Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
=
=
::::;¡
:::1
SETTING THE STANDARD
Organiza
...-
~
ELITE TRAINING
www.hidrocarburos.com.co
Bogotá D.C Colombia
Tels. (571)6122262 - 5223181 -6120962
Elitetraining@cable.net.co
\
-
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
Elite Training código AP1 sso
SlTTING IHf STANDAA.D
1110 ,JOOJ
-
10 Edición de noviembre de 1998 -Addendum 4 de diciembre de 2005
(WELDED STEEL STORAGE TANKS)
INTRODUCCION.
Estos tanques también son conocidos como Tanques de almacenamiento sobre la superficie
(Aboveground storage tank - AST).
Los estándares API son publicados para facilitar una amplia aplicación de buenas prácticas
La intención del código es servir como una especificación de compra para tanques en la
industria. petrolera.
El comprador o usuario deberá especificar ciertos requisitos básicos para la compra y podrá
- modificar, eliminar o ampliar los requerimientos del código, pero no podrá exigir certificación
de que se cumplieron los requisitos del código, a menos que se hayan cumplido los requisitos
mínimos o que no se hayan excedido sus limitaciones.
Se pueden especificar reglas más restrictivas por el cliente o ser dadas por el fabricante,
cuando han sido acordadas previamente entre el comprador y el fabricante.
-
El código no aprueba, recomienda o respalda ningún diseño en específico y tampoco limita el
método de diseño o fabricación.
-
Las ediciones, adendas o revisiones al código se pueden utilizar desde la fecha de publicación
mostrada en la carátula de las mismas, pero serán obligatorios seis (6) meses después de
esta misma fecha de publicación. Durante este período de seis meses, el comprador deberá
especificar cual será la edición addenda o revisión aplicable para el contrato.
1. ALCANCE.
2. MATERIALES.
3. DISEÑO.
4. FABRICACION.
5. MONTAJE Y ENSAMBLE.
6. METODOS DE INSPECCION DE LAS JUNTAS.
7. CALIFICACION DE PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA Y DE SOLDADORES.
8. MARCADO FINAL.
-1 APENDICES.
-
código AP1
SErTING IHf STA.NDAAO
!llt> - J.OOJ
- . 1.1.1 Este estándar cubre requerimientos para materiales, diseño, fabricación, montaje y
pruebas de tanques soldados verticales cilíndricos, no enterrados con extremo superior abierto
o cerrado en varios tamaños y capacidades para presiones internas aproximadas a la
-
-!
atmosférica (no deben exceder el peso de las láminas del techo), pero se permiten presiones
internas más altas cuando se cumplen requerimientos adicionales. Este estándar aplica para
-
tanques en los cuales la totalidad del fondo del tanque está soportado uniformemente y para
tanques en servicio no refrigerado que tienen una temperatura máxima de diseño de 90 ºC
(200 ºF) o menos. (¡.1>"'"º !}f.,_.}.., •• l}-1)
- 1.1.2 Está diseñado para construir tanques con seguridad adecuada y costos razonables para
-..
~
almacenamiento de petróleo y sus derivados y otros productos líquidos comúnmente usados y
almacenados por la industria petrolera. El código no establece tamaños específicos de
-! tanques y por el contrario se puede escoger cualquier tamaño que sea necesario. Su intención
es ayudar a los clientes y a los fabricantes a comprar, fabricar y montar los tanques y no
pretende prohibir la compra o fabricación de tanques que cumplan con otras especificaciones .
. Nota: una marca (•) al comienzo de un parágrafo indica que se requiere la definición de una
acción o decisión expresa por parte del cliente.
1.1.3 El código trae requeriminetos en dos sistemas alternativos de unidades (sistema común
de unidades de Estados Unidos (US customary) y sistema internacional de medidas (SI
sistema métrico)). Los requerimientos son similares pero no idénticos. Estas diferencias
menores son debidas a aspectos tales como el redondeo numérico y el suministro de
. materiales .
1.1.4 Los apéndices dan un número de opciones de diseño que requieren decisiones del
Comprador, requerimientos estándar e información que suplementa la norma básica. Los
apéndices se vuelven requerimientos obligatorios solamente cuando el Cliente o el Comprador
El código tiene también 21 apéndices que cubren diferentes aspectos del diseño y
construcción de los tanques que requieren decisiones del comprador, requerimientos estándar
e información que suplementa la norma básica.Los apéndices se vuelven requerimientos
Este apéndice es aplicable a cualquier material de la sección 2 del código, aunque los
•
•- esfuerzos máximos permisible allí dados no dan ninguna ventaja a los aceros de altas
resistencias. El apéndice da solamente los requerimientos que difieren de la norma básica en
• el código. Cuando no se establecen diferentes requerimientos en el apéndice, se deben seguir
' las normas básicas .
•
• Los tamaños, capacidades y espesores de las láminas del cuerpo están listados en las tablas
A-1 a A-4, para diseño de acuerdo con el parágrafo A.4 (eficiencia de la junta 0.85; =
• gravedad específica = 1.0; y tolerancia de corrosión = O). El máximo esfuerzo de tensión
• usado, antes de aplicar el factor de eficiencia de la junta es 145 MPa (21.000 psi) .
.• 1.1.6 APENDICE B - RECOMENDACIONES PARA EL DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE LA
FUNDACION CIVIL PARA TANQUES DE ALMACENAMIENTO SOBRE LA SUPERFICIE.
Este apéndice tiene importantes consideraciones para el diseño y construcción de la fundación
civil de tanques con fondos planos. Las recomendaciones se dan para indicar la buena
:::; Este apéndice establece los criterios mínimos para el diseño, fabricación y montaje de este
tipo de techos. Un techo tipo domo de aluminio es una estructura triangular completa en el
espacio en la que las vigas (struts) están unidas en puntos cuyo arreglo caen en la superficie
de una esfera. El techo está unido y soportado al tanque en puntos de montaje igualmente
1.1.16 APENDICE L - HOJAS DE DATOS (DATA SHEETS) PARA TANQUES CODIGO API
650.
Este apéndice da las hojas de datos que deben ser usadas por el Comprador cuando ordena
y por el Fabricante cuando cotiza la construcción de un tanque de almacenamiento.
- ...
SfTílNG TNf ,íTANIJA~D
rBIJO .J(H)j
-- Este apéndice presenta dos procedimientos diferentes para tratar con las cargas en el cuerpo
de los tanques. La sección P.2 establece las cargas límites y la sección P.3 está basada en
-
1.1.21 APENDICE R - COMBINACION DE CARGAS.
Describe la manera como se combinan las cargas para las diferentes condiciones de
operación de los tanques.
-
Este apéndice cubre los requerimientos de materiales, diseño, fabricación y prueba de
tanquesde almacenamiento verticales, cilíndricos, sobre la superficie, con extremo superior
~ abierto o cerrado, soldados y construidos de aceros inoxidables tipo 304, 304L, 316, 316L, 317
-- 1.1.23 APENDICE T -
DESTRUCTIVOS (NDT).
RESUMEN DE LOS REQUERIMIENTOS DE ENSAYOS NO-
-- (UT) para la inspección de las juntas en los tanques, según es permitido en el parágrafo
5.3.2.1. Esta alternativa está limitada a juntas en las que el espesor de la parte más delgada
de los dos miembros unidos es mayor o igual a 1 O mm (3/8 in) .
•
- 1.1.25 APENDICE V - DISEÑO DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO PARA PRESIONES
-
EXTERNAS.
• En este apéndice se dan los requerimientos mínimos que pueden ser especificados para
tanques que están diseñados para operar con presiones externas (vacío) como condición
• normal de operación. Se deberá usar para tanques para los que la presión externa normal de
• operación sea mayor de 0.25 kPa (0.036 psi) pero que no exceda de 6.9 kPa (1.0 psi) .
-
StTllNG t e e JrA.NDARD
'''º . .l30J
- 1.3 CUMPLIMIENTO.
El fabricante es el responsable del cumplimiento de todos los requerimientos del código. La
inspección por el Inspector del Comprador no le quitan al fabricante la obligación de
-
-.!!
suministrar el control de calidad y la inspección necesarias para garantizar tal cumplimiento.
-
deben utilizar en su última edición publicada a menos que se indique otra cosa en el código.
- API
-
Spec 5L Especificación para tubería de líneas.
STO 620 Diseño y construcción de tanques grandes, soldados, de baja presión.
RP 651 Protección Catódica.
-...
refrigerados y refrigerados. ~.,\••\~
RP 2003 Protección contra las igniciones ocasionadas por rayos, y corrientes estáticas y
parásitas .
Publ 2026 Ingreso/egreso seguro involucrado con techos flotantes de tanques de
almacenamiento en servicio con petróleo.
RP 2350 Protección de sobre-llenado para tanques de almacenamiento en instalaciones
petroleras.
AA
Manual de diseño con aluminio.
Estándares y datos del aluminio.
Especificaciones para el trabajo de láminas de aluminio en la construcción de edificios.
ACI
318 Requerimientos de construcción con concreto reforzado.
350 Ingeniería ambiental de estructuras de concreto.
AISC
Manual de construcción de acero. Diseño por esfuerzos admisibles - ASO.
AISI
T-192 Series de datos de ingeniería de láminas de acero - Información útil - Diseño de
:; estructuras en lámina, volúmenes 1 y 11.
ASCE
Std 7 Cargas mínimas de diseño para edificios y otras estructuras.
-
SlrTIN~ t srANDAR.f>
tliO .200J
ASME
'9!I B1 .20.1 Roscas en tuberías, propósito general (pulgadas).
...-
B16.1 Bridas y accesorios bridados de tuberías, en fundición de hierro.
B16.5 Bridas y accesorios bridados de tuberías.
B16.47 Bridas de acero de gran diámetro: 26 NPS hasta 60 NPS.
- ..
SECCION IX Calificación de soldaduras y "brazing".
ASNT
-...
CP-189 Estándar para la calificación y certificación de personal de ensayos no-destructivos.
SNT- TC-1A Calificación y certificación de personal de ensayos no-destructivos.
...- ASTM
-..
Especificaciones de materiales y pruebas y ensayos de materiales .
AWS
--
A5.1 Especificación de electrodos revestidos de acero al carbono para soldadura de arco.
A5.5 Especificación de electrodos revestidos de acero de baja aleación para soldadura de
--
arco.
01 .2 Código de estructuras soldadas - Aluminio.
CSA
..... ISO
630 Aceros estructurales .
-... NFPA
11 Estándar para espuma de baja expansión.
-...
30 Código de líquidos inflamables y combustibles.
WRC
-.
.-
www.hidrocarburos.com.co ©Copyright 2007-11 por J. Restrepo Pag.: 8 de: 56
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
Elite Training Código APt sso
srrn s« THt sr~NDA ~D
1110 ,J001
•
•
2. MATERIALES .
•
•
2.1 Generalidades.
2.1.1 Se deben utilizar los materiales listados en la sección 2 de materiales, sujetos a las
•
• modificaciones y limitaciones indicadas en el código API 650. Se pueden utilizar materiales
producidos de acuerdo con especificaciones no listadas si se certifica que el material cumple
• con todos los requisitos de una especificación aceptada y su uso es aprobado por el
•
Comprador .
•
• 2.1.2 Se pueden utilizar materiales que no estén listados o que no estén completamente
identificados, siempre y cuando los materiales pasen todas las pruebas establecidas en el
• apéndice N .
•
2.2 Láminas .
•
•
2.2.1 Generalidades
•
• 2.2.1.1 Excepto como se permite en 2.1, las láminas deberán estar conformes con una de las
.
especificaciones listadas en 2.2.2 hasta 2.2.5, sujetas a las modificaciones y limitaciones de
• este estándar .
.. 2.2.1.2 Se pueden pedir las láminas para cuerpo, techo y fondo sobre la base de espesores en
el borde o sobre la base de peso por unidad de área en kg/m2 o lb/ft2, como se especifica en
2.2.1.2.1 hasta 2.2.1.2.3 .
•
•
.
2.2.1.2.1 El espesor ordenado no debe ser menor que el espesor calculado o el espesor
-•
mínimo permitido .
2.2.1.2.2 El peso ordenado debe ser suficientemente grande para dar un espesor que no debe
.• 2.2.1.2.3
. mm ~~¿1
En cualquiera de los dos casos, el espesor real medido no puede estar más de 0.25
por debajo del espesor calculado o el espesor mínimo permitido .
.• 2.2.1.3 Todas las láminas deberán ser fabricadas por los procesos de "open-hearth", horno
eléctrico u oxígeno básico. Aceros producidos por el proceso de control termo-mecánico
(TMCP) pueden ser usados si cumplen con los requerimientos establecidos en este parágrafo .
.
•
~ 2.2.1.4 El espesor máximo de lámina es de 45 mm (1.75 in) a menos que un espesor menor
• sea establecido en este estándar o en la especificación de lámina. Las láminas usadas como
insertos o bridas pueden ser más gruesas que 45
mm (1.75 in). Láminas más gruesas de 40
mm (1.5 in) deberán ser normalizadas o templadas y revenidas (quench tempered), calmadas
• (killed), fabricadas con práctica de grano fino y con pruebas de impacto.
i
www.hidrocarburos.com.co © Copyright 2007-1 1 por J Restrepo Pag.: 9 de: 56
•
•
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
• Elite Training código AP16so
• StTllNG THf STANOl.A..I)
1#10 JOOS
--
Láminas que están conforme con las especificaciones listadas en este parágrafo son
aceptables siempre y cuando que estén dentro de las limitaciones allí establecidas. Las
-
siguientes especificaciones están listadas:
--
b. ASTM A 131M/A 131 grados A, 8, CS y EH36.
c. ASTM A 283M/A 283 grado C.
-.
d. ASTM A 285M/A 285 grado C.
e. ASTM A 516M grados 380, 415, 450, 485/A 516 grados 55, 60, 65 y 70.
f. ASTM A 537M/A 537 clases 1y2 .
-.
g. ASTM A 573M/A 573 grados 450, 485/A 516 grados 58, 65 y 70.
h. ASTM A 633M/A 633 grados C y D.
-
i. ASTM A 662M/A 662 grados B y C.
j. ASTM A 678/A 678 grados A y B.
k. ASTM A 737M/A 737 grado B.
l. ASTM A 841M/A 841 grado A clase 1 y grado B clase 2.
--
1lfo AOOJ
2.2.8.1 Cuando es requerido por el comprador o por los requisitos de esta sección del código
se debe sacar un juego de probetas de impacto de las láminas después del tratamiento
-- térmico (si ha sido tratada) y estas deben cumplir con los valores de energía absorbida
especificados.
--
en caliente con un tratamiento térmico sub-siguiente por el fabricante, el procedimiento deberá
estar conforme con ASTM A 20.
- 2.2.8.3 La prueba consiste de tres probetas tomadas del material a ser ensayado. El valor
promedio de la energía absorbida de las tres probetas (con no más de uno de los valores de
- las tres probetas por debajo de este valor) deberá cumplir con el valor mínimo especificado. Si
más de uno de los valores está por debajo del valor mínimo especificado o si uno de ellos es
......
"""!
menor de 2/3 de ese valor, se deberán probar tres probetas adicionales y cada uno de ellas
deberá dar un valor mayor o igual que el mínimo especificado .
-. 2.2.8.4 El método a utilizar es el ensayo Charpy con entalla en V tipo A (ver ASTM A-370), con
la entalla o ranura perpendicular a la superficie de la lámina a ser ensayada. La probeta a
ensayar se lleva a la temperatura de prueba, se pone en la máquina sobre soportes y es
golpeada con el péndulo en el lado opuesto de la ranura.
2.2.8.5 Para una lámina cuyo espesor es insuficiente para permitir la preparación de una
...
- probeta estándar de tamaño completo (10 mm x 10 mm), se deberán hacer las pruebas en la
probeta sub-estándar más grande que se pueda preparar de la lámina. Las probetas sub-
estándar deberán tener un ancho a lo largo de la entalla de al menos el 80% del espesor del
material.
..... 2.2.8. 7 Los aparatos de prueba, incluyendo la calibración de las máquinas de impacto, y las
variaciones permisibles de la temperatura de las probetas, deberán estar de acuero con ASTM
370 o un aparato de prueba equivalente de acuerdo con estándares nacionales o estándares
ISO.
.
2.2.9 Requerimientos de tenacidad
...
..
2.2.9.1 Los espesores y· temperaturas mínimas de diseño de todas las láminas del cuerpo,
láminas de refuerzo del cuerpo, láminas insertadas del cuerpo, láminas del fondo soldadas al
cuerpo, láminas usadas para entradas de hombre (man-hole) y para cuellos de conexiones,
láminas usadas en bridas de conexiones del cuerpo, bridas ciegas y tapas de las entradas de
hombre, deben estar de acuerdo con lo mostrado en la figura 2-1. La evaluación para impacto
de bridas a partir de lámina, bridas ciegas y tapas de las entradas de hombre se hace con
base en el "espesor que gobierna" como se define en el parágrafo 2.5.5.3 y en la figura 2-3 del
-
código AP16so
'mi! $ETTIN(; t n « SfANDARD
1610 · .J' OOJ
código. Adicionalmente, las láminas con espesores mayores de 40 mm (1.5 in) deberán ser de
-! acero calmado (killed steel), fabricados con práctica de grano fino y tratados térmicamente por
-
~ 2.2.9.2 Las láminas con espesores menores o iguales a 40 mm (1.5 in) pueden ser utilizadas a
- ......
temperaturas iguales o por encima de la indicada en la figura 2-1 para el grupo de material
correspondiente, sin la necesidad de hacerles prueba de impacto.
-
~
2.2.9.3 La lámina usada para refuerzo de conexiones en el cuerpo y láminas de inserto
deberán ser del mismo material que la lámina del cuerpo al cual están unidas o deberán ser
-
de un material apropiado de los listados en la tabla 2-3 y la figura 2-1. Excepto para los cuellos
de las conexiones y de las entradas de hombre, el material deberá ser de una resistencia de
-
fluencia y de tensión igual o mayor que la del material del cuerpo adyacente y deberá ser
compatible con el mismo.
~ 2.2.9.5 La temperatura mínima de diseño debe ser asumida como 8 ºC (15 ºF) por encima de
la temperatura media más baja de un día de la localización donde estará el tanque. Mapas con
las líneas isotérmicas que muestran estos valores para los diferentes países permiten la
determinación de las temperaturas mínimas de diseño. Estas temperaturas no están
relacionadas con las de tanques refrigerados (ver 1.1.1 ).
2.2.10.1 Cuando la tenacidad de los materiales deba ser determinada, esto deberá ser hecho
por uno de los procedimientos descritos en 2.2.10.2 hasta 2.2.10.4, como es especificado en
2.2.9.
2.2.10.2 Cada lámina en condición láminada o tratada térmicamente deberá ser probada al
impacto de acuerdo con 2.2.8 a una temperatura igual o menor que la temperatura mínima de
diseño del metal y deberá dar valores de impacto Charpy con entalla en V longitudinal (o
transversal) que deberán cumplir con los requerimientos mínimos de la Tabla 2-4 (ver 2.2.8
para los valores mínimos de una probeta y para probetas sub-estándar.
2.2.10.3 La lámina más gruesa de cada colada deberá ser probada al impacto de acuerdo con
2.2.8 y deberá cumplir con los requerimientos de impacto de 2.2.10.2 a la temperatura de
diseño del metal.
-
$lTTING rn r STA.NDAAI)
11/1() . . J' 00!
2.2.10.4 El fabricante deberá enviar al comprador los datos de las pruebas de las láminas del
-..-
11111111
material demostrando que con base en producciones pasadas de la misma acería, el material
ha cumplido con la tenacidad requerida a la temperatura de diseño del metal.
-.
2.3 Platinas
Platinas para techos fijos o flotantes deberán estar de acuerdo con ASTM A 1011 M/A 1011
-..
grado 33. Deberán ser hechas por los procesos de núcleo abierto (open-hearth) u oxígeno
básico. Acero con contenido de cobre deberá ser si es especificado en la orden de compra.
Las platinas podrán ser ordenadas con base en peso o espesor, a opción del fabricante del
tanque.
-
a. ASTM A 36M/A 36.
b. ASTM A 131M/A 131.
c. ASTM A 992M/A 992.
- d. Aceros estructurales listados en AISC Specification for Structural Stee/ Buildings, Allowable
Stress Design.
e. CSA G40.21 en grados 260W/(38W), 300W(44W) y 350W/(50W) y 260W/T(38WT),
-
-!!
300WT(44WT) y 350WT/(50WT).
f. ISO 630 grado E 275 calidades B, C y D.
-
g. Estándares nacionales reconocidos.
-
Se deben cumplir los requerimientos adicionales establecidos en este parágrafo.
-
2.5 Tuberías y forjas.
2.5.1 A menos que sea especificado de otra manera en el estándar API 650 las tuberías y
accesorios de tubería y forjas deberán estar de acuerdo con las especificaciones listadas en
2.5.1.1 y 2.5.1.2 o con un estándar nacional equivalente a las especificaciones listadas.
- 2.5.1.1 Las siguientes especificaciones son aceptables para tuberías y accesorios de tubería:
--
tf80 .lOOJ
-- 2.5.5 Excepto como está cubierto en 2.5.3, los requerimientos de impacto de las tuberías y
--
forjas a ser usados como boquillas en el cuerpo y entradas de hombre deberán ser
establecidos como está descrito en 2.5.5.1 hasta 2.5.5.4.
-- 2.5.5.1 Materiales de tubería hechos de acuerdo con ASTM A 333M/A 333, A 334M/A 334, A
350M/A 350 y A 420 grado WPL6 pueden ser usados a una temperatura de diseño del metal
no más baja que la temperatura de la prueba de impacto requerida por la especificación ASTM
-- para el grado aplicable del material sin pruebas de impacto adicionales (ver 2.5.5.4).
-.... 2.5.5.2 Otros materiales de tubería y forjas deberán ser clasificados bajo el grupo de material
mostrado en la figura 2-1, como sigue:
-- a. Grupo llA - API 5L, grados A, By X42; ASTM A 106, grados A y B; ASTM A 53, grados A y
B; ASTM A 181M/A 181; ASTM A 105M/A 105; y ASTM A 234M/A 234, grado WPB.
-
Requerimientos adicionales se establecen en los parágrafos 2.5.5.5 y 2.5.5.4.
2.6 Bridas.
- 2.6.1 Pueden ser del tipo "hub", "slip-on" y con cuello para soldar ("welding neck") y deberán
estar de acuerdo con los requerimientos de materiales de ASME 816.5 para bridas forjadas de
-
.j
acero al carbono. El material de lámina usado para hacer bridas de boquillas deben tener
propiedades físicas iguales o mejores que aquellas requeridas por el estándar ASME 816.5. El
material de bridas de boquillas del cuerpo deberá estar conforme con 2.2.9.1.
- 2.6.2 Para tuberías de tamaños nominales mayores de 24" NPS (nominal pipe size) se pueden
-
usar bridas que estén de acuerdo con los requerimientos de ASME 816.47 serie B, sujeto a la
aprobación del Comprador. Se debería tener atención particular para asegurar que las bridas
~ para accesorios (appurtenances) son compatibles.
-
-!!
2.7 Tornillos.
Deben estar de acuerdo con las especificaciones ASTM A-307, A-193M/A 193. A-325 puede
ser usado para propósitos estructurales solamente. El comprador debería especificar en la
orden cual formas de cabezas de los tornillos y tuercas son deseadas y si son deseadas
dimensiones regulares o pesadas (regular or heavy).
-
2.8 Electrodos de soldadura.
2.8.1 Para la soldadura de materiales con una resistencia mínima de tensión menor de 5Q0
MPa (80 ksi) soldados con proceso de electrodo revestido (SMAW) se deberán utilizar
electrodos de acuerdo con las series de clasificación E-60 o E~70 (apropiados para las
'''º 'ºº'
• características de corriente eléctrica, la posición de la soldadura y otras condiciones del uso
• esperado) de la especificación AWS A5.1 y deberá estar de acuerdo con 5.2.1.10 como sea
-- aplicable.
2.8.2 Para la soldadura de materiales con resistencias mínima de tensión de 550 hasta 585
-- MPa (80 hasta 85 ksi) soldados con proceso de electrodo revestido se deberán utilizar
electrodos de acuerdo con la clasificación E-80XX-CX de la especificación AWS A5.5.
--
--
--
--
-
8!
-
-.
-
--
•
-
--
--
--
-
-
'!!
3. DISEÑO
3.1 Juntas.
3.1.1 Definiciones.
Las definiciones en 3.1.1.1 hasta 3.1.1.8 aplican al diseño de las juntas del tanque (ver 7.1
para definiciones que aplican a !soldadores y procedimientos de soldadura).
3.1.1.1 Junta de soldadura a tope doble: una junta entre dos partes adyacentes que están
aproximadamente en el mismo plano, que es soldada por un solo lado solamente con el uso
de una platina u otro material de respaldo adecuado.
. 3.1.1.2 Junta de soldadura a tope sencilla: una junta entre dos partes adyacentes que están
aproximadamente en el mismo plano, que es soldada por ambos lados .
.. 3.1.1.3 Junta de soldadura de traslape doble: una junta entre dos miembros traslapados, en la
-
cual los bordes traslapados de ambos miembros están soldados con soldadura de filete.
• 3.1.1.4 Junta de soldadura de traslape sencillo: una junta entre dos miembros traslapados, en
la cual el borde traslapados de uno de los miembros está soldado con soldadura de filete .
•
3.1.1.5 Soldadura a tope: una soldadura puesta en una ranura entre dos miembros
• adyacentes. Las ranuras pueden ser cuadradas, en forma de V (sencilla o doble) o en forma
• de U (sencilla o doble) o pueden ser de bisel simple o doble .
3.1.2.2 El tamaño de una soldadura de filete de lados (legs) iguales deberá estar basado en la
longitud del lado del triángulo recto isósceles más grande que se puede inscribir en la sección
• 3.1.3.4 Juntas traslapadas soldadas sencillas, solamente se permiten en las láminas del fondo
• y del techo .
• 3.1.3.5 Juntas soldadas traslapadas sencillas deberán estar traslapadas al menos 5 veces el
•
espesor nominal de la parte más delgada unida; sinembargo con juntas traslapadas soldadas
• por ambos lados, el traslape no necesita exceder de 50 mm (2 pulgadas) y con juntas
• traslapadas soldadas por un solo lado, el traslape no necesita exceder de 25 mm (1 pulgada) .
-.
..,__a. Las soldaduras deben ser a tope con completa penetración y completa fusión, como las
• obtenidas por soldadura por ambos lados o por procedimientos de soldadura que produzcan la
-
misma calidad de metal depositado por ambos lados de la junta .
-
fb. Las juntas verticales en anillos adyacentes n~ deben quedar alineadas y deben tener un
desfase mínimo de 5 veces el espesor de la lámina del anillo más grueso que se encuentra en
la junta.
w
SfTllNG t s « srANOARD
JIJIO ---- ..lOOJ'
•
f ! t
Double-V butt joint
••
• f
Square-groove butt joint Double-U butt joint
Note: See 3.1.5.2 tor specific requirements for verucaí sneU joints.
ii
• a. Las soldaduras deben ser a tope con completa penetración y completa fusión, por
•
soldadura por ambos lados o procedimientos de penetración total. Como alternativa, los
•IÍÍ ángulos superiores del cuerpo se pueden colocar con juntas traslapadas soldadas por ambos
lados.
b. Las juntas a tope horizontales deben tener un eje vertical común.
i
"• Alternative
angle·to-shell ¡o;nt
Angle--to·shell SquareilfOOVe
butt joint butt J()int
complete penetration co~ete peoetration
Single-bevel Double·bevel
butt join1 butt ¡oint
complete penetration complete penetration
Los traslapes triples deberán estar al menos a una distancia de 1 ft (300 mm) de cualquier
otro, del cuerpo del tanque, de las juntas a tope del anillo y de la junta entre las láminas del
anillo y del fondo.
Las láminas requieren soldadura solamente por un lado, con un filete continuo en todas las
juntas del fondo.
~~
·...... :._i
ROOF-PLA TE JOINT
r2;~:~:u--~~
BOTTOM-TO-SHEll JOINT
~
(
"e~___,,.~ $.
Oplional
Vgroove
}
u u
outside angle lnside
BOTTOM-PLA TE JOINTS
Notes:
1. See 3.1.5.4 through 3.1.5.9 lo< specific requifements lo< roof and
bottom joints.
2. The atternative roof-to-shell joim is sul:Jtecl 10 the limitations ot
3.1.5.9. ítem t. AL TERNA TIVE ROOF· TO-SHELL JOINT
(SEENOTE 2)
Si no se usa anillo de fondo, las láminas del mismo debajo del anillo inferior del cuerpo se
deben armar como se muestra en la figura 3-38.
r- Snell 01a1e
'
--
S(Tf/N~ THE HANDA~D
f88~ JOOS
-
llllii
3.1.5.5 Juntas a tope del fondo.
Cuando se usan deben tener el bisel cuadrado o en Ve. Los detalles son los mismos que los
-.
usados para las juntas verticales. Se puede usar una platina de respaldo de al menos 3 mm
(1/8 in) de espesor y si tiene bisel cuadrado la luz de la raíz debe ser de mínimo 6 mm (X in).
-.
Las juntas de unión de tres láminas deberán estar al menos a una distancia de 1 ft (300 mm)
de cualquiera otra y del cuerpo del tanque.
- ...
3.1.5.6 Juntas del anillo del fondo.
Deben tener juntas radiales a tope y deben tener completa penetración y completa fusión. Si
-
se usa una platina de respaldo esta debe ser de material soldable compatible con el material
del anillo
liíil
..-
a. Para láminas del fondo y del anillo del fondo con espesores nominales de hasta 1/2" (12.5
mm), la unión entre el borde del anillo inferior del cuerpo y la lámina del fondo debe ser un
filete de soldadura continuo a cada lado de la lámina del cuerpo. Los filetes para materiales
-
11!!
del cuerpo de los grupos IV, IVA, V y VI se deben hacer con dos pases como mínimo.
-
El tamaño de cada filete de soldadura no tiene que ser mayor de 1 /2" y no debe ser menor
que el espesor nominal de la lámina más delgada (cuerpo o fondo) o que los espesores
mostrados en la tabla:
-
(mm) (in) (mm) (in)
5 0.1875 5 3/16
'!
-
> 5 hasta 20 > 0.1875 hasta 0.75 6 1/4
b. Para láminas del anillo de fondo con un espesor mayor de 1/2" la soldadura se debe
dimensionar de modo que los filetes a ambos lados o la soldadura de bisel y filetes sean de un
- tamaño igual al espesor del anillo (ver Figura 3-3C), pero no debe exceder el espesor nominal
de las láminas del cuerpo.
-
- www.hidrocarburos.com.co © Copyñght 2007-1 1 por J. Restrepo Pag.: 20 de: 56
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
Elite Training Código AP1 sso
flTTIJJ(, THF JfANDAR.D
JIJIO ·· .1O0$
r Shell plate
00
A= etor
upto2Smm
(1 in.) annular ~,__ __ ....._
01
plate
. 13mm('hin.)maximum
----A.6mm ('I• in.) minimum
¡.___....¡
A+ Bmnimum
• Notes:
1. A= F"~let weldsize limitad ID 13 mm (112 in.) maxim.Jm.
2.. A + B • Thinner ol shel or amular bOttomplate t'1id<ness.
• 3. GrOC!Ve weld B may exceed fillet size A ott( when amular plate is lhicker than 25 mm (1 rnch).
•
Figure 3-3C-Detail of Double Fillet-Groove Weld for Annular Bottom Plates With a Nominal
Thickness GreaterThan 13 mm (1/2 in.) (See 3.1.5.7, item b)
•
•
3.1.5.8 Juntas de la viga contra viento (wind girder).
• a. Se deberán usar soldaduras a tope de completa penetración para la unión de las secciones
•
del anillo.
b. Se deberá usar soldadura continua para todas las juntas horizontales del lado superior y
•
• para todas las juntas verticales. Si es especificado por el Comprador, se debe hacer soldadura
de sello por el lado inferior del anillo.
•
• 3.1.5.9 Juntas de techo y ángulo superior de cuerpo.
• a. Las láminas de techo se deberán soldar por el lado superior como rmrumo, con filetes
•
continuos en todas las juntas de las láminas. También se permiten soldaduras a tope.
• b. Las láminas de techo se deberán unir al ángulo superior del tanque con filete continuo en el
• lado superior solamente, como está especificado en 3.10.2.5.
c. Las secciones del ángulo superior para techos auto-soportados deberán ser unidas con
• soldaduras a tope con completa penetración y fusión .
•
d. A opción del fabricante, para techos auto-soportados del tipo cono, domo o sombrilla, los
• bordes de las láminas del techo pueden ser pestañadas horizontalmente para que se ajusten
• planas contra el ángulo superior para mejorar las condiciones de soldadura.
e. Excepto como está especificado para tanques abiertos en 3.9, para techos autosoportados
• en 3.10.5 y 3.10.6 y para tanques con el detalle de junta pestañada techo-cuerpo desertice en
•
f a continuación, los cuerpos de los tanques deberán tener ángulos superiores con tamaño
• mínimo que no deberá ser menor que los siguientes tamaños:
• + 51 x 51 x 4.8 mm (2 x 2 x 3/16 in) para tanques hasta 11 m (35 ft) de diámetro.
+ 51 x 51 x 6.4 mm (2 x 2 x Y.. in) para tanques mayores de 11 m (35 ft) y hasta 18 m
• (60 ft) de diámetro .
•
+ 76 x 76 x 9.5 mm (3 x 3 x 3/8 in) para tanques mayores de 18 m 60 ft) de diámetro .
•
• www.hidrocarburos.com.co ©Copyright 2007-11 por J. Restrepo Pag.: 21 de: 56
•
•
Elite Training
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
código API 650 -ASMI
íETrtNG THE STANDAiD
(8" o Joº'
-
3.2.1 Cargas.
Se deben considerar todas las cargas que actúan en el tanque, de acuerdo con lo establecido
en el código en el parágrafo 3.2.1. Las cargas están definidas como sigue:
- a. Carga muerta (OL): el peso del tanque o del componente del tanque, incluyendo cualquier
tolerancia de corrosión a menos que se considere otra cosa.
- b. Peso del líquido almacenado (F): la carga debida al llenado del tanque hasta el nivel de
diseño del líquido (H) (ver 3.6.3.2) con líquid con una una gravedad específica de diseño
-
especificada por el comprador.
c. Prueba hidrostática (H1): la carga debida al llenado del tanque con agua (tiene una gravedad
específica de 1.0) hasta el nivel de diseño del líquido (H).
-- d. Carga viva mínima del techo (L,): 1.0 kPa (20 lb/ft2) en el área horizontal proyectada del
techo.
-- e. Nieve (S): la nieve en el suelo deberá ser determinada de ASCE-7 figura 7-1 o table 7-1, a
menos que que sea especificada de otra manera por el comprador.
--
,..... f. Viento (VV): la velocidad de diseño del viento (V) deberá ser 190 km/hr (120 mph), la ráfaga
> de velocidad de diseño del viento de 3 segundos determinada de ASCE- 7 figura 6-1, a menos
« que que sea especificada de otra manera por el comprador. La presión de diseño del viento
--
....
....,• deberá ser 0.86 kPa [V/190]2, ((18 lbf/ft2)(V/120)2] en las área verticales proyectadas de las
'
w superficies cilíndricas y 1.44 kPa [V/190]2 , ((30 lbf/ft2)(V/120)2] de empuje hacia arriba (ver
~
--
'},.) ítem 2) en las áreas horizontales proyectadas de las superficies cónicas o de doble curvatura,
' donde V es la ráfaga de velocidad del viento de 3 segundos. Se deben considerar los items 1
a 4 que se describen en este parágrafo.
--
i. Presión externa (Pe): no deberá ser menor que 0.25 kPa (1 in de agua) y no deberá exceder
de 6,9 kPa (1.01 lbf/in2).
j. Sismo (E): las cargas sísmica determinadas de acuerdo con el apéndice E.
-
El comprador deberá establecer la temperatura de diseño del metal (basada en la temperatura
ambiente), la gravedad específica de diseño, la tolerancia de corrosión (si hay alguna) y la
máxima temperatura de diseño.
• - restricciones, si hay alguna, para las que se debe diseñar el cuerpo o las conexiones.
--
S(TrJNG THf STANPAlfD
''"º 1001
-- vacío parcial interno mayor de 1 in de agua (0.25 kPa). Los tanques que cumplen con todos
los requisitos del código se pueden someter a un vacío parcial de 1 in de agua (0.25 kPa).
-
2350.
3.2.6.2 la máxima capacidad es el volumen de producto en un tanque que está lleno hasta el
--
3.6.2.3 la capacidad neta de trabajo es el volumen de producto disponible bajo las
condiciones normales de operación. Esta capacidad es igual a la máxima capacidad, menos el
volumen mínimo de operación que permanece en el tanque, menos el nivel de la protección
para el sobre-llenado del tanque (o el volumen)
••
3.3 Consideraciones especiales.
--
La selección de la localización del tanque y el diseño y construcción de la fundación civil deben
tener una consideración cuidadosa, como se sugiere en el apéndice B, para garantizar un
soporte adecuado para el tanque. la adecuada fundación civil es responsabilidad del cliente.
-. corrosión.
-.
3.3.3 Condiciones de servicio.
Es responsabilidad del cliente determinar si las condiciones de servicio incluyen la presencia
-..
de sulfuro de hidrógeno u otra condición que pueda ocasionar grietas inducidas por
hidrógeno.
3.4.1 Todas las láminas del fondo deberán tener un espesor nominal mínimo de 6mm (~ in)
[70 kPa (10.2 lb/ft2)] sin incluir ninguna tolerancia de corrosión especificada. A menos que se
acuerde otra cosa con el Comprador, todas las láminas rectangulares y del borde del fondo
("sketch plates", aquellas láminas del fondo en las cuales descansa el cuerpo y que tienen un
extremo rectangular) deben tener un ancho mínimo de 1800 mm (72 in o 6 ft).
íl
www.hidrocarburos.com.co ©Copyright 2007-11 por J. Restrepo Pag.: 23 de: 56
.
•
•
• 3.4.2 Se deben ordenar láminas de fondo de tamaño suficiente para que cuando sean
refiladas quede una proyección de al menos 50 mm (2 in) hacia afuera del borde exterior de la
• soldadura de unión del cuerpo al fondo o lo requerido por 3.1.5. 7.e, lo que sea mayor.
•
3.4.3 Las láminas del fondo deberán ser soldadas de acuerdo con 3.1.5.4 o 3.1.5.5 .
•
•
3.5 PLATINA ANULAR DEL FONDO.
•
•
3.5.1 Cuando el anillo inferior del cuerpo se haya diseñado usando los esfuerzos admisibles
de los materiales en los grupos IV, IVA, V o VI, se debe usar una platina anular en el fondo
•
• unida con soldadura a tope. Cuando el anillo inferior del cuerpo es de materiales de los grupos
IV, IVA, V o VI y el máximo esfuerzo por producto para el primer anillo del cuerpo es menor o
• igual que 160 MPa (23 200 psi) o el máximo esfuerzo de prueba hidrostática para el primer
•
anillo del cuerpo es menor o igual que 172 MPa (24 900 psi), se puede usar el fondo con
soldaduras traslapadas en lugar de una platina anular en el fondo unida con soldadura a tope .
•
•
3.5.2 Las platinas anulares del fondo deben tener un ancho radial que suministre al menos
• 600 mm (24 in) entre el interior del cuerpo y cualquier junta traslapada del resto del fondo y al
• menos 50 mm (2 in) de proyección por el exterior del cuerpo. Es requerido un ancho radial
mayor del anillo de fondo cuando se calcula de la siguiente manera:
•
•
En unidades US:
•
•
390tb
•
• ( HG)05
•
• tb = espesor del anillo de fondo, in .
H= nivel de líquido máximo de diseño, ft.
• G= gravedad específica del líquido .
•
3.5.3 El espesor de la platina anular del fondo no debe ser menor que el espesor requerido en
•
• la Tabla 3-1 del código API 650 más cualquier tolerancia de corrosión especificada .
• 3.5.4 La platina anular del fondo debe tener una forma exterior circunferencial, pero puede una
•
forma poligonal por el interior del cuerpo con un número de lados igual al número de platinas
anulares. Estas láminas se deben soldar según los requerimientos establecidos en los
• parágrafos 3.1.5.6 y 3.1.5.7, de diseño de juntas .
•
• 3.5.5 En lugar de anillo de fondo se puede fabricar el fondo completo con juntas soldadas a
• tope, siempre y cuando que los requerimientos de espesor, materiales, soldadura e inspección
se cumplan para una distancia anular que cumpla con lo establecido en el parágrafo 3.5.2
• anterior .
•
•
• www.hidrocarburos.com.co © Copyright 2007-11 por J. Restrepo Pag.: 24 de: 56
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
Elite Training código AP1 sso
f(TTING T~E srANDA~D
"''º l40J
3.6.1 Generalidades.
3.6.1.1 El espesor requerido de las láminas del cuerpo debe ser el mayor entre el espesor
requerido de producto del cuerpo incluyendo la tolerancia de corrosión y el espesor requerido
de prueba hidrostática del cuerpo, pero no debe ser menor que los espesores establecidos en
la siguiente tabla para los diferentes diámetros:
3.6.1.2 A menos que se acuerde otra cosa con el comprador, las láminas del cuerpo deberán
tener un ancho nominla de 1800 mm (72 in). Las láminas que van a aser soldadas a tope
deberán ser cortadas apropiadamente a escuadra.
3.6.1.3 El esfuerzo calculado para cada anillo del cuerpo no debe ser mayor que el esfuerzo
admisible permitido del material usado para fabricar el anillo. Ningún anillo del cuerpo debe ser
más delgado que el anillo inmediatamente encima de él.
3.6.1.4 El cuerpo del tanque se debe chequear por estabilidad al pandeo generado por la
velocidad de viento de diseño, según lo establecido en el parágrafo 3.9.7. Si se requiere para
estabilidad al pandeo, se deberán usar anillos rigidizadores intermedios, aumentar el espesor
del cuerpo o ambos.
3.6.1.6 Cargas radiales aisladas, tales como las generadas por cargas pesadas en.
plataformas y pasos elevados entre tanques se deberán distribuir por medio de secciones de
elementos estructurales, cartelas de refuerzo en lámina u otros elementos apropiados.
El esfuerzo de diseño máximo admisible de producto, Sd. deberá ser el menor entre los
siguientes valores:
• Dos tercios de la resistencia a la fluencia (2*Sy/3) del material.
• Dos quintos de la resistencia de tensión (2*Su/5) del material.
3.6.2.2 Los esfuerzos de diseño máximos admisibles de prueba hidrostática, St, son los
mostrados en la Tabla 3-2. El espesor bruto de la lámina, incluyendo la tolerancia a la
corrosión, deberá ser usado en los cálculos.
El esfuerzo de diseño máximo admisible de prueba hidrostática, St, deberá ser el menor entre
los siguientes valores:
• Tres cuartos de la resistencia a la fluencia (3*Sy/4) del material.
• Tres séptimos de la resistencia de tensión (3*Su/7) del material.
3.6.2.3 El apéndice A permite un método alternativo de cálculo con un esfuerzo admisible fijo
de 145 Mpa (21,000 psi) y una eficiencia de la junta de 0.85 o 0.70. Este diseño solo se puede
utilizar para tanques con espesores de cuerpo de 12.5 mm (% in) o menores.
3.6.3.1 Este método calcula el espesor requerido en puntos de diseño localizados 0.3 m (1 ft)
por encima del borde inferior de cada anillo del cuerpo. El apéndice A solo permite este
método de diseño. Este método no se debe usar para calcular tanques de diámetros mayores
de 60 mJ200 ft) de djámetro.
3.6.3.2 El mínimo espesor requerido de cada anillo del cuerpo deberá ser el mayor valor entre
los calculados por las formulas.
2.6D(H- l)G +
td = sd ca
td = espesor de diseño del cuerpo, in.
D = diámetro nominal del tanque, ft.
H = nivel de diseño del liquido, ft.
G = gravedad especifica de diseño del liquido almacenado, definido por el cliente.
ca = tolerancia para la corrosión, definido por el cliente.
Sd = esfuerzo admisible para la condición de diseño, psi. Tabla 3-2.
-...
11110 lOt>S
La puerta de limpieza a ras (flush type clean-out) debe cumplir con lo establecido en los
-
!11111
parágrafos 3.7.7 y 3.7.8.
Las conexiones deben ser de los tamaños y dimensiones mostrados en las tablas 3-3 a 3-14.
-
1111
Si hay especificados tamaños intermedios, se tomarán los detalles mostrados para la siguiente
conexión más grande.
-... Las conexiones en el tanque no deben ser más grandes que el tamaño máximo mostrado en
la tabla respectiva.
-.
Las conexiones mayores a 2" NPS (nominal pipe size) bridadas o roscada deben ser
reforzadas.
-. Todas las conexiones que requieran refuerzo se deben poner con soldadura de completa
penetración en la lámina del cuerpo .
-
-!
Las láminas de refuerzo de las conexiones deben tener un hueco roscado de 1 /4" de diámetro
para detección de fugas.
- Excepto para las conexiones a ras (flush-type el refuerzo efectivo se debe hacer dentro de una
. distancia por arriba y por debajo de la línea de centro de la conexión, igual a la dimensión
vertical del hueco en el cuerpo .
.. El área de refuerzo requerida es igual al producto del diámetro vertical del hueco cortado en el
cuerpo por el espesor nominal de la lámina del cuerpo o el espesor mínimo requerido. El área
. de la sección transversal del refuerzo deberá ser medida verticalmente, coincidente con el
diámetro del hueco .
El refuerzo para las conexiones se puede obtener de una combinación de lo siguiente:
-
+ La lámina de refuerzo (ruana).
+ La porción del cuello de la conexión o el accesorio dentro del espesor del cuerpo y la
que se extiende (interior o exteriormente) hasta 4 veces el espesor del cuello.
-
+ El sobre-espesor de diseño del cuerpo.
+ El material en el cuello de la conexión.
~
-
mostrado en las figuras 3-4A a 3-18.
- El espaciamiento mínimo de las soldaduras del cuerpo alrededor de las conexiones está
indicado en la figura 3-22. Requisitos adicionales de espaciamiento se encuentran en el
parágrafo 3. 7 .3.
--
SErrtNG- THf $TANOl.llD
11110 2001
Por acuerdo con el cliente, se pueden colocar conexiones circulares y refuerzos en las
-- soldaduras a tope de las juntas verticales u horizontales del cuerpo, siempre que se cumplan
los requisitos de espaciamiento de la Fig. 3-6 y que se haga 100% RT en una longitud de 1.5
veces el diámetro del hueco a cada lado de su línea de centro horizontal.
-• 3.7.4.1 Todas las conexiones a ras del cuerpo (flush type shell connections) y las puertas de
-•
limpieza a ras (flush type clean-out conection) deberán ser aliviadas térmicamente después de
fabricadas y antes de ser montadas en el cuerpo. El alivio térmico se debe hacer a una
-
temperatura de entre 600 ºC y 650 ºC (1100 ºF y 1200 ºF) durante un período de 1 hr por 25
mm (1 in) de·espesor de material del cuerpo.
•
.-
3.7.4.2 Conexiones de 12" NPS o mayores en cuerpos de materiales 1, 11, 111 o lllA con
espesores mayores de 25 mm (1 in) deberán ser prefabricadas en el cuerpo y el ensamble
deberá ser aliviado térmicamente antes de ser montado en el cuerpo. El alivio térmico se debe
hacer a una temperatura de entre 600 ºC y 650 ºC (1100 ºF y 1200 ºF) durante un período de
• 1 hr por 25 mm (1 in) de espesor de material del cuerpo .
3.7.4.3 Cuando los cuerpos son de materiales IV, IVA, V o VI con espesores mayores de 12.5
•
• mm (1/2" in) todas las conexiones deberán ser prefabricadas en el cuerpo y el ensamble
-
deberá ser aliviado térmicamente antes de ser montado en el cuerpo. El alivio térmico se debe
hacer a una temperatura de entre 600 ºC y 650 ºC (1100 ºF y 1200 ºF) durante un período de
lii
1 hr por 25 mm (1 in) de espesor de material del cuerpo.
.
íít
3. 7.4.4 La inspección después del tratamiento térmico deberá ser de acuerdo con 5.2.3.6 .
•
• 3.7.6 Conexiones y bridas·del cuerpo .
Las dimensiones y tamaños de las conexiones y bridas del cuerpo deberán ser de acuerdo
• con lo mostrado en la Fig. 3-48, 3-5 y 3-7 y con lo establecido en las tablas 3-6 a 3-8. Las
conexiones se pueden instalar a ángulos difer~ntes a 90º (perpendicular al cuerpo) si se
cumplen con los requisitos de 3.7.6.2 .
•
3. 7. 7 Puerta de limpieza flush-type .
•
www.hidrocarburos.com.co ©Copyright 2007-11 por J. Restrepo Pag.: 29 de: 56
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
Elite Training códígo AP16so
StTrJNG THE srANOA~t>
1810 lOOS
Las dimensiones y tamaños de las conexiones y bridas de la puerta de limpieza a ras (flush-
type clean-out) deberán estar de acuerdo con la Fig. 3-9 y 3-1 O y con lo establecido en las
tablas 3-9 a 3-11.
Cuando se especifica un tamaño intermedio entre los incluidos en las tablas 3.9 a 3.11 los
detalles de construcción y de refuerzo deberán estar de acuerdo con los del tamaño más
grande siguiente de los que están listados en la tabla.
Las láminas del cuerpo, el cuello de la conexión, la lámina de refuerzo en el cuerpo y la lámina
de refuerzo en el fondo deben cumplir con los requisitos de impacto establecidos en el
parágrafo 2.2.9. Adicionalmente, los esfuerzos de fluencia y de tensión de las láminas
mencionadas anteriormente deben ser iguales o mayores que los de la lámina del anillo
adyacente del cuerpo.
3.7.7.4 El área de la sección transversal del refuerzo requerido se debe calcular como sigue:
Q1:.·'f.º ~ /1
~· 11),..,/\""
\Y. fo-•'1º~
o~'"
Aes = area de a sección transversal del refuerzo por encima de la parte superior del hueco,
en mm2 (in2}.
K1 = coeficiente de la fig. 3-8.
h = altura vertical del hueco, en mm (in}.
t= espesor calculado del anillo inferior del cuerpo, en mm (in), requerido por las fórmulas de
3.6.3, 3.6.4 o A.4.1, pero sin incluir la tolerancia de corrosión.
3.7.7.5 El espesor de lámina del cuerpo en el olean-out debe ser como mínimo igual al de la
lámina del cuerpo adyacente en el anillo inferior.
El refuerzo del clean-out en el plano del cuerpo debe ser suministrado dentro de una altura L
arriba de la parte inferior del hueco. L no debe exceder de 1.5h, excepto que para el caso de
conexiones pequeñas t-h no debe ser menor que 150 mm (6 in). Cuando esta excepción
resulta en un L que es mayor que 1.5h, solamente la porción del refuerzo que está dentro de
la altura 1.5h será considerada efectiva.
3.7.7.6 El ancho mínimo dela lámina de refuerzo en el fondo debe ser de 10" (250 mm) más
el espesor combinado del cuerpo y el refuerzo en el clean-out.
El espesor mínimo (tb) en in, de este refuerzo en el fondo se debe calcular como sigue:
En unidades us:
-- ----+
14000
h2
b -JHG
310
~- h = altura vertical del hueco, in.
-
G = gravedad especifica del líquido.
- Los tanques pueden tener otras conexiones a ras (flush-type) cuyas dimensiones y tamaños
deberán estar de acuerdo con la Fig. 3-11 y con lo establecido en la tabla 3-12. Se deben
cumplir las condiciones y limitaciones de 3. 7 .8.1 con respecto a las cargas, esfuerzos y
- dimensiones máximas.
-...
de 1 hr/in de espesor de la lámina del cuerpo.
-
....
limitados en tamaño a la mitad del diámetro del hueco del man-hole, sin exceder de 12" NPS.
-
3.8.4 Conexiones de entrada de hombre (man-hole) en el techo.
La conexión de man-hale en el techo deberá estar de acuerdo con la Fig. 3-13 y con lo
.....
-
establecido en la tabla 3-13 .
--
SETrlN' THE .STANDARD
UlllO lCIOJ
--
3.8.7 Sumideros para drenaje del agua.
La conexión de sumidero para drenaje deberá estar de acuerdo con la Fig. 3-18 y con lo
establecido en la tabla 3-16, a menos que se especifique otra cosa por el comprador.
-- 6mm1 .. ~
r Ful l:et,...,~
r- r-
al v ~ a2
-
~
a3
~--
-
~bar
OetaJl$o1-*4 10 ftange
(all are acceptable)
.....
-!
Detall b Detail d
Nole: The ereaion procedure Shal lr>Clude 1l1e IOllowing steps; (a) a hale sl1al be cut in 1l1e boacfn plale 01 a ~ shall be placed on ""
loundation OOto<ebonom pla<eme<it; (b) a neat Ol<aMllion shal be made lo cootorm to tllC shape of !he - - lhe sump shal be l'U1
in place. and 111e toundalion Shall be oompacted aroundlhe ~ aher placement: and (e) the sump shall be - to the bo41om.
-
Figure 3·18-0rawoff Sump (See Table 3·16)
.
El soporte para el cable de andamio deberá estar de acuerdo con la figura 3-19. Cuando haya
lliil soldaduras u otros accesorios que están localizados en el centro del techo del tanque, el
soporte para el cable de andamio deberá estar localizado tan cerca como sea posible al
centro.
...
llliil
..
liíiil
3.8.1 O Plataformas, pasarelas y escaleras .
. Plataformas, pasarelas y escaleras deberán estar de acuerdo con las tablas 3-17, 3-18 y 3-19 .
3.9.1 Generalidades.
- Los tanques de extremo superior abierto deberán tener un anillo rigidizador o viga contra-
viento para mantener la redondez del cuerpo cuando el tanque está sometido a cargas de
-
viento.
Detall e
161
_L
J 161
°"""' d
150mm(6.) T 161
1-----l>-----~
o.t.ile
3.9.6.1 El módulo de sección mínimo requerido del anillo rigidizador superior deberá ser
determinado por la siguiente ecuación:
•t En unidades US:
t
donde:
Z == mínimo módulo de sección requerido (in3)
••
.
• En unidades US:
•
donde:
•
¡j
H1 = distancia vertical, en ft, entre la viga contra viento intermedia y el ángulo superior o la viga
superior contra viento de un tanque de extremo abierto.
t = espesor nominal como se ordena, a menos que sea especificada otra cosa, del anillo
li
superior del cuerpo (in).
O= diámetro nominal del tanque (ft).
V= velocidad del viento de diseño (ráfaga de 3 segundos) (mph) (ver 3.2.1f).
3.9.7.2 Después de que la máxima altura del cuerpo sin rigidizadores, H1, ha sido
determinada, la altura transformada del cuerpo deberá ser calculada como sigue:
a. Con la siguiente ecuación, cambiar el ancho actual de cada anillo del cuerpo por un ancho
transformado de cada anillo del cuerpo que tiene un espesor igual al del anillo superior del
cuerpo:
5
( f uniforme
•
jj
W,,.==W
)
tactual
•
• donde:
-
W= ancho actual de cada anillo del cuerpo, mm (in) .
fun11orme = espesor como se ordena, a menos que sea especificada otra cosa, del anillo superior del
cuerpo, mm (in).
fac1ua1 =
il
espesor como se ordena, a menos que sea especificada otra cosa, del anillo del cuerpo
para el cual el ancho transformado esta siendo calculado, mm (in).
b. Sumar los anchos transformados de los anillos. La suma de los anchos transformados de
los anillos dará la altura del cuerpo transformado.
--
11110 .. l OoJ
3.9.7.3 Si la altura del cuerpo transformado es mayor que la máxima altura del cuerpo, H1, se
requiere una viga contra viento intermedia.
-- 3.9.7.3.1 Para igual estabilidad por arriba y por abajo de la viga contra viento intermedia, la
viga debería ser localizada en la mitad de la altura del cuerpo transformado. La localización de
-- la viga en el cuerpo actual debería estar en el mismo anillo y en la misma posición relativa que
la localización de la viga en el cuerpo transformado, usando la relación de espesor en 3.9.7.2.
-- 3.9.7.3.2 Se pueden usar otras localizaciones para la viga, siempre y cuando que la altura del
- ..
cuerpo sin rigidizadores en el cuerpo transformado no exceda de H1 (ver 3.9.7.5).
3.9.7.4 Si la mitad de la altura del cuerpo transformado excede la máxima altura H1, una
segunda viga intermedia deberá ser usada para reducir la altura del cuerpo sin rigidizadores a
-
llilíl
una altura menor que la máxima.
- 3.9. 7.4 Las vigas intermedias deberán ser unidas al cuerpo dentro de una distancia de 150
mm (6 in) de la junta horizontal del cuerpo. Cuando la localización preliminar de la viga queda
-
'*!
dentro de 150 mm (6 in) de la junta horizontal, la viga deberá ser localizada a 150 mm (6 in)
por debajo de la junta; sinembargo, la máxima altura del cuerpo sin rigidizadores no deberá
-.
ser excedida.
3.9.7.6 El mínimo módulo de sección requerido de una viga intermedia contra viento deberá
.
ser determinado por la siguiente ecuación:
llllíiil
...
En unidades US:
.... donde:
Z= mínimo módulo de sección requerido (in3)
-...
D= diámetro nominal del tanque (ft).
H1 = distancia vertical (ft), entre la viga intermedia contra viento y el ángulo superior del cuerpo o la
viga superior contra viento de un tanque de extremo superior abierto .
-... V= velocidad del viento de diseño (ráfaga de 3 segundos) (mph) (ver 3.2.1 f).
..
Se deben cumplir los requisitos adicionales en los parágrafos 3.9.7.6.1 hasta 3.9.7.7 .
3.1 O TECHOS .
- 3.10.1 Definiciones.
El código da requisitos de diseño para los siguientes tipos de techos:
- • Techo cónico soportado por vigas (rafters) y cartelas en el cuerpo y con o sin
columnas.
• Techo cónico auto soportado (apoyado solamente en la periferia del cuerpo).
--
SETTING THf STANDARD
llJIO ·~DOS
-- • Techo tipo sombrilla auto soportado (apoyado solamente en la periferia del cuerpo),
similar al
horizontales.
anterior pero formado por polígonos regulares en las secciones
-- 3.10.2 Generalidades.
-- 3.10.2.1 Todos los techos y su estructura de soporte deberán ser diseñados la combinación de
-..
cargas (a), (b), (e), (e) y (f) del apéndice R.
3.10.2.2 Las láminas del techo deben tener un espesor nominal mínimo de 5 mm (3/16 in) más
- . la tolerancia de corrosión. Para techos cónicos auto soportados puede ser necesario el uso de
espesores mayores (ver 3.10.5 o 3.10.6).
-- 3.10.2.3 Las láminas de los techos cónicos soportados no se deben soldar a los elementos de
su estructura de soporte, a menos que sea aprobado de otra manera por el comprador.
3.10.2.4 Todos los elementos estructurales del techo deben tener un espesor nominal mínimo
-....
de 0.17" (4.3 mm). El método para dar protección a la corrosión a estos elementos se debe
acordar entre el cliente y el fabricante.
3.10.2.5 Las láminas de los techos cónicos deberán ser soldadas al ángulo superior con un
....
ocurra una falla en la junta cuerpo-fondo en el evento de una presión interna excesiva.
Cuando un comprador especifica un tanque con techo fracturable, el diseño del tanque deberá
cumplr con todo lo siguiente:
.... b. La pendiente del techo en la unión con el ángulo superior no excede de 2 in en 12.
c. El techo es unido al ángulo superior con un filete sencillo continuo que no excede de 5 mm
...
(3/16 in) .
d. Los miembros de soporte del techo no están unidos a las láminas del techo
e. El anillo de compresión techo-ángulo superior está limitado a los detalles a - e en la figura
F-2.
f. El ángulo superior puede ser menor que lo requerido por 3.1.5.9.e.
.
g. Todos los miembros en la región de unión techo-cuerpo incluyendo anillos para
aislamientos deben ser considerados como contribuyendo al área transversal (A).
h. El área transversal A de ta sección de unión techo-cuerpo es menor el límite mostrado a
-
continuación:
En unidades US
il w,. vJ.
A
201 ooo tan e
•
Nota: los términos para esta ecuación están definidos en el Apéndice F .
• Se deben cumplir los requisitos adicionales en los parágrafos 3.10.2.7 hasta 3.10.2.9.
3.10.3.1 Generalidades .
• Los elementos de la estructura de soporte (columnas y vigas) se deben diseñar (dimensionar)
de forma que la suma de los esfuerzos estáticos y dinámicos máximos no excedan las
• limitaciones especificadas en el código AISC "Specification for structural steel buildings" .
Para los elementos estructurales de soporte del techo se deben cumplir los requisitos
' adicionales en los parágrafos 3.10.3.2 hasta 3.10.3.4.
•
IÍ
Los centros de las vigas (rafters) deben estar espaciadas en el anillo exterior a no más de 2rc ft
(6.28 ft o 0.67t m) medido a lo largo de la circunferencia del tanque. En el anillo interior no será
mayor de 5-1/2 ft (1.7 m).
•
íi
3.10.7.1 Información y ciertos restricciones en los tipos de juntas del ángulo superior se dan
en el ítem e de 3.1.5.9. Detalles de la soldadura se dan en 5.2.
•
i
3.10.7.2 A opción del fabricante, los bordes de las láminas del techo para techos auto-
soportados, incluyendo los tipos cónico, domo y sombrilla, pueden ser pestañados
•
ji horizontalmente para apoyarse en un plano contra el ángulo superior para mejorar las
condicones de la soldadura.
íl
3.10.8.1 Los tanques diseñados de acuerdo con este estándar y que tienen un techo fijo
deberán ser venteados para ambas, las condiciones normales (resultantes de los
i
www.hidrocarburos.com.co ©Copyright 2007-11 por J. Restrepo Pag.: 37 de: 56
--
-
... Elite Training
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
cóctígo AP16so
...-
StTrlNG Tl'f STANDAAD
i sso .lOOJ
-- techos flotantes satisfacen estos requerimientos cuando cumplen con los requerimientos de la
circulación de venteo del apéndice H. Todos los otros tanques diseñados de acuerdo con este
estándar y que tienen un techo fijo deberán cumplir con los requerimientos de venteo de
3.10.8.2. y 3.10.8.3.
-
~
3.10.8.2 El venteo normal debe ser adecuado para prevenir que las presiones internas o
externas excedan las presiones de diseño correspondientes del tanque y deberán cumplir los
requerimientos específicos de API standard 2000 para venteo normal.
-....
con una junta techo-cuerpo débil (frangible joint) de acuerdo con 3.10.2.6 o si el tanque está
equipado con dispositivos de alivio de presión que cumplen con los requerimientos
-...
especificados en API standard 2000 para venteo de emergencia. En este último caso se
deben cumplir los requisitos adicionales en los parágrafos a., b. y c. de 3.10.8.3.
......
.....
...... (OL)
+
Liquid hold down welgl'lt ( w L)
-
... La velocidad de diseño del viento (V) deberá ser de 120 mph ( 190 km/hr) y la ráfaga de diseño
de viento de 3 segundos· determinada por ASCE 7, figura 6-1, o la ráfaga de diseño de viento
de 3 segundos especificada por el comprador. La presión de diseño del viento deberá ser de
18 lb/ft2 [V/190]2 en las áreas verticales proyectadas de las superficies del cilindro del cuerpo y
de 30 lb/ft2 [V/190]2 de empuje hacia arriba en las áreas horizontales proyectadas de las
superficies de la sección cónica o de doble curvatura del techo, donde V es la ráfaga de
viento de 3 segundos. La ráfaga de viento de 3 segundos usada deberá ser reportada al
comprador.
Los tanques no-anclados deberán cumplir con los requerimientos del parágrafo 3.11.2 del
estándar API 650 y los anclados con los requerimientos del parágrafo 3.11.3.
• 4. FABRICACION .
• Cuando el material requiere enderazamiento el trabajo deberá ser hecho con prensa u otro
• método que no dañe el material, previo a cualquier trazado o conformado. Calentamiento o
martillado no es permitido a menos que el material se amantenido a la temperatura de forjado
• durante el enderezamiento .
• Las láminas pueden ser cortadas con cizalla hasta un espesor de 3/8" (1 O mm) para juntas a
• tope y hasta un espesor de 5/8" (16 mm) para juntas traslapadas. Espesores mayores se
deben cortar por procesos de corte a gas .
•
•
Las láminas se deben curvar con enrrolladora para los espesores y diámetros establecidos por
n el parágrafo 4.1.3, Fig. 4-1.
•
•
•
•
• in.
mm
• Shaping requirad
• prior to installation
•
• 16 -------~ 5/s
.
•
•
•
10
ShapÍJ1(1not l'&quired
•
•
.
•
•
• www.hidrocarburos.com.co © Copyright 2007-11 por J. Restrepo Pag.: 40 de: 56
--
-- Elite Training
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
código AP1 eso
SETTING t n « STANDAA.(>
--
llJ80 · .lt'IOJ
5. MONTAJE.
-- Los tanques se pueden soldar con los siguientes procesos o una combinación de los mismos:
-- +
+
SMAW. Electrodo revestido.
GMAW. MIG
-- +
+
•
GTAW. TIG
OFW. Oxigas.
FCAW. Electrodo tubular (Flux cored}.
-- +
+
SAW. Arco sumergido.
ESW. Electo escoria.
--
o
•\ Los bordes de las soldaduras se deben fundir con la superficie de las láminas o planchas sin
··~des vivos.JPara las juntas verticales, el socavado (undercut) máximo es de 0.4 mm (1/64 in)
--...
...
del metal base. Para las juntas horizontales, un socavado que no exceda de 0.8 mm (1/32 in)
de profundidad, es aceptable .
Los refuerzos (sobremonta) máximos en cada lado de las soldaduras a tope, para las juntas
verticales y horizontales serán de acuerdo con el parágrafo 5.2.1.5, como sigue:
.- Espesor de lámina
mm (in)
mm (in)
....
Juntas verticales Juntas horizontales
-.
.....
> 13 (Yi) hasta 25 (1)
> 25 (1)
3 (1/8)
5 (3/16)
5 (3/16)
6 (X)
..... Los puntos de armado de las juntas verticales de los cuerpos de los tanques se deben
remover y no se deben incorporar en la soldadura terminada cuando se utiliza proceso
manual. Cuando se utiliza proceso de arco sumergido (SAW) no se requiere remover los
.
puntos de soldadura si estos han sido limpiados y preparados para ser involucrados en la
... soldadura final.
.. Los puntos de soldadura deben ser aplicados utilizando un procedimiento calificado y si van a
permanecer en la soldadura final deben ser aplicados por un soldador calificado.
-
~
+ Todas las soldaduras del cuerpo en los anillos con espesores mayores de 12.5 mm
(1/2 in), incluyendo las juntas cuerpo-fondo y del anillo perimetral del fondo.
+ Todas las soldaduras del cuerpo en los anillos hechos con materiales de los grupos
IV a VI, incluyendo las juntas cuerpo-fondo y del anillo perimetral del fondo.
Las láminas o chapas del cuerpo pueden ser alineadas por medio de grapas metálicas
soldadas a las láminas del fondo, y el cuerpo puede ser apuntado con soldadura al fondo
antes de hacer la soldadura continua de las láminas del cuerpo a las láminas del fondo.
El desalineamiento máximo permitido para las juntas horizontales deberá ser menor de 1/8" o
el 20% del espesor de la lámina superior (el que sea menor) y de 1/16" para láminas hasta
5/16" de espesor.
+ Partículas magnéticas.
+ Aplicando a la soldadura líquidos penetrantes removibles con solvente y luego el
revelador en la luz entre el fondo y el cuerpo por el otro lado y dejando un tiempo
mínimo de penetración de 1 hora.
+ Aplicando a la soldadura líquidos penetrantes removibles con agua, igual que el
punto anterior.
+ Aplicando a la luz entre el fondo y el cuerpo, por el otro lado de la soldadura un
aceite de alto punto de ignición (flash point) tal como el diesel dejándolo actuar corno
mínimo cuatro horas y después inspeccionando para buscar evidencia de paso del
aceite .
•
• www.hidrocarburos.com.co ©Copyright 2007-11 por J. Restrepo. Pag.: 42 de: 56
•
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
Elite Training código AP1 eso
SETTING THE STANDA~{)
JllO lOOJ
Como una alternativa a lo anterior se puede hacer una prueba neumática de las soldaduras
• interior y exterior a una presión de 103 kPa (15 psi) según se indica en el parágrafo 5.2.4.2 .
También se puede obviar la inspección anterior si se efectúan las siguientes inspecciones a la
circunferencia completa de las soldaduras, de la siguiente manera:
•
a) Inspección visual al pase inicial de la soldadura (interior o exterior).
1 b) Inspección visual a las superficies finales de la soldadura, tanto interior como exterior.
e) Inspección por partículas magnéticas, líquidos penetrantes o con la caja de vacío de
ángulo recto y solución jabonosa.
5.2.5 TECHOS.
Excepto por la estipulación de que los elementos estructurales (tales como vigas) deben
quedar alineados y ajustados a la superficie del techo, el código no establece reglas
especiales para el montaje del techo.
1
Adicionalmente, se deben probar las soldaduras finales terminadas del fondo por uno de los
siguientes métodos:
+ Inspección con la caja de vacío y solución jabonosa, de acuerdo con el parágrafo 6.6
del código API 650.
• Prueba con gas marcador (tracer gas) de acuerdo con parágrafo 6.6.11.
+ Después de que al menos el primer anillo del cuerpo ha sido unido al fondo se
deberá hacer una prueba hidrostática por el exterior, inundando por debajo del fondo
y hasta una altura de al menos 150 mm (6 in) por encima del borde del fondo. Se
deberá tener un cuidado razonable para preservar la preparación del suelo debajo
del tanque.
a. Si hay agua disponible para probar el cuerpo, el tanque se deberá llenar con agua como
sigue: (1) hasta el nivel máximo de diseño de líquido, H; (2) para un tanque con un techo
hermético, hasta 50 mm (2 pulgadas) por encima de la soldadura de unión de la lámina del
techo o la barra de compresión con el ángulo superior o el cuerpo; o (3) hasta un nivel más
bajo que el especificado en el sub-item 1 o 2 cuando esté restringido por el sobre-llenado, un
techo flotante interno u otro nivel por acuerdo entre el comprador y el fabricante. Se debe
inspeccionar frecuentemente durante el proceso de llenado del tanque para verificar defectos
y el asentamiento del tanque en la fundación civil, de la cual se deben tomar medidas antes de
iniciar la prueba. Esta prueba debera ser hecha antes de que las tuberías externas
permanentes sean conectadas al tanque.
b. Si no hay disponible agua suficiente para llenar el tanque, este se puede ser probado por
(1) pintando todas las juntas por el interior con un aceite altamente penetrante, tal como el de
resortes de automóviles (spring oíl) y examinando cuidadosamente las juntas para verificar
que no hay fugas; (2) aplicando vacío a cualquiera de los dos lados de las juntas o aplicando
una presión interna de aires como está especificado para la prueba del techo en 5.3.6 y
examinando cuidadosamente las juntas para verificar que no hay fugas; o (3) usando una
combinación de los métodos estipulados en 5.3.5.b sub-items 1 y 2.
a. Aplicando una presión inerna que no exceda del peso de las láminas del techo y aplicando a
las juntas soldadas del techo una solución jabonosa u otro material adecaudo para la
detección de fugas.
b. Haciendo prueba de vacío a las juntas soldadas de acuerdo con 6.6, para detectar cualquier
0
fuga. L..o;i .. ¡,,, "" "'
5.3.6.2 Una vez terminado un techo no diseñado para ser hermético (gas tight), tal como un
tanque con ventees de circulación periférica o un tanque con ventees libres o abiertos, deberá
recibir solamente inspección visual de sus juntas soldadas, a menos que sea especificada otra
coas por el comprador.
5.5.2 Verticalidad.
La máxima desviación de la verticalidad entre la parte superior del cuerpo y el fondo no debe
exceder de 1 /200 de la altura total del tanque. Para los anillos individuales se debe aplicar el
criterio de planitud y ondulamiento especificado en ASTM A6, A20 o A480, según sea
aplicable.
5.5.3 Redondez.
La redondez medida a 1 ft por encima de la soldadura en esquina del anillo inferior del cuerpo
al fondo, no debe exceder las tolerancias establecidas en el parágrafo 5.5.3, como sigue:
.
código AP1 eso
SErTING THl STA.NDAlfD
1110 .. .JOOJ
Son producto de armado inapropiado de las juntas, demasiada entrada de calor en la junta por
-
la soldadura desde un lado o una inapropiada luz de prenetración entre los bordes de la
lámina de la junta.
-
• Incremento de los niveles de los esfuerzos residuales.
• Potencial de falla por fatiga si el área con la desviación trabaja durante las condiciones
de carga y descarga del producto en el tanque.
..
áreas planas) se deberán limitar como sigue:
-.
En este tipo de desviación la soldadura de la junta vertical se mueve hacia adentro o hacia
afuera de la superficie de la lámina.
..
llliil > ~ ~
.. " ~ '
La cresta en las juntas verticales no debe exceder de 1/2". La cresta de las soldaduras
verticales se debe determinar usando una regla horizontal de 36" curvada en su borde con el
radio nominal del tanque.
-
b.Desviaciones locales - Cintura (Banding).
En estetipo de desviación la soldadura de la junta vertical se mueve hacia adentro o hacia
• afuera de la superficie de la lámina.
La cintura en las juntas horizontales no debe exceder de 1/2". La cintura de las soldaduras
horizontales se debe determinar usando una regla vertical de borde recto de 36" de longitud.
-
~ SlT11N6 THE lTANDA.l.D
'''º 400J
-- Para la fundación que está especificada para estar el fondo en un plano horizontal se deben
cumplir las tolerancias del parágrafo 5.5.5.2.
- Para la fundación que está especificada para tener una inclinación del fondo se deben cumplir
-
las tolerancias del parágrafo 5.5.5.3.
-
11111
..
llli
•
IÍi
•...
il
• Se requiere inspección radiográfica para las soldaduras a tope del cuerpo, las soldaduras a
•
tope de la platina anular del fondo y las soldaduras a tope de las conexiones a ras (flush type).
No se requiere RT para las soldaduras del techo, del fondo, de la junta anillo superior-cuerpo o
•
• anillo superior-techo, de la junta cuerpo-fondo, de los cuellos de las conexiones hechos de
lámina y de los accesorios del tanque .
.
•
Número y localización.
Se debe hacer inspección por spot radiográfico en número y localización según lo requerido
• en el parágrafo 6.1.2 y como se indica en la Fig. 6-1 del código API 650 .
•
• b) Para soldaduras a tope en las que el espesor de lámina en la parte más delgada es mayor
•
a 1 O mm (3/8 in) pero menor o igual a 25 mm (1 in), se tomará un spot radiográfico igual
que en el punto anterior. Adicionalmente se tomará una radiografía de todos los cruces de
•
• las juntas verticales y las horizontales; cada radiografía debe mostrar al menos 75 mm (3
in) de la junta vertical y 50 mm (2 in) de la junta horizontal a cada lado de la junta vertical.
• En el anillo inferior se deben tomar 2 spots en cada junta vertical, una tan cerca del fondo
• como sea posible y la otra en un punto seleccionado al azar .
• c) Todas las juntas verticales en las que el espesor de lámina es mayor que 25 mm (1 in)
•
deberán ser completamente radiografiadas. Se tomará una radiografía de todos los cruces
• de las juntas verticales y las horizontales; cada radiografía debe mostrar al menos 75 mm
• (3 in) de la junta vertical y 50 mm (2 in) de la junta horizontal a cada lado de la junta
vertical.
•
•
d) Las soldaduras a tope alrededor de la periferia de una conexión o de un man-hole tipo
•11 inserto, deberán ser completamente radiografiadas .
\
.
•
www.hidrocarburos.com.co © Copyñght 2007-11 por J. Restrepo Pag.: 48 de: 56
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
Elite Training código AP1550
JETTING t n t JrJ.NDl.110
t880 .. .lOOJ
Cada radiografía debe mostrar una longitud mínima de 150 mm (6 in) de soldadura claramente
definida. La película deberá estar centrada en la soldadura y debe tener un ancho mínimo que
permita la colocación de las marcas de identificación y del indicador de calidad.
b) Para juntas a tope soldadas por un solo lado con platina de respaldo que se deja o se
remueve, se debe tomar un spot radiográfico en el 50% de las juntas.
Los spot radiográficos anteriores deberán tener una longitud mínima de 150 mm (6 in) y se
deben tomar preferiblemente en el borde exterior de la junta radial debajo de la unión cuerpo-
fondo.
A medida que el trabajo de soldadura progresa, se deben tomar las radiografías tan pronto
como sea posible. La localización donde se tomarán los spots radiográficos serán
determinados por el Inspector del Comprador.
Técnica.
La inspección radiográfica se hará según lo requerido en el artículo 2 de la sección V del
código ASME. El personal que ejecuta e interpreta las radiografías deberá estar calificado y
certificado por el fabricante del tanque de acuerdo con los lineamientos del estándar
recomendado en ASNT SNT-TG-1 A.
1
> 13 (Yl) hasta 25 (1) 2.5 (3/32)
1
> 25 (1) 3 (1/8)
--
,, '(> l ºº'
Criterios de aceptación.
-- Los criterios de aceptación de las radiografías serán los establecidos en el código ASME
sección VIII división 1 en el parágrafo UW-51 (b) (radiografía total (full radiography)).
-- soldadura defectuosa no están definidos por la radiografía, se deben tomar dos spots
radiográficos adyacentes; sin embargo si la radiografía original muestra al menos 75 mm (3 in)
--
de soldadura aceptable entre el defecto y cualquier borde de la radiografía, no se requiere
radiografía adicional de la soldadura en ese borde. Si alguna de las dos radiografías
adicionales falla en cumplir con los criterios de aceptación, se deben tomar spots adicionales
--
hasta que se determinen los límites de la soldadura inaceptable o el Fabricante puede
reemplazar toda la soldadura aplicada por el soldador u operario de soldadura en esa junta.
.
-.
SNT-TC-1A .
Los criterios de aceptación serán los establecidos en el código ASME sección VIII división 1,
apéndice 6, parágrafos 6-3, 6-4 y 6-5 .
•
6.3 Inspección por ultrasonido - UT.
Cuando se requiera hacer inspección por ultrasonido se hará según lo requerido en el artículo
..
5 de la sección V del código ASME y en el parágrafo 6.3 del código API 650 .
El personal que ejecuta e interpreta las radiografías deberá estar calificado y certificado por el
.• fabricante del tanque de acuerdo con los lineamientos del estándar recomendado en ASNT
SNT-TC-1A. Los criterios de aceptación deberán ser acordados entre el Fabricante y el
Comprador.
El personal que ejecuta e interpreta las radiografías deberá estar calificado y certificado por el
iil
fabricante .del tanque de acuerdo con los lineamientos del estándar recomendado en ASNT
SNT-TC-1A.
-
s r t t t s c THE STANDAAD
tllO lOOJ
Los criterios de aceptación serán los establecidos en el código ASME sección VIII división 1,
apéndice 8, parágrafos 8-3, 8-4 y 8-5.
--
Las soldaduras se considerarán aceptables en la inspección visual si muestran los siguiente:
a) No hay grietas de cráter (crater cracks), otras grietas superficiales o rastrilladuras del arco
-...
(are strikes) en la junta soldada.
b) Los socavados no exceden los límites permitidos en el parágrafo 5.2.1.4 mencionados
-
anteriormente para las juntas verticales y horizontales. Para soldaduras que unen cuellos
de conexiones, conexiones de inspección de hombre (man-holes), bocas de limpieza
"'!!I (clean-out) y otros elementos permanentes, los socavados no deberán exceder de 04. mm
-
(1/64 in).
e) La frecuencia de porosidad superficial en la soldadura no debe exceder de un grupo
..
(cluster) (uno o más poros) en 100 mm (4 in) de longitud y el diámetro de cada grupo no
deberá exceder de 2.5 mm (3/32 in) .
Si la soldadura falla en cumplir con los criterios de aceptación anteriores dados en el parágrafo
6.5.1, se deberá reparar antes de la prueba hidrostática, según lo establecido en el parágrafo
.
6.5.2, como sigue:
a) Cualquier defecto deberá ser removido por medios mecanices o procesos térmicos de
.. remoción. Las rastrilladuras del arco deberán ser reparadas puliendo (esmerilando) y re-
soldando como sea requerido. La soldadura debe ser pulida a ras con la lámina o plancha .
...
b) Se requiere re-soldar si el espesor resultante es menor que el mínimo requerido por
condiciones de diseño o de prueba. Todos los defectos en área más gruesas que el mínimo
requerido, se deberán hacer con una transición mínima de 4:1 .
e) Las soldaduras de reparación se deben inspeccionar visualmente para verificar que no
tiene defectos.
La prueba de vacío se debe hacer de acuerdo con un procedimiento escrito preparado por el
Fabricante del tanque.
Para la prueba se debe utilizar una presión de vacío parcial de entre 21 kPa (3 psi, 6 in Hg) y
35 kPa (5 psi, 1 O in Hg). Si es requerido por el Comprador se deberá efectuar una segunda
prueba con un vacío parcial de entre 56 kPa (8 psi, 16 in Hg) y 70 kPa (10 psi, 20 in Hg) para
la detección de fugas muy pequeñas. Se deben cumplir las siguientes condiciones:
-- Elite Training
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
código API eso
strTING THE $TANDA~D
--
,, , o .a ºº'
2. La temperatura de la superficie del metal deberá estar entre 4 ºC (40 ºF) y 52 ºC (125 ºF) a
-- menos que se compruebe que la solución jabonosa trabaja por fuera de estos límites, por
medio de una prueba o por las recomendaciones del fabricante.
-- 3. Se requiere una intensidad de la iluminación mínima de 1000 lux (100 fe) en el punto de
prueba durante la inspección y evaluación de fugas.
-- 4. El vacío se debe mantener como mínimo 5 segundos o el tiempo requerido para ver las
áreas en prueba.
-- La presencia de fugas a través del espesor inspeccionado indicadas por la formación continua
-
o el crecimiento de burbujas o espuma producidas por el paso de aire a través del espesor es
inaceptable. Las fugas deben ser reparadas y re-inspeccionadas.
~
- Como una alternativa de esta prueba se puede utilizar un procedimiento de gas indicador
(tracer gas) y un detector compatible para probar la integridad de las soldaduras del fondo en
la longitud total, de acuerdo con lo estipulado en el parágrafo 6.6.11 del código API 650.
-....
...
....
Cuando se requieren pruebas de impacto del material, se deberán hacer pruebas de impacto a
la zona afectada por el calor para todas las soldaduras hechas con procesos automáticos o
semi-automáticos.
Para todos los materiales que van a ser usados a temperaturas mínimas de diseño del metal
por debajo de 1 O ºC (50 ºF), la calificación del procedimiento de soldadura para las juntas
verticales deberá incluir pruebas de impacto del metal de soldadura .
..
Cuando la temperatura mínima de diseño del metal está por debajo de -7 ºC (20 ºF), se
1 deberán hacer pruebas de impacto del metal de soldadura a todos los procedimientos de
• soldadura utilizados para soldar los componentes listados en el parágrafo 2.2.9.1 del código
(ver página 7).
Las pruebas de impacto deben dar valores mínimos para aceptación, de acuerdo con el
•
• parágrafo 2.2.8.3 y lo siguiente:
a) Para materiales P1grupo1: 20 J (15 lb-ft),
b) Para materiales P1 grupo 2: 27 J (20 lb-ft),
el promedio de las tres probetas.
el promedio de las tres probetas.
il
í e) Para materiales P1 grupo 3: 34 J (25 lb-ft), el promedio de las tres probetas.
111
• www.hidrocarburos.com.co ©Copyright 2007-11 por J. Restrepo Pag.: 53 de: 56
DISEÑO Y CONSTRUCCION DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO
Elite Training código AP1 sso
S(TTING 11'1 JTAIJDAA.D
'''º . . 2001
Para láminas o planchas del cuerpo más gruesas que 40 mm (1 Y2 in), los valores anteriores
serán incrementados en 7 J (5 lb-ft) por cada 12.5 mm (Yí in) sobre 40 mm (1 Y2 in). Se permite
interpolación de los valores.
Las probetas de prueba para metal de soldadura se deberán tomar a través de la soldadura y
con una cara sustancialmente paralela y a 1.5 mm (1/16 in) de la superficie del material. La
entalla de la probeta se deberá cortar perpendicular a la superficie del material y con el metal
de soldadura enteramente dentro de la zona de fractura.
Las probetas de prueba para la zona afectada por el calor se deberán tomar a través de la
soldadura y tan cerca de la superficie del material como sea posible.
Las probetas deberán ser macro-atacadas para localizar la zona y ta entalla de la probeta se
deberá cortar aproximadamente perpendicular a la superficie del material y con el metal de la
zona afectada por el calor incluido dentro de la zona de fractura tanto como sea posible.
Las soldadura de producción se deben hacer de acuerdo don los procedimientos calificados,
pero no se necesita hacer pruebas de impacto de las soldaduras de fabricación de las láminas
o planchas.
Los soldadores y los operarios de soldadura que suelden partes de presión y partes de no-
presión a partes de presión, tales como orejas o grapas permanentes o temporales, deberán
estar calificados.
En lugar del estampado se puede llevar un registro que identifique los soldadores empleados
para cada junta soldada.
Las soldaduras del techo y de- brida a cuello de las conexiones no necesitan ser identificadas
con la marca del soldador.
'AA\JUl-AC UHl:.E'S S~IA- NO. ===i 1-'AH IAL SIHl::.8S H::.L 1::1-
PJRCHASER'STAN< NO.
FABRICATED BY
CRC:::.TCD nv
MATERIAL
1 SllU :OSlSE
BIBLIOGRAFIA
1. Welded Steel Tanks for Oil Storage. API STANDARD 650. Tenth Edition, November
1998. Addendum 4, December 2005. American Petroleum lnstitute.