Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Los autores enviarán los textos, artículos, notas y reseñas originales (debe-
rán ser inéditos, no haber sido presentados como comunicaciones o ponen-
cias en ningún congreso, ni estar sometidos a informe para su publicación
en otra revista) por correo electrónico a:
RLM@uah.es
Los archivos adjuntos deberán enviarse en procesador de texto compatible
para Pc, preferentemente en Microsoft Word, versión para Windows.
Los textos enviados a Revista de Literatura Medieval podrán ser rechazados
en una primera evaluación realizada por el Comité Editorial por cuestiones
formales, como la ortografía, imprecisión léxica y anglicismos innecesa-
rios, mala puntuación, sintaxis inconexa, falta de claridad, incoherencias,
etc. Por este motivo se recomienda encarecidamente a los autores que antes
del envío revisen detenidamente los aspectos lingüísticos y ortográficos de
cada texto. El Consejo de Redacción, de acuerdo con los informes de los
evaluadores, decidirá la aceptación o no de los trabajos, así como el volu-
men en el que se publicarán. Este mismo cuidado será necesario para los
aspectos formales que se describen a continuación.
2. Modo de presentación
a) Documento principal obligatorio
• Primera página:
En la primera página deberá constar:
– El título del artículo, centrado, en mayúscula. Interlineado simple.
Letra: Times New Roman, cuerpo 14.
– Un resumen (con una extensión no superior a las 250 palabras, o sea
5-7 líneas). Debe ser completo (recoger todos los aspectos sustancia-
les del trabajo), conciso (no redundante o con elementos accesorios),
informativo (no evaluativo) y preciso (no añadir nada que no esté en el
trabajo). El estilo debe ser claro, preferentemente con oraciones simples
y la voz reflexiva en castellano. La información ofrecida en ambas len-
guas deberá ser idéntica.
– Un número de palabras clave comprendido entre 4 y 5. La separación
entre palabras clave será con coma.
– Todo ello se presentará en el idioma original del trabajo y en inglés
–title, abstract, keywords– (cuando el idioma original sea el inglés, se
presentará versión en castellano de título, resumen y palabras clave).
– Fecha de envío a la revista.
*En ningún caso en esta hoja aparecerán los autores y sus direcciones.
c) Documentos opcionales
Al hacer el envío del artículo podemos adjuntar todos los archivos y docu-
mentos que consideremos oportunos. Al adjuntar estos documentos pode-
mos indicar si consideramos oportuno presentar los ficheros a los revisores.
– Archivos en formato .jpg, o .tif de ilustraciones contenidas en el texto.
(Resolución para imprenta: 300ppp)
– Otros documentos, como Anexos, que se deseen mostrar para la evalua-
ción del artículo.
3. Citas y bibliografía
– Las citas que superen los tres renglones se sangran a la izquierda y se
reduce el interlineado a 1, con letra Times New Roman, cuerpo 11. Si es
un poema se sangra también a la izquierda, manteniendo el margen de los
versos. No procede que la cita del texto vaya entrecomillada.
– Para las citas y para los artículos se usarán siempre las comillas latinas.
Si dentro del entrecomillado apareciera una segunda cita se utilizarían
entonces otras comillas, en este orden: «...“...‘...’...”...».
– La bibliografía se desarrolla en las notas. No conviene utilizar el pro-
cedimiento de paréntesis con año y página ni ofrecer un listado biblio-
gráfico final.
– En la primera cita de un libro, una edición o un artículo se desarrolla la
referencia completa, remitiendo después a la misma de un modo abrevia-
do: si es un libro con ‘op. cit.’, si es una edición con ‘ed. cit.’, si es un ar-
tículo con ‘art. cit.’; ‘ibidem/ibid.’ se emplea si las citas son consecutivas.
– Para no aumentar en exceso el número de notas a pie de página, si el
trabajo se centra en el análisis de una obra concreta, lo normal es que
aparezcan en el cuerpo del mismo trabajo numerosas citas a ese texto;
vale, en este caso, con poner después de la cita el número de la página
entre paréntesis.
Ejemplos:
a) Libros
Nombre y apellido(s) del autor, Título del libro [en cursiva], Ciudad, Edito-
rial, Año [no es necesario indicar la colección o la serie a la que el libro per-
tenece, sí la fecha de la primera edición –si se conoce– que puede colocarse
entre corchetes después del título].
James J. Murphy, La retórica en la Edad Media. Historia de la teoría
de la retórica desde San Agustín hasta el Renacimiento [1974], México,
Fondo de Cultura Económica, 1986.
b) Ediciones
Nombre y apellido(s) del autor, Título [en cursiva], Nombre del editor (ed. /
dir. / coord.), y tras este, si lo hubiere, el del autor de una presentación o un
estudio preliminar, Ciudad, Editorial, Año.
Marqués de Santillana, Comedieta de Ponza, sonetos, serranillas y otras
obras, Regula Rohland de Langbehn (ed.), estudio preliminar de Vicenç
Beltran, Barcelona, Crítica, 1997.
c) Capítulos de libro / Actas
Nombre y apellido(s) del autor, «Título» [entrecomillado], en Nombre del
editor (ed. / dir. / coord.), y tras este, el Título del volumen [en cursiva], y ya
la Ciudad, Editorial, Año y las páginas [pp.].
Cesare Segre, «What Bakhtin Left Unsaid. The Case of Medieval Ro-
mance», en K. Brownlee y M. Scordilis Brownlee (eds.), Romance.
Generic Transformation from Chrétien de Troyes to Cervantes, Han-
nover-London, Darmouth College-Univ. Press of New England, 1985,
pp. 23-46.
d) Artículos de revista
Nombre y apellidos, «Título» [entrecomillado], Título de la revista [en cur-
siva], número [en numeración arábiga; si hubiera que indicar volumen de
ese año se separaría de la primera cifra con dos barra], (año) [entre parén-
tesis] y páginas [pp.].
Aníbal A. Biglieri, «Jerusalén en la obra de Alfonso X», La corónica,
24/2 (1996), pp. 41-54.
e) Publicaciones electrónicas
Al final de la referencia se añadirá el enlace entre < >, y la fecha de consulta
entre corchete [ ], seguido por el DOI.
José Ramón Trujillo, «Traducción, refundición y modificaciones es-
tructurales en las versiones castellanas y portuguesa de La Demanda
del Santo Grial», en e-Spania, 16 (2013). [En línea]. Enlace: <https://e-
spania.revues.org/22919> [Consulta: 6/11/2015]. DOI: 10.4000/e-spa-
nia.22919
4. Abreviaciones frecuentes
Siempre que sea posible, se desarrollarán en el texto las abreviaciones. En
el caso de referencias y reiteraciones, se emplearán las siguientes indica-
ciones:
– Referencias a la autoría de una obra: ed./eds.; trad.; coord./coords.;
pról.; intr.; et al. (y otros); s. e. (sin editor); s. f. (sin fecha); s. l. (sin lu-
gar); s. n. (sin nombre [de autor]); s. p. (sin página).
– Referencias a otras obras: ver/véase; vid.; cfr.; comp.; AA.VV.; (nunca
VVAA).
– Referencias a diccionarios: s. v. (sub voce).
– Volumen, página y línea: t. (tomo); vol. (volumen); ms. (manuscrito),
mss. (manuscritos); pl. (pliego); p. (página); pp. (páginas); y ss. (y siguien-
tes), fol. (folio); fols. (folios) (nunca fo., fº, fos., ff.); r (recto); v (verso); vv.
(versos); h. (hoja/s); lín. (línea).; col./cols. = columna(s); [...] (omisión).
Ejemplos: vol. I, t.1; pp. 234-235; f. 30r-v; fols. 25r-26v; h. 16r.
– Nunca se abrevian los núms. de páginas; ejemplo: 212-213, no 212-13.
– Tamaños: 12º (dozavo); 16º (dieciseisavo); 4º (cuarto); 8º (octavo); fol.
(folio).