Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye las
descripciones y explicaciones del equipamiento estándar y opcional. Como
resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos
opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
EL(FL) SPAIN FOREWORD.QXP 3/10/2015 2:09 PM Page 2
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar
negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que
fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por
la garantía del fabricante.
F2
EL(FL) SPAIN FOREWORD.QXP 3/10/2015 2:09 PM Page 3
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se
ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o
reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios.
Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo
de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.
✽ ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
F3
EL(FL) SPAIN FOREWORD.QXP 3/10/2015 2:09 PM Page 4
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de
propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada
HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea
cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su
nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones y el
mantenimiento de su vehículo.
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por
Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y
lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y
cantidades", página 8-6 del manual del propietario.
Edición 2015 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o
parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por
cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
F4
EL(FL) SPAIN FOREWORD.QXP 3/10/2015 2:09 PM Page 5
Introducción 1
Su vehículo de un vistazo 2
Características de vehículo 4
SECCIÓN Conducción 5
Mantenimiento 7
Índice alfabético I
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 1
Introducción
Introducción
1 2
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 3
Introducción
1 3
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 4
Introducción
1 4
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 5
Introducción
1 5
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 6
Introducción
1 6
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 7
Introducción
1 7
EL(FL) SPAIN 1.QXP 11/17/2014 5:44 PM Page 8
Introducción
1 8
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 1
Su vehículo de un vistazo
Su vehículo de un vistazo
2 2
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 3
Su vehículo de un vistazo
1. Mando de luces/intermitentes.......4-103
2. Mandos del equipo de sonido* .....4-150
3. Mandos Bluetooth para
el teléfono*.........................4-183, 4-236
4. Panel de instrumentos ....................4-47
5. Bocina .............................................4-37
6. Airbag del conductor.......................3-52
7. Limpia/lavaparabrisas ...................4-109
8. Mandos del regulador de velocidad
de crucero* .....................................5-53
9. Botón de inicio o parada del motor* ..5-10
10. Contacto..........................................5-6
11. Reloj digital y sistema audio/AVN* ..4-144
12. Indicador ON/OFF del airbag
delantero del acompañante* .........3-48
13. Intermitentes de emergencia ......4-101
14. Control de climatización* ..4-118, 4-127
15. Calefacción del asiento* ...............3-12
16. Botón de ON/OFF del sistema
de asistencia al estacionamiento
Smart* ..........................................4-94
17. Botón de bloqueo 4WD* ..............5-32
18. Botón de ON/OFF del sistema
de asistencia al estacionamiento*..4-83
19. Encendedor* ...............................4-141
20. Aux, USB* ...................................4-144
21. Enchufe*......................................4-143
22. Palanca de cambio
de marchas..........................5-20, 5-24
23. Airbag del acompañante* .............3-52
24. Guantera .....................................4-139
❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración. 25. Interruptor DE A BORDO ............4-65
* opcional
OEL013002
2 3
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 4
Su vehículo de un vistazo
2 4
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 5
Su vehículo de un vistazo
2 5
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 6
Su vehículo de un vistazo
2 6
EL(FL) SPAIN 2.QXP 8/16/2014 5:51 AM Page 7
Su vehículo de un vistazo
2 7
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 1
ASIENTOS
Asiento delantero
(1) Ajuste hacia adelante y hacia atrás
(2) Ángulo de inclinación
(3) Altura del asiento
(asiento del conductor)
(4) Soporte lumbar
(asiento del conductor)*
(5) Calefacción del asiento*
(6) Reposacabezas
Asientos traseros
(7) Plegado y ángulo del respaldo
(8) Reposacabezas
(9) Reposabrazos
(10) Calefacción del asiento*
* : opcional
OEL039001
3 2
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 3
3 3
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 4
(continúa) (continúa)
ADVERTENCIA
• No permita que nada afecte a la • Cuando vuelva a colocar el
- Respaldo trasero
posición normal del respaldo. Si respaldo en la posición erguida,
apoya objetos contra el respaldo • El respaldo trasero debe estar asegúrese de que queda
o dificulta el adecuado bloqueo perfectamente asegurado. Si no, correctamente enclavado tirando
del mismo, podrían producirse los pasajeros y los objetos de él hacia adelante y hacia atrás.
lesiones graves o mortales en podrían salir disparados hacia
caso de parada repentina o delante y sufrir lesiones graves o
colisión. mortales en caso de parada
• Tanto si conduce como si va de
brusca o colisión. ADVERTENCIA
pasajero, mantenga el respaldo • El equipaje y cualquier carga que Tras el ajuste del asiento,
del asiento en posición vertical y se lleve deben colocarse compruebe que está firmemente
lleve apretada y cruzando las tumbados en la zona de carga. Si enclavado para evitar que se mueva
caderas la parte abdominal del los objetos son de gran tamaño, el asiento hacia delante o hacia
cinturón de seguridad. Esta es la pesados o hay que apilarlos, atrás sin utilizar la palanca de
mejor posición para protegerle deben sujetarse adecuadamente. desenclavamiento. Un movimiento
en caso de accidente. En ningún caso debe apilarse la brusco o inesperado del asiento
carga por encima de la altura del del conductor puede causar la
• Para evitar que el airbag
respaldo. Si no se observan estas pérdida de control y provocar un
provoque lesiones evitables,
advertencias, se pueden producir accidente.
incluso graves o mortales,
lesiones graves o mortales en
siéntese tan alejado del volante
caso de parada brusca, colisión o
como pueda, sin renunciar al
vuelco.
buen control del vehículo. Se
recomienda que el pecho esté al • Los pasajeros no deben viajar en
menos a 250 mm del volante. la zona de carga, ni apoyarse en
los respaldos plegados mientras
se mueve el vehículo.
(continúa)
3 4
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 5
ADVERTENCIA
• Extreme las precauciones para
evitar engancharse las manos u
otros objetos en los mecanimos
del asiento cuando este se
mueva.
• No deje el mechero en el suelo ni
sobre un asiento. Al accionar el
asiento podría salir gas del
mechero y provocar un incendio.
• Si hay ocupantes en los asientos
OEL039002 OEL039003
traseros, tenga cuidado al ajustar
la posición del asiento delantero. Asiento delantero Ajuste del reclinador del respaldo
• Tenga mucho cuidado cuando Ajuste manual Para reclinar el respaldo, gire el mando
recoja pequeños objetos que Hacia adelante y hacia atrás hacia delante o hacia atrás hacia el
hayan quedado atrapadados bajo ángulo deseado.
Para mover el asiento hacia adelante o
los asientos o entre los asientos hacia atrás:
y la consola central. Podría sufrir
cortes o lesiones en sus manos a 1. Tire hacia arriba de la palanca de
causa de los bordes cortantes ajuste de deslizamiento del asiento,
del mecanismo del asiento. que se encuentra bajo el borde
delantero del asiento, y sosténgala.
2. Deslice el asiento hasta la posición
deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el
asiento queda inmovilizado en su sitio.
Ajuste el asiento antes de iniciar la
marcha y asegúrese de que queda
bloqueado firmemente tratando de
moverlo hacia adelante o hacia atrás sin
utilizar la palanca. Si el asiento se
mueve, es que no está bien bloqueado.
3 5
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 6
ADVERTENCIA
OEL039004 OEL039005 El asiento eléctrico puede operarse
con el encendido OFF.
Altura del asiento Soporte lumbar (opcional)
(para el asiento del conductor, opcional) Por eso, nunca debe dejar a los
El soporte lumbar puede ajustarse niños desatendidos en el vehículo.
Para variar la altura del asiento, empuje desplazando la palanca del lado del
hacia arriba o hacia abajo el mando respaldo. Moviendo la palanca se
situado en su parte exterior. aumenta o disminuye el soporte lumbar.
• Para bajar el asiento, empuje la
palanca hacia abajo varias veces.
• Para subir el asiento, tire varias veces
hacia arriba de la palanca.
3 6
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 7
PRECAUCIÓN
• El asiento eléctrico se acciona
por un motor eléctrico. Deje de
operarlo una vez que se haya
completado el ajuste. Una
operación excesiva puede dañar
el equipo eléctrico.
• Durante la operación, el asiento
eléctrico consume gran cantidad
de energía eléctrica. Para evitar
que el sistema de carga se vacíe
innecesariamente, no ajuste el OLM039006 OLM039007
asiento eléctrico durante más Hacia delante y hacia atrás Ángulo del respaldo del asiento
tiempo del necesario mientras el Pulse el interruptor de control de Pulse el interruptor de control de
motor no está funcionando. movimiento hacia delante o hacia atrás movimiento hacia delante o hacia atrás
• No opere dos o más interruptores para mover el asiento a la posición para mover el respaldo del asiento a la
de control de asienteo eléctrico al deseada. Suelte el interruptor cuando posición deseada. Suelte el interruptor
mismo tiempo. Si lo hiciese, haya alcanzado la posición deseada. cuando haya alcanzado la posición
podría provocar una avería en el deseada.
motor del asiento eléctrico o en
los componentes eléctricos.
3 7
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 8
3 8
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 9
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,
ajuste el reposacabezas de modo
que la parte central del mismo se
encuentre a la altura del centro
de gravedad de la cabeza del
ocupante. Generalmente, el
centro de gravedad de la cabeza
de las persobas es similar a la
altura de la parte superior de los
ojos. Ajuste también el HNF2041-1 OEL039010
reposacabezas lo más cerca Reposacabezas activo (opcional) Ajuste el ángulo (opcional)
posible a su cabeza. Por esta El reposacabezas activo se ha diseñado El ángulo del resposacabezas puede
razón, no se recomienda usar un para moverse hacia adelante y hacia ajustarse tirando o empujando de la
cojín que mantenga el cuerpo arriba en caso de colisión por detrás. parte inferior del reposacabezas. Ajuste
separado del respaldo. Esto impide que la cabeza del conductor el reposacabezas de forma que
• No conduzca sin el reposacabe- y del acompañante se desplace hacia sostenga adecuadamente la cabeza y el
zas, porque los ocupantes atrás y que se produzcan lesiones de cuello.
pueden sufrir lesiones graves en cuello.
caso de accidente. Los reposaca-
bezas pueden prevenir lesiones ADVERTENCIA
en el cuello cuando están ADVERTENCIA Si tira o si empuja de forma
ajustados correctamente. Puede aparecer un hueco entre el excesiva puede dañar el reposa-
• No ajuste la posición del asiento y el botón de liberación en cabezas.
reposacabezas del asiento del el soporte del reposacabezas al
conductor mientras el vehículo sentarse, ó al empujar o tirar del
está en movimiento. mismo asiento. Tenga cuidado de
no atraparse su dedo o algún
objeto en el hueco.
3 9
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 10
■ Tipo A
OEL034303
■ Tipo B
OEL039011 OYFH034205
Ajuste la altura hacia arriba y hacia
abajo PRECAUCIÓN
Para subir el reposacabezas, tire de él Si inclina el respaldo hacia delante
hacia arriba hasta la posición deseada con el reposacabezas y el cojín del
(1). Para bajarlo, mantenga pulsado el asiento elevados, el reposacabezas
botón de liberación (2) del soporte del podría golpear el parasol u otras
reposacabezas y baje éste hasta la OLM034305
partes del vehículo.
posición deseada (3). Extracción
Para desmontar el reposacabezas:
1. Reclinar el asiento (2) con la palanca
de regulación del respaldo o el
interruptor (1).
2. Eleve el reposacabezas lo máximo
posible.
3. Presione el botón de liberación del
reposacabezas (3) mientras tira del
reposacabezas hacia arriba (4).
3 10
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 11
■ Tipo A
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
NUNCA permita que nadie se siente Asegúrese siempre de que el
en un asiento que tenga el reposacabezas se bloquea en
reposacabezas desmontado. posición tras reinstalarlo y
ajustarlo correctamente.
OEL034304
■ Tipo B
OLM034306
Reinstalación
Para reinstalar el reposacabezas:
1. Coloque los polos del reposacabezas
(2) en los orificios mientras presiona el
botón de liberación (1).
2. Reclinar el asiento (4) con la palanca
de regulación del respaldo o el
interruptor (3).
3. Ajuste el reposacabezas a la altura
adecuada.
3 11
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:52 AM Page 12
✽ ATENCIÓN
Cuando el interruptor de la calefacción ADVERTENCIA
del asiento está en la posición ON, la - El calentador del asiento
calefacción del asiento se apaga o se quema
enciende automáticamente según la Los ocupantes deben tener mucho
temperatura de éste. cuidado al utilizar la calefacción
para no recibir un exceso de calor
PRECAUCIÓN que podría incluso provocar
quemaduras. La calefacción del
• Al limpiar los asientos, no utilice asiento puede causar quemaduras
disolventes orgánicos, como incluso a bajas temperaturas,
benceno, alcohol o gasolina. De especialmente si se utiliza durante
OLM039013 hacerlo, podría dañar la largos periodos de tiempo. En
superficie del calentador o del especial, el conductor debe
Calefacción del asiento (opcional) asiento.
El sistema de calefacción de los asientos extremar el cuidado con los
• Para evitar el sobrecalentamiento siguientes tipos de pasajeros:
calienta los delanteros cuando hace frío.
Con el contacto en la posición ON, pulse de la calefacción de los asientos, 1. Bebés, niños, ancianos o
uno de los interruptores para calentar el no coloque nada sobre los inválidos, o enfermos conduci-
asiento del conductor o el del asientos que aisle contra el calor dos al hospital
acompañante. como por ejemplo mantas,
cojines o fundas mientras la 2. Personas de piel sensible o que
Cuando no haga frío o en condiciones en sufren quemaduras fácilmente
las que no sea necesario encender la calefacción del asiento está
funcionando. 3. Personas cansadas
calefacción de los asientos, ponga los
interruptores en la posición OFF. • No coloque objetos pesados o 4. Personas en estado de
• El ajuste de la temperatura del asiento afilados en los asientos que embriaguez
cambia de la siguiente forma. dispongan de calefacción. Podrían 5. Personas tratadas con medica-
dañarse sus componentes. mentos que provoquen somno-
OFF → ALTO ( ) → BAJO ( ) lencia o sopor (somníferos,
• No cambie la funda del asiento.
→
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,
ajuste el reposacabezas de modo
que la parte central del mismo se
* encuentre a la altura del centro de
gravedad de la cabeza del
ocupante. Generalmente, el centro
de gravedad de la cabeza de las
persobas es similar a la altura de
la parte superior de los ojos.
OEL039015 * opcional OLM039304N
Ajuste también el reposacabezas
lo más cerca posible a su cabeza.
Bolsa en el respaldo Asiento trasero Por esta razón, no se recomienda
En la parte trasera de los respaldos de Reposacabezas usar un cojín que mantenga el
los asientos del conductor y el El (Los) asiento(s) traseros están cuerpo separado del respaldo.
acompañante se han dispuesto sendas equipados con reposacabezas en todas • No conduzca sin el reposacabe-
bolsas. las posiciones de sentado para mayor zas, porque los ocupantes pueden
comodidad y seguridad de los sufrir lesiones graves en caso de
ocupantes. accidente. Los reposacabezas
ADVERTENCIA pueden prevenir lesiones graves
- Bolsas de respaldo El reposacabezas no sólo proporciona en el cuello cuando están
No coloque objetos pesados o comodidad a los ocupantes, sino que ajustados correctamente.
punzantes en las bolsas del también ayuda a proteger la cabeza y el
respaldo. En caso de accidente, cuello en caso de colisión.
podrían soltarse de la bolsa y
lesionar a los ocupantes del
PRECAUCIÓN
vehículo. Si no hay ningún ocupante en los
asientos traseros, ajuste la altura
del reposacabezas a la posición
más baja. El reposacabezas del
asiento trasero podría reducir la
visibilidad de la zona trasera.
3 13
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 14
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabe-
zas esté bloqueado en su posición
después de ajustarlo adecuada-
mente para proteger correctamente
a los ocupantes.
3 14
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 15
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• Al limpiar los asientos, no utilice - El calentador del asiento
disolventes orgánicos, como quema
benceno, alcohol o gasolina. De Los ocupantes deben tener mucho
hacerlo, podría dañar la cuidado al utilizar la calefacción
superficie del calentador o del para no recibir un exceso de calor
asiento. que podría incluso provocar
• Para evitar el sobrecalentamiento quemaduras. La calefacción del
de la calefacción de los asientos, asiento puede causar quemaduras
no coloque nada sobre los incluso a bajas temperaturas,
asientos que aisle contra el calor especialmente si se utiliza durante
OLM039020 como por ejemplo mantas, largos periodos de tiempo. En
Calefacción del asiento (opcional) cojines o fundas mientras la especial, el conductor debe
La calefacción de asientos se ha calefacción del asiento está extremar el cuidado con los
equipado para calentar los asientos funcionando. siguientes tipos de pasajeros:
traseros en condiciones ambientales • No coloque objetos pesados o 1. Bebés, niños, ancianos o
frías. Cuando el interruptor de encendido afilados en los asientos que inválidos, o enfermos conduci-
está en posición ON, pulse cualquiera de dispongan de calefacción. Podrían dos al hospital
los interruptores para calentar los dañarse sus componentes. 2. Personas de piel sensible o que
asientos traseros. • No cambie la funda del asiento. sufren quemaduras fácilmente
Cuando no haga frío o en condiciones en Podría dañar el calefactor del 3. Personas cansadas
las que no sea necesario encender la asiento o el sistema de ventilación 4. Personas en estado de
calefacción de los asientos, ponga los por aire. embriaguez
interruptores en la posición “OFF”. 5. Personas tratadas con medica-
mentos que provoquen somno-
✽ ATENCIÓN lencia o sopor (somníferos,
Cuando el interruptor de la calefacción antigripales, etc.)
del asiento está en la posición ON, la
calefacción del asiento se apaga o se
enciende automáticamente según la
temperatura de éste.
3 15
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 16
3 16
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 17
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Cuando devuelva el respaldo a su - Protección de las hebillas
posición vertical, después de estar de los cinturones de
plegado: seguridad traseros
Tenga cuidado para no dañar el Cuando pliegue el respaldo del
tejido o la hebilla del cinturón de asiento trasero o coloque equipaje
seguridad. No deje que se en él, introduzca la hebilla en el
enganchen en el asiento trasero. hueco dispuesto entre el respaldo y
Asegúrese de que el respaldo el asiento. De esa forma se evitan
queda completamente bloqueado los daños en la hebilla que puedan
en posición vertical empujando la causar el respaldo o el equipaje.
OEL039022 parte superior. En caso contrario,
5. Para usar el asiento trasero, eleve y en un accidente o una parada
empuje el respaldo hacia atrás. Tire brusca, el asiento podría doblarse y PRECAUCIÓN
firmemente del respaldo hasta que permitir que la carga entre en el - Cinturones de seguridad
quede encajado en su sitio. Asegúrese habitáculo, con el consiguiente traseros
de que el respaldo está bloqueado en riesgo de lesiones graves o
Cuando devuelva los respaldos del
su sitio. mortales.
asiento trasero a la vertical,
6. Vuelva a colocar el cinturón de recuerde volver a colocar los
seguridad del asiento trasero en la cinturones en su posición correcta.
posición correcta. ADVERTENCIA Para evitar que los cinturones
7. Cuando el respaldo del asiento está - Elevación del respaldo queden atrapados detrás o bajo los
completamente montado, vuelva a Cuando vuelva a colocar el asientos coloque la hebilla del
comprobar la etiqueta roja de la respaldo en posición vertical, cinturón de seguridad en las guías
palanca de plegado del asiento. sujételo y hágalo despacio. Si el del cinturón trasero.
respaldo no se sujeta al volver a
ponerlo recto, podría salir
proyectado hacia adelante y
golpear al usuario accidental-
mente.
3 17
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 18
ADVERTENCIA - Carga
La carga debe sujetarse siempre
para evitar que, en caso de
colisión, salga despedida y lesione
a los ocupantes del vehículo. Se
debe tener especial precaución con
los objetos situados en los
asientos traseros, ya que podrían
golpear a los ocupantes de los
asientos delanteros en caso de
colisión frontal.
ADVERTENCIA - Carga de
objetos
Asegúrese de que el motor esté
parado, el cambio automático se
encuentre en P (estacionamiento) o
el cambio manual en R (marcha
atrás) o 1a, y que el freno de
estacionamiento esté firmemente
accionado durante la carga o
descarga. Si no se siguen estos
pasos, el vehículo podría moverse
si la palanca de cambio se
desplazara inadvertidamente a otra
posición.
3 18
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 19
CINTURONES DE SEGURIDAD
Sistema de sujeción del cinturón (continúa)
de seguridad ADVERTENCIA
• No lleve jamás la bandolera por
debajo del brazo o detrás de la El cinturón está diseñado para
ADVERTENCIA espalda. Un cinturón de sujetar la estructura ósea del
bandolera mal colocado puede cuerpo, por lo que debe colocarse
• Para obtener una protección
producir lesiones graves en caso en posición baja, a la altura de la
máxima del sistema de sujeción,
de accidente. El cinturón de pelvis o de la pelvis, el tórax y los
hay que llevar los cinturones de
bandolera debe colocarse hombros, según el modelo; evítese
seguridad abrochados siempre
centrado sobre el hombro y colocar la parte transversal sobre
que el coche esté en movimiento.
cruzando la clavícula. la región abdominal.
• Los cinturones son más eficaces
• No coloque el cinturón de El cinturón debe apretarse todo lo
cuando los respaldos están en
seguridad sobre objetos frágiles. posible sin renunciar a la
posición vertical.
En caso de frenada brusca o comodidad, pues así es como
• Los niños de 12 años o menos proporciona la máxima protección.
siempre deben ir bien sujetos en impacto, el cinturón de seguridad
podría dañarlos. Un cinturón flojo ofrece una
el asiento trasero. No deje jamás
• No lleve el cinturón retorcido. Un protección mucho menor.
que los niños viajen en el asiento
del acompañante. Si un niño cinturón retorcido no puede Evítese manchar la tela del
mayor de 12 años tiene que funcionar correctamente. En cinturón con limpiadores, aceites y
sentarse en el asiento delantero, caso de colisión, podría incluso compuestos químicos, y en
debe llevar el cinturón de producir un corte. Asegúrese de particular con ácido de batería.
seguridad ajustado correcta- que la banda está derecha, no Puede limpiarse con agua y un
mente y el asiento debe retorcida. jabón suave. Cambie el cinturón si
desplazarse hacia atrás lo • Tenga cuidado para no dañar el la tela está deshilachada, sucia o
máximo posible. tejido o los elementos de fijación dañada.
(continúa) del cinturón de seguridad. Si se (continúa)
dañan, cámbielos.
3 19
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 20
(continúa) (continúa)
Es imprescindible cambiar todo el • Al abrochar el cinturón de
mecanismo si se ha puesto a seguridad, tenga cuidado de no
prueba en un impacto fuerte, acoplar el cinturón en las hebillas
aunque no presente daños visibles. de otros asientos. Es muy
El cinturón no debe llevarse con la peligroso y podría no quedar
tela retorcida. Cada cinturón está correctamente protegido por el
pensado para un solo ocupante; es cinturón de seguridad.
peligroso colocarlo sobre un niño • No desabroche el cinturón de
sentado en el regazo del ocupante seguridad y no lo abroche y
del asiento desabroche repetidamente
durante la conducción. Podría 1GQA2083
causar la pérdida de control y
provocar un accidente con Aviso de cinturón no abrochado
ADVERTENCIA ■ Tipo A
resultado de lesión, muerte o
• El usuario no debe llevar a cabo Como recordatorio para el conductor, la
daños materiales.
modificaciones o añadidos pues luz de aviso parpadeará durante unos 6
impedirá a los dispositivos de • Al abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que no segundos cada vez que gire la llave de
ajuste del cinturón funcionar contacto a la posición ON, lleven o no
para eliminar la holgura o pase sobre objetos duros o que
puedan romperse fácilmente. abrochados los cinturones.
impedirá al conjunto del cinturón Si el cinturón de seguridad del conductor
ser ajustado para impedir la • Asegúrese de que no haya nada
sigue desabrochado después de llevar la
holgura. en la hebilla. De lo contrario, el
llave a ON, la luz de aviso del cinturón
(continúa) cinturón no podría abrocharse volverá a parpadear durante unos 6
correctamente. segundos.
Si el cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado cuando se lleva el
contacto a ON, o si se suelta después de
estar el contacto dado, la campana de
aviso del cinturón de seguridad sonará
durante unos 6 segundos. Si se abrocha el
cinturón en este momento, el sonido se
interrumpirá inmediatamente. (opcional)
3 20
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 21
3 21
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 22
✽ ATENCIÓN
Si no es capaz de tirar del cinturón
desde el retenedor, tire firmemente del
cinturón y después
suéltelo. Después será capaz de tirar del
1 cinturón suavemente.
2
B180A01NF OLM039026
Cinturón con banda abdominal/ Ajuste de la altura
de bandolera Puede ajustar la altura del anclaje del
Para abrocharse el cinturón de seguridad: cinturón de bandolera a 4 posiciones
Para abrocharse el cinturón de seguri- diferentes para conseguir una
dad, tire para sacarlo del retractor e comodidad y seguridad máximas.
introduzca la lengüeta metálica (1) en la Si la altura del cinturón de seguridad
hebilla (2). Se producirá un chasquido ajustable está demasiado cerca del
cuando la lengüeta quede bloqueada cuello, la protección no será la más
dentro de la hebilla. eficaz. Ajuste la parte del hombro de
El cinturón de seguridad ajusta de forma forma que cruce el pecho y quede
automática su longitud solamente ligeramente por encima del hombro más
después de haber ajustado manualmente cercano a la puerta, no del cuello.
la parte abdominal del cinturón para que Para regular la altura del cinturón de
se ciña a las caderas. Si se inclina hacia seguridad, suba o baje el ajuste de altura
adelante despacio y sin brusquedad, el hasta una posición adecuada.
cinturón se alargará y le permitirá el
movimiento. Sin embargo, si se produce
una parada brusca o un choque, el
cinturón le mantendrá inmovilizado.
3 22
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 23
ADVERTENCIA
• Compruebe que el anclaje del
cinturón de bandolera está 1
B200A01NF B210A01NF
bloqueado a la altura adecuada.
No ponga nunca el cinturón de Para soltar el cinturón de seguridad:
bandolera cruzando el cuello o la ADVERTENCIA El cinturón se suelta apretando el botón
cara. Los cinturones colocados Coloque la parte abdominal del de liberación (1) de la hebilla de
incorrectamente pueden cinturón tan bajo y ceñido sobre sujeción. Al soltarlo, debería recogerse
provocar lesiones graves en caso las caderas como pueda, no en la automáticamente dentro del retractor.
de accidente. cintura. Si lo coloca demasiado alto Si esto no ocurre, compruebe que el
• Si no sustituye los cinturones en la cintura, puede aumentar el cinturón no está retorcido e inténtelo de
después de un accidente, éstos riesgo de lesiones en caso de nuevo.
podrían estar dañados y no colisión. No lleve ambos brazos por
protegerle en otra colisión, con el encima o por debajo del cinturón.
consiguiente riesgo de lesiones Uno debe estar por encima y el otro
graves o mortales. Sustituya los por debajo, como ilustra la figura.
cinturones lo antes posible Nunca pase el cinturón por debajo
después de un accidente. del brazo más próximo a la puerta.
3 23
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 24
3 24
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 25
3 25
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 26
PRECAUCIÓN
Al usar el cinturón, úselo después
de sacarlo de la guías.
Si tira del cinturón cuando está
guardado en las guías, puede dañar
las guías y/o la cincha.
3 26
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 27
3 27
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 28
✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA • Al activarse, es normal escuchar un PRECAUCIÓN
Para sacar el máximo partido al ruido fuerte y ver en el habitáculo un Si el pretensor sufre alguna avería,
pretensor del cinturón: polvo fino, que parece humo. Estas el piloto se encenderá, incluso si el
1. Colóquese el cinturón correcta- son condiciones normales y no airbag del SRS funciona perfecta-
mente y ajústelo en la posición presentan ningún peligro. mente. Si el testigo de advertencia
adecuada. Lea y siga todas las • Aunque es inofensivo, el polvo puede del airbag SRS no se ilumina
advertencias e información producir irritación de la piel, y no cuando el interruptor de encendido
importantes sobre las funciones debe respirarse durante mucho está en ON, o si permanece
de seguridad para los ocupantes tiempo seguido. Lávese a fondo todas iluminado tras 6 segundos, o si
del vehículo en este manual, las zonas expuestas de la piel después permanece iluminado mientras se
incluidas las de los cinturones y de sufrir un accidente en el que se conduce el vehículo, recomenda-
los airbags. hayan activado los pretensores. mos que haga revisar el sistema por
2. Asegúrese de que todos los • Como el sensor que activa el airbag un distribuidor HYUNDAI autori-
pasajeros y usted llevan puesto del SRS está conectado con el zado.
el cinturón de seguridad pretensor, el piloto de control del
correctamente. airbag del panel de instrumentos se
encenderá durante unos 6 segundos
después de girar la llave de contacto a
la posición “ON”, y se apagará a
continuación.
3 28
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 29
(continúa)
Precauciones con el cinturón de
ADVERTENCIA seguridad
• Manipular inadecuadamente los
• Los pretensores se han pretensores o no observar las
calculado para funcionar una advertencias de abstenerse de ADVERTENCIA
sola vez. Si se activan, hay que golpearlos, modificarlos, revisar-
cambiarlos. Todos los cinturones Todos los ocupantes del vehículo
los, sustituirlos o repararlos deben llevar los cinturones de
de seguridad, sean del tipo que puede conducir a un funciona-
sean, deben sustituirse después seguridad en todo momento. Los
miento incorrecto o a su cinturones de seguridad y los
de una colisión. activación involuntaria y a sistemas de sujeción infantil
• El mecanismo del sistema lesiones graves. reducen el riesgo de lesiones graves
pretensor se calienta cuando se • Siempre que se conduzca o se o mortales en caso de colisión o
activa. No toque el conjunto del viaje en un vehículo de motor, parada brusca. Sin el cinturón, los
pretensor hasta varios minutos hay que llevar los cinturones de ocupantes podrían acercarse
después de haberse activado. seguridad abrochados. demasiado a un airbag en el
• No intente revisar o sustituir los • Si se debe desechar el vehículo o momento de su activación, golpear
pretensores usted mismo. el pretensor del cinturón de la estructura interna o ser arrojados
Recomendamos que solicite la seguridad, recomendamos que fuera del vehículo. Llevar el cinturón
reparación del sistema por un se ponga en contacto con un bien ajustado reduce enormemente
distribuidor HYUNDAI autorizado. distribuidor HYUNDAI autorizado. estos peligros.
• No golpee los pretensores. Siga siempre las precauciones
• No realice ningún servicio de sobre el cinturón de seguridad, los
mantenimiento o reparación del airbags y los asientos de los
sistema de pretensor del PRECAUCIÓN ocupantes incluidas en este manual.
cinturón de seguridad. Los trabajos en la carrocería de la
(continúa) parte delantera del vehículo
podrían causar daños en el sistema
pretensor del cinturón de
seguridad. Por tanto, recomen-
damos que solicite la reparación
del sistema a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
3 29
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 30
3 30
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 31
3 31
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 32
3 32
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 33
3 33
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 34
3 34
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 35
3 35
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 36
3 36
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 37
3 37
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 38
ADVERTENCIA
Si la silla para niños no se ancla
adecuadamente al coche y el niño a
su vez a la silla, éste puede sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión. Siga siempre las
instrucciones de instalación y uso
del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
OEL039033 OEL039034
ADVERTENCIA - Tirante
Sujeción de una silla infantil con 1. Pase el tirante de la silla del niño por
Nunca monte más de una sujeción
sistema de anclaje de tirante encima del respaldo.
para niños en un solo tirante o en
(opcional) En vehículos con reposacabezas un único punto de anclaje inferior.
Los anclajes para asientos infantiles se ajustable, pase el tirante bajo el La carga excesiva de las múltiples
encuentran, detrás asiento trasero. reposacabezas y entre sus suportes; sillas puede hacer que se rompan
en caso contrario, páselo por encima los puntos de anclaje o el tirante,
de la parte superior del respaldo. provocando lesiones graves o
2. Conecte el gancho del tirante al punto mortales.
de anclaje adecuado y tense el tirante
para asegurar el asiento.
3 38
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 39
Indicador de posición
del anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA
- Comprobación del
sistema de sujeción para
niños
Tire y empuje del sistema de
sujeción para niños en todas
direcciones para comprobar que es
seguro. Si no está ajustado
correctamente puede girar,
balancearse, inclinarse o separarse Anclaje ISOFIX
produciendo lesiones graves o
mortales. OLM039035 OLM039036N
Montaje de un sistema de sujeción Hay simbolos ISOFIX localizadas en la
para niños “ISOFIX” y de anclaje de parte inferior de cada lado de los
ADVERTENCIA tirante (opcional) respaldos traseros. Los simbolos indican
ISOFIX es un método normalizado de la posición de los anclajes inferiores para
- Anclaje del sistema
anclaje de sillas infantiles que elimina la la sujeción de los niños si está equipado.
de sujeción para niños
necesidad de utilizar el cinturón de
• Los anclajes del sistema de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
sujeción para niños se han
Permite una sujeción mucho más segura
diseñado para resistir las cargas
y una posición precisa con la ventaja
de las sillas infantiles colocadas
añadida de que la instalación resulta
correctamente. Bajo ninguna
mucho más fácil y rápida.
circunstancia deben usarse para
los cinturones de seguridad de Solamente se puede instalar una silla
los adultos o para sujetar otros ISOFIX si dispone homologación
objetos o equipamiento al especial para el vehículo de que se trate
vehículo. según ECE-R 44.
• El tirante puede no funcionar si
se sujeta en otro lugar que no sea
el anclaje correspondiente.
3 39
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 40
3 40
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 41
3 41
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 42
La idoneidad de los dispositivos de seguridad para niños para las posicione ISOFIX
Posiciones ISOFIX del vehículo
Grupo de masa Fijación Fijación Acompañante Parte exterior Parte exterior
trasera (Lado del trasera (Lado del Central trasero
delantero condutor) acompañante)
F ISO/L1 - X X -
Capazo
G ISO/L2 - X X -
0 : Hasta 10kg E ISO/R1 - IUF IUF -
E ISO/R1 - IUF IUF -
0+ : Hasta 13kg D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF -
I : De 9 a 18kg B ISO/F2 - IUF IUF -
B1 ISO/F2X - IUF IUF -
A ISO/F3 - IUF IUF -
IUF = Adecuado para ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños A - ISO/F3: Altura total para niños CRS (altura 720 mm)
universales aprovados para usar en el grupo de masa. B - ISO/F2: Altura reucida para niños CRS (altura 650 mm)
IL = Adecuado para los sistemas especiales de retención para niños B1 - ISO/F2X: Forma de la superficie trasera de la segunda verión de
(CRS) ISOFIX que se listan a continuación. Estos CRS ISOFIX se altura reducida para niños CRS (altura 650 mm)
dividen en estas categorías "vehículo específico", "restringido" o C - ISO/R3: Tamaño completo hacia atrás para niños CRS
"semiuniversal".
D - ISO/R2: Tamaño reducido hacia atrás para niños CRS
X = Posición ISOFIX no adecuada para sistema de seguridad para niños
E - ISO/R1: Pequeño tamaño hacia atrás para niños CRS
ISOFIX en el grupo de masa y/o para este tamaño.
F - ISO/L1: Lateral izquierdo de la posición CRS (capazo)
* Tanto ISO/R2 y ISO/R3 pueden fijar la posición más adelantada del G - ISO/L2: Lateral derecho de la posición CRS (capazo)
asiento del acompañante.
* Tamaños y fijaciones de los sistemas de seguridad para niños ISOFIX
3 42
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 43
N° de aprobación
Grupo de masa Nombre Fabricante Tipo de fijación
ECE-R44
en vehículo con asiento hacia atrás
FAIR G0/1 S FAIR S.r.l E4 04443718
Grupo 0-1 de plataforma ISOFIX tipo "D"
(0-18kg) en vehículos con cinturón de seguridad
Baby Safe Plus Britax Römer E1 04301146
de 3 puntos de ajuste
en vehículos con asiento hacia adelante
FAIR G0/1 S FAIR S.r.l E4 04443718
de plataforma ISOFIX tipo "A"
Grupo 1 en vehículos con anclaje inferior ISOFIX
Britax Römer E1 04301133
(9-18kg) + cable de retención superior
Duo Plus
en vehículos con cinturón de seguridad
Britax Römer E1 04301133
de 3 puntos de ajuste
3 43
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 44
ADVERTENCIA
• Incluso en vehículos con airbag,
tanto usted como los otros
ocupantes deben llevar siempre
puestos los cinturones de
seguridad para minimizar el
riesgo de lesiones en caso de
colisión o vuelco.
• Los SRS y los pretensores
contienen sustancias químicas
explosivas.
Si rasca el vehículo sin retirar los
SRS y los pretensores del
vehículo, podría provocar un
incendio. Antes de rascar el
vehículo, recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Aleje las piezas y el cableado del
SRS de agua y líquido. Si los
componentes del SRS no pueden
❈ Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
funcionar debido a la exposición a
OLM032301N/OYN039026 agua o líquidos, podrían provocar
un incendio o lesiones graves.
3 44
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 45
Funcionamiento del sistema de Además de inflarse en las colisiones • Incluso hay circunstancias en las
airbag laterales graves, en los vehículos que el contacto con el airbag del
• Los airbag funcionan únicamente equipados con un sensor de vuelco, los volante puede producir lesiones
cuando la llave de contacto está airbags laterales y de cortina se inflarán mortales, especialmente si el
colocada en las posiciones ON o START. si el sistema de detección detecta un ocupante está colocado demasiado
• Los airbags se inflan inmediatamente en vuelvo. cerca del volante.
caso de graves colisiones frontales o Si se detecta un vuelco, los airbags de
laterales (si está equipado con airbag cortina permanecen inflados durante un
intervalo más largo como protección
ADVERTENCIA
lateral o de cortina) para proteger a los
ocupantes contra graves lesiones físicas. para no salir despedido, especialmente • Para evitar lesiones graves o
si se usan en combinación con los mortales producidas por los
• No hay una velocidad única a la que se
cinturones. airbags en una colisión, el
inflen los airbag.
• Para ofrecer protección en una colisión conductor debe sentarse tan
Generalmente, los airbag están retirado del volante como sea
pensados para actuar en función de la fuerte, los airbag deben inflarse
rápidamente. La velocidad de inflado del posible (al menos a 250 mm de
intensidad de la colisión y de su
dirección. Estos dos factores determinan airbag es consecuencia del brevísimo distancia). El acompañante debe
si los sensores envían una señal tiempo que dura una colisión y de la echar siempre su asiento hacia
electrónica para su despliegue e inflado. necesidad de que el airbag se atrás tanto como sea posible y
• El despliegue del airbag depende de interponga entre el ocupante y las apoyarse contra el respaldo.
diversos factores, que incluyen la estructuras del vehículo antes de que • El airbag se infla en un instante
velocidad del vehículo, el ángulo de éste golpee contra ellas. La velocidad de en caso de colisión, y los
impacto y la densidad y rigidez de los inflado reduce el riesgo de sufrir lesiones pasajeros pueden sufrir lesiones
vehículos o de los objetos contra los que graves o mortales en una colisión fuerte, debidas a la fuerza de expansión
choca. No obstante, los factores que por lo que es una parte obligada de su si no se encuentran en la
influyen no se limitan a los que acaban diseño. posición adecuada.
de mencionarse. No obstante, el inflado de un airbag • El inflado de un airbag puede
• Los airbag delanteros se inflarán y puede también causar lesiones como ocasionar lesiones como
desinflarán por completo en un instante. rozaduras en la cara, magulladuras y
rozaduras en la cara o el cuerpo,
Es prácticamente imposible ver fractura de huesos o daños más graves,
porque a esa velocidad los airbag se heridas producidas por los
hincharse los airbag durante un cristales rotos o quemaduras por
accidente. Es mucho más probable que abren con mucha fuerza.
los explosivos.
simplemente vea los airbag desinflados,
colgando fuera de su alojamiento
después del choque.
3 45
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:53 AM Page 46
Ruido y humo
Al inflarse, los airbag emiten un ruido ADVERTENCIA
fuerte y desprenden humo y polvo dentro Cuando se despliegan los airbag,
del vehículo. Esto es normal y es una se calientan considerablemente las
consecuencia de la ignición del inflador piezas próximas del volante y el
del airbag. Una vez que se haya inflado salpicadero o las situadas a los
el airbag, puede sentir cierta dificultad lados de los carriles del techo, por
respiratoria a causa del contacto de su encima de las puertas delantera y
pecho con el cinturón de seguridad y con trasera. Para evitar lesiones, no
el airbag, así como por respirar humo y toque las zonas internas donde se 1JBH3051
polvo. Le recomendamos encarecida- guardan los airbag inmediatamente ■ Tipo A
mente que abra las puertas o las después de que se hayan inflado.
ventanillas en cuanto pueda para
reducir la incomodidad y no respirar
durante mucho tiempo el humo y el
polvo.
Aunque el humo y el polvo no son
tóxicos, pueden producir irritación de la
piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).
En ese caso, lávese y aclárese OJD032059
inmediatamente con agua fría, y acuda a ■ Tipo B
un médico si persisten los síntomas.
OYDESA2042
No instale un sistema de sujeción
para niños en el asiento del
acompañante delantero
3 46
EL(FL) SPAIN 3.QXP 2/12/2015 1:41 PM Page 47
3 47
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 48
PRECAUCIÓN
Si hay una avería en el interruptor
ON/OFF del airbag delantero del
acompañante, el indicador OFF del
airbag delantero del acompañante
no se iluminará (el indicador ON del
airbag delantero del acompañante
se enciende y se apaga tras unos
60 segundos) y el airbag delantero
del acompañante se infla en caso
de impacto delantero aunque el
OEL039061 OEL039052 interruptor ON/OFF del airbag del
Indicador ON del airbag Indicador OFF del airbag acompañante delantero esté
delantero del acompañante delantero del acompañante ajustado a la posición OFF.
(opcional) (opcional) Si esto ocurre, recomendamos que
haga revisar el sistema por un
El indicador ON del airbag delantero del El indicador OFF del airbag delantero del distribuidor HYUNDAI autorizado.
acompañante se ilumina durante aprox. acompañante se ilumina durante unos 4
4 segundos después de llevar a ON la segundos después de llevar a ON la
llave de contacto. llave de contacto.
El indicador ON del airbag delantero del El indicador ON del airbag delantero del
acompañante también se enciende acompañante también se enciende
cuando el interruptor ON/OFF del airbag cuando el interruptor ON/OFF del airbag
delantero del acompañante se ajusta en delantero del acompañante se ajusta en
la posición ON y después se apaga la posición OFF y se apaga cuando se
durante aprox. 60 segundos. lleva a la posición ON.
3 48
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 49
3 49
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 50
Airbag delantero del conductor (1) Airbag delantero del conductor (2) Airbag delantero del conductor (3)
3 50
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 51
3 51
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 52
3 52
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 53
3 53
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 54
(continúa) (continúa)
• Nunca debe instalarse un • Sentarse inadecuadamente o
sistema de sujeción para niños fuera de su sitio puede producir
en el asiento delantero. En caso lesiones graves o mortales en
de accidente, el niño podría sufrir caso de accidente. Todos los
lesiones graves o mortales si se ocupantes deben sentarse
dispara el airbag. erguidos, con el respaldo
• Los niños menores de 12 años vertical, centrados en el asiento
siempre deben ir bien sujetos en con el cinturón abrochado, las
el asiento trasero. No deje jamás piernas extendidas cómoda-
que los niños viajen en el asiento mente y los pies en el suelo,
del acompañante. Si un niño hasta que el vehículo esté parado
y se haya retirado la llave de OEL039054
mayor de 12 años tiene que
sentarse en el asiento delantero, contacto. Conmutador ON/OFF del airbag
debe llevar el cinturón de • El sistema de airbag debe delantero del acompañante
seguridad ajustado y el asiento desplegarse muy rápidamente (opcional)
debe colocarse lo más atrás para ofrecer protección en caso El airbag del acompañante se puede
posible. de accidente. Si un ocupante está desactivar con un conmutador ON/OFF
• Para obtener la máxima fuera de su sitio por no llevar si se instala un sistema de sujeción para
protección en todo tipo de abrochado el cinturón de niños en dicho asiento o si éste no está
colisiones, todos los ocupantes, seguridad, el airbag le golpeará y ocupado.
incluido el conductor, deben le provocará lesiones graves o Para garantizar la seguridad de su niño,
llevar siempre el cinturón de mortales. desactive el airbag del asiento del
seguridad abrochado, haya o no acompañante si, por motivos
airbags en sus asientos, para excepcionales, tiene que montar en él un
minimizar el riesgo de lesiones asiento infantil mirando hacia atrás.
graves o mortales en caso de
accidente. No deben apoyarse o
sentarse demasiado cerca de los
airbags sin necesidad con el
vehículo en marcha.
(continúa)
3 54
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 55
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
En algunos modelos, el interrruptor • Si el conmutador ON/OFF del
ON/OFF del airbag delantero podría airbag del acompañante no
girarse con un dispositivo rígido y funciona adecuadamente, se
pequeño similar a una llave. encenderá la luz de aviso del
Compruebe siempre el estado del airbag ( ) en el panel de
interruptor ON/OFF del airbag instrumentos.
delantero y del indicador ON/OFF El indicador OFF del airbag
de advertencia del airbag del delantero del acompañante ( )
acompañante. no se ilumina (El indicador ON del
airbag delantero del acompa-
OLM039052L ñante se enciende y se apaga
Para desactivar o volver a activar al
✽ ATENCIÓN después de aprox. 60 segundos),
airbag del acompañante: • Cuando el conmutador ON/OFF del el módulo de control SRS reactiva
Para desactivar el airbag del airbag del acompañante está en la el airbag delantero del acompa-
acompañante, inserte la llave maestra en posición ON, el airbag está activado, y ñante y el airbag delantero del
el conmutador ON/OFF correspondiente no se debe montar en esa plaza un acompañante se inflará en casos
y gírela hasta la posición OFF. Se asiento infantil. de impacto frontal aunque el
iluminará el indicador OFF ( ) del • Cuando el conmutador ON/OFF del interruptor ON/OFF del airbag
airbag del acompañante, que airbag del acompañante está en la delantero del acompañante esté
permanecerá encendido hasta que dicho posición OFF, el airbag está colocado en la posición OFF.
airbag se vuelva a activar. desactivado. Si esto ocurre, recomendamos
Para reactivar el airbag del que haga revisar el sistema por
acompañante, inserte la llave maestra en un distribuidor HYUNDAI
el conmutador ON/OFF correspondiente autorizado.
y gírela hasta la posición ON. El (continúa)
indicador OFF del airbag delantero del
acompañante se apaga y el indicador
ON ( ) del airbag delantero del
acompañante se ilumina durante
aproximadamente 60 segundos.
3 55
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 56
(continúa) (continúa)
• Si el testigo de advertencia del
ADVERTENCIA
• Aunque su vehículo está
airbag SRS no se ilumina tras • El conductor es responsable de la equipado con conmutador
girar la llave de encendido a ON, correcta posición del conmutador ON/OFF del airbag del
o si se ilumina cuando se ON/OFF del airbag del acom- acompañante, no monte nunca
conduce el vehículo, recomenda- pañante. una silla infantil en dicho asiento.
mos que haga revisar el sistema • Desactive el airbag del acom- Nunca debe instalarse un
por un distribuidor HYUNDAI pañante sólo con el contacto sistema de sujeción para niños
autorizado. apagado; de otro modo podría en el asiento delantero.
estropearse el módulo de control
de SRS. Los niños demasiado grandes
para los sistemas de sujeción
En caso de colisión, hay riesgo de deben ocupar siempre los
que los airbag del conductor o el asientos traseros y utilizar los
acompañante o los airbag cinturones de seguridad
laterales o de cortina no se abdominales y de bandolera
activen o no se activen correcta- instalados en ellos. Los niños
mente. están más seguros en caso de
• No monte nunca un asiento accidente cuando están sujetos
infantil orientado hacia atrás en el con un sistema adecuado en el
asiento del acompañante sin asiento trasero.
desactivar el airbag de dicho • En cuanto deje de necesitar
asiento. asiento infantil en el lugar del
En caso de accidente, el niño acompañante, vuelva a activar el
podría sufrir lesiones graves o airbag correspondiente.
mortales si se dispara el airbag.
(continúa)
3 56
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 57
3 57
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 58
3 58
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 59
(continúa)
ADVERTENCIA
• No permita que los pasajeros
• Para que los airbags laterales y apoyen la cabeza, los brazos o el
de cortina ofrezcan la mejor cuerpo en las puertas, saquen
protección, ambos ocupantes los brazos por la ventanilla o
delanteros y los ocupantes coloquen objetos entre las
traseros exteriores deben puertas y ellos mismos cuando
sentarse en una posición vertical ocupen asientos equipados con
con los cinturones airbag lateral o de cortina.
correctamente abrochados. Es
muy importante que los niños • No trate nunca de abrir o reparar
viajen con un sistema de ningún componente del sistema
sujeción especial para niños. de airbag de cortina. Recomenda-
mos que solicite la reparación del
• Cuando se sienten niños en los sistema por un distribuidor
asientos traseros exteriores, HYUNDAI autorizado.
deben ir en un sistema de
sujeción especial para niños. No observar las instrucciones
anteriores puede ocasionar
Asegúrese de colocar el sistema lesiones graves o mortales a los
de sujeción para niños tan lejos ocupantes del vehículo en caso de
como pueda de la puerta, y accidente.
sujételo firmemente para que se
mantenga en su sitio.
(continúa)
3 59
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 60
1 2 3
OLM039040/OLM039041/OEL033061/OEL039044
Sensores de colisión del airbag
(1) Módulo de control SRS
(2) Sensor de impacto frontal
(3) Sensor de impacto lateral (opcional)
3 60
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 61
(continúa)
ADVERTENCIA
• Pueden producirse fallos si
• No golpee, ni deje que ningún varían los ángulos de instalación
objeto golpee los sitios donde de los sensores a causa de la
están instalados los airbag o sus deformación del paragolpes
sensores. delantero, la carrocería o el
Podría producirse el despliegue montante B & C donde se
inesperado del airbag, con la encuentran instalados los
posible consecuencia de sensores de colisión. Recomen-
lesiones graves o mortales. damos que solicite la reparación
• Si se modifica la posición o el del sistema por un distribuidor
ángulo de instalación de los HYUNDAI autorizado.
sensores, podrían desplegarse 1VQA2084
• Su vehículo se ha diseñado para
los airbag cuando no deben o no que absorba los impactos y Casos en los que se activa el airbag
desplegarse cuando debieran despliegue los airbag en ciertas Airbag delantero
hacerlo, con la consecuencia de colisiones. Instalar protectores Los airbag delanteros están diseñados
lesiones graves o mortales. de paragolpes no previstos o para que se inflen en caso de colisión
Por tanto, no trate de efectuar sustituir un paragolpes por una frontal en función de la intensidad de la
ninguna operación de pieza no genuina puede afectar colisión, la velocidad o los ángulos de
mantenimiento en los sensores negativamente al impacto.
de los airbag ni en sus comportamiento de despliegue
inmediaciones. Recomendamos de los airbag y de su vehículo en
que solicite la reparación del caso de colisión.
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
(continúa)
3 61
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 62
3 62
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 63
3 63
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 64
3 64
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 65
3 65
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 66
Otras precauciones de seguridad • Los pasajeros no deben interponer • No coloque objetos bajo los
• Nunca deje a los pasajeros viajar en objetos pesados o punzantes entre asientos delanteros. Si coloca
la zona de carga o sobre los ellos y los airbags. Llevar objetos objetos bajo los asientos delanteros
respaldos plegados. Todos los pesados o punzantes sobre el regazo podría afectar al funcionamiento de los
ocupantes deben sentarse erguidos, o en la boca puede producir lesiones si sensores del sistema complementario
con la espalda apoyada sobre el se activan los airbags. de sujeción y al cableado.
respaldo, los cinturones abrochados y • Mantenga a los ocupantes alejados • No lleve nunca un niño o un bebé
los pies en el suelo. de las tapas de los airbags. Todos sobre el regazo. El niño o el bebé
• Los pasajeros no deben salir o los ocupantes deben sentarse podría sufrir lesiones graves o
cambiarse de asiento con el erguidos, con la espalda apoyada mortales en caso de colisión. Los
vehículo en movimiento. Un sobre el respaldo, los cinturones bebés y los niños deben ir bien sujetos
pasajero que no lleve puesto el abrochados y los pies en el suelo. Si en un asiento de seguridad infantil
cinturón de seguridad en una colisión los ocupantes están demasiado cerca adecuado o con cinturones de
o parada de emergencia puede salir de las tapas de los airbags, podrían seguridad en el asiento trasero.
despedido hacia el interior del sufrir lesiones cuando éstos se inflen.
vehículo, hacia otros ocupantes o • No cuelgue o coloque objetos sobre
hacia el exterior. las tapas de los airbags o cerca de
• Cada cinturón de seguridad está ellas. Cualquier objeto colocado en la
diseñado para sujetar a un parte delantera de las cubiertas
ocupante. Si varias personas usan el delanteras pueden interferir con la
mismo cinturón, podrían sufrir lesiones correcta operación de los airbags.
graves o mortales en una colisión. • No modifique los asientos
• No use ningún accesorio en los delanteros. Si modifica los asientos
cinturones de seguridad. Los delanteros podría afectar al
dispositivos que afirman mejorar la funcionamiento de los sensores del
comodidad de los ocupantes o sistema complementario de sujeción o
reposicionar los cinturones pueden a los airbags laterales.
reducir la protección del cinturón y
aumentar el riesgo de lesiones graves
en un accidente.
3 66
EL(FL) SPAIN 3.QXP 8/16/2014 5:54 AM Page 67
3 67
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 1
Características de vehículo
Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Bloqueo de la puerta trasera con seguro para niños . . 4-18
• Grabe su número de clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Portón trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Funciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Abriendo el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Sistema del inmovilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Cerrando el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Acceso a distancia sin llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Operaciones del sistema de entrada con mando • Elevalunas eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Precauciones del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 • Abriendo el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 • Cerrando el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Llave Smart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Boca de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 4-28 4
• Funciones de la llave Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 • Abriendo el tapón de llenado de combustible. . . . . . 4-28
• Precauciones de la llave Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 • Cerrando el tapón de llenado de combustible . . . . . 4-28
• Puerta bloqueada/desbloqueada en una situación Techo solar panorámico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 • Advertencia de apertura del techo solar . . . . . . . . . . 4-31
Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 • Inclinación del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
• Estado de alarma antirrobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 • Reajuste del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
• Estado desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 • Dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Operaciones de bloqueo de la puerta desde • Volante calefactado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
el exterior del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 • Claxon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Operaciones de bloqueo de la puerta desde • Volante Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
el interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Bloqueo mutuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 • Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Sistema de bloqueo de puertas por detección • Espejo retrovisor exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 2
Características de vehículo
LLAVES
Anote el número de la llave Manejo de las llaves
El número del código de • Usado para arrancar el motor. ADVERTENCIA
la llave está grabado o • Usado para bloquear y desbloquear - Llave de encendido
impreso en la etiqueta de las puertas. (llave Smart)
código de la llave adjunta • Usado para bloquear y desbloquear la Dejar a los niños desatendidos
al juego de llaves. guantera. (opcional) dentro del vehículo con la llave de
Si pierde las llaves, recomendamos que encendido (llave Smart) es
se ponga en contacto con un distribuidor peligroso incluso aunque la llave
HYUNDAI autorizado. Retire la etiqueta ADVERTENCIA no esté en la posición de
del código de la llave y guárdela en un Recomendamos que solicite las encendido ni el botón en la
lugar seguro. Grabe también el número piezas de repuesto en un posición ACC u ON.
del código y manténgalo en un lugar distribuidor HYUNDAI autorizado. Los niños copian lo que hacen los
seguro y al alcance, pero no dentro del Si utiliza una copia, puede que el adultos y pueden introducir la llave
vehículo. contacto no vuelva a ON después en el interruptor de encendido o
de llevarlo a START. Si así pulsar el botón de arranque.
ocurriera, el motor de arranque no La llave de encendido (llave Smart)
dejaría de girar y podría permitirá que los niños accionen el
estropearse o incendiarse a causa elevalunas eléctrico u otros
de una corriente excesiva en el controles, incluso puedan llegar a
devanado. mover el vehículo, lo que podría
provocar lesiones graves o incluso
la muerte.
Nunca deje las llaves dentro de su
vehículo con niños sin supervisión
cuando el motor está en marcha.
4 4
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 5
Características de vehículo
4 5
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 6
Características de vehículo
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
El transpondedor de la llave de No cambie, altere o modifique el
contacto es una parte importante sistema del inmovilizador porque
del sistema inmovilizador. Debe puede causar una avería en el
darle varios años de servicio sin sistema del inmovilizador.
problemas; no obstante, evite Recomendamos que solicite la
exponerlo a la acción de la reparación del sistema por un
humedad o de la electricidad distribuidor HYUNDAI autorizado.
estática y trátelo con cuidado. De Las averías debidas a modifica-
otro modo, el sistema podría dejar ciones o ajustes inadecuados del
de funcionar. sistema inmovilizador no están
cubiertas por la garantía del
fabricante del vehículo.
4 6
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 7
Características de vehículo
4 7
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 8
Características de vehículo
4 8
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:50 PM Page 9
Características de vehículo
4 9
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 10
Características de vehículo
4 10
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 11
Características de vehículo
4 11
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 12
Características de vehículo
4 12
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 13
Características de vehículo
4 13
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 14
Características de vehículo
4 14
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 15
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
• En climas fríos y húmedos, los
Bloqueo bloqueos y mecanismos de las puertas
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.
• Si se bloquea y desbloquea la puerta
muchas veces en una sucesión rápida,
ya sea con la llave o con el interruptor
OLM043008 del seguro, el sistema puede dejar de OEL049009
Accionamiento del seguro de las funcionar durante algún tiempo a fin • Para bloquear una puerta sin utilizar la
puertas desde el exterior del de proteger el circuito e impedir que llave, pulse el botón de bloqueo de la
vehículo se produzcan daños en sus puerta (1) a la posición "Lock" y cierre
componentes. la puerta (2).
• Gire la llave hacia la parte trasera del
vehículo para desbloquear y hacia la • Si bloquea la puerta con el botón del
delantera para bloquear. ADVERTENCIA cierre centralizado de las puertas, se
bloquearán automáticamente todas las
• Si se bloquea o desbloquea la puerta • Si no cierra la puerta firmemente, puertas del vehículo.
con una llave, también se bloquearán podría abrirse de nuevo.
o desbloquearán automáticamente • Si va a dejar el vehículo vacío, retire la
• Tenga cuidado de no enganchar llave de contacto, ponga el freno de
todas las demás puertas del vehículo. el cuerpo ni las manos de nadie
(opcional) estacionamiento, cierre todas las
al cerrar la puerta. ventanillas y bloquee todas las
• También se pueden bloquear y
puertas.
desbloquear las puertas con el
transmisor (la llave smart).
• Una vez que se han desbloqueado las
puertas, se pueden abrir tirando de la
manilla.
4 15
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 16
Características de vehículo
4 16
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 17
Características de vehículo
4 17
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 18
Características de vehículo
4 18
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 19
Características de vehículo
PORTÓN TRASERO
✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, las puertas
correderas y el portón trasero eléctricos
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.
ADVERTENCIA
El portón giran hacia arriba.
Cuando abra el portón asegúrese
de que no hay objetos ni personas
cerca de la parte trasera del
OLM043013 vehículo. OLM043014
Apertura del portón trasero Cerrar el portón trasero
• El portón se bloquea y desbloquea Para cerrar el portón trasero, bájelo y
junto con las demás puertas al PRECAUCIÓN empújelo con decisión. Asegúrese de que el
accionar la llave, el mando a distancia Asegúrese de cerrar el portón portón trasero esté perfectamente cerrado.
(o la llave smart) o el bloqueo antes de poner en marcha el
centralizado. vehículo. Si no cierra el portón ADVERTENCIA
• Una vez desbloqueado, el portón se antes de iniciar la marcha, pueden
abre apretando la manilla y tirando. Asegúeres antes de cerrar la puerta
dañarse los amortiguadores de del maletero que nos se va a pilar
• Cuando todas las puertas estén apertura o las bisagras. las manos, los pies o cualquier otra
bloqueadas, si se pulsa el botón de parte del cuerpo.
desbloqueo del portón trasero en la
llave Smart durante más de 1
segundo, el portón trasero se
desbloquea. Después de abrir y cerrar PRECAUCIÓN
el portón trasero, éste se bloquea Asegúrese que no hay nada cerca del
automáticamente. enganche de la puerta de maletero y
del percusor mientras cierra la puerta
del maletero. Se podría dañar el
enganche de la puerta del meletero.
4 19
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 20
Características de vehículo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
- Gases de escape • Es importante fijarse en la
Si conduce con el portón traseros posición de la palanca de
abiertos, entrarán en el vehículo apertura de emergencia y
humos de escape peligrosos que aprender a usarla por si queda
pueden causar lesiones graves o accidentalmente encerrado en el
mortales a los ocupantes. maletero.
Si se ve obligado a circular con el • No debe permitirse que nadie
portón abiertos, mantenga abiertas ocupe el maletero en ningún
las tomas de aire para que entre en momento. Es un lugar muy
el vehículo más aire del exterior. peligroso en caso de impacto.
OLM043015 • Utilice la palanca de liberación
Apertura de emergencia del sólo en caso de emergencia.
portón Tenga el máximo cuidado
ADVERTENCIA mientras el vehículo está en
- Zona trasera de carga Su vehículo está equipado con una
palanca de apertura de emergencia del marcha.
No deben viajar nunca personas en
la zona trasera de carga si no hay portón situada en la parte inferior de
dispositivos de retención. Para éste. Cuando se bloquea inintencionada-
evitar lesiones en caso de mente el compartimento del maletero, la
accidente o parada brusca, los puerta del maletero puede abrirse
ocupantes deben siempre estar pulsando la palanca de liberación o
adecuadamente sujetos. pulsando para abrir la puerta del
maletero.
ADVERTENCIA
- Levantadores de gas de la
compuerta trasera
Alta presión, no abra, ni la caliente.
Observe las instrucciones de
eliminación.
4 20
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 21
Características de vehículo
VENTANILLAS
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de
la puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas de la
puerta del acompañante
(3) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (derecha)
(5) Apertura y cierre de las ventanillas
(6) Subida*/bajada* del elevalunas
automático
(7) Interruptor de bloqueo de los
elevalunas
* : opcional
✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, los
elevalunas eléctricos pueden no
funcionar adecuadamente debido a las
temperaturas bajo cero.
OLM049020
4 21
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 22
Características de vehículo
4 22
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 23
Características de vehículo
OLM049022 OLM049023
Bajada automática de la ventanilla Subida/bajada automática de la
(opcional) (ventanilla del conductor) ventanilla (opcional)
Si baja momentáneamente el mando del (ventanilla del conductor)
elevalunas hasta su segunda posición de Si baja o sube momentáneamente el
parada (6), la ventanilla bajará hasta el mando del elevalunas hasta su segunda
final aunque vuelva a soltar el mando. posición de parada (6), la ventanilla
Para detener la ventanilla mientras esté bajará o subirá hasta el final aunque
funcionando, tire del mando un instante vuelva a soltar el mando. Para detener la
en dirección contraria al movimiento de ventanilla mientras esté funcionando,
la ventanilla. accione el mando un instante hacia
arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
Si la ventanilla no responde
correctamente, se debe reinicializar el
sistema automático de elevalunas
eléctricos de la siguiente forma:
4 23
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:51 PM Page 24
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
La función de retroceso automático
para la ventanilla del conductor se
activa tirando hacia arriba del mando
sólo cuando se utiliza la función “subida
automática”. La función de retroceso
automático no funcionará si se sube la
ventanilla utilizando la posición
intermedia del interruptor del
elevalunas eléctrico.
Características de vehículo
4 25
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 26
Características de vehículo
CAPÓ
4 26
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 27
Características de vehículo
4 27
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 28
Características de vehículo
OSA047022 OLM049028
Apertura de la boca de llenado de 1. Detenga el motor.
combustible 2. Para abrir la boca de llenado de
La tapa del depósito se abre desde combustible, tire el botón.
dentro del coche tirando el botón situado 3. Tire de la tapa (1) de la boca de
en el asiento del conductor. llenado para abrirla completamente.
4. Para quitar el tapón (2), gírelo en
✽ ATENCIÓN sentido contrario a las agujas del reloj.
Si no se abre la boca de llenado de 5. Vierta el combustible en el depósito.
combustible porque se haya formado
hielo alrededor, golpéela ligeramente o
empújela para romper el hielo y liberar
la tapa. No haga palanca sobre la tapa.
En caso necesario, pulverice alrededor
de la tapa con un líquido anticongelante
aprobado (no utilice anticongelante del
radiador), o lleve el vehículo a un lugar
más templado hasta que se funda el
hielo.
4 28
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 29
Características de vehículo
ADVERTENCIA (continúa)
ADVERTENCIA - Repostaje
- Peligros del repostaje • No vuelva a entrar en el vehículo
• Si se derrama combustible a cuando haya empezado a
presión, puede mojarle la ropa o Los combustibles de automoción
repostar, dado que puede
la piel y exponerle al peligro de son inflamables. Al repostar,
generar electricidad estática
fuego y quemaduras. Retire observe meticulosamente las
simplemente tocando, frotándose
siempre el tapón de combustible normas siguientes: De otro modo
o rozando contra cualquier
despacio y con cuidado. Si el podría sufrir lesiones o
objeto o revestimiento (poliéster,
tapón deja salir combustible o si quemaduras graves o mortales
satén, nylon, etc.) susceptible de
escucha un siseo, espere hasta debidas al fuego o a explosiones.
producir electricidad estática. La
que se normalice la situación • Lea y siga todas las adever- descarga de electricidad estática
antes de retirarlo del todo. tencias de la instalación de gas. puede prender los vapores del
• No se empeñe en llenar el • Antes de repostar, infórmese de combustible y provocar una
depósito hasta el borde cuando la ubicación del corte de rápida explosión. Si debe volver a
la manguera se haya cerrado emergencia de combustible, si lo entrar en el vehículo, elimine de
automáticamente. hay, en la estación de servicio. nuevo la electricidad estática,
• Asegúrese siempre de que el • Antes de tocar la boca de potencialmente peligrosa,
tapón del depósito queda bien llenado, elimine la electricidad tocando una parte metálica del
sujeto, para evitar que se estática, potencialmente vehículo alejada del depósito, de
derrame combustible en caso de peligrosa, tocando otra parte la manguera o de otra fuente de
accidente. metálica del vehículo situada a combustible.
una distancia segura del cuello (continúa)
del depósito, de la manguera o de
otra fuente de combustible.
(continúa)
4 29
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 30
Características de vehículo
(continúa) (continúa)
PRECAUCIÓN
• Si utiliza un recipiente portátil de • Antes de repostar, apague
combustible, asegúrese de siempre el motor. Las chispas • Asegúrese de repostar su
colocarlo en el suelo antes de emitidas por los componentes vehículo de acuerdo con el
repostar. Una descarga de eléctricos del motor pueden "Combustible correcto" que se
electricidad estática desde el prender los vapores del combus- sugiere en la sección 1.
recipiente puede prender los tible y provocar un incendio. • Si necesita cambiar la tapa de
vapores del combustible y Cuando termine de repostar, llenado de combustible, recomen-
provocar un incendio. Una vez compruebe que el tapón y la tapa damos que solicite las piezas de
que haya empezado a repostar, de la boca de combustible repuesto en un distribuidor
mantenga el contacto con el quedan bien cerrados antes de HYUNDAI autorizado. Un tapón
vehículo hasta el final de la arrancar el motor. inadecuado podría provocar el
operación. • NO UTILICE cerillas ni mecheros funcionamiento defectuoso del
Utilice únicamente recipientes de y NO FUME ni deje un cigarrillo sistema de combustible o del
combustible de plástico encendido en el vehículo en una sistema de control de emisiones.
diseñados para transportar y estación de servicio durante el • No salpique de combustible el
almacenar gasolina. repostaje. El combustible de exterior del vehículo. Cualquier
• No utilice el teléfono móvil automóvil es muy inflamable y tipo de combustible puede dañar
mientras reposta. La corriente puede, si se prende, provocar la pintura.
eléctrica o las interferencias una explosión. • Después de repostar, asegúrese
electrónicas de los teléfonos • Si se produce un incendio siempre de que el tapón del
móviles pueden prender los durante el repostaje, aléjese del depósito queda bien sujeto, para
vapores del combustible y vehículo y diríjase inmediata- evitar que se derrame combus-
provocar un incendio. mente al responsable de la tible en caso de accidente.
(continúa) estación de servicio, y a los
bomberos de la localidad. Siga
las instrucciones de seguridad
que éstos le den.
4 30
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 31
Características de vehículo
WEL-400/OLM043420 PRECAUCIÓN
OLM049030 Si el conductor retira la llave de • No continue accionando la
SI el vehículo está equipado con un encendido (llave Smart: se apaga el palanca del techo solar una vez
techo solar, puede deslizar o inclinar su motor) y abre la puerta del conductor que está completamente abierto,
techo solar con la palanca de control cuando el techo solar no está cerrado o en posición inclinada.
ubicada en la consola superior. completamente cerrado, la señal De lo contrario podría dañarse el
acústica sonará aprox. 7 segundos. motor o los componentes del
- Tipo A: Luz de advertencia de apertura sistema.
Solamente se puede abrir, cerrar o
del techo solar se iluminará o • Asegúrese de que el techo solar
inclinar el techo solar cuando el contacto
parpadeará aprox. 7 segundos. está completamente cerrado al
está en la posición “ON”.
- Tipo B: La imagen de apertura del abandonar su vehículo. Si el
techo solar aparecerá en la techo solar está abierto, la lluvia
pantalla LCD. o la nieve podrían colarse a
través del techo solar y mojar el
Cierre el techo solar al abandonar el interior, además podría ser la
vehículo. causa de un robo.
4 31
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 32
Características de vehículo
4 32
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 33
Características de vehículo
ADVERTENCIA
• No intente engancharse ninguna
parte del cuerpo intencionada-
mente para activar la función de
retroceso automático.
• Es posible que la función de
retroceso automático no funcione
si algo se queda enganchado
antes de que el techo solar se
cierre por completo.
OXM049029 OLM049032
Retroceso automático Inclinación del techo solar
Si se detecta un objeto o una parte del Antes de abrir o cerrar el techo solar,
cuerpo mientras se está cerrando abra la pantalla de rodillos.
automáticamente el techo solar, éste Para abrir el techo solar, empuje la
cambiará de dirección y se parará. palanca de control del techo solar hacia
El retroceso automático no funcionará si arriba.
un objeto pequeño queda bloqueado
Para cerrar el techo solar, tire de la
entre el cristal deslizante y el borde del
palanca del techo solar con el interruptor
techo solar. Se debe comprobar siempre
que no hay pasajeros ni objetos cerca de seguridad (1) hacia abajo hasta
del techo solar antes de cerrarlo. colocar el techo solar a la posición
deseada.
4 33
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 34
Características de vehículo
4 34
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 35
Características de vehículo
VOLANTE
Dirección asistida ✽ ATENCIÓN (continúa)
electrónicamente (opcional) Los siguientes indicios pueden ocurrir • Si el sistema de dirección asistida no
La dirección asistida utiliza el motor para durante el funcionamiento normal del funciona correctamente, la luz de
facilitar la dirección del vehículo. La vehículo: advertencia se ilumina en el cuadro de
dirección puede también controlarse con • No se ilumina la luz del EPS. instrumentos. El manejo del volante
el motor parado o en caso de avería del • El volante se vuelve más pesado tras podría volverse difícil de controlar y
circuito de asistencia, pero mover el encender el botón de encendido. Esto operar. Recomendamos que haga
volante exige mucha más fuerza. pasa cuando el sistema lleva a cabo el revisar el sistema por un distribuidor
diagnóstico del sistema EPS. Cuando HYUNDAI autorizado.
La dirección asistida activada por el • Cuando opere el volante de dirección
motor se controla con la unidad de se ha completado el diagnóstico, el
volante vuelve a su estado normal. con temperaturas bajas, podría
control de la dirección asistida, que producirse un ruido anómalo. Si la
detecta el par del volante, su posición, y • Se puede escuchar un click del relé del
EPS cuando se enciende o se bloquea temperatura aumenta, el ruido
la velocidad del vehículo para dirigir el desaparecerá. Es un proceso normal.
motor. el interruptor de encendido.
La dirección se endurece cuando • Se puede escuchar un ruido del motor
aumenta la velocidad, y se hace más cuando el vehículo está parado o a una
suave cuando disminuye, para facilitar el velocidad baja.
control del volante. • El esfuerzo de giro aumenta si el
volante se gira continuamente cuando
Si notase algún cambio en el esfuerzo
el vehículo no está en movimiento. Sin
necesario para la dirección durante la
embargo, después de unos minutos, el
operación normal del vehículo,
volante volverá a su condición
recomendamos que haga revisar el
normal.
sistema por un distribuidor HYUNDAI
(continúa)
autorizado.
4 35
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 36
Características de vehículo
4 36
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 37
Características de vehículo
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• No instale ninguna sujeción para No golpee con fuerza la bocina para
operar el volante de la dirección. hacerla funcionar ni la golpee con el
Esto provoca daños en el sistema puño. No presione sobre la bocina
del volante calefactado. con ningún objeto de punta aguda.
• Cuando limpie el volante
calefactado, no use un disolvente
orgánico, como diluyente de
pintura, benceno, alcohol y
gasolina. Esto podría dañar la
superficie del volante.
• Si se daña la superficie del volante OLM049034
con un objeto afilado, podrían Bocina
dañarse los componentes del
Para hacer sonar la bocina, presione
volante calefactado.
sobre el símbolo correspondiente del
volante.
Compruebe la bocina regularmente para
asegurarse de que funciona bien.
✽ ATENCIÓN
Para hacer sonar la bocina, presione
sobre la zona del volante identificada
por el símbolo correspondiente (ver
figura). La bocina funcionará sólo si
presiona sobre esa zona.
4 37
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 38
Características de vehículo
4 38
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 39
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
• Para su seguridad, si pulsa el
botón del modo de dirección
mientras acciona el volante, la
pantalla LCD se conmutará, pero
el esfuerzo de dirección no
cambiará inmediatamente.
Después de accionar el volante,
el esfuerzo de dirección cambiará
automáticamente al modo
seleccionado.
OLM043355S OLM043356S • Tenga cuidado al cambiar el
Modo confort Modo deportivo modo de dirección mientras
El volante será más ligero. El modo El volante será más pesado. El modo conduzca.
confort suele usarse al conducir por la deportivo suele usarse al conducir por la • Si la dirección asistida
ciudad o al estacionar el vehículo. autopista. electrónica no funciona
Además, el modo confort ayuda a las correctamente, la función flex del
personas débiles a conducir con mayor volante no funcionará.
facilidad.
4 39
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 40
Características de vehículo
RETROVISORES
Retrovisor interior Retrovisor electrocrómico (ECM) con
Ajuste el retrovisor para centrar la RCD (opcional)
imagen de la ventanilla trasera. Haga El retrovisor controla automáticamente el
este ajuste antes de iniciar la marcha. deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
Noche detrás durante la noche o en condiciones
ADVERTENCIA de poca luz. El sensor situado en el
- Visibilidad trasera espejo detecta el nivel de luz en las
No coloque en el asiento trasero ni proximidades del vehículo y, reduce
en la zona de carga objetos que automáticamente el deslumbramiento de
pudieran estorbar la visión por la los faros de los vehículos que le siguen.
ventanilla trasera. Dia Con el motor en marcha, el deslumbra-
OEL049035 miento se controla de forma automática
Posición día/noche del retrovisor con el sensor que hay en el retrovisor.
ADVERTENCIA Realice este ajuste antes de arrancar y Siempre que se coloque la palanca de
con la palanca día/noche en la posición cambio en la posición de marcha atrás
No ajuste los retrovisores con el (R), el espejo se colocará automática-
vehículo en movimiento. Podría día.
Tire hacia usted de la palanca día/noche mente en el ajuste de máxima
perder el control del vehículo y luminosidad para mejorar la visión
ocasionar un accidente que para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos trasera del conductor.
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de daños que circulan por detrás del suyo por la
materiales. noche. PRECAUCIÓN
Recuerde que en esta posición la Para limpiar el espejo retrovisor,
imagen es algo menos clara. utilice una toalla de papel o material
ADVERTENCIA similar humedecida con limpia-
No modifique el retrovisor interior cristales. No pulverice directa-
ni monte un retrovisor ancho. mente limpiacristales sobre el
Podría causar lesiones en caso de espejo, ya que el líquido podría
accidente o activación del airbag. entrar en la carcasa.
4 40
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 41
Características de vehículo
1. Operación de la brújula
Pulse y suelte el botón para visualizar la
dirección de desplazamiento del
Visión trasera
vehículo. Para apagar dicha visualiza-
ción, pulse y suelte de nuevo el botón.
Indicación de la dirección
- E : Este
Indicador Sensor - W : Oeste
- S : Sur
- N : Norte
OEL044036 OLM049036L ej.) NE: Noreste
Manejo del retrovisor eléctrico Retrovisor electrocrómico (ECM) con
• Para activar la función de atenuación brújula 2. Procedimiento de calibrado
automática, pulse el botón ON/OFF 1. Botón de regulación de la función Pulse el botón durante más de 9
(1). La luz indicadora del espejo se 2. Testigo luminoso indicador segundos pero menos de 12. Cuando se
iluminará. 3. Sensor de la luz trasera haya borrado la memoria de la brújula
Para desactivar la función de aparecerá una "C" en la pantalla.
4. Pantalla
atenuación automática, pulse el botón
ON/OFF. La luz indicadora del espejo - Circule formando círculos a menos de 8
se apagará. El espejo retrovisor con antideslumbra-
km/h 2 veces o hasta que se muestre la
miento automático controla el resplandor
• El espejo se situará por defecto en la cabecera de la brújula.
de los faros del vehículo de detrás al
posición ON siempre que encienda el conectarlo manteniendo pulsado el - Puede formar los círculos hacia la
contacto. botón durante más de 3 segundos pero derecha o hacia la izquierda. Una vez
menos de 6. Para desconectarlo, pulse completada la calibración se
de nuevo el botón durante el mismo visualizará la cabecera de la brújula.
espacio de tiempo. - Siga conduciendo formando círculos
hasta que se visualice la cabecera de la
brújula.
4 41
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 42
Características de vehículo
Zona de brújula
OUN046101L
4 42
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 43
Características de vehículo
3. Ajuste de la zona de la brújula 4. Modificación del ángulo del retrovisor 3. Para calibrar de nuevo la brújula,
1. Busque su ubicación actual y el (opcional): conduzca el vehículo 2 vueltas com-
número de zona en el mapa. Debido a que la posición del retrovisor se ple-tas a menos de 8 km/h (5 mph).
2. Pulse el botón durante más de 6 dirige siempre al conductor, la brújula del
segundos pero menos de 9. Se espejo puede compensarse en caso de
que el vehículo sea de conducción a la PRECAUCIÓN
visualizará el número de la zona
izquierda (volante en el lado izquierdo 1. No monte portaesquís, antenas
actual.
del vehículo) o de conducción a la ni otros accesorios que se
3. Pulse el botón hasta que el nuevo acoplen al vehículo por medio de
número de zona se visualice en la derecha (volante en el lado derecho del
vehículo). un imán. Ello afectaría el
pantalla. Al soltar el botón se funcionamiento de la brújula.
visualizará una dirección de la brújula 2. Si la brújula se desvía desde la
transcurridos unos segundos. Para ajustar la conducción a la izquierda indicación correcta justo
"L" o a la derecha "R": después de un ajuste repetido,
1. Pulse el botón durante más de 12 recomendamos que haga revisar
segundos. el sistema por un distribuidor
2. Suelte y pulse el botón para conmutar HYUNDAI autorizado.
entre "L" (izquierda) y "R" (derecha). 3. Es posible que la brújula no
indique la dirección adecuada en
✽ ATENCIÓN túneles o al circular por una
pendiente muy pronunciada. (La
Este proceso cancela también la brújula indica de nuevo la
calibración de la brújula. dirección correcta cuando el
vehículo alcanza un lugar en el
que se estabiliza el
geomagnetismo.)
4. Limpie el espejo con una toalla
de papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulverice
limpiacristales directamente
hacia el espejo, ya que podría
introducirse líquido en la carcasa
del mismo.
4 43
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 44
Características de vehículo
Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
espejos antes de ponerse en marcha. - Retrovisores Si el espejo está bloqueado por el
El vehículo está equipado con • El retrovisor exterior derecho es hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
retrovisores exteriores izquierdo y convexo. En algunos países, el un anticongelante pulverizado
derecho. Se pueden ajustar a distancia retrovisor exterior izquierdo autorizado (no anticongelante de
con el mando correspondiente. Los también es convexo. Los objetos radiador) para liberar el mecanismo
cuerpos de los espejos se pueden plegar reflejados en el espejo están más congelado, o lleve el vehículo a un
para evitar daños en el lavado cerca de lo que parecen. lugar más templado para que el
automático o al pasar por una calle • Utilice el retrovisor interior o la hielo se derrita.
estrecha. observación directa para
determinar la distancia real de
los vehículos que van detrás ADVERTENCIA
antes de cambiar de carril. No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores con el
vehículo en movimiento. Podría
PRECAUCIÓN perder el control del vehículo y
No rasque el hielo que pueda ocasionar un accidente que
formarse sobre la superficie del produjera lesiones graves o
espejo, ya que podría dañarla. Si el incluso mortales, además de daños
hielo entorpece el movimiento del materiales.
espejo, no lo fuerce tratando de
ajustar su posición. Para quitar el
hielo, utilice un pulverizador
antihielo, una esponja o un paño
suave con agua muy caliente.
4 44
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 45
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
• Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulo
máximo de ajuste, pero el motor
continúa funcionando mientras
se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el
interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podría
estropear el motor.
• No intente ajustar con la mano el
OLM049039 retrovisor exterior. De hacerlo así, OLM049042
Mando a distancia podría dañar las piezas. Plegado de los retrovisores
Tipo eléctrico (opcional) exteriores
El mando eléctrico de los retrovisores Tipo manual
permite ajustar la posición de los espejos Para plegar un retrovisor exterior, tome
izquierdo y derecho. Para ajustar la la carcasa y pliéguela hacia la parte
posición de cualquier retrovisor, gire la posterior del vehículo.
palanca (1) a R (derecha) o L (izquierda)
para seleccionar el retrovisor derecho o
izquierdo, pulse luego un punto
correspondiente en el mando de ajuste
del retrovisor para mover el mismo hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
Después de hacer el ajuste, devuelva la
palanca a la posición neutra a fin de
evitar que el espejo se mueva
inadvertidamente.
4 45
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 46
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Si el espejo retrovisor exterior es
eléctrico, no lo pliegue manual-
mente. Podría estropear el motor.
OLM049041
Modelo eléctrico (opcional)
Para plegar el retrovisor exterior, pulse el
botón.
Para desplegarlo, vuelva a pulsarlo.
PRECAUCIÓN
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que el
interruptor de encendido esté en la
posición OFF. Sin embargo, para
evitar un innecesaria descarga de la
batería, no ajuste los retrovisores
más del tiempo necesario si el
motor no está funcionando.
4 46
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 47
Características de vehículo
CUADRO DE INSTRUMENTOS
■ Tipo A
1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del motor
4. Indicador de combustible
5. Pilotos de aviso e indicación (opcional)
■ Tipo B 6. Cuentakilómetros total/
Ordenador de viaje (opcional)
7. Pantalla LCD
OEL043308/OEL044307
4 47
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 48
Características de vehículo
■ Tipo A ■ Tipo B
4 48
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 49
Características de vehículo
OEL049309/OEL049310/OEL049307/OEL049308
4 49
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:52 PM Page 50
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor dentro OEL049311
de la ZONA ROJA del cuentarre- ■ Tipo B
Diesel Diesel
voluciones.
Podría dañar gravemente el motor.
OEL049305/Q/OEL049306/Q ODMEMM2352
Cuentarrevoluciones Indicador de temperatura del motor
El cuentarrevoluciones indica el número Este indicador muestra la temperatura
aproximado de revoluciones por minuto del refrigerante cuando el contacto está
(rpm) del motor. en ON.
Utilice el cuentarrevoluciones para No conduzca con el motor
determinar los puntos adecuados de sobrecalentado. Si el vehículo se
cambio de marcha y para impedir ahogar calienta, consulte en la sección 6 el
o forzar el motor. apartado “Si se sobrecalienta el motor”.
4 50
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 51
Características de vehículo
ODMEMM2351 PRECAUCIÓN
Indicador de combustible Evite conducir con un nivel de
El indicador de nivel de combustible combustible excesivamente bajo.
muestra la cantidad aproximada que La falta de combustible podría
queda en el depósito. La capacidad del hacer que el motor fallase, dañando
depósito de combustible se indica en el el convertidor catalítico.
apartado 8. El indicador de nivel de
combustible se complementa con una
luz de aviso de nivel bajo de
combustible, que se iluminará cuando el
depósito esté casi vacío.
4 51
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 52
Características de vehículo
■ Tipo A
OEL043306
■ Tipo B
OEL049127L OEL042127L
Indicador de la temperatura exterior Testigo de advertencia de calzada
Este indicador muestra la temperatura helada (opcional)
exterior actual en 1°C (1°F). Este testigo de advertencia avisa al
- Margen de temperatura : -40°C ~ 60°C conductor de que la calzada podría estar
(-40°F ~ 140°F) helada.
La temperatura exterior no cambiará Cuando se den las condiciones
inmediatamente como en un termómetro siguientes, el testigo de advertencia
OLM043060 normal para evitar que el conductor se (incluyendo el indicador de temperatura
Cuentakilómetros despiste. exterior) parpadeará 10 veces y luego se
La unidad de temperatura (de °C a °F o encenderá, y una señal acústica sonará
El cuentakilómetros indica la distancia 3 veces.
total que ha circulado el vehículo y debe de °F a °C) puede cambiarse usando el
usarse para determinar cuándo debe modo "Ajustes del usuario" en la pantalla - La temperatura en el indicador de
realizarse el mantenimiento periódico. LCD. temperatura exterior es inferior a aprox.
4°C (39,2°F).
- Margen del cuentakilómetros : 0 ~
999999 kilómetros. ❈ Para más información, consulte el - El interruptor de encendido o el botón
apartado "Pantalla LCD" en este de inicio/parada del motor está en ON.
capítulo.
4 52
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 53
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Si el testigo de calzada helada se
enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción y
evite el exceso de velocidad, la
aceleración rápida, las frenadas bruscas
y las curvas cerradas para mayor
seguridad.
OVF041049 OEL043701
Indicador de cambio de la Indicador de cambio de la
transmisión transmisión automática (opcional)
Indicador de cambio de la En el modo deportivo, este indicador
transmisión automática (opcional) informa qué marcha es la más apropiada
Este indicador visualiza qué posición del durante la conducción para ahorrar
cambio automático está seleccionada. combustible.
• Aumentar marcha : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Estacionamiento : P • Reducir marcha : ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
• Marcha atrás : R
• Punto muerto : N
• Conducción : D
• Modo deportivo : 1, 2, 3, 4, 5, 6
4 53
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 54
Características de vehículo
4 54
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 55
Características de vehículo
PANTALLA LCD
Modos LCD (opcional)
Símbolo
Modos Explicación
Tipo B
Este modo informa del intervalo de servicio (millas o días) y de los mensajes de
Información
advertencia relacionados con el TPMS o el líquido del lavaparabrisas.
Ajustes del usuario En este modo puede cambiar los ajustes de las puertas, las luces, etc.
❈ Para controlar los modos del LCD, consulte el apartado "Control de la pantalla LCD" en este capítulo.
4 55
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 56
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Si ocurre alguna de las condiciones
siguientes, el kilometraje y los días
podrían ser incorrectos:
- El cable de la batería está
desconectado.
- El interruptor del fusible está
apagado.
- La batería está descargada.
OLM043404S OLM043405S
Modo de información Servicio necesario (service required)
Intervalo de servicio Si no realiza el mantenimiento del
Servicio en (service in) vehículo en el intervalo indicado,
aparecerá el mensaje "Servicio
Calcula e indica cuándo debe realizarse
necesario (service required)" durante
el mantenimiento previsto (kilometraje o
unos segundos cada vez que gire la llave
días).
de encendido o pulse el botón de
Si el kilometraje o el tiempo restante inicio/parada del motor a ON. (La
alcanza los 1.500 km o 30 días, indicación de kilometraje y tiempo
aparecerá el mensaje "Servicio en cambia a "---".)
(service in)" durante unos segundos
cada vez que gire la llave de encendido
o pulse el botón de inicio/parada del Para reajustar el intervalo de
motor a ON. mantenimiento al kilometraje y tiempo
previamente ajustados:
- Active el modo de reinicio pulsando el
botón [ ] durante más de 5
segundos, luego vuelva a pulsar el
botón [ ] durante más de un
segundo. (Europa)
4 56
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 57
Características de vehículo
4 57
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 58
Características de vehículo
Unidad de temperatura
Convierta la unidad de temperatura de
°C a °F o de °F a °C.
4 58
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 59
Características de vehículo
4 59
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 60
Características de vehículo
4 60
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 61
Características de vehículo
4 61
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 62
Características de vehículo
4 62
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 63
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Puede arrancar el motor con la palanca
de cambio en la posición N (punto
muerto). Sin embargo, para su
seguridad, recomendamos que arranque
el motor con la palanca de cambio en la
posición P (estacionamiento).
4 63
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 64
Características de vehículo
OLM043420 OLM043501S
Techo solar abierto (opcional) Nivel bajo líquido limpiaparabrisas
• Significa que el techo solar está (opcional)
abierto. • Este mensaje de advertencia aparece
en el modo de aviso de servicio si el
nivel del líquido limpiaparabrisas en el
depósito está casi vacío.
• Significa que debe rellenar líquido
limpiaparabrisas.
4 64
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 65
Características de vehículo
ORDENADOR DE VIAJE
■ Tipo A ✽ ATENCIÓN Modo de "A bordo"
Algunos datos archivados en el El modo de a bordo se cambia cada vez
ordenador de viaje (p. ej. velocidad que se pulsa el botón brevemente.
promedio del vehículo) se ajusta a cero - Tipo A : Botón TRIP
si se desconecta la batería. - Tipo B : [ ]
• Tipo A (opcional)
Tiempo
OEL043703 TRIP
transcurrido
■ Tipo B
Distancia a Velocidad
vacío * promedio del
vehículo
Consumo Consumo
promedio de instantáneo de
combustible * combustible *
OEL043702
Visión general
Descripción
El ordenador de viaje es un sistema de * : opcional
información para el conductor controlado
por microordenador que muestra
información relacionada con la
conducción.
4 65
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 66
Características de vehículo
4 66
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 67
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Aunque el vehículo no se desplace, el
tiempo transcurrido se sigue indicando
mientras el motor esté en marcha.
4 67
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 68
Características de vehículo
4 68
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 69
Características de vehículo
4 69
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 70
Características de vehículo
4 70
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 71
Características de vehículo
La luz de advertencia del cinturón Este testigo indicador se enciende Se ilumina al encender las luces
Como recordatorio para el conductor, la cuando los faros están encendidos. antiniebla delanteras.
luz de advertencia del cinturón
parpadeará o se encenderá durante 6 Indicador de luces largas Indicador de luz antiniebla
segundos aproximadamente cada vez trasera (opcional)
que el interruptor de encendido se
coloque en posción ON.
Para más detalles, consulte el cinturón
en el capítulo 3. Se ilumina cuando están encendidos los Se ilumina al encender las luces
faros en la posición de alumbrado antiniebla traseras.
intensivo o cuando se tira de la palanca
Indicadores de los
para emitir destellos.
intermitentes
Indicador de luces
encendidas (opcional)
Las flechas verdes intermitentes del
panel de instrumentos muestran la
dirección indicada por las señales de
giro. Si se enciende la flecha pero no Este indicador se ilumina cuando las
parpadea o parpadea más deprisa de lo luces de posición están encencidas.
normal o no se enciende, quiere decir
que hay algo que no funciona bien en los
intermitentes. Si esto ocurre,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Este indicador también parpadea
cuando el interruptor de advertencia de
emergencia se enciende.
4 71
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 72
Características de vehículo
4 72
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 73
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN Luz de aviso del freno de Su vehículo está equipado con sistemas
• Al conducir entre 50-100 km después estacionamiento y del de frenado dobles en diagonal. Esto
de que el motor se caliente, si se ha líquido de frenos significa que si uno de los dos sistemas
añadido aceite del motor, el testigo se dobles falla, sigue habiendo frenos en
apagará. Luz de aviso del freno de estacionamiento dos de las ruedas. Cuando sólo funciona
• Coloque el encendido de OFF a ON 3 Se ilumina cuando se aplica el freno de uno de los sistemas dobles, se necesita
veces en 10 segundos, el testigo de estacionamiento si el contacto está en más recorrido y más presión en el pedal
advertencia se apagará inmediata- las posiciones START u ON. El piloto para detener el vehículo. Además, el
mente. Sin embargo, si apaga la luz debe apagarse al soltar el freno de coche no se parará en una distancia tan
sin añadir aceite del motor, la luz se estacionamiento mientras el motor está corta cuando sólo funciona una parte del
volverá a encender después de en marcha. sistema de frenado. Si fallan los frenos
conducir unos 50-100 km después de en marcha, reduzca a una velocidad más
que el motor se caliente. corta para aumentar la frenada del motor
Luz de aviso de nivel bajo del líquido de frenos y detenga el vehículo tan pronto como la
Si este piloto se mantiene encendido, es seguridad lo permita.
PRECAUCIÓN posible que el nivel de líquido de frenos Para comprobar el funcionamiento de la
Si el testigo se enciende en el depósito sea bajo. lámpara, compruebe si las luces de
continuamente después de añadir Si permanece encendida la luz de aviso: aviso del freno de estacionamiento y del
aceite y conducir unos 50~100 km 1. Diríjase con cuidado al lugar seguro líquido de frenos se encienden cuando
tras calentar el motor, recomenda- más próximo y detenga el vehículo. se coloca el contacto en la posición ON.
mos que haga revisar el sistema 2. Con el motor parado, compruebe
por un distribuidor HYUNDAI inmediatamente el nivel de líquido de
autorizado. frenos y añada si es necesario. ADVERTENCIA
Incluso si el testigo no se ilumina Compruebe a continuación todos los Es peligroso conducir un vehículo
tras encender el motor, debe componentes del circuito de frenos con una luz de aviso encendida. Si
comprobarse el aceite del motor y por si presenta fugas. el testigo de advertencia del freno
debe añadirse periodicamente. 3. No circule con el vehículo si detecta permanece encendido, recomen-
fugas, si el piloto permanece damos que solicite la reparación
encendido o si los frenos no funcionan del sistema por un distribuidor
correctamente. Recomendamos que HYUNDAI autorizado.
se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
4 73
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 74
Características de vehículo
4 74
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 75
Características de vehículo
Este piloto indica que el alternador o el Esta luz de aviso se enciende cuando Si el conductor retira la llave de
sistema de carga funcionan mal. una puerta no está bien cerrada, sea encendido (llave Smart: se apaga el
Si se ilumina con el vehículo en marcha: cual sea la posición de la llave de motor) y abre la puerta del conductor
1. Diríjase al lugar seguro más próximo. contacto. cuando el techo solar no está
2. Con el motor parado, compruebe si la completamente cerrado, la señal
correa de accionamiento del Luz de aviso de tapa del acústica sonará aprox. 7 segundos y
alternador está floja o rota. portón trasero se iluminará o parpadeará la luz de
advertencia de apertura del techo solar
3. Si está bien ajustada, es que hay un durante aprox. 7 segundos.
fallo en otro punto del sistema de
carga eléctrica. Recomendamos que Esta luz de aviso se enciende cuando la Cierre el techo solar al abandonar el
haga revisar el sistema por un tapa del portón trasero no está bien vehículo.
distribuidor HYUNDAI autorizado. cerrada, sea cual sea la posición de la
llave de contacto.
Indicador de posición de
apertura de la puerta
(portón trasero incluido)
4 75
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 76
Características de vehículo
4 76
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 77
Características de vehículo
Luz de funcionamiento
defectuoso (MIL) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
(comprobar la luz del Si circula mucho tiempo con la luz - Motor diesel (si está
motor) del indicador de funcionamiento equipado con DPF)
Este indicador es parte del sistema de defectuoso del sistema de control Cuando el indicador de avería
control del motor, que vigila diversos de emisiones encendida, podría parpadea, podría dejar de
componentes del sistema de control de averiarse dicho sistema, lo que parpadear al conducir el vehículo a
emisiones. Si se enciende durante la afectaría al comportamiento del más de 60 km/h (37 mph) o con una
marcha, es que se ha detectado un vehículo y al consumo de marcha superior a la segunda con
posible fallo en alguna parte del sistema combustible. unas 1500 ~ 2000 rpm del motor
de control de emisiones. duranta un cierto período de tiempo
Esta luz se iluminará también cuando la (unos 25 minutos).
llave de contacto se sitúa en la posición Si el indicador de avería sigue
ON y se apagará pocos segundos PRECAUCIÓN - Motor parpadeando a pesar de llevar a
después de que arranque el motor. Si se gasolina cabo estos procedimientos,
ilumina durante la conducción, o si no se Si la luz indicadora del sistema de recomendamos que haga revisar el
ilumina al poner el interruptor de control de emisiones se ilumina, es sistema por un distribuidor
encendido en la posición ON, posible que se produzcan daños en HYUNDAI autorizado.
recomendamos que haga revisar el el convertidor catalítico, lo que
Si sigue conduciendo durante un
sistema por un distribuidor HYUNDAI podría suponer pérdida de potencia
largo período de tiempo con el
autorizado. del motor. Recomendamos que
indicador parpadeando, el sistema
Normalmente, podrá seguir conduciendo haga revisar el sistema por un
DPF podría dañarse y podría
el vehículo, pero recomendamos que distribuidor HYUNDAI autorizado.
empeorarse el consumo de
haga revisar el sistema por un combustible.
distribuidor HYUNDAI autorizado.
4 77
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 78
Características de vehículo
4 78
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 79
Características de vehículo
4 79
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 80
Características de vehículo
4 80
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 81
Características de vehículo
4 81
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 82
Características de vehículo
Luz de aviso de la
dirección asistida (EPS)
(opcional)
4 82
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 83
Características de vehículo
4 83
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 84
Características de vehículo
4 84
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 85
Características de vehículo
4 85
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 86
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN Autodiagnóstico
Preste mucha atención cuando el ADVERTENCIA Si no escucha una señal acústica o si el
vehículo circule cerca de objetos que se Este sistema sólo detecta los zumbador suena de forma intermitente al
encuentren en la calzada, en particular objetos situados dentro del alcance cambiar a la posición de cambio "R"
peatones y niños. Tenga en cuenta que de los sensores. (marcha atrás), esto puede indicar indica
ciertos objetos pueden no ser detectados No detecta objetos en zonas que no una avería en el sistema de ayuda de
por los sensores a causa de la distancia a están cubiertas por sensores. estacionamiento trasero. Si esto ocurre,
que se encuentren, de su tamaño o de su Además, los postes y otros objetos recomendamos que haga revisar el
composición, factores que limitan la pequeños o delgados y los sistema por un distribuidor HYUNDAI
efectividad del sensor. Antes de mover el situados entre los sensores autorizado.
vehículo en cualquier dirección, pueden no ser detectados.
cerciórese de que no hay ningún Mire bien siempre que retroceda
obstáculo. ADVERTENCIA
con el vehículo. La garantía de su vehículo nuevo
Explique las posibilidades y no cubre cualquier accidente o
limitaciones de este sistema a daño del vehículo o de sus
cualquiera que vaya a conducir su ocupantes debido a un mal
vehículo y no esté familiarizado funcionamiento del sistema de
con él. ayuda de estacionamiento trasero.
Conduzca siempre con cuidado.
4 86
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 87
Características de vehículo
4 87
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 88
Características de vehículo
Autodiagnóstico
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Si el sistema de ayuda al
• Este sistema sólo puede detectar Este sistema sólo detecta los estacionamiento delantero/trasero falla,
objetos que se encuentren dentro objetos situados dentro del alcance al accionar el sistema la señal acústica
del margen y ubicación de los de los sensores. sonará 3 veces. Al hacerlo, el indicador
sensores: No detecta objetos en zonas que no del interruptor parpadeará y la
No puede detectar objetos en están cubiertas por sensores. advertencia en el cuadro de instrumentos
zonas en las que no hay Además, los postes y otros objetos parpadeará. Sin embargo, no sonará la
sensores. Además, los sensores pequeños o delgados y los señal acústica de advertencia de objetos.
podrían no detectar objetos situados entre los sensores Durante este período, recomendamos
pequeños o delgados, como pueden no ser detectados. que haga revisar el sistema por un
postes u objetos situados entre Mire bien siempre que retroceda distribuidor HYUNDAI autorizado.
los sensores. con el vehículo.
Compruebe siempre visualmente
la parte delantera y trasera del
Explique las posibilidades y ADVERTENCIA
limitaciones de este sistema a La garantía de vehículo nuevo no
vehículo al conducir hacia cualquiera que vaya a conducir su
adelante o hacia atrás. cubre accidentes ni daños
vehículo y no esté familiarizado causados al vehículo ni lesiones a
• Informe a los conductores del con él.
vehículo que no estén los ocupantes relacionadas con el
familiarizados con el sistema sistema de ayuda al estaciona-
sobre las capacidades y miento. Conduzca siempre con
limitaciones del mismo. seguridad y precaución.
4 88
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 89
Características de vehículo
4 89
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 90
Características de vehículo
4 90
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:53 PM Page 91
Características de vehículo
(continúa) (continúa)
ADVERTENCIA
2. Aparcar en un espacio nevado 3. Aparcar en un espacio estrecho
En las condiciones siguientes, al
activar el sistema de ayuda al
estacionamiento smart podría
producirse un resultado imprevisto
causando lesiones graves. No use
el sistema de ayuda al
estacionamiento smart.
1. Aparcar en calzada en pendiente
OLM041292 OSL040144
Según la cantidad de nieve Si no hay suficiente espacio para
acumulada, la capacidad de aparcar, la búsqueda de espacio
detección podría ser baja. podría no funcionar en una vía
Si el vehículo patina al aparcar con estrecha. Aunque la búsqueda de
el sistema de ayuda al espacio detecte un espacio, tenga
estacionamiento smart, puede cuidado.
OLM041290
cancelar el sistema. Si el conductor (continúa)
no está familiarizado con el control
Si se activa el sistema de ayuda al del acelerador y el pedal del freno,
estacionamiento smart en una podría producirse una colisión.
calzada en pendiente, el conductor
debe accionar el acelerador y el (continúa)
pedal del freno por sí mismo. Si el
conductor no está familiarizado
con el control del pedal, podría
producirse una colisión.
(continúa)
4 91
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 92
Características de vehículo
4 92
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 93
Características de vehículo
(continúa)
Modo operativo 5. Ayuda del volante (tipo de estaciona-
Antes de operar el sistema de ayuda al miento trasero)
7. Si hay algún objeto en el espacio (1) Accione la palanca de cambio
para aparcar estacionamiento smart, confirme que las
condiciones hagan posible su uso. Por según lo indicado en el cuadro de
motivos de seguridad, opérelo instrumentos
accionando el pedal del freno en (2) Conduzca lentamente accionando
cualquier condición, por ejemplo, antes el freno
de cada paso, pulsando el botón 6. Sistema de ayuda al estacionamiento
ON/OFF de este sistema o cambiando la smart completado
palanca, etc. 7. Si es necesario, mueva el vehículo con
Al aparcar el vehículo con el sistema de operación manual
ayuda al estacionamiento smart, los
pasos generales son los siguientes: Según el espacio para aparcar, el modo
1. Seleccione el sistema de ayuda al seleccionado y el entorno, la secuencia
OLM041272 estacionamiento smart de visualización o la situación podría
Aunque haya barreras, el sistema 2. Seleccione el modo de estaciona- cambiar. Consulte el siguiente modo de
de ayuda al estacionamiento smart miento operación.
podría detectar el espacio para 3. Búsqueda de espacio para aparcar:
aparcar. En ese caso, si intenta Conducción directa
aparcar el vehículo podría 4. Búsqueda completa: Búsqueda
producirse un accidente. No use el automática con sensores
sistema de ayuda al estacionamiento No obstante, antes de aparcar, el
smart. conductor debe confirmar el entorno
del lugar para aparcar.
En cualquier caso, no dependa del
sistema de ayuda al
estacionamiento smart. Tome las
medidas necesarias en cuanto a
seguridad y confirme todas las
situaciones.
4 93
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 94
Características de vehículo
4 94
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 95
Características de vehículo
4 95
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 96
Características de vehículo
OLM043432S/OLM043433S OLM043426S
4. Búsqueda completada 5. Ayuda de control del volante
Al conducir lentamente, una vez (tipo de estacionamiento
completada la búsqueda del espacio trasero)
para aparcar, en el cuadro de Al cambiar la marcha a R, el volante se
instrumentos se indica que la búsqueda controla automáticamente y aparece una
se ha completado mediante una señal indicación en el cuadro de instrumentos.
acústica. Detenga el vehículo y cambie Al hacerlo, si coloca las manos en los
la marcha a R. espacios del volante podría lesionarse
las manos. Por tanto, no deje las manos
PRECAUCIÓN en el espacio del volante.
• Conduzca lentamente accionando Si sujeta el volante firmemente
el freno. impidiendo la ayuda al estaciona-
• Si no se detecta suficiente miento, el sistema se desactiva.
espacio para aparcar, el sistema Sin embargo, el conductor deberá
podría cancelarse con la ayuda confirmar el entorno antes de soltar el
de control del volante. pedal del freno. Conduzca siempre
Si no hay suficiente espacio para lentamente.
aparcar, no aparque el vehículo.
4 96
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 97
Características de vehículo
4 97
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 98
Características de vehículo
ADVERTENCIA
Mientras aparca podrían pasar
vehículos o peatones imprevista-
mente muy cerca del vehículo.
Tenga cuidado para evitar
OLM043427S OLM043425S/OLM043423S
accidentes.
6. Fin de la operación del sistema Introducciones adicionales
de ayuda al estacionamiento Cuando se opera el sistema de ayuda al
smart estacionamiento smart, puede aparecer
Aunque el vehículo se aparque con el un mensaje en el cuadro de
sistema de ayuda al estacionamiento instrumentos independientemente de la
smart, el conductor debe controlar el secuencia de información. Pueden
pedal del freno por sí mismo. aparecer otros mensajes en el cuadro de
Según el mensaje en el cuadro de instrumentos según las circunstancias.
instrumentos, termine de aparcar el Al operar el sistema, controle el vehículo
vehículo. Según las condiciones del según los mensajes. Por motivos de
entorno, termine de aparcar el vehículo seguridad, el conductor debe tener
accionando el volante. cuidado.
Una vez terminada la operación del
sistema de ayuda al estacionamiento
smart, compruebe la distancia delantera
y trasera con respecto a los demás
vehículos y conduzca su vehículo
correspondientemente.
4 98
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 99
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Estacione el vehículo usted mismo
como sigue si el sistema se
cancela:
1. Mientras busca un espacio para
aparcar
- Cuando se acciona el ABS/ESC
- Cuando la velocidad del vehículo
supera los 40km/h
- Al pulsar el botón del sistema de
ayuda al estacionamiento smart
OLM043424S
(El sistema de ayuda al estacio-
namiento delantero y trasero se Aviso de fallo del sistema
acciona con normalidad.) Si se produce algún problema en el
- Al cambiar la marcha a R sistema de ayuda al estacionamiento, al
2. Al controlar el volante activar el sistema aparece un mensaje
- Cuando se acciona el ABS/ESC de advertencia y se indica en el botón.
La señal acústica suena 3 veces.
- Cuando la velocidad del vehículo
supera los 7km/h Durante este tiempo, no use el sistema
de ayuda al estacionamiento smart.
- Al pulsar el botón del sistema de Recomendamos que haga revisar el
ayuda al estacionamiento smart sistema por un distribuidor HYUNDAI
(El sistema de ayuda al estacio- autorizado.
namiento delantero y trasero se
acciona con normalidad.)
- Al cambiar la marcha a D antes
de entrar en el espacio para
aparcar
- Al sujetar el volante con fuerza
4 99
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 100
Características de vehículo
OEL049083
4 100
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 101
Características de vehículo
INTERMITENTES DE EMERGENCIA
OLM049084
Utilice el sistema de intermitentes de
emergencia cuando se vea obligado a
detener el vehículo en un lugar peligroso.
Cuando tenga que hacer una parada de
emergencia en esas circunstancias,
sálgase de la carretera en cuanto pueda.
Se encienden los intermitentes de
emergencia pulsando el interruptor
correspondiente. Esto hace que
parpadeen todos los indicadores de giro.
Los intermitentes de emergencia
funcionan incluso aunque la llave no esté
en el contacto.
Para apagar los intermitentes de
emergencia, pulse el interruptor otra vez.
4 101
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 102
Características de vehículo
LUCES
Función de ahorro de batería Función de escolta de los faros Función de bienvenida de los
• El objeto de esta función es evitar que (opcional) faros (opcional)
se descargue la batería. El sistema Los faros (y/o las luces traseras) Cuando el interruptor de los faros está
desconecta automáticamente las luces permanecen encendidas durante 5 colocado en "ON" o en AUTO" y todas
de estacionamiento cuando el minutos después de colocar la llave de las puertas (y la puerta trasera) están
conductor retira la llave de encendido y encendido a la posición ACC o LOCK. cerradas y bloqueadas, si pulsa el botón
se abre la puerta del lado del Sin embargo, si la puerta del conductor de desbloqueo de la puerta en el
conductor. se abre y se cierra, los faros se apagarán transmisor (o en la llave smart), lo faros
• Las luces de estacionamiento se después de 15 segundos. se encenderán durante 15 segundos.
apagan automáticamente si el Los faros se pueden apagar pulsando Si el interruptor de los faros está en la
conductor aparca a un lado de la vía dos veces el botón de bloqueo del posición AUTO, la función sólo funciona
por la noche. transmisor (o de la llave smart) o por las noches.
En caso necesario, para mantener apagando el interruptor de las luces de En ese momento, si pulsa el botón de
encendidas las luces cuando se retira los faros o la posicón automática de las desbloqueo de la puerta o el botón de blo-
la llave de contacto haga lo siguiente: luces. queo del transmisor (o de la llave smart),
1) Abra la puerta del conductor. los faros se apagarán inmediatamente.
2) Apague y encienda las luces de PRECAUCIÓN
posición con el interruptor de luces Si el conductor sale del vehículo a
de la columna de dirección. través de cualquier puerta (excepto
la puerta del conductor), la función
de ahorro de batería no funciona y
la función de escolta de los faros se
apaga automáticamente. Por tanto,
la batería se descarga. En este
caso, asegúrese de apagar los
faros antes de salir del vehículo.
4 102
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 103
Características de vehículo
4 103
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 104
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
• No coloque nunca nada sobre el
sensor (1) del panel de instru-
mentos, pues de él depende el
control del sistema de luces
automáticas.
• No limpie el sensor con limpia-
cristales, ya que estos productos
dejan una película que interfiriere
con su funcionamiento.
• Si el vehículo lleva lunas tintadas
OBK049048N u otro tipo de recubrimiento del OBK049050N
Posición de luces automáticas parabrisas delantero, el sistema Funcionamiento del alumbrado
(opcional) de luces automáticas podría no intensivo
Cuando el interruptor de luces se pone funcionar correctamente.
Para encender las luces largas, empuje
en la posición AUTO, se enciende y la palanca hacia adelante. Tire de ella
apagan automáticamente las luces para volver a la iluminación de cruce.
delanteras y traseras en función de la El indicador de alumbrado intensivo se
intensidad luminosa exterior. ilumina cuando se encienden las luces
largas.
Para evitar que se descargue la batería,
no deje encendidas las luces durante
mucho tiempo seguido con el motor
parado.
ADVERTENCIA
No use las luces largas cuando
haya otros vehículos. Las luces
largas podrían reducir la visibilidad
de los demás conductores.
4 104
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:54 PM Page 105
Características de vehículo
4 105
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 106
Características de vehículo
4 106
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 107
Características de vehículo
4 107
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 108
Características de vehículo
Tipo automático
Ajusta automáticamnte el nivel
proyección de luz de los faros de
acuerdo con el número de pasajeros y el
peso de carga en el maletero.
Ofrece la proyección de luz correcta bajo
condiciones correctas.
ADVERTENCIA
Si no opera correctamente aunque
el vehículo esté inclinado hacia
atrás de acuerdo con la postura del
pasajero, o si la proyección de luz
del faro irradia a la posición alta o
baja, recomendamos que haga
revisar su vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
No intente inspeccionar o sustituir
el mazo de cables para.
4 108
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 109
Características de vehículo
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Limpia y lavaparabrisas Limpia y lavaparabrisas trasero A : Control de velocidad del
limpiaparabrisas (delantero)
· – Barrido simple
· O – Off
· --- – Barrido intermitente
AUTO* – Control automático del
barrido
· 1 – Barrido a baja velocidad
· 2 – Barrido a alta velocidad
4 109
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 110
Características de vehículo
4 110
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 111
Características de vehículo
4 111
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 112
Características de vehículo
(continúa)
• Para evitar daños en los brazos
de los limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intente
moverlos a mano.
• Para evitar posibles daños en el
sistema del limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas, use líquidos
lavaparabrisas con anticonge-
lante en invierno y en tempera-
turas frías.
OXM049103E OXM049125L
Lavafaros (opcional) Mando del limpia y lavaluneta Empuje la palanca alejándola de usted
Si su vehículo se ha equipado con un trasero para pulverizar líquido limpiacristales en
lavafaros, éste se activa al mismo tiempo El mando del limpia y lavaluneta está en el la luna trasera y para activar el
que se activa el lavaparabrisas. Opera extremo de la palanca del limpiapara- limpiaparabrisas trasero 1~3 ciclos. El
cuando el interruptor del faro está en la brisas. Llévelo a la posición deseada para rociado y el funcionamiento del
primera o segunda posición y llave de accionar el limpia y lavaluneta. limpiaparabrisas continuarán hasta que
contacto o el botón de inicio/parada del suelte la palanca. (opcional)
- Limpialuneta
motor en la posición "ON".
--- - Funcionamiento intermitente
El líquido se pulverizará en los faros.
(opcional)
O - El limpiaparabrisas no funciona
✽ ATENCIÓN
• Compruebe periódicamente los
lavafaros para confirmar que se
pulveriza líquido adecuadamente a las
lentes de los faros.
• El lavafaros puede accionarse 15
minutos después de accionarlo por
última vez.
4 112
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 113
Características de vehículo
LUZ INTERIOR
Además, la luz (incluyendo la luz
PRECAUCIÓN del habitáculo) se apaga
No utilice durante mucho tiempo gradualmente transcurridos unos
las luces interiores si el motor no 30 segundos si la puerta se
está en marcha. La batería se cierra (excepto el portón trasero).
podría descargar. Sin embargo, si el interruptor de
encendido está en la posición
ON o se han bloqueado todas las
puertas (excepto el portón
ADVERTENCIA trasero), la luz se apagará
No use las luces largas cuando inmediatamente.
haya otros vehículos. Las luces Si una puerta (excepto el portón
largas podrían reducir la visibilidad OEL049100 trasero) se abre con el interruptor
de los demás conductores. de encendido en posición ACC o
Luz de lectura de mapas
(opcional) LOCK, la luz (incluyendo la luz
del habitáculo) permanecerá
Presione las lentes (1) para encender o encendida durante 20 minutos.
apagar la luz. Sin embargo, si una puerta
• : La luz (incluyendo la luz del (excepto el portón trasero) se
habitáculo) permanece siempre abre con el interruptor de
encendida. encendido en posición ON, la luz
• : La luz (incluyendo la luz del (incluyendo la luz del habitáculo)
habitáculo) se enciende al abrir permanece continuamente
cualquier puerta (excepto el portón encendida.
trasero), independientemente de la • : Las luces se apagan incluso si
posición del interruptor de una puerta está abierta.
encendido. Cuando las puertas se ❈ Cuando la luz se apaga
debloquean con el transmisor (o la pulsando la lente (1), la luz no
llave smart), se enciende la luz se apaga incluso si el
(incluyendo la luz del habitáculo) interruptor (2) está en posición
durante 30 segundos mientras no OFF.
se abra ninguna puerta (excepto el
portón trasero).
4 113
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 114
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
- Luz del espejo de cortesía
(opcional)
• Tenga siempre el interruptor en la
posición OFF mientras no usa la
luz del espejo de cortesía. Si el
parasol está cerrado con la luz
encendida, puede descargarse la
batería o puede dañarse el
parasol.
• Apague la luz antes de volver a
OEL049101 OLM049105
colocar el parasol en su posición
Luz del habitáculo Luz del espejo de cortesía original.
Pulse el botón para encender o apagar la (opcional)
luz. • : La luz se encenderá si se pulsa
este botón.
• : La luz se apagará si se pulsa
este botón.
4 114
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 115
Características de vehículo
OLM049103 OLM049102
Luz del maletero (opcional) Luz para la guantera (opcional)
La luz de maletero se enciende cuando La luz de la guantera se enciende al
se abre el portón trasero. abrirla.
Para que se encienda la luz de la
guantera, las luces de estacionamiento o
los faros deben estar encendidos.
4 115
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 116
Características de vehículo
DISPOSITIVO DE DESESCARCHE
■ Tipo A Para activar el deshielo de la luneta
PRECAUCIÓN trasera, pulse el botón situado en la
Para no dañar los conductores consola central. Cuando esté activado el
eléctricos adheridos a la superficie dispositivo de deshielo de la luneta
interior de la luneta trasera, no trasera, se encenderá el indicador
utilice nunca instrumentos afilados situado en el propio botón.
o limpiacristales que contengan En caso de gran acumulación de nieve
abrasivos. en la luneta trasera, retírela antes de
hacer funcionar el dispositivo de
deshielo.
✽ ATENCIÓN El desempañador de la luna trasera se
OLM049109 apaga automáticamente tras
Si quiere deshelar y desempañar el ■ Tipo B
parabrisas, consulte “Deshielo y aproximadamente 20 minutos o cuando
desempañado del parabrisas”, en este el interruptor de encendido se apaga.
mismo capítulo. Para apagar el dispositivo de deshielo,
pulse de nuevo el botón que lo activa.
OLM049110
Deshielo de la luneta trasera
El desempañador calienta la luna para
eliminar la escarcha, la niebla, una capa
fina de hielo de la luna trasera cuando el
motor está encendido.
4 116
EL(FL) SPAIN 4~117.QXP 2/9/2015 8:55 PM Page 117
Características de vehículo
OLM049104
Deshielo del parabrisas (opcional)
Sin sistema de llave smart
Para activar esta función, el motor debe
estar en marcha. Para activar el
dispositivo de deshielo del parabrisas
delantero, pulse el botón correspon-
diente. Cuando está activo, el indicador
del botón se ilumina.
El dispositivo de deshielo del parabrisas
se apaga automáticamente a los 20
minutos o cuando se apaga el motor.
Para apagar el dispositivo de deshielo,
pulse de nuevo el botón que lo activa.
4 117
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:47 PM Page 118
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Accionar el ventilador con el
interruptor de encendido en la
posición ON podría provocar la
descarga de la batería. Accione el
ventilador con el motor en marcha.
OEL049111/OEL049111U
4 118
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 119
Características de vehículo
OEL049120
4 119
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 120
Características de vehículo
4 120
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 121
Características de vehículo
4 121
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 122
Características de vehículo
Características de vehículo
4 123
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 124
Características de vehículo
4 124
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 125
Características de vehículo
4 125
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 126
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Cuando disminuye el rendimiento del
sistema de aire acondicionado, es
importante usar el tipo y la cantidad
adecuados de aceite y de refrigerante.
En caso contrario, se puede averiar el
compresor y que no funcione bien el
sistema.
4 126
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 127
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Accionar el ventilador con el
interruptor de encendido en la
posición ON podría provocar la
descarga de la batería. Accione el
ventilador con el motor en marcha.
OEL049121/OEL049121R
4 127
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 128
Características de vehículo
OEL049122
■ Tipo B
OEL049125-1 OLM049154
2. Ajuste el botón de temperatura a la ✽ ATENCIÓN
temperatura deseada.
No coloque nunca nada sobre el sensor
✽ ATENCIÓN situado en el salpicadero, para asegurar un
• Para desactivar la operación mejor control del sistema de calefacción y
automática, seleccione cualquiera de los refrigeración.
siguientes botones:
- Botón de selección de modo
- Botón del desempañador el parabrisas
delantero (Pulse de nuevo el botón
OEL049122R
para cancelar la selección de la función
Calefacción y aire acondicionado de deshielo del parabrisas. La señal
automáticos 'AUTO' se iluminará de nuevo en la
pantalla de información)
1. Pulse el botón AUTO. - Botón de control de la velocidad del
Al fijar la temperatura quedarán ventilador
controlados automáticamente los La función seleccionada se controlará
modos, las velocidades del ventilador, manualmente mientras otras funciones
la entrada de aire y el aire se operan automáticamente.
acondicionado. • Para mejorar la efectividad del control
del climatizador, utilice el botón AUTO y
fije la temperatura a 22°C (71°F).
4 128
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 129
Características de vehículo
4 129
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:48 PM Page 130
Características de vehículo
■ Tipo A
OEL049125
■ Tipo B
OEL049124 OEL049114
Modo de desempañador máximo (MÁX) Difusores de aire del salpicadero
Si selecciona el modo del Los difusores del salpicadero puede
desempañador MÀX, se realizarán abrirse o cerrarse de forma
automáticamente los siguientes ajustes independiente con la rueda moleteada
en el sistema; horizontal.
• Se encenderá el sistema del aire Puede ajustar también la dirección de
acondicionado. salida del aire por estas bocas utilizando
• Se seleccionará la posición de aire la palanca de la forma que se indica.
(fresco) exterior. OEL049125R
• La velocidad del ventilador se fijará a
velocidad alta. Control de temperatura
Apague el modo del desempañador La temperatura aumentará al máximo
MÁX, pulse el botón de modo o o de (HI) al mantener pulsado el botón ▲.
nuevo el botón del desempañador MAX La temperatura disminuirá al mínimo (Lo)
o el botón AUTO. al mantener pulsado el botón ▼.
4 130
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 131
Características de vehículo
OEL049126R
Ajuste independiente de las temperaturas
de los lados del conductor y el
acompañante
1. Pulse el botón DUAL para ajustar
independientemente las temperaturas
de los lados del conductor y el
acompañante. Si el botón de control
de temperatura del acompañante se
opera, cambiará automáticamente al
modo DUAL.
4 131
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 132
Características de vehículo
4 132
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 133
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN ■ Tipo A
4 133
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 134
Características de vehículo
OEL049130 OEL049131
■ Tipo B ■ Tipo B
OEL049130R OEL049131R
Aire acondicionado Modo OFF
Pulse el botón A/C para poner en Pulse el botón de ventilador delantero
marcha el sistema de aire acondicionado OFF para desconectar el climatizador
(se ilumina la luz indicadora). automático. No obstante, puede seguir
Pulse de nuevo el botón para operando los botones de admisión de
desconectarlo. aire mientras el interruptor de encendido
se encuentre en la posición ON.
4 134
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 135
Características de vehículo
OEL049132
Sistema de control climático
manual
Para desempañar la cara interior del
parabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador al
valor deseado.
4 135
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 136
Características de vehículo
OEL049133
Para desescarchar el exterior del
parabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición más alta.
2. Fije la temperatura en la posición HI
de calor máximo.
4 136
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 137
Características de vehículo
OEL049134R OEL049135R
Sistema de control climático Para desescarchar el exterior del
automático parabrisas
Para desempañar la cara interior del 1. Ajuste la velocidad del ventilador a la
parabrisas posición más alta.
1. Ajuste la velocidad del ventilador al 2. Fije la temperatura en la posición de
valor deseado. más calor (HI).
4 137
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 138
Características de vehículo
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
3. Pulse el botón de deshielo . Estos compartimientos pueden usarse
4. Se conectará el aire acondicionado para guardar los objetos pequeños que
según la temperatura ambiente puedan necesitar el conductor o los
detectada y se seleccionará la pasajeros.
posición de aire exterior (nuevo).
PRECAUCIÓN
• Para evitar robos, no deje objetos
de valor en el compartimiento
portaobjetos.
• Mantenga siempre cerradas las
tapas de los compartimientos
portaobjetos durante la marcha. OEL049151
No coloque tantos objetos en su
interior que no pueda cerrar bien Portaobjetos de la consola
la tapa. central (opcional)
Estos compartimientos pueden usarse
para guardar los objetos pequeños que
puedan necesitar el conductor o el
ADVERTENCIA acompañante.
- Materiales inflamables Para abrir el portaobjetos de la consola
No guarde en el vehículo central tire hacia arriba de la palanca.
encendedores, bombonas de
propano u otros materiales
inflamables o explosivos. Estos
artículos podrían inflamarse o
estallar si el vehículo queda
expuesto durante mucho tiempo a
temperaturas elevadas.
4 138
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 139
Características de vehículo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
en caso de accidente o frenazo
brusco, mantenga siempre cerrada
la tapa de la guantera durante la
marcha.
Abrir
PRECAUCIÓN
No guarde alimentos en la guantera Cerrar
OLM049152
durante mucho tiempo. OEL049220
Guantera Nevera (opcional)
La guantera puede bloquearse o Puede conservar frías las latas de
desbloquearse con una llave (opcional). bebida u otros artículos usando la
Para abrir la guantera, tire de la palanca de apertura/cierre (1) de la
empuñadura y se abrirá automática- ventilación montada en la guantera.
mente. Después de usarla, ciérrela. 1. Encienda el aire acondicionado.
2. Deslice la palanca de apertura/cierre
(1) de la ventilación montada en la
guantera a la posición de apertura.
3. Cuando no se utilice la nevera, deslice
la palanca (1) a la posición de cierre.
✽ ATENCIÓN
Si algunos artículos en la nevera
bloquean la ventilación, el efecto de
refrigeración de la nevera se reduce.
4 139
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 140
Características de vehículo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No coloque comida perecedera en • No guarde ningún otro objeto
la nevera porque no se podría excepto las gafas de sol en el
mantener la temperatura consis- compartimiento para las gafas de
tente necesaria para mantener la sol. Estos objetos podrían
comida fresca. producir lesiones a los pasajeros
del vehículo al salir despedidos
del compartimiento, en caso de
frenazo brusco o accidente.
• No abra el compartimiento para
las gafas de sol con el vehículo
OLM049142 en movimiento. Si el
Compartimiento para las gafas de compartimiento para las gafas de
sol sol se abre, puede tapar el
retrovisor del vehículo.
Para abrirlo, presione sobre la tapa, que
se abrirá lentamente. Coloque las gafas • No meta las gafas en el soporte
en la puerta del compartimiento con los para las gafas de sol a la fuerza,
cristales mirando hacia afuera. Empuje de esta forma evitará que las
la tapa para cerrarla. gafas se rompan o deformen. Si
intenta abrirlo a la fuerza cuando
las gafas están metidas a presión
en el soporte, podría sufrir daños
personales.
4 140
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 141
Características de vehículo
ADVERTENCIA
• No mantenga pulsado el encen-
dedor cuando ya esté caliente,
porque se sobrecalentaría.
• Si el encendedor no sale por sí
solo en 30 segundos, sáquelo a
mano para impedir que se
sobrecaliente.
• No introduzca cuerpos extraños
en el enchufe del mechero.
Podría dañar el mechero.
OEL043144 OEL049145
Encendedor (opcional) Cenicero (opcional)
Para que el encendedor funcione, el PRECAUCIÓN Para utilizar el cenicero, abra su tapa.
contacto tiene que estar en las La utilización de accesorios Para sacar el cenicero y vaciarlo o
posiciones ACC u ON. enchufables (máquinas de afeitar, limpiarlo, tire de él hacia arriba y hacia
Para usar el encendedor, empújelo aspiradoras y calentadores de café, fuera.
totalmente hacia el interior del casquillo. por ejemplo) puede producir daños
Cuando el elemento se haya calentado, en el casquillo u ocasionar averías
el encendedor saldrá por sí solo a la eléctricas.
ADVERTENCIA
posición “ready”. - Uso de los ceniceros
No presione el encendedor. Esto podría • No utilice los ceniceros del
causar daños en el elemento de vehículo como recipientes de
calefacción y provocar un peligro de desperdicios.
incendio. • Si se dejan cigarrillos encen-
didos o cerillas en un cenicero
junto con otras materias
combustibles, se puede producir
un incendio.
4 141
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 142
Características de vehículo
Sujetavasos ■ Delantero
ADVERTENCIA
- Líquidos calientes
• No coloque en el sujetavasos
recipientes sin tapa con líquido
caliente mientras el vehículo está
en marcha. Si se vierte el líquido
caliente, alguien podría quemarse.
Y si se quema el conductor, podría
perder el control del vehículo. OEL049146
• Para reducir el riesgo de lesiones ■ Trasero (opcional)
OLM049207
en caso de frenazo brusco o
colisión, no coloque latas, botellas Parasol
o vasos destapados o inseguros en Utilice el parasol para protegerse de la
los sujetavasos mientras el luz directa que entra por las ventanillas
vehículo está en marcha. delanteras o laterales.
Para usar el parasol, tire de él hacia
abajo.
ADVERTENCIA Para usar un parasol en una ventanilla,
Mantenga latas y botellas alejadas tire de él hacia abajo, despréndalo del
de la luz directa del sol y no las soporte (1) y gírelo hacia el costado (2).
OLM049147
coloque en un vehículo calentado
En los sujetavasos se pueden colocar Ajuste el panel de extensión del visor
por el sol. Podrían explotar.
vasos, tazas y latas de bebida pequeñas. solar hacia delante o hacia atrás (3).
(opcional)
PRECAUCIÓN Para usar el espejo de cortesía, baje el
parasol y arribe la tapa (4).
No coloque vasos sin tapas en el
soporte para vasos mientras el
vehículo esté en movimiento. Si el
líquido se derrama, se puede producir
una avería en los sistemas eléctricos.
4 142
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 143
Características de vehículo
4 143
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 144
Características de vehículo
4 144
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:49 PM Page 145
Características de vehículo
■ Tipo A ■ Tipo B
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER alfombrilla en
el vehículo.
• Verifique que las alfombrillas
estén firmemente sujetas al
anclaje previsto para las mismas
en el vehículo antes de iniciar la
conducción.
• No use NINGUNA alfombrilla que
no pueda sujetarse firmemente al
OEL049222 anclaje previsto para las mismas OLM049202L
Anclajes de la alfombrilla del en el vehículo. Red para el equipaje (opcional)
suelo (opcional) • No apile alfombrillas (p. ej. Para evitar que se muevan los objetos
Si utiliza una alfombrilla del suelo sobre alfombrilla universal de goma que se dejan en el maletero, se pueden
la moqueta delantera, asegúrese de que sobre una alfombrilla de usar las cuatro (o seis) anillas allí
se acople en los anclajes para la moqueta). Sólo debería haber dispuestas para sujetar la red.
alfombrilla de su vehículo. De este modo una alfombrilla en cada lugar. Si es necesario, recomendamos que se
se impide que la alfombrilla patine hacia IMPORTANTE - Su vehículo ha sido ponga en contacto con un distribuidor
delante. fabricado con anclajes para la HYUNDAI autorizado.
alfombrilla del lado del conductor
diseñados para sujetar la
alfombrilla firmemente en su
lugar. Para evitar cualquier
interferencia con el
accionamiento de los pedales,
HYUNDAI recomienda utilizar
sólo alfombrillas HYUNDAI
diseñadas para su uso e
instalación en su vehículo.
4 145
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:50 PM Page 146
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Para no dañar el vehículo o su
contenido, tenga cuidado al
transportar objetos frágiles o
voluminosos en el maletero.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones en los ojos. NO
TENSE demasiado la red. Mantenga
SIEMPRE la cara y el cuerpo lejos OLM049203 OLM049204
del recorrido de retroceso de la red.
NO LA UTILICE si detecta señales Persiana cubreequipajes Para utilizar la persiana para ocultar el
visibles de daño o desgaste. (opcional) equipaje, tire de la empuñadura hacia
Utilice la persiana para ocultar los atrás e introduzca los bordes en las
objetos del maletero. ranuras.
4 146
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:50 PM Page 147
Características de vehículo
ADVERTENCIA
• No coloque objetos sobre la
persiana cubreequipajes. Podrían
caer al interior del vehículo y
lesionar a los ocupantes en caso
de accidente o al frenar.
• No permita a nadie que ocupe el
maletero. Sirve solo para llevar
equipaje.
• Mantenga equilibrado el vehículo
y coloque el peso lo más
OLM049205 adelante posible.
Cuando no la use, coloque la persiana
cubreequipajes en la parte inferior del
maletero. (opcional)
PRECAUCIÓN
No coloque el equipaje sobre la
persiana cubreequipaje cuando
esté abierta, pues podría
deformarse o estropearse.
4 147
EL(FL) SPAIN 4~148.QXP 11/14/2014 6:50 PM Page 148
Características de vehículo
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
PRECAUCIÓN (continúa)
• Cuando transporte carga en las • La carga colocada en el techo
barras portaequipajes de techo, eleva el centro de gravedad del
adopte las precauciones vehículo. Evite arranques y
necesarias para que no dañe el frenazos bruscos, giros rápidos,
techo del vehículo. maniobras abruptas o velocidades
exageradas, pues podría perder el
• Cuando transporte objetos control del vehículo o volcar.
grandes en el portaequipajes del
• Conduzca siempre despacio y
techo, asegúrese de que no
gire suavemente cuando trans-
sobresalgan por ningún lado.
porte objetos en las barras
portaequipaje del techo. Las
OEL044206
corrientes ascendentes fuertes
Baca (opcional) ADVERTENCIA provocadas por el paso de
Si el vehículo lleva baca, podrá cargar vehículos o por causas naturales
• El peso que se indica a
equipaje en el techo. pueden exponer los objetos
continuación es el máximo que
transportados en el techo a
se puede cargar en las barras
presiones elevadas.
✽ ATENCIÓN portaequipaje del techo.
Este fenómeno se produce
Si el vehículo está equipado con techo Distribuya la carga de la forma especialmente cuando se
solar, coloque la carga del techo de más uniforme posible en las transportan objetos grandes y
forma que no interfiere con su barras portaequipaje del techo y planos, como paneles de madera o
funcionamiento. sujétela firmemente. colchones. Dichos objetos podrían
100 kg (220 lbs.) caerse y provocar daños en su
BACA UNIFORMEMENTE DISTRIBUIDA vehículo o en otros próximos.
• Para evitar daños o pérdidas en
Cargar en la baca superior a peso la carga cuando el vehículo está
límite que indicado puede en marcha, compruebe frecuente-
provocar daños en el vehículo. mente, antes y durante la
(continúa) conducción, que los objetos del
portaequipajes están firmemente
sujetos.
4 148
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 149
Características de vehículo
EQUIPO DE SONIDO
✽ ATENCIÓN ■ Tipo A ■ Tipo B
4 149
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 150
Características de vehículo
4 150
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 151
Características de vehículo
Edificios
Zona
despejada
Puentes metálicos
4 151
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 152
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de
JBM004 JBM005
comunicación, como un teléfono
móvil o un aparato de radio dentro
• Desvanecimiento de la señal: a medida • Cambio de emisora: cuando se va del vehículo, debe montar una
que su vehículo se aleja de la emisora, debilitando una señal de FM, puede antena exterior independiente. Un
la señal se debilita y el sonido se empezar a aparecer una señal más teléfono móvil o un aparato de
desvanece. Cuando esto sucede, potente cerca de la misma frecuencia. radio provistos sólo de una antena
sugerimos que busque otra emisora de Esto se debe a que la radio está interior pueden causar interfe-
señal más potente. diseñada para captar la señal más rencias con el sistema eléctrico del
• Fluctuaciones y ruidos estáticos: las clara. En este caso, seleccione otra vehículo y afectar negativamente a
señales de FM débiles o los obstáculos emisora de señal más potente. la seguridad de funcionamiento.
voluminosos entre la emisora (o el • Cancelación de señales procedentes
repetidor) y el vehículo pueden de varias fuentes: las señales de radio
distorsionar la señal y provocar ruidos procedentes de distintas direcciones
estáticos o fluctuaciones. pueden provocar distorsiones o ADVERTENCIA
Disminuyendo el volumen de agudos fluctuaciones. Esto puede deberse a la No utilice un teléfono móvil
se puede atenuar este efecto hasta recepción de una señal directa y otra mientras conduce. Para ello debe
que desaparezca la interferencia. reflejada procedentes de la misma detenerse en un lugar seguro.
emisora, o de señales de dos
emisoras de frecuencias próximas. Si
sucede esto, busque otra emisora
hasta que la circunstancia desaparezca.
4 152
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/18/2014 5:31 PM Page 153
Características de vehículo
4 153
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 154
Características de vehículo
4 154
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 155
Características de vehículo
4 155
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 156
Características de vehículo
4 156
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 157
Características de vehículo
(continúa) (continúa)
• Si utiliza un puerto USB comprado • Podrían no reconocerse algunos
por separado, el sistema de audio del lectores de memoria flash USB (como
vehículo podría no reconocer el CF, SD, micro SD, etc.) o dispositvos
dispositivo USB. En ese caso, conecte HDD externos.
el dispositivo USB directamente al • Los archivos de música protegidos por
terminal multimedia del vehículo. DRM (GESTIÓN DE DERECHOS
• Si el dispositivo USB se divide en DIGITALES) no son reconocidos.
unidades lógicas, el audio del vehículo • Se pueden perder los datos de la
sólo reconoce los archivos de música memoria USB mientras se usa el
de la unidad con mayor prioridad. AUDIO. Realice siempre una copia de
• Algunos dispositivos, como seguridad de los archivos importantes
reproductor de MP3, teléfono móvil o en un dispositivo de memoria
cámara digital, pueden no ser personal.
reconocibles por la interfaz USB • No utilice productos de
estándar. memoria USB que se usen
• En algunos vehículos no se puede a su vez como llavero o
realizar la carga de dispositivos accesorio para el móvil,
móviles a través del USB. ya que podría causar
• No se soportan USB HDD o tipos USB daños en la clavija USB. Asegúrese de
propensos a fallos de conexión utilizar sólo productos con conector
debidos a las vibraciones del vehículo. tipo enchufe.
(tipo i-stick)
• Podrían no reconocerse algunos
dispositivos USB no estándar (USB
CON CUBIERTA DE METAL):
(continúa)
4 157
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 158
Características de vehículo
4 158
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 159
Características de vehículo
4 159
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 160
Características de vehículo
1. (EXPULSAR)
• Expulsa el disco.
4 160
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 161
Características de vehículo
8. SETUP
10. CLOCK
• Cada vez que se pulsa el botón • Pulsar brevemente la tecla (menos de
brevemente (menos de 0,8 segundos), 0,8 segundos): Se desplaza a los
se ejecuta pantalla apagada ➟ modos de ajuste Visualización,
pantalla encendida ➟ pantalla Sonido, Reloj, Teléfono, Sistema
apagada. • Pulsar y mantener pulsada la tecla
❈ El sistema de audio sigue (más de 0,8 segundos): Pasa a la
funcionando, sólo se apaga la pantalla. pantalla de ajuste de la hora
Con la pantalla apagada, pulse
cualquier tecla para encenderla de
nuevo. 11. MENU
Visualiza los menús para el modo actual.
TA ❈ Lista iPod®: Muévase a la categoría
9. SCAN superior
7. 1 ~ 6 (Preselección)
• Modo radio
• Modo radio: Graba frecuencias
(canales) o recibe frecuencias - Pulsar brevemente la tecla (menos PTY
de 0,8 segundos): TA ON/OFF 12. FOLDER
grabadas (canales) • FM: Búsqueda del tipo de programa
• Modo CD, USB, iPod®, My Music - Presione y mantenga la tecla pulsada
(más de 0,8 seg.): Reproduce RDS
1
- RPT : Repetición brevemente cada emisora durante 5 • Modo CD MP3, USB: Buscar carpeta
2
- RDM : Aleatorio segundos.
• En la ventana emergente Radio, • Modo Media
Media, Ajuste y Menú se selecciona el - Pulsar y mantener pulsada la tecla
número de menú. (más de 0,8 segundos): Reproduce
brevemente cada canción (archivo)
durante 10 segundos.
❈ Pulse de nuevo la tecla para seguir
escuchando la canción actual
(archivo).
4 161
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 162
Características de vehículo
14. FM
• Conmuta al modo FM.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo cambia por este orden: FM1 ➟
FM2 ➟ FMA.
15. AM
• Conmuta al modo AM.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
modo cambia por este orden: AM ➟
AMA.
4 162
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 163
Características de vehículo
Información de la canción
Al reproducir un archivo MP3, seleccione
la información de visualización deseada
en ‘Carpeta/Archivo’ o ‘Álbum/Artista/
Canción’.
4 163
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 164
Características de vehículo
4 164
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 165
Características de vehículo
❈ Ajuste el número marcado para fijar la ❈ Ajuste el número marcado para fijar
[hora] y pulse el mando TUNE para los ajustes y pulse el mando TUNE
fijar los [minutos]. para pasar al ajuste siguiente. (Ajustar
por el orden de día/mes/año.)
4 165
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 166
Características de vehículo
4 166
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 167
Características de vehículo
4 167
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 168
Características de vehículo
4 168
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 169
Características de vehículo
4 169
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 170
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
La función de transferencia al audio
con Bluetooth® Wireless
Technology podría no estar
soportada en algunos teléfonos
móviles.
4 170
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 171
Características de vehículo
4 171
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 172
Características de vehículo
4 172
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 173
Características de vehículo
4 173
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 174
Características de vehículo
4 174
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 175
Características de vehículo
<Audio CD>
❈ Cuando se introduce un CD, éste se
reproduce automáticamente.
❈ La música del USB se reproduce
automáticamente al conectar un
dispositivo USB.
<CD MP3>
4 175
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:06 AM Page 176
Características de vehículo
4 176
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 177
Características de vehículo
4 177
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 178
Características de vehículo
4 178
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 179
Características de vehículo
4 179
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 180
Características de vehículo
4 180
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 181
Características de vehículo
4 181
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 182
Características de vehículo
Bluetooth® Wireless Technology • La marca y los logos Bluetooth® son Puesta en marcha del audio a
AUDIO (opcional) marcas registradas y propiedad de través de Bluetooth® Wireless
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso de Technology
dichas marchas debe estar autorizado.
¿Qué es Bluetooth® Wireless Otras marcas y nombres de marcas
• Pulse la tecla MEDIA para cambiar el
Technology? modo por este orden: CD ➟ USB ➟
pertenecen a sus respectivos dueños. AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
Bluetooth® Wireless Technology permite Se requiere de un teléfono móvil
la conexión de dispositivos a corta Bluetooth® para utilizar con la • Si se selecciona BT Audio, se iniciará
distancia, entre otros dispositivos manos Bluetooth® Wireless Technology. la reproducción del audio a través de
libre, auriculares estéreo, controles Bluetooth® Wireless Technology.
• Sólo puede usarse el audio a través de
remoto sin cables, etc. Para más Bluetooth® Wireless Technology ❈ En algunos teléfonos móviles es
información, visite el sitio web de cuando la [transferencia de audio] está posible que el audio no inicie
Bluetooth® Wireless Technology en activado en el teléfono. automáticamente la reproducción.
www.Bluetooth.com
❈ Ajuste de la transferencia audio con
Uso de las funciones de audio a
Bluetooth® Wireless Technology: Pulse través de Bluetooth® Wireless
Antes de usar las funciones de audio a SETUP
través de Bluetooth® Wireless la tecla CLOCK Seleccione Technology
Technology [Teléfono] con el mando TUNE • Reproducir / Parar
• Según la compatibilidad de su teléfono Seleccione [Transferencia de audio] con Pulse el mando TUNE para iniciar la
móvil con Bluetooth® Wireless el mando TUNE Ajuste On reproducción o la pausa de la canción
Technology podría no soportarse el / Off actual.
uso del audio a través de Bluetooth®
Wireless Technology.
• Para usar el audio a través de
Bluetooth® Wireless Technology,
configure primero y conecte el teléfono
móvil con Bluetooth® Wireless
Technology.
❈ Las funciones de canción anterior /
canción siguiente / reproducir / pausa
podría no estar soportadas en algunos
teléfonos móviles.
4 182
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 183
Características de vehículo
4 183
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 184
Características de vehículo
4 184
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 185
Características de vehículo
4 185
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 186
Características de vehículo
(continúa) (continúa)
• Al conectar un teléfono con • En algunos teléfonos móviles, si se
Bluetooth® Wireless Technology pone en marcha el encendido mientras
aparecerá un icono ( ) en la parte se está hablando con la función de
superior de la pantalla. Si no aparece manos libres a través de Bluetooth®
el icono ( ), ello significa que no se Wireless Technology, la llamada se
ha conectado ningún dispositivo desconectará. (Para poner en marcha
Bluetooth® Wireless Technology. Debe el encendido, traslade la llamada a su
conectar el dispositivo antes de usarlo. teléfono móvil.)
Para más información acerca de los • Algunos teléfonos móviles y
teléfonos móviles con Bluetooth® dipositivos con Bluetooth® Wireless
Wireless Technology, véase el Technology podrían no soportar
apartado "Ajuste de un teléfono". algunas funciones.
• La configuración y la conexión de un • Las funciones Bluetooth® Wireless
teléfono móvil con Bluetooth® Technology podrían funcionar de
Wireless Technology sólo funcionarán forma inestable dependiendo del
si se ha activado la función Bluetooth® estado de comunicación.
Wireless Technology en su teléfono • Si el sistema de audio se encuentra en
móvil. (El método de activación de la un entorno electromagnético, ello
función Bluetooth® puede variar podría producir ruido de
dependiendo del teléfono móvil.) interferencias.
(continúa)
4 186
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 187
Características de vehículo
4 187
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 188
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Para un reconocimiento de voz
adecuado, diga la orden hablada
después de escuchar el mensaje de
instrucción y el sonido "bip".
4 188
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 189
Características de vehículo
Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod®, audio del Bluetooth, teléfono,
historial de llamadas o listín. Diga una orden.
4 189
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 190
Características de vehículo
4 190
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 191
Características de vehículo
4 191
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 192
Características de vehículo
• Órdenes de radio FM/AM: Órdenes que se pueden usar • Órdenes del CD: Órdenes que se pueden usar mientras se
mientras se escucha la radio FM, AM. escucha el CD.
4 192
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 193
Características de vehículo
• Órdenes de MP3 CD / USB Órdenes que pueden usarse • Órdenes iPod®: Órdenes que pueden ser usadas mientras
mientras se escuchan los archivos musicales guardados en se reproduce el iPod®.
el CD y el USB.
Orden Función Orden Función
Aleatorio Reproduce aleatoriamente los archivos de la Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todas las canciones
carpeta actual. guardadas.
Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Aleatorio Reproduce aleatoriamente las canciones del
guardados. CD categoría.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial. reproducir las canciones por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual. Repetir Repite la canción actual.
Repetir carpeta Repite todos los archivos de la carpeta actual. Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para
Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para reproducir las canciones por orden secuencial.
reproducir los archivos por orden secuencial. Próxima canción Se reproduce la canción siguiente.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo. Canción previa Se reproduce la canción anterior.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior. Buscar canción Pasa a la pantalla de selección de canción.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente Información Visualiza la pantalla de información de la
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una. canción actual.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Buscar carpeta Pasa a la pantalla de selección de carpeta.
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Copia Copia el archivo actual en My Music.
4 193
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 194
Características de vehículo
• Órdenes My Music: Órdenes que pueden ser usadas • Órdenes de audio del Bluetooth® Wireless Technology:
mientras se reproduce My Music. Órdenes disponibles durante la transferencia de audio por
Bluetooth® Wireless a través de la operación de la orden de
su teléfono
Orden Función Orden Función
Aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Juego Reproduce la canción actual.
guardados. Pausa Para la canción actual.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual.
Repetir Off Cancela la repetición de la reproducción para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Borrar Borra el archivo actual. Eludirá un proceso de
confirmación adicional.
Borrar todo Elimina todos los archivos guardados en My
Music. Eludirá un proceso de confirmación
adicional.
4 194
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 195
Características de vehículo
APÉNDICE
Nombre Descripción
AST (A.store) Selecciona y guarda canales
(AST (Autoguradado automáticamente
de Emisoras))
SDVC Control del volumen según la
velocidad
4 195
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 196
Características de vehículo
■ Reproductor de CD : AC111ELEE
4 196
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 197
Características de vehículo
8. REINICIO
• Finalización del sistema forzado y
reinicio del sistema.
4 197
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 198
Características de vehículo
11. TA/SCAN
• Modo radio:
- Tecla corta: TA On/Off
- Tecla larga: reproduce brevemente
todas las emisoras que se reciben
durante 5 segundos cada una.
• Modos Media (CD/USB/My Music):
- Tecla larga: reproduce brevemente
cada canción (archivo) durante 10
segundos cada una.
12. SETUP
Pasa al modo de ajuste.
9.
• Conecta/desconecta la visualización
de la pantalla. 13. Mando de sintonía (TUNE)
• Modo radio: girar para cambiar la
frecuencia de emisión.
10. RELOJ
• Modos Media (CD/USB/iPod®/My
Visualiza la hora/fecha/día. Music): girar para buscar pistas/
canales/archivos.
4 198
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 199
Características de vehículo
4. Visualización de preajustes
Visualiza los preajustes guardados.
5. Guardado automático
Guarda automáticamente las frecuencias
de mejor recepción en los botones de
preajuste.
Si se activa [Pop-up Mode] en SETUP
[Display], al pulsar la tecla RADIO se
6. Menú RDS
visualizará la pantalla del modo Radio
Visualiza el menú RDS.
Pop-up.
Gire el mando TUNE para cambiar el
7. RDS Info
ajuste. Pulse el mando para seleccionar.
Visualiza información de la emisión RDS.
4 199
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 200
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Mientras funciona el guardado
Pulse el botón para visualizar la automático (Auto Store), pulse de nuevo
información de emisión de la frecuencia el botón [Cancel] para cancelar el
guardada en cada botón. guardado automático y regresar a la
frecuencia anterior.
4 200
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 201
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Tras completar la exploración se
escuchará de nuevo la emisora anterior.
Durante la exploración, al pulsar y
mantener pulsada la tecla TA/SCAN
(más de 0,8 segundos) se cancelará la
exploración.
✽ ATENCIÓN
El menú RDS no está soportado en los
modos AM y AMA.
4 201
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 202
Características de vehículo
PTY
Pulse la tecla FOLDER para buscar el Pulse la tecla TA/SCAN para activar y
tipo de programa deseado. desactivar los anuncios de tráfico (TA).
4 202
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 203
Características de vehículo
4 203
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 204
Características de vehículo
Información de archivo MP3 • Soporte para archivos comprimidos • Para archivos de compresión MP3/
WMA se producirán diferencias en la
1. Tasas de bits soportadas (Kbps)
calidad de sonido dependiendo de las
• Formatos de audio soportados MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA tasas de bits. (A mayor tasa de bits
puede obtenerse una mejor calidad de
Layer3 Layer3 Layer3 Gama alta
ISO 9660 nivel 1 sonido.)
Sistema de 32 8 8 48
ISO 9660 nivel 2 • Este dispositivo solo reconoce
archivos 40 16 16 64 archivos con extensiones MP3/WMA.
Romeo / Joliet (128 caracteres) 48 24 24 80
4 204
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 205
Características de vehículo
4 205
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 206
Características de vehículo
Icono Título
Bluetooth® Wireless Technology
CD
4 206
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 207
Características de vehículo
5. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de
reproducción.
6. Info
Muestra información detallada sobre la
pista actual.
7. Aleatorio (shuffle)
Activa y desactiva la función aleatoria
1. Modo
(shuffle).
Visualiza el modo operativo actual.
8. Repetir
2. Estado operativo
Activa y desactiva la función de
Muestra la función operativa actual: repetición.
repetición/aleatorio (shuffle)/ exploración.
9. Lista
3. Información de la pista
Pasa a la pantalla de la lista.
Muestra información sobre la pista
actual.
4 207
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 208
Características de vehículo
4 208
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 209
Características de vehículo
4 209
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 210
Características de vehículo
4 210
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 211
Características de vehículo
6. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de
reproducción.
7. Info
Muestra información detallada sobre el
1. Modo archivo actual.
Visualiza el modo operativo actual.
8. Aleatorio (shuffle)
2. Estado operativo Activa y desactiva la función aleatoria
Muestra la función operativa actual: (shuffle).
repetición/aleatorio (shuffle)/ exploración.
9. Repetir
3. Índice de archivos Activa y desactiva la función de
Visualiza el número del archivo actual. repetición.
4 211
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 212
Características de vehículo
4 212
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 213
Características de vehículo
Buscar carpetas
PTY
Pulse la tecla FOLDER para buscar y
seleccionar carpetas.
Cuando se visualice la carpeta deseada,
pulse el mando TUNE para
seleccionarla.
4 213
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 214
Características de vehículo
4 214
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 215
Características de vehículo
4 215
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 216
Características de vehículo
4 216
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 217
Características de vehículo
(continúa) (continúa)
• En algunos vehículos no se puede • Evite usar productos de
realizar la carga de dispositivos memoria USB que
móviles a través del USB. puedan usarse también
• El dispositivo podría no funcionar como llaveros o
correctamente si se usa un tipo de accesorios para móvil.
memoria USB distinto de la memoria Usar estos productos podría dañar la
USB (Metal Cover Type). clavija USB.
• El dispositivo podría no funcionar • Conectar un dispositivo MP3 o un
correctamente al usar formatos como teléfono por varios canales, como
tipo HDD, CF o memorias SD. AUX/BT o audio/USB, podría causar
• El dispositivo no es compatible con ruidos o un funcionamiento anormal.
archivos bloqueados por DRM
(gestión de derechos digital).
• Los lápices de memoria USB
conectados por adaptador (tipo SD o
tipo CF) podrían no reconocerse
correctamente.
• El dispositivo podría no funcionar
correctamente al usar USB HDDs o
USBs sujetos a fallos de conexión
causados por vibraciones del vehículo.
(p. ej. tipo i-stick)
(continúa)
4 217
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 218
Características de vehículo
6. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de
reproducción.
7. Info
Muestra información detallada sobre el
1. Modo
archivo actual.
Visualiza el modo operativo actual.
8. Aleatorio (shuffle)
2. Estado operativo
Activa y desactiva la función aleatoria
Muestra la función operativa actual: (shuffle).
repetición/aleatorio (shuffle)/ exploración.
9. Repetir
3. Índice de archivos
Activa y desactiva la función de
Visualiza el número del archivo actual. repetición.
4 218
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 219
Características de vehículo
4 219
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 220
Características de vehículo
Explorar
Mantenga pulsada la tecla TA/SCAN (más
de 0,8 segundos) para reproducir los
primeros 10 segundos de cada archivo.
Pulse de nuevo la tecla para desactivarlo.
Cuando se visualice la carpeta deseada,
Cuando encuentre el archivo deseado, pulse el mando TUNE para
pulse el botón TUNE para iniciar la seleccionarla.
reproducción. Se iniciará la reproducción del primer
archivo de la carpeta seleccionada.
4 220
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 221
Características de vehículo
4 221
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 222
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Si se selecciona otra opción durante el
copiado aparecerá una ventana
emergente preguntando si desea
cancelar la copia. Para cancelar,
seleccione 'Yes'.
4 222
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 223
Características de vehículo
Características de vehículo
5. Reproducción / Pausa
Conmuta entre el estado de reproducción
y pausa.
6. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de reproducción.
7. Aleatorio (shuffle)
Activa y desactiva la función aleatoria
(shuffle).
1. Modo
Visualiza el modo operativo actual.
8. Repetir
Activa y desactiva la función de
2. Estado operativo
repetición.
Muestra la función operativa actual:
repetición/aleatorio (shuffle).
9. Lista
Pasa a la pantalla de la lista.
3. Índice de canciones
Muestra la canción actual/número total
de canciones.
4 224
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 225
Características de vehículo
4 225
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 226
Características de vehículo
4 226
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 227
Características de vehículo
Repetir
Pulse el botón para repetir la
canción actual. Pulse de nuevo el botón
para desactivar la función de repetición.
• Repetir: Repite la canción actual.
4 227
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 228
Características de vehículo
4 228
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 229
Características de vehículo
6. Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo actual de reproducción.
7. Info
Muestra información detallada sobre el
archivo actual.
1. Modo
Visualiza el modo operativo actual.
8. Aleatorio (shuffle)
Activa y desactiva la función aleatoria
2. Estado operativo
(shuffle).
Muestra la función operativa actual:
repetición/aleatorio (shuffle)/ exploración.
9. Repetir
Activa y desactiva la función de
3. Índice de archivos
repetición.
Muestra el archivo actual/número total
de archivos.
4 229
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 230
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Si no hay ningún archivo guardado en
My Music, el botón [My Music] estará
desactivado.
4 230
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 231
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
La información del título, artista y
álbum se muestran solo si se grabó dicha
información en el ID3 tag del archivo
MP3.
4 231
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 232
Características de vehículo
4 232
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 233
Características de vehículo
4 233
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 234
Características de vehículo
4 234
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 235
Características de vehículo
4 235
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 236
Características de vehículo
4 236
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 237
Características de vehículo
4 237
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 238
Características de vehículo
4 238
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 239
Características de vehículo
4 239
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 240
Características de vehículo
4 240
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 241
Características de vehículo
4 241
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 242
Características de vehículo
4 242
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 243
Características de vehículo
4 243
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 244
Características de vehículo
4 244
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 245
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Si el micrófono está silenciado, el
interlocutor no podrá escucharle.
4 245
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 246
Características de vehículo
Listín ✽ ATENCIÓN
Pulse la tecla PHONE Seleccione • Puede copiarse un total de 1000
[Phone book] entradas del listín de teléfonos al listín
de teléfonos del vehículo.
• Al descargar los datos del listín de
teléfonos, los datos del listín de
teléfonos guardados previamente se
borrarán.
• No es posible la descarga si se
desconectó la función de descarga del
listín de teléfonos en el dispositivo
Bluetooth® Wireless Technology.
Además, algunos dispositivos podrían
solicitar una autorización al intentar
realizar la descarga. Si no puede
Se visualiza la lista de entradas del listín realizarse la descarga con
de teléfonos. Pulse el botón [Download] normalidad, compruebe los ajustes
para descargar el historial de llamadas. del dispositivo Bluetooth® Wireless
Technology o el estado de la pantalla.
1) Lista de contactos : • La información sobre quién está
llamando no se visualizará si no está
- Muestra las entradas descargadas
incluido en el listín de teléfonos.
del listín de teléfonos. • La función de descarga podría no
- Realiza una llamada al estar soportada en algunos teléfonos
seleccionarla. móviles. Compruebe que el dispositivo
2) Descarga : descarga de las entradas Bluetooth® Wireless Technology
del listín de teléfonos. soporte la función de descarga.
4 246
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 247
Características de vehículo
4 247
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 248
Características de vehículo
4 248
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 249
Características de vehículo
FINALIZACIÓN DEL
RECONOCIMIENTO DE VOZ
✽ ATENCIÓN
• Al usar la orden hablada, pulse el
mando a distancia del volante u otra
tecla para finalizar la orden hablada.
• Si el sistema está esperando su orden
hablada, diga "cancel/cancelar" o
"end" para finalizar la orden
hablada.
• Si el sistema está esperando su orden
hablada, pulse y mantenga pulsada la
tecla en el mando a distancia del
volante para finalizar la orden
hablada.
4 249
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 250
Características de vehículo
Más ayuda
Listín.
Diga el nombre del listín al que quiera llamar.
Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod®, audio del Bluetooth, teléfono, Ding~
historial de llamadas o listín. Diga una orden.
Cancelar
Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod®, audio del Bluetooth, teléfono,
historial de llamadas o listín. Diga una orden.
4 250
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 251
Características de vehículo
4 251
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 252
Características de vehículo
4 252
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 253
Características de vehículo
• Órdenes de radio FM/AM: Órdenes que se pueden usar • Órdenes del CD: Órdenes que se pueden usar mientras se
mientras se escucha la radio FM, AM. escucha el CD.
4 253
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 254
Características de vehículo
• Órdenes de MP3 CD / USB Órdenes que pueden usarse • Órdenes iPod®: Órdenes que pueden ser usadas mientras
mientras se escuchan los archivos musicales guardados en se reproduce el iPod®.
el CD y el USB.
4 254
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 255
Características de vehículo
• Órdenes My Music: Órdenes que pueden ser usadas • Órdenes de audio del Bluetooth® Wireless Technology:
mientras se reproduce My Music. Órdenes disponibles durante la transferencia de audio por
Bluetooth® Wireless a través de la operación de la orden de
su teléfono
Orden Función Orden Función
Aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Juego Reproduce la canción actual.
guardados. Pausa Para la canción actual.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual.
Repetir Off Cancela la repetición de la reproducción para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Borrar Borra el archivo actual. Eludirá un proceso de
confirmación adicional.
Borrar todo Elimina todos los archivos guardados en My
Music. Eludirá un proceso de confirmación
adicional.
4 255
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 256
Características de vehículo
4 256
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 257
Características de vehículo
4 257
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 258
Características de vehículo
Ajustes de sonido Use los botones , , , para SDVC (Control del volumen según la
ajustar el atenuador/balance. velocidad)
Ajustes de sonido Use los botones , para ajustar los Pulse la tecla SETUP Seleccione
bajos/medios/agudos. [Sound] Seleccione [Speed Dependent
Pulse la tecla SETUP Seleccione
Pulse el botón Default para reajustar. Vol.]
[Sound] Seleccione [Audio Setting]
4 258
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 259
Características de vehículo
Ajuste del reconocimiento de voz Señal acústica de la pantalla táctil Ajuste del reloj/fecha
Pulse la tecla SETUP Seleccione Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Sound] Seleccione [Volume Dialogue] [Sound] Seleccione [Touch Screen Ajuste del reloj
Beep]
Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Clock/Day] Seleccione [Clock Settings]
Use los botones , para ajustar la
hora, los minutos y AM/PM.
✽ ATENCIÓN
Mantenga pulsada la tecla CLOCK
(más de 0,8 segundos) para visualizar la
pantalla del reloj/fecha.
4 259
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 260
Características de vehículo
Use los botones , para ajustar el Esta función sirve para cambiar el
día, el mes y el año. formato del reloj entre 12h y 24h. Esta función sirve para visualizar un reloj
en la pantalla cuando se desconecta el
sistema de audio.
4 260
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 261
Características de vehículo
4 261
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 262
Características de vehículo
ADVERTENCIA Pueden configurarse dispositivos Esta función sirve para ver los teléfonos
Si se distrae al conducir podría Bluetooth® Wireless Technology al móviles que se han configurado al
perder el control del vehículo y sistema de audio. sistema de audio. Al seleccionar un
provocar un accidente, sufriendo
Para más información, consulte la teléfono configurado, se visualiza el
lesiones graves o la muerte. La
responsabilidad primaria del sección "Configuración mediante el menú de ajuste.
conductor es la operación segura ajuste del teléfono" de Bluetooth® Para más información, véase la sección
del vehículo en cumplimiento de la Wireless Technology. "Ajuste de la conexión Bluetooth®
normativa vigente, por lo que los Wireless Technology" en Bluetooth®
dispositivos de mano u otro Wireless Technology.
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la atención
1) : Regresa a la pantalla anterior.
visual del conductor y lo distraen
de la operación segura del vehículo 2) Conectar/desconectar teléfono :
o que no están permitidos conecta/desconecta el teléfono
legalmente no deberán utilizarse seleccionado actualmente.
durante la conducción.
4 262
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 263
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN ANTES DE
DESCARGAR EL LISTÍN
DEL TELÉFONO
• Solo puede descargarse el listín de
teléfonos conectados. Compruebe
también que el teléfono móvil soporte
la función de descarga.
• Para saber si su teléfono móvil
El listín de teléfonos se descarga del Esta función sirve para descargar
soporta la función de descarga del
listín de teléfonos, consulte el manual teléfono móvil y se visualiza el proceso automáticamente entradas del listín del
del usuario del teléfono móvil. de descarga. móvil tras conectar un teléfono con
• Solo puede descargarse el listín del Bluetooth® Wireless Technology.
teléfono conectado. Antes de ✽ ATENCIÓN
descargarlo, compruebe si su teléfono • Puede copiarse un total de 1000 ✽ ATENCIÓN
soporta la función de descarga. entradas del listín de teléfonos al listín • La función Auto Download
de teléfonos del vehículo. descargará entradas del listín del
• Puede guardarse un total de 1000 móvil cada vez que se conecte el
entradas del listín para cada teléfono. El tiempo de descarga puede
dispositivo configurado. variar dependiendo del número de
• Al descargar los datos del listín de entradas guardadas en el listín y el
teléfonos, los datos del listín de estado de comunicación.
teléfonos guardados previamente se • Al descargar un listín, compruebe
borrarán. No obstante, las entradas primero que su móvil soporte la
del listín de teléfonos guardadas en función de descarga del listín.
otros teléfonos configurados no se
borrarán.
4 263
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 264
Características de vehículo
4 264
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 265
Características de vehículo
4 265
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 266
Características de vehículo
CÁMARA DE VISIÓN
TRASERA (opcional)
PRECAUCIÓN
La cámara de visión trasera se ha
equipado con una lente óptica que
ofrece un margen más amplio de
visión, por lo que la imagen podría
diferir de la distancia actual. Por
motivos de seguridad, compruebe
directamente la parte trasera y los
lados derecho e izquierdo.
4 266
EL(FL) SPAIN 4~(AUDIO).QXP 8/16/2014 6:07 AM Page 267
Características de vehículo
APÉNDICE
Nombre Descripción
12hr 12 Horas
24hr 24 Horas
AST(A.Store) Selecciona y guarda canales
automáticamente
AMA Radio AM
(grabado automático)
AUX Modo de audio externo
Bass Sonido bajos
Treble Sonidos altos
BT Audio Sistema de audio por Bluetooth®
Wireless Technology
FMA Radio FM
(grabado automático)
Power Bass Función del sistema de sonido
que proporciona bajos en vivo.
Power Treble Función del sistema de sonido
que proporciona agudos en vivo.
Preset Frecuencia de radio guardada
Búsqueda del sistema de datos
RDS Search
de la radio
TA Off Anuncios de tráfico
4 267
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 1
Conducción
• Para cancelar el control de crucero, • Compruebe las bujías y el sistema de encendido . . . 5-67
siga uno de los siguientes pasos. . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 • Para mantener los bloqueos de congelamiento . . . . 5-67
• Para reanudar la velocidad de crucero a más • Utilice un lavaparabrisas anticongelante aprobado
de aproximadamente 40 km/h (25 mph) . . . . . . . . 5-56 en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Para apagar el control de crucero, • No deje que se congele el freno de estacionamiento . . 5-67
siga uno de los siguientes pasos. . . . . . . . . . . . . . . . 5-56 • No deje que se acumulen hielo y nieve
Sistema ECO activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 en la parte baja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
• Funcionamiento de Active ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 • Equipamiento de emergencia del automóvil. . . . . . . 5-67
• Cuando el sistema ECO Activo está activado. . . . . . 5-57 • No coloque objetos ni materiales extraños
• Limitaciones del funcionamiento Active ECO . . . . . 5-57 en el compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Funcionamiento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Conducciones especiales de conducción. . . . . . . . 5-60 • Enganches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
• Cadenas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
5 • Condiciones de conducción peligrosas . . . . . . . . . . . 5-60
• Frenos de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
• Balancear el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
• Poca estabilidad en curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 • Conducir con un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
• Conducir por la noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Conducir bajo la lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 • Peso base en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Conducción en terrenos inundados . . . . . . . . . . . . . . 5-62 • Peso en vacío del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Carretera no asfaltada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 • Peso de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Conducción en autopista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 • GAW (Tara del eje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Circular en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 • GAWR (Índice de tara del eje). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Condiciones con nieve o hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 • GVW (Tara del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Utilice un refrigerante de glicol etileno de calidad . . 5-66 • GVWR (Índice de tara del vehículo). . . . . . . . . . . . . 5-78
• Compruebe la batería y los cables. . . . . . . . . . . . . . . 5-66 • Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
• Cambie a aceite de "peso de invierno" si es necesario . . 5-67
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 3
Conducción
· Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la
toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior.
Si debe conducir con el portón trasero abierta por llevar objetos que impidan cerrarla:
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Abra las salidas laterales de aire.
3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador
a una de las velocidades más altas.
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de ventilación situadas frente
al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
5 3
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 4
Conducción
ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo Inspecciones necesarias Antes de arrancar
• Asegúrese de que todas las Compruebe a intervalos regulares los • Cierre y bloquee todas las puertas.
ventanillas, los retrovisores exteriores niveles de líquidos, como aceite del • Sitúe el asiento de modo que llegue
y las luces exteriores están limpios. motor, refrigerante del motor, líquido de bien a todos los mandos.
• Compruebe el estado de los neumáti- frenos y líquido del lavaparabrisas. El • Ajuste el retrovisor interior y los
cos. intervalo exacto de comprobación exteriores.
• Mire debajo del vehículo por si hay depende del líquido de que se trate. En • Compruebe que funcionan todas las
algún signo de fugas. el capítulo 7, “Mantenimiento”, luces.
• Asegúrese de que no hay ningún encontrará más detalles.
• Compruebe todos los indicadores.
obstáculo detrás si quiere retroceder. • Compruebe que funcionan todas las
ADVERTENCIA luces de aviso cuando se pone el
Si se distrae al conducir podría contacto en ON.
perder el control del vehículo y • Suelte el freno de estacionamiento y
provocar un accidente, sufriendo asegúrese de que se apaga la luz de
lesiones graves o la muerte. La aviso del freno.
responsabilidad primaria del Para su seguridad, cerciórese de que
conductor es la operación segura está familiarizado con el vehículo y su
del vehículo en cumplimiento de la equipamiento.
normativa vigente, por lo que los
dispositivos de mano u otro
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la atención
visual del conductor y lo distraen
de la operación segura del vehículo
o que no están permitidos
legalmente no deberán utilizarse
durante la conducción.
5 4
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 5
Conducción
5 5
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 6
Conducción
POSICIONES DE LA LLAVE
Posiciones del contacto ACC (Accesorios)
LOCK (Bloqueo) El volante queda libre y funcionan los
El volante queda bloqueado para evitar accesorios eléctricos.
el robo. La llave de contacto se puede
retirar sólo en la posición LOCK. ✽ ATENCIÓN
Para llevarla a esta posición, empújela Si le resulta difícil girar la llave a
hacia adentro en la posición ACC y posición ACC, gire la llave mientras gira
gírela hasta la posición LOCK. el volante de derecha a izquierda para
liberar la tensión y poder girar la llave.
ON (Encendido)
OXM059001
Pueden comprobarse los testigos de
aviso antes de arrancar el motor. Esta es
Iluminación del contacto la posición normal de funcionamiento
(opcional) una vez que se ha puesto en marcha el
Al abrir una puerta delantera, se motor.
iluminará el contacto para su comodidad, Para impedir que la batería se
siempre que no se encuentre en la descargue, no deje el contacto en la
posición ON. La luz se apaga posición ON cuando el motor no esté en
inmediatamente cuando se lleva el marcha.
contacto a ON, y después de
30 segundos cuando se cierra la puerta. START (Arranque)
Gire la llave de contacto hasta la
posición START para arrancar el motor.
El motor girará hasta que suelte la llave,
que volverá a la posición ON. En esta
posición puede comprobarse el piloto de
aviso del freno.
5 6
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 7
Conducción
(continúa)
Arranque del motor
ADVERTENCIA
• No lleve nunca la mano al
- Llave de contacto contacto, ni a ningún otro ADVERTENCIA
• No gire nunca el contacto a las elemento de control, pasando el • Lleva siempre el calzado
posiciones LOCK o ACC brazo a través del volante adecuado para conducir. Un
mientras el vehículo esté en mientras el vehículo está en calzado inadecuado (tacones
marcha. Perdería el control de la marcha. La presencia del brazo altos, botas de esquí) pueden
dirección y el freno, con el riesgo en esa zona puede provocar la impedir el uso correcto de los
consiguiente de sufrir un pérdida del control del vehículo, pedales del freno, el acelerador y
percance. un accidente y lesiones graves o el embraque (en vehículos con
• El bloqueo antirrobo de la mortales. cambio manual).
columna de dirección no es un • No sitúe ningún objeto que se • No arranque el vehículo pisando
sustituto del freno de estaciona- pueda mover cerca del asiento el pedal del acelerador. El
miento. Antes de abandonar el del conductor, ya que se puede vehículo podría moverse y
asiento del conductor, asegúrese desplazar en marcha, molestar al provocar un accidente.
siempre de haber colocado la conductor y provocar un • Espere hasta que las rpm del
palanca de cambio en la posición accidente. motor sean normales. El vehículo
P (estacionamiento) en los
podría moverse repentinamente
vehículos con cambio
al soltar el pedal del freno si las
automático, accionado a fondo el
rpm son altas.
freno de estacionamiento y
apagado el motor. Si no adopta
estas precauciones, el vehículo
podría empezar a moverse
inesperadamente.
(continúa)
5 7
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 8
Conducción
5 8
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 9
Conducción
Arranque del motor diésel (opcional) Arranque y parada del motor con
Para poner en marcha el motor diesel Luz indicadora de la bujía de incandescencia turbocompresor e intercooler
cuando está frío, hay que precalentarlo 1. No acelere el motor inmediatamente
antes del arranque y esperar a que se después de que haya arrancado.
caliente antes de empezar a circular. Si el motor está frío, déjelo al ralentí
1. Asegúrese de que el freno de algunos segundos antes de iniciar la
estacionamiento está accionado. marcha para asegurarse de que habrá
2. Cambio manual - Pise a fondo el suficiente lubricación en el
pedal del freno y ponga la palanca de turbocompresor.
cambio en punto muerto. Mantenga 2. Después de circular durante mucho
pisados el pedal de embrague y el tiempo o a gran velocidad o con el
pedal del freno cuando gire la llave de motor sometido a una carga elevada,
contacto hasta la posición de W-60 deje el motor al ralentí durante
arranque. 3. Gire la llave de contacto a la posición alrededor de un minuto antes de
Cambio automático - Coloque la ON para precalentar el motor. La luz apagarlo.
palanca de cambio en la posición P indicadora de la bujía de Este tiempo de ralentí bastará para
(estacionamiento). Pise a fondo el incandescencia se iluminará. enfriar el turbocompresor antes de
pedal del freno. 4. Cuando se apague la luz indicadora parar el motor.
También puede arrancar el motor con de la bujía de incandescencia, lleve el
la palanca de cambio en la posición N contacto a la posición START y
manténgalo en ella hasta que PRECAUCIÓN
(punto muerto). No apague inmediatamente el
arranque el motor (10 segundos como
máximo); a continuación, suelte la motor si ha estado sometido a una
llave. carga elevada. De otro modo, el
motor o el turbocompresor podrían
✽ ATENCIÓN sufrir una avería grave.
Si el motor no arranca pasados
10 segundos después de haber
terminado el precalentamiento, vuelva a
girar el contacto a la posición LOCK
durante 10 segundos, y después de
nuevo a la posición ON, para repetir el
precalentamiento.
5 9
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 10
Conducción
5 10
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 11
Conducción
ACC (Accesorios) ON
PRECAUCIÓN
Podrá apagar el motor (INICIO/
ARRANQUE) o la potencia del
vehículo (ON), sólo cuando el
vehículo no esté en movimiento. Indicador naranja Indicador azul
En caso de emergencia mientras el
• Con transmisión manual • Con transmisión manual
vehículo está en movimiento,
puede apagar el motor o colocarlo Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
en ACC pulsando el botón de mientras el botón está en la posición mientras el botón está en la posición
arranque/parada del motor durante OFF sin pisar el pedal del embrague. OFF sin pisar el pedal del embrague.
más de 2 segundos o 3 veces
seguidas en el plazo de 3 • Con transmisión automática • Con transmisión automática
segundos. Si el vehículo se sigue Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
moviendo, puede reiniciar el botón mientras está en la posición OFF sin mientras está en la posición ACC sin
sin pisar el pedal del freno pisar el pedal del freno. pisar el pedal del freno.
pulsando el botón de inicio/parada El volante se desbloquea y los Se pueden comprobar las luces de
del motor con la palanca de accesorios eléctrioc están operativos. advertencia antes de encender el motor.
cambios colocada en posición N Si el botón de inicio/parada del motor No deje el botón de inicio/parada del
(punto muerto). está durante más de una hora en la motor en la posición ON durante un largo
posición ACC, el botón se apagará periodo de tiempo. La batería puede
automáticamente para evitar que se descargarse, porque el motor no está
descargue la batería. funcionando.
5 11
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 12
Conducción
5 12
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 13
Conducción
Arranque del motor Arranque del motor gasolina Arranque del motor diesel (opcional)
(opcional) Para poner en marcha el motor diesel
1. Lleve la llave smart o déjela en el cuando está frío, hay que precalentarlo
ADVERTENCIA interior del vehículo. antes del arranque y esperar a que se
• Lleva siempre el calzado caliente antes de empezar a circular.
2. Asegúrese de que está firmemente
adecuado para conducir. Un
puesto el freno de mano. 1. Asegúrese de que está firmemente
calzado inadecuado (tacones
3. Transmisión manual - Pise el puesto el freno de mano.
altos, botas de esquí) pueden
impedir el uso correcto de los embrague hasta el fondo y ponga la 2. Transmisión manual - Pise el
pedales del freno, el acelerador. palacande cambios en punto muerto. embrague hasta el fondo y ponga la
Pise el pedal del freno y del embrague palacande cambios en punto muerto.
• No arranque el vehículo pisando
hasta el fondo. Pise el pedal del freno y del embrague
el pedal del acelerador. El
Transmisión automática - Coloque la hasta el fondo.
vehículo podría moverse y
provocar un accidente. palanca de cambios en P (estaciona- Transmisión automática - Coloque la
miento). palanca de cambios en P
• Espere hasta que las rpm del
Pise el pedal del freno hasta el fondo. (estacionamiento).
motor sean normales. El vehículo
podría moverse repentinamente Puede arrancar el motor cuando la Pise el pedal del freno hasta el fondo.
al soltar el pedal del freno si las palanca de cambios está en la Puede arrancar el motor cuando la
rpm son altas. posición N ("punto muerto"). palanca de cambios está en la
4. Pulse el botón inicio/parada del motor. posición N ("punto muerto").
Si el motor está frío o caliente, debería
arrancar sin pisar el acelerador.
5. No espere a que el motor se caliente
con el vehículo parado. Inicie la
conducción a velocidad moderada del
motor. (Evite acelerar y decelerar
bruscamente)
5 13
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 14
Conducción
5 14
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 15
Conducción
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si se cala el motor mientras el • No pulse el botón de
vehículo está en movimiento, no inicio/parada del motor durante
intente mover la palanca de cambio más de 10 segundos excepto si
a la posición P (Estacionamiento). está desconectado el fusible de la
Si el tráfico o las condiciones de la luz de freno.
carretera lo permiten, puede situar • No gire el interruptor de
la palanca de cambio en la posición encendido a la posición START
N mientras el vehículo todavía está con el motor en marcha. Podría
en movimiento y pulse el botón de dañar el motor de arranque.
inicio/parada del motor para
intentar reiniciar el motor. OEL053007
✽ ATENCIÓN
• Si la batería es débil o la llave Smart
no funciona correctamente, puede
arrancar el motor presionando el
botón inicio/parada del motor con la
llave Smart.
• Cuando el fusible de la luz de freno
está desconectado, no puede arrancar
el motor con normalidad. Cambie el
fusible por uno nuevo. Si no es capaz
de cambiar el fusible, puede arrancar
el motor pulsando el botón de
inicio/parada del motor durante 10
segundos con el botón de inicio/
parada del botón colocado en ACC. El
motor puede arrancarse sin pisar el
pedal del freno. Pero por su seguridad
pise el pedal del freno antes de
arrancar el motor.
5 15
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 16
Conducción
5 16
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 17
Conducción
5 17
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 18
Conducción
5 18
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 19
Conducción
5 19
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 20
Conducción
5 20
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 21
Conducción
5 21
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 22
Conducción
5 22
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:10 PM Page 23
Conducción
(continúa)
ADVERTENCIA
• Si el vehículo se sale de la
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una volante. Por el contrario, reduzca
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una carretera.
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados.
con el cinturón correctamente
abrochado.
• Evite las velocidades excesivas
en curvas y giros.
• No haga movimientos bruscos
con el volante, tales como
cambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
• El riesgo de vuelco aumenta en
gran medida si pierde el control
del vehículo a velocidad de
autopista.
• La pérdida de control se produce
a menudo cuando dos o más
ruedas se salen de la carretera y
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)
5 23
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 24
Conducción
Pise el pedal del freno para cambiar si su vehículo dispone de sistema de bloqueo del cambio.
La palanca puede moverse libremente.
OEL059010/OEL059010R
5 24
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 25
Conducción
5 25
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 26
Conducción
5 26
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 27
Conducción
5 27
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 28
Conducción
ADVERTENCIA
Pise siempre completamente el OEL053013
pedal del freno antes de cambiar Liberación del bloqueo de la palanca
desde la posición “P” (estaciona- de cambios
miento) a otra posición para evitar Si no puede mover la palanca de
un movimiento involuntario del cambios de la posición P (estaciona-
vehículo que podría causar miento) o N (punto muerto) a la posición
lesiones a personas dentro y fuera R (marcha atrás) con el pedal del freno
del coche. pisado, siga pisando el pedal del freno y
a continuación haga lo siguiente:
5 28
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 29
Conducción
5 29
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 30
Conducción
Arranque en rampa
(continúa)
ADVERTENCIA Para arrancar en una rampa
• Si el vehículo se sale de la pronunciada, pise el pedal del freno y
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una mueva la palanca de cambio a la
volante. Por el contrario, reduzca posición D (marcha adelante).
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una carretera. Seleccione la marcha adecuada
probabilidad de sufrir lesiones dependiendo de la carga transportada y
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites de la inclinación de la rampa y suelte el
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados. freno de estacionamiento. Pise el
con el cinturón correctamente acelerador poco a poco mientras suelta
abrochado. el freno.
• Evite las velocidades excesivas ADVERTENCIA Mientras acelera en una rampa
en curvas y giros. Si su vehículo se atasca en nieve, pronunciada con el vehículo parado,
• No haga movimientos bruscos barro, arena, etc., puede intentar el vehículo tiende a irse hacia atrás.
con el volante, tales como moverlo hacia adelante y hacia Esto se evita cambiando a 2ª
cambios abruptos de carril o atrás pare liberarlo. No intente este velocidad.
giros rápidos y súbitos. procedimiento si hay personas u
• El riesgo de vuelco aumenta en objetos cerca del vehículo. Durante
gran medida si pierde el control el balanceo, el vehículo puede
del vehículo a velocidad de moverse súbitamente hacia
autopista. adelante o hacia atrás cuando se
• La pérdida de control se produce desatasca, provocando lesiones o
a menudo cuando dos o más daños a personas u objetos que
ruedas se salen de la carretera y estén en las inmediaciones.
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)
5 30
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 31
Conducción
5 31
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 32
Conducción
✽ ATENCIÓN
• Al conducer en carreteras normales, se desactiva el modo de BLOQUEO de 4WD al pulsar el botón de BLOQUEO de 4WD
(el testigo indicador se apaga). Al conducir en carreteras normales con el modo de BLOQUEO 4WD (especialmente, al tomar
la curvas) puede causar algún ruido mecánico o alguna vibración. El ruido y la vibración desaparecerá cuando el modo de
BLOQUEO de 4WD esté desactivado. Se pueden dañar algunas partes de la tracción al seguir conduciendo con el ruido y la
vibración.
• Cuando el modo de BLOQUEO 4WD está desactivado, se puede sentir un golpe al conectar la tracción a las cuatro ruedas de
forma automática a las cuatro ruedas. El schock no es un fallo mecánico.
5 32
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 33
Conducción
ADVERTENCIA - Tracción
a las cuatro ruedas
Las condiciones en carretera y
fuera de vía que necesitan de
tracción a las 4 ruedas hace que
todas las funciones del vehículo
estén expuestas a una mayor
presión que en carreteras en
condiciones normales. Disminuya HILL1 HILL2
la velocidad y prepárese para los
• Cuando sube o baja una pendiente
cambios en las composición y la
tración de la superficie de los
conduzca lo más recto posible hacia ADVERTENCIA
arriba y hacia abajo. Extreme las - Pendientes
neumáticos. Si tiene alguna duda
precauciones al subir y bajar
sobre su seguridad bajo esas pendientes pronunciadas, ya que su Conducir a través del cortono de
condiciones de conducción, pare y vehículo puede volcar dependiento del una pendiente pronunciada puede
piense en la mejor manera de grado de la pendiente y de las ser muy peligroso. El peligro puede
actuar. Para actuar con seguridad condiciones de agua y nieve. venir de cambios en el ángulo de
no intente superar sus limitaciones las ruedas que podrían
y las de su vehículo. desestabilizar el vehículo o, incluso
si el vehículo mantiene la
• No trate de conducir sobre aguas estabilidad por la corriente, puede
profundas o barro ya que estas perder la estabilidad si el vehículo
condiciones podría calar su motor y se para mientras circula hacia
obstruir el tubo de escape. No delante. Su vehículo puede volcar
conduzca por pendientes pronuncia- sin advertirle y sin tiempo para
das, ya que se necesitan una gran corregir el fallo cometido, lo que
destreza para mantener el control del podría provocar lesiones graves o
vehículo. la muerte.
5 33
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 34
Conducción
5 34
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 35
Conducción
✽ ATENCIÓN
• No conduzca sobre agua si el nivel es ADVERTENCIA - Conducir PRECAUCIÓN - Barro o
más alto que el fondo del vehículo. con 4WD nieve
• Compruebe sus frenos uan vez que ha • Evite tomar curves a grandes Si una de las ruedas delanteras o
salido del barro o el agua. Pise el pedal velocidades. traseras empieza a girar en barro,
del freno varias veces mientras nieve, etc , el vehículo puede salir al
• No movimientos rápidos con el
conduce despacio hasta que sienta que pisar el pedal del acelerador, sin
volante, como cambios de carril
la fuerza de frenado vuelve a a ser embargo evite utilizar el motor
bruscos o giros bruscos rápidos.
normal. continuamente a rpm altas porque
• El riesgo de vuelco aumenta al hacerlo puede dañar el sistema
• Debe acortar su calendario de
mucho si pierde el control del 4WD.
mantenimiento si conduce en
vehículo a gran velocidad.
condiciones fuera de vía como arena,
barro o agua (consulte “Manteni- • En un choque, una persona sin
miento con condiones de uso cinturón tiene más riesgo de
adversas" en el capítulo 7). Lave bien muerte que una persona que sí
su cohe tras conducir fuera de vía, lleva el cinturón.
especialmente limpie la parte de abajo • La pérdidas de control se
de su vehículo. producen normalmente cuando
• Debido a que el par de conducción se dos ruedas se salen de la
aplica a las 4 ruedas, la conducción carretera y el conductor gira para
del vehículo se ve muy afectada por la volver a entrar en la carretera. En
condición de las ruedas. Asegúrese de caso de que el vehículo se salga
pornerle al vehículo cuatro ruedas del de la calzada, no gire
mismo tamaño y tipo. bruscamente. Baje la velocidad
• Un vehículo con tracción a las cuatro antes de volver al carril.
ruedas a tiempo completo no puede
ser remolcado por una grúa normal.
Asegúrese de que el vehículo está
colocado en una plataforma plana
para transportarlo.
5 35
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 36
Conducción
5 36
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 37
Conducción
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
- Vehículo en un gato - Prueba del dinamometro
Mientras un vehículo 4WD se Manténgase alejado de la parte
levanta con un gato, no arranque el delantera del vehículo mientras el
motor o haga girar los neumáticos. vehículo está en marcha en el
Hay peligro de que las ruedas que dinámomentro. Esto es muy peligro
ya que el vehículo puede saltar
tocan el suelo al girar provoquen hacia delante y provocar graves
que el vehículo salga del gato y lesiones o la muerte.
salte hacia delante. Rodillo de liberación temporal
Comprobador de rodaje (Velocímetro)
• Los vehículos con 4WD debe ser OCM051044L PRECAUCIÓN
probados en un dinamometro especial 1. Compruebe las presiones de los • Al elevar el vehículo, no accione
del chasis para las cuatro ruedas. neumáticos recomendadas para su las ruedas delanteras y traseras
vehículo. por separado.
✽ ATENCIÓN 2. Coloque las ruedas delanteras en el Accione las cuatro ruedas a la
comprobador de rodaje para la prueba vez.
Nunca ponga el freno de mano mientras
del velocímetro como se muestra en la • Si es necesario accionar la rueda
está realizando estás pruebas. ilustración. delantera y la rueda trasera al
3. Quite el freno de estacionamiento elevar el vehículo, libere el freno
• Un vehículo 4WD no debe ser probado
en un comprobador de rodaje para 4. Coloque la ruedas trasera en el rodillo de estacionamiento.
vehículo 2WD. SI se debe usar un de liberación temporal como se
comprobador de rodaje para 2WD, muestra en la ilustración.
lleve a cabo el siguiente procedie-
miento:
5 37
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 38
Conducción
SISTEMA DE FRENOS
Servofreno En caso de fallo de los frenos
(continúa)
Su vehículo dispone de un servofreno Si el freno de pie deja de funcionar
• Cuando baje una pendiente larga mientras el vehículo está en marcha,
que se ajusta automáticamente durante o pronunciada, cambie a una
le uso normal. puede detenerlo con el freno de
marcha más corta y evite la estacionamiento. No obstante, la
Si la asistencia pierda eficacia por aplicación continua de los
calarse el motor o por alguna otra razón, distancia de parada será mucho mayor
frenos. La aplicación continua de de lo normal.
se puede detener también el vehículo, los frenos provoca su
pero aplicando sobre el pedal del freno sobrecalentamiento y puede
una fuerza mayor de la aplicada ocasionar pérdida temporal de la ADVERTENCIA
normalmente. No obstante, la distancia capacidad de frenado. - Freno de estacionamiento
de parada será mayor. • Si los frenos se mojan pueden Si aplica el freno de estaciona-
Cuando el motor no funciona, la potencia perder eficacia y hacer que el miento mientras el vehículo se
de frenado de reserva se va perdiendo vehículo se desvíe hacia un lado mueve a velocidad normal, puede
poco a poco cada vez que se pisa el durante la frenada. Basta pisar perder súbitamente el control. Si se
pedal. No bombee el pedal del freno levemente el pedal para ve en la necesidad de utilizar el
cuando se haya interrumpido la comprobar si se han visto freno de estacionamiento para
asistencia a la frenada. afectados de esta manera. Haga detener el vehículo, sea muy
Solamente debe bombearse el pedal del siempre esta prueba después de prudente.
freno cuando sea necesario para atravesar una capa de agua
mantener el control de la dirección en profunda. Para secar los frenos,
superficies deslizantes. acciónelos ligeramente mientras
conduce a una velocidad segura,
hasta que el comportamiento del
ADVERTENCIA - frenos freno vuelva a ser normal.
• No conduzca con el pie apoyado
• Confirme siempre la posición del
en el pedal del freno. Esta
pedal del freno y del acelerador
costumbre eleva anormalmente
antes de iniciar la conducción. De
la temperatura del freno, provoca
lo contrario podría pisar el
un desgaste excesivo de forros y
acelerador en lugar del freno. Ello
pastillas y alarga la distancia de
causaría un accidente grave.
frenado.
(continúa)
5 38
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 39
Conducción
5 39
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 40
Conducción
Si el freno de estacionamiento no se
libera o o no se libera completamente, PRECAUCIÓN
recomendamos que lleve a revisar el • Conducir con el freno de
sistema a un distribuidor HYUNDAI estacionamiento activado
autorizado. causará el desgaste excesivo las
pastillas de freno y del disco de
ADVERTENCIA freno.
• Para evitar que el vehículo se • No accione el freno de
mueva inadvertidamente cuando estacionamiento mientras se
está sin conductor, no utilice la mueve el vehículo excepto en
palanca de cambio en vez del caso de emergencia. Podría dañar
freno de estacionamiento. Ponga el sistema del vehículo y poner en
OLM059017
el freno de estacionamiento Y peligro la seguridad.
Liberar el freno de estacionamiento asegúrese de que la palanca del
Para liberar el freno de estacionamiento, cambio está colocada firmemente
en primer lugar accione el freno de pie y en 1a (primera) o en R (marcha
empuje la palanca del freno de atrás) si el vehículo lleva cambio
estacionamiento ligeramente. A manual, y en P (estacionamiento)
continuación, suelte el botón (1) de si lleva cambio automático.
liberación y baje la palanca (2) del freno • No permite tocar el freno de
de estacionamiento mientras sostiene el estacionamiento a personas que
botón. no conocen el vehículo. Si por
descuido suelta el freno de
estacionamiento, se pueden
producir lesiones graves.
• Todos los vehículos deben tener
siempre completamente aplicado
el freno de estacionamiento
cuando estén estacionados para
evitar movimientos inadvertidos
que puedan lesionar a los
ocupantes o los peatones.
5 40
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 41
Conducción
5 41
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 42
Conducción
5 42
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 43
Conducción
✽ ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Si se arranca con la batería de otro
• Si conduce sobre superficies vehículo por estar agotada la del propio,
deslizantes, como una carretera puede que el motor no funcione con la
helada, y pisa el freno continua- misma suavidad y que además se
mente, el ABS se activará encienda el piloto de aviso del ABS. Esto
también de forma continua y es consecuencia de la baja tensión de la
puede llegar a encenderse el batería. No significa que el ABS
piloto correspondiente. Lleve el funcione mal.
coche a un lugar seguro y • ¡No bombee los frenos!
detenga el motor. • Espere a que se recargue la batería
• Vuelva a arrancar el motor. Si se antes de poner en marcha el vehículo.
apaga el piloto de aviso del ABS, OLM059020L
es que el sistema funciona bien. Control de estabilidad electrónica
En caso contrario, el ABS podría (ESC) (opcional)
haberse averiado. Recomenda-
mos que se ponga en contacto El sistema de control de estabilidad
con un distribuidor HYUNDAI electrónica (ESC) está diseñado para
autorizado. estabilizar el vehículo durante maniobras
en curvas. El ESC comprueba hacia
dónde pretende ir el conductor y hacia
dónde va realmente el vehículo. El ESC
aplica frenadas diferentes a cada rueda
e interviene en el sistema de gestión del
motor para estabilizar el vehículo.
5 43
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 44
Conducción
5 44
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 45
Conducción
Funcionamiento del ESC Cuando está en funcionamiento Interrupción del funcionamiento del
ESC activado Cuando el ESC está ESC
• Cuando se lleva el contacto a funcionando, el piloto indicador ESC desactivado
- ON, se encienden los pilotos ESC parpadea. Este vehículo está dotado de 2
indicadores ESC y ESC OFF • Cuando el control de tipos de estado ESC OFF.
durante unos 3 segundos, y estabilidad electrónica Si el motor se para cuando el
queda iluminado el ESC. funciona correctamente ESC se apaga, el ESC
• Para desactivar el ESC, pulse puede percibirse una ligera permanece apagado. Una vez
el botón ESC OFF durante al pulsación del vehículo. Se vuelva a arrancar el motor, el
menos medio segundo trata solamente del efecto del ESC volverá a encenderse.
estando el contacto en ON (el control del freno, y no indica
piloto ESC OFF se ilumina). nada extraño. • Estado ESC off 1
Para activar el ESC, pulse el • Al salir de una zona Para cancelar el
botón ESC OFF (el piloto embarrada o deslizante, es funcionamiento del ESC, pulse
correspondiente se apaga). posible que al pisar el pedal el botón ESC OFF (ESC OFF
• Cuando arranque el motor, del acelerador no aumente el ) brevemente (el testigo
oirá un ligero golpeteo. Se régimen del motor. indicador ESC OFF (ESC OFF
trata del ESC que efectúa ) se encenderá). En este
una comprobación automática estado, la función de control
del sistema, y no indica del motor no está operativa.
ningún fallo. Ello significa que la función de
control de la tracción no está
operativa. Sólo está operativa
la función de control de los
frenos.
5 45
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 46
Conducción
PRECAUCIÓN
Circular con llantas o neumáticos
de distintas dimensiones puede
hacer que el sistema ESC no
funcione correctamente. Cuando
cambie los neumáticos, asegúrese
que son de las mismas dimen-
siones que los originales.
5 46
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 47
Conducción
5 47
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 48
Conducción
5 48
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 49
Conducción
ADVERTENCIA
Si se ilumina el indicador rojo de DBC, el sistema está sobrecalentado o
existe algún problema. El DBC no se activará. Si el indicador rojo del DBC se
ilumina aunque el sistema DBC se haya enfriado lo suficiente,
recomendamos que haga revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
5 49
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 50
Conducción
ESS : Señal de parada de TSA (ayuda a la estabilidad del El sistema de ayuda a la estabilidad del
emergencia remolque) (opcional) remolque analiza constantemente la
El sistema de la señal de parada de El sistema de ayuda a la estabilidad del inestabilidad del vehículo y del remolque.
emergencia (ESS) avisa al conductor de remolque se acciona como sistema de Si el sistema de ayuda a la estabilidad
atrás en caso de parada brusca o de control de la estabilidad del vehículo. El del remolque detecta ladeo, los frenos se
activación del ABS en caso de parada sistema de ayuda a la estabilidad del accionan automáticamente en la rueda
haciendo parpadear las luces de freno. remolque tiene la función de estabilizar delantera para estabilizar el vehículo. No
(El sistema se activa cuando la velocidad el vehículo cuando el remolque se ladea obstante, si no es suficiente para
del vehículo es susperior a 55 km/h y la u oscila. Existen varios motivos que estabilizarlo, los frenos se accionan
deceleración es superior a 7 m/s² o el provocan que el vehículo se ladee u automáticamente en todas las ruedas y
ABS se activa cuando se aplica el freno oscile. Sin embargo, si se circula a la potencia del motor se reduce
de emergencia.) velocidad rápida y el remolque se ve adecuadamente. Una vez se haya
afectado por vientos laterales, golpes de estabilizado el ladeo del vehículo, el
Cuando la velocidad del vehículo es
inferior a 40 km/h y el ABS se desactiva aire o lleva una sobrecarga inadecuada, sistema de ayuda a la estabilidad del
o la situación de parada brusca ha ello podría causar que se ladee. remolque deja de operar.
concluido, la luz de freno se apaga. En
su lugar se encienden automáticamente Algunas causas de ladeo son:
las luces de advertencia. - Velocidad rápida
Las luces de advertencia se apagan
- Fuertes vientos laterales
cuando la velocidad del vehículo es
superior a 10 km/h después de la parada. - Sobrecarga inadecuada
También se apagan cuando el vehículo se - Manejo brusco del volante
desplaza a velocidad lenta durante algún - Calzada irregular
tiempo. Puede desactivarse manualmente
pulsando el interruptor de las luces de
advertencia.
PRECAUCIÓN
El sistema de la señal de parada de
emergencia no funciona si las luces
de advertencia ya están encen-
didas.
5 50
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 51
Conducción
Buenas prácticas de frenado • Al arrancar desde parado y antes de • No conduzca con el pie en el pedal del
emprender la marcha, compruebe que freno. Dejar el pie en el pedal del freno
el freno de estacionamiento no está mientras conduce puede ser peligroso,
ADVERTENCIA puesto y que el piloto del freno de porque los frenos se pueden calentar
• Cuando abandone o aparque el estacionamiento está apagado. en exceso y perder su eficacia.
vehículo, ponga siempre el freno • Cuando se circula sobre agua se También se aumenta así el riesgo de
de estacionamiento en la medida pueden mojar los frenos. También desgaste de los componentes de los
de lo posible y coloque la pueden mojarse cuando se lava el frenos.
transmisión del vehículo en vehículo. Los frenos mojados pueden • Si se pincha una rueda en marcha,
posición de aparcamiento. Los ser peligrosos. El vehículo tardará en frene suavemente y mantenga recta la
vehículos que no tienen el freno detenerse si los frenos está mojados. dirección mientras disminuye la
de estacionamiento completa- Unos frenos mojados pueden hacer velocidad. Cuando el vehículo vaya
mente enganchado corren riesgo que el vehículo se vaya hacia un lado. sufientemente lento para su
de moverse de forma seguridad, salga de la carretera y
desapercibida causando daños al Para secar los frenos, aplíquelos con
suavidad hasta que la acción de deténgase en un lugar seguro.
propio conductor y a terceros.
frenado vuelva a ser normal, teniendo • Si el vehículo es de cambio
• Todos los vehículos deben tener cuidado para mantener el control del automático, no deje que se deslice
el freno de estacionamiento vehículo en todo momento. Si el hacia adelante. Para evitar que se
puesto al aparcar para evitar funcionamiento del freno no vuelve a deslice hacia adelante, mantenga
movimientos involuntarios del lo normal, pare lo más pronto posible pisado a fondo el pedal del freno
vehículo que podrían causar de forma segura y recomendamos que cuando el vehículo está parado.
daños a sus ocupantes o a llame a un distribuidor HYUNDAI
peatones. autorizado para pedir asistencia.
• No baje las pendientes con el vehículo
en punto muerto. Es muy peligroso.
Lleve siempre una velocidad metida,
utilice los frenos para decelerar y
cambie a una marcha más corta para
que el freno del motor ayude a
mantener una velocidad segura.
5 51
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 52
Conducción
5 52
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 53
Conducción
5 53
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 54
Conducción
5 54
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 55
Conducción
OEL059033 OEL059034
Para disminuir la velocidad de Para anular el control de crucero,
crucero haga una de las cosas siguientes:
Siga uno de los métodos siguientes: • Pise el pedal del freno.
• Mueva la palanca (1) hacia abajo (a • Pise el pedal del embrague, si se trata
SET-) y manténgala pulsada. El de cambio manual.
vehículo reducirá gradualmente la • Cambie a N (punto muerto) si se trata
velocidad. Suelte el interruptor a la de cambio automático.
velocidad que desee mantener. • Pulse el interruptor CANCEL del
• Mueva la palanca (1) hacia abajo (a volante.
SET-) y suéltela inmediatamente. La • Disminuya en 15 km/h (9 mph) la
velocidad de crucero disminuirá 2,0 velocidad del vehículo fijada en la
km/h (1,2 mph) o 1,6 km/h (1,0 mph) memoria.
cada vez que se mueva la palanca • Disminuya la velocidad del vehículo a
hacia abajo (a SET-) de esta forma. menos de 40 km/h (25 mph).
5 55
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 56
Conducción
OEL059032 OEL059031
Para restablecer la velocidad Para apagar el control de crucero,
de crucero a más de 40 km/h haga una de las cosas siguientes:
(25 mph): • Pulse el botón CRUISE ON-OFF (el
Si se utiliza otro método distinto al piloto indicador CRUISE del panel de
interruptor ON/OFF de crucero para instrumentos se apagará)
cancelar la velocidad de crucero y el • Quite el contacto.
sistema sigue activo, la última velocidad Cualquiera de estas acciones
ajustada se reanudará automáticamente desconectará el control de crucero. Si
cuando mueva la palanca (1) hacia quiere reanudar el funcionamiento del
arriba (a RES+). control de crucero, repita los pasos
Pero si el vehículo circula a menos de indicados en “Para fijar la velocidad en el
40 km/h (25 mph), no se recuperará la control de crucero”, en la página anterior.
velocidad fijada.
5 56
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 57
Conducción
5 57
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 58
Conducción
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
El ahorro de combustible de su vehículo • Conduzca a velocidad moderada. • Asegúrese de que las ruedas están
depende sobre todo de su estilo de Cuanto más rápido vaya, más correctamente alineadas. Una
conducir y del lugar y el momento en que combustible gastará el vehículo. alineación incorrecta puede ser
circule. Conducir a velocidad moderada, consecuencia de choques contra el
Todos estos factores influyen en el especialmente por autopista, es una bordillo o de circular a demasiada
número de kilómetros puede hacer con de las formas más eficaces de reducir velocidad sobre firme irreglar. Una
un litro de combustible. Para que su el consumo. alineación incorrecta acelera el
vehículo funcione de la manera más • No conduzca con el pie en el pedal del desgaste de los neumáticos y puede
económica posible, utilice las siguientes freno o del embrague. Hacerlo causar otros problemas, además de un
sugerencias de conducción para ahorrar aumenta el consumo de combustible y mayor consumo de combustible.
dinero, tanto en combustible como en el desgaste de las piezas correspon- • Mantenga el vehículo en buen estado.
averías: dientes. Además, conducir con el pie Para ahorrar combustible y reducir
• Conduzca con suavidad. Acelere poco descansando en el pedal del freno costes de mantenimiento, haga las
a poco. No efectúe arrancadas puede provocar sobrecalentamiento revisiones de su vehículo según el
espectaculares o cambios con el de los frenos, lo que reduce su eficacia programa de mantenimiento que figura
acelerador a fondo y mantenga una y puede tener consecuencias graves. en el capítulo 7. Si conduce su
velocidad de crucero uniforme. No • Cuide los neumáticos. Manténgalos a vehículo en circunstancias de mucha
corra entre semáforo y semáforo. Trate la presión recomendada. Si la presión exigencia, se necesita un
de ajustar su velocidad a la del tráfico, no es la correcta, sino excesivamente mantenimiento más frecuente (ver
de forma que no tenga que modificarla alta o baja, se produce un desgaste capítulo 7 para más detalles).
innecesariamente. Siempre que sea innecesario de los neumáticos. • Mantenga limpio su vehículo. El
posible, evite las vías con tráfico Compruebe la presión de los vehículo funcionará mejor si está
denso. Mantenga siempre la distancia neumáticos al menos una vez al mes. limpio y libre de materiales corrosivos.
de seguridad con los otros vehículos Es especialmente importante que no
para evitar frenadas innecesarias. De se acumulen en los bajos del coche
esa forma se reduce también el barro, polvo, hielo, etc. Este peso
desgaste de los frenos. añadido puede producir un mayor
consumo de combustible y contribuir a
la corrosión.
5 58
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 59
Conducción
• Viaje con poca carga. No cargue el • Utilice el aire acondicionado con Mantener un vehículo en buen estado es
vehículo innecesariamente. El peso moderación. El sistema de aire importante tanto para al economía como
disminuye el ahorro de combustible. acondicionado funciona con el motor, para la seguridad. Por esta razón,
• No deje el motor al ralentí más tiempo por lo que el consumo de combustible recomendamos que se ponga en
del necesario. Si está esperando (y no es mayor cuando se utiliza. contacto con un distribuidor HYUNDAI
circulando), apague el motor y vuelva • Si se abren las ventanillas a alta autorizado para realizar inspecciones y
a arracar sólo cuando vaya a velocidad, aumenta el consumo de mantenimientos.
emprender la marcha. combustible.
• Recuerde que su vehículo no requiere • El consumo de combustible es mayor ADVERTENCIA - Motor
un largo calentamiento. Después de con viento cruzado o de frente. Para apagado en marcha
arrancar el motor, espere 10 a compensar, en esas condiciones Nunca apague el motor para bajar
20 segundos antes de empezar a disminuya la velocidad. pendientes ni en ninguna
circular. No obstante, en tiempo muy circunstancia si el vehículo está en
frío hay que dejar que el motor se movimiento. La dirección asistida y
caliente durante un poco más de el servofreno no funcionarán
tiempo. correctamente sin el motor en
• No ahogue el motor ni lo pase de marcha. En vez de ello, mantenga el
vueltas. El motor se ahoga cuando se motor en marcha y reduzca a una
circula despacio en una marcha larga, marcha adecuada para obtener el
lo que hace que marche a saltos. Si efecto de frenada del motor.
ocurre esto, cambie a una marcha más Además, si se desconecta el
corta. Pasar de vueltas el motor es contacto en marcha hay peligro de
hacer que gire más allá de su límite de que el volante quede bloqueado y
seguridad. Se evita cambiando de el vehículo sin control, con el
marcha a las velocidades consiguiente riesgo de lesiones
recomendadas. graves o mortales.
5 59
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 60
Conducción
5 60
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 61
Conducción
ADVERTENCIA
- Patinar con las ruedas
No haga patinar las ruedas,
especialmente a más de 56 km/h
(35 mph). Patinar las ruedas a alta
velocidad cuando el vehículo está
parado puede hacer que se
recaliente un neumático, que
estalle y cause lesiones a los
transeúntes.
OUN056051 OCM053010
✽ ATENCIÓN Tome las curvas con suavidad Conducir de noche
El sistema ESC (opcional) debe No frene ni cambie de marcha en curva, Conducir de noche tiene más riesgo que
desactivarse antes de balancear el especialmente con el pavimento mojado. conducir de día y obliga a ser más
vehículo. Lo ideal es tomar siempre las curvas prudente:
acelerando suavemente. Si sigue estas • Reduzca la velocidad y aumente la
ADVERTENCIA sugerencias, el desgaste de los distancia de seguridad con otros
Si su vehículo se atasca en nieve, neumáticos será mínimo. vehíoculos, dado que es más difícil ver
barro, arena, etc., puede intentar de noche, especialmente en zonas sin
moverlo hacia adelante y hacia iluminación.
atrás pare liberarlo. No intente este • Ajuste los retrovisores para que los
procedimiento si hay personas u faros de otros vehículos no le
objetos cerca del vehículo. Durante deslumbren.
el balanceo, el vehículo puede • En vehículos no equipados con ajuste
moverse súbitamente hacia automático de las luces, mantenga los
adelante o hacia atrás cuando se faros limpios y correctamente
desatasca, provocando lesiones o alineados. Unos faros sucios o mal
daños a personas u objetos que dirigidos harán mucho más difícil la
estén en las inmediaciones. visión por la noche.
5 61
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 62
Conducción
• No mire directamente a los faros de los • Encienda las luces para que le vean
coches con los que se cruce. Podría mejor.
deslumbrarse temporalmente, y sus • Cruzar grandes charcos a demasiada
ojos necesitarán varios segundos para velocidad puede afectar a los frenos.
volver a adaptarse a la oscuridad. Si debe cruzar charcos, procure ir
despacio.
• Si cree que se han mojado los frenos,
aplíquelos suavemente estando en
marcha hasta que vuelvan a funcionar
normalmente.
5 62
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 63
Conducción
5 63
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 64
Conducción
CIRCULAR EN INVIERNO
Presencia de nieve o hielo Neumáticos de nieve
Para circular con el vehículo por capas Si instala neumáticos de nieve en su
de nieve espesas puede necesitar vehículo, asegúrese de que son radiales
neumáticos de nieve o poner cadenas. Si y de las mismas dimensiones y carga
necesita neumáticos de nieve, elija unos admisible que los originales. Monte los
equivalentes a los originales en tipo y neumáticos de nieve en las cuatro
tamaño. Unos neumáticos inadecuados ruedas para equilibrar la conducción en
pueden degradar la seguridad y la cualquier circunstancia meteorológica.
maniobrabilidad del vehículo. Además, Recuerde que la fuerza de tracción que
puede ser muy peligroso circular proporcionan los neumáticos de nieve en
deprisa, acelerar o frenar bruscamente y pavimentos secos puede no ser tan
efectuar giros ceñidos. grande como la de los neumáticos
1VQA3005 originales. Circule con precaución
Cuando frene, utilice siempre que pueda
incluso cuando las carreteras estén
Las duras condiciones meteorológicas el efecto de freno del motor. Cuando se
libres de nieve. Consulte al vendedor de
del invierno provocan un mayor desgaste frena bruscamente en calzadas con
neumáticos sobre las máximas
y otros problemas. Para reducir los nieve o hielo, se pueden producir
velocidades recomendadas.
problemas de circular en invierno, tenga patinazos. Mantenga una distancia de
en cuenta estas recomendaciones: seguridad suficiente con el vehículo le
precede. Frene con suavidad. Tenga en ADVERTENCIA
cuenta que las cadenas mejoran la - Dimensiones de los
tracción, pero no evitan que el vehículo neumáticos de nieve
patine hacia los lados. Los neumáticos de nieve deben ser
de dimensiones y tipo similares a
✽ ATENCIÓN los normales del vehículo. De otra
Las cadenas no están autorizadas en forma, la seguridad y el manejo del
todas partes. Compruebe las normas vehículo se verían afectados
locales antes de montar cadenas en los negativamente.
neumáticos.
No instale ruedas con clavos sin
comprobar antes las normas locales
sobre posibles restricciones de su uso.
5 64
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 65
Conducción
5 65
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 66
Conducción
5 66
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 67
Conducción
Conducción
ARRASTRE DE UN REMOLQUE
Si quiere arrastrar un remolque con el ✽ ATENCIÓN
coche, consulte en la Jefatura de Tráfico ADVERTENCIA • No debe superarse la carga máxima
de su país para conocer sus requisitos - Arrastrar un remolque permitida técnicamente en el eje
legales. Si no utiliza el equipo correcto y trasero en más de un 15% y la masa
Dado que la legislación es diferente en conduce de forma inadecuada, de carga máxima del vehículo en más
cada país, los requisitos para los puede perder el control del de un 10% o 100 kg (220.4 lbs), el
remolques, automóviles u otros tipos de vehículo cuando arrastre un valor que sea inferior. En este caso, no
vehículos o dispositivos pueden variar. remolque. Por ejemplo, si el deben superarse los 100 km/h (62.1
Recomendamos que pregunte a un remolque es demasiado pesado, es mph) para un vehículo de la categoría
distribuidor HYUNDAI autorizado. posible que los frenos no M1 o 80 km/h (49.7 mph) para un
funcionen bien, o incluso que no vehículo de la categoría N1.
funcionen. Usted y los pasajeros
• Al remolcar un trailer, la carga
adicional sobre el dispositivo de
pueden sufrir lesiones graves o acomplamiento del trailer puede
mortales. Utilice un remolque sólo provocar que se superen los valores de
si ha leido todos los pasos de este carga máxima de los neumáticos
capítulo. traseros, pero en ningún caso debe ser
superior en más del 15%. En este
caso, no debe superar los 100 km/h y
ADVERTENCIA la presión de los neumáticos traseros
debe ser al menos de 20 kPa (0,2 bar)
- Límites de peso superior a la presión de los
Antes de remolcar, asegúrese de neumáticos recomendada para el uso
que el peso total del remolque, normal (por ejemplo: sin tener
GCW (el peso bruto del conjunto), acoplado el trailer).
GVW (el peso bruto del vehículo),
GAW (el peso bruto por eje) y la
carga en el extremo de conexión
del remolque están dentro de los
límites admisibles.
5 68
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 69
Conducción
5 69
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 70
Conducción
5 70
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 71
Conducción
5 71
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 72
Conducción
5 72
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 73
Conducción
Circular en pendiente
ADVERTENCIA Cuando empiece a bajar por una PRECAUCIÓN
No utilizar un sistema homologado pendiente larga o empinada, reduzca la • Al arrastrar un remolque en
de conexión del remolque puede velocidad y cambie a una marcha más rampas acusadas (mayores del
provocar daños en el sistema corta. Si no reduce de marcha, deberá 6%), preste mucha atención al
eléctrico del vehículo y lesiones. utilizar demasiado los frenos, que se indicador de temperatura del
calentarán y no funcionarán refrigerante del motor para
eficazmente. seegurarse de que éste no se
En una rampa larga, reduzca de marcha recalienta. Si la aguja del
y disminuya la velocidad hasta unos 70 indicador de la temperatura del
km/h, para reducir la probabilidad de refrigerante se nueve en el dial
sobrecalentamiento del motor y la hacia “H” (caliente), deténgase en
transmisión. cuanto sea posible con
Si el peso del trailer es mayor que el seguridad. Una vez que el motor
máximo autorizado para remolques sin se haya enfriado lo suficiente,
frenos y el vehículo tiene cambio puede proseguir la marcha.
automático, cuando arrastre un • Debe decidir la velocidad de
remolque debe circular en D (marcha marcha en función del peso del
adelante). remolque y de la pendiente para
Circulando en D (marcha adelante) disminuir la probabilidad de
cuando se arrastra un remolque, se sobrecalentamiento del motor y
minimiza la formación de calor y se del cambio.
aumenta la vida de la transmisión.
5 73
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 74
Conducción
5 74
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 75
Conducción
5 75
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 76
Conducción
5 76
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 77
Conducción
5 77
EL(FL) SPAIN 5.QXP 3/10/2015 2:11 PM Page 78
Conducción
5 78
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:50 PM Page 1
EMERGENCIA EN CARRETERA
Debe utilizarse siempre que se realicen
reparaciones de emergencia o cuando el
vehículo esté parado cerca del borde de
la carretera.
Pulse el intermitente de emergencia con
la llave de contacto en cualquier
posición. El intermitente de emergencia
está situado en el panel de interruptores
de la consola central. Todos los
intermitentes parpadearán al mismo
tiempo.
6 2
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 3
6 3
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 4
SI NO ARRANCA EL MOTOR
Si el motor no se enciende o gira Si el motor gira pero no arranca
muy despacio 1. Compruebe el nivel de combustible.
1. Si su vehículo está equipado con 2. Con el contacto en la posición LOCK /
cambio automático, asegúrese de que OFF, compruebe todos los conectores
la palanca de cambio está en “N de la bobina de encendido y las bujías.
(punto muerto)” o “P (estacionamiento)” Vuelva a conectar los que estén
y el freno de emergencia accionado. desconectados o flojos.
2. Compruebe las conexiones de la 3. Compruebe el conducto de
batería para asegurarse de que están combustible en el compartimiento del
limpias y bien apretadas. motor.
3. Encienda la luz interior. Si la la luz se 4. Si el motor sigue sin ponerse en
atenúa o se apaga cuando enciende el marcha, recomendamos que llame a
motor de arranque, es que la batería un distribuidor HYUNDAI autorizado.
está descargada.
4. Compruebe las conexiones del motor
de arranque para asegurarse de que
están bien apretadas.
5. No empuje ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Consulte las instrucciones
para “Arrancar con la batería de otro
vehículo”.
ADVERTENCIA
Si el motor no arranca, no empuje
ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Puede causar un
accidente u otros daños. Además,
arrancar empujando o tirando
puede sobrecargar el convertidor
catalítico y provocar un incendio.
6 4
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 5
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Cables de arranque
Arrancar con la batería de otro
vehículo ADVERTENCIA - Batería
Arrancar con la batería de otro vehículo • Evite las chispas y las llamas
puede ser peligroso si se realiza de cerca de la batería. La batería
forma incorrecta. Por tanto, para evitar produce hidrógeno, que puede
lesionarse o causar desperfectos al estallar si se expone a una llama o
(-)
vehículo o la batería, siga los una chispa.
(+)
(-) procedimientos para arrancar con la De no seguir estas instrucciones
Batería descargada batería de otro vehículo. Si tiene dudas, con precisión, podrán producirse
(+) le recomendamos encarecidamente que lesiones personales graves y
un técnico competente o un servicio de daños al vehículo. Si no sabe
Batería auxiliar grúa lo haga por usted. cómo seguir este procedimiento
1VQA4001 con certeza, busque asistencia
cualificada.
Conecte los cables en orden numérico y
desconéctelos en orden inverso. PRECAUCIÓN Las baterías de los automóviles
Utilice únicamente un sistema de contienen ácido sulfúrico. Dicho
arranque de 12 voltios. Puede dañar ácido es venenoso y altamente
un motor de arranque de 12 voltios, corrosivo. Al pinzar la batería,
el sistema de encendido y otros utilice gafas protectoras y tenga
componentes eléctricos imposibles cuidado de que no le caiga ácido a
de reparar si usa una fuente de su ropa ni en el coche.
alimentación de 24 voltios (dos • No intente arrancar con la batería
baterías de 12 voltios en serie o un de otro vehículo si la batería
grupo electrógeno de 24 voltios). descargada está congelada o si el
nivel del electrolito está bajo; la
batería podría romperse o estallar.
• No permita que los cables de
ADVERTENCIA - Batería puente (+) y (-) entren en contacto
Nunca intente comprobar el nivel entre sí. Podría causar chispas.
del electrolito de la batería, ya que • La batería podría romperse o
ésta podría romperse o estallar y explotar en caso de arrancar el
provocaría lesiones graves. vehículo con pinzas de puente si
la batería descargada o helada.
6 5
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 6
Procedimiento para arrancar con la 2. Si la batería auxiliar está en otro 5. Arranque el motor con la batería
batería de otro vehículo vehículo, no permita que los vehículos auxiliar y deje que funcione a 2000
se toquen. rpm, a continuación arranque el motor
PRECAUCIÓN 3. Desconecte todas las cargas eléctricas del vehículo con la batería
innecesarias. descargada.
- Batería AGM (opcional)
4. Conecte los cables de arranque en la Si la causa de la descarga de la batería
• Las baterías de material de vidrio secuencia exacta que se muestra en la
absorbente (AGM) no necesitan no se ve a simple vista, recomendamos
ningún tipo de mantenimiento y figura. Primero conecte un extremo del que haga revisar el sistema por un
recomendamos que solicite la cable de arranque al borne positivo de la distribuidor HYUNDAI autorizado.
reparación del sistema por un batería descargada (1) y el otro extremo
distribuidor HYUNDAI autorizado. al borne positivo de la batería auxiliar
(2). A continuación conecte un extremo Arrancar empujando
Para cargar la batería AGM, use
sólo cargadores de batería comple- del cable de arranque al borne negativo No arranque el vehículo con cambio
tamente automático diseñados de la batería auxiliar (3) y el otro manual empujándolo, ya que puede
especialmente para las baterías extremo a un punto sólido, fijo y metálico dañar el sistema de control de
AGM. (por ejemplo, el soporte elevador del emisiones.
• Cuando cambie la batería AGM, motor) alejado de la batería (4). No lo Los vehículos equipados con cambio
recomendamos que solicite las conecte a ninguna parte que se mueva
automático no se pueden arrancar
piezas de repuesto en un cuando el motor esté girando.
empujando.
distribuidor HYUNDAI autorizado. No deje que los cables de arranque
• No abra o desmonte la tapa de la entren en contacto con nada excepto Siga las instrucciones de este capítulo
parte superior de la batería. Puede con los bornes correctos de la batería o para arrancar con la batería de otro
causar fugas de los electrolitos la masa correcta. No se apoye sobre la vehículo.
internos que pueden provocar batería cuando realice las conexiones.
graves lesiones.
• Si la batería AGM se reconecta o se ADVERTENCIA
cambia, la función ISG no PRECAUCIÓN Nunca remolque un vehículo para
funcionará inmediatamente. - Cables de la batería arrancarlo, ya que el movimiento
Si quiere usar la función ISG, el No conecte los cables de arranque brusco que produce el motor al
sensor de la batería necesita un del borne negativo de la batería encenderse podría causar una
calibrado de aprox. 4 horas con el auxiliar al borne negativo de la colisión con el vehículo remolca-
encendido desconectado. batería descargada. Esto puede dor.
hacer que la batería descargada se
caliente excesivamente, se agriete y
1. Asegúrese de que la batería auxiliar es de pierda ácido.
12 voltios con el borne negativo a masa.
6 6
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 7
SI SE SOBRECALIENTA EL MOTOR
Si el indicador de temperatura señala Si parece que la correa se encuentra en 6. Si no encuentra la causa del
sobrecalentamiento, siente una pérdida buen estado, compruebe si hay fuga de sobrecalentamiento, espere a que la
de potencia o escucha un ruido de picado refrigerante en el radiador, en los temperatura del motor vuelva a ser
o golpeteo fuerte, es probable que el manguitos o por debajo del vehículo. (Si normal. A continuación, si ha habido
motor esté demasiado caliente. En tal ha estado utilizando el aire fuga de refrigerante, añada refrige-
caso: acondicionado, es normal que al parar rante en el depósito con cuidado hasta
salga agua fría). que el nivel de líquido alcance la marca
1. Salga de la calzada y deténgase en media del depósito.
cuanto pueda hacerlo con seguridad. ADVERTENCIA 7. Continúe con precaución y esté atento
2. Coloque la palanca de cambio en “P” a otros signos de sobrecalentamiento.
Cuando el motor esté funcionando,
(transmisión automática) o en punto Si el sobrecalentamiento sucede otra
mantenga el pelo, las manos y la
muerto (cambio manual) y accione el vez, recomendamos que llame a un
ropa alejados de las partes
freno de estacionamiento. Si está distribuidor HYUNDAI autorizado.
móviles, como el ventilador y las
encendido el aire acondicionado, correas de transmisión, para evitar
apáguelo. lesiones. PRECAUCIÓN
3. Si detecta vertido de refrigerante del • Una pérdida considerable de
motor por debajo del vehículo o si sale refrigerante indica que existe una
vapor del capó, detenga el motor. No 5. Si la correa de distribución de la bomba
de agua está rota o hay alguna fuga del fuga en el sistema de
abra el capó hasta que haya dejado de refrigeración y recomendamos
salir refrigerante o haya cesado la refrigerante del motor, detenga
inmediatamente el motor y que haga revisar el sistema por
salida de vapor. Si no aprecia fuga de un distribuidor HYUNDAI
refrigerante ni salida de vapor, deje el recomendamos que llame a un
distribuidor HYUNDAI autorizado. autorizado.
motor en marcha y compruebe que el • Si el motor se sobrecalienta
ventilador de refrigeración del motor debido a un nivel bajo de
está en funcionamiento. Si el ventilador ADVERTENCIA refrigerante del motor, añadir
no funciona, apague el motor. No retire el tapón del radiador con refrigerante rápidamente podría
4. Compruebe que la correa de el motor caliente. Esto puede hacer causar grietas en el motor. Para
accionamiento de la bomba de agua que el refrigerante salga despedido evitar daños, añada refrigerante
está en su sitio. Si es así, compruebe por la abertura y cause quema- lentamente en cantidades
su tensión. duras graves. pequeñas.
6 7
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 8
6 8
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 9
Las averías del TPMS pueden ser Dispositivo avisador A continuación el indicador de baja
provocadas por varias razones, pero de la baja presión de presión del neumático puede
puede evitar las averás del TPMS los neumáticos parpadear durante aproximadamente
cambiando o altenando las ruedas o un minuto y permanecer
los neumáticos. Cuando el sistema de control de continuamente iluminado después
Compruebe el dispositivo avisador presión de neumáticos está del reinicio y durante aprox. 20
de avería del TPMS tras cambiar uno iluminado o si uno o más de sus minutos de conducción continua
o más neumáticos o ruedas en el neumáticos está significativamente antes de reparar o cambiar el
vehículo para asegurarque cambio o desinflado. neumático de baja presión del
la alternancia de los neumáticos y Si el indicador se ilumina, reduzca vehículo.
las ruedas permite que el TPMS siga inmediatamente la velocidad, evite
funcionando correctamente. tomar curvas de forma brusca y
aumente la distancia de seguridad.
✽ ATENCIÓN Debe parar y comprobar su
neumático lo antes posible. Infle los
Si el indicador del TPMS no se ilumina neumáticos a la presión adecuada
durante 3 segundos cuando el como se indica en la etiqueta del
interruptor de encendido está en la vehículo o en la etiqueda de presión
posición ON o el motor está de inflado de los neumáticos
funcionando o se enciende tras colocada en el panel exterior de la
parpadear durante aproximadamente columna central del lado del
un minuto, le recomendamos que conductor. Si no puede llegar a una
contacte con un distribuidor estación de servicio o si el
HYUNDAI autorizado. neumático no retiene el aire añadido,
cambie el vehículo de baja presión
por el neumático de repuesto.
6 9
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 10
6 10
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 11
6 11
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 12
6 12
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 13
6 13
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 14
6 15
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 16
6 16
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 17
6 17
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 18
6 18
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 19
6 19
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 20
SI SUFRE UN PINCHAZO
Instrucciones para levantar el
vehículo con el gato ADVERTENCIA
El gato sólo se utiliza para cambiar - Cambiar una rueda
una rueda en caso emergencia. • Nunca intente reparar el
Para impedir que el gato "traquetee" vehículo en las vías de
durante la conducción, almacénelo circulación, en la vía pública o
adecuadamente y ajuste el tornillo en la autopista.
por completo. • Antes de cambiar una rueda,
Siga las instrucciones para levantar saque el vehículo por
el vehículo con el gato para reducir completo de la calzada al
la posibilidad de sufrir lesiones. arcén. El gato debe usarse
OLM069001 sobre un terreno firme y
El gato y las herramientas horizontal. Si no encuentra
una superficie firme y
El gato, la palanca del gato y la llave
horizontal fuera de la calzada,
de las tuercas de las ruedas se
avise a una grúa.
encuentran en el maletero. Abra la
tapa del cajón del maletero para • Asegúrese de utilizar las
sacar las herramientas. posiciones delantera y trasera
correctas para apoyar el gato;
(1) Palanca del gato
no use nunca los paragolpes
(2) Gato u otra parte del vehículo para
(3) Llave de las tuercas de las este fin.
ruedas (continúa)
6 20
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 21
(continúa)
• El vehículo puede salirse del
gato fácilmente y producir
lesiones graves o mortales.
• No se introduzca debajo un
vehículo que esté siento
levnatado por un gato.
• No encienda o haga funcionar
el motor mientras el vehículo
esté sobre el gato.
• No permita que nadie OEL069002 1VQA4022
permanezca en el interior del Retirar y guardar la rueda de Cambiar una rueda
vehículo mientras está sobre repuesto 1. Estacione en una superficie
el gato. 1. Gire el perno de palomilla de horizontal y aplique firmemente el
• Asegúrese de que todos los apriete (1) de la rueda en sentido freno de estacionamiento.
niños están en un lugar antihorario. 2. Ponga la palanca de cambio en R
seguro lejos de la carretera y Guarde el neumático siguiendo el (marcha atrás) si dispone de
del vehículo que se va a proceso de desmontaje en sentido cambio manual o en P
levantar con el gato. inverso. (estacionamiento) con cambio
Para impedir que la rueda de automático.
respuesto y las demás herramientas 3. Encienda los intermitentes de
se muevan mientras el coche está en emergencia.
marcha, guárdelas correctamente.
6 21
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 22
ADVERTENCIA - Cambiar
una rueda
• Para evitar que el vehículo se
mueva mientras se está
cambiando una rueda,
accione siempre a fondo el
freno de estacionamiento y
bloquee la rueda opuesta en
diagonal a la rueda que se
está cambiando.
1VQA4023 • Recomendamos calzar las OCM049011N
4. Saque la llave de tuercas de las ruedas del vehículo y que 6. Afloje las tuercas de las ruedas
ruedas, el gato, la palanca del nadie permanezca dentro de una por una en sentido contrario a
gato y la rueda de repuesto del él cuando se esté levantando las agujas del reloj, pero no las
vehículo. con el gato. saque hasta que la rueda se
5. Bloquee por delante y por detrás separe del suelo.
la rueda opuesta en diagonal a la
posición del gato.
6 22
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 23
ADVERTENCIA
- Colocación del gato
Para reducir el riesgo de
lesiones, use únicamente el
gato suministrado con el
vehículo y colóquelo en la
posición correcta; no utilice
ninguna otra parte del vehículo
para apoyar el gato.
OCM049013N OCM054012
7. Coloque el gato delante o detrás 8. Introduzca la manivela en el gato y
en la posición correspondiente gírela en el sentido de las agujas
más cercana a la rueda que está del reloj, elevando el vehículo
cambiando. Sitúe el gato en los hasta que la rueda se separe del
lugares designados a tal efecto suelo. Esta distancia es de
bajo la carrocería. Las posiciones aproximadamente 30 mm (1,2
para colocar el gato son placas pulg.). Antes de sacar las tuercas
soldadas a la carrocería con dos de las ruedas, asegúrese de que
pestañas y un punto elevado para el vehículo se mantiene estable y
graduar con el gato. que no hay riesgo de que se
mueva o se deslice.
6 23
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 24
6 24
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 25
6 25
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:51 PM Page 26
ADVERTENCIA
- Pernos de las ruedas
Si los pernos están dañados,
pueden perder su capacidad
para retener la rueda. Esto
podría provocar la pérdida de la
rueda y una colisión con
lesiones graves.
ADVERTENCIA
- Presión inadecuada de la
rueda de repuesto
Compruebe la presión de
inflado tan pronto como sea
posible después de montar la
rueda de repuesto. Ajústela a la
presión especificada, si es
necesario. Consulte “Neumá-
ticos y llantas” en el capítulo 8.
6 26
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 27
6 27
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 28
JACKDOC14S
6 28
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 29
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
- Un sellante para cada - Reparación temporal
neumático Lleve a reparar su neumático lo
Si dos o más neumáticos están antes posible. El neumático
pinchados, no use el equipo de puede perder presión de aire en
movilidad para neumáticos cualquier momento tras ser
porque el sellante de dicho inflado con el equipo de
equipo está diseñado para ser movilidad para neumáticos.
usado solo en un neumático
pinchado.
OEL069018
Para una operación segura, lea y
siga las instrucciones de este ADVERTENCIA
manual antes del uso. - Pared del neumático
(1) Compresor No use el equipo de movilidad
(2) Botella de sellante para neumáticos para reparar
pinchazos en las paredes del
El equipo de movilidad para neumático. Esto puede
neumáticos es una reparación provocar un accidente por un
temporal del neumático y recomen- fallo en el neumático.
damos que haga comprobar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
6 29
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 30
Asegúrese de usar de forma • El uso del equipo de movilidad • No deje el compresor funcionando
segura el equipo de cambio de para neumáticos podría no ser durante más de 10 minutos o
neumático efectivo para daños en el podría sobrecalentarse.
• Estacione el vehículo a un lado de neumático que sean mayores a 6 • No utilice el equipo de cambio de
la carretera de manera que pueda mm (0,24 pulg.). neumáticos si la temperatura
trabajar con el equipo de cambio Si la rueda no presenta estabilidad ambiente es inferior a -30°C
de neumáticos en carretera con el equipo de movilidad de (-22°F).
alejado del tráfico. neumáticos en carretera,
recomendamos que se ponga en
• Para asegurar que el vehículo no contacto con un distribuidor
se mueva, incluso si está en un HYUNDAI autorizado.
suelo nivelado, coloque siempre el
freno de mano. • No utilice el equipo de movilidad
para neumáticos en carretera si el
• Utilice únicamente el equipo de neumático presenta daños graves
cambio de neumáticos en carretera y no conduzca con el neumático
para el sellado o inflado de los desinflado o sin la presión
neumáticos en turismos. Con el suficiente.
equipo de movilidad para
neumáticos en carretera sólo pueden • No retire los objetos externos
sellarse los pinchazos producidos en (como uñas o tornillos) que hayan
la banda de rodadura. entrado en el neumático.
• No lo utilice en neumáticos de • Si el coche se encuentra en el
motocicletas, bicicletas u otro tipo exterior, deje el motor en
de neumáticos. funcionamiento. De lo contrario, el
funcionamiento del compresor
• Cuando el neumático y la rueda podría agotar la batería del
están dañados, por su seguridad vehículo.
no debe usar el equipo de
movilidad para neumáticos. • Nunca deje el equipo de cambio
de neumático sin atender mientras
lo está usando.
6 31
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 32
ADVERTENCIA
- Sellante caducado
No use el sellante del
neumático una vez que haya
caducado (por ejemplo: pasada
la fecha de caducidad en el tubo
del sellante). Esto puede
aumentar el riesgo de fallo en el
neumático.
OEL069020
ADVERTENCIA - Sellante
Componentes del equipo de cambio de neumáticos en carretera • Manténgalo fuera del alcance
de los niños.
0.Etiqueta de restricción de la 4.Soporte para la botella de sellante • Evite el contacto con los ojos.
velocidad 5.Compresor • No tragar.
1.Botella de sellante y etiqueta con 6.Interruptor encendido/apagado
la restricción de velocidad
7.Indicador de presión para la Siga estrictamente la secuencia
2.Manguera de llenado desde la visualización de la presión de
botella de sellante a la rueda especificada. De lo contrario, el
inflado del neumático sellante podríia escapar debido a
3.Conectores y cable para la cone- 8.Botón para reducir la presión de una alta presión.
xión directa a la salida eléctrica inflado del neumático
6 32
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 33
3. Asegúrese de que el botón (8) del 6. Asegúrese de que el compresor 7. Conecte el compresor y la salida
compresor no está pulsado. está en la posición 0, desactivado. eléctrica del vehículo usando el
4. Desatornille la tapa de la válvula cable y los conectores.
de la la rueda defectuosa y
atornille la manguera (2) de ADVERTENCIA
llenado de la botella de sellante a Use solo la salida eléctrica del
la válvula. lado del acompañante delantero
5. Inserte la botella de sellante en la al conectar el cable eléctrico.
carcasa del compresor (4) de
manera que la botella permanezca
vertical.
6 33
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 34
8. Con el botón de inicio y parada del 9. Apague el compresor. Distribución del sellante
motor o el interruptor de encendio 10. Desacople las mangueras del 11. A continuación conduzca de
en la posición ON, encienda el conector de la botella de sellante 7~10 km (4~6 millas o aprox. 10
compresor y déjelo funcionar y de la válvula del neumático. min.) para que el sellante se
durante aprox. 5~7 minutos para distribuya de forma uniforme en
llenar el sellante a la presión Guarde de nuevo el equipo de
cambio de neumáticos en carretera el sellante.
adecuada. (Consulte Neumáticos y
ruedas en el capítulo 8). La presión en el vehículo.
de inflado del neumático tras el PRECAUCIÓN
llenado es poco importante y se ADVERTENCIA No exceda la velocidad de 80
comprobará y corregirá más tarde. - Monóxido de carbono km/h (50 mph). Si es posible, no
conduzca por debajo de 20 km/h
Tenga cuidado de no llenar en No deje su vehículo
(12 mph).
exceso el neumático y de funcionando en una zona mal
Mientras conduce, si nota una
pemanecer alejado del neumático ventilada durante un largo
vibración o ruido anómalo,
mientras lo llena. período de tiempo. Podría
reduzca la velocidad y
producirse un envenenamiento
conduzca con precaución hasta
o asfixia por monóxido de
PRECAUCIÓN carbono.
que pueda abandonar la vía de
- Presión del neumático forma segura.
No intente conducir el vehículo Llame al servicio de carretera o
si la presión del neumático es a la grúa. Al usar el equipo de
inferior a 29 PSI (200 kpa). Esto movilidad para neumáticos, los
podría provocar un accidente sensores de presión del
por un fallo repentino del neumático y la rueda pueden
neumático. verse dañados por el sellante,
elimine el sellante pegado a los
sensores de presión y a la
rueda y déjelos a inspeccionar
por un distribuidor autorizado.
6 34
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 35
6 35
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 36
6 36
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 37
6 37
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 38
REMOLQUE
Los vehículos de tracción a las cuatro
ruedas hay que remolcarlos con un
elevador de ruedas o con una
plataforma, de modo que todas las
ruedas queden en el aire.
PRECAUCIÓN
No remolque un vehículo 4WD con
las ruedas sobre el suelo. Ello OUN046030
produciría graves desperfectos en
la transmisión o en el sistema 4WD.
carrito
Los vehículos con tracción a dos ruedas
se pueden remolcar con las ruedas
traseras apoyadas en el suelo y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o los
carrito componentes de la suspensión han
OXM069028 sufrido daños o si el vehículo se está OCM054034
remolcando con las ruedas delanteras
Servicio de remolque apoyadas en el suelo, utilice un carrito de
Si es necesario remolcar el vehículo en transporte para las ruedas delanteras. PRECAUCIÓN
una emergencia, recomendamos que Si el remolque lo realiza una grúa • No se debe remolcar el vehículo
acuda a un concesionario autorizado de comercial y no se utilizan carritos de hacia atrás con las ruedas
HYUNDAI o a un servicio de grúa transporte, hay que levantar siempre la delanteras en el suelo, ya que
profesional. Se necesitan seguir unos parte delantera, no la trasera. podría averiarse.
procedimientos adecuados para levantar • No remolque con un equipo de
y remolcar el vehículo y así evitar daños. tipo eslinga. Utilice un elevador
Se recomienda usar carritos de de ruedas o una plataforma.
transporte para las ruedas o un camión
con plataforma.
6 38
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 39
PRECAUCIÓN
Si no coloca la palanca de cambio
OEL063013
en la posición N (punto muerto) ■ Trasero (opcional)
podría dañar la caja de cambos.
OLM069016L
Montaje del gancho de remolque
(opcional)
1. Abra el portón y saque el gancho de
remolque de la caja de herramientas.
2. Extraiga la cubierta del agujero
presionando la parte inferior de la
cubierta en el parachoques delantero
o trasero.
6 39
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 40
6 40
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 41
6 41
EL(FL) SPAIN 6.QXP 11/14/2014 6:53 PM Page 42
PRECAUCIÓN
- Cambio automático
• Si se remolca el vehículo con las
cuatro ruedas sobre el suelo,
solamente se puede hacer desde
la parte delantera. Asegúrese de
que la marcha está en punto
muerto.
Asegúrese de que la dirección
está desbloqueada colocando el
contacto en la posición ACC.
Siempre debe haber alguien al
volante del vehículo remolcado
para manejar el volante y los
frenos.
• Para evitar daños en la caja de
cambio automática, límite la
velocidad a 15 km/h (10 mph) y
conduzca menos de 1,5 km (1
milla) a remolque.
• Antes de remolcar el vehículo
compruebe las fugas de líquido
de la caja de cambio automática
bajo el vehículo.
Si el líquido de la caja de cambio
automática se está vertiendo, se
debe utilizar un equipo de
plataforma plana o de plataforma
rodante.
6 42
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 1
Mantenimiento
Compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 • Extraiga aire del filtro de combustible . . . . . . . . . . . 7-19
Servicios de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 • Cambio del cartucho del filtro de combustible . . . . 7-20
• Responsabilidad del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
• Precauciones de mantenimiento para el propietario . . 7-7 • Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
• Precauciones del compartimento de motor Filtro de aire del climatizador. . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
(motor Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 • Comprobación del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Mantenimiento por el propietario . . . . . . . . . . . . 7-10 • Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
• Calendario de mantenimiento para el propietario . 7-10 Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 • Comprobación de la rasqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
• Comprobación del nivel de aceite del motor . . . . . . 7-12 • Cambio de la rasqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
• Cambio del aceite de motor y filtro . . . . . . . . . . . . . . 7-13 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 • Para un servicio de batería mejor . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
• Comprobación del nivel de refrigerante . . . . . . . . . . 7-14 • Etiqueta de potencia de la batería . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Cambio del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 • Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Líquido de frenos/embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 • Reajuste de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Comprobación del nivel de líquido Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
de frenos/embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 • Cuidado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 • Presión de inflado recomendada para los
• Comprobación del nivel de líquido neumáticos en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31 7
del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 • Compruebe la presión de inflado del neumático . . . 7-33
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 • Rotación del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Comprobación del freno de estacionamiento . . . . . . 7-18 • Alineación de la rueda y equilibrado del neumático . . 7-35
• Cambio del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Filtro de combustible (para Diesel) . . . . . . . . . . . 7-19
• Cambio de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Drenaje de agua desde el filtro de combustible . . . . 7-19
• Tracción del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 2
Mantenimiento
7 3
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 4
Mantenimiento
7 4
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 5
Mantenimiento
7 5
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 6
Mantenimiento
7 6
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 7
Mantenimiento
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Se debe tener mucho cuidado cuando se Responsabilidad del propietario Precauciones en el
realizan tareas de mantenimiento o mantenimiento realizado por el
inspección para evitar daños al vehículo ✽ ATENCIÓN propietario
y lesiones a las personas.
El servicio de mantenimiento y la Un servicio inadecuado o incompleto
Un servicio inadecuado, incompleto o puede acarrear percances. En este
conservación de los documentos son
insuficiente puede ocasionar problemas capítulo sólo se dan instrucciones para
responsabilidad del propietario
de funcionamiento del vehículo que aquellos aspectos del mantenimiento
acarreen daños en el mismo, accidentes En general, recomendamos que solicite que son fáciles de llevar a cabo.
o lesiones. la reparación del vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Debe
guardar los documentos relacionados ✽ ATENCIÓN
con el correcto mantenimiento que se ha Un mantenimiento inadecuado por
realizado en su vehículo según el parte del usuario durante el periodo de
calendario de mantenimiento que se garantía puede afectar a la cobertura de
muestra en los cuadros de las siguientes ésta. Consulte los detalles en el
páginas. Necesita información para Pasaporte de Servicios que se entrega
establecer que ha cumplido con los con el vehículo. Si está inseguro sobre
requisitos de mantenimiento que le exige cualquier procedimiento de manteni-
la garantía de su vehículo. La miento, recomendamos que solicite la
información detallada de la garantía la reparación del sistema por un
puede consultar en el libro de distribuidor HYUNDAI autorizado.
mantenimiento. Las reparaciones y los
ajustes necesarios provocados por un
mantenimiento inadecuado o una falta
de mantenimiento no están cubiertos por
la garantía de su vehículo.
7 7
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 8
Mantenimiento
PRECAUCIÓN (continúa)
ADVERTENCIA • Si desmonta la cubierta del
- Tareas de mantenimiento • No coloque objetos pesados ni
aplique una fuerza excesiva revestimiento interior con un
• La realización de tareas de destornillador plano (-), tenga
mantenimiento en un vehículo sobre la tapa del motor (opcional)
puede ser peligrosa. Se pueden ni en piezas relacionadas con el cuidado de no dañar la cubierta.
recibir lesiones importantes combustible. • Tenga cuidado al cambiar o
cuando se realizan ciertos • Al revisar el sistema de combusti- limpiar las bombillas para evitar
procedimientos de manteni- ble (líneas de combustible y quemaduras o descargas
miento. Si carece de conoci- eléctricas.
mientos, de experiencia nece- dispositivos de inyección de
saria, de herramientas o del combustible), recomendamos
equipamiento adecuado para que se ponga en contacto con un
realizar el trabajo, recomenda- distribuidor HYUNDAI autorizado.
mos que solicite la reparación del • No conduzca mucho tiempo con
sistema por un distribuidor la tapa del motor (opcional)
HYUNDAI autorizado. desmontada.
• Es peligroso trabajar en el • Al comprobar el compartimento
compartimiento del motor motor, no se acerque a llamas de
cuando éste está en marcha. fuego.
Todavía es más peligroso cuando
se llevan puestas joyas o ropas El combustible, el líquido
sueltas. Pueden engancharse en lavaparabrisas, etc. son líquidos
partes móviles y producir inflamables que podrían causar
lesiones. Por tanto, si debe hacer un incendio.
funcionar el motor mientras está • Antes de tocar la batería, los
trabajando bajo el capó, no lleve cables de encendido y el
puesta ninguna joya (en cableado eléctrico, desconecte el
particular anillos, pulseras,
relojes y cadenas de cuello), y terminal "-" de la batería. De lo
tampoco corbatas, pañuelos de contrario podría recibir una
cuello ni ninguna otra prenda descarga eléctrica debido a la
suelta que pueda quedar cerca corriente eléctrica.
del motor o de los ventiladores (continúa)
de refrigeración.
7 8
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 9
Mantenimiento
7 9
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 10
Mantenimiento
7 10
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 11
Mantenimiento
• Compruebe el freno de estaciona- Por lo menos dos veces al año Por lo menos una vez al año:
miento. (es decir, en primavera y en otoño): • Limpie los orificios de desagüe de la
• Compruebe si hay fugas de líquido por • Compruebe si hay fugas o daños en carrocería y de las puertas.
debajo del vehículo (es normal que los manguitos del radiador, de la • Engrase los goznes y los retenes de
gotee agua del sistema de aire calefacción y del aire acondicionado. las puertas y los goznes del capó.
acondicionado durante o después de • Compruebe el funcionamiento del • Engrase los seguros y los pestillos de
su uso). rociado y de las escobillas del las puertas y del capó.
lavaparabrisas. Limpie las escobillas • Lubrique las juntas de goma de las
Por lo menos una vez al mes: del limpiaparabrisas con un paño puertas.
• Compruebe el nivel de refrigerante en limpio humedecido con líquido. • Compruebe el sistema de aire
el depósito de recuperación • Compruebe la alineación de los faros. acondicionado antes de que llegue el
correspondiente. • Compruebe el silencioso, el tubo de calor.
• Compruebe el funcionamiento de escape, los revestimientos y las • Compruebe el nivél de líquido de la
todas las luces exteriores, incluidas las abrazaderas. dirección asistida.
luces de freno, los indicadores • Compruebe el funcionamiento de los • Revise y lubrique los mandos y las
intermitentes de giro y las luces de cinturones de seguridad y si muestran bielas del cambio automático.
emergencia. desgaste . • Limpie los terminales de la batería.
• Compruebe las presiones de inflado • Compruebe si están gastados los • Comprobación del nivel de líquido de
de todos los neumáticos, incluido el de neumáticos y si están flojas sus frenos (y embrague).
repuesto. tuercas de sujeción.
7 11
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 12
Mantenimiento
7 12
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 13
Mantenimiento
7 13
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 14
Mantenimiento
7 14
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 15
Mantenimiento
7 15
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 16
Mantenimiento
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tapón del radiador - Refrigerante
• No utilice en el depósito de
líquido del lavaparabrisas
refrigerante del radiador ni
anticongelante.
No retire el tapón del radiador con • El refrigerante del radiador puede
el motor y el radiador calientes. El reducir gravemente la visibilidad
refrigerante hirviendo y el vapor por el parabrisas y puede
pueden salir a presión y provocar ocasionar la pérdida de control
lesiones graves. del vehículo o dañar la pintura y
los adornos de la carrocería.
7 16
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 17
Mantenimiento
7 17
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 18
Mantenimiento
ADVERTENCIA
- Refrigerante
• No utilice en el depósito de
líquido del lavaparabrisas
refrigerante del radiador ni
anticongelante.
• El refrigerante del radiador puede
reducir gravemente la visibilidad
por el parabrisas y puede
ocasionar la pérdida de control
del vehículo o dañar la pintura y
OEL074010 los adornos de la carrocería. OLM059016
Comprobación del nivel de • El líquido del lavaparabrisas Comprobación del freno de
líquido del lavaparabrisas contiene alcohol y puede ser estacionamiento
Compruebe el nivel de líquido de la inflamable en determinadas Compruebe el recorrido del freno de
reserva del líquido del lavaparabrisas y circunstancias. No permita que mano contando el número de "clics" que
añada líquido si es necesario. entren en contacto chispas o se escuchan al levantarlo completa-
llamas con el líquido del mente desde la posición de desengan-
lavaparabrisas o con el depósito. che. El freno de estacionamiento debe
Se puede utilizar agua sola si no se Se pueden producir daños al
dispone del líquido indicado. No retener el vehículo en una pendiente
vehículo o a sus ocupantes. bastante pronunciada. Si la carrera es
obstante, en climas fríos debe utilizarse
• El líquido del lavaparabrisas es mayor o menor que la especificada,
disolvente para lavaparabrisas con
tóxico para las personas y para recomendamos que haga revisar el
características anticongelantes para
los animales. No lo beba y evite sistema por un distribuidor HYUNDAI
evitar su congelación.
entrar en contacto con él. Podría autorizado.
sufrir lesiones graves o mortales.
Recorrido : 6 chasquidos con una
fuerza de 20kg (44 lbs, 196
N)
7 18
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:42 PM Page 19
Mantenimiento
Mantenimiento
OLM079011
Sustitución del cartucho del filtro
de combustible
✽ ATENCIÓN
Cuando cambie el cartucho del filtro de
combustible, recomendamos que solicite
las piezas de repuesto en un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
7 20
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 21
Mantenimiento
FILTRO DE AIRE
■ Tipo A
OEL070013
1. Suelte los clips que sujetan la tapa del
filtro de aire y levante la tapa.
7 21
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 22
Mantenimiento
7 22
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 23
Mantenimiento
7 23
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 24
Mantenimiento
OLM079017 OBK075017
3. Extraiga la caja del filtro de aire del 4. Sustituya el filtro de aire del
climatizador pulsando el bloqueo a la climatizador.
derecha de la cubierta. 5. Vuelva a montar en orden inverso al
del desmontaje.
✽ ATENCIÓN
Monte el nuevo filtro de aire de control
del climatizador en la dirección correcta
con el símbolo de la flecha (↓) facing
downwards.
Si no, los efectos del control del
climatizador pueden decrecer y
posiblemente provocará un ruido.
7 24
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 25
Mantenimiento
7 25
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 26
Mantenimiento
✽ ATENCIÓN
No deje que el brazo del limpiapara-
brisas golpee la luneta.
7 26
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 27
Mantenimiento
OHM078062 OHM078063
Limpialuneta trasera 2. Monte un nuevo conjunto de la
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas escobilla colocando la parte central en
y tire hacia fuera del conjunto de la la ranura del brazo del limpiapara-
escobilla. brisas hasta que encaje en sus sitio.
3. Asegúrese de que el conjunto de la
escobilla está instalado correctamente
tirando ligeramente del mismo.
Para evitar daños en las escobillas o en
otros componentes, recomendamos que
haga cambiar la escobilla del limpiapara-
brisas por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
7 27
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 28
Mantenimiento
BATERÍA
■ Tipo A • Mantenga los terminales y las
conexiones limpios, bien apretados y ADVERTENCIA
cubiertos con vaselina o grasa de - Peligros en la batería
terminales. Lea siempre con atención
• Limpie inmediatamente los vertidos de las instrucciones siguien-
electrolito con una solución de agua y tes cuando manipule una
bicarbonato. batería.
• Si no va a utilizar el vehículo durante
mucho tiempo, desconecte los cables No aproxime cigarrillos
de la batería. encendidos ni otras llamas
o chispas a la batería.
OLM079019N
✽ ATENCIÓN Siempre hay presente en
Las baterias basicas no necesitan las células de las baterías
■ Tipo B
mantenimiento. Si su vehiculo esta hidrógeno, un gas muy
equipado con una bateria con las inflamable, que puede
marcas LOWER y UPPER a un lado, estallar si se prende.
compruebe el nivel de electrolito. El No deje las baterías al
nivel de electrolito debera estar entre las alcance de los niños,
marcas LOWER y UPPER. Si el nivel porque contienen ÁCIDO
de electrolito es bajo, es necesario SULFÚRICO muy corro-
anadir agua destilada (desminerali- sivo. No deje que el ácido
zada). (Nunca use acido sulfurico u de la batería alcance la piel,
otros electrolitos). Al rellenar, tenga los ojos, la ropa o las
cuidado de no salpicar la bateria y los superficies pintadas.
OEL070019
componentes adyacentes. Y no llene en
exceso las celulas de la bateria. Puede Si el electrolito le salpica a
Para un mejor servicio de la causar corrosion en otras piezas. los ojos, lávelos con agua
batería Despues de eso, asegurese de apretar las limpia durante 15 minutos
• Mantenga la batería montada firme- tapas de las celulas. Recomendamos que al menos y acuda inme-
mente. se ponga en contacto con un distribui- diatamente a un médico.
• Mantenga limpia y seca la parte dor HYUNDAI autorizado. (continúa)
superior de la batería.
7 28
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 29
Mantenimiento
■ Ejemplo
(continúa) (continúa)
Si fuera posible, continúe La batería contiene plomo.
echándose agua con una No la tiere tras el uso.
esponja o un trapo hasta Recomendamos que
recibir atención médica. Si devuelva la batería a un
le cae electrolito en la piel, distribuidor HYUNDAI
lave a fondo la zona donde autorizado.
le haya caído. Si nota dolor • Cuando levante una batería de
o sensación de quemadura, vaso de plástico, la presión
consiga atención médica excesiva en la carcasa puede
inmediata. hacer que se salga el ácido y
Cuando cargue baterías o cause lesiones. Levántela con un OJD072039
trabaje en su proximidad, portabaterías o colocando las ❈ La etiqueta de la batería actual del vehículo
utilice protección ocular. manos en esquinas opuestas. puede ser diferente a la de la ilustración.
Cuando trabaje en un lugar • No trate jamás de cargar la bate-
cerrado, asegúrese de que ría con sus cables conectados. Etiqueta de la capacidad de la
está ventilado. • El sistema de encendido batería
eléctrico funciona con alta
Dehacerse inadecuadamente tensión. No toque nunca estos 1. CMF60L-BCI : El nombre del modelo
de una batería puede ser componentes con el motor en HYUNDAI de la batería
Pb perjudicial para el medio marcha ni con el contacto dado. 2. 12V : El voltaje nominal
ambiente y para la salud. No seguir estas advertencias 3. 60Ah(20HR) : La capacidad nominal
Deseche la batería según puede ser causa de lesiones (en amperio/ horas)
las disposiciones o regula- graves o mortales. 4. 92RC : La capacidad de reserva
ciones locales vigentes. nominal (en minutos).
(continúa) 5. 550CCA : La prueba en frío de la
PRECAUCIÓN corriente en amperios por el
Si conecta dispositivos eléctricos SAE
no autorizados a la batería, la 6. 440A : La prueba en frío de la
batería podría descargarse. No use corriente en amperios por el
dispositivos no autorizados. EN
7 29
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 30
Mantenimiento
7 30
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 31
Mantenimiento
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Cuidado de los neumáticos Presiones de inflado en frío
Para un mantenimiento y una recomendadas para los
seguridad adecuados y un menor neumáticos
consumo de combustible, se debe Se debe comprobar diariamente la
mantener siempre la presión de presión en frío de todos los
inflado recomendada para los neumáticos, incluido el de repuesto,.
neumáticos y respetar los límites de “En frío” quiere decir que no se haya
carga y la distribución de pesos circulado con el vehículo durante
indicados para el vehículo. tres horas por lo menos o que se
hayan recorrido menos de 1,6 km
(una milla).
Se deben respetar las presiones OEL089008
recomendadas para conseguir una En una etiqueta adherida en el
mejor conducción, un manejabilidad vehículo se pueden ver todas las
óptima del vehículo y un desgaste características (tamaños y
mínimo de los neumáticos. presiones).
Consulte la presión recomendada en
"Llantas y neumáticos", en el
capítulo 8.
7 31
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 32
Mantenimiento
7 32
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 33
Mantenimiento
Comprobación de la presión de
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN inflado
- Inflado del neumático - Presión de los neumáticos Compruebe la presión de los
Una presión excesiva o muy Tenga siempre en cuenta lo neumáticos al menos una vez al
baja pueden reducir la vida del siguiente: mes.
neumático, influyendo de • Compruebe la presión de los Compruebe también la presión de la
manera adversa en la neumáticos en frío. (Después rueda de repuesto.
manejabilidad del vehículo y de que el vehículo haya
acarreando un fallo brusco del estado estacionado durante al
neumático. Esto puede producir Cómo efectuar la comprobación
menos tres horas o cuando no
una pérdida de control del haya recorrido más de 1,6 km Utilice un manómetro de buena
vehículo y posibles lesiones. (una milla) desde el arranque.) calidad para comprobar la presión
de los neumáticos. No se puede
• Compruebe la presión de la saber si las ruedas están infladas
rueda de repuesto cada vez correctamente mediante una simple
que compruebe la presión de inspección visual. Los neumáticos
las otras. radiales pueden parecer
• No sobrecargue nunca el correctamente inflados aunque su
vehículo. Tenga cuidado de presión sea baja.
no sobrecargar el portaequi- Compruebe la presión de inflado de
pajes del techo, si su vehículo los neumáticos en frío. - “En frío”
dispone de él. significa que el vehículo haya estado
• Los neumáticos viejos y parado al menos durante tres horas,
gastados pueden provocar o que no haya recorrido más de 1,6
accidentes. Si la banda de km (1 milla).
rodadura está muy des-
gastada o los neumáticos han
sufrido daños, cámbielos.
7 33
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 34
Mantenimiento
7 34
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 35
Mantenimiento
Con un neumático de repuesto de tamaño de la Cuando se efectúa la rotación de los Alineación de las ruedas y
rueda (opcional)
neumáticos se debe inspeccionar el equilibrado de los neumáticos
desgaste de las pastillas de los Las ruedas del vehículo se han
frenos. alineado y equilibrado cuidadosa-
mente en fábrica para que duren lo
✽ ATENCIÓN más posible y proporcionen las
mejores prestaciones.
Para los neumáticos radiales,
solamente se debe efectuar la En la mayoría de los casos, no se
S2BLA790 rotación de los neumáticos de forma precisará volver a hacer la alineación
Sin un neumático de repuesto
asimétrica, de adelante a atrás y no de las ruedas. Sin embargo, si
de izquierda a derecha. observara un desgaste anormal de
los neumáticos o si el vehículo tirara
hacia un lado, puede ser preciso
ADVERTENCIA volver a hacer una alineación.
• No utilice la rueda provisional Si observa que se producen
de repuesto, de menor vibraciones cuando se circula por
tamaño, para hacer rotación una carretera lisa, puede ser
S2BLA790A
de las ruedas. necesario equilibrar las ruedas.
Neumáticos direccionales (opcionales) • No mezcle en ninguna
circunstancia neumáticos PRECAUCIÓN
diagonales y radiales. En
estas condiciones el vehículo Unos contrapesos inadecuados
pierde estabilidad y hay un en las ruedas pueden dañar las
riesgo considerable de daños llantas de aluminio del vehículo.
y lesiones graves o mortales. Utilice únicamente contrapesos
autorizados.
CBGQ0707A
7 35
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 36
Mantenimiento
7 36
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 37
Mantenimiento
7 37
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 38
Mantenimiento
7 38
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 39
Mantenimiento
1. Nombre del fabricante o marca P - Tipo de vehículo aplicable (los Designación del tamaño de la rueda
Se muestra el nombre del fabricante neumáticos marcados con el En las ruedas se marca también una
o la marca. prefijo "P" están diseñados para información importante que
usarse en turismos o furgonetas necesitará cuando haya que
2. Designación del tamaño del ligeras; sin embargo, no todos los cambiarla. A continuación se explica
neumático neumáticos llevan esta marca). lo que indican las letras y los
En la pared lateral del neumático se 225 - Anchura del neumático en números de la designación de la
indica la designación milímetros. rueda.
correspondiente a su tamaño. Se 55 - Relación de aspecto. Altura de
precisará esta información para la sección del neumático como Ejemplo de designación del tamaño
seleccionar los neumáticos de porcentaje de la anchura. de la rueda:
recambio para su coche. A R - Código de fabricación del 7,0JX18
continuación se explica lo que neumático (Radial).
indican las letras y los números de la
designación del neumático. 18 - Diámetro de la llanta en 7,0 - Anchura de la llanta en
pulgadas. pulgadas.
Ejemplo de designación del tamaño
del neumático: 102 - Índice de carga, un código J - Designación del perímetro de la
numérico asociado a la carga llanta.
(Estos números se dan solamente máxima que puede soportar el
como ejemplo; el tamaño de los 18 - Diámetro de la llanta en
neumático. pulgadas.
neumáticos de su vehículo puede
ser distinto.) H - Símbolo de categoría de
velocidad. Consulte la tabla de
P225/55R18 102H categorías de velocidad en este
apartado para más información.
7 39
EL(FL) SPAIN 7.QXP 2/9/2015 8:57 PM Page 40
Mantenimiento
Mantenimiento
4. Composición y material de las 6. Índice de carga máxima admisible Desgaste de la banda de rodadura
capas del neumático Esta cifra indica la carga máxima, El índice de desgaste de la banda de
Es el número de capas de tejido expresada en kilogramos y libras, rodadura es una clasificación
recubierto de goma que tiene el que soporta el neumático. Cuando comparativa basada en la proporción
neumático. Los fabricantes de cambie los neumáticos de un de desgaste del neumático cuando
neumáticos deben indicar también vehículo, utilice siempre otros que se prueba en condiciones
los materiales de que está tengan la misma carga admisible controladas según una serie de
compuesto, como acero, nylon, que los montados de fábrica. pruebas especificadas oficialmente.
poliéster u otro. La letra “R” significa Por ejemplo, un neumático con la
radial; la letra “D” significa diagonal, 7. Graduación de calidad de los graduación 150 duraría en las
y la letra “B” mixto diagonal – radial. neumáticos Índice de desgaste de pruebas oficiales vez y media (1 ½)
la banda de rodadura más que otro con una graduación de
5. Presión máxima admisible de Los grados de calidad se puede 100.
inflado encontrar, cuando es aplicable, en el El comportamiento relativo de los
Significa la mayor cantidad de aire lateral del neumático entre la banda neumáticos depende de las
que se debe introducir en el de rodadura y la sección de mayor condiciones reales de utilización. Sin
neumático. No sobrepase la presión anchura. embargo, el comportamiento puede
máxima admisible de inflado. Por ejemplo: variar respecto a la norma según las
Consulte la etiqueta del neumático y diferencias de estilo de conducir, la
la carga para ver la presión de DESGASTE DE LA BANDA DE realización de operaciones de
inflado recomendada. RODADURA 200 servicio y las diferencias en las
TRACCIÓN AA características de la carretera y el
TEMPERATURA A clima.
Estos índices se graban en las
paredes de los neumáticos de los
vehículos de turismo. Los
neumáticos disponibles como
equipamiento de serie u opcional
pueden variar por lo que se refiere a
su graduación.
7 41
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 42
Mantenimiento
7 42
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 43
Mantenimiento
7 43
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 44
Mantenimiento
FUSIBLES
■ Fusible de pala Se protege el sistema eléctrico de un
vehículo de los daños debidos a ADVERTENCIA
sobrecargas eléctricas mediante fusibles. - Sustitución de fusibles
Este vehículo dispone de 3 (o 4) paneles • No cambie nunca un fusible por
Normal Quemado de fusibles, uno situado en el otro que no tenga las mismas
almohadillado del salpicadero en el lado características.
del conductor y el otro en el • Un fusible de mayor capacidad
■ Fusible de cartucho compartimiento del motor, cerca de la podría producir daños e incluso
batería. un incendio.
Si deja de funcionar alguna de las luces • No monte nunca un cable ni
del vehículo o de los accesorios o papel de aluminio en vez del
controles, compruebe el fusible del fusible correspondiente, incluso
circuito correspondiente. Si ha saltado un como reparación temporal. Puede
Normal Quemado fusible, el elemento de su interior se habrá causar daños considerables en el
fundido. cableado e incluso un incendio.
■ Fusible múltiple Si no funciona el sistema eléctrico,
compruebe en primer lugar el panel de
fusibles del lado del conductor.
Antes de cambiar el fusible fundido, PRECAUCIÓN
desconecte el cable negativo de la No utilice un destornillador ni
Normal Quemado batería. ningún otro objeto metálico para
Sustituya siempre un fusible por otro de la retirar los fusibles, ya que puede
■ BFT (terminal de fusibles de la batería) causar un cortocircuito y daños en
mismas características.
Si vuelve a saltar el nuevo fusible, es el sistema.
señal de que existe un problema eléctrico.
Evite utilizar el sistema que tiene el
problema y recomendamos que consulte ✽ ATENCIÓN
a un distribuidor HYUNDAI autorizado. La etiqueta del panel de relés/fusibles
Se utilizan cuatro tipos de fusibles: De actual puede ser diferente a los compo-
Normal Quemado nentes equipados.
pala para pequeñas intensidades y de
OLM079051N cartucho, y fusibles de cinta para
intensidades mayores.
7 44
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 45
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
• Al cambiar un fusible o un relé
fundido por uno nuevo,
asegúrese de que el fusible o el
relé nuevo se ajuste a los clips.
Un fusible o un relé mal ajustado
podría causar daños en el
cableado y el sistema eléctrico
del vehículo y provocar un
incendio.
• No retire fusibles, relés ni
terminales fijados con pernos o OLM079020 OLM079021N
tuercas. Los fusibles, relés y Sustitución de fusibles en el panel 3. Extraiga todos los fusibles
terminales podrían estar mal interior sospechosos. Utilice el extractor que
ajustados y provocar un incendio. 1. Desconecte la llave de contacto y se encuentra en la caja de fusibles del
Si se funde algún fusible, relé o todos los demás interruptores. vano del motor.
terminal fijado con pernos o 4. Compruebe el fusible que se ha
tuercas, recomendamos que 2. Abra la tapa del panel de fusibles.
extraído y cámbielo si está fundido.
consulte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Hay fusibles de repuesto en el panel
de fusibles interior (o en el del vano del
• No introduzca objetos distintos motor).
de fusibles o relés en los
terminales para fusibles/relés, 5. Coloque un fusible nuevo de las
como un destornillador o cables. mismas características y asegúrese de
Podría causar un fallo de que encaja correctamente en las
contacto y una avería del pinzas.
sistema. Si queda flojo, recomendamos que
consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
7 45
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 46
Mantenimiento
7 46
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:43 PM Page 47
Mantenimiento
OLM079024
Sustitución de fusibles en el panel
del compartimiento del motor
OEL070305
1. Desconecte la llave de contacto y
todos los demás interruptores. Fusible principal
2. Retire la tapa de la caja de fusibles Si se funde el fusible principal, extráigalo
presionando el pestillo y tirando hacia de la siguiente manera:
arriba. 1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería.
7 47
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 48
Mantenimiento
OLM079025
Multifusible
Si se funde el multifusible, extráigalo de
la siguiente manera:
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería.
3. Extraiga el panel de fusible en el lado
derecho del compartimento del motor.
4. Desmonte las tuercas como se
muestra en la ilustración superior.
5. Reemplace el fusible por uno de la
misma potencia.
6. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.
7 48
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 49
Mantenimiento
✽ ATENCIÓN
No todas las descripciones de los paneles de fusibles que aparecen en este manual tienen por qué ser aplicables a su vehículo.
Son correctas en el momento de imprimirlo. Cuando revise la caja de fusibles de su vehículo, consulte su etiqueta.
7 49
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 50
Mantenimiento
4 10A START Fusible E/R y caja de relés (relé 4 / 11 - arranque / ATM P/N), alarma antirrobo
10 10A AIR BAG Módulo de control SRS, luz del airbag del acompañante
7 50
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 51
Mantenimiento
Caja de relés ICM (relé del limpiaparabrisas trasero), motor del limpiaparabrisas
20 15A WIPER RR
trasero, interruptor multifunción (limpiaparabrisas)
22 20A IGN 1 Fusible E/R y caja de relés (FUSIBLE - F23, F24, F25)
7 51
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 52
Mantenimiento
24 15A S/HEATER RR Caja de relés ICM (relé del calefactor del asiento trasero IZQ/DCH)
32 20A SAFETY P/WDW Módulo del elevalunas eléctrico de seguridad del lado del conductor
7 52
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 53
Mantenimiento
Caja de conexiones I/P (fusible - F13 / F20 / F26 / F31 / F37, IPS 4 / IPS 5 /
2 60A B+1
IPS 6 / IPS 7)
Módulo de control ESC, módulo de control ABS,
3 40A ABS 2
conector de comprobación multiusos
13 15A HORN Relé 2 (relé del claxon), Relé 5 (relé de la alarma antirrobo)
7 53
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 54
Mantenimiento
15 10A STOP LAMP Interruptor de la luz de freno, caja de relés ICM (relé DBC)
H/LP
22 30A RELÉ (LAVAFAROS)
WASHER
7 54
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 55
Mantenimiento
7 55
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 56
Mantenimiento
LÁMPARAS
✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Después de una lluvia fuerte o torrencial
- Trabajo con las luces Si no dispone de las herramientas o un lavado, las lentes de los faros y las
Antes de efectuar ningún trabajo necesarias, las bombillas correctas luces traseras pueden aparecer
en las luces, aplique el freno de y la experiencia, recomendamos empañadas. Esto se debe a la diferencia
estacionamiento a fondo, que consulte a un distribuidor de temperatura entre el interior y el
asegúrese de que la llave de HYUNDAI autorizado. En muchos exterior del grupo óptico. Es parecido a
contacto está puesta en la posición casos, es difícil sustituir las la condensación que se produce en el
LOCK y apague las luces, para lámparas de los faros, pues hay que interior de las ventanillas del vehículo
evitar que el vehículo se mueva desmontar otras partes del cuando llueve, y no indica ningún
repentinamente y pueda quemarse vehículo para llegar a ellas. Esto es problema del vehículo. Si se introduce
los dedos o recibir una descarga especialmente cierto si tiene que agua en los circuitos de la bombilla,
eléctrica. desmontar los faros para acceder a recomendamos que haga revisar el
la(s) lámpara(s). Al desmontar y sistema por un distribuidor HYUNDAI
montar los faros, es fácil dañar el autorizado.
Utilice únicamente lámparas de la vehículo.
potencia indicada.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cambiar la lámpara
fundida por otra del mismo
amperaje. De lo contrario, puede
dañar el fusible o el sistema de
conexiones eléctricas.
7 56
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 57
Mantenimiento
7 57
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 58
Mantenimiento
7 58
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 59
Mantenimiento
Intermitente de giro/Luces de
(continúa) posición
• Manipúlelas con cuidado y evite Intermitente de giro
que reciban arañazos y roces. Si
las lámparas están encendidas, 1. Pare el motor y abra el capó.
evite su contacto con líquidos. 2. Retire el casquillo del conjunto de las
No toque nunca las lámparas con luces haciéndolo girar en sentido
los dedos descubiertos. La grasa contrario a las agujas del reloj hasta
que quede adherida puede hacer que sus patillas queden alineadas con
que se caliente la lámpara las ranuras del conjunto.
excesivamente y se funda al 3. Retire la lámpara del casquillo
encenderla. Solamente debe haciendo presión sobre ella y
encenderse una lámpara cuando girándola en sentido contrario a las
OHD076046
esté colocada en el faro. agujas del reloj hasta que las patillas
• Si se daña o se agrieta una queden alineadas con las ranuras del
ADVERTENCIA lámpara, cámbiela inmediatamente casquillo. Saque la lámpara del
- Lámparas halógenas y deshágase de ella con cuidado. casquillo.
• Las lámparas halógenas • Cuando cambie una lámpara, 4. Inserte una lámpara nueva en el
contienen un gas a presión que utilice una protección ocular. casquillo y gírela hasta que encaje en
puede proyectar fragmentos si se Deje que se enfríe antes de su sitio.
rompieran. manipularla. 5. Instale el casquillo en el conjunto
(continúa) haciendo que sus patillas queden
alineadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj.
Luces de posición
Si la bombilla no se ilumina,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
7 59
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 60
Mantenimiento
7 60
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 61
Mantenimiento
OEL074256
Orientación de las luces antiniebla
delanteras
Las luces antiniebla delanteras pueden
orientarse del mismo modo que los faros.
Con las luces antiniebla delanteras y la
batería en estado normal, oriente las
luces antiniebla delanteras. Para orientar
las luces antiniebla delanteras hacia
arriba o hacia abajo, gire el
destornillador en sentido horario o
antihorario.
7 61
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 62
Mantenimiento
Punto de orientación
<Altura desde el suelo> <Distancia entre faros>
Pantalla
Unidad: mm (pulg.)
Condición del H2 W2
H1 W1
vehículo Niebla Niebla
Sin conductor 897 (35) 510 (20)
1413 (55,6) 1350 (53,1)
Con conductor 892 (35) 505 (19,9)
7 62
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 63
Mantenimiento
Línea vertical del centro de la bombilla Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo del faro derecho
Línea de corte
H1(Luces de cruce)
W1(Luces de cruce)
Suelo
OMD051054L
Luz de cruce del faro (lado IZQ)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.
7 63
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 64
Mantenimiento
Línea vertical del centro de la bombilla Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo del faro derecho
Línea de corte
H1(Luces de cruce)
W1(Luces de cruce)
Suelo
OMD051055L
Luz de cruce del faro (lado DCH)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.
7 64
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 65
Mantenimiento
Línea de corte
H3(Antiniebla delantera)
W3(Antiniebla delantera)
Suelo OGDE071056
Faros antiniebla delanteros
1. Encienda la luz antiniebla delantera sin el conductor (75 kg) dentro del coche.
2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).
7 65
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:44 PM Page 66
Mantenimiento
7 66
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 67
Mantenimiento
OLM079034 OLM079047
OLM079036
4. Retire el casquillo del conjunto de las
luces haciéndolo girar en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que sus patillas queden alineadas con
las ranuras del conjunto.
5. Retire la lámpara del casquillo haciendo
presión sobre ella y girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que las patillas queden alineadas
OLM079035 con las ranuras del casquillo. Saque la OEL079038
Luz exterior lámpara del casquillo. Luz interior
1. Abra el portón trasero. 6. Inserte una lámpara nueva en el casquillo 1. Abra el portón trasro.
y gírela hasta que encaje en su sitio.
2. Afloje los tornillos del grupo óptico con 2. Demonte la cubierta utilizando un
un destornillador de punta Phillips. 7. Instale el casquillo en el conjunto destornillador de cabeza plana.
haciendo que sus patillas queden
3. Retire el grupo de luces trasero de la alineadas con las ranuras. Empuje el 3. Retire el casquillo del conjunto de las
carrocería del vehículo. casquillo en el alojamiento y gírelo en luces haciéndolo girar en sentido
el sentido de las agujas del reloj. contrario a las agujas del reloj hasta
8. Vuelva a instalar el conjunto de la luz que sus patillas queden alineadas con
en la carrocería. las ranuras del conjunto.
7 67
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 68
Mantenimiento
7 68
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 69
Mantenimiento
OLM079055
Sustitución de la lámpara de la
luz de la placa de matrícula
1. Quite las lentes pulsando las
lengüetas.
2. Saque la lente del portalámparas.
3. Saque la bombilla tirando de ella hacia
fuera.
4. Monte la nueva bombilla en el
portalampara y vuelva a montar la
lente.
5. Vuelva a montar la lente correcta-
mente.
7 69
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 70
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Luz de guantera (opcional) Antes de manipular las luces
Luz del parasol
interiores, compruebe que se ha
pulsado el interruptor a la posición
de “OFF” para no quemarse los
dedos o recibir una descarga
eléctrica.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no utilizar lentes
dañadas o sucias,lengüenta de
lentes o unas muescas de plástico.
7 70
EL(FL) SPAIN 7.QXP 3/5/2015 3:20 PM Page 71
Mantenimiento
7 71
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 72
Mantenimiento
7 72
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 73
Mantenimiento
7 73
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 74
Mantenimiento
7 74
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 75
Mantenimiento
La humedad favorece la corrosión Mantenga el coche limpio • Cuando limpie los paneles inferiores
La humedad crea las condiciones en las La mejor forma de impedir la corrosión de las puertas, los paneles de los
que es más probable que se produzca la es mantener el coche limpio y libre de estribos y los elementos del chasis,
corrosión. Así, la humedad elevada materias corrosivas. Es especialmente asegúrese de que no se obturan los
acelera la corrosión, especialmente importante la atención a los bajos del orificios de desagüe para que pueda
cuando la temperatura está justo por salir la humedad y no se queda
coche.
encima del punto de congelación. En estancada en el interior, lo que
esas condiciones, las materias aceleraría la corrosión.
• Si vive en una zona de alta corrosión
corrosivas permanecen en contacto con
— donde se utilice sal en las
las superficies del coche gracias a que la
carreteras, cerca de zonas marinas,
humedad se evapora lentamente.
zonas con contaminación industrial,
El barro es especialmente corrosivo lluvia ácida, etc.—, debe tener
porque tarda en secarse y mantiene la especial cuidado para impedir la
humedad en contacto con el vehículo. corrosión. En invierno, lave la parte
Aunque parezca que se seca, el barro inferior del coche al menos una vez al
puede retener la humedad y favorecer la mes y asegúrese de limpiar a fondo los
corrosión. bajos cuando pase el invierno.
Las temperaturas elevadas también • Cuando limpie los bajos del coche,
pueden favorecer la corrosión de preste especial atención a los
aquellas partes que no estén componentes que se encuentran bajo
adecuadamente ventiladas para que se los guardabarros y otras zonas que
elimine la humedad. Por todas estas están ocultas a la vista. Haga un
razones, es especialmente importante trabajo completo; contentarse con
mantener el coche limpio y sin barro ni mojar el barro acumulado en vez de
acumulaciones de otras materias. Esto eliminarlo acelerará la corrosión en
se aplica, no sólo a las superficies vistas, vez de impedirla. Para eliminar el barro
sino en particular a los bajos de coche. y las materias corrosivas acumuladas
es especialmente eficaz el empleo de
Para ayudar a prevenir la corrosión agua a presión y vapor.
Puede ayudar a impedir que se inicie la
corrosión teniendo en cuenta lo
siguiente:
7 75
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 76
Mantenimiento
7 76
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 77
Mantenimiento
7 77
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 78
Mantenimiento
7 78
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 79
Mantenimiento
3. Sistema de control de Precauciones relativas a los gases • No haga funcionar el motor en zonas
emisiones del escape de escape del motor (monóxido de cerradas (como garajes) más que lo
El sistema de control de emisiones del carbono) estrictamente necesario para salir o
escape es un sistema muy eficaz que • El monóxido de carbono puede estar entrar.
controla dichas emisiones mientras presente en los humos de escape. Por • Cuando se para el vehículo en una
mantiene unas buenas prestaciones del lo tanto, si percibe algún olor de gases zona abierta durante más tiempo que
vehículo. de escape en el interior del vehículo, el de una pequeña parada, ajuste el
haga que se lo revisen y reparen sistema de ventilación para que entre
Modificaciones del vehículo inmediatamente. Siempre que en el vehículo aire exterior.
sospeche que están entrando gases • No permanezca durante largo tiempo
• No se debe modificar el vehículo. La de escape en el vehículo, circule
modificación del vehículo puede en un vehículo estacionado o parado
únicamente con las ventanillas con el motor en marcha.
afectar a sus prestaciones, su completamente abiertas. Haga que
seguridad o su duración, e incluso • Cuando el motor se cala o no consigue
revisen y reparen el vehículo arrancar, la repetición de intentos para
puede incumplir reglamentos oficiales inmediatamente.
sobre seguridad y emisiones. volver a arrancar puede dañar el
Además, los daños o problemas de sistema de control de emisiones.
prestaciones que pueden producirse ADVERTENCIA - Escape
como consecuencia de alguna Los gases del escape del motor
modificación pueden no estar contienen monóxido de carbono
cubiertos por la garantía. (CO). Aunque incoloro e inodoro, es
• Si usa dispositivos eléctricos no peligroso y puede ser letal si se
autorizados, podría causar la inhala. Siga las indicaciones
operación anormal del vehículo, daños siguientes para evitar el
en los cables, descarga de la batería o envenenamiento por CO.
un incendio. Para su seguridad, no
utilice dispositivos eléctricos no
autorizados.
7 79
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 80
Mantenimiento
Precauciones para los convertidores El vehículo está equipado con un • Evite conducir con un nivel de
catalíticos durante el funcionamiento dispositivo de control de emisiones combustible excesivamente bajo. La
(opcional) provisto de un convertidor catalítico. falta de combustible podría hacer que
Por lo tanto, deben adoptarse las el motor fallase, dañando el
ADVERTENCIA - Incendio precauciones siguientes: convertidor catalítico.
• Un sistema de escape caliente • En los motores de gasolina, utilice La inobservancia de estas precauciones
puede prender fuego en objetos únicamente COMBUSTIBLE SIN puede traducirse en daños en el
inflamables que se encuentren PLOMO. convertidor catalítico y en el vehículo.
bajo el vehículo. No estacione el • No circule con el vehículo si hay Además, dichas acciones pueden
vehículo, utilice el ralentí o indicios de mal funcionamiento del invalidar la garantía.
conduzca en la cercanía de motor, como fallos de encendido o
objetos inflamables, como pérdida de potencia manifiesta.
hierba, vegetación, papel, hojas, • No utilice el motor de forma incorrecta
etc. o sobrepasando sus posibilidades.
• El sistema de escape y el sistema Son ejemplos de uso incorrecto
del catalizador están muy dejarse llevar por el impulso con el
calientes con el motor en marcha motor apagado o bajar pendientes
o inmediatamente después de acusadas con una marcha metida y el
pararlo. Manténgase alejado del motor apagado.
sistema de escape y del • No haga funcionar el motor con un
catalizador, de lo contrario podría régimen alto de ralentí durante
quemarse. periodos prolongados (5 minutos o
Asimismo, no retire el disipador más).
de calor alrededor del sistema de • No modifique ni manipule ningún
escape, no selle la parte inferior componente del motor o del sistema
del vehículo y no recubra el de control de emisiones. Recomenda-
vehículo para el control de mos que haga revisar el sistema por
corrosión. Ello representaría un un distribuidor HYUNDAI autorizado.
riesgo de incendios bajo
condiciones determinadas.
7 80
EL(FL) SPAIN 7.QXP 11/14/2014 6:45 PM Page 81
Mantenimiento
7 81
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 1
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Potencia de las bombillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Neumáticos y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos. . 8-4
Peso bruto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Pesos y volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Lubricantes recomendados y cantidades . . . . . . . . 8-6
• Aceite del motor disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
• Viscosidad SAE recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Número de identificación del vehículo (VIN) . . . . 8-9
Etiqueta de certificación del vehículo . . . . . . . . . . 8-9
Etiqueta de características y presiones de los
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Número de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Etiqueta del compresor del aire acondicionado . . . 8-11
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
8
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 2
DIMENSIONES
Elemento mm (pulg.)
Longitud total 4410 (173,6)
Anchura total 1820 (71,7)
Altura total 1655 (65,2)/1665 (65,6)*1
Ancho de vía delantero 1591 (62,6)*2/1585 (62,4)*3 *1 con barras portaequipajes de techo
Ancho de vía trasero 1592 (62,7)*2/1586 (62,4)*3 *2 con 215/70R16
Batalla 2640 (103,9) *3 con 225/60R17 o 225/55R18
MOTOR
Elemento Gasolina 1,6 Gasolina 2,0 Diesel 1,7 Diesel R2,0
Cilindrada
1.591 (97,09) 1.999 (121,99) 1.685 (102,8) 1.995 (121,74)
cc (cu. in)
Orificio x carrera 77X85,4 81X97 77,2X90 84X90
mm (pulg.) (3,03X3,36) (3,19X3,81) (3,04X3,81) (3,30X3,54)
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
N° de cilindros 4, En línea 4, En línea 4, En línea 4, En línea
8 2
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 3
8 3
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 4
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Presión de inflado bar (psi, kPa)
Tamaño Carga normal Carga máxima Par de apriete
Tamaño de
Elemento de los de las tuercas
las llantas ( ) ( )
neumáticos kg•m (lb•pie, N•m)
Delante Detrás Delante Detrás
215/70R16 6,5Jx16
Neumático 2,3 2,3 2,6 2,7 9~11
225/60R17 6,5Jx17
normal (33, 230) (33, 230) (38, 260) (39, 270) (65~79, 88~107)
225/55R18 6,5J×18
PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumático, use el mismo tamaño que los neumáticos originales
suministrados con el vehículo.
En caso de usar neumáticos de distinto tamaño podrían dañarse las piezas
relacionadas o funcionar de forma irregular.
*1 LI : ÍNDICE DE CARGA
*2 SS : SÍMBOLO DE VELOCIDAD
8 4
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 5
PESOS Y VOLUMEN
Elemento 5 asientos
MIN. 415 l (14,7 cu.ft)
VDA
MAX. 1402 l (49,5 cu.ft)
Mín. : Detrás del asiento trasero hasta el borde superior del respaldo.
Máx. : Detrás del asiento delantero hasta el techo.
8 5
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 6
8 6
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 7
8 7
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 8
15W-40
La viscosidad del aceite del motor afecta 10W-30
al consumo de combustible y al Diésel aceite
funcionamiento en tiempo frío (arranque de motor (1,7L) 5W-30
y circulación del aceite). Los aceites 0W-30
menos viscosos reducen el consumo de
15W-40
combustible y el funcionamiento en frío,
pero cuando hace calor hay que usar Diésel aceite 10W-30/40
lubricantes más viscosos. de motor (2,0L) 5W-30/40
Usar aceites de viscosidad distinta de la 0W-30/40
recomendada podría dañar el motor.
Al elegir el aceite, tenga en cuenta las
temperaturas a las que se verá expuesto
su coche antes del siguiente cambio.
Consulte la tabla siguiente para
determinar la viscosidad.
8 8
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:18 AM Page 9
8 9
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:19 AM Page 10
OEL089008
Los neumáticos montados en su
vehículo se han elegido con el fin de que
ofrezcan el mejor comportamiento
posible en conducción normal.
La etiqueta situada en la cara exterior del
montante central del lado del conductor
recoge las presiones de inflado OEL080003/OEL083010/OEL080004/OLM089004
recomendadas para su coche.
El número de motor está estampado en el bloque de cilindros, como ilustra la figura.
8 10
EL(FL) SPAIN 8.QXP 8/16/2014 6:19 AM Page 11
OHC081001 CE0678
Una etiqueta del compresor le informa Los componentes de radio frecuencia
del tipo del compresor del vehículo. En del vehículo cumplen con los
esta se incluye el modelo, el número de requerimientos y otras previsiones
pieza del suministrador, el número de relevantes de la directiva 1995/5EC.
producción, refrigerante (1) y aceite Información adicional incluyendo la
refrigerante (2). declaración de conformidad del
fabricante está disponible en el sitio web
de HYUNDAI como sigue;
http://service.hyundai-motor.com
8 11