Sunteți pe pagina 1din 566

EL(FL) SPAIN FOREWORD.

QXP 3/10/2015 2:09 PM Page 1

MANUAL DEL PROPIETARIO


Operación
Mantenimiento
Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento


de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de
introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de
mejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye las
descripciones y explicaciones del equipamiento estándar y opcional. Como
resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos
opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
EL(FL) SPAIN FOREWORD.QXP 3/10/2015 2:09 PM Page 2

PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI

Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar
negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que
fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por
la garantía del fabricante.

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL


Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una
instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de
manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI
las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.

F2
EL(FL) SPAIN FOREWORD.QXP 3/10/2015 2:09 PM Page 3

SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO

En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.


Estas se utilizan de la siguiente manera.

ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se
ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o
reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.

PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios.
Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo
de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.

✽ ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.

F3
EL(FL) SPAIN FOREWORD.QXP 3/10/2015 2:09 PM Page 4

ADVERTENCIA

Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de
propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada
HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.

Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea
cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su
nuevo coche.

El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones y el
mantenimiento de su vehículo.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.

PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por
Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y
lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y
cantidades", página 8-6 del manual del propietario.

Edición 2015 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o
parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por
cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.

F4
EL(FL) SPAIN FOREWORD.QXP 3/10/2015 2:09 PM Page 5

Introducción 1

Su vehículo de un vistazo 2

Características de seguridad de su vehículo 3

Características de vehículo 4

SECCIÓN Conducción 5

Qué hacer en caso de emergencia 6

Mantenimiento 7

Características técnicas e Información para el consumidor 8

Índice alfabético I
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 1

Introducción

Forma de usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1


Combustible correcto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
• Motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
• Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Instrucciones manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . 1-6
Rodaje del vehiculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Símbolos indicadores del cuadro de instrumentos . . 1-7
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 2

Introducción

FORMA DE USAR ESTE MANUAL COMBUSTIBLE CORRECTO


Queremos ayudarle a que conducir su Lea con atención TODAS las Motor de gasolina
vehículo le proporcione el máximo recomendaciones contenidas en las Sin plomo
placer. Este Manual del propietario mencionadas notas de ADVERTENCIA,
Para un rendimiento óptimo del vehículo,
puede ayudarle de muchas formas. Le PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
recomendamos el uso de gasolina sin
recomendamos encarecidamente que lo
plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o
lea en su totalidad. Para minimizar el
riesgo de lesiones o de muerte, debe
ADVERTENCIA superior. (No use combustibles con
ADVERTENCIA indica una situación metanol.)
leer todos los apartados encabezados
por los títulos ADVERTENCIA y en la que se pueden producir daños, Puede utilizarse gasolina sin plomo de
PRECAUCIÓN del manual. lesiones graves o mortales si no se 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si
presta atención a lo advertido. bien ello podría reducir ligeramente el
Las ilustraciones complementan el texto
rendimiento del vehículo.
para que entienda mejor la forma de
disfrutar del vehículo. Leyendo este
manual aprenderá las características, las PRECAUCIÓN El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite
normas de seguridad importantes y sacar el máximo partido del motor y
PRECAUCIÓN indica una situación
consejos para conducir en distintas minimiza las emisiones de escape y los
en la que el vehículo puede sufrir
situaciones. depósitos de hollín en las bujías.
daños si la precaución no se respeta.
La disposición general del manual se
refleja en el índice. El índice alfabético es
un buen punto de partida; recoge la ✽ ATENCIÓN
información del manual ordenada ATENCIÓN indica información
alfabéticamente. interesante o útil.
Capítulos: este manual tiene ocho
capítulos y un índice. Cada capítulo está
encabezado por un índice breve que le
ayudará a determinar su contenido de
una ojeada.

A lo largo del manual encontrará


numerosas notas de ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas
contribuyen a su seguridad personal.

1 2
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 3

Introducción

Con plomo (opcional) Los daños y el mal funcionamiento del


PRECAUCIÓN En algunos países, el vehículo estará vehículo podrían no estar cubiertos por
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE preparado para usar gasolina con plomo. la garantía del fabricante si son
CON PLOMO. El combustible con Cuando vaya a usar gasolina con plomo, consecuencia del uso de los siguientes
plomo es perjudicial para el recomendamos que pregunte a un combustibles:
convertidor catalítico, estropeará el distribuidor HYUNDAI autorizado si la 1. Gasohol con más de un 10% de
sensor de oxígeno del sistema de gasolina con plomo en su vehículo está etanol.
control del motor y afectará al disponible. 2. Gasolina o gasohol con metanol.
control de emisiones. El índice de octanos de la gasolina con 3. Gasolina o gasohol con plomo.
No añada nunca al depósito plomo es el mismo que el de la sin
productos limpiadores distintos de plomo.
los especificados. (Recomendamos PRECAUCIÓN
que se ponga en contacto con un Gasolinas con alcohol y metanol No use nunca gasohol con metanol.
distribuidor HYUNDAI autorizado Además de las gasolinas con plomo o Deje de usar cualquier tipo de
para más información.) sin plomo o en lugar de éstas se gasohol si comprueba que el coche
comercializan gasohol, una mezcla de es más difícil de conducir.
gasolina y etanol (alcohol de beber), y
gasolina o gasohol con metanol (alcohol
ADVERTENCIA de quemar).
• No se empeñe en llenar el No utilice gasohol con más de un 10%
depósito hasta el borde cuando de etanol, y no use ninguna clase de
la manguera se haya cerrado gasolina ni de gasohol que contenga
automáticamente. metanol. Cualquiera de estos combus-
• Asegúrese siempre de que el tibles podrían alterar el funcionamiento
tapón del depósito queda bien del motor y estropear el circuito de
sujeto, para evitar que se combustible.
derrame combustible en caso de Si observa que el motor funciona mal,
accidente. deje de utilizar gasohol, sea del tipo que
sea.

1 3
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 4

Introducción

Otros combustibles Uso de MTBE Aditivos de combustible


El uso de combustibles como: Recomendamos no utilizar en este HYUNDAI recomienda el uso de
- combustibles con silicona (Si), vehículo combustibles que contengan gasolina sin plomo de 95 octanos (RON)
- combustibles con MMT (manganeso, más de un 15,0% en volumen (2,7% de / AKI 91 o superior (para Europa) o de 91
Mn) oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil octanos (RON) / AKI 87 o superior
- combustibles con ferroceno (Fe) y éter). (excepto Europa).
- combustibles con otros aditivos Los combustibles que contengan más de Para los clientes que no utilicen
metálicos, un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% habitualmente gasolina de buena calidad
de oxígeno en peso) pueden degradar que incluya aditivos de combustible y
pueden causar daños en el vehículo y el las prestaciones del vehículo y causar tengan problemas al arrancar el vehículo
motor o causar obstrucción, fallo de dificultades de arranque debido a la o el motor no funcione con suavidad, se
encendido, aceleración insuficiente, percolación. recomienda verter una botella de aditivo
calado del motor, fusión del catalizador, en el depósito del combustible cada
corrosión anormal, reducción del ciclo de 15.000 km (para Europa)/5.000 km
vida útil, etc. PRECAUCIÓN (excepto Europa). Los aditivos y la
Se podría encender la luz indicadora de La garantía limitada de su vehículo información sobre su uso están
fallo (MIL). podría no cubrir los daños del disponibles en su distribuidor HYUNDAI
sistema de combustible y la pérdida autorizado. No mezcle otros aditivos.
de rendimiento causados por el uso
✽ ATENCIÓN de combustibles con metanol o con
Funcionamiento en otros países
Daño al sistema de combustibles o más de 15,0% en volumen de MTBE
problema de rendimiento causado por el (metil terbutil éter) (2,7% de Si conduce su vehículo en otro país,
uso de estos combustibles podría no oxígeno en peso). asegúrese de lo siguiente:
estar cubiertto por la garantía limitada • Respete todas las normas de registro
de su vehículo nuevo. y seguro.
No utilice metanol
• Averigüe si en el país de destino se
No utilice en su vehículo combustibles comercializan combustibles aceptables.
que contengan metanol (alcohol de
quemar). Este tipo de combustible puede
reducir el rendimiento del vehículo y
dañar los componentes del sistema de
combustible.

1 4
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 5

Introducción

Motor diesel Biodiesel


Combustible diesel PRECAUCIÓN En su vehículo puede usar mezclas de
Para los motores diesel se debe emplear • No permita la entrada de gasoline Diesel disponibles a la venta de no más
únicamente combustible diesel a la venta o agua en el depósito. En tal caso de 7% de biodiesel, conocidas como
que cumpla con los criterios EN 590 u sería necesario drenar el “Diesel B7”, siempre y cuando cumplan
otros similares (EN significa "Norma depósito y purgar los conductos con las especificaciones EN 14214 o
Europea"). No emplee combustibles para evitar la obstrucción de la equivalentes. (EN equivale a “Norma
diesel de origen marino, aceites bomba de inyección y daños al europea”). El empleo de biocombustibles
caloríficos ni aditivos de combustible no motor. con más del 7% de metil éstero de
homologados, pues aumentaría el • En invierno, con el fin de reducir semilla de colza (RME), metil éstero de
desgaste y causaría daños al sistema de los incidentes por congelación, ácido graso (FAME), metil éstero de
motor y combustible. El uso de combus- se puede añadir aceite de aceite vegetal (VME), etc., o la mezcla
tibles y / o aditivos de combustible no parafina al combustible si la de diesel con más del 7% de biodiesel
homologados dará lugar a una limitación temperatura desciende por causará el aumento del desgaste o
de sus derechos de garantía. debajo de - 10°C (14°F). Nunca daños al motor y al sistema de
En su vehículo se utiliza combustible emplee más de 20% de aceite de combustible. La garantía del fabricante
diesel más de 51 cetano. Si dispone de parafina. no cubrirá los cambios o reparaciones de
dos tipos de combustible diesel, utilice el componentes desgastados o dañados
combustible de verano o invierno debido al uso de combustibles no
adecuadamente según las siguientes homologados.
condiciones de temperatura: PRECAUCIÓN
• Por encima de -5°C (23°F) ... Combus- - Combustible diesel
tible diesel de verano. Se recomienda un diesel autorizado
• Por debajo de -5°C (23°F) ... Combus- para la automoción en los vehículo
tible diesel de invierno. equipados con sistema DPF. Si
utiliza un combustible diesel que
incluya un alto grado de azufre
Compruebe el nivel de combustible del
depósito con atención: Si el motor se (más de 50 ppm de azufre) y
para por fallo en el suministro de aditivos no especificadoes, puede
combustible, se tendrá que purgar los provocar daños en el sistema DPF y
circuitos completamente para permitir el su vehículo podría emitir humo
rearranque. blanco.

1 5
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 6

Introducción

INSTRUCCIONES MANEJO RODAJE DEL VEHICULO


DEL VEHÍCULO No hace falta un rodaje especial. Si
PRECAUCIÓN Como otros vehículos de este tipo, el uso observa unas pocas precauciones
• Nunca utilice combustibles, incorrecto puede provocar pérdida de sencillas durante los primeros 1.000 km
diesel o biodiesel B7 o por otra control, accidentes o vuelcos. Sus (600 millas), mejorará el rendimiento, la
parte, que no cumplan con las características específicas de diseño economía y la vida de su vehículo.
especificaciones industriales (mayor distancia libre al suelo, menor • No fuerce el motor.
sobre petróleo más recientes. anchura de vía, etc.) hacen que el centro • Mientras conduce, mantenga el
• Nunca utilice aditivos o trata- de gravedad esté más alto en este tipo régimen del motor entre 2.000 y
mientos de combustible que no de vehículos que en otros. En otras 4.000 rpm (revoluciones por minuto).
estén recomendados ni homolo- palabras, no está diseñado para circular • No mantenga el motor al mismo
gados por el fabricante del en curva a la misma velocidad que un régimen, ni alto ni bajo, durante mucho
vehículo. vehículo convencional de tracción a dos tiempo seguido. Para rodar bien el
ruedas. motor es imprescindible modificar la
Evite giros y maniobras bruscos. velocidad a la que gira.
Insistimos en que conducir • Evite las frenadas bruscas, salvo en
incorrectamente este vehículo puede caso de emergencia, para que los
provocar pérdida de control, accidentes y frenos se asienten correctamente.
vuelcos. Debe leer las directrices de • No arrastre ningún remolque durante
conducción"Reducir el peligro de los primeros 2.000 km (1.200 millas).
vuelvo", en el capítulo 5 de este
manual.

1 6
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 7

Introducción

SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


Luz de alarma de puertas
Indicador del ESC* Indicador del inmovilizador*
abiertas

Luces de posición y portón Indicador de velocidad de


trasero y puerta abiertos Indicador ESC OFF*
crucero*

Testigo de advertencia del Indicador de control de crucero


portón trasero abierto Indicador de ABS
ACTIVADO*
Luz de advertencia de apertura Piloto indicador de reserva de
del techo solar Aviso de airbag
combustible
Luz de aviso del freno de
Luz de aviso de la dirección
Aviso de cinturón sin abrochar estacionamiento y del líquido
asistida (EPS)*
de frenos
Testigo indicador de las luces Aviso de la presión del aceite Indicadores del patrón de
de cruce* del motor cambios*
Indicador de cambio de la transmisión
Indicador de luces largas Testigo de advertencia manual*/indicador de cambio de la
de nivel de aceite del motor* transmisión automática*
Indicador de la luz antiniebla Sistema de aviso de tracción a Indicador de la bujía de
delantera* las cuatro ruedas* incandescencia (Sólo motores diésel)

Indicador de la luz antiniebla Indicador de filtro de combustible


Indicador del BLOQUEO 4WD*
trasera* (Sólo motores diésel)

Aviso del sistema de carga de


Indicador de luz encendida* Testigo de advertencia del DBC*
la batería

Indicador de funcionamiento KEY


Indicadores de los intermitentes OUT Indicador de sacar la llave*
defectuoso*

1 7
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 8

Introducción

Dispositivo avisador de baja


presión de los neumáticos*
Luz de advertencia de tempe-
ratura del refrigerante del motor
Dispositivo avisador de la
posición de baja presión de
los neumáticos*

ECO Indicador ECO*

Parada automática para


el indicador del sistema ISG*
*: opcional
❈: Encontrará una descripción detallada
en el capítulo 4, “Cuadro de instru-
mentos”.

1 8
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 1

Su vehículo de un vistazo

Disposición del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2


Vista del panel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 2

Su vehículo de un vistazo

DISPOSICIÓN DEL INTERIOR


1. Mando de bloqueo/desbloqueo
de la puerta ............................................4-16
2. Mandos de los elevalunas* ....................4-21
3. Mando del cierre centralizado
de las puertas* .......................................4-16
4. Mando de bloqueo de los elevalunas* ...4-24
5. Mando del retrovisor exterior* ................4-45
6. Botón de plegado del retrovisor exterior*
...............................................................4-46
7. Palanca de desbloqueo de la tapa de
llenado de combustible...........................4-28
8. Interruptor de control de la iluminación
del panel de instrumentos* ....................4-48
9. Botón del BLOQUEO 4WD*...................5-32
10. Botón OFF del ISG*..............................5-18
11. Botón de volante calefactado*..............4-36
12. Botón de control DBC* .........................5-48
13. Pulsador de desconexión del ESC* .....5-43
14. Caja de fusibles....................................7-45
15. Volante..................................................4-35
16. Palanca de ajuste de la inclinación
del volante*...........................................4-36
17. Asiento ...................................................3-2
18. Palanca de apertura del capó ..............4-26
19. Pedal del freno .....................................5-38
20. Pedal del acelerador
* : opcional
❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OEL013001

2 2
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 3

Su vehículo de un vistazo

VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

1. Mando de luces/intermitentes.......4-103
2. Mandos del equipo de sonido* .....4-150
3. Mandos Bluetooth para
el teléfono*.........................4-183, 4-236
4. Panel de instrumentos ....................4-47
5. Bocina .............................................4-37
6. Airbag del conductor.......................3-52
7. Limpia/lavaparabrisas ...................4-109
8. Mandos del regulador de velocidad
de crucero* .....................................5-53
9. Botón de inicio o parada del motor* ..5-10
10. Contacto..........................................5-6
11. Reloj digital y sistema audio/AVN* ..4-144
12. Indicador ON/OFF del airbag
delantero del acompañante* .........3-48
13. Intermitentes de emergencia ......4-101
14. Control de climatización* ..4-118, 4-127
15. Calefacción del asiento* ...............3-12
16. Botón de ON/OFF del sistema
de asistencia al estacionamiento
Smart* ..........................................4-94
17. Botón de bloqueo 4WD* ..............5-32
18. Botón de ON/OFF del sistema
de asistencia al estacionamiento*..4-83
19. Encendedor* ...............................4-141
20. Aux, USB* ...................................4-144
21. Enchufe*......................................4-143
22. Palanca de cambio
de marchas..........................5-20, 5-24
23. Airbag del acompañante* .............3-52
24. Guantera .....................................4-139
❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración. 25. Interruptor DE A BORDO ............4-65
* opcional
OEL013002

2 3
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 4

Su vehículo de un vistazo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


■ Motor de gasolina (1,6L)

1. Depósito de refrigerante del motor..7-14


2. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor..........................7-13
3. Depósito de líquido de frenos/
embrague* .......................................7-17
4. Filtro de aire.....................................7-21
5. Caja de fusibles ...............................7-45
6. Terminal negativo de la batería .......7-28
7. Terminal positivo de la batería.........7-28
8. Tapón del radiador ...........................7-16
9. Varilla de nivel del aceite del motor ...7-12
10. Depósito de líquido del lavapara-
brisas .............................................7-18
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OEL070301

2 4
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 5

Su vehículo de un vistazo

■ Motor de gasolina (2,0L) - MPI/GDI

1. Depósito de refrigerante del motor..7-14


2. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor..........................7-13
3. Depósito de líquido de frenos/
embrague* .......................................7-17
4. Filtro de aire.....................................7-21
5. Caja de fusibles ...............................7-45
6. Terminal negativo de la batería .......7-28
7. Terminal positivo de la batería.........7-28
8. Tapón del radiador ...........................7-16
9. Varilla de nivel del aceite del motor ...7-12
10. Depósito de líquido del lavapara-
brisas .............................................7-18
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OLM073300

2 5
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 6

Su vehículo de un vistazo

■ Motor de diesel (1,7L)

1. Depósito de refrigerante del motor..7-14


2. Caja de fusibles ...............................7-45
3. Filtro de combustible .......................7-19
4. Varilla de nivel del aceite del motor ...7-12
5. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor..........................7-13
6. Depósito de líquido de frenos/
embrague* .......................................7-17
7. Filtro de aire ...................................7-21
8. Terminal negativo de la batería .......7-28
9. Terminal positivo de la batería.........7-28
10. Tapón del radiador .........................7-16
11. Depósito de líquido del lavapara-
brisas .............................................7-18
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OEL070302

2 6
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 7

Su vehículo de un vistazo

■ Motor de diesel (2,0L)

1. Depósito de refrigerante del motor..7-14


2. Caja de fusibles ...............................7-45
3. Filtro de combustible .......................7-19
4. Varilla de nivel del aceite del motor ...7-12
5. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor..........................7-13
6. Depósito de líquido de frenos/
embrague* .......................................7-17
7. Filtro de aire ...................................7-21
8. Terminal negativo de la batería .......7-28
9. Terminal positivo de la batería.........7-28
10. Tapón del radiador .........................7-16
11. Depósito de líquido del lavapara-
brisas .............................................7-18
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OLM079002

2 7
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 1

Características de seguridad de su vehículo

Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Al añadir nuevos equipos o al modificar el airbag


• Asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
• Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 • Etiqueta de advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-67
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
• Sistema de retención del cinturón del asiento . . . . . 3-19
• Pretensor del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3-27
• Precauciones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . 3-29 3
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-32
Sistema de sujección para niños . . . . . . . . . . . . . . 3-33
• Al usar un sistema de retención para niños . . . . . . . 3-35
Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
• ¿Cómo funciona el sistema del airbag?. . . . . . . . . . . 3-45
• No instale un sistema de sujeción para niños
en el asiento del acompañante delantero . . . . . . . . 3-46
• Indicador y advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-47
• Componentes y funciones SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
• Airbag delantero del conductor y del acompañante. . 3-52
• Airbag lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
• ¿Por qué no se ha desplegado el airbag en una
colisión? (Condiciones de inflado y no inflado
del airbag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
• Precauciones de seguridad adicionales . . . . . . . . . . . 3-66
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 2

Características de seguridad de su vehículo

ASIENTOS
Asiento delantero
(1) Ajuste hacia adelante y hacia atrás
(2) Ángulo de inclinación
(3) Altura del asiento
(asiento del conductor)
(4) Soporte lumbar
(asiento del conductor)*
(5) Calefacción del asiento*
(6) Reposacabezas

Asientos traseros
(7) Plegado y ángulo del respaldo
(8) Reposacabezas
(9) Reposabrazos
(10) Calefacción del asiento*

* : opcional

OEL039001

3 2
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 3

Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA - Objetos ADVERTENCIA ADVERTENCIA


sueltos - Responsabilidad del No utilice ningún cojín del asiento
La presencia de algún objeto suelto conductor por el que reduzca la fricción entre el
en la zona de los pies del acompañante asiento y el pasajero. En caso de
conductor puede estorbar el Viajar en el asiento delantero con el accidente o frenada brusca, la
accionamiento de los pedales y respaldo echado hacia atrás puede cadera del pasajero podría
provocar un accidente. No coloque se causa de lesiones graves o deslizarse por debajo de la banda
nada bajo los asientos delanteros. mortales en caso de accidente. En inferior del cinturón de seguridad.
efecto, en caso de accidente, si se Ello produciría lesiones internas
lleva el respaldo inclinado, las graves o mortales, ya que el
caderas pueden deslizarse por cinturón de seguridad no podría
ADVERTENCIA - Asiento funcionar correctamente.
debajo de la parte abdominal del
en posición vertical cinturón de seguridad y ejercer una
Cuando vuelva a situar el respaldo fuerza considerable sobre el
en posición vertical, sujételo y abdomen, que no está protegido.
hágalo despacio y asegúrese de Como consecuencia, pueden ADVERTENCIA
que no hay nadie cerca del asiento. producirse lesiones internas - Asiento del conductor
Si el respaldo no se sujeta ni se graves o mortales. El conductor • No intente nunca ajustar la
controla al volver a ponerlo recto, debe advertir al acompañante de posición del asiento con el
podría salir proyectado hacia que debe llevar el asiento en vehículo en marcha. Podría
adelante y golpear a una persona posición vertical cuando el perder el control del vehículo y
accidentalmente. vehículo esté en marcha. ocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
mortales, además de daños
materiales.
(continúa)

3 3
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 4

Características de seguridad de su vehículo

(continúa) (continúa)
ADVERTENCIA
• No permita que nada afecte a la • Cuando vuelva a colocar el
- Respaldo trasero
posición normal del respaldo. Si respaldo en la posición erguida,
apoya objetos contra el respaldo • El respaldo trasero debe estar asegúrese de que queda
o dificulta el adecuado bloqueo perfectamente asegurado. Si no, correctamente enclavado tirando
del mismo, podrían producirse los pasajeros y los objetos de él hacia adelante y hacia atrás.
lesiones graves o mortales en podrían salir disparados hacia
caso de parada repentina o delante y sufrir lesiones graves o
colisión. mortales en caso de parada
• Tanto si conduce como si va de
brusca o colisión. ADVERTENCIA
pasajero, mantenga el respaldo • El equipaje y cualquier carga que Tras el ajuste del asiento,
del asiento en posición vertical y se lleve deben colocarse compruebe que está firmemente
lleve apretada y cruzando las tumbados en la zona de carga. Si enclavado para evitar que se mueva
caderas la parte abdominal del los objetos son de gran tamaño, el asiento hacia delante o hacia
cinturón de seguridad. Esta es la pesados o hay que apilarlos, atrás sin utilizar la palanca de
mejor posición para protegerle deben sujetarse adecuadamente. desenclavamiento. Un movimiento
en caso de accidente. En ningún caso debe apilarse la brusco o inesperado del asiento
carga por encima de la altura del del conductor puede causar la
• Para evitar que el airbag
respaldo. Si no se observan estas pérdida de control y provocar un
provoque lesiones evitables,
advertencias, se pueden producir accidente.
incluso graves o mortales,
lesiones graves o mortales en
siéntese tan alejado del volante
caso de parada brusca, colisión o
como pueda, sin renunciar al
vuelco.
buen control del vehículo. Se
recomienda que el pecho esté al • Los pasajeros no deben viajar en
menos a 250 mm del volante. la zona de carga, ni apoyarse en
los respaldos plegados mientras
se mueve el vehículo.
(continúa)

3 4
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 5

Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA
• Extreme las precauciones para
evitar engancharse las manos u
otros objetos en los mecanimos
del asiento cuando este se
mueva.
• No deje el mechero en el suelo ni
sobre un asiento. Al accionar el
asiento podría salir gas del
mechero y provocar un incendio.
• Si hay ocupantes en los asientos
OEL039002 OEL039003
traseros, tenga cuidado al ajustar
la posición del asiento delantero. Asiento delantero Ajuste del reclinador del respaldo
• Tenga mucho cuidado cuando Ajuste manual Para reclinar el respaldo, gire el mando
recoja pequeños objetos que Hacia adelante y hacia atrás hacia delante o hacia atrás hacia el
hayan quedado atrapadados bajo ángulo deseado.
Para mover el asiento hacia adelante o
los asientos o entre los asientos hacia atrás:
y la consola central. Podría sufrir
cortes o lesiones en sus manos a 1. Tire hacia arriba de la palanca de
causa de los bordes cortantes ajuste de deslizamiento del asiento,
del mecanismo del asiento. que se encuentra bajo el borde
delantero del asiento, y sosténgala.
2. Deslice el asiento hasta la posición
deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el
asiento queda inmovilizado en su sitio.
Ajuste el asiento antes de iniciar la
marcha y asegúrese de que queda
bloqueado firmemente tratando de
moverlo hacia adelante o hacia atrás sin
utilizar la palanca. Si el asiento se
mueve, es que no está bien bloqueado.
3 5
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 6

Características de seguridad de su vehículo

Ajuste automático (opcional)


El asiento delantero se puede ajustar
utilizando los interruptores de control
ubicados en el exterior del cojín del
asiento. Antes de la conducción, ajuste el
asiento a la posición adecuada para
controlar fácilmente el volante, los
pedales y los interruptores del panel de
instrumentos.

ADVERTENCIA
OEL039004 OEL039005 El asiento eléctrico puede operarse
con el encendido OFF.
Altura del asiento Soporte lumbar (opcional)
(para el asiento del conductor, opcional) Por eso, nunca debe dejar a los
El soporte lumbar puede ajustarse niños desatendidos en el vehículo.
Para variar la altura del asiento, empuje desplazando la palanca del lado del
hacia arriba o hacia abajo el mando respaldo. Moviendo la palanca se
situado en su parte exterior. aumenta o disminuye el soporte lumbar.
• Para bajar el asiento, empuje la
palanca hacia abajo varias veces.
• Para subir el asiento, tire varias veces
hacia arriba de la palanca.

3 6
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 7

Características de seguridad de su vehículo

PRECAUCIÓN
• El asiento eléctrico se acciona
por un motor eléctrico. Deje de
operarlo una vez que se haya
completado el ajuste. Una
operación excesiva puede dañar
el equipo eléctrico.
• Durante la operación, el asiento
eléctrico consume gran cantidad
de energía eléctrica. Para evitar
que el sistema de carga se vacíe
innecesariamente, no ajuste el OLM039006 OLM039007
asiento eléctrico durante más Hacia delante y hacia atrás Ángulo del respaldo del asiento
tiempo del necesario mientras el Pulse el interruptor de control de Pulse el interruptor de control de
motor no está funcionando. movimiento hacia delante o hacia atrás movimiento hacia delante o hacia atrás
• No opere dos o más interruptores para mover el asiento a la posición para mover el respaldo del asiento a la
de control de asienteo eléctrico al deseada. Suelte el interruptor cuando posición deseada. Suelte el interruptor
mismo tiempo. Si lo hiciese, haya alcanzado la posición deseada. cuando haya alcanzado la posición
podría provocar una avería en el deseada.
motor del asiento eléctrico o en
los componentes eléctricos.

3 7
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 8

Características de seguridad de su vehículo

OLM039008 OLM039009 OLM039303N


Altura del asiento Soporte lumbar Reposacabezas
(para el asiento del conductor) (para el asiento del conductor) Los asientos del conductor y del
Tire del interruptor de control para elevar El soporte lumbar puede ajustarse acompañante se equipa con
o bajar el cojín del asiento. Suelte el presionando el botón. reposacabezas para la comodidad y la
interruptor cuando haya alcanzado la seguridad de los ocupantes.
posición deseada. El reposacabezas no sólo proporciona
comodidad al conductor y a los
ocupantes, sino que también ayuda a
proteger la cabeza y el cuello en caso de
colisión.

3 8
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 9

Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,
ajuste el reposacabezas de modo
que la parte central del mismo se
encuentre a la altura del centro
de gravedad de la cabeza del
ocupante. Generalmente, el
centro de gravedad de la cabeza
de las persobas es similar a la
altura de la parte superior de los
ojos. Ajuste también el HNF2041-1 OEL039010
reposacabezas lo más cerca Reposacabezas activo (opcional) Ajuste el ángulo (opcional)
posible a su cabeza. Por esta El reposacabezas activo se ha diseñado El ángulo del resposacabezas puede
razón, no se recomienda usar un para moverse hacia adelante y hacia ajustarse tirando o empujando de la
cojín que mantenga el cuerpo arriba en caso de colisión por detrás. parte inferior del reposacabezas. Ajuste
separado del respaldo. Esto impide que la cabeza del conductor el reposacabezas de forma que
• No conduzca sin el reposacabe- y del acompañante se desplace hacia sostenga adecuadamente la cabeza y el
zas, porque los ocupantes atrás y que se produzcan lesiones de cuello.
pueden sufrir lesiones graves en cuello.
caso de accidente. Los reposaca-
bezas pueden prevenir lesiones ADVERTENCIA
en el cuello cuando están ADVERTENCIA Si tira o si empuja de forma
ajustados correctamente. Puede aparecer un hueco entre el excesiva puede dañar el reposa-
• No ajuste la posición del asiento y el botón de liberación en cabezas.
reposacabezas del asiento del el soporte del reposacabezas al
conductor mientras el vehículo sentarse, ó al empujar o tirar del
está en movimiento. mismo asiento. Tenga cuidado de
no atraparse su dedo o algún
objeto en el hueco.

3 9
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 10

Características de seguridad de su vehículo

■ Tipo A

OEL034303
■ Tipo B

OEL039011 OYFH034205
Ajuste la altura hacia arriba y hacia
abajo PRECAUCIÓN
Para subir el reposacabezas, tire de él Si inclina el respaldo hacia delante
hacia arriba hasta la posición deseada con el reposacabezas y el cojín del
(1). Para bajarlo, mantenga pulsado el asiento elevados, el reposacabezas
botón de liberación (2) del soporte del podría golpear el parasol u otras
reposacabezas y baje éste hasta la OLM034305
partes del vehículo.
posición deseada (3). Extracción
Para desmontar el reposacabezas:
1. Reclinar el asiento (2) con la palanca
de regulación del respaldo o el
interruptor (1).
2. Eleve el reposacabezas lo máximo
posible.
3. Presione el botón de liberación del
reposacabezas (3) mientras tira del
reposacabezas hacia arriba (4).

3 10
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 11

Características de seguridad de su vehículo

■ Tipo A
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
NUNCA permita que nadie se siente Asegúrese siempre de que el
en un asiento que tenga el reposacabezas se bloquea en
reposacabezas desmontado. posición tras reinstalarlo y
ajustarlo correctamente.

OEL034304
■ Tipo B

OLM034306
Reinstalación
Para reinstalar el reposacabezas:
1. Coloque los polos del reposacabezas
(2) en los orificios mientras presiona el
botón de liberación (1).
2. Reclinar el asiento (4) con la palanca
de regulación del respaldo o el
interruptor (3).
3. Ajuste el reposacabezas a la altura
adecuada.

3 11
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 12

Características de seguridad de su vehículo

✽ ATENCIÓN
Cuando el interruptor de la calefacción ADVERTENCIA
del asiento está en la posición ON, la - El calentador del asiento
calefacción del asiento se apaga o se quema
enciende automáticamente según la Los ocupantes deben tener mucho
temperatura de éste. cuidado al utilizar la calefacción
para no recibir un exceso de calor
PRECAUCIÓN que podría incluso provocar
quemaduras. La calefacción del
• Al limpiar los asientos, no utilice asiento puede causar quemaduras
disolventes orgánicos, como incluso a bajas temperaturas,
benceno, alcohol o gasolina. De especialmente si se utiliza durante
OLM039013 hacerlo, podría dañar la largos periodos de tiempo. En
superficie del calentador o del especial, el conductor debe
Calefacción del asiento (opcional) asiento.
El sistema de calefacción de los asientos extremar el cuidado con los
• Para evitar el sobrecalentamiento siguientes tipos de pasajeros:
calienta los delanteros cuando hace frío.
Con el contacto en la posición ON, pulse de la calefacción de los asientos, 1. Bebés, niños, ancianos o
uno de los interruptores para calentar el no coloque nada sobre los inválidos, o enfermos conduci-
asiento del conductor o el del asientos que aisle contra el calor dos al hospital
acompañante. como por ejemplo mantas,
cojines o fundas mientras la 2. Personas de piel sensible o que
Cuando no haga frío o en condiciones en sufren quemaduras fácilmente
las que no sea necesario encender la calefacción del asiento está
funcionando. 3. Personas cansadas
calefacción de los asientos, ponga los
interruptores en la posición OFF. • No coloque objetos pesados o 4. Personas en estado de
• El ajuste de la temperatura del asiento afilados en los asientos que embriaguez
cambia de la siguiente forma. dispongan de calefacción. Podrían 5. Personas tratadas con medica-
dañarse sus componentes. mentos que provoquen somno-
OFF → ALTO ( ) → BAJO ( ) lencia o sopor (somníferos,
• No cambie la funda del asiento.

Podría dañar el calefactor del antigripales, etc.)


• La calefacción del asiento está en asiento o el sistema de ventilación
posición OFF por defecto siempre que por aire.
la llave de encendido se encuentre en
posición ON.
3 12
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 13

Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,
ajuste el reposacabezas de modo
que la parte central del mismo se
* encuentre a la altura del centro de
gravedad de la cabeza del
ocupante. Generalmente, el centro
de gravedad de la cabeza de las
persobas es similar a la altura de
la parte superior de los ojos.
OEL039015 * opcional OLM039304N
Ajuste también el reposacabezas
lo más cerca posible a su cabeza.
Bolsa en el respaldo Asiento trasero Por esta razón, no se recomienda
En la parte trasera de los respaldos de Reposacabezas usar un cojín que mantenga el
los asientos del conductor y el El (Los) asiento(s) traseros están cuerpo separado del respaldo.
acompañante se han dispuesto sendas equipados con reposacabezas en todas • No conduzca sin el reposacabe-
bolsas. las posiciones de sentado para mayor zas, porque los ocupantes pueden
comodidad y seguridad de los sufrir lesiones graves en caso de
ocupantes. accidente. Los reposacabezas
ADVERTENCIA pueden prevenir lesiones graves
- Bolsas de respaldo El reposacabezas no sólo proporciona en el cuello cuando están
No coloque objetos pesados o comodidad a los ocupantes, sino que ajustados correctamente.
punzantes en las bolsas del también ayuda a proteger la cabeza y el
respaldo. En caso de accidente, cuello en caso de colisión.
podrían soltarse de la bolsa y
lesionar a los ocupantes del
PRECAUCIÓN
vehículo. Si no hay ningún ocupante en los
asientos traseros, ajuste la altura
del reposacabezas a la posición
más baja. El reposacabezas del
asiento trasero podría reducir la
visibilidad de la zona trasera.

3 13
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 14

Características de seguridad de su vehículo

OEL039017 OEL039018 OLM039019


Ajuste la altura hacia arriba y hacia Extracción Reposabrazos
abajo Para desmontar el reposacabezas, Para utilizar el reposabrazos, tire de él
Para subir el reposacabezas, tire de él levántelo al máximo y apriete el botón de hacia adelante desde el respaldo del
hacia arriba hasta la posición deseada liberación (1) mientras tira de él hacia asiento.
(1). Para bajarlo, mantenga pulsado el arriba (2).
botón de liberación (2) del soporte del Para volver a montar el reposacabezas,
reposacabezas y baje éste hasta la coloque los polos (3) en los orificios
posición deseada (3). mientras pulsa el botón de liberación (1).
Después ajuste la altura adecuada-
mente.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabe-
zas esté bloqueado en su posición
después de ajustarlo adecuada-
mente para proteger correctamente
a los ocupantes.

3 14
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 15

Características de seguridad de su vehículo

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• Al limpiar los asientos, no utilice - El calentador del asiento
disolventes orgánicos, como quema
benceno, alcohol o gasolina. De Los ocupantes deben tener mucho
hacerlo, podría dañar la cuidado al utilizar la calefacción
superficie del calentador o del para no recibir un exceso de calor
asiento. que podría incluso provocar
• Para evitar el sobrecalentamiento quemaduras. La calefacción del
de la calefacción de los asientos, asiento puede causar quemaduras
no coloque nada sobre los incluso a bajas temperaturas,
asientos que aisle contra el calor especialmente si se utiliza durante
OLM039020 como por ejemplo mantas, largos periodos de tiempo. En
Calefacción del asiento (opcional) cojines o fundas mientras la especial, el conductor debe
La calefacción de asientos se ha calefacción del asiento está extremar el cuidado con los
equipado para calentar los asientos funcionando. siguientes tipos de pasajeros:
traseros en condiciones ambientales • No coloque objetos pesados o 1. Bebés, niños, ancianos o
frías. Cuando el interruptor de encendido afilados en los asientos que inválidos, o enfermos conduci-
está en posición ON, pulse cualquiera de dispongan de calefacción. Podrían dos al hospital
los interruptores para calentar los dañarse sus componentes. 2. Personas de piel sensible o que
asientos traseros. • No cambie la funda del asiento. sufren quemaduras fácilmente
Cuando no haga frío o en condiciones en Podría dañar el calefactor del 3. Personas cansadas
las que no sea necesario encender la asiento o el sistema de ventilación 4. Personas en estado de
calefacción de los asientos, ponga los por aire. embriaguez
interruptores en la posición “OFF”. 5. Personas tratadas con medica-
mentos que provoquen somno-
✽ ATENCIÓN lencia o sopor (somníferos,
Cuando el interruptor de la calefacción antigripales, etc.)
del asiento está en la posición ON, la
calefacción del asiento se apaga o se
enciende automáticamente según la
temperatura de éste.

3 15
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 16

Características de seguridad de su vehículo

Plegado del asiento trasero 1. Introduzca la hebilla del cinturón de


El respaldo de las plazas traseras se seguridad trasero en el hueco
puede plegar para facilitar el transporte dispuesto entre el respaldo y el
de objetos largos o aumentar la asiento, y la banda del cinturón en la
capacidad del maletero del vehículo. guía para evitar dañarlos.
2. Lleve el respaldo delantero a la
posición vertical y, si es preciso,
ADVERTENCIA deslice el asiento delantero hacia
Los respaldos de las plazas adelante.
traseras se pliegan para facilitar el 3. Baje los reposacabezas traseros a la
transporte de objetos más largos posición más baja.
que de otra forma no cabrían.
No permita nunca que los OEL039021
pasajeros se sienten encima del 4. Tire de la palanca de plegado del
respaldo plegado del asiento con el respaldo y pliegue el asiento hacia
coche en movimiento, porque éste adelante.
no es un lugar adecuado para
sentarse y no dispone de
cinturones de seguridad. Esto
podría causar lesiones graves o
mortales en caso de accidente o de
parada brusca. Los objetos
depositados en el respaldo
plegado del asiento no deben
elevarse por encima de la parte
superior de los asientos
delanteros. Así se evita que la
carga pueda desplazarse hacia
delante y causar lesiones o daños
al frenar bruscamente.

3 16
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 17

Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Cuando devuelva el respaldo a su - Protección de las hebillas
posición vertical, después de estar de los cinturones de
plegado: seguridad traseros
Tenga cuidado para no dañar el Cuando pliegue el respaldo del
tejido o la hebilla del cinturón de asiento trasero o coloque equipaje
seguridad. No deje que se en él, introduzca la hebilla en el
enganchen en el asiento trasero. hueco dispuesto entre el respaldo y
Asegúrese de que el respaldo el asiento. De esa forma se evitan
queda completamente bloqueado los daños en la hebilla que puedan
en posición vertical empujando la causar el respaldo o el equipaje.
OEL039022 parte superior. En caso contrario,
5. Para usar el asiento trasero, eleve y en un accidente o una parada
empuje el respaldo hacia atrás. Tire brusca, el asiento podría doblarse y PRECAUCIÓN
firmemente del respaldo hasta que permitir que la carga entre en el - Cinturones de seguridad
quede encajado en su sitio. Asegúrese habitáculo, con el consiguiente traseros
de que el respaldo está bloqueado en riesgo de lesiones graves o
Cuando devuelva los respaldos del
su sitio. mortales.
asiento trasero a la vertical,
6. Vuelva a colocar el cinturón de recuerde volver a colocar los
seguridad del asiento trasero en la cinturones en su posición correcta.
posición correcta. ADVERTENCIA Para evitar que los cinturones
7. Cuando el respaldo del asiento está - Elevación del respaldo queden atrapados detrás o bajo los
completamente montado, vuelva a Cuando vuelva a colocar el asientos coloque la hebilla del
comprobar la etiqueta roja de la respaldo en posición vertical, cinturón de seguridad en las guías
palanca de plegado del asiento. sujételo y hágalo despacio. Si el del cinturón trasero.
respaldo no se sujeta al volver a
ponerlo recto, podría salir
proyectado hacia adelante y
golpear al usuario accidental-
mente.

3 17
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 18

Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA - Carga
La carga debe sujetarse siempre
para evitar que, en caso de
colisión, salga despedida y lesione
a los ocupantes del vehículo. Se
debe tener especial precaución con
los objetos situados en los
asientos traseros, ya que podrían
golpear a los ocupantes de los
asientos delanteros en caso de
colisión frontal.

ADVERTENCIA - Carga de
objetos
Asegúrese de que el motor esté
parado, el cambio automático se
encuentre en P (estacionamiento) o
el cambio manual en R (marcha
atrás) o 1a, y que el freno de
estacionamiento esté firmemente
accionado durante la carga o
descarga. Si no se siguen estos
pasos, el vehículo podría moverse
si la palanca de cambio se
desplazara inadvertidamente a otra
posición.

3 18
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 19

Características de seguridad de su vehículo

CINTURONES DE SEGURIDAD
Sistema de sujeción del cinturón (continúa)
de seguridad ADVERTENCIA
• No lleve jamás la bandolera por
debajo del brazo o detrás de la El cinturón está diseñado para
ADVERTENCIA espalda. Un cinturón de sujetar la estructura ósea del
bandolera mal colocado puede cuerpo, por lo que debe colocarse
• Para obtener una protección
producir lesiones graves en caso en posición baja, a la altura de la
máxima del sistema de sujeción,
de accidente. El cinturón de pelvis o de la pelvis, el tórax y los
hay que llevar los cinturones de
bandolera debe colocarse hombros, según el modelo; evítese
seguridad abrochados siempre
centrado sobre el hombro y colocar la parte transversal sobre
que el coche esté en movimiento.
cruzando la clavícula. la región abdominal.
• Los cinturones son más eficaces
• No coloque el cinturón de El cinturón debe apretarse todo lo
cuando los respaldos están en
seguridad sobre objetos frágiles. posible sin renunciar a la
posición vertical.
En caso de frenada brusca o comodidad, pues así es como
• Los niños de 12 años o menos proporciona la máxima protección.
siempre deben ir bien sujetos en impacto, el cinturón de seguridad
podría dañarlos. Un cinturón flojo ofrece una
el asiento trasero. No deje jamás
• No lleve el cinturón retorcido. Un protección mucho menor.
que los niños viajen en el asiento
del acompañante. Si un niño cinturón retorcido no puede Evítese manchar la tela del
mayor de 12 años tiene que funcionar correctamente. En cinturón con limpiadores, aceites y
sentarse en el asiento delantero, caso de colisión, podría incluso compuestos químicos, y en
debe llevar el cinturón de producir un corte. Asegúrese de particular con ácido de batería.
seguridad ajustado correcta- que la banda está derecha, no Puede limpiarse con agua y un
mente y el asiento debe retorcida. jabón suave. Cambie el cinturón si
desplazarse hacia atrás lo • Tenga cuidado para no dañar el la tela está deshilachada, sucia o
máximo posible. tejido o los elementos de fijación dañada.
(continúa) del cinturón de seguridad. Si se (continúa)
dañan, cámbielos.

3 19
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 20

Características de seguridad de su vehículo

(continúa) (continúa)
Es imprescindible cambiar todo el • Al abrochar el cinturón de
mecanismo si se ha puesto a seguridad, tenga cuidado de no
prueba en un impacto fuerte, acoplar el cinturón en las hebillas
aunque no presente daños visibles. de otros asientos. Es muy
El cinturón no debe llevarse con la peligroso y podría no quedar
tela retorcida. Cada cinturón está correctamente protegido por el
pensado para un solo ocupante; es cinturón de seguridad.
peligroso colocarlo sobre un niño • No desabroche el cinturón de
sentado en el regazo del ocupante seguridad y no lo abroche y
del asiento desabroche repetidamente
durante la conducción. Podría 1GQA2083
causar la pérdida de control y
provocar un accidente con Aviso de cinturón no abrochado
ADVERTENCIA ■ Tipo A
resultado de lesión, muerte o
• El usuario no debe llevar a cabo Como recordatorio para el conductor, la
daños materiales.
modificaciones o añadidos pues luz de aviso parpadeará durante unos 6
impedirá a los dispositivos de • Al abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que no segundos cada vez que gire la llave de
ajuste del cinturón funcionar contacto a la posición ON, lleven o no
para eliminar la holgura o pase sobre objetos duros o que
puedan romperse fácilmente. abrochados los cinturones.
impedirá al conjunto del cinturón Si el cinturón de seguridad del conductor
ser ajustado para impedir la • Asegúrese de que no haya nada
sigue desabrochado después de llevar la
holgura. en la hebilla. De lo contrario, el
llave a ON, la luz de aviso del cinturón
(continúa) cinturón no podría abrocharse volverá a parpadear durante unos 6
correctamente. segundos.
Si el cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado cuando se lleva el
contacto a ON, o si se suelta después de
estar el contacto dado, la campana de
aviso del cinturón de seguridad sonará
durante unos 6 segundos. Si se abrocha el
cinturón en este momento, el sonido se
interrumpirá inmediatamente. (opcional)

3 20
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 21

Características de seguridad de su vehículo

Si el cinturón de seguridad del conductor ✽ ATENCIÓN


o del pasajero sigue desabrochado • El piloto de advertencia del cinturón
después de girar el interruptor de de seguridad del pasajero delantero se
encendido a ON, o si está desconectado encuentra en el centro de la consola
con el interruptor de encendido en ON, el delantera.
piloto de advertencia del cinturón se • Aunque el asiento del pasajero
iluminará hasta que el cinturón esté delantero no esté ocupado, el piloto de
abrochado. advertencia del cinturón de seguridad
Si el cinturón continúa desabrochado y la parpadeará o se encenderá durante 6
velocidad del vehículo es superior a 9 segundos.
km/h, el piloto de advertencia empezará • La señal de advertencia del cinturón
a parpadear hasta que se conduzca a de seguridad del pasajero delantero
OEL039060 una velocidad inferior a 6 km/h. podría activarse si se coloca equipaje
■ Tipo B Si el cinturón continúa desabrochado y la en el asiento.
(1) Luz de advertencia del cinturón del velocidad del vehículo es superior a 20
conductor km/h, la señal acústica sonará durante
100 segundos y el piloto de advertencia
(2) Luz de advertencia del cinturón del
correspondiente parpadeará.
acompañante delantero

Como recordatorio para el conductor y el ADVERTENCIA


pasajero, los pilotos de advertencia del Conducir en una posición
cinturón de seguridad de ambos se inadecuada afecta negativamente
iluminan durante aproximadamente 6 al sistema de advertencia del
segundos cada vez que coloca el cinturón de seguridad del
interruptor de encendido a ON, acompañante delantero. Es
independientemente de si el cinturón importante para el conductor que
está o no abrochado. indique al acompañante cómo
sentarse adecuadamente según las
instrucciones en este manual.

3 21
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 22

Características de seguridad de su vehículo

También le inmovilizará si trata de Asiento delantero


moverse hacia adelante con demasiada
rapidez.

✽ ATENCIÓN
Si no es capaz de tirar del cinturón
desde el retenedor, tire firmemente del
cinturón y después
suéltelo. Después será capaz de tirar del
1 cinturón suavemente.
2
B180A01NF OLM039026
Cinturón con banda abdominal/ Ajuste de la altura
de bandolera Puede ajustar la altura del anclaje del
Para abrocharse el cinturón de seguridad: cinturón de bandolera a 4 posiciones
Para abrocharse el cinturón de seguri- diferentes para conseguir una
dad, tire para sacarlo del retractor e comodidad y seguridad máximas.
introduzca la lengüeta metálica (1) en la Si la altura del cinturón de seguridad
hebilla (2). Se producirá un chasquido ajustable está demasiado cerca del
cuando la lengüeta quede bloqueada cuello, la protección no será la más
dentro de la hebilla. eficaz. Ajuste la parte del hombro de
El cinturón de seguridad ajusta de forma forma que cruce el pecho y quede
automática su longitud solamente ligeramente por encima del hombro más
después de haber ajustado manualmente cercano a la puerta, no del cuello.
la parte abdominal del cinturón para que Para regular la altura del cinturón de
se ciña a las caderas. Si se inclina hacia seguridad, suba o baje el ajuste de altura
adelante despacio y sin brusquedad, el hasta una posición adecuada.
cinturón se alargará y le permitirá el
movimiento. Sin embargo, si se produce
una parada brusca o un choque, el
cinturón le mantendrá inmovilizado.

3 22
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 23

Características de seguridad de su vehículo

Para subir el ajuste de altura, tire hacia


arriba (1). Para bajarlo, empuje hacia
abajo (3) mientras aprieta el botón de
ajuste de altura (2).
Suelte el botón para bloquear el anclaje
en la posición deseada. Intente deslizar
el ajuste de altura para asegurarse de
que se ha bloqueado correctamente.

ADVERTENCIA
• Compruebe que el anclaje del
cinturón de bandolera está 1
B200A01NF B210A01NF
bloqueado a la altura adecuada.
No ponga nunca el cinturón de Para soltar el cinturón de seguridad:
bandolera cruzando el cuello o la ADVERTENCIA El cinturón se suelta apretando el botón
cara. Los cinturones colocados Coloque la parte abdominal del de liberación (1) de la hebilla de
incorrectamente pueden cinturón tan bajo y ceñido sobre sujeción. Al soltarlo, debería recogerse
provocar lesiones graves en caso las caderas como pueda, no en la automáticamente dentro del retractor.
de accidente. cintura. Si lo coloca demasiado alto Si esto no ocurre, compruebe que el
• Si no sustituye los cinturones en la cintura, puede aumentar el cinturón no está retorcido e inténtelo de
después de un accidente, éstos riesgo de lesiones en caso de nuevo.
podrían estar dañados y no colisión. No lleve ambos brazos por
protegerle en otra colisión, con el encima o por debajo del cinturón.
consiguiente riesgo de lesiones Uno debe estar por encima y el otro
graves o mortales. Sustituya los por debajo, como ilustra la figura.
cinturones lo antes posible Nunca pase el cinturón por debajo
después de un accidente. del brazo más próximo a la puerta.

3 23
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 24

Características de seguridad de su vehículo

1KMB3441 OLM039056L 1KMB3443


Cinturón central de 3 puntos del 2. Para recoger el cinturón central 3. Tire de la placa de la lengüeta (B) e
asiento trasero (opcional) trasero inserte una llave o un introdúzcala en el extremo abierto de
Para colocarse el cinturón de seguridad dispositivo rígido y pequeño en el la hebilla (D) hasta escuchar el
central del asiento trasero botón de liberación de la lengüeta (C) chasquido que indica que el cinturón
1. Extraiga las placas de lengüeta de las del conector del anclaje. Tire del está sujeto en la hebilla. Asegúrese de
ranuras que hay en la cubierta del cinturón de seguridad (A) para que se que el cinturón no está retorcido.
conjunto del cinturón y saque las recoja automáticamente.
placas del retractor sin brusquedad. PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza el asiento central
PRECAUCIÓN - Carga trasero, debe usarse la hebilla con
Asegúrese de haber sujetado la marca "CENTER".
firmemente la carga en la zona de
carga posterior. De no hacerlo así,
se pueden causar daños en el
cinturón de seguridad central del
asiento trasero en caso de paradas
bruscas o en ciertas colisiones.

3 24
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 25

Características de seguridad de su vehículo

Se producirá un chasquido audible


cuando la lengüeta quede fija en la
hebilla. El cinturón de seguridad se
ajusta automáticamente a su longitud
correcta solamente después de haber
ajustado a mano la banda abdominal de
forma que se ciña alrededor de las
caderas; cuando el pasajero se incline
hacia delante con un movimiento lento,
sin brusquedad, el cinturón cederá y
dejará libertad de movimiento. En caso
de parada brusca o impacto, el cinturón
se bloquea. También se bloqueará si el 1KMB3451 OLM039057L
pasajero trata de inclinarse hacia delante
Para soltar el cinturón de seguridad 2. Para retraer el cinturón de seguridad
muy deprisa.
central del asiento trasero central trasero, introduzca la hebilla en
1. Pulse el botón de liberación que hay el orificio de liberación de la red (C).
ADVERTENCIA en la hebilla (D) y retire la placa de Tire de la red del cinturón de
Cuando se utilice el cinturón lengüeta (B) de la hebilla (D). seguridad (A) y deje que la red se
central del asiento trasero, deben retraiga automáticamente.
quedar sujetas todas las placas de
lengüeta y las hebillas. En caso
contrario, aumenta el riesgo de
lesiones en caso de colisión.

3 25
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 26

Características de seguridad de su vehículo

1KMB3453 OLM039029L OLM039031


3. Introduzca la placa de la lengüeta (A) Cómo se recogen los cinturones de • Para evitar que los cinturones queden
en la ranura de la hebilla del cinturón. seguridad traseros atrapados detrás de los asientos o
Cuando no se usan, las hebillas de los bajo ellos, pase la tela por las guías
del asiento trasero.
cinturones de seguridad traseros se
pueden guardar en la bolsa que hay Después de introducir el cinturón de
entre el respaldo y el asiento. seguridad, fije firmemente la cincha
tirando hacia arriba.

PRECAUCIÓN
Al usar el cinturón, úselo después
de sacarlo de la guías.
Si tira del cinturón cuando está
guardado en las guías, puede dañar
las guías y/o la cincha.

3 26
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 27

Características de seguridad de su vehículo

Cuando el vehículo se detiene


bruscamente, o si los ocupantes se
inclinan hacia delante demasiado rápido,
el retractor del cinturón de seguridad se
bloqueará. En determinadas colisiones
frontales se activarán los pretensores,
que tirarán del cinturón de seguridad
para ajustarlo firmemente al cuerpo.
Cuando se activa el pretensor, si el
sistema detecta una tensión excesiva en
el cinturón del asiento del conductor o
del acompañante, el limitador de carga
OED030300 del pretensor afloja parcialmente la 8KMB3311
Cinturón de seguridad con tensión de ese cinturón. (opcional) El sistema pretensor del cinturón de
pretensores (opcional) seguridad consta de los siguientes
Su vehículo está provisto de cinturones ADVERTENCIA componentes principales. En la
de seguridad con pretensores para el Para su seguridad, asegúrese de ilustración se muestra su situación:
conductor y el acompañante. El objeto que la cincha del cinturón no esté 1. Piloto de control de airbag del SRS
de los pretensores es asegurar el ajuste suelta ni retorcida y siéntese 2. Conjunto pretensor del retractor
firme de los cinturones contra el cuerpo correctamente en el asiento. 3. Módulo de control SRS
en ciertas colisiones frontales. El 4. Conjunto del anclaje del pretensor
pretensor de los cinturones de seguridad (lado del conductor, opcional)
puede activarse al mismo tiempo que los
airbag si la colisión frontal es lo
suficientemente fuerte.

3 27
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 28

Características de seguridad de su vehículo

✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA • Al activarse, es normal escuchar un PRECAUCIÓN
Para sacar el máximo partido al ruido fuerte y ver en el habitáculo un Si el pretensor sufre alguna avería,
pretensor del cinturón: polvo fino, que parece humo. Estas el piloto se encenderá, incluso si el
1. Colóquese el cinturón correcta- son condiciones normales y no airbag del SRS funciona perfecta-
mente y ajústelo en la posición presentan ningún peligro. mente. Si el testigo de advertencia
adecuada. Lea y siga todas las • Aunque es inofensivo, el polvo puede del airbag SRS no se ilumina
advertencias e información producir irritación de la piel, y no cuando el interruptor de encendido
importantes sobre las funciones debe respirarse durante mucho está en ON, o si permanece
de seguridad para los ocupantes tiempo seguido. Lávese a fondo todas iluminado tras 6 segundos, o si
del vehículo en este manual, las zonas expuestas de la piel después permanece iluminado mientras se
incluidas las de los cinturones y de sufrir un accidente en el que se conduce el vehículo, recomenda-
los airbags. hayan activado los pretensores. mos que haga revisar el sistema por
2. Asegúrese de que todos los • Como el sensor que activa el airbag un distribuidor HYUNDAI autori-
pasajeros y usted llevan puesto del SRS está conectado con el zado.
el cinturón de seguridad pretensor, el piloto de control del
correctamente. airbag del panel de instrumentos se
encenderá durante unos 6 segundos
después de girar la llave de contacto a
la posición “ON”, y se apagará a
continuación.

3 28
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 29

Características de seguridad de su vehículo

(continúa)
Precauciones con el cinturón de
ADVERTENCIA seguridad
• Manipular inadecuadamente los
• Los pretensores se han pretensores o no observar las
calculado para funcionar una advertencias de abstenerse de ADVERTENCIA
sola vez. Si se activan, hay que golpearlos, modificarlos, revisar-
cambiarlos. Todos los cinturones Todos los ocupantes del vehículo
los, sustituirlos o repararlos deben llevar los cinturones de
de seguridad, sean del tipo que puede conducir a un funciona-
sean, deben sustituirse después seguridad en todo momento. Los
miento incorrecto o a su cinturones de seguridad y los
de una colisión. activación involuntaria y a sistemas de sujeción infantil
• El mecanismo del sistema lesiones graves. reducen el riesgo de lesiones graves
pretensor se calienta cuando se • Siempre que se conduzca o se o mortales en caso de colisión o
activa. No toque el conjunto del viaje en un vehículo de motor, parada brusca. Sin el cinturón, los
pretensor hasta varios minutos hay que llevar los cinturones de ocupantes podrían acercarse
después de haberse activado. seguridad abrochados. demasiado a un airbag en el
• No intente revisar o sustituir los • Si se debe desechar el vehículo o momento de su activación, golpear
pretensores usted mismo. el pretensor del cinturón de la estructura interna o ser arrojados
Recomendamos que solicite la seguridad, recomendamos que fuera del vehículo. Llevar el cinturón
reparación del sistema por un se ponga en contacto con un bien ajustado reduce enormemente
distribuidor HYUNDAI autorizado. distribuidor HYUNDAI autorizado. estos peligros.
• No golpee los pretensores. Siga siempre las precauciones
• No realice ningún servicio de sobre el cinturón de seguridad, los
mantenimiento o reparación del airbags y los asientos de los
sistema de pretensor del PRECAUCIÓN ocupantes incluidas en este manual.
cinturón de seguridad. Los trabajos en la carrocería de la
(continúa) parte delantera del vehículo
podrían causar daños en el sistema
pretensor del cinturón de
seguridad. Por tanto, recomen-
damos que solicite la reparación
del sistema a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

3 29
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 30

Características de seguridad de su vehículo

Bebés o niños pequeños ✽ ATENCIÓN Niños mayores


Debe estar al corriente de la normativa Los niños pequeños están más Los niños demasiado grandes para los
específica de su país. Las sillas para protegidos en caso de accidente cuando sistemas de sujeción deben ocupar
bebés o niños pequeños deben están bien sujetos en el asiento trasero siempre los asientos traseros y utilizar
instalarse correctamente en el asiento con un sistema de sujeción para niños los cinturones de seguridad abdominales
trasero. Para más información sobre el que cumple las normas de seguridad de y de bandolera instalados en ellos. La
uso de estas sujeciones, consulte su país. Antes de comprar un sistema de parte abdominal debe ceñirse bien a las
“Sistema de sujeción para niños” en este sujeción para niños, asegúrese de que caderas en la posición más baja posible.
mismo capítulo. lleva una etiqueta que certifique que Compruebe periódicamente el ajuste del
cumple con la normativa de seguridad cinturón. Los movimientos del niño
ADVERTENCIA de su país. La sujeción debe ser la podrían desajustarlo. Los niños están
adecuada a la altura y el peso del niño. más seguros en caso de accidente
Todos los ocupantes del vehículo,
Compruebe esta información en la cuando están sujetos con un sistema
incluidos niños y bebés, deben
etiqueta de la sujeción. Consulte el adecuado en el asiento trasero. Si debe
estar adecuadamente sujetos en
capítulo “Sistema de sujeción para colocar a un niño mayor (de más de 12
todo momento. No lleve nunca un
niños” en este mismo apartado. años) en el asiento delantero, sujételo
niño sobre el regazo, ni en brazos,
adecuadamente con el cinturón de
cuando viaje en coche. Las
seguridad abdominal/de bandolera y
violentas fuerzas que acompañan a
retrase el asiento todo lo posible. Los
un choque arrancarán al niño de
niños menores de 12 años deben ir
sus brazos y lo arrojarán contra el
sujetos adecuadamente en el asiento
vehículo. Utilice siempre un
trasero. NUNCA coloque a un niño
sistema de sujeción infantil
menor de 12 años en el asiento
adecuado a la altura y peso del
delantero. NUNCA coloque en el asiento
niño.
delantero del vehículo una silla infantil
orientada hacia atrás.

3 30
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 31

Características de seguridad de su vehículo

Si la parte de bandolera tocara Mujeres embarazadas Heridos


ligeramente el cuello o la cara, conviene Se recomienda que las mujeres Cuando se transporta a una herido se
que el niño se desplace un poco hacia el embarazadas usen el cinturón de debe utilizar el cinturón de seguridad.
centro del vehículo. Si la bandolera sigue seguridad para disminuir el riesgo de Pida consejo a un médico en caso
tocando la cara o el cuello, habrá que accidentes y lesiones. Al colocarlo, la necesario.
volver al sistema de sujeción para niños. parte abdominal del cinturón debería
colocarse tan bajo y ceñido sobre las Una persona por cinturón
caderas como sea posible, no sobre el
ADVERTENCIA - Uso de abdomen. Consulte a su médico sobre No utilice nunca un cinturón de
cinturones de bandolera otras instrucciones específicas. seguridad para más de una persona
con niños pequeños (incluidos niños). Esto podría aumentar
• No deje nunca que la parte de la la gravedad de las lesiones en caso de
bandolera del cinturón de ADVERTENCIA accidente.
seguridad entre en contacto con - Mujeres embarazadas
la cara o el cuello del niño Las mujeres embarazadas no No se tumbe
mientras el vehículo está en deben colocarse nunca la parte Para reducir las posibilidades de lesión
marcha. abdominal del cinturón sobre la en caso de accidente y para conseguir la
• Si no se colocan y ajustan los zona del abdomen donde se máxima eficacia en el sistema de
cinturones de seguridad encuentra el feto ni por encima del sujeción, todos los pasajeros de los
correctamente, los niños corren abdomen, donde el cinturón podría asientos delanteros deben estar
peligro de sufrir lesiones graves aplastar al feto en caso de impacto. sentados en posición vertical cuando el
o mortales. coche está en movimiento. Un cinturón
de seguridad no proporcionará la
protección adecuada si la persona está
acostada en el asiento trasero o si los
asientos delanteros y traseros están en
una posición reclinada.

3 31
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 32

Características de seguridad de su vehículo

Cuidado de los cinturones de Inspección periódica


ADVERTENCIA seguridad Se recomienda revisar todos los
Viajar con el respaldo reclinado En ningún caso se debe desmontar o cinturones de seguridad periódicamente
aumenta el riesgo de lesiones modificar el sistema del cinturón de para detectar desgates o cualquier tipo
graves o mortales en caso de seguridad. Además, se debe tener de daños. Las partes del sistema
colisión o parada brusca. La cuidado para no dañar los cinturones y dañadas deben cambiarse tan pronto
protección del sistema de sujeción los elementos de fijación con las como sea posible.
(cinturones y airbags) disminuye articulaciones de los asientos o las
considerablemente con los puertas o sometiéndolos a un trato Mantenga los cinturones limpios y
asientos reclinados. Los inadecuado. secos
cinturones deben ir ceñidos a las Los cinturones deben mantenerse
caderas y al pecho para funcionar limpios y secos. Si se ensucian, límpielos
correctamente. Cuanto más ADVERTENCIA
con un jabón suave y agua caliente. No
reclinado esté el asiento, mayor es Cuando devuelva el respaldo
utilice lejía, tintes ni detergentes fuertes
el riesgo de que las caderas se trasero a su posición vertical
o abrasivos, ya que podrían dañar y
deslicen por debajo del cinturón después de haberlo plegado, tenga
debilitar la tela.
abdominal provocando lesiones cuidado para no dañar el tejido o la
internas graves o de que el cuello hebilla del cinturón de seguridad.
golpee contra el cinturón de Asegúrese de que ni la hebilla ni el ¿Cuándo sustituir los cinturones?
bandolera. El conductor y los tejido se enganchan en el asiento Si el vehículo ha sufrido un accidente,
pasajeros siempre deben ir bien trasero. Un cinturón con el tejido o hay que cambiar todos los cinturones de
sentados, con el cinturón de la hebilla dañados no es seguridad y sus mecanismos. Esta
seguridad abrochado correcta- suficientemente fuerte y podría medida es necesaria incluso si no hay
mente y el asiento vertical. fallar en una colisión o parada daños visibles. Recomendamos que las
repentina, lo que puede provocar cuestiones adicionales en referencia al
lesiones graves. Si la bobina o la funcionamiento del cinturón de
hebilla están dañadas, hagan que seguridad sean dirigidas por un
las cambien inmediatamente. distribuidor HYUNDAI autorizado.

3 32
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 33

Características de seguridad de su vehículo

SISTEMA DE SUJECCIÓN PARA NIÑOS (OPCIONAL)


Los niños que viajen en el coche deben Antes de adquirir un sistema de sujeción,
ir en el asiento trasero y estar siempre asegúrese de que se adapta al asiento (continúa)
bien sujetos para minimizar el riesgo de de su coche y a sus cinturones de • Cuando no se usa el sistema de
lesiones en caso de accidente, frenazo seguridad y de que es adecuado para su retención del niño, guárdelo en el
brusco o maniobra brusca. Según las niño. Al instalar el sistema de sujeción maletero o asegúrelo con el
estadísticas de accidentes, los niños para niños siga todas las instrucciones cinturón del asiento para que no
están más seguros bien sujetos en el indicadas por el fabricante. salga disparado en caso de
asiento trasero que en el delantero. Los parada bruca o de accidente.
niños mayores que no tengan una • La activación de un airbag puede
sujeción para niños deberán utilizar ADVERTENCIA causar lesiones graves o
alguno de los cinturones de seguridad • El sistema de retención para mortales a un niño. Todos los
instalados. niños debe montarse en el niños, incluso los demasiado
Debe estar al corriente de la normativa asiento trasero. No instale jamás grandes para los sistemas de
específica de su país. Las sillas para una silla de niño o de bebé en el sujeción infantil, deben viajar en
bebés y niños pequeños deben asiento del acompañante. Si, en el asiento trasero.
instalarse correctamente en el asiento caso de accidente, se despliega
trasero. Utilice un sistema comercial de el airbag lateral, el niño o el bebé
sentado en la silla podría sufrir
sujeción para niños que cumpla con la
lesiones graves o mortales. Por
ADVERTENCIA
normativa de seguridad de su país. Para reducir el riesgo de lesiones
tanto, utilice los sistemas de
Los sistemas de retención para niños sujeción para niños únicamente graves o mortales:
están diseñados para asegurarlos en los en el asiento trasero del vehículo. • Los niños de todas las edades
asientos del vehículo con los cinturones están más seguros bien sujetos
o con la banda superior del cinturón, por • El cinturón de seguridad o el
sistema de sujeción infantil en el asiento trasero. La
un anclaje y/o un anclaje ISOFIX. activación de un airbag puede
(opcional) pueden calentarse mucho en un
vehículo cerrado en un día golpear fuertemente a un niño
Si los sistemas de sujeción no están bien soleado, incluso si fuera no hace que viaje en el asiento del
montados, los niños podrían resultar calor. Compruebe las fundas del acompañante y provocar
lesionados o muertos en caso de asiento y las hebillas antes de lesiones graves o mortales.
choque. Los niños pequeños y los bebés colocar al niño. • Siga siempre las instrucciones de
deben utilizar una silla adecuada. uso e instalación del fabricante
(continúa)
de sistemas de sujeción infantil.
(continúa)

3 33
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 34

Características de seguridad de su vehículo

(continúa) (continúa) (continúa)


• Asegúrese siempre de que la silla • No permita que dos niños, ni • Los cinturones de seguridad
infantil está bien sujeta al coche otras dos personas, usen el pueden calentarse mucho,
y el niño a la silla. mismo cinturón de seguridad. especialmente cuando el coche
• No lleve nunca un niño sobre el • Los niños tienden a retorcerse y está a pleno sol. Compruebe la
regazo, ni en brazos, cuando viaje colocarse inadecuadamente. hebilla del cinturón de seguridad
en coche. Las violentas fuerzas Nunca permita que el niño lleve la antes de abrocharlo sobre el
que acompañan a un choque bandolera por debajo del brazo o niño.
arrancarán al niño de sus brazos detrás de la espalda. Coloque y • Después de un accidente,
y lo arrojarán contra el vehículo. asegure siempre a los niños recomendamos que haga revisar
• No coloque nunca un cinturón de correctamente en el asiento el sistema por un distribuidor
seguridad sobre usted y el niño. trasero. HYUNDAI autorizado.
En un choque, el cinturón podría • No deje nunca que un niño se • Si no hay espacio suficiente para
presionar al niño fuertemente ponga de pie o de rodillas sobre colocar el sistema de sujeción
produciéndole lesiones internas el asiento o el suelo de un coche del niño a causa del asiento del
graves. en marcha. En caso de frenazo conductor, monte el sistema de
• No deje nunca niños sin brusco o colisión, el niño puede sujeción del niño en el asiento
vigilancia dentro del vehículo, ni sufrir lesiones graves al ser trasero derecho.
siquiera durante poco tiempo. El arrojado violentamente contra el
coche se calienta muy rápido y vehículo.
los niños podrían sufrir lesiones • No utilice nunca un capazo para
graves. Incluso los niños muy bebé o una silla infantil que se
pequeños pueden hacer que el enganche en el respaldo, ya que
vehículo se mueva inadverti- puede que no ofrezcan la
damente, quedar atrapados en seguridad adecuada en caso de
las ventanillas o encerrarse accidente.
dentro del vehículo. (continúa)
(continúa)

3 34
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 35

Características de seguridad de su vehículo

Sistema de sujeción para niños mirando hacia atrás


ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Montaje
Nunca coloque el sistema de del asiento del niño
suejección del niño mirando hacia • Un niño podría resultar
atrás en el asiento delantero, gravemente herido o muerto en
porque si se hincha el airbag lateral un impacto si la sujeción para
del acompañante podría impactar niños no está correctamente
con la sujeción del niño orientada anclada al coche y si no no están
hacia atrás y matar al niño. sujetos correctamente con la
sujeción del niño.
CRS09
Sistema de sujeción para niños mirando hacia
• Si el cinturón no funciona como
adelante se describe en esta sección,
recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• No observar las intrucciones de
este manual relativas al sistema
de sujeción del niño a las
intrucciones suministrasdas por
el sistema de sujeción del niño
OUN026150 puede incrementar las posibilida-
des y/o la gravedad de las
Utilizar un sistema de sujeción lesiones en un accidente.
para niños • Si el reposacabezas no permite la
Es obligatorio el uso de sillas para bebés correcta instalación del asiento
o niños pequeños. El tamaño debe para niños (tal y como se
ajustarse al del niño y la silla debe describe en el manual del
montarse de acuerdo con las sistema del asiento para niños),
instrucciones del fabricante. el reposacabezas del asiento
Por razones de seguridad, le recomen- respectivo debe reajustarse o
damos que el sistema de sujeción del desmontarse completamente.
niño se use en el asiento trasero.

3 35
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 36

Características de seguridad de su vehículo

E2MS103005 OEN036101 OEN036104


Montaje de un sistema de sujeción 2. Abroche el pestillo del cinturón en la 3. Enganche el cinturón de seguridad y
infantil con cinturón de seguridad hebilla. Debe oír un chasquido claro. deje que recupere la posible holgura.
abdominal / de bandolera Coloque el botón de liberación de forma Una vez montado el sistema de
Para instalar un sistema de sujeción para que esté fácilmente accesible en caso de sujeción, trate de moverlo en todas las
niños en los asientos traseros exteriores emergencia. direcciones para asegurarse de que
o central, proceda como sigue: está bien anclado.
1. Coloque el sistema de sujeción para Si necesita apretar el cinturón, tire de la
niños en el asiento y pase el cinturón de banda hacia el retractor. Cuando
seguridad abdominal / de bandolera por desenganche el cinturón de seguridad y
el sistema de sujeción, según las deje que se recoja, el retractor lo
instrucciones del fabricante. Asegúrese devolverá automáticamente a la posición
de que el cinturón no está retorcido. normal de bloqueo para un pasajero
sentado.
ADVERTENCIA
Al usar el cinturón de seguridad
central trasero, véase también el
apartado "Cinturón de seguridad
central trasero de tres puntos" en
este capítulo.

3 36
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 37

Características de seguridad de su vehículo

Aptitud de los sistemas de sujeción para niños para posición sentada


Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños. ADVERTENCIA
Cuando emplee asientos de seguridad para niños, consulte la siguiente tabla. El asiento infantil debe montarse
en las plazas traseras, incluso si se
Posición del asiento lleva el conmutador ON/OFF del
Grupo de edad Asientos traseros Asiento trasero airbag delantero a la posición OFF
Pasajero de delante (desactivado). Para garantizar la
exteriores central
0 : Hasta 10kg seguridad de su niño, desactive el
U* U U airbag del asiento del acompañante
(0 - 9 meses)
si, por motivos excepcionales, tiene
0+ : Hasta 13 kg que montar en dicho asiento la silla
U* U U
(0 - 2 años) infantil.
I : 9 kg a 18 kg
U* U U
(9 meses - 4 años)
II & III : 15 kg a 36 kg
U* U U
(4 - 12 años)
U : Adecuados para las sujeciones de categoría "universal" aprobados para su uso
en este grupo de peso
U* : Adecuados para las sujeciones de categoría "universal" aprobados para su uso
en este grupo de peso (Posición del asiento: lo más adelante posible, respaldo:
vertical).

3 37
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 38

Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA
Si la silla para niños no se ancla
adecuadamente al coche y el niño a
su vez a la silla, éste puede sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión. Siga siempre las
instrucciones de instalación y uso
del fabricante del sistema de
sujeción para niños.

OEL039033 OEL039034
ADVERTENCIA - Tirante
Sujeción de una silla infantil con 1. Pase el tirante de la silla del niño por
Nunca monte más de una sujeción
sistema de anclaje de tirante encima del respaldo.
para niños en un solo tirante o en
(opcional) En vehículos con reposacabezas un único punto de anclaje inferior.
Los anclajes para asientos infantiles se ajustable, pase el tirante bajo el La carga excesiva de las múltiples
encuentran, detrás asiento trasero. reposacabezas y entre sus suportes; sillas puede hacer que se rompan
en caso contrario, páselo por encima los puntos de anclaje o el tirante,
de la parte superior del respaldo. provocando lesiones graves o
2. Conecte el gancho del tirante al punto mortales.
de anclaje adecuado y tense el tirante
para asegurar el asiento.

3 38
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 39

Características de seguridad de su vehículo

Indicador de posición
del anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA
- Comprobación del
sistema de sujeción para
niños
Tire y empuje del sistema de
sujeción para niños en todas
direcciones para comprobar que es
seguro. Si no está ajustado
correctamente puede girar,
balancearse, inclinarse o separarse Anclaje ISOFIX
produciendo lesiones graves o
mortales. OLM039035 OLM039036N
Montaje de un sistema de sujeción Hay simbolos ISOFIX localizadas en la
para niños “ISOFIX” y de anclaje de parte inferior de cada lado de los
ADVERTENCIA tirante (opcional) respaldos traseros. Los simbolos indican
ISOFIX es un método normalizado de la posición de los anclajes inferiores para
- Anclaje del sistema
anclaje de sillas infantiles que elimina la la sujeción de los niños si está equipado.
de sujeción para niños
necesidad de utilizar el cinturón de
• Los anclajes del sistema de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
sujeción para niños se han
Permite una sujeción mucho más segura
diseñado para resistir las cargas
y una posición precisa con la ventaja
de las sillas infantiles colocadas
añadida de que la instalación resulta
correctamente. Bajo ninguna
mucho más fácil y rápida.
circunstancia deben usarse para
los cinturones de seguridad de Solamente se puede instalar una silla
los adultos o para sujetar otros ISOFIX si dispone homologación
objetos o equipamiento al especial para el vehículo de que se trate
vehículo. según ECE-R 44.
• El tirante puede no funcionar si
se sujeta en otro lugar que no sea
el anclaje correspondiente.

3 39
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 40

Características de seguridad de su vehículo

Los anclajes CRS cumplen con la


norma estándar ECE-R 44 que especi- ADVERTENCIA
fica que debe fijarse adicionalmente • Cuando instale una silla infantil
con una cuerda en la parte superior en el asiento trasero con el
enganchada al correspondiente punto sistema “ISOFIX” del vehículo,
de anclaje del respaldo del asiento. todas las placas o lengüetas
La instalación y el uso de la silla para metálicas del pestillo de los
niños debe hacerse de acuerdo con el cinturones traseros que no se
manual de instalación que acompaña a utilizan deben asegurarse
la silla ISOFIX. perfectamente en las hebillas
correspondientes y la banda del
cinturón debe retraerse detrás
OLM039053N
ADVERTENCIA sistema de sujeción infantil, para
Monte el asiento de sujeción del evitar que los niños alcancen y
Ambos asientos traseros exteriores niño completamente hacia atrás agarren los cinturones sueltos.
están equipados con un par de anclajes contra el respaldo, con el respaldo Si se dejan las placas o lengüetas
ISOFIX así como un anclaje con una en posición vertical y sin reclinar. metálicas del pestillo de los
cuerda superior en la parte trasera del cinturones traseros sueltas, los
respaldo. Los anclajes ISOFIX están niños podrían alcanzar los
ubicados entre el cojín y el respaldo cinturones y sufrir una
del asiento y marcados con el icono estrangulación y lesiones graves
ISOFIX. o mortales en la silla para niños.
Para la instalación, debe enganchar • No coloque nada alrededor de los
los conectores CRS ISOFIX con los anclajes inferiores. Asegúrese
anclajes ISOFIX del vehículo (cuando también de que el cinturón de
escuche un "click", compruebe que seguridad no se enganche en los
están bien colocados los indicadores anclajes inferiores.
del CRS y compruebe también
tirando de los mismos).

3 40
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 41

Características de seguridad de su vehículo

Para sujetar la silla infantil:


(continúa)
1. Para enganchar la silla al anclaje ADVERTENCIA
ISOFIX, inserte el pestillo de la silla en • No coloque más de un sistema de
• No instale una silla infantil en el sujeción para niños en un punto
el anclaje ISOFIX. Debe oír un centro del asiento trasero con los
chasquido. de anclaje inferior para silla. La
anclajes ISOFIX del vehículo. Los carga excesiva puede hacer que
anclajes ISOFIX están única- se rompan los puntos de anclaje
PRECAUCIÓN mente previstos para los o el anclaje del tirante, con la
No raye ni enganche la cincha del asientos exteriores (izquierdo y consecuencia de lesiones graves
cinturón trasero para la palanca del derecho) del asiento trasero. No o mortales.
asiento ISOFIX o para el anclaje deben utilizarse los anclajes
ISOFIX intentando sujetar una • Sujete la silla ISOFIX, o
ISOFIX durante el montaje. compatible con ISOFIX, sola-
silla para niños en el centro del
asiento trasero. mente en los puntos adecuados,
2. Conecte el gancho del tirante al punto como ilustra la figura.
Si se produjera un choque, las
de anclaje y tense el tirante para uniones ISOFIX podrían no ser lo • Siga siempre las instrucciones
asegurar el asiento. (Consulte la suficientemente fuertes como de instalación y uso del
página anterior). para sujetar adecuadamente la fabricante del sistema de
silla en el centro del asiento sujeción para niños.
trasero, y podrían romperse y
causar lesiones graves o
mortales.
(continúa)

3 41
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 42

Características de seguridad de su vehículo

La idoneidad de los dispositivos de seguridad para niños para las posicione ISOFIX
Posiciones ISOFIX del vehículo
Grupo de masa Fijación Fijación Acompañante Parte exterior Parte exterior
trasera (Lado del trasera (Lado del Central trasero
delantero condutor) acompañante)
F ISO/L1 - X X -
Capazo
G ISO/L2 - X X -
0 : Hasta 10kg E ISO/R1 - IUF IUF -
E ISO/R1 - IUF IUF -
0+ : Hasta 13kg D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF -
I : De 9 a 18kg B ISO/F2 - IUF IUF -
B1 ISO/F2X - IUF IUF -
A ISO/F3 - IUF IUF -
IUF = Adecuado para ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños A - ISO/F3: Altura total para niños CRS (altura 720 mm)
universales aprovados para usar en el grupo de masa. B - ISO/F2: Altura reucida para niños CRS (altura 650 mm)
IL = Adecuado para los sistemas especiales de retención para niños B1 - ISO/F2X: Forma de la superficie trasera de la segunda verión de
(CRS) ISOFIX que se listan a continuación. Estos CRS ISOFIX se altura reducida para niños CRS (altura 650 mm)
dividen en estas categorías "vehículo específico", "restringido" o C - ISO/R3: Tamaño completo hacia atrás para niños CRS
"semiuniversal".
D - ISO/R2: Tamaño reducido hacia atrás para niños CRS
X = Posición ISOFIX no adecuada para sistema de seguridad para niños
E - ISO/R1: Pequeño tamaño hacia atrás para niños CRS
ISOFIX en el grupo de masa y/o para este tamaño.
F - ISO/L1: Lateral izquierdo de la posición CRS (capazo)
* Tanto ISO/R2 y ISO/R3 pueden fijar la posición más adelantada del G - ISO/L2: Lateral derecho de la posición CRS (capazo)
asiento del acompañante.
* Tamaños y fijaciones de los sistemas de seguridad para niños ISOFIX
3 42
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 43

Características de seguridad de su vehículo

Sistema de sujeción para niños recomendado

N° de aprobación
Grupo de masa Nombre Fabricante Tipo de fijación
ECE-R44
en vehículo con asiento hacia atrás
FAIR G0/1 S FAIR S.r.l E4 04443718
Grupo 0-1 de plataforma ISOFIX tipo "D"
(0-18kg) en vehículos con cinturón de seguridad
Baby Safe Plus Britax Römer E1 04301146
de 3 puntos de ajuste
en vehículos con asiento hacia adelante
FAIR G0/1 S FAIR S.r.l E4 04443718
de plataforma ISOFIX tipo "A"
Grupo 1 en vehículos con anclaje inferior ISOFIX
Britax Römer E1 04301133
(9-18kg) + cable de retención superior
Duo Plus
en vehículos con cinturón de seguridad
Britax Römer E1 04301133
de 3 puntos de ajuste

Información del fabricante CRS


FAIR S.r.l http://www.fairbimbofix.com
Britax Römer http://www.britax.com

3 43
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 44

Características de seguridad de su vehículo

AIRBAG – SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO (SRS) (OPCIONAL)


(1) Airbag delantero del conductor
(2) Airbag delantero del acompañante*
(3) Airbag lateral*
(4) Airbag de cortina*
(5) Interruptor ON/OFF del airbag del
acompañante delantero*
* : opcional

ADVERTENCIA
• Incluso en vehículos con airbag,
tanto usted como los otros
ocupantes deben llevar siempre
puestos los cinturones de
seguridad para minimizar el
riesgo de lesiones en caso de
colisión o vuelco.
• Los SRS y los pretensores
contienen sustancias químicas
explosivas.
Si rasca el vehículo sin retirar los
SRS y los pretensores del
vehículo, podría provocar un
incendio. Antes de rascar el
vehículo, recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Aleje las piezas y el cableado del
SRS de agua y líquido. Si los
componentes del SRS no pueden
❈ Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
funcionar debido a la exposición a
OLM032301N/OYN039026 agua o líquidos, podrían provocar
un incendio o lesiones graves.

3 44
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 45

Características de seguridad de su vehículo

Funcionamiento del sistema de Además de inflarse en las colisiones • Incluso hay circunstancias en las
airbag laterales graves, en los vehículos que el contacto con el airbag del
• Los airbag funcionan únicamente equipados con un sensor de vuelco, los volante puede producir lesiones
cuando la llave de contacto está airbags laterales y de cortina se inflarán mortales, especialmente si el
colocada en las posiciones ON o START. si el sistema de detección detecta un ocupante está colocado demasiado
• Los airbags se inflan inmediatamente en vuelvo. cerca del volante.
caso de graves colisiones frontales o Si se detecta un vuelco, los airbags de
laterales (si está equipado con airbag cortina permanecen inflados durante un
intervalo más largo como protección
ADVERTENCIA
lateral o de cortina) para proteger a los
ocupantes contra graves lesiones físicas. para no salir despedido, especialmente • Para evitar lesiones graves o
si se usan en combinación con los mortales producidas por los
• No hay una velocidad única a la que se
cinturones. airbags en una colisión, el
inflen los airbag.
• Para ofrecer protección en una colisión conductor debe sentarse tan
Generalmente, los airbag están retirado del volante como sea
pensados para actuar en función de la fuerte, los airbag deben inflarse
rápidamente. La velocidad de inflado del posible (al menos a 250 mm de
intensidad de la colisión y de su
dirección. Estos dos factores determinan airbag es consecuencia del brevísimo distancia). El acompañante debe
si los sensores envían una señal tiempo que dura una colisión y de la echar siempre su asiento hacia
electrónica para su despliegue e inflado. necesidad de que el airbag se atrás tanto como sea posible y
• El despliegue del airbag depende de interponga entre el ocupante y las apoyarse contra el respaldo.
diversos factores, que incluyen la estructuras del vehículo antes de que • El airbag se infla en un instante
velocidad del vehículo, el ángulo de éste golpee contra ellas. La velocidad de en caso de colisión, y los
impacto y la densidad y rigidez de los inflado reduce el riesgo de sufrir lesiones pasajeros pueden sufrir lesiones
vehículos o de los objetos contra los que graves o mortales en una colisión fuerte, debidas a la fuerza de expansión
choca. No obstante, los factores que por lo que es una parte obligada de su si no se encuentran en la
influyen no se limitan a los que acaban diseño. posición adecuada.
de mencionarse. No obstante, el inflado de un airbag • El inflado de un airbag puede
• Los airbag delanteros se inflarán y puede también causar lesiones como ocasionar lesiones como
desinflarán por completo en un instante. rozaduras en la cara, magulladuras y
rozaduras en la cara o el cuerpo,
Es prácticamente imposible ver fractura de huesos o daños más graves,
porque a esa velocidad los airbag se heridas producidas por los
hincharse los airbag durante un cristales rotos o quemaduras por
accidente. Es mucho más probable que abren con mucha fuerza.
los explosivos.
simplemente vea los airbag desinflados,
colgando fuera de su alojamiento
después del choque.
3 45
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 46

Características de seguridad de su vehículo

Ruido y humo
Al inflarse, los airbag emiten un ruido ADVERTENCIA
fuerte y desprenden humo y polvo dentro Cuando se despliegan los airbag,
del vehículo. Esto es normal y es una se calientan considerablemente las
consecuencia de la ignición del inflador piezas próximas del volante y el
del airbag. Una vez que se haya inflado salpicadero o las situadas a los
el airbag, puede sentir cierta dificultad lados de los carriles del techo, por
respiratoria a causa del contacto de su encima de las puertas delantera y
pecho con el cinturón de seguridad y con trasera. Para evitar lesiones, no
el airbag, así como por respirar humo y toque las zonas internas donde se 1JBH3051
polvo. Le recomendamos encarecida- guardan los airbag inmediatamente ■ Tipo A
mente que abra las puertas o las después de que se hayan inflado.
ventanillas en cuanto pueda para
reducir la incomodidad y no respirar
durante mucho tiempo el humo y el
polvo.
Aunque el humo y el polvo no son
tóxicos, pueden producir irritación de la
piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).
En ese caso, lávese y aclárese OJD032059
inmediatamente con agua fría, y acuda a ■ Tipo B
un médico si persisten los síntomas.

OYDESA2042
No instale un sistema de sujeción
para niños en el asiento del
acompañante delantero
3 46
EL(FL) SPAIN 3.QXP 2/12/2015 1:41 PM Page 47

Características de seguridad de su vehículo

No coloque nunca en el asiento del


acompañante un sistema de sujeción ADVERTENCIA
infantil orientado hacia atrás. Si se • NO use una sujeción para niños
desplegara el airbag, impactaría contra en sentido contrario a la marcha
dicho sistema de sujeción y provocaría en un asiento que tenga AIRBAG
lesiones graves o mortales. ACTIVO, ya que el NIÑO podría
Tampoco deben colocarse en ese sufrir LESIONES GRAVES o la
asiento sistemas de retención para niños MUERTE.
orientados hacia adelante. Si se inflara el • ¡Peligro extremo! No monte un
airbag del acompañante, provocaría asiento infantil orientado hacia
lesiones graves o mortales al niño. atrás en un asiento protegido por
Si su vehículo está equipado con el un airbag situado delante.
interruptor ON/OFF del airbag delantero • No coloque jamás un sistema de W7-147
del acompañante, puede activar o sujeción para niños en el asiento Indicador y advertencia del airbag
desactivar el airbag delantero del del acompañante. Si se inflara el
acompañante según sea necesario. Piloto de aviso de airbag
airbag del acompañante, provocaría
Para más información, véase la página El objeto del piloto de aviso de airbag del
lesiones graves o mortales.
3-54. panel de instrumentos es avisar de
• Cuando se sienten niños en los posibles deficiencias del SRS (sistema
asientos traseros exteriores con complementario de sujeción).
airbag laterales, asegúrese de
Cuando se gira el contacto a la posición
colocar el sistema de sujeción
ON, el piloto de aviso se ilumina durante
para niños tan alejado de la
unos 6 segundos y después se apaga.
puerta como sea posible, y
monte el sistema de sujeción de Haga revisar el sistema si:
modo que quede bien fijo. • El piloto no se enciende brevemente al
El inflado del airbag lateral o de llevar el contacto a ON.
cortina produciría lesiones • La luz permanece encendida durante
graves o mortales a causa de la 6 segundos.
expansión. • La luz se enciende con el vehículo en
marcha.
• La luz parpadea cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON.

3 47
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 48

Características de seguridad de su vehículo

PRECAUCIÓN
Si hay una avería en el interruptor
ON/OFF del airbag delantero del
acompañante, el indicador OFF del
airbag delantero del acompañante
no se iluminará (el indicador ON del
airbag delantero del acompañante
se enciende y se apaga tras unos
60 segundos) y el airbag delantero
del acompañante se infla en caso
de impacto delantero aunque el
OEL039061 OEL039052 interruptor ON/OFF del airbag del
Indicador ON del airbag Indicador OFF del airbag acompañante delantero esté
delantero del acompañante delantero del acompañante ajustado a la posición OFF.
(opcional) (opcional) Si esto ocurre, recomendamos que
haga revisar el sistema por un
El indicador ON del airbag delantero del El indicador OFF del airbag delantero del distribuidor HYUNDAI autorizado.
acompañante se ilumina durante aprox. acompañante se ilumina durante unos 4
4 segundos después de llevar a ON la segundos después de llevar a ON la
llave de contacto. llave de contacto.
El indicador ON del airbag delantero del El indicador ON del airbag delantero del
acompañante también se enciende acompañante también se enciende
cuando el interruptor ON/OFF del airbag cuando el interruptor ON/OFF del airbag
delantero del acompañante se ajusta en delantero del acompañante se ajusta en
la posición ON y después se apaga la posición OFF y se apaga cuando se
durante aprox. 60 segundos. lleva a la posición ON.

3 48
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 49

Características de seguridad de su vehículo

Componentes y funciones del SRS El SRSCM controla continuamente todos


El SRS consta de los siguientes los componentes mientras el interruptor ADVERTENCIA
componentes: de encendido está en ON para Si alguna de la siguientes
determinar si el impacto frontal, condiciones ocurre, esto indica un
1. Módulo del airbag delantero del
semifrontal o lateral es lo mal funcionamiento del SRS.
conductor*
suficientemente fuerte para necesitar el Recomendamos que haga revisar
2. Sensores de impacto frontal* despliegue del airbag o del pretensor del el sistema por un distribuidor
3. Módulo del airbag delantero del cinturón. HYUNDAI autorizado.
acompañante*
• La luz no se enciende
4. Conjuntos pretensores del retractor* El piloto de control del SRS air bag del momentáneamente al colocar el
5. Sensores de impacto laterales* panel de instrumentos se encenderá enecendido en ON.
6. Módulos de airbags de cortina* durante unos 6 segundos después de • La luz permanece iluminada
7. Módulos de airbags laterales* girar la llave de contacto a la posición durante unos 6 segundos.
8. Módulo de control del SRS (SRSCM) ON, y se apagará a continuación. • La luz se enciende mientras el
9. Piloto de control de airbag vehículo está en movimiento.
10. Conjunto del anclaje del pretensor* • La luz parpadea cuando el
(lado del conductor) interruptor de encendido está en
11. Conmutador ON/OFF del airbag la posición ON.
delantero del acompañante*
12. Indicador ON/OFF del airbag
delantero del acompañante*
* : opcional

3 49
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 50

Características de seguridad de su vehículo

Airbag delantero del conductor (1) Airbag delantero del conductor (2) Airbag delantero del conductor (3)

B240B01L B240B02L B240B03L


Los módulos de airbag delantero se Al desplegarse, las líneas de rotura Un airbag inflado totalmente, en
encuentran en el centro del volante y en formadas en el revestimiento se abren combinación con un cinturón ajustado
el panel del acompañante, por encima bajo la presión producida por la adecuadamente, ralentiza el movimiento
de la guantera. Cuando el SRSCM expansión del airbag. Cuando las tapas hacia adelante del conductor y del
detecta un impacto frontal suficiente- terminan de abrirse, los airbags pueden acompañante, lo que reduce el riesgo de
mente fuerte, despliega automática- inflarse totalmente. sufrir lesiones en el cuello y en la
mente los airbags delanteros. cabeza.

Inmediatamente después de haberse


desplegado totalmente, el airbag
comienza a deshincharse, para que el
conductor pueda conservar la visibilidad
y la capacidad para maniobrar o
accionar otros controles.

3 50
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 51

Características de seguridad de su vehículo

Airbag delantero del acompañante


(continúa)
ADVERTENCIA
• El SRS sólo funciona cuando la
• Si se desplegara el airbag, puede llave de contacto está en la
que se escuche un fuerte ruido y posición ON. Si el piloto de
se vea un polvo fino en el control de SRS de los airbag no
habitáculo. Esto es normal y no se ilumina, o si permanece
supone ningún peligro; los encendido más de unos 6
airgbags están envueltos en este segundos después de haber
polvillo. El polvo liberado llevado la llave de contacto a ON,
durante el despliegue del airbag o después de que se haya
puede producir irritación en la arrancado el vehículo, o mientras
piel y los ojos, además de se conduce, el SRS no funciona
B240B05L agravar el asma en ciertas correctamente. Si esto ocurre,
personas. Lávese a fondo todas recomendamos que haga revisar
ADVERTENCIA las zonas expuestas de la piel el sistema por un distribuidor
con agua tibia y jabón suave HYUNDAI autorizado.
• En un vehículo con airbag para el después de sufrir un accidente
acompañante, no instale ningún en el que se hayan activado los • Antes de cambiar un fusible o
accesorio (sujetavasos, soporte airbags. desconectar una terminal de la
de cassettes, pegatinas, etc.) en batería, gire la llave de contacto a
el panel del acompañante sobre (continúa) la posición LOCK y retírela.
la guantera. Estos objetos Nunca desmonte o sustituya los
podrían ser proyectiles fusibles del airbag con la llave de
peligrosos y provocar lesiones si contacto en la posición ON. No
se despliega el airbag. observar estas advertencias
• No coloque un ambientador puede hacer que el piloto de
cerca del panel de instrumentos control de airbag se ilumine.
ni en su superficie.
Podría ser un proyectil peligroso
y provocar lesiones si se
despliega el airbag.

3 51
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 52

Características de seguridad de su vehículo

Airbag delantero del conductor Las letras “AIR BAG”, grabadas en el


revestimiento que cubre el airbag en el ADVERTENCIA
volante y en el panel delantero del Use siempre los cinturones de
acompañante sobre la guantera, indican seguridad y la sujeción para niños,
la presencia de este sistema. para todos los pasajeros y en todos
los viajes. Los airbag se inflan con
El SRS está formado por airbags una fuerza considerable e
instalados bajo el revestimiento del instantáneamente. Los cinturones
centro del volante y del panel delantero mantienen a los ocupantes en una
del acompañante, sobre la guantera. posición adecuada para obtener el
La finalidad del SRS es proporcionar al máximo beneficio de los airbags.
OEL039037
Airbag delantero del acompañante conductor del vehículo y al acompañante Los ocupantes que no lleven
una protección complementaria a los puesto el cinturón o que lo lleven
cinturones de seguridad en caso de mal abrochado pueden sufrir
impacto frontal de gravedad. lesiones graves al activarse el
airbag. Siga siempre las
precauciones sobre los cinturones,
los airbags y la seguridad de los
ocupantes contenidas en este
manual.
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales y para sacar el
OEL039038 máximo partido al sistema de
sujeción:
Airbag delantero del conductor y
• No coloque nunca a un niño en
el acompañante (opcional)
una silla infantil o cojín elevador
Su vehículo está equipado con un en el asiento delantero.
sistema de sujeción adicional (airbag) y • ABC – Lleve siempre a los niños
con cinturones tanto en el asiento del en el asiento trasero. Es el lugar
conductor como del acompañante. más seguro para los niños de
cualquier edad.
(continúa)

3 52
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 53

Características de seguridad de su vehículo

(continúa) (continúa) (continúa)


• Los airbags delanteros y • No deben colocarse objetos • Los airbaigs sólo pueden usarse
laterales pueden provocar sobre o cerca de los módulos de una vez: recomendamos que
lesiones a los ocupantes que no airbag en el volante, el panel de haga cambiar el sistema por un
estén correctamente colocados instrumentos y el panel del distribuidor HYUNDAI autorizado
en sus asientos. acompañante encima de la inmediatamente después del
• Eche su asiento hacia atrás para guantera, ya que pueden ser despliegue.
separarlo todo lo posible de los peligrosos si el vehículo sufre • El SRS está diseñado para
airbags delanteros, hasta una una colisión de intensidad desplegar los airbags delanteros
posición que le permita mantener suficiente para activar los solo cuando el impacto es
el control del vehículo. airbags. suficientemente fuerte y cuando
• Los pasajeros y el conductor • No manipule o desconecte los el ángulo de impacto es menor de
nunca deberían apoyarse o cables u otros componentes del 30° con respecto a la parte
sentarse demasiado cerca de los SRS. Podría sufrir lesiones si los delantera del eje longitudinal del
airbags sin necesidad. Los airbags se despliegan accidental- vehículo. Además, los airbags
pasajeros y el conductor mente o si el SRS queda inutiliza- solo se desplegarán una vez.
sentados de forma inadecuada do. Deben llevarse abrochados los
pueden sufrir lesiones graves al • Si el testigo de advertencia del cinturones de seguridad en todo
activarse los airbags. airbag SRS permanece iluminado momento.
• Nunca se incline sobre la puerta mientras se conduce el vehículo, • Los airbag delanteros no están
o la consola central; siéntese recomendamos que haga revisar diseñados para inflarse en
siempre en posición vertical. el sistema por un distribuidor colisiones laterales, impactos
(continúa) HYUNDAI autorizado. por detrás o accidentes con
(continúa) vuelco. Además, los airbag
delanteros no se activan en
choques frontales por debajo del
umbral de despliegue.
(continúa)

3 53
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 54

Características de seguridad de su vehículo

(continúa) (continúa)
• Nunca debe instalarse un • Sentarse inadecuadamente o
sistema de sujeción para niños fuera de su sitio puede producir
en el asiento delantero. En caso lesiones graves o mortales en
de accidente, el niño podría sufrir caso de accidente. Todos los
lesiones graves o mortales si se ocupantes deben sentarse
dispara el airbag. erguidos, con el respaldo
• Los niños menores de 12 años vertical, centrados en el asiento
siempre deben ir bien sujetos en con el cinturón abrochado, las
el asiento trasero. No deje jamás piernas extendidas cómoda-
que los niños viajen en el asiento mente y los pies en el suelo,
del acompañante. Si un niño hasta que el vehículo esté parado
y se haya retirado la llave de OEL039054
mayor de 12 años tiene que
sentarse en el asiento delantero, contacto. Conmutador ON/OFF del airbag
debe llevar el cinturón de • El sistema de airbag debe delantero del acompañante
seguridad ajustado y el asiento desplegarse muy rápidamente (opcional)
debe colocarse lo más atrás para ofrecer protección en caso El airbag del acompañante se puede
posible. de accidente. Si un ocupante está desactivar con un conmutador ON/OFF
• Para obtener la máxima fuera de su sitio por no llevar si se instala un sistema de sujeción para
protección en todo tipo de abrochado el cinturón de niños en dicho asiento o si éste no está
colisiones, todos los ocupantes, seguridad, el airbag le golpeará y ocupado.
incluido el conductor, deben le provocará lesiones graves o Para garantizar la seguridad de su niño,
llevar siempre el cinturón de mortales. desactive el airbag del asiento del
seguridad abrochado, haya o no acompañante si, por motivos
airbags en sus asientos, para excepcionales, tiene que montar en él un
minimizar el riesgo de lesiones asiento infantil mirando hacia atrás.
graves o mortales en caso de
accidente. No deben apoyarse o
sentarse demasiado cerca de los
airbags sin necesidad con el
vehículo en marcha.
(continúa)

3 54
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 55

Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
En algunos modelos, el interrruptor • Si el conmutador ON/OFF del
ON/OFF del airbag delantero podría airbag del acompañante no
girarse con un dispositivo rígido y funciona adecuadamente, se
pequeño similar a una llave. encenderá la luz de aviso del
Compruebe siempre el estado del airbag ( ) en el panel de
interruptor ON/OFF del airbag instrumentos.
delantero y del indicador ON/OFF El indicador OFF del airbag
de advertencia del airbag del delantero del acompañante ( )
acompañante. no se ilumina (El indicador ON del
airbag delantero del acompa-
OLM039052L ñante se enciende y se apaga
Para desactivar o volver a activar al
✽ ATENCIÓN después de aprox. 60 segundos),
airbag del acompañante: • Cuando el conmutador ON/OFF del el módulo de control SRS reactiva
Para desactivar el airbag del airbag del acompañante está en la el airbag delantero del acompa-
acompañante, inserte la llave maestra en posición ON, el airbag está activado, y ñante y el airbag delantero del
el conmutador ON/OFF correspondiente no se debe montar en esa plaza un acompañante se inflará en casos
y gírela hasta la posición OFF. Se asiento infantil. de impacto frontal aunque el
iluminará el indicador OFF ( ) del • Cuando el conmutador ON/OFF del interruptor ON/OFF del airbag
airbag del acompañante, que airbag del acompañante está en la delantero del acompañante esté
permanecerá encendido hasta que dicho posición OFF, el airbag está colocado en la posición OFF.
airbag se vuelva a activar. desactivado. Si esto ocurre, recomendamos
Para reactivar el airbag del que haga revisar el sistema por
acompañante, inserte la llave maestra en un distribuidor HYUNDAI
el conmutador ON/OFF correspondiente autorizado.
y gírela hasta la posición ON. El (continúa)
indicador OFF del airbag delantero del
acompañante se apaga y el indicador
ON ( ) del airbag delantero del
acompañante se ilumina durante
aproximadamente 60 segundos.

3 55
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 56

Características de seguridad de su vehículo

(continúa) (continúa)
• Si el testigo de advertencia del
ADVERTENCIA
• Aunque su vehículo está
airbag SRS no se ilumina tras • El conductor es responsable de la equipado con conmutador
girar la llave de encendido a ON, correcta posición del conmutador ON/OFF del airbag del
o si se ilumina cuando se ON/OFF del airbag del acom- acompañante, no monte nunca
conduce el vehículo, recomenda- pañante. una silla infantil en dicho asiento.
mos que haga revisar el sistema • Desactive el airbag del acom- Nunca debe instalarse un
por un distribuidor HYUNDAI pañante sólo con el contacto sistema de sujeción para niños
autorizado. apagado; de otro modo podría en el asiento delantero.
estropearse el módulo de control
de SRS. Los niños demasiado grandes
para los sistemas de sujeción
En caso de colisión, hay riesgo de deben ocupar siempre los
que los airbag del conductor o el asientos traseros y utilizar los
acompañante o los airbag cinturones de seguridad
laterales o de cortina no se abdominales y de bandolera
activen o no se activen correcta- instalados en ellos. Los niños
mente. están más seguros en caso de
• No monte nunca un asiento accidente cuando están sujetos
infantil orientado hacia atrás en el con un sistema adecuado en el
asiento del acompañante sin asiento trasero.
desactivar el airbag de dicho • En cuanto deje de necesitar
asiento. asiento infantil en el lugar del
En caso de accidente, el niño acompañante, vuelva a activar el
podría sufrir lesiones graves o airbag correspondiente.
mortales si se dispara el airbag.
(continúa)

3 56
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 57

Características de seguridad de su vehículo

• Los airbags laterales están diseñados


para desplegarse solo en caso de ADVERTENCIA
cierto tipo de impactos laterales • El airbag lateral es un
dependiendo de la gravedad, el suplemento a los sistemas de
ángulo, la velocidad y el punto de cinturones del conductor y el
impacto. acompañante y NO los sustituye.
• Los airbags laterales no se despliegan Por este motivo, deben llevarse
solo en el lado del impacto, se abrochados los cinturones de
despliegan también en el lado seguridad en todo momento
contrario. cuando el vehículo esté en
OEL039039 movimiento. Los airbag laterales
se despliegan solamente en
ADVERTENCIA determinadas colisiones
No permita que los pasajeros laterales suficientemente fuertes
descansen la cabeza o el cuerpo como para causar lesiones
sobre las puertas, que coloquen graves a los ocupantes del
los brazos sobre las puertas, que vehículo.
estiren los brazos por fuera de la
• Para una mejor protección del
ventana ni que coloquen objetos
sistema del airbag lateral y para
entre las puertas y los ocupantes
evitar lesiones por el despliegue
sentados en los asientos
del airbag lateral, ambos ocupantes
OLM032310N equipados con airbags laterales y/o
deben estar sentados en posición
Airbag lateral (opcional) de cortina.
vertical con el cinturón
Su vehículo está equipado con un airbag correctamente abrochado. Las
de impactos lateral en cada asiento manos del conductor deben
delantero. La finalidad del airbag es situarse sobre el volante en las
proporcionar al conductor del vehículo posiciones correspondientes a las
y/o al acompañante una protección 9:00 y a las 3:00. Los pasajeros
complementaria a los cinturones de deben apoyar las manos y los
seguridad. brazos sobre el regazo.
(continúa)

3 57
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 58

Características de seguridad de su vehículo

• Los airbag de cortina están


(continúa) concebidos para que se desplieguen
• No utilice fundas de asiento. solamente en determinadas colisiones
• Podrían obstaculizar o reducir la laterales, dependiendo de la gravedad
eficacia del sistema. del impacto y del ángulo y la velocidad
• No monte ningún accesorio al del encontronazo.
lado o cerca del airbag lateral. • Los airbags de cortina no se
• No coloque objetos sobre el desplegan sólo en el lado del impacto
airbag o entre usted y el airbag. sino también en el lado opuesto.
• No coloque ningún objeto • Para los vehículos equipados con un
(paraguas, bolsa, etc.) entre la OXM039055
sensor de vuelco, los airbags laterales y
puerta y el asiento delantero. de cortina de ambos lados del vehículo
Dichos objetos pueden podrían desplegarse si se detecta un
convertirse en objetivos vuelco o un posible vuelco.
peligrosos y causar lesiones si Los airbags de cortina no están
se infla el airbag lateral diseñados para desplegarse en todas
suplementario. las situaciones de impacto lateral o
• Para evitar despliegues vuelco.
innecesarios del airbag lateral
que puede provocarle lesiones,
evite impactos sobre el sensor de
impactos laterales con la llave de
encendido está conectada. OLM032311N
• Si el asiento o la tapa del asiento Airbag de cortina (opcional)
presenta daños, recomendamos Los airbag de cortina se encuentran
que solicite la reparación del situados a lo largo de ambos costados,
sistema por un distribuidor sobre las puertas delanteras y traseras.
HYUNDAI autorizado. Informe de
que su vehículo está equipado Están diseñados para proteger las
con airbags de impacto lateral. cabezas de los ocupantes de los
asientos delanteros y traseros exteriores
en determinadas colisiones laterales.

3 58
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 59

Características de seguridad de su vehículo

(continúa)
ADVERTENCIA
• No permita que los pasajeros
• Para que los airbags laterales y apoyen la cabeza, los brazos o el
de cortina ofrezcan la mejor cuerpo en las puertas, saquen
protección, ambos ocupantes los brazos por la ventanilla o
delanteros y los ocupantes coloquen objetos entre las
traseros exteriores deben puertas y ellos mismos cuando
sentarse en una posición vertical ocupen asientos equipados con
con los cinturones airbag lateral o de cortina.
correctamente abrochados. Es
muy importante que los niños • No trate nunca de abrir o reparar
viajen con un sistema de ningún componente del sistema
sujeción especial para niños. de airbag de cortina. Recomenda-
mos que solicite la reparación del
• Cuando se sienten niños en los sistema por un distribuidor
asientos traseros exteriores, HYUNDAI autorizado.
deben ir en un sistema de
sujeción especial para niños. No observar las instrucciones
anteriores puede ocasionar
Asegúrese de colocar el sistema lesiones graves o mortales a los
de sujeción para niños tan lejos ocupantes del vehículo en caso de
como pueda de la puerta, y accidente.
sujételo firmemente para que se
mantenga en su sitio.
(continúa)

3 59
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 60

Características de seguridad de su vehículo

¿Por qué no se desplegó el


airbag en una colisión?
(Condiciones en las que el airbag
se activa o no se activa)
Hay muchos tipos de accidentes en
los que no debe esperarse que el
airbag proporcione una protección
añadida.
Pertenecen a este tipo los impactos
por detrás, las colisiones segunda o
tercera en accidentes múltiples y los
impactos a poca velocidad.

1 2 3

OLM039040/OLM039041/OEL033061/OEL039044
Sensores de colisión del airbag
(1) Módulo de control SRS
(2) Sensor de impacto frontal
(3) Sensor de impacto lateral (opcional)

3 60
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 61

Características de seguridad de su vehículo

(continúa)
ADVERTENCIA
• Pueden producirse fallos si
• No golpee, ni deje que ningún varían los ángulos de instalación
objeto golpee los sitios donde de los sensores a causa de la
están instalados los airbag o sus deformación del paragolpes
sensores. delantero, la carrocería o el
Podría producirse el despliegue montante B & C donde se
inesperado del airbag, con la encuentran instalados los
posible consecuencia de sensores de colisión. Recomen-
lesiones graves o mortales. damos que solicite la reparación
• Si se modifica la posición o el del sistema por un distribuidor
ángulo de instalación de los HYUNDAI autorizado.
sensores, podrían desplegarse 1VQA2084
• Su vehículo se ha diseñado para
los airbag cuando no deben o no que absorba los impactos y Casos en los que se activa el airbag
desplegarse cuando debieran despliegue los airbag en ciertas Airbag delantero
hacerlo, con la consecuencia de colisiones. Instalar protectores Los airbag delanteros están diseñados
lesiones graves o mortales. de paragolpes no previstos o para que se inflen en caso de colisión
Por tanto, no trate de efectuar sustituir un paragolpes por una frontal en función de la intensidad de la
ninguna operación de pieza no genuina puede afectar colisión, la velocidad o los ángulos de
mantenimiento en los sensores negativamente al impacto.
de los airbag ni en sus comportamiento de despliegue
inmediaciones. Recomendamos de los airbag y de su vehículo en
que solicite la reparación del caso de colisión.
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
(continúa)

3 61
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 62

Características de seguridad de su vehículo

Aunque los airbags delanteros (del


conductor y el acompañante) están
diseñados para que se inflen solamente
en caso de colisión frontal, también
pueden inflarse en cualquier tipo de
colisión si los sensores de impacto
frontal detectan una intensidad
suficiente. Los airbags de impacto lateral
y de cortina están diseñados para
inflarse solo en colisiones de impacto
lateral o situaciones de vuelco (si están
OVQ036018N equipados con el sensor de vuelco), pero
podrían inflarse en otras colisiones si los 1VQA2086
sensores de impacto lateral detectan el
Casos en los que no se activa el
impacto suficiente.
airbag
Los airbag se pueden desplegar si el
• En ciertas colisiones a baja velocidad
chasis del vehículo sufre el impacto
los airbags puede que no se
producido por baches u objetos al
desplieguen. Los airbag no están
circular por vías en mal estado o
diseñados para actuar en estos casos
caminos. Conduzca con cuidado cuando
porque no proporcionan ninguna
circule sobre firme irregular o superficies
ventaja añadida a los cinturones de
no destinadas al tráfico rodado para
seguridad.
OLM032311N evitar que los airbags se desplieguen.
Airbags laterales y de cortina (opcional)
Los airbags laterales y/o cortina están
diseñados para inflarse cuando se
detecta un impacto lateral en los
sensores de colisión lateral dependiendo
de la fuerza, la velocidad o los ángulos
de impacto de una colisión lateral.

3 62
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 63

Características de seguridad de su vehículo

OUN036087 OVQ036018N 1VQA2089


• Los airbag no están concebidos para • Los airbag delanteros pueden no • En un choque oblicuo, la fuerza del
inflarse en colisiones por detrás, ya inflarse en colisiones laterales, ya que impacto puede empujar a los
que los ocupantes se mueven hacia los ocupantes se mueven en la ocupantes en una dirección en la que
atrás por la fuerza del impacto. En dirección del impacto, por lo que en los airbags no podrían proporcionar
este caso, los airbags no ofrecerían estas colisiones el despliegue del ninguna protección añadida, y por lo
ninguna ventaja añadida. airbag frontal no ofrecería una tanto puede que los sensores no
protección añadida. desplieguen ningún airbag.
• Sin embargo, si está equipado con
airbags laterales o de cortina podrían
inflarse dependiendo de la intensidad,
la velocidad de vehículo y los ángulos
de impacto.

3 63
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 64

Características de seguridad de su vehículo

1VQA2090 1VQA2091 1VQA2092


• El conductor suele frenar bruscamente ✽ ATENCIÓN • Los airbag pueden no inflarse si el
justo antes del impacto. Estos - si está equipado con vehículo choca contra objetos tales
frenazos tan bruscos bajan la parte sensor de vuelco como postes o árboles, pues el punto
delantera del vehículo que puede Los airbags delanteros no se inflan en de impacto se concentra en una zona
empotrarse bajo otro vehículo más accidentes con vuelco. Sin embargo, los y no comunica toda su fuerza a los
alto. Los airbags pueden no inflarse en airbags laterales o de cortina podrían sensores.
esta situación, ya que dichas inflarse en un vuelco, si el sensor de
colisiones pueden reemplazar vuelco lo detecta.
considerablemente a las fuerzas de
deceleración que detectan los
sensores.
✽ ATENCIÓN - sin sensor de
vuelco
Los airbags no se inflan en caso de
vuelcos porque el vehículo no puede
detectar los vuelcos. Sin embargo, los
airbags laterales y/o de cortina se
inflarán cuando el vehículo vuelque tras
una colisión lateral.

3 64
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 65

Características de seguridad de su vehículo

Cuidado del SRS (continúa)


El SRS no necesita prácticamente ADVERTENCIA
• Si los airbags se inflan,
mantenimiento y por lo tanto no hay • Modificar los componentes o el recomendamos que haga
componentes que usted pueda revisar cableado del SRS, añadir cambiar el sistema por un
con seguridad. Si el testigo de cualquier tipo de insignia sobre distribuidor HYUNDAI autorizado.
advertencia del airbag SRS no se las tapas o modificar la
estructura de la carrocería podría • No manipule o desconecte los
ilumina o permanece siempre iluminado,
perjudicar el rendimiento del SRS cables u otros componentes del
recomendamos que haga revisar el
y causar posibles lesiones. SRS. Podría dañarse si los
sistema por un distribuidor HYUNDAI
airbags se despliegan accidental-
autorizado. • Para limpiar la tapa de mente o si el SRS queda
revestimiento del airbag, utilice inutilizado.
un trapo suave y seco o uno
humedecido en agua. Los • Si debe eliminar algún elemento
disolventes y los productos de del sistema de airbags, o si tiene
limpieza podrían dañar las tapas que deshacerse del vehículo,
y afectar a la correcta activación tenga en cuenta las precauciones
del sistema. de seguridad. Recomendamos
que se ponga en contacto con un
• No deben colocarse objetos distribuidor HYUNDAI autorizado
sobre los módulos de airbag del para estas precauciones y la
volante, el panel de instrumentos información necesaria. No seguir
y el panel del acompañante estas precauciones y procedi-
encima de la guantera ni cerca de mientos puede aumentar el
ellos, ya que pueden ser riesgo de lesiones.
peligrosos si el vehículo sufre
una colisión lo suficientemente • Si su coche se ha quedado
fuerte como para activar los inundado y las alfombras están
airbags. empapadas o hay agua en el
suelo, no debe intentar encender
(continúa) el motor. Recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

3 65
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 66

Características de seguridad de su vehículo

Otras precauciones de seguridad • Los pasajeros no deben interponer • No coloque objetos bajo los
• Nunca deje a los pasajeros viajar en objetos pesados o punzantes entre asientos delanteros. Si coloca
la zona de carga o sobre los ellos y los airbags. Llevar objetos objetos bajo los asientos delanteros
respaldos plegados. Todos los pesados o punzantes sobre el regazo podría afectar al funcionamiento de los
ocupantes deben sentarse erguidos, o en la boca puede producir lesiones si sensores del sistema complementario
con la espalda apoyada sobre el se activan los airbags. de sujeción y al cableado.
respaldo, los cinturones abrochados y • Mantenga a los ocupantes alejados • No lleve nunca un niño o un bebé
los pies en el suelo. de las tapas de los airbags. Todos sobre el regazo. El niño o el bebé
• Los pasajeros no deben salir o los ocupantes deben sentarse podría sufrir lesiones graves o
cambiarse de asiento con el erguidos, con la espalda apoyada mortales en caso de colisión. Los
vehículo en movimiento. Un sobre el respaldo, los cinturones bebés y los niños deben ir bien sujetos
pasajero que no lleve puesto el abrochados y los pies en el suelo. Si en un asiento de seguridad infantil
cinturón de seguridad en una colisión los ocupantes están demasiado cerca adecuado o con cinturones de
o parada de emergencia puede salir de las tapas de los airbags, podrían seguridad en el asiento trasero.
despedido hacia el interior del sufrir lesiones cuando éstos se inflen.
vehículo, hacia otros ocupantes o • No cuelgue o coloque objetos sobre
hacia el exterior. las tapas de los airbags o cerca de
• Cada cinturón de seguridad está ellas. Cualquier objeto colocado en la
diseñado para sujetar a un parte delantera de las cubiertas
ocupante. Si varias personas usan el delanteras pueden interferir con la
mismo cinturón, podrían sufrir lesiones correcta operación de los airbags.
graves o mortales en una colisión. • No modifique los asientos
• No use ningún accesorio en los delanteros. Si modifica los asientos
cinturones de seguridad. Los delanteros podría afectar al
dispositivos que afirman mejorar la funcionamiento de los sensores del
comodidad de los ocupantes o sistema complementario de sujeción o
reposicionar los cinturones pueden a los airbags laterales.
reducir la protección del cinturón y
aumentar el riesgo de lesiones graves
en un accidente.

3 66
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 67

Características de seguridad de su vehículo

■ Tipo A Tenga en cuenta que estos avisos


ADVERTENCIA oficiales se centran en los riesgos para
• Sentarse inadecuadamente o los niños, pero queremos que también
fuera del asiento puede hacer conozca los riesgos a los que están
que los ocupantes se desplacen expuestos los adultos. Los hemos
demasiado cerca de un airbag en descrito en las páginas anteriores.
el momento de su activación,
golpeen la estructura interna o
sean arrojados fuera del
vehículo, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o
OLM039050
mortales.
■ Tipo B
• Siéntese siempre erguido con el
respaldo del asiento en posición
vertical, centrado en el asiento
con el cinturón abrochado, las
piernas extendidas cómoda-
mente y los pies en el suelo.

Añadir equipamiento o modificar


el vehículo equipado con airbag
Si modifica la carrocería de su vehículo, OLM039050L
los paragolpes, el frontal, las aletas Etiqueta de aviso de airbag
laterales o la altura puede afectar al (opcional)
funcionamiento del sistema de airgbags
de su vehículo. Se adjuntan etiquetas de aviso de airbag
para alertar al conductor y a los
pasajeros del riesgo potencial del
sistema de airbags.

3 67
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 1

Características de vehículo

Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Bloqueo de la puerta trasera con seguro para niños . . 4-18
• Grabe su número de clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Portón trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Funciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Abriendo el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Sistema del inmovilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Cerrando el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Acceso a distancia sin llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Operaciones del sistema de entrada con mando • Elevalunas eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Precauciones del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 • Abriendo el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 • Cerrando el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Llave Smart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Boca de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 4-28 4
• Funciones de la llave Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 • Abriendo el tapón de llenado de combustible. . . . . . 4-28
• Precauciones de la llave Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 • Cerrando el tapón de llenado de combustible . . . . . 4-28
• Puerta bloqueada/desbloqueada en una situación Techo solar panorámico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 • Advertencia de apertura del techo solar . . . . . . . . . . 4-31
Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 • Inclinación del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
• Estado de alarma antirrobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 • Reajuste del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
• Estado desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 • Dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Operaciones de bloqueo de la puerta desde • Volante calefactado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
el exterior del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 • Claxon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Operaciones de bloqueo de la puerta desde • Volante Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
el interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Bloqueo mutuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 • Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Sistema de bloqueo de puertas por detección • Espejo retrovisor exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 2

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 • Cancelación del sistema durante el estacionamiento. . 4-97


• Iluminación del panel de instrumentos . . . . . . . . . . . 4-48 • Introducciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
• Control de pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 • Aviso de fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 Cámara de visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Indicador de cambio de transmisión . . . . . . . . . . . . . 4-53 Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Modos LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 • Función de ahorro de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Modo de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 • Función de escolta de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
• Modo de ajustes del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 • Función de bienvenida de los faros. . . . . . . . . . . . . 4-102
4 • Mensajes de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 • Control de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 • Función de la luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
• Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 • Señales de giro y señales de cambio de carril. . . . . 4-105
• Modo de "A bordo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 • Luz antiniebla delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Cuentakilómetros A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 • Luz antiniebla trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
• Ahorro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 • Luz de circulación diurna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107
• Advertencias e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 • Dispositivo de nivelación del faro . . . . . . . . . . . . . . 4-107
• Luces del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 Limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
Sistema de ayuda de estacionamiento . . . . . . . . . 4-83 • Escobillas limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
• Tipo de sistema auxiliar de estacionamiento trasero. . 4-83 • Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
• Tipo de sistema auxiliar de estacionamiento • Interruptor de lava y limpiaparabrisas traseros . . 4-112
delantero/trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Sistema de ayuda al estacionamiento smart . . . . 4-89 • Luz de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Condición de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 • Luz del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Condiciones no operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 • Luz del espejo del tocador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Modo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 • Luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 3

• Luz de la guantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115 • Soporte para vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142


Dispositivo de desescarche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116 • Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Desempañador de la luna trasera . . . . . . . . . . . . . . 4-116 • Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
Sistema de control del climatizador manual . . . 4-118 • Reloj digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Calefacción y aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . 4-119 • AUX, USB y iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123 • Anclaje(s) de las alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Filtro de aire del control del climatizador . . . . . . . 4-125 • Red del maletero (soporte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Comprobar la cantidad de refrigerante del aire • Pantalla de seguridad de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146
acondicionado y de lubricante del compresor . . . 4-126 Características exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
Sistema de control del climatizador automático. . 4-127 • Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148 4
• Sistemas de calefacción y aire acondicionado Equipo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
• Sistemas de calefacción y aire acondicionado
manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
Deshielo y desempañado del parabrisas . . . . . . 4-135
• Sistema del control del climatizador manual . . . . . 4-135
• Sistema del control del climatizador automático . . 4-137
Compartimiento portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Guantera de la consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Soporte para las gafas de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
Otros detalles del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 4

Características de vehículo

LLAVES
Anote el número de la llave Manejo de las llaves
El número del código de • Usado para arrancar el motor. ADVERTENCIA
la llave está grabado o • Usado para bloquear y desbloquear - Llave de encendido
impreso en la etiqueta de las puertas. (llave Smart)
código de la llave adjunta • Usado para bloquear y desbloquear la Dejar a los niños desatendidos
al juego de llaves. guantera. (opcional) dentro del vehículo con la llave de
Si pierde las llaves, recomendamos que encendido (llave Smart) es
se ponga en contacto con un distribuidor peligroso incluso aunque la llave
HYUNDAI autorizado. Retire la etiqueta ADVERTENCIA no esté en la posición de
del código de la llave y guárdela en un Recomendamos que solicite las encendido ni el botón en la
lugar seguro. Grabe también el número piezas de repuesto en un posición ACC u ON.
del código y manténgalo en un lugar distribuidor HYUNDAI autorizado. Los niños copian lo que hacen los
seguro y al alcance, pero no dentro del Si utiliza una copia, puede que el adultos y pueden introducir la llave
vehículo. contacto no vuelva a ON después en el interruptor de encendido o
de llevarlo a START. Si así pulsar el botón de arranque.
ocurriera, el motor de arranque no La llave de encendido (llave Smart)
dejaría de girar y podría permitirá que los niños accionen el
estropearse o incendiarse a causa elevalunas eléctrico u otros
de una corriente excesiva en el controles, incluso puedan llegar a
devanado. mover el vehículo, lo que podría
provocar lesiones graves o incluso
la muerte.
Nunca deje las llaves dentro de su
vehículo con niños sin supervisión
cuando el motor está en marcha.

4 4
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 5

Características de vehículo

Sistema de inmovilización Para desactivar el sistema ✽ ATENCIÓN


Su vehículo está equipado con un inmovilizador: Al arrancar el motor, no utilice la llave
sistema electrónico inmovilizador del Introduzca la llave de contacto en el con otras llaves inmovilizadoras. De
motor que reduce el riesgo de uso no cilindro de la cerradura de contacto y otro modo, el motor podría no arrancar
gírela hasta la posición ON. o detenerse poco después de haber
autorizado.
arrancado. Guarde las llaves separadas
Su sistema inmovilizador está unido a un Para activar el sistema inmovilizador: para no sufrir ninguna avería después
pequeño repetidor en la llave de de recibir el vehículo nuevo.
encendido y aparatos electrónicos en el Gire la llave de contacto a la posición
interior del vehículo. Con el sistema OFF. El sistema inmovilizador se activa
inmovilizador, siempre que se introduce automáticamente. Sin una llave de PRECAUCIÓN
la llave de encendido en el interruptor de contacto válida para su vehículo, el
motor no arrancará. No ponga accesorios de metal
encendido y lo encienda, se comprueba, cerca de la llave o el interruptor de
determina y verifica si la llave encendido encendido.
es válida o no. ADVERTENCIA Sería posible que el motor no
En caso afirmativo, el motor arranca. Con el fin de evitar el posible robo arrancara debido a que los
En caso contrario, el motor no arrancará. de su vehículo, no deje llaves de accesorios de metal pueden
repuesto en ningún compartimento interrumpir la transmisión normal
del vehículo. La contraseña del de la señal del repetidor.
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial. No deje el número en ✽ ATENCIÓN
lugar alguno de su vehículo. Si necesita una llave más o ha perdido
las llaves, recomendamos que consulte a
un distribuidor HYUNDAI autorizado.

4 5
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 6

Características de vehículo

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
El transpondedor de la llave de No cambie, altere o modifique el
contacto es una parte importante sistema del inmovilizador porque
del sistema inmovilizador. Debe puede causar una avería en el
darle varios años de servicio sin sistema del inmovilizador.
problemas; no obstante, evite Recomendamos que solicite la
exponerlo a la acción de la reparación del sistema por un
humedad o de la electricidad distribuidor HYUNDAI autorizado.
estática y trátelo con cuidado. De Las averías debidas a modifica-
otro modo, el sistema podría dejar ciones o ajustes inadecuados del
de funcionar. sistema inmovilizador no están
cubiertas por la garantía del
fabricante del vehículo.

4 6
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 7

Características de vehículo

ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES (OPCIONAL)


■ Tipo A (opcional) Desbloqueo (2)
PRECAUCIÓN Pulsando el botón de desbloqueo, se
No doble la llave sin pulsar el botón desbloquean todas las puertas.
de liberación. Podría dañar la llave. Las luces de emergencia parpadearán
dos veces para indicar que todas las
■ Tipo B puertas están desbloqueadas.
Para desmontar la llave mecánica, pulse Cuando se pulsa este botón, las puertas
y mantenga pulsado el botón de quedan bloqueadas automáticamente a
liberación y desmonte la llave mecánica. menos que se abra una puerta en
30 segundos.
Para volver a instalar la llave mecánica,
OHG040001L/Q coloque la llave en el orificio y púlsela
■ Tipo B (opcional)
hasta que se escuche un "clic" Desbloqueo del portón (3) (opcional)
El portón se desbloquea pulsando el
Bloqueo (1) botón durante más de 1 segundos.
Pulsando el botón de bloqueo, se Las luces de emergencia parpadearán
bloquean todas las puertas (y la puerta dos veces para indicar que el portón está
del maletero). Si todas las puertas están desbloqueado.
cerradas, las luces de emergencia Cuando se pulsa este botón, el portón
parpadearán una vez para indicar que queda bloqueado automáticamente a
todas las puertas están bloqueadas. Sin menos que se abra en 30 segundos.
embargo, si una de las puertas Además, si el portón se abre y a
OLMB043003 permanece abierta, las luces de continuación se cierra, quedará
Funcionamiento del sistema de emergencia no se parpadearán. Cierre bloqueado automáticamente.
acceso a distancia sin llaves la puerta e intente de nuevo el
■ Tipo A
bloqueo de las puertas. ✽ ATENCIÓN
Para desplegar la llave, presione el botón
En el botón está la palabra “HOLD”
de liberación y la llave se desplegará
para informarle de que debe pulsar y
automáticamente.
mantener pulsado el botón.
Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.

4 7
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 8

Características de vehículo

Precauciones con el transmisor (continúa)


• Si el transmisor está muy cerca de su PRECAUCIÓN
✽ ATENCIÓN teléfono móvil o teléfono Smart, la Los cambios o modificaciones no
El transmisor no funcionará en ninguno señal del transmisor podría aprobados expresamente por la
de los casos siguientes: bloquearse por el funcionaminento parte responsable de la
• La llave de contacto está puesta. normal de su teléfono móvil o teléfono conformidad, podrían anular la
• Se está a una distancia mayor que el Smart. Esto es especialmente autorización del usuario para
alcance del mando (10 m). importante cuando el teléfono está operar el equipo. Si el sistema de
• La pila del transmisor está gastada. activo tal como realizar una llamada, entrada sin llave se presenta
• Otros vehículos u objetos bloquean la recibir una llamada, mandar inoperable debido a cambios o
señal. mensajes de texto y/o enviar/recibir modificaciones realizados sin
• El tiempo es excesivamente frío. emails. Evite colocar el transmisor y el aprobación expresa de la parte
• El transmisor se encuentra próximo a teléfono móvil o teléfono Smart en los responsable de conformidad,
una estación de radio o a un mismos bolsillos del pantalón o dichos cambios no estarán
aeropuerto que puede interferir con chaqueta y mantenga una distancia cubiertos por la garantía del
su funcionamiento normal. adecuada entre los dos dispositivos. fabricante del vehículo.
Cuando el transmisor no funcione
correctamente, abra y cierre la puerta PRECAUCIÓN
con la llave de contacto. Si tiene algún
Mantenga el transmisor alejado de PRECAUCIÓN
problema con el transmisor, recomenda-
cualquier tipo de líquido o fuego. Si Mantenga el transmisor alejado de
mos que se ponga en contacto con un
el interior del transmisor se moja materiales electromagnéticos que
distribuidor HYUNDAI autorizado.
(debido a los líquidos o la bloqueen las ondas electromag-
(continúa)
humedad) o si se calienta, se néticas de la superficie de la llave.
pueden producir fallos de
funcionamiento en el circuito
interno. Esto no entra en la garantía
del vehículo.

4 8
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 9

Características de vehículo

■ Tipo A 2. Sustituya la batería por una nueva


(CR2032). Mientras la sustituye, PRECAUCIÓN
asegure la posición de la batería. • El transmisor del sistema de
3. Coloque la pila siguiendo el orden acceso sin llaves debe propor-
inverso al de desmontaje. cionarle varios años de servicio
sin fallos; no obstante, puede
Para cambiar el transmisor, recomenda- dejar de funcionar correctamente
mos que se ponga en contacto con un si se expone a la acción de la
distribuidor HYUNDAI autorizado. humedad o de la electricidad
estática. Si no sabe cómo usar el
transmisor o cómo cambiar la
OLM042302
■ Tipo B
batería, recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Usar una pila equivocada puede
estropear el transmisor.
Asegúrese de que utiliza la pila
adecuada.
• Para evitar daños en el
transmisor, no lo deje caer, no lo
moje y no lo exponga al calor o a
la luz del sol.
OLM043439
Sustitución de la pila
El transmisor utiliza una pila de litio de PRECAUCIÓN
3 voltios que suele durar varios años. Deshacerse inadecuadamente de
Para cambiarla, siga este procedimiento: una batería puede ser perjudicial
1. Introduzca una herramienta fina en la para el medio ambiente y para la
ranura y levante con cuidado la tapa salud. Deseche la batería según las
central del transmisor. disposiciones o regulaciones
locales vigentes.

4 9
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 10

Características de vehículo

LLAVE SMART (OPCIONAL)


Cierre
El botón (en la empuñadura exterior
delantera de la puerta), cuando lo pulsa
con todas las puertas (y la del portón
trasero) cerradas y alguna des-
bloqueada, bloquea todas las puertas (y
el portón trasero). Las luces de
emergencia parpadearán una vez para
indicar que todas las puertas (y el portón
trasero) están bloqueadas. El botón sólo
funcionará cuando la llave smart esté a
0,7~1 m (28~40 pulg.) de distancia de la
OLMB043005 OLM049007 empuñadura éxterior de la puerta. Si
Si tiene una llave smart, puede bloquear Funciones de una llave Smart quiere asegurarse que una puerta se ha
y desbloquear una puerta (y el portón cerrado o no, debe comprobar rl botón
Al llevar la llave smart, puede bloquear y de bloqueo del interior del vehículo o tirar
trasero) e incluso arrancar el motor sin
desbloquear las puertas del vehículo (y de la empuñadura exterior.
meter la llave.
el portón trasero). También, puede
Las funciones e instrucciones de los
arrancar el motor. A continuación se le
botones de una llave smart son
parecidos a la entrada a distancia sin explica más detalladamente.
llaves. (Consulte la "Entrada a distancia
sin llaves" en este capítulo).

4 10
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 11

Características de vehículo

Aunque se presione el botón, las Desbloqueo Desbloqueo del portón trasero


puertas no se bloquearán y la señal El botón (en la empuñadura exterior Si está a 0,7~1 m (28~40 pulg.) de la
acústica sonará durante 3 segundos si delantera de la puerta, cuando lo pulsa empuñadura exterior del portón trasero,
ocurre alguna de las siguientes con todas las puertas (y la del portón con su llave smart, la portón trasero se
condiciones: trasero) cerradas y bloqueadas, desbloqueará y abrirá cuando pulse el
• Se mantiene la llave smart dentro del desbloquea todas las puertas (y el interruptor de la empuñadura del portón
vehículo. portón trasero). Las luces de emergencia trasero.
• El botón de inicio/parada del motor parpadearán dos veces para indicar que Las luces de emergencia parpaderán
está en la posición ACC o ON. todas las puertas (y el portón trasero) dos veces para indicar que el portón
• Se abren todas las puertas excepto la están desbloqueadas. El botón sólo trasero está desbloqueado.
puerta del maletero. funcionará cuando la llave smart esté a Una vez, que el portón trasero está
0,7~1 m (28~40 pulg.) de distancia de la abierto y después se cierra, el portón
empuñadura éxterior de la puerta. trasero se bloqueará automáticamente.
Cuando se reconoce la llave smart en
una zona de 0,7~1 m (28~40 pulg.) de la Arranque
empuñadura exterior de la puerta, otras
personas pueden abrir las puerta sin Puede arrancar el motor sin meter la
tener la llave smart. llave. Para más información, consulte el
capítulo 5 "Arrancar el motor con una
llave smart".

4 11
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 12

Características de vehículo

Precauciones para una llave Smart (continúa)


✽ ATENCIÓN • Si la llave Smart está muy cerca de su
teléfono móvil o teléfono Smart, la señal
• Sip or alguna razón, pierde su llave de la llave Smart podría bloquearse por
smart, no podrá arrancar su motor. el funcionamiento normal de su teléfono
Remolque el vehículo si es necesario. móvil o teléfono Smart. Esto es
Recomendamos que se ponga en especialmente importante cuando el
contacto con un distribuidor HYUNDAI teléfono está activo tal como realizar una
autorizado. llamada, recibir una llamada, mandar
• Un vehículo podrá registrar un máximo mensajes de texto y/o enviar/recibir
de 2 llaves smart. Si pierde una llave emails. Evite colocar la llave Smart y el
Smart, debe coger inmediatamente su teléfono móvil o teléfono Smart en los
vehículo y llave y recomendamos que se mismos bolsillos del pantalón o chaqueta OEL043305
ponga en contacto con un distribuidor y mantenga una distancia adecuada
HYUNDAI autorizado. entre los dos dispositivos. Desb loqueo/bloqueo de la puerta
• La llave smart no funcionará si: en situación de emergencia
- Si la llave smart está cerca de un Si la llave smart no funciona
transmisor de radio como una emisora PRECAUCIÓN correctamente, puede bloquear o
de radio o un aeropuerto que podrían Mantenga la llave inteligente alejada desbloquear todas las puertas usando la
interferir con el funciona-miento de cualquier tipo de líquido o fuego. llave mecánica.
normal de la llave smart, Si el interior de la llave inteligente se
1. Pulse y mantega pulsado el botón de
- Si mantiene la llave smart con un moja (debido a los líquidos o la
liberación (1) y extraiga la llave
sistema de radio o un teléfono móvil. humedad) o si se calienta, se pueden
mecánica (2).
- Si hay otro vehículo que esté utilizando producir fallos de funcionamiento en
la llave smart cerca de usted. el circuito interno. Esto no entra en la 2. Introduzca la llave en el orificio de la
Cuando la llave smart no funciona garantía del vehículo. manilla exterior de la puerta. Gire la
correctamente, abrir y cerrar las llave hacia la parte trasera del
puertas con la llave mecánica. Si tiene vehículo para desbloquear y hacia la
algún problema con la llave Smart, parte delantera para bloquear.
recomendamos que se ponga en contacto
PRECAUCIÓN Para volver a instalar la llave
con un distribuidor HYUNDAI Mantenga la llave inteligente alejada mecánica, coloque la llave en el orificio
autorizado. de materiales electromagnéticos que y púlsela hasta que se escuche un
(continúa) bloqueen las ondas electromag- "clic".
néticas de la superficie de la llave.

4 12
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 13

Características de vehículo

SISTEMA ANTIRROBO (OPCIONAL)


Estado armado Si cualquier puerta (y la puerta del
Estacione el vehículo y pare el motor maletero) permanece abierta, las
Arme el sistema como se describe a luces de emergencia no funcio-
Estado
continuación. narán y la alarma antirrobos no
armado sonará. Cierre la puerte e intente de
1. Retire la llave de contacto.
nuevo bloquear las puertas.
2. Asegúrese de que todas las puertas el
Si el capó del motor permance
capó del motor (y el portón trasero)
abierto, las luces de emergencia
Estado de están bien cerrados.
Estado no funcionarán y la alarma
desarmado
alarma 3. • Bloquee las puertas pulsando el antirrobos no sonará. Cierre el
antirrobo
botón de bloqueo del transmisor (o la capó del motor. Las luces de
llave smart). emergencia parpadearán una vez y
Después de realizar los pasos la alarma antirrobo sonará.
anteriores, las luces de emergencia
Este sistema está diseñado para parpadearán una vez para indicar
proteger frente a la entrada no • No arme el sistema antes de que
que el sistema está activado.
autorizada al vehículo. Funciona en tres todos los pasajeros hayan salido
etapas: la primera es “Armado”, la Si cualquier puerta o la puerta del del vehículo. Si el sistema se arma
segunda “Alarma antirrobo” y la tercera maletero permanece abierta, las mientras uno o varios pasajeros
“Desarmado”. Cuando se activa, el luces de emergencia no funcionarán permanecen en el vehículo, se
sistema proporciona una alarma y la alarma antirrobos no sonará. puede activar la alarma cuando
acústica y enciende los intermitentes de Cierre la puerta e intente de salgan del mismo. Si una puerta, el
emergencia. nuevo el bloqueo de las puertas. maletero o la tapa del maletero o el
• Bloquee las puertas pulsando el capó del motor se abren antes de
botón de la manilla de la puerta 30 segundos después de haber
exterior delantera con la smart key. armado el sistema, éste se
Después de realizar los pasos desarmará para evitar una alarma
anteriores, las luces de emergencia innecesaria.
parpadearán una vez para indicar
que el sistema está activado.

4 13
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 14

Características de vehículo

Estado de alarma antirrobo Estado desarmado ✽ ATENCIÓN


La alarma se activa si se da alguna de El sistema se desactivará cuando: - Sistema con inmovilizador
las siguientes circunstancias mientras el Transmisor • Si no se desarma el sistema con el
sistema está armado: - Se pulsa el botón de desbloqueo de la mando, inserte la llave en el encendido
• Una puerta trasera o delantera se abre puerta. y arranque el motor. El sistema se
sin usar el transmisor (o llave Smart). - Se arranca el motor. desarmará.
• Se abre el portón trasero sin usar el • Si pierde las llaves, recomendamos
- El interruptor de encendido está en la que consulte a un distribuidor
transmisor (o llave Smart). posición "ON" durante 30 segundos o
• Cuando se abre el capó. HYUNDAI autorizado.
más.
La sirena sonará y las luces de
emergencia parpadearán continuamente Llave smart PRECAUCIÓN
durante 27 segundos a no ser que se - Se pulsa el botón de desbloqueo de la No cambie, altere o modifique el
desactive el sistema. Para apagar el puerta. sistema de alarma antirrobos
sistema, desbloquee las puertas con el porque puede causar una avería en
transmisor (o con la llave smart). - El botón de la puerta exterior delantera
se pulsa mientra lleva la llave smart. el sistema de alarma antirrobos.
- Se arranca el motor.
Recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Después de desbloquear todas las Las averías debidas a modifica-
puertas, las luces de emergencia ciones o ajustes inadecuados del
parpadearán dos veces para indicar que sistema de alarma antirrobo no
el sistema está desactivado. están cubiertas por la garantía del
Tras pulsar el botón de desbloqueo, si fabricante del vehículo.
culquiera de las puertas (o el portón
trasero) no se abren en 30 segundos, el
sistema se desactivará.

4 14
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 15

Características de vehículo

SEGUROS DE LAS PUERTAS


• Cuando cierre la puerta, empújela con
la mano. Asegúrese de que todas las
puertas están bien cerradas.
Desbloqueo

✽ ATENCIÓN
• En climas fríos y húmedos, los
Bloqueo bloqueos y mecanismos de las puertas
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.
• Si se bloquea y desbloquea la puerta
muchas veces en una sucesión rápida,
ya sea con la llave o con el interruptor
OLM043008 del seguro, el sistema puede dejar de OEL049009
Accionamiento del seguro de las funcionar durante algún tiempo a fin • Para bloquear una puerta sin utilizar la
puertas desde el exterior del de proteger el circuito e impedir que llave, pulse el botón de bloqueo de la
vehículo se produzcan daños en sus puerta (1) a la posición "Lock" y cierre
componentes. la puerta (2).
• Gire la llave hacia la parte trasera del
vehículo para desbloquear y hacia la • Si bloquea la puerta con el botón del
delantera para bloquear. ADVERTENCIA cierre centralizado de las puertas, se
bloquearán automáticamente todas las
• Si se bloquea o desbloquea la puerta • Si no cierra la puerta firmemente, puertas del vehículo.
con una llave, también se bloquearán podría abrirse de nuevo.
o desbloquearán automáticamente • Si va a dejar el vehículo vacío, retire la
• Tenga cuidado de no enganchar llave de contacto, ponga el freno de
todas las demás puertas del vehículo. el cuerpo ni las manos de nadie
(opcional) estacionamiento, cierre todas las
al cerrar la puerta. ventanillas y bloquee todas las
• También se pueden bloquear y
puertas.
desbloquear las puertas con el
transmisor (la llave smart).
• Una vez que se han desbloqueado las
puertas, se pueden abrir tirando de la
manilla.

4 15
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 16

Características de vehículo

• Si se tira de la manilla interna de las Puerta del conductor


puertas cuando el botón de bloqueo de
puertas está en la posición de
bloqueo, el botón se desbloqueará y
se abrirá la puerta. (opcional)
• Las puertas delanteras no pueden
bloquearse si la llave de encendido
Bloqueo está en el interruptor de encendido y
Desbloqueo
cualquiera de las puertas delanteras
está abierta.
• Las puertas no pueden bloquearse si
la llave Smart está en el vehículo y
OLM049010 alguna puerta está abierta. OLM049011
Accionamiento del seguro de las Con el interruptor de cierre
puertas desde el interior del centralizado
vehículo Se maneja apretando el interruptor de
Con el botón de bloqueo de la puerta cierre centralizado.
• Para desbloquear una puerta, empuje • Cuando se pulsa la parte delantera del
el botón de bloqueo (1) hasta la mando (1), se bloquean todas las
posición de desbloqueo. Se verá la puertas del vehículo.
marca roja (2) del botón. • Cuando se pulsa la parte trasera (2)
• Para bloquear una puerta, empuje el del mando, se desbloquean todas las
botón (1) hasta la posición de bloqueo. puertas del vehículo.
Si se bloquea correctamente la puerta, • Sin embargo, si está abierta una
no se verá la marca roja (2) en el botón puerta (o el portón trasero), las
de bloqueo de puerta. puertas no se bloquearán aunque se
• Para abrir una puerta, tire de la pulse la parte delantera (1) del
empuñadura (3) hacia fuera. interruptor de bloqueo centralizado de
puertas.

4 16
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 17

Características de vehículo

• No obstante, si la llave Smart está en Bloqueo mutuo (opcional)


el vehículo y alguna puerta está ADVERTENCIA Algunos vehículos están equipados con
abierta, las puertas no se bloquearán - Vehículos con puertas un sistema de bloqueo mutuo. El bloqueo
aunque se pulse la parte delantera (1) desbloqueadas mutuo evita que las puertas se abran
del interruptor de cierre centralizado Si deja el coche sin cerrar corre el desde el interior o desde el exterior del
de las puertas. riesgo de que alguien se lo robe o vehículo una vez se hayan activado el
se oculte en su interior y le ataque bloqueo mutuo, este sistema
ADVERTENCIA - Puertas a usted o a otras personas. Retire proporciona una medida de seguridad
• Cuando el vehículo esté en siempre la llave de contacto, adicional para el vehículo.
marcha, las puertas deben estar aplique el freno de estaciona- Para bloquear el vehículo usando la
siempre cerradas y bloqueadas miento, cierre todas las ventanillas función de bloqueo mutuo, las puertas
para impedir su apertura y bloquee las puertas antes de deben bloquearse con la llave (Smart) o
accidental. El bloqueo de las alejarse del vehículo. con un transmisor de control remoto de
puertas impedirá además el entrada sin llave. Para desbloquear el
acceso de posibles intrusos vehículo, se debe volver a utilizar la llave
cuando el vehículo se pare o (Smart) y el transmisor.
ADVERTENCIA
circule despacio. - Niños sin vigilancia
• Tenga cuidado cuando abra las Un vehículo cerrado puede llegar a ADVERTENCIA
puertas y fíjese si algún vehículo, calentarse mucho y causar la No bloquee las puertas con la llave
moto, bicicleta o persona que se muerte o lesiones graves a niños o (smart) o con el transmisor si
aproximen al vehículo pueden animales incapaces de salir de su alguién permanece dentro del
golpearse contra ellas. Si abre la interior. Además, los niños pueden vehículo. El pasajero dentro del
puerta cuando alguien se acerca, manipular ciertas funciones del vehículo no puede desbloquear las
puede causarle daños o lesiones. vehículo y lesionarse o sufrir puertas con el botón de bloqueo de
daños causados por otras puertas. Por ejemplo, si la puerta
personas que entren en el vehículo. está bloqueada con el mando a
Nunca deje niños o animales sin distancia, el pasajero dentro del
vigilancia dentro del vehículo. vehículo no puede desbloquear la
puerta sin el mando a distancia.

4 17
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 18

Características de vehículo

Sistema de bloqueo automático Para abrir la puerta trasera, tire de la


de puertas por sensor de manilla exterior.
seguridad (opcional) Aunque las puertas no estén
Todas las puertas se bloquearán bloqueadas, las traseras no se abrirán al
automáticamente cuando la velocidad tirar de la empuñadura interior (1) si no
del vehículo sobrepase los 15 km/h. se desbloquea el seguro de niños.
Y se desbloquerán todas las puertas al
apagar el motor o al quitar la llave de ADVERTENCIA - Seguros
encendido. (opcional) de las puertas traseras
Si un niño abre accidentalmente las
puertas traseras cuando el coche
OLM049012 está en marcha, podría caerse y
lesionarse gravemente o incluso
Bloqueo a prueba de niños de la morir. Para impedir que los niños
puerta trasera abran las puertas traseras, hay que
Hay un seguro de niños que impide a accionar el seguro correspon-
éstos abrir accidentalmente las puertas diente.
traseras desde dentro del vehículo.
Siempre que viajen niños en el vehículo,
debe accionar el seguro de las puertas
traseras.
1. Abra la puerta trasera.
2. Presione el seguro de niños situado
en el borde trasero de la puerta hasta
la posición de bloqueo. Cuando el
seguro se encuentre en la posición de
bloqueo ( ), la puerta trasera no se
podrá abrir aunque se tire de la
empuñadura interior desde dentro.
3. Cierre la puerta trasera.

4 18
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 19

Características de vehículo

PORTÓN TRASERO
✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, las puertas
correderas y el portón trasero eléctricos
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.

ADVERTENCIA
El portón giran hacia arriba.
Cuando abra el portón asegúrese
de que no hay objetos ni personas
cerca de la parte trasera del
OLM043013 vehículo. OLM043014
Apertura del portón trasero Cerrar el portón trasero
• El portón se bloquea y desbloquea Para cerrar el portón trasero, bájelo y
junto con las demás puertas al PRECAUCIÓN empújelo con decisión. Asegúrese de que el
accionar la llave, el mando a distancia Asegúrese de cerrar el portón portón trasero esté perfectamente cerrado.
(o la llave smart) o el bloqueo antes de poner en marcha el
centralizado. vehículo. Si no cierra el portón ADVERTENCIA
• Una vez desbloqueado, el portón se antes de iniciar la marcha, pueden
abre apretando la manilla y tirando. Asegúeres antes de cerrar la puerta
dañarse los amortiguadores de del maletero que nos se va a pilar
• Cuando todas las puertas estén apertura o las bisagras. las manos, los pies o cualquier otra
bloqueadas, si se pulsa el botón de parte del cuerpo.
desbloqueo del portón trasero en la
llave Smart durante más de 1
segundo, el portón trasero se
desbloquea. Después de abrir y cerrar PRECAUCIÓN
el portón trasero, éste se bloquea Asegúrese que no hay nada cerca del
automáticamente. enganche de la puerta de maletero y
del percusor mientras cierra la puerta
del maletero. Se podría dañar el
enganche de la puerta del meletero.

4 19
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 20

Características de vehículo

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
- Gases de escape • Es importante fijarse en la
Si conduce con el portón traseros posición de la palanca de
abiertos, entrarán en el vehículo apertura de emergencia y
humos de escape peligrosos que aprender a usarla por si queda
pueden causar lesiones graves o accidentalmente encerrado en el
mortales a los ocupantes. maletero.
Si se ve obligado a circular con el • No debe permitirse que nadie
portón abiertos, mantenga abiertas ocupe el maletero en ningún
las tomas de aire para que entre en momento. Es un lugar muy
el vehículo más aire del exterior. peligroso en caso de impacto.
OLM043015 • Utilice la palanca de liberación
Apertura de emergencia del sólo en caso de emergencia.
portón Tenga el máximo cuidado
ADVERTENCIA mientras el vehículo está en
- Zona trasera de carga Su vehículo está equipado con una
palanca de apertura de emergencia del marcha.
No deben viajar nunca personas en
la zona trasera de carga si no hay portón situada en la parte inferior de
dispositivos de retención. Para éste. Cuando se bloquea inintencionada-
evitar lesiones en caso de mente el compartimento del maletero, la
accidente o parada brusca, los puerta del maletero puede abrirse
ocupantes deben siempre estar pulsando la palanca de liberación o
adecuadamente sujetos. pulsando para abrir la puerta del
maletero.

ADVERTENCIA
- Levantadores de gas de la
compuerta trasera
Alta presión, no abra, ni la caliente.
Observe las instrucciones de
eliminación.

4 20
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 21

Características de vehículo

VENTANILLAS
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de
la puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas de la
puerta del acompañante
(3) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (derecha)
(5) Apertura y cierre de las ventanillas
(6) Subida*/bajada* del elevalunas
automático
(7) Interruptor de bloqueo de los
elevalunas

* : opcional

✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, los
elevalunas eléctricos pueden no
funcionar adecuadamente debido a las
temperaturas bajo cero.

OLM049020

4 21
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 22

Características de vehículo

Elevalunas eléctricos ✽ ATENCIÓN


El contacto debe estar en la posición ON Al conducir con las ventanas traseras
para que funcione el elevalunas abiertas o con el techo solar (opcional)
eléctrico. Cada puerta dispone de su en posición abierta (o parcialmente
propio mando que gobierna la ventanilla abierta), el vehículo puede producir un
de esa puerta. El conductor tiene un ruido de golpes de aire o de pulsación.
interruptor de bloqueo de los elevalunas Este ruido es normal y puede reducirse
que puede bloquear el funcionamiento o eliminarse tomando las medidas
de las ventanillas de los acompañantes siguientes. Si el ruido se produce porque
traseros (o delantero). una o las dos ventanas traseras están
Los elevalunas eléctricos se pueden abiertas, abra parcialmente las dos
accionar durante unos 30 segundos ventanas delanteras aproximadamente
después de que se haya retirado la llave una pulgada. Si el ruido se produce OLM049021
de contacto o de que se haya girado a porque el techo solar está abierto, Apertura y cierre de las ventanillas
las posiciones ACC o LOCK. No reduzca ligeramente la abertura del Para abrir o cerrar una ventanilla, baje o
obstante, si las puertas delanteras están mismo. suba la parte delantera del mando
abiertas, no se podrán accionar los correspondiente hasta la primera
elevalunas ni siquiera durante esos 30 posición de parada (5).
segundos después de retirar la llave de
contacto. La puerta del conductor tiene
un interruptor maestro de los elevalunas
eléctricos que controla todas las
ventanas del vehículo.

4 22
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 23

Características de vehículo

1. Gire la llave de contacto a la posición


ON.
2. Cierre la ventanilla del conductor y
siga tirando del interruptor del
elevalunas eléctrico de la ventanilla
del conductor durante al menos 1
segundo después de que se haya
cerrado del todo.

OLM049022 OLM049023
Bajada automática de la ventanilla Subida/bajada automática de la
(opcional) (ventanilla del conductor) ventanilla (opcional)
Si baja momentáneamente el mando del (ventanilla del conductor)
elevalunas hasta su segunda posición de Si baja o sube momentáneamente el
parada (6), la ventanilla bajará hasta el mando del elevalunas hasta su segunda
final aunque vuelva a soltar el mando. posición de parada (6), la ventanilla
Para detener la ventanilla mientras esté bajará o subirá hasta el final aunque
funcionando, tire del mando un instante vuelva a soltar el mando. Para detener la
en dirección contraria al movimiento de ventanilla mientras esté funcionando,
la ventanilla. accione el mando un instante hacia
arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
Si la ventanilla no responde
correctamente, se debe reinicializar el
sistema automático de elevalunas
eléctricos de la siguiente forma:

4 23
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 24

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN
La función de retroceso automático
para la ventanilla del conductor se
activa tirando hacia arriba del mando
sólo cuando se utiliza la función “subida
automática”. La función de retroceso
automático no funcionará si se sube la
ventanilla utilizando la posición
intermedia del interruptor del
elevalunas eléctrico.

OUN026013 ADVERTENCIA OLM049024


Antes de subir una ventanilla,
Retroceso automático (opcional) Botón de bloqueo de los elevalunas
compruebe siempre la presencia
Si el movimiento de cierre de las de obstáculos para evitar daños El conductor puede desactivar los
ventanillas se viera obstaculizado por un personales o al vehículo. Si se interruptores del elevalunas eléctrico de
objeto o por alguna parte del cuerpo, la las puertas de los acompañantes
aprisiona un objeto de menos de 4
ventana detectará la resistencia y traseros colocando el interruptor de
mm (0,16 pulg.) de diámetro entre bloqueo del elevalunas eléctrico en la
detendrá el movimiento de subida. La la luna y el surco superior de la
ventanilla bajará a continuación unos posición de bloqueo (pulsado).
ventanilla, puede que el retroceso
30 cm (11,8 pulg.) para permitir la Cuando se pulsa el interruptor de
automático no detecte resistencia y
retirada del objeto. bloqueo del elevalunas eléctrico:
no se pare ni cambie de dirección.
Si la ventanilla detecta una resistencia • El control maestro del conductor
mientras se está pulsando el interruptor puede operar el elevalunas eléctrico
de elevalunas eléctrico de forma del acompañante delantero pero no
continuada, ésta detendrá el movimiento puede operar el elevalunas eléctrico
de subida y después bajará unos 2,5 cm de los acompañante traseros.
(1 pulg.). Y si se pulsa de nuevo el • El control del acompañante delantero
interruptor de elevalunas eléctrico puede operar el elevalunas eléctrico
durante los 5 segundos posteriores al del acompañante delantero.
descenso de la ventanilla con la función • El control del acompañante trasero no
de retroceso automático de la ventanilla, puede operar el elevalunas eléctrico
este automatismo no funcionará. del acompañante trasero.
4 24
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 25

Características de vehículo

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA - Ventanillas


• Para impedir que pueda dañarse • NUNCA deje las llaves dentro de
el sistema de elevalunas, no abra su vehículo con niños sin
o cierre dos ventanillas simul- supervisión cuando el motor está
táneamente. Esto contribuye en marcha.
además a prolongar la duración • No deje NUNCA un niño solo
del fusible. dentro del vehículo. Incluso un
• No intente nunca accionar al niño muy pequeño puede hacer
mismo tiempo en direcciones involuntariamente que se mueva
opuestas el interruptor general un vehículo, enredarse en las
situado en la puerta del conduc- ventanillas o causarse daños a sí
or y el interruptor individual de mismo o causarlos a otros.
una de las ventanillas. Si lo hace, • Antes de cerrar una ventanilla,
la ventanilla se parará y no se asegúrese de que las manos, los
podrá abrir ni cerrar. brazos u otros obstáculos no se
encuentran en su recorrido.
• No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del conductor
en la posición LOCK (bajado). Si
los niños accionan descuidada-
mente los elevalunas, pueden
sufrir lesiones graves.
• No saque la cara o las manos por
la ventanilla mientras conduce.

4 25
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 26

Características de vehículo

CAPÓ

OLM049025 OEL043700 OLM049027


Apertura del capó 2. Vaya a la parte delantera del vehículo, 3. Extraiga la barra de soporte tirando de
1. Para soltar el pestillo del capó, tire de levante ligeramente el capó, tire del la misma.
la palanca de apertura. El capó se pestillo secundario (1) que hay en el 4. Mantenga abierto el capó con la varilla
levantará ligeramente. interior de la parte central y continúe de sujeción.
levantando el capó (2).

ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Piezas


Abra el capó después de parar el calientes
motor en una superficie plana, Sujete la varilla de soporte por la
seleccionar la posición de parte envuelta en goma. La goma
estacionamiento (P) en la evitará que sufra quemaduras
transmisión automática o la cuando el motor está caliente.
primera marcha (1a) o la marcha
atrás (R) en la transmisión manual,
y accionar el freno de
estacionamiento.

4 26
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 27

Características de vehículo

Cierre del capó


1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo ADVERTENCIA - Capó ADVERTENCIA
siguiente: • Antes de cerrar el capó, • Compruebe varias veces hasta
• Todas las tapas de bocas de llenado asegúrese de que no existe asegurarse de que el capó está
que hay en el motor deben estar ningún obstáculo en su recorrido. firmemente sujeto antes de
correctamente colocadas. Cerrar el capó con un obstáculo emprender la marcha. Si no está
presente en su recorrido puede bloqueado, el capó puede abrirse
• Retire del compartimiento del motor
provocar daños en el vehículo o durante la marcha, con la
guantes, trapos y cualquier material
lesiones personales importantes. consiguiente pérdida total de
combustible.
• No deje guantes, trapos u otros visibilidad, lo que podría
2. Vuelva a colocar la varilla de sujeción materiales combustibles en el provocar un accidente.
en su alojamiento para que no vibre. compartimiento del motor. En • Debe insertar completamente
3. Baje el capó hasta que esté unos 30 caso contrario se puede producir varilla de soporte en el orificio
cm por encima de su posición de un incendio provocado por el previsto a tal fin en el capó
cierre y déjelo caer. Compruebe que calor. siempre que inspeccione el
cierra correctamente. compartimiento del motor. De
esta forma evitará que caiga el
capó y le cause lesiones.
• No mueva el vehículo con el capó
levantado, pues no vería nada y,
además, el capó se puede caer o
estropearse.

4 27
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 28

Características de vehículo

BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE


Cierre de la boca de llenado de
combustible
1. Para colocar el tapón, gírelo en el
sentido de las agujas del reloj hasta
oír el chasquido. Eso indica que ha
quedado bien cerrado.
2. Cierre la tapa de la boca de llenado y
empújela ligeramente; asegúrese de
que queda bien cerrada.

OSA047022 OLM049028
Apertura de la boca de llenado de 1. Detenga el motor.
combustible 2. Para abrir la boca de llenado de
La tapa del depósito se abre desde combustible, tire el botón.
dentro del coche tirando el botón situado 3. Tire de la tapa (1) de la boca de
en el asiento del conductor. llenado para abrirla completamente.
4. Para quitar el tapón (2), gírelo en
✽ ATENCIÓN sentido contrario a las agujas del reloj.
Si no se abre la boca de llenado de 5. Vierta el combustible en el depósito.
combustible porque se haya formado
hielo alrededor, golpéela ligeramente o
empújela para romper el hielo y liberar
la tapa. No haga palanca sobre la tapa.
En caso necesario, pulverice alrededor
de la tapa con un líquido anticongelante
aprobado (no utilice anticongelante del
radiador), o lleve el vehículo a un lugar
más templado hasta que se funda el
hielo.

4 28
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 29

Características de vehículo

ADVERTENCIA (continúa)
ADVERTENCIA - Repostaje
- Peligros del repostaje • No vuelva a entrar en el vehículo
• Si se derrama combustible a cuando haya empezado a
presión, puede mojarle la ropa o Los combustibles de automoción
repostar, dado que puede
la piel y exponerle al peligro de son inflamables. Al repostar,
generar electricidad estática
fuego y quemaduras. Retire observe meticulosamente las
simplemente tocando, frotándose
siempre el tapón de combustible normas siguientes: De otro modo
o rozando contra cualquier
despacio y con cuidado. Si el podría sufrir lesiones o
objeto o revestimiento (poliéster,
tapón deja salir combustible o si quemaduras graves o mortales
satén, nylon, etc.) susceptible de
escucha un siseo, espere hasta debidas al fuego o a explosiones.
producir electricidad estática. La
que se normalice la situación • Lea y siga todas las adever- descarga de electricidad estática
antes de retirarlo del todo. tencias de la instalación de gas. puede prender los vapores del
• No se empeñe en llenar el • Antes de repostar, infórmese de combustible y provocar una
depósito hasta el borde cuando la ubicación del corte de rápida explosión. Si debe volver a
la manguera se haya cerrado emergencia de combustible, si lo entrar en el vehículo, elimine de
automáticamente. hay, en la estación de servicio. nuevo la electricidad estática,
• Asegúrese siempre de que el • Antes de tocar la boca de potencialmente peligrosa,
tapón del depósito queda bien llenado, elimine la electricidad tocando una parte metálica del
sujeto, para evitar que se estática, potencialmente vehículo alejada del depósito, de
derrame combustible en caso de peligrosa, tocando otra parte la manguera o de otra fuente de
accidente. metálica del vehículo situada a combustible.
una distancia segura del cuello (continúa)
del depósito, de la manguera o de
otra fuente de combustible.
(continúa)

4 29
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 30

Características de vehículo

(continúa) (continúa)
PRECAUCIÓN
• Si utiliza un recipiente portátil de • Antes de repostar, apague
combustible, asegúrese de siempre el motor. Las chispas • Asegúrese de repostar su
colocarlo en el suelo antes de emitidas por los componentes vehículo de acuerdo con el
repostar. Una descarga de eléctricos del motor pueden "Combustible correcto" que se
electricidad estática desde el prender los vapores del combus- sugiere en la sección 1.
recipiente puede prender los tible y provocar un incendio. • Si necesita cambiar la tapa de
vapores del combustible y Cuando termine de repostar, llenado de combustible, recomen-
provocar un incendio. Una vez compruebe que el tapón y la tapa damos que solicite las piezas de
que haya empezado a repostar, de la boca de combustible repuesto en un distribuidor
mantenga el contacto con el quedan bien cerrados antes de HYUNDAI autorizado. Un tapón
vehículo hasta el final de la arrancar el motor. inadecuado podría provocar el
operación. • NO UTILICE cerillas ni mecheros funcionamiento defectuoso del
Utilice únicamente recipientes de y NO FUME ni deje un cigarrillo sistema de combustible o del
combustible de plástico encendido en el vehículo en una sistema de control de emisiones.
diseñados para transportar y estación de servicio durante el • No salpique de combustible el
almacenar gasolina. repostaje. El combustible de exterior del vehículo. Cualquier
• No utilice el teléfono móvil automóvil es muy inflamable y tipo de combustible puede dañar
mientras reposta. La corriente puede, si se prende, provocar la pintura.
eléctrica o las interferencias una explosión. • Después de repostar, asegúrese
electrónicas de los teléfonos • Si se produce un incendio siempre de que el tapón del
móviles pueden prender los durante el repostaje, aléjese del depósito queda bien sujeto, para
vapores del combustible y vehículo y diríjase inmediata- evitar que se derrame combus-
provocar un incendio. mente al responsable de la tible en caso de accidente.
(continúa) estación de servicio, y a los
bomberos de la localidad. Siga
las instrucciones de seguridad
que éstos le den.

4 30
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 31

Características de vehículo

TECHO SOLAR PANORÁMICO (OPCIONAL)


Advertencia de apertura del techo ✽ ATENCIÓN
solar (opcional) • En climas fríos y húmedos, el techo
solar eléctrico puede no funcionar
■ Tipo A ■ Tipo B
adecuadamente debido a las
temperaturas bajo cero.
• Después de lavar el vehículo o después
de que haya llovido, asegúrese de
secar en agua que haya en el techo
solar antes de hacerlo funcionar.

WEL-400/OLM043420 PRECAUCIÓN
OLM049030 Si el conductor retira la llave de • No continue accionando la
SI el vehículo está equipado con un encendido (llave Smart: se apaga el palanca del techo solar una vez
techo solar, puede deslizar o inclinar su motor) y abre la puerta del conductor que está completamente abierto,
techo solar con la palanca de control cuando el techo solar no está cerrado o en posición inclinada.
ubicada en la consola superior. completamente cerrado, la señal De lo contrario podría dañarse el
acústica sonará aprox. 7 segundos. motor o los componentes del
- Tipo A: Luz de advertencia de apertura sistema.
Solamente se puede abrir, cerrar o
del techo solar se iluminará o • Asegúrese de que el techo solar
inclinar el techo solar cuando el contacto
parpadeará aprox. 7 segundos. está completamente cerrado al
está en la posición “ON”.
- Tipo B: La imagen de apertura del abandonar su vehículo. Si el
techo solar aparecerá en la techo solar está abierto, la lluvia
pantalla LCD. o la nieve podrían colarse a
través del techo solar y mojar el
Cierre el techo solar al abandonar el interior, además podría ser la
vehículo. causa de un robo.

4 31
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 32

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN Para abrir el techo solar


El techo solar no puede inclinarse automáticamente:
cuando está en la posición de Tire de la palanca de control del techo
deslizamiento, en cambio si puede solar hacia atrás hacia la segunda
deslizarse cuando está en la posición de posición de detención y suéltela. El techo
inclinación. solar se desliza hasta abrirse
completamente.
Para parar el deslizamiento del techo
ADVERTENCIA solar en algún punto, tire o empuje de la
• Nunca ajuste el techo solar o el palanca de control del techo solar.
parasol mientras está condu-
ciendo. Podría perder el control
Para cerrar el techo solar
del vehículo y ocasionar un OLM049031 automáticamente:
accidente y lesiones graves o
mortales, además de daños
Deslizamiento del techo solar Empuje la palanca de control del techo
materiales. Antes de abrir o cerrar el techo solar, solar hacia delante hacia la segunda
abra la pantalla de rodillos. posición de detención y suéltela. El
• Si quiere llevar objetos en la baca
Para abrir el techo solar, tire de la techo solar se desliza de forma
usando una barra transversal, no
palanca de control del mismo hacia automática hasta cerrarse completa-
manipule el techo solar.
atrás. mente.
• Si quiere llevar una carga en la
Para cerrar el techo solar, empuje o tire Para parar el deslizamiento del techo
baca, no cargue objetos pesados
de la palanca de control del mismo con solar en algún punto, tire o empuje de la
sobre el techo solar o sobre el
el interruptor de seguridad (1) hacia palanca de control del techo solar.
techo de cristal.
• No permita que niños accionen el delante o hacia abajo.
techo solar.

4 32
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 33

Características de vehículo

ADVERTENCIA
• No intente engancharse ninguna
parte del cuerpo intencionada-
mente para activar la función de
retroceso automático.
• Es posible que la función de
retroceso automático no funcione
si algo se queda enganchado
antes de que el techo solar se
cierre por completo.
OXM049029 OLM049032
Retroceso automático Inclinación del techo solar
Si se detecta un objeto o una parte del Antes de abrir o cerrar el techo solar,
cuerpo mientras se está cerrando abra la pantalla de rodillos.
automáticamente el techo solar, éste Para abrir el techo solar, empuje la
cambiará de dirección y se parará. palanca de control del techo solar hacia
El retroceso automático no funcionará si arriba.
un objeto pequeño queda bloqueado
Para cerrar el techo solar, tire de la
entre el cristal deslizante y el borde del
palanca del techo solar con el interruptor
techo solar. Se debe comprobar siempre
que no hay pasajeros ni objetos cerca de seguridad (1) hacia abajo hasta
del techo solar antes de cerrarlo. colocar el techo solar a la posición
deseada.

4 33
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 34

Características de vehículo

Reajuste del techo solar


ADVERTENCIA - Techo El techo debe ser reiniciado en los
solar siguientes casos:
• Tenga cuidado de que un techo - La batería se descarga o desconecta o el
solar que se cierra no atrape la fusible relacioado debe cambiarse o
cabeza, las manos o el cuerpo de desconectarse
nadie. - La función de deslizamiento por contacto
• No saque la cara, el cuello, los del techo no funciona correctamente
brazos ni las manos por la
abertura del techo solar mientras 1. Ponga la llave de encendido en la
el vehículo está en marcha. posición "ON".
• Antes de cerrar el techo solar, 2. Abra la pantalla de rodillos.
OXM049031 3. Cierre el techo solar.
asegúrese de que ni las manos ni
la cara están en su recorrido. Pantalla de rodillos 4. Suelte la palanca de control del techo
La pantalla de rodillos está montada en solar.
el interior del techo solar y del techo de 5. Empuje la palanca de control del techo
cristal. solar hacia delante en la dirección de
PRECAUCIÓN cierre (durante 10 segundos) hasta que
• De vez en cuando, retire la Ábrala o ciérrela manualmente cuando la
necesite. se mueva un poco el techo solar.
suciedad acumulada en las guías. Luego, suelte la palanca.
• Si trata de abrir el techo solar Antes de abrir o cerrar el techo solar,
6. Empuje la palanca de control del techo
cuando la temperatura está por abra la pantalla de rodillos.
solar hacia delante en la dirección de
debajo de cero o mientras está cierre hasta que el techo solar funcione
cubierto de nieve o hielo, podrían ✽ ATENCIÓN de la siguiente forma;
dañarse el cristal o el motor. Es normal que se produzcan arrugas en
• No deje la pantalla de rodillos la cortinilla debido a las características APERTURA INCLINADA →
cerrada cuando el techo solar del material. DESLIZAMIENTO DE ABERTURA →
esté abierto. DESLIZAMIENTO DE CIERRE

Luego, suelte la palanca.

Cuando esto se ha completadom el


sistema del techo solar está reajustado.

4 34
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 35

Características de vehículo

VOLANTE
Dirección asistida ✽ ATENCIÓN (continúa)
electrónicamente (opcional) Los siguientes indicios pueden ocurrir • Si el sistema de dirección asistida no
La dirección asistida utiliza el motor para durante el funcionamiento normal del funciona correctamente, la luz de
facilitar la dirección del vehículo. La vehículo: advertencia se ilumina en el cuadro de
dirección puede también controlarse con • No se ilumina la luz del EPS. instrumentos. El manejo del volante
el motor parado o en caso de avería del • El volante se vuelve más pesado tras podría volverse difícil de controlar y
circuito de asistencia, pero mover el encender el botón de encendido. Esto operar. Recomendamos que haga
volante exige mucha más fuerza. pasa cuando el sistema lleva a cabo el revisar el sistema por un distribuidor
diagnóstico del sistema EPS. Cuando HYUNDAI autorizado.
La dirección asistida activada por el • Cuando opere el volante de dirección
motor se controla con la unidad de se ha completado el diagnóstico, el
volante vuelve a su estado normal. con temperaturas bajas, podría
control de la dirección asistida, que producirse un ruido anómalo. Si la
detecta el par del volante, su posición, y • Se puede escuchar un click del relé del
EPS cuando se enciende o se bloquea temperatura aumenta, el ruido
la velocidad del vehículo para dirigir el desaparecerá. Es un proceso normal.
motor. el interruptor de encendido.
La dirección se endurece cuando • Se puede escuchar un ruido del motor
aumenta la velocidad, y se hace más cuando el vehículo está parado o a una
suave cuando disminuye, para facilitar el velocidad baja.
control del volante. • El esfuerzo de giro aumenta si el
volante se gira continuamente cuando
Si notase algún cambio en el esfuerzo
el vehículo no está en movimiento. Sin
necesario para la dirección durante la
embargo, después de unos minutos, el
operación normal del vehículo,
volante volverá a su condición
recomendamos que haga revisar el
normal.
sistema por un distribuidor HYUNDAI
(continúa)
autorizado.

4 35
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 36

Características de vehículo

Inclinación del volante


Esta opción permite ajustar la inclinación
del volante antes de poner el coche en
marcha. Puede también levantarlo con el
fin de disponer de más espacio para las
piernas al entrar o salir. (opcional)

El volante se debe situar en una posición


cómoda para conducir, de modo que
deje ver las luces de aviso y los
indicadores del cuadro de instrumentos
OLM049033L OEL043300
ADVERTENCIA Para cambiar el ángulo del volante, tire Volante calefactado (opcional)
• No modifique el ángulo y la altura hacia abajo de la palanca de desbloqueo Cuando el interruptor de encendido está
del volante mientras conduce. (1), ajuste el volante al ángulo (2) y la en la posición ON, pulsar el botón del
Puede perder el control de la altura (3, opcional) deseado tire hacia volante calefactado calienta el volante. El
dirección y provocar lesiones arriba de la palanca de bloqueo para que indicador del botón se iluminará.
graves o accidentes. el volante quede en su sitio. Asegúrese Para desactivar el volante, pulse el botón
• Una vez efectuado el ajuste, de ajustar el volante en la posición una vez. El indicador del botón se
empuje el volante hacia arriba y deseada antes de ponerse en marcha. apagará.
hacia abajo para asegurarse de Se apagará automáticamente aproxi-
que queda bloqueado en su madamente 30 minutos después de
posición. encender el volante calefactado.
Si vuelve a encender el encendido tras
apagar el motor en media hora (tras
operar el botón del calefactor), el sistema
de calefacción se mantendrá en estado
"on".

4 36
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 37

Características de vehículo

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• No instale ninguna sujeción para No golpee con fuerza la bocina para
operar el volante de la dirección. hacerla funcionar ni la golpee con el
Esto provoca daños en el sistema puño. No presione sobre la bocina
del volante calefactado. con ningún objeto de punta aguda.
• Cuando limpie el volante
calefactado, no use un disolvente
orgánico, como diluyente de
pintura, benceno, alcohol y
gasolina. Esto podría dañar la
superficie del volante.
• Si se daña la superficie del volante OLM049034
con un objeto afilado, podrían Bocina
dañarse los componentes del
Para hacer sonar la bocina, presione
volante calefactado.
sobre el símbolo correspondiente del
volante.
Compruebe la bocina regularmente para
asegurarse de que funciona bien.

✽ ATENCIÓN
Para hacer sonar la bocina, presione
sobre la zona del volante identificada
por el símbolo correspondiente (ver
figura). La bocina funcionará sólo si
presiona sobre esa zona.

4 37
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 38

Características de vehículo

OEL043365 OLM043353S OLM043354S


Volante Flex (opcional) Si no se pulsa el botón del modo del Modo normal
El volante flex controla el esfuerzo de volante durante unos 4 segundos, la El modo normal ofrece un esfuerzo de
dirección según la preferencia del pantalla LCD conmutará a la pantalla dirección medio.
conductor o las condiciones de la anterior.
calzada.
Puede seleccionar el modo de dirección
deseado pulsando el botón del modo de
dirección.
Al pulsar el botón del modo de dirección,
el modo de dirección seleccionado
aparecerá en la pantalla LCD.
Si el botón del modo de dirección se
pulsa en un plazo de 4 segundos, el
modo de dirección se conmutará según
las figuras de arriba.

4 38
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 39

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
• Para su seguridad, si pulsa el
botón del modo de dirección
mientras acciona el volante, la
pantalla LCD se conmutará, pero
el esfuerzo de dirección no
cambiará inmediatamente.
Después de accionar el volante,
el esfuerzo de dirección cambiará
automáticamente al modo
seleccionado.
OLM043355S OLM043356S • Tenga cuidado al cambiar el
Modo confort Modo deportivo modo de dirección mientras
El volante será más ligero. El modo El volante será más pesado. El modo conduzca.
confort suele usarse al conducir por la deportivo suele usarse al conducir por la • Si la dirección asistida
ciudad o al estacionar el vehículo. autopista. electrónica no funciona
Además, el modo confort ayuda a las correctamente, la función flex del
personas débiles a conducir con mayor volante no funcionará.
facilidad.

4 39
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 40

Características de vehículo

RETROVISORES
Retrovisor interior Retrovisor electrocrómico (ECM) con
Ajuste el retrovisor para centrar la RCD (opcional)
imagen de la ventanilla trasera. Haga El retrovisor controla automáticamente el
este ajuste antes de iniciar la marcha. deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
Noche detrás durante la noche o en condiciones
ADVERTENCIA de poca luz. El sensor situado en el
- Visibilidad trasera espejo detecta el nivel de luz en las
No coloque en el asiento trasero ni proximidades del vehículo y, reduce
en la zona de carga objetos que automáticamente el deslumbramiento de
pudieran estorbar la visión por la los faros de los vehículos que le siguen.
ventanilla trasera. Dia Con el motor en marcha, el deslumbra-
OEL049035 miento se controla de forma automática
Posición día/noche del retrovisor con el sensor que hay en el retrovisor.
ADVERTENCIA Realice este ajuste antes de arrancar y Siempre que se coloque la palanca de
con la palanca día/noche en la posición cambio en la posición de marcha atrás
No ajuste los retrovisores con el (R), el espejo se colocará automática-
vehículo en movimiento. Podría día.
Tire hacia usted de la palanca día/noche mente en el ajuste de máxima
perder el control del vehículo y luminosidad para mejorar la visión
ocasionar un accidente que para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos trasera del conductor.
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de daños que circulan por detrás del suyo por la
materiales. noche. PRECAUCIÓN
Recuerde que en esta posición la Para limpiar el espejo retrovisor,
imagen es algo menos clara. utilice una toalla de papel o material
ADVERTENCIA similar humedecida con limpia-
No modifique el retrovisor interior cristales. No pulverice directa-
ni monte un retrovisor ancho. mente limpiacristales sobre el
Podría causar lesiones en caso de espejo, ya que el líquido podría
accidente o activación del airbag. entrar en la carcasa.

4 40
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 41

Características de vehículo

1. Operación de la brújula
Pulse y suelte el botón para visualizar la
dirección de desplazamiento del
Visión trasera
vehículo. Para apagar dicha visualiza-
ción, pulse y suelte de nuevo el botón.

Indicación de la dirección
- E : Este
Indicador Sensor - W : Oeste
- S : Sur
- N : Norte
OEL044036 OLM049036L ej.) NE: Noreste
Manejo del retrovisor eléctrico Retrovisor electrocrómico (ECM) con
• Para activar la función de atenuación brújula 2. Procedimiento de calibrado
automática, pulse el botón ON/OFF 1. Botón de regulación de la función Pulse el botón durante más de 9
(1). La luz indicadora del espejo se 2. Testigo luminoso indicador segundos pero menos de 12. Cuando se
iluminará. 3. Sensor de la luz trasera haya borrado la memoria de la brújula
Para desactivar la función de aparecerá una "C" en la pantalla.
4. Pantalla
atenuación automática, pulse el botón
ON/OFF. La luz indicadora del espejo - Circule formando círculos a menos de 8
se apagará. El espejo retrovisor con antideslumbra-
km/h 2 veces o hasta que se muestre la
miento automático controla el resplandor
• El espejo se situará por defecto en la cabecera de la brújula.
de los faros del vehículo de detrás al
posición ON siempre que encienda el conectarlo manteniendo pulsado el - Puede formar los círculos hacia la
contacto. botón durante más de 3 segundos pero derecha o hacia la izquierda. Una vez
menos de 6. Para desconectarlo, pulse completada la calibración se
de nuevo el botón durante el mismo visualizará la cabecera de la brújula.
espacio de tiempo. - Siga conduciendo formando círculos
hasta que se visualice la cabecera de la
brújula.

4 41
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 42

Características de vehículo

Zona de brújula

OUN046101L

4 42
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 43

Características de vehículo

3. Ajuste de la zona de la brújula 4. Modificación del ángulo del retrovisor 3. Para calibrar de nuevo la brújula,
1. Busque su ubicación actual y el (opcional): conduzca el vehículo 2 vueltas com-
número de zona en el mapa. Debido a que la posición del retrovisor se ple-tas a menos de 8 km/h (5 mph).
2. Pulse el botón durante más de 6 dirige siempre al conductor, la brújula del
segundos pero menos de 9. Se espejo puede compensarse en caso de
que el vehículo sea de conducción a la PRECAUCIÓN
visualizará el número de la zona
izquierda (volante en el lado izquierdo 1. No monte portaesquís, antenas
actual.
del vehículo) o de conducción a la ni otros accesorios que se
3. Pulse el botón hasta que el nuevo acoplen al vehículo por medio de
número de zona se visualice en la derecha (volante en el lado derecho del
vehículo). un imán. Ello afectaría el
pantalla. Al soltar el botón se funcionamiento de la brújula.
visualizará una dirección de la brújula 2. Si la brújula se desvía desde la
transcurridos unos segundos. Para ajustar la conducción a la izquierda indicación correcta justo
"L" o a la derecha "R": después de un ajuste repetido,
1. Pulse el botón durante más de 12 recomendamos que haga revisar
segundos. el sistema por un distribuidor
2. Suelte y pulse el botón para conmutar HYUNDAI autorizado.
entre "L" (izquierda) y "R" (derecha). 3. Es posible que la brújula no
indique la dirección adecuada en
✽ ATENCIÓN túneles o al circular por una
pendiente muy pronunciada. (La
Este proceso cancela también la brújula indica de nuevo la
calibración de la brújula. dirección correcta cuando el
vehículo alcanza un lugar en el
que se estabiliza el
geomagnetismo.)
4. Limpie el espejo con una toalla
de papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulverice
limpiacristales directamente
hacia el espejo, ya que podría
introducirse líquido en la carcasa
del mismo.

4 43
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 44

Características de vehículo

Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
espejos antes de ponerse en marcha. - Retrovisores Si el espejo está bloqueado por el
El vehículo está equipado con • El retrovisor exterior derecho es hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
retrovisores exteriores izquierdo y convexo. En algunos países, el un anticongelante pulverizado
derecho. Se pueden ajustar a distancia retrovisor exterior izquierdo autorizado (no anticongelante de
con el mando correspondiente. Los también es convexo. Los objetos radiador) para liberar el mecanismo
cuerpos de los espejos se pueden plegar reflejados en el espejo están más congelado, o lleve el vehículo a un
para evitar daños en el lavado cerca de lo que parecen. lugar más templado para que el
automático o al pasar por una calle • Utilice el retrovisor interior o la hielo se derrita.
estrecha. observación directa para
determinar la distancia real de
los vehículos que van detrás ADVERTENCIA
antes de cambiar de carril. No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores con el
vehículo en movimiento. Podría
PRECAUCIÓN perder el control del vehículo y
No rasque el hielo que pueda ocasionar un accidente que
formarse sobre la superficie del produjera lesiones graves o
espejo, ya que podría dañarla. Si el incluso mortales, además de daños
hielo entorpece el movimiento del materiales.
espejo, no lo fuerce tratando de
ajustar su posición. Para quitar el
hielo, utilice un pulverizador
antihielo, una esponja o un paño
suave con agua muy caliente.

4 44
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 45

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
• Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulo
máximo de ajuste, pero el motor
continúa funcionando mientras
se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el
interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podría
estropear el motor.
• No intente ajustar con la mano el
OLM049039 retrovisor exterior. De hacerlo así, OLM049042
Mando a distancia podría dañar las piezas. Plegado de los retrovisores
Tipo eléctrico (opcional) exteriores
El mando eléctrico de los retrovisores Tipo manual
permite ajustar la posición de los espejos Para plegar un retrovisor exterior, tome
izquierdo y derecho. Para ajustar la la carcasa y pliéguela hacia la parte
posición de cualquier retrovisor, gire la posterior del vehículo.
palanca (1) a R (derecha) o L (izquierda)
para seleccionar el retrovisor derecho o
izquierdo, pulse luego un punto
correspondiente en el mando de ajuste
del retrovisor para mover el mismo hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
Después de hacer el ajuste, devuelva la
palanca a la posición neutra a fin de
evitar que el espejo se mueva
inadvertidamente.

4 45
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 46

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
Si el espejo retrovisor exterior es
eléctrico, no lo pliegue manual-
mente. Podría estropear el motor.

OLM049041
Modelo eléctrico (opcional)
Para plegar el retrovisor exterior, pulse el
botón.
Para desplegarlo, vuelva a pulsarlo.

PRECAUCIÓN
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que el
interruptor de encendido esté en la
posición OFF. Sin embargo, para
evitar un innecesaria descarga de la
batería, no ajuste los retrovisores
más del tiempo necesario si el
motor no está funcionando.

4 46
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 47

Características de vehículo

CUADRO DE INSTRUMENTOS

■ Tipo A

1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del motor
4. Indicador de combustible
5. Pilotos de aviso e indicación (opcional)
■ Tipo B 6. Cuentakilómetros total/
Ordenador de viaje (opcional)
7. Pantalla LCD

* El tablero real del vehículo podría diferir de


la imagen.
Para más información, véase "Indicadores"
en las páginas siguientes.

OEL043308/OEL044307

4 47
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 48

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B

OLM049052 OEL043306/OLM043401S OEL043702/Q


Iluminación del cuadro de • Se muestra el brillo de la iluminación Control de pantalla LCD
instrumentos (opcional) del panel de instrumentos. (opcional)
Cuando las luces de estacionamiento de • Si el brillo alcanza el nivel máximo o Los modos de la pantalla LCD pueden
su vehículo o los faros estén encendidos, mínimo, sonará una alarma. cambiarse usando los botones de control
pulse el botón de control de la en el panel de protección.
iluminación para ajustar la intensidad de (1) : Botón MODE para cambiar de
la iluminación del panel de instrumentos. modo
(2) : Botón SELECT/RESET
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el cuadro de ❈ Para los modos LCD, consulte la
instrumentos mientras conduce. "Pantalla LCD" en este capítulo.
Podría causar la pérdida de control
y provocar un accidente con
resultado de muerte, lesión grave o
daños materiales.

4 48
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 49

Características de vehículo

■ Tipo A (km/h) ■ Tipo B (km/h) Indicadores


Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo.
Está calibrado en millas por hora y/o en
kilómetros por hora.

■ Tipo A (MPH) ■ Tipo B (MPH)

OEL049309/OEL049310/OEL049307/OEL049308

4 49
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 50

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B El indicador del tacómetro se puede ■ Tipo A


Gasolina Gasolina mover ligeramente cuando el interruptor
de enecendido está en la posición ACC o
ON con el motor apagado. Este
movimiento es normal y no afecta a la
precisión del cuentarrevoluciones una
vez que el motor esté en marcha.

PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor dentro OEL049311
de la ZONA ROJA del cuentarre- ■ Tipo B
Diesel Diesel
voluciones.
Podría dañar gravemente el motor.

OEL049305/Q/OEL049306/Q ODMEMM2352
Cuentarrevoluciones Indicador de temperatura del motor
El cuentarrevoluciones indica el número Este indicador muestra la temperatura
aproximado de revoluciones por minuto del refrigerante cuando el contacto está
(rpm) del motor. en ON.
Utilice el cuentarrevoluciones para No conduzca con el motor
determinar los puntos adecuados de sobrecalentado. Si el vehículo se
cambio de marcha y para impedir ahogar calienta, consulte en la sección 6 el
o forzar el motor. apartado “Si se sobrecalienta el motor”.

4 50
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 51

Características de vehículo

■ Tipo A En pendientes o curvas, la aguja del


PRECAUCIÓN indicador de combustible puede oscilar,
Si la aguja del indicador se mueve o la luz de advertencia de combustible
más allá de la zona normal, hacia la bajo puede encenderse antes de lo
posición “ ”, indica un sobre- habitual debido al movimiento del
calentamiento que puede dañar el combustible en el depósito.
motor.
ADVERTENCIA
- Indicador de combustible
ADVERTENCIA OEL049312 Quedarse sin combustible puede
No retire el tapón del radiador con ■ Tipo B suponer un peligro para los
el motor caliente. El refrigerante del ocupantes del vehículo.
motor está a presión y puede Debe parar y repostar lo antes
desbordarse y provocar quema- posible una vez se encienda la luz
duras graves. Espere hasta que se de advertencia o cuando el
enfríe el motor antes de añadir indicador se acerque al nivel O
refrigerante al depósito. (vacío).

ODMEMM2351 PRECAUCIÓN
Indicador de combustible Evite conducir con un nivel de
El indicador de nivel de combustible combustible excesivamente bajo.
muestra la cantidad aproximada que La falta de combustible podría
queda en el depósito. La capacidad del hacer que el motor fallase, dañando
depósito de combustible se indica en el el convertidor catalítico.
apartado 8. El indicador de nivel de
combustible se complementa con una
luz de aviso de nivel bajo de
combustible, que se iluminará cuando el
depósito esté casi vacío.

4 51
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 52

Características de vehículo

■ Tipo A

OEL043306
■ Tipo B
OEL049127L OEL042127L
Indicador de la temperatura exterior Testigo de advertencia de calzada
Este indicador muestra la temperatura helada (opcional)
exterior actual en 1°C (1°F). Este testigo de advertencia avisa al
- Margen de temperatura : -40°C ~ 60°C conductor de que la calzada podría estar
(-40°F ~ 140°F) helada.
La temperatura exterior no cambiará Cuando se den las condiciones
inmediatamente como en un termómetro siguientes, el testigo de advertencia
OLM043060 normal para evitar que el conductor se (incluyendo el indicador de temperatura
Cuentakilómetros despiste. exterior) parpadeará 10 veces y luego se
La unidad de temperatura (de °C a °F o encenderá, y una señal acústica sonará
El cuentakilómetros indica la distancia 3 veces.
total que ha circulado el vehículo y debe de °F a °C) puede cambiarse usando el
usarse para determinar cuándo debe modo "Ajustes del usuario" en la pantalla - La temperatura en el indicador de
realizarse el mantenimiento periódico. LCD. temperatura exterior es inferior a aprox.
4°C (39,2°F).
- Margen del cuentakilómetros : 0 ~
999999 kilómetros. ❈ Para más información, consulte el - El interruptor de encendido o el botón
apartado "Pantalla LCD" en este de inicio/parada del motor está en ON.
capítulo.

4 52
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 53

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN
Si el testigo de calzada helada se
enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción y
evite el exceso de velocidad, la
aceleración rápida, las frenadas bruscas
y las curvas cerradas para mayor
seguridad.

OVF041049 OEL043701
Indicador de cambio de la Indicador de cambio de la
transmisión transmisión automática (opcional)
Indicador de cambio de la En el modo deportivo, este indicador
transmisión automática (opcional) informa qué marcha es la más apropiada
Este indicador visualiza qué posición del durante la conducción para ahorrar
cambio automático está seleccionada. combustible.
• Aumentar marcha : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Estacionamiento : P • Reducir marcha : ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
• Marcha atrás : R
• Punto muerto : N
• Conducción : D
• Modo deportivo : 1, 2, 3, 4, 5, 6

4 53
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 54

Características de vehículo

Por ejemplo Por ejemplo


: Indica que sería adecuado : Indica que sería adecuado
aumentar a la 3ª marcha (en estos aumentar a la 3ª marcha (en estos
momentos, la palanca de cambios momentos, la palanca de cambios
está en 2ª o 1ª). está en 2ª o 1ª).
: Indica que sería adecuado reducir a : Indica que sería adecuado reducir a
la 3ª marcha (en estos momentos, la 3ª marcha (en estos momentos,
la palanca de cambios está en 4ª, 5ª la palanca de cambios está en 4ª, 5ª
o 6ª). o 6ª).

Si el sistema no funciona correctamente, Si el sistema no funciona correctamente,


no se muestra este indicador. no se muestra este indicador.
OEL043701
Indicador de cambio de la
transmisión manual (opcional)
El indicador le informa de qué marcha es
la adecuada durante la conducción para
ahorrar combustible.

• Aumentar marcha : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6


• Reducir marcha : ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5

4 54
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 55

Características de vehículo

PANTALLA LCD
Modos LCD (opcional)
Símbolo
Modos Explicación
Tipo B

En este modo se visualiza información sobre la conducción: cuentakilómetros


Ordenador de viaje parcial, consumo de combustible, etc.
Para más información, véase "Ordenador de viaje" en este capítulo.

Este modo informa del intervalo de servicio (millas o días) y de los mensajes de
Información
advertencia relacionados con el TPMS o el líquido del lavaparabrisas.

Ajustes del usuario En este modo puede cambiar los ajustes de las puertas, las luces, etc.

❈ Para controlar los modos del LCD, consulte el apartado "Control de la pantalla LCD" en este capítulo.

4 55
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 56

Características de vehículo

- Vuelva a pulsar el botón [ ] más de 1


segundo (excepto Europa).

✽ ATENCIÓN
Si ocurre alguna de las condiciones
siguientes, el kilometraje y los días
podrían ser incorrectos:
- El cable de la batería está
desconectado.
- El interruptor del fusible está
apagado.
- La batería está descargada.
OLM043404S OLM043405S
Modo de información Servicio necesario (service required)
Intervalo de servicio Si no realiza el mantenimiento del
Servicio en (service in) vehículo en el intervalo indicado,
aparecerá el mensaje "Servicio
Calcula e indica cuándo debe realizarse
necesario (service required)" durante
el mantenimiento previsto (kilometraje o
unos segundos cada vez que gire la llave
días).
de encendido o pulse el botón de
Si el kilometraje o el tiempo restante inicio/parada del motor a ON. (La
alcanza los 1.500 km o 30 días, indicación de kilometraje y tiempo
aparecerá el mensaje "Servicio en cambia a "---".)
(service in)" durante unos segundos
cada vez que gire la llave de encendido
o pulse el botón de inicio/parada del Para reajustar el intervalo de
motor a ON. mantenimiento al kilometraje y tiempo
previamente ajustados:
- Active el modo de reinicio pulsando el
botón [ ] durante más de 5
segundos, luego vuelva a pulsar el
botón [ ] durante más de un
segundo. (Europa)

4 56
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 57

Características de vehículo

Puerta Desbloqueo automático de puertas


Bloqueo automático de puertas (opcional)
(opcional) • Off :
• Off : Cancela la operación de desbloqueo
Desactiva la operación de bloqueo automático de las puertas.
automático de las puertas. • Llave fuera :
• Velocidad : Todas las puertas se desbloquearán
Todas las puertas se bloquearán automáticamente al retirar la llave de
automáticamente cuando la velocidad encendido o cuando el botón de inicio/
del vehículo sobrepase los 15km/h parada del motor pasa a la posición
(9,3mph). OFF.
• Palanca de cambios : • Desbloqueo de la puerta del
OEL044406S
Todas las puertas se bloquearán conductor:
Ajustes de usuario automáticamente al cambiar la Todas las puertas se desbloquean
Descripción palanca de cambios de la transmisión automáticamente si se desbloquea la
En este modo puede cambiar los ajustes automática de la posición P puerta del conductor.
de las puertas, las luces, etc. (estacionamiento) a la posición R • Palanca de cambios :
(marcha atrás), N (punto muerto) o D Todas las puertas se desbloquearán
(conducción). automáticamente si la palanca de
cambios de la transmisión automática
se cambia a la posición P
(estacionamiento).

4 57
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 58

Características de vehículo

Realimentación del claxon (opcional) Luz Reajuste del consumo promedio de


Desactiva la operación de Demora de los faros (opcional) combustible
realimentación del claxon. Si se marca esta opción, se activa la • Reajuste auto :
Tras bloquear la puerta pulsando el demora de los faros y la función de El consumo promedio de combustible
botón de bloqueo en el transmisor, si se bienvenida de los mismos. se reajusta automáticamente al
pulsa de nuevo el botón de bloqueo en repostar.
un plazo de 4 segundos se activará una Ajustes • Reajuste manual :
señal acústica una vez para indicar que Idioma (opcional) El consumo promedio de combustible
todas las puertas están bloqueadas. no se reajusta automáticamente al
Seleccione el idioma que desee en la
pantalla LCD. repostar.
Para más información, consulte el
Voz SPAS (opcional) apartado "Ordenador de viaje" en este
capítulo.
Ajuste el volumen de la información de la
voz SPAS.

Unidad de temperatura
Convierta la unidad de temperatura de
°C a °F o de °F a °C.

4 58
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 59

Características de vehículo

OLM043413S OLM043410S OLM043500S


Mensajes de advertencia Batería de llave intel. baja Girar volante / Pulsar arrancar
(opcional) (para sistema con llave smart) (para sistema con llave smart)
Cambiar a "P" (para sistema con • Este mensaje de advertencia aparece • Este mensaje de advertencia aparece
llave smart y transmisión automática) si la pila de la llave smart está si el volante no se desbloquea con
• Este mensaje de advertencia aparece descargada cuando el botón de normalidad al pulsar el botón de
si intenta apagar el motor sin mover la inicio/parada del motor pasa a la inicio/parada del motor.
palanca a la posición P posición OFF. • Significa que debe pulsar el botón de
(estacionamiento). inicio/parada del motor mientras gira el
• En ese momento, el botón de inicio/ volante a derecha e izquierda.
parada del motor pasa a la posición
ACC (si pulsa de nuevo el botón de
inicio/parada del motor, pasará a la
posición ON).

4 59
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 60

Características de vehículo

OLM043502S OLM043503S OLM043415S


Volante sin bloquear Comprobar sist. bloqueo volante Pisar freno para arrancar
(para sistema con llave smart) (para sistema con llave smart) (para sistema con llave smart y
• Este mensaje de advertencia aparece • Este mensaje de advertencia aparece transmisión automática)
si el volante no se bloquea cuando el si el volante no se bloquea con • Este mensaje de advertencia aparece
botón de inicio/parada del motor pasa normalidad cuando el botón de si el botón de inicio/parada del motor
a la posición OFF. inicio/parada del motor pasa a la pasa dos veces a la posición ACC
posición OFF. pulsando el botón repetidamente sin
pisar el pedal del freno.
• Significa que debe pisar el pedal del
freno para poner el motor en marcha.

4 60
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 61

Características de vehículo

OLM043416S OLM043408S OLM043409S


Pisar embrague para arrancar Llave intel. fuera del vehículo No se detecta la llave intel.
(para sistema con llave smart y (para sistema con llave smart) (para sistema con llave smart)
transmisión automática) • Este mensaje de advertencia aparece • Este mensaje de advertencia aparece
• Este mensaje de advertencia aparece si la llave smart no está en el vehículo si la llave smart no se detecta al pulsar
si el botón de inicio/parada del motor al pulsar el botón de inicio/parada del el botón de inicio/parada del motor.
pasa dos veces a la posición ACC motor.
pulsando el botón repetidamente sin • Significa que debe llevar siempre la
pisar el pedal del embrague. llave consigo.
• Significa que debe pisar el pedal del
embrague para poner el motor en
marcha.

4 61
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 62

Características de vehículo

OLM043411S OLM043412S OLM043417S


Pulsar de nuevo botón arranque Pulsar botón arranque con llave intel. Comprobar fusible "BRAKE SWITCH"
(para sistema con llave smart) (para sistema con llave smart) (para sistema con llave smart y
• Este mensaje de advertencia aparece • Este mensaje de advertencia aparece transmisión automática)
si no puede accionar el botón de si se pulsa el botón de inicio/parada • Este mensaje de advertencia aparece
inicio/parada del motor debido a un del motor cuando aparece el mensaje si el fusible del interruptor del freno
problema con el sistema del mismo. "No se detecta la llave intel.". está fundido.
• Significa que puede poner en marcha • En este momento, el indicador del • Significa que debe cambiar el fusible
el motor pulsando de nuevo el botón inmovilizador parpadea. por uno nuevo. Si no es posible, puede
de inicio/parada del motor. arrancar el motor pulsando el botón de
• Si la advertencia se ilumina cada vez inicio/parada del motor durante 10
que pulsa el botón de inicio/parada del segundos en la posición ACC.
motor, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 62
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 63

Características de vehículo

OLM043414S OLM043418 OLM043419


Cambiar a "P" o "N" para arrancar Puerta abierta Portón abierto
(para sistema con llave smart y • Significa que hay una puerta abierta. • Significa que el portón trasero está
transmisión automática) abierto.
• Este mensaje de advertencia aparece
si intenta poner en marcha el motor sin
mover la palanca a la posición P
(estacionamiento) o N (punto muerto).

✽ ATENCIÓN
Puede arrancar el motor con la palanca
de cambio en la posición N (punto
muerto). Sin embargo, para su
seguridad, recomendamos que arranque
el motor con la palanca de cambio en la
posición P (estacionamiento).

4 63
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 64

Características de vehículo

OLM043420 OLM043501S
Techo solar abierto (opcional) Nivel bajo líquido limpiaparabrisas
• Significa que el techo solar está (opcional)
abierto. • Este mensaje de advertencia aparece
en el modo de aviso de servicio si el
nivel del líquido limpiaparabrisas en el
depósito está casi vacío.
• Significa que debe rellenar líquido
limpiaparabrisas.

4 64
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 65

Características de vehículo

ORDENADOR DE VIAJE
■ Tipo A ✽ ATENCIÓN Modo de "A bordo"
Algunos datos archivados en el El modo de a bordo se cambia cada vez
ordenador de viaje (p. ej. velocidad que se pulsa el botón brevemente.
promedio del vehículo) se ajusta a cero - Tipo A : Botón TRIP
si se desconecta la batería. - Tipo B : [ ]

• Tipo A (opcional)

Tiempo
OEL043703 TRIP
transcurrido
■ Tipo B

Distancia a Velocidad
vacío * promedio del
vehículo

Consumo Consumo
promedio de instantáneo de
combustible * combustible *
OEL043702
Visión general
Descripción
El ordenador de viaje es un sistema de * : opcional
información para el conductor controlado
por microordenador que muestra
información relacionada con la
conducción.

4 65
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 66

Características de vehículo

• Tipo B (opcional) ■ Tipo A ■ Tipo B • El cuentakilómetros parcial muestra la


distancia total recorrida desde la
última vez que dicho cuentakilómetros
parcial se puso a cero.
Distancia a vacío / - Margen de distancia: 0,0 ~ 9999,9
km.
Consumo promedio de combustible /
• Para reiniciar el cuentakilómetros,
Consumo instantáneo de combustible
pulse el botón de a bordo (tipo A: TRIP,
tipo B: ) durante más de un
segundo cuando se muestra el
Cuentakilómetros parcial A / cuentakilómetros.
Velocidad promedio del vehículo A /
OLM049320/OEL049325/ Velocidad promedio del vehículo (2)
Tiempo transcurrido A OEL049326/OLM044403TU
• La velocidad promedio del vehículo se
Trip A/B calcula en base a la distancia total
Cuentakilómetros parcial (1) recorrida y el tiempo de conducción
Cuentakilómetros parcial B / desde la última vez que la velocidad
• Tipo A
Velocidad promedio del vehículo B / promedio del vehículo se puso a cero.
TRIP : Cuentakilómetros
Tiempo transcurrido B - Margen de velocidad: 0 ~ 999 km/h
• Tipo B • Para reiniciar la velocidad media del
TRIP A : vehículo, pulse el botón de a bordo
(tipo A: TRIP, tipo B: ) durante más
❈ Para controlar los modos LCD, Cuentakilómetros A→ : Modo de un segundo cuando se muestra la
consulte el "Control de la pantalla modificado velocidad media del vehículo.
LCD" en este capítulo. TRIP B :
Cuentakilómetros B→ : Cambiar
de carpeta

4 66
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 67

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN ■ Tipo A ■ Tipo B ✽ ATENCIÓN


• La velocidad promedio del vehículo • Si el vehículo no está en un suelo
no se visualiza si la distancia recorrida nivelado o se ha interrumpido la
es inferior a 300 metros o el tiempo de potencia de la batería, la función de
conducción es inferior a 10 segundos distancia a vacío podría no funcionar
desde la activación del interruptor de correctamente.
encendido o del botón de inicio/ • La distancia a vacío podría variar de
parada del motor. la distancia real de conducción al ser
• Aunque el vehículo no se desplace, la un valor estimado de la distancia de
velocidad promedio del vehículo se conducción disponible.
sigue indicando mientras el motor esté • El ordenador de viaje podría no
en marcha. registrar el combustible adicional
OLM049321/OEL049323/ repostado si es inferior a 6 litros.
OEL049324/OLM043402E • Los valores de consumo de
Tiempo transcurrido (3)
• El tiempo transcurrido es el tiempo Consumo de combustible combustible y la distancia a vacío
total de conducción desde la última pueden variar sustancialmente según
Distancia a vacío (1)
vez que el tiempo transcurrido se puso las condiciones de conducción, los
• La distancia a vacío es la distancia hábitos de conducción y la condición
a cero. estimada que puede conducirse el
- Margen de tiempo (hh:mm): 00:00 ~ del vehículo.
vehículo con el combustible restante.
99:59. - Margen de distancia: 50 ~ 9999 km.
• Para reiniciar el tiempo transcurrido, • Si la distancia estimada es inferior a 50
pulse el botón de a bordo (tipo A: TRIP, km, el ordenador de viaje indicará "---"
tipo B: ) durante más de un como distancia a vacío.
segundo cuando se muestra el tiempo
transcurrido.

✽ ATENCIÓN
Aunque el vehículo no se desplace, el
tiempo transcurrido se sigue indicando
mientras el motor esté en marcha.

4 67
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 68

Características de vehículo

Consumo promedio de combustible (2) Reajuste automático Consumo instantáneo de


• El consumo promedio de combustible El ahorro medio de combustible se combustible (3)
se calcula en base a la distancia total borrará a cero (---) cuando la velocidad • En este modo se visualiza el consumo
recorrida y el combustible consumido del vehículo supera 1 km/h después de instantáneo de combustible durante
desde la última vez que el consumo haber repostado más de 6 litros (1,6 los últimos segundos cuando el
promedio de combustible se puso a galones). vehículo circula a más de 10 km/h.
cero. - Margen del consumo de combustible:
- Margen del consumo de combustible: ✽ ATENCIÓN Tipo A: 0 ~ 99,9 L/100 km o MPG
0,0 ~ 99,9 L/ 100km. El consumo promedio de combustible no Tipo B: 0 ~ 30 L/100 km o 0 ~ 50 MPG
• El consumo promedio de combustible se actualiza si el vehículo no circula
puede reajustarse manual o durante más de 10 segundos o 50 metros
automáticamente. desde que se conecta el interruptor de
encendido o se pulsa el botón de inicio/
Reajuste manual parada del motor a ON.
Para borrar manualmente el ahorro
medio de combustible, pulse el botón de
a bordo (tipo A: TRIP, tipo B: ) durante
más de un segundo cuando se muestra
el ahorro medio de combustible.

4 68
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 69

Características de vehículo

Avisos e indicadores Testigo indicador ECO Piloto de aviso de airbag


Todas las luces de aviso se comprueban (opcional) ECO (opcional)
colocando el contacto en ON (no
arranque el motor). Si algún testigo no se
ilumina, recomendamos que haga Este testigo indicador se enciende: Esta luz de aviso se ilumina durante
revisar el sistema por un distribuidor Cuando activa el sistema ECO pulsando unos 6 segundos cada vez que se gira el
HYUNDAI autorizado. el botón ACTIVE ECO. contacto a la posición ON.
Una vez arrancado el motor, asegúrese Se enciende también cuando el Sistema
de que se apagan todas las luces de Para más información, consulte el de Sujeción Complementario (SRS) no
aviso. Si alguna sigue encendida, es que apartado "Sistema ECO Activo" en el funciona correctamente. Si el testigo de
hay una situación que precisa atención. capítulo 5. advertencia del airbag no se enciende o
Cuando se suelta el freno de si permanece encendido tras
estacionamiento, debe apagarse el piloto encenderse unos 6 segundos al girar el
indicador del sistema de frenado. El interruptor de encendido a la posición
piloto de reserva de combustible ON o tras arrancar el motor, o si se
permanecerá encendido si el nivel es bajo. enciende durante la conducción,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

4 69
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 70

Características de vehículo

Luz de aviso del sistema Luz de aviso del ✽ ATENCIÓN


de frenado antibloqueo sistema electró- Si la luz de advertencia del ABS o del
(ABS) (opcional) nico de distribu- EBD permanecen encendidas, el
ción de fuerza de velocímetro o el odómetro/cuentakiló-
Esta luz se enciende al llevar el contacto frenado (EBD) metros parcial pueden no funcionar.
a ON y se apaga en unos 3 segundos si Si se encienden dos luces de aviso al Además, el testigo de advertencia EPS
el sistema funciona normalmente. mismo tiempo durante la marcha, es que podría encenderse y podría aumentar o
Si la luz de aviso del ABS se queda los sistemas ABS y EBD presentan reducirse el esfuerzo de la dirección. En
encendida, se enciende durante la algún fallo. ese caso, recomendamos que haga
marcha o no se enciende cuando la llave En este caso, puede que tanto el sistema revisar el sistema por un distribuidor
se sitúa en la posición ON, significa que ABS como el sistema normal de frenos HYUNDAI autorizado.
el ABS podría tener algún problema. no funcionen con normalidad. Recomen-
Si esto ocurre, recomendamos que haga damos que haga revisar el sistema por
revisar el sistema por un distribuidor un distribuidor HYUNDAI autorizado.
HYUNDAI autorizado. El sistema
convencional de frenos seguirá
funcionando, pero sin la ayuda del
ADVERTENCIA
sistema antibloqueo. Si las dos luces de aviso del ABS y
el freno se encienden y permane-
cen encendidas, el sistema normal
de frenos del vehículo no
funcionará normalmente. Por tanto,
puede verse sometido a una
situación inesperada y peligrosa en
caso de frenazo brusco.
Recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 70
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 71

Características de vehículo

Advertencia y señal Testigo indicador de las Indicador de luz antiniebla


acústica del cinturón luces de cruce (opcional) delantera (opcional)
(opcional)

La luz de advertencia del cinturón Este testigo indicador se enciende Se ilumina al encender las luces
Como recordatorio para el conductor, la cuando los faros están encendidos. antiniebla delanteras.
luz de advertencia del cinturón
parpadeará o se encenderá durante 6 Indicador de luces largas Indicador de luz antiniebla
segundos aproximadamente cada vez trasera (opcional)
que el interruptor de encendido se
coloque en posción ON.
Para más detalles, consulte el cinturón
en el capítulo 3. Se ilumina cuando están encendidos los Se ilumina al encender las luces
faros en la posición de alumbrado antiniebla traseras.
intensivo o cuando se tira de la palanca
Indicadores de los
para emitir destellos.
intermitentes
Indicador de luces
encendidas (opcional)
Las flechas verdes intermitentes del
panel de instrumentos muestran la
dirección indicada por las señales de
giro. Si se enciende la flecha pero no Este indicador se ilumina cuando las
parpadea o parpadea más deprisa de lo luces de posición están encencidas.
normal o no se enciende, quiere decir
que hay algo que no funciona bien en los
intermitentes. Si esto ocurre,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Este indicador también parpadea
cuando el interruptor de advertencia de
emergencia se enciende.
4 71
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 72

Características de vehículo

Aviso de la presión del Testigo de advertencia del


aceite del motor PRECAUCIÓN nivel de aceite del motor
Si permanece encendida la luz de (opcional)
aviso de la presión de aceite
Este piloto indica que la presión del mientras el motor está en marcha, El testigo de advertencia del nivel de
aceite es baja. éste podría sufrir una avería grave. aceite del motr se ilumina cuando debe
Si se ilumina durante la marcha: Este piloto se enciende cuando la comprobarse el nivel de aceite del motor.
1. Diríjase con precaución al borde de la presión del aceite es insuficiente. Si el testigo de advertencia se enciende,
calzada y deténgase. En funcionamiento normal, se debe compruebe el nivel de aceite del motor lo
encender cuando se da el contacto antes posible y añada aceite si es
2. Con el motor parado, compruebe el y apagarse a continuación, cuando necesario.
nivel de aceite. Si es bajo, añada el motor se pone en marcha. Si la Vierte el aceite recomendado despacio
aceite en la cantidad necesaria. luz de aviso de la presión de aceite con un embudo. (Capacidad de llenado
Si el testigo de advertencia permanece permanece encendida mientras el de aceite: Aprox. 0,6 ~ 1,0 l)
encendido tras añadir aceite o si no está motor está en marcha, es que hay Utilice sólo el aceite del motor especifi-
disponible, recomendamos que llame a una avería grave. cado. (Consulte en la sección 8 "Capaci-
un distribuidor HYUNDAI autorizado. En tal caso, detenga el coche en dades y lubricantes recomendados").
cuanto pueda hacerlo con No llene demasiado aceite del motor,
PRECAUCIÓN seguridad, apague el motor y asegúrese que el nivel de aceite no
Si cuando se ilumine la luz de aviso compruebe el nivel de aceite. Si el supera la marca F de la varilla.
de la presión del aceite del motor nivel de aceite está bajo, rellene
no apaga éste inmediatamente, con aceite de motor hasta el nivel
puede provocar una avería grave. adecuado y vuelva a poner en
marcha el motor. Si la luz continúa
encendida con el motor en marcha,
apague éste inmediatamente. Si
alguna vez, el testigo del aceite
permanece encendido mientras el
motor sigue funcionando,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 72
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 73

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN Luz de aviso del freno de Su vehículo está equipado con sistemas
• Al conducir entre 50-100 km después estacionamiento y del de frenado dobles en diagonal. Esto
de que el motor se caliente, si se ha líquido de frenos significa que si uno de los dos sistemas
añadido aceite del motor, el testigo se dobles falla, sigue habiendo frenos en
apagará. Luz de aviso del freno de estacionamiento dos de las ruedas. Cuando sólo funciona
• Coloque el encendido de OFF a ON 3 Se ilumina cuando se aplica el freno de uno de los sistemas dobles, se necesita
veces en 10 segundos, el testigo de estacionamiento si el contacto está en más recorrido y más presión en el pedal
advertencia se apagará inmediata- las posiciones START u ON. El piloto para detener el vehículo. Además, el
mente. Sin embargo, si apaga la luz debe apagarse al soltar el freno de coche no se parará en una distancia tan
sin añadir aceite del motor, la luz se estacionamiento mientras el motor está corta cuando sólo funciona una parte del
volverá a encender después de en marcha. sistema de frenado. Si fallan los frenos
conducir unos 50-100 km después de en marcha, reduzca a una velocidad más
que el motor se caliente. corta para aumentar la frenada del motor
Luz de aviso de nivel bajo del líquido de frenos y detenga el vehículo tan pronto como la
Si este piloto se mantiene encendido, es seguridad lo permita.
PRECAUCIÓN posible que el nivel de líquido de frenos Para comprobar el funcionamiento de la
Si el testigo se enciende en el depósito sea bajo. lámpara, compruebe si las luces de
continuamente después de añadir Si permanece encendida la luz de aviso: aviso del freno de estacionamiento y del
aceite y conducir unos 50~100 km 1. Diríjase con cuidado al lugar seguro líquido de frenos se encienden cuando
tras calentar el motor, recomenda- más próximo y detenga el vehículo. se coloca el contacto en la posición ON.
mos que haga revisar el sistema 2. Con el motor parado, compruebe
por un distribuidor HYUNDAI inmediatamente el nivel de líquido de
autorizado. frenos y añada si es necesario. ADVERTENCIA
Incluso si el testigo no se ilumina Compruebe a continuación todos los Es peligroso conducir un vehículo
tras encender el motor, debe componentes del circuito de frenos con una luz de aviso encendida. Si
comprobarse el aceite del motor y por si presenta fugas. el testigo de advertencia del freno
debe añadirse periodicamente. 3. No circule con el vehículo si detecta permanece encendido, recomen-
fugas, si el piloto permanece damos que solicite la reparación
encendido o si los frenos no funcionan del sistema por un distribuidor
correctamente. Recomendamos que HYUNDAI autorizado.
se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

4 73
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 74

Características de vehículo

Indicador TPMS (Sistema de control Indicador de parada


de presión de los neumático) ADVERTENCIA - Baja automática (opcional)
(opcional) presión de los neumáticos
Dispositivo avisador de baja • La baja presión de los neumáticos
presión de los neumáticos produce inestabilidad en el Este indicador se iluminará cuando el
vehículo y puede provocar la motor esté en el modo Ralentí de Parada
pérdida de control del vehículo y del sistema ISG (Ralentí de paradas y
Dispositivo avisador de aumentar las distancias de movimientos continuos).
posición de baja presión de frenado. Cuando el motor se enciende
los neumáticos • Si sigue conduciendo con baja automáticamente, el indicador de parada
presión en los neumáticos automática en el panel de instrumentos
El dispositivo avisador de presión baja provocará que los neumáticos se parpadeará durante 5 segundos.
de los neumáticos se enciende durante 3 sobrecaliente y fallen.
segundos después de que el interruptor Para más detalles, véase el sistema ISG
de encendido se coloque en la posición (Idle Stop and Go) al principio del
"ON". capítulo 5.
El dispositivo indicador de de posición y
presión baja de los neumáticos se ✽ ATENCIÓN
ilumina si uno o más neumáticos están
Cuando se enciende el motor por el
por debajo de la presión de inflado
sistema ISG, podrían encenderse
correcta.
durante varios segundos algunas luces
El dispositivo avisador de baja presión de advertencia (ABS, ESC, ESC
de los neumáticos se ilumina después de APAGADO, EPS o luz de advertencia
parpadear aproximadamente durante un de freno de estacionamiento).
minuto cuando hay un problema con el Esto ocurre por el bajo voltaje de la
sistema de control de la presión de los batería. No significa que el sistema falle.
neumáticos.
Si esto ocurre, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Para más detalles, consulte el TPMS en
el capítulo 6.

4 74
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 75

Características de vehículo

Aviso del sistema de carga Luz de aviso de puertas Luz de advertencia de


de la batería abiertas apertura del techo solar
(opcional)

Este piloto indica que el alternador o el Esta luz de aviso se enciende cuando Si el conductor retira la llave de
sistema de carga funcionan mal. una puerta no está bien cerrada, sea encendido (llave Smart: se apaga el
Si se ilumina con el vehículo en marcha: cual sea la posición de la llave de motor) y abre la puerta del conductor
1. Diríjase al lugar seguro más próximo. contacto. cuando el techo solar no está
2. Con el motor parado, compruebe si la completamente cerrado, la señal
correa de accionamiento del Luz de aviso de tapa del acústica sonará aprox. 7 segundos y
alternador está floja o rota. portón trasero se iluminará o parpadeará la luz de
advertencia de apertura del techo solar
3. Si está bien ajustada, es que hay un durante aprox. 7 segundos.
fallo en otro punto del sistema de
carga eléctrica. Recomendamos que Esta luz de aviso se enciende cuando la Cierre el techo solar al abandonar el
haga revisar el sistema por un tapa del portón trasero no está bien vehículo.
distribuidor HYUNDAI autorizado. cerrada, sea cual sea la posición de la
llave de contacto.

Indicador de posición de
apertura de la puerta
(portón trasero incluido)

El indicador se ilumina cuando una


puerta o el portón trasero no está bien
cerrado.
El indicador muestra qué puerta o portón
trasero está abierto.

4 75
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 76

Características de vehículo

Indicador del Con el sistema de llave smart Piloto indicador de reserva


inmovilizador (opcional) Si las siguientes condiciones ocurren en de combustible
un vehículo equipado con la llave smart,
el indicador del inmobilizador se ilumina,
Sin sistema de llave smart parpadea o la luz se apaga. Indica que el depósito de combustible
Se ilumina cuando se introduce la llave • Si la pila de la llave smart está está casi vacío. Si se enciende, debe
del inmovilizador y se gira a la posición descargada. repostar lo antes posible. Circular con la
ON para arrancar el motor. - En este momento no puede arrancar luz de aviso del nivel de combustible
Ahora puede arrancar el motor. La luz se el motor. Sin embargo, puede encendida o con el nivel por debajo de la
apaga cuando el motor empieza a girar. arrancar el motor si pulsa el botón de “E” puede causar fallos de encendido en
Si este testigo parpadea cuando el INICIO/PARADA DEL MOTOR con la el motor y dañar el convertidor catalítico.
interruptor de encendido está en llave smart. (Para más información,
posición ON antes de arrancar el motor, consulte el apartado "Arrancar el
recomendamos que haga revisar el motor" en el capítulo 5.)
sistema por un distribuidor HYUNDAI • Si el testigo se ilumina solo durante 2
autorizado. segundos y se apaga cuando el botón
de INICIO/PARADA DEL MOTOR se
gira a la posición ON con la llave smart
dentro del vehículo, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Cuando queda poca batería, si se
pulsa el botón de INICIO/PARADA
DEL MOTOR, el indicador parpadeará
y no podrá encender el motor. Sin
embargo, será capaz de arrancar el
motor pulsando el botón start/stop del
motor R directamente con la llave
inteligente. Si las piezaa relacionadas
con sistema de la llave smart tienen un
problema, el indicador parpadea.

4 76
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 77

Características de vehículo

Luz de funcionamiento
defectuoso (MIL) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
(comprobar la luz del Si circula mucho tiempo con la luz - Motor diesel (si está
motor) del indicador de funcionamiento equipado con DPF)
Este indicador es parte del sistema de defectuoso del sistema de control Cuando el indicador de avería
control del motor, que vigila diversos de emisiones encendida, podría parpadea, podría dejar de
componentes del sistema de control de averiarse dicho sistema, lo que parpadear al conducir el vehículo a
emisiones. Si se enciende durante la afectaría al comportamiento del más de 60 km/h (37 mph) o con una
marcha, es que se ha detectado un vehículo y al consumo de marcha superior a la segunda con
posible fallo en alguna parte del sistema combustible. unas 1500 ~ 2000 rpm del motor
de control de emisiones. duranta un cierto período de tiempo
Esta luz se iluminará también cuando la (unos 25 minutos).
llave de contacto se sitúa en la posición Si el indicador de avería sigue
ON y se apagará pocos segundos PRECAUCIÓN - Motor parpadeando a pesar de llevar a
después de que arranque el motor. Si se gasolina cabo estos procedimientos,
ilumina durante la conducción, o si no se Si la luz indicadora del sistema de recomendamos que haga revisar el
ilumina al poner el interruptor de control de emisiones se ilumina, es sistema por un distribuidor
encendido en la posición ON, posible que se produzcan daños en HYUNDAI autorizado.
recomendamos que haga revisar el el convertidor catalítico, lo que
Si sigue conduciendo durante un
sistema por un distribuidor HYUNDAI podría suponer pérdida de potencia
largo período de tiempo con el
autorizado. del motor. Recomendamos que
indicador parpadeando, el sistema
Normalmente, podrá seguir conduciendo haga revisar el sistema por un
DPF podría dañarse y podría
el vehículo, pero recomendamos que distribuidor HYUNDAI autorizado.
empeorarse el consumo de
haga revisar el sistema por un combustible.
distribuidor HYUNDAI autorizado.

4 77
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 78

Características de vehículo

Testigos indicadores Testigo indicador del


PRECAUCIÓN - Motor Testigo indicador del Control de estabilidad
diésel control de estabilidad electrónico (ESC)
Si la luz del indicador de mal electrónico (ESC) desactivado (opcional)
funcionamiento del sistema de (opcional) Este testigo indicador se enciende:
control de emisión parpadea, existe Este testigo indicador se enciende: • Al conectar el interruptor de encendido
algún error relacionado con el o pulsar el botón de inicio/parada del
• Al conectar el interruptor de encendido
ajuste de la cantidad de inyección motor a ON.
o pulsar el botón de inicio/parada del
que puede provocar la pérdida de -Se ilumina durante aprox. 3 segundos
motor a ON.
potencia del motor, ruido en la y luego se apaga.
combustión o una mala emisión. - Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga. • Al desactivar el sistema ESC pulsando
Recomendamos que haga revisar el el botón ESC OFF.
sistema por un distribuidor • Si existe un problema con el sistema
HYUNDAI autorizado. ESC.
En ese caso, recomendamos que Para más información, consulte el
haga revisar el vehículo por un apartado "Control de estabilidad
distribuidor HYUNDAI autorizado. electrónico (ESC)" en el capítulo 5.

Este testigo indicador parpadea:


Cuando el ESC está funcionando.

Para más información, consulte el


apartado "Control de estabilidad
electrónico (ESC)" en el capítulo 5.

4 78
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 79

Características de vehículo

IIndicador de velocidad DBC (Control de frenada Indecador de llave fuera


de crucero (opcional) cuesta abajo) (opcional) (opcional) KEY
OUT
Indicador de VELOCIDAD DE CRUCERO El indicador DBC se ilumina al girar el Cuando el botón de INICIO/PARADA
Esta luz indicadora se enciende cuando contacto a la posición ON, pero debe DEL MOTOR está en la posición ACC o
se activa el sistema de control de crucero. apagarse pasados unos 3 segundos. ON, si la puerta está abierta, el sistema
La luz del indicador de crucero del panel El indicador DBC se iluminará cuando comprueba la llave smart. Si la llave
de instrumentos se ilumina cuando se esté pulsado el botón DBC y el sistema smart no está en el vehículo, el indicador
pulsa del botón ON-OFF de control de esté activado. parpadeará y si las puertas están
crucero situado en el volante. Al conducir cuesta abajo a una velocidad cerradas, la señal acústica sonará
La luz indicadora se apaga cuando se inferior a 35 km/h (22mph), se operará el durante 5 segundos. El indicador se
pulsa de nuevo el botón ON-OFF de DBC y el indicador DBC parpadeará apagará mientras el vehículo se está
control de crucero. Para más información para indicar que el DBC está moviendo. Mantenga la llave smart
sobre el uso del control de crucero, funcionando. dentro del vehículo.
consulte en el apartado 5 “Sistema de
control de crucero”. Si se ilumina el indicador rojo, el sistema
DBC podría tener una avería. Recomen-
Indicador SET de crucero damos que haga revisar el sistema por
SET un distribuidor HYUNDAI autorizado.

La luz indicadora se ilumina cuando el


interruptor de función de crucero -SET o
RES+) está en ON.
La lux indicadora SET de crucero del
panel de instrumentos se ilumina cuando
se pulsa el interruptor (-SET o RES+).
La luz indicadora SET de crucero no se
ilumina cuando se pulsa el interruptor
(CANCEL) de control de crucero o se
desconecta el sistema.

4 79
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 80

Características de vehículo

Campana de aviso de recordatorio de Indicador de la bujía de Indicador de filtro de


llave (opcional) incandescencia combustible
Si se abre la puerta del conductor (para motores diesel) (motores diésel)
mientras la llave de contacto sigue
puesta, (posición ACC o LOCK), sonará La luz indicadora se enciende en ámbar Esta luz de aviso se ilumina durante 3
una campana para recordarlo. Esto evita cuando la llave de contacto se sitúa en la segundos después de que la llave de
que las llaves queden encerradas en el posición ON. Cuando se apaga la luz contacto se sitúe en la posición "ON" y
interior del vehículo. La campana sonará indicadora de precalentamiento se después se apagará. Si se enciende
hasta que se retire la llave de contacto o puede arrancar el motor. El tiempo de cuando el motor está en marcha, indica
se cierre la puerta del conductor. iluminación varía con la temperatura del que se ha acumulado agua dentro del
agua, la temperatura del aire y el estado filtro de combustible. Si sucede esto,
de la batería. retire el agua del filtro de combustible.
Para mayor información, consulte el
✽ ATENCIÓN apartado 7, “Filtro del combustible”.
Si el motor no arranca pasados 10
segundos después de haber terminado el PRECAUCIÓN
precalentamiento, vuelva a girar el Cuando se ilumina la luz de aviso
contacto a la posición LOCK durante 10 del filtro de combustible, es posible
segundos, y después de nuevo a la que disminuya la potencia del
posición ON, para repetir el motor (velocidad del vehículo y
precalentamiento. velocidad de ralentí). Si sigue la
marcha con la luz de aviso
PRECAUCIÓN encendida, puede provocar averías
Si el indicador de precalentamiento en las piezas del motor y en el
sigue encendido o parpadeando sistema de inyección Common Rail.
después de que el motor se haya Si esto ocurre, recomendamos que
calentado o durante la conducción, haga revisar el sistema por un
recomendamos que haga revisar el distribuidor HYUNDAI autorizado.
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 80
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 81

Características de vehículo

Testigo de advertencia del Indicador del BLOQUEO Luz de advertencia de


sistema 4WD (opcional) de la tracción a las 4 temperatura del
ruedas (opcional) refrigerante del motor
(opcional)
Cuando el interruptor de encendido está El indicador de bloqueo de la tracción a La luz de advertencia se ilumina si la
en la posición ON, el indicador de las cuatro ruedas se ilumina cuando está temperatura del refrigerante del motor es
tracción a las 4 ruedas se iluminará y pulsado el botón de bloqueo de tracción superior a 120 ± 3°C (248 ± 5,4°F).
después se apagará en unos segundos. a las 4 ruedas. El propósito de este modo No continúe conduciendo con el motor
Si el testigo de advertencia del sistema de bloqueo de la tracción a las cuatro sobrecalentado. Si el vehículo se
de tracción a las 4 ruedas (4WD) se ruedas es el de incrementar la potencia sorbecalienta, véase "Sobrecalenta-
ilumina, esto indica que hay una avería de conducción en pavimentos mojados, miento" en la sección 6.
en el sistema de tracción a las 4 ruedas. en carreteras cubiertas de nieve y fuera
de vía. El testigo indicador de bloqueo de
Si esto ocurre, recomendamos que haga
tracción a las 4 ruedas se apaga
✽ ATENCIÓN
revisar el sistema por un distribuidor
pulsando de nuevo el interruptor. Si se ilumina la luz de advertencia de
HYUNDAI autorizado.
temperatura del refrigerante del motor,
indica un sobrecalentamiento que puede
PRECAUCIÓN provocar daños en el motor.
No use el modo de bloqueo de
tracción a las 4 ruedas en
pavimentos secos ni en autopistas,
ya que produciría ruidos, vibración
o daños en los componentes de la
tracción a las cuatro ruedas.

4 81
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 82

Características de vehículo

Luz de aviso de la
dirección asistida (EPS)
(opcional)

Esta luz de aviso se ilumina después de


llevar la llave de contacto a la posición
ON y después se apagará.
Esta luz se enciende también cuando el
EPS tiene algún fallo. Si se enciende
durante la conducción, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

4 82
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 83

Características de vehículo

SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (OPCIONAL)


■ Sensores traseros Este es un sistema complementario y no
intenta reemplazar la necesidades de
cuidado y atención extremos del
conductor.
El margen de detección y los objetos
detectables por los sensores son
limitados.
Al conducir hacia delante o marcha
atrás, preste la misma atención a lo que
hay delante o detrás que en un vehículo
Sensores
OLM043080
sin sistema de ayuda al estacionamiento.
■ Sensores delanteros/laterales
OEL049223
ADVERTENCIA
Tipo de sistema auxiliar de esta-
El sistema de ayuda al esta-
cionamiento trasero (opcional)
cionamiento debe considerarse
como función suplementaria. El El sensor trasero detecta la distancia
conductor debe comprobar entre el vehículo y el objeto. El sistema
visualmente delante y detrás. La de ayuda al estacionamiento trasero
función operativa del sistema de ayuda al conductor durante la marcha
ayuda al estacionamiento puede atrás del vehículo emitiendo una señal
verse afectada por muchos acústica en caso de detectar un objeto a
factores y condiciones del entorno una distancia máx. de 120 cm (47
Sensores delanteros OEL043246E
y podría no operar con normalidad, pulgadas) detrás del vehículo.
Se trata del sistema de ayuda al por lo que la responsabilidad recae Este es un sistema suplementario y no
estacionamiento que avisa al conductor siempre en el conductor. está concebido para sustituir el cuidado
en caso de detectar objetos con los y la atención extremos del conductor. El
sensores delanteros, traseros o laterales margen de detección y los objetos
en la distancia de operación de los detectables por los sensores traseros
sensores como señal acústica o son limitados. Al conducir marcha atrás,
indicador (LCD) cuando el vehículo se preste la misma atención a lo que hay
desplaza hacia delante o hacia atrás. detrás que en un vehículo sin sistema de
ayuda al estacionamiento trasero.

4 83
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 84

Características de vehículo

Condiciones de funcionamiento Tipos de aviso acústico


ADVERTENCIA • El sistema se activa cuando se retro- • Cuando hay un objeto a una distancia
El sistema de ayuda de cede con la llave de contacto en ON. de 120 a 61 cm (47,2 pulg. a 24 pulg.)
estacionamiento trasero es tan Si el vehículo se mueve a más de 10 del paragolpes trasero:
sólo una función complementaria. km/h (6 mph), el sistema podría no Zumbido intermitente.
El funcionamiento del sistema de activarse bien. • Cuando hay un objeto a una distancia
ayuda de estacionamiento trasero • El sistema se activará cuando el de 60 a 31 cm (23,6 pulg. a 12,2 pulg.)
puede verse afectado por indicador del botón OFF de ayuda al del paragolpes trasero:
diferentes factores (entre los que estacionamiento trasero no esté Aumenta la frecuencia del zumbador.
se incluyen las condiciones medio iluminado. Si deseea desactivar el • Cuando hay un objeto a menos de 30
ambientales). El conductor es sistema de ayuda al estacionamiento cm (11,8 pulg.) del paragolpes trasero:
responsable de comprobar la zona trasero, pulse de nuevo el botón OFF El zumbador suena continuamente.
trasera del vehículo antes de dar de ayuda al estacionamiento trasero.
marcha atrás. (El indicador del botón se iluminará).
Para encender el sistema, pulse el
botón de nuevo. (El indicador del botón
se apagará).
• La distancia de detención mientras
está funcionanado el sistema de ayuda
de estacimonamiento trasero es de
120 cm (47 pulg.).
• Cuando se detectan más de dos
objetos al tiempo, se reconoce en
primer lugar el que está más próximo.

4 84
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 85

Características de vehículo

Condiciones no operativas El alcance de detección puede disminuir Precauciones al utilizar el sistema de


El sitema de ayuda del estaciona-miento cuando: ayuda de estacionamiento trasero
trasero puede no funcionar 1. El sensor está manchado con nieve o • El sistema de ayuda de
correctamente cuando: agua. (El alcance se recuperará estacionamiento trasero puede no
1. Hay hielo en el sensor. (Volverá a cuando se limpie.) sonar secuencialmente dependiendo
funcionar normalmente cuando se 2. La temperatura exterior es de la velocidad y las fomas de los
haya evaporado la humedad.) extremadamente alta o baja. objetos detectados.
2. El sensor está cubierto de nieve, agua • El sistema de ayuda de estaciona-
u otras cosas o cuando la tapa está Los siguientes objetos pueden no ser miento trasero puede no funcionar
obstruida. (Volverá a funcionar detectados por el sensor: correctamente si la latura del
normalmente cuando se haya limpiado 1. Objetos delgados o afilados, tales parachoque del vehículo o el sensor
el sensor.) como cuerdas, cadenas o postes ha sido modificados o dañados.
3. Conducir por superficies irregulares pequeños. Cualquiera de los equipamiento o
(carreteras sin pavimentar, grava, 2. Objetos que tienden a absorber las accesorios instalados en fábrica
baches, rampas acusadas). frecuencias del sensor, tales como puede interferir con el funcionamiento
4. Objetos que emiten un ruido excesivo, ropas, materiales esponjosos o nieve. del sensor.
como las bocinas de otros vehículos, 3. Objetos indetectables, de menos de 1 • El sensor puede no detectar objetos
motos ruidosas o los frenos m (40 pulg.) y menos de 14 cm (6 situados a menos de 30 cm (11,8
neumáticos de los camiones dentro pulg.) de diámetro. pulg.) o estimar mal la distancia a la
del alcance del sensor. que se encuentran. Sea prudente.
5. Lluvia intensa o salpicaduras de agua. • Un sensor congelado o sucio de nieve
6. Transmisores inalámbricos o teléfonos o agua puede dejar de funcionar hasta
móviles dentro del alcance del sensor. que se haya eliminado la suciedad con
un paño suave.
7. El sensor está cubierto de nieve.
• No apriete, raye ni golpee el sensor.
8. Arrastre de un remolque. Podría estropearlo.
9. Lugar de encendido de la luz
fluorescente.

4 85
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 86

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN Autodiagnóstico
Preste mucha atención cuando el ADVERTENCIA Si no escucha una señal acústica o si el
vehículo circule cerca de objetos que se Este sistema sólo detecta los zumbador suena de forma intermitente al
encuentren en la calzada, en particular objetos situados dentro del alcance cambiar a la posición de cambio "R"
peatones y niños. Tenga en cuenta que de los sensores. (marcha atrás), esto puede indicar indica
ciertos objetos pueden no ser detectados No detecta objetos en zonas que no una avería en el sistema de ayuda de
por los sensores a causa de la distancia a están cubiertas por sensores. estacionamiento trasero. Si esto ocurre,
que se encuentren, de su tamaño o de su Además, los postes y otros objetos recomendamos que haga revisar el
composición, factores que limitan la pequeños o delgados y los sistema por un distribuidor HYUNDAI
efectividad del sensor. Antes de mover el situados entre los sensores autorizado.
vehículo en cualquier dirección, pueden no ser detectados.
cerciórese de que no hay ningún Mire bien siempre que retroceda
obstáculo. ADVERTENCIA
con el vehículo. La garantía de su vehículo nuevo
Explique las posibilidades y no cubre cualquier accidente o
limitaciones de este sistema a daño del vehículo o de sus
cualquiera que vaya a conducir su ocupantes debido a un mal
vehículo y no esté familiarizado funcionamiento del sistema de
con él. ayuda de estacionamiento trasero.
Conduzca siempre con cuidado.

4 86
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 87

Características de vehículo

Condiciones de funcionamiento Tipos de aviso acústico


• El sistema de ayuda al Durante la conducción hacia delante
estacionamiento se activa y el • Cuando un objeto está de 100 a 61 cm
indicador del botón se ilumina cuando (39 a 24 pulg.) del parachoques:
se pulsa el botón de ayuda al Zumbido intermitente.
estacionamiento ( ) con el • Cuando un objeto está de 60 a 31 cm
interruptor de encendido en ON. (23 a 12 pulg.) del parachoques:
Funciona en la posición de avance,
retroceso y punto muerto de la Aumenta la frecuencia del zumbador.
palanca de cambio. • Cuando un objeto está a máx. 30 cm
El botón de ayuda al estacionamiento (11 pulg.) del parachoques:
se conecta automáticamente y activa El zumbador suena continuamente.
OLM041247K el sistema de ayuda al
Tipo de sistema auxiliar de estacionamiento al colocar el cambio Al conducir marcha atrás o si la palanca
estacionamiento delantero/trasero de marchas en la posición R (marcha de cambio está en la posición N
(opcional) atrás). Si conduce el vehículo a más • Cuando un objeto está de 120 a 61 cm
de 10 km/h, no se activará la (47,2 a 24 pulg.) del parachoques:
El sistema de ayuda al estacionamiento advertencia.
delantero/trasero detecta la distancia de Zumbido intermitente.
• Si se detectan más de dos objetos al • Cuando un objeto está de 60 a 31 cm
los objetos con los sensores mismo tiempo, el indicador de
delantero/trasero y los sensores (23 a 12 pulg.) del parachoques:
advertencia los mostrará todos.
laterales delanteros. Aumenta la frecuencia del zumbador.
Al seleccionar el sistema de ayuda al • Si se detectan más de dos objetos al
• Cuando un objeto está a máx. 30 cm
estacionamiento smart* se accionará el mismo tiempo, la señal acústica
(11 pulg.) del parachoques:
sistema de ayuda al estacionamiento avisará sobre el más cercano.
El zumbador suena continuamente.
delantero/trasero. • Al conducir marcha atrás, si el sensor
Si está activado el control del volante, si delantero y el trasero detectan un
se cancela el sistema de ayuda al objeto a la misma distancia, el trasero
estacionamiento delantero/trasero, se avisará primero.
cancelará el sistema de ayuda al • Las advertencias por parte de los
estacionamiento smart. sensores laterales se activan cuando
la palanca de cambio está en la
posición R (marcha atrás).

4 87
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 88

Características de vehículo

Autodiagnóstico
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Si el sistema de ayuda al
• Este sistema sólo puede detectar Este sistema sólo detecta los estacionamiento delantero/trasero falla,
objetos que se encuentren dentro objetos situados dentro del alcance al accionar el sistema la señal acústica
del margen y ubicación de los de los sensores. sonará 3 veces. Al hacerlo, el indicador
sensores: No detecta objetos en zonas que no del interruptor parpadeará y la
No puede detectar objetos en están cubiertas por sensores. advertencia en el cuadro de instrumentos
zonas en las que no hay Además, los postes y otros objetos parpadeará. Sin embargo, no sonará la
sensores. Además, los sensores pequeños o delgados y los señal acústica de advertencia de objetos.
podrían no detectar objetos situados entre los sensores Durante este período, recomendamos
pequeños o delgados, como pueden no ser detectados. que haga revisar el sistema por un
postes u objetos situados entre Mire bien siempre que retroceda distribuidor HYUNDAI autorizado.
los sensores. con el vehículo.
Compruebe siempre visualmente
la parte delantera y trasera del
Explique las posibilidades y ADVERTENCIA
limitaciones de este sistema a La garantía de vehículo nuevo no
vehículo al conducir hacia cualquiera que vaya a conducir su
adelante o hacia atrás. cubre accidentes ni daños
vehículo y no esté familiarizado causados al vehículo ni lesiones a
• Informe a los conductores del con él.
vehículo que no estén los ocupantes relacionadas con el
familiarizados con el sistema sistema de ayuda al estaciona-
sobre las capacidades y miento. Conduzca siempre con
limitaciones del mismo. seguridad y precaución.

4 88
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 89

Características de vehículo

SISTEMA DE AYUDA AL ESTACIONAMIENTO SMART (OPCIONAL)


Utilice este sistema de ayuda al
estacionamiento smart para aparcar en ADVERTENCIA
estacionamientos horizontales o en • El sistema de ayuda al
estacionamientos en fila. estacionamiento smart sólo
Si no hay ningún vehículo delantero en el funcionará con normalidad
espacio donde desea aparcar, el sistema según la situación del entorno y
de ayuda al estacionamiento smart no otras condiciones. El conductor
funcionará. Tampoco funciona para debe confirmar siempre la
aparcamientos en diagonal. ausencia de objetos.
Después de aparcar el vehículo, es Este sistema es de ayuda al
posible que la posición de estacionamiento, no dependa
sólo de este sistema. Según las
OLM041270 estacionamiento sea no deseada debido
condiciones del entorno, aparque
a la situación entre vehículos o entre la
El sistema de ayuda al estacionamiento el vehículo con cuidado y
pared y el vehículo. seguridad, como accionando el
smart le permite aparcar el vehículo
buscando un espacio con los sensores. Si es necesario, desconecte el sistema pedal del freno.
Este es un sistema suplementario que de ayuda al estacionamiento smart y • Si el sistema es necesario para
muestra mensajes y emite una aparque el vehículo manualmente. controlar la lineación de las
advertencia acústica controlando el Si selecciona este sistema, la señal ruedas, este sistema no
volante. acústica siempre le indicará si hay funcionará con normalidad.
El margen de detección y los objetos objetos a la distancia de operación del Recomendamos que haga revisar
detectables por los sensores son sistema de ayuda al estacionamiento el sistema por un distribuidor
limitados. Al conducir, preste la misma delantero/trasero. HYUNDAI autorizado.
atención a lo que hay delante y detrás Al accionar este sistema, si desconecta • Si cambia los neumáticos
que en un vehículo sin sistema de ayuda originales por otros de otro tipo y
el sistema de ayuda al estacionamiento
al estacionamiento. tamaño, podría cambiar la
delantero/trasero después de encontrar
El estacionamiento paralelo trasero sólo capacidad de estacionamiento.
un espacio para aparcar, el sistema de Al cambiar los neumáticos, use
es posible con este sistema de ayuda al
estacionamiento smart. ayuda al estacionamiento smart también otros del mismo tipo y tamaño.
se desconecta.

4 89
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 90

Características de vehículo

■ El estacionamiento paralelo Condiciones no operativas • Humedad helada en el sensor


No use el sistema de ayuda al • Si hay una moto o una bicicleta en el
estacionamiento smart como sigue, ya espacio para aparcar
que se reduciría la capacidad del • Si hay una papelera o una barrera
sistema, se desactivaría o existiría • Viento intenso
peligro de colisión. • Si se ha cambiado un neumático por
• Si el espacio para aparcar está en una otro no autorizado
curva • Si hay un problema con la alineación
• Calzada inclinada de las ruedas
• Al transportar una carga más larga o • Si el espacio para aparcar está junto a
ancha que el vehículo un arriete o un arbusto
OLM041271 • Aparcamiento en diagonal
• Si hay basura, hierba o barreras en el
Condición de operación espacio para aparcar
Use el sistema de ayuda al • Si nieva o llueve intensamente
estacionamiento smart como sigue si se
• Si hay un poste cerca de la línea de
cumplen todas las condiciones. Este
estacionamiento
sistema le ayudará a estacionar el
vehículo en el centro o detrás de otro • Si está equipado con cadenas en los
vehículo estacionado controlando el neumáticos o un neumático de
volante según la información recibida. repuesto
• Si el espacio para aparcar es en línea • Presión alta o baja de los neumáticos
recta • Si está conectado a un remolque
• Si se aparca en paralelo • La superficie de la calzada patina o no
• Cuando se ha localizado un vehículo está libre
estacionado • Calzada con baches
• Cuando hay espacio suficiente • Si hay un camión o un autobús en el
moviendo el vehículo con el sistema espacio para aparcar
de ayuda al estacionamiento smart • El sensor está cubierto con cuerpos
extraños, como nieve o agua, o la
cubierta del sensor está bloqueada

4 90
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 91

Características de vehículo

(continúa) (continúa)
ADVERTENCIA
2. Aparcar en un espacio nevado 3. Aparcar en un espacio estrecho
En las condiciones siguientes, al
activar el sistema de ayuda al
estacionamiento smart podría
producirse un resultado imprevisto
causando lesiones graves. No use
el sistema de ayuda al
estacionamiento smart.
1. Aparcar en calzada en pendiente

OLM041292 OSL040144
Según la cantidad de nieve Si no hay suficiente espacio para
acumulada, la capacidad de aparcar, la búsqueda de espacio
detección podría ser baja. podría no funcionar en una vía
Si el vehículo patina al aparcar con estrecha. Aunque la búsqueda de
el sistema de ayuda al espacio detecte un espacio, tenga
estacionamiento smart, puede cuidado.
OLM041290
cancelar el sistema. Si el conductor (continúa)
no está familiarizado con el control
Si se activa el sistema de ayuda al del acelerador y el pedal del freno,
estacionamiento smart en una podría producirse una colisión.
calzada en pendiente, el conductor
debe accionar el acelerador y el (continúa)
pedal del freno por sí mismo. Si el
conductor no está familiarizado
con el control del pedal, podría
producirse una colisión.
(continúa)

4 91
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 92

Características de vehículo

(continúa) (continúa) (continúa)


4. Aparcamiento en diagonal 5. Aparcar en calzadas desniveladas 6. Aparcar detrás de un camión

OSL040145 OLM041291 OLM041274


El sistema de ayuda al Al estacionar el vehículo en una Si se estaciona el vehículo detrás
estacionamiento smart es un calzada desnivelada, el conductor de otro vehículo con un maletero
sistema suplementario para el debe controlar los pedales tan alto como un camión podría
estacionamiento paralelo. No correctamente (embrague, doblarse el guardabarros.
puede usarse para el acelerador o freno) por sí mismo. (continúa)
estacionamiento diagonal. Aunque De lo contrario se producirán
el vehículo quepa en el espacio, no resultados imprevistos.
utilice el sistema de ayuda al El sistema puede cancelarse si el
estacionamiento smart. El sistema vehículo patina. Si el conductor no
de ayuda al estacionamiento smart está familiarizado con el control del
aplicará el estacionamiento en pedal, podría producirse una
paralelo. colisión.
(continúa) (continúa)

4 92
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 93

Características de vehículo

(continúa)
Modo operativo 5. Ayuda del volante (tipo de estaciona-
Antes de operar el sistema de ayuda al miento trasero)
7. Si hay algún objeto en el espacio (1) Accione la palanca de cambio
para aparcar estacionamiento smart, confirme que las
condiciones hagan posible su uso. Por según lo indicado en el cuadro de
motivos de seguridad, opérelo instrumentos
accionando el pedal del freno en (2) Conduzca lentamente accionando
cualquier condición, por ejemplo, antes el freno
de cada paso, pulsando el botón 6. Sistema de ayuda al estacionamiento
ON/OFF de este sistema o cambiando la smart completado
palanca, etc. 7. Si es necesario, mueva el vehículo con
Al aparcar el vehículo con el sistema de operación manual
ayuda al estacionamiento smart, los
pasos generales son los siguientes: Según el espacio para aparcar, el modo
1. Seleccione el sistema de ayuda al seleccionado y el entorno, la secuencia
OLM041272 estacionamiento smart de visualización o la situación podría
Aunque haya barreras, el sistema 2. Seleccione el modo de estaciona- cambiar. Consulte el siguiente modo de
de ayuda al estacionamiento smart miento operación.
podría detectar el espacio para 3. Búsqueda de espacio para aparcar:
aparcar. En ese caso, si intenta Conducción directa
aparcar el vehículo podría 4. Búsqueda completa: Búsqueda
producirse un accidente. No use el automática con sensores
sistema de ayuda al estacionamiento No obstante, antes de aparcar, el
smart. conductor debe confirmar el entorno
del lugar para aparcar.
En cualquier caso, no dependa del
sistema de ayuda al
estacionamiento smart. Tome las
medidas necesarias en cuanto a
seguridad y confirme todas las
situaciones.

4 93
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 94

Características de vehículo

■ Lado derecho ■ Lado izquierdo ■ Lado derecho ■ Lado izquierdo


- modo paralelo - modo paralelo - modo paralelo - modo paralelo

OEL043248 OLM043428S/OLM043429S OLM043430S/OLM043431S


1. Selección del sistema de ayuda 2. Seleccione el modo de 3. Búsqueda de espacio para
al estacionamiento smart estacionamiento aparcar
Seleccione el sistema de ayuda al Accionando el freno, cambie la marcha a Como se muestra en las imágenes,
estacionamiento smart pulsando el N o D y seleccione el modo de esta- mantenga la distancia con respecto a los
botón. En el cuadro de instrumentos se cionamiento deseado pulsando el botón vehículos estacionados a 0,5-1,5m
visualizan las instrucciones y el indicador ( ). constante.
en el botón del sistema y el botón del Al seleccionar el sistema, se selecciona Conduzca lentamente al espacio
sistema de ayuda al estacionamiento automáticamente el modo paralelo del deseado para aparcar. El sensor lateral
delantero/trasero se iluminan. lado derecho. busca automáticamente el espacio para
Durante la operación del sistema, se aparcar. Si la velocidad supera los 30
Al pulsar el interruptor continuamente se
activa una señal acústica al detectar km/h aparecerá un mensaje de
algún objeto. selecciona el modo paralelo del lado
advertencia para el conductor. Si la
izquierdo. Al pulsar de nuevo puede velocidad supera los 40 km/h, el sistema
Para desactivar este sistema, pulse el
botón ( ) de selección del sistema desactivar el modo del sistema de ayuda se desactiva.
durante 2 segundos. al estacionamiento smart. Si hay muchos vehículos cerca del
Después de parar el motor, al volver a vehículo, active los interruptores de
arrancarlo, el sistema está en posición emergencia para que los demás
desactivada. vehículos no se acerquen.
Si lo requiere, pulse el botón.

4 94
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 95

Características de vehículo

Si el espacio para aparcar es estrecho,


conduzca lentamente al espacio PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN - Al buscar
deseado para aparcar. • Al conducir el vehículo mientras un espacio para aparcar
Sin embargo, este paso busco un busca un espacio para aparcar, es
espacio para aparcar si su vehículo tiene imposible buscar un espacio para
espacio suficiente para moverse excepto aparcar si se produce una de las
en el espacio para aparcar condiciones siguientes:
(1) Si no hay ningún vehículo
50~150 cm
estacionado
(2) Si hay un espacio vacío
después de que su vehículo
pase
(3) Si hay un espacio vacío
delante de su vehículo antes
de pasar OLM041273
• El sistema de ayuda al
Para el estacionamiento en
estacionamiento smart podría no
paralelo, al buscar un espacio para
funcionar con normalidad en las
aparcar, mantenga una distancia de
condiciones siguientes:
50-150 cm con respecto al vehículo
(1) Si los sensores están helados aparcado y conduzca lentamente.
(2) Si los sensores están sucios Si el vehículo se acerca a menos de
(3) Si nieva o llueve intensamente 50-150 cm con respecto al vehículo
(4) Si hay una columna u objetos aparcado, el espacio para aparcar
• Use el sistema de ayuda al podría no detectarse con exactitud.
estacionamiento smart tras
confirmar la seguridad aunque se
haya completado la búsqueda de
espacio para aparcar.

4 95
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 96

Características de vehículo

■ Lado derecho ■ Lado izquierdo Al soltar el pedal del freno, si el


- modo paralelo - modo paralelo vehículo no se desplaza marcha atrás,
pise con cuidado el pedal del
acelerador después de comprobar la
ausencia de objetos en el entorno.
No obstante, no exceda los 7 km/h. Si
es necesario, pise el pedal del freno y
deténgase. Si la velocidad del
vehículo supera los 7 km/h, el sistema
se desactiva.

OLM043432S/OLM043433S OLM043426S
4. Búsqueda completada 5. Ayuda de control del volante
Al conducir lentamente, una vez (tipo de estacionamiento
completada la búsqueda del espacio trasero)
para aparcar, en el cuadro de Al cambiar la marcha a R, el volante se
instrumentos se indica que la búsqueda controla automáticamente y aparece una
se ha completado mediante una señal indicación en el cuadro de instrumentos.
acústica. Detenga el vehículo y cambie Al hacerlo, si coloca las manos en los
la marcha a R. espacios del volante podría lesionarse
las manos. Por tanto, no deje las manos
PRECAUCIÓN en el espacio del volante.
• Conduzca lentamente accionando Si sujeta el volante firmemente
el freno. impidiendo la ayuda al estaciona-
• Si no se detecta suficiente miento, el sistema se desactiva.
espacio para aparcar, el sistema Sin embargo, el conductor deberá
podría cancelarse con la ayuda confirmar el entorno antes de soltar el
de control del volante. pedal del freno. Conduzca siempre
Si no hay suficiente espacio para lentamente.
aparcar, no aparque el vehículo.

4 96
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 97

Características de vehículo

Cancelación del sistema durante


PRECAUCIÓN el estacionamiento
• Si avanza o retrocede sin Pulse el botón del sistema de ayuda al
observar cualquier mensaje de estacionamiento smart o gire el volante a
aviso, el estado de estaciona- la derecha o a la izquierda.
miento podría no ser correcto.
Sin embargo, si suena un 3r aviso
(sonido continuo), conduzca el
vehículo lentamente en sentido
inverso tras confirmar la
ausencia de objetos en el OLM043434S/OLM043435S
entorno.
• Al estacionar el vehículo, avance
o retroceda con cuidado pisando
el pedal del freno tras completar
el control del volante.
• Si la velocidad del vehículo es
elevada podría producirse una
colisión.
• Al estacionar el vehículo, si
suena un 3r aviso (sonido
continuo), significa que el
vehículo está cerca de objetos. OLM043422S
Compruebe por sí mismo si hay 5-1. Cambio de marcha mientras
objetos. se controla el volante
Durante el estacionamiento, si suena la
señal acústica y se indica un mensaje de
advertencia, cambie a la marcha
indicada en el cuadro de instrumentos y
aparque el vehículo usando el freno.

4 97
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 98

Características de vehículo

Compruebe la visión delantera y trasera


antes de soltar el pedal del freno.
Detenga el vehículo si la velocidad del
mismo es alta y párelo inmediatamente
pisando el pedal del freno en caso
necesario.

ADVERTENCIA
Mientras aparca podrían pasar
vehículos o peatones imprevista-
mente muy cerca del vehículo.
Tenga cuidado para evitar
OLM043427S OLM043425S/OLM043423S
accidentes.
6. Fin de la operación del sistema Introducciones adicionales
de ayuda al estacionamiento Cuando se opera el sistema de ayuda al
smart estacionamiento smart, puede aparecer
Aunque el vehículo se aparque con el un mensaje en el cuadro de
sistema de ayuda al estacionamiento instrumentos independientemente de la
smart, el conductor debe controlar el secuencia de información. Pueden
pedal del freno por sí mismo. aparecer otros mensajes en el cuadro de
Según el mensaje en el cuadro de instrumentos según las circunstancias.
instrumentos, termine de aparcar el Al operar el sistema, controle el vehículo
vehículo. Según las condiciones del según los mensajes. Por motivos de
entorno, termine de aparcar el vehículo seguridad, el conductor debe tener
accionando el volante. cuidado.
Una vez terminada la operación del
sistema de ayuda al estacionamiento
smart, compruebe la distancia delantera
y trasera con respecto a los demás
vehículos y conduzca su vehículo
correspondientemente.

4 98
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 99

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
Estacione el vehículo usted mismo
como sigue si el sistema se
cancela:
1. Mientras busca un espacio para
aparcar
- Cuando se acciona el ABS/ESC
- Cuando la velocidad del vehículo
supera los 40km/h
- Al pulsar el botón del sistema de
ayuda al estacionamiento smart
OLM043424S
(El sistema de ayuda al estacio-
namiento delantero y trasero se Aviso de fallo del sistema
acciona con normalidad.) Si se produce algún problema en el
- Al cambiar la marcha a R sistema de ayuda al estacionamiento, al
2. Al controlar el volante activar el sistema aparece un mensaje
- Cuando se acciona el ABS/ESC de advertencia y se indica en el botón.
La señal acústica suena 3 veces.
- Cuando la velocidad del vehículo
supera los 7km/h Durante este tiempo, no use el sistema
de ayuda al estacionamiento smart.
- Al pulsar el botón del sistema de Recomendamos que haga revisar el
ayuda al estacionamiento smart sistema por un distribuidor HYUNDAI
(El sistema de ayuda al estacio- autorizado.
namiento delantero y trasero se
acciona con normalidad.)
- Al cambiar la marcha a D antes
de entrar en el espacio para
aparcar
- Al sujetar el volante con fuerza

4 99
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 100

Características de vehículo

CÁMARA DE VISIÓN TRASERA (OPCIONAL)


La cámara de visión trasera se activará
cuando se encienda la luz de marcha ADVERTENCIA
atrás con el interruptor de encendido en • Es responsabilidad del con-
ON y la palanca de cambios en la ductor comprobar siempre por
posición R (marcha atrás). los retrovisores interiores y
Este es un sistema adicional que exteriores y comprobar la zona
muestra lo que hay en la parte trasera trasera del vehículo antes de
del vehículo atrvés de un espejo de iniciar la conducción marcha
visión trasera mientras da marcha atrás. atrás porque hay puntos que no
OEL043081 se pueden ver a través de la
■ Tipo A Tipo B cámara.
La cámara de visión trasera puede • Mantenga siempre limpia las
apagarse pulsando el botón ON/OFF lentes de la cámara. Si las lentes
cuando la cámara de visión trasera esté están cubiertas con materiales
activada. externos, la cámara no
Para volver a encender la cámara, funcionará correctamente.
Visión trasera
vuelva a pulsar el botón ON/OFF cuando
el interruptor de encendido esté en ON y
la palanca de cambios en R (marcha
atrás). Entonces, la cámara se
OEL049082 encenderá automáticamente cuando el
■ Tipo B interruptor de encendido se apague y se
Visión trasera encienda de nuevo.

OEL049083

4 100
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 101

Características de vehículo

INTERMITENTES DE EMERGENCIA

OLM049084
Utilice el sistema de intermitentes de
emergencia cuando se vea obligado a
detener el vehículo en un lugar peligroso.
Cuando tenga que hacer una parada de
emergencia en esas circunstancias,
sálgase de la carretera en cuanto pueda.
Se encienden los intermitentes de
emergencia pulsando el interruptor
correspondiente. Esto hace que
parpadeen todos los indicadores de giro.
Los intermitentes de emergencia
funcionan incluso aunque la llave no esté
en el contacto.
Para apagar los intermitentes de
emergencia, pulse el interruptor otra vez.

4 101
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 102

Características de vehículo

LUCES
Función de ahorro de batería Función de escolta de los faros Función de bienvenida de los
• El objeto de esta función es evitar que (opcional) faros (opcional)
se descargue la batería. El sistema Los faros (y/o las luces traseras) Cuando el interruptor de los faros está
desconecta automáticamente las luces permanecen encendidas durante 5 colocado en "ON" o en AUTO" y todas
de estacionamiento cuando el minutos después de colocar la llave de las puertas (y la puerta trasera) están
conductor retira la llave de encendido y encendido a la posición ACC o LOCK. cerradas y bloqueadas, si pulsa el botón
se abre la puerta del lado del Sin embargo, si la puerta del conductor de desbloqueo de la puerta en el
conductor. se abre y se cierra, los faros se apagarán transmisor (o en la llave smart), lo faros
• Las luces de estacionamiento se después de 15 segundos. se encenderán durante 15 segundos.
apagan automáticamente si el Los faros se pueden apagar pulsando Si el interruptor de los faros está en la
conductor aparca a un lado de la vía dos veces el botón de bloqueo del posición AUTO, la función sólo funciona
por la noche. transmisor (o de la llave smart) o por las noches.
En caso necesario, para mantener apagando el interruptor de las luces de En ese momento, si pulsa el botón de
encendidas las luces cuando se retira los faros o la posicón automática de las desbloqueo de la puerta o el botón de blo-
la llave de contacto haga lo siguiente: luces. queo del transmisor (o de la llave smart),
1) Abra la puerta del conductor. los faros se apagarán inmediatamente.
2) Apague y encienda las luces de PRECAUCIÓN
posición con el interruptor de luces Si el conductor sale del vehículo a
de la columna de dirección. través de cualquier puerta (excepto
la puerta del conductor), la función
de ahorro de batería no funciona y
la función de escolta de los faros se
apaga automáticamente. Por tanto,
la batería se descarga. En este
caso, asegúrese de apagar los
faros antes de salir del vehículo.

4 102
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 103

Características de vehículo

OBK049045N OBK049046N OBK049047N


Control de las luces Luces de posición ( ) Alumbrado de carretera ( )
El mando de luces tiene una posición Cuando se coloca el mando de las luces Cuando se coloca el mando de las luces
para el alumbrado de carretera y otra en esta posición, se encienden las luces en la posición de alumbrado de
para las luces de posición. traseras, las de posición, la de la carretera, se encienden los faros, las
Para manejar las luces, gire el botón que matrícula y las del panel de luces de posición, la de la matrícula y las
hay en el extremo de la palanca de instrumentos. del panel de instrumentos.
control a una de las posiciones
siguientes: ✽ ATENCIÓN
(1) Sin luces El contacto debe estar en la posición ON
(2) Luces de posición para que funcionen los faros.
(3) Alumbrado de carretera
(4) Posición de luces automáticas
(opcional)

4 103
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 104

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
• No coloque nunca nada sobre el
sensor (1) del panel de instru-
mentos, pues de él depende el
control del sistema de luces
automáticas.
• No limpie el sensor con limpia-
cristales, ya que estos productos
dejan una película que interfiriere
con su funcionamiento.
• Si el vehículo lleva lunas tintadas
OBK049048N u otro tipo de recubrimiento del OBK049050N
Posición de luces automáticas parabrisas delantero, el sistema Funcionamiento del alumbrado
(opcional) de luces automáticas podría no intensivo
Cuando el interruptor de luces se pone funcionar correctamente.
Para encender las luces largas, empuje
en la posición AUTO, se enciende y la palanca hacia adelante. Tire de ella
apagan automáticamente las luces para volver a la iluminación de cruce.
delanteras y traseras en función de la El indicador de alumbrado intensivo se
intensidad luminosa exterior. ilumina cuando se encienden las luces
largas.
Para evitar que se descargue la batería,
no deje encendidas las luces durante
mucho tiempo seguido con el motor
parado.

ADVERTENCIA
No use las luces largas cuando
haya otros vehículos. Las luces
largas podrían reducir la visibilidad
de los demás conductores.

4 104
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 105

Características de vehículo

Para indicar un cambio de carril, mueva


ligeramente la palanca de indicación de
giro y manténgala en esa posición (B).
La palanca volverá a la posición de
apagado cuando la suelte.
Si un intermitente queda encendido sin
parpadear o si parpadea de forma
anómala, quizá se haya fundido alguna
de las bombillas y deba cambiarla.

Función de cambio de carril


(opcional)
OBK049049N OBK049051N
Para activar la función de cambio de
Emitir ráfagas Señales de giro y de cambio de carril, mueva ligeramente la palanca del
Para emitir ráfagas, tire de la palanca carril intermitente y suéltela. Las señales de
hacia usted. Al soltarla, volverá a su Para que funcionen los intermitentes, cambio de carril parpadearán 3 veces.
posición normal (luz de cruce). No es debe estar dado el contacto. Para activar
preciso llevar las luces encendidas para los intermitentes, mueva la palanca ✽ ATENCIÓN
emitir destellos. hacia arriba o hacia abajo (A). Las Si la frecuencia de parpadeo de un
flechas verdes del panel de instrumentos intermitente es anormalmente alta o
indican cuál es la señal de giro activada. baja, quizá haya una bombilla fundida o
Se apagan por sí mismas cuando se ha un mal contacto en el circuito.
completado el giro. Si continúa
parpadeando el indicador después de
completar el giro, vuelva a mano la
palanca a la posición de apagado.

4 105
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 106

Características de vehículo

■ Tipo A Las luces antiniebla se encenderán


cuando el interruptor de las luces
antiniebla traseras se encienda después
de encender el interruptor de las luces
antiniebla delanteras (opcional) y el
interruptor de los faros esté en la
posición de luces de estacionamiento.
Para apagar las luces antiniebla
traseras, coloque el interruptor de las
luces antiniebla traseras de Nuevo en la
posición ON, coloque el interruptor de
OAM049046L
los faros en OFF o coloque la luz
■ Tipo B
OBK049052N antiniebla delantera en OFF.
Luces antiniebla delanteras
(opcional) ✽ ATENCIÓN
Las luces antiniebla mejoran la visibilidad Para encender el interruptor del piloto
y evitan accidentes en condiciones de antiniebla trasero, el interruptor de
niebla, lluvia, nieve, etc. Las luces encendido debe estar en la posición ON.
antiniebla se encienden llevando a ON el
interruptor (1) correspondiente, una vez
que se ha activado el mando de las luces
de posición. OED040806
Para apagar las luces antiniebla, lleve el
interruptor (1) a OFF. Luz antiniebla trasera (opcional)
Encienda las luces antiniebla trasera,
coloque el interruptor de los faros en la
PRECAUCIÓN posición ON de los faros y coloque el
Cuando están encendidas, las luces interruptor de las luces antiniebla
antiniebla consumen mucha traseras (1) en la posición ON.
electricidad. Utilícelas únicamente
cuando haya poca visibilidad, para no
sobrecargar la batería y el alternador.

4 106
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 107

Características de vehículo

Luces de día (opcional) He aquí algunos ejemplos de uso


Las luces de día (DRL) ayudan a los correcto del ajuste. Para condiciones de
demás a ver durante el día de la parte carga distintas de las que se relacionan
delantera de su vehículo. Son útiles en a continuación, ajuste la posición del
muchas situaciones, especialmente mando de forma que el nivel de las luces
después del amanecer y antes de la se acerque lo más posible al que figura
puesta del sol. en la lista.
El sistema DRL apaga las luces de cruce
Posición del
cuando: Carga transportada
contacto
1. Se encienden las luces de
estacionamiento. Sólo el conductor 0
2. Se apaga el motor Conductor + acompañante
OLM049211L 0
delantero
Dispositivo de nivelación de las Todos los ocupantes
1
luces (opcional) (incluido el conductor)
Para ajustar el nivel del haz luminoso de Todos los ocupantes
los faros en función del número de (incluido el conductor) + 2
pasajeros y el peso del equipaje, gire el carga máxima permitida
mando de nivelación.
Conductor + carga
Cuanto más alto sea el número de 3
máxima permitida
posición del mando, más bajo será el
nivel del haz luminoso. Mantenga
siempre el haz luminoso en la posición
adecuada de nivelación. En caso
contrario, las luces deslumbrarán a otros
usuarios de la carretera.

4 107
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 108

Características de vehículo

Tipo automático
Ajusta automáticamnte el nivel
proyección de luz de los faros de
acuerdo con el número de pasajeros y el
peso de carga en el maletero.
Ofrece la proyección de luz correcta bajo
condiciones correctas.

ADVERTENCIA
Si no opera correctamente aunque
el vehículo esté inclinado hacia
atrás de acuerdo con la postura del
pasajero, o si la proyección de luz
del faro irradia a la posición alta o
baja, recomendamos que haga
revisar su vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
No intente inspeccionar o sustituir
el mazo de cables para.

4 108
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 109

Características de vehículo

LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Limpia y lavaparabrisas Limpia y lavaparabrisas trasero A : Control de velocidad del
limpiaparabrisas (delantero)
· – Barrido simple
· O – Off
· --- – Barrido intermitente
AUTO* – Control automático del
barrido
· 1 – Barrido a baja velocidad
· 2 – Barrido a alta velocidad

B : Ajuste del tiempo de las pasadas


intermitentes

C : Lavar con pasadas cortas


OXM049230L/OAM049048L (delantero)*

D : Control del limpia y lavaparabrisas


trasero*
· – Barrido continuas
· --- – Barrido intermitentes (opcional)
· O – Off

E : Lavar con pasadas cortas*


(trasero)
* opcional

4 109
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 110

Características de vehículo

Limpiaparabrisas Para variar la velocidad, gire el mando


Una vez el contacto en ON, funciona de correspondiente (1).
la forma siguiente: El interruptor del limpiaparabrisas está
: Para una sola pasada, coloque la ajustado en el modo AUTO cuando el
palanca en esta posición y interruptor de encendido está en ON, el
suéltela. Si la palanca mantiene limpiaparabrisas se accionará una vez
en esta posición, las escobillas para realizar la comprobación del
funcionarán de forma continua. sistema. Coloque el interruptor del
limpiaparabrisas en la posición "OFF
O : El limpiaparabrisas no funciona.
"cuando no se use el limpiaparabrisas.
--- : El limpiaparabrisas funciona a Sensor lluvia
intervalos regulares. Utilice este
modo con lluvia ligera o neblina. PRECAUCIÓN
OEL049900
Para variar la velocidad, gire el Cuando el contacto está en ON y se
mando de control de velocidad. Control automático (opcional) coloca el interruptor de los
1 : Velocidad normal El sensor de lluvia colocado en la parte limpiaparabrisas en el modo AUTO,
2 : Velocidad alta superior del parabrisas detecta la tenga cuidado en las siguientes
cantidad de precipitación y controla la situaciones para evitar lesiones en
frecuencia de los limpiaparabrisas. las manos o en otras partes del
✽ ATENCIÓN Cuanto más llueva, más rápido cuerpo:
Si se ha acumulado nieve o hielo en el funcionarán las escobillas. Cuando pare • No toque la parte superior del
parabrisas, antes de utilizar los la lluvia, el limpiaparabrisas se detendrá. parabrisas situada por delante
limpiaparabrisas desescárchelo durante del sensor de lluvia.
unos 10 minutos o hasta eliminar la • No limpie la parte superior del
nieve o el hielo con el fin de asegurar su parabrisas con un paño mojado o
correcto funcionamiento. húmedo.
Si no elimina la nieve y/o el hielo antes
de usar el limpia y el lavaparabrisas, • No presione el parabrisas.
puede dañar el sistema del limpia y el
lavapabrisas.

4 110
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 111

Características de vehículo

La boca de llenado del depósito se


PRECAUCIÓN encuentra en la parte delantera del
Cuando lave el vehículo, coloque el compartimiento del motor, en el lado del
interruptor de los limpiaparabrisas acompañante.
en la posición OFF para evitar su
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Si el interruptor está en el modo
AUTO, podrían ponerse en marcha Para no dañar la bomba del
las escobillas, que resultarían lavacristales, no haga funcionar
dañadas. este dispositivo con el depósito de
líquido vacío.
No retire la tapa del sensor situado
en la parte superior del lado del
acompañante del parabrisas. OXM049048E
Podría dañar los componentes del Lavaparabrisas ADVERTENCIA
sistema, y no quedaría cubierto por No utilice el lavacristales cuando
En la posición OFF, tire suavemente esté helando sin calentar
la garantía del vehículo.
hacia usted de la palanca para rociar previamente el parabrisas con los
Cuando arranque el vehículo en líquido de limpieza sobre el parabrisas y
invierno, coloque el interruptor de dispositivos de deshielo, ya que el
hacer funcionar las escobillas durante 1- líquido podría congelarse en
los limpiaparabrisas en la posición 3 ciclos.
OFF. De otra forma podrían ponerse contacto con el parabrisas y
Utilice esta función cuando el parabrisas dificultar la visión.
en marcha y el hielo podría dañar
esté sucio.
las escobillas. Retire siempre la
nieve y el hielo y deshiele El rociado y el funcionamiento del
adecuadamente el parabrisas antes limpiaparabrisas continuarán hasta que PRECAUCIÓN
de poner en marcha las escobillas. suelte la palanca.
• Para no dañar las escobillas o el
Si no funciona el lavaparabrisas, parabrisas, no haga funcionar los
compruebe el nivel de líquido. Si el nivel limpiaparabrisas con el cristal seco.
del líquido no es suficiente, añada un • Para no dañar las escobillas, no
líquido adecuado no abrasivo al depósito utilice gasolina, petróleo ni
del sistema lavacristales. disolvente de pintura o de otro tipo
sobre ellas ni en sus proximidades.
(continúa)

4 111
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 112

Características de vehículo

(continúa)
• Para evitar daños en los brazos
de los limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intente
moverlos a mano.
• Para evitar posibles daños en el
sistema del limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas, use líquidos
lavaparabrisas con anticonge-
lante en invierno y en tempera-
turas frías.
OXM049103E OXM049125L

Lavafaros (opcional) Mando del limpia y lavaluneta Empuje la palanca alejándola de usted
Si su vehículo se ha equipado con un trasero para pulverizar líquido limpiacristales en
lavafaros, éste se activa al mismo tiempo El mando del limpia y lavaluneta está en el la luna trasera y para activar el
que se activa el lavaparabrisas. Opera extremo de la palanca del limpiapara- limpiaparabrisas trasero 1~3 ciclos. El
cuando el interruptor del faro está en la brisas. Llévelo a la posición deseada para rociado y el funcionamiento del
primera o segunda posición y llave de accionar el limpia y lavaluneta. limpiaparabrisas continuarán hasta que
contacto o el botón de inicio/parada del suelte la palanca. (opcional)
- Limpialuneta
motor en la posición "ON".
--- - Funcionamiento intermitente
El líquido se pulverizará en los faros.
(opcional)
O - El limpiaparabrisas no funciona
✽ ATENCIÓN
• Compruebe periódicamente los
lavafaros para confirmar que se
pulveriza líquido adecuadamente a las
lentes de los faros.
• El lavafaros puede accionarse 15
minutos después de accionarlo por
última vez.

4 112
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 113

Características de vehículo

LUZ INTERIOR
Además, la luz (incluyendo la luz
PRECAUCIÓN del habitáculo) se apaga
No utilice durante mucho tiempo gradualmente transcurridos unos
las luces interiores si el motor no 30 segundos si la puerta se
está en marcha. La batería se cierra (excepto el portón trasero).
podría descargar. Sin embargo, si el interruptor de
encendido está en la posición
ON o se han bloqueado todas las
puertas (excepto el portón
ADVERTENCIA trasero), la luz se apagará
No use las luces largas cuando inmediatamente.
haya otros vehículos. Las luces Si una puerta (excepto el portón
largas podrían reducir la visibilidad OEL049100 trasero) se abre con el interruptor
de los demás conductores. de encendido en posición ACC o
Luz de lectura de mapas
(opcional) LOCK, la luz (incluyendo la luz
del habitáculo) permanecerá
Presione las lentes (1) para encender o encendida durante 20 minutos.
apagar la luz. Sin embargo, si una puerta
• : La luz (incluyendo la luz del (excepto el portón trasero) se
habitáculo) permanece siempre abre con el interruptor de
encendida. encendido en posición ON, la luz
• : La luz (incluyendo la luz del (incluyendo la luz del habitáculo)
habitáculo) se enciende al abrir permanece continuamente
cualquier puerta (excepto el portón encendida.
trasero), independientemente de la • : Las luces se apagan incluso si
posición del interruptor de una puerta está abierta.
encendido. Cuando las puertas se ❈ Cuando la luz se apaga
debloquean con el transmisor (o la pulsando la lente (1), la luz no
llave smart), se enciende la luz se apaga incluso si el
(incluyendo la luz del habitáculo) interruptor (2) está en posición
durante 30 segundos mientras no OFF.
se abra ninguna puerta (excepto el
portón trasero).

4 113
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 114

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
- Luz del espejo de cortesía
(opcional)
• Tenga siempre el interruptor en la
posición OFF mientras no usa la
luz del espejo de cortesía. Si el
parasol está cerrado con la luz
encendida, puede descargarse la
batería o puede dañarse el
parasol.
• Apague la luz antes de volver a
OEL049101 OLM049105
colocar el parasol en su posición
Luz del habitáculo Luz del espejo de cortesía original.
Pulse el botón para encender o apagar la (opcional)
luz. • : La luz se encenderá si se pulsa
este botón.
• : La luz se apagará si se pulsa
este botón.

4 114
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 115

Características de vehículo

OLM049103 OLM049102
Luz del maletero (opcional) Luz para la guantera (opcional)
La luz de maletero se enciende cuando La luz de la guantera se enciende al
se abre el portón trasero. abrirla.
Para que se encienda la luz de la
guantera, las luces de estacionamiento o
los faros deben estar encendidos.

4 115
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 116

Características de vehículo

DISPOSITIVO DE DESESCARCHE
■ Tipo A Para activar el deshielo de la luneta
PRECAUCIÓN trasera, pulse el botón situado en la
Para no dañar los conductores consola central. Cuando esté activado el
eléctricos adheridos a la superficie dispositivo de deshielo de la luneta
interior de la luneta trasera, no trasera, se encenderá el indicador
utilice nunca instrumentos afilados situado en el propio botón.
o limpiacristales que contengan En caso de gran acumulación de nieve
abrasivos. en la luneta trasera, retírela antes de
hacer funcionar el dispositivo de
deshielo.
✽ ATENCIÓN El desempañador de la luna trasera se
OLM049109 apaga automáticamente tras
Si quiere deshelar y desempañar el ■ Tipo B
parabrisas, consulte “Deshielo y aproximadamente 20 minutos o cuando
desempañado del parabrisas”, en este el interruptor de encendido se apaga.
mismo capítulo. Para apagar el dispositivo de deshielo,
pulse de nuevo el botón que lo activa.

OLM049110
Deshielo de la luneta trasera
El desempañador calienta la luna para
eliminar la escarcha, la niebla, una capa
fina de hielo de la luna trasera cuando el
motor está encendido.

4 116
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 117

Características de vehículo

Deshielo del retrovisor exterior Con el sistema de llave smart


(opcional) Si su vehículo se ha equipado con el
Si el vehículo dispone de dispositivo de deshelador del parabrisas, éste se activa
deshielo del retrovisor exterior, al mismo tiempo que se activa el
funcionará al mismo tiempo que el de la desempañador de la luna trasera.
luneta trasera.

OLM049104
Deshielo del parabrisas (opcional)
Sin sistema de llave smart
Para activar esta función, el motor debe
estar en marcha. Para activar el
dispositivo de deshielo del parabrisas
delantero, pulse el botón correspon-
diente. Cuando está activo, el indicador
del botón se ilumina.
El dispositivo de deshielo del parabrisas
se apaga automáticamente a los 20
minutos o cuando se apaga el motor.
Para apagar el dispositivo de deshielo,
pulse de nuevo el botón que lo activa.

4 117
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:47 PM Page 118

Características de vehículo

SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR MANUAL (OPCIONAL)


■ Tipo A

1. Mando de control de velocidad del


ventilador
2. Botón MÁX. del desempañador
(Desempañador del parabrisas
delantero)
3. Botón selector MAX A/C (opcional)
4. Mando de control de temperatura
5. Botón del aire acondicionado (opcional)
6. Botón de selección de modo
7. Botón de control de la entrada de aire
■ Tipo B

PRECAUCIÓN
Accionar el ventilador con el
interruptor de encendido en la
posición ON podría provocar la
descarga de la batería. Accione el
ventilador con el motor en marcha.

OEL049111/OEL049111U

4 118
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 119

Características de vehículo

Calefacción y aire acondicionado


1. Arrancar el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración;
- Calefacción :
- Refrigeración :
3. Ajuste el control de temperatura a la
posición deseada.
4. Ajuste el control de toma de aire a la
posición de aire (fresco) exterior.
5. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado,
encienda el sistema del aire
acondicionado (opcional).

OEL049120

4 119
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 120

Características de vehículo

Nivel de la cara (B, D)

El fluido de aire se dirige directamente a la


parte superior del cuerpo y la cara.
Además, se puede controlar la salida para
dirigir el aire descargado de la salida.

Nivel del suelo (C, E, A, D)

OEL049112 La mayor parte del aire se dirige al suelo. OEL049113


Selección de modo Nivel MAX A/C (B, D) (opcional)
El botón de selección de modo controla El botón de selección de modo controla
la dirección del flujo de aire en el sistema Nivel del desempañador (A, D) la dirección del flujo de aire en el sistema
de ventilación. de ventilación.
Si pulsa el botón una vez, el interruptor La mayor parte del aire se dirige al El aire fluye por las salidas del nivel de la
correspondiente se encenderá, y si parabrisas. cara.
vuelve a pulsar el botón, el interruptor se En este modo se seleccionan auto-
volverá a apagar. Puede seleccionar los modos 2~3 al mismo máticamente el aire acondicionado y la
tiempo para escoger el fluido necesario. recirculación de aire.
Nivel desempañado (A, D) - Moddo cara ( ) + suelo ( )
- Moddo cara ( ) + desempañador ( )
La mayor parte del caudal de aire se - Modo suelo ( ) + desempañador ( )
dirige hacia el parabrisas, y una pequeña
parte va a los dispositivos de deshielo de - Moddo cara ( ) + suelo ( )+
las ventanillas laterales. desempañador ( )

4 120
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 121

Características de vehículo

OEL049114 OEL049115 OEL049116


Difusores de aire del salpicadero Control de la temperatura Control de la entrada de aire
La salpicadero puede abrirse o cerrarse El botón de control de temperatura El control de toma de aire se emplea
de forma independiente con la rueda permite regular la temperatura del aire para seleccionar la posición del aire
moleteada horizontal. del sistema de ventilación. Para cambiar (fresco) exterior o la posición del aire
Puede ajustar también la dirección de la temperatura del aire en la zona del recirculado.
salida de aire por estas bocas utilizando acompañante, gire el mando a la Para cambiar el tipo de entrada de aire,
la palanca de la forma que se indica. posición derecha para obtener aire presione el botón de control.
templado y caliente, o a la izquierda para
obtener un aire más frío.

4 121
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 122

Características de vehículo

Posición de recirculación del aire


Cuando se selecciona ADVERTENCIA
la posición de • El funcionamiento continuo del
recirculación del aire, climatizador en la posición de
se toma aire del lado recirculación del aire puede
del acompañante por hacer que aumente la humedad
medio del circuito de en el interior del vehículo, lo que
calefacción y se puede empañar los cristales y
calienta o enfría de reducir la visibilidad.
acuerdo con la función
seleccionada. • No duerma en un vehículo con el
sistema de calefacción o de aire
acondicionado encendido.
Posición de aire exterior (nuevo) Pueden sufrir lesiones graves o OEL049117
Con la posición de aire mortales a causa de la Control de la velocidad del ventilador
(fresco) de exterior disminución del oxígeno y la El contacto debe estar encendido (ON)
selecionada, el aire temperatura corporal. para que funcione el ventilador.
entrará en el vehículo
del exterior y se • El funcionamiento continuo del El control de velocidad del ventilador
caliente o se enfría climatizador en la posición de permite regular la velocidad del aire del
según la función recirculación del aire puede sistema de ventilación. Para cambiar la
seleccionada. provocar somnolencia y pérdida velocidad del ventilador, gire el mando
del control del vehículo. Mientras hacia la derecha para aumentarla y
conduzca, coloque el control de hacia la izquierda para reducirla.
✽ ATENCIÓN la entrada de aire en la posición Gire el botón de control de la velocidad
El funcionamiento prolongado de la de aire exterior (nuevo) durante del ventilador a la posición “0” para
calefacción en la posición de tanto tiempo como sea posible. apagar el ventilador.
recirculación del aire provocará
empañamiento del parabrisas y las
ventanillas laterales, y el aire del
habitáculo estará viciado.
Además, el uso prolongado del aire
acondicionado en la posición de
recirculación del aire hará que el aire
del habitáculo esté excesivamente seco.
4 122
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 123

Características de vehículo

Funcionamiento del sistema


Ventilación
1. Ajuste el modo a la posición .
2. Ponga el control de entrada de aire en
la posición de aire del exterior
(renovación).
3. Ajuste la temperatura a la posición
deseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición deseada.

OYFA043118A OEL049118 Calefacción


Apague los ventiladores Aire acondicionado (opcional) 1. Ajuste el modo a la posición .
Apague los ventiladores, seleccione la Pulse el botón A/C para poner en 2. Ponga el control de entrada de aire en
posición "0" del mando de control de marcha el sistema de aire acondicionado la posición de aire del exterior
velocidad del ventilador. (se ilumina la luz indicadora). Pulse de (renovación).
nuevo el botón para desconectarlo. 3. Ajuste la temperatura a la posición
deseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición deseada.
5. Si se desea calentar y deshumidificar,
active el aire acondicionado
(opcional).
• Si se empaña el parabrisas, ajuste el
modo a la posición , .

4 123
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 124

Características de vehículo

Recomendaciones de uso Acondicionador de aire (opcional) ✽ ATENCIÓN


• Para evitar que el polvo o los humos Los sistemas de aire acondicionado • Si lleva el aire acondicionado
desagradables entren en el coche por HYUNDAI están rellenados con encendido y la temperatura exterior
el sistema de ventilación, fije refrigerante R- 134a. es alta, vigile con frecuencia el
temporalmente el control de entrada 1. Arranque el motor Pulse el botón del indicador de temperatura del motor
de aire en la posición de recirculación aire acondicionado. cuando conduzca cuesta arriba o con
de aire. Asegúrese de volver a poner el 2. Ajuste el modo a la posición . tráfico intenso. El funcionamiento del
control en la posición de aire exterior 3. Fije la entrada de aire en la posición aire acondicionado puede provocar
(renovación) cuando desaparezca la de aire exterior o de recirculación del sobrecalentamiento del motor.
irritación, para mantener el aire puro aire. Continúe usando el ventilador, pero
en el vehículo. Esto ayudará a desconecte el aire acondicionado si el
mantener al conductor cómodo y 4. Ajuste la velocidad del ventilador y la
temperatura de forma que obtenga la indicador de temperatura del motor
alerta. indica sobrecalentamiento.
máxima comodidad.
• El aire para el sistema de • Cuando se abren las ventanillas en
calefacción/refrigeración se toma por • Cuando desee la máxima tiempo húmedo, el aire acondicionado
las rejillas situadas justo por delante refrigeración, fije el control de puede producir gotitas de agua en el
del parabrisas. Tenga cuidado para temperatura en la posición más a la interior del vehículo. Como una
que las hojas, la nieve, el hielo u otras izquierda (pulse el botón selector MAX cantidad excesiva de gotitas de agua
obstrucciones no las boqueen. A/C (opcional)) y a continuación lleve puede dañar los equipos eléctricos,
la velocidad del ventilador a su valor solamente debe hacerse funcionar el
• Para evitar que se empañe el más alto.
parabrisas, sitúe el control de entrada aire acondicionado con las ventanillas
de aire en la posición de aire del cerradas.
exterior (renovado) y la velocidad del
ventilador en la posición deseada,
encienda el sistema de aire
acondicionado y ajuste el control de
temperatura a la temperatura
deseada.

4 124
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 125

Características de vehículo

Recomendaciones para el uso del aire • Cuando utilice el aire acondicionado,


acondicionado quizá observe un goteo de agua limpia Aire exterior
• Si ha estacionado el vehículo a pleno en el suelo (o incluso un charco) por
sol en tiempo caluroso, abra las debajo del lado del acompañante. Es Recirculación
ventanillas durante un rato para dejar una característica normal del del aire
que salga el aire caliente. funcionamiento del sistema.
• Para reducir la condensación de • El enfriamiento máximo se consigue
humedad en la cara interior de las utilizando el acondicionador de aire en
ventanillas en los días húmedos o el modo de recirculación; sin embargo,
lluviosos, disminuya el contenido de el funcionamiento continuo en este Ventilador
humedad del vehículo empleando el modo llega a contaminar el aire del Núcleo del
interior del habitáculo. Filtro de aire Núcleo del
aire acondicionado. del climatizador calentador
evaporador
• Durante el funcionamiento del aire • Durante la operación de refrigeración, 1LDA5047
acondicionado, percibirá ocasional- ocasionalmente puede notar que sale Filtro de aire del climatizador
mente un ligero cambio en el régimen un aire neblinoso debido al (opcional)
del motor al ralentí cuando entra en enfriamiento rápido y a la toma de are
húmedo. Esta es uan característica El filtro de aire del climatizador, que se
acción el compresor del aire
normal de operación del sistema. encuentra detrás de la guantera, filtra el
acondicionado. Es una característica
polvo y otros contaminantes que puedan
normal del funcionamiento del
entrar en el vehículo desde el exterior a
sistema.
través del sistema de calefacción y aire
• Utilice una vez al mes el aire acondicionado. Si se acumula polvo u
acondicionado, aunque sea sólo otros contaminantes en el filtro, puede
durante unos minutos, para disminuir la cantidad de aire que sale por
asegurarse de que funciona bien. los orificios de ventilación, ocasionando
una acumulación de humedad en el
interior del parabrisas aunque se haya
seleccionado la posición de aire exterior
(nuevo). Si esto ocurre, recomendamos
cambiar el filtro del aire del control del
climatizador por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 125
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 126

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN Comprobación de la cantidad de


• Cambie el filtro según el esquema de refrigerante del acondicionador ADVERTENCIA
mantenimiento. de aire y del lubricante del Una reparación o mantenimiento
Si conduce el coche en condiciones compresor indebido podría causar lesiones
difíciles, como caminos de tierra o Cuando la cantidad de refrigerante es graves a la persona que lo realiza.
firme irregular, necesitará revisar el baja, las prestaciones del sistema de Para más detalles, recomendamos
filtro con más frecuencia y cambiarlo aire acondicionado disminuyen. Un que se ponga en contacto con un
antes. llenado excesivo tiene también un efecto distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Si el índice de flujo de aire desciende perjudicial sobre el sistema de aire
repentinamente, recomendamos que acondicionado.
haga revisar el sistema por un En ese caso, si nota un funcionamiento
distribuidor HYUNDAI autorizado. extraño, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

✽ ATENCIÓN
Cuando disminuye el rendimiento del
sistema de aire acondicionado, es
importante usar el tipo y la cantidad
adecuados de aceite y de refrigerante.
En caso contrario, se puede averiar el
compresor y que no funcione bien el
sistema.

4 126
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 127

Características de vehículo

SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO (OPCIONAL)


■ Tipo A

1. Botón (de control automático) AUTO


2. Botón de control de la temperatura
del lado del conductor
3. Visualización del A/A
4. Botón de control de la temperatura
del lado del acompañante
5. Botón de selección de control de la
temperatura dual
6. Botón OFF
7. Botón del desempañador el parabrisas
delantero
8. Botón de aire acondicionado*
■ Tipo B 9. Botón de control de la velocidad
del ventilador
10. Botón de control de la entrada de aire
11. Botón de selección de modo

PRECAUCIÓN
Accionar el ventilador con el
interruptor de encendido en la
posición ON podría provocar la
descarga de la batería. Accione el
ventilador con el motor en marcha.

OEL049121/OEL049121R

4 127
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 128

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo A ■ Tipo B

OEL049122
■ Tipo B
OEL049125-1 OLM049154
2. Ajuste el botón de temperatura a la ✽ ATENCIÓN
temperatura deseada.
No coloque nunca nada sobre el sensor
✽ ATENCIÓN situado en el salpicadero, para asegurar un
• Para desactivar la operación mejor control del sistema de calefacción y
automática, seleccione cualquiera de los refrigeración.
siguientes botones:
- Botón de selección de modo
- Botón del desempañador el parabrisas
delantero (Pulse de nuevo el botón
OEL049122R
para cancelar la selección de la función
Calefacción y aire acondicionado de deshielo del parabrisas. La señal
automáticos 'AUTO' se iluminará de nuevo en la
pantalla de información)
1. Pulse el botón AUTO. - Botón de control de la velocidad del
Al fijar la temperatura quedarán ventilador
controlados automáticamente los La función seleccionada se controlará
modos, las velocidades del ventilador, manualmente mientras otras funciones
la entrada de aire y el aire se operan automáticamente.
acondicionado. • Para mejorar la efectividad del control
del climatizador, utilice el botón AUTO y
fije la temperatura a 22°C (71°F).
4 128
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 129

Características de vehículo

Calefacción y aire acondicionado


manuales Nivel de la cara (B, D)
Se puede controlar manualmente el
sistema de calefacción y refrigeración El flujo de aire se dirige directamente a la
pulsando otros botones o girando parte superior del cuerpo y la cara.
botones distintos de AUTO. En este Además, se puede controlar la salida para
caso, el sistema funciona dirigir el aire descargado de la salida.
secuencialmente de acuerdo con el
orden de los botones seleccionados.
1. Arranque el motor. Nivel del suelo (C, E, A, D)
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la OEL049123 La mayor parte del aire se dirige al suelo.
calefacción o de la refrigeración;
Selección de modo
- Calefacción :
El botón de selección de modo controla
- Refrigeración : Nivel del desempañador (A, D)
la dirección del flujo de aire en el sistema
3. Ajuste la temperatura a la posición de ventilación.
deseada. La mayor parte del aire se dirige al
Consulte la figura del "Climatizador
4. Ponga el control de entrada de aire en manual". parabrisas.
la posición de aire del exterior
(renovación).
Si pulsa el botón una vez, el interruptor Puede seleccionar los modos 2~3 al mismo
5. Ajuste la velocidad del ventilador a la tiempo para escoger el fluido necesario.
correspondiente se encenderá, y si
posición deseada.
vuelve a pulsar el botón, el interruptor se - Moddo cara ( ) + suelo ( )
6. Si se desea aire acondicionado, active volverá a apagar.
el sistema de aire acondicionado - Moddo cara ( ) + desempañador ( )
Pulse el botón AUTO para volver al - Modo suelo ( ) + desempañador ( )
control totalmente automático del - Moddo cara ( ) + suelo ( )+
sistema. desempañador ( )

4 129
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 130

Características de vehículo

■ Tipo A

OEL049125
■ Tipo B
OEL049124 OEL049114
Modo de desempañador máximo (MÁX) Difusores de aire del salpicadero
Si selecciona el modo del Los difusores del salpicadero puede
desempañador MÀX, se realizarán abrirse o cerrarse de forma
automáticamente los siguientes ajustes independiente con la rueda moleteada
en el sistema; horizontal.
• Se encenderá el sistema del aire Puede ajustar también la dirección de
acondicionado. salida del aire por estas bocas utilizando
• Se seleccionará la posición de aire la palanca de la forma que se indica.
(fresco) exterior. OEL049125R
• La velocidad del ventilador se fijará a
velocidad alta. Control de temperatura
Apague el modo del desempañador La temperatura aumentará al máximo
MÁX, pulse el botón de modo o o de (HI) al mantener pulsado el botón ▲.
nuevo el botón del desempañador MAX La temperatura disminuirá al mínimo (Lo)
o el botón AUTO. al mantener pulsado el botón ▼.

4 130
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 131

Características de vehículo

Cuando pulse el botón, la temperatura ■ Tipo A 2. Accione el mando de la temperatura


aumentará o se reducirá 0.5°C/1°F. A la del lado del conductor para ajustar la
temperatura mínima, el aire acondicio- temperatura del lado del conductor.
nado funciona continuamente. Accione el mando de temperatura del
lado del acompañante para ajustar la
temperatura del lado del
acompañante.

Al fijar la temperatura del lado del


conductor a la temperatura más alta (HI)
OEL049126 y más baja (Lo), el modo DUAL se
■ Tipo B desactiva para lograr un enfriamiento o
calentamiento máximo.

OEL049126R
Ajuste independiente de las temperaturas
de los lados del conductor y el
acompañante
1. Pulse el botón DUAL para ajustar
independientemente las temperaturas
de los lados del conductor y el
acompañante. Si el botón de control
de temperatura del acompañante se
opera, cambiará automáticamente al
modo DUAL.
4 131
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 132

Características de vehículo

Ajuste simultáneo de las temperaturas de Posición de recirculación del aire


los lados del conductor y el acompañante Cuando se selecciona la
1. Pulse de nuevo el botón DUAL para posición de recirculación
desactivar el modo DUAL. del aire, se toma aire del
La temperatura del lado del lado del acompañante por
acompañante se ajustará al mismo medio del circuito de
valor que la del lado del conductor. calefacción y se calienta o
2. Opere el botón de control de enfría de acuerdo con la
temperatura lateral del conductor. Las función seleccionada.
temperaturas de los dos lados se
ajustarán al mismo valor. Posición de aire exterior (renovado)
Cuando se selecciona la
OEL049128
Conversión de temperatura (opcional) posición de aire exterior
Si la batería se ha descargado o Control de la entrada de aire (renovado), el aire entra en
desconectado, la indicación de la Se utiliza para seleccionar entre el vehículo desde el
temperatura se reiniciará en grados admisión de aire exterior (nuevo) o exterior y se calienta o
centígrados. recirculación del aire. enfría según la función
Mientras pulsa el botón OFF, pulse el Para cambiar el tipo de entrada de aire, seleccionada.
botón AUTO durante 3 segundos. Se presione el botón de control.
puede cambiar el modo de temperatura
entre grados centígrados y Fahrenheit de
la forma siguiente:
Si la batería se ha descargado o
desconectado, el modo de temperatura
se reajusta centígrados.

4 132
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 133

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN ■ Tipo A

El funcionamiento prolongado de la ADVERTENCIA


calefacción en la posición de • El funcionamiento continuo del
recirculación del aire provocará climatizador en la posición de
empañamiento del parabrisas y las recirculación de aire puede hacer
ventanillas laterales, y el aire del que aumente la humedad en el
habitáculo estará viciado. interior del vehículo, lo que
Además, el uso prolongado del aire puede empañar los cristales y
acondicionado en la posición de reducir la visibilidad.
recirculación del aire hará que el aire • No duerma en un vehículo con el
del habitáculo esté excesivamente seco. sistema de calefacción o de aire OEL049129
acondicionado encendidos. ■ Tipo B
Pueden sufrir lesiones graves o
mortales a causa de la
disminución del oxígeno y la
temperatura corporal.
• El funcionamiento continuo del
climatizador en la posición de
recirculación del aire puede
provocar somnolencia y pérdida
del control del vehículo. Mientras
conduzca, coloque el control de
la entrada de aire en la posición OEL049129R
de aire exterior (renovado) Control de la velocidad del ventilador
durante tanto tiempo como sea La velocidad del ventilador puede
posible. ajustarse a la velocidad deseada
operando el botón de control de la
velocidad del ventilador.

4 133
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 134

Características de vehículo

Para cambiar la velocidad del ventilador, ■ Tipo A ■ Tipo A


pulse el interruptor ( +) para subir la
velocidad o pulse (- ) para bajar la
velocidad.
Para apagar el control de velocidad del
ventilador, pulse el botón OFF del
ventilador delantero.

OEL049130 OEL049131
■ Tipo B ■ Tipo B

OEL049130R OEL049131R
Aire acondicionado Modo OFF
Pulse el botón A/C para poner en Pulse el botón de ventilador delantero
marcha el sistema de aire acondicionado OFF para desconectar el climatizador
(se ilumina la luz indicadora). automático. No obstante, puede seguir
Pulse de nuevo el botón para operando los botones de admisión de
desconectarlo. aire mientras el interruptor de encendido
se encuentre en la posición ON.

4 134
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 135

Características de vehículo

DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS


• Para conseguir el deshielo máximo, ■ Tipo A
ADVERTENCIA coloque el botón de control de
- Calefacción del para- temperatura en la posición más
brisas caliente (extremo derecho) y el de
No utilice las posiciones control de velocidad del ventilador en
mientras está funcionando la la velocidad más alta.
refrigeración en tiempo muy • Si desea aire caliente en el suelo
húmedo. La diferencia de durante la operación de desempañado
temperaturas entre el aire exterior y o deshielo, coloque el botón de
el parabrisas podría hacer que se selección de modo en la posición
empañara la superficie exterior de suelo-deshielo.
éste, produciendo pérdida de • Antes de iniciar la marcha, retire toda
visibilidad. En ese caso, coloque el la nieve y el hielo del parabrisas, la OEL049132U
botón de selección de modo en la luneta trasera, los retrovisores ■ Tipo B

posición y el botón de control exteriores y las ventanillas.


de la velocidad del ventilador en la • Limpie toda la nieve y el hielo del capó
velocidad más baja. y de la entrada de aire de la rejilla
delantera para mejorar el rendimiento
de la calefacción y la refrigeración y
para disminuir la probabilidad de que
se produzca empañamiento de la cara
interior del parabrisas.

OEL049132
Sistema de control climático
manual
Para desempañar la cara interior del
parabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador al
valor deseado.

4 135
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 136

Características de vehículo

2. Seleccione la temperatura deseada. ■ Tipo A


3. Seleccione la posición .
3. Seleccione la posición .
4. Se seleccionará aire exterior (nuevo) y
4. Se seleccionará automáticamente la aire acondicionado (opcional).
posición de aire (fresco) exterior. Si se
selecciona la posición , también
se seleccionará el aire acondicionado
(opcional) automáticamente.
Si no se seleccionan automáticamente
las posiciones de aire acondicionado
(opcional) y aire exterior (nuevo), pulse
el botón correspondiente.
OEL049133U
■ Tipo B

OEL049133
Para desescarchar el exterior del
parabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición más alta.
2. Fije la temperatura en la posición HI
de calor máximo.

4 136
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 137

Características de vehículo

■ Tipo A 2. Seleccione la temperatura deseada. ■ Tipo A


3. Pulse el botón de deshielo .
4. Se conectará el aire acondicionado
según la temperatura ambiente
detectada y se seleccionarán
automáticamente la posición de aire
exterior (nuevo) y la velocidad de
ventilador más alta.
Si el aire acondicionado no se
selecciona automáticamente, ajuste
manualmente el botón correspondiente.
Si se selecciona la posición , el
OEL049134 ventilador va automáticamente OEL049135
■ Tipo B de menor a mayor velocidad. ■ Tipo B

OEL049134R OEL049135R
Sistema de control climático Para desescarchar el exterior del
automático parabrisas
Para desempañar la cara interior del 1. Ajuste la velocidad del ventilador a la
parabrisas posición más alta.
1. Ajuste la velocidad del ventilador al 2. Fije la temperatura en la posición de
valor deseado. más calor (HI).

4 137
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 138

Características de vehículo

COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
3. Pulse el botón de deshielo . Estos compartimientos pueden usarse
4. Se conectará el aire acondicionado para guardar los objetos pequeños que
según la temperatura ambiente puedan necesitar el conductor o los
detectada y se seleccionará la pasajeros.
posición de aire exterior (nuevo).
PRECAUCIÓN
• Para evitar robos, no deje objetos
de valor en el compartimiento
portaobjetos.
• Mantenga siempre cerradas las
tapas de los compartimientos
portaobjetos durante la marcha. OEL049151
No coloque tantos objetos en su
interior que no pueda cerrar bien Portaobjetos de la consola
la tapa. central (opcional)
Estos compartimientos pueden usarse
para guardar los objetos pequeños que
puedan necesitar el conductor o el
ADVERTENCIA acompañante.
- Materiales inflamables Para abrir el portaobjetos de la consola
No guarde en el vehículo central tire hacia arriba de la palanca.
encendedores, bombonas de
propano u otros materiales
inflamables o explosivos. Estos
artículos podrían inflamarse o
estallar si el vehículo queda
expuesto durante mucho tiempo a
temperaturas elevadas.

4 138
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 139

Características de vehículo

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
en caso de accidente o frenazo
brusco, mantenga siempre cerrada
la tapa de la guantera durante la
marcha.
Abrir

PRECAUCIÓN
No guarde alimentos en la guantera Cerrar

OLM049152
durante mucho tiempo. OEL049220
Guantera Nevera (opcional)
La guantera puede bloquearse o Puede conservar frías las latas de
desbloquearse con una llave (opcional). bebida u otros artículos usando la
Para abrir la guantera, tire de la palanca de apertura/cierre (1) de la
empuñadura y se abrirá automática- ventilación montada en la guantera.
mente. Después de usarla, ciérrela. 1. Encienda el aire acondicionado.
2. Deslice la palanca de apertura/cierre
(1) de la ventilación montada en la
guantera a la posición de apertura.
3. Cuando no se utilice la nevera, deslice
la palanca (1) a la posición de cierre.

✽ ATENCIÓN
Si algunos artículos en la nevera
bloquean la ventilación, el efecto de
refrigeración de la nevera se reduce.

4 139
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 140

Características de vehículo

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No coloque comida perecedera en • No guarde ningún otro objeto
la nevera porque no se podría excepto las gafas de sol en el
mantener la temperatura consis- compartimiento para las gafas de
tente necesaria para mantener la sol. Estos objetos podrían
comida fresca. producir lesiones a los pasajeros
del vehículo al salir despedidos
del compartimiento, en caso de
frenazo brusco o accidente.
• No abra el compartimiento para
las gafas de sol con el vehículo
OLM049142 en movimiento. Si el
Compartimiento para las gafas de compartimiento para las gafas de
sol sol se abre, puede tapar el
retrovisor del vehículo.
Para abrirlo, presione sobre la tapa, que
se abrirá lentamente. Coloque las gafas • No meta las gafas en el soporte
en la puerta del compartimiento con los para las gafas de sol a la fuerza,
cristales mirando hacia afuera. Empuje de esta forma evitará que las
la tapa para cerrarla. gafas se rompan o deformen. Si
intenta abrirlo a la fuerza cuando
las gafas están metidas a presión
en el soporte, podría sufrir daños
personales.

4 140
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 141

Características de vehículo

OTROS DETALLES DEL INTERIOR

ADVERTENCIA
• No mantenga pulsado el encen-
dedor cuando ya esté caliente,
porque se sobrecalentaría.
• Si el encendedor no sale por sí
solo en 30 segundos, sáquelo a
mano para impedir que se
sobrecaliente.
• No introduzca cuerpos extraños
en el enchufe del mechero.
Podría dañar el mechero.
OEL043144 OEL049145
Encendedor (opcional) Cenicero (opcional)
Para que el encendedor funcione, el PRECAUCIÓN Para utilizar el cenicero, abra su tapa.
contacto tiene que estar en las La utilización de accesorios Para sacar el cenicero y vaciarlo o
posiciones ACC u ON. enchufables (máquinas de afeitar, limpiarlo, tire de él hacia arriba y hacia
Para usar el encendedor, empújelo aspiradoras y calentadores de café, fuera.
totalmente hacia el interior del casquillo. por ejemplo) puede producir daños
Cuando el elemento se haya calentado, en el casquillo u ocasionar averías
el encendedor saldrá por sí solo a la eléctricas.
ADVERTENCIA
posición “ready”. - Uso de los ceniceros
No presione el encendedor. Esto podría • No utilice los ceniceros del
causar daños en el elemento de vehículo como recipientes de
calefacción y provocar un peligro de desperdicios.
incendio. • Si se dejan cigarrillos encen-
didos o cerillas en un cenicero
junto con otras materias
combustibles, se puede producir
un incendio.

4 141
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 142

Características de vehículo

Sujetavasos ■ Delantero

ADVERTENCIA
- Líquidos calientes
• No coloque en el sujetavasos
recipientes sin tapa con líquido
caliente mientras el vehículo está
en marcha. Si se vierte el líquido
caliente, alguien podría quemarse.
Y si se quema el conductor, podría
perder el control del vehículo. OEL049146
• Para reducir el riesgo de lesiones ■ Trasero (opcional)
OLM049207
en caso de frenazo brusco o
colisión, no coloque latas, botellas Parasol
o vasos destapados o inseguros en Utilice el parasol para protegerse de la
los sujetavasos mientras el luz directa que entra por las ventanillas
vehículo está en marcha. delanteras o laterales.
Para usar el parasol, tire de él hacia
abajo.
ADVERTENCIA Para usar un parasol en una ventanilla,
Mantenga latas y botellas alejadas tire de él hacia abajo, despréndalo del
de la luz directa del sol y no las soporte (1) y gírelo hacia el costado (2).
OLM049147
coloque en un vehículo calentado
En los sujetavasos se pueden colocar Ajuste el panel de extensión del visor
por el sol. Podrían explotar.
vasos, tazas y latas de bebida pequeñas. solar hacia delante o hacia atrás (3).
(opcional)
PRECAUCIÓN Para usar el espejo de cortesía, baje el
parasol y arribe la tapa (4).
No coloque vasos sin tapas en el
soporte para vasos mientras el
vehículo esté en movimiento. Si el
líquido se derrama, se puede producir
una avería en los sistemas eléctricos.

4 142
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 143

Características de vehículo

Pulse el interruptor para encender o ■ Delantero


apagar la luz. (opcional) PRECAUCIÓN
• : La luz se enciende. • Utilice el enchufe sólo con el motor
• O : La luz se apaga. en marcha y desenchufe los
La ranura (5) sirve para colocar los aparatos después de utilizarlos. Si
tiques de peaje. (opcional) se utiliza el enchufe durante mucho
tiempo con el motor parado, podría
descargarse la batería.
PRECAUCIÓN • Solamente deben utilizarse apa-
- Luz del espejo de cortesía ratos eléctricos que funcionen a 12
(opcional) V y 10 A como máximo.
OEL043150
• Tenga siempre el interruptor en la ■ Trasero (opcional)
• Ajuste el aire acondicionado o la
posición OFF mientras no usa la calefacción al nivel mínimo
luz del espejo de cortesía. Si el mientras utilice la toma de corriente.
parasol está cerrado con la luz • Cierre la tapa cuando no la utilice.
apagada, puede descargarse la • Algunos dispositivos electrónicos
batería o puede dañarse el pueden provocar interferencias
parasol. cuando se conectan a la toma de
• Use siempre la extensión del corriente del vehículo. Estos
parasol y gire luego el parasol a dispositivos puede inducir una
un lado. acumulación excesiva de
electricidad estática en el equipo de
OLM049153 sonido y hacer que funcionen mal
otros sistemas o circuitos
ADVERTENCIA Toma de corriente electrónicos del vehículo.
Por motivos de seguridad, no Se ha dispuesto un enchufe que
obstruya su visibilidad al usar el suministra corriente eléctrica para
parasol. teléfonos móviles u otros dispositivos
que funcionen conectados al sistema ADVERTENCIA
eléctrico. Dichos dispositivos deben No ponga los dedos o algún
consumir menos de 10 amperios y han elemento extraño (pin, Etc) o no
de utilizarse con el motor en marcha. toque con la mano húmeda. Podría
sufrir una descarga eléctrica.

4 143
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 144

Características de vehículo

Ajuste del reloj


Con el sistema audio apagado
1. Pulse el botón [SETUP CLOCK] hasta
que el reloj en la pantalla parpadee.
2. Ajuste la hora girando el mando (1) y
púlselo.

Con el sistema audio encendido


1. Pulse el botón [SETUP CLOCK].
2. Seleccione el modo de reloj [CLOCK]
girando el mando (1) y púlselo.
OEL044208/Q 3. Ajuste la hora girando el mando (1) y OEL043195
Reloj digital (opcional) púlselo.
Puerto Aux, USB e iPod®
(opcional)
ADVERTENCIA Si su vehículo tiene un puerto AUX y/o
No ajuste el reloj mientras USB (bus serial universal), puede usar el
conduce. Puede perder el control puerto AUX para conectar los
de la dirección y provocar lesiones dispositivos de audio y el puerto USB
graves o accidentes. para enchufar un dispositivo USB.

Siempre que se desconecten los


✽ ATENCIÓN
terminales de la batería o los fusibles Cuando utilice un aparato de audio
correspondientes hay que volver a poner portátil conectado a la toma de
en hora el reloj. corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
Con el contacto en las posiciones ACC u
ocurre, utilice el suministro de corriente
ON, los botones del reloj actúan como
del aparato de audio portátil.
sigue:
❈ iPod® es una marca registrada por
Apple Inc.

4 144
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 145

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER alfombrilla en
el vehículo.
• Verifique que las alfombrillas
estén firmemente sujetas al
anclaje previsto para las mismas
en el vehículo antes de iniciar la
conducción.
• No use NINGUNA alfombrilla que
no pueda sujetarse firmemente al
OEL049222 anclaje previsto para las mismas OLM049202L
Anclajes de la alfombrilla del en el vehículo. Red para el equipaje (opcional)
suelo (opcional) • No apile alfombrillas (p. ej. Para evitar que se muevan los objetos
Si utiliza una alfombrilla del suelo sobre alfombrilla universal de goma que se dejan en el maletero, se pueden
la moqueta delantera, asegúrese de que sobre una alfombrilla de usar las cuatro (o seis) anillas allí
se acople en los anclajes para la moqueta). Sólo debería haber dispuestas para sujetar la red.
alfombrilla de su vehículo. De este modo una alfombrilla en cada lugar. Si es necesario, recomendamos que se
se impide que la alfombrilla patine hacia IMPORTANTE - Su vehículo ha sido ponga en contacto con un distribuidor
delante. fabricado con anclajes para la HYUNDAI autorizado.
alfombrilla del lado del conductor
diseñados para sujetar la
alfombrilla firmemente en su
lugar. Para evitar cualquier
interferencia con el
accionamiento de los pedales,
HYUNDAI recomienda utilizar
sólo alfombrillas HYUNDAI
diseñadas para su uso e
instalación en su vehículo.

4 145
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:50 PM Page 146

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
Para no dañar el vehículo o su
contenido, tenga cuidado al
transportar objetos frágiles o
voluminosos en el maletero.

ADVERTENCIA
Evitar lesiones en los ojos. NO
TENSE demasiado la red. Mantenga
SIEMPRE la cara y el cuerpo lejos OLM049203 OLM049204
del recorrido de retroceso de la red.
NO LA UTILICE si detecta señales Persiana cubreequipajes Para utilizar la persiana para ocultar el
visibles de daño o desgaste. (opcional) equipaje, tire de la empuñadura hacia
Utilice la persiana para ocultar los atrás e introduzca los bordes en las
objetos del maletero. ranuras.

4 146
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:50 PM Page 147

Características de vehículo

ADVERTENCIA
• No coloque objetos sobre la
persiana cubreequipajes. Podrían
caer al interior del vehículo y
lesionar a los ocupantes en caso
de accidente o al frenar.
• No permita a nadie que ocupe el
maletero. Sirve solo para llevar
equipaje.
• Mantenga equilibrado el vehículo
y coloque el peso lo más
OLM049205 adelante posible.
Cuando no la use, coloque la persiana
cubreequipajes en la parte inferior del
maletero. (opcional)
PRECAUCIÓN
No coloque el equipaje sobre la
persiana cubreequipaje cuando
esté abierta, pues podría
deformarse o estropearse.

4 147
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:50 PM Page 148

Características de vehículo

CARACTERÍSTICAS EXTERIORES

PRECAUCIÓN (continúa)
• Cuando transporte carga en las • La carga colocada en el techo
barras portaequipajes de techo, eleva el centro de gravedad del
adopte las precauciones vehículo. Evite arranques y
necesarias para que no dañe el frenazos bruscos, giros rápidos,
techo del vehículo. maniobras abruptas o velocidades
exageradas, pues podría perder el
• Cuando transporte objetos control del vehículo o volcar.
grandes en el portaequipajes del
• Conduzca siempre despacio y
techo, asegúrese de que no
gire suavemente cuando trans-
sobresalgan por ningún lado.
porte objetos en las barras
portaequipaje del techo. Las
OEL044206
corrientes ascendentes fuertes
Baca (opcional) ADVERTENCIA provocadas por el paso de
Si el vehículo lleva baca, podrá cargar vehículos o por causas naturales
• El peso que se indica a
equipaje en el techo. pueden exponer los objetos
continuación es el máximo que
transportados en el techo a
se puede cargar en las barras
presiones elevadas.
✽ ATENCIÓN portaequipaje del techo.
Este fenómeno se produce
Si el vehículo está equipado con techo Distribuya la carga de la forma especialmente cuando se
solar, coloque la carga del techo de más uniforme posible en las transportan objetos grandes y
forma que no interfiere con su barras portaequipaje del techo y planos, como paneles de madera o
funcionamiento. sujétela firmemente. colchones. Dichos objetos podrían
100 kg (220 lbs.) caerse y provocar daños en su
BACA UNIFORMEMENTE DISTRIBUIDA vehículo o en otros próximos.
• Para evitar daños o pérdidas en
Cargar en la baca superior a peso la carga cuando el vehículo está
límite que indicado puede en marcha, compruebe frecuente-
provocar daños en el vehículo. mente, antes y durante la
(continúa) conducción, que los objetos del
portaequipajes están firmemente
sujetos.

4 148
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 149

Características de vehículo

EQUIPO DE SONIDO
✽ ATENCIÓN ■ Tipo A ■ Tipo B

• Si instala una faros HID del mercado PRECAUCIÓN


de accesorios, el audio y los • Antes de entrar en un sitio con
dispositivos electrónicos de su poca altura o un túnel de lavado
vehículo pueden funcionar mal. automático, desmonte la antena
• Evite que productos químicos como del coche girándola en sentido
perfume, aceite cosmético, crema contrario a las agujas del reloj. En
solar, jabón de manos y ambientador caso contrario, la antena puede
entren en contacto con las piezas resultar dañada.
interiores, ya que podrían causar • Cuando vuelva a instalar la
desperfectos o descoloración. antena, es importante apretarla a
fondo para garantizar una
OLM043373 recepción correcta, salvo que el
Antena vehículo esté estacionado o lleve
mucha carga en la baca.
Antena fija de varilla
• Si lleva carga en la baca, no la
Su coche utiliza una antena fija de varilla coloque cerca de la antena, para
para recibir las señales de radio en AM y mantener una buena recepción.
FM. Esta antena es desmontable. Para
retirarla, gírela en sentido contrario a las
agujas del reloj. Para colocarla, gírela en
el sentido de las agujas del reloj.

4 149
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 150

Características de vehículo

VOL (+ / -) (1) Modo RADIO


• Pulse el botón (+) para subir el Funcionará como los botones de
volumen. selección de emisoras PRESINTONI-
• Pulse el botón (-) para bajar el ZADAS.
volumen.
Modo CDP
SEEK ( / ) (2) Funcionará como el botón de AVANCE/
Si se pulsa el botón de BÚSQUEDA RETROCESO DE PISTA.
durante 0,8 segundo o más, funcionará
en cada modo como sigue: Modo CDC
Funcionará como el botón de AVANCE/
OLM049194 Modo RADIO RETROCESO DE PISTA.
Controles remotos del equipo de Funcionará como el botón de selección
sonido (opcional) de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA. En las páginas siguientes de esta
sección encontrará información
El botón de mando a distancia del equipo detallada sobre los botones de control
de sonido está situado en el volante para Modo CDP
del equipo de sonido.
evitar distracciones. Funcionará como el botón FF/REW
(avance rápido/rebobinado rápido).
MODO (3)
PRECAUCIÓN Pulse el botón para seleccionar radio o
No accione al mismo tiempo dos Modo CDC
CD (disco compacto).
botones del mando a distancia del Funcionará como el botón disco anterior/
equipo de sonido. siguiente.
MUTE (4)
Si se pulsa el botón de BÚSQUEDA • Pulse el botón MUTE para
durante menos de 0,8 segundo, interrumpire el sonido.
funcionará en cada modo como sigue. • Pulse de nuevo MUTE para volver a
reproducir el sonido.

4 150
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 151

Características de vehículo

Recepción de FM Recepción de AM Emisora de radio de FM


Montañas

Edificios
Zona
despejada

Puentes metálicos

JBM001 JBM002 JBM003


Cómo funciona el equipo de Las emisiones en AM se reciben a Las emisiones en FM se transmiten a
sonido del vehículo distancias mayores que las de FM. Esto frecuencias elevadas y las ondas no se
Las señales de radio de AM y FM se se debe a que las emisoras de AM curvan siguiendo la superficie terrestre.
transmiten desde torres emisoras situadas transmiten en frecuencias bajas. Estas Por ello, las emisiones en FM comienzan
en las inmediaciones de su ciudad. La ondas de radio largas y de baja por lo general a desvanecerse a escasa
antena de radio de su vehículo las capta. frecuencia pueden seguir la curvatura de distancia de la emisora. Además, las
La radio recibe la señal y la transmite a los la tierra en lugar de propagarse en línea señales de FM se suelen ver afectadas
altavoces. recta directamente por la atmósfera. por edificios, montañas u otros
Además, se curvan alrededor de los obstáculos. Este puede inducirle a
Cuando llega una señal fuerte de radio al obstáculos, por lo que proporcionan una pensar que su aparato de radio tiene
vehículo, la ingeniería de precisión del mejor cobertura de la señal. algún fallo. Las condiciones que se
equipo de sonido garantiza la mejor calidad indican a continuación son normales y
posible de reproducción. Sin embargo, en no indican averías en la radio.
algunos casos la señal que llega al vehículo
puede no ser fuerte y clara.
Esto puede deberse a factores como la
distancia a la emisora, la cercanía a otras
emisoras potentes de radio o la presencia
en la zona de edificios, puentes u otros
obstáculos voluminosos.

4 151
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 152

Características de vehículo

Utilizar un teléfono móvil o una radio


Emisora 2
Emisora 2 88.3mhz de emisión y recepción
88.1mhz Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significa
que el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio.

PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de
JBM004 JBM005
comunicación, como un teléfono
móvil o un aparato de radio dentro
• Desvanecimiento de la señal: a medida • Cambio de emisora: cuando se va del vehículo, debe montar una
que su vehículo se aleja de la emisora, debilitando una señal de FM, puede antena exterior independiente. Un
la señal se debilita y el sonido se empezar a aparecer una señal más teléfono móvil o un aparato de
desvanece. Cuando esto sucede, potente cerca de la misma frecuencia. radio provistos sólo de una antena
sugerimos que busque otra emisora de Esto se debe a que la radio está interior pueden causar interfe-
señal más potente. diseñada para captar la señal más rencias con el sistema eléctrico del
• Fluctuaciones y ruidos estáticos: las clara. En este caso, seleccione otra vehículo y afectar negativamente a
señales de FM débiles o los obstáculos emisora de señal más potente. la seguridad de funcionamiento.
voluminosos entre la emisora (o el • Cancelación de señales procedentes
repetidor) y el vehículo pueden de varias fuentes: las señales de radio
distorsionar la señal y provocar ruidos procedentes de distintas direcciones
estáticos o fluctuaciones. pueden provocar distorsiones o ADVERTENCIA
Disminuyendo el volumen de agudos fluctuaciones. Esto puede deberse a la No utilice un teléfono móvil
se puede atenuar este efecto hasta recepción de una señal directa y otra mientras conduce. Para ello debe
que desaparezca la interferencia. reflejada procedentes de la misma detenerse en un lugar seguro.
emisora, o de señales de dos
emisoras de frecuencias próximas. Si
sucede esto, busque otra emisora
hasta que la circunstancia desaparezca.

4 152
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/18/2014 5:31 PM Page 153

Características de vehículo

Cuidado de los discos ✽ ATENCIÓN - Reproducir un CD


• Si la temperatura dentro del vehículo es con protección
muy alta, abra las ventanas para ventilar contra copias
el interior antes de usar el sistema. Algunos CDs protegidos contra copias,
• Es ilegal copiar y utilizar archivos que no cumplen con los estándares
MP3/WMA sin permiso. Use CDs que internacionales de CD de audio (libro
hayan sido creados de forma legal. rojo), podrían no reproducirse en el
• No aplique en los CDs agentes volátiles sistema de audio de su vehículo. Tenga
como benzeno, disolventes, limpiadores en cuenta que la incapacidad para
o pulverizadores magnéticos hechos reproducir correctamente un CD
para discos analógicos. protegido contra copias podría indicar
• Para impedir daños en la superficie del que el CD es defectuoso, no el
disco, sujete los CDs por los bordes o reproductor de CDs.
por el orificio central.
• Limpie la superficie del disco con un ✽ ATENCIÓN
trapo suave antes de ponerlo a funcionar Orden de reproducción de los
(límpielo del centro hacia fuera). archivos (carpetas):
• No dañe la superficie del disco ni 1. Orden de reproducción de las
pegue tiras de papel en el mismo. canciones: a secuencialmente.
• Asegúrese de introducir solamente CDs 2. Orden de reproducción de las
en el reproductor de CD. (No inserte carpetas:
más de un CD al mismo tiempo.) ❋ Si una carpeta no contiene ningún
• Mantenga los CDs en sus cajas archivo de canciones, dicha carpeta
después de usarlos para protegerlos no se visualiza.
de rayazos o polvo.
• Según el tipo de CD-R/CD-RW, ciertos
CDs podrían no funcionar, de acuerdo
con los métodos de grabación de las
compañías. En ese caso, un uso
continuado podría causar fallos de
funcionamiento del sistema de audio.

4 153
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 154

Características de vehículo

ADVERTENCIA (continúa) (continúa)


• No se quede mirando la pantalla • No usar si la pantalla está en • Si se distrae al conducir podría
fijamente mientras conduce. blanco o no se escucha ningún perder el control del vehículo y
Mirar la pantalla durante un sonido, ya que ello podría indicar provocar un accidente, sufriendo
tiempo prolongado podría causar un fallo de funcionamiento. Un lesiones graves o la muerte. La
un accidente de tráfico. uso continuado en estas responsabilidad primaria del
condiciones podría causar un conductor es la operación segura
• No desmonte, monte ni accidente (incendio, descarga
modifique el sistema de audio. del vehículo en cumplimiento de
eléctrica) o un fallo de la normativa vigente, por lo que
Ello podría causar un accidente, funcionamiento.
un incendio o una descarga los dispositivos de mano u otro
eléctrica. • No toque la antena durante una equipamiento o sistemas del
tormenta con truenos o vehículo que requieren la
• Usar el teléfono mientras relámpagos, ya que podría
conduce podría distraerle la atención visual del conductor y
causar una descarga eléctrica lo distraen de la operación
atención de las condiciones de inducida por un relámpago.
tráfico y aumentar el riesgo de segura del vehículo o que no
accidente. Estacione el vehículo • No se detenga ni estacione el están permitidos legalmente no
antes de usar el teléfono. vehículo en zonas de deberán utilizarse durante la
estacionamiento restringido para conducción.
• Preste atención para no derramar accionar el producto. Ello podría
agua ni introducir cuerpos causar un accidente de tráfico.
extraños en el dispositivo. Ello
podría causar humo, un incendio • Use el sistema con el encendido
o el fallo del producto. del vehículo conectado. Un uso
prolongado con el encendido
(continúa) desconectado podría descargar
la batería.
(continúa)

4 154
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 155

Características de vehículo

PRECAUCIÓN (continúa) (continúa)


• Si acciona el dispositivo mientras • Conecte el encendido del • No coloque bebidas cerca del
conduce, podría causar un vehículo antes de usar este sistema de audio. En caso de
accidente por falta de atención a dispositivo. No opere el sistema derramar bebidas podría causar
lo que ocurre a su alrededor. de audio durante largos de un fallo del sistema.
Estacione el vehículo antes de periodos de tiempo con el • En caso de fallo de
accionar el dispositivo. encendido desconectado, ya que funcionamiento del producto,
podría descargar la batería. póngase en contacto con su
• Ajuste el volumen a niveles que
permitan al conductor escuchar • No someta el dispositivo a golpes lugar de compra o un centro de
los sonidos del exterior del ni impactos fuertes. Si se ejerce atención al cliente.
vehículo. Si conduce sin poder presión directamente en la parte • Si el sistema de audio se
escuchar los sonidos exteriores frontal de la pantalla podría dañar encuentra en un entorno
podría provocar un accidente. el LCD o la pantalla táctil. electromagnético, ello podría
• Preste atención al ajuste del • Al limpiar el dispositivo, producir ruido de interferencias.
volumen al conectar el asegúrese de apagarlo y use un • Evite que productos químicos
dispositivo. Un sonido repentino paño suave y seco. No use como perfumes y cosméticos
extremadamente alto al conectar materiales ásperos, paños entren en contacto con el
el dispositivo podría causarle químicos ni disolventes (alcohol, salpicadero porque puede
discapacidad auditiva. (Ajuste el benceno, diluyentes, etc.), ya que provocar daños o decoloración.
volumen a niveles adecuados podría dañar el panel del
antes de apagar el dispositivo.) dispositivo o deteriorar el color o
la calidad del mismo.
(continúa)
(continúa)

4 155
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 156

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO DEL (continúa) (continúa)


DISPOSITIVO • Dependiendo de la condición del • Si desconecta el dispositivo USB
USB dispositivo USB externo, el dispositivo externo durante el modo de
USB externo conectado podría no ser reproducción USB, el dispositivo USB
• Para utilizar un dispositivo USB reconocido. externo puede sufrir daños o un mal
externo, asegúrese de que el • Cuando el ajuste del byte/sector funcionamiento. Por ello, desconecte el
dispositivo no esté conectado al formateado del dispositivo USB dispositivo USB externo al apagar la
arrancar el vehículo. Conecte el externo no es de 512 BYTE o 2048 unidad de audio o al cambiar a otro
dispositivo tras el arranque. BYTE, entonces el dispositivo no será modo. (p. ej. radio o CD)
• Si arranca el motor cuando el reconocido. • Dependiendo del tipo y la capacidad
dispositivo USB está conectado, puede • Sólo se reconocen los dispositivo USB del dispositivo USB externo o del tipo
dañar el dispositivo USB. (Las con formato FAT 12/16/32. de archivos guardados en el
unidades flash del USB son muy • Los dispositivos USB sin dispositivo, esto provoca diferencias
sensibles a las descargas eléctricas.) autentificación de la interfaz USB no en el tiempo de reconocimiento del
• Si el motor se arranca o se para serán reconocidos. dispositivo.
mientras está conectado el dispositivo • Asegúrese de que el terminal de • No utilice el dispositivo USB para
USB externo, dicho dispositivo USB conexión USB no entre en contacto con otros propósitos que no sean la
externo podría no funcionar. un cuerpo humano o con cualquier reproducción de archivos musicales.
• El sistema podría no reproducir otro objeto. • No es compatible con la reproducción
archivos MP3 o WMA no auténticos. • Si conecta y desconecta el dispositivo de vídeos a través del USB.
1) Sólo puede reproducir archivos USB repetidamente en un periodo muy • El uso de los accesorios USB, como
MP3 con un margen de compresión corto, se puede romper el dispositivo. cargadores o calefactores con una
entre 8 Kbps ~ 320 Kbps. • Puede escuchar un ruido extraño al interfaz USB, podría reducir el
2) Sólo puede reproducir archivos de conectar o desconectar el dispositivo rendimiento del dispositivo y
música WMA con un margen de USB.
provocar un problema.
compresión entre 8 Kbps ~ 320 (continúa)
(continúa)
Kbps.
• Tome precauciones contra la
electricidad estática al conectar o
desconectar el dispositivo USB externo.
• No se reconocen las reproducciones
MP3 encriptadas.
(continúa)

4 156
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 157

Características de vehículo

(continúa) (continúa)
• Si utiliza un puerto USB comprado • Podrían no reconocerse algunos
por separado, el sistema de audio del lectores de memoria flash USB (como
vehículo podría no reconocer el CF, SD, micro SD, etc.) o dispositvos
dispositivo USB. En ese caso, conecte HDD externos.
el dispositivo USB directamente al • Los archivos de música protegidos por
terminal multimedia del vehículo. DRM (GESTIÓN DE DERECHOS
• Si el dispositivo USB se divide en DIGITALES) no son reconocidos.
unidades lógicas, el audio del vehículo • Se pueden perder los datos de la
sólo reconoce los archivos de música memoria USB mientras se usa el
de la unidad con mayor prioridad. AUDIO. Realice siempre una copia de
• Algunos dispositivos, como seguridad de los archivos importantes
reproductor de MP3, teléfono móvil o en un dispositivo de memoria
cámara digital, pueden no ser personal.
reconocibles por la interfaz USB • No utilice productos de
estándar. memoria USB que se usen
• En algunos vehículos no se puede a su vez como llavero o
realizar la carga de dispositivos accesorio para el móvil,
móviles a través del USB. ya que podría causar
• No se soportan USB HDD o tipos USB daños en la clavija USB. Asegúrese de
propensos a fallos de conexión utilizar sólo productos con conector
debidos a las vibraciones del vehículo. tipo enchufe.
(tipo i-stick)
• Podrían no reconocerse algunos
dispositivos USB no estándar (USB
CON CUBIERTA DE METAL):
(continúa)

4 157
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 158

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO DEL (continúa) (continúa)


DISPOSITIVO • Algunos dispositivos iPod®, como el • Al conectar el iPod® con el cable
iPod® iPhone®, pueden conectarse a través eléctrico iPod®, introduzca el conector
• Algunos modelos de iPod® podrían no de la interfaz Bluetooth® Wireless completamente en la clavija
soportar el protocolo de comunicación, Technology. Estos dispositivos deben multimedia. Si no se inserta
por lo que los archivos no podrían tener la característica de audio completamente, se podrían
reproducirse correctamente. Bluetooth® Wireless Technology interrumpir las comunicaciones entre
Modelos iPod® compatibles: (como los auriculares stereo con el iPod® y el audio.
- iPod® Mini Bluetooth® Wireless Technology). Este • Al ajustar los efectos de sonido del
- iPod® 4ª generación (Photo) ~ 6ª dispositivo puede reproducirse pero iPod® y del sistema de audio, los
generación (Classic) no puede controlarse con el sistema de efectos de sonido de ambos
- iPod® Nano 1ª ~ 4ª generación audio. dispositivos se acoplarán y podrían
- iPod® Touch 1ª ~ 2ª generación • Para usar las características del iPod® reducir o distorsionar la calidad del
• El orden de búsqueda o reproducción en el audio, use el cable suministrado sonido.
de canciones en el iPod® puede variar al comprar el dispositivo iPod®. • Desactive (apague) la función del
del orden de búsqueda en el sistema • Pueden producirse saltos o ecualizador del iPod® al ajustar el
de audio. funcionamiento incorrecto volumen del sistema de audio y
• Si el iPod® no funciona debido a un dependiendo de las características de apague el ecualizador del sistema de
problema interno del mismo iPod®, su dispositivo iPod®/iPhone®. audio al usar el ecualizador del iPod®.
reinicie el iPod®. (Reinicio: Consulte • Si su iPhone® está conectado tanto al • Cuando no use el iPod® con el audio
el manual del iPod®) Bluetooth® Wireless Technology como del coche, desconecte el cable iPod®.
• El iPod® puede no funcionar al USB, el sonido podría no De lo contrario, el iPod® podría
correctamente con la batería baja. reproducirse correctamente. En su permanecer en el modo accesorio y
(continúa) iPhone®, seleccione el conector Dock o podría no funcionar correctamente.
Bluetooth® Wireless Technology para
cambiar la salida (fuente) del sonido.
(continúa)

4 158
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 159

Características de vehículo

■ Reproductor de CD : AC100ELEE, AC110ELEE

❋ No aparecerá el logo si no se soporta la opción Bluetooth® Wireless Technology.

4 159
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 160

Características de vehículo

CONTROLADORES DEL 2. RADIO SEEK


5. TRACK
SISTEMA Y FUNCIONES • Conmuta al modo FM/AM. • Modo radio: Busca automáticamente
❈ La visualización y los ajustes podrían • Cada vez que se pulsa la tecla, el frecuencias de emisoras.
variar dependiendo del sistema de modo cambia por este orden: FM1 ➟ • Modos CD, USB, iPod®, My Music
audio seleccionado. FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.
- Pulsar brevemente la tecla (menos
Unidad principal del sistema de de 0,8 segundos): Pasa a la canción
audio 3. MEDIA (archivo) siguiente o anterior
• Cambio al modo CD, USB(iPod®), - Pulsar y mantener pulsada la tecla
AUX, My Music, sistema Audio BT (más de 0,8 segundos): Rebobina o
• Cada vez que se pulsa la tecla, el avanza rápidamente la canción
modo conmuta por este orden: CD, actual.
USB(iPod®), AUX, My Music, BT
Audio. 6. Mando PWR/VOL
• Mando de conexión: Conecta/
4. PHONE (opcional) desconecta el suministro eléctrico
• Operación de la pantalla del teléfono pulsando el botón.
❈ Si no hay ningún teléfono conectado, • Mando de volumen: Ajusta el
se visualiza la pantalla de conexión. volumen al girar el mando a derecha/
izquierda

1. (EXPULSAR)
• Expulsa el disco.

4 160
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 161

Características de vehículo

8. SETUP
10. CLOCK
• Cada vez que se pulsa el botón • Pulsar brevemente la tecla (menos de
brevemente (menos de 0,8 segundos), 0,8 segundos): Se desplaza a los
se ejecuta pantalla apagada ➟ modos de ajuste Visualización,
pantalla encendida ➟ pantalla Sonido, Reloj, Teléfono, Sistema
apagada. • Pulsar y mantener pulsada la tecla
❈ El sistema de audio sigue (más de 0,8 segundos): Pasa a la
funcionando, sólo se apaga la pantalla. pantalla de ajuste de la hora
Con la pantalla apagada, pulse
cualquier tecla para encenderla de
nuevo. 11. MENU
Visualiza los menús para el modo actual.
TA ❈ Lista iPod®: Muévase a la categoría
9. SCAN superior
7. 1 ~ 6 (Preselección)
• Modo radio
• Modo radio: Graba frecuencias
(canales) o recibe frecuencias - Pulsar brevemente la tecla (menos PTY
de 0,8 segundos): TA ON/OFF 12. FOLDER
grabadas (canales) • FM: Búsqueda del tipo de programa
• Modo CD, USB, iPod®, My Music - Presione y mantenga la tecla pulsada
(más de 0,8 seg.): Reproduce RDS
1
- RPT : Repetición brevemente cada emisora durante 5 • Modo CD MP3, USB: Buscar carpeta
2
- RDM : Aleatorio segundos.
• En la ventana emergente Radio, • Modo Media
Media, Ajuste y Menú se selecciona el - Pulsar y mantener pulsada la tecla
número de menú. (más de 0,8 segundos): Reproduce
brevemente cada canción (archivo)
durante 10 segundos.
❈ Pulse de nuevo la tecla para seguir
escuchando la canción actual
(archivo).

4 161
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 162

Características de vehículo

13. Mando de sintonía (TUNE)


• Modo radio: Cambia de frecuencia al
girar el mando a derecha/izquierda
• Modo CD, USB, iPod®, My Music:
Busca canciones (archivos) al girar el
mando a derecha/izquierda.
❈ Cuando se visualice la canción
deseada, pulse el mando para
reproducir la canción.
• Desplaza el marcado en los menús de
selección y selecciona los menús

14. FM
• Conmuta al modo FM.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo cambia por este orden: FM1 ➟
FM2 ➟ FMA.

15. AM
• Conmuta al modo AM.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo cambia por este orden: AM ➟
AMA.

4 162
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 163

Características de vehículo

AJUSTE Ventana emergente de modo Ajustar el sonido


- AC100ELEE, AC110ELEE [Mode Pop up] Conmuta On el
modo de selección SETUP
Pulse la tecla CLOCK Seleccione
Visualizar ajustes • En estado activado, pulse la tecla
RADIO o MEDIA para visualizar la [Sound] con el mando TUNE o la tecla
2
ventana emergente de cambio del RDM Seleccione el menú con el
SETUP mando TUNE
Pulse la tecla CLOCK Seleccione modo.
[Display] con el mando TUNE o la • Cuando se visualice la ventana
1
tecla RPT Seleccione el menú con el emergente, accione el mando
mando TUNE TUNE o las teclas 1 ~ 6 para
seleccionar el modo deseado.

Desplazamiento del texto


[Scroll Text] Ajuste On / Off
• On : Desplazamiento continuo
• Off : Desplaza sólo 1 vez.

Información de la canción
Al reproducir un archivo MP3, seleccione
la información de visualización deseada
en ‘Carpeta/Archivo’ o ‘Álbum/Artista/
Canción’.

4 163
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 164

Características de vehículo

Ajustes del audio Control del volumen según la Diálogo de volumen


Este menú le permite ajustar los ‘bajos, velocidad Ajusta el volumen del reconocimiento de
medios, agudos' y el atenuador y el Esta función sirve para controlar voz.
balance del sonido. automáticamente el volumen según la Seleccione [Volume Dialogue] Ajuste
Seleccione [Audio Settings] velocidad del vehículo. el volumen con el mando TUNE
Seleccione el menú con el mando Seleccione [Speed Dependent Vol.]
TUNE Para ajustar, gire el mando Ajuste los 4 niveles [Apagado/Bajo/
TUNE a derecha/izquierda Medio/Alto] con el mando TUNE

• Bajos, medios, agudos: Selecciona el


tono del sonido.
• Atenuador, balance: Cambia el
atenuador y el balance del sonido.
• Por defecto: Reajusta los ajustes por
defecto.
❈ Regresar: Al ajustar los valores, pulse
de nuevo el mando TUNE para
regresar al menú superior.

4 164
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 165

Características de vehículo

Ajustes del reloj Ajustes del reloj Ajuste de la fecha


Este menú sirve para ajustar la hora. Este menú sirve para ajustar la fecha.
SETUP Seleccione [Clock Settings] Ajuste con Seleccione [Day Settings] Ajuste con
Pulse la tecla CLOCK Seleccione
[Clock] con el mando TUNE o la tecla el mando TUNE Pulse el mando el mando TUNE Pulse el mando
3 Seleccione el menú con el TUNE TUNE
mando TUNE

❈ Ajuste el número marcado para fijar la ❈ Ajuste el número marcado para fijar
[hora] y pulse el mando TUNE para los ajustes y pulse el mando TUNE
fijar los [minutos]. para pasar al ajuste siguiente. (Ajustar
por el orden de día/mes/año.)

4 165
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 166

Características de vehículo

Formato de tiempo Hora automática RDS


Esta función sirve para ajustar el formato Esta opción sirve para ajustar
de tiempo del sistema de audio a 12/24 automáticamente la hora sincronizada
horas. con RDS.
Seleccione [Time Format] Ajuste 12Hr Seleccione [Automatic RDS Time]
/ 24Hr con el mando TUNE Ajuste On / Off con el mando
TUNE
Visualización del reloj con el • On : Activa la hora automática
suministro eléctrico apagado • Off : Desconectar.
Seleccione [Clock Disp].(Pwr Off)
Ajuste On / Off con el mando
TUNE
• On : Visualiza la hora/fecha en la
pantalla
• Off : Desconectar.

4 166
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 167

Características de vehículo

Ajuste de un teléfono (opcional) Configurar teléfono ➂ Se muestra que la configuración se ha


completado.
SETUP PRECAUCIÓN ❈ En algunos teléfonos móviles, la
Pulse la tecla CLOCK Seleccione conexión seguirá automáticamente a
[Phone] Para configurar un teléfono móvil
la configuración.
con Bluetooth® Wireless
Technology, primero son ❈ Pueden configurarse hasta cinco
necesarios los procesos de teléfonos móviles con Bluetooth®
conexión y autentificación. Por eso, Wireless Technology.
no puede realizar la configuración
mientras conduce el vehículo.
Primero aparque el vehículo antes
de usarlo.

Seleccione [Pair Phone] Ajuste con el


mando TUNE
➀ Busque el nombre del dispositivo
indicado en su teléfono móvil y
conéctelo.
➁ Introduzca la contraseña visualizada
en pantalla. (Contraseña: 0000)
❈ El nombre del dispositivo y la
contraseña se visualizan en pantalla
durante 3 minutos. Si la configuración
no se completa en 3 minutos, el
proceso de configuración del teléfono
móvil se cancelará automáticamente.

4 167
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 168

Características de vehículo

Lista de teléfonos • Conectar un teléfono • Desconectar un teléfono conectado


Se visualizarán los nombres de hasta 5 Seleccione [Phone List] Seleccione el Seleccione [Phone List] Seleccione el
teléfonos configurados. teléfono móvil con el mando TUNE teléfono móvil con el mando TUNE
Seleccione [Connect Phone] Seleccione [Disconnect Phone]

Se visualiza [ ] delante del teléfono


actualmente conectado. ➀ Seleccione un teléfono móvil que no ➀ Seleccione el teléfono móvil
Seleccione el nombre deseado para esté conectado actualmente. conectado actualmente.
ajustar el teléfono seleccionado. ➁ Conecte el teléfono móvil ➁ Desconecte el teléfono móvil
seleccionado. seleccionado.
➂ Se muestra que la conexión se ha ➂ Se muestra que la desconexión se ha
completado. completado.
❈ Si ya se ha conectado un teléfono,
desconecte el teléfono conectado
actualmente y seleccione un nuevo
teléfono a ser conectado.

4 168
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 169

Características de vehículo

• Cambio de la secuencia de • Borrar Descarga del listín


conexión (prioridad) Seleccione [Phone List] Seleccione el Esta función sirve para descargar los
Sirve para cambiar el orden (la prioridad) teléfono móvil con el mando TUNE contactos y el historial de llamadas al
de la conexión automática para teléfonos Seleccione [Delete] sistema de audio.
móviles configurados. Seleccione [Phone book Download]
Seleccione [Phone List] Seleccione ➀ Seleccione el teléfono móvil deseado. Seleccione a través del mando TUNE
[Priority] con el mando TUNE ➁ Borre el teléfono móvil seleccionado.
Seleccione el teléfono móvil con ➂ Se muestra que se ha completado la
prioridad 1 PRECAUCIÓN
operación de borrado. • La función de descarga podría no
❈ Si intenta borrar un teléfono estar soportada en algunos
➀ Seleccione [Priority]. conectado actualmente, primero se teléfonos móviles.
➁ Entre los teléfonos configurados, desconecta el teléfono. • Si se ejecuta una operación
seleccione el teléfono deseado para la
distinta mientras se descargan
prioridad 1.
PRECAUCIÓN los contactos, la descarga se
➂ Se visualiza la secuencia de prioridad interrumpirá. Se grabarán los
cambiada. • Al borrar un teléfono móvil
también se borrarán los contactos ya descargados.
❈ Una vez se ha cambiado la secuencia • Al descargar contactos nuevos,
contactos grabados en el mismo.
de conexión (prioridad), se conectará borre todos los contactos
el teléfono móvil con la nueva • Para una comunicación
Bluetooth® Wireless Technology grabados previamente antes de
prioridad 1. iniciar la descarga.
estable, borre el teléfono móvil
- Si no puede conectarse la prioridad 1:
del sistema de audio y borre
Intenta automáticamente conectar el
también el sistema de audio en el
teléfono conectado más recientemente.
teléfono móvil.
- Casos en los que no puede
conectarse el teléfono conectado más
recientemente: Intenta conectar por el
orden en que los teléfonos
configurados aparecen en la lista.
- El teléfono conectado cambiará
automáticamente a la prioridad 1.

4 169
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 170

Características de vehículo

Descarga automática Volumen de salida Desconexión de Bluetooth®


Al conectar un teléfono móvil, es posible Sirve para ajustar el volumen de su voz Wireless Technology System
descargar automáticamente contactos escuchado por su interlocutor durante Esta función se usa cuando no desee
nuevos y el historial de llamadas. una llamada con manos libres a través utilizar el sistema Bluetooth® Wireless
Seleccione [Auto Download] Ajuste de Bluetooth® Wireless Technology. Technology.
On / Off con el mando TUNE Seleccione [Outgoing Volume] Ajuste Seleccione [Bluetooth® Wireless
el volumen con el mando TUNE Technology System Off] Ajuste con el
Transferencia al audio ❈ El volumen puede ajustarse incluso mando TUNE
Las canciones (archivos) grabados en el durante una llamada con la tecla ❈ Si hay un teléfono conectado,
teléfono móvil con Bluetooth® Wireless SEEK
TRACK . desconéctelo y apague el sistema
Technology pueden reproducirse en el Bluetooth® Wireless Technology.
sistema de audio.
Seleccione [Audio Streaming] Ajuste
On / Off con el mando TUNE

PRECAUCIÓN
La función de transferencia al audio
con Bluetooth® Wireless
Technology podría no estar
soportada en algunos teléfonos
móviles.

4 170
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 171

Características de vehículo

Uso del sistema Bluetooth® • Conexión del Bluetooth® Wireless


Wireless Technology SETUP
Technology con la tecla CLOCK PRECAUCIÓN
Para usar Bluetooth® Wireless
La conexión del Bluetooth®
SETUP
Pulse la tecla CLOCK Seleccione Wireless Technology puede
Technology con el sistema apagado, siga
los pasos siguientes. [Phone] desconectarse de forma
intermitente en algunos móviles.
➀ Se visualizará una pantalla en la que Siga los siguientes pasos para
• Conexión del Bluetooth® Wireless se pregunta si debe conectarse volver a probar.
Technology con la tecla PHONE Bluetooth® Wireless Technology.
1) Encienda o apague la función
Pulse la tecla PHONE Guía de la ➁ En la pantalla, seleccione YES para Bluetooth® Wireless Technology
Pantalla conectar Bluetooth® Wireless en el teléfono móvil e intente
❈ Pasa a la pantalla en la que pueden Technology y visualizar la guía. volver a conectarse.
usarse las funciones Bluetooth® 2) Apague y encienda el teléfono
Wireless Technology y muestra una ❈ Si se conecta el sistema Bluetooth® móvil e intente volver a
guía. Wireless Technology, el sistema conectarse.
intentará automáticamente conectar el 3) Extraiga completamente la
teléfono móvil con Bluetooth® Wireless batería del móvil, reinicie e
Technology conectado más intente volver a conectarlo.
recientemente.
4) Reinicie el sistema de audio e
intente volver a conectarlo.
5) Borre todos los dispositivos
configurados en el teléfono
móvil y en el audio y
configúrelos de nuevo para su
uso.

4 171
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 172

Características de vehículo

Ajustes del sistema Información de la memoria Idioma


(opcional) Este menú sirve para ajustar el idioma
Pulse la tecla SETUP
CLOCK Seleccione de visualización y de reconocimiento de
[System] voz.
Visualiza la memoria utilizada
actualmente y la memoria total del Seleccione [Language] Ajustar con el
sistema. mando TUNE
Seleccione [Memory Information] OK
La memoria utilizada actualmente se
visualiza a la izquierda, mientras que la
memoria total del sistema se visualiza a
la derecha.

❈ El sistema se reinicia después de


cambiar el idioma.
❈ Idiomas soportados por región
-

4 172
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 173

Características de vehículo

RADIO Preajuste SEEK SCAN (Exploración)


TA
Pulse la tecla 1 ~ 6 Pulse la tecla SCAN
Cambio del modo RADIO • Pulsando brevemente la tecla (menos • Pulsando y manteniendo pulsada la
de 0,8 segundos): Selecciona la tecla (más de 0,8 segundos): La
frecuencia guardada en la tecla frecuencia de emisión aumenta y se
correspondiente. reproduce brevemente cada emisora
• Pulsando y manteniendo pulsada la durante 5 segundos. Tras explorar
tecla (más de 0,8 segundos): Al pulsar todas las frecuencias, regresa a la
y mantener pulsada la tecla 1 ~ frecuencia de la emisora actual y
6 se guardará la emisora actual en reproduce la misma.
la tecla seleccionada y sonará un
pitido.
SEEK (BÚSQUEDA)
SEEK
Pulse la tecla TRACK
• Pulsando brevemente la tecla (menos
de 0,8 segundos): Cambia de
frecuencia.
• Pulsando y manteniendo pulsada la
tecla (más de 0,8 segundos): Busca
automáticamente la frecuencia
siguiente.

4 173
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 174

Características de vehículo

Selección a través de búsqueda MENÚ AF (frecuencia alternativa)


manual En la tecla MENU se encuentran las Pulse la tecla MENU Ajuste [ AF]
Gire el mando TUNE a derecha e funciones A.Store (grabado automático) con el mando
2
TUNE o la tecla RDM .
izquierda para ajustar la frecuencia. e Info.
La opción de frecuencia alternativa
• AC100ELEE, AC110ELEE puede conectarse y desconectarse.
- FM : Cambia en 50KHz
- AM : Cambia en 9khz Región
Pulse la tecla MENU Ajuste [
Anuncios de tráfico (TA) Región] con el mando TUNE o la tecla
TA 3 .
Pulsando brevemente la tecla SCAN
(menos de 0,8 segundos): Ajuste el La opción de región puede conectarse y
modo On / Off TA (Anuncios de AST (grabado automático) desconectarse.
tráfico).
Pulse la tecla MENU y ajuste [
AST] con el mando TUNE o la tecla Noticias
PTY arriba/abajo 1
RPT . Pulse la tecla MENU Ajuste [
PTY
• Pulse el botón FOLDER al buscar el Seleccione AST (grabado automático) Noticias] con el mando TUNE o la
PTY entre la selección de tipo de para grabar las frecuencias de mejor tecla 4 .
programas de emisión RDS. recepción en los preajustes 1 ~ La opción de noticias puede conectarse
6 . Si no se reciben frecuencias, se y desconectarse.
escuchará la emisora recibida
últimamente. Volumen Info
❈ Se guarda sólo en la memoria de El volumen Info se refiere al volumen de
preselección 1 ~ 6 del modo sonido con que se reciben las noticias o la
FMA o AMA. información de tráfico.
El volumen Info puede ajustarse girando el
mando VOL a derecha e izquierda
mientras se reciben noticias o la
información del tráfico.
❈ AF, Región y Noticias son menús de
radio RDS.

4 174
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 175

Características de vehículo

MÉTODO BÁSICO DE USO: Repetir


Audio CD / MP3 CD / USB / Tecla 1
RPT (RPT) mientras está
iPod® / My Music sonando una canción (archivo).
Modo Audio CD, MP3 CD, USB, iPod®,
Pulse la tecla MEDIA para cambiar el My Music: RPT en pantalla
modo por este orden: CD ➟ USB(iPod®) • Para repetir una canción (pulsando
➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. brevemente la tecla (menos de 0,8
<USB>
En la pantalla se visualiza el nombre de segundos)): Repite la canción actual.
la carpeta/archivo. Modo MP3 CD, USB: FLD.RPT en
pantalla
• Para repetir carpeta (pulse dos veces):
repite todos los archivos de la carpeta
actual.
❈ Pulse de nuevo la tecla RPT 1
para
<My Music> desactivar la repetición.

<Audio CD>
❈ Cuando se introduce un CD, éste se
reproduce automáticamente.
❈ La música del USB se reproduce
automáticamente al conectar un
dispositivo USB.

<CD MP3>

4 175
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 176

Características de vehículo

Aleatorio Cambiar canción/archivo Scan (exploración)


2 SEEK TA
Tecla RDM (RDM) mientras está Tecla TRACK mientras está sonando Tecla SCAN mientras está sonando
sonando una canción (archivo) una canción (archivo) una canción (archivo).
Modo Audio CD, My Music: RDM en • Pulsando brevemente la tecla: • Pulsando y manteniendo pulsada la
pantalla Reproduce la canción actual desde el tecla (más de 0,8 segundos): Explora
• Aleatorio (pulsando brevemente la principio. todas las canciones durante 10
SEEK segundos cada una a partir de la
tecla): Reproduce todas las canciones ❈ Si se pulsa de nuevo la tecla TRACK
por orden aleatorio. canción siguiente.
en un plazo de 1 segundo, se TA
Modo MP3 CD, USB: FLD.RDM en reproducirá la canción anterior. ❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para
pantalla desactivarlo.
• Pulsando y manteniendo pulsada la
• Aleatorio carpeta (pulsando brevemente tecla (más de 0,8 segundos):
la tecla): Reproduce todos los archivos Rebobina la canción.
de la carpeta por orden aleatorio. SEEK
Tecla TRACK keymientras está
Modo MP3 CD, USB: RDM en pantalla
sonando una canción (archivo)
• Aleatorio (pulse dos veces):
Reproduce todos los archivos por • Pulsando brevemente la tecla: Se
orden aleatorio. reproduce la canción siguiente.
Modo iPod®: RDM en pantalla • Pulsando y manteniendo pulsada la
tecla (más de 0,8 segundos): Avance
• Aleatorio (pulse la tecla): Reproduce
rápido de la canción.
todos los archivos por orden aleatorio.
❈ Pulse de nuevo la tecla RDM 2
para
desactivar el modo aleatorio.

4 176
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 177

Características de vehículo

Buscar carpeta: Modo MP3 CD, MENÚ: CD de audio Información


USB Pulse la tecla del modo CD MP3 MENU Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info]
PTY para ajustar las funciones de repetición, con el mando TUNE o la tecla 3
Tecla FOLDER (carpeta arriba)
mientras se reproduce un archivo aleatoria e información. para visualizar la información de la
canción actual.
Information features. ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
• Busca la carpeta siguiente.
PTY la visualización de la información.
Tecla FOLDER (carpeta abajo)
mientras se reproduce un archivo

• Busca la carpeta anterior.


❈ Si se selecciona una carpeta pulsando
el mando TUNE, se reproducirá el Repetir
primer archivo de la carpeta
seleccionada. Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT]
1
con el mando TUNE o la tecla RPT
para repetir la canción actual.
Búsqueda de canciones (archivo) ❈ Pulse de nuevo RPT para desactivarlo.
• Girando el mando TUNE: Se
buscan las canciones (archivos).
• Pulsando el mando TUNE: Se Aleatorio
reproduce la canción (el archivo) Pulse la tecla MENU Ajuste [ RDM]
2
seleccionada. con el mando TUNE o la tecla RDM
para reproducir las canciones de la
carpeta actual por orden aleatorio.
❈ Pulse de nuevo RDM para
desactivarlo.

4 177
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 178

Características de vehículo

MENÚ: MP3 CD / USB Repetir carpeta Copia


Pulse la tecla del modo CD MP3 MENU Pulse la tecla MENU Ajuste [ Pulse la tecla MENU Ajuste [ Copy]
para ajustar las funciones de repetición, F.RPT] con el mando TUNE o la tecla con el mando TUNE o la tecla 6 .
aleatorio carpeta, repetir carpeta, todo 3 para repetir las canciones de la • Sirve para copiar la canción actual en
aleatorio, información y copia. carpeta actual. My Music. La música copiada puede
❈ Pulse de nuevo F.RPT para desactivarlo. reproducirse en el modo My Music.
❈ Si se pulsa otra tecla durante el
Information, and Copy features. Todo aleatorio proceso de copia, se visualizará una
ventana emergente en la que se
Pulse la tecla MENU Ajuste [
pregunta si se debe cancelar la copia.
A.RDM] con el mando TUNE o la tecla
4 para reproducir todas las ❈ Si durante el proceso de copia se
canciones del CD por orden aleatorio. conecta o introduce otro medio (USB,
CD, iPod®, AUX), la copia se cancela.
❈ Pulse de nuevo A.RDM para
Repetir desactivarlo. ❈ No se reproduce música durante el
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] proceso de copia.
con el mando TUNE o la tecla RPT
1
Información
para repetir la canción actual.
❈ Pulse de nuevo RPT para desactivarlo. Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info]
con el mando TUNE o la tecla 5
para visualizar la información de la
Aleatorio carpeta canción actual.
Pulse la tecla MENU Ajuste [ ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
F.RDM] con el mando TUNE o la tecla la visualización de la información.
2
RDM para reproducir las canciones de
la carpeta actual por orden aleatorio.
❈ Pulse de nuevo F.RDM para desactivarlo.

4 178
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 179

Características de vehículo

MENÚ: iPod® Aleatorio Buscar


En el modo iPod®, pulse la tecla MENU Pulse la tecla MENU Ajuste [ RDM] Pulse la tecla MENU Ajuste [
2
para ajustar las funciones repetir, con el mando TUNE o la tecla RDM . Búsqueda] con el mando TUNE o la
aleatorio, información y búsqueda. Reproduce todas las canciones de la tecla 4 .
categoría actual de reproducción por Muestra la lista de categorías del iPod®.
orden aleatorio. ❈ Se busca las categorías del iPod® si
❈ Pulse de nuevo RDM para desactivarlo. se presiona la tecla MENU , moverse
a categoría superior.
Información
Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info]
con el mando TUNE o la tecla 3 .
Muestra la información de la canción
Repetir actual.
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
1
con el mando TUNE o la tecla RPT la visualización de la información.
para repetir la canción actual.
❈ Pulse de nuevo RPT para desactivarlo.

4 179
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 180

Características de vehículo

MENÚ: Modo My Music (opcional) Aleatorio Borrar


Pulse la tecla MENU Ajuste [ RDM] Pulse la tecla MENU Ajuste [
2
En el modo My Music, pulse la tecla con el mando TUNE o la tecla RDM . Delete] con el mando TUNE o la tecla
Reproduce todas las canciones por 4 .
MENU para ajustar las funciones
repetir, aleatorio, información, borrar, orden aleatorio. Borra el archivo que se está
borrar todo y borrar selección. ❈ Pulse de nuevo RDM para reproduciendo
desactivarlo. En la pantalla de reproducción, al pulsar
'borrar' se borrará la canción que se está
Información reproduciendo.
Borrar un archivo de la lista
Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info]
con el mando TUNE o la tecla 3 . ➀ Seleccione el archivo que desee
borrar con el mando TUNE.
Muestra la información de la canción
actual.
❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
Repetir la visualización de la información.
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT]
1
con el mando TUNE o la tecla RPT .
Repite la canción que se está
reproduciendo actualmente.
❈ Pulse de nuevo RPT para ➁ Pulse la tecla MENU y seleccione el
desactivarlo. menú de borrado para borrar el
archivo seleccionado.

4 180
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 181

Características de vehículo

Borrar todo ➁ Tras seleccionarlas, pulse la tecla AUX


MENU y seleccione el menú de
Pulse la tecla MENU Ajuste [ AUX sirve para reproducir MEDIOS
Del.All] con el mando TUNE o la tecla borrado. externos conectados al terminal AUX.
5 . El modo AUX se activa automáticamente
Borra todas las canciones de My Music. al conectar un dispositivo externo al
terminal AUX.
Borrar selección Si hay un dispositivo externo conectado,
puede pulsar también la tecla MEDIA
Pulse la tecla MENU Ajuste [
para conmutar al modo AUX.
Del.Sel] con el mando TUNE o la tecla
6 .
Se seleccionarán y borrarán las ✽ ATENCIÓN - Al usar My Music
canciones de My Music. • Aunque exista memoria disponible,
➀ Seleccione las canciones que desee pueden grabarse un máximo de 6.000
borrar de la lista. canciones.
• La misma canción puede copiarse
hasta 1.000 veces.
• La información de la memoria puede ❈ El modo AUX no puede activarse a
comprobarse en el menú del sistema, menos que haya conectado un
en ajustes. dispositivo externo al terminal AUX.

✽ ATENCIÓN - USO DEL AUX


Introduzca completamente el cable AUX
en el terminal AUX para su uso.

4 181
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 182

Características de vehículo

Bluetooth® Wireless Technology • La marca y los logos Bluetooth® son Puesta en marcha del audio a
AUDIO (opcional) marcas registradas y propiedad de través de Bluetooth® Wireless
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso de Technology
dichas marchas debe estar autorizado.
¿Qué es Bluetooth® Wireless Otras marcas y nombres de marcas
• Pulse la tecla MEDIA para cambiar el
Technology? modo por este orden: CD ➟ USB ➟
pertenecen a sus respectivos dueños. AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
Bluetooth® Wireless Technology permite Se requiere de un teléfono móvil
la conexión de dispositivos a corta Bluetooth® para utilizar con la • Si se selecciona BT Audio, se iniciará
distancia, entre otros dispositivos manos Bluetooth® Wireless Technology. la reproducción del audio a través de
libre, auriculares estéreo, controles Bluetooth® Wireless Technology.
• Sólo puede usarse el audio a través de
remoto sin cables, etc. Para más Bluetooth® Wireless Technology ❈ En algunos teléfonos móviles es
información, visite el sitio web de cuando la [transferencia de audio] está posible que el audio no inicie
Bluetooth® Wireless Technology en activado en el teléfono. automáticamente la reproducción.
www.Bluetooth.com
❈ Ajuste de la transferencia audio con
Uso de las funciones de audio a
Bluetooth® Wireless Technology: Pulse través de Bluetooth® Wireless
Antes de usar las funciones de audio a SETUP
través de Bluetooth® Wireless la tecla CLOCK Seleccione Technology
Technology [Teléfono] con el mando TUNE • Reproducir / Parar
• Según la compatibilidad de su teléfono Seleccione [Transferencia de audio] con Pulse el mando TUNE para iniciar la
móvil con Bluetooth® Wireless el mando TUNE Ajuste On reproducción o la pausa de la canción
Technology podría no soportarse el / Off actual.
uso del audio a través de Bluetooth®
Wireless Technology.
• Para usar el audio a través de
Bluetooth® Wireless Technology,
configure primero y conecte el teléfono
móvil con Bluetooth® Wireless
Technology.
❈ Las funciones de canción anterior /
canción siguiente / reproducir / pausa
podría no estar soportadas en algunos
teléfonos móviles.

4 182
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 183

Características de vehículo

PHONE (opcional) Realizar una llamada con el • Comprobar el historial de llamadas y


mando a distancia del volante realizar una llamada
Antes de usar las funciones del teléfono ➀ Pulse brevemente (menos de 0,8
a través de Bluetooth® Wireless segundos) la tecla en el mando a
Technology distancia del volante.
➁ En la pantalla se visualizará la lista del
• Para usar el teléfono a través de historial de llamadas.
Bluetooth® Wireless Technology, ➂ Pulse de nuevo la tecla para
configure primero y conecte el teléfono realizar una llamada al número
móvil con Bluetooth® Wireless seleccionado.
Technology.
• Si el teléfono móvil no está • Volver a marcar el mismo número
configurado o conectado, no podrá ➀ Pulse y mantenga pulsada (más de
activarse el modo de teléfono. 0,8 segundos) la tecla en el
Después de configurar y conectar un mando a distancia del volante.
teléfono aparecerá la pantalla de guía. 1. Botón VOLUME : Aumenta y reduce el ➁ Se vuelve a marcar el último número
• Si se ajusta la prioridad en el volumen de los altavoces. marcado.
encendido del vehículo (ENC/ACC 2. Botón MUTE : Silenciador del
ON), el teléfono con Bluetooth® micrófono durante una llamada.
Wireless Technology se conectará 3. Botón : Activa el reconocimiento
automáticamente. Incluso si está de voz.
fuera, el teléfono Bluetooth® Wireless 4. Botón : Realiza y transfiere
Technology se conectará llamadas.
automáticamente cuando esté cerca 5. Botón : Finaliza llamadas o
del vehículo. Si no quiere que el cancela funciones.
teléfono Bluetooth® Wireless
Technology se conecte
automáticamente, desconecte la
alimentación de Bluetooth® Wireless
Technology.

4 183
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 184

Características de vehículo

MENÚ teléfono Listín Ajuste de un teléfono


Pulse la tecla PHONE para visualizar Pulse la tecla PHONE Ajuste [ Listín] Pulse la tecla PHONE Seleccione [
2
tres menús (historial de llamadas, listín, con el mando TUNE o la tecla RDM . Ajuste] con el mando TUNE o la tecla
ajustes del teléfono). Se visualizará el listín, que puede usarse 3 .
para seleccionar un número y realizar Aparecerá la pantalla de ajuste del
una llamada. teléfono móvil con Bluetooth® Wireless
Technology. Para más información, vea
❈ Si se ha grabado más de un número el apartado "Ajuste de un teléfono".
para un contacto, aparecerá una
pantalla con el número del teléfono
móvil, el de casa y el de la oficina.
Seleccione el número deseado para
realizar la llamada.
Historial de llamadas ❈ Si no hay listín, se visualizará una
Pulse la tecla PHONE Ajuste [ pantalla preguntando si desea
History] con el mando TUNE o la tecla descargar el listín. (La función de
1
RPT . descarga podría no estar soportada
Se visualizará el historial de llamadas, en algunos teléfonos móviles.)
que puede usarse para seleccionar un
número y realizar una llamada.
Si no hay historial de llamadas, se
visualizará una pantalla preguntando si
desea descargar el historial de llamadas.
(La función de descarga podría no estar
soportada en algunos teléfonos móviles.)

4 184
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 185

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO DE (continúa) (continúa)


TELÉFONO MÓVIL CON • Si la señal del teléfono móvil es baja o • Si se ajusta la prioridad en el
Bluetooth® Wireless Technology hay mucho ruido en el interior del encendido del vehículo (ENC/ACC
vehículo, podría ser difícil oir la voz ON), el teléfono con Bluetooth®
• No use el teléfono móvil ni realice
de su interlocutor durante una Wireless Technology se conectará
ajustes con Bluetooth® Wireless
llamada. automáticamente.
Technology (p. ej. configurar un
• No coloque el teléfono cerca o dentro Incluso si está fuera, el teléfono
teléfono) mientras conduzca.
de objetos metálicos, si no la Bluetooth® Wireless Technology se
• Puede que el sistema no reconozca
comunicación con el sistema conectará automáticamente cuando
algunos teléfonos móviles
Bluetooth® Wireless Technology o las esté cerca del vehículo.
compaginables con Bluetooth®
estaciones de servicio del móvil Si no quiere que el teléfono Bluetooth®
Wireless Technology o que éstos no
pueden verse interferidas. Wireless Technology se conecte
sean plenamente compatibles con el
• Cuando el teléfono está conectado a automáticamente, desconecte la
sistema.
través de Bluetooth® Wireless opción Bluetooth® Wireless
• Antes de utilizar características del
Technology, podría descargarse con Technology.
sistema de audio relacionadas con
mayor rapidez de lo habitual en caso • La calidad y el volumen de las
Bluetooth® Wireless Technology,
de realizar operaciones adicionales llamadas de manos libre puede diferir
consulte las operaciones de Bluetooth®
relacionadas con Bluetooth® Wireless dependiendo del tipo de teléfono
Wireless Technology del teléfono
Technology. móvil.
móvil en el manual de instrucciones
• Algunos teléfonos móviles u otros • Las funciones Bluetooth® Wireless
del mismo.
dispositivos pueden causar ruidos de Technology sólo pueden usarse
• El teléfono debe configurarse con el
interferencia o fallos en el sistema de después de configurar el teléfono
sistema de audio para poder utilizar la
audio. En ese caso, la situación podría móvil y conectarlo al dispositivo. Para
opción Bluetooth® Wireless
solventarse guardando el dispositivo más información acerca de la
Technology.
en otro lugar. configuración y la conexión de
• No podrá utilizar la opción de manos
• Grabe los nombres de contacto en teléfonos móviles con Bluetooth®
libres si su teléfono (en el vehículo)
inglés en el teléfono, de lo contrario Wireless Technology, véase el
está fuera del área de servicio móvil
podrían no visualizarse apartado "Ajuste de un teléfono".
(p. ej. en un túnel, en el metro, en un
correctamente. (continúa)
lugar montañoso, etc.).
(continúa)
(continúa)

4 185
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 186

Características de vehículo

(continúa) (continúa)
• Al conectar un teléfono con • En algunos teléfonos móviles, si se
Bluetooth® Wireless Technology pone en marcha el encendido mientras
aparecerá un icono ( ) en la parte se está hablando con la función de
superior de la pantalla. Si no aparece manos libres a través de Bluetooth®
el icono ( ), ello significa que no se Wireless Technology, la llamada se
ha conectado ningún dispositivo desconectará. (Para poner en marcha
Bluetooth® Wireless Technology. Debe el encendido, traslade la llamada a su
conectar el dispositivo antes de usarlo. teléfono móvil.)
Para más información acerca de los • Algunos teléfonos móviles y
teléfonos móviles con Bluetooth® dipositivos con Bluetooth® Wireless
Wireless Technology, véase el Technology podrían no soportar
apartado "Ajuste de un teléfono". algunas funciones.
• La configuración y la conexión de un • Las funciones Bluetooth® Wireless
teléfono móvil con Bluetooth® Technology podrían funcionar de
Wireless Technology sólo funcionarán forma inestable dependiendo del
si se ha activado la función Bluetooth® estado de comunicación.
Wireless Technology en su teléfono • Si el sistema de audio se encuentra en
móvil. (El método de activación de la un entorno electromagnético, ello
función Bluetooth® puede variar podría producir ruido de
dependiendo del teléfono móvil.) interferencias.
(continúa)

4 186
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 187

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO DE ORDEN (continúa)


POR VOZ • El reconocimiento de voz podría no
• La opción de reconocimiento de voz funcionar correctamente debido al
de este producto soporta el ruido exterior. Las condiciones
reconocimiento de las órdenes siguientes podrían afectar el
incluidas en la lista de este manual de rendimiento del reconocimiento de
instrucciones. voz:
• Mientras se use el reconocimiento de - Si las ventanillas y el techo solar
voz, si se acciona el mando a distancia están abiertos
del volante o el dispositivo se - Si el sistema de calefacción/
cancelará el reconocimiento de voz y refrigeración está encendido
podrá operar manualmente las - Al pasar por un túnel
funciones deseadas. - Al conducir por calzadas rugosas o
• Coloque el micrófono por encima de desniveladas
la cabeza del asiento del conductor. • Después de descargar los contactos del
Para un rendimiento óptimo, Bluetooth® Wireless Technology, el
mantenga una postura correcta al dar sistema necesita algo de tiempo para
las órdenes habladas. convertir los contactos en información
(continúa) por voz. Durante este tiempo, el
reconocimiento de voz podría no
funcionar correctamente.
• Al introducir los contactos, los
símbolos y las cifras especiales no
pueden ser reconocidos por voz. Por
ejemplo, "# John Doe%&" se
reconocerá como "John Doe".

4 187
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 188

Características de vehículo

ORDEN HABLADA Omitir el mensaje de instrucción Cancelación de la orden hablada


(opcional) Mientras se escucha el mensaje de • Mientras use la función de orden
instrucción, pulse brevemente la tecla hablada, pulse y mantenga pulsada la
Inicio de la orden hablada (menos de 0,8 segundos) para tecla (más de 0,8 segundos) para
cancelar el mensaje de guía y hacer cancelar la función de orden hablada.
• Para iniciar la orden hablada, pulse sonar el "bip".
brevemente la tecla en el mando • Mientras use la función de orden
a distancia del volante. Después del "bip", diga la orden hablada. hablada, si pulsa el mando a distancia
en el volante u otra tecla se cancelará
• Si la función de orden hablada está en la función de orden hablada.
[Normal Mode], el sistema dirá "Please
say a command. Bip". • Cuando el sistema esté esperando su
orden hablada, diga "cancel" o "end"
❈ Si la función de orden hablada está en para cancelar la función de orden
[Expert Mode], el sistema sólo dirá hablada.
"Bip".
• Cuando el sistema esté esperando su
❈ Ajuste de la función de orden hablada orden hablada, pulse brevemente la
[Normal Mode]/[Expert Mode]: tecla (menos de 0,8 segundos)
SETUP
Pulse la tecla CLOCK Seleccione para cancelar la función de orden
[System] con el mando TUNE o la hablada.
tecla 5 Seleccione [Voice
Command Mode] con el mando
TUNE Ajuste [Normal Mode]/
[Expert Mode]
• Diga la orden hablada.

✽ ATENCIÓN
Para un reconocimiento de voz
adecuado, diga la orden hablada
después de escuchar el mensaje de
instrucción y el sonido "bip".

4 188
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 189

Características de vehículo

❈ Ilustración del uso de órdenes habladas • Fin de la orden hablada.


Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos):
• Inicio de la orden hablada.
Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos): Bip

Diga una orden Bip Listín

Más ayuda Listín.


Diga el nombre del listín al que quiera
llamar.
Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod®, audio del Bluetooth, teléfono,
Cancelar
historial de llamadas o listín. Diga una orden.

Bip Bip.. (end beep)


• Salto del reconocimiento de voz
Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos):

Diga una... mientras un mensaje de guía se enciende

Pulsando brevemente la tecla Bip


(menos de 0,8 segundos):
Más ayuda

Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod®, audio del Bluetooth, teléfono,
historial de llamadas o listín. Diga una orden.

4 189
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 190

Características de vehículo

Lista de la orden hablada


• Órdenes comunes: Estas son órdenes que pueden usarse en todas las situaciones. (Sin embargo, algunas órdenes podrían no
estar soportadas en circunstancias especiales)
Orden Función Orden Función
Más ayuda Suministra guía en las órdenes que pueden ser FM • Cuando se está escuchando la radio FM,
usadas en cualquier parte del sistema. mantiene el estado actual.
Ayuda Suministra guía en las órdenes que pueden ser • Al escuchar un modo diferente, se visualiza la
usadas dentro del modo actual. pantalla de la última FM que ha sonado.
Llamada Llamadas <nombre> guardadas en la agenda FM1(FM Uno) Visualiza la pantalla de FM1.
<Nombre> Ej) Llamada "John" FM2(FM Dos) Visualiza la pantalla de FM2.
Teléfono Suministra guía en las órdenes relacionadas con
FMA Visualiza la pantalla de FMA.
Teléfono. Después de decir esta orden, diga
"Historial de llamadas", "Listín", "Marcar número" AM Visualiza la pantalla de AM.
para ejecutar las funciones correspondientes. AMA Visualiza la pantalla de AMA.
Historial de Visualiza la pantalla de historial de llamadas. Presintonización Visualiza la última emisión guardada en la
llamadas FM 1~6 presintonización FM 1~6
Listín Visualiza la pantalla del listín. Después de Presintonización Visulailiza la emisión guardada en la
decir esta orden, diga el nombre de un listín AM 1~6 presintonización AM 1~6.
guardado en el listín para conectar FM 87.5~107.9 Visualiza la emisión de FM de la frecuencia
automáticamente la llamada. correspondiente.
Marcar número Aparece la pantalla de marcar número AM 530~1710 Visualiza la emisión de AM de la frecuencia
Después de decir esta orden, puede decir el correspondiente.
número al que quiera llamar. TA activado Habilita Anuncios de tráfico
Radial Conecta el último número marcado. TA desactivado Deshabilita Anuncios de tráfico
Radio • Al escuchar la radio, se visualiza la pantalla News activado Habilita la opción RDS News
de la próxima radio. (FM1➟FM2➟FMA➟AM➟ News desactivado Deshabilita la opción RDS News
AMA)
• Al escuchar un modo diferente, se visualiza la
pantalla de la última radio que ha sonado.

4 190
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 191

Características de vehículo

Orden Función Orden Función


Media Se mueve a la pantalla de los últimos medios AUX(Auxiliar) Reproduce el dispositivo externo conectado.
visualizados. Audio Bluetooth Reproduce la música guardada en el
Reproducción de Si se ha insertado un CD, se reproduce la dispositivo conectado Bluetooth® Wireless
las pistas 1~30 reproducción de la pista correspondiente. Technology device.
CD Reproduce la música guardada en el CD. Mute Silencia la radio o el volumen de la música.
Búsqueda CD Pasa a la pista del CD o a la pantalla de selección ¿Pardon? Repite el último comentario.
del archivo.
Cancelar (salida) Fin de la orden hablada.
• Para CDs, pase a la pantalla y diga el número de
pista para reproducir la pista correspondiente.
• Pasa a la pantalla de selección del archivo del
MP3 CD.Tras activar manualmente el dispositivo
para seleccionar y reproducir música.
USB Reproduce música del USB.
Búsqueda USB Pasa a la pantalla de selección del archivo del
USB. Tras activar manualmente el dispositivo
para seleccionar y reproducir música.
iPod® Reproduce música del iPod®.
Búsqueda iPod® Pasa a la pantalla de selección del archivo del
iPod®. Tras activar manualmente el dispositivo
para seleccionar y reproducir música.
My Music Reproduce la música guardada en My Music.
Búsqueda My Pasa a la pantalla de selección del archivo del
Music My Music. Tras activar manualmente el
dispositivo para seleccionar y reproducir
música.

4 191
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 192

Características de vehículo

• Órdenes de radio FM/AM: Órdenes que se pueden usar • Órdenes del CD: Órdenes que se pueden usar mientras se
mientras se escucha la radio FM, AM. escucha el CD.

Orden Función Orden Función


Presintonización Visulaliza la emisión guardada en la Región OFF Deshabilita la función de región
1~6 presintonización 1~6. Tipo de programa Pasa a la pantalla de selección de tipo .de
Almacenamiento Selecciona automáticamente frecuencias de programa RDS. Tras activar manualmente el
automático emisoras de radio con una mejor recepción y dispositivo para seleccionar un tipo de
guarda en la presintonización 1~6.
programa deseado.
Presintonización Guarda la frecuencia de emisión actual en la
1~6 guardada presintonización 1~6. Aleatorio Reproduce aleatoriamente las pistas dentro
Búsqueda hacia Reproduce la siguiente emisión recibida. del CD.
delante Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
Búsqueda hacia Reproduce la anterior emisión recibida. reproducir las pistas por orden secuencial.
atrás Repetir Repite la pista actual.
Próxima Selecciona el próximo número de Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para
presintonización presintonización a la última presintonización reproducir las pistas por orden secuencial.
seleccionada (Ejemplo : Si se está escuchando
la presintonización n°3, entonces se Próxima pista Se reproduce la próxima pista.
seleccionará la presintonización n° 4.) Pista previa Se reproduce la pista previa.
Presintonización Selecciona el número previo de Scan Explora todas las pistas a partir de la pista
previa presintonización a la última presintonización (exploración) siguiente durante 10 segundos cada una.
seleccionada (Ejemplo : Si se está escuchando
Pista 1~30 Reproduce el número de pista deseado.
la presintonización n°3, entonces se
seleccionará la presintonización n° 2.) Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de pista.
Scan Explora las frecuencias recibidas desde la pista Después, diga el nombre de la pista para
(exploración) emisión actual y reproduce cada una durante reproducir la pista correspondiente.
10 segundos. Información Visualiza la pantalla de información de la pista
Exploración de Pasa a la siguiente presintonización desde la
presintonización presintonización actual y reproduce cada una actual.
durante 10 segundos.
AF ON Habilita la función de frecuencia alternativa
AF OFF Deshabilita la función de frecuencia alternativa
Región Habilita la función de región

4 192
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 193

Características de vehículo

• Órdenes de MP3 CD / USB Órdenes que pueden usarse • Órdenes iPod®: Órdenes que pueden ser usadas mientras
mientras se escuchan los archivos musicales guardados en se reproduce el iPod®.
el CD y el USB.
Orden Función Orden Función
Aleatorio Reproduce aleatoriamente los archivos de la Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todas las canciones
carpeta actual. guardadas.
Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Aleatorio Reproduce aleatoriamente las canciones del
guardados. CD categoría.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial. reproducir las canciones por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual. Repetir Repite la canción actual.
Repetir carpeta Repite todos los archivos de la carpeta actual. Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para
Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para reproducir las canciones por orden secuencial.
reproducir los archivos por orden secuencial. Próxima canción Se reproduce la canción siguiente.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo. Canción previa Se reproduce la canción anterior.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior. Buscar canción Pasa a la pantalla de selección de canción.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente Información Visualiza la pantalla de información de la
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una. canción actual.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Buscar carpeta Pasa a la pantalla de selección de carpeta.
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Copia Copia el archivo actual en My Music.

4 193
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 194

Características de vehículo

• Órdenes My Music: Órdenes que pueden ser usadas • Órdenes de audio del Bluetooth® Wireless Technology:
mientras se reproduce My Music. Órdenes disponibles durante la transferencia de audio por
Bluetooth® Wireless a través de la operación de la orden de
su teléfono
Orden Función Orden Función
Aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Juego Reproduce la canción actual.
guardados. Pausa Para la canción actual.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual.
Repetir Off Cancela la repetición de la reproducción para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Borrar Borra el archivo actual. Eludirá un proceso de
confirmación adicional.
Borrar todo Elimina todos los archivos guardados en My
Music. Eludirá un proceso de confirmación
adicional.

4 194
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 195

Características de vehículo

APÉNDICE
Nombre Descripción
AST (A.store) Selecciona y guarda canales
(AST (Autoguradado automáticamente
de Emisoras))
SDVC Control del volumen según la
velocidad

4 195
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 196

Características de vehículo

■ Reproductor de CD : AC111ELEE

4 196
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 197

Características de vehículo

CONTROLADORES Y 2. RADIO SEEK


6. TRACK
FUNCIONES DEL SISTEMA • Conmuta al modo de radio (FM/AM). • Si se pulsa brevemente (menos de 0,8
• Cada vez que se pulsa la tecla, el segundos)
❈ La visualización y los ajustes pueden modo cambia por este orden: FM1 ➟ - Modo radio : reproduce la frecuencia
variar según el sistema de audio FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA. anterior/siguiente.
seleccionado.
- Modos Media (CD/USB/iPod®/My
3. MEDIA Music) : cambia de pista, canción
Unidad principal de audio • Puesta en marcha del modo Media (archivo).
• Cada vez que se pulsa la tecla, el • Si se mantiene pulsado (0,8
modo conmuta por este orden: CD, segundos)
USB(iPod®), AUX, My Music, BT - Modo radio: cambia continuamente la
Audio. emisora. Al soltarlo reproduce la
emisora actual.
4. PHONE - Modos Media (CD/USB/iPod®/My
• Pasa al modo Phone Music): Rebobina o avanza
❈ Si no hay ningún teléfono conectado, rápidamente la pista o el archivo.
se visualiza la pantalla de conexión. - Durante una llamada de manos
libres, regula el volumen de la
5. Mando PWR/VOL llamada.
• Conexión : Pulsar para conectar/
PTY
desconectar el suministro eléctrico. 7. FOLDER
1. (EJECT) • Volumen : Girar a la derecha/ • Modo RDS Radio: busca tipos de
izquierda para regular el volumen. programa RDS.
• Expulsa el disco.
• Modos CD/USB/MP3: busca carpetas.

8. REINICIO
• Finalización del sistema forzado y
reinicio del sistema.

4 197
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 198

Características de vehículo

11. TA/SCAN
• Modo radio:
- Tecla corta: TA On/Off
- Tecla larga: reproduce brevemente
todas las emisoras que se reciben
durante 5 segundos cada una.
• Modos Media (CD/USB/My Music):
- Tecla larga: reproduce brevemente
cada canción (archivo) durante 10
segundos cada una.

12. SETUP
Pasa al modo de ajuste.
9.
• Conecta/desconecta la visualización
de la pantalla. 13. Mando de sintonía (TUNE)
• Modo radio: girar para cambiar la
frecuencia de emisión.
10. RELOJ
• Modos Media (CD/USB/iPod®/My
Visualiza la hora/fecha/día. Music): girar para buscar pistas/
canales/archivos.

4 198
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 199

Características de vehículo

Modo radio 2. Frecuencia Conmutación al modo radio


Visualiza la frecuencia actual.
Pantalla del modo básico Al pulsar la tecla RADIO el modo de
3. Preajuste operación cambia por este orden: FM1
Visualiza el número de preajuste actual ➟FM2➟FMA➟AM➟AMA.
[1] ~ [6].

4. Visualización de preajustes
Visualiza los preajustes guardados.

5. Guardado automático
Guarda automáticamente las frecuencias
de mejor recepción en los botones de
preajuste.
Si se activa [Pop-up Mode] en SETUP
[Display], al pulsar la tecla RADIO se
6. Menú RDS
visualizará la pantalla del modo Radio
Visualiza el menú RDS.
Pop-up.
Gire el mando TUNE para cambiar el
7. RDS Info
ajuste. Pulse el mando para seleccionar.
Visualiza información de la emisión RDS.

1. Visualización del modo


Visualiza el modo operativo actual.

4 199
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 200

Características de vehículo

Buscar frecuencias de radio Uso del modo radio ✽ ATENCIÓN


Mientras escucha una emisora que
Uso de Seek Seleccionar/guardar preajustes desee guardar en un preajuste, pulse y
SEEK mantenga pulsado un botón de
Pulse la tecla TRACK para escuchar Pulse los botones 1 ~ 6 para preajuste [1] ~ [6] (más de 0,8 segundos)
la emisora anterior/siguiente. escuchar el preajuste deseado. para guardar la frecuencia actual en el
preajuste seleccionado.
Uso de TUNE
Gire el mando TUNE para seleccionar Grabado automático
la frecuencia deseada. Pulse el botón para guardar
• FM: Aumenta/disminuye en 50kHz. automáticamente las frecuencias que se
• AM: Aumenta/disminuye en 9kHz. reciben en los botones de preajuste.

✽ ATENCIÓN
Mientras funciona el guardado
Pulse el botón para visualizar la automático (Auto Store), pulse de nuevo
información de emisión de la frecuencia el botón [Cancel] para cancelar el
guardada en cada botón. guardado automático y regresar a la
frecuencia anterior.

4 200
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 201

Características de vehículo

Menú RDS Explorar


Pulse el botón para definir los Pulse y mantenga pulsada la tecla
ajustes AF (frecuencia alterna), región y TA/SCAN (más de 0,8 segundos) para
noticias. escuchar las frecuencias de mejor
recepción durante 5 segundos cada una.

✽ ATENCIÓN
Tras completar la exploración se
escuchará de nuevo la emisora anterior.
Durante la exploración, al pulsar y
mantener pulsada la tecla TA/SCAN
(más de 0,8 segundos) se cancelará la
exploración.

✽ ATENCIÓN
El menú RDS no está soportado en los
modos AM y AMA.

4 201
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 202

Características de vehículo

Tipo de programa Anuncios de tráfico (TA)

PTY
Pulse la tecla FOLDER para buscar el Pulse la tecla TA/SCAN para activar y
tipo de programa deseado. desactivar los anuncios de tráfico (TA).

Gire el mando TUNE a derecha e


izquierda para buscar el tipo de
programa deseado. Una vez encontrado
el tipo de programa deseado, pulse el
mando TUNE.
Una vez seleccionado el tipo de
programa deseado y mientras aún está
parpadeando (aprox. 5 segundos), pulse
la tecla SEEK para seleccionar la
TRACK
emisión de otro tipo de programa.

4 202
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 203

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO DE LOS (continúa) (continúa)


DISCOS • Limpie las huellas dactilares y el polvo • No use discos con formas anormales
• Este dispositivo se ha fabricado para de la superficie del disco (lado (8cm, con forma de corazón, con
ser compatible con el software de las recubierto) con un paño suave. forma octagonal), ya que podrían
siguientes marcas. • Si se usan discos CD-R/CD-RW con causar fallos.
• No limpie los discos con soluciones etiquetas pegadas a los mismos • Si el disco se deja en la ranura
quimicas, como esprays para discos, podrían obstruir la ranura o causar durante 10 segundos sin sacarlo, se
esprays antiestáticos, líquidos problemas al expulsar el disco. Estos volverá a introducir automáticamente
antiestáticos, benceno ni disolventes. discos también podrían producir en el reproductor de CDs.
• Después de usar un disco, guárdelo en ruido durante la reproducción. • Solo se soportan CDs originales de
su funda original para evitar que se • Algunos discos CD-R/CD-RW audio. Otros discos podrían causar
raye. podrían no funcionar correctamente fallos de lectura (p. ej. CD-R copiado,
• Sujete los discos por el borde o por el dependiendo del fabricante, el método CD con etiqueta).
orificio central para evitar daños en la de fabricación y el método de grabado
superficie de los mismos. utilizados. Si el problema persiste,
• No introduzca cuerpos extraños en la intente usar un CD distinto, ya que un
ranura de inserción/expulsión del uso continuado podría causar fallos.
disco. Si se introducen cuerpos • El rendimiento de este producto
extraños podría dañar el interior del podría diferir dependiendo del
dispositivo. software del CD-RW Drive.
• No introduzca dos discos • Los CDs protegidos contra copia,
simultáneamente. como los de tipo S, podrían no
• Al usar discos CD-R/CD-RW, pueden funcionar en el dispositivo. No pueden
producirse diferencias en el tiempo de reproducirse discos de DATOS. (No
lectura y reproducción de los mismos obstante, algunos podrían funcionar,
dependiendo del fabricante, el método pero lo harían de forma anormal.)
de fabricación y el método de grabado (continúa)
utilizados.
(continúa)

4 203
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 204

Características de vehículo

Información de archivo MP3 • Soporte para archivos comprimidos • Para archivos de compresión MP3/
WMA se producirán diferencias en la
1. Tasas de bits soportadas (Kbps)
calidad de sonido dependiendo de las
• Formatos de audio soportados MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA tasas de bits. (A mayor tasa de bits
puede obtenerse una mejor calidad de
Layer3 Layer3 Layer3 Gama alta
ISO 9660 nivel 1 sonido.)
Sistema de 32 8 8 48
ISO 9660 nivel 2 • Este dispositivo solo reconoce
archivos 40 16 16 64 archivos con extensiones MP3/WMA.
Romeo / Joliet (128 caracteres) 48 24 24 80

TASA DE BITS (kbps)


Otras extensiones podrían no
MPEG1 Audio Layer3 56 32 32 96 reconocerse correctamente.
MPEG2 Audio Layer3 64 40 40 128
Compresión 80 48 48 160 3. Número máximo de carpetas y
audio MPEG2.5 Audio Layer3
96 56 56 192 archivos reconocidos.
Windows Media Audio Ver 7.X 112 64 64
& 8.X - Carpeta: 255 carpetas para CD, 2000
128 80 80 carpetas para USB
160 96 96 - Archivo: 999 archivos para CD, 6000
❈ Los formatos de archivos que no 192 112 112 archivos para USB
cumplan lo arriba mencionado podrían 224 128 128 ❈ No hay límite del número de niveles de
no reconocerse correctamente o 256 144 144 carpetas reconocidos
reproducirse sin mostrar el nombre de 320 160 160
archivo u otra información.

2. Frecuencias de barrido (Hz)


MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA
44100 22050 11025 32000
48000 24000 12000 44100
3000 16000 8000 48000

4 204
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 205

Características de vehículo

• Idiomas soportados • Compatibilidad según el tipo de (También podría requerir tiempo


(soporte de unicode) disco adicional dependiendo del número de
1. Inglés: 94 caracteres 1. Reproducción de CD MIXTO: Primero carpetas o archivos.)
2. Caracteres especiales y símbolos: 986 reproduce el CD de audio, y luego los 2. Cambiar la extensión de archivos
caracteres archivos comprimidos. MP3/WMA o cambiar archivos con
❈ No se incluyen idiomas distintos al 2. Reproducción de CD EXTRA: Primero otras extensiones a MP3/WMA puede
coreano y el inglés (incl. chino). reproduce el CD de audio, y luego los causar fallos de funcionamiento.
3. Visualización de texto (basado en archivos comprimidos. 3. Al nombrar archivos con extensión
unicode) 3. Reproducción de CDs multisesión: MP3/WMA, utilice solo caracteres en
Reproduce por orden de sesiones. coreano o en inglés. (No se soportan
- Nombre del archivo: Máx. 64
- CD MIXTO: Tipo de CD en el que se idiomas distintos al coreano y el inglés,
caracteres en inglés
reconocen archivos MP3 y archivos y dichos caracteres se mostrarán en
- Nombre de la carpeta: Máx. 32 blanco.)
caracteres en inglés CD en un mismo disco.
- Tipo de CD multisesión que incluye 4. Un uso no autorizado o la duplicación
❈ El uso de la función de de archivos de música está prohibido
desplazamiento del texto permite ver más de dos sesiones. A diferencia de
los CD extra, los CD multisesión se por ley.
el nombre completo de los archivos en
graban por sesiones y no tienen 5. Un uso prolongado de discos CD-R/
caso de ser demasiado largos.
limitación de medios. CD-RW que no cumplan la normativa
y/o las especificaciones correspondientes
• Precauciones al grabar un CDs podrían causar fallos de funcionamiento.
6. Un uso no autorizado o la duplicación
1. En todos los casos excepto al crear
de archivos MP3/WMA está prohibido
discos multisesión, marque la opción
por ley.
de cerrar sesión antes de crear el
disco. Aunque no se producirán fallos
del producto, el dispositivo podría
requerir algo de tiempo para
comprobar si el estado de la sesión
está cerrado (aprox. 25 segundos).

4 205
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 206

Características de vehículo

Modo media ✽ ATENCIÓN


La pantalla emergente del modo media
Conmutación al modo Media solo puede visualizarse si hay dos o más
medios activados.
Pulse la tecla MEDIA para cambiar el
modo de operación por este orden: CD ➟ Icono del título
USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Al conectar un dispositivo Bluetooth®
Audio. Wireless Technology, iPod®, USB o AUX
o al introducir un CD se visualizará el
icono del modo correspondiente.

Icono Título
Bluetooth® Wireless Technology
CD

Si se activa [Pop-up Mode] / [Mode Pop- iPod®


up] en SETUP [Display], al pulsar la USB
tecla MEDIA se visualizará la pantalla AUX
del modo Media Pop-up.
Gire el mando TUNE para cambiar el
ajuste. Pulse el mando para seleccionar.

4 206
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 207

Características de vehículo

MODO AUDIO CD 4. Reproducción / Pausa


Conmuta entre el estado de reproducción
Pantalla del modo básico y pausa.

5. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de
reproducción.

6. Info
Muestra información detallada sobre la
pista actual.

7. Aleatorio (shuffle)
Activa y desactiva la función aleatoria
1. Modo
(shuffle).
Visualiza el modo operativo actual.
8. Repetir
2. Estado operativo
Activa y desactiva la función de
Muestra la función operativa actual: repetición.
repetición/aleatorio (shuffle)/ exploración.
9. Lista
3. Información de la pista
Pasa a la pantalla de la lista.
Muestra información sobre la pista
actual.

4 207
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 208

Características de vehículo

Uso del modo de CD audio ✽ ATENCIÓN Cambio de pista


SEEK
• Solo se soportan CDs originales de Pulse la tecla TRACK para pasar a la
Reproducción/pausa de pistas de CD audio. Otros discos podrían causar pista anterior o siguiente.
fallos de lectura (p. ej. CD-R copiado,
Después de introducir un CD de audio, el CD con etiqueta).
modo se activará automáticamente e • La información sobre el artista y el
✽ ATENCIÓN
SEEK
iniciará la reproducción. título se muestran en la pantalla si la • Si se pulsa la tecla TRACK cuando se
información de la pista se incluye en el ha reproducido la pista durante 2
CD de audio. segundos se volverá a reproducir la
pista actual desde el principio.
SEEK
• Si se pulsa la tecla TRACK antes de
que se haya reproducido la pista
durante 1 segundos se volverá a la pista
anterior.

Durante la reproducción, pulse el botón


para la pausa y el botón
para la reproducción.

4 208
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 209

Características de vehículo

Selección de la lista Rebobinado / avance rápido de la


Gire el mando TUNE a derecha e pista
izquierda para buscar la pista deseada. Durante la reproducción, mantenga
SEEK
pulsada la tecla TRACK (más de 0,8
segundos) para rebobinar o avanzar la
pista actual.

Explorar (para modelo RDS)


Mantenga pulsada la tecla TA/SCAN (más
de 0,8 segundos) para reproducir los
primeros 10 segundos de cada pista.
Pulse de nuevo la tecla para desactivarlo.
Cuando encuentre la pista deseada,
pulse el botón TUNE para iniciar la
reproducción.

4 209
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 210

Características de vehículo

Menú del modo de CD audio Info Lista


En este menú tendrá acceso a las Pulse el botón para visualizar Pulse el botón para visualizar la
opciones de información, aleatorio detalles acerca del disco actual. pantalla de la lista de pistas.
(shuffle), repetición y lista.
Aleatorio (shuffle)
Pulse el botón para reproducir
pistas por orden aleatorio (shuffle).
Pulse de nuevo el botón para desactivar
la función aleatoria (shuffle).
• Aleatorio (shuffle): Reproduce todas
las pistas por orden aleatorio (shuffle).
Gire el mando TUNE a derecha e
Repetir
izquierda para buscar pistas. Cuando se
Pulse el botón para repetir la pista visualice la pista deseada, pulse el
actual. Pulse de nuevo el botón para mando para seleccionarla y reproducirla.
desactivar la función de repetición.
• Repetir: Repite la pista actual.

4 210
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 211

Características de vehículo

MODO CD MP3 4. Información del archivo 10. Copiar


Muestra información sobre el archivo Copia el archivo actual en My Music.
Pantalla del modo básico actual.
11. Lista
5. Reproducción / Pausa Pasa a la pantalla de la lista.
Conmuta entre el estado de reproducción
y pausa.

6. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de
reproducción.

7. Info
Muestra información detallada sobre el
1. Modo archivo actual.
Visualiza el modo operativo actual.
8. Aleatorio (shuffle)
2. Estado operativo Activa y desactiva la función aleatoria
Muestra la función operativa actual: (shuffle).
repetición/aleatorio (shuffle)/ exploración.
9. Repetir
3. Índice de archivos Activa y desactiva la función de
Visualiza el número del archivo actual. repetición.

4 211
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 212

Características de vehículo

Uso del modo CD MP3 Cambio de archivos Selección de la lista


SEEK
Pulse la tecla TRACK para pasar al Gire el mando TUNE a derecha e
Reproducción/pausa de archivos MP3 archivo anterior o siguiente. izquierda para buscar el archivo
Después de introducir un disco MP3, deseado.
este modo se activará automáticamente ✽ ATENCIÓN
e iniciará la reproducción. SEEK
• Si se pulsa la tecla TRACK cuando
se ha reproducido el archivo durante
2 segundos se volverá a reproducir el
archivo actual desde el principio.
SEEK
• Si se pulsa la tecla TRACK antes de
que se haya reproducido el archivo
durante 1 segundos se volverá al
archivo anterior.
Cuando encuentre el archivo deseado,
pulse el botón TUNE para iniciar la
Durante la reproducción, pulse el botón reproducción.
para la pausa y el botón
para la reproducción. Rebobinado / avance rápido de archivos
Durante la reproducción, mantenga
✽ ATENCIÓN SEEK
pulsada la tecla TRACK (más de 0,8
Si hay varios archivos y carpetas en el segundos) para rebobinar o avanzar el
disco, podrían requerirse más de 10 archivo actual.
segundos para la lectura y podría no
visualizarse la lista o no ser posible la Explorar (para modelo RDS)
búsqueda de canciones. Inténtelo de
nuevo tras la carga. Mantenga pulsada la tecla TA/SCAN (más
de 0,8 segundos) para reproducir los
primeros 10 segundos de cada archivo.
Pulse de nuevo la tecla para desactivarlo.

4 212
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 213

Características de vehículo

Buscar carpetas
PTY
Pulse la tecla FOLDER para buscar y
seleccionar carpetas.
Cuando se visualice la carpeta deseada,
pulse el mando TUNE para
seleccionarla.

Se iniciará la reproducción del primer


archivo de la carpeta seleccionada.

4 213
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 214

Características de vehículo

Menú del modo CD MP3 Info Aleatorio (shuffle)


En este modo tendrá acceso a las Pulse el botón para visualizar Pulse el botón para reproducir
opciones de información, aleatorio detalles acerca del archivo actual. archivos por orden aleatorio (shuffle).
(shuffle), repetición, copiar y lista. Cada vez que se pulsa el botón, la
✽ ATENCIÓN opción cambia por este orden: Aleatorio
• Si se ajusta la opción 'Carpeta (shuffle) carpeta ➟ Aleatorio (shuffle)
Archivo' como visualización por todo ➟ Off.
defecto en el ajuste de la visualización, • Aleatorio (shuffle) carpeta: Reproduce
se mostrará la información del album/
todos los archivos de la carpeta actual
artista/archivo como información
detallada del archivo. por orden aleatorio.
• Si se ajusta la opción 'Album Artista • Aleatorio (shuffle) todo: Reproduce
Canción' como visualización por todos los archivos por orden aleatorio
defecto, se mostrará el nombre de (shuffle).
carpeta/nombre de archivo como
información detallada del archivo.
• La información del título, artista y
álbum se muestran solo si se grabó
dicha información en el ID3 tag del
archivo MP3.

4 214
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 215

Características de vehículo

Repetir Copiar archivos Lista


Pulse el botón para repetir el Pulse el botón para copiar el Pulse el botón para visualizar la
archivo o la carpeta actual. archivo actual en My Music. pantalla de la lista de archivos.
Cada vez que se pulsa el botón, la
opción cambia por este orden: Repetir ➟ ✽ ATENCIÓN
Repetir carpeta ➟ Off. Si se selecciona otra opción durante el
• Repetir: Repite el archivo actual. copiado aparecerá una ventana
emergente preguntando si desea
• Repetir carpeta: repite todos los
cancelar la copia. Para cancelar,
archivos de la carpeta actual. seleccione 'Yes'.

Gire el mando TUNE a derecha e


izquierda para buscar archivos. Cuando
se visualice el archivo deseado, pulse el
mando para seleccionarlo y reproducirlo.

4 215
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 216

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO DEL (continúa) (continúa)


DISPOSITIVO USB • Algunos dispositivos USB podrían no • No use la interfaz USB para cargar
• Conecte el dispositivo USB después de estar soportados por temas de baterías o accesorios USB que generen
arrancar el motor. El dispositivo USB compatibilidad. calor. Dichos actos pueden provocar
podría dañarse si ya está conectado al • Evite que el conector USB contacte un rendimiento menor o dañar el
conectar el encendido. El dispositivo con partes del cuerpo o con cuerpos dispositivo.
USB podría no funcionar extraños. • El dispositivo puede no reconocer el
correctamente si el encendido del • Conectar y desconectar dispositivo USB si los cables de
vehículo se conecta o desconecta con repetidamente dispositivos USB en extensión y los puertos USB se han
el dispositivo USB conectado. cortos periodos de tiempo podría comprado por separado. Conecte el
• Preste atención a la electricidad causar fallos de funcionamiento. USB directamente al terminal
estática al conectar y desconectar • Al desconectar un USB podría multimedia del vehículo.
dispositivos USB. producirse un ruido extraño. • Al usar dispositivos USB de
• No se reconocerán los reproductores • Asegúrese de conectar y desconectar almacenamiento masivo con unidades
MP3 codificados cuando se conecten dispositivos USB externos con el lógicas separadas, solo pueden
como dispositivos externos. sistema de audio desconectado. reproducirse archivos guardados en la
• Al conectar un dispositivo USB • El periodo de tiempo necesario para unidad raíz.
externo, el dispositivo podría no reconocer un dispositivo USB puede • Los archivos no pueden funcionar
reconocer correctamente el USB en diferir dependiendo del tipo, tamaño o correctamente si se han instalado
algunos estados. formato de los archivos guardados en programas de aplicación en el USB.
• Sólo se reconocerán productos el USB. Dichas diferencias de tiempo • El dispositivo podría no funcionar
formateado con byte/sectores por no indican ningún tipo de fallo de correctamente si hay conectados al
debajo de 64Kbyte. funcionamiento. mismo reproductores MP3, teléfonos
• Este dispositivo reconoce dispositivos • El dispositivo solo soporta dispositivos móviles, cámaras digitales u otros
USB en formatos de archivo FAT USB usados para reproducir archivos dispositivos electrónicos (dispositivos
12/16/32. Este dispositivo no reconoce de música. USB no reconocidos como unidades
archivos en formato NTFS. • No se soportan USB con imágenes o de disco portátiles).
(continúa) vídeos. (continúa)
(continúa)

4 216
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 217

Características de vehículo

(continúa) (continúa)
• En algunos vehículos no se puede • Evite usar productos de
realizar la carga de dispositivos memoria USB que
móviles a través del USB. puedan usarse también
• El dispositivo podría no funcionar como llaveros o
correctamente si se usa un tipo de accesorios para móvil.
memoria USB distinto de la memoria Usar estos productos podría dañar la
USB (Metal Cover Type). clavija USB.
• El dispositivo podría no funcionar • Conectar un dispositivo MP3 o un
correctamente al usar formatos como teléfono por varios canales, como
tipo HDD, CF o memorias SD. AUX/BT o audio/USB, podría causar
• El dispositivo no es compatible con ruidos o un funcionamiento anormal.
archivos bloqueados por DRM
(gestión de derechos digital).
• Los lápices de memoria USB
conectados por adaptador (tipo SD o
tipo CF) podrían no reconocerse
correctamente.
• El dispositivo podría no funcionar
correctamente al usar USB HDDs o
USBs sujetos a fallos de conexión
causados por vibraciones del vehículo.
(p. ej. tipo i-stick)
(continúa)

4 217
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 218

Características de vehículo

MODO USB 4. Información del archivo 10. Copiar


Muestra información sobre el archivo Copia el archivo actual en My Music.
Pantalla del modo básico actual.
11. Lista
5. Reproducción / Pausa Pasa a la pantalla de la lista.
Conmuta entre el estado de reproducción
y pausa.

6. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de
reproducción.

7. Info
Muestra información detallada sobre el
1. Modo
archivo actual.
Visualiza el modo operativo actual.
8. Aleatorio (shuffle)
2. Estado operativo
Activa y desactiva la función aleatoria
Muestra la función operativa actual: (shuffle).
repetición/aleatorio (shuffle)/ exploración.
9. Repetir
3. Índice de archivos
Activa y desactiva la función de
Visualiza el número del archivo actual. repetición.

4 218
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 219

Características de vehículo

Uso del modo USB ✽ ATENCIÓN Cambio de archivos


SEEK
• Si el USB contiene muchos ficheros y Pulse la tecla TRACK para pasar al
Reproducción/pausa de archivos USB carpetas, la carga puede requerir más archivo anterior o siguiente.
Después de conectar un USB, este
tiempo y causar un fallo de
visualización de la lista o de búsqueda ✽ ATENCIÓN
modo se activará automáticamente e de archivos. La operación normal se SEEK
iniciará la reproducción de un archivo reanudará cuando se complete la • Si se pulsa la tecla TRACK cuando
USB. carga. se ha reproducido el archivo durante
• El dispositivo podría no funcionar 2 segundos se volverá a reproducir el
correctamente si se usa un tipo de archivo actual desde el principio.
memoria USB distinto de la memoria SEEK
• Si se pulsa la tecla TRACK antes de
USB (Metal Cover Type). que se haya reproducido el archivo
durante 1 segundos se volverá al
archivo anterior.

Durante la reproducción, pulse el botón


para la pausa y el botón
reproducción.

4 219
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 220

Características de vehículo

Selección de la lista Rebobinado / avance rápido de Buscar carpetas


Gire el mando TUNE a derecha e archivos PTY
Pulse la tecla FOLDER para buscar y
izquierda para buscar el archivo Durante la reproducción, mantenga seleccionar carpetas.
SEEK
pulsada la tecla TRACK (más de 0,8
deseado.
segundos) para rebobinar o avanzar el
archivo actual.

Explorar
Mantenga pulsada la tecla TA/SCAN (más
de 0,8 segundos) para reproducir los
primeros 10 segundos de cada archivo.
Pulse de nuevo la tecla para desactivarlo.
Cuando se visualice la carpeta deseada,
Cuando encuentre el archivo deseado, pulse el mando TUNE para
pulse el botón TUNE para iniciar la seleccionarla.
reproducción. Se iniciará la reproducción del primer
archivo de la carpeta seleccionada.

4 220
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 221

Características de vehículo

Menú del modo USB ✽ ATENCIÓN Aleatorio (shuffle)


En este modo tendrá acceso a las • Si se ajusta la opción 'Carpeta Pulse el botón para reproducir
opciones de información, aleatorio Archivo' como visualización por archivos por orden aleatorio (shuffle).
(shuffle), repetición, copiar y lista. defecto en el ajuste de la visualización, Cada vez que se pulsa el botón, la
se mostrará la información del album/
opción cambia por este orden: Aleatorio
artista/archivo como información
detallada del archivo. (shuffle) carpeta ➟ Aleatorio (shuffle)
• Si se ajusta la opción 'Album Artista todo ➟ Off.
Canción' como visualización por • Aleatorio (shuffle) carpeta: Reproduce
defecto, se mostrará el nombre de los archivos de la carpeta actual por
carpeta/nombre de archivo como orden aleatorio.
información detallada del archivo.
• Aleatorio (shuffle) todo: Reproduce
• La información del título, artista y
álbum se muestran solo si se grabó todos los archivos por orden aleatorio
dicha información en el ID3 tag del (shuffle).
archivo MP3.
Info Repetir
Pulse el botón para visualizar Pulse el botón para repetir el
detalles acerca del archivo actual. archivo o la carpeta actual.
Cada vez que se pulsa el botón, la
opción cambia por este orden: Repetir ➟
Repetir carpeta ➟ Off.
• Repetir (icono): Repite el archivo
actual.
• Repetir carpeta (icono): repite todos
los archivos de la carpeta actual.

4 221
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 222

Características de vehículo

Copiar archivos Lista


Pulse el botón para copiar el Pulse el botón para visualizar la
archivo actual en My Music. pantalla de la lista de archivos.

✽ ATENCIÓN
Si se selecciona otra opción durante el
copiado aparecerá una ventana
emergente preguntando si desea
cancelar la copia. Para cancelar,
seleccione 'Yes'.

Gire el mando TUNE a derecha e


izquierda para buscar archivos. Cuando
se visualice el archivo deseado, pulse el
mando para seleccionarlo y reproducirlo.

4 222
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 223

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO DEL (continúa) (continúa)


DISPOSITIVO iPod® • Cuando las características del • El modo iPod® no puede accionarse si
• iPod® es una marca registrada de ecualizador de un dispositivo externo, no se reconoce el iPod® por
Apple Inc. como el iPod®, y del sistema de audio reproducirse versiones no compatibles
• Para usar el iPod® mientras se están activas al mismo tiempo, los con los protocolos de comunicación, y
accionan las teclas, use un cable efectos del ecualizador podrían en casos de anomalías y defectos del
exclusivo del iPod®. (cable solaparse y causar un deterioro del iPod®.
sonido y distorsión. Si es posible, • Para dispositivos iPod® Nano de 5a.
suministrado al adquirir productos
desactive el ecualizador del generación, el iPod® podría no
iPod®/iPhone®) dispositivo externo al conectarlo al reconocerse si la batería es baja.
• Si el iPod® se conecta al vehículo sistema de audio. Cargue el iPod® para su uso.
durante la reproducción, podría • Podría producirse ruido mientras el • El orden de búsqueda/reproducción
producirse un ruido agudo durante 1- iPod® o un dispositivo AUX están en el iPod® podría diferir del orden
2 segundos inmediatamente después conectados. Si no se usan dichos mostrado en el sistema audio.
de la conexión. Si es posible, conecte el dispositivos, desconéctelos del • Si el iPod® funciona incorrectamente
iPod® al vehículo con el iPod® parado/ dispositivo y guárdelos. debido a un defecto del dispositivo
en pausa. • Si el iPod® o el dispositivo AUX está iPod®, reinicie el iPod® e inténtelo de
• En el estado ACC ON, al conectar el conectado a la toma de corriente, la nuevo. (Para más información, vea el
iPod® con el cable del iPod®, éste se reproducción del dispositivo externo manual del iPod®.)
cargará a través del sistema de audio podría producir ruidos. En ese caso, • Algunos iPod®s podrían no
del vehículo. desconecte la conexión eléctrica antes sincronizar con el sistema
• Al conectarlo con el cable del iPod®, del uso. dependiendo de la versión. Si se
asegúrese de introducir • Pueden tener lugar saltos o desconecta el medio antes de
completamente la clavija para evitar funcionamiento incorrecto dependiendo reconocerse el mismo, el sistema
interferencias en la comunicación. de las características de su dispositivo podría no recuperar correctamente el
(continúa) iPod®/iPhone®. modo operativo anterior. (No puede
• Si su iPhone está conectado tanto al usarse para cargar el iPad.)
Bluetooth® Wireless Technology como
al USB, el sonido podría no
reproducirse correctamente. En su
iPhone®, seleccione el conector Dock o
Bluetooth® Wireless Technology para
cambiar la salida (fuente) del sonido.
(continúa)
4 223
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 224

Características de vehículo

MODO iPod 4. Información de la canción


Muestra información sobre la canción
Pantalla del modo básico actual.

5. Reproducción / Pausa
Conmuta entre el estado de reproducción
y pausa.

6. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de reproducción.

7. Aleatorio (shuffle)
Activa y desactiva la función aleatoria
(shuffle).
1. Modo
Visualiza el modo operativo actual.
8. Repetir
Activa y desactiva la función de
2. Estado operativo
repetición.
Muestra la función operativa actual:
repetición/aleatorio (shuffle).
9. Lista
Pasa a la pantalla de la lista.
3. Índice de canciones
Muestra la canción actual/número total
de canciones.

4 224
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 225

Características de vehículo

Uso del modo iPod® ✽ ATENCIÓN Cambio de canciones


SEEK
Un iPod® con protocolos de Pulse la tecla TRACK para pasar a la
Reproducción/pausa de canciones comunicación incompatibles podría no canción anterior o siguiente.
del iPod funcionar correctamente en el sistema
Después de conectar un iPod®, este de audio.
✽ ATENCIÓN
modo se activará automáticamente e SEEK
• Si se pulsa la tecla TRACK cuando
iniciará la reproducción de una canción
se ha reproducido la canción durante
del iPod®. 2 segundos se volverá a reproducir la
canción actual desde el principio.
SEEK
• Si se pulsa la tecla TRACK antes de
que se haya reproducido la canción
durante 1 segundos se volverá a la
canción anterior.
• Dependiendo del producto iPod®
pueden darse ligeras diferencias de
tiempo.

Rebobinado / avance rápido de


canciones
Durante la reproducción, pulse el botón
para la pausa y el botón Durante la reproducción, mantenga
SEEK
para la reproducción. pulsada la tecla TRACK (más de 0,8
segundos) para rebobinar o avanzar la
canción actual.

4 225
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 226

Características de vehículo

Búsqueda de categorías Menú de categorías ✽ ATENCIÓN


Gire el mando TUNE a derecha e En el menú de categorías del iPod®, • Si se accede al modo de búsqueda
izquierda para buscar la categoría tendrá acceso a las opciones , durante la reproducción de una
deseada. Home y . canción, se visualiza la categoría
buscada más recientemente.
• Los pasos de la búsqueda tras la
conexión inicial podrían diferir
dependiendo del tipo de iPod®.

Cuando encuentre la categoría deseada, 1. : Visualiza la pantalla de


pulse el botón TUNE para reproducción.
seleccionarla e iniciar la reproducción. 2. : Accede a la pantalla de
categoría raíz de iPod®.
✽ ATENCIÓN 3. : Regresa a la categoría
Pueden buscarse ocho categorías, anterior.
incluyendo listas de reproducción,
artistas, álbumes, géneros, canciones,
compositores, libros de audio y
podcasts.

4 226
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 227

Características de vehículo

Menú del modo iPod® Lista


En este menú tendrá acceso a las Pulse el botón para visualizar el
opciones de aleatorio (shuffle), menú de categorías.
repetición y lista.

Gire el mando TUNE a derecha e


Aleatorio (shuffle) izquierda para buscar la categoría
Pulse el botón para reproducir deseada.
canciones por orden aleatorio (shuffle). Cuando encuentre la categoría deseada,
Pulse de nuevo el botón para desactivar pulse el botón TUNE para
la función aleatoria (shuffle). seleccionarla e iniciar la reproducción.

Repetir
Pulse el botón para repetir la
canción actual. Pulse de nuevo el botón
para desactivar la función de repetición.
• Repetir: Repite la canción actual.

4 227
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 228

Características de vehículo

MODO AUX ✽ ATENCIÓN


• Si se conecta un dispositivo externo
Uso del modo AUX con el terminal AUX, el modo AUX se
activará automáticamente. Tras
desconectarlo, se recuperará el modo
Pulse la tecla MEDIA Seleccione anterior.
[AUX] • El modo AUX solo puede usarse si se
ha conectado un reproductor externo
de audio (videocámara, vídeo para
coches, etc.).
• El volumen de AUX puede controlarse
por separado de otros modos de
audio.
• Si se conecta una clavija al terminal
AUX sin dispositivo externo, el modo
AUX se activará pero solo emitirá
ruidos. Si no se usa ningún dispositivo
externo, desconecte la clavija.
Puede conectarse un dispositivo externo • Si el dispositivo externo está
para reproducir música. conectado a la toma de corriente, la
reproducción del mismo podría
Conexión de un dispositivo producir ruidos. En ese caso,
externo desconecte la conexión eléctrica antes
del uso.
Pueden reproducirse dispositivos
• Introduzca completamente el cable
externos de audio (videocámaras, AUX en el terminal AUX para su uso.
vídeos para coches, etc.) usando un
cable dedicado a tal fin.

4 228
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 229

Características de vehículo

MODO MY MUSIC 4. Información del archivo 10. Borrar


Muestra información sobre el archivo Borra el archivo actual.
Pantalla del modo básico actual.
11. Lista
5. Reproducción / Pausa Pasa a la pantalla de la lista.
Conmuta entre el estado de reproducción
y pausa.

6. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de reproducción.

7. Info
Muestra información detallada sobre el
archivo actual.
1. Modo
Visualiza el modo operativo actual.
8. Aleatorio (shuffle)
Activa y desactiva la función aleatoria
2. Estado operativo
(shuffle).
Muestra la función operativa actual:
repetición/aleatorio (shuffle)/ exploración.
9. Repetir
Activa y desactiva la función de
3. Índice de archivos
repetición.
Muestra el archivo actual/número total
de archivos.

4 229
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 230

Características de vehículo

Uso del modo My Music Cambio de archivos Selección de la lista


SEEK
Pulse la tecla TRACK para pasar al Gire el mando TUNE a derecha e
Reproducción/pausa de archivos My archivo anterior o siguiente. izquierda para buscar el archivo
Music deseado.
✽ ATENCIÓN
SEEK
• Si se pulsa la tecla TRACK cuando se
ha reproducido el archivo durante 2
segundos se volverá a reproducir el
archivo actual desde el principio.
SEEK
• Si se pulsa la tecla TRACK antes de
que se haya reproducido el archivo
durante 1 segundos se volverá al archivo
anterior.
Durante la reproducción, pulse el botón Cuando encuentre el archivo deseado,
para la pausa y el botón pulse el botón TUNE para iniciar la
para la reproducción. reproducción.

✽ ATENCIÓN
Si no hay ningún archivo guardado en
My Music, el botón [My Music] estará
desactivado.

4 230
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 231

Características de vehículo

Rebobinado / avance rápido de Menú del modo My Music Aleatorio


archivos Pulse el botón para reproducir
En este modo tendrá acceso a las
Durante la reproducción, mantenga opciones de información, aleatorio archivos por orden aleatorio. Pulse de
SEEK
pulsada la tecla TRACK (más de 0,8 (shuffle), repetición, borrar y lista. nuevo el botón para desactivar la función
segundos) para rebobinar o avanzar el aleatoria.
archivo actual.
Repetir
Explorar (para modelo RDS) Pulse el botón para repetir la
Mantenga pulsada la tecla TA/SCAN (más canción actual. Pulse de nuevo el botón
de 0,8 segundos) para reproducir los para desactivar la función de repetición.
primeros 10 segundos de cada archivo.
Pulse de nuevo la tecla para Borrar archivos
desactivarlo. Pulse el botón para borrar el
archivo actual.
Info
Pulse el botón para visualizar
detalles acerca del archivo actual.

✽ ATENCIÓN
La información del título, artista y
álbum se muestran solo si se grabó dicha
información en el ID3 tag del archivo
MP3.

4 231
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 232

Características de vehículo

Lista Menú de la lista Después de seleccionar los archivos que


Pulse el botón para visualizar la En la pantalla de la lista puede borrar desee borrar, pulse el botón para
pantalla de la lista de archivos. archivos previamente guardados en My borrar los archivos seleccionados.
Music.
✽ ATENCIÓN
• Si hay memoria disponible, pueden
guardarse hasta 6000 archivos.
• Archivos idénticos no pueden copiarse
más de 1000 veces.
• Para comprobar la información de la
memoria, vaya a SETUP [System]
[Memory Information]

Gire el mando TUNE a derecha e


izquierda para buscar archivos. Cuando Pulse el botón o seleccione cada
se visualice el archivo deseado, pulse el archivo que desee borrar. Después de
mando para seleccionarlo y reproducirlo. seleccionar los archivos, los botones
y se activarán.

1) : Regresa a la pantalla anterior.


2) Seleccionar todo: selecciona todos los
archivos.
3) Desseleccionar todo: anula la
selección de los archivos.
4) Borrar: Borra los archivos
seleccionados.

4 232
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 233

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO DEL (continúa)


Bluetooth® Wireless • Tras regresar al Bluetooth® Wireless
Technology Audio Mode Technology Audio Mode después de
• El Bluetooth® Wireless Technology finalizar una llamada, este modo
Audio Mode solo puede usarse si se ha podría no activarse automáticamente
conectado un teléfono con Bluetooth® en algunos móviles.
Wireless Technology. • Recibir una llamada o realizar una
• Bluetooth® Wireless Technology llamada durante la reproducción con
Audio Mode no está disponible si se Bluetooth® Wireless Technology
conecta un teléfono móvil que no podría causar interferencias en el
soporte esta opción. sistema de audio.
• Durante la reproducción de
Bluetooth® Wireless Technology
Audio, si se conecta un teléfono con
Bluetooth® Wireless Technology, la
música se para.
• Moverse por las pistas hacia arriba/
abajo durante la reproducción en el
modo audio con Bluetooth® Wireless
Technology podría causar ruidos en
algunos teléfonos móviles.
• La transferencia al audio con
Bluetooth® Wireless Technology
podría no estar soportada en algunos
teléfonos móviles.
(continúa)

4 233
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 234

Características de vehículo

Bluetooth® Wireless ✽ ATENCIÓN ✽ ATENCIÓN


Technology AUDIO MODE La opción de reproducción/pausa • Si el audio mediante Bluetooth®
podría funcionar de distinto modo según Wireless Technology no funciona
Uso de Bluetooth® Wireless el teléfono móvil. correctamente, compruebe si la
opción está desactivada en SETUP
Technology Audio Mode [Phone] [Audio streaming]
Cambio de archivos
SEEK
Pulse la tecla TRACK para pasar al (Streaming Audio). Si está
Reproducción/pausa del audio a desactivada, actívela e inténtelo de
archivo anterior o siguiente.
través de Bluetooth® Wireless nuevo.
Technology • Si no se reproduce música de su
Establecer la conexión dispositivo móvil tras activar el modo
Después de conectar un dispositivo con
Si no se ha conectado ningún dispositivo audio mediante Bluetooth® Wireless
Bluetooth® Wireless Technology, este
Bluetooth® Wireless Technology, pulse la Technology, la reproducción podría
modo se activará automáticamente. iniciarse pulsando el botón de
tecla SETUP el botón [Phone] para
visualizar la pantalla de conexión de reproducción. Después de pasar el
modo audio mediante Bluetooth®
Bluetooth® Wireless Technology. Wireless Technology, compruebe que
Podrán usarse las funciones de se reproduzca música del dispositivo
configuración de teléfono, conectar/ con Bluetooth® Wireless Technology.
desconectar y borrar del teléfono con
Bluetooth® Wireless Technology.

Durante la reproducción, pulse el botón


para la pausa y el botón
para la reproducción.

4 234
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 235

Características de vehículo

Bluetooth® Wireless Technology • El Bluetooth® Wireless Technology


Handsfree permite realizar llamadas PRECAUCIÓN
Uso de Bluetooth® Wireless con teléfonos móviles con Bluetooth® • Bluetooth® Wireless Technology
Wireless Technology a través del Handsfree es una función que
Technology Handsfree permite a los conductores
sistema de audio.
conducir con seguridad. La
• Bluetooth® Wireless Technology es conexión de un teléfono con
una tecnología de red sin cables a Bluetooth® Wireless Technology
al sistema de audio del vehículo
corta distancia que usa una frecuencia permite realizar llamadas, recibir
de 2,45GHz para conectar varios llamadas y consultar el listín de
dispositivos a una distancia teléfonos. Antes de usar
determinada. Bluetooth® Wireless Technology,
• Bluetooth® Wireless Technology está lea con atención el contenido de
soportado en PCs, dispositivos este manual del usuario.
externos, teléfonos con Bluetooth® • Un uso excesivo u operaciones
Wireless Technology, PDAs, varios durante la conducción podrían
provocar una conducción
dispositivos electrónicos y entornos de
negligente y ser causa de
la automoción, y permite transmitir accidentes.
datos a gran velocidad sin necesidad • No opere el dispositivo
de usar un cable de conexión. excesivamente mientras
conduce.
• Observar la pantalla durante un
tiempo prolongado es peligroso y
podría causar un accidente.
Cuando conduzca, observe la
pantalla solo durante breves
momentos.

4 235
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 236

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO TRAS (continúa) (continúa)


CONECTAR UN TELÉFONO • Si no desea conectar automáticamente • La conexión con Bluetooth® Wireless
MÓVIL CON Bluetooth® el teléfono con Bluetooth® Wireless Technology puede desconectarse de
Wireless Technology Technology, realice lo siguiente. forma intermitente en algunos
1. Desconecte la función Bluetooth® móviles. Siga los siguientes pasos para
• Antes de conectar el teléfono móvil al
Wireless Technology del teléfono volver a probar.
sistema de audio del vehículo,
móvil. 1. Desactive y active la función
verifique que el teléfono móvil soporte
- Para más información sobre las Bluetooth® Wireless Technology en
las funciones Bluetooth® Wireless
funciones Bluetooth® Wireless el teléfono móvil e intente volver a
Technology.
Technology de su móvil, consulte conectarlo.
• Aunque el teléfono soporte Bluetooth®
el manual del usuario del mismo. 2. Apague y encienda el teléfono móvil
Wireless Technology, éste no se
2. Desconecte la función Bluetooth® e inténtelo de nuevo.
encontrará al realizar la búsqueda si
Wireless Technology del sistema de 3. Extraiga completamente la batería
se ha configurado como oculto o si se
audio del vehículo. del móvil, reinicie e inténtelo de
ha desactivado Bluetooth® Wireless
- Para desconectar la función nuevo.
Technology. Desactive el modo oculto
Bluetooth® Wireless Technology 4. Reinicie el sistema de audio e
o conecte el Bluetooth® Wireless
del sistema de audio del vehículo, inténtelo de nuevo.
Technology antes de buscar/
vaya a SETUP > [Phone] y 5. Borre todos los dispositivos
conectarlo al sistema de audio del
[desconecte] la función Bluetooth® configurados, configúrelos de
vehículo.
Wireless Technology. nuevo y vuelva a intentarlo.
(continúa)
• Estacione el vehículo para conectar el • La calidad y el volumen de las
teléfono móvil al sistema de audio del llamadas de manos libres puede
vehículo. diferir dependiendo del teléfono
(continúa) móvil.
(continúa)

4 236
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 237

Características de vehículo

(continúa) (continúa) (continúa)


• Las funciones Bluetooth® Wireless • No pueden configurarse otros • Si un dispositivo con Bluetooth®
Technology soportadas en el vehículo dispositivos mientras un dispositivo Wireless Technology conectado se
son las siguientes. Bluetooth® Wireless Technology está desconecta por algún motivo, p. ej.
Algunas funciones podrían no estar conectado. por estar fuera del alcance,
soportadas dependiendo del • Cuando se esté conectando un desconectarlo, o por un error de
dispositivo Bluetooth® Wireless dispositivo Bluetooth® Wireless comunicación de Bluetooth® Wireless
Technology. Technology, el proceso de conexión no Technology, se procederá
- Responder y realizar llamadas con puede cancelarse. automáticamente a la búsqueda y
manos libres a través de Bluetooth® • En este sistema solo operan funciones conexión de dispositivos con
Wireless Technology. de manos libres de Bluetooth® Bluetooth® Wireless Technology.
- Operación del menú durante la Wireless Technology y de audio de • Si el sistema de audio se encuentra en
llamada (pasar al privado, poner la Bluetooth® Wireless Technology. un entorno electromagnético, ello
llamada en espera, volumen de • La operación normal solo es posible podría producir ruido de
salida). para dispositivos que soporten interferencias.
- Descarga del historial de llamadas funciones de manos libres o de audio,
- Descarga del listín de teléfonos del como un teléfono móvil Bluetooth®
móvil Wireless Technology o un dispositivo
- Descarga automática del listín del de audio Bluetooth® Wireless
móvil/historial de llamadas Technology.
- Conexión automática del dispositivo • Solo puede usarse una función a la
con Bluetooth® Wireless Technology vez, bien el manos libres Bluetooth®
- Sistema de audio Bluetooth® Wireless Technology o bien el audio
Wireless Technology Bluetooth® Wireless Technology.
• Pueden configurarse hasta cinco (Durante la reproducción con el audio
dispositivos con Bluetooth® Wireless de Bluetooth® Wireless Technology, la
Technology en el sistema del vehículo. transferencia terminará al acceder a
• Solo puede conectarse un dispositivo la pantalla del teléfono de Bluetooth®
Bluetooth® Wireless Technology a la Wireless Technology.)
vez. (continúa)
(continúa)

4 237
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 238

Características de vehículo

Configuración de un dispositivo Configuración de la tecla PHONE /


inalámbricon con Bluetooth® la tecla en el mando a
Wireless Technology distancia del volante

¿Qué es la configuración con Si no se ha configurado ningún


Bluetooth® Wireless Technology? dispositivo
Configuración es el proceso de 1. Pulse la tecla PHONE o la tecla
sincronización del teléfono o dispositivo en el mando a distancia del volante.
con Bluetooth® Wireless Technology al Se visualizará la pantalla siguiente.
2. Pulse el botón para acceder a 1) Dispositivo : nombre del dispositivo
sistema de audio del vehículo para su
la pantalla de configuración del mostrado al buscar desde el
conexión. La configuración es necesaria
teléfono (Pair Phone). dispositivo Bluetooth® Wireless
para conectar y usar la función
Technology.
Bluetooth® Wireless Technology.
2) Contraseña : Contraseña usada
para configurar el dispositivo.

3. Busque y seleccione el sistema de


audio del vehículo desde su dispositivo
Bluetooth® Wireless Technology (p. ej.
teléfono móvil).
4. Al cabo de unos momentos se
visualiza una pantalla para introducir la
contraseña.
Aquí, introduzca la contraseña "0000"
para configurar su dispositivo
Bluetooth® Wireless Technology al
sistema de audio del vehículo.
5. Tras completar la configuración, se
visualizará la pantalla siguiente.

4 238
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 239

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN Configuración mediante el ajuste ✽ ATENCIÓN


[PHONE] • El periodo de espera durante la
Pulse la tecla SETUP Seleccione configuración del teléfono es de un
[Phone] Seleccione [Pair Phone] minuto. El proceso de configuración
falla si el dispositivo no se configura
Seleccione el mando TUNE.
en el plazo definido. Si el proceso de
configuración falla, inicie el proceso
desde el principio.
• Generalmente, la mayoría de
dispositivos Bluetooth® Wireless
Technology se conectarán
Si se han configurado dispositivos automáticamente tras completar la
Bluetooth® Wireless Technology pero no configuración. No obstante, algunos
hay ninguno conectado, pulse la tecla dispositivos podrían requerir un
PHONE o la tecla del mando a proceso de verificación aparte para
conectarse. Compruebe si Bluetooth®
distancia del volante para visualizar la Los pasos siguientes son los mismos Wireless Technoogy se ha conectado
pantalla siguiente. Pulse el botón [Pair] correctamente en su teléfono móvil.
que los descritos en la sección "Si no se
para configurar un dispositivo nuevo o • La lista de dispositivos Bluetooth®
pulse [Connect] para conectar un ha configurado ningún dispositivo".
Wireless Technology configurados
dispositivo previamente configurado. puede verse en SETUP [Phone]
[Paired Phone List].

4 239
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 240

Características de vehículo

Conexión de un dispositivo En la lista de teléfonos configurados,


Pulse la tecla SETUP Seleccione seleccione el dispositivo que desee
[Phone] Seleccione [Paired Phone List] conectar y pulse el botón .

1) Teléfono conectado : Dispositivo


actualmente conectado.
2) Teléfono configurado : Dispositivo
configurado pero no conectado.

4 240
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 241

Características de vehículo

Cambio de prioridad En la lista de teléfonos configurados, Desconexión de un dispositivo


seleccione el teléfono que desee definir
con la máxima prioridad y pulse el botón
¿Qué es prioridad? Pulse la tecla SETUP Seleccione
del menú. El dispositivo [Phone] Seleccione [Paired Phone List]
Pueden configurarse hasta cinco
seleccionado pasará a tener la máxima
dispositivos con Bluetooth® Wireless
prioridad.
Technology en el sistema de audio del
vehículo. Así, la función "Cambiar
prioridad" (Change priority) sirve para
definir la prioridad de conexión de los
teléfonos configurados. No obstante, el
teléfono móvil conectado más
recientemente tendrá siempre la máxima
prioridad.
En la lista de teléfonos configurados,
Pulse la tecla SETUP Seleccione seleccione el dispositivo actualmente
[Phone] Seleccione [Paired Phone List] ✽ ATENCIÓN conectado y pulse el botón .
Cuando un dispositivo está conectado,
aunque se cambie la prioridad a otro
dispositivo, el teléfono actualmente
conectado tendrá siempre la máxima
prioridad.

4 241
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 242

Características de vehículo

Borrar un dispositivo ✽ ATENCIÓN


• Al borrar el dispositivo actualmente
conectado, éste se desconectará para
Pulse la tecla SETUP Seleccione iniciar el proceso de desconexión.
[Phone] Seleccione [Paired Phone List] • Si se borra un dispositivo Bluetooth®
Wireless Technology configurado,
también se borrará el historial de
llamadas y los datos del listín de dicho
dispositivo.
• Para utilizar de nuevo un dispositivo
borrado, deberá configurarse de
nuevo.

En la lista de teléfonos configurados,


seleccione el dispositivo que desee
borrar y pulse el botón .

4 242
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 243

Características de vehículo

USO DE Bluetooth® Wireless 1) Marcar número : Muestra la pantalla ✽ ATENCIÓN


Technology de marcado en la que pueden • Si se pulsa el botón [Call History] sin
marcarse los números para realizar que haya datos del historial de
llamadas. llamadas, se visualizará un mensaje
Pantalla del menú del teléfono solicitando que descargue los datos
2) Historial de llamadas : Dispositivo
actualmente conectado.
del historial de llamadas.
Menús del teléfono • Si se pulsa el botón [Phone book] sin
3) Listín de teléfonos : muestra la que haya datos del listines de
Con el dispositivo Bluetooth® Wireless pantalla de la lista de listines de teléfonos, se visualizará un mensaje
Technology conectado, pulse la tecla teléfonos. solicitando que descargue los datos
PHONE para visualizar la pantalla del del listines de teléfonos.
4) Ajuste : Muestra los ajustes del
menú del teléfono. • Esta función podría no estar
teléfono.
soportada en algunos teléfonos
móviles. Para más información acerca
de la descarga, consulte el manual del
usuario de su teléfono móvil.

4 243
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 244

Características de vehículo

Realizar una llamada marcando Responder llamadas ✽ ATENCIÓN


un número • Cuando se visualiza la ventana
Responder una llamada emergente de la llamada entrante, la
mayoría de funciones de audio y del
Pulse la tecla PHONE Seleccione Al responder una llamada con un modo SETUP no funcionan. Solo
[Dial Number] dispositivo Bluetooth® Wireless puede accionarse el volumen de la
Technology conectado se abrirá la llamada.
pantalla siguiente. • El número de teléfono podría no
visualizarse correctamente en algunos
teléfonos móviles.
• Al responder la llamada con el
teléfono móvil, el modo de llamada
conmutará automáticamente al modo
privado.

1) Teclas numéricas : para marcar el


número de teléfono.
2) Llamar : Después de introducir un 1) Quién llama : muestra el nombre del
número, llama a ese número. Si no se interlocutor si quien llama está
ha introducido ningún número, abre la incluido en el listín de teléfonos.
pantalla del historial de llamadas. 2) Número entrante : muestra el número
3) Fin : borra el número de teléfono entrante.
introducido. 3) Aceptar : aceptar la llamada entrante.
4) Borrar : borra los dígitos introducidos 4) Rechazar : rechazar la llamada
uno a uno. entrante.

4 244
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 245

Características de vehículo

Durante una llamada con manos libres Historial de llamadas ✽ ATENCIÓN


Pulse la tecla PHONE Seleccione • La lista del historial de llamadas
[Call History] muestra un total de 30 llamadas
entrantes, salientes y perdidas.
• Al descargar el historial de llamadas,
el historial previamente guardado se
borrará.
• Las llamadas entrantes con número
oculto no se guardarán en el historial
de llamadas.
• Las entradas del listín guardadas
previamente se conservan al
desconectar y volver a conectar el
1) Quién llama : muestra el nombre del dispositivo.
interlocutor si quien llama está • La función de descarga podría no
Se visualiza una lista de llamadas estar soportada en algunos teléfonos
incluido en el listín de teléfonos.
entrantes, salientes y perdidas. móviles. Compruebe que el dispositivo
2) Número entrante : muestra el número Bluetooth® Wireless Technology
Pulse el botón [Download] para
entrante. soporte la función de descarga.
descargar el historial de llamadas.
3) Tiempo de la llamada : muestra el
tiempo de la llamada. 1) Historial de llamadas:
4) Fin : finaliza la llamada. - Muestra las llamadas recientes
5) Privado : pasa al modo privado. (historial de llamadas)
6) Vol. saliente : ajusta el volumen de la - Realiza una llamada al
llamada escuchado por el interlocutor. seleccionarla.
7) Silenciador : activa y desactiva el 2) Descarga : descarga del historial de
silenciador del micrófono. llamadas recientes

✽ ATENCIÓN
Si el micrófono está silenciado, el
interlocutor no podrá escucharle.

4 245
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 246

Características de vehículo

Listín ✽ ATENCIÓN
Pulse la tecla PHONE Seleccione • Puede copiarse un total de 1000
[Phone book] entradas del listín de teléfonos al listín
de teléfonos del vehículo.
• Al descargar los datos del listín de
teléfonos, los datos del listín de
teléfonos guardados previamente se
borrarán.
• No es posible la descarga si se
desconectó la función de descarga del
listín de teléfonos en el dispositivo
Bluetooth® Wireless Technology.
Además, algunos dispositivos podrían
solicitar una autorización al intentar
realizar la descarga. Si no puede
Se visualiza la lista de entradas del listín realizarse la descarga con
de teléfonos. Pulse el botón [Download] normalidad, compruebe los ajustes
para descargar el historial de llamadas. del dispositivo Bluetooth® Wireless
Technology o el estado de la pantalla.
1) Lista de contactos : • La información sobre quién está
llamando no se visualizará si no está
- Muestra las entradas descargadas
incluido en el listín de teléfonos.
del listín de teléfonos. • La función de descarga podría no
- Realiza una llamada al estar soportada en algunos teléfonos
seleccionarla. móviles. Compruebe que el dispositivo
2) Descarga : descarga de las entradas Bluetooth® Wireless Technology
del listín de teléfonos. soporte la función de descarga.

4 246
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 247

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN - USO DEL (continúa)


reconocimiento de voz • Las órdenes de voz relacionadas con el
• Al usar la función de reconocimiento teléfono solo pueden usarse cuando un
de voz, solo se soportan las órdenes dispositivo Bluetooth® Wireless
indicadas en el manual del usuario. Technology está conectado.
• Tenga en cuenta que durante la • Para realizar llamadas pronunciando
operación del sistema de un nombre, el contacto
reconocimiento de voz, al pulsar una correspondiente debe estar
tecla distinta de la tecla o al tocar descargado y guardado en el sistema
la pantalla táctil se cancelará el modo de audio.
de reconocimiento de voz. • Después de descargar el listín de
• Para un rendimiento óptimo del Bluetooth® Wireless Technology, se
reconocimiento de voz, coloque el requiere algo de tiempo para
micrófono usado para ello sobre la convertir el listín en información de
cabecera del asiento del conductor y voz. Durante este tiempo, el
mantenga una posición adecuada al reconocimiento de voz podría no
pronunciar las órdenes. funcionar correctamente.
• En las situaciones siguientes, el • Pronuncie las órdenes de voz con
reconocimiento de voz podría no naturalidad y claridad como en una
funcionar correctamente debido a conversación normal.
ruidos externos:
- Ventanas y techo solar abiertos.
- Si el aire del dispositivo refrigerante
/ calefacción es fuerte.
- Al entrar o pasar por túneles.
- Al conducir sobre pavimentos
rugosos o irregulares.
- Durante lluvia intensa (lluvia, viento
intenso)
(continúa)

4 247
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 248

Características de vehículo

RECONOCIMIENTO DE VOZ Si el reconocimiento de voz está en 3) No use acrónimos (p.ej: use


[Normal Mode], el sistema dirá "Please "Delegación de Hacienda" en vez de
Uso del reconocimiento de voz say a command. Beep/Por favor, diga un "DH").
comando. Bip". 4) No use signos especiales (p.ej: "@",
• Si el reconocimiento de voz está en "guiones -", "asterisco *", símbolo et
Inicio del reconocimiento de voz
[Expert Mode], el sistema sólo dirá &").
Pulse brevemente la tecla en el "Bip~". 5) Si un nombre del listín no se
mando a distancia del volante. Diga una
• Para cambiar el ajuste Normal Mode/ reconoce, cámbielo por un nombre
orden.
Expert Mode, vaya a SETUP más descriptivo (p.ej: use "Abuelo
[System] [Prompt Feedback] / [Voice Joseph" en vez de "Abu Joe").
Recognition System].
Omisión de mensajes al operador
✽ ATENCIÓN Al emitirse el mensaje al operador
Para un reconocimiento de voz correcto, pulse brevemente la tecla en el
diga la orden después de la instrucción y mando a distancia del volante.
el tono acústico. El mensaje se cierra inmediatamente y
suena la señal acústica. Después del
Buenas prácticas de la lista de contactos
"bip", diga la orden hablada.
1) No guarde entradas con un solo
nombre (p.ej: "Bob", "Mom", "Kim",
Reinicio del reconocimiento de voz
etc.). Use siempre nombres
Cuando el sistema espere una orden
completos (incluyendo nombre y
pulse brevemente la tecla en el
apellido) para todos los contactos (por
mando a distancia del volante.
ejemplo: "Jacob Stevenson" en vez
"Dad"). El estado de espera de la orden se cierra
inmediatamente y suena la señal
2) No use abreviaturas (por ejemplo use
acústica. Después del "bip", diga la
"Teniente" en vez "TNT" o "Sargento"
orden hablada.
en vez de "Sgt.").

4 248
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 249

Características de vehículo

FINALIZACIÓN DEL
RECONOCIMIENTO DE VOZ

Durante la operación del reconocimiento


de voz pulse y mantenga pulsada la
tecla en el mando a distancia del
volante.

✽ ATENCIÓN
• Al usar la orden hablada, pulse el
mando a distancia del volante u otra
tecla para finalizar la orden hablada.
• Si el sistema está esperando su orden
hablada, diga "cancel/cancelar" o
"end" para finalizar la orden
hablada.
• Si el sistema está esperando su orden
hablada, pulse y mantenga pulsada la
tecla en el mando a distancia del
volante para finalizar la orden
hablada.

4 249
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 250

Características de vehículo

❈ Ilustración del uso de órdenes habladas • Fin de la orden hablada.


Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos):
• Inicio de la orden hablada.
Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos): Diga una orden Ding~

Diga una orden Ding~


Listín.

Más ayuda
Listín.
Diga el nombre del listín al que quiera llamar.
Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod®, audio del Bluetooth, teléfono, Ding~
historial de llamadas o listín. Diga una orden.

Cancelar

• Salto del reconocimiento de voz


Di-Ding~(sonido de cancelación)
Diga una... Pulsando brevemente la tecla
(menos de 0,8 segundos):
Pulsando brevemente la tecla Ding~
(menos de 0,8 segundos):
Más ayuda

Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod®, audio del Bluetooth, teléfono,
historial de llamadas o listín. Diga una orden.

4 250
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 251

Características de vehículo

Lista de la orden hablada


• Órdenes comunes: Estas son órdenes que pueden usarse en todas las situaciones. (Sin embargo, algunas órdenes podrían no
estar soportadas en circunstancias especiales)
Orden Función Orden Función
Más ayuda Suministra guía en las órdenes que pueden ser FM • Cuando se está escuchando la radio FM,
usadas en cualquier parte del sistema. mantiene el estado actual.
Ayuda Suministra guía en las órdenes que pueden ser • Al escuchar un modo diferente, se visualiza la
usadas dentro del modo actual. pantalla de la última FM que ha sonado.
Llamada Llamadas <nombre> guardadas en la agenda FM1(FM Uno) Visualiza la pantalla de FM1.
<Nombre> Ej) Llamada "John" FM2(FM Dos) Visualiza la pantalla de FM2.
Teléfono Suministra guía en las órdenes relacionadas con
FMA Visualiza la pantalla de FMA.
Teléfono. Después de decir esta orden, diga
"Historial de llamadas", "Listín", "Marcar número" AM Visualiza la pantalla de AM.
para ejecutar las funciones correspondientes. AMA Visualiza la pantalla de AMA.
Historial de Visualiza la pantalla de historial de llamadas. Presintonización Visualiza la última emisión guardada en la
llamadas FM 1~6 presintonización FM 1~6
Listín Visualiza la pantalla del listín. Después de Presintonización Visulailiza la emisión guardada en la
decir esta orden, diga el nombre de un listín AM 1~6 presintonización AM 1~6.
guardado en el listín para conectar FM 87.5~107.9 Visualiza la emisión de FM de la frecuencia
automáticamente la llamada. correspondiente.
Marcar número Aparece la pantalla de marcar número AM 530~1710 Visualiza la emisión de AM de la frecuencia
Después de decir esta orden, puede decir el correspondiente.
número al que quiera llamar. TA activado Habilita Anuncios de tráfico
Radial Conecta el último número marcado. TA desactivado Deshabilita Anuncios de tráfico
Radio • Al escuchar la radio, se visualiza la pantalla News activado Habilita la opción RDS News
de la próxima radio. (FM1➟FM2➟FMA➟AM➟ News desactivado Deshabilita la opción RDS News
AMA)
• Al escuchar un modo diferente, se visualiza la
pantalla de la última radio que ha sonado.

4 251
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 252

Características de vehículo

Orden Función Orden Función


Media Se mueve a la pantalla de los últimos medios AUX(Auxiliar) Reproduce el dispositivo externo conectado.
visualizados. Audio Bluetooth Reproduce la música guardada en el
Reproducción de Si se ha insertado un CD, se reproduce la dispositivo conectado Bluetooth® Wireless
las pistas 1~30 reproducción de la pista correspondiente. Technology device.
CD Reproduce la música guardada en el CD. Mute Silencia la radio o el volumen de la música.
Búsqueda CD Pasa a la pista del CD o a la pantalla de selección ¿Pardon? Repite el último comentario.
del archivo.
Cancelar (salida) Fin de la orden hablada.
• Para CDs, pase a la pantalla y diga el número de
pista para reproducir la pista correspondiente.
• Pasa a la pantalla de selección del archivo del
MP3 CD.Tras activar manualmente el dispositivo
para seleccionar y reproducir música.
USB Reproduce música del USB.
Búsqueda USB Pasa a la pantalla de selección del archivo del
USB. Tras activar manualmente el dispositivo
para seleccionar y reproducir música.
iPod® Reproduce música del iPod®.
Búsqueda iPod® Pasa a la pantalla de selección del archivo del
iPod®. Tras activar manualmente el dispositivo
para seleccionar y reproducir música.
My Music Reproduce la música guardada en My Music.
Búsqueda My Pasa a la pantalla de selección del archivo del
Music My Music. Tras activar manualmente el
dispositivo para seleccionar y reproducir
música.

4 252
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 253

Características de vehículo

• Órdenes de radio FM/AM: Órdenes que se pueden usar • Órdenes del CD: Órdenes que se pueden usar mientras se
mientras se escucha la radio FM, AM. escucha el CD.

Orden Función Orden Función


Presintonización Visulaliza la emisión guardada en la Región OFF Deshabilita la función de región
1~6 presintonización 1~6. Tipo de programa Pasa a la pantalla de selección de tipo .de
Almacenamiento Selecciona automáticamente frecuencias de programa RDS. Tras activar manualmente el
automático emisoras de radio con una mejor recepción y dispositivo para seleccionar un tipo de
guarda en la presintonización 1~6.
programa deseado.
Presintonización Guarda la frecuencia de emisión actual en la
1~6 guardada presintonización 1~6. Aleatorio Reproduce aleatoriamente las pistas dentro
Búsqueda hacia Reproduce la siguiente emisión recibida. del CD.
delante Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
Búsqueda hacia Reproduce la anterior emisión recibida. reproducir las pistas por orden secuencial.
atrás Repetir Repite la pista actual.
Próxima Selecciona el próximo número de Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para
presintonización presintonización a la última presintonización reproducir las pistas por orden secuencial.
seleccionada (Ejemplo : Si se está escuchando
la presintonización n°3, entonces se Próxima pista Se reproduce la próxima pista.
seleccionará la presintonización n° 4.) Pista previa Se reproduce la pista previa.
Presintonización Selecciona el número previo de Scan Explora todas las pistas a partir de la pista
previa presintonización a la última presintonización (exploración) siguiente durante 10 segundos cada una.
seleccionada (Ejemplo : Si se está escuchando
Pista 1~30 Reproduce el número de pista deseado.
la presintonización n°3, entonces se
seleccionará la presintonización n° 2.) Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de pista.
Scan Explora las frecuencias recibidas desde la pista Después, diga el nombre de la pista para
(exploración) emisión actual y reproduce cada una durante reproducir la pista correspondiente.
10 segundos. Información Visualiza la pantalla de información de la pista
Exploración de Pasa a la siguiente presintonización desde la
presintonización presintonización actual y reproduce cada una actual.
durante 10 segundos.
AF ON Habilita la función de frecuencia alternativa
AF OFF Deshabilita la función de frecuencia alternativa
Región Habilita la función de región

4 253
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 254

Características de vehículo

• Órdenes de MP3 CD / USB Órdenes que pueden usarse • Órdenes iPod®: Órdenes que pueden ser usadas mientras
mientras se escuchan los archivos musicales guardados en se reproduce el iPod®.
el CD y el USB.

Orden Función Orden Función


Aleatorio Reproduce aleatoriamente los archivos de la Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todas las canciones
carpeta actual. guardadas.
Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Aleatorio Reproduce aleatoriamente las canciones del
guardados. CD categoría.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial. reproducir las canciones por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual. Repetir Repite la canción actual.
Repetir carpeta Repite todos los archivos de la carpeta actual. Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para
Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para reproducir las canciones por orden secuencial.
reproducir los archivos por orden secuencial. Próxima canción Se reproduce la canción siguiente.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo. Canción previa Se reproduce la canción anterior.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior. Buscar canción Pasa a la pantalla de selección de canción.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente Información Visualiza la pantalla de información de la
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una. canción actual.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Buscar carpeta Pasa a la pantalla de selección de carpeta.
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Copia Copia el archivo actual en My Music.

4 254
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 255

Características de vehículo

• Órdenes My Music: Órdenes que pueden ser usadas • Órdenes de audio del Bluetooth® Wireless Technology:
mientras se reproduce My Music. Órdenes disponibles durante la transferencia de audio por
Bluetooth® Wireless a través de la operación de la orden de
su teléfono
Orden Función Orden Función
Aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Juego Reproduce la canción actual.
guardados. Pausa Para la canción actual.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual.
Repetir Off Cancela la repetición de la reproducción para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Borrar Borra el archivo actual. Eludirá un proceso de
confirmación adicional.
Borrar todo Elimina todos los archivos guardados en My
Music. Eludirá un proceso de confirmación
adicional.

4 255
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 256

Características de vehículo

SETUP Visualizar ajustes Modo de ventana emergente


Pulse la tecla SETUP Seleccione
Inicio del modo Ajuste del brillo [Display] Seleccione [Pop-up Mode]
Pulse la tecla SETUP para visualizar la Pulse la tecla SETUP Seleccione
pantalla de ajuste. [Display] Seleccione [Brightness]

Esta función sirve para visualizar la


pantalla del modo de ventana emergente
al activar los modos de radio y medios.
Puede seleccionar y controlar opciones Use los botones , para ajustar el
relacionadas con [Display], [Sound], brillo de la pantalla o ajuste el brillo al Al activar esta función, pulse la tecla
[Clock/Day], [Phone] y [System]. modo automático, diurno o nocturno. RADIO o la tecla MEDIA para
visualizar la pantalla del modo de
Pulse el botón Default para reajustar.
ventana emergente.
1) Automático : ajusta el brillo
automáticamente. ✽ ATENCIÓN
La ventana emergente de medios solo
2) Diurno : mantiene el brillo al nivel
puede visualizarse si hay dos o más
máximo. medios conectados.
3) Nocturno : mantiene el brillo al nivel
mínimo.

4 256
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 257

Características de vehículo

Desplazamiento del texto Visualización de la información de


Pulse la tecla SETUP Seleccione MP3
[Display] Seleccione [Scroll text] Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Display] Seleccione [Song Info]

Esta función sirve para desplazar el texto


visualizado en la pantalla si es Esta función sirve para cambiar la
demasiado largo para visualizarlo información visualizada en los modos
completo. USB y MP3 CD.
Al activarla, el texto se desplaza
repetidamente. Al desactivarla, el texto 1) Carpeta Archivo : muestra el nombre
se desplaza una vez. de archivo y el nombre de carpeta.
2) Álbum Artista Canción : muestra el
nombre del álbum/nombre del artista/
canción.

4 257
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 258

Características de vehículo

Ajustes de sonido Use los botones , , , para SDVC (Control del volumen según la
ajustar el atenuador/balance. velocidad)
Ajustes de sonido Use los botones , para ajustar los Pulse la tecla SETUP Seleccione
bajos/medios/agudos. [Sound] Seleccione [Speed Dependent
Pulse la tecla SETUP Seleccione
Pulse el botón Default para reajustar. Vol.]
[Sound] Seleccione [Audio Setting]

El nivel del volumen se controla


automáticamente según la velocidad del
vehículo. SDVC puede ajustarse
seleccionando Off/Low/Mid/High.

4 258
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 259

Características de vehículo

Ajuste del reconocimiento de voz Señal acústica de la pantalla táctil Ajuste del reloj/fecha
Pulse la tecla SETUP Seleccione Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Sound] Seleccione [Volume Dialogue] [Sound] Seleccione [Touch Screen Ajuste del reloj
Beep]
Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Clock/Day] Seleccione [Clock Settings]
Use los botones , para ajustar la
hora, los minutos y AM/PM.

Use los botones , para ajustar el


volumen de diálogo. Esta función sirve para activar y
desactivar la señal acústica de la
pantalla táctil.

✽ ATENCIÓN
Mantenga pulsada la tecla CLOCK
(más de 0,8 segundos) para visualizar la
pantalla del reloj/fecha.

4 259
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 260

Características de vehículo

Ajuste de la fecha Formato de tiempo Visualización reloj


Pulse la tecla SETUP Seleccione Pulse la tecla SETUP Seleccione Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Clock/Day] Seleccione [Day Settings] [Clock/Day] Seleccione [Time Format] [Clock/Day] Seleccione [Clock Display
(Power off)]

Use los botones , para ajustar el Esta función sirve para cambiar el
día, el mes y el año. formato del reloj entre 12h y 24h. Esta función sirve para visualizar un reloj
en la pantalla cuando se desconecta el
sistema de audio.

4 260
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 261

Características de vehículo

Hora automática RDS


Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Clock/Day] Seleccione [Automatic
RDS Time]

Esta función sirve para ajustar


automáticamente la hora sincronizada
con RDS.

4 261
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 262

Características de vehículo

Ajuste de Bluetooth® Wireless Configuración de un dispositivo Ver la lista de teléfonos configurados


Technology nuevo Pulse la tecla SETUP Seleccione
Pulse la tecla SETUP Seleccione [Phone] Seleccione [Paired Phone
[Phone] Seleccione [Pair Phone] List]
La marca y los logos Bluetooth® son
marcas registradas y propiedad de
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marchas debe estar autorizado.
Otras marcas y nombres de marcas
pertenecen a sus respectivos dueños.
Se requiere de un teléfono móvil
Bluetooth® para utilizar con la tecnología
Bluetooth®.

ADVERTENCIA Pueden configurarse dispositivos Esta función sirve para ver los teléfonos
Si se distrae al conducir podría Bluetooth® Wireless Technology al móviles que se han configurado al
perder el control del vehículo y sistema de audio. sistema de audio. Al seleccionar un
provocar un accidente, sufriendo
Para más información, consulte la teléfono configurado, se visualiza el
lesiones graves o la muerte. La
responsabilidad primaria del sección "Configuración mediante el menú de ajuste.
conductor es la operación segura ajuste del teléfono" de Bluetooth® Para más información, véase la sección
del vehículo en cumplimiento de la Wireless Technology. "Ajuste de la conexión Bluetooth®
normativa vigente, por lo que los Wireless Technology" en Bluetooth®
dispositivos de mano u otro Wireless Technology.
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la atención
1) : Regresa a la pantalla anterior.
visual del conductor y lo distraen
de la operación segura del vehículo 2) Conectar/desconectar teléfono :
o que no están permitidos conecta/desconecta el teléfono
legalmente no deberán utilizarse seleccionado actualmente.
durante la conducción.

4 262
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 263

Características de vehículo

3) Borrar : borra el teléfono seleccionado Descarga de listines de teléfonos Descarga automática


actualmente. Pulse la tecla SETUP Seleccione (listín de teléfonos)
4) Cambiar prioridad : ajusta el teléfono [Phone] Seleccione [Phone book Pulse la tecla SETUP Seleccione
seleccionado actualmente a la Download] [Phone] Seleccione [Auto Download]
máxima prioridad.

✽ ATENCIÓN ANTES DE
DESCARGAR EL LISTÍN
DEL TELÉFONO
• Solo puede descargarse el listín de
teléfonos conectados. Compruebe
también que el teléfono móvil soporte
la función de descarga.
• Para saber si su teléfono móvil
El listín de teléfonos se descarga del Esta función sirve para descargar
soporta la función de descarga del
listín de teléfonos, consulte el manual teléfono móvil y se visualiza el proceso automáticamente entradas del listín del
del usuario del teléfono móvil. de descarga. móvil tras conectar un teléfono con
• Solo puede descargarse el listín del Bluetooth® Wireless Technology.
teléfono conectado. Antes de ✽ ATENCIÓN
descargarlo, compruebe si su teléfono • Puede copiarse un total de 1000 ✽ ATENCIÓN
soporta la función de descarga. entradas del listín de teléfonos al listín • La función Auto Download
de teléfonos del vehículo. descargará entradas del listín del
• Puede guardarse un total de 1000 móvil cada vez que se conecte el
entradas del listín para cada teléfono. El tiempo de descarga puede
dispositivo configurado. variar dependiendo del número de
• Al descargar los datos del listín de entradas guardadas en el listín y el
teléfonos, los datos del listín de estado de comunicación.
teléfonos guardados previamente se • Al descargar un listín, compruebe
borrarán. No obstante, las entradas primero que su móvil soporte la
del listín de teléfonos guardadas en función de descarga del listín.
otros teléfonos configurados no se
borrarán.
4 263
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 264

Características de vehículo

Transferencia al audio Volumen de salida


Pulse la tecla SETUP Seleccione Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Phone] Seleccione [Audio Streaming] [Phone] Seleccione [Outgoing Volume]

Al activar transferencia de audio, puede Use los botones , para ajustar el


reproducir archivos de música nivel del volumen de salida.
guardados en su dispositivo Bluetooth®
Wireless Technology a través del sistema Desconexión sistema Bluetooth
de audio. Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Phone] Seleccione [Bluetooth System ✽ ATENCIÓN
Off] Para volver a conectar el Bluetooth®
Al desconectar el Bluetooth® Wireless Wireless Technology, vaya a SETUP
Technology, el sistema de audio dejará [Phone] y pulse "Yes".
de soportar las funciones relativas al
Bluetooth® Wireless Technology. PRECAUCIÓN
La transferencia al audio con
Bluetooth® Wireless Technology
podría no estar soportada en
algunos teléfonos móviles.

4 264
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 265

Características de vehículo

Ajuste del sistema Ajuste del modo de reconocimiento Idioma


de voz Pulse la tecla SETUP Seleccione
Información de la memoria Pulse la tecla SETUP Seleccione [System] Seleccione [Language]
[System] Seleccione [Voice Recognition
Pulse la tecla SETUP Seleccione
System]
[System] Seleccione [Memory
Information]

Esta función sirve para cambiar el idioma


del sistema y de reconocimiento de voz.
Esta función sirve para seleccionar la Al cambiar el idioma, el sistema se
opción deseada de respuesta: Normal y reinicia y aplica el idioma seleccionado.
Esta función muestra información
Expert.
correspondiente a la memoria del
sistema. ❈ Idiomas soportados por región
1) Normal : Al usar el reconocimiento de
voz, suministra mensajes detallados
1) Uso : Muestra la capacidad
de guía.
actualmente en uso.
2) Expert : Al usar el reconocimiento de
2) Capacidad : Muestra la capacidad
voz, omite algunos mensajes de guía.
total
✽ ATENCIÓN
El reconocimiento de voz depende del
sistema de audio.

4 265
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 266

Características de vehículo

CÁMARA DE VISIÓN
TRASERA (opcional)

• El sistema se ha equipado con una


cámara de visión trasera para la
seguridad del usuario que ofrece un
margen más amplio de visión.
• La cámara de visión trasera funciona
automáticamente al girar la llave de
encendido a ON y colocar la palanca
de la transmisión a R.
• La cámara de visión trasera deja de
funcionar automáticamente al cambiar
la posición de la palanca.

PRECAUCIÓN
La cámara de visión trasera se ha
equipado con una lente óptica que
ofrece un margen más amplio de
visión, por lo que la imagen podría
diferir de la distancia actual. Por
motivos de seguridad, compruebe
directamente la parte trasera y los
lados derecho e izquierdo.

4 266
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 267

Características de vehículo

APÉNDICE
Nombre Descripción
12hr 12 Horas
24hr 24 Horas
AST(A.Store) Selecciona y guarda canales
automáticamente
AMA Radio AM
(grabado automático)
AUX Modo de audio externo
Bass Sonido bajos
Treble Sonidos altos
BT Audio Sistema de audio por Bluetooth®
Wireless Technology
FMA Radio FM
(grabado automático)
Power Bass Función del sistema de sonido
que proporciona bajos en vivo.
Power Treble Función del sistema de sonido
que proporciona agudos en vivo.
Preset Frecuencia de radio guardada
Búsqueda del sistema de datos
RDS Search
de la radio
TA Off Anuncios de tráfico

4 267
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 1

Conducción

Antes de conducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Tracción en las 4 ruedas (4WD) . . . . . . . . . . . . . . 5-31


• Antes de entrar en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Efecto del freno de ángulo cerrado . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Comprobaciones necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Selección del modo de transferencia de tracción
• Antes de la puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 en las 4 ruedas (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 • Para una conducción segura con la tracción
• Interruptor de encendido iluminado . . . . . . . . . . . . . . 5-6 a las 4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
• Posición del interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . 5-6 • Reducción del riesgo de vuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
• Ponga en marcha el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Botón de inicio/parada del motor . . . . . . . . . . . . . 5-10 • Frenos mecánicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
• Botón de inicio/parada del motor iluminado . . . . . . 5-10 • Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
• Posición del botón de inincio/parada del motor. . . . 5-10 • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-41
• Ponga en marcha el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 • Control de estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . 5-43
• Gestión de estabilidad del vehículo (VSM). . . . . . . . 5-47
Sistema ISG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
• Control auxiliar de arranque en pendiente (HAC) . . 5-48
5
• Parada automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
• Inicio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 • Control del freno en bajada (DBC) . . . . . . . . . . . . . . 5-48
• Condición de operación del sistema ISG . . . . . . . . . 5-18 • Señal de parada de emergencia (ESS). . . . . . . . . . . . 5-50
• Desactivación del sistema ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 • Asistente de estabilidad del trailer (TSA) . . . . . . . . . 5-50
• Fallo del sistema ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 • Prácticas de frenado adecuadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Operación de transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . 5-20 • Para establecer la velocidad del control de crucero . . 5-54
• Prácticas de conducción adecuadas. . . . . . . . . . . . . . 5-22 • Para aumentar la velocidad establecida
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
• Operación de transmisión automática . . . . . . . . . . . 5-25 • Para disminuir la velocidad de crucero . . . . . . . . . . 5-55
• Prácticas de conducción adecuadas. . . . . . . . . . . . . . 5-29 • Para acelerar temporalmente con el control
de crucero encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 2

• Para cancelar el control de crucero, • Compruebe las bujías y el sistema de encendido . . . 5-67
siga uno de los siguientes pasos. . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 • Para mantener los bloqueos de congelamiento . . . . 5-67
• Para reanudar la velocidad de crucero a más • Utilice un lavaparabrisas anticongelante aprobado
de aproximadamente 40 km/h (25 mph) . . . . . . . . 5-56 en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Para apagar el control de crucero, • No deje que se congele el freno de estacionamiento . . 5-67
siga uno de los siguientes pasos. . . . . . . . . . . . . . . . 5-56 • No deje que se acumulen hielo y nieve
Sistema ECO activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 en la parte baja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Funcionamiento de Active ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 • Equipamiento de emergencia del automóvil. . . . . . . 5-67
• Cuando el sistema ECO Activo está activado. . . . . . 5-57 • No coloque objetos ni materiales extraños
• Limitaciones del funcionamiento Active ECO . . . . . 5-57 en el compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Funcionamiento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Conducciones especiales de conducción. . . . . . . . 5-60 • Enganches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
• Cadenas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
5 • Condiciones de conducción peligrosas . . . . . . . . . . . 5-60
• Frenos de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
• Balancear el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Poca estabilidad en curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 • Conducir con un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
• Conducir por la noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Conducir bajo la lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 • Peso base en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Conducción en terrenos inundados . . . . . . . . . . . . . . 5-62 • Peso en vacío del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Carretera no asfaltada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 • Peso de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Conducción en autopista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 • GAW (Tara del eje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Circular en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 • GAWR (Índice de tara del eje). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Condiciones con nieve o hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 • GVW (Tara del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Utilice un refrigerante de glicol etileno de calidad . . 5-66 • GVWR (Índice de tara del vehículo). . . . . . . . . . . . . 5-78
• Compruebe la batería y los cables. . . . . . . . . . . . . . . 5-66 • Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Cambie a aceite de "peso de invierno" si es necesario . . 5-67
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 3

Conducción

ADVERTENCIA - LOS GASES DEL ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS


Los gases de escape del motor pueden ser muy peligrosos. Si en algún momento nota olor a gases del escape dentro del vehículo,
abra inmediatamente las ventanillas.

· No inhale los gases de escape.


Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que provoca inconsciencia y muerte por asfixia.
· Asegúrese de que el sistema de escape no tiene pérdidas.
Es conveniente comprobar el sistema de escape siempre que se levante el vehículo para cambiar el aceite o por cualquier otro
motivo. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpea la parte baja del coche,
recomendamos que haga revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.

· No ponga en marcha el motor en espacios cerrados.


Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta. Nunca deje el motor en marcha dentro de
un garaje durante más tiempo del necesario para arrancar el motor y sacar el vehículo.

· Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la
toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior.

Si debe conducir con el portón trasero abierta por llevar objetos que impidan cerrarla:
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Abra las salidas laterales de aire.
3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador
a una de las velocidades más altas.

Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de ventilación situadas frente
al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.

5 3
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 4

Conducción

ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo Inspecciones necesarias Antes de arrancar
• Asegúrese de que todas las Compruebe a intervalos regulares los • Cierre y bloquee todas las puertas.
ventanillas, los retrovisores exteriores niveles de líquidos, como aceite del • Sitúe el asiento de modo que llegue
y las luces exteriores están limpios. motor, refrigerante del motor, líquido de bien a todos los mandos.
• Compruebe el estado de los neumáti- frenos y líquido del lavaparabrisas. El • Ajuste el retrovisor interior y los
cos. intervalo exacto de comprobación exteriores.
• Mire debajo del vehículo por si hay depende del líquido de que se trate. En • Compruebe que funcionan todas las
algún signo de fugas. el capítulo 7, “Mantenimiento”, luces.
• Asegúrese de que no hay ningún encontrará más detalles.
• Compruebe todos los indicadores.
obstáculo detrás si quiere retroceder. • Compruebe que funcionan todas las
ADVERTENCIA luces de aviso cuando se pone el
Si se distrae al conducir podría contacto en ON.
perder el control del vehículo y • Suelte el freno de estacionamiento y
provocar un accidente, sufriendo asegúrese de que se apaga la luz de
lesiones graves o la muerte. La aviso del freno.
responsabilidad primaria del Para su seguridad, cerciórese de que
conductor es la operación segura está familiarizado con el vehículo y su
del vehículo en cumplimiento de la equipamiento.
normativa vigente, por lo que los
dispositivos de mano u otro
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la atención
visual del conductor y lo distraen
de la operación segura del vehículo
o que no están permitidos
legalmente no deberán utilizarse
durante la conducción.

5 4
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 5

Conducción

ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Conducir ADVERTENCIA


Todos los pasaajeros deben llevar bajo la influencia del • Cuando intente aparcar o para el
el cinturón de seguridad cuando el alcohol o de las drogas vehículo con el motor encendido,
vehículo está en movimiento. Para Mezclar la conducción y la bebida es tenga cuidado de no pisar el
más información acerca de su peligroso. El alcohol es la primera pedal del acelerador durante un
utilización correcta, consulte causa de mortalidad en la carretera. largo periodo de tiempo. Se
“Cinturones de seguridad” en el Incluso una pequeña cantidad de puede sobrecalentar el motor o el
capítulo 3. alcohol afecta a los reflejos, las sistema de escape y provocar un
percepciones y el juicio. Conducir fuego.
bajo los efectos de las drogas es tan • Al realizar una frenada brusca o
peligroso, o más, que conducir bajo girar el volante rápidamente, los
ADVERTENCIA los efectos del alcohol. objetos sueltos podrían caer al
Antes de llevar la palanca a las Tiene mucha más probabilidad de suelo e interferir la operación de
posiciones D (avance) o R tener un accidente grave si conduce los pedales, pudiendo causar un
(retroceso), compruebe siempre la habiendo bebido o tomado drogas. accidente. Guarde todos los
presencia de personas, especial- objetos en el vehículo con
Si ha bebido o tomado grogas, no
mente niños, en el espacio próximo seguridad.
conduzca. No viaje con un
al vehículo.
conductor que haya bebido o • Si no se centra en la conducción
tomado drogas. Busque un podría causar un accidente.
conductor sobrio o tome un taxi. Tenga cuidado al accionar
mandos que podrían distraer la
conducción, como el equipo de
audio o la calefacción. El
conductor es responsable de
conducir con seguridad en todo
momento.

5 5
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 6

Conducción

POSICIONES DE LA LLAVE
Posiciones del contacto ACC (Accesorios)
LOCK (Bloqueo) El volante queda libre y funcionan los
El volante queda bloqueado para evitar accesorios eléctricos.
el robo. La llave de contacto se puede
retirar sólo en la posición LOCK. ✽ ATENCIÓN
Para llevarla a esta posición, empújela Si le resulta difícil girar la llave a
hacia adentro en la posición ACC y posición ACC, gire la llave mientras gira
gírela hasta la posición LOCK. el volante de derecha a izquierda para
liberar la tensión y poder girar la llave.

ON (Encendido)
OXM059001
Pueden comprobarse los testigos de
aviso antes de arrancar el motor. Esta es
Iluminación del contacto la posición normal de funcionamiento
(opcional) una vez que se ha puesto en marcha el
Al abrir una puerta delantera, se motor.
iluminará el contacto para su comodidad, Para impedir que la batería se
siempre que no se encuentre en la descargue, no deje el contacto en la
posición ON. La luz se apaga posición ON cuando el motor no esté en
inmediatamente cuando se lleva el marcha.
contacto a ON, y después de
30 segundos cuando se cierra la puerta. START (Arranque)
Gire la llave de contacto hasta la
posición START para arrancar el motor.
El motor girará hasta que suelte la llave,
que volverá a la posición ON. En esta
posición puede comprobarse el piloto de
aviso del freno.

5 6
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 7

Conducción

(continúa)
Arranque del motor
ADVERTENCIA
• No lleve nunca la mano al
- Llave de contacto contacto, ni a ningún otro ADVERTENCIA
• No gire nunca el contacto a las elemento de control, pasando el • Lleva siempre el calzado
posiciones LOCK o ACC brazo a través del volante adecuado para conducir. Un
mientras el vehículo esté en mientras el vehículo está en calzado inadecuado (tacones
marcha. Perdería el control de la marcha. La presencia del brazo altos, botas de esquí) pueden
dirección y el freno, con el riesgo en esa zona puede provocar la impedir el uso correcto de los
consiguiente de sufrir un pérdida del control del vehículo, pedales del freno, el acelerador y
percance. un accidente y lesiones graves o el embraque (en vehículos con
• El bloqueo antirrobo de la mortales. cambio manual).
columna de dirección no es un • No sitúe ningún objeto que se • No arranque el vehículo pisando
sustituto del freno de estaciona- pueda mover cerca del asiento el pedal del acelerador. El
miento. Antes de abandonar el del conductor, ya que se puede vehículo podría moverse y
asiento del conductor, asegúrese desplazar en marcha, molestar al provocar un accidente.
siempre de haber colocado la conductor y provocar un • Espere hasta que las rpm del
palanca de cambio en la posición accidente. motor sean normales. El vehículo
P (estacionamiento) en los
podría moverse repentinamente
vehículos con cambio
al soltar el pedal del freno si las
automático, accionado a fondo el
rpm son altas.
freno de estacionamiento y
apagado el motor. Si no adopta
estas precauciones, el vehículo
podría empezar a moverse
inesperadamente.
(continúa)

5 7
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 8

Conducción

✽ ATENCIÓN Arranque del motor gasolina


- Mecanismo de reducción (opcional) PRECAUCIÓN
de marchas (opcional) 1. Asegúrese de que el freno de Si se cala el motor mientras el
Si su vehículo está equipado con un estacionamiento está accionado. vehículo está en movimiento, no
mecanismos de reducción de marchas en 2. Cambio manual - Pise a fondo el intente mover la palanca de cambio
el pedal del acelerador, esto evita que se pedal del freno y ponga la palanca de a la posición P (Estacionamiento).
conduzca sin querer con la válvula de cambio en punto muerto. Mantenga Si las condiciones del tráfico y la
mariposa al completo, lo que haría que pisados el pedal de embrague y el carretera lo permiten, puede
el conductor necesitase un mayor pedal del freno cuando gire la llave de colocar la palanca de cambio en la
esfuerzo para pisar el pedal del contacto hasta la posición de posición N (punto muerto) mientras
acelerador. Sin embargo, si pisa el pedal arranque. el vehículo está en movimiento y
hasta el 80%, la válvula de mariposa se Cambio automático - Coloque la llevar el contacto a la posición
abrirá completamente y el pedal del START para intentar volver a
acelerador se puede pisar con mayor palanca de cambio en la posición P
(estacionamiento). Pise a fondo el arrancar el motor.
facilidad. No es un fallo sino una
condición normal. pedal del freno.
También puede arrancar el motor con
la palanca de cambio en la posición N PRECAUCIÓN
(punto muerto). • No mantenga accionado el motor
3. Lleve el contacto a la posición START de arranque durante más de
y manténgalo en ella hasta que 10 segundos. Si el motor se cala
arranque el motor (10 segundos como o no arranca, espere de 5 a 10
máximo); a continuación, suelte la segundos antes de arrancar de
llave. nuevo. Un uso inadecuado del
Si el motor está frío o caliente, debería motor de arranque puede
arrancar sin pisar el acelerador. provocar una avería.
4. No espere a que el motor se caliente • No gire el interruptor de
con el vehículo parado. Inicie la encendido a la posición START
conducción a velocidad moderada del con el motor en marcha. Podría
motor. (Evite acelerar y decelerar dañar el motor de arranque.
bruscamente)

5 8
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 9

Conducción

Arranque del motor diésel (opcional) Arranque y parada del motor con
Para poner en marcha el motor diesel Luz indicadora de la bujía de incandescencia turbocompresor e intercooler
cuando está frío, hay que precalentarlo 1. No acelere el motor inmediatamente
antes del arranque y esperar a que se después de que haya arrancado.
caliente antes de empezar a circular. Si el motor está frío, déjelo al ralentí
1. Asegúrese de que el freno de algunos segundos antes de iniciar la
estacionamiento está accionado. marcha para asegurarse de que habrá
2. Cambio manual - Pise a fondo el suficiente lubricación en el
pedal del freno y ponga la palanca de turbocompresor.
cambio en punto muerto. Mantenga 2. Después de circular durante mucho
pisados el pedal de embrague y el tiempo o a gran velocidad o con el
pedal del freno cuando gire la llave de motor sometido a una carga elevada,
contacto hasta la posición de W-60 deje el motor al ralentí durante
arranque. 3. Gire la llave de contacto a la posición alrededor de un minuto antes de
Cambio automático - Coloque la ON para precalentar el motor. La luz apagarlo.
palanca de cambio en la posición P indicadora de la bujía de Este tiempo de ralentí bastará para
(estacionamiento). Pise a fondo el incandescencia se iluminará. enfriar el turbocompresor antes de
pedal del freno. 4. Cuando se apague la luz indicadora parar el motor.
También puede arrancar el motor con de la bujía de incandescencia, lleve el
la palanca de cambio en la posición N contacto a la posición START y
manténgalo en ella hasta que PRECAUCIÓN
(punto muerto). No apague inmediatamente el
arranque el motor (10 segundos como
máximo); a continuación, suelte la motor si ha estado sometido a una
llave. carga elevada. De otro modo, el
motor o el turbocompresor podrían
✽ ATENCIÓN sufrir una avería grave.
Si el motor no arranca pasados
10 segundos después de haber
terminado el precalentamiento, vuelva a
girar el contacto a la posición LOCK
durante 10 segundos, y después de
nuevo a la posición ON, para repetir el
precalentamiento.

5 9
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 10

Conducción

BOTÓN DE INICIO/PARADA DEL MOTOR (OPCIONAL)


Posición del botón de Si el volante no está correctamente
inicio/parada del bloqueado cuando abre la puerta del
motor conductor, sonará la señal acústica.
Intente bloquear de nuevo el volante. Si
OFF
no se soluciona el problema, recomen-
damos que haga revisar el sistema por
Sin iluminar
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Con transmisión manual Además, el botón de inicio/parada del
Para apagar el motor (posición motor está en la posición OFF una vez
START/RUN) o la potencia del vehículo que se abre la puerta del conductor, el
(posición ON), pare el vehículo y volante no se bloqueará y sonará la
después pulse el botón Engine señal acústica. En ese caso, cierre la
OLM059005 Start/Stop (inicio/parada del motor). puerta. El volante se bloqueará y la luz
Botón de inicio/parada del motor acústica dejará de sonar.
iluminado • Con transmisión automática
Apague el motor (posición de INICIO/ ✽ ATENCIÓN
Cada vez que se abre una puerta
delantera, el botón de inicio/parada del ARRANQUE) o potencia del vehículo Si el volante no se bloquea adecuada-
motor se iluminará como ayuda. La luz (posición ON), pulse el botón de mente, el botón de inicio/parada del
se apaga 30 segundos después de inicio/parada del motor con la palanca motor dejará de funcionar. Pulse el
cerrar la puerta. Se apagará inmediata- de cambio en la posición P (estaciona- botón de inicio/parada del motor
mente cuando se active el sistema de miento). Cuando pulsa el botón de mientras gira el volante a la derecha y a
alarma. INICIO/PARADA del motor, sin colocar la la izquierda para liberar la tensión.
palanca de cambios en P (estaciona-
miento), el botón de INICIO/PARADA no
se cambia a la posición OFF sino a la
posición ACC.
Es decir, el volante se bloquea cuando el
botón de inicio/parada del motor está en
la posición OFF para proteger el coche
contra posibles robos. Se bloquea
cuando la puerta está abierta.

5 10
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 11

Conducción

ACC (Accesorios) ON
PRECAUCIÓN
Podrá apagar el motor (INICIO/
ARRANQUE) o la potencia del
vehículo (ON), sólo cuando el
vehículo no esté en movimiento. Indicador naranja Indicador azul
En caso de emergencia mientras el
• Con transmisión manual • Con transmisión manual
vehículo está en movimiento,
puede apagar el motor o colocarlo Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
en ACC pulsando el botón de mientras el botón está en la posición mientras el botón está en la posición
arranque/parada del motor durante OFF sin pisar el pedal del embrague. OFF sin pisar el pedal del embrague.
más de 2 segundos o 3 veces
seguidas en el plazo de 3 • Con transmisión automática • Con transmisión automática
segundos. Si el vehículo se sigue Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
moviendo, puede reiniciar el botón mientras está en la posición OFF sin mientras está en la posición ACC sin
sin pisar el pedal del freno pisar el pedal del freno. pisar el pedal del freno.
pulsando el botón de inicio/parada El volante se desbloquea y los Se pueden comprobar las luces de
del motor con la palanca de accesorios eléctrioc están operativos. advertencia antes de encender el motor.
cambios colocada en posición N Si el botón de inicio/parada del motor No deje el botón de inicio/parada del
(punto muerto). está durante más de una hora en la motor en la posición ON durante un largo
posición ACC, el botón se apagará periodo de tiempo. La batería puede
automáticamente para evitar que se descargarse, porque el motor no está
descargue la batería. funcionando.

5 11
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 12

Conducción

INICIO/ARRANQUE ✽ ATENCIÓN (continúa)


Si deja el botón de inicio/parada del • Nunca intente alcanzar el botón
motor en la posición ACC o en la de inicio/parada del motor o
posición ON durante mucho tiempo, se cualquier otro control a través del
puede descargar la batería. volante mientras el vehículo está
Sin iluminar en movimiento. La presencia de
• Con transmisión manual ADVERTENCIA la mano o brazo en esta zona
Para iniciar el motor, pise el pedal del • Nunca pulse el botón de podría provocar la pérdida del
embrague y del freno, depués pulse el inicio/parada del motor mientras control del vehículo y lesiones
botón de inicio/parada del motor con la el vehículo está en movimiento. corporales graves o la muerte.
palanca de cambios en la posición N Podría provocar una pérdida del • No coloque ningún objeto
(neutra). control de dirección y de los movible alrededor del asiento del
frenos, lo que causaría un conductor ya que se podría
• Con transmisión automática accidente. mover durante la conducción e
Para arrancar el motor, pise el pedal del • El bloqueo de la columna de interferir con el conductor y
freno y pulse el botón de inicio/parada dirección antirrobo no es causar un accidente.
del motor con la palanca de cambios en adecuado para el freno de
P(estacionamiento) o la posición en N estacionamiento. Antes de
(Punto muerto). Para su seguridad, abandonar el asiento del
arranque el motor con la palanca de conductor, asegúrese siempre de
cambios en la posición P que la palanca de cambios esté
(estacionamiento). enganchada en posición P
(estacionamiento), entonces
✽ ATENCIÓN ajuste completamente el freno de
estacionamiento y apague el
Si pulsa el botón de INICIO/PARADA
motor. Si no se realizan estas
DEL MOTOR sin pisar el pedal del
operaciones, pueden producirse
freno, el motor no arranca y el botón
movimientos inesperados o
cambia de la siguiente forma:
repentinos.
OFF ➔ACC ➔ ON ➔ OFF o ACC
(continúa)

5 12
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 13

Conducción

Arranque del motor Arranque del motor gasolina Arranque del motor diesel (opcional)
(opcional) Para poner en marcha el motor diesel
1. Lleve la llave smart o déjela en el cuando está frío, hay que precalentarlo
ADVERTENCIA interior del vehículo. antes del arranque y esperar a que se
• Lleva siempre el calzado caliente antes de empezar a circular.
2. Asegúrese de que está firmemente
adecuado para conducir. Un
puesto el freno de mano. 1. Asegúrese de que está firmemente
calzado inadecuado (tacones
3. Transmisión manual - Pise el puesto el freno de mano.
altos, botas de esquí) pueden
impedir el uso correcto de los embrague hasta el fondo y ponga la 2. Transmisión manual - Pise el
pedales del freno, el acelerador. palacande cambios en punto muerto. embrague hasta el fondo y ponga la
Pise el pedal del freno y del embrague palacande cambios en punto muerto.
• No arranque el vehículo pisando
hasta el fondo. Pise el pedal del freno y del embrague
el pedal del acelerador. El
Transmisión automática - Coloque la hasta el fondo.
vehículo podría moverse y
provocar un accidente. palanca de cambios en P (estaciona- Transmisión automática - Coloque la
miento). palanca de cambios en P
• Espere hasta que las rpm del
Pise el pedal del freno hasta el fondo. (estacionamiento).
motor sean normales. El vehículo
podría moverse repentinamente Puede arrancar el motor cuando la Pise el pedal del freno hasta el fondo.
al soltar el pedal del freno si las palanca de cambios está en la Puede arrancar el motor cuando la
rpm son altas. posición N ("punto muerto"). palanca de cambios está en la
4. Pulse el botón inicio/parada del motor. posición N ("punto muerto").
Si el motor está frío o caliente, debería
arrancar sin pisar el acelerador.
5. No espere a que el motor se caliente
con el vehículo parado. Inicie la
conducción a velocidad moderada del
motor. (Evite acelerar y decelerar
bruscamente)

5 13
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 14

Conducción

Arranque y parada del motor con • Incluso si la llave smart está en el


Luz indicadora de la bujía de incandescencia turbocompresor e intercooler vehículo, si está lejos de usted, el
1. No acelere el motor inmediatamente motor puede no arrancar.
después de que haya arrancado. • Cuando el botón de inicio/parada del
Si el motor está frío, déjelo al ralentí motor está en la posición ACC o en la
algunos segundos antes de iniciar la anterior, si la puerta está abierta, el
marcha para asegurarse de que habrá sistema comprueba la llave smart. Si la
suficiente lubricación en el llave Smart no está en el vehículo, el
turbocompresor. indicador " " y el indicador "KEY
2. Después de circular durante mucho OUT" parpadearán. Si las puertas
tiempo o a gran velocidad o con el están cerradas, la señal acústica
motor sometido a una carga elevada, sonará durante 5 segundos. El
W-60 deje el motor al ralentí durante indicador o la advertencia se apagará
3. Pulse el botón de inicio/parada del alrededor de un minuto antes de mientras el vehículo se está moviendo.
motor mientras pisa el pedal del freno. apagarlo. Lleve siempre consigo la llave smart.
4. Siga pisando el pedal del freno hasta Este tiempo de ralentí bastará para
que se apague la luz incandescente enfriar el turbocompresor antes de ADVERTENCIA
iluminada. (aproximadamente 5 parar el motor. El motor arrancará, sólo cuando la
segundos) llave smart esté dentro del
5. El motor empieza a funcionar cuando PRECAUCIÓN vehículo.
el indicador incandescente se apaga. No apague inmediatamente el No permita tocar el botón de
motor si ha estado sometido a una inicio/parada del motor o las partes
✽ ATENCIÓN carga elevada. De otro modo, el relacionadas a los niños o aquellas
Si se vuelve a pulsar el btón motor o el turbocompresor podrían personas que no conoce el
INICIO/PARADA del MOTOR sufrir una avería grave. vehículo.
mientras el motor está precalentando, el
motor arrancará.

5 14
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 15

Conducción

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si se cala el motor mientras el • No pulse el botón de
vehículo está en movimiento, no inicio/parada del motor durante
intente mover la palanca de cambio más de 10 segundos excepto si
a la posición P (Estacionamiento). está desconectado el fusible de la
Si el tráfico o las condiciones de la luz de freno.
carretera lo permiten, puede situar • No gire el interruptor de
la palanca de cambio en la posición encendido a la posición START
N mientras el vehículo todavía está con el motor en marcha. Podría
en movimiento y pulse el botón de dañar el motor de arranque.
inicio/parada del motor para
intentar reiniciar el motor. OEL053007

✽ ATENCIÓN
• Si la batería es débil o la llave Smart
no funciona correctamente, puede
arrancar el motor presionando el
botón inicio/parada del motor con la
llave Smart.
• Cuando el fusible de la luz de freno
está desconectado, no puede arrancar
el motor con normalidad. Cambie el
fusible por uno nuevo. Si no es capaz
de cambiar el fusible, puede arrancar
el motor pulsando el botón de
inicio/parada del motor durante 10
segundos con el botón de inicio/
parada del botón colocado en ACC. El
motor puede arrancarse sin pisar el
pedal del freno. Pero por su seguridad
pise el pedal del freno antes de
arrancar el motor.

5 15
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 16

Conducción

SISTEMA ISG (RALENTÍ DE PARADAS Y MOVIMIENTOS CONTINUOS) (OPCIONAL)


Su vehículo puede equiparse con el ■ Tipo A El motor se parará y el indicacdor verde
sistema ISG, que reduce el consumo de de PARADA AUTOMÁTICA ( ) se
gasolina apagando automáticamente el encenderá en el tablero de instrumentos.
motor, cuando el vehículo está parado. Si su vehículo está equipado con un
(Por ejemplo : luz roja, señal de stop y tablero de instrumentos de supervisión,
atasco) el aviso se iluminará en la panatalla LCD.
El motor se enciende automáticamente
tan pronto como se cumplen las
condiciones de arranque.
El sistema ISG se activa cada vez que el
motor está funcionando. OEL053150
■ Tipo B
✽ ATENCIÓN
Cuando se enciende el motor por el
sistema ISG, podrían encenderse
durante varios segundos algunas luces
de advertencia (ABS, ESC, ESC
APAGADO, EPS o luz de advertencia
de freno de estacionamiento).
Esto ocurre por el bajo voltaje de la
batería. No significa que el sistema falle.
OLM053208S
Parada automática
Para parar el motor en el modo de
parada en ralentí
1. Disminuya la velocidad del vehículo a
menos de 5 km/h.
2. Cambie a la posición N (punto
muerto).
3. Deje de pisar el pedal del embrague.

5 16
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 17

Conducción

■ Tipo A El motor se reiniciará automáticamente


sin ninguna acción del conductor si
ocurre algo de lo siguiente:
- La velocidad del ventialdor del sistema
de control climatizador manual se
ajusta a una posición superior a la 3ª
cuando el aire acondicionado está
encendido.
- La velocidad del ventialdor del sistema
de control climatizador automático se
OEL053152
ajusta a una posición superior a la 6ª
■ Tipo B cuando el aire acondicionado está
OLM053202S encendido.
✽ ATENCIÓN - Cuando ha transcurrido un periodo de
• Debe alcanzar una velocidad de al tiempo determinado con el sistema del
menos 10 km/h desde la última climatizador activado.
parada de ralentí. - Cuando el desempañador está
• Si desabrocha el cinturón del asiento o encendido.
se abre la puerta del conductor (Capó - La presión de vacío del freno es baja.
del motor) en el modo de parada - El estado de carga de la batería es
automática, la luz del ISG OFF se bajo.
activará y el sistema ISG se - La velocidad del vehículo excese los 5
OEL053153
desactivará. Si su vehículo está km/h.
equipado con un tablero de Inicio automático El indicador de parada automática verde
instrumentos de supervisión, el aviso Para reiniciar el motor desde el modo ( ) en el tablero de instrumentos
se iluminará en la panatalla LCD. de parada en ralentí parpadeará durante 5 segundos y el
Coloque el interruptor de encendido • Pise el pedal del embrague cuando la aviso se iluminará en la pantalla LCD
en la posición START para arrancar palanca de cambios esté en la posición (opcional).
el motor. N (punto muerto).
El motor arrancará y el indicacdor verde
de PARADA AUTOMÁTICA ( ) se
apagará en el tablero de instrumentos.

5 17
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 18

Conducción

Condición de operación del ■ Tipo A


sistema ISG
El sistema ISG funcionará bajo las
siguientes condiciones:
- El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado.
- La puerta del conductor y el capó están
cerrados.
- La presión de vacío del freno es
adecuada.
- La batería está suficientemente OEL053100
■ Tipo B
cargada. OLM053201S
- La temperatura exterior esté entre 2°C
a 35°C.
✽ ATENCIÓN
- La temperatura del refrigerante del
• Si el sistema ISG no cumple con las
motor no está demasiado baja.
condiciones de operación, el sistema
ISG se desactivará. La luz del sistema
ISG OFF se iluminará y el aviso se
iluminará en la pantalla LCD
(opcional).
• Si la luz o el aviso se encienden
continuamente, compruebe la
OEL053101
condición de la operación.
Desactivación del sistema ISG
• Si desea desactivar el sistema ISG,
pulse el botón ISG OFF. La luz del
sistema ISG OFF se iluminará y el
aviso se iluminará en la pantalla LCD
(opcional).
• Si vuelve a pulsar el botón ISG OFF, el
sistema se activará y la luz del botón
iSG OFF se apagará.

5 18
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 19

Conducción

Fallo del sistema ISG ✽ ATENCIÓN


El sistema podría no funcionar • Si el testigo del botón ISG OFF no se ADVERTENCIA
cuando: apaga al pulsar de nuevo el botón ISG Cuando el motor está en modo de
- Podrían ocurrir errores realacionados OFF, o si el sistema ISG no funciona Ralentí de paradas, es imposible
on el ISG o con errores del sistema. correctamente de forma continua, reiniciar el motor sin que el
El indicador amarillo de PARADA recomendamos que se ponga en conductor lleve a cabo ninguna
AUTOMÁTICA ( ) en el tablero de contacto con un distribuidor acción.
instrumentos permanecerá encendido HYUNDAI autorizado. Pare el motor girando la llave de
tras parpadear durante 5 segundos y la • Cuando el testigo del botón ISG OFF encendido a la posición LOCK
luz del ISG OFF se iluminará. se ilumina, puede apagarse después de (OFF) o sacándola antes de dejar el
conducir el vehículo a unos 80 km/h coche o llevar a cabo alguna
durante un máximo de dos horas y operación en el área del
ajustando el mando de control de compartimento del motor.
velocidad del ventilador por debajo de
la 2ª posición. Si el testigo del botón
ISG OFF sigue encendido tras seguir
el procedimiento, recomendamos que
se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

5 19
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 20

Conducción

CAMBIO MANUAL (OPCIONAL)


Manejo del cambio manual
La transmisión manual tiene 6 marchas PRECAUCIÓN
hacia delante. • Al reducir de quinta velocidad a
El esquema está grabado en la cuarta, tenga cuidado para no
empuñadura de la palanca. La caja de desplazar sin querer la palanca
cambio está totalmente sincronizada en hacia un lado y engranar la
todas las marchas hacia delante para segunda en lugar de la cuarta.
poder cambiar fácilmente a marchas Esta reducción tan brusca
más largas o más cortas. aumentaría el régimen del motor
hasta la zona roja del
Para cambiar de marcha, pise a fondo el cuentarrevoluciones. Este exceso
pedal del embrague y suéltelo después de revoluciones dañaría el motor.
lentamente.
• No reduzca de una vez más de
Se puede mover la palanca de cambio Si su vehículo está equipado con el dos marchas ni reduzca cuando
sin tirar del anillo (1). interruptor de bloqueo de encendido, el el motor gira a un régimen
motor no arrancará sin estar pisado el elevado (5.000 rpm o más) Una
Se debe tirar del anillo (1) mientras se pedal del embrague. (opcional)
mueve la palanca de cambio. reducción de marcha como esta
Antes de cambiar a R (marcha atrás), la podría causar daños en el motor,
OEL059009 palanca de cambio debe situarse en el embrague y la transmisión.
punto muerto. Para meter la marcha
atrás (R), se debe tirar hacia arriba del
anillo situado inmediatemente debajo del • En tiempo frío puede ser difícil cambiar
pomo de la palanca de cambio. (Tipo A) hasta que se haya calentado el
Asegúrese de que el vehículo está lubricante de la transmisión. Esto es
completamente parado antes de pasar a normal y no perjudica a la transmisión.
R (marcha atrás). • Si está completamente parado y le
No deje nunca que el motor funcione con resulta difícil cambiar a 1ª o a R
el cuentarrevoluciones (rpm) en la zona (marcha atrás), ponga la palanca en
roja. punto muerto (N) y suelte el
embrague. Vuelva a pisar el pedal del
embrague y cambie a 1ª o marcha
atrás (R).

5 20
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 21

Conducción

Uso del embrague


PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Antes de cambiar de marcha, hay que
• Para evitar que el embrague sufra • Antes de abandonar el asiento pisar a fondo el embrague y soltarlo
desgaste y averías prematuras, del conductor, active completa- después lentamente. El pedal del
no circule con el pie apoyado en mente el freno de estaciona- embrague debe dejarse siempre
el pedal del embrague. No utilice miento y apague el motor. completamrente libre mientras se circula.
el embrague para sujetar el Asegúrese de que el cambio está Mientras conduce, no apoye el pie en el
vehículo parado cuesta arriba, en 1ª velocidad cuando el pedal del embrague. Así se provoca un
esperando en un semáforo, etc. vehículo está estacionado en desgaste innecesario. No pise
• No utilice la palanca de cambio superficie horizontal o en rampa, parcialmente el embrague para sujetar el
para apoyar la mano mientras y en R (marcha atrás) cuando coche en pendiente. Esto causa un
conduce, pues podría provocar está en pendiente. Si no adopta desgaste innecesario. Para sujetar el
un desgaste prematuro de las estas precauciones en el orden coche en pendiente, utilice el pedal del
horquillas del cambio. indicado, el vehículo podría freno o el freno de estacionamiento. No
• Al operar el embrague, píselo hacer algún movimiento accione el embrague rápida y
completamente. Si no lo pisa inesperado. repetidamente.
completamente, el embrague • Si su vehículo tiene una
podría dañarse o se podría transmisión manual no y no está PRECAUCIÓN
producir ruidos. equipado con un interruptor de Al accionar el pedal del embrague,
• Para evitar posibles daños en el bloqueo de encendido, se puede píselo hasta el fondo. Si no se pisa
sistema del embrague, no mover y provocar un grave el pedal del embrague hasta el
arranque con 2ª (segunda) accidente al encender el motor fondo, el embrague podría dañarse
excepto si está arrancando en sin pisar el embrague mientras o podría producir ruido.
una carretera resbaladiza. se suelta el freno de mano y la
palanca de cambios está en ala
posición N (neutra).
• No aplique el freno motor
(cambio de una marcha alta a una
marcha inferior) rápidamente en
calzadas deslizantes. El vehículo
podría patinar y provocar un
accidente.

5 21
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 22

Conducción

Reducción de marchas Buenas prácticas de conducción • Tenga mucho cuidado cuando


Cuando circule despacio en tráfico • No baje nunca una pendiente con el conduzca sobre un firme deslizante.
denso o subiendo rampas con mucha vehículo en punto muerto. Es muy Preste especial atención cuando frene,
pendiente, reduzca de marcha antes de peligroso. Tenga siempre metida una acelere o cambie de marcha. Sobre
que el motor comience a resentirse. Al velocidad. una superficie deslizante, un cambio
reducir de marcha se disminuye el riesgo brusco de la velocidad del vehículo
• No conduzca con el freno. Puede
de que se cale el motor y aumenta la puede hacer que las ruedas motrices
sobrecalentarse y fallar. Para bajar
capacidad de aceleración. Cuando el pierdan tracción y se pierda el control
pendientes prolongadas, reduzca la
vehículo está bajando una pendiente del vehículo.
velocidad y cambie a una marcha más
pronunciada, pasar a una marcha más corta. De esta forma, el efecto de
corta mantiene una velocidad segura y frenado del motor le ayudará a
prolonga la vida de los frenos. disminuir la velocidad del vehículo.
• Reduzca la velocidad antes de
cambiar a una marcha más corta. De
esa forma evitará que el motor se pase
de vueltas y se estropee.
• Disminuya la velocidad en presencia
de vientos de costado. Así controlará
mucho mejor el vehículo.
• Asegúrese de que el coche esté
completamente parado antes de
cambiar a marcha atrás. Si no lo hace,
el cambio puede sufrir daños. Para
cambiar a marcha atrás, pise el
embrague, ponga la palanca en punto
muerto, espere tres segundos y
cambie a marcha atrás.

5 22
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 23

Conducción

(continúa)
ADVERTENCIA
• Si el vehículo se sale de la
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una volante. Por el contrario, reduzca
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una carretera.
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados.
con el cinturón correctamente
abrochado.
• Evite las velocidades excesivas
en curvas y giros.
• No haga movimientos bruscos
con el volante, tales como
cambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
• El riesgo de vuelco aumenta en
gran medida si pierde el control
del vehículo a velocidad de
autopista.
• La pérdida de control se produce
a menudo cuando dos o más
ruedas se salen de la carretera y
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)

5 23
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 24

Conducción

CAMBIO AUTOMÁTICO (OPCIONAL)


■ Tipo A ■ Tipo B

Pise el pedal del freno para cambiar si su vehículo dispone de sistema de bloqueo del cambio.
La palanca puede moverse libremente.

OEL059010/OEL059010R

5 24
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 25

Conducción

Funcionamiento del cambio Para que el funcionamiento sea suave,


automático pise el pedal del freno cuando cambie PRECAUCIÓN
El cambio automático, muy eficaz, tiene desde la posición N (punto muerto) a • Para evitar daños en el cambio,
6 velocidades hacia adelante y marcha marcha hacia adelante o hacia atrás. no acelere el motor en R (Marcha
atrás. Cada una de las velocidades se atrás) ni en ninguna de las
selecciona automáticamente en función posiciones de avance con el
ADVERTENCIA freno accionado.
de la posición de la palanca de cambios. - Cambio automático • Cuando se detenga en una
• Antes de mover el vehículo hacia rampa, no mantenga inmóvil el
✽ ATENCIÓN D (Marcha adelante) o R (Marcha vehículo con el motor. Utilice el
Los primeros cambios de un vehículo atrás), compruebe siempre la freno de servicio o el de
nuevo, si la batería ha sido presencia de personas, estacionamiento.
desconectada, pueden ser algo bruscos. especialmente niños, en el
• No cambie de N (Punto muerto) o
Este es un estado normal, y la secuencia espacio próximo al vehículo.
P (Estacionamiento) a D (Marcha
de cambios se ajustará tras realizar los • Antes de abandonar el asiento adelante) o R (Marcha atrás) con
cambios varias veces mediante el TCM del conductor, asegúrese el motor a un régimen superior al
(Módulo de control de la transmisión) o siempre de que la palanca de de ralentí.
el PCM (Modo de control del tren de cambio está en la posición P
potencia). (Estacionamiento), accione el
freno de estacionamiento hasta
el fondo y apague el motor. Si no
adopta estas precauciones en el
orden indicado, el vehículo
podría hacer algún movimiento
inesperado.
• No aplique el freno motor
(cambio de una marcha alta a una
marcha inferior) rápidamente en
calzadas deslizantes. El vehículo
podría patinar y provocar un
accidente.

5 25
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 26

Conducción

Posiciones del cambio R (marcha atrás)


Los testigos luminosos en el cuadro de ADVERTENCIA Utilice esta posición para mover el
instrumentos indican la posición de la • Si cambia a P (Estacionamiento) vehículo hacia atrás.
palanca de cambios cuando se pone el mientras el vehículo está
interruptor de encendido en la posición moviéndose, las ruedas motrices PRECAUCIÓN
"ON". se bloquearán y harán que pierda
Detenga el vehículo por completo
el control.
antes de llevar la palanca a la
P (estacionamiento) • No utilice la posición P posición R (Retroceso) o retirarla
Detenga por completo el vehículo antes (Estacionamiento) en lugar del de ésta. De otro modo podría
de cambiar a P (estacionamiento) Esta freno de estacionamiento. estropear la caja de cambios (con
posición bloquea la transmisión e impide Asegúrese siempre de que la una sola excepción, que se explica
que giren las ruedas delanteras. palanca de cambio está en “Balanceo del vehículo”, en este
bloqueada en la posición P mismo manual).
(Estacionamiento) y aplique
completamente el freno de
estacionamiento. N (punto muerto)
• No deje nunca niños sin Las ruedas y la transmisión no están
vigilancia dentro del vehículo. bloqueadas. El vehículo rodará
libremente incluso con una inclinación
mínima de la calzada, a menos que se
aplique el freno de estacionamiento o de
PRECAUCIÓN servicio.
Si lleva la palanca a P
(Estacionamiento) mientras se está
moviendo el vehículo, podría dañar ADVERTENCIA
la caja de cambios. No conduzca con la palanca de
cambio en N (punto muerto).
El freno motor no funcionará y
podría provocar un accidente.

5 26
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 27

Conducción

D (marcha adelante) Alargar (+): Empuje una vez la palanca


Es la posición normal de conducción. hacia adelante para pasar a
Las marchas cambian automáticamente la marcha inmediatamente
a lo largo de una secuencia de 6, de superior.
modo que el consumo de combustible y Reducir (-): Tire hacia atrás una vez de
la potencia sean siempre óptimos. la palanca para pasar a la
marcha inferior.
Si desea más potencia para adelantar a + (ALARGAR)
otro vehículo o subir una pendiente, pise ✽ ATENCIÓN
a fondo el acelerador: la caja de cambios Modo • En el modo deportivo, el conductor
reducirá automáticamente a la marcha deportivo
debe cambiar a una marcha más larga
inmediatamente inferior. - (REDUCIR)
en función de las condiciones de la
OEL059012 carretera, teniendo cuidado para
✽ ATENCIÓN Modo deportivo mantener el régimen del motor por
Detenga completamente el automóvil Tanto con el vehículo en movimiento debajo de la zona roja.
antes de colocar la palanca en "D". como parado, el modo deportivo se • En el modo deportivo sólo se pueden
selecciona llevando la palanca de seleccionar las seis marchas hacia
cambio desde la posición D (avance) al adelante. Para retroceder o estacionar
carril de accionamiento manual. Para el vehículo hay que llevar la palanca a
volver a la zona de funcionamiento D, las posiciones R (retroceso) o P
empuje de nuevo la palanca hasta el (estacionamiento).
carril principal. • En el modo deportivo, la reducción de
marchas se efectúa automáticamente
En el modo deportivo, el movimiento de al disminuir la velocidad del vehículo.
la palanca hacia atrás y hacia adelante Cuando éste se detiene, se selecciona
permite cambiar rápidamente de automáticamente la primera
marcha. Pero, a diferencia de lo que velocidad.
ocurre en un cambio manual, en el modo (continúa)
deportivo no hace falta levantar el pie del
acelerador para cambiar de marcha.

5 27
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 28

Conducción

(continúa) Sistema de bloqueo del cambio ■ Tipo A


• En el modo deportivo, cuando las (opcional)
revoluciones del motor se aproximan Para su seguridad, el cambio automático
a la zona roja, los puntos de cambio dispone de un sistema de bloqueo que
van variando para pasar automática- impide cambiar de las posiciones P
mente a marchas más largas. (estacionamiento) o N (punto muerto) a
• A fin de mantener los niveles precisos R (retroceso) sin pisar el freno.
de prestaciones y seguridad, el sistema Para cambiar de P (estacionamiento) o N
puede no responder a determinados (punto muerto) a R (retroceso):
movimientos de la palanca de cambio. 1. Pise el pedal del freno y manténgalo
• Si conduce sobre firme deslizante, pisado.
empuje la palanca de cambio a la OEL059011
posición + (alargar). Esto provoca que 2. Arranque el motor o gire el contacto ■ Tipo B

la transmisión cambie a 2a, que es hasta la posición ON.


mejor para una conducción suave en 3. Mueva la palanca del cambio.
una carretera deslizante. Para volver Si pisa y suelta repetidamente el pedal
a primera, empuje la palanca de del freno con la palanca de cambio en la
cambio hacia - (reducir). posición P (estacionamiento), oirá un
tableteo junto a la palanca. Esto es
normal.

ADVERTENCIA
Pise siempre completamente el OEL053013
pedal del freno antes de cambiar Liberación del bloqueo de la palanca
desde la posición “P” (estaciona- de cambios
miento) a otra posición para evitar Si no puede mover la palanca de
un movimiento involuntario del cambios de la posición P (estaciona-
vehículo que podría causar miento) o N (punto muerto) a la posición
lesiones a personas dentro y fuera R (marcha atrás) con el pedal del freno
del coche. pisado, siga pisando el pedal del freno y
a continuación haga lo siguiente:

5 28
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 29

Conducción

Tipo A Buenas prácticas de conducción • Utilice siempre el freno de


1. Pulse el botón de liberación del • No mueva nunca la palanca de cambio estacionamiento. No confíe
bloqueo de cambios. desde “P (estacionamiento)” o desde únicamente en situar el cambio en “P
2. Mueva la palanca del cambio. “N (punto muerto)” a otra posición con (estacionamiento)” para impedir que
3. Recomendamos que haga revisar el el pedal del acelerador pisado. se mueva el vehículo.
sistema por un distribuidor HYUNDAI • No mueva nunca la palanca de cambio • Tenga mucho cuidado cuando
autorizado. a “P (estacionamiento)” con el vehículo conduzca sobre un firme deslizante.
en movimiento. Preste especial atención cuando frene,
acelere o cambie de marcha. Sobre
Tipo B • Asegúrese de que el coche está
una superficie deslizante, un cambio
1. Retire con cuidado la tapa (1) de completamente parado antes de
brusco de la velocidad del vehículo
acceso al sistema de liberación del intentar cambiar a “R (marcha atrás)” y
puede hacer que las ruedas motrices
bloqueo de la palanca. “D (marcha adelante)”.
pierdan tracción y se pierda el control
2. Introduzca un destornillador o una • No baje nunca una pendiente con el del vehículo.
llave en el orificio de acceso y apriete. vehículo en punto muerto. Es muy
• Pisando y soltando suavemente el
3. Mueva la palanca del cambio. peligroso. Tenga siempre metida una
pedal del acelerador se consiguen las
velocidad cuando el vehículo esté en
4. Recomendamos que haga revisar el prestaciones y el consumo óptimos del
mivimiento.
sistema por un distribuidor HYUNDAI vehículo.
autorizado. • No abuse del freno. Pueden
sobrecalentarse y fallar. Para bajar
pendientes prolongadas, reduzca la
Sistema de bloqueo de la llave de contacto velocidad y cambie a una marcha más
(opcional) corta. De esta forma, el efecto de
La llave de contacto sólo puede retirarse frenado del motor le ayudará a
si la palanca de cambio está en la disminuir la velocidad del vehículo.
posición P (estacionamiento). Aunque el • Reduzca la velocidad antes de
interruptor de encendido se encuentra cambiar a una marcha más corta. De
en la posición LOCK, no puede lo contrario, la marcha más corta
extraerse. podría no entrar.

5 29
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 30

Conducción

Arranque en rampa
(continúa)
ADVERTENCIA Para arrancar en una rampa
• Si el vehículo se sale de la pronunciada, pise el pedal del freno y
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una mueva la palanca de cambio a la
volante. Por el contrario, reduzca posición D (marcha adelante).
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una carretera. Seleccione la marcha adecuada
probabilidad de sufrir lesiones dependiendo de la carga transportada y
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites de la inclinación de la rampa y suelte el
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados. freno de estacionamiento. Pise el
con el cinturón correctamente acelerador poco a poco mientras suelta
abrochado. el freno.
• Evite las velocidades excesivas ADVERTENCIA Mientras acelera en una rampa
en curvas y giros. Si su vehículo se atasca en nieve, pronunciada con el vehículo parado,
• No haga movimientos bruscos barro, arena, etc., puede intentar el vehículo tiende a irse hacia atrás.
con el volante, tales como moverlo hacia adelante y hacia Esto se evita cambiando a 2ª
cambios abruptos de carril o atrás pare liberarlo. No intente este velocidad.
giros rápidos y súbitos. procedimiento si hay personas u
• El riesgo de vuelco aumenta en objetos cerca del vehículo. Durante
gran medida si pierde el control el balanceo, el vehículo puede
del vehículo a velocidad de moverse súbitamente hacia
autopista. adelante o hacia atrás cuando se
• La pérdida de control se produce desatasca, provocando lesiones o
a menudo cuando dos o más daños a personas u objetos que
ruedas se salen de la carretera y estén en las inmediaciones.
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)

5 30
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 31

Conducción

TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS (4WD) (OPCIONAL)


La potencia del motor se puede llevar Efecto de frenado en curvas
todas las ruedas delanteras y traseras ADVERTENCIA cerradas
para la máxima tracción. La 4WD a - Conducción fuera de vía
tiempo complete es útil cuando se
necesita tracción extra en la carretera Este vehículo está diseñado para PRECAUCIÓN - 4WD
como al conducir por carreteras su uso en carretera aunque puede Al girar bruscamente en carretera
deslizantes, embarradas, mojadas o funcionar de forma eficaz fuera de pavimentadas a una velocidad baja
cubiertas de nieve. Estos vehículos no vía. Sin embargo, no está diseñado con la tracción a las 4 ruedas, el
está diseñado para ser llevados fuera de para conducer en condiciones control del giro puede ser difícil.
vía. Es aceptable un uso ocasional fuera fuera de vía. La condución en estas
de vía como carreteras sin pavimentar y condiciones que sobrepasan el
senderos. Es importante cuando no viaja diseño incial del vehículo o el nivel El efecto de frenado en curvas es una
fuera por autovía o autopista que el de experiencia del conductor característica de los vehículos con
conductor reduzca la velocidad para que puede provocar lesiones o la tracción a las cuatro ruedas provocada
no exceda la velocidad de seguridad muerte. por la diferencia en la rotación del
adecuada en esas condiciones. En neumático en las cuatro ruedas.
general, las condiones fuera de vía Los giros bruscos a velocidades bajas
conllevan menor tracción y menos deben tomarse con cuidado.
efectividad de frenado que que las ADVERTENCIA
condiciones en una carretera normal. El Si se enciende la luz ( ) de
conductor debe estar especialmente advertencia del sistema 4WD, se
atento para evitar conducir en indica que existe un fallo en el
pendientes que inclinen el vehículo. sistema 4WD.
Debe considerer detenidamente estos Si esto ocurre, recomendamos que
factores cuando está conduciendo fuera haga revisar el sistema por un
de vía. Para su seguridad y la de sus distribuidor HYUNDAI autorizado.
pasajeros , el conductor es el
responsable de mantener el vehículo en
contacto con la superficie de condución y
bajo control en estas condiciones.

5 31
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 32

Conducción

La selección del modo de transmisión de tracción a las cuatro ruedas (4WD)


Modo de transmisión Botón de selección Testigo indicador Descripción
• Al conducer con el modo 4WD AUTOMÁTICO, el vehículo
funciona igual a los vehículos convecionales de 2WD en
condiciones de funcionamiento normales. Sin embargo, si el
4WD sistema determina que se necesita el modo 4WD, la potencia
AUTOMÁTICA de conducción del motor se distribuye a las cuatro ruedas
(4WD LOCK está automáticamente sin intervención del conductor.
desactivado)
(El testigo indicador • Al conducir en carreteras normales y pavimentadas, el
no está iluminado) vehículo se mueve igual que los vehículos convencionales de
2WD.
• Este modo se utilize para subir o bajar cuestas empinadas,
conducción fuera de vía, conducir en carreteras arenosas o
embarradas, etc. para maximizar la tracción.
• Este modo empieza a desactivarse automáticamente a una
BLOQUEO velocidad de 30km/h (19 mph) y se cambia al modo
de 4WD automático de tracción a las cuatro ruedas a velocidades
(El testigo indicador mayores de 40 km/h (25 mph) Si el vehículo se decelera a
se ilumina) velocidades menores de 30 km/h (19 mph), sin embargo, el
modo de transmisión se cambia de nuevo al modo de
bloqueo 4WD.

✽ ATENCIÓN
• Al conducer en carreteras normales, se desactiva el modo de BLOQUEO de 4WD al pulsar el botón de BLOQUEO de 4WD
(el testigo indicador se apaga). Al conducir en carreteras normales con el modo de BLOQUEO 4WD (especialmente, al tomar
la curvas) puede causar algún ruido mecánico o alguna vibración. El ruido y la vibración desaparecerá cuando el modo de
BLOQUEO de 4WD esté desactivado. Se pueden dañar algunas partes de la tracción al seguir conduciendo con el ruido y la
vibración.
• Cuando el modo de BLOQUEO 4WD está desactivado, se puede sentir un golpe al conectar la tracción a las cuatro ruedas de
forma automática a las cuatro ruedas. El schock no es un fallo mecánico.
5 32
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 33

Conducción

Para un funcionamiento seguro


con la tracción a las cuatro ruedas

ADVERTENCIA - Tracción
a las cuatro ruedas
Las condiciones en carretera y
fuera de vía que necesitan de
tracción a las 4 ruedas hace que
todas las funciones del vehículo
estén expuestas a una mayor
presión que en carreteras en
condiciones normales. Disminuya HILL1 HILL2
la velocidad y prepárese para los
• Cuando sube o baja una pendiente
cambios en las composición y la
tración de la superficie de los
conduzca lo más recto posible hacia ADVERTENCIA
arriba y hacia abajo. Extreme las - Pendientes
neumáticos. Si tiene alguna duda
precauciones al subir y bajar
sobre su seguridad bajo esas pendientes pronunciadas, ya que su Conducir a través del cortono de
condiciones de conducción, pare y vehículo puede volcar dependiento del una pendiente pronunciada puede
piense en la mejor manera de grado de la pendiente y de las ser muy peligroso. El peligro puede
actuar. Para actuar con seguridad condiciones de agua y nieve. venir de cambios en el ángulo de
no intente superar sus limitaciones las ruedas que podrían
y las de su vehículo. desestabilizar el vehículo o, incluso
si el vehículo mantiene la
• No trate de conducir sobre aguas estabilidad por la corriente, puede
profundas o barro ya que estas perder la estabilidad si el vehículo
condiciones podría calar su motor y se para mientras circula hacia
obstruir el tubo de escape. No delante. Su vehículo puede volcar
conduzca por pendientes pronuncia- sin advertirle y sin tiempo para
das, ya que se necesitan una gran corregir el fallo cometido, lo que
destreza para mantener el control del podría provocar lesiones graves o
vehículo. la muerte.

5 33
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 34

Conducción

• Debe aprender a tomar curvas con un


vehículo 4WD. No se fíe de su ADVERTENCIA
experiencia con vehículos 2WD al - Peligro por el viento
elegir la velocidad de seguridad
Si está conduciendo con un viento
adecuada al tomar las curvas en el
muy fuerte, el mayor centro de
modo 4WD. Los novatos deben
gravedad del vehículo disminuye la
conducir más despacio en vehículos
capacidad de control de giro y por
4WD.
ello es necesario conducir más
• Conduzca despacio fuera de vía despacio.
porque su vehículo podría dañarse con
piedras o raíces de los árboles.
Conozca las condiciones fuera de vía • Si tiene que conducir en agua, pare el
en las que va a concudir antes de OLM059022L vehículo cambie a “4WD LOCK” y
ponerse a conducir. conduzca el vehículo a menos de
8km/h (5 mph).
ADVERTENCIA - Volante
ADVERTENCIA - 4WD No agarre el volante por el interior
Reduzca la velocidad al tomar las cuando está conduciendo fuera de ADVERTENCIA - Conducir
curves. El centro de la gravedad de vía. Podría lesionarse el brazo con por agua
los vehículos 4WD es mayor que en una repentina maniobra de giro o Conduzca despacio. Si conduce
los vehículos convecionales 2WD, por el rebote de volante al impactar rápido en agua, el salpicado del
haciendo que vuelquen más con objetos en el suelo. Podría agua puede llegar al vano del motor
fácilmente cuando gira demasiado perder el control del volante. y mojar el sistema de encendido
rápido en las curvas. provocando que el vehículo se cale
• Sujete firmemente el volante cuando de repente. Si esto ocurre y su
está conduciendo fuera de vía. vehículo está inclinado, su
vehículo puede volcar.
• Asegúrese de que todos los pasajeros
llevan cinturón de seguridad.

5 34
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 35

Conducción

✽ ATENCIÓN
• No conduzca sobre agua si el nivel es ADVERTENCIA - Conducir PRECAUCIÓN - Barro o
más alto que el fondo del vehículo. con 4WD nieve
• Compruebe sus frenos uan vez que ha • Evite tomar curves a grandes Si una de las ruedas delanteras o
salido del barro o el agua. Pise el pedal velocidades. traseras empieza a girar en barro,
del freno varias veces mientras nieve, etc , el vehículo puede salir al
• No movimientos rápidos con el
conduce despacio hasta que sienta que pisar el pedal del acelerador, sin
volante, como cambios de carril
la fuerza de frenado vuelve a a ser embargo evite utilizar el motor
bruscos o giros bruscos rápidos.
normal. continuamente a rpm altas porque
• El riesgo de vuelco aumenta al hacerlo puede dañar el sistema
• Debe acortar su calendario de
mucho si pierde el control del 4WD.
mantenimiento si conduce en
vehículo a gran velocidad.
condiciones fuera de vía como arena,
barro o agua (consulte “Manteni- • En un choque, una persona sin
miento con condiones de uso cinturón tiene más riesgo de
adversas" en el capítulo 7). Lave bien muerte que una persona que sí
su cohe tras conducir fuera de vía, lleva el cinturón.
especialmente limpie la parte de abajo • La pérdidas de control se
de su vehículo. producen normalmente cuando
• Debido a que el par de conducción se dos ruedas se salen de la
aplica a las 4 ruedas, la conducción carretera y el conductor gira para
del vehículo se ve muy afectada por la volver a entrar en la carretera. En
condición de las ruedas. Asegúrese de caso de que el vehículo se salga
pornerle al vehículo cuatro ruedas del de la calzada, no gire
mismo tamaño y tipo. bruscamente. Baje la velocidad
• Un vehículo con tracción a las cuatro antes de volver al carril.
ruedas a tiempo completo no puede
ser remolcado por una grúa normal.
Asegúrese de que el vehículo está
colocado en una plataforma plana
para transportarlo.

5 35
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 36

Conducción

Reducción del riesgo de vuelco


Este vehículo de pasajeros multiusos se ADVERTENCIA - Vuelco ADVERTENCIA
define como vehículo utilitario deportivo Como con otro vehículos utilitarios Su vehículo está equipado con
(SUV). Los SUV tienen una mayor deportivos (SUV), un error en la neumáticos diseñados para
holgura en masa y un ancho de vía más utilización del vehículo puede proporcionar una conducción
estrecho que los hacen capaces de provocar la pérdida de control, un segura y un buen manejo. No use
funcionar en una gran variaedad de usos accidente o que el vehículo ruedas ni neumáticos de tamaño o
fuera de vía. Las características de su vuelque. tipo distinto del montado
diseño le proporcionan un mayor centro • Los SUV tienen intervaki mayor originalmente en su vehículo. Ello
de gravedad que los coches normales. facilidad de vuelco que otros podría afectar la seguridad y el
Una ventaja de su mayor altura es una tipos de vehículo. rendimiento de su vehículo, lo cual
mejor visión de la carretera, que le hace • Las características de su diseño podría conducir a fallos de manejo
anticiparse a los problemas. No está (mayor altura, el ancho de vía o provocar el vuelco del vehículo y
diseñados para tomar curvas a la misma más estrecho) hace que el causar lesiones graves. Al cambiar
velocidad que los vehíuclos normales de vehículo tenga un mayor centro los neumáticos, asegúrese de que
pasajeros, más que los deportivos con de gravedad que los coches las cuatro ruedas y neumáticos
suelo bajo que se diseñan para funcionar normales. sean del mismo tamaño, tipo,
satifactoriamente en condiciones fuera • Un SUV no está diseñado para banda de rodadura, marca y
de vía. Debido al peligro, se le tomar curvas a la misma capacidad de carga. Sin embargo,
recomienda al conductor y a los velocidad que los vehículos si decide equipar el vehículo con
pasageros que se pongan el cinturón de convencionales. una combinación de ruedas y
seguridad. En un vuelco, una persona neumáticos diferentes no
• Evite las maniobras y giros
sin cinturón tiene más riesgo de muerte recomendada por HYUNDAI para la
bruscos.
que una persona que sí lleva el cinturón. conducción fuera de la carretera,
Hay algunas pasos que el conductor • En un vuelco, una persona sin recomendamos que use estos
puede seguir para reducir el riesgo de cinturón tiene más riesgo de neumáticos sólo durante la
volcar. Si es posible, evite los giros o muerte que una persona que sí conducción en autovía.
maniobras bruscas, no cargue con lleva el cinturón. Asegúrese de
mucho peso la baca y nunca modifique que todo el mundo tiene bien
su vehículo. colocado el cinturón de
seguridad.

5 36
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 37

Conducción

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
- Vehículo en un gato - Prueba del dinamometro
Mientras un vehículo 4WD se Manténgase alejado de la parte
levanta con un gato, no arranque el delantera del vehículo mientras el
motor o haga girar los neumáticos. vehículo está en marcha en el
Hay peligro de que las ruedas que dinámomentro. Esto es muy peligro
ya que el vehículo puede saltar
tocan el suelo al girar provoquen hacia delante y provocar graves
que el vehículo salga del gato y lesiones o la muerte.
salte hacia delante. Rodillo de liberación temporal
Comprobador de rodaje (Velocímetro)
• Los vehículos con 4WD debe ser OCM051044L PRECAUCIÓN
probados en un dinamometro especial 1. Compruebe las presiones de los • Al elevar el vehículo, no accione
del chasis para las cuatro ruedas. neumáticos recomendadas para su las ruedas delanteras y traseras
vehículo. por separado.
✽ ATENCIÓN 2. Coloque las ruedas delanteras en el Accione las cuatro ruedas a la
comprobador de rodaje para la prueba vez.
Nunca ponga el freno de mano mientras
del velocímetro como se muestra en la • Si es necesario accionar la rueda
está realizando estás pruebas. ilustración. delantera y la rueda trasera al
3. Quite el freno de estacionamiento elevar el vehículo, libere el freno
• Un vehículo 4WD no debe ser probado
en un comprobador de rodaje para 4. Coloque la ruedas trasera en el rodillo de estacionamiento.
vehículo 2WD. SI se debe usar un de liberación temporal como se
comprobador de rodaje para 2WD, muestra en la ilustración.
lleve a cabo el siguiente procedie-
miento:

5 37
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 38

Conducción

SISTEMA DE FRENOS
Servofreno En caso de fallo de los frenos
(continúa)
Su vehículo dispone de un servofreno Si el freno de pie deja de funcionar
• Cuando baje una pendiente larga mientras el vehículo está en marcha,
que se ajusta automáticamente durante o pronunciada, cambie a una
le uso normal. puede detenerlo con el freno de
marcha más corta y evite la estacionamiento. No obstante, la
Si la asistencia pierda eficacia por aplicación continua de los
calarse el motor o por alguna otra razón, distancia de parada será mucho mayor
frenos. La aplicación continua de de lo normal.
se puede detener también el vehículo, los frenos provoca su
pero aplicando sobre el pedal del freno sobrecalentamiento y puede
una fuerza mayor de la aplicada ocasionar pérdida temporal de la ADVERTENCIA
normalmente. No obstante, la distancia capacidad de frenado. - Freno de estacionamiento
de parada será mayor. • Si los frenos se mojan pueden Si aplica el freno de estaciona-
Cuando el motor no funciona, la potencia perder eficacia y hacer que el miento mientras el vehículo se
de frenado de reserva se va perdiendo vehículo se desvíe hacia un lado mueve a velocidad normal, puede
poco a poco cada vez que se pisa el durante la frenada. Basta pisar perder súbitamente el control. Si se
pedal. No bombee el pedal del freno levemente el pedal para ve en la necesidad de utilizar el
cuando se haya interrumpido la comprobar si se han visto freno de estacionamiento para
asistencia a la frenada. afectados de esta manera. Haga detener el vehículo, sea muy
Solamente debe bombearse el pedal del siempre esta prueba después de prudente.
freno cuando sea necesario para atravesar una capa de agua
mantener el control de la dirección en profunda. Para secar los frenos,
superficies deslizantes. acciónelos ligeramente mientras
conduce a una velocidad segura,
hasta que el comportamiento del
ADVERTENCIA - frenos freno vuelva a ser normal.
• No conduzca con el pie apoyado
• Confirme siempre la posición del
en el pedal del freno. Esta
pedal del freno y del acelerador
costumbre eleva anormalmente
antes de iniciar la conducción. De
la temperatura del freno, provoca
lo contrario podría pisar el
un desgaste excesivo de forros y
acelerador en lugar del freno. Ello
pastillas y alarga la distancia de
causaría un accidente grave.
frenado.
(continúa)

5 38
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 39

Conducción

Indicador de desgaste de los frenos


de disco PRECAUCIÓN
Cuando se desgastan las pastillas de • Para evitar costosas repara-
freno y hay que cambiarlas por otras ciones de los frenos, no circule
nuevas, oirá un sonido de aviso agudo con unas pastillas gastadas.
procedente de los frenos delanteros o • Sustituya siempre las pastillas de
traseros. Puede que el sonido vaya y freno en juegos completos para
venga, o que se produzca siempre que cada eje, delantero o trasero.
pise el pedal del freno.
Recuerde que ciertas condiciones de
conducción o situaciones climáticas
pueden hacer que los frenos chirríen ADVERTENCIA
cuando se accionan por primera vez (o - Desgaste de los frenos OLM059016
cuando se aplican con suavidad). Esto El sonido de aviso descrito Freno de estacionamiento
es normal y no indica ningún problema recuerda que el vehículo debe
en los frenos. llevarse al taller. Si no tiene en Accionar el freno de estacionamiento
cuenta dicho sonido, los frenos Para activar el freno de estacionamiento,
perderán eficacia, con el en primer lugar accione el freno de pie y,
consiguiente riesgo de sufrir un a continuación, sin presionar el botón de
accidente grave. liberación, estire de la palanca del freno
de estacionamiento hacia arriba todo lo
que se pueda.

Además, al aparcar el vehículo en una


pendiente, se recomienda que la
palanca de cambio esté situada en la
marcha baja apropiada para vehículos
de transmisión manual o en la posición
de estacionamiento para vehículos de
transmisión automática.

5 39
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 40

Conducción

Si el freno de estacionamiento no se
libera o o no se libera completamente, PRECAUCIÓN
recomendamos que lleve a revisar el • Conducir con el freno de
sistema a un distribuidor HYUNDAI estacionamiento activado
autorizado. causará el desgaste excesivo las
pastillas de freno y del disco de
ADVERTENCIA freno.
• Para evitar que el vehículo se • No accione el freno de
mueva inadvertidamente cuando estacionamiento mientras se
está sin conductor, no utilice la mueve el vehículo excepto en
palanca de cambio en vez del caso de emergencia. Podría dañar
freno de estacionamiento. Ponga el sistema del vehículo y poner en
OLM059017
el freno de estacionamiento Y peligro la seguridad.
Liberar el freno de estacionamiento asegúrese de que la palanca del
Para liberar el freno de estacionamiento, cambio está colocada firmemente
en primer lugar accione el freno de pie y en 1a (primera) o en R (marcha
empuje la palanca del freno de atrás) si el vehículo lleva cambio
estacionamiento ligeramente. A manual, y en P (estacionamiento)
continuación, suelte el botón (1) de si lleva cambio automático.
liberación y baje la palanca (2) del freno • No permite tocar el freno de
de estacionamiento mientras sostiene el estacionamiento a personas que
botón. no conocen el vehículo. Si por
descuido suelta el freno de
estacionamiento, se pueden
producir lesiones graves.
• Todos los vehículos deben tener
siempre completamente aplicado
el freno de estacionamiento
cuando estén estacionados para
evitar movimientos inadvertidos
que puedan lesionar a los
ocupantes o los peatones.

5 40
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 41

Conducción

Sistema antibloqueo de frenos (continúa)


(ABS)
• En carreteras en las que el
pavimento tiene baches o
ADVERTENCIA diferentes niveles.
Ni el ABS (o ESC) evitarán No ponga a prueba la seguridad de
accidentes provocados por manio- un vehículo equipado con ABS (o
bras incorrectas o peligrosas. ESC) circulando a gran velocidad o
Aunque el control del vehículo es en curvas ceñidas. Puede poner en
mejor durante el frenado de peligro su seguridad y la de los
emergencia, mantenga siempre demás.
una distancia de seguridad con los
WK-23_TF objetos situados por delante.
Reduzca siempre la velocidad en
Compruebe el piloto de aviso de freno condiciones de circulación
girando la llave de contacto a la posición difíciles.
ON (sin arrancar el motor). Este piloto se
iluminará siempre que se aplique el freno En firmes como los indicados a
de estacionamiento mientras el contacto continuación, la distancia de
está en las posiciones START u ON. frenado de vehículos equipados
Antes de iniciar la marcha, asegúrese de con un sistema antibloqueo de
que ha soltado por completo el freno de frenos (o con un sistema de control
estacionamiento y de que el piloto de de estabilidad electrónica) puede
aviso está apagado. ser mayor que la de los que no
Si la luz de aviso del freno sigue tienen tales dispositivos.
encendida después de soltar el freno de Circule despacio en las siguientes
estacionamiento mientras el motor está circunstancias:
en funcionamiento, puede que el sistema • Carreteras mal pavimentadas, de
de frenos esté averiado. La situación grava o cubiertas de nieve.
exige atención inmediata. • Con las cadenas puestas.
Si es posible, detenga enseguida el (continúa)
vehículo. Si no es posible, conduzca con
la mayor precaución hasta encontrar un
lugar seguro o un taller de reparación.

5 41
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 42

Conducción

El ABS vigila continuamente la velocidad ✽ ATENCIÓN


de las ruedas. Si están a punto de Es posible que se oiga un chasquido en el
bloquearse, el ABS modula compartimiento del motor cuando el
repetidamente la presión hidráulica de vehículo empieza a moverse después de
los frenos. arrancar. Esto es normal e indica que el
Cuando se aplican los frenos en sistema antibloqueo de frenos funciona
condiciones en las que puedan llegar a correctamente.
bloquearse las ruedas, se oye un
cliqueteo procedente de los frenos y se • Incluso con el sistema antibloqueo de
nota una sensación similar en el pedal. frenos, el vehículo necesita recorrer
Esto es normal, e indica que el ABS cierta distancia antes de detenerse.
funciona. Mantenga siempre una distancia de
Para obtener el máximo beneficio del seguridad con el vehículo que vaya por W-78
ABS en una situación de emergencia, no delante del suyo.
intente modular la presión que ejerce • Reduzca siempre la velocidad antes PRECAUCIÓN
sobre los frenos ni de bombear. Pise el de una curva. El sistema de • Si el piloto de aviso del ABS
pedal del freno con toda la fuerza antibloqueo de frenos no puede evitar permanece encendido, el sistema
posible, o con tanta como exija la los accidentes debidos al exceso de podría estar averiado. No obstante,
situación, y deje que el ABS controle la velocidad. en este caso los frenos ordinarios
fuerza que se aplica a los frenos. • En superficies sueltas o desiguales, la funcionarán normalmente.
entrada en funcionamiento del ABS • La luz de aviso del ABS permanece
puede alargar la distancia de frenado. encendida durante unos 3
segundos después de poner el
contacto en ON. Durante este
tiempo, el ABS realiza un
autodiagnóstico, y el piloto se
apaga si todo es normal. Si
permanece encendida, puede que
el sistema ABS esté averiado.
Recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

5 42
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 43

Conducción

✽ ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Si se arranca con la batería de otro
• Si conduce sobre superficies vehículo por estar agotada la del propio,
deslizantes, como una carretera puede que el motor no funcione con la
helada, y pisa el freno continua- misma suavidad y que además se
mente, el ABS se activará encienda el piloto de aviso del ABS. Esto
también de forma continua y es consecuencia de la baja tensión de la
puede llegar a encenderse el batería. No significa que el ABS
piloto correspondiente. Lleve el funcione mal.
coche a un lugar seguro y • ¡No bombee los frenos!
detenga el motor. • Espere a que se recargue la batería
• Vuelva a arrancar el motor. Si se antes de poner en marcha el vehículo.
apaga el piloto de aviso del ABS, OLM059020L
es que el sistema funciona bien. Control de estabilidad electrónica
En caso contrario, el ABS podría (ESC) (opcional)
haberse averiado. Recomenda-
mos que se ponga en contacto El sistema de control de estabilidad
con un distribuidor HYUNDAI electrónica (ESC) está diseñado para
autorizado. estabilizar el vehículo durante maniobras
en curvas. El ESC comprueba hacia
dónde pretende ir el conductor y hacia
dónde va realmente el vehículo. El ESC
aplica frenadas diferentes a cada rueda
e interviene en el sistema de gestión del
motor para estabilizar el vehículo.

5 43
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 44

Conducción

El sistema de control de estabilidad ✽ ATENCIÓN


ADVERTENCIA electrónica (ESC) es un sistema Es posible que se oiga un chasquido en el
No circule nunca a una velocidad electrónico diseñado para ayudar al compartimiento del motor cuando el
excesiva para las condiciones de la conductor a mantener el control del vehículo empieza a moverse después de
carretera o demasiado deprisa en vehículo en condiciones adversas. No arrancar. Estas condiciones son
curva. El control de estabilidad sustituye a las prácticas de conducción normales e indican que el sistema de
electrónica (ESC) no evitará seguras. control de estabilidad electrónica (ESC)
accidentes. Una velocidad excesiva Diversos factores, como la velocidad, las funciona correctamente.
en curva, las maniobras abruptas y condiciones del pavimento y la forma de
el deslizamiento sobre superficies conducir, pueden influir en la eficacia del
húmedas pueden provocar ESC para evitar la pérdida de control. Es
accidentes. Sólo un conductor responsabilidad del conductor circular y
prudente y atento puede prevenir tomar las curvas a velocidades
accidentes evitando maniobras que razonables, dejando un margen de
hagan que el vehículo pierda fuerza seguridad suficiente.
de tracción. Aunque tenga ESC Cuando se aplican los frenos en
instalado, adopte siempre todas las condiciones en las que puedan llegar a
precauciones normales para bloquearse las ruedas, se oye un
conducir, especialmente circular a cliqueteo procedente de los frenos y se
una velocidad adecuada a las nota una sensación similar en el pedal.
circunstancias. Esto es normal, e indica que el ESC
funciona.

5 44
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 45

Conducción

Funcionamiento del ESC Cuando está en funcionamiento Interrupción del funcionamiento del
ESC activado Cuando el ESC está ESC
• Cuando se lleva el contacto a funcionando, el piloto indicador ESC desactivado
- ON, se encienden los pilotos ESC parpadea. Este vehículo está dotado de 2
indicadores ESC y ESC OFF • Cuando el control de tipos de estado ESC OFF.
durante unos 3 segundos, y estabilidad electrónica Si el motor se para cuando el
queda iluminado el ESC. funciona correctamente ESC se apaga, el ESC
• Para desactivar el ESC, pulse puede percibirse una ligera permanece apagado. Una vez
el botón ESC OFF durante al pulsación del vehículo. Se vuelva a arrancar el motor, el
menos medio segundo trata solamente del efecto del ESC volverá a encenderse.
estando el contacto en ON (el control del freno, y no indica
piloto ESC OFF se ilumina). nada extraño. • Estado ESC off 1
Para activar el ESC, pulse el • Al salir de una zona Para cancelar el
botón ESC OFF (el piloto embarrada o deslizante, es funcionamiento del ESC, pulse
correspondiente se apaga). posible que al pisar el pedal el botón ESC OFF (ESC OFF
• Cuando arranque el motor, del acelerador no aumente el ) brevemente (el testigo
oirá un ligero golpeteo. Se régimen del motor. indicador ESC OFF (ESC OFF
trata del ESC que efectúa ) se encenderá). En este
una comprobación automática estado, la función de control
del sistema, y no indica del motor no está operativa.
ningún fallo. Ello significa que la función de
control de la tracción no está
operativa. Sólo está operativa
la función de control de los
frenos.

5 45
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 46

Conducción

• Estado ESC off 2


■ Piloto indicador de ESC
Para cancelar la operación del ADVERTENCIA
ESC, pulse el botón ESC OFF El sistema de control de estabilidad
(ESC OFF ) durante más de electrónica sólo es una ayuda a la
3 segundos. El testigo conducción, use las precauciones
indicador ESC OFF (ESC OFF para una conducción segura
) se encenderá y sonará una ■ Piloto indicador ESC OFF reduciendo la velocidad en las
señal acústica de aviso de curvas o en pavimento con hielo o
ESC OFF. En este estado, la nieve. Conduzca despacio y no
función de control del motor y intente acelerar cuando la luz
la función de control de los indicadora ESC parpadee o cuando
frenos no están operativas. la superficie de la carretera sea
Ello significa que la función de Piloto indicador deslizante.
control de estabilidad del Cuando se lleva el contacto a ON, el
vehículo no está operativa. piloto indicador se ilumina, y se apaga a
continuación si el sistema ESC funciona
correctamente.
El piloto indicador ESC parpadea
siempre que el ESC entra en acción o se
enciende cuando ESC deja de funcionar
estando encendido.
El piloto indicador ESC OFF se enciende :
cuando se apaga el ESC con el botón.

PRECAUCIÓN
Circular con llantas o neumáticos
de distintas dimensiones puede
hacer que el sistema ESC no
funcione correctamente. Cuando
cambie los neumáticos, asegúrese
que son de las mismas dimen-
siones que los originales.

5 46
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 47

Conducción

Desactivación del ESC Gestión de estabilidad de Operación VSM OFF


Durante la marcha vehículo (VSM) (opcional) Si pulsa el botón ESC OFF para apagar
• Es buena idea mantener encendido el Este sistema proporciona una mejora en el ESC. el VSM se cancelará y se ilumina
ESC siempre que sea posible en la la repuesta de la dirección y la el indicador ESC OFF ( ).
conducción diaria. estabilidad del vehículo si conduce en Para encender el VSM, púlselo de nuevo.
• Para apagar el ESC durante la una carretera resbaladiza o si el vehículo El indicador ESC OFF se apaga.
marcha, presione el botón ESC OFF detecta cambios en el coeficiente de
mientras circula por una recta. fricción entre las ruedas derechas e Indicador de avería
izquierdas al frenar. El VSM puede desactivarse aunque no
ADVERTENCIA cancele el VSM pulsando el interruptor
No presione nunca el botón ESC Operación VSM ESC-OFF. Esto indica que se ha
mientras el ESC esté en acción (la Cuando la gestión de estabilidad del detectado una avería en algún punto del
luz indicadora ESC parpadeará). vehículo funciona correctamente puede sistema Dirección asistida electrónica o
percibirse una ligera pulsación del en el sistema VSM. Si el indicador ESC
Si se apaga el ESC mientras está en ( ) o el testigo de advertencia EPS
acción, el vehículo podría patinar y vehículo. Se trata del efecto del control
de frenado y no es ninguna situación permanece encendido, recomendamos
quedar sin control. que haga revisar el sistema por un
anómala.
distribuidor HYUNDAI autorizado.
✽ ATENCIÓN El VSM no funciona cuando:
• Si coloca el vehículo en un banco de • Al conducir marcha atrás ✽ ATENCIÓN
pruebas, asegúrese de que ESC está • El indicador ESC-OFF ( ) • El VSM está diseñado para funcionar
desactivado (se iluminará el piloto permanece encendido en el tablero de a más de 15 km/h (9 mph) en las
ESC OFF ) Si se deja puesto el ESC, instrumentos. curvas.
éste puede evitar que aumente la • El indicador ESC permanece encendido • El VSM está diseñado para funcionar
velocidad del vehículo y falseará el en el tablero de instrumentos a más de 20 km/h (12 mph) cuando el
diagnóstico. vehículo frena en una carretera con
• Apagar el ESC no afecta al grietas- Una carretera con grietas
funcionamiento del ABS ni de los tiene superficies con diferentes
frenos. fuerzas de fricción.

5 47
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 48

Conducción

Control de ayuda de arranque de


ADVERTENCIA colina (HAC) (opcional)
- Arrastrar un remolque Un vehículo tiene tendencia a deslizarse
• El sistema de control de hacia atrá en una colina cuando arranca
estabilidad del vehículo no después de parar. El control de ayuda de
sustituye a las prácticas de arranque en colina (HAC) evita que el
conducción segura, simplemente vehículo resbale accionando
es una función sumplementaria. autmáticamente los frenos durante 2
Es resposabilidad del conductor segundos. Los frenos se sueltan cuando
comprobar siempre la velocidad se pisa el pedal del acelerador o
y la distancia con el vehículo que después de 2 segundos.
le precede. Agarre siempre
firmemente el volante mientras OLM059021L
conduce. ADVERTENCIA
El HAC se activa durante 2
Control de frenada cuesta abajo
• Su vehículo está diseñado para (DBC) (opcional)
activarse según las intenciones segundos, es decir, cuando se está
arrancando el vehículo siempre se El control de frenada cuesta abajo (DBC)
del conductor, incluso si tiene el
pisa el pedal del acelerador. ayuda al conductor a bajar una cuesta
VSM instalado. Siga siempre
sin que el conductor pise el pedal del
todas las precauciones normales
freno. Reduce la velocidad del vehículo a
para una conducción a una
velocidad segura según las ✽ ATENCIÓN 8 km/h (5 mph) con transmisión
• HAC no funciona cuando la palanca automática o a 8 km/h (5 mph) con
inclemencias del teimpo o si se
de cambios de la transmisión está en P transmisión manual y permite que el
trata de un carretera deslizante.
(Estacionamiento) o en posición N conductor se concentre en dirigir el
• Si conduce con diferentes vehículo.
tamaños de rueda o de (punto muerto).
• El HAC se activa incluso cuando el DBC está por defecto en la posición OFF
neumático podría provocar la
ESC está apagado pero no se actiav si el encendido está en posición ON.
avería del VSM. Al cambiar los
neumáticos, asegúrese de que cuando el ESC no funciona El DBC puede encenderse o apagarse
son del mismo tamaño que los correctamente. pulsando un botón.
neumáticos originales.

5 48
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 49

Conducción

Mode Indicator light Description ✽ ATENCIÓN


• El DBC no se coloca en ON en la
Pulse el botón DBC cuando la velocidad del vehículo es posición P (estacionamiento).
inferior a 40 km/h (25 mph). El sistema DBC se • El DBC puede no activarse si el ESC
En espera encenderá y permanecerá en el modo "en espera". (o BAS, opcional) está activado.
El sistema no se enciende si la velocidad del vehículo • Puede haber ruidos o vibraciones
iluminado
es superior a 40 km/h (25 mph). desde los frenos cuando se activa el
DBC.
• La luz de freno trasera se enciende si
En el modo en espera, si la velocida del vehículo es el DBC está activado.
Activado inferior a 35 km/h (22 mph) mientras baja una cuesta, el • En cuestas muy empinadas aunque
DBC se activará automáticamente pise el pedal del freno o del
parpadea
acelerador, el DBC no se desactivará.
En el modo activado, el DBC se desactivará • Apague siempre el DBC cuando
temporalmente en las siguientes condiciones: conduzca en carreteras normales. El
Temporal-
• La cuesta no demasiado empinada DBC podría activarse desde el modo
mente standby al tomar una curva cerrada o
• Se pulsa el pedal del acelerador o del freno.
desactivado iluminado Una vez eliminadas las condiciones anteriores, el DBC en carreteras con baches.
se volverá a activar de nuevo. • DBC podría activar y pararse el
motor en los vehículos con una
El DBC se apagará en las siguientes condiciones: transmisión manual si conduce en 3ª(o
• Vuelve a pulsar el botón del DBC. más) con en posición DBC on. No
OFF
• La velocidad del vehículo es superior a 60 km/h (38 encienda el DBC cuando conduce en
sin iluminar mph). 3ª(o más).

ADVERTENCIA
Si se ilumina el indicador rojo de DBC, el sistema está sobrecalentado o
existe algún problema. El DBC no se activará. Si el indicador rojo del DBC se
ilumina aunque el sistema DBC se haya enfriado lo suficiente,
recomendamos que haga revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

5 49
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 50

Conducción

ESS : Señal de parada de TSA (ayuda a la estabilidad del El sistema de ayuda a la estabilidad del
emergencia remolque) (opcional) remolque analiza constantemente la
El sistema de la señal de parada de El sistema de ayuda a la estabilidad del inestabilidad del vehículo y del remolque.
emergencia (ESS) avisa al conductor de remolque se acciona como sistema de Si el sistema de ayuda a la estabilidad
atrás en caso de parada brusca o de control de la estabilidad del vehículo. El del remolque detecta ladeo, los frenos se
activación del ABS en caso de parada sistema de ayuda a la estabilidad del accionan automáticamente en la rueda
haciendo parpadear las luces de freno. remolque tiene la función de estabilizar delantera para estabilizar el vehículo. No
(El sistema se activa cuando la velocidad el vehículo cuando el remolque se ladea obstante, si no es suficiente para
del vehículo es susperior a 55 km/h y la u oscila. Existen varios motivos que estabilizarlo, los frenos se accionan
deceleración es superior a 7 m/s² o el provocan que el vehículo se ladee u automáticamente en todas las ruedas y
ABS se activa cuando se aplica el freno oscile. Sin embargo, si se circula a la potencia del motor se reduce
de emergencia.) velocidad rápida y el remolque se ve adecuadamente. Una vez se haya
afectado por vientos laterales, golpes de estabilizado el ladeo del vehículo, el
Cuando la velocidad del vehículo es
inferior a 40 km/h y el ABS se desactiva aire o lleva una sobrecarga inadecuada, sistema de ayuda a la estabilidad del
o la situación de parada brusca ha ello podría causar que se ladee. remolque deja de operar.
concluido, la luz de freno se apaga. En
su lugar se encienden automáticamente Algunas causas de ladeo son:
las luces de advertencia. - Velocidad rápida
Las luces de advertencia se apagan
- Fuertes vientos laterales
cuando la velocidad del vehículo es
superior a 10 km/h después de la parada. - Sobrecarga inadecuada
También se apagan cuando el vehículo se - Manejo brusco del volante
desplaza a velocidad lenta durante algún - Calzada irregular
tiempo. Puede desactivarse manualmente
pulsando el interruptor de las luces de
advertencia.

PRECAUCIÓN
El sistema de la señal de parada de
emergencia no funciona si las luces
de advertencia ya están encen-
didas.

5 50
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 51

Conducción

Buenas prácticas de frenado • Al arrancar desde parado y antes de • No conduzca con el pie en el pedal del
emprender la marcha, compruebe que freno. Dejar el pie en el pedal del freno
el freno de estacionamiento no está mientras conduce puede ser peligroso,
ADVERTENCIA puesto y que el piloto del freno de porque los frenos se pueden calentar
• Cuando abandone o aparque el estacionamiento está apagado. en exceso y perder su eficacia.
vehículo, ponga siempre el freno • Cuando se circula sobre agua se También se aumenta así el riesgo de
de estacionamiento en la medida pueden mojar los frenos. También desgaste de los componentes de los
de lo posible y coloque la pueden mojarse cuando se lava el frenos.
transmisión del vehículo en vehículo. Los frenos mojados pueden • Si se pincha una rueda en marcha,
posición de aparcamiento. Los ser peligrosos. El vehículo tardará en frene suavemente y mantenga recta la
vehículos que no tienen el freno detenerse si los frenos está mojados. dirección mientras disminuye la
de estacionamiento completa- Unos frenos mojados pueden hacer velocidad. Cuando el vehículo vaya
mente enganchado corren riesgo que el vehículo se vaya hacia un lado. sufientemente lento para su
de moverse de forma seguridad, salga de la carretera y
desapercibida causando daños al Para secar los frenos, aplíquelos con
suavidad hasta que la acción de deténgase en un lugar seguro.
propio conductor y a terceros.
frenado vuelva a ser normal, teniendo • Si el vehículo es de cambio
• Todos los vehículos deben tener cuidado para mantener el control del automático, no deje que se deslice
el freno de estacionamiento vehículo en todo momento. Si el hacia adelante. Para evitar que se
puesto al aparcar para evitar funcionamiento del freno no vuelve a deslice hacia adelante, mantenga
movimientos involuntarios del lo normal, pare lo más pronto posible pisado a fondo el pedal del freno
vehículo que podrían causar de forma segura y recomendamos que cuando el vehículo está parado.
daños a sus ocupantes o a llame a un distribuidor HYUNDAI
peatones. autorizado para pedir asistencia.
• No baje las pendientes con el vehículo
en punto muerto. Es muy peligroso.
Lleve siempre una velocidad metida,
utilice los frenos para decelerar y
cambie a una marcha más corta para
que el freno del motor ayude a
mantener una velocidad segura.

5 51
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 52

Conducción

• Tenga cuidado cuando estacione en • No mantenga el vehículo cuesta arriba


cuesta. Active completamente el freno con el pedal del acelerador. El cambio
de estacionamiento y sitúe la palanca podría sobrecalentarse. Utilice
de cambio en P (cambio automático) o siempre el pedal de freno o el freno de
en primera o marcha atrás (cambio estacionamiento.
manual). Si el coche está cuesta abajo,
gire las ruedas delanteras hacia el
bordillo para que el coche no se
deslice hacia abajo. Si el coche está
cuesta arriba, gire las ruedas
delanteras hacia el lado opuesto al
bordillo para que el coche no se
deslice. Si no hay bordillo o si por otras
razones es necesario evitar que el
coche ruede, bloquee las ruedas.
• En determinadas condiciones, el freno
de estacionamiento puede quedar
bloqueado por el frío en la posición
aplicada. Esto es más probable
cuando hay nieve o hielo acumulados
cerca de los frenos traseros o si éstos
están mojados. Si hay riesgo de
formación de hielo en el freno de
estacionamiento, aplíquelo sólo
temporalmente mientras pone el
cambio en P (automático) o en primera
o en marcha atrás (manual) e
inmoviliza las ruedas para que no
puedan girar. A continuación, suelte el
freno de estacionamiento.

5 52
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 53

Conducción

SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO (OPCIONAL)


(continúa) PRECAUCIÓN
Mantenga desconectado el Si circula a velocidad de crucero en
sistema de control de crucero un vehículo de cambio manual, no
(piloto indicador CRUISE cambie a punto muerto sin pisar el
APAGADO) cuando no lo utilice pedal del embrague, ya que el motor
para no fijar involuntariamente la se revolucionaría demasiado. Si
velocidad. sucede esto, pise el pedal del
• Utilice únicamente el sistema de embrague o desactive el interruptor
control de crucero cuando ON-OFF del control de crucero.
circule por autopista abierta con
buen tiempo.
OEL059030 • No utilice el sistema de control ✽ ATENCIÓN
de crucero cuando puede no ser Durante el funcionamiento normal del
1. Indicador de velocidad de crucero seguro mantener el vehículo a control de crucero, cuando se activa o se
2. Indicador de control de crucero activado velocidad constante, por ejemplo, vuelve a activar el interruptor SET
si se circula con tráfico intenso o después de aplicar los frenos, el control
El sistema de control de crucero permite variable o en carreteras deslizantes de crucero se activará después de unos 3
programar el vehículo para que (con lluvia, hielo o nieve), con segundos. Este retraso es normal.
mantenga una velocidad constante sin muchas curvas o en pendientes o
pisar el pedal del acelerador. rampas de más del 6%. ✽ ATENCIÓN
Este sistema está diseñado para • Preste especial atención a las Para activar el control de crucero, pise
funcionar por encima de 40 km/h (25 condiciones de la conducción el pedal del freno al menos una vez
mph) aproximadamente. cuando utilice el sistema de después de girar la llave de encendido a
control de crucero. la posición ON o de arrancar el motor.
ADVERTENCIA • Tenga cuidado al conducer Ello sirve para comprobar que el freno,
cuesta abajo mientras está parte importante para cancelar el
• Si se deja conectado el control de
utilizando el sistema de conrol de control de crucero, esté en condiciones
crucero (piloto CRUISE del crucero, que puede hacer
cuadro de instrumentos normales.
aumentar la velocidad del
encendido), podría activarse vehículo.
accidentalmente.
(continúa)

5 53
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 54

Conducción

OEL059031 OEL059033 OEL059032


Para fijar la velocidad en el 3. Mueva la palanca (1) hacia abajo (a Para aumentar la velocidad del
control de crucero: SET-) y suéltela a la velocidad control de crucero
1. Pulse el botón CRUISE ON-OFF deseada. Suelte el acelerador al Siga uno de los métodos siguientes:
situado en el volante para activar el mismo tiempo. Se mantendrá
automáticamente la velocidad • Mueva la palanca (1) hacia arriba (a
sistema. Se encenderá el piloto RES+) y manténgala pulsada. El
indicador CRUISE en el panel de deseada.
vehículo acelerará. Suelte el
instrumentos. El motor puede bajar o aumentar interruptor a la velocidad que desee.
2. Acelere hasta alcanzar la velocidad de ligeramente de régimen mientras se
desciende una pendiente. • Mueva la palanca (1) hacia arriba (a
crucero deseada por encima de 40 RES+) y suéltela inmediatamente. La
km/h (25 mph). velocidad de crucero aumentará 2,0
km/h (1,2 mph) o 1,6 km/h (1,0 mph)
cada vez que se mueva la palanca
hacia arriba (a RES+) de esta forma.

5 54
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 55

Conducción

Para acelerar temporalmente con


el control de crucero activado:
Si desea acelerar temporalmente
mientras el control de crucero está
activado, pise el pedal del acelerador. El
aumento de velocidad no interferirá con
el funcionamiento del control de crucero
ni modificará la velocidad fijada.
Para volver a la velocidad fijada, retire el
pie del acelerador.

OEL059033 OEL059034
Para disminuir la velocidad de Para anular el control de crucero,
crucero haga una de las cosas siguientes:
Siga uno de los métodos siguientes: • Pise el pedal del freno.
• Mueva la palanca (1) hacia abajo (a • Pise el pedal del embrague, si se trata
SET-) y manténgala pulsada. El de cambio manual.
vehículo reducirá gradualmente la • Cambie a N (punto muerto) si se trata
velocidad. Suelte el interruptor a la de cambio automático.
velocidad que desee mantener. • Pulse el interruptor CANCEL del
• Mueva la palanca (1) hacia abajo (a volante.
SET-) y suéltela inmediatamente. La • Disminuya en 15 km/h (9 mph) la
velocidad de crucero disminuirá 2,0 velocidad del vehículo fijada en la
km/h (1,2 mph) o 1,6 km/h (1,0 mph) memoria.
cada vez que se mueva la palanca • Disminuya la velocidad del vehículo a
hacia abajo (a SET-) de esta forma. menos de 40 km/h (25 mph).

5 55
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 56

Conducción

Todas estas acciones anulan el


funcionamiento del control de crucero (el
piloto SET del panel de instrumentos se
apagará). Si quiere reanudar la
operación de control crucero, mueva la
palanca situada en el volante hacia
arriba (a RES+). Volverá a mantener la
velocidad fijada previamente.

OEL059032 OEL059031
Para restablecer la velocidad Para apagar el control de crucero,
de crucero a más de 40 km/h haga una de las cosas siguientes:
(25 mph): • Pulse el botón CRUISE ON-OFF (el
Si se utiliza otro método distinto al piloto indicador CRUISE del panel de
interruptor ON/OFF de crucero para instrumentos se apagará)
cancelar la velocidad de crucero y el • Quite el contacto.
sistema sigue activo, la última velocidad Cualquiera de estas acciones
ajustada se reanudará automáticamente desconectará el control de crucero. Si
cuando mueva la palanca (1) hacia quiere reanudar el funcionamiento del
arriba (a RES+). control de crucero, repita los pasos
Pero si el vehículo circula a menos de indicados en “Para fijar la velocidad en el
40 km/h (25 mph), no se recuperará la control de crucero”, en la página anterior.
velocidad fijada.

5 56
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 57

Conducción

SISTEMA ECO ACTIVO (OPCIONAL)


Cuando el sistema ECO activo Limitaciones del funcionamiento
está activado: ECO activo :
• El ruido del vehículo podría ser más Si se producen las siguientes
alto. condiciones durante el funcionamiento
• La velocidad del vehículo podría de ECO activo, el funcionamiento de
disminuir. sistema se verá limitado incluso sin
• El funcionamiento del aire acondicio- producirse cambios en el indicador ECO.
nado podría reducirse. • Cuando la temperatura del refrigerante
es baja:
El sistema se verá limitado hasta que
el rendimiento del motor se vuelva
normal.
OEL049221
• Cuando se conduzca en una
Funcionamiento de ECO activo pendiente ascendente:
El sistema ECO activo ayuda a mejorar El sistema se verá limitado para
la eficacia del combustible controlando el obtener potencia durante la
motor, la transmisión y el aire conducción en pendiente ascendente
acondicionado. La eficacia del ya que el par del motor está limitado.
combustible puede cambiar según los • Cuando se utiliza el modo deportivo:
hábitos de conducción y el estado de la El sistema se limitará según la
calzada. ubicación del cambio.
• Cuando se pulsa el botón ECO activo,
el indicador ECO (verde) se ilumina
para indicar que ECO activo está en
funcionamiento.
• Cuando ECO activo se desactivada,
no se apaga por completo aunque se
reinicie el motor. Apague el sistema y
pulse el botón ECO activo de nuevo.
• Si ECO activo se apaga, se regresará
al modo ECO.

5 57
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 58

Conducción

FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
El ahorro de combustible de su vehículo • Conduzca a velocidad moderada. • Asegúrese de que las ruedas están
depende sobre todo de su estilo de Cuanto más rápido vaya, más correctamente alineadas. Una
conducir y del lugar y el momento en que combustible gastará el vehículo. alineación incorrecta puede ser
circule. Conducir a velocidad moderada, consecuencia de choques contra el
Todos estos factores influyen en el especialmente por autopista, es una bordillo o de circular a demasiada
número de kilómetros puede hacer con de las formas más eficaces de reducir velocidad sobre firme irreglar. Una
un litro de combustible. Para que su el consumo. alineación incorrecta acelera el
vehículo funcione de la manera más • No conduzca con el pie en el pedal del desgaste de los neumáticos y puede
económica posible, utilice las siguientes freno o del embrague. Hacerlo causar otros problemas, además de un
sugerencias de conducción para ahorrar aumenta el consumo de combustible y mayor consumo de combustible.
dinero, tanto en combustible como en el desgaste de las piezas correspon- • Mantenga el vehículo en buen estado.
averías: dientes. Además, conducir con el pie Para ahorrar combustible y reducir
• Conduzca con suavidad. Acelere poco descansando en el pedal del freno costes de mantenimiento, haga las
a poco. No efectúe arrancadas puede provocar sobrecalentamiento revisiones de su vehículo según el
espectaculares o cambios con el de los frenos, lo que reduce su eficacia programa de mantenimiento que figura
acelerador a fondo y mantenga una y puede tener consecuencias graves. en el capítulo 7. Si conduce su
velocidad de crucero uniforme. No • Cuide los neumáticos. Manténgalos a vehículo en circunstancias de mucha
corra entre semáforo y semáforo. Trate la presión recomendada. Si la presión exigencia, se necesita un
de ajustar su velocidad a la del tráfico, no es la correcta, sino excesivamente mantenimiento más frecuente (ver
de forma que no tenga que modificarla alta o baja, se produce un desgaste capítulo 7 para más detalles).
innecesariamente. Siempre que sea innecesario de los neumáticos. • Mantenga limpio su vehículo. El
posible, evite las vías con tráfico Compruebe la presión de los vehículo funcionará mejor si está
denso. Mantenga siempre la distancia neumáticos al menos una vez al mes. limpio y libre de materiales corrosivos.
de seguridad con los otros vehículos Es especialmente importante que no
para evitar frenadas innecesarias. De se acumulen en los bajos del coche
esa forma se reduce también el barro, polvo, hielo, etc. Este peso
desgaste de los frenos. añadido puede producir un mayor
consumo de combustible y contribuir a
la corrosión.

5 58
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 59

Conducción

• Viaje con poca carga. No cargue el • Utilice el aire acondicionado con Mantener un vehículo en buen estado es
vehículo innecesariamente. El peso moderación. El sistema de aire importante tanto para al economía como
disminuye el ahorro de combustible. acondicionado funciona con el motor, para la seguridad. Por esta razón,
• No deje el motor al ralentí más tiempo por lo que el consumo de combustible recomendamos que se ponga en
del necesario. Si está esperando (y no es mayor cuando se utiliza. contacto con un distribuidor HYUNDAI
circulando), apague el motor y vuelva • Si se abren las ventanillas a alta autorizado para realizar inspecciones y
a arracar sólo cuando vaya a velocidad, aumenta el consumo de mantenimientos.
emprender la marcha. combustible.
• Recuerde que su vehículo no requiere • El consumo de combustible es mayor ADVERTENCIA - Motor
un largo calentamiento. Después de con viento cruzado o de frente. Para apagado en marcha
arrancar el motor, espere 10 a compensar, en esas condiciones Nunca apague el motor para bajar
20 segundos antes de empezar a disminuya la velocidad. pendientes ni en ninguna
circular. No obstante, en tiempo muy circunstancia si el vehículo está en
frío hay que dejar que el motor se movimiento. La dirección asistida y
caliente durante un poco más de el servofreno no funcionarán
tiempo. correctamente sin el motor en
• No ahogue el motor ni lo pase de marcha. En vez de ello, mantenga el
vueltas. El motor se ahoga cuando se motor en marcha y reduzca a una
circula despacio en una marcha larga, marcha adecuada para obtener el
lo que hace que marche a saltos. Si efecto de frenada del motor.
ocurre esto, cambie a una marcha más Además, si se desconecta el
corta. Pasar de vueltas el motor es contacto en marcha hay peligro de
hacer que gire más allá de su límite de que el volante quede bloqueado y
seguridad. Se evita cambiando de el vehículo sin control, con el
marcha a las velocidades consiguiente riesgo de lesiones
recomendadas. graves o mortales.

5 59
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 60

Conducción

CONDICIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN


Condiciones de conducción Balanceo del vehículo
peligrosas ADVERTENCIA Si es preciso balancear el vehículo para
Si encuentra condiciones de conducción - Reducción de marcha sacarlo de la nieve, la arena o el barro,
peligrosas, tales como agua, nieve, hielo, Reducir de marcha con cambio gire antes el volante a derecha e
barro, arena o similares, siga estas automático cuando se circula por izquierda para limpiar la zona frente a las
sugerencias: superficies deslizantes puede ruedas delanteras. A continuación,
• Conduzca con cuidado y deje más provocar un accidente. El brusco cambie de marcha varias veces entre 1er
distancia para frenar. cambio de velocidad en los (Primero) y R (marcha atrás) en vehículo
• Evite movimientos bruscos al frenar o neumáticos puede hacer que éstos equipados con cambio manual o R
con el volante. patinen. Tenga cuidado al reducir (marcha atrás) y cualquier marcha hacia
de marcha en superficies adelante en vehículos equipados con
• Cuando frene sin ABS, bombee con el
deslizantes. cambio automático. No fuerce el motor y
pedal del freno con un ligero
procure que las ruedas patinen lo menos
movimiento hacia arriba y hacia abajo
posible. Si después de unos cuantos
hasta que el vehículo se detenga.
intentos sigue atascado, llame a una
grúa para evitar el sobrecalentamiento
ADVERTENCIA - ABS del motor y un posible daño a la
No bombee con el pedal de freno transmisión.
en un vehículo equipado con ABS.
PRECAUCIÓN
• Si está bloqueado en la nieve, en el Un balanceo prolongado puede
barro o en arena, utilice la segunda provocar el sobrecalentamiento del
velocidad. Acelere suavemente para motor, avería o fallos en el cambio y
que no patinen las ruedas motrices. daños en los neumáticos.
• Cuando esté bloqueado en el hielo, en
la nieve o en el barro, utilice arena, sal,
cadenas para los neumáticos u otros
materiales no deslizantes.

5 60
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 61

Conducción

ADVERTENCIA
- Patinar con las ruedas
No haga patinar las ruedas,
especialmente a más de 56 km/h
(35 mph). Patinar las ruedas a alta
velocidad cuando el vehículo está
parado puede hacer que se
recaliente un neumático, que
estalle y cause lesiones a los
transeúntes.

OUN056051 OCM053010
✽ ATENCIÓN Tome las curvas con suavidad Conducir de noche
El sistema ESC (opcional) debe No frene ni cambie de marcha en curva, Conducir de noche tiene más riesgo que
desactivarse antes de balancear el especialmente con el pavimento mojado. conducir de día y obliga a ser más
vehículo. Lo ideal es tomar siempre las curvas prudente:
acelerando suavemente. Si sigue estas • Reduzca la velocidad y aumente la
ADVERTENCIA sugerencias, el desgaste de los distancia de seguridad con otros
Si su vehículo se atasca en nieve, neumáticos será mínimo. vehíoculos, dado que es más difícil ver
barro, arena, etc., puede intentar de noche, especialmente en zonas sin
moverlo hacia adelante y hacia iluminación.
atrás pare liberarlo. No intente este • Ajuste los retrovisores para que los
procedimiento si hay personas u faros de otros vehículos no le
objetos cerca del vehículo. Durante deslumbren.
el balanceo, el vehículo puede • En vehículos no equipados con ajuste
moverse súbitamente hacia automático de las luces, mantenga los
adelante o hacia atrás cuando se faros limpios y correctamente
desatasca, provocando lesiones o alineados. Unos faros sucios o mal
daños a personas u objetos que dirigidos harán mucho más difícil la
estén en las inmediaciones. visión por la noche.

5 61
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 62

Conducción

• No mire directamente a los faros de los • Encienda las luces para que le vean
coches con los que se cruce. Podría mejor.
deslumbrarse temporalmente, y sus • Cruzar grandes charcos a demasiada
ojos necesitarán varios segundos para velocidad puede afectar a los frenos.
volver a adaptarse a la oscuridad. Si debe cruzar charcos, procure ir
despacio.
• Si cree que se han mojado los frenos,
aplíquelos suavemente estando en
marcha hasta que vuelvan a funcionar
normalmente.

Conducir por zonas inundadas


1VQA3003
Evite circular por zonas inundadas, salvo
Conducir con lluvia que esté seguro de que el agua no es
Conducir con lluvia o sobre pavimento más profunda que la parte inferior del
mojado puede ser peligroso, buje de la rueda. En cualquier caso,
especialmente si no está preparado para circule lentamente cuando atraviese
un pavimento resbaladizo. Siga estos zonas con agua. Aumente la distancia de
consejos cuando conduzca con lluvia: seguridad, ya que los frenos podrían
• Con lluvia intensa la visión será más funcionar peor.
reducida y necesitará más distancia Después de circular a través de agua,
para detener el vehículo. Por lo tanto, seque los frenos aplicándolos suave-
reduzca la velocidad. mente con el vehículo a poca velocidad.
• Mantenga los limpiaparabrisas en
buen estado. Cámbielos cuando Carretera no asfaltada
queden vetas o zonas sin limpiar en el Conduzca despacio en la carretera sin
parabrisas. asfaltar porque su vehículo podría
• Si los neumáticos no están en buen dañarse con piedras o raíces de los
estado, en caso de frenada brusca el árboles. Familiarícese con las
vehículo puede patinar y sufrir un condiciones de la carreta sin asfaltar
accidente. Asegúrese de llevar los donde vaya a conducir antes de
neumáticos en buen estado. comenzar a conducir.

5 62
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 63

Conducción

Combustible, refrigerante y aceite del


ADVERTENCIA motor
• Unos neumáticos con una Cuando se circula a gran velocidad, se
presión de inflado excesiva o consume más combustible que cuando
insuficiente degradan la se circula por ciudad. No olvide
conducción y pueden reventar, lo comprobar el refrigerante y el aceite del
que podría provocar accidentes, motor.
lesiones e incluso la muerte.
Compruebe siempre antes de Correa de transmisión
conducir que los neumáticos Una correa de transmisión floja o en mal
estén correctamente inflados. estado puede producir sobrecalenta-
Para ver las presiones correctas mniento del motor.
1VQA1004 de los neumáticos, consulte el
Circular a gran velocidad capítulo 8: “Neumáticos y
llantas”.
Neumáticos
• Es peligroso circular con
Ajustre la presión de inflado al valor neumáticos con la banda de
recomendado. Una presión baja causará rodadura desgastada. Lor
sobrecalentamiento, con el consiguiente neumáticos muy gastados
riesgo deposible reventón de los pueden provocar pérdida de
neumáticos. control del vehículo, colisiones,
No utilice neumáticos gastados o en mal lesiones e incluso la muerte. Es
estado, pues se podrían deformar y necesario cambiar lo antes
romper. posible los neumáticos gastados,
que nunca se deben utilizar para
✽ ATENCIÓN circular. Compruebe siempre la
No sobrepase nunca la presión máxima banda de rodadura antes de
de inflado que se indica en los circular con su vehículo. Para
neumáticos. más información y límites en la
banda de rodadura de los
neumáticos, consulte el capítulo
7: “Neumáticos y llantas”.

5 63
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 64

Conducción

CIRCULAR EN INVIERNO
Presencia de nieve o hielo Neumáticos de nieve
Para circular con el vehículo por capas Si instala neumáticos de nieve en su
de nieve espesas puede necesitar vehículo, asegúrese de que son radiales
neumáticos de nieve o poner cadenas. Si y de las mismas dimensiones y carga
necesita neumáticos de nieve, elija unos admisible que los originales. Monte los
equivalentes a los originales en tipo y neumáticos de nieve en las cuatro
tamaño. Unos neumáticos inadecuados ruedas para equilibrar la conducción en
pueden degradar la seguridad y la cualquier circunstancia meteorológica.
maniobrabilidad del vehículo. Además, Recuerde que la fuerza de tracción que
puede ser muy peligroso circular proporcionan los neumáticos de nieve en
deprisa, acelerar o frenar bruscamente y pavimentos secos puede no ser tan
efectuar giros ceñidos. grande como la de los neumáticos
1VQA3005 originales. Circule con precaución
Cuando frene, utilice siempre que pueda
incluso cuando las carreteras estén
Las duras condiciones meteorológicas el efecto de freno del motor. Cuando se
libres de nieve. Consulte al vendedor de
del invierno provocan un mayor desgaste frena bruscamente en calzadas con
neumáticos sobre las máximas
y otros problemas. Para reducir los nieve o hielo, se pueden producir
velocidades recomendadas.
problemas de circular en invierno, tenga patinazos. Mantenga una distancia de
en cuenta estas recomendaciones: seguridad suficiente con el vehículo le
precede. Frene con suavidad. Tenga en ADVERTENCIA
cuenta que las cadenas mejoran la - Dimensiones de los
tracción, pero no evitan que el vehículo neumáticos de nieve
patine hacia los lados. Los neumáticos de nieve deben ser
de dimensiones y tipo similares a
✽ ATENCIÓN los normales del vehículo. De otra
Las cadenas no están autorizadas en forma, la seguridad y el manejo del
todas partes. Compruebe las normas vehículo se verían afectados
locales antes de montar cadenas en los negativamente.
neumáticos.
No instale ruedas con clavos sin
comprobar antes las normas locales
sobre posibles restricciones de su uso.

5 64
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 65

Conducción

Si tiene que usar cadenas, móntelas en


las ruedas de tracción, siguiendo estas PRECAUCIÓN
normas: • Asegúrese de que las cadenas
Tracción a dos ruedas: Ruedas son del tipo y las dimensiones
delanteras adecuados para los neumáticos.
Tracción a las cuatro ruedas: Todas las Unas cadenas inadecuadas
ruedas pueden provocar daños a la
Si no dispone del juego completo de carrocería y la suspensión del
cadenas para un vehículo con tracción a vehículo que podrían no estar
las cuatro ruedas, las cadenas podrían cubiertas por la garantía del
montarse sólo en las ruedas delanteras. fabricante de su vehículo.
Además,los ganchos de conexión
1VQA3007 de las cadenas pueden sufrir
Cadenas de neumáticos daños al entrar en contacto con
piezas del vehículo y soltarse.
Como los flancos de los neumáticos Asegúrse de que las cadenas son
radiales son más delgados, pueden de clase SAE con certificación
sufrir daños al montar en ellos algunos “S”.
tipos de cadenas para nieve. Por lo tanto,
se recomienda utilizar neumáticos de • Compruebe siempre la instala-
nieve en lugar de cadenas. No instale ción de las cadenas después de
cadenas en vehículos equipados con recorrer aproximadamente de 0,5
llantas de aluminio, ya que podría a 1 km (0,3 a 0,6 millas) para
estropearlas. Si debe utilizar cadenas, cerciorarse de que están bien
use unas del tipo de alambre con un montadas. Tense o vuelva a
espesor de menos de 15 mm (0,59 montar las cadenas si están
pulgadas). Los daños al vehículo sueltas.
provocados por el uso de cadenas
inadecuadas no están cubiertos por la
garantía del fabricante.

5 65
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 66

Conducción

Montaje de las cadenas Utilice refrigerante de etilenglicol


Siga las instrucciones del fabricante y ADVERTENCIA de alta calidad
móntelas lo más ajustadas que sea - Cadenas para neumáticos Su vehículo sale de fábrica con
posible. Circule lentamente con las • El uso de cadenas puede afectar refrigerante de etilenglicol de alta calidad
cadenas. Si oye que las cadenas rozan negativamente al manejo del en el sistema de refrigeración. Es el
con la carrocería o con el chasis, pare y vehículo. único tipo de refrigerante que debe
apriételas. Si todavía rozan, reduzca la • No supere los 30 km/h (20 mph) o utilizar, ya que evita la corrosión del
velocidad hasta que dejen de hacerlo. el límite de velocidad recomen- sistema de refrigeración, lubrifica la
Retire las cadenas en cuanto llegue a dado por el fabricante de las bomba de agua y evita la congelación.
una zona sin nieve. cadenas (el que sea más bajo). Cambie o reponga el refrigerante
• Conduzca con cuidado y evite siguiendo el programa de mantenimiento
ADVERTENCIA baches, agujeros, giros bruscos y del capítulo 7. Antes del invierno,
- Montaje de las cadenas otas circunstancias de la compruebe el refrigerante para
conducción que puedan hacer asegurarse de que el punto de
Cuando tenga que instalar congelación es suficiente para las
cadenas, estacione el vehículo en que salte el vehículo.
• Evite giros bruscos o frenazos temperaturas que se prevén en la
terreno llano apartado del tráfico. estación fría.
Encienda los intermitentes de con las ruedas bloqueadas.
emergencia y, si dispone de él,
coloque un triángulo de aviso Combruebe la batería y los
detrás del vehículo. Antes de PRECAUCIÓN cables
instalar las cadenas, ponga siem- • Unas cadenas de dimensiones El invierno supone una carga extra para
pre el vehículo en estacionamiento inadecuadas o mal montadas la batería. Inspeccione visualmente la
(P), aplique el freno de pueden provocar daños a los batería y los cables, como se describe
estacionamiento y apague el motor. frenos, la suspensión, la carro- en el capítulo 7. Recomendamos que
cería y las ruedas del vehículo. haga revisar el sistema por un
• Deténgase y tense las cadenas distribuidor HYUNDAI autorizado.
siempre que oiga que golpean en
el vehículo.

5 66
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 67

Conducción

Si es necesario, cambie a aceite Utilice un anticongelante No deje que se acumule hielo y


de invierno autorizado en el sistema nieve debajo del vehículo
En ciertos climas, se recomienda utilizar lavaparabrisas En determinadas circunstancias, se puede
un aceite de menor viscosidad en tiempo Para evitar que se congele el agua del acumular nieve y hielo bajo los guarda-
frío. Consulte las recomendaciones sistema lavaparabrisas, añada un barros e influir negativamente en la
sobre este particular en el capítulo 8. Si anticongelante autorizado siguiendo las dirección. Cuando circule en condiciones
no está seguro de qué viscosidad del indicaciones del envase. En los meteorológicas duras en invierno,
aceite debe emplear, recomendamos concesionarios autorizados de compruebe periódicamente los bajos del
que consulte a un distribuidor HYUNDAI HYUNDAI y en la mayoría de las tiendas coche para asegurarse de que el
autorizado. de repuestos hay anticongelantes para el movimiento de las ruedas delanteras y los
lavaparabrisas. No utilice el componentes de la dirección no están
Compruebe las bujías y el anticongelante del refrigerante del motor obstaculizados.
sistema de encendido u otros tipos no autorizados, ya que
pueden estropear la pintura. Llevar equipo de emergencia
Inspeccione las bujías como se indica en
el capítulo 7 y cámbielas si es necesario. Dependiendo de la dureza del clima en el
Compruebe también todos los cables de No deje que se congele el freno que circule, debe llevar un equipo de
encendido para asegurarse de que no emergencia adecuado. Algunos de los
de estacionamiento elementos que debería son cadenas,
tienen grietas, no están gastados y no En determinadas condiciones, el freno
presentan ningún daño. cables o cadenas para ser remolcado,
de estacionamiento puede quedar linterna, bengalas de emergencia, arena,
bloqueado por el frío en la posición una pala, cables de arranque con otra
Para evitar que se congelen las aplicada. Esto es más probable cuando batería, un rascador de hielo para las
cerraduras hay nieve o hielo acumulados cerca de ventanillas, guantes, un paño para el
Para evitar que se congelen las los frenos traseros o si éstos están suelo, prendas de abrigo, una manta, etc.
cerraduras, inyecte en ellas un líquido mojados. Si hay riesgo de formación de
anticongelante o glicerina autorizados. Si hielo en el freno de estacionamiento, No coloque objetos ni materiales
una cerradura está cubierta de hielo, aplíquelo sólo temporalmente mientras extraños en el compartimento del
para eliminarlo inyecte en ella un líquido pone el cambio en “P” (transmision motor
anticongelante autorizado. Si la automático) o en primera o en marcha La colocación de objetos o materiales
cerradura está congelada por dentro, es atrás (manual) e inmoviliza las ruedas extraños en el compartimento del motor
posible que pueda descongelarla para que no puedan girar. A que impiden la refrigeración del motor
utilizando una llave previamente continuación, suelte el freno de puede provocar un fallo o la combustión.
calentada. Maneje con cuidado la llave estacionamiento. El fabricante no se responsabiliza de los
caliente para evitar quemaduras. daños provocados por esta colocación.
5 67
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 68

Conducción

ARRASTRE DE UN REMOLQUE
Si quiere arrastrar un remolque con el ✽ ATENCIÓN
coche, consulte en la Jefatura de Tráfico ADVERTENCIA • No debe superarse la carga máxima
de su país para conocer sus requisitos - Arrastrar un remolque permitida técnicamente en el eje
legales. Si no utiliza el equipo correcto y trasero en más de un 15% y la masa
Dado que la legislación es diferente en conduce de forma inadecuada, de carga máxima del vehículo en más
cada país, los requisitos para los puede perder el control del de un 10% o 100 kg (220.4 lbs), el
remolques, automóviles u otros tipos de vehículo cuando arrastre un valor que sea inferior. En este caso, no
vehículos o dispositivos pueden variar. remolque. Por ejemplo, si el deben superarse los 100 km/h (62.1
Recomendamos que pregunte a un remolque es demasiado pesado, es mph) para un vehículo de la categoría
distribuidor HYUNDAI autorizado. posible que los frenos no M1 o 80 km/h (49.7 mph) para un
funcionen bien, o incluso que no vehículo de la categoría N1.
funcionen. Usted y los pasajeros
• Al remolcar un trailer, la carga
adicional sobre el dispositivo de
pueden sufrir lesiones graves o acomplamiento del trailer puede
mortales. Utilice un remolque sólo provocar que se superen los valores de
si ha leido todos los pasos de este carga máxima de los neumáticos
capítulo. traseros, pero en ningún caso debe ser
superior en más del 15%. En este
caso, no debe superar los 100 km/h y
ADVERTENCIA la presión de los neumáticos traseros
debe ser al menos de 20 kPa (0,2 bar)
- Límites de peso superior a la presión de los
Antes de remolcar, asegúrese de neumáticos recomendada para el uso
que el peso total del remolque, normal (por ejemplo: sin tener
GCW (el peso bruto del conjunto), acoplado el trailer).
GVW (el peso bruto del vehículo),
GAW (el peso bruto por eje) y la
carga en el extremo de conexión
del remolque están dentro de los
límites admisibles.

5 68
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 69

Conducción

Su vehículo puede arrastrar un Este capítulo contiene muchos consejos


PRECAUCIÓN remolque. Para conocer la capacidad de y normas de seguridad importantes y
Arrastrar un remolque de forma arrastre de su vehículo, lea la sancionados por la experiencia sobre
incorrecta puede dañar el vehículo información sobre “Peso del remolque” arrastre de remolques. Muchos de ellos
y provocar costosas reparaciones que aparece más adelante en este son importantes para su seguridad y la
no cubiertas por la garantía. Para capítulo. de sus pasajeros. Lea atentamente este
arrastrar correctamente un capítulo antes de arrastrar un remolque.
remolque, siga los consejos de este Recuerde que arrastrar un remolque es
capítulo. distinto que conducir el vehículo sin él. El Los componentes que soportan carga,
remolque modifica la conducción, la tales como el motor, la transmisión, las
duración y el consumo de combustible. ruedas y los neumáticos, están
Arrastrar un remolque con seguridad y sometidos a un trabajo más duro como
con buenos resultados requiere disponer consecuencia del peso añadido. El motor
del equipo correcto, y utilizarlo debe trabajar a más régimen y bajo una
adecuadamente. carga mayor. Esta carga añadida genera
más calor. Además, el remolque ofrece
mayor resistencia aerodinámica y
aumenta el esfuerzo de tracción.

5 69
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 70

Conducción

• Sido izquierda Barras de remolque


Es importante disponer del equipo de
enganche adecuado. La conducción con
viento de costado, durante el
adelantamiento de camiones largos o
durante la conducción en calzadas
irregulares son algunas razones por las
que necesitará hacer uso de la barra de
remolque correcta. He aquí algunas
normas:
• ¿Tiene que realizar orificios en la
carrocería del vehículo para montar la
barra de remolque? En caso positivo,
asegúrede de sellar los orificios
posteriormente al retirar la barra.
Si no los sella, puede entrar en el
• Sido derecha vehículo monóxido de carbono (CO),
que es letal, además de polvo y agua.
• Los paragolpes de su vehículo no
están diseñados para llevar
enganches. No conecte a ellos
enganches de alquiler u otros tipos de
enganches para paragolpes. Utilice
sólo un enganche con marco que no
se acople al paragolpes.
• El accesorio del enganche de los
trailer HYUNDAI de está a la venta en
los distribuidores autorizados de
HYUNDAI.

5 70
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 71

Conducción

Cadenas de seguridad Frenos del remolque Circular con remolque


Siempre debe instalar cadenas de Si el remolque lleva frenos, asegúrese Circular con un remolque requiere cierto
seguridad entre el vehículo y el de que cumplen la normativa de su país grado de experiencia. Antes de
remolque. Cruce las cadenas de y de que están correctamente instalados aventurarse a la carretera, es necesario
seguridad bajo el extremo de conexión y funcionan con normalidad. familiarizarse con el remolque.
del remolque de forma que éste no caiga Si el remolque tiene un peso superior al Acostúmbrese a la sensación de
a la carretera si se suelta del enganche. autorizado para remolques sin frenos, conducir y frenar con el peso añadido del
Las instrucciones sobre la seguridad de debe disponer de unos frenos propios remolque. Recuerde siempre que el
las cadenas las proporciona el fabricante adecuados. Lea y siga las instrucciones vehículo que conduce es ahora mucho
de la barra de remolque o el fabricante de los frenos del remolque para más largo y tiene bastante menos
del remolque. Siga las recomendaciones instalarlos, ajustarlos y mantenerlos de capacidad de respuesta que el vehículo
del fabricante para conectar cadenas de forma correcta. por sí solo.
seguridad. Deje siempre holgura • No utilice y modifique el sistema de Antes de arrancar el vehículo,
suficiente para girar con el remolque. Por frenos del vehículo. compruebe la barra de remolque y la
último, no permita nunca que las plataforma, las cadenas de seguridad,
cadenas de seguridad rocen con el los conectores eléctricos, las luces, los
pavimento. ADVERTENCIA neumáticos y el ajuste del espejo
- Frenos del remolque retrovisor. Si el remolque tiene frenos
No utilice un remolque con freno a eléctricos, ponga en movimiento el
menos que esté completamente vehículo y aplique con la mano el
seguro de que ha instalado controlador del freno del remolque para
correctamente el sistema de asegurarse de que funcionan. De esta
frenos. No es tarea de aficionados. forma comprueba al mismo tiemo la
Acuda a un taller de remolques conexión eléctrica.
competente y experto en este Durante el viaje, observe de vez en
trabajo. cuando para asegurarse de que la carga
va segura y de que las luces y los frenos
del remolque siguen funcionando.

5 71
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 72

Conducción

Distancia de seguridad Girar Señalización de giro cuando se


Mantenga una distancia de seguridad Con remolque, el radio de giro es mayor arrastra un remolque
con el vehículo que va delante de al que el normal. Téngalo en cuenta para Cuando se arrastra un remolque, el
menos el doble de la que mantendría que el remolque no choque contra vehículo debe tener un piloto de
con el vehículo sin remolque. De esta bordes, bordillos, señales de tráfico, indicación de giro diferente y un
forma evitará situaciones que requieran árboles u otros objetos. Evite maniobras cableado extra. Las flechas verdes del
frenazos o giros bruscos. súbitas o bruscas. Señalice con panel de instrumentos parpadearán
antelación. siempre que se indique un giro o un
Adelantamiento cambio de carril. Si están bien
Cuando arrastra un remolque, necesita conectadas, las luces del remolque
más distancia para adelantar. Además, también parpadearán para advertir a los
por la mayor longitud del vehículo, otros conductores de que se dispone a
necesita dejar una distancia mucho girar, cambiar de carril o detenerse.
mayor con el vehículo adelantado antes Cuando se arrastra un remolque, las
de volver a su carril. flechas verdes del panel de instrumentos
parpadean para indicar un giro incluso si
Marcha atrás las luces del remolque están fundidas.
Sostenga la parte inferior del volante con Así pues, es posible que los conductores
una mano. Para mover el remolque a la que le siguen no vean las señales. Es
izquierda, mueva esa mano hacia la importante comprobar de vez en cuando
izquierda. Para mover el remolque a la que las luces del remolque funcionan.
derecha, mueva esa mano hacia la
derecha. Retroceda siempre lentamente También debe comprobar las luces cada
y, si es posible, haga que alguien le guíe. vez que desconecte y vuelva a conectar
los cables.
No conecte el sistema de iluminación de
un remolque directamente al del
vehículo. Utilice sólo cables
homologados para remolque.
En un concesionario autorizado de
HYUNDAI le ayudarán a instalar los
cables.

5 72
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 73

Conducción

Circular en pendiente
ADVERTENCIA Cuando empiece a bajar por una PRECAUCIÓN
No utilizar un sistema homologado pendiente larga o empinada, reduzca la • Al arrastrar un remolque en
de conexión del remolque puede velocidad y cambie a una marcha más rampas acusadas (mayores del
provocar daños en el sistema corta. Si no reduce de marcha, deberá 6%), preste mucha atención al
eléctrico del vehículo y lesiones. utilizar demasiado los frenos, que se indicador de temperatura del
calentarán y no funcionarán refrigerante del motor para
eficazmente. seegurarse de que éste no se
En una rampa larga, reduzca de marcha recalienta. Si la aguja del
y disminuya la velocidad hasta unos 70 indicador de la temperatura del
km/h, para reducir la probabilidad de refrigerante se nueve en el dial
sobrecalentamiento del motor y la hacia “H” (caliente), deténgase en
transmisión. cuanto sea posible con
Si el peso del trailer es mayor que el seguridad. Una vez que el motor
máximo autorizado para remolques sin se haya enfriado lo suficiente,
frenos y el vehículo tiene cambio puede proseguir la marcha.
automático, cuando arrastre un • Debe decidir la velocidad de
remolque debe circular en D (marcha marcha en función del peso del
adelante). remolque y de la pendiente para
Circulando en D (marcha adelante) disminuir la probabilidad de
cuando se arrastra un remolque, se sobrecalentamiento del motor y
minimiza la formación de calor y se del cambio.
aumenta la vida de la transmisión.

5 73
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 74

Conducción

Estacionar en cuesta No obstante, si debe estacionar el


Normalmente, si tiene un remolque remolque en cuesta, ésta es la forma de ADVERTENCIA
acoplado al vehículo, no debería hacerlo: - Freno de estacionamiento
estacionar en pendientes. El vehículo y 1. Lleve el vehículo al espacio de Si el freno de estacionamiento no
el remolque podrían desplazarse estacionamiento. Gire el volante en la está firmemente aplicado, puede
involuntariamente cuesta abajo dirección de la curva (a la derecha si ser peligroso salir del vehículo.
lesionando gravemente a personas y es cuesta abajo, a la izquierda si es Si ha dejado el motor en marcha, el
dañando tanto al vehículo como al cuesta arriba). vehículo se puede mover súbita-
remolque. 2. Si el vehículo tiene transmisión mente. Usted y otras personas
manual, póngalo en punto muerto. Si pueden sufrir lesiones graves o
ADVERTENCIA el vehículo tiene transmisión mortales.
automática, póngalo en P
- Estacionar en cuesta (estacionamiento).
Si estaciona un vehículo en cuesta
3. Accione el freno de estacionamiento y
con un remolque enganchado,
pare el vehículo.
pueden producirse lesiones graves
o mortales en caso de que se 4. Coloque calces debajo de las ruedas
suelte el remolque. del remolque en el lado cuesta abajo
de las ruedas.
5. Arranque el vehículo, pise los frenos,
cambie a punto muerto, suelte el freno
de estacionamiento y suelte lenta-
mente los frenos hasta que los calces
del remolque absorban la carga.
6. Pise de nuevo los frenos, accione de
nuevo el freno de estacionamiento y
cambie a R (marcha atrás) en
vehículos con transmisión manual o P
(estacionamiento) en vehículos con
transmisión automática.
7. Pare el vehículo y suelte los frenos,
dejando accionado el freno de
estacionamiento.

5 74
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 75

Conducción

Cuando vaya a ponerse en marcha Mantenimiento con remolque


estacionado en cuesta Su vehículo necesitará un manteni- PRECAUCIÓN
1. Con el cambio manual en punto miento más frecuente si arrastra un • Debido a una mayor carga
muerto o con el cambio automático en remolque de forma habitual. Algunos durante la utilización de un
P (estacionamiento), frene y mantenga elementos que requieren especial remolque, en días cálidos o con-
pisado el pedal del freno mientras: atención son el aceite del motor, el duciendo cuesta arriba se puede
• Arranca el motor; líquido de la transmisión automática, el producir sobrecalentamiento. Si
• Mete una marcha; y lubricante de los ejes y el líquido del la aguja del refrigerante indica
• Suelta el freno de estacionamiento. sistema de refrigeración. Otro aspecto sobrecalentamiento, apague el
importante es el estado de los frenos. aire acondicionado y detenga el
2. Levante despacio el pie del pedal del vehículo en una zona segura para
freno. Todo ello está contemplado en este
manual, y el índice le ayudará a enfriar el motor.
3. Mueva el coche lentamente hasta que • Cuando arrastre un remolque,
encontrar rápidamente lo que necesite.
el remolque esté libre de los calzos. compruebe el líquido del cambio
Si va a viajar con remolque, es
4. Pare y haga que alguien recoja y conveniente repasar estos capítulos con más frecuencia.
guarde los calzos. antes de emprender viaje. • Si el vehículo no lleva aire
No olvide hacer el mantenimiento del acondicionado, monte un ven-
remolque y el enganche. Siga el tilador para el condensador a fin
programa de mantenimiento del de mejorar las prestaciones del
remolque y compruébelo periódica- motor cuando se lleva remolque.
mente. Preferentemente, lleve a cabo la
comprobación al inicio de la etapa de
cada día. Es fundamental que todos los
tornillos y tuercas del enganche están
bien apretados.

5 75
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 76

Conducción

Si decide arrastrar un remolque


Motor Motor de gasolina Motor de diesel
Si decide arrastrar un remolque, tenga
en cuenta algunos puntos importantes: 1,6L 2,0L 1,7L 2,0L
• Considere la posibilidad de utilizar un Item
M/T M/T A/T M/T M/T A/T
control de desplazamiento lateral.
Pregunte al proveedor de la barra de Peso máximo Sin sistema 750 750 750 750 750 750
remolque acerca del control oscilante. del remolque de frenos (1653) (1653) (1653) (1653) (1653) (1653)
• No arrastre un remolque durante los
primeros 2.000 km (1.200 millas), para Con sistema 1200 1900 1600 1200 2000 1600
permitir un rodaje correcto del motor. kg (Ibs.) de frenos (2646) (4189) (3527) (2646) (4409) (3527)
No respetar esta precaución puede
provocar averías graves al motor o a la Máxima carga estática
transmisión. 50 80 80 50 80 80
vertical de enganche
• Cuando arrastre un remolque, (110) (176) (176) (110) (176) (176)
recomendamos que consulte a un kg (Ibs.)
distribuidor HYUNDAI autorizado
acerca de los requisitos adicionales (el Distancia recomendada
equipo de remolque, etc.). entre la rueda trasera y el 963
• Conduzca en todo momento a mecanismo de enganche (37,9)
velocidad moderada (menos de 100 mm (pulg.)
km/h (60 mph))
• En rampas largas, no supere los 70 M/T : Transmisión manual
km/h (45 mph) o la velocidad A/T : Transmisión automática
señalizada para remolques, la que sea
más baja.
• Esta importante consideración está
relacionada con el peso:

5 76
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 77

Conducción

El extremo de conexión del remolque


debe pesar como máximo el 10% del
peso del remolque totalmente cargado.
Después de cargar el vehículo, pese por
separado el remolque y el extremo de
conexión para ver si los pesos son
adecuados. Si no lo son, es posible que
pueda corregirlos simplemente cambi-
ando de sitio alkgunos objetos del
Peso bruto del remolque.
Carga en el extremo Peso total del vehículo
Peso bruto por eje
de conexión remolque
ADVERTENCIA - Remolque
C190E01JM C190E02JM
• Nunca cargue un remolque con
Peso del remolque Peso del extremo de conexión del más peso en la parte trasera que
¿Cuál debe ser el peso máximo de un remolque en la delantera. La parte delantera
remolque para ser seguro? Nunca debe La carga del extremo de conexión de debe soportar aproximadamente
ser mayor que el peso máximo de un todo remolque es importante, porque un 60% de la carga total del
remolque con frenos. Pero incluso éste afecta al peso bruto total (PBT) del remolque, y la parte trasera el
puede ser excesivo. vehículo. Este peso incluye el peso en restante 40%.
Depende de cómo piense utilizar el orden de marcha del vehículo, cualquier • No sobrepase nunca los límites
remolque. Así, son importantes aspectos carga que lleve en él y las personas que máximos de peso del remolque o
como velocidad, altitud, pendiente de la vayan en el mismo. Y si lleva remolque, del equipo de arrastre del remol-
carretera, temperatura exterior y debe añadir al PBT la carga del extremo que. Una carga inadecuada puede
frecuencia con la que se utiliza el de conexión, porque el vehículo la tiene producir daños al vehículo o
vehículo con remolque. El peso ideal del que transportar también. lesiones personales. Compruebe
remolque puede depender también del los pesos y las cargas en una
equipamiento especial que tenga el báscula comercial o en un
vehículo. destacamento de la policía de
tráfico equipado con báscula.
• Un remolque incorrectamente
cargado puede provocar la pér-
dida del control del vehículo.

5 77
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 78

Conducción

PESO DEL VEHÍCULO


Este capítulo le ayudará a cargar PBE (Peso bruto por eje) Carga excesiva
correctamente el vehículo o el remolque Es el peso total que soporta cada eje
para mantener el peso del vehículo (delantero y trasero). Incluye el peso en
cargado dentro de los límites de diseño, ADVERTENCIA - Peso del
orden de marcha y toda a carga útil. vehículo
con o sin remolque. Cargar
adecuadamente el vehículo será muy El peso bruto máximo por eje
rentable a efectos de las prestaciones PBME (PBME) y el peso bruto del vehículo
del mismo. Antes de cargar el vehículo, (Peso bruto máximo por eje) (PBM) figuran en la etiqueta del
familiarícese con los siguientes términos Es el peso máximo admisible que puede fabricante que está adherida a la
para determinar los límites de peso del soportar un eje (delantero o trasero). puerta del conductor (o acom-
mismo, con o sin remolque, que figuran Estos valores se muestran en la etiqueta pañante delantero). Sobrepasar
en las especificaciones del vehículo y en de conformidad. estos límites puede provocar un
las etiquetas de conformidad: La carga total por eje no debe superar accidente o daños al vehículo. Se
nunca su PBME. puede calcular el peso de la carga
pesando los artículos y las
Peso básico en orden de marcha personas antes de ponerlos en el
Es el peso del vehículo con el depósito PBT (Peso bruto del vehículo) vehículo. Tenga cuidado de no
lleno y todo el equipamiento de serie. No Es el peso básico en orden de marcha sobrecargar el vehículo.
incluye ocupantes, carga ni más la carga real más los ocupantes.
equipamiento opcional.
PBM (Peso bruto máximo
Peso en orden de marcha del vehículo)
Es el peso del vehículo nuevo tal como Es el peso máximo admisible del
sale del concesionario más todo equipo vehículo totalmente cargado (incluidas
opcional. todas las opciones, equipos, ocupantes y
carga). GVWR se muestra en la etiqueta
Peso de la carga de certificación.
Este concepto incluye todo peso añadido
al peso básico en orden de marcha,
incluida la carga y los equipos
opcionales.

5 78
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:50 PM Page 1

Qué hacer en caso de emergencia

Emergencia en carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 • Cambiar un neumático con el TPMS . . . . . . . . . . . . 6-17


• Luces de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si sufre un pinchazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
En caso de emergencia mientras conduce . . . . . . . 6-3 • Gato y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
• Si el motor se cala en cruce o al cruzar . . . . . . . . . . . 6-3 • Retire y guarde el neumático de repuesto . . . . . . . . 6-21
• Si se le pincha una rueda mientras conduce. . . . . . . . 6-3 • Cambio de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
• Si el motor se cala mientras conduce . . . . . . . . . . . . . 6-3 • Etiqueta del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Si no arranca el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 • EC Declaración de conformidad del conector . . . . . 6-28
• Si el motor no gira o gira muy lento . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Si sufre un pinchazo (con el equipo de cambio
• Si el motor gira normalmente pero no arranca . . . . . 6-4 de neumáticos en carretera) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Arranque de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
• Puesta en marcha del puente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Asegúrese de usar de forma segura el equipo
• Arranque empujando el vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 de movilidad del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Si se sobrecalienta el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 • Componentes del equipo de movilidad del neumático. . 6-32
• Uso del equipo de movilidad del neumático . . . . . . . 6-33
Sistema de control de presión de los neumáticos
• Distribución del sellante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
(TPMS) (Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Luz de presión baja del neumático . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38 6
• Indicador de error del TPMS (Sistema de control • Servicio de remolques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
de presión de los neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 • Enganche de remolque desmontable . . . . . . . . . . . . . 6-39
• Cambiar un neumático con el TPMS . . . . . . . . . . . . 6-11 • Remolque de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
Sistema de control de presión de los neumáticos
(TPMS) (Tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
• Luz de presión baja del neumático . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Luz de posición de presión baja del neumático . . . . 6-15
• Indicador de error del TPMS (Sistema de control
de presión de los neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 2

Qué hacer en caso de emergencia

EMERGENCIA EN CARRETERA
Debe utilizarse siempre que se realicen
reparaciones de emergencia o cuando el
vehículo esté parado cerca del borde de
la carretera.
Pulse el intermitente de emergencia con
la llave de contacto en cualquier
posición. El intermitente de emergencia
está situado en el panel de interruptores
de la consola central. Todos los
intermitentes parpadearán al mismo
tiempo.

OLM049084 • Los intermitentes de emergencia


Intermitentes de emergencia funcionan tanto si el vehículo está
Los intermitentes de emergencia avisan parado como en movimiento.
a los demás conductores de que tengan • Los intermitentes normales no
mucho cuidado al acercarse o adelantar funcionan cuando están encendidos
a su vehículo. los de emergencia.
• Se debe tener cuidado al utilizar los
intermitentes de emergencia mientras
se remolca el vehículo.

6 2
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 3

Qué hacer en caso de emergencia

EN CASO DE EMERGENCIA MIENTRAS CONDUCE


Si el motor se cala en un un Si sufre un pinchazo mientras Si el motor se para mientras
cruce o una travesía conduce conduce
• Si el motor se cala en un cruce o en Si se pincha un neumático mientras 1. Reduzca gradualmente la velocidad y
una travesía, ajuste la palanca de conduce: continúe en línea recta. Salga de la
cambios en la posición N (neutra) y 1. Levante el pie del acelerador y deje carretera con cuidado hacia un lugar
después empuje el vehículo a un lugar que el coche desacelere mientras seguro.
seguro. conduce en línea recta. No frene 2. Encienda los intermitentes de emer-
• Si su vehículo tiene una transmisión inmediatamente ni intente salirse de la gencia.
manual y no está equipado con un calzada, ya que podría perder el 3. Intente arrancar de nuevo el motor. Si
interruptor de bloqueo de encendido, control del vehículo. Cuando el coche su vehículo no arranca, recomenda-
el vehículo puede moverse hacia haya disminuido su velocidad mos que se ponga en contacto con
delante cambiándose a 2ª o 3ª suficientemente, frene con cuidado y distribuidor HYUNDAI autorizado.
velocidad y después girando en motor salga de la calzada.
de arranque sin pisar el embrague. Aléjese de la carretera tanto como sea
posible y estacione en un terreno firme
y horizontal. Si se encuentra en una
autopista de doble sentido, no aparque
en la mediana.
2. Cuando el coche se detenga,
encienda los intermitentes de
emergencia, accione el freno de
estacionamiento y lleve la palanca de
cambio a “P” (transmisión automática)
o a marcha atrás (palanca manual).
3. Haga que todos los pasajeros salgan
del coche. Asegúrese de que todos
salen por el lado del coche que está
alejado del tráfico.
4. Cuando cambie la rueda pinchada,
siga las instrucciones indicadas en
esta sección.

6 3
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 4

Qué hacer en caso de emergencia

SI NO ARRANCA EL MOTOR
Si el motor no se enciende o gira Si el motor gira pero no arranca
muy despacio 1. Compruebe el nivel de combustible.
1. Si su vehículo está equipado con 2. Con el contacto en la posición LOCK /
cambio automático, asegúrese de que OFF, compruebe todos los conectores
la palanca de cambio está en “N de la bobina de encendido y las bujías.
(punto muerto)” o “P (estacionamiento)” Vuelva a conectar los que estén
y el freno de emergencia accionado. desconectados o flojos.
2. Compruebe las conexiones de la 3. Compruebe el conducto de
batería para asegurarse de que están combustible en el compartimiento del
limpias y bien apretadas. motor.
3. Encienda la luz interior. Si la la luz se 4. Si el motor sigue sin ponerse en
atenúa o se apaga cuando enciende el marcha, recomendamos que llame a
motor de arranque, es que la batería un distribuidor HYUNDAI autorizado.
está descargada.
4. Compruebe las conexiones del motor
de arranque para asegurarse de que
están bien apretadas.
5. No empuje ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Consulte las instrucciones
para “Arrancar con la batería de otro
vehículo”.

ADVERTENCIA
Si el motor no arranca, no empuje
ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Puede causar un
accidente u otros daños. Además,
arrancar empujando o tirando
puede sobrecargar el convertidor
catalítico y provocar un incendio.

6 4
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 5

Qué hacer en caso de emergencia

ARRANQUE DE EMERGENCIA
Cables de arranque
Arrancar con la batería de otro
vehículo ADVERTENCIA - Batería
Arrancar con la batería de otro vehículo • Evite las chispas y las llamas
puede ser peligroso si se realiza de cerca de la batería. La batería
forma incorrecta. Por tanto, para evitar produce hidrógeno, que puede
lesionarse o causar desperfectos al estallar si se expone a una llama o
(-)
vehículo o la batería, siga los una chispa.
(+)
(-) procedimientos para arrancar con la De no seguir estas instrucciones
Batería descargada batería de otro vehículo. Si tiene dudas, con precisión, podrán producirse
(+) le recomendamos encarecidamente que lesiones personales graves y
un técnico competente o un servicio de daños al vehículo. Si no sabe
Batería auxiliar grúa lo haga por usted. cómo seguir este procedimiento
1VQA4001 con certeza, busque asistencia
cualificada.
Conecte los cables en orden numérico y
desconéctelos en orden inverso. PRECAUCIÓN Las baterías de los automóviles
Utilice únicamente un sistema de contienen ácido sulfúrico. Dicho
arranque de 12 voltios. Puede dañar ácido es venenoso y altamente
un motor de arranque de 12 voltios, corrosivo. Al pinzar la batería,
el sistema de encendido y otros utilice gafas protectoras y tenga
componentes eléctricos imposibles cuidado de que no le caiga ácido a
de reparar si usa una fuente de su ropa ni en el coche.
alimentación de 24 voltios (dos • No intente arrancar con la batería
baterías de 12 voltios en serie o un de otro vehículo si la batería
grupo electrógeno de 24 voltios). descargada está congelada o si el
nivel del electrolito está bajo; la
batería podría romperse o estallar.
• No permita que los cables de
ADVERTENCIA - Batería puente (+) y (-) entren en contacto
Nunca intente comprobar el nivel entre sí. Podría causar chispas.
del electrolito de la batería, ya que • La batería podría romperse o
ésta podría romperse o estallar y explotar en caso de arrancar el
provocaría lesiones graves. vehículo con pinzas de puente si
la batería descargada o helada.

6 5
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 6

Qué hacer en caso de emergencia

Procedimiento para arrancar con la 2. Si la batería auxiliar está en otro 5. Arranque el motor con la batería
batería de otro vehículo vehículo, no permita que los vehículos auxiliar y deje que funcione a 2000
se toquen. rpm, a continuación arranque el motor
PRECAUCIÓN 3. Desconecte todas las cargas eléctricas del vehículo con la batería
innecesarias. descargada.
- Batería AGM (opcional)
4. Conecte los cables de arranque en la Si la causa de la descarga de la batería
• Las baterías de material de vidrio secuencia exacta que se muestra en la
absorbente (AGM) no necesitan no se ve a simple vista, recomendamos
ningún tipo de mantenimiento y figura. Primero conecte un extremo del que haga revisar el sistema por un
recomendamos que solicite la cable de arranque al borne positivo de la distribuidor HYUNDAI autorizado.
reparación del sistema por un batería descargada (1) y el otro extremo
distribuidor HYUNDAI autorizado. al borne positivo de la batería auxiliar
(2). A continuación conecte un extremo Arrancar empujando
Para cargar la batería AGM, use
sólo cargadores de batería comple- del cable de arranque al borne negativo No arranque el vehículo con cambio
tamente automático diseñados de la batería auxiliar (3) y el otro manual empujándolo, ya que puede
especialmente para las baterías extremo a un punto sólido, fijo y metálico dañar el sistema de control de
AGM. (por ejemplo, el soporte elevador del emisiones.
• Cuando cambie la batería AGM, motor) alejado de la batería (4). No lo Los vehículos equipados con cambio
recomendamos que solicite las conecte a ninguna parte que se mueva
automático no se pueden arrancar
piezas de repuesto en un cuando el motor esté girando.
empujando.
distribuidor HYUNDAI autorizado. No deje que los cables de arranque
• No abra o desmonte la tapa de la entren en contacto con nada excepto Siga las instrucciones de este capítulo
parte superior de la batería. Puede con los bornes correctos de la batería o para arrancar con la batería de otro
causar fugas de los electrolitos la masa correcta. No se apoye sobre la vehículo.
internos que pueden provocar batería cuando realice las conexiones.
graves lesiones.
• Si la batería AGM se reconecta o se ADVERTENCIA
cambia, la función ISG no PRECAUCIÓN Nunca remolque un vehículo para
funcionará inmediatamente. - Cables de la batería arrancarlo, ya que el movimiento
Si quiere usar la función ISG, el No conecte los cables de arranque brusco que produce el motor al
sensor de la batería necesita un del borne negativo de la batería encenderse podría causar una
calibrado de aprox. 4 horas con el auxiliar al borne negativo de la colisión con el vehículo remolca-
encendido desconectado. batería descargada. Esto puede dor.
hacer que la batería descargada se
caliente excesivamente, se agriete y
1. Asegúrese de que la batería auxiliar es de pierda ácido.
12 voltios con el borne negativo a masa.
6 6
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 7

Qué hacer en caso de emergencia

SI SE SOBRECALIENTA EL MOTOR
Si el indicador de temperatura señala Si parece que la correa se encuentra en 6. Si no encuentra la causa del
sobrecalentamiento, siente una pérdida buen estado, compruebe si hay fuga de sobrecalentamiento, espere a que la
de potencia o escucha un ruido de picado refrigerante en el radiador, en los temperatura del motor vuelva a ser
o golpeteo fuerte, es probable que el manguitos o por debajo del vehículo. (Si normal. A continuación, si ha habido
motor esté demasiado caliente. En tal ha estado utilizando el aire fuga de refrigerante, añada refrige-
caso: acondicionado, es normal que al parar rante en el depósito con cuidado hasta
salga agua fría). que el nivel de líquido alcance la marca
1. Salga de la calzada y deténgase en media del depósito.
cuanto pueda hacerlo con seguridad. ADVERTENCIA 7. Continúe con precaución y esté atento
2. Coloque la palanca de cambio en “P” a otros signos de sobrecalentamiento.
Cuando el motor esté funcionando,
(transmisión automática) o en punto Si el sobrecalentamiento sucede otra
mantenga el pelo, las manos y la
muerto (cambio manual) y accione el vez, recomendamos que llame a un
ropa alejados de las partes
freno de estacionamiento. Si está distribuidor HYUNDAI autorizado.
móviles, como el ventilador y las
encendido el aire acondicionado, correas de transmisión, para evitar
apáguelo. lesiones. PRECAUCIÓN
3. Si detecta vertido de refrigerante del • Una pérdida considerable de
motor por debajo del vehículo o si sale refrigerante indica que existe una
vapor del capó, detenga el motor. No 5. Si la correa de distribución de la bomba
de agua está rota o hay alguna fuga del fuga en el sistema de
abra el capó hasta que haya dejado de refrigeración y recomendamos
salir refrigerante o haya cesado la refrigerante del motor, detenga
inmediatamente el motor y que haga revisar el sistema por
salida de vapor. Si no aprecia fuga de un distribuidor HYUNDAI
refrigerante ni salida de vapor, deje el recomendamos que llame a un
distribuidor HYUNDAI autorizado. autorizado.
motor en marcha y compruebe que el • Si el motor se sobrecalienta
ventilador de refrigeración del motor debido a un nivel bajo de
está en funcionamiento. Si el ventilador ADVERTENCIA refrigerante del motor, añadir
no funciona, apague el motor. No retire el tapón del radiador con refrigerante rápidamente podría
4. Compruebe que la correa de el motor caliente. Esto puede hacer causar grietas en el motor. Para
accionamiento de la bomba de agua que el refrigerante salga despedido evitar daños, añada refrigerante
está en su sitio. Si es así, compruebe por la abertura y cause quema- lentamente en cantidades
su tensión. duras graves. pequeñas.

6 7
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 8

Qué hacer en caso de emergencia

SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (TPMS, OPCIONAL) (TIPO A)


Como una característica de Tenga en cuenta que el TPMS no
seguridad añadida, su vehículo ha sustituye a un manteniemiento
sido equipado con un sistema de adecuado de los neumáticos y es
control de presión de los neumáticos responsabilidad del conductor
(TPMS) que ilumina un dispositivo mantener correctamente la presión
avisador de presión baja de los de los neumáticos, incluso aunque
neumáticos si uno o más neumáticos no se haya alcanzado una presión
están por debajo de la presión de tan baja en los neumáticos como
inflado correcta. Por ello, cuando se para iluminar el dispositivo avisador
ilumine el dispositivo avisador de la de baja presión de los neumáticos
presión baja de los neumáticos, TPMS.
OEL063012 debe parar y comprobar sus Su vehículo ha sido equipado con un
neumáticos lo antes posible e inflarlo indicador de avería del TPMS para
Dispositivo avisador de baja presión a la presión adecuada. Conducir con
de los neumáticos / indicar si el sistema no está
neumáticos por debajo de la presión funcionando correctamente. El
Indicador de avería del TPMS adecuada provoca un sobrecalenta- indicador de avería TPMS se combina
Cada neumático, incluido el de miento de los mismos y puede con el dispositivo avisador de presión
repuesto (si se suministro), debe causar un fallo de los neumáticos. baja de los neumáticos. Cuando el
comprobarse una vez al mes con Una presión baja en los neumáticos sistema detecta una avería, el
temperaturas frías y debe inflarse a la reduce el ahorro de combustible y la dispositivo avisador parpadeará
presión de inflado recomendada por el vida útil de los neumáticos y puede aproximadamente un minuto y
fabricante del vehículo en la placa afectar al manejo del vehículo y a las después permanecerá continuamente
situada en su vehículo o en la etiqueta características de frenada. iluminado. Esta secuencia se repetirá
de presión de inflado de los cada vez que se arranque el vehículo
neumáticos. (Si su vehículo tiene mientras siga existiendo la avería.
neumáticos de un tamaño diferente al Cuando se ilumina el indicador de
indicado en la placa del vehículo o en avería, el sistema podría no detectar o
la etiqueta de presión de inflado, debe de señalizar la baja presión de los
determinar la presión de inflado neumáticos.
correcta para estos neumáticos.)

6 8
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 9

Qué hacer en caso de emergencia

Las averías del TPMS pueden ser Dispositivo avisador A continuación el indicador de baja
provocadas por varias razones, pero de la baja presión de presión del neumático puede
puede evitar las averás del TPMS los neumáticos parpadear durante aproximadamente
cambiando o altenando las ruedas o un minuto y permanecer
los neumáticos. Cuando el sistema de control de continuamente iluminado después
Compruebe el dispositivo avisador presión de neumáticos está del reinicio y durante aprox. 20
de avería del TPMS tras cambiar uno iluminado o si uno o más de sus minutos de conducción continua
o más neumáticos o ruedas en el neumáticos está significativamente antes de reparar o cambiar el
vehículo para asegurarque cambio o desinflado. neumático de baja presión del
la alternancia de los neumáticos y Si el indicador se ilumina, reduzca vehículo.
las ruedas permite que el TPMS siga inmediatamente la velocidad, evite
funcionando correctamente. tomar curvas de forma brusca y
aumente la distancia de seguridad.
✽ ATENCIÓN Debe parar y comprobar su
neumático lo antes posible. Infle los
Si el indicador del TPMS no se ilumina neumáticos a la presión adecuada
durante 3 segundos cuando el como se indica en la etiqueta del
interruptor de encendido está en la vehículo o en la etiqueda de presión
posición ON o el motor está de inflado de los neumáticos
funcionando o se enciende tras colocada en el panel exterior de la
parpadear durante aproximadamente columna central del lado del
un minuto, le recomendamos que conductor. Si no puede llegar a una
contacte con un distribuidor estación de servicio o si el
HYUNDAI autorizado. neumático no retiene el aire añadido,
cambie el vehículo de baja presión
por el neumático de repuesto.

6 9
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 10

Qué hacer en caso de emergencia

Indicador de avería del


PRECAUCIÓN ADVERTENCIA TPMS (Sistema de
En invierno o en temperaturas - Daños provocados por control de presión de
frías, el dispositivo avisador de una baja presión los neumático)
la baja presión de los La baja presión de los
neumáticos podría iluminarse si neumáticos produce inestabili- El indicador de fallos TPMS se
la presión de los neumáticos se dad en el vehículo y puede iluminará después de parpadear
ajusta a la présión para provocar la pérdida de control durante aprox. 1 minuto cuando
neumáticos recomendada para del vehículo y aumentar las exista un problema en el Sistema de
temperaturas cálidas. Esto no distancias de frenado. control de presión de los
quiere decir que el TPMS esté Si sigue conduciendo con baja neumáticos. Si el sistema es capaz
averiado porque los descensos presión en los neumáticos de detectar correctamente una
de temperatura provocan una provocará que los neumáticos advertencia de desinflado cuando
baja de proporcional de la se sobrecaliente y fallen. existe una avería en el sistema,
presión de los neumáticos. entonces se iluminará el indicador
Cuando conduce de una zona de fallos TPMS.
cálida y una zona fría o de una Recomendamos que haga revisar el
zona fría a una zona cálida, o la sistema por un distribuidor
la temperatura exterior sube y HYUNDAI autorizado.
baja bruscamente, debe revisar
la presión de inflado de los
neumáticos y ajuste los
neumáticos a la presión de
infado recomendada.

6 10
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 11

Qué hacer en caso de emergencia

Cambio de rueda con el sistema Incluso si sustituye el neumático de


PRECAUCIÓN TPMS baja presión por el de repuesto, la
• El indicador de avería del Si tiene un neumático pinchado, se luz de posición y baja presión del
TPMS se podría iluminar si el encenderá la presión baja de los neumático permanecerá encendida
vehículo se mueve cerca de neumáticos. Le recomendamos que o parpadeará hasta que el
cables de suministro de un distribuidor HYUNDAI autorizado neumático de baja presión se repare
energía eléctrica o trans- compruebe el neumático pinchado. o se reemplace.
misores de radio como los de Tras reemplazar el neumático de
las comisarías, oficinas baja presión por el neumático de
públicas y gubernamentales, PRECAUCIÓN repuesto, el indicador de fallos de
emisoras de radio, instala- Recomendamos que use un TPMS puede iluminarse o parpadear
ciones militares o torres de producto reparador de tras unos minutos porque el sensor
transmisión, etc. Esto puede pinchazos aprobado por TPMS montado en la rueda de
interferir con el normal HYUNDAI. repuesto no está iniciado.
funcionamiento del sistema El sellante que quede sobre el Una vez que el neumático de baja
de control de presión de los sensor de presión y la rueda presión esté inflado de nuevo a la
neumáicos. debe eliminarse al cambiar el presión recomendada y montado en
• El indicador de fallo del TPMS neumático por uno nuevo. el vehículo, un distribuidor HYUNDAI
puede iluminarse si se usan autorizado debe iniciar el sensor
cadenas de nieve u otro tipo Cada rueda está equipada con un TPMS montado en la rueda de
de dispositivos comprados sensor de presión de los neumáticos repuesto, el indicador de fallos de
por separado como montado en el interior del neumático TPMS y el indicador de baja presión
ordenadores, cargadores del detrás del vástago de la válvula. del neumático se apagan en los
móvil, iniciadores por control Debe usar ruedas específicas para minutos siguientes a la conducción.
remoto, navegación dentro del el TPMS. Se recomienda realizar el
vehículo. Esto puede interferir servicio de las ruedas en un
con la operación normal del distribuidor HYUNDAI autorizado.
Sistema de Control de Presión
de los neumáticos (TPMS).

6 11
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 12

Qué hacer en caso de emergencia

Si el indicador no se apaga tras unos Podría no ser capaz de identificar un


minutos de conducción, neumático desinflado a simple vista. ADVERTENCIA - TPMS
recomendamos que haga revisar el Use siempre un indicador de • El TPMS no le avisa de los
sistema por un distribuidor neumáticos de buena calidad para graves o repentinos desper-
HYUNDAI autorizado. medir la presión de inflado del fectos causados por los
neumático. Tenga en cuenta que el factores externos como las
neumático está caliente (después de uñas o los restos de la
PRECAUCIÓN haberlo conducido) y mostrará una carretera.
Si se reemplaza una rueda medición de presión mayor que
original montada por el cuando el neumático está frío. • Si siente inestabilidad en el
neumático de repuesto, el vehículo, saque el pie
Un neumático frío significa que el inmediatamente del acelera-
sensor TPMS de la rueda de vehículo ha estado estacionado
repuesto debería iniciarse y le dor y pise el freno gradual-
durante 3 horas y se ha conducido mente y vaya bajando la
recomendamos que un menos de 1 milla (1,6 kilómetros) en
distribuidor HYUNDAI desactive fuerza, finalmente muévase a
ese período de 3 horas. una la posición segura en la
el sensor TPMS de la rueda
original. Si el sensor TPMS de la Deje que el neumático se enfríe carretera.
rueda original ubicada en el antes de medir la presión de inflado.
soporte del neumático de Asegúrese de que el neumático está
repuesto todavía sigue activo, el frío antes de inflarlo a la presión
sistema de control de presión recomendada.
del neumático no funcionará
correctamente. Recomendamos PRECAUCIÓN
que solicite la reparación del Recomendamos que use el
sistema por un distribuidor sellante de neumáticos aprobado
HYUNDAI autorizado. por HYUNDAI si su vehículo está
equipado con un sistema de
control de la presión de los
neumáticos. El sellante líquido
puede dañar los sensores de
presión del neumático.

6 12
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 13

Qué hacer en caso de emergencia

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continúa)


- Protección del TPMS • No modifique el vehículo, ❈Todos los vehículos vendidos
Manipular, modificar o podría interferir con la en el mercado de EUROPA en
desactivar los componentes del función del TPMS. el periodo indicado a
Sistema de Control de la continuación deben estar
• Las ruedas del mercado no equipados con TPMS.
Presión de los Neumáticos tienen sensor TPMS.
puede interferir en las - Vehículo del nuevo modelo:
capacidades del sistema para Por su seguridad, le recomen- Nov. 1, 2012 ~
avisar al conductor de la damos que solicite las piezas
de repuesto en un distribuidor - Vehículo del nuevo actual:
condición de baja presión de Nov. 1, 2014~ (Basados en
los neumáticos o de la avería HYUNDAI autorizado.
los registros del vehículo)
del TPMS. Si manipula, modifica • Si usa las ruedas del
o desactiva los componentes mercado, use un sensor TPMS
del Sistema de control de aprobado por un distribuidor
Presión de los Neumáticos HYUNDAI. Si su vehículo no
(TPMS) puede invalidar la está equipado con un sensor
garantía para esa parte del TPMS o el TPMS no funciona
vehículo. correctamente, podría no
pasar la Inspección Técnica
de Vehículo realizada en su
país.
(continúa)

6 13
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 14

Qué hacer en caso de emergencia

SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (TPMS, OPCIONAL) (TIPO B)


Cada neumático, incluido el de Una presión baja en los neumáticos
repuesto (si se suministro), debe reduce el ahorro de combustible y la
comprobarse una vez al mes con vida útil de los neumáticos y puede
temperaturas frías y debe inflarse a la afectar al manejo del vehículo y a las
presión de inflado recomendada por el características de frenada.
fabricante del vehículo en la placa Tenga en cuenta que el TPMS no
situada en su vehículo o en la etiqueta sustituye a un manteniemiento
de presión de inflado de los adecuado de los neumáticos y es
neumáticos. (Si su vehículo tiene responsabilidad del conductor
neumáticos de un tamaño diferente al mantener correctamente la presión
OEL063012 indicado en la placa del vehículo o en de los neumáticos, incluso aunque
■ Tipo A ■ Tipo B la etiqueta de presión de inflado, debe no se haya alcanzado una presión
determinar la presión de inflado tan baja en los neumáticos como
correcta para estos neumáticos.) para iluminar el dispositivo avisador
Como una característica de de baja presión de los neumáticos
seguridad añadida, su vehículo ha TPMS.
sido equipado con un sistema de Su vehículo ha sido equipado con un
control de presión de los neumáticos indicador de avería del TPMS para
(TPMS) que ilumina un dispositivo indicar si el sistema no está
avisador de presión baja de los funcionando correctamente. El
neumáticos si uno o más neumáticos indicador de avería TPMS se
WEL-1001/OLM043504S están por debajo de la presión de combina con el dispositivo avisador
(1) Dispositivo avisador de baja inflado correcta. Por ello, cuando se
de presión baja de los neumáticos.
presión de los neumáticos / ilumine el dispositivo avisador de la
Cuando el sistema detecta una
presión baja de los neumáticos,
Indicador de avería del TPMS debe parar y comprobar sus avería, el dispositivo avisador
(2) Dispositivo avisador de la neumáticos lo antes posible e inflarlo parpadeará aproximadamente un
posición de baja presión de los a la presión adecuada. Conducir con minuto y después permanecerá
neumáticos neumáticos por debajo de la presión continuamente iluminado. Esta
adecuada provoca un sobrecalenta- secuencia se repetirá cada vez que
miento de los mismos y puede se arranque el vehículo mientras
causar un fallo de los neumáticos. siga existiendo la avería.
6 14
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 15

Qué hacer en caso de emergencia

Cuando se ilumina el indicador de Dispositivo avisador de la baja Si cualquiera de los dispositivos


avería, el sistema podría no detectar presión de los neumáticos avisadores se ilumina, reduzca la
o de señalizar la baja presión de los velocidad automáticamente, evite
neumáticos. Las averías del TPMS tomar curvas bruscamente y
pueden ser provocadas por varias aumentar las distancias de frenada.
razones, pero puede evitar las Debe parar y revisar sus neumáticos
averás del TPMS cambiando o lo antes posible.
altenando las ruedas o los Dispositivo avisador de posición de
la baja presión de los neumáticos Infle los neumáticos a la presión
neumáticos. adecuada como se indica en la placa
■ Tipo A ■ Tipo B
Compruebe el dispositivo avisador del vehículo o en la etiqueta de
de avería del TPMS tras cambiar uno presión de inflado de los neumáticos
o más neumáticos o ruedas en el en el panel exterior de la columna
vehículo para asegurarque cambio o central del lado del conductor.
la alternancia de los neumáticos y Si no puede llegar a una estación de
las ruedas permite que el TPMS siga servicio o sie el neumático no
funcionando correctamente. mantiene el aire inflado, cambie el
Cuando se iluminan los indicadores neumático con baja presión por el
✽ ATENCIÓN del sistema de control de la presión neumático de repuesto.
Si los indicadores TPMS, de de los neumáticos, uno o más de los Después, el indicador de averia del
posición y baja presión de los neumáticos está por debajo de la TPMS se puede encender y el
neumáticos no se iluminan a los 3 presión adecuada. El dispositivo avisador de posición puede seguir
segundos cuando el interruptor de avisador de posición de la presión encendido al volver a arrancar y
encendido se coloca en la posición baja de los neumáticos indicará si un tiene unos 20 minutos seguidos de
ON o cuando el motor está neumático está por debajo de la conducción antes de llevar a reparar
funcionando, o permanecen presión de inflado correcta al o a cambiar la baja presión del
iluminados tras encenderse durante iluminar la luz de posición neumático.
aprox. 3 segundos, recomendamos correspondiente.
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

6 15
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 16

Qué hacer en caso de emergencia

Indicador de avería del


PRECAUCIÓN ADVERTENCIA TPMS (Sistema de
En invierno o en temperaturas - Daños provocados por control de presión de
frías, el dispositivo avisador de una baja presión los neumático)
la baja presión de los La baja presión de los
neumáticos podría iluminarse si neumáticos produce inestabili- El dispositivo avisador de baja
la presión de los neumáticos se dad en el vehículo y puede presión de los neumáticos se ilumina
ajusta a la présión para provocar la pérdida de control después de parpadear
neumáticos recomendada para del vehículo y aumentar las aproximadamente durante un minuto
temperaturas cálidas. Esto no distancias de frenado. cuando hay un problema con el
quiere decir que el TPMS esté Si sigue conduciendo con baja sistema de control de la presión de
averiado porque los descensos presión en los neumáticos los neumáticos. Si el sistema está
de temperatura provocan una provocará que los neumáticos activado para detectar correctamente
baja de proporcional de la se sobrecaliente y fallen. la advertencia de baja presión de los
presión de los neumáticos. neumáticos (como fallo del sistema),
Cuando conduce de una zona se iluminará el error del TPMS y el
cálida y una zona fría o de una avisador de posición y de baja
zona fría a una zona cálida, o la presión de los neumáticos. Por
la temperatura exterior sube y ejemplo si el sensor delantero
baja bruscamente, debe revisar izquierdo falla, el error del TPMS se
la presión de inflado de los ilumina, pero si el delantero derecho,
neumáticos y ajuste los trasero izquierdo o trasero derecho
neumáticos a la presión de tiene poca presión, el avisador de
posición y de baja presión de los
infado recomendada.
neumáticos se iluminará junto con el
indicador de error del TPMS.
Recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

6 16
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 17

Qué hacer en caso de emergencia

Cambio de rueda con el sistema Incluso si cambia el neumático con


PRECAUCIÓN TPMS baja presión por la rueda de
• El indicador de avería del Si tiene una rueda pinchada, el repuesto, los dispositivos avisadores
TPMS se podría iluminar si el dispositivo avisador de la posición y de posición y de presión baja de los
vehículo se mueve cerca de de posición baja de los neumáticos neumáticos permanecerán encendi-
cables de suministro de se encenderá. Recomendamos que dos hasta que se repate el
energía eléctrica o trans- haga revisar el sistema por un neumático de baja presión y se
misores de radio como los de distribuidor HYUNDAI autorizado. coloque el vehículo.
las comisarías, oficinas Tras reemplazar el neumático de
públicas y gubernamentales, baja presión por el neumático de
emisoras de radio, instala- PRECAUCIÓN
repuesto, el indicador de fallos de
ciones militares o torres de Recomendamos que use el
TPMS puede iluminarse tras unos
transmisión, etc. Esto puede sellante aprobado por HYUNDAI.
minutos porque el sensor TPMS
interferir con el normal El sellante que quede sobre el
montado en la rueda de repuesto no
funcionamiento del sistema sensor de presión y la rueda
está iniciado.
de control de presión de los debe eliminarse al cambiar el
neumáicos. neumático por uno nuevo. Una vez que el neumático de baja
presión esté inflado de nuevo a la
• El indicador de fallo del TPMS presión recomendada y montado en
podría encenderse si en el Cada rueda está equipada con un
sensor de presión del neumático en el vehículo o se haya montado un
vehículo se utilizan cadenas
el interior del neumático detrás de la nuevo sensor TPMS en la rueda, el
para la nieve u otros disposi-
tivos electrónicos aparte, válvula. Debe utilizar ruedas indicador de fallos de TPMS y la luz
como ordenador portátil, especificas para el TPMS. Se de posición de baja presión del
cargador de móvil, sistema de recomienda realizar el servicio de neumático se apagan en los minutos
arranque remoto o sistema de las ruedas en un distribuidor siguientes a la conducción.
navegación GPS, etc. Estos HYUNDAI autorizado. Si el indicador no se apaga tras unos
aparatos pueden interferir con minutos de conducción, recomenda-
el funcionamiento normal del mos que haga revisar el sistema por
sistema de control de presión un distribuidor HYUNDAI autorizado.
de los neumáticos (TPMS).

6 17
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 18

Qué hacer en caso de emergencia

Puede no notar a simple vista que un


PRECAUCIÓN neumático tiene baja presión. Utilice PRECAUCIÓN
Si se cambia el neumático un indicador de presión de los Recomendamos que no use
montado originalmente por el neumático de buena calidad para ningún sellante de neumático
neumático de repuesto, el medir la presión de inflado del excepto el equipo de movilidad
sensor TPMS del neumático de neumático. Tenga en cuenta que la del neumático de HYUNDAI si
repuesto debería iniciarse. Le rueda está caliente (debido a la su vehículo está equipado con
recomendamos que un conducción) por lo que tendrá una un sistema de control de
distribuidor HYUNDAI desactive presión más alta que la que tiene el presión de los neumáticos. El
el sensor TPMS del neumático neumático cuando está frío (de estar sellante líquido puede dañar los
montado originalmente. Si el parado durante al menos 3 horas y sensores de presión del
sensor TPMS de la rueda no habiéndolo conducido más de neumático.
montada originalmente en el 1,6 km (1 milla) durante un periodo
soporte del neumático de de 3 horas).
repuesto todavía sigue activo, el Deje que la rueda enfríe antes de ADVERTENCIA - TPMS
sistema de control de presión medir la presión de inflado. • El TPMS no le avisa de los
del neumático no funcionará Asegúrese de que el neumático está graves o repentinos desper-
correctamente. Recomendamos frío antes de inflarlo a la presión fectos causados por los
que solicite la reparación del recomendada. factores externos como las
sistema a un distribuidor Una rueda fría significa que ha uñas o los restos de la
HYUNDAI autorizado. estado parada durante 3 horas y que carretera.
se ha conducido menos de 1,6 km (1 • Si siente inestabilidad en el
milla) en un periodo de 3 horas. vehículo, saque el pie
inmediatamente del acelera-
dor y pise el freno gradual-
mente y vaya bajando la
fuerza, finalmente muévase a
una la posición segura en la
carretera.

6 18
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 19

Qué hacer en caso de emergencia

ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continúa)


- Protección del TPMS • No modifique el vehículo, ❈Todos los vehículos vendidos
Manipular, modificar o podría interferir con la en el mercado de EUROPA en
desactivar los componentes del función del TPMS. el periodo indicado a
Sistema de Control de la continuación deben estar
• Las ruedas del mercado no equipados con TPMS.
Presión de los Neumáticos tienen sensor TPMS.
puede interferir en las - Vehículo del nuevo modelo:
capacidades del sistema para Por su seguridad, le recomen- Nov. 1, 2012 ~
avisar al conductor de la damos que solicite las piezas
de repuesto en un distribuidor - Vehículo del nuevo actual:
condición de baja presión de Nov. 1, 2014~ (Basados en
los neumáticos o de la avería HYUNDAI autorizado.
los registros del vehículo)
del TPMS. Si manipula, modifica • Si usa las ruedas del
o desactiva los componentes mercado, use un sensor TPMS
del Sistema de control de aprobado por un distribuidor
Presión de los Neumáticos HYUNDAI. Si su vehículo no
(TPMS) puede invalidar la está equipado con un sensor
garantía para esa parte del TPMS o el TPMS no funciona
vehículo. correctamente, podría no
pasar la Inspección Técnica
de Vehículo realizada en su
país.
(continúa)

6 19
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 20

Qué hacer en caso de emergencia

SI SUFRE UN PINCHAZO
Instrucciones para levantar el
vehículo con el gato ADVERTENCIA
El gato sólo se utiliza para cambiar - Cambiar una rueda
una rueda en caso emergencia. • Nunca intente reparar el
Para impedir que el gato "traquetee" vehículo en las vías de
durante la conducción, almacénelo circulación, en la vía pública o
adecuadamente y ajuste el tornillo en la autopista.
por completo. • Antes de cambiar una rueda,
Siga las instrucciones para levantar saque el vehículo por
el vehículo con el gato para reducir completo de la calzada al
la posibilidad de sufrir lesiones. arcén. El gato debe usarse
OLM069001 sobre un terreno firme y
El gato y las herramientas horizontal. Si no encuentra
una superficie firme y
El gato, la palanca del gato y la llave
horizontal fuera de la calzada,
de las tuercas de las ruedas se
avise a una grúa.
encuentran en el maletero. Abra la
tapa del cajón del maletero para • Asegúrese de utilizar las
sacar las herramientas. posiciones delantera y trasera
correctas para apoyar el gato;
(1) Palanca del gato
no use nunca los paragolpes
(2) Gato u otra parte del vehículo para
(3) Llave de las tuercas de las este fin.
ruedas (continúa)

6 20
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 21

Qué hacer en caso de emergencia

(continúa)
• El vehículo puede salirse del
gato fácilmente y producir
lesiones graves o mortales.
• No se introduzca debajo un
vehículo que esté siento
levnatado por un gato.
• No encienda o haga funcionar
el motor mientras el vehículo
esté sobre el gato.
• No permita que nadie OEL069002 1VQA4022
permanezca en el interior del Retirar y guardar la rueda de Cambiar una rueda
vehículo mientras está sobre repuesto 1. Estacione en una superficie
el gato. 1. Gire el perno de palomilla de horizontal y aplique firmemente el
• Asegúrese de que todos los apriete (1) de la rueda en sentido freno de estacionamiento.
niños están en un lugar antihorario. 2. Ponga la palanca de cambio en R
seguro lejos de la carretera y Guarde el neumático siguiendo el (marcha atrás) si dispone de
del vehículo que se va a proceso de desmontaje en sentido cambio manual o en P
levantar con el gato. inverso. (estacionamiento) con cambio
Para impedir que la rueda de automático.
respuesto y las demás herramientas 3. Encienda los intermitentes de
se muevan mientras el coche está en emergencia.
marcha, guárdelas correctamente.

6 21
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 22

Qué hacer en caso de emergencia

ADVERTENCIA - Cambiar
una rueda
• Para evitar que el vehículo se
mueva mientras se está
cambiando una rueda,
accione siempre a fondo el
freno de estacionamiento y
bloquee la rueda opuesta en
diagonal a la rueda que se
está cambiando.
1VQA4023 • Recomendamos calzar las OCM049011N
4. Saque la llave de tuercas de las ruedas del vehículo y que 6. Afloje las tuercas de las ruedas
ruedas, el gato, la palanca del nadie permanezca dentro de una por una en sentido contrario a
gato y la rueda de repuesto del él cuando se esté levantando las agujas del reloj, pero no las
vehículo. con el gato. saque hasta que la rueda se
5. Bloquee por delante y por detrás separe del suelo.
la rueda opuesta en diagonal a la
posición del gato.

6 22
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 23

Qué hacer en caso de emergencia

ADVERTENCIA
- Colocación del gato
Para reducir el riesgo de
lesiones, use únicamente el
gato suministrado con el
vehículo y colóquelo en la
posición correcta; no utilice
ninguna otra parte del vehículo
para apoyar el gato.

OCM049013N OCM054012
7. Coloque el gato delante o detrás 8. Introduzca la manivela en el gato y
en la posición correspondiente gírela en el sentido de las agujas
más cercana a la rueda que está del reloj, elevando el vehículo
cambiando. Sitúe el gato en los hasta que la rueda se separe del
lugares designados a tal efecto suelo. Esta distancia es de
bajo la carrocería. Las posiciones aproximadamente 30 mm (1,2
para colocar el gato son placas pulg.). Antes de sacar las tuercas
soldadas a la carrocería con dos de las ruedas, asegúrese de que
pestañas y un punto elevado para el vehículo se mantiene estable y
graduar con el gato. que no hay riesgo de que se
mueva o se deslice.

6 23
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 24

Qué hacer en caso de emergencia

9. Afloje las tuercas de la rueda y 10. Para volver a colocar la rueda,


retírelas con los dedos. Deslice la ADVERTENCIA sujétela en los pernos, ponga las
rueda fuera de los pernos y déjela Las llantas y los tapacubos tuercas sobre éstos y apriételas
horizontal para que no ruede. pueden tener bordes afilados. fuertemente con los dedos. Las
Para colocar la rueda en el cubo Manéjelos con cuidado para tuercas deben de colocarse con
levante la rueda de repuesto, evitar posibles lesiones graves. los extremos de menor diámetro
alinee los orificios con los pernos Antes de colocar la rueda, hacia adentro. Mueva la rueda
y deslice la rueda sobre ellos. Si le asegúrese de que no haya nada para comprobar que está bien
resulta difícil, incline ligeramente en ella ni en el cubo (barro, asentada y vuelva a apretar las
la rueda y haga coincidir el orificio alquitrán, gravilla, etc.) que tuercas con los dedos todo lo
superior de la rueda con el perno pueda impedir que la rueda que pueda.
superior. A continuación mueva la quede sujeta firmemente contra 11. Baje el coche al suelo girando la
rueda adelante y atrás hasta que el cubo. llave de las tuercas de las ruedas
se deslice sobre los demás Si hay algo, retírelo. Si no hay en sentido contrario a las agujas
pernos. buen contacto entre las del reloj.
superficies de montaje de la
rueda y el cubo, se pueden
aflojar las tuercas y soltarse la
rueda. Si se suelta una rueda,
puede perderse el control del
vehículo. Eso puede traducirse
en lesiones graves o mortales.

6 24
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 25

Qué hacer en caso de emergencia

Par de apriete de las tuercas de


las ruedas PRECAUCIÓN
Rueda de acero y de aleación de En su vehículo se usan roscas
aluminio: métricas para las tuercas y los
9~11 kg.m (65~79 lb.ft)
pernos. Asegúrese de que
utiliza las mismas tuercas antes
y después de cambiar la rueda,
Si dispone de manómetro, retire el o si las cambia, que usa tuercas
tapón de la válvula y compruebe la con roscas métricas y la misma
presión de aire del neumático. Si la configuración de bisel. Si monta
presión es menor que la una tuerca con rosca no métrica
OEL069007 recomendada, conduzca despacio en un perno métrico o viceversa
hasta la estación de servicio más no asegurará adecuadamente la
Coloque después la llave como se próxima e infle los neumáticos hasta rueda al cubo y dañará el perno,
muestra en la figura y apriete las la presión correcta. Si es excesiva, por lo que tendrá que
tuercas de la rueda. Asegúrese de ajústela hasta que sea correcta. sustituirlo.
que la cazoleta asienta Vuelva a colocar siempre el tapón de
completamente sobre la tuerca. No Tenga en cuenta que la mayoría
la válvula después de comprobar o de las tuercas de rueda no son
se ponga de pie sobre la llave ni ajustar la presión de los neumáticos.
utilice un tubo para prolongar el de rosca métrica. Asegúrese de
Si no pone el tapón, puede salirse extremar el cuidado al
brazo de palanca. aire del neumático. Si pierde el tapón comprobar el estilo de rosca
Apriete por tuercas alternas hasta de la válvula, compre otro tan pronto antes de instalar las tuercas de
terminar con todas. Después, vuelva como sea posible. la rueda o las ruedas. En caso
a comprobar el apriete de todas Después de haber cambiado las de duda, recomendamos que
ellas. Después de cambiar las ruedas, asegure siempre la rueda consulte a un distribuidor
ruedas, recomendamos que haga pinchada en su sitio y vuelva a HYUNDAI autorizado.
revisar el sistema por un distribuidor guardar el gato y las herramientas
HYUNDAI autorizado. en su lugar habitual.

6 25
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 26

Qué hacer en caso de emergencia

ADVERTENCIA
- Pernos de las ruedas
Si los pernos están dañados,
pueden perder su capacidad
para retener la rueda. Esto
podría provocar la pérdida de la
rueda y una colisión con
lesiones graves.

Para evitar que el gato, la palanca


del gato, la llave de las tuercas de
las ruedas y la rueda de repuesto
vibren cuando el vehículo está en
marcha, guárdelas correctamente.

ADVERTENCIA
- Presión inadecuada de la
rueda de repuesto
Compruebe la presión de
inflado tan pronto como sea
posible después de montar la
rueda de repuesto. Ajústela a la
presión especificada, si es
necesario. Consulte “Neumá-
ticos y llantas” en el capítulo 8.

6 26
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 27

Qué hacer en caso de emergencia

Etiqueta del gato 1. Nombre del modelo


■ Ejemplo 2. Carga máxima permitida
• Type A 3. Accione el freno de estaciona-
miento cuando utilice el gato.
4. Detenga el motor cuando utilice el
gato.
5. No se introduzca debajo un
vehículo que esté siento levnatado
OHYK065010 por un gato.
• Type B 6. Zonas designadas debajo del
bastidor
7. Al apoyar el vehículo, la placa
base del gato debe estar vertical
debajo del punto de elevación.
8. Cambie a marcha atrás en
vehículos con transmisión manual
OHYK065011 o mueva la palanca de cambios a
• Type C la posición P en vehículos con
transmisión automática.
9. El gato debe utilizarse sobre suelo
firme.
10. Fabricante del conector
11. Fecha de producción
OHYK064002
12. Empresa representante y
dirección
❈ La etiqueta del gato actual del vehículo puede ser diferente a la de la
ilustración. Para más información, consulte la etiqueta pegada al gato.

6 27
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 28

Qué hacer en caso de emergencia

EC Declaración de conformidad del conector

JACKDOC14S

6 28
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 29

Qué hacer en caso de emergencia

SI SUFRE UN PINCHAZO (CON EL EQUIPO DE CAMBIO DE NEUMÁTICOS EN CARRETERA, OPCIONAL)

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
- Un sellante para cada - Reparación temporal
neumático Lleve a reparar su neumático lo
Si dos o más neumáticos están antes posible. El neumático
pinchados, no use el equipo de puede perder presión de aire en
movilidad para neumáticos cualquier momento tras ser
porque el sellante de dicho inflado con el equipo de
equipo está diseñado para ser movilidad para neumáticos.
usado solo en un neumático
pinchado.
OEL069018
Para una operación segura, lea y
siga las instrucciones de este ADVERTENCIA
manual antes del uso. - Pared del neumático
(1) Compresor No use el equipo de movilidad
(2) Botella de sellante para neumáticos para reparar
pinchazos en las paredes del
El equipo de movilidad para neumático. Esto puede
neumáticos es una reparación provocar un accidente por un
temporal del neumático y recomen- fallo en el neumático.
damos que haga comprobar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

6 29
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 30

Qué hacer en caso de emergencia

Es posible que algunos neumáticos,


sobre todo aquellos con grandes ADVERTENCIA
pinchazos o daños laterales, no No utilice el TMK si un
puedan ser sellados por completo. neumático está muy dañado
La pérdida de la presión del aire debido a la conducción con un
puede afectar negativamente al neumático pinchado o por una
rendimiento del neumático. presión de aire insuficiente.
Por ello, no debe realizar maniobras Utilice únicamente el TMK en
bruscas, sobre todo si el vehículo aquellas zonas pinchadas que
está cargado o si se está utilizando están localizadas dentro de la
un trailer. banda de rodadura.
OEL069019
El equipo de cambio de neumáticos
Introducción en carretera no ha sido diseñado
Con el equipo de cambio de para funcionar cómo un método
neumáticos en carretera podrá permanente de reparación de
seguir conduciendo aunque sufra un neumáticos y sólo debe usarse en
pinchazo. un neumático. Estas instrucciones le
El sistema compuesto por el sellante y muestran paso a paso cómo sellar
el compresor sella los neumáticos de de forma temporal un pinchazo. Lea
los turismos de forma fácil y eficaz la el apartado “Notas para un uso
mayoría de los pinchazos provocados seguro del equipo de cambio de
por uñas u objetos similiares. neumáticos en carretera".
Después de asegurarse de que el
neumático está correctamente
sellado podrá conducir con
precaución (distancia de hasta 200
km/ 120 millas) a una velocidad máx.
de 80 km/h (50 mph) para conseguir
llevar el neumático a una estación de
servicio para cambiarlo.
6 30
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 31

Qué hacer en caso de emergencia

Asegúrese de usar de forma • El uso del equipo de movilidad • No deje el compresor funcionando
segura el equipo de cambio de para neumáticos podría no ser durante más de 10 minutos o
neumático efectivo para daños en el podría sobrecalentarse.
• Estacione el vehículo a un lado de neumático que sean mayores a 6 • No utilice el equipo de cambio de
la carretera de manera que pueda mm (0,24 pulg.). neumáticos si la temperatura
trabajar con el equipo de cambio Si la rueda no presenta estabilidad ambiente es inferior a -30°C
de neumáticos en carretera con el equipo de movilidad de (-22°F).
alejado del tráfico. neumáticos en carretera,
recomendamos que se ponga en
• Para asegurar que el vehículo no contacto con un distribuidor
se mueva, incluso si está en un HYUNDAI autorizado.
suelo nivelado, coloque siempre el
freno de mano. • No utilice el equipo de movilidad
para neumáticos en carretera si el
• Utilice únicamente el equipo de neumático presenta daños graves
cambio de neumáticos en carretera y no conduzca con el neumático
para el sellado o inflado de los desinflado o sin la presión
neumáticos en turismos. Con el suficiente.
equipo de movilidad para
neumáticos en carretera sólo pueden • No retire los objetos externos
sellarse los pinchazos producidos en (como uñas o tornillos) que hayan
la banda de rodadura. entrado en el neumático.
• No lo utilice en neumáticos de • Si el coche se encuentra en el
motocicletas, bicicletas u otro tipo exterior, deje el motor en
de neumáticos. funcionamiento. De lo contrario, el
funcionamiento del compresor
• Cuando el neumático y la rueda podría agotar la batería del
están dañados, por su seguridad vehículo.
no debe usar el equipo de
movilidad para neumáticos. • Nunca deje el equipo de cambio
de neumático sin atender mientras
lo está usando.

6 31
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 32

Qué hacer en caso de emergencia

9.Manguera para conectar el


compresor y la botella de sellante
o el compresor y la rueda
Conectores, cable y manguera de
conexión almancenados en la
carcasa del compresor.

ADVERTENCIA
- Sellante caducado
No use el sellante del
neumático una vez que haya
caducado (por ejemplo: pasada
la fecha de caducidad en el tubo
del sellante). Esto puede
aumentar el riesgo de fallo en el
neumático.

OEL069020
ADVERTENCIA - Sellante
Componentes del equipo de cambio de neumáticos en carretera • Manténgalo fuera del alcance
de los niños.
0.Etiqueta de restricción de la 4.Soporte para la botella de sellante • Evite el contacto con los ojos.
velocidad 5.Compresor • No tragar.
1.Botella de sellante y etiqueta con 6.Interruptor encendido/apagado
la restricción de velocidad
7.Indicador de presión para la Siga estrictamente la secuencia
2.Manguera de llenado desde la visualización de la presión de
botella de sellante a la rueda especificada. De lo contrario, el
inflado del neumático sellante podríia escapar debido a
3.Conectores y cable para la cone- 8.Botón para reducir la presión de una alta presión.
xión directa a la salida eléctrica inflado del neumático
6 32
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 33

Qué hacer en caso de emergencia

Con el equipo de cambio de


neumáticos en carretera
1. Despegue la etiqueta de
restricción de velocidad (0) de la
botella de sellante (1) y colóquela
en un lugar muy visible dentro del
vehículo como en el volante para
recordarle al conductor que no
debe conducir muy deprisa.
2. Atornille la manguera de conexión
(9) en el conector de la botella de
sellante. OEL069019 OEL043150

3. Asegúrese de que el botón (8) del 6. Asegúrese de que el compresor 7. Conecte el compresor y la salida
compresor no está pulsado. está en la posición 0, desactivado. eléctrica del vehículo usando el
4. Desatornille la tapa de la válvula cable y los conectores.
de la la rueda defectuosa y
atornille la manguera (2) de ADVERTENCIA
llenado de la botella de sellante a Use solo la salida eléctrica del
la válvula. lado del acompañante delantero
5. Inserte la botella de sellante en la al conectar el cable eléctrico.
carcasa del compresor (4) de
manera que la botella permanezca
vertical.

6 33
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 34

Qué hacer en caso de emergencia

8. Con el botón de inicio y parada del 9. Apague el compresor. Distribución del sellante
motor o el interruptor de encendio 10. Desacople las mangueras del 11. A continuación conduzca de
en la posición ON, encienda el conector de la botella de sellante 7~10 km (4~6 millas o aprox. 10
compresor y déjelo funcionar y de la válvula del neumático. min.) para que el sellante se
durante aprox. 5~7 minutos para distribuya de forma uniforme en
llenar el sellante a la presión Guarde de nuevo el equipo de
cambio de neumáticos en carretera el sellante.
adecuada. (Consulte Neumáticos y
ruedas en el capítulo 8). La presión en el vehículo.
de inflado del neumático tras el PRECAUCIÓN
llenado es poco importante y se ADVERTENCIA No exceda la velocidad de 80
comprobará y corregirá más tarde. - Monóxido de carbono km/h (50 mph). Si es posible, no
conduzca por debajo de 20 km/h
Tenga cuidado de no llenar en No deje su vehículo
(12 mph).
exceso el neumático y de funcionando en una zona mal
Mientras conduce, si nota una
pemanecer alejado del neumático ventilada durante un largo
vibración o ruido anómalo,
mientras lo llena. período de tiempo. Podría
reduzca la velocidad y
producirse un envenenamiento
conduzca con precaución hasta
o asfixia por monóxido de
PRECAUCIÓN carbono.
que pueda abandonar la vía de
- Presión del neumático forma segura.
No intente conducir el vehículo Llame al servicio de carretera o
si la presión del neumático es a la grúa. Al usar el equipo de
inferior a 29 PSI (200 kpa). Esto movilidad para neumáticos, los
podría provocar un accidente sensores de presión del
por un fallo repentino del neumático y la rueda pueden
neumático. verse dañados por el sellante,
elimine el sellante pegado a los
sensores de presión y a la
rueda y déjelos a inspeccionar
por un distribuidor autorizado.

6 34
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 35

Qué hacer en caso de emergencia

Compruebe la presión de inflado - Para reducir la presión de


del neumático ADVERTENCIA inflado: Pulse el botón 8 del
1. Tras conducir aprox. 7~ 10 km (4 ~ No deje funcionando el compresor.
6 millas o aprox. 10 min), para en compresor más de 10 minutos,
un lugar seguro. si no el dispositivo podría PRECAUCIÓN
2. Conecte la manguera de conexión sobrecalentarse y esto podría Si no se mantiene la presión de
(9) del compresor directamente a provocar daños. inflado, vuelva a conducir el
la válvula del neumático. vehículo, consulte "Distribución
del sellante". Debe repetir los
3. Enchufe la cuerda eléctrica del ✽ ATENCIÓN pasos 1 a 4.
compresor en la salida eléctrica
del vehículo. El indicador de presión puede El uso del TMK podría no se
mostrar una lectura más alta que la efectivo para los daños mayores
4. Ajuste la presión de inflado del real mientras el compresor está
vehículo al inflado recomendado de 4 mm (0,16 pulgadas).
funcionando. Para obtener una
para el vehículo. lectura precisa del neumático, el Recomendamos que se ponga
Con el interruptor de encendido compresor debe apagarse. en contacto con un distribuidor
activado, proceda de la siguiente HYUNDAI autorizado si el
manera. neumático no puede ser
- Para aumentar la presión de arreglado correctamente con el
inflado: Coloque el compresor equipo de movilidad para
en la posición I. Para comprobar neumáticos.
el ajuste de la presión de inflado
actual, desconecte el compresor
brevemente.

6 35
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 36

Qué hacer en caso de emergencia

Asegúrese de usar de forma • Si el coche se encuentra en el


ADVERTENCIA segura el equipo de cambio de exterior, deje el motor en
La presión de inflado del neumático funcionamiento. De lo contrario, el
neumático debe ser al menos • Estacione el vehículo a un lado de funcionamiento del compresor
de 220 kPa (32 psi). Si no, no la carretera de manera que pueda podría agotar la batería del
siga conduciendo. Avise al trabajar con el equipo de cambio vehículo.
servicio en carretera o a una de neumáticos en carretera • Nunca deje el equipo de cambio
grúa. alejado del tráfico. Coloque los de neumático sin atender mientras
triángulos de emergencia en un lo está usando.
lugar visible para que los demás • No deje el compresor funcionando
PRECAUCIÓN vehículos sean conscientes de su durante más de 10 minutos o
- Sensor de presión del posición. podría sobrecalentarse.
neumático • Para asegurar que el vehículo no • No utilice el equipo de cambio de
El sellante en el sensor de se mueva, incluso si está en un neumáticos si la temperatura
presión del neumático y en la suelo nivelado, coloque siempre el ambiente es inferior a -30°C
rueda debe eliminarse cuando freno de mano. (-22°F).
cambia el neumático por uno • Utilice únicamente el equipo de • Si el neumático y la rueda están
nuevo y cuando un distribuidor cambio de neumáticos en dañados, no use el equipo de
autorizado inspecciones los carretera para el sellado o inflado cambio de neumáticos por motivos
sensores de presión. de los neumáticos en turismos. No de seguridad.
lo utilice en neumáticos de
motocicletas, bicicletas u otro tipo
de neumáticos.
• No retire los objetos externos
(como uñas o tornillos) que hayan
entrado en el neumático.
• Antes de usar el equipo de cambio
de neumático, lea las advertencias
impresas en la botella de sellante.

6 36
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 37

Qué hacer en caso de emergencia

Datos técnicos ❈ El sellado y las piezas de repuesto


Tensión del sistema: DC 12 V pueden obtenerse y reemplazarse
en un distribuidor autorizado de
Voltaje de trabajo: DC 10 - 15 V neumáticos o vehículos. Las
Amperaje nominal: Máx. 15 A botellas vacías de la obturadora
Adecuado para el uso a pueden desecharse en casa. Los
temperaturas: residuos líquidos procedentes de la
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F) obturadora deberían ser
Presión máxima de trabajo: desechados por el distruibor de
6 bar (87 psi) neumáticos o vehículos según las
regulaciones locales de eliminación
Tamaño de residuos.
Compresor: 168 x 150 x 68 mm
(6,6 x 5,9 x 2,7 pulg.)
Botella de sellante:
104 x 85 ø mm
(4,1 x 3,3 ø pulg.)
Peso del compresor:
1,05 kg (2,31 lbs)
Volumen de sellante:
300 ml (18,3 cu. in.)

6 37
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 38

Qué hacer en caso de emergencia

REMOLQUE
Los vehículos de tracción a las cuatro
ruedas hay que remolcarlos con un
elevador de ruedas o con una
plataforma, de modo que todas las
ruedas queden en el aire.

PRECAUCIÓN
No remolque un vehículo 4WD con
las ruedas sobre el suelo. Ello OUN046030
produciría graves desperfectos en
la transmisión o en el sistema 4WD.
carrito
Los vehículos con tracción a dos ruedas
se pueden remolcar con las ruedas
traseras apoyadas en el suelo y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o los
carrito componentes de la suspensión han
OXM069028 sufrido daños o si el vehículo se está OCM054034
remolcando con las ruedas delanteras
Servicio de remolque apoyadas en el suelo, utilice un carrito de
Si es necesario remolcar el vehículo en transporte para las ruedas delanteras. PRECAUCIÓN
una emergencia, recomendamos que Si el remolque lo realiza una grúa • No se debe remolcar el vehículo
acuda a un concesionario autorizado de comercial y no se utilizan carritos de hacia atrás con las ruedas
HYUNDAI o a un servicio de grúa transporte, hay que levantar siempre la delanteras en el suelo, ya que
profesional. Se necesitan seguir unos parte delantera, no la trasera. podría averiarse.
procedimientos adecuados para levantar • No remolque con un equipo de
y remolcar el vehículo y así evitar daños. tipo eslinga. Utilice un elevador
Se recomienda usar carritos de de ruedas o una plataforma.
transporte para las ruedas o un camión
con plataforma.

6 38
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 39

Qué hacer en caso de emergencia

Cuando remolque el vehículo en una ■ Delantero 3. Monte el gancho y gírelo en el sentido


emergencia sin carritos de transporte: de las agujas del reloj hasta apretarlo
1. Coloque la llave de contacto en la bien.
posición ACC. 4. Desmonte el gancho y coloque de
2. Coloque la palanca de cambio en la nuevo la tapa cuando no lo necesite.
posición N (punto muerto).
3. Suelte el freno de estacionamiento.

PRECAUCIÓN
Si no coloca la palanca de cambio
OEL063013
en la posición N (punto muerto) ■ Trasero (opcional)
podría dañar la caja de cambos.

OLM069016L
Montaje del gancho de remolque
(opcional)
1. Abra el portón y saque el gancho de
remolque de la caja de herramientas.
2. Extraiga la cubierta del agujero
presionando la parte inferior de la
cubierta en el parachoques delantero
o trasero.

6 39
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 40

Qué hacer en caso de emergencia

■ Delantero Si en una emergencia no dispone de


servicio de grúa, puede remolcar PRECAUCIÓN
provisionalmente el vehículo con un • Sujete una correa de remolque a
cable o una cadena sujetos al gancho de los ganchos dispuestos para este
remolque de emergencia situado bajo la fin.
parte delantera o trasera del vehículo. • Si usa otras partes del vehículo
Tenga mucho cuidado cuando remolque que no sean los ganchos de
el vehículo. Siempre debe haber alguien remolque, puede dañar la
al volante del vehículo para dirigirlo y carrocería del vehículo.
accionar los frenos.
OEL063014
• Utilice un cable o una cadena
Con el vehículo remolcado de esta forma fabricados especialmente para
■ Trasero sólo debe circularse por vías con buen remolcar vehículos. Sujete
firme, a distancias cortas y a velocidades firmemente el cable o la cadena al
reducidas. Además, las ruedas, los ejes, gancho de remolque.
los elementos de tracción, motor y
transmisión, la dirección y los frenos
deben encontrarse en buen estado. • Antes de efectuar un remolque de
• No utilice los ganchos de remolque emergencia, asegúrese de que el
para sacar un vehículo del barro, gancho no está dañado ni roto.
terrenos arenosos o cualquier otro • Sujete firmemente el cable o la cadena
lugar del que el vehículo no pueda salir al gancho.
OLM069015
por sus propios medios. • No dé tirones sobre el gancho. Aplique
Remolque de emergencia • No remolque un vehículo más pesado la fuerza de forma progresiva.
Si es necesario remolcar el vehículo, que el vehículo remolcador. • Para evitar que se produzcan daños
recomendamos que acuda a un • Los conductores de ambos vehículos en el gancho, no tire desde los lados o
concesionario autorizado de deberían comunicarse frecuentemente. con un ángulo vertical. Tire siempre en
HYUNDAI o a un servicio de grúa línea recta.
profesional.

6 40
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 41

Qué hacer en caso de emergencia

Precauciones para efectuar un


ADVERTENCIA remolque de emergencia
Tenga mucho cuidado cuando • Gire la llave de contacto a la posición
remolque el vehículo. ACC para que el volante no esté
• Evite tirones bruscos o bloqueado.
maniobras irregulares que • Coloque la palanca de cambio en la
puedan aplicar esfuerzos posición N (punto muerto).
excesivos sobre el gancho de • Suelte el freno de estacionamiento.
remolque y sobre el cable o la • Pise el pedal del freno con más fuerza
cadena de arrastre. Se podrían de lo normal, ya que se habrá reducido
romper el gancho y el cable o la el rendimiento de los frenos.
cadena, con riesgo de lesiones o • Se necesitará mayor esfuerzo para
daños considerables. OXM069009
mover el volante, ya que el sistema de
• Si no se puede mover el vehículo • Use un cable de remolque de menos dirección asistida no funcionará.
averiado, no se empeñe en de 5 metros de longitud. Ate un trapo • Si baja por una pendiente prolongada,
remolcarlo. Pida ayuda a un de color blanco o rojo (de unos 30 cm los frenos pueden sobrecalentarse y
concesionario autorizado de (12 pulg.) a la parte central del cable se reducirá su rendimiento. Deténgase
HYUNDAI o a un servicio de grúa para ver bien éste. a menudo y deje que los frenos se
profesional. • Conduzca con cuidado evitando que el enfríen.
• Remolque el vehículo tan en línea cable pierda tensión.
recta como sea posible.
• Manténgase alejado del vehículo
durante el remolque.

6 41
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 42

Qué hacer en caso de emergencia

PRECAUCIÓN
- Cambio automático
• Si se remolca el vehículo con las
cuatro ruedas sobre el suelo,
solamente se puede hacer desde
la parte delantera. Asegúrese de
que la marcha está en punto
muerto.
Asegúrese de que la dirección
está desbloqueada colocando el
contacto en la posición ACC.
Siempre debe haber alguien al
volante del vehículo remolcado
para manejar el volante y los
frenos.
• Para evitar daños en la caja de
cambio automática, límite la
velocidad a 15 km/h (10 mph) y
conduzca menos de 1,5 km (1
milla) a remolque.
• Antes de remolcar el vehículo
compruebe las fugas de líquido
de la caja de cambio automática
bajo el vehículo.
Si el líquido de la caja de cambio
automática se está vertiendo, se
debe utilizar un equipo de
plataforma plana o de plataforma
rodante.

6 42
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 1

Mantenimiento

Compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 • Extraiga aire del filtro de combustible . . . . . . . . . . . 7-19
Servicios de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 • Cambio del cartucho del filtro de combustible . . . . 7-20
• Responsabilidad del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
• Precauciones de mantenimiento para el propietario . . 7-7 • Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
• Precauciones del compartimento de motor Filtro de aire del climatizador. . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
(motor Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 • Comprobación del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Mantenimiento por el propietario . . . . . . . . . . . . 7-10 • Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
• Calendario de mantenimiento para el propietario . 7-10 Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 • Comprobación de la rasqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
• Comprobación del nivel de aceite del motor . . . . . . 7-12 • Cambio de la rasqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
• Cambio del aceite de motor y filtro . . . . . . . . . . . . . . 7-13 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 • Para un servicio de batería mejor . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
• Comprobación del nivel de refrigerante . . . . . . . . . . 7-14 • Etiqueta de potencia de la batería . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Cambio del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 • Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Líquido de frenos/embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 • Reajuste de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Comprobación del nivel de líquido Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
de frenos/embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 • Cuidado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 • Presión de inflado recomendada para los
• Comprobación del nivel de líquido neumáticos en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31 7
del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 • Compruebe la presión de inflado del neumático . . . 7-33
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 • Rotación del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Comprobación del freno de estacionamiento . . . . . . 7-18 • Alineación de la rueda y equilibrado del neumático . . 7-35
• Cambio del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Filtro de combustible (para Diesel) . . . . . . . . . . . 7-19
• Cambio de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Drenaje de agua desde el filtro de combustible . . . . 7-19
• Tracción del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 2

• Mantenimiento del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38


• Etiquetado de la base del neumático . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Neumático con cociente bajo entre la altura
y el ancho seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
• Descripción del panel de fusibles/relés . . . . . . . . . . . 7-49
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
• Cambio de las bombillas del faro, luz de posición,
intermitente, luz antinieblas delantera . . . . . . . . . 7-57
• Ajuste de los faros y luz antiniebla delantera. . . . . . 7-60
• Cambio de la bombilla intermitente lateral . . . . . . . 7-66
• Cambio de la bombilla de combinación trasera. . . . 7-66
• Luz antiniebla trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
• Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno . . 7-68
• Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula . . . 7-69
• Cambio de la bombilla interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
Cuidado del aspecto general . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
• Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
• Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
7 Sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . 7-78
• Sistema de control de emisiones del cárter. . . . . . . . 7-78
• Sistema de control de la emisión evaporativa . . . . . 7-78
• Sistema de control de la emisión de escape . . . . . . . 7-79
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 3

Mantenimiento

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


■ Motor de gasolina (1,6L)

1. Depósito de refrigerante del motor


2. Tapa de la boca de llenado de aceite del
motor
3. Depósito de líquido de frenos/embrague*
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Terminal negativo de la batería
7. Terminal positivo de la batería
8. Tapón del radiador
9. Varilla de nivel del aceite del motor
10. Depósito de líquido del lavaparabrisas
* : opcional

* La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OEL070301

7 3
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 4

Mantenimiento

■ Motor de gasolina (2,0L) - MPI/GDI

1. Depósito de refrigerante del motor


2. Tapa de la boca de llenado de aceite del
motor
3. Depósito de líquido de frenos/embrague*
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Terminal negativo de la batería
7. Terminal positivo de la batería
8. Tapón del radiador
9. Varilla de nivel del aceite del motor
10. Depósito de líquido del lavaparabrisas
* : opcional

* La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OLM073300

7 4
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 5

Mantenimiento

■ Motor de diesel (1,7L)

1. Depósito de refrigerante del motor


2. Caja de fusibles
3. Filtro de combustible
4. Varilla de nivel del aceite del motor
5. Tapa de la boca de llenado de aceite del
motor
6. Depósito de líquido de frenos/embrague*
7. Filtro de aire
8. Terminal negativo de la batería
9. Terminal positivo de la batería
10. Tapón del radiador
11. Depósito de líquido del lavaparabrisas
* : opcional

* La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OEL070302

7 5
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 6

Mantenimiento

■ Motor de diesel (2,0L)

1. Depósito de refrigerante del motor


2. Caja de fusibles
3. Filtro de combustible
4. Varilla de nivel del aceite del motor
5. Tapa de la boca de llenado de aceite del
motor
6. Depósito de líquido de frenos/embrague*
7. Filtro de aire
8. Terminal negativo de la batería
9. Terminal positivo de la batería
10. Tapón del radiador
11. Depósito de líquido del lavaparabrisas
* : opcional

* La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OLM079002

7 6
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 7

Mantenimiento

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Se debe tener mucho cuidado cuando se Responsabilidad del propietario Precauciones en el
realizan tareas de mantenimiento o mantenimiento realizado por el
inspección para evitar daños al vehículo ✽ ATENCIÓN propietario
y lesiones a las personas.
El servicio de mantenimiento y la Un servicio inadecuado o incompleto
Un servicio inadecuado, incompleto o puede acarrear percances. En este
conservación de los documentos son
insuficiente puede ocasionar problemas capítulo sólo se dan instrucciones para
responsabilidad del propietario
de funcionamiento del vehículo que aquellos aspectos del mantenimiento
acarreen daños en el mismo, accidentes En general, recomendamos que solicite que son fáciles de llevar a cabo.
o lesiones. la reparación del vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Debe
guardar los documentos relacionados ✽ ATENCIÓN
con el correcto mantenimiento que se ha Un mantenimiento inadecuado por
realizado en su vehículo según el parte del usuario durante el periodo de
calendario de mantenimiento que se garantía puede afectar a la cobertura de
muestra en los cuadros de las siguientes ésta. Consulte los detalles en el
páginas. Necesita información para Pasaporte de Servicios que se entrega
establecer que ha cumplido con los con el vehículo. Si está inseguro sobre
requisitos de mantenimiento que le exige cualquier procedimiento de manteni-
la garantía de su vehículo. La miento, recomendamos que solicite la
información detallada de la garantía la reparación del sistema por un
puede consultar en el libro de distribuidor HYUNDAI autorizado.
mantenimiento. Las reparaciones y los
ajustes necesarios provocados por un
mantenimiento inadecuado o una falta
de mantenimiento no están cubiertos por
la garantía de su vehículo.

7 7
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 8

Mantenimiento

PRECAUCIÓN (continúa)
ADVERTENCIA • Si desmonta la cubierta del
- Tareas de mantenimiento • No coloque objetos pesados ni
aplique una fuerza excesiva revestimiento interior con un
• La realización de tareas de destornillador plano (-), tenga
mantenimiento en un vehículo sobre la tapa del motor (opcional)
puede ser peligrosa. Se pueden ni en piezas relacionadas con el cuidado de no dañar la cubierta.
recibir lesiones importantes combustible. • Tenga cuidado al cambiar o
cuando se realizan ciertos • Al revisar el sistema de combusti- limpiar las bombillas para evitar
procedimientos de manteni- ble (líneas de combustible y quemaduras o descargas
miento. Si carece de conoci- eléctricas.
mientos, de experiencia nece- dispositivos de inyección de
saria, de herramientas o del combustible), recomendamos
equipamiento adecuado para que se ponga en contacto con un
realizar el trabajo, recomenda- distribuidor HYUNDAI autorizado.
mos que solicite la reparación del • No conduzca mucho tiempo con
sistema por un distribuidor la tapa del motor (opcional)
HYUNDAI autorizado. desmontada.
• Es peligroso trabajar en el • Al comprobar el compartimento
compartimiento del motor motor, no se acerque a llamas de
cuando éste está en marcha. fuego.
Todavía es más peligroso cuando
se llevan puestas joyas o ropas El combustible, el líquido
sueltas. Pueden engancharse en lavaparabrisas, etc. son líquidos
partes móviles y producir inflamables que podrían causar
lesiones. Por tanto, si debe hacer un incendio.
funcionar el motor mientras está • Antes de tocar la batería, los
trabajando bajo el capó, no lleve cables de encendido y el
puesta ninguna joya (en cableado eléctrico, desconecte el
particular anillos, pulseras,
relojes y cadenas de cuello), y terminal "-" de la batería. De lo
tampoco corbatas, pañuelos de contrario podría recibir una
cuello ni ninguna otra prenda descarga eléctrica debido a la
suelta que pueda quedar cerca corriente eléctrica.
del motor o de los ventiladores (continúa)
de refrigeración.

7 8
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 9

Mantenimiento

Precauciones en el vano del


motor (Motor diesel) ADVERTENCIA - Motor
• El inyector funciona con alta tensión diésel
(máximo 200v). Por ello, puede tener No trabaje nunca en el sistema de
lugar los siguientes accidentes inyección con el motor en marcha o
- El contacto directo con el inyector o en los 30 segundos siguientes a
con el cableado del inyector puede haberlo apagado. La bomba de alta
provocar una descarga eléctrica o presión, el conducto común, los
lesiones en los musculos o en el inyectores y los conductos de alta
sistema nervioso. presión están sometidos a
La onda electromagnética del presiones elevadas, incluso
inyector en funcionamiento puede después de parar el motor. El
provocar un fallo en el marcapasos. chorro de combustible que se
produciría en caso de fuga podría
• Siga los siguientes consejos cuando provocar lesiones graves en caso
está revisando el vano del motor de alcanzar el cuerpo del operario.
mientras el motor está encendido. Los pacientes con marcapasos no
- No toque el inyector, los cables del deben acercarse a menos de 30 cm
inyector ni el ordenador del motor de la ECU o de los cables del
mientras el motor esté funcionando. compartimiento del motor con éste
- No extraiga el conector del inyector en marcha, ya que las elevadas
mientras el motor está funcionando. corrientes del sistema electrónico
- Las personas que utilicen de control del motor producen
marcapasos no deben colocarse campos magnéticos potentes.
cerca del motor mientras está
arrancando o funcionando.

7 9
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 10

Mantenimiento

MANTENIMIENTO POR EL PROPIETARIO


Las siguientes listas son comproba- Programa de mantenimiento Mientras conduce el vehículo:
ciones e inspecciones a realizar en los realizado por el propietario • Fíjese en cualquier cambio que se
intervalos indicados para asegurar un Cuando se detenga para repostar: produzca en el ruido del escape o si se
operación segura y fiable de su vehículo. nota olor a gases de escape dentro del
Si tiene alguna pregunta, recomenda- • Compruebe el nivel de aceite del
motor. vehículo.
mos que consulte a un distribuidor • Compruebe si se perciben vibraciones
HYUNDAI autorizado. • Compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito correspondiente. en el volante. Observe si se requiere
Estas comprobaciones de manteni- más fuerza para mover el volante o si
miento efectuadas por el usuario no • Compruebe el nivel de líquido del se le nota que va flojo o si hay algún
suelen estar cubiertas por la garantía y lavaparabrisas. cambio en la dirección cuando se
puede que se le cobre la mano de obra, • Observe si los neumáticos están bajos circula en línea recta hacia delante.
las piezas y los lubricantes utilizados. de presión. • Observe si el vehículo tiende a girar
permanentemente o “tira” hacia un
ADVERTENCIA lado cuando se circula por una
Tenga cuidado cuando compruebe carretera horizontal y sin
el nivel del refrigerante del motor si irregularidades.
éste está caliente. Puede rebosar • Al detenerse, preste atención y
refrigerante hirviendo y vapor que compruebe si se escuchan ruidos
está bajo presión. Lo que pueden inusuales, si el vehículo tira hacia un
ocasionar quemaduras u otras lado, si es mayor el recorrido del pedal
lesiones importantes. del freno o si se nota éste duro.
• Si se producen deslizamientos o
cambios en el funcionamiento de la
caja de cambios, compruebe el nivel
de líquido en la misma.
• Funcionamiento de la caja de cambio,
incluyendo el pedal del embrague.
• Compruebe cómo funciona la posición
P (estacionamiento).

7 10
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 11

Mantenimiento

• Compruebe el freno de estaciona- Por lo menos dos veces al año Por lo menos una vez al año:
miento. (es decir, en primavera y en otoño): • Limpie los orificios de desagüe de la
• Compruebe si hay fugas de líquido por • Compruebe si hay fugas o daños en carrocería y de las puertas.
debajo del vehículo (es normal que los manguitos del radiador, de la • Engrase los goznes y los retenes de
gotee agua del sistema de aire calefacción y del aire acondicionado. las puertas y los goznes del capó.
acondicionado durante o después de • Compruebe el funcionamiento del • Engrase los seguros y los pestillos de
su uso). rociado y de las escobillas del las puertas y del capó.
lavaparabrisas. Limpie las escobillas • Lubrique las juntas de goma de las
Por lo menos una vez al mes: del limpiaparabrisas con un paño puertas.
• Compruebe el nivel de refrigerante en limpio humedecido con líquido. • Compruebe el sistema de aire
el depósito de recuperación • Compruebe la alineación de los faros. acondicionado antes de que llegue el
correspondiente. • Compruebe el silencioso, el tubo de calor.
• Compruebe el funcionamiento de escape, los revestimientos y las • Compruebe el nivél de líquido de la
todas las luces exteriores, incluidas las abrazaderas. dirección asistida.
luces de freno, los indicadores • Compruebe el funcionamiento de los • Revise y lubrique los mandos y las
intermitentes de giro y las luces de cinturones de seguridad y si muestran bielas del cambio automático.
emergencia. desgaste . • Limpie los terminales de la batería.
• Compruebe las presiones de inflado • Compruebe si están gastados los • Comprobación del nivel de líquido de
de todos los neumáticos, incluido el de neumáticos y si están flojas sus frenos (y embrague).
repuesto. tuercas de sujeción.

7 11
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 12

Mantenimiento

ACEITE DEL MOTOR

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN - Motor


- Manguito del radiador diesel
Al comprobar o añadir aceite del Si se llena demasiado el motor de
motor, tenga mucho cuidado de no aceite puede provocar un
tocar el manguito del radiador, ya autoencendido debido al efecto de
que puede estar muy caliente y combustión del mismo. Puede
producirle quemaduras. provocar daños en el motor
acompañado de un brusco
aumento de la velocidad, ruido en la
5. Vuelva a extraer la varilla y compruebe combustión y la emisión de humo
el nivel. Debe encontrarse entre F y L. blanco.
OLM073003
Compruebe el nivel del aceite del PRECAUCIÓN
motor • No llene en exceso con aceite de
1. Asegúrese de colocar el vehículo motor. Podría causar daños al
sobre un suelo horizontal. motor.
2. Ponga en marcha el motor y deje que • No derrame aceite del motor al
alcance la temperatura de rellenarlo o cambiarlo. Si derrama
funcionamiento normal. aceite del motor en el
3. Pare el motor y espere unos minutos compartimento motor, límpielo
(por 5 minutos) para que el aceite inmediatamente.
vuelva al cárter. • Utilice un paño limpio para
4. Extraiga la varilla, límpiela y vuelva a limpiar la varilla indicadora del
introducirla a fondo. nivel de aceite. Si se mezcla con
suciedad, podría causar daños
del motor.

7 12
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 13

Mantenimiento

Cambio del aceite del motor y del


filtro ADVERTENCIA
Recomendamos que haga cambiar el El aceite de motor usado puede
aceite del motor y el filtro por un producir irritaciones o cáncer de
distribuidor HYUNDAI autorizado. piel si entra en contacto con ella
durante periodos prolongados. El
aceite usado contiene productos
químicos que han producido
cáncer en animales de laboratorio.
Proteja siempre la piel lavándose
las manos a fondo con jabón y
agua caliente tan pronto como sea
OLM073004 posible después de haber
Si se encuentra en la L o cerca de ella, manipulado aceite usado.
añada aceite para que el nivel llegue a F.
No se pase en el llenado.

Utilice un embudo para evitar que el


aceite se derrame por los compo-
nentes del motor.
Utilice únicamente el aceite de motor
indicado. (Consulte el apartado "Lubri-
cantes recomendados y capacidades"
del capítulo 8.)

7 13
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 14

Mantenimiento

REFRIGERANTE DEL MOTOR


El sistema de refrigeración de alta Comprobación del nivel de
presión dispone de un depósito lleno de (continúa)
refrigerante
refrigerante con anticongelante para que • Apague el motor y espere hasta
sirva para todo el año. El depósito se que se enfríe. Tenga mucho
llena en fábrica. ADVERTENCIA cuidado cuando quite el tapón
Compruebe la protección anticogelante Retirada del tapón del radiador. Envuélvalo en un
o nivel de concentración del refrigerante del radiador paño grueso y gírelo en sentido
al menos una vez al año, al principio de contrario a las agujas del reloj
la temporada de invierno, y antes de hasta el primer tope. Échelo
viajar a un clima más frío. hacia atrás mientras se reduce la
• No intente nunca quitar el tapón presión en el sistema de
del radiador con el motor refrigeración. Cuando esté
PRECAUCIÓN funcionando o caliente. De seguro de que se ha liberado
• Si el motor se sobrecalienta hacerlo, puede producir daños en toda la presión, apriete el tapón
debido a un nivel bajo de el sistema de refrigeración y en el hacia abajo, utilizando un paño
refrigerante del motor, añadir motor, y ocasionar lesiones grueso, y continúe girando en
refrigerante rápidamente podría graves producidas por el sentido contrario a las agujas del
causar grietas en el motor. Para refrigerante caliente o el vapor. reloj para quitarlo.
evitar daños, añada refrigerante (continúa) • Incluso si el motor no estuviera
lentamente en cantidades en marcha, no quite el tapón del
pequeñas. radiador ni el tapón de vaciado
• No conduzca sin refrigerante del mientras el motor y el radiador
motor. Podría causar el fallo de la estén calientes. El refrigerante
bomba de agua y el agarrota- caliente y el vapor todavía
miento del motor, etc. podrían salir a presión,
produciendo lesiones graves.

7 14
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 15

Mantenimiento

Refrigerante recomendado para el


ADVERTENCIA motor
El motor eléctrico • Al añadir refrigerante, utilice sólo agua
(ventilador) está desionaza o agua suave para su
controlado por la vehículo y nunca mezcle aguas duras
temperatura del con el refrigerante llenado en la
refrigerante del motor, fábrica. Una mezcla inadecuada para
la presión del refrigerante y la el refrigerante puede ocasionar una
velocidad del vehículo. A veces avería grave o daños en el motor.
puede accionarse con el motor • El motor del vehículo tiene
parado. Extreme las precauciones componentes de aluminio y hay que
al trabajar cerca de las palas del protegerlos con un refrigerante de
ventilador para evitar lesionarse OLM079006 etilenglicol para impedir la corrosión y
por la rotación de las mismas. A Compruebe el estado y las conexiones la congelación.
medida que se reduce la de todos los manguitos de los sistemas • NO UTILICE refrigerante con alcohol o
temperatura del refrigerante del de refrigeración y calefacción. Sustituya metanol, ni lo mezcle con el
motor, el motor eléctrico se todos los que presenten abombamientos refrigerante recomendado.
desconectará automáticamente. y deterioro. • No utilice disoluciones que contengan
Esta es la condición normal. Debe rellenarse de refrigerante de modo más del 60% o menos del 35% de
Si su vehículo está equipado con que el nivel quede entre las marcas F anticongelante, puesto que reduciría la
GDI, el motor eléctrico (ventilador) (lleno) y L (bajo) del costado del eficacia de la disolución.
podría accionarse hasta que depósito, cuando el motor está frío.
desconecte el cable negativo de la Si el nivel de refrigerante está bajo,
batería. añada la cantidad necesaria del
refrigerante indicado para que
proporcione protección contra la
congelación y la corrosión. Haga que el
nivel llegue a la F (lleno), pero no llene
con exceso. Si se requiere un llenado
frecuente de refrigerante, recomenda-
mos que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

7 15
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 16

Mantenimiento

Para la concentración de la mezcla, Cambio del refrigerante


consulte la tabla siguiente. Recomendamos que haga cambiar el
refrigerante por un distribuidor HYUNDAI
Proporción de la mezcla autorizado.
Temperatura (en volumen)
ambiente PRECAUCIÓN
Anti
Agua Coloque un paño grueso en torno al
congelante
tapón del radiador antes de reponer
-15°C (5°F) 35 65 refrigerante para evitar que éste
-25°C (-13°F) 40 60 manche el generador u otros
-35°C (-31°F) 50 50 componentes del motor.
OLM072007-1
- 45°C (- 49°F) 60 40

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tapón del radiador - Refrigerante
• No utilice en el depósito de
líquido del lavaparabrisas
refrigerante del radiador ni
anticongelante.
No retire el tapón del radiador con • El refrigerante del radiador puede
el motor y el radiador calientes. El reducir gravemente la visibilidad
refrigerante hirviendo y el vapor por el parabrisas y puede
pueden salir a presión y provocar ocasionar la pérdida de control
lesiones graves. del vehículo o dañar la pintura y
los adornos de la carrocería.

7 16
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 17

Mantenimiento

LÍQUIDO DE FRENOS/EMBRAGUE (OPCIONAL)


Si el nivel de líquido es excesivamente
bajo, recomendamos que haga revisar el ADVERTENCIA
sistema de frenos por un distribuidor - Líquido de frenos/
HYUNDAI autorizado. embrague
Use solo el líquido de frenos/embrague Cuando cambie y añada el líquido
específico. (Consulte en la sección 8 de frenos/embrague, manéjelo con
"Capacidades o lubricantes cuidado. No deje que entre en
recomendados"). contacto con los ojos. Si el líquido
de frenos/embrague entrase en
No mezcle nunca distintos tipos de contacto con los ojos, enjuáguelos
líquido. con abundante agua. Hágase
revisar los ojos lo antes posible por
OLM079008N un médico.
ADVERTENCIA - Pérdida
Comprobación del nivel de de líquido de frenos
líquido de frenos/embrague
En caso de que sea necesario
Compruebe periódicamente el nivel de rellenar a menudo el líquido del PRECAUCIÓN
líquido en el depósito. El nivel debería sistema de frenos, recomendamos Evite que el líquido de frenos/
estar entre las marcas "MIN" (mínimo) y que haga revisar el vehículo por un embrague entre en contacto con la
"MAX" (máximo) en el lado del depósito. distribuidor HYUNDAI autorizado. pintura del vehículo, ya que podría
Antes de retirar la tapa del depósito y estropearla.
añadir el líquido de frenos/embrague, No utilice líquido de frenos/
limpie minuciosamente la zona alrededor ✽ ATENCIÓN embrague que haya estado expuesto
de la tapa del depósito para evitar la Antes de desmontar la tapa de llenado al aire libre durante un período largo,
contaminación del líquido de frenos/ del freno/embrague, lea la advertencia ya que su calidad no está
embrague. de la tapa. garantizada. Deshágase de él
Si el nivel es bajo, añada líquido hasta el adecuadamente. No añada una clase
nivel MAX (máximo). El nivel descenderá de líquido errónea. Incluso pocas
con el kilometraje acumulado. Esta es
ADVERTENCIA
gotas de aceite mineral, como aceite
una condición normal asociada con el Limpie la tapa de llenado antes de
del motor, en el sistema de
desgaste de los forros del freno y/o el desmontarla. Use solo líquido de
frenos/embrague dañaría piezas del
disco del embrague (opcional). frenos/embrague DOT3 o DOT4 de
sistema de frenado.
un depósito sellado.

7 17
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 18

Mantenimiento

LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS FRENO DE ESTACIONAMIENTO

ADVERTENCIA
- Refrigerante
• No utilice en el depósito de
líquido del lavaparabrisas
refrigerante del radiador ni
anticongelante.
• El refrigerante del radiador puede
reducir gravemente la visibilidad
por el parabrisas y puede
ocasionar la pérdida de control
del vehículo o dañar la pintura y
OEL074010 los adornos de la carrocería. OLM059016
Comprobación del nivel de • El líquido del lavaparabrisas Comprobación del freno de
líquido del lavaparabrisas contiene alcohol y puede ser estacionamiento
Compruebe el nivel de líquido de la inflamable en determinadas Compruebe el recorrido del freno de
reserva del líquido del lavaparabrisas y circunstancias. No permita que mano contando el número de "clics" que
añada líquido si es necesario. entren en contacto chispas o se escuchan al levantarlo completa-
llamas con el líquido del mente desde la posición de desengan-
lavaparabrisas o con el depósito. che. El freno de estacionamiento debe
Se puede utilizar agua sola si no se Se pueden producir daños al
dispone del líquido indicado. No retener el vehículo en una pendiente
vehículo o a sus ocupantes. bastante pronunciada. Si la carrera es
obstante, en climas fríos debe utilizarse
• El líquido del lavaparabrisas es mayor o menor que la especificada,
disolvente para lavaparabrisas con
tóxico para las personas y para recomendamos que haga revisar el
características anticongelantes para
los animales. No lo beba y evite sistema por un distribuidor HYUNDAI
evitar su congelación.
entrar en contacto con él. Podría autorizado.
sufrir lesiones graves o mortales.
Recorrido : 6 chasquidos con una
fuerza de 20kg (44 lbs, 196
N)

7 18
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 19

Mantenimiento

FILTRO DE COMBUSTIBLE (PARA DIESEL)


Purga del agua del filtro de ■ Tipo A 5. Bombee arriba y abajo (1)
combustible aproximadamente 5 veces.
El filtro de combustible del motor diésel
desempeña un importante papel para ✽ ATENCIÓN
separar el agua del combustible y • Use trapos mientras extrae el aire
acumularla en su parte inferior. para que el combustible no se esparza
Si se acumula agua en el filtro de por los alrededores.
combustible, la luz de aviso se enciende • Limpie el combustible alrededor del
cuando se coloca el contacto está en la filtro de combustible o de la bomba de
posición “ON”. inyección antes de arrancar el motor
Si este testigo de advertencia para evitar fuegos.
se ilumina, recomendamos • Para finalizar, compruebe cada pieza
OEL070304 para ver si hay fugas.
que haga revisar el sistema por
un distribuidor HYUNDAI Extraiga aire del filtro de
autorizado. combustible
Si conducte hasta agotar el combustible
o si cambia el filtro de combustible,
PRECAUCIÓN asegúrese de extraer aire del sistema de
Si no se purga en los momentos combustible, si no será difícil arrancar el
precisos el agua acumulada en el motor.
filtro de combustible, se pueden
1. Bombee arriba y abajo (1) aprox. 50
dañar componentes importantes,
veces hasta que la bomba esté dura.
como el émbolo de cebado de la
bomba, a causa de la entrada de 2. Extraiga aire del filtro de combustible
agua en el filtro. quitando el perno (2) con un
destornillador cruciforme y vuelva a
montar el perno (2).
3. Bombee arriba y abajo (1)
aproximadamente 15 veces.
4. Extraiga aire del filtro de combustible
quitando el perno (2) con un
destornillador cruciforme y vuelva a
montar el perno (2).
7 19
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 20

Mantenimiento

OLM079011
Sustitución del cartucho del filtro
de combustible

✽ ATENCIÓN
Cuando cambie el cartucho del filtro de
combustible, recomendamos que solicite
las piezas de repuesto en un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

7 20
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 21

Mantenimiento

FILTRO DE AIRE
■ Tipo A

OLM079012N OLM079013N OLM079014


■ Tipo B
Cambio del filtro 2. Limpie el interior del filtro del aire.
Debe cambiarse cuando sea necesario, 3. Sustituya el filtro de aire.
no debe limpiarse. Puede limpiar el filtro 4. Sujete la tapa con los clips de
al comprobar el elemento purificador de sujeción.
aire. Limpie el filtro usando aire
comprimido.

OEL070013
1. Suelte los clips que sujetan la tapa del
filtro de aire y levante la tapa.

7 21
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 22

Mantenimiento

Cambie el filtro de acuerdo con lo


indicado en el programa de PRECAUCIÓN
mantenimiento. • No conduzca con el filtro de aire
Si el vehículo circula por zonas con desmontado; se produciría un
mucho polvo o arena, cambie el desgaste excesivo del motor.
elemento con más frecuencia que la • Cuando desmonte el filtro del
recomendada. (Consulte "Mantenimiento aire, tenga cuidado para que no
en condiciones de uso exigentes", en entre polvo o suciedad en la
este mismo capítulo.) admisión pues podrían
producirse daños.
• Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
El uso de piezas inadecuadas
podría dañar el sensor del flujo
de aire, el turbocompresor o el
motor.

7 22
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 23

Mantenimiento

FILTRO DE AIRE DEL CLIMATIZADOR (OPCIONAL)


Inspección del filtro
Si el vehículo circula durante periodos
prolongados por ciudades muy
contaminadas o por carreteras
polvorientas y sin pavimentar, debe
revisarlo con más frecuencia y cambiarlo
antes. Cuando quiera cambiar por sí
mismo el filtro de aire del climatizador,
hágalo siguiendo el procedimiento que
viene a continuación, y en ese caso
tenga cuidado para no dañar otros
componentes.
Cambie el filtro según el esquema de OLM079015 OLM079016
mantenimiento. Cambio del filtro 2. Con la guantera abierta, retire los
1. Abra la guantera y retire la barra de topes de ambos lados.
sujeción (1).

7 23
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 24

Mantenimiento

OLM079017 OBK075017
3. Extraiga la caja del filtro de aire del 4. Sustituya el filtro de aire del
climatizador pulsando el bloqueo a la climatizador.
derecha de la cubierta. 5. Vuelva a montar en orden inverso al
del desmontaje.

✽ ATENCIÓN
Monte el nuevo filtro de aire de control
del climatizador en la dirección correcta
con el símbolo de la flecha (↓) facing
downwards.
Si no, los efectos del control del
climatizador pueden decrecer y
posiblemente provocará un ruido.

7 24
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 25

Mantenimiento

ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS


La contaminación del parabrisas o de las Sustitución de las escobillas
escobillas del limpiaparabrisas con Cuando las escobillas ya no limpien
materias extrañas puede reducir su bien, pueden estar desgastadas o
eficacia. Normalmente, la contaminación agrietadas y hay que cambiarlas.
procede de los insectos, la savia de los
árboles y los tratamientos con cera
caliente utilizados en algunos túneles de PRECAUCIÓN
lavado. Si las escobillas no barren Para impedir daños en los brazos
adecuadamente, limpie tanto el de los limpiaparabrisas y en otros
parabrisas como las escobillas con un componentes, no intente moverlos
buen producto de limpieza o con un a mano.
detergente suave, y aclare a fondo con
1JBA5122 agua limpia.
Inspección de las escobillas PRECAUCIÓN
✽ ATENCIÓN PRECAUCIÓN El uso de un líquido no indicado
Para no dañar las escobillas, no puede producir un funcionamiento
Se sabe que la aplicación de ceras en utilice gasolina, petróleo ni defectuoso del limpiaparabrisas y
caliente en los túneles de lavado disolvente de pintura o de otro tipo su fallo.
automático hace difícil la limpieza del sobre ellas ni en sus proximidades.
parabrisas.

7 25
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 26

Mantenimiento

OED070112 OED070113 OED070114


Escobillas del limpiaparabrisas 2. Abra la cubierta de la rasqueta. 4. Monte el conjunto de la escobilla hasta
delantero 3. Comprima el pasador detrás del brazo que se coloque en su sitio.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas del limpiaparabrisas y sepárelo del 5. Cierre la cubierta de la rasqueta.
y gire el conjunto de la escobilla para brazo. 6. Coloque el brazo del limpiaparabrisas
descubrir el clip de plástico de hasta la posición correcta.
sujeción.

✽ ATENCIÓN
No deje que el brazo del limpiapara-
brisas golpee la luneta.

7 26
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 27

Mantenimiento

OHM078062 OHM078063
Limpialuneta trasera 2. Monte un nuevo conjunto de la
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas escobilla colocando la parte central en
y tire hacia fuera del conjunto de la la ranura del brazo del limpiapara-
escobilla. brisas hasta que encaje en sus sitio.
3. Asegúrese de que el conjunto de la
escobilla está instalado correctamente
tirando ligeramente del mismo.
Para evitar daños en las escobillas o en
otros componentes, recomendamos que
haga cambiar la escobilla del limpiapara-
brisas por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

7 27
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 28

Mantenimiento

BATERÍA
■ Tipo A • Mantenga los terminales y las
conexiones limpios, bien apretados y ADVERTENCIA
cubiertos con vaselina o grasa de - Peligros en la batería
terminales. Lea siempre con atención
• Limpie inmediatamente los vertidos de las instrucciones siguien-
electrolito con una solución de agua y tes cuando manipule una
bicarbonato. batería.
• Si no va a utilizar el vehículo durante
mucho tiempo, desconecte los cables No aproxime cigarrillos
de la batería. encendidos ni otras llamas
o chispas a la batería.

OLM079019N
✽ ATENCIÓN Siempre hay presente en
Las baterias basicas no necesitan las células de las baterías
■ Tipo B
mantenimiento. Si su vehiculo esta hidrógeno, un gas muy
equipado con una bateria con las inflamable, que puede
marcas LOWER y UPPER a un lado, estallar si se prende.
compruebe el nivel de electrolito. El No deje las baterías al
nivel de electrolito debera estar entre las alcance de los niños,
marcas LOWER y UPPER. Si el nivel porque contienen ÁCIDO
de electrolito es bajo, es necesario SULFÚRICO muy corro-
anadir agua destilada (desminerali- sivo. No deje que el ácido
zada). (Nunca use acido sulfurico u de la batería alcance la piel,
otros electrolitos). Al rellenar, tenga los ojos, la ropa o las
cuidado de no salpicar la bateria y los superficies pintadas.
OEL070019
componentes adyacentes. Y no llene en
exceso las celulas de la bateria. Puede Si el electrolito le salpica a
Para un mejor servicio de la causar corrosion en otras piezas. los ojos, lávelos con agua
batería Despues de eso, asegurese de apretar las limpia durante 15 minutos
• Mantenga la batería montada firme- tapas de las celulas. Recomendamos que al menos y acuda inme-
mente. se ponga en contacto con un distribui- diatamente a un médico.
• Mantenga limpia y seca la parte dor HYUNDAI autorizado. (continúa)
superior de la batería.

7 28
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 29

Mantenimiento

■ Ejemplo
(continúa) (continúa)
Si fuera posible, continúe La batería contiene plomo.
echándose agua con una No la tiere tras el uso.
esponja o un trapo hasta Recomendamos que
recibir atención médica. Si devuelva la batería a un
le cae electrolito en la piel, distribuidor HYUNDAI
lave a fondo la zona donde autorizado.
le haya caído. Si nota dolor • Cuando levante una batería de
o sensación de quemadura, vaso de plástico, la presión
consiga atención médica excesiva en la carcasa puede
inmediata. hacer que se salga el ácido y
Cuando cargue baterías o cause lesiones. Levántela con un OJD072039

trabaje en su proximidad, portabaterías o colocando las ❈ La etiqueta de la batería actual del vehículo
utilice protección ocular. manos en esquinas opuestas. puede ser diferente a la de la ilustración.
Cuando trabaje en un lugar • No trate jamás de cargar la bate-
cerrado, asegúrese de que ría con sus cables conectados. Etiqueta de la capacidad de la
está ventilado. • El sistema de encendido batería
eléctrico funciona con alta
Dehacerse inadecuadamente tensión. No toque nunca estos 1. CMF60L-BCI : El nombre del modelo
de una batería puede ser componentes con el motor en HYUNDAI de la batería
Pb perjudicial para el medio marcha ni con el contacto dado. 2. 12V : El voltaje nominal
ambiente y para la salud. No seguir estas advertencias 3. 60Ah(20HR) : La capacidad nominal
Deseche la batería según puede ser causa de lesiones (en amperio/ horas)
las disposiciones o regula- graves o mortales. 4. 92RC : La capacidad de reserva
ciones locales vigentes. nominal (en minutos).
(continúa) 5. 550CCA : La prueba en frío de la
PRECAUCIÓN corriente en amperios por el
Si conecta dispositivos eléctricos SAE
no autorizados a la batería, la 6. 440A : La prueba en frío de la
batería podría descargarse. No use corriente en amperios por el
dispositivos no autorizados. EN

7 29
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 30

Mantenimiento

Carga de la batería (continúa)


El vehículo incorpora una batería de ADVERTENCIA - Carga de
• Antes de realizar el
calcio, sin mantenimiento. la batería
mantenimiento de la batería o de
• Si se descargara la batería en poco Cuando cargue la batería, respete cargarla, apague todos los
tiempo (por ejemplo, por haberse las precauciones siguientes: accesorios y pare el motor.
dejado encendidos los faros o las • Debe sacar la batería del vehículo • Retire en primer lugar el cable
luces interiores mientras no se y colocarla en una zona de buena negativo de la batería y conéctelo
utilizaba el vehículo), vuelva a cargarla ventilación. en último lugar si la batería está
durante 10 horas con una carga lenta. • No acerque cigarrillos, chispas o desconectada.
• Si la batería se descargara de forma llamas a la batería.
gradual debido a un elevado consumo • Vigile la batería durante la carga
eléctrico mientras se utiliza el vehículo, y pare o disminuya el régimen de Reinicialización de equipos
vuelva a cargarla a 20-30 A durante carga si las células de la batería Hay equipos que se deben reiniciar
dos horas. desprenden gases (hierven) después de que se haya descargado la
violentamente o si la temperatura batería o si se la ha desconectado.
del electrolito de cualquiera de • Subida/bajada del elevalunas
las células supera 49 °C (120°F). automático (véase el capítulo 4)
• Utilice protección ocular cuando • Techo solar (véase el capítulo 4)
compruebe la batería durante su
• Ordenador de viaje
carga.
(véase el capítulo 4)
• Desconecte el cargador de
batería en el orden siguiente. • Sistema de climatización
1. Apague el interruptor principal (véase el capítulo 4)
del cargador. • Reloj (véase el capítulo 4)
2. Desconecte la pinza negativa • Equipo de sonido (véase el capítulo 4)
del terminal negativo de la
batería.
3. Desconecte la pinza positiva
del terminal positivo de la
batería.
(continúa)

7 30
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 31

Mantenimiento

NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Cuidado de los neumáticos Presiones de inflado en frío
Para un mantenimiento y una recomendadas para los
seguridad adecuados y un menor neumáticos
consumo de combustible, se debe Se debe comprobar diariamente la
mantener siempre la presión de presión en frío de todos los
inflado recomendada para los neumáticos, incluido el de repuesto,.
neumáticos y respetar los límites de “En frío” quiere decir que no se haya
carga y la distribución de pesos circulado con el vehículo durante
indicados para el vehículo. tres horas por lo menos o que se
hayan recorrido menos de 1,6 km
(una milla).
Se deben respetar las presiones OEL089008
recomendadas para conseguir una En una etiqueta adherida en el
mejor conducción, un manejabilidad vehículo se pueden ver todas las
óptima del vehículo y un desgaste características (tamaños y
mínimo de los neumáticos. presiones).
Consulte la presión recomendada en
"Llantas y neumáticos", en el
capítulo 8.

7 31
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 32

Mantenimiento

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


- Neumático bajo de presión • Una presión insuficiente tam- • Unos neumáticos calientes
Una presión muy baja (70 kPa bién se traduce en desgaste superan normalmente entre
(10 psi) o menos) puede excesivo, mala manejabilidad 28 y 41 kPa (4 a 6 psi) la pre-
provocar un calentamiento y mayor consumo de combus- sión recomendada en frío. No
excesivo, ocasionando reven- tible. También es posible una expulse aire de unos neumáti-
tones, separación de las deformación de la rueda. cos calientes para ajustar la
bandas y otros fallos que Mantenga la presión de los presión a fin de evitar que
pueden acarrear la pérdida del neumáticos dentro de los queden poco inflados.
control del vehículo y, en valores adecuados. Si es • Asegúrese de volver a colocar
consecuencia, lesiones graves necesario hinchar un los tapones de las válvulas.
o mortales. Este riesgo es neumático con frecuencia, Sin los tapones, puede entrar
mucho mayor en días calurosos recomendamos que haga suciedad o humedad en el
y cuando se circula durante revisar el sistema por un obús y causar fugas de aire.
mucho tiempo a gran velocidad. distribuidor HYUNDAI Si se pierde un tapón, coloque
autorizado. uno nuevo tan pronto como
• Una presión excesiva produce sea posible.
una conducción dura, un des-
gaste excesivo en el centro de
la banda de rodadura y una
mayor posibilidad de daños a
causa de los accidentes del
pavimento.

7 32
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 33

Mantenimiento

Comprobación de la presión de
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN inflado
- Inflado del neumático - Presión de los neumáticos Compruebe la presión de los
Una presión excesiva o muy Tenga siempre en cuenta lo neumáticos al menos una vez al
baja pueden reducir la vida del siguiente: mes.
neumático, influyendo de • Compruebe la presión de los Compruebe también la presión de la
manera adversa en la neumáticos en frío. (Después rueda de repuesto.
manejabilidad del vehículo y de que el vehículo haya
acarreando un fallo brusco del estado estacionado durante al
neumático. Esto puede producir Cómo efectuar la comprobación
menos tres horas o cuando no
una pérdida de control del haya recorrido más de 1,6 km Utilice un manómetro de buena
vehículo y posibles lesiones. (una milla) desde el arranque.) calidad para comprobar la presión
de los neumáticos. No se puede
• Compruebe la presión de la saber si las ruedas están infladas
rueda de repuesto cada vez correctamente mediante una simple
que compruebe la presión de inspección visual. Los neumáticos
las otras. radiales pueden parecer
• No sobrecargue nunca el correctamente inflados aunque su
vehículo. Tenga cuidado de presión sea baja.
no sobrecargar el portaequi- Compruebe la presión de inflado de
pajes del techo, si su vehículo los neumáticos en frío. - “En frío”
dispone de él. significa que el vehículo haya estado
• Los neumáticos viejos y parado al menos durante tres horas,
gastados pueden provocar o que no haya recorrido más de 1,6
accidentes. Si la banda de km (1 milla).
rodadura está muy des-
gastada o los neumáticos han
sufrido daños, cámbielos.

7 33
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 34

Mantenimiento

Retire del vástago el tapón de la Rotación de los neumáticos:


válvula. Presione firmemente la (continúa)
Para igualar el desgaste de los
salida del manómetro contra la • Neumáticos con demasiado o neumáticos, se recomienda rotarlos
válvula para leer la presión. Si la poco desgaste desigual cada 12.000 km (7.500 millas) o antes
presión en frío del neumático puede causar una mal si se produce un desgaste irregular.
coincide con la recomendada en la manejo, la pérdida de control
del vehículo y fallo repentino Al hacer la rotación, compruebe el
rueda y en la etiqueta informativa, no
del neumático lo que puede correcto equilibrado de los
es necesario ningún otro ajuste. Si la neumáticos.
presión es baja, añada aire hasta provocar accidentes, lesiones
alcanzar el valor recomendado. e incluso la muerte. La Al tiempo de efectuar la rotación,
presión de los neumáticos en compruebe si existe un desgaste
Si se infla demasiado el neumático, irregular o daños. Normalmente, el
suelte aire presionando en el frío recomendada para su
vehículo se encuentra en este desgaste irregular es producido por
vástago metálico del centro de la una presión inadecuada del
válvula. Vuelva a comprobar la manual y en la etiqueta del
neumático ubicada en la neumático, una alineación incorrecta
presión del neumático con el de las ruedas, unas ruedas
manómetro. Asegúrese de volver a columna central en el lado del
conductor. desequilibradas, frenazos bruscos o
colocar los tapones en los vástagos toma de curvas cerradas. Fíjese si
de las válvulas. Contribuyen a evitar • Los neumáticos desgastados hay abombamientos o bultos en la
fugas impidiendo la entrada de pueden provocar accidentes. banda de rodadura o en los flancos.
suciedad y humedad. Cambie los neumáticos que Cambie el neumático si detecta
están gastados, desgastados alguna de dichas condiciones.
ADVERTENCIA de forma desigual o dañados. Cambie el neumático si son visibles
• Revise sus neumáticos de • Recuerde que debe las telas o las cuerdas. Tras efectuar
forma frecuente para un comprobar la presión de la la rotación, asegúrese de aplicar las
inflado correcto, a su vez rueda de repuesto. HYUNDAI presiones delante y detrás acordes
comprueb el desgaste y los recomienda que compruebe con lo indicado, y compruebe que las
daños. Utilice siempre un la rueda de repuesto cada vez tuercas están correctamente
indicador de presión de que compruebe la presión de apretadas.
neumáticos. los otros neumáticos de su Consulte el capítulo 8, “Neumáticos y
(continúa) vehículo. llantas”.

7 34
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 35

Mantenimiento

Con un neumático de repuesto de tamaño de la Cuando se efectúa la rotación de los Alineación de las ruedas y
rueda (opcional)
neumáticos se debe inspeccionar el equilibrado de los neumáticos
desgaste de las pastillas de los Las ruedas del vehículo se han
frenos. alineado y equilibrado cuidadosa-
mente en fábrica para que duren lo
✽ ATENCIÓN más posible y proporcionen las
mejores prestaciones.
Para los neumáticos radiales,
solamente se debe efectuar la En la mayoría de los casos, no se
S2BLA790 rotación de los neumáticos de forma precisará volver a hacer la alineación
Sin un neumático de repuesto
asimétrica, de adelante a atrás y no de las ruedas. Sin embargo, si
de izquierda a derecha. observara un desgaste anormal de
los neumáticos o si el vehículo tirara
hacia un lado, puede ser preciso
ADVERTENCIA volver a hacer una alineación.
• No utilice la rueda provisional Si observa que se producen
de repuesto, de menor vibraciones cuando se circula por
tamaño, para hacer rotación una carretera lisa, puede ser
S2BLA790A
de las ruedas. necesario equilibrar las ruedas.
Neumáticos direccionales (opcionales) • No mezcle en ninguna
circunstancia neumáticos PRECAUCIÓN
diagonales y radiales. En
estas condiciones el vehículo Unos contrapesos inadecuados
pierde estabilidad y hay un en las ruedas pueden dañar las
riesgo considerable de daños llantas de aluminio del vehículo.
y lesiones graves o mortales. Utilice únicamente contrapesos
autorizados.

CBGQ0707A

7 35
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 36

Mantenimiento

Indicador de desgaste de la banda de rodadura PRECAUCIÓN ADVERTENCIA


Al cambiar los neumáticos, - Cambio de neumáticos
verifique y apriete de nuevo las • Circular con neumáticos
tuercas de las ruedas después gastados es muy peligroso y
de conducir 1.000 km. Si el reduce la eficacia de los
volante o el vehículo vibra al frenos, la precisión de la
conducir, significa que las dirección y la tracción.
ruedas no están equilibradas. • Su vehículo está equipado
Alinee las ruedas. Si no se con neumáticos que se han
soluciona el problema, diseñado pensando en la
OEN076053
recomendamos que se ponga seguridad y la manejabilidad.
en contacto con un distribuidor No utilice un tamaño y tipo de
Sustitución de los neumáticos HYUNDAI autorizado. neumáticos y llantas distintos
Si el neumático está gastado
de los montados en fábrica en
uniformemente, aparecerá un
su vehículo. Ello podría
indicador de desgaste de la banda
afectar a la seguridad y al
de rodadura en forma de una banda
comportamiento del vehículo
sólida transversal. Esto indica que
y provocar problemas de
quedan menos de 1,6 mm (1/16 de
conducción o vuelcos, así
pulg.) de banda de rodadura. Es el
como lesiones graves. Al
momento de sustituir el neumático.
cambiar los neumáticos,
No espere a que la banda indicada asegúrese de que los cuatro y
aparezca por toda la banda de las llantas sean de la misma
rodadura para sustituir el neumático. medida, tipo, banda de
rodadura, marca y capacidad
de carga.
(continúa)

7 36
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 37

Mantenimiento

Sustitución del neumático de


(continúa) (continúa) repuesto pequeño (opcional)
• El uso de neumáticos de otro • El ABS se pone en funciona- La banda de rodadura del neumático
tamaño o de otro tipo puede miento al comparar la de repuesto de emergencia tiene
afectar gravemente a la velocidad de las ruedas. una vida útil más corta que la de un
conducción, la manejabilidad, El tamaño de los neumáticos neumático de dimensiones
la separación del suelo, la puede afectar a la velocida de normales. Cámbielo cuando en el
distancia de parada, la las ruedas. Al cambiar los neumático se vea el indicador de
separación entre la carrocería neumático, los 4 neumáticos desgaste de la banda de rodadura.
y los neumáticos, la deben tener el tamaño El nuevo neumático de repuesto
separación con neumáticos original de los neumáticos debe ser del mismo tamaño y de la
de nieve y la precisión del que traía su vehículo nuevo. misma forma que el que se entrega
velocímetro. Si utiliza neumáticos de con el vehículo nuevo y se debe
• Es mejor sustituir los cuatro diferentes tamaños puede montar en la misma llanta de
neumáticos al mismo tiempo. provocar que ni el ABS emergencia. El neumático de
Si no fuera posible o (sistema de freno emergencia no está diseñado para
necesario, sustituya los dos antibloqueo) ni el ESC montarlo en una llanta de tamaño
delanteros o los dos traseros (control de estabilidad normal, y la llanta de emergencia
por parejas. Cambiar sólo uno electrónica) funcionen tampoco está diseñada para montar
de ellos puede perjudicar correctamente (opcional). en ella un neumático de tamaño
gravemente la manejabilidad normal.
del vehículo.
(continúa)

7 37
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 38

Mantenimiento

Cambio de las ruedas Tracción de los neumáticos 1


Cuando, por cualquier motivo, se La tracción de los neumáticos
5,6
cambien las llantas, asegúrese de disminuye cuando están gastados, si
que las nuevas son equivalentes a no están correctamente inflados o 7
las originales de fábrica en diámetro, cuando se circula sobre superficies
anchura y bombeo. deslizantes. Cambie los neumáticos 4
cuando aparezcan indicios de
desgaste en la banda de rodadura.
ADVERTENCIA Para limitar el riesgo de perder el 2
3
Una rueda que no tenga el control, reduzca la velocidad en caso
tamaño correcto puede afectar de lluvia, nieve o hielo en la carretera.
negativamente la vida útil de la 1 I030B04JM
rueda, del cojinete, las capaci-
dades de frenado y parada, las Mantenimiento de los neumáticos Etiquetado del flanco del
características de conducción, Además de una presión de inflado neumático
la altura al suelo, la distancia de correcta, una adecuada alineación de Esta información identifica y
la carrocería al neumático, la las ruedas contribuye a disminuir el describe las características
holgura de las cadenasla desgaste de los neumáticos. Si fundamentales del neumático y
calibración del velocímetro y descubre que un neumático tiene un proporciona también su número de
del cuentakilómetros, la desgaste no uniforme, haga que un identificación (NIN) para su
orientación de los faros y la concesionario compruebe la certificación según la normativa de
altura del parachoques. alineación de las ruedas. seguridad. El NIN se puede utilizar
Cuando monte neumáticos nuevos, para identificar el neumático en caso
asegúrese de efectuar un equilibrado. de reclamación.
Así aumenta la comodidad de la
conducción y la vida de los
neumáticos. También es necesario
volver a equilibrar la rueda si se ha
desmontado el neumático de la llanta.

7 38
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 39

Mantenimiento

1. Nombre del fabricante o marca P - Tipo de vehículo aplicable (los Designación del tamaño de la rueda
Se muestra el nombre del fabricante neumáticos marcados con el En las ruedas se marca también una
o la marca. prefijo "P" están diseñados para información importante que
usarse en turismos o furgonetas necesitará cuando haya que
2. Designación del tamaño del ligeras; sin embargo, no todos los cambiarla. A continuación se explica
neumático neumáticos llevan esta marca). lo que indican las letras y los
En la pared lateral del neumático se 225 - Anchura del neumático en números de la designación de la
indica la designación milímetros. rueda.
correspondiente a su tamaño. Se 55 - Relación de aspecto. Altura de
precisará esta información para la sección del neumático como Ejemplo de designación del tamaño
seleccionar los neumáticos de porcentaje de la anchura. de la rueda:
recambio para su coche. A R - Código de fabricación del 7,0JX18
continuación se explica lo que neumático (Radial).
indican las letras y los números de la
designación del neumático. 18 - Diámetro de la llanta en 7,0 - Anchura de la llanta en
pulgadas. pulgadas.
Ejemplo de designación del tamaño
del neumático: 102 - Índice de carga, un código J - Designación del perímetro de la
numérico asociado a la carga llanta.
(Estos números se dan solamente máxima que puede soportar el
como ejemplo; el tamaño de los 18 - Diámetro de la llanta en
neumático. pulgadas.
neumáticos de su vehículo puede
ser distinto.) H - Símbolo de categoría de
velocidad. Consulte la tabla de
P225/55R18 102H categorías de velocidad en este
apartado para más información.

7 39
EL(FL) SPAIN 7.QXP 2/9/2015 8:57 PM Page 40

Mantenimiento

Categoría de velocidad del neumático 3. Comprobación de la vida del Por ejemplo:


La tabla siguiente relaciona muchas neumático (TIN : Número de DOT XXXX XXXX 1615 indica que el
de las distintas categorías de identificación del neumático
neumático se fabricó en la 16ª
velocidad que se utilizan Cualquier neumático que tenga más semana de 2015.
actualmente en los vehículos de de 6 años desde su fecha de
turismo. La categoría de velocidad fabricación, va perdiendo sus
forma parte de la designación de las características de resistencia y ADVERTENCIA
dimensiones del neumático que prestaciones de forma natural con el - Edad del neumático
aparece en su costado. Este símbolo paso del tiempo (incluso los de Los neumáticos se estropean
corresponde a la velocidad máxima repuesto que no se utilicen). Por lo con el tiempo incluso aunque
segura de utilización de ese tanto, hay que sustituirlos por otros no se utilicen. Independiente-
neumático. nuevos, incluido el de repuesto. mente de la banda de rodadura
Puede encontrar la fecha de restante, se recomienda
Símbolo del fabricación en el costado del cambiar las ruedas tras (6) años
índice de Velocidad máxima neumático (posiblemente en el de uso normal. El calor
velocidad. interior de la rueda), ostentando el provocado por los climas
S 180 km/h (112 mph) código DOT. El código DOT es una calurosos o por frecuentes
serie de caracteres que se cargas altas puede acelerar el
T 190 km/h (118 mph)
componen de números y letras proceso de envejecimiento. Si
H 210 km/h (130 mph) no sigue está advertencia
romanas. La fecha de fabricación se
V 240 km/h (149 mph) designa por los cuatro últimos puede provocar un fallo en los
Z Más de 240 km/h (149 mph) dígitos (caracteres) del código DOT. neumáticos, lo que puede
provocar una pérdida de control
DOT : XXXX XXXX OOOO y una accidente que puede
La parte inicial del DOT representa provocar lesiones graves o la
un número de código de la fábrica, el muerte.
tamaño del neumático y la
configuración de la banda de
rodadura, y los cuatro últimos
números indican la semana y el año
de fabricación.
7 40
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 41

Mantenimiento

4. Composición y material de las 6. Índice de carga máxima admisible Desgaste de la banda de rodadura
capas del neumático Esta cifra indica la carga máxima, El índice de desgaste de la banda de
Es el número de capas de tejido expresada en kilogramos y libras, rodadura es una clasificación
recubierto de goma que tiene el que soporta el neumático. Cuando comparativa basada en la proporción
neumático. Los fabricantes de cambie los neumáticos de un de desgaste del neumático cuando
neumáticos deben indicar también vehículo, utilice siempre otros que se prueba en condiciones
los materiales de que está tengan la misma carga admisible controladas según una serie de
compuesto, como acero, nylon, que los montados de fábrica. pruebas especificadas oficialmente.
poliéster u otro. La letra “R” significa Por ejemplo, un neumático con la
radial; la letra “D” significa diagonal, 7. Graduación de calidad de los graduación 150 duraría en las
y la letra “B” mixto diagonal – radial. neumáticos Índice de desgaste de pruebas oficiales vez y media (1 ½)
la banda de rodadura más que otro con una graduación de
5. Presión máxima admisible de Los grados de calidad se puede 100.
inflado encontrar, cuando es aplicable, en el El comportamiento relativo de los
Significa la mayor cantidad de aire lateral del neumático entre la banda neumáticos depende de las
que se debe introducir en el de rodadura y la sección de mayor condiciones reales de utilización. Sin
neumático. No sobrepase la presión anchura. embargo, el comportamiento puede
máxima admisible de inflado. Por ejemplo: variar respecto a la norma según las
Consulte la etiqueta del neumático y diferencias de estilo de conducir, la
la carga para ver la presión de DESGASTE DE LA BANDA DE realización de operaciones de
inflado recomendada. RODADURA 200 servicio y las diferencias en las
TRACCIÓN AA características de la carretera y el
TEMPERATURA A clima.
Estos índices se graban en las
paredes de los neumáticos de los
vehículos de turismo. Los
neumáticos disponibles como
equipamiento de serie u opcional
pueden variar por lo que se refiere a
su graduación.

7 41
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 42

Mantenimiento

Tracción - AA, A, B y C Temperatura - A, B y C


Los índices de tracción son AA, A, B Los índices de temperatura son A (el ADVERTENCIA
y C, desde el más alto al más bajo. más alto), B y C. Representan la - Temperatura del neumático
Representan la capacidad de los resistencia del neumático a la El índice de temperatura de este
neumáticos para detenerse en un producción de calor y su capacidad neumático corresponde a un
pavimento húmedo, realizándose la para eliminarlo cuando se prueba en neumático correctamente hin-
medición en superficies de asfalto y condiciones controladas en una chado y sin sobrecarga. Una
hormigón especificadas en las rueda en un ensayo de laboratorio. velocidad excesiva, una presión
pruebas oficiales. Un neumático con Una alta temperatura mantenida baja o una carga excesiva, por
la marca C tiene un mal comporta- puede atacar el material del separado o combinadas,
miento de tracción. neumático y reducir su vida, y una pueden provocar el calenta-
temperatura excesiva puede miento y el fallo brusco del
acarrear un fallo brusco del neumático. Esto puede producir
ADVERTENCIA la pérdida de control del
Los índices de tracción neumático. Los grados A y B
representan unos niveles más altos vehículo y lesiones graves o
asignados a los neumáticos mortales.
están basado en pruebas de de prestaciones en las pruebas de
tracción de frenado y no laboratorio que el mínimo requerido
incluyen la aceleración, las por las reglamentaciones.
curvas, el acquaplaning o la
tracción máxima.

7 42
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 43

Mantenimiento

Neumático con cociente bajo


PRECAUCIÓN (continúa)
entre la altura y el ancho
seccional (opcional) Porque la pared lateral de los - Para evitar daños al
neumáticos con cociente bajo neumático, inspeccione las
Los neumáticos con cociente bajo
entre la altura y el ancho condiciones del neumático y
entre la altura y el ancho seccional
seccional es más corta de lo la presión cada 3000 km.
inferior a 50 le dan un aspecto
deportivo al coche. normal, por lo que en este tipo
de neumáticos se producen
Porque los neumáticos con daños más fácilmente. Tenga en
conciente bajo entre la altura y el PRECAUCIÓN
cuenta las siguientes
ancho seccional se optimizan para el instrucciones. • No es fácil reconocer
manejo y la frenada, pueden ser visualmente daños en los
- Al conducir por una calzada neumáticos. Pero si existe el
más incómodos de conducir y irregular o fuera de pista,
producen más ruido en comparación más mínimo indicio, incluso
conduzca con cuidado porque aunque no pueda ver el daño
con los neumáticos normales. puede dañar los neumáticos y en el neumático, lleve a
las ruedas. Y tras la comprobar el neumático y
conducción, inspeccione los cámbielo porque el daño en
neumáticos y las ruedas. los neumáticos puede causar
- Al pasar sobre un bache, una fuga de aire del
badén, alcantarilla o bordillos, neumático.
conduzca despacio para no
dañar las ruedas y los • Si el neumático se daña al
neumáticos. conducir sobre una superficie
irregular, fuera de pista, por
- Si se golpean los neumáticos, un bache, alcantarilla o
le recomendamos que bordillo, no estará cubierto
inspeccionen las condiciones por la garantía.
de los neumáticos o que
contacte con un distribuidor • Puede encontrar la infor-
HYUNDAI autorizado. mación del neumático en el
(continúa) lateral del neumático.

7 43
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 44

Mantenimiento

FUSIBLES
■ Fusible de pala Se protege el sistema eléctrico de un
vehículo de los daños debidos a ADVERTENCIA
sobrecargas eléctricas mediante fusibles. - Sustitución de fusibles
Este vehículo dispone de 3 (o 4) paneles • No cambie nunca un fusible por
Normal Quemado de fusibles, uno situado en el otro que no tenga las mismas
almohadillado del salpicadero en el lado características.
del conductor y el otro en el • Un fusible de mayor capacidad
■ Fusible de cartucho compartimiento del motor, cerca de la podría producir daños e incluso
batería. un incendio.
Si deja de funcionar alguna de las luces • No monte nunca un cable ni
del vehículo o de los accesorios o papel de aluminio en vez del
controles, compruebe el fusible del fusible correspondiente, incluso
circuito correspondiente. Si ha saltado un como reparación temporal. Puede
Normal Quemado fusible, el elemento de su interior se habrá causar daños considerables en el
fundido. cableado e incluso un incendio.
■ Fusible múltiple Si no funciona el sistema eléctrico,
compruebe en primer lugar el panel de
fusibles del lado del conductor.
Antes de cambiar el fusible fundido, PRECAUCIÓN
desconecte el cable negativo de la No utilice un destornillador ni
Normal Quemado batería. ningún otro objeto metálico para
Sustituya siempre un fusible por otro de la retirar los fusibles, ya que puede
■ BFT (terminal de fusibles de la batería) causar un cortocircuito y daños en
mismas características.
Si vuelve a saltar el nuevo fusible, es el sistema.
señal de que existe un problema eléctrico.
Evite utilizar el sistema que tiene el
problema y recomendamos que consulte ✽ ATENCIÓN
a un distribuidor HYUNDAI autorizado. La etiqueta del panel de relés/fusibles
Se utilizan cuatro tipos de fusibles: De actual puede ser diferente a los compo-
Normal Quemado nentes equipados.
pala para pequeñas intensidades y de
OLM079051N cartucho, y fusibles de cinta para
intensidades mayores.

7 44
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 45

Mantenimiento

PRECAUCIÓN
• Al cambiar un fusible o un relé
fundido por uno nuevo,
asegúrese de que el fusible o el
relé nuevo se ajuste a los clips.
Un fusible o un relé mal ajustado
podría causar daños en el
cableado y el sistema eléctrico
del vehículo y provocar un
incendio.
• No retire fusibles, relés ni
terminales fijados con pernos o OLM079020 OLM079021N
tuercas. Los fusibles, relés y Sustitución de fusibles en el panel 3. Extraiga todos los fusibles
terminales podrían estar mal interior sospechosos. Utilice el extractor que
ajustados y provocar un incendio. 1. Desconecte la llave de contacto y se encuentra en la caja de fusibles del
Si se funde algún fusible, relé o todos los demás interruptores. vano del motor.
terminal fijado con pernos o 4. Compruebe el fusible que se ha
tuercas, recomendamos que 2. Abra la tapa del panel de fusibles.
extraído y cámbielo si está fundido.
consulte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Hay fusibles de repuesto en el panel
de fusibles interior (o en el del vano del
• No introduzca objetos distintos motor).
de fusibles o relés en los
terminales para fusibles/relés, 5. Coloque un fusible nuevo de las
como un destornillador o cables. mismas características y asegúrese de
Podría causar un fallo de que encaja correctamente en las
contacto y una avería del pinzas.
sistema. Si queda flojo, recomendamos que
consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

7 45
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 46

Mantenimiento

Si no tiene repuesto, utilice un fusible del ✽ ATENCIÓN


mismo amperaje sacado de un circuito • Si ha retirado el fusible de memoria
que no sea necesario para que funcione del panel de fusibles, dejarán de
el vehículo, como el del encendedor, por funcionar la campana de aviso, el
ejemplo. equipo de sonido, el reloj y las luces
Si no funcionan los faros u otros interiores, etc. Después de cambiar un
componentes eléctricos y los fusibles fusible es necesario reiniciar algunos
están bien, compruebe el bloque de elementos. Consulte “Batería” en este
fusibles del compartimiento del motor. Si apartado.
hay alguno quemado, sustitúyalo. • Aunque haya retirado el fusible de
memoria, la batería puede seguir
descargándose si hace funcionar los
OLM079022 faros u otros dispositivos eléctricos.
Fusible de memoria
(Conector de DERIVACIÓN)
El vehículo está provisto de un fusible de
memoria (Conector de DERIVACIÓN)
para impedir que la batería se descargue
si se deja estacionado sin funcionar
durante mucho tiempo. Antes de
estacionar el vehículo durante un
período prolongado, siga este
procedimiento:
1. Pare el motor.
2. Apague los faros y las luces traseras.
3. Abra la tapa del panel del lado del
conductor y extraiga el fusible de
memoria (Conector de DERIVACIÓN).

7 46
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 47

Mantenimiento

3. Compruebe el fusible que se ha ■ Tipo A


extraído y cámbielo si está fundido.
Para sacar o para montar un fusible
utilice el extractor que hay en el panel
de fusible del vano del motor.
4. Coloque un fusible nuevo de las
mismas características y asegúrese
de que encaja firmemente en las
pinzas. Si queda flojo, recomendamos
que consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
OLM079023N
Solo diésel
OLM079052N
PRECAUCIÓN ■ Tipo B
Una vez que haya comprobado la
caja de fusibles del compartimiento
del motor, coloque su tapa
sujetándola bien. Si no, pueden
producirse averías eléctricas a
causa del agua que pueda entrar.

OLM079024
Sustitución de fusibles en el panel
del compartimiento del motor
OEL070305
1. Desconecte la llave de contacto y
todos los demás interruptores. Fusible principal
2. Retire la tapa de la caja de fusibles Si se funde el fusible principal, extráigalo
presionando el pestillo y tirando hacia de la siguiente manera:
arriba. 1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería.

7 47
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 48

Mantenimiento

3. Desmonte las tuercas como se ✽ ATENCIÓN


muestra en la ilustración superior.
Si se funde el fusible principal, recomen-
4. Reemplace el fusible por uno de la damos que consulte a un distribuidor
misma potencia. HYUNDAI autorizado.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.

OLM079025
Multifusible
Si se funde el multifusible, extráigalo de
la siguiente manera:
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería.
3. Extraiga el panel de fusible en el lado
derecho del compartimento del motor.
4. Desmonte las tuercas como se
muestra en la ilustración superior.
5. Reemplace el fusible por uno de la
misma potencia.
6. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.

7 48
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 49

Mantenimiento

Descripción del panel de fusibles y relés


Debajo de las tapas de la caja de fusibles y relés se encuentra la etiqueta que describe sus nombres y capacidad.

Panel del lado del conductor Fusible principal Sólo diésel


■ Tipo A

Compartimiento del motor ■ Tipo B


OLM079026/OLM079053N/OLM079027/
OEL070306/OLM079028

✽ ATENCIÓN
No todas las descripciones de los paneles de fusibles que aparecen en este manual tienen por qué ser aplicables a su vehículo.
Son correctas en el momento de imprimirlo. Cuando revise la caja de fusibles de su vehículo, consulte su etiqueta.
7 49
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 50

Mantenimiento

Panel de fusibles interior (panel de instrumentos)


Amperaje Nombre del
Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible fusible
AUDIO 1
1 10A CONECTOR DE Audio, A/V y unidad principal de navegación, convertidor CC/CC
POTENCIA
Módulo de control IPS (B+), BCM, módulo de control A/C, conector de enlace
ROOM LP de datos, Tablero de instrumentos (IND.), receptor RF, iluminación de la llave de
2 10A CONECTOR DE encendido e interruptor de advertencia de la puerta, luz automática y fotodetector,
POTENCIA luz de lectura, luz del habitáculo, luz del maletero,
luz de cortesía del conductor/acompañante
Módulo de control IPS (entrada ON), retrovisor electrocrómico, BCM, PDM,
3 10A MODULE 3 interruptor nivelación faros, actuador nivelación faros IZQ/DCH,
Caja de relés ICM (relé del calefactor del asiento trasero IZQ/DCH)

4 10A START Fusible E/R y caja de relés (relé 4 / 11 - arranque / ATM P/N), alarma antirrobo

5 10A AIR BAG IND. Tablero de instrumentos (IND.)

Tablero de instrumentos (IND.), interruptor de recordatorio del cinturón de seguridad,


6 10A CLUSTER interruptor consola, BCM, módulo de control de la llave Smart, audio, A/V y unidad
principal de navegación, interruptor ISG, alternador
Fusible E/R y caja de relés (relé 1 - ventilador), sensor de lluvia,
7 10A MODULE 4 caja diesel (relé 2, 3 - relé del calefactor PTC 2, 3), módulo de control A/C,
tablero de instrumentos ionizado, motor del techo solar
POWER
8 25A Mechero y toma de corriente delantera, toma de corriente trasera
OUTLET 2
Audio, A/V y unidad principal de navegación, AMP, PDM, BCM, interruptor del retrovisor
9 10A AUDIO 2
exterior eléctrico, módulo de control de la llave Smart, convertidor CC/CC, motor techo solar

10 10A AIR BAG Módulo de control SRS, luz del airbag del acompañante

7 50
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 51

Mantenimiento

Amperaje Nombre del


Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible fusible
Módulo de control IPS (entrada ON/START), 4WD ECM, caja de relés ICM (relé DBC),
interruptor DBC, interruptor multifunción (luz), sensor del ángulo de dirección,
11 10A MODULE 1 interruptor de la luz de freno, módulo de control EPS, módulo de control de la presión
de los neumáticos, interruptor ESC Off, fusible E/R y caja de relés (relé 8 - ESS),
convertidor CC/CC, módulo de control del sistema auxiliar de estacionamiento smart

12 15A HANDLE HTD Espiral de conexión (Calefactor del volante de dirección)

13 10A FOG LP RR Caja de relés ICM (relé de la luz antiniebla trasero)

Fusible E/R y caja de relés (relé 12 - limpiaparabrisas delantero lento,


14 25A WIPER FRT relé. 13 - limpiaparabrisas), motor del limpiaparabrisas delantero,
interruptor multifunción (limpiaparabrisas)

15 15A S/HEATER FRT Interruptor consola

16 20A POWER OUTLET 1 Mechero y toma de corriente delantera

Relé de la luz de marcha atrás, sensor trasero de ayuda de estacionamiento


17 10A BACK-UP LP
IZQ/DCH, sensor central trasero de ayuda de estacionamiento IZQ/DCH
Relé de bloqueo/desbloqueo de la puerta, relé del portón trasero,
18 15A DR LOCK
Caja de relés ICM (Relé del bloqueo mutuo)

19 7,5A MODULE 2 BCM, módulo de control de la llave Smart, PDM

Caja de relés ICM (relé del limpiaparabrisas trasero), motor del limpiaparabrisas
20 15A WIPER RR
trasero, interruptor multifunción (limpiaparabrisas)

21 15A SUNROOF Motor techo solar

22 20A IGN 1 Fusible E/R y caja de relés (FUSIBLE - F23, F24, F25)

7 51
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 52

Mantenimiento

Amperaje Nombre del


Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible fusible

23 7,5A A/CON Módulo de control A/A (auto)

24 15A S/HEATER RR Caja de relés ICM (relé del calefactor del asiento trasero IZQ/DCH)

Interruptor principal elevalunas eléctrico, interruptor elevalunas eléctrico acompañante


25 25A P/WDW RH
(LHD), interruptor elevalunas eléctrico trasero DCH
FOLDING
26 10A FOLDING MIRR Interruptor del retrovisor exterior eléctrico
MIRR
PDM, módulo de control de la llave Smart, soporte FOB,
27 10A SMART KEY
interruptor del botón de arranque/parada,

28 15A PDM PDM

Interruptor principal elevalunas eléctrico, interruptor elevalunas eléctrico acompañante


29 25A P/WDW LH
(RHD), interruptor elevalunas eléctrico trasero IZQ
30 25A AMP AMP, convertidor CC/CC
Interruptor del desempañador trasero, ECM (G4FD),
31 7,5A HTD MIRR
retrovisor exterior eléctrico del lado del conductor/acompañante

32 20A SAFETY P/WDW Módulo del elevalunas eléctrico de seguridad del lado del conductor

Palanca de cambio automático, zumbador de ayuda al estacionamiento trasero,


33 7,5A MODULE 5
módulo de control de la presión de los neumáticos

34 15A HAZARD Caja de relés ICM (relé de señal acústica), BCM

35 10A MDPS Unidad MDPS

36 20A P/SEAT DRV Asiento COND. DEL.

7 52
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 53

Mantenimiento

Panel de fusibles principal del compartimento del motor


Amperaje Nombre del
Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible fusible

1 80A MDPS Módulo de control EPS

Caja de conexiones I/P (fusible - F13 / F20 / F26 / F31 / F37, IPS 4 / IPS 5 /
2 60A B+1
IPS 6 / IPS 7)
Módulo de control ESC, módulo de control ABS,
3 40A ABS 2
conector de comprobación multiusos

FUSIBLE 4 40A EMS Caja EMS (fusible - F1 / F2 / F3 / F6)


UNIVER-
SAL Módulo de control ESC, módulo de control ABS,
5 40A ABS 1
conector de comprobación multiusos

6 40A BLOWER Relé 1 (relé del ventilador)

Caja de conexiones Smart (fusible - F30 / F35 / F36,


7 60A B+3
conector de potencia - F1 / F2)
Caja de conexiones Smart (relé del elevalunas eléctrico,
8 60A B+2
fusible - F23 / F28 / F33, IPS 0 / IPS 1 / IPS 2 / IPS 3)
40A(50A) COOLING Relé 3 (relé del ventilador de refrigeración lento),
9
GSL(DSL) FAN Relé 9 (relé del ventilador de refrigeración rápido)
HEATED
10 40A Relé 6 (relé del desempañador trasero)
GLASS RR
Sin llave Smart - interruptor de encendido,
FUSIBLE 11 30A IGN 1
con llave Smart - caja de relés PDM (relé ENC1)
Relé 4 (relé de arranque), sin llave Smart - interruptor de encendido,
12 40A IGN 2
con llave Smart - caja de relés PDM (relé ENC2)

13 15A HORN Relé 2 (relé del claxon), Relé 5 (relé de la alarma antirrobo)

7 53
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 54

Mantenimiento

Amperaje Nombre del


Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible fusible

14 15A DEICER Relé 10 (relé del deshelador del limpiaparabrisas delantero)

15 10A STOP LAMP Interruptor de la luz de freno, caja de relés ICM (relé DBC)

16 10A AMS B+ SENSOR Sensor de batería (G4KD/D4HA)

17 20A 4WD 4WD ECM

Relé 11 (relé ATM P/N), Relé 4 (relé de arranque), ECM/PCM, interruptor


18 7,5A ECU 2
multifunción (G4KD), sensor de flujo de la masa de aire (D4FD/D4HA)
Módulo de control ESC, módulo de control ABS, conector de comprobación
FUSIBLE multiusos, sensor de advertencia del filtro de combustible (D4FD/D4HA),
19 7,5A ABS
unidad del relé de incandescencia (D4HA), caja diesel (RELÉ 4 - relé del
calefactor del filtro de combustible) (D4FD/D4HA)
Interruptor margen semieje (G4KD/D4HA), TCM (D4HA),
20 7,5A TCU 2
sensor de velocidad del vehículo

21 30A B+4 Fusible de FAROS DE CARRETERA

H/LP
22 30A RELÉ (LAVAFAROS)
WASHER

23 10A H/LP HI RELÉ (FAROS DE CARRETERA)

7 54
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 55

Mantenimiento

Panel de fusibles auxiliar del compartimento del motor (motor diesel)


Amperaje Símbolo del
Núm. Circuito protegido Símbolo del relé Tipo de relé
del fusible fusible

1 50A Relé del calefactor PTC 1 MICROENCHUFE

2 50A Relé del calefactor PTC 2 MICROENCHUFE

3 50A Relé del calefactor PTC 3 MICROENCHUFE

4 30A Relé del calefactor del filtro del combustible MICROENCHUFE

5 80A Unidad del relé de incandescencia - -

7 55
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 56

Mantenimiento

LÁMPARAS
✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Después de una lluvia fuerte o torrencial
- Trabajo con las luces Si no dispone de las herramientas o un lavado, las lentes de los faros y las
Antes de efectuar ningún trabajo necesarias, las bombillas correctas luces traseras pueden aparecer
en las luces, aplique el freno de y la experiencia, recomendamos empañadas. Esto se debe a la diferencia
estacionamiento a fondo, que consulte a un distribuidor de temperatura entre el interior y el
asegúrese de que la llave de HYUNDAI autorizado. En muchos exterior del grupo óptico. Es parecido a
contacto está puesta en la posición casos, es difícil sustituir las la condensación que se produce en el
LOCK y apague las luces, para lámparas de los faros, pues hay que interior de las ventanillas del vehículo
evitar que el vehículo se mueva desmontar otras partes del cuando llueve, y no indica ningún
repentinamente y pueda quemarse vehículo para llegar a ellas. Esto es problema del vehículo. Si se introduce
los dedos o recibir una descarga especialmente cierto si tiene que agua en los circuitos de la bombilla,
eléctrica. desmontar los faros para acceder a recomendamos que haga revisar el
la(s) lámpara(s). Al desmontar y sistema por un distribuidor HYUNDAI
montar los faros, es fácil dañar el autorizado.
Utilice únicamente lámparas de la vehículo.
potencia indicada.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de cambiar la lámpara
fundida por otra del mismo
amperaje. De lo contrario, puede
dañar el fusible o el sistema de
conexiones eléctricas.

7 56
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 57

Mantenimiento

4. Desprenda el alambre de retención de


la lámpara apretando en su extremo y
empujando hacia arriba.
5. Retire la lámpara del conjunto del faro.
6. Instale una lámpara nueva y encaje en
su sitio el alambre de retención de la
lámpara alineándolo con la muesca de
la lámpara.
7. Enchufe el enchufe-casquillo de la
lámpara.
8. Instale la tapa de la lámpara del faro,
girándola en el sentido de las agujas
OEL073029 OEL074101
del reloj.
Sustitución de lámparas de los Faros (largas/cruce)
faros, las luces de posición, los 1. Abra el capó. ✽ ATENCIÓN
intermitentes de giro, los 2. Retire la tapa de la lámpara del faro,
Le recomendamos que un distribuidor
antiniebla delanteros girándola en sentido contrario a las
HYUNDAI autorizado ajuste la
(1) Intermitente de giro delantero agujas del reloj.
alineación de los neumáticas tras un
(2) Faro (carretera/cruce) 3. Desconecte el enchufe del casquillo accidente o tras la reinstalación.
(3) Luz de posición (LED) (opcional) de la lámpara.
(4) Luz de posición (LED)/Luz de
conducción diurna (opcional)
(5) Luz antiniebla delantera (opcional)

7 57
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 58

Mantenimiento

❈ Cambio de tráfico Faros (cruce, HID) ✽ ATENCIÓN


La distribución de la luz de faros de Si la luz no se ilumina, recomendamos Las luces HID (descarga de alta
cruce es asimétrica. Si se va al que haga revisar el sistema por un intensidad) tienen un rendimiento
extranjero a un país que conduzcan por distribuidor HYUNDAI autorizado. superior al de las bombillas halógenas.
el lado opuesto, esta pieza asimética Los fabricantes de luces HID calculan
podría deslumbrar a los otros que duran el doble o más que las
conductores de la carretera. Para evitar ADVERTENCIA - Faro de
cruce HID (opcional) bombillas halógenas, según la
deslumbramientos y cumplir con las frecuencia de uso. Es probable que
regulaciones ECE deben llevarse a cabo No intente cambiar o comprobar
deban cambiarse en algún momento de
una serie de soluciones técnicas (Ej: los faros cortos (bombilla XENON),
la vida útil del vehículo. Ciclos más
Sistema de cambio automático, hoja ya que hay riesgo de descarga
frecuentes de encendido y apagado de
adhesiva, proyección). Estos faros están eléctrica. Si el faro corto (bombilla
los faros de lo que es habitual acortan la
diseñados para no deslumbrar al resto XENON) no funciona,
vida útil de las luces HID. Las luces HID
de conductores. No necesita cambiar los recomendamos que haga revisar el
no fallan del mismo modo que las luces
faros en un país que conduzcan en la sistema por un distribuidor
incadescentes halógenas. Si un faro se
dirección opuesta. HYUNDAI autorizado.
apaga después de haber estado
iluminado durante cierto periodo pero
de enciende de nuevo inmediatamente
accionando el interruptor, es posible que
la luz HID deba cambiarse. Los
componentes de la luz HID son más
complejos que los de las bombillas
halógenas convencionales, por lo que los
costes de cambio son también mayores.

7 58
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 59

Mantenimiento

Intermitente de giro/Luces de
(continúa) posición
• Manipúlelas con cuidado y evite Intermitente de giro
que reciban arañazos y roces. Si
las lámparas están encendidas, 1. Pare el motor y abra el capó.
evite su contacto con líquidos. 2. Retire el casquillo del conjunto de las
No toque nunca las lámparas con luces haciéndolo girar en sentido
los dedos descubiertos. La grasa contrario a las agujas del reloj hasta
que quede adherida puede hacer que sus patillas queden alineadas con
que se caliente la lámpara las ranuras del conjunto.
excesivamente y se funda al 3. Retire la lámpara del casquillo
encenderla. Solamente debe haciendo presión sobre ella y
encenderse una lámpara cuando girándola en sentido contrario a las
OHD076046
esté colocada en el faro. agujas del reloj hasta que las patillas
• Si se daña o se agrieta una queden alineadas con las ranuras del
ADVERTENCIA lámpara, cámbiela inmediatamente casquillo. Saque la lámpara del
- Lámparas halógenas y deshágase de ella con cuidado. casquillo.
• Las lámparas halógenas • Cuando cambie una lámpara, 4. Inserte una lámpara nueva en el
contienen un gas a presión que utilice una protección ocular. casquillo y gírela hasta que encaje en
puede proyectar fragmentos si se Deje que se enfríe antes de su sitio.
rompieran. manipularla. 5. Instale el casquillo en el conjunto
(continúa) haciendo que sus patillas queden
alineadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj.

Luces de posición
Si la bombilla no se ilumina,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

7 59
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 60

Mantenimiento

Lámpara de la luz antiniebla 4. Con los faros y la batería en estado


delantera (opcional) normal, oriente los faros de modo que
1. Desmonte el parachoques delantero la parte más intensa se dirija a las
debajo de la cubierta. líneas verticales y horizontal.
2. Introduzca la mano en la parte trasera 5. Para orientar la luz de cruce/largas
del parachoques delantero. derecha e izquierda, gire el
3. Desconecte el conector eléctrico del destornillador (2) en sentido horario o
portalámparas. antihorario. Para orientar la luz de
4. Extraiga el portalámparas del conjunto cruce/largas hacia arriba o hacia
de la carcasa girando el portalámparas abajo, gire el destornillador (1) en
en sentido antihorario hasta que las sentido horario o antihorario.
lengüetas del portalámparas se
alineen con las ranuras de la carcasa. OEL073257
5. Monte de nuevo el portalámparas en la Orientación de los faros y las
carcasa alienando las lengüetas del luces antiniebla delanteras
portalámparas con las ranuras de la
carcasa. Inserte el portalámparas en la Orientación de los faros
carcasa y gire el casquillo en sentido 1. Infle los neumáticos a la presión
horario. especificada y retire toda carga del
6. Conecte el conector eléctrico al vehículo excepto el conductor, el
portalámparas. neumático de repuesto y las
7. Vuelva a montar el parachoques herramientas.
delantero debajo de la cubierta. 2. Coloque el vehículo sobre una
superficie plana.
3. Trace líneas verticales (que pasen por
los centros respectivos de los faros) y
una línea horizontal (que pase por el
centro de los faros) en la pantalla.

7 60
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 61

Mantenimiento

OEL074256
Orientación de las luces antiniebla
delanteras
Las luces antiniebla delanteras pueden
orientarse del mismo modo que los faros.
Con las luces antiniebla delanteras y la
batería en estado normal, oriente las
luces antiniebla delanteras. Para orientar
las luces antiniebla delanteras hacia
arriba o hacia abajo, gire el
destornillador en sentido horario o
antihorario.

7 61
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 62

Mantenimiento

Punto de orientación
<Altura desde el suelo> <Distancia entre faros>

Pantalla

H1 : Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo


(Luces de cruce/carretera)
H2 : Altura entre el centro de la bombilla de la luz antiniebla y el suelo
W1 : Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros
(Luces de cruce/carretera)
W2 : Distancia entre los centros de las dos luces antiniebla
OLMB073084

Unidad: mm (pulg.)
Condición del H2 W2
H1 W1
vehículo Niebla Niebla
Sin conductor 897 (35) 510 (20)
1413 (55,6) 1350 (53,1)
Con conductor 892 (35) 505 (19,9)

7 62
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 63

Mantenimiento

■ Basado en la pantalla 10m


Eje del vehículo

Línea vertical del centro de la bombilla Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo del faro derecho

Línea horizontal del centro de la bombilla del faro

Línea de corte

H1(Luces de cruce)
W1(Luces de cruce)
Suelo

OMD051054L
Luz de cruce del faro (lado IZQ)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.

7 63
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 64

Mantenimiento

■ Basado en la pantalla 10m Eje del vehículo

Línea vertical del centro de la bombilla Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo del faro derecho

Línea horizontal del centro de la bombilla del faro

Línea de corte

H1(Luces de cruce)
W1(Luces de cruce)
Suelo

OMD051055L
Luz de cruce del faro (lado DCH)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.

7 64
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 65

Mantenimiento

■ Basado en la pantalla 10m Eje del vehículo

Línea vertical del centro de la luz antiniebla izquierda


Línea vertical del centro de la luz antiniebla
derecho
Límite superior
Línea horizontal del centro de la luz antiniebla

Línea de corte

H3(Antiniebla delantera)
W3(Antiniebla delantera)

Suelo OGDE071056
Faros antiniebla delanteros
1. Encienda la luz antiniebla delantera sin el conductor (75 kg) dentro del coche.
2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).

7 65
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 66

Mantenimiento

OLM079031 OLM079050 OLM073033


Sustitución de la lámpara del Tipo B Sustitución de la lámpara del
intermitente lateral (opcional) 1. Retire del vehículo el conjunto grupo óptico posterior
Tipo A luminoso haciendo palanca sobre la (1) Luz de freno y piloto trasero
Si la bombilla no se ilumina, lente y extrayendo el conjunto. (2) Intermitente de giro trasero
recomendamos que haga revisar el 2. Vuelva a instalar el conjunto de la luz (3) Luz de marcha atrás
sistema por un distribuidor HYUNDAI en la carrocería.
autorizado.

7 66
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 67

Mantenimiento

OLM079034 OLM079047

OLM079036
4. Retire el casquillo del conjunto de las
luces haciéndolo girar en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que sus patillas queden alineadas con
las ranuras del conjunto.
5. Retire la lámpara del casquillo haciendo
presión sobre ella y girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que las patillas queden alineadas
OLM079035 con las ranuras del casquillo. Saque la OEL079038
Luz exterior lámpara del casquillo. Luz interior
1. Abra el portón trasero. 6. Inserte una lámpara nueva en el casquillo 1. Abra el portón trasro.
y gírela hasta que encaje en su sitio.
2. Afloje los tornillos del grupo óptico con 2. Demonte la cubierta utilizando un
un destornillador de punta Phillips. 7. Instale el casquillo en el conjunto destornillador de cabeza plana.
haciendo que sus patillas queden
3. Retire el grupo de luces trasero de la alineadas con las ranuras. Empuje el 3. Retire el casquillo del conjunto de las
carrocería del vehículo. casquillo en el alojamiento y gírelo en luces haciéndolo girar en sentido
el sentido de las agujas del reloj. contrario a las agujas del reloj hasta
8. Vuelva a instalar el conjunto de la luz que sus patillas queden alineadas con
en la carrocería. las ranuras del conjunto.

7 67
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 68

Mantenimiento

4. Retire la lámpara del casquillo Luz antiniebla trasera (opcional)


haciendo presión sobre ella y 1. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándola en sentido contrario a las girándolo en sentido antihorario hasta
agujas del reloj hasta que las patillas que las lengüetas del casquillo se
queden alineadas con las ranuras del alineen con las ranuras del conjunto.
casquillo. Saque la lámpara del
2. Extraiga la bombilla del casquillo
casquillo.
presionándola y girándola en sentido
5. Inserte una lámpara nueva en el antihorario hasta que las lengüetas de
casquillo y gírela hasta que encaje en la bombilla se alineen con las ranuras
su sitio. del casquillo. Extraiga la bombilla del
6. Instale el casquillo en el conjunto casquillo.
haciendo que sus patillas queden 3. Instale una nueva bombilla en el
alineadas con las ranuras. Empuje el casquillo. OLM079039
casquillo en el alojamiento y gírelo en Sustitución de la lámpara de la
4. Reinstale el conjunto de la luz en el
el sentido de las agujas del reloj. luz de freno elevada (opcional)
cuerpo del vehículo.
7. Vuelva poner la tapa de servicio
Si la luz no se ilumina, recomendamos
empujándola en el alojamiento.
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Luz de freno y piloto trasero (tipo LED)
Si la luz no se ilumina, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

7 68
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 69

Mantenimiento

OLM079055
Sustitución de la lámpara de la
luz de la placa de matrícula
1. Quite las lentes pulsando las
lengüetas.
2. Saque la lente del portalámparas.
3. Saque la bombilla tirando de ella hacia
fuera.
4. Monte la nueva bombilla en el
portalampara y vuelva a montar la
lente.
5. Vuelva a montar la lente correcta-
mente.

7 69
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 70

Mantenimiento

Luz de mapas Luz del maletero (opcional) Sustitución de la lámpara de la


luz interior
1. Haga palanca cuidadosamente con un
destornillador plano sobre la lente
separándola del alojamiento.
2. Retire la lámpara tirando de ella hacia
afuera.

ADVERTENCIA
Luz de guantera (opcional) Antes de manipular las luces
Luz del parasol
interiores, compruebe que se ha
pulsado el interruptor a la posición
de “OFF” para no quemarse los
dedos o recibir una descarga
eléctrica.

3. Monte una lámpara nueva en el


casquillo.
4. Alinee las patillas con las muescas del
OLM079040/OXM079041/OEL079042/OLM079044/ alojamiento de la luz interior y encaje
Luz interior OLM079045 la lente en su sitio.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no utilizar lentes
dañadas o sucias,lengüenta de
lentes o unas muescas de plástico.

7 70
EL(FL) SPAIN 7.QXP 3/5/2015 3:20 PM Page 71

Mantenimiento

CUIDADO DEL ASPECTO GENERAL


Cuidado del exterior Mantenimiento del acabado
Precauciones generales para el Lavado PRECAUCIÓN
exterior Para proteger el acabado del vehículo • No utilice jabones agresivos,
Cuando utilice algún limpiador o contra la corrosión y el deterioro, lávelo a detergentes químicos ni agua
abrillantador químico, es muy importante fondo y con frecuencia, al menos una caliente, y no lave el vehículo
seguir las instrucciones del fabricante vez al mes con agua templada o fría. bajo la luz directa del sol o
Lea todas las indicaciones precautorias Si ha circulado fuera de la carretera, cuando la carrocería esté
que aparezcan en la etiqueta. debe lavarlo después de cada trayecto. caliente.
Preste especial atención a retirar toda • Tenga cuidado al lavar las
Lavado a alta presión acumulación de sal, polvo, barro y ventanillas laterales de su
demás materias extrañas. Asegúrese de vehículo, especialmente con
• Cuando utilice los lavaparabrisas de agua presión. El agua podría
que los orificios de desagüe de los
alta presión, asegúrese de mantener entrar por las ventanillas y
bordes inferiores de las puertas y de los
distancia suficiente desde el vehículo. humedecer el interior.
paneles de los estribos están limpios y
Una limpieza insuficiente o presión sin obstruir. • Para evitar daños en las piezas
excesiva puede provocar daños al plásticas y las luces, no limpie
Los insectos, el alquitrán, la savia de los
elemento o entrada de agua. con disolventes químicos o
árboles, las deyecciones de los pájaros,
• No pulverice la cámara, los sensores o la contaminación industrial y otras detergentes fuertes.
el área circundante directamente con adherencias pueden dañar el acabado
un lavaparabrisas de alta presión. Un del vehículo si no se retiran
golpe de agua de alta presión podría inmediatamente.
provocar que el dispositivo no funcione ADVERTENCIA - Frenos
Puede que no baste un lavado con agua húmedos
con normalidad.
sola para eliminarlos totalmente. Se
• No acerque la boquilla de la tobera a puede utilizar un jabón suave, que sea Después de lavar el vehículo,
las fundas (cubiertas de goma o seguro para su empleo en superficies compruebe el funcionamiento de
plástico) o a los conectores ya que pintadas. los frenos mientras circula
podrían dañarse si entran en contacto lentamente para ver si se han visto
Después del lavado, aclare a fondo el afectados por el agua Si se ha
con agua de alta presión.
vehículo con agua templada o fría. No reducido su eficacia, séquelos
deje que el jabón se seque sobre el accionándolos suavemente
acabado. mientras circula lentamente hacia
adelante.

7 71
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 72

Mantenimiento

Encerado Reparación de daños en el acabado


Encere el vehículo cuando ya no queden Los arañazos profundos o los
gotas de agua sobre la pintura. desconchones producidos por piedras
Debe siempre lavar y secar el coche en las superficies pintadas deben ser
antes de encerarlo. Utilice una cera en reparados tan pronto como sea posible.
pasta o en líquido de buena calidad y El metal que quede al aire se corroerá
siga las instrucciones del fabricante. rápidamente y puede acarrear mayores
Encere todos los adornos metálicos para gastos de reparación.
protegerlos y conservar su brillo.
La eliminación de aceite, alquitrán y ✽ ATENCIÓN
otras materias similares con un Si el vehículo tuviera daños y precisara
quitamanchas suele hacer desaparecer alguna reparación de chapa, asegúrese
OJB037800 la cera del acabado. Asegúrese de volver de que el taller aplica materiales
a encerar esas zonas, incluso si el resto anticorrosión en las zonas reparadas o
del vehículo no necesita todavía ser
PRECAUCIÓN encerado.
sustituidas.
• Lavar con agua el comparti-
miento del motor puede producir
averías en los circuitos eléctricos PRECAUCIÓN
allí situados. • Si se quita el polvo o la suciedad
• No deje nunca que el agua u otros de la carrocería con un paño
líquidos entren en contacto con seco, puede arañarse el acabado.
componentes eléctricos o • No utilice en las partes cromadas
electrónicos del interior del o de aluminio anodizado
vehículo, ya que podrían dañarse. estropajos metálicos, limpiadores
abrasivos o detergentes fuertes
que contengan agentes alcalinos
o agresivos. Se pueden ocasionar
daños en su capa de protección y
producir decoloración o deterioro
de la pintura.

7 72
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 73

Mantenimiento

Mantenimiento de los elementos Mantenimiento de los bajos


metálicos descubiertos Las materias corrosivas que se utilizan ADVERTENCIA
• Para eliminar el alquitrán y los insectos, para eliminar la nieve y controlar el polvo Después de lavar el vehículo,
utilice un producto que quite el de las carreteras puede acumularse en compruebe el funcionamiento de
alquitrán, nunca un rascador ni ningún los bajos del coche. Si no se retiran esos los frenos mientras circula
objeto afilado. productos, puede producirse una lentamente para ver si se han visto
• Para proteger contra la corrosión las corrosión rápida de los componentes que afectados por el agua Si se ha
superficies de las partes metálicas se encuentran en la parte inferior de la reducido su eficacia, séquelos
descubiertas, aplique una capa de cera carrocería, tales como las conducciones accionándolos suavemente
o de protector de superficies cromadas de combustible, el chasis, la chapa del mientras circula lentamente hacia
y frote hasta conseguir un alto brillo. piso y el sistema de escape, incluso si adelante.
• En invierno o en las zonas costeras, están tratados con protección contra la
cubra las partes metálicas descubiertas corrosión.
con una buena capa de cera o Lave a fondo los bajos del vehículo y los
protector. En caso necesario, cubra alojamientos de las ruedas con agua
esas zonas con vaselina no corrosiva u templada o fría una vez al mes, cuando
otra mezcla protectora. haya circulado fuera de carreteras y al
final del invierno. Preste especial
atención a esas zonas porque es difícil
descubrir todo el barro y suciedad. Aún
es peor mojar toda la suciedad sin
eliminarla. Los bordes inferiores de las
puertas, los paneles de los estribos y los
elementos del chasis llevan orificios de
desagüe que no debe permitirse que se
obstruyan con suciedad; el agua que
quede retenida en esos puntos puede
producir corrosión.

7 73
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 74

Mantenimiento

Mantenimiento de la rueda de Protección contra la corrosión Zonas de alta corrosión


aluminio Protección del vehículo contra la Si vive en una zona donde el coche esté
Las ruedas de aluminio están corrosión usualmente expuesto a materias
revestidas con un acabado de Como utilizamos los diseños y la corrosivas, es especialmente importante
protección claro. fabricación más avanzados para proporcionar una buena protección.
• No use limpiadores abrasivos, combatir la corrosión, producimos Algunas de las causas usuales de una
compuestos de pulido, disolventes o coches de la mejor calidad. No obstante, rápida corrosión son la sal de las
cepillos de alambre sobre las esto es sólo una parte de la tarea. Para carreteras, los productos químicos
ruedas de aluminio. Pueden rascar o conseguir la resistencia a largo plazo aplicados para eliminar el polvo, la
dañar el acabado. contra la corrosión que puede contaminación industrial o de un
• Limpie la rueda cuando haya enfriado. alcanzarse con el vehículo, necesitamos ambiente salino.
• Utilice únicamente un jabón suave o además la cooperación y ayuda del
un detergente neutro, y aclare a fondo usuario.
con agua. Asegúrese también de
limpiar las ruedas después de circular Causas usuales de la corrosión
sobre carreteras salinas. Esto ayuda a Las causas más corrientes de la
prevenir la corrosión. corrosión de los coches son:
• Evite el lavado de las ruedas con • La sal, la suciedad y la humedad de la
cepillos de lavado de coches de alta carretera que se deja acumular bajo el
velocidad. coche.
• No use detergentes alcalinos ni • La desaparición de la pintura o de las
ácidos. Puede dañar y corroer las capas protectoras producida por
ruedas de aluminio revestidas con piedras, gravilla, roces o raspaduras y
un acabado de protección claro. abolladuras ligeras que dejan el metal
sin protección y expuesto a la
corrosión.

7 74
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 75

Mantenimiento

La humedad favorece la corrosión Mantenga el coche limpio • Cuando limpie los paneles inferiores
La humedad crea las condiciones en las La mejor forma de impedir la corrosión de las puertas, los paneles de los
que es más probable que se produzca la es mantener el coche limpio y libre de estribos y los elementos del chasis,
corrosión. Así, la humedad elevada materias corrosivas. Es especialmente asegúrese de que no se obturan los
acelera la corrosión, especialmente importante la atención a los bajos del orificios de desagüe para que pueda
cuando la temperatura está justo por salir la humedad y no se queda
coche.
encima del punto de congelación. En estancada en el interior, lo que
esas condiciones, las materias aceleraría la corrosión.
• Si vive en una zona de alta corrosión
corrosivas permanecen en contacto con
— donde se utilice sal en las
las superficies del coche gracias a que la
carreteras, cerca de zonas marinas,
humedad se evapora lentamente.
zonas con contaminación industrial,
El barro es especialmente corrosivo lluvia ácida, etc.—, debe tener
porque tarda en secarse y mantiene la especial cuidado para impedir la
humedad en contacto con el vehículo. corrosión. En invierno, lave la parte
Aunque parezca que se seca, el barro inferior del coche al menos una vez al
puede retener la humedad y favorecer la mes y asegúrese de limpiar a fondo los
corrosión. bajos cuando pase el invierno.
Las temperaturas elevadas también • Cuando limpie los bajos del coche,
pueden favorecer la corrosión de preste especial atención a los
aquellas partes que no estén componentes que se encuentran bajo
adecuadamente ventiladas para que se los guardabarros y otras zonas que
elimine la humedad. Por todas estas están ocultas a la vista. Haga un
razones, es especialmente importante trabajo completo; contentarse con
mantener el coche limpio y sin barro ni mojar el barro acumulado en vez de
acumulaciones de otras materias. Esto eliminarlo acelerará la corrosión en
se aplica, no sólo a las superficies vistas, vez de impedirla. Para eliminar el barro
sino en particular a los bajos de coche. y las materias corrosivas acumuladas
es especialmente eficaz el empleo de
Para ayudar a prevenir la corrosión agua a presión y vapor.
Puede ayudar a impedir que se inicie la
corrosión teniendo en cuenta lo
siguiente:

7 75
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 76

Mantenimiento

Mantenga seco el garaje No olvide el interior Cuidado del interior


No aparque el coche en un garaje La humedad puede acumularse bajo las Precauciones generales en el interior
húmedo y mal ventilado. Esto constituye alfombrillas y la moqueta y producir Evite que productos químicos como
un ambiente favorable para la corrosión. corrosión. Compruebe periódicamente perfume, aceite cosmético, crema solar,
Esto es particularmente cierto si lava el debajo las alfombrillas para ver si está jabón de manos y ambientador entren en
coche en el garaje o lo guarda en él seco. Tenga mucho cuidado si transporta contacto con las piezas interiores, ya
cuando todavía está húmedo o cubierto fertilizantes, productos químicos o de que podrían causar desperfectos o
de nieve, hielo o barro. Incluso un garaje limpieza. descoloración. Si entran en contacto con
con calefacción puede contribuir a la Solamente se pueden llevar estos las piezas interiores, límpielas en
corrosión, a menos que esté bien productos en recipientes adecuados y se seguida. Véanse las instrucciones que
ventilado para que se elimine la deben limpiar los vertidos o fugas, siguen para el procedimiento correcto de
humedad. enjuagar con agua limpia y secar a limpieza del vinilo.
fondo.
Mantenga en buen estado la PRECAUCIÓN
pintura y los adornos
No deje nunca que el agua u otros
Las grietas y los desconchones en el líquidos entren en contacto con
acabado deben taparse con pintura de componentes eléctricos o electró-
retoque tan pronto como sea posible nicos del interior del vehículo, ya
para reducir la posibilidad de corrosión. que podrían dañarse.
Si queda el metal al descubierto, se
recomienda la asistencia de un taller
cualificado de chapa y pintura.
PRECAUCIÓN
Deyecciones de los pájaros Las Al limpiar productos de cuero
deyecciones de los pájaros son muy (volante, asientos, etc.), utilice un
corrosivas y pueden dañar las detergente neutro o soluciones que
superficies pintadas en unas pocas contengan poco alcohol. Si utiliza
horas. Elimínelas tan pronto como soluciones con un alto nivel de
pueda. alcochol o detergentes ácidos/
alcalinos, el color del cuero podría
desaparecer o la superficie podría
romperse.

7 76
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 77

Mantenimiento

Limpieza de la tapicería y el Limpieza de los cinturones de


terminado interior seguridad
Vinilo Limpie el tejido de los cinturones con una
Quite del vinilo el polvo y la suciedad solución jabonosa de las que se
suelta con una escobilla o un aspirador. recomiendan para limpieza de tapicerías
Limpie las superficies de vinilo con un o alfombras. Siga las instrucciones que
limpiador de vinilo. acompañan al jabón. No aplique lejía ni
vuelva a teñir el tejido, porque podría
Tejidos debilitarse.
Quite el polvo y la suciedad suelta de los
tejidos con una escobilla o un aspirador. Limpieza del interior de las lunas
Límpielos con una solución de jabón Si se empañan las superficies interiores
suave recomendado para tapicerías o de las lunas (es decir que se cubren de
alfombras. Quite inmediatamente las una película de aceite, grasa o cera), se
manchas recientes con un quitamanchas deben limpiar con un limpiador de
para tapicería. Si las manchas recientes cristales. Siga las indicaciones que
no reciben atención inmediata, la tela aparecen en el recipiente del limpiador.
puede decolorarse y sus colores verse
afectados. También pueden verse
reducidas sus propiedades ignífugas si
PRECAUCIÓN
no se cuida el material adecuadamente. No raspe ni arañe el interior de la
luneta trasera. Puede ocasionar
daños en la retícula antivaho.
PRECAUCIÓN
La utilización de otros limpiadores
o procedimientos distintos de los
indicados puede perjudicar el
aspecto y las propiedades ignífu-
gas de la tapicería.

7 77
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 78

Mantenimiento

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


El sistema de control de emisiones del Precauciones para la prueba de 2. Control evaporativo de
vehículo está cubierto por una garantía revisión y mantenimiento (con el emisiones
escrita limitada. Consulte la información sistema de Control de estabilidad El sistema de control evaporativo de
sobre la garantía incluida en el electrónica (ESC)) emisiones está diseñado para impedir
Pasaporte de servicio de su vehículo. • Para impedir que se produzcan que escapen a la atmósfera los vapores
El vehículo está equipado con un fallos de encendido durante la de combustible.
sistema de control de emisiones que prueba dinamométrica, desconecte
cumple todos los reglamentos sobre el sistema del ESC pulsando el
emisiones. interruptor ESC. Recipiente
Existen tres sistemas de control de • Una vez que haya finalizado la Los vapores de combustible producidos
emisiones: prueba dinamométrica, vuelva a dentro del depósito se recogen y se
conectar el sistema ESC pulsando guardan en un recipiente. Cuando el
de nuevo el interruptor. motor está en marcha, los vapores de
(1) Sistema de control de emisiones del combustible recogidos en el recipiente
cárter del cigüeñal son arrastrados al depósito de compen-
(2) Sistema evaporativo de control de 1. Sistema de control de sación a través de la electroválvula de
emisiones emisiones del cárter del control de purga.
(3) Sistema de control de emisiones del cigüeñal
escape El sistema de ventilación positiva del Electroválvula de control de purga
cárter del cigüeñal se emplea para (PCSV)
Para asegurar el funcionamiento impedir la contaminación del aire La electroválvula de control de purga es
correcto del sistema de control de producida por los gases de escape que controlada por el módulo de control del
emisiones, se recomienda que revise y salen por el cárter del cigüeñal. El motor (ECM); cuando baja la
mantenga su coche un concesionario sistema suministra aire limpio filtrado al temperatura del refrigerante del motor
autorizado de HYUNDAI de acuerdo con cárter a través del manguito de entrada durante el ralentí, se cierra la PCSV de
el programa de mantenimiento de este de aire. Dentro del cárter, el aire limpio forma que el combustible evaporado no
manual. se mezcla con los gases de escape y entra en el motor. Una vez que el motor
pasa después a través de la válvula PCV está caliente durante la marcha normal,
al sistema de admisión. se abre la PCSV para dejar entrar el
combustible evaporado en el motor.

7 78
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 79

Mantenimiento

3. Sistema de control de Precauciones relativas a los gases • No haga funcionar el motor en zonas
emisiones del escape de escape del motor (monóxido de cerradas (como garajes) más que lo
El sistema de control de emisiones del carbono) estrictamente necesario para salir o
escape es un sistema muy eficaz que • El monóxido de carbono puede estar entrar.
controla dichas emisiones mientras presente en los humos de escape. Por • Cuando se para el vehículo en una
mantiene unas buenas prestaciones del lo tanto, si percibe algún olor de gases zona abierta durante más tiempo que
vehículo. de escape en el interior del vehículo, el de una pequeña parada, ajuste el
haga que se lo revisen y reparen sistema de ventilación para que entre
Modificaciones del vehículo inmediatamente. Siempre que en el vehículo aire exterior.
sospeche que están entrando gases • No permanezca durante largo tiempo
• No se debe modificar el vehículo. La de escape en el vehículo, circule
modificación del vehículo puede en un vehículo estacionado o parado
únicamente con las ventanillas con el motor en marcha.
afectar a sus prestaciones, su completamente abiertas. Haga que
seguridad o su duración, e incluso • Cuando el motor se cala o no consigue
revisen y reparen el vehículo arrancar, la repetición de intentos para
puede incumplir reglamentos oficiales inmediatamente.
sobre seguridad y emisiones. volver a arrancar puede dañar el
Además, los daños o problemas de sistema de control de emisiones.
prestaciones que pueden producirse ADVERTENCIA - Escape
como consecuencia de alguna Los gases del escape del motor
modificación pueden no estar contienen monóxido de carbono
cubiertos por la garantía. (CO). Aunque incoloro e inodoro, es
• Si usa dispositivos eléctricos no peligroso y puede ser letal si se
autorizados, podría causar la inhala. Siga las indicaciones
operación anormal del vehículo, daños siguientes para evitar el
en los cables, descarga de la batería o envenenamiento por CO.
un incendio. Para su seguridad, no
utilice dispositivos eléctricos no
autorizados.

7 79
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 80

Mantenimiento

Precauciones para los convertidores El vehículo está equipado con un • Evite conducir con un nivel de
catalíticos durante el funcionamiento dispositivo de control de emisiones combustible excesivamente bajo. La
(opcional) provisto de un convertidor catalítico. falta de combustible podría hacer que
Por lo tanto, deben adoptarse las el motor fallase, dañando el
ADVERTENCIA - Incendio precauciones siguientes: convertidor catalítico.
• Un sistema de escape caliente • En los motores de gasolina, utilice La inobservancia de estas precauciones
puede prender fuego en objetos únicamente COMBUSTIBLE SIN puede traducirse en daños en el
inflamables que se encuentren PLOMO. convertidor catalítico y en el vehículo.
bajo el vehículo. No estacione el • No circule con el vehículo si hay Además, dichas acciones pueden
vehículo, utilice el ralentí o indicios de mal funcionamiento del invalidar la garantía.
conduzca en la cercanía de motor, como fallos de encendido o
objetos inflamables, como pérdida de potencia manifiesta.
hierba, vegetación, papel, hojas, • No utilice el motor de forma incorrecta
etc. o sobrepasando sus posibilidades.
• El sistema de escape y el sistema Son ejemplos de uso incorrecto
del catalizador están muy dejarse llevar por el impulso con el
calientes con el motor en marcha motor apagado o bajar pendientes
o inmediatamente después de acusadas con una marcha metida y el
pararlo. Manténgase alejado del motor apagado.
sistema de escape y del • No haga funcionar el motor con un
catalizador, de lo contrario podría régimen alto de ralentí durante
quemarse. periodos prolongados (5 minutos o
Asimismo, no retire el disipador más).
de calor alrededor del sistema de • No modifique ni manipule ningún
escape, no selle la parte inferior componente del motor o del sistema
del vehículo y no recubra el de control de emisiones. Recomenda-
vehículo para el control de mos que haga revisar el sistema por
corrosión. Ello representaría un un distribuidor HYUNDAI autorizado.
riesgo de incendios bajo
condiciones determinadas.

7 80
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 81

Mantenimiento

Filtro de partículas diesel Si el indicador de avería sigue


(opcional) parpadeando a pesar de llevar a cabo
El sistema del filtro de partículas diesel estos procedimientos, recomendamos
(DPF) elimina el humo emitido por el que haga revisar el sistema por un
vehículo. distribuidor HYUNDAI autorizado.
Al contrario que un filtro de aire Si sigue conduciendo durante un largo
desechable, el sistema DPF quema período de tiempo con el indicador
automáticamente (oxida) y elimina el parpadeando, el sistema DPF podría
humo acumulado según las condiciones dañarse y podría empeorarse el
de conducción. Es decir, el sistema de consumo de combustible.
control del motor y una alta temperatura
del gas de escape producen una quema
activa en condiciones de conducción PRECAUCIÓN
normales y altas, es decir que se quema - Combustible diesel (si
y se elimina el humo acumulado. está equipado con DPF)
Sin embargo, si el vehículo se sigue Se recomienda un diesel autorizado
conduciendo con una velocidad baja, el para la automoción en los vehículo
humo acumulado no se eliminará equipados con sistema DPF. Si
automáticamente porque la temperatura utiliza un combustible diesel que
del gas de escape es baja. En este caso, incluya un alto grado de azufre
la cantidad de humo está fuera del límite (más de 50 ppm de azufre) y
de detección, el proceso de oxidación aditivos no especificadoes, puede
del humo que realiza el sistema de provocar daños en el sistema DPF y
control del motor podría no tener lugar y su vehículo podría emitir humo
el indicador de avería podría parpadear. blanco.
Cuando el indicador de avería parpadea,
podría dejar de parpadear al conducir el
vehículo a más de 60 km/h (37 mph) o
con una marcha superior a la segunda
con unas 1500 ~ 2000 rpm del motor
duranta un cierto período de tiempo
(unos 25 minutos).

7 81
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 1

Características técnicas y Información para el consumidor

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Potencia de las bombillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Neumáticos y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos. . 8-4
Peso bruto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Pesos y volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Lubricantes recomendados y cantidades . . . . . . . . 8-6
• Aceite del motor disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
• Viscosidad SAE recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Número de identificación del vehículo (VIN) . . . . 8-9
Etiqueta de certificación del vehículo . . . . . . . . . . 8-9
Etiqueta de características y presiones de los
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Número de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Etiqueta del compresor del aire acondicionado . . . 8-11
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11

8
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 2

Características técnicas y Información para el consumidor

DIMENSIONES
Elemento mm (pulg.)
Longitud total 4410 (173,6)
Anchura total 1820 (71,7)
Altura total 1655 (65,2)/1665 (65,6)*1
Ancho de vía delantero 1591 (62,6)*2/1585 (62,4)*3 *1 con barras portaequipajes de techo
Ancho de vía trasero 1592 (62,7)*2/1586 (62,4)*3 *2 con 215/70R16
Batalla 2640 (103,9) *3 con 225/60R17 o 225/55R18

MOTOR
Elemento Gasolina 1,6 Gasolina 2,0 Diesel 1,7 Diesel R2,0
Cilindrada
1.591 (97,09) 1.999 (121,99) 1.685 (102,8) 1.995 (121,74)
cc (cu. in)
Orificio x carrera 77X85,4 81X97 77,2X90 84X90
mm (pulg.) (3,03X3,36) (3,19X3,81) (3,04X3,81) (3,30X3,54)
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
N° de cilindros 4, En línea 4, En línea 4, En línea 4, En línea

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO


Elemento Peso o volumen Clasificación
Refrigerante 550±25g R134a
Lubricante del compresor 120±10cc Aceite PAG

8 2
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 3

Características técnicas y Información para el consumidor

POTENCIA DE LAS BOMBILLAS


Bombilla Potencia
Faros (cortas/largas) 55 o 35 (HID)
Intermitentes delanteros 21
Luces de posición LED
Intermitentes laterales (Retrovisor exterior)* LED
Intermitentes laterales* 5
Luces antiniebla delanteras* 27
Luces antiniebla traseras* 21
Luces de freno y traseras (Exterior) 21/5/LED
Luces de freno y traseras (Interior) LED
Intermitentes traseros (Exterior) 21
Piltoto trasero* (Interior) 5
Luces de marcha atrás (Interior) 16
Luz de freno elevada LED
Iluminación de la matrícula 5
Luz de mapas 10
Luz interior 10
Luz del maletero* 5
Luz para la guantera* 5
Luces de los espejos de cortesía* 5
* opcional

8 3
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 4

Características técnicas y Información para el consumidor

NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Presión de inflado bar (psi, kPa)
Tamaño Carga normal Carga máxima Par de apriete
Tamaño de
Elemento de los de las tuercas
las llantas ( ) ( )
neumáticos kg•m (lb•pie, N•m)
Delante Detrás Delante Detrás
215/70R16 6,5Jx16
Neumático 2,3 2,3 2,6 2,7 9~11
225/60R17 6,5Jx17
normal (33, 230) (33, 230) (38, 260) (39, 270) (65~79, 88~107)
225/55R18 6,5J×18

PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumático, use el mismo tamaño que los neumáticos originales
suministrados con el vehículo.
En caso de usar neumáticos de distinto tamaño podrían dañarse las piezas
relacionadas o funcionar de forma irregular.

CAPACIDAD DE CARGA Y VELOCIDAD DE LOS NEUMÁTICOS


Tamaño de Tamaño de Capacidad de carga Capacidad de velocidad
Elemento
los neumáticos las llantas LI *1 kg SS *2 km/h
215/70R16 6,5Jx16 100 800 H 210
Neumático
225/60R17 6,5Jx17 99 775 H 210
normal
225/55R18 6,5J×18 98 750 H 210

*1 LI : ÍNDICE DE CARGA
*2 SS : SÍMBOLO DE VELOCIDAD

8 4
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 5

Características técnicas y Información para el consumidor

PESO BRUTO DEL VEHÍCULO


Kg (lbs)
1,6 GDI NU 2,0 MPI R2,0 U2 1,7
Elemento
2WD 4WD 2WD 4WD 2WD 4WD 2WD 4WD
5 asientos 1.930 (4034) - 1.980 (4365) 2.030 (4475) 2.090 (4607) 2.140 (4717) 1.940 (4276) -

PESOS Y VOLUMEN
Elemento 5 asientos
MIN. 415 l (14,7 cu.ft)
VDA
MAX. 1402 l (49,5 cu.ft)
Mín. : Detrás del asiento trasero hasta el borde superior del respaldo.
Máx. : Detrás del asiento delantero hasta el techo.

8 5
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 6

Características técnicas y Información para el consumidor

LUBRICANTES RECOMENDADOS Y CANTIDADES


Para garantizar el correcto funcionamiento y la duración del motor y la transmisión, utilice sólo lubricantes de calidad adecuada.
El uso de los lubricantes adecuados mejora además la eficacia y la economía de combustible.
Estos lubricantes y líquidos son los recomendados para su vehículo.
Lubricante Volumen Clasificación
1,6L 3,6 l (3,8 US qt.) ACEA A5 (o superior)
Aceite del motor *1 *2

API SM & ILSAC GF-4 (o superior),


(Drene y rellene) Motor de gasolina MPI
2,0L 4,0 l (4,16 US qt.) ACEA A5 (o superior)
Recommends GDI ACEA A5 (o superior)
con DPF *3 5,3 l (5,60 US qt.) ACEA C2 o C3
1,7L
sin DPF *3 5,3 l (5,60 US qt.) ACEA B4
Motor de diesel
con DPF *3 ACEA C2 or C3
2,0L 7,6 l (8,03 US qt.)
sin DPF *3 ACEA B4
1,8 ~ 1,9 l
1,6L
(1,90 ~ 2,01 US qt.)
Motor de gasolina
MPI 2,1 ~ 2,2 l
2,0L
Líquido del cambio GDI (2,22 ~ 2,32 US qt.)
API GL-4, SAE 75W/85
manual 1,9 ~ 2,0 l
1,7L
(2,01 ~ 2,11 US qt.)
Motor de diesel
1,8 ~ 1,9 l
2,0L
(1,90 ~ 2,01 US qt.)
1,6L 7,3 l (7,7 US qt.) MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV
Líquido del cambio Motor de gasolina
2,0L 7,1 l (7,5 US qt.) NOCA ATF SP-IV,
automático
Motor de diesel 7,8 l (8,24 US qt.) ATF y SP-IV originales de HYUNDAI

8 6
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 7

Características técnicas y Información para el consumidor

Lubricante Volumen Clasificación


Motor de gasolina 6,7 l (7,08 US qt.) Mezcla de anticongelante y agua
Refrigerant
Motor de diesel 8,5 l (8,98 US qt.) (refrigerante de etilenglicol para el radiador de aluminio)
0,7 ~ 0,8 l
Líquido de frenos/embrague FMVSS116 DOT-3 o DOT-4
(0,7 ~ 0,8 US qt.)
HYPOID GEAR OIL API GL-5, SAE 75W/90
Aceite diferencial trasero (4WD) 0,65 l ( 0,69 US qt.)
(SHELL SPIRAX X o equivolante)

HYPOID GEAR OIL API GL-5, SAE 75W/90


Aceite para la caja de transferencia (4WD) 0,6 l (0,63 US qt.)
(SHELL SPIRAX X o equivolante)
Motor de gasolina
Combustible 58 l (15,3 US gal.) Consulte "Requisitos del combustible" en la sección 1
Motor de diesel
*1 Véase la viscosidad SAE recomendada en la página 8-8.
*2 Ahora hay aceites de motor con la etiqueta “Aceite conservador de la energía”. Además de otras ventajas, contribuyen al ahorro de combustible
reduciendo la proporción de éste necesaria para vencer las fricciones en el interior del motor. Estas mejoras suelen ser difíciles de medir en la
conducción diaria, pero al cabo de los años suponen un ahorro considerable de gastos y energía.
*3 Filtro de partículas Diesel

Aceite del motor disponible


Producto
Suministrador
Motor de gasolina Motor de diesel
HELIX ULTRA AH-E 5W-30
Shell HELIX ULTRA AP 5W-30
HELIX ULTRA 5W-40
SK ZIC LD5W-30 ZIC LS 5W-30
Chevron KIXX G1 LL KIXX D1 5W-30
QUARTZ HKS G-310
Total QUARTZ INEO MC3 5W-30
QUARTZ INEO MC3 5W-30
Fuchs TITAN SUPERSYN LONG LIFE 5W-30/40

8 7
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 8

Características técnicas y Información para el consumidor

Viscosidad SAE recomendada Gama de temperaturas para las viscosidades SAE


°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
PRECAUCIÓN Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
Antes de comprobar el nivel o de
vaciar un lubricante, limpie bien la 20W-50
zona del tapón de llenado o vaciado Gasolina aceite 15W-40
o de la varilla. Esto es especial- de motor
(1,6L GDI/2,0L GDI) 10W-30
mente importante en zonas
5W-30, 5W-40
polvorientas o arenosas y cuando
el vehículo circula por caminos sin 20W-50
asfaltar. Limpiar la zona de los
Gasolina aceite 15W-40
tapones y varillas evita la entrada
de suciedad en el motor y en otros de motor (2,0L MPI) 10W-30
mecanismos. 5W-20, 5W-30

15W-40
La viscosidad del aceite del motor afecta 10W-30
al consumo de combustible y al Diésel aceite
funcionamiento en tiempo frío (arranque de motor (1,7L) 5W-30
y circulación del aceite). Los aceites 0W-30
menos viscosos reducen el consumo de
15W-40
combustible y el funcionamiento en frío,
pero cuando hace calor hay que usar Diésel aceite 10W-30/40
lubricantes más viscosos. de motor (2,0L) 5W-30/40
Usar aceites de viscosidad distinta de la 0W-30/40
recomendada podría dañar el motor.
Al elegir el aceite, tenga en cuenta las
temperaturas a las que se verá expuesto
su coche antes del siguiente cambio.
Consulte la tabla siguiente para
determinar la viscosidad.

8 8
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 9

Características técnicas y Información para el consumidor

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN


DEL VEHÍCULO
Número de bastidor Etiqueta de VIN (opcional)

OLM089001 OLM089006N OEL089002


El número de identificación del vehículo El VIN está también colocado en la placa La etiqueta de certificación del vehículo
(VIN) es un número de registro de su de la parte superior del salpicadero. El situada en la columna central en el lado
coche que figura en todos los numéro de la placa se puede ver del conductor (o del copiloto) muestra el
documentos legales, de propiedad, etc. fácilmente a través del parabrisas número de identificación del vehículo
El número está marcado en el suelo, exterior. (VIN).
debajo del asiento del pasajero. Para ver
el número, retire la cubierta.

8 9
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:19 AM Page 10

Características técnicas y Información para el consumidor

ETIQUETA DE NÚMERO DE MOTOR


CARACTERÍSTICAS Y ■ Motor de gasolina (1,6L) ■ Motor de diesel (1,7L)
PRESIONES DE LOS
NEUMÁTICOS

■ Motor de gasolina (2,0L) ■ Motor de diesel (2,0L)

OEL089008
Los neumáticos montados en su
vehículo se han elegido con el fin de que
ofrezcan el mejor comportamiento
posible en conducción normal.
La etiqueta situada en la cara exterior del
montante central del lado del conductor
recoge las presiones de inflado OEL080003/OEL083010/OEL080004/OLM089004
recomendadas para su coche.
El número de motor está estampado en el bloque de cilindros, como ilustra la figura.

8 10
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:19 AM Page 11

Características técnicas y Información para el consumidor

ETIQUETA DEL COMPRESOR DECLARACIÓN DE


DEL AIRE ACONDICIONADO CONFORMIDAD
■ Ejemplo

OHC081001 CE0678
Una etiqueta del compresor le informa Los componentes de radio frecuencia
del tipo del compresor del vehículo. En del vehículo cumplen con los
esta se incluye el modelo, el número de requerimientos y otras previsiones
pieza del suministrador, el número de relevantes de la directiva 1995/5EC.
producción, refrigerante (1) y aceite Información adicional incluyendo la
refrigerante (2). declaración de conformidad del
fabricante está disponible en el sitio web
de HYUNDAI como sigue;
http://service.hyundai-motor.com

8 11

S-ar putea să vă placă și