Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
RAUFRIGO®
INFORMAŢII TEHNICE 877620 RO
2
2 INFORMAŢII ŞI INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Navigare
La începutul acestor informaţii tehnice, puteţi găsi un Cuprins detaliat
cu titlurile numerotate în ordine cronologică şi numerele paginilor Aveţi în vedere toate normele aplicabile naţionale şi internaţionale referitor la
corespunzătoare. pozarea, instalarea, siguranţa şi prevenirea accidentelor atunci când instalaţi
sistemele de conducte, cât şi instrucţiunile din aceste informaţii tehnice.
Pictograme şi logo-uri De asemenea, aveţi în vedere legislaţia aplicabilă, standardele, instrucţiunile,
normativele (spre exemplu DIN, EN, IS, VDE, VDI) cât şi normele legate de
protecţia mediului, prevederi ale Asociaţiei privind Asigurarea de Răspundere
Instrucţiuni privind siguranţa Civilă a Angajatorului şi prevederile companiilor de utilităţi publice locale.
Zonele de aplicaţie neacoperite în aceste informaţii tehnice (aplicaţii speciale),
necesită consultarea departamentului nostru tehnic. Vă rugăm să contactaţi
Informaţii de natură juridică biroul dumneavoastră de vânzări REHAU pentru o consultare corespunzătoare.
Instrucţiunile de proiectare şi montare sunt direct legate de produsul
corespunzător REHAU.
Informaţii importante care trebuie luate în considerare Unele secţiuni se referă la standardele şi reglementările general aplicabile.
Aveţi în vedere versiunea valabilă corespunzătoare a instrucţiunilor,
standardelor şi reglementărilor.
Informaţii pe Internet De asemenea trebuie luate în considerare mai multe standarde specifice,
reglementări şi instrucţiuni legate de proiectare, instalare şi funcţionare a
sistemelor de conducte industriale, care nu constituie parte integrantă a
Avantaje pentru dumneavoastră. acestor Informaţii Tehnice.
Precauţii generale
Caracterul actualizat al informaţiilor tehnice - Menţineţi locul de muncă curat şi fără obstrucţionări
Pentru siguranţa dumneavoastră proprie şi pentru o corectă aplicare a - Asiguraţi-vă că există suficientă lumină la locul de muncă.
produselor noastre, vă rugăm să verificaţi la intervale de timp regulate dacă - Menţineţi copiii, animalele de companie şi persoanele neautorizate departe
este disponibilă o versiune mai nouă a informaţiilor dumneavoastră tehnice. de instrumente şi de zonele de montare. Această particularitate se aplică în
Data emiterii informaţiilor dumneavoastră tehnice este întotdeauna imprimată special în timpul montajului instalaţiilor.
în colţul din stânga jos al coperţii. - Folosiţi numai elementele specifice acestui sistem de conducte REHAU.
Puteţi obţine informaţiile tehnice actuale de la Biroul de Vânzări REHAU, de la - Folosirea unor elemente din alte sisteme sau folosirea uneltelor, care nu
distribuitorul specializat sau îl puteţi descărca de pe Internet de la adresele: sunt parte a sistemului de instalare REHAU, poate duce la accidente şi la
www.rehau.com sau www.rehau.ro/downloads alte riscuri.
3
Instrucţiuni pe durata montării
- Citiţi întotdeauna şi urmaţi instrucţiunile de operare pentru uneltele de
montare REHAU folosite.
- Manipularea necorespunzătoare a uneltelor poate duce la tăieri grave, la
prinderea sau vătămarea gravă a membrelor.
- Manipularea necorespunzătoare a uneltelor poate duce la deteriorarea
elementelor de îmbinare şi pot rezulta scurgeri.
- Foarfecele mecanice ale conductelor REHAU au lama foarte ascuţită.
Puneţi-le şi păstraţi-le în aşa fel încât să nu existe nici un risc de rănire din
cauza foarfecelor conductei.
- Atunci când poziţionaţi conductele, păstraţi o distanţă sigură între mâna
care susţine conducta şi instrumentul de tăiere.
- Nu puneţi niciodată mâna pe zona de tăiere a uneltei sau pe părţile mobile
pe durata procesului de tăiere.
- În urma procesului de expansiune, conducta expandată revine la forma
iniţială (efectul de memorie). Nu introduceţi nici un fel de obiecte străine în
conducta expandată pe durata acestei etape.
- Nu puneţi niciodată mâna în zona de compresie a uneltei sau pe părţile
mobile pe durata procesului de compresie.
- Până la stabilirea conexiunii de după procesul de compresie, fitingul poate
să cadă de pe conductă. Există risc de rănire!
- Pe durata lucrărilor de mentenanţă sau reprelucrare, şi atunci când
schimbaţi zona de montare, deconectaţi instrumentul întotdeauna şi
împiedicaţi pornirea accidentală a acestuia.
Parametrii de utilizare
- Dacă sunt depăşiţi parametrii de operare, presiunea în exces se distribuie
asupra conductelor şi conexiunilor. Astfel că nu se permite depăşirea
parametrilor de utilizare.
- Trebuie să vă asiguraţi că parametrii de operare sunt limitaţi prin
intermediul dispozitivelor de siguranţă / reglaj (spre exemplu reductorul de
presiune, supapele de siguranţă sau alte echipamente similare).
4
3 ELEMENTELE PROGRAMULUI
RAUFRIGO este un sistem de conducte preizolate pentru transportul agenţilor 3.1 Privire de ansamblu
frigorifici, soluţiilor de răcire şi mediilor industriale de procesare.
Conducta de bază este fabricată din material pe bază de polimeri, izolată cu Conductă RAUFRIGO
spumă din poliuretan de înaltă densitate şi în final îmbrăcată într-un tub rigid Conducte industriale preizolate
roluit prin fălţuire elicoidală. pentru transportul agenţilor
Acest sistem este folosit, spre exemplu, în: antiîngheţ, soluţiilor de răcire şi a
- Procesul de producţie altor medii de procesare industriale.
- Răcirea industrială
- Aer condiţionat
- Instalaţii frigorifice
- Antrepozit frigorific
- Centrale cu energie solară Elementele de electrofuziune ale
- Instalaţii expuse în interior şi exterior sistemului de îmbinare fabricate
- Şi multe altele. pentru PE
Gamă largă de fitinguri pentru
Distanţele mari se pot obţine datorită greutăţii reduse şi a modelului rigid al îmbinarea conductelor RAUFRIGO.
conductei RAUFRIGO.
Accesorii
Cupe gradate şi pâlnii de măsurare
pentru procesarea spumei PUR a
manşonului.
Instrumente
În plus faţă de dispozitivul de sudură
Fig. 1 RAUFRIGO monomatic REHAU prezentat, sunt de
asemenea puse la dispoziţie raclete,
raclete pentru conducte, foarfece
pentru conducte şi cuttere pentru
conducte.
5
3.2 Conducta RAUFRIGO Conducta de bază:
PE 100: DIN 8074/75
3.2.1 Descriere Lungime: 6000 mm
RAUFRIGO constă într-o conductă de bază fabricată din PE 100 conform Toleranţă: +5/-20 mm
standardului DIN 8074/75 de culoare neagră, o izolaţie din spumă de Culoare: negru
poliuretan de înaltă densitate şi un tub galvanizat îndoit prin fălţuire în spirală Densitate: 0,95 g/cm3
ca o carcasă exterioară rigidă. Tubul îndoit prin fălţuire în spirală are o barieră Conductivitate termică: 0,41 W/mK
suplimentară de vapori inclusă în cută. Modulul minim al elasticităţii: 480 N/mm2
Rugozitatea conductei: 0,007 mm
Izolaţie:
Spumă din poliuretan de înaltă densitate
Densitatea conductei: ≥65 kg/m2
Rezistenţa la presiune: ≥0,3 N/mm3
Rezistenţa la flexare: 0,3 N/mm2
Rezistenţa la forfecare: ≥0,2 N/mm2
Conductivitatea termică λ10tr
conform DIN 52612 partea 1+2: 0,018-0,024 W/mK
Fig. 2 Secţiune transversală într-o conductă RAUFRIGO Densitate de celule închise ≥90%
Coeficient μ de rezistenţă la difuziunea vaporilor de apă: ≥100
În funcţie de dimensiuni, se folosesc conducte de bază de SDR 11 sau SDR GWP (capacitatea de încălzire prin gaze cu efect de seră): ≥0,01
17. Termenul de SDR înseamnă „Raportul Dimensiunii Standard” şi stabileşte ODP (capacitatea de reducere a ozonului): 0
raportul dintre diametrul exterior şi grosimea peretelui. (fără CFC sau HCFC)
Înveliș exterior
Izolaţie
Ţeava de bază
Fig. 3 Structura conductei RAUFRIGO Fig. 5 Conductă RAUFRIGO cu carcasă exterioară fabricată din PE
6
3.2.5 Categoria materialelor de construcţie 3.2.7 Rezistenţa pe termen lung la ruptură
Materialele de construcţie sunt împărţite în categoriile de materiale de Rezistenţa pe termen lung la ruptura internă a RAUFRIGO depinde de
construcţie conform standardului DIN 4102, în funcţie de rezistenţa acestora interferenţa dintre presiune, temperatură şi timp.
în cazul expunerii la foc. Diferitele combinaţii ale acestora produc o presiune maximă permisă pentru
Categoria de materiale de construcţie a conductelor RAUFRIGO a fost stabilită temperaturi specifice şi ani de operare.
într-un experiment al Biroului de Testare a Materialelor şi documentat într-un Aceste date tehnice au fost stabilite conform standardului DIN 8075 şi pot
certificat de testare general emis de Inspectoratul în Construcţii. reprezenta numai unele informaţii generale despre rezistenţa pe termen lung
Categoria de materiale de construcţie la livrare: la ruptură astfel încât valorile temperaturii şi presiunii maxime în aplicaţia
Conductă RAUFRIGO: B2 (grad de inflamabilitate normal) practică a acestora pot fluctua semnificativ.
Spuma folosită este în conformitate cu categoria de materiale de construcţie
B2 în combinaţie cu carcasa de oţel exterioară. Conducta de bază PE-100 Temperatura Ani de Presiune de operare permisă p (bar)
este de asemenea clasificată ca material de construcţie din categoria B2. [°C] operare SDR 17 SDR 11
La livrare, spuma este izolată cu ajutorul unei izolaţii ignifuge la capetele
-40 5 12,6 20,2
tronsoanelor de conductă.
10 12,4 19,8
Acesta este motivul pentru care conducta RAUFRIGO a fost clasificată ca
25 12,1 19,3
material de construcţie din categoria B2.
50 11,9 19,0
Înainte de izolarea cu spumă a manşonului, trebuie înlăturată izolaţia de
protecţie pentru ca spuma să aibă o aderenţă mai bună. -30 5 12,6 20,2
Cerinţele materialelor de construcţie din categoria B2 sunt din nou respectate 10 12,4 19,8
prin aplicarea ulterioară a manşonului de izolaţie REHAU sau prin izolarea 25 12,1 19,3
zonelor rigide vizibile cu spumă PUR cu AF / Armaflex – 10 mm (material 50 11,9 19,0
din cauciuc sintetic conform categoriei de materiale de construcţie B2 ce -20 5 12,6 20,2
respectă standardul DIN 4102 partea 1). 10 12,4 19,8
25 12,1 19,3
50 11,9 19,0
-10 5 12,6 20,2
10 12,4 19,8
25 12,1 19,3
50 11,9 19,0
0 5 12,6 20,2
10 12,4 19,8
Fig. 6 Capătul conductei RAUFRIGO
25 12,1 19,3
50 11,9 19,0
3.2.6 Rezistenţa chimică
+10 5 12,6 20,2
RAUFRIGO demonstrează o rezistenţă excelentă la substanţe chimice datorită
10 12,4 19,8
conductei transportoare PE-100.
25 12,1 19,3
Factorii privind siguranţa şi rezistenţa la temperatură depind de agenţii care
50 11,9 19,0
sunt transportaţi, şi pot să difere faţă de valorile pentru apă.
Dacă RAUFRIGO trebuie utilizat pentru transportul substanţelor chimice, +20 5 10,6 16,9
Departamentul pentru Aplicaţii Tehnice REHAU vă poate oferi asistenţă tehnică. 10 10,4 16,6
Referitor la rezistenţa chimică a conductei şi conexiunii, următorii agenţi 25 10,1 16,2
antiîngheţ pot fi folosiţi în concentraţiile stabilite de producător: 50 10,0 16,0
- TYFOCOR +30 5 9,0 14,4
- TYFOCOR L 10 8,8 14,1
- TYFOCOR LS 25 8,6 13,8
- TYFOXIT 50 8,4 13,5
- TYFOXIT F +40 5 7,7 12,3
- Antifrogen N 10 7,6 12,1
- Antifrogen L 25 7,4 11,8
- Antifrogen KF 50 7,2 11,6
- Antifrogen SOL
+50 5 6,7 10,7
- Şi mulţi alţii.
10 6,5 10,4
Următoarele informaţii despre compatibilitate şi rezistenţa pe termen lung la
15 5,9 9,5
ruptură sunt de asemenea disponibile în instrucţiunile DVS 2205 partea 1.
Presiune de operare permisă conform DIN 8075
Agent de lucru apă, factor de siguranţă (FS) = 1,25
Tab. 1 Presiuni maxime de operare permise pentru conducte PE 100
7
3.3 Conexiune de legătură prin electrofuziune EFS 3.3.4 Limitele de folosire
3.3.1 Descriere
Temp. Presiune Ani de Presiune Ani de
Conexiunile prin electrofuziune REHAU (EFS) sunt acele conexiuni cu o [°C] maximă operare maximă de operare
rezistenţă electrică integrată. Prin intermediul curenţilor electrici, acest cablu de operare [a] operare [a]
este încălzit la temperatura de fluidizare necesară, la care se realizează SDR 11 SDR 17
sudura. [bar] [bar]
Fiecare fiting are un rezistor de recunoaştere integrat, care asigură setarea -40°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
automată a parametrilor de sudură în dispozitivul de sudură REHAU (articolul -30°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
244762-001). Codul de bare de pe fitingurile cu electrofuziune REHAU
-20°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
permite utilizarea tuturor dispozitivelor de sudură disponibile în comerţ, care
sunt dotate cu cititor de coduri de bare. -10°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
0°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
3.3.2 Proprietăţi +10°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
Bolţuri încorporate care acţionează pe durata procesului de sudură, vă +20°C 16,0 bari 50 ani 10,0 bari 50 ani
permit să verificaţi vizual ca sudura din fiecare legătură să fie realizată.
+30°C 13,5 bari 50 ani 8,4 bari 50 ani
Pentru conductele fabricate din material polimer, se poate produce oxidarea
+40°C 11,6 bari 50 ani 7,2 bari 50 ani
marginilor pereţilor, produsă de influenţele din mediul înconjurător. Din acest
motiv, stratul exterior trebuie îndepărtat imediat înainte de procesul de sudură +50°C 9,5 bari 15 ani 5,9 bari 15 ani
prin intermediul răzuirii.
Factor de siguranţă 1,25
3.3.3 Date tehnice Mediu: apă sau aer
Fitingurile cu electrofuziune REHAU sunt fabricate din polietilenă neagră Tab. 2 Limitele folosirii conexiunilor prin electrofuziune
rezistentă la UV (PE 100).
- Densitatea: >0,93 g / cm3 (conform DIN EN ISO 1183)
- Indice de topire MFR 190/5:0,3-1,7 g / 10 min (conform DIN EN ISO 1133). 3.4 Manşon de izolaţie REHAU
3.4.1 Descriere
Manşonul de izolaţie REHAU este necesar pentru izolarea conductelor
RAUFRIGO imediat ce legătura s-a realizat la faţa locului.
Manşonul de izolaţie protejează legătura şi izolaţia sa şi asigură conductei o
stabilitate sporită.
3.4.2 Proprietăţi
Manşonul de izolaţie REHAU este proiectat să se sigileze automat. Astfel,
nu este necesară o etanşeizare suplimentară între conductă şi manşonul de
izolaţie pe durata instalării. Manşonul de izolaţie poate fi umplut cu spumă
imediat după instalare fără a mai aştepta.
Sigiliu:
Bandă de cauciuc sintetic, prefabricat
(spumă elastomer capsulată)
Pentru utilizare în intervalul de temperaturi: -40°C până la +105°C
Fig. 9 Bolţ indicator, verificare Fig. 10 Cabluri de sudură integrate Permeabilitatea μ a vaporilor de apă: ≥7000.
vizuală a sudurii
8
Găuri:
1 Găuri axiale
Găuri pre-realizate lateral pentru
etanşare. Şuruburile cu autofiletare
sunt incluse în pachetul de livrare.
2 Găuri radiale
În plus faţă de acestea, există o
opţiune pentru nituirea manşonului
de izolaţie pe conductele RAUFRIGO.
Găurile radiale sunt create în acest
scop.
9
3.6 Scule de montaj - Puterea utilă a generatorului scade cu până la 10% la o înălţime de 1000
m a locaţiei
3.6.1 Dispozitiv de sudură monomatic - Verificaţi conţinutul rezervorului înainte de a începe procesul de sudură.
10
Dacă folosiţi versiunea de 110 V a dispozitivului de sudură, generatorul folosit
poate să trebuiască să îndeplinească anumite cerinţe.
Contactaţi biroul local de vânzări dacă vă aflaţi în această situaţie.
11
4 MONTARE ŞI INSTALARE
200 mm m
200 m
Fig. 17.3 Decupaţi tubul îndoit prin Fig. 18.4 Scoateţi secţiunea tăiată a
fălţuire elicoidală. tubului îndoit prin fălţuire elicoidală.
12
4.3 Pregătirea capetelor conductei RAUFRIGO 4.4 Conexiunea capetelor conductelor folosind fitingurile cu
electrofuziune
200 mm
Fig. 21.1 Pregătiţi capetele conductei Fig. 22.2 Marcaţi zona de răzuire a
aşa cum s-a stabilit în punctul 4.2. conductei de bază conform tabelului 5
Fig. 26.6 Scoateţi lfitingurile cu Fig. 27.7 Împingeţi fitingul cu
electrofuziune din ambalajul PE electrofuziune în capătul primei conducte.
Marcajul adâncimii inserţiei trebuie să fie
Diametru Zona minimă de răzuire
încă vizibil.
63 63 mm
75 67 mm
90 78 mm
110 85 mm
125 90 mm
160 101 mm
180 109 mm
225 124 mm
250 132 mm
280 141 mm Fig. 28.8 Împingeţi capătul celei de-a Fig. 29.9 Legătura trebuie să fie
315 146 mm doua conducte în legătură. Cele două spălată şi să nu fie tensionată, dacă este
355 134 mm marcaje ale adâncimii inserţiei trebuie să necesar deconectaţi temporar
Tabelul 5 Zona de răzuire a legăturii prin electrofuziune fie încă vizibile.
Fig. 35. Folosiţi creionul PE într-o Fig. 36. Nu folosiţi fitingul pentru a Fig. 43 Întrerupătorul principal al Fig. 44 Niturile indicatoare sunt
culoare contrastantă pentru a face efectua marcajul dispozitivului de sudură se află în partea vizibile pe fiecare conductă atunci când
marcajul pe conductă. anterioară. sudura conexiunilor prin electrofuziune
s-a încheiat
14
4.5 Poziţionarea manşonului de izolaţie
Fig. 47.2 Spargeţi partea frontală Fig. 48.3 Tăiaţi cu ferăstrăul niplul Fig. 55.1 Fixaţi manşonul de izolaţie în poziţie folosind curelele de fixare (a se vedea
a spumei PUR de înaltă densitate la de conexiune electrică care iese afară din figurile de la 46 la 51)
o adâncime de aproximativ 10 mm la legătura prin electrofuziune
ambele capete
Fig. 51.6 Ataşaţi cea de-a doua Fig. 52 Fig. 58.4 Strângeţi manşonul de
curea aproape de gaura opusă şi trageţi izolaţie încă o dată şi nituiţi a doua gaură
de amândouă foarte strâns. Banda de în stânga şi în dreapta. Continuaţi până
etanşare axială trebuie să se suprapună când toate niturile sunt poziţionate.
complet.
Fig. 59.5 Bolţuiţi manşonul de izolaţie de-a lungul îmbinării axiale cu şuruburi
Fig. 53.8 Slăbiţi şi mutaţi ambele Fig. 54.9 Manşonul de izolaţie poate autofiletante şi scoateţi curelele (a se vedea figurile 52 şi 53)
curele. fi umplut imediat cu spumă de poliuretan. Fig. 60.6 Manşonul de izolaţie poate
fi umplut imediat cu spumă (a se vedea
punctul 4.7.).
15
4.6.3 Alternative pentru instalarea în spaţii strâmte
Fig. 61.1 Dacă nu este posibil să Fig. 62.2 Sigilaţi gaura de umplere Fig. 63.3 Scoateţi banda de aluminiu
puneţi şuruburile în zona superioara, deschisă şi toate cele 6 găuri de din gaura de umplere etanşată din
manşonul de izolaţie poate fi întors la 90° ventilaţie cu bandă de aluminiu adezivă fabricaţie şi practicaţi găuri de ventilaţie
pentru a putea fi bolţuit pe dedesubt. de lungimea necesară. De asemenea (diametru 1 mm)
etanşaţi gaura de umplere din interior.
Înainte de a folosi suma de izolaţie PUR, consultaţi fişele de date de siguranţă Se recomandă folosirea echipamentului de respiraţie acolo unde nu este
pentru elementul A (poliol, culoare gălbuie) şi elementul B (izocianat, culoare ventilaţie suficientă sau temperatura este mare.
maro), fişa de date tehnice cât şi măsurile de siguranţă şi precauţie. În cazul accidentelor cauzate de spuma de izolaţie PUR, procedaţi după cum
Aceste documente pot fi descărcate de pe Internet de la adresa www.rehau. urmează:
de. Dacă nu aveţi acces la Internet,contactaţi biroul REHAU local de vânzări.
Aceştia vă vor transmite aceste documente. Împroşcare în ochi
Următoarele consideraţii se aplică atunci când lucraţi cu spuma de izolaţie Clătiţi imediat cu soluţie pentru ochi sau cu apă pentru o vreme. După
PUR: purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de protecţie. aceasta, consultaţi medicul dacă elementele lichide v-au pătruns în ochi.
Împroşcare pe piele
Ştergeţi imediat şi spălaţi bine cu apă şi săpun. Schimbaţi îmbrăcămintea
stropită cu elementul B (izocianat, culoare maro).
Procentele pot fi calculate după cum urmează pentru a umple cu spumă alte
dimensiuni:
Elementul A [ml] = volum gol (dm3) x 30,55
Elementul B [ml] = volum gol (dm3) x 42,53
16
RAUFRIGO Conducta de bază Învelişul exterior Elementul A Elementul B A+B
[mm] [mm] Elastopor EXH 2100/1, Lupranat M 20 S, [ml]
gălbui [ml] maro [ml]
140/63x5,8 63x5,8 – SDR11 140 165 229 394
150/75x6,8 75x6,8 – SDR11 150 174 243 417
160/90x5,4 90x5,4 – SDR17 160 173 241 415
180/110x6,6 110x6,6 – SDR17 180 195 271 466
200/125x7,4 125x7,4 – SDR17 200 232 322 554
250/160x9,5 160x9,5 – SDR17 250 340 474 814
280/180x10,7 180x10,7 – SDR17 280 420 585 1,005
315/225x13,4 225x13,4 – SDR17 315 377 524 901
355/250x14,8 250x14,8 – SDR17 355 495 689 1,184
400/280x16,6 280x16,6 – SDR17 400 660 918 1,578
450/315x18,7 315x18,7 – SDR17 450 827 1,151 1,978
560/355x21,1 355x21,1 – SDR17 560 1,400 1,948 3,348
Variaţii ale temperaturii ambientale pot face necesară folosirea cu până la 30% mai multă spumă (a se vedea punctul 4.7.4.)
Tab. 9 Cantităţile de spumă pentru manşonul de izolaţie REHAU
Fig. 65.1 Selectarea paharului gradat Fig. 66.2 Turnaţi elementul A (de Fig. 71.7 După ce timpul de Fig. 72.8 Scoateţi orice urmă de
de laborator, amintiţi-vă să lăsaţi suficient culoare gălbuie) în pahar aşa cum s-a expansiune (aproximativ 265 secunde) spumă întărită, care a ieşit afară. Verificaţi
spaţiu pentru turnare arătat în tabelul 9. a expirat, spuma ajunge la găurile de dacă manşonul de izolaţie este complet
ventilaţie, se întăreşte şi le sigilează. umplut cu spumă.
Atenţie: Manşonul de izolaţie se
încălzeşte.
Purtaţi mănuşi şi ochelari de
protecţie!
Fig. 67.3 Adăugaţi elementul B (de Fig. 68.4 Agitaţi amestecul de reacţie
culoare maro) aşa cum se arată în tabelul bine, omogenitatea asigură o mai bună
9, timp de reacţie (timp de pornire) este calitate.
acum de aproximativ 50 secunde.
Fig. 73.9 Sigilaţi găurile de ventilaţie
cu bandă de aluminiu adezivă furnizată.
Spuma se va întări complet în aproximativ
55
0
24 de ore şi va avea proprietăţile sale
5
50
45
10
15
mecanice.
40 20
35 25
30
Folosirea spumei
a) Purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de protecţie atunci când lucraţi
cu elemente de poliol şi izocianat.
b) Elementele care urmează a fi îmbinate (conducte, legătură, interiorul
manşonului de izolaţie) trebuie să fie complet uscate.
c) Lucrul cu spumă trebuie efectuat la o temperatură de +20°C, adică
elementele să fie îmbinate (conducte, legături, manşon de izolaţie), iar
elementele A şi B trebuie să fie la această temperatură. Transformarea
controlată în spumă este posibilă la umiditate între 20 şi 60%.
18
4.7.5 Izolaţie alternativă fără spumă de izolaţie PUR
Fitingurile folosite pentru conexiunea conductelor RAUFRIGO adică mufe, Pentru transportul agenţilor reci, recomandăm folosirea cauciucului sintetic
coturi, piese în formă de T, reducţii, etc., pot fi de asemenea izolate cu fabricat din spumă elastomer capsulată cu permeabilitate la apă de μ ≥ 7000.
materiale de izolaţie standard folosite în sectoarele de răcire şi aer condiţionat.
Acestea trebuie să fie fixate contra pătrunderii apei în conformitate cu
instrucţiunile producătorului şi echipate cu o carcasă de metal cum ar fi, spre
exemplu, manşonul de izolaţie REHAU.
Fig. 75.1 Sigilaţi partea de rezervă Fig. 76.2 Înveliţi întreaga suprafaţă a Fig. 83.9 Strângeţi manşonul de Fig. 84.10 Bolţuiţi manşonul de izolaţie
a suprafeţelor de simulare a conductelor legăturii (conducta RAUFRIGO şi fitingul izolaţie încă odată şi nituiţi a doua gaură de-a lungul îmbinării axiale folosind
RAUFRIGO cu benzi de izolaţie tăiate pe cu electrofuziune) cu material de izolaţie. în stânga şi în dreapta. Continuaţi până găurile prevăzute.
măsură. ce toate niturile sunt fixate.
Fig. 77.3 Aplicaţi lipici pe orice Fig. 78.4 Glisaţi manşonul de izolaţie Fig. 85.11 Slăbiţi şi scoateţi ambele Fig. 86.12 Sigilaţi găurile de ventilaţie
porţiuni libere pe conductă înainte ca această conexiune curele. şi gaura de umplere cu banda de
să se realizeze sau pentru instalare, fixaţi aluminiu adezivă furnizată.
pe conductă peste punctul cerut.
Fig. 79.5 Glisaţi manşonul de izolaţie Fig. 80.6 Ataşaţi a doua curea
peste centrul conexiunii şi fixaţi cu prima aproape de gaura opusă şi trageţi bine de
curea în apropierea găurii celei mai ambele. Banda de etanşare axială trebuie
laterale. Gaura de umplere trebuie să fie să se suprapună integral.
îndreptată în sus.
19
5 DIRECTIVA 97/23/EG PRIVIND ECHIPAMENTELE DE
PRESIUNE
Începând cu data intrării efect, 29.05.1997, directiva 97/23/EG privind
echipamentele de presiune se aplică exclusiv pentru comerţul cu echipamente
de presiune din Uniunea Europeană.
20
6 MODEL
Conductele RAUFRIGO pot fi instalate, vizibile la loc deschis, în interiorul Conductele RAUFRIGO pot fi fixate folosind cleme standard care se prind de
clădirilor sau în exterior. tubul îndoit prin fălţuire elicoidală (carcasa exterioară).
Distanţa maximă este de 6 metri.
6.1 Dimensionarea conductei de bază Selectaţi clemele conform greutăţilor stabilite în tabelul 12.
Dimensiunile conductelor de bază sunt alese în funcţie de debitul volumic
necesar. Un program de calcul REHAU este disponibil pentru a fi descărcat de
pe Internet de la adresa www.rehau.com.
RAUFRIGO Conducta de bază Învelişul exterior Greutatea Volum Greutatea Sarcina clemei Sarcina clemei
[mm] [mm] conductei goală [l/m] conductei umplute la distanţă de 3 la distanţă de 6
[kg/m] cu apă [kg/m] m [N]* m [N]*
140/63x5,8 63x5,8 – SDR11 140 4,33 2,07 6,40 207,23 414,45
150/75x6,8 75x6,8 – SDR11 150 5,00 2,96 7,96 257,65 515,29
160/90x5,4 90x5,4 – SDR17 160 5,15 4,93 10,08 326,28 652,55
180/110x6,6 110x6,6 – SDR17 180 6,36 7,36 13,72 444,01 888,02
200/125x7,4 125x7,4 – SDR17 200 7,51 9,54 17,05 551,89 1103,79
250/160x9,5 160x9,5 – SDR17 250 10,81 15,61 26,42 855,40 1710,80
280/180x10,7 180x10,7 – SDR17 280 13,02 19,76 32,77 1061,02 2122,04
315/225x13,4 225x13,4 – SDR17 315 16,98 30,85 47,83 1548,56 3097,12
355/250x14,8 250x14,8 – SDR17 355 20,55 38,15 58,70 1900,43 3800,86
400/280x16,6 280x16,6 – SDR17 400 25,02 47,84 72,85 2358,53 4717,07
450/315x18,7 315x18,7 – SDR17 450 30,76 60,52 91,28 2955,07 5910,14
560/355x21,1 355x21,1 – SDR17 560 41,96 76,85 118,81 3846,20 7692,40
21
6.5 Protecţia contra incendiilor
RAUFRIGO Conducta de bază Învelişul Greutatea Solicitarea la foc Greutatea Solicitarea la foc Solicitarea Solicitarea
[mm] exterior conductei de a conductei de PUR [kg/m] a PUR [kWh/m] la foc a la foc a
[mm] bază [kg/m] bază [kWh/m] RAUFRIGO RAUFRIGO
[kWh/m] [MJ/m]
140/63x5,8 63x5,8 – SDR11 140 1,05 12,8 0,86 5,8 18,6 66,8
150/75x6,8 75x6,8 – SDR11 150 1,47 17,9 0,93 6,2 24,1 86,9
160/90x5,4 90x5,4 – SDR17 160 1,46 17,8 0,96 6,4 24,3 87,3
180/110x6,6 110x6,6 – SDR17 180 2,17 26,5 1,12 7,5 34,0 122,2
200/125x7,4 125x7,4 – SDR17 200 2,76 33,7 1,34 9,0 42,7 153,5
250/160x9,5 160x9,5 – SDR17 250 4,52 55,1 2,03 13,6 68,7 247,5
280/180x10,7 180x10,7 – SDR17 280 5,71 69,7 2,53 16,9 86,6 311,8
315/225x13,4 225x13,4 – SDR17 315 8,93 108,9 2,67 17,9 126,8 456,7
355/250x14,8 250x14,8 – SDR17 355 11,00 134,2 3,49 23,4 157,6 567,4
400/280x16,6 280x16,6 – SDR17 400 13,70 167,1 4,49 30,1 197,2 709,9
450/315x18,7 315x18,7 – SDR17 450 17,40 212,3 5,68 38,0 250,3 901,2
560/355x21,1 355x21,1 – SDR17 560 22,10 269,6 10,31 69,1 338,7 1,219,4
Calculul folosind valorile calorifice pentru spuma rigidă PUR = 6,7 kWh/kg şi poliuretan = 12,2 kWH / kg – conform fişei suplimentare 1 corespunzătoare DIN V
18230 partea 1.
Tab. 13 Solicitările la foc RAUFRIGO
22
7 STANDARDE, REGLEMENTĂRI, INSTRUCŢIUNI
DIN 4102
Comportamentul la foc a materialelor de construcţie şi a elementelor de
construcţie.
DIN 8074
Conducte din polietilenă (PE) – PE 63, PE 80, PE 100, PE-HD – Dimensiuni
DIN 8075
Conducte din polietilenă (PE) – PE 63, PE 80, PE 100, PE-HD – Cerinţe
generale privind calitatea, testarea
DIN 52612
Testarea materialelor de izolaţie termică; stabilirea conductivităţii termice prin
intermediul aparatelor cu placă fierbinte.
23
8 EXEMPLE PRACTICE
Fig. 88 Proiect special RAUFRIGO cu carcasă exterioară fabricată din oţel inoxidabil