Sunteți pe pagina 1din 24

SISTEM DE CONDUCTE INDUSTRIALE PREIZOLATE

RAUFRIGO®
INFORMAŢII TEHNICE 877620 RO

Valabil din Septembrie 2010 Construcţii


Supusă modificărilor tehnice Automotive
www.rehau.ro Industrie
1 CUPRINS

1.. . . . . . CUPRINS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5.. . . . . . DIRECTIVA 97/23/EG PRIVIND ECHIPAMENTELE


DE PRESIUNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.. . . . . . INFORMAŢII ŞI INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA. . . . . . . . . 3
6.. . . . . . MODEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.. . . . . . ELEMENTELE PROGRAMULUI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1.. . . . . Dimensionarea conductei de bază. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.. . . . . Privire de ansamblu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2.. . . . . Stabilirea pierderii de căldură şi a punctului de condens. . . . . . . 21
3.2.. . . . . Conducta RAUFRIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.3.. . . . . Stabilirea distanţelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.1.. . . Descriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4.. . . . . Solicitarea asupra clemelor de conducte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.2.. . . Proprietăţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.5.. . . . . Protecţia contra incendiilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.3.. . . Date tehnice pentru conducta RAUFRIGO®. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.5.1.. . . Solicitarea la foc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.4.. . . Soluţii speciale RAUFRIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.5.2.. . . Coliere rezistente la foc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.5.. . . Categoria materialelor de construcţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2.6.. . . Rezistenţa chimică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7.. . . . . . STANDARDE, REGLEMENTĂRI, INSTRUCŢIUNI . . . . . . . . . . . . 23
3.2.7.. . . Rezistenţa pe termen lung la ruptură. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3.. . . . . Conexiune de legătură prin electrofuziune EFS. . . . . . . . . . . . . . . 8 8.. . . . . . EXEMPLE PRACTICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3.1.. . . Descriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3.2.. . . Proprietăţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3.3.. . . Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3.4.. . . Limitele de folosire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4.. . . . . Manşon de izolaţie REHAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4.1.. . . Descriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4.2.. . . Proprietăţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4.3.. . . Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.. . . . . Spumă din poliuretan PUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.1.. . . Descriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.2.. . . Proprietăţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.3.. . . Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6.. . . . . Scule de montaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6.1.. . . Dispozitiv de sudură monomatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6.2.. . . Cutter de conducte şi racletă pentru conducte. . . . . . . . . . . . . . 11

4.. . . . . . MONTARE ŞI INSTALARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


4.1.. . . . . Pregătirea procesului de montare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2.. . . . . Curăţarea conductei RAUFRIGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3.. . . . . Pregătirea capetelor conductei RAUFRIGO. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4.. . . . . Conexiunea capetelor conductelor folosind fitingurile
cu electrofuziune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4.1.. . . Note asupra sudurii de conexiune prin electrofuziune (EFS). . . . . 14
4.5.. . . . . Poziţionarea manşonului de izolaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6.. . . . . Potrivirea manşonului de izolaţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6.1.. . . Distanţă de până la 3 m cu spumă PUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6.2.. . . Distanţa de până la 6 m cu spumă PUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6.3.. . . Alternative pentru instalarea în spaţii strâmte. . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7.. . . . . Izolarea legăturii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7.1.. . . Măsuri de siguranţă şi de precauţie atunci când
folosiţi spuma PUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7.2.. . . Pregătirea spumei de izolaţie PUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7.3.. . . Folosirea manşonului de izolaţie PUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7.4.. . . Note asupra folosirii spumei de izolaţie PUR. . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.7.5.. . . Izolaţie alternativă fără spumă de izolaţie PUR. . . . . . . . . . . . . . 19

2
2 INFORMAŢII ŞI INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA

Note asupra Informaţiilor Tehnice Folosirea conform specificaţiilor


Sistemul de conducte industriale REHAU RAUFRIGO poate fi proiectat, instalat
Valabilitate şi operat aşa cum se descrie în prezentele informaţii tehnice.
Aceste informaţii tehnice se aplică România. Orice altă utilizare nu este în conformitate cu specificaţiile şi nu este permisă.

Navigare
La începutul acestor informaţii tehnice, puteţi găsi un Cuprins detaliat
cu titlurile numerotate în ordine cronologică şi numerele paginilor Aveţi în vedere toate normele aplicabile naţionale şi internaţionale referitor la
corespunzătoare. pozarea, instalarea, siguranţa şi prevenirea accidentelor atunci când instalaţi
sistemele de conducte, cât şi instrucţiunile din aceste informaţii tehnice.
Pictograme şi logo-uri De asemenea, aveţi în vedere legislaţia aplicabilă, standardele, instrucţiunile,
normativele (spre exemplu DIN, EN, IS, VDE, VDI) cât şi normele legate de
protecţia mediului, prevederi ale Asociaţiei privind Asigurarea de Răspundere
Instrucţiuni privind siguranţa Civilă a Angajatorului şi prevederile companiilor de utilităţi publice locale.
Zonele de aplicaţie neacoperite în aceste informaţii tehnice (aplicaţii speciale),
necesită consultarea departamentului nostru tehnic. Vă rugăm să contactaţi
Informaţii de natură juridică biroul dumneavoastră de vânzări REHAU pentru o consultare corespunzătoare.
Instrucţiunile de proiectare şi montare sunt direct legate de produsul
corespunzător REHAU.
Informaţii importante care trebuie luate în considerare Unele secţiuni se referă la standardele şi reglementările general aplicabile.
Aveţi în vedere versiunea valabilă corespunzătoare a instrucţiunilor,
standardelor şi reglementărilor.
Informaţii pe Internet De asemenea trebuie luate în considerare mai multe standarde specifice,
reglementări şi instrucţiuni legate de proiectare, instalare şi funcţionare a
sistemelor de conducte industriale, care nu constituie parte integrantă a
Avantaje pentru dumneavoastră. acestor Informaţii Tehnice.

Precauţii generale
Caracterul actualizat al informaţiilor tehnice - Menţineţi locul de muncă curat şi fără obstrucţionări
Pentru siguranţa dumneavoastră proprie şi pentru o corectă aplicare a - Asiguraţi-vă că există suficientă lumină la locul de muncă.
produselor noastre, vă rugăm să verificaţi la intervale de timp regulate dacă - Menţineţi copiii, animalele de companie şi persoanele neautorizate departe
este disponibilă o versiune mai nouă a informaţiilor dumneavoastră tehnice. de instrumente şi de zonele de montare. Această particularitate se aplică în
Data emiterii informaţiilor dumneavoastră tehnice este întotdeauna imprimată special în timpul montajului instalaţiilor.
în colţul din stânga jos al coperţii. - Folosiţi numai elementele specifice acestui sistem de conducte REHAU.
Puteţi obţine informaţiile tehnice actuale de la Biroul de Vânzări REHAU, de la - Folosirea unor elemente din alte sisteme sau folosirea uneltelor, care nu
distribuitorul specializat sau îl puteţi descărca de pe Internet de la adresele: sunt parte a sistemului de instalare REHAU, poate duce la accidente şi la
www.rehau.com sau www.rehau.ro/downloads alte riscuri.

Instrucţiuni privind siguranţa şi instrucţiuni de folosire Cerinţe privind personalul


- Pentru siguranţa dumneavoastră proprie şi pentru siguranţa celor din jur, - Sistemele noastre ar trebui montate de către persoane autorizate să facă
vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile privind siguranţa şi instrucţiunile de aceste operaţiuni şi care au pregătirea necesară în acest sens.
operare integral şi cu mare atenţie înainte de a începe montajul. - Lucrul cu instalaţii electrice sau elemente de conducte trebuie efectuat
- Păstraţi instrucţiunile de operare în siguranţă şi la îndemână. numai de către persoane calificate şi corespunzătoare.
- Dacă nu aţi înţeles instrucţiunile privind siguranţa sau instrucţiunile
individuale de montare sau acestea nu sunt clare, vă rugăm să contactaţi Echipamentul de lucru
Biroul de Vânzări REHAU. - Purtaţi ochelari de protecţie, îmbrăcăminte de lucru corespunzătoare,
- Nerespectarea instrucţiunilor privind siguranţa poate duce la încălţăminte corespunzătoare, o cască dură şi o plasă pentru prins părul în
deteriorarea proprietăţii sau la vătămare corporală. cazul în care aveţi părul lung.
- Nu purtaţi îmbrăcăminte sau bijuterii care atârnă pentru că acestea se pot
prinde în părţile mobile.
- Purtaţi o cască dură atunci când executaţi lucrări de montare la nivelul
capului sau deasupra capului.

3
Instrucţiuni pe durata montării
- Citiţi întotdeauna şi urmaţi instrucţiunile de operare pentru uneltele de
montare REHAU folosite.
- Manipularea necorespunzătoare a uneltelor poate duce la tăieri grave, la
prinderea sau vătămarea gravă a membrelor.
- Manipularea necorespunzătoare a uneltelor poate duce la deteriorarea
elementelor de îmbinare şi pot rezulta scurgeri.
- Foarfecele mecanice ale conductelor REHAU au lama foarte ascuţită.
Puneţi-le şi păstraţi-le în aşa fel încât să nu existe nici un risc de rănire din
cauza foarfecelor conductei.
- Atunci când poziţionaţi conductele, păstraţi o distanţă sigură între mâna
care susţine conducta şi instrumentul de tăiere.
- Nu puneţi niciodată mâna pe zona de tăiere a uneltei sau pe părţile mobile
pe durata procesului de tăiere.
- În urma procesului de expansiune, conducta expandată revine la forma
iniţială (efectul de memorie). Nu introduceţi nici un fel de obiecte străine în
conducta expandată pe durata acestei etape.
- Nu puneţi niciodată mâna în zona de compresie a uneltei sau pe părţile
mobile pe durata procesului de compresie.
- Până la stabilirea conexiunii de după procesul de compresie, fitingul poate
să cadă de pe conductă. Există risc de rănire!
- Pe durata lucrărilor de mentenanţă sau reprelucrare, şi atunci când
schimbaţi zona de montare, deconectaţi instrumentul întotdeauna şi
împiedicaţi pornirea accidentală a acestuia.

Parametrii de utilizare
- Dacă sunt depăşiţi parametrii de operare, presiunea în exces se distribuie
asupra conductelor şi conexiunilor. Astfel că nu se permite depăşirea
parametrilor de utilizare.
- Trebuie să vă asiguraţi că parametrii de operare sunt limitaţi prin
intermediul dispozitivelor de siguranţă / reglaj (spre exemplu reductorul de
presiune, supapele de siguranţă sau alte echipamente similare).

Instrucţiuni privind siguranţa specifice sistemului


- Necesară debavurarea sau eliminarea marginilor metalice ascuţite ale
tuburilor realizate prin fălţuire elicoidală sau ale manşonului de izolaţie
pentru prevenirea rănirilor.
- Atunci când lucraţi cu spumă de îmbinare PUR (cu elementele poliol şi
izocianat), fişele de date privind siguranţa trebuie luate în considerare (a se
vedea punctul 4.7.1.).
- Atunci când lucraţi cu spumă de îmbinare PUR (cu elementele poliol şi
izocianat), trebuie să purtaţi mănuşi de protecţie şi ochelari de protecţie
cu rezistenţă la substanţe chimice pe toată durata operaţiunii (a se vedea
punctul 4.7.1.).
- Purtaţi mască pentru protecţia contra prafului atunci când tăiaţi cu
ferăstrăul sau sfărâmaţi spuma PUR întărită.
- Pe durata sudării elementelor prin electrofuziune şi când aplicaţi spuma de
îmbinare PR, elementul se încălzeşte.
- Lucrul cu curele de strângere pentru fixarea izolaţiei poate produce riscul
de prindere a degetelor.
- Amintiţi-vă că marginile benzii adezive din aluminiu folosită pentru
etanşeizarea manşonului de izolaţie, poate duce la tăieri.

4
3 ELEMENTELE PROGRAMULUI

RAUFRIGO este un sistem de conducte preizolate pentru transportul agenţilor 3.1 Privire de ansamblu
frigorifici, soluţiilor de răcire şi mediilor industriale de procesare.
Conducta de bază este fabricată din material pe bază de polimeri, izolată cu Conductă RAUFRIGO
spumă din poliuretan de înaltă densitate şi în final îmbrăcată într-un tub rigid Conducte industriale preizolate
roluit prin fălţuire elicoidală. pentru transportul agenţilor
Acest sistem este folosit, spre exemplu, în: antiîngheţ, soluţiilor de răcire şi a
- Procesul de producţie altor medii de procesare industriale.
- Răcirea industrială
- Aer condiţionat
- Instalaţii frigorifice
- Antrepozit frigorific
- Centrale cu energie solară Elementele de electrofuziune ale
- Instalaţii expuse în interior şi exterior sistemului de îmbinare fabricate
- Şi multe altele. pentru PE
Gamă largă de fitinguri pentru
Distanţele mari se pot obţine datorită greutăţii reduse şi a modelului rigid al îmbinarea conductelor RAUFRIGO.
conductei RAUFRIGO.

Procedura de electrofuziune REHAU este folosită pentru legături.


Imediat ce se stabileşte conexiunea şi este testată presiunea, acestea pot Manşon de izolaţie
fi izolate folosindu-se manşonul de izolaţie REHAU şi spuma de izolare din Manşon de izolaţie prefabricat care
poliuretan REHAU. izolează ulterior conexiunea rapidă a
fitingului prin electrofuziune folosind
spuma de îmbinare PUR.

Spumă de îmbinare PUR


Sistem cu 2 elemente spumă de
îmbinare PUR stinsă cu apă pentru
umplerea manşonului de izolaţie cu
spumă.

Accesorii
Cupe gradate şi pâlnii de măsurare
pentru procesarea spumei PUR a
manşonului.

Instrumente
În plus faţă de dispozitivul de sudură
Fig. 1 RAUFRIGO monomatic REHAU prezentat, sunt de
asemenea puse la dispoziţie raclete,
raclete pentru conducte, foarfece
pentru conducte şi cuttere pentru
conducte.

5
3.2 Conducta RAUFRIGO Conducta de bază:
PE 100: DIN 8074/75
3.2.1 Descriere Lungime: 6000 mm
RAUFRIGO constă într-o conductă de bază fabricată din PE 100 conform Toleranţă: +5/-20 mm
standardului DIN 8074/75 de culoare neagră, o izolaţie din spumă de Culoare: negru
poliuretan de înaltă densitate şi un tub galvanizat îndoit prin fălţuire în spirală Densitate: 0,95 g/cm3
ca o carcasă exterioară rigidă. Tubul îndoit prin fălţuire în spirală are o barieră Conductivitate termică: 0,41 W/mK
suplimentară de vapori inclusă în cută. Modulul minim al elasticităţii: 480 N/mm2
Rugozitatea conductei: 0,007 mm

Izolaţie:
Spumă din poliuretan de înaltă densitate
Densitatea conductei: ≥65 kg/m2
Rezistenţa la presiune: ≥0,3 N/mm3
Rezistenţa la flexare: 0,3 N/mm2
Rezistenţa la forfecare: ≥0,2 N/mm2
Conductivitatea termică λ10tr
conform DIN 52612 partea 1+2: 0,018-0,024 W/mK
Fig. 2 Secţiune transversală într-o conductă RAUFRIGO Densitate de celule închise ≥90%
Coeficient μ de rezistenţă la difuziunea vaporilor de apă: ≥100
În funcţie de dimensiuni, se folosesc conducte de bază de SDR 11 sau SDR GWP (capacitatea de încălzire prin gaze cu efect de seră): ≥0,01
17. Termenul de SDR înseamnă „Raportul Dimensiunii Standard” şi stabileşte ODP (capacitatea de reducere a ozonului): 0
raportul dintre diametrul exterior şi grosimea peretelui. (fără CFC sau HCFC)

SDR = d_ Carcasa exterioară


s
Tub zincat îndoit prin fălţuire în spirală: 275 g/m2
d=diametrul exterior al conductei de bază (mm) Ambele capete galvanizate prin cufundare la cald
s=grosimea peretelui conductei de bază (mm) Îndoire dublă impermeabilă obţinută prin bandă de
poliamidă integrată: PA6
3.2.2 Proprietăţi
RAUFRIGO asigură următoarele proprietăţi împreună cu materialele folosite: 3.2.4 Soluţii speciale RAUFRIGO
- Instalare şi izolaţie de la o sigură sursă Conductele RAUFRIGO pot fi furnizate de asemenea cu o carcasă exterioară
- Greutate redusă, drept consecinţă o sarcină redusă. fabricată din oţel inoxidabil sau PE sau având conducta de bază fabricată din
- Conductă rigidă pentru distanţe mari PE-Xa pentru cerinţe speciale. Este de asemenea posibil să fie modificată
- Expansiune liniară redusă comparativ cu conductele din plastic grosimea izolaţiei sau lungimea conductei.
- Grad înalt de rezistenţă mecanică
- Se pot folosi cleme normale pentru conducte (nu sunt recomandate clemele
pentru temperaturi reduse).
- Conductivitate redusă la transfer termic Folosirea conductelor de bază fabricate din PE-Xa poate necesita tehnici de
- Tehnică de îmbinare simplă îmbinare cu manşon alunecător sau sudură prin electrofuziune FUSAPEX.
- Rezistentă la coroziune extremă
- Rezistenţă la UV Contactaţi biroul de vânzări local în astfel de situaţii.
- Instalare rapidă
- Ataşare vizuală
- Comportament bun în timp
- Transmisie redusă a sunetelor
- Rezistenţă excelentă la presiune
- Nu prezintă pericol din punct de vedere tehnologic şi psihologic.

3.2.3 Date tehnice pentru conducta RAUFRIGO®


Rezistenţa la temperatură: -40°C până la +50°C
Coeficient de dilatare liniară: 0,15 x 10-4 K-1 Fig. 4 Conductă RAUFRIGO cu conductă de bază fabricată din PE-Xa şi un strat
= 0,015 mm/mK de protecţie cu barieră de oxigen, cu sudură prin electrofuziune FUSAPEX.
Categoria materialului de construcţie: B2
(a se vedea punctul 3.2.5.)

Înveliș exterior

Izolaţie

Ţeava de bază

Fig. 3 Structura conductei RAUFRIGO Fig. 5 Conductă RAUFRIGO cu carcasă exterioară fabricată din PE

6
3.2.5 Categoria materialelor de construcţie 3.2.7 Rezistenţa pe termen lung la ruptură
Materialele de construcţie sunt împărţite în categoriile de materiale de Rezistenţa pe termen lung la ruptura internă a RAUFRIGO depinde de
construcţie conform standardului DIN 4102, în funcţie de rezistenţa acestora interferenţa dintre presiune, temperatură şi timp.
în cazul expunerii la foc. Diferitele combinaţii ale acestora produc o presiune maximă permisă pentru
Categoria de materiale de construcţie a conductelor RAUFRIGO a fost stabilită temperaturi specifice şi ani de operare.
într-un experiment al Biroului de Testare a Materialelor şi documentat într-un Aceste date tehnice au fost stabilite conform standardului DIN 8075 şi pot
certificat de testare general emis de Inspectoratul în Construcţii. reprezenta numai unele informaţii generale despre rezistenţa pe termen lung
Categoria de materiale de construcţie la livrare: la ruptură astfel încât valorile temperaturii şi presiunii maxime în aplicaţia
Conductă RAUFRIGO: B2 (grad de inflamabilitate normal) practică a acestora pot fluctua semnificativ.
Spuma folosită este în conformitate cu categoria de materiale de construcţie
B2 în combinaţie cu carcasa de oţel exterioară. Conducta de bază PE-100 Temperatura Ani de Presiune de operare permisă p (bar)
este de asemenea clasificată ca material de construcţie din categoria B2. [°C] operare SDR 17 SDR 11
La livrare, spuma este izolată cu ajutorul unei izolaţii ignifuge la capetele
-40 5 12,6 20,2
tronsoanelor de conductă.
10 12,4 19,8
Acesta este motivul pentru care conducta RAUFRIGO a fost clasificată ca
25 12,1 19,3
material de construcţie din categoria B2.
50 11,9 19,0
Înainte de izolarea cu spumă a manşonului, trebuie înlăturată izolaţia de
protecţie pentru ca spuma să aibă o aderenţă mai bună. -30 5 12,6 20,2
Cerinţele materialelor de construcţie din categoria B2 sunt din nou respectate 10 12,4 19,8
prin aplicarea ulterioară a manşonului de izolaţie REHAU sau prin izolarea 25 12,1 19,3
zonelor rigide vizibile cu spumă PUR cu AF / Armaflex – 10 mm (material 50 11,9 19,0
din cauciuc sintetic conform categoriei de materiale de construcţie B2 ce -20 5 12,6 20,2
respectă standardul DIN 4102 partea 1). 10 12,4 19,8
25 12,1 19,3
50 11,9 19,0
-10 5 12,6 20,2
10 12,4 19,8
25 12,1 19,3
50 11,9 19,0
0 5 12,6 20,2
10 12,4 19,8
Fig. 6 Capătul conductei RAUFRIGO
25 12,1 19,3
50 11,9 19,0
3.2.6 Rezistenţa chimică
+10 5 12,6 20,2
RAUFRIGO demonstrează o rezistenţă excelentă la substanţe chimice datorită
10 12,4 19,8
conductei transportoare PE-100.
25 12,1 19,3
Factorii privind siguranţa şi rezistenţa la temperatură depind de agenţii care
50 11,9 19,0
sunt transportaţi, şi pot să difere faţă de valorile pentru apă.
Dacă RAUFRIGO trebuie utilizat pentru transportul substanţelor chimice, +20 5 10,6 16,9
Departamentul pentru Aplicaţii Tehnice REHAU vă poate oferi asistenţă tehnică. 10 10,4 16,6
Referitor la rezistenţa chimică a conductei şi conexiunii, următorii agenţi 25 10,1 16,2
antiîngheţ pot fi folosiţi în concentraţiile stabilite de producător: 50 10,0 16,0
- TYFOCOR +30 5 9,0 14,4
- TYFOCOR L 10 8,8 14,1
- TYFOCOR LS 25 8,6 13,8
- TYFOXIT 50 8,4 13,5
- TYFOXIT F +40 5 7,7 12,3
- Antifrogen N 10 7,6 12,1
- Antifrogen L 25 7,4 11,8
- Antifrogen KF 50 7,2 11,6
- Antifrogen SOL
+50 5 6,7 10,7
- Şi mulţi alţii.
10 6,5 10,4
Următoarele informaţii despre compatibilitate şi rezistenţa pe termen lung la
15 5,9 9,5
ruptură sunt de asemenea disponibile în instrucţiunile DVS 2205 partea 1.
Presiune de operare permisă conform DIN 8075
Agent de lucru apă, factor de siguranţă (FS) = 1,25
Tab. 1 Presiuni maxime de operare permise pentru conducte PE 100

Fig. 7 Conducte RAUFRIGO

7
3.3 Conexiune de legătură prin electrofuziune EFS 3.3.4 Limitele de folosire

3.3.1 Descriere
Temp. Presiune Ani de Presiune Ani de
Conexiunile prin electrofuziune REHAU (EFS) sunt acele conexiuni cu o [°C] maximă operare maximă de operare
rezistenţă electrică integrată. Prin intermediul curenţilor electrici, acest cablu de operare [a] operare [a]
este încălzit la temperatura de fluidizare necesară, la care se realizează SDR 11 SDR 17
sudura. [bar] [bar]
Fiecare fiting are un rezistor de recunoaştere integrat, care asigură setarea -40°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
automată a parametrilor de sudură în dispozitivul de sudură REHAU (articolul -30°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
244762-001). Codul de bare de pe fitingurile cu electrofuziune REHAU
-20°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
permite utilizarea tuturor dispozitivelor de sudură disponibile în comerţ, care
sunt dotate cu cititor de coduri de bare. -10°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
0°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
3.3.2 Proprietăţi +10°C 19,0 bari 50 ani 11,9 bari 50 ani
Bolţuri încorporate care acţionează pe durata procesului de sudură, vă +20°C 16,0 bari 50 ani 10,0 bari 50 ani
permit să verificaţi vizual ca sudura din fiecare legătură să fie realizată.
+30°C 13,5 bari 50 ani 8,4 bari 50 ani
Pentru conductele fabricate din material polimer, se poate produce oxidarea
+40°C 11,6 bari 50 ani 7,2 bari 50 ani
marginilor pereţilor, produsă de influenţele din mediul înconjurător. Din acest
motiv, stratul exterior trebuie îndepărtat imediat înainte de procesul de sudură +50°C 9,5 bari 15 ani 5,9 bari 15 ani
prin intermediul răzuirii.
Factor de siguranţă 1,25
3.3.3 Date tehnice Mediu: apă sau aer
Fitingurile cu electrofuziune REHAU sunt fabricate din polietilenă neagră Tab. 2 Limitele folosirii conexiunilor prin electrofuziune
rezistentă la UV (PE 100).
- Densitatea: >0,93 g / cm3 (conform DIN EN ISO 1183)
- Indice de topire MFR 190/5:0,3-1,7 g / 10 min (conform DIN EN ISO 1133). 3.4 Manşon de izolaţie REHAU

3.4.1 Descriere
Manşonul de izolaţie REHAU este necesar pentru izolarea conductelor
RAUFRIGO imediat ce legătura s-a realizat la faţa locului.
Manşonul de izolaţie protejează legătura şi izolaţia sa şi asigură conductei o
stabilitate sporită.

3.4.2 Proprietăţi
Manşonul de izolaţie REHAU este proiectat să se sigileze automat. Astfel,
nu este necesară o etanşeizare suplimentară între conductă şi manşonul de
izolaţie pe durata instalării. Manşonul de izolaţie poate fi umplut cu spumă
imediat după instalare fără a mai aştepta.

3.4.3 Date tehnice


Manşonul de izolaţie
Oţel inoxidabil subţire, galvanizat prin cufundare la cald la ambele capete
într-o maşină de îndoire (roluire la rece) cu o căptuşeală zincată specifică
suprafeţei de cel puţin 275 g/m2 (totalul ambelor părţi) şi puţin oxid de zinc.
Grosimea foii: 0,75 mm
Fig. 8 Secţiune transversală a legăturii prin electrofuziune REHAU Diametrul găurii de umplere: 30 mm
Opţiunea cu nituri (de mare putere)
Diametrul găurii 4,1 mm
Adâncimea de perforare: 10 mm
Nit orb cu scară multiplă: 4,0 x 10 mm
(a se vedea lista de preţuri).

Sigiliu:
Bandă de cauciuc sintetic, prefabricat
(spumă elastomer capsulată)
Pentru utilizare în intervalul de temperaturi: -40°C până la +105°C
Fig. 9 Bolţ indicator, verificare Fig. 10 Cabluri de sudură integrate Permeabilitatea μ a vaporilor de apă: ≥7000.
vizuală a sudurii

8
Găuri:

1 Găuri axiale
Găuri pre-realizate lateral pentru
etanşare. Şuruburile cu autofiletare
sunt incluse în pachetul de livrare.

2 Găuri radiale
În plus faţă de acestea, există o
opţiune pentru nituirea manşonului
de izolaţie pe conductele RAUFRIGO.
Găurile radiale sunt create în acest
scop.

Fig. 11 Manşon de izolaţie REHAU

3.5.3 Date tehnice


3.5 Spumă din poliuretan PUR
Elementul A: Elastopor EXH 2100/1
3.5.1 Descriere Formă: lichidă
Manşonul din poliuretan REHAU în mod normal ia forma unei capsule rigide Culoare: gălbuie
din spumă produsă de reacţia chimică a două elemente. Miros: amină
Aceste două elemente sunt amestecate şi turnate într-o retasură proiectată Valoare pH: >7
special a manşonului de izolaţie REHAU. Imediat ce este înăuntru, amestecul Temperatura de solidificare: <0°C
se transformă în spumă şi se întăreşte. Punct de fierbere: >110°C
Imediat ce spuma şi-a finalizat procesul de întărire în interiorul manşonului de Punct de evaporare: >110°C
izolaţie REHAU, asigură legătura la nivelul necesar de rigiditate. Presiunea vaporilor: <10 mbar (20°C)
Densitatea măsurată: 1,07 g/cm3 (20°C)
Vâscozitatea măsurată: 1740 mPas (20°C)

Elementul B: Lupranat M20 S


Formă: lichidă
Culoare: maro
Miros: mucegai
Temperatura de solidificare: <10°C
Punct de fierbere: 330°C (1,013 mbar)
Punct de evaporare: >204°C
Presiunea vaporilor: <0,01 Pa (25°C)
Densitatea măsurată: 1,23 g / cm3 (20°C)
Vâscozitatea măsurată: 300 mPas (20°C)

Fig. 12 Elementele A şi B ale spumei PUR Sistemul cu spumă


Comportamentul spumei (citiri), test de laborator prin metoda cu ultrasunete
3.5.2 Proprietăţi (20°C, rata de amestec 100 : 160)
Amestecul de reacţie este format din elementele A şi B: Timp de începere: 69 secunde
Elementul A: Elastopor EXH Timp de întărire (ipotetic): 183 secunde
(poliol) Timp de expansiune: 265 secunde
Elementul B: Lupranat M 20 S Densitatea aparentă, fără spumă: 5 kg/m3
(izocianat)
Spuma PUR folosită de REHAU este un sistem prin pulverizare cu apă, care Citiri de laborator
poate fi folosit în interior sau exterior fără alte precauţii speciale privind Specimen de testare pregătit folosind un mixer turbo:
siguranţa. Densitatea aparentă (nucleu): 63 kg/m3
Rezistenţa la presiune: 043 N/mm2
Setarea compresiei: 7%
Procent de celule închise: 94%

Fig. 13 Reacţie de amestecare, fără spumă

9
3.6 Scule de montaj - Puterea utilă a generatorului scade cu până la 10% la o înălţime de 1000
m a locaţiei
3.6.1 Dispozitiv de sudură monomatic - Verificaţi conţinutul rezervorului înainte de a începe procesul de sudură.

Pentru a evita deteriorarea dispozitivului de sudură şi pentru a asigura că


funcţiile de monitorizare interne ale procesului de sudură nu sunt întrerupte,
generatorul folosit trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
- Conformitatea pentru sarcinile de control a fazelor şi cele inductive
- Nici o tensiune de încărcare nu poate fi reglată până în 245 V – 260 V
- Curentul de 18A pe o fază
- Tensiune stabilă sau viteză motor constantă chiar în sarcină rapid variabilă
- Sunt preferate generatoare sincron cu control mecanic al vitezei
- Vârfurile de tensiune nu pot depăşi 800 V.

Putere nominală a generatorului: 1 fază 230/240 V, 50/60 Hz


Diametru Putere rezultată
20-75 mm 2 kW
90-160 mm 3,2 kW
Fig. 14 Dispozitiv de sudură monomatic 160-355 mm 4,5 kW (reglată mecanic)
5 kW (reglată electronic)
Dispozitivul de sudură monomatic este complet automat în timpul funcţionării.
Are o parte principală stabilă şi un afişaj iluminat. Meniul de navigare poate În cazul generatoarelor cu capacitate redusă de reglare sau a generatoarelor
fi schimbat pentru alte limbi. Dispozitivul de sudură este conectat la fiting cu cu tensiune redusă stabilită, rezultatul garantat trebuie să fie de 3 – 3,5 ori
două cabluri de sudură de culori diferite (negru şi roşu). Cablul roşu trebuie sarcina pentru a asigura o funcţionare fără erori.
să fie introdus în contactul roşu de pe fiting. Rezistorul instalat în fitingul În cazul generatoarelor acţionate electronic, corespondenţa acestora trebuie
cu electrofuziune este folosit pentru a seta automat parametrii de sudură să fie testată înainte pentru că dispozitivele diferite tind spre oscilaţii ale
din dispozitivul de sudură. Un sistem automat de monitorizare controlează vitezei şi acest lucru produce vârfuri extreme de tensiune.
procesul de sudură pe baza unei curbe de curent electric. În cazul unei pene,
operatorul este informat prin intermediul unui semnal de avertizare şi printr-o
Tensiune de alimentare (C.A.) 230V (185-300 V)
indicaţie pe afişaj. Firma de montaj trebuie să asigure că echipamentul folosit
Frecvenţă de alimentare 50 Hz (40-70 Hz)
este păstrat conform cu instrucţiunile.
Intensitatea curentului de alimentare 16 A
Informaţii privind utilizarea Tensiunea de ieşire 40 V
Intensitatea curentului la ieşire maxim 60 A
Capacitatea 2600 VA / 80% ED
Mentenanţă
Temperatura: -10°C până la +50°C
Dispozitivul de sudură monomatic trebuie să fie supus unei revizii la fiecare
12 luni sau după fiecare 200 de ore de funcţionare (la apariţia primei dintre Siguranţa echipamentului CE IP 54
condiţii) Greutatea aproximativ 18 kg
Lungimea cablului electric 4,5 m
Lungimea cablului de sudură 4,7 m
Cablul de extensie
Afişaj 2 x 20 caractere, iluminare fundal
Dimensiuni 440 x 380 x 320 mm
Regulile de mai jos trebuie folosite pentru extinderea cablului de curent. Admisie parametru automat automat
Cablul de sudură nu trebuie prelungit prin înnădire. Control al intrării electrice: Tensiune / Intensitatea curentului /
Lungimea cablului Secţiunea transversală Frecvenţa
Până la 20 m 3 x 1,5 mm2 Control al ieşirii electrice: tensiune, contact, intensitate,
20 – 50 m 3 x 2,5 mm2 scurtcircuitare; timp de sudură,
50 – 100 m 3 x 4,0 mm2 temperatura de lucru, curba de
variaţie a intensităţii curentului,
verificarea sistemului
Tab. 3 Lungimea cablului şi secţiunea transversală pentru cablurile de extindere
Mesaj de eroare semnal de avertizare continuă,
Folosirea generatoarelor indicaţie pe afişaj
- Mai întâi porniţi generatorul, apoi băgaţi în priză dispozitivul.
- Nu mai trebuie să existe alţi utilizatori conectaţi la generator. Tab. 4 Date tehnice ale dispozitivului de sudură pentru conexiuni prin
- Nu trebuie reglată nici o tensiune de încărcare până în aproximativ 260 volţi electrofuziune
- Deconectaţi dispozitivul de sudură înainte ca generatorul să fie oprit.

10
Dacă folosiţi versiunea de 110 V a dispozitivului de sudură, generatorul folosit
poate să trebuiască să îndeplinească anumite cerinţe.
Contactaţi biroul local de vânzări dacă vă aflaţi în această situaţie.

3.6.2 Cutter de conducte şi racletă pentru conducte


Diverse instrumente sunt disponibile pentru conductele REHAU şi pentru
a pregăti capetele conductelor pentru conexiunea cu legătura prin
electrofuziune.
Detalii ulterioare asupra acestora pot fi găsite în lista curentă de preţuri
valabilă.

11
4 MONTARE ŞI INSTALARE

4.1 Pregătirea procesului de montare 4.2 Curăţarea conductei RAUFRIGO

Aduceţi instrumentele necesare pentru montaj la locul de muncă şi verificaţi


dacă acestea sunt în ordinea de lucru.
Urmaţi instrucţiunile de operare şi folosiţi numai instrumentele
mm
corespunzătoare scopului. Dacă instrucţiunile de operare nu sunt ataşate 200
2
instrumentelor sau nu sunt disponibile, acestea trebuie solicitate înainte de a
1
le folosi.

Conductele de bază sunt livrate fără izolaţie pe o porţiune de 200 mm la


ambele capete. Atunci când se îmbină conductele, aceşti 200 mm trebuie să Fig. 15.1 Tăiaţi rectangular conducta Fig. 16.2 Marcaţi lungimea izolaţiei
fie parte a îmbinării pentru că listele pentru cantităţile de spumă şi lungimea până la lungimea dorită şi curăţaţi ce va fi îndepărtată de la punctul 1 la
manşoanelor de izolaţie sunt proiectate ţinând cont de aceasta. conducta de bază punctul 2.
Dacă o conductă este tăiată la o anumită lungime, izolaţia trebuie eliminată de
la ambele capete ale conductei aşa cum se arată pentru a uni conductele.

Risc de rănire de capetele ascuţite.

200 mm m
200 m

Fig. 17.3 Decupaţi tubul îndoit prin Fig. 18.4 Scoateţi secţiunea tăiată a
fălţuire elicoidală. tubului îndoit prin fălţuire elicoidală.

Fig. 13 Capătul de conductă aşa cum este livrat

Purtaţi o mască împotriva prafului, Risc de rănire de capetele ascuţite.


atunci când folosiţi ferăstrăul sau
când răzuiţi spuma PUR de înaltă
densitate.

Fig. 14 Diagrama capătului conductelor RAUFRIGO

Fig. 19.5 Imediat ce tubul îndoit Fig. 20.6 Curăţaţi resturile de


prin fălţuire elicoidală a fost îndepărtat, poliuretan.
eliminaţi spuma de poliuretan de înaltă
densitate.

12
4.3 Pregătirea capetelor conductei RAUFRIGO 4.4 Conexiunea capetelor conductelor folosind fitingurile cu
electrofuziune

200 mm

Fig. 21.1 Pregătiţi capetele conductei Fig. 22.2 Marcaţi zona de răzuire a
aşa cum s-a stabilit în punctul 4.2. conductei de bază conform tabelului 5
Fig. 26.6 Scoateţi lfitingurile cu Fig. 27.7 Împingeţi fitingul cu
electrofuziune din ambalajul PE electrofuziune în capătul primei conducte.
Marcajul adâncimii inserţiei trebuie să fie
Diametru Zona minimă de răzuire
încă vizibil.
63 63 mm
75 67 mm
90 78 mm
110 85 mm
125 90 mm
160 101 mm
180 109 mm
225 124 mm
250 132 mm
280 141 mm Fig. 28.8 Împingeţi capătul celei de-a Fig. 29.9 Legătura trebuie să fie
315 146 mm doua conducte în legătură. Cele două spălată şi să nu fie tensionată, dacă este
355 134 mm marcaje ale adâncimii inserţiei trebuie să necesar deconectaţi temporar
Tabelul 5 Zona de răzuire a legăturii prin electrofuziune fie încă vizibile.  

Fig. 30.10 Conectaţi dispozitivul de Fig. 31.11 Comparaţi timpul de sudură


Fig. 23.3 Răzuiţi ambele capete ale Fig. 24.4 Zona de răzuire (zona de sudură, cablul roşu la contactul roşu. arătat pe afişaj cu informaţiile de pe fiting.
conductei cu o racletă rotativă sau cu una sudură) trebuie să fie fără vaselină şi Apăsaţi butonul de pornire al dispozitivului
manuală (adâncimea tăierii = 2 mm) praf. Dacă este cazul, curăţaţi obligatoriu de sudură şi verificaţi instrucţiunile după
cu un agent de curăţare abraziv pentru cum urmează.
PE. Permiteţi agentului de curăţare să se
evaporeze complet.

Fig. 32.12 Verificaţi alinierea şi Fig. 33.13 Apăsaţi butonul de pornire


Fig. 25.5 Marcaţi adâncimea de adâncimea inserţiei încă o dată.
inserţie a fitingului conform tabelului 6

Diametru Adâncimea de inserţie


63 57,5 mm
75 61,5 mm
90 72,5 mm
110 80,0 mm
125 85,0 mm
160 95,5 mm
180 104,0 mm Fig. 34.14 Se va auzi un semnal
225 118,5 mm acustic după ce procesul de sudură s-a
250 126,5 mm încheiat. Cablurile pot fi deconectate
280 136,0 mm
315 140,5 mm
355 128,5 mm
Tab. 6 Adâncimea de inserţie a fitingului prin electrofuziune Legătura prin electrofuziune se
încălzeşte pe durata sudării
13
Diametru Intervale de răcire
63 20 minute
75 30 minute
Presiunea completă de operare poate Note informative în capitolul 4.4.1.
90 30 minute
fi aplicată imediat ce perioadele de
110 30 minute
125 45 minute răcire conform tabelului 7 au expirat!
160 70 minute
180 70 minute
225 80 minute
250 80 minute
280 90 minute
315 90 minute
355 90 minute
Tab. 7 Intervale de răcire ale conexiunilor prin electrofuziune

4.4.1 Note asupra sudurii cu conexiune prin electrofuziune (EFS)

Fig. 35. Folosiţi creionul PE într-o Fig. 36. Nu folosiţi fitingul pentru a Fig. 43 Întrerupătorul principal al Fig. 44 Niturile indicatoare sunt
culoare contrastantă pentru a face efectua marcajul dispozitivului de sudură se află în partea vizibile pe fiecare conductă atunci când
marcajul pe conductă. anterioară. sudura conexiunilor prin electrofuziune
s-a încheiat

Diametru Toleranţă negativă


63 -0,4 mm
75 -0,4 mm
90 -0,4 mm
110 -0,4 mm
125 -0,4 mm
Fig. 37 Suprafaţa de sudură nu Fig. 38 Nu atingeţi suprafaţa de 160 -0,4 mm
trebuie să fie udă sau unsă. sudură 180 -0,4 mm
Fig. 45 Dacă fitingurile cu 225 -0,4 mm
electrofuziune sunt dificil de introdus, 250 -0,4 mm
folosiţi o bandă de măsurare conform 280 -0,4 mm
tabelului 8 pentru a verifica diametrul 315 -0,4 mm
exterior, şi, dacă este cazul, repetaţi 355 -0,4 mm
procesul de răzuire folosind o racletă Tab. 8 Diametrul exterior minim
rotativă.

Fig. 39 Nu atingeţi partea interioară Fig. 40 Dacă mufa este folosită


a fitingului cu electrofuziune în sistem alunecător, niplurile de oprire - Sudura trebuie să se obţină fără tensionarea ţevilor
trebuie scoase. - Clemele rotunde şi dispozitivele de susţinere trebuie folosite dacă este
cazul
- Atunci când intervalul de timp stabilit în legături a trecut (răcire: … minute),
ataşamentele auxiliare sau suporturile temporare pot fi scoase
- Nu mutaţi conductele pe durata procesului de sudură şi a intervalului de
răcire
- Nu trageţi fişa din mufa principală pe durata procesului de sudură.
- Dacă dispozitivul de sudură generează un mesaj de eroare, fitingul cu
electrofuziune trebuie extras şi aruncat
- Conducta şi legătura trebuie procesate şi montate între -10°C şi +45°C. În
Fig. 41 Nu folosiţi o cârpă uzată Fig. 42 Nu sudaţi nici o conductă caz contrar trebuie luate precauţii corespunzătoare
pentru curăţare. Folosiţi numai materiale care nu a fost inserată integral. - Toate etapele de lucru din procesul de sudură trebuie executate imediat
impermeabile, nefolosite din celuloză. una după cealaltă.

14
4.5 Poziţionarea manşonului de izolaţie

Fig. 46.1 Introduceţi manşonul de


izolaţie în conductă înainte efectuării
legăturii sau suprapunerii conductelor la
locul prevăzut.

4.6 Potrivirea manşonului de izolaţie


4.6.1 Distanţă de până la 3 m cu spumă PUR 4.6.2 Distanţa de până la 6 m cu spumă PUR

Fig. 47.2 Spargeţi partea frontală Fig. 48.3 Tăiaţi cu ferăstrăul niplul Fig. 55.1 Fixaţi manşonul de izolaţie în poziţie folosind curelele de fixare (a se vedea
a spumei PUR de înaltă densitate la de conexiune electrică care iese afară din figurile de la 46 la 51)
o adâncime de aproximativ 10 mm la legătura prin electrofuziune
ambele capete

Fig. 56.2 Începând de la banda de Fig. 57.3 Nituiţi manşonul de izolaţie


etanşare axială, perforaţi prima gaură pe carcasa exterioară a conductei
Fig. 49.4 Curăţaţi legătura (aceasta Fig. 50.5 Introduceţi manşonul de în stânga şi în dreapta prin carcasa în stânga şi în dreapta. Fixaţi nit orb
nu trebuie să fie umedă) izolaţie peste centrul legăturii şi fixaţi pe exterioară a conductei. Diametrul găurii multiplu, 4,0 x 10 mm (a se vedea lista
loc cu primele curele aproape de gaura este de 4,1 mm, adâncimea de perforare de preţuri)
extremă. Gaura de umplere trebuie să fie de maxim 10 mm.
orientată în sus.

Fig. 51.6 Ataşaţi cea de-a doua Fig. 52 Fig. 58.4 Strângeţi manşonul de
curea aproape de gaura opusă şi trageţi izolaţie încă o dată şi nituiţi a doua gaură
de amândouă foarte strâns. Banda de în stânga şi în dreapta. Continuaţi până
etanşare axială trebuie să se suprapună când toate niturile sunt poziţionate.
complet.

Fig. 59.5 Bolţuiţi manşonul de izolaţie de-a lungul îmbinării axiale cu şuruburi
Fig. 53.8 Slăbiţi şi mutaţi ambele Fig. 54.9 Manşonul de izolaţie poate autofiletante şi scoateţi curelele (a se vedea figurile 52 şi 53)
curele. fi umplut imediat cu spumă de poliuretan. Fig. 60.6 Manşonul de izolaţie poate
fi umplut imediat cu spumă (a se vedea
punctul 4.7.).

15
4.6.3 Alternative pentru instalarea în spaţii strâmte

Fig. 61.1 Dacă nu este posibil să Fig. 62.2 Sigilaţi gaura de umplere Fig. 63.3 Scoateţi banda de aluminiu
puneţi şuruburile în zona superioara, deschisă şi toate cele 6 găuri de din gaura de umplere etanşată din
manşonul de izolaţie poate fi întors la 90° ventilaţie cu bandă de aluminiu adezivă fabricaţie şi practicaţi găuri de ventilaţie
pentru a putea fi bolţuit pe dedesubt. de lungimea necesară. De asemenea (diametru 1 mm)
etanşaţi gaura de umplere din interior.

Atenţie la pericolul de tăiere: banda


de aluminiu adezivă are marginile
ascuţite.

4.7 Izolarea legăturii


4.7.1 Măsuri de siguranţă şi de precauţie atunci când folosiţi spuma
PUR

Înainte de a folosi suma de izolaţie PUR, consultaţi fişele de date de siguranţă Se recomandă folosirea echipamentului de respiraţie acolo unde nu este
pentru elementul A (poliol, culoare gălbuie) şi elementul B (izocianat, culoare ventilaţie suficientă sau temperatura este mare.
maro), fişa de date tehnice cât şi măsurile de siguranţă şi precauţie. În cazul accidentelor cauzate de spuma de izolaţie PUR, procedaţi după cum
Aceste documente pot fi descărcate de pe Internet de la adresa www.rehau. urmează:
de. Dacă nu aveţi acces la Internet,contactaţi biroul REHAU local de vânzări.
Aceştia vă vor transmite aceste documente. Împroşcare în ochi
Următoarele consideraţii se aplică atunci când lucraţi cu spuma de izolaţie Clătiţi imediat cu soluţie pentru ochi sau cu apă pentru o vreme. După
PUR: purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de protecţie. aceasta, consultaţi medicul dacă elementele lichide v-au pătruns în ochi.

Împroşcare pe piele
Ştergeţi imediat şi spălaţi bine cu apă şi săpun. Schimbaţi îmbrăcămintea
stropită cu elementul B (izocianat, culoare maro).

Dificultăţi în respiraţie, respiraţie sacadată, dureri în piept


Mergeţi imediat la aer, calmaţi-vă şi nu fumaţi. Dacă problema a fost cauzată
de elementul B (izocianat, culoare maro), consultaţi medicul.

4.7.2 Pregătirea spumei de izolaţie PUR


Consultaţi instrucţiunile de siguranţă de la punctul de mai sus.
Stabiliţi cantităţile necesare de element A şi B folosind tabelul ) şi urmaţi
instrucţiunile pentru folosirea spumei de izolaţie. După aceasta, selectaţi
paharul de laborator corespunzător.

Procentul de elemente A şi B pentru izolarea manşonului de izolaţie:


Temperatura de procesare: 20°C
Fig. 64 Siguranţa la lucru Raportul de amestecare: A:B = 100:160
Densitatea conductei: 80[kg/m3]

Procentele pot fi calculate după cum urmează pentru a umple cu spumă alte
dimensiuni:
Elementul A [ml] = volum gol (dm3) x 30,55
Elementul B [ml] = volum gol (dm3) x 42,53

16
RAUFRIGO Conducta de bază Învelişul exterior Elementul A Elementul B A+B
[mm] [mm] Elastopor EXH 2100/1, Lupranat M 20 S, [ml]
gălbui [ml] maro [ml]
140/63x5,8 63x5,8 – SDR11 140 165 229 394
150/75x6,8 75x6,8 – SDR11 150 174 243 417
160/90x5,4 90x5,4 – SDR17 160 173 241 415
180/110x6,6 110x6,6 – SDR17 180 195 271 466
200/125x7,4 125x7,4 – SDR17 200 232 322 554
250/160x9,5 160x9,5 – SDR17 250 340 474 814
280/180x10,7 180x10,7 – SDR17 280 420 585 1,005
315/225x13,4 225x13,4 – SDR17 315 377 524 901
355/250x14,8 250x14,8 – SDR17 355 495 689 1,184
400/280x16,6 280x16,6 – SDR17 400 660 918 1,578
450/315x18,7 315x18,7 – SDR17 450 827 1,151 1,978
560/355x21,1 355x21,1 – SDR17 560 1,400 1,948 3,348

Variaţii ale temperaturii ambientale pot face necesară folosirea cu până la 30% mai multă spumă (a se vedea punctul 4.7.4.)
Tab. 9 Cantităţile de spumă pentru manşonul de izolaţie REHAU

4.7.3 Folosirea manşonului de izolaţie PUR

Fig. 65.1 Selectarea paharului gradat Fig. 66.2 Turnaţi elementul A (de Fig. 71.7 După ce timpul de Fig. 72.8 Scoateţi orice urmă de
de laborator, amintiţi-vă să lăsaţi suficient culoare gălbuie) în pahar aşa cum s-a expansiune (aproximativ 265 secunde) spumă întărită, care a ieşit afară. Verificaţi
spaţiu pentru turnare arătat în tabelul 9. a expirat, spuma ajunge la găurile de dacă manşonul de izolaţie este complet
ventilaţie, se întăreşte şi le sigilează. umplut cu spumă.
Atenţie: Manşonul de izolaţie se
încălzeşte.
Purtaţi mănuşi şi ochelari de
protecţie!

Manşonul de izolaţie se încălzeşte pe


durata turnării spumei.

Fig. 67.3 Adăugaţi elementul B (de Fig. 68.4 Agitaţi amestecul de reacţie
culoare maro) aşa cum se arată în tabelul bine, omogenitatea asigură o mai bună
9, timp de reacţie (timp de pornire) este calitate.
acum de aproximativ 50 secunde.
Fig. 73.9 Sigilaţi găurile de ventilaţie
cu bandă de aluminiu adezivă furnizată.
Spuma se va întări complet în aproximativ
55
0
24 de ore şi va avea proprietăţile sale
5

50

45
10

15
mecanice.
40 20

35 25
30

Fig. 69.5 Turnaţi amestecul de Fig. 70.6 Sigilaţi gaura de umplere


reacţie în manşonul de izolaţie, folosiţi imediat folosind banda de aluminiu
pâlnia dacă este cazul. adezivă furnizată (100 x 150 mm)

Atenţie la pericolul de tăiere: banda


de aluminiu adezivă are margini
ascuţite
17
4.7.4 Note asupra folosirii spumei de izolaţie PUR
d) Spumarea trebuie să fie în general efectuată la o temperatură între
Stocare +15°C şi +45°C. Această temperatură se aplică elementelor de formare
Elementele A şi B sunt sensibile la umiditate. Cu toate acestea, trebuie să fie a spumei cât şi elementelor de îmbinare (conducte, legături, manşon din
stocate permanent în containere sigilate. Se recomandă ca elementele să fie foaie metalică). Dacă nu este cazul sau dacă umiditatea depăşeşte 90%
stocare pe paleţi din lemn pentru a evita răcirea din cauza contactului direct sau dacă aceasta creşte, formarea spumei se poate efectua dacă măsurile
cu pardoseala. Temperatura de stocare trebuie să fie de +15 până la +23°C. suplimentare sunt aplicate, spre exemplu protecţia de condiţiile atmosferice
Data la care au fost umplute elementele este imprimată pe containerele sau preîncălzire.
acestora. Stabilitatea stocării este de 22 de săptămâni începând de la această e) Dacă formarea spumei este realizată iarna, spre exemplu, la mai puţin de
dată. Dacă se depăşeşte perioada de 22 de săptămâni de stabilitate a stocării, +20°C, timpul de pornire este mai mare deoarece va dura mai mult ca
calitatea elementelor se poate verifica efectuând un test de folosire a spumei, spuma să reacţioneze. În acest caz, cantităţile de elemente A şi B trebuie
după care, se pot creşte cantităţile elementelor. să crească cu până la 30%. Dacă spuma este folosită la temperaturi
Test de folosire a spumei: de +20°C, vara spre exemplu, cantităţile de elemente A şi B trebuie să
Elementul A: 42 ml (=44,9g) se aplice, aşa cum se menţionează în lista cantităţilor de spumă de mai
Elementul B: 58 ml (=71,8 g) jos. În acest caz, intervalul de începere este mai scurt pentru că spuma
Temperatura: aproximativ 20°C reacţionează mai rapid.
Capacitatea paharului: 2 litri f) Înainte de folosire, elementul A (Elastopor EXH 2100/1, de culoare gălbuie)
trebuie omogenizat timp de 10-15 minute. Acest lucru se poate obţine prin
Agitaţi cantităţile elementelor menţionate mai sus în pahar şi lăsaţi să se rotirea sau agitarea containerului sau cu ajutorul unui amestecător, care
transforme în spumă (spumare liberă). trebuie să se scufunde până la 10 cm faţă de baza containerului.
Spuma, atunci când se întăreşte, trebuie să aibă un volum de >1,5 dm3. g) Spuma se va întări complet după aproximativ 24 de ore şi îşi va recăpăta
Cantităţile elementelor trebuie crescute dacă se obţine un volum mai mic de proprietăţile mecanice.
de <1,5 dm3.

Dacă testul de folosire a spumei este efectuat la locaţia conexiunii, există


aceleaşi influenţe ale mediului ambient (temperatura tuturor materialelor,
relativitatea aerului, umidităţii). În funcţie de condiţiile ambientale, se poate
stabili că elementele pentru formarea spumei trebuie crescute.

Folosirea spumei
a) Purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de protecţie atunci când lucraţi
cu elemente de poliol şi izocianat.
b) Elementele care urmează a fi îmbinate (conducte, legătură, interiorul
manşonului de izolaţie) trebuie să fie complet uscate.
c) Lucrul cu spumă trebuie efectuat la o temperatură de +20°C, adică
elementele să fie îmbinate (conducte, legături, manşon de izolaţie), iar
elementele A şi B trebuie să fie la această temperatură. Transformarea
controlată în spumă este posibilă la umiditate între 20 şi 60%.

Fig. 74 Nivelul temperatură / umiditate

18
4.7.5 Izolaţie alternativă fără spumă de izolaţie PUR

Fitingurile folosite pentru conexiunea conductelor RAUFRIGO adică mufe, Pentru transportul agenţilor reci, recomandăm folosirea cauciucului sintetic
coturi, piese în formă de T, reducţii, etc., pot fi de asemenea izolate cu fabricat din spumă elastomer capsulată cu permeabilitate la apă de μ ≥ 7000.
materiale de izolaţie standard folosite în sectoarele de răcire şi aer condiţionat.
Acestea trebuie să fie fixate contra pătrunderii apei în conformitate cu
instrucţiunile producătorului şi echipate cu o carcasă de metal cum ar fi, spre
exemplu, manşonul de izolaţie REHAU.

Fig. 75.1 Sigilaţi partea de rezervă Fig. 76.2 Înveliţi întreaga suprafaţă a Fig. 83.9 Strângeţi manşonul de Fig. 84.10 Bolţuiţi manşonul de izolaţie
a suprafeţelor de simulare a conductelor legăturii (conducta RAUFRIGO şi fitingul izolaţie încă odată şi nituiţi a doua gaură de-a lungul îmbinării axiale folosind
RAUFRIGO cu benzi de izolaţie tăiate pe cu electrofuziune) cu material de izolaţie. în stânga şi în dreapta. Continuaţi până găurile prevăzute.
măsură. ce toate niturile sunt fixate.

Fig. 77.3 Aplicaţi lipici pe orice Fig. 78.4 Glisaţi manşonul de izolaţie Fig. 85.11 Slăbiţi şi scoateţi ambele Fig. 86.12 Sigilaţi găurile de ventilaţie
porţiuni libere pe conductă înainte ca această conexiune curele. şi gaura de umplere cu banda de
să se realizeze sau pentru instalare, fixaţi aluminiu adezivă furnizată.
pe conductă peste punctul cerut.

Atenţie la tăieturi: banda de aluminiu


adezivă are marginile ascuţite.

Fig. 79.5 Glisaţi manşonul de izolaţie Fig. 80.6 Ataşaţi a doua curea
peste centrul conexiunii şi fixaţi cu prima aproape de gaura opusă şi trageţi bine de
curea în apropierea găurii celei mai ambele. Banda de etanşare axială trebuie
laterale. Gaura de umplere trebuie să fie să se suprapună integral.
îndreptată în sus.

Risc de prindere a degetelor.

Fig. 81.7 Începând de la banda Fig. 82.8 Nituiţi manşonul de izolaţie


de etanşare axială, faceţi prima gaură pe carcasa exterioară a conductei în
în stânga şi în dreapta prin carcasa stânga şi în dreapta. Aplicaţi un nit orb, de
exterioară a conductei. Diametrul găurii 4,0 x 10 mm (a se vedea lista de preţuri).
este de 4,1 mm, adâncimea perforării de
maxim 10 mm.

19
5 DIRECTIVA 97/23/EG PRIVIND ECHIPAMENTELE DE
PRESIUNE
Începând cu data intrării efect, 29.05.1997, directiva 97/23/EG privind
echipamentele de presiune se aplică exclusiv pentru comerţul cu echipamente
de presiune din Uniunea Europeană.

Directiva privind echipamentele de presiune acţionează ca o lege şi este


obligatorie în toată Uniunea Europeană. Începând cu această dată, legislaţia
naţională diferită pentru comerţul cu echipamente de presiune nu mai este
valabilă.
Echipamentele de presiune din contextul directivei sunt recipientele,
conductele, echipamentele cu funcţionare sigură sau menţinerea presiunii şi a
elementelor cu o presiune maximă permisivă de >0,5 bari.
De asemenea conductele se supun prevederilor directivei privind
echipamentele de presiune, o marcă CE trebuie aplicată de producător pe
conducte (a se vedea mai jos informaţiile juridice) şi se va emite o declaraţie
de conformitate.

În contextul acestei directive privind echipamentele de presiune, producătorul


conductelor este instalatorul, fabricantul şi constructorul sistemului, care
montează conductele din piesele lor individuale (cum ar fi conducte, fitinguri
cu electrofuziune). Directiva privind echipamentele de presiune se referă la
aceste elemente individuale ca fiind „materiale”.
Cu toate acestea, articolele sistemului RAUFRIGO de conducte industriale
cum ar fi conductele, fitingurile cu electrofuziune cât şi accesoriile trebuie
să fie definite ca „materiale” împreună cu directiva privind echipamentele de
presiune.

De vreme ce constructorul sistemului în calitate de „producător al conductei”


are datoria de a emite o declaraţie de conformitate şi de a aplica marca CE
pe echipamente, acesta trebuie să facă dovada faptului că toate elementele şi
materialele respectă cerinţele limitate ale sistemelor de conducte.
În practică, documentele legate de limitele folosirii elementelor utilizate
trebuie să fie stocate şi trebuie să se furnizeze rapoartele de testare 2.2. sau
certificatele de verificare 3.1. conform standardului DIN EN 10204.

Vă rugăm să contactaţi persoana de contact REHAU pentru a obţine raportul


de testare 2.2 din standardul DIN EN 10204 sau certificatul de verificare 3.1.
conform directivei DIN EN 10204.

Textul directivei privind echipamentele de presiune se poate găsi pe Internet


pe paginile oficiale ale Uniunii Europene.

20
6 MODEL

Conductele RAUFRIGO pot fi instalate, vizibile la loc deschis, în interiorul Conductele RAUFRIGO pot fi fixate folosind cleme standard care se prind de
clădirilor sau în exterior. tubul îndoit prin fălţuire elicoidală (carcasa exterioară).
Distanţa maximă este de 6 metri.
6.1 Dimensionarea conductei de bază Selectaţi clemele conform greutăţilor stabilite în tabelul 12.
Dimensiunile conductelor de bază sunt alese în funcţie de debitul volumic
necesar. Un program de calcul REHAU este disponibil pentru a fi descărcat de
pe Internet de la adresa www.rehau.com.

6.2 Stabilirea pierderii de căldură şi a punctului de condens


Programul de calculare REHAU este util pentru stabilirea pierderii de energie
asociate conductelor RAUFRIGO. Se poate realiza o analiză punctuală. Un
program de caculare REHAU este disponibil de descărcat de pe Internet de pe
adresa www.rehau.com.

6.3 Stabilirea distanţelor


Diversele sisteme de fixare a manşoanelor de izolaţie REHAU fac posibile
următoarele distanţe.

Metoda de instalare a manşonului de izolaţie Distanţa maximă


Izolaţie standard folosind spuma de izolaţie PUR 3m Fig. 87 Suspendare de tavan
Izolaţie consolidată cu spuma de izolaţie PUR (nituire) 6m
Izolaţie fără spumă de izolaţie PUR 3m

Tab. 11 Distanţele maxime

6.4 Solicitarea asupra clemelor de conducte

RAUFRIGO Conducta de bază Învelişul exterior Greutatea Volum Greutatea Sarcina clemei Sarcina clemei
[mm] [mm] conductei goală [l/m] conductei umplute la distanţă de 3 la distanţă de 6
[kg/m] cu apă [kg/m] m [N]* m [N]*
140/63x5,8 63x5,8 – SDR11 140 4,33 2,07 6,40 207,23 414,45
150/75x6,8 75x6,8 – SDR11 150 5,00 2,96 7,96 257,65 515,29
160/90x5,4 90x5,4 – SDR17 160 5,15 4,93 10,08 326,28 652,55
180/110x6,6 110x6,6 – SDR17 180 6,36 7,36 13,72 444,01 888,02
200/125x7,4 125x7,4 – SDR17 200 7,51 9,54 17,05 551,89 1103,79
250/160x9,5 160x9,5 – SDR17 250 10,81 15,61 26,42 855,40 1710,80
280/180x10,7 180x10,7 – SDR17 280 13,02 19,76 32,77 1061,02 2122,04
315/225x13,4 225x13,4 – SDR17 315 16,98 30,85 47,83 1548,56 3097,12
355/250x14,8 250x14,8 – SDR17 355 20,55 38,15 58,70 1900,43 3800,86
400/280x16,6 280x16,6 – SDR17 400 25,02 47,84 72,85 2358,53 4717,07
450/315x18,7 315x18,7 – SDR17 450 30,76 60,52 91,28 2955,07 5910,14
560/355x21,1 355x21,1 – SDR17 560 41,96 76,85 118,81 3846,20 7692,40

*Factor de siguranţă: 1.1. pentru conductă umplută cu apă

Tab. 12 Greutăţile conductei RAUFRIGO

21
6.5 Protecţia contra incendiilor

6.5.1 Solicitarea la foc


Solicitarea la foc se referă la energia degajată atunci când o conductă
RAUFRIGO arde. Valoarea solicitării la foc este exprimată normal în MJ/m.
solicitările la foc ale conductelor RAUFRIGO sunt produsul valorii calorifice a
materialelor combustibile folosite. Acest lucru duce la următoarele solicitări la
foc:

RAUFRIGO Conducta de bază Învelişul Greutatea Solicitarea la foc Greutatea Solicitarea la foc Solicitarea Solicitarea
[mm] exterior conductei de a conductei de PUR [kg/m] a PUR [kWh/m] la foc a la foc a
[mm] bază [kg/m] bază [kWh/m] RAUFRIGO RAUFRIGO
[kWh/m] [MJ/m]
140/63x5,8 63x5,8 – SDR11 140 1,05 12,8 0,86 5,8 18,6 66,8
150/75x6,8 75x6,8 – SDR11 150 1,47 17,9 0,93 6,2 24,1 86,9
160/90x5,4 90x5,4 – SDR17 160 1,46 17,8 0,96 6,4 24,3 87,3
180/110x6,6 110x6,6 – SDR17 180 2,17 26,5 1,12 7,5 34,0 122,2
200/125x7,4 125x7,4 – SDR17 200 2,76 33,7 1,34 9,0 42,7 153,5
250/160x9,5 160x9,5 – SDR17 250 4,52 55,1 2,03 13,6 68,7 247,5
280/180x10,7 180x10,7 – SDR17 280 5,71 69,7 2,53 16,9 86,6 311,8
315/225x13,4 225x13,4 – SDR17 315 8,93 108,9 2,67 17,9 126,8 456,7
355/250x14,8 250x14,8 – SDR17 355 11,00 134,2 3,49 23,4 157,6 567,4
400/280x16,6 280x16,6 – SDR17 400 13,70 167,1 4,49 30,1 197,2 709,9
450/315x18,7 315x18,7 – SDR17 450 17,40 212,3 5,68 38,0 250,3 901,2
560/355x21,1 355x21,1 – SDR17 560 22,10 269,6 10,31 69,1 338,7 1,219,4
Calculul folosind valorile calorifice pentru spuma rigidă PUR = 6,7 kWh/kg şi poliuretan = 12,2 kWH / kg – conform fişei suplimentare 1 corespunzătoare DIN V
18230 partea 1.
Tab. 13 Solicitările la foc RAUFRIGO

6.5.2 Coliere rezistente la foc


În cazul acelor conducte RAUFRIGO conduse printr-un perete ignifug,
ignifugarea se aplică direct de conducta de bază RAUFRIGO.
Pentru a se obţine acest lucru, scoateţi complet carcasa îndoită prin
fălţuire elicoidală şi spuma PUR de înaltă densitate de pe conducta de bază
RAUFRIGO în zona conductei de izolaţie şi fixaţi conducta expusă cu ajutorul
unui colier aprobat ignifug.
A se avea în vedere punctul 3.2.5 referitor la categoria materialelor de
construcţie.
Aceasta poate fi identificată cu ajutorul condiţiilor de mediu din jurul conductei
izolate, dacă se aşteaptă apariţia unui condens pe conducta de bază expusă.

Dacă nu există condens:


Dacă nu există condens pe conducta de bază expusă RAUFRIGO, colierele
aprobate ignifuge pentru conductele PE (polietilenă) pot fi utilizate pentru
a izola conductele. Trebuie luate în considerare specificaţiile acreditării
Inspectoratului general în Construcţii.

Dacă există condens:


Dacă există condens pe conducta de bază expusă RAUFRIGO, se pot utiliza
colierele ignifuge pentru PE (polietilenă) pentru instalarea conductelor.
Pentru aceasta, în funcţie de tipul colierului ignifug, conducta PE poate fi
izolată folosind benzi de spumă / tubulatură din spumă (spre exemplu AF/
Armaflex).
Atunci când se execută aceste lucrări, aveţi în vedere acreditarea
Inspectoratului general în Construcţii.

22
7 STANDARDE, REGLEMENTĂRI, INSTRUCŢIUNI

Aveţi în vedere toate reglementările aplicabile naţionale şi internaţionale


referitor la pozarea, instalarea, siguranţa şi prevenirea accidentelor atunci
când instalaţi sistemele de conducte, cât şi instrucţiunile din aceste informaţii
tehnice.

De asemenea, aveţi în vedere legislaţia aplicabilă, standardele, instrucţiunile,


reglementările (spre exemplu DIN, EN, IS, VDE, VDI) cât şi reglementările
legate de protecţia mediului, prevederi ale Asociaţiei privind Asigurarea de
Răspundere Civilă a Angajatorului şi reglementările companiilor de utilităţi
publice locale.

Zonele de aplicaţie neacoperite în aceste informaţii tehnice (aplicaţii speciale),


necesită consultarea departamentului nostru pentru aplicaţii tehnice. Vă
rugăm să contactaţi biroul dumneavoastră de vânzări REHAU pentru o
consultare corespunzătoare.

Instrucţiunile de proiectare şi montare sunt direct legate de produsul


corespunzător REHAU.
Unele secţiuni se referă la standardele şi reglementările general aplicabile.
Aveţi în vedere versiunea valabilă corespunzătoare a instrucţiunilor,
standardelor şi reglementărilor.
De asemenea trebuie luate în considerare mai multe standarde specifice,
reglementări şi instrucţiuni legate de proiectare, instalare şi funcţionare a
sistemelor de conducte industriale, şi nu constituie parte integrantă a acestor
Informaţii Tehnice.

DIN 4102
Comportamentul la foc a materialelor de construcţie şi a elementelor de
construcţie.

DIN 8074
Conducte din polietilenă (PE) – PE 63, PE 80, PE 100, PE-HD – Dimensiuni

DIN 8075
Conducte din polietilenă (PE) – PE 63, PE 80, PE 100, PE-HD – Cerinţe
generale privind calitatea, testarea

DIN 52612
Testarea materialelor de izolaţie termică; stabilirea conductivităţii termice prin
intermediul aparatelor cu placă fierbinte.

DIN EN ISO 1133


Materiale plastice – Stabilirea ratei de topire (MFR) şi a ratei volumului de
topire (MVR) a materialelor termoplastice.

DIN EN ISO 1183


Materiale plastice – procesele pentru stabilirea densităţii materialelor plastice
fără spumă.

DVS 2205-1Calculele recipientelor şi echipamentelor fabricate din materiale


termoplastice.

23
8 EXEMPLE PRACTICE

Fig. 88 Proiect special RAUFRIGO cu carcasă exterioară fabricată din oţel inoxidabil

Fig. 89 Instalare pe tavanul halei Fig. 90 Coturi, izolate ulterior

Fig. 91 Lire de dilatare exterioare Fig. 92 Distanţe mari în exterior


Acest document este protejat de drept de autor. Toate drepturile sunt rezervate. Nici o parte a acestei publicaţii această utilizare. Dacă utilizatorul nu face acest lucru, răspunderea integrală pentru utilizare revine utilizatorului.
nu poate fi tradusă, reprodusă sau transmisă sub nici o formă sau mijloace similare, electronic sau mecanic, prin În acest caz aplicaţia, folosirea şi procesarea produselor nu ţin de controlul nostru. În cazul în care apare un caz
fotocopiere, înregistrare sau sub altă formă, sau stocată într-un sistem de informare a datelor. de răspundere, însă, aceasta se va limita la valoarea bunurilor livrate de noi şi folosite de dumneavoastră în toate
Atâta vreme cât aplicaţia în cauză deviază de la cele descrise în broşura cu Informaţii tehnice, utilizatorul trebuie să situaţiile de daună. Reclamaţiile ce reies din garanţiile acordate vor deveni invalide în cazul aplicaţiilor intenţionate
se consulte cu REHAU şi trebuie să primească consimţământul expres scris din partea REHAU înainte de a începe care nu sunt descrise în broşura cu Informaţii tehnice.

REHAU POLYMER SRL REHAU POLYMER SRL REHAU POLYMER SRL


Biroul de Vânzări Bucureşti Biroul de Vânzări Cluj-Napoca Biroul de Vânzări Bacău
Şoseaua de Centură nr. 14-16 Str. Libertăţii nr. 17 Str. Izvoare nr. 52
077180 Tunari, jud. Ilfov 407035 Apahida, jud. Cluj 600170 Bacău, jud. Bacău
Tel: (004) 021 266 51 80 Tel: (004) 0264 415 211 Tel: (004) 0234 512 066
Fax: (004) 021 266 51 81 Fax: (004) 0264 415 213 Fax: (004) 0234 516 382
e-mail: bucuresti@rehau.com e-mail: clujnapoca@rehau.com e-mail: bacau@rehau.com

www.rehau.ro ©REHAU 850750 RO 09.2009

S-ar putea să vă placă și