbonato de cal y otras incrustaciones inorgánicas.
Alfa P-Neutra Polvos alcalinos para neutralizar el Alfa P-Scale usado antes de desecharse.
AlfaAdd Reforzador de limpieza neutro para usar con AlfaPhos, AlfaCaus y Alfa P-
Scale. Proporciona un mejor resultado de limpieza en superficies aceito-
sas, grasas y donde se produzca crecimiento biológico. AlfaAdd también
reduce la formación de espuma.
Alpacon Descalant Agente de limpieza ácido, basado en agua y no peligroso. Creado para la
eliminación de incrustaciones, magnetita, algas, humus, mejillones, mar-
iscos, cal y óxido. Como ingrediente activo contiene BIOGEN ACTIVE,
una mezcla biológica fabricada de materiales renovables.
Alpacon Degreaser Desengrasador neutro a usar con Alpacon Descalant. Quita efectiva-
mente capas de aceite o grasa, y también reduce la espuma. Como
ingrediente activo contiene BIOGEN ACTIVE, una mezcla biológica fabri-
cada de materiales renovables.

spa 8 Intercambiador de calor de placas


Mantenimiento Español

Limpieza manual

¡Advertencia! Apertura
Para evitar que los bordes cortantes le
provoquen heridas en las manos, lleve siem- ¡Advertencia!
pre guantes cuando manipule las placas y Si el intercambiador de
las chapas protectoras. calor está caliente, espere
hasta que alcance la tem-
peratura de 40 °C (104 °F)
antes de abrirlo.

Vacíe el intercambiador de calor de placas.


1

spa
Revise las superficies de deslizamiento de
2 la barra sustentadora y límpielas con un
trapo.

Intercambiador de calor de placas spa 9


Español Mantenimiento

Marque por la parte externa del conjunto Los pares de pernos que estén montados
3 de las placas con una línea en diagonal. 6 con cajas de cojinetes se abrirán alterna-
damente y en diagonal en dos pasos, vea
las figuras de abajo.

Paso Nº de perno Distancia


1 1–2–3–4 1,05A
2 1–2 o 3–4 Apertura

Obre con cuidado para que las placas bas-


tidor y de presión estén siempre paralelas.
La oblicuidad de la placa de presión al
abrirla no deberá exceder de 10 mm
spa

(2 vueltas por perno) transversalmente a


la anchura y 25 mm (5 vueltas por perno)
Marca verticalmente.

Mida y anote la distancia A. Paso 1: Suelte los cuatro pernos alterna-


4 damente y en sentido diagonal hasta que
el conjunto de placas mida 1,05A.

Suelte los pernos que no estén montados


5 con cajas de cojinetes y retírelos.
Paso 2: Suelte los dos pares de pernos
diagonales alternadamente, tal como se
muestra en la figura de abajo.

Retire
los pernos

Retire
los pernos

spa 10 Intercambiador de calor de placas


Mantenimiento Español

Abra el conjunto de placas deslizando la


7 placa de presión por la barra sustentadora.

Si es necesario numerar las placas, hága-


lo antes de sacarlas.

Si la limpieza sólo va a hacerse con agua


(sin agente de limpieza), no es necesario
retirar las placas.

spa
Retire
las placas

Intercambiador de calor de placas spa 11


Español Mantenimiento

Limpieza manual de las unidades


abiertas.

¡Advertencia! ¡Nota!
Nunca use ácido clorhídrico con Procure no dañar la junta estanca durante
placas de acero inoxidable. Nunca la limpieza manual.
debe usarse agua cuyo contenido de
Cl sea superior a 330 ppm para la
preparación de soluciones de limpie-
za. Es muy importante que la barra
sustentadora y de la columna de
apoyo de aluminio estén protegidas
contra los agentes químicos.
spa

Incrustaciones que pueden eliminarse con agua y un cepillo

No es necesario retirar las placas del intercambiador de calor durante su limpieza.

Elimine las incrustaciones con un cepillo Aclare con agua utilizando una manguera
1 suave y agua corriente. 2 de alta presión.

Incrustaciones que no pueden eliminarse con agua y cepillo


Es necesario retirar las placas del intercambiador de calor para su limpieza.
Cepille con un agente de limpieza. Aclare con agua.
1 2

spa 12 Intercambiador de calor de placas


Mantenimiento Español

Agentes de limpieza – Incrustaciones, oxidación


Concentración máxima 4 %
Temperatura máxima 60 °C (140 °F)

Incrustación – oxidación Residuo Agente de limpieza

Carbonato cálcico Productos de la corrosión Ácido nítrico


Sulfato cálcico Óxidos metálicos Ácido sulfámico
Silicatos Fango Ácido cítrico
Alúmina Ácido fosfórico
Diatomeas y sus excre- Agentes complejantes (EDTA, NTA)

spa
mentos de varios colores Polifosfatos sódicos

Agentes de limpieza – Desarrollo biológico, fango


Concentración máxima 4 %
Temperatura máxima 80 °C (176 °F)

Desarrollo biológico –
Agente de limpieza
Barro

Bacterias Hidróxido sódico


Nemátodos Carbonato sódico
Protozoos Puede aumentarse considerablemente el efecto limpiador mediante
la adición de hipoclorito o agentes para la formación de complejos y
surfactantes.

Agentes de limpieza – Residuos del aceite, asfalto y grasas

Incrustación Agente de limpieza

Residuos del aceite Solvente de base nafta parafínico (p. ej. queroseno).
Asfalto
Grasas ¡Nota!
Las juntas de caucho calidad EPDM se hinchan en esos medios. El
tiempo de contacto debe limitarse a 30 minutos.

¡Advertencia!
No deben usarse las soluciones siguientes:
• Cetonas (p. ej. acetona, metiletilcetona,
metilisobutilcetona)
• Ésteres (p. ej. etilacetato, butilacetato)
• Hidrocarburos halogenados (p. ej. cloro-
teno, tetracloruro de carbono, freones)
• Aromáticos (p. ej. benceno, tolueno).

Intercambiador de calor de placas spa 13


Español Mantenimiento

Cierre

Compruebe que todas las superficies de Junte todas las placas. El apretado se rea-
1 sellado estén limpias. 5 liza en dos etapas, según las figuras si-
guientes. Procure que las placas bastidor
y de presión estén siempre paralelas.
Cepille las roscas de los pernos con un ce-
2 pillo de púas de acero. Lubrique las roscas
con una capa fina de grasa, p. ej Gleitmo
Paso Nº de perno Distancia

800 o equivalente. 1 1–2 o 3–4 1,10A


2 1–2–3–4 A

Paso 1: Apriete de forma alterna los dos


pares de pernos que están en diagonal
spa

hasta que el conjunto de placas mida


1,10A.

Sujete las juntas estancas a las placas o


3 compruebe que todas ellas estén bien su-
jetas.

¡Nota!
Una mala colocación de la junta estanca
se pone en evidencia por el hecho de que
sobresale de su acanaladura o no está en-
cajada en ella.

Paso 2: Ahora los pernos están apretados


Inserte las placas con los extremos en for- de forma alterna y en diagonal, como indi-
4 ma de V apuntando alternativamente a
uno y otro lado y con las juntas estancas
ca la figura. Controle la dimensión A du-
rante el apriete en las posiciones de los
giradas hacia la placa bastidor. pernos que se utilicen.

spa 14 Intercambiador de calor de placas


Mantenimiento Español

Par de apriete máx. • La longitud de los conjuntos de placas


en todos los pernos no deberá diferir
en más del 1 %.
¡Nota! • Si la unidad no obtura completamente,
Cuando se utilice una herramienta de apriete puede apretarse para que dé la dimen-
neumática, vea la tabla de abajo para el par sión A – 1 %. Sin embargo, no deberá
máximo. Mida la dimensión A durante el excederse el par de apriete máximo.
apriete. .

Tamaño Perno con caja de Perno con


de perno cojinetes arandelas
N·m kpm N·m kpm
M24 450 45

spa
M30 900 90
M39 1300 130 2000 200
M48 2100 210 3300 330

Si el apriete se realiza manualmente, se ha de esti-


mar el par de apriete.

Si no puede alcanzarse la dimensión A


• Controle el número de placas y la dimensión A.
• Controle que todas las tuercas y cajas de coji-
netes se deslicen libremente. De no ser así, límp- Si las placas se han montado de modo co-
ielas y lubríquelas, o cámbielas. 7 rrecto, los bordes forman un dibujo como
el de un “panal”; véase la figura.
En casos excepcionales puede excederse la dimen-
sión A. Entonces pueden aceptarse las siguientes
longitudes de conjuntos de placas.

Longitud/placa de Longitud de con-


conjunto de placas junto de placas
(dimensión A)
>4 mm A+1%
3–4 mm A + 1,5 %
<3 mm A+2%

Coloque los otros pernos en su sitio.


6 • Inspeccione las arandelas.
• Cuando estén completamente apreta-
dos, todos los pernos deberían estar
sometidos a la misma tensión.
• La diferencia entre las longitudes de
conjuntos de placas (la dimensión A)
medida en pernos adyacentes no
debería exceder de:
– 2 mm cuando A < 1000 mm
– 4 mm cuando A > 1000 mm.

Intercambiador de calor de placas spa 15


Español Mantenimiento

Prueba de presión después del


mantenimiento

Antes de iniciar la producción, siempre que se hayan


extraído, insertado o cambiado placas o juntas, se
recomienda encarecidamente realizar una prueba
de presión para comprobar la función de sellado in-
terno y externo del PHE. En la prueba debe compro-
barse un lado de medios cada vez, con el otro lado
abierto a la atmósfera.
La prueba de presión debe realizarse con una pre-
sión igual a la presión de funcionamiento de la uni-
dad real, pero nunca superior a la presión de diseño
indicada en la placa de identificación.
spa

El tiempo recomendado para la prueba son


10 minutos.
Tenga en cuenta que las unidades PHE para aplica-
ciones de refrigeración y las unidades con medios
que no se pueden mezclar con agua deben secarse
después de una prueba de presión hidrostática.
Pida a su proveedor local o a un representante que
le asesore sobre el procedimiento de la prueba de
presión.

spa 16 Intercambiador de calor de placas


Mantenimiento Español

Cambio de la junta estanca

Juntas con presillas Juntas con presilla AD (MX25)


Abra el intercambiador de calor de placas La junta con presilla AD constituye un sistema con la
1 según se indica en la página 9 y retire la
placa a la que se deba cambiar la junta es-
fijación con presilla convencional alrededor de los
orificios, y fijación mediante cinta adhesiva a lo largo
tanca. de los lados de las placas.

El uso de cinta adhesiva (GC1) es una manera sen-


Retire la junta vieja.
2 cilla de obtener un posicionado seguro de la junta.
Se adhiere a la acanaladura de la junta mediante
una pistola de cinta especial, que facilita la aplica-
ción de la cinta exactamente en el lugar deseado.
Asegúrese de que todas las superficies de
3 1
Abra el intercambiador de calor de placas

spa
sellado están secas, limpias y exentas de según se indica en la página 9, y retire la
materias extrañas. placa a la que se deba cambiar la junta es-
tanca.

Retire la junta vieja.


4
Sujete la junta con presilla a la placa. Des-
lice los dientes de la presilla por debajo del 2
borde de la placa.
No es necesario retirar las cintas adhesi-
3 vas viejas, puesto que la película es muy
delgada. Sin embargo, cerciórese de que
la acanaladura de la junta esté limpia y
seca.

Adhiera la cinta usando la pistola.


4

¡Nota!
Asegúrese de que los dos dientes de la junta
estén en posición correcta.

Realice el mismo procedimiento con todas


5 las placas que necesiten un cambio de
junta.

Cierre el intercambiador de calor de placas


6 según las instrucciones de la página 14.

Intercambiador de calor de placas spa 17


Español Mantenimiento

Sujete la junta con presilla a la placa. Des-


5 lice los dientes de la presilla por debajo del
borde de la placa.

Cierre el intercambiador de calor de placas


6 según las instrucciones de la página 14.

Juntas encoladas
Junto con la cola se suministran instrucciones de
encolado separadas.
spa

spa 18 Intercambiador de calor de placas


PARTS LISTS

M15–BFM
–MFM
CE
ALS

IM 70567–E6
0610
7c

7b
15 14 15

13
11 9
7a 16 11
11 10
1 12

9 11

38
17

11 10

10
33

30
6
31 11 16
9 11 32 18

2 8

28
5 25
4
3

23 29
21 26
19
24 29
22
20 26

27
20 M15–BFM / –MFM
M15–BFM / –MFM
Alfa Laval
Pos Part Number Name Comments
1 1620418–01 Frame plate CE, DIN PN10
1620419–01 Frame plate CE, ASME Cl.150
1620418–03 Frame plate ALS, DIN PN10/ EN1092 PN10 GB/GOST PN10/JIS 10K
1620419–04 Frame plate ALS, ASME Cl.150
2 32266–1288–2 Foot
3 260001–22 Screw M6S 20 x 90 – 8.8
4 223101–52 Washer BRB 21 x 36 – 8.8
5 221803–35 Nut M6M 20 – 8

6 1620439–01 Pressure plate CE, Unholed


1620437–01 Pressure plate CE, DIN PN10, 4–holes
1620438–01 Pressure plate CE, ASME Cl.150, 4–holes
1620439–04 Pressure plate ALS, Unholed
1620437–03 Pressure plate ALS, DIN PN10, 4–holes
1620438–04 Pressure plate ALS, ASME Cl.150, 4–holes

Carrying bar Guiding bar Length Max. no of plates


Single flanged Double flanged RHS–Profile M15–B / M15–M
(Aluminium) (Aluminium) (Painted carbon steel)
7a 7b 7c 8 mm 0.4 mm 0.5 mm 0.6 mm
32323–2001–2 32323–2003–1 32323–2000–2 32323–4001–1 900 114 / 111 / 67 108 / 66
32323–2001–3 32323–2003–2 32323–2000–3 32323–4001–2 1200 188 / 183 / 110 179 / 109
32323–2003–4 32323–2000–5 32323–4001–4 1800 250 / 250 / 197 250 / 194
32323–2003–6 32323–2000–6 32323–4001–6 2400 / 284 / 280
32323–2003–7 32323–2000–8 32323–4001–8 3000 / 371 / 366
32323–2003–8 32323–4001–9 3300 / 414 / 409

9 221045–33 Screw M6S 12 x 70 – 8.8


10 221045–46 Screw M6S 12 x 35 – 8.8
11 223101–49 Washer BRB 13 x 24 – 8.8
12 32323–6102–3/–6102–1/6111–1 L–profile For single flanged/double flanged/RHS–profiled carrying bar
13 32323–6103–3/–6103–1/6112–1 L–profile For single flanged/double flanged/RHS–profiled carrying bar
14 32323–6101–1 Runner
15 31801–2472–1 Bearing
16 221803–33 Nut M6M 12 – 8
17 1627123–01 Supporting column Carbon steel, zink painted
1627123–03 Supporting column Carbon steel, painted
1627124–01 Supporting column Aluminium
18 1627122–01 Foot

19 / 20 M24/M30 Tightening bolt Length Max. no of plates


M24 M30 M30 M15–B / M15–M
CE ALS mm 0.4 mm 0.5 mm 0.6 mm
32263–7083–4 435 73 / 71 / 43 69 / 42
32324–1102–1 34503511–01 450 53 / 52 / 31 51 / 31
32324–1102–2 34503511–02 750 127 / 124 / 75 121 / 74
32324–1102–4 34503511–03 1050 201 / 196 / 118 192 / 116
32324–1102–6 34503511–05 1650 250 / 250 / 205 250 / 202
32324–1102–8 34503511–07 2250 / 292 / 288
32324–1102–9 34503511–09 2850 / 379 / 374

21 32324–2904–1 Wearing washer For M24


22 32239–1145–1 Wearing washer For M30
23 32324–2900–3 Guide washer For M24
24 32324–2900–1 Guide washer For M30
25 32324–2902–1 Lock washer For M24
26 32239–1143–1 Lock washer For M30
27 1624157–01 Bearing box For M30
28 990096–02 Nut For M24
29 32324–2003–1 Nut CE, M30
34503507–02 Nut ALS, M30

30 End plate I
31 Channel plates
32 End plate II
33 Connection See reverse side
38 Stud bolt See reverse side
Connections M15–BFM / –MFM

38 38

34
33

38

38

44 43

35

37
36
42
41
39 40

45
Connections M15–BFM / –MFM

Alfa Laval
Pos Part Number Name Comments

33 Unlined connection

34 1625253–01 Sheet lining Stainless steel


1625253–06 Sheet lining Titanium
1625253–11 Sheet lining Hastelloy
1625253–16 Sheet lining Nickel
1625253–21 Sheet lining Alloy 254 SMO

35 34504852–02 Rubber lining NBRP, Max.120°C


1625257–02 Rubber lining EPDM, Max.105°C
34504852–05 Rubber lining EPDMC, Max.120°C

36 32324–7327–1 Distance ring

37 1625259–01 Pressed collar Stainless steel


1625259–02 Pressed collar Titanium
1625259–03 Pressed collar Hastelloy
1625259–04 Pressed collar Alloy 254 SMO
1620589–01 Distance sheet
32330–8407–1 Pressure sensitive adhesive

38 1644184–07 Stud bolt CE, DIN PN10, M20x90


1644181–04 Stud bolt CE, ASME Cl.150, 3/4”–10 UNCx110
34503030–12 Stud bolt ALS, DIN PN10/JIS10K, M20x90
34503321–05 Stud bolt ALS, ASME Cl.150, 3/4”–10 UNCx110

INSPECTION COVER
39 990146–12 Flange CE, DIN PN10
990144–13 Flange CE, ASME Cl.150
34503344–07 Flange ALS, DIN PN10,16
34503346–08 Flange ALS, ASME Cl.150
34503345–07 Flange ALS, JIS 10K
40 990143–02 Pressure sensitive adhesive 3M Scotch VHB 4945

41 32324–4800–1 Sheet Stainless steel


32324–4800–2 Sheet Titanium
32324–4800–3 Sheet Hastelloy
42 223336–06 Gasket

43 223101–52 Washer BRB 21 x 37 – 8.8


223101–51 Washer BRB 20 x 36 – 8.8

44 1644433–02 Nut CE, M20


32266–0178–1 Nut CE, U6FM 3/4”
34501713–04 Nut ALS, M20
34503324–03 Nut ALS, 3/4”–10 UNC

BLIND CONNECTION
45 1625261–01 Blind connection ALS
1625261–05 Blind connection CE

Part number for mounting linings


Please note when ordering spare linings, an assembly operation needs to be added.
Either welding of liner is done on existing frame/pressure plate, (welding handled by SC),
or preassembled frame/pressure plate is ordered from DC. Please add one of the following
part numbers when ordering mounted linings.
1. Pressing of lining (part no PRESSING OF LINING, requires a special tool and can
only be done at the some of the PC/DC’s. Requires one sheet lining per port hole).
2. Welding at DC (part no WELDING –SS/TI or WELDING –EXOTIC, requires two sheet
linings per port hole or one sheet lining + one flange per port hole).
Partition plate M15–BFM / –MFM

Pressed collar
Titanium
1625258–02

4
1

3
2

Channel plates
End plate II

Transition plate
Channel plates Partition plate
Part number Hole
1 2 3 4
1620472–01
1620472–02 X
1620472–03 X X
1620472–04 X X
1620472–05 X X
1620472–06 X X X
1620472–07 X X X X
Plate Listing Date : 12/5/2010

Cliente :
Modelo : M15-BFM
Project : ALFA LAVAL/ Item :

DESENHO: 3279007749
Nº DE SÉRIE: 30112-89907

_______________________________________________________________________________________________________________
Hot side Cold side

Plate Fam. / Plate Grp / Frame / Plate material / thickness M15 / B / FM / ALLOY 316 / 0.50 mm
Grouping 1*36ML 1*36MH
Sealing material HNBR CLIP-ON HNBR CLIP-ON
Nozzle orientation S1 -> S2 S4 <- S3

Plate No Plate Code No A/B 1 2 3 4

FramePlate O O O O
1 369949 8883 A O O O O
2 369949 8203 B U --->--- U O O
3 369949 8403 A O O U ==>== U
4 369949 8203 B U --->--- U O O
5 369949 8403 A O O U ==>== U
6 369949 8203 B U --->--- U O O
7 369949 8403 A O O U ==>== U
8 369949 8203 B U --->--- U O O
9 369949 8403 A O O U ==>== U
10 369949 8203 B U --->--- U O O
11 369949 8403 A O O U ==>== U
12 369949 8203 B U --->--- U O O
13 369949 8403 A O O U ==>== U
14 369949 8203 B U --->--- U O O
15 369949 8403 A O O U ==>== U
16 369949 8203 B U --->--- U O O
17 369949 8403 A O O U ==>== U
18 369949 8203 B U --->--- U O O
19 369949 8403 A O O U ==>== U
20 369949 8203 B U --->--- U O O
21 369949 8403 A O O U ==>== U
22 369949 8203 B U --->--- U O O
23 369949 8403 A O O U ==>== U
24 369949 8203 B U --->--- U O O
25 369949 8403 A O O U ==>== U
26 369949 8203 B U --->--- U O O
27 369949 8403 A O O U ==>== U
28 369949 8203 B U --->--- U O O
29 369949 8403 A O O U ==>== U
30 369949 8203 B U --->--- U O O
31 369949 8403 A O O U ==>== U
32 369949 8203 B U --->--- U O O
33 369949 8403 A O O U ==>== U
34 369949 8203 B U --->--- U O O
35 369949 8403 A O O U ==>== U
36 369949 8203 B U --->--- U O O
37 369949 8403 A O O U ==>== U
38 369949 8203 B U --->--- U O O
39 369949 8403 A O O U ==>== U
40 369949 8203 B U --->--- U O O
41 369949 8403 A O O U ==>== U
42 369949 8203 B U --->--- U O O
43 369949 8403 A O O U ==>== U
44 369949 8203 B U --->--- U O O
45 369949 8403 A O O U ==>== U
46 369949 8203 B U --->--- U O O
47 369949 8403 A O O U ==>== U
48 369949 8203 B U --->--- U O O
49 369949 8403 A O O U ==>== U
50 369949 8203 B U --->--- U O O
51 369949 8403 A O O U ==>== U
52 369949 8203 B U --->--- U O O
53 369949 8403 A O O U ==>== U
54 369949 8203 B U --->--- U O O
55 369949 8403 A O O U ==>== U
56 369949 8203 B U --->--- U O O
57 369949 8403 A O O U ==>== U
58 369949 8203 B U --->--- U O O
59 369949 8403 A O O U ==>== U
60 369949 8203 B U --->--- U O O
61 369949 8403 A O O U ==>== U
62 369949 8203 B U --->--- U O O
63 369949 8403 A O O U ==>== U
64 369949 8203 B U --->--- U O O
65 369949 8403 A O O U ==>== U
66 369949 8203 B U --->--- U O O
67 369949 8403 A O O U ==>== U
68 369949 8203 B U --->--- U O O
69 369949 8403 A O O U ==>== U
70 369949 8203 B U --->--- U O O
71 369949 8403 A O O U ==>== U
72 369949 8203 B U --->--- U O O
73 369949 8876 A = ==>== =
PressurePlate

Article No. Quant.


369949 8883 1
369949 8203 36
369949 8403 35
369949 8876 1

-----------
Total 73

S-ar putea să vă placă și