Sunteți pe pagina 1din 5

Nina Cassian

De la Wikipedia, enciclopedia liberă


Nina Cassian (nume la naștere Renée Annie Cassian, n. 27 noiembrie
1924, Galați - d. 15 aprilie 2014, New York) a fost o poetă, eseistă și Nina Cassian
traducătoare și compozitoare română, de origine evreiască.

Cuprins
Biografie
Opera
Exilul
Opere
Traduceri
Compoziții muzicale
Note
Legături externe Date personale
Nume la Renée Annie Cassian
naștere
Născută 27 noiembrie 1924
Biografie Galați, România
Decedată 15 aprilie 2014 (89 de ani)
S-a născut într-o familie de origine evreiască (tatăl, I. Cassian-Mătăsaru, New York, SUA
era un traducător cunoscut); avea apoi să se mute pe rând cu familia la Părinți I. Cassian-Mătăsaru,
Brașov, unde Nina Cassian intră la Liceul Principesa Ileana, și la Jana Smilovici
București, unde urmează cursurile Institutului Pompilian. Frecventează Căsătorită cu Vladimir Colin,
Al. I. Ștefănescu,
cercuri intelectuale de stânga și intră la vârsta de 16 ani în organizația Maurice Edwards
Tineretului Comunist, aflată atunci în ilegalitate, visând „să mântui Naționalitate România,
lumea de toate antagonismele fundamentale dintre sexe, rase, popoare, origine evreiască
clase etc.” În paralel, primele ei încercări literare sunt generos încurajate Cetățenie Statele Unite ale Americii
de Tudor Arghezi și Ion Barbu, ultimul fiind chiar îndrăgostit de tânăra Ocupație poetă, eseistă, traducător
poetă. Pseudonim Maria Veniamin, Ana Varga,
Nic, Hortensia
În perioada 1947-1948 a fost redactor la revista Rampa. Din 1949 a fost Partid politic Partidul Comunist Român
redactor la revista Urzica și profesoară la Școala de Literatură și Critică
Limbi limba română[1]
Literară „Mihai Eminescu”.[2] Studii Institutul "Pompilian" din
Calea Rahovei
Pregătire George Lövendal, M. H.
Opera Maxy, Beate Fredanov,
Alexandru Finți, Theodor
Fuchs, Paul Jelescu, Mihail
În februarie 1944, Renée Annie a debutat, în ziarul „Ecoul”, sub
Jora, Constantin Silvestri,
pseudonimul Maria Veniamin, cu traduceri din Georges Rodenbach și Alfred Mendelsohn, Leon
din Christian Morgenstern.[3] Klepper
Activitatea literară
Activă ca 1947 - 2010
scriitoare
Debutează editorial în 1947, cu volumul de versuri suprarealiste "La Mișcare/curent proletcultism
scara 1/1" În urma unui atac ideologic lansat în ziarul Scânteia la adresa
literar
Specie literară poezie, eseu, proză, memorii
ei, începe să scrie treptat și poezie proletcultistă. "După un ocol de
Operă de 1947 - „La scara 1/1”
aproximativ opt ani", cum singură avea să mărturisească,plin de avânturi debut
naive și compromisuri, începând din 1956 se întoarce la poezia autentică. Note
Începe să scrie în paralel și literatură pentru copii, atrasă de posibilitățile Premii 1969 - Premiul Uniunii
estetice ale evadării în fantezie și candoare, precum și două volume de Scriitorilor din România
"proză subiectivă", la persoana întâi. Realizează traduceri remarcabile Prezență online
din Shakespeare, Bertolt Brecht, Christian Morgenstern, Iannis Ritsos și site web oficial
Modifică date / text
Paul Celan. Publică peste 50 de cărți de poezie, eseuri și proză, și
inventează o nouă limbă poetică, limba spargă. I se decernează în 1969
Premiul Uniunii Scriitorilor din România.

Exilul
În 1985 Nina Cassian călătorește în Statele Unite ca profesor invitat, cu o bursă Soros, pentru a susține un curs la New York
University. După o lună află de arestarea și uciderea în închisoare a lui Gheorghe Ursu, unul din prietenii apropiați, în al cărui jurnal
confiscat de Securitate era menționată "cu părerile mele politice, evident anticeaușiste". Ia hotărârea de a nu reveni în țară. Imediat,
apartamentul său din România este confiscat, iar cărțile îi sunt interzise și retrase din biblioteci, până la căderea regimului Ceaușescu.

În Anglia îi apare volumul de versuriCall Yourself Alive și, în Statele Unite, Life Sentence, traduceri ale volumelor din țară, precum și
volumele inedite Take My Word for It!, Blue Apple și Lady of Miracles, care se bucură de succes. Susține recitaluri de poezie și
publică în reviste americane.

În ultimii 30 de ani ai vieții, poeta Nina Cassian a trăit la New York, iar "proiectul major al vârstei și vieții" sale a fost scrierea
memoriilor, oglindă a "anilor furați și dăruiți", proiect ale cărui prime două volume, Memoria ca zestre, s-au bucurat de un ecou
important în țară și de numeroase cronici. În anul 1994 i se decernează "Leul literar" de către New York Library. În 2005 lansează la
Institutul Cultural Romândin New York al treilea volum memorialistic, Memoria ca zestre. Cartea a III-a. Editura americană Norton
îi propune editarea poemelor sale scrise în limba engleză în cadrul seriei Selected Works, o performanță pentru o poetă sosită din
Estul Europei.

Poemele sale au apărut în revistele americaneThe New Yorker, Atlantic Monthly, New England Review și American Poetry Review.

La dorința Ninei Cassian, urna cu cenușa sa a fost depusă lacrematoriul Cenușa din București, unde se află și rămășițele părinților săi
și ale fostul său soț Al. I. Ștefănescu.[4]

Opere
La scara 1/1, versuri, București, 1947;
Sufletul nostru, versuri, București, 1949;
An viu - nouă sute și șaptesprezece, versuri, București, 1949;
Nică fără frică, basm în versuri, București, 1950;
Ce-a văzut Oana, versuri pentru copii. București, 1952;
Horea nu mai este singur, versuri, București, 1952;
Tinerețe, versuri, București, 1953;
Florile patriei, versuri pentru copii, București. 1954;
Versuri alese, București, 1955;
Vârstele anului, versuri, București, 1957;
Dialogul vântului cu marea, versuri, București, 1957;
Prințul Miorlau, versuri pentru copii, București, 1957:
Botgros, cățel fricos, versuri pentru copii. București, 1957;
Chipuri hazlii pentru copii. versuri, București, 1958;
Aventurile lui Trompișor, versuri pentru copii, București, 1959;
Inverno (Iarna), versuri, traducere în italiană de Antonio Uccello, Roma, 1960;
Spectacol în aer liber. O monografie a dragostei, versuri, București, 1961;
Sărbători zilnice, versuri, București, 1961
Încurcă-lume, versuri pentru copii, București. 1961;
Poezii, pref. de Ov. S. Crohmălniceanu. București,1962;
Curcubeu, versuri pentru copii. București, 1962;
Să ne facem daruri, versuri. București, 1963;
Îl cunoașteți pe Tică?, versuri pentru copii, București, 1964;
Disciplina harfei. versuri, București, 1965;
Sângele, versuri. București, 1966;
Destinele paralele, versuri. București, 1967;
Uită-l este... uită-l nu e, piesă pentru copii, București, 1967;
Ambitus, versuri. București, 1969;
Povestea a doi pui de tigru numiți Ninigra și Aligru, poveste în versuri, București. 1969 (ed. II,* Povestea a doi pui de
tigru numiti Ninigra si Aligru – si alte poezii, București, Ed. Cartile Tango, 2010);
Întâmplări cu haz, versuri pentru copii. București, 1969;
Cronofagie. 1944-1969, versuri, București, 1970;
Recviem, versuri, București, 1971
Marea conjugare, versuri, Cluj, 1971;
Atât de grozavă și adio. Confidențe fictive, București, 1971 I (ed. II, Confidențe fictive. Atât de grozavă și adio alte
proze, București, 1976),(ed. III,*Confidente fictive. Atat de grozava si adio si alte proze, București, Ed. Cartile
Tango, 2008);
Loto-Poeme. București, 1971;
Spectacol în aer liber. O altă monografie a dragostei, versuri, București, 1974, (ed. II,*Spectacol in aer liber. O alta
monografie a dragostei, București, Ed. Cartile Tango, 2008) ;
Între noi copiii, București, 1974;
O sută de poeme, selecția autoarei, în colab. cu Șerban Foarță, București, 1975;
Suave, versuri, București, 1977;
Virages/Viraje, versuri, trad. în lb. franceză de autoare, în colab. cu E. Guillevie și Lily Denis, București, 1978;
De îndurare, versuri, București, 1981;
Blue Apple (Mărul albastru), trad. în lb. engleză de Eva Feiler , New York, 1981;
Lady of Miracles, versuri, trad. de Laura Schif f, București, 1982;
Numărătoarea inversă, versuri, București, 1983;
Jocuri de vacanță, versuri și proză, București, 1983;
El sangre (Sângele), trad. în lb. spaniolă de Micaela Rădulescu, București, 1983;
Roșcată ca arama și cei șapte șoricari, versuri pentru copii, București, 1985;
Lady of Miracles, trad. de Laura Schiff, Berkley, 1988;
Call Yourself Alive?, versuri, trad. în lb. engleză de Brenda Walker și Andreea Deletant, Londra, 1988 (ed. II, 1989);
Life Sentence. Selected Poems, Edited and with an Introduction by William Jay Smifh, Nework Y and London, 1990
(Translators: Richard Wilbur, Stanley Kunitz, Carolyn Kiser, Nina Cassian, Andreea Deletant, Petre Solomon,
Cristian Andrei etc);
Cheerleader for a Funeral. Translated by Brenda Walker with the author, London & Boston, 1992;
Cearta cu haosul, versuri și proză (1945-1991), București, 1993;
Desfacerea lumii: 1984-1996, versuri, București, 1997;
Take My Word for It, versuri, New York, 1998;
Something Old, Something New, poeme, cu desene ale autoarei, Tuscaloosa, Alabama, 2002;
Memoria ca zestre. Cartea I: 1948-1953, 1975-1979, 1987-2003; Cartea II: 1954-1985, 2003-2004, București, 2003-
2004 (ed. II,* NINA CASSIAN - MEMORIA CA ZESTRE (3 vol.) , București, Ed. Cartile Tango, 2010);.[5]
C'è modo e modo di sparire. Poesie 1945-2007, în limba italiană, Milano, Adelphi, 2013. Antologie îngrijită de
Ottavio Fatica. Traduceri din română de AnitaNatascia Bernacchia; traduceri din engleză de Ottavio Fatica.

Traduceri
Vl. Maiakovski, Ce să fiu, București, 1951;
M. Isakovski, Poezii alese, București, 1951;
Vl. Maiakovski, Calul năzdrăvan, București, 1952;
idem, Iată o cărticică în dar, despre moarte, despre far, București, 1953;
idem, Pe fiecare filă, un elefant, o cămilă, București, 1953;
A. Barto, Sărbătoarea ta, București, 1953;
Vl. Maiakovski, Copiilor, București, 1953;
K. Ciukovski, Povești, București, 1956 (ed. II, 1959; ed. III, 1963);
Moliere, Mizantropul, București, 1956 (ed. II, 1966);
idem, Femeile savante, București, 1958 (ed. II, 1974);
Mărgărita Aligher, Zoia, București, 1958;
Iannis Ritsos, Arhitectura copacilor, București, 1959;
K. Ciukovski, Puișorul, București, 1959;
D. Rendis, Legenda lacului, București, 1963;
Iannis Ritsos, A patra dimensiune, București, 1964;
D. Rendis, Poezii, București, 1966;
B. Brecht, Versuri, București, 1966;
Christian Morgenstern, Cântece de spânzurătoare, București, 1970;
Paul Celan, Versuri, în colab. cu Petre Solomon, București, 1973;
H. Kahlau, Fluxul lucrurilor, București, 1974;
Moliere, Femeile savante, București, 1974;
E. Guillevie, Poeme, București, 1977;
I. Manger, Balada evreului care a ajuns de lacenușiu la albastru, trad. în colab. cu I. Bercovici, București, 1983.

Compoziții muzicale
Grivița roșie, 1952, poem simfonic

Cîntece pentru republică, 1956, versuri proprii

Musica nuova, variațiuni pentru cvintet instrumental

Muzică corală și vocală, pe versuri proprii[6]

Note
1. ^ "Nina Cassian" (http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12175091d), data.bnf.fr[*]
http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb12175091d, accesat în 10 octombrie 2015 Missing or empty |title= (help)
2. ^ Nina Cassian (1924-2014)(http://www.ro.biography.name/scriitori/8-romania/131-nina-cassian-1924-2014)
3. ^ Niana Casian poeta prozatoare și traducătoare(http://www.romaniamama.ro/administratie/nina-casian_3523.html)
4. ^ Urna cu rămășițele poetei Nina Cassian a fost depusă la crematoriul Cenușa din București (http://www.mediafax.ro/
cultura-media/urna-cu-ramasitele-poetei-nina-cassian-a-fost-depusa-la-crematoriul-cenusa-din-bucuresti-12682758)
5. ^ "Obsedantul deceniu", așa cum a fost(http://www.ziarulevenimentul.ro/stiri-2/Povestiri%20din%20Galata/quot-obse
dantul-deceniuquot-asa-cum-a-fost--81987.html) , 15 martie 2004, Evenimentul, accesat la 6 ianuarie 2014
6. ^ Viorel Cosma, Muzicieni din Rom\nia. Lexicon. Addenda, vol. XI, 2017, p. 90-91

Legături externe
Nina Cassian: Suntem atat de imperfecti, de limitati, de salbatici...
Nina Cassian: Nu ma plang. Am iubit si am fost iubita
Nina Cassian Romanian Fanpage
Interviu cu Nina cassian
interviu cu Nina Cassian realizat de Daniel Cristea-Enache
memoria - interviu cu Nina Cassian
http://www.blouseroumaine.com/freeexcerpt_p5.html
http://english.agonia.net/index.php/author/0002146/index.html
http://www.didactic.ro/files/1/nina_casian.doc
Memoria ca loc de refugiu, 10-03-2004, Evenimentul
Femeia fatală a literaturii române, 2 mai 2008, Doinel Tronaru, Evenimentul zilei
Fabuloasele aventuri ale poetei Nina Cassian, „cea mai atrăgătoare femeie urâtă din literatura română“
, 23
noiembrie 2013, Laurențiu Ungureanu,Adevărul

Interviuri

Nina Cassian: Suntem atat de imperfecti, de limitati, de salbatici...


, 23 aprilie 2009, Alice Nastase Buciuta,Revista
Tango
NINA CASSIAN: Cuvintele mi-au prins tare bine in viata , 1 iunie 2010, Alice Nastase Buciuta,Revista Tango
Nina Cassian - Nu ma plang. Am iubit si am fost iubita, 10 septembrie 2010, Mona Marin,Revista Tango

Video

Convorbiri cu Nina Cassian 1


Convorbiri cu Nina Cassian 2 - Rămas bun

Adus de la https://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=Nina_Cassian&oldid=11042662

Ultima editare a paginii a fost efectuată la 8 martie 2017, ora 16:50.

Acest text este disponibil sub licențaCreative Commons cu atribuire și distribuire în condiții identice
; pot exista și clauze
suplimentare. Vedeți detalii la Termenii de utilizare.