Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Guía
Pesaje mejorado
Mejor técnica
Resultados precisos
Pesaje correcto
con balanzas de laboratorio
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
Pesaje correcto
con balanzas de laboratorio
1. Introducción 5
2. Ubicación óptima 6
3. Funcionamiento correcto de la balanza 8
4. Influencias físicas externas 13
5. Términos técnicos de pesaje 25
6. GWP®: el estándar de pesaje 33
7. Índice de palabras clave 36
8. Direcciones de oficinas locales de METTLER TOLEDO 38
3
4
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
1. Introducción
5
2. Ubicación óptima
Coloque la mesa de pesaje en un rincón de la sala. Estos suelen ser los luga-
res con menos vibraciones del edificio. Lo ideal es que se entre a la sala por
una puerta corrediza, para reducir la influencia del movimiento de la puerta.
6
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
+30 C máx.
Temperatura
Óptima
Mantenga la temperatura de la sala tan constante como sea posible. Los
cambios rápidos de temperatura afectan en gran medida a los resultados -5 C mín.
de pesaje.
!
No pese cerca de radiadores ni ventanas.
máximo 20-8
alo
Humedad del aire Int
erv 0%
Luz
A ser posible, coloque la balanza junto a una pared sin ventanas. La luz
solar directa (calor radiante) influye en el resultado del pesaje.
Sitúe la balanza a suficiente distancia de los elementos de iluminación
para evitar la radiación de calor; en especial, de las bombillas. Si es posi-
ble, use tubos fluorescentes.
7
3. Funcionamiento correcto de la balanza
En espera/Encendido
No desenchufe la balanza de la fuente de alimentación y déjela siem-
pre en espera. De este modo, la balanza puede alcanzar un equilibrio
térmico.
Cuando apague la balanza, use la tecla que se muestra en la imagen.
Con ello, la balanza entrará en el modo en espera. Los componentes
electrónicos seguirán funcionando y no se requerirá ningún período de
calentamiento.
!
CONSEJO: Recomendamos distintos tiempos de calentamiento para cada
balanza en su primera conexión a la fuente de alimentación. Son los
siguientes:
Nivelado
Compruebe siempre que la burbuja de aire se encuentre en el centro del
indicador de nivel antes de cada pesaje. Realice los ajustes apropiados
mediante las patas niveladoras. Tras este paso, siempre deberá llevar a cabo
un ajuste interno. El procedimiento exacto se describe en las instrucciones
de funcionamiento de la balanza.
!
CONSEJO: Para garantizar y documentar que la balanza se ha nivelado co-
rrectamente cada vez, por ejemplo, para cumplir con GxP1, recomendamos
las familias de balanzas XPE y XSE con la función incorporada de advertencia
automática "Control de nivel".
Ajuste 1.00005 mg
Ajuste la sensibilidad de la balanza con regularidad: 1.00000 mg
Cuando use la balanza por primera vez.
Cuando cambie el emplazamiento de la balanza.
Después de nivelar la balanza.
Después de que se hayan producido cambios considerables de temperatu-
ra, humedad o presión del aire.
Cero/Tara
à0ß Cuando se pulsa el botón Cero, el usuario define manualmente un
nuevo punto cero en la balanza. En este caso, el nuevo punto cero podría
usarse cuando el receptor de carga no esté limpio o cuando haya un soporte
para otro contenedor, cuyo peso no se requiera. En este caso, la balanza solo
registra el peso bruto.
!
ONSEJO: Las balanzas XPE y XSE ofrecen un detector de estabilidad avan-
C W
Ste eigh
zado. Estas balanzas muestran de color azul los valores de medición inesta- ve ing
Mil
ler
bles. Cuando se alcanza la estabilidad, la indicación cambia inmediatamente M
G inWe
a negro y desaparece el círculo de la esquina superior izquierda. Tar roEsto
s ighle
e s
permite identificar el resultado de pesaje estable con más rapidez, seguridad
Ad
jus
y fiabilidad. t.in
t
9
Receptor de carga
Coloque siempre el recipiente de pesaje en el centro del receptor de car-
ga, que se muestra en azul en el diagrama. Así evitará errores por carga
excéntrica.
!
CONSEJO: METTLER TOLEDO ofrece plataformas de pesaje únicas tanto en
las balanzas analíticas como en las de precisión, lo que reduce notable-
mente los efectos de las corrientes de aire.
Luz de estado
Con las balanzas XSE y XPE de METTLER TOLEDO, el innovador indicador
StatusLight™ incorporado en la parte delantera del terminal de la balanza
le permite ver rápidamente si tiene luz verde para comenzar el pesaje: la
calibración y las comprobaciones periódicas de la balanza están actualiza-
das, la balanza está nivelada y se han superado las comprobaciones rutina-
rias. Las advertencias, como la necesidad de comprobaciones periódicas, se
muestran en amarillo y los errores, en rojo.
10
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
Recipiente de pesaje
Use el recipiente de pesaje más pequeño posible.
Evite los recipientes de pesaje de plástico cuando la humedad atmosférica
sea inferior al 30-40 %. En estas condiciones aumenta el riesgo de que se
generen cargas electrostáticas.
Si es posible, no toque nunca el recipiente de pesaje con las manos des- Soporte para el contenedor de
tara "ErgoClip Basket".
nudas. Esto podría alterar la temperatura y la humedad atmosférica de
la cabina y del recipiente de pesaje, lo que afectaría negativamente al
proceso de medición.
!
CONSEJO: Diferentes soportes de recipientes de pesaje (ErgoClips) ofrecen
unas condiciones óptimas para un pesaje seguro y sin errores (observe las
ilustraciones).
Cortaaires
Abra la cabina cortaaires solo en la medida de lo necesario. De este modo,
se mantendrán constantes las condiciones climáticas en la cabina de pe-
saje y no se alterará el resultado de pesaje.
Ajuste las balanzas que presenten un cortaaires configurable y automáti-
co, de modo que la apertura de este sea la mínima posible.
Use el matraz ErgoClip y la
puerta MinWeigh para una
preparación eficaz estándar
de las tareas.
11
!
CONSEJO: Para que el pesaje sea más simple y preciso, incluso en las con-
diciones más exigentes, recomendamos los accesorios específicos fabrica-
dos para las balanzas XPE y XSE. Estas balanzas ofrecen los mejores re-
sultados, incluso al pesar muestras pequeñas con tolerancias reducidas en
condiciones del entorno desfavorables. Nuestro cortaaires especial "MinWeigh
Door", por ejemplo, se ha diseñado para usarse en cabinas. Pero también
ofrece ventajas en condiciones de pesaje "normales". Puede mejorar la
repetibilidad de la lectura neta hasta en un factor de 2.
Limpieza
Mantenga siempre limpios la cabina de
XPE205
pesaje y el receptor de carga.
Use solo recipientes limpios para el pesaje.
La balanza se puede limpiar con líquido
limpiacristales convencional.
Use un paño sin pelusa.
Antes de realizar la limpieza, quite todas
las partes extraíbles, como el receptor de
carga.
! CONSEJO: En las balanzas analíticas XSE y XPE, cada panel del cortaaires
se puede extraer para limpiarse en el lavavajillas.
12
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
13
Ejemplo
Con frecuencia se usan vitrinas de gases para manipular y pesar muestras,
con el fin de evitar la exposición del usuario a humos, vapores, polvos y
aerosoles tóxicos. Las vitrinas de humos, cuya ventilación se lleva a cabo
mediante una turbulenta corriente de aire de velocidades entre 0,3 m/s y
0,5 m/s, representan uno de los entornos más adversos en los que manejar
Balanza de precisión
XPE6003SD5 en una
una balanza.
cabina de seguridad.
Medidas correctoras
Cuando sea posible, coloque la balanza a suficiente distancia de las
fuentes de corrientes de aire.
Para proteger el receptor de carga de la exposición a las corrientes de
aire, se pueden usar cortaaires con puertas automáticas o manuales.
Para minimizar las alteraciones de las corrientes de aire, algunas
Fuerzas causadas por co-
rrientes de aire en un receptor
balanzas de METTLER TOLEDO usan receptores de carga aptos para
estándar frente a SmartPan™. su uso en condiciones adversas, como SmartGrid (para balanzas ana-
Este último presenta una menor
resistencia al aire. líticas) y SmartPan (precisión).
14
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
Posibles motivos
La balanza no se ha conectado a la fuente de alimentación el tiempo
suficiente.
Experimento
Puede comprobar el empuje dinámico mediante el siguiente experimento.
Pese un matraz cónico o similar y anote el resultado. Sujete el matraz en
la mano durante un minuto aproximadamente y repita el pesaje. Puesto
que su temperatura ha aumentado, el matraz parece más ligero en la
balanza.
Nota
El sudor de la mano no afecta a este evento. De lo contrario, la muestra
sería más pesada.
Medidas correctoras
Nunca pese muestras directamente tras sacarlas de un horno de secado o
refrigerador.
Permita siempre que las muestras se aclimaten a la temperatura del labora-
torio y de la cámara de pesaje.
Sujete los recipientes de pesaje con pinzas (no con las manos desnudas).
Trate de evitar poner la mano en la cabina de pesaje.
Use un recipiente de pesaje con un área superficial reducida.
15
Higroscopia/Evaporación
Problema
La indicación del peso de una muestra deriva de forma permanente en una
dirección.
Posibles motivos
Está midiendo la pérdida de peso de sustancias volátiles (p. ej., evaporación
de agua) o el aumento de peso de muestras higroscópicas (absorción de
humedad atmosférica).
Experimento
Puede reproducir este efecto pesando alcohol o gel de sílice sin tapa.
El uso de un recipiente de
Medidas correctoras
pesaje con una mayor apertura
aumenta el riesgo de errores Use recipientes de pesaje limpios y secos, y cuide la limpieza del receptor de
de medición debidos a la
evaporación o la condensación. carga (evite suciedad y gotas de agua). Use recipientes de cuello estrecho
y con tapa o tapón. No use soportes de corcho ni cartón para los matraces
de base circular. Ambos pueden absorber una cantidad importante de agua.
El soporte triangular de metal ErgoClips de las balanzas XSE/XPE se ha
diseñado con este fin.
16
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
Ergonomía
Problema
Los lugares de trabajo de pesaje y la forma en que se usan las balanzas pue-
den constituir una fuente de lesiones para los usuarios y baja productividad.
Por ejemplo, puede que el usuario realice las tareas de pesaje prolongadas
y repetitivas con posturas de trabajo desfavorables, Reducing
sobrecarga mecánica y
Ergonomic Risks in Laboratories
Medidas correctoras
Para evitar las lesiones de los usuarios y mejorar la productividad, el lugar
de trabajo y el equipo se deben configurar de acuerdo con algunas normas
Fig. 29 Fig. 30
básicas de ergonomía. Reducing Ergonomic Risks in Laboratories
Fig. 9 Fig. 10
Valore el uso de mesas de pesaje con reposabrazos especiales.
17
Fig. 2
Tamaño de la pantalla
¿Puede ver bien los números mostrados en la pantalla de la balanza desde
todos los ángulos? Si fuera necesario, ¿se pueden mostrar los números más
grandes en la pantalla?
18
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
Cargas electrostáticas
Problema
Cada pesaje muestra un resultado diferente. La visualización del pesaje es
inestable. La repetibilidad del pesaje es deficiente.
Posibles motivos
El recipiente de pesaje o la muestra han acumulado carga electrostá-
tica. Los materiales de baja conductividad eléctrica, como el vidrio, el
plástico, o los productos en polvo o granulados, no pueden deshacerse
con facilidad de estas cargas, que a menudo tardan minutos u horas
en disiparse. El aire seco con menos de un 40 % de humedad relativa
aumenta el riesgo de este efecto.
Los errores de pesaje aparecen debidos a las fuerzas electrostáticas que
actúan entre la muestra de pesaje, el recipiente y el entorno.
Experimento
Este efecto se observará con claridad en un recipiente de vidrio o plástico que
se haya frotado suavemente con un tejido de lana, siempre que la humedad
sea inferior al 40 %.
19
Medidas correctoras
Aumente la humedad atmosférica:
Las cargas electrostáticas suponen un problema importante en invierno,
en salas con calefacción. En salas con aire acondicionado, puede resultar
de ayuda configurarlo para que aumente la humedad (45-60 % de hume-
dad relativa).
Cribe las fuerzas electrostáticas (efecto Faraday):
Coloque el recipiente de pesaje en un contenedor metálico.
Use otros recipientes de pesaje:
El plástico y el vidrio se cargan con rapidez, por lo que no resultan aptos.
El metal es un material mejor.
Use un kit antiestático.
!
CONSEJO: El kit antiestático compacto resulta muy eficaz a la hora de elimi-
nar las cargas estáticas del recipiente de pesaje.
Magnetismo
Problema
El peso de una muestra de pesaje depende de su ubicación en el receptor de
carga. La repetibilidad del resultado es deficiente, pero la visualización se
mantiene estable.
Posibles motivos
Se está pesando un material imantado. Los objetos magnéticos y con per-
meabilidad magnética ejercen una atracción o repulsión mutua, y las fuer-
zas adicionales que surgen se interpretan erróneamente como una carga.
Prácticamente todos los objetos fabricados con hierro (acero) presentan
una alta permeabilidad a las fuerzas magnéticas (ferromagnéticas).
20
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
Medidas correctoras
Si fuera posible, elimine las fuerzas magnéticas colocando la muestra de
pesaje en un recipiente fabricado con una película de mu-metal, por ejem-
plo. Debido a que la fuerza magnética disminuye a medida que aumenta
la distancia, la muestra puede colocarse más lejos del receptor de carga
usando un soporte no magnético (p. ej., un vaso o un soporte de aluminio).
También se puede lograr el mismo efecto con un gancho de pesaje por deba-
jo de la balanza. Esta configuración por debajo de la balanza se incluye de
serie con la mayoría de las balanzas de laboratorio de METTLER TOLEDO. Soporte para el contenedor de
Siempre que es posible, METTLER TOLEDO usa materiales no magnéticos tara "ErgoClip Flask" para las
balanzas XPE y XSE.
para minimizar este efecto.
!
ONSEJO: Para pesar imanes de tamaño medio y grande con balanzas de
C
precisión, le recomendamos que use un receptor de carga MPS (sistema de
protección magnética). En el caso de balanzas analíticas, se recomienda
usar un soporte triangular, que aumenta la distancia entre los imanes y el re-
ceptor de carga. En el caso de las balanzas de las líneas SE y XPE, ofrecemos
ErgoClips especiales para este fin.
Efecto
del empuje de Arquímedes del aire
Una muestra presenta pesos distintos cuando se mide con aire y al vacío.
Motivo
Un cuerpo experimenta una pérdida de peso igual al peso del medio que
desplaza (principio de Arquímedes). Mediante este principio se explica por
qué los barcos flotan y los globos aerostáticos suben, y también por qué la
presión del aire afecta al peso de una muestra.
21
Experimento
Coloque una pesa de calibración de 100 g dentro de un vaso en una balanza de
equilibrio y vierta agua en un vaso idéntico en el otro receptor de carga hasta
que el brazo esté en equilibrio. Las dos muestras de pesaje, medidas con aire,
presentan el mismo peso. Cubra la balanza con una campana y genere vacío en
ella. El brazo de pesaje se inclinará hacia el lado del agua, dado que esta des-
plaza más aire debido a su mayor volumen. Por tanto, experimenta un mayor
empuje de Arquímedes. En una situación de vacío, no se produce este empuje.
Medidas correctoras
La sensibilidad de la balanza se ajusta con pesas de referencia de una
densidad de 8,0 g/cm³. Cuando las muestras de pesaje presentan densidades
distintas, se produce un error debido al empuje de Arquímedes del aire. Si se
requiere una exactitud elevada, el peso obtenido se debe corregir.
22
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
m masa
a densidad del aire en kg/m³
ρ densidad de la muestra de pesaje
c densidad de un cuerpo convencional (8000 kg/m³)
W valor de pesaje (indicación de la balanza)
Ejemplo
Efecto
de la gravedad
Los resultados de pesaje son diferentes cuando cambia la altura sobre el
nivel del mar. Por ejemplo, la visualización del pesaje cambia cuando este
se lleva a cabo a una altura 10 m superior (como podría ocurrir al mudarse
de la primera a la cuarta planta de un edificio).
23
Explicación
9,82 N/kg
Para determinar el peso de un cuerpo, la balanza mide la fuerza de peso, es
decir, la fuerza de atracción (fuerza gravitatoria) entre la Tierra y la muestra
de pesaje. Esta fuerza depende básicamente de la latitud de la ubicación y de
su altura sobre el nivel del mar (distancia desde la superficie de la Tierra).
2. Cuanto más cerca se encuentre una ubicación del ecuador, mayor será
la aceleración centrífuga debida a la rotación de la Tierra. Esta aceleración
contrarresta la fuerza de atracción (fuerza gravitatoria).
Los polos se encuentran a la distancia máxima del ecuador y más cerca del
centro de la Tierra. Por tanto, en los polos se localiza la fuerza máxima que
actúa sobre una masa.
Ejemplo
En el caso de una pesa de 200 g que muestra un valor exacto de 200,00000 g
en la primera planta, en la cuarta se obtendrán los siguientes resultados (a
una altura 10 m superior):
Tierra
Tierra
Medidas correctoras
Nivele y ajuste la balanza cuando se mueva o antes de usarla por primera
vez.
!
CONSEJO: Las balanzas que tienen la tecnología FACT incorporada llevan a
cabo este ajuste de forma automática. Las balanzas de METTLER TOLEDO
de las líneas XSE/XPE incluyen la función FACT de serie.
24
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
Legibilidad
La legibilidad de una balanza es la diferencia mínima entre dos valores
medidos que se puede leer en la pantalla. En una pantalla digital, se trata
del incremento numérico más pequeño ("intervalo de escala").
!
CONSEJO: Las balanzas DeltaRange y DualRange de METTLER TOLEDO
presentan dos niveles distintos de legibilidad, lo que aporta más flexibilidad
de pesaje en el laboratorio.
Exactitud
La exactitud es un sustantivo cualitativo para designar el grado en el que
los resultados de la comprobación coinciden con el valor de referencia,
que puede ser el valor correcto o esperado, en función de la definición o el
acuerdo. Consulte la norma [DIN2 55350-13].
Sensibilidad
El cambio de la variable de salida de un instrumento de
medición dividido por el cambio asociado de la variable de
entrada ([VIM] 5.10)4.
Para una balanza, el término "sensibilidad" significa el
cambio del valor de pesaje (∆W) dividido por la variación
de la carga (∆m):
Temperatura y sensibilidad
La sensibilidad depende de la temperatura. El grado de dependencia se
determina mediante la desviación reversible del valor medido según la
FACT
FACT
Si pesa una carga (pesa de muestra) de 100 g en una balanza analítica XPE/
XSE y la temperatura del entorno ha cambiado 5 °C desde el último ajuste,
puede dar lugar al siguiente cambio de resultado máximo ∆R (con el coefi-
ciente de temperatura de la XPE de 0,0001 %/°C):
Por otra parte, si la carga es de solo 100 mg, en otras palabras 1000 veces
menos, la desviación máxima también sería proporcionalmente menos,
solo de 0,5 µg.
FACT
FACT
27
ProFACT
Esta abreviación significa "tecnología de calibración totalmente automá-
tica profesional". Mejora aún más el ajuste automático de la sensibilidad.
!
CONSEJO: Las balanzas analíticas XSE y XPE disponen de dos pesas internas.
Esto significa que, durante el ajuste, la balanza no solo realiza comproba-
ciones de la sensibilidad, sino también la no linealidad (lea a continuación).
x1 = 27,51467 g x6 = 27,51467 g
x2 = 27,51466 g x7 = 27,51467 g
x3 = 27,51468 g x8 = 27,51466 g
x4 = 27,51466 g x9 = 27,51468 g
x5 = 27,51465 g x10 = 27,51467 g
Valor medio:
29
En nuestra serie de mediciones, u ≈ 2s ≈ 2 x 0,01 mg = 0,02 mg, así que
podemos especificar el resultado del pesaje mediante x ± u = 27,51467 g
± 0,02 mg
El valor medido mínimo que se debe esperar para esta carga con la balanza
que se usó en la serie anterior de mediciones será de 27,51465 g y el máxi-
mo, de 27,51469 g, lo que concuerda con la serie de mediciones.
Trazabilidad
La propiedad de un resultado de medición, mediante una cadena sin fisuras
de mediciones comparativas con incertidumbres de medición definidas,
relativo a los estándares aplicables nacionales o internacionales ([VIM]6
6.10). La trazabilidad de las piezas de peso normal que se usan para las
mediciones de masa se realiza con estándares de categoría superior.
Carga excéntrica
La desviación del valor de medición mediante una carga descentrada (ex-
céntrica). La carga excéntrica aumenta con el peso de la carga y al quitarla
del centro del soporte del receptor.
Reproducibilidad
Similaridad entre los valores de medición de la misma variable medida,
incluso aunque cada medición se haya llevado a cabo en unas condiciones
distintas (que se deben especificar) con respecto a:
el proceso de medición
el usuario
el dispositivo de medición
la ubicación de la medición
las condiciones de uso
la hora
30
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
Precisión
Término cualitativo para la repetibilidad de las mediciones.
Observaciones
La precisión solo puede evaluarse cuando hay varios valores de medición.
Incertidumbre de medición
Parámetro asociado con el resultado de una medición, que caracteriza la
dispersión de los valores que podrían atribuirse razonablemente a la varia-
ble de medición ([VIM]8 3.9).
Nota
Existen diversos métodos para determinar la incertidumbre de medición. En
la industria farmacéutica, se suele usar el estándar USP. Los estándares ISO
constituyen un método alternativo. Este último corresponde al método GUM.
!
CONSEJO: En la mayor parte de los países, los servicios de METTLER TOLEDO
ofrecen medición de la incertidumbre in situ, a petición del cliente.
1.00005 mg Ajuste
1.00000 mg Corrección de la desviación entre el valor de medición y el valor real.
32
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
5
Routine 1
Operation Evaluation
Good
Weighing
4 PracticeTM 2
Calibration Selection
3
Installation
33
La verificación del rendimiento de GWP® responde a:
¿Cuáles son las buenas prácticas de pesaje?
¿Cómo se debe comprobar la balanza?
¿Con qué frecuencia se deben realizar las calibraciones y comprobaciones
periódicas?
¿Cómo puedo minimizar el tiempo de comprobaciones y reducir costes?
Técnico de mantenimiento
Cali-
Las balanzas con
bración El usuario efectúa
FACT requieren menos comprobaciones rutinarias
comprobaciones periódicas. periódicamente y sabe de
Las funciones de balanza inmediato si la balanza
inteligente reducen el Riesgo pesa dentro de las
tiempo y los gastos de tolerancias de procesos.
las comprobaciones,
y ofrecen calidad. GWP
Exactitud Comproba-
FACT ciones
rutinarias
Balanza Usuario
!
ONSEJO: Es importante usar pesas de comprobación aptas para estas
C
comprobaciones periódicas. Con los juegos de pesas "CarePac", METTLER
TOLEDO ofrece comprobaciones sin preocupaciones para los usuarios. Es-
tos juegos de pesas, adaptados a las directrices GWP®, contienen pesas
correctas, tolerancias de las comprobaciones, pinzas de pesaje, guantes e
Con los juegos de pesas instrucciones para comprobaciones.
"CarePac", siempre puede www.mt.com/carepacs
sentirse seguro.
34
7. Índice de palabras clave
A
Ajuste 9, 32
C
Calibración 32
Carga excéntrica 30
Cargas electrostáticas 19
Cero/Tara 9
Clases de exactitud de las pesas de
comprobación 25
Corrientes de aire 13
E
Empuje de Arquímedes del aire 21
En espera 8
Encendido 8
Ergonomía 17
Estándar de pesaje 33
Exactitud 25
F
FACT 27
G
Gravedad 23
GWP® 33, 34
H
Higroscopia 16
Humedad del aire 7
I
Incertidumbre de medición 31
36
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
L
Laboratorio 6
Lectura 9
Legibilidad 25
Linealidad (no linealidad) 28
Luz 7
Luz de estado 10
M
Magnetismo 20
Mesa de pesaje 6
N
Nivelado 8
P
Precisión 31
proFACT 28
R
Receptor de carga 10
Recipiente de pesaje 11
Reproducibilidad 30
S
Sala de pesaje 6
Sensibilidad 26
T
Temperatura 7, 14
Temperatura y sensibilidad 26
Términos de pesaje 25
Trazabilidad 30
37
8. D
irecciones de oficinas locales de
METTLER TOLEDO
Alemania Mettler-Toledo GmbH, D-35353 Giessen
Tel.: (0641) 50 70; fax: (0641) 507 128
Australia Mettler-Toledo Ltd., Port Melbourne, Victoria 3207
Tel.: (03) 9644 57 00; fax: (03) 9645 39 35
Austria Mettler-Toledo GmbH., A-1230 Viena
Tel.: (01) 604 19 80; fax: (01) 604 28 80
Bélgica Mettler-Toledo s. a., B-1932 Zaventem
Tel.: (02) 334 02 11; fax: (02) 334 03 34
Brasil Mettler-Toledo Ltda., 06455-000 Barueri/ São Paulo
Tel.: (11) 4166-7400; fax (11) 4166-7406
Canadá Mettler-Toledo Inc., Ontario, Canadá
Tel.: 800-METTLER; fax: (905) 681-8036
China Mettler-Toledo China, Shanghái 200233
Tel.: (21) 6485 04 35; fax: (21) 6485 33 51
Corea Mettler-Toledo (Korea) Ltd., Seúl 137-130
Tel.: 82-2-3498-3500; fax: 82-2-3498-3555
Croacia Mettler-Toledo, d. o. o., HR-10000 Zagreb
Tel.: 01 29 58 130; fax: 01 29 58 140
Dinamarca Mettler-Toledo A/S, DK-2600 Glostrup
Tel.: (43) 270 800; fax: (43) 270 828
Eslovaquia Mettler-Toledo, SK-83103 Bratislava
Tel.: (02) 4444 12 20-2; fax (02) 4444 12 23
Eslovenia Mettler-Toledo, d. o. o., SI-1261 Dobrunje, Liubliana
Tel.: (01) 547 4900; fax: (01) 542 0252
España Mettler-Toledo S. A. E., E-08908 Barcelona
Tel.: 902 32 00 23; fax: 902 32 00 24
Estados Unidos Mettler-Toledo, LLC, Columbus, OH 43240
Tel.: 800-METTLER; fax: (614) 438 4900
Francia Mettler-Toledo SAS, F-78222 Viroflay
Tel.: (01) 3097 17 17; fax: (01) 3097 16 16
Hong Kong Mettler-Toledo (HK) Ltd., Kowloon
Tel.: (852) 2744 1221; fax: (852) 2744 6878
Hungría Mettler-Toledo Kft., H-1139 Budapest
Tel.: 06 1 288 4040; fax: 06 1 288 4050
India Mettler-Toledo India Pvt Ltd, Bombay 400 072
Tel.: (22) 4291 0111; fax: (22) 2857 5071
Italia Mettler-Toledo S. p. A., I-20026 Novate Milanese
Tel.: (02) 333 321; fax: (02) 356 29 73
38
METTLER TOLEDO Cómo pesar correctamente
39
Benefíciese de nuestros conocimientos
Vídeos
Con un formato de fácil aprendizaje, nuestros vídeos
muestran el uso de las balanzas y le informan sobre
nuestras soluciones de pesaje. Por ejemplo:
• Soluciones antiestáticas
• Fácil limpieza
• ErgoClips
www.youtube.com/mtlaboratory
Artículos técnicos
Nuestros artículos técnicos científicos contienen infor-
mación muy variada sobre diferentes temas:
•G WP – Science Based Weighing (el estándar científico
de pesaje)
• Funciones de seguridad de las balanzas
• Tecnología antiestática
• Integridad de los datos
www.mt.com/balances
Formación/cursos on-line archivados
Aprenda directamente de nuestros expertos en pesaje y
ponentes invitados. Es muy fácil registrarse.
Para empezar, le recomendamos:
•M inimizar los errores de incumplimiento de las
especificaciones
• Good Weighing Practice
www.mt.com/webinars
www.mt.com/lab-elearning
www.mt.com
Para más información
Mettler-Toledo AG
Laboratory Weighing
8606 Greifensee, Suiza